Apple iPod_classic_160GB_Brukerhandbok.pdf Norge Norvège Apple iPod_classic_160GB_Brukerhandbok.pdf Norge Norvège Apple sur FNAC.COM - Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici
ou juste avant la balise de fermeture -->

ou juste avant la balise de fermeture -->

 

 

TELECHARGER LE PDF : http://manuals.info.apple.com/no_NO/iPod_classic_160GB_Brukerhandbok.pdf

 

 

Voir également d'autres Guides APPLE :

Apple-iOS_Business_Mar12_FR.pdf

Apple-PCIDualAttachedFDDICard.pdf

Apple-Aperture_Installing_Your_Software_f.pdf

Apple-User_Management_Admin_v10.4.pdf

Apple-Compressor-4-ユーザーズマニュアル Japon

Apple-Network_Services_v10.4.pdf

Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-DE

Apple-Mail_Service_v10.4.pdf

Apple-AirPort_Express_Opstillingsvejledning_5.1.pdf

Apple-MagSafe_Airline_Adapter.pdf

Apple-L-Apple-Multiple-Scan-20-Display

Apple-Administration_du_service_de_messagerie_10.5.pdf

Apple-System_Image_Admin.pdf

Apple-iMac_Intel-based_Late2006.pdf-Japon

Apple-iPhone_3GS_Finger_Tips_J.pdf-Japon

Apple-Power-Mac-G4-Mirrored-Drive-Doors-Japon

Apple-AirMac-カード取り付け手順-Japon

Apple-iPhone開発ガイド-Japon

Apple-atadrive_pmg4mdd.j.pdf-Japon

Apple-iPod_touch_2.2_User_Guide_J.pdf-Japon

Apple-Mac_OS_X_Server_v10.2.pdf

Apple-AppleCare_Protection_Plan_for_Apple_TV.pdf

Apple_Component_AV_Cable.pdf

Apple-DVD_Studio_Pro_4_Installation_de_votre_logiciel

Apple-Windows_Services

Apple-Motion_3_New_Features_F

Apple-g4mdd-fw800-lowerfan

Apple-MacOSX10.3_Welcome

Apple-Print_Service

Apple-Xserve_Setup_Guide_F

Apple-PowerBookG4_17inch1.67GHzUG

Apple-iMac_Intel-based_Late2006

Apple-Installation_de_votre_logiciel

Apple-guide_des_fonctions_de_l_iPod_nano

Apple-Administration_de_serveur_v10.5

Apple-Mac-OS-X-Server-Premiers-contacts-Pour-la-version-10.3-ou-ulterieure

Apple-boot_camp_install-setup

Apple-iBookG3_14inchUserGuideMultilingual

Apple-mac_pro_server_mid2010_ug_f

Apple-Motion_Supplemental_Documentation

Apple-imac_mid2011_ug_f

Apple-iphone_guide_de_l_utilisateur

Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug_fr

Apple-NouvellesfonctionnalitesdeLogicExpress7.2

Apple-QT_Streaming_Server

Apple-Web_Technologies_Admin

Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG

Apple-guide_de_l_utilisateur_de_Numbers08

Apple-Decouverte_d_Aperture_2

Apple-Guide_de_configuration_et_d'administration

Apple-mac_integration_basics_fr_106.

Apple-iPod_shuffle_4thgen_Guide_de_l_utilisateur

Apple-ARA_Japan

Apple-081811_APP_iPhone_Japanese_v5.4.pdf-Japan

Apple-Recycle_Contract120919.pdf-Japan

Apple-World_Travel_Adapter_Kit_UG

Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide

Apple-RemoteSupportJP

Apple-Mac_mini_Early2009_UG_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur

Apple-Compressor_3_Batch_Monitor_User_Manual_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur

Apple-Premiers__contacts_avec_iDVD_08

Apple-Mac_mini_Intel_User_Guide.pdf

Apple-Prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_Logic_Express_8

Apple-mac_integration_basics_fr_107.pdf

Apple-Final-Cut-Pro-7-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen

Apple-Logic9-examen-prep-fr.pdf-Logic-Pro-9-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen

Apple-aperture_photography_fundamentals.pdf-Manuel-de-l-utilisateu

Apple-emac-memory.pdf-Manuel-de-l-utilisateur

Apple-Apple-Installation-et-configuration-de-votre-Power-Mac-G4

Apple-Guide_de_l_administrateur_d_Xsan_2.pdf

Apple-premiers_contacts_avec_imovie6.pdf

Apple-Tiger_Guide_Installation_et_de_configuration.pdf

Apple-Final-Cut-Pro-7-Level-One-Exam-Preparation-Guide-and-Practice-Exam

Apple-Open_Directory.pdf

Apple-Nike_+_iPod_User_guide

Apple-ard_admin_guide_2.2_fr.pdf

Apple-systemoverviewj.pdf-Japon

Apple-Xserve_TO_J070411.pdf-Japon

Apple-Mac_Pro_User_Guide.pdf

Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf

Apple-premiers_contacts_avec_iwork_08.pdf

Apple-services_de_collaboration_2e_ed_10.4.pdf

Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Benutzerhandbuch.pdf

Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Keynote08.pdf

APPLE/Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf

Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf

Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_F.pdf

Apple-iPod_classic_160Go_Guide_de_l_utilisateur.pdf

Apple-iBookG4GettingStarted.pdf

Apple-Administration_de_technologies_web_10.5.pdf

Apple-Compressor-4-User-Manual-fr

Apple-MainStage-User-Manual-fr.pdf

Apple-Logic_Pro_8.0_lbn_j.pdf

Apple-PowerBookG4_15inch1.67-1.5GHzUserGuide.pdf

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_CH.pdf

Apple-LED_Cinema_Display_27-inch_UG.pdf

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_RS.pdf

Apple-macbook_pro_13inch_early2011_f.pdf

Apple-iMac_Mid2010_UG_BR.pdf

Apple-iMac_Late2009_UG_J.pdf

Apple-iphone_user_guide-For-iOS-6-Software

Apple-iDVD5_Getting_Started.pdf

Apple-guide_des_fonctionnalites_de_l_ipod_touch.pdf

Apple_iPod_touch_User_Guide

Apple_macbook_pro_13inch_early2011_f

Apple_Guide_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_RAID

Apple_Time_Capsule_Early2009_Setup_F

Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_rs

Apple_iphone_upute_za_uporabu

Apple_ipad_user_guide_ta

Apple_iPod_touch_User_Guide

apple_earpods_user_guide

apple_iphone_gebruikershandleiding

apple_iphone_5_info

apple_iphone_brukerhandbok

apple_apple_tv_3rd_gen_setup_tw

apple_macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_ch

apple_Macintosh-User-s-Guide-for-Macintosh-PowerBook-145

Apple_ipod_touch_user_guide_ta

Apple_TV_2nd_gen_Setup_Guide_h

Apple_ipod_touch_manual_del_usuario

Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_tu

Apple_macbook_pro_retina_qs_th

Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server

Apple-iMac_G5_de_lutilisateur

Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F

Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide

Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh

Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible

Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide

Apple-iphone_4s_important_product_information_guide

Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F

Liste-documentation-apple

Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08

Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br

Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info

Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage

Apple-Compressor_3_User_Manual_F

Apple-Color_1.0_User_Manual_F

Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2

Apple-TimeCapsule_SetupGuide

Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner

Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur

Apple-PowerMacG5_UserGuide

Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement

Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f

Apple-Leopard_Installationshandbok

Manuale Utente PowerBookG4

Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e

Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch

Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug

Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion

Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier

AppleTV_Setup-Guide

Apple-livetype_2_user_manual_f

Apple-imacG5_17inch_harddrive

Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur

Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur

Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur

Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide

Apple-Workgroup-Server-Guide

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software

Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1

PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE

Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3

Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération

Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE

Guide de l’utilisateur QuickTime 7  Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000

Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010

Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)

Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide de déploiement en entreprise iPhone OS

Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation

Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod

Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4

Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation

User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software

iPod classic Brukerhåndbok2 2 Innhold Kapittel 1 4 Grunnleggende om iPod classic 5 iPod classic-oversikt 5 Bruke kontrollene på iPod classic 7 Deaktivere iPod classic-kontrollene 8 Bruke iPod classic-menyer 10 Koble iPod classic til og fra 13 Om batteriet i iPod classic Kapittel 2 16 Klargjøre iPod classic 16 Om iTunes 17 Klargjøre iTunes-biblioteket 18 Legge til mer informasjon i iTunes-biblioteket 19 Organisere musikken 20 Importere video til iTunes 21 Legge til musikk, videoer og annet innhold på iPod classic 21 Koble iPod classic til en datamaskin for første gang 22 Automatisk synkronisering av musikk 24 Overføre videoer til iPod classic 25 Overføre podcaster til iPod classic 26 Legge til iTunes U-innhold på iPod classic 26 Legge til lydbøker på iPod classic 27 Legge til annet innhold på iPod classic 27 Manuell håndtering av iPod classic Kapittel 3 29 Lytte til musikk 29 Spille musikk og andre lydfiler 32 Bruke Genius-funksjonen på iPod classic 40 Spille podcaster 40 Spille av iTunes U-innhold 41 Høre på lydbøker 41 Høre på FM-radio Kapittel 4 42 Vise videoer 42 Vise videoer på iPod classicInnhold 3 43 Vise videoer på en TV som er koblet til iPod classic Kapittel 5 45 Legge til og vise bilder 45 Importere bilder 46 Overføre bilder fra datamaskinen til iPod classic 47 Vise bilder 49 Overføre bilder fra iPod classic til datamaskinen Kapittel 6 51 Flere innstillinger, ekstrafunksjoner og tilbehør 51 Bruke iPod classic som en ekstern disk 52 Bruke ekstrainnstillinger 56 Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister 58 Oppbevare og lese notater 59 Gjøre taleopptak 60 Informasjon om iPod classic-tilbehør Kapittel 7 61 Tips og problemløsing 61 Generelle forslag 67 Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren Kapittel 8 68 Sikkerhet og rengjøring 68 Viktig sikkerhetsinformasjon 70 Viktig informasjon om håndtering Kapittel 9 72 Mer informasjon, service og support1 4 1 Grunnleggende om iPod classic Les dette kapitlet for å få oversikt over iPod classicfunksjonene, hvordan du bruker kontrollene og mer. Før du begynner å bruke iPod classic, legger du inn musikk, videoer, bilder og andre filer på datamaskinen. Deretter overfører du filene til iPod classic. iPod classic er en musikkspiller og mye mer. Med iPod classic kan du:  Ta med deg sanger, videoer og digitale bilder overalt  Lytte til podcaster, som er lyd- og videosendinger som lastes ned fra Internett  Vise video på iPod classic eller på en TV ved hjelp av en tilleggskabel  Vise bilder som en lysbildeserie med musikk på iPod classic eller på en TV ved hjelp av en tilleggskabel  Lytte til lydbøker du har kjøpt fra iTunes Store eller audible.com  Oppbevare eller sikkerhetskopiere filer og andre data ved å bruke iPod classic som en ekstern disk  Synkronisere kontakt-, kalender- og oppgaveinformasjon fra datamaskinen  Spille spill, oppbevare tekstnotater, stille inn alarmer og merKapittel 1 Grunnleggende om iPod classic 5 iPod classic-oversikt Gjør deg kjent med kontrollene på iPod classic: Bruke kontrollene på iPod classic Kontrollene på iPod classic er enkle å finne og bruke. Trykk på en av knappene for å slå på iPod classic. Første gang du slår på iPod classic, vises språkmenyen. Bruk klikkeflaten for å gå til språket du vil bruke, og trykk på midtknappen for å velge språket. Hovedmenyen vises på språket du har valgt. Bruk klikkeflaten og midtknappen til å navigere gjennom menyer, starte avspilling, endre innstillinger og vise informasjon. Låseknapp Meny Forrige/tilbakespoling Start/pause Dock-tilkobling Hodetelefonutgang Klikkeflate Neste/framoverspoling Midtknapp6 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod classic Beveg tommelen lett over klikkeflaten for å markere et menyobjekt. Trykk på midtknappen for å velge objektet. Trykk på Menu-knappen på klikkeflaten for å gå tilbake til forrige meny. Her er flere ting du kan gjøre med kontrollene på iPod classic. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende Slå på iPod classic Trykk på en hvilken som helst knapp. Slå av iPod classic Hold Start/pause-knappen (’) nede. Slå på lyset Trykk på en hvilken som helst knapp, eller bruk klikkeflaten. Låse kontrollene på iPod classic (Slik at ingenting skjer hvis du skulle komme borti knappene.) Sett låseknappen i låsestilling (et oransje felt vises). Nullstille iPod classic (Hvis den ikke reagerer.) Skyv låseknappen til låsestilling, og skyv den deretter tilbake igjen. Hold Menu-knappen og midtknappen nede samtidig i omtrent 6 sekunder, til Apple-logoen vises på skjermen. Velge et menyobjekt Bruk klikkeflaten for å navigere til objektet, og trykk på midtknappen for å velge det. Gå tilbake til forrige meny Trykk på Menu-knappen. Gå direkte til hovedmenyen Hold nede Menu-knappen. Få tilgang til flere funksjoner Hold nede midtknappen til det vises en meny. Finne fram til en sang Velg Musikk fra hovedmenyen. Finne fram til en video Velg Videoer fra hovedmenyen. Spille av en sang eller video Marker sangen eller videoen, og trykk på midtknappen eller Start/pause-knappen (’). iPod classic må mates ut fra datamaskinen før den kan spille musikk og videoer. Sette en sang eller video på pause Trykk på Start/pause-knappen (’), eller koble fra hodetelefonene. Justere volumet Bruk klikkeflaten når Spilles nå-skjermen vises. Spille av alle sangene i en spilleliste eller på et album Marker spillelisten eller albumet, og klikk på Start/pause (’). Spille alle sanger i tilfeldig rekkefølge Velg Miks sanger fra hovedmenyen. Du kan også mikse sanger fra Spilles nå-skjermen. Gå til et punkt i en sang eller video Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen for å vise navigeringslinjen (spillehodet på linjen viser hvor du er) og ruller deretter til et punkt i sangen eller videoen. Gå til neste sang eller til neste kapittel i en lydbok eller podcast Trykk på Neste/framoverspoling-knappen (‘). Starte en sang eller video på nytt Trykk på Forrige/tilbakespoling-knappen (]). Gå framover eller bakover i en video Hold nede Neste/framoverspoling- (‘) eller Forrige/ tilbakespoling-knappen (]).Kapittel 1 Grunnleggende om iPod classic 7 Deaktivere iPod classic-kontrollene Hvis du vil unngå å slå på iPod classic eller aktivere kontroller utilsiktet, kan du deaktivere kontrollene ved hjelp av låseknappen. Slik deaktiverer du iPod classic-kontrollene: m Sett låseknappen i låsestilling (et oransje felt vises). Legge til en sang i On-The-Gospillelisten Spill av eller marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny. Marker «Legg til i OnThe-Go», og trykk deretter på midtknappen. Spille forrige sang eller kapittel i en lydbok eller podcast Trykk på Forrige/tilbakespoling-knappen (]) to ganger. Lage en Genius-spilleliste Spill av eller marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny. Marker Start Genius, og trykk deretter på midtknappen (Start Genius vises på Spilles nå-skjermen kun hvis det finnes Genius-data for den markerte sangen). Arkivere en Genius-spilleliste Lag en Genius-spilleliste, marker Arkiver spilleliste, og trykk deretter på midtknappen. Spille av en arkivert Genius-spilleliste Marker en Genius-spilleliste i Spilleliste-menyen, og trykk deretter på Start/pause (’). Spille av en Genius-miks Velg Genius-mikser fra Musikk-menyen. Marker en miks, og trykk deretter på Start/pause (’). Finne serienummeret til iPod classic Når du er i hovedmenyen, velger du Innstillinger > Om og trykker på midtknappen helt til serienummeret vises, eller du kan se på baksiden av iPod classic. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende8 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod classic Hvis du deaktiverer kontrollene mens du bruker iPod classic, fortsetter avspillingen av sangen, spillelisten, podcasten eller videoen som spilles av. Hvis du vil stoppe avspillingen eller sette den på pause, bruker du låseknappen for å aktivere kontrollene. Bruke iPod classic-menyer Når du slår på iPod classic, vises hovedmenyen. Velg menyobjekter for å bruke funksjoner og gå til andre menyer. Symboler øverst på skjermen viser status for iPod classic. Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen Objekter du bruker ofte, kan legges til i hovedmenyen på iPod classic-hovedmenyen. Du kan for eksempel legge inn menyobjektet Sanger i hovedmenyen slik at du ikke trenger å velge Musikk før du velger Sanger. Slik fjerner du og legger til objekter i hovedmenyen: 1 Velg Innstillinger > Hovedmeny. 2 Velg objektene du vil legge til i hovedmenyen. Et hakemerke viser hvilke objekter som er lagt til. Skjermobjekt Funksjon Menynavn Viser navnet på menyen som vises på skjermen. Låsesymbol Låsesymbolet vises når låseknappen er satt i låst posisjon. Dette viser at kontrollene på iPod classic ikke kan brukes. Start-symbol Start-symbolet (“) vises når en sang, en video eller et annet objekt spilles. Pause-symbolet (1) vises når et objekt er stoppet midlertidig. Batterisymbol Batterisymbolet viser omtrent hvor mye strøm som er igjen på batteriet. Menyobjekter Rull opp og ned i menyer ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å velge et objekt. En pil ved siden av et menyobjekt betyr at du kommer videre til en ny meny eller skjerm hvis du velger objektet. Menynavn Menyobjekter Batterisymbol Start-symbol LåsesymbolKapittel 1 Grunnleggende om iPod classic 9 Velge språk Du kan velge hvilket språk som skal brukes i iPod classic-menyene. Slik velger du språk: m Velg Innstillinger > Språk, og velg deretter et språk. Lysinnstilling Du kan endre lysinnstillingen slik at det er lys på skjermen i et bestemt antall sekunder når du trykker på en knapp eller bruker klikkeflaten. Standardinnstillingen er 10 sekunder. Slik endrer du lysinnstillingen: m Velg Innstillinger > Lys, og angi deretter hvor lenge lyset skal være på. Velg «Alltid på» hvis du ikke vil at lyset skal slå seg av (dette valget reduserer batteribrukstiden). Stille inn lysstyrken på skjermen Du kan stille inn lysstyrken på iPod classic-skjermen. Slik stiller du inn lysstyrken på skjermen: m Velg Innstillinger > Lysstyrke, og bruk klikkeflaten for å justere lysstyrken. Du kan også justere lysstyrken mens en lysbildeserie eller video vises. Trykk på midtknappen til skyveknappen for justering av lysstyrke vises, og bruk deretter klikkeflaten for å justere lysstyrken. Merk: Lysstyrkeinnstillingen kan påvirke batteribrukstiden. Slå av klikkeflatelyden Når du ruller gjennom menyobjekter, hører du klikkelyder gjennom øre- eller hodetelefonene og den innebygde høyttaleren i iPod classic. Du kan slå av klikkeflatelyden hvis du vil. Slik slår du av klikkeflatelyden: m Velg Innstillinger, og velg Av under Klikking. Du slår på klikkeflatelyden igjen ved å velge På under Klikking. Bla raskt gjennom lange lister Du kan bla raskt gjennom lange lister med sanger, videoer eller andre objekter ved å bevege tommelen raskt på klikkeflaten. Merk: Ikke alle språk støttes. Slik ruller du raskt: 1 Beveg tommelen raskt på klikkeflaten, så vises en bokstav på skjermen. 2 Bruk klikkeflaten til å navigere gjennom alfabetet til du kommer til den første bokstaven i navnet på objektet du leter etter. 10 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod classic Objekter som begynner med et symbol eller tall, kommer etter bokstaven «Z». 3 Løft tommelen et øyeblikk for å gå tilbake til vanlig rulling. 4 Bruk klikkeflaten for å navigere til objektet du er ute etter. Finne informasjon om iPod classic Du kan finne informasjon om iPod classic, for eksempel hvor mye ledig plass det er på enheten, hvor mange sanger, videoer, bilder og andre objekter du har, serienummer, modell og programvareversjon. Slik finner du informasjon om iPod classic: m Velg Innstillinger > Om, og trykk på midtknappen flere ganger for å bla gjennom alle informasjonsskjermene. Nullstille alle innstillinger Du kan nullstille alle objektene i Innstillinger-menyen til standardinnstillinger. Slik nullstiller du alle innstillinger: m Velg Innstillinger > Nullstill innstillinger, og velg deretter Nullstill. Koble iPod classic til og fra Du kobler iPod classic til datamaskinen for å overføre musikk, video, bilder og filer og for å lade batteriet. Koble fra iPod classic når du er ferdig. Koble til iPod classic Slik kobler du iPod classic til datamaskinen: m Koble den ene enden av iPod Dock Connector-til-USB-kabelen til en høyeffekts USB 2.0- port på maskinen, og koble den andre enden til iPod classic. Hvis du har en iPod Dock, kan du koble kabelen til en USB 2.0-port på datamaskinen, koble den andre enden av kabelen til dokkingstasjonen og deretter plassere iPod classic i dokkingstasjonen.Kapittel 1 Grunnleggende om iPod classic 11 Merk: USB-porten på de fleste tastatur gir ikke tilstrekkelig med strøm til å lade iPod classic. Du må koble iPod classic til en USB 2.0-port på datamaskinen, med mindre tastaturet har en høyeffekts USB 2.0-port. Standardinnstillingen er at iTunes automatisk synkroniserer sanger med iPod classic når du kobler den til datamaskinen. Når iTunes er ferdig, kan du koble iPod classic fra datamaskinen. Du kan synkronisere sanger samtidig som batteriet lades. Hvis du kobler iPod classic til en annen datamaskin der automatisk synkronisering av musikk er valgt, ber iTunes deg om å bekrefte før synkroniseringen begynner. Hvis du klikker på Ja, vil sangene og andre lydfiler som allerede er på iPod classic bli slettet og erstattet med sanger og andre lydfiler fra datamaskinen som iPod classic er koblet til. Hvis du vil ha informasjon om overføring av musikk til iPod classic og om hvordan du bruker iPod classic med flere enn én datamaskin, leser du Kapittel 3, «Lytte til musikk», på side 29. Koble iPod classic fra datamaskinen Det er viktig at du ikke kobler iPod classic fra datamaskinen mens den synkroniseres. Ved å se på iPod classic-skjermen kan du enkelt finne ut om du kan koble fra iPod classic. Ikke koble fra iPod classic hvis du ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»- melding. Hvis du gjør det, kan du skade filene på iPod classic. Hvis du ser en av disse meldingene, må du mate ut iPod classic før du kobler den fra. 12 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod classic Hvis du ser hovedmenyen eller et stort batterisymbol, kan du koble fra iPod classic. Hvis du har valgt at sanger på iPod classic skal håndteres manuelt eller at iPod classic skal fungere som harddisk, må du alltid mate ut iPod classic før du kobler den fra datamaskinen. Les «Manuell håndtering av iPod classic» på side 27 og «Bruke iPod classic som en ekstern disk» på side 51. Hvis du ved en feiltakelse kobler fra iPod classic uten å mate den ut, kobler du iPod classic til datamaskinen igjen og synkroniserer på nytt. Slik mater du ut iPod classic: m I iTunes klikker du på Mat ut-knappen (C) ved siden av iPod classic i listen over enheter. Når en av disse meldingene vises, kan du trygt koble fra iPod classic. Hvis du bruker en Mac, kan du også mate ut iPod classic ved å flytte iPod classicsymbolet på skrivebordet til papirkurven. Hvis du bruker en Windows-PC, kan du også mate ut iPod classic i Min datamaskin eller ved å klikke på ikonet for trygg fjerning av maskinvare i systemstatusfeltet i Windows og velge iPod classic-enheten.Kapittel 1 Grunnleggende om iPod classic 13 Slik kobler du fra iPod classic: m Koble kabelen fra iPod classic. Hvis iPod classic står i Dock, tar du den ut av Dock. Om batteriet i iPod classic iPod classic har et innebygd batteri som ikke kan tas ut. Første gang du bruker iPod classic, anbefaler vi at du lar den lade i omtrent fire timer eller til batterisymbolet i statusområdet på skjermen viser at batteriet er fulladet. Hvis det er lenge siden du har brukt iPod classic, er det mulig at batteriet må lades før du kan bruke den igjen. iPod classic-batteriet lades opp til 80 prosent på omtrent to timer og er fulladet etter omtrent fire timer. Hvis du lader iPod classic mens du legger til filer, spiller musikk, viser filmer eller lysbildeserier, er det mulig at det tar lenger tid å lade. Lade iPod classic-batteriet Du kan lade iPod classic-batteriet på to måter:  Koble iPod classic til datamaskinen.  Bruk Apple USB Power Adapter, som selges separat. Slik lader du batteriet ved hjelp av datamaskinen: m Koble iPod classic til en USB 2.0-port på datamaskinen. Maskinen må være på og ikke i dvale (noen Macintosh-modeller kan være i dvale og lade iPod classic samtidig). 14 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod classic Hvis batterisymbolet på iPod classic-skjermen viser Lader-skjermen, betyr det at batteriet er under opplading. Hvis det viser Ferdigladet-skjermen, er batteriet fulladet. Hvis du ikke ser Lader-skjermen, er det mulig at iPod classic ikke er koblet til en høyeffekts USB-port. Koble den til en annen USB-port på maskinen. Viktig: Hvis en «Lader. Vennligst vent»- eller «Koble til strøm»-melding vises på iPod classic-skjermen, må batteriet lades før iPod classic kan kommunisere med maskinen. Se «Hvis iPod classic viser en «Koble til strøm»-melding» på side 63. Hvis du skal lade opp iPod classic når du ikke har tilgang til en datamaskin, kan du kjøpe strømforsyningsenheten Apple USB Power Adapter. Slik lader du batteriet ved hjelp av Apple USB Power Adapterstrømforsyningsenheten: 1 Koble den ene enden av iPod Dock Connector-til-USB 2.0-kabelen til strømforsyningsenheten, og koble den andre enden til iPod classic. Kapittel 1 Grunnleggende om iPod classic 15 2 Koble strømforsyningsenheten til en stikkontakt. Om batterisymboler Når iPod classic ikke er koblet til en strømkilde, viser batterisymbolet øverst til høyre på iPod classic-skjermen omtrent hvor mye strøm det er igjen i batteriet. Når iPod classic er koblet til strømnettet, endres batterisymbolet slik at du kan se om batteriet lades eller er fulladet. iPod classic kan kobles fra og brukes før batteriet er fulladet. Merk: Oppladbare batterier har et begrenset antall ladesykluser. Det er mulig at batteriet til slutt må skiftes. Batteriets levetid og hvor mange ganger det kan lades, er avhengig av bruk og innstillinger. Du finner mer informasjon på www.apple.com/no/batteries. Advarsel: Forsikre deg om at strømforsyningsenheten er riktig satt sammen før du kobler den til strømnettet. Apple USB Power Adapter (kan se annerledes ut) iPod USB-kabel Batteriet har mindre enn 20 Batteriet er omtrent halvfullt Batteriet er fulladet Batteriet lades (lynsymbol) Batteriet er fulladet 2 16 2 Klargjøre iPod classic Du bruker iTunes på datamaskinen for å klargjøre iPod classic til å spille av musikk, video og annet medieinnhold. Du bruker iPod classic ved å importere sanger, lydbøker, filmer, TV-programmer, musikkvideoer og podcaster til datamaskinen og deretter overføre dem til iPod classic. Les videre for å lære mer om trinnene i denne prosessen, blant annet:  Hente musikk fra CD-samlingen, harddisken eller iTunes Store (som er en del av iTunes og kun tilgjengelig i enkelte land) til iTunes-programmet på datamaskinen.  Organisere musikk og annen lyd i spillelister.  Synkronisere spillelister, sanger, lydbøker, videoer og podcaster med iPod classic Om iTunes iTunes er et gratisprogram du bruker for å klargjøre iPod classic og organisere og håndtere innhold på enheten. Med iTunes kan du synkronisere musikk, lydbøker, podcaster og mer med iPod classic. Hvis du allerede har installert iTunes på datamaskinen, kan du laste ned programmet fra www.apple.com/no/downloads. iPod classic krever iTunes 9 eller nyere. Med iTunes kan du importere musikk fra CD-er og Internett, kjøpe sanger og annet lyd- og videoinnhold fra iTunes Store, lage egne samlinger med favorittsangene dine (kalt spillelister) og synkronisere spillelister med iPod classic. I iTunes finner du også en funksjon som kalles Genius, som du kan bruke til å sette sammen spillelister og mikser med sanger fra iTunes-biblioteket som passer godt sammen. Du kan overføre Genius-spillelister fra iTunes til iPod classic, og du kan opprette Genius-spillelister og lytte til Genius-mikser på iPod classic. Du må ha en iTunes Store-konto for å bruke Genius. iTunes har også mange andre funksjoner. Du kan brenne dine egne CD-er som kan spilles i vanlige CD-spillere (hvis datamaskinen har CD-brenner), høre på Internett-radio, vise videoer og TV-programmer, gi sanger vurderinger og mye mer. Kapittel 2 Klargjøre iPod classic 17 Hvis du vil vite hvordan du bruker disse iTunes-funksjonene, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Hvis du allerede har installert iTunes 9 eller nyere på datamaskinen og har et iTunesbibliotek, kan du gå direkte til «Legge til musikk, videoer og annet innhold på iPod classic» på side 21. Klargjøre iTunes-biblioteket Før du kan lytte til musikk på iPod classic, må musikken legges inn i iTunes på datamaskinen. Du kan legge inn musikk og andre lydfiler i iTunes på tre måter:  Kjøp musikk, lydbøker og videoer, eller last ned podcaster fra iTunes Store.  Importer musikk og andre lydfiler fra lyd-CD-er.  Legg musikk og andre lydfiler du allerede har på maskinen, inn i iTunes-biblioteket. Kjøp sanger og last ned podcaster fra iTunes Store Hvis du har en Internett-forbindelse, er det enkelt å kjøpe og laste ned sanger, albumer og lydbøker fra iTunes Store. Du kan også abonnere på og laste ned podcaster, og du kan laste ned gratis undervisningsinnhold fra iTunes U. Hvis du vil kjøpe musikk på Internett fra iTunes Store, må du først opprette en gratis iTunes-konto i iTunes. Deretter finner du sangene du vil kjøpe, og kjøper dem. Hvis du allerede har en iTunes-konto, kan du bruke den kontoen for å logge deg på iTunes Store og kjøpe sanger. Du trenger ikke en iTunes Store-konto for å laste ned eller abonnere på podcaster. Du går til iTunes Store ved å åpne iTunes og klikke på iTunes Store (under Butikk) på venstre side av iTunes-vinduet. Legg til sanger som allerede finnes på maskinen, i iTunes-biblioteket Hvis du har sanger på maskinen som er kodet i filformater som støttes av iTunes, kan du enkelt legge sangene til iTunes. Hvis du vil vite hvordan du flytter sanger fra andre steder på datamaskinen til iTunes, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp.18 Kapittel 2 Klargjøre iPod classic Hvis du bruker iTunes for Windows, kan du konvertere ubeskyttede WMA-filer til AAC eller MP3. Dette kan være nyttig hvis du har musikk som er kodet med WMA-formatet. Hvis du vil vite mer, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Importer musikk til iTunes fra lyd-CD-er iTunes kan importere musikk og andre lydfiler fra lyd-CD-er. Hvis datamaskinen er koblet til Internett, henter iTunes navnet på sangene på CD-en fra en Internettdatabase (hvis tilgjengelig) og viser dem i vinduet. Når du legger til sanger på iPod classic, følger sanginformasjonen med. Hvis du vil vite hvordan du importerer musikk fra CD-er til iTunes, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Legge til mer informasjon i iTunes-biblioteket Når du har importert musikk til iTunes, kan du legge til mer informasjon om sanger og albumer i iTunes-biblioteket. Mesteparten av denne tilleggsinformasjonen vises på iPod classic når du legger til sangene. Legg inn sangnavn og annen informasjon Hvis du ikke har en Internett-forbindelse, hvis sanginformasjon ikke er tilgjengelig for musikk du importerer, eller hvis du vil legge til tilleggsinformasjon (for eksempel navn på komponister), kan du oppgi informasjonen manuelt. Hvis du vil vite hvordan du oppgir sanginformasjon, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Legg inn sangtekster Du kan skrive inn sangtekster i vanlig tekstformat i iTunes, slik at du kan vise sangteksten på iPod classic når du spiller sangen. Hvis du vil vite hvordan du legger inn sangtekster, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Hvis du vil vite mer, leser du «Vise sangtekster på iPod classic» på side 31. Legg til albumbilder Musikk du kjøper fra iTunes Store, inneholder albumbilder som iPod classic kan vise. Hvis du importerer musikk fra CD-er og disse CD-ene er tilgjengelige fra iTunes Store, kan du legge til albumbilder automatisk. Hvis du har albumbilder på datamaskinen, kan du legge dem til manuelt. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du legger til albumbilder, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Hvis du vil vite mer, leser du «Vise albumbilder på iPod classic» på side 31.Kapittel 2 Klargjøre iPod classic 19 Organisere musikken Med iTunes kan du organisere sanger og andre objekter i lister som kalles spillelister, akkurat slik du vil ha dem. Du kan for eksempel opprette spillelister med sanger du liker å høre på mens du trener, eller spillelister med sanger som passer til ulike stemninger. Du kan opprette smarte spillelister som oppdateres automatisk basert på kriterier du definerer. Når du legger til sanger i iTunes som passer kriteriene, legges de automatisk til i den smarte spillelisten. Du kan slå på Genius i iTunes og opprette spillelister med sanger som passer godt sammen. Genius kan også organisere musikkbiblioteket automatisk ved å sortere og gruppere sanger i samlinger som kalles Genius-mikser. Du kan opprette så mange spillelister du vil med sanger fra iTunes-biblioteket. Sanger blir fortsatt liggende i biblioteket selv om du legger dem til i en spilleliste og deretter fjerner dem. Hvis du vil vite hvordan du oppretter spillelister i iTunes, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Merk: Hvis du vil lage spillelister på iPod classic når iPod classic ikke er koblet til datamaskinen, kan du lese «Opprette On-The-Go-spillelister på iPod classic» på side 34. Slå på Genius i iTunes Genius finner sanger i biblioteket som passer sammen, og bruker dem til å lage Geniusspillelister og Genius-mikser. En Genius-spilleliste er basert på en sang du har valgt. Deretter lager iTunes en Geniusspilleliste med sanger som passer til sangen du har valgt. Genius-mikser er forhåndsutplukkede samlinger med sanger som passer godt sammen. iTunes lager Genius-mikser ved hjelp av sangene i biblioteket ditt. Hver Genius-miks er utviklet for å gi en ny lytteopplevelse hver gang du spiller den. iTunes kan opprette opptil 12 Genius-mikser, avhengig av musikkutvalget i iTunes-biblioteket ditt. Hvis du vil opprette Genius-spillelister og Genius-mikser på iPod classic, må du først slå på Genius i iTunes. Hvis du vil vite mer, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Genius-spillelister og Genius-mikser som er opprettet i iTunes, kan overføres til iPod classic på samme måte som andre iTunes-spillelister. Du kan ikke legge til Geniusmikser på iPod classic manuelt. Les «Synkronisere Genius-spillelister og Genius-mikser med iPod classic» på side 23. Genius er en gratistjeneste, men du må ha en iTunes Store-konto for å kunne bruke den. Hvis du ikke har en konto, kan du opprette en når du slår på Genius.20 Kapittel 2 Klargjøre iPod classic Importere video til iTunes Du kan importere video til iTunes på flere forskjellige måter, som beskrevet nedenfor. Kjøp eller lei videoer og last ned videopodcaster fra iTunes Store Hvis du vil kjøpe videoer, det vil si filmer, TV-programmer og musikkvideoer, eller leie filmer fra iTunes Store (som er en del av iTunes, og ikke tilgjengelig i alle land), logger du deg først på iTunes Store-kontoen din. Deretter finner du fram til videoene du vil ha, og kjøper eller leier dem. Leietiden for en film utløper 30 dager etter at du leier den eller 24 timer etter at du har begynt avspillingen av den (leievilkår kan variere avhengig av land), alt etter hva som kommer først. Filmer med utløpt leietid slettes automatisk. Disse vilkårene gjelder for leie i USA. Leievilkårene kan variere fra land til land. Du går til iTunes Store ved å åpne iTunes og klikke på iTunes Store (under Butikk) på venstre side av iTunes-vinduet. Du kan forhåndsvise filmtrailere og TV-programmer ved å klikke på forhåndsvisningsknappen ved siden av dem. Kjøpte videoer vises når du markerer Filmer eller TV-programmer (under Bibliotek) eller Kjøpt (under Butikk) i listen til venstre i iTunes-vinduet. Leide videoer vises når du markerer Leide filmer (under Bibliotek). Noen objekter har andre valg. Med TV-programmer er det for eksempel mulig å kjøpe et sesongpass for alle episodene. Videopodcaster vises sammen med andre podcaster i iTunes Store. Du kan abonnere på dem og laste dem ned akkurat som med vanlige podcaster. Du trenger ikke å ha en iTunes Store-konto for å laste ned podcaster. Les «Kjøp sanger og last ned podcaster fra iTunes Store» på side 17. Opprett versjoner av dine egne videoer som vises på iPod classic Du kan vise andre videofiler på iPod classic, for eksempel videoer du lager i iMovie (på Macintosh-maskiner) eller videoer du laster ned fra Internett. Importer videoen til iTunes, konverter den om nødvendig slik at den kan brukes med iPod classic, og overfør den deretter til iPod classic. iTunes har støtte for mange av de samme videoformatene som QuickTime. Hvis du vil vite mer, leser du «Hvis du ikke får overført en sang eller et annet objekt til iPod classic» på side 64.Kapittel 2 Klargjøre iPod classic 21 Noen videoer kan allerede være klare til bruk med iPod classic straks du har importert dem til i Tunes. Hvis du prøver å overføre en video til iPod classic (les «Synkronisere videoer automatisk» på side 24), og en melding som sier at videoen ikke kan spilles på iPod classic vises, må du konvertere videoen for bruk med iPod classic. Avhengig av videoens varighet og innhold, kan konverteringen for bruk med iPod classic ta fra noen minutter til flere timer. Når du oppretter en video for bruk med iPod classic, blir originalvideoen liggende i iTunes-biblioteket. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du konverterer video for bruk med iPod classic, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp eller går til www.info.apple.com/kbnum/n302758-no. Legge til musikk, videoer og annet innhold på iPod classic Når du har importert og organisert musikken i iTunes, er det enkelt å overføre den til iPod classic. Hvis du vil angi hvordan sanger, videoer, bilder og annet innhold legges til på iPod classic fra datamaskinen, kobler du iPod classic til datamaskinen og bruker iTunesvalg for å angi innstillinger for iPod classic. Koble iPod classic til en datamaskin for første gang Første gang du kobler iPod classic til datamaskinen (etter å ha installert iTunes), åpnes iTunes automatisk og oppsettassistenten for iPod classic vises. Slik bruker du oppsettassistenten for iPod classic: 1 Gi iPod classic et navn. Dette er navnet som vises i enhetslisten på venstre side av iTunes-vinduet. 2 Angi innstillinger. Standardinnstillingen er at automatisk synkronisering er markert. Du finner mer informasjon om automatisk og manuell synkronisering i neste del. 3 Klikk på Ferdig. Du kan endre navnet og innstillinger hver gang du kobler iPod classic til datamaskinen.22 Kapittel 2 Klargjøre iPod classic Når du klikker på Ferdig, vises Oversikt-panelet. Hvis du valgte automatisk synkronisering, starter synkroniseringen av iPod classic. Legge til innhold automatisk eller manuelt Du kan legge til innhold på iPod classic på to måter:  Automatisk synkronisering: Når du kobler iPod classic til datamaskinen, oppdateres iPod classic automatisk slik at den inneholder de samme objektene som iTunesbiblioteket. Du kan synkronisere alle sanger, spillelister, videoer og podcaster eller, hvis du ikke har plass til hele iTunes-biblioteket på iPod classic, kun markerte objekter. iPod classic kan synkroniseres automatisk med kun én datamaskin om gangen.  Manuell håndtering av iPod classic: Når du kobler iPod classic til maskinen, kan du flytte enkeltsanger og spillelister til iPod classic og slette enkeltsanger og spillelister fra iPod classic. Når du bruker denne funksjonen, kan du overføre sanger fra flere enn én datamaskin uten å slette sanger fra iPod classic. Hvis du organiserer musikken manuelt, må du alltid mate ut iPod classic fra iTunes før du kan koble den fra. Hvis du vil gå til delen som gjelder manuell håndtering av innhold, leser du «Manuell håndtering av iPod classic» på side 27. Automatisk synkronisering av musikk Standardinnstillingen er at iPod classic synkroniseres med alle sanger og spillelister i iTunes når du kobler den til maskinen. Dette er den enkleste måten å overføre musikk til iPod classic på. Alt du trenger å gjøre, er å koble iPod classic til datamaskinen, vente mens musikk, lydbøker, videoer og andre objekter overføres og deretter koble den fra igjen. Hvis du har lagt inn nye sanger i iTunes siden forrige gang du koblet til iPod classic, synkroniseres de med iPod classic. Hvis du har slettet sanger fra iTunes, fjernes de fra iPod classic. Slik synkroniserer du musikk med iPod classic: m Koble iPod classic til datamaskinen. Hvis iPod classic er stilt inn til å synkronisere automatisk, starter oppdateringen. Viktig: Hvis du kobler iPod classic til en datamaskin enheten ikke er synkronisert med, vises en melding med spørsmål om du vil synkronisere sanger automatisk. Hvis du svarer ja på dette, slettes alle sanger, lydbøker og videoer fra iPod classic og erstattes med sanger og andre objekter fra datamaskinen. Mens musikken fra datamaskinen synkroniseres med iPod classic, viser iTunes et statusvindu hvor du kan følge med på framdriften og et synkroniseringssymbol ved siden av iPod classic-symbolet i enhetslisten.Kapittel 2 Klargjøre iPod classic 23 Når oppdateringen er ferdig, viser iTunes meldingen «iPod-synkroniseringen er fullført». En stolpe nederst i iTunes-vinduet viser hvor mye diskplass som brukes av forskjellige typer innhold. Hvis det ikke er nok plass på iPod classic for all musikken din, kan du angi at iTunes skal synkronisere kun markerte sanger og spillelister. Kun sanger og spillelister du har angitt, synkroniseres med iPod classic. Synkronisere musikk fra markerte spillelister, artister og sjangre med iPod classic Hvis du ikke har plass til hele iTunes-biblioteket på iPod classic, kan du angi at iTunes skal synkronisere utvalgte spillelister, artister og sjangre med iPod classic. Kun musikk fra spillelister, artister og sjangre du har markert, synkroniseres med iPod classic. Slik angir du at iTunes skal synkronisere musikk fra markerte spillelister, artister og sjangre med iPod classic: 1 Marker iPod classic i listen over enheter i iTunes, og klikk på Musikk-fanen. 2 Marker «Synkroniser musikk», og velg deretter «Markerte spillelister, artister og sjangre». 3 Marker spillelister, artister og sjangre du vil synkronisere. 4 Hvis du vil ta med musikkvideoer, markerer du «Inkluder musikkvideoer». 5 Hvis du vil at iTunes automatisk skal fylle gjenværende plass på iPod classic, markerer du «Fyll automatisk ledig plass med sanger». 6 Klikk på Bruk. Merk: Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversiktpanelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket. Synkronisere Genius-spillelister og Genius-mikser med iPod classic Du kan angi at iTunes skal synkronisere Genius-spillelister og Genius-mikser med iPod classic. Genius-spillelister kan legges til på iPod classic manuelt. Genius-mikser kan kun synkroniseres automatisk, så du kan ikke legge til Genius-mikser på iPod classic hvis du håndterer innholdet på enheten manuelt. Hvis du markerer Genius-mikser som skal synkroniseres, er det mulig at iTunes markerer og synkroniserer sanger i biblioteket som du ikke har markert. Slik angir du at iTunes skal synkronisere Genius-spillelister og markerte Genius-mikser med iPod classic: 1 Marker iPod classic i listen over enheter i iTunes, og klikk på Musikk-fanen. 2 Marker «Synkroniser musikk», og velg deretter «Markerte spillelister, artister og sjangre».24 Kapittel 2 Klargjøre iPod classic 3 Under Spillelister markerer du Genius-spillelistene og Genius-miksene du vil ha. 4 Klikk på Bruk. Hvis du velger å synkronisere hele musikkbiblioteket, synkroniserer iTunes alle Geniusspillelister og Genius-mikser. Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket. Overføre videoer til iPod classic Du overfører filmer og TV-programmer til iPod classic på samme måte som du overfører sanger. Du kan angi at iTunes skal synkronisere alle filmer og TV-programmer med iPod classic automatisk når du kobler til iPod classic, eller du kan angi at iTunes kun synkroniserer markerte spillelister. Eller du kan håndtere filmer og TV-programmer manuelt. Når du bruker denne funksjonen, kan du overføre videoer fra flere enn én datamaskin uten å slette videoer på iPod classic. Merk: Musikkvideoer organiseres sammen med sanger under Musikk-fanen i iTunes. Se «Legge til musikk, videoer og annet innhold på iPod classic» på side 21. Viktig: Du kan vise en leid film på kun én enhet om gangen. Hvis du for eksempel leier en film fra iTunes Store og overfører den til iPod classic, kan du kun se filmen på iPod classic. Hvis du overfører filmen tilbake til iTunes, kan du kun vise den der, og ikke på iPod classic. Vær oppmerksom på når leietiden utløper. Synkronisere videoer automatisk Standardinnstillingen er at iPod classic synkroniseres med alle videoer når du kobler den til datamaskinen. Dette er den enkleste måten å overføre video til iPod classic på. Alt du trenger å gjøre, er å koble iPod classic til datamaskinen, vente mens videoer og andre objekter overføres automatisk og deretter koble den fra igjen. Hvis du har lagt inn nye videoer i iTunes siden forrige gang du koblet til iPod classic, overføres de til iPod classic. Hvis du har slettet videoer i iTunes, fjernes de fra iPod classic. Hvis det ikke er nok plass på iPod classic for alle videoene dine, kan du angi at iTunes skal synkronisere kun videoer du har angitt. Du kan synkronisere markerte videoer eller markerte spillelister som inneholder videoer. Innstillinger for synkronisering av filmer er ikke de samme innstillingene som for synkronisering av TV-programmer. Disse innstillingene påvirker ikke hverandre. Slik stiller du inn at iTunes skal synkronisere filmer med iPod classic: 1 Marker iPod classic i enhetslisten, og klikk på Filmer-fanen. 2 Marker «Synkroniser filmer». 3 Marker filmene eller spillelistene du vil synkronisere.Kapittel 2 Klargjøre iPod classic 25 Alle, nyeste eller usette filmer: Marker «Inkluder automatisk … filmer», og velg alternativer fra lokalmenyen. Markerte filmer og spillelister:Marker filmene eller spillelistene du vil synkronisere. 4 Klikk på Bruk. Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket. Slik stiller du inn at iTunes skal synkronisere TV-programmer med iPod classic: 1 Marker iPod classic i enhetslisten i iTunes, og klikk på TV-programmer-fanen. 2 Marker «Synkroniser TV-programmer». Alle, nyeste eller usette episoder: Marker «Inkluder automatisk … episodene av …», og velg alternativer fra lokalmenyene. Episoder i markerte spillelister:Marker spillelistene du vil overføre. 3 Klikk på Bruk. Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket. Overføre podcaster til iPod classic Innstillinger for overføring av podcaster til iPod classic er ikke de samme innstillingene som for overføring av sanger og videoer. Innstillingene for podcaster påvirker ikke innstillingene for sanger og videoer og omvendt. Du kan angi at iTunes automatisk synkroniserer alle eller markerte podcaster, eller du kan overføre podcaster til iPod classic manuelt. Slik stiller du inn iTunes til å oppdatere podcaster på iPod classic automatisk: 1 Marker iPod classic i enhetslisten, og klikk på Podcaster-fanen. 2 I Podcaster-panelet markerer du «Synkroniser podcaster». 3 Marker podcastene, episodene og spillelistene du vil ha, og angi synkroniseringsvalg. 4 Klikk på Bruk. Når du stiller inn iTunes til å synkronisere podcaster med iPod classic automatisk, oppdateres iPod classic hver gang du kobler den til datamaskinen. Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket. Overføre videopodcaster til iPod classic Du kan overføre podcaster til iPod classic på samme måte som du overfører andre podcaster (les «Overføre podcaster til iPod classic» på side 25). Hvis en podcast inneholder video, vises videoen når du velger den fra Podcaster-menyen.26 Kapittel 2 Klargjøre iPod classic Legge til iTunes U-innhold på iPod classic Innstillinger for overføring av iTunes U-innhold til iPod classic er ikke de samme innstillingene som for overføring av annet innhold. Disse innstillingene påvirker ikke hverandre. Du kan angi at iTunes automatisk synkroniserer alt eller markert iTunes Uinnhold, eller du kan overføre iTunes U-innhold til iPod classic manuelt. Slik stiller du inn iTunes til å oppdatere iTunes U-innhold på iPod classic automatisk: 1 Marker iPod classic i enhetslisten, og klikk på iTunes U-fanen. 2 I iTunes U-panelet markerer du «Synkroniser iTunes U». 3 Marker samlingene, objektene og spillelistene du vil ha, og angi synkroniseringsvalg. 4 Klikk på Bruk. Når du stiller inn iTunes til å synkronisere iTunes U-innhold automatisk, oppdateres iPod classic hver gang du kobler den til datamaskinen. Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i iTunes U-biblioteket og andre biblioteker. Legge til lydbøker på iPod classic Du kan kjøpe og laste ned lydbøker fra iTunes Store eller fra audible.com, eller du kan importere lydbøker fra CD-er og lytte til lydbøkene på iPod classic. Bruk iTunes for å legge til lydbøker på iPod classic. Hvis iPod classic synkroniseres automatisk, legges alle lydbøker i iTunes-biblioteket i en spilleliste som heter Lydbøker. Du kan synkronisere denne spillelisten med iPod classic. Hvis du håndterer innholdet på iPod classic manuelt, kan du legge til én lydbok om gangen. Slik synkroniserer du lydbøker med iPod classic: 1 Marker iPod classic i listen over enheter i iTunes, og klikk på Musikk-fanen. 2 Marker Synkroniser musikk, og gjør ett av følgende:  Marker «Hele musikkbiblioteket».  Marker «Markerte spillelister, artister og sjangre», og marker deretter Lydbøker (under Spillelister). 3 Klikk på Bruk. Oppdateringen starter automatisk.Kapittel 2 Klargjøre iPod classic 27 Legge til annet innhold på iPod classic Du kan også bruke iTunes for å synkronisere bilder, spill, kontakter og annet med iPod classic. Du kan stille inn iTunes til å automatisk synkronisere innhold, eller du kan håndtere innhold på iPod classic manuelt. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du legger til andre typer innhold på iPod classic, leser du:  «Overføre bilder fra datamaskinen til iPod classic» på side 46  «Slik synkroniserer du spill til iPod classic automatisk:» på side 55  «Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister» på side 56 Manuell håndtering av iPod classic Hvis du håndterer innholdet på iPod classic manuelt, kan du legge til og fjerne enkeltsanger (inkludert musikkvideoer) og videoer (inkludert filmer og TVprogrammer). Du kan også legge til musikk og videoer fra flere maskiner på iPod classic uten å slette objekter som allerede er på iPod classic. Du kan ikke legge til Genius-mikser på iPod classic manuelt, men du kan legge til Genius-spillelister manuelt. Hvis du angir at musikk og video på iPod classic skal håndteres manuelt, slås valgene for automatisk synkronisering av i Musikk-, Filmer-, TV-programmer-, Podcaster-, iTunes U-, Bilder-, Kontakter- og Spill-panelene. Du kan ikke håndtere noen av delene manuelt, og samtidig la andre synkroniseres automatisk. Hvis du har stilt inn iTunes slik at du håndterer innhold manuelt, kan du slå på automatisk synkronisering senere. Slik stiller du inn iTunes for å håndtere innhold på iPod classic manuelt: 1 Marker iPod classic i enhetslisten, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Velg «Håndter musikk og video manuelt» i Valg-delen. 3 Klikk på Bruk. Hvis du organiserer innhold på iPod classic manuelt, må du alltid mate ut iPod classic fra iTunes før du kobler den fra maskinen. Når du kobler en iPod classic med manuell håndtering til datamaskinen, vises den i enhetslisten på venstre side av iTunes-vinduet. Slik legger du til sanger, videoer eller andre objekter på iPod classic: 1 I iTunes klikker du på Musikk eller et annet objekt i Bibliotek-listen til venstre. 2 Flytt en sang eller et annet objekt til iPod classic-symbolet i enhetslisten.28 Kapittel 2 Klargjøre iPod classic Slik fjerner du en sang, video eller et annet objekt fra iPod classic: 1 Marker iPod classic i enhetslisten i iTunes. 2 Marker en sang eller et annet objekt på iPod classic, og trykk på Delete- eller slettetasten på tastaturet. Sanger og andre objekter du fjerner manuelt fra iPod classic, blir ikke slettet fra iTunesbiblioteket. Slik oppretter du en ny spilleliste på iPod classic: 1 Marker iPod classic i enhetslisten i iTunes, og klikk deretter på Legg til-knappen (+) eller velg Arkiv > Ny spilleliste. 2 Skriv inn et navn for spillelisten. 3 Klikk på et objekt, for eksempel Musikk, i Bibliotek-listen, og flytt sanger eller andre objekter til spillelisten. Slik legger du til og fjerner objekter fra en spilleliste på iPod classic: m Du legger til et objekt ved å flytte objektet til en spilleliste på iPod classic. Slett et objekt ved å markere objektet i en spilleliste og trykke på slettetasten på tastaturet. Slik nullstiller du iTunes til å synkronisere musikk, video og podcaster automatisk: 1 Marker iPod classic i enhetslisten, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Fjern markeringen for «Håndter musikk og video manuelt». 3 Klikk på Bruk. Oppdateringen starter automatisk.3 29 3 Lytte til musikk I dette kapitlet kan du lese om hvordan du lytter til musikk på iPod classic mens du er på farten. Når du har klargjort iPod classic, kan du lytte til sanger, podcaster, lydbøker og mer. Spille musikk og andre lydfiler Når en sang spilles, vises Spilles nå-skjermen. Tabellen nedenfor beskriver objektene på Spilles nå-skjermen på iPod classic. Spilles nå-skjermobjekt Funksjon Miks-symbol (¡) Vises når iPod classic er stilt inn til å spille sanger eller albumer i tilfeldig rekkefølge. Repeter-symbol (⁄) Vises når iPod classic er stilt inn til å repetere alle sanger. Repeter én-symbolet (!) vises når iPod classic er stilt inn til å repetere én sang. Start-symbol Vises når en sang spilles. Pause-symbolet (1) vises når en sang er stoppet midlertidig. Batterisymbol Viser omtrent hvor mye strøm som er igjen på batteriet. Albumbilde Viser albumbilde, hvis det er tilgjengelig. Miks-symbol Repeter-symbol Framdriftslin Sanginformasjon, vurdering og rekkefølgenummer Albumbilde Batterisymbol Start-symbol30 Kapittel 3 Lytte til musikk Trykk på midtknappen for å bla gjennom følgende tilleggsobjekter på Spilles nå- skjermen: Bruk klikkeflaten og midtknappen for å finne fram til en sang eller musikkvideo. Når du spiller av musikkvideoer fra Musikk-menyen, spilles kun musikken. Når du spiller dem av fra Videoer-menyen, vises også videoen. Slik finner du fram til og spiller en sang: m Velg Musikk, finn fram til en sang eller musikkvideo, og trykk deretter på Start/pause. Slik endrer du avspillingsvolumet: m Når framdriftslinjen vises, kan du justere volumet ved hjelp av klikkeflaten. Hvis framdriftslinjen ikke vises, trykker du på midtknappen til den vises. Slik går du til et annet punkt i sangen: 1 Trykk på midtknappen til du ser navigeringslinjen. 2 Bruk klikkeflaten for å flytte spillehodet på navigeringslinjen. Slik oppretter du en Genius-spilleliste basert på sangen som spilles: 1 Trykk på midtknappen til du ser Genius-skyveknappen. 2 Bruk klikkeflaten for å flytte skyveknappen til Start. Genius-skyveknappen vises ikke hvis Genius-informasjon ikke er tilgjengelig for sangen. Slik mikser du sanger fra Spilles nå-skjermen: 1 Trykk på midtknappen til du ser Miks-skyveknappen. 2 Bruk klikkeflaten for å flytte skyveknappen til Sanger eller Albumer. Sanginformasjon Viser navnet på sangen, artisten og albumet. Hvis du gir sangen en vurdering, vises et antall stjerner. Viser også hvilket nummer sangen som spilles, er i rekken av sanger som skal spilles. Framdriftslinje Viser avspilt og gjenstående tid for sangen som spilles. Spilles nå-skjermobjekt Funksjon Skjermobjekt Funksjon Navigeringslinje Brukes for å gå til et annet punkt i sporet. Genius-skyveknapp Oppretter en Genius-spilleliste basert på sangen som spilles. Skyveknappen vises ikke hvis Genius-informasjon ikke er tilgjengelig for sangen. Miks-skyveknapp Brukes for å spille sanger eller albumer i tilfeldig rekkefølge direkte fra Spilles nå-skjermen. Sangvurdering Brukes for å gi sangen en vurdering. Sangtekster Viser sangtekster for sangen som spilles. Sangtekster vises ikke hvis du ikke legger dem inn i iTunes.Kapittel 3 Lytte til musikk 31  Velg Sanger for å spille alle sanger på iPod classic i tilfeldig rekkefølge.  Velg Albumer for å spille alle sanger i nåværende album i rekkefølge. Deretter velger iPod classic et tilfeldig album og spiller sangene på albumet i rekkefølge. Slik spiller du kun lyden i en musikkvideo: m Velg Musikk, og finn fram til en musikkvideo. Når du spiller videoen, hører du lyden, men ser ikke videoen. Når du spiller av en spilleliste som inneholder videopodcaster, hører du lyden fra podcastene, men ser ikke videoen. Slik går du tilbake til forrige meny: m Trykk på Menu-knappen. Gi sanger vurdering Du kan rangere sangene på iPod med en vurdering som går fra 1 til 5 stjerner. Vurderinger er praktiske å bruke når du oppretter smarte spillelister i iTunes. Slik gir du en sang en vurdering: 1 Start avspilling av sangen. 2 Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen helt til de fem vurderingspunktmerkene vises. 3 Bruk klikkeflaten til å angi en vurdering (representert med stjerner). Vurderinger du gir til sanger på iPod classic, overføres til iTunes når du synkroniserer. Merk: Det er ikke mulig å vurdere videopodcaster. Vise sangtekster på iPod classic Hvis du legger inn sangteksten til en sang i iTunes (les «Legg inn sangtekster» på side 18), og deretter overfører sangen til iPod classic, kan du vise teksten på iPod classic. Sangtekster vises ikke hvis du ikke legger dem inn. Slik viser du sangtekster på iPod classic når du spiller en sang: m Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen til sangteksten vises. Du kan bla gjennom sangteksten mens sangen spilles. Vise albumbilder på iPod classic iTunes viser album albumbilder på iPod classic hvis et bilde er tilgjengelig. Bilder vises på iPod classic i albumlisten, når du spiller en sang fra albumet, og i Cover Flow (i neste del finner du mer informasjon om Cover Flow). Slik viser du albumbilder på iPod classic: m Spill en sang som har et albumbilde. Albumbildet vises på Spilles nå-skjermen. Hvis du vil vite mer om albumbilder, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp.32 Kapittel 3 Lytte til musikk Bla i musikk ved hjelp av Cover Flow Ved hjelp av Cover Flow kan du bla gjennom musikkbiblioteket visuelt. I Cover Flow vises albumene dine alfabetisk etter artistnavn. Albumbildet, tittelen og artistnavnet vises. Slik bruker du Cover Flow: 1 Velg Cover Flow fra Musikk-menyen. 2 Bruk klikkeflaten (eller trykk på Neste/framoverspoling- eller Forrige/tilbakespolingknappen) for å bla gjennom albumbildene. 3 Marker et album, og trykk på midtknappen. 4 Bruk klikkeflaten for å markere en sang, og trykk deretter på midtknappen for å spille den. Få tilgang til flere kommandoer Du kan få tilgang til tilleggskommandoer på iPod classic direkte fra Spilles nå-skjermen og enkelte menyer. Slik får du tilgang til flere kommandoer: m Hold nede midtknappen til det vises en meny, marker en kommando, og trykk deretter på midtknappen igjen. Hvis det ikke vises en meny, er ikke flere kommandoer tilgjengelig. Bruke Genius-funksjonen på iPod classic Også når iPod classic ikke er koblet til datamaskinen, kan du bruke Genius-funksjonen til å sette sammen spillelister med sanger som passer perfekt sammen. Du kan også spille Genius-mikser, samlinger av sanger som passer godt sammen. Du kan også opprette Genius-spillelister i iTunes og overføre dem til iPod classic, og du kan overføre Genius-mikser til iPod classic. Hvis du vil bruke Genius-funksjonen, må du klargjøre Genius i iTunes Store og deretter synkronisere iPod classic med iTunes (les «Slå på Genius i iTunes» på side 19). Slik oppretter du en Genius-spilleliste på iPod classic: 1 Marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny. Du kan markere en sang fra en meny eller spilleliste, eller du kan starte fra Spilles nå- skjermen. 2 Velg Start Genius. Start Genius vises ikke i menyen med tilleggskommandoer hvis ett av følgende gjelder:  Du har ikke klargjort Genius i iTunes og deretter synkronisert iPod classic med iTunes.  Genius gjenkjenner ikke sangen du har markert.Kapittel 3 Lytte til musikk 33  Genius gjenkjenner sangen, men det er ikke minst ti sanger i biblioteket som ligner på den markerte sangen. 3 Trykk på midtknappen. Den nye spillelisten vises på skjermen. 4 Hvis du vil beholde spillelisten, velger du Arkiver spilleliste. Spillelisten arkiveres med sangtittelen og artisten til sangen du brukte til å lage spillelisten. 5 Hvis du vil lage en ny spilleliste som er basert på samme sang, velger du Oppdater. Hvis du oppdaterer en arkivert spilleliste, blir den forrige spillelisten erstattet med den nye. Det er ikke mulig å gjenopprette den gamle spillelisten. Du kan også starte Genius fra Spilles nå-skjermen ved å trykke på midtknappen til du ser Genius-skyveknappen og deretter bruke klikkeflaten for å flytte skyveknappen til høyre. Genius-skyveknappen vises ikke hvis Genius-informasjon ikke er tilgjengelig for sangen. Genius-spillelister som arkiveres på iPod classic, synkroniseres tilbake til iTunes når du kobler iPod classic til datamaskinen. Slik spiller du av en Genius-spilleliste: m Velg Musikk > Spillelister, og velg deretter en Genius-spilleliste. Spille Genius-mikser Genius-mikser opprettes av iTunes og inneholder sanger fra biblioteket som passer godt sammen. Genius-mikser gir en ny lytteopplevelse hver gang du spiller en miks. iTunes kan opprette opptil 12 Genius-mikser, avhengig av musikkutvalget i iTunesbiblioteket ditt. Hvis du vil finne ut hvordan du synkroniserer Genius-mikser med iPod classic, leser du «Synkronisere Genius-spillelister og Genius-mikser med iPod classic» på side 23. Slik spiller du av en Genius-miks: 1 Velg Musikk > Genius-mikser. 2 Bruk klikkeflaten (eller trykk på Neste/framoverspoling og Forrige/tilbakespoling) for å bla gjennom Genius-mikser. Prikkene nederst på skjermen vises hvor mange Geniusmikser som er synkronisert med iPod classic.34 Kapittel 3 Lytte til musikk 3 Hvis du vil spille en Genius-miks, trykker du på midtknappen eller Start/pause når skjermen til miksen vises. Opprette On-The-Go-spillelister på iPod classic Du kan opprette On-The-Go-spillelister på iPod classic når iPod classic ikke er koblet til datamaskinen. Slik oppretter du en On-The-Go-spilleliste: 1 Marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg «Legg til i On-The-Go», og trykk på midtknappen. 3 Hvis du vil legge til flere sanger, gjentar du trinn 1 og 2. 4 Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go for å vise og spille sangene i listen. Du kan også legge til en gruppe med sanger. Hvis du for eksempel vil legge til et album, markerer du albumets navn og holder nede midtknappen til det vises en meny. Deretter velger du «Legg til i On-The-Go». Slik spiller du sangene i On-The-Go-spillelisten: m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go, og velg deretter en sang. Slik fjerner du en sang fra On-The-Go-spillelisten: 1 Marker en sang i spillelisten, og hold nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg «Fjern fra On-The-Go», og trykk deretter på midtknappen. Slik sletter du hele On-The-Go-spillelisten: m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go > Slett spilleliste, og klikk deretter på Slett. Slik arkiverer du On-The-Go-spillelisten på iPod classic: m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go > Arkiver spilleliste. Den første spillelisten arkiveres som «Ny spilleliste 1» i Spillelister-menyen. On-The-Gospillelisten tømmes. Du kan arkivere så mange spillelister du vil. Når du har arkivert en spilleliste, er det ikke lenger mulig å fjerne sanger fra den. Høyttalersymbolet vises når den markerte Genius-miksen spilles. mpKapittel 3 Lytte til musikk 35 Slik kopierer du On-The-Go-spillelisten til datamaskinen: m Hvis du oppretter en On-The-Go-spilleliste og iPod classic er stilt inn til å overføre sanger automatisk (les «Automatisk synkronisering av musikk» på side 22), blir spillelisten automatisk kopiert til iTunes når du kobler iPod classic til datamaskinen. OnThe-Go-spillelisten vises i listen med spillelister i iTunes. Du kan endre navnet på, redigere eller slette listen, på samme måte som du gjør med andre spillelister. Bla i sanger etter artist eller album Når du spiller av en sang, kan du bla gjennom flere sanger av samme artist eller alle sangene fra albumet som spilles. Slik blar du gjennom sanger etter artist: 1 Når Spilles nå-skjermen vises, holder du nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg Bla i artist, og trykk deretter på midtknappen. Nå vises de andre sangene med denne artisten som finnes på iPod classic. Du kan velge en annen sang eller gå tilbake til Spilles nå-skjermen. Slik blar du gjennom sanger etter album: 1 Når Spilles nå-skjermen vises, holder du nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg Bla i album, og trykk deretter på midtknappen. Nå vises de andre sangene fra albumet som spilles, som finnes på iPod classic. Du kan velge en annen sang eller gå tilbake til Spilles nå-skjermen. Stille inn iPod classic til å mikse sanger Du kan stille inn iPod classic til å spille sanger, albumer eller hele biblioteket i tilfeldig rekkefølge. Slik stiller du inn iPod classic til å mikse og spille alle sangene dine: m Velg Miks sanger fra iPod classic-hovedmenyen. iPod classic begynner å spille sanger fra hele musikkbiblioteket i tilfeldig rekkefølge. Lydbøker og podcaster blir ikke spilt. Slik stiller du inn iPod classic til å alltid mikse sanger eller albumer: 1 Velg Innstillinger fra iPod classic-hovedmenyen. 2 Velg enten Sanger eller Albumer under Miks. Når du stiller inn iPod classic til å mikse sanger, mikser iPod classic sanger i listen du velger å spille (for eksempel et album eller en spilleliste). Når iPod classic er stilt inn til å mikse albumer, spilles sangene på hvert album i riktig rekkefølge, men albumenes avspillingsrekkefølge mikses. Du kan også angi at iPod classic skal spille sanger i tilfeldig rekkefølge, direkte fra Spilles nå-skjermen.36 Kapittel 3 Lytte til musikk Slik angir du at iPod classic skal spille sanger i tilfeldig rekkefølge, direkte fra Spilles nå-skjermen: 1 Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen til Miks-skyveknappen vises. 2 Bruk klikkeflaten for å angi om iPod classic skal mikse sanger eller albumer. Stille inn iPod classic til å repetere sanger Du kan stille inn iPod classic til å repetere én sang eller til å repetere sanger i listen du velger å spille. Slik stiller du inn iPod classic til å repetere sanger: m Velg Innstillinger fra iPod classic-hovedmenyen.  Hvis du vil repetere alle sangene i listen, velger du Alle under Repeter.  Hvis du vil repetere kun én sang, velger du En under Repeter.Kapittel 3 Lytte til musikk 37 Søke etter musikk Du kan søke etter sanger, spillelister, albumnavn, artistnavn, lydpodcaster og lydbøker på iPod classic. Du kan ikke bruke søkefunksjonen til å søke etter videoer, notater, kalenderobjekter, kontaktinformasjon eller sangtekster. Merk: Ikke alle språk støttes. Slik søker du etter musikk: 1 Velg Søk fra Musikk-menyen. 2 Skriv inn en søkestreng ved å navigere i alfabetet med klikkeflaten og velge bokstaver ved å trykke på midtknappen. Søket på iPod classic begynner straks du skriver inn den første bokstaven. Søkeresultatene vises på skjermen. Hvis du for eksempel skriver «b», vises alle musikkobjekter på iPod classic som inneholder bokstaven «b». Hvis du skriver «ab», vises alle objekter på iPod classic som inneholder denne bokstavrekken. Du setter inn et mellomrom ved å trykke på Neste/framoverspoling-knappen. Hvis du vil slette den forrige bokstaven, trykker du på Forrige/tilbakespoling-knappen. 3 Trykk på Menu for å vise en resultatliste du kan navigere i ved hjelp av klikkeflaten. Ved siden av hvert objekt i resultatlisten vises det et symbol som viser hvilket type objekt det er: sang, video, artist, album, lydbok, podcast eller iTunes U-objekt. Trykk på midtknappen for å gå tilbake til Søk (hvis Søk er markert i menyen). Tilpasse Musikk-menyen Du kan overføre objekter eller fjerne dem fra Musikk-menyen, på samme måte som du gjør med hovedmenyen. Du kan for eksempel legge til et Samlealbumer-objekt i Musikk-menyen, slik at du enkelt kan velge samlinger som er satt sammen fra forskjellige kilder. Slik legger du til og fjerner objekter i Musikk-menyen: 1 Velg Innstillinger > Musikkmeny. 2 Marker objektene du vil legge til i Musikk-menyen. Et hakemerke viser hvilke objekter som er lagt til. Hvis du vil tilbakestille til de originale innstillingene for Musikk-menyen, velger du Nullstill meny.38 Kapittel 3 Lytte til musikk Angi volumbegrensning Du kan stille inn et maksimumsnivå for volumet på iPod classic og angi en tallkombinasjon slik at innstillingen ikke kan endres. Slik stiller du inn en volumbegrensning for iPod classic: 1 Velg Innstillinger > Volumbegrensning. Volumkontrollen viser gjeldende volumnivå. 2 Velg maksimumsnivå ved hjelp av klikkeflaten. Du kan spille nåværende sang mens du stiller inn maksimumsnivået, ved å trykke på Start/pause-knappen. 3 Angi maksimumsnivå ved å trykke på midtknappen. Volumbegrensningen vises som et trekantsymbol på volumlinjen. 4 Trykk på Menu-knappen hvis du vil ta i bruk den nye volumbegrensningen uten å beskytte den med en kombinasjon. Hvis du vil beskytte volumbegrensningen med en tallkombinasjon, velger du en kombinasjon når du er på Oppgi kombinasjon-skjermen. 5 Slik angir du en kombinasjon:  Velg det første tallet ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å bekrefte valget og gå til neste tall.  Bruk samme metode for å angi resten av tallene i koden. Du kan gå til neste tall ved å trykke på Neste/framoverspoling-knappen og til forrige tall ved å trykke på Forrige/ tilbakespoling-knappen. Trykk på midtknappen i siste posisjon for å bekrefte hele kombinasjonen. Hvis du angir en kombinasjon, må du oppgi kombinasjonen før du kan endre eller fjerne volumbegrensningen. Volumnivået du hører når du spiller sanger og annen lyd, varierer avhengig av hvordan lyden ble tatt opp eller kodet. Les «Stille inn sanger slik at de spilles av med samme volumnivå» på side 39 hvis du vil vite hvordan du stiller inn ulike volumnivåer i iTunes og på iPod classic. Volumnivået kan også variere hvis du bruker ulike øretelefoner eller hodetelefoner. Med unntak av iPod Radio Remote støtter ikke volumbegrensningsfunksjonen tilbehør som kobles til via Dock-tilkoblingen. Slik endrer du volumbegrensningen: 1 Velg Innstillinger > Volumbegrensning. 2 Hvis du har angitt en kombinasjonen, oppgir du kombinasjonen ved å velge tallene med klikkeflaten og deretter bekrefte dem ved å trykke på midtknappen. 3 Endre maksimumsnivå ved hjelp av klikkeflaten. 4 Godta endringen ved å trykke på Start/pause.Kapittel 3 Lytte til musikk 39 Slik fjerner du volumbegrensningen: 1 Hvis du hører på musikk på iPod classic, trykker du på Pause. 2 Velg Innstillinger > Volumbegrensning. 3 Hvis du har angitt en kombinasjonen, oppgir du kombinasjonen ved å velge tallene med klikkeflaten og deretter bekrefte dem ved å trykke på midtknappen. 4 Flytt volumbegrensningen til maksimumsnivå på volumlinjen ved hjelp av klikkeflaten. Dette fjerner volumbegrensningen. 5 Godta endringen ved å trykke på Start/pause. Hvis du glemmer kombinasjonen, kan du gjenopprette iPod classic. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 67 hvis du vil vite mer. Stille inn sanger slik at de spilles av med samme volumnivå iTunes kan justere volumet på sanger automatisk slik at de spilles av med samme relative volumnivå. Du kan stille inn iPod classic til å bruke voluminnstillingene fra iTunes. Slik stiller du inn iTunes til å spille sanger med samme volumnivå: 1 I iTunes velger du iTunes > Valg (hvis du bruker en Macintosh-maskin) eller Rediger > Innstillinger (hvis du bruker en Windows-PC). 2 Klikk på Avspilling, og velg Volumjustering. Klikk deretter på OK. Slik stiller du inn iPod classic til å bruke voluminnstillingene fra iTunes: m Velg Innstillinger, og sett Volumjustering til På. Hvis du ikke har aktivert Volumjustering i iTunes, har det ingen effekt å velge dette på iPod classic. Bruke equalizeren Du kan bruke equalizerforhåndsinnstillinger til å endre lyden som iPod classic spiller, slik at den passer bedre til en bestemt musikksjanger eller -stil. Hvis du for eksempel vil ha et lydbilde som passer til rockemusikk, velger du Rock-innstillingen i equalizeren. Slik justerer du lyden fra iPod classic ved hjelp av equalizeren: m Velg Innstillinger > EQ, og velg en equalizerforhåndsinnstilling. Hvis du har valgt en equalizerforhåndsinnstilling for en sang i iTunes og iPod classicequalizeren er satt til Av, spilles sangen med innstillingen som er valgt i iTunes. Hvis du vil vite mer, slår du opp i iTunes-hjelp.40 Kapittel 3 Lytte til musikk Spille podcaster Podcaster er gratissendinger du kan laste ned fra iTunes Store. Podcaster organiseres etter programmer, episoder i programmer og kapitler i episoder. Hvis du stopper avspillingen av en podcast og starter den igjen senere, fortsetter avspillingen der du avsluttet sist. Slik spiller du av en podcast: 1 Fra hovedmenyen velger du Podcaster, og velger deretter den du vil spille av. Podcastene vises i omvendt kronologisk rekkefølge slik at du kan spille av den nyeste først. En blå prikk vises ved siden av episoder du ikke har spilt av ennå. 2 Spill en episode ved å velge den. For lydpodcaster viser Spilles nå-vinduet informasjon om programmet, episoden og datoen sammen med avspilt og gjenstående tid. Trykk på midtknappen for å vise navigeringslinjen, vurdering og annen informasjon om podcasten. For videopodcaster styrer du podcasten på samme måte som du styrer videoer. Hvis podcasten har flere kapitler, kan du gå til neste kapittel eller til begynnelsen av gjeldende kapittel ved å trykke på Neste/framoverspoling- eller Forrige/tilbakespolingknappen. Hvis det følger et bilde med podcasten, vil bildet vises på skjermen. Podcastbilder kan endres i løpet av en episode. Hvis du vil vite mer om podcaster, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Søk deretter etter «podcaster». Spille av iTunes U-innhold iTunes U er en del av iTunes Store som inneholder gratis forelesninger, språkleksjoner, lydbøker og mer, som du kan laste ned og spille av på iPod classic. iTunes U-innhold er organisert etter samlinger, objekter i samlinger, opphavsperson og leverandør. Hvis du stopper avspillingen av iTunes U-innhold og starter avspillingen igjen senere, fortsetter avspillingen av samlingen eller objektet der du avsluttet. Slik spiller du av iTunes U-innhold: 1 Fra hovedmenyen velger du iTunes U, og velger deretter en samling. Objekter i samlinger vises i omvendt kronologisk rekkefølge slik at du kan spille av det nyeste først. En blå prikk vises ved siden av samlinger og objekter du ikke har spilt av ennå. 2 Spill av et objekt ved å velge det. Hvis du vil vite mer om iTunes U, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Søk deretter etter «iTunes U».Kapittel 3 Lytte til musikk 41 Høre på lydbøker Hvis du vil høre på lydbøker på iPod classic, velger du lydbøker fra Musikk-menyen. Velg en lydbok, og trykk deretter på Start/pause-knappen. Hvis du stopper avspillingen av en lydbok på iPod classic og går tilbake til den senere, fortsetter avspillingen der du avsluttet sist. iPod classic hopper over lydbøker når du spiller sanger i tilfeldig rekkefølge. Hvis lydboken du hører på, har flere kapitler, kan du gå til neste kapittel eller til begynnelsen av gjeldende kapittel ved å trykke på Neste/framoverspoling- eller Forrige/tilbakespoling-knappen . Du kan også velge lydboken fra Lydbøker-menyen og deretter velge et kapittel, eller du kan velge Fortsett for å fortsette avspillingen der du avsluttet. Lydbøker kan spilles av raskere eller langsommere enn normal hastighet. Når du velger avspillingshastighet, påvirker dette kun lydbøker som er kjøpt fra iTunes Store eller audible.com. Slik angir du hastighet for lydbøker: m Velg Innstillinger > Lydbøker, og velg en hastighet. Høre på FM-radio Du kan høre på radio ved hjelp av ekstrautstyret iPod Radio Remote for iPod classic. Du kobler iPod Radio Remote til iPod classic ved hjelp av Dock-tilkoblingen. Når du bruker iPod Radio Remote, vises et Radio-menyobjekt på iPod classic-hovedmenyeu. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med iPod Radio Remote.4 42 4 Vise videoer Du kan bruke iPod classic til å vise filmer, TV-programmer, videopodcaster og annet. Les dette kapitlet hvis du vil vite hvordan du viser videoer på iPod classic og TV-en. Du kan vise og høre videoer på iPod classic. Hvis du har en kompatibel AV-kabel (kjøpes separat fra www.apple.com/no/ipodstore eller fra en Apple-forhandler), kan du vise videoer fra iPod classic på TV-en. Vise videoer på iPod classic Videoer du har overført til iPod classic, vises i Videoer-menyene. Musikkvideoer vises også i Musikk-menyer. Slik viser du en video på iPod classic: 1 Velg Videoer, og finn fram til en video. 2 Marker en video, og trykk deretter på Start/pause. Når du spiller av videoen, ser og hører du den. Vise videopodcaster Slik viser du en videopodcast: m Fra hovedmenyen velger du Podcaster, og velger deretter en videopodcast. Hvis du vil vite mer, leser du «Spille podcaster» på side 40. Vise videoer du har lastet ned fra iTunes U Slik viser du en iTunes U-video: m Fra hovedmenyen velger du iTunes U, og velger deretter en video. Hvis du vil vite mer, leser du «Spille av iTunes U-innhold» på side 40.Kapittel 4 Vise videoer 43 Vise videoer på en TV som er koblet til iPod classic Hvis du har en AV-kabel fra Apple, kan du vise videoer på en TV som er koblet til iPod classic. Først stiller du inn iPod classic til å vise videoer på en TV, og deretter kobler du iPod classic til TV-en og starter en video. Bruk Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller Apple AV Connection Kit (tilkoblingssett). Det er ikke sikkert at andre, lignende RCA-kabler fungerer. Du kan kjøpe kablene fra www.apple.com/no/ipodstore eller en Apple Store-butikk. Slik stiller du inn iPod classic til å vise videoer på en TV: m Velg Videoer > Innstillinger, og sett TV ut til Spør eller På. Hvis du setter TV ut til Spør, lar iPod classic deg velge om du vil vise bildene på TV-en eller på iPod classic hver gang du starter en video. Hvis du setter TV ut til På, viser iPod classic videoer kun på TV. Hvis du prøver å spille av en video når iPod classic ikke er koblet til en TV, viser iPod classic en melding med beskjed om å koble enheten til en TV. Du kan også angi om videoen skal vises i widescreen- eller fullskjermmodus og om den skal vises i PAL- eller NTSC-modus. Slik angir du TV-innstillinger: m Velg Videoer > Innstillinger, og følg instruksjonene nedenfor: Slik bruker du Apple Component AV-kabelen til å koble iPod classic til en TV: 1 Koble grønn, blå og rød videokabel til komponentvideoportene (Y, Pb og Pr) på TV-en. Du kan også bruke Apple Composite AV-kabelen. Hvis du gjør dette, kobler du den gule videokabelen til videoinngangen på TV-en. TV-en må ha video- og lydinnganger av RCA-typen. 2 Koble hvit og rød lydkabel til de analoge lydinngangene til venstre og høyre på TV-en. Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende Videovisning på en TV Sett TV ut til Spør eller På. Videovisning på PAL- eller NTSC-TV-er Sett TV-signal til NTSC eller PAL. NTSC og PAL er standarder for TVkringkasting. Din TV bruker en av disse, avhengig av hvilken region det ble kjøpt i. Hvis du ikke er sikker på hvilken standard TV-en din bruker, slår du opp i dokumentasjonen som fulgte med TV-en. Formatet på den eksterne TVen Sett TV-skjerm til Widescreen hvis du vil ha 16:9-format, eller til Standard hvis du vil ha 4:3-format. Tilpasse videobildet til skjermen Sett «Tilpass til skjerm» til På. Hvis du setter «Tilpass til skjerm» til Av, vises widescreenvideoer i såkalt letterbox-format på iPod classic og på standard TV-skjermer (4:3-format). Spille av annet lydspor Sett Annet lydspor til På. Visning av spesialtekst Sett tekst til På. Visning av undertekster Sett Undertekster til På.44 Kapittel 4 Vise videoer 3 Koble iPod Dock Connector til iPod classic eller Universal Dock. 4 Koble USB-kabelen til USB Power Adapter eller datamaskinen for å holde iPod classic ladet. 5 Slå på iPod classic og TV-en eller mottakeren for å starte avspillingen. Kontroller at TV ut på iPod classic er satt til På. Merk: Inngangene på TV-en eller mottakeren kan varierere fra inngangene i illustrasjonene. Slik viser du en video på en TV: 1 Koble iPod classic til en TV (se ovenfor). 2 Slå på TV-en, og still den inn slik at den viser bildesignalene fra inngangene som er koblet til iPod classic. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med TV-en. 3 På iPod classic, velger du Videoer og finner fram til en video. Adapter (strømforsyningsenhet) USB-plugg iPod Lyd venstre (hvit) Dock-tilkoblingsplugg TV Video inn (Y, Pb, Pr) Lyd høyre (rød)5 45 5 Legge til og vise bilder Les dette kapitlet hvis du vil vite hvordan du importerer og viser bilder. Du kan importere digitale bilder til datamaskinen og overføre dem til iPod classic. Du kan vise bildene dine på iPod classic eller i en lysbildeserie på TV-en. Importere bilder Hvis du har en Mac, kan du bruke iPhoto for å importere bilder fra et digitalkamera til datamaskinen. Du kan importere andre digitale bilder til iPhoto, for eksempel bilder du laster ned fra Internett. Hvis du vil vite mer om hvordan du importerer, organiserer og redigerer bilder, åpner du iPhoto og velger Hjelp > iPhoto-hjelp. iPhoto kan kjøpes som en del av iLife-programpakken på www.apple.com/no/ilife, eller fra en Apple-forhandler. iPhoto kan allerede være installert på Macintosh-maskinen din, i Programmer-mappen. Hvis du vil importere bilder til en Windows-PC, følger du veiledningen som fulgte med digitalkameraet eller bildebehandlingsprogrammet.46 Kapittel 5 Legge til og vise bilder Overføre bilder fra datamaskinen til iPod classic Hvis du har en Mac og iPhoto 7.1.5 eller nyere, kan du synkronisere iPhoto-albumer automatisk (for Mac OS X versjon 10.4.11 kreves iPhoto 6.0.6 eller nyere). Hvis du har en PC eller Mac, kan du legge til bilder på iPod classic fra en mappe på harddisken. Første gang du overfører bilder til iPod classic, kan det gå noe tid, avhengigav hvor mange bilder du har i bildebiblioteket. Slik synkroniserer du bilder fra en Mac til iPod classic ved hjelp av iPhoto: 1 Marker iPod classic i lister over enheter i iTunes, og klikk på Bilder-fanen. 2 Velg «Synkroniser bilder fra: …», og velg deretter iPhoto fra lokalmenyen. 3 Angi synkroniseringsvalg.  Hvis du vil overføre alle bildene, markerer du «Alle bilder, albumer, hendelser og ansikter».  Hvis du vil legge til markerte bilder, markerer du «Markerte bilder, albumer, hendelser og ansikter, og inkluder automatisk …» og velger et alternativ fra lokalmenyen. Deretter markerer du albumene, hendelsene og ansiktene du vil legge til. (Ansikter støttes kun av iPhoto 8.1 eller nyere.)  Hvis du vil overføre videoer fra iPhoto, markerer du «Inkluder videoer». 4 Klikk på Bruk. Slik overfører du bilder fra en mappe på harddisken til iPod classic: 1 Flytt bildene du vil overføre, til en mappe på datamaskinen. Hvis du vil at bildene skal vises i separate bildealbumer på iPod classic, oppretter du mapper i hovedmappen og flytter bilder til de nye mappene. 2 Marker iPod classic i lister over enheter i iTunes, og klikk på Bilder-fanen. 3 Velg «Synkroniser bilder fra: …» 4 Velg «Velg mappe» fra lokalmenyen, og marker bildemappen. 5 Klikk på Bruk.Kapittel 5 Legge til og vise bilder 47 Overføre bilder med full oppløsning til iPod classic Når du overfører bilder til iPod classic, optimaliserer iTunes bildene for visning. Standardinnstillingen er at bilder ikke overføres med full oppløsning. Det kan være nyttig å overføre bilder med full oppløsning hvis du for eksempel skal flytte bildene fra én datamaskin til en annen, men det er ikke nødvendig hvis du skal vise bildene med høyeste kvalitet på iPod classic. Slik overfører du bilder med full oppløsning til iPod classic: 1 Marker iPod classic i lister over enheter i iTunes, og klikk på Bilder-fanen. 2 Marker «Inkluder bilder med full oppløsning». 3 Klikk på Bruk. iTunes kopierer bildeversjonene med full oppløsning til Photos-mappen på iPod classic. Slik sletter du bilder på iPod classic: 1 Marker iPod classic i kildelisten, og klikk på Bilder-fanen. 2 Velg «Synkroniser bilder fra: …»  Hvis du bruker en Macintosh-maskin, velger du iPhoto fra lokalmenyen.  Hvis du bruker en Windows-PC, velger du Photoshop Album eller Photoshop Elements fra lokalmenyen. 3 Velg «Markerte albumer», og fjern markeringen for albumer og samlinger du ikke lenger vil ha på iPod classic. 4 Klikk på Bruk. Vise bilder Du kan vise bilder på iPod classic manuelt eller i en lysbildeserie. Hvis du har en AVkabel (tilleggsutstyr) fra Apple (for eksempel Apple Component AV-kabel), kan du koble iPod classic til en TV og vise bilder som en lysbildeserie med musikk. Vise bilder på iPod classic Slik viser du bilder på iPod classic: 1 Velg Bilder > Alle bilder på iPod classic. Eller velg Bilder og et bildealbum hvis kun bildene i albumet skal vises. Det kan ta et lite øyeblikk før miniatyrbildene av alle bildene dine vises. 2 Marker bildet du vil vise, og trykk på midtknappen for å vise en fullskjermversjon. Når du er i et bildevisningsskjermbilde, bruker du klikkeflaten til å bla gjennom bilder. Trykk på Neste/framoverspoling- eller Forrige/tilbakespoling-knappen for å gå til neste eller forrige bildevisning. Hold nede Neste/framoverspoling- eller Forrige/ tilbakespoling-knappen for å gå til det siste eller første bildet i biblioteket eller albumet.48 Kapittel 5 Legge til og vise bilder Vise lysbildeserier Du kan vise en lysbildeserie med musikk og overganger på iPod classic. Hvis du har en AV-kabel (tilleggsutstyr) fra Apple, kan du vise lysbildeserien på en TV. Slik angir du innstillinger for en lysbildeserie: m Velg Bilder > Innstillinger, og følg disse instruksjonene: Slik viser du en lysbildeserie på iPod classic: m Marker et bilde, album eller en rull, og trykk Start/pause-knappen. Du kan også velge et fullskjermbilde og trykke på midtknappen. Hvis du vil stanse visningen midlertidig, trykker du på Start/pause-knappen. Hvis du vil gå til neste eller forrige bilde, trykker du på Neste/framoverspoling- eller Forrige/tilbakespoling-knappen. Når du viser en lysbildeserie, kan du bruke klikkeflaten til å styre musikkvolumet og justere lysstyrken. Du kan ikke bruke klikkeflaten til å bla gjennom bilder mens en lysbildeserie vises. Hvis du viser en lysbildeserie av et album som inneholder videoer, stopper lysbildeserien midlertidig når den når en video. Hvis det spilles musikk, fortsetter musikken. Hvis du spiller av videoen, settes musikken på pause mens videoen spilles av. Deretter fortsetter musikken. Trykk på Start/pause-knappen for å spille av videoen. Trykk på Neste/framoverspoling-knappen for å fortsette lysbildeserien. Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende Hvor lang tid hvert lysbilde vises Velg Tid per lysbilde, og velg en tid. Musikken som spilles under lysbildeserier Velg Musikk, og velg en spilleliste. Hvis du bruker iPhoto, kan du velge Fra iPhoto for å kopiere musikkinnstillingen fra iPhoto. Kun sanger du har overført til iPod classic, spilles. Repetisjon av bildeserie Sett Repeter til På. Visning av bilder i tilfeldig rekkefølge Sett Miks bilder til På. Visning av bilder med overganger Velg Overganger, og velg en overgangstype. Visning av lysbildeserier på iPod classic Sett TV ut til Spør eller Av. Visning av lysbildeserier på en TV Sett TV ut til Spør eller På. Hvis du velger Spør under TV ut, lar iPod classic deg velge om du vil vise bildene på TV-en eller på iPod classic hver gang du starter en lysbildeserie. Visning av bilder på PAL- eller NTSC-TV-er Sett TV-signal til PAL eller NTSC. PAL og NTSC er standarder for TV-kringkasting. Din TV bruker en av disse, avhengig av hvilken region det ble kjøpt i. Hvis du ikke er sikker på hvilken standard TV-en din bruker, slår du opp i dokumentasjonen som fulgte med TV-en.Kapittel 5 Legge til og vise bilder 49 Slik justerer du lysstyrken mens en lysbildeserie vises: 1 Trykk på midtknappen til lysstyrkeindikatoren vises. 2 Bruk klikkeflaten for å justere lysstyrken. Slik kobler du iPod classic til TV-en: 1 Koble Apple Component- eller Composite AV-kabelen (begge er tilleggsutstyr) til iPod classic. Bruk Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller Apple AV Connection Kit (tilkoblingssett). Andre, lignende RCA-kabler fungerer ikke. Du kan kjøpe kablene fra www.apple.com/no/ipodstore eller fra en Apple-forhandler. 2 Koble video- og lydpluggene til inngangene på TV-en (som vist i illustrasjonen på page 44). Kontroller at TV ut på iPod classic er satt til Spør eller På. TV-en må ha video- og lydinnganger av RCA-typen. Inngangene på TV-en eller mottakeren kan varierere fra inngangene i illustrasjonene. Slik viser du en lysbildeserie på en TV: 1 Koble iPod classic til en TV (se ovenfor). 2 Slå på TV-en, og still den inn slik at den viser bildesignalene fra inngangene som er koblet til iPod classic. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med TV-en. 3 Bruk iPod classic for å spille av og styre lysbildeserien. Overføre bilder fra iPod classic til datamaskinen Hvis du overfører bilder med full oppløsning fra datamaskinen til iPod classic som beskrevet, oppbevares de i Photos-mappen på iPod classic. Du kan koble iPod classic til en datamaskin og overføre disse bildene til maskinen. iPod classic må være aktivert for diskbruk (les «Bruke iPod classic som en ekstern disk» på side 51). Slik overfører du bilder fra iPod classic til en datamaskin: 1 Koble iPod classic til datamaskinen.50 Kapittel 5 Legge til og vise bilder 2 Flytt filer fra Photos-mappen eller DCIM-mappen på iPod classic til skrivebordet eller til et bilderedigeringsprogram på maskinen. Merk: Du kan også bruke et bilderedigeringsprogram, for eksempel iPhoto, til å overføre bilder som ligger i Photos-mappen. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med programmet. Slik sletter du bilder fra Photos-mappen på iPod classic: 1 Koble iPod classic til datamaskinen. 2 Naviger til Bilder-mappen på iPod classic, og slett bildene du ikke vil ha.6 51 6 Flere innstillinger, ekstrafunksjoner og tilbehør iPod classic kan gjøre mer enn å spille sanger. Og du kan bruke den til mye mer enn å høre på musikk. Les dette kapitlet hvis du vil vite mer om ekstrafunksjonene på iPod classic, blant annet hvordan du kan bruke den som ekstern disk, stille inn alarmen eller dvaleinnstillingen, vise hva klokken er i andre deler av verden, vise notater og synkronisere kontaktinformasjon, kalendere og oppgavelister. Finn ut hvordan du bruker iPod classic som stoppeklokke og låser skjermen, og finn ut hva slags tilleggsutstyr som er tilgjengelig for iPod classic. Bruke iPod classic som en ekstern disk Du kan bruke iPod classic som en ekstern disk for oppbevaring av filer. Merk: Når du skal legge til musikk eller andre lyd- eller videofiler på iPod classic, må du bruke iTunes. Sanger som du har lagt til ved hjelp av iTunes, vil ikke være synlige i Finder på Macintosh-maskiner eller i Utforsker på Windows-PC-er. Hvis du overfører musikkfiler til iPod classic fra Macintosh Finder eller Windows Utforsker, kan du ikke spille dem på iPod classic. Slik aktiverer du iPod classic slik at du kan bruke den som en ekstern disk: 1 Marker iPod classic i enhetslisten, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Marker «Aktiver diskbruk» i Valg-delen. 3 Klikk på Bruk. Når du bruker iPod classicsom en ekstern disk, vises iPod classic-disksymbolet på skrivebordet hvis du har en Macintosh-maskin, og som neste tilgjengelige stasjonsbokstav i Windows Utforsker hvis du har en PC. Merk: Hvis du klikker på Oversikt og markerer «Manuell håndtering av musikk og videoer» i Valg-delen, kan du bruke iPod classic som en ekstern disk. Du kan kopiere filer til og fra iPod classic ved å flytte dem.52 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstrafunksjoner og tilbehør Hvis du bruker iPod classic hovedsakelig som en disk, kan du hindre at iTunes åpnes automatisk når du kobler iPod classic til datamaskinen. Slik hindrer du at iTunes starter automatisk når du kobler iPod classic til datamaskinen: 1 Marker iPod classic i enhetslisten, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Fjern markeringen for «Åpne iTunes når denne iPod-enheten kobles til» i Valg-delen. 3 Klikk på Bruk. Bruke ekstrainnstillinger Du kan stille inn dato og klokkeslett, klokker med ulike tidssoner, alarmer og dvaleinnstillinger på iPod classic. Du kan bruke iPod classic som stoppeklokke eller spille spill, og du kan låse iPod classic-skjermen. Stille inn og vise dato og klokkeslett Dato og klokkeslett stilles inn automatisk ved hjelp av datamaskinens klokke når du kobler til iPod classic, men disse innstillingene kan endres. Slik stiller du inn dato og klokkeslett: 1 Velg Innstillinger > Dato og tid. 2 Velg ett eller flere av følgende valg: Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende Stille inn dato Velg Dato. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi. Stille inn klokkeslett Velg Klokkeslett. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi. Angi tidssone Velg Tidssone, og velg en by i en annen tidssone ved hjelp av klikkeflaten. Vise klokkeslettet i 24- timersformat Velg 24-timers klokke, og klikk på midtknappen for å slå 24- timersformatet på eller av. Vise klokkeslettet i tittellinjen Velg Klokke i tittellinjen, og klikk på midtknappen for å slå valget på eller av. Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstrafunksjoner og tilbehør 53 Vise klokker for andre tidssoner Slik viser du klokker for andre tidssoner: 1 Velg Ekstra > Klokker. 2 På Klokker-skjermen klikker du på midtknappen og velger Legg til. 3 Velg et område, og velg deretter en by. Klokkene du velger, vises i en liste. Den siste klokken du har lagt til, vises sist. Slik sletter du en klokke: 1 Velg Ekstra > Klokker. 2 Velg klokken. 3 Velg Slett. Stille inn alarmen Du kan stille inn en alarm for en hvilken som helst klokke på iPod classic. Slik bruker du iPod classic som en alarmklokke: 1 Velg Ekstra > Alarmer. 2 Velg Opprett alarm, og angi én eller flere av følgende innstillinger: Slik sletter du en alarm: 1 Velg Ekstra > Alarmer. 2 Velg alarmen, og velg deretter Slett. Dvaleinnstilling Du kan stille inn iPod classic til å slå seg av automatisk etter å ha spilt musikk eller annet innhold en viss tid. Slik stiller du inn dvaleinnstillingen: 1 Velg Ekstra > Alarmer. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende Slå på alarmen Velg Alarm, og velg På. Stille inn dato Velg Dato. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi. Stille inn klokkeslett Velg Klokkeslett. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi. Stille inn et repetisjonsvalg Velg Repeter, og velg ett av alternativene (for eksempel «ukedager».) Velge en lyd Velg Toner eller en spilleliste. Hvis du velger Toner, markerer du Pip for å høre alarmen gjennom den innebygde høyttaleren. Hvis du velger en spilleliste, må du koble iPod classic til høyttalere eller hodetelefoner for å høre alarmen. Gi alarmen et navn Velg Etikett, og velg ett av alternativene (for eksempel «Stå opp».54 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstrafunksjoner og tilbehør 2 Velg Dvaleinnstilling, og angi hvor lenge iPod classic skal spille. Bruke stoppeklokken Du kan bruke stoppeklokken når du trener, for å holde oversikten over tiden du bruker. Hvis du løper på bane, kan du også holde oversikt over rundetidene dine. Du kan spille musikk mens du bruker stoppeklokken. Slik bruker du stoppeklokken: 1 Velg Ekstra > Stoppeklokke. 2 Start tidtakeren ved å trykke på Start/pause. 3 Trykk på midtknappen for å registrere rundetider. Opptil tre rundetider vises under totaltiden. 4 Trykk på Start/pause-knappen for å stoppe totaltid, og klikk på Fortsett for å starte tidtakingen igjen. 5 Velg Ny stoppeklokke for å starte en ny stoppeklokkeøkt. Merk: Når du har startet stoppeklokken, fortsetter stoppeklokken å gå så lenge Tidtaker-skjermen vises. Hvis du starter stoppeklokken og går til en annen meny, og iPod classic ikke spiller musikk eller video, stoppes stoppeklokken og iPod classic slår seg av automatisk etter noen få minutter. Slik viser eller sletter du loggen for en stoppeklokkeøkt: 1 Velg Ekstra > Stoppeklokke. Nåværende logg og en liste over arkiverte økter vises. 2 Velg en logg for å vise informasjon om økten. iPod classic tar vare på stoppeklokkeøkter inkludert datoer, klokkeslett og rundetider. Du vil se dato og klokkeslett for når økten startet, totaltid for økten, rundetid for den raskeste og den langsomste runden, gjennomsnittlig rundetid og de siste rundetidene. 3 Trykk på midtknappen. Velg Slett logg for å slette den valgte loggen, eller velg Tøm logger for å slette alle nåværende logger. Spill iPod classic leveres med tre spill: iQuiz, Klondike og Vortex. Slik spiller du et spill: m Velg Ekstra > Spill, og velg et spill. Du kan kjøpe flere spill fra iTunes Store (i noen land) som du kan spille på iPod classic. Når du har kjøpt spill i iTunes, kan du legge dem til på iPod classic ved å synkronisere dem automatisk eller ved å håndtere dem manuelt. Slik kjøper du et spill: 1 I iTunes velger du iTunes Store i listen på venstre side av iTunes-vinduet.Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstrafunksjoner og tilbehør 55 2 Velg iPod Games fra iTunes Store-listen. 3 Marker spillet du vil kjøpe, og klikk på Kjøp spill. Slik synkroniserer du spill til iPod classic automatisk: 1 Marker iPod classic i listen over enheter i iTunes, og klikk på Spill-fanen. 2 Marker «Synkroniser spill». 3 Klikk på «Alle spill» eller «Markerte spill». Hvis du klikker på «Markerte spill», må du også markere spillene du vil synkronisere. 4 Klikk på Bruk. Låse iPod classic-skjermen Du kan angi en tallkombinasjon for å hindre at iPod classic brukes av noen uten din tillatelse. Når du låser en iPod classic som ikke er koblet til en datamaskin, må du oppgi en kombinasjon for å låse den opp og bruke den. Merk: Dette fungerer på en annen måte enn låseknappen, som hindrer at iPod classicknapper kan trykkes ved et uhell. Kombinasjonen hindrer at andre bruker iPod classic. Slik angir du en kombinasjon for iPod classic: 1 Velg Ekstra > Skjermlås. 2 Skriv inn en kombinasjon på Ny kombinasjon-skjermen:  Velg det første tallet ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å bekrefte valget og gå til neste tall.  Bruk samme metode for å angi resten av tallene i koden. Du kan gå til neste tall ved å trykke på Neste/framoverspoling-knappen og til forrige tall ved å trykke på Forrige/ tilbakespoling-knappen. Trykk på midtknappen i siste posisjon. 3 På Bekreft kombinasjon-skjermen skriver du inne kombinasjonen for å bekrefte den eller trykke på Menu for å gå ut uten å låse skjermen. Når du er ferdig, går du tilbake til Skjermlås-skjermen der du kan låse skjermen eller nullstille kombinasjonen. Trykk på Menu-knappen for å gå videre uten å låse skjermen. Slik låser du iPod classic-skjermen: m Velg Ekstra > Skjermlås > Lås. Hvis du nettopp har stilt inn kombinasjonen, vil Lås allerede være valgt på skjermen. Du trenger bare å trykke på midtknappen for å låse iPod classic. Når skjermen er låst, vises et bilde av en lås. Merk: Hvis du vil, kan du legge til Skjermlås-menyobjektet i hovedmenyen slik at du raskt kan låse iPod classic-skjermen. Les «Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen» på side 8.56 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstrafunksjoner og tilbehør Når låsen vises på skjermen, kan du låse opp iPod classic-skjermen på to måter:  Trykk på midtknappen for å oppgi kombinasjonen på iPod classic. Bruk klikkeflaten til å velge tallene, og trykk på midtknappen for å bekrefte dem. Hvis du skriver inn feil kombinasjon, forblir skjermen låst. Prøv på nytt.  Koble iPod classic til den datamaskinen du vanligvis bruker den med, så låses iPod classic opp automatisk. Merk: Hvis du prøver disse fremgangsmåtene, men likevel ikke får låst opp iPod classic, kan du gjenopprette iPod classic. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 67. Slik endrer du en kombinasjon du har angitt: 1 Velg Ekstra > Skjermlås > Nullstill. 2 Oppgi den gjeldende kombinasjonen på Oppgi kombinasjon-skjermen: 3 Skriv inn og bekreft en ny kombinasjon på Ny kombinasjon-skjermen. Merk: Hvis du ikke husker den gjeldende kombinasjonen, må du gjenopprette iPod classic-programvaren for å kunne endre koden. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 67. Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister iPod classic gjør det mulig å oppbevare kontaktinformasjon, kalenderhendelser og oppgavelister, slik at du alltid har informasjonen tilgjengelig. Hvis du bruker Mac OS X versjon 10.4 eller nyere, kan du synkronisere kontakt- og kalenderinformasjon fra Adressebok og iCal med iPod classic ved hjelp av iTunes. Hvis du bruker en versjon av Mac OS X som er eldre enn 10.4, kan du synkronisere informasjon ved hjelp av iSync. Synkronisering av informasjon ved hjelp av iSync krever iSync 1.1 eller nyere og iCal 1.0.1 eller nyere. Hvis du bruker Windows XP, og du håndterer kontaktinformasjon ved hjelp av Windows Adressebok eller Microsoft Outlook 2003 eller nyere, kan du synkronisere adressebokinformasjonen med iPod classic ved hjelp av iTunes. Hvis du bruker Microsoft Outlook 2003 eller nyere for å håndtere kalenderinformasjon, kan du også synkronisere denne informasjonen. Slik synkroniserer du kontakter og kalendere hvis du har Mac OS X versjon 10.4 eller nyere: 1 Koble iPod classic til datamaskinen. 2 Marker iPod classic i listen over enheter i iTunes, og klikk på Kontakter-fanen. 3 Bruk en av følgende framgangsmåter:Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstrafunksjoner og tilbehør 57  Hvis du vil synkronisere kontakter, markerer du «Synkroniser Adressebok-kontakter» i Kontakter-delen og velger et alternativ:  Hvis du vil synkronisere alle kontakter automatisk, markerer du «Alle kontakter».  Hvis du vil synkronisere markerte kontaktgrupper automatisk, markerer du «Markerte grupper» og markerer gruppene du vil synkronisere.  Hvis du vil kopiere eventuelle bilder knyttet til kontakter til iPod classic, markerer du «Inkluder bilder». Når du klikker på Bruk, oppdaterer iTunes iPod classic med den kontaktinformasjonen du har angitt, fra Adressebok.  Hvis du vil synkronisere kalendere, markerer du «Synkroniser iCal-kalendere» i Kalendere-delen og velger et alternativ:  Hvis du vil synkronisere alle kalenderne automatisk, velger du «Alle kalendere».  Hvis du vil synkronisere markerte kalendere automatisk, velger du «Markerte kalendere» og markerer kalenderne du vil synkronisere. Når du klikker på Bruk, oppdaterer iTunes iPod classic med kalenderinformasjonen du har angitt. Slik synkroniserer du kontakt- og kalenderinformasjon ved hjelp av iSync på en Macintosh-maskin med en Mac OS X-versjon som er eldre enn versjon 10.4: 1 Koble iPod classic til datamaskinen. 2 Åpne iSync, og velg Enheter > Legg til enhet. Dette trinnet trenger du kun å utføre den første gangen du bruker iSync med iPod classic. 3 Marker iPod classic, og klikk på Synkroniser nå. iSync overfører informasjon fra iCal og Mac OS X Adressebok til iPod classic. Neste gang du vil synkronisere iPod classic, åpner du iSync og klikker på Synkroniser Nå. Du kan også angi innstillinger slik at iPod classic synkroniseres automatisk når du kobler den til datamaskinen. Merk: iSync synkroniserer informasjon fra datamaskinen til iPod classic. Du kan ikke bruke iSync til å synkronisere informasjon fra iPod classic til datamaskinen. Slik synkroniserer du kontakt- og kalenderinformasjon ved hjelp av Windows Adressebok eller Microsoft Outlook for Windows: 1 Koble iPod classic til datamaskinen. 2 Marker iPod classic i listen over enheter i iTunes, og klikk på Kontakter-fanen. 3 Bruk en av følgende framgangsmåter:  Hvis du vil synkronisere kontakter, markerer du «Synkroniser kontakter fra» i Kontakter-delen. Velg Windows Adressebok eller Microsoft Outlook fra lokalmenyen. Deretter markerer du kontaktinformasjonen du vil synkronisere.58 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstrafunksjoner og tilbehør  Hvis du vil synkronisere kalendere fra Microsoft Outlook, markerer du «Synkroniser kalendere fra Microsoft Outlook» i Kalendere-delen. 4 Klikk på Bruk. Du kan ikke bruke iSync til å synkronisere informasjon fra iPod classic manuelt. iPod classic må aktiveres som ekstern disk (les «Bruke iPod classic som en ekstern disk» på side 51). Slik overfører du kontaktinformasjon manuelt: 1 Koble iPod classic til datamaskinen, og åpne e-post- eller kontaktinformasjonsprogrammet du bruker. Du kan overføre kontaktinformasjon ved hjelp av blant annet Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage og Eudora. 2 Kopier filene til iPod ved å flytte dem rett fra programmets adressebok til Contactsmappen på iPod classic. I noen tilfeller kan det være nødvendig å eksportere kontaktinformasjonen og deretter flytte de(n) eksporterte filen(e) til Contacts-mappen. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen for e-post- eller adressebokprogrammet du bruker. Slik overfører du avtaler og andre kalenderhendelser manuelt: 1 Eksporter kalenderhendelser fra et kalenderprogram som bruker standard iCal-format (filnavnene slutter på .ics) eller vCal-format (filnavnene slutter på .vcs). 2 Flytt filene til Calendars-mappen på iPod classic. Merk: Hvis du vil overføre oppgavelister til iPod classic manuelt, arkiverer du dem i en kalenderfil med filendelsen .ics eller .vcs. Slik viser du kontakter på iPod classic: m Velg Ekstra > Kontakter. Slik sorterer du kontakter etter for- eller etternavn: m Velg Innstillinger > Sorter etter, og trykk på midtknappen for å velge Fornavn eller Etternavn. Slik viser du kalenderhendelser: m Velg Ekstra > Kalendere. Slik viser du oppgavelister: m Velg Ekstra > Kalendere > Oppgaver. Oppbevare og lese notater Du kan oppbevare og lese tekstnotater på iPod classic hvis enheten er aktivert for bruk som ekstern disk (les page 51). 1 Arkiver et dokument som tekstfil (.txt) i et tekstbehandlingsprogram.Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstrafunksjoner og tilbehør 59 2 Legg filen i Notes-mappen på iPod classic. Slik leser du notatfiler: m Velg Ekstra > Notater. Gjøre taleopptak Du kan gjøre taleopptak ved hjelp av Apple-øretelefoner med fjernkontroll og mikrofon eller en iPod classic-kompatibel mikrofon (ekstrautstyr som kan kjøpes fra www.apple.com/no/ipodstore og Apple-forhandlere). Du kan oppbevare taleopptak på iPod classic og synkronisere dem med datamaskinen. Du kan stille inn kvaliteten på taleopptaket til Lav eller Høy. Merk: Taleopptak kan ikke vare mer enn to timer. Hvis du tar opp mer enn to timer, starter iPod classic et nytt taleopptak automatisk for å fortsette opptaket. Slik tar du opp tale: 1 Koble Apple-øretelefonene med fjernkontroll og mikrofon til iPod classic, eller koble en mikrofon til Dock-tilkoblingen på iPod classic. Menyobjektet Taleopptak vises i hovedmenyen. 2 Start opptaket ved å velge Taleopptak > Start opptak. 3 Snakk mens du har på Apple-øretelefonene med fjernkontroll og mikrofon, eller hold mikrofonen noen centimeter fra munnen når du snakker. Hvis du vil stanse opptaket midlertidig, trykker du på Start/pause-knappen. Velg Fortsett for å fortsette opptaket. 4 Når du er ferdig, velger du Stopp og Arkiver. Opptak arkiveres sortert etter dato og klokkeslett. Slik spiller du av et opptak: m Velg Ekstra > Taleopptak, og velg opptaket du vil spille av. Merk: Menyobjektet Taleopptak vises ikke hvis du aldri har koblet en mikrofon eller Apple-øretelefonene med fjernkontroll og mikrofon til iPod classic. Slik synkroniserer du taleopptak med datamaskinen: Taleopptakene arkiveres i WAV-format i Taleopptak-programmet på iPod classic. Hvis du aktiverer iPod classic for bruk som disk, kan du kopiere taleopptak ved å flytte dem fra mappen. Hvis du lager taleopptak og iPod classic er stilt inn til å synkronisere sanger automatisk (les «Automatisk synkronisering av musikk» på side 22), overføres taleopptakene automatisk til en spilleliste i iTunes (og fjernes fra iPod classic) når du kobler iPod classic til en datamaskin. Den nye Taleopptak-spillelisten vises i listen over spillelister på venstre side av iTunes-vinduet.60 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstrafunksjoner og tilbehør Informasjon om iPod classic-tilbehør Det finnes mye tilgjengelig tilbehør i tillegg til det som fulgte med iPod classic. Hvis du vil kjøpe iPod classic-tilbehør, kan du besøke www.apple.com/no/ipodstore. Noen av de tilgjengelige tilbehørsenhetene:  iPod Radio Remote (fjernkontroll med radio)  Apple Universal Dock  Apple Component AV-kabel  Apple Composite AV-kabel  Apple USB Power Adapter (strømforsyningsenhet)  Apple-øretelefoner med fjernkontroll og mikrofon  Apple-øretelefoner med fjernkontroll og mikrofon  iPod-strømper Slik bruker du øretelefonene som fulgte med iPod classic: m Koble øretelefonene til hodetelefonutgangen. Plasser deretter pluggene i ørene. Advarsel: Permanente hørselsskader kan oppstå hvis øre- eller hodetelefoner brukes med høyt volum. Over tid kan du venne deg til et høyt lydnivå som kan høres normalt ut for deg, men som likevel kan skade hørselen. Hvis du hører ringing i ørene eller får problemer med å oppfatte tale, bør du slutte å bruke iPod og få utført en hørselskontroll. Jo høyere volumet er, dess mindre tid tar det før hørselen blir påvirket. Hørselseksperter foreslår at du gjør følgende for å beskytte hørselen:  Begrens tiden du spiller musikk med høyt volum gjennom hodetelefonene.  Unngå å øke volumet for å overdøve støyende omgivelser.  Reduser volumet hvis du ikke kan høre at folk snakker like ved. Hvis du vil vite hvordan du stiller inn en volumnivåbegrensning på iPod classic, leser du «Angi volumbegrensning» på side 38. Øretelefonkabelen er justerbar.7 61 7 Tips og problemløsing De fleste problemer med iPod classic kan løses raskt ved å følge tipsene i dette kapitlet. Generelle forslag De fleste problemer med iPod classic kan løses ved å nullstille den. Først forsikrer du deg om at iPod classic er ladet. Slik nullstiller du iPod classic: 1 Slå låseknappen på og deretter av igjen. 2 Hold nede meny- og midtknappen samtidig i minst 6 sekunder, til Apple-logoen vises. Hvis iPod classic ikke slår seg på eller ikke reagerer  Forsikre deg om at låseknappen ikke er i låsestilling. Husk:Nullstill, prøv på nytt, start på nytt, installer på nytt, gjenopprett Husk disse fem grunnleggende forslagene hvis det oppstår problemer med iPod classic. Prøv disse trinnene ett av gangen til problemet er løst. Hvis et av de følgende forslagene ikke hjelper, leser du videre for å finne løsninger for spesifikke problemer.  Nullstill iPod classic. Les «Generelle forslag», nedenfor.  Prøv på nytt med en annen USB-port hvis iPod classic ikke vises i iTunes.  Start maskinen på nytt, og forsikre deg om at de nyeste programvareoppdateringene er installert.  Installer på nytt. Du kan laste ned den nyeste versjonen av iTunes-programvaren fra Internett.  Gjenopprett iPod classic. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 67.62 Kapittel 7 Tips og problemløsing  Det er mulig at iPod classic-batteriet må lades opp. Koble iPod classic til datamaskinen eller til en Apple USB Power Adapter, og la batteriet lades opp. Se etter lynsymbolet på iPod classic-skjermen, som viser at iPod classic-batteriet er under opplading. Hvis du vil lade batteriet, kobler du iPod classic til en USB 2.0-port på datamaskinen. Hvis du kobler iPod classic til en USB-port på tastaturet, lades ikke batteriet med mindre tastaturet har en høyeffekts USB 2.0-port.  Prøv de fem trinnene, ett om gangen, til iPod classic reagerer. Hvis du vil koble fra iPod classic, men du ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding.  Hvis iPod classic synkroniserer musikk, venter du til overføringen er ferdig.  Marker iPod classic i enhetslisten, og klikk på Mat ut-knappen (C).  Hvis iPod classic forsvinner fra enhetslisten, men du fremdeles ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding på iPod classic-skjermen, kobler du fra iPod classic.  Hvis iPod classic ikke forsvinner fra enhetslisten, flytter du iPod classic-symbolet fra skrivebordet til papirkurven (hvis du bruker en Mac) eller, hvis du bruker en Windows-PC, klikker på symbolet for trygg fjerning av maskinvare i systemstatusfeltet og velger iPod classic. Hvis du fremdeles ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding, starter du maskinen på nytt og mater ut iPod classic igjen. Hvis iPod classic ikke spiller musikk  Forsikre deg om at låseknappen ikke er i låsestilling.  Kontroller at pluggen til hodetelefonene er satt helt inn.  Kontroller at volumet ikke er skrudd ned. Det er mulig at et maksimumnivå har blitt angitt. Du kan endre eller fjerne den ved å velge Innstillinger > Volumbegrensning. Les «Angi volumbegrensning» på side 38.  Det er mulig at iPod classic er i pausemodus. Prøv å trykke på Start/pause-knappen.  Kontroller at du bruker iTunes 9.0 eller nyere (gå til www.apple.com/no/ipod/start). Sanger som er kjøpt fra iTunes Store ved hjelp av tidligere versjoner av iTunes, kan ikke spilles på iPod classic før du oppgraderer iTunes.  Hvis du bruker iPod Universal Dock, kontrollerer du at iPod classic er satt ordentlig på plass i Dock og at alle kabler er riktig koblet til. Kapittel 7 Tips og problemløsing 63 Hvis du kobler iPod classic til datamaskinen og ingenting skjer  Forsikre deg om at du har installert den nyeste iTunes-programvaren fra www.apple.com/no/ipod/start.  Prøv å koble enheten til en annen USB-port på maskinen. Merk: Vi anbefaler at du bruker en USB 2.0-port for tilkobling av iPod classic. USB 1.1 er betydelig langsommere enn USB 2.0. Hvis Windows-PC-en ikke har en USB 2.0- port, er det i mange tilfeller mulig å kjøpe og installere et USB 2.0-kort. Hvis du vil vite mer, kan du gå til www.apple.com/no/ipod.  Det er mulig at det er nødvendig å nullstille iPod classic (les page 61).  Hvis du kobler iPod classic til en bærbar datamaskinen ved hjelp av en iPod Dock Connector-til-USB 2.0-kabel, kobler du den bærbare maskinen til strømnettet før du kobler til iPod classic.  Kontroller at du har all nødvendig maskin- og programvare. Les «Hvis du vil kontrollere systemkravene en gang til» på side 66.  Kontroller kabeltilkoblingene. Koble fra kabelen i begge ender, og forsikre deg om at det ikke finnes fremmedlegemer i USB-portene. Koble deretter kabelen ordentlig til igjen. Forsikre deg om at pluggene settes inn riktig vei i kontaktene. De kan settes inn kun én vei.  Prøv å starte datamaskinen på nytt.  Hvis ingen av disse forslagene løser problemene, er det mulig du må gjenopprette iPod classic-programvaren. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 67. Hvis iPod classic viser en «Koble til strøm»-melding Meldingen kan vises hvis iPod classic har svært lite strøm og batteriet må lades før iPod classic kan kommunisere med datamaskinen. Hvis du vil lade batteriet, kobler du iPod classic til en USB 2.0-port på datamaskinen. La iPod classic være koblet til datamaskinen helt til meldingen forsvinner og iPod classic vises i iTunes eller Finder. Avhengig av hvor lite strøm det er igjen på batteriet, er det mulig at du må lade iPod classic i opptil 30 minutter før den starter. Hvis du vil lade iPod classic raskere, kan du bruke Apple USB Power Adapter (tilleggsutstyr). Merk: Hvis du kobler iPod classic til en USB-port på tastaturet, lades ikke batteriet med mindre tastaturet har en høyeffekts USB 2.0-port. 64 Kapittel 7 Tips og problemløsing Hvis iPod classic viser meldingen «Gjenopprett med iTunes»  Forsikre deg om at du har installert den nyeste versjonen av iTunes på datamaskinen (last den ned fra www.apple.com/no/ipod/start).  Koble iPod classic til datamaskinen. Når iTunes starter, følger du instruksjonene på skjermen for å gjenopprette iPod classic.  Hvis gjenoppretting av iPod classic ikke løser problemet, er det mulig at iPod classic må repareres. Du kan avtale service på service- og supportwebstedet for iPod: www.apple.com/no/support/ipod Hvis sanger eller data synkroniseres langsommere over USB 2.0  Hvis du synkroniserer et stort antall sanger eller store mengder data ved hjelp av USB 2.0. og det er lite strøm på iPod classic-batteriet, synkroniserer iPod classic informasjonen med redusert hastighet, slik at den sparer strøm.  Hvis du vil synkronisere med høyere hastighet, kan du stoppe synkroniseringen og la iPod classic være tilkoblet slik at den lades, eller du kan koble den til strømnettet ved hjelp av USB 2.0 Power Adapter-strømforsyningenheten (tilleggsutstyr). La iPod classic lade i om lag en time, og gjenoppta deretter synkronisering av musikk og data. Hvis du ikke får overført en sang eller et annet objekt til iPod classic Sangen kan være kodet i et format som ikke støttes av iPod classic. Følgende lydfilformater støttes av iPod classic. Disse formatene omfatter også formater for lydbøker og podcaster:  AAC (M4A, M4B, M4P, opptil 320 kbps)  Apple Lossless (et komprimert format med høy kvalitet)  HE-AAC  MP3 (opptil 320 kbps)  MP3 variabel bitfrekvens (VBR)  WAV  AA (audible.com spoken word, format 2, 3 og 4)  AIFF En sang som er kodet i Apple Lossless-formatet, har full CD-lydkvalitet, men tar bare omtrent halvparten så mye plass som sanger som er kodet i AIFF- eller WAV-format. Den samme sangen tar enda mindre plass hvis den er kodet i AAC- eller MP3-format. Når du importerer musikk fra CD-er ved hjelp av iTunes, er standardinnstillingen at sangene konverteres til AAC-formatet. Hvis du bruker iTunes for Windows, kan du konvertere ubeskyttede WMA-filer til AAC eller MP3. Dette kan være nyttig hvis du har musikk som er kodet med WMA-formatet. iPod classic har ikke støtte for WMA-, MPEG Layer 1- og MPEG Layer 2-lydfiler eller audible.com format 1.Kapittel 7 Tips og problemløsing 65 Hvis du har en sang i iTunes som ikke støttes av iPod classic, kan du konvertere den til et format som iPod classic støtter. Hvis du vil vite mer, kan du slå opp i iTunes-hjelp. Hvis iPod classic viser meldingen «Koble til iTunes for å aktivere Genius» Du har ikke aktivert Genius i iTunes, eller du har ikke synkronisert iPod classic etter at du aktiverte Genius i iTunes. Du finner mer informasjon i page 19 eller iTunes-hjelp. Hvis iPod classic viser meldingen «Genius er ikke tilgjengelig for denne sangen» Genius er aktivert, men gjenkjenner ikke sangen du har markert for å opprette en Genius-spilleliste. Det legges til nye sanger i Genius-databasen i iTunes Store hele tiden, så prøv igjen senere. Hvis du ved en feiltakelse velger et språk du ikke forstår på iPod classic Du kan tilbakestille språkinnstillingen. 1 Hold nede Menu-knappen til hovedmenyen vises. 2 Velg det sjette menyelementet (Innstillinger). 3 Velg det nederste menyobjektet (Nullstill innstillinger). 4 Velg menyobjektet til venstre (Nullstill), og velg et språk. Andre innstillinger på iPod classic, for eksempel repetering, blir også tilbakestilt. Merk: Hvis du har lagt til eller fjernet objekter i hovedmenyen på iPod classic (les «Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen» på side 8), er det mulig at Innstillingermenyen befinner seg et annet sted i hierarkiet. Hvis du ikke finner Reset Settingsmenyobjektet, kan du gjenopprette iPod classic, slik at den får de samme innstillingene som da den var ny, og deretter velge et språk du forstår. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 67. Hvis du ikke får vist videoer eller bilder på TV-en  Du må bruke RCA-kabler som er laget spesielt for iPod classic, for eksempel Apple Component- eller Apple Composite AV-kabler, for å koble iPod classic til en TV. Andre, lignende RCA-kabler fungerer ikke.  Kontroller at TV-en er stilt inn for å vise bilder fra riktig kilde (slå opp i dokumentasjonen som fulgte med TV-en, for å finne mer informasjon).  Kontroller at alle kablene er riktig koblet til (se «Vise videoer på en TV som er koblet til iPod classic» på side 43).  Forsikre deg om at den gule pluggen på Apple Composite AV-kabelen er koblet til videoinngangen på TV-en.  Hvis du skal vise video, går du til Videoer > Innstillinger og setter TV ut til På og prøver på nytt. Hvis du skal vise en lysbildeserie, går du til Bilder > Lysbildeserieinnst. og setter TV ut til På og prøver på nytt.66 Kapittel 7 Tips og problemløsing  Hvis dette ikke hjelper, går du til Videoer > Innstillinger (hvis du skal vise video) eller Bilder > Innstillinger (hvis du skal vise en lysbildeserie) og setter TV-signal til PAL eller NTSC, avhengig av hvilken type TV du har. Prøv begge innstillingene. Hvis du vil kontrollere systemkravene en gang til Hvis du vil bruke iPod classic, må du ha:  Én av følgende datamaskinkonfigurasjoner:  En Macintosh-maskin med en USB 2.0-port  En Windows-PC med USB 2.0 eller et USB 2.0-kort installert  Ett av følgende operativsystemer:  Mac OS X versjon 10.4.11 eller nyere  Windows Vista  Windows XP (Home eller Professional) med Service Pack 3 eller nyere  iTunes 9.0 eller nyere (du kan laste ned iTunes fra www.apple.com/no/ipod/start) Hvis Windows-PC-en ikke har en USB 2.0-port, kan du kjøpe og installere et USB 2.0-kort. Hvis du vil ha mer informasjon om kabler og kompatible USB-kort, går du til www.apple.com/no/ipod. På Macintosh anbefales iPhoto 4.0.3 eller nyere for overføring av bilder og albumer til iPod classic. Denne programvaren er valgfri. Det er mulig at iPhoto allerede er installert på Macintosh-maskinen. Se i Programmer-mappen. Hvis du har iPhoto 4, kan du oppdatere programmet ved å velge Apple () > Programvareoppdatering. På en Windows-PC kan iPod classic synkronisere bildesamlinger automatisk fra Adobe Photoshop Album 2.0 eller nyere og Adobe Photoshop Elements 3.0 eller nyere, som er tilgjengelig fra www.adobe.com. Denne programvaren er ikke nødvendig. iPod classic kan overføre digitale bilder fra mapper på harddisken på både Macintoshmaskiner og Windows-PC-er. Hvis du vil bruke iPod classic sammen med både en Macintosh- og en Windows-maskin Hvis du bruker iPod classic med en Mac og du vil bruke den med en Windows-PC, må du gjenopprette iPod-programvaren slik at den kan brukes med PC-en (les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 67). Når du gjenoppretter iPod classicprogramvaren, slettes alle data på enheten, inkludert alle sanger. Du kan ikke bruke iPod classic på en Mac og så på en Windows-PC uten først å slette alle data på iPod classic.Kapittel 7 Tips og problemløsing 67 Hvis du låser iPod classic-skjermen og ikke kan låse den opp Hvis du kobler iPod classic til datamaskinen den er autorisert til å brukes med, skal iPod classic låses opp automatisk. Hvis maskinen som iPod classic er autorisert til å brukes med, ikke er tilgjengelig, kan du koble iPod classic til en annen maskin og gjenopprette iPod-programvaren ved hjelp av iTunes. Du finner mer informasjon i neste avsnitt. Hvis du vil endre skjermlåskombinasjonen, men ikke husker den gjeldende kombinasjonen, må du gjenopprette iPod-programvaren. Deretter kan du angi en ny kombinasjon. Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren Du kan bruke iTunes til å oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren. Vi anbefaler at du oppdaterer iPod classic slik at den har den nyeste programvaren. Du kan også gjenopprette programvaren, noe som tilbakestiller iPod classic til originaltilstanden.  Hvis du velger å oppdatere, oppdateres programvaren uten at innstillingene og sangene på iPod påvirkes.  Hvis du velger å gjenopprette, slettes alle data på iPod classic, inkludert sanger, videoer, filer, kontaktinformasjon, bilder, kalenderinformasjon og alle andre data. Alle iPod classic-innstillinger tilbakestilles til slik de var da enheten var ny. Slik oppdaterer eller gjenoppretter du iPod classic: 1 Forsikre deg om at du har Internett-tilgang og har installert den nyeste versjonen av iTunes fra www.apple.com/no/ipod/start. 2 Koble iPod classic til datamaskinen. 3 Marker iPod classic i enhetslisten, og klikk på Oversikt-fanen. I Versjon-delen kan du se om iPod classic er oppdatert eller om du må installere en nyere versjon av programvaren. 4 Klikk på Oppdater for å installere den nyeste versjonen av programvaren. 5 Hvis det er nødvendig, klikker du på Gjenopprett for å gjenopprette iPod classic med standardinnstillingene (dette sletter alle data på iPod classic). Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre gjenopprettingsprosessen.8 68 8 Sikkerhet og rengjøring Les følgende viktige informasjon om sikkerhet for og håndtering av Apples iPod-enheter. Ta vare på iPod classic-brukerhåndboken slik at du alltid har den tilgjengelig. Viktig sikkerhetsinformasjon Korrekt håndtering Ikke bøy, slipp, klem, stikk hull på, sett fyr på eller åpne iPod classic. Vann og fuktige omgivelser Ikke bruk iPod classic i regnet eller i nærheten av vasker og andre fuktige omgivelser. Vær forsiktig slik at det ikke kommer mat eller væske inn i iPod classic. Hvis iPod classic blir våt, kobler du fra alle kabler, slår av iPod classic og setter låseknappen i låst posisjon før du rengjør enheten. La enheten bli ordentlig tørr før du slår den på igjen. Reparasjon av iPod classic Ikke prøv å reparere iPod classic selv. Hvis iPod classic har blitt nedsenket i vann, er gjennomboret eller har falt hardt i bakken, må du ikke bruke den før den har blitt sett på av en Apple-autorisert tjenesteleverandør. iPod classic inneholder ingen deler som brukeren kan utføre service på. Hvis du trenger informasjon om service, velger du iPod-hjelp fra Hjelp-menyen i iTunes eller går til www.apple.com/no/support/ipod/. Det oppladbare batteriet i iPod classic skal byttes ut kun av en Apple-autorisert serviceleverandør.Hvis du vil vite mer om tjenesten for bytting av batteri, går du til www.apple.com/no/support/ipod/service/battery. ± Av sikkerhetshensyn bør du lese all sikkerhetsinformasjonen og alle bruksinstruksjonene for iPod classic før du bruker enheten. Advarsel: Hvis du ikke følger disse sikkerhetsinstruksjonene, kan det medføre brann, elektrisk sjokk eller andre former for skade på personer og eiendom.Kapittel 8 Sikkerhet og rengjøring 69 Apple USB Power Adapter (selges separat) Hvis du lader iPod classic ved hjelp av Apple USB Power Adapter (kjøpes separat fra www.apple.com/no/ipodstore), må du kontrollere at strømforsyningsenheten er riktig satt sammen før du kobler den til strømnettet. Deretter setter du Apple USB Power Adapter ordentlig inn i en stikkontakt. Ikke koble Apple USB Power Adapter til eller fra med våte hender. Ikke bruk andre strømforsyningsenheter enn Apple iPod-strømforsyningsenheter for å lade iPod classic. iPod USB Power Adapter kan bli varm ved vanlig bruk. Sørg for at iPod USB Power Adapter ikke dekkes til, og vær forsiktig når du håndterer enheten. Koble fra iPod USB Power Adapter hvis en av følgende situasjoner oppstår:  Strømkabelen eller -kontakten er ødelagt.  Strømforsyningsenheten blir utsatt for regn, væske eller annen fuktighet.  Selve strømforsyningsenheten er skadet.  Du tror at strømforsyningsenheten trenger service eller reparasjon.  Du vil rengjøre strømforsyningsenheten. Hørselsskader Varige hørselsskader kan oppstå hvis øre- eller hodetelefoner brukes med høyt volum. Still inn volumnivået til et trygt nivå. Over tid kan du venne deg til et høyt lydnivå som kan høres normalt ut for deg, men som likevel kan skade hørselen. Hvis du hører ringing i ørene eller får problemer med å oppfatte tale, bør du slutte å bruke iPod og få utført en hørselskontroll. Jo høyere volumet er, dess mindre tid tar det før hørselen blir påvirket. Hørselseksperter foreslår at du gjør følgende for å beskytte hørselen:  Begrens tiden du spiller musikk med høyt volum gjennom hodetelefonene.  Unngå å øke volumet for å overdøve støyfulle omgivelser.  Reduser volumet hvis du ikke kan høre at folk snakker like ved. Hvis du vil vite hvordan du angir et maksimalt volumnivå på iPod classic, leser du «Angi volumbegrensning» på side 38. Sikker bruk av hodetelefoner Bruk av hodetelefoner mens du fører et kjøretøy anbefales ikke og er ulovlig enkelte steder. Undersøk og følg gjeldende lover og reguleringer for bruk av hodetelefoner mens du fører et kjøretøy. Vær forsiktig og oppmerksom når du kjører. Avslutt bruk av lydenheten hvis du finner det forstyrrende eller distraherende mens du fører et kjøretøy eller utfører en annen aktivitet som krever din fulle oppmerksomhet.70 Kapittel 8 Sikkerhet og rengjøring Anfall, bevisstløshet og overanstrengelse av øynene En liten prosentandel mennesker kan besvime eller få anfall (selv om det aldri har skjedd med dem tidligere) når de blir utsatt for blinkende lys eller lysmønstre, for eksempel når de spiller spill eller ser video. Hvis du har fått anfall eller besvimt tidligere, eller hvis noen i familien din har opplevd dette, bør du ta kontakt med en lege før du spiller spill (hvis det er tilgjengelig) eller ser video på iPod classic. Slå av enheten og ta kontakt med en lege hvis du opplever: Kramper, rykninger rundt øyet, muskelsammentrekninger, tap av bevissthet, ufrivillige bevegelser eller desorientering. Du kan redusere risikoen for å få anfall, miste bevisstheten og overanstrenge øynene ved å unngå langvarig bruk, holde iPod classic et stykke fra øynene, bruke iPod classic i et rom med god belysning og ta hyppige pauser. Gjentagende bevegelser Når du utfører ensformige aktiviteter som å spille spill iPod classic, kan du av og til oppleve ubehag i hender, armer, skuldre, nakke eller andre kroppsdeler. Ta hyppige pauser, og hvis du opplever ubehag under eller etter bruk, bør du stoppe og ta kontakt med lege. Viktig informasjon om håndtering Bære med deg iPod classic iPod classic inneholder følsomme komponenter. I noen tilfeller inkluderer dette en harddisk. Ikke bøy, slipp eller klem iPod classic. Du kan beskytte iPod classic mot riper ved å bruke en av de mange bæreveskene som selges separat. Bruke plugger og porter Tving aldri en plugg inn i en port. Kontroller at det ikke er noe som blokkerer porten. Hvis pluggen ikke passer inn i porten uten at du må bruke kraft, passer de antakelig ikke sammen. Forsikre deg om at pluggen passer til porten, og at pluggen er satt inn riktig vei. Bruke iPod classic under riktige temperaturforhold Bruk iPod classic på et sted der temperaturen alltid er mellom 0 og 35 ºC. Spilletiden til iPod classic kan bli midlertidig redusert ved lave temperaturer. Oppbevar iPod classic på et sted der temperaturen alltid er mellom –20 og 45ºC. Temperaturen i en parkert bil kan ofte overskride disse grensene, så du bør ikke la iPod classic ligge igjen i bilen. Når du bruker iPod classic eller lader batteriet, er det normalt at iPod classic blir varm. Utsiden av iPod classic fungerer som en kjølende overflate som overfører varme fra innsiden av enheten til den kjølige luften på utsiden. MERKNAD: Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det medføre skade på iPod classic eller annen eiendom.Kapittel 8 Sikkerhet og rengjøring 71 Holde iPod classic ren Når du skal rengjøre iPod classic, kobler du fra alle kabler, slår av iPod classic og setter låseknappen i låst posisjon. Deretter bruker du et mykt, lett fuktet og lofritt tøystykke. Pass på at fukt ikke kommer inn i åpningene. Ikke bruk vaskemidler for vinduer, husholdningsvaskemidler, aerosolsprayer, løsemidler, alkohol, ammoniakk eller slipemidler når du skal rengjøre iPod classic. Avhending av iPod classic Hvis du vil ha informasjon om riktig avhending av iPod classic, inkludert annen viktig informasjon om retningslinjer, leser du «Regulatory Compliance Information» på side 73.9 72 9 Mer informasjon, service og support Du finner mer informasjon om hvordan du bruker iPod classic i det skjermbaserte hjelpesystemet og på Internett. Følgende tabell viser hvor du finner mer informasjon om iPod-relatert programvare og service. Hvis du vil vite mer om Gjør du følgende Service og support, diskusjoner, opplæring og Appleprogramvarenedlastinger Gå til: www.apple.com/no/support/ipod Bruk av iTunes Åpne iTunes, og velg Hjelp > iTunes-hjelp. Du finner et opplæringsopplegg for iTunes (ikke tilgjengelig på alle språk) på:www.apple.com/no/support/itunes Bruk av iPhoto (med Mac OS X) Åpne iPhoto, og velg Hjelp > iPhoto-hjelp. Bruk av iSync (med Mac OS X) Åpne iSync, og velg Hjelp > iSync-hjelp. Bruk av iCal (med Mac OS X) Åpne iCal, og velg Hjelp > iCal-hjelp. Siste nytt om iPod classic Gå til: www.apple.com/ipodclassic Registrering av iPod classic Hvis du vil registrere iPod classic, installerer du iTunes på datamaskinen og kobler til iPod classic. Hvordan du finner serienummeret til iPod classic Se på baksiden av iPod classic, eller velg Innstillinger > Om, og trykk på midtknappen. I iTunes (med iPod classic koblet til datamaskinen) markerer du iPod classic i listen over enheter og klikker på Innstillinger-fanen. Garantiservice Først følger du rådene i denne boken, den skjermbaserte hjelpen og ressurser på Internett. Deretter går du til: www.apple.com/no/support/ipod/service 73 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or TV reception is suspected. Radio and TV Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and TV reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or TV reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the TV or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the TV or radio.  Move the computer farther away from the TV or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the TV or radio. (That is, make certain the computer and the TV or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/TV technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, TV sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Korea Class B Statement74 Russia European Community Om avhending og resirkulering Avhending av iPod må skje i samsvar med lokale miljøforskrifter og retningslinjer. Dette produktet inneholder et batteri og må ikke avhendes sammen med husholdningsavfallet. Når iPod skal avhendes, kan du få mer informasjon om resirkuleringsmuligheter ved å kontakte Apple eller kommunen. Du finner informasjon om Apples resirkuleringsprogram på: www.apple.com/no/environment/recycling Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. China: Taiwan: European Union—Disposal Information: This symbol means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Union Européenne—informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Europäische Union—Informationen zur Entsorgung Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden. 75 Unione Europea—informazioni per l’eliminazione Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al momento dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che venga riciclato in maniera tale da salvaguardare la salute umana e l’ambiente. Europeiska unionen—uttjänta produkter Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. Bytte av batteri og avhending av iPod classic Det oppladbare batteriet i iPod classic skal byttes ut kun av en Apple-autorisert serviceleverandør. Hvis du trenger å bytte batteriet, går du til: www.apple.com/no/support/ipod/service/battery Når iPod classic ikke skal brukes lenger, kontakter du kommunen for å få informasjon om avhending og resirkulering. Du kan også levere enheten inn til nærmeste Apple-forhandler eller sende den til Apple. Batteriet vil bli tatt ut og resirkulert på en miljøvennlig måte. Du finner mer informasjon på: www.apple.com/no/environment/recycling Apple og miljøet Apple erkjenner sitt ansvar for å begrense de miljømessige konsekvensene av selskapets drift og produkter. Du finner mer informasjon på: www.apple.com/no/environment © 2009 Apple Inc. Alle rettigheter forbeholdes. Apple, the Apple logo, iCal, iLife, iPhoto, iPod, iPod classic, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh, and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Finder og Shuffle er varemerker for Apple Inc. iTunes Store er et tjenestemerke for Apple Inc., registrert i USA og andre land. Andre selskaper og produktnavn som nevnes i denne boken, kan være varemerker for sine respektive eiere. Henvisninger til produkter fra andre produsenter skjer kun av informasjonsmessige grunner og innebærer verken en understøttelse eller en anbefaling av disse produktene. Apple vedkjenner seg intet ansvar i forbindelse med disse produktenes egnethet eller anvendelsesområde. Alle overenskomster, avtaler eller garantier, hvis slike finnes, skal gjøres gjeldende direkte mellom leverandør og bruker. Det er blitt lagt stor vekt på at informasjonen i denne boken skal være mest mulig nøyaktig og korrekt. Apple er ikke ansvarlig for eventuelle trykk- eller skrivefeil. H019-1734/2009-12 Network Services Location Manager Veiledning for nettverksadministratorer3 Dette dokumentet beskriver Network Services Location (NSL) Manager og inneholder informasjon om hvordan du setter opp et nettverk slik at du kan gjøre bruk av nettverkstjenestene. Les dette dokumentet hvis du er nettverksadministrator eller har ansvar for konfigurering eller styring av nettverkstjenester. Hva er NSL Manager? NSL Manager er en komponent i Mac OS som annonserer nettverkstjenester på nettverket, og hjelper programmer å finne de annonserte tjenestene. Tidligere har det vært vanskelig å finne tjenester på TCP/IP-nettverk med mindre administratoren har informert om de tilgjengelige tjenestene. Med NSL Manager sørger nettverkstjenestene selv for å annonsere sin tilstedeværelse på nettverket slik at programmer kan finne dem. Når et program ber NSL om å finne en nettverkstjeneste, bruker NSL Manager standardprotokoller når det skal finne fram til tjenestene som er tilgjengelige. Tjenestene grupperes i nettverksnabolag basert på blant annet nettverkssegmentet hvor tjenesten finnes og på hvilke protokoller som brukes i det aktuelle segmentet. Hvilke datamaskiner bruker NSL Manager? NSL Manager er tilgjengelig på alle datamaskiner med PowerPC™-prosessor og med Mac OS 8.5 eller nyere installert. Detaljer vil variere avhengig av Mac OS-versjonen. NSL Manager 1.0 i Mac OS 8.5 I versjon 1.0 av NSL Manager i Mac OS 8.5 er hver tjenesteprotokoll implementert som en pluginmodul. Pluginmodulene er tillegg som gjøres tilgjengelige for NSL Manager når NSL Manager startes, men holdes i hukommelsen kun når de svarer på forespørsler. NSLpluginmodulene kan aktiveres og deaktiveres enkeltvis med Tilleggskontroll. Når NSL Manager startes, gir hver NSL-pluginmodul beskjed om hvilke tjenester pluginmodulen kan søke etter, for eksempel HTTP og FTP. Det gis også beskjed om hvilken protokoll pluginmodulen bruker til å utføre søket med, for eksempel DNS eller LDAP. Når NSL Manager mottar en forespørsel om å annonsere eller finne en nettverkstjeneste, sender programmet forespørselen videre til en pluginmodul som utfører selve registreringen eller søket. NSL Manager 1.1 i Mac OS 9 I Mac OS 9 fungerer NSL Manager versjon 1.1 på samme måte som beskrevet for OS 8.5 og omfatter fire pluginmoduler: DNS (DNS = Domain Name Service), SLP (SLP = Service Location Protocol), LDAP (LDAP = Lightweight Directory Access Protocol) og NBP (NBP = Name Binding Protocol).4 NSL Manager 1.1.3 i Mac OS 9.1 NSL Manager versjon 1.1.3 i Mac OS 9.1 inneholder ikke lenger en DNS-pluginmodul, og SLPpluginmodulen bruker en ny algoritme til å avgjøre hvilket nabolag en tjeneste skal annonseres i (se SLP-registrering i Mac OS 9.1 og Mac OS X). NSL Manager 1.2 i Mac OS X NSL Manager versjon 1.2 i Mac OS X bruker egne SLP- og NBP-pluginmoduler for tjenesteregistrering og -søk. LDAP- og NetInfo-søk støttes ikke i den første versjonen av Mac OS X. Stille inn nettverket for bruk med NSL Manager Nettverksinnstillingene påvirker hvilke tjenester NSL Manager kan finne. Det er mulig at du må foreta justeringer slik at verten kan finne bestemte nettverkstjenester. Du finner informasjon om de forskjellige protokollene i avsnittene som følger. Innstillinger for DNS-søk NSL Manager bruker DNS-pluginmodulen når det skal finne nettverkstjenester som listes av Domain Name Service (DNS)-tjenere. DNS og Mac OS 9 DNS-tjeneren må være konfigurert slik at alle har tillatelse til å be om og motta soneoverføringer. Hvis du vil gjøre nettverkstjenester tilgjengelige for NSL Manager ved hjelp av DNSpluginmodulen, må tekstfiler med informasjon om nettverkstjenestene legges til manuelt på DNS-tjeneren. Dette er formatet for tekstfilene: TXT I tabellen nedenfor finner du forklaringer for elementene i tekstfilen. Hvis du bruker mer enn én DNS-tjener, må du huske å legge til tekstfiler for de ulike vertsnavnene på de relevante tjenerne og legge disse tjenernavnene til på listen over søkedomener i klientenes TCP/IP-konfigurasjoner. Felt Innhold Vertens navn Levetiden for denne informasjonen (TTL = Time-to-live) Fullstendig URL for denne verten (for eksempel http://www.apple.com/)5 DNS i Mac OS 9.1 og Mac OS X NSL Manager bruker ikke DNS for tjenestested i Mac OS 9.1 og Mac OS X. Innstillinger for SLP-søk og -registreringer NSL Manager bruker SLP-pluginmodulen når det skal finne og annonsere nettverkstjenester ved hjelp av SLP. Nettverkstjenester som utføres i Mac OS, kan annonsere sin tilgjengelighet ved hjelp av NSL SLPpluginmodulen. (For eksempel bruker fildeling og webdeling i Mac OS 9 og Mac OS 9.1 SLPregistrering.) SLP-pluginmodulen oppretter en SLP-tjenesteagent på vertsmaskinen. Denne tjenesteagenten venter på og svarer på forespørsler. I nettverk som har en SLP Directory Agent (DA), gir SLP-tjenesteagenten beskjed til DA om tjenestene sine. Søkeforespørsler fra NSL rettes da direkte til DA, noe som reduserer nettverkstrafikken. (Mesteparten av denne trafikken foregår på det lokale undernettet.) Verter som annonserer og verter som søker må bruke kompatible versjoner av SLPpluginmodulen. Tjenester som annonseres av versjon 1.0 av pluginmodulen, kan ikke bli funnet av verter som bruker versjon 1.1 eller nyere. Likeledes kan ikke tjenester som annonseres av versjon 1.1 eller nyere, bli funnet av verter som bruker versjon 1.0 av pluginmodulen. Hvis du vil registrere eller søke etter tjenester utenfor det lokale undernettet, må du aktivere IP Multicast Router-funksjonen. Verken MacIP eller PPP støtter multicasting. SLP-registrering i Mac OS 9 Når en tjeneste annonseres, gjør SLP-pluginmodulen i Mac OS 9 følgende for å finne ut hvilket nettversknabolag tjenesten skal registreres i: m Hvis programmet eller tjenesten som skal registreres, angir et nettverksnabolag, registrerer SLP-pluginmodulen tjenesten i det nabolaget. m Hvis programmet eller tjenesten som skal registreres, ikke angir et nabolag, registrerer SLPpluginmodulen tjenesten i det første domenet i listen over søkedomener i vertens TCP/IPkonfigurasjon. m Hvis det ikke er angitt noe søkedomene i vertens TCP/IP-konfigurasjon, forsøker pluginmodulen å avlede et nabolag ut ifra domenet til tjenestens URL. For eksempel vil en tjeneste med URLen http://jeg.mittdomene.com være registrert i nabolaget «mittdomene.com» og http://jeg.sub.mittdomene.com være registrert i «sub.mittdomene.com». m Hvis ingen av disse framgangsmåtene angir et nabolag for SLP-pluginmodulen, registreres tjenesten i standardområdet for SLP, som heter Lokale tjenester.6 SLP-registrering i Mac OS 9.1 og OS X SLP-pluginmodulen i Mac OS 9.1 og Mac OS X bruker ulike algoritmer i forhold til pluginmodulen i Mac OS 9 når den skal bestemme hvilket nabolag (SLP-område) tjenesten skal registreres i: m Hvis et reservert område angis av en Dynamic Host Configuration Protocol-tjener (DHCP SLP-tjenesteområdevalg, kode 79), registrerer SLP-pluginmodulen tjenesten i et nabolag som er navngitt for det området. m Hvis DHCP-tjeneren ikke angir et reservert område, registrerer pluginmodulen tjenesten i nabolaget som angis i en kjent konfigurasjon eller valgfil (for eksempel den som angis ved hjelp av AppleScript-prosedyren «Stille inn nettverksnabolaget», tilgjengelig fra hjelpemnet «Dele en USB-skriver» i Mac OS 9.1). m Hvis det ikke er angitt noe nabolag i en konfigurasjon eller valgfil, registrerer pluginmodulen tjenesten i et nabolag som angis av DHCP. m Hvis ingen av disse framgangsmåtene angir et nabolag for SLP-pluginmodulen, registreres tjenesten tjenesten i standardområdet for SLP, som heter Lokale tjenester. Innstillinger for LDAP-søk NSL Manager bruker LDAP-pluginmodulen til å søke etter nettverkstjenester i LDAP-kataloger. LDAP i Mac OS 9 og Mac OS 9.1 LDAP-pluginmodulen i NSL Manager søker alltid på den tjeneren og i den tilknyttede søkebasen som er angitt i LDAP-tjenester-feltene i Verter-delen under Avansert-fanen i kontrollpanelet Internett. Tjenester som blir funnet i denne standardkatalogen, blir oppført i et nabolag som har samme navn som LDAP-tjeneren. Programmer og brukere kan be pluginmodulen om å søke i flere LDAP-kataloger. Ved hjelp av Nettverksnavigatør kan du for eksempel bla i en LDAP-katalog ved å legge til et nabolag med navnet på tjeneren og søkebasen i følgende format: %2f Eksempel: ldap.eksempel.com%2fc=us Merk: Hvis du velger et objekt fra Favoritter-listen i Nettverksnavigatør, vil alle NSLpluginmodulene foreta et søk. Når du velger en LDAP-tjener fra Favoritter-listen, er det mulig at DNS-pluginmodulen svarer ved å generere en «navnetjener svarer ikke»-melding. Hvis det ikke er behov for DNS-søk, kan du deaktivere DNS-pluginmodulen i kontrollpanelet Tilleggskontroll. (DNS-pluginmodulen er ikke inkludert i Mac OS 9.1.)7 Hvis du legger til et LDAP-nabolag uten å ta med en søkebase i navnet, gjør LDAPpluginmodulen to forsøk på å hente data fra tjeneren. Først prøver den å få tilgang til katalogen uten å angi søkebase. ( Versjon 3-LDAP-tjenere kan returnere data selv om søkebase ikke er angitt.) Hvis dette mislykkes, prøver pluginmodulen på nytt ved å bruke en søkebase med c=us. For eksempel hvis du legger til et nabolag med navnet ldap.eksempel.com, forsøker pluginmodulen følgende søk: m ldap://ldap.eksempel.com m ldap://ldap.eksempel.com/c=us Når du stiller inn en LDAP-katalog slik at den annonserer tjenestene sine for NSL, bør du merke deg følgende punkter: m NSL-pluginmodulen søker etter tjeneste-URLer (for eksempel afp://asip.eksempel.com, ftp://www.eksempel.com eller http://www.eksempel.com) i både labeleduriog URL-attributtene. Du får best resultat ved å bruke labeleduri-attributten. Les RFC 2079 hvis du vil vite mer. m Katalogoppføringer vises med entydige navn. Du bør, så langt det er mulig, bruke attributter og navn som er enkle å forstå, for eksempel cn=Ola Normann i stedet for mer gåtefulle navn som userID=2159. m Du kan forbedre ytelse og lesbarhet ved å organisere katalogen slik at tjenestelisten inneholder mindre enn 200 oppføringer. For eksempel kan søkebasen ou=skrivere, o=skole omdefineres til service=skrivere, ou=HumaniBygg, o=skole service=skrivere, ou=NaturfBygg, o=skole service=skrivere, ou=AdminBygg, o=skole m Du kan opprette en separat forgrening for NSL-søk i en katalog. Eksempel: ldap.eksempel.com/ou=nsl,c=us LDAP i Mac OS X NSL Manager kan ikke utføre LDAP-søk i den første versjonen av Mac OS X. Innstillinger for NBP-søk Hvis AppleTalk er aktivert på en vert, står AppleTalk-soner og AppleShare-tjenere på nettverket oppført i nabolaget AppleTalk. Innstillinger for NetInfo-søk NetInfo er katalogtjenesten som er integrert i Mac OS X. NSL Manager støtter imidlertid ikke NetInfo-søk i den første versjonen av Mac OS X.Sikkerhet NSL Manager gjør nettverkstjenester som tidligere var vanskelige å finne, mer tilgjengelig for nettverksbrukerne. Tjenesten reduserer ikke sikkerheten i nettverket, men gjør det enklere for klienter å finne tjenester som har vært til stede i nettverket hele tiden. Hvis du bruker DNS til å liste opp tjenester på intranettet, styrer du hvilke tjenester klientene kan finne med NSL-søk. Alle nettverkstjenester som bruker SLP-registrering, blir imidlertid funnet av NSL Manager. Mer informasjon Hvis du vil ha mer informasjon, finner du det her: Request for Comments (RFC)-dokumenter Service Location Protocol, RFC 2165 Service Location Protocol, Version 2, RFC 2608 DHCP Options for Service Location Protocol, RFC 2610 Lightweight Directory Access Protocol, RFC 1777 Definition of an X.500 Attribute Type and an Object Class to Hold Uniform Resource Identifiers (URIs), RFC 2079 RFC-dokumenter finner du på følgende webadresse: m www.rfc-editor.org Bøker og artikler DNS and Bind, 3rd edition, by Paul Albitz and Cricket Liu, O’Reilly & Associates, Inc. 1998 Inside Macintosh: Networking, Chapter 3, “Name Binding Protocol,” viewable at developer.apple.com/techpubs/mac/Networking/Networking-61.html SLP White Paper, at playground.sun.com/srvloc/slp_white_paper.html © 2001 Apple Computer, Inc. Alle rettigheter forbeholdes. Apple, Apple-logoen, AppleShare, AppleTalk, Mac og Macintosh er varemerker for Apple Computer, Inc., registrert i USA og andre land. PowerPC er et varemerke for International Business Machines Corporation, brukt under lisens derfra. H999-0038-A Trykt i Irland Boot Camp Installering og klargjøringInnhold 2 Innhold 4 Innledning 5 Dette trenger du 6 Installeringsoversikt 6 Trinn 1: Søk etter oppdateringer. 6 Trinn 2: Åpne Boot Camp-assistent. 6 Trinn 3: Installer Windows. 6 Trinn 4: Installer Boot Camp-driverne på Windows-volumet. 6 Trinn 1: Søk etter oppdateringer 6 Trinn 2: Åpne Boot Camp-assistent 6 Opprette en partisjon for Windows 7 Hvis du har problemer med å opprette en partisjon 7 Trinn 3: Installer Windows 8 Velge og formatere Windows-partisjonen 10 Klargjøre Windows 10 Hvis du har problemer med å installere Windows 10 Hvis det vises en melding om at installeringsplaten ikke blir funnet når du installerer Windows 10 Hvis Windows-installereren ikke svarer 11 Hvis Windows ikke ble installert riktig 11 Hvis du setter inn feil plate under installeringen 11 Trinn 4: Installer Boot Camp-driverne for Windows 12 Hvis du har problemer med å installere enhetsdriverne 13 Starte fra Mac OS X eller Windows 13 Velge standardoperativsystem 13 Velge et operativsystem under oppstart 14 Hvis du har problemer med å bruke Windows på Macintosh-maskinen 14 Hvis du ser en melding om at ingen startdisk er koblet til når du starter maskinen 14 Hvis skjermen er svart eller forvrengt 14 Hvis du ikke får endret navn på Windows-partisjonen 14 Hvis du har en RAID-konfigurasjon 14 Fjerne Windows fra maskinen 15 Oppgradering 3 15 Oppgradere Boot Camp-driverne 16 Oppgradere til Windows Vista eller Windows 7 18 Hvis du har problemer med å oppgradere Windows 18 Hvis du ser en melding om at Windows ikke kunne lage en installeringsmappe som kreves, når du oppgraderer Windows 18 Mer informasjon, support og tilbakemelding4 Klargjøre Boot Camp Dette dokumentet viser hvordan du kan installere og konfigurere Boot Camp slik at du kan bruke Microsoft Windows på en Intel-basert Macintosh-maskin. Innledning MERK: Ta sikkerhetskopi av alle data på maskinen før du bruker Boot Camp, og ta jevnlig sikkerhetskopi av alle data på maskinen i den perioden du bruker programvaren. Med Boot Camp kan du installere Windows på Macintosh-maskiner ved hjelp av en Microsoft Windows-installeringsplate du har fra før. Windows installeres på en egen partisjon. Etter installeringen kan du bruke enten Windows eller Mac OS X på Macintosh-maskinen. Programmet Boot Camp-assistent hjelper deg med å opprette Windows-partisjonen og starte Macintosh-maskinen på nytt ved hjelp av Windows-installeringsplaten. Deretter følger du disse instruksjonene for å installere Windows og programvaredrivere som gjør det mulig å bruke Windows sammen med Macintosh-maskinvaren. Hvis du allerede har installert Windows på en Macintosh-maskin med Boot Camp og du vil oppgradere til Windows Vista eller Windows 7, trenger du ikke å bruke Boot Camp-assistent. Følg instruksjonene i «Oppgradere til Windows Vista eller Windows 7» på side 16. Viktig: Før du starter Boot Camp-assistent, skriver du ut dette dokumentet. Det inneholder informasjon du trenger under installeringen av Windows. 5 Dette trenger du  En Intel-basert Macintosh-maskin med Mac OS X versjon 10.6 eller nyere  Tastaturet og musen eller styreflaten som fulgte med maskinen. (Hvis dette ikke er tilgjengelig, kan du bruke tastatur og mus med USB-tilkobling.)  Mac OS X versjon 10.6 eller nyere (den nyeste versjonen av Mac OS X anbefales på det sterkeste)  Innebygd optisk stasjon eller en kompatibel, ekstern optisk stasjon Hvis du vil ha informasjon om hvordan du bruker maskinen sammen med en ekstern optisk stasjon, slår du opp i dokumentasjonen som fulgte med maskinen.  Installeringsplate med Mac OS X versjon 10.6  Én av følgende:  Windows XP Home Edition eller Professional med Service Pack 2 eller nyere (kun 32-bits versjon)  Windows Vista Home Basic, Home Premium, Business eller Ultimate  Windows 7 Home Premium, Professional eller Ultimate Viktig: Du må bruke én enkelt installeringsplate med en fullversjon av Windows. Du kan ikke bruke en oppgraderingsversjon av Windows. Hvis du installerer Windows XP, må du bruke Service Pack 2 eller nyere. Du kan ikke installere en tidligere versjon av Windows XP, og deretter prøve å oppdatere det senere. Hvis du vil vite hvor mye ledig harddiskplass som kreves for Windows, leser du dokumentasjonen som fulgte med Windows. Du kan bruke en 32-bits versjon av Windows XP eller Windows Vista med en hvilken som helst Intel-basert Macintosh-maskin. 64-bits versjoner av Windows XP kan ikke brukes på noen Macintosh-maskiner. Du kan bruke en 32-bits versjon av Windows 7 på følgende Macintosh-maskiner:  En iMac eller MacBook Pro lansert i 2007 eller senere  En Intel-basert Mac Pro, MacBook eller Mac mini Du kan bruke en 64-bits versjon av Windows Vista eller Windows 7 på følgende Macintosh-maskiner:  En Mac Pro eller MacBook Pro lansert tidlig i 2008 eller senere  En iMac eller MacBook lansert sent i 2009 eller senere Hvis du ikke er sikker på når Macintosh-maskinen din ble lansert, går du til http://www.apple.com/no/support/hardware, klikker på Macintosh-modellen din og søker etter en artikkel om hvordan du identifiserer Macintosh-maskinen din.6 Installeringsoversikt Du må utføre følgende trinn for å installere Windows på en Macintosh-maskin: Trinn 1: Søk etter oppdateringer. Trinn 2: Åpne Boot Camp-assistent. Boot Camp-assistent oppretter en partisjon for Windows og starter Windowsinstallereren. Trinn 3: Installer Windows. Trinn 4: Installer Boot Camp-driverne på Windows-volumet. Viktig: Før du starter installeringen, forsikrer du deg om at du har en sikkerhetskopi av viktig informasjon som er lagret på maskinen. Trinn 1: Søk etter oppdateringer I Mac OS X går du til http://www.apple.com/no/support/bootcamp og kontrollerer om du må oppdatere programvaren før du kan installere Windows. Trinn 2: Åpne Boot Camp-assistent Boot Camp-assistent hjelper deg med å opprette en ny partisjon for Windows og setter i gang installeringen av Windows for deg. Viktig: Hvis du bruker en bærbar maskin, kobler du den til strømnettet før du fortsetter. Slik bruker du Boot Camp-assistent: 1 Logg inn på en administratorkonto på maskinen, avslutt alle åpne programmer, og logg av eventuelle andre brukere på maskinen. 2 Velg Apple () > Programvareoppdatering. Installer alle tilgjengelige oppdateringer. Hvis maskinen starter på nytt etter å ha installert en oppdatering, velger du Apple ()> Programvareoppdatering igjen og installerer eventuelle oppdateringer som gjenstår. 3 Åpne Boot Camp-assistent (ligger i Verktøy-mappen i Programmer-mappen). Opprette en partisjon for Windows Boot Camp-assistent ber deg om å velge en størrelse for Windows-partisjonen, og oppretter deretter partisjonen på den interne disken uten å slette data. Merk: Hvis datamaskinen har flere enn én intern disk og du vil installere Boot Camp på en disk som ikke står i den første harddiskplassen, tar du ut diskene i de andre harddiskplassene. Du kan sette inn igjen harddiskene etter at du har installert Boot Camp. 7 Les i Windows-installeringsdokumentasjonen for å finne ut hvilken partisjonsstørrelse som passer best for systemet ditt. Windows Vista og Windows 7 krever mer harddiskplass enn Windows XP. Hvis du installerer Windows XP og Windows-partisjonen kan være på 32 GB eller mindre, kan du velge mellom to formater for partisjonen. Du velger format i et av de neste trinnene, men du må bestemme deg for et format nå slik at du kan velge riktig størrelse. Her er de to formatene:  NTFS – gir bedre pålitelighet og sikkerhet, men du kan ikke arkivere filer på Windows-volumet fra Mac OS X. Denne partisjonen kan være en hvilken som helst størrelse.  FAT – gir bedre kompatibilitet, slik at du kan lese og skrive filer på Windows-volumet fra Mac OS X. Denne partisjonen må være på 32 GB eller mindre. Hvis du installerer Windows Vista eller Windows 7, må Windows-partisjonen bruke NTFS-formatet. Hvis du har problemer med å opprette en partisjon Hvis du har problemer med å opprette en Windows-partisjon, kontrollerer du følgende:  Disken må være én partisjon med formatet Mac OS Extended (journalført). Hvis disken allerede har flere enn én partisjon, må du partisjonere disken på nytt.  Disken må være en intern disk. Du kan ikke bruke Boot Camp-assistent for å installere Windows på en ekstern disk.  Hvis det vises en dialogrute med «Verifisering mislyktes. Denne disken kan ikke partisjoneres», kan du prøve å reparere disken ved hjelp av Diskverktøy og deretter åpne Boot Camp-assistent på nytt. Hvis det ikke fungerer, sikkerhetskopierer du all informasjonen på maskinen, starter maskinen fra Mac OS X-installeringsplaten og sletter disken ved hjelp av Diskverktøy. Gjenopprett informasjonen på maskinen fra sikkerhetskopien, og prøv å åpne Boot Camp-assistent på nytt. Trinn 3: Installer Windows Les disse instruksjonene, og følg dem når du skal installere Windows på Macintoshmaskinen. I dokumentasjonen som følger med Windows, finner du generell informasjon om installering og klargjøring av Windows.8 Slik installerer du Windows på en Macintosh-maskin: 1 Hvis du allerede har avsluttet Boot Camp-assistent uten å ha installert Windows: a Åpne Boot Camp-assistent. b Velg «Start installering av Windows». c Klikk på Fortsett. 2 Sett inn Windows-installeringsplaten. 3 Klikk på Start installering (i Boot Camp-assistent). Maskinen starter på nytt fra Windows-installeringsplaten. 4 Følg instruksjonene som vises på skjermen. Du finner mer informasjon i de neste avsnittene. Hvis du blir bedt om å velge mellom en oppgradering eller en tilpasset installering, velger du en tilpasset installering. Velge og formatere Windows-partisjonen Det er viktig å velge riktig partisjon når du installerer Windows, slik at du ikke overskriver Mac OS X på maskinen. Deretter velger du riktig format. MERK: Ikke opprett eller slett en partisjon eller velg en annen partisjon enn nevnt nedenfor. Hvis du gjør det, er det mulig at alt på Mac OS X-partisjonen slettes. Slik velger du og formaterer riktig partisjon for Windows Vista eller Windows 7: 1 Marker «Disk 0 Partition 3 BOOTCAMP». 2 Klikk på «Stasjonsalternativer (avansert)». 9 3 Klikk på Formater, og klikk deretter på OK. 4 Klikk på Neste. Windows-partisjonen formateres med NTFS-filsystemet. Slik velger du og formaterer riktig partisjon for Windows XP: 1 Marker «C: Partisjon3 [FAT32]».10 2 Velg NTFS- eller FAT-format:  NTFS – gir bedre pålitelighet og sikkerhet, men du kan ikke arkivere filer på Windows-volumet fra Mac OS X.  FAT – gir bedre kompatibilitet, slik at du kan lese og skrive filer på Windows-volumet fra Mac OS X. Dette alternativet er kun tilgjengelig hvis Windows-partisjonen er på 32 GB eller mindre. Viktig: Ikke marker «La gjeldende filsystem være som det er». Du må markere ett av de andre alternativene for å installere Windows XP på riktig måte. Klargjøre Windows Når du har installert Windows-programvaren, starter maskinen automatisk på nytt med Windows. Konfigurer Windows ved å følge instruksjonene på skjermen. Hvis du har problemer med å installere Windows Hvis du har problemer med å installere Windows, prøver du følgende løsninger: Hvis det vises en melding om at installeringsplaten ikke blir funnet når du installerer Windows Forsikre deg om at du er logget på i Mac OS X som administrator. Hvis Windows-installereren ikke svarer Forsikre deg om at du bruker originaltastaturet og -musen som fulgte med maskinen. Hvis du bruker en Apple-mus, er det mulig at Windows-installereren ikke svarer hvis musen er koblet direkte til maskinen. Koble i så fall musen til USB-porten på tastaturet.11 Hvis Windows ikke ble installert riktig Kontroller at du bruker en original fullversjon av én av følgende:  Windows XP Home Edition eller Professional med Service Pack 2 eller nyere  Windows Vista Home Basic, Home Premium, Business eller Ultimate  Windows 7 Home Premium, Professional eller Ultimate Media Center, OEM og oppgraderingsversjoner av Windows XP anbefales ikke. Start maskinen på nytt mens du holder nede Tilvalg-tasten (N) til ett eller flere disksymboler vises på skjermen. Sett inn Windows-installeringsplaten. Marker Windows-installeringsplatesymbolet, og klikk deretter på pilen nedenfor symbolet. Trykk raskt på en hvilken som helst tast på tastaturet for å starte installereren. Følg instruksjonene på skjermen for å reinstallere eller reparere Windows. Hvis du setter inn feil plate under installeringen Mat ut platen ved å holde nede utmatingstasten på tastaturet mens du starter datamaskinen på nytt. Trinn 4: Installer Boot Camp-driverne for Windows Når du har installert Windows, installerer du Macintosh-spesifikke drivere og annen programvare for Windows ved hjelp av Mac OS X-installeringsplaten. Mac OS X-platen installerer drivere som støtter Mac-komponenter, blant annet AirPort, det innebygde iSight-kameraet, Apple Remote-fjernkontrollen, styreflaten på bærbare Macintosh-maskiner og funksjonstastene på et Apple-tastatur. I tillegg installerer Mac OS X-platen Boot Camp-kontrollpanelet for Windows og Apple Boot Camp-ikonet i systemstatusfeltet i Windows. Slik installerer du Boot Camp-drivere: 1 Mat ut Windows-installeringsplaten. 2 Sett inn Mac OS X-platen. Hvis installereren ikke starter automatisk, blar du deg gjennom innholdet på platen ved hjelp av Windows Utforsker og dobbeltklikker på setup.exe-filen i Boot Campmappen. 3 Følg instruksjonene som vises på skjermen. Hvis det vises en melding om at programvaren du installerer, ikke har bestått Windows Logo-testing, klikker du på Fortsett likevel. Vinduer som vises kort under installeringen, krever ingen handling fra deg.12 Hvis det ser ut til at ingenting skjer, er det mulig at et vindu som krever en handling, er skjult. Kontroller oppgavelinjen og se bak åpne vinduer. Viktig: Ikke klikk på Avbryt-knappen i noen av dialogrutene under installeringen. 4 Etter at maskinen har startet på nytt, følger du instruksjonene i Ny maskinvare funnetveiviseren for å oppdatere driverne (kun Windows XP). 5 Følg instruksjonene i eventuelle andre veivisere som starter. 6 Søk etter oppdaterte Boot Camp-drivere ved å bruke Apple-programvareoppdatering eller gå til www.apple.com/no/support/bootcamp. Hvis du har problemer med å installere enhetsdriverne Hvis det virker som om Boot Camp-driverne ikke ble riktig installert, prøver du å reparere dem. Slik reparerer du Boot Camp-drivere: 1 Start maskinen i Windows. 2 Sett inn Mac OS X-installeringsplaten. 3 Hvis installereren ikke starter automatisk, blar du deg gjennom innholdet på platen ved hjelp av Windows Utforsker og dobbeltklikker på setup.exe-filen i Boot Campmappen. 4 Klikk på Reparer, og følg instruksjonene på skjermen. Hvis det vises en melding om at programvaren du installerer, ikke har bestått Windows Logo-testing, klikker du på Fortsett likevel. Hvis du må installere bestemte drivere på nytt, kan du installere én driver om gangen. Hvis for eksempel det innebygde iSight-kameraet ikke fungerer, kan du installere kun iSight-driveren på nytt. Du finner de ulike driverne i Drivers-mappen på Mac OS X-installeringsplaten. Slik installerer du en bestemt driver på nytt: 1 Sett inn Mac OS X-installeringsplaten. 2 Slå av Autokjør hvis installeringsprogrammet åpnes. 3 Bruk Windows Utforsker for å finne driveren du vil installere på nytt. 4 Åpne driveren for å begynne installeringen.13 Starte fra Mac OS X eller Windows Etter du har installert Windows og Boot Camp-driverne, kan du starte fra Windows på Macintosh-maskinen. Med Boot Camp er det enkelt å starte maskinen fra enten Mac OS X eller Windows. Du kan velge standard operativsystem for datamaskinen i Startdisk-valgpanelet (Mac OS X) eller i Boot Camp-kontrollpanelet (Windows). Du kan også velge operativsystem når du starter maskinen. Velge standardoperativsystem Du kan bruke Startdisk-valgpanelet i Systemvalg i Mac OS X til å angi hvilket operativsystem maskinen skal bruke som standardoperativsystem når den starter. Boot Camp installerer også et Boot Camp-kontrollpanel som du kan bruke til å angi standardoperativsystem når du bruker Windows. Slik angir du standardoperativsystem i Mac OS X: 1 I Mac OS X velger du Apple-menyen > Systemvalg og klikker deretter på Startdisk. 2 Marker startdisken som inneholder operativsystemet du vil bruke som standard. 3 Hvis du vil starte fra standardoperativsystemet umiddelbart, klikker du på Omstart. Slik angir du standardoperativsystem i Windows: 1 I Windows klikker du på Boot Camp-ikonet i systemstatusfeltet og velger Boot Campkontrollpanel. Merk: Skjermbildet kan avvike fra det du ser her, avhengig av hva slags maskin du bruker. 2 Marker startdisken som inneholder operativsystemet du vil bruke som standard. 3 Hvis du vil starte fra standardoperativsystemet umiddelbart, klikker du på Omstart. Slik starter du fra Mac OS X ved hjelp av Boot Camp-ikonet i systemstatusfeltet: B Klikk på Boot Camp-ikonet i systemstatusfeltet i Windows, og velg «Start på nytt i Mac OS X». Dette velger også Mac OS X som standardoperativsystem. Velge et operativsystem under oppstart Hvis du holder nede Tilvalg-tasten (N) når du starter maskinen, kan du velge hvilket operativsystem du vil bruke. Symboler for alle tilgjengelige startdisker vises, og du kan overstyre standardinnstillingen for startdisk som er angitt i Startdisk-valgpanelet (Mac OS X) eller Boot Camp-kontrollpanelet (Windows), uten å endre innstillingen. Slik velger du operativsystem under oppstart: 1 Start maskinen på nytt, og hold nede Tilvalg-tasten (N) til disksymbolene vises på skjermen.14 2 Marker startdisken som inneholder operativsystemet du vil bruke, og klikk deretter på pilen under symbolet. Hvis du har problemer med å bruke Windows på Macintosh-maskinen Hvis du har problemer med å bruke Windows på Macintosh-maskinen, kan du prøve følgende løsninger. Hvis du vil ha mer informasjon om problemløsing, kan du gå til www.apple.com/no/support/bootcamp. Hvis du ser en melding om at ingen startdisk er koblet til når du starter maskinen Det er mulig at du har formatert Boot Camp-partisjonen feil, slik at den ikke kan starte datamaskinen. Start maskinen med Mac OS X, og åpne Boot Camp-oppsettassistent. Fjern Boot Camp-partisjonen, og opprett den deretter på nytt. Installer Windows på nytt, og forsikre deg om at du formaterer partisjonen. Hvis skjermen er svart eller forvrengt Det er mulig at noen grafikkort ikke fungerer sammen med både Mac OS X og Windows på en Macintosh-maskin. Hvis du har problemer med skjermvisningen når du bruker Windows, kan du prøve følgende:  Bruk grafikkortet som fulgte med Macintosh-maskinen.  Forsikre deg om at du har installert Boot Camp-driverne. Les «Trinn 4: Installer Boot Camp-driverne for Windows» på side 11.  Juster innstillingen for skjermoppløsning i Skjerm-kontrollpanelet.  Gå til http://www.apple.com/no/support/bootcamp, og søk etter kompatibilitetsinformasjon og oppdatert programvare for datamaskinen din. Hvis du ikke får endret navn på Windows-partisjonen Navnet på Windows-partisjonen kan kun endres i Windows. Start opp i Windows, og høyreklikk på C:- stasjonen i Windows Utforsker. Skriv deretter inn et navn. Hvis du har en RAID-konfigurasjon RAID-konfigurasjoner med Boot Camp støttes ikke. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til www.apple.com/no/support/bootcamp og søke etter «RAID». Fjerne Windows fra maskinen Hvordan du fjerner Windows fra maskinen avhenger av om du har installert Windows på en disk med ett volum eller på en ny partisjon. Hvis du har installert Windows på en ny partisjon: Ved å bruke Boot Camp-assistent som beskrevet nedenfor, fjerner du Windows ved å slette Windows-partisjonen og gjenoppretter disken til én enkelt Mac OS X-partisjon.15 Hvis maskinen har flere disker og du har installert Windows på en disk som har kun én partisjon: Start maskinen i Mac OS X, og bruk Diskverktøy (ligger i Verktøy-mappen i Programmer-mappen) til å formatere den på nytt som et Mac OS X-volum. Slik sletter du Windows og Windows-partisjonen: 1 Start opp i Mac OS X. 2 Avslutt alle åpne programmer, og logg av eventuelle andre brukere på maskinen. 3 Åpne Boot Camp-assistent. 4 Velg «Opprett eller fjern en Windows-partisjon», og klikk deretter på Fortsett. 5 Gjør ett av følgende:  Hvis maskinen har én intern disk, klikker du på Gjenopprett.  Hvis det er flere interne disker på maskinen, markerer du disken med Windowspartisjon, markerer «Gjenopprett disk til én Mac OS-partisjon» og klikker på Fortsett. Oppgradering Disse delene beskriver hvordan du oppgraderer Windows eller Boot Camp-versjonen du bruker. Oppgradere Boot Camp-driverne Hvis du allerede har installert Windows på denne datamaskinen, kan du installere de oppdaterte Mac-driverne for Windows. Viktig: Hvis du har tilpasset Windows-miljøet, skriver du ned innstillingene før du oppdaterer driverne. Slik oppdaterer du Boot Camp-drivere for Windows: 1 Start Macintosh-maskinen på nytt fra Windows-partisjonen. 2 Klikk på Boot Camp-symbolet i systemstatusfeltet, og velg Om Boot Camp. 3 Hvis versjonen er 3.0 eller nyere, bruker du Apple-programvareoppdatering til å søke etter oppdaterte drivere. 4 Hvis versjonen er tidligere enn 3.0, setter du inn installeringsplaten for Mac OS X versjon 10.6. Når installereren starter, klikker du på Reparer. Hvis installereren ikke starter automatisk, blar du deg gjennom innholdet på platen ved hjelp av Windows Utforsker og dobbeltklikker på setup.exe-filen i Boot Campmappen.16 Oppgradere til Windows Vista eller Windows 7 Du kan oppgradere Windows XP til Windows Vista eller Windows Vista til Windows 7. Merk: Hvis du bruker Windows XP, kan du ikke oppgradere til Windows 7. Du kan utføre en ren installering (også kalt en tilpasset installering), noe som sletter Boot Camp-partisjonen. Før du utfører en ren installering, må du forsikre deg om at du har installeringsplatene for alle programmene dine og en sikkerhetskopi av personlige filer og innstillinger. Du kan gjenopprette disse etter installeringen. Slik oppgraderer du fra Windows Vista til Windows 7 For å oppgradere til Windows 7 trenger du:  Windows Vista installert på Boot Camp-partisjonen  En lisensiert versjon av Windows 7 Home Premium, Professional eller Ultimate  Apple_WIn7_Upgrade_Utility.exe, som er tilgjengelig på http://www.apple.com/no/support/bootcamp. Det er mulig at Windows 7- installereren ikke kan installere Windows 7 hvis Mac OS X-partisjonen din er aktivert. Dette verktøyet deaktiverer Mac OS X-partisjonen. Den aktiveres igjen når du laster ned oppdatert programvare for Windows 7. 1 I Mac OS X går du til http://www.apple.com/no/support/bootcamp og sjekker om du må oppdatere programvaren før du kan oppgradere til Windows 7. Noen Macintoshmaskiner krever bestemte oppdateringer før du kan installere Windows 7. 2 Start Macintosh-maskinen i Windows. 3 Bruk Apple Software Update for å søke etter oppdaterte drivere for Windows Vista. 4 Gå til webstedet http://www.apple.com/no/support/bootcamp, og last ned Apple_WIn7_Upgrade_Utility.exe. 5 Åpne AppleWin7Utility.exe, og følg instruksjonene på skjermen. Apple_WIn7_Upgrade_Utility.exe deaktiverer Mac OS X-partisjonen din. 6 Sett inn Windows 7-installeringsplaten eller -oppgraderingsplaten. 7 Følg instruksjonene som fulgte med Windows 7. 8 Når datamaskinen starter i Windows 7, bruker du Apple Software Update for å søke etter oppdatert programvare for Windows 7. Mac OS X-partisjonen aktiveres igjen. Slik oppgraderer du fra Windows XP til Windows Vista For å oppgradere til Windows Vista trenger du:  Windows XP installert på Boot Camp-partisjonen  En lisensiert versjon av Windows Vista Home Basic, Home Premium, Business eller Ultimate17 1 I Mac OS X går du til http://www.apple.com/no/support/bootcamp og sjekker om du må oppdatere programvaren før du kan oppgradere til Windows Vista. Enkelte Macintosh-maskiner krever bestemte oppdateringer før du kan installere Windows Vista. 2 Start Macintosh-maskinen i Windows. 3 Sett inn Windows Vista-installeringsplaten eller -oppgraderingsplaten. 4 Følg instruksjonene som fulgte med Windows Vista. 5 Når du har fullført installeringen, setter du inn Mac OS X-installeringsplaten. Hvis installereren ikke starter automatisk, blar du deg gjennom innholdet på platen ved hjelp av Windows Utforsker og dobbeltklikker på setup.exe-filen i Boot Campmappen. 6 Søk etter oppdaterte Boot Camp-drivere ved å bruke Apple-programvareoppdatering eller gå til http://www.apple.com/no/support/bootcamp. Slik utfører du en ren installering 1 I Mac OS X går du til http://www.apple.com/no/support/bootcamp og sjekker om du må oppdatere programvaren før du kan oppgradere Windows. 2 Start Macintosh-maskinen i Windows. 3 Sikkerhetskopier personlige data, og forsikre deg om at du har installasjonsplater for alle programmene du bruker. 4 Sett inn Windows 7-installeringsplaten eller -oppgraderingsplaten. 5 Følg instruksjonene som fulgte med Windows Vista eller Windows 7. 6 Når du har fullført installeringen, setter du inn Mac OS X-installeringsplaten. Hvis installereren ikke starter automatisk, blar du deg gjennom innholdet på platen ved hjelp av Windows Utforsker og dobbeltklikker på setup.exe-filen i Boot Campmappen. 7 Søk etter oppdaterte Boot Camp-drivere ved å bruke Apple-programvareoppdatering eller gå til http://www.apple.com/no/support/bootcamp. 8 Gjenopprett programmer og personlige data.© 2010 Apple Inc. Alle rettigheter forbeholdes. Apple, Apple-logoen, AirPort, Boot Camp, iMac, iSight, Mac, MacBook og Mac OS er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. Intel, Intel Core og Xeon er varemerker for Intel Corp. i USA og andre land. Andre firma- og produktnavn som nevnes i dette dokumentet, kan være varemerker for sine respektive eiere. H019-1702 2010-1 Hvis du har problemer med å oppgradere Windows Hvis du har problemer med å oppgradere Windows på Macintosh-maskinen, kan du prøve løsningen nedenfor. Hvis du vil ha mer informasjon om problemløsing, kan du gå til www.apple.com/no/support/bootcamp. Hvis du ser en melding om at Windows ikke kunne lage en installeringsmappe som kreves, når du oppgraderer Windows Det er mulig denne meldingen vises hvis du installerer Boot Camp 3.0 eller nyere og deretter prøver å oppgradere til Windows 7. Før du oppdaterer til Windows 7, laster du ned Apple_WIn7_Upgrade_Utility.exe, som er tilgjengelig på http://www.apple.com/no/support/bootcamp. Hvis du vil ha mer informasjon, leser du «Oppgradere til Windows Vista eller Windows 7» på side 16. Mer informasjon, support og tilbakemelding Du finner mer informasjon om Boot Camp på www.apple.com/no/bootcamp. Du finner Boot Camp-support på www.apple.com/no/support/bootcamp. Apple tar gjerne imot tilbakemeldinger om Boot Camp. Du kan gi tilbakemelding på www.apple.com/no/macosx/feedback. Apple tilbyr ikke support for installering og bruk av Microsoft Windows-programvare. Hvis du har problemer med Windows, finner du hjelp på www.microsoft.com/windows. Handbok BrukerveiledningSvenska Komma igång 1 Använda iPod 3 Tips och felsökning 8 Mer information, service och assistans 11 Säkerhet och rengöring 13 Norsk Komme i gang 17 Bruke iPod 19 Tips og problemløsing 24 Mer informasjon, service og support 27 Sikkerhet og rengjøring 29Komma igång iPod för Mac fungerar med programmet iTunes, som följer med iPod. Med iTunes ordnar du spåren från din CD-samling och kan sedan föra över dem till iPod så att du kan ta musiken med dig. Här kan du läsa om hur du får musiken att spela från din iPod. Ansluta iPod. Starta din Macintosh och anslut iPod med den FireWire-kabel som följer med. iPods batteri börjar att laddas upp. Om du inte redan har den senaste versionen av iTunes, installerar du den från iPod-CD-skivan. Komma igång 1 1Komma igång Föra över musik. När iTunes öppnas för programmet automatiskt över spåren från ditt musikbibliotek till iPod. När överföringen är klar får du ett meddelande om att du kan koppla ifrån iPod. Spela upp musik. Välj spår med hjälp av iPods rullningshjul och valknappen. Tryck sedan på uppspelningsknappen och njut! 2 2 3Använda iPod När du väl har fört över musiken till iPod är det enkelt att bläddra fram och välja de spår du vill höra. Här får du fler tips om att använda iPod. Du kan också hitta information i iPod Hjälp på datorn och på webben (se avsnittet “Mer information, service och assistans”). Sätta på och stänga av iPod Du sätter på iPod genom att trycka på vilken knapp som helst. Om du gör paus i ett spår – eller inte spelar någonting – stängs iPod automatiskt av efter två minuter.Vill du stänga av iPod direkt trycker du på uppspelningsknappen och håller den intryckt i ett par sekunder. Avaktivera iPods knappar med låsknappen Om du bär med dig iPod i fickan och vill undvika att trycka på knapparna av misstag, kan du trycka på låsknappen så att knapparna avaktiveras. Tända belysningen Du tänder belysningen genom att trycka på menyknappen och hålla den intryckt. Använda iPod 3Använda iPod 4 Använda iPods reglage Med iPods knappar och rullningshjulet bläddrar du i iPod-menyerna på skärmen. Bläddra fram till ett menyalternativ med rullningshjulet och tryck sedan på valknappen (mitt på iPod). Om du vill gå tillbaka till föregående meny trycker du på menyknappen. Spela upp ett spår På iPod kan du söka efter artist, album, titel, genre eller kompositör. Om du för över spellistor (spår sorterade i listor) från iTunes till iPod kan du också söka efter spår i spellistorna. Välj Spellistor eller Bläddra från iPods huvudmeny. Bläddra sedan fram till spåret och tryck på valknappen så spelas spåret upp. Om du vill höra alla spår av en artist, i ett album eller i en spellista trycker du på uppspelningsknappen när artistens, albumets eller spellistans namn är markerat. Ändra ljudvolymen Om du ser fönstret Nu spelas – som visar titeln på det spår som spelas upp – kan du använda rullningshjulet och ändra volymen. Om du inte ser fönstret väljer du Nu spelas från huvudmenyn. Du kan också använda Apple iPod Remote (finns på vissa modeller) när du vill ändra ljudvolymen.5 Använda iPod Föra över musik iPod är förinställd på att automatiskt föra över musik när du ansluter den till datorn. Du kan också föra över och ta bort enskilda spår manuellt. Om du vill ändra iPods inställningar markerar du iPod-symbolen i iTunes och klickar på Alternativ. Använda Apple iPod Remote Om du vill använda iPod Remote ansluter du den till iPods uttag för hörlurar. Anslut sedan Apple Earphones (eller ett par andra hörlurar) till fjärrkontrollen.Via fjärrkontrollen kan du justera ljudvolymen, spela upp eller göra paus i ett spår, spola framåt och bakåt eller hoppa till nästa eller föregående spår.Vill du avaktivera fjärrkontrollens knappar trycker du på dess låsknapp. iPod Remote ingår i vissa iPod-modeller och kan också köpas separat på adressen www.apple.com/storeAnvända iPod 6 Importera adresser och telefonnummer Din iPod kan lagra upp till ett tusen kontakter som du kan ta med dig i fickan. 1 Anslut iPod och öppna ditt e-postprogram eller ditt adressboksprogram. Du kan importera adresser från bland annat Mac OS X Adressbok, Palm Desktop och Microsoft Entourage. 2 Dra kontaktinformationen från programmets adressbok till iPodmappen Kontakter. iPod måste vara aktiverad för användning som FireWire-hårddisk. 3 Ta bort iPod från skrivbordet och koppla bort den från datorn.Välj Tillbehör från huvudmenyn och sedan Kontakter när du vill se adressuppgifterna. Mer information hittar du i iPod Hjälp, som du öppnar från Hjälp-menyn i iTunes. Importera information från planeringskalendern På din iPod kan du lagra information från alla kalenderprogram som använder standardformatet “ical”(filnamnen slutar på .ics). Exportera kalenderinformationen och lägg till den i iPod-mappen Kalender. När du vill se kalenderinformationen väljer du Tillbehör från iPods huvudmeny och sedan Kalender.7 Ändra inställningar Välj Inställningar från iPods huvudmeny om du vill ändra inställningarna. Du kan ställa in iPod att blanda eller upprepa spåren, ändra equalizerinställningarna, ställa in tiden för bakgrundsbelysningen och mer därtill (i avsnittet “Mer information, service och support”får du veta mer). Ladda batteriet När du vill ladda iPods batteri ansluter du iPod till din Macintosh (som måste vara påslagen och inte i viloläge). Eller så kan du ansluta den till iPod Power Adapter (ingår) och ansluta adaptern till ett eluttag. iPods batteri laddas upp till 80 procent på cirka en timme och är helt uppladdat efter fyra timmar. När batterisymbolen på iPods skärm inte är animerad är batteriet helt uppladdat. Programuppdatering Apple uppdaterar då och då iPods programvara för att ge bättre prestanda eller lägga till nya funktioner. Om du vill hämta programuppdateraren för iPod (”iPod Software Update”) går du till www.apple.com/ipod Använda iPodTips och felsökning Tips och felsökning Här får du tips om att använda och felsöka iPod. Vilka är systemkraven för att använda iPod med Macintosh? Du kan använda iPod med en dator och programvara som uppfyller följande krav: • Macintosh-dator med inbyggd FireWire • Mac OS X version 10.1.4 eller senare och iTunes 3 eller senare, eller • Mac OS 9.2.1 eller senare och iTunes 2 eller senare Min iPod går inte att starta eller svarar inte. • Kontrollera att iPods låsknapp är i upplåst läge. • Om du använder Apple iPod Remote kontrollerar du att dess låsknapp är i upplåst läge. • Om det inte hjälper ansluter du iPod till iPod Power Adapter och ansluter sedan adaptern till ett eluttag. iPods batteri kan behöva laddas. 89 • Om det inte hjälper kan du behöva återställa iPod. Se till att din iPod får ström från datorn eller adaptern.Tryck sedan på uppspelnings- och menyknappen samtidigt i minst fem sekunder tills Apples logotyp visas. • Om det inte hjälper kan du behöva återskapa iPods programvara. Du kan hämta programuppdateraren för iPod på adressen www.apple.com/ipod Det går inte att lyssna på musik på min iPod. • Kontrollera att låsknappen är i upplåst läge. • Se till att hörlurskontakten är ordentligt intryckt. • Skruva upp volymen. • Om det inte hjälper trycker du på uppspelnings-/pausknappen. iPod kanske är i pausläge. Ingenting händer när jag ansluter min iPod till datorn. • Kontrollera att du har rätt version av operativsystemet och iTunes. Se “Vilka är systemkraven för att använda iPod med Macintosh?”ovan. • Kontrollera FireWire-anslutningarna. Koppla ur FireWire-kabeln i bägge ändar. Se efter att det inte fastnat något skräp i FireWire-portarna. Koppla in FireWire-kabeln igen och se till att den sitter stadigt. Använd bara Apples 6-till-6-stifts FireWire-kabel. Tips och felsökning10 • Om det inte hjälper, startar du om datorn. • Om det inte hjälper kan du behöva återställa iPod. Anslut iPod till iPod Power Adapter och adaptern till ett eluttag.Tryck på uppspelnings- och menyknappen samtidigt och håll knapparna intryckta i minst fem sekunder tills du ser Apples logotyp. • Om det inte hjälper kan du behöva återskapa iPods programvara. Du kan hämta programuppdateraren för iPod på adressen www.apple.com/ipod • Du hittar mer information på webbplatsen för iPod-assistans www.apple.com/support/ipod Locket över FireWire-porten ramlade loss. • Skyddslocket över FireWire-porten (finns på vissa iPod-modeller) går att ta av. Om det lossnar sätter du bara tillbaka det igen. Min Apple iPod Remote fungerar inte. • Kontrollera att fjärrkontrollens låsknapp är i upplåst läge. • Se efter att fjärrkontrollen är ordentligt ansluten till iPods uttag för hörlurar och att Apple Earphones är ordentligt anslutna till fjärrkontrollen. • iPod Remote ingår i vissa iPod-modeller och kan köpas separat på adressen www.apple.com/store Tips och felsökningMer information, service och assistans Det finns rikligt med information om att använda iPod i iPod Hjälp på datorn och på webben. iPod Hjälp När du vill komma åt iPod Hjälp, öppnar du iTunes och väljer iPod Hjälp från Hjälpmenyn. I iPod Hjälp finns information om att • föra över musik och datafiler till iPod • uppdatera iPod automatiskt • använda spellistor • ändra inställningar • använda iPod med olika filtyper • och mycket mera Information på webben Den senaste informationen om iPod hittar du på adressen www.apple.com/ipod Om du vill ha information om iPod-service och -assistans, komma till olika forum med produktspecifik information och synpunkter, eller hämta den senaste Appleprogramvaran går du till www.apple.com/support/ipod Internationell assistans finns på adressen www.apple.com/support.Välj ditt land från popupmenyn längst ner på skärmen. Mer information, service och assistans 1112 Mer information, service och assistans Få garantiservice Om din iPod eller ett tillbehör har skadats eller inte fungerar på rätt sätt, följer du anvisningarna i det här häftet, i iPod Hjälp på datorns skärm och i assistansinformationen på webben. Om enheten fortfarande inte fungerar, går du till webbadressen www.apple.com/support – där det finns anvisningar om att få garantiservice. Information om kommunikationsbestämmelser Information om kommunikationsbestämmelser finns i en fil på iPod CD-skivan.Säkerhet och rengöring Här får du veta hur du använder iPod på ett säkert sätt och hur du rengör den. Viktiga säkerhetsanvisningar Tänk på följande när du installerar och använder din iPod: • Läs alla installationsanvisningar noga innan du ansluter iPod Power Adapter till ett eluttag. • Ha anvisningarna till hands för dig själv och andra som använder iPod. • Följ alla anvisningar och varningar som handlar om iPod. Varning All elektrisk utrustning kan vara farlig om den används fel. Lämna därför aldrig barn utan tillsyn när de använder elektrisk utrustning. Låt inte barn hantera kablar eller inre delar av elektriska produkter. Undvik hörselskador Varning Om du använder hörlurar med för hög ljudvolym påslagen kan du få bestående hörselskador. Det finns risk för att du med tiden vänjer dig vid en hög ljudvolym som du tycker låter normal men som kan skada hörseln. Ställ in iPods volym på en säker nivå innan detta händer. Om du hör ett ringande ljud bör du sänka volymen eller sluta att använda din iPod. Säkerhet och rengöring 1314 Säkerhet och rengöring Använd inte iPod i trafiken Viktigt Att använda hörlurar när du kör bil eller t.ex. är ute och cyklar är inte att rekommendera, och det är till och med förbjudet i en del länder.Var försiktig och uppmärksam när du kör bil eller cyklar. Sluta lyssna på din iPod om det stör eller distraherar dig när du är ute i trafiken eller gör någonting annat som kräver hela din uppmärksamhet. Använda nätadaptern • Använd bara den nätadapter som följde med din iPod. Adaptrar till annan elektrisk utrustning kanske ser likadan ut, men de kan skada din iPod. • Det enda sättet att helt strypa strömtilllförseln till nätadaptern är att koppla bort den från strömkällan. • Lämna alltid lite fritt utrymme runt nätadaptern. Använd inte utrustningen på platser där luftcirkulationen runt adaptern är begränsad, som t.ex. i en bokhylla. • Håll alltid i nätadapterns sidor när du ansluter eller kopplar bort den. Rör inte vid kontaktens metalldel. • Se efter att det inte finns något skräp inuti adapterns FireWire-port innan du ansluter FireWire-kabeln till porten. • iPods nätadapter är en högspänningskomponent och ska inte öppnas, inte ens när iPod är avstängd. Om nätadaptern behöver service går du till avsnittet “Mer information, service och assistans”. • Tvinga aldrig in en kontakt i nätadapterns FireWire-port. Om det är svårt att ansluta kontakten till porten passar de förmodligen inte för varandra. Kontrollera att kontakten är avsedd för porten och att du har satt in kontakten på rätt sätt.15 Om temperatur under användning och förvaring • Använd iPod på ställen där temperaturen alltid ligger mellan 0º och 35 ºC. • Förvara iPod på ett ställe där temperaturen alltid ligger mellan –20º och 45 ºC. • iPod-batteriets livstid blir kortare om temperaturen är låg. • När du använder iPod eller laddar batteriet är det helt normalt att höljets undersida blir varm. Undersidan fungerar som en avkylningsyta som för över värmen från iPods insida till den svalare luften utanför. Undvik väta Varning Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig använda iPod nära vatten eller på fuktiga ställen. • Utsätt inte iPod och nätadaptern för väta, som t.ex. kan komma från drycker, handfat, badkar, duschar etc. • Skydda iPod och nätadaptern mot direkt soljus, regn och annan väta. • Var försiktig så att du inte råkar spilla mat eller dryck på iPod eller nätadaptern. Om du ändå råkar göra det, kopplar du ifrån iPod innan du rengör den. Beroende på vad du spiller och hur mycket av vätskan som kommer in i utrustningen, kan du behöva skicka in den till Apple för service. Gå till avsnittet “Mer information, service och assistans”. Utför inga reparationer på egen hand Varning Försök inte att öppna iPod eller nätadaptern, montera isär den eller ta bort batteriet. Om du gör det kan du få en elektrisk stöt och dessutom upphör garantin att gälla. Det finns inga delar inuti som du själv kan reparera. Om utrustningen behöver service går du till avsnittet “Mer information, service och assistans”. Säkerhet och rengöringSäkerhet och rengöring 16 Rengöring Följ de här allmänna reglerna när du gör ren iPods utsida och delar: • Se till att iPod är frånkopplad. • Använd en fuktad, mjuk och luddfri trasa. Se till att inte fukt tränger in i några öppningar. • Använd inte spray, lösningsmedel eller rengöringsmedel som innehåller alkohol eller slipmedel. Hantera iPod på rätt sätt Din iPod kan skadas om du förvarar eller hanterar den på fel sätt.Var försiktig så att du inte råkar tappa iPod när du lyssnar till musik eller bär med dig enheten.17 Komme i gang iPod for Mac fungerer sammen med iTunes, som følger med iPod. Bruk iTunes til å organisere musikk fra CD-samlingen din, og overfør sanger til iPod som du kan høre på når du er på farten. Les videre, så finner du ut hvordan du kommer i gang med å spille musikk på iPod. Koble til iPod. Start datamaskinen, og koble til iPod med FireWire-kabelen som følger med. Batteriet lades når iPod er koblet til maskinen. Hvis du ikke allerede har den nyeste versjonen av iTunes, installerer du det fra CD-platen som fulgte med iPod. Komme i gang 17 1Komme i gang Overfør musikk. Når iTunes starter, overfører det automatisk sangene i musikkbiblioteket ditt til iPod. Når overføringen er ferdig, får du melding om at iPod kan kobles fra. Spill musikk. Bruk navigeringshjulet og Velg-knappen for å finne en sang. Trykk på Start, og nyt musikken! 18 2 3Bruke iPod Når du har overført sanger til iPod, er det lett å finne fram til og høre på dem. Les videre, så får du tips om hvordan du bruker iPod. Du finner også informasjon om hvordan du bruker iPod, i den skjermbaserte hjelpen for iPod og på Internett (les «Mer informasjon, service og support»). Slå iPod på og av Trykk på en hvilken som helst knapp for å slå på iPod. Hvis en sang står på pause, eller ingen sang spilles, slår iPod seg av automatisk etter to minutter. Hvis du vil slå av iPod, holder du Start-knappen nede et par sekunder. Låse knappene på iPod med knappelåsen Hvis du har iPod i lommen, og du vil unngå at knappene trykkes inn, kan du låse knappene med knappelåsen (knappen merket «Hold»). Slå på belysningen Du slår belysningen på og av ved å holde Meny-knappen nede. Bruke iPod 19Bruke iPod 20 Bruke knapper og navigeringshjul Du bruker knappene og navigeringshjulet til å navigere i skjermmenyene på iPod.Velg en menykommando ved å flytte til den ved hjelp av navigeringshjulet, og trykk på Velg-knappen (midt på iPod).Trykk på Meny-knappen for å gå tilbake til forrige meny. Spille en sang Du kan navigere i sangene etter artist, album tittel, sjanger eller komponist. Hvis du overfører spillelister (sanger som du har organisert i lister) fra iTunes til iPod, kan du også navigere i dem. Velg Spillelister eller Naviger fra hovedmenyen, naviger til en sang og trykk på Velg-knappen for å spille sangen. Hvis du vil spille alle sangene av en artist, i et album eller i en spilleliste, trykker du på Start-knappen når artisten, albumet eller navnet på spillelisten er markert. Endre volumet Når skjermen viser Spilles nå-bildet, som viser tittelen på sangen som spilles, kan du endre volumet ved hjelp av navigeringshjulet. Hvis bildet ikke vises, velger du Spilles nå fra hovedmenyen. Du kan også endre volumet ved hjelp av fjernkontrollen Apple iPod Remote, som leveres sammen med enkelte modeller.21 Bruke iPod Overføre musikk iPod er stilt inn til å overføre musikk automatisk når du kobler den til datamaskinen, men du kan også overføre og slette enkeltsanger manuelt. Du endrer innstillingene ved å markere iPod i iTunes, og deretter klikke på Innstillinger-knappen. Bruke fjernkontrollen Apple iPod Remote Når du skal bruke iPod Remote, kobler du den til hodetelefonutgangen, og deretter kobler du Apple Earphones (eller andre hodetelefoner) til fjernkontrollen. Du kan bruke fjernkontrollen til å justere volumet, spille eller ta pause i en sang, spole raskt forover og bakover, og gå til forrige eller neste sang. Fjernkontrollens knappelås bruker du til å låse knappene på den. iPod Remote følger med enkelte modeller av iPod, men kan også kjøpes separat fra www.apple.com/storeBruke iPod 22 Importere adresser og telefonnumre iPod kan lagre opptil tusen kontakter som du har tilgjengelig når du er på farten. 1 Koble til iPod, og åpne e-post- eller kontaktprogrammet ditt. Du kan importere kontakter fra blant annet Adressebok i Mac OS X, Palm Desktop og Microsoft Entourage. 2 Flytt kontaktene fra adresseboken i kontaktprogrammet til Kontakter-mappen på iPod. iPod må være aktivert som FireWiredisk når du gjør dette. 3 Deaktiver og koble fra iPod.Velg Ekstra fra hovedmenyen, og velg deretter Kontakter for å se kontaktene. Hvis du vil vite mer, kan du velge iPod Hjelp fra Hjelp-menyen i iTunes. Importere kalenderhendelser iPod kan lagre kalenderhendelser fra alle kalenderprogrammer som bruker standard ical-format (filer med filendelsen .ics). Eksporter kalenderhendelsene og plasser dem i Kalendere-mappen på iPod. Du kan se på kalenderhendelsene ved å velge Ekstra fra hovedmenyen på iPod, og deretter velge Kalender.23 Endre innstillinger Velg Innstillinger fra hovedmenyen på iPod hvis du vil endre innstillingene. Du kan stille inn iPod til å mikse eller repetere sanger, endre equalizerinnstilling, velge lysinnstilling og annet (hvis du vil vite mer, kan du lese «Mer informasjon, service og support»). Lade batteriet Batteriet lades når iPod er koblet til Macintosh-maskinen, som må være slått på og ikke være i dvale. Du kan også koble den til laderen (iPod Power Adapter) som følger med, og koble adapteren til strømnettet. Batteriet i iPod lades opp til 80 prosent på cirka en time, og er fulladet etter fire timer. Hvis batterisymbolet på skjermen på iPod vises uten bevegelse, er batteriet fulladet. Programvareoppdatering Apple oppdaterer jevnlig programvaren for iPod for å forbedre ytelsen og funksjonaliteten. Du kan laste ned iPod-programvareoppdatering fra www.apple.com/no/ipod Bruke iPodTips og problemløsing Tips og problemløsing Her finner du tips om bruk og problemløsing for iPod. Hvilke krav stiller iPod til Macintosh-maskinen? Du kan bruke iPod sammen med en datamaskin og programvare som oppfyller disse kravene: • Macintosh-maskin med innebygd FireWire • Mac OS X v10.1.4 eller nyere og iTunes 3 eller nyere, eller • Mac OS 9.2.1 eller nyere og iTunes 2 eller nyere iPod slår seg ikke på eller gir ingen respons. • Kontroller at knappelåsen (Hold) ikke er på. • Hvis du bruker fjernkontrollen Apple iPod Remote, kontrollerer du at knappelåsen på fjernkontrollen ikke er på. • Hvis dette ikke hjelper, kobler du iPod til laderen (iPod Power Adapter) og kobler laderen til strømnettet. Kanskje batteriet i iPod må lades opp. 2425 • Hvis dette ikke hjelper, er det mulig at iPod må nullstilles. Med iPod koblet til strømnettet trykker du på Start- og Meny-knappen samtidig, og holder dem inne i minst fem sekunder, til Apple-logoen vises. • Hvis dette ikke hjelper, er det mulig at du må gjenoppbygge iPodprogramvaren. Du kan laste ned iPod-programvareoppdatering fra www.apple.com/no/ipod iPod spiller ikke musikk. • Kontroller at knappelåsen ikke er på. • Kontroller at pluggen til hodetelefonene er trykt helt inn. • Kontroller at lyden ikke er slått av. • Hvis dette ikke hjelper, trykker du på Start/Pause-knappen. Det er mulig at iPod er i pausemodus. Det skjer ingenting når jeg kobler iPod til datamaskinen. • Kontroller at du har riktig versjon av systemprogramvaren og iTunes. Les «Hvike krav stiller iPod til Macintosh-maskinen?» ovenfor. • Kontroller FireWire-tilkoblingene. Koble fra FireWire-kabelen i begge ender, og kontroller at det ikke er noen fremmedlegemer i FireWirekontaktene. Koble deretter kabelen til igjen på riktig måte. Bruk bare 6-til-6-pinnerskabelen fra Apple. Tips og problemløsing26 • Hvis dette ikke hjelper, starter du datamaskinen på nytt. • Hvis dette ikke hjelper, er det mulig at iPod må nullstilles. Med iPod koblet til strømnettet trykker du på Start-knappen og Menyknappen samtidig, og holder dem inne i minst fem sekunder, til Apple-logoen vises. • Hvis dette ikke hjelper, er det mulig at du må gjenoppbygge iPodprogramvaren. Du kan laste ned iPod-programvareoppdatering fra www.apple.com/no/ipod • Hvis du trenger mer informasjon, kan du gå til webstedet for iPod-support på www.apple.com/support/ipod Dekselet over FireWire-utgangen falt av. • Dekselet over FireWire-utgangen (finnes på noen modeller av iPod) er laget slik at det kan tas av. Hvis det faller av, kan du sette det på igjen. Fjernkontrollen Apple iPod Remote virker ikke. • Kontroller at knappelåsen på fjernkontrollen ikke er slått på. • Kontroller at fjernkontrollen er koblet riktig til hodetelefonkontakten på iPod, og at Apple Earphones er koblet riktig til fjernkontrollen. • Fjernkontrollen iPod Remote følger med enkelte modeller av iPod, men kan også kjøpes separat fra www.apple.com/store Tips og problemløsingMer informasjon, service og support Du finner mer informasjon om bruk av iPod i den skjermbaserte hjelpen for iPod og på Internett. Skjermbasert hjelp for iPod Du får tilgang til iPod Hjelp ved å åpne iTunes og velge iPod Hjelp fra Hjelp-menyen. iPod Hjelp inneholder informasjon om • overføring av musikk- og datafiler til iPod • automatisk oppdatering av iPod • bruk av spillelister • endring av innstillinger • filtyper som iPod støtter • mer Informasjon på Internett Den nyeste informasjonen om iPod finner du på www.apple.com/no/ipod Hvis du vil ha informasjon om service og support for iPod, finner du en rekke ressurser for produktspesifikk informasjon og tilbakemeldinger, og mulighet for å laste ned den nyeste Apple-programvaren, på www.apple.com/support/ipod Supportinformasjon på andre språk finner du på www.apple.com/support. Velg land fra lokalmenyen nederst i skjermbildet. Mer informasjon, service og support 2728 Mer informasjon, service og support Få service på garantien Hvis produktet ser ut til å være ødelagt eller ikke virker ordentlig, følger du rådene i dette heftet, i den skjermbaserte hjelpen og på de oppgitte Internett-sidene. Hvis enheten fortsatt ikke virker som den skal, går du til www.apple.com/support. Der finner du instruksjoner om hvordan du får service på garantien. Informasjon om kommunikasjonsregulativer Informasjon om kommunikasjonsregulativer finner du i et eget dokument på CD-platen som fulgte med iPod.Sikkerhet og rengjøring Her finner du informasjon om sikker bruk og rengjøring av iPod. Viktige sikkerhetsinstruksjoner Husk følgende når du tar iPod i bruk: • Les alle instruksjoner om installering nøye før du kobler laderen (iPod Power Adapter) til strømnettet. • Ha disse instruksjonene for hånden slik at du og andre kan lese dem. • Følg alle instruksjoner og advarsler under bruk og håndtering av iPod. Advarsel Elektrisk utstyr kan være farlig hvis det brukes galt. Betjening av dette produktet og lignende produkter skal alltid foregå under oppsyn av en voksen. La ikke barn få tilgang til innvendige deler av elektriske produkter, og la dem ikke håndtere kabler. Unngå hørselsskader Advarsel Permanent tap av hørsel kan forekomme hvis øreplugger eller hodetelefoner brukes med høyt volum. Over tid kan du venne deg til et høyere lydnivå, som kan høres normalt ut, men som likevel kan skade hørselen. Still inn volumet på iPod på et sikkert nivå før det skjer. Hvis du merker ringing i ørene, må du redusere volumet eller avbryte bruken av iPod. Sikkerhet og rengjøring 2930 Sikkerhet og rengjøring Ikke bruk iPod når du kjører Viktig Bruk av hodetelefoner under kjøring av et kjøretøy anbefales ikke og er ulovlig enkelte steder.Vær forsiktig og oppmerksom når du kjører. Avslutt lyttingen til iPod hvis du finner den forstyrrende eller distraherende mens du fører et hvilket som helst kjøretøy eller utfører en aktivitet som krever din fulle oppmerksomhet. Bruk av strømadapteren (laderen) • Bruk bare den strømadapteren som ble levert sammen med iPod. Adaptere for andre elektroniske enheter kan se like ut, men kan ødelegge iPod. • Den eneste måten å kutte strømmen fullstendig til strømadapteren på, er å koble den fra strømkilden. • La det alltid være fritt rom rundt strømadapteren. Ikke bruk dette utstyret på steder der luftstrømmen rundt strømadapteren er begrenset, for eksempel i en bokhylle. • Når du kobler strømadapteren til eller fra, skal du alltid holde på sidene av adapteren. Hold fingrene unna metalldelen av pluggen. • Før du kobler FireWire-kabelen til strømadapteren, må du kontrollere at det ikke er noen fremmedlegemer inne i FireWire-utgangen på adapteren. • Strømadapteren til iPod er en høyspentenhet og skal ikke åpnes, uansett grunn, selv når iPod er slått av. Hvis strømadapteren trenger service, les «Mer informasjon, service og support». • Tving aldri en plugg inn i FireWire-utgangen på adapteren. Hvis pluggen ikke går inn i utgangen med rimelig letthet, passer de sannsynligvis ikke sammen. Kontroller at pluggen passer til utgangen, og at du har plassert pluggen riktig i forhold til utgangen.31 Om bruks- og oppbevaringstemperaturer • iPod skal bare brukes på steder der temperaturen holder seg mellom 0 og 35º C. • iPod skal oppbevares på steder der temperaturen holder seg mellom –20 og 45º C. • Batterilevetiden på iPod kan bli redusert ved lave temperaturer. • Når du bruker iPod eller lader batteriet, er det normalt at bunnen av innkapslingen blir varm. Bunnen av innkapslingen fungerer som en kjølende flate som overfører varme fra innsiden av enheten til den kjølige luften på utsiden. Unngå våte omgivelser Advarsel For å redusere faren for elekrisk støt og skader, skal du ikke bruke iPod i eller nær vann eller våte omgivelser. • Hold iPod og strømadapteren unna væskekilder, for eksempel drikke, vaskeservanter, badekar, dusjkabinetter og lignende. • Skjerm iPod og strømadapteren fra direkte sollys og regn eller annen fuktighet. • Pass på at du ikke søler mat eller væske på iPod eller strømadapteren. Hvis det skjer, må du koble fra iPod før du gjør rent. Avhengig av hva du har sølt, og hvor mye som har kommet inn i utstyret, kan du bli nødt til å sende utstyret inn til Apple for service. Les «Mer informasjon, service og support.» Ikke gjør reparasjoner selv Advarsel Ikke gjør forsøk på å åpne iPod eller strømadapteren, demontere dem eller ta ut batteriet.Du risikerer å få elektrisk støt, og du gjør garantien ugyldig. Det er ingen innvendige deler som brukeren kan utføre service på. Informasjon om service finner du under «Mer informasjon, service og support.» Sikkerhet og rengjøringSikkerhet og rengjøring 32 Rengjøring Følg disse generelle retningslinjene når du rengjør iPod og tilhørende komponenter utvendig: • Kontroller at iPod er koblet fra strømkilden. • Bruk en fuktig, myk og lofri klut. Unngå å få fuktighet inn i åpningene. • Ikke bruk spraybokser, løsemidler, alkohol eller slipemidler. Om håndtering iPod kan bli skadet ved feilaktig oppbevaring eller håndtering. Pass på at du ikke mister iPod i bakken mens du spiller eller bærer den.© 2002 Apple Computer, Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, FireWire, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. iPod and iTunes are trademarks of Apple Computer, Inc. S034-2141-A Printed in Taiwan apple.com iPad Brukerhåndbok For iOS 5.1-programvareInnhold 9 Kapittel 1: Oversikt 9 Oversikt 10 Knapper 12 Mikro-SIM-kortskuff 12 Hjem-skjerm 16 Bruke Multi-Touch-skjermen 18 Kapittel 2: Komme i gang 18 Hva du trenger 18 Klargjøre iPad 18 Konfigurere Mail og andre kontoer 19 Administrere innhold på iPad 19 Bruk av iCloud 20 Synkronisere med iTunes 21 Koble iPad til datamaskinen 22 Lese brukerhåndboken på iPad 22 Batteri 23 Bruke og rengjøre iPad 24 Kapittel 3: Grunnleggende 24 Bruke programmer 26 Tilpasse Hjem-skjermen 27 Skriving 32 Søke 33 Utskrift 34 Fildeling 35 Varslinger 36 Twitter 37 Bruke AirPlay 37 Bruke Bluetooth-enheter 38 Sikkerhetsfunksjoner 40 Kapittel 4: Safari 40 Vise nettsider 41 Koblinger 41 Leseliste 41 Leser 41 Skrive tekst og fylle ut skjemaer 42 Søke 42 Bokmerker og logg 42 Skrive ut nettsider, PDF-er og andre dokumenter 42 Web Clip-koblinger 243 Kapittel 5: Mail 43 Hente og lese e-post 44 Arbeide med flere kontoer 44 Sende e-post 45 Bruke koblinger og gjenkjenne informasjon 45 Vise vedlegg 46 Skrive ut meldinger og vedlegg 46 Organisere e-post 47 Søke i e-post 47 E-postkontoer og -innstillinger 49 Kapittel 6: Meldinger 49 Sende og motta meldinger 51 Sende meldinger til en gruppe 51 Sende bilder, videoer og annet 51 Redigere tekstsamtaler 51 Søke i meldinger 52 Kapittel 7: Kamera 52 Om Kamera 52 Ta bilder og videoer 53 Visning, deling og utskrift 53 Redigere bilder 54 Klippe videoer 54 Overføre bilder og videoer til datamaskinen 54 Bildestrøm 56 Kapittel 8: FaceTime 56 Om FaceTime 56 Ringe noen med FaceTime 57 Når du snakker med noen via FaceTime 58 Kapittel 9: Photo Booth 58 Om Photo Booth 58 Velge en effekt 58 Ta bilde 59 Vise og dele bilder 59 Overføre bilder til datamaskinen 60 Kapittel 10: Bilder 60 Vise bilder og videoer 61 Vise lysbildeserier 61 Organisere bilder og videoer 61 Dele bilder og videoer 62 Skrive ut bilder 62 Bruke Bilderamme 63 Importere bilder og videoer Innhold 364 Kapittel 11: Videoer 64 Om videoer 64 Spille av videoer 65 Vise leiefilmer 65 Vise videoer på en TV 66 Slette videoer fra iPad 67 Bruke Hjemmedeling 68 Kapittel 12: YouTube 68 Om YouTube 68 Navigere og søke etter videoer 69 Spille av videoer 69 Holde oversikt over videoer du liker 70 Dele videoer, kommentarer og vurderinger 70 Vise YouTube på en TV 71 Kapittel 13: Kalender 71 Om Kalender 71 Vise kalendere 72 Legge til hendelser 72 Svare på invitasjoner 73 Søke i kalendere 73 Abonnere på kalendere 73 Importere kalenderhendelser fra Mail 73 Synkronisere kalendere 73 Kalenderkontoer og -innstillinger 75 Kapittel 14: Kontakter 75 Om Kontakter 75 Synkronisere kontakter 76 Søke i kontakter 76 Legge til og redigere kontakter 76 Kontaktkontoer og -innstillinger 78 Kapittel 15: Notater 78 Om Notater 78 Skrive og lese notater 79 Søke i notater 79 Skrive ut notater eller sende dem med e-post 80 Kapittel 16: Påminnelser 80 Om påminnelser 80 Stille inn en påminnelse 81 Administrere påminnelser i listevisning 81 Administrere påminnelser i datovisning 81 Håndtere fullførte påminnelser 82 Søk etter påminnelser 4 Innhold83 Kapittel 17: Kart 83 Finne steder 84 Veibeskrivelser 85 Finne og dele informasjon om et sted 85 Vise trafikkinformasjon 86 Kartvisninger 87 Kapittel 18: Musikk 87 Legge til musikk og lyd 87 Spille sanger og annen lyd 89 Vise sporene på et album 89 Søke i lydinnhold 89 iTunes Match 89 Genius 90 Spillelister 91 Hjemmedeling 92 Kapittel 19: iTunes Store 92 Om iTunes Store 92 Finne musikk, videoer og annet 93 Kjøpe musikk, lydbøker og ringetoner 93 Kjøpe eller leie videoer 93 Følge artister og venner 94 Streame eller laste ned podcaster 94 Kontrollere nedlastingsstatus 94 Vise kontoinformasjon 95 Kontrollere nedlastinger 96 Kapittel 20: App Store 96 Om App Store 96 Finne og laste ned programmer 97 Slette programmer 97 Butikk-innstillinger 99 Kapittel 21: Aviskiosk 99 Om Aviskiosk 99 Lese de nyeste utgavene 101 Kapittel 22: iBooks 101 Om iBooks 101 Bruke iBookstore 101 Synkronisere bøker og PDF-er 102 Lese bøker 103 Endre utseendet til en bok 104 Studere notater og ordlister 104 Bruke multimedieinnhold 105 Skrive ut en PDF eller sende en PDF med e-post 105 Organisere bokhyllen Innhold 5106 Kapittel 23: Game Center 106 Om Game Center 106 Logg på Game Center 107 Kjøpe og laste ned spill 107 Spille spill 108 Spille med venner 108 Game Center-innstillinger 109 Kapittel 24: Tilgjengelighet 109 Funksjoner for særlige behov 109 Om VoiceOver 119 Trippelklikk på Hjem 119 Zoom 120 Stor tekst 120 Hvitt på svart 120 Les opp markering 120 Les opp autotekst 121 Monolyd 121 AssistiveTouch 122 Særlige behov i OS X 122 Minste tillatte fontstørrelse for e-postmeldinger 122 Tastatur i widescreenformat 122 Spesialtekst 123 Kapittel 25: Innstillinger 123 Flymodus 123 Wi-Fi 124 Varslinger 125 Stedstjenester 125 Mobildata 126 VPN 126 Delt Internett 126 Lysstyrke og bakgrunn 127 Bilderamme 127 Generelt 132 Innstillinger for programmer 133 Tillegg A: iPad i bedriften 133 Bruk av iPad i bedriften 133 Bruke konfigurasjonsprofiler 134 Konfigurere Microsoft Exchange-kontoer 134 VPN-tilgang 134 LDAP- og CardDAV-kontoer 6 Innhold135 Tillegg B: Internasjonale tastaturer 135 Legge til og fjerne tastaturer 135 Bytte tastatur 135 Kinesisk 137 Japansk 137 Skrive emoji-tegn 137 Bruke kandidatlisten 138 Bruke snarveier 138 Vietnamesisk 139 Tillegg C: Support og annen informasjon 139 Nettstedet for iPad-support 139 Lite batteri-symbol eller «Lader ikke»-melding vises 139 iPad svarer ikke 140 Omstarte og nullstille iPad 140 «Dette tilbehøret støttes ikke av iPad» vises 140 Et program fyller ikke hele skjermen 140 Det skjermbaserte tastaturet vises ikke 140 Sikkerhetskopiere iPad 142 Oppdatere og gjenopprette iPad-programvaren 142 Kan ikke sende eller motta e-post 143 Lyd, musikk og video 145 iTunes Store og App Store 145 Informasjon om sikkerhet, service og support 146 Om avhending og resirkulering 146 Apple og miljøet 146 Driftstemperatur for iPad Innhold 7Oversikt 1 Les dette kapitlet for å lære om iPad-funksjoner, hvordan du bruker kontrollene, og mer. Oversikt Multi-Touchskjerm Multi-Touchskjerm Kamera foran Kamera foran Hjem Hjem Programsymboler Programsymboler Statuslinje Statuslinje Høyttaler Høyttaler Dock-tilkobling Dock-tilkobling Mikrofon Mikrofon Hodetelefonplugg Hodetelefonplugg Mikro-SIM-skuff (på enkelte modeller) Mikro-SIM-skuff (på enkelte modeller) Dvale/vekke Dvale/vekke Kamerabak Kamerabak Volumknapper Volumknapper Sidebryter Sidebryter Dine iPad-funksjoner og Hjem-skjermen kan være annerledes, avhengig av iPad-modellen du har. 9 Tilbehør Tilbehør som følger med iPad: 10 W USB-strømforsyningsenhet Dock Connector-til-USB-kabel Objekt Hva du kan gjøre med det 10-watts USB-strømforsyningsenhet Bruk den 10-watts USB-strømforsyningsenheten for å gi strøm til iPad og lade batteriet. Dock Connector-til-USB-kabel Bruk denne kabelen til å koble iPad til den 10-watts USBstrømforsyningsenheten for å lade eller til datamaskinen for å synkronisere. Bruk kabelen med iPad Dock (ekstrautstyr), eller koble den direkte til iPad. Knapper Noen få knapper gjør det enkelt å låse iPad og justere volumet. Dvale/vekke-knappen Du kan låse iPad ved å sette den i dvale når du ikke bruker den. Når iPad er låst, skjer det ingenting når du tar på skjermen, men musikken fortsetter å spille, og du kan bruke volumknappene. Dvale/vekkeknapp Dvale/vekkeknapp Lås iPad Trykk på Dvale/vekke-knappen. Lås opp iPad Trykk på Hjem-knappen eller Dvale/vekke-knappen, og flytt deretter på skyveknappen. Slå iPad av Hold Dvale/vekke-knappen nede i noen sekunder til den røde skyveknappen vises. Flytt deretter på skyveknappen. Slå iPad på Hold nede Dvale/vekke-knappen til Apple-logoen vises. iPad låses automatisk hvis du ikke berører skjermen i løpet av et par minutter. Du kan endre på hvor lang tid det skal ta før skjermen låses, eller angi en sikkerhetskode for å låse opp iPad. Angi Autolås-tiden: Velg Innstillinger > Generelt > Autolås, og angi deretter hvor lang tid det skal ta før iPad låses automatisk. Angi en kode: Velg Innstillinger > Generelt > Kodelås, og trykk deretter på Av eller På. Bruk iPad Smart Cover, som selges separat, på iPad 2 eller nyere for å låse opp iPad automatisk når du åpner omslaget, og låse iPad når du lukker det. Bruk iPad Smart Cover: Velg Innstillinger > Generelt > Lås / lås opp med iPad-omslag, og trykk deretter på På. 10 Kapittel 1 OversiktHjem-knappen Hjem-knappen tar deg tilbake til Hjem-skjermen når som helst. Den tilbyr også andre praktiske snarveier. Gå til Hjem-skjermen: Trykk på Hjem-knappen . På Hjem-skjermen trykker du på et program for å åpne det. Les «Åpne og bytte mellom programmer» på side 24. Vis fleroppgavelinjen for å se programmer du nylig har brukt Når iPad er ulåst, dobbelttrykker du på Hjem-knappen . Vis lydavspillingskontroller Når iPad er låst: Dobbelttrykk på Hjem-knappen . Les «Spille sanger og annen lyd» på side 87. Når du bruker et annet program: Dobbelttrykk på Hjem-knappen , og bla fra venstre mot høyre i fleroppgavelinjen. Volumknapper Bruk volumknappene til å justere lydstyrken for musikk og andre mediefiler, og for varsellyder og lydeffekter. Volumknapper Volumknapper Sidebryter Sidebryter Øke volumet Trykk på Volum opp-knappen. Redusere volumet Trykk på Volum ned-knappen. Angi en volumbegrensning Velg Innstillinger > Musikk > Volumbegrensning. Slå av lyden Hold nede Volum ned-knappen. ADVARSEL: Du finner viktig informasjon om hvordan du unngår hørselsskader, i iPad Viktig produktinformasjon på support.apple.com/no_NO/manuals/ipad. Sidebryter Du kan bruke sidebryteren til å deaktivere lydsignaler og -varslinger. Du kan også bruke den til å låse skjermretningen og hindre at iPad-skjermen bytter mellom stående og liggende modus. Slå av lyden for varslinger, varsler og andre lydeffekter Skyv sidebryteren ned for å slå av lyden for varslinger, varsler og lydeffekter. Denne bryteren slår ikke av lyden for lydavspilling, for eksempel musikk, podcaster, filmer og TV-serier. Les «Sidebryter» på side 130. Lås skjermretningen Velg Innstillinger > Generelt > Bruk sidebryter til å, og trykk på Låse retning. Les «Sidebryter» på side 130. Kapittel 1 Oversikt 11Mikro-SIM-kortskuff Mikro-SIM-kortet som brukes i noen 4G- og 3G-modeller, brukes til mobildata. Hvis mikro-SIMkortet var forhåndsinstallert, eller hvis du bytter mobildataleverandør, må du kanskje installere eller bytte ut mikro-SIM-kortet. Mikro-SIM-kort Mikro-SIM-kort SIM-skuff SIM-skuff SIM-utmatingsverktøy SIM-utmatingsverktøy Åpne SIM-skuffen: Sett tuppen på SIM-utmatingsverktøyet inn i hullet på SIM-skuffen. Trykk verktøyet rett inn til skuffen spretter ut. Trekk ut SIM-skuffen, og sett inn eller bytt ut mikro-SIMkortet. Hvis du ikke har et SIM-utmatingsverktøy, kan du kanskje bruke en liten utrettet binders. Hvis du vil vite mer, kan du lese «Mobildata» på side 125. Hjem-skjerm Trykk på Hjem-knappen når som helst for å gå til Hjem-skjermen med iPad-programmene. Trykk på et symbol for å starte programmet. Les «Bruke programmer» på side 24. Symboler som viser status Symbolene i statuslinjen øverst på skjermen gir deg informasjon om iPad: Symbol Hva det betyr Flymodus Viser at flymodus er på – du kan ikke få tilgang til Internett eller bruke Bluetooth®-enheter. Funksjoner som ikke er avhengige av trådløse tilkoblinger, er tilgjengelige. Les «Flymodus» på side 123. LTE Viser at 4G LTE-nettverket (iPad Wi-Fi + 4G) er tilgjengelig, og at du kan koble til Internett via 4G LTE. 4G Viser at 4G-nettverket (noen iPad Wi-Fi + 4G-modeller) er tilgjengelig, og at du kan koble til Internett via 4G. 3G Viser at 3G-nettverket (4G- eller 3G-modeller) er tilgjengelig, og at du kan koble til Internett via 3G. EDGE Viser at EDGE-nettverket (noen 4G- eller 3G-modeller) er tilgjengelig, og at du kan koble til Internett via EDGE. GPRS Viser at GPRS-nettverket (noen 4G- eller 3G-modeller) er tilgjengelig, og at du kan koble til Internett via GPRS. 12 Kapittel 1 OversiktSymbol Hva det betyr Wi-Fi Viser at iPad er koblet til Internett via Wi-Fi. Jo flere streker, jo bedre forbindelse. Les «Koble til et Wi-Fi-nettverk» på side 123. Delt Internett Viser at iPad gir Delt Internett til en annen iPad, iPhone eller iPod touch. Les «Delt Internett» på side 126. Synkroniserer Viser at iPad synkroniseres med iTunes. Les «Synkronisere med iTunes» på side 20. Aktivitet Viser nettverksaktivitet og annen aktivitet. Enkelte programmer fra tredjepartsleverandører bruker symbolet for å vise en aktiv prosess. VPN Viser at enheten er koblet til et nettverk ved hjelp av VPN. Les «VPN» på side 126. Lås Viser at iPad er låst. Les «Dvale/vekke-knappen» på side 10. Skjermretningslås Viser at skjermretningen er låst. Les «Visning i stående eller liggende format» på side 15. Stedstjenester Viser at et objekt bruker Stedstjenester. Les «Stedstjenester» på side 125. Spill Viser at en sang, lydbok eller podcast spilles av. Les «Spille sanger og annen lyd» på side 87. Bluetooth Hvitt symbol: Bluetooth er på og sammenkoblet med en enhet, for eksempel et headsett eller tastatur. Grått symbol: Bluetooth er på og sammenkoblet med en enhet, men enheten er utenfor rekkevidde eller slått av. Intet symbol: Bluetooth er slått av eller ikke sammenkoblet. Les «Bruke Bluetooth-enheter» på side 37. Batteri Viser batterinivået eller ladestatus. Les «Lade batteriet» på side 22. iPad-programmer iPad leveres med følgende programmer: Safari Surfe på nettsteder på Internett. Vend iPad horisontalt for å vise nettsider i widescreenformat. Dobbelttrykk for å zoome inn eller ut – Safari tilpasser automatisk nettsidekolonnen til skjermen. Åpne flere sider ved hjelp av faner. Synkroniser bokmerker med Safari eller Microsoft Internet Explorer på datamaskinen. Legg til Web Clip-koblinger fra Safari på Hjem-skjermen for å få rask tilgang til favorittnettstedene dine. Arkiver bilder fra nettsteder i Bildebibliotek. Skriv ut nettsider med AirPrint. Les Kapittel 4, «Safari,» på side 40. Mail Send og motta e-post ved hjelp av mange av de mest populære e-posttjenestene, Microsoft Exchange eller de fleste standardbaserte POP3- og IMAP-e-posttjenestene. Send og arkiver bilder. Vis PDF-filer og andre vedlegg, eller åpne dem i andre programmer. Skriv ut meldinger og vedlegg med AirPrint. Les Kapittel 5, «Mail,» på side 43. Bilder Organiser favorittbilder og -videoer i albumer. Vis en lysbildeserie. Zoom inn for en nærmere titt. Rediger bilder, og skriv dem ut ved hjelp av AirPrint. Bruk Bildestrøm til å sende bildene du tar med iPad, til enhetene dine. Les Kapittel 10, «Bilder,» på side 60. Kapittel 1 Oversikt 13Musikk Synkroniser med iTunes-biblioteket, og hør på musikk, lydbøker og podcaster på iPad. Opprett og organiser spillelister, eller bruk Genius-funksjonen til å lage spillelister for deg. Lytt til Geniusmikser med sanger fra biblioteket ditt. Bruk Hjemmedeling for å spille musikk fra datamaskinen. Stream musikk eller videoer trådløst til en Apple TV eller et kompatibelt lydanlegg ved hjelp av AirPlay. Les Kapittel 18, «Musikk,» på side 87. Meldinger Send meldinger over Wi-Fi til andre iOS 5-brukere, og legg til bilder, videoer og annen informasjon. Meldingene krypteres. Les Kapittel 6, «Meldinger,» på side 49. Kalender Hold kalenderen oppdatert på iPad, eller synkroniser den med kalenderen i Mac OS X eller Windows. Abonner på andres kalendere. Synkroniser via Internett med Microsoft Exchange- eller CalDAV-tjenere. Les Kapittel 13, «Kalender,» på side 71. Notater Skriv notater mens du er på farten – handlelister og gode ideer. Send dem via e-post. Synkroniser notater med Mail eller Microsoft Outlook eller Outlook Express. Les Kapittel 15, «Notater,» på side 78. Påminnelser Organiser livet ditt med forfallsdatoer og lister. Påminnelser fungerer med iCal og Microsoft Outlook på datamaskinen. Du kan holde påminnelsene oppdatert på tvers av alle enhetene dine ved hjelp av iCloud eller en Microsoft Exchange-konto. Les Kapittel 16, «Påminnelser,» på side 80. Kart Vis standardkart, satellittbilder, hybrid eller terrengvisning fra hele verden. Zoom inn for å se flere detaljer, eller prøv Google Street View. Finn ut hvor du befinner deg. Få detaljerte veibeskrivelser, informasjon om offentlig transport, veianvisninger for fotgjengere og aktuell trafikkinformasjon. Finn bedrifter i nærheten. Les Kapittel 17, «Kart,» på side 83. YouTube Vis videoer fra YouTubes samling med videoer på Internett. Søk etter videoer, eller bla gjennom dagens utvalgte filmer eller de mest sette, de nyeste eller de høyest rangerte filmene. Konfigurer og logg deg på YouTube-kontoen din – og gi videoer vurderinger, synkroniser favorittene dine, vis abonnementer, og mer. Les Kapittel 12, «YouTube,» på side 68. Videoer Spill filmer, TV-serier, podcaster og videoer fra iTunes-biblioteket eller filmsamlingen din. Kjøp eller lei filmer på iPad med iTunes Store. Last ned videopodcaster. Les Kapittel 11, «Videoer,» på side 64. Kontakter Organiser adresseboken din på iPad, og hold den oppdatert på alle iOS-enhetene dine med iCloud. Les Kapittel 14, «Kontakter,» på side 75. Game Center Oppdag nye spill, og del spilleopplevelsene dine med venner. Inviter en venn, eller be om en kamp mot en annen verdig motstander. Se spillerrangeringer på ledertavler. Oppnå «prestasjoner», og få ekstra poeng. Les Kapittel 23, «Game Center,» på side 106. 14 Kapittel 1 OversiktiTunes Store Søk i iTunes Store etter musikk, lydbøker, TV-programmer, musikkvideoer og filmer. Bla gjennom, lytt til eller vis prøver av, kjøp og last ned nye utgivelser, populære objekter og annet. Kjøp eller lei filmer, og kjøp TV-serier du kan vise på iPad (ikke tilgjengelig i alle land). Last ned podcaster. Du kan lese og skrive omtaler av objekter på iTunes Store. Les Kapittel 19, «iTunes Store,» på side 92. App Store I App Store kan du søke etter programmer du kan kjøpe eller laste ned. Du kan lese og skrive omtaler av programmer. Last ned og installer programmene på Hjem-skjermen. Les Kapittel 20, «App Store,» på side 96. Aviskiosk Samle alle programabonnementene dine på ett sted. Aviskiosk laster automatisk ned nyheter for hvert av programabonnementene dine. Alt skjer i bakgrunnen, slik at du aldri trenger å avbryte det du holder på med. Les Kapittel 21, «Aviskiosk,» på side 99. FaceTime Gjennomfør videosamtaler med andre FaceTime-brukere via Wi-Fi. Bruk kameraet foran for å snakke ansikt til ansikt med noen, eller bruk kameraet bak for å dele det du ser. Les Kapittel 8, «FaceTime,» på side 56. Kamera Ta bilder, og ta opp HD-videoer. Se dem på iPad, send dem med e-post, eller last dem opp til datamaskinen din eller Internett. Trykk for å angi eksponering. Klipp og arkiver videoklipp. Last opp videoer direkte til YouTube. Les Kapittel 7, «Kamera,» på side 52. Photo Booth Ta et bilde med kameraet foran eller bak. Legg til en spesialeffekt, for eksempel virvel eller strekk, før du tar bildet. Bildene arkiveres i et album i Bilder-programmet. Les Kapittel 9, «Photo Booth,» på side 58. Innstillinger Tilpass alle iPad-innstillinger på ett sted – nettverk, e-post, Internett, musikk, video, bilder og annet. Angi innstillinger for Bilderamme, e-postkontoer, kontakter og kalendere. Administrer mobildatakontoen. Aktiver automatisk låsing, og angi et passord for sikkerhets skyld. Les Kapittel 25, «Innstillinger,» på side 123. Merk: Funksjonalitet i og tilgang til programmer kan variere etter hvor du kjøper og bruker iPad. Visning i stående eller liggende format Du kan vise de innebygde iPad-programmene i liggende eller stående format. Hvis du snur iPad, snus visningen også. Visningen tilpasses automatisk til skjermen. Liggende retning kan være praktisk når du for eksempel viser nettsider i Safari eller skriver inn tekst. Nettsider skaleres automatisk for å tilpasses den bredere visningen. Tekst og bilder blir større. Det skjermbaserte tastaturet blir også større. Dette gjør det enklere å skrive, og du kan skrive raskere. Lås skjermretningen hvis du vil hindre at skjermen roterer. Kapittel 1 Oversikt 15Lås skjermen i stående eller liggende retning: Dobbelttrykk på Hjem-knappen for å vise fleroppgavelinjen, og bla deretter fra venstre mot høyre. Trykk på for å låse skjermretningen. Du kan også angi at sidebryteren skal låse skjermretningen i stedet for å slå av lyden for lydeffekter og varslinger. Velg Innstillinger > Generelt > Bruk sidebryter til å, og trykk på Låse retning. Les «Sidebryter» på side 130. Bruke Multi-Touch-skjermen Kontrollene på Multi-Touch-skjermen endres, avhengig av oppgaven du utfører. Du styrer iPad ved å bruke fingrene til å knipe, dra, trykke og dobbelttrykke. Bruke fleroppgavebevegelser Du kan bruke fleroppgavebevegelser på iPad til å gå tilbake til Hjem-skjermen, vise fleroppgavelinjen eller bytte til et annet program. Gå tilbake til Hjem-skjermen: Knip sammen fire eller fem fingre. Vis fleroppgavelinjen: Dra opp med fire eller fem fingre. Bytt mellom programmer: Dra til venstre eller høyre med fire eller fem fingre. Slå fleroppgavebevegelser av eller på: Velg Innstillinger > Generelt > Fleroppgavebevegelser, og trykk deretter på Av eller På. Zoome inn eller ut Når du ser på bilder, nettsider, e-post eller kart, kan du zoome inn og ut. Plasser to fingre på skjermen, og før dem mot eller fra hverandre. Når du ser på bilder eller nettsider, kan du dobbelttrykke (trykke raskt to ganger) for å zoome inn og dobbelttrykke på nytt for å zoome ut. Når du ser på kart, dobbelttrykker du for å zoome inn og trykker én gang med to fingre for å zoome ut. Zooming er også en tilgjengelighetsfunksjon som gjør det mulig å forstørre hele skjermen i programmet som brukes, slik at du kan se hva som er på skjermen. Les «Zoom» på side 119. 16 Kapittel 1 OversiktJustere lysstyrken Hvis du vil justere lysstyrken på skjermen, dobbelttrykker du på Hjem-knappen for å vise fleroppgavelinjen. Dra fingeren fra venstre mot høyre, og flytt deretter skyveknappen for lysstyrke. Lysstyrke Lysstyrke Bruk Autolysstyrke for å justere lysstyrken på skjermen automatisk: I Innstillinger går du til Lysstyrke og bakgrunn. Les «Lysstyrke og bakgrunn» på side 126. Bruke det skjermbaserte tastaturet Når du skal skrive inn tekst, vises det skjermbaserte tastaturet automatisk. Du kan bruke tastaturet til å skrive inn tekst, for eksempel kontaktinformasjon og e-post- og Internett-adresser. Tastaturet retter opp skrivefeil, kommer med forslag til fullføring av ordet du skriver, og lærer mens du bruker det. Les «Skriving» på side 27. Bruke lister Enkelte lister har en indeks på siden som gjør det enkelt å navigere raskt. Finn objekter i en indeksert liste: Trykk på en bokstav for å gå til objekter som begynner med den bokstaven. Dra fingeren langs indeksen for å gå raskt gjennom listen. Velg et objekt: Trykk på et objekt i listen. Avhengig av listen kan du gjøre forskjellige ting ved å trykke på et objekt. Du kan for eksempel åpne en ny liste, spille en sang, åpne en e-postmelding eller vise kontaktinformasjonen for en person. Gå tilbake til forrige liste: Trykk på tilbakeknappen i øverste venstre hjørne. Kapittel 1 Oversikt 17Komme i gang 2 Les dette kapittelet for å finne ut hvordan du klargjør iPad, konfigurerer e-postkontoer, bruker iCloud og annet. Hva du trenger ADVARSEL: Unngå skader ved å lese alle instruksjonene i denne håndboken og sikkerhetsinformasjonen i iPad Viktig produktinformasjon på support.apple.com/no_NO/manuals/ ipad før du bruker iPad. · For å kunne bruke iPad trenger du:  en Apple-ID for enkelte funksjoner, inkludert iCloud, App Store og iTunes Store, samt kjøp på Internett  Internett-forbindelse (bredbånd anbefales) Hvis du vil bruke iPad sammen med datamaskinen, må du ha:  en Mac eller PC med USB 2.0-port og ett av følgende operativsystemer:  Mac OS X versjon 10.5.8 eller nyere  Windows 7, Windows Vista eller Windows XP Home eller Professional med Service Pack 3 eller nyere  iTunes 10.6 eller nyere, tilgjengelig på www.itunes.com/no/download Klargjøre iPad Når du skal klargjøre iPad, slår du den på og følger oppsettassistenten. Oppsettassistenten hjelper deg gjennom konfigurasjonsprosessen, blant annet tilkobling til et Wi-Fi-nettverk, pålogging med eller oppretting av en gratis Apple-ID, konfigurasjon av iCloud og konfigurasjon av anbefalte funksjoner som Stedstjenester og Finn iPad. Under konfigureringen kan du kopiere programmer, innstillinger og innhold fra en annen iPad ved å gjenopprette fra en iCloud-sikkerhetskopi eller fra iTunes. Les «Sikkerhetskopiere iPad» på side 140. Konfigurere Mail og andre kontoer iPad fungerer med iCloud, Microsoft Exchange og mange av de mest populære leverandørene av Internett-baserte e-post-, kontaktinformasjon- og kalendertjenester. Hvis du ikke allerede har en e-postkonto, kan du opprette en gratis iCloud-konto første gang du konfigurerer iPad, eller konfigurere en konto senere ved å gå til Innstillinger > iCloud. Les «Bruk av iCloud» på side 19. Konfigurer en iCloud-konto: Velg Innstillinger > iCloud. Konfigurer en ny konto: Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere. 18Du kan legge til kontakter ved hjelp av en LDAP- eller CardDAV-konto hvis firmaet ditt eller organisasjonen din støtter slike kontoer. Les «Synkronisere kontakter» på side 75. Hvis du vil ha informasjon om hvordan du konfigurerer en Microsoft Exchange-konto i et bedriftsmiljø, leser du «Konfigurere Microsoft Exchange-kontoer» på side 134. Administrere innhold på iPad Du kan overføre informasjon og filer mellom iPad og andre iOS-enheter og datamaskiner ved hjelp av iCloud eller iTunes.  iCloud arkiverer innhold som musikk, bilder og annet og sender det trådløst til iOS-enheter og datamaskiner, slik at alt holdes oppdatert automatisk. Les «Bruk av iCloud» nedenfor.  iTunes synkroniserer musikk, video, bilder og annet mellom datamaskinen og iPad. Endringer du utfører på én enhet, kopieres til den andre når du synkroniserer. Du kan også bruke iTunes til å kopiere en fil til iPad for bruk med et program, eller til å kopiere et dokument du har opprettet på iPad, til datamaskinen. Les «Synkronisere med iTunes» på side 20. Du kan bruke iCloud eller iTunes, eller begge, avhengig av dine behov. Du kan for eksempel bruke Bildestrøm i iCloud til å automatisk sende bilder du tar med iPad, til de andre enhetene dine, og bruke iTunes til å synkronisere bildealbumer fra datamaskinen til iPad. Merk: Ikke synkroniser objekter i Info-panelet i iTunes (for eksempel kontakter, kalendere og notater) samtidig som du bruker iCloud til å holde informasjonen oppdatert på enhetene dine. Det kan føre til dupliserte data på iPad. Bruk av iCloud iCloud arkiverer innhold, inkludert musikk, bilder, kontakter, kalendere og støttede dokumenter. Innhold som er arkivert i iCloud, sendes trådløst til de andre iOS-enhetene og datamaskinene dine som er konfigurert med samme iCloud-konto. iCloud er tilgjengelig på iOS 5-enheter, på Mac-maskiner med OS X Lion versjon 10.7.2 eller nyere, og på PC-er med iCloud-kontrollpanelet for Windows (Windows Vista Service Pack 2 eller Windows 7 kreves). iCloud-funksjoner inkluderer:  iTunes i nettskyen – last ned tidligere iTunes-musikk- og TV-programkjøp til iPad gratis, når som helst.  Programmer og bøker – last ned tidligere App Store- og iBookstore-kjøp gratis, når som helst.  Bildestrøm – bilder du tar på en enhet, dukker automatisk opp på alle enhetene dine. Les «Bildestrøm» på side 54.  Dokumenter i nettskyen – hvis du har programmer med iCloud-støtte, kan du holde dokumenter og programdata oppdatert på alle enhetene dine.  E-post, kontakter, kalendere – hold e-postkontakter, kalendere, notater og påminnelser oppdatert på alle enhetene dine.  Sikkerhetskopi – sikkerhetskopier iPad til iCloud automatisk når den er koblet til strøm og Wi-Fi. Les «Sikkerhetskopiere med iCloud» på side 140.  Finn iPad – finn iPad på et kart, vis en melding, spill en lyd, lås skjermen, eller utfør en ekstern sletting. Les «Finn iPad» på side 39. Kapittel 2 Komme i gang 19 Finn vennene mine – hold oversikt over familie og venner (når du er koblet til et Wi-Fi-nettverk eller mobilnettverk) ved hjelp av Finn vennene mine-programmet. Last ned gratisprogrammet fra App Store.  iTunes Match – med et iTunes Match-abonnement er all musikken din, inkludert musikk du har importert fra CD-er eller kjøpt andre steder enn iTunes, tilgjengelig på alle enhetene dine og kan lastes ned og spilles etter behov. Les «iTunes Match» på side 89. Med iCloud får du en gratis e-postkonto og 5 GB lagringsplass for e-post, dokumenter og sikkerhetskopier. Musikk, programmer og bøker du kjøper, teller ikke opp mot den ledige plassen. Merk: iCloud er ikke tilgjengelig i alle områder, og iCloud-funksjonene kan variere etter område. Du finner informasjon om iCloud på www.apple.com/no/icloud. Logg på eller opprett en iCloud-konto: Velg Innstillinger > iCloud. Hvis du har et MobileMe-abonnement, kan du flytte det til iCloud fra en Mac eller PC på www.me.com/move fram til 30. juni 2012. Aktivere eller deaktivere iCloudtjenester Velg Innstillinger > iCloud. Aktiver iCloud-sikkerhetskopier Velg Innstillinger > iCloud > Lagre og sikkerhetskopiere. Finn iPad Gå til www.icloud.com, logg på med Apple-ID-en din, og velg Find My iPad. Viktig: På iPad må Finn iPad være slått på i Innstillinger > iCloud for at iPad skal kunne bli funnet. Kjøp mer iCloud-lagringsplass Velg Innstillinger > iCloud > Lagre og sikkerhetskopiere, og trykk på Kjøp mer lagringsplass. Du finner informasjon om hvordan du kjøper lagringsplass i iCloud, på help.apple.com/icloud. Vis og last ned tidligere iTunes Store-kjøp Gå til iTunes Store, og trykk deretter på Kjøpt . Vis og last ned tidligere App Storekjøp Gå til App Store, og trykk deretter på Kjøpt . Vis og last ned tidligere iBookstorekjøp Gå til iBooks, trykk på Butikk, og trykk deretter på Purchased . Slå Bildestrøm av eller på Velg Innstillinger > iCloud > Bildestrøm. Slå på automatiske nedlastinger for musikk, programmer eller bøker Velg Innstillinger > Butikk. Du finner mer informasjon om iCloud på www.apple.com/no/icloud. Du finner informasjon om support på www.apple.com/no/support/icloud. Synkronisere med iTunes Synkronisering med iTunes kopierer informasjon fra en datamaskin til iPad og omvendt. Du kan synkronisere ved å koble iPad til datamaskinen ved hjelp av Dock Connector-til-USB-kabelen, eller du kan konfigurere iTunes for trådløs synkronisering via Wi-Fi. Du kan konfigurere iTunes for synkronisering av musikk, bilder, video, podcaster, programmer og mye annet. Hvis du vil ha detaljert informasjon om synkronisering av iPad med en datamaskin, åpner du iTunes og velger iTunes-hjelp fra Hjelp-menyen. Konfigurer trådløs iTunes-synkronisering: Koble iPad til datamaskinen ved hjelp av Dock Connector-til-USB-kabelen. I iTunes slår du på «Synkroniser med Wi-Fi» i Oversikt-panelet for enheten. 20 Kapittel 2 Komme i gangNår Wi-Fi-synkronisering er slått på, synkroniseres iPad automatisk hver dag. iPad må være tilkoblet en strømkilde, både iPad og datamaskinen må være tilkoblet samme trådløse nettverk, og iTunes må være åpent på datamaskinen. Hvis du vil vite mer, kan du lese «Wi-Fisynkronisering». Tips for synkronisering med iTunes  Hvis du bruker iCloud til å lagre kontakter, kalendere, bokmerker og notater, må du ikke i tillegg synkronisere dem til iPad ved hjelp av iTunes.  Innhold du har kjøpt fra iTunes Store eller App Store på iPad, synkroniseres med iTunesbiblioteket. Du kan også kjøpe eller laste ned innhold og programmer fra iTunes Store på datamaskinen og deretter synkronisere med iPad.  I Oversikt-panelet for enheten kan du konfigurere iTunes til å synkronisere iPad når den er koblet til datamaskinen. Hvis du vil overstyre dette midlertidig, holder du nede Kommando og Tilvalg (Mac) eller Skift og Kontroll (PC) til du ser at iPad vises i sidepanelet.  Marker «Krypter sikkerhetskopi» i Oversikt-panelet hvis du vil kryptere informasjonen som lagres på datamaskinen når iTunes lager sikkerhetskopier. Krypterte sikkerhetskopier er merket med et låssymbol , og du må oppgi et passord for å gjenopprette sikkerhetskopien. Hvis du ikke velger dette alternativet, inkluderes ikke passord (for eksempel for e-postkontoer) i sikkerhetskopien. De må derfor oppgis på nytt hvis du bruker sikkerhetskopien til å gjenopprette iPad.  Når du synkroniserer e-postkontoer i enhetens Info-panel, overføres kun innstillingene fra datamaskinen til iPad. Endringer du utfører i en e-postkonto på iPad, påvirker ikke kontoen på datamaskinen.  I enhetens Info-panel klikker du på Avansert for å velge alternativer som lar deg erstatte informasjonen på iPad med informasjonen fra datamaskinen under neste synkronisering.  Hvis du hører på en podcast eller lydbok, arkiveres informasjon om hvor langt du har kommet, når du synkroniserer innhold med iTunes. Hvis du begynte å lytte på iPad, kan du fortsette der du slapp, i iTunes på datamaskinen – og omvendt.  I enhetens Bilder-panel kan du synkronisere bilder og video fra en mappe på datamaskinen. Koble iPad til datamaskinen Bruk den medfølgende Dock Connector-til-USB-kabelen for å koble iPad til datamaskinen. Når du kobler iPad til datamaskinen, kan du også synkronisere informasjon, musikk og annet innhold med iTunes. Du kan også synkronisere med iTunes trådløst. Les «Synkronisere med iTunes». Med mindre iPad synkroniserer med datamaskinen, kan du koble den fra når som helst. Hvis du kobler fra under synkronisering, er det mulig at enkelte data ikke synkroniseres før neste gang du kobler iPad til datamaskinen. Avbryt en synkronisering: Flytt på skyveknappen på iPad. Kapittel 2 Komme i gang 21Lese brukerhåndboken på iPad Du kan lese iPad-brukerhåndboken på iPad i Safari, eller du kan installere gratisprogrammet iBooks og laste ned brukerhåndboken fra iBookstore. Vis brukerhåndboken i Safari: Åpne Safari, trykk på , og trykk deretter på bokmerket som heter Brukerhåndbok for iPad. Eller gå til help.apple.com/ipad. Legg til et symbol for brukerhåndboken på Hjem-skjermen: Trykk på , og trykk deretter på «Legg til på Hjem-skjerm». Vis brukerhåndboken i iBooks: Hvis du ikke har installert iBooks, åpner du App Store og søker etter og installerer «iBooks». Åpne iBooks, og trykk på Butikk. Søk etter «iPad-brukerhåndbok», og last ned brukerhåndboken. Batteri iPad inneholder et innebygd, oppladbart batteri. Hvis du vil ha mer informasjon om iPad-batterier, går du til www.apple.com/no/batteries/ipad.html. Lade batteriet ADVARSEL: Du finner viktig sikkerhetsinformasjon om lading av iPad i iPad Viktig produktinformasjon på support.apple.com/no_NO/manuals/ipad. Batterisymbolet øverst til høyre i statuslinjen viser batterinivå eller status for lading. Lader ikke Lader ikke Lader Lader Fulladet Fulladet Lad batteriet: Den beste måten å lade iPad-batteriet på er å koble iPad til et strømuttak ved hjelp av Dock Connector-til-USB-kabelen og den 10-watts USB-strømforsyningsenheten som følger med. Når du kobler iPad til en USB 2.0-port på en Mac med Dock Connector-til-USB-kabelen, er det mulig at iPad lader langsommere under synkronisering. Viktig: Hvis iPad er koblet til en datamaskin som er slått av eller er i dvalemodus, eller til en USBhub eller USB-porten på tastaturet, kan iPad-batteriet bli tappet for strøm i stedet for å lades. Hvis Mac-maskinen eller PC-en ikke overfører nok strøm til å lade iPad, vises det en Lader ikkemelding i statuslinjen. Hvis du vil lade iPad-enheten, kobler du den fra datamaskinen og kobler den til en veggkontakt ved hjelp av Dock Connector-til-USB-kabelen og den 10-watts USBstrømforsyningsenheten som fulgte med. 22 Kapittel 2 Komme i gangViktig: Hvis det er svært lite strøm igjen på iPad-batteriet, vises kanskje ett av følgende bilder for å fortelle deg at iPad må lades i opptil 20 minutter før du kan bruke den. Hvis det er svært lite strøm igjen på iPad-batteriet, er det mulig at skjermen er blank i opptil to minutter før et av bildene nedenfor vises og indikerer at det er lite strøm på batteriet. eller eller Få best mulig batteribrukstid iPad bruker et litiumionebatteri. Hvis du vil vite mer om hvordan du kan få best mulig batteribrukstid på iPad, går du til www.apple.com/no/batteries/ipad.html. Bytte batteriet Batteriet i iPad kan ikke byttes av brukeren. Det kan byttes kun av en Apple-autorisert serviceleverandør. Oppladbare batterier har et begrenset antall ladesykluser. Det er mulig at batteriet til slutt må skiftes. Apple-autoriserte serviceleverandører resirkulerer også iPad-batterier i overensstemmelse med lokale regler og forskrifter. Du finner mer informasjon på www.apple.com/ no/batteries/replacements.html. Bruke og rengjøre iPad Det er viktig å finne en behagelig stilling når du bruker iPad, og å ta hyppige pauser. Bruk fanget, et bord, en bæreveske eller docktilbehør som støtte for iPad under bruk. Håndter iPad forsiktig for å unngå riper og merker. Hvis du er bekymret for riper på skjermen, kan du bruke et omslag eller en bæreveske som selges separat. Når du skal rengjøre iPad, kobler du fra alle kabler og slår av iPad (hold nede Dvale/vekkeknappen til den røde skyveknappen vises, og flytt deretter skyveknappen på skjermen). Bruk et mykt, lett fuktet og lofritt tøystykke. Pass på at det ikke kommer fukt inn i åpningene. Ikke bruk vaskemidler for vinduer, husholdningsvaskemidler, aerosolsprayer, løsemidler, alkohol, ammoniakk eller slipemidler når du skal rengjøre iPad. iPad har et oljeavvisende belegg på skjermen. Tørk skjermen med en myk klut som ikke loer, for å fjerne fett som etterlates av fingrene. Vær oppmerksom på at dette lagets evne til å avstøte olje vil avta over tid ved normal bruk, og at hvis du gnir skjermen med et grovt stoff, reduserer du lagets effektivitet ytterligere, og det kan bli riper i skjermen. Du finner mer informasjon om håndtering av iPad i iPad Viktig produktinformasjon på support.apple.com/no_NO/manuals/ipad. Kapittel 2 Komme i gang 23Grunnleggende 3 Les dette kapittelet for å finne ut hvordan du bruker programmer på iPad. Du får også vite hvordan du søker, skriver ut, deler filer og annet. Bruke programmer Med den høyoppløste Multi-Touch-skjermen og enkle fingerbevegelser er det enkelt å bruke iPad-programmer. Du åpner et program ved å trykke på programsymbolet. Du kan bytte mellom programmer, endre programmenes plassering og organisere dem i mapper. Åpne og bytte mellom programmer Åpne et program: Trykk på programmets symbol på Hjem-skjermen. Gå tilbake til Hjem-skjermen: Trykk på Hjem-knappen , eller knip sammen fire eller fem fingre på skjermen. Flerprogramkjøring tillater at noen programmer kan utføres i bakgrunnen, slik at du kan bytte raskt mellom programmene du bruker. Vis de sist brukte programmene: Dobbelttrykk på Hjem-knappen . De sist brukte programmene vises i fleroppgavelinjen nederst på skjermen. Dra fingeren mot venstre for å vise flere programmer. Tving et program til å avslutte: Hold fingeren på programsymbolet til det begynner å skjelve, og trykk deretter på . Neste gang du åpner programmet, blir det lagt til i denne listen igjen. Lås skjermretningen eller bruk musikkontrollene: Dobbelttrykk på Hjem-knappen , og dra deretter fingeren fra venstre mot høyre nederst på skjermen. 24Skjermretningslåsen, lysstyrkeskyveknappen og musikkontrollene vises. Lysstyrke Lysstyrke Skjermretningslås Skjermretningslås Musikkontroller Musikkontroller Slett et program fra Hjem-skjermen: Hold fingeren på programsymbolet til det begynner å skjelve og et vises. Trykk på for å slette programmet, og trykk deretter på Hjem-knappen . Viktig: Når du sletter et program fra iPad, slettes også dokumentene og dataene som er opprettet av programmet. Rulle Dra opp eller ned for å rulle. Du kan også rulle til sidene i programmer som Safari, Bilder og Kart. Når du drar fingeren over skjermen for å bla eller rulle, blir ikke noe på skjermen markert eller aktivert. Dra for å øke hastigheten på rullingen. Du kan vente til rullingen stopper av seg selv, eller du kan trykke hvor som helst på skjermen for å stoppe umiddelbart. Når du trykker på skjermen for å stoppe rullingen, blir ingenting på skjermen markert eller aktivert. Hvis du vil gå raskt til toppen av en liste, nettside eller e-postmelding, trykker du på statuslinjen øverst på skjermen. Kapittel 3 Grunnleggende 25Tilpasse Hjem-skjermen Du kan endre plasseringen av programsymbolene på Hjem-skjermen – også Dock-symbolene nederst på skjermen. Endre plasseringen av symboler Du kan opprette flere Hjem-skjermer og organisere programmene dine på dem. Endre plasseringen av symboler: 1 Hold fingeren på et hvilket som helst program på Hjem-skjermen til det begynner å skjelve. 2 Organiser programmene ved å dra dem. 3 Trykk på Hjem-knappen for å arkivere plasseringen. Flytt et symbol til en annen skjerm Mens du omorganiserer symboler, kan du dra et symbol til kanten av skjermen, slik at en ny skjerm vises. Du kan gå tilbake til en tidligere skjerm og flytte flere symboler til den nye skjermen. Opprett flere Hjem-skjermer Mens du endrer plasseringen av symboler, drar du til du kommer til til Hjem-skjermen lengst til høyre, og drar deretter et program til høyre kant av skjermen. Du kan opprette opptil 11 Hjem-skjermer. Prikkene over Dock viser hvor mange skjermer du har, og du kan se hvilken av skjermene som vises. Gå til en annen Hjem-skjerm Dra fingeren til venstre eller høyre på skjermen, eller trykk til høyre eller venstre for raden med prikker. Gå til den første Hjem-skjermen Trykk på Hjem-knappen . Gjenopprett originallayouten for Hjem-skjermen Velg Innstillinger > Generelt > Nullstill, og trykk på Nullstill layout på Hjemskjerm. Hvis du nullstiller Hjem-skjermen, fjernes mapper du har opprettet, og standardbakgrunnsbildet angis for Hjem-skjermen. Når du kobler iPad til datamaskinen ved hjelp av Dock Connector-til-USB-kabelen, kan du endre plasseringen for symbolene på Hjem-skjermen, i tillegg til skjermenes rekkefølge, ved hjelp av iTunes. Marker iPad i sidepanelet i iTunes, og klikk deretter på Programmer-fanen. Organisere med mapper Du kan bruke mapper til å organisere symboler på Hjem-skjermen. Du kan ha opptil 20 symboler i en mappe. iPad gir automatisk mappen et navn når den opprettes, basert på det som er i mappen når du oppretter den, men du kan endre navnet. Endre plasseringen til mapper ved å dra dem på Hjem-skjermen eller ved å flytte dem til en ny Hjem-skjerm eller til Dock nederst på skjermen. 26 Kapittel 3 GrunnleggendeOpprett en mappe: Hold fingeren på et symbol til symbolene på Hjem-skjermen begynner å skjelve, og dra symbolet over et annet symbol. iPad oppretter en ny mappe som inneholder de to symbolene, og mappenavnet vises. Du kan gi mappen et nytt navn ved å trykke på navnefeltet. Legge til et symbol i en mappe Når symbolene skjelver, drar du symbolet til mappen. Fjerne et symbol fra en mappe Mens du endrer plasseringen av symboler, trykker du for å åpne mappen og drar et symbol ut av mappen. Åpne en mappe Trykk på mappen. Du kan deretter trykke på et programsymbol for å åpne det aktuelle programmet. Lukke en mappe Trykk utenfor mappen, eller trykk på Hjem-knappen. Slett en mappe Fjern alle symboler fra mappen. Mappen slettes automatisk når den er tom. Endre navn på en mappe Mens du endrer plasseringen av symboler, trykker du for å åpne mappen. Deretter trykker du på navnet øverst og bruker tastaturet for å skrive inn et nytt navn. Når du er ferdig med å organisere Hjem-skjermen, trykker du på Hjem-knappen for å arkivere endringene. Mange programmer, for eksempel Mail og App Store, får et varselmerke på symbolet på Hjem-skjermen med et tall (angir innkommende objekter) eller et utropstegn (angir at det har oppstått et problem). Hvis programmet er i en mappe, vises merket også på mappen. Et merke med et tall viser samlet antall objekter som krever din oppmerksomhet, for eksempel innkommende e-postmeldinger og programoppdateringer. Et varselmerke angir at det er et problem med programmet. Endre bakgrunnsbildet Du kan velge bildene du vil bruke som bakgrunnsbilde for låst skjerm og Hjem-skjermen. Du kan velge et bilde som fulgte med iPad, eller et bilde fra Kamerarull-albumet eller et annet album på iPad. Angi bakgrunnsbilde: 1 Velg Innstillinger > Lysstyrke og bakgrunn, trykk på bildet av den låste skjermen og Hjemskjermen, og trykk deretter på Bakgrunn eller Arkiverte bilder. 2 Trykk for å velge et bilde. Hvis du velger et bilde, kan du dra det og knipe for å plassere det eller zoome inn eller ut til det blir slik du vil ha det. 3 Trykk på Bruk på låst skjerm, Bruk på Hjem-skjerm eller Bruk på begge. Skriving Når du skal skrive inn tekst, vises det skjermbaserte tastaturet automatisk. Du kan bruke tastaturet til å skrive inn tekst, for eksempel kontaktinformasjon og e-post- og Internett-adresser. Tastaturet retter opp skrivefeil, kommer med forslag til fullføring av ordet du skriver, og lærer mens du bruker det. Kapittel 3 Grunnleggende 27Du kan også skrive ved hjelp av et Apple Wireless Keyboard-tastatur. Når du bruker et eksternt tastatur, vises ikke det skjermbaserte tastaturet. Les «Bruke et Apple Wireless Keyboard» på side 31. Skrive inn tekst Avhengig av hvilket program du bruker, kan det intelligente tastaturet automatisk foreslå rettelser mens du skriver, slik at du unngår skrivefeil. Skriv inn tekst: Trykk på et tekstfelt, for eksempel i et notat eller en ny kontakt, for å vise tastaturet. Trykk deretter på tastene på tastaturet. Hvis du trykker på feil tast, kan du dra fingeren til riktig tast. Bokstaven settes ikke inn før du løfter fingeren fra tasten. Slett forrige tegn Trykk på . Skriv et punktum og et mellomrom raskt Dobbelttrykk på mellomromstasten. Du kan slå av denne funksjonen i Innstillinger > Generelt > Tastatur. Skriv med store bokstaver Trykk på Skift-tasten før du trykker på en bokstav. Du kan også holde nede Skift-tasten og deretter flytte fingeren til en bokstav. Aktiver låsetasten (Caps Lock) Dobbelttrykk på Skift-tasten . Skift-tasten endrer farge til blå, og alle bokstavene du skriver, blir store. Trykk på Skift-tasten en gang til for å deaktivere låsetasten. Du kan slå av denne funksjonen i Innstillinger > Generelt > Tastatur. Skriv tall, tegn og symboler Trykk på talltasten . Trykk på symboltasten for å se flere tegn og symboler. Skriv inn tegn med aksent eller andre alternative tegn Hold nede den beslektede tasten, og flytt fingeren for å velge en variant. Bruk autokorrigering til å skrive «’ll» Skriv «lll». For eksempel, skriv «youlll» for å få «you’ll» Angi alternativer for skriving Velg Innstillinger > Generelt > Tastatur. Skjule det skjermbaserte tastaturet Trykk på Tastatur-tasten . Diktering På en iPad som har støtte for diktering, kan du diktere tekst i stedet for å skrive den med tastaturet på skjermen. Du kan for eksempel diktere en melding i Mail eller Notater. iPad må være koblet til Internett hvis du skal diktere. 28 Kapittel 3 GrunnleggendeSlå på Diktering Velg Innstillinger > Generelt > Tastatur > Diktering. Trykk for å begynne å diktere. Trykk for å begynne å diktere. Dikter tekst: På tastaturet på skjermen trykker du på og dikterer. Når du er ferdig, trykker du på igjen. Legg til i en melding: Trykk på igjen, og fortsett å diktere. Angi tegnsetting: Si tegnet. Merk: Diktering er kanskje ikke tilgjengelig på alle språk eller i alle områder, og funksjonene kan variere etter område. Mobildatakostnader kan komme i tillegg. Redigere tekst Med Multi-Touch-skjermen er det enkelt å endre teksten du har skrevet. Når du skal plassere innsettingspunktet, vises det et forstørrelsesglass på skjermen. Gripepunktene gjør det enkelt å markere mer eller mindre tekst. Du kan også klippe ut, kopiere og lime inn tekst og bilder i programmer, eller fra et program til et annet. Plasser innsettingspunktet: Trykk og hold for å vise forstørrelsesglasset, og dra med fingeren for å plassere innsettingspunktet. Marker tekst: Trykk på innsettingspunktet for å vise markeringsknappene. Trykk på Marker for å markere det tilstøtende ordet, eller trykk på Marker alt for å markere all tekst. Du kan også dobbelttrykke på et ord for å markere det. Flytt gripepunktene for å markere mer eller mindre tekst. I skrivebeskyttede dokumenter, for eksempel nettsider eller meldinger du har mottatt, holder du fingeren nede for å markere et ord. Gripepunkter Gripepunkter Klipp ut eller kopier tekst Marker tekst, og trykk deretter på Klipp ut eller Kopier. Lim inn tekst Trykk på innsettingspunktet, og trykk deretter på Lim inn for å sette inn den siste teksten du har klippet ut eller kopiert. Du kan også markere tekst og trykke på Lim inn for å erstatte teksten. Angre forrige redigering Rist på iPad. Kapittel 3 Grunnleggende 29Få uthevet, kursiv eller understreket tekst Når det er tilgjengelig, trykker du på og deretter på B/I/U. Finn definisjonen for et ord Trykk på et ord for å markere det, og trykk på Definer. Finn alternative ord Trykk på et ord, trykk på Marker, trykk deretter på Foreslå, og trykk på et foreslått ord. Rette marger Når det er tilgjengelig, markerer du teksten du vil ha rette marger på, og trykker deretter på venstrepilen eller høyrepilen. Tastaturlayouter På iPad kan du skrive med et delt tastatur som er nederst på skjermen, eller som kan flyttes til midten av skjermen. Bruk delt tastatur Hold nede Tastatur-tasten , flytt fingeren til Del, og ta bort fingeren. Flytt tastaturet Hold nede , flytt fingeren til Løsne for å flytte tastaturet til midten av skjermen, og ta bort fingeren. Gå tilbake til fullt tastatur Hold nede Tastatur-tasten , flytt fingeren til Fest og slå sammen, og ta bort fingeren. Gå tilbake til fullt tastatur nederst på skjermen Hold nede Tastatur-tasten , flytt fingeren til Fest, og ta bort fingeren. Slå Delt tastatur av eller på Velg Innstillinger > Generelt > Tastatur > Delt tastatur, og trykk deretter på Av eller På. Du kan bruke Innstillinger for å angi layout for det skjermbaserte programvaretastaturet og eksterne maskinvaretastaturer. Hvilke layouter som er tilgjengelige, avhenger av tastaturspråket. Les Tillegg B, «Internasjonale tastaturer,» på side 135. Du kan velge forskjellige layouter for det skjermbaserte programvaretastaturet og eksterne maskinvaretastaturer for hvert av språkene. Layouten for programvaretastatur avgjør layouten for tastaturet på iPad-skjermen. Layouten for maskinvaretastatur avgjør layouten for Apple Wireless Keyboard-tastaturer som kobles til iPad. Les «Bruke et Apple Wireless Keyboard» på side 31. Velg en layout for maskinvare- eller programvaretastatur Velg Innstillinger > Generelt > Internasjonalt > Tastaturer, trykk på et språk, og velg deretter en layout for et programvare- eller maskinvaretastatur. Legg til eller fjern et internasjonalt tastatur Velg Innstillinger > Generelt > Internasjonalt > Tastaturer. Bruke et internasjonalt tastatur Hold nede globustasten på det skjermbaserte tastaturet for å vise listen med aktiverte språk, og flytt deretter fingeren for å velge et språk. Les Tillegg B, «Internasjonale tastaturer,» på side 135. 30 Kapittel 3 GrunnleggendeAutokorrigering og stavekontroll For mange språk korrigerer iPad automatisk stavefeil og foreslår ord mens du skriver. Når iPad foreslår et ord, kan du godta forslaget uten å avbryte skrivingen. Godta forslaget: Skriv et mellomrom, tegnsettingstegn eller returtegn. Avvise et forslag: Skriv ferdig ordet slik du vil ha det, og trykk deretter på «x» ved siden av forslaget. Hver gang du avviser et forslag for et ord, blir det mer sannsynlig at iPad godtar ordet uten endringsforslag. iPad kan også understreke ord som du allerede har skrevet, som kan inneholde skrivefeil. Erstatt et feilstavet ord Trykk på ordet, og trykk deretter på et av stavealternativene. Hvis ordet du vil ha ikke vises, skriver du det på nytt. Slå autokorrektur eller stavekontroll av eller på Velg Innstillinger > Generelt > Tastatur. Legg til et ord i tastaturordlisten Velg Innstillinger > Generelt > Tastatur. Trykk på Legg til ny snarvei. Skriv inn ordet i Uttrykk-feltet, men la Snarvei-feltet stå tomt. Dette legger til ordet i tastaturordlisten, og det blir ikke gjenkjent som feilstavet når du skriver det. Snarveier Snarveier lar deg skrive inn noen få tegn i stedet for et lengre ord eller uttrykk. Den utvidede teksten vises når du skriver snarveien. For eksempel utvides snarveien «epv» til «Er på vei!» Opprett en snarvei: Velg Innstillinger > Generelt > Tastatur, og trykk på Legg til ny snarvei. Hvis du vil legge til et ord eller uttrykk i tastaturordlisten, slik at iPad ikke prøver å rette eller erstatte det, lar du Snarvei-feltet stå tomt. Rediger en snarvei: Velg Innstillinger > Generelt > Tastatur, og trykk på snarveien. Bruke et Apple Wireless Keyboard I tillegg til det skjermbaserte tastaturet kan du også bruke et Apple Wireless Keyboard-tastatur sammen med iPad. Apple Wireless Keyboard-tastaturet kobles til via Bluetooth, så du må sammenkoble tastaturet med iPad. Les «Sammenkoble Bluetooth-enheter» på side 37. Når tastaturet er sammenkoblet med iPad, kobles det til når tastaturet er innenfor rekkevidde (opptil 10 meter). Hvis det skjermbaserte tastaturet ikke vises når du trykker på et tekstfelt, betyr det at det eksterne tastaturet er koblet til. Kapittel 3 Grunnleggende 31Bytt språk når du bruker et maskinvaretastatur: Hold nede Kommando-tasten og trykk på mellomromstasten for å vise en liste over tilgjengelige språk. Trykk på mellomromstasten en gang til for å velge et språk. Koble et trådløst tastatur fra iPad: Hold inne av/på-knappen på tastaturet til det grønne lyset slår seg av. iPad kobles fra tastaturet når tastaturet er utenfor rekkevidde. Fjern sammenkoblingen mellom et trådløst tastatur og iPad: Velg Innstillinger > Generelt > Bluetooth, og trykk på ved siden av tastaturnavnet. Deretter trykker du på «Glem denne enheten». Du kan bruke forskjellige layouter for et trådløst tastatur. Les Tillegg B, «Internasjonale tastaturer,» på side 135 og «Tastaturlayouter» på side 30. Søke Du kan søke i de innebygde programmene på iPad, inkludert Mail, Kalender, Musikk, Videoer, Notater og Kontakter. Du kan søke i enkeltprogrammer, eller bruke Spotlight for å søke i alle programmene samtidig. Gå til Søk: Bla fra venstre mot høyre på hovedsiden for Hjem-skjermen, eller trykk på Hjemknappen . På søkesiden kan du trykke på Hjem-knappen for å gå tilbake til hovedsiden for Hjem-skjermen. Søk på iPad: Skriv inn tekst i søkefeltet på søkesiden. Søkeresultater vises automatisk mens du skriver. Trykk på Søk for å skjule tastaturet og vise flere resultater. Trykk på et objekt i resultatlisten for å åpne objektet. Symboler til venstre for søkeresultatene viser hvilket program treffene er fra. Øverst i listen viser iPad topptreff basert på tidligere søk. Nederst i listen finner du valg som gjør at du også kan søke på Internett eller i Wikipedia. Her er en liste med programmene det søkes i, og innholdet det søkes i for hvert program: 32 Kapittel 3 GrunnleggendeProgram Innhold det søkes i Kontakter Fornavn, etternavn og navn på firmaer Mail Til-, Fra- og Emne-feltene i alle kontoer (det søkes ikke i teksten i meldingene) Kalender Hendelsestitler, navn på inviterte og notater Musikk Musikk (navn på sanger, artister og albumer) og titler på podcaster, videoer og lydbøker Notater Tekst i notater Meldinger Navn og tekst i meldinger Påminnelser Titler Søkefunksjonen søker også i navnene på innebygde og installerte programmer på iPad. Hvis du har mange programmer, kan du bruke Spotlight til å finne og åpne dem. Åpne et program fra søkesiden: Skriv inn hele eller deler av programnavnet, og trykk for å åpne programmet. Du kan velge hvilke programmer det skal søkes i, og søkerekkefølgen. Velg Innstillinger > Generelt > Spotlight-søk Utskrift iPad kan skrive ut trådløst til AirPrint-kompatible skrivere. Du kan skrive ut fra følgende innebygde iPad-programmer:  Mail – e-postmeldinger og vedlegg som kan vises på skjermen  Bilder og Kamera – bilder  Safari – nettsider, PDF-filer og vedlegg som kan vises på skjermen  iBooks – PDF-filer  Notater – notatet som vises  Kart – utskrift av kartet som vises på skjermen Andre programmer som er tilgjengelige i App Store, kan også ha støtte for AirPrint. AirPrint-kompatible skrivere krever ingen skriverprogramvare. De må bare være koblet til det samme Wi-Fi-nettverket som iPad. Hvis du er usikker på om skriveren din er AirPrint-kompatibel, slår du opp i dokumentasjonen som fulgte med skriveren. Du finner mer informasjon om AirPrint på support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=no_NO. Skrive ut et dokument AirPrint bruker Wi-Fi-nettverket til å sende utskriftsjobber trådløst til skriveren din. iPad og skriveren må være tilkoblet samme Wi-Fi-nettverk. Skriv ut et dokument: 1 Trykk på eller (avhengig av programmet du bruker), og trykk på Skriv ut. 2 Trykk på Velg skriver for å velge en skriver. 3 Angi skrivervalg, for eksempel antall eksemplarer og dobbeltsidig utskrift (hvis skriveren har støtte for det). I noen programmer er det også mulig å angi hvilke sider som skal skrives ut. Kapittel 3 Grunnleggende 334 Trykk på Skriv ut. Hvis du dobbelttrykker på Hjem-knappen mens et dokument skrives ut, vises Utskriftssenter som det sist brukte programmet. Et merke på symbolet indikerer hvor mange dokumenter som er klare for utskrift, inkludert det som er i ferd med å skrives ut. Vis status for en utskriftsjobb Dobbelttrykk på Hjem-knappen , trykk på Utskriftssenter-symbolet, og marker deretter en utskriftsjobb. Avbryt en utskriftsjobb Dobbelttrykk på Hjem-knappen , trykk på Utskriftssenter-symbolet, marker utskriftsjobben, og trykk deretter på Avbryt utskrift. Fildeling Med fildeling kan du overføre filer med en Dock Connector-til-USB-kabel mellom iPad og datamaskinen ved hjelp av iTunes. Du kan dele filer som er laget med et kompatibelt program og arkivert i et format som støttes. 34 Kapittel 3 GrunnleggendeProgrammer som støtter fildeling, vises i fildelingsprogramlisten i iTunes. Fillisten viser hvilke dokumenter som er på iPad for hvert program. Slå opp i dokumentasjonen for programmet for å finne ut hvordan det deler filer. Ikke alle programmer støtter denne funksjonen. Overfør en fil fra iPad til datamaskinen: I iTunes går du til Programmer-panelet for enheten. Marker et program fra listen i Fildeling-delen. Marker filen du vil overføre, på høyre side, og klikk deretter på «Arkiver i». Overfør en fil fra datamaskinen til iPad: I iTunes går du til Programmer-panelet for enheten. Marker et program fra listen i Fildeling-delen, og klikk på Legg til. Filen overføres umiddelbart til enheten for bruk med programmet du valgte. Slett en fil fra iPad: I iTunes går du til Programmer-panelet for enheten. Marker filen i Filer-listen i Fildeling-området i Programmer-panelet, og trykk deretter på slettetasten. Varslinger Varslingssenter viser alle varslene dine på ett sted, inkludert varsler om:  Påminnelser  Kalenderhendelser  Ny e-post  Nye meldinger  Venneforespørsler (Game Center) Varsler vises også på låst skjerm, eller kort øverst på skjermen når du bruker iPad. Du kan se alle gjeldende varsler i Varslingssenter. Vis Varslingssenter Dra ned fra øverst på skjermen. Svar på et varsel i Varslingssenter Trykk på varselet. Svar på et varsel på låst skjerm Dra fingeren over varselet, fra venstre mot høyre Fjern et varsel fra Varslingssenter Trykk på , og trykk deretter på Fjern alle. Angi alternativer for varslinger Velg Innstillinger > Varsling. Kapittel 3 Grunnleggende 35Twitter Logg på Twitter-kontoen din (eller opprett en ny konto) i Innstillinger for å aktivere tweeter med vedlegg fra følgende programmer:  Kamera eller Bilder – med et bilde fra Kamerarull-albumet  Safari – med en nettside  Kart – med et sted  YouTube – med en video Logg på (eller opprett) en Twitter-konto: 1 Velg Innstillinger > Twitter. 2 Oppgi brukernavn og passord for en eksisterende konto, eller trykk på Opprett ny konto. Hvis du vil legge til enda en konto, trykker du på Legg til konto. Tvitre et bilde, en video eller en nettside Vis objektet, trykk på , og trykk deretter på Tvitre. Hvis ikke vises, trykker du på skjermen. Trykk på Legg til sted for å legge til stedet ditt. Stedstjenester må være slått på. Velg Innstillinger > Stedstjenester. Tvitre et sted i Kart Trykk på stedsnålen, trykk på , trykk på Del sted, og trykk på Tvitre. Stedstjenester må være slått på. Velg Innstillinger > Stedstjenester. Legg til Twitter-brukernavn og -bilder i kontaktene dine Velg Innstillinger > Twitter, og trykk på Oppdater kontakter. Slå Twitter av eller på for Bilder eller Safari Velg Innstillinger > Twitter. Legg til hvor du er Legg til hvor du er Vedlegg Vedlegg Tegn som gjenstår Tegn som gjenstår Når du skriver en tweet, viser tallet nede til høyre i Tweet-skjermen antall tilgjengelige tegn som gjenstår. Vedlegg bruker noen av de 140 tegnene i en tweet. Du kan installere og bruke Twitter-programmet for å tvitre, vise tidslinjen din, søke etter populære emner og annet. Velg Innstillinger > Twitter, og trykk på Installer. Hvis du vil lære hvordan du bruker Twitter-programmet, åpner du det, trykker på Mer-knappen (...), trykker på Kontoer og innstillinger, trykker på Innstillinger og trykker deretter på Manuelt. 36 Kapittel 3 GrunnleggendeBruke AirPlay Du kan streame musikk, bilder og video trådløst til en HD-TV og høyttalere med AirPlay og Apple TV. Du kan også bruke AirPlay for å streame lyd til en Airport Express- eller AirPort Extremebasestasjon. Andre AirPlay-enheter er tilgjengelige fra tredjepartsleverandører. Besøk Apple Store på Internett for mer informasjon. iPad og AirPlay-enheten må være koblet til samme Wi-Fi-nettverk. Streame innhold til en enhet med AirPlay-støtte: Start videoen, lysbildeserien eller musikken, trykk på , og velg AirPlay-enheten. Når streamingen starter, kan du gå ut av programmet som spiller av innholdet. Få rask tilgang til AirPlay-kontroller Når skjermen er på, dobbeltrykker du på Hjem-knappen og blar til venstre ende av fleroppgavelinjen. Bytt avspilling tilbake til iPad Trykk på , og velg iPad. Du kan vise samme bilde på iPad-skjermen (iPad 2 eller nyere) og en TV ved hjelp av Apple TV. Alt på iPad-skjermen vises på TV-en. Vis samme bilde på iPad-skjermen og en TV: Trykk på helt til venstre i fleroppgavelinjen, velg en Apple TV, og trykk på Like skjermer-knappen som vises. En blå linje vises øverst på iPad-skjermen når like skjermer med AirPlay er på. Du kan også vise iPad-skjermen på en TV ved hjelp av en kabel. Les «Vise videoer på en TV» på side 65. Bruke Bluetooth-enheter Du kan bruke iPad med Apple Wireless Keyboard og andre Bluetooth-enheter, for eksempel Bluetooth-hodetelefoner. Hvis du vil ha en oversikt over støttede Bluetooth-profiler, går du til support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=no_NO. Sammenkoble Bluetooth-enheter Bluetooth-enheter (for eksempel tastaturer eller hodetelefoner) må sammenkobles med iPad før de kan brukes. Sammenkoble en Bluetooth-enhet med iPad: 1 Følg instruksjonene som fulgte med enheten, for å gjøre den søkbar. 2 I Innstillinger velger du Generelt > Bluetooth og slår på Bluetooth. 3 Marker enheten. Hvis du blir bedt om det, oppgir du sikkerhetskoden eller PIN-koden. Følg instruksjonene om sikkerhetskode eller PIN-kode som fulgte med enheten. Merk: Før du sammenkobler et Apple Wireless Keyboard-tastatur, slår du på tastaturet ved å trykke på av/på-knappen. Kun ett Apple Wireless Keyboard kan være sammenkoblet med iPad om gangen. Hvis du vil sammenkoble enheten med et annet tastatur, må du fjerne sammenkoblingen med det første. Når du sammenkobler tastaturet med iPad, vises produktnavnet og et Bluetooth-symbol på skjermen. Når du har sammenkoblet hodetelefonene med iPad, vises produktnavnet og et Bluetoothlydsymbol på skjermen sammen med avspillingskontroller for lyd eller video. Trykk på hvis du vil bytte til en annen lydavspillingsenhet, for eksempel den innebygde høyttaleren. Hvis du vil bruke det skjermbaserte tastaturet igjen, slår du av Bluetooth i Innstillinger > Generelt > Bluetooth eller trykker på Mat ut-tasten på Bluetooth-tastaturet. Kapittel 3 Grunnleggende 37Bluetooth-status Bluetooth-symbolet vises i statuslinjen øverst på iPad-skjermen:  (hvitt): Bluetooth er på og sammenkoblet med en enhet.  (grått): Bluetooth er på og sammenkoblet med en enhet, men enheten er utenfor rekkevidde eller slått av.  Bluetooth-symbolet vises ikke: Bluetooth er slått av eller ikke sammenkoblet med en enhet. Slette en sammenkobling mellom en Bluetooth-enhet og iPad Hvis du sammenkobler iPad med en Bluetooth-enhet og deretter vil bruke en annen enhet av samme type i stedet, må du først fjerne sammenkoblingen til den første enheten. Fjern en sammenkobling med en Bluetooth-enhet: Velg Innstillinger > Generelt > Bluetooth, og slå deretter på Bluetooth. Velg enheten, og trykk på «Glem denne enheten». Sikkerhetsfunksjoner Sikkerhetsfunksjoner hjelper deg med å beskytte informasjonen på iPad slik at andre ikke får tilgang til den. Kodelås og databeskyttelse Du kan øke sikkerheten ved å angi en kode som må oppgis hver gang du slår på eller vekker iPad. Angi en kode: Velg Innstillinger > Generelt > Kodelås > Slå på kode. Angi en firesifret kode, og oppgi koden igjen for å bekrefte. iPad vil da kreve at du oppgir koden for å vekke fra dvale og for å vise kodelåsinnstillingene. Når du tar i bruk koden, slås databeskyttelse på. Databeskyttelsen bruker sikkerhetskoden din som nøkkel for kryptering av e-postmeldinger og vedlegg som finnes på iPad. (Databeskyttelse kan også brukes av enkelte programmer som er tilgjengelig fra App Store.) Det vises en melding nederst på Kodelås-skjermen i Innstillinger når databeskyttelse er aktivert. Hvis du vil øke sikkerheten, slår du av Enkel kode (et firesifret tall) og bruker en sikrere kode som er en kombinasjon av tall, bokstaver, tegnsetting og spesialtegn. Les «Autolås» på side 129. 38 Kapittel 3 GrunnleggendeFinn iPad Hvis du mister iPad, kan Finn iPad hjelpe deg med å finne den ved hjelp av en iPhone, en iPod touch eller en annen iPad-enhet. Du kan også bruke Finn iPad med en Mac eller PC med en nettleser som er logget på www.icloud.com eller www.me.com. Finn iPad omfatter:  Finn på et kart: Se omtrent hvor iPad-enheten befinner seg, på et fullskjermkart.  Vis en melding eller spill en lyd: Skriv en melding som vises på iPad, eller aktiver et lydsignal som varer i to minutter.  Ekstern kodelås: Lås iPad-enheten fra en ekstern maskin og angi en sikkerhetskode på 4 tegn, hvis du ikke har angitt en kode tidligere.  Ekstern sletting: Beskytter personlig informasjon ved å slette all informasjon og alt medieinnhold på iPad-enheten, slik at iPad-enheten tilbakestilles til fabrikkinnstillingene. Viktig: Før du kan bruke disse funksjonene, må du slå på Finn iPad i enten iCloud- eller MobileMeinnstillingene på iPad. Finn iPad kan kun slås på for én konto. Slå på Finn iPad med iCloud Velg Innstillinger > iCloud, og slå på Finn iPad. Slå på Finn iPad med MobileMe Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, trykk på MobileMe-kontoen din, og slå deretter på Finn iPad. Finn iPad bruker Wi-Fi til å finne iPad-enheten. Hvis Wi-Fi er slått av eller iPad ikke er koblet til et Wi-Fi-nettverk, kan ikke Finn iPad finne enheten. Les «Bruk av iCloud» på side 19. Kapittel 3 Grunnleggende 39Safari 4 Vise nettsider Vis bokmerkene eller leselisten. Vis bokmerkene eller leselisten. Åpne en ny side. Åpne en ny side. Søk på Internett og den åpne siden. Søk på Internett og den åpne siden. Skriv inn en Internettadresse (URL). Skriv inn en Internettadresse (URL). Dobbelttrykk på et objekt eller knip for å zoome inn eller ut. Dobbelttrykk på et objekt eller knip for å zoome inn eller ut. Vis en nettside: Trykk på adressefeltet (i tittellinjen), skriv inn Internett-adressen, og trykk på Gå. Du kan vise nettsider i stående eller liggende format. Slett teksten i adressefeltet Trykk på . Naviger på en nettside Dra fingeren opp, ned eller sidelengs på skjermen. Naviger i en ramme på en nettside Rull med to fingre i rammen. Åpne en ny side Trykk på . Du kan ha opptil ni sider åpne samtidig. Gå til en annen side Trykk på en fane øverst på siden. Stopp innlasting av en nettside Trykk på i adressefeltet. Last inn en nettside på nytt Trykk på i adressefeltet. Lukk en side Trykk på på sidens fane. 40Beskytt personlig informasjon, og blokker enkelte nettsider fra å spore handlingene dine Velg Innstillinger > Safari, og aktiver Privat nettlesing. Angi alternativer for Safari Velg Innstillinger > Safari. Koblinger Følg en kobling på en nettside: Trykk på koblingen. Åpne en kobling i ny fane Hold fingeren på koblingen, og trykk deretter på «Åpne i ny fane». Vise måladressen for en kobling Hold fingeren på koblingen. Gjenkjente data – for eksempel telefonnumre og e-postadresser – kan også vises som koblinger på nettsider. Hold på en kobling for å se de tilgjengelig alternativene. Les «Bruke koblinger og gjenkjenne informasjon» på side 45. Leseliste Leseliste hjelper deg med å samle koblinger til nettsider slik at du kan lese dem senere. Legg en kobling til gjeldende side i leselisten: Trykk på , og trykk deretter på «Legg til i leselisten». Legg til en kobling i leselisten: Hold fingeren på koblingen, og velg deretter «Legg til i leselisten». Vis leselisten Trykk på , og trykk deretter på Leseliste. Bruk iCloud til å holde leselisten oppdatert på iOS-enhetene og datamaskinene dine Velg Innstillinger > iCloud, og slå deretter på Bokmerker. Les «Bruk av iCloud» på side 19. Leser Leser-funksjonen viser nettartikler uten reklame eller rot slik at du kan lese uten forstyrrelser. På en nettside med en artikkel kan du bruke Leser til å vise kun artikkelen. Vis en artikkel i Leser: Trykk på Leser-knappen, hvis den vises i adressefeltet. Juster fontstørrelsen Trykk på . Legg til et bokmerke, legg til i leselisten eller på Hjem-skjermen, del eller skriv ut artikkelen Trykk på . Gå tilbake til normal visning Trykk på Leser. Skrive tekst og fylle ut skjemaer Skriv inn tekst: Trykk på et tekstfelt for å vise tastaturet. Gå til et annet tekstfelt Trykk på tekstfeltet, eller trykk på Neste eller Forrige. Send inn et skjema Trykk på Gå eller Søk, eller koblingen på siden for å sende skjemaet, hvis den er tilgjengelig. Hvis du vil slå på Autoutfyll for å fylle ut skjemaer, går du til Innstillinger > Safari > Autoutfyll. Kapittel 4 Safari 41Søke Med søkefeltet øverst til høyre kan du søke på nettet samt på gjeldende side eller i gjeldende PDF. Søk på nettet og gjeldende side eller søkbar PDF: Skriv inn tekst i søkefeltet.  Søk på Internett: Trykk på ett av forslagene som vises, og trykk på Søk.  Slik finner du søketeksten på gjeldende side eller i gjeldende PDF: Rull nederst på skjermen, og trykk deretter på oppføringen under På denne siden. Første forekomst markeres. Trykk på for å finne flere forekomster. Bytt søkemotor Velg Innstillinger > Safari > Søkemotor. Bokmerker og logg Når du arkiverer et bokmerke, kan du endre navnet på det. Bokmerker arkiveres vanligvis på øverste nivå i Bokmerker. Trykk på Bokmerker for å velge en annen mappe. Legg til bokmerke for en nettside: Åpne siden, trykk på , og trykk deretter på Legg til bokmerke. Vis tidligere nettsider (logg): Trykk på , og trykk deretter på Logg. Hvis du vil slette loggen, trykker du på Slett. Åpne en nettside som har et bokmerke Trykk på . Vis bokmerkelinjen Trykk i adressefeltet. Hvis du alltid vil vise bokmerkelinjen, går du til Innstillinger > Safari under Generelt. Endre et bokmerke eller en bokmerkemappe Trykk på , velg mappen som inneholder bokmerket eller mappen du vil endre, og trykk på Rediger. Bruk iCloud til å holde bokmerker oppdatert på iOS-enhetene og datamaskinene dine Velg Innstillinger > iCloud, og slå deretter på Bokmerker. Les «Bruk av iCloud» på side 19. Synkroniser bokmerker med nettleseren på datamaskinen Les «Synkronisere med iTunes» på side 20. Skrive ut nettsider, PDF-er og andre dokumenter Skriv ut en nettside, en PDF eller et hurtigvisningsdokument: Trykk på , og trykk deretter på Skriv ut. Hvis du vil vite mer, kan du lese «Skrive ut et dokument» på side 33. Web Clip-koblinger Du kan opprette Web Clip-koblinger, som vises som symboler på Hjem-skjermen. Når du åpner en Web Clip-kobling, navigerer Safari automatisk til den riktige del av nettsiden og zoomer inn for å vise den delen av nettsiden som ble vist da du opprettet koblingen. Legg til en Web Clip-kobling: Åpne nettsiden, og trykk på . Deretter trykker du på «Legg til på Hjem-skjerm». Hvis ikke nettsiden har et tilpasset symbol, brukes det bildet også for Web Clip-koblingen på Hjem-skjermen. Web Clip-koblinger sikkerhetskopieres av iCloud og iTunes, men de synkroniseres ikke av iTunes eller MobileMe. De sendes heller ikke til andre enheter av iCloud. 42 Kapittel 4 SafariMail 5 Hente og lese e-post Når du er i Mail, gir Postkasser-skjermen deg rask tilgang til alle innboksene og andre postkasser. Når du åpner en postkasse, henter og viser Mail de nyeste meldingene. Du kan angi antallet meldinger som skal hentes, i innstillingene for Mail. Les «E-postkontoer og -innstillinger» på side 47. Dra for å vise meldingslisten. Dra for å vise meldingslisten. Hent ny e-post. Hent ny e-post. Vis meldingslisten I stående modus blar du fra venstre mot høyre for å vise meldingslisten for gjeldende postkasse. Deretter trykker du på Postkasser for å gå til postkasselisten. Organiser meldinger etter tråd Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere. Hvis du organiserer meldinger etter tråd, vil relaterte meldinger vises som én oppføring i postkassen. Les «E-postkontoer og -innstillinger» på side 47. Se etter nye meldinger Velg en postkasse, eller trykk på når som helst. Last inn flere meldinger Rull til bunnen av meldingslisten, og trykk på Last inn flere meldinger. 43Zoom inn på en del av en melding Dobbelttrykk på et område i meldingen. Dobbelttrykk på nytt for å zoome ut. Eller før fingrene fra eller mot hverandre for å zoome inn eller ut. Endre størrelse på en tekstkolonne slik at den passer til skjermen Dobbelttrykk på teksten. Vis alle mottakere for en melding Trykk på Detaljer. Trykk på et navn eller en e-postadresse for å vise mottakerens kontaktinformasjon. Trykk deretter på et telefonnummer eller en e-postadresse for å kontakte personen. Legg til en mottaker i kontaktlisten Trykk på meldingen. Hvis det er nødvendig, trykker du på Detaljer for å vise mottakere. Trykk på et navn eller en e-postadresse, og trykk deretter på «Opprett ny kontakt» eller «Legg til i eksist. kontakt». Flagg eller merk en melding som ulest Åpne meldingen, og hvis det er nødvendig, trykk på Detaljer. Trykk deretter på Merk. Hvis du vil merke flere meldinger som ulest, leser du «Organisere e-post» på side 46. Åpne en møteinvitasjon Trykk på invitasjonen. Les «Svare på invitasjoner» på side 72. Arbeide med flere kontoer Hvis du konfigurerer flere enn én konto, har du tilgang til kontoene fra Kontoer-delen på Postkasser-skjermen. Du kan også trykke på Alle innbokser for å se alle innkommende meldinger i samme liste. Hvis du vil vite mer om hvordan du legger til kontoer, leser du «E-postkontoer og -innstillinger» på side 47. Når du skriver en ny melding, trykker du på Fra-feltet og markerer kontoen du vil sende meldingen fra. Sende e-post Du kan sende en e-postmelding til en hvilken som helst mottaker som har en e-postadresse. Skriv en melding: Trykk på . Legg til en mottaker fra Kontakter Skriv et navn eller en e-postadresse i Til-feltet, eller trykk på . Omorganiser mottakere Hvis du vil flytte en mottaker fra ett felt til et annet, for eksempel fra Til til Kopi til, drar du mottakerens navn til det nye feltet. Få uthevet, kursiv eller understreket tekst Trykk på innsettingspunktet for å vise markeringsknappene, og trykk på Marker. Flytt punktene for å markere teksten du vil gi ny stil. Trykk på og deretter på B/I/U. Trykk på Uthevet, Understreket eller Kursiv for å ta i bruk stilen. Send et bilde eller en video i en e-postmelding Velg et bilde eller en video i Bilder, og trykk på og deretter på Send med e-post. Du kan også kopiere bilder og videoer og lime dem inn. Hvis du vil sende flere bilder eller videoer, trykker du på når du ser på miniatyrbildene i et album. Trykk for å markere bilder og videoer, trykk på Del, og trykk deretter på Send med e-post. 44 Kapittel 5 MailArkiver en melding som utkast, slik at du kan fullføre den senere Trykk på Avbryt, og trykk deretter på Arkiver. Meldingen blir arkivert i Utkast-postkassen. Hold fingeren på for å få rask tilgang til den. Svar på en melding Trykk på , og trykk deretter på Svar. Filer og bilder som var lagt ved originalmeldingen, blir ikke returnert sammen med svaret. Hvis du vil inkludere vedlegg, videresender du meldingen i stedet for å svare. Sitér en del av meldingen du svarer på eller videresender Hold nede for å markere tekst. Dra i gripepunktene for å markere teksten du vil inkludere i svaret, og trykk på . Hvis du vil endre sitatnivået for sitert tekst, holder du nede for å markere teksten og trykker på . Trykk på Sitatnivå, og trykk på Høyere eller Lavere. Videresend en melding Åpne en melding, trykk på , og trykk deretter på Videresend. Del kontaktinformasjon I Kontakter velger du en kontakt og trykker på Del kontakt nederst på Infoskjermen. Bruke koblinger og gjenkjenne informasjon iPad gjenkjenner en rekke ulike typer informasjon, blant annet nettkoblinger, telefonnumre, e-postadresser og datoer. Denne informasjonen kan du utføre en rekke handlinger med, for eksempel åpne nettsider, opprette ferdigadresserte e-postmeldinger og opprette eller legge til kontaktinformasjon. Gjenkjente data vises som tekst med blå understreking. Trykk på informasjonen for å bruke standardhandlingen, eller hold fingeren på den for å se andre tilgjengelige handlinger. For en adresse kan du for eksempel vise plasseringen i Kart eller legge den til i Kontakter. Vise vedlegg iPad kan vise bildevedlegg i mange vanlige formater (JPEG, GIF og TIFF) sammen med teksten i e-postmeldinger. iPad kan spille av mange typer lydvedlegg, blant annet MP3, AAC, WAV og AIFF. Du kan laste ned og vise filer (for eksempel PDF-filer, nettsider, tekstfiler og Pages-, Keynote-, Numbers-, Word-, Excel- og PowerPoint-dokumenter) som er vedlegg i meldinger du mottar. Vis en vedleggsfil: Trykk på vedlegget for å åpne det i Hurtigvisning. Du må kanskje vente til filen er lastet ned, før den kan vises. Åpne en vedleggsfil Hold fingeren på vedlegget, og velg deretter et program å åpne det med. Hvis ingen av programmene dine støtter filen og den er av en type Hurtigvisning ikke støtter, kan du se navnet på filen, men du kan ikke åpne den. Arkiver et bilde- eller videovedlegg Hold fingeren på bildet eller videoen, og trykk deretter på Arkiver bilde eller video. Objektet arkiveres i Kamerarull-albumet i Bilder-programmet. Hurtigvisning støtter følgende dokumenttyper: .doc, .docx Microsoft Word .htm, .html nettside .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages .pdf Preview, Adobe Acrobat .ppt, .pptx Microsoft PowerPoint Kapittel 5 Mail 45.rtf rik tekst-format .txt tekst .vcf kontaktinformasjon .xls, .xlsx Microsoft Excel Skrive ut meldinger og vedlegg Du kan skrive ut e-postmeldinger og vedlegg som kan vises i Hurtigvisning. Skriv ut en e-postmelding: Trykk på , og trykk deretter på Skriv ut. Skriv ut et tekstbundet bilde Hold fingeren på et bilde, og trykk deretter på Arkiver bilde. Åpne deretter Bilder, og skriv ut bildet fra Kamerarull-albumet. Skriv ut et vedlegg Trykk på vedlegget for å vise det i Hurtigvisning, trykk på , og trykk deretter på Skriv ut. Hvis du vil vite mer, kan du lese «Utskrift» på side 33. Organisere e-post Du kan organisere meldinger i alle postkasser, mapper og søkeresultatvinduer. Du kan slette meldinger eller merke meldinger som lest. Du kan også flytte meldinger fra én postkasse eller mappe til en annen i samme konto eller mellom ulike kontoer. Du kan legge til, slette eller endre navn på postkasser og mapper. Slett en melding: Åpne meldingen, og trykk på . Du kan også slette en melding direkte fra meldingslisten i postkassen ved å dra fingeren mot høyre eller venstre over meldingstittelen og deretter trykke på Slett. Enkelte e-postkontoer støtter arkivering i stedet for sletting av meldinger. Når du arkiverer en melding, flyttes den fra innboksen til All e-post. Slå arkivering av eller på i Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere. Gjenopprett en melding Slettede meldinger flyttes til Papirkurv-postkassen. Hvis du vil endre hvor lenge en melding befinner seg i papirkurven før den slettes permanent, går du til Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere. Trykk deretter på Avansert. Slett eller flytt flere meldinger Når en liste med meldinger vises, trykker du på Rediger, markerer meldingene du vil flytte eller slette, og trykker på Flytt eller Slett. Flytt en melding til en annen postkasse eller mappe Mens en melding vises, trykker du på og velger en postkasse eller mappe. Legg til en postkasse Gå til postkasselisten, trykk på Rediger, og trykk på Ny postkasse. Slett eller endre navn på en postkasse Gå til postkasselisten, trykk på Rediger, og trykk på en postkasse. Oppgi et nytt navn eller en ny plassering for postkassen. Trykk på Slett postkasse for å slette den og alt innholdet. Flagg og merk flere meldinger som lest Når en liste med meldinger vises, trykker du på Rediger, markerer meldingene du vil ha, og trykker på Merk. Velg enten Flagg eller Merk som lest. 46 Kapittel 5 MailSøke i e-post Du kan søke i Til-, Fra- og Emne-feltet samt brødteksten i e-postmeldinger. Mail søker i nedlastede meldinger i den gjeldende postkassen. I iCloud- og Exchange-e-postkontoer og enkelte IMAPkontoer kan du også søke i meldinger på tjeneren. Søk i e-postmeldinger: Åpne en postkasse, gå til øverst på skjermen, og skriv inn tekst i søkefeltet. Trykk på Fra, Til, Emne eller Alle for å angi hvilke felter du vil søke i. Hvis e-postkontoen din støtter det, søkes det også i meldinger på tjeneren. E-postmeldinger kan også inkluderes i søk fra Hjem-skjermen. Les «Søke» på side 32. E-postkontoer og -innstillinger Kontoer Du angir valg for Mail og e-postkontoer under Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere. Du kan konfigurere:  iCloud  Microsoft Exchange  Gmail  Yahoo!  AOL  Microsoft Hotmail  MobileMe  Andre POP- og IMAP-e-postsystemer Noen innstillinger er avhengige av kontotypen du konfigurerer. Tjenesteleverandøren eller administratoren kan gi deg informasjonen du må oppgi. Endre kontoinnstillinger: Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, velg en konto, og utfør deretter endringene du vil gjøre. Avslutt bruk av en konto Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, velg en konto, og slå deretter av en kontotjeneste (for eksempel E-post, Kalendere eller Notater). Hvis en kontotjeneste er slått av, vil ikke iPad vise eller synkronisere informasjon med kontotjenesten før du slår den på igjen. Dette er en god måte å midlertidig stoppe jobb-e-post på mens du er på ferie. Arkiver utkast, sendte meldinger og slettede meldinger på iPad For IMAP-kontoer kan du endre hvor disse meldingene lagres. Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, velg en IMAP-konto, og trykk på Avansert. Velg en plassering for Utkast-postkasse, Sendt-postkasse eller Slettet-postkasse. Angi hvor lang tid som skal gå før meldinger slettes permanent fra Mail Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, velg en konto, og trykk på Avansert. Trykk på Fjern, og velg et tidspunkt: aldri eller etter én dag, én uke eller én måned. Tilpass e-posttjenerinnstillinger Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, og velg deretter en konto. Ta kontakt med nettverksadministratoren eller Internett-leverandøren for å få de riktige innstillingene. Kapittel 5 Mail 47Tilpass SSL- og passordinnstillinger Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, velg en konto, og trykk på Avansert. Ta kontakt med nettverksadministratoren eller Internettleverandøren for å få de riktige innstillingene. Slå Legg meldinger i arkiv av eller på Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, og velg deretter en konto. Les «Organisere e-post» på side 46. Slett en konto Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, velg en konto, rull nedover, og trykk på Slett konto. Alle e-postmeldinger og all kontakt-, kalender- og bokmerkeinformasjon som er synkronisert med kontoen, fjernes fra iPad. Send signerte og krypterte meldinger Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, velg en konto, og trykk på Avansert. Slå på S/MIME, og velg deretter sertifikater for signering og kryptering av utgående meldinger. Hvis du vil installere sertifikater, får du en konfigurasjonsprofil fra administratoren, laster ned sertifikatene fra utgiverens nettsted med Safari, eller mottar dem som Mail-vedlegg. Angi push-innstillinger Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere > Hent nye data. Push leverer ny informasjon når iPad er koblet til Internett (noen forsinkelser kan oppstå). Du kan slå av push for å utsette levering av e-post og annen informasjon eller for å spare batteristrøm. Når push er av, bruker du Hent nye data-innstillingen til å angi hvor ofte enheten skal se etter data. Hvis du vil spare strøm, bør du ikke hente for ofte. Innstillinger for Mail Hvis du vil endre innstillinger som gjelder alle kontoene dine, velger du Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere. Endre lyden som spilles når e-post sendes eller mottas: Velg Innstillinger > Lyder. 48 Kapittel 5 MailMeldinger 6 Sende og motta meldinger Med Meldinger-programmet og den innebygde iMessages-tjenesten kan du sende tekstmeldinger over Wi-Fi- eller mobilforbindelser til andre iOS 5-brukere. Meldinger kan inneholde bilder, videoer og annen informasjon, du kan se når den andre personen skriver, og varsle andre når du har lest meldingene deres. Ettersom iMessage-meldinger vises på alle iOS 5-enhetene som er logget på samme konto, kan du starte en samtale på én iOS-enhet og fortsette på en annen. iMessage-meldinger er også kryptert. Merk: Mobildataavgifter eller ekstra kostnader kan påløpe. Send en tekstmelding: Trykk på , og trykk deretter på og velg en kontakt, søk i kontaktene ved å oppgi et navn, eller skriv inn et telefonnummer eller en e-postadresse manuelt. Skriv meldingen, og trykk deretter på Send. Merk: Et varselmerke vises hvis meldingen ikke kan sendes. Hvis varselet vises i adressefeltet, forsikrer du deg om at du angir navnet, telefonnummeret eller e-postadressen til en annen iOS 5-bruker. Trykk på varselet i en melding for å prøve å sende meldingen på nytt. 49Tekstsamtalene arkiveres i Meldinger-listen. En blå prikk indikerer uleste meldinger. Trykk på en tekstsamtale for å vise eller fortsette den. I en iMessage-samtale utheves utgående meldinger med blått. Trykk på redigeringsknappen for å redigere eller videresende en melding. Trykk på redigeringsknappen for å redigere eller videresende en melding. Trykk på skriveknappen for å starte en ny samtale. Trykk på skriveknappen for å starte en ny samtale. Trykk på medievedleggsknappen for å inkludere et bilde eller en video. Trykk på medievedleggsknappen for å inkludere et bilde eller en video. Bruk emoji-tegn Velg Innstillinger > Generelt > Tastatur > Internasjonale tastaturer > Legg til nytt tastatur, og trykk deretter på Emoji for å gjøre tastaturet tilgjengelig. Hvis du vil sette inn Emoji-tegn når du skriver en melding, trykker du på for å vise Emoji-tastaturet. Les «Bytte tastatur» på side 135. Skjul tastatur Trykk på i nederste høyre hjørne. Fortsett en tidligere tekstsamtale Trykk på tekstsamtalen i Meldinger-listen, skriv inn en melding, og trykk på Send. Vis tidligere meldinger i tekstsamtalen Trykk på statuslinjen for å rulle til toppen, og trykk på Last inn tidligere meldinger. Motta iMessage-meldinger på en annen e-postadresse Velg Innstillinger > Meldinger > Motta på > Legg til ny e-post. Følg en kobling i en melding Trykk på koblingen. En kobling kan for eksempel åpne en nettside i Safari eller legge til et telefonnummer i Kontakter. Videresend en tekstsamtale Marker en tekstsamtale, og trykk deretter på . Marker det som skal inkluderes, og trykk på Videresend. Legg til en person i kontaktlisten, eller del en kontakt Trykk på et telefonnummer eller en e-postadresse i Meldinger-listen, og trykk deretter på . Varsle andre når du har lest meldingene deres Velg Innstillinger > Meldinger, og slå på Send lesebekreftelse. Angi andre innstillinger for Meldinger. Velg Innstillinger > Meldinger. Håndter varslinger for meldinger Les «Varslinger» på side 124. Angi varsellyden for innkommende tekstmeldinger Les «Lyder» på side 128. 50 Kapittel 6 MeldingerSende meldinger til en gruppe Med gruppemeldinger kan du sende en melding til flere mottakere. Send meldinger til en gruppe: Trykk på , og angi flere mottakere. Sende bilder, videoer og annet Du kan sende bilder, videoer, steder, kontaktinformasjon og taleopptak. Send et bilde eller en video: Trykk på . Størrelsesbegrensningen for vedlegg bestemmes av operatøren din. iPad kan komprimere bilde- og videovedlegg hvis det er nødvendig. Send et sted I Kart trykker du på for et sted, trykker på Del sted og trykker deretter på Melding. Send kontaktinformasjon I Kontakter velger du en kontakt, trykker på Del kontakt (under Notater) og trykker deretter på Send melding. Arkiver et bilde eller en video du mottar, i Kamerarull-albumet: Trykk på bildet eller videoen, trykk på , og trykk deretter på Arkiver bilde. Kopier et bilde eller en video Hold fingeren på vedlegget, og trykk deretter på Kopier. Arkiver kontaktinformasjon du mottar Trykk på kontaktboblen, og trykk på «Opprett ny kontakt» eller «Legg til i eksist. kontakt». Redigere tekstsamtaler Hvis du vil beholde kun deler av en tekstsamtale, kan du slette delene du ikke vil beholde. Du kan også slette hele tekstsamtaler fra Meldinger-listen. Rediger en tekstsamtale: Trykk på Rediger, marker delene du vil slette, og trykk deretter på Slett. Slett all tekst og alle vedlegg, uten å slette tekstsamtalen Trykk på Rediger, og trykk deretter på Fjern alle. Slett en tekstsamtale Dra over samtalen, og trykk deretter på Slett. Søke i meldinger Du kan søke gjennom innholdet i tekstsamtaler i Meldinger-listen. Søke i en tekstsamtale: Trykk på søkefeltet, og skriv inn teksten du leter etter. Du kan også søke etter tekstsamtaler fra Hjem-skjermen. Les «Søke» på side 32. Kapittel 6 Meldinger 51Kamera 7 Om Kamera Hvis du har en iPad 2 eller nyere, kan du både ta stillbilder og filme. Det er et kamera på baksiden og et kamera foran til FaceTime og selvportretter. Vis bildene og videoene du har tatt. Vis bildene og videoene du har tatt. Start og stopp videoopptak. Start og stopp videoopptak. Kamera- /video-bryter Kamera- /video-bryter Hvis Stedstjenester er på, merkes bilder og video med stedsdata som kan brukes av enkelte programmer og bildedelingsnettsteder. Les «Stedstjenester» på side 125. Merk: Hvis Stedstjenester er slått av når du åpner Kamera, kan du bli bedt om å slå funksjonen på. Du kan bruke Kamera uten å slå på Stedstjenester. Ta bilder og videoer Ta bilde: Forsikre deg om at Kamera/video-bryteren er stilt inn til , sikt deretter med iPad og trykk på . Du kan også ta bilde ved å trykke på Volum opp-knappen. Ta opp video: Skyv Kamera/video-bryteren til , og trykk på for å starte eller stoppe innspilling, eller trykk på Volum opp-knappen. Når du tar et bilde eller starter et opptak, lager iPad en lukkerlyd. Du kan styre volumet med volumknappene eller sidebryteren. Merk: I noen land slås lukkerlyden ikke av med sidebryteren. 52En firkant vises en kort stund for å vise hvor kameraet fokuserer, og lar deg stille inn eksponeringen. Når du tar bilder av personer, bruker iPad (tredje generasjon) ansiktsgjenkjenning til å automatisk fokusere på og balansere eksponeringen over opptil 10 ansikter. En firkant vises for hvert ansikt som blir funnet. Zoom inn eller ut Knip på skjermen (kameraet bak, kun i kameramodus). Slå på rutenettet Trykk på Valg. Angi eksponering Trykk på personen eller objektet på skjermen. Lås eksponering Hold på skjermen til firkanten pulserer. AE-lås vises på skjermen, og eksponeringen forblir låst til neste gang du trykker på skjermen. Ta et skjermbilde Trykk på og slipp Dvale/vekke- og Hjem-knappen samtidig. Skjermbildet blir lagt til i Kamerarull-albumet. Merk: På iPad-enheter uten kamera legges skjermbilder til i Arkiverte bilder-albumet. Visning, deling og utskrift Bilder du tar og videoer du tar opp ved hjelp av Kamera, arkiveres i Kamerarull-albumet. Vise Kamerarull-albumet: Bla fra venstre mot høyre, eller trykk på miniatyrbildet nederst til venstre på skjermen. Du kan også vise Kamerarull-albumet i Bilder-programmet. Hvis du vil ta flere bilder eller spille inn mer video, trykker du på Ferdig. Hvis Bildestrøm (iCloud) er på i Innstillinger > iCloud, vises nye bilder også i Bildestrøm-albumet og streames til de andre iOS-enhetene og datamaskinene dine. Les «Bruk av iCloud» på side 19. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du viser og deler bilder og videoer, leser du «Dele bilder og videoer» på side 61 og «Overføre bilder og videoer til datamaskinen» på side 54. Vis eller skjul kontrollene når du viser bilder eller video i fullskjermmodus Trykk på skjermen. Send bilder eller video med e-post eller tekstmelding Trykk på . Tvitre et bilde Vis bildet i fullskjermvisning, trykk på , og trykk deretter på Tvitre. Du må være pålogget Twitter-kontoen din hvis du vil tvitre. Velg Innstillinger > Twitter. Trykk på Legg til sted for å legge til stedet ditt. Skriv ut et bilde Trykk på . Les «Skrive ut et dokument» på side 33. Slett et bilde eller en video Trykk på . Redigere bilder Du kan rotere, forbedre, fjerne røde øyne og beskjære bilder. Forbedring forbedrer et bildes mørkhet eller lyshet, fargemetning og andre kvaliteter. Automatisk forbedring Automatisk forbedring Beskjær Beskjær Roter Roter Fjern røde øyne Fjern røde øyne Kapittel 7 Kamera 53Rediger et bilde: Når du viser et bilde i fullskjermmodus, trykker du på Rediger og velger et verktøy. Når røde øyne-verktøyet er valgt, trykker du på hvert øye for å korrigere. Hvis du vil beskjære, drar du i hjørnene på rutenettet, drar bildet for å endre plassering og trykker på Beskjær. Du kan også trykke på Begrens når du beskjærer, for å angi et bestemt forhold. Klippe videoer Du kan klippe bort bilder fra begynnelsen og slutten av videoer du har tatt opp, eller i andre videoer i Kamerarull-albumet. Du kan erstatte originalvideoen, eller du kan arkivere den klipte versjonen som et nytt videoklipp. Klipp en video: Når du viser en video, trykker du på skjermen for å vise kontrollene. Dra i én eller begge kantene i bildevisningen øverst, og trykk deretter på Klipp. Viktig: Hvis du velger Klipp original, blir bildene som er klipt bort, fjernet permanent fra originalvideoen. Hvis du velger «Arkiver som nytt klipp», blir et nytt klippet videoklipp arkivert i Kamerarull-albumet, og originalvideoen påvirkes ikke. Overføre bilder og videoer til datamaskinen Du kan overføre bilder du har tatt og videoer du har tatt opp med Kamera, til bildebehandlingsprogrammer på datamaskinen, for eksempel iPhoto på Mac. Overfør bilder og videoer til datamaskinen: Koble iPad til datamaskinen ved hjelp av Dock Connector-til-USB-kabelen.  Mac: Marker bildene og videoene du vil ha, og klikk på Importer- eller Last ned-knappen i iPhoto eller et annet bildebehandlingsprogram som støttes, på datamaskinen.  PC: Følg instruksjonene som fulgte med bildeprogrammet. Hvis du sletter bilder og videoer fra iPad når du overfører dem til datamaskinen, fjernes de fra Kamerarull-albumet. Du kan bruke Bilder-innstillingspanelet i iTunes til å synkronisere bilder og videoer tilbake til Bilder-programmet på iPad (videoer kan kun synkroniseres med en Macmaskin). Les «Synkronisere med iTunes» på side 20. Bildestrøm Med Bildestrøm – en iCloud-funksjon – blir bilder du tar på iPad automatisk lastet opp til iCloud og sendt til alle dine andre enheter som har Bildestrøm aktivert. Bilder som lastes opp til iCloud fra de andre enhetene og datamaskinene dine, sendes til Bildestrøm-albumet på iPad. Les «Bruk av iCloud» på side 19. Slå på Bildestrøm: Velg Innstillinger > iCloud > Bildestrøm. Nye bilder du har tatt, lastes opp til Bildestrøm når du avslutter Kamera-programmet og iPad er tilkoblet Internett via Wi-Fi. Eventuelle andre bilder som legges til kamerarullen – inkludert bilder lastet ned fra e-post og tekstmeldinger, bilder arkivert fra nettsider, Photo Booth og skjermbilder – lastes også opp til Bildestrøm og sendes trådløst til de andre enhetene dine. Bildestrøm kan dele opptil 1000 av de nyeste bildene dine på iOS-enheter. Datamaskinene kan beholde alle Bildestrøm-bildene dine permanent. 54 Kapittel 7 KameraArkiver bilder til iPad fra Bildestrøm I Bildestrøm-albumet ditt trykker du på , markerer bildene du vil arkivere, og trykker på Arkiver. Slett et bilde fra iCloud I Bildestrøm-albumet ditt markerer du bildet og trykker på . Slett flere bilder fra iCloud I Bildestrøm-albumet ditt trykker du på , markerer bildene du vil slette, og trykker på Slett. Merk: Hvis du vil slette bilder fra Bildestrøm, må du ha iOS 5.1 eller nyere på iPad og alle de andre iOS-enhetene dine. Du finner mer informasjon på support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=no_ NO. Selv om slettede bilder fjernes fra Bildestrøm på enhetene dine, beholdes originalen i Kamerarullalbumet (eller Arkiverte bilder) på enheten bildet opprinnelig kom fra. Kapittel 7 Kamera 55FaceTime 8 Om FaceTime Med FaceTime kan du ha videosamtaler via Wi-Fi. Bruk kameraet foran for å snakke ansikt til ansikt med noen, og bruk kameraet bak for å vise hvor du er. For å kunne bruke FaceTime må du ha en iPad 2 eller nyere og Wi-Fi-forbindelse til Internett. Les «Nettverk» på side 128. Personen du ringer til, må også ha en iOS-enhet eller datamaskin som fungerer sammen med FaceTime. Merk: Det er mulig at FaceTime ikke er tilgjengelig i alle områder. Dra bildet til et av hjørnene. Dra bildet til et av hjørnene. Bytt kamera. Bytt kamera. Lyd av (du kan høre og se, den andre personen kan se, men ikke høre). Lyd av (du kan høre og se, den andre personen kan se, men ikke høre). Ringe noen med FaceTime Når du skal ringe noen med FaceTime, velger du en person fra kontaktlisten eller favorittene dine eller blant nylige samtaler. Når du åpner FaceTime, blir du kanskje bedt om å logge på med Apple-ID-en din eller opprette en ny konto. 56Ring til en kontakt: Trykk på Kontakter, velg et navn, og trykk deretter på telefonnummeret eller e-postadressen vedkommende bruker til FaceTime. FaceTime må slås på i Innstillinger > FaceTime. Bruk et tidligere anrop Trykk på Nylige, og velg deretter anropet fra listen. Legg til en favoritt Trykk på Favoritter, trykk deretter på , velg en kontakt, og marker deretter telefonnummeret eller e-postadressen vedkommende bruker til FaceTime. Ring til noen i favorittlisten Trykk på Favoritter, og trykk deretter på et navn i listen. Legg til en kontakt Trykk på Kontakter, og trykk på . Hvis du skal ringe noen i et annet land, må du huske å skrive hele nummeret inkludert landsnummer og eventuelt retningsnummer. Angi innstillinger for FaceTime Velg Innstillinger > FaceTime. Når du snakker med noen via FaceTime Når du snakker med noen via FaceTime, kan du veksle mellom kameraer, endre retning på iPad, slå av mikrofonen, flytte bilde-i-bilde-visningen, åpne andre programmer og, til slutt, avslutte samtalen. Bytt mellom kameraet foran og kameraet bak Trykk på . Endre iPad-retning Roter iPad. Bildet til den du snakker med, endres slik at det blir likt ditt. Hvis du vil unngå uønskede retningsendringer når du beveger deg, kan du låse iPad-retningen. Les «Visning i stående eller liggende format» på side 15. Slå av lyden Trykk på . Den du snakker med, kan fremdeles se deg, og du kan fremdeles se og høre den du snakker med. Flytt bilde-i-bilde-visningen Dra det innfelte vinduet til et hvilket som helst hjørne. Bruk et annet program under en samtale Trykk på Hjem-knappen , og trykk deretter på et programsymbol. Du kan fremdeles snakke med den andre i samtalen, men dere kan ikke se hverandre. Hvis du vil gå tilbake til samtalen, trykker du på den grønne linjen øverst på skjermen. Avslutt samtalen Trykk på . Kapittel 8 FaceTime 57Photo Booth 9 Om Photo Booth Hvis du har en iPad 2 eller nyere, er det enkelt å ta et bilde med Photo Booth. Du kan gjøre bildet mer spennende ved å legge til en effekt når du tar det. Photo Booth fungerer sammen med både kameraet foran og kameraet bak. Velge en effekt Før du tar et bilde, kan du velge en effekt du kan legge til på bildet. Velg en effekt: Trykk på , og trykk deretter på effekten du du vil ha. Forvreng et bilde: Hvis du velger en forvrengingseffekt, kan du dra fingeren på tvers over skjermen for å endre forvrengingen. Du kan også endre forvrengningen ved å knipe sammen fingrene, dra fingrene fra hverandre eller rotere bildet. Ta bilde Hvis du vil ta et Photo Booth-bilde, sikter du med iPad og trykker. Ta bilde: Sikt med iPad, og trykk på . 58Når du tar et bilde, lager iPad en lukkerlyd. Du kan bruke volumknappene på siden av iPad til å justere volumet for lukkerlyden. Hvis sidebryteren er satt til lydløs, hører du ingen lyd. Les «Knapper» på side 10. Merk: I noen land spilles lydeffekter selv om sidebryteren er satt til lydløs. Bytt mellom kameraet foran og kameraet bak: Trykk på nederst på skjermen. Se på et bilde du har tatt: Trykk på miniatyrbildet for forrige bilde. Dra fingeren mot venstre eller høyre for å vise flere miniatyrbilder. Hvis du ikke ser kontrollene, trykker du på skjermen for å vise dem. Slette et bilde: Marker et miniatyrbilde, og trykk deretter på . Organiser bilder: Trykk på ett eller flere miniatyrbilder. Trykk på , og trykk deretter på Send med e-post, Kopier eller Slett. Vise og dele bilder Bilder du tar ved hjelp av Photo Booth, arkiveres i Kamerarull-albumet i Bilder-programmet på iPad. Vis bilder i Kamerarull-albumet: Gå til Bilder, og trykk på Kamerarull-albumet. Bla gjennom bilder ved å trykke på venstre- eller høyre-knappen eller dra fingeren til venstre eller høyre. Les «Vise bilder og videoer» på side 60. Du kan bruke Mail for å sende et Photo Booth-bilde i en e-postmelding. Send et bilde med e-post: Trykk på et miniatyrbilde for å markere bildet, eller trykk på nytt for å markere flere bilder. Trykk på , og trykk på Send med e-post-knappen nederst på skjermen. Mail åpnes, og det opprettes en ny melding med bildet som vedlegg. Overføre bilder til datamaskinen Du kan overføre bilder du har tatt med Photo Booth, til bildebehandlingsprogrammer på datamaskinen, for eksempel iPhoto på Mac. Overfør bilder til datamaskinen: Koble iPad til datamaskinen ved hjelp av Dock Connector-tilUSB-kabelen.  Mac: Marker bildene du vil overføre, og klikk deretter på Importer- eller Last ned-knappen i iPhoto eller et annet bildebehandlingsprogram som støttes, på datamaskinen.  PC: Følg instruksjonene som fulgte med bildeprogrammet. Hvis du sletter bilder fra iPad når du overfører dem til datamaskinen, fjernes de fra Kamerarullalbumet. Du kan synkronisere bilder til Bilder-programmet på iPad ved hjelp av Bilderinnstillingspanelet i iTunes. Kapittel 9 Photo Booth 59Bilder 10 Vise bilder og videoer Med Bilder-programmet kan du vise bilder og videoer du har tatt med eller synkronisert til iPad, i:  Kamerarull-album – bilder og videoer du tar med det innebygde kameraet, eller arkiverer fra en e-postmelding, en tekstmelding, en nettside eller et skjermbilde  Bildestrøm-album – bilder som streames fra iCloud (les «Bildestrøm» på side 54)  Siste import-album – bilder og videoer importert fra et digitalkamera, en iOS-enhet eller et SDminnekort (les «Importere bilder og videoer» på side 63)  Bildebibliotek og andre albumer synkronisert fra datamaskinen (les «Synkronisere med iTunes» på side 20) Merk: På en iPad uten kamera har Kamerarull-albumet navnet Arkiverte bilder. Marker et bilde for å vise det. Marker et bilde for å vise det. Rediger bildet. Rediger bildet. Vis en lysbildeserie. Vis en lysbildeserie. Slett bildet. Slett bildet. Stream lysbildeserier til en HD-TV via AirPlay. Stream lysbildeserier til en HD-TV via AirPlay. Del bildet, tilordne det til en kontakt, bruk det som bakgrunn, eller skriv det ut. Del bildet, tilordne det til en kontakt, bruk det som bakgrunn, eller skriv det ut. Trykk på skjermen for å vise kontrollene. Trykk på skjermen for å vise kontrollene. Vis bilder og videoer: Trykk på en av knappene øverst på skjermen. Trykk for eksempel på Album, og trykk deretter på et album for å vise miniatyrbildene i albumet. Trykk på et miniatyrbilde for å vise bildet eller videoen i fullskjermmodus. Du kan også knipe for å åpne eller lukke et album, vise et bilde eller en video i fullskjermmodus, eller gå tilbake til miniatyrbildevisning. 60Albumer du synkroniserer med iPhoto 8.0 (iLife ’09) eller nyere, eller Aperture versjon 3.0.2 eller nyere, kan vises etter hendelser eller ansikter. Du kan også vise bilder etter sted hvis de ble tatt med et kamera som støtter geomerking. Vis eller skjul kontrollene Trykk på fullskjermbildet eller -videoen. Vis neste eller forrige bilde eller video Dra fingeren til venstre eller høyre. Zoom inn eller ut Dobbelttrykk eller knip. Panorer i et bilde Dra i bildet. Spill av en video Trykk på midt på skjermen. Stream video til en HDTV Les «Bruke AirPlay» på side 37. Rediger bilder eller klipp videoer Se «Redigere bilder» eller «Klippe videoer» på side 54. Vise lysbildeserier Vis en lysbildeserie: Trykk på Lysbildeserie. Velg lysbildeseriealternativer, og trykk på Start lysbildeserie. Stream en lysbildeserie til en HDTV Les «Bruke AirPlay» på side 37. Stopp en lysbildeserie Trykk på skjermen. Angi ytterligere alternativer Velg Innstillinger > Bilder. Organisere bilder og videoer Du kan opprette, endre navn på og slette albumer på iPad slik at du kan organisere bilder og videoer. Opprett et album: Mens du viser albumer, trykker du på Rediger og deretter på Legg til. Marker bilder for å legge dem til i det nye albumet, og trykk på Ferdig. Merk: Albumer som opprettes på iPad, synkroniseres ikke tilbake til datamaskinen. Endre navn på et album Trykk på Rediger, og marker deretter albumet. Endre rekkefølge for albumer Trykk på Rediger, og dra deretter opp eller ned. Slett et album Trykk på Rediger, og trykk på . Dele bilder og videoer Send et bilde eller en video med en e-postmelding, tekstmelding eller en tweet. Velg et bilde eller en video, og trykk deretter på . Hvis du ikke ser , trykker du på skjermen for å vise kontrollene. Du må være pålogget Twitter-kontoen din hvis du vil tvitre. Velg Innstillinger > Twitter. Størrelsesbegrensningen for vedlegg bestemmes av operatøren din. iPad kan komprimere bilde- og videovedlegg hvis det er nødvendig. Kapittel 10 Bilder 61Send flere bilder eller videoer Mens du ser på miniatyrbilder, trykker du på , markerer bildene eller videoene og trykker på Del. Kopier et bilde eller en video Trykk på , og trykk deretter på Kopier. Kopier flere bilder eller videoer Trykk på , marker bildene eller videoene, og trykk på Kopier. Lim inn et bilde eller en video i en e-postmelding eller tekstmelding Hold fingeren der du vil sette inn bildet eller videoen, og trykk på Lim inn. Arkiver et bilde eller en video fra en e-postmelding Trykk for å laste ned objektet hvis det er nødvendig, trykk på bildet eller trykk og hold på videoen, og trykk på Arkiver. Arkiver et bilde eller en video fra en tekstmelding Trykk på bildet i tekstsamtalen, trykk på , og trykk på Arkiver. Arkiver et bilde fra en nettside Hold fingeren på et bilde, og trykk deretter på Arkiver bilde. Bilder og videoer du mottar, eller som du kopierer fra en nettside, arkiveres i Kamerarull-albumet (eller i Arkiverte bilder på en iPad uten kamera). Skrive ut bilder Skriv ut et bilde: Trykk på , og trykk deretter på Skriv ut. Skriv ut flere bilder: Trykk på mens du viser et bildealbum. Marker bildene du vil skrive ut, og trykk deretter på Skriv ut. Hvis du vil vite mer, kan du lese «Utskrift» på side 33. Bruke Bilderamme Når iPad er låst, kan du vise en lysbildeserie med alle eller utvalgte albumer med bildene dine. Start Bilderamme: Trykk på Dvale/vekke-knappen for å låse iPad, trykk på knappen en gang til for å slå på skjermen, og trykk på . Sett lysbildeserien på pause Trykk på skjermen. Stopp lysbildeserien Sett lysbildeserien på pause, og trykk deretter på . Angi alternativer for Bilderamme Velg Innstillinger > Bilderamme. Slå av Bilderamme Velg Innstillinger > Generelt > Kodelås. 62 Kapittel 10 BilderImportere bilder og videoer Ved hjelp av iPad Camera Connection Kit (selges separat) kan du importere bilder og videoer direkte fra et digitalt kamera, en annen iOS-enhet med kamera eller et SD-minnekort. Importer bilder: 1 Koble SD Card Reader eller Camera Connector, som følger med i iPad Camera Connection Kit, til iPad-docktilkoblingen.  Slik kobler du til et kamera eller en iOS-enhet: Bruk USB-kabelen som fulgte med kameraet eller iOS-enheten, og koble den til USB-porten på Camera Connector. Hvis du bruker en iOS-enhet, kontrollerer du at den er slått på og ikke er låst. Hvis du kobler til et kamera, forsikrer du deg om at kameraet er slått på og er i overføringsmodus. Slå opp i dokumentasjonen som fulgte med kameraet, for mer informasjon.  Slik bruker du et SD-minnekort: Sett inn kortet i SD-kortleseren. Ikke tving kortet inn i plassen. Det passer kun en vei. Hvis du vil ha mer informasjon, slår du opp i dokumentasjonen for iPad Camera Connection Kit. 2 Lås opp iPad. 3 Bilder-programmet starter og viser bildene og videoene som er tilgjengelige for import. 4 Marker bildene og videoene du vil importere.  Slik importerer du alle objektene: Trykk på Importer alle.  Slik importerer du kun noen av objektene: Trykk på bildene du vil inkludere (et hakemerke vises på hvert av objektene), trykk deretter på Importer, og velg Importer markerte. 5 Når bildene er importert, kan du velge om du vil beholde bildene og videoene på minnekortet, kameraet eller iOS-enheten. 6 Koble fra SD Card Reader eller Camera Connector. Hvis du vil se bildene, åpner du Siste import-albumet. En ny hendelse inneholder alle bildene som ble importert. Hvis du vil overføre bildene til datamaskinen, kobler du iPad til datamaskinen og importerer bildene ved hjelp av et bildeprogram som iPhoto eller Adobe Elements. Kapittel 10 Bilder 63Videoer 11 Om videoer Du kan bruke iPad til å vise filmer, musikkvideoer, videopodcaster og TV-programmer (hvis tilgjengelig). iPad støtter også spesialfunksjoner som kapitler, tekster, alternativ lyd og spesialtekst. Du kan leie eller kjøpe videoer fra iTunes Store, og du kan bruke en videoadapterkabel til å vise videoer på en TV eller en projektor. Hvis du har en Apple TV, kan du streame videoer trådløst til en TV ved hjelp av AirPlay. Spille av videoer Spill av en video: Trykk på Videoer, og trykk deretter på en videokategori, for eksempel Filmer. Trykk på videoen du vil vise. Hvis videoen har kapitler, trykker du på Kapitler og deretter på en kapitteltittel, eller bare trykk på . Cars 2 Cars 2 © Disney/Pixar. © Disney/Pixar. Dra for å gå framover eller bakover. Dra for å gå framover eller bakover. Trykk på videoen for å vise eller skjule kontrollene. Trykk på videoen for å vise eller skjule kontrollene. Vis videoen på en TV med Apple TV. Vis videoen på en TV med Apple TV. Dra for å justere lydstyrken. Dra for å justere lydstyrken. Vis eller skjul avspillingskontrollene Trykk på skjermen mens en video spilles. Justere volumet Flytt volumkontrollen, eller bruk volumknappene på siden av iPad eller knappene på kompatible hodetelefoner. Se i widescreenformat Roter iPad. Skaler en video slik at den fyller skjermen eller tilpasses skjermen Dobbelttrykk på skjermen. Du kan også trykke på for å fylle skjermen med videoen, eller trykke på for å tilpasse videoen til skjermen. 64Sett på pause eller fortsett avspilling Trykk på eller , eller trykk på den midterste knappen (eller tilsvarende knapp) på kompatible hodetelefoner. Start fra begynnelsen Hvis videoen inneholder kapitler, flytter du spillehodet på navigeringslinjen helt til venstre. Hvis det ikke er kapitler, trykk på . Hvis du er mindre enn fem sekunder ut i videoen, åpnes den forrige videoen i biblioteket. Gå til et bestemt kapittel Trykk på Ferdig, trykk på Kapitler, og velg deretter et kapittel. (Ikke alltid tilgjengelig.) Gå til neste kapittel Trykk på , eller trykk raskt på den midterste knappen (eller tilsvarende knapp) to ganger på kompatible hodetelefoner. (Ikke alltid tilgjengelig.) Gå til forrige kapittel Trykk på , eller trykk raskt på den midterste knappen (eller tilsvarende knapp) tre ganger på kompatible hodetelefoner. Hvis du er mindre enn fem sekunder ut i videoen, åpnes den forrige videoen i biblioteket. (Ikke alltid tilgjengelig.) Spole fram eller tilbake Hold nede eller . Gå til et punkt i en video Flytt spillehodet langs navigeringslinjen. Dra fingeren nedover for å justere navigeringshastigheten fra raskt til sakte. Avslutt videovisning Trykk på Ferdig. Spill en video på Apple TV ved hjelp av AirPlay Trykk på , og velg en Apple TV. Les «Vise videoer på en TV» på side 65. Velg et annet språk for lyden Trykk på , og velg deretter et språk fra Lyd-listen. (Ikke alltid tilgjengelig.) Vis eller skjul tekster Trykk på , og velg deretter et språk eller Av fra Undertekster-listen. (Ikke alltid tilgjengelig.) Vis eller skjul spesialtekst Velg Innstillinger > Video. (Ikke alltid tilgjengelig.) Vise leiefilmer Du kan leie filmer fra iTunes Store med standardformat eller HD-format og se dem på iPad. Du kan laste ned leiefilmer direkte til iPad, eller du kan overføre dem til iPad fra iTunes på datamaskinen. (Leiefilmer er ikke tilgjengelige i alle områder.) Filmen må være ferdig nedlastet før du kan begynne å se den. Du kan sette filmen på pause og fortsette senere. Leide filmer utløper etter et bestemt antall dager, og når du har begynt å se en film, må du se den ferdig innen et bestemt tidspunkt. Filmer slettes automatisk når tidsfristen utløper. Kontroller leietiden før du leier en film på iTunes Store. Vis en leiefilm: Trykk på Filmer, trykk på videoen du vil se, og velg deretter et kapittel eller trykk på . Hvis du ikke ser videoen i listen, kan det hende at den fortsatt lastes ned. Overfør leiefilmer til iPad: Koble iPad til datamaskinen. Marker deretter iPad i sidepanelet i iTunes, klikk på Filmer, og marker de leide filmene du vil overføre. Datamaskinen må være koblet til Internett. Filmer som er leid på iPad, kan ikke overføres til datamaskinen. Vise videoer på en TV Du kan streame videoer trådløst til TV-en ved hjelp av AirPlay og Apple TV, eller du kan koble iPad til TV-en med en av følgende kabler:  Apple Digital AV Adapter og en HDMI-kabel  Apple Component AV-kabel  Apple Composite AV Cable  Apple VGA Adapter og en VGA-kabel Kapittel 11 Videoer 65Apple-kabler kan kjøpes i mange land. Gå til www.apple.com/no/store, eller besøk en lokal Appleforhandler. Stream videoer ved hjelp av AirPlay: Start videoavspillingen, trykk på , og velg Apple TVenheten fra listen med AirPlay-enheter. Hvis ikke vises, eller hvis du ikke ser Apple TV-enheten i listen over AirPlay-enheter, kontrollerer du at den er koblet til det samme trådløse nettverket som iPad. Hvis du vil vite mer, kan du lese «Bruke AirPlay» på side 37. Du kan gå ut av Videoer og bruke andre programmer mens video spilles. Hvis du vil gå tilbake til visning på iPad, trykker du på og velger iPad. Stream videoer ved hjelp av kabel: Bruk kabelen til å koble iPad til TV-en eller AV-mottakeren, og velg riktig datakilde. Koble til med en Apple Digital AV Adapter Koble Apple Digital AV Adapter til Dock-tilkoblingen på iPad. Bruk en HDMIkabel for å koble HDMI-porten på adapteren til TV-en eller forsterkeren. Hvis du vil lade iPad mens du ser på videoer, bruker du en Apple Dock Connector-til-USB-kabel for å koble 30-pinnersporten på adapteren til den 10-watts USB-strømadapteren for iPad. Koble til med en AV-kabel Bruk en Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller en annen godkjent iPad-kompatibel kabel. Du kan også bruke disse kablene sammen med Apple Universal Dock for å koble iPad til en TV. Du kan bruke fjernkontrollen for Apple Universal Dock til å styre avspillingen. Koble til med en VGA-adapter Koble VGA Adapter-enheten til Dock-tilkoblingen på iPad. Bruk en VGAkabel for å koble VGA Adapter-enheten til en kompatibel TV, projektor eller VGA-skjerm. Hvis du har en iPad 2 eller nyere, og kabelen er koblet til en TV eller projektor, vil det som vises på iPad-skjermen, automatisk vises på den eksterne skjermen med en oppløsning på opptil 1080p, og videoer vises med en oppløsning på opptil 1080p. Noen programmer, for eksempel Keynote, kan bruke den eksterne skjermen som sekundærskjerm. På tidligere iPad-modeller er det kun enkelte programmer (blant annet YouTube, Videoer og Bilder) som kan bruke den eksterne skjermen. Du kan også vise iPad 2 eller nyere-skjermen på en TV trådløst ved hjelp AirPlay og en Apple TVenhet. Les «Bruke AirPlay» på side 37. Hvis du bruker Apple Digital AV Adapter eller Apple Component AV-kabel, vises videoer med høy oppløsning i HD-kvalitet. Slette videoer fra iPad Du kan slette videoer fra iPad for å frigjøre plass. Slett en video: Trykk og hold på en film i videolisten til Slett-knappen vises, og trykk deretter på . Trykk på Avbryt eller Hjem når du er ferdig med å slette videoer. Selv om du sletter en video (bortsett fra leide filmer) fra iPad, slettes ikke videoen fra iTunesbiblioteket på datamaskinen, og du kan synkronisere videoen til iPad senere. Hvis du ikke vil synkronisere videoen tilbake til iPad, stiller du inn iTunes til ikke å synkronisere videoen. Les «Synkronisere med iTunes» på side 20. Viktig: Hvis du sletter en leid film på iPad, slettes den permanent. Du kan ikke overføre den tilbake til maskinen. 66 Kapittel 11 VideoerBruke Hjemmedeling Med Hjemmedeling kan du spille av musikk, filmer og TV-programmer på iPad-enheten fra iTunesbiblioteket på en Mac eller PC. Les «Hjemmedeling» på side 91. Kapittel 11 Videoer 67YouTube 12 Om YouTube Med YouTube kan du se korte videoer som er sendt inn av brukere fra hele verden. Enkelte YouTube-funksjoner krever en YouTube-konto. Hvis du vil opprette en konto, går du til www. youtube.com. Hvis du vil bruke YouTube, må iPad være koblet til Internett. Les «Nettverk» på side 128. Merk: YouTube er ikke tilgjengelig på alle språk og alle steder. Navigere og søke etter videoer Bla gjennom videoer: Trykk på en navigeringsknapp nederst på skjermen. Søk etter en video Trykk i søkefeltet, skriv inn et ord eller uttrykk, og trykk på Søk. Vis flere videoer fra denne YouTube-brukeren Mens du viser filmen i fullskjermmodus, trykker du på skjermen for å vise kontrollene og trykker deretter på . Trykk på «Mer fra» i sidepanelet. Du må være logget på en YouTube-konto. Se videoer som ligner på denne Trykk på «Relatert» i sidepanelet. 68Spille av videoer Se en video: Trykk på en video mens du navigerer. Avspillingen starter når nok video er lastet ned til iPad. Trykk på for å starte videoen tidligere. Dra for å gå framover eller bakover. Dra for å gå framover eller bakover. Trykk på videoen for å vise eller skjule kontrollene. Trykk på videoen for å vise eller skjule kontrollene. Dra for å justere lydstyrken. Dra for å justere lydstyrken. Se videoinformasjon, relaterte videoer og kommentarer. Se videoinformasjon, relaterte videoer og kommentarer. Legg til videoen i dine YouTubefavoritter. Legg til videoen i dine YouTubefavoritter. Vis eller skjul videokontrollene Trykk på skjermen. Juster volumet Flytt på volumskyveknappen, eller bruk volumknappene på iPad eller på kompatible hodetelefoner. Se i fullskjermmodus Snu iPad til liggende retning. Hvis du fortsatt ser videoinformasjon, trykker du på . Bytt mellom fullskjerm og tilpasset til skjerm Dobbelttrykk på videoen under fullskjermvisning. Du kan også trykke på for å fylle skjermen med videoen, eller trykke på for å tilpasse videoen til skjermen. Hvis du ikke ser disse kontrollene, passer videoen allerede perfekt på skjermen. Sett på pause eller fortsett avspilling Trykk på eller . Du kan også trykke på den midterste knappen (eller tilsvarende knapp) på kompatible hodetelefoner. Start fra begynnelsen Trykk på mens videoen spilles av. Hvis du har sett mindre enn fem sekunder av videoen, går du tilbake til forrige video i listen. Skann framover eller bakover Hold nede eller . Gå til et bestemt punkt Flytt spillehodet langs navigeringslinjen. Dra fingeren nedover for å justere navigeringshastigheten fra raskt til sakte. Gå til neste eller forrige video i en liste Trykk på for å gå til neste video. Trykk på to ganger for å gå til forrige video. Hvis du har sett mindre enn fem sekunder av videoen, trykker du kun én gang. Avslutt videovisning Trykk på Ferdig. Spill en video på Apple TV ved hjelp av AirPlay Trykk på , og velg Apple TV. Hvis du vil vite mer, kan du lese «Bruke AirPlay» på side 37. Holde oversikt over videoer du liker Vis kontrollene for styring av videoer: Mens du ser en video i fullskjermmodus, trykker du for å vise avspillingskontrollene og trykker deretter på . Kapittel 12 YouTube 69Legg til en video i Favoritter Trykk på Legg til, og velg deretter Favoritter. Hvis du ser på videoen, trykker du på . Legg til en video i en spilleliste Trykk på Legg til, og velg deretter spillelisten. Hvis du ikke ser spillelistene dine, logger du på. Abonner på videoer fra denne YouTube-brukeren Trykk på Mer fra, og trykk deretter på Abonner. Du må være logget på en YouTube-konto. Slett en favoritt Trykk på Favoritter, og trykk deretter på Rediger. Slett en video fra en spilleliste eller en hel spilleliste Trykk på Spillelister, og trykk deretter på Rediger. Flagg en video Trykk på . Dele videoer, kommentarer og vurderinger Vis kontrollene for deling, vurdering og kommentering: Mens du ser en video i fullskjermmodus, trykker du for å vise kontrollen og trykker deretter på . Vurder en video Trykk Liker eller Liker ikke. Du må være logget på en YouTube-konto. Legg til en kommentar Trykk på kommentarer, og trykk i kommentarfeltet. Du må være logget på en YouTube-konto. Legge til en video i Favoritter eller en spilleliste Trykk på Legg til, og velg deretter Favoritter eller en spilleliste. Send en kobling til en video via e-post Trykk på Del. Flagg en video Trykk på videoen for å vise verktøylinjen, og trykk på . Send din egen video til YouTube Åpne Bilder-programmet, marker videoen, og trykk deretter på . Vise YouTube på en TV Hvis du har en Apple TV, kan du se YouTube-videoer på en TV ved hjelp av AirPlay. Les «Spille av videoer» på side 69. Du kan også bruke en kabel til å koble iPad til en TV eller en projektor. Les «Vise videoer på en TV» på side 65. 70 Kapittel 12 YouTubeKalender 13 Om Kalender Kalender gjør det enkelt å holde seg à jour. Du kan vise enkeltkalendere eller flere kalendere samtidig. Du kan vise hendelser etter dag, etter måned eller i en liste. Du kan søke i hendelser i kalendere etter titler, notater og navn på inviterte og steder. Hvis du har ført inn bursdager for kontaktene dine, kan du vise bursdagene i Kalender. Du kan også opprette, endre og avlyse hendelser på iPad og synkronisere dem med datamaskinen. Du kan abonnere på iCloud, Google-, Yahoo!-, eller iCal-kalendere. Hvis du har en Microsoft Exchange- eller iCloud-konto, kan du motta og svare på møteinvitasjoner. Vise kalendere Du kan vise kalendere enkeltvis eller som en kombinert kalender. Dette gjør det enkelt å organisere jobb- og familiekalendere samtidig. Velg en visning. Velg en visning. Legg til en hendelse. Legg til en hendelse. Trykk og dra for å justere. Trykk og dra for å justere. Endre visningen: Trykk på Liste, Dag, År eller Måned. 71Vis Bursdager-kalenderen Trykk på Kalendere, og trykk deretter på Bursdager for å inkludere bursdager fra kontaktene dine i hendelser. Vis detaljene for en hendelse Trykk på hendelsen. Du kan trykke på informasjon om hendelsen for å vise flere detaljer. Hvis det for eksempel er angitt en adresse for stedet, trykker du på den for å åpne Kart. Rediger eller slett en kalender Trykk på Kalendere, og trykk deretter på Rediger. Velg hvilke kalendere som skal vises Trykk på Kalendere, og trykk for å markere kalenderne du vil vise. Hendelsene for alle markerte kalendere vises i en enkeltkalender på iPad. Legge til hendelser Du kan legge til og oppdatere kalenderhendelser direkte på iPad. Legg til en hendelse: Trykk på , skriv inn informasjon om hendelsen, og trykk deretter på Ferdig. Du kan også holde fingeren på et tomt område i en kalender for å opprette en ny hendelse. Flytt gripepunktene for å justere hendelsens varighet. Still inn et varsel Trykk på Varsel, og still inn et varsel fra fem minutter før til to dager før hendelsen. Angi et standardvarsel for hendelser Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalender > Standard varseltider. Oppdater en hendelse Trykk på Rediger, og endre informasjonen om hendelsen. Hvis du vil justere klokkeslett eller varighet for en hendelse, holder du fingeren på hendelsen for å markere den. Dra den deretter til et nytt tidspunkt, eller flytt gripepunktene for å endre varigheten. Slett en hendelse Trykk på hendelsen, trykk på Rediger, rull nedover, og trykk på Slett hendelse. Inviter andre til en hendelse Trykk på Inviterte for å velge personer fra Kontakter. Krever en iCloud-, Microsoft Exchange- eller CalDAV-konto. Svare på invitasjoner Hvis du har en en iCloud- eller Microsoft Exchange-konto eller en støttet CalDAV-konto, kan du motta og svare på møteinvitasjoner fra andre personer i organisasjonen. Når du mottar en invitasjon, vises møtet i kalenderen med en stiplet linje, og vises i nedre høyre hjørne på skjermen. Svar på en invitasjon: Trykk på en møteinvitasjon i kalenderen, eller trykk på for å vise Hendelse-skjermen, og trykk deretter på en invitasjon. Se arrangørens kontaktinformasjon Trykk på «invitasjon fra». Se andre inviterte Trykk på Inviterte. Trykk på et navn for å vise personens kontaktinformasjon. Legg til kommentarer i svar Trykk på Legg til kommentarer. Kommentarene dine er synlige for arrangøren, men ikke for andre deltakere. Avhengig av kalendertjenesten du bruker, er det mulig at kommentarer ikke er tilgjengelige. Angi tilgjengelighet Trykk på Tilgjengelighet, og velg «opptatt» eller «ledig». Opptatt identifiserer tidspunktet som reservert når noen inviterer deg til et møte. 72 Kapittel 13 KalenderSøke i kalendere I listevisning kan du søke i hendelser i kalendere etter titler, notater og navn på inviterte og steder. Kalender søker i hendelser for kalenderne som vises. Søk etter hendelser: Trykk på Liste, og skriv inn tekst i søkefeltet. Kalenderhendelser kan også inkluderes i søk fra Hjem-skjermen. Les «Søke» på side 32. Abonnere på kalendere Du kan abonnere på kalendere som bruker iCalendar-formatet (.ics). Mange kalenderbaserte tjenester støtter abonnementskalender, blant annet iCloud, Yahoo!, Google og iCal-programmet i OS X. Kalendere du abonnerer på, er skrivebeskyttede. Du kan lese hendelser fra kalendere du abonnerer på, fra iPad, men du kan ikke redigere dem eller opprette nye hendelser. Abonner på en kalender: Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere. Deretter trykker du på Legg til konto. Velg Annet, og trykk på Legg til abonnementskalender. Du kan også abonnere på en iCal-kalender (eller andre .ics-kalendere) som er publisert på Internett, ved å trykke på en kobling til kalenderen. Importere kalenderhendelser fra Mail Du kan legge til hendelser i en kalender ved å importere en kalenderfil fra en e-postmelding. Du kan importere alle standard .ics-kalenderfiler. Importer hendelser fra en kalenderfil: Gå til e-postmeldingen i Mail, og trykk på kalenderfilen. Synkronisere kalendere Du kan synkronisere Kalender på følgende måter:  I iTunes: Bruk innstillingspanelene til å synkronisere med iCal eller med Microsoft Entourage på Mac eller Microsoft Outlook 2003, 2007 eller 2010 på en PC når du kobler iPad til datamaskinen.  I Innstillinger: Slå på Kalendere i iCloud-, Microsoft Exchange-, Google- eller Yahoo!-kontoene for å synkronisere kalenderinformasjonen din over Internett, eller for å konfigurere en CalDAVkonto hvis bedriften eller organisasjonen har støtte for det. Les «Konfigurere Mail og andre kontoer» på side 18. Kalenderkontoer og -innstillinger Det finnes flere innstillinger for Kalender og kalenderkontoene dine. Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere. Kalenderkontoer brukes også til å synkronisere oppgaveobjekter for Påminnelser. Legg til en CalDAV-konto: Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, trykk på Legg til konto, og trykk på Annet. Under Kalendere trykker du på Legg til CalDAV-konto. Disse alternativene gjelder alle kalenderne dine: Kapittel 13 Kalender 73Still inn kalendervarsellyder Velg Innstillinger > Lyder > Kalendervarsel. Synkroniser tidligere hendelser Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere > Synkroniser, og velg deretter tidsperiode. Framtidige hendelser synkroniseres alltid. Angi at et lydsignal skal spilles når du mottar en møteinvitasjon Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, og trykk på Invitasjonsvarsel. Slå på tidssonestøtte for kalenderen Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere > Tidssonestøtte, og slå deretter på Tidssonestøtte. Angi standardkalender Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere > Standardkalender. Bruk iCloud til å holde Kalender oppdatert på iOS-enhetene og datamaskinene dine Velg Innstillinger > iCloud, og slå deretter på Kalender. Les «Bruk av iCloud» på side 19. Viktig: Når Tidssonestøtte er på, viser Kalender hendelsesdatoer og -klokkeslett med tidssonen som gjelder for byen du har valgt. Når Tidssonestøtte er av, viser Kalender hendelser med tidssonen der du er, som bestemmes av Internett-forbindelsen. Hvis du er ute og reiser, er det mulig at iPad ikke viser hendelser eller varsler deg til riktig lokal tid. Hvis du vil stille inn riktig tid manuelt, leser du «Dato og tid» på side 131. 74 Kapittel 13 KalenderKontakter 14 Om Kontakter Med Kontakter kan du enkelt få tilgang til og redigere kontaktlistene dine fra private kontakter og jobb- og organisasjonskontakter. Du kan søke gjennom alle gruppene dine, og informasjonen i Kontakter benyttes automatisk slik at det blir enkelt å adressere e-postmeldinger. Vis i Kart. Vis i Kart. Legg til eller endre info. Legg til eller endre info. Finn kontakter. Finn kontakter. Synkronisere kontakter Du kan legge til kontakter på følgende måter:  Bruk iCloud-kontaktene dine. Les «Bruk av iCloud» på side 19.  Synkroniser kontakter fra Google eller Yahoo! i iTunes, eller synkroniser med programmer på datamaskinen. Les «Synkronisere med iTunes» på side 20.  Konfigurer en Microsoft Exchange-konto på iPad, med Kontakter aktivert. Les «Kontaktkontoer og -innstillinger» på side 76.  Konfigurer en LDAP- eller CardDAV-konto for tilgang til skole- eller jobbkataloger. Les «Kontaktkontoer og -innstillinger» på side 76.  Opprett kontakter direkte på iPad. Les «Legge til og redigere kontakter» på side 76. 75Søke i kontakter Du kan søke etter titler og fornavn, etternavn og firmanavn i kontaktene dine på iPad. Hvis du har en Microsoft Exchange-, LDAP- eller CardDAV-konto, kan du også søke i de kontaktene. Søk i kontakter: Trykk på søkefeltet i Kontakter, og skriv inn søket. Søk i en global adresseliste Trykk på Grupper, trykk på Kataloger nederst i listen, og skriv deretter inn det du søker etter. Søk på en LDAP-tjener Trykk på Grupper, trykk på navnet til LDAP-tjeneren, og skriv inn det du søker etter. Søk på en CardDAV-tjener Trykk på Grupper, trykk på den søkbare CardDAV-gruppen nederst i listen, og skriv deretter inn det du søker etter. Arkiver kontaktinformasjon fra en GAL-, LDAP- eller CardDAV-tjener Søk etter kontakten du vil legge til, og trykk på Legg til kontakt. Du kan også finne kontakter med søk fra Hjem-skjermen. Les «Søke» på side 32. Legge til og redigere kontakter Legg til en kontakt på iPad: Trykk på Kontakter, og trykk på . Hvis ikke er synlig, forsikrer du deg om at du ikke viser en LDAP-, CalDAV-, eller GAL-kontaktliste. Du kan ikke legge til kontakter i slike lister. Rediger kontaktinformasjon: Velg en kontakt, og trykk deretter på Rediger. Legg til nytt felt Trykk på Legg til felt. Legg til en kontakts Twitterbrukernavn Trykk på Legg til felt, og trykk på Twitter. Endre en feltetikett Trykk på etiketten, og velg en annen. Hvis du vil legge til en ny etikett, blar du nederst i listen og trykker på Legg til tilpasset etikett. Endre ringetonen eller tekstmeldingstonen for kontakten Trykk på ringetone- eller SMS-tonefeltet, og velg en ny lyd i Innstillinger > Lyder. Slett et objekt Trykk på , og trykk deretter på Slett. Knytte et bilde til en kontakt Trykk på Legg til bilde i redigeringsmodus, eller trykk på det eksisterende bildet. Du kan ta et bilde med kameraet eller bruke et eksisterende bilde. Hvis du vil importere bilder fra kontaktenes Twitter-profiler, går du til Innstillinger > Twitter. Logg deg på Twitter-kontoen din, og trykk deretter på Oppdater kontakter. Slett en kontakt Velg en kontakt i Kontakter, og trykk deretter på Rediger. Rull nedover, og trykk på Slett kontakt. Kontaktkontoer og -innstillinger Du kan legge til ytterligere Kontakter-kontoer og tilpasse hvordan kontaktnavn skal sorteres og vises. Legg til en Kontakter-konto: Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere. Deretter trykker du på Legg til konto. Hvis du vil endre Kontakter-innstillinger, velger du Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere for å få tilgang til disse innstillingene: 76 Kapittel 14 KontakterAngi hvordan kontakter skal sorteres Trykk på Sorteringsrekkefølge, og velg visning etter for- eller etternavn. Angi hvordan kontakter skal vises Trykk på Vis som, og velg visning etter for- eller etternavn. Konfigurer Min info-kortet Trykk på Min info, og velg kontaktkortet med ditt navn og informasjon fra listen. Min info-kortet brukes av Safari og andre programmer. Angi standard Kontakter-konto Trykk på Standardkonto, og velg en konto. Nye kontakter du oppretter uten å spesifisere en annen konto, arkiveres her. Bruk iCloud til å holde Kontakter oppdatert på iOS-enhetene og datamaskinene dine Velg Innstillinger > iCloud, og slå deretter på Kontakter. Les «Bruk av iCloud» på side 19. Kapittel 14 Kontakter 77Notater 15 Om Notater Med den store skjermen og det skjermbaserte tastaturet gjør iPad det enkelt å skrive notater. iCloud gjør notater du skriver på iPad, tilgjengelige på alle de andre iOS-enhetene og Macmaskinene dine. Du kan lese og skrive notater i liggende eller stående retning. I stående retning trykker du på Notater for å vise en liste med notatene dine. I liggende retning vises listen med notater til venstre, og gjeldende notat er omsluttet av en rød sirkel. Skrive og lese notater Notater vises etter datoen de sist ble endret. Notatet med den siste endringen står øverst. De første ordene i hvert av notatene vises i listen. Trykk på et notat i listen for å lese eller redigere det. Legg til et notat: Trykk på , skriv notatet, og trykk på Ferdig. Send notatet med e-post eller skriv det ut. Send notatet med e-post eller skriv det ut. Slett notatet. Slett notatet. Trykk på et notat for å vise det. Trykk på et notat for å vise det. Legg til et notat. Legg til et notat. Vis forrige eller neste notat. Vis forrige eller neste notat. Les et notat: Trykk på notatet i listen, eller trykk på eller for å vise neste eller forrige notat. Rediger et notat Trykk hvor som helst i notatet for å vise tastaturet. Rediger notatet, og trykk på Ferdig. Endre fonten Velg Innstillinger > Notater. Slett et notat Trykk på nederst på notatet. 78Bruk iCloud til å holde notatene oppdatert på IOS-enhetene dine og Mac-maskiner Velg Innstillinger > iCloud og slå på Notater (standardinnstillingen er at det er på). Les «Bruk av iCloud» på side 19. Søke i notater Du kan søke etter tekst i notater for å finne et bestemt notat. Søk i notater: Skriv inn tekst i søkefeltet øverst i notatlisten. (I stående retning trykker du på Notater for å vise notatlisten.) Søkeresultater vises mens du skriver. Trykk på tastaturknappen for å skjule tastaturet og vise flere resultater. Trykk på et notat i søkeresultatlisten for å vise det. Skrive ut notater eller sende dem med e-post Skriv ut et notat eller send det med e-post: Trykk på notatet, og trykk deretter på . Hvis du vil sende et notat med e-post, må iPad være konfigurert for e-post. Les «Sende e-post» på side 44. Kapittel 15 Notater 79Påminnelser 16 Om påminnelser Påminnelser gjør det mulig å organisere hverdagen – med forfallsdatoer og lister. Påminnelser fungerer med kalenderkontoene dine, slik at endringer du utfører, oppdateres automatisk på alle iOS-enhetene og datamaskinene dine. Merk objekter som fullført. Merk objekter som fullført. Legg til en påminnelse. Legg til en påminnelse. Endre visning. Endre visning. Bytt mellom listevisning og datovisning: Trykk på Liste eller Dato øverst på skjermen. Stille inn en påminnelse Legg til en påminnelse: Gå til Påminnelser, trykk på , oppgi deretter en beskrivelse, og trykk på Ferdig. Når du har lagt til en påminnelse, kan du finjustere innstillingene. 80Angi dag eller tid for en påminnelse Trykk på påminnelsen, og trykk på Påminn meg. Slå på «På en dag», og angi dato og tid for når du vil påminnes. Påminnelser som har forfalt, vises i Varslingssenter. Legg til notater i en påminnelse Trykk på påminnelsen, og trykk på Vis mer. Trykk på Notater. Flytt en påminnelse til en annen liste Trykk på påminnelsen, og trykk på Vis mer. Trykk på Liste, og velg en ny liste. Hvis du vil opprette eller redigere lister, leser du «Administrere påminnelser i listevisning» på side 81. Slett en påminnelse Trykk på en påminnelse, trykk på Vis mer, og trykk deretter på Slett. Rediger en påminnelse Trykk på en påminnelse, og trykk på navnet. Merk en påminnelse som fullført Trykk på ruten ved siden av påminnelsen, slik at en hake vises. Fullførte påminnelser vises i Fullført-listen. Les «Håndtere fullførte påminnelser» på side 81. Angi lyden som spilles for påminnelser Velg Innstillinger > Lyder. Bruk iCloud til å holde Påminnelser oppdatert på iOS-enhetene og datamaskinene dine Velg Innstillinger > iCloud, og slå deretter på Påminnelser. Les «Bruk av iCloud» på side 19. Administrere påminnelser i listevisning Du kan organisere påminnelser i lister slik at det blir enkelt å skille personlige påminnelser, jobbrelaterte påminnelser og andre påminnelser. Påminnelser har én liste for aktive påminnelser, i tillegg til en innebygd liste for fullførte objekter. Du kan legge til dine egne lister. Opprett en liste: Trykk på Liste øverst på skjermen, og trykk deretter på Rediger. Bytt mellom lister Trykk på listen du vil vise, i listevisning. Vis fullførte objekter Trykk på Fullført i listevisning. Endre rekkefølgen på lister Trykk på Rediger i listevisning. Flytt ved siden av en liste for å endre rekkefølgen. Du kan ikke flytte en liste til en annen konto, og du kan ikke endre rekkefølgen på påminnelser i en liste. Slett en liste Trykk på Rediger i listevisning. Trykk på for hver liste du vil slette. Når du sletter en liste, slettes alle objektene i listen. Endre navnet på en liste Trykk på Rediger i listevisning. Trykk på navnet du vil endre, og skriv et nytt navn. Trykk på Ferdig. Angi standardliste for nye notater Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, og trykk på Standardliste under Påminnelser. Administrere påminnelser i datovisning Bruk datovisning til å vise og administrere påminnelser som har en forfallsdato. Vis påminnelser for en dato: Trykk på Dato øverst på skjermen for å vise dagens påminnelser og ufullførte objekter fra tidligere dager. Håndtere fullførte påminnelser Påminnelser holder oversikt over objekter du merker som fullført. Du kan se dem i liste- eller datovisning, og også i Fullført-listen. Kapittel 16 Påminnelser 81Vis fullførte objekter: Trykk på Liste-knappen øverst på skjermen, og trykk deretter på Fullført. Merk et fullført objekt som ikke fullført Trykk for å fjerne avkrysningen. Objektet flyttes automatisk tilbake til den opprinnelige listen. Synkroniser tidligere påminnelser Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere. Trykk deretter på Synkroniser under Påminnelser. Denne innstillingen gjelder alle påminnelserkontoene dine. For beste ytelse bør du ikke synkronisere flere tidligere objekter enn du trenger. Søk etter påminnelser Søk etter påminnelser: Trykk på søkefeltet, og skriv deretter inn det du vil søke etter. Det søkes etter navn på påminnelser. Du kan også søke etter påminnelser fra Hjem-skjermen. Les «Spotlight-søk» på side 129. 82 Kapittel 16 PåminnelserKart 17 Finne steder ADVARSEL: Du finner viktig informasjon om sikker kjøring og navigering i Viktig produktinformasjon på support.apple.com/no_NO/manuals/ipad. Mer informasjon Mer informasjon Dobbelttrykk for å zoome inn, trykk med to fingre for å zoome ut. Eller knip for å zoome inn eller ut. Dobbelttrykk for å zoome inn, trykk med to fingre for å zoome ut. Eller knip for å zoome inn eller ut. Angi valg, for eksempel visning av trafikk eller satellittvisning. Angi valg, for eksempel visning av trafikk eller satellittvisning. © 2012 Google. Kartdata © 2012 Google. © 2012 Google. Kartdata © 2012 Google. Få veibeskrivelser for bil, offentlig transport eller fotgjengere. Få veibeskrivelser for bil, offentlig transport eller fotgjengere. Skriv inn et søk. Skriv inn et søk. Vis posisjonen til et firma eller en person i kontaktlisten. Vis posisjonen til et firma eller en person i kontaktlisten. Vis hvor du er. Vis hvor du er. Finn et sted: Trykk på Søk, og trykk i søkefeltet for å få fram tastaturet. Skriv inn en adresse eller annen informasjon, og trykk på Søk. Du kan søke etter informasjon, for eksempel:  Kryss («Storgata og Hausmannsgate»)  Område («Bislett»)  Landemerke («Operaen»)  Postnummer  Bedrift («kinoer», «restauranter oslo», «apple inc new york») Du kan også trykke for å finne plasseringen for en kontakt. 83Se navn eller beskrivelse for et sted Trykk på nålen. Vis en liste over alle firmaer som ble funnet Trykk på . Trykk på et firma for å vise det på kartet. Finn ut hvor du er Trykk på . Din gjeldende posisjon vises med en blå markør. Hvis posisjonen din ikke kan fastslås nøyaktig, vises det en sirkel rundt markøren. Jo mindre sirkelen er, jo større presisjon. Bruk det digitale kompasset Trykk på på nytt. Symbolet endres til , og et lite kompass vises på skjermen. Merk et sted Hold fingeren på kartet til nålen vises. Viktig: Kart, veibeskrivelser og stedsbaserte programmer avhenger av datatjenester. Disse datatjenestene kan bli endret, og det er mulig at de ikke er tilgjengelige i alle områder. Dette kan resultere i at kart, veibeskrivelser eller stedsbasert informasjon ikke er tilgjengelig eller inneholder upresis eller ufullstendig informasjon. Sammenligne informasjonen som vises på iPad-enheten, med omgivelsene, og følg skilting ved avvik. Hvis Stedstjenester er slått av når du åpner Kart, kan du bli bedt om å slå funksjonen på. Du kan bruke Kart uten å slå på stedstjenester. Les «Stedstjenester» på side 125. Veibeskrivelser Få en veibeskrivelse: 1 Trykk på Veibeskrivelse. 2 Angi start- og målsteder. Trykk på for å velge et sted i Bokmerker (inkludert den gjeldende, omtrentlige posisjonen din eller kartnålen), Sist brukte eller Kontakter. 3 Trykk på Rute, og velg veibeskrivelse for bil ( ), offentlig transport ( ) eller til fots ( ). 4 Bruk en av følgende framgangsmåter:  Hvis du vil vise veibeskrivelsen ett trinn av gangen, trykker du på Start og deretter på for å vise neste strekning.  Hvis du vil vise hele veibeskrivelsen i en liste, trykker du på Start og deretter på . Trykk på et objekt i listen for å vise en strekning av turen. 5 Hvis det vises flere ruter, trykker du på den du vil bruke. Hvis du skal bruke offentlig transport, trykker du på for å angi avgangs- eller ankomsttid og for å velge en reiseplan. Trykk på symbolet ved et stopp for å se avgangstid for bussen eller toget, og for å vise en kobling til transportselskapets nettsted eller kontaktinformasjon for selskapet (når det er tilgjengelig). Få veibeskrivelse fra et sted på kartet Trykk på nålen, trykk på , og trykk på Veibeskrivelse hit eller Veibeskrivelse herfra. Legg til et bokmerke for et sted Trykk på «Legg til i bokmerker». 84 Kapittel 17 KartFinne og dele informasjon om et sted Start en FaceTimesamtale (hvis tilgjengelig). Start en FaceTimesamtale (hvis tilgjengelig). Gå til nettstedet. Gå til nettstedet. © 2012 Google. Kartdata © 2012 Google. © 2012 Google. Kartdata © 2012 Google. Finn eller del informasjon om et sted: Trykk på nålen, og trykk deretter på . Legg til et firma i kontakter Trykk på «Legg til i kontakter». Send e-post, SMS eller en tweet om plasseringen din Trykk på Del sted. Du må være pålogget Twitter-kontoen din hvis du vil tvitre. Velg Innstillinger > Twitter. Vise trafikkinformasjon Du kan se trafikksituasjonen for viktige gater og motorveier på kartet. Vis trafikkinformasjon: Trykk eller flytt nederste høyre hjørne av skjermen, og slå deretter Trafikk på. Gater og motorveier vises med fargekoder som angir flyten i trafikken:  Grått – ingen data tilgjengelig.  Grønt – trafikken beveger seg etter fartsgrensen.  Gult – trafikken beveger seg saktere enn fartsgrensen.  Rødt – kø. Informasjon om trafikksituasjonen er ikke tilgjengelig i alle områder. Kapittel 17 Kart 85Kartvisninger © 2012 Google. Kartdata © 2012 Google. © 2012 Google. Kartdata © 2012 Google. Vis standard-, satellitt-, hybrid- eller terrengvisning: Trykk eller flytt nederste høyre hjørne av skjermen, og velg deretter visningen du vil ha. Bruk Google Street View: Trykk på . Bla til venstre eller høyre for å panorere 360 grader (det innfelte kartet viser hvor du er). Trykk på en pil for å gå nedover gaten. Trykk på det innfelte området for å gå tilbake til kartvisning. Trykk for å gå tilbake til kartvisning. Trykk for å gå tilbake til kartvisning. © 2012 Google. © 2012 Google. Det er mulig at gatevisning ikke er tilgjengelig i alle områder. 86 Kapittel 17 KartMusikk 18 Legge til musikk og lyd Slik får du musikk og annet lydinnhold på iPad:  Du kan kjøpe og laste ned innhold fra iTunes Store på iPad. Trykk på Butikk når du navigerer i Musikk. Les Kapittel 19, «iTunes Store,» på side 92.  Bruk Automatiske nedlastinger til å laste ned ny musikk som kjøpes på andre iOS-enheter og datamaskiner, automatisk. Les «Bruk av iCloud» på side 19.  Synkroniser med iTunes på datamaskinen. Du kan synkronisere alt medieinnholdet ditt, eller markerte sanger og andre objekter. Les «Synkronisere med iTunes» på side 20.  Bruk iTunes Match til å lagre musikkbiblioteket ditt i iCloud og få tilgang til det på alle iOSenhetene og datamaskinene dine. Les «iTunes Match» på side 89. Spille sanger og annen lyd ADVARSEL: Du finner viktig informasjon om hvordan du unngår hørselsskader, i iPad Viktig produktinformasjon på support.apple.com/no_NO/manuals/ipad. Du kan høre på lyd fra den innebygde høyttaleren, hodetelefoner koblet til hodetelefonutgangen, eller trådløse Bluetooth-stereohodetelefoner sammenkoblet med iPad. Når hodetelefoner kobles til eller sammenkobles, spilles det ikke lyd fra høyttaleren. Bla gjennom samlingen: Trykk på en av knappene nederst på skjermen. Du kan bla basert på spilleliste, sang, artist eller album. Trykk på Mer for å navigere etter sjanger eller komponist, eller for å se podcastene dine. Spill en sang eller et annet objekt: Trykk på objektet. Bruk kontrollene øverst på skjermen til å styre avspillingen. 87Vis Spilles nå-skjermen: Trykk på miniatyrbildet av albumbildet øverst på skjermen. Dra for å gå framover eller bakover. Dra for å gå framover eller bakover. Juster lydstyrken. Juster lydstyrken. Tilbake Tilbake Bla i musikk. Bla i musikk. Sporliste Sporliste Veksle mellom Spilles nå og å bla. Veksle mellom Spilles nå og å bla. Lag en Genius-spilleliste. Lag en Genius-spilleliste. Start/pause Start/pause Repetering Repetering Miks Miks AirPlay AirPlay Repeter sanger Trykk på . = repeter alle sanger i albumet eller listen. = repeter kun gjeldende sang. = ingen repetering. Miks sanger Trykk på . = sanger mikses. = sanger spilles i rekkefølge. Gå til et punkt i en sang Flytt spillehodet langs navigeringslinjen. Dra fingeren nedover for å redusere navigeringshastigheten. Still inn avspillingshastigheten Trykk på . Trykk en gang til for å endre hastigheten. = spill av med dobbel hastighet. = spill av med halv hastighet. = spill av med normal hastighet. Gjenta de siste 30 sekundene av podcasten Trykk på . Bla gjennom sanger i en liste med albumbilder Bla fra venstre mot høyre på Spilles nå-skjermen. Avspilling av sanger starter automatisk. Bruk Ping Les «Følge artister og venner» på side 93. Spill musikk på AirPlay-høyttalere eller en Apple TV Trykk på . Les «Bruke AirPlay» på side 37. Angi alternativer for Musikk Velg Innstillinger > Musikk. Du kan vise lydavspillingskontrollene mens du bruker et annet program, ved å dobbelttrykke på Hjem-knappen og deretter bla fra venstre mot høyre nederst på skjermen. 88 Kapittel 18 MusikkKontrollene styrer programmet som spiller, eller, hvis musikken er på pause, det siste programmet som spilte. Symbolet for det programmet vises til høyre. Trykk på det for å åpne programmet. Dobbelttrykking på Hjem-knappen viser også avspillingskontrollene når skjermen er låst. Vise sporene på et album Se alle sporene på albumet som inneholder sangen som spilles: På Spilles nå-skjermen trykker du på . (Trykk på skjermen først hvis kontrollene ikke vises.) Trykk på et spor for å spille det. Trykk på igjen for å gå tilbake til Spilles nå-skjermen. I sporlistevisning kan du gi sanger vurderinger. Du kan bruke vurderinger når du oppretter smarte spillelister i iTunes. Søke i lydinnhold Du kan søke etter titler, artister, albumer og komponister for sanger, podcaster og annet lydinnhold på iPad. Søk i musikk: Mens du navigerer, skriver du inn tekst i søkefeltet nederst til høyre på skjermen. Du kan også søke etter lydinnhold fra Hjem-skjermen. Les «Søke» på side 32. iTunes Match iTunes Match lagrer musikkbiblioteket ditt i iCloud – også sanger som er importert fra CD-plater – og gjør det mulig å spille av samlingen din hvor som helst og når som helst på iPad og andre iOSenheter og datamaskiner. iTunes Match er tilgjengelig som en betalt abonnementstjeneste. Merk: iTunes Match er ikke tilgjengelig i alle land. Mobildatakostnader kan påløpe hvis Innstillinger > Musikk > Bruk mobildata er slått på. Abonner på iTunes Match: I iTunes på datamaskinen velger du Butikk > Slå på iTunes Match og klikker deretter på Abonner-knappen. Når du abonnerer, legger iTunes musikken, spillelistene og Genius-miksene dine til i iCloud. Sanger som også finnes i iTunes Store, er automatisk tilgjengelige i iCloud-biblioteket. Andre sanger lastes opp. Du kan laste ned og spille sanger som matcher, fra iTunes Store i iTunes Plus-kvalitet (256 kbps AAC uten DRM-beskyttelse), selv om originalen var av dårligere kvalitet. Du finner mer informasjon på www.apple.com/no/icloud/features. Slå på iTunes Match Velg Innstillinger > Musikk. Når du slår på iTunes Match, fjernes synkronisert musikk fra iPad, og Geniusmikser og Genius-spillelister deaktiveres. Genius En Genius-spilleliste er en samling sanger fra biblioteket som passer bra sammen. Du kan lage Genius-spillelister i iTunes og synkronisere dem til iPad. Du kan også lage og arkivere Geniusspillelister direkte på iPad. En Genius-miks er et utvalg sanger med samme type musikk som opprettes på nytt fra biblioteket ditt hver gang du hører på miksen. Kapittel 18 Musikk 89Hvis du vil bruke Genius på iPad, må du slå på Genius i iTunes og deretter synkronisere iPad med iTunes. Genius-mikser synkroniseres automatisk med mindre du håndterer musikk manuelt og angir hvilke mikser du vil synkronisere, i iTunes. Genius er en gratistjeneste, men du må ha en Apple-ID for å kunne bruke funksjonen. Når du synkroniserer en Genius-miks, kan iTunes velge ut og synkronisere sanger fra biblioteket som du ikke har valgt ut for synkronisering. Spille en Genius-miks: Trykk på Spillelister, og trykk deretter på en av Genius-miksene øverst i spillelistene. Lage en Genius-spilleliste: Spill en sang, og trykk deretter på øverst på skjermen. Genius-spillelisten legges til i spillelistene dine, etter Genius-miksene. Arkiver en Genius-spilleliste Vis spillelistene dine, trykk på Genius-spilleliste, og trykk på Arkiver. Spillelisten arkiveres med sangtittelen til sangen du valgte. Oppdater en Genius-spilleliste Trykk på Oppdater i spillelisten. Lag en Genius-spilleliste basert på en annen sang Spill en sang, og trykk deretter på . Slett en arkivert Genius-spilleliste Trykk på spillelisten, og trykk deretter på . Genius-spillelister som opprettes på iPad, kopieres til datamaskinen når du synkroniserer med iTunes. Merk: Når en Genius-spilleliste er synkronisert med iTunes, kan du ikke slette den direkte fra iPad. Bruk iTunes til å endre navn på spillelisten, stoppe synkroniseringen eller slette spillelisten. Spillelister Du kan opprette og redigere dine egne spillelister på iPad, eller redigere spillelister som er synkronisert fra iTunes på datamaskinen. Opprett en spilleliste: Vis Spillelister, og trykk deretter på Ny nesten øverst på skjermen. Angi og arkiver en tittel, marker sanger og videoer du vil inkludere, og trykk på Ferdig. Når du lager en spilleliste og deretter synkroniserer iPad med datamaskinen, synkroniseres spillelisten til iTunes-biblioteket. Rediger en spilleliste: Vis Spillelister, og marker spillelisten. Trykk på Rediger, og gjør følgende: For å legge til flere sanger: Trykk på Legg til sanger. For å slette en sang: Trykk på . Selv om du sletter en sang fra en spilleliste, blir den ikke slettet fra iPad. For å flytte en sang opp eller ned i listen: Dra . Redigeringene dine kopieres til spillelisten i iTunes-biblioteket ditt, enten neste gang du synkroniserer iPad med datamaskinen, eller trådløst via iCloud hvis du abonnerer på iTunes Match. Slett en spilleliste Gå til Spillelister, hold fingeren på spillelisten, og trykk deretter på . Slett en sang fra iPad Gå til Sanger, dra over sangen, og trykk på Slett. Sangen slettes fra iPad, men ikke fra iTunes-biblioteket på Mac eller PC. 90 Kapittel 18 MusikkHjemmedeling Hjemmedeling gjør det mulig å spille musikk, filmer og TV-programmer på iPad fra iTunesbiblioteket på en Mac eller PC. iPad og datamaskinen må være koblet til samme Wi-Fi-nettverk. På datamaskinen må iTunes være åpent med Hjemmedeling slått på, og Hjemmedeling må være logget på samme Apple-ID som Hjemmedeling på iPad-enheten. Merk: Hjemmedeling krever iTunes 10.2 eller nyere, som er tilgjengelig på www.itunes.com/no/ download. Bonusinnhold som digitale hefter og iTunes Extras-innhold, kan ikke deles. Spill musikk fra iTunes-biblioteket på datamaskinen på iPad: 1 Velg Avansert > Slå på Hjemmedeling i iTunes på datamaskinen. 2 Logg på, og klikk på Opprett Hjemmedeling. 3 På iPad går du til Innstillinger > Musikk, og logger deretter på Hjemmedeling med samme AppleID og passord. 4 I Musikk trykker du på Mer, trykker på Delt og velger biblioteket på datamaskinen. Gå tilbake til innholdet på iPad Trykk på Delt, og velg Min iPad. Kapittel 18 Musikk 91iTunes Store 19 Om iTunes Store Få nytt innhold på iPad med iTunes Store. Du kan finne og kjøpe musikk, TV-programmer, lydbøker og varseltoner. Du kan også kjøpe og leie filmer og laste ned og spille av podcaster og iTunes U-samlinger. Du må ha en Apple-ID for å kjøpe innhold. Les «Butikk-innstillinger» på side 97. Merk: Det er mulig at iTunes Store ikke er tilgjengelig i alle land, og innholdet på iTunes Store kan variere avhengig av land. Funksjoner kan bli endret. iPad må ha Internett-forbindelse for å få tilgang til iTunes Store. Les «Nettverk» på side 128. Finne musikk, videoer og annet Velg en kategori. Velg en kategori. Bla gjennom innhold: Trykk på en av innholdskategoriene, for eksempel Musikk eller Videoer. Søk etter innhold Trykk på søkefeltet, og skriv inn ett eller flere ord. Deretter trykker du på Søk. Kjøp, anmeld eller fortell en venn om et objekt Trykk på et objekt i en liste for å åpne Info-skjermen for objektet og vise mer informasjon. Utforsk artist- og venneanbefalinger Trykk på Ping. Les «Følge artister og venner» på side 93. 92Kjøpe musikk, lydbøker og ringetoner Når du finner en sang, et album, en varseltone eller en lydbok du liker, i iTunes Store, kan du kjøpe det du vil ha, og laste det ned. Du kan lytte til eller vise en prøve av et objekt før du kjøper det, slik at du kan være sikker på at det er objektet du vil ha. Lytt til en prøve av en sang, en varseltone eller en lydbok: Trykk på objektet, og følg instruksjonene på skjermen. Løs inn et gavekort eller en kode Trykk på Musikk, trykk deretter på Redeem nederst på skjermen, og følg instruksjonene på skjermen. Når du er logget på, vises gjenstående beløp sammen med Apple-ID-informasjonen din nederst på de fleste iTunes Store-sider. Fullfør et album Når du ser på et album, trykker du på den rabatterte prisen for de gjenværende sangene under Complete My Album (ikke tilgjengelig i alle land). Hvis du vil se tilbud om andre albumer du kan fullføre, trykker du på Music og deretter på Complete My Album Offers. Last ned et objekt du har kjøpt tidligere Trykk på Purchased. Du kan også laste ned et objekt mens du blar. Trykk på Download (der du vanligvis ser prisen). Last automatisk ned kjøp som er utført på andre iOS-enheter og datamaskiner Velg Innstillinger > Butikk, og slå deretter på typen kjøp du vil laste ned automatisk. Kjøpe eller leie videoer Du kan kjøpe og laste ned filmer, TV-programmer og musikkvideoer fra iTunes Store. Noen filmer kan også leies med tidsbegrensning. Videoinnhold kan være tilgjengelig i standard oppløsning (SD), i høy oppløsning (HD) eller begge deler. Kjøp eller lei en video: Trykk på Buy eller Rent. Når du har kjøpt et objekt, starter nedlastingen og objektet vises på Downloads-skjermen. Les «Kontrollere nedlastingsstatus» på side 94. Se en forhåndsvisning av en video Trykk på Preview. Se forhåndsvisningen på en TV ved hjelp av AirPlay og Apple TV Når forhåndsvisningen starter, trykker du på og velger Apple TV. Les «Bruke AirPlay» på side 37. Følge artister og venner Bruk Ping for å komme i kontakt med andre musikkentusiaster. Følg favorittartistene dine for å finne ut om nye utgivelser og kommende konserter og turnéer, få et blikk fra innsiden gjennom bildene og videoene deres, og lær om inspirasjonskildene deres. Les venners kommentarer om musikken de hører på, og se hva de kjøper, og hvilke konserter de har tenkt seg på. Du kan også gi uttrykk for musikkpreferansene dine og legge igjen kommentarer for de som følger deg. Du må opprette en Ping-profil for å opprette og utforske musikkontakter. Opprett din egen Ping-profil: Åpne iTunes på en Mac eller PC, klikk på Ping, og følg instruksjonene på skjermen. Kapittel 19 iTunes Store 93Følg en artist Trykk på Follow på artistens profilside. Følg en venn Trykk på People, skriv inn navnet på vennen din i søkefeltet øverst på siden, og trykk på Follow. Når du følger noen, følger ikke de automatisk deg. I profilen din kan du velge om du vil godkjenne eller avvise forespørsler om å følge deg etterhvert som du mottar dem, eller om du vil godkjenne alle nye som vil følge deg, uten gjennomsyn (standard). Del tankene dine Når du blar gjennom albumer og sanger, kan du trykke på Post for å kommentere musikk eller trykke på Like for å si at du liker musikken. Kommentarene vises i Ping Activity-strømmen til vennene dine. Del konsertplaner Trykk på Concerts på profilsiden din for å se kommende konserter med artister du følger, og se hvilke av vennene dine som skal på konserten. Trykk på Tickets for å kjøpe billett, eller trykk på I’m Going for å la andre vite at du også skal dit. (Ikke tilgjengelig i alle områder.) Streame eller laste ned podcaster Du kan høre på lydpodcaster eller se på videopodcaster som streames via Internett, fra iTunes Store. Du kan også laste ned lyd- og videopodcaster. Stream en podcast: Trykk på Podcaster for å bla gjennom tilgjengelige podcaster i iTunes Store. Videopodcaster er merket med et videosymbol . Last ned en podcast Trykk på Free-knappen, og trykk deretter på Download. Podcaster som har blitt lastet ned, vises i Podcaster-spillelisten. Lytt til eller se på en podcast du har lastet ned Trykk på Podcaster i Musikk, og trykk deretter på podcasten. Videopodcaster vises også i videolisten. Kontrollere nedlastingsstatus På Downloads-skjermen kan du vise status for nedlastinger som pågår eller er planlagt, inkludert objekter du har forhåndsbestilt. Se status for objekter som lastes ned: Trykk på Downloads. Forhåndsbestilte objekter lastes ikke ned automatisk når de blir tilgjengelige. Gå tilbake til Downloads-skjermen for å starte nedlastingen. Last ned et forhåndsbestilt objekt Trykk på prisen, og trykk deretter på . Hvis en nedlasting har blitt avbrutt, fortsetter den neste gang enheten får tilgang til Internett. Du kan også fullføre nedlastingen ved å åpne iTunes på datamaskinen. Nedlastingen fullføres da i iTunes-biblioteket (hvis maskinen er koblet til Internett og du er logget på med samme Apple-ID). Vise kontoinformasjon Hvis du vil vise iTunes Store-informasjon om Apple-ID-en på iPad, trykker du på Apple-ID-en (nederst på de fleste iTunes Store-skjermer). Du kan også gå til Innstillinger > Butikk og trykke på Vis Apple-ID. Du må være pålogget for å vise kontoinformasjonen. Les «Butikk-innstillinger» på side 97. 94 Kapittel 19 iTunes StoreKontrollere nedlastinger Du kan bruke iTunes på datamaskinen til å bekrefte at all musikk, alle videoer, alle programmer og alle andre objekter du har kjøpt fra iTunes Store eller App Store, er i iTunes-biblioteket. En slik bekreftelse kan være praktisk hvis en nedlasting har blitt avbrutt. Bekreft nedlastinger: I iTunes på datamaskinen velger du Butikk > Søk etter nedlastinger. Hvis du vil se alle objekter du har kjøpt, logger du på med Apple-ID-en, velger Butikk > Vis konto og klikker på Purchase History. Kapittel 19 iTunes Store 95App Store 20 Om App Store Du kan søke etter, bla gjennom, skrive omtaler om, kjøpe og laste ned programmer fra App Store direkte fra iPad. Merk: Det er mulig at App Store ikke er tilgjengelig i alle land eller områder, og innholdet i App Store kan variere avhengig av land og område. Funksjoner kan bli endret. Hvis du vil bruke App Store, må iPad være koblet til Internett. Les «Nettverk» på side 128. Hvis du vil kjøpe programmer, må du ha en Apple-ID. Les «Butikk-innstillinger» på side 97. Søk etter programoppdateringer. Søk etter programoppdateringer. Finne og laste ned programmer I Anbefalte-delen finner du utvalgte og nye utgivelser, og i Topp 25-delen finner du de mest populære programmene. Hvis du er på utkikk etter et bestemt program, bruker du søkefunksjonen. Finn fram i App Store: Trykk på Anbefalte, Kategorier eller Topplister. 96Bruk Genius Trykk på Genius for å vise en liste over programmer som anbefales basert på programmene du allerede har. Følg instruksjonene på skjermen for å aktivere Genius. Genius er en gratistjeneste, men du må ha en Apple-ID for å kunne bruke funksjonen. Søk etter programmer Trykk på Søk, trykk på søkefeltet, og skriv inn ett eller flere ord. Deretter trykker du på Søk. Send en kobling til et programs infoside i iTunes via e-post Trykk på «Tell A Friend». Send et program til noen som en gave Klikk på «Gift This App», og følg instruksjonene på skjermen. Rapporter et problem Trykk på «Report a Problem». Velg et problem fra listen, eller skriv en kommentar, og trykk deretter på Rapporter. Kjøp og last ned et program Trykk på prisen (eller trykk på Free), og trykk deretter på Buy Now. Hvis du allerede har kjøpt programmet, vises «Install» i stedet for prisen på infoskjermen. Du må ikke betale for å laste det ned på nytt. Løs inn et gavekort eller en kode Trykk på Redeem nesten nederst på Anbefalte-skjermen, og følg instruksjonene på skjermen. Se status for nedlastinger Når du begynner å laste ned et program, dukker programmets symbol opp på Hjem-skjermen og viser en framdriftsindikator. Last ned et program du tidligere har kjøpt Trykk på Purchased, finn programmet i listen, og trykk deretter på Download. Du kan også laste ned et objekt mens du blar. Trykk på Download (der du vanligvis ser prisen). Last automatisk ned kjøp som er utført på andre iOS-enheter og datamaskiner Velg Innstillinger > Butikk, og slå deretter på typen kjøp du vil laste ned automatisk. Slette programmer Du kan slette programmer du har installert fra App Store. Hvis du sletter et program, slettes også dataene som er tilknyttet programmet. Slett et App Store-program: Hold fingeren over et hvilket som helst programsymbol på Hjemskjermen til symbolene begynner å skjelve, og trykk deretter på . Trykk på Hjem-knappen når du er ferdig med å slette programmer. Hvis du vil vite hvordan du nullstiller iPad slik at du sletter alle programmer og alle data og innstillinger, leser du «Nullstill» på side 132. Butikk-innstillinger Bruk Butikk-innstillinger for å logge deg på med en Apple-ID, opprette en ny Apple-ID eller redigere en eksisterende konto. Hvis du har flere Apple-ID-er, kan du bruke Butikk-innstillinger for å logge av og logge på med en annen Apple-ID. For betingelser og vilkår for iTunes Store, besøk www.apple.com/legal/itunes/ww/. Logg deg på med en Apple-ID: Velg Innstillinger > Butikk, trykk på Logg på, trykk deretter på Bruk eksisterende Apple-ID, og oppgi Apple-ID og passord. Kapittel 20 App Store 97Vis og rediger kontoinformasjonen din Velg Innstillinger > Butikk, trykk på Apple-ID-en din, og trykk deretter på Vis Apple-ID. Trykk på et objekt for å redigere det. Hvis du vil endre passordet, trykker du på Apple-ID-feltet. Logg på med en annen Apple-ID Velg Innstillinger > Butikk, trykk på kontonavnet ditt, og trykk deretter på Logg av. Opprett en ny Apple-ID Velg Innstillinger > Butikk, trykk på Logg på, og trykk deretter på Opprett ny Apple-ID og følg instruksjonene på skjermen. Last ned kjøp automatisk Velg Innstillinger > Butikk, og slå deretter på typen kjøp du vil laste ned automatisk til iPad, for eksempel Musikk eller Bøker. Du kan også slå av automatisk oppdatering av Aviskiosk-programmer. Last ned kjøp med mobilnettverket Velg Innstillinger > Generelt > Nettverk, og slå deretter Bruk mobildata av eller på. Nedlasting av kjøp over mobilnettverket kan medføre kostnader hos operatøren din. Aviskiosk-programmer oppdateres kun når iPad er tilkoblet et Wi-Fi-nettverk. Les Kapittel 21, «Aviskiosk,» på side 99. 98 Kapittel 20 App StoreAviskiosk 21 Om Aviskiosk Aviskiosk organiserer blad- og avisabonnementene dine med en hylle som gir deg tilgang til publikasjonene raskt og enkelt. Aviskiosk-programmer vises på hyllen, og når nye utgaver blir tilgjengelige, viser et merke at de er klare for lesing. De leveres til iPad automatisk. Endre plassering ved å holde på et blad. Endre plassering ved å holde på et blad. Finne Aviskiosk-programmer: Trykk på Aviskiosk for å vise hyllen, og trykk deretter på Butikk. Når du kjøper et aviskioskprogram, legges det til på hyllen, slik at det er lett tilgjengelig. Når programmet er lastet ned, åpner du det for å vise utgavene og abonnementsalternativene. Abonnementer er Kjøp i program, og belastes Apple-ID-kontoen din. Les «Butikk-innstillinger» på side 97. Prisene varierer, og det er mulig at Aviskiosk-programmer ikke er tilgjengelige i alle land eller områder. Lese de nyeste utgavene Når det har kommet en ny utgave av en avis eller et blad du abonnerer på, laster Aviskiosk automatisk ned denne utgaven når du er tilkoblet et Wi-Fi-nettverk, og varsler deg ved å vise et merke på symbolet. Når du vil lese, åpner du Aviskiosk og trykker på programmene som har et «Ny»-banner. 99Hvert program har sin egen måte å organisere utgaver på. Hvis du vil ha informasjon om hvordan du sletter, finner eller arbeider med enkeltutgaver, leser du programmets hjelpinformasjon eller omtalen i App Store. Du kan ikke fjerne et Aviskiosk-program fra hyllen, og du kan ikke plassere andre typer programmer i hyllen. Slå av automatiske nedlastinger: Velg Innstillinger > Butikk og slå av automatiske nedlastinger for publikasjonen. 100 Kapittel 21 AviskioskiBooks 22 Om iBooks Med iBooks kan du lese og laste ned bøker. Last ned gratisprogrammet iBooks fra App Store, så får du tilgang til alt fra gamle klassikere til nye bestselgere fra den innebygde iBookstore. Når du laster ned en bok, vises den i bokhyllen din. Hvis du vil laste ned iBooks-programmet og bruke iBookstore, må du ha Internett-forbindelse og en Apple-ID. Hvis du ikke allerede har en Apple-ID, eller hvis du vil utføre kjøp med en annen Apple-ID, går du til Innstillinger > Butikk. Les «Butikk-innstillinger» på side 97. Merk: Det er mulig at iBooks-programmet og iBookstore ikke er tilgjengelig på alle språk eller i alle områder. Bruke iBookstore I iBooks-programmet trykker du på Butikk for å åpne iBookstore. Derfra kan du se gjennom anbefalte bøker eller bestselgere og finne bøker av en bestemt forfatter eller innenfor et bestemt emne. Når du finner en bok du liker, kan du kjøpe den og laste den ned. Merk: Det er mulig at noen funksjoner på iBookstore ikke er tilgjengelige i alle land. Kjøp en bok: Finn en bok du vil ha, trykk på prisen, trykk deretter på Buy Book, eller Get Book hvis den er gratis. Vis informasjon om en bok Du kan lese hva boken handler om, lese omtaler og laste ned et utdrag av boken før du kjøper den. Når du har kjøpt boken, kan du skrive en omtale selv. Last ned et tidligere kjøp Trykk på Purchased, eller trykk på Download der du vanligvis ser prisen. Last automatisk ned kjøp som er utført på andre iOS-enheter eller datamaskiner Velg Innstillinger > Butikk, og slå deretter på typen kjøp du vil laste ned automatisk. Synkronisere bøker og PDF-er Bruk iTunes til å synkronisere bøker og PDF-er mellom iPad og datamaskinen, og til å kjøpe bøker fra iTunes Store. Når iPad er koblet til datamaskinen, kan du bruke Bøker-panelet for å velge hvilke bøker som skal synkroniseres. Du kan også legge til ePub-bøker uten DRM-beskyttelse og PDFdokumenter som ikke er passordbeskyttede, i iTunes-biblioteket. Bøker i PDF- og ePub-format er tilgjengelige på nettet. 101Synkroniser en bok eller en PDF til iPad: Velg Arkiv > Legg til i biblioteket i iTunes på datamaskinen, og marker en .pdf-, .epub- eller .ibooks-fil. Koble iPad til datamaskinen, og synkroniser. Hvis du vil legge til en bok eller PDF i iBooks uten å synkronisere, sender du PDF-filen med e-post til deg selv fra datamaskinen. Åpne e-postmeldingen på iPad, hold fingeren på vedlegget, og velg «Åpne i iBooks» fra menyen som vises. Lese bøker Det er enkelt å lese bøker. Gå til bokhyllen, og trykk på boken du vil lese. Hvis du ikke ser boken du leter etter, trykker du på Samlinger for å gå til andre samlinger. Legg til et bokmerke. Legg til et bokmerke. Dobbelttrykk for å zoome. Dobbelttrykk for å zoome. Gå til en annen side. Gå til en annen side. Les en bok mens du ligger: Bruk retningslåsen til å forhindre at skjermbildet på iPad roterer når du roterer iPad. Les «Visning i stående eller liggende format» på side 15. Hver bok har et bestemt utvalg funksjoner, basert på innholdet og formatet. Det er mulig at noen av egenskapene beskrevet nedenfor ikke er tilgjengelige i boken du leser. For eksempel er utskrifter kun tilgjengelig for PDF-er, og hvis en bok ikke inkluderer en fortellerstemme, vil du ikke se les høyt-symbolet. Vis kontrollene Trykk nær midten på skjermen. Bla om siden Trykk i nærheten av høyre eller venstre marg på siden, eller bla med fingeren mot venstre eller høyre. Hvis du vil endre hvilken retning du blar i ved å trykke på venstre marg, går du til Innstillinger > iBooks > Trykk venstremarg. Vis innholdsfortegnelsen Trykk på . I noen bøker kan du også knipe for å vise innholdsfortegnelsen. Legg til eller fjern et bokmerke Trykk på . Du kan legge til flere bokmerker. Hvis du vil fjerne et bokmerke, trykker du på det. Du trenger ikke å legge til et bokmerke når du lukker en bok. iBooks husker hvor du avsluttet. 102 Kapittel 22 iBooksLegg til eller fjern en utheving Dobbelttrykk på et ord, bruk gripepunktene til å justere markeringen, trykk på Uthev, og velg en farge. Hvis du vil fjerne en utheving, trykker du på den uthevede teksten og trykker deretter på . Hvis du vil understreke ord, trykker du på . Hvis du vil endre fargen, trykker du på den uthevede teksten og velger deretter en farge fra menyen. Legg til, fjern eller rediger et notat Dobbelttrykk på et ord, og trykk på Notat Når du er ferdig med å skrive notatet, trykker du et annet sted på siden for å lukke det. Hvis du vil vise et notat, trykker du på merket i margen ved siden av teksten du har markert. Hvis du vil fjerne et notat, sletter du teksten i det. Hvis du vil fjerne et notat og uthevingen, trykker du den uthevede teksten og trykker på . Hvis du vil endre fargen, trykker du på den uthevede teksten og velger deretter en farge fra menyen. Hvis du vil legge til et notat for en utheving, trykker du på den uthevede teksten og trykker på . Vis alle bokmerkene dine Trykk på , og velg deretter et bokmerke fra listen. Vis alle notatene dine Avhengig av boken trykker du enten på og deretter på Notater, eller du trykker på . Les «Studere notater og ordlister» på side 104. Forstørr et bilde Dobbelttrykk på bildet for å zoome inn. I enkelte bøker kniper du for å forstørre bildet. Gå til en bestemt side Bruk sidenavigeringskontrollene nederst på skjermen. Eller trykk på og skriv inn et sidetall, og trykk deretter på sidetallet i søkeresultatene. Søk i en bok Trykk på . Hvis du vil søke på nettet, trykker du på Søk på Internett eller Søk i Wikipedia. Safari åpnes, og resultatene vises. Søk etter andre forekomster av et ord eller uttrykk Dobbelttrykk på et ord, bruk gripepunktene til å justere markeringen, og trykk på Søk i menyen som vises. Slå opp et ord Dobbelttrykk på et ord, bruk gripepunktene til å justere markeringen, og trykk på Definer i menyen som vises. Definisjoner er ikke tilgjengelige på alle språk. Lytt til en bok Trykk på . Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for alle bøker. Hvis du har en synshemning, kan du også bruke VoiceOver til å lese opp teksten i nesten alle bøker. Les «Om VoiceOver» på side 109. iBooks arkiverer samlinger, bokmerker, notater og informasjon om gjeldende side ved hjelp av Apple ID-en din, slik at du kan lese bøker sømløst på alle iOS-enhetene dine. iBooks arkiverer informasjon for alle bøkene dine når du starter eller avslutter programmet. Informasjon om enkeltbøker arkiveres også når du åpner eller lukker boken. Slå synkronisering av eller på: Velg Innstillinger > iBooks. Enkelte bøker henter lyd- eller videoinnhold som finnes på Internett. Slå tilgang til lyd- og videoinnhold fra Internett av eller på: Velg Innstillinger > iBooks > Lyd og video fra Internett. Merk: Hvis iPad har mobildataforbindelse, kan avspilling av slike filer medføre operatørkostnader. Endre utseendet til en bok I enkelte bøker kan du endre fontstørrelse, font og sidefarge. Kapittel 22 iBooks 103Endre lysstyrke: Trykk nær midten av siden for å vise kontrollene, og trykk på . Hvis du ikke ser , trykker du på først. Endre fonttype eller fontstørrelse Trykk nær midten av siden for å vise kontrollene, og trykk på . Trykk på Fonter for å velge en fonttype. Ikke alle bøker støtter endring av fonttype. Noen bøker gjør det mulig å endre fontstørrelsen kun når iPad er i stående retning. Endre fargen på siden og teksten Trykk nær midten av siden for å vise kontrollene, trykk på , og trykk på Tema. Denne innstillingen gjelder for alle bøker som støtter den. Bruk hele skjermen for å vise en bok Trykk nær midten av siden for å vise kontrollene, trykk på , trykk på Tema, og slå på Fullskjermmodus. Enkelte bøker fyller skjermen automatisk. Slå rette marger og orddeling av eller på Velg Innstillinger > iBooks. Enkelte bøker og PDF-er støtter ikke rette marger eller orddeling. Studere notater og ordlister I bøker som har støtte for det, kan du bruke notatvisning til å gå gjennom alle uthevinger og notater som kort. Hvis du vil finne notatene dine raskt, viser du dem etter kapittel eller søker etter innholdet i dem. Vis notatene dine: Trykk på . Vis notater etter kapittel Merker i kapittellisten viser hvor mange notater og uthevinger du har lagt til i hvert kapittel. Hvis du ikke ser kapittellisten, trykker du på Kapittelknappen. Trykk på et kapittel for å se notatene for det. Trykk på et objekt i listen for å se notatet eller uthevingen i kontekst. Søk i alle notater I notatvisningen skriver du inn et ord eller uttrykk i søkefeltet. Hvis du ikke ser søkefeltet, trykker du på Kapittel-knappen. Kapitler med treff i notater og uthevinger vises. Trykk på et kapittel for å se notatene for det. Gå gjennom notater og ord som lesekort Trykk på Lesekort. Forsiden på hvert kort viser teksten du har uthevet. Dra for å bla i kortene. Hvis et kort har notater, som indikeres med , trykker du på kortet for å snu det. Trykk på for å velge hvilke uthevinger som skal vises, eller for å stokke kortene. Hvis kapitlet inneholder en ordliste, kan du også ta med denne i kortene. Send notatene med e-post Når du viser notatene, trykker du på . Marker notatene du vil dele, og trykk deretter på E-post. Slett notater Når du viser notatene, trykker du på . Marker notatene du vil slette, og trykk deretter på Slett. Bruke multimedieinnhold Enkelte bøker har interaktive elementer, som filmer, diagrammer, presentasjoner, gallerier, 3D-objekter og kapittelomtaler. Når du vil bruke et multimedieobjekt, trykker, drar eller kniper du på det. Med en presentasjon kan du for eksempel trykke på for å starte den, og deretter trykke for å se hver skjerm. Hvis du vil vise et element i fullskjermmodus, sprer du to fingre. Når du er ferdig, kniper du for å lukke fullskjermmodus. 104 Kapittel 22 iBooksSkrive ut en PDF eller sende en PDF med e-post Ved hjelp av iBooks kan du sende en kopi av en PDF via e-post eller skrive ut hele eller en del av en PDF på en kompatibel skriver. Du kan sende PDF-er med e-post eller skrive dem ut, men ikke bøker. Sende en PDF med e-post: Åpne PDF-en, trykk på , og velg deretter på Send med e-post. En ny e-postmelding vises med PDF-en som vedlegg. Trykk på Send når du er ferdig med meldingen. Skriv ut en PDF Åpne PDF-en, trykk på , og velg Skriv ut. Velg en skriver, sideområde og antall eksemplarer, og trykk deretter på Skriv ut. Les «Utskrift» på side 33. Organisere bokhyllen Bruk bokhyllen til å se hvilke bøker og PDF-er du har. Du kan også organisere objekter i samlinger. Endre plassering ved å holde på en bok. Endre plassering ved å holde på en bok. Tilgjengelig i iBookstore. Tittelens tilgjengelighet kan endres. Tilgjengelig i iBookstore. Tittelens tilgjengelighet kan endres. Flytt en bok eller PDF til en samling: Gå til bokhyllen, og trykk på Rediger. Marker objektene du vil flytte, trykk deretter på Flytt, og velg en samling. Når du legger til en bok eller PDF i bokhyllen, vises den i Bøker- eller PDF-samlingen. Derfra kan du flytte den til en annen samling. Du kan for eksempel opprette samlinger for jobb eller skole eller for oppslagsverk eller skjønnlitterære verker. Vis en samling Trykk på Samlinger, og velg deretter en ny samling fra listen som vises. Administrer samlinger Trykk på Samlinger for å vise listen med samlinger. Trykk på en samling hvis du vil endre navnet på den. Du kan ikke redigere eller fjerne de innebygde Bøker- og PDF-samlingene. Sorter bokhyllen Trykk på , og velg en sorteringsmåte blant alternativene nederst på skjermen. Slett et objekt fra bokhyllen Trykk på Rediger, og trykk deretter på hver bok eller PDF du vil slette, slik at det vises et hakemerke. Trykk på Slett. Når du er ferdig med å slette, trykker du på Ferdig. Hvis du sletter en bok du har kjøpt, kan du laste den ned på nytt fra Purchases i iBookstore. Søk etter en bok Gå til bokhyllen. Trykk på statuslinjen for å rulle raskt til toppen av skjermen, og trykk på . Søk ser etter tittel og forfatternavn. Kapittel 22 iBooks 105Game Center 23 Om Game Center Du kan oppdage nye spill og dele spilleopplevelsene dine med venner over hele verden i Game Center. Inviter vennene dine til å spille, eller bruk autospill for å finne andre motstandere på samme nivå som deg. Tjen bonuspoeng ved å utføre spesielle prestasjoner i et spill, se hva vennene dine har oppnådd, og sjekk ledertavlene for å se hvem de beste spillerne er. Merk: Game Center kan være utilgjengelig i enkelte områder, og spilltilgjenglighet kan variere. Du må ha Internett-forbindelse og en Apple-ID for å bruke Game Center. Hvis du har en iCloudkonto, kan du bruke den Apple-ID-en til Game Center. Hvis du ikke har en Apple-ID, eller hvis du vil bruke en separat ID til spill, kan du opprette en i Game Center, som beskrevet under. Angi status, bytt bilde, eller logg av. Angi status, bytt bilde, eller logg av. Inviter venner til å spille Inviter venner til å spille Velg et spill å spille. Velg et spill å spille. Svar på venneforespørsler. Svar på venneforespørsler. Logg på Game Center Logg på: Åpne Game Center. Hvis du ser kallenavnet og bildet ditt øverst på Meg-skjermen, er du allerede pålogget. Hvis ikke oppgir du Apple-ID og passord og trykker på Logg på. Du kan også trykke på Opprett ny konto for å opprette en ny Apple-ID. 106Legg til bildet ditt Trykk på bildet ved siden av navnet ditt. Erklær statusen din Trykk på Meg, trykk på statuslinjen, og skriv deretter statusen din. Vis kontoinnstillingene dine Trykk på Meg, trykk på kontobanneret, og trykk på Vis konto. Logg av Trykk på Meg, trykk på kontobanneret, og trykk på Logg av. Du trenger ikke å logge av hver gang du avslutter Game Center. Kjøpe og laste ned spill Spill for Game Center er tilgjengelige fra App Store. Kjøp og last ned et spill: Trykk på Spill, og trykk på et anbefalt spill eller trykk på Finn Game Center-spill. Game Center-området i App Store viser spill som fungerer med Game Center. Du kan se gjennom dette området og kjøpe og laste ned spill fra det. Les Kapittel 20, «App Store,» på side 96. Kjøp et spill vennen din har Trykk på Venner, og trykk deretter på vennens navn. Trykk på et spill i vennens spilliste, og trykk deretter på spillets pris. Spille spill Spill et spill: Trykk på Spill, velg et spill, og trykk deretter på Spill. Se en lederliste Trykk på Spill, velg spiller, og trykk deretter på Ledertavle. Vis prestasjonene du kan oppnå Trykk på Spill, velg et spill, og trykk deretter på Prestasjoner. Gå tilbake til Game Center etter spilling Trykk på Hjem-knappen, og trykk deretter på Game Center på Hjemskjermen. Kapittel 23 Game Center 107Spille med venner Game Center setter deg i kontakt med spillere over hele verden. Du legger til venner i Game Center ved å sende en forespørsel eller godta en forespørsel fra en annen spiller. Inviter venner til et flerspillerspill: Trykk på Venner, velg en venn, velg et spill, og trykk på Spill. Hvis spillet tillater eller krever flere spillere, velger du spillere du vil invitere, og trykker deretter på Neste. Send invitasjonen, og vent mens mottakerne godtar den. Når alle er klare, starter du spillet. Hvis en venn ikke er tilgjengelig eller ikke svarer på invitasjonen din, kan du trykke på Autospill for å få Game Center til å finne en annen spiller for deg, eller trykke på Inviter venn for å prøve å invitere en annen venn. Send en venneforespørsel Trykk på Venner eller Forespørsler, trykk på Legg til venner, og oppgi deretter en venns e-postadresse eller Game Center-kallenavn. Hvis du vil bla gjennom kontaktene dine, trykker du på . Hvis du vil legge til flere venner i én forespørsel, trykker du på Retur etter hver adresse. Svar på en venneforespørsel Trykk på Forespørsler, trykk på forespørselen, og trykk deretter på Godta eller Ignorer. Hvis du vil rapportere et problem med forespørselen, blar du opp og trykker på «Rapporter et problem». Se spillene en venn spiller og se poengsummene til vennene dine Trykk på Venner, trykk på vennens navn, og trykk deretter på Spill eller Poeng. Søk etter en person i vennelisten din Trykk på statuslinjen for å rulle raskt til toppen av skjermen, trykk på søkefeltet, og begynn å skrive. Forhindre spillinvitasjoner fra andre Slå av Tillat spillinvitasjoner i kontoinnstillingene for Game Center. Les «Game Center-innstillinger» på side 108. Hold e-postadressen privat Slå av Finn meg med e-post i kontoinnstillingene for Game Center. Les «Game Center-innstillinger» på side 108. Deaktiver all flerspillerspillaktivitet Velg Innstillinger > Generelt > Restriksjoner > Game Center, og slå av Flerspillerspill. Deaktiver venneforespørsel Velg Innstillinger > Generelt > Restriksjoner > Game Center, og slå av Legge til venner. Se en liste med en venns venner Trykk på Venner, trykk på vennens navn, og trykk deretter på Venner rett under vennens bilde. Fjern en venn Trykk på Venner, trykk på et navn, og trykk på Fjern venn. Rapporter aggressiv eller upassende oppførsel Trykk på Venner, trykk på personens navn, og trykk deretter på «Rapporter et problem». Game Center-innstillinger Enkelte Game Center-innstillinger er tilknyttet Apple-ID-en du bruker til å logge på med. Andre finnes i Innstillinger-programmet på iPad. Endre Game Center-innstillinger for Apple-ID-en: Logg på med Apple-ID-en, trykk på Meg, trykk på Konto-banneret, og velg Vis konto. Angi hvilke varslinger du vil motta for Game Center: Velg Innstillinger > Varsling > Game Center. Hvis Game Center ikke vises, slår du på Varsling. Endre restriksjoner som berører Game Center: Velg Innstillinger > Generelt > Restriksjoner > Game Center. 108 Kapittel 23 Game CenterTilgjengelighet 24 Funksjoner for særlige behov iPad inneholder en rekke tilgjengelighetsfunksjoner, blant annet:  VoiceOver-skjermleser  Forstørring med zoom  Stor tekst  Hvitt på svart  Les opp markering  Les opp autotekst  Monolyd og balanse  AssistiveTouch  Støtte for leselister  Avspilling av innhold med spesialtekst Zoom, Hvitt på svart og Monolyd fungerer med alle programmer. Stor tekst kan brukes med Mail og Notater. VoiceOver fungerer med de innebygde iPad-programmene, og også med enkelte programmer fra tredjepartsleverandører som du laster ned fra App Store. Spesialtekst fungerer med videoer og podcaster som inkluderer det. Hvis du vil ha mer informasjon om tilgjengelighetsfunksjoner for iPad, går du til www.apple.com/ no/accessibility. Du kan aktivere og deaktivere tilgjengelighetsfunksjoner enkeltvis i Tilgjengelighet-innstillingene på iPad. Du kan også aktivere og deaktivere enkelte funksjoner i iTunes når iPad er koblet til datamaskinen. Slå på tilgjengelighetsfunksjoner med iPad: Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet. Slå på tilgjengelighetsfunksjoner med iTunes: Koble iPad til datamaskinen, og marker iPad i enhetslisten i iTunes. Klikk på Oversikt, og klikk deretter på Konfigurer Særlige behov nederst i Oversikt-panelet. Om VoiceOver VoiceOver leser opp det som vises på skjermen, slik at du kan bruke iPad uten å se på den. VoiceOver forteller deg om elementer på skjermen etter hvert som du markerer dem. Når du markerer et element, omgis elementet av en svart firkant (VoiceOver-markøren), og VoiceOver leser opp navnet på elementet eller beskriver det. 109Ta på skjermen eller dra med fingrene for å høre om ulike elementer på skjermen. Når du markerer tekst, leser VoiceOver opp teksten. Hvis du slår på Les opp hint, kan VoiceOver fortelle deg navnet på objektet og gi deg instruksjoner – for eksempel «dobbelttrykk for å åpne». Hvis du vil bruke et objekt på skjermen, for eksempel en knapp eller kobling, bruker du bevegelsene som er beskrevet i «Lære VoiceOver-bevegelser» på side 112. Når du går til en ny skjerm, spiller VoiceOver en lyd og markerer og leser automatisk opp det første elementet på skjermen (vanligvis objektet øverst til venstre). VoiceOver forteller deg også når visningen endres til liggende eller stående format, og når skjermen låses eller låses opp. Merk: VoiceOver snakker på det språket som er valgt i Internasjonalt-innstillingene, som kan være påvirket av Regionformat-innstillingen (Innstillinger > Generelt > Internasjonalt > Regionformat). VoiceOver er tilgjengelig på mange språk, men ikke alle. Ta i bruk VoiceOver Viktig: VoiceOver endrer bevegelsene du bruker når du skal styre iPad. Når VoiceOver er slått på, må du bruke VoiceOver-bevegelser for å styre iPad – også når du skal slå av VoiceOver og gå tilbake til standard bruk. Merk: VoiceOver og zooming kan ikke brukes samtidig. Slå VoiceOver av eller på: Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver. Du kan også angi at trippeltrykk på Hjem-knappen skal slå VoiceOver av eller på. Les «Trippelklikk på Hjem» på side 119. Slå opplesing av hint av eller på Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver. Hvis Les opp hint er slått på, kan VoiceOver fortelle deg hva kontrollen gjør, eller gi deg instruksjoner – for eksempel «dobbelttrykk for å åpne». Du kan også legge Hint til rotoren, og deretter dra opp eller ned for å tilpasse. Les «Bruke VoiceOver-rotorkontrollen» på side 114. Angi talehastighet for VoiceOver Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver, og flytt Talehastighet-skyveknappen. Du kan også legge Talehastighet til rotoren, og deretter dra opp eller ned for å tilpasse. Les «Bruke VoiceOverrotorkontrollen» på side 114. Endre skrivetilbakemelding Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Skrivetilbakemelding. Bruk fonetikk i skrivetilbakemelding Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Bruk fonetikk. Teksten leses tegn for tegn. VoiceOver leser først opp bokstaven og deretter ordet fra det fonetiske alfabetet, for eksempel «f» og deretter «foxtrot». Tonehøydeendring Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Tonehøydeendring. VoiceOver bruker en høyere tonehøyde når en bokstav skrives, og en lavere tonehøyde når en bokstav slettes. VoiceOver bruker også en høyere tonehøyde når det første objektet i en gruppe (for eksempel en liste eller en tabell) leses opp, og en lavere tonehøyde for det siste objektet i en gruppe. Angi rotorvalg for nettlesing Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Rotor. Trykk på valgene for å markere dem eller fjerne markeringen, eller dra oppover for å endre plasseringen til et objekt. Endre uttalen til VoiceOver Sett rotoren til Språk, og dra deretter opp eller ned. Språkrotorplasseringen er tilgjengelig når du velger flere enn én uttale. Angi hvilke uttalevarianter som skal være tilgjengelige i språkrotoren Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Språkrotor. Hvis du vil endre plasseringen av et språk i listen, drar du opp eller ned. 110 Kapittel 24 TilgjengelighetEndre språk for iPad Velg Innstillinger > Generelt > Internasjonalt > Språk. Noen språk kan påvirkes av Regionformat-innstillingen i Innstillinger > Generelt > Internasjonalt > Regionformat. Utelat bilder under navigering Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Naviger i bilder. Du kan velge å utelate alle bilder eller kun de uten beskrivelser. Les opp varslinger når du låser opp iPad Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Les opp varslinger. Hvis dette er av, leser iPad kun opp klokkeslettet når du låser den opp. Bruke VoiceOver Marker objekter på skjermen: Dra fingeren over skjermen. VoiceOver identifiserer elementer i det du berører dem. Du kan flytte markeringen systematisk fra ett element til et annet ved å bla til venstre eller høyre med én finger. Elementer markeres fra venstre til høyre og øverst til nederst. Bla til høyre for å gå til neste element, eller dra til venstre for å gå til forrige element. Aktiver vertikal navigering Legg vertikal navigering til rotoren, bruk rotoren til å velge det, og dra opp eller ned for å flytte til objektet over eller under. Les «Bruke VoiceOverrotorkontrollen» på side 114. Marker det første eller siste elementet på skjermen Bla oppover eller nedover med fire fingre. Lås opp iPad Marker Lås opp-knappen, og dobbelttrykk på skjermen. Marker et objekt etter navn Trippeltrykk med tre fingre hvor som helst på skjermen for å åpne objektvelgeren. Deretter kan du skrive inn et navn i søkefeltet, eller bla til høyre eller venstre for å gå gjennom listen alfabetisk eller trykke på tabellindeksen til høyre for listen og bla oppover eller nedover for å gå gjennom listen over objekter. Endre navn på et skjermobjekt slik at det blir enklere å finne Trykk og hold med to fingre hvor som helst på skjermen. Les opp teksten for det markerte elementet: Bla oppover eller nedover med én finger for å lese neste eller forrige ord eller tegn (drei rotorkontrollen for å velge tegn eller ord). Du kan også velge å bruke fonetikk. Les «Ta i bruk VoiceOver» på side 110. Stopp opplesing av et objekt Trykk én gang med to fingre. Trykk med to fingre igjen for å fortsette opplesingen. Opplesingen begynner igjen automatisk når du markerer et nytt objekt. Endre talevolumet Bruk volumknappene på iPad, eller legg til volum på rotoren og dra opp eller ned for å justere det. Les «Bruke VoiceOver-rotorkontrollen» på side 114. Slå av lyden for VoiceOver Dobbelttrykk med tre fingre. Dobbelttrykk med tre fingre på nytt for å starte tale igjen. Hvis du vil slå av kun VoiceOver-lyder, setter du sidebryteren til lydløs. Hvis du har koblet til et eksternt tastatur, kan du også trykke på Kontroll-tasten på tastaturet for å slå lyden av eller på for VoiceOver. Endre opplesningstemmen Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Bruk kompakt stemme. Les alt innholdet på skjermen fra toppen Bla opp med to fingre. Les innholdet fra gjeldende objekt til nederst på skjermen Bla ned med to fingre. Les opp statusinformasjon for iPad Hvis du vil få lest opp informasjon som klokkeslett, batteristrøm, Wi-Fisignalstyrke og mer, trykker du øverst på skjermen. Kapittel 24 Tilgjengelighet 111«Trykk på» det markerte objektet når VoiceOver er på: Dobbelttrykk hvor som helst på skjermen. «Dobbelttrykk på» det markerte objektet når VoiceOver er på Trippeltrykk hvor som helst på skjermen. Flytt en skyveknapp Bla oppover med én finger for å justere innstillingen opp, eller nedover for å justere den ned. Rull i en liste eller et område på skjermen Bla oppover eller nedover med tre fingre. Bla nedover for å gå en side nedover i listen eller på skjermen, eller bla oppover for å gå en side oppover. Når du blar gjennom sidene i en liste, leser VoiceOver opp hvilke objekter som vises (for eksempel «viser rad 5 til 10»). Du kan også bla gjennom listen fortløpende i stedet for side for side. Dobbelttrykk, og hold fingeren nede. Når du hører en serie med lyder, kan du flytte fingeren opp eller ned for å bla gjennom listen. Fortløpende rulling varer til du løfter fingeren. Bruk en listeindeks Enkelte lister har en alfabetisk indeks langs høyre side. Du kan ikke markere indeksen ved å flytte mellom elementer. Du må berøre indeksen direkte for å markere den. Når indeksen er markert, blar du oppover eller nedover for å navigere i indeksen. Du kan også dobbelttrykke og deretter dra fingeren oppover eller nedover. Endre rekkefølgen i en liste Du kan endre rekkefølgen på elementer i noen lister, for eksempel Rotor og Språkrotor i Tilgjengelighet-innstillingene. Marker på høyre side av et objekt, dobbelttrykk og hold til du hører en lyd, og dra objektet oppover eller nedover. VoiceOver leser opp navnet på objekter du drar forbi, enten over eller under avhengig av hvilken vei du drar. Endre organiseringen av Hjemskjermen På Hjem-skjermen markerer du symbolet du vil flytte. Dobbelttrykk og hold fingeren på et symbol, og flytt det. VoiceOver leser opp symbolets plassering i rader og kolonner mens du flytter det. Når du er fornøyd med den nye plasseringen, slipper du symbolet. Du kan flytte flere symboler. Dra et objekt til venstre eller høyre kant av skjermen for å flytte det til en annen side på Hjem-skjermen. Når du er ferdig, trykker du på Hjem-knappen . Slå skjermteppet av eller på Trippeltrykk med tre fingre. Når skjermteppet er på, er innholdet på skjermen aktivt selv om skjermen er slått av. Lås opp iPad Marker Lås opp-bryteren, og dobbelttrykk på skjermen. Lære VoiceOver-bevegelser Når VoiceOver er slått på, får du andre resultater når du bruker standardbevegelsene. Disse og andre bevegelser gjør det mulig å navigere rundt på skjermen og styre enkeltelementer når de er markert. VoiceOver-bevegelser inkluderer bevegelser med to og tre fingre for å trykke og bla. Du får best resultat når du bruker to- og trefingerbevegelser, hvis du slapper av og har litt avstand mellom fingrene på skjermen. Når VoiceOver er slått på, kan du bruke standardbevegelser ved å dobbelttrykke med fingeren på skjermen og holde fingeren nede. Det spilles en serie med lyder for å angi at vanlige bevegelser er i bruk. Vanlige bevegelser er i bruk til du løfter fingeren. Deretter aktiveres VoiceOver-bevegelser igjen. VoiceOver-bevegelser kan utføres med forskjellige teknikker. Du kan for eksempel utføre et tofingertrykk med to fingre på én hånd eller én finger på hver hånd. Du kan også bruke tomlene. Mange synes at «splittrykk»-bevegelsen er spesielt praktisk: I stedet for å markere et objekt og dobbelttrykke kan du holde nede på et objekt med én finger og deretter trykke på skjermen med en annen finger. Prøv forskjellige teknikker for å finne ut hva som passer best for deg. 112 Kapittel 24 TilgjengelighetHvis bevegelsene du gjør, ikke fungerer, kan du prøve raskere bevegelser – spesielt hvis du skal dobbelttrykke eller bla. Når du skal bla, prøver du å stryke fingeren eller fingrene raskt over skjermen. Når VoiceOver er slått på, vises VoiceOver-øving-knappen som du kan bruke for å øve på VoiceOver-bevegelser før du fortsetter. Øv på bevegelser: Velg Innstillinger, velg Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver, og trykk deretter på VoiceOver-øving. Når du er ferdig med å øve, trykker du på Ferdig. Hvis du ikke ser VoiceOver-øving-knappen, forsikrer du deg om at VoiceOver er slått på. Her er en oversikt over viktige VoiceOver-bevegelser: Naviger og les  Trykk: Les opp objekt.  Bla til høyre eller venstre: Marker neste eller forrige objekt.  Bla oppover eller nedover: Avhenger av Rotorkontroll-innstillingen. Les «Bruke VoiceOverrotorkontrollen» på side 114.  Trykk med to fingre: Slutt å lese opp gjeldende objekt.  Bla oppover med to fingre: Les alt fra øverst på skjermen.  Bla nedover med to fingre: Les alt fra gjeldende plassering.  Sikksakk med to fingre: Flytt to fingre fram og tilbake raskt tre ganger (tegn en «z») for å avvise en varsling eller gå tilbake til forrige skjerm.  Trippeltrykk med to fingre: Åpne objektvelgeren.  Bla oppover eller nedover med tre fingre: Bla én side om gangen.  Bla til høyre eller venstre med tre fingre: Gå til neste eller forrige side (for eksempel på Hjemskjermen, i Aksjer eller i Safari).  Trykk med tre fingre: Les opp ytterligere informasjon, for eksempel plassering i en liste eller om tekst er markert.  Trykk med fire fingre øverst på skjermen: Marker det første objektet på siden.  Trykk med fire fingre nederst på skjermen: Marker det siste objektet på siden. Aktiver  Dobbelttrykk: Aktiver det markerte objektet.  Trippeltrykk: Dobbelttrykk på et objekt.  Splittrykk: Et alternativ til å markere et objekt og dobbelttrykke på det er å berøre objektet med en finger og deretter trykke på skjermen med en annen finger for å aktivere et objekt.  Trykk på et objekt med én finger, trykk på skjermen med en annen finger («splittrykking»): Aktiver objektet.  Dobbelttrykk og hold (1 sekund) + standardbevegelse: Bruk en standardbevegelse. Når du utfører bevegelsen hvor du dobbelttrykker og holder, ber du iPad om å tolke den etterfølgende bevegelsen som en standardbevegelse. Du kan for eksempel dobbelttrykke og holde, og deretter, uten å løfte fingeren, dra fingeren bortover for å flytte på en bryter.  Dobbelttrykk med to fingre: Start eller pause i Musikk, YouTube, Taleopptak eller Bilder. Ta bilde (Kamera). Start eller pause et opptak i Kamera eller Taleopptak. Start eller stopp stoppeklokken.  Dobbelttrykk med to fingre, og hold: Åpne objektmerkeren.  Trippeltrykk med to fingre: Åpne objektvelgeren.  Dobbelttrykk med tre fingre: Slå lyden for VoiceOver av eller på.  Trippeltrykk med tre fingre: Slå skjermteppet av eller på. Kapittel 24 Tilgjengelighet 113Bruke VoiceOver-rotorkontrollen Rotorkontrollen er en virtuell innstillingsskive du kan bruke til å angi hva som skal skje ved blabevegelser oppover og nedover når VoiceOver er slått på. Bruk rotoren: Roter to fingre på iPad-skjermen rundt et punkt mellom de to fingrene. Endre alternativene inkludert i rotoren: Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Rotor, og velg alternativene du vil ha når du bruker rotoren. Resultatet av endringen avhenger av hva du holder på med. Når du leser tekst i en e-postmelding, kan du bruke rotoren til å bytte mellom å få tekst lest opp ord for ord eller bokstav for bokstav eller linje for linje når du blar oppover eller nedover. Når du er på en nettside, bruker du rotoren til å angi om all teksten skal leses opp (enten ord for ord eller tegn for tegn), eller om du vil hoppe mellom elementer av en bestemt type, for eksempel overskrifter eller koblinger. Lese tekst Markere og høre tekst:  Tegn for tegn, ord for ord eller linje for linje Tale Tilpass VoiceOver-tale etter:  Volum eller hastighet  bruk av skriveekko, tonehøydeendring eller fonetikk (med Apple Wireless Keyboard) Les «Styre VoiceOver med Apple Wireless Keyboard» på side 117. Navigere Markere og høre tekst:  Tegn for tegn, ord for ord eller linje for linje  Overskrift  Kobling, brukt kobling, ubrukt kobling eller kobling på siden  Skjemakontroll  Tabell eller rad (ved navigering i tabell)  Liste  Landemerke  Bilde  Statisk tekst  Objekter av samme type  Knapper  Tekstfelt  Søkefelt  Beholdere (skjermområder, for eksempel dock) Zoom inn eller ut 114 Kapittel 24 TilgjengelighetSkrive inn tekst Flytte innsettingspunktet og høre tekst:  Tegn for tegn, ord for ord eller linje for linje Velge redigeringsfunksjon Angi språk Bruke en kontroll Markere og høre verdier:  Tegn for tegn, ord for ord eller linje for linje Justere verdien for kontrollobjektet Skrive inn og redigere tekst med VoiceOver Når du markerer et tekstfelt med VoiceOver, kan du bruke det skjermbaserte tastaturet eller et eksternt tastatur som er koblet til iPad, for å skrive inn tekst. Du kan bruke redigeringsfunksjonene til iPad for å klippe ut, kopiere og lime inn i tekstfelter. Med VoiceOver kan du skrive tekst på to forskjellige måter – standardskriving og trykk og slippskriving. Med standardskriving markerer du en tast og dobbelttrykker deretter på skjermen for å sette inn tegnet. Med trykk og slipp-skriving bruker du fingeren for å markere en tast, så settes tegnet inn automatisk når du løfter fingeren. Trykk og slipp-skriving kan være raskere, men kan kreve mer øvelse enn standardskriving. VoiceOver støtter også bruk av redigeringsfunksjonene til iPad for å klippe ut, kopiere og lime inn i tekstfelter. Skriv inn tekst: Marker et redigerbart tekstfelt, dobbelttrykk for å vise innsettingspunktet og det skjermbaserte tastaturet, og skriv inn teksten.  Standardskriving: Marker en tast på tastaturet ved å bla mot venstre eller høyre, og dobbelttrykk for å sette inn tegnet. Eller flytt fingeren rundt på tastaturet for å markere en tast, og, mens du fortsetter å holde på tasten med én finger, trykk på skjermen med en annen finger. VoiceOver leser opp tasten når den er markert, og leser den opp en gang til når tegnet settes inn.  Trykk og slipp-skriving: Sett fingeren på en tast på tastaturet for å markere den, og løft fingeren for å sette inn tegnet. Hvis du markerer feil tast, flytter du fingeren på tastaturet til du får markert tasten du er ute etter. VoiceOver leser opp tegnet for hver av tastene når du berører dem, men du setter ikke inn et tegn før du løfter fingeren. Merk: Trykk og slipp-skriving fungerer kun for taster som setter inn tekst. Bruk standardskriving for andre taster som skift-, slette- og returtasten. Flytt innsettingspunktet: Bla oppover eller nedover for å flytte innsettingspunktet framover eller bakover i teksten. Bruk rotoren til å angi om innsettingspunktet skal flyttes tegn for tegn, ord for ord eller linje for linje. VoiceOver spiller en lyd når innsettingspunktet flyttes, og leser opp tegnet, ordet eller linjen som innsettingspunktet flyttes over. Kapittel 24 Tilgjengelighet 115Når du flytter framover ord for ord, plasseres innsettingspunktet på slutten av hvert ord, foran mellomrommet eller tegnsettingen som kommer etter ordet. Når du flytter bakover, plasseres innsettingspunktet på slutten av det foregående ordet, foran mellomrommet eller tegnsettingen som kommer etter ordet. Hvis du vil flytte innsettingspunktet forbi tegnsettingen på slutten av et ord eller en setning, bruker du rotoren for å skifte til tegnmodus. Når du flytter innsettingspunktet linje for linje, leser VoiceOver opp hver av linjene etter hvert som du flytter over dem. Når du flytter framover, plasseres innsettingspunktet på begynnelsen av neste linje (bortsett fra når du kommer til siste linje i et avsnitt. Da flyttes innsettingspunktet til slutten av linjen som nettopp ble lest opp). Når du flytter bakover, plasseres innsettingspunktet på begynnelsen av linjen som blir lest opp. Velg standardskriving eller trykk og slipp-skriving Når VoiceOver er slått på og en tast er markert på tastaturet, bruker du rotoren for å velge Skrivemodus og blar deretter oppover eller nedover. Slett et tegn Marker , og dobbelttrykk eller splittrykk. Du må gjøre det på denne måten selv om du bruker trykk og slipp-skriving. Hvis du vil slette flere tegn, holder du nede fingeren på slettetasten og trykker på skjermen med en annen finger én gang for hvert tegn du vil slette. VoiceOver leser opp tegn som blir slettet. Hvis Tonehøydeendring er slått på, bruker VoiceOver en lavere tonehøyde for tegn som slettes. Marker tekst Sett rotoren til Rediger, bla opp eller ned for å velge Marker eller Marker alt, og dobbelttrykk. Hvis du velger Marker, blir ordet som er nærmest innsettingspunktet, markert når du dobbelttrykker. Hvis du velger Marker alt, blir hele teksten markert. Før fingrene fra eller mot hverandre for å gjøre markeringen større eller mindre. Klipp ut, kopier eller lim inn Forsikre deg om at rotoren er satt til rediger. Når tekst er markert, blar du opp eller ned for å velge Klipp ut, Kopier eller Lim inn og dobbelttrykker. Angre Rist iPad-enheten, bla til venstre eller høyre for å velge handlingen du vil angre, og dobbelttrykk. Skriv inn et tegn med aksent Hvis du bruker standardskriving, markerer du tegnet du vil legge til en aksent for. Deretter dobbelttrykker du og holder nede til du hører en lyd som angir at flere tegn vises. Dra fingeren til venstre eller høyre for å markere og høre alternativene. Løft fingeren for å skrive inn det markerte tegnet. Endre språket du skriver på Sett rotoren til Språk, og bla oppover eller nedover. Velg «standardspråk» for å bruke språket som er valgt i Internasjonalt-innstillingene. Språkrotoren vises kun hvis du har valgt flere enn ett språk i Språkrotor-innstillingen for VoiceOver. Les «Ta i bruk VoiceOver» på side 110. Bruke VoiceOver sammen med Safari Når du søker på Internett i Safari med VoiceOver på, kan du bruke Søkeresultater-rotorobjekter for å høre en liste over foreslåtte søkefraser. Søk på Internett: Marker søkefeltet, skriv inn det du vil søke etter, og marker Søkeresultater ved hjelp av rotoren. Bla til høyre eller venstre for å gå nedover eller oppover i listen, og dobbelttrykk på skjermen for å søke på Internett med den gjeldende søkefrasen. Bruke VoiceOver sammen med Kart Du kan bruke VoiceOver for å zoome inn eller ut, markere nåler og få informasjon om steder. Zoom inn eller ut: Marker kartet, bruk rotoren til å velge zoommodus, og bla deretter opp eller ned for å zoome inn eller ut. Marker en nål: Berør en nål, eller bla til venstre eller høyre for å gå fra ett objekt til et annet. 116 Kapittel 24 TilgjengelighetVis informasjon om et sted: Når en nål er markert, dobbelttrykker du for å vise informasjonsflagget. Bla til venstre eller høyre for å markere Mer info-knappen, og dobbelttrykk for å vise informasjonssiden. Styre VoiceOver med Apple Wireless Keyboard Du kan styre VoiceOver på iPad med et Apple Wireless Keyboard. Les «Bruke Bluetoothenheter» på side 37. Du kan bruke VoiceOver-tastaturkommandoer for å navigere på skjermen, markere objekter, lese innholdet på skjermen, justere rotoren og utføre andre VoiceOver-handlinger. Alle tastaturkommandoene (unntatt én) bruker Kontroll-Tilvalg (alt), forkortet i tabellen nedenfor som «VO». VoiceOver-hjelp leser opp taster eller tastaturkommandoer mens du skriver dem. Du kan bruke VoiceOver-hjelp for å lære om tastaturlayouten og handlingene som er knyttet til tastekombinasjoner. VoiceOver-tastaturkommandoer VO = Kontroll-Tilvalg (alt) Les alt, med utgangspunkt i gjeldende posisjon VO-A Les fra toppen VO-B Flytt til statuslinjen VO-M Trykk på Hjem-knappen VO-H Marker neste eller forrige objekt VO-høyrepil eller VO-venstrepil Trykk på et objekt VO-mellomrom Dobbelttrykk med to fingre VO-«-» (bindestrek) Marker neste eller forrige rotorobjekt VO-pil opp eller VO-pil ned Marker neste eller forrige talerotorobjekt VO-Kommando-venstrepil eller VO-Kommando-høyrepil Juster talerotorobjektet VO-Kommando-pil opp eller VO-Kommando-pil ned Slå lyden for VoiceOver av eller på VO-S Slå skjermteppet av eller på VO-Skift-S Slå på VoiceOver-hjelp VO-K Gå tilbake til forrige skjerm, eller slå av VoiceOver-hjelp Esc Hurtignavigering Slå på Hurtignavigering for å styre VoiceOver ved hjelp av piltastene. Hurtignavigering er slått av som standard. Slå Hurtignavigering av eller på Venstrepil-høyrepil Marker neste eller forrige objekt Høyrepil eller venstrepil Marker neste eller forrige objekt angitt av rotorinnstillingen Pil opp eller pil ned Marker første eller siste objekt Kontroll-pil opp eller Kontroll-pil ned Kapittel 24 Tilgjengelighet 117«Trykk» på et objekt Pil opp-pil ned Bla opp, ned, til venstre eller til høyre Tilvalg-pil opp, Tilvalg-pil ned, Tilvalg-venstrepil eller Tilvalg-høyrepil Endre rotoren Pil opp-venstrepil eller pil opp-høyrepil Bokstavbasert hurtignavigering på nettet Når du leser en nettside med Hurtignavigering aktivert, kan du bruke følgende tegn på tastaturet for å navigere raskt på siden. Når du trykker på tasten, flyttes du til neste objekt av angitt type. Hold nede Skift-tasten mens du skriver bokstaven, for å gå til forrige objekt. H Overskrift L Kobling R Tekstfelt B Knapp C Skjemakontroll I Bilde T Tabell S Statisk tekst W ARIA-landemerke X Liste M Element av samme type 1 Nivå 1 overskrift 2 Nivå 2 overskrift 3 Nivå 3 overskrift 4 Nivå 4 overskrift 5 Nivå 5 overskrift 6 Nivå 6 overskrift Bruke en leselist sammen med VoiceOver Du kan bruke en Bluetooth-leselist for å lese VoiceOver-utdata som punktskrift, og du kan bruke en leselist med med inndatataster og andre kontroller for å styre iPad når VoiceOver er slått på. iPad kan brukes med mange av de vanligste trådløse leselistene. Du finner en liste over leselister som støttes, på www.apple.com/no/accessibility/iphone/braille-display.html. Klargjør en leselist: Slå på leselisten, og gå til Innstillinger > Generelt > Bluetooth, og slå på Bluetooth. Deretter går du til Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Punktskrift og velger leselisten. Slå forkortet punktskrift av eller på Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Punktskrift. Slå 8-punkts punktskrift av eller på Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Punktskrift. Hvis du vil ha informasjon om vanlige punktskriftkommandoer for VoiceOver-navigering og informasjon om bestemte leselister, går du til support.apple.com/kb/HT4400?viewlocale=no_NO. 118 Kapittel 24 TilgjengelighetLeselisten bruker språket som er valgt for Talekontroll. Dette er vanligvis språket som er valgt for iPad i Innstillinger > Internasjonalt > Språk. Du kan bruke VoiceOver-språkinnstillingen til å velge et annet språk for VoiceOver og leselister. Angi hvilket språk VoiceOver skal bruke: Velg Innstillinger > Generelt > Internasjonalt > Talekontroll, og velg deretter språket. Hvis du endrer språket som brukes på iPad, er det mulig at du må tilbakestille språket for VoiceOver og leselisten. Du kan angi at cellen lengst til venstre eller høyre på leselisten skal brukes for systemstatus og annen informasjon:  Annonseringsloggen inneholder en ulest melding.  Den gjeldende meldingen i annonseringsloggen har ikke blitt lest.  Lyden er slått av for VoiceOver-tale.  Det er lite strøm igjen på iPad (mindre enn 20 %).  iPad er i liggende visningsformat.  Skjermvisning er slått av.  Den gjeldende linjen inneholder mer tekst til venstre.  Den gjeldende linjen inneholder mer tekst til høyre. Angi at cellen lengst til venstre eller høyre skal brukes for statusinformasjon: Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > VoiceOver > Punktskrift > Statuscelle, og trykk deretter på Venstre eller Høyre. Få en utfyllende beskrivelse av statuscellen: Trykk på markørhentetasten for statuscellen på leselisten. Trippelklikk på Hjem Med funksjonen Trippelklikk på Hjem kan du slå av eller på noen av tilgjengelighetsfunksjonene når du trykker på Hjem-knappen raskt tre ganger. Du kan angi at Trippelklikk på Hjem skal slå VoiceOver av eller på, slå Hvitt på svart av eller på, slå AssistiveTouch av eller på, eller spørre om du vil trippelklikke på Hjem-knappen for å:  Slå VoiceOver av eller på  Slå Hvitt på svart av eller på  Slå zooming av eller på  Slå AssistiveTouch av eller på Standardinnstillingen er at Trippelklikk på Hjem er slått av. Angi funksjon for Trippelklikk på Hjem: Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > Trippelklikk på Hjem, og velg funksjonen du vil bruke. Zoom Zooming er en tilgjengelighetsfunksjon som gjør det mulig å forstørre hele skjermen slik at du kan se hva som er på skjermen. Slå zooming av eller på: Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > Zoom. Bruk eventuelt Trippelklikk på Hjem. Les «Trippelklikk på Hjem» på side 119. Kapittel 24 Tilgjengelighet 119Zoom inn eller ut Dobbelttrykk på skjermen med tre fingre. Standardinnstillingen er at skjermen forstørres med 200 prosent. Hvis du endrer forstørrelsen manuelt (ved å bruke trykk-og-flytt-bevegelsen som beskrives nedenfor), går iPad automatisk tilbake til denne forstørrelsen når du zoomer inn ved å dobbelttrykke med tre fingre. Øk forstørrelsen Trykk med tre fingre, og dra mot toppen av skjermen (for å øke forstørrelsen) eller mot bunnen av skjermen (for å redusere forstørrelsen). Trykk-og-flytt-bevegelsen ligner på dobbelttrykking, bortsett fra at du ikke løfter fingrene for trykk nummer to – i stedet drar du fingrene over skjermen. Når du har begynt drabevegelsen, kan du flytte med én finger. Naviger rundt på skjermen Når visningen er zoomet inn, flytter eller drar du på skjermen med tre fingre. Når du har begynt drabevegelsen, kan du flytte med én finger slik at du ser mer av skjermen. Hold én finger nær kanten av skjermen for å panorere til den siden av skjermbildet. Flytt fingeren nærmere kanten for å panorere raskere. Når du åpner en ny skjerm, vises alltid delen som er øverst og midt på skjermen. Når du bruker zoom sammen med et Apple Wireless Keyboard, følger skjermbildet innsettingspunktet, slik at det alltid er midt på skjermen. Les «Bruke et Apple Wireless Keyboard» på side 31. Stor tekst Med Stor tekst kan du gjøre teksten i Mail og Notater større. Du kan velge mellom tekst på 20, 24, 32, 40, 48 og 56 punkter. Angi tekststørrelsen: Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > Stor tekst. Hvitt på svart Med Hvitt på svart kan du invertere fargene på iPad-skjermen, noe som kan gjøre det enklere å lese teksten. Når Hvitt på svart er slått på, ser skjermen ut som et negativt bilde. Inverter fargene på skjermen: Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > Hvitt på svart. Les opp markering Selv om VoiceOver er slått av, kan du få iPad til å lese opp tekst som du markerer. Slå på Les opp markering, og juster talehastigheten: Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > Les opp markering. Få tekst lest opp Marker teksten, og trykk deretter på Les opp. Les opp autotekst Hvis opplesing av autotekst er aktivert, blir tekstrettinger og forslag iPad kommer med mens du skriver, lest opp. Slå opplesing av autotekst av eller på: Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > Les opp autotekst. Opplesing av autotekst fungerer også sammen med VoiceOver eller zooming. 120 Kapittel 24 TilgjengelighetMonolyd Med Monolyd kombineres lyden fra venstre og høyre kanal til et monosignal som spilles på begge sider. Dette gjør det mulig for brukere med dårlig hørsel på ett øre å høre hele lydsignalet med det andre øret. Slå Monolyd av eller på: Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > Monolyd. AssistiveTouch AssistiveTouch hjelper deg med å bruke iPad hvis du har problemer med å berøre skjermen eller å trykke på knappene. Du kan bruke kompatibelt, tilpasset tilbehør (for eksempel en joystick) sammen med AssistiveTouch for å styre iPad. Du kan også bruke AssistiveTouch uten tilbehør til å utføre bevegelser du har problemer med. Slå på AssistiveTouch: Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > AssistiveTouch. Du kan også stille inn Trippelklikk på Hjem til å slå AssistiveTouch av eller på. Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > Trippelklikk på Hjem. Juster markørhastigheten Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > AssistiveTouch > Markørhastighet. Vis eller skjul AssistiveTouchmenyen Klikk på sekundærknappen på tilbehøret. Skjul menyknappen Velg Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > AssistiveTouch > Vis alltid menyen. Utfør en bla- eller drabevegelse med 2, 3, 4 eller 5 fingre Trykk på menyknappen, trykk på Bevegelser, og trykk deretter på antall fingre som trengs til bevegelsen. Når dette antallet sirkler vises på skjermen, blar eller drar du i den retningen som trengs for å utføre bevegelsen. Når du er ferdig, trykker du på menyknappen. Utfør en knipebevegelse Trykk på menyknappen, trykk på Favoritter, og trykk deretter på Knip. Når sirklene vises, trykker du hvor som helst på skjermen for å flytte dem. Dra deretter sirklene inn eller ut for å utføre en knipebevegelse. Når du er ferdig, trykker du på menyknappen. Lag din egen bevegelse Trykk på menyknappen, trykk på Favoritter, og trykk på en tom plassholder for bevegelser. Du kan også gå til Innstillinger > Generelt > Tilgjengelighet > AssistiveTouch > «Opprett ny bevegelse». Lås eller roter skjermen, juster iPadvolumet, slå ringelyden av/på, eller simuler risting av iPad Trykk på menyknappen, og trykk deretter på Enhet. Simuler trykking på Hjem-knappen Trykk på menyknappen, og trykk deretter på Hjem. Flytt menyknappen Dra knappen til hvor som helst på skjermen. Gå ut av en meny uten å utføre en bevegelse Trykk hvor som helst utenfor menyen. Kapittel 24 Tilgjengelighet 121Særlige behov i OS X Ta i bruk funksjonene for særlige behov i OS X når du bruker iTunes til å synkronisere informasjon og innhold fra iTunes-biblioteket til iPad. I Finder velger du Hjelp > Hjelpsenter og søker etter «særlige behov». Hvis du vil vite mer om funksjoner for tilgjengelighet på iPad og OS X, går du til www.apple.com/ no/accessibility. Minste tillatte fontstørrelse for e-postmeldinger Du kan gjøre det enklere å lese meldinger i Mail ved å velge Liten, Middels, Stor, Ekstra stor eller Enorm som minste fontstørrelse for meldingstekst. Angi minste tillatte fontstørrelse for e-postmeldinger: Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere > Minste fontstørrelse. Stor tekst-innstillingen overstyrer denne minimumsfontstørrelsen. Tastatur i widescreenformat Alle de innebygde iPad-programmene viser et større skjermbasert tastatur når du roterer iPad til liggende visning. Du kan også skrive ved hjelp av et Apple Wireless Keyboard-tastatur. Spesialtekst Slå på spesialtekst for videoer: Velg Innstillinger > Video > Spesialtekst. Ikke alt videoinnhold inneholder spesialtekst. 122 Kapittel 24 TilgjengelighetInnstillinger 25 Flymodus I flymodus deaktiveres trådløsfunksjonene på iPad for å redusere potensielle forstyrrelser for flyets instrumenter og annet elektronisk utstyr. Slå på flymodus: Trykk på Innstillinger, og slå Flymodus på. Når flymodus er på, vises i statuslinjen øverst på skjermen, og iPad sender ikke ut noen Wi-Fi-, mobil- (4G- eller 3G-modeller) eller Bluetooth-signaler. Du vil ikke kunne bruke programmer eller funksjoner som er avhengige av disse forbindelsene. Hvis det tillates av flyselskapet og gjeldende lovgivning, kan du fortsette å lytte til musikk, se videoer, lese e-post, bruke kalenderen og andre data du tidligere har mottatt, og generelt bruke programmer som ikke krever Internett-forbindelse. Hvis Wi-Fi er tilgjengelig, og flyselskapet og gjeldende lover og regler tillater det, kan du gå til Innstillinger > Wi-Fi for å slå det på. På samme måte kan du slå på Bluetooth i Innstillinger > Generelt > Bluetooth. Wi-Fi Koble til et Wi-Fi-nettverk Wi-Fi-innstillingene avgjør om iPad kobler til Wi-Fi-nettverk i nærheten for å få tilgang til Internett. Når iPad er koblet til et Wi-Fi-nettverk, vises signalstyrken i Wi-Fi-symbolet i statuslinjen øverst på skjermen. Jo flere streker, jo sterkere signal. Når du først har koblet til et Wi-Fi-nettverk, vil iPad automatisk koble til nettverket når det er innenfor rekkevidde. Hvis flere enn ett tidligere brukt nettverk er tilgjengelige, kobler iPad seg til det nettverket du brukte sist. Hvis ingen Wi-Fi-nettverk er tilgjengelige, kobler iPad (4G- eller 3G-modeller) til via mobilnettverket, hvis det er mulig. Du kan også bruke iPad til å konfigurere en ny AirPort-basestasjon for å levere Wi-Fi-tjenester hjemme eller på kontoret. Les «Konfigurer en AirPort-basestasjon» på side 124. Slå Wi-Fi av eller på: Velg Innstillinger > Wi-Fi. 123Still inn iPad til å spørre om du vil koble til et nytt nettverk Velg Innstillinger > Wi-Fi, og slå «Spør før tilkobling» av eller på. Hvis «Spør før tilkobling» er slått av, må du koble til et nettverk manuelt for å få tilgang til Internett hvis du ikke er innenfor rekkevidden til et nettverk du har brukt tidligere. Få iPad til å glemme et nettverk, slik at den ikke kobler til automatisk Velg Innstillinger > Wi-Fi, og trykk på ved siden av et nettverk du har vært koblet til tidligere. Deretter trykker du på «Glem dette nettverket». Koble til et lukket Wi-Fi-nettverk Hvis du vil koble til et Wi-Fi-nettverk som ikke vises i listen over tilgjengelige nettverk, velger du Innstillinger > Wi-Fi > Annet og skriver inn nettverksnavnet. Du må kjenne nettverksnavnet, passordet og sikkerhetstypen hvis du vil koble til et lukket nettverk. Tilpass innstillinger for tilkobling til et Wi-Fi-nettverk Velg Innstillinger > Wi-Fi, og trykk på ved siden av et nettverk. Du kan angi en HTTP-proxy, definere statiske nettverksinnstillinger, slå på BootP eller fornye innstillingene fra en DHCP-tjener. Konfigurer en AirPort-basestasjon En AirPort-basestasjon leverer en Wi-Fi-forbindelse til hjemmet, skolen eller en liten bedrift. Du kan bruke iPad til å konfigurere en ny AirPort Express-basestasjon, AirPort Extreme-basestasjon eller Time Capsule-enhet. Bruk AirPort-oppsettassistent: Velg Innstillinger > Wi-Fi. Under tittelen «Konfigurer en AirPortbasestasjon» trykker du på navnet til basestasjonen du vil konfigurere. Deretter følger du instruksjonene på skjermen. Enkelte eldre AirPort-basestasjoner kan ikke konfigureres med en iOS-enhet. Du finner konfigurasjonsinstruksjoner i dokumentasjonen som fulgte med basestasjonen. Hvis basestasjonen du konfigurerte, ikke er i listen, forsikrer du deg om at den er tilkoblet strømnettet, at du er innenfor rekkevidde, og at den ikke allerede er konfigurert. Du kan kun konfigurere basestasjoner som er nye eller som er nullstilt. Hvis AirPort-basestasjonen allerede er konfigurert, gjør programmet AirPort-verktøy fra App Store det mulig å endre basestasjonens innstillinger og overvåke statusen. Varslinger Push-varslinger vises i Varslingssenter for å varsle om at ny informasjon er tilgjengelig, selv når programmet ikke er i bruk. Varslingene varierer avhengig av hvilket program de kommer fra, men kan inkludere tekst eller lyd eller merker med et tall på programsymbolet på Hjem-skjermen. Du kan slå varslinger av hvis du ikke vil varsles, og du kan endre rekkefølgen varslingene vises i. Slå varslinger av eller på: Velg Innstillinger > Varsling. Trykk på et objekt i listen, og slå varslinger av eller på for objektet. Programmer som har varslinger slått av, vises i listen Ikke i Varslingssenter. 124 Kapittel 25 InnstillingerEndre antallet nylige varslinger som vises Velg Innstillinger > Varsling, og velg deretter et objekt fra I Varslingssenterlisten. Trykk på Vis for å angi hvor mange varslinger av denne typen som skal vises i Varslingssenter. Endre varselsstilene Velg Innstillinger > Varsling, og velg deretter et objekt fra I Varslingssenterlisten. Velg en varselstil, eller velg Ingen for å slå av varsler og bannere. Varslinger vil fortsatt vises i Varslingssenter. Endre rekkefølgen på varslinger Velg Innstillinger > Varsling, og trykk på Rediger. Dra i varslingene for å endre rekkefølgen. Hvis du vil slå av en varsling, flytter du den til Ikke i Varslingssenter-listen. Vis merker med tall på programmer med varslinger Velg Innstillinger > Varsling, og velg deretter et objekt fra I Varslingssenterlisten. Slå på Merk programsymbol. Hindre at det vises varsler når iPad er låst Velg Innstillinger > Varsling, og velg deretter et program fra I Varslingssenter-listen. Slå av «Vis på låst skjerm» for å skjule varsler fra programmet når iPad er låst. Enkelte programmer har ytterligere alternativer. For eksempel tillater Meldinger at du spesifiserer hvor mange ganger varsellyden gjentas, og om meldingsforhåndsvisninger skal vises i varslingen. Stedstjenester Stedstjenester lar programmer som Påminnelser, Kart, Kamera og stedsbaserte programmer fra tredjepartsleverandører samle inn og bruke data som angir hvor du befinner deg. Din omtrentlige posisjon bestemmes ved hjelp av tilgjengelig informasjon fra mobilnettverksdata (4G- eller 3G-modeller), og fra lokale Wi-Fi-nettverk (hvis Wi-Fi er på). Du kan spare strøm ved å slå av stedstjenester når du ikke bruker denne funksjonen. Når et program bruker stedstjenester, vises i menylinjen. Alle programmer som bruker stedstjenester, vises på Stedstjenester-innstillingsskjermen, og du vil kunne se om stedstjenester er slått av eller på for det aktuelle programmet eller tjenesten. Du kan slå av stedstjenester for noen av eller alle programmene hvis du ikke vil bruke denne funksjonen. Hvis du slår av stedstjenester, blir du bedt om å slå det på igjen neste gang et program eller en tjeneste prøver å bruke det. Stedsdataene som Apple henter inn, identifiserer deg ikke personlig. Hvis du har programmer fra tredjepartsleverandører på iPad som bruker stedstjenester, bør du lese gjennom leverandørens vilkår og personvernretningslinjer for å finne ut hvordan programmet bruker stedsinformasjonen din. Slå stedstjenester av eller på: Velg Innstillinger > Stedstjenester. Mobildata Bruk mobildatainnstillingene (på modeller som har støtte for mobildataforbindelser) til å aktivere mobildatatjenesten, slå mobilbruk av eller på, eller legge til en PIN-kode for å låse mikro-SIMkortet. Hos enkelte operatører kan du også endre dataabonnementet. Aktiver, vis eller endre mobildatakontoen: Velg Innstillinger > Mobildata, og trykk deretter på Vis konto. Følg instruksjonene på skjermen. Kapittel 25 Innstillinger 125Slå Mobildata av eller på Velg Innstillinger > Mobildata. Hvis Mobildata er slått av, vil alle datatjenester kun bruke Wi-Fi – inkludert e-post, nettlesing, push-varslinger og andre tjenester. Hvis mobildata er på, kan kostnader til operatøren påløpe. For eksempel kan bruk av enkelte funksjoner og tjenester som Meldinger-overføringsdata føre til belastninger på dataabonnementet. Slå dataroaming av eller på Velg Innstillinger > Mobildata. Hvis du slår av dataroaming, unngår du kostnader som kan påløpe når du bruker en annen operatørs nettverk. VPN VPN-nettverk brukes i firmaer for å gjøre det mulig å formidle privat informasjon på en sikker måte over nettverk som ikke er private. Det er mulig at du må konfigurere VPN, for eksempel for å få tilgang til e-postkontoen på jobben din. Denne innstillingen vises når VPN er konfigurert på iPad. Du bruker den til å slå VPN av og på. Les «Nettverk» på side 128. Delt Internett Med iPad Wi-Fi + 4G-modeller kan du bruke Delt Internett for å dele en Internett-forbindelse med en datamaskin eller en annen enhet – for eksempel en iPod touch, en iPhone eller en annen iPad – som er koblet til din iPad via Wi-Fi. Du kan også bruke Delt Internett for å dele en Internettforbindelse med en datamaskin som er koblet til iPad via Bluetooth eller USB. Delt Internett fungerer kun hvis iPad er koblet til Internett via mobildatanettverket. Merk: Det er mulig at denne funksjonen ikke er tilgjengelig i alle områder. Ekstrakostnader kan påløpe. Telefonoperatøren har mer informasjon. Del en Internett-forbindelse: Velg Innstillinger > Generelt > Nettverk, og trykk på Delt Internett – hvis det vises – for å konfigurere tjenesten hos operatøren. Når du har slått på Delt Internett, kan andre enheter koble til på følgende måter:  Wi-Fi: På enheten velger du din iPad fra listen over tilgjengelige Wi-Fi-nettverk.  USB: Koble datamaskinen til iPad ved hjelp av Dock Connector-til-USB-kabelen. I datamaskinens nettverksvalg velger du iPad og konfigurerer nettverksinnstillingene.  Bluetooth: På iPad velger du Innstillinger > Generelt > Bluetooth, og slår på Bluetooth. Hvis du vil sammenkoble og koble iPad til enheten din, leser du dokumentasjonen som fulgte med datamaskinen. Når en enhet er tilkoblet, vises det et blått bånd øverst på iPad-skjermen. Delt Internett er fortsatt på når du kobler til via USB, selv om du ikke bruker Internett-forbindelsen aktivt. Merk: Delt Internett-symbolet vises i statuslinjen på iOS-enheter som bruker Delt Internett. Endre Wi-Fi-passordet for iPad Velg Innstillinger > Delt Internett > Wi-Fi-passord, og oppgi deretter et passord med minst 8 tegn. Overvåk bruk av mobildatanettverk Velg Innstillinger > Generelt > Bruk > Mobilbruk. Lysstyrke og bakgrunn Bruk lysstyrkeinnstillinger til å justere lysstyrken på skjermen til et behagelig nivå. Justere lysstyrken på skjermen: Velg Innstillinger > Lysstyrke og bakgrunn, og flytt skyvekontrollen. 126 Kapittel 25 InnstillingerAngi om iPad skal justere lysstyrken på skjermen automatisk Velg Innstillinger > Lysstyrke og bakgrunn, og slå Autolysstyrke av eller på. Hvis Autolysstyrke er slått på, justerer iPad automatisk lysstyrken på skjermen slik at den er best mulig i forhold til lyset i omgivelsene. I Bakgrunn-innstillingene kan du velge et bilde som bakgrunn for låst skjerm eller Hjem-skjermen. Les «Endre bakgrunnsbildet» på side 27. Bilderamme Bilderamme-modus gjør iPad til en animert bilderamme. Velg hvilken overgang du vil bruke, varigheten for hvert bilde og hvilket album som skal vises. Velg om du vil zoome inn på ansikter, og om bilder skal mikses. Start Bilderamme: Trykk på på låst skjerm. Fjern Bilderamme-knappen fra låst skjerm Velg Innstillinger > Generelt > Kodelås. Generelt Generelt-innstillingene omfatter nettverk, deling, sikkerhet og andre iOS-innstillinger. Du finner også informasjon om iPad og kan nullstille ulike iPad-innstillinger. Om Velg Innstillinger > Generelt > Om for å vise informasjon om iPad, blant annet ledig lagringsplass, serienumre, nettverksadresser samt informasjon om regelverk og juridiske forhold. Du kan også vise og slå av diagnostikkinformasjon som sendes til Apple. Endre navnet på iPad-enheten. Velg Innstillinger > Generelt > Om, og trykk på Navn. Enhetens navn vises i sidepanelet når iPad er tilkoblet iTunes og brukes av iCloud. Oppdatering Med Programvareoppdatering kan du laste ned og installere iOS-oppdateringer fra Apple. Oppdater til den nyeste iOS-versjonen: Velg Innstillinger > Generelt > Programvareoppdatering. Hvis en nyere versjon av iOS er tilgjengelig, følger du instruksjonene på skjermen for å laste ned og installere oppdateringen. Merk: Forsikre deg om at iPad er koblet til en strømkilde, slik at installeringen, som kan ta flere minutter, fullføres. Bruk Du kan vise ledig lagringsplass, gjenværende batteri i prosent, og, på 4G- eller 3G-modeller, mobilbruk. Vis ledig lagringsplass: Velg Innstillinger > Generelt > Bruk. Administrer iCloud-lagring Velg Innstillinger > Generelt > Bruk > Administrer lagring. Du kan vise og slette sikkerhetskopier og slå av sikkerhetskopiering av Kamerarull. Du kan også kjøpe mer iCloud-lagringsplass. Vis programlagring Velg Innstillinger > Generelt > Bruk. Hvert programs totale lagringsplass vises. Trykk på programmets navn for flere detaljer. Se mobilbruken din Velg Innstillinger > Generelt > Bruk > Mobilbruk. Tilgjengelig på 4G- eller 3G-modeller. Kapittel 25 Innstillinger 127Nullstill bruksstatistikken Velg Innstillinger > Generelt > Bruk > Mobilbruk, og trykk deretter på Nullstill statistikk for å slette informasjonen og samlet tidsstatistikk. Vis batterinivå som prosent Velg Innstillinger > Generelt > Bruk, og slå på Batteriprosent. Lyder Du kan stille inn iPad til å spille en lyd hver gang du får en ny melding, e-post eller påminnelse. Lyder kan også spilles for avtaler, sending av e-post, tastaturklikk og når du låser iPad. Juster volumet for varsler: Velg Innstillinger > Generelt > Lyder, og flytt skyvekontrollen. Hvis «Endre med knapper» er slått på, kan du bruke volumknappene på siden av iPad. Merk: I noen land eller områder spilles lydeffekter for Kamera selv om iPad er satt til lydløs. Tillat at volumknappene endrer volumet for varsler Velg Innstillinger > Generelt > Lyder, og slå på «Endre med knapper». Angi lyder for varsler og annet Velg Innstillinger > Generelt > Lyder, og velg toner for objektene i listen. Endre volumet for andre lyder Bruk volumknappene på siden av iPad. Nettverk Bruk Nettverk-innstillingene til å konfigurere en VPN-forbindelse (VPN = Virtual Private Network) og få tilgang til Wi-Fi-innstillingene. Legg til en ny VPN-konfigurasjon Velg Innstillinger > Generelt > Nettverk > VPN > Legg til VPN-konfigurasjon. Spør nettverksadministratoren om hvilke innstillinger du skal bruke. Hvis du har konfigurert VPN på datamaskinen, kan du i de fleste tilfeller bruke de samme VPN-innstillingene på iPad. Les «VPN» på side 126. Hvis du vil ha mer informasjon om Wi-Fi-innstillinger, kan du lese «Wi-Fi» på side 123. Bluetooth iPad kan koble til Bluetooth-enheter, for eksempel hodetelefoner, trådløst. Du kan også koble til et Apple Wireless Keyboard-tastatur med Bluetooth. Les «Bruke et Apple Wireless Keyboard» på side 31. Slå Bluetooth av eller på: Velg Innstillinger > Generelt > Bluetooth. Koble til en Bluetooth-enhet Trykk på enheten i Enheter-listen, og følg instruksjonene på skjermen for koble til den. Les dokumentasjonen som ble levert med enheten for instruksjoner om Bluetooth-sammenkobling. Wi-Fi-synkronisering Du kan synkronisere iPad med iTunes på en datamaskin som er tilkoblet samme Wi-Fi-nettverk. Aktiver iTunes Wi-Fi-synkronisering: Koble iPad til datamaskinen ved hjelp av Dock Connectortil-USB-kabelen. I iTunes slår du på «Synkroniser med Wi-Fi» i Oversikt-panelet for enheten. Les «Synkronisere med iTunes» på side 20. Når du har konfigurert Wi-Fi-synkronisering, synkroniseres iPad med iTunes automatisk en gang om dagen når den er tilkoblet en strømkilde og:  iPad og datamaskinen begge er tilkoblet samme Wi-Fi-nettverk.  iTunes er aktivt på datamaskinen. 128 Kapittel 25 InnstillingerSe status for Wi-Fi-synkronisering Velg Innstillinger > Generelt > iTunes Wi-Fi-synkronisering. Synkroniserer med iTunes umiddelbart Velg Innstillinger > Generelt > iTunes Wi-Fi-synkronisering, og trykk på Synkroniser nå. Spotlight-søk I innstillingene for Spotlight-søk kan du angi innholdstypene som søkefunksjonen skal søke etter, og endre rekkefølgen for søkeresultatene. Angi hvilke innholdsområder som skal omfattes av søk: Velg Innstillinger > Generelt > Spotlight-søk, og velg deretter objektene du vil søke i. Angi rekkefølge for kategorier i søkeresultater Velg Innstillinger > Generelt > Spotlight-søk. Trykk på ved siden av et objekt, og flytt objektet i listen. Autolås Når du låser iPad, slås skjermen av, slik at du sparer batteri og unngår utilsiktet bruk av iPad. Angi hvor lang tid det skal gå før iPad låses: Velg Innstillinger > Generelt > Autolås, og velg deretter et tidsrom. Hvis du hører på musikk mens skjermen er låst, bruker du volumknappene til å justere lydstyrken. Kodelås Standardinnstillingen er at det ikke kreves kode for å låse opp iPad. Du kan angi en kode for å beskytte dataene dine. Les «Sikkerhetsfunksjoner» på side 38. Angi en kode: Velg Innstillinger > Generelt > Kodelås, og angi en firesifret kode. Hvis du glemmer koden, må du gjenopprette programvaren på iPad. Les «Oppdatere iPad» på side 142. Slå kodelås av eller endre koden Velg Innstillinger > Generelt > Kodelås. Angi hvor lang tid det skal gå før koden må oppgis Velg Innstillinger > Generelt > Kodelås, og skriv inn koden. Trykk på Krev kode, og velg deretter hvor lenge iPad skal vente etter låsing før koden kreves for å låse den opp. Slå Enkel kode av eller på Velg Innstillinger > Generelt > Kodelås. En Enkel kode er et firesifret tall. Hvis du vil øke sikkerheten, slår du av Enkel kode og bruker en lengre sikkerhetskode med en kombinasjon av tall, bokstaver, tegnsetting og spesialtegn. Slett data etter ti mislykkede forsøk på å skrive inn riktig kode Velg Innstillinger > Generelt > Kodelås, og trykk på Slett data. Etter ti mislykkede forsøk på å skrive inn riktig kode nullstilles alle innstillinger, og all informasjonen og alt medieinnholdet på enheten slettes ved at krypteringsnøkkelen til dataene fjernes. Slå Bilderamme av eller på Velg Innstillinger > Generelt > Kodelås. Les «Bilderamme» på side 127. Lås / lås opp med iPad-omslag Når du bruker iPad 2 eller nyere sammen med iPad Smart Cover (selges separat), kan du låse og låse opp enheten automatisk. Når denne funksjonen er slått på, låses iPad automatisk og går i dvale når du lukker omslaget, og våkner når du åpner omslaget. Denne innstillingen vises når du setter på iPad Smart Cover. Kapittel 25 Innstillinger 129Restriksjoner Du kan angi restriksjoner for bruk av enkelte programmer og kjøpt innhold. For eksempel kan foreldre angi at musikk med upassende innhold ikke skal vises i spillelister, eller de kan slå av Kjøp i program. Slå på restriksjoner: Velg Innstillinger > Generelt > Restriksjoner, og trykk på Aktiver restriksjoner. Viktig: Hvis du glemmer restriksjonskoden, må du gjenopprette programvaren på iPad. Les «Gjenopprette iPad» på side 142. Du kan angi følgende restriksjoner: Safari Safari deaktiveres, og symbolet vises ikke på Hjem-skjermen. Du kan ikke bruke Safari for å surfe på Internett, og du får ikke tilgang til Web Clip-koblinger. YouTube YouTube deaktiveres, og symbolet vises ikke på Hjem-skjermen. Kamera Kameraet deaktiveres, og symbolet vises ikke på Hjem-skjermen. Du kan ikke ta bilder. FaceTime Du kan ikke starte eller motta FaceTime-videosamtaler. FaceTime-symbolet fjernes fra Hjemskjermen. iTunes iTunes Store deaktiveres, og symbolet vises ikke på Hjem-skjermen. Du kan ikke forhåndsvise, kjøpe eller laste ned innhold. Ping Du kan ikke få tilgang til Ping eller Ping-funksjoner. Installere programmer App Store deaktiveres, og symbolet vises ikke på Hjem-skjermen. Du kan ikke installere programmer på iPad. Slette programmer Du kan ikke slette programmer fra iPad. vises ikke på programsymboler når du tilpasser Hjem-skjermen. Diktering Du kan ikke bruke tekstdiktering. Upassende språk iPad prøver å erstatte upassende ord som dikteres, med stjerner. Sted Slå stedstjenester av for enkeltprogrammer. Du kan også låse Stedstjenester, slik at innstillingene ikke kan endres, inkludert autorisering av ytterligere programmer for bruk av tjenestene. Kontoer Gjeldende innstillinger for Mail, kontakter, kalendere er låst, og du kan ikke legge til, endre eller slette kontoer. Angi restriksjoner for innhold Trykk på Aldersgrenser for, og velg et land fra listen. Da kan du angi restriksjoner ved hjelp av et lands vurderingssystem for musikk, podcaster, filmer, TV-programmer og programmer. Innhold som ikke oppfyller vurderingen du velger, vises ikke på iPad. Kjøp i program Slå av Kjøp i program. Når denne funksjonen er aktivert, kan du kjøpe ekstrainnhold eller -funksjoner i programmer du har lastet ned fra App Store. Krev passord Krever at du oppgir Apple-ID for kjøp i program etter tidsperioden du angir. Flerspillerspill Når Flerspillerspill er av, kan du ikke be om å konkurrere eller sende eller motta invitasjoner for å spille spill eller legge til venner i Game Center. Legge til venner Når Legge til venner er av, kan du ikke sende eller motta venneforespørsler i Game Center. Hvis Flerspillerspill er slått på, kan du fortsette å spille med eksisterende venner. Sidebryter Du kan bruke sidebryteren til å låse skjermretningen eller slå av lyden for varslinger og lydeffekter. Lås skjermen i stående eller liggende retning: Velg Innstillinger > Generelt > «Bruk sidebryter til å», og trykk på Låse retning. Slå av lyden for varslinger og andre lydeffekter: Velg Innstillinger > Generelt > «Bruk sidebryter til å», og trykk på Slå av/på lyd. 130 Kapittel 25 InnstillingerSidebryteren slår ikke av lyden for lyd eller video som spilles av. Bruk volumknappene på siden til å dempe disse lydene. Fleroppgavebevegelser Fleroppgavebevegelser gjør det mulig å bytte raskt mellom programmer, vise fleroppgavelinjen og gå til Hjem-skjermen. Les «Bruke fleroppgavebevegelser» på side 16. Dato og tid Disse innstillingene gjelder tidsangivelsen som vises i statuslinjen øverst på skjermen, og i verdensklokker og kalendere. Angi om iPad skal vise 24-timersklokke eller 12-timersklokke: Velg Innstillinger > Generelt > Dato og tid. (Det er mulig at 24-timersklokke ikke er tilgjengelig i alle land eller områder.) Angi om iPad skal oppdatere dato og tid automatisk Velg Innstillinger > Generelt > Dato og tid. Hvis iPad er konfigurert til å oppdatere tiden automatisk, bestemmer den tidssonen din basert på Internett-forbindelsen og oppdaterer den for tidssonen du befinner deg i. Hvis du reiser, er det mulig at iPad ikke automatisk stiller inn lokal tid. Still inn dato og tid manuelt Velg Innstillinger > Generelt > Dato og tid, og slå deretter av Still inn automatisk. Trykk på Tidssone for å angi tidssone. Trykk på Dato og tid, trykk på Still inn dato og tid, og oppgi deretter dato og tid. Tastatur Du kan slå på tastaturer for skriving på forskjellige språk, og du kan slå skrivefunksjoner, for eksempel stavekontroll, av eller på. Hvis du vil ha mer informasjon om tastaturalternativer, kan du lese «Skriving» på side 27. Hvis du vil nullstille tastaturordlisten, kan du lese «Nullstill» på side 132 Hvis du vil vite mer om internasjonale tastaturer, leser du Tillegg B, «Internasjonale tastaturer,» på side 135. Internasjonalt I Internasjonalt-innstillingene angir du språk for iPad, slår tastaturer for forskjellige språk av eller på, og angir dato-, tids- og telefonnummerformater for landet eller området du befinner deg i. Angi hvilket språk iPad skal bruke: Velg Innstillinger > Generelt > Internasjonalt > Språk, velg språket du vil bruke, og trykk deretter på Ferdig. Angi kalenderformat Velg Innstillinger > Generelt > Internasjonalt > Kalender, og velg deretter format. Angi format for dato, tid og telefonnummer Velg Innstillinger > Generelt > Internasjonalt > Regionformat, og angi hvor du befinner deg. Regionformat avgjør også hvilket språk som brukes for dager og måneder som vises i programmer. Tilgjengelighet Hvis du vil slå på tilgjengelighetsfunksjoner, velger du Tilgjengelighet og velger funksjonene du vil bruke. Les Kapittel 24, «Tilgjengelighet,» på side 109. Profiler Denne innstillingen vises hvis du installerer én eller flere profiler på iPad. Trykk på Profiler for å vise informasjon om profilene du installerer. Hvis du vil ha mer informasjon om profiler, leser du Tillegg A, «iPad i bedriften,» på side 133. Kapittel 25 Innstillinger 131Nullstill Du kan nullstille tastaturordlisten, nettverksinnstillinger, layouten på Hjem-skjermen og stedsadvarsler. Du kan også slette alt innhold og alle innstillinger. Slett alt innhold og alle innstillinger: Velg Innstillinger > Generelt > Nullstill, og trykk på «Slett alt innhold og alle innstillinger». Når du bekrefter at du vil nullstille iPad, slettes alt innhold, personlig informasjon og alle innstillinger. Enheten kan ikke brukes før den konfigureres på nytt. Nullstill alle innstillinger Velg Innstillinger > Generelt > Nullstill, og trykk på Nullstill alle innstillinger. Alle tilpasninger og innstillinger nullstilles. Nullstill nettverksinnstillinger Velg Innstillinger > Generelt > Nullstill, og trykk på Nullstill nettverksinnstillinger. Når du nullstiller nettverksinnstillingene, slettes listen over tidligere nettverk og VPN-innstillinger som ikke er installert av en konfigurasjonsprofil. WiFi-tilkoblingen blir slått av og deretter på igjen, så enheten blir koblet fra nettverket den er tilkoblet. Innstillingene for Wi-Fi og «Spør før tilkobling» blir værende på. Hvis du vil fjerne VPN-innstillinger som er installert av en konfigurasjonsprofil, velger du Innstillinger > Generelt > Profil, markerer profilen, og trykker på Fjern. Dette fjerner også andre innstillinger og kontoer profilen inneholder. Nullstill tastaturordlisten Velg Innstillinger > Generelt > Nullstill, og trykk på Nullstill tastaturordlisten. Du legger til ord i tastaturordlisten ved å avvise ord iPad foreslår mens du skriver. Trykk på et ord for å avvise rettelsen og legge til ordet i tastaturordlisten. Hvis du nullstiller tastaturordlisten, slettes alle ordene du har lagt til. Gjenopprett standardlayouten for Hjem-skjermen Velg Innstillinger > Generelt > Nullstill, og trykk på Nullstill layout på Hjemskjerm. Nullstill stedsadvarsler Velg Innstillinger > Generelt > Nullstill, og trykk på Nullstill stedsadvarsler. Stedsadvarsler er forespørsler som kommer fra programmer om å bruke stedstjenester. iPad viser en stedsadvarsel for et program første gangen programmet kommer med en forespørsel om å få bruke stedstjenester. Hvis du trykker på Avbryt ved en slik forespørsel, vil ikke forespørselen vises igjen. Hvis du vil nullstille stedsadvarsler, slik at du får en forespørsel for hvert program, trykker du på Nullstill stedsadvarsler. Innstillinger for programmer Les andre kapitler for informasjon om innstillinger for programmer. For Safari-innstillinger leser du for eksempel Kapittel 4, «Safari,» på side 40. 132 Kapittel 25 InnstillingeriPad i bedriften A Tillegg Bruk av iPad i bedriften Med støtte for sikker tilgang til bedriftsnettverk, kataloger og Microsoft Exchange er iPad klar for arbeidsplassen. Hvis du vil ha detaljert informasjon om iPad til bedriftsbruk, går du til www.apple.com/no/ipad/business. Bruke konfigurasjonsprofiler Hvis du er i et bedriftsmiljø, er det mulig at du kan konfigurere kontoer og andre objekter på iPad ved å installere en konfigurasjonsprofil. Konfigurasjonsprofiler gjør det mulig for administratoren å konfigurere iPad til å bruke informasjonssystemene i bedriften, skolen eller organisasjonen. Den kan for eksempel konfigurere iPad for tilgang til Microsoft Exchange-tjenere på arbeidsplassen, slik at iPad kan få tilgang til Exchange-e-post, -kalendere og -kontakter. En konfigurasjonsprofil kan konfigurere flere forskjellige innstillinger på iPad. En konfigurasjonsprofil kan for eksempel konfigurere Microsoft Exchange-kontoen, VPN-kontoen og sertifikater for sikker tilgang til bedriftens nettverk og informasjon. En konfigurasjonsprofil kan også slå på Kodelås, som krever at du oppretter og oppgir en kode for å bruke iPad. Administratoren kan distribuere konfigurasjonsprofiler via e-post, ved å legge dem på en sikker nettside, eller ved å installere dem direkte på iPad for deg. Det er mulig at administratoren vil at du skal installere en profil som knytter iPad-enheten til en tjener for administrering av mobile enheter. Dette gjør det mulig for administratoren å konfigurere innstillingene via fjerntilkobling. Installer konfigurasjonsprofiler: På iPad åpner du e-postmeldingen eller laster ned konfigurasjonsprofilene fra nettstedet administratoren oppgir. Når du åpner konfigurasjonsprofilen, starter installeringen. Viktig: Du blir kanskje spurt om en konfigurasjonsprofil er godkjent. Hvis du er i tvil, spør du administratoren før du installerer konfigurasjonsprofilen. Du kan ikke endre innstillingene i en konfigurasjonsprofil. Hvis du vil endre innstillinger, må du først fjerne konfigurasjonsprofilen eller installere en ny konfigurasjonsprofil med de nye innstillingene. Fjern en konfigurasjonsprofil: Velg Innstillinger > Generelt > Profil, og marker deretter konfigurasjonsprofilen og trykk på Fjern. Når du fjerner en konfigurasjonsprofil, slettes alle innstillinger og all annen informasjon som er installert av profilen. 133Konfigurere Microsoft Exchange-kontoer Microsoft Exchange leverer e-post-, kontakt-, oppgave- og kalenderinformasjon som du automatisk kan synkronisere trådløst til iPad. Du kan også konfigurere en Exchange-konto direkte på iPad. Konfigurer en Exchange-konto på iPad: Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere. Trykk på Legg til konto, og trykk deretter på Microsoft Exchange. Du får kontoinnstillingene du må oppgi, fra tjenesteleverandøren eller systemadministratoren. VPN-tilgang VPN (Virtual Private Network) gir sikker tilgang til private nettverk via Internett, for eksempel firmaets eller skolens nettverk. Bruk Nettverk-innstillingene på iPad til å konfigurere og aktivere VPN. Spør nettverksadministratoren om hvilke innstillinger du skal bruke. VPN kan også konfigureres automatisk med en konfigurasjonsprofil. Når VPN konfigureres av en konfigurasjonsprofil, kan iPad slå på VPN automatisk når det er nødvendig. Hvis du vil vite mer, kontakter du administratoren. LDAP- og CardDAV-kontoer Når du har konfigurert en LDAP-konto, kan du vise og søke etter kontakter på LDAP-tjeneren til firmaet eller organisasjonen. Tjeneren vises som en ny gruppe i Kontakter. Ettersom LDAPkontakter ikke lastes ned til iPad, må enheten være koblet til Internett for å kunne vise dem. Kontakt administratoren for å få kontoinnstillinger og informasjon om andre krav (for eksempel VPN). Når du konfigurerer en CardDAV-konto, blir kontokontaktene dine synkronisert med iPad trådløst. Det er også mulig at du kan søke etter kontakter på CardDAV-tjeneren til firmaet eller organisasjonen. Konfigurer en LDAP- eller CardDAV-konto: Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere. Deretter trykker du på Legg til konto. Trykk på Annet. Du får kontoinnstillingene du må oppgi, fra tjenesteleverandøren eller systemadministratoren. 134 Tillegg A iPad i bedriftenInternasjonale tastaturer B Tillegg Tastaturer for forskjellige språk gir deg mulighet til å skrive inn tekst på mange forskjellige språk, inkludert asiatiske språk og språk som skrives fra høyre til venstre. Legge til og fjerne tastaturer Hvis du vil skrive tekst på forskjellige språk på iPad, bruker du forskjellige tastaturer. Standardinnstillingen er at kun tastaturet for språket du har valgt, er tilgjengelig. Hvis du vil gjøre tastaturer for flere språk tilgjengelig, bruker du Tastatur-innstillingene. Du finner en oversikt over tastaturer som støttes av iPad, på www.apple.com/no/ipad/specs. Legg til et tastatur: Velg Innstillinger > Generelt > Internasjonalt > Tastaturer > Legg til nytt tastatur, og velg deretter et tastatur fra listen. Gjør det samme flere ganger for å legge til flere tastaturer. Fjerne et tastatur: Velg Innstillinger > Generelt > Internasjonalt > Tastaturer, og trykk på Rediger. Trykk på ved siden av tastaturet du vil fjerne, og trykk på Slett. Gjør endringer i tastaturlisten: Velg Innstillinger > Generelt > Internasjonalt > Tastaturer. Trykk på Rediger, og flytt ved siden av et tastatur til et nytt sted i listen. Bytte tastatur Hvis du vil skrive inn tekst på et annet språk, bytter du tastatur. Bytt tastatur mens du skriver: Hold nede Globus-tasten for å vise alle tastaturene som er aktivert. Velg et tastatur ved å føre fingeren til navnet på tastaturet, og løft fingeren. Globustasten vises når du har flere enn ett tastatur. Du kan også trykke på . Når du trykker på , vises navnet på det sist aktiverte tastaturet. Fortsett å trykke for å få tilgang til andre aktiverte tastaturer. Mange tastaturer gir tilgang til tegn, tall og symboler som ikke vises på tastaturet. Skrive inn tegn med aksent eller andre alternative tegn: Hold nede det beslektede tegnet, tallet eller symbolet, og flytt fingeren for å velge en variant. På tastaturene for thailandsk kan du for eksempel velge lokale tall ved å holde nede tilsvarende arabiske tall. Kinesisk Du kan bruke tastaturer for å skrive kinesisk på flere forskjellige måter, blant annet pinyin, cangjie, wubihua og zhuyin. Du kan også skrive kinesiske tegn på skjermen med fingeren. Skrive med pinyin Bruk QWERTY-tastaturet for å skrive forenklet eller tradisjonell pinyin. Forslag til tegn vises mens du skriver. Trykk på et forslag for å velge det, eller fortsett å skrive inn pinyin for å vise flere alternativer. Hvis du fortsetter å skrive inn pinyin uten mellomrom, vil det vises setningsforslag. 135Skrive med cangjie Sett sammen kinesiske tegn av cangjie-deltegnene. Forslag til tegn vises mens du skriver. Trykk på et tegn for å velge det, eller fortsett å skrive inn opptil fem deltegn for å vise flere alternativer. Skrive med strøk (wubihua) Bruk tastaturet for å sette sammen kinesiske tegn med opptil fem strøk i riktig rekkefølge for skriving: vannrett, loddrett, fallende mot venstre, fallende mot høyre og krok. For eksempel skal det kinesiske tegnet 圈 (sirkel) starte med det loddrette strøket丨. Etter hvert som du skriver, vises forslag til kinesiske tegn (de mest brukte tegnene vises først). Trykk på et tegn for å velge det. Hvis du ikke vet hva som er riktig strøk, skriver du en asterisk (*). Hvis du vil se flere tegnalternativer, skriver du inn et nytt strøk eller blar gjennom tegnlisten. Trykk på «nøyaktig treff»-tasten (匹配) for å vise kun tegn som stemmer nøyaktig med det du har skrevet. Skrive med zhuyin Bruk tastaturet for å skrive zhuyin-tegn. Forslag til kinesiske tegn vises mens du skriver. Trykk på et forslag for å velge det, eller fortsett å skrive inn zhuyin-bokstaver for å vise flere alternativer. Når du har skrevet det første tegnet, endres tastaturet for å vise flere tegn. Hvis du fortsetter å skrive inn zhuyin uten mellomrom, vil det vises setningsforslag. Tegne kinesiske tegn Når håndskriftformater for forenklet eller tradisjonell kinesisk er på, kan du tegne eller skrive kinesiske tegn direkte på skjermen med fingeren. Etter hvert som du lager tegnstrøk, gjenkjenner iPad dem og viser tegn som passer, i en liste. Det beste treffet vises øverst. Når du velger et tegn, vises tegn som ofte brukes etter dette tegnet, i listen som alternativer. Skriveflate Skriveflate Enkelte avanserte tegn, for eksempel 鱲 (en del av navnet på Hongkong internasjonale flyplass), 𨋢 (heis), og 㗎 (partikkel som brukes i kantonesisk) kan skrives ved å skrive to eller flere komponenttegn i rekkefølge. Trykk på tegnet for å erstatte tegnene du har skrevet inn. Latinske tegn gjenkjennes også. 136 Tillegg B Internasjonale tastaturerKonvertere mellom forenklet og tradisjonell kinesisk Marker tegnet eller tegnene du vil konvertere, og trykk deretter på Erstatt. Japansk Du kan skrive japansk ved hjelp av kana- eller romaji-tastaturet. Du kan også sette inn japanske smilefjes. Skrive japansk kana Bruke kana-tastaturet til å velge stavelser. Hvis du vil ha flere stavelsesalternativer, trykker du på piltasten og velger en annen stavelse eller et annet ord fra vinduet. Skrive japansk romaji Bruk romaji-tastaturet for å skrive inn stavelser. Alternativer vises langs toppen av skrivebordet. Trykk på et alternativ for å skrive det. Hvis du vil ha flere stavelsesalternativer, trykker du på piltasten og velger en annen stavelse eller et annet ord fra vinduet. Skrive smilefjes eller emoticons Hvis du bruker det japanske Kana-tastaturet, trykker du på ^_^-tasten. Hvis du bruker det japanske Romaji-tastaturet (QWERTY-japansk oppsett), trykker du på talltasten og deretter på ^_^-tasten. Hvis du bruker det kinesiske (forenklet eller tradisjonell) pinyin- eller (tradisjonell) zhuyintastaturet, trykker du på symboltasten og trykker deretter på ^_^-tasten. Skrive emoji-tegn Bruk emoji-tastaturet for å sette inn bildetegn. Du kan også skrive emoji-tegn med et japansk tastatur. Skriv for eksempel はーと for å få ♥. Bruke kandidatlisten Når du skriver med kinesiske, japanske eller arabiske tastaturer, vises forslagstegn eller kandidater øverst på tastaturet. Trykk på en kandidat for å skrive den, eller bla til venstre for å se flere kandidater. Bruk den utvidede kandidatlisten: Trykk på pil opp til høyre for å se hele kandidatlisten. Bla oppover eller nedover for å bla gjennom listen. Trykk på pil ned for å gå tilbake til den korte listen. Tillegg B Internasjonale tastaturer 137Bruke snarveier Når du bruker bestemte kinesiske eller japanske tastaturer, kan du opprette en snarvei for ord og ordpar. Snarveien legges til i din egen ordliste. Når du skriver en snarvei mens du bruker et av tastaturene som støttes, erstattes snarveien av det relaterte ordet eller ordparet. Snarveier er tilgjengelige for følgende tastaturer:  kinesisk – forenklet (pinyin)  kinesisk – tradisjonell (pinyin)  kinesisk – tradisjonell (zhuyin)  japansk (romaji)  japansk (50 taster) Slå snarveier av eller på: Velg Innstillinger > Generelt > Tastatur > Snarveier. Vietnamesisk Hold nede på et tegn for å vise diakritiske tegn, og før fingeren langs skjermen for å velge tegnet du vil bruke. Du kan også trykke på følgende taster for å sette inn bokstaver med diakritiske tegn:  aa – â (a med circumfleks)  aw – ă (a med hake)  ee – ê (e med circumfleks)  oo – ô (o med circumfleks)  ow – ơ (o med krok)  w – ư (u med krok)  dd – đ (d med strek)  as – á (a med akutt aksent)  af – à (a med grav aksent)  ar – ả (spørsmålstegn)  ax – ã (a med stigende aksent)  aj – ạ (en senket tone) 138 Tillegg B Internasjonale tastaturerSupport og annen informasjon C Tillegg Nettstedet for iPad-support Du finner omfattende supportinformasjon på Internett på www.apple.com/no/support/ipad. Du kan også få tilpasset support via Express Lane (ikke tilgjengelig i alle områder). Gå til expresslane.apple.com. Lite batteri-symbol eller «Lader ikke»-melding vises iPad har lite strøm og må lades i opptil 20 minutter før du kan bruke den. Hvis du vil ha informasjon om lading av iPad, leser du «Lade batteriet» på side 22. eller eller  Når du lader, forsikrer du deg om at du bruker den 10-watts USB-strømforsyningsenheten som fulgte med iPad-enheten, eller USB-utgangen på en nyere Mac. Den raskeste måten å lade enheten på er å bruke strømforsyningsenheten. Les «Lade batteriet» på side 22.  Slå iPad av for raskere lading.  Det er mulig at iPad ikke lader når den kobles til USB-utgangen på en eldre Mac, en PC, et tastatur eller en USB-hub. Hvis Mac-maskinen eller PC-en ikke overfører nok strøm til å lade iPad, vises det en Lader ikkemelding i statuslinjen. Hvis du vil lade iPad-enheten, kobler du den fra datamaskinen og kobler den til en veggkontakt ved hjelp av Dock Connector-til-USB-kabelen og den 10-watts USBstrømforsyningsenheten som fulgte med. iPad svarer ikke  iPad kan ha lite strøm. Koble iPad til den 10-watts USB-strømforsyningsenheten for å lade den. Les «Lade batteriet» på side 22.  Hold nede Dvale/vekke-knappen i noen sekunder til en rød skyveknapp vises. Deretter holder du nede Hjem-knappen for å tvinge programmet du brukte, til å avslutte.  Hvis det ikke fungerer, slår du iPad av og deretter på igjen. Hold nede Dvale/vekke-knappen til den røde skyveknappen vises. Flytt deretter på skyveknappen. Deretter holder du nede Dvale/ vekke-knappen til Apple-logoen vises.  Hvis ikke det fungerer, nullstiller du iPad. Hold nede Dvale/vekke-knappen og Hjem-knappen samtidig i minst ti sekunder, helt til Apple-logoen vises.  Hvis skjermen ikke roterer når du snur iPad, holder du iPad rett og forsikrer deg om at skjermroteringslåsen ikke er på. 139Omstarte og nullstille iPad Hvis noe ikke fungerer som det skal, kan du prøve å starte iPad på nytt, tvinge et program til å avslutte eller nullstille iPad. Start iPad på nytt: Hold nede Dvale/vekke-knappen til den røde skyveknappen vises. Flytt skyveknappen for å slå av iPad. Du slår iPad på igjen ved å holde nede Dvale/vekke-knappen til Apple-logoen vises. Tving et program til å avslutte: Hold nede Dvale/vekke-knappen øverst på iPad i noen sekunder til en rød skyveknapp vises. Deretter holder du nede Hjem-knappen til programmet avsluttes. Hvis du ikke får slått av iPad, eller hvis problemet vedvarer, er det mulig at iPad må nullstilles. Du bør kun nullstille iPad hvis du ikke kan løse problemet ved å slå enheten av og deretter på igjen. Nullstill iPad: Hold nede Dvale/vekke-knappen og Hjem-knappen samtidig i minst ti sekunder, helt til Apple-logoen vises. «Dette tilbehøret støttes ikke av iPad» vises Det er mulig at tilbehørsenheten du koblet til, ikke fungerer med iPad. Forsikre deg om at Dock Connector-til-USB-kabelen ikke er blokkert, og slå opp i dokumentasjonen som fulgte med enheten. Et program fyller ikke hele skjermen De fleste programmer for iPhone og iPod touch kan brukes med iPad, men de utnytter ikke alltid den store skjermen. I slike tilfeller trykker du på for å zoome inn på programmet. Trykk på for å gå tilbake til opprinnelig størrelse. Søk i App Store for å se om det finnes en versjon av programmet som er laget for iPad, eller en universalversjon som er laget for både iPhone, iPod touch og iPad. Det skjermbaserte tastaturet vises ikke Hvis iPad er sammenkoblet med et Bluetooth-tastatur, vises ikke det skjermbaserte tastaturet. Hvis du vil at det skjermbaserte tastaturet skal vises, trykker du på utmatingstasten på Bluetoothtastaturet. Du kan også få det skjermbaserte tastaturet til å vises ved å flytte Bluetooth-tastaturet utenfor rekkevidde eller slå det av. Sikkerhetskopiere iPad Du kan bruke iCloud eller iTunes til å sikkerhetskopiere iPad automatisk. Hvis du velger automatisk sikkerhetskopiering ved hjelp av iCloud, kan du ikke i tillegg automatisk sikkerhetskopiere til datamaskinen ved hjelp av iTunes, men du kan bruke iTunes til å sikkerhetskopiere til datamaskinen manuelt. Sikkerhetskopiere med iCloud iCloud sikkerhetskopierer iPad automatisk hver dag over en Wi-Fi-forbindelse når den er koblet til en strømkilde og låst. Dato og klokkeslett for siste sikkerhetskopi vises nederst på Lagre og sikkerhetskopiere-skjermen. iCloud sikkerhetskopierer:  Musikk, TV-programmer, programmer og bøker du har kjøpt*  Bilder og videoer i Kamerarull  iPad-innstillinger  programdata 140 Tillegg C Support og annen informasjon Programorganisering og Hjem-skjerm  Meldinger Merk: Kjøpt musikk sikkerhetskopieres ikke i alle områder, og TV-programmer er ikke tilgjengelige i alle områder. Hvis du ikke aktiverte iCloud-sikkerhetskopiering første gang du klargjorde iPad, kan du slå det på i iCloud-innstillinger. Når du slår på iCloud-sikkerhetskopiering, sikkerhetskopieres ikke iPad lenger automatisk til datamaskinen når du synkroniserer med iTunes. Slå på iCloud-sikkerhetskopiering Velg Innstillinger > iCloud, og logg på med Apple-ID og passord, hvis det kreves. Velg Lagre og sikkerhetskopiere, og slå deretter på iCloudsikkerhetskopi. Sikkerhetskopier umiddelbart Velg Innstillinger > iCloud > Lagre og sikkerhetskopiere, og trykk på Sikkerhetskopier nå. Administrer sikkerhetskopiene dine Velg Innstillinger > iCloud > Lagre og sikkerhetskopiere, og trykk på Administrer lagring. Trykk på navnet til din iPad. Slå Kamerarull-sikkerhetskopiering av eller på Velg Innstillinger > iCloud > Lagre og sikkerhetskopiere, og trykk på Administrer lagring. Trykk på navnet til din iPad, og slå Kamerarullsikkerhetskopiering av eller på. Vis enhetene som sikkerhetskopieres Velg Innstillinger > iCloud > Lagre og sikkerhetskopiere > Administrer lagring. Stopp automatiske iCloudsikkerhetskopier Velg Innstillinger > iCloud > Lagre og sikkerhetskopiere, og slå av iCloudsikkerhetskopi. Musikk som ikke er kjøpt i iTunes, sikkerhetskopieres ikke i iCloud. Du må bruke iTunes til å sikkerhetskopiere og gjenopprette slikt innhold. Les «Synkronisere med iTunes» på side 20. Viktig: Sikkerhetskopiering for kjøpt musikk eller kjøpte TV-programmer er ikke tilgjengelig i alle områder. Tidligere kjøp kan være utilgjengelige hvis de ikke lenger finnes i iTunes Store, App Store eller iBookstore. Kjøpt innhold, i tillegg til Bildestrøm-innhold, telles ikke med i beregningen av 5 GB med gratis iCloud-lagringsplass. Sikkerhetskopiere med iTunes iTunes oppretter en sikkerhetskopi av bilder i Kamerarull- eller Arkiverte bilder-albumet, samt tekstmeldinger, notater, kontaktfavoritter, lydinnstillinger og annet. Mediefiler, for eksempel sanger, og enkelte bilder sikkerhetskopieres ikke, men kan gjenopprettes gjennom synkronisering med iTunes. Når du kobler iPad til datamaskinen du vanligvis synkroniserer med, oppretter iTunes en sikkerhetskopi hver gang du:  Synkroniserer med iTunes: iTunes synkroniserer iPad hver gang du kobler iPad til datamaskinen. iTunes sikkerhetskopierer ikke automatisk en iPad som ikke er konfigurert for synkronisering med den datamaskinen. Les «Synkronisere med iTunes» på side 20.  Oppdater eller gjenopprett iPad: iTunes sikkerhetskopierer automatisk iPad før oppdatering og gjenoppretting. iTunes kan også kryptere iPad-sikkerhetskopier for å sikre dataene dine. Krypter iPad-sikkerhetskopier: Marker «Krypter iPad-sikkerhetskopi» i Oversikt-panelet i iTunes. Gjenopprett iPad-filer og innstillinger: Koble iPad til datamaskinen du vanligvis synkroniserer med, velg iPad i iTunes-vinduet, og klikk på Gjenopprett i Oversikt-panelet. Tillegg C Support og annen informasjon 141Fjerne en iTunes-sikkerhetskopi Du kan fjerne en iPad-sikkerhetskopi fra listen med sikkerhetskopier i iTunes. Dette er praktisk hvis du for eksempel har laget en sikkerhetskopi på en annen datamaskin. Fjern en sikkerhetskopi: 1 Åpne iTunes-valg i iTunes.  Mac: Velg iTunes > Valg.  Windows: Velg Rediger > Valg. 2 Klikk på Enheter (du trenger ikke å koble til iPad). 3 Marker sikkerhetskopien du vil fjerne, og klikk deretter på Slett sikkerhetskopi. 4 Klikk på Slett for å bekrefte at du vil fjerne den markerte sikkerhetskopien, og klikk på OK. Oppdatere og gjenopprette iPad-programvaren Du kan oppdatere iPad-programvaren i Innstillinger eller ved å bruke iTunes. Du kan også slette iPad, og deretter bruke iCloud eller iTunes til å gjenopprette fra en sikkerhetskopi. Data som er slettet, er ikke lenger tilgjengelig via iPad-brukergrensesnittet, men slettes ikke fra iPad. Hvis du vil vite mer om hvordan du sletter alt innhold og alle innstillinger, kan du lese «Nullstill» på side 132. Oppdatere iPad Du kan oppdatere iPad-programvaren i Innstillinger eller ved å bruke iTunes. Oppdater trådløst på iPad: Velg Innstillinger > Generelt > Programvareoppdatering. iPad søker etter tilgjengelige oppdateringer. Oppdater programvare i iTunes: iTunes søker etter tilgjengelige programvareoppdateringer hver gang du synkroniserer iPad ved hjelp av iTunes. Les «Synkronisere med iTunes» på side 20. Hvis du vil vite mer om hvordan du oppdaterer iPad-programvaren, går du til support.apple.com/ kb/HT4623?viewlocale=no_NO. Gjenopprette iPad Du kan bruke iCloud eller iTunes til å gjenopprette iPad fra en sikkerhetskopi. Gjenopprett fra iCloud-sikkerhetskopi: Nullstill iPad for å slette alle innstillinger og all informasjon. Logg på iCloud, og velg Gjenopprett fra sikkerhetskopi i oppsettassistenten. Les «Nullstill» på side 132. Gjenopprett fra en iTunes-sikkerhetskopi: Koble iPad til datamaskinen du vanligvis synkroniserer med, velg iPad i iTunes-vinduet, og klikk på Gjenopprett i Oversikt-panelet. Når iPad-programvaren er gjenopprettet, kan du enten konfigurere den som en ny iPad eller gjenopprette musikk, videoer, programdata og annet innhold fra en sikkerhetskopi. Hvis du vil vite mer om hvordan du gjenoppretter iPad-programvaren, går du til support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=no_NO. Kan ikke sende eller motta e-post Hvis iPad ikke kan sende eller motta e-post, prøver du disse trinnene. 142 Tillegg C Support og annen informasjonKan ikke sende e-post  Slå iPad av og deretter på igjen. Hold nede Dvale/vekke-knappen i noen sekunder til den røde skyveknappen vises. Flytt deretter på skyveknappen. Deretter holder du nede Dvale/vekkeknappen til Apple-logoen vises.  I Innstillinger velger du Mail, kontakter, kalendere. Deretter velger du kontoen du prøver å bruke. Trykk på Kontoinfo, og trykk deretter på SMTP under Utgående e-posttjener. Du kan konfigurere ytterligere SMTP-tjenere, eller velge en fra en annen e-postkonto på iPad. Ta kontakt med Internett-leverandøren for konfigureringinformasjon.  Konfigurer e-postkontoen din direkte på iPad i stedet for å synkronisere den fra iTunes. Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, trykk på Legg til konto, og oppgi kontoinformasjonen. Hvis iPad ikke klarer å finne tjenesteleverandørens innstillinger når du oppgir e-postadressen din, går du til support.apple.com/kb/HT4810?viewlocale=no_NO for å få hjelp til å konfigurere kontoen. Du finner mer informasjon om problemløsing på www.apple.com/no/support/ipad. Hvis du fortsatt ikke kan sende e-post, kan du bruke Express Lane (ikke tilgjengelig i alle områder). Gå til expresslane.apple.com. Kan ikke motta e-post  Slå iPad av og deretter på igjen. Hold nede Dvale/vekke-knappen i noen sekunder til den røde skyveknappen vises. Flytt deretter på skyveknappen. Deretter holder du nede Dvale/vekkeknappen til Apple-logoen vises.  Hvis du bruker én eller flere datamaskiner til å motta e-post for den samme e-postkontoen, kan det føre til at du blir låst ute. Du finner mer informasjon på support.apple.com/kb/ TS2621?viewlocale=no_NO.  Konfigurer e-postkontoen din direkte på iPad i stedet for å synkronisere den fra iTunes. Velg Innstillinger > Mail, kontakter, kalendere, trykk på Legg til konto, og oppgi kontoinformasjonen. Hvis iPad ikke klarer å finne tjenesteleverandørens innstillinger når du oppgir e-postadressen din, går du til support.apple.com/kb/HT4810?viewlocale=no_NO for å få hjelp til å konfigurere kontoen.  Hvis du har en iPad 4G- eller 3G-modell som bruker et mobildatanettverk, slår du av Wi-Fi, slik at iPad kobler til Internett via mobildatanettverket. Velg Innstillinger > Wi-Fi, og slå deretter av Wi-Fi. Du finner mer informasjon om problemløsing på www.apple.com/no/support/ipad. Hvis du fortsatt ikke kan sende e-post, kan du bruke Express Lane (ikke tilgjengelig i alle land). Gå til expresslane.apple.com. Lyd, musikk og video Hvis iPad ikke spiller lyd eller video ikke vil spille, prøver du disse trinnene. Ingen lyd  Forsikre deg om at iPad-høyttaleren ikke er tildekket.  Forsikre deg om at sidebryteren ikke er satt til lydløs. Les «Volumknapper» på side 11.  Hvis du bruker et headsett, kobler du det fra og deretter til igjen. Forsikre deg om at du setter pluggen helt inn.  Forsikre deg om at volumet ikke er slått helt av.  Musikk på iPad kan være på pause. Hvis du bruker hodetelefoner med kontrollknapper, kan du prøve å trykke på startknappen for å fortsette avspillingen. Trykk på Musikk på Hjem-skjermen, og trykk på . Tillegg C Support og annen informasjon 143 Kontroller om det er angitt en volumbegrensing. Velg Innstillinger > Musikk > Volumbegrensning.  Hvis du bruker linjeutgangen på iPad Dock (ekstrautstyr), forsikrer du deg om at du slår på eksterne høyttalere eller stereoanlegg, og at utstyret er riktig tilkoblet og fungerer som det skal. Bruk volumkontrollene på de eksterne høyttalerne eller stereoanlegget, ikke på iPad.  Hvis du bruker et program som fungerer sammen med AirPlay, kontrollerer du at AirPlayenheten du sender lyd til, er slått på, og at volumet er skrudd opp. Hvis du vil høre lyd gjennom iPad-høyttaleren, trykker du på og velger den fra listen. En sang, en video eller et annet objekt spiller ikke Sangen, videoen, lydboken eller podcasten kan være kodet i et format som ikke støttes av iPad. Hvis du vil ha informasjon om hvilke lyd- og videoformater iPad støtter, går du til www.apple.com/ no/ipad/specs. Hvis en sang eller video i iTunes-biblioteket ikke støttes av iPad, må du kanskje konvertere det til et format iPad støtter. Du kan for eksempel bruke iTunes for Windows til å konvertere ubeskyttede WMA-filer til et format iPad støtter. Hvis du vil vite mer, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTuneshjelp. Ingen video eller lyd ved bruk av AirPlay Hvis du vil sende video eller lyd til en AirPlay-enhet, for eksempel en Apple TV-enhet, må iPadenheten og AirPlay-enheten være koblet til det samme trådløse nettverket. Hvis du ikke ser -knappen, betyr det at iPad ikke er koblet til det samme Wi-Fi-nettverket som en AirPlay-enhet, eller at programmet du bruker, ikke støtter AirPlay.  Det vises ikke video eller spilles lyd på iPad-enheten når den sender lyd eller video til en AirPlay-enhet. Hvis du vil sende innholdet til iPad og koble iPad fra AirPlay-enheten, trykker du på og velger iPad i listen.  Noen programmer kan spille kun lyd via AirPlay. Hvis video ikke fungerer, forsikrer du deg om at programmet du bruker, støtter både lyd og video.  Hvis Apple TV-enheten krever at du oppgir en kode, må du oppgi koden på iPad-enheten når du blir bedt om det, for å kunne bruke AirPlay.  Kontroller at høyttalerne på AirPlay-enheten er slått på og volumet skrudd opp. Hvis du bruker en Apple TV-enhet, kontrollerer du at Apple TV er satt som kilde på TV-en. Kontroller at volumkontrollen på iPad-enheten er skrudd opp.  Når iPad streamer innhold via AirPlay, må den forbli koblet til Wi-Fi-nettverket. Avspillingen stopper hvis iPad-enheten kommer utenfor rekkevidden til nettverket.  Avhengig av hastigheten i nettverket, kan det ta 30 sekunder eller mer før avspillingen via AirPlay starter. Du finner mer informasjon om AirPlay på support.apple.com/kb/HT4437?viewlocale=no_NO. Bilde vises ikke på TV eller projektor koblet til iPad Når du kobler iPad til en TV eller projektor med en USB-kabel, vises det samme bildet på den eksterne skjermen som på iPad-skjermen. Det er mulig at noen programmer støtter bruk av den eksterne skjermen som sekundærskjerm. Les innstillingene og dokumentasjonen til programmet.  Hvis du vil vise HD-videoer i høy oppløsning, bruker du Apple Digital AV Adapter eller en komponentvideokabel.  Forsikre deg om at videokabelen er riktig tilkoblet i begge ender, og at det er en kabel som støttes. Hvis iPad er koblet til en A/V-veksler eller en forsterker, prøver du å koble den direkte til TV-en eller projektoren i stedet. 144 Tillegg C Support og annen informasjon Forsikre deg om at riktig videosignal inn er valgt på TV-en, for eksempel HDMI eller komponentvideo.  Hvis video ikke vises, trykker du på Hjem-knappen, kobler fra alle kablene, kobler dem til på nytt og prøver igjen. iTunes Store og App Store Hvis du vil bruke iTunes Store eller App Store, må iPad være koblet til Internett. Les «Nettverk» på side 128. iTunes Store eller App Store er ikke tilgjengelig Hvis du vil kjøpe innhold fra iTunes Store eller App Store, må du ha en Apple-ID. Du kan konfigurere en Apple-ID på iPad. Velg Innstillinger > Butikk > Opprett ny Apple-ID. Du kan også konfigurere en Apple-ID på datamaskinen ved å åpne iTunes og velge Butikk > Opprett konto. Merk: iTunes Store og App Store er ikke tilgjengelig i enkelte land. Informasjon om sikkerhet, service og support Denne tabellen viser hvor du finner mer informasjon om iPad-relatert sikkerhet, programvare og service. Hvis du vil vite mer om Gjør du følgende Hvordan du bruker iPad på en sikker måte Les iPad Viktig produktinformasjon på support.apple.com/no/manuals/ipad for oppdatert informasjon om sikkerhet og regelverk. iPad-service og -support, tips, forumer og Appleprogramvarenedlastinger Gå til www.apple.com/no/support/ipad. Siste nytt om iPad Gå til www.apple.com/no/ipad. Administrere Apple-ID-kontoen Gå til appleid.apple.com/no. Bruk av iCloud Gå til www.apple.com/no/support/icloud. Bruk av iTunes Åpne iTunes, og velg Hjelp > iTunes-hjelp. Hvis du vil se en opplæringsvideo på Internett (ikke tilgjengelig i alle områder), kan du besøke: www.apple.com/no/support/ itunes. Bruke iPhoto i OS X Åpne iPhoto, og velg Hjelp > iPhoto-hjelp. Bruke Adressebok i OS X Åpne Adressebok, og velg Hjelp > Adressebok-hjelp. Bruke iCal i OS X Åpne iCal, og velg Hjelp > iCal-hjelp. Microsoft Outlook, Windows Address Book, Adobe Photoshop Album og Adobe Photoshop Elements Slå opp i dokumentasjonen som fulgte med disse programmene. Garantiservice Først følger du rådene i denne håndboken. Deretter går du til www.apple.com/no/support/ipad eller leser iPad Viktig produktinformasjon på support.apple.com/no/ manuals/ipad. Batteribytteservice Gå til www.apple.com/no/batteries/replacements.html. Bruk av iPad i et bedriftsmiljø Gå til www.apple.com/no/ipad/business. Tillegg C Support og annen informasjon 145Om avhending og resirkulering iPad må kasseres på riktig måte i henhold til lokale lover og regler. Ettersom iPad inneholder et batteri, må den ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Når du skal kaste iPad, kan du ta kontakt med Apple eller lokale myndigheter for informasjon om resirkuleringsmuligheter. Du finner informasjon om Apples resirkuleringsprogram på www.apple.com/no/recycling. Apple og miljøet Apple erkjenner sitt ansvar for å begrense de miljømessige konsekvensene av selskapets drift og produkter. Du finner mer informasjon på www.apple.com/no/environment. Driftstemperatur for iPad Hvis den innvendige temperaturen i iPad overstiger normal brukstemperatur, er det mulig at følgende skjer når enheten forsøker å regulere temperaturen:  iPad slutter å lade.  Skjermen blir mørk.  Det vises et temperaturvarsel. Viktig: Du kan ikke bruke iPad når temperaturvarselet vises. Hvis iPad ikke lykkes med å regulere temperaturen, går den inn i en dvalemodus til den er tilstrekkelig nedkjølt. Flytt iPad til et kjøligere sted, og vent noen minutter før du prøver å bruke iPad igjen. 146 Tillegg C Support og annen informasjonK Apple Inc. © 2012 Apple Inc. Alle rettigheter forbeholdes. Apple, Apple-logoen, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iLife, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, iTunes Extras, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages, Photo Booth, Safari, Spotlight og Time Capsule er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. AirPrint, iMessage og Multi-Touch er varemerker for Apple Inc. Apple Store, Genius, iCloud, iTunes Plus, iTunes Store og MobileMe er tjenestemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store, iBookstore og iTunes Match er tjenestemerker for Apple Inc. Adobe og Photoshop er varemerker eller registrerte varemerker for Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre land. Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og bruk av disse merkene av Apple Inc. er under lisens. IOS er et varemerke eller registrert varemerke for Cisco i USA og andre land og brukes under lisens. Ping er et registrert varemerke for Karsten Manufacturing Corporation og brukes under lisens i USA. Enkelte programmer er ikke tilgjengelige i alle land. Programtilgjengelighet kan bli endret. Innhold tilgjengelig på iTunes. Tilgjengelighet på titler kan bli endret. Andre selskaper og produktnavn som nevnes i denne boken, kan være varemerker for sine respektive eiere. Henvisninger til produkter fra andre produsenter skjer kun av informasjonsmessige grunner og innebærer verken en understøttelse eller en anbefaling av disse produktene. Apple vedkjenner seg intet ansvar i forbindelse med disse produktenes egnethet eller anvendelsesområde. Alle overenskomster, avtaler eller garantier, hvis slike finnes, skal gjøres gjeldende direkte mellom leverandør og bruker. Det er blitt lagt stor vekt på at informasjonen i denne boken skal være mest mulig nøyaktig og korrekt. Apple er ikke ansvarlig for eventuelle trykk- eller skrivefeil. H019-2266/2012-03 GE Money Bank Handlekonto Kjøp nå, betal senere! Med Handlekonto kan du handle for inntil kr 50 000 og utsette betalingen i 4 måneder mot et gebyr på kr 275. Etter den betalingsfrie perioden kan du velge å betale ut hele beløpet eller dele det opp i månedlige rater tilpasset din egen økonomi. Du betaler ingen renter i den betalingsfrie perioden. Hva er fordelene? • Kortet kan benyttes i butikker og minibanker i hele verden • Kjøp nå - betal senere • Søknaden behandles mens du venter • Kontokreditt inntil kr 50 000 • Du kan slå til på gode tilbud • Innvilget kreditt kan brukes om igjen/forhøyes • Gratis reserve så lenge kreditten ikke benyttes • Fleksibel nedbetaling • Kontoen kan når som helst innfris Hvordan får jeg Handlekonto? Spør betjeningen i butikken, og de vil hjelpe deg med å søke om Handlekonto - du får svar mens du venter. For å søke må du svare JA på følgende: • Du har fylt 18 år • Du har ingen betalingsanmerkninger • Du har fast inntekt Hva koster det? Handlekonto med MasterCard er en kontokreditt med tilhørende internasjonalt kredittkort. Kredittkortet kan benyttes i minibanker, butikker i hele verden og ved netthandel. Handlekonto oppretter du ved å ta kontakt med betjeningen i butikken. Kredittvurdering gjøres umiddelbart ved søknad. Alle varekjøp i Norge er gebyrfrie. Ved bruk av kredittkortet til varekjøp eller minibankuttak påløper alltid renter fra første dag, og ved bruk i utlandet vil kontoen i tillegg belastes med en omregningsavgift for valutatransaksjoner. Eksempler på kontantpris, kredittkjøpspris og månedlig nedbetaling ved 12 og 24 måneder ved kjøp av varer med Handlekonto. Vi minner om at lang betalingstid med lave månedsbeløp kan gi høye kredittkostnader. Gjelder varekjøp i Norge. Vilkår for avtale om kontokreditt med tilhørende kredittkort finnes i avtalen, på www.gemoney.no og kan fås ved henvendelse til GE Money Bank. Produktet reguleres av finansavtaleloven. Renter, gebyr og andre kredittkostnader kan endres med seks ukers skriftlig varsel. Kontobetingelser • Kontokreditt inntil kr 50 000 • Månedsrente 1,75 % • Nominell rente 21,0 % p.a. • Periodegebyr kr 45 • Periodegebyr kr 0 ved saldo under kr 1 000 • Etableringsgebyr kr 0 • Gebyr minibank kr 20 + 1 % av uttaksbeløp • Gebyr varekjøp kr 0 • Årlig gebyr kr 0 • Gebyr skranke kr 45 • Manuell overførsel via Kundeservice kr 25 • Maks uttak i minibank pr. 7 dager kr 9 000 • Omregningsavgift valutatransaksjoner: 1,75 % av transaksjonsbeløp Minste månedlig betaling er 3 % av det du skylder, begrenset nedad til kr 199. Priseksempel Handlekonto (tar utgangspunkt i løpetid 12 mnd, 10 varekjøp à kr 1 000 og 1 kontantuttak à kr 1 000 i Norge, 3 varekjøp à kr 1 000 og 1 kontantuttak à kr 1 000 i utland): Eff. rente 32,98 %, kr 15 000 o/12 mnd, totalt kr 17 446. Welcome to Leopard www.apple.com J034-4249-A Printed in XXXX Welcome to Leopardはじめに 1 www.apple.com/jp/supportK Apple Inc. © 2007 Apple Inc. All rights reserved. Apple、Appleロゴ、 Boot Camp、Exposé、FireWire、iCal、iPhoto、Keynote、 Mac、および Mac OSは、米国その他の国で登録された Apple Inc.の商標です。Aperture、Cover Flow、Finder、iPhone、 Leopard、Safari、および Spotlightは、Apple Inc.の商標です。 AppleCareは、米国その他の国で登録された Apple Inc.のサー ビスマークです。.Macは、Apple Inc.のサービスマークです。本 書に記載のその他の商品名、社名は、各社の商標である場合があり ます。 Microsoft製品の画面は、Microsoft Corporationの許可を得て 転載しています。 アップルは新規バージョンのリリースとソフトウェアのアップデートを 頻繁に行うので、本書に含まれる画像は画面に表示される画像と異 なる場合があります。Leopardをインストールする 3 Leopardをインストールする Mac OS X Leopardにアップグレードするには、インストールディスクをセットし、「Install Mac OS X」 をダブルクリックします。次に、「再起動」をクリックします。コンピュータが再起動し、「Mac OS Xインス トーラ」が開きます。4 Leopardをインストールする インストールの種類を変更したい場合は、 「オプション」をクリックします。 詳しくは、インストールディスクの「Instructions」フォルダを参照してください。 インストール先を選択する 起動ディスク、またはアップグレードしたい Mac OS Xがインストールされたボリュームを選択します。 ボリュームを選択します。ボリューム によっては Leopardをインストール できないことがあります。 ここに、インストールに関する 重要な情報が表示されます。Leopardをインストールする 5 インストールを開始する 準備ができたら、「インストール」をクリックして、Mac OS X Leopardのインストールを開始します。 インストールが完了すると、コンピュータが再起動します。 インストールする内容を変更したい場合は、 「カスタマイズ」をクリックします。Leopard の紹介 2 www.apple.com/jp/support8 デスクトップ デスクトップ 「Leopard」では、メニューから「Dock」の外観が一新され、デスクトップ を整理するためにスタックが新しく導入されています。デスクトップ 9 スタック スタックを使えば、書類に簡単にアクセスできます。「Dock」内にすでにフォルダがある場合は、自動的 にスタックとして積み重ねられます。スタックを作成するには、書類のフォルダを「Dock」にドラッグします。 スタックをクリックすると、アイコン の上方のグリッドまたはファン内に 項目が表示されます。10 デスクトップ 「ダウンロード」スタック 「Dock」には「書類」スタックと「ダウンロード」スタックが用意されています。「Safari」、「Mail」、ま たは「iChat」でダウンロードした項目は、常に「ダウンロード」スタックに保存されるので、すぐに見つ けることができます。 最新のダウンロードはここに 表示されます。 ダウンロードした項目を表示するときは、 「ダウンロード」スタックをクリックします。デスクトップ 11 カスタマイズ スタックは、スタック内の項目数に基づいて、自動的にファンまたはグリッドとして表示されます。使用した いスタイルを指定し、スタックの並べ替え順を変更できます。 スタックをカスタマイズするには、スタックアイコン 上にポインタを置いて、マウスボタンを押したまま にすると、メニューが表示されます。12 Finder Finder ファイルを Cover Flowで表示すると、すばやくブラウズできます。Finder 13 Cover Flow Cover Flowでは、ムービー、プレゼンテーション、PDFファイル、その他のファイルが大きなサイズのプ レビューで表示され、それらをめくるように操作できます。 Cover Flowで表示するとき は、このボタンをクリックし ます。 書類を 1枚ずつめくるときは、 スライダをドラッグします。 たとえば、ムービーを再生し たり、書類のページを表示 するときは、その項目の上に ポインタを移動します。14 Finder サイドバー 「Finder」のサイドバーから、お使いのコンピュータ、ネットワーク上で共有されているコンピュータ、およ び保存した検索条件のフォルダに簡単にアクセスできます。 サイドバーには、一般的な検索条件が 用意されています。独自の検索条件を 追加することもできます。 ネットワーク上で使用可能な共有 コンピュータがここに自動的に表 示されます。Finder 15 Spotlight Finderウインドウまたはメニューバーから、Spotlightを使ってコンピュータ上の項目を検索できます。 同じ検索条件をよく使う場合は、サイドバーの「検索する項目」セクションに保存します。 検索フィールドに検索 条件を入力します。 「保存」をクリックすると、 サイドバーにスマート フォルダが追加されます。 検索結果は Cover Flowで 表示されます。16 Finder 共有コンピュータ上の 「パブリック」フォルダに すぐにアクセスできます。 共有コンピュータ上の書類 を検索します。 共有コンピュータ ネットワーク上の共有コンピュータがサイドバーに自動的に表示されるので、それらに保管されている書類 をすばやく見つけることができます。Finder 17 画面共有 画面共有を使用して、ネットワーク上の共有コンピュータのデスクトップを表示します。お使いのコンピュー タから、使用状況を監視したり、設定を変更したりなど、さまざまなことを行うことができます。 コンピュータを選択して、 「画面を共有」をクリック します。 ウインドウにほか のコンピュータの デスクトップが表 示されます。 画面いっぱいに表示するときは、 「フルスクリーン」ボタンをクリックします。 ツールバーを 表示するとき は、「表示」> 「ツールバーを 表示」と選択 します。18 Finder 共有する ファイル、Webサイト、画面などさまざまな項目を、ネットワーク上のほかのコンピュータと共有できます。 共有を開始するには、「システム環境設定」を開いて、「共有」をクリックします。 「追加」(+)ボタンをクリックして、 ファイルを共有できるユーザや グループを選択します。 「追加」(+)ボタンをクリックして、 共有したいフォルダを選択します。Finder 19 どこでも My Mac .Macメンバーシップとインターネット接続があれば、「どこでも My Mac」機能と共有サービスを入にした 自分のコンピュータにインターネット上のどこからでもアクセスできます。 「どこでも My Mac」は 自動的に入になっています。 「どこでも My Mac」コンピュータ はサイドバーに表示されます。20 クイックルック クイックルック アプリケーションを開かなくても、ムービー、PDFファイル、プレゼンテーショ ン、スプレッドシート、その他さまざまな項目をすばらしいプレビューで確認 できます。クイックルック 21 書類を表示する クイックルックは、「Finder」、「Time Machine」、および「Mail」で使用できます。項目をクイックルッ クで表示するには、項目を選択してからスペースバーを押します。 「Finder」ウインドウのツール バーで、「クイックルック」 ボタンをクリックします。 フルスクリーンで プレビューするときは、 ここをクリックします。22 クイックルック Keynoteプレゼンテーションの スライドは、ここに表示されます。 内容をブラウズする 書類を Cover Flowで表示しているときは、書類のページをめくったり、Keynoteプレゼンテーションの スライドを表示したりできます。クイックルック 23 コレクションを表示する クイックルックを使って、複数の項目を一度に表示できます。項目を自動的に 1つずつ表示していくには、「再 生」ボタンをクリックします。 写真を「iPhoto」に追加するときは、 カメラのボタンをクリックします。 すべての項目を表示するときは、 「インデックスシート」ボタンを クリックします。 ピクチャを表示するときは、 インデックスシートでクリックします。24 Time Machine Time Machine お使いの Macのバックアップを自動的に作成します。書類が見つからないと きは、時間をさかのぼって取り戻すことができます。Time Machine 25 Time Machineを入にする 「Time Machine」を使い始めるには、お使いのコンピュータに FireWireまたは USBディスクを接続して、 表示されるダイアログで「バックアップに使用」をクリックするだけです。 「Time Machine」を入にすると、 お使いのコンピュータのバックアップが、 選択したディスクに作成されます。26 Time Machine ファイルを復元する 書類が失われた場合でも、過去のデスクトップを表示すれば、簡単に見つかります。「Time Machine」では、 1時間ごとにバックアップが作成され、さらに毎日のバックアップが保存されます。 検索フィールドに テキストを入力して、 書類を検索します。 書類が見つかったら、選択して 「復元」をクリックします。 「戻る」矢印をクリック すると、過去にさかの ぼります。 Cover Flowを使って、 バックアップの項目を ブラウズします。 書類を復元する前に、 クイックルックを使って 確認します。Time Machine 27 「Time Machine」の環境設定を設定する 「Time Machine」のオプションを設定するには、「Time Machine」の環境設定を開きます。別のバックアッ プディスクを選択したり、バックアップに含めないディスクを指定したりできます。 バックアップに含めない項目を 選択するときは、「オプション」 をクリックします。28 Spaces Spaces 仕事用のアプリケーションと遊び用のアプリケーションを整理するために、ア プリケーションウインドウを「操作スペース」に分類しましょう。それらの操 作スペースは簡単に切り替えることができます。Spaces 29 ウインドウを整理する 「ExposéとSpaces」環境設定で「Spaces」を入にしてから、F8キーを押して「Spaces」を表示します。 ウインドウを整理するには、現在の操作スペースから別の操作スペースにウインドウをドラッグします。 一緒に使いたいウインドウを同じ 操作スペースにドラッグします。30 Spaces 操作スペースを並べ 替えるときは、ドラッ グします。 操作スペースを切り替える 操作スペースを切り替えるには、Control+矢印キーを押します。特定の操作スペースに直接移動するには、 Control+数字キーを押します。操作スペースのレイアウトは、必要に応じて並べ替えることができます。 操作スペースをすばやく切 り替えるときは、キーボード ショートカットを使います。Spaces 31 操作スペースをカスタマイズする 「Spaces」を入にした後に、ほかの操作スペースを追加できます。各操作スペースにアプリケーションを 割り当てて、同じ操作スペースでそのアプリケーションのウインドウを常に開いておくこともできます。 必要な操作スペースを作成する ときは、行や列を追加します。 使いやすいキーボード ショートカットを選択します。 操作スペースにアプリケーション を割り当てるときは、「追加」(+) ボタンをクリックします。32 Mail Mail アップルがデザインしたひな形を使って、写真で飾った素敵なメールメッセー ジを送りましょう。Mail 33 ひな形 メッセージを作成するときは、正式なメールを作るのか楽しいメールにするのかに応じてひな形を選択して、 最適なスタイルのメールにしましょう。写真の取り込みは、「写真ブラウザ」を使って簡単にできます。 使用できるひな形を表示する ときにクリックします。 ひな形のタイプを選択してから、 使用したいひな形をクリックします。 「iPhoto」、「Photo Booth」、 または「Aperture」から写真 を選択します。 ここで写真を探して、 メッセージにドラッグします。34 Mail メモとTo Do項目 メモとTo Do項目は、すべて1カ所に保管しておくことができます。覚書や買いものリストなど、必要な 情報を書き留めておきましょう。ピクチャや URL、添付ファイルをそれらの項目に取り込むこともできます。 To Do項目のオプションを設定す るときにクリックします。項目が 自動的に「iCal」に表示されます。 メモとTo Do項目は、サイドバーの 「備忘録」セクションで確認します。 メモまたは To Do項目を作成 するときにクリックします。 To Do項目を作成するときは、 メモの中のテキストを選択し、 「To Do」をクリックします。Mail 35 データの検出 メールメッセージの日付を「iCal」イベントに変換できます。名前、電話番号、および住所をアドレスデー タに追加できます。「Safari」で住所の地図を表示することもできます。 日付、名前、または住所の上に ポインタを移動してから、三角形 をクリックして操作を選択します。36 iChat iChat 背景画などのビデオエフェクトを使って、チャットをよりいっそう楽しくしましょ う。iChatシアターを使って、あなたの作品を演出しましょう。iChat 37 ビデオ背景画 チャットでビデオ背景画を使えば、世界中のさまざまな場所にいるように「見せる」ことができます。「iChat」 に用意されているムービーや静止画像を使用できるほか、独自の背景画を追加することもできます。 ビデオ背景画として使いたい 独自のムービーやピクチャを 追加します。 ビデオ背景画を選択してから、 少しの間ピクチャから離れます。 ビデオエフェクトを選択す るときは、「エフェクト」 をクリックします。38 iChat エフェクト ビデオチャットをしているときに、ビデオエフェクトを選択して、チャットをより楽しくすることができます。 使いたいエフェクト をクリックします。 オリジナルビューを表示するときは、 中央のエフェクトをクリックします。iChat 39 iChatシアター 写真、ムービー、またはプレゼンテーションをビデオチャットでメンバーに見せたいときは、チャットを開始 してから、見せたいファイルをチャットウインドウにドラッグします。 プレゼンテーションが 相手にどのように見え るかを確認します。 このウインドウを使って プレゼンテーションを 制御します。40 iChat iChat画面共有 画面共有を使って、メンバーのコンピュータを制御して、単に説明するだけでなく、操作を行って見せるこ とができます。 画面を切り替えると きにクリックします。 このコンピュータに 書類をコピーすると きは、ここにドラッグ します。 ビデオチャット機能を利用できる メンバーを選択してから、「画面 共有」ボタンをクリックします。iChat 41 タブ形式のチャット たくさんのチャットを開いているときは、タブ形式のチャットを使用します。使用するには、「iChat」環境 設定の「メッセージ」パネルを開いてから、「チャットを 1つのウインドウにまとめる」を選択します。 チャットに戻るときは、 そのチャットをクリック します。 メンバーからの最新の 返答が表示されます。42 iChat 参加 複数の .Mac、AIM、Jabber、または Google Talkアカウントを持っている場合は、これらのすべてを使っ て同時に「iChat」にログインできます。 アニメーション GIFをメンバー ピクチャとして使用します。 チャット可能なメンバーを確認したい けれど、自分の状況は見せたくない 場合は、「不可視」を選択します。iChat 43 SMSメッセージング 「iChat」から、iPhoneなどの携帯電話を使っているメンバーとSMSメッセージを交換できます。「ファイ ル」>「SMSを送信」と選択して、メンバーの電話番号を入力します。 このメンバーは、SMS メッセージを受信できます。 参考:SMSメッセージングは、米国の携帯電話でのみ利用できます。44 Dashboard Dashboard Webページの好きな場所から独自のウィジェットを作成して、「Dashboard」 でアップデートを確認しましょう。Dashboard 45 「Safari」で目的の Webページに 移動して、このボタンをクリックします。 Webクリップ ウィジェットを作成するには、「Safari」で Webページを開いてから、「ファイル」>「Dashboardで開く」 と選択します。ポインタをページの上に移動すると、そのページの一部が自動的に選択されます。 必要な部分を選択したら、 「追加」をクリックします。 選択用の四角形を目的の情報の 上にドラッグしてクリックします。 選択した場所のサイズは変更 できます。46 Safari Safari 最も美しい Webブラウザが、柔軟に操作できるタブ・ブラウズなどの新し い機能によって、より使いやすくなりました。Safari 47 タブ・ブラウズ ドラッグ操作を使って、タブを並べ替えたり、新しいウインドウに移したりできるようになりました。開いて いるウインドウを 1つのタブ形式ウインドウにまとめるには、「ウインドウ」>「すべてのウインドウを結合」 と選択します。 タブの順序を変えるときは、 タブをドラッグします。 タブの内容を新しいウインドウで 表示するときは、タブをウインドウ の外にドラッグします。 タブを切り替えるときは、コマンド+ Shift+右角かっこ(])キー、または コマンド+ Shift+左角かっこ([)キー を押します。48 Safari 検索する Webページ内のテキストを検索するには、「編集」>「検索」>「検索」と選択してから、検索する語句 を入力します。検索している語句が簡単に見つかるように、すべての検索結果がハイライト表示されます。 Web ページ内で一致する語句は、 見つけやすいようにハイライト 表示されます。 一致する各語句をハイライト 表示するときは、これらの 矢印をクリックします。Safari 49 コントロールを表示するとき は、Safariウインドウの下部に ポインタを移動します。 PDFの表示 「Safari」ウインドウで PDFファイルを表示できます。これらのファイルを簡単に操作できるように、新し いコントロールが追加されています。 PDFファイルを「プレビュー」 で開くか、「ダウンロード」 スタックに保存します。50 ペアレンタルコントロール ペアレンタルコントロール もう心配する必要はありません。お子様がコンピュータをどのくらいの時間、 どのように使用するかを管理しましょう。ペアレンタルコントロール 51 時間制限 平日、週末、および夜間の時間制限を設定して、お子様がコンピュータをいつ使用できるかを管理できます。 コンピュータを 1日に何時間 使用できるかを指定します。 平日と週末にお子様がコンピュータを 使用できない時間帯を指定します。52 ペアレンタルコントロール お子様に特定の Webサイトへ のアクセスだけを許可するとき に選択します。 コンテンツの制限 お子様がインターネット上でアクセスできる Webサイトを制限するには、「コンテンツ」をクリックして、適 用したい制限レベルを選択します。 アダルトサイトへのアクセスを制限したい ときに選択します。お子様のアクセスを 許可する Webサイトと禁止する Webサ イトを指定したい場合は、「カスタマイズ」 をクリックします。ペアレンタルコントロール 53 MailとiChatの制限 チャットしたりメールを交換したりする相手を指定すれば、知らない人からお子様を守ることができます。 リストにない相手にお子様が返信しよう としたときに、そのことを通知するメール アドレスを入力します。 アドレスを追加するときは、「追加」 (+)ボタンをクリックします。54 ペアレンタルコントロール ログ 「ログ」パネルで、お子様によるコンピュータおよびインターネットの使用状況を確認します。 お子様がアクセスした Webサイトを確認します。ペアレンタルコントロール 55 お子様のコンピュータを選択し、 ログインしてから、お子様の ユーザ名を選択します。 お子様のコンピュータについて、 このオプションを選択します。 リモートコントロール お使いのコンピュータからお子様のコンピュータのペアレンタルコントロールを管理しましょう。ペアレンタ ルコントロールを入にするときは、「ほかのコンピュータからペアレンタルコントロールを管理」を選択し ます。56 Photo Booth Photo Booth 新しいタイプのスナップショットを使って、新しい楽しみかたを見つけてくださ い。ビデオ背景画によって、可能性がさらに広がります。Photo Booth 57 ビデオ背景画 スナップショットを撮るときにビデオ背景画を使用すると、世界中のさまざまな場所にいるように(または地 球の外にいるように)見せることができます。 背景画を選択してから、少しの間 ピクチャから離れます。58 Photo Booth 4アップスナップショット 4枚のスナップショットをすばやく撮影できるようになりました。4アップスナップショットをアニメーション GIFとして書き出して、「iChat」でメンバーピクチャとして使用できます。 4アップスナップショット をプレビューするときは、 フレームをクリックして そのフレームをプレビュー し、使いかたを選択します。 4アップボタンをクリック します。Photo Booth 59 ムービーをプレビュー するときは、イメージの 上にポインタを移動して、 再生を操作します。 ムービークリップ エフェクトと背景画を使って、自分自身のムービーを作成できます。ムービーにオーディオを付けてビデオ グリーティングを作り、メールメッセージで友人に送ることができます。 ムービークリップの ボタンをクリック します。60 Front Row Front Row Mac上のデジタル作品を、室内のどこからでも楽しむことができます。イス に座って、リモコンを握って、ショーを始めましょう。Front Row 61 見たいものを 選択します。 Apple Remote 「Front Row」を開くには、Apple Remote の「Menu」を押します。「音量を上げる」と「音量を下げる」 を押すと、項目が強調表示されます。項目を選択するときは、「再生」を押します。前のメニューに戻るときは、 「Menu」を押します。 Apple Remoteを使えば、 座ったまま視聴を楽しむこと ができます。62 Front Row ネットワーク上で共有 されている写真を表示 するときにクリックします。 見たいフォトアルバム または iPhotoイベント を選択します。 フォトギャラリー お使いの Macを、お気に入りの写真を飾ったフォトギャラリーに変身させることができます。「Front Row」を使って、「iPhoto」、「Photo Booth」、および「Aperture」内の写真を見ることができます。Front Row 63 共有メディア ネットワーク上のほかのコンピュータから「Front Row」を使って、共有されたデジタル作品を表示で きます。 「Front Row」での 写真の表示方法を 選択します。64 Boot Camp Boot Camp お使いの Mac上で Windowsアプリケーションを使用するには、「Boot Camp」とWindows のコピーをインストールしてください。これで準備は 完了です。Boot Camp 65 Boot Campをインストールする 「Boot Camp設定アシスタント」(「アプリケーション」フォルダの「ユーティリティ」フォルダにあります) を開き、「Boot Campインストールと設定ガイド」をプリントします。次に、Windows 用のパーティショ ンを作成します。 Windows のインストール中に 参照できるように、この書類を プリントします。 分割バーをドラッグして、 Windows パーティション のサイズを設定します。 「Boot Camp」のベータ版をインストールしている場合は、Windowsに切り替えてLeopardインストー ルディスクをセットし、新しい Windowsドライバをインストールするだけでかまいません。66 Boot Camp Windowsをインストールする Windows XPまたは Windows Vistaのインストールディスクをセットして、「インストールを開始」をクリッ クします。 Macに Windowsをインストール する準備ができたら、ここをクリック します。 Windows のインストールと設定が 完了したら、Windowsドライバを インストールします。Boot Camp 67 システムを切り替える Mac OS X の場合は、「起動ディスク」環境設定を開き、Windows パーティションを選択します。 Windows の場合は、「Boot Camp」のコントロールパネルを開き、「起動ディスク」をクリックします。 Windows パーティションを選択して から、「再起動」をクリックします。 Mac OS X 起動ディスクを 選択してから、「再起動」 をクリックします。お困りのときは 3 www.apple.com/jp/support70 Apple Support 詳しい情報、サービス、およびサポート オンラインリソース オンラインのサービス&サポート情報については、www.apple.com/jp/supportを参照してくだ さい。必要に応じて、ポップアップメニューから、お住まいの地域を選択します。最新のソフトウェア・ アップデートやマニュアルを検索したり、AppleCare のサポート記事で情報を調べたり、アップル のディスカッションフォーラムで質問をしたりできます。 オンスクリーンヘルプ いくつかのアプリケーションでは、「ヘルプ」メニューを使って、分からないことや操作手順、問題 の解決方法を調べることができます。「Finder」の「ヘルプ」メニューから「ヘルプ」を選択し、 検索フィールドに語句を入力して、Returnキーを押します。 システムプロファイラ 「システムプロファイラ」を使って、お使いのコンピュータに関する情報を調べることができます。「シ ステムプロファイラ」には、お使いのコンピュータに取り付けられているハードウェアやインストール されているソフトウェア、シリアル番号とオペレーティングシステムのバージョン、取り付けられてい るメモリの量、およびバッテリー残量が表示されます。「システムプロファイラ」を開くには、アップ ル (K)メニュー>「この Macについて」と選択してから、「詳しい情報」ボタンをクリックします。Apple Support 71 AppleCareサービス&サポート情報 お使いの Mac OS X 製品には、90日間の無償電話サポートが含まれています。 AppleCare の電話サポート担当者が、アプリケーションの起動とインストール、および基本的な 問題の解決をお手伝いいたします。お電話の際は、購入日とお使いのアップルコンピュータのシリア ル番号をご確認ください。 「AppleCare Protection Plan」を購入することによって、保証期間を延長できます。「AppleCare Protection Plan」について詳しくは、AppleCare 製品&サービス Webサイト(www.apple. com/jp/support/products)を参照してください。 アップルのサポートのその他のお問い合わせ電話番号については、www.apple.com/jp/ contact/phone_contacts.htmlを参照してください。(電話番号は予告なく変更されることがあ ります。) テクニカルサポート電話番号 AppleCareサービス & サポートライン 0120-27753-5 www.apple.com/jp/support72 SOFTWARE LICENSE AGREEMENT FOR MAC OS X APPLE INC. Single Use and Family Pack License for use on Apple-labeled Systems PLEASE READ THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“LICENSE”) CAREFULLY BEFORE USING THE APPLE SOFTWARE. BY USING THE APPLE SOFTWARE, YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS LICENSE, DO NOT USE THE SOFTWARE. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THE LICENSE, YOU MAY RETURN THE APPLE SOFTWARE TO THE PLACE WHERE YOU OBTAINED IT FOR A REFUND. IF THE APPLE SOFTWARE WAS ACCESSED ELECTRONICALLY, CLICK “DISAGREE/ DECLINE”. FOR APPLE SOFTWARE INCLUDED WITH YOUR PURCHASE OF HARDWARE, YOU MUST RETURN THE ENTIRE HARDWARE/SOFTWARE PACKAGE IN ORDER TO OBTAIN A REFUND. IMPORTANT NOTE: This software may be used to reproduce, modify, publish and distribute materials. It is licensed to you only for reproduction, modifi cation, publication and distribution of non-copyrighted materials, materials in which you own the copyright, or materials you are authorized or legally permitted to reproduce, modify, publish or distribute. If you are uncertain about your right to copy, modify, publish or distribute any material, you should contact your legal advisor. 1. General. The software (including Boot ROM code), documentation and any fonts accompanying this License whether preinstalled on Apple-labeled hardware, on disk, in read only memory, on any other media or in any other form (collectively the “Apple Software”) are licensed, not sold, to you by Apple Inc. (“Apple”) for use only under the terms of this License, and Apple reserves all rights not expressly granted to you. The rights granted herein are limited to Apple’s and its licensors’ intellectual property rights in the Apple Software as licensed hereunder and do not include any other patents or intellectual property rights. You own the media on which the Apple Software is recorded but Apple and/or Apple’s licensor(s) retain ownership of the Apple Software itself. The terms of this License will govern any software upgrades provided by Apple that replace and/or supplement the original Apple Software product, unless such upgrade is accompanied by a separate license in which case the terms of that license will govern. Title and intellectual property rights in and to any content displayed by or accessed through the Apple Software belongs to the respective content owner. Such content may be protected by copyright or other intellectual property laws and treaties, and may be subject to terms of use of the third party providing such content. This License does not grant you any rights to use such content nor does it guarantee that such content will continue to be available to you. 2. Permitted License Uses and Restrictions. A. Single Use. This License allows you to install, use and run one (1) copy of the Apple Software on a single Apple-labeled computer at a time. You agree not to install, use or run the Apple Software on any non-Apple-73 labeled computer, or to enable others to do so. This License does not allow the Apple Software to exist on more than one computer at a time, and you may not make the Apple Software available over a network where it could be used by multiple computers at the same time. B. Family Pack. If you have purchased a Mac OS X Family Pack, this License allows you to install and use one (1) copy of the Apple Software on up to a maximum of fi ve (5) Apple-labeled computers at a time as long as those computers are located in the same household and used by persons who occupy that same household. By “household” we mean a person or persons who share the same housing unit such as a home, apartment, mobile home or condominium, but shall also extend to student members who are primary residents of that household but residing at a separate on-campus location. The Family Pack License does not extend to business or commercial users. C. You may make one copy of the Apple Software (excluding the Boot ROM code and other Apple fi rmware that is embedded or otherwise contained in Apple-labeled hardware) in machine-readable form for backup purposes only; provided that the backup copy must include all copyright or other proprietary notices contained on the original. Apple Boot ROM code and fi rmware is provided only for use on Apple-labeled hardware and you may not copy, modify or redistribute the Apple Boot ROM code or fi rmware, or any portions thereof. D. Certain components of the Apple Software, and third party open source programs included with the Apple Software, have been or may be made available by Apple on its Open Source web site (http://www. opensource.apple.com/) (collectively the “Open-Sourced Components”). You may modify or replace only these Open-Sourced Components; provided that: (i) the resultant modifi ed Apple Software is used, in place of the unmodifi ed Apple Software, on a single Apple-labeled computer; and (ii) you otherwise comply with the terms of this License and any applicable licensing terms governing use of the Open-Sourced Components. Apple is not obligated to provide any updates, maintenance, warranty, technical or other support, or services for the resultant modifi ed Apple Software. You expressly acknowledge that if failure or damage to Apple hardware results from modifi cation of the OpenSourced Components of the Apple Software, such failure or damage is excluded from the terms of the Apple hardware warranty. E. Apple has provided, as part of the Apple Software package, access to certain third party software as a convenience. To the extent that the Apple Software contains third party software, Apple has no express or implied obligation to provide any technical or other support for such software. Please contact the appropriate software vendor or manufacturer directly for technical support and customer service related to its software and products. F. Except as and only to the extent permitted by applicable licensing terms governing use of the Open-Sourced Components, or by applicable law, you may not copy, decompile, reverse engineer, disassemble, modify, or create derivative works of the Apple Software or any part thereof. THE APPLE SOFTWARE IS NOT INTENDED 74 FOR USE IN THE OPERATION OF NUCLEAR FACILITIES, AIRCRAFT NAVIGATION OR COMMUNICATION SYSTEMS, AIR TRAFFIC CONTROL SYSTEMS, LIFE SUPPORT MACHINES OR OTHER EQUIPMENT IN WHICH THE FAILURE OF THE APPLE SOFTWARE COULD LEAD TO DEATH, PERSONAL INJURY, OR SEVERE PHYSICAL OR ENVIRONMENTAL DAMAGE. G. If you use Setup/Migration Assistant to transfer software from one Apple-labeled computer to another Apple-labeled computer, please remember that continued use of the original copy of the software may be prohibited once a copy has been transferred to another computer, unless you already have a licensed copy of such software on both computers. You should check the relevant software license agreements for applicable terms and conditions. 3. Transfer. You may not rent, lease, lend, redistribute or sublicense the Apple Software. Subject to the restrictions set forth below, you may, however, make a one-time permanent transfer of all of your license rights to the Apple Software (in its original form as provided by Apple) to another party, provided that: (a) the transfer must include all of the Apple Software, including all its component parts (excluding Apple Boot ROM code and fi rmware), original media, printed materials and this License; (b) you do not retain any copies of the Apple Software, full or partial, including copies stored on a computer or other storage device; and (c) the party receiving the Apple Software reads and agrees to accept the terms and conditions of this License. You may not rent, lease, lend, redistribute, sublicense or transfer any Apple Software that has been modifi ed or replaced under Section 2D above. All components of the Apple Software are provided as part of a bundle and may not be separated from the bundle and distributed as standalone applications. Apple Software provided with a particular Apple-labeled hardware product may not run on other models of Apple-labeled hardware. Updates: If an Apple Software update completely replaces (full install) a previously licensed version of the Apple Software, you may not use both versions of the Apple Software at the same time nor may you transfer them separately. NFR (Not for Resale) and Evaluation Copies: Notwithstanding other sections of this License, Apple Software labeled or otherwise provided to you on a promotional or not-for-resale basis may only be used for demonstration, testing and evaluation purposes and may not be resold or transferred. Apple System Restore Copies: Restore CDs or DVDs that may accompany an Apple hardware bundle, or are otherwise provided by Apple in connection with an Apple hardware bundle, contain a copy of the Apple Software that is to be used for diagnostic and restorative purposes only. These CDs and DVDs may be resold or transferred only as part of the Apple hardware bundle. Academic Copies: If the Apple Software package has an academic label or if you acquired the Apple Software at an academic discount, you must be an Eligible Educational End User to use the Apple Software. “Eligible Educational End Users” means students, faculty, sta∂ and administration attending and/or working at an educational institutional facility (i.e., college campus, public or private K-12 schools).75 4. Consent to Use of Data. You agree that Apple and its subsidiaries may collect and use technical and related information, including but not limited to technical information about your computer, system and application software, and peripherals, that is gathered periodically to facilitate the provision of software updates, product support and other services to you (if any) related to the Apple Software, and to verify compliance with the terms of this License. Apple may use this information, as long as it is in a form that does not personally identify you, to improve our products or to provide services or technologies to you. 5. Termination. This License is e∂ ective until terminated. Your rights under this License will terminate automatically without notice from Apple if you fail to comply with any term(s) of this License. Upon the termination of this License, you shall cease all use of the Apple Software and destroy all copies, full or partial, of the Apple Software. 6. Limited Warranty on Media. Apple warrants the media on which the Apple Software is recorded and delivered by Apple to be free from defects in materials and workmanship under normal use for a period of ninety (90) days from the date of original retail purchase. Your exclusive remedy under this Section shall be, at Apple’s option, a refund of the purchase price of the product containing the Apple Software or replacement of the Apple Software which is returned to Apple or an Apple authorized representative with a copy of the receipt. THIS LIMITED WARRANTY AND ANY IMPLIED WARRANTIES ON THE MEDIA INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, OF SATISFACTORY QUALITY, AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THE LIMITED WARRANTY SET FORTH HEREIN IS THE ONLY WARRANTY MADE TO YOU AND IS PROVIDED IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES (IF ANY) CREATED BY ANY DOCUMENTATION, PACKAGING OR OTHERWISE. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY BY JURISDICTION. 7. Disclaimer of Warranties. YOU EXPRESSLY ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT USE OF THE APPLE SOFTWARE IS AT YOUR SOLE RISK AND THAT THE ENTIRE RISK AS TO SATISFACTORY QUALITY, PERFORMANCE, ACCURACY AND EFFORT IS WITH YOU. EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY ON MEDIA SET FORTH ABOVE AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE APPLE SOFTWARE AND ANY SERVICES PERFORMED OR PROVIDED BY THE APPLE SOFTWARE (“SERVICES”) ARE PROVIDED “AS IS”, WITH ALL FAULTS AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, AND APPLE AND APPLE’S LICENSORS (COLLECTIVELY REFERRED TO AS “APPLE” FOR THE PURPOSES OF SECTIONS 7 and 8) HEREBY DISCLAIM ALL WARRANTIES AND CONDITIONS WITH RESPECT TO THE APPLE SOFTWARE AND ANY SERVICES, EITHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES AND/OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, OF SATISFACTORY QUALITY, OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OF ACCURACY, OF QUIET ENJOYMENT, AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. APPLE DOES NOT WARRANT AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF THE APPLE SOFTWARE, THAT THE FUNCTIONS CONTAINED IN, OR SERVICES PERFORMED 76 OR PROVIDED BY, THE APPLE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS, THAT THE OPERATION OF THE APPLE SOFTWARE OR SERVICES WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, THAT THE APPLE SOFTWARE OR SERVICES WILL BE COMPATIBLE WITH THIRD PARTY SOFTWARE, OR THAT DEFECTS IN THE APPLE SOFTWARE OR SERVICES WILL BE CORRECTED. NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN BY APPLE OR AN APPLE AUTHORIZED REPRESENTATIVE SHALL CREATE A WARRANTY. SHOULD THE APPLE SOFTWARE OR SERVICES PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE ENTIRE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON APPLICABLE STATUTORY RIGHTS OF A CONSUMER, SO THE ABOVE EXCLUSION AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. The Apple Software automatically references, displays, links to, and provides web services related to, sites and information located worldwide throughout the Internet. Because Apple has no control over such sites and information, Apple makes no guarantees as to such sites and information, including but not limited to: (a) the accuracy, availability, sequence, completeness, currency, content, validity or quality of any such sites and information, or (b) whether an Apple search completed through the Apple Software may locate unintended or objectionable content. Because some of the content on the Internet consists of material that is adult-oriented or otherwise objectionable to some people or viewers under the age of 18, the results of any search or entering of a particular URL using the Apple Software may automatically and unintentionally generate links or references to objectionable material. By using the Apple Software, you acknowledge that Apple makes no representations or warranties with regard to any sites or information displayed by or accessed through the Apple Software, or any web services performed by the Apple Software in relation to such sites or information. Apple, its o∑ cers, a∑ liates and subsidiaries shall not, directly or indirectly, be liable, in any way, to you or any other person for the content you receive using the Apple Software or for any inaccuracies, errors in or omissions from the content. Financial information displayed by the Apple Software is for general informational purposes only and is not intended to be relied upon as investment advice. Before executing any securities transaction based upon information obtained through the Apple Software, you should consult with a fi nancial professional. Neither Apple nor any of its content providers guarantees the accuracy, completeness, or timeliness of stock information appearing within the Apple Software. The Apple Software may be used to conduct automated translations. As automated translations are performed by software tools and do not involve any human intervention or verifi cation, it is not advisable to rely upon such translations where absolute accuracy is required. Backup functions performed by the Apple Software are only carried out at certain times and are subject to hardware limitations such as drive storage capacity. Apple and its licensors reserve the right to change, suspend, remove, or disable access to any Services at any time without notice. In no event will Apple be liable for the removal of or disabling of access to any such Services. Apple may also impose limits on the use of or access to certain Services, in any case and without notice or liability.77 8. Limitation of Liability. TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY LAW, IN NO EVENT SHALL APPLE BE LIABLE FOR PERSONAL INJURY, OR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA, BUSINESS INTERRUPTION OR ANY OTHER COMMERCIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING OUT OF OR RELATED TO YOUR USE OR INABILITY TO USE THE APPLE SOFTWARE, HOWEVER CAUSED, REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY (CONTRACT, TORT OR OTHERWISE) AND EVEN IF APPLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE LIMITATION OF LIABILITY FOR PERSONAL INJURY, OR OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. In no event shall Apple’s total liability to you for all damages (other than as may be required by applicable law in cases involving personal injury) exceed the amount of fi fty dollars ($50.00). The foregoing limitations will apply even if the above stated remedy fails of its essential purpose. 9. Digital Certifi cates. General. The Apple Software contains functionality that allows it to accept digital certifi cates either issued from Apple or from third parties. YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR DECIDING WHETHER OR NOT TO RELY ON A CERTIFICATE WHETHER ISSUED BY APPLE OR A THIRD PARTY. YOUR USE OF DIGITAL CERTIFICATES IS AT YOUR SOLE RISK. APPLE MAKES NO WARRANTIES OR REPRESENTATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, AS TO MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ACCURACY, SECURITY, OR NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS WITH RESPECT TO DIGITAL CERTIFICATES. You agree that (a) you will not falsify or misuse any certifi cate; (b) you will use Digital Certifi cates for legal purposes only and in accordance with any applicable Certifi cate Policy, Certifi cate Practice Statement or other Certifi cate Authority business practice disclosures; (c) you are solely responsible for preventing any unauthorized user from making use of your Digital Certifi cates; and (d) you will revoke any certifi cate that you have reason to believe has been compromised. Use of Digital Certifi cates in iChat. The Apple Software allows you to encrypt your iChat communications. This feature uses digital certifi cates to verify that the iChat is coming from the iChat screen name that appears in the iChat window and to encrypt and decrypt the chat. It does not verify the identity of the person using that screen name. Apple does not guarantee that there will be no hacking or intrusions into the chat. YOUR USE OF THIS FEATURE IN CONNECTION WITH ICHAT IS AT YOUR SOLE RISK. APPLE MAKES NO WARRANTIES OR REPRESENTATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, AS TO MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ACCURACY, SECURITY, OR NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS WITH RESPECT TO THE USE OF DIGITAL CERTIFICATES AND/OR ENCRYPTION IN ICHAT. By using the Apple Software, you agree that (a) you will take no action that interferes with the normal operation of digital certifi cates or encryption used in an iChat session or otherwise falsify the digital certifi cate used to validate a screen name; (b) you will use the encrypted iChat function solely for legal purposes; (c) you are solely responsible for preventing any unauthorized user from having access to any certifi cate or private key stored on your computer; and (d) you will revoke any certifi cate that you have reason to believe is compromised. Apple’s Certifi cate Policy and Certifi cate Practice Statements 78 may be found at: http://www.apple.com/certifi cateauthority. 10. Export Control. You may not use or otherwise export or reexport the Apple Product except as authorized by United States law and the laws of the jurisdiction in which the Apple Product was obtained. In particular, but without limitation, the Apple Product may not be exported or re-exported (a) into any U.S. embargoed countries or (b) to anyone on the U.S. Treasury Department’s list of Specially Designated Nationals or the U.S. Department of Commerce Denied Person’s List or Entity List. By using the Apple Product, you represent and warrant that you are not located in any such country or on any such list. 11. Government End Users. The Apple Software and related documentation are “Commercial Items”, as that term is defi ned at 48 C.F.R. §2.101, consisting of “Commercial Computer Software” and “Commercial Computer Software Documentation”, as such terms are used in 48 C.F.R. §12.212 or 48 C.F.R. §227.7202, as applicable. Consistent with 48 C.F.R. §12.212 or 48 C.F.R. §227.7202-1 through 227.7202-4, as applicable, the Commercial Computer Software and Commercial Computer Software Documentation are being licensed to U.S. Government end users (a) only as Commercial Items and (b) with only those rights as are granted to all other end users pursuant to the terms and conditions herein. Unpublished-rights reserved under the copyright laws of the United States. 12. Controlling Law and Severability. This License will be governed by and construed in accordance with the laws of the State of California, as applied to agreements entered into and to be performed entirely within California between California residents. This License shall not be governed by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the application of which is expressly excluded. If for any reason a court of competent jurisdiction fi nds any provision, or portion thereof, to be unenforceable, the remainder of this License shall continue in full force and e∂ ect. 13. Complete Agreement; Governing Language. This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the use of the Apple Software licensed hereunder and supersedes all prior or contemporaneous understandings regarding such subject matter. No amendment to or modifi cation of this License will be binding unless in writing and signed by Apple. Any translation of this License is done for local requirements and in the event of a dispute between the English and any non-English versions, the English version of this License shall govern. 14. Third Party Acknowledgements. A. Portions of the Apple Software utilize or include third party software and other copyrighted material. Acknowledgements, licensing terms and disclaimers for such material are contained in the “online” electronic documentation for the Apple Software, and your use of such material is governed by their respective terms. B. Certain software libraries and other third party software included with the Apple Software are free software and licensed under the terms of the GNU General Public License (GPL) or the GNU Library/Lesser General Public License (LGPL), as the case may be. You may obtain a complete machine-readable copy of the source code 79 for such free software under the terms of the GPL or LGPL, as the case may be, without charge except for the cost of media, shipping, and handling, upon written request to Apple. The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. A copy of the GPL and LGPL is included with the Apple Software. C. The Apple Software includes certain software licensed under the IBM Public License Version 1.0 (IPL) or the Common Public License Version 1.0 (CPL). A copy of the source code for the IPL and CPL licensed software may be found in Apple’s Open Source repository. See Apple’s Open Source web site (http://www.opensource.apple. com/) for information on how to obtain the source code. THE IPL AND CPL SOFTWARE IS PROVIDED ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NEITHER APPLE, IBM NOR ANY OTHER CONTRIBUTOR TO THE IPL AND CPL SOFTWARE SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION OF THE IPL AND CPL SOFTWARE OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. D. MPEG-2 Notice. To the extent that the Apple Software contains MPEG-2 functionality, the following provision applies: ANY USE OF THIS PRODUCT OTHER THAN CONSUMER PERSONAL USE IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-2 STANDARD FOR ENCODING VIDEO INFORMATION FOR PACKAGED MEDIA IS EXPRESSLY PROHIBITED WITHOUT A LICENSE UNDER APPLICABLE PATENTS IN THE MPEG-2 PATENT PORTFOLIO, WHICH LICENSE IS AVAILABLE FROM MPEG LA, L.L.C, 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. E. Use of MPEG-4. This product is licensed under the MPEG-4 Systems Patent Portfolio License for encoding in compliance with the MPEG-4 Systems Standard, except that an additional license and payment of royalties are necessary for encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an end user for permanent storage and/or use. Such additional license may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www. mpegla.com for additional details. This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License for the personal and non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance with the MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4 Video”) and/ or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information including that relating to promotional, internal and commercial uses and licensing 80 may be obtained from MPEG LA, LLC. See http: //www.mpegla.com. For answers to frequently asked questions regarding use fees under the MPEG LA Visual Patent Portfolio License see www.apple.com/mpeg4 or www. apple.com/quicktime/products/qt/faq.html. F. H.264/AVC Notice. To the extent that the Apple Software contains AVC encoding and/or decoding functionality, commercial use of H.264/AVC requires additional licensing and the following provision applies: THE AVC FUNCTIONALITY IN THIS PRODUCT IS LICENSED HEREIN ONLY FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. INFORMATION REGARDING OTHER USES AND LICENSES MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. G. AMR Notice. The Adaptive Multi-Rate (“AMR”) encoding and decoding functionality in this product is not licensed to perform cellular voice calls, or for use in any telephony products built on the QuickTime architecture for the Windows platform. The AMR encoding and decoding functionality in this product is also not licensed for use in a cellular communications infrastructure including: base stations, base station controllers/radio network controllers, switching centers, and gateways to and from the public switched network. H. FAA Notice. Aircraft Situation Display and National Airspace System Status Information data (collectively “Flight Data”) displayed through the Apple Software is generated by the Federal Aviation Administration. You agree not to redistribute Flight Data without the prior written consent of the FAA. The FAA and Apple disclaim all warranties, expressed or implied (including the implied warranties of merchantability and fi tness for a particular purpose), regarding the use and accuracy of the Flight Data. You agree that the FAA and Apple shall not be liable, either collectively or individually, for any loss, damage, claim, liability, expense, or penalty, or for any indirect, special, secondary, incidental, or consequential damages deriving from the use of the Flight Data. The Apple Software is not sponsored or endorsed by the FAA. The FAA is not responsible for technical or system problems, and you should not contact the FAA regarding such problems or regarding operational tra∑ c fl ow issues. I. Use of Adobe Color Profi les. You may use the Adobe Color Profi le software included with the Apple Software pursuant to this License, but Adobe is under no obligation to provide any support for the Color Profi les hereunder, including upgrades or future versions of the Profi les or other items. In addition to the provisions of Sections 7 and 8 above, IN NO EVENT WILL ADOBE BE LIABLE TO YOU FOR ANY DAMAGES, CLAIMS OR COSTS WHATSOEVER. The Adobe Color Profi le software distributed with the Apple Software is also available for download from Adobe at www.adobe.com. EA0390 Rev. 8-14-0782 ソフトウェア使用許諾契約 -MAC OS X APPLE INC. シングルユースおよびファミリーバックライセンス -Apple商標が付されたシステムでの使用 Appleソフトウェアを使用される前に、本ソフトウェア使用許諾契約(以下「本契約」といいます)をよくお読みください。当該 Appleソフトウェアをご使用になることで、本契約の各条項の拘束を受けることに同意されたことになります。本契約の各条項に 同意されない場合は、当該ソフトウェアをお使いにならないでください。本契約の各条項に同意されない場合は、当該 Appleソフ トウェアを取得された場所へ返却の上、ご購入いただいた Appleソフトウェアに関し、払い戻しを受けることができます。電子的 に Appleソフトウェアにアクセスした場合は、「同意しません/承諾しません」ボタンをクリックしてください。お客様が購入され たハードウェアに含まれる Appleソフトウェアに関しては、払い戻しを受けるためには、すべてのハードウェアおよびソフトウェアを 返却しなければなりません。 重要な通知: このソフトウェアは、マテリアルを複製、修正、公表、配布するために使用することができます。このソフトウェアは、 著作権のないマテリアル、お客様が著作権を有するマテリアル、または複製、修正、公表、配布を許諾されたか法的に認められた マテリアルについて複製、修正、公表、配布するためにのみお客様に対して使用許諾されるものです。マテリアルの複製権、修正 権、公表権、配布権に関してご不明な点がありましたら、お客様の法律上のアドバイザーにご連絡ください。 1.総則  本契約書が添付されている Apple商標が付されたハードウェアにプレインストールされているか、ディスク、読み出 し専用メモリ、その他の記録媒体またはその他あらゆる形態上の、ソフトウェア(Boot ROM コードを含む)、書類ならびに一切のフォ ント(以下「Appleソフトウェア」と総称します)は、Apple Inc.(以下「Apple」といいます)が、お客様に対して、本契約条 件に従う場合に限り使用を許諾するものであり、販売するものではありません。また、Appleは、お客様に非明示的に付与した権 利の全てを留保します。本契約が付与する権利は、本契約に基づき使用許諾される Appleソフトウェアにおける Apple、および Appleに対するライセンサー(以下「使用許諾者」といいます)の知的財産権に限定され、いかなるその他の特許権または知的 財産権も含んでいません。お客様は、Appleソフトウェアを記録している媒体の所有権を有しますが、Appleおよび使用許諾者が、 Appleソフトウェア自体の所有権を保持します。本契約に基づき付与される権利は、アップグレードが別の契約条件を含まない限り、 オリジナルの Appleソフトウェア製品を変更もしくは補足するソフトウェアアップグレードに適用されます。 Appleソフトウェアにより表示されるか、アクセスされるコンテンツの一切の所有権および知的財産権は、それぞれのコンテンツ所 有者に帰属します。これらのコンテンツは、著作権またはその他の知的財産権の法律もしくは条約に保護されることがあり、これ らのコンテンツを提供する第三者の使用条件に従っていただくことがあります。本契約は、これらのコンテンツを使用するいかなる 権利もお客様に許諾するものでも、これらのコンテンツがお客様に提供され続けることを保証するものでもありません。 2.許諾された使用方法およびその制限 A. シングルユース 本契約により、お客様は、一回につき一台の Apple商標が付されたコンピュータに Appleソフトウェアを 1部インストールし、使用し、稼働させることができます。お客様は、Apple商標が付されたコンピュータ以外のコンピュータに Appleソフトウェアをインストールし、使用し、稼働させないこと、または他の者にこれを行なわせないことに同意されたものとし ます。本契約は、Appleソフトウェアが同時に複数のコンピュータ上に存在することを許諾するものではなく、また、お客様は、ネッ トワーク上で複数のコンピュータが同時に Appleソフトウェアを使用できるようにすることはできません。83 B. ファミリーパック お客様が Mac OS X ファミリーパックをご購入された場合、本契約によりお客様は、同時に最高5台までの Apple商標が付されたコンピュータに、それらが同一の家庭に置かれており、かつ同一の家庭に属する人により使用される限りに おいて、Appleソフトウェアを一部ずつインストールし、使用することができます。ここで言う「家庭」とは、一戸建て、アパート メント、モービルホーム、コンドミニアムのような同一の住居ユニットに同居する人、または人々を意味しますが、その家庭の主た る居住者でありながら実家から離れて学校内学生寮等に居住する学生も含まれます。ファミリーパックライセンスはビジネスや商業 用ユーザに対しては、その効力が及びません。 C. お客様は、バックアップの目的に限り、機械による読み取り可能な形態で Appleソフトウェア(Boot ROMコードおよび Apple 商標が付されたハードウェアに組み込まれるか、あるいは含まれる他の Appleファームウェアを含みません)の複製物を1部作成 することができます。ただし、バックアップ用複製物は、Appleソフトウェアの原本に含まれる著作権情報のすべてまたは他の所有 権表示を含まなければなりません。Apple Boot ROMコードおよびファームウェアは、Apple商標が付されたハードウェアでの使 用に限り提供され、お客様は、Apple Boot ROMコードまたはファームウェアの全部または一部に対し、複製、修正または再配 布を行うことはできません。 D. Appleソフトウェアおよび Appleソフトウェアに含まれる第三者のオープンソースプログラムのいくつかの構成部分は Apple のオープンソース・ウェブサイト(http://www.opensource.apple.com/)により既に公開されており、また今後も公開される 可能性があります(以下「オープンソースコンポーネント」と総称します)。お客様は、これらのオープンソースコンポーネントに限 り、修正または変更することができます。この場合、以下の条件を全て満たさなければなりません。(ⅰ )お客様による修正の結果 生まれた修正された Appleソフトウェアを、修正前の Appleソフトウェアに代えて、一台の Apple 商標が付されたコンピュータで 使用すること。( ⅱ )それ以外に、お客様が、本契約の各条項およびオープンソースコンポーネントの使用に関する一切の適用可能 なライセンス条項に従うこと。Appleは、お客様による修正の結果生まれた修正された Appleソフトウェアについていかなるアッ プデート、メンテナンス、保証、技術的なあるいはその他のサポート、サービスを提供する義務を一切負わないものとします。 お客様は、Appleソフトウェアのオープンソースコンポーネントを修正した結果生じた Appleハードウェアの故障または損害につ いては、Appleハードウェア保証条件から除外されることに明確に同意したものとします。 E . Appleは、Appleソフトウェアパッケージの一部として、第三者のソフトウェアへのアクセスをお客様の便宜のために提供しま す。Appleソフトウェアに第三者のソフトウェアが含まれている限りにおいて、Appleは第三者のソフトウェアに関する技術的なあ るいはその他のサポートを提供する明示的、黙示的義務を一切負わないものとします。これら第三者のソフトウェアや製品に関する 技術的なサポートやカスタマーサービスについては、該当するソフトウェアの販売会社か製造元に直接お問合せ下さい。 F . 適用あるオープンソースコンポーネンツ使用を規定するライセンス条件が許諾する場合、あるいは適用法が許諾する場合を除 き、お客様は、Appleソフトウェア全部または一部に対し、複製、逆コンパイル、リバースエンジニアリング、逆アセンブル、修正 または二次的著作物の創作を行うことはできません。Appleソフトウェアを、同ソフトウェアの欠陥が死傷または物理的もしくは環 境上の深刻な損害をもたらすような原子力施設、航空機制御、通信システム、航空管制システム、生命維持装置またはその他の 設備の稼働のために使用することはできません。 G . お客様がセットアップ/移行アシスタントを使用し、ソフトウェアを一台の Apple商標が付されたコンピュータから他の Apple 商標が付されたコンピュータへ送信する場合、一旦これが他のコンピュータへ送信されると送信元の当該ソフトウェアを継続使用す ることは禁止されます。ただし、お客様がすでに両方のコンピュータに対する当該ソフトウェアの使用許諾を受けている場合はこの84 限りではありません。お客様は、当該ソフトウェア使用許諾契約に適用される条件を確認してください。 3. 譲渡  お客様は、Appleソフトウェアのレンタル、リース、貸与、再配布またはサブライセンスを行うことはできません。ただ し、以下に記載の制限に基づき、お客様は、Appleソフトウェアに関するお客様が使用許諾された権利の全てを、(Appleが提供 した通りの最初の形態で)一回に限り、第三者に対して永久譲渡をすることができます。この場合、以下の条件を全て満たさなけ ればなりません。(a)当該譲渡は、全ての構成要素(Apple Boot ROMコードおよびファームウェアを除きます)、媒体の原本、印 刷物および本契約書を含む Appleソフトウェアの全てを含んでいなければならないこと。(b) お客様は、Appleソフトウェアの複 製物を、その全部または一部を問わず、コンピュータまたは他の記憶装置上に保存されているものを含め保持してはならないこと。 (c) Appleソフトウェアの譲受人は、本契約書を読み、かつ本契約条件の受諾に同意すること。お客様は、上記2.Dにおいて修 正または変更された、Appleソフトウェアのレンタル、リース、貸与、再配布、サブライセンス、または譲渡を行うことはできません。 Appleソフトウェアのコンポーネントの一切は、バンドルの一部として提供され、バンドルから分離させること、および Appleソフ トウェアから完全に切り離したアプリケーションとして配布することはできません。特定の Apple商標が付されたハードウェア製品 とともに提供される Appleソフトウェアは、Apple商標が付された他モデルのハードウェアでは稼働させることができません。 アップデート: Appleソフトウェアのアップデートが、Appleソフトウェアの以前に使用許諾されたバージョンを完全に取り替え られる(フルインストールされる)場合には、お客様は Appleソフトウェアの新旧両バージョンを同時に使用することができず、さ らにこれを切り離して譲渡することもできません。 NFR(Not for Resale 非再販売品)および評価のための複製 :  本契約の他の条項にも関わらず、Appleソフトウェアのラベル のついたものあるいはプロモーション目的または非再販売品としてお客様に提供された Appleソフトウェアは、デモンストレーショ ン、テストおよび評価目的に限定して使用することができ、再販売、または譲渡することはできません。 Apple System Restore Copies: Appleハードウェアバンドルに付属するか、Appleハードウェアバンドルに関連して別途 Appleにより提供される Restore CDまたは DVDは、診断または復元目的に限り使用される Appleソフトウェアを一部含んでい ます。これらの CDもしくは DVDは、Appleハードウェアバンドルの一部としてのみ再販売または譲渡することができます。 アカデミック版: Appleソフトウェア製品パッケージに「アカデミック版」と表示され、お客様が Appleソフトウェアをアカデミッ ク版特別価格で取得された場合、お客様は、Appleソフトウェアを使用するための対象者でなければなりません。対象者とは、教 育機関(すなわち大学、公立または私立の高等学校、中学校、小学校、幼稚園など)に在籍および勤務される学生と教職員を意 味するものとします。 4.データ使用に対する同意  お客様は、Appleその子会社がお客様のコンピュータ、システムおよびアプリケーションソフトウェ アならびに周辺機器に関わる技術情報を含み、これらに限定されませんがこれらの技術および関連情報を収集かつ使用する場合が あることに同意していただいたものとさせていただき、なお、これらの情報は、Appleソフトウェアに関連する必要なソフトウェアアッ プデート、製品サポートおよびその他サービスをお客様へ円滑に提供するため、かつ本契約条件の遵守を確認するため定期的に収 集されるものです。Appleは、弊社製品の改善またはお客様に対するサービスもしくは技術の提供を行なうために、お客様を個人 的に特定しない方法に限り、これを使用することができるものとします。 5. 契約期間  本契約は、終了するまで有効です。本契約に基づくお客様の権利は、本契約条件のいずれかにお客様が違反した 場合、Appleが通知をすることなく、自動的に終了します。本契約の終了に伴い、お客様は、Appleソフトウェアの使用を全て中 止し、Appleソフトウェアの原本および複製物を、その全部または一部を問わず、全て破棄しなければなりません。85 6.媒体についての Appleによる限定保証 Appleは、通常の使用下において、最初の購入日より90日間、Appleソフトウェ アを記録している、Appleが提供した媒体に材質上および製造上の瑕疵がないことを保証します。お客様が本条に基づいて受け ることのできる補償は、Appleの選択により、Appleソフトウェアを含む製品代金の返還または Appleソフトウェアの交換のいず れかに限定されるものとします。お客様は、当該交換を受けるためには、Appleソフトウェアにその領収書をそえて、Appleまた は Appleが指定する者に返却するものとします。媒体に関する本限定保証および一切の黙示の保証は、商品性、充分な品質およ び特定の目的についての適合性に対する黙示の保証等を含み、最初の購入日より90日間に制限されます。黙示の保証の存続期 間に対する制限を法的に認めない地域において、本制限は、お客様に適用されない場合があります。本契約が定める限定保証は、 唯一の保証であり、あらゆる文書またはパッケージが行ったその他の保証(それがある場合)に代わるものです。本限定保証は、 お客様に対し特別の法的権利を付与するものですが、お客様は、地域により異なるその他の権利も行使することができます。 7.Appleによる保証の否認  お客様は、Appleソフトウェアを使用する上での危険はお客様のみが負担し、充分な品質、性能、 正確性および努力に関する包括的危険は、お客様にあることを明確に認識し同意します。上記に定める媒体に関する限定保証を除 き、また適用法が許可する限りにおいて、Appleソフトウェアおよび Appleソフトウェアによって実行、提供されるいかなるサービ ス(以下「サービス」といいます)は、全ての瑕疵を問わずかつ一切の保証を伴わない「現状渡し」で提供され、Appleおよび 使用許諾者(本契約 7.および 8.において「Apple」と総称します)は、Appleソフトウェアおよびサービスに関するすべての明示の、 黙示のまたは法令上の保証および条件を明確に否認し、当該保証および条件は、商品性、充分な品質また特定の目的についての 適合性、正確性、安居権および第三者の権利を侵害していないことを含みこれに限られません。Appleは、本 Appleソフトウェ アの娯楽性の妨害、Appleソフトウェアが含む機能および Appleソフトウェアにより実行、提供されるサービスがお客様の要求を 満足させるものであること、Appleソフトウェアまたはサービスが支障なくもしくは誤りなく作動すること、Appleソフトウェアまた はサービスが第三者のソフトウェアと互換性があること、または Appleソフトウェアまたはサービスの瑕疵が修正されることを保証 しません。Appleまたは Apple の権限ある代表者の、口頭もしくは書面による情報または助言の一切は、新たな保証を行うもの ではありません。Appleソフトウェアまたはサービスに瑕疵があると判明した場合、お客様が、すべてのサービス、修理または修 正に要する全費用を負担します。黙示の保証の免責または適用のある消費者法令上の権利の制限を法的に認めない地域において、 上記の免責および制限は、お客様に適用されない場合があります。 Appleソフトウェアは、インターネットを通して世界中に存在するサイトおよび情報に関するウェブサービスを自動検索し、表示し、 リンクし、提供します。Appleは、当該サイトおよび情報を管理していないため、Appleはそのサイトおよび情報について下記の 保証は行わないものとし、これには以下のものが含まれます:(a)当該サイトおよび情報の正確性、利用可能性、連続性、完成度、 信用、内容、有効性、品質、あるいは(b)Appleソフトウェアによって得られた Appleの検索結果が、意図したものではない か、あるいは不適当な内容であるかということ。インターネット上の内容のいくつかが、成人向けのもの、あるいは一定の人や 18 才未満の閲覧者に対して不適切なもので構成されているため、Appleソフトウェアを使用して特定の URLの検索結果に入ることが、 自動的および意図せずに不適切な内容のものへリンクあるいは関連することがあります。Appleソフトウェアを使用することによっ て、お客様は Appleソフトウェアを通して表示されアクセスされるサイトや情報、またはそのようなサイトや情報に関連してアップ ルソフトウェアにより実行されるいかなるウェブサービスに対しても、Appleは表明や保証を行わないことをご承認していただいた ものとさせていただきます。Appleとその役員/社員、関連会社および子会社は、Appleソフトウェアを使用する際に、お客様が 得られる内容あるいはその内容における不正確なもの、誤り、あるいは内容の欠如に関して、お客様やその他の方々に対して、直 接的にも間接的にもいかなる方法でも責任を負わないものとします。Appleソフトウェアによって示される財務情報は、一般情報86 提供のみを目的としており、投資アドバイスとして信用されることを目的としておりません。Appleソフトウェアを通して得られる情 報に基づき有価証券取引を行う前に、お客様は、財務上の専門家に相談しなければなりません。Appleおよびそのコンテンツ提 供者のいずれも Appleソフトウェア内に示される株式情報の正確性、完成度または時宜性について保証いたしません。Appleソ フトウェアは、自動翻訳が行われる場合があります。自動翻訳は、ソフトウェアツールによって実行され、人による確認や検証を伴っ ていませんので、絶対的な正確性が求められる場合、これらの翻訳を信用することは望ましくありません。Appleソフトウェアが実 行するバックアップ機能は時々実行されるだけであり、ドライブの保存容量等ハードウェアの制限を受けます。 Appleとその使用許諾者は事前の予告なしにいつでもサービスの変更、延期、消去、中止を行う権限を有するものとします。これ らサービスへのアクセスを消去または中止したことに対して、Appleが責任を負うことはありません。Appleは、いかなる場合で も事前の予告なしに何ら責任を問われることなくサービスの使用やアクセスを制限することができるものとします。 8.責任の制限  法が禁じない範囲において、Appleは、Appleソフトウェアの使用もしくは使用不可に起因するかもしくは関 連する、逸失利益、データの消失、仕事の中断またはその他の商業的損害または損失等を含む、人体損傷または付随的、特別の、 間接的または二次的損害等について、責任論(契約、不法行為等)に関係なく、いかように発生し、Appleが当該損害の可能性 を示唆していた場合においても、一切の責任を負いません。人体損傷、付随的または間接損害に対する責任の制限を法的に認め ない地域において、本制限は、お客様に適用されない場合があります。いかなる場合も(人体損傷を含む場合に適用法が求める 場合を除いて)、すべての損害に関するお客様に対する Appleの賠償責任総額は、50米ドルを上限とします。上記の救済が本質 的目的を達成できない場合でも、前述の制限が適用になります。 9. デジタル証明書 総則 Appleソフトウェアには、Appleまたは第三者のいずれかから発行されるデジタル証明書を受領できる機能が含まれていま す。お客様は、Appleまたは第三者のいずれかから発行される証明書を信頼するか否かの判断につき、単独で責任を負うものと します。デジタル証明書を使用する上での責任はお客様のみが負担します。Appleは、デジタル証明書に関する商品性、特定の目 的についての適合性、正確性、セキュリティもしくは第三者の権利を侵害していないことにつき、明示、黙示を問わず一切の保証 または表明を行いません。お客様は、以下のすべてに同意されたものとします:(a) お客様がいずれの証明書もこれを変造また は悪用しないこと、(b) お客様がデジタル証明書を合法的な目的に限り、かつ適用される証明書ポリシー、認証実務規定または その他認証局の商慣行に関する開示に従い使用すること、(c) お客様が無許可のユーザによるお客様のデジタル証明書使用を防 止することに単独で責任を負うこと、(d) お客様が信頼できないと信じるだけの根拠を有する証明書を無効にすること。 iChatにおけるデジタル証明書の使用 Appleソフトウェアによりお客様はお客様の iChatコミュニケーションを暗号化したり復号 化することができます。本機能は、デジタル証明書の使用によりiChatが iChatウィンドウに表示される iChatスクリーンネームか ら来ていることを確認し、チャットを暗号化したり復号化します。これはスクリーンネームを使用する人物の身元を確認するものでは ありません。Appleは、チャットにハッキングまたは不法侵入がないことを保証しません。iChatに関する本機能を使用する上での 責任はお客様のみが負担します。Appleは、iChatにおけるデジタル証明書の使用または暗号化、もしくはこの両方に関する商品 性、特定の目的についての適合性、正確性、セキュリティもしくは第三者の権利を侵害していないことにつき、明示、黙示を問わ ず一切の保証または表明を行いません。Appleソフトウェアを使用することにより、お客様は、以下のすべてに同意されたものと します:(a) お客様が iChatセッションで使用されるデジタル証明書または暗号化の通常動作を妨げたり、その他スクリーンネーム を確認するために使用されるデジタル証明書を変造する行為を行わないこと、(b) お客様が暗号化された iChatの機能を合法的 な目的に限り使用すること、(c) お客様が無許可のユーザによるお客様のコンピュータに保存された証明書またはプライベートキー87 へのアクセスを防止することに単独で責任を負うこと、(d) お客様が信頼できないと信じるだけの根拠を有する証明書を無効にす ること。Appleの証明書ポリシーおよび認証実務規定は、http://www.apple.com/certifi cateauthorityにてご覧いただけます。 10.輸出管理  お客様は、アメリカ合衆国の法律および Appleソフトウェアが取得された国の法律が認めている場合を除き、 Appleソフトウェアを使用または輸出もしくは再輸出することはできません。特に、例外なく、Appleソフトウェアを、次のいずれ の者に対しても、輸出または再輸出を行うことはできません。 (a) アメリカ合衆国の通商禁止国 (b) アメリカ合衆国財務省の特別指定国リスト(list of Specially Designated Nationals)またはアメリカ合衆国商務省の拒否人 名リスト(Denied Person's List or Entity List) 上の一切の者 Appleソフトウェアを使用することにより、お客様は、上記国家に住居を定めていないこと、あるいは上記リストに該当するもので はないことを表明および保証するものとします。 11.エンドユーザが合衆国政府である場合 Appleソフトウェアおよび関連文書は、「商業コンピュータソフトウェア(Commercial Computer Software)」「商業コンピュータソフトウェア文書 (Commercial Computer Software Documentation)」から構 成される 48 C.F.R. 2.101で定義する「商業品目 (Commercial Items)」であり、当該用語は、48 C.F.R. 12.212または 48 C.F.R. 227.7202で使用されています。48 C.F.R. 12.212または 48 C.F.R. 227.7202-1から227.7202-4に呼応して、商業コンピュータ ソフトウェアおよび商業コンピュータソフトウェア文書は、アメリカ合衆国政府のエンドユーザに対して、(a) 商業品目としてのみ、 かつ(b) 本契約条件に従ってその他のエンドユーザ全てに付与される権利のみを伴って、使用許諾されるものです。非公開の権利は、 アメリカ合衆国の著作権法に基づき留保されています。 12.準拠法および契約の分離性  本契約は、カリフォルニア州民間で締結および完全に履行される契約に適用されるカリフォル ニア州法が適用され、これに従って解釈されるものとします。本契約は、国際売買契約に関する国連規約は適用されず、その適用 は明示的に排除されます。何らかの理由により、管轄権を有する裁判所が本契約のいずれかの条項またはその一部について効力 を失わせた場合であっても、本契約の他の条項または部分は、依然として完全な効力を有するものとします。 13.完全合意、適用言語  本契約は、本契約に基づき使用許諾された Appleソフトウェアの使用について、お客様とApple の合意のすべてを定めるものであり、本件に関する、従前の取決めに優越するものです。本契約の改訂および変更は、当該改訂お よび変更が書面によりなされ、かつ Appleが署名した場合を除き、拘束力を有しません。本契約書の翻訳は、地域の必要に応じ て行われるものであり、英語版とそれ以外の言語版とで差異矛盾がある場合、英語版の本契約書を適用するものとします。 14.第三者の製品に関する事項 A. Appleソフトウェアの一部には、第三者のソフトウェアおよびその他の著作物が利用されまたは含まれております。当該著作物 に関する確認、ライセンス条項および責任制限に関する事項は Appleソフトウェアに関するオンライン上の電子的書面に記載され ており、お客様の当該著作物の使用についてはそれらの各条項が適用されるものとします。 B. 一部のソフトウェアライブラリおよび Appleソフトウェアを含む他の第三者のソフトウェアは、無料のソフトウェアであり、GNU General Public License (GPL)または GNU Library/Lesser General Public License(LGPL)のいずれかの条件に基づき使用 許諾されます。お客様は、Appleに対して書面にて依頼すれば、媒体の費用、送料、取扱手数料を除いて追加費用なしに、機械 による読み取り可能な完全なこれらのフリーソフトウェアのソースコードを GPLか LGPL のいずれかの条件に基づき、取得すること88 ができます。この GPLまたは LGPLソフトウェアは、これが有益であることを期待して配信されますが、商品性、または特定の目 的についての適合性の黙示保証をしないことを含んだ一切の保証はなされません。GPLおよび LGPL の写しは、Appleソフトウェ アに含まれています。 C. Appleソフトウェアには IBM Public License Version 1.0(以下「IPL」といいます)または Common Public License Version 1.0(以下「CPL」といいます)に基づき使用許諾された一部のソフトウェアが含まれます。使用許諾された IPLおよび CPLソフトウェアのソースコードは、Appleの Open Source repositoryにてご覧いただけます。ソースコードの取得方法に関す る情報は、Appleの Open Source Webサイト(http://www.opensource.apple.com/)をご覧ください。IPLおよび CPL ソフトウェアは、明示、黙示を問わず一切の保証または条件を伴わない「現状渡し」で提供され、これには所有権、第三者の権 利を侵害していないこと、商品性、または特定目的適合性等を保証しないことが含まれます。Apple、IBM、または IPLおよび CPLソフトウェアの関係者は、いずれも IPLおよび CPLソフトウェアの使用もしくは配布、または本契約に基づき付与された権利 の行使から何らかの方法で発生した一切の直接、間接、付随的、特別、懲罰的、結果的損害について、いかように発生し、契約、 厳格責任または不法行為(過失等を含みます)等の責任論に基づいていたとしても、また当該損害の可能性につき知っていたとし ても責任を負わないものとします。 D. MPEG-2に関する通知 Appleソフトウェアが MPEG-2 機能を含む場合、以下の条項が適用されます:本製品の個人使 用以外で映像情報をメディアにエンコードする MPEG-2 Standardを遵守した MPEG-2のいかなる使用については、MPEG-2 Patent Portfolioの使用許諾がなければ使用できないものとします、なお使用許諾は、MPEG LA, L.L.C, 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206より取得可能です。 E. MPEG-4 の使用 本製品は、MPEG-4 System Patent Portfolio Licenseに基づいてMPEG-4 Systems Standardにし たがってエンコーディングするためにライセンスされるものです。ただし、以下のいずれか、または両方をエンコードする場合には、 追加のライセンスとロイヤルティーの支払いが必要となります: (i)タイトル毎に支払う物理的なメディアに保存または複製されるデー タ (ii)タイトル毎に支払う永久保存または永久利用するエンドユーザに送信されるデータ。これらの追加ライセンスは、MPEG LA, LLC.より取得していただけます。詳細につきましては、http://www.mpegla.comをご参照ください。 本製品は、MPEG-4 Visual Patent Portfolio Licenseに基づいて消費者による個人利用および非商用利用目的で以下のいずれ か、または両方を行うためにライセンスされるものです:(i) MPEG-4 Visual Standardに従いビデオをエンコードすること(以下 「MPEG-4ビデオ」といいます )、(ii)個人的、非商業活動に従事する消費者によりエンコードされたか、MPEG-4ビデオを提供 するために MPEG LAよりライセンスを受けたビデオ提供者から取得した MPEG- 4ビデオをデコードすること。他の使用に関して はいかなるライセンスも付与されておらず、また黙示もされておりません。 販売促進用、社内用および商用の使用ならびに使用許諾を含む更なる情報については、MPEG LA, LLC.より取得していただけます。 http://www.mpegla.comをご参照ください。MPEG LA Visual Patent Portfolio Licenseに基づく使用料に関するよくある 質問に対する回答は、www.apple.com/mpeg4 または www.apple.com/quicktime/products/qt/faq.htmlを御参照くだ さい。 F. H.264/AVCに関する通知  Appleソフトウェアが AVCエンコーディング機能またはデコーディング機能、もしくはその両方 を含んでいる限りにおいて、以下の条件が適用されます:本製品における AVC機能は、消費者が以下のいずれか、または両方 を行うための個人利用および非商用利用目的に限るものとします/ (i) AVC Standardに従いビデオをエンコードすること(以下89 「AVCビデオ」といいます)、(ii) 個人的、非商業的行為に参加する消費者によりエンコードされたか、AVCビデオを提供するた めにライセンスを受けたビデオ提供者から取得した AVCビデオをデコードすること。他の使用および使用許諾に関する情報につい ては、MPEG LA L.L.C.より取得していただけます。HTTP://WWW.MPEGLA.COMをご参照ください。 G. AMRに関する通知 本製品における Adaptive Multi-rate ("AMR")エンコーディングおよびデコーディング機能は、携帯電 話による通話をするため、もしくは Windowsプラットフォーム用 QuickTime のアーキテクチャ上に作られるいかなる電話方式の 製品使用のために使用許諾されるものではありません。また、本製品におけるこの AMRエンコーディングおよびデコーディング機 能は、移動体通信インフラでの使用のために使用許諾されるものではなく、特に基地局、基地局制御装置/ラジオネットワーク制 御装置、交換局、公衆交換回線網へもしくはその回線網からのゲートウェイで使用してはならないものとします。 H. FAAに関する通知  Appleソフトウェアを通して表示される Aircraft Situation Display and National Airspace System Status Informationデータ(以下総称して「フライトデータ」といいます)は、米国連邦航空局(Federal Aviation Administration、以下「FAA」といいます)が作成しています。お客様は、FAAの書面による事前の同意なしにフライトデータ を再配布しないことに同意していただいたものとさせていただきます。FAAならびに Appleは、明示、黙示を問わず(商品性や 特定目的適合性に対する黙示の保証をしないことを含みます)、フライトデータの使用および正確性に関する一切の保証を否認しま す。お客様は、FAAおよび Appleがフライトデータの使用から生じる損失、損害、請求、負債、費用、過料、もしくは間接的、 特別、二次的、付随的、結果的損害に対して共同、個人を問わず一切責任を負わないものとすることに同意していただいたものと させていただきます。Appleソフトウェアは、FAAが提供し、保証するものではありません。FAAは、技術上またはシステム上の 問題について責任を負わず、お客様は、これらの問題や操作上のトラフィックフロー問題に関してFAAに問い合わせをしてはなり ません。 I. Adobe Color Profi lesの使用 お客様は、本契約に従い Appleソフトウェアに含まれる Adobe Color Profi leソフトウェアを 使用することができますが、Adobe 社は、本契約に基づいてProfi les あるいは他のアイテムのアップグレードや将来のバージョン を含んでColor Profi lesのサポートを行う義務がないものとします。上記7.および8.の条項に加えて、Adobe社はお客様に対して、 損害、クレームあるいは費用についてその一切の責任を負担しないものとします。Appleソフトウェアとともに配布される Adobe Color Profi leソフトウェアは、www.adobe.comにおいてAdobe社からダウンロードすることもできます。 EA0390 2007年8月 14日改訂 Finger Tips クイックスタート ようこそ iPhone へ。この「クイックスタート」ガイドでは、 iPhone の設定方法と主な機能の使いかたについて説明し ます。準備ができたら、www.apple.com/jp/iphone で iPhoneについて詳しいことを学習できます。 準備して、設定して、使ってみる 1. iTunes をダウンロードします。 www.itunes.com/jp/downloadにアクセスして最新版 の iTunesをダウンロードしてから、お使いの Macまたは PCにインストールします。 2. コンピュータに接続します。 コンピュータの USB ポートに iPhone を接続します。 3. 同期します。 iPhone を接続すると iTunes が開くので、画面の指示に 従って設定していきます。同期したい連絡先、カレンダー、 音楽、ビデオ、写真を選択してから、右下隅の「適用」を クリックします。iTunesをはじめて使用または同期する場 合は、www.apple.com/jp/itunes/tutorials のチュー トリアルをご覧ください。 フォルダを作成する。App を整理する アイコンをタッチしたまま押さえていると、アイコンが 波打ち始めます。その状態でアイコンを別のアイコンの 上にドラッグすると、フォルダが作成されます。フォル ダ名はカテゴリから自動的に付けられますが、変更する こともできます。アイコンやフォルダを画面内の別の位 置や別の画面にドラッグして、ホーム画面をカスタマイ ズします。操作が完了したらホームボタンを押します。 ボタンの基本操作 iPhone の電源を入れるには、電源ボタンを押し続け ます。iPhone の電源を切る、または再起動するには、 電源ボタンを数秒間押し続けてから、スライダをスライ ドして操作を確定します。iPhone をスリープモードに するには、電源ボタンを1回押します。iPhone の画面 は消えますが、電話は着信できます。着信中にサイレン トモードにするには、電源ボタンを1回押します。通話 を直接留守番電話に転送するには、2回押します。 ホームに戻る App の使用中にホームボタンを押すと、Appが閉じて ホーム画面に戻ります。別のホーム画面を表示中にホー ムボタンを押すと、先頭のホーム画面にすぐに移動でき ます。スリープモード時にダブルクリックすると、iPod のコントロールが表示されます。 マルチタスク 電話中でも、メールやカレンダーなどの App を使用で きます。Wi-Fiまたは 3Gで Webに接続している場合 は Web をブラウズすることもできます。別の Appに すばやく切り替えるには、ホームボタンをダブルクリッ クして最近使った App を表示します。右にスクロール するとさらに Appが表示されます。使用したい App をタップするとAppが再度開きます。左端までスクロー ルすると、iPod のコントロールや画面の向きをロック するボタンが表示されます。 音声コントロール 音声コントロールを使用すると、ハンズフリーで電話を かけたり音楽を再生したりできます。「音声コントロール」 をオンにするには、ホームボタンまたは iPhone ヘッド セットのセンターボタンを押したままにして「音声コント ロール」画面を表示します。発信音の後に、「Elliotに 電話」や「555-1212をダイヤル」のように声で操作を 指示してください 。特定のアルバム、アーティストやプ レイリストを再生するように指示したり、「似ている曲を 再生」と指示することもできます。さらに「再生中の曲 は?」と確認したり、「アーティスト Rolling Stonesを 再生」のように指示することもできます。 電話をかける 「連絡先」、「よく使う項目」、メールや SMS/MMS の メッセージ内など、iPhoneで表示された電話番号を タップすると電話をかけられます。「キーパッド」ボタン をタップして、手入力してダイヤルすることもできます。 iPhone ヘッドセットで電話に出るには、センターボタ ンを1回押します。もう1回押すと通話を終了します。 音量を調節するときは、マイクの上下にある「+」または「-」 ボタンを押します。 検索する Spotlight 検索を使用するには、先頭のホーム画面に 移動して、ホームボタンを押すか、画面上で指を左か ら右にさっと動かします。人の名前、App、曲、アー ティスト、ムービーなど、検索したい情報のキーワード を入力します。入力するごとに候補が表示されていくの で、すばやく検索できます。「メール」、「連絡先」、「SMS/ MMS」や iPodなどの App 内で情報を検索するときは、 ステータスバーをタップします。 SMS/MMS を送信する 「SMS/MMS」アイコンをタップします。「宛先」フィー ルドに名前または電話番号を入力するか、「連絡先」か ら送信する相手を選択します。メッセージを書いたら 「送信」をタップします。写真やビデオを送信するには、 カメラボタンをタップします。すべてまたは一部のメッ セージを削除または転送するには、「編集」をタップし ます。「SMS/MMS」リストから特定のメッセージをす べて削除するには、メッセージ上で指を横にさっと動か してから「削除」をタップします。 着信/ サイレント 音量 - 大/小 電源 - 入/切 スリープ/ スリープ解除 ステータス バー ホームGoogle、Googleロゴ、および Googleマップは Google Inc. の商標です。 © 2010. All rights reserved. Google、Googleロゴ、および Googleマップは Google Inc.の商標です。 © 2010. All rights reserved. 現在地を調べる。周辺情報を検索する 地図で現在地を確認するには、位置情報ボタンをタッ プします。現在地を示す青い点が表示されます。方角を 確認するには、位置情報ボタンをもう1回タップすると コンパス表示がオンになります。周辺情報を検索すると きは、「Starbucks」や「ピザ」など調べたい文字列を 検索フィールドに入力します。ダブルタップすると、表 示を拡大できます。2 本指で 1回タップすると、表示を 縮小できます。ページめくりボタンをタップすると、地 図の表示オプションが表示されます。 経路を調べる 「マップ」で「経路」をタップして、出発地点と到着地 点を入力します。現在地を使用したり、住所を入力した り、連絡先やブックマークに追加した場所の住所を選 択したりできます。「経路」キーをタップすると、運転 経路が表示されます。徒歩ボタンをタップすると徒歩経 路が表示され、バスボタンをタップすると公共交通機 関の運行経路と運行時間が表示されます。どの経路で も、iPhoneは移動状況を自動的に追跡して現在地の 表示を更新します。 *Visual Voicemailおよび MMSは、地域によっては利用できない場合があ ります。詳細については、ご利用の携帯事業者までご連絡ください。 一部の機能やサービスは、地域によっては利用できない場合があります。 © 2010 Apple Inc. All rights reserved. Apple、Cover Flow、iPod、 iTunes、Mac、および Safariは米国その他の国で登録された Apple Inc. の商標です。商標「iPhone」は、アイホン株式会社の許諾を受けて使用して います。iTunes Storeは米国その他の国で登録された Apple Inc.のサービ スマークです。AppStoreは Apple Inc.のサービスマークです。本書に記載 のその他の社名、商品名は各社の商標または登録商標である場合があります。 Designed by Apple in California. Printed in China. J034-5417-B さらに詳しく知るには iPhone の機能についてさらに詳しく調べるには、 www.apple.com/jp/iphoneにアクセスしてください。 「iPhoneユーザガイド」を iPhone 上で読むには、 help.apple.com/iphoneまたは「Safari」にあるブック マークにアクセスしてください。「iPhoneユーザガイド」と 「この製品についての重要なお知らせ」をダウンロードす るには、support.apple.com/ja_JP/manuals/iphone にアクセスしてください。 サポートを利用する Visual Voicemail や課金など、ネットワーク関連サービ スに関する技術サポートについては、ご利用の通信事業者 までお問い合わせください。* iPhoneおよび iTunesに 関する技術サポートについては、www.apple.com/jp/ support/iphoneにアクセスしてください。 App Store 「App Store」アイコンをタップすると、ゲーム、ビジ ネス、旅行、ソーシャルネットワーキングなどのカテゴ リからさまざまな App をワイヤレスでブラウズできます。 Appは「おすすめ」、「カテゴリ」、「トップ 25」ごとにブ ラウズしたり、名前で検索したりできます。App を購 入して iPhoneに直接ダウンロードするには、「今すぐ 購入」をタップします。無料の App も多数提供されて います。 iTunes Store 「iTunes」アイコンをタップすると、iTunes Storeに ワイヤレスでアクセスできます。ストアで、ミュージック、 ムービー、テレビ番組、ミュージックビデオなどを検索 できます。ストアをブラウズして購入して、iPhoneに 直接ダウンロードできます。項目をタップすると、試聴 したりプレビューしたりできます。 写真やビデオを見る iTunesを使ってコンピュータから iPhoneにお気に入 りの写真を読み込んだり、内蔵カメラを使って写真や ビデオを撮影したりできます。写真を見るには、「写真」 をタップします。左右にフリック ( 指ではじく)すると、 画像が切り替わります。ダブルタップする、またはピン チする(2 本の指で押し開く)と、表示を拡大できます。 画面を1回タップすると、画面上にコントロールが表示 されます。アクションボタンをタップすると、写真やビ デオを MMSやメールで送信したり、写真を壁紙として 使用したり、連絡先の写真に設定したりできます。 ビデオと曲をコントロールする 画面をタップすると、画面上にコントロールが表示され ます。隠すときは、もう1回タップします。ビデオをダ ブルタップすると、ワイドスクリーン表示とフルスクリー ン表示が切り替わります。音楽を再生中に iPhone を 横向きにすると、Cover Flow でアルバムアートをフ リックできるようになります。アルバムをタップするとト ラックリストが表示され、トラックをタップすると再生 できます。トラックリストの外側をタップすると、アル バムアートの表示に戻ります。音楽を再生中にヘッドセッ トのセンターボタンを1回押すと一時停止/再生します。 2回すばやく押すと、次の曲にスキップします。 変換候補を確定する 文字の入力中に「確定」キーをタップすると、現在選 択中の変換候補を確定します。「次候補」キーをタップ すると、ほかの変換候補がリストで表示されます。各入 力モード時に表示される「ABC」、「☆123」、「あいう」 キーをタップすると、それぞれアルファベット、数字 / 記号、かな入力モードに切り替わります。(テンキー時 ) カット、コピー、およびペーストする 編集したいテキストをタップするか、タッチしたまま押 さえて拡大鏡を表示します。指をスライドすると挿入ポ イントを移動できます。ダブルタップすると単語を選択 できます。グラブポイントをドラッグするとテキストの 選択範囲を拡大したり縮小したりできます。タップする と、カット、コピー、またはペーストできます。Web ペー ジ、メール、または SMS/MMS のメッセージからテキ ストをコピーするときは、タッチして押さえたままにす るとテキストを選択できます。編集を取り消すときは、 iPhone を振ってから「取り消す」ボタンをタップします。 Web ページを拡大表示する 「Safari」で Web ページ上の画像やテキストなどの要 素をダブルタップすると、表示を拡大できます。もう1 回ダブルタップすると、元の表示サイズに戻ります。複 数ページボタンをタップすると、Web ページ間をフリッ クして移動したり、新しいページを開いたりできます。 iPhone を横向きにすると、Webがワイドスクリーン で表示されます。 App Storeは一部の国で利用できます。 iTunes Storeは一部の国で利用できます。 おめでとうございます。この iMac は あなたに出逢うために作られたのです。 J3954M38_51_60.book Page 1 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM内蔵 iSightカメラ 世界中どこにいても、 同時に最大 3人の友人と ビデオチャットができます。 www.apple.com/jp/imac Front Rowと Apple Remote ムービー、音楽、写真を、 居心地のよいソファーから 楽しむことができます。 Spotlight システム上のどんな項目 でも、入力と同時に見つけ 出すことができます。 ミュージック Macヘルプ iSight www.apple.com/jp/macosx Macヘルプ Spotlight www.apple.com/jp/imac Macヘルプ Front Row J3954M38_51_60.book Page 2 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM写真を楽しむ 最大 250,000枚の写真を読み込み、 整理して、共有できます。さらに、 それらを美しいフォトブックに 仕上げることもできます。 Dashboardウィジェット 最新情報をすぐに入手したり、 株価を表示したり、天気を調べたり、 飛行機の運航状況を確認したりなど、 たくさんのことができます。 Podcast サウンドエフェクトとジングルを 使って、プロ並みの Podcastを 録音できます。 1クリックで Webサイトを作る ビデオ、Podcast、および 写真を組み合わせた Web サイトやブロクを簡単に 作成できます。 公開 www.apple.com/jp/macosx Macヘルプ Dashboard iPhotoヘルプ 写真 www.apple.com/jp/ilife/garageband GarageBandヘルプ Podcast www.apple.com/jp/ilife/iweb iWebヘルプ Webサイト www.apple.com/jp/ilife/iphoto J3954M38_51_60.book Page 3 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PMJ3954M38_51_60.book Page 4 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM目次 5 目次 第 1章 : さあ始めよう 9 付属品を確認する 10 iMacの設定を行う 14 iMacをスリープ状態にする/電源を切る 第 2章 : iMac のある生活 20 iMacの基本機能 22 iMacのそのほかの機能 24 iMacのポート 26 iMacのそのほかの部分 28 情報を探す 第 3章 : メモリを増設する 33 追加メモリを取り付ける 38 iMacが新しいメモリを認識するかどうかを確認する 第 4章 : 問題とその解決方法 41 iMacの使用を妨げるトラブル 43 Apple Hardware Testを使用する 44 インターネット接続の問題 J3954M38_51_60.book Page 5 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM6 目次 46 AirMac Extreme ワイヤレス通信の問題 47 ソフトウェアを最新の状態に保つ 48 アプリケーションが応答しないときは 48 iMacに付属のソフトウェアを再インストールする 50 その他のトラブル 51 その他の情報、サービス、およびサポートについて 53 製品のシリアル番号を確認する 第 5章 : 重要な情報 56 iMacを安全に設置、使用するために 60 聴覚が損なわれないようにする 60 人間工学について 62 iMacを清掃する 63 iMacを持ち運ぶ 63 環境向上への取り組みについて 64 通信情報機器に関する規制 J3954M38_51_60.book Page 6 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM1 1 さあ始めよう www.apple.com/jp/imac Macヘルプ 移行アシスタント J3954M38_51_60.book Page 7 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM8 第1章 さあ始めよう お求めの iMac は、すばやく設置してすぐに使い始めることができるように設計されています。 iMacや Macintosh コンピュータをはじめてお使いになる方は、まずこの章の説明をお読みくだ さい。 重要:電源コンセントにコンピュータのプラグを差し込む前に、設置手順の解説と安全性に関す る情報(55 ページを参照)をよく読んでください。 今までに Mac を使ったことがある方は、iMac をすぐに使い始めるだけの知識をすでにお持ちか もしれません。第 2 章「iMac のある生活」を一読して、お求めのiMacの新機能についての情報 を確認してください。 iMacを設定する前に、コンピュータの外側にある保護用のフィルムをすべて外します。 J3954M38_51_60.book Page 8 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 1 章 さあ始めよう 9 付属品を確認する お使いの iMac には、Apple Keyboard、Mighty Mouse、Apple Remote、および AC 電源コー ドが付属しています。 電源コード Apple Remote キーボード Mighty Mouse MENU J3954M38_51_60.book Page 9 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM10 第1章 さあ始めよう iMac の設定を行う お使いの iMac を設定するときは、以下の手順に従って進めてください。 手順 1:電源コードをスタンドの穴に通して、iMac の背面にある電源ポートにつなぎます。 J3954M38_51_60.book Page 10 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 1 章 さあ始めよう 11 手順 2:インターネットまたはネットワークにアクセスするには、Ethernetケーブルの一端を iMacにつなぎ、もう一端をケーブルモデム、DSL モデム、またはネットワークにつなぎます。 参考:お使いの iMac には、ワイヤレスネットワークを利用するための AirMac Extreme テクノ ロジーも搭載されています。ワイヤレス接続の設定について詳しくは、「ヘルプ」>「Mac ヘル プ」と選択し、「ライブラリ」>「AirMac ヘルプ」と選択してください。28 ページの「情報を 探す」を参照してください。 G J3954M38_51_60.book Page 11 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM12 第1章 さあ始めよう 手順 3:キーボードとマウスのケーブルを接続します。 Wireless Keyboard とWireless Mouse を使用する iMacと一緒に Apple Wireless Keyboard およびApple Wireless Mighty Mouseを購入した場合 は、キーボードとマウスに付属のマニュアルに従って設置してください。 d d d J3954M38_51_60.book Page 12 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 1 章 さあ始めよう 13 手順 4:パワー(®)ボタンを押して iMac の電源を入れます。 手順 5:「設定アシスタント」を使用します。 はじめて iMac の電源を入れると、「設定アシスタント」が起動します。「設定アシスタント」を 使うと、インターネット情報およびメール情報の入力や iMac のユーザアカウントの設定を簡単 に行うことができます。ほかのMac がすでにある場合は、「設定アシスタント」を使って、ファ イル、アプリケーション、その他の情報を以前の Mac から新しい iMacに自動的に転送すること もできます。 ® J3954M38_51_60.book Page 13 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM14 第1章 さあ始めよう 手順 6:デスクトップのカスタマイズや環境設定を行います。 「システム環境設定」を使用すると、デスクトップの外観を好みに合わせて簡単に変更できます。 メニューバーからアップル()メニュー>「システム環境設定」と選択します。コンピュータ に慣れてきたら、ほかのシステム環境設定も試してみてください。「システム環境設定」では、お 使いの iMac のさまざまな設定を変更できます。詳しくは、「Mac ヘルプ」を開き、「システム環 境設定」または変更したい特定の環境設定を検索してください。 iMac をスリープ状態にする/電源を切る iMacでの作業を終了するときは、スリープ状態にするか、システム終了することができます。 iMacをスリープ状態にする iMacを使った作業を中断する期間が 2、3日より短いときは、スリープ状態にしてください。ス リープ機能が働いているときは、iMac の画面が暗くなり、ディスプレイの右下にある小さい白 いランプが脈打つように光ります。iMac はすぐに元の状態に戻すことができます(起動の過程 は省略されます)。 iMac をスリープ状態にするには、次のいずれかの操作を行います:  アップル()メニュー>「スリープ」と選択します。  iMacの背面にあるパワー(®)ボタンを押します。  アップル()メニュー>「システム環境設定」と選択し、「省エネルギー」をクリックして、 スリープタイマーをセットします。  Apple Remoteの再生/一時停止(’)ボタンを 3秒間押し続けます。 iMac を稼働状態に戻すときは、キーボード上の任意のキーまたは Apple Remote の任意のボタ ンを押します。iMac がスリープ状態から復帰したとき、お使いのアプリケーション、書類、コ ンピュータの設定は、スリープ状態に移行する前とまったく同じです。 J3954M38_51_60.book Page 14 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 1 章 さあ始めよう 15 iMacのシステムを終了する 何日も iMac を使わない場合は、システムを終了します。アップル()メニュー>「システム 終了」と選択します。 警告:iMac を持ち運ぶ前に、iMac のシステムを終了してください。ハードディスクが回転し ているときに iMac を持ち運ぶと、ハードディスクが故障して、データが失われたり、ハード ディスクから起動できなくなるおそれがあります。 J3954M38_51_60.book Page 15 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PMJ3954M38_51_60.book Page 16 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM2 2 iMac のある生活 www.apple.com/jp/macosx Macヘルプ iLife J3954M38_51_60.book Page 17 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PMJ3954M38_51_60.book Page 18 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 2 章 iMac のある生活 19 お使いの iMac の機能と各部の概要について説明します。アップルでは、システムソフトウェア を頻繁に更新し、新しいバージョンをリリースしています。そのため、このマニュアルに示され ている画像は、実際の画面に表示されるものと多少異なる場合があります。 アップルの Webサイト(www.apple.com/jp)から、アップルの最新ニュース、無料ダウンロー ド、およびお使いの iMac のソフトウェアおよびハードウェアのオンラインカタログを入手でき ます。 また、アップルのサポート Web サイト(www.apple.com/jp/support)には、多くのアップル 製品のマニュアルおよびすべてのアップル製品の技術サポートがあります。 J3954M38_51_60.book Page 19 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM20 第2章 iMac のある生活 iMac の基本機能 内蔵ステレオ スピーカー(右) Apple Keyboard スロットローディング方式 光学式ディスクドライブ Mighty Mouse Apple Remote 内蔵マイクロフォン 内蔵 iSight カメラ カメラ・ インジケータ・ランプ J3954M38_51_60.book Page 20 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 2 章 iMac のある生活 21 内蔵マイク iMac に直接音声を記録したり、付属の「iChat AV」アプリケーションを使用して、ブ ロードバンドを通じて友人とライブで会話したりすることができます。 内蔵 iSight カメラとカメラ・インジケータ・ランプ 「iChat AV」アプリケーションを使用して、友人や家族とブロードバンドを通じてビデ オ会議をしたり、「Photo Booth」アプリケーションを使用して、スナップ写真を撮影 したり、「iMovie HD」を使用して、ビデオを取り込んだりできます。カメラがビデオ を表示しているとき、または「Photo Booth」が開いているときは、カメラ・インジ ケータ・ランプが点灯します。 スロットローディング方式の光学式ディスクドライブ SuperDrive では、CD-ROM、フォト CD、音楽、および DVDの各ディスクを読み取 ることができます。また、音楽、書類、およびその他のファイルを CD-R、CD-RW、 DVD±R、DVD±RW、および DVD+R DL(2 層)ディスクに書き込むことができます。 内蔵ステレオスピーカー 音楽、ムービー、ゲーム、マルチメディアなどの音を聴くことができます。 Apple Keyboard ファンクションキーやテンキーを使って、作業を効率的に行うことができます。 Mighty Mouse プログラム可能な、革新的なスクロールボールの付いたマルチボタンのマウスを使っ て、書類、Webページ、およびその他のコンテンツを、クリック、スクイーズ、およ びスクロールします。 Apple Remote 便利な Apple Remote と「Front Row」を使って、部屋の中の離れた場所から、音楽、 写真およびビデオをコントロールします。 J3954M38_51_60.book Page 21 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM22 第2章 iMac のある生活 iMac のそのほかの機能 USB ポート 内蔵ステレオ スピーカー(左) 環境光 センサー Remote レスト 内蔵 赤外線(IR) レシーバー パワー・ インジケータ・ ランプ d メディア・ イジェクト・キー 音量 調節キー C - J3954M38_51_60.book Page 22 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 2 章 iMac のある生活 23 内蔵赤外線(IR)レシーバー Apple Remote と内蔵 IRレシーバーを使って iMac を自在に操作できます。 環境光センサー お使いの iMacがスリープ状態のときに、環境光を感知し、周囲の光の量に応じてパ ワー・インジケータ・ランプの明るさが自動的に調整されます。 内蔵ステレオスピーカー 音楽、ムービー、ゲーム、マルチメディアなどの音を聴くことができます。 d Apple Keyboard に装備された2基の USB 1.1ポート マウスなど、低出力の USB 1.1 装置は、キーボードに接続します。(お使いのiMacの 背面には、3 つのハイスピード USB 2.0ポートもあります。) パワー・インジケータ・ランプ iMac がスリープ状態のときは、白いランプが点滅します。iMac の電源が入っている ときは、このランプは消えています。 Remoteレスト Apple Remote を使用していないときは、iMac の右側にしまっておけます。Remote レストの内部には磁石が組み込まれています。 音量調節キー 内蔵スピーカーまたはヘッドフォンポートから出力されるサウンドの音量を上げたり (-)下げたり(–)できます。 C メディア・イジェクト・キー ディスクを取り出します。デスクトップにあるディスクのアイコンを「ゴミ箱」にド ラッグして、ディスクを取り出すこともできます。 J3954M38_51_60.book Page 23 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM24 第2章 iMac のある生活 iMac のポート ヘッドフォン出力/ 光デジタルオーディオ 出力ポート オーディオ入力/ 光デジタルオーディオ 入力ポート , f Mini-DVI ビデオ 出力ポート £ USB 2.0 ポート (×3) d Ethernet ポート (10/100/1000 Base-T) G H FireWire ポート J3954M38_51_60.book Page 24 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 2 章 iMac のある生活 25 £ Mini DVIビデオ出力ポート iMac をアップル製のフラットパネルディスプレイやその他の DVI コネクタを装備し たディスプレイに接続するには、Mini DVI-DVI アダプタを使用します。VGAコネクタ を装備した外部モニタに接続するには、Mini DVI-VGA アダプタを使用します。テレ ビ、ビデオデッキ、またはその他のビデオ装置に接続するには、コンポジットや S ビ デオをサポートする Mini DVI-Videoアダプタを使用します。アダプタは www.apple.com/japanstore で購入することができます。 G Ethernet ポート(10/100/1000Base-T) 10/100/1000Base-Tの高速な Ethernet ネットワーク、DSLモデムやケーブルモデム、 またはほかのコンピュータに接続してファイルを転送できます。Ethernet ポートに よって、ほかの Ethernet装置が自動的に検出されます。 d USB(Universal Serial Bus)2.0 ポート(3 基) モデム、iPod、プリンタ、ディスクドライブ、デジタルカメラ、ジョイスティックな どを接続します。USB 1.1装置も接続できます。 , オーディオ入力/光デジタルオーディオ入力ポート アンプ内蔵マイクロフォンやデジタルオーディオ機器を接続できます。このポートは、 S/PDIF ステレオ 3.5ミニジャックを兼ねています。 f ヘッドフォン出力/光デジタルオーディオポート ヘッドフォンやアンプ内蔵スピーカー、デジタルオーディオ機器を接続できます。こ のポートは、S/PDIF ステレオ 3.5ミニジャックを兼ねています。 H FireWire 400ポート デジタル・ビデオ・カメラや外部記憶装置などの装置を高速なデータ転送速度で接続 できます。お使いの iMacに 2 基の FireWire 400ポートがある場合は、合計で最大 8 ワットの電力を供給できます。 H FireWire 800ポート(一部のモデルのみ) FireWire 800 ポートは、最大800 Mbps のデータ転送速度に対応しています。お使い の iMacに FireWire 400 ポートと FireWire 800ポートがある場合は、合計で最大 15 ワットの電力を供給できます。 J3954M38_51_60.book Page 25 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM26 第2章 iMac のある生活 iMac のそのほかの部分 パワーボタン 電源ポート ® メモリアクセス セキュリティスロット J3954M38_51_60.book Page 26 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 2 章 iMac のある生活 27 電源ポート iMac コンピュータの電源コードを接続します。 セキュリティスロット 鍵とケーブルを取り付けて、盗難を防止します(www.apple.com/japanstore から入 手できます)。 ® パワーボタン iMac の電源を入れたり、スリープ状態にしたりします。押し続けると、問題が起きた ときに、お使いの iMacを再起動することができます。 メモリアクセス お使いの iMacには、1GB以上のメモリが搭載されています。お使いの iMac には、 合計 3 GB までメモリを追加できます(メモリは www.apple.com/japanstore で購入 できます)。33 ページの「追加メモリを取り付ける」を参照してください。 Z AirMac Extreme ワイヤレステクノロジー(内部) 内蔵 AirMac Extreme テクノロジーを使ってワイヤレスネットワークに接続します。 ◊ Bluetooth® 2.0+EDR ワイヤレステクノロジー(内部) Bluetooth対応の携帯電話、PDA、プリンタ、Apple Wireless Keyboard や Apple Wireless Mighty Mouseなどのワイヤレス装置に接続します(Apple Wireless Keyboardと Apple Wireless Mighty Mouse は www.apple.com/japanstore から購 入できます)。 J3954M38_51_60.book Page 27 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM28 第2章 iMac のある生活 情報を探す お使いの iMac の使いかたについて分からないことがある場合は、「Mac ヘルプ」およびインター ネット(www.apple.com/jp/support)で調べることができます。 Mac ヘルプを開くには: 1「Dock」(画面の縁に沿って表示されるアイコンのバー)の「Finder」アイコンをクリックし ます。 2「ヘルプ」>「Mac ヘルプ」と選択します(メニューバーの「ヘルプ」メニューをクリックして 「Mac ヘルプ」を選びます)。 3 検索欄をクリックして質問を入力し、キーボードの Returnキーを押します。 詳しい情報 iMacの使用方法について詳しくは、以下の情報を参照してください: 知りたいこと ... 参照先 ... メモリを取り付ける 31 ページの第 3 章「メモリを増設する」。 iMacに問題があるときに、 その問題を解決する 39ページの第 4 章「問題とその解決方法」。 iMacのサービスとサポートを 探す 51 ページの「その他の情報、サービス、およびサポートについて」。 または、アップルのサポート Web サイト (www.apple.com/jp/support)を参照してください。 Mac OS X を使用する Mac OS Xの Webサイト(www.apple.com/jp/macosx/overview)。 または、ハードディスク上の「ユーザーズガイドと情報」フォルダ内 にある「Welcome to Tiger」を参照してください。または、「Macヘ ルプ」で「Mac OS X」を検索してください。 J3954M38_51_60.book Page 28 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 2 章 iMac のある生活 29 PCから Macに移行する www.apple.com/macosxにアクセスして、「Switch」をクリックし てください(英語での情報です)。または、「Macヘルプ」のトップ ページで「お客様からよく寄せられる問題」の下にある「Windows からスイッチする」をクリックしてください。 iLifeアプリケーションを使用 する iLife の Web サイト(www.apple.com/jp/ilife)および iLife チュー トリアル(www.apple.com/jp/ilife/tutorials)。または、iLifeアプリ ケーションを起動し、そのアプリケーションのヘルプを開いてくだ さい。 「システム環境設定」を変更 する アップル()メニュー>「システム環境設定」と選択して、「シス テム環境設定」を開いてください。または、「Macヘルプ」で「シス テム環境設定」を検索してください。 マウスまたはキーボードを使用 する 「Macヘルプ」で「マウス」または「キーボード」を検索してくださ い。または、「システム環境設定」を開き、「キーボードとマウス」を クリックしてください。 AirMac Extreme ワイヤレステ クノロジーを使用する AirMac サポートのページ(www.apple.com/jp/support/airmac)。 または、「Macヘルプ」のトップページで「ホーム」ボタンをクリッ クして押したまま、リストから「AirMac ヘルプ」を選択して、 「AirMac ヘルプ」を開いてください。 Bluetooth ワイヤレステクノロ ジーを使用する Bluetoothサポートのページ (www.apple.com/jp/support/bluetooth)。または、「アプリケー ション」フォルダ内の「ユーティリティ」フォルダにある 「Bluetoothファイル交換」アプリケーションを起動し、「ヘルプ」> 「Bluetoothヘルプ」と選択してください。 プリンタを接続する 「Macヘルプ」で「プリントする」を検索してください。 FireWire接続と USB 接続 「Macヘルプ」で「USB」または「FireWire」を検索してください。 インターネットに接続する 「Macヘルプ」で「インターネット」を検索してください。 外部ディスプレイを接続する 「Macヘルプ」で「ディスプレイポート」を検索してください。 知りたいこと ... 参照先 ... J3954M38_51_60.book Page 29 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM30 第2章 iMac のある生活 Apple Remote 「Macヘルプ」で「リモコン」を検索してください。 Front Row 「Macヘルプ」で「Front Row」を検索してください。 CDまたは DVDを作成する 「Macヘルプ」で「ディスクを作成する」を検索してください。 仕様 仕様のページ(www.apple.com/jp/support/datasheet)。または、 メニューバーからアップル()メニュー>「この Mac について」 と選択し、「詳しい情報」をクリックして、「システムプロファイラ」 を開いてください。 知りたいこと ... 参照先 ... J3954M38_51_60.book Page 30 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM3 3 メモリを増設する www.apple.com/japanstore Macヘルプ RAM J3954M38_51_60.book Page 31 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM32 第3章 メモリを増設する お使いの iMac には、1GB 以上の DDR2(Double Data Rate 2)SDRAM(Synchronous Dynamic Random Access Memory)が搭載されています。1または 2 GB(ギガバイト)のメモリモジュー ルを追加して、最大で 3 GB のメモリ容量にできます。メモリモジュールは次の仕様を満たす必 要があります:  SO-DIMM(Small Outline Dual Inline Memory Module)方式  667 MHz、PC2-5300、DDR2 準拠、(DDR2 667 とも呼ばれます)  バッファなし/レジスタなし 警告:アップルでは、メモリの取り付けを、アップル正規サービスプロバイダにご依頼になる ことをお勧めします。アップルの連絡先などは、iMac に付属のサービスとサポートに関する資 料に記載されています。メモリの取り付けをご自分で行われる場合、装置が故障する危険性が あります。ご自分で行った作業が原因で発生した故障に対して、iMac の製品保証は適用されま せん。 J3954M38_51_60.book Page 32 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 3 章 メモリを増設する 33 追加メモリを取り付ける お使いの iMac には、上部メモリスロットと下部メモリスロットがあります。下部スロットにメ モリモジュールを追加することができます。また、上部スロットのメモリモジュールを取り外し て、取り付けてあるメモリを交換することもできます。1 GBまたは 2 GB のメモリモジュールを 追加して、最大で 3 GB のメモリ容量にできます。 増設用アップル製メモリは、アップル製品取扱販売店、Apple Store 直営店、またはオンライン の Apple Store(www.apple.com/japanstore)で購入できます。 メモリを取り付けるには 1 アップル()メニュー>「システム終了」と選択して、iMacの電源を切ります。 2 iMacからすべてのケーブルと電源コードを取り外します。 3 柔らかい清潔なタオルか布を作業スペースの上に置きます。iMac の側面を手で持ち、画面を下 にして、底面が手前を向くように、コンピュータを横に寝かせます。 警告:メモリを取り付ける前に、必ず iMac のシステムを終了し、電源コードを外してくださ い。iMac が電源につながれているときにメモリを取り付けないでください。 J3954M38_51_60.book Page 33 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM34 第3章 メモリを増設する 4 スタンドを持ち上げ、プラスドライバーを使って、メモリ・アクセス・カバーの 2つの拘束ねじ を反時計回りに回して緩めます。 5 メモリ・アクセス・カバーを取り外してわきに置きます。 プラス ドライバー スタンドを 持ち上げます メモリ・アクセス・ カバー J3954M38_51_60.book Page 34 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 3 章 メモリを増設する 35 6 メモリ収納部にある 2 つのレバーを引き、交換したいメモリモジュールを取り出します。 7 iMacからメモリモジュールを取り外します。 レバー メモリモジュールを 少し引き出します メモリモジュール を取り出します J3954M38_51_60.book Page 35 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM36 第3章 メモリを増設する 8 図に示すように、切り欠きを左側に向けて、スロットに新しいメモリモジュールを挿入します。 9 メモリモジュールを収納部にしっかりと水平に押します。メモリモジュールを正しく押し込む と、軽くカチッという音がします。 重要:収納部にメモリを押し込むときに、レバーは使用しないでください。 10 完全に閉じるまで、レバーを収納部の内側に向かって押します。 レバーが半分ほど メモリモジュール 閉じます J3954M38_51_60.book Page 36 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 3 章 メモリを増設する 37 11 メモリ・アクセス・カバーを取り付け、プラスドライバーを使ってねじを締めます。 12 iMacの両方の側面を持ってコンピュータを起こし、ケーブルと電源コードをつなぎ直します。 13 iMacの背面にあるパワーボタン(®)を押して電源を入れます。 警告:メモリの取り付けが終わったら、忘れずにメモリ・アクセス・カバーを元に戻してくだ さい。お使いの iMacは、メモリ・アクセス・カバーがないと正しく機能しません。 プラス ドライバー スタンドを 持ち上げます メモリ・アクセス・ カバー J3954M38_51_60.book Page 37 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM38 第3章 メモリを増設する iMac が新しいメモリを認識するかどうかを確認する メモリを取り付けた後に、新しく取り付けたメモリをコンピュータが認識するかどうかを確認し ます。 iMac に取り付けられているメモリを確認するには: 1 iMacを起動します。 2 Mac OSのデスクトップが表示されたら、アップル()メニュー>「この Macについて」と選 択します。 iMac に取り付けられているメモリの合計容量が表示されます。取り付けられているメモリの内 訳について詳しくは、「詳しい情報」をクリックし、「システムプロファイラ」を開いて確認して ください。 iMac がメモリを認識しない、またはコンピュータが正常に起動しない場合は、システムを終了 して取り付け手順をもう一度確認し、メモリに iMac との互換性があるかどうか、メモリが正し く取り付けられているかどうかを確かめてください。それでも問題が解決しない場合は、メモリ を取り外し、メモリに付属のサポート情報を調べるか、メモリの製造元に問い合わせてください。 J3954M38_51_60.book Page 38 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM4 4 問題とその解決方法 www.apple.com/jp/support Macヘルプ ヘルプ J3954M38_51_60.book Page 39 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM40 第4章 問題とその解決方法 iMac で作業をしているときに問題が起きることがあります。問題が起きたときは、この章を参 照して、試してみることができる解決方法があるかどうかを確認してください。トラブルへの対 処方法に関する詳しい情報は、「Mac ヘルプ」と、iMac のサービス&サポート Web サイト (www.apple.com/jp/support/imac)でも参照できます。 iMac に問題が発生した場合は、通常、簡単ですぐに実行できる解決方法が存在します。問題が 起きたときは、その問題が起きる前にしていたことを書き留めるようにしてください。問題が起 きる前にしていたことを書き留めておけば、問題の原因を特定し、必要な答えを見つけるときに 役に立ちます。以下のようなことを書き留めてください:  問題が起きたときに使用していたアプリケーション。特定のアプリケーションにだけ問題が起 きる場合は、そのアプリケーションが、iMac にインストールされているバージョンの Mac OS と互換性がない可能性があります。  新しく接続した、または取り付けたハードウェア(たとえば、増設したメモリや周辺機器など)。 警告:メモリを取り付ける場合以外は、iMac を開けないでください。iMac の修理が必要な場 合は、アップル正規サービスプロバイダまたはアップルに問い合わせる方法について、コン ピュータに付属のサービスとサポートに関する資料を参照してください。iMacには、メモリ以 外、ユーザが修理できる部品はありません。 J3954M38_51_60.book Page 40 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 4 章 問題とその解決方法 41 iMac の使用を妨げるトラブル iMac が反応しないときやポインタが動かないときは  マウスとキーボードが正しく接続されているか確認します。コネクタを抜いてから、接続し直 します。しっかりと接続されていることを確認してください。ワイヤレスのキーボードまたは マウスをお持ちの場合は、バッテリーが充電済みであることを確認してください。  問題のあるアプリケーションを強制的に終了してみてください。Optionキー、コマンド(x) キー、および Esc キーを同時に押します。ダイアログが表示される場合は、アプリケーション を選んで「強制終了」をクリックします。次に、開いているアプリケーションすべての作業を 保存し、問題を完全に解消するために iMac を再起動します。  アプリケーションを強制的に終了できなかった場合は、iMac 背面のパワー(®)ボタンを 5 ~ 6秒間押して、システムを終了します。iMacから電源コードを取り外します。次に、電源コー ドを接続し直し、iMacのパワー(®)ボタンを押して電源を入れます。 特定のアプリケーションを使用中に頻繁に問題が起きる場合は、アプリケーションの製造元に連 絡して、そのアプリケーションがお使いの iMac と互換性があるか確認してください。 お使いの iMac に付属のソフトウェアについてのサポートおよび連絡先情報は、 www.apple.com/jp/guide を参照してください。 問題が頻繁に起きる場合は、システムソフトウェアの再インストールが必要な場合があります。 48ページの「iMac に付属のソフトウェアを再インストールする」を参照してください。 J3954M38_51_60.book Page 41 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM42 第4章 問題とその解決方法 起動中に iMac の画面が動かなくなったり、?マークが点滅するときは  数秒間待ちます。しばらく待っても iMac が起動しない場合は、パワー(®)ボタンを5 ~ 6 秒間 押し続けて、iMac のシステムを終了します。次に、Option キーを押しながらもう一度パワー (®)ボタンを押して、iMac を起動します。iMac が起動したら、ハードディスクのアイコン をクリックしてから、右向きの矢印をクリックします。  iMac が起動したら、「システム環境設定」を開いて「起動ディスク」をクリックします。ロー カルの Mac OS X の「システム」フォルダを選びます。  問題が頻繁に起きる場合は、「ディスクユーティリティ」(iMac に付属の「Mac OS X Install Disc 1」内にあります)を使用するか、またはシステムソフトウェアをインストールし直す必 要がある場合があります(48 ページの「iMac に付属のソフトウェアを再インストールする」 を参照)。 iMac の電源が入らないときや、起動しないときは  電源コードがiMacに接続され、正常に機能している電源コンセントに接続されていることを確 かめます。  パワー(®)ボタンを押して、すぐにコマンド(x)キー、Option キー、Pキー、R キーを同 時に押します。起動音が 2 回鳴るまで押し続けてください。  最近メモリを増設した場合は、適切に取り付けられていることと、お使いの iMacと互換性があ ることを確認します。増設したメモリを取り外して、iMacが起動するかどうかを確認してくだ さい(33 ページを参照)。  電源コードをコンピュータから抜いて、30秒以上待ちます。電源コードを接続し直し、もう一 度パワー(®)ボタンを押して、iMacを起動します。  以上の方法でも iMacを起動できないときは、51 ページの「その他の情報、サービス、および サポートについて」を参照して、修理についてアップルに問い合わせてください。 J3954M38_51_60.book Page 42 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 4 章 問題とその解決方法 43 Apple Hardware Testを使用する 「Apple Hardware Test」を使って、iMac のハードウェアに問題があるかどうかを確認すること ができます。 Apple Hardware Testを使用するには: 1 キーボードとマウス以外のすべての外部装置を iMac から取り外します。Ethernetケーブルが接 続されている場合は、そのケーブルを取り外します。 2 iMacに付属の「Mac OS X Install Disc 1」を挿入します。 3 iMacを再起動し、起動時に D キーを押したままにします。 4「Apple Hardware Test」の選択画面が表示されたら、コンピュータの使用場所に適した言語を 選択します。 5 Return キーを押すか、または右矢印ボタンをクリックします。 6「Apple Hardware Test」のメイン画面が表示されたら(約 45 秒後)、画面に表示される指示に 従って操作します。 7「Apple Hardware Test」によって問題が検出された場合は、エラーコードが表示されます。 サポートを要請する前に、エラーコードをメモしてください。「Apple Hardware Test」によっ てハードウェアの障害が検出されない場合、ソフトウェアで問題が起こっている可能性があり ます。 詳しくは、「Mac OS X Install Disc 1」にある「Apple Hardware Testについて」を参照してくだ さい。 J3954M38_51_60.book Page 43 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM44 第4章 問題とその解決方法 インターネット接続の問題 インターネット接続に問題があるときは、「ネットワーク診断」を使ってみるなど、このセクショ ン内に記載されている手順を試してください。 「ネットワーク診断」を使用するには: 1 アップル()メニュー>「システム環境設定」と選択します。 2「ネットワーク」をクリックしてから、「アシスタント」をクリックします。 3「診断」をクリックして、「ネットワーク診断」を開きます。 4 画面に表示される指示に従って操作します。 ネットワーク診断で問題を解決できない場合は、接続しようとしている ISP、ISP に接続するため に使用している外部デバイス、またはアクセスを試みているサーバに問題がある可能性がありま す。以下の手順を使用することもできます。 ケーブルモデム、DSLモデム、LANでのインターネット接続 すべてのモデムケーブルがしっかり差し込まれていることを確認します。モデムの電源コード、 モデムとコンピュータの接続コード、モデムとモジュラージャックの接続コードを確認してくだ さい。また、Ethernet ハブやルーターへのケーブルと電源も確認してください。 モデムの電源を切ってから再投入し、モデムハードウェアをリセットする DSL モデムまたはケーブルモデムの電源を数分間切ってから、電源を再投入します。ISP の中に は、モデムの電源コードを抜くことを勧めるところもあります。モデムにリセットボタンがつい ている場合は、いったん電源を切って再投入する前か後でリセットボタンを押すことができます。 PPPoE接続 PPPoE を使ってインターネット・サービス・プロバイダに接続できない場合は、「ネットワーク」 環境設定に正しい情報が設定されているか確認してください。 J3954M38_51_60.book Page 44 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 4 章 問題とその解決方法 45 システム環境設定の設定をチェックする: 1 アップル()メニュー>「システム環境設定」と選択します。 2「ネットワーク」をクリックします。 3「表示」ポップアップメニューから「ネットワークポート設定」を選択します。 4「内蔵Ethernet」を「ポート設定」リストの一番上にドラッグします。 5「表示」ポップアップメニューから「内蔵 Ethernet」を選択します。 6「PPPoE」をクリックします。 7「PPPoEを使って接続」を選択します。 8「アカウント名」フィールドをチェックして、ISP から提供された正しい情報を入力していること を確認します。 9 パスワードの保存を選択していた場合は、パスワードが正しいことを確認するためにパスワー ドをもう一度入力します。 10「TCP/IP」をクリックします。ISP から提供された正しい情報をこのパネルに入力したことを確 認してください。 11「今すぐ適用」をクリックします。 ネットワーク接続 Ethernet ケーブルがお使いのコンピュータおよびネットワークに接続されていることを確認し てください。Ethernet ハブやルーターへのケーブルと電源を確認します。 2 台以上のコンピュータでインターネット接続を共有する場合は、ネットワークが正しく設定さ れていることを確認してください。ISPが 1 つのIPアドレスのみを提供しているか、各コンピュー タに 1つずつ複数の IP アドレスを提供しているかを、知っておく必要があります。 J3954M38_51_60.book Page 45 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM46 第4章 問題とその解決方法 1つの IP アドレスのみを使用する場合は、接続を共有できるルーター、すなわちネットワークア ドレス変換(NAT)または「IPマスカレーディング」が可能なルーターを用意する必要がありま す。設定情報については、ルーターに付属のマニュアルを確認するか、ネットワークの設定担当 者に確認してください。AirMac ベースステーションを使って、1 つの IP アドレスを複数のコン ピュータで共有することができます。AirMacベースステーションの使用方法について詳しくは、 「Mac ヘルプ」で確認するか、アップルの AirMac の Web サイト (www.apple.com/jp/support/airmac)を参照してください。 上記の手順で問題が解決しない場合は、ISP またはネットワーク管理者に問い合わせてください。 AirMac Extremeワイヤレス通信の問題 AirMac Extreme ワイヤレス通信に問題があるときは:  ベースステーションに付属の説明に従って、ソフトウェアを正しく設定したことを確認します。  接続しようとしているコンピュータまたはネットワークが稼動していて、ワイヤレス・アクセ ス・ポイントを持っていることを確認します。  コンピュータやネットワークのアクセスポイントのアンテナの有効範囲内にいることを確認し てください。電気製品や金属の建造物が近くにあると、ワイヤレス通信が妨げられ、通信範囲 が狭くなる可能性があります。コンピュータの場所を変えたり、向きを変えたりすると受信効 率が上がることがあります。  AirMacの信号レベルを確認します。メニューバーのAirMacステータスアイコンに最大4本のラ インが表示されます。  電子レンジ、コードレス電話、または干渉の原因となるその他の装置がベースステーションの そばにある場合、ネットワークパフォーマンスに問題が生じることがあります。干渉を最小限 に抑えるには、それらの装置からベースステーションを離してください。 J3954M38_51_60.book Page 46 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 4 章 問題とその解決方法 47  詳しくは、ワイヤレス装置に付属の説明書を参照するか、「Mac ヘルプ」で「AirMac」を検索 してください。 ソフトウェアを最新の状態に保つ インターネットに接続し、無料の最新ソフトウェアバージョン、ドライバ、およびその他の強化 機能をアップルから自動的にダウンロードしてインストールできます。 インターネットに接続されている場合、「ソフトウェア・アップデート」がアップルのインター ネットサーバをチェックして、お使いのコンピュータで利用できるアップデートがあるかどうか を確認します。お使いの iMac では、毎週自動的に確認するように設定されていますが、毎日ま たは毎月確認するように設定を変更することができます。また、アップデートを手動で確認する こともできます。 アップデートされたソフトウェアを確認するには: 1「システム環境設定」を開きます。 2「ソフトウェア・アップデート」アイコンをクリックし、画面に表示される指示に従います。  詳しくは、「Mac ヘルプ」で「ソフトウェア・アップデート」を検索してください。  Mac OS Xに関する最新情報は、Mac OS X の Web サイト(www.apple.com/jp/macosx)を参 照してください。 J3954M38_51_60.book Page 47 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM48 第4章 問題とその解決方法 アプリケーションが応答しないときは まれに、アプリケーションが「操作不能」になることがあります。Mac OS Xには、iMacを再起 動せずに、応答しないアプリケーションを終了する方法が用意されています。操作不能になった アプリケーションを終了すると、開いているほかのアプリケーションでの作業を保存できる場合 があります。 アプリケーションを強制終了するには: 1 コマンド(x)+ Option + Esc キーを押すか、アップル()メニュー>「強制終了」と選択し ます。 「アプリケーションの強制終了」ダイアログが表示され、問題のアプリケーションが選択され ます。 2「強制終了」をクリックします。 問題のアプリケーションが終了します。ほかのアプリケーションはすべて開いたままになり ます。 iMac に付属のソフトウェアを再インストールする Mac OS Xと iMacに付属のアプリケーションをインストールし直すには、iMac に付属のソフト ウェア・インストール・ディスクを使用します。 重要:アップルでは、ソフトウェアを再インストールする前に、ハードディスクのデータをバッ クアップしておくことをお勧めします。いかなるデータの消失につきましても、アップルは一切 の責任を負いません。 J3954M38_51_60.book Page 48 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 4 章 問題とその解決方法 49 Mac OS X およびアプリケーションをインストールする Mac OS X をインストールするには: 1 重要なファイルをバックアップします。 「消去してからインストール」オプションはインストール先ディスクを消去するので、重要なファ イルはMac OS Xやその他のアプリケーションをインストールする前にバックアップしておいて ください。 2 iMacに付属の「Mac OS X Install Disc 1」を挿入します。 3「Install Mac OS X and Bundled Software」をダブルクリックします。 4 画面に表示される指示に従って操作します。 5 インストール先のディスクを選択した後、画面に表示される指示に従って操作を続けます。 iMacが再起動し、次の Mac OS X インストールディスクを挿入するよう求めるメッセージが表 示される場合もあります。 アプリケーションをインストールする お使いの iMac に付属のアプリケーションのみをインストールするには、次の手順に従います。 iMacに Mac OS Xがすでにインストールされている必要があります。 アプリケーションをインストールするには: 1 重要なファイルをバックアップします。 2 iMacに付属の「Mac OS X Install Disc 1」を挿入します。 3「Install Bundled Software Only」をダブルクリックします。 4 画面に表示される指示に従って操作します。 5 インストール先のディスクを選択した後、画面に表示される指示に従って操作を続けます。 参考:「iCal」、「iChat」、「iSync」、「iTunes」、および「Safari」をインストールするには、上記の 「Mac OS X をインストールする」の手順に従います。 J3954M38_51_60.book Page 49 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM50 第4章 問題とその解決方法 その他のトラブル アップル以外の製造元のソフトウェアで起きる問題については、そのソフトウェアの製造元に問 い合わせてください。ソフトウェアの製造元が、Webサイトでソフトウェアのアップデートを提 供していることがあります。 「システム環境設定」の「ソフトウェア・アップデート」パネルを使うと、アップルの最新ソフ トウェアを調べてインストールすることができます。お使いの iMac では、毎週自動的に確認す るように設定されていますが、毎日または毎月確認するように設定を変更することができます。 また、アップデートを手動で確認することもできます。詳しくは、「ヘルプ」>「Mac ヘルプ」 と選択し、「ソフトウェア・アップデート」で検索してください。 参考:Classic(もしくは Mac OS 9)アプリケーションは、お使いのコンピュータとは互換性が ないので、起動しません。 ディスクの取り出しに問題があるときは  ディスクを取り出せない場合は、ディスクを使用している可能性があるアプリケーションをす べて終了してから、キーボードのメディア・イジェクト・キー(C)を押します。  Finderウインドウを開き、サイドバーでディスクのアイコンの横にある取り出しアイコンをク リックするか、デスクトップにあるディスクのアイコンを「ゴミ箱」にドラッグします。  アップルメニュー>「「ユーザ」(お使いのユーザアカウント名がメニューに表示されます)の ログアウト」と選択し、お使いのユーザアカウントをログアウトした後、キーボードのメディ ア・イジェクト・キー(C)を押します。  マウスボタンを押したまま iMac を再起動します。 J3954M38_51_60.book Page 50 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 4 章 問題とその解決方法 51 iMac を使用しているときや Mac OS を操作しているときに問題が起きるときは  疑問に対する回答がこのマニュアルに記載されていない場合は、「Mac ヘルプ」で操作手順やト ラブルへの対処方法を調べてください。「Finder」で「ヘルプ」>「Mac ヘルプ」と選択します。  アップルのサポート情報の Web サイト(www.apple.com/jp/support)では、トラブルへの対 処方法やソフトウェアのアップデートに関する最新情報を参照できます。 日時の設定が失われたままのときは 内部バックアップバッテリーを交換する必要がある場合があります。お使いのiMacのバッテリー は、ユーザには交換できません。詳しくは、アップル正規サービスプロバイダまたは Apple Store 直営店に問い合わせてください。 その他の情報、サービス、およびサポートについて iMacには、キーボード、マウス、およびメモリ以外、ユーザが修理できる部品はありません。修 理が必要な場合は、アップルに問い合わせるか、アップル正規サービスプロバイダに iMac を持 ち込んでください。オンラインリソース、オンスクリーンヘルプ、「システムプロファイラ」、ま たは「Apple Hardware Test」から、iMacについてのより多くの情報を得ることができます。 オンラインリソース オンラインのサービスおよびサポート情報については、www.apple.com/jp/support を参照して ください。AppleCare のサポート情報を検索したり、ソフトウェア・アップデートを確認したり、 アップルのディスカッションフォーラムで質問したりできます。 J3954M38_51_60.book Page 51 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM52 第4章 問題とその解決方法 オンスクリーンヘルプ 「Mac ヘルプ」を見ると、操作手順やトラブルへの対処方法だけでなく、疑問に対する回答が見 つかることがよくあります。「ヘルプ」>「Mac ヘルプ」と選択してください。 システムプロファイラ お使いのコンピュータについて調べるときは、「システムプロファイラ」を使用します。「システ ムプロファイラ」には、取り付けられているハードウェア、インストールされているソフトウェ ア、シリアル番号、オペレーティングシステムのバージョン、搭載されているメモリ容量など、 さまざまな情報が表示されます。「システムプロファイラ」を起動するには、メニューバーから アップル()メニュー>「この Macについて」と選択し、「詳しい情報」をクリックします。 AppleCare のサービスとサポート お使いの iMac には、90 日間の技術サポート、および Apple Store 直営店やアップル正規修理セ ンター(アップル正規サービスプロバイダ(AASP)など)での 1 年間のハードウェア修理保証 が付属しています。AppleCare Protection Plan を購入すると、保証期間を延長できます。詳し くは、www.apple.com/jp/support/productsを参照するか、次の表にあるお住まいの国の Web サイトを参照してください。 支援が必要な場合は、アプリケーションのインストールと起動や基本的なトラブルシューティン グについて、AppleCare 電話サポートスタッフがご案内します。近くのサポートセンターに電話 してください(最初の 90 日間は無償)。電話をかける際に、購入日とお使いの iMac のシリアル 番号を用意してください。 J3954M38_51_60.book Page 52 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 4 章 問題とその解決方法 53 参考:90日間の無償電話サポートは、製品のご購入日から開始されます。また、電話料金がかか る場合があります。 電話番号は変更される場合があります。国内および国外の通話料金が必要になる場合がありま す。詳しいリストについては、次の Webサイトを参照してください: 製品のシリアル番号を確認する お使いの iMac のシリアル番号は、スタンドの底面にあります。また、「システムプロファイラ」 で確認することもできます。メニューバーからアップル()メニュー>「このMacについて」 と選択し、「詳しい情報」をクリックします。ハードウェアの開閉用三角ボタンをクリックして シリアル番号を表示します。 国 電話番号 Webサイト 米国 1-800-275-2273 www.apple.com/support 日本 (81) 6 4707 8890 www.apple.com/jp/support www.apple.com/jp/contact/phone_contacts.html J3954M38_51_60.book Page 53 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PMJ3954M38_51_60.book Page 54 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM5 5 重要な情報 www.apple.com/jp/environment Macヘルプ 人間工学 J3954M38_51_60.book Page 55 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM56 第5章 重要な情報 安全のため、および装置の保全のため、iMac を清掃したり扱ったりするときは、以下のルール に従ってください。これらのルールに従うことは、より快適に作業することにもつながります。 アップル製品は、情報技術およびオーディオおよびビデオ機器における最新の安全基準の査定の もとにデザインされています。ただし、製品およびそのマニュアルに記載されている安全性に関 する重要な情報には、必ず従ってください。 iMac を安全に設置、使用するために コンピュータをお使いになる方の安全と装置の故障防止のため、常に以下の点にご注意くださ い。コンピュータをお使いになる方が、いつでもこれらの注意事項を参照できるようにしておい てください。  お使いのコンピュータは、平らな安定した作業場所に設置してください。  飲み物、洗面台、浴槽、シャワーなど、水のある場所にはコンピュータを近付けないでください。  雨や雪が入り込む場所や、湿度が極端に高い場所にはコンピュータを近付けないでください。  電源を完全に切る唯一の方法は、電源コードを抜くことです。メモリを取り付けるためにコン ピュータのケースを開けるときは、事前に電源コードを抜いてください。 J3954M38_51_60.book Page 56 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 5 章 重要な情報 57  次のようなときは、電源コードを抜いてから(コードではなく、必ずプラグを持って抜いてく ださい)、モデムケーブルを取り外してください:  メモリを追加したいとき  電源コードやプラグがすり切れているときや壊れているとき  本体内部に液体が流れ込んだとき  iMacが雨や過度の湿気にさらされたとき  iMacを落としたときや、装置の外面が壊れたとき  iMacに保守サービスや修理が必要だと思われるとき  装置の外面を清掃したいとき(後述の方法以外では清掃しないでください)  お使いの iMac には磁石が含まれています。磁気に影響を受ける物や装置を、コンピュータの 25 mm(1 インチ)以内には近づけないでください。 重要:電源を完全に切る唯一の方法は、電源コードを抜くことです。必要なときに iMac の電源 を切れるようにするため、電源コードのどちらか一端にすぐに手が届く場所に設置してください。 警告:付属の電源コードには、アース線が付いています。このアース線は、接地電源コンセン トのみに適合します。コンセントが接地されていないためにそのコンセントに接続できない場 合は、電気技師に依頼してコンセントを適切な接地コンセントと取り換えてください。アース 線は、できれば接続するようにしてください。 J3954M38_51_60.book Page 57 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM58 第5章 重要な情報 重要:電気製品は、取り扱いを誤ると大変危険です。本製品に限らず、お子様が電気製品をお使 いになるときは、そばで大人の方が監視、指導してあげてください。また、電気製品の内部や ケーブル、コード類にはお子様が手を触れないようにご注意ください。 自分で修理をしない お使いの iMac には、キーボード、マウス、およびメモリ(33 ページの「追加メモリを取り付け る」を参照)を除いて、ユーザが修理できる部品はありません。iMac を開けないでください。 iMac の修理が必要な場合は、アップル正規サービスプロバイダまたはアップルに問い合わせる 方法について、コンピュータに付属のサービスとサポートに関する資料を参照してください。 iMac を開けた場合、またはメモリ以外の部品を取り付けた場合、装置が故障する危険性があり ます。ご自分で行った作業が原因で発生した故障に対して、iMac の製品保証は適用されません。 コネクタとポートを使用する コネクタを無理にポートに押し込まないでください。コネクタとポートを簡単に接続できない場 合は、コネクタとポートが合っていない可能性があります。コネクタとポートが合っていること と、コネクタとポートの向きや位置が正しいことを確認してください。 警告:本製品の本体ケースの換気装置やすきまなどに、ものを差し込まないでください。その ようなことをすると、大変危険です。また、火災や感電につながる可能性もあります。 J3954M38_51_60.book Page 58 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 5 章 重要な情報 59 レーザーに関する情報 レーザーを格納しているキャビネットを分解しないでください。この製品で使用されているレー ザービームは視覚に対して有害です。拡大レンズのような光学機器をこの製品と使用すると、視 覚に害を与える危険性が高まります。安全のために、この装置の修理・点検はアップル正規サー ビスプロバイダにのみ依頼してください。 お使いのコンピュータは、光学式ディスクドライブが搭載されているため、クラス1 レーザー製 品です。ユーザが確認できる場所に貼られたクラス 1 のラベルは、ドライブが最低の安全要求事 項を満たしていることを示しています。サービス警告ラベルは、ユーザが確認できる場所に貼ら れています。製品に貼られたラベルは、ここに示すものと多少異なる場合があります。 危険性の高い行為に関する警告 このコンピュータシステムは、原子力施設・飛行機の航行や通信システム・航空管制システムな ど、コンピュータシステムの障害が生命の危険や身体の障害、あるいは重大な環境破壊につなが るようなシステムにおける使用を目的としていません。 警告:お求めの装置に付属する説明書に指定された方法以外による調整あるいは操作は、危険 な被曝を引き起こす可能性があります。 クラス 1 ラベル サービス警告ラベル J3954M38_51_60.book Page 59 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM60 第5章 重要な情報 聴覚が損なわれないようにする 人間工学について ここでは、健康的な環境で作業を行うためのヒントを示します。 イス イスは、調節機構付きで、快適で安定感のあるものが理想的です。イスの高さは、座ったときに 太ももがほぼ水平になるように調節しましょう。このとき、足の裏全体が床に着くようにしてく ださい。イスは、背もたれが腰の部分を支えるように調節しましょう。使っているイスの説明書 などを参照して、背もたれを自分の身体に合わせて調節してください。 警告:イヤフォンやヘッドフォンを大きな音で使用すると、聴覚に障害が生じる場合がありま す。大音量で聞いていると耳が慣れて普通に聞こえるようになりますが、聴覚を損なう危険が あります。耳鳴りがしたり声がこもって聴こえたりする場合は、使用を中止し、聴覚の検査を 受けてください。音量が大きいほど、聴覚への影響が早く現れます。専門家は、聴覚を保護す るために次のことを推奨しています:  イヤフォンやヘッドフォンを大音量で使用する時間を制限する  周囲の騒音を遮断するために音量を上げるのを避ける  人の話し声が聞こえない場合は音量を下げる J3954M38_51_60.book Page 60 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 5 章 重要な情報 61 キーボードを操作するときにひじを直角に保つために、イスの高さの調節が必要になることがあ ります。イスを高くしたことで、足の裏全体が床に着かなくなったときは、足は台のようなもの に載せてもかまいません。足を台に載せる代わりに、机を低くする方法もあります。また、机よ りもやや低い位置にキーボード専用の台が付いている机を利用する方法もあります。 ディスプレイ ディスプレイは、キーボードの前に座ったときに画面の上端が目の高さかそれよりもやや低くな るように設置しましょう。目から画面までの距離は各自で決めてかまいませんが、45~ 70cm 程 度の間隔を取るのが一般的です。ディスプレイは、画面に窓の明かりや照明などが反射しないよ うな場所に設置しましょう。 ももはほぼ 水平に 肩の力を 抜く 画面に照明などが 反射しないように 設置しましょう ひじから手の ひらまでを ほぼ一直線に ひじから先は ほぼ水平に 腰の部分を 支える 足の裏全体が床または 台につくように 画面の上端が目の 高さと同じかやや 下になるように 机の下はゆとりを もたせる 45~70 cm J3954M38_51_60.book Page 61 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM62 第5章 重要な情報 マウス マウスはキーボードと同じ高さに置き、無理なく届く範囲にあるようにします。 キーボード キーボードを使うときは肩に力を入れすぎないようにしてください。上腕と前腕の角度は、直角 よりも少し大きくなるようにします。また、手首と手のひらは、ほぼ一直線になるようにしてく ださい。 入力するときは軽くタッチし、手と指に力を入れすぎないようにしてください。親指を手のひら の下に入れないように注意してください。 頻繁に手の位置を変えると、疲労を防止できます。休みなしで集中して作業すると、手や手首、 腕などの不快感が増す可能性があります。手や手首、腕などの痛みや不快感が慢性的になってき たら、専門医に相談しましょう。 人間工学について詳しくは、次の Web サイトを参照してください: iMac を清掃する iMacや装置の外面を清掃するときは、以下のガイドラインに従ってください:  iMacをシステム終了し、すべてのケーブルを取り外します。  お使いの iMac の外面を清掃するときは、柔らかく、けば立たない布に少量の水を付けて使用し てください。清掃の際には装置に水などが入り込まないように注意してください。iMacに液体 を直接吹きかけないでください。  スプレー式の液体クリーナー、溶剤、研磨剤などは使わないでください。 www.apple.com/jp/about/ergonomics J3954M38_51_60.book Page 62 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM第 5 章 重要な情報 63 iMacのディスプレイを清掃する iMac の画面は、以下の手順で清掃してください:  iMacをシステム終了し、すべてのケーブルを取り外します。  柔らかくけば立たない布を軽く湿らせてから画面を清掃します。画面に液体を直接吹きかけな いでください。 iMac を持ち運ぶ iMac を持ち上げたり移動したりする前に、接続されているケーブルやコードをすべて取り外し てください。 iMacを持ち上げたり移動したりするときは、コンピュータの側面を持ってください。 環境向上への取り組みについて Apple Computer, Inc.では、事業活動および製品が環境に与える影響をできる限り小さくするよ う取り組んでいます。 詳しくは、次の Web サイトを参照してください: www.apple.com/jp/environment J3954M38_51_60.book Page 63 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM64 通信情報機器に関する規制 FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: Turn the television or radio antenna until the interference stops. Move the computer to one side or the other of the television or radio. Move the computer farther away from the television or radio. Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc., could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. J3954M38_51_60.book Page 64 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM65 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Computer, Inc. Product Compliance 1 Infinite Loop M/S 26-A Cupertino, CA 95014-2084 U.S.A. Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to reduce the potential for harmful interference to cochannel Mobile Satellite systems. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme Card in this device is far below the FCC radio frequency exposure limits for uncontrolled equipment. This device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between the AirPort Extreme Card antennas and a person’s body and must not be co-located or operated with any other antenna or transmitter. European Community Complies with European Directives 72/23/EEC and 89/ 336/EEC, and 99/5/EC. Europe–EU Declaration of Conformity The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz. This equipment meets the following conformance standards: EN300 328, EN301 893, EN301 489-17, EN60950 Hereby, Apple Computer, Inc., declares that this 802.11a/ b/g Mini-PCIe card is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Korea Mouse Statement Korea Statements Singapore Wireless Certification Mighty Mouse Mighty Mouse J3954M38_51_60.book Page 65 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM66 Taiwan Wireless Statements Taiwan Statement Taiwan Class B Statement VCCIクラス B基準について Mouse Class 1 LED Information The Apple Mighty Mouse is a Class 1 LED product in accordance with IEC 60825-1 A1 A2. It also complies with the Canadian ICES-003 Class B Specification. 外部 USB モデムを使用する 外部 USB モデムを使用して iMac を電話回線に接続する場合 は、モデムに付属する書類に記載されている電話事業者につ いての情報を参照してください。 ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR program is a partnership with office product equipment manufacturers to promote energyefficiency. Reducing energy consumption of office products saves money and reduces pollution by eliminating wasted energy. J3954M38_51_60.book Page 66 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM67 廃棄とリサイクルに関する情報 この製品のバックライトランプには水銀が含まれます。お住 まいの地域の環境法と廃棄基準に従って廃棄してください。 アップルのリサイクルプログラムについては、次の Web サ イトを参照してください:www.apple.com/jp/environment European Union The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. バッテリーの廃棄 お使いの iMac には内部バックアップバッテリーが装備され ています。バックアップバッテリーは、コンピュータの電源 が切れているときに、日時などの設定を保持します。バッテ リーの交換はしないでください。バッテリーを交換できるの は、アップル認定の技術者だけです。 この製品の寿命が尽きたときは、お住まいの地域の環境法と 廃棄基準に従って廃棄してください。 California: The coin cell battery in your product contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Taiwan: J3954M38_51_60.book Page 67 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PMJ3954M38_51_60.book Page 68 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PMK Apple Computer, Inc. © 2006 Apple Computer, Inc. All rights reserved. 本書の著作権は Apple Computer, Inc.に帰属します。本書の 一部あるいは全部を Apple Computer, Inc.から書面による事 前の許諾を得ることなく複写複製(コピー)することを禁じ ます。 Appleロゴは米国その他の国で登録された Apple Computer, Inc.の商標です。キーボードから入力可能な Apple ロゴにつ いても、これを Apple Computer, Inc.からの書面による事前 の承諾なしに商業的な目的で使用すると、連邦および州の商 標法および不正競争防止法違反となる場合があります。 本書には正確な情報を記載するように努めました。ただし、 誤植や制作上の誤記がないことを保証するものではありま せん。 Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 U.S.A. www.apple.com アップルコンピュータ株式会社 〒 163-1480 東京都新宿区西新宿3 丁目 20番 2 号 東京オペラシティタワー www.apple.com/jp Apple、Appleロゴ、FireWire、iCal、iLife、iMac、iMovie、 iPhoto、iPod、iTunes、Mac、Macロゴ、Mac OS、および Macintosh は、米国その他の国で登録された Apple Computer, Inc. の商標です。 AirMac、AirMac Express、Finder、FireWire ロゴ、 GarageBand、iSight、iWeb、Safari、Spotlight、および Tigerは、Apple Computer, Incの商標です。 AppleCare および Apple Storeは、米国その他の国で登録さ れた Apple Computer, Inc.のサービスマークです。 Mighty Mouse © Viacom International Inc. All rights reserved. 商標の使用は実施権に基づいています。 ENERGY STAR® は米国の登録商標です。 Intel およびIntel Coreは、米国その他の国における Intel Corp. の商標です。 Bluetooth のワードマークとロゴは Bluetooth SIG, Inc. が所 有しています。また、Apple Computer, Inc.のワードマーク やロゴの使用は実施権に基づいています。 本書に記載のその他の社名、商品名は、各社の商標または登 録商標です。本書に記載の他社商品名は参考を目的としたも のであり、それらの製品の使用を強制あるいは推奨するもの ではありません。また、Apple Computer, Inc.は他社製品の 性能または使用につきましては一切の責任を負いません。 Dolby Laboratoriesからの実施権に基づき製造されていま す。「Dolby」、「Pro Logic」、およびダブル D記号は、Dolby Laboratories の商標です。非公開機密著作物。© 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved. この書類に記載の製品には著作権保護技術が採用されており、 同技術は Macrovision Corporationおよびその他が所有す る米国特許およびその他の知的財産権により保護されていま す。この著作権保護技術の使用には、Macrovision Corporation の許諾が必要です。また、Macrovision Coporation の許諾なしに、家庭内や限られた範囲での視聴 目的以外に使用することはできません。リバースエンジニア リングや逆アセンブルは禁止されています。 米国特許番号 4,631,603、4,577,216、4,819,098、および 4,907,093 における装置クレームは限られた範囲での視聴目 的に限り使用許諾されています。 J3954M38_51_60.book Page 69 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PMJ3954M38_51_60.book Page 70 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PMJ3954M38_51_60.book Page 71 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PMJ3954M38_51_60.book Page 72 Wednesday, August 9, 2006 2:06 PM Power Mac G4 (Mirrored Drive Doors) ビデオカード交換手順 この手順書に従い、慎重に作業を行ってください。手順を誤るとコンピュータの故障に つながり、製品保証が適用されません。 【参考】 「在宅自己交換修理サービス」に関する手順書は以下の URL からダウンロード できます。 http://www.apple.co.jp/support/cip/index.html 【警告】 本作業中は、お子さまが細かい部品に触れないよう注意して下さい。 必要なツール • プラスドライバ • ペンチ コンピュータのサイドパネルを開く 【警告】 怪我や内部の部品の損傷を防ぐために、作業を始める前にコンピュータを「シス テム終了」して電源を切断してください。電源切断直後は内部の部品が高温になってい るので、コンピュータが冷えてから作業を続けてください。 1. 平らできれいな台の上へコンピュータを置きます。 2. コンピュータがスリープしていると思われる場合は、コンピュータ本体全面にある 電源ボタンを押してスリープを解除します。 3. コンピュータを「システム終了」し、作業を続ける前に5分程待ちます。 4. 盗難防止用のセキュリティケーブルを取り付けている場合は、そのセキュリティ ケーブルを取り外します。 5. 電源コードを除く全てのケーブルをコンピュータ本体から外します。 Power Mac G4 - ビデオカード - 2 6. 静電気を除去するために、コンピュータの背面にある PCI アクセスカバーの金属部分 に触れます。(図1) 【重要】 コンピュータ内部の部品に触れたり部品を取り付けたりする前に、必ずコン ピュータ内部の金属部分に触れて静電気を除去してください。また、静電気の発生を 防ぐため、メモリ取り付けの作業を終えてカバーを閉じるまでは部屋の中を歩き回ら ないでください。 図1 Power Mac G4 Power Mac G4 (Mirrored Drive Doors) 7. 電源コードを外します。 【警告】 どのような理由があっても(コンピュータ本体の電源が切断されていても)、 コンピュータ内部の電源ユニットは高電圧部品ですから分解しないでください。電源 の修理が必要な場合は、アップル認定サービスプロバイダーに連絡して下さい。 8. コンピュータ右側アクセスパネルの取っ手を引き上げます。 9. アクセスパネルをゆっくりと開きます。ケースに傷をつけないようにきれいで柔らか い布の上で開いて下さい。 【警告】 ロジックボード上のランプが点灯しているということは、コンピュータの電源が切 断されていないと言うことですから、すみやかにサイドパネルを閉じて電源を切断してく ださい。 Power Mac G4 - ビデオカード - 3 カードを取り外す 【重要】 ここでのビデオカードは、AGP / PCI の両カードを指します。これらはロジック ボードの拡張スロットに対応したカードです。 どちらのカードも交換手順はほぼ同じです。唯一の違いは、AGP カードが短い 8 インチス ロットのスロット1(図2 - A)に取り付けるのに対し、PCI カードは長い 12インチスロッ ト(図2 - B)に取付ける点です。 1. プラスドライバでカード固定ネジを外します。(図2 - C) 図2 Power Mac G4 Power Mac G4 (Mirrored Drive Doors) 2. PCIカードを外す場合、慎重にカードを引き上げて PCI 拡張スロットからカードを取り 外します。 AGP slot A B C Power Mac G4 - ビデオカード - 4 3. AGP カードを外す場合、ビデオカードをロックしているとめ具を押してカードが外せ るようにしながら、慎重にカードを引き上げてスロットからカードを取り外します。 (図3) 【警告】 ロジックボード、または AGPスロットが破損しないよう、カードを取り外す際 によじったりせずにコネクタに対して垂直に引き上げて下さい。 図3 Power Mac G4 - ビデオカード - 5 新しいカードを取付ける 1. 金色のコネクタ(端子部)やカード上の部品には手を触れなよう注意して、ビデオ カードを四隅の部分だけを持って帯電防止用の袋から取り出します。 2. 交換用カードに金属製フェンスが取り付けてない場合、同梱されているフェンスを事 前に取り付けます。ADCコネクタの両サイドに小さいネジを取り付け(図4 - A)、大 きいネジ2本(図4 - B)でフェンス両サイドを固定します。VGA コネクタの両サイド のナット式ネジ(図4 - C)はプライヤを使ってを固定します。 図4 3. ビデオカードのコネクタの向きや位置をスロットに合わせてから、コネクタがスロッ トに完全に差し込まれるまでカードを下に押します。 • カードは揺らしながらではなく、まっすぐに押し込みます。 • カード挿入時に不要な抵抗を感じたときは、一旦カードを抜いてください。カード のコネクタとスロットの破損や異物がないか確認してから、再度入れなおしてくだ さい。 • カードを軽く引いて、カードが正しく取り付けられているか確認します。ぐらつく ことなく、またコネクタの金色の部分がわずかに見える程度であれば、カードは しっかりと固定されています。 4. カード固定用のネジを取り付けます。 コンピュータのサイドパネルを閉じる 1. サイドパネルを持ち上げ、取っ手を引きながらサイドパネルをケースに押し付けて 取っ手を放してロックします。 2. 外したケーブルを全て接続し、コンピュータを起動します。 【警告】 コンピュータの内部及び見える部分の部品をすべて所定の位置に取り付け、正 常な状態にするまでは絶対にコンピュータの電源を入れないでください。コンピュー タのカバーが開いているときや、一部の部品が取り外されている状態で電源を入れる と、コンピュータの故障や、怪我の原因となります。 C A B B Power Mac G4 - ビデオカード - 6 © 2002 Apple Computer, Inc. All rights reserved.Apple 、Apple ロゴ、Mac 、Macintosh は、米国Apple Computer, Inc. の登録商標です。Power Mac は、米国 Apple Computer, Inc. の商標です。著作権法に 基づき、Apple の許可なく本書類の全体、もしくは一部を複写することを禁止します。 iMac (Flat Panel) AirMac カード取り付け手順 この手順書に従い、慎重に作業を行ってください。手順を誤るとコンピュータの故障に つながり、製品保証が適用されません。 【参考】 「在宅自己交換修理サービス」に関する手順書は以下の URL からダウンロード できます。 http://www.apple.co.jp/support/cip/index.html 必要なツール この手順を実施するに当たりプラスドライバを使います。 コンピュータを開く 【警告】 怪我やコンピュータ内部の部品の損傷を防ぐために、作業前に“システム終了” し電源を切断してください。 1. 電源コードを除く全てのケーブルを外します。 2. アーム部とベース部を持ちながら、柔らかい布の上に横にして置きます。(図1) 図1 iMac (Flat Panel) - AirMacカード - 2 3. コンピュータのベース部にある 4 本の拘束型ネジをゆるめ、アクセスパネルを慎重に 取り外します。(図2) 図2 iMac (Flat Panel) - AirMacカード - 3 【重要】 コンピュータ内部の部品に触れたり部品を取り付けたりする前に、必ずコン ピュータ内部の金属部分に触れて静電気を除去してください。また、静電気の発生を 防ぐため、コンピュータ内部を扱う作業を終えてカバーを閉じるまでは部屋の中を歩 き回らないでください。 4. コンピュータ内部の金属面に触れます(図3)。 図3 【警告】 ボトムハウジングのネジには触れないでください。これらのネジを外したりす ると、コンピュータ内部が異常な発熱を起こし故障の原因となります。(図4) 図4 5. 電源コードを外します。 iMac (Flat Panel) - AirMacカード - 4 AirMac カードを取り付ける 【参考】 AirMac カードを追加するのではなく不良カードを交換する場合、まず不良の AirMac カードを外してから作業を進めます。 1. AirMac アンテナを AirMacカードに正しくしっかりと接続します。(図4) 図4 iMac (Flat Panel) - AirMacカード - 5 2. AirMac カードを AirMacスロットに挿入します。(図5) 図5 iMac (Flat Panel) - AirMacカード - 6 コンピュータを組み立てる 1. アクセスパネルを元の位置に戻し、4本の拘束型ネジで固定します。(図6) 図6 2. 作業前に取り付けられていた電源コードやその他のケーブルをすべて接続し直してか ら、コンピュータを起動します。 【警告】 コンピュータの内部及び見える部分の部品をすべて所定の位置に取り付け、正常な 状態にするまでは絶対にコンピュータの電源を入れないでください。コンピュータのカ バーが開いているときや、一部の部品が取り外されている状態で電源を入れると、コン ピュータの故障や、怪我の原因となります。 iMac (Flat Panel) - AirMacカード - 7 © 2002 Apple Computer, Inc. All rights reserved.Apple 、Apple ロゴ、Mac 、Macintosh は、米国Apple Computer, Inc. の登録商標です。Power Mac は、米国 Apple Computer, Inc. の商標です。著作権法に 基づき、Apple の許可なく本書類の全体、もしくは一部を複写することを禁止します。 iPhone開発ガイド 2010-05-28Apple Inc. © 2010 Apple Inc. All rights reserved. 本書の一部あるいは全部を Apple Inc. から 書面による事前の許諾を得ることなく複写 複製(コピー)することを禁じます。ま た、製品に付属のソフトウェアは同梱のソ フトウェア使用許諾契約書に記載の条件の もとでお使いください。書類を個人で使用 する場合に限り1台のコンピュータに保管 すること、またその書類にアップルの著作 権表示が含まれる限り、個人的な利用を目 的に書類を複製することを認めます。 Apple ロゴは、米国その他の国で登録され た Apple Inc. の商標です。 キーボードから入力可能な Apple ロゴにつ いても、これを Apple Inc. からの書面によ る事前の許諾なしに商業的な目的で使用す ると、連邦および州の商標法および不正競 争防止法違反となる場合があります。 本書に記載されているテクノロジーに関し ては、明示または黙示を問わず、使用を許 諾しません。本書に記載されているテクノ ロジーに関するすべての知的財産権は、 Apple Inc. が保有しています。 本書は、 Apple ブランドのコンピュータ用のアプリ ケーション開発に使用を限定します。 本書には正確な情報を記載するように努め ました。ただし、誤植や制作上の誤記がな いことを保証するものではありません。 Apple Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 U.S.A. アップルジャパン株式会社 〒163-1450 東京都新宿区西新宿 3 丁目20 番2 号 東京オペラシティタワー http://www.apple.com/jp/ App Store is a service mark of Apple Inc. Apple, the Apple logo, Cocoa, Cocoa Touch, Dashcode, Finder, Instruments, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, Logic, Mac, Mac OS, Objective-C, Safari, Shake, Spotlight, and Xcode are trademarks of Apple Inc., registered in the United States and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc. IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license. Intel and Intel Core are registered trademarks of Intel Corportation or its subsidiaries in the United States and other countries. Java and all Java-based trademarks are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries. OpenGL is a registered trademark of Silicon Graphics, Inc. Apple Inc. は本書の内容を確認しておりますが、 本書に関して、明示的であるか黙示的であるかを 問わず、その品質、正確さ、市場性、または特定 の目的に対する適合性に関して何らかの保証また は表明を行うものではありません。その結果、本 書は「現状有姿のまま」提供され、本書の品質ま たは正確さに関連して発生するすべての損害は、 購入者であるお客様が負うものとします。 いかなる場合も、Apple Inc. は、本書の内容に含 まれる瑕疵または不正確さによって生じる直接 的、間接的、特殊的、偶発的、または結果的損害 に対する賠償請求には一切応じません。そのよう な損害の可能性があらかじめ指摘されている場合 においても同様です。 上記の損害に対する保証および救済は、口頭や書 面によるか、または明示的や黙示的であるかを問 わず、唯一のものであり、その他一切の保証にか わるものです。Apple Inc.の販売店、代理店、ま たは従業員には、この保証に関する規定に何らか の変更、拡張、または追加を加える権限は与えら れていません。 一部の国や地域では、黙示あるいは偶発的または 結果的損害に対する賠償の免責または制限が認め られていないため、上記の制限や免責がお客様に 適用されない場合があります。 この保証はお客 様に特定の法的権利を与え、地域によってはその 他の権利がお客様に与えられる場合もあります。目次 序章 はじめに 9 この書類の構成 9 iPhone SDKのインストール 10 関連項目 10 第 1 章 iPhone開発クイックスタート 13 必須の開発作業 13 iPhoneプロジェクトの作成 14 コードの編集 16 コード補完の使用 16 ドキュメントへのアクセス 17 アプリケーションのビルドと実行 19 アプリケーションパフォーマンスの測定 20 さらに学びたい方へ 20 チュートリアル:Hello, World! 20 プロジェクトの作成 20 コードの作成 23 アプリケーションの実行 25 さらに学びたい方へ 26 第 2 章 アプリケーションの設定 27 プロパティリストファイルの編集 27 アプリケーションのエンタイトルメントの管理 30 条件付きコンパイルとリンク 31 iPhoneアプリケーションのソースコードの条件付きコンパイル 31 iPhoneアプリケーションのフレームワークの条件付きリンク 32 iPhoneからiPadへのターゲットのアップグレード 32 第 3 章 アプリケーションの実行 33 サンプルアプリケーションの実行 33 ビルド環境の設定 34 ベースSDKを設定する 34 コード署名IDの設定 35 アーキテクチャの設定 37 アクティブなビルド構成を設定する 37 デバイスファミリの設定 38 実行環境の指定 39 アプリケーションのターゲットの指定 40 3 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved.アプリケーションのビルド 41 ビルドエラーの解決 41 アプリーケーションの実行 43 「ビルドと実行」ワークフローの効率化 43 アプリケーションデータの管理 43 さらに学びたい方へ 45 第 4 章 iPhoneシミュレータの使用 47 シミュレーション環境でのデバイスファミリとiPhone OSバージョンの設定 47 ハードウェアの操作 48 ジェスチャの実行 48 アプリケーションのインストール 49 アプリケーションのアンインストール 49 コンテンツと設定のリセット 49 Core Location機能 50 iPhoneシミュレータコンソールログの表示 50 ホスト上でのiPhoneシミュレータのファイルシステム 50 ハードウェアシミュレーションサポート 50 第 5 章 デバイスとデジタルIDの管理 51 iPhoneデベロッパプログラムのメンバになる 51 iPhone開発用のMacの準備 51 開発用デバイスの設定 53 汎用的な開発用にデバイスを設定する 53 特殊な開発用にデバイスを設定する 55 iPhone OSのインストール 56 デバイス上でのアプリケーションの実行 57 スクリーンショットのキャプチャ 57 デジタルIDの管理 58 第 6 章 アプリケーションのデバッグ 59 デバッグ機能の概要 59 コンソールログとクラッシュログの表示 61 メモリリークの検出 62 第 7 章 アプリケーションの単体テスト 65 単体テストの概要 65 テストのセットアップ 66 ロジックテストのセットアップ 66 アプリケーションテストのセットアップ 68 テストの記述 73 テストの実行 74 4 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 目次ロジックテストの実行 74 アプリケーションテストの実行 76 テスト可能なコードの記述 76 第 8 章 アプリケーションのチューニング 79 Instrumentsアプリケーション 79 Sharkアプリケーション 80 第 9 章 アプリケーションの配布 83 テストのためのアプリケーションの公開 83 チームへのアプリケーションのテスターの追加 85 アプリケーションへのiTunesアートワークの追加 85 テストのためのアプリケーションのアーカイブ 87 テスターへのアプリケーションの送信 87 テスターからのクラッシュログのインポート 87 アプリケーションのテスター向けの説明書 87 App Store配布のためのアプリケーションの公開 89 アプリケーション用のDistributionプロファイルの作成 89 iTunes Connectへの投稿のためのアプリケーションのアーカイブ 90 iTunes Connectへのアプリケーションの投稿 91 第 10 章 iPhone開発に関するFAQ 93 付録 A Hello, World!ソースコード 95 付録 B 単体テスト結果用マクロのリファレンス 97 無条件の失敗 97 STFail 97 等価テスト 97 STAssertEqualObjects 97 STAssertEquals 98 STAssertEqualsWithAccuracy 99 Nilテスト 99 STAssertNil 99 STAssertNotNil 100 ブールテスト 100 STAssertTrue 100 STAssertFalse 101 例外テスト 101 STAssertThrows 101 STAssertThrowsSpecific 101 STAssertThrowsSpecificNamed 102 5 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 目次STAssertNoThrow 103 STAssertNoThrowSpecific 103 STAssertNoThrowSpecificNamed 104 STAssertTrueNoThrow 104 STAssertFalseNoThrow 105 用語解説 107 改訂履歴 書類の改訂履歴 109 6 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 目次図、表、リスト 第 1 章 iPhone開発クイックスタート 13 図 1-1 プロジェクトウインドウ 15 図 1-2 コード補完の使用 17 図 1-3 「ドキュメント(Documentation)」ウインドウでのAPIリファレンスの参照 18 図 1-4 「リサーチアシスタント(Research Assistant)」でのAPIリファレンスの参照 19 リスト 1-1 ビューに“Hello, World!”と描画するメソッド 24 第 2 章 アプリケーションの設定 27 図 2-1 info-plistファイルを表示したプロパティリストエディタウインドウ 28 図 2-2 プロパティリストエディタでの兄弟プロパティの追加 28 図 2-3 プロパティリストエディタでのプロパティタイプの指定 29 図 2-4 プロパティリストエディタでの子プロパティの追加 29 リスト 2-1 シミュレータ向けコンパイルの指定 32 リスト 2-2 iPhone OS向けコンパイルの指定 32 第 3 章 アプリケーションの実行 33 図 3-1 プロジェクトの「情報(Info)」ウインドウの「すべての構成のベースSDK(Base SDK for All Configurations)」ポップアップメニュー 35 図 3-2 「コード署名ID (Code Signing Identity)」ビルド設定オプション 36 図 3-3 開発用証明書を含むキーチェーン 36 図 3-4 「ベースSDK (Base SDK)」ビルド設定と「iPhone Deployment Target」ビルド 設定 39 図 3-5 プロジェクトウインドウのツールバーにある「概要(Overview)」ポップアッ プメニュー 41 図 3-6 アプリケーションのiPhoneシミュレータベースのローカルファイルシステム の表示 44 図 3-7 アプリケーションのデバイスベースのローカルファイルシステムのダウン ロード 45 表 3-1 「Targeted Device Family」ビルド設定の値 38 表 3-2 有効なアプリケーションID/CFBundleIdentifierプロパティのペア 42 表 3-3 無効なアプリケーションID/CFBundleIdentifierプロパティのペア 42 第 4 章 iPhoneシミュレータの使用 47 表 4-1 iPhoneシミュレータでのジェスチャの実行 48 7 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved.第 5 章 デバイスとデジタルIDの管理 51 図 5-1 iPhone開発用のコンピュータおよびデバイスの準備 52 第 9 章 アプリケーションの配布 83 図 9-1 チームへのテスターの追加 84 図 9-2 テストアプリケーション用の汎用のiTunesアートワーク 86 リスト 9-1 Windows Vistaの場合のクラッシュログの格納場所 89 リスト 9-2 Windows XPの場合のクラッシュログの格納場所 89 付録 A Hello, World!ソースコード 95 リスト A-1 main.m 95 リスト A-2 HelloWorldAppDelegate.h 95 リスト A-3 HelloWorldAppDelegate.m 95 リスト A-4 MyView.h 96 リスト A-5 MyView.m 96 8 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 図、表、リストiPhoneアプリケーションを開発するには、Appleの優れた統合開発環境(IDE)であるXcodeを使用しま す。Xcodeは、アプリケーションのユーザインターフェイスの設計と、それを動作させるためのコー ドの記述に必要なすべてのツールを備えています。アプリケーションを開発しながら、そのアプリ ケーションをお使いのコンピュータ、iPhone、またはiPod touch上で実行します。 この文書では、iPhoneアプリケーションの開発プロセスについて説明します。また、アプリケーショ ンをテストの目的でデバイス上で実行する際に必要となる、iPhoneデベロッパプログラムのメンバ 登録についての情報も提供します。 iPhoneアプリケーションの開発が終了したら、それをApp Storeに投稿します。App Storeは、iPhone OSユーザがアプリケーションを入手するための安全なマーケットプレースサイトです。ただし、ア プリケーションを公開する前に、さまざまな使用形態に対応し、自作製品についてのフィードバッ クを得るために、少人数のユーザ集団でアプリケーションをテストする必要があります。この文書 では、アプリケーションのテスターグループを作成する方法と、アプリケーションをテスターグ ループに配布する方法も説明します。 この文書を利用するには、『iOS Application Programming Guide』に解説されている、iPhoneアプリ ケーションアーキテクチャに精通している必要があります。また、プログラミングの基本概念にも 精通している必要があります。 この文書を読むと、iPhoneアプリケーションの開発プロセスの基礎を理解できます。さらに知識を 深めるには、この章の最後に列挙されている文書をお読みください。 ソフトウェア要件: この文書は、iPhone SDK 3.2(Xcode 3.2.2を含む)配布版とMac OS X v10.6以降 に適用されます。 iPhone Webアプリケーションを開発する場合は、http://developer.apple.com/safari/libraryを参照して ください。 この書類の構成 この文書は、次の章で構成されています。 ■ 「iPhone開発クイックスタート」 (13 ページ)では、Xcodeを使用してアプリケーションを設 計、ビルド、および実行するために行う主な開発作業の概要を説明します。 ■ 「アプリケーションの設定」 (27 ページ)では、アプリケーションのプロパティとエンタイ トルメント(Entitlements)を設定する方法と、iPhoneシミュレータおよびデバイス環境で適切にビ ルドされるようにアプリケーションを調整する方法について説明します。 ■ 「アプリケーションの実行」(33ページ)では、iPhoneアプリケーションの実行やデバッグに 必要な手順をそれぞれ説明します。 この書類の構成 9 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 序章 はじめに■ 「iPhoneシミュレータの使用」(47ページ)では、コンピュータの入力デバイスを使用して、 iPhoneのユーザとデバイス間のやり取りをシミュレートする方法を説明します。 ■ 「デバイスとデジタルIDの管理」(51ページ)では、開発のためにコンピュータとデバイスを 設定する方法を示します。また、Xcodeの「オーガナイザ(Organizer)」を使用して、コンソール ログやクラッシュ情報を表示する方法や、デバイス上で実行中のアプリケーションのスクリー ンショットを撮る方法、さらに、開発中のアプリケーションをデバイスにインストールするた めに必要なデジタルIDを保護する方法も示します。 ■ 「アプリケーションのデバッグ」 (59 ページ)では、Xcodeのデバッグ機能について説明しま す。 ■ 「アプリケーションの単体テスト」 (65 ページ)では、単体テストとプロジェクトで単体テ ストを利用する方法について紹介します。 ■ 「アプリケーションのチューニング」 (79 ページ)では、アプリケーションのパフォーマン スを測定したり調整したりするために使用するツールである、InstrumentsとSharkについて説明 します。 ■ 「アプリケーションの配布」(83ページ)では、Distributionプロビジョニングプロファイルを 使ったアプリケーションのアーカイブの作成方法と、それをアプリケーションのテスターに送 信またはiTunesConnectへ投稿する方法について説明します。アプリケーションのテスター向け の説明書についてもここで説明します。 ■ 「iPhone開発に関するFAQ」 (93 ページ)では、iPhoneシミュレータについてデベロッパから 寄せられるよくある質問を列挙します。 ■ 「Hello, World!ソースコード」 (95 ページ)では、「チュートリアル:Hello, World!」 (20 ペー ジ)で説明したHello, World!アプリケーションのソースコードを示します。 ■ 「単体テスト結果用マクロのリファレンス」 (97 ページ)では、単体テストメソッドで使用 できるテスト結果マクロについて説明します。 iPhone SDKのインストール iPhoneアプリケーションの開発に必要なツール(Xcode、iPhoneシミュレータなど)をインストール するには、http://developer.apple.com/iphoneにアクセスしてください。 注: iPhone SDKをインストールするにはIntelベースのMacが必要です。 関連項目 以下の文書は、iPhoneアプリケーションの開発を理解するために不可欠な概念について説明してい ます。 ■ 『iOS Technology Overview』は、iPhone OSとそのテクノロジーについて説明しています。 ■ 『iOS Application Programming Guide』では、iPhoneアプリケーションのアーキテクチャについて 説明し、UIKitなどの重要なシステムフレームワークの主要なカスタマイズポイントを示します。 ■ 『CocoaFundamentalsGuide』は、Cocoaフレームワークの基本概念、用語、アーキテクチャ、お よびデザインパターンと、開発環境について説明しています。 10 iPhone SDKのインストール 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 序章 はじめに■ 『TheObjective-CProgrammingLanguage』は、オブジェクト指向プログラミングについて紹介し、 iPhone開発で使われる主要なプログラミング言語について説明しています。 ■ 『DashcodeUserGuide』は、iPhone版Safari用に最適化されたWebページの作成方法について説明 します。これらのWebアプリケーションはHTML、CSS、JavaScriptなどのWebテクノロジーを使 用します。 関連項目 11 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 序章 はじめに12 関連項目 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 序章 はじめにiPhoneアプリケーションの開発は、楽しくてやりがいのある仕事です。自分のアイディアを製品に するには、iPhoneアプリケーションの開発に使われる統合開発環境(IDE)、Xcodeを使用します。Xcode を使用して、ソースファイルの管理および編集、ドキュメントの表示、アプリケーションのビル ド、コードのデバッグ、およびアプリケーションパフォーマンスの最適化を行います。 注: iPhoneアプリケーションを開発するには、登録アップルデベロッパになる必要があります。デ バイスでアプリケーションを実行するには、iPhoneデベロッパプログラムにメンバ登録する必要が あります。詳細については、「デバイスとデジタルIDの管理」(51ページ)を参照してください。 この章では、Xcodeを使用してアプリケーションを設計、ビルド、および実行するために行う主な 開発作業の概要を説明します。また、iPhone OS向け“Hello World!”アプリケーションの開発方法を説 明するクイックチュートリアルも含まれています。 必須の開発作業 iPhoneアプリケーションの開発プロセスは、以下の主要なステップに分けられます。 1. プロジェクトを作成する。 Xcodeには、すぐにプロジェクトに着手できるように、プロジェクトテンプレートがいくつか用 意されています。これから開発しようとするアプリケーションタイプを実装したテンプレート を選びます。詳細については、「iPhoneプロジェクトの作成」(14ページ)を参照してくださ い。 2. ユーザインターフェイスを設計する。 Interface Builderアプリケーションを利用すると、アプリケーションのユーザインターフェイス をグラフィカルに設計して、リソースファイルとして保存できます。リソースファイルは、実 行時にアプリケーションにロードされます。Interface Builderを使用したくない場合は、ユーザ インターフェイスをプログラムでレイアウトすることもできます。詳細については、『iOS Application Programming Guide』の「User Interface Design Considerations」を参照してください。 3. コードを記述する。 Xcodeには、クラスおよびデータのモデリング、コード補完、ドキュメントへの直接アクセス、 リファクタリングなど、すばやくコードを記述できるように支援する機能があります。詳細に ついては、「コードの編集」 (16 ページ)を参照してください。 4. アプリケーションをビルドして実行する。 コンピュータ上でアプリケーションをビルドして、iPhoneシミュレータアプリケーションまた はデバイス上でそれを実行します。詳細については、「アプリケーションのビルドと実 行」 (19 ページ)を参照してください。 必須の開発作業 13 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタート5. アプリケーションのパフォーマンスを測定して調整する。 実行するアプリケーションを用意したあと、そのアプリケーションがデバイスのリソースをで きる限り効率的に使用すること、およびユーザのジェスチャに対して適切に応答することを保 証するために、パフォーマンスを測定する必要があります。詳細については、「アプリケーショ ンパフォーマンスの測定」 (20 ページ)を参照してください。 これ以降は、これらのステップについて詳しく説明します。 iPhoneプロジェクトの作成 iPhone SDKには、アプリケーションの開発を始める際に利用できるプロジェクトのテンプレートが いくつか用意されています。次の種類のアプリケーションから選ぶことができます。 ■ Navigation-Based Application。複数の画面を使用して、階層的にデータを表示するアプリケー ション。「連絡先(Contacts)」アプリケーションは、ナビゲーションベースアプリケーションの 一例です。 ■ OpenGLESApplication。画像やアニメーションを表示するために、OpenGL ESベースのビューを 使用するアプリケーション。 ■ TabBarApplication。ユーザが複数の画面から選択できるラジオインターフェイスを表示するア プリケーション。「時計(Clock)」アプリケーションは、タブバーアプリケーションの一例です。 ■ UtilityApplication。メインビューを1つ実装しており、ユーザは裏面のビューにアクセスして簡 単なカスタマイズができるアプリケーション。「株価(Stocks)」アプリケーションは、ユーティ リティアプリケーションの一例です。 ■ View-Based Application。1つのビューを使用してユーザインターフェイスを実装しているアプ リケーション。 ■ Window-BasedApplication。このテンプレートは、すべてのアプリケーションのスタート地点と して役割を果たし、1つのアプリケーションデリゲート(delegate、委任)と1つのウインドウを 含んでいます。独自の階層ビューを実装する場合に、このテンプレートを使用します。 iPhoneアプリケーションで使用するためにスタティックライブラリを開発する必要がある場合は、 スタティックライブラリターゲットをプロジェクトに追加できます。それには、「プロジェクト (Project)」>「新規ターゲット(New Target)」を選び、「iPhone OS/Cocoa Touch」リストから「Static Library」ターゲットテンプレートを選択します。 iPhoneアプリケーションで使用するスタティックライブラリは、コード署名する必要がありません。 このため、作成したスタティックライブラリターゲットから、「コード署名ID(CodeSigningIdentity)」 ビルド設定を削除する必要があります。それには、次の手順を実行します。 1. スタティックライブラリターゲットの「情報(Info)」ウインドウを開き、「ビルド(Build)」ペイ ンを表示します。 2. 「Code Signing」グループから、「コード署名ID (Code Signing Identity)」ビルド設定用の「Any iPhone OS Device」条件定義を選択します。 3. この条件定義の値を「iPhone Developer」から「Don’t Code Sign」に変更します。 iPhoneアプリケーションのアーキテクチャの詳細については、『iOS Application Programming Guide』 を参照してください。 14 必須の開発作業 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタートiPhoneアプリケーションを開発するには、Xcodeプロジェクトを対象に作業を行います。プロジェク トに関する作業のほとんどはプロジェクトウインドウから行います。このウインドウで、アプリ ケーションのビルドに必要なソースファイルやその他のリソースファイルを表示したり管理したり します。また、プロジェクトのすべての構成要素にアクセスしたり編集したりすることができま す。図 1-1は、プロジェクトウインドウを示しています。 図 1-1 プロジェクトウインドウ Groups & Files list Detail view Toolbar Favorites bar Status bar プロジェクトウインドウには、プロジェクト内を移動するために以下の主要な領域が含まれていま す。 ■ 「グループとファイル(Groups & Files)」リスト。プロジェクトの内容のアウトラインビューを 提供します。このリスト内で、ファイルやフォルダを移動したり、プロジェクト内容を整理し たりできます。「グループとファイル(Groups&Files)」リストで現在選択されている要素によっ て、詳細ビューに表示される内容が決まります。 ■ 詳細ビュー(Detail view)。「グループとファイル(Groups & Files)」リストで選択されている項目 (複数可)が表示されます。詳細ビューでは、プロジェクトの内容を参照したり、「検索 (Search)」フィールドを使用して検索したり、カラム単位で並べ替えたりできます。詳細ビュー は、プロジェクトの内容をすばやく検索し、アクセスするのに役立ちます。 ■ ツールバー(Toolbar)。最もよく使うXcodeコマンドにすばやくアクセスできます。 ■ よく使う項目バー(Favorites bar)。プロジェクト内のよくアクセスする場所を保存し、すばやく その場所に戻ることができます。よく使う項目バーは、デフォルトでは表示されません。よく 使う項目バーを表示するには、「表示(View)」>「レイアウト(Layout)」>「よく使う項目バー を表示(Show Favorites Bar)」メニューを選びます。 ■ ステータスバー(Status bar)。プロジェクトに関するステータスメッセージが表示されます。ビ ルドやインデックス作成などの処理中に、ステータスバーには、現在のタスクの進捗状況を表 す進捗インジケータが表示されます。 必須の開発作業 15 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタートプロジェクトの作成の詳細については、『XcodeProjectManagementGuide』の「Creating Projects」を 参照してください。 コードの編集 コードを記述するために使用するメインツールは、Xcodeのテキストエディタです。この高度なテ キストエディタには、次のような便利な機能があります。 ■ ヘッダファイル検索。Commandキーを押しながらシンボルをダブルクリックすると、そのシン ボルが宣言されているヘッダファイルを表示できます。 ■ APIリファレンス検索。Optionキーを押しながらシンボルをダブルクリックすると、そのシンボ ルの使用法に関する情報を提供するAPIリファレンスに直接アクセスできます。 ■ コード補完。コードの入力に伴って、現在入力しようとしているシンボルの名前をXcodeが判断 して、それを完成させるテキストをエディタが自動的に挿入してくれます。Xcodeのこの機能 は、ユーザの邪魔にならないように、また、オーバーライド可能な形で動作します。 ■ コードの折りたたみ。コードの折りたたみ機能を利用することで、作業対象になっていないコー ドを折りたたんで、注目したいコードのみを表示できます。 これらの機能と、テキストエディタのその他の機能の詳細については、『XcodeWorkspaceGuide』の 「The Text Editor」を参照してください。 コード補完の使用 このテキストエディタは、コード補完によって、コードのすばやい入力を支援します。コード補完 がアクティブになっている場合、Xcodeは、ユーザが入力したテキストと、それが入力された文脈 の両方に基づいて、ユーザが入力しようとしているトークンを完成させるための提案を行います。 コード補完は、デフォルトでは有効になっていません。 コード補完は、次の手順でアクティブにします。 1. Xcodeの「環境設定(Preferences)」ウインドウを開きます。 「Xcode」>「環境設定(Preferences)」を選びます。 2. 「コード入力補助(CodeSense)」ペインの「コードの補完(CodeCompletion)」セクションの下で、 「自動的に候補を表示:すぐに(Immediate fromtheAutomatically Suggest)」ポップアップメニュー を選びます。 3. 「OK」をクリックします。 シンボルの名前の入力に応じて、Xcodeがそのシンボルを認識し、図1-2に示すような提案を行いま す。提案を受理するには、TabまたはReturnを押します。Escapeを押して、補完リストを表示するこ ともできます。 16 必須の開発作業 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタート図 1-2 コード補完の使用 コード補完の詳細については、『Xcode Workspace Guide』の「Completing Code」を参照してくださ い。 ドキュメントへのアクセス 開発の作業中に、特定のシンボルのリファレンスや、APIの使用法またはiPhone OSテクノロジーに ついての高度なドキュメントにすばやくアクセスしたい場合があります。Xcodeでは、「リサーチ アシスタント(ResearchAssistant)」ウインドウと「ドキュメント(Documentation)」ウインドウを使用 して、そうしたリソースに簡単にアクセスできます。 リサーチアシスタント(Research Assistant)は、図 1-4 (19 ページ)に示すような軽量なウインドウ です。ここには、選択されている項目に関するAPIリファレンスが簡潔に表示され、対象項目が表示 されているエディタからフォーカスは移りません。このウインドウによって、編集作業の邪魔にな らないようにAPIリファレンスを参照できます。ただし、リファレンスを詳しく調べる必要がある場 合は、クリック1つで「ドキュメント(Documentation)」ウインドウを開くことができます。 ドキュメント(Documentation)ウインドウ(図 1-3)では、コンピュータにインストールされている デベロッパ向けドキュメント(APIリファレンス、ガイド、特定のツールやテクノロジーに関する一 連の記事を含む)を参照したり検索したりできます。詳しいヘルプを参照したい場合には、このウ インドウによって、「リサーチアシスタント(ResearchAssistant)」よりも広範囲で詳しいドキュメン ト表示が得られます。 必須の開発作業 17 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタート図 1-3 「ドキュメント(Documentation)」ウインドウでのAPIリファレンスの参照 ソースファイル内のシンボルのAPIリファレンスを表示するには、テキストエディタでそのシンボル を選択し、「ヘルプ(Help)」>「APIリファレンス内で選択されたテキストを検索(Find Selected Text in API Reference)」を選びます(または、Optionを押しながら、シンボル名をダブルクリックしま す)。このコマンドによって、選択されたシンボルがプロジェクトのSDK用のAPIリファレンスから 検索され、「ドキュメント(Documentation)」ウインドウに表示されます。たとえば、ソースファイ ル内でUIFontというクラス名を選択して、「APIリファレンス内で選択されたテキストを検索(Find Selected Text in API Reference)」コマンドを実行すると、Xcodeは「ドキュメント(Documentation)」ウ インドウを開きUIFontクラスのAPIリファレンスを表示します。 「ドキュメント(Documentation)」ウインドウは、iPhoneドキュメントライブラリを参照するための 優れたツールですが、コードを記述している最中は、テキストエディタからフォーカスを移さずに そのシンボルの基本情報を簡潔に知りたい場合もあります。「リサーチアシスタント(Research Assistant)」は、このような情報を小さくて邪魔にならないウインドウに表示します。 「リサーチアシスタント(ResearchAssistant)」は、ソースコード内のカーソルの移動に応じて動的に 動作します。APIリファレンスが見つかったシンボルを認識すると、「リサーチアシスタント(Research Assistant)」はそのリファレンスを表示します。図 1-4は、その様子を示しています。「リサーチア シスタント(Research Assistant)」を一目見れば、そのシンボルの基本情報がわかります。 「リサーチアシスタント(Research Assistant)」を表示するには、「ヘルプ(Help)」>「リサーチアシ スタントを表示(Show Research Assistant)」を選びます。 18 必須の開発作業 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタート図 1-4 「リサーチアシスタント(Research Assistant)」でのAPIリファレンスの参照 「リサーチアシスタント(ResearchAssistant)」から、そのシンボルのより広範囲なリファレンスにす ばやく移動できます。また、そのシンボルを宣言しているヘッダを参照することもできます。 Xcodeでのドキュメントアクセスの詳細については、『Xcode Workspace Guide』の「Documentation Access」を参照してください。 アプリケーションのビルドと実行 iPhoneシミュレータは、iPhoneOSAPIを実装しており、デバイス環境とよく似た環境を提供します。 これを利用すると、Mac OS Xでアプリケーションを実行できるので、利用可能なデバイスがなくて も、アプリケーションの機能をすばやくテストできます。ただし、iPhoneシミュレータでアプリケー ションを実行することは、実際のデバイスで実行することと同じではありません。iPhoneシミュレー タは、デバイスのパフォーマンスまではエミュレートしません。つまり、iPhoneシミュレータでは、 実際のデバイスのメモリ制約やプロセッサのパフォーマンスを組み入れることはできません。第1 に、iPhoneシミュレータは、デバイス上で実行されるバージョンではなく、Mac OS Xバージョンの 下位レベルシステムフレームワークを使用します。第2に、iPhoneシミュレータ上では利用できない ハードウェアベースの機能があります。それでも一般に、iPhoneシミュレータはアプリケーション の初期テストを実行できる優れたツールです。 ユーザのデバイス上でアプリケーションがどのように実行されるかを正確に把握するには、デバイ ス上でアプリケーションを実行し、Instrumentsやその他のパフォーマンス測定ツールを使用して、 パフォーマンスデータを収集する必要があります。 Xcodeでは、コードのコンパイルとデバッグを行うために、GCC、GDBなどのオープンソースのツー ルを利用しています。また、Subversion、CVS、Perforceなどのソース管理システムを利用したチー ムベースの開発もサポートしています。 アプリケーションのビルドには、以下の手順が含まれます。 ■ ソースファイルをコンパイルして、アプリケーションバイナリを生成する。 ■ そのバイナリをiPhoneシミュレータまたはデバイス上に配置する。 必須の開発作業 19 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタートXcodeでは、「ビルド(Build)」コマンドを実行するとこれらのタスクが実行されます。詳細について は、「アプリケーションの実行」 (33 ページ)を参照してください。 アプリケーションパフォーマンスの測定 アプリケーションの機能をテストしたら、アプリケーションがデバイス上でうまく動作することを 保証する必要があります。これは、アプリケーションがデバイスのリソースをできる限り効率的に 使用することを意味します。たとえばメモリは貴重なリソースです。したがって、アプリケーショ ンは、iPhoneOSのパフォーマンスを損なわないようにメモリ占有量を少なく維持する必要がありま す。また、アプリケーションは効率良いアルゴリズムを使用して消費電力をできる限り少なくし、 バッテリー持続時間を長くしなければなりません。Xcodeは、アプリケーションパフォーマンスの 測定とチューニングを行うために、InstrumentsとSharkという2つの主要なツールを提供しています。 Instrumentsアプリケーションは、動的なパフォーマンス分析ツールです。これを利用すると、コー ドの実行中にコードを調査して、実行内容についての重要な測定データを収集できます。Instruments が収集したデータをリアルタイムに参照または分析したり、そのデータを保存しておいて後で分析 することもできます。アプリケーションに関して、CPU、メモリ、ファイルシステム、ネットワー ク、その他のリソースの使用状況についてのデータを収集できます。 Sharkアプリケーションは、コード内のパフォーマンスのボトルネックを発見するのに役立つもう1 つのツールです。このツールは、ハードウェアおよびソフトウェアのパフォーマンスイベントのプ ロファイルを作成し、コードの全体的な動作や、iPhone OSとのやり取りの様子を示します。 詳細については、「アプリケーションのチューニング」 (79 ページ)を参照してください。 さらに学びたい方へ Xcodeの開発プロセスの詳細については、『A Tour of Xcode』を参照してください。 チュートリアル:Hello, World! このチュートリアルでは、iPhoneの画面上にテキストを出力する簡単なプロジェクトの作成手順を 説明します。 プロジェクトの作成 Hello Worldプロジェクトを作成するには、次の手順を実行します。 1. /ApplicationsにあるXcodeを起動します。 は、Xcodeツールセットをインストールしたディレクトリを表します。詳細について は、『Xcode Installation Guide』の「Xcode Installation Details」を参照してください。 2. 「ファイル(File)」>「新規プロジェクト(New Project)」を選びます。 20 チュートリアル:Hello, World! 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタート3. Window-Based Applicationのテンプレートを選択し、「選択(Choose)」をクリックします。 4. プロジェクトをHelloWorldと名付け、ファイルシステム上での保存場所を選びます。 5. プロジェクトにMyViewクラスを追加します。 a. 「ファイル(File)」>「新規ファイル(New File)」を選びます。 チュートリアル:Hello, World! 21 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタートb. Cocoa TouchのUIView subclassテンプレートを選択し、「次へ(Next)」をクリックします。 c. 「ファイル名(File Name)」テキストフィールドに、MyView.mと入力します。 d. 「同時にMyView.hも作成(Also create "MyView.h")」オプションを選択し、「完了(Finish)」を クリックします。 6. プロジェクトにアクティブSDKを選びます。 プロジェクトの作成時に開発デバイスを接続している場合、Xcodeは、アクティブSDK (Active SDK)をデバイス用にビルドするように設定します。それ以外の場合は、iPhoneシミュレータ用 にビルドするように設定します。 22 チュートリアル:Hello, World! 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタート注: iPhoneデバイスSDKを使用するにはiPhoneデベロッパプログラムのメンバになる必要があ ります。詳細については、「iPhoneデベロッパプログラムのメンバになる」(51ページ)を参 照してください。 アクティブSDKを設定するには、「プロジェクト(Project)」>「アクティブSDKを設定(Set Active SDK)」サブメニューまたはプロジェクトウインドウの「概要(Overview)」ツールバーから項目を 選びます。 コードの作成 Xcodeでは、テキストエディタでの作業に最も多くの時間を費やします。コードの記述、アプリケー ションのビルド、コードのデバッグを行うことができます。コードを記述しながら、Xcodeの支援 機能を見ていきましょう。 Xcodeのソースコード編集機能を体験するには、次の手順に従ってアプリケーションのソースコー ドを入力する必要があります。参考のために、「Hello, World!ソースコード」 (95 ページ)に最終 的なソースコードがあります。 まず、MyViewクラスを使用するようにHelloWorldAppDelegateクラスを修正します。 1. 「グループとファイル(Groups & Files)」リストで、HelloWorldグループを選択します。 2. 詳細ビューでHelloWorldAppDelegate.mをダブルクリックします。 3. HelloWorldAppDelegateエディタウインドウで、 a. 既存の#import行の下に、次のコード行を追加します。 #import "MyView.h" b. applicationDidFinishLaunching:メソッドのオーバーライドポイントのコメントの下に、 次のコード行を追加します。 チュートリアル:Hello, World! 23 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタートMyView *view = [[MyView alloc] initWithFrame:[window frame]]; [window addSubview:view]; [view release]; これらの変更を加えると、HelloWorldAppDelegate.mファイルのコードは以下のようになっている はずです。 #import "HelloWorldAppDelegate.h" #import "MyView.h" @implementation HelloWorldAppDelegate @synthesize window; - (void)applicationDidFinishLaunching:(UIApplication *)application { // アプリケーション起動後のカスタマイズ用、オーバーライドポイント MyView *view = [[MyView alloc] initWithFrame:[window frame]]; [window addSubview:view]; [view release]; [window makeKeyAndVisible]; } - (void)dealloc { [window release]; [super dealloc]; } @end リスト 1-1に、ウインドウに“Hello World!”と描画するコードを示します。MyView.mのdrawRect:メ ソッドに、ハイライトされているコード行を追加します。 リスト 1-1 ビューに“Hello, World!”と描画するメソッド - (void) drawRect:(CGRect) rect { NSString *hello = @"Hello, World!"; CGPoint location = CGPointMake(10, 20); UIFont *font = [UIFont systemFontOfSize:24.0]; [[UIColor whiteColor] set]; [hello drawAtPoint:location withFont:font]; } コード補完を有効にしている場合(「コード補完の使用」 (16 ページ)で説明しています)、テ キストエディタはシンボル名が入力されるたびに認識したシンボル名に一致するよう候補を提示し ます。たとえば、CGPointMと入力すると、テキストエディタは、図 1-2 (17 ページ)に示すよう な候補を提案します。この補完機能は、ここで候補の提案を受け入れ、パラメータのプレースホル ダにジャンプして利用できます。 1. 「編集(Edit)」>「次のプレースホルダを選択(SelectNextPlaceholder)」を選んで最初のパラメー タにジャンプし、次に10と入力します。 24 チュートリアル:Hello, World! 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタート「次のプレースホルダを選択(Select Next Placeholder)」コマンドを使用して、入力中のテキスト を補完するためにテキストエディタが提案している関数呼び出しやメソッド呼び出し内の引数 間を移動できます。 2. 2番目のパラメータにジャンプし、20と入力します。 3. 行の末尾にセミコロン(;)を入力して、Returnを押します。 アプリケーションの実行 Hello Worldアプリケーションをビルドして実行するには、「ビルド(Build)」>「ビルドと実行(Build and Run)」を選びます(または、プロジェクトウインドウで「ビルドと実行(Build and Run)」ツール バー項目をクリックします)。ビルドエラーがなければ、XcodeはiPhoneシミュレータまたはデバイ ス(アクティブSDKの設定によります)にアプリケーションをインストールします。 トラブルシューティング:Hello, World!ビルドエラー このセクションでは、Hello,World!プロジェクトの起こりうるビルドエラーとその原因について説明 します。 Building ... — 2 errors Compiling /Classes/HelloWorldAppDelegate.m (2 errors) error: 'MyView' undeclared (first use in this function) error: 'view' undeclared (first use in this function) このビルドエラーを修正するには、 チュートリアル:Hello, World! 25 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタート#import "MyView.h" をHelloWorldAppDelegate.mファイルに追加します。 その他の起こりうるビルドエラーについては、「ビルドエラーの解決」 (41 ページ)を参照して ください。 さらに学びたい方へ これでiPhone OS向けの標準の“Hello World!”アプリケーションの作成方法がわかったので、よく目に するこのアプリケーションのCocoa Touchバージョン、HelloWorldを試すことができます。 より複雑なアプリケーション開発の手順ごとのチュートリアルについては、『YourFirstiOSApplication』 を参照してください。 Objective-Cの詳細については、『Learning Objective-C: A Primer』を参照してください。 iPhoneアプリケーションの開発の詳細については、『iOS Application Programming Guide』を参照して ください。 26 チュートリアル:Hello, World! 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 1 章 iPhone開発クイックスタートこの章では、アプリケーションのプロパティを設定してアプリケーションの実行環境をカスタマイ ズする方法、エンタイトルメントを設定してiPhoneOSのセキュリティ機能を利用する方法、および 複数の異なるSDKやアーキテクチャ用にビルドプロセスを調整する方法について説明します。 この章ではまた、iPhoneアプリケーションをビルドするターゲットをアップデートして、iPhoneと iPad用に最適化されたアプリケーションをビルドする1つのターゲットにする方法と、iPhoneアプリ ケーションをビルドするターゲットとiPadアプリケーションをビルドするターゲットの2つにする方 法も説明します。 開発用にデバイスを設定する方法については、「デバイスとデジタルIDの管理」 (51 ページ)を 参照してください。 プロパティリストファイルの編集 プロパティリストファイルは、単純なデータ型を使って名前付きの複数の値と値のリストに整理し たXMLファイルです。これらのデータ型により、分かりやすく効率良い方法で構造化されたデータ を作成、送信、格納できます。Xcodeでは主に2つのタイプのプロパティリストファイルを使い、ア プリケーション用にランタイム設定情報を格納します。 ■ 情報プロパティリスト(Information Property List)。これらのファイルは、一般的にinfo-plistファ イルとして参照され、アプリケーションやiPhone OSで使用する重要な情報を含んでいます。 info-plistファイルで定義されるアプリケーションのプロパティの詳細については、『iOSApplication Programming Guide』の「The Information Property List」を参照してください。 ■ エンタイトルメント(Entitlements)。これらのファイルでは、アプリケーションに、iPhoneOSの 機能(Push Notificationなど)やセキュアなデータ(ユーザのキーチェーンなど)へのアクセス を提供するプロパティが定義されています。 プロパティリストファイルの詳細については、『Property List Programming Guide』を参照してくださ い)。 プロパティリストファイルを編集するには、次のいずれかのアクションを実行します。 ■ プロジェクトウインドウのエディタペインで編集するには、「グループとファイル(Groups & Files)」リストか詳細ビューでファイルを選択する。 ■ 専用のエディタウインドウで編集するには、「グループとファイル(Groups&Files)」リストか詳 細ビューでファイルをダブルクリックする。 「グループとファイル(Groups&Files)」リストの詳細については、『XcodeWorkspaceGuide』の「Project Window Components」を参照してください。 図 2-1にinfo-plistファイルを表示したプロパティリストエディタウインドウを示します。 プロパティリストファイルの編集 27 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 2 章 アプリケーションの設定図 2-1 info-plistファイルを表示したプロパティリストエディタウインドウ ファイル内の各行はプロパティ定義(またはキーと値のペア)を指定します。「Key」のセルはプロ パティ名(およびそのデータ型)を指定します。「Value」のセルはプロパティの値を指定します。 プロパティリストエディタでは、デベロッパはプロパティリストに関して以下のような編集作業を 行うことができます。 ■ 兄弟プロパティの追加。行を選択し三角形(ディスクロージャトライアングル)が閉じた状態 で、「Add Sibling」ボタン(図 2-2に示します)をクリックするかReturnキーを押して、プロパ ティに兄弟を追加できます。 図 2-2 プロパティリストエディタでの兄弟プロパティの追加 兄弟行を追加したら、図 2-3に示すように、「Key」セルのプロパティタイプメニューからプロ パティタイプを選びます 28 プロパティリストファイルの編集 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 2 章 アプリケーションの設定図 2-3 プロパティリストエディタでのプロパティタイプの指定 ■ 子プロパティの追加。複数の値を持つプロパティの行(値が値リストであるプロパティ)を選 択しディスクロージャトライアングルが開いた状態で、「Add Child」ボタン(図 2-4に示しま す)をクリックするかReturnキーを押して、プロパティに子プロパティを追加できます。 図 2-4 プロパティリストエディタでの子プロパティの追加 ■ プロパティの削除。ある行を選択した状態でDeleteキーを押して行を削除します。 プロパティリストファイルの編集の利便性を高めるとともにファイルの構造が必ず正しくなるよう に、プロパティリストエディタでは、プロパティリストファイルスキーマを使って「Key」カラムに プロパティ名を、書式化された値(ブール型の値のチェックボックスのように)を「Value」カラム に表示します。しかし、プロパティのキーの名前と値を、XML(または“未加工の”)形式で確認し たい場合があるかもしれません。書式化されたキー/値の表示と未加工形式での表示を切り替える には、プロパティリストエディタのショートカットメニューで「ShowRawKeys/Values」オプション を切り替えます。 プロパティリストファイルの編集 29 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 2 章 アプリケーションの設定アプリケーションのエンタイトルメントの管理 iPhoneOSでは、エンタイトルメント(Entitlements)というプロパティを通して、特殊なリソースや機 能へのアクセス(アプリケーションのデバッグが可能かなど)を提供します。アプリケーションの エンタイトルメント情報を指定するには、エンタイトルメントの定義(キー/値ペア)を含む Entitlementプロパティリストファイルをプロジェクトに追加します。アプリケーションをビルドす ると、Xcodeによって、生成されたアプリケーションバンドルにこのファイルがコピーされます。 Entitlementプロパティリストをプロジェクトに追加するには、次の手順を実行します。 1. 「グループとファイル(Groups & Files)」リストで、「Resources」グループを選択します。 2. 「ファイル(File)」>「新規ファイル(New File)」を選びます。 3. 「iPhone OS」>「Code Signing」>「Entitlements」テンプレートを選びます。 4. このファイルにEntitlements.plistという名前を付けます(「Code Signing Entitlements」ビル ド設定の値と一致していれば、任意の名前を使用できます。これについてはこの章の後半で説 明します)。 5. このプロパティリストファイルのタイプを「iPhone Entitlements」に設定します。 テキストエディタでこのファイルを選択し、「表示(View)」>「プロパティリストタイプ(Property List Type)」>「iPhone Entitlements plist」を選びます。 6. エンタイトルメントのエントリをこのファイルに追加します。 エンタイトルメントプロパティごとに、次の定義を行う必要があります。 a. 選択した行の右側の「Add Child」ボタンまたは「Add Sibling」ボタンをクリックします。 「Add Child」ボタンには階層を表す3つの線があります。「Add Sibling」ボタンにはプラス 記号(+)があります。 b. 表示されたポップアップメニューからエンタイトルメントプロパティを選びます。 30 アプリケーションのエンタイトルメントの管理 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 2 章 アプリケーションの設定追加する必要があるエンタイトルメントがメニューに表示されない場合は、「表示(View)」 >「プロパティリストタイプ(Property List Type)」>「ファイルタイプのデフォルト(Default for File Type)」を選びます。次に、エンタイトルメントキーの名前とタイプを入力します。 c. そのプロパティの値を入力します。 7. ターゲットの「Code SigningEntitlements」ビルド設定を、新規に追加したEntitlementsプロパティ リストファイルの名前に設定します。 条件付きコンパイルとリンク iPhone OSランタイム環境には、iPhoneシミュレーション環境とiPhoneデバイス環境の2つがありま す。アプリケーションをMac上でテストするには前者を使い、デバイス上でテストするには後者を 使います。これらの環境は基本的に異なります。そのため、2つの環境に別々に実装されたテクノ ロジーを使用する場合、一部は、iPhoneシミュレータアプリケーションで実行しデバイス上で実行 しないように、コードを調整する必要があります。CFNetworkフレームワークを使用する場合と同 様に、シミュレータとデバイス上で同じ機能を取得するように異なるフレームワークにリンクする 必要もあるかもしれません。 このセクションでは、アクティブSDKがiPhoneシミュレータSDKファミリとiPhoneデバイスSDKファ ミリのどちらに属しているかに応じて、iPhoneシミュレータまたはデバイスをターゲットにする方 法と、どのフレームワーク(またはライブラリ)をリンクさせるかを示します。 iPhoneアプリケーションのソースコードの条件付きコンパイル デバイス上ではなくiPhoneシミュレータ上でコードを実行する必要がある場合と、逆の場合があり ます。このような場合には、プリプロセッサマクロのTARGET_OS_IPHONEおよび TARGET_IPHONE_SIMULATORを使用して、コードを条件付きでコンパイルします。 リスト 2-1に、TARGET_IPHONE_SIMULATORマクロを使用して、iPhone OS用に作成したコードをシ ミュレータ向けにコンパイルするか、またはデバイス向けにコンパイルするかを指定する方法を示 します。 条件付きコンパイルとリンク 31 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 2 章 アプリケーションの設定リスト 2-1 シミュレータ向けコンパイルの指定 // helloに"Hello, "!と設定する #if TARGET_IPHONE_SIMULATOR NSString *hello = @"Hello, iPhone Simulator!"; #else NSString *hello = @"Hello, iPhone device!"; #endif リスト2-2は、MacOS XとiPhoneOSで共用するソースにおいてTARGET_OS_IPHONEマクロを使用する 方法を示します。 リスト 2-2 iPhone OS向けコンパイルの指定 #if TARGET_OS_IPHONE #import #else #import #endif TARGET_OS_IPHONEマクロおよびTARGET_IPHONE_SIMULATORマクロは、TargetConditionals.hヘッ ダファイルに定義されています。 iPhoneアプリケーションのフレームワークの条件付きリンク iPhoneシミュレータ上で実行する場合と、デバイス上で実行する場合とで、異なるフレームワーク にリンクするようにアプリケーションターゲットを設定する必要が生じることがあります。 特定のSDKを使用しているときにだけフレームワークをリンクするには、-framework に定義を適用させるSDKのすべての構成で「他のリンカフラグ(Other LinkerFlags)」 ビルド設定を設定します。 必要であれば、「他のリンカフラグ(Other Linker Flags)」のビルド設定に別の条件を追加し、異なる SDKおよびフレームワークを指定できます。 特定のSDKに対するビルド設定の定義の詳細については、『Xcode Project Management Guide』の 「Editing Conditional Build Settings」を参照してください。 iPhoneからiPadへのターゲットのアップグレード 既存のiPhoneアプリケーションをiPadデバイスで実行するようにアップグレードしたい場合は、 iPhoneアプリケーションをビルドするターゲットをiPhoneアプリケーションおよびiPadアプリケー ションの両方をビルドできるターゲットにアップグレードするか、iPadアプリケーションをビルド するターゲットをプロジェクトに追加する必要があります。 iPhoneターゲットをiPad開発にアップグレードするには、「グループとリスト(Groups & Files)」リス トのターゲットを選択し、「プロジェクト(Project)」>「現在のターゲットをiPad用にアップグレー ド(Upgrade Current Target for iPad)」を選びます。 iPadアプリケーションの開発の詳細については、『iPad Programming Guide』を参照してください。 32 iPhoneからiPadへのターゲットのアップグレード 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 2 章 アプリケーションの設定アプリケーションの実行またはデバッグの準備ができたら、Xcodeのビルドシステムを使用してア プリケーションをビルドします。ビルドエラーがなければ、iPhoneシミュレータまたはデバイス上 でアプリケーションを実行できます。 注: iPhoneシミュレータでアプリケーションをテストしたら、iPhone OSベースのデバイス上でア プリケーションをテストして、パフォーマンスの測定と調整を行う必要があります。デバイス上で アプリケーションを実行できるようにするには、iPhoneデベロッパプログラムのメンバになる必要 があります。詳細については、「iPhoneデベロッパプログラムのメンバになる」 (51 ページ)を 参照してください。 iPhone SDKは、iPhoneシミュレータSDKとiPhoneデバイスSDKの2つのSDKファミリで構成されていま す。 ■ iPhoneシミュレータSDK:このSDKは、iPhoneシミュレータで実行するアプリケーションをビル ドします。 ■ iPhoneデバイスSDK:このSDKは、デバイスで実行するアプリケーションをビルドします。 アプリケーションをビルドして実行するには、次の手順に従います。 1. ビルド環境を指定する。 2. 実行環境を指定する。 3. ベースSDKを設定する。 4. アプリケーションを実行する場所を指定する。 5. アプリケーションをビルドする。 6. アプリケーションを実行する。 この章では、アプリケーションを実行またはデバッグするために必要な手順をそれぞれ説明しま す。iPhoneOSの機能を紹介したアプリケーションを参照する場合は、「サンプルアプリケーション の実行」 (33 ページ)から始めてください。 サンプルアプリケーションの実行 iPhone Dev Centerでは、iPhoneのアプリケーションの開発プロセスについての学習に役立つさまざ まなリソースを提供しています。これらのリソースタイプの1つにサンプルコードがあります。サ ンプルコードはお使いのコンピュータにダウンロードしてiPhoneシミュレータで実行できます。 サンプルアプリケーションの実行 33 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行iPhoneデベロッパプログラムのメンバであれば、お使いのデバイス上でサンプルコードを実行する こともできます。詳細については「iPhoneデベロッパプログラムのメンバになる」 (51 ページ) を参照してください。 サンプルコードを実行するには、次の手順を実行します。 1. 使用するサンプルコードを含むZIPアーカイブ(.zipという拡張子のファイル)をダウンロード します。このアーカイブはアプリケーション名にちなんで命名されています(たとえば、 HelloWorld.zip)。 2. Xcodeの「ドキュメント(Documentation)」ウインドウからサンプルコードをダウンロードした場 合、Xcodeがアーカイブを展開し、プロジェクトを自動的に開きます。自動的に開かない場合 は、次の手順を続けます。 3. アーカイブをダブルクリックして展開します。 4. サンプルコードプロジェクトのディレクトリに移動します。このディレクトリもサンプルアプ リケーションにちなんで命名されています(たとえば、HelloWorld)。 5. プロジェクトパッケージ(.xcodeprojという拡張子のファイル)をダブルクリックします。た とえば、HelloWorld.xcodeprojです。Xcodeでプロジェクトが開きます。 トラブルシューティング:Xcodeが起動しない。: Xcodeが起動しない場合は、Xcodeをダウン ロードしてお使いのコンピュータにインストールする必要があります。Xcodeをダウンロードす るには、iPhone Dev Centerにアクセスしてください。 Xcodeでサンプルコードプロジェクトを開いたら、次のセクションの手順に従ってアプリケーショ ンをビルドして実行します。 ビルド環境の設定 アプリケーションをビルドする際、Xcodeは、フレームワーク、ライブラリ、アプリケーション、 コマンドラインツールなどのリソースで構成されるビルド環境を使用します。iPhone SDKのリリー スのたびにこの環境の改良が行われ、ユーザインターフェイス機能の追加や、コンパイラやリソー ス処理ツールの強化がなされています。これらのリソースのほかに、アプリケーションのビルドを デバッグ用にするか配布用にするかを指定できます。このセクションでは、ビルド環境を設定する 方法について説明します。 ベースSDKを設定する Xcodeでのアプリケーションのビルド方法を決定する主な要素の1つは、ビルドに使用するSDKです。 前述のとおり、iPhoneSDKには2つのファミリがあります。1つはデバイスをターゲットとし、1つは iPhoneシミュレータをターゲットとするものです。iPhoneデバイスSDKファミリに属するSDKを使用 してビルドしたアプリケーションは、iPhone OSベースのデバイス上でのみ実行できます。逆に、 iPhoneシミュレータSDKファミリに属するSDKを使用してビルドしたアプリケーションは、iPhoneシ ミュレータでのみ実行できます。 34 ビルド環境の設定 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行プロジェクトの「ベースSDK (Base SDK)」ビルド設定(プロジェクトの「情報(Info)」ウインドウの 「一般(General)」ペイン、またはプロジェクトまたはターゲットの「情報(Info)」ウインドウの「ビ ルド(Build)」ペインから設定できます)で、Xcodeがアプリケーションのビルドに使用するSDKを指 定します。図3-1に、プロジェクトの「情報(Info)」ウインドウの「一般(General)」ペインの「すべて の構成のベースSDK (Base SDK for All Configurations)」ポップアップメニューを示します。 図 3-1 プロジェクトの「情報(Info)」ウインドウの「すべての構成のベースSDK (Base SDK for All Configurations)」ポップアップメニュー 重要: 補足ですが、特定バージョンのSDK(たとえば、iPhoneOS 3.2をターゲットとするiPhone SDK 3.2など)を使用して作成したアプリケーションは、対応するSDKより前の(iPhoneシミュレータま たはデバイスの)OSのバージョンによっては実行できない場合があります。つまり、たとえばiPhone OS 3.1.3でアプリケーションを実行する場合にはiPhone SDK 3.1.3を使ってアプリケーションをビルド する必要があります。 コード署名IDの設定 デバイス上で実行するようにアプリケーションをビルドする場合は、キーチェーンに格納されてい る開発用証明書(コード署名IDとも呼ばれます)を利用してアプリケーションに署名します。開発 用証明書を取得してインストールする方法については、「iPhone開発用のMacの準備」 (51 ペー ジ)を参照してください。 「コード署名ID (A Code Signing Identity)」ビルド設定は、Xcodeがバイナリへの署名に使用するコー ド署名IDを指定します。Xcodeは、デフォルトのキーチェーンからコード署名IDを検索します。図 3-2は、図3-3(デフォルトのキーチェーンの名前はキーチェーンリストに太字で表示されています) に示したログイン(デフォルト)キーチェーンから取得した「コード署名ID(Code SigningIdentity)」 ビルド設定のオプションセットの例を示しています。 ビルド環境の設定 35 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行図 3-2 「コード署名ID (Code Signing Identity)」ビルド設定オプション 図 3-3 開発用証明書を含むキーチェーン 「コード署名ID (Code Signing Identity)」ビルド設定に設定可能な値は、次のとおりです。 ■ Don’t Code Sign。バイナリに署名しない場合はこのオプションを選びます。この値を設定する と、iPhoneデバイスSDKを使用してアプリケーションをビルドした場合にそのビルドは失敗しま す。 ■ AutomaticProfileSelectors。これを選択すると、「iPhoneDeveloper」または「iPhoneDistribution」 で始まる名前を持つIDが検索されます。 36 ビルド環境の設定 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行■ コード署名ID(CodeSigningIdentity)。特定のコード署名ID。デフォルトのキーチェーン内のコー ド署名IDは、それらをiPhoneプロビジョニングポータル(iPhone Provisioning Portal)からダウン ロードしたときのプロビジョニングプロファイルの名前の下に一覧表示されます。期限切れま たはその他の理由で無効になったIDは、グレイ表示されており選択できません。 Xcodeのプロジェクトテンプレートは、iPhone Developer自動セレクタを使用するように設定されて います。 重要: 同じ名前の別のコード署名IDを使用する必要がある場合は、IDごとに別のMac OS Xユーザア カウントを使用しなければなりません。 アーキテクチャの設定 iPhone OSのデバイスは、armv6およびarmv7を含むアーキテクチャセットのうちの1つを使用しま す。「アーキテクチャ(Architectures)」ビルド設定は、アプリケーションをビルドするためのアーキ テクチャを指定します。この設定の値を指定する際には、次の2つの選択肢があります。 ■ Standard。サポートされているすべてのiPhone OSデバイスと互換性のある、共通のアーキテク チャによってアプリケーションバイナリを生成します。このオプションは最小のアプリケーショ ンを生成します。ただし、すべてのデバイスで、できる限り高速に実行するための最適化は行 われません。 ■ Optimized。サポートされているiPhoneOSデバイスごとに最適化されたアプリケーションバイナ リを生成します。ただし、ビルド時間は「Standard」オプションを使用した場合よりも長くな ります。また、複数の命令セットがバンドルされるためアプリケーションも大きくなります。 ターゲットまたはプロジェクトの「情報(Info)」ウインドウの「ビルド(Build)」ペインで、「アーキ テクチャ(Architectures)」ビルド設定の値を選びます。 これらの事前定義の値によって提供されるものとは異なるアーキテクチャセットの実行可能コード を含むようにアプリケーションをビルドする場合は、「アーキテクチャ(Architecture)」ビルド設定 の値リストから「その他(Other)」を選び、希望するiPhoneOSデバイスアーキテクチャの名前を入力 します。 アクティブなビルド構成を設定する ビルド構成は、ビルドされたプロダクトの目的をXcodeに知らせます。Xcodeのプロジェクトテンプ レートは、Debug構成とRelease構成で構成されており、アプリケーションをデバッグ用またはユー ザへのリリース用にそれぞれビルドできるようになっています。Debugビルドには、アプリケーショ ンをデバッグするのに役立つ情報や機能が含まれています。Releaseビルドは、サイズが小さく、高 速なバイナリを作成します。開発の初期から中期の間は、Debug構成を使用します。この構成は、 最適なデバッグ環境を提供するからです。Release構成は、開発の最終段階でアプリケーションのパ フォーマンスを測定し分析するために使用します。 ビルドプロセスを起動すると、Xcodeは、アクティブなビルド構成を使用して、アプリケーション をビルドします。アクティブなビルド構成は、次の2つの場所で設定できます。 ■ 「プロジェクト(Project)」メニューの「アクティブなビルド構成を設定(Set Active Build Configuration)」サブメニュー ビルド環境の設定 37 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行■ ツールバーの「概要(Overview)」ポップアップメニュー Release構成とDebug構成の詳細については、『XcodeProjectManagementGuide』の「BuildingProducts」 を参照してください。 デバイスファミリの設定 デバイスファミリはアプリケーションを実行するデバイスの種類を識別します。デバイスファミリ は、iPhoneとiPadの2種類あります。iPhoneデバイスファミリには、iPhoneとiPod touchの両方のデバ イスが含まれます。iPadデバイスファミリに含まれるのはiPadデバイスです。 アプリケーションを実行できるデバイスファミリを指定するには以下の手順を実行します。 1. プロジェクトの「情報(Info)」ウインドウまたはターゲットの「情報(Info)」ウインドウを開く。 2. 「ビルド(Build)」ペインで「Targeted Device Family」ビルド設定に移動し、デバイスに該当する 値を選ぶ。 表 3-1に「Targeted Device Family」ビルド設定で指定できる値を一覧に示します。これは、ビルド後 のアプリケーションが最適化されるデバイスファミリについても示しています。 表 3-1 「Targeted Device Family」ビルド設定の値 値 アプリケーション最適化の対象デバイス iPhone iPhoneとiPod touch iPad iPad iPhone/iPad iPhone、iPod touch、およびiPad(Universalアプリケーション) 38 ビルド環境の設定 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行実行環境の指定 iPhone OS(および、それに対応するSDK)の各リリースには、以前のリリースにはなかった機能が 含まれています。OSの新しいリリースが公開されると、すぐにアップグレードするユーザもいれ ば、最新リリースへの移行を延期するユーザもいます。アプリケーションやユーザのニーズに応じ て、次の2つの方法のいずれかを選択できます。 ■ 最新のiPhoneOSリリースをターゲットにする。最新リリースをターゲットにすると、最新バー ジョンのiPhone OSで使用可能なすべての機能を利用できます。ただし、このアプローチでは、 アプリケーションをデバイスにインストールできるユーザが少なくなる可能性があります。な ぜなら、ターゲットリリースより前のiPhone OSリリースでは、このアプリケーションを実行で きないからです。 ■ 以前のiPhoneOSリリースをターゲットにする。以前のリリースをターゲットにすると、幅広い ユーザ層にアプリケーションを提供できます(アプリケーションをターゲットのOSとそれ以降 のリリースで実行できるため)。ただし、アプリケーションが使用できるiPhone OS機能が制限 される可能性があります。 「iPhone OS Deployment Target」ビルド設定で、アプリケーションを実行する最も古いiPhone OSリ リースを指定します。デフォルトでは、このビルド設定は「ベースSDK(BaseSDK)」ビルド設定の値 に対応するiPhoneOSリリースに設定されています。たとえば、「ベースSDK (Base SDK)」がiPhoneデ バイス2.2.1またはiPhoneシミュレータ2.2.1に設定されている場合、「iPhone Deployment Target」ビ ルド設定は iPhone OS 2.2.1になります。その様子を図 3-4に示します。 図 3-4 「ベースSDK (Base SDK)」ビルド設定と「iPhone Deployment Target」ビルド設定 iPhoneデバイス3.0 SDKを使用してアプリケーションをビルドしてiPhoneOS 2.2.1で実行できるように するには、「ベースSDK (Base SDK)」をiPhoneデバイス3.0に設定し、「iPhoneDeployment Target」を 「iPhone OS 2.2.1」に設定します。 アプリケーションをビルドすると、配置ターゲットの選択がアプリケーションのInfo.plistファイ ル内のMinimumOSVersionエントリに反映されます。アプリケーションをApp Storeに投稿すると、 このプロパティの値に基づいて、アプリケーションを実行できるiPhone OSリリースが表示されま す。 実行環境の指定 39 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行iPhoneデバイスSDK: iPhoneデバイスSDKのリリースが、アプリケーションのターゲットiPhone OS リリースよりも古い場合(たとえば、アクティブSDKはiPhoneデバイス2.2.1で、iPhone Deployment TargetはiPhone OS 3.0の場合)、アプリケーションがターゲットOSリリースで利用できない機能を 使用していることを検出すると、Xcodeはビルド警告を表示します。詳細については、「実行環境 の指定」 (39 ページ)を参照してください。 また、SDK互換開発手法を使用して、使用しているシンボルがアプリケーションの実行環境で利用 できることを保証しなければなりません。これらの手法については、『SDK Compatibility Guide』で 説明しています。 iPhoneシミュレータSDK: iPhoneシミュレータSDKを使用してアプリケーションをテストする場合、 iPhoneシミュレータソフトウェアのバージョンは、アプリケーションをビルドしたiPhoneシミュレー タSDKに対応するiPhoneOSリリースに設定する必要があります。たとえば、iPhoneシミュレータSDK 2.2.1を使用してアプリケーションをビルドした場合は、iPhoneシミュレータのソフトウェアのバー ジョンをiPhone OS 2.2.1に設定します。詳細については、「アプリケーションのターゲットの指 定」 (40 ページ)を参照してください。 アプリケーションのターゲットの指定 開発期間中、たとえば、デバイスによるアプリケーションのパフォーマンスをテストするために、 実行環境をiPhoneシミュレータからデバイスに切り替えてアプリケーションを実行したい場合があ ります。アプリケーションの実行をデバイス上からiPhoneシミュレータ上に切り替えるには、プロ ジェクトウインドウのツールバーにある「概要(Overview)」ツールバーメニューを使います。図 3-5 (41 ページ)にそのメニューを示し、これらの手順を説明します。 1. アプリケーションを実行する環境を、デバイス上かシミュレーション上か選ぶ。 「概要(Overview)」ツールバーメニューの最初の2つのオプションで、これらの選択肢から選べ ます。 2. アプリケーションを実行するデバイスまたはiPhoneシミュレータのバージョンを選ぶ。 「概要(Overview)」ツールバーメニューの「アクティブな実行可能ファイル(Active Executable)」 セクションで、デバイスまたはiPhoneシミュレータのバージョンを指定できます。 40 アプリケーションのターゲットの指定 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行図 3-5 プロジェクトウインドウのツールバーにある「概要(Overview)」ポップアップメニュー アプリケーションのビルド ビルドプロセスを起動するには、「ビルド(Build)」>「ビルド(Build)」を選びます。 プロジェクトウインドウのステータスバーに、ビルドが成功したか、または、ビルドエラーや警告 が出力されたかが表示されます。ビルドエラーと警告は、テキストエディタまたはプロジェクトウ インドウで参照できます。 重要: iPhoneシミュレータ用にビルドすると、生成されたバイナリは、iPhoneシミュレータのター ゲットリリースでのみ動作します。それより前、または後のリリースのiPhoneシミュレータでは動 作しません。 iPhone OSベースのデバイスは、ARMとThumbの2つの命令セットをサポートしています。デフォル トでは、XcodeはThumb命令セットを使用します。Thumbを使用すると通常、ARMよりもコードサイ ズを約35%削減できるからです。浮動小数点を扱うコードを多用するアプリケーションの場合は、 ThumbよりもARM命令を使用した方が、パフォーマンスが向上する可能性があります。「Compile for Thumb」ビルド設定をオフにすると、Thumbをオフにできます。 ビルドが正常に完了したら、「アプリケーションの実行」 (43 ページ)で説明されている、アプ リケーションの実行に進むことができます。 ビルドプロセスの詳細については、『Xcode Project Management Guide』の「Building Products」を参 照してください。 ビルドエラーの解決 このセクションでは、アプリケーションのビルド中に発生する可能性のあるビルドエラーを示し、 それらの解決方法を提案します。 アプリケーションのビルド 41 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行プロビジョニングプロファイルエラー デバイス用にビルドした場合、アプリケーションをデバイスにインストールする際にプロビジョニ ングプロファイルの問題が原因でXcodeでトラブルが発生したときは、iPhoneデベロッパプログラム のポータル(「iPhoneデベロッパプログラムのメンバになる」 (51 ページ)を参照)で、プロビ ジョニングプロファイルが正しく構成されているかを確認してください。必要であれば、「iPhone 開発用のMacの準備」(51ページ)の説明に従って、アプリケーションをコンピュータやデバイス にインストールし直します。 コード署名エラー バイナリに署名するために使用しているコード署名IDが期限切れになっているか、その他の理由で 無効になっている場合は、次のビルドエラーが発生することがあります。 Code Signing Identity 'iPhone Developer' does not match any valid, non-expired, code-signing certificate in your keychain. このエラーを解決するには、「コード署名IDの設定」 (35 ページ)の説明に従って、有効なコー ド署名IDを選びます。 アプリケーションIDエラー アプリケーションIDのビルドエラーは、プロビジョニングプロファイルに設定されているアプリケー ションID(プログラムのポータルから取得)と、アプリケーションのCFBundleIdentifierプロパ ティで指定されているアプリケーションIDの不一致が原因で起こることがあります。このようなエ ラーを避けるには、プロファイルのアプリケーションIDをcom..*に設定し、 アプリケーションのCFBundleIdentifierプロパティを com..に設定します。つまり、プロビジョニングプロ ファイルのアプリケーションIDにドメインセットを指定した場合は、アプリケーションの CFBundleIdentifierプロパティで指定するアプリケーションIDでそのドメインセットを再定義す ることはできません。そのドメインセットを縮小することのみが可能です。表3-2および表3-3にこ れらの項目の有効なペアと無効なペアを示します。 表 3-2 有効なアプリケーションID/CFBundleIdentifierプロパティのペア プロビジョニングプロファイル アプリケーションID com.mycompany.* アプリケーションバンドル CFBundleIdentifier com.mycompany.MyApp 表 3-3 無効なアプリケーションID/CFBundleIdentifierプロパティのペア プロビジョニングプロファイル アプリケーションID com.mycompany.MyApp.* アプリケーションバンドル CFBundleIdentifier com.mycompany.MyApp iPhoneアプリケーションのバイナリの構成(CFBundleIdentifierプロパティの詳細を含みます) については、『iOSApplicationProgrammingGuide』の「The Application Bundle」を参照してください。 その他のビルドエラーの解決については、『Xcode Project Management Guide』の「Viewing Errors and Warnings」で説明されている手法を使用します。 42 アプリケーションのビルド 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行アプリーケーションの実行 アプリケーションを実行すると、XcodeはiPhoneシミュレータまたはデバイスにアプリケーションを インストールし、それを起動します。 アプリケーションの実行が開始されたら、デバイスのすべての機能を使用してアプリケーションが 想定通りに動作するかどうかをテストできます。特に、アプリケーションがデバイスのリソース (CPU、メモリ、バッテリーなど)を可能な限り効率的に使用することを確認すべきです。詳細に ついては、「アプリケーションのチューニング」 (79 ページ)を参照してください。 アプリケーションを実行するには、「実行(Run)」>「実行(Run)」または「実行(Run)」>「デバッ グ(Debug)」を選びます。 トラブルシューティング: デバイス上でアプリケーションをデバッグしようとしたときに、「Failed to start remote debug server」というメッセージが表示された場合、このデバイスは、iPhone SDKに 対応するiPhone OSリリースで稼働していない可能性があります。詳細については「iPhone OSのイ ンストール」 (56 ページ)を参照してください。 「ビルドと実行」ワークフローの効率化 「ビルド(Build)」コマンド、「実行(Run)」コマンド、および「デバッグ(Debug)」コマンドのほか に、Xcodeにはこれらの操作を1つのタスクとして実行する便利なコマンドがあります。そのコマン ドは、「ビルドと実行(Build and Run)」と「ビルドとデバック(Build and Debug)」です。 アプリケーションデータの管理 アプリケーションの開発の際には、ビルドをまたいで、iPhoneシミュレーション上あるいは開発デ バイス上にユーザ設定やアプリケーションデータを残しておきたい場合があります。Xcodeは、ア プリケーションをビルドしたりホストにインストールしたりする際に、ユーザ設定やアプリケー ションデータを削除しません。ただし、ユーザが使用するときと同じ状態でアプリケーションをテ ストする場合は、そのような情報を削除する必要があるかもしれません。それには、ホーム(Home) 画面からアプリケーションを削除します。詳細については、「アプリケーションのアンインストー ル」 (49 ページ)を参照してください。 『iOSApplicationProgrammingGuide』の「File andDataManagement」で説明されているとおり、iPhone アプリケーションはアプリケーションのローカルファイルシステム内に存在するファイルにのみア クセスできます。アプリケーションのローカルファイルシステムは、デバイスおよびiPhoneシミュ レータで確認できます。 アプリケーションの、iPhoneシミュレータベースのファイルシステムを表示するには、Finderで~/ ライブラリ/Application Support/iPhone Simulator/User/Applicationsディレクトリに移動し ます。次に、アプリケーションのバイナリファイルを見つけるには、Applicationsディレクトリ内 の各ディレクトリを開きます。アプリケーションのローカルファイルシステムを構成するディレク トリは、バイナリファイルと一緒に存在します。図 3-6は、iPhone シミュレータのBubbleLevelアプ リケーションのローカルファイルシステムを示しています。 アプリーケーションの実行 43 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行図 3-6 アプリケーションのiPhoneシミュレータベースのローカルファイルシステムの表示 アプリケーションのデバイスベースのファイルシステムをMacにコピーするには、次の手順を実行 します。 1. Xcodeで「ウインドウ(Window)」>「オーガナイザ(Organizer)」を選びます。 2. 「オーガナイザ(Organizer)」で、「DEVICES」リストからデバイスを選択します。 3. 「Summary」ペインで、アプリケーションの横の三角形(ディスクロージャトライアングル) をクリックします。 4. 図3-7に示すように、ダウンロードボタン(「ApplicationData」パッケージの右側の下向きの矢 印)をクリックします。 5. 表示されたダイアログで、ファイルシステムをコピーする場所を選びます。 44 アプリケーションデータの管理 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行図 3-7 アプリケーションのデバイスベースのローカルファイルシステムのダウンロード Mac上にバックアップしたアプリケーションのファイルシステムを復元するには、次の手順を実行 します。 1. Xcodeで、「オーガナイザ(Organizer)」を開きます。 2. Finderで、このバックアップを含むディレクトリに移動します。 3. 「オーガナイザ(Organizer)」の「Summary」ペインのアプリケーションにバックアップをドラッ グします。 さらに学びたい方へ Xcodeを使用してアプリケーションをビルドおよび実行する方法の詳細については、『Xcode Project Management Guide』を参照してください。 さらに学びたい方へ 45 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行46 さらに学びたい方へ 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 3 章 アプリケーションの実行iPhoneのシミュレーション環境を利用すると、iPhoneまたはiPadのアプリケーションをコンピュー タ上でビルドおよび実行できます。シミュレーション環境を使用して次のことができます。 ■ 設計や初期のテストの間に、アプリケーションの主な問題点を発見して修正できる。 ■ iPhoneデベロッパプログラムのメンバになる前に、Xcodeでの開発方法やiPhone OSの開発環境 について学ぶことができる。 ■ アプリケーションのユーザインターフェイスを設計およびテストできる。 ■ iPhone OSベースのデバイス上で詳細なパフォーマンス分析を実行する前に、アプリケーション のメモリ使用量を測定できる。 iPhoneのシミュレーション環境の主要部分が、iPhoneシミュレータアプリケーションです。このア プリケーションは、iPhoneまたはiPadのユーザインターフェイスをコンピュータ上のウインドウに 表示します。このアプリケーションは、キーボードとマウスを使用してタップやデバイスの回転、 その他のジェスチャをシミュレートすることにより、さまざまな方法でコンピュータとやり取りで きます。 重要: iPhone OS 4.0は、Mac OS X v10.6と同じObjective-Cランタイムを使用します。iPhone OS 3.2お よびそれ以前のバージョンは、Mac OS X v10.5 Objective-Cランタイムを使用します。この変更によ り、4.0よりも前のiPhone SDK配布版で生成されたバイナリは、iPhone SDK 4.0と以降の配布版のシ ミュレータでは実行しません。iPhone SDK3.2およびそれ以前の配布版を4.0以降の配布版に移行した ら、シミュレータで実行するためにiPhoneシミュレータのバイナリをビルドし直さなければなりま せん。アプリケーションでライセンスされたスタティックライブラリを使用する場合は、iPhoneSDK 4.0以降の配布版で生成されたバージョンのライブラリを入手する必要があります。Objective-Cラン タイムの詳細については、『Objective-C Runtime Reference』を参照してください。 以降の各セクションでは、コンピュータの入力デバイスを使用して、ユーザとデバイス間のやり取 りをシミュレートする方法を説明します。また、シミュレータからアプリケーションをアンインス トールする方法およびシミュレータのコンテンツをリセットする方法も示します。 シミュレーション環境でのデバイスファミリとiPhone OSバー ジョンの設定 iPhoneシミュレータは2つのデバイスファミリ(iPhoneとiPad)と、複数のiPhone OSリリースをシ ミュレートできます。 シミュレートするデバイスファミリを指定するには、「ハードウェア(Hardware)」>「デバイス (Device)」を選んでデバイスファミリを選びます。 シミュレーション環境で使用するiPhone OSリリースを設定するには、「ハードウェア(Hardware)」 >「バージョン(Version)」を選んでテストするバージョンを選びます。 シミュレーション環境でのデバイスファミリとiPhone OSバージョンの設定 47 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 4 章 iPhoneシミュレータの使用ハードウェアの操作 iPhoneシミュレータを利用すると、ユーザがデバイス上で実行するほとんどの動作をシミュレート できます。iPhoneシミュレータでアプリケーションを実行した場合、iPhoneシミュレータの「ハー ドウェア(Hardware)」メニューで以下のハードウェア操作を実行できます。 ■ 反時計回りに回転(Rotate Left)。シミュレータを左に回転します。 ■ 時計回りに回転(Rotate Right)。シミュレータを右に回転します。 ■ シェイクジェスチャー(Shake Gesture)。シミュレータをシェイクします。 ■ ホーム(Home)。シミュレータをホーム(Home)画面に戻します。 ■ ロック(Lock)。シミュレータをロックします。 ■ メモリ警告をシミュレート(Simulate Memory Warning)。最上位のアプリケーションにメモリ不 足の警告を送信します。メモリ不足状態の対処方法については、『iOS Application Programming Guide』の「Observing Low-Memory Warnings」を参照してください。 ■ 着信ステータスバーを切り替える(Toggle In-Call Status Bar)。ステータスバーを通常状態と着信 状態との間で切り替えます。ステータスバーは、通用状態よりも着信状態の方が背が高くなり ます。このコマンドは、電話中にユーザがアプリケーションを起動すると、アプリケーション のユーザインターフェイスがどうなるかを示します。 ■ ハードウェアキーボードをシミュレート(Simulate Hardware Keyboard)。iPadのシミュレーショ ンでソフトウェアキーボードを切り替えます。iPadデバイスでKeyboard DockまたはWireless Keyboardを使用してシミュレートするにはソフトウェアキーボードをオフにします。 ジェスチャの実行 表 4-1に、シミュレータ上で実行できるジェスチャを示します(ジェスチャについての情報は、 『iPhone Human Interface Guidelines』を参照してください)。 表 4-1 iPhoneシミュレータでのジェスチャの実行 ジェスチャ デスクトップアクション タップ クリック。 タッチアンドホールド マウスボタンを押したままにします。 ダブルタップ ダブルクリック。 1. ポインタを開始位置に置きます。 2. マウスボタンを押したままにします。 3. ポインタをスワイプする方向に移動し、マウスボタンを放します。 スワイプ 48 ハードウェアの操作 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 4 章 iPhoneシミュレータの使用ジェスチャ デスクトップアクション 1. ポインタを開始位置に置きます。 2. マウスボタンを押したままにします。 3. ポインタをすばやくフリックする方向に移動し、マウスボタンを放し ます。 フリック(はじく) 1. ポインタを開始位置に置きます。 2. マウスボタンを押したままにします。 3. ポインタをドラッグする方向に移動します。 ドラッグ 1. Optionキーを押したままにします。 2. 指でのタッチを表す円を開始位置に移動します。 3. マウスボタンを押したまま、その円を終了位置まで移動します。 ピンチ アプリケーションのインストール iPhoneシミュレータSDKを使用してアプリケーションをビルドすると、Xcodeは自動的にiPhoneシミュ レータにアプリケーションをインストールします。詳細については、「アプリケーションの実 行」 (33 ページ)を参照してください。 iPhoneシミュレータには、iPhoneシミュレータSDKを使用してビルドしたアプリケーションしかイン ストールできません。App Storeから入手したアプリケーションをiPhoneシミュレータにインストー ルすることはできません。 アプリケーションのアンインストール iPhoneシミュレータにインストールしたアプリケーションをアンインストールするには、デバイス からアプリケーションをアンインストールするのと同じ方法を使用します。 1. アンインストールしたいアプリケーションのアイコンの上にポインタを置き、アイコンが波打 ち始めるまでマウスボタンを押し続けます。 2. アイコンの「閉じる(Close)」ボタンをクリックします。 3. 「ホーム(Home)」ボタンをクリックして、アイコンが波打つのを停止します。 コンテンツと設定のリセット iPhoneシミュレータのユーザコンテンツと設定を工場出荷時の状態に戻し、インストールしたアプ リケーションを削除するには、「iPhoneシミュレータ(iPhone Simulator)」>「コンテンツと設定を リセット(Reset Content and Settings)」を選びます。 アプリケーションのインストール 49 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 4 章 iPhoneシミュレータの使用Core Location機能 CoreLocationフレームワークによって報告される位置移動は、iPhoneシミュレータでは、次の位置 (Cupertino, CA 95014)に固定されます(精度100メートル)。これは、1つの無限ループに対応しま す。 ■ 緯度:北緯37.3317度 ■ 経度:西経122.0307度 iPhoneシミュレータコンソールログの表示 アプリケーションをiPhoneシミュレータで実行した際にコンソールログを表示する方法については、 「コンソールログとクラッシュログの表示」 (61 ページ)を参照してください。 ホスト上でのiPhoneシミュレータのファイルシステム iPhoneシミュレータは、iPhone OSファイルシステムのUserドメインを次のホームディレクトリに格 納します。 ~/ライブラリ/Application Support/iPhone Simulator/User Userドメインは、iPhone OSが保存しているすべてのユーザデータから構成されます。これには、 サードパーティのアプリケーションバイナリ、システムデータベース(アドレスブック(AddressBook) やカレンダー(Calendar)のデータベースなど)、アプリケーションの環境設定などが含まれます。こ の場所は、と呼ばれます。 iPhoneシミュレータは、システムアプリケーションの環境設定ファイルを /Library/Preferencesに格納します。 サードパーティアプリケーションの環境設定ファイルは /Applications/Library/Preferencesに保存されます。 ハードウェアシミュレーションサポート iPhoneシミュレータは加速度計やカメラハードウェアをシミュレートしません。 50 Core Location機能 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 4 章 iPhoneシミュレータの使用iPhoneシミュレータを利用すると、iPhone OSベースのデバイスを使用せずに、iPhoneアプリケー ションの開発を始めることができます。この方法で、アプリケーション開発に使用されるAPIと開発 ワークフローに慣れることができます。ただし、アプリケーションを公開する前に実際のデバイス 上でアプリケーションをテストして、アプリケーションが確実に意図した通りに動作するように し、実際のハードウェア上でパフォーマンスを調整する必要があります。 登録アップルデベロッパであれば、iPhone Dev Centerにログインできます。ここでは、iPhoneデベ ロッパ向けのドキュメントにアクセスしたり、iPhoneシミュレータで動作するiPhoneアプリケーショ ンをビルドできます(登録アップルデベロッパになるには、http://developer.apple.com/jp/programs/register/にアクセスしてください)。ただし、登録アップルデベロッパになってもiPhoneOSベースのデ バイスでアプリケーションを実行することはできません。それには、iPhoneデベロッパプログラム のメンバになる必要があります。詳細については「iPhoneデベロッパプログラムのメンバにな る」 (51 ページ)を参照してください。 この章では、iPhone OS開発のためにコンピュータやデバイスを設定する方法を示します。アプリ ケーションのコンソールログやクラッシュ情報を表示する方法や、アプリケーションの実行中にス クリーンショットをキャプチャする方法も示します。また、開発中のアプリケーションをデバイス にインストールするために必要なデジタルIDを保護する方法についても説明します。 iPhoneデベロッパプログラムのメンバになる iPhoneデベロッパプログラムは、開発デバイス上でアプリケーションを実行したり、iPhoneOSユー ザにアプリケーションを配布したりするために必要なツールとリソースを提供しています。iPhone デベロッパプログラムのメンバになるには、http://developer.apple.com/jp/programs/iphone/にアクセ スしてください。 iPhoneデベロッパプログラムのメンバになると、iPhoneDevCenterのiPhoneプロビジョニングポータ ルにアクセスできます。iPhoneプロビジョニングポータル(またはポータル)は、デベロッパの開 発デバイスについての情報を格納する、iPhone Dev Centerのアクセス制限領域です。ここでは、 iPhoneアプリケーションの開発や配布に使用する、開発用証明書やプロビジョニングプロファイル などのその他のリソースも管理します。 重要: iPhoneデベロッパプログラムのメンバでなければ、iPhoneプロビジョニングポータルにアク セスできません。 iPhone開発用のMacの準備 デバイスでアプリケーションを実行するには、コンピュータとデバイスをiPhoneOS開発用に設定す る必要があります。このセクションでは、Xcodeの「オーガナイザ(Organizer)」で管理できるプロセ スの概要を説明します。 iPhoneデベロッパプログラムのメンバになる 51 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 5 章 デバイスとデジタルIDの管理注: iPhoneを開発用に構成しても、通常の操作の妨げにはなりません。 開発用にデバイスを準備する際には、次のデジタル資産を作成または取得します。 ■ 証明書署名要求(Certificate Signing Request)。CSR(証明書署名要求:Certificate Signing Request) には、開発用証明書(Development/Developer Certificate)を生成するために使用される個人情報が 含まれています。iPhoneプロビジョニングポータルにこの要求を提出します。 ■ 開発用証明書(Development Certificate)。開発用証明書は、iPhoneアプリケーションのデベロッ パを識別します。CSRが承認されたら、開発用証明書をポータルからダウンロードし、キーチェー ンに追加します。 XcodeでiPhoneアプリケーションをビルドすると、Xcodeはキーチェーンの中から開発用証明書 を探します。証明書が見つかった場合は、Xcodeはアプリケーションに署名します。見つからな かった場合は、ビルドエラーを報告します。 ■ プロビジョニングプロファイル(ProvisioningProfile)。プロビジョニングプロファイルは、1つ以 上の開発用証明書、デバイス、およびApp ID(iPhoneアプリケーションID)を関連付けます。 開発用証明書を使って署名したiPhoneアプリケーションをデバイスにインストールできるよう にするには、デバイスに少なくとも1つのプロビジョニングプロファイルをインストールする必 要があります。このプロビジョニングプロファイルは、デベロッパ(開発用証明書によって識 別する)とデバイス(一意のデバイス識別子によって識別する)を識別できなければなりませ ん。iPhoneデベロッパチームに属している場合、チームのメンバは、適切に定義されたプロビ ジョニングプロファイルがあれば、ほかのメンバがビルドしたアプリケーションを自分のデバ イス上で実行できます。 図 5-1に、これらのデジタル資産の関係を示します。 図 5-1 iPhone開発用のコンピュータおよびデバイスの準備 Provisioning Profile (is stored on device) Development Certificate (is stored on computer) Development certificates Device identifiers App ID Digital identity Public key Computer Certificate Signing Request Keychain Xcode Organizer iPhone Developer Program Portal 52 iPhone開発用のMacの準備 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 5 章 デバイスとデジタルIDの管理開発用デバイスの設定 デバイス上でアプリケーションを実行するには、デバイスを開発用に設定する必要があります。こ の処理には、主に次の2つの作業が必要です。 1. iPhoneプロビジョニングポータル上でデベロッパのデバイスを識別するプロビジョニングプロ ファイルを作成する。 2. そのプロビジョニングプロファイルをデバイスにインストールする。 「汎用的な開発用にデバイスを設定する」 (53 ページ)に説明するとおり、新しいデバイスを開 発用に指定した場合、Xcodeに自動的にこれらの処理を実行させることができます。ただし、アプ リケーションで特殊なプロビジョニングプロファイルを必要とする場合(アプリケーションでPush NotificationやInAppPurchaseを使用する場合)は、「特殊な開発用にデバイスを設定する」(55ペー ジ)の手順に従う必要があります。 汎用的な開発用にデバイスを設定する 汎用的な開発用に新しいデバイスを設定するには、次の手順に従います。 1. Xcodeの「オーガナイザ(Organizer)」を開きます。 2. 「IPHONE DEVELOPMENT」グループで、「Provisioning Profiles」を選択します。 3. 「Automatic Device Provisioning」オプションを選択します。 4. デバイスを接続します。 開発用デバイスの設定 53 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 5 章 デバイスとデジタルIDの管理5. 「DEVICES」グループで自分のデバイスを選択し、「Use for Development」をクリックします。 6. 表示されたダイアログでiPhoneデベロッパプログラムの資格情報を入力します。 Xcodeがポータルにログインし、新しいデバイスをポータルに追加します。「Team Provisioning Profile: *」という名のプロビジョニングプロファイルもデバイスに追加します。このプロビジョ ニングプロファイルは、個々にデバイスを設定したチームメンバ全員で自動的に共有されます。 54 開発用デバイスの設定 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 5 章 デバイスとデジタルIDの管理7. Xcodeで、デベロッパに代わって開発用証明書を求めるようにする場合、「Submit Request」を クリックします。 デバイスが正しく設定されたことを確認するために、サンプルプロジェクトをダウンロードし、デ バイスSDKを使ってビルドして、生成されたアプリケーションをデバイス上で実行することができ ます。詳細については、「サンプルアプリケーションの実行」(33ページ)を参照してください。 特殊な開発用にデバイスを設定する 特殊なプロビジョニングプロファイル(たとえば、Push NotificationやIn App Purchaseを使用するア プリケーションの実行に必要なファイルなど)を使用する場合、ポータルで対象のプロビジョニン グプロファイルを作成し、開発用デバイスにインストールする必要があります。 まず、「汎用的な開発用にデバイスを設定する」 (53 ページ)の手順に従ってポータルにデバイ スを追加します。 特殊なプロビジョニングプロファイルをデバイスに追加するには、次の手順に従います。 1. ポータルで、特殊なプロビジョニングプロファイルにデバイスを追加します。 2. Xcodeの「オーガナイザ(Organizer)」で、「IPHONE DEVELOPMENT」グループの「Provisioning Profiles」を選択します。 プロビジョニングプロファイルのリストにデバイスに追加したいプロビジョニングプロファイ ルが表示されていない場合は「Refresh」をクリックします。 3. 特殊なプロビジョニングプロファイルを「DEVICES」グループの目的のデバイスにドラッグしま す。 開発用デバイスの設定 55 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 5 章 デバイスとデジタルIDの管理iPhone OSのインストール iPhoneSDKを使用してアプリケーションを開発する場合は、そのSDKが対象とするiPhoneOSバージョ ンで稼動しているデバイス上で、これらのアプリケーションをテストする必要があります。iPhone SDKの最新リリースは、iPhone Dev Centerからダウンロードできます。最新のiPhone OSをデバイス にインストールするには、iTunesを使用します。 注: 先行期間中は、iPhone SDKおよびiPhone OSの先行リリースをiPhone Dev Centerからダウンロー ドできます。 デバイスを復元するには、次の手順を実行します。 1. Xcodeを起動し、「オーガナイザ(Organizer)」ウインドウを開きます。 2. デバイスをコンピュータに接続します。 3. 「DEVICES」リストからそのデバイスを選択します。 4. 「Software Version」ポップアップメニューから、デバイスに配置したいiPhone OSのバージョン を選びます。 iPhone SDKの先行リリースを使用している場合に、インストールするiPhone OSのバージョンが 「Software Version」ポップアップメニューに表示されないときは、次の手順を実行します。 a. iPhone SDKの先行リリースに対応するiPhoneOSの先行リリースをhttp://developer.apple.com/jp/ からダウンロードします。 重要: iPhoneOSをダウンロードするには、iPhoneデベロッパプログラムのメンバでなけれ ばなりません。 b. 「Software Version」ポップアップメニューから「Other Version」を選びます。 c. iPhone OSデベロッパソフトウェアを含むディスクイメージに移動し、「開く(Open)」をク リックします。 Xcodeが、そのディスクイメージからiPhoneOSソフトウェアを抽出します。ダウンロードし たディスクイメージは破棄できます。 d. 「Software Version」ポップアップメニューから、新しくダウンロードしたiPhone OSのバー ジョンを選びます。 先行期間中以外は、iTunesを使用してiPhone OSをインストールする必要があります。 5. デバイスの種類に応じて、「Restore iPhone」または「Restore iPod」をクリックします。 6. iTunesを使用して、デバイスに名前を付けます。 56 iPhone OSのインストール 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 5 章 デバイスとデジタルIDの管理デバイス上でのアプリケーションの実行 「iPhone開発用のMacの準備」 (51 ページ)と「iPhone OSのインストール」 (56 ページ)(必要 な場合)の手順を実行したら、開発デバイス上でアプリケーションを実行できます。 XcodeでアクティブSDKをiPhone Device SDKに設定することによって、デバイス用にアプリケーショ ンをビルドして、接続されているデバイス上で実行できます。詳細については、「アプリケーショ ンのビルド」 (41 ページ)を参照してください。 スクリーンショットのキャプチャ スクリーンショットは、アプリケーションの記録に役立ちます。また、この手順は、ユーザがアプ リケーションのアイコンをタップしたときに、iPhoneOSによって表示されるアプリケーションのデ フォルトイメージを作成する手順でもあります。デバイスの画面のスクリーンショットは、「オー ガナイザ(Organizer)」から、またはデバイス上で直接キャプチャできます。 「オーガナイザ(Organizer)」からスクリーンショットをキャプチャするには、次の手順を実行しま す。 1. アプリケーションの画面をスクリーンショット用に設定します。 アプリケーションのワークフローによっては、コード内にブレークポイントを設定して、その ブレークポイントまでアプリケーションを実行する必要がある場合もあります。 2. 「オーガナイザ(Organizer)」ウインドウを開いてデバイスを選択し、「Screenshot」をクリック します。 3. 「Capture」をクリックします。 そのスクリーンショットをアプリケーションのデフォルトイメージにするには、「SaveAsDefault Image」をクリックします。 スクリーンショットのPNGファイルを取得するには、それをデスクトップにドラッグします。 コンピュータにiPhotoがインストールされている場合は、デバイス上で直接スクリーンショットを キャプチャして、iPhotoライブラリに読み込むことができます。 デバイス上でスクリーンショットをキャプチャするには、「ロック(Lock)」ボタンと「ホーム(Home)」 ボタンを同時に押します。スクリーンショットが「写真(Photos)」アプリケーションの「カメラロー ル(Saved Photos)」アルバムに保存されます。 デバイス上でのアプリケーションの実行 57 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 5 章 デバイスとデジタルIDの管理注: スクリーンショットをキャプチャすると、デフォルトイメージには、表示されているとおり のステータスバーが含まれますが、iPhoneOSは、アプリケーションの起動時にそれを現在のステー タスバーに置き換えます。 デジタルIDの管理 iPhoneプロビジョニングポータルからの証明書を要求すると、公開鍵と非公開鍵のペアが作成され ます。公開鍵は証明書に含まれます。非公開鍵はキーチェーンに保存されます。これらのアイテム を使って、Xcodeは作成したアプリケーションにコード署名します。iPhoneアプリケーションの開発 に別のコンピュータを使用する必要がある場合、これらのデジタルIDのアイテムをそのコンピュー タに転送する必要があります。これは、Xcodeの「オーガナイザ(Organizer)」を使って実行できま す。 デジタルIDのアイテムをセキュアなファイルにエクスポートするには、次の手順に従います。 1. Xcodeの「オーガナイザ(Organizer)」を開きます。 2. 「IPHONE DEVELOPMENT」グループで、「Developer Profile」を選択します。 3. 「Export Developer Profile」をクリックします。 4. ファイルに名前を付けて保存場所を選択し、ファイル保護のためにパスワードを入力してから 「保存」をクリックします。 別のコンピュータでiPhoneアプリケーションを開発する必要がある場合、次の手順を実行してデジ タルIDアイテムをインポートします。 1. デベロッパプロファイル(DeveloperProfile)のアーカイブを2台目のコンピュータにコピーします。 2. 2台目のコンピュータでXcodeを起動します。 3. 「オーガナイザ(Organizer)」を開きます。 4. 「IPHONE DEVELOPMENT」グループで、「Developer Profile」を選択します。 5. 「Import Developer Profile」をクリックします。 6. アーカイブの場所に移り、アーカイブの保護に使ったパスワードを入力して「開く」をクリッ クします。 58 デジタルIDの管理 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 5 章 デバイスとデジタルIDの管理この章では、Xcodeのデバッグ機能について説明します。 デバッグのワークフローにおいて、アプリケーションがファイルシステムに書き込んだデータを表 示または操作する必要が生じることがあります。たとえば、テストのための特定の条件を再現する ためにアプリケーションが保存したデータを編集する場合があります。アプリケーションのデータ の操作方法についての詳細は、「アプリケーションデータの管理」 (43 ページ)を参照してくだ さい。 デバッグ機能の概要 Xcodeには、コード内のバグを発見して解消するために、以下のような複数のデバッグ環境があり ます。 ■ テキストエディタ。テキストエディタを利用すると、まさにコード内でコードをデバッグでき ます。ここでは、ほとんどのデバッグ機能が利用できます。 ❏ ブレークポイントの追加と設定 ❏ スレッドごとのコールスタックの表示 ❏ 変数の上にマウスを置くことによる、変数値の表示 ❏ 1行のコードの実行 ❏ 関数やメソッドの呼び出しへのステップイン、ステップアウト、ステップオーバ デバッグ機能の概要 59 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 6 章 アプリケーションのデバッグDebugger strip Debugger datatip Gutter ■ 「デバッガ(Debugger)」ウインドウ。より詳細なデバッグを実行する必要がある場合は、「デ バッガ(Debugger)」ウインドウを利用すると、従来型のインターフェイスを使用して、テキス トエディタが提供しているすべてのデバッグ機能を利用できます。このウインドウには、コー ルスタックとスコープ内の変数が一目でわかるリストが表示されます。 Toolbar Status bar Thread list Variable list Text editor ■ GDBコンソール。GDBコンソールウインドウは、テキストベースのデバッグに利用できます。 60 デバッグ機能の概要 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 6 章 アプリケーションのデバッグ重要: デバイス上でうまくデバッグするには、デバイスにインストールしたiPhone OSに対応する iPhone SDKをコンピュータにインストールする必要があります。つまり、iPhone 2.2.1 SDKをコン ピュータにインストールしていなければ、iPhoneOS 2.2.1を実行するデバイス上でアプリケーション をデバッグできないということです。 Xcodeのデバッグ機能の詳細については、『Xcode Debugging Guide』を参照してください。 コンソールログとクラッシュログの表示 UIKitなどのiPhone OSフレームワークは、予期せぬイベントが発生すると、それを示すためにコン ソールにログエントリを出力します。また、iPhoneアプリケーション内でコンソールメッセージを 作成することもできます。コンソールログを作成する方法として、NSLog関数を使用する方法があ ります。Xcodeデバッガだけでなく、コンソールログも、アプリケーションのロジックを解析した り、バグを追跡するのに役立ちます。 iPhoneシミュレータでアプリケーションを実行している場合は、コンソールアプリケーション(/ア プリケーション/ユーティリティにあります)でコンソールログにアクセスできます。開発用デバイス でアプリケーションを実行する場合、アプリケーションからのログエントリはXcodeの「オーガナ イザ(Organizer)」に表示されます。 デバイスのコンソール出力を表示するには、次の手順を実行します。 1. 「オーガナイザ(Organizer)」ウインドウを開きます。 2. 表示したいコンソールログを持つデバイスを選択します。 コンソールログとクラッシュログの表示 61 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 6 章 アプリケーションのデバッグ3. 「Console」をクリックします。 「検索(Search)」フィールドを使用して、ログエントリをフィルタリングすることもできます。ま た、ログをファイルに保存することもできます。 「オーガナイザ(Organizer)」の「Crash Logs」ペインには、アプリケーションのクラッシュについて の情報が含まれています。クラッシュリストをリフレッシュするには、デバイスを一度はずして再 接続しなければならない場合があります。 メモリリークの検出 リークを修正した後にプログラムがクラッシュし始めた場合、コードで解放済みのオブジェクトや メモリバッファを使おうとしていることが考えられます。メモリリークの詳細については、『Memory Usage Performance Guidelines』の「Finding Memory Leaks」を参照してください。 NSZombieEnabled機能を使って、解放されたオブジェクトにアクセスするコードを検出できます。 NSZombieEnabledが有効な場合、アプリケーションは割り当て解除されたメモリへのアクセスのロ グを記録します。以下に示します。 2008-10-03 18:10:39.933 HelloWorld[1026:20b] *** -[GSFont ascender]:message sent to deallocated instance 0x126550 62 メモリリークの検出 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 6 章 アプリケーションのデバッグアプリケーションでNSZombieEnabled機能を有効にするには、次の手順を実行します。 1. 「プロジェクト(Project)」>「アクティブな実行可能ファイルを編集(Edit Active Executable)」を 選び、「実行可能ファイルの情報(Executable Info)」ウインドウを開きます。 2. 「引数(Arguments)」をクリックします。 3. 「環境に設定される変数(Variables to be set in the environment)」セクションの追加(+)ボタン をクリックします。 4. 「名前(Name)」カラムにNSZombieEnabled、「値(Value)」カラムにYESと入力します。 5. NSZombieEnabledエントリのチェックマークが選択されていることを確認します。 実行可能ファイルの環境設定の詳細については、『XcodeProjectManagementGuide』の「Configuring Executable Environments」を参照してください。 iPhone 3.1 SDKではLeaks Instrumentが導入されおり、Instrumentsアプリケーション内のこの機能を 使って簡単にメモリリークを検出できます。詳細については、『InstrumentsUserGuide』を参照して ください。 メモリリークの検出 63 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 6 章 アプリケーションのデバッグ64 メモリリークの検出 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 6 章 アプリケーションのデバッグ単体テストは、堅牢でセキュアなコードを書く際に役立ちます。Xcodeは使いやすく柔軟な単体テ スト環境を提供しており、そのテスト環境を使うことによりコードに変更が重ねられてもそのコー ドを確実に設計どおりに動作するようにできます。 ソフトウェア要件: この機能はiPhone OS 3.0以降で利用できます。 この章では、単体テストの概要と、プロジェクト内での利用方法を解説します。 単体テストの採用および使用の事例については、次のサイトを参照してください。 http://www.macdevcenter.com/pub/a/mac/2004/04/23/ocunit.html Xcodeは単体テスト用にあらかじめ設定されています。追加のソフトウェアをインストールする必 要はありません。 単体テストの概要 単体テストにより、コードが示すべき動作を指定し、たとえばパフォーマンス向上やバグ修正のた めにコードを変更しても、その機能性が変わらないようにすることができます。テストケースは特 定の方法でコードを動作させます。その結果が期待される結果と異なる場合、テストケースは失敗 します。テストスイートは、一連のテストケースから構成されます。1つまたは複数のテストスイー トを開発して、コードのさまざまな側面をテストできます。 単体テストは、テスト駆動開発、すなわちコードよりも先にテストケースを書くスタイルをとる際 の基本です。この開発アプローチでは、コードを書き始める前にコードの要件とエッジケースを体 系化できます。テストケースを記述したら、テストケースに合格するためのアルゴリズムを開発し ます。コードがテストケースに合格したら、コードを改良するための土台ができ、期待される動作 への(結果としてプロダクトにバグが生じる可能性のある)変更はすべて、次回のテスト実行時に 特定できるようになります。 テスト駆動開発を使用していない場合でも、単体テストによってコードへのバグの混入を減らすこ とができます。現在作業中のアプリケーションに単体テストを組み込むことで、今後ソースコード を変更してもアプリケーションの動作は変わらないことを保証できます。バグを修正したときに は、そのバグが修正されていることを確認するテストケースを追加できます。ただし、単体テスト を考慮して設計されたものではないプロジェクトに単体テストを追加すると、テストのためにコー ドの一部を再設計したり、リファクタリングしたりする必要が生じる場合があります。 Xcodeの単体テスト環境は、オープンソースのSenTestingKitフレームワークに基づいています。この フレームワークは、テストスイートを設計し、それをコードに対して実行できるようにする一連の クラスとコマンドラインツールを提供しています。 Xcodeは、ロジックテストとアプリケーションテストの2種類の単体テストを提供します。 単体テストの概要 65 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テスト■ ロジックテスト。このテストは、クリーンルーム環境(つまり、コードがアプリケーション内 で実行されない状態)で、そのコードの正しい機能をチェックします。ロジックテストによっ て、非常に細かいレベル(クラスの1つのメソッド)で、またはワークフローの一部(複数のク ラスのいくつかのメソッド)として、コードを動作させる特定のテストケースをまとめること ができます。ロジックテストを使用してコードのストレステストを実行し、アプリケーション を実行する際にはありえないような極端な条件でコードが正しく動作することを保証すること ができます。ロジックテストは、予期しない使いかたをされたときでも正しく動作する堅牢な コードを作成するのに役立ちます。ロジックテストはiPhoneシミュレータSDKベースですが、ア プリケーションはiPhoneシミュレータでは実行しません。テスト対象のコードは対応するター ゲットのビルドフェーズの間に実行されます。 ■ アプリケーションテスト。このテストは、実行中のアプリケーション内のコードの機能をチェッ クします。アプリケーションテストを使用して、ユーザインターフェイスコントロールの接続 (接続口とアクション)が適切であることと、コントロールとコントローラオブジェクトが、 アプリケーションに適用したオブジェクトモデルに基づいて正しく動作することを保証できま す。アプリケーションテストを実行するのはデバイス上だけであるため、このテストを使用し て、デバイスの位置を取得するなどのハードウェアテストも実行できます。 テストのセットアップ ロジック単体テスト(「単体テストの概要」 (65 ページ)で紹介)を利用すると、網羅的で高度 にカスタマイズされたテストを実行できます。ロジックテストを実行するには、iPhoneシミュレー タSDKを使用して単体テスト(Unit Test)バンドルをビルドします。単体テストバンドルをビルドする と、Xcodeはそのバンドルに含まれるテストスイートを実行します。テストスイートをテストバン ドルに組み込むには、そのバンドルにSenTestCaseサブクラスを追加します。これらのクラスには、 APIを呼び出して、期待した結果が得られたかをテストしてレポートするテストケースメソッドが含 まれています。Xcodeは、テストが成功したか失敗したかをテキストエディタウインドウと「ビル ド結果(Build Results)」ウインドウにレポートします。 アプリケーション単体テストによって、iPhoneOSデバイス上で実行中のアプリケーション内のコー ドを、Cocoa Touchフレームワークで利用可能なリソースにアクセスしながらテストできます。 このセクションでは、それぞれの単体テスト用にプロジェクトをセットアップする方法を説明しま す。 ロジックテストのセットアップ ロジック用の単体テストバンドルをプロジェクトにセットアップするには、次の手順を実行しま す。 1. iPhone OS単体テストバンドルターゲットをプロジェクトに追加します。このターゲットに LogicTestsという名前を付けます(単体テストバンドルには任意の名前を使用できますが、テ ストであることが識別できるようにTestsという接尾辞を付けるとよいでしょう)。 プロジェクトへのターゲットの追加の詳細については、『XcodeBuildSystemGuide』の「Creating Targets」を参照してください。 2. LogicTestsターゲットをアクティブターゲットに設定します。 66 テストのセットアップ 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テスト3. 「Tests」というグループを「グループとファイル(Group & Files)」リストに追加し、リストから そのグループを選択します。 4. 単体テストバンドルターゲットに単体テストクラスを追加します。バンドル内の各単体テスト クラスは、1つのテストスイートを構成します。 a. 「ファイル(File)」>「新規ファイル(New)」を選び、「iPhone OS Unit Test Case」テンプレー トを選択して「次へ(Next)」をクリックします。 b. このクラスにLogicTestsという名前を付けます(ここでも任意の名前を使用できます)。 c. ヘッダファイルを作成するオプションを選択します。 d. LogicTestsがターゲットリストで選択されている唯一のターゲットであることを確認します。 5. LogicTests.hを次のように変更します。 #import #import @interface LogicTests :SenTestCase { } @end 6. LogicTests.mを次のように変更します。 #import "LogicTests.h" @implementation LogicTests テストのセットアップ 67 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テスト- (void) testFail { STFail(@"Must fail to succeed."); } @end 7. プロジェクトのベースSDKをiPhoneシミュレータ3.0以降に設定します。 ベースSDKビルド設定の詳細については、「ベースSDKを設定する」 (34 ページ)を参照して ください。 8. アクティブターゲットをLogicTestsに設定し、「ビルド(Build)」>「ビルド(Build)」を選びます。 単体テストバンドルが正しく設定されている場合は、ビルドが失敗してテキストエディタにエ ラーメッセージが表示されます。 9. LogicTest.mのハイライトされている行を次のように変更し、テストケースが成功するように します。 #import "LogicTests.h" @implementation LogicTests - (void) testPass { STAssertTrue(TRUE, @""); } @end これで、ロジック単体テストバンドルは正しく設定されました。テストケースをバンドルに追加す る方法については、「テストの記述」 (73 ページ)を参照してください。 アプリケーションテストのセットアップ アプリケーション用の単体テストバンドルをプロジェクトにセットアップするには、次の手順を実 行します。 1. ショートカットメニューから「複製(Duplicate)」を選び、テスト対象のアプリケーションをビル ドするためのターゲットをコピーします。それにTestingという名前(た とえば、MyAppTesting)を付けます(このターゲットには任意の名前を使用できますが、アプ 68 テストのセットアップ 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テストリケーション単体テストの実行に使われるターゲットであることが識別できるようにTestingと いう識別子を付けるとよいでしょう)。このターゲットの目的は、アプリケーション単体テス トを実行することだけです。 2. iPhone OS単体テストバンドルターゲットをプロジェクトに追加します。このターゲットに Testsという名前(たとえば、MyAppTests)を付けます。 プロジェクトへのターゲットの追加の詳細については、『XcodeBuildSystemGuide』の「Creating Targets」を参照してください。 3. MyAppTestsをMyAppTestingにドラッグし、MyAppTestingターゲットをMyAppTestsターゲットに 依存させます。 MyAppTestingターゲットをMyAppTestsターゲットに依存させることで、MyAppTestingをビルド したときに、(最終ビルド以降にMyAppTestsを変更した場合は)確実に先にMyAppTestsがビル ドされます。 テストのセットアップ 69 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テスト4. MyAppTests.octestプロダクトをMyAppTestingターゲットのCopy Bundle Resourcesビルドフェー ズにドラッグして、MyAppTestsバンドルをMyAppTestingバンドルに組み込みます。 5. 「Tests」というグループを「グループとファイル(Group & Files)」リストに追加し(そのグルー プがまだリストに存在していない場合)、リストからそのグループを選択します。 6. MyAppTestsターゲットに単体テストクラスを追加します。バンドル内の各単体テストクラスは、 1つのテストスイートを構成します。 a. 「ファイル(File)」>「新規ファイル(New)」を選び、「iPhone OS Unit Test Case」テンプレー トを選択して「次へ(Next)」をクリックします。 b. このクラスにMyAppTestsという名前を付けます(このクラスには任意の名前を使用できま すが、識別しやすいようにTestsという接尾辞を付けるとよいでしょう)。 c. ヘッダファイルを作成するオプションを選択します。 70 テストのセットアップ 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テストd. MyAppTestsがターゲットリストで選択されている唯一のターゲットであることを確認しま す。 7. MyAppTests.hを次のように変更します。 #import #import @interface MyAppTests :SenTestCase { } @end 8. MyAppTests.mを次のように変更します。 #import "MyAppTests.h" @implementation MyAppTests - (void) testFail { STFail(@"Must fail to succeed."); } @end 9. プロジェクトのベースSDKをiPhoneデバイス3.0以降に設定します。 ベースSDKビルド設定の詳細については、「ベースSDKを設定する」 (34 ページ)を参照して ください。 テストのセットアップ 71 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テスト10. アクティブターゲットをMyAppTestingに設定し、「ビルド(Build)」>「ビルドと実行(Build and Run)」を選びます。Xcodeはアプリケーションをビルドし、デバイスにインストールして起動し ます。次にテストスイートを実行しますがこれは失敗します。テスト結果はコンソールに表示 されます。この出力によって、アプリケーション単体テストが正しくセットアップされている ことを確認できます。 11. MyAppTests.mのハイライトされている行を次のように変更し、テストスイートが成功するよう にします。 #import "MyAppTests.h" @implementation LogicTests - (void) testAppDelegate { id app_delegate = [[UIApplication sharedApplication] delegate]; STAssertNotNil(app_delegate, @"Cannot find the application delegate."); } 72 テストのセットアップ 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テスト@end これで、アプリケーション単体テストバンドルは正しく設定されました。テストケースをバンドル に追加する方法については「テストの記述」 (73 ページ)を参照してください。 テストの記述 (テストスイートを実装する)単体テストクラスによって単体テストバンドルを構成したら、この クラスにテストケースメソッドを追加することによって、テストケースをテストスイートに追加し ます。テストケースメソッドは、test...という名前の単体テストクラスのインスタンスメソッド で、パラメータはなく、戻り値の型はvoidです。テストケースメソッドはAPIを呼び出して、その APIが期待どおりに動作するか(たとえば、期待した戻り値が戻るかどうか、例外が発生するかな ど)をテストしてレポートします。テストケースメソッドは、期待された条件を確認したりその結 果をレポートするために、一連のマクロを使用します。これらのマクロについては、「単体テスト 結果用マクロのリファレンス」 (97 ページ)で説明しています。 APIにアクセスするテストケースの場合は、適切な実装ファイルを単体テストバンドルに追加して、 それに対応するヘッダファイルを単体テストクラスにインポートする必要があります。単体テスト を使用するプロジェクトの例については、iPhoneUnitTestsサンプルコードプロジェクトを参照してく ださい。 注: iPhoneの単体テストケースはObjective-Cで記述されます。 次に示すのはテストケースメソッドの構造体です。 - (void) test { ... // テストケースの対象のAPIをセットアップして呼び出す。 ST... // テストフレームワークに成功/失敗をレポートする。 ... // 破棄する。 テストの記述 73 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テスト} 各テストケースメソッドは個別に呼び出されます。したがって、各メソッドは、対象のAPIとやり取 りするために必要な補助変数、構造体、オブジェクトのセットアップと破棄を行う必要がありま す。便利なことに、各テストケースメソッドの前後に呼び出されるsetUpとtearDownの1組のメソッ ドを単体テストクラスに追加できます。テストケースメソッドと同様に、この2つのメソッドの型 はvoidで引数はありません。 setUp/tearDownメソッドペアの例を次に示します。 - (void) setUp { test_subject = [[MyClass new] retain]; STAssertNotNil(test_subject, @"Could not create test subject."); } - (void) tearDown { [test_subject release]; } 注: setUpまたはtearDownの呼び出しの中で失敗がレポートされている場合、その失敗は最終的 には呼び出し元のテストケースメソッドの中でレポートされます。 テストの実行 コードに変更を加えてもそのコードの正しい動作を変えないようにするには、定期的に(特に、重 要な変更を加えた後は)テストスイートを実行する必要があります。このセクションでは、ロジッ クテストとアプリケーションテストを実行する方法を示します。また、ビルドするたびにロジック テストが実行されるように、アプリケーションターゲットをセットアップする方法も示します。 ロジックテストの実行 ロジックテストを実行するために必要な作業は、適切なロジックテストターゲットをビルドするこ とだけです。このようなターゲットをビルドするには、次の2つの方法があります。 ■ ターゲットをアクティブにし、「ビルド(Build)」>「ビルド(Build)」を選ぶ。 ■ ターゲットのショートカットメニューから「ビルド(Build)」を選ぶ。 「ビルド結果(Build Results)」ウインドウにテスト結果が表示されます。 アプリケーションをビルドするたびにロジックテストが実行されるようにXcodeを設定できます。 このようにすると、ロジックテストを実行することを覚えておく必要がありません。 ビルドのたびにロジックテストが実行されるようにアプリケーションターゲットをセットアップす るには、次の手順を実行します。 74 テストの実行 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テスト1. ロジックテストターゲットをアプリケーションターゲットにドラッグします。これによって、 アプリケーションターゲットはロジックテストターゲットに依存するようになります。 アプリケーションターゲットをビルドすると、Xcodeはまずロジックテストターゲットをビルド し、テストの失敗をレポートします。 2. LogicTestsの「情報(Info)」ウインドウに「ビルド(Build)」ペインが表示されます。 3. 「構成(Configuration)」ポップアップメニューから、「すべての構成(All Configurations)」を選び ます。 4. 「表示(Show)」ポップアップメニューから、「すべての設定(All Settings)」を選びます。 5. ビルド設定リストの「アーキテクチャ(Architectures)」グループで、ベースSDKを「iPhoneSimulator 3.0」に設定し、「アクティブアーキテクチャのみをビルド(Build Active Architecture Only)」を選 択解除します。 テストの実行 75 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テストアプリケーションテストの実行 アプリケーションテストを実行するには、アプリケーションテストターゲットをビルドして、実行 またはデバッグする必要があります。このターゲットは、テストケースの実行またはデバッグのた めにだけ使用できることを忘れないでください。デバイス上で対話的にアプリケーションを実行す るために、このターゲットを使用することはできません。 コンソールにはアプリケーションテストの結果が表示されます。 テスト可能なコードの記述 Xcodeに組み込まれている単体テストのサポートにより、開発作業を任意の方法でサポートするテ ストスイートをビルドできます。これを使用して、コード中のリグレッションの可能性を検出した りアプリケーションの動作を検証したりできます。この機能によってプロジェクトに素晴らしい価 値を付加できます。特に、個々のAPIを確実に期待どおりに動作させることによって、コードの安定 性を大幅に向上させることができます。 もちろん、単体テストによってもたらされる安定性のレベルは、デベロッパが作成するテストケー スの品質に大きく依存します。ここでは、テストしやすいコードを記述するために考慮すべきガイ ドラインを示します。 ■ APIの要件を定義する。プログラムに追加した各メソッドや関数の要件と結果を定義する必要が あります。要件には入力と出力の範囲、発生する例外と例外が発生する条件、および戻り値の 型(特に、戻り値がオブジェクトの場合)を含めます。要件を指定し、コード内でその要件が 満たされていることを確認することは、堅牢でセキュアなコードを書くうえで役立ちます。 例外を使用してクライアントによるAPIの不適切な使用を識別してレポートする例については、 iPhoneUnitTestsサンプルコードプロジェクトを参照してください。 ■ コードを記述するときにテストケースを記述する。APIを記述するときに、そのAPIの要件を確 実に満たすようなテストケースを1つまたは複数記述します。既存のコードの単体テストを記述 するのは、まだ書いていないコードや最近書いたコードの単体テストを記述するよりも困難で す。 ■ 境界条件をチェックする。メソッドのパラメータが特定の範囲の値を期待している場合は、テ ストではその範囲の最小値と最大値を含む値を渡すべきです。たとえば、整数パラメータが0か ら100までの値をとる場合は、0、50、100の値をそれぞれ渡す3つのパターンのテストを用意し ます。 ■ ネガティブテストを使用する。ネガティブテストでは、コードがエラー条件に適切に対応する ようにします。無効または予期しない入力値を受け取った場合に、コードが適切に動作するこ とを検証します。また、そのときにエラーコードを返したり、例外を発生させることを検証し ます。たとえば、整数パラメータが0から100までの値を受け付ける場合は、-1と101の値を渡す テストケースを作成して、APIが例外を発生させたり、エラーコードを返したりすることを確認 します。 ■ 網羅的なテストケースを記述する。網羅的なテストでは、APIのより複雑な動作を実装するため にさまざまなコードモジュールを結合します。単純で独立したテストは値を返しますが、結合 されたテストは複雑な動作を行わせてより多くの問題点を検出しようとします。この種のテス トは、より現実的な条件下でのコードの動作を模擬します。たとえば、オブジェクトを配列に 追加するだけでなく、配列を作成していくつかのオブジェクトを追加し、別々のメソッドを使 用していくつかのオブジェクトを削除します。そして残っているオブジェクトセットとその数 が正しいことを確認します。 76 テスト可能なコードの記述 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テスト■ バグ修正をテストケースでカバーする。バグを修正したら、修正結果を確認するテストケース を1つまたは複数記述します。 テスト可能なコードの記述 77 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テスト78 テスト可能なコードの記述 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 7 章 アプリケーションの単体テストアプリケーションのパフォーマンスを最適化することは、開発プロセスにおける重要なフェーズで あり、iPhone OSベースのデバイスでは特に重要です。強力なコンピューティングデバイスとはい え、iPhoneOSベースのデバイスは、デスクトップコンピュータやポータブルコンピュータのような メモリやCPUパワーを備えていないからです。また、ユーザのバッテリー持続時間に直接影響を与 えるため、アプリケーションのバッテリー使用にも注意を払う必要があります。 この章では、アプリケーションのパフォーマンスを測定したり調整するために使用するツールであ る、InstrumentsとSharkについて説明します。 お読みになる前に: この章のアプリケーションのチューニング手法をアプリケーションに試す前 に、「アプリケーションの実行」 (33 ページ)の手順に従ってください。 一般的なパフォーマンスのガイドラインについては、『iOSApplicationProgrammingGuide』を参照し てください。 Instrumentsアプリケーション Instrumentsアプリケーションを利用すると、メモリやネットワークの使用状況などのアプリケーショ ンのパフォーマンス測定値を収集できます。iPhoneシミュレータまたは開発デバイス上で実行中の アプリケーションからデータを収集できます。 ユーザが満足できる体験を提供するには、iPhoneアプリケーションが、iPhoneOSベースのデバイス のリソースをできる限り効率的に使用することが重要です。たとえば、ユーザに動作が遅いと感じ させたり、バッテリーがすぐに消費されてしまうと感じさせるようなリソースの使いかたをしては いけません。メモリを使い過ぎるアプリケーションは、動作が遅くなります。動作するためにネッ トワークに依存するアプリケーションは、できる限りネットワークの使用頻度を下げる必要があり ます。ネットワーク通信用の無線を作動させると大量のバッテリーを消費するからです。 Instrumentsは高度なデータ収集インターフェイスを備えており、CPU、メモリ、ファイルシステム など、アプリケーションによるリソースの使用状況を正確に把握できます。 Instrumentsは、ソフトウェアベースのデータ収集ツール(instrumentとも呼ばれる)を使用してパ フォーマンスデータを収集します。instrumentは、ネットワーク活動やメモリ使用状況など、特定 の種類のデータを収集します。iPhone OSで利用可能なinstrumentは、Instruments Libraryで見つける ことができます。 ほとんどのiPhoneアプリケーションはiPhoneシミュレータで動作し、設計に関する決定のほとんど はそこでテストできますが、シミュレータはデバイスをエミュレートしているわけではありませ ん。特に、CPUの速度やメモリのスループットなど、デバイスのパフォーマンス特性を複製してい るわけではありません。ユーザがデバイス上で使用する可能性のあるアプリケーションのパフォー マンスを効果的に測定するには、iPhoneまたはiPod touchを使用する必要があります。そのため、 (プロセッサ速度、メモリ制限、特殊なハードウェアなどの点から見て)実際のデバイスの実行環 境を正確に表すものを取得できるのは、デバイス上でのみになります。 Instrumentsアプリケーション 79 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 8 章 アプリケーションのチューニングiPhoneシミュレータにはいくつかの制限があります。 ■ 使用できる指の本数は最大で2本。アプリケーションのユーザインターフェイスが3本以上の指 によるタッチイベントに対応できる場合、その機能のテストはデバイスでのみ行えます。 ■ 加速度センサー。UIKitフレームワークを介して、コンピュータの加速度センサーにアクセスで きますが(加速度センサーがある場合)、その測定値と、デバイス上の加速度センサーの測定 値は異なります。その差違は、コンピュータとiPhone OSベースのデバイスでは、ハードウェア の残りの部分に対する画面の位置が異なることが大きな原因です。 ■ OpenGL ES。OpenGL ESはデバイス上のレンダラを使用します。これは、iPhoneシミュレータで 使用しているものとは若干異なります。このため、シミュレータ上の場面とデバイス上の同じ 場面では、ピクセルレベルで同じでない場合があります。詳細については、『iOS Application Programming Guide』の「Drawing with OpenGL ES」を参照してください。 デバイス上でアプリケーションのパフォーマンスを測定するには、次の手順を実行します。 1. 「アプリケーションの実行」 (33 ページ)の説明に従って、デバイス上でアプリケーション をビルドして実行します。 2. Instrumentsを起動します。 Instrumentsアプリケーションは/Applicationsにあります(は開発ツールのイ ンストール場所を示します)。 3. テンプレート(「Activity Monitor」など)を選んで、トレースドキュメントを作成します。 トレースドキュメントには、1つのプロセスに関するデータを収集するinstrumentが1つ以上が含 まれています。 4. ツールバーの「Default Target」メニューから、パフォーマンスデータの収集対象となるアプリ ケーションを含むiPhone OSベースのデバイスを選択します。 5. トレースドキュメントにinstrumentを追加または削除して、必要なデータを収集します。 6. 「Default Target」ポップアップメニューを使用して、ターゲットアプリケーションを起動した り、アプリケーションに接続したりします。 7. 「Record」をクリックしてデータ収集を開始し、アプリケーションを使用して調査したい部分 を動作させます。 アプリケーションパフォーマンスの測定および分析の詳細については、『InstrumentsUserGuide』を 参照してください。同文書では、Instrumentsの使用に関する一般情報が記載されています。 Sharkアプリケーション Instrumentsで収集したパフォーマンスデータを補うために、Sharkアプリケーションを利用してシス テムコール、スレッドのスケジューリング、割り込み、仮想メモリフォルトなどのシステムレベル のイベントを表示できます。コードのスレッドが相互にどのようにやり取りしているか、またアプ リケーションがiPhone OSとどのようにやり取りしているかを参照できます。 80 Sharkアプリケーション 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 8 章 アプリケーションのチューニングコード内のパフォーマンスの問題が、コード、iPhoneOS、およびデバイスのハードウェアアーキテ クチャ間のやり取りに関係する場合は、Sharkを使用してこれらのやり取りについての情報を収集 し、パフォーマンスのボトルネックを発見できます。 iPhoneアプリケーションでのSharkの使用法については、『Shark User Guide』を参照してください。 Sharkアプリケーション 81 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 8 章 アプリケーションのチューニング82 Sharkアプリケーション 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 8 章 アプリケーションのチューニングApp Storeを通して、テスト用または一般配布用にアプリケーションを配布する準備が整ったら、 Distributionプロビジョニングプロファイルを使用してアプリケーションのアーカイブを作成し、ア プリケーションのテスターに送付するかiTunesConnectに投稿する必要があります。この章ではこれ らの作業の進めかたを説明します。 テストのためのアプリケーションの公開 自分自身やチームメイトの支援によって、アプリケーションのテストとチューニングが終了した ら、アプリケーションを使用する可能性がある代表的なサンプルユーザに、より広範囲なテストを 実施してもらうのが良いでしょう。このようなテストによって、特定の使用パターンでのみ発生す る問題が明らかになる場合があります。デベロッパでないユーザがテスト計画に参加することに よって、アプリケーションをさまざまな使用形態に触れさせることができ、そうした使用形態に よってアプリケーションがクラッシュした場合に、テストに参加したユーザからクラッシュレポー ト(クラッシュログとも呼ばれる)を収集して、実行時の問題の解決に役立てることができます。 開発中のiPhoneアプリケーションは、アプリケーションデベロッパによって生成されたプロビジョ ニングプロファイルを持つデバイスでのみ実行できます。iPhoneデベロッパプログラムのメンバで あれば、自身とそのチームメンバは、開発プロセスの一部としてプロビジョニングプロファイルを デバイスにインストールします(「デバイスとデジタルIDの管理」で説明しています)。チームメ ンバ以外のユーザ(テスターと呼ぶ)をテスト計画に追加するには、iPhoneプロビジョニングポー タルでユーザをチームの一員として追加して、テストプロビジョニングプロファイル(暫定プロビ ジョニングプロファイルとも呼ばれる)を発行する必要があります。これによって、チームに属し ていないユーザもApp Storeにまだ公開されていないアプリケーションをデバイスにインストールで きます。 図 9-1は、テスターとしてユーザを追加して、テストアプリケーションを配布するプロセスを示し ています。 テストのためのアプリケーションの公開 83 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 9 章 アプリケーションの配布図 9-1 チームへのテスターの追加 Tester iTunes Developer Program Portal Tester device ID Tester device ID Tester Device Tester device Tester provisioning profile Test app ID Tester device Development certificate Tester provisioning profile Test app archive Test application Tester provisioning profile Test app archive Test application Tester provisioning profile お読みになる前に: ■ テスターにアプリケーションを送信する前に、「アプリケーションの実行」 (33 ページ)の 情報を参照してください。 ■ チームにテスターを追加するには、ポータルで配布の証明書を取得する必要があります。 テスト計画にテスターを追加するために必要な情報をテスターに入手してもらい、テスターにク ラッシュログの送信方法を知らせるには、「アプリケーションのテスター向けの説明書」(87ペー ジ)の情報をテスターに送信します。 重要: 自分のチームにテスターを追加するには、自身がiPhoneデベロッパプログラムのメンバであ る必要があります。詳細については、「デバイスとデジタルIDの管理」 (51 ページ)を参照して ください。 この章の残りのセクションでは、自分のチームにテスターを追加する手順を説明し、テスターから 送られたクラッシュログを「オーガナイザ(Organizer)」にインポートする方法を示します。 84 テストのためのアプリケーションの公開 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 9 章 アプリケーションの配布チームへのアプリケーションのテスターの追加 iPhone OSユーザをテスターとしてチームに追加するには、以下の手順を実行します。 1. テスターのデバイスIDを取得します。 この情報を得るには、電子メールを利用するのが最も簡単な方法です。「デベロッパへのデバ イスIDの送信」 (88 ページ)に説明されている、デバイスIDを送信する手順をテスターに実行 してもらいます。 2. テスターのデバイスIDをポータルに追加します。 ヒント: テスターの電子メールアドレスをデバイス名として使用します。 3. ポータルで、すでにアプリケーションのテスト用プロビジョニングプロファイルがあれば、テ スターのデバイスIDをそこに追加します。そうでなければ、次の特性でプロファイルを作成し ます。 配布メソッド 暫定 プロファイル名 <アプリケーション名> テスト用プロファイル アプリケーションID テスト対象アプリケーションの適切なアプリケーションID デバイス テスターのデバイスID 4. テスト用プロファイルをダウンロードし、Xcodeの「オーガナイザ(Organizer)」にインストール します。 <プロファイル名>.mobileprovisionファイルを、「IPHONE DEVELOPMENT」下の「Provisioning Profiles」のリストにドラッグします。 アプリケーションへのiTunesアートワークの追加 テスト用アプリケーションには、iTunesがアプリケーションの識別に使用するアートワークを含め る必要があります。そうしないと、ユーザがアプリケーションをiTunesライブラリに追加したとき に、iTunesは、図 9-2に示すような汎用のアートワークを使用します。 テストのためのアプリケーションの公開 85 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 9 章 アプリケーションの配布図 9-2 テストアプリケーション用の汎用のiTunesアートワーク テスターに表示されたiTunesアートワークが、アプリケーションのアイコンになります。このアー トワークは、iTunesArtworkという名前の、512×512のJPEGまたはPNGのファイルでなければなりま せん。このファイルには拡張子を付けないでください。 アプリケーションのアイコンのファイルを生成したら、次の手順に従ってこれをアプリケーション に追加します。 1. Xcodeでプロジェクトを開きます。 2. 「グループとファイル(Groups & Files)」リストで、「Resources」グループを選択します。 3. 「プロジェクト(Project)」>「プロジェクトに追加(Addto Project)」を選び、iTunesArtworkファ イルに移動して、「追加(Add)」をクリックします。 4. 表示されたダイアログで、「項目をコピーする(Copy items)」オプションを選択して、「追加 (Add)」をクリックします。 86 テストのためのアプリケーションの公開 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 9 章 アプリケーションの配布テストのためのアプリケーションのアーカイブ テスターへの配布用にアプリケーションをアーカイブするには、次の手順に従います。 1. 「コード署名ID(Code Signing Identity)」ビルド設定をテストプロビジョニングプロファイルに設 定します。 2. プロジェクトウインドウの「概要(Overview)」ツールバーメニューで、「アクティブな実行可能 ファイル(Active Executable)」をデバイスに設定します。 3. 「ビルド(Build)」>「ビルドとアーカイブ(Build and Archive)」を選びます。 注: このプロセスを効率化するには、(Release構成を複製して)Distribution構成を作成し、その構 成内の「コード署名ID (Code Signing Identity)」ビルド設定を変更します。こうすることで、 Development構成とDistribution構成を別々にしておくことができます。ビルド構成の詳細について は、「ビルド構成」を参照してください。 テスターへのアプリケーションの送信 テスターにアプリケーションを送信するには、次の手順を実行します。 1. 「オーガナイザ(Organizer)」の「Archived Applications」リストで、テスターに送信するアプリ ケーションのアーカイブを選択し、「Share Application」をクリックします。 2. 「E-Mail」をクリックします。 電子メールメッセージで、アプリケーションのテストに必要な情報をテスターに提供します。 テスターからのクラッシュログのインポート シンボル情報を表示するために「オーガナイザ(Organizer)」にテスターのクラッシュログを追加す るには、クラッシュログを「IPHONE DEVELOPMENT」セクションの「Crash Logs」グループへドラッ グします。 重要: Xcodeでクラッシュログをシンボル化する(使用されたAPIに関する情報をクラッシュログに 追加するため)には、Spotlightはアーカイブしたアプリケーションとそれらに対応するdSMYファイ ルが保存されているボリュームの索引付けを行う必要があります。 アプリケーションのテスター向けの説明書 このセクションは、テスターが各自のデバイス上でiPhoneアプリケーションをテストする手順につ いての、テスター向けの説明書です。アプリケーションのテスターは、App Storeでリリースされる 前にアプリケーションをテストしたいと考える潜在ユーザです。 自分のアプリケーションのテストに興味を持ってくれたユーザに、アプリケーションのテストに必 要な特殊な作業と一緒に、これらの説明書を送信できます。 テストのためのアプリケーションの公開 87 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 9 章 アプリケーションの配布デベロッパへのデバイスIDの送信 テスト用アプリケーションをテスターに送信する前に、デベロッパはAppleのアプリケーションテス トプログラムにテスターのデバイスを登録する必要があります。 テストプログラムの登録のために、デベロッパにデバイスIDを送信するには、次の手順を実行しま す。 1. iTunesを起動します。 2. デバイスをコンピュータに接続します。 3. 「デバイス(Devices)」リストからそのデバイスを選択します。 4. 「概要(Summary)」ペインで、「シリアル番号(Serial Number)」ラベルをクリックします。ラベ ルが「識別子(Identifier)」に変わります。 5. 「編集(Edit)」>「コピー(Copy)」を選びます。 6. デバイス識別子をデベロッパに電子メールで送信します。電子メールには、忘れずに自分の名 前とデバイス名を含めます。 テスト用アプリケーションのインストール デベロッパのテストプログラムへ登録したら、デベロッパはテスターにテストアプリケーションの アーカイブを送信します。デバイス上でアプリケーションを実行するには、アーカイブをiTunesに インストールする必要があります。 テストアプリケーションをデバイスにインストールするには、以下の手順に従います。 1. Finderでアプリケーションのアーカイブ(<アプリケーション名>.ipa)をダブルクリックします。 iTunesの「アプリケーション(Applications)」リストにアプリケーションが表示されます。 2. デバイスを同期します。 デバイスのiPhone OSのバージョンが、テストアプリケーションを実行できるバージョンより古 い場合は、最新バージョンのiPhone OSでデバイスを更新する必要があります。 デベロッパへのクラッシュレポートの送信 テスト中のアプリケーションがクラッシュした場合、iPhoneOSはそのイベントのレコードを作成し ます。次回デバイスをiTunesに接続したときに、iTunesはそれらのレコード(クラッシュログと呼ば れる)をコンピュータにダウンロードします。問題の解決を支援するために、テスト中のアプリ ケーションのクラッシュログをデベロッパに送信する必要があります。 Macからのクラッシュレポートの送信 クラッシュレポートをデベロッパに送信するには、次の手順を実行します。 1. Finderで、新しいウインドウを開きます。 88 テストのためのアプリケーションの公開 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 9 章 アプリケーションの配布2. 「移動」>「フォルダへ移動」を選びます。 3. ~/ライブラリ/Logs/CrashReporter/MobileDeviceと入力します。 4. デバイス名から始まる名前のフォルダを開きます。 5. テスト中のアプリケーションから始まる名前を持つクラッシュログを選択します。 6. 「Finder」>「サービス」>「Mail」>「ファイルを送信」を選びます。 7. 「新規メッセージ」ウインドウで、「宛先」フィールドにデベロッパの電子メールアドレスを 入力し、「件名」フィールドに<アプリケーション名> crash logs from <ユーザ名>(たとえば、 「MyTestApp crash logs from Anna Haro」)を入力します。 8. 「メッセージ」>「送信」を選びます。 9. 同じレポートの重複送信を避けるために、Finderで送信済みのクラッシュログを削除します。 Windowsからのクラッシュレポートの送信 デベロッパにクラッシュレポートを送信するには、Windowsの「検索」フィールドにクラッシュロ グのディレクトリ(リスト9-1またはリスト9-2)を入力します(<ユーザ名>の部分は自分のWindows ユーザ名に置き換えます)。 リスト 9-1 Windows Vistaの場合のクラッシュログの格納場所 C:\Users\<ユーザ名>\AppData\Roaming\Apple computer\Logs\CrashReporter/MobileDevice リスト 9-2 Windows XPの場合のクラッシュログの格納場所 C:\Documents and Settings\\Application Data\Apple computer\Logs\CrashReporter デバイス名で始まる名前のフォルダを開き、テスト中のアプリケーションのクラッシュログをアプ リケーションのデベロッパにメールで送信します。その際、件名の形式を<アプリケーション名> crash logs from <自分の名前>(たとえば、「MyTestApp crash logs from Anna Haro」)にし ます。 App Store配布のためのアプリケーションの公開 AppStoreを通して一般配布用にアプリケーションを公開する準備が整ったら、iTunesConnectにアプ リケーションを投稿します。このセクションでは、投稿用にアプリケーションを準備する方法、お よびiTunes Connectにアプリケーションを投稿する方法について説明します。 アプリケーション用のDistributionプロファイルの作成 アプリケーションのDistributionプロファイルを作成するには、次の手順に従います。 1. 次の特性でポータルにDistributionプロビジョニングプロファイルを作成します。 App Store配布のためのアプリケーションの公開 89 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 9 章 アプリケーションの配布配布メソッド App Store プロファイル名 <アプリケーション名> Distributionプロファイル アプリケーションID アプリケーションに適したアプリケーションID 2. Distributionプロファイルをダウンロードし、Xcodeの「オーガナイザ(Organizer)」にインストー ルします。 <プロファイル名>.mobileprovisionファイルを、「オーガナイザ(Organizer)」の「IPHONE DEVELOPMENT」下の「Provisioning Profiles」リストにドラッグします。 iTunes Connectへの投稿のためのアプリケーションのアーカイ ブ アプリケーションの配布用アーカイブを作成するには、次の手順に従います。 1. 「コード署名ID (Code Signing Identity)」ビルド設定をDistributionプロファイルに設定します。 2. プロジェクトウインドウの「概要(Overview)」ツールバーメニューで、「アクティブな実行可能 ファイル(Active Executable)」をデバイスに設定します。 3. 「ビルド(Build)」>「ビルドとアーカイブ(Build and Archive)」を選びます。 90 App Store配布のためのアプリケーションの公開 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 9 章 アプリケーションの配布「オーガナイザ(Organizer)」の「ArchivedApplications」に新しいアプリケーションのアーカイブ が表示されます。アーカイブはそれぞれ、作成された日付と時間で識別されます。 iTunes Connectへのアプリケーションの投稿 iTunes Connectへアプリケーションを投稿するには、次の手順に従います。 1. 「オーガナイザ(Organizer)」の「Archived Applications」リストで、テスターに送信するアプリ ケーションのアーカイブを選択し、「SubmitApplication to iTunes Connect」をクリックします。 2. 表示されるダイアログで、iTunes Connectの証明書を入力し、「Submit」をクリックします。 App Store配布のためのアプリケーションの公開 91 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 9 章 アプリケーションの配布92 App Store配布のためのアプリケーションの公開 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 9 章 アプリケーションの配布以下は、iPhoneの開発についてデベロッパから寄せられるよくある質問です。 ■ AppStoreを通してアプリケーションを配布するために、iTunesConnectにはどのように投稿すれ ば良いですか。 「ビルドとアーカイブ(BuildandArchive)」コマンドを使用します。詳細については「アプリケー ションの配布」 (83 ページ)を参照してください。 ■ iPhoneシミュレータアプリケーションは、ネットワークホームディレクトリで動作しますか。 いいえ。 ■ Objective-C言語のプロパティを利用できるようにするには、インスタンス変数またはアクセサ メソッドで支える必要がありますか。 はい。 ■ スタティックライブラリは、iPhoneアプリケーションで使用する前にコード署名する必要があ りますか。 いいえ。 ■ なぜアプリケーションでPNGファイルの処理に問題が発生するのですか。 PNGファイルを使おうとしているコードがPNGの圧縮ファイルを理解できていない可能性があり ます。 「CompressPNGFiles」ビルド設定をオフにしてください。ビルド設定の詳細については、『Xcode Project Management Guide』の「Editing Build Settings」を参照してください。 ■ WindowsでiPhoneアプリケーションを開発できますか。 いいえ。iPhoneアプリケーションを開発できるのは、Mac OS Xのみです。 ■ スタティックライブラリのすべてのObjective-Cクラスをどのようにリンクすれは良いですか。 「他のリンカフラグ(Other Linker Flags)」ビルド設定を-ObjCに設定します。このようにしても すべてのクラスをリンクしない場合は、-all_loadに設定します。 ■ 廃止されたAPIはいつ置き換えるべきですか。 アプリケーションを実行させるiPhone OSバージョンを検討し、できる限り迅速にアップデート します。詳細については、『SDK Compatibility Guide』を参照してください。 ■ iPhoneシミュレータでコンピュータのカメラを使用できますか。 いいえ。 ■ iPhoneの開発に必要な最低限のハードウェア要件は何ですか。 Intelプロセッサを搭載したMacです。 93 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 10 章 iPhone開発に関するFAQ94 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 第 10 章 iPhone開発に関するFAQこの付録では「チュートリアル:Hello, World!」 (20 ページ)で説明したHello, World!アプリケー ションのソースコードを示します。 リスト A-1 main.m // main.m #import int main(int argc, char *argv[]) { NSAutoreleasePool * pool = [[NSAutoreleasePool alloc] init]; int retVal = UIApplicationMain(argc, argv, nil, nil); [pool release]; return retVal; } リスト A-2 HelloWorldAppDelegate.h // HelloWorldAppDelegate.h #import @interface HelloWorldAppDelegate :NSObject { UIWindow *window; } @property (nonatomic, retain) IBOutlet UIWindow *window; @end リスト A-3 HelloWorldAppDelegate.m // HelloWorldAppDelegate.m #import "HelloWorldAppDelegate.h" #import "MyView.h" @implementation HelloWorldAppDelegate @synthesize window; - (void)applicationDidFinishLaunching:(UIApplication *)application { // アプリケーション起動後のカスタマイズ用、オーバーライドポイント MyView *view = [[MyView alloc] initWithFrame:[window frame]]; [window addSubview:view]; [view release]; [window makeKeyAndVisible]; } 95 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 付録 A Hello, World!ソースコード- (void)dealloc { [window release]; [super dealloc]; } @end リスト A-4 MyView.h // MyView.h #import @interface MyView :UIView { } @end リスト A-5 MyView.m // MyView.m #import "MyView.h" @implementation MyView - (id)initWithFrame:(CGRect)frame { if (self = [super initWithFrame:frame]) { // 初期化コード } return self; } - (void)drawRect:(CGRect)rect { NSString *hello = @"Hello, World!"; CGPoint location = CGPointMake(10, 20); UIFont *font = [UIFont systemFontOfSize:24]; [[UIColor whiteColor] set]; [hello drawAtPoint:location withFont:font]; } - (void)dealloc { [super dealloc]; } @end 96 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 付録 A Hello, World!ソースコードSenTestingKitフレームワークには一連のテストケース結果用マクロが定義されています。これを利 用するとテストケース結果をフレームワークにレポートできます。テストが失敗するとこのフレー ムワークはテスト失敗のメッセージを発行します。このメッセージは、実行中の単体テストの種類 に応じて、Xcodeのテキストエディタ、「ビルド結果(BuildResults)」ウインドウ、またはコンソール ウインドウに表示されます。 以降のセクションでは、テストケースメソッド内で使用できるテスト結果用マクロについて説明し ます。これらのマクロはSenTestCase.hで宣言されています。 重要: テストケースで評価した式によって例外が発生した場合は、未知のエラーが発生します。 コードが例外を発生するかどうかを確認するには、例外の有無や例外を明示的にチェックするテス トケースを作成します(「例外テスト」 (101 ページ)を参照)。 無条件の失敗 STFail テストケースを失敗させます。 STFail(failure_description, ...) パラメータ failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 等価テスト STAssertEqualObjects 2つのオブジェクトが異なる場合、このテストケースは失敗します。 STAssertEqualObjects(object_1, object_2, failure_description, ...) 無条件の失敗 97 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 付録 B 単体テスト結果用マクロのリファレンスパラメータ object_1 オブジェクト。 object_2 オブジェクト。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 詳細 [object_1 isEqualTo:object_2]がFalseの場合、このテストは失敗します。 STAssertEquals 2つの値が異なる場合、このテストケースは失敗します。 STAssertEquals(value_1, value_2, failure_description, ...) パラメータ value_1 スカラ、構造体、共用体。 value_2 スカラ、構造体、共用体。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 詳細 value_1とvalue_2が等しくない場合、このテストは失敗します。 98 等価テスト 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 付録 B 単体テスト結果用マクロのリファレンスSTAssertEqualsWithAccuracy 2つの値の差が指定された値より大きい場合、このテストケースは失敗します。 STAssertEqualsWithAccuracy(value_1, value_2, accuracy, failure_description, ...) パラメータ value_1 整数値または浮動小数点数値。 value_2 整数値または浮動小数点数値。 accuracy 整数値または浮動小数点数値。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 詳細 value_1とvalue_2の差がaccuracyより大きい場合、このテストは失敗します。 Nilテスト STAssertNil 指定された式がnilでない場合、このテストケースは失敗します。 STAssertNil(expression, failure_description, ...) パラメータ expression テスト対象の式。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 Nilテスト 99 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 付録 B 単体テスト結果用マクロのリファレンス... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 STAssertNotNil 指定された式がnilの場合、このテストケースは失敗します。 STAssertNotNil(expression, failure_description, ...) パラメータ expression テスト対象の式。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 ブールテスト STAssertTrue 指定された式がFalseの場合、このテストケースは失敗します。 STAssertTrue(expression, failure_description, ...) パラメータ expression テスト対象の式。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 100 ブールテスト 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 付録 B 単体テスト結果用マクロのリファレンスSTAssertFalse 指定された式がTrueの場合、このテストケースは失敗します。 STAssertFalse(expression, failure_description, ...) パラメータ expression テスト対象の式。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 例外テスト STAssertThrows 式が例外を発生させない場合、このテストケースは失敗します。 STAssertThrows(expression, failure_description, ...) パラメータ expression テスト対象の式。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 STAssertThrowsSpecific 式が特定のクラスの例外を発生させない場合、このテストケースは失敗します。 STAssertThrowsSpecific(expression, exception_class, failure_description, ...) 例外テスト 101 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 付録 B 単体テスト結果用マクロのリファレンスパラメータ expression テスト対象の式。 exception_class 例外クラス failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 詳細 expressionがexception_classクラスの例外を発生させない場合、このテストは失敗します。 STAssertThrowsSpecificNamed 式が、指定された名前の特定のクラスの例外を発生させる場合、このテストケースは失敗します。 STAssertThrowsSpecificNamed(expression, exception_class, exception_name, failure_description, ...) パラメータ expression テスト対象の式。 exception_class 例外クラス exception_name 例外の名前を表す文字列。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 詳細 102 例外テスト 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 付録 B 単体テスト結果用マクロのリファレンスexpressionがexception_nameという名前のexception_classクラスの例外を発生させない場合、 このテストは失敗します。 STAssertNoThrow 式が例外を発生させる場合、このテストケースは失敗します。 STAssertNoThrow(expression, failure_description, ...) パラメータ expression テスト対象の式。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 STAssertNoThrowSpecific 式が特定のクラスの例外を発生させる場合、このテストケースは失敗します。 STAssertNoThrowSpecific(expression, exception_class, failure_description, ...) パラメータ expression テスト対象の式。 exception_class 例外クラス failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 詳細 expressionがexception_classクラスの例外を発生させる場合、このテストは失敗します。 例外テスト 103 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 付録 B 単体テスト結果用マクロのリファレンスSTAssertNoThrowSpecificNamed 式が、指定された名前の特定のクラスの例外を発生させる場合、このテストケースは失敗します。 STAssertNoThrowSpecificNamed(expression, exception_class, exception_name, failure_description, ...) パラメータ expression テスト対象の式。 exception_class 例外クラス exception_name 例外の名前を表す文字列。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 詳細 expressionがexception_nameという名前のexception_classクラスの例外を発生させる場合、こ のテストは失敗します。 STAssertTrueNoThrow 式がFalseまたは例外を発生させる場合、このテストケースは失敗します。 STAssertTrueNoThrow(expression, failure_description, ...) パラメータ expression テスト対象の式。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... 104 例外テスト 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 付録 B 単体テスト結果用マクロのリファレンス(オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 STAssertFalseNoThrow 式がTrueまたは例外を発生させる場合、このテストケースは失敗します。 STAssertFalseNoThrow(expression, failure_description, ...) パラメータ expression テスト対象の式。 failure_description エラーメッセージを指定する書式文字列。nilを渡すこともできます。 ... (オプション)failure_descriptionの代わりにコンマ区切りの引数リストを渡すこともでき ます。 例外テスト 105 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 付録 B 単体テスト結果用マクロのリファレンス106 例外テスト 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 付録 B 単体テスト結果用マクロのリファレンスアクティブなビルド構成(active build configuration) プロダクトをビルドするためのビ ルド構成。ビルド構成(build configuration)も参 照。 アクティブSDK (Active SDK) プロダクトをビルド するために使われるSDK、およびそのプロダクト を実行する実行環境。SDKファミリ(SDK family) も参照。 アプリケーションID(Application ID) 1つのベンダ のiPhoneアプリケーションまたはiPhoneアプリ ケーションセットを識別する文字列。これは、 バンドル識別子に類似しています。アプリケー ションIDの例: GFWOTNXFIY.com.mycompany.MyApp。 ベースSDK (Base SDK) プロジェクトのターゲッ トをビルドするときに使用するデフォルトのSDK を指定するプロジェクト設定。この設定は、 「iPhone OS Deployment Target」ビルド設定に よってオーバーライドできます。 ビルド構成(build configuration) ビルド設定の名 前付きのコレクション。これによって、1つのプ ロジェクト内で、異なる特定の目的のために(デ バッグ用とリリース用など)1つ以上のプロダク トをビルドできるようになります。 CSR(証明書署名要求:Certificate Signing Request) 開発用証明書を生成するために使わ れる個人情報を含むファイル。CSRは、キー チェーンアクセスアプリケーションによって作 成されます。 コード補完(code completion) 識別子やキーワー ドが入力されるたびに、考えられる完成形を自 動的に提案するショートカット機能。提案は、 入力されたテキストとその周辺の文脈に基づい て行われます。 開発用証明書(Development Certificate) iPhoneア プリケーションデベロッパを識別するファイル。 Xcodeは、開発用証明書を使用して、アプリケー ションバイナリに署名します。 デバイスファミリ(Device Family) iPhone OSが稼 働できるデバイスのタイプ。iPhoneとiPadの2種 類があります。 Entitlement アプリケーションが、保護された iPhone OS機能などにアクセスできるようにする プロパティ。 instrument Instrumentsアプリケーションを使用 して開発されたデータ収集エージェント。 Instrumentsは、1つのアプリケーションまたはシ ステム全体に関するパフォーマンス情報を収集 します。 Instrumentsアプリケーション(Instruments application) アプリケーションのパフォーマンス データを収集したり発掘したりするパフォーマ ンス分析ツール。 iPhone Dev Center iPhoneアプリケーションの開 発に必要なすべてのリソースを提供するAppleの デベロッパセンター。このデベロッパセンター にアクセスするには、ADCのメンバになる必要が あります。Apple Developer Connectionも参照。 iPhoneデベロッパプログラム(iPhone Developer Program) iPhoneアプリケーションの開発、デバ イス上でのテスト、App Storeを通してのユーザ への配布を可能にするプログラム。 iPhoneプロビジョニングポータル(iPhone Provisioning Portal) iPhoneアプリケーションをテ ストするためのデバイスを構成できるようにす る、iPhone Dev Centerのアクセス制限領域。 107 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 用語解説iPhoneシミュレータアプリケーション(iPhone Simulator application) 開発の初期の段階でiPhone アプリケーションをテストするために、iPhone OSのランタイム環境とユーザ体験をMac OS Xで シミュレートするアプリケーション。 プロジェクトウインドウ(Project window) Xcode のプロジェクトを構成するファイルを表示した り整理するウインドウ。 プロビジョニングプロファイル(Provisioning Profile) 開発中のアプリケーションをiPhone OS ベースのデバイスにインストールできるように するファイル。このファイルには、1つ以上の開 発用証明書、1つのアプリケーションID、および 1つ以上のデバイスIDが含まれています。 SDKファミリ(SDK family) 特定のAppleプラット フォーム用にソフトウェア製品をビルドするた めに使われるSDKリリースのグループ。利用可能 なSDKファミリには、Phone Device SDK、iPhone Simulator SDK、およびMac OS X SDKがあります。 テストケース(test case) テスト対象コードを実行 してそれが期待通りに動作することを確認する ためのコード。 テストケースメソッド(test-casemethod) test... という名前の単体テストクラスのインスタンス。 テストにAPIを実行し、期待する結果が得られる かレポートします。 テストプロビジョニングプロファイル(Test Provisioning Profile) iPhoneアプリケーションの 開発チームに属していないユーザに発行される プロビジョニングプロファイル。これを利用す ると、App Storeに発行されていないアプリケー ションのインストールとテストができます。 テストスイート(test suite) テストケースセット。 テストケース(test case)も参照。 Xcode iPhoneとMacのアプリケーションの開発に 使われる一連のツールとリソース。 Xcodeアプリケーション(Xcode application) Xcode 統合開発環境(IDE)のメインアプリケーション。 Xcodeに含まれるほかのアプリケーションを管理 し、ソフトウェア製品の開発に使われるメイン のユーザインターフェイスを提供します。 108 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. GLOSSARYこの表は「iPhone開発ガイド」の改訂履歴です。 日付 メモ プロビジョニングプロファイルの自動管理、アプリケーションアーカイ ブ、およびアプリケーションの配布についての情報を追加しました。 2010-05-28 「アプリケーションの実行」 (33 ページ)を更新し、ベースSDK (Base SDK)と、「iPhone OS Deployment Target」ビルド設定、およびプロジェク トウインドウの「概要(Overview)」ツールバーメニューの使いかたの詳細 について記述しました。 「iPhoneシミュレータの使用」 (47 ページ)を更新し、iPhone OS 4.0の Objective-Cランタイムの変更が既存のiPhoneシミュレータバイナリに及ぼ す影響についての情報を追加しました。 「デバイスとデジタルIDの管理」(51ページ)を更新し、プロビジョニ ングプロファイル自動管理と、Xcodeの「オーガナイザ(Organizer)」での 開発者プロファイルの管理方法について記述しました。 「アプリケーションの配布」 (83 ページ)を更新し、「ビルドとアー カイブ(Build and Archive)」コマンドおよびテスト用アプリケーションの 配布のための推奨されるワークフローについて詳細を追加しました。 「iPhoneシミュレータの使用」(47ページ)にハードウェアシミュレー ションのサポート情報を追加しました。 2010-03-19 iPadの情報を追加しました。 アプリケーションを実行するデバイスファミリを指定する方法を説明す る「デバイスファミリの設定」 (38 ページ)を追加しました。 iPhoneターゲットをiPadアプリケーションのビルド用にアップグレードす る方法を説明する「iPhoneからiPadへのターゲットのアップグレー ド」 (32 ページ)を追加しました。 「iPhoneシミュレータの使用」 (47 ページ)を更新し、iPadの情報を追 加しました。 2010-01-20 誤字の訂正や、読者からのフィードバックの反映を行いました。 プロパティリストファイルの編集、スタティックライブラリのリンク、 およびiPhoneシミュレータのバージョンについての情報を追加しました。 若干の変更をしました。 2009-08-06 「プロパティリストファイルの編集」 (27 ページ)を追加しました。 109 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 改訂履歴 書類の改訂履歴日付 メモ デバイス上でのアプリケーションのデバッグについての重要な情報を「デ バッグ機能の概要」 (59 ページ)に追加しました。 「シミュレーション環境でのデバイスファミリとiPhoneOSバージョンの 設定」 (47 ページ)を追加しました。 アプリケーションをビルドするアーキテクチャの設定方法について説明 しました。 2009-05-28 「アーキテクチャの設定」 (37 ページ)を追加し、アプリケーション のビルドが可能なアーキテクチャの選択方法を説明しました。 2009-05-14 単体テストの説明と効率化されたビルドワークフローを追加しました。 「アプリケーションの単体テスト」 (65 ページ)を追加しました。 「iPhoneシミュレータのフレームワークとライブラリ」を追加しました。 「アプリケーションの実行」(33ページ)を効率化されたビルドフロー で更新しました。バックアップからのアプリケーションデータの復元に ついての情報を追加しました。 Entitlementプロパティリストファイルの作成についての情報を追加しま した。内容を若干再編成しました。 2009-04-08 「アプリケーションのエンタイトルメントの管理」 (30 ページ)を追 加しました。 2009-03-04 内容を若干変更しました。 2009-02-04 内容を若干変更しました。 「スクリーンショットのキャプチャ」 (57 ページ)を更新し、キャプ チャしたスクリーンショットのPNGファイルを「オーガナイザ(Organizer)」 に取り込む方法を示しました。 「アプリケーションのビルド」(41ページ)をアプリケーションIDのビ ルドエラー情報で更新しました。 2009-01-06 内容を若干追加しました。 iPhoneシミュレータバイナリは、シミュレータの1つのリリース上でのみ 使用できることを説明しました。 2008-11-14 iPhoneシミュレータの新しい機能について情報を追加しました。 「アプリケーションへのiTunesアートワークの追加」 (85 ページ)を追 加しました。 「ハードウェアの操作」 (48 ページ)に「メモリ警告をシミュレート (Simulate Memory Warning)」および「着信ステータスバーを切り替える (Toggle In-Call Status Bar)」のコマンドについての情報を追加しました。 110 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 改訂履歴 書類の改訂履歴日付 メモ 「Core Location機能」 (50 ページ)を追加しました。 iPhoneアプリケーションでのスタティックライブラリの使用についての 情報を、「iPhoneプロジェクトの作成」(14ページ)に追加しました。 Xcodeを使ったiPhoneアプリケーションの開発方法について説明する新規 文書。 2008-10-15 『iPhone OS Programming Guide』および『iPhone Simulator Programming Guide』に以前公開された内容を組み込みました。 111 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 改訂履歴 書類の改訂履歴112 2010-05-28 | © 2010 Apple Inc. All Rights Reserved. 改訂履歴 書類の改訂履歴 Power Mac G4 (Mirrored Drive Doors) ATA ハードディスク交換手順 この手順書に従い、慎重に作業を行ってください。手順を誤るとコンピュータの故障に つながり、製品保証が適用されません。 【参考】 「在宅自己交換修理サービス」に関する手順書は以下の URL からダウンロード できます。 http://www.apple.co.jp/support/cip/index.html 【警告】 本作業中は、お子さまが細かい部品に触れないよう注意して下さい。 【参考】この手順書では、Power Mac G4 QuickSilver(3ページ参照)、Power Mac G4 Mirrored Drive Doors(5ページ参照)それぞれのモデルについて記載しています。 必要なツール この手順を実施するに当たりプラスドライバを使います。 データのバックアップ 【警告】 ハードディスクを交換する前に、ハードディスクに保存されている全てのデータ を別のハードディスクなどへバックアップ(コピー保存)してください。 コンピュータのサイドパネルを開く 【警告】 怪我や内部の部品の損傷を防ぐために、作業を始める前にコンピュータを「シス テム終了」して電源を切断してください。電源切断直後は内部の部品が高温になってい るので、コンピュータが冷えてから作業を続けてください。 1. 平らできれいな台の上へコンピュータを置きます。 2. コンピュータがスリープしていると思われる場合は、コンピュータ本体全面にある 電源ボタンを押してスリープを解除します。 3. コンピュータを「システム終了」し、作業を続ける前に5分程待ちます。 4. 盗難防止用のセキュリティケーブルを取り付けている場合は、そのセキュリティ ケーブルを取り外します。 5. 電源コードを除く全てのケーブルをコンピュータ本体から外します。 Power Mac G4 - ATAハードディスク - 2 6. 静電気を除去するために、コンピュータの背面にある PCI アクセスカバーの金属部分 に触れます。(図1) 図1 Power Mac G4 (QuickSilvers) Power Mac G4 (Mirrored Drive Doors) 【重要】 コンピュータ内部の部品に触れたり部品を取り付けたりする前に、必ずコン ピュータ内部の金属部分に触れて静電気を除去してください。また、静電気の発生を 防ぐため、メモリ取り付けの作業を終えてカバーを閉じるまでは部屋の中を歩き回ら ないでください。 7. 電源コードを外します。 【警告】 どのような理由があっても(コンピュータ本体の電源が切断されていても)、 コンピュータ内部の電源ユニットは高電圧部品ですから分解しないでください。電源 の修理が必要な場合は、アップル認定サービスプロバイダーに連絡して下さい。 8. コンピュータ右側アクセスパネルの取っ手を引き上げます。 9. アクセスパネルをゆっくりと開きます。ケースに傷をつけないようにきれいで柔らか い布の上で開いて下さい。 【警告】 ロジックボード上のランプが点灯しているということは、コンピュータの電源が切 断されていないと言うことですから、すみやかにサイドパネルを閉じて電源を切断してく ださい。 Power Mac G4 - ATAハードディスク - 3 ハードディスクを取り外す(QuickSilver) 1. ハードディスクから ATAリボンケーブル(図2- A)および電源ケーブル(図2- B) を外します。 2. プラスドライバでドライブキャリアを固定している短いネジ(図2- C)を外し、次 にドライブキャリア(図2- D)を上に傾け、コンピュータ本体から取り外します。 図2 3. ドライブをキャリアに固定しているネジを外し、ディスクをキャリアから外します。 A B D C Power Mac G4 - ATAハードディスク - 4 ハードディスクを取り付ける(QuickSilver) 1. リボンケーブル用コネクタと電源ケーブル用コネクタにケーブルを接続できるように、 ハードディスクドライブをドライブキャリアに載せます(シャーシにキャリアを固定 するネジ穴側へ、コネクタを向ける)。 2. 元のドライブを固定していた 4 本のネジを使い、ドライブにキャリアを固定します。 • ATAドライブをドライブキャリアの上側に取り付ける場合、ネジはドライブ側面に 取り付けます(図3- A)。 • ATAドライブをドライブキャリアの下側に取り付ける場合、ネジはドライブ底面か ら取り付けます(図3- B)。 図3 3. キャリア後側にある突起をシャーシのスロットに合わせ、そのままスライドさせて キャリアを所定の位置に配置します。 4. キャリア固定用のネジをしめ、シャーシにしっかりと固定します。 5. 電源ケーブルとリボンケーブルをドライブに接続します。 A B Power Mac G4 - ATAハードディスク - 5 ハードディスクを取り外す(Mirrored Drive Doors) 【参考】 Mirrored Drive Doorsモデルには、本体前方と本体後方にハードディスク用のキャリ アを搭載しています。交換するハードディスクの位置に合った手順を選択して下さい。 バックベイ 1. プラスドライバを使い、シャーシにキャリアを固定しているネジを外します。 2. 左側のレバーを手前に引き、キャリアを上にスライドさせてシャーシからキャリアを 外します。(図4) 図4 3. キャリアをシャーシから引き離すようにしてドライブケーブルが見えるようにします。 4. ドライブに接続されている、電源/データケーブル(P2 と P3)を外します。(図5) 【参考】 電源ケーブルコネクタを外す際にペンチが必要になることもあります。 図5 5. キャリアとドライブをコンピュータ本体から取り外します。 Power Mac G4 - ATAハードディスク - 6 フロントベイ 【参考】 この手順に出てくるキャリアにドライブが搭載されていない図がありますが、手順 を進める上でドライブの有無が影響することはありません。 1. プラスドライバを使い、シャーシにキャリアを固定しているネジを外します。(図6) 図6 2. 右側のレバーを押し下げ、キャリアを手前に引いてスライドさせてコンピュータ本体 から取り外します。(図7) 【警告】 キャリアを手前に引き出す際にケーブルを引っ掛けないよう注意して下さい。 図7 Power Mac G4 - ATAハードディスク - 7 フロント/バックベイ 1. ドライブキャリア側面にある4本のドライブ固定ネジを外します。(図8) 2. ドライブキャリア前方へドライブを引き出して取り外します。 図8 ハードディスクを取り付ける(Mirrored Drive Doors) 【参考】 Mirrored Drive Doorsモデルには、本体前方と本体後方にハードディスク用のキャリ アを搭載しています。交換するハードディスクの位置に合った手順を選択して下さい。 フロントベイ 1. ドライブをキャリアに取り付けます。 【重要】 キャリア上面の中央にある位置決め用の突起と、光学ドライブ底面部の切り欠 き位置を合わせます。この中央部の突起がキャリアの位置を正確にします。次に、手 前の2つの突起を合わせて右側のレバーがカチッとはまるまで、キャリアをスライド させます。(図9) 図9 Power Mac G4 - ATAハードディスク - 8 2. サイドアクセスパネルを閉じる前に、P4、P5 の電源ケーブルコネクタがドライブに接 続されていること、ドライブキャリア内にケーブルが収容されていることを確認して 下さい。(図10) 図10 バックベイ 1. ドライブをキャリアに取り付けます。 2. キャリア背面にある位置決め用の突起とシャーシにある切り欠きの向きを合わせます。 (図11) 図11 Power Mac G4 - ATAハードディスク - 9 3. ケーブルをドライブに接続します。 4. キャリアの突起とシャーシの切り欠き位置を合わせます。キャリアを奥に押し、突起 が切り欠きにはまって左側のレバーがカチッと音がするまで下に押します。(図12) 図12 コンピュータのサイドパネルを閉じる 1. サイドパネルを持ち上げ、取っ手を引きながらサイドパネルをケースに押し付けて 取っ手を放してロックします。 2. 外したケーブルを全て接続し、コンピュータを起動します。 【警告】 コンピュータの内部及び見える部分の部品をすべて所定の位置に取り付け、正 常な状態にするまでは絶対にコンピュータの電源を入れないでください。コンピュー タのカバーが開いているときや、一部の部品が取り外されている状態で電源を入れる と、コンピュータの故障や、怪我の原因となります。 Power Mac G4 - ATAハードディスク - 10 © 2002 Apple Computer, Inc. All rights reserved.Apple 、Apple ロゴ、Mac 、Macintosh は、米国Apple Computer, Inc. の登録商標です。Power Mac は、米国 Apple Computer, Inc. の商標です。著作権法に 基づき、Apple の許可なく本書類の全体、もしくは一部を複写することを禁止します。 Compressor 4 ユーザーズマニュアルCopyright © 2012 Apple Inc. All rights reserved. 本ソフトウェアは同梱のソフトウェア使用許諾契約 書に記載の条件のもとでお使いください。 「Compressor」ソフトウェアの所有者または正規コ ピーの認定ユーザは、これらのソフトウェアの学習 の目的のために本書を複製することができます。複 製の販売や有料サポートサービスなどの商業的な目 的で、本書の一部または全部を複製または転載する ことはできません。 Apple ロゴは米国その他の国で登録された Apple Inc. の商標です。キーボードから入力可能な Apple ロゴ についても、これを Apple Inc. からの書面による事 前の許諾なしに商業的な目的で使用すると、連邦お よび州の商標法および不正競争防止法違反になる場 合があります。 本書には正確な情報を記載するように努めました。 ただし、誤植や制作上の誤記がないことを保証する ものではありません。 メモ: Apple では、システムソフトウェア、アプリ ケーション、およびインターネットサイトの新しい バージョンやアップデートを頻繁にリリースするた め、本書に記載されているイメージは、画面に表示 されているものとわずかに異なる場合があります。 Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 U.S.A. www.apple.com Apple Japan, Inc. 〒163-1480 東京都新宿区西新宿 3丁目 20 番 2 号 東京オペラシティタワー www.apple.com/jp Apple、Apple ロゴ、AppleScript、Apple TV、Bonjour、 DVD Studio Pro、Final Cut、Final Cut Pro、Finder、 FireWire、iPod、iTunes、Mac、Mac OS、QuickTime、 Shake、および Xsan は、米国その他の国で登録され た Apple Inc. の商標です。商標「iPhone」は、アイホ ン株式会社の許諾を受けて使用しています。 iPad および NetInfo は Apple Inc. の商標です。 AppleCare は、米国その他の国で登録された Apple Inc. のサービスマークです。 Dolby、ドルビー、Pro Logic、プロロジックおよびダ ブル D 記号はドルビーラボラトリーズの商標です。 非公開秘密著作物はドルビーラボラトリーズが所有 権を有します。© 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved. UNIX は The Open Group の登録商標です。 YouTube ロゴは Google Inc. の商標です。 本書に記載のその他の社名、商品名は、各社の商標 です。本書に記載の他社商品名は参考を目的とした ものであり、それらの製品の使用を強制あるいは推 奨するものではありません。また、Apple は他社商 品の性能または使用につきましては一切の責任を負 いません。 フィルム「Koffee House Mayhem」から引用した静止 画像は、Jean-Paul Bonjour のご好意により提供され ています。“Koffee House Mayhem” © 2004 Jean-Paul Bonjour All rights reserved. http://www.jeanpaulbonjour.com フィルム「A Sus Ordenes」から引用した静止画像は、 Eric Escobar のご好意により提供されています。“A Sus Ordenes” © 2004 Eric Escobar All rights reserved. http://www.kontentfilms.com序章 9 ようこそ Compressor へ 9 Compressor について 10 Compressor のマニュアルについて 10 追加リソース 第 1 章 13 クイックスタート 13 Compressor で使われる用語 14 簡単な Compressor ワークフロー:バッチテンプレートを使う方法 19 簡単な Compressor ワークフロー:手動による方法 26 バッチの実行前に実行できるその他のタスク 第 2 章 29 Compressor の用途 30 Compressor の一般的なシナリオ 31 Compressor の機能 第 3 章 35 トランスコードの基本的なワークフロー 35 Compressor の概念と用語 39 カスタム設定を使ってトランスコードのために Compressor を準備する 41 出力フォーマットを選択する 42 Compressor のバッチを作成する 44 トランスコード状況を表示する 45 作業を効率化するための Compressor のオプション 第 4 章 47 Compressor のインターフェイス 48 Compressor のウインドウとトランスコードのワークフロー 49 Compressor のレイアウトを作成する/管理する 52 Compressor ウインドウを使って作業する 56 バッチウインドウ 60 「設定」タブ 61 「書き出し先」タブ 62 「インスペクタ」ウインドウ 72 「履歴」ウインドウ 73 「プレビュー」ウインドウ 75 「Apple Qmaster 共有」ウインドウ 3 目次76 Share Monitor 77 「ドロップレット」ウインドウ 77 値およびタイムコードエントリーの変更について 79 キーボードショートカット 第 5 章 81 Compressor の環境設定を行う 81 Compressor の「環境設定」について 84 Compressor の環境設定を使う 第 6 章 87 ソースメディアファイルを読み込む 88 バッチウインドウについて 92 バッチにソースメディアファイルを追加してジョブを作成する 101 「インスペクタ」とソースメディアファイルを使う 104 ソースメディアファイルの読み込みのヒント 第 7 章 107 設定を作成する/プレビューする/変更する 108 「設定」タブについて 112 「インスペクタ」と設定を使う 113 設定を複製する 114 最初から設定を作成する 116 設定を検索する 116 設定をプレビューする 118 設定を削除する 119 設定のグループを作成する 120 設定を配布する/共有する 121 例:DVD のカスタムグループおよび設定を作成する 第 8 章 125 ジョブを完成する/バッチを実行する 125 設定を割り当てる 130 書き出し先を設定する 133 ジョブおよびターゲットの一般情報 135 バッチの一般情報 142 Final Cut Pro や Motion で Compressor を使う 144 Compressor で分散処理を使う 第 9 章 147 AIFF ファイルを作成する 147 AIFF 出力ファイルを作成する 148 AIFF エンコーダパネルについて 148 「サウンド設定」ダイアログについて 150 QuickTime オーディオのサンプルサイズおよびサンプルレート 150 配信用のオーディオコーデックを選択する 150 AIFF 設定を構成する 4 目次第 10 章 153 一般的なオーディオ・フォーマット・ファイルを作成する 153 一般的なオーディオ・フォーマット・ファイルを作成する 154 「一般的なオーディオフォーマット」パネルについて 155 一般的なオーディオフォーマットの設定を構成する 第 11 章 157 DV ストリームの出力ファイルを作成する 157 DV ストリームの「エンコーダ」パネルについて 158 DV トランスコーディングのワークフロー 第 12 章 159 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する 160 Dolby Digital Professional の「エンコーダ」パネルについて 166 Dolby Digital Professional ファイルの作成についての一般情報 168 ステレオオーディオファイルを Dolby Digital Professional フォーマットに変換する 169 ファイルをサラウンドサウンド・チャンネルに割り当てる(手動) 172 ファイルをサラウンドサウンド・チャンネルに割り当てる(自動) ドロップレットを使ってファイルをサラウンドサウンド・チャンネルに割り当て る 174 174 空間的なミキシングのためのオプション 第 13 章 177 H.264(Apple デバイス用)出力ファイルを作成する 178 「H.264(Apple デバイス用)」の「エンコーダ」パネルについて 182 Apple デバイス用のチャプタマーカーと Podcast マーカー 182 アスペクト比(Apple デバイス用) 183 H.264 のワークフロー(Apple デバイス用) 183 H.264(Apple デバイス用)出力ファイルの設定を構成する 第 14 章 185 H.264(Blu-ray ディスク用)を作成する 186 「H.264(Blu-ray 用)」の「エンコーダ」パネルについて 188 H.264 のワークフロー(光学式ディスク用) 第 15 章 191 イメージシーケンスファイルを作成する 191 イメージシーケンス出力ファイルを作成する 192 イメージシーケンスの「エンコーダ」パネルについて 194 イメージシーケンスの設定を構成する 第 16 章 197 MP3 出力ファイルを作成する 197 MP3 の一般的な用途 198 MP3 の「エンコーダ」パネルについて 200 MP3 のトランスコーディングのワークフロー 第 17 章 201 MPEG-1 出力ファイルを作成する 201 MPEG-1 の一般的な用途 202 MPEG-1 の仕様 目次 5203 MPEG-1 エンコーダパネルについて 204 MPEG-1 の「ビデオ」タブについて 206 MPEG-1 の「オーディオ」タブについて 207 システムストリームとエレメンタリーストリームについて 207 MPEG-1 トランスコードのワークフロー 208 MPEG-1 ファイルフォーマットを Web 用に設定する 210 MPEG-1 ファイルフォーマットを DVD 用に設定する 211 DVD 用 MPEG-1 ビデオ設定を作成する 213 DVD 用 MPEG-1 オーディオ設定を作成する 215 (オプション)「DVD 用 MPEG-1」のグループと書き出し先を作成する 第 18 章 217 MPEG-2 出力ファイルを作成する 217 標準精細度 MPEG-2 について 218 高精細度ソースと MPEG-2 について 219 エレメンタリーストリーム、転送ストリーム、プログラムストリームについて 220 MPEG-2 エンコーダパネルについて 232 MPEG-2 に関する参考情報 237 MPEG-2 トランスコードのワークフロー 244 MPEG-2 設定の例 第 19 章 245 MPEG-4 出力ファイルを作成する 246 MPEG-4 Part 2 について 247 MPEG-4 Part 2 の「エンコーダ」パネルについて 251 デフォルトの MPEG-4 Part 2 設定を使用する 252 MPEG-4 Part 2 設定をカスタマイズする 255 オーディオ Podcasting のワークフロー 258 設定およびプリセットを追加する 第 20 章 259 QuickTime 書き出しコンポーネントファイルを作成する 259 QuickTime 書き出しコンポーネント出力ファイルを作成する 260 QuickTime 書き出しコンポーネントプラグインをインストールする 260 iPod のプラグインについて 261 QuickTime 書き出しコンポーネントの「エンコーダ」パネルについて 261 書き出しコンポーネントの設定を構成する 第 21 章 263 QuickTime ムービー出力ファイルを作成する 263 QuickTime 出力ファイルを作成する 264 QuickTime ムービーの「エンコーダ」パネルについて 271 QuickTime トランスコーディングのワークフロー 275 コーデックについて 275 QuickTime ビデオコーデック 276 QuickTime オーディオコーデック 6 目次第 22 章 279 設定にフィルタを追加する 279 フィルタを使って作業する 281 「フィルタ」パネルについて 282 ビデオの「フィルタ」タブ 290 オーディオの「フィルタ」タブ 293 「カラー」タブ 293 設定にフィルタを追加する 第 23 章 297 フレームコントロールを使って作業する 297 「フレームコントロール」パネルについて 303 設定にフレームコントロールを追加する 304 デインターレース処理について 305 リバーステレシネについて 308 タイミング変更コントロールを使う 第 24 章 311 画角設定を追加する 311 クロップ、拡大/縮小、パディングを使って作業する 313 「画角設定」パネルについて 318 画角設定を調整する 第 25 章 321 アクションを追加する 321 ポスト・トランスコード・アクションを使って作業する 321 設定アクションを追加する 323 ジョブ操作を追加する 第 26 章 339 プレビューウインドウを使う 339 「プレビュー」ウインドウについて 346 クリップをプレビューする 352 プレビューウインドウでクリップの一部をトランスコードする 353 マーカーとポスターフレームを使って作業する 360 「プレビュー」ウインドウのキーボードショートカットについて 第 27 章 361 書き出し先を決める/変更する 362 「書き出し先」タブについて 363 「書き出し先」で「インスペクタ」を使う 364 書き出し先を決める 366 警告の三角マーク 366 書き出し先を削除する/複製する 第 28 章 369 ドロップレットを使う 370 ドロップレットを作成する 373 「ドロップレット」ウインドウについて 375 ドロップレットの設定を確認する 目次 7377 ドロップレットを使ってソースメディアファイルをトランスコードする 379 Compressor でドロップレットを使ってジョブと設定を作成する 380 ドロップレットのヒント 第 29 章 381 Apple Qmaster と分散処理 381 分散処理の基本 383 Apple Qmaster 分散処理システムの基本的なコンポーネント 391 「このコンピュータプラス」を使ったクイックスタート 393 QuickCluster を使ったクイックスタート 395 Apple Qmaster 分散処理システムのインターフェイス 402 Compressor の「Apple Qmaster 共有」ウインドウ 407 クラスタの全般的な情報 420 「Apple Qadministrator」でクラスタを作成する 422 「Shake」を使ってパートタイム分散処理を設定する 付録 A 427 キーボードショートカット 427 Compressor の一般的なキーボードショートカット 428 「プレビュー」ウインドウのキーボードショートカット 付録 B 431 問題を解決する 431 問題解決の手段 432 一般的な問題の解決策 433 AppleCare サポートに連絡する 付録 C 435 コマンドラインを使う 435 Compressor のジョブを実行するシェルコマンド 8 目次「Compressor」は、ビデオ圧縮処理に欠かせないツールです。圧縮を、短時間 で、効率よく、簡単に実行でき、圧縮設定や出力フォーマットも豊富に用意され ています。 この序章では以下の内容について説明します: • Compressor について (ページ 9) • Compressor のマニュアルについて (ページ 10) • 追加リソース (ページ 10) Compressor について 「Compressor」は、DVD オーサリング、ストリーミングメディアサーバ、および ワイヤレスデバイス用の最終デジタルコンテンツを、高いパフォーマンスで、し かも高いレベルで操作したいと考える、ビデオのポストプロダクション技術者や 圧縮技術者を対象としています。 「Compressor」は、サイズ変更、クロップ、イメージ処理、エンコード、配信の ためのオプションに加えて、バッチ処理、VBR オプション、および H.264 エン コードの機能を備えています。ドロップレットと AppleScript を使ったり、トラ ンスコード設定を指定および保存したり、フィルタを使ったり、書き出し先を指 定したりすることもできます。「Compressor」には、Apple デバイス、DVD、 Web、CD、およびキオスク用のさまざまな出力フォーマットも用意されていま す。 重要: 「Compressor 4」は、「Final Cut Pro X」以降および「Motion 5」以降と密 接に連携するように設計されており、「Compressor へ送信」機能を使用するた めに必要です。このドキュメントで「Final Cut Pro」、「Motion」に言及する場合 は、すべてこれらのバージョンを指しています。 9 ようこそ Compressor へ 序章Compressor のマニュアルについて 「Compressor」には、作業の開始に役立つ書類や、アプリケーションに関する詳 しい情報を提供する書類など、さまざまな書類が付属しています。 (「Compressor」のオンスクリーンヘルプを利用するには、「Compressor」を開 いて、「ヘルプ」>「Compressor ヘルプ」と選択します。) • 「Compressor ユーザーズマニュアル」: この総合的なマニュアルでは、 「Compressor」のインターフェイス、コマンド、メニューと、「Compressor」 を使用して特定のタスクを実行するための手順を 1 つずつ説明しています。 Apple Qmaster 分散処理システムを設定してトランスコードおよびレンダリン グの効率を高める方法についても説明しています。これは、すべての経験レベ ルのユーザを対象に書かれています。 • Apple Qadministrator ユーザーズマニュアル: このドキュメントは、Apple Qmaster 分散処理システムで使用するクラスタを手動で設定および管理する方法につい て説明しています。 • Apple Qmaster ユーザーズマニュアル: このドキュメントは、「Apple Qmaster」 をクライアントとして使用して、「Shake」、「Maya」などのアプリケーショ ンからのレンダリングジョブを分散処理システムで実行する方法について説明 しています。 • Share Monitor ユーザーズマニュアル: このドキュメントは、「Share Monitor」 を使ってバッチおよびジョブのトランスコーディングの進行状況をモニタする 方法について簡単に説明しています。 追加リソース 「Compressor」に付属のマニュアルに加えて、「Compressor」についてさらに詳 しく調べることができるさまざまなリソースがほかにもあります。 Compressor Web サイト 「Compressor」についての一般情報やアップデート、最新情報について知りたい 場合は、次をご覧ください。 • http://www.apple.com/jp/finalcutpro/compressor Apple のサービスおよびサポート Web サイト Appleの製品についてのソフトウェア・アップデートや、よくある質問の回答に ついては、Appleの一般的なサポート Web ページをご覧ください。製品仕様、参 考文書、および Apple と他社製品の技術情報にもアクセスできます。 • http://www.apple.com/jp/support 10 序章 ようこそ Compressor へ「Compressor」についてのソフトウェア・アップデート、マニュアル、ディス カッションフォーラム、およびよくある質問の回答については、次をご覧くださ い。 • http://www.apple.com/jp/support/compressor 序章 ようこそ Compressor へ 11「Compressor」には、トランスコードをすぐに開始できるように、多数の定義済 み設定が含まれています。1つまたは複数のソースメディアファイルがあり、構 成済みの「Compressor」のバッチテンプレートまたは設定と書き出し先がトラン スコーディングの要件に適していれば、「Compressor」のインストール後ただち にメディアファイルのトランスコードを開始できます。 この章では以下の内容について説明します: • Compressor で使われる用語 (ページ 13) • 簡単な Compressor ワークフロー:バッチテンプレートを使う方法 (ページ 14) • 簡単な Compressor ワークフロー:手動による方法 (ページ 19) • バッチの実行前に実行できるその他のタスク (ページ 26) Compressor で使われる用語 「Compressor」では、以下の用語が使われます。実際に作業に取り掛かる前に、 これらの用語を理解しておいてください。 バッチは、トランスコードプロセスの中心となるものです。1 つまたは複数の ソースメディアファイルからなり、これらのファイルが別のフォーマットへ変換 またはトランスコードする対象になります。ソースメディアファイルごとに、固 有のジョブが作成されます。言い換えると、1つのバッチに複数のジョブを取り 込むことができ、それぞれのジョブは固有のソースメディアファイルがベースと なります。 また、ジョブにはそれぞれ少なくとも 1 つのターゲットがあります。ターゲット は、トランスコード処理でどのような種類の出力ファイルが作成されるか、およ びそのファイルをどこに置くかを定義します。1つのジョブに複数のターゲット を割り当てることができ、それぞれ異なるフォーマットで複数の出力ファイルを 簡単に作成できます。 13 クイックスタート 1各ターゲットは以下の 3 つの部分から構成されます。 • 設定: ターゲットの設定部分では、使用されるエンコーダフォーマットを含 むトランスコード処理をはじめ、各種のフィルタや画角設定の属性を定義しま す。 • 書き出し先: ターゲットの書き出し先部分では、出力ファイルの保存先を定 義します。また、出力ファイル名を作成するために使われる規則も定義しま す。「Compressor」には、デフォルトの書き出し先を指定する環境設定もあり ます。 • 出力ファイル名: 書き出し先に基づいて生成された名前を何らかの理由で使 用したくない場合に、ターゲットの出力ファイル名部分を編集できます。 メモ: ジョブをトランスコードするには、その前に少なくとも 1 つの設定を割り 当てる必要があります。 独自に設定を作成したい場合、または「Compressor」に用意されている設定を変 更したい場合は、トランスコードの基本的なワークフローおよび設定を作成する /プレビューする/変更するを参照してください。 簡単な Compressor ワークフロー:バッチテンプレートを 使う方法 バッチテンプレートを使うと、トランスコードのワークフローが簡単かつ迅速に なります。次のワークフローは、「Compressor」でバッチテンプレートを使う簡 単な方法を示しています。 • ステージ 1: バッチテンプレートを選択する • ステージ 2: ソース・メディア・ファイルを追加する • ステージ 3: バッチを実行する • ステージ 4: ポスト・トランスコード・アクションを使う • ステージ 5: カスタムのバッチテンプレートを保存する(オプション) ステージ 1: バッチテンプレートを選択する 「Compressor」でこのワークフローを使うには、バッチテンプレートを選択する 必要があります。 「Compressor」を開いてバッチテンプレートを選択するには 1 「アプリケーション」フォルダ内の Compressor アイコンをダブルクリックしま す。 「Compressor」は、バッチ・テンプレート・セレクタと、PlaceHolder ジョブで名 称の設定されていない空のバッチを開きます。 14 第 1 章 クイックスタートメモ: バッチ・テンプレート・セレクタは、前に「今後このダイアログを表示し ない」チェックボックスを選択したか、「Compressor」の環境設定で「空のテン プレートを使用」を選択した場合は表示されません。バッチの新規作成時にバッ チ・テンプレート・セレクタを表示するようにするには、「Compressor」の環境 設定で「テンプレートセレクタ・ダイアログボックスを表示」を選択します。そ うする代わりに、「ファイル」>「テンプレートから新規バッチを作成」と選択 して、バッチの新規作成時にバッチ・テンプレート・セレクタを表示することも できます。 バッチ・テンプレート・セレクタには、Appleの標準バッチテンプレート(手順 2 で説明します)のオプションが含まれています。 カスタムのバッチテンプレートを追加することもできます。詳細については、 「カスタム・バッチ・テンプレートを作成する」を参照してください。 メモ: このマニュアルの図と同じような構成の Compressor インターフェイスを表 示するには、「ウインドウ」メニューの「レイアウト」サブメニューから標準レ イアウトを選択します。 第 1 章 クイックスタート 152 バッチ・テンプレート・セレクタでいずれかのオプションをクリックして選択し ます。 Apple の標準バッチテンプレートのリストを以下に示します。 • オーディオ Podcast を作成: Podcasting に適した AAC オーディオファイルを作 成して iTunes ライブラリに追加する場合は、このテンプレートを使います。 • Blu-ray ディスクを作成: BD H.264 ビデオおよび Dolby Digital Professional(.ac3) オーディオファイルを作成して、それらのファイルから自動的に Blu-ray ディ スクまたは AVCHD ディスクを作成する場合は、このテンプレートを使います (AVCHD ディスクは、AVCHD フォーマットと互換性のある Blu-ray ディスクプ レーヤーで再生できます)。 • DVD を作成: MPEG-2(.m2v)ビデオと Dolby Digital Professional(.ac3)オー ディオを使って標準精細度の DVD を作成して自動的にディスクにする場合は、 このテンプレートを使います。 • HTTP ライブストリーミング: このテンプレートでは、一般的なサーバを使っ てムービーを iPhone、iPad、iPod touch、Mac にストリーミングするためのファ イルのセットを作成できます。 • Apple TV に公開: Apple TV での視聴に適したビデオファイルを作成して iTunes ライブラリに追加する場合は、このテンプレートを使います。 • YouTube に公開: YouTube での視聴に適したビデオファイルを作成して YouTube アカウントにアップロードする場合は、このテンプレートを使います。 メモ: テンプレートの選択は、作成する出力メディアファイルの使用目的に基づ いて行ってください。目的のワークフローに適したテンプレートが見つからない 場合は、手動で行うことができます。詳細については、簡単な Compressor ワー クフロー:手動による方法を参照してください。カスタムテンプレートの作成に ついては、「カスタム・バッチ・テンプレートを作成する」を参照してくださ い。 3 「選択」をクリックします。 16 第 1 章 クイックスタートPlaceHolder ジョブにターゲットが適用されます。ターゲットには、適切なトラ ンスコード設定(選択したテンプレートに基づいています)、デフォルトの書き 出し先(「ソース」)、および提案された出力ファイル名(ソースファイル名と 適用された設定の名前に基づいています)が含まれます。 デフォルトでは、バッチテンプレートでエンコードされたファイルの書き出し先 として「ソース」(ソース・メディア・ファイルの元の場所と同じフォルダ)が 使用されます。ほかの書き出し先を選択する方法については、「書き出し先を決 める/変更する」を参照してください。 ステージ 2: ソース・メディア・ファイルを追加する ソースファイルを Finder またはデスクトップから「バッチ」ウインドウの PlaceHolder ジョブにドラッグします。 メモ: バッチテンプレートに含まれるジョブは 1 つだけなので、ドラッグできる ソースファイルは 1 つだけです。ジョブにファイルを複数ドラッグした場合、最 後のファイルだけがこのジョブに追加され、それ以外のファイルはすべて無視さ れます。 ステージ 3: バッチを実行する ジョブにソース・メディア・ファイル、設定、書き出し先、および出力ファイル 名を含めたら、処理の準備が整います。 バッチを実行して処理を行う µ 「実行」ボタンをクリックして、ジョブを含むバッチを実行します。 第 1 章 クイックスタート 17ダイアログが表示され、この実行に名前を付け、分散処理を使用するかどうかを 選択して、この実行の優先順位を設定できます。ほとんどの場合、設定はそのま まで、「実行」をクリックできます。 この「実行」ダイアログの詳細については、バッチを実行するを参照してくださ い。 バッチを実行すると、「Compressor」の「履歴」ウインドウまたは「Share Monitor」アプリケーションを開いて、バッチのトランスコーディングの進行状 況をモニタできます。「Compressor」の環境設定で、「Share Monitor」を自動的 に開くように設定することもできます。 ステージ 4: ポスト・トランスコード・アクションを使う ほとんどすべてのバッチテンプレートには、トランスコード後の自動アクション が含まれています。これらのバッチテンプレートを使ったジョブの 1 つを出力メ ディアファイルにトランスコードすることが完了すると、YouTube アカウントへ のファイルのアップロード、Automatorワークフローの実行、DVDの作成などの 対応する自動アクションが実行されます。 このようなジョブアクションの詳細については、「ジョブ操作」タブおよびアク ションを追加するを参照してください。 以下のリストに、「Compressor」のバッチテンプレートごとにトランスコード後 のデフォルトのジョブアクションを示します。 • オーディオ Podcast を作成: iTunes ライブラリへ追加します。 • Blu-ray ディスクを作成: Blu-ray ディスクを作成します。 • DVD を作成: DVD を作成します。 • HTTP ライブストリーミング: HTTP ライブストリーミングの準備をします。 • Apple TV に公開: iTunes ライブラリへ追加します。 • YouTube に公開: YouTube に公開します。 18 第 1 章 クイックスタートステージ 5: カスタムのバッチテンプレートを保存する(オプショ ン) カスタムテンプレートを作成する手順(オプション)については、「カスタム・ バッチ・テンプレートを作成する」を参照してください。 簡単な Compressor ワークフロー:手動による方法 次のワークフローは、「Compressor」で手動でバッチをビルドおよび処理する簡 単な方法を示しています。 • ステージ 1: ソース・メディア・ファイルを追加する • ステージ 2: 設定と書き出し先を割り当てる • ステージ 3: バッチを実行する ステージ 1: ソース・メディア・ファイルを追加する 「Compressor」を使用するには、まずソース・メディア・ファイルを「バッチ」 ウインドウに追加する必要があります。 「Compressor」を開いてソース・メディア・ファイルを「バッチ」ウインドウに 追加するには 1 「アプリケーション」フォルダ内の Compressor アイコンをダブルクリックしま す。 「Compressor」は、バッチ・テンプレート・セレクタと、PlaceHolder ジョブで名 称の設定されていない空のバッチを開きます。 2 このワークフローは、バッチテンプレートを使う方法ではなく手動による方法に 焦点を当てているので、バッチ・テンプレート・セレクタの「キャンセル」をク リックして閉じます。 第 1 章 クイックスタート 19今後バッチ・テンプレート・セレクタが開かないようにするには、「今後このダ イアログを表示しない」を選択するか、「Compressor」の環境設定で「空のテン プレートを使用」を選択します。 バッチテンプレートを使う方法については、簡単な Compressor ワークフロー: バッチテンプレートを使う方法を参照してください。 下の図は、Compressor インターフェイスの残りのウインドウを示しています。 メモ: 上図と同じような構成の Compressor インターフェイスを表示するには、 「ウインドウ」メニューの「レイアウト」サブメニューから標準レイアウトを選 択します。 3 1つ以上のソースファイルを Finderまたはデスクトップから「バッチ」ウインド ウの空の領域(この例では、空のジョブのすぐ下)にドラッグします。 メモ: 空のジョブにファイルを複数ドラッグした場合、最後のファイルだけがこ のジョブに追加され、それ以外のファイルはすべて無視されます。 20 第 1 章 クイックスタートバッチにドラッグしたソースファイルごとに、新しいジョブが作成されます。 Each source file creates a job in the batch. Target area (empty in this case) of a job 「バッチ」ウインドウのコントロールの詳細については、バッチウインドウにつ いてを参照してください。 ステージ 2: 設定と書き出し先を割り当てる バッチを実行する前に、各ソースメディアファイルのジョブに設定を最低 1 つず つ割り当てる必要があります。1 つのジョブに複数の設定を割り当てて、複数 バージョンのメディアファイルをトランスコードすることもできます。設定と書 き出し先の各ペアを、「Compressor」ではターゲットと呼びます。 第 1 章 クイックスタート 21設定と書き出し先をジョブに割り当てるには 1 以下のいずれかの方法で、ソースメディアファイルのジョブの設定を選択しま す。 • 複数のジョブにそれぞれ異なる設定を割り当てるには: 「設定」タブから 「バッチ」ウインドウの個々のジョブに設定をドラッグします。 Select one or more (two in this case) settings to apply to the job. A job with a source media file in the Batch window • 複数のジョブを指定して同じ設定を割り当てるには: 「バッチ」ウインドウ でジョブ(ソースメディアファイル)を選択し、「ターゲット」>「設定を 使って新規ターゲットを作成」と選択します。「バッチ」ウインドウ上に設定 を選択するよう求めるダイアログが開きます。 22 第 1 章 クイックスタートClick Add to assign the settings to the selected jobs. Select the settings to apply to the selected jobs. Select the jobs in the Batch window. 1 つまたは複数の設定を選択して、「追加」をクリックします。開閉用三角ボ タンを使用すると、個々の設定を表示できます。選択した設定が、選択した ジョブすべてに割り当てられます。 New targets are added for each setting you drag to the job. また、設定を適用する前に、「編集」>「すべてを選択」と選択して、すべて のジョブを選択することもできます。設定の詳細については設定を作成する/ プレビューする/変更するを、ジョブおよびターゲットを使って作業する場合 の詳細についてはジョブを完成する/バッチを実行するをそれぞれ参照してく ださい。 次に、書き出し先フォルダを設定します。デフォルトの書き出し先は「ソー ス」フォルダ、つまりソースファイルがあるのと同じフォルダです。書き出し 先は変更できます。会社の規則に合わせたり、高速な大容量ハードディスクを 指定したりできます。 第 1 章 クイックスタート 23メモ: 「Compressor」の「環境設定」ウインドウからデフォルトの書き出し先 を選択することもできます。詳細については、Compressor の環境設定を行うを 参照してください。 単一のターゲットごと、または複数のターゲットのグループごとに、書き出し 先を設定することができます。 2 以下のいずれかの方法でジョブのターゲットの書き出し先を選択します。 • 何も操作をしない: 「書き出し先」欄で指定したデフォルトの書き出し先 「ソース」(ソースメディアファイルの元のフォルダ)を使用します。 • ターゲットのショートカットメニューを使って、一度に 1 つずつ設定を変更す る: Control キーを押したまま変更したいターゲットをクリックして、「書き 出し先」サブメニューにすでに提供されている書き出し先から目的のものを選 択します。 Use the target’s shortcut menu to change the destination for the selected targets. また、ショートカットメニューから「その他」を選択して、ダイアログを開き、 コンピュータで使用可能な場所を書き出し先として選択することもできます。 メモ: 「その他」を選択すると、マウントされている開いているボリュームを含 めて、現在デスクトップからアクセスできる場所を選択できます。ただし、この ボリュームはバッチのトランスコードが完了するまで開いている必要がありま す。 複数のターゲットを選択して、同じメソッドを使用して一度にすべての書き出し 先を変更することができます。また、ターゲットのショートカットメニューの 「書き出し先」サブメニューを使って書き出し先を選択したり、「書き出し先」 タブからターゲットに書き出し先をドラッグしたりすることもできます。 書き出し先の詳細については、書き出し先を決める/変更するを参照してくださ い。 3 「ファイル」>「保存」と選択して、バッチに名前を付け、保存することができ ます。 ステージ 3: バッチを実行する 各メディアファイルに少なくとも 1 つの設定と書き出し先を関連付けると、その ファイルはジョブとして認識され、バッチを実行する準備が整います。 24 第 1 章 クイックスタートバッチを実行して処理を行うには µ 「実行」をクリックします。 ダイアログが表示され、この実行に名前を付け、分散処理を使用するかどうかを 選択して、この実行の優先順位を設定できます。ほとんどの場合、設定はそのま まで、「実行」をクリックできます。 この「実行」ダイアログの詳細については、バッチを実行するを参照してくださ い。 バッチを実行すると、「Share Monitor」を開いて、バッチのトランスコーディン グの進行状況をモニタできます。「Share Monitor」を自動的に開くように、 「Compressor」の「環境設定」ウインドウで設定することもできます。 メモ: 「Share Monitor」を開くには、Dock にある「Share Monitor」アイコンをダ ブルクリックするか、「バッチ」ウインドウ内のアイコンをクリックします。 第 1 章 クイックスタート 25「履歴」ウインドウでもエンコーディングの進行状況をモニタできます。 ジョブとバッチの詳細については、ジョブを完成する/バッチを実行するを参照 してください。 バッチの実行前に実行できるその他のタスク 前のセクションで説明した 3 つの段階は、最もすばやくメディアファイルをトラ ンスコードする方法です。この方法でも構成済みの設定を変更することはできま すが、ファイルをプレビューしたり、設定を微調整したりすることはできませ ん。 以下の章では、ジョブの実行前に設定について実行できる操作について説明して います: • 設定を作成する/プレビューする/変更する • ジョブを完成する/バッチを実行する • 設定にフィルタを追加する • フレームコントロールを使って作業する • 画角設定を追加する • アクションを追加する • プレビューウインドウを使う • 書き出し先を決める/変更する 以下の章では、出力形式設定とさまざまなトランスコードオプションについて詳 しく説明しています: • AIFF ファイルを作成する • 一般的なオーディオ・フォーマット・ファイルを作成する • DV ストリームの出力ファイルを作成する • Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する • H.264(Apple デバイス用)出力ファイルを作成する • H.264(Blu-ray ディスク用)を作成する • イメージシーケンスファイルを作成する 26 第 1 章 クイックスタート• MP3 出力ファイルを作成する • MPEG-1 出力ファイルを作成する • MPEG-2 出力ファイルを作成する • MPEG-4 出力ファイルを作成する • QuickTime 書き出しコンポーネントファイルを作成する • QuickTime ムービー出力ファイルを作成する 第 1 章 クイックスタート 27「Compressor」は強力で柔軟性のあるツールで、さまざまな用途で使って目的の 結果を達成することができます。 この章では以下の内容について説明します: • Compressor の一般的なシナリオ (ページ 30) • Compressor の機能 (ページ 31) 29 Compressor の用途 2Compressor の一般的なシナリオ 以下に「Compressor」の一般的なシナリオを示します。 • ソースメディアを 1 つまたは複数の異なる出力フォーマットに変換する: 「Compressor」を使うと、元のメディアファイルを、1 つまたは複数の異なる 出力フォーマットに変換できます。詳細については、簡単な Compressor ワー クフロー:手動による方法を参照してください。 Apple TV DVD video CD-ROM iPhone iPad iPod iTunes H.264 MP3 AC-3 MP3 MPEG-1 MPEG-4 QuickTime AC-3 AIFF H.264 MPEG-1 MPEG-2 AIFF MP3 QuickTime Blu-ray Disc H.264 AC-3 Source media or Final Cut Pro project To web QuickTime movie (for broadband and lowband) • シーケンスまたはクリップをほかのアプリケーションから直接、1 つまたは複 数のフォーマットで書き出す: 「Compressor」を使うと、「Final Cut Pro」な ど、ほかのアプリケーション内で、シーケンスやクリップを 1つまたは複数の 異なるファイルフォーマットに変換できます。ワークフローの詳細について は、「プロジェクトをトランスコード用に実行する」を参照してください。 「Final Cut Pro」および「Motion」とのこうした統合により、トランスコード (オリジナルのファイルフォーマットを変換して、配布メディアに適した別の フォーマットのファイルに出力する処理)がますます短時間で簡単に行えるよ うになりました。また、処理前に中間のメディアファイルを書き出す必要がな いのでハードディスク容量も節約できます。「Compressor」では作業のほとん どをほかのアプリケーションのビデオ処理テクノロジーを利用して行うため、 エンコードするイメージの画質が大幅に向上し、圧縮と展開の繰り返しによっ て生じる画質の劣化も回避できます。 30 第 2 章 Compressor の用途• DVD規格準拠のファイルを作成する: 既存のメディアファイルを DVD プロジェ クトに変換する前に、ビデオを MPEG-1(SD プロジェクト専用)、MPEG-2(SD および HD プロジェクト)、または H.264(HD プロジェクト専用)ファイルに 変換する必要があります。「Compressor」を使用すると、オーディオを Dolby Digital Professional(別名 AC-3)フォーマットにエンコードすることができま す。Dolby Digital Professional は、DVD ビデオディスクに採用される最も一般的 な圧縮オーディオフォーマットの 1 つです。「Compressor」はまた、次の 2 つ の特別な状況にも対応しています。 • 高精細度(HD)のソースを「Final Cut Pro」で編集して標準精細度(SD)の DVDを作成する場合のために、「Compressor」には高画質のダウンコンバー ト機能が用意されています。解像度が 1080i または 720p の HD ソースでは、 高画質のトランスコード処理を使用して SD MPEG-2ビデオ出力ファイルを作 成します。 • DVD になるべく長時間のビデオを収める必要があり、ブロードキャストに適 した品質でなくてもよい場合のために、「Compressor」には、DVDビデオ互 換の MPEG-1 フォーマットファイルを書き出す機能が用意されています。 Compressor の機能 「Compressor」はスタンドアロンのアプリケーションとして使用することも、 「Final Cut Pro」など、ほかのアプリケーションのワークフローに統合すること もできます。このため、「Compressor」は「Final Cut Pro」とまったく同じソース メディアファイルタイプに対応しています。「Compressor」には以下の機能が用 意されています。 • バッチ処理: 1つのソースメディアファイルから、効率よく複数の出力ファイ ルを作成できます。 • VBR オプション: MPEG-2 エンコーダを使用して、出力ファイルに 1 パスまた は 2 パスの可変ビットレート(VBR)を設定できます。この VBR の設定により、 ビデオファイルの画質が変化します。 • H.264エンコーディング: H.264 は、携帯電話から高精度(HD)DVD まで、あ らゆるメディアのビデオを高い品質と低いデータレートで作成できるエンコー ドフォーマットです。H.264 は特に Apple の QuickTime メディアプレーヤーに 適しています。「Compressor」には、Blu-ray ディスク、iTunes、iPhone、iPad、 iPod、Apple TV 向けに特化した H.264 フォーマットがあります。 • ドロップレット: このスタンドアロンのアプリケーションを使って、デスク トップからのドラッグ&ドロップで、簡単にトランスコード操作を行うことが できます。ドロップレットは、いったん作成すれば、後は「Compressor」を開 かなくても使用でき、トランスコード処理を自動で簡単に実行できるようにな ります。 第 2 章 Compressor の用途 31• 設定: 「設定」には、トランスコードに必要なファイルフォーマット、フィ ルタ、ジオメトリがすべて含まれています。このオプションでは、Apple から 提供された設定のカスタマイズや変更もでき、新規の設定を作成することも可 能です。特殊な設定を組み込んだライブラリを作成し、再利用することができ ます。 • フィルタ: 「Compressor」の豊富なフィルタを使えば、ソースメディアをほ かのフォーマットに変換する際に、瞬時に芸術的なタッチを加えて、思った通 りの作品を完成させることができます。フェードイン/フェードアウト、タイ ムコードオーバーレイ、ガンマ補正、ノイズ除去、レターボックス、ウォー ターマーク、カラー調整など、さまざまなフィルタが用意されています。さら に、ダイナミックレンジ、ピークレベル、イコライゼーション、フェードイン /フェードアウトを制御するためのオーディオファイルもあります。 • プレビュー: フィルタ設定を「インスペクタ」ウインドウで調整しながら、 「プレビュー」ウインドウでリアルタイムでプレビューできます。このため、 満足のいくまで設定を微調整してから、ソースメディアファイルをトランス コードすることができます。 • 書き出し先: 出力ファイルの書き出し先を作成して保存しておくと、後で各 出力ファイルのターゲットに割り当てることができます。FTP および iDisk 位置 を書き出し先にすることもできます。書き出し先ごとに異なるファイル命名規 則を使用できます。 • ジオメトリ: 「インスペクタ」ウインドウのジオメトリコントロールおよび 「プレビュー」ウインドウのグラフィックコントロールを使用して、フレーム サイズを調整できます。この機能を使うと、ソースメディアファイルの不要な イメージ部位をクロップし、ファイルサイズを小さくすることができます。 「Compressor」では、イメージを 4:3、16:9、2.35:1 などのアスペクト比に変更 して、DVD や iPod などほかのプラットフォームに配信することもできます。 • パブリッシング: 「Compressor」を使って、DVD オーサリングのために出力 ファイルを QuickTime Streaming Server などにアップロードできます。 • AppleScript の使用: 出力ファイルに専用の AppleScript 情報を追加して、エン コード後の操作を柔軟に自動化したりカスタマイズしたりできます。 • 相互運用性: 「Compressor」は、「Final Cut Pro」や「Motion」など、プロユー ザを対象とした Apple のその他のビデオアプリケーションに欠かせないコン ポーネントです。たとえば、「Final Cut Pro」から直接「Compressor」にシーケ ンスを書き出してトランスコードすることができます。 • バックグラウンドでのトランスコード作業: 「Compressor」では、まずバッ チのトランスコードを開始してから、バックグラウンドで処理を続けるため、 ユーザは複数の作業を同時に行うことができます。 • 電子メールによる通知: 「Compressor」で電子メールによる通知設定を行え ば、どこにいてもバッチのトランスコードが終わったことが分かります。 32 第 2 章 Compressor の用途• 分散処理: 「Compressor」には分散処理機能があります。この機能を使用す ると、指定した複数のコンピュータに作業を分担させることができるため、よ り高い処理能力を得ることができます。分散処理機能を使用するには、 「Compressor」がインストールされたコンピュータを使用する必要がありま す。詳細については、「Apple Qmaster と分散処理」を参照してください。 • コマンドライン機能: 「Compressor」には、ジョブの実行、サービスノード とクラスタ・コントロール・サービスの有効化、およびバッチのモニタ機能に 関係するさまざまなコマンドラインオプションが用意されています。詳細につ いては、「コマンドラインを使う」を参照してください。 第 2 章 Compressor の用途 33「Compressor」を使うと、メディアをさまざまなフォーマットに簡単にトランス コードすることができます。加えて、「Compressor」は「Final Cut Pro」および 「Motion」に統合されています。 単純なまたは繰り返しの多いワークフローの場合は、「Final Cut Pro」および 「Motion」で「共有」機能を使うこともできます。「共有」機能は、トランス コード、配信用ファイルフォーマット、または FTP プロトコルに関する高度な知 識がなくても、クライアント、友達、およびその他の視聴者に作品を送信するた めの、「ワンクリック」の簡単な方法です。「Final Cut Pro」および「Motion」の 「共有」ウインドウから、追加のアプリケーションを開くことなく、iPhone、 iPad、iPod、Apple TV、DVD、Blu-ray ディスク、および YouTube の各フォーマッ トで、出力メディアファイルをすばやく作成および配信できます。「共有」機能 の詳細については、「 Final Cut Pro ユーザーズマニュアル 」および「 Motionユー ザーズマニュアル」を参照してください。 この章では以下の内容について説明します: • Compressor の概念と用語 (ページ 35) • カスタム設定を使ってトランスコードのために Compressor を準備する (ページ 39) • 出力フォーマットを選択する (ページ 41) • Compressor のバッチを作成する (ページ 42) • トランスコード状況を表示する (ページ 44) • 作業を効率化するための Compressor のオプション (ページ 45) Compressor の概念と用語 ここでは、「Compressor」を使うときによく出てくる用語について説明します。 35 トランスコードの基本的なワー クフロー 3下の図は、「Compressor」で実行される標準的なトランスコード処理の仕組みを 示しています。トランスコードにおける最大のコンポーネントをバッチと呼びま す。バッチとは、現在のメディアをトランスコードするために必要なすべてのコ ンポーネントのことです。バッチは 1 つまたは複数のジョブを含む必要がありま す。ジョブは 1つまたは複数のターゲットを持つ少なくとも 1つのソースメディ アファイルからなり、ソースメディアファイルにはそれぞれ設定と書き出し先が 割り当てられます。トランスコード処理の後、作成されるファイルを出力メディ アファイルと呼びます。ソースメディアファイルに割り当てた設定 1 つにつき、 出力メディアファイルが 1 つ作成されます。 下図の例では、バッチは 2 つのソースメディアファイルで構成され、各ソースメ ディアファイルはそれぞれ 2 つのターゲット(設定と書き出し先のセット)から なるジョブです。このバッチをトランスコードした結果、作成される出力ファイ ルの数は、4 つになります:ジョブ 1 から 2 つの出力メディアファイルが作成さ れ、ジョブ 2 からも同様に 2 つの出力ファイルが作成されます。 Job 2 Job1 Output media file (Job 1, Target 1) Output media file (Job 1, Target 2) Output media file (Job 2, Target 1) Output media file (Job 2, Target 2) Source media file 1 Source media file 2 Target 1 Setting Destination Target 2 Setting Destination Target 1 Setting Destination Target 2 Setting Destination Batch 以下の基本用語はよく理解しておいてください: • コーデック: COmpression/DECompression(圧縮/非圧縮)の略です。ソースメ ディアファイルのデータ量を減らすための数学的モデルです。 • ファイルフォーマット: ソースメディアファイルのトランスコードに使う出 力フォーマットです。 • グループ: 「設定」タブで表示される 1 つのフォルダに入れる、指定した設 定が含まれています。グループを使用することで、設定を整理し、ジョブ作成 処理を簡略化できます。 36 第 3 章 トランスコードの基本的なワークフロー• トランスコード: ファイルをオリジナルのフォーマットから別のフォーマッ トで配信可能な出力ファイルに変換する処理のことです。非常に関連性の深い 用語である圧縮は、単にデータの容量を減らすことを意味します。また、エン コードはトランスコードとほぼ同じ意味で使われますが、データフォーマット の変換処理だけを指すとは限りません。 • ソースメディアファイル: トランスコード処理は必ずソースメディアファイ ルから開始します。これは、オリジナルのファイルフォーマットを持つトラン スコード対象ファイルです。ソースメディアファイルは常に以下のいずれかに なります。 • ムービー: ビデオ、オーディオ、その他のデータ(マーカーなど)が含ま れます。 • 静止画像: ビデオ制作の種類によっては、静止画像をシーケンスの一部と して使用します。 • QuickTime: QuickTime は、クロスプラットフォームのマルチメディアテクノロ ジーであり、Mac OS および Windows のアプリケーションでビデオ、オーディ オ、および静止画像ファイルのキャプチャおよび再生を可能にします。QuickTime ファイルには、多数の異なる種類のメディアおよびコーデックを含めることが できます。コーデックは、メディアの再生方法を QuickTime に指示します。 第 3 章 トランスコードの基本的なワークフロー 37通常の「Compressor」のトランスコード処理は、以下のコンポーネントから構成 されています。 • 設定: ソースメディアファイルを読み込んだら、1 つまたは複数の設定を割り 当てる必要があります。設定とは、出力フォーマット、フィルタ、ジオメトリ を含むトランスコード属性の集合で、トランスコード処理の実行時にソースメ ディアファイルに適用されます。 • 出力(ファイル)フォーマット: ソースメディアファイル変換のために選 択するエンコーダです。出力フォーマットは、トランスコードしたメディア ファイルの再生方法や環境に基づいて、AIFF、Dolby Digital Professional、DV ストリーム、H.264(Apple デバイス用。iPhone、iPad、iPod、Apple TV で使う ための設定を含む)、イメージシーケンス(TIFFと TARGA イメージをサポー トする)、MPEG-1、MPEG-2、MPEG-4、QuickTime ムービー、QuickTime 書き 出しコンポーネントのいずれかを選択します。 • フィルタ: ファイルの圧縮後にビデオができるだけ高画質になるように、 色、明度、シャープネスなど、ビデオのさまざまな特性を調整できます。 • ジオメトリ: イメージのクロップや、イメージのフレームサイズ調整を行 います。 • アクション設定: トランスコード後の自動アクションを作成してジョブお よび設定に適用することができます。「Automator」を使って、簡単に出力 メディアファイルを作成および配信したり、メール通知を送信したり、トラ ンスコード後のタスクを実行したりできます。 • 書き出し先: ソースメディアファイルには書き出し先を割り当てる必要もあ ります。書き出し先とは、トランスコードしたメディアファイルが保存される 場所です。「ソース」と呼ばれるデフォルトの書き出し先(ソースメディア ファイルと同じフォルダ)を使用するか、またはいつでも確実にアクセスでき る場所を指定してください。また、「Compressor」の「環境設定」でデフォル トの書き出し先を変更することもできます。さらに、書き出し先によって、ト ランスコードしたメディアファイルの名前の付けかたも制御されます。 • ターゲット: 設定、書き出し先、出力ファイル名を含む出力メディアファイ ルを作成するための青写真です。 • ジョブ: ソースメディアファイルに 1 つまたは複数のターゲットを割り当て ると、そのファイルはジョブに変わり、いつでもトランスコードできる状態に なります。 • バッチ: バッチは、同時に処理される 1 つまたは複数のジョブで構成されま す。「実行」ボタンをクリックすると、バッチに含まれるすべてのジョブがま とめて実行されます。 38 第 3 章 トランスコードの基本的なワークフロー• 出力メディアファイル: バッチの実行、および処理後に作成される、トラン スコード済みのメディアファイルを、出力メディアファイルと呼びます。ソー スメディアファイルが正常にトランスコードされると、設定と書き出し先を 1 つずつ持つ出力メディアファイルが作成されます。バッチ内の複数のソースメ ディアファイルに別個の設定を適用すると、その数だけ出力メディアファイル が作成されます。 カスタム設定を使ってトランスコードのために Compressor を準備する 「Compressor」には、さまざまな構成済みの設定が用意されているので、すぐに トランスコードを開始できます。ソースメディアファイルをただちにトランス コードする必要があり、独自の設定を作成しなくてもよい場合は、簡単な Compressor ワークフロー:バッチテンプレートを使う方法の手順に従ってくだ さい。バッチテンプレートの中に目的のワークフローがないけれども、すぐにト ランスコードを開始したい場合は、簡単な Compressor ワークフロー:手動によ る方法の手順を試してみてください。 独自の設定と書き出し先を作成して、フィルタ、クロップ、フレームのサイズ変 更、アクション設定などの属性をカスタマイズしたい場合は、以下の手順に従っ てください。ここで作成するカスタム設定が、トランスコードを必要とするすべ ての場合に使用できるのであれば、この手順は一度実行するだけで済みます。た だし、トランスコーディングプロジェクトごとに異なる設定や書き出し先を作成 する必要がある場合は、そのつど、この手順を繰り返してください。 ステージ 1: 設定を作成する 「Compressor」に用意された構成済みの設定またはバッチテンプレートを使用し ない場合は、独自の設定を作成する必要があります。その場合はまず、「設定」 タブで追加(+)ボタンをクリックし、「ファイルフォーマット」メニューから 出力フォーマットを選択します。詳細については、出力フォーマットを選択する を参照してください。また、フィルタ、ジオメトリ、およびトランスコード後の アクションを追加するオプションや、設定をプレビューして仕上がりを確認する オプションも用意されています。詳細については、最初から設定を作成するを参 照してください。 作成した設定をグループに分けて、ワークフローを効率化することもできます。 詳細については、設定のグループを作成するを参照してください。 設定を作成した後で、それをさらにカスタマイズしてフィルタ(画質の調整やレ ターボックスなどのエフェクトの追加を行う)やピクセルサイズ(ジオメトリ 値)、トランスコード後のアクションなどの設定を加えることもできます。これ らの追加設定はすべて「インスペクタ」ウインドウで行います。詳細について は、設定にフィルタを追加する、フレームコントロールを使って作業する、画角 設定を追加する、およびアクションを追加するを参照してください。 第 3 章 トランスコードの基本的なワークフロー 39ステージ 2: 設定をプレビューする バッチを実行する前に設定をプレビューしておくと、時間を有効に使うことがで きます。「プレビュー」ウインドウでプレビューを実行し、出力メディアファイ ルの品質が満足いくものかどうか確認してください。「プレビュー」ウインドウ の画面は 2 つに分かれており、一方ではオリジナルの形式によるソースメディア ファイルの内容、他方に出力メディアファイルの内容が表示されます。 「プレビュー」ウインドウでは、以下のいずれかを実行できます: • メディアファイルを再生する • 設定の効果を動的に(リアルタイムで)プレビューする • 設定プリセット内のフィルタ設定とジオメトリのエフェクトを変更する • ソースファイルまたは出力ファイルのバージョン間で設定エフェクトを比較す る • 出力ファイルのフレームサイズをクロップする • アスペクト比を変更する • さまざまなマーカー(圧縮、チャプタ、Podcast)を追加する メモ: 「フレームコントロール」設定は、「プレビュー」ウインドウでプレビュー できません。「フレームコントロール」設定をプレビューするには、ソース・メ ディア・ファイルの小さな一部分でテスト・トランスコードを実行します。(詳 細については、プレビューウインドウでクリップの一部をトランスコードするを 参照してください。) 詳細については、プレビューウインドウを使うまたは設定をプレビューするを参 照してください。 ステージ 3: 書き出し先を決める デフォルトでは、トランスコードされたファイルはソースメディアファイルと同 じフォルダ(「ソース」)に保存されます。トランスコードされたファイルを別 の場所に保存したい場合には、「書き出し先」タブで新しい書き出し先を作成で きます。このタブでは、ユーザがアクセス権を持つフォルダ、ボリューム、また はリモートサーバを書き出し先として選択できます。また、トランスコードした 出力ファイルにファイル識別子を追加することもできます。適切な書き出し先を いったん作成すれば、以降は「書き出し先」タブを再度開いて指定する必要はあ りません。 詳細については、書き出し先を決める/変更するを参照してください。 40 第 3 章 トランスコードの基本的なワークフロー出力フォーマットを選択する ソース・メディア・ファイルを別の出力フォーマットで圧縮する場合は、まず対 応する再生プラットフォーム(Apple デバイス、DVD、Web、CD、およびキオス ク)を選択する必要があります。プラットフォームを決定したら、そのプラット フォームに適切な出力フォーマットを選択します。 「Compressor」が提供する豊富なエンコーダを使えば、それぞれ固有の属性が設 定された、以下の業界標準フォーマットを含むあらゆるデジタル・ビデオ・フォー マットのソース・メディア・ファイルをトランスコードできます: • AIFF: 設定のカスタマイズが必要なオーディオ用(DVDまたは CDのオーサリ ングを含む)フォーマットです。AIFF フォーマットの詳細については、AIFF ファイルを作成するを参照してください。 • 一般的なオーディオフォーマット: ここから、AIFF、Apple CAF ファイル、 WAVE などの一般的なオーディオフォーマットを簡単に利用できます。詳細に ついては、「一般的なオーディオ・フォーマット・ファイルを作成する」を参 照してください。 • DV ストリーム: SD プロジェクトでよく使われるフォーマットです。詳細につ いては、DV ストリームの出力ファイルを作成するを参照してください。 • Dolby Digital Professional: AC-3 とも呼ばれます。通常、DVD のオーサリング時 に使用するフォーマットです。AC-3 フォーマットの詳細については、Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成するを参照してください。 • H.264(Appleデバイス用): iTunes、iPhone、iPad、iPod、Apple TV を使った再 生に最適のビデオファイルを作成できます。H.264(Apple デバイス用)フォー マットの詳細については、H.264(Apple デバイス用)出力ファイルを作成する を参照してください。 • H.264(Blu-ray 用): 特に Blu-ray ディスク用に構成された H.264 設定を作成す るためのフォーマットです。H.264(Blu-ray ディスク用)フォーマットについ て詳しくは、「H.264(Blu-ray ディスク用)を作成する」を参照してください。 • イメージシーケンス: さまざまな合成およびイメージ処理アプリケーション に対応しています。詳細については、イメージシーケンスファイルを作成する を参照してください。 • MP3: オーディオ圧縮用のフォーマットです。MP3 フォーマットは、さまざま な再生デバイスと互換性があるオーディオファイルを作成します。MP3 フォー マットの詳細については、MP3 出力ファイルを作成するを参照してください。 • MPEG-1: インターネット、CD-ROM、および特別な DVD で使用するための フォーマットです。MPEG-1フォーマットの詳細については、MPEG-1出力ファ イルを作成するを参照してください。 • MPEG-2: 標準精細度および高精細度の DVDで再生するためのフォーマットで す。MPEG-2フォーマットの詳細については、MPEG-2出力ファイルを作成する を参照してください。 第 3 章 トランスコードの基本的なワークフロー 41• MPEG-4、Part-2: Web やワイヤレスデバイスなど、さまざまな用途に使用され るフォーマットです。MPEG-4 フォーマットの詳細については、MPEG-4 出力 ファイルを作成するを参照してください。 • QuickTime 書き出しコンポーネント: QuickTime のコンポーネント・プラグイ ン・アーキテクチャを利用することにより、Windows Media Player、RealPlayer、 3G、AVI などのさまざまなコーデックオプションや他社製フォーマットのファ イルを「Compressor」から出力できます。QuickTime は、特別なアプリケーショ ンを起動しなくても他社製フォーマットのエンコードを制御できる書き出しコ ンポーネント機能を備えています。QuickTime 書き出しコンポーネントの詳細 については、QuickTime 書き出しコンポーネント出力ファイルを作成するを参 照してください。 • QuickTime ムービー: さまざまな環境で QuickTime を使って再生するための フォーマットです。QuickTime はクロスプラットフォーム対応のマルチメディ アテクノロジーで、Mac OS および Windows アプリケーションでビデオ、オー ディオ、および静止画像のファイルを取り込んで再生できます。QuickTime フォーマットの詳細については、QuickTime ムービー出力ファイルを作成する を参照してください。 Compressor のバッチを作成する このセクションでは、「Compressor」の完全なバッチを手動で作成および実行す る手順について説明します。もっと迅速で簡単ですが制限がある方法について は、簡単な Compressor ワークフロー:バッチテンプレートを使う方法を参照し てください。 必要な設定と書き出し先を用意したら、トランスコードを実行するためのバッチ を作成します。バッチには 1 つまたは複数のジョブが含まれます。ジョブは、1 つまたは複数のターゲットからなる 1 つのソースメディアファイルで構成され、 設定と書き出し先が含まれます。 バッチ内の各ジョブ(ソースメディアファイル)に少なくとも 1 つのターゲット (設定と書き出し先)を割り当てないと、バッチを実行してトランスコードする ことはできません。バッチ内のすべてのジョブがまとめて実行されます。バッチ とは、保存して、クローズし、再度開くことができる書類のようなものです。 Final Cut Pro プロジェクトと同じように、「Compressor」のバッチはそれぞれ個 別のタブ(個々に切り離すことができます)内にあります。 ステージ 1: ソースメディアファイルを Compressor に読み込む ファイル選択ダイアログを使用するか、または Finder から「Compressor」の「バッ チ」ウインドウにファイルをドラッグして、ソースメディアファイルをバッチに 読み込みます。ソースメディアファイルは、アクセス可能なすべてのフォルダか ら読み込むことができます。 42 第 3 章 トランスコードの基本的なワークフロー詳細については、ソースメディアファイルを読み込むを参照してください。 ステージ 2: 設定を割り当てる ソースメディアファイルを「バッチ」ウインドウに読み込んだら、1つまたは複 数の設定を割り当てる必要があります。これによりソースメディアファイルが ジョブに変わります。設定を少なくとも 1 つ割り当てないと、ソースメディア ファイルをトランスコードできません。ソースメディアファイルに設定を追加す るには、構成済みの設定を選択するか、独自の設定を作成します。設定には出力 ファイルフォーマットを関連付ける必要があります。 • 構成済みの設定を選択する場合: 出力ファイルフォーマットはすでに割り当 てられています。 • 独自の設定を作成する場合: 「設定」タブで追加(+)ボタンをクリックし、 ファイル・フォーマット・メニューから出力ファイルフォーマットを選択する 必要があります。 1 つの設定を 1 ステップの操作で複数のジョブに割り当てることができます。そ のためには、「バッチ」ウインドウでジョブを選択して、「ターゲット」>「設 定を使って新規ターゲットを作成」を選択すると表示されるダイアログから設定 をします。または、Control キーを押したまま、選択済みのいずれかのジョブを クリックして、表示されたショートカットメニューの「設定を使って新規ター ゲットを作成」サブメニューから設定を選択します。 よく使う設定(構成済みの設定またはカスタム設定)がある場合は、複数の設定 を含むドロップレットと呼ばれるスタンドアロンのアプリケーションを作成して ワークフローを効率化できます。ドロップレットを使えば、「Compressor」を開 かなくてもバッチを実行できます。詳細については、「設定」タブからドロップ レットを作成するを参照してください。 メモ: 設定のグループを作成しておくと、複数の設定をソースメディアファイル に簡単に割り当てることができます。詳細については、設定のグループを作成す るを参照してください。 ステージ 3: 「プレビュー」ウインドウで設定をプレビューする ソースメディアファイル、または設定を割り当てたソースメディアファイルをプ レビューできます。「プレビュー」ウインドウでは、設定内のフィルタやジオメ トリのエフェクトを動的に(リアルタイムで)プレビューし、変更することがで きます。また、メディアファイルの再生や、ソースや出力バージョンの表示も可 能です。さらに、出力ファイルのフレームサイズをクロップしたり、アスペクト 比を変更したり、MPEG-1、MPEG-2、H.264(Apple デバイス用)フォーマットに 関連するさまざまなマーカーを追加したりすることもできます。 詳細については、クリップをプレビューするまたは設定をプレビューするを参照 してください。 第 3 章 トランスコードの基本的なワークフロー 43ステージ 4: 書き出し先を割り当てる 各ターゲットに書き出し先を割り当てることで、出力メディアファイルを配置す る位置を選択できます。さらに、書き出し先によって、出力メディアファイルに どのような名前を付けるかといったさまざまな側面も定義されます。「書き出し 先」タブにいくつかの書き出し先が用意されているので、この中から目的のもの を選択できます。また、独自の書き出し先も作成できます。「書き出し先」タブ からジョブのターゲットにドラッグして書き出し先を割り当てるだけでなく、 「ターゲット」>「書き出し先」メニューまたは Control キーを押したままター ゲットをクリックしたときに表示されるショートカットメニューを使用して、既 存の書き出し先をジョブに割り当てることもできます。また、上記の 2 つのメ ニューで「その他」を選択することで、書き出し先として定義されていない位置 を選択することもできます。 詳細については、ソースメディアファイルに書き出し先を割り当てるを参照して ください。 ステージ 5: バッチを実行してトランスコードする バッチに必要なすべてのジョブを作成し、設定と出力ファイルの品質をプレビュー で確認すると、バッチを実行する準備が整います。「バッチ」ウインドウの「実 行」ボタンをクリックして実行します。 メモ: 大きなバッチをトランスコードする場合、コンピュータのスクリーンセー バをオフにしてください。スクリーンセーバにリソースが奪われない分、トラン スコードの速度が改善します。 詳細については、バッチを実行するを参照してください。 トランスコード状況を表示する 「Share Monitor」と「履歴」ウインドウを使えば、実行したバッチとバッチ内の すべてのジョブについて現在の状況を確認できます。「Share Monitor」はスタン ドアロンのアプリケーションであるため、「Compressor」とドロップレットの両 方で使用できます。バッチを実行していなくても、また「Compressor」を開いて いなくても使用に差し支えありません。ドロップレットの詳細については、「設 定」タブからドロップレットを作成するを参照してください。 ステージ 1: バッチのトランスコード状況を表示する バッチを実行すると、「Share Monitor」を開いて、バッチのトランスコードの状 況をモニタできます。この機能は、バッチのトランスコード終了や、トランス コード処理中に発生する問題をモニタするために役立ちます。「Compressor」環 境設定で、「Share Monitor」を自動的に開くように設定できます。 詳しくは、「Compressorの環境設定を行う」および「Share Monitorユーザーズマ ニュアル」を参照してください。 44 第 3 章 トランスコードの基本的なワークフローまた、「Compressor」でも「履歴」ウインドウを表示できます。進行状況を示す バーが表示されると共に、「Share Monitor 」の場合と同じように、実行が正常に トランスコードされたかどうかが示されます。 ステージ 2: トランスコードの完了を確認する トランスコード後には、必ずメディアファイルの書き出し先フォルダを開き、メ ディアファイルが正常にトランスコードされて指定した場所に保存されているか どうか確認してください。 作業を効率化するための Compressor のオプション 「Compressor」はワークフローという要素に着目して設計されています。必要に 応じて、いろいろな方法で「Compressor」によるトランスコードのワークフロー を効率化してください。 構成済みの設定を使用する 「Compressor」には、さまざまな構成済み設定が用意されているので、すぐにト ランスコードを開始できます。構成済みの設定がトランスコードの要件に適した ものであれば、すぐにソースメディアファイルを処理できます。 詳細については、簡単な Compressor ワークフロー:手動による方法を参照して ください。 独自の設定を作成する必要がある場合でも、ターゲットに簡単に適用できるよう に、設定をグループ化することができます。詳細については、設定を作成する/ プレビューする/変更するを参照してください。 デフォルトの設定と書き出し先を使う 各ソースメディアファイルに同じ設定および書き出し先を適用することが分かっ ている場合は、目的の設定および書き出し先が自動的に適用されるように 「Compressor」の「環境設定」を設定できます。詳細については、Compressor の 環境設定を行うを参照してください。 ドロップレットを使って作業する ドロップレットを使用すれば、「Compressor」を開かなくても簡単に素材をトラ ンスコードできます。ドロップレットを作成するには、1つの設定、または複数 の設定と書き出し先のグループをアクティブなアイコンとして保存します。その アイコンに 1 つまたは複数のソースメディアファイルをドラッグすると、ドロッ プレットによってトランスコード処理が自動的に開始されます。 詳細については、「設定」タブからドロップレットを作成するを参照してくださ い。 第 3 章 トランスコードの基本的なワークフロー 45「Compressor」のインターフェイスは中心となるいくつかのウインドウから構成 され、トランスコード準備のほとんどはこれらウインドウ内で実行されます。 この章では以下の内容について説明します: • Compressor のウインドウとトランスコードのワークフロー (ページ 48) • Compressor のレイアウトを作成する/管理する (ページ 49) • Compressor ウインドウを使って作業する (ページ 52) • バッチウインドウ (ページ 56) • 「設定」タブ (ページ 60) • 「書き出し先」タブ (ページ 61) • 「インスペクタ」ウインドウ (ページ 62) • 「履歴」ウインドウ (ページ 72) • 「プレビュー」ウインドウ (ページ 73) • 「Apple Qmaster 共有」ウインドウ (ページ 75) • Share Monitor (ページ 76) • 「ドロップレット」ウインドウ (ページ 77) • 値およびタイムコードエントリーの変更について (ページ 77) • キーボードショートカット (ページ 79) 47 Compressorのインターフェイス 4Compressor のウインドウとトランスコードのワークフロー 「Compressor」のウインドウは、トランスコードのワークフローの作業別に用意 されています。 Settings and Destinations tabs Batch window Preview window History window Inspector window • 「バッチ」ウインドウ: ソースメディアファイルを読み込み、設定と書き出 し先を追加し、バッチに名前を付けることができます。 • 「設定」および「書き出し先」タブ: 「設定」タブでは、「Apple」設定と 「カスタム」設定をまとめて管理できます。「書き出し先」タブでは、書き出 し先の設定の作成/変更/削除、デフォルトの書き出し先の設定、出力メディ アファイル名へのファイル識別子の追加ができます。 • 「インスペクタ」ウインドウ: トランスコードの一般的なコントロールに簡 単にアクセスできます。また、各設定に含まれるすべての詳細設定が保存され た設定一覧テーブルも用意されています。また、「インスペクタ」ウインドウ でソースクリップについての情報を集め、「プレビュー」ウインドウを併用し て実際のエフェクトを確認しながら設定を変更することもできます。 • 「プレビュー」ウインドウ: ソースメディアファイルを元のフォーマットの ままで再生したり、設定を割り当てた場合の結果をプレビューしたりすること ができます。たとえば、フィルタの設定やフレームサイズの変更などのエフェ クトを確認できます。メディアファイルをリアルタイムでプレビューしなが ら、それらの属性を調整することができます。「プレビュー」ウインドウで は、さまざまな種類のマーカーを追加および表示することもできます。 48 第 4 章 Compressor のインターフェイス• 「履歴」ウインドウ: 「履歴」ウインドウでは、現在トランスコード中のバッ チの進捗状況を示すバーも含め、お使いのコンピュータで実行したすべての バッチの完全なログを表示し、ログにリストされているバッチを一時停止また は再実行できます。 • 「ドロップレット」ウインドウ(上の写真では表示されていません): 1つま たは複数の設定や設定のグループをドロップレットに保存できます。各ドロッ プレットは独立したプリセットで、ドラッグ&ドロップ操作に対応するアプリ ケーションに自動的に組み込まれ、アイコンとして保存されます。 • 「Share Monitor」(上の写真では表示されていません): 処理中のすべての バッチの状況を表示できます。(詳細については、「Share Monitorユーザーズ マニュアル」を参照してください。) Compressor のレイアウトを作成する/管理する 「Compressor」を使用していくうちに、設定しているエンコーディングタスクに 応じて、「Compressor」の使い勝手が各種ウインドウの配置にいかに左右される かに気付くと思います。このため、「Compressor」には、レイアウトを設定およ び保存するための機能が用意されています。レイアウトによって、表示するウイ ンドウ、そのサイズや位置、「バッチ」ウインドウのツールバーに配置するアイ コンを定義します。 「Compressor」にはレイアウトが 2 つ用意されています。独自のレイアウトを作 成するための開始点を決めるのにこれらのレイアウトを使用できます。 メモ: レイアウトごとにいくつかのサイズが用意されているので、この中からモ ニタに最適なサイズを選択できます。これらのレイアウトのいずれかを変更し、 独自のレイアウトとして保存することができます。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 49標準レイアウト 標準レイアウトでは、すべての「Compressor」ウインドウが表示され、「設定」 タブと「書き出し先」タブが 1 つのウインドウを共有しています。このレイアウ トは、トランスコードしているソースメディアファイルが 1 つの場合に適してい ます。 バッチレイアウト バッチレイアウトでは、「バッチ」ウインドウが重要です。このレイアウトは、 似たようなソースメディアファイルをいくつかトランスコードする場合に適して います。 レイアウトを選択する/保存する/管理する 「Compressor」では、レイアウトを簡単に選択できます。 50 第 4 章 Compressor のインターフェイスレイアウトを選択するには µ 「ウインドウ」>「レイアウト」と選択し、表示されたリストからレイアウトを 選択します。 レイアウトを選択すると、それに合わせて「Compressor」インターフェイスが変 わります。 また、独自のレイアウトを作成して保存することもできます。 レイアウトを保存するには 1 「Compressor」インターフェイスを保存したいように設定します。 各種ウインドウの使用方法の詳細については、Compressor ウインドウを使って 作業するを参照してください。 2 「ウインドウ」>「レイアウトを保存」と選択します。 3 表示されたダイアログで、レイアウトの名前を入力して、「保存」をクリックし ます。 レイアウトが保存され、「ウインドウ」>「レイアウト」で現れるリストに表示 されます。 既存のレイアウトを削除または名前を変更して、レイアウトリストを管理するこ とができます。 レイアウトを管理するには 1 「ウインドウ」>「レイアウトを管理」と選択します。 「ウインドウレイアウト・マネージャ」ダイアログが表示されます。 2 以下のいずれかの操作を行います: • レイアウトの名前を変更するには: レイアウトをダブルクリックして、新し い名前を入力します。 • レイアウトを削除するには: レイアウトを選択して、削除(–)ボタンをク リックします。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 51• 現在のインターフェイス構成を新しいレイアウトとして保存する: 追加(+) ボタンをクリックして、レイアウトの名前を入力します。 • レイアウトを選択して現在の Compressor インターフェイスに適用するには: レイアウトを選択して、「適用」ボタンをクリックします。 3 レイアウトを管理を終了したら、「完了」をクリックします。 レイアウトマネージャが閉じて、選択したレイアウト設定に合わせて Compressor インターフェイスが変わります。 メモ: レイアウトリストは実際には、Apple で提供されているものと独自に作成 したものの 2 つのセクションに分けられます。Apple から提供されたレイアウト の名称変更や削除はできません。独自に作成したものは、アルファベット順にリ ストされます。レイアウトに名前を付ける場合には、リスト内で簡単に見分けら れるような名前にしてください。 レイアウトフィルタについて 「Compressor」を使用するワークステーションが複数ある場合、そのすべての ワークステーションで同じレイアウトを使用できるようにしたい場合がありま す。 その場合、システム間でレイアウトファイルをコピーし、正しい位置に配置しま す。以下のパスにレイアウトが格納されます:ユーザ/ユーザ名/ライブラ リ/Application Support/Compressor/Layouts。レイアウトの拡張子はすべて 「.moduleLayout」になります。 重要: 「Compressor」が開いている間はレイアウトファイルを手動で追加した り削除したりしないでください。「Compressor」は、起動処理のときに、使用可 能なレイアウトがないかこの場所をチェックします。これらのファイルに対して 行った変更を反映させるには、「Compressor」を再起動する必要があります。 Compressor ウインドウを使って作業する 標準およびバッチのワークフローのレイアウトでは、Compressor インターフェ イスは 1 つの大きな要素として示されますが、実際にはいくつかの独立したウイ ンドウで構成され、それぞれのニーズに合わせて位置およびサイズを変更するこ とができます。 一部のウインドウが隠れてしまうのはなぜか? Compressor インターフェイスは個別の複数のウインドウで構成されているため、 「Compressor」から別のアプリケーションに一度切り替えた後、ウインドウの 1 つをクリックして再度「Compressor」に戻ったときに、そのウインドウだけが表 示され、それ以外のウインドウはそれまでに開いていた別のウインドウによって 隠されていることがあります。 52 第 4 章 Compressor のインターフェイスすべての Compressor ウインドウを手前に移動するには 以下のいずれかの操作を行います: µ アプリケーション間で切り替えるときに、Mac OS X に内蔵されているアプリケー ション切り替え機能を使用します。Command + Tab キーを押して、アプリケー ション選択ダイアログを表示します。Command キーを押しながら、Tab キーを 押すと、現在実行中のアプリケーションを順に切り替えることができます。 Compressor アイコンが選択されたら、Command キーを放します。これによっ て、すべての Compressor ウインドウが表示されます。 µ 「ウインドウ」>「すべてを手前に移動」と選択します。 µ 「Dock」の Compressor アプリケーションアイコンをクリックします。 メモ: 「バッチ」ウインドウの上部にある「Compressor」のツールバーを使用す ると、メインの「Compressor」ウインドウと「Share Monitor」にすばやく移動で きます。 Compressor ウインドウのサイズを変更する 「インスペクタ」ウインドウを除き、Compressor ウインドウはすべてサイズを 変更できます。「インスペクタ」ウインドウはサイズが固定されています。 ウインドウはそれぞれ、水平方向と垂直方向の両方について最小サイズが決まっ ているので、ウインドウをどれだけ小さくできるかはこのサイズに左右されま す。 ウインドウのサイズを変更するには µ ウインドウの右下隅をドラッグして、ウインドウを水平方向または垂直方向に拡 大/縮小します。 Drag this corner to resize the window. メモ: ウインドウの位置またはサイズを変更する場合、別のウインドウに近づい たときに自動的にウインドウが吸着します。これによって、隙間や重なりのない すっきりしたレイアウトを簡単に作成できます。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 53タブについて 「バッチ」ウインドウ、「設定」および「書き出し先」ウインドウに、複数のタ ブを取り込むことができます。 • 「バッチ」ウインドウ: バッチを複数開いている場合、大きなモニタをお使 いであれば、それぞれのバッチを個別のウインドウに表示させることができま す。 • 「設定」および「書き出し先」タブ: デフォルトでは、「設定」タブと「書 き出し先」タブは同じウインドウ内にあります。それぞれのタブを別のウイン ドウに表示させたり、一方のタブを閉じたりすることができます。さらに、こ のウインドウにほかのいずれかのウインドウ(「バッチ」ウインドウを除く) をタブとして追加することもできます。 どちらの場合でも、タブの順序を変更することもできます。 ドラッグによってタブを固有のウインドウに移動するには 1 現在の位置から目的の位置にタブをドラッグします。 54 第 4 章 Compressor のインターフェイス2 タブを放すと、固有のウインドウに表示されます。 ショートカットメニューを使ってタブを固有のウインドウに移動するには µ Control キーを押したままタブをクリックし、ショートカットメニューから「タ ブを切り離す」を選択します。 タブが固有のウインドウに表示されます。 ドラッグによってあるウインドウから別のウインドウへタブを追加するには 1 追加したいウインドウのタブ領域にタブをドラッグします。 タブ領域の周囲がハイライト表示されます。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 552 タブを放します。 タブ領域に吸着され、元のウインドウが閉じます。 ショートカットメニューを使って、あるウインドウから別のウインドウへタブを 追加するには µ Control キーを押したまま、ウインドウを表示させたいタブ領域をクリックし、 ショートカットメニューに表示されたリストから目的のタブを選択します。 メモ: この方法でしか、「履歴」、「プレビュー」、または「インスペクタ」タ ブを別ウインドウに追加することはできません。 現在のウインドウ内でタブの順序を変更するには µ 新しい位置までタブを左右にドラッグします。 その他のタブが移動して、このタブを表示するための領域ができます。 Compressor インターフェイスが目的の設定になったら、レイアウトとして保存 しておくことができます。これによって、レイアウトの復元やレイアウトの切り 替えが簡単になります。詳細については、Compressor のレイアウトを作成する /管理するを参照してください。 バッチウインドウ 「Compressor」を開くと、最初に「バッチ」ウインドウが表示されます。「バッ チ」ウインドウでは、圧縮処理するソースメディアファイルを読み込み、設定と 書き出し先を追加し、バッチに名前を付け、保存する場所を選択できます。「バッ チ」ウインドウは、トランスコードに備えてすべてのソースメディアファイルを 配置しておくウインドウです。 メモ: 通常、「バッチ」ウインドウは常に表示されています。このウインドウを 閉じた場合、新しいバッチを作成したり(「ファイル」>「新規バッチ」)、既 存のバッチを開いたり(「ファイル」>「開く」)すると再表示されます。 56 第 4 章 Compressor のインターフェイス「バッチ」ウインドウ最上部の「Compressor」メニューバーまたはツールバーを 使用して、ほかのすべてのウインドウを開くことができます。(「Compressor」 を開いたときにツールバーが表示されていない場合は、「バッチ」ウインドウの 右上隅のボタンをクリックすると表示されます。) Job area Toolbar Batch tabs Batch status Show/hide toolbar button Batch submission button 「バッチ」ウインドウには、Compressor ツールバーと「実行」ボタンのほか、 開いているバッチのタブ、さらにバッチのジョブを表示および設定するための領 域が表示されます。バッチにソースメディアファイルを追加する方法について は、バッチにソースメディアファイルを追加してジョブを作成するを参照してく ださい。ジョブおよびターゲットを操作する方法については、ジョブを完成する /バッチを実行するを参照してください。 ツールバーをカスタマイズする 「バッチ」ウインドウには、それぞれのニーズに合わせてカスタマイズできる ツールバーがあります。 メモ: 「Compressor」を開いたときにツールバーが表示されていない場合は、 「バッチ」ウインドウの右上隅のボタンをクリックすると表示されます。 「バッチ」ウインドウのツールバーをカスタマイズするには 1 以下のいずれかの操作を行い、ツールバーカスタマイズ用のパレットを開きま す: • 「表示」>「ツールバーをカスタマイズ」と選択します。 • Controlキーを押したままツールバーをクリックして、ショートカットメニュー から「ツールバーをカスタマイズ」を選択します。 • ツールバーで「カスタマイズ」アイコン(存在する場合)をクリックします。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 57ツールバーパレットが表示されます。 2 ツールバーをカスタマイズするには、以下のいずれかの操作を行います: • ツールバーに現在ある項目を削除するには: 削除する項目をツールバーの外 にドラッグします。 • ツールバーに項目を追加するには: ツールバーパレットからツールバーに目 的の項目をドラッグして、表示させたい場所に配置します。 • ツールバーの項目を並べ替えるには: 並べ替える項目を現在の位置から新し い位置にドラッグします。 • ツールバーをデフォルトの設定に戻すには: デフォルトセット(パレット下 部に配置)をツールバーにドラッグします。 • ツールバーでの項目の表示方法を設定するには: 「表示」ポップアップメ ニューから目的の設定を選択します。 アイコンとテキスト、アイコンのみ、テキストのみのうちどれを表示するかを 選択できます。 3 完了したら、「完了」をクリックします。 メモ: レイアウトの一部としてツールバーの設定が保存されます。レイアウトの 詳細については、Compressor のレイアウトを作成する/管理するを参照してく ださい。 58 第 4 章 Compressor のインターフェイス画面に表示できるよりも多くの項目をツールバーに追加することができます。そ の場合、ツールバーの右端に二重矢印が表示されるので、これをクリックするこ とで、画面に収まらないアイコンにアクセスできます。 Click these arrows to see items that did not fit in the toolbar. ツールバー項目について ツールバーに追加できる項目のほとんどは、一度だけしか追加することができま せん。「区切り線」、「スペース」、「伸縮自在のスペース」など、何度でも追 加できるものもいくつかあります。 • 新規バッチ: 名称が設定されていない新しいバッチを作成します。 • バッチを開く: 保存されているバッチの中から開きたいバッチを探し、選択 するためのダイアログを開きます。 • 閉じる: 現在選択されているバッチを閉じます。 メモ: 開いているバッチが 1 つしかない場合、そのバッチを閉じることはでき ません。 • ファイルを追加: 現在のバッチに読み込みたいソースメディアファイルを 1 つまたは複数探し、選択するためのダイアログを開きます。 • サラウンドサウンドを追加: サラウンドサウンド設定で各オーディオチャン ネルにファイルを手動で割り当てるために使用できるオーディオファイル割り 当てダイアログを開きます。 • イメージシーケンスを追加: ソースメディアのイメージ・シーケンス・ファ イルを含むフォルダを検索し選択するためのダイアログが開きます。 • 前の設定を使って実行: 実行ダイアログをバイパスして、前回のバッチ実行 時に使われた設定でバッチを実行します。 • 履歴: 「履歴」ウインドウを開きます。 • インスペクタ: 「インスペクタ」ウインドウを開きます。 • 設定: 「設定」タブを開きます。 • 書き出し先: 「書き出し先」タブを開きます。 • プレビュー: 「プレビュー」ウインドウを開きます。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 59• Share Monitor: Share Monitor アプリケーションを開きます。 • ドロップレットを作成: このドロップレットの設定を選択するための設定選 択ダイアログが開きます。 • 区切り線: ツールバーに区切り線を追加して、項目をグループ化します。 • スペース: 固定幅のスペースをツールバーに追加します。 • 伸縮自在のスペース: 可変幅のスペースをツールバーに追加します。このス ペースによって、ツールバーの左右の端にも項目を表示させることができ、空 いている領域をすべて埋めるようにスペースのサイズが自動的に変更されま す。 • カスタマイズ: ツールバーカスタマイズ用のパレットを開きます。 「設定」タブ 「設定」タブでは、「Apple」設定と「カスタム」設定をまとめて管理できます。 「設定」タブと「インスペクタ」ウインドウを併用すると、設定の作成と変更、 ソースメディアファイルのトランスコードに適用する設定の選択、およびトラン スコードによる変換後の出力ファイルフォーマットの選択ができます。 「設定」タブを開くには 以下のいずれかの操作を行います: µ 「ウインドウ」>「設定」と選択します(または、Command + 3 キーを押しま す)。 µ 「バッチ」ウインドウのツールバーで「設定」アイコン(存在する場合)をク リックします。 µ 「設定」タブ(存在する場合)をクリックします。 60 第 4 章 Compressor のインターフェイス「設定」タブには、既存の設定の一覧があります。また、設定を追加、削除、複 製したり、設定グループやドロップレットを作成したりするための各種ボタンも 用意されています。 「設定」タブを使用して設定を作成、管理、選択するための方法の詳細について は、設定を作成する/プレビューする/変更するを参照してください。 「書き出し先」タブ 「書き出し先」タブでは、書き出し先の設定の作成/変更/削除、デフォルトの 書き出し先の設定、出力メディアファイル名へのファイル識別子の追加ができま す。 「書き出し先」タブを開くには 以下のいずれかの操作を行います: µ 「ウインドウ」>「書き出し先」と選択します(または、Command + 4 キーを 押します)。 µ 「バッチ」ウインドウのツールバーで「書き出し先」アイコン(存在する場合) をクリックします。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 61µ 「書き出し先」タブ(存在する場合)をクリックします。 Compressor ワークフローを簡易化するための書き出し先の設定方法の詳細につ いては、書き出し先を決める/変更するを参照してください。 「インスペクタ」ウインドウ 「インスペクタ」ウインドウから、トランスコードの一般的なコントロール(設 定および書き出し先を作成/変更するためのコントロール)、各設定に含まれる すべての詳細設定が保存された設定一覧テーブル、および A/V 属性やクローズド キャプションデータ、注釈、ジョブアクションといった、ソースメディアファイ ルに関する情報に簡単にアクセスできます。 「インスペクタ」ウインドウを開くには 以下のいずれかの操作を行います: µ 「ウインドウ」>「インスペクタを表示」と選択します。 µ 「バッチ」ウインドウのツールバーで「インスペクタ」アイコンをクリックしま す。 メモ: ほかの Compressor ウインドウとは異なり、「インスペクタ」ウインドウは サイズを変更することができません。 62 第 4 章 Compressor のインターフェイス自動設定について 「設定」パネルのいくつかの項目では、オプションの「自動」モードが用意され ています。「自動」モードが有効になっている場合は、「Compressor」が設定の 最適値を指定します。 The Automatic button is dark when active, and its item is dimmed. The Automatic button is dimmed when inactive, and its item is selectable. 通常、「自動」モードがアクティブであると、項目は淡色表示され、変更するこ とができません。 • ソースメディアファイルに設定が割り当てられていない場合: 項目は「自動」 になります。ただし、「インスペクタ」ウインドウの「フレームコントロー ル」パネルは、ソースメディアファイルに設定を適用するまで状態は決定され ません。 • ソースメディアファイルに設定が割り当てられている場合: 項目は淡色表示 されたままですが、使用される値が表示されます。 「自動」モードがアクティブでないと、ボタンは淡色表示され、通常通り項目の 値を選択できます。 「自動」ボタンのオン/オフを切り替えて、オン(ボタンが濃いグレイで表示) からオフ(ボタンが明るい色で表示)に変更できます。 ヒント: 「自動」とされている設定について「インスペクタ」で値を確かめるこ とをお勧めします。通常、「Compressor」で適切な値を正しく指定できますが、 正しい値を指定するのに十分な情報がソースメディアファイルにない場合があり ます。たとえば、QuickTime クリップによっては、メタデータが適切でなかった り、メタデータ自体が間違っていたりすることがあります。さらに、ソースメ ディアファイルで非標準の設定(ビデオのフレームサイズやフレームレートな ど)を使用している場合、「Compressor」はその値に最も近い標準値を使用する よう選択します。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 63メディアソースファイルと「インスペクタ」ウインドウ 「バッチ」ウインドウでジョブを選択すると、「インスペクタ」ウインドウにそ のジョブのソースメディアファイルに関する情報が表示され、注釈、クローズド キャプションファイル、およびジョブアクションを追加することができます。 「インスペクタ」ウインドウには、「A/V属性」、「追加情報」、および「ジョ ブ操作」の 3 つのタブがあります。 「A/V 属性」タブ 「A/V 属性」タブにはソースメディアファイルに関する一般情報が含まれ、3 つ のセクションに分割されています。 • ファイル情報: このセクションには、ファイルの名前、位置、およびタイプ が表示されます。 • ビデオ情報: このセクションには、適用できる場合、ビデオに関連するファ イル情報がすべて表示されます。フレームサイズ、フレームレート、タイム コードに関する情報などです。 • オーディオ情報: このセクションには、該当する場合、オーディオに関連す るファイル情報がすべて表示されます。サンプルサイズやサンプルレートなど です。 「追加情報」タブ 「追加情報」タブでは、「Final Cut Pro」や QuickTime といったほかのアプリケー ションで追加されたさまざまなメタデータ項目を表示および変更することができ ます。また、出力メディアファイルにメタデータ項目を追加することもできま す。そして、このファイルをクローズドキャプションファイルと関連付けるため の機能もあります。 64 第 4 章 Compressor のインターフェイスクローズドキャプションファイルおよび注釈の管理については、「「追加情報」 タブ」を参照してください。 • 「クローズドキャプションファイル」フィールド: 現在ソースメディアファ イルと関連付けられているクローズドキャプションファイルの名前を表示しま す。 • 「選択」(クローズドキャプション)ボタン: ダイアログを開いて、ソース メディアファイルと関連付けたいクローズドキャプションファイルに移動する ときは、このボタンを使います。 • 「消去」ボタン: このボタンで、関連するクローズド・キャプション・ファ イルを取り除きます。 • 「注釈」テーブル: 現在の注釈のタイプと対応する注釈テキストを表示しま す。 • 「注釈を追加」ポップアップメニュー: ソースメディアファイルに追加した い注釈のタイプを選択するときは、このメニューを使います。 • 「取り除く」(注釈)ボタン: 選択した注釈を取り除くときは、このボタン を使います。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 65「ジョブ操作」タブ 「ジョブ操作」タブを使うと、トランスコード後のアクションをジョブ全体に適 用および調整できます。詳細については、アクションを追加するを参照してくだ さい。 • 「ジョブの完了時」ポップアップメニュー: 「バッチ」ウインドウで選択し たジョブのトランスコード後のアクションを選択および適用するときは、この ポップアップメニューを使います。 「設定」パネルについて 「設定」タブの設定またはバッチのジョブ内のターゲットを選択すると、「イン スペクタ」に以下の 6 つのパネルのいずれかが表示されます。 66 第 4 章 Compressor のインターフェイス設定一覧パネル 「設定一覧」パネルには設定一覧テーブルがあります。ここには、「設定」タブ で選択した設定に関連付けられているすべての設定(ビデオとオーディオの設 定、ジオメトリ、フィルタ設定)が表示されます。設定一覧テーブルの情報は、 設定を変更するたびに自動的にアップデートされます。 設定一覧テーブルには以下の詳細が含まれています。 • 名前: 「設定」タブで選択した設定の名前 • 説明: 「設定」タブで選択した設定の説明 • ファイル拡張子: トランスコードしたメディアファイルに割り当てた拡張子。 ソースメディアファイルを変換する形式を識別します。 • 予想されるファイルサイズ: ソースメディアファイルに割り当てられている 場合、予想される合計ファイルサイズが表示されます。ソースメディアファイ ルに割り当てられていない場合は、1 時間あたりに予想されるソースメディア のサイズが表示されます。 メモ: 予想される合計ファイルサイズは、すべての出力フォーマットで使用で きるわけではありません。 • オーディオエンコーダ: オーディオ出力ファイルのフォーマットおよびその 他のトランスコード設定の詳細(サンプルレート、チャンネル、サンプルあた りのビット数、コーデックタイプなど)。 • ビデオエンコーダ: ビデオ出力ファイルのフォーマットおよびその他のトラ ンスコード設定の詳細(フレームの幅と高さ、クロップ量(ピクセル単位)、 フレームレート、アスペクト比、コーデックタイプ、ピクセル深度、空間品 質、最小の空間品質、キーフレーム間隔、時間品質、最小の時間品質、データ レート(ビット/秒)など)。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 67• フィルタ: 使用可能な 「Compressor」フィルタのすべてまたは一部の詳細。 詳細が表示されない場合もあります(「フィルタ」パネルで選択したフィルタ の数によります)。 「エンコーダ」パネル 「エンコーダ」パネルでは、出力ファイルフォーマットおよびその他の設定を選 択および構成します。ファイルフォーマットのオプションと属性は、フォーマッ トごとに異なります。 • ファイルフォーマット: このポップアップメニューでは、出力ファイルの フォーマットを選択できます。使用できる出力フォーマットの詳細について は、出力フォーマットを選択するを参照してください。 • 「ファイル拡張子」フィールド: ビデオおよびオーディオトラックの出力オ プションを有効にした場合、「ファイルフォーマット」ポップアップメニュー で選択したフォーマットに応じて、以下のファイル拡張子がこのフィールドに 自動的に表示されます。このフィールドを変更するとファイルが認識されない ことがあるので、必要な場合以外は変更しないでください。 • aiff: AIFF • ac3: Dolby Digital Professional のファイル拡張子 • caf: Apple CAF ファイルの拡張子 • dv: デジタルビデオ(DV)フォーマットのビデオ • mpg: MPEG-1 多重ストリーム(ビデオおよびオーディオ)のファイル拡張 子 • m1v: MPEG-1 ビデオエレメンタリーストリームのファイル拡張子 • m1a: MPEG-1 オーディオエレメンタリーストリームのファイル拡張子 • m2v: MPEG-2 ビデオエレメンタリーストリームのファイル拡張子 68 第 4 章 Compressor のインターフェイス• m2t: MPEG-2 転送ストリームのファイル拡張子 • mpeg: MPEG-2 プログラムストリームのファイル拡張子 • m4v: H.264(Apple デバイス用)のファイル拡張子 • mp4: MPEG-4 • mov: QuickTime のファイル拡張子 • tga: TARGA • tiff: TIFF • ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。これは、「Compressor」を分散処理 で使っていて、さらに、2 パスまたはマルチパスエンコーディングを実行する 場合のみ有効です。詳細については、ジョブのセグメント化と 2パスまたはマ ルチパスエンコーディングを参照してください。 「フレームコントロール」パネル 「インスペクタ」のこのパネルには、フレームのサイズ変更とタイミング変更時 の高度なイメージ解析に使用できる、自動およびカスタムのさまざまな設定が用 意されています。 フレームのサイズ変更は、1080i などの高精細度フォーマットと DV-NTSC などの 標準精細度フォーマット間のトランスコーディングで必要となる場合がありま す。たとえば、NTSC(29.97 フレーム/秒)対 PAL(25 フレーム/秒)など、フ レームレートの異なるビデオフォーマット間でトランスコードを行うときにフ レームのサイズを変更する必要があります。「フレームコントロール」パネルの 詳細については、「フレームコントロール」パネルについてを参照してくださ い。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 69「フィルタ」パネル 設定にフィルタを追加するには、「フィルタ」パネルを使用します。ここでガン マ補正やノイズ除去などの作業を行えます。 特定の設定に追加したいフィルタの隣にあるチェックボックスを選択します。各 フィルタのスライダまたは矢印コントロールを使用して、必要に応じてフィルタ 設定を調整できます。 フィルタリストの順序に従って、フィルタがソースメディアファイルに適用され ます。フィルタを並べ替えるには、リスト内でフィルタを上下にドラッグしま す。 「フィルタ」パネルの詳細については、「フィルタ」パネルについてを参照して ください。 70 第 4 章 Compressor のインターフェイス「画角設定」パネル 「ジオメトリ」パネルのオプションを使用して、圧縮するメディアファイルをク ロップおよびサイズ指定したり、アスペクト比を設定したりします。 「ジオメトリ」パネルには 3 つのセクションがあります: • ソースの挿入(クロップ): 4 つのフィールドを必要に応じて使用し、ソー ス・メディア・ファイルのサイズを小さくするために減らすピクセル数を入力 するか、「クロップ設定」ポップアップメニューから設定を選択して、ソー ス・メディア・ファイルのビデオコンテンツに基づいて「Compressor」でク ロップ値を自動的に入力します。 • サイズ(エンコード後のピクセル): 「フレームサイズ」ポップアップメ ニューまたはこれらのフィールドを使用して、出力メディアファイルに適した 出力フレームサイズとアスペクト比を設定します。「ピクセルのアスペクト」 ポップアップメニューを使って、指定したピクセルのアスペクト比に適した幅 と高さの値を設定します。 • 出力イメージの挿入(パディング): 「パディング」ポップアップメニュー を使って、出力ファイルの高さまたは幅の値を計算します。「カスタム」を選 択すると、フィールドに値を入力できます。 「画角設定」パネルの詳細については、画角設定を追加するを参照してくださ い。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 71「アクション」パネル 「アクション」パネルでは、トランスコード完了通知メールを有効にして、デ フォルトの書き出し先をこの設定に割り当てることができます。 • 「メール通知先」チェックボックスとフィールド: メディアファイルのトラ ンスコードが完了したとき、またはエラーが発生したときに、電子メール通知 を送信するアドレスを入力します。 • デフォルトの書き出し先: ポップアップメニューから、この設定をデフォル トとして使用する書き出し先を選択します。 「アクション」パネルの詳細については、アクションを追加するを参照してくだ さい。 「履歴」ウインドウ 「履歴」ウインドウから、以前に実行したバッチの情報にすばやくアクセスでき ます。このウインドウを使用して、トランスコード処理を一時停止し、「バッ チ」ウインドウにドラッグすることでバッチを再実行することができます。ま た、特定のバッチについての実行の詳細も表示できます。さらに、以前に実行し たバッチの中から出力メディアファイルを探すこともできます。 「履歴」ウインドウには進行状況バーも含まれているので、実行したバッチの状 況をモニタできます。 「履歴」ウインドウを開いたり閉じたりするには 以下のいずれかの操作を行います: µ 「ウインドウ」>「履歴」と選択します(または、Command + 1 キーを押しま す)。 72 第 4 章 Compressor のインターフェイスµ 「バッチ」ウインドウのツールバーで、「履歴」ボタンをクリックします。 メモ: 「履歴」ウインドウは、バッチをトランスコードする際に閉じていれば自 動的に開きます。 「履歴」ウインドウには、バッチ名、およびバッチを最初にトランスコードした 日時についての情報が表示されるエントリーが含まれます。エントリーは日付の 順に並び、古いものが最初に来ます。再実行するためにバッチを「バッチ」ウイ ンドウにドラッグすると、名称が設定されていない新しいバッチが作成されます (既存のバッチは影響を受けません)。 「履歴」ウインドウのコントロールと設定の詳細については、「履歴」ウインド ウについてを参照してください。 「プレビュー」ウインドウ 「プレビュー」ウインドウは分割された画面から成り立っています。左側には選 択したソースメディアファイルが元の形式で表示され、右側には出力メディア ファイルがどのように見えるかが表示されます。この画面を使って、オリジナル とトランスコード後のバージョンを比較し、必要に応じて設定を調整します。ま た、このウインドウのオプションを使用して、フレームのクロップ、キーフレー ムの追加、アスペクト比の変更を行えます。 「プレビュー」ウインドウを開くには 以下のいずれかの操作を行います: µ 「ウインドウ」>「プレビュー」と選択します(または、Command + 2 キーを 押します)。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 73µ 「バッチ」ウインドウのツールバーで、「プレビュー」ボタンをクリックしま す。 Marker pop-up menu button 「プレビュー」ウインドウには、「マーカー」ポップアップメニューなど、付加 的な機能が用意されています。「マーカー」ポップアップメニューを使用して、 チャプタリストを読み込んだり、チャプタ(および Podcast)マーカーと圧縮マー カーを手動で追加したりして、メディアファイルの圧縮品質を向上させることが できます。 「プレビュー」ウインドウのコントロールと設定の詳細については、「プレ ビュー」ウインドウについてを参照してください。 74 第 4 章 Compressor のインターフェイス「Apple Qmaster 共有」ウインドウ 「Compressor」は、トランスコードジョブの高速化に有効な分散処理機能を備え ています。これにより、ローカルネットワーク上の複数のコンピュータの処理能 力を制御して、作業負荷を分散できます。「Apple Qmaster 共有」ウインドウは、 「Apple Qmaster」>「このコンピュータを共有」と選択して開きます。分散処理 システムの構成に必要なコントロールのほとんどがこのウインドウにあります。 分散処理の設定について詳しくは、「Apple Qmaster と分散処理」を参照してく ださい。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 75Share Monitor 「Share Monitor」を使って、残りのジョブすべてのトランスコードにかかる時間 の見積もりなど、バッチのトランスコーディングの進行状況をモニタできます。 「Share Monitor」は独立したアプリケーションなので、「Compressor」を開いて いなくても起動できます。「Share Monitor」の詳細については、「Share Monitor ユーザーズマニュアル」を参照してください。 「Share Monitor」を開くには µ 「バッチ」ウインドウのツールバーにある、「Share Monitor」ボタンをクリック します。 「Compressor」の環境設定で、バッチの実行時に「Share Monitor」が自動的に開 くように設定することもできます。詳細については、Compressor の環境設定を 行うを参照してください。 「Share Monitor」には、各バッチの名前などの詳細といった、実行したすべての バッチの状況が表示されます。「履歴」ウインドウだけでなく、「Share Monitor」 でも、正常に終了したジョブと失敗したジョブの両方に関するレポートを表示で きます。 「Share Monitor」のコントロールと設定の詳細については、「Share Monitor ユー ザーズマニュアル」を参照してください。 76 第 4 章 Compressor のインターフェイス「ドロップレット」ウインドウ 1 つまたは複数の設定や設定グループをドロップレットに保存できます。各ド ロップレットは独立したプリセットで、ドラッグ&ドロップ操作に対応するアプ リケーションに自動的に組み込まれ、アイコンとして保存されます。次にソース メディアファイルをトランスコードするときは、「Compressor」を開かなくて も、ドロップレットアイコンにファイルをドラッグするだけで処理を実行できま す。ドロップレットを使うで、ドロップレットの作成と使用についての情報を参 照できます。 Drag selected source media files to a Droplet to transcode them. いずれかのドロップレットを開くと、ドロップレットに関する詳細がウインドウ に表示されます。 「ドロップレット」ウインドウを開くには µ ドロップレットアイコンをダブルクリックします。 「ドロップレット」ウインドウのコントロールと設定の詳細については、「ド ロップレット」ウインドウについてを参照してください。 値およびタイムコードエントリーの変更について 「Compressor」には、何種類かの値入力方法があります。そのほとんどに、値ま たはタイムコードフィールドの変更を簡単にするための機能が用意されていま す。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 77値スライダを使う 一般的な数値を入力する方法には、数値入力フィールドが独立した従来のスライ ダを使用する方法と、数値入力フィールドとスライダを兼ね備えた値スライダを 使用する方法の 2 つがあります。 Value slider with combined slider and numeric entry field Separate slider and numeric entry field 値スライダでは、値フィールドに特定の数値を入力するか、または値フィールド でドラッグして値を設定します。値スライダを使用する場合、修飾キーを使用し て、値を適度に調整したり、微調整したり、大幅に調整したりすることができま す。中央の領域(数値がある場所)をドラッグすると、通常のスライダを使用す るのと同様に、右側にドラッグすると値が大きくなり、左側にドラッグすると値 が小さくなります。さらに、右向き矢印と左向き矢印をクリックすると、一度に 1ステップずつ値を変更できます。数値自体をダブルクリックするか、新しい数 値を入力して、値フィールドに特定の数値を入力することもできます。 通常の増分で値を変更するには 以下のいずれかの操作を行います: µ 値フィールドを左または右にドラッグします。 µ 左向き矢印をクリックして値を小さくするか、または右向き矢印をクリックして 値を大きくします。 µ スクロールホイールがある 3 ボタンマウスをお使いの場合は、値フィールドをク リックして、マウスのスクロールホイールを使用します。 値を微調整するには 以下のいずれかの操作を行います: µ Option キーを押したまま値フィールドをドラッグします。 µ Option キーを押したまま左向き矢印をクリックして値を小さくするか、または Option キーを押したまま右向き矢印をクリックして値を大きくします。 µ スクロールホイールがあるマウスをお使いの場合は、Option キーを押したまま値 フィールドをスクロールします。 値を粗調整するには 以下のいずれかの操作を行います: µ Shift キーを押したまま値フィールドをドラッグします。 µ Shift キーを押したまま左向き矢印をクリックして値を小さくするか、または Shift キーを押したまま右向き矢印をクリックして値を大きくします。 78 第 4 章 Compressor のインターフェイスµ スクロールホイールがあるマウスをお使いの場合は、Shift キーを押したまま値 フィールドをスクロールします。 値スライダまたは値フィールドがアクティブである(ハイライトされている)場 合、Tab キーを押すと、次のフィールドに移動します。 タイムコード値スライダを使う 「Compressor」では、すべてのタイムコード入力フィールドにタイムコード値ス ライダを使用します。タイムコード値を直接入力できるだけでなく、タイムコー ド値をドラッグして「スクラブ」することもできます。 タイムコードのセグメントにポインタを合わせると、そのセグメントの上下に小 さい矢印が表示されます。 上または右にドラッグすることで、このセグメントの値を大きくできます(ド ラッグの結果、選択したセグメントの桁が繰り上がる場合、それに伴い左側のセ グメントの値も大きくなります)。左または下にドラッグすると、値が小さくな ります。Option キーを押すと値の変化を遅くでき、Shift キーを押すと値の変化 を速くできます。 また、タイムコード値の両側にある上向き矢印および下向き矢印をクリックする か、キーボードの上向き矢印キーおよび下向き矢印キーを押して、タイムコード 値を増減することもできます。 セグメントを選択し、そのセグメントの下にカレットを表示させることで、上向 き矢印および下向き矢印でどのセグメントが影響を受けるか明らかにすることが できます。また、キーボードの左向き矢印キーおよび右向き矢印キーを使用し て、ほかのセグメントも選択できます。 キーボードショートカット 「Compressor」のキーボードショートカットの完全なリストについては、 Compressor の一般的なキーボードショートカットおよび「プレビュー」ウイン ドウのキーボードショートカットを参照してください。 第 4 章 Compressor のインターフェイス 79「Compressor」の「環境設定」を使用すると、「Compressor」のさまざまな機能 を設定できます。 この章では以下の内容について説明します: • Compressor の「環境設定」について (ページ 81) • Compressor の環境設定を使う (ページ 84) Compressor の「環境設定」について 「Compressor」の「環境設定」ウインドウを使用すると、「Compressor」のさま ざまな項目を設定できます。 「Compressor」の「環境設定」ウインドウには以下の項目があります。 81 Compressor の環境設定を行う 5「Compressor」の「環境設定」の詳細 • メールアドレス: 電子メール通知用のデフォルトの電子メールアドレスを入 力するときは、このフィールドを使います。 • 送信用メールサーバ: 電子メール通知の詳細については、ポスト・トランス コード・アクションを使って作業するを参照してください。 • Share Monitor を自動的に起動: バッチを実行したときに「Share Monitor」が自 動的に開くようにするかどうかを指定するには、このチェックボックスを使い ます。 • ジョブサムネールを表示: バッチ内のジョブのサムネールイメージを表示す るかどうかを指定するには、このチェックボックスを使います。 • クラスタオプション: 分散処理用スクラッチストレージに関するクラスタオ プションを設定するには、以下のいずれかを選択します。 • 必要なときにソースをクラスタにコピー: 必要に応じて「Compressor」か らソースファイルがクラスタのスクラッチストレージにコピーされます。 • 常にソースをクラスタにコピー: 常に「Compressor」からソースファイルが クラスタのスクラッチストレージにコピーされます。 • ソースをクラスタにコピーしない: 「Compressor」からソースファイルをコ ピーしないようにします。 • クラスタとの間でファイルをコピーしない: 「Compressor」からどのファイ ルもコピーしないようにします。すべてのファイルが正しい位置にあるか、 バッチが失敗します。 • 実行時にコピー(高い優先度): 「Compressor」から処理クラスタへのソー スファイル転送をただちに実行するかどうかを指定するには、このチェック ボックスを使います。 • デフォルト設定: 「デフォルト設定」ポップアップメニューで、既存の設定 のリストから設定を 1 つ選びます。 • デフォルトの書き出し先: 「デフォルトの書き出し先」ポップアップメニュー で、既存の書き出し先のリストから書き出し先を 1 つ選びます。 • 新規バッチ用: 「Compressor」の起動画面を設定する以下のオプションから 1 つ選択します。 • テンプレートセレクタを表示: 起動時に「Compressor」でバッチ・テンプ レート・セレクタを表示します。 • 空のテンプレートを使用: 「Compressor」は、PlaceHolder ジョブで名称の 設定されていない空のバッチを開きます。 82 第 5 章 Compressor の環境設定を行う• ほかのコンピュータからの接続を許可: このチェックボックスで、このコン ピュータのジョブの状況を「Share Monitor」を実行するリモートコンピュータ でモニタできるようにするかどうかを設定します。リモートコンピュータ上の 「Share Monitor」に表示するために必要な情報は、IP アドレスまたはホスト名 だけです。(パスワードを入力する必要はありません。) • 手動で選択したコンピュータの IP アドレスまたは範囲を入力: このテーブル にリモート・ホスト・コンピュータの情報が表示されます。 • 追加/削除ボタン: リモート・ホスト・コンピュータの情報を追加または削 除するには、このボタンを使います。 リモート・コンピュータ・アドレス・ダイアログ リモート・コンピュータ・アドレス・ダイアログは、「Compressor」のメインの 「環境設定」ウインドウにある追加/削除ボタンをクリックすると表示されま す。手動で選択したコンピュータの IP アドレスまたは範囲を入力するには、こ のウインドウを使います。 このダイアログには、以下の項目が含まれます: • 「ホスト」/「ホスト IP アドレスの範囲」ボタン: これらのボタンで、この ダイアログを IP アドレスのモード(特定のアドレスを入力します)にするか、 IPアドレスの範囲のモード(アドレスの範囲を入力します)にするかを指定し ます。 • ホスト: 特定のリモートコンピュータのホスト名と IP アドレスを入力する には、このモードを使います。 • ホスト IP アドレスの範囲: 名前と、リモート IP アドレスの範囲に関する範 囲の数値(開始、終了)のセットを入力するには、このモードを使います。 第 5 章 Compressor の環境設定を行う 83Compressor の環境設定を使う 「Compressor」の環境設定を設定するには、以下の手順に従います。 「Compressor」の環境設定を開くには µ 「Compressor」>「環境設定」と選択するか、または Command +カンマ(,) キーを押します。 環境設定ウインドウが表示されます。 電子メール通知の環境設定を設定するには 1 電子メール通知が起動されるときに使用されるデフォルトの電子メールアドレス を入力します。 このアドレスは、「インスペクタ」ウインドウの「アクション」パネルで変更で きます。 2 このコンピュータが電子メールの送信に使用するメールサーバを入力します。 電子メール通知の詳細については、ポスト・トランスコード・アクションを使っ て作業するを参照してください。 「Share Monitor」が自動的に開くかどうかを設定するには 以下のいずれかの操作を行います: µ バッチを実行したときに「Share Monitor」が自動的に開くようにするには、「Share Monitor を自動的に起動」チェックボックスを選択します。 84 第 5 章 Compressor の環境設定を行うµ 「Share Monitor」が自動的に開かないようにするには、「Share Monitor を自動的 に起動」チェックボックスの選択を解除します。その場合でも、「バッチ」ウイ ンドウから手動で「Share Monitor」を開くことができます。 バッチ内のジョブごとにサムネールイメージを表示するかどうかを指定するには µ 「Compressor」にイメージを表示するときは、「ジョブサムネールを表示」を選 択します。 µ 「Compressor」にイメージを表示しないときは、「ジョブサムネールを表示」の 選択を解除します。 分散処理用スクラッチストレージに関するクラスタオプションを設定するには µ 「クラスタオプション」ポップアップメニューからオプションを選択します: • 必要なときにソースをクラスタにコピー: 必要に応じて「Compressor」から ソースファイルがクラスタのスクラッチストレージにコピーされます。 • 常にソースをクラスタにコピー: 常に「Compressor」からソースファイルが クラスタのスクラッチストレージにコピーされます。 • ソースをクラスタにコピーしない: 「Compressor」からソースファイルをコ ピーしないようにします。 • クラスタとの間でファイルをコピーしない: 「Compressor」からどのファイ ルもコピーしないようにします。すべてのファイルが正しい位置にあるか、 バッチが失敗します。 「Compressor」から処理クラスタへのソースファイル転送をただちに実行するか どうかを指定するには 以下のいずれかの操作を行います: µ 「実行時にコピー(高い優先度)」を選択すると、「Compressor」からソース ファイルがすぐに転送されます。 µ 「実行時にコピー(高い優先度)」の選択を解除すると、「Compressor」から ソースファイルはすぐに転送されません。 デフォルトの設定を変更するには µ 「デフォルト設定」ポップアップメニューで、既存の設定のリストから設定を 1 つ選びます。 選択した設定は、「バッチ」ウインドウに新しいソースファイルを読み込むと、 デフォルトの設定として表示されます。 デフォルトの書き出し先を変更するには µ 「デフォルトの書き出し先」ポップアップメニューで、既存の書き出し先のリス トから書き出し先を 1 つ選びます。 選択した書き出し先は、「バッチ」ウインドウに新しいソースファイルを読み込 むと、デフォルトの書き出し先として表示されます。 第 5 章 Compressor の環境設定を行う 85起動時に「Compressor」でバッチ・テンプレート・セレクタを表示するかどうか を指定するには µ 起動時にバッチ・テンプレート・セレクタを表示するときは、「テンプレートセ レクタを表示」を選択します。 µ 起動時にバッチ・テンプレート・セレクタを表示しないときは、「空のテンプ レートを使用」を選択します。 「Share Monitor」を実行するほかのコンピュータでこのコンピュータのジョブの 状況を表示できるようにするかどうかを指定するには µ 「Share Monitor」を実行するリモートコンピュータでこのコンピュータのジョブ の状況をモニタできるようにするには、「ほかのコンピュータからの接続を許 可」を選択します。 リモートコンピュータ側で知る必要があるのは、このコンピュータの IP アドレ スまたはホスト名です。(パスワードはありません。) リモート・ホスト・コンピュータの IP アドレスまたは範囲を入力するには 1 「Compressor」環境設定ウインドウの下部にある追加(+)をクリックします。 ホスト・アドレス・ダイアログが表示されます。 2 ホスト・アドレス・ダイアログで以下のいずれかを実行します: • 「ホスト」を選択し、「ホスト名」および「IP アドレス」フィールドに入力し て、「ホストを追加」をクリックします。 メモ: または、ホスト名または IP アドレスのみを入力して、Tab キーを押しま す。対応するホスト名または IP アドレスが見つかった場合は、その値がフィー ルドに自動的に入力されます。 • 「ホスト IP アドレスの範囲」を選択し、範囲のフィールドを入力して、「範 囲を追加」をクリックします。 ホストまたはホストの範囲が、メインの「環境設定」ダイアログの「ホスト」 テーブルに表示されます。 重要: 「Compressor」の環境設定に加えた変更は、「OK」をクリックするまで 有効になりません。指定した変更を使用したくない場合は「キャンセル」をク リックします。 86 第 5 章 Compressor の環境設定を行う「Compressor」を使用した従来のトランスコード処理では、まず「バッチ」ウイ ンドウに少なくとも 1 つのソースメディアファイルを読み込みます。 メモ: バッチテンプレートのワークフローを使う場合は、まずバッチテンプレー トを選択します。バッチテンプレートを使う簡単なワークフローの詳細について は、簡単な Compressor ワークフロー:バッチテンプレートを使う方法を参照し てください。 この章では以下の内容について説明します: • バッチウインドウについて (ページ 88) • バッチにソースメディアファイルを追加してジョブを作成する (ページ 92) • 「インスペクタ」とソースメディアファイルを使う (ページ 101) • ソースメディアファイルの読み込みのヒント (ページ 104) 87 ソースメディアファイルを読み 込む 6バッチウインドウについて 「バッチ」ウインドウは、トランスコードのタスクを整理し、設定をすばやく割 り当てるための拠点ともいえるウインドウです。最初に「Compressor」を開く と、名称が設定されていない「バッチ」ウインドウが表示されます。バッチと は、保存して、クローズし、再度開くことができる書類のようなものです。「バッ チ」ウインドウ上部のツールバーを使って、その他のタスクを実行するすべての ウインドウを開くことができます。 Job area Toolbar Batch tabs Batch status Show/hide toolbar button Batch submission button 「バッチ」ウインドウの一般情報 バッチは Compressor ワークフローの中心となるものであり、バッチを作業する 場所が「バッチ」ウインドウです。「バッチ」ウインドウでは、一度に複数の バッチを開き、個々のタブに表示することができます。 新しいバッチを作成するには µ 「ファイル」>「新規バッチ」と選択します(または、Command + N キーを押 します)。 名称が設定されていない新しいバッチが「バッチ」ウインドウに追加されます。 「Compressor」の環境設定での「新規バッチ用」の設定状況によっては、バッ チ・テンプレート・セレクタが表示されます。 88 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込むメモ: 新規バッチの作成時に必ずバッチ・テンプレート・セレクタを表示するよ うにするには、「ファイル」>「テンプレートから新規バッチを作成」と選択す るか、Command + Shift + N キーを押します。 Each tab is for a different batch. The new batch’s tab バッチファイルの詳細については、バッチファイルを保存する/開くを参照して ください。バッチ・テンプレート・セレクタの詳細については、「バッチ・テン プレート・セレクタについて」を参照してください。 バッチのタブを新しい位置にドラッグすることで、バッチごとに複数の「バッ チ」ウインドウを開くこともできます。タブをドラッグして「バッチ」ウインド ウを開いたり閉じたりする方法の詳細については、タブについてを参照してくだ さい。 「バッチ」ウインドウには右下隅に「実行」ボタンがあり、現在選択されている バッチのトランスコードを開始するために使用できます。左下隅には、現在の バッチの状況(バッチ内にジョブがいくつあるか、バッチが実行されているかど うか)が表示されます。 バッチ・テンプレート・セレクタについて よくあるワークフローを簡素化するために、「Compressor」にはバッチの新規作 成時にいつでも表示できるバッチ・テンプレート・セレクタが用意されていま す。「Compressor」の「環境設定」にある「新規バッチ用」設定で、バッチ・テ ンプレート・セレクタを表示するかどうかを制御します。この設定について詳し くは、「Compressor の「環境設定」について」を参照してください。 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む 89バッチ・テンプレート・セレクタには、新しいバッチを設定するためのさまざま なオプションがあります。 テンプレートを選択すると、バッチの出力完了後に実行するジョブ操作に加え て、1 つ以上の設定がバッチに追加されます。 Apple の標準バッチテンプレートのリストを以下に示します。 • オーディオ Podcast を作成: Podcasting に適した AAC オーディオファイルを作 成して iTunes ライブラリに追加する場合は、このテンプレートを使います。 • Blu-ray ディスクを作成: BD H.264 ビデオおよび Dolby Digital Professional(.ac3) オーディオファイルを作成して、それらのファイルから自動的に Blu-ray ディ スクまたは AVCHD ディスクを作成する場合は、このテンプレートを使います (AVCHD ディスクは、AVCHD フォーマットと互換性のある Blu-ray ディスクプ レーヤーで再生できます)。 • DVD を作成: MPEG-2(.m2v)ビデオと Dolby Digital Professional(.ac3)オー ディオを使って標準精細度の DVD を作成して自動的にディスクにする場合は、 このテンプレートを使います。 • HTTP ライブストリーミング: このテンプレートでは、一般的なサーバを使っ てムービーを iPhone、iPad、iPod touch、Mac にストリーミングするためのファ イルのセットを作成できます。 • Apple TV に公開: Apple TV での視聴に適したビデオファイルを作成して iTunes ライブラリに追加する場合は、このテンプレートを使います。 • YouTube に公開: YouTube での視聴に適したビデオファイルを作成して YouTube アカウントにアップロードする場合は、このテンプレートを使います。 メモ: テンプレートの選択は、作成する出力メディアファイルの使用目的に基づ いて行ってください。目的のワークフローに適したテンプレートが見つからない 場合は、手動で行うことができます。詳細については、簡単な Compressor ワー クフロー:手動による方法を参照してください。カスタムテンプレートの作成に ついては、「カスタム・バッチ・テンプレートを作成する」を参照してくださ い。 90 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込むカスタム・バッチ・テンプレートを作成する どのバッチでもカスタム・バッチ・テンプレートとして保存することができま す。カスタム・バッチ・テンプレートは、バッチ・テンプレート・セレクタに Appleのデフォルト・バッチ・テンプレートと一緒にオプションとして表示され ます。頻繁に繰り返すワークフローの場合は特に、カスタム・バッチ・テンプ レートを使うと時間を節約できます。 カスタム・バッチ・テンプレートを作成するには 1 「バッチ」ウインドウで以下のいずれかの操作を行って、バッチテンプレートに 付与したい特性(ジョブ、設定、書き出し先、ジョブ操作、など)を持つバッチ を開きます: • 新しいバッチを作成し、必要な調整を加える。 詳細については、トランスコードの基本的なワークフロー、設定を割り当て る、書き出し先を設定する、およびアクションを追加するを参照してくださ い。 • バッチテンプレートに付与したい特性を持つ保存済みのバッチを開く。 詳細については、バッチファイルを保存する/開くを参照してください。 2 「ファイル」>「テンプレートとして保存」と選択します。 3 表示されたダイアログで、名前と説明を入力して、「OK」をクリックします。 カスタム・バッチ・テンプレートが保存されます。 また、「ファイル」>「テンプレートから新規バッチを作成」と選択し、バッ チ・テンプレート・セレクタを開いて新しいカスタム・バッチ・テンプレートを 確認または使用することもできます。 「バッチ」ウインドウのツールバーについて 「バッチ」ウインドウの上部にカスタマイズ可能なツールバーが並んでいます。 ウインドウの右上隅のボタンをクリックすることで、ツールバーを表示または非 表示にすることができます。 Show/hide toolbar button (with the toolbar hidden in this example) バッチを開いたり、保存したり、閉じたりするための項目など、さまざまな項目 をツールバーに表示させることができます。追加できる項目や項目の追加方法の 詳細については、ツールバーをカスタマイズするを参照してください。 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む 91バッチにソースメディアファイルを追加してジョブを作 成する ソースメディアファイルのトランスコード設定を追加するには、「バッチ」ウイ ンドウのバッチにソースメディアファイルを読み込む必要があります。ソースメ ディアファイルをバッチに読み込むと、ジョブが作成されます。これは、ソース メディアファイルをトランスコードするための第一歩です。サラウンドサウンド のソースメディアファイルを読み込むには特別な方法があります。 バッチに標準的なソースメディアファイルを追加する 標準的な(サラウンドサウンドまたはイメージシーケンス以外)ソース・メディ ア・ファイルをバッチに追加するための詳細は以下の通りです。 バッチにソースメディアファイルを追加するには 1 「Compressor」を開きます。 「バッチ」ウインドウが開きます。「名称未設定」の空のバッチタブが作成され ます。 Untitled batch tab Empty batch area with a placeholder job メモ: バッチ・テンプレート・セレクタが自動的に開く場合は、「キャンセル」 をクリックしてバッチ・テンプレート・セレクタを閉じます。「Compressor」を 開くときにバッチ・テンプレート・セレクタが開かないようにするには、「今後 このダイアログを表示しない」チェックボックスを選択するか、「Compressor」 の環境設定で「新規バッチ用:空のテンプレートを使用」を選択します。 2 以下のいずれかの操作を行います: • 「ジョブ」>「ファイルを使って新規ジョブを作成」と選択して(または、 Command キーを押しながら I キーを押して)、目的のメディアファイルフォ ルダまで移動し、1 つまたは複数のソースメディアファイルを選択して「開 く」をクリックします。 92 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む• 「ファイルを追加」ボタン(「バッチ」ウインドウのツールバー(ツールバー が表示されている場合))をクリックして、目的のメディアファイルフォルダ まで移動し、1 つまたは複数のソースメディアファイルを選択して「開く」を クリックします。 • Control キーを押したままジョブをクリックし、ショートカットメニューから 「ソース」>「ファイル」と選択します。 • Control キーを押したままバッチの空の領域をクリックし、ショートカットメ ニューから「ファイルを使って新規ジョブを作成」を選択します。その後、目 的のメディアファイルフォルダまで移動し、1 つまたは複数のソースメディア ファイルを選択して「開く」をクリックします。 • ソースメディアファイルフォルダを開いて、1 つまたは複数のソースメディア ファイルをバッチにドラッグします。 メモ: 上記のステップを組み合わせた方法として、「Compressor」を開く前に、 トランスコードしたいソースメディアファイルをすべて選択し、「Compressor」 アプリケーションアイコンにドラッグすることもできます。「Compressor」が開 き、すべてのメディアファイルが名称が設定されていないデフォルトのバッチに まとめて追加されます。 3 「ファイル」>「別名で保存」と選択して、バッチを保存します(または、 Command + Shift + S キーを押します)。 4 バッチの名前を入力して、表示されたダイアログでバッチを保存する場所を選択 します。 5 完了したら、「保存」をクリックします。 ファイルの名前に合わせて、「バッチ」ウインドウのタブが変更されます。 メモ: Finder の環境設定で拡張子を表示するようにしている場合は、名前と一緒 に拡張子「.compressor」がタブに表示されます。 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む 93必ずしもバッチに名前を付けて保存する必要はなく、急いでいる場合には省略す ることもあります。ただし、バッチに名前を付けて保存しておくと、希望するよ うな出力ファイルが得られなかった場合やニーズに変更があった場合に簡単に バッチを実行し直すことができます。また、短い期間に複数のバッチを実行する 場合にも、「履歴」ウインドウと「Share Monitor」の内容を簡単に把握できま す。 選択したメディアファイルがバッチに取り込まれ、メディアソースファイルごと にジョブが作成されます。ビデオコンテンツのソースメディアファイルには、さ らにサムネールイメージとビデオをスクロールするためのスクローラがありま す。 Drag the slider to scroll through video files. Click anywhere in the job to see this file’s attributes in the Inspector window. Each source media file creates a job. The targets for this job will appear in this area. ジョブに割り当てられているソースメディアファイルは変更できます。 ジョブに割り当てられているソースメディアファイルを変更するには 1 ソースメディアファイルを変更したいジョブを選択します。 2 以下のいずれかの操作を行います: • 「ジョブ」>「ソース」>「ファイル」と選択して、目的のメディアファイル フォルダまで移動し、1 つまたは複数のソースメディアファイルを選択して 「開く」をクリックします。 • Control キーを押したままジョブをクリックし、ショートカットメニューから 「ソース」を選択します。その後、目的のメディアファイルフォルダまで移動 し、1 つまたは複数のソースメディアファイルを選択して「開く」をクリック します。 • ジョブに新しいソースメディアファイルをドラッグします。 94 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込むすでに設定済みのターゲットはそのままで、新しいソースメディアファイルに適 用されます。また、必要に応じて、ジョブからソースメディアファイルを削除す ることもできます。 ジョブからソースメディアファイルを削除するには µ Control キーを押したままジョブをクリックし、ショートカットメニューから 「ソースを消去」を選択します。 バッチからジョブを削除するには 以下のいずれかの操作を行います: µ ジョブを選択して、Delete キーを押します。 µ Control キーを押したままバッチの空の部分をクリックし、ショートカットメ ニューから「すべてのジョブを取り除く」を選択します。 この状態で、ジョブにターゲットを追加することができます。 バッチにサラウンドサウンドのソースメディアファイルを追加する バッチにオーディオファイルを追加してサラウンドサウンド・ジョブを作成する には、ファイル命名規則に基づいてオーディオファイルを適切なチャンネルに自 動的にマッピングする方法と、チャンネルに手動でオーディオファイルを割り当 てる方法の 2 つを使用できます。 どちらの方法でも、作成されたジョブに、Dolby Digital Professional、AIFF、およ び QuickTime ムービー出力フォーマットの複数のオーディオコーデックなど、サ ラウンドサウンド・オーディオ出力をサポートする設定を追加することができま す。 重要: 出力フォーマットによっては、サラウンドサウンドのオーディオチャン ネル用の設定が複数ある場合があります。お使いの再生デバイスでどの設定が必 要なのか確認してください。たとえば、AIFF出力フォーマットでは、5.1(6チャ ンネル)オーディオ出力用に、チャンネルの順番が異なる 4 種類の設定がありま す。 ファイルをサラウンドサウンド・チャンネルに割り当てる(自動) 「Compressor」では、効率よくチャンネルを割り当てる方法があるので、時間を 節約できます。 チャンネル識別子コードを使ってサラウンドチャンネルにファイルを割り当てる には 1 ターゲット・サラウンドチャンネルのチャンネル識別子コードを、各ソース・ オーディオ・ファイルのファイル名に付加します。(該当するチャンネル識別子 コードについては、以下の一覧を参照してください。) • -L: 左フロントチャンネル • -R: 右フロントチャンネル 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む 95• -C: センター・フロントチャンネル • -Ls: 左サラウンドチャンネル • -Rs: 右サラウンドチャンネル • -S: センター・サラウンドチャンネル • -LFE: 低周波チャンネル(サブウーファー、LFE) たとえば、AIFF ファイルを左サラウンドチャンネルに割り当てるには、ファイル 名を filename-Ls.aiff と変更します(ここで、filename はファイルの名前です)。 (ここに示すように、チャンネル識別子コードにはハイフンを含める必要があり ます。) メモ: Mac OS X では、.aiff のようなファイル拡張子を追加できます。拡張子を追 加しても、このチャンネルを割り当て方法が無効になることはありません。 この手順は、「バッチ」ウインドウにファイルをドラッグ&ドロップする場合に 限り有効です。「Compressor」アプリケーションアイコンにファイルをドラッグ した場合、ジョブごとに個別のソースファイルとして表示されます。 メモ: Dolby Digital Professional(AC-3)サラウンドストリームを作成する場合、 テーブルに示されているすべてのチャンネルを一度に使用することはありませ ん。Dolbyオーディオコーディングモードの図については、「オーディオ」タブ の設定を参照してください。 2 「バッチ」ウインドウに、名前を変更したソース・オーディオ・ファイルをド ラッグします。 以下の条件が満たされると、「Compressor」は、単一のサラウンドソースメディ アファイルとして「バッチ」ウインドウに表示されているファイルのグループ全 体を自動的に閉じます: • グループのファイル名が正しく付けられている。(前の手順の一覧を参照して ください。) • グループのファイル数が 6 つ以下になっている。 ファイルをサラウンドサウンド・チャンネルに割り当てる(手動) サラウンドサウンド・チャンネルに個々に手動でオーディオファイルを割り当て るには、以下の手順に従います。さらに、サラウンド・サウンド・ジョブにビデ オファイルを追加できます。 ソース・オーディオ・ファイルをサラウンドサウンド・ストリームのチャンネル に手動で割り当てるには 1 ソース・オーディオ・ファイルを読み込むには、以下のいずれかの操作を行いま す: • 「ジョブ」>「サラウンドサウンド・グループを使って新規ジョブを作成」と 選択します(または、Command + Control + I キーを押します)。 96 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む• 「バッチ」ウインドウの「サラウンドサウンドを追加」ボタンをクリックしま す。 • Control キーを押したままバッチをクリックし、ショートカットメニューから 「サラウンドサウンド・グループを使って新規ジョブを作成」を選択します。 チャンネルを割り当てるインターフェイスが開きます。 2 ソース・オーディオ・ファイルを特定のチャンネルに割り当てるには、以下のい ずれかの操作を行います: • 目的のソース・オーディオ・ファイルを、Finderから特定のチャンネル(たと えば「L」)のアイコンにドラッグします。 • 特定のチャンネル(たとえば「L」)のアイコンをクリックし、「開く」ダイ アログで、そのチャンネルに使用するソース・オーディオ・ファイルの場所を 探します。 これで、ファイルが「L」(左フロント)チャンネルに割り当てられます。 3 サラウンドストリームに含めるソース・オーディオ・ファイルごとに、ステップ 2 を繰り返します。 メモ: Dolby Digital Professional(AC-3)サラウンドストリームを作成する場合、 テーブルに示されているすべてのチャンネルを一度に使用することはありませ ん。Dolbyオーディオコーディングモードの図については、「オーディオ」タブ の設定を参照してください。 4 必要に応じて「ビデオを追加」ボタンをクリックし、サラウンド・サウンド・ ジョブに含めるビデオファイルを選択します。 5 チャンネルを割り当てるインターフェイスへのソース・オーディオ・ファイルと ソース・ビデオ・ファイルの追加を終えたら、「OK」をクリックします。 サラウンドファイルのグループが、「バッチ」ウインドウに単一のサラウンド・ ソースメディアファイルとして表示されます。 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む 97サラウンドサウンドジョブについて サラウンド・サウンド・ジョブの作成が完了すると、「バッチ」ウインドウの ソース・メディア・ファイルのサムネールに(ビデオファイルがジョブに追加さ れていない限り)サラウンドサウンドのアイコンが表示され、「インスペクタ」 ウインドウにチャンネルとそれに割り当てられたファイルが表示されます。 Click a channel’s icon to change the file assigned to that channel. ファイルの割り当ては「インスペクタ」ウインドウで変更できます。 サラウンドサウンド・ファイルの割り当てを変更するには 1 変更したいチャンネルのスピーカーアイコンをクリックします。 ファイル選択ダイアログが開きます。 2 このチャンネルに割り当てるファイルを見つけ、「開く」をクリックします。 3 必要に応じて、「ビデオを追加」をクリックしてジョブにビデオファイルを追加 したり、割り当て済みのビデオファイルを削除してから「ビデオを追加」をク リックして別のビデオファイルを選択したりすることができます。 Dolby Digital Professional 出力ファイルの作成方法については、Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成するを参照してください。 98 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込むバッチにイメージシーケンスを追加する 静止画像のシーケンスを単一のイメージ・シーケンス・ジョブとして 「Compressor」に読み込んでから、出力フレームレートとオーディオファイルを そのジョブに適用することができます。その時点から、「Compressor」のほかの ソースメディアファイルと同じようにそのジョブを扱い、設定、書き出し先、 フィルタ、およびポスト・トランスコード・アクションを追加して、目的のビデ オとオーディオのフォーマットおよび特性を持つ出力メディアファイルを作成す ることができます。 バッチに静止画像のシーケンスのジョブを追加するには 1 「Compressor」を開きます。 「バッチ」ウインドウが開きます。「名称未設定」の空のバッチタブが作成され ます。 Untitled batch tab Empty batch area with a placeholder job メモ: バッチ・テンプレート・セレクタが自動的に開く場合は、「キャンセル」 をクリックしてバッチ・テンプレート・セレクタを閉じます。「Compressor」を 開くときにバッチ・テンプレート・セレクタが開かないようにするには、「今後 このダイアログを表示しない」チェックボックスを選択するか、「Compressor」 の環境設定で「新規バッチ用:空のテンプレートを使用」を選択します。 2 以下のいずれかの操作を行います: • 「イメージシーケンスを追加」ボタンをクリックし、読み込みたいイメージ シーケンスファイルが含まれるフォルダに移動します。 • 「ジョブ」>「イメージシーケンスを使って新規ジョブを作成」と選択して (または、Command + Option + I キーを押して)、読み込みたいイメージシー ケンスファイルが含まれるフォルダに移動します。 3 読み込みたいイメージシーケンスファイルが含まれるフォルダを選択します。 4 「開く」をクリックします。 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む 99新しいジョブが「バッチ」ウインドウに表示されます。 5 「バッチ」ウインドウでジョブを選択します。 「インスペクタ」ウインドウに、新しいイメージ・シーケンス・ジョブの情報と コントロールを含む「A/V 属性」タブが表示されます。 6 以下のいずれかの操作を行います: • 選択したイメージシーケンスファイルを確認します。(「情報」(i)ボタン をクリックすると、ファイルの完全な一覧を確認できます。) • 「ビデオ」セクションでビデオフォーマット情報を確認します。 • 「ネイティブ優先フィールド」ポップアップメニューを使って、ソースファイ ルの優先フィールドを調整します。(「プログレッシブ」、「上を優先」、お よび「下を優先」から選択できます。) • 「フレームレート」ポップアップメニューを使って、標準のフレームレートの 一覧から選択することでソースファイルのフレームレートを調整します。 • 「オーディオを選択」をクリックし、オーディオファイルを検索および選択し てイメージ・シーケンス・ジョブに追加します。 100 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込むメモ: 「Compressor」が対応している、イメージシーケンス用のオーディオファ イルの種類は以下の通りです:AIFF、MP3、MPEG-4 オーディオのみ(.m4a)、 QuickTime ムービー(.mov) メモ: 「Compressor」を使って、イメージシーケンスを出力することもできます。 詳細については、イメージシーケンス出力ファイルを作成するを参照してくださ い。 「インスペクタ」とソースメディアファイルを使う バッチのジョブを選択すると、「インスペクタ」ウインドウにそのジョブのソー スメディアファイルに関する情報が表示されます。 「インスペクタ」ウインドウには、「A/V属性」、「追加情報」、および「ジョ ブ操作」の 3 つのタブがあります。 「A/V 属性」タブ 「A/V 属性」タブにはソースメディアファイルに関する一般情報が含まれ、3 つ のセクションに分割されています。 • ファイル情報: このセクションには、ファイルの名前、位置、およびタイプ が表示されます。 • ビデオ情報: このセクションには、適用できる場合、ビデオに関連するファ イル情報がすべて表示されます。フレームサイズ、フレームレート、タイム コードに関する情報などです。 • オーディオ情報: このセクションには、該当する場合、オーディオに関連す るファイル情報がすべて表示されます。サンプルサイズやサンプルレートなど です。 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む 101「追加情報」タブ 「追加情報」タブでは、「Final Cut Pro」や QuickTime といったほかのアプリケー ションで追加されたさまざまなメタデータ項目を表示および変更することができ ます。そして、このファイルをクローズドキャプションファイルと関連付けるた めの機能もあります。 クローズドキャプションファイルをジョブのソースメディアファイルと関連付け るには 1 ジョブをクリックして、ソースメディアファイルの属性を「インスペクタ」ウイ ンドウに表示します。 2 「追加情報」タブをクリックします。 3 「選択」をクリックし、クローズドキャプションファイル(Scenarist クローズド キャプションフォーマットのファイルで、ファイル拡張子は通常「.scc」)を探 して「開く」をクリックします。 メモ: クローズドキャプションデータは、H.264(Apple デバイス用)、MPEG-2、 および QuickTime ムービーの出力フォーマットでサポートされています。 ジョブのターゲットの出力フォーマットに応じて、「Compressor」はクローズド キャプションファイルを出力メディアファイルに適用します。 • QuickTime 出力の場合: 「Compressor」は、クローズドキャプショントラック として QuickTime 出力ファイルにクローズドキャプションファイルを追加しま す。QuickTime プレーヤー(バージョン 7.2 以降)を使ってクローズドキャプ ションを表示できます。 • MPEG-2 エレメンタリーストリーム出力の場合: 「Compressor」は、DVD オー サリングに使用できるように、エレメンタリー MPEG-2 ビデオストリームの中 にクローズドキャプションデータを埋め込みます。 102 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む• MPEG-2 プログラムおよび転送ストリーム出力の場合: 「Compressor」は、 EIA-708 ATSC プロトコルを使用して、プログラムおよび転送 MPEG-2 ストリー ムの中にクローズドキャプションデータを埋め込みます。 重要: クローズドキャプションファイルのタイムコード値は、ソースメディア ファイルのタイムコードと直結している必要があります。「テキストエディッ ト」でクローズドキャプションファイルを開くことで、このファイルに含まれる タイムコード値を表示できます(実際のテキストはエンコードされていて、この ままでは読むことはできません)。 注釈を追加するには 1 ジョブをクリックして、ソースメディアファイルの属性を「インスペクタ」ウイ ンドウに表示します。 2 「追加情報」タブをクリックします。 3 「注釈を追加」ポップアップメニューを使って、注釈のタイプを選択します。 4 対応する「値」フィールドをダブルクリックして、注釈テキストを入力します。 5 「保存」をクリックします。 メモ: この「注釈を追加」機能は、H.264(Apple デバイス用)、MP3、および QuickTime ムービーの出力フォーマットでサポートされています。 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む 103「ジョブ操作」タブ 「ジョブ操作」タブを使うと、トランスコード後のアクションをジョブ全体に適 用および調整できます。 「ジョブ操作」タブの使いかたの詳細については、「ジョブ操作を追加する」を 参照してください。 ソースメディアファイルの読み込みのヒント ソースメディアファイルの読み込みについていくつかのヒントを紹介します。 圧縮率の高いソースファイル MPEG ファイルなど、圧縮率の高いソースファイルはソースファイルとして使用 しないよう強くお勧めします。エンコードしたビデオに望ましくないアーティ ファクトが生じる原因になります。 QuickTime 参照ムービー 参照ムービーで分散処理を実行する場合は、Apple Qmaster 分散処理システムに よって適切なメディアファイルが自動的に処理クラスタにコピーされます。最高 のパフォーマンスを得るため、参照ムービーで指定されているメディアファイル が Apple Qmaster クラスタの各ノードで使用可能であることを確かめることによっ て、このファイル転送のステップを回避することができます。詳細については、 「Apple Qmaster システムはどのようにバッチを分散するか」を参照してくださ い。 104 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込むMPEG-2 ファイルを読み込む MPEG-2 ファイルを読み込んだ場合、このファイルを「プレビュー」ウインドウ で再生するにはあらかじめファイルを解析する必要があります。ファイルの解析 では、フレーム構造やその他ファイルに必要とされる情報の判定が行われます。 ファイル全体でフレーム構造が変動する可能性があるため、ファイル全体をス キャンする必要があり、ファイルが長い場合はこの処理に数分かかることがあり ます。 「DVD Studio Pro メタデータを追加」チェックボックスが選択されている状態で 「Compressor」を使用してエンコードした MPEG-2 エレメンタリーファイルでは、 これは発生しません。詳細については、「エクストラ」タブを参照してくださ い。 Dolby Digital Professional のソースメディアファイルについて Dolby Digital Professional の AC-3 オーディオファイルをジョブのソースメディア ファイルとして使用することができます。このようなファイルを使用するには、 大きく 2 つの理由があります。 • エンコードしたファイルをその場でテストする: Dolby Digital Professional の出 力設定はプレビューすることができないため、エンコードしたファイルをジョ ブに読み込むことで、ファイルを再生し、設定を確認することができます。 • Dolby Digital オーディオファイルを別のフォーマットに変換する: 必ずしもす べてのメディアプレーヤーに Dolby Digital デコーダが装備されているわけでは ないため、別のフォーマットにファイルをトランスコードしなければならない 場合があります。 「Compressor」には Dolby Digital デコーダが装備されているので、Dolby Digital オーディオファイルの再生またはトランスコードに使用されます。このため、外 部の Dolby Digital デコーダを用意しなくても、エンコードしたファイルの Dolby Digital Professional 出力設定をシステム上で確認することができます。サラウンド サウンドを聞くには、外部のサラウンドサウンド・デバイスをお使いのコンピュー タの USB または FireWire 出力に接続する必要があります。システムのステレオス ピーカーを使用してオーディオを再生した場合、2つのチャンネルにオーディオ がミックスダウンされます。 重要: オーディオ出力はすでにデコードされ、Dolby Digital フォーマットでなく なっているため、「Compressor」から Dolby Digital ファイルを再生するときに光 出力は使用できません。 ヒント: 「Compressor」でジョブにファイルを追加できない場合には、ファイル 名に拡張子「.ac3」を付けてください。 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む 105自動値と非標準の QuickTime ファイル 「Compressor」はさまざまな手法を使って、「自動」に設定されている設定に適 切な値を判断します。ほとんどの場合、QuickTime ファイルに、フレームレート やフレームサイズなど、ファイルのさまざまな属性を指定するメタデータが含ま れています。しかし、このようなメタデータが存在せず、「Compressor」に強制 的に情報を判断させたり、メタデータが正しくなく、「Compressor」が「自動」 設定に対して間違った値を生成したりという場合があります。 さらに、一部の QuickTime ファイルは非標準の設定を使うため、「Compressor」 で不適切な自動値を選択せざるを得ないこともあります。 このような理由から、「自動」に設定されている設定について「インスペクタ」 で値を確かめることをお勧めします。詳細については、自動設定についてを参照 してください。 106 第 6 章 ソースメディアファイルを読み込む設定とは、出力フォーマット、フィルタ、ジオメトリを含むトランスコード属性 の集合で、トランスコード処理の一環としてユーザがソースメディアファイルに 適用します。 ソースメディアファイルに設定を少なくとも 1 つ割り当てないと、トランスコー ドは実行できません。「バッチ」ウインドウで現在のバッチにソースメディア ファイルを配置したら、構成済みの設定を選択するか、「設定」タブで独自の設 定を作成することができます。 必要と思われる設定がすべて指定されていれば、直接「バッチ」ウインドウから 選択できるので、「設定」タブを再び開く必要はありません。 メモ: 個々の設定は、「Compressor」プリセットの 1 種です。設定の場合と同様 に、書き出し先プリセットも作成、変更、保存、および削除ができます。書き出 し先の詳細については、書き出し先を決める/変更するを参照してください。 この章では以下の内容について説明します: • 「設定」タブについて (ページ 108) • 「インスペクタ」と設定を使う (ページ 112) • 設定を複製する (ページ 113) • 最初から設定を作成する (ページ 114) • 設定を検索する (ページ 116) • 設定をプレビューする (ページ 116) • 設定を削除する (ページ 118) • 設定のグループを作成する (ページ 119) • 設定を配布する/共有する (ページ 120) • 例:DVD のカスタムグループおよび設定を作成する (ページ 121) 107 設定を作成する/プレビューす る/変更する 7「設定」タブについて 「設定」タブでは、設定を管理できます。「設定」タブを「インスペクタ」ウイ ンドウと併用することで、すべての設定の詳細だけでなく、トランスコードの一 般的なコントロールにも簡単にアクセスできます。 「設定」タブと「インスペクタ」ウインドウを使用して、設定を作成、変更、削 除したり、グループフォルダを作成して複数の設定をまとめて保存したりするこ とができます。ドロップレットも「設定」タブから作成できます。 「設定」タブには、既存の設定の一覧があります。また、設定を追加、削除、複 製したり、設定グループやドロップレットを作成したりするための各種ボタンも 用意されています。 Duplicate Selected Setting button Settings list “Create a New Setting Group” button An example setting Click the disclosure triangles to show or hide a setting group’s contents. “Save Selection as Droplet” button Delete Selected Settings button “Create a New Setting” button 「設定」タブのボタン 次のボタンは、「設定」タブの一番上にあります。 • 新規設定グループを作成: クリックすると、既存の設定をグループにまとめ るためのフォルダを作成できます。このボタンを使用して、あるルールに従っ た順序で設定を整理すると、「設定」タブが使いやすくなります。設定を作成 してから、複数の設定を分類した設定グループをソースメディアファイルに割 り当てたり(「バッチ」ウインドウでソースファイルに設定グループをドラッ グ)、複数の設定を組み込んだドロップレットを作成したりすることができま す。詳細については、設定のグループを作成するを参照してください。 108 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する• 選択したものをドロップレット として保存: クリックすると、既存の 1 つの 設定または設定グループからドロップレットを作成することができます。ド ロップレットを作成すると、そのアイコンに 1つまたは複数のソースメディア ファイルをドラッグするだけで、メディアファイルをトランスコードできま す。設定または設定グループを選択してからこのボタンをクリックすると、 「保存」ダイアログが表示されます。ここで、ドロップレットに名前を付けて 保存先を選択し、関連付けられる出力メディアファイルの書き出し先フォルダ を選択します。このダイアログを終了すればドロップレットの準備が整い、必 要なファイルをいくつでもこのアイコンにドラッグできます。ドロップレット の詳細については、ドロップレットを使うを参照してください。 • 選択した設定を複製: クリックして、「設定」タブで現在選択している設定 を複製します。このボタンを使うと、「設定」タブで現在選択している設定の 完全なコピーが作成されます。このボタンを使用すれば、構成済みの設定を複 製してから必要に応じて調整できるため、新しい設定を最初から作成する手間 が省けます。 • 検索フィールド: 特定の属性の設定を検索するためのテキストを入力します。 たとえば、「iPod」と入力すると、特に iPod 用に設計された設定のリストを表 示できます。 • 新規設定を作成(+): クリックすると、「設定」タブに新しい設定を追加で きます。このボタンをクリックすると、出力ファイルフォーマット(H.264 (Apple デバイス用)、MPEG-2、MPEG-4 など)を選択するためのダイアログ が表示されます。 • 選択した設定を削除(–): クリックすると、「設定」タブから設定を削除で きます。確認画面は表示されません。このボタンをクリックする前に、その設 定を削除してもよいかどうかを十分に確認してください。 メモ: 「Apple」フォルダ内の設定は削除できません。 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する 109設定リスト 「設定」タブをはじめて開いたとき、Apple が「Compressor」にあらかじめ組み 込んでいる設定のセットが「Apple」フォルダ内に表示されます。このタブには、 コンピュータに保存されている設定および設定グループの名前と詳細説明がすべ て示されます。 The Apple setting group with subgroups New “Untitled” setting 新しい設定は、「カスタム」フォルダ内に「名称未設定 [ファイルフォーマッ ト]」というデフォルト名で表示されます。ここで、「[ファイルフォーマット]」 には「+」(新規設定を作成します)ポップアップメニューから選択したファイ ルフォーマット名が入ります。その設定に関連した設定詳細や配布手段など、何 らかの意味を持つ名前に変更することをお勧めします。「設定」タブで設定をク リックすると、「インスペクタ」ウインドウにその設定が開きます。 Click a setting to see it in the Inspector window. Enter the selected setting’s name and description in the Inspector window. 110 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更するこのウインドウの「名前」フィールドに適切な名前を入力してください。「説 明」フィールドには、その設定についての詳細情報を入力します。この情報は 「設定」タブ内だけに表示されるもので、多数の設定が保存されている場合に用 途に適した設定のファイルを識別するのに役立ちます。 設定は、グループフォルダに入れて整理することもできます。グループフォルダ を作成して名前を付けたら、既存のカスタム設定をそのフォルダにドラッグして 整理します。グループに設定をドラッグすると、その設定は現在の位置から削除 されます。グループ内の個々の設定をソースメディアファイルにドラッグするこ ともできます。詳細については、設定のグループを作成するを参照してくださ い。 ターゲットを選択する バッチのターゲットを選択すると、その設定は即座に「インスペクタ」ウインド ウに表示されます。「名前」フィールドには、「選択したターゲット」と表示さ れます。これは選択した設定の一時的なコピーで、設定そのものではありませ ん。したがって、1回だけ実行するバッチに合わせて、その設定を一時的に変更 することができます。 Select a target in the Batch window to see its settings in the Inspector window. The setting’s name shows as “Selected Target.” Click the Save As button to save this as a new setting with any changes you make. ターゲットの設定を変更すると、「インスペクタ」ウインドウの下にある「別名 で保存」ボタンがアクティブになります。このボタンをクリックすると、変更し た設定が新しく指定した名前で保存されます。保存したコピーは、「設定名-コ ピー」という名前で「設定」タブに表示され、即座に選択状態の設定になりま す。 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する 111「インスペクタ」と設定を使う 「インスペクタ」ウインドウには、フィルタ、ジオメトリ、出力フォーマットな ど、出力メディアファイルに関連したすべての設定を作成および変更することが できるパネルがあります。「インスペクタ」ウインドウでは、設定に名前を付け たり、カスタマイズした内容を後で簡単に思い出せるように説明を加えたりする こともできます。 • 「設定一覧」パネル: 選択した設定に関する詳細な設定一覧が表示されます。 このパネルの詳細については、設定一覧パネルを参照してください。 • 「エンコーダ」パネル: 出力ファイルフォーマット、および関連のビデオ設 定とオーディオ設定を選択できます。各種「エンコーダ」パネルの詳細につい ては、以下のセクションを参照してください。 • AIFF エンコーダパネルについて • 一般的なオーディオ・フォーマット・ファイルを作成する • DV ストリームの「エンコーダ」パネルについて • Dolby Digital Professional の「エンコーダ」パネルについて • 「H.264(Apple デバイス用)」の「エンコーダ」パネルについて • H.264(Blu-ray ディスク用)を作成する • イメージシーケンスの「エンコーダ」パネルについて • MP3 出力ファイルを作成する • MPEG-1 エンコーダパネルについて • MPEG-2 エンコーダパネルについて • MPEG-4 Part 2 の「エンコーダ」パネルについて • QuickTime 書き出しコンポーネントの「エンコーダ」パネルについて • QuickTime ムービーの「エンコーダ」パネルについて • 「フレームコントロール」パネル: フレームサイズ、フレームレート、また は優先フィールドへの変更をカスタマイズできます。(詳細については、フ レームコントロールを使って作業するを参照してください。) • 「フィルタ」パネル: 出力ファイルの品質を高めるために、設定にフィルタ を追加できます。(詳細については、「フィルタ」パネルについてを参照して ください。) • 「ジオメトリ」パネル: 出力メディアファイルのフレームサイズをクロップ して設定できます。(詳細については、画角設定を追加するを参照してくださ い。) • 「アクション」パネル: メール通知を送信し、デフォルトの書き出し先を設 定に割り当てることができます。(詳細については、アクションを追加するを 参照してください。) 112 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する設定を複製する 別の設定で使いたい属性が含まれている設定がある場合は、最初から新しい設定 を作成するのではなく、既存の設定を複製して、その複製に対して必要な変更を 加えることができます。Apple が提供する設定を複製し、その複製にニーズに 合った調整を加えていくことは、カスタムな設定を作成する場合に最も便利な方 法です。 設定を複製するには 1 「設定」タブで、複製したい設定を選択します。 2 選択した設定を複製するボタンをクリックします。 Select the setting to be duplicated. Click the Duplicate Selected Setting button to duplicate the selected setting. 元の名前の前に「名称未設定」という語が追加された名前で、新しい設定が「カ スタム」フォルダ内に表示されます。 3 「カスタム」フォルダ内の新しい設定を選択します。 4 「インスペクタ」ウインドウの各パネルを開くと、次の項目を変更できます: • 設定名および説明: このカスタム設定を作成した理由を簡単に思い出すこと ができるよう、名前と説明を変更します。 • 「エンコーダ」パネル: ここでは、出力フォーマット、ビデオコーデックと オーディオコーデック、およびそれらの関連属性を変更します。 • 「フレームコントロール」パネル: 必要に応じて「フレームコントロール」 パネルの属性を変更します。 • 「フィルタ」パネル: 必要に応じてフィルタの属性を変更します。フィルタ の横のチェックボックスを選択すると、そのフィルタが設定に追加され、チェッ クボックスの選択を解除すると、そのフィルタが設定から削除されます。 • 「ジオメトリ」パネル: 必要に応じて「ジオメトリ」パネルの属性を変更し ます。 • 「アクション」パネル: 必要に応じて「アクション」パネルの属性を変更し ます。 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する 1135 設定に何らかの変更を加えた場合は、次のいずれかの操作をするとその変更内容 が保存されます: • 「インスペクタ」ウインドウの下にある「保存」ボタンをクリックする • その他の設定を選択する 変更した属性を保存するかどうかを確認するダイアログが表示されます。 6 「OK」をクリックすると、変更内容が保存されます。「元に戻す」をクリック すると、変更内容をキャンセルして「インスペクタ」ウインドウに戻ることがで きます。 設定の割り当て方法の詳細については、ソースメディアファイルに設定を割り当 てるを参照してください。 最初から設定を作成する 構成済みの設定では適切なトランスコードができない場合、またはより多くのプ リセットが必要な場合は、独自の設定を作成できます。 メモ: カスタムな設定を作成するには、Apple が提供する設定を複製し、その複 製に対してニーズに合った調整を加えていく方法をお勧めします。設定の複製の 詳細については、設定を複製するを参照してください。 設定を作成するには 1 「設定」タブで追加(+)ボタンをクリックして、ポップアップメニューから出 力フォーマットを選択します。 Choose an output format for the new setting 114 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する「設定」タブの「カスタム」フォルダに「名称未設定」という名前の新しい設定 が、選択した出力ファイルフォーマット名と共に表示されます(たとえば、「名 称未設定 MPEG-2」)。 The new Untitled setting 「インスペクタ」ウインドウも変更され、この設定のパラメータが表示されま す。 メモ: この設定の出力ファイルフォーマットは「インスペクタ」ウインドウの 「エンコーダ」パネルでいつでも変更できますが、変更した場合は必ず設定名も 修正して、変更後のフォーマットを反映させてください。 2 「インスペクタ」ウインドウの各パネルを開くと、次の項目を変更できます: • 設定名および説明: このカスタム設定を作成した理由を簡単に思い出すこと ができるよう、名前と説明を変更します。 • 「エンコーダ」パネル: ここでは、出力フォーマット、ビデオコーデックと オーディオコーデック、およびそれらの関連属性を変更します。 • 「フレームコントロール」パネル: 必要に応じて「フレームコントロール」 パネルの属性を変更します。 • 「フィルタ」パネル: 必要に応じてフィルタの属性を変更します。フィルタ の横のチェックボックスを選択すると、そのフィルタが設定に追加され、チェッ クボックスの選択を解除すると、そのフィルタが設定から削除されます。 • 「ジオメトリ」パネル: 必要に応じて「ジオメトリ」パネルの属性を変更し ます。 • 「アクション」パネル: 必要に応じて「アクション」パネルの属性を変更し ます。 3 「保存」をクリックして、設定を保存します。 設定の割り当て方法の詳細については、ソースメディアファイルに設定を割り当 てるを参照してください。 メモ: 設定のグループを作成して、1 ステップの操作でメディアファイルに割り 当てることができます。詳細については、設定のグループを作成するを参照して ください。 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する 115設定を検索する 「設定」タブには、必要な設定をすばやく見つけるための検索フィールドがあり ます。たとえば、「iPhone」と入力すると、iPhone を含む設定のリストを表示で きます。 設定を検索するには µ 検索フィールドをクリックし、検索するテキストを入力します。 設定の名前と説明の両方を検索場所として、入力したテキストが含まれているか どうか判定されます。検索フィールドの右にある「X」をクリックすると、入力 テキストが消去され、通常の設定表示に戻ります。 設定をプレビューする 「Compressor」の「プレビュー」ウインドウでは、フィルタやフレームのサイズ 変更など、作成する設定のエフェクトを確認できます。また、メディアファイル をリアルタイムでプレビューしながら、設定の属性を調整できます。 メモ: 設定だけをプレビューすることはできません。ソースメディアファイルか らなるジョブに設定をあらかじめ割り当てておく必要があります。また、「エン コーダ」パネルおよび「フレームコントロール」パネルの設定はプレビューでき ません。これら 2 つのパネルで行った設定のエフェクトを確認するには、「プレ ビュー」ウインドウを使って、トランスコードするソースメディアファイルの一 部分だけを選択し、出力ファイルを表示して結果を確認します。詳細について は、「テストトランスコードのヒント」を参照してください。 「プレビュー」ウインドウで設定をプレビューするには 1 バッチ内のジョブに設定を適用します。 詳細については、ソースメディアファイルに設定を割り当てるを参照してくださ い。 2 プレビューしたい設定のターゲットを「バッチ」ウインドウで選択します。 メモ: 「プレビュー」ウインドウが表示されないときは、「バッチ」ウインドウ の「プレビュー」ボタンをクリックするか、Command + 2 キーを押してくださ い。 116 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する「プレビュー」ウインドウに、選択したソースメディアファイルの最初のフレー ムが表示されます。また、選択した設定のタイトルがバッチ項目のポップアップ メニューに表示されます。画面の左半分(ソースビュー)にはソースメディア ファイルが元のフォーマットで表示され、右半分(出力ビュー)には、選択した フィルタおよびその他の設定属性を適用した場合の出力イメージが表示されま す。 Output view Batch Item selection buttons Source view Batch Item pop-up menu 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する 1173 「プレビュー」ウインドウでメディアファイルをプレビューしながら、必要に応 じて設定を調整します。 This half of the Preview window shows the effects of the Inspector window changes. Make adjustments while previewing the media file in the Preview window. Select the item you want to change. メモ: メディアファイルのフィルタ設定のエフェクトをプレビューするには、 フィルタリストでそのフィルタのチェックボックスを選択しておく必要がありま す。選択しないと「プレビュー」ウインドウでフィルタが認識されないため、 ジョブのトランスコード設定にはそのフィルタが含まれません。設定のプレビュー 方法の詳細については、プレビューウインドウを使うを参照してください。ま た、フィルタの詳細については、「フィルタ」パネルについてを参照してくださ い。 設定を削除する カスタムな設定を削除するには、「選択した設定を削除」ボタンを使います。 メモ: 「Apple」フォルダ内の設定は削除できません。 設定を削除するには 1 削除したい設定を選択します。 2 「選択した設定を削除」(–)ボタンをクリックするか、キーボードの Delete キーを押します。 118 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する警告: 設定を削除するときに確認メッセージは表示されません。また、削除操 作を取り消して設定を復元することもできません。 設定のグループを作成する 設定のグループを作成しておくと、ソースメディアファイルに複数の設定をすば やく割り当てることができます。 設定のグループを作成するには 1 「設定」タブでグループ作成ボタンをクリックします。 「設定」タブに「名称未設定」というフォルダが表示され、「説明」列には「0 個の設定」と表示されます。このフィールドは変更できません。ここには、グ ループに含まれる設定の数が表示されます。 A new untitled group with 0 settings is created. Enter a name for the new group. Click the Group button. 2 「インスペクタ」ウインドウの「名前」フィールドに、適切なグループ名を入力 します。 3 「設定」タブで、必要な設定をグループフォルダにドラッグします。 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する 119メモ: グループの階層(グループを包含するグループ)も作成できます。グルー プフォルダを別のグループフォルダにドラッグするだけです。 This custom group contains three other custom groups, each with its own settings. 「説明」フィールドに、グループに含まれる設定の数が表示されます。グループ フォルダ内に最低限 1 つの設定があれば、グループフォルダの横にある開閉用三 角ボタンをクリックして、その設定グループの詳細を表示したり隠したりするこ とができます。グループの設定の詳細をすべて表示するには、グループを選択し ます。これで、「インスペクタ」ウインドウの「設定一覧」パネルにすべての詳 細が表示されます。 メモ: あるグループの設定を別のグループにドラッグして移すこともできます。 複数のグループに同じ設定を追加するには 1 設定を選択します。 2 「複製」ボタンをクリックしてコピーを作成します。 3 複製した設定を別のグループフォルダにドラッグします。 設定の名前を変更、たとえば、名前から「コピー」という語を取り除くことがで きます。 設定を配布する/共有する 新しく作成した設定は、「/ユーザ/ユーザ名/ライブラリ/Application Support/Compressor/Settings」にあるホームフォルダに XML ファイルとして保存 されます。ファイルには「.setting」という拡張子が付きます。カスタム設定は、 配布先として使ったコンピュータのホームフォルダの同じ場所に置けば、配布し たり、共有したりすることができます。また、これらのファイルは通常のファイ ルを配布する場合と同様に、電子メールに添付したり、サーバに置いたりして転 送できます。 120 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更するメモ: 「Compressor 4」以降を使って作成した設定は、それより前のバージョン の「Compressor」と互換性がありません。 「設定」タブから設定をデスクトップまたは Finder ウインドウにドラッグすれ ば、設定ファイルをすばやく簡単にコピーできます。Finder から、設定をメール に添付したり、別のフォルダまたはボリュームにコピーしたりできます。 設定を直接「Compressor」からコピーするには µ 1つまたは複数の設定を「設定」タブから Finderにドラッグします(たとえば、 デスクトップにドラッグします)。 逆に、Finderから設定ファイルをドラッグして「Compressor」に設定を追加する こともできます。 設定を Finder から「Compressor」に適用または追加するには 以下のいずれかの操作を行います: µ 1 つまたは複数の設定を Finder から「設定」タブの「カスタム」グループにド ラッグします。 「設定」タブの「カスタム」グループに設定が表示されます。 µ 1つまたは複数の設定を Finderから「バッチ」ウインドウの空の領域にドラッグ します。 1つまたは複数のターゲット行に設定が指定された状態で、新しいジョブが表示 されます。 µ 1つまたは複数の設定を Finderから「バッチ」ウインドウのジョブタイル上の空 の領域にドラッグします。 1つまたは複数の新しいターゲット行が、設定を指定された状態でジョブに表示 されます。 ドロップレットを使って設定を「Compressor」に追加することもできます。詳細 については、Compressor でドロップレットを使ってジョブと設定を作成するを 参照してください。 例:DVD のカスタムグループおよび設定を作成する たとえば、現在、HD プロジェクトに取り組んでいるとします。このプロジェク トでは、最終的に HD と SD両方の DVD が作成されます。さらに、完成までの毎 日の作業を SD DVD に記録しておくとします。 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する 121このためには、2 つの設定グループを作成するのが簡単な方法です。 • 日次作業のための設定: これは、AIFF オーディオエンコーダ(高速な処理能 力を必要とし、ディスク容量には問題がないため)および最速の設定を使用す る SD フレームサイズの MPEG-2 エンコーダ(品質が重視されるわけではない ため)などです。また、HD DVD を簡単に再生できるのであれば、HDエンコー ダであってもかまいません。 • 最終的なディスクのための設定: これは、高品質の SD出力ビデオを保証する ためにフレームコントロールを使用した、AC-3 オーディオエンコード、DVD 用 H.264 HD ビデオエンコード、MPEG-2 エンコードなどです。 上記の 2 つのグループを含み、このプロジェクトを表す名前の設定グループをも う 1 つ別に作成できます。 日次作業と最終出力用のグループを作成するには 1 「設定」タブでグループ作成ボタンを 3 回クリックして、名称未設定の新しいグ ループを 3 つ作成します。 2 新規グループの 1 つ目を選択し、「インスペクタ」ウインドウでプロジェクトを 表す名前を付けます。 3 新規グループの 2 つ目を選択し、Dailies という名前を付けます。 4 新規グループの 3 つ目を選択し、Final Discs という名前を付けます。 5 「設定」タブで、Dailies グループおよび Final Discs グループを上にドラッグし て、プロジェクトを表す名前が付けられたグループが黒い箱で囲まれたら、マウ スを放します。 メモ: Shift キーを押しながら、複数のグループまたは設定を選択できます。 6 「Apple」フォルダ内の設定から、これらの新規グループ内の各設定で必要とさ れるものに最も近いものを探します。 7 選択した設定を複製するボタンをクリックして、各設定のコピーを作成します。 122 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する8 コピーした各設定を選択し、名前を変更した後、適切なフォルダにドラッグしま す。 This custom group contains the settings used to create the dailies. This custom group contains the settings used to create the final disc. This custom group contains the other custom groups, each with its own settings. 各設定を選択し、必要な変更を行います。 ソースメディアファイルを読み込み、ジョブを作成したら、該当するグループ (Dailiesまたは Final Disc)を割り当てるだけで、適切な設定がすべてターゲット に適用されます。 第 7 章 設定を作成する/プレビューする/変更する 123ジョブは、設定と書き出し先からなる少なくとも 1 つのターゲットが割り当てら れたソースメディアファイルから構成されます。これまでにソースメディアファ イルを読み込んで、ジョブを作成しました。 このジョブを完成させ、トランスコードを実行できる状態にするには、1つまた は複数のターゲットを追加する必要があります。ファイルをどのようにトランス コードするかについてあらゆる点を定義する設定と、トランスコードしたファイ ルをどこに保存し、どのように名前を生成するかを定義する書き出し先が各ター ゲットに含まれます。また、各ターゲットで出力ファイルに手動で名前を入力す ることもできます。 「Compressor」には、設定や書き出し先をターゲットに割り当てたり、バッチを 実行/再実行したりするためのさまざまなオプションがあります。 メモ: 該当のウインドウでのプリセット作成の詳細については、「設定」タブに ついておよび「書き出し先」タブについてを参照してください。 この章では以下の内容について説明します: • 設定を割り当てる (ページ 125) • 書き出し先を設定する (ページ 130) • ジョブおよびターゲットの一般情報 (ページ 133) • バッチの一般情報 (ページ 135) • Final Cut Pro や Motion で Compressor を使う (ページ 142) • Compressor で分散処理を使う (ページ 144) 設定を割り当てる このセクションでは、ソースメディアファイルに設定を割り当て、割り当てた設 定を置き換えるまたは変更する方法について説明します。 125 ジョブを完成する/バッチを実 行する 8ソースメディアファイルに設定を割り当てる 各種の方法を使用して、ジョブに設定を割り当てることができます。「設定」タ ブから設定をドラッグする方法などは、1つのジョブで作業するのに適していま す。ショートカットメニューを使う方法などは、同じ設定をジョブのグループに 割り当てるのに適しています。Finder から(設定またはドロップレットを)ド ラッグして、設定を割り当てることもできます。 メモ: 以下の手順は、すでにバッチにソースメディアファイルを追加し、設定を 追加するジョブが作成されていることが前提となります。ソースメディアファイ ルの読み込みの詳細については、ソースメディアファイルを読み込むを参照して ください。 ヒント: Optionキーを押したまま設定グループの開閉用三角ボタンをクリックす ると、このグループ(およびすべてのサブグループ)を展開し、その中に含まれ るすべての設定を表示することができます。 ドラッグによって設定をジョブに割り当てるには 1 「設定」タブで 1 つまたは複数の設定や設定のグループを選択します。 2 「バッチ」ウインドウでジョブに設定をドラッグします。 Select one or more (two in this case) settings to apply to the job. A job with a source media file in the Batch window 126 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行するバッチのジョブに追加した設定ごとに新しいターゲットが作成されます。 New targets are added for each setting you drag to the job. メモ: ドラッグで設定を割り当てた場合、1 つのジョブにしか設定を適用できま せん。 「ターゲット」メニューを使って設定をジョブに割り当てるには 1 「バッチ」ウインドウの現在のバッチ内にある 1 つまたは複数のジョブを選択し ます。 2 「ターゲット」>「設定を使って新規ターゲットを作成」と選択します。 「バッチ」ウインドウ上に設定を選択するよう求めるダイアログが表示されま す。 Click Add to assign the settings to the selected jobs. Select the settings to apply to the selected jobs. Select the jobs in the Batch window. 3 ジョブに割り当てる 1 つまたは複数の設定や設定のグループを選択して、「追 加」をクリックします。 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する 127選択したそれぞれのジョブに設定が割り当てられます。 ショートカットメニューを使って設定をジョブに割り当てるには 1 「バッチ」ウインドウの現在のバッチ内にある 1 つまたは複数のジョブを選択し ます。 2 Control キーを押したまま、選択したジョブの 1 つをクリックし、ショートカッ トメニューから「設定を使って新規ターゲットを作成」を選択します。 ショートカットメニューに、グループ別に設定がリストされます。割り当てたい グループを直接選択することはできませんが、それぞれのグループに「すべて」 項目が含まれているので、そのグループのすべての設定を選択することができま す。 メモ: この方法では、複数の設定を個別に選択することはできません。 3 いずれかの 1 つの設定を選択するか、または「すべて」を選択してグループ内の すべての設定を選択します。 選択したすべてのジョブにこの設定が適用されます。 Finder から設定を割り当てるには 以下のいずれかの操作を行います: µ 1つまたは複数の設定を Finderから「バッチ」ウインドウの空の領域にドラッグ します。 1つまたは複数のターゲット行に設定が指定された状態で、新しいジョブが表示 されます。 µ 1つまたは複数の設定を Finderから「バッチ」ウインドウのジョブタイトル上の 空の領域にドラッグします。 1つまたは複数の新しいターゲット行が、設定を指定された状態でジョブに表示 されます。 詳細については、設定を配布する/共有するを参照してください。 ドロップレットを使って設定を「Compressor」に追加することもできます。詳細 については、Compressor でドロップレットを使ってジョブと設定を作成するを 参照してください。 割り当てた設定を別の設定に置き換える ジョブに設定を割り当てた後に、もっと適切な設定が見つかり、ターゲットの設 定を新しいものに変更したいという場合があります。いくつかの方法を使って、 ターゲットの設定を変更することができます。どの方法を使っても、書き出し先 および出力ファイル名の設定はそのままで、影響を受けることはありません。 128 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行するすでにターゲットに割り当てられている設定を別の設定に置き換えるには 以下のいずれかの操作を行います: µ 「ターゲット」>「設定を変更」と選択します。設定を選択するよう求めるダイ アログが表示されるので、新しい設定を選択し、「追加」をクリックして、選択 したターゲットに新しい設定を割り当てます。 µ Control キーを押したままターゲットをクリックし、ショートカットメニューか ら「設定を変更」を選択します。設定を選択するよう求めるダイアログが表示さ れるので、新しい設定を選択し、「追加」をクリックして、選択したターゲット に新しい設定を割り当てます。 µ 「設定」タブで新しい設定を選択して、ターゲットにドラッグします。 メモ: 上記のどの方法でも、設定を複数選択した場合、ターゲットに割り当てら れるのは先頭の設定だけです。 割り当てた設定を変更する 「バッチ」ウインドウで、すでにソースメディアファイルに割り当てられている 設定のコンポーネント(「インスペクタ」ウインドウに「選択したターゲット」 と表示されます)を編集または変更することができます。 ソースメディアファイルにすでに割り当てた設定を「バッチ」ウインドウで変更 するには 1 変更したい設定を含むバッチ内のターゲットを選択します。 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する 129選択した設定が「インスペクタ」ウインドウに表示され、「名前」フィールドに 「選択したターゲット」というテキストが表示されます。これは選択した設定の 一時的なコピーで、設定そのものではありません。したがって、1回だけ実行す るバッチに合わせて、その設定を一時的に変更することができます。 Select a target in the Batch window to see its settings in the Inspector window. The setting’s name shows as “Selected Target.” Click the Save As button to save this as a new setting with any changes you make. 2 設定を変更します。 設定を変更すると、「インスペクタ」ウインドウの下にある「別名で保存」ボタ ンがアクティブになります。 3 このボタンをクリックすると、変更した設定が新しく指定した名前で保存されま す。 保存したコピーは、「設定名-コピー」という名前で「設定」タブに表示され、 即座に選択状態の設定になります。 メモ: 変更した設定は必ずしも保存しておく必要はありませんが、後でもう一度 必要になった場合に備えて保存しておくと便利です。 書き出し先を設定する このセクションでは、出力の書き出し先と出力ファイル名を設定する方法につい て説明します。 130 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行するソースメディアファイルに書き出し先を割り当てる ターゲットに設定を割り当てると、デフォルトの書き出し先も自動的に割り当て られます。「Compressor」の環境設定を使ってデフォルトの書き出し先を設定で きます。(「Compressor」>「環境設定」と選択します。)デフォルトの書き出 し先は「Compressor」に用意されていますが、カスタムの書き出し先を作成する こともできます。書き出し先の詳細については、書き出し先を決めるを参照して ください。 デフォルトの書き出し先をほかの書き出し先に置き換えることも、出力ファイル の保存先を手動で選択することもできます。ソースファイルに書き出し先を割り 当てる方法は複数あります。設定を割り当てる場合と同様、それぞれの方法に利 点があります。 ドラッグによって書き出し先を割り当てるには 1 「書き出し先」タブで書き出し先を選択します。 2 「バッチ」ウインドウでターゲットに書き出し先をドラッグします。 Drag the destination to a job with a target in the Batch window. Select a destination to apply to the target. ターゲットの書き出し先部分が新しい書き出し先にアップデートされます。 メモ: ドラッグで書き出し先を割り当てた場合、1 つのジョブにしか書き出し先 を適用できません。さらに、この方法では、一時的な書き出し先は作成できませ ん。 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する 131このドラッグ方法を使用して、ジョブの空の部分に書き出し先をドラッグし、新 しいターゲット(設定は空の状態)を作成することもできます。 「ターゲット」メニューまたはショートカットメニューを使って書き出し先を割 り当てるには 1 書き出し先を設定したいすべてのターゲットを選択します。 2 以下のいずれかの操作を行います: • 「ターゲット」>「書き出し先」>「[書き出し先]」と選択します。 • Control キーを押したままターゲットの 1 つをクリックし、ショートカットメ ニューから「書き出し先」>「書き出し先」と選択します。 Use the target’s shortcut menu to change the destination for the selected targets. 書き出し先を選択すると、各ターゲットの書き出し先セクションに表示されま す。 メモ: 「その他」を選んで、一時的な書き出し先を設定することもできます。 ファイル選択ダイアログが開き、その時に実行しようとしているバッチのためだ けの、別の書き出し先を設定することができます。この書き出し先は保存され ず、ここで実行されるバッチにのみ適用されます。 出力ファイル名を設定する 書き出し先では、出力ファイルの保存先だけでなく、出力ファイル名をどのよう に作成するかも規定します。書き出し先を割り当てると、出力ファイル名が設定 されます。この出力ファイル名をこのまま使用することもできますが、手動で ファイル名を変えても、新しいファイル名を入力してもかまいません。 132 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行するファイル名を変更したり、新しい出力ファイル名を入力したりするには µ 出力ファイル名領域をクリックして既存の名前を編集するか、または既存のファ イル名をトリプルクリックして新しい名前を入力します。 The output filename ジョブおよびターゲットの一般情報 このセクションでは、ジョブおよびターゲットに関する一般情報を提供します。 ターゲットについて ターゲットには、以下の 3 つの項目が含まれます: • 設定 • 書き出し先 • 出力ファイル名 The setting The destination The output filename Drag the dividers to expand a target’s section and make it easier to see the entry. The target Add and Delete buttons 各種の方法を使用して、ジョブにターゲットを追加することができます。その中 でも最も一般的なのが、設定または書き出し先をジョブに追加する方法です。そ の他、以下のいずれかの方法を使用することも可能です。 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する 133ジョブに空のターゲットを追加するには 以下のいずれかの操作を行います: µ 1つまたは複数のジョブを選択して、「ターゲット」>「新規ターゲット」と選 択します。これによって、空のターゲットがジョブに追加されます。 µ 1 つまたは複数のジョブを選択し、Control キーを押したまま、その中のいずれか のジョブの空の領域をクリックして、「ターゲット」>「新規ターゲット」と選 択します。これによって、空のターゲットがジョブに追加されます。 µ 既存のターゲットの追加(+)ボタンをクリックします。 あるジョブの 1 つまたは複数のターゲットを別のジョブにコピーすることもでき ます。 ドラッグによってターゲットを別のジョブにコピーするには 1 コピーするターゲットを選択します。 2 Option キーを押して、新しいジョブにターゲットをドラッグします。 ターゲットを削除するには 以下のいずれかの操作を行います: µ 1 つまたは複数のターゲットを選択して、Delete キーを押します。 µ ターゲットで削除(–)ボタンをクリックします。 ジョブの追加とコピーについて 一般的には、バッチにソースメディアファイルを追加することでジョブが作成さ れます。それ以外にもいくつかの方法を使用して、バッチにジョブを追加するこ とができます。さらに、バッチ内のジョブをチェーン化して、実行したときに ファイルがトランスコードされる順番を設定できます。 バッチに空のジョブを追加するには µ 「ジョブ」>「新規ジョブ」と選択します。 バッチからジョブを削除するには µ ジョブを選択して、Delete キーを押します。 あるバッチから別のバッチにジョブをコピーするには 以下のいずれかの操作を行います: µ 各バッチをそれぞれのウインドウに開いて、一方のウインドウからもう一方のウ インドウにジョブをドラッグします。 µ コピーするジョブを選択して、Command + C キーを押し、コピー先のバッチを 選択して、Command + V キーを押します。 134 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行するジョブのチェーン化について それぞれの設定を 1 つずつ順番に適用しながら、複数の設定をソースメディア ファイルに適用しなければならない場合、ジョブをチェーン化しておくと便利で す。こうすることで、設定によってソースメディアファイルが変更される順番を 制御することができます。 選択したターゲットを新規ジョブにチェーン化するには 1 新規ジョブにチェーン化したい出力があるターゲットを選択します。 2 以下のいずれかの操作を行います: • 「ジョブ」>「ターゲット出力を使って新規ジョブを作成」と選択します。 • Control キーを押したまま、ターゲットの 1 つをクリックし、ショートカット メニューから「ターゲット出力を使って新規ジョブを作成」を選択します。 新規ジョブがバッチに追加され、チェーンサムネールとチェーン化先のターゲッ トの出力ファイル名が表示されます。 The chained job’s source name is the output filename of the target it is chained to. The chained job’s thumbnail is this chain link logo. 必要に応じて、複数のジョブをチェーン化できます。2つのジョブをチェーン化 した例については、その他のリバーステレシネに関する問題を参照してくださ い。 バッチの一般情報 このセクションでは、バッチを実行、保存、および開く方法に関する一般情報を 提供します。 バッチを実行する バッチ内のジョブおよびそのターゲットを設定すると、バッチを実行して処理で きる状態になります。 バッチを実行するには 1 実行するバッチが「バッチ」ウインドウで選択されていることを確かめます。 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する 1352 以下のいずれかの操作を行います: • 「ファイル」>「実行」と選択します。 • 「バッチ」ウインドウの「実行」ボタンをクリックします。 実行ダイアログが表示されます。 3 「名前」フィールドをチェックして、バッチ名を確認します。 このバッチを表すもっと分かりやすい名前に変更することができます。この名前 が、「Share Monitor」と「履歴」ウインドウの両方でこの実行に使用されます。 4 「クラスタ」ポップアップメニューで以下のいずれかの操作を行います:「クラ スタ」ポップアップメニューを使って、バッチを処理するコンピュータまたはク ラスタを選択します。 • 「このコンピュータ」を選択します: 「このコンピュータプラス」を選択し て、「このコンピュータ」と利用可能なすべてのサービスノードを含む一時的 なクラスタを作成しない限り、バッチの処理にほかのコンピュータが関係する ことはありません。 詳細については、「「このコンピュータプラス」および非管理サービスについ て」を参照してください。 • クラスタの選択: バッチの処理がクラスタで実行されます(「このコンピュー タプラス」は使用できません)。 選択したクラスタによっては、認証が必要になります。詳細については、 「Apple Qmaster と分散処理」を参照してください。 5 「優先度」ポップアップメニューを使って、バッチの優先順位レベルを選択しま す。 6 「実行」をクリックするか、または Enter キーを押して、バッチを実行します。 「履歴」ウインドウにバッチの進捗状況が示されます。詳細については、「履 歴」ウインドウについてを参照してください。 メモ: 「履歴」ウインドウが開いていない場合は自動的に開きます。 136 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する「バッチ」ウインドウで「Share Monitor」のアイコンをクリックして、トランス コードの進行状況をモニタすることもできます。「Share Monitor」の詳細につい ては、「Share Monitor」の「ヘルプ」メニューにある「Share Monitor ユーザーズ マニュアル」を参照してください。 「Compressor」の環境設定で、「Share Monitor」を自動的に開くように設定でき ます。詳細については、Compressor の環境設定を行うを参照してください。 メモ: 大きなバッチ(たとえば、それぞれに設定が 3 つ割り当てられた 9 つのソー スメディアファイルのバッチ処理)を実行する場合、実行開始までに 10 秒程度 の待ち時間が生じます。このような場合は、そのままお待ちください。 「Compressor」は、大きなバッチを正しく実行できるよう、準備をしています。 大きなバッチをトランスコードする場合、コンピュータのスクリーンセーバをオ フにしてください。スクリーンセーバにリソースが奪われない分、トランスコー ドの速度が改善します。 バッチが実行されると、黄色の三角形の中に感嘆符が含まれるアイコンがバッチ 内に表示されます。 Click the warning symbol to see an explanation about why it is there. このような警告マークは、バッチに何らかの問題がある場合に「Compressor」で 使用されます。このマークにポインタを合わせると、なぜこのマークが表示され ているのか説明するツールヒントが表示されます。また、このマークをクリック すると、ダイアログが表示されます。 上記のケースでは、バッチが実行されたことで、この名前のファイルが書き出し 先に作成され、もう一度実行した場合には、このファイルが上書きされることを 知らせるための警告です。 バッチの実行時に実行ダイアログをバイパスすることもできます。この場合、実 行するバッチでは、前回実行したバッチの設定が自動的に使用されます。 前の設定を使ってバッチを実行するには 以下のいずれかの操作を行います: µ 「ファイル」>「前の設定を使って実行」と選択します。 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する 137µ 「バッチ」ウインドウのツールバーで「前の設定を使って実行」項目(存在する 場合)をクリックします。 「バッチ」ウインドウの使用に関する詳細については、バッチウインドウについ てを参照してください。 テストトランスコードのヒント トランスコードセッションが長い場合は、セッションを開始する前に、ソースメ ディアファイルの一部分を使って簡易テストを行います。こうすることで、設定 が間違っているとか、参照ファイルで参照先のファイルが見当たらないといった 問題があった場合、長い時間をかけずに修正を行うことができます。また、こう したテストを行うことで、「プレビュー」ウインドウに表示されない「エンコー ダ」パネルおよび「フレームコントロール」パネルの結果もプレビューすること ができます。ソースメディアファイルの一部分を簡単に選択するための方法につ いては、プレビューウインドウでクリップの一部をトランスコードするを参照し てください。 テスト部分は、適用した設定のタイプに適したものを選択してください。たとえ ば、フレームコントロールを使ってフレームレートやフィールドオーダーの変換 を行うのであれば、動きの速い部分を選択します。 「履歴」ウインドウについて 「履歴」ウインドウでは、過去に実行したすべてのバッチにすばやくアクセスす ることができます。過去のバッチは、「バッチ」ウインドウにドラッグするだけ で再実行できます。また、「履歴」ウインドウから、特定のバッチが実行された 時期について詳細を確認することもできます。 Click the disclosure triangle to see the details of that day’s submissions. 「履歴」ウインドウでは、実行日別に内容がまとめられています。このソート順 序は、「履歴」ウインドウ下部にある「逆順に並べ替える」ボタンをクリックす ることで変更できます。また、「消去」ボタンをクリックして「履歴」ウインド ウの内容を消去したり、項目を選択し Delete キーを押してその項目を削除した りすることもできます。 138 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行するさらに、現在トランスコード中のバッチの進捗状況も「履歴」ウインドウに表示 させることができます。 Click the disclosure triangle to see the details of each target of this submission. Click the Pause button to temporarily pause the transcode process. Click it again to resume transcoding. The name of this submission Click the Cancel button to end the transcode process. メモ: 「履歴」ウインドウは、バッチの実行時に閉じていれば自動的に開きま す。 トランスコードが終了すると、「履歴」ウインドウにボタンが追加されるので、 エンコードされたファイルを簡単に見つけることができます。 A target from the submitted batch Click the “Reveal in Finder” button to show the encoded file in a Finder window. Clicking this disclosure triangle shows the submission details. バッチを再実行する バッチを実行した結果の情報はすべて「履歴」ウインドウに保存されています。 これには、バッチのすべてのジョブおよびターゲットについての詳細や、バッチ に割り当てられたソースメディアファイルについての情報が含まれています。こ の情報を元に、「履歴」ウインドウのエントリーを「バッチ」ウインドウへド ラッグして戻すだけで、簡単にバッチを再実行することができます。 「履歴」ウインドウからバッチを再実行するには 1 開閉用三角ボタンを使って、再実行するバッチを見つけます。 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する 139メモ: この場合、実行名を簡単に見分けがつく名前にしておくと便利です。 2 「履歴」ウインドウから「バッチ」ウインドウに実行をドラッグします。 「履歴」ウインドウから「バッチ」ウインドウへバッチをドラッグすると、 「Compressor」はこのバッチについて名称が未設定の新しいタブを「バッチ」ウ インドウに作成します。ドラッグしたバッチが、元のすべての設定(ソースメ ディアファイル、ターゲット、割り当てた設定、書き出し先、出力フォーマッ ト、バッチ名)と共に新しいタブに表示されます。必要な変更をバッチに加えた ら、このバッチを再実行することができます。 バッチファイルを保存する/開く バッチを設定しても、すぐ実行できないことがあります。その場合、後で参照で きるようにバッチ設定を保存しておくと便利です。 バッチファイルを保存するには 1 「ファイル」>「別名で保存」と選択します(または、Command + Shift + S キーを押します)。 ファイルに名前を付け、書き出し先を選択するよう求めるダイアログが開きま す。 2 デフォルトの名前以外を使用する場合は名前を入力します。 3 ファイルの書き出し先を選択します。 4 「保存」をクリックします。 バッチファイル名には、拡張子「.compressor」が付きます。 メモ: Finder の環境設定ですべての拡張子を表示するようにしている場合は、拡 張子「.compressor」が「バッチ」ウインドウのタブに表示されます。 「Compressor」でバッチファイルを開くには 1 「ファイル」>「開く」と選択します(または、Command + O キーを押しま す)。 開くバッチファイルを選択するよう求めるダイアログが開きます。 2 開くバッチファイルの位置を確認し、選択します。 3 「開く」をクリックします。 バッチファイルは、Finderでダブルクリックして開くことも、「Compressor」の アプリケーションアイコンにドラッグして開くこともできます。 メモ: バッチファイルに記載されたソースファイルの中に見つけられないものが あった場合、「Compressor」はエラーメッセージを表示し、見つかったソースだ けを表示します。 140 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する1 つのソースメディアファイルからの別々のクリップをトランス コードする 大きなソースメディアファイルの中の、別々の部分をいくつかだけトランスコー ドしたい場合、バッチの実行を 1 回で済ませることができます。 1つのソースメディアファイルからの別々のクリップをトランスコードするには 1 「バッチ」ウインドウを開きます。 2 用意したいクリップの数と同じ回数だけ、ソースメディアファイルをバッチに読 み込みます。 ソースメディアファイルを読み込むたびに、新しいジョブが作成されます。 3 それぞれのジョブに設定を追加します。 トランスコードの後でもクリップを簡単に見分けることができるように、出力 ファイル名に識別子が付けられます。 Unique file identifiers are automatically applied to each job. 4 「プレビュー」ウインドウを開くには、以下のいずれかの操作を行います: • 「ウインドウ」>「プレビュー」と選択します(または、Command + 2 キー を押します)。 • 「バッチ」ウインドウの「プレビュー」ボタンをクリックします。 「プレビュー」ウインドウが開きます。 5 バッチ項目選択ボタン/ポップアップメニューを使って、トランスコードする各 メディアファイルを切り替えます。 6 イン点/アウト点をドラッグして、使いたい部分を指定します。次のメディア ファイルに切り替え、同様にしてイン点/アウト点をドラッグし、次に使いたい 部分を指定します。 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する 141I(イン)/O(アウト)キーを使って、再生ヘッドの現在位置へマーカーを移動 することもできます。 The In point The Out point 7 「バッチ」ウインドウに戻り、「実行」をクリックする。 詳細については、「プレビュー」ウインドウについてを参照してください。 Final Cut Pro や Motion で Compressor を使う 「Final Cut Pro」と「Motion」の「共有」メニューには、よく使用される設定済み の多数のトランスコードオプションがあります。必要なトランスコードオプショ ンが設定済みの共有項目にない場合、またはいずれかのオプションをカスタマイ ズする必要がある場合は、「Compressor へ送信」オプションを使用して 「Compressor」でプロジェクトを開き、そこで必要に応じて設定できます。 重要: これらのオプションを利用するには、「Compressor 4」を「Final Cut Pro X」、「Motion 5」と同じコンピュータにインストールする必要があります。 プロジェクトをトランスコード用に実行する 「Final Cut Pro」または「Motion」のプロジェクトを、あらかじめ指定した設定 で、または適用する設定なしで「Compressor」に送信することができます。いず れの場合も、プロジェクトはバッチに組み込まれ、そこで他のバッチと同じよう に設定を行えます。 「Final Cut Pro」または「Motion」のプロジェクトをトランスコードするには 1 「Final Cut Pro」または「Motion」で、トランスコードするプロジェクトを開いて 選択します。 2 「Final Cut Pro」または「Motion」の「共有」メニューで、出力オプションを選択 し、設定します。 142 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する使用できるオプションとその設定については、「Final Cut Pro」のヘルプまたは 「Motion」のヘルプを参照してください。 3 以下のいずれかの操作を行います: • 「共有」メニューで「Compressor へ送信」オプションを選択した場合は、 「Compressor」が開き、設定未適用の新規バッチ内のジョブとしてプロジェク トが表示されます。 • その他のオプションを選択した場合は、「詳細」をクリックし、「Compressor へ送信」を選択します。「Compressor」が開き、選択した「共有」メニューオ プションの設定が適用された新規バッチ内のジョブとしてプロジェクトが表示 されます。 The Final Cut Pro project name is used as the new job’s name. 4 必要に応じて、ジョブに設定や書き出し先を割り当てます。 詳細については、以下のセクションを参照してください。 • ソースメディアファイルに設定を割り当てる • ソースメディアファイルに書き出し先を割り当てる 5 「バッチ」ウインドウの「実行」ボタンをクリックします。 「Compressor」で Final Cut Pro プロジェクトのトランスコードが開始されます。 メモ: 「Compressor」で「Final Cut Pro」または「Motion」のプロジェクトが開か れたら、「Final Cut Pro」または「Motion」でそのプロジェクトまたはほかのプロ ジェクトの作業を続けることができます。 プロジェクトを再実行する ほかの種類のバッチと同様に、「履歴」ウインドウを使って「Final Cut Pro」ま たは「Motion」のプロジェクトを再実行することができます。「Compressor」は 最初に実行したときの状態でプロジェクトを再実行します。最初の実行時以降の プロジェクトの変更内容は無視されます。 この方法の詳細については、バッチを再実行するを参照してください。 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する 143Final Cut Pro や Motion の分散処理を最適化する 「Final Cut Pro」や「Motion」のメディアが分散処理される方法に影響する一般的 な状況は以下の 2 つです: • メディアが「Final Cut Pro」または「Motion」のブートディスク上にある: こ れは、メディアを処理するデフォルトの方法です。この場合、使用できる分散 処理オプションは「このコンピュータプラス」だけです。最初に 「Apple Qmaster」でソースメディアを分散処理サービスコンピュータにコピー する必要があるため、分散処理プロセスの速度が低下します。 • メディアがマウント可能な非ブートディスク上にある: 「Final Cut Pro」や 「Motion」のメディアをコンピュータのブートディスク以外のディスクに格納 すると、どの分散処理サービスコンピュータもソースメディアに直接アクセス できます。「Apple Qmaster」でメディアをサービスコンピュータにコピーする 必要がなく、使用できる任意クラスタでプロジェクトが実行されるように設定 できます。このディスクとして、コンピュータの 2つ目の内蔵ディスク、外付 けディスク、ローカル・ネットワーク・コンピュータ上のディスクを使用でき ます。 「Final Cut Pro」や「Motion」の分散処理を最適化するには 1 Final Cut Pro プロジェクトで使用するすべてのイベントが、ファイル共有を設定 したマウント可能なディスクに格納されていることを確認します。「Final Cut Pro」 や「Motion」のメディアの非デフォルトディスクへの格納について詳しくは、「 Final Cut Pro ヘルプ 」と「 Motion ヘルプ」を参照してください。 2 Apple Qmaster クラスタの各コンピュータに、Final Cut Pro イベント、その他のメ ディアファイルが格納されたハードディスクをマウントします。 3 「Compressor」の環境設定で、「クラスタオプション」ポップアップメニューか ら「ソースをクラスタにコピーしない」を選択します。 Apple Qmaster クラスタを直接使用するか、「Compressor へ送信」で使用可能な クラスタを選択する「Final Cut Pro」や「Motion」のプロジェクトでは、ソース ファイルをクラスタのコンピュータにコピーする時間が必要なくなるので、トラ ンスコード処理の効率が高まります。 Compressor で分散処理を使う 複数のコンピュータに処理を分散することによって、スピードと生産性を向上さ せることができます。「Compressor」の Apple Qmaster 機能では、スピードを向 上させるために作業を分割して、最も計算能力のあるコンピュータに配信し、指 定したコンピュータに処理を実行させます。 Apple Qmaster 分散処理ネットワークのセットアップと管理に関する詳細な手順 については、「Apple Qmaster と分散処理」を参照してください。 144 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行するこのセクションでは、「Compressor」で Apple Qmaster 分散処理システムを使う ときに注意する必要のある 2 つの特定のトピックについて説明します。 ジョブのセグメント化と 2 パスまたはマルチパスエンコーディング 2 パスモードまたはマルチパスモードを選択し、分散処理を有効にしている場 合、処理速度の向上か、可能な限り最高の品質かのいずれを選択するのかを決め る必要があります。 Apple Qmaster 分散処理システムは、作業を複数の処理ノード(コンピュータ) に分散することによって処理の速度を速めます。これを行う方法の 1 つとして、 1つのジョブのフレーム総数を小さいセグメントに分割する方法があります。処 理を行うコンピュータはそれぞれ、異なるセグメントに対して作業を行います。 ノードは並行して作業を行うため、ジョブは、1台のコンピュータの場合よりも 早く終了します。ただし、2 パス VBR(可変ビットレート)エンコーディングお よびマルチパスエンコーディングでは各セグメントが個別に処理されるので、ど のセグメントも最初のパスで割り当てられるビットレートには、ほかのコンピュー タで処理されたセグメントの情報は含まれません。 まず最初に、ソースメディアのエンコーディングの難易度(複雑さ)を評価しま す。次に、「エンコーダ」パネルの上部にある「ジョブのセグメント化を許可」 チェックボックスで、ジョブのセグメント化を許可するかどうかを選択します。 ソースメディアファイル全体を考えたときに、メディアの単純な領域と複雑な領 域の配分が同じである場合、セグメント化が選択されているかどうかに関係な く、同じ品質が得られます。その場合は、セグメント化を許可して、処理時間を 短縮してください。 ただし、複雑なシーンが不均等に配分されたソースメディアファイルもありま す。たとえば、2 時間のスポーツ番組があり、前半 1 時間は試合前の解説コー ナーなどで出演者が対談する比較的動きの少ないシーン、後半 1 時間は選手たち の動きが多いシーンだとします。このソースメディアが 2 つのセグメントに等分 された場合、セグメントは別個のコンピュータで処理されるため、1番目のセグ メントに対するビットレート割り当てのビットの一部を、2番目のセグメントに 「渡す」ことができなくなります。その結果、2つ目のセグメント内の複雑なア クション場面の品質に悪影響が出ます。このソースメディアのエンコードで、2 時間の番組全体にわたって最大限の品質を確保する必要がある場合は、「エン コーダ」パネルの上部にあるチェックボックスの選択を解除して、ジョブのセグ メント化を許可しない方が得策です。こうすると、ジョブ(さらにビットレート の割り当て)は、強制的に 1 台のコンピュータ上で処理されます。 メモ: 「ジョブのセグメント化を許可」チェックボックスは、個々のジョブ(ソー スファイル)のセグメント化にのみ影響します。複数のジョブでバッチを実行す る場合、分散処理システムは、ジョブのセグメント化がオフであっても、引き続 きジョブを分散して(セグメント化せずに)処理時間を短縮します。 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する 145可変ビットレートエンコーディング(VBR)の詳細については、「品質」タブを 参照してください。Apple Qmaster 分散処理システムの詳細については、 「Apple Qmaster と分散処理」を参照してください。 「このコンピュータプラス」および非管理サービスについて 「Compressor」には「このコンピュータプラス」機能があります。この機能を使 用すると、クラスタの構成方法やセットアップファイルの共有などに関する知識 がそれほどなくても、「Apple Qmaster」が提供する分散処理機能を簡単に利用で きます。 「このコンピュータプラス」を使用するには、以下の 2 つの手順を実行します: • 「このコンピュータプラス」クラスタに含まれる各コンピュータ上に 「Compressor」をインストールし、分散処理サービスを提供するように設定し ます。 • Compressor バッチの処理を実行するときに「このコンピュータプラス」チェッ クボックスを選択します。 メモ: 認証が必要な場合があります。詳細については、「Apple Qmasterと分散 処理」を参照してください。 これら 2 つのステップによって、新たな労力や知識を必要とせずにネットワーク 上の複数のコンピュータの処理能力を活用できるようになります。 詳しくは、「「このコンピュータプラス」を使ったクイックスタート」を参照し てください。 146 第 8 章 ジョブを完成する/バッチを実行する「Compressor」を使って、AIFF フォーマットでオーディオを出力できます。 この章では以下の内容について説明します: • AIFF 出力ファイルを作成する (ページ 147) • AIFF エンコーダパネルについて (ページ 148) • 「サウンド設定」ダイアログについて (ページ 148) • QuickTime オーディオのサンプルサイズおよびサンプルレート (ページ 150) • 配信用のオーディオコーデックを選択する (ページ 150) • AIFF 設定を構成する (ページ 150) AIFF 出力ファイルを作成する AIFF(Audio Interchange File Format)ファイルフォーマットは、高品質のオーディ オを格納することを目的に、Appleによって開発されました。このフォーマット は DVD または CD のオーサリングに適しており、現在は Mac OS でごく普通に使 われるオーディオ・ファイル・フォーマットの 1 つになっています。 メモ: 特殊な AIFFファイルを作成する必要がある場合にのみ、「ファイルフォー マット」ポップアップメニューから「AIFF」オプションを選択してください。標 準 AIFF ファイルを作成する場合は、「一般的なオーディオフォーマット」オプ ションを選択します。 147 AIFF ファイルを作成する 9AIFF エンコーダパネルについて 「インスペクタ」ウインドウの「エンコーダ」パネルで、「ファイルフォーマッ ト」ポップアップメニューから「AIFF」出力フォーマットを選択すると、以下の オプションが表示されます。 File Extension field QuickTime AIFF Summary table Click to open the Sound Settings dialog. Choose AIFF. • ファイル拡張子: 「ファイルフォーマット」ポップアップメニューから、ま たは「設定」タブにある(+)ポップアップメニューから AIFF出力フォーマッ トを選択すると、このフィールドに AIFF ファイルの拡張子(.aiff)が自動的に 表示されます。このフィールドは変更しないでください。 • ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。ジョブのセグメント化は、オーディ オのみのエンコードでは使われないため、このチェックボックスは AIFF ファ イルフォーマットでは無効になります。詳細については、ジョブのセグメント 化と 2 パスまたはマルチパスエンコーディングを参照してください。 • 設定: このボタンをクリックすると、QuickTime の「サウンド設定」ダイアロ グが開きます。このダイアログで、適切なオーディオコーデックを選択し、ほ かのオーディオ圧縮設定を変更します。詳細については、「サウンド設定」ダ イアログについてを参照してください。 • QuickTime AIFF の設定一覧: このテーブルに設定の詳細な情報が表示されます。 「サウンド設定」ダイアログについて 「サウンド設定」ダイアログでは、QuickTime出力フォーマットおよび AIFF 出力 フォーマットのオーディオ圧縮設定を変更します。このダイアログを開くには、 AIFF または QuickTime ムービーの「エンコーダ」パネルで、「オーディオ」の 「設定」ボタンをクリックします。 148 第 9 章 AIFF ファイルを作成する変更できないオーディオ設定は淡色表示されます。一部のオーディオコーデック では、追加設定ができます。これらは、「サウンド設定」ダイアログの下半分に 表示されます。「オプション」ボタンが使用可能になる場合もあります。ボタン をクリックして追加設定を行います。 Choose the number of channels (the selection varies based on the codec). Choose a rate that provides the quality and file size required. Choose an audio codec. Format-specific settings based on the codec 「サウンド設定」ダイアログには以下の項目があり、「フォーマット」ポップ アップメニューで選択されているオーディオコーデックに応じて、さまざまな指 定ができます。 • フォーマット: 設定に追加するオーディオコーデックを選択します。 • チャンネル: チャンネル出力のタイプを選択します。たとえばモノラルやス テレオを選択できますが、コーデックによってはマルチチャンネル出力も選べ ます。 • レート: メディアファイルに使用するサンプルレートを選択します。サンプ ルレートが大きいとオーディオ品質が高くなりますが、ファイルサイズも大き くなります。大きなファイルのダウンロードには、長い時間とより大きな帯域 幅が必要となります。 • 詳細設定を表示: 「フォーマット」ポップアップメニューで選択したコーデッ クにオプション設定がなければ、このボタンは淡色表示されます。コーデック に用意されている追加オプションの詳細については、各コーデックの開発元に お問い合せください。 第 9 章 AIFF ファイルを作成する 149QuickTime オーディオのサンプルサイズおよびサンプル レート ディスク容量と帯域幅に余裕がある場合は、オーディオを圧縮せずに使うのが最 善でしょう。非圧縮オーディオには、通常 8 ビットサンプル(電話レベルの音 質)または 16 ビットサンプル(CD レベルの音質)が使用されます。 「Compressor」ではサンプルあたり 64 ビット浮動小数点と、最高サンプルレー ト 192 kHz がサポートされています。 配信用のオーディオコーデックを選択する MPEG-4 オーディオ(AAC)は汎用性の高いオーディオ配信コーデックで、さま ざまな再生デバイスとの互換性が確保されています。低速なコンピュータの場合 は、IMA などの圧縮率の低いフォーマット、または AIFF などのまったく圧縮され ていないフォーマットを選択することをお勧めします。そのようなフォーマット はプロセッサに対する負荷が少ないため、コンピュータの能力を大きな負荷のか かるビデオストリームに向けることができます。 AIFF 設定を構成する 出力フォーマットとして AIFF 出力ファイルフォーマットを選択する場合、作成 できるのはオーディオ設定のみです(オーディオ専用フォーマットのため)。 オーディオコーデックを AIFF プリセットに追加する場合は、「サウンド設定」 ダイアログを開き、そこでオーディオコーデック設定を選択する必要がありま す。 AIFF オーディオコーデックの設定を作成するには 1 「設定」タブで以下のいずれかを実行します: • 適切な設定が選択されていることを確認します。 • 新規設定の作成(+)ポップアップメニューで「AIFF」を選択して、新しい設 定を作成する。 2 AIFF「エンコーダ」パネルで「設定」ボタンをクリックします。 150 第 9 章 AIFF ファイルを作成する「サウンド設定」ダイアログが開きます。 Choose an audio codec from the Format pop-up menu. 3 「フォーマット」ポップアップメニューからオーディオコーデックを選択し、デ フォルトのままで利用するか、ほかのオーディオコーデック設定をカスタマイズ します(「フォーマット」、「チャンネル」、「レート」、および各種のオプ ションなど)。詳細については、「サウンド設定」ダイアログについてを参照し てください。 メモ: 現在の詳しいプリセット内容については、「エンコーダ」パネルの QuickTime AIFF の設定一覧テーブルで確認できます。 4 「OK」をクリックして設定を保存し、ダイアログを閉じます。 第 9 章 AIFF ファイルを作成する 151この設定を使えば、いくつかの一般的なオーディオフォーマットでオーディオを 簡単に出力できます。 この章では以下の内容について説明します: • 一般的なオーディオ・フォーマット・ファイルを作成する (ページ 153) • 「一般的なオーディオフォーマット」パネルについて (ページ 154) • 一般的なオーディオフォーマットの設定を構成する (ページ 155) 一般的なオーディオ・フォーマット・ファイルを作成す る 「一般的なオーディオフォーマット」設定により、以下のフォーマットのオー ディオファイルを簡単に作成できます: • AIFF: AIFF(Audio Interchange File Format)ファイルフォーマットは、高品質 のオーディオを格納することを目的に、Apple によって開発されました。この フォーマットは DVD または CD のオーサリングに適しており、現在は Mac OS でごく普通に使われるオーディオ・ファイル・フォーマットの 1つになってい ます。 メモ: これは、標準 AIFF フォーマットファイルの作成に使用します。特殊な AIFF フォーマットのファイルを作成する必要がある場合は、「ファイルフォー マット」ポップアップメニューから「AIFF」オプションを選択してください。 • Apple CAF ファイル: Apple が開発した Apple CAF(Core Audio Format)は高パ フォーマンスで柔軟性に富み、将来の超高解像度オーディオの録音、編集、再 生にも対応できます。ファイルサイズに制限はなく、多種多様なメタデータに 対応します。 • WAVE: WAVE(WAVE 形式オーディオ・ファイル・フォーマット)は主に Windows コンピュータで使用されています。 153 一般的なオーディオ・フォー マット・ファイルを作成する 10「一般的なオーディオフォーマット」パネルについて 「インスペクタ」ウインドウの「エンコーダ」パネルで、「ファイルフォーマッ ト」ポップアップメニューから「一般的なオーディオフォーマット」出力フォー マットを選択すると、以下のオプションが表示されます。 The Automatic button • 拡張子: 「ファイルタイプ」ポップアップメニューからオーディオフォーマッ トを選択すると、このフィールドにファイル拡張子が表示されます。 • ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。ジョブのセグメント化はオーディオ 専用のエンコードには使用されないので、「一般的なオーディオフォーマッ ト」のファイルフォーマットではこのチェックボックスはアクティブになりま せん。詳細については、ジョブのセグメント化と 2パスまたはマルチパスエン コーディングを参照してください。 • ファイルタイプ: 作成するオーディオファイルのタイプを選択します。 • 自動: 「自動」をオンにすると、チャンネルの数、サンプルレート、サンプ ルサイズを「Compressor」がソースファイルに基づいて自動的に決定するた め、「チャンネルレイアウト」、「サンプルレート」、「サンプルサイズ」の 各ポップアップメニューは無効になります。「自動」ボタンがオフの場合は、 これらの設定を手動で構成します。 • チャンネルレイアウト: チャンネルの数(モノラル、ステレオ、5.1)を選択 します。 • サンプルレート: 使用可能なサンプルレート(32000、44100、48000、96000) から選択します。 • サンプルサイズ: 使用可能なサンプルサイズ(16、24、32)から選択します。 154 第 10 章 一般的なオーディオ・フォーマット・ファイルを作成する一般的なオーディオフォーマットの設定を構成する 出力フォーマットとして「一般的なオーディオフォーマット」出力ファイルフォー マットを選択する場合、作成できるのはオーディオ設定のみです(オーディオ専 用フォーマットのため)。 一般的なオーディオフォーマットの設定を作成するには 1 「設定」タブで以下のいずれかを実行します: • 適切な設定が選択されていることを確認します。 • 新規設定の作成(+)ポップアップメニューで「一般的なオーディオフォーマッ ト」を選択して、新しい設定を作成します。 2 「一般的なオーディオフォーマット」の「エンコーダ」パネルで「ファイルタイ プ」ポップアップメニューからオーディオフォーマットを選択します。 3 以下のいずれかの操作を行います: • 「チャンネルレイアウト」、「サンプルレート」、「サンプルサイズ」の各 ポップアップメニューの設定構成を「Compressor」が自動的に行うようにする 場合は、「自動」ボタンをクリックしてオンにします。 • 「チャンネルレイアウト」、「サンプルレート」、「サンプルサイズ」の各 ポップアップメニューの設定構成を手動で行うようにする場合は、「自動」ボ タンをクリックしてオフにします。 第 10 章 一般的なオーディオ・フォーマット・ファイルを作成する 155「Compressor」には、DV ファイルの作成に必要なツールが用意されています。 DV ビデオフォーマットは、コストが安く広く利用されていることから標準精細 度(SD)ビデオのキャプチャおよび配信でよく使われています。 この章では以下の内容について説明します: • DV ストリームの「エンコーダ」パネルについて (ページ 157) • DV トランスコーディングのワークフロー (ページ 158) DV ストリームの「エンコーダ」パネルについて ここでは、「インスペクタ」ウインドウの DV ストリームの「エンコーダ」パネ ルの各種設定について詳しく説明します。DV を設定するには、「設定」タブで 既存の設定に変更を加えるか、新しい設定を作成します。 The Automatic buttons for the Format, Aspect Ratio, and Field Order values 157 DVストリームの出力ファイルを 作成する 11DV ストリームの「エンコーダ」パネルには、以下の設定が含まれます。 • 拡張子: 「ファイルフォーマット」ポップアップメニュー、または「設定」 タブの「+」ポップアップメニューから「DV ストリーム」出力フォーマット が選択されると、このフィールドには DV ファイルの拡張子(.dv)が自動的に 表示されます。 • ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。詳細については、ジョブのセグメン ト化と 2 パスまたはマルチパスエンコーディングを参照してください。 • フォーマット: 出力ビデオフォーマットとして NTSC または PAL を選択しま す。 • アスペクト比: 出力ビデオのアスペクト比として 16:9 または 4:3 を選択しま す。 メモ: 16:9 のアスペクト比では、アナモフィックビデオが使用されます。 • フィールドの順番: インターレースソースには「下のフィールドを最初に」 (インターレース DV ビデオで必須)、プログレッシブソースには「プログレッ シブ」を選択します。 DV トランスコーディングのワークフロー 「Compressor」を使ってビデオを DV ストリームのフォーマットファイルにどの ようにトランスコードするかは、それらのフォーマットファイルをどのように使 用するかによって決まります。基本的な手順を以下に示します。 ステージ 1: バッチを作成する トランスコードの場合と同様、まずバッチを作成する必要があります。詳細につ いては、カスタム設定を使ってトランスコードのために Compressor を準備する を参照してください。 ステージ 2: ソース・ビデオ・ファイルのあるジョブを作成する Finder からバッチにドラッグするか、または「ジョブ」>「ファイルを使って新 規ジョブを作成」と選択して、ソース・ビデオ・ファイルを読み込みます。 ステージ 3: DV が設定されたターゲットをそれぞれのジョブに追加する ジョブごとに少なくとも 1 つのターゲットが必要です。この場合、ジョブで必要 になるのは、DV ストリームが設定されたターゲットです。ジョブが複数ある場 合は、「編集」>「すべてを選択」と選択してすべてのジョブを選択した後、 「ターゲット」>「設定を使って新規ターゲットを作成」と選択して、すべての ジョブに同じ設定を適用するのが最も簡単です。 ステージ 4: バッチを実行してトランスコードする 「実行」ボタンをクリックして、トランスコード処理を開始します。詳細につい ては、バッチを実行するを参照してください。 158 第 11 章 DV ストリームの出力ファイルを作成する「Compressor」では、Dolby Digital Professional(AC-3)オーディオファイルのエ ンコードおよびバッチエンコードに必要なツールを用意しています。 Dolby Digital Professional フォーマット(AC-3 とも呼ばれます)は、DVD ビデオ ディスクの一般的な圧縮オーディオフォーマットです。「Compressor」は、さま ざまなフォーマットのマルチチャンネル・サウンドファイルに対応しており、 AC-3エンコード処理を完全に制御できるようにします。Dolby Digital プログラム は、5つの独立したフルレンジチャンネル(左、センター、右、左サラウンド、 右サラウンド)のほか、「サブウーファー」とも呼ばれる重低音エフェクト (LFE)用の 6つ目のチャンネルをもつ 5.1チャンネルサラウンドサウンドを実現 できます。サラウンドのオプションには、4 つのチャンネル(左、センター、 右、サラウンド)を持つ「Dolby サラウンド」もあります。ただし、すべての AC-3 オーディオが 5.1 サラウンドサウンドというわけではありません。Dolby Digital Professional は、通常、ステレオファイルのサイズを大幅に減少させるよう にステレオファイルをエンコードするのに使用します。 その他の出力フォーマットを使用したサラウンドサウンド・オーディオファイル の作成の詳細については、「バッチにサラウンドサウンドのソースメディアファ イルを追加する」を参照してください。 メモ: 「Compressor」では、ステレオ・オーディオファイルから 5.1 サラウンド サウンドを作成できないのでご注意ください。5.1 サラウンドサウンドの AC-3 オーディオファイルを作成する場合は、まず 5.1 サラウンドサウンドで必要な 6 つのオーディオチャンネルを作成する必要があります。チャンネルの作成には、 「Compressor」ではなく、ほかのアプリケーションを使用する必要があります。 この章では以下の内容について説明します: • Dolby Digital Professional の「エンコーダ」パネルについて (ページ 160) • Dolby Digital Professional ファイルの作成についての一般情報 (ページ 166) • ステレオオーディオファイルを Dolby Digital Professional フォーマットに変換す る (ページ 168) • ファイルをサラウンドサウンド・チャンネルに割り当てる(手動) (ページ 169) • ファイルをサラウンドサウンド・チャンネルに割り当てる(自動) (ページ 172) 159 Dolby Digital Professional の出力 ファイルを作成する 12• ドロップレットを使ってファイルをサラウンドサウンド・チャンネルに割り当 てる (ページ 174) • 空間的なミキシングのためのオプション (ページ 174) Dolby Digital Professional の「エンコーダ」パネルについて ここでは、「インスペクタ」ウインドウの Dolby Digital Professional(AC-3)の 「エンコーダ」パネルにある各種タブについて詳しく説明します。 既存の設定を変更するか、または「設定」タブで新規設定を作成することによっ て、以下で説明するタブを使用して Dolby Digital Professional の設定を行います。 「Dolby Digital Professional」パネルでは、デフォルトで「オーディオ」タブがア クティブになっています。「Dolby Digital Professional」パネルには、基本設定、 「オーディオ」タブの設定、「ビットストリーム」タブの設定、および「前処 理」タブの設定の項目があります。 基本設定 以下の基本設定を使って、Dolby Digital Professional(AC-3)のジョブまたはバッ チを設定します。 • ファイル拡張子: 「ファイルフォーマット」ポップアップメニューや「設定」 タブの「+」(新規設定を作成します)ポップアップメニューから Dolby Digital Professional 出力フォーマットが選択されると、このフィールドに Dolby Digital Professional のファイル拡張子(.ac3)が自動的に表示されます。 160 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する• ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。ジョブのセグメント化はオーディオ 専用のエンコードには使用されないので、Dolby Digital Professional ファイル フォーマットではこのチェックボックスは選択されません。詳細については、 ジョブのセグメント化と 2パスまたはマルチパスエンコーディングを参照して ください。 • 「オーディオ」、「ビットストリーム」、および「前処理」: これらのボタ ンを押すと、これから説明する「オーディオ」、「ビットストリーム」、およ び「前処理」の各タブが開きます。 「オーディオ」タブの設定 Dolby Digital Professional の重要な設定にはすべて、「オーディオ」タブからアク セスできます。 • ターゲットシステム: 「Compressor」は、使用できる設定をターゲットシス テムに該当するものに限定します。「DVD Studio Pro」用にエンコードする場 合は、「DVD ビデオ」を選択します。DVD オーディオオーサリングアプリケー ション用にエンコードする場合にのみ「DVDオーディオ」を選択します。「標 準 AC-3」を選択すると、設定の制限が削除されます。 • オーディオコーディングモード: エンコードストリームのオーディオチャン ネルを指定します。この設定にも「自動」ボタンがあります。 The Audio Coding Mode Automatic button 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する 161たとえば、「3/2(L、C、R、Ls、Rs)」は、3 つのフロントチャンネル(左、 センター、右)と 2 つのリアチャンネル(サラウンド)を意味します。「2/0 (L、R)」は、実質的に標準のステレオファイルです。「オーディオコーディ ングモード」は、使用可能な帯域幅およびサラウンドチャンネル前処理などの 設定に影響します。「自動」ボタン(「オーディオコーディングモード」ポッ プアップメニューの隣)をクリックすると、「Compressor」は使用可能なソー ス・オーディオ・ファイルに基づいて、どのオーディオコーディングモードが 最適かを判定します。 3/1 channels 3/0 channels 2/2 channels 2/1 channels 2/0 channels 1/0 channels (LFE option not available) (LFE option not available) 3/2 channels L C LFE LFE LFE LFE LFE LFE LFE R Ls Rs L R Ls Rs L R L R S L C R S L C C R メモ: 「オーディオコーディングモード」ポップアップメニューで、「S」は単 一のリア「サラウンド」チャンネルを表します。この図では、「LFE」は重低 音エフェクト(サブウーファーとも呼ばれます)を表します。詳細について は、ファイルをサラウンドサウンド・チャンネルに割り当てる(手動)および ファイルをサラウンドサウンド・チャンネルに割り当てる(自動)を参照して ください。 • 重低音エフェクト(LFE)を使用: このチェックボックスを選択すると、エン コードされたストリームに LFE チャンネルが含まれます(1/0 モノラルまたは 2/0 ステレオには使用できません)。 • サンプルレート: サンプルレートを指定します。ビデオおよびオーディオ DVD オーサリング用のファイルすべて、DVD仕様に基づき、48 kHz サンプルレート が指定されている必要があります。32 kHz および 44.1 kHz のサンプルレート は、標準 AC-3 がターゲットシステムである場合に限り使用できます。 162 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する• データレート: 選択項目は、コーディングモードおよびターゲットシステム によって異なります。レートが高くなるほど、品質が向上します。AC-3 スト リームには、一定のデータレートがあります。448 kbps は 5.1 エンコードのデ フォルトで、この場合、1 分間の AC-3 オーディオには約 3.3 MB の記憶が必要 です。ステレオエンコードの場合、192 kbps および 224 kbps のレートが一般的 であり、標準品質の結果が得られます。 • ビットストリームモード: エンコードオーディオ素材をどのような目的で使 用するかを定義します。この情報は、完成したストリームに含められ、一部の デコードシステムで読み取ることができます。 • ダイアログ正規化: 最大変調のレベルを基準に、フルスケールデシベル(dBFS) を使って、サウンドファイル内のダイアログの平均音声レベルを指定します。 再生デバイスは、この情報を使って、さまざまな AC-3 ストリーム間で同一の 音量を保持します。この目的は、ソースファイルに関係なく、AC-3フォーマッ トでエンコードしたオーディオファイルの視聴レベルを同じにすることです。 異なるオーディオファイル(音量レベルがそれぞれ異なるファイル)を DVD にする場合は、「ダイアログ正規化」機能を正しく使用することが特に重要で す。各ファイルの平均レベルが分かっていれば、それぞれのファイルの「ダイ アログ正規化」フィールドに数値を入力します。たとえば、「Final Cut Pro」 シーケンスのダイアログがオーディオメーターで平均およそ –12 dBであれば、 「ダイアログ正規化」フィールドに –12 と入力します。 メモ: この正規化は DVDのオーディオストリーム間であって、個々のオーディ オストリーム内ではありません。このタイプの正規化では、オーディオ編集 ツールを使用します。–1 dBFS 〜 –31 dBFS の値を入力できます。入力した値と 31 dBFS(標準的なダイアログの視聴レベル)の違いが、ソースオーディオが 減衰される量になります。 • –31 dBFS と入力した場合: 減衰量は 0 dB(31 dBFS–31 dBFS)になり、ソース オーディオレベルは影響を受けません。 • –27 dBFS と入力した場合: 減衰量は 4 dB(31 dBFS–27 dBFS)になります。 • –12 dBFS と入力した場合: 減衰量は 19 dB(31 dBFS–12 dBFS)になります。 ソースファイルの音量が大きいほど、入力する値は小さくなり、エンコードさ れたファイルの中で再生時に減衰されるオーディオの量も多くなります。 ソースファイルのサウンドレベルが分からない場合、または何らかの理由で Dolby Digital Professional エンコーダの影響をサウンドレベルに与えたくないと いう場合は、「ダイアログ正規化」に –31 と入力し、「圧縮プリセット」ポッ プアップメニュー(「前処理」タブ内)で「なし」を選択します。 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する 163重要: 「圧縮プリセット」設定のいずれかを使用する場合は、「ダイアログ 正規化」を正しく設定することが不可欠です。「圧縮プリセット」設定では、 ダイアログの正規化後、オーディオが標準の視聴レベルである 31 dBFS になる ものとします。これよりも一貫してレベルが大きいと、音に歪みが生じ、不安 定なレベルになります。 「ビットストリーム」タブの設定 以下の設定は完成したストリームに保存され、再生デバイスで使用できるように なります。特定の技術的な理由から変更する場合を除き、このタブの値はデフォ ルトのままにしておいてください。 • センターダウンミックス、サラウンドダウンミックス: エンコードされたオー ディオにこれらのチャンネルがあるものの、プレーヤーにはない場合、チャン ネルは指定のレベルでステレオ出力にミックスされます。 • Dolby サラウンドモード: 2/0(ステレオ)モードをエンコードする場合に、 信号が Dolby サラウンド(Pro Logic)を使用するかどうかを指定します。 • コピーライトが存在: このチェックボックスを選択すると、このオーディオ にコピーライトが存在することを指定します。 • コンテンツはオリジナル: このチェックボックスを選択すると、このオーディ オがオリジナルのソースからのものであり、コピーではないことを指定しま す。 • オーディオ製品情報: このチェックボックスを選択して、以下のフィールド に入力し、エンコードされたオーディオコンテンツをミックスした方法を指定 します。再生デバイスは、この情報を使って出力設定を調整できます。 • ピークミキシングレベル: このミックスがマスタリングされたプロダクショ ン環境でのピーク音圧レベル(SPL)を指定します(80 dB 〜 111 dB)。 • 部屋のタイプ: ミキシングスタジオに関する情報を指定します。 164 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する「前処理」タブの設定 「前処理」のオプションは、エンコード前にオーディオデータに適用されます。 特定の技術的な理由から変更する場合を除き、「圧縮プリセット」以外の設定値 はデフォルトのままにしておいてください。 圧縮プリセット • 圧縮プリセット: AC-3 フォーマットに組み込まれるダイナミックレンジ処理 モードのいずれか 1つを指定します。デフォルトの「フィルム標準圧縮」は、 オリジナルのミックスを映画用にエンコードするときにのみ指定します。ほと んどの場合は、「なし」を選択してください。 重要: 「圧縮プリセット」設定のいずれかを使用する場合は、「オーディオ」 タブの「ダイアログ正規化」を正しく設定することが不可欠です。「圧縮プリ セット」設定では、ダイアログの正規化後、オーディオが標準の視聴レベルで ある 31 dBFS になるものとします。これよりも一貫してレベルが大きいと、音 に歪みが生じ、不安定なレベルになります。 メモ: Dolby Digital Professional 5.1 チャンネルのサラウンドサウンド DVD を作成 する場合は、「フィルム標準圧縮」を使用します。 一般情報 • デジタルエンファシス解除: 入力オーディオデータがプリエンファサイズさ れているかどうか、また、エンコード前にエンファシスを解除する必要がある かどうかを指定します。 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する 165LFE チャンネル • ローパスフィルタ: このチェックボックスを選択すると、120 Hz ローパスフィ ルタが重低音エフェクト(LFE)チャンネルに適用されます。LFE の入力に送ら れたデジタル信号に 120 Hz を超える情報が含まれていない場合は、このフィ ルタをオフにしてください。 フル帯域幅チャンネル • ローパスフィルタ: このチェックボックスを選択すると、ローパスフィルタ がオンになり、主要入力チャンネルに適用される使用可能なオーディオ帯域幅 の近くにカットオフが規定されます。主要入力チャンネルに送られたデジタル 信号に、使用可能なオーディオ帯域幅を超える情報が含まれていない場合は、 このフィルタをオフにできます。「Compressor」は、使用可能な帯域幅を自動 的に決定します。 • DCフィルタ: このチェックボックスを選択すると、すべての入力チャンネル について DCハイパスフィルタがオンになり、DCオフセットを簡単に除去する ことができます。ほとんどのミックスオーディオ素材では、すでに DC オフセッ トが除去されています。 サラウンドチャンネル • 90ºフェーズシフト: このチェックボックスを選択すると、マルチチャンネル AC-3 ストリームが生成されます。このストリームを外部 2 チャンネルデコーダ でダウンミックスすると、純正 Dolby サラウンド互換の出力を作成できます。 • 3 dB 減衰: このチェックボックスを選択すると、マルチチャンネルの映画サ ウンドトラックを家庭用ホームシアター方式に転用する際に、サラウンドチャ ンネルに 3 dB カットオフが適用されます。映画館のサラウンドチャンネルは、 映画館独特のアンプゲインとして、フロントチャンネルに比べて 3 dB「ホット に」(高く)ミックスされています。 Dolby Digital Professional ファイルの作成についての一般情 報 Dolby Digital Professional AC-3 ファイルを設定およびエンコードする際に留意すべ きいくつかの点を以下に示します。 ソースメディアファイルについて ソースメディアファイルから Dolby Digital Professional 出力ファイルをエンコード する際に注意すべきガイドラインがいくつかあります。 フォーマットに応じて、ファイルにシングルチャンネル(モノラル)、デュアル チャンネル(ステレオ)、または複数チャンネルを含めることができます。 「Compressor」は、これらの構成すべてで Dolby Digital Professional をサポートし ます。 166 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成するDolby Digital Professional エンコードに使用するためのサウンドファイルは、以下 の規則に適合している必要があります: • すべてのソースファイルが同じ長さである必要があります。(長さが同じでな い場合、「Compressor」は、最長のファイルの長さに一致するように AC-3 ス トリームの長さを設定します。) • すべてのファイルのサンプルレートが(DVDで必須の)48 kHz になっている必 要があります。 • AC-3 ストリームのサンプリング数は、1536 の倍数になっている必要がありま す。選択した入力ファイルにそれだけのサンプリング数がない場合、 「Compressor」はファイルの終わりにデジタルの無音部分を追加します。 メモ: 「Compressor」は、サンプルあたり最大 64 ビット浮動小数点までのサラウ ンドサウンドと高解像度オーディオのほか、さらに最大 192 kHz のサンプルレー トが含まれている、あらゆる種類のソースファイルをサポートできます。 エンコーダ設定のプレビューについて Dolby Digital Professional の「エンコーダ」パネルで行った設定はプレビューする ことができません。USB や FireWire、その他コンピュータからの出力に外部のサ ラウンドサウンド・デバイスを接続している場合、異なるチャンネルに割り当て られたオーディオを聞くことができますが、「ダイアログ正規化」や「圧縮プリ セット」といった設定は取り込まれません。 重要: オーディオ出力は Dolby Digital フォーマットではないため、光出力を使っ て各チャンネルに割り当てられているオーディオを確認することはできません。 設定を確認するには、バッチを実行して、その結果を聞いてみるしかありませ ん。設定が不確かな場合は、「プレビュー」ウインドウを使い、テストとして ソースの一部分をエンコードしてください。 AC-3 ファイルをソースメディアファイルとして Compressor バッチに読み込むこ とができます。「Compressor」には Dolby Digital デコーダが内蔵され、AC-3ファ イルをデコードするのに使用されます。このデコーダによって、Dolby Digital Professional の「エンコーダ」パネルで行った変更が正しく適用されるので、外 部の Dolby Digitalデコーダを用意しなくても、エフェクトを確認することができ ます。また、AC-3 ファイルを別のフォーマットにトランスコードすることもで きます。 メモ: コンピュータに外部のサラウンドサウンド・システムを接続していない場 合、サラウンドサウンド AC-3 ファイルはステレオにダウンミックスされます。 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する 167ステレオオーディオファイルを Dolby Digital Professional フォーマットに変換する ステレオソースメディアファイルからステレオ(2/0 L、R)Dolby Digital Professional (AC-3)ストリームをエンコードするには、以下の手順に従います。 AC-3 ストリームをエンコードするには 1 「バッチ」ウインドウにソースオーディオファイルを追加します(詳細について は、ソースメディアファイルを読み込むを参照)。 2 「ファイル」>「別名で保存」と選択し(または、Command + Shift + S キーを 押し)、バッチの名前を入力して、保存先を選択した後、「保存」をクリックし て、バッチを保存します。 3 以下のいずれかの操作を行って、Dolby Digital Professional カテゴリから適切な Apple の設定をソース・オーディオ・ファイルに適用します: • 「ターゲット」>「設定を使って新規ターゲットを作成」と選択し、設定を選 択して「追加」をクリックします。 • 「バッチ」ウインドウで、Control キーを押したままジョブの空の部分をクリッ クし、ショートカットメニューから「設定を使って新規ターゲットを作成」を 選択し、設定を選択して「追加」をクリックします。 • 「設定」タブから「バッチ」ウインドウのソース・オーディオ・ファイルの ジョブに設定をドラッグします。 4 必要に応じて、「インスペクタ」ウインドウの「エンコーダ」パネルの設定を調 整します(詳細については、「Dolby Digital Professional の「エンコーダ」パネル について」を参照)。 メモ: 「Compressor」は、自動的にチャンネルをマッピングします。以下に例を 示します: • ステレオ・ソースファイルを読み込み、このファイルにモノラル 1/0(C)オー ディオコーディング・モードを適用した場合: ファイルはダウンミックスさ れます。 • サラウンドオーディオコーディング・モードをステレオファイルに適用した場 合: 左右のチャンネルがそれぞれ左フロント(L)チャンネルと右フロント (R)チャンネルにマッピングされ、コーディングモードのその他のチャンネ ルは無音のままになります。 • ステレオファイルを左フロントまたは左(リア)サラウンドチャンネルに割り 当てた場合: 「Compressor」は左チャンネルを選び、右チャンネルを無視し ます。 5 「実行」をクリックします。 168 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成するサラウンドサウンド・ファイルのエンコードの詳細については、ファイルをサラ ウンドサウンド・チャンネルに割り当てる(手動)およびファイルをサラウンド サウンド・チャンネルに割り当てる(自動)を参照してください。また、 「Compressor」を使用した AC-3 オーディオファイルの再生の詳細については、 エンコーダ設定のプレビューについても参照してください。 ファイルをサラウンドサウンド・チャンネルに割り当て る(手動) サラウンドサウンド・チャンネルに個々に手動でオーディオファイルを割り当て るには、以下の手順に従います。 ソース・オーディオ・ファイルをサラウンドサウンド・ストリームのチャンネル に手動で割り当てるには 1 ソース・オーディオ・ファイルを読み込むには、以下のいずれかの操作を行いま す: • 「ジョブ」>「サラウンドサウンド・グループを使って新規ジョブを作成」と 選択します(または、Command + Control + I キーを押します)。 • 「バッチ」ウインドウの「サラウンドサウンドを追加」ボタンをクリックしま す。 • Control キーを押したままバッチをクリックし、ショートカットメニューから 「サラウンドサウンド・グループを使って新規ジョブを作成」を選択します。 チャンネルを割り当てるインターフェイスが開きます。 2 ソース・オーディオ・ファイルを特定のチャンネルに割り当てるには、以下のい ずれかの操作を行います。 • 目的のソース・オーディオ・ファイルを、Finderから特定のチャンネル(たと えば「L」)のアイコンにドラッグします。 • 特定のチャンネル(たとえば「L」)のアイコンをクリックし、「開く」ダイ アログで、そのチャンネルに使用するソース・オーディオ・ファイルの場所を 探します。 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する 169これで、ファイルが「L」(左フロント)チャンネルに割り当てられます。 3 サラウンドストリームに含めるソース・オーディオ・ファイルごとに、ステップ 2 を繰り返します。 メモ: Dolby Digital Professional(AC-3)サラウンドストリームを作成する場合、 テーブルに示されているすべてのチャンネルを一度に使用することはありませ ん。Dolbyオーディオコーディングモードの図については、「オーディオ」タブ の設定を参照してください。 4 チャンネルを割り当てるインターフェイスへのソース・オーディオ・ファイルの 追加を終えたら、「OK」をクリックします。 170 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成するサラウンドファイルのグループが「バッチ」ウインドウに単一のサラウンドソー スメディアファイルとして表示されると共に、「インスペクタ」ウインドウにア イコンも示されます。 Click a channel’s icon to change the file assigned to that channel. メモ: 「インスペクタ」ウインドウでチャンネルのアイコンをクリックして、そ のチャンネルに割り当てられているファイルを変更できます。 5 以下のいずれかの操作を行って、Dolby Digital Professional カテゴリから適切な Apple の設定をソース・オーディオ・ファイルに適用します: • 「ターゲット」>「設定を使って新規ターゲットを作成」と選択し、設定を選 択して「追加」をクリックします。 • 「バッチ」ウインドウで、Control キーを押したままジョブの空の部分をクリッ クし、ポップアップメニューから「設定を使って新規ターゲットを作成」を選 択し、設定を選択して「追加」をクリックします。 • 「設定」タブから「バッチ」ウインドウのソース・オーディオ・ファイルの ジョブに設定をドラッグします。 6 「インスペクタ」ウインドウで必要な調整を行ってから、「実行」をクリックし ます。 「Compressor」が AC-3 サラウンド・オーディオストリームを作成します。 「Compressor」を使用した AC-3 オーディオファイルの再生の詳細については、 エンコーダ設定のプレビューについてを参照してください。 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する 171サラウンド・オーディオ・ソース・ファイルをビデオファイルと組み合わせて、 単一の Compressor ジョブを作成することもできます。これは、サラウンド・オー ディオ・ステム(サブミックス)が最終ピクチャ編集とは別個に作成されるオー ディオ・ポストプロダクション・ワークフローで役立ちます。「Compressor」 は、このビデオおよび最大 6 個のオーディオファイルをバーチャルな単一素材と して処理します。これによりたとえば、「DVD を作成」ジョブ操作を適用して、 5.1 チャンネルのサラウンドサウンド付き DVD を作成することができます。 ビデオファイルをサラウンド・オーディオ・ファイルと組み合わせて単一のソー ス・メディア・ファイルを作成するには 1 上の手順 1〜 5に従って、ソース・オーディオ・ファイルをサラウンド・サウン ド・ストリームのチャンネルに手動で割り当てます。 2 「ビデオを追加」ボタンをクリックし、表示された「開く」ウインドウでビデオ ファイルを選択します。 メモ: この機能が対応しているのは QuickTime ソース・メディア・ファイルのみ です。イメージシーケンスには対応していません。 3 「インスペクタ」ウインドウで必要な調整を行ってから、「実行」をクリックし ます。 ファイルをサラウンドサウンド・チャンネルに割り当て る(自動) 「Compressor」では、効率良くチャンネルを割り当てる方法があるので、時間を 節約できます。 チャンネル識別子コードを使ってサラウンドチャンネルにファイルを割り当てる には 1 ターゲット・サラウンドチャンネルのチャンネル識別子コードを、各ソース・ オーディオ・ファイルのファイル名に付加します。(該当するチャンネル識別子 コードの一覧については、以下の一覧を参照してください。) • -L: 左フロントチャンネル • -R: 右フロントチャンネル • -C: センター・フロントチャンネル • -Ls: 左サラウンドチャンネル • -Rs: 右サラウンドチャンネル • -S: センター・サラウンドチャンネル • -LFE: 低周波チャンネル(サブウーファー、LFE) たとえば、AIFF ファイルを左サラウンドチャンネルに割り当てるには、ファイル 名を filename-Ls.aiff と変更します(ここで、filename はファイルの名前です)。 172 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成するメモ: Mac OS X では、.aiff のようなファイル拡張子を追加できます。拡張子を追 加しても、このチャンネルを割り当て方法が無効になることはありません。 この手順は、「バッチ」ウインドウにファイルをドラッグ&ドロップする場合に 限り有効です。「Compressor」アプリケーションアイコンにファイルをドラッグ した場合、ジョブごとに個別のソースファイルとして表示されます。 メモ: Dolby Digital Professional(AC-3)サラウンドストリームを作成する場合、 テーブルに示されているすべてのチャンネルを一度に使用することはありませ ん。Dolbyオーディオコーディングモードの図については、「オーディオ」タブ の設定を参照してください。 2 「バッチ」ウインドウに、名前を変更したソース・オーディオ・ファイルをド ラッグします。 以下の条件が満たされると、「Compressor」は、単一のサラウンドソースメディ アファイルとして「バッチ」ウインドウに表示されているファイルのグループ全 体を自動的に閉じます: • グループのファイル名が正しく付けられている。(上の一覧のチャンネル識別 子コードを参照してください。) • グループのファイル数が 6 つ以下になっている。 「インスペクタ」ウインドウに、各チャンネルに割り当てられたオーディオファ イルが示されます。 Click a channel’s icon to change the file assigned to that channel. 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する 173メモ: 「インスペクタ」ウインドウでチャンネルのアイコンをクリックして、そ のチャンネルに割り当てられているファイルを変更できます。 3 以下のいずれかの操作を行って、Dolby Digital Professional カテゴリから適切な Apple の設定をソース・オーディオ・ファイルのジョブに適用します: • 「ターゲット」>「設定を使って新規ターゲットを作成」と選択し、設定を選 択して「追加」をクリックします。 • 「バッチ」ウインドウで、Control キーを押したままジョブの空の部分をクリッ クし、ショートカットメニューから「設定を使って新規ターゲットを作成」を 選択し、設定を選択して「追加」をクリックします。 • 「設定」タブから「バッチ」ウインドウのソース・オーディオ・ファイルの ジョブに設定をドラッグします。 4 「インスペクタ」ウインドウで必要な調整を行ってから、「実行」をクリックし ます。 「Compressor」が AC-3 サラウンド・オーディオストリームを作成します。 「Compressor」を使用した AC-3 オーディオファイルの再生の詳細については、 エンコーダ設定のプレビューについてを参照してください。 ドロップレットを使ってファイルをサラウンドサウンド・ チャンネルに割り当てる 前述の「自動」割り当て方法を「ドロップレット」にまとめると、さらに効率よ くチャンネルを割り当てることができます。 ドロップレットの詳細については、ドロップレットを使うを参照してください。 空間的なミキシングのためのオプション このセクションでは、Dolby Digital Professional プログラムでチャンネルを扱う方 法について、さらに詳細な説明および提案を行います。 センターチャンネルを使う マルチチャンネルシステムでは、センターに配置されたサウンドイメージを実現 する方法が 3 通りあります。 • 「ファントムセンター」を生成する(ステレオの場合と同様、左右に等しくサ ウンドをミックスする)方法: 一般的に使用される方法ですが、聴き手がス ピーカーの真中に座っているものと想定しています(つまり、自動車内ではあ り得ないことであり、家庭でも、必ずしも実現できません)。クロスキャンセ ル効果のため、サウンドの響きはダイレクトスピーカーからのものと同じでは ありません。 174 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する• 単独のセンターチャンネルを使用する方法: この方法では、聴き手の位置に 関係なく、安定したセンターイメージを生成できます。(音が強調されすぎた り、狭く聞こえたりしないように、リバーブを左右のチャンネルに広げること ができます)。 • 3 つのフロントチャンネルすべてを等しく使用したり、異なる割合で使用した りする方法: この方法では、空間的な奥行きと幅をさらに細かく制御するこ とができます。センターフロントチャンネルに信号を追加することでファント ム(虚像)センターを補強し、右フロントチャンネルと左フロントチャンネル に信号を広げることで響きを豊かにすることができます。この方法の弱点とし ては、3 つのスピーカーからのサウンドが、聴き手の位置で同時にブレンドさ れなかったり、届かなかったりするために、コムフィルタ現象、音色のずれ、 または音響の不鮮明などの副作用が生じる場合があります。これらの副作用を 抑えるために、あらかじめ追加信号を処理し、メインのセンター信号を基準に 空間的な特性、響き、または音像の突出部分を変更しておくことができます。 サラウンドチャンネルを使う サラウンドエフェクトを巧みに使うことで、従来のステレオにはない音の奥行き 感を手に入れることができます。ポピュラー音楽の多くは、独創的な方法でサラ ウンドを活用することで大きな効果を上げています。ただし、使いすぎると逆効 果になります。映画業界は、聴き手の気持ちをストーリーから引き離さすような サラウンドエフェクトを戒めていますが、これは音楽にも当てはまることです。 LFE チャンネルの制約 重低音エフェクト(LFE)チャンネルは、限られた周波数帯域を持つ、独立した 信号で、ミキシングエンジニアによって作成され、ミックスのメインチャンネル と一緒に配信されます。Dolby Digital Professional エンコーダで 120 Hz の「ブリッ クウォール」フィルタを使用すると、LFE チャンネルの使用が下位の可聴 2 オク ターブに制限されます。Dolby では、サウンドをミックスするときには信号を 80 Hz に制限するよう推奨しています。 ほとんどの音楽制作では(チャイコフスキーの「序曲 1812 年」の有名なキャノ ン砲は例外として)、LFE チャンネルは必要ありません。LFE 信号は、Dolby Digital Professional ダウンミックス処理でも切り捨てられるため、強烈なベース信号が 小さなステレオシステムを圧迫することはありません。モノラル、ステレオ、ま たは Pro Logic 再生で失われる重要な情報を LFE チャンネルに含めないでくださ い。 LFE はほかのチャンネルとは独立しているため、LFE 信号の生成に使用されるフィ ルタによって、高い周波数とブレンドする機能が影響を受ける可能性がありま す。結合力のあるオーディオ信号を確保するには、1つまたは複数のメインチャ ンネルに信号全体をまとめます。 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する 175元来 LFEチャンネルを使わずに作成された素材のために LFEチャンネルを作成し ないでください。Dolby Digital Professional の 5 つのメインチャンネルはすべてフ ルレンジであり、LFE チャンネルにより周波数応答が増大することはありませ ん。Dolby Digital Professional デコーダでは、低周波数をサブウーファーまたはほ かの適当なスピーカーに送信するベース管理が可能です。LFEトラックがベース 管理を妨害することがあります。 ステレオ再生に対応する 5.1 システムは普及していますが、必ずステレオリプロダクションを処理する必 要があります。これを行うための基本的な方法が、以下のように 3 通りありま す: • オリジナルのマルチトラック要素から新しいステレオミックスを準備する方法 (従来のステレオミキシングセッションを使用)。 • マルチチャンネルミックスからスタジオ調整ダウンミックスを準備する方法。 この方法では、5.1 バージョンのミックスを完了した作業が利用されます。完 成したステレオミックスに示される各チャンネルの割合が正確に保持されると いう柔軟性があります。 • デコーダであらかじめ設定されている方法に基づいて、ステレオダウンミック スを生成する方法。ダウンミックスのオプションおよびダイナミックレンジ・ コントロールエフェクトは、制作スタジオでプレビューし、一定の範囲内で調 整することができます。 高価ではないサラウンドシステムでミックスを確認し、一般的な再生システムで 鳴らされる音を基に評価してください。 メモ: Dolby Digital Professional の詳細については、Dolby Laboratories Inc. の Web サイト(http://www.dolby.com)にある「Dolby Digital Professional に関する FAQ」 を参照してください。 176 第 12 章 Dolby Digital Professional の出力ファイルを作成する「Compressor」を使えば、iTunes 準拠の H.264 ファイルを作成できます。これら のファイルは、「iTunes」を通して iPhone、iPad、iPod、または Apple TV で再生 できます。 H.264 エンコーダは圧縮効率が高いため、「iTunes」や Apple デバイスで再生す るメディアの作成に適しています。「Compressor」には、設定のプリセットが用 意されています。これらは、「H.264(Apple デバイス用)」の「エンコーダ」パ ネルを使って簡単に調整できるため、自分の必要性に合わせて最適なメディア ファイルを作成できます。 その他の用途(Webビデオなど)に使用するための H.264 ファイルの作成につい ては、「QuickTime ムービー出力ファイルを作成する」を参照してください。 この章では以下の内容について説明します: • 「H.264(Apple デバイス用)」の「エンコーダ」パネルについて (ページ 178) • Apple デバイス用のチャプタマーカーと Podcast マーカー (ページ 182) • アスペクト比(Apple デバイス用) (ページ 182) • H.264 のワークフロー(Apple デバイス用) (ページ 183) • H.264(Apple デバイス用)出力ファイルの設定を構成する (ページ 183) 177 H.264(Apple デバイス用)出力 ファイルを作成する 13「H.264(Apple デバイス用)」の「エンコーダ」パネル について ここでは、「インスペクタ」ウインドウの「H.264(Apple デバイス用)」の「エ ンコーダ」パネルにある要素について詳しく説明します。このパネルで既存の設 定を変更するか、「設定」タブで新規設定を作成することによって、H.264 の設 定を行います。 以下の説明にあるコントロールを使って、「H.264(Apple デバイス用)」の設定 を作成します。既存の設定を複製してから変更するか、「設定」ウインドウの 「設定」タブで新しい設定を作成します。「H.264(Apple デバイス用)」の「エ ンコーダ」パネルには、以下の項目があります。 • 拡張子: 「ファイルフォーマット」ポップアップメニューから、または「設 定」ウインドウの「設定」タブにある(+)ポップアップメニューから H.264 (Apple デバイス用)出力フォーマットを選択すると、このフィールドに H.264 (Apple デバイス用)ファイルの拡張子(.m4v)が自動的に表示されます。 • ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。これは、「Compressor」を分散処理 で使っていて、さらにマルチパスのエンコーディングを実行する場合にのみ有 効です。詳細については、ジョブのセグメント化と 2パスまたはマルチパスエ ンコーディングを参照してください。 • デバイス: ポップアップメニューに表示される次のデバイスオプションのい ずれかを選択します: • iPod / iPhone(VGA): このオプションでは、フレームの幅が 640 ピクセルの ビデオ出力ファイルが作成されます。 • iPod / iPhone(アナモフィック): このオプションでは、フレームの幅が 640 (アナモフィック)ピクセルのビデオ出力ファイルが作成されます。 178 第 13 章 H.264(Apple デバイス用)出力ファイルを作成する• iPod / iPhone(QVGA): このオプションでは、フレームの幅が 320 ピクセル のビデオ出力ファイルが作成されます。 • Apple TV SD: このオプションでは、フレームの幅が 640 ピクセル、ビット レート範囲が iPod / iPhone 640(VGA)オプションよりも高いビデオ出力ファ イルが作成されます。 • Apple TV SD(アナモフィック): このオプションでは、フレームの幅が 720 (アナモフィック)ピクセルのビデオ出力ファイルが作成されます。 • Apple TV HD: このオプションでは、アスペクト比が 4:3 に設定されている場 合を除いて、フレームの幅が 1280 ピクセルのビデオ出力ファイルが作成さ れます。アスペクト比が 4:3 に設定されている場合は、24 fps より高いフレー ムレートではビデオ出力ファイルのフレームサイズは 960×720(アナモフィッ ク)ピクセルになり、それより低いフレームレートでは 1280×720(スクエ ア)ピクセルになります。 • Apple TV(第 3 世代): このオプションは、Apple TV(第 3 世代)および iPad (第 3 世代)向けです。フレームの幅が 1080 ピクセルのビデオ出力ファイ ルが作成されます。 • iPhone(ローカル / WiFi): このオプションでは、フレームの幅が 480 ピク セルのビデオ出力ファイルが作成されます。 • iPhone(携帯電話): このオプションでは、フレームの幅が 176 ピクセルの ビデオ出力ファイルが作成されます。 • iPad / Retina ディスプレイ搭載 iPhone: このオプションでは、フレームの幅 が1280ピクセルのビデオ出力ファイルが作成されます。 • アスペクト比: 「アスペクト比」ポップアップメニューから出力メディアファ イルの正確なピクセル値を選択できます。選択可能なオプションは、選択した デバイスオプションによって決まります。詳細については、アスペクト比 (Apple デバイス用)を参照してください。 「アスペクト比」設定には、自動ボタンもあります。自動ボタンをクリックす ると、エンコーダでソースのビデオファイルと一致するアスペクト比が選択さ れます。 重要: 「アスペクト比」設定の自動モードでは、さまざまな値からソースビ デオ(およびこの出力フォーマットがソースメディアファイルに適用されると きに決定して表示される値)に合わせて最適なものを選択できます。最適な結 果が得られるように、「アスペクト比」設定では自動モードを使うようにして ください。 The Aspect Ratio Automatic button 第 13 章 H.264(Apple デバイス用)出力ファイルを作成する 179メモ: デフォルトでフレームコントロール機能は自動に設定されています。「フ レームコントロール」の「タイミング変更のコントロール」は、ソースファイ ルがインターレースされている場合にのみ動作します。 • フレームレート: このポップアップメニューで、下の一覧にあるオプション から選択できます。 「フレームレート」設定には、自動ボタンもあります。自動ボタンをクリック すると、エンコーダでソースのビデオファイルと一致するフレームレートが選 択されます。 The Frame Rate Automatic button • 29.97: NTSC ベースのビデオに使用 • 25: PAL ベースのビデオに使用 • 24: PAL ベースのビデオに使用 • 23.98: NTSC ベースのビデオに使用 • 15: Web ベースのビデオに使用 • ビットレート: このスライダを使って、出力ビデオに使用するビットレート を選択するか、テキストフィールドに数値を入力します。選択範囲は、「デバ イス」設定によって異なります。選択すべき設定は、出力の用途によって決ま ります。ビットレートが高いと画質は向上しますが、出力ファイルのサイズは 大きくなります。 • オーディオ: このポップアップメニューで、下の一覧にあるオーディオビッ トレートの 4 つのオプションから選択できます。 • なし: このオプションを使って、出力メディアファイルからオーディオを 除外できます。 • 24 Kbps: iPhone(携帯電話)デバイスオプション用の 24 Kbpsのオーディオ ビットストリームを作成します。 180 第 13 章 H.264(Apple デバイス用)出力ファイルを作成する• 128 Kbps: 128 Kbps のオーディオビットストリームを作成します。 • 256 Kbps: 256 Kbps のオーディオビットストリームを作成します。 • フレーム同期: 「フレーム同期」値はキーフレーム間隔とも呼ばれ、キーフ レームが H.264 ストリームに挿入される頻度を示します。値を低くするほど、 再生時にビデオをよりスムーズに操作(スクラブ)できます(キーフレームの 間隔が短くなる)。値を高くするほど、圧縮効率が高くなります(キーフレー ムの間隔が長くなる)。指定可能な範囲は、2 〜 10 秒です。デフォルトは 5 秒です。 「フレーム同期」設定には、「自動」チェックボックスもあります。「自動」 チェックボックスを選択すると、エンコーダでソースのビデオファイルと一致 するフレーム同期レートが選択されます。 • マルチパス: 2 パスの MPEG-2 エンコーディングと同様に、マルチパスでは最 高品質が得られます。エンコーディングを短時間(1 パス)で行うためには、 チェックボックスの選択を解除して、この機能をオフにします。 メモ: 分散処理も使用している場合は、ジョブのセグメント化をオフにした方 がよい場合があります。詳細については、ジョブのセグメント化と 2パスまた はマルチパスエンコーディングを参照してください。 • Dolby 5.1 を含める: このチェックボックスで、Dolby Digital Professional 5.1 サ ラウンド・サウンド・オーディオ・トラックを、標準 AAC オーディオトラッ クだけでなく出力ムービーにも追加できます。この機能は、サラウンド・サウ ンド・オーディオを含むソースファイルから出力ファイルを作成する場合に使 用できます。Dolby Digital Professional オーディオトラックは、適合する Dolby Digitalデコーダをインストールしたシステムに接続している Apple TV でのみ再 生されます。その他のすべての場合は、AAC オーディオトラックが再生されま す。 メモ: 「Dolby 5.1 を含める」チェックボックスを選択すると、ソースオーディ オに 5.1 サラウンド・サウンド・オーディオが含まれている場合にのみ、純正 Dolby Digital Professional 5.1 サラウンド・サウンド・オーディオ・トラックが作 成されます。ソースオーディオにステレオ・オーディオしか含まれていない場 合は、Dolby Digital Professional 5.1 サラウンド・サウンド・オーディオ・トラッ クの実際のオーディオチャンネルは 2 つだけです。 第 13 章 H.264(Apple デバイス用)出力ファイルを作成する 181Apple デバイス用のチャプタマーカーと Podcast マーカー 「Final Cut Pro」で作成されたチャプタマーカーは、QuickTime Player、iTunes(.m4v ファイル)、Final Cut Pro で認識できるほかの出力ファイルに渡されます(つま り転送されます)。 また、出力ファイルに Podcast マーカーを追加することもできます。Podcast マー カーは、チャプタマーカーと同様です(URL やアートワークを割り当てられま す)。ただし、視聴者がそれらで直接移動することはできません。これらのマー カーは、オーディオ Podcast でスライドショー機能を実行できるようにするため に用意されているものです。チャプタマーカーおよび Podcast マーカーの追加の 詳細については、「マーカーとポスターフレームを使って作業する」を参照して ください。 アスペクト比(Apple デバイス用) 「デバイス」ポップアップメニューでの選択内容によって、エンコードファイル の幅が決まります。「アスペクト比」ポップアップメニューでの選択内容によっ て、エンコードファイルの縦が決まります。「Compressor」は、その縦の長さに 合うようにソースビデオを縦方向に拡大/縮小します。つまり、意図するアスペ クト比に合わせて拡大/縮小されることを見込んで、ソースビデオはアナモフィッ クである必要があります(縦長に見えます)。ネイティブのアスペクト比以外の アスペクト比に設定されている非アナモフィックビデオは、エンコードファイル では歪んで表示されます。 重要: ソースビデオがレターボックスの場合は、黒帯を含むビデオフレーム全 体に適合するアスペクト比を使用します。使用しない場合、最終的な出力ファイ ルには歪みが見られます。自動クロップ機能を使えば、レターボックスの黒帯を 切り取ることができます。詳細については、画角設定を追加するを参照してくだ さい。 各「デバイス」オプションの「アスペクト比」ポップアップメニューには以下の オプションが表示されます: • 4:3 • 16:9 • 1.85:1 • 2.35:1 各オプションの出力メディアファイルの高さはそれぞれ異なります。たとえば、 「iPod / iPhone(VGA)」設定の場合、「4:3」オプションでは 640×480 のファイ ルになり、「16:9」オプションでは 640×360 のファイルになります。 182 第 13 章 H.264(Apple デバイス用)出力ファイルを作成するソースのメディアファイルが DV NTSC または HDV のいずれかで、ソースのメディ アファイルのアスペクト比が分からない場合は自動ボタンをクリックします。こ のオプションは、ソースのメディアファイルのアスペクト比を解析し、適切なピ クセル値を判断します。 H.264 のワークフロー(Apple デバイス用) H.264は効率性と品質に優れているため、iPhone、iPad、iPod、Apple TV のビデオ 制作ではさまざまな選択肢を活用できます。「デバイス」オプションを選択する 際に、再生できるデバイスの種類が多いファイルを作成するのか、iPhone 4など 特定のデバイス専用のファイルを作成するのかを選択できます。 • あらゆるデバイスと互換性のあるオプションを選択した場合、Apple TV のよう な高解像度デバイスでは高い再生品質が得られません。一方、それらのオプ ションの利点は、ファイルのサイズが小さくなることです。 • 高解像度デバイスにターゲットを絞ったオプションでは、それらのデバイスで 高品質の再生結果が得られますが、ファイルのサイズが大きくなってしまいま す。 ビデオを再生したいデバイス、ビデオの内容、ファイルの配布方法を考慮に入れ てオプションを選択する必要があります。 さらに、「プレビュー」ウインドウを使って、クリップのポスターフレームを割 り当てることができます。詳細については、「ポスターフレームを設定する」を 参照してください。ポスターフレームは、必要であれば「iTunes」で変更できま す。詳細については、「iTunes」のヘルプを参照してください。 H.264(Apple デバイス用)出力ファイルの設定を構成す る 出力メディアファイルを iPhone、iPad、iPod、Apple TV 対応にするには、「設定」 タブの「Appleデバイス」グループに用意されている標準設定を使用することを お勧めします。設定の適用の詳細については、ソースメディアファイルに設定を 割り当てるを参照してください。 バッチテンプレートを使って、iPhone、iPad、iPod、Apple TV 対応のメディアファ イルを作成することもできます。詳細については、簡単な Compressor ワークフ ロー:バッチテンプレートを使う方法を参照してください。 メモ: iPhoneおよび iPodの設定を使って作成したファイルは、Apple TVでも再生 できます。 第 13 章 H.264(Apple デバイス用)出力ファイルを作成する 183「Compressor」には、特に Blu-ray および AVCHD ディスクに合わせて構成された H.264 の設定を簡単に作成できる機能が含まれています。 Blu-ray(Blu-ray ディスク(BD)とも呼ばれます)は、高精細度(HD)のビデオ の記録、再書き込み、および再生を行うために開発されたフォーマットです。こ のフォーマットの記憶容量は従来の DVD の 5 倍以上あり、1 層ディスクで最大 25 GB、2 層ディスクで 50 GB 記録できます。 AVCHDディスクは、赤色レーザーメディアに作成する簡易型の HD ディスクと考 えることができます。作成されるディスクは、AVCHD フォーマットと互換性の ある Blu-ray ディスクプレーヤーで再生します。 この章では以下の内容について説明します: • 「H.264(Blu-ray 用)」の「エンコーダ」パネルについて (ページ 186) • H.264 のワークフロー(光学式ディスク用) (ページ 188) 185 H.264(Blu-ray ディスク用)を作 成する 14「H.264(Blu-ray用)」の「エンコーダ」パネルについて ここでは、「インスペクタ」ウインドウの「H.264(Blu-ray 用)」の「エンコー ダ」パネルにある要素について詳しく説明します。このパネルで既存の設定を変 更するか、「設定」タブで新規設定を作成することによって、「H.264(Blu-ray 用)」の設定を行います。 「H.264(Blu-ray 用)」パネルには、以下の項目があります。 • 「ファイル拡張子」フィールド: 「ファイルフォーマット」ポップアップメ ニューから、または「設定」タブにある(+)ポップアップメニューから「H.264 (Blu-ray 用)」出力フォーマットを選択すると、H.264(Blu-ray 用)ファイル の拡張子(.264)が自動的に表示されます。 • ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。これは、「Compressor」を分散処理 で使っていて、さらにマルチパスのエンコーディングを実行する場合にのみ有 効です。詳細については、ジョブのセグメント化と 2パスまたはマルチパスエ ンコーディングを参照してください。 • ストリームの用途: 「ストリームの用途」ポップアップメニューを使って、 H.264 ストリームの用途を選択できます。「Compressor」は、このポップアッ プメニューで選択する用途に基づいてビットレート範囲の設定を変更します。 • Blu-ray: ストリームを使って標準の Blu-ray ディスクを作成する場合は、こ れを選択します。 • AVCHD: ストリームと「Blu-ray ディスクを作成」ジョブ操作を使って、標 準の DVD 作成装置で AVCHD ディスクを作成する場合は、これを選択します。 このディスクは、AVCHD フォーマットと互換性のある Blu-ray ディスクプレー ヤーで再生できます。AVCHD ディスクには、最大 50 チャプタマーカーまで 設定できます。 186 第 14 章 H.264(Blu-ray ディスク用)を作成する• ビデオフォーマット: 「ビデオフォーマット」ポップアップメニューで、下 の一覧にある 4 つのオプションから選択できます。4 つの項目はすべて、HD プログレッシブフォーマットです。 「ビデオフォーマット」設定には、自動ボタンもあります。自動ボタンをク リックすると、エンコーダでソースのビデオファイルに一致するビデオフォー マットが選択されます。 The Video Format Automatic button • NTSC: このフォーマットは 480p と呼ばれます。59.94 fps で 720×480 のフ レームサイズ、16×9 のアナモフィックフォーマットを使います。 • PAL: このフォーマットは 576p と呼ばれます。50 fps で 720×576 のフレーム サイズ、16×9 のアナモフィックフォーマットを使います。 • 720p: このフォーマットは、NTSC の場合は 59.94 fps、PAL の場合は 50 fps で、1280×720 のフレームサイズ、16×9 のフォーマットを使います。 • 1920x1080: このフォーマットは 1080p と呼ばれます。NTSC の場合は 59.94 fps、PAL の場合は 50 fps で、1920×1080 のフレームサイズ、16×9 の フォーマットを使います。 • フレームレート: このポップアップメニューから、出力メディアファイルの フレームレートを選択できます。 「フレームレート」設定には、自動ボタンもあります。自動ボタンをクリック すると、エンコーダでソースのビデオファイルと一致するフレームレートが選 択されます。 The Frame Rate Automatic button メモ: 「ビデオフォーマット」メニューでフォーマットを選択すると、「フレー ムレート」メニューは自動的に入力されます。 「フレームレート」ポップアップメニューの以下のオプションから選択しま す: • 23.98: NTSC ベースのビデオに使用 • 25: PAL ベースのビデオに使用 第 14 章 H.264(Blu-ray ディスク用)を作成する 187• 29.97: NTSC ベースのビデオに使用 • 50: PAL ベースのビデオに使用 • 59.94: NTSC ベースのビデオに使用 • 「標準ビットレート」スライダとフィールド: スライダを動かして出力ビデ オに使用する標準ビットレートを選択するか、数値を直接入力します。Blu-ray で使用可能な範囲は 5 Mbps 〜 30 Mbps までですが、H.264 での一般的なビデオ のビットレートは 7 Mbps 〜 15 Mbps です。これは DVD ビットバジェットと ソース・メディア・ファイルの性質に応じて変わります。AVCHD ディスクで 使用可能な範囲は 5 Mbps 〜 15 Mbps です。 • 「最大ビットレート」スライダおよびフィールド: Blu-ray ディスクの場合は 6 Mbps 〜 35 Mbps の範囲から、AVCHD ディスクの場合は 6 Mbps 〜 17 Mbps の 範囲から最大ビットレートを選択します。隣のフィールドにこの範囲内の数字 を入力することもできます。「最大ビットレート」設定を「標準ビットレー ト」設定より低い値にすることはできません。一般的には、最大ビットレート は標準ビットレートより最低でも 1 Mbps 高く設定し、ビットレートの変動へ の対応を可能にし、品質を一定に保ちます。 • マルチパス: このチェックボックスを使って、マルチパスエンコーディング をオンにできます。2 パスの MPEG-2 エンコーディングと同様に、マルチパス では最高品質が得られます。エンコーディングを短時間(1 パス)で行うため には、チェックボックスの選択を解除して、この機能をオフにします。詳細に ついては、ジョブのセグメント化と 2パスまたはマルチパスエンコーディング を参照してください。 H.264 のワークフロー(光学式ディスク用) H.264 は効率性と品質に優れているため、光学式ディスクの制作では目的に応じ てさまざまな選択肢を活用できます: • SD DVD でサポートされるビデオ解像度は、Blu-ray ディスクでもサポートされ ます。つまり、Blu-ray ディスクは、映画本編などのメインコンテンツに HD ビ デオ解像度ファイルを使用し、トレーラーや「メーキング」ドキュメンタリー などの付録部分に SD ビデオ解像度ファイルを使用することができます。 188 第 14 章 H.264(Blu-ray ディスク用)を作成する• 「Blu-ray ディスクを作成」ジョブ操作には、赤色レーザーメディアを使って AVCHD ディスクを作成する機能が含まれています。AVCHD ディスクには、 AVCHD フォーマットと互換性のある Blu-ray ディスクプレーヤーで H.264 ビデ オを再生する方法が用意されています。詳細については、Blu-ray ディスクを作 成を参照してください。 • H.264は標準精細度(SD)ビットレートで高精細度(HD)ビデオを配信できる ため、AVCHDディスクの場合に予想される分より多くの HDコンテンツを通常 の DVD-5 ディスクに記録できます。 第 14 章 H.264(Blu-ray ディスク用)を作成する 189「Compressor」を使って、合成アプリケーションで使用するイメージシーケンス を出力できます。この章では、ソースメディアファイルから「Compressor」で出 力できるイメージシーケンスについて説明します。 この章では以下の内容について説明します: • イメージシーケンス出力ファイルを作成する (ページ 191) • イメージシーケンスの「エンコーダ」パネルについて (ページ 192) • イメージシーケンスの設定を構成する (ページ 194) イメージシーケンス出力ファイルを作成する イメージシーケンス出力フォーマットは、ソースビデオフレームを表す一連の静 止画像ファイルを作成します。QuickTime 非対応の画像合成アプリケーションで 使用するには、このエンコーダを使用してビデオクリップをイメージシーケンス に変換します。 メモ: 「Compressor」を使って、イメージシーケンスを読み込むこともできます。 詳細については、バッチにイメージシーケンスを追加するを参照してください。 イメージシーケンス出力フォーマットは、以下の静止画像フォーマットをサポー トしています。 • TIFF(Tagged Image File Format): TIFFは最もよく使用される応用範囲の広い静 止画フォーマットの 1 つです。DTPで使用するデジタル画像の格納および交換 用の標準ファイルフォーマットを作成するために開発されました。TIFF はさま ざまな画像合成および画像処理アプリケーションに対応しています。 • TARGA(Truevision Advanced Raster Graphics Adapter): TARGA は、一般的に TGA とも呼ばれますが、アニメーションやビデオアプリケーションでよく使われる ラスターグラフィックスのフォーマットです。 • DPX: DPXは、デジタルによる中間の視覚エフェクトに関連した作業向けの一 般的なファイルフォーマットであり、ANSI/SMPTE標準(268M-2003)になって います。 191 イメージシーケンスファイルを 作成する 15• IFF(Interchange File Format): IFFは、元は、別々の会社が作成したソフトウェ ア製品間でのデータ転送を容易にするために Electronic Arts 社が 1985 年に (Commodore/Amiga 社と協力して)導入した標準ファイルフォーマットです。 • JPEG(Joint Photographic Experts Group): JPEGは、一般的な静止画像フォーマッ トです。 • OpenEXR: OpenEXRは、コンピュータによるイメージ処理のアプリケーション で使用するために Industrial Light & Magic 社が開発した高ダイナミックレンジ (HDR)のイメージファイルフォーマットです。 イメージシーケンスの「エンコーダ」パネルについて ここでは、「インスペクタ」ウインドウにあるイメージシーケンスの「エンコー ダ」パネルの要素について詳しく説明します。このパネルで既存の設定を変更す るか、「設定」タブで新規設定を作成することによって、イメージシーケンスの 設定を行います。 Choose Image Sequence. Choose an image type. Choose a frame rate from the Frame Rate pop-up menu or click the Automatic button. イメージシーケンスの「エンコーダ」パネルには、イメージシーケンスの出力 ファイルを作成する上で便利な次のような項目があります: • ファイル拡張子: 「ファイルフォーマット」ポップアップメニューから、ま たは「設定」タブにある(+)ポップアップメニューから「イメージシーケン ス」出力フォーマットを選択すると、このフィールドに TIFF ファイルの拡張子 (.tiff)が自動的に表示されます。このフィールドは変更しないでください。 出力フォーマットは「イメージの種類」ポップアップメニューで変更できま す。このフィールドは、選択した出力フォーマットを使って自動的にアップ デートされます。 192 第 15 章 イメージシーケンスファイルを作成する• ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。これは、「Compressor」を分散処理 で使っていて、さらにマルチパスのエンコーディングを実行する場合にのみ有 効です。詳細については、ジョブのセグメント化と 2パスまたはマルチパスエ ンコーディングを参照してください。 • イメージの種類: このポップアップメニューを使って、出力メディア用とし て 6つのイメージシーケンスの種類のいずれかを選択できます。これらの出力 の種類の詳細については、イメージシーケンス出力ファイルを作成するを参照 してください。 • フレームレート(fps): このフィールドとポップアップメニューで、静止画 像を作成するときのフレームレートを入力します。フレームレートを高くする と作成される静止画像の数が増え、出力ファイルも大きくなります。たとえ ば、30 fps を選択すると、「Compressor」は、トランスコード中のビデオクリッ プの 1 秒の間に静止画像を 30 個作成します。8 fps を選択すると、 「Compressor」により 1 秒間に作成される静止画像は 8 個のみです。 • 固有の出力ディレクトリを作成: このチェックボックスを選択すると、生成 される出力ファイルを格納するためのフォルダが作成されます。フォルダに は、メディアファイルと同じ名前が付けられ、ファイルは frame-nnn という名 前でフォルダ内に格納されます。たとえば、出力ファイル名が test ならば、 ディレクトリパスは destination/test/frame-nnn になります。 このボックスを選択しない場合、出力ファイルは書き出し先フォルダの最上位 に格納され、名前は frame-nnn ではなく、filename-nnn になります。この出力 フォーマットにトランスコードすると、8 fps という低いレートで、大量のファ イルが作成されます。したがって、出力ディレクトリを作成して、そこにファ イルを格納することをお勧めします。 • フレーム番号の前に 0 を追加: このチェックボックスを選択すると、フレー ム番号の前に 0が追加されます。この方法の場合、すべての出力ファイルに複 数桁のファイル名が付けられます。たとえば、frame-000001 などです(ファイ ルが一意の出力ディレクトリに保存されない場合は、filename-000001 です)。 このチェックボックスを選択しない場合、各ファイルには通常のファイル名が 付けられます。たとえば、frame-1 などです(ファイルが一意の出力ディレク トリに保存されない場合は、filename-1 です)。 • アスペクト比を保持してイメージを調整: NTSC や PAL フォーマットなどの非 スクエアピクセルを使用しているビデオメディアで、意図的にビデオのフレー ムサイズを変更しない場合にのみ適用されます。このチェックボックスを選択 すると、元のアスペクト比を維持したまま、スクエアピクセルを使用して出力 ファイルが調整されます(横および縦のピクセル数が増加または減少します)。 このチェックボックスを選択しない場合(デフォルト設定)、出力ファイルで は、元のビデオと同じピクセルアスペクト比が使用され、横および縦のピクセ ル数が維持されます。 第 15 章 イメージシーケンスファイルを作成する 193イメージシーケンスの設定を構成する ビデオクリップを一連の静止画像にトランスコードする場合は、イメージシーケ ンス出力フォーマットを使用します。 イメージシーケンスの設定を作成するには 1 「設定」タブで以下のいずれかを実行します: • 適切な設定が選択されていることを確認します。 • 新規設定の作成(+)ポップアップメニューで「イメージシーケンス」を選択 して、新しい設定を作成します。 2 「バッチ」ウインドウでジョブに設定を適用します。 3 作成するイメージ・シーケンス・ターゲットが選択されていることを確認しま す。 4 「インスペクタ」で「エンコーダ」タブをクリックし、「ファイルフォーマッ ト」ポップアップメニューから「イメージシーケンス」を選択します。 イメージシーケンスの「エンコーダ」パネルが表示されます。 5 「イメージの種類」ポップアップメニューを使って、出力メディア用として以下 のイメージシーケンスの種類のいずれかを選択できます。これらの出力の種類の 詳細については、イメージシーケンス出力ファイルを作成するを参照してくださ い。 • TIFF • TARGA • DPX • IFF • JPEG • openEXR 6 「フレームレート(fps)」フィールドに数値を入力し、ポップアップメニュー からフレームレートを選択するか、自動ボタンをクリックします。 7 イメージシーケンスファイルを書き出し先フォルダ内の別フォルダに格納する場 合は、「固有の出力ディレクトリを作成」チェックボックスを選択します。 8 出力イメージシーケンスファイルの番号を 0000nn というフォーマットにする場 合は、「フレーム番号の前に 0 を追加」チェックボックスを選択します。 重要: FTP ソフトウェアを使ってイメージシーケンスをリモートサーバにアッ プロードします。 194 第 15 章 イメージシーケンスファイルを作成する静止画像はすべてスクエアピクセル(ピクセルのアスペクトが 1.0)を使用して いるため、「Compressor」でイメージ・シーケンス・ジョブのピクセル値を変更 する必要が生じる可能性があります。これらのパラメータを表示する/調整する には、「バッチ」ウインドウでターゲットを選択し、「インスペクタ」の「ジオ メトリ」タブをクリックします。特定のサイズおよびピクセルのアスペクト比に 設定できるアプリケーション(「Motion」など)でイメージシーケンスを使う場 合、エンコードの前に「ジオメトリ」パネルで適切な変更を行ってください。 トランスコードの前にイメージ・シーケンス・ジョブのピクセルのアスペクト比 を調整するには 1 「バッチ」ウインドウで、イメージ・シーケンス・ターゲットを選択します。 2 「インスペクタ」ウインドウの「ジオメトリ」パネルで、「フレームサイズ」 ポップアップメニューでそのイメージシーケンスに適切な出力サイズ(720×480、 1920×1080 など)を選択します。 「ピクセルのアスペクト」ポップアップメニューがアクティブになります。 3 「ジオメトリ」パネルの「ピクセルのアスペクト」ポップアップメニューで、イ メージシーケンスに適切なピクセルのアスペクト比を選択します。 イメージシーケンスの「エンコーダ」パネルの詳細については、イメージシーケ ンスの「エンコーダ」パネルについてを参照してください。「ジオメトリ」パネ ルの詳細については、「「画角設定」パネルについて」を参照してください。 メモ: 設定の現在の内容は、「インスペクタ」ウインドウの設定一覧パネルで確 認できます。 第 15 章 イメージシーケンスファイルを作成する 195「Compressor」には、ひときわ優れた MP3 ファイルの作成に必要なツールが用 意されています。 MP3 は MPEG エンコーディングの 1 タイプで、正式名称は MPEG Audio Layer 3 と いいます。MP3 は知覚オーディオコーディング技術と音響心理学に基づく圧縮技 術を使って、不必要な情報(人間に耳では聞き取れない音声信号の冗長な部分や 無関係な部分)をすべて取り除きます。この結果、MP3 エンコーディングでは音 質をほとんど犠牲にすることなく、CD(ステレオ音楽で 1 秒当たりのデータレー トが 1411.2 キロビット)の元の音声データを約 1/12 まで(112 〜 128 kbps)圧縮 することができます。MP3 の提唱者は、事実上音質はまったく変わらないと主張 していますが、オーディオの専門家が高性能の機器を使えばその違いを聞き分け ることができるでしょう。 この章では以下の内容について説明します: • MP3 の一般的な用途 (ページ 197) • MP3 の「エンコーダ」パネルについて (ページ 198) • MP3 のトランスコーディングのワークフロー (ページ 200) MP3 の一般的な用途 MP3 は圧縮オーディオファイルの標準として広く採用されており、音楽や Podcast などのさまざまな用途で使うことができます。 音楽 MP3 オーディオフォーマットは、ほとんどすべての携帯型デジタル音楽プレー ヤーでサポートされています。256 kbps など、ビットレートを高くすると、圧縮 なしのオーディオよりもかなり小さなファイルサイズでありながら高品質のオー ディオファイルを作成できます。 また、ファイルのメタデータを追加できるため、出力メディアファイルを開くプ レーヤーの多くで(「iTunes」など)、アーティスト、アルバムなどの一般情報 を表示できます。 197 MP3 出力ファイルを作成する 16Podcast MP3 フォーマットは、広い範囲のビットレートをサポートしているため、さまざ まな品質レベルで配信される Podcast に理想的です。ユーザは自分の環境に合わ せてファイルサイズや品質レベルを選択できます。 メモ: 高品質のオーディオ Podcast を作成する際には、ほとんどの場合 MPEG-4 出 力フォーマットを選択してください。URL やアートワークを割り当てたチャプタ マーカーや Podcast マーカーを出力ファイルに追加できます。詳細については、 MPEG-4 出力ファイルを作成するを参照してください。 MP3 の「エンコーダ」パネルについて ここでは、「インスペクタ」ウインドウの MP3 の「エンコーダ」パネルのさま ざまな設定について詳しく説明します。このパネルで既存の設定を変更するか、 「設定」タブで新規設定を作成することによって、MP3 の設定を行います。 MP3 の「エンコーダ」パネルには、以下の設定があります。 • 拡張子: 「ファイルフォーマット」ポップアップメニューから、または「設 定」タブにある(+)ポップアップメニューから MP3出力フォーマットを選択 すると、このフィールドに MP3 ファイルの拡張子(.mp3)が自動的に表示さ れます。 • ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。これは、「Compressor」を分散処理 で使っていて、さらにマルチパスのエンコーディングを実行する場合にのみ有 効です。詳細については、ジョブのセグメント化と 2パスまたはマルチパスエ ンコーディングを参照してください。 198 第 16 章 MP3 出力ファイルを作成する• 「ステレオビットレート」ポップアップメニュー: 1秒当たりのモノラルまた はステレオのキロビット(Kbps)を高くするほど、オーディオの品質が高くな り、ファイルサイズが大きくなります。ステレオの MP3 ファイルに一般的な ビットレートは、128 Kbps 〜 192 Kbps です。ビットレートが低いほど、音声 録音を含むサウンドファイルに適しています(ミュージックとは逆)。 以下に、設定例と使いかたについて示します: • 32 kbps: AM ラジオの品質。標準品質のスピーチに最適です。 • 96 kbps: FMラジオの品質。高品質のスピーチや標準品質のミュージックに 最適です。 • 128 kbps: 標準品質のミュージックに最適です。 • 256 kbps および 320 kbps: CD とほぼ同レベル品質のミュージックに最適で す。 • 可変ビットレート(VBR)のエンコードを使う: この設定によって、ミュー ジックの複雑度に合わせてミュージックの保存に使われるビット数が変わりま す。これにより、ファイルを最小サイズに抑えることができます。 • 「サンプルレート」ポップアップメニュー: ミュージックの波形をデジタル 化してキャプチャする回数を 1秒当たりで指定します。サンプルレートが大き いと品質が高くなりますが、ファイルサイズも大きくなります。元のミュー ジックを保存する際に使用したビットレートよりも大きな値のサンプルレート を選択しないでください。スペースが無駄になります。たとえば、CD の品質 は 44.100 kHz であるため、CD からのエンコーディングでそれより高いレート を選択する必要はありません。 • 「チャンネル」ポップアップメニュー: ステレオスピーカーがない場合やオー ディオファイルがモノラルの場合は、「モノラル」を選択します(モノラル ファイルのサイズはステレオファイルの約半分です)。作成した MP3 ファイ ルをステレオシステムで聞く場合は、「ステレオ」を選択します。 • ジョイントステレオ: このチェックボックスの選択を解除すると、MP3 ファ イルには左右のステレオチャンネルのトラックがそれぞれ 1 つずつ含まれま す。多くの場合、2 つのチャンネルには関連情報が含まれています。「ジョイ ントステレオ」チェックボックスを選択すると、1 つのチャンネルには両チャ ンネルでまったく同じ情報が含まれ、もう一方のチャンネルには固有の情報が 含まれるようになります。160 Kbps以下のビットレートの場合、このようにす ることで変換したオーディオの音質を改善できます。 • スマートエンコード調整: 「Compressor」でエンコーディング設定とミュー ジックソースを解析し、品質を最大限に高めるために設定を調整するにはこの オプションを選択します。 • 10 Hz 以下をフィルタ: 聞き取れない周波数をフィルタリングすると、品質の 低下を感じさせることなくファイルを効率的に小さくできます。 第 16 章 MP3 出力ファイルを作成する 199MP3 のトランスコーディングのワークフロー 「Compressor」を使ってオーディオファイルを MP3 フォーマットファイルにト ランスコードする方法は、ファイルの用途に基づいて決まります。基本的な手順 について以下で説明します。 ステージ 1: バッチを作成する トランスコードの場合と同様、まずバッチを作成する必要があります。詳細につ いては、カスタム設定を使ってトランスコードのために Compressor を準備する を参照してください。 ステージ 2: ソースオーディオファイルのあるジョブを作成する Finder からバッチにドラッグするか、または「ジョブ」>「ファイルを使って新 規ジョブを作成」と選択して、ソース・オーディオ・ファイルを読み込みます。 ステージ 3: 注釈を追加する(必要に応じて) MP3 ファイルを「iTunes」などのデバイスやアプリケーションで再生する場合 は、アーティスト、アルバム、タイトルなどのさまざまな注釈を追加してユーザ が読み取れるように表示できます。詳細については、「「追加情報」タブ」を参 照してください。 ステージ 4: MP3 設定のターゲットを各ジョブに追加する ジョブごとに少なくとも 1 つのターゲットが必要です。この場合、ジョブには MP3 設定のターゲットが必要です。ジョブが複数ある場合は、「編集」>「すべ てを選択」と選択してすべてのジョブを選択した後、「ターゲット」>「設定を 使って新規ターゲットを作成」と選択して、すべてのジョブに同じ設定を適用す るのが最も簡単です。 ステージ 5: バッチを実行してトランスコードする 「実行」ボタンをクリックして、トランスコード処理を開始します。詳細につい ては、バッチを実行するを参照してください。 200 第 16 章 MP3 出力ファイルを作成する「Compressor」には、高品質の MPEG-1 にトランスコードされたファイルを作成 するのに必要なツールが用意されています。 MPEG-1とは、Motion Picture Experts Group(MPEG)が定めた、放送業界で国際的 に受け入れられている圧縮規格です。MPEG-1 は VHS 品質のビデオファイルを作 成できるフォーマットで、比較的低いビットレートを使用する SIF(Standard Interface Format)解像度のノンインターレース(プログレッシブ)ビデオをサ ポートします(「Compressor」では 0.5 Mbps 〜 2 Mbps がサポートされていま す)。このフォーマットでは、圧縮された 1 チャンネルまたは 2 チャンネルの オーディオを作成できます。 この章では以下の内容について説明します: • MPEG-1 の一般的な用途 (ページ 201) • MPEG-1 の仕様 (ページ 202) • MPEG-1 エンコーダパネルについて (ページ 203) • MPEG-1 の「ビデオ」タブについて (ページ 204) • MPEG-1 の「オーディオ」タブについて (ページ 206) • システムストリームとエレメンタリーストリームについて (ページ 207) • MPEG-1 トランスコードのワークフロー (ページ 207) • MPEG-1 ファイルフォーマットを Web 用に設定する (ページ 208) • MPEG-1 ファイルフォーマットを DVD 用に設定する (ページ 210) • DVD 用 MPEG-1 ビデオ設定を作成する (ページ 211) • DVD 用 MPEG-1 オーディオ設定を作成する (ページ 213) • (オプション)「DVD用 MPEG-1」のグループと書き出し先を作成する (ページ 215) MPEG-1 の一般的な用途 MPEG-1 は標準として広く採用されているので、光学式ディスク、Web、オーディ オのみのファイルなどを含む数多くの配布方法で使用できます。 201 MPEG-1 出力ファイルを作成する 17DVD、VCD、CD-ROM MPEG-1 はビデオ CD(VCD)のタイトルで使用するビデオ圧縮フォーマットで、 DVD タイトルでも使用できます。DVD プレーヤーにはすべて、MPEG-1 の再生に 必要なハードウェアが搭載されています。MPEG-1 は、通常、CD-ROM で配布さ れるビデオで使用されます。ビットレートが低くファイルサイズも小さいので、 MPEG-2 エンコーディングのようなブロードキャストに適した品質は必要ないが、 長時間のビデオを DVD に収める必要があるという場合に有用です。DVD には、 MPEG-2 と MPEG-1 のビデオを混在させられます。 Web 上 MPEG-1 は広く採用された最初の圧縮規格の 1 つなので、大部分のメディアプレー ヤーとの互換性があるという利点があります。このため、Web 上でなるべく高 い品質を保ったまま最大の互換性を実現しようとする場合、MPEG-1 は検討する 価値のある選択肢の 1 つとなっています。 オーディオ専用 MPEG-1 Layer 2 オーディオ圧縮は、Dolby Digital Professional や DTS 圧縮の代わり に使うことができます。このリリースの「Compressor」には、MPEG-1 オーディ オ専用ファイル用の Appleの設定はありませんが、設定を自分で簡単に作成でき ます。詳細については、MPEG-1ファイルフォーマットを DVD 用に設定するを参 照してください。 MPEG-1 の仕様 「Compressor」は、フレームサイズ、フレームレート、ビデオエンコーディン グ、およびオーディオエンコーディング用の MPEG-1仕様をすべてサポートしま す。 MPEG-1 のフレームサイズとフレームレート 「Compressor」ではフルフレームレート(DVD の場合は 25 fps および 29.97 fps。 Web の場合は 23.976 fps、25 fps、および 29.97 fps)のビデオを作成できます。そ の場合の SIF 解像度は、用途により変わります。 • Web: 320×240 • NTSC: 352×240 • PAL: 352×288 NTSC と PAL の解像度は MPEG-2 ビデオのフル画面解像度の約半分ですが、DVD プレーヤーで再生すると、自動的に画面全体に拡大して表示されます。 202 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成するMPEG-1 ファイルフォーマットの仕様 MPEG-1 のビデオエンコーディングは、MPEG2 エンコーディングで使われている のとほぼ同じ処理を使います。用語や設定の多くは同じです。「Compressor」で は、エンコード設定は以下の通りです。 • エンコーディングモード: 1 パス • GOP 構造: オープン • GOP パターン: BBIBBP • GOP 長: 15 フレーム(NTSC)、12 フレーム(PAL) 以上の設定値は固定で、「Compressor」でのすべての MPEG-1 ビデオ出力ファイ ルに適用されます。GOP(グループオブピクチャ)設定の詳細については、 「GOP」タブを参照してください。エンコーディングモードの詳細については、 「品質」タブを参照してください。 MPEG-1 出力ファイルでは、特定のフレームに圧縮マーカーを入れることにより、 強制的に I フレームを配置することができます。圧縮マーカーは、「Final Cut Pro」 を使用してソースメディアファイルに追加するか、「プレビュー」ウインドウで 手動で追加します。詳細については、「マーカーとポスターフレームを使って作 業する」を参照してください。 MPEG-1 フォーマットでは、名前付きチャプタマーカーはサポートされません。 MPEG-1 エンコーダパネルについて ここでは、「インスペクタ」ウインドウの MPEG-1の「エンコーダ」パネルの各 種タブについて詳しく説明します。これらのタブから既存の設定を変更するか、 「設定」タブで新しい設定を作成することによって、MPEG-1 の設定を行います。 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成する 203MPEG-1 の「エンコーダ」パネルを開くと、以下の項目を含むデフォルトの「ビ デオ」タブが前面に表示されます。 • 拡張子: 「ファイルフォーマット」ポップアップメニューから、または「設 定」タブにある(+)ポップアップメニューから「MPEG-1」出力フォーマット を選択すると、このフィールドに MPEG-1ファイルの拡張子(.mpg)が自動的 に表示されます。拡張子は、「オーディオ」タブが無効の場合はビデオのみの 拡張子(.m1v)に、「ビデオ」タブが無効の場合はオーディオのみの拡張子 (.m1a)に変わります。 • ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。これは、「Compressor」を分散処理 で使っていて、さらにマルチパスのエンコーディングを実行する場合にのみ有 効です。詳細については、ジョブのセグメント化と 2パスまたはマルチパスエ ンコーディングを参照してください。 • 「ビデオ」タブと「オーディオ」タブ: これらのボタンを押すと、これから 説明する「ビデオ」タブと「オーディオ」タブが表示されます。 MPEG-1 の「ビデオ」タブについて 「ビデオ」タブでは、ビデオフォーマットに関する設定を行います。 The Automatic button • 「有効」チェックボックス: MPEG-1出力フォーマットに「ビデオ」タブの設 定が含まれるようにするには、このチェックボックスを選択します。 • 「フレームレート」ポップアップメニュー: エンコードするビデオのフレー ムレートを選択します。 • 「用途」を「Web」と設定した場合: 選択できるのは、23.976、25(PAL フ レームレート)、29.97(NTSC フレームレート)、および「自動」です。 204 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成する• 「用途」を「DVD」と設定した場合: 選択できるのは、25(PAL フレーム レート)、29.97(NTSC フレームレート)、および「自動」です。 • 自動ボタン: 自動ボタンをクリックすると、ソースのフレームレートに最も 近い、正しいフレームレートがエンコーダにより選択されます。 メモ: ソースのフレームレートが標準的な値でない場合、「自動」を選択する と、出力フレームレートが想定したビデオフレームレートと一致しなくなるこ とがあります。たとえば、ソースフレームレートが 15 fps で「用途」が「DVD」 に設定されている場合、25(PAL)が自動選択されます。NTSC DVD用に出力す る場合は、フレームレートに 29.97 を選択する必要があります。 • 「用途」ボタン: 出力ファイルの想定用途を選択します。 • Web: 「フレームレート」の選択内容に関係なく、解像度を強制的に 320×240 にします。 • DVD: 「フレームレート」の選択内容により解像度が設定されます。フレー ムレートが 29.97 の場合は、解像度は 352×240 です。フレームレートが 25 の 場合は、解像度は 352×288 です。 • ビットレート: このスライダを使って、出力ビデオに使用するビットレート を選択するか、テキストフィールドに数値を直接入力します。使用できる範囲 は 0.5 Mbps 〜 2.0 Mbps ですが、実際に使用すべき設定値は、出力の用途によ り決まります。ビットレートが高いと画質は向上しますが、出力ファイルのサ イズは大きくなります。 • Web プロジェクトの場合: ファイルサイズや予想ダウンロード所要時間と のバランスを考慮して最適なビットレートを選んでください。 • VCD プロジェクトの場合: ビデオのビットレートを 1.15 Mbps とし、システ ムストリーム(ビデオとオーディオが同一のファイルに多重化処理されたも の)のビットレートを 1.3944 Mbps より低くすることをお勧めします。 • DVD プロジェクトの場合: ビデオのビットレートは通常 1.15 Mbps、上限 1.856 Mbps です。 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成する 205MPEG-1 の「オーディオ」タブについて 「オーディオ」タブでは、オーディオフォーマットに関する設定を行います。 • 「有効」チェックボックス: MPEG-1出力フォーマットに「オーディオ」タブ の設定が含まれるようにするには、このチェックボックスを選択します。 • 「サンプルレート」ポップアップメニュー: 出力オーディオのサンプルレー トを選択します。 • 48 kHz: DVD で使用する場合に必要です。 • 44.1kHz: オーディオ CDに使用されます。最も広くサポートされているサン プルレートです。 • 「チャンネル」ボタン: 出力メディアファイルのチャンネルバランス(ステ レオまたはモノラル)を選択します。 • ステレオ: このボタンを選択すると、ステレオの出力オーディオファイル が作成されます。 • モノラル: このボタンを選択すると、モノラルの出力オーディオファイル が作成されます。 • 「ビットレート」ポップアップメニュー: 出力オーディオで使用するビット レートを選択します。選択できるオプションは、64 Kbps、128 Kbps、192 Kbps、 224 Kbps、および 384 Kbps です。ビットレートが高いとオーディオの音質は高 くなりますが、出力ファイルのサイズは大きくなります。 メモ: 「チャンネル」が「モノラル」に設定されている場合は、224 Kbps およ び 384 Kbps の設定は選択できません。 206 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成するシステムストリームとエレメンタリーストリームについ て 「Compressor」を使用して MPEG-1 フォーマットのシステムストリームやエレメ ンタリーストリームを作成することができます。 システムストリーム システムストリームは多重化ストリームとも呼ばれ、ビデオコンポーネントと オーディオコンポーネントを同一のファイルに結合したものです。Web アプリ ケーションではこのタイプのストリームが最も多く使われます。 「Compressor」では、同一の設定で「ビデオ」タブと「オーディオ」タブの両方 を有効にしている場合、自動的にシステムストリームが作成されます。 エレメンタリーストリーム エレメンタリーストリームの場合、ビデオコンポーネントとオーディオコンポー ネントに別々のファイルがあります。一部のアプリケーション用には、エレメン タリーストリームにする必要があります。 「Compressor」では、「ビデオ」タブと「オーディオ」タブのどちらか一方だけ が有効の場合、自動的にエレメンタリーストリームが作成されます。ビデオと オーディオ両方のエレメンタリーストリームを作成するには、「ビデオ」タブが 有効で拡張子に「.m1v」を使用する設定と、「オーディオ」タブが有効で拡張子 に「.m1a」を使用する設定の 2 つを使用する必要があります。 MPEG-1 トランスコードのワークフロー ここでは、「Compressor」を使って MPEG-1 出力ファイルを作成するための準備 として MPEG-1 属性の設定方法を段階的に説明します。MPEG-1 を設定するには、 MPEG1 の「エンコーダ」パネルで既存の設定を変更するか、プリセットテーブ ルで新しい設定を作成します。MPEG-1 出力ファイルフォーマットの共通設定に ついて、以下に説明します。 Web 用にエンコードする MPEG-1システムストリームを Web 用にエンコードする場合は以下の設定を使用 します。 「ビデオ」タブ: • フレームレート: 自動 • 用途: Web • ビットレート: 満足な画質が得られる値を設定します。 「オーディオ」タブ: • サンプルレート: 44.1kHz 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成する 207• チャンネル: ソースが 2 チャンネルの場合はステレオ、1チャンネルの場合は モノラル。 • ビットレート: 許容可能なオーディオ品質の範囲内で、できるだけ低い値に ビットレートを設定します。ステレオ・オーディオをエンコードするときは、 もっと高いビットレートを使用してください。 DVD 用にエンコードする MPEG-1エレメンタリーストリームを DVD オーサリング用にエンコードする場合 は、以下の設定を使用して 2 つの設定を設定します。 ビデオエレメンタリーストリーム設定(「ビデオ」タブ): • フレームレート: 29.97(NTSC)、25(PAL) • 用途: DVD • ビットレート: 1.15 Mbps ビデオエレメンタリーストリーム設定(「オーディオ」タブ): • 「有効」チェックボックス: 未選択 オーディオエレメンタリーストリーム設定(「ビデオ」タブ): • 「有効」チェックボックス: 未選択 オーディオエレメンタリーストリーム設定(「オーディオ」タブ): • サンプルレート: 48 kHz • チャンネル: ソースが 2 チャンネルの場合はステレオ、1チャンネルの場合は モノラル。 • ビットレート: 192 kbps または 224 kbps MPEG-1 ファイルフォーマットを Web 用に設定する MPEG-1出力ファイルフォーマットを Web 用に設定する手順を以下に示します。 この手順では、単一の MPEG-1 システムストリームを作成します。 • ステージ 1: ビデオ設定を選択する • ステージ 2: オーディオ設定を選択する ステージ 1: ビデオ設定を選択する このセクションでは、Web用の MPEG-1 ビデオ設定の作成について説明します。 MPEG-1 の「エンコーダ」パネルを開いてビデオ設定を選択するには 1 「設定」タブを開いて、新規設定の作成(+)ポップアップメニューから 「MPEG-1」を選択します。 208 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成する「インスペクタ」で、MPEG-1 の「エンコーダ」パネルが開き、デフォルトの「ビ デオ」タブが表示されます。 2 新しい設定「Web 用 MPEG-1」に名前を付けます。 Click the Automatic button or choose a frame rate. Select Web to set the resolution to 320 x 240. Choose the bit rate. Select to enable the Video tab. 3 「有効」チェックボックスを選択します。 4 「フレームレート」ポップアップメニューの隣にある自動ボタンをクリックしま す。 ソースビデオのフレームレートが分かっている場合は、「フレームレート」ポッ プアップメニューから 23.976、29.97、または 25 を選択することもできます。 5 「Web」ボタンを選択します。 出力の解像度が 320×240 に設定されます。 6 「ビットレート」スライダを使ってビットレートを選択するか、値を直接入力し ます。 ステージ 2: オーディオ設定を選択する このセクションでは、Web用の MPEG-1 オーディオ設定の作成について説明しま す。 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成する 209「オーディオ」タブを開いてオーディオ設定を選択するには 1 MPEG-1 の「エンコーダ」パネルで「オーディオ」ボタンをクリックし、「オー ディオ」タブを表示します。 Select to enable the Audio tab. Choose the sample rate. Select the number of audio channels. Choose the bit rate. 2 「有効」チェックボックスを選択します。 3 「サンプルレート」ポップアップメニューから 44.1 kHz を選択します。 4 2 チャンネルオーディオソースを使用する場合は「ステレオ」、1 チャンネルオー ディオソースを使用する場合は「モノラル」を選択します。 5 「ビットレート」ポップアップメニューから使用するビットレートを選択しま す。 6 「保存」ボタン(「インスペクタ」の右下隅にある)をクリックして設定を保存 します。 MPEG-1 ファイルフォーマットを DVD 用に設定する MPEG-1出力ファイルフォーマットを DVD 用に設定する手順を以下に示します。 この手順では、ビデオ用とオーディオ用の 2 つの設定を作成し、エレメンタリー ストリームを作成します。 ステージ 1: DVD 用 MPEG-1 ビデオ設定を作成する DVD に適した MPEG-1 エレメンタリービデオ出力ファイル用の設定を作成しま す。詳細については、DVD 用 MPEG-1 ビデオ設定を作成するを参照してくださ い。 ステージ 2: DVD 用 MPEG-1 オーディオ設定を作成する DVDに適した MPEG-1 エレメンタリーオーディオ出力ファイル用の設定を作成し ます。詳細については、DVD用 MPEG-1 オーディオ設定を作成するを参照してく ださい。 210 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成するステージ 3:(オプション)「DVD用 MPEG-1」のグループと書き出し先を作成す る また、新しく作成した設定をカスタムの「DVD 用 MPEG-1」のグループと書き出 し先に「パッケージ化」することもできます。詳細については、(オプション) 「DVD 用 MPEG-1」のグループと書き出し先を作成するを参照してください。 DVD 用 MPEG-1 ビデオ設定を作成する 以下のセクションでは、DVDに適した MPEG-1 エレメンタリービデオ出力ファイ ル用の設定を作成します。 • ステージ 1: DVD 用 MPEG-1 ビデオ設定を作成する • ステージ 2: ビデオ設定を構成する • ステージ 3: エレメンタリービデオストリームを作成する ステージ 1: DVD 用 MPEG-1 ビデオ設定を作成する このセクションでは、DVD用の MPEG-1 ビデオ設定の作成について説明します。 「設定」タブを開いて新しい設定を作成するには 1 「設定」タブを開いて、新規設定の作成(+)ポップアップメニューから 「MPEG-1」を選択します。 既存のリストに新しい設定が追加されます。 2 新規設定「DVD 用 MPEG-1 ビデオ」に名前を付けます。 詳細については、最初から設定を作成するを参照してください。 ステージ 2: ビデオ設定を構成する このセクションでは、DVD用の MPEG-1 ビデオ設定の構成について説明します。 MPEG-1の「エンコーダ」パネルを開いて DVD用の「ビデオ」設定を構成するに は 1 「エンコーダ」タブをクリックし、「ファイルフォーマット」ポップアップメ ニューから「MPEG-1」を選択します。 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成する 2112 MPEG-1 の「エンコーダ」パネルで「ビデオ」ボタンをクリックし、「ビデオ」 タブを開きます。 Select to enable the Video tab. Choose the frame rate. The file extension changes to .m1v once the Audio tab is disabled. Choose the bit rate. Select DVD to set the resolution to match the frame rate. 3 「有効」チェックボックスを選択します。 4 ソースビデオに適合するフレームレート(29.97 または 25)を「フレームレー ト」ポップアップメニューから選択します。 5 「DVD」ボタンを選択します。 出力の解像度が、選択したフレームレートに適合する値に設定されます。 6 「ビットレート」スライダを動かして使用するビットレートを選択するか、値を 直接入力します。 DVD プロジェクトで通常使われる値は 1.15 Mbps で、上限が 1.856 Mbps です。 ステージ 3: エレメンタリービデオストリームを作成する 出力メディアファイルをエレメンタリービデオストリームにするには、オーディ オ設定をオフにする必要があります。 ビデオ設定のオーディオをオフにするには 1 MPEG-1 の「エンコーダ」パネルで「オーディオ」ボタンをクリックし、「オー ディオ」タブを表示します。 2 「有効」チェックボックスの選択を解除します。 212 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成するこうすることにより、この設定(プリセット)ではエレメンタリービデオスト リームしか作成されなくなり、ファイル拡張子は「.m1v」に設定されます。 Deselect to disable the Audio tab. 3 「保存」ボタン(「インスペクタ」の右下隅にある)をクリックして設定を保存 します。 「DVD 用 MPEG-1 ビデオ」設定が保存されます。 DVD 用 MPEG-1 オーディオ設定を作成する 以下のセクションでは、DVD に適した MPEG-1 エレメンタリーオーディオ出力 ファイル用の設定を作成します。 • ステージ 1: DVD 用 MPEG-1 オーディオ設定を作成する • ステージ 2: エレメンタリーオーディオストリームを作成する • ステージ 3: オーディオ設定を構成する ステージ 1: DVD 用 MPEG-1 オーディオ設定を作成する このセクションでは、DVD用の MPEG-1 オーディオ設定の作成について説明しま す。 「設定」タブを開いて新しい設定を作成するには 1 「設定」タブを開いて、追加(+ )ボタンをクリックします。 既存のリストに新しい設定が追加されます。 2 新規設定「DVD 用 MPEG-1 オーディオ」に名前を付けます。 詳細については、最初から設定を作成するを参照してください。 ステージ 2: エレメンタリーオーディオストリームを作成する 出力メディアファイルをエレメンタリーオーディオストリームにするには、ビデ オ設定をオフにする必要があります。 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成する 213ビデオ設定をオフにするには 1 「エンコーダ」タブをクリックし、「ファイルフォーマット」ポップアップメ ニューから「MPEG-1」を選択します。 2 MPEG-1 の「エンコーダ」パネルで「ビデオ」ボタンをクリックし、「ビデオ」 タブを開きます。 Deselect to disable the Video tab. The file extension changes to .m1a once the Video tab is disabled. 3 「有効」チェックボックスの選択を解除します。 こうすることにより、このプリセットではエレメンタリーオーディオストリーム しか作成されなくなり、またファイル拡張子が「.m1a」に設定されます。 ステージ 3: オーディオ設定を構成する DVD 用の MPEG-1 オーディオファイルを作成する場合は以下の設定を使用しま す。 「オーディオ」タブを開いて DVD 用の「オーディオ」設定を構成するには 1 MPEG-1 の「エンコーダ」パネルで「オーディオ」ボタンをクリックし、「オー ディオ」タブを表示します。 214 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成する2 「有効」チェックボックスを選択します。 Choose the 48 kHz sample rate. Choose the bit rate. Select to enable the Audio tab. Select either Stereo or Mono. 3 「サンプルレート」ポップアップメニューから 48 kHz を選択します。 4 2 チャンネルオーディオソースを使用する場合は「ステレオ」、1 チャンネルオー ディオソースを使用する場合は「モノラル」を選択します。 5 「ビットレート」ポップアップメニューから使用するビットレートを選択しま す。 DVD プロジェクトで使用する通常の値は 192 kbps と 224 kbps です。 6 「保存」ボタン(「インスペクタ」の右下隅にある)をクリックして設定を保存 します。 「DVD 用 MPEG-1 オーディオ」プリセットが保存されます。 (オプション)「DVD用 MPEG-1」のグループと書き出し 先を作成する 上の 2 つの MPEG-1 プリセットをソースに対して簡単に使用するために、「DVD 用 MPEG-1」プリセットグループを作成しておくことができます。詳細について は、設定のグループを作成するを参照してください。 第 17 章 MPEG-1 出力ファイルを作成する 215「Compressor」には、高品質の MPEG-2 にトランスコードされたファイルを作成 するのに必要なツールが用意されています。 MPEG-2とは、Motion Picture Experts Group(MPEG)が定めた、放送業界で国際的 に受け入れられている、標準ファイルフォーマットおよびその圧縮方法を指しま す。MPEG-2 を使えばブロードキャストに適した品質のビデオが作成できます。 また MPEG-2は高解像度、高ビットレートのビデオをサポートするよう設計され ています。MPEG-2は、DVD、HDブロードキャスト、衛星放送システムで配信さ れる高画質映像に用いられるビデオ圧縮フォーマットです。すべての DVD プレー ヤーは、MPEG-2 の再生に必要なハードウェアを搭載しています。 この章では以下の内容について説明します: • 標準精細度 MPEG-2 について (ページ 217) • 高精細度ソースと MPEG-2 について (ページ 218) • エレメンタリーストリーム、転送ストリーム、プログラムストリームについて (ページ 219) • MPEG-2 エンコーダパネルについて (ページ 220) • MPEG-2 に関する参考情報 (ページ 232) • MPEG-2 トランスコードのワークフロー (ページ 237) • MPEG-2 設定の例 (ページ 244) 標準精細度 MPEG-2 について 標準の MPEG-2では、フルフレームレート(23.98〜 29.97 fps)とフル画面解像度 (NTSC の場合は 720×480、PAL の場合は 720 ×576)が使用されます。MPEG-2 に は、次のような特徴があります。 • インターレースビデオのサポート: MPEG-2はインターレースビデオとプログ レッシブビデオの両方をサポートしています。MPEG-2 ストリームは一般的に、 可変帯域幅を使用したネットワークを介さず、ローカルの DVD ドライブから 再生されます。そのため、通常、ビデオフレームレートは一定に保たれ、ビデ オはスムーズに再生されます。 217 MPEG-2 出力ファイルを作成する 18• ストリーミングサポートなし: MPEG-2は、イメージの品質を一定以上に維持 するために高いビットレート(2〜 9 Mbps)を必要とするので、Web上でビデ オファイルをストリーム配信するのには適していません。 「Compressor」の MPEG-2 エンコーダは、DVD ビデオフォーマット用の MPEG-2 ビデオストリームを作成できます。DVD ビデオディスクを作成する場合は、 「Compressor」と DVD オーサリングアプリケーションを組み合わせて使うか、 「DVD を作成」テンプレートに含まれる「DVD を作成」ジョブ操作を使用する ことができます。詳細については、「ジョブ操作について」および「バッチ・テ ンプレート・セレクタについて」を参照してください。 高精細度ソースと MPEG-2 について 「Compressor」には、高精細度(HD)ビデオソースファイルを MPEG-2ファイル にトランスコードするためのオプションとワークフローがいくつか用意されてい ます。 HD Blu-ray 「Compressor」は、HD ソースメディアまたは標準解像度(SD)ソースメディア から HD 解像度 Blu-ray ディスクを作成するために MPEG-2 ファイルを出力できま す。「Compressor」は、MPEG-2 をトランスコードするときに高精細度ビデオの 各種フレームサイズおよびフレームレートを保持できます。「Compressor」は、 Blu-ray フォーマットで必要なより高いビットレートもサポートします。Blu-ray ディスク用の出力の作成について詳しくは、「ストリームの用途」を参照してく ださい。Blu-ray ジョブ操作のジョブへの追加については、「ジョブ操作につい て」も参照してください。 メモ: Blu-ray ディスクのもう 1 つの出力ファイルフォーマットオプションは H.264 です。これは、MPEG-4 Part 10 とも呼ばれます。 HD から SD へのダウンコンバート 高精細度(HD)のソースを「Final Cut Pro」で編集して標準精細度(SD)の DVD を作成する場合のために、「Compressor」には画質のダウンコンバート機能が用 意されています。「Compressor」は、DVD 用の MPEG-2 にエンコードする際に、 縮尺変更による細部の損失を最低限に抑え、プログレッシブまたはインターレー スのフォーマットを正確に維持します。 ソースメディアの解像度とフレームレートを見るには 1 ソースメディアファイルを「バッチ」ウインドウに読み込みます。 2 「バッチ」ウインドウで、目的のソース名をクリックします。 ソースメディアファイルの解像度、フレームレート、および継続時間が「プレ ビュー」ウインドウの左下の隅に表示されます。 218 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成するエレメンタリーストリーム、転送ストリーム、プログラ ムストリームについて MPEG-2 エンコードビデオの配信に使われる一般的な MPEG-2 ストリームタイプ は 3 種類あります。 • エレメンタリーストリーム: これらのストリームには、1 つの MPEG-2 コンテ ンツチャンネルのみが含まれ、オーディオは含まれていません。 • 転送ストリーム: これらのストリームには、複数の MPEG-2 コンテンツチャン ネルと関連するオーディオを含むことができます。すべてのチャンネルは多重 化されるため、レシーバは再生するチャンネルを選択できます。「Compressor」 は、関連するオーディオをオプションで含めることができるシングルチャンネ ルの転送ストリームの作成をサポートしています。 また、転送ストリームは再生時の中断から回復できるため、ノイズやネット ワークの混雑によって中断が生じやすいブロードキャストやストリーミングア プリケーションに理想的です。 • プログラムストリーム: これらのストリームには、1 つの MPEG-2 コンテンツ チャンネルとその関連オーディオのみが含まれています。プログラムストリー ムはエラーのない配信方法が必要であり、主にストレージやコンピュータ内の 処理で使用されます。 デフォルトで、「Compressor」の MPEG-2 エンコーダは MPEG-2 エレメンタリー ストリームを作成します。「エクストラ」タブから、転送ストリームやプログラ ムストリームを作成するように MPEG-2エンコーダを設定できるほか、オーディ オを含めるかどうか選択できます。詳細については、「エクストラ」タブを参照 してください。 メモ: 「ストリームの用途」ポップアップメニューの「SD DVD」および「Blu-ray」 オプションは、エレメンタリーストリームのみを出力します。これらのいずれか を選択し、転送ストリームまたはプログラムストリームのいずれかを出力するよ うに設定すると、「ストリームの用途」は「一般」に変わります。詳細について は、ストリームの用途を参照してください。 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 219MPEG-2 エンコーダパネルについて ここでは、「インスペクタ」ウインドウの MPEG-2の「エンコーダ」パネルの各 種タブについて詳しく説明します。これらのタブから既存の設定を変更するか、 「設定」タブで新しい設定を作成することによって、MPEG-2 の設定を行います。 MPEG-2 の「エンコーダ」パネルの基本設定 「MPEG-2」パネルを開くと、以下の項目を含むデフォルトの「ビデオフォーマッ ト」タブが前面に表示されます。 • 「拡張子」フィールド: 「ファイルフォーマット」ポップアップメニューか ら「MPEG-2」出力フォーマットを選択すると、自動的に MPEG-2ファイルの拡 張子(.m2v)が表示されます。 • ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。これは、「Compressor」を分散処理 で使っていて、さらにマルチパスのエンコーディングを実行する場合にのみ有 効です。詳細については、ジョブのセグメント化と 2パスまたはマルチパスエ ンコーディングを参照してください。 • ストリームの用途: このポップアップメニューから、MPEG-2ストリームの用 途を選択できます。「Compressor」は、このポップアップメニューで選択する 用途に基づいて使用可能なオプションとビットレート範囲を変更します。詳細 については、ストリームの用途を参照してください。 • 「ビデオフォーマット」、「品質」、「GOP」、および「エクストラ」: これ らのボタンを押すと、「ビデオフォーマット」、「品質」、「GOP」、および 「エクストラ」タブが表示されます。それぞれの設定については、次のセク ションで説明します。 220 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成するストリームの用途 「ストリームの用途」ポップアップメニューから設定を選択すると、必ずその用 途に最適なエンコード MPEG-2 ストリームが作成されます。 「ストリームの用途」ポップアップメニューのオプションは、以下の通りです: • 標準: 「標準」オプションにすると、すべての MPEG-2 設定にアクセスできま す。これは、SD および HD ビデオフォーマットに加えて、MPEG-2 640×480 ビ デオフォーマットをサポートする唯一のオプションです。また、転送ストリー ムやプログラムストリームの作成をサポートしている唯一のオプションでもあ ります。2.0 Mbps 〜 40.0 Mbps のビットレート範囲をすべてサポートしていま す。 • SD DVD: 「SD DVD」オプションによって、SD DVD 仕様で許容されるエンコー ディングオプションに限定されます。許容されるオプションは、NTSC および PAL ビデオフォーマット、2.0 Mbps 〜 9.0 Mbps のビットレート範囲です。 • Blu-ray: 「Blu-ray」オプションによって、Blu-ray ビデオディスクで許容される エンコーディングオプションに限定されます。許容されるオプションは、SD および HD ビデオフォーマット、10.0 Mbps 〜 40.0 Mbps のビットレート範囲で す。 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 221「ビデオフォーマット」タブ 「ビデオフォーマット」タブでは、ビデオフォーマット、フレームレート、アス ペクト比、優先フィールド、およびタイムコードに関連する設定を行います。こ れらのうち、タイムコード設定を除く設定は、エンコードするビデオに基づいて 自動的に構成するよう設定できます。「ビデオフォーマット」タブには以下の項 目があります。 • 「ビデオフォーマット」ポップアップメニュー: 出力ビデオファイルのフォー マットを、NTSC、PAL、720p、HD 1440x1080、HD 1920x1080、または 640 幅 フォーマットのさまざまなバージョンのいずれかから選択します。これらのう ち実際に使用できるフォーマットは、「ストリームの用途」設定によって決ま ります。「ビデオフォーマット」設定を選択すると、このタブのほかの設定に はデフォルト値が入力されます。また、選択肢がない設定は淡色表示になりま す。「NTSC」項目と「PAL」項目は、NTSC および PAL TV 規格の標準精細度設 定を参照します。DVD 業界の主な市場のうち、北米および日本では NTSC が、 欧州全域では PAL が使用されています。 出力ファイルのビデオフォーマットは、通常ソースファイルと同じである必要 があります。従来の NTSC または PAL 規格のビデオカメラで録画されたインター レースビデオについては、このポップアップメニューから「NTSC」か「PAL」 を選択します。ソース・メディア・ファイルのビデオフォーマットが何か分か らない場合は、「自動」を選択します。この設定にするとソースメディアク リップのフレームレートが解析され、正しいビデオフォーマットが決定されま す。 222 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成するビデオフォーマットの自動ボタンをクリックすると、GOP のサイズが 12 また は 15(ビデオが PAL と NTSC のどちらかによって決まる)に制限され、クロー ズド IBBP パターンになります。「自動」を選択すると、このタブのフレーム レート設定や「GOP」タブの GOP 設定は変更できません。GOP の詳細について は、GOP とフレームタイプについて理解するを参照してください。 Video Format Automatic button メモ: MPEG-2 では、固定サイズのビデオフレーム(MPEG-2 のビデオフレーム サイズとフォーマットを参照してください)が使われるため、「Compressor」 の「画角設定」パネルのフィールドには、選択したビデオフォーマットに対応 した出力フレームサイズが入力されます。 選択したビデオフォーマットに応じて、フレームサイズとフレームレート、ア スペクト比、優先フィールドなどの関連特性のオプションが決まります。 メモ: 標準精細度(SD)による通常のフレームサイズは、NTSC デジタルビデオ では 720×486 です。ソースファイルのトランスコードに NTSC 設定を使用した い場合、「Compressor」は必要な MPEG-2 フレームサイズが 720×480 になるよ うにファイルをクロップします。ただし、設定でクロップの属性を指定してい る場合は、その設定に基づいてクロップが行われます。それ以外の場合、 「Compressor」は、ピクセル単位で上 2 列、下4 列をクロップします。このク ロップ属性は一時的なもので、設定には保存されません。ジョブの設定をダブ ルクリックすると、「プレビュー」ウインドウが開き、クロップのエフェクト を確認できます。 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 223• 「フレームレート」ポップアップメニュー: MPEG-2 出力ファイルの想定フ レームレートを選択します。フィルム、およびビデオカメラの一部の機種で は、24 fps(または NTSC の変形である 23.98 fps)のプログレッシブ素材が作成 されます。「24p」という用語は、24 fps のフレームレートを持つビデオを意 味しますが、通常、フレームレートは 23.976 fps(繰り上げて 23.98 fps)です。 NTSC 対応のテレビで DVD 再生できるようにこれらのソースをトランスコード するには、23.98 設定を選択します。詳細については、24p(23.98p)について を参照してください。 メモ: ここでは多くの場合、NTSCフレームレートを 29.97 fps として記載してい ます。同じように、NTSC バージョンの 24 fps は 23.98 fps です。これらの数値 はどちらも、真の値 30/1.001、24/1.001 の近似値で、小数点以下まで正確に示 すと 29.97003、23.97602 になります。これらの数値を見ると、29.97 は 30/1.001 にかなり近い近似値です(100,000 秒間に 3 フレーム違うだけです)が、23.98 よりは 23.976 の方が正確です。実際は、「Compressor」のヘルプと 「Compressor」のユーザインターフェイスでは省略形として 23.98 を使います が、「Compressor」内部や、QuickTime でもほとんどの場合には、23.976 以上 の精度が使われています。このトピックの詳細については、24p(23.98p)に ついてを参照してください。 • 「アスペクト比」ポップアップメニュー: ビデオファイルのアスペクト比を 選択します。デフォルトは 4:3 です。アナモフィックの DVD にはもう一方の 16:9が使用されます。アスペクト比は、テレビ画面上でピクチャが表示される 方法を決定します。16:9(ワイドスクリーン)DVD を一般的な 4:3 テレビで表 示すると、レターボックス形式(画面の上下に黒いバーが現れる)で表示され ます。ただし、ワイドスクリーン DVD を 16:9(ワイドスクリーン)テレビで 表示すると、画面全体が使用されます。 224 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する• 「優先フィールド」ポップアップメニュー: インターレースソースメディア ファイルの上側のフィールドまたは下側フィールドを、出力 MPEG-2 ビデオファ イルでの優先(第 1)フィールドとして選択します。「自動」(デフォルト) を選択した場合、「Compressor」はソースビデオを解析し、優先フィールドが 自動的に決定します。DV ソースビデオでは下側のフィールドが優先されます。 この設定は、720p ビデオフォーマットには関係ありません。このフォーマッ トはプログレッシブにする必要があるためです。 メモ: インターレースビデオでは上側のフィールドは上フィールドまたは奇数 フィールドとも呼ばれ、下側のフィールドは下フィールドまたは偶数フィール ドとも呼ばれます。 • 「開始タイムコードを選択」チェックボックスおよびフィールド: このチェッ クボックスの選択を解除すると(デフォルト)、「Compressor」がソース・メ ディア・ファイルの既存のタイムコードを出力メディアファイルに埋め込みま す。このチェックボックスを選択すると、ソースメディアファイルの既存のタ イムコードの上書きが可能になり、タイムコードフィールドに新しいタイム コードを入力できるようになります。チェックボックスを選択していない場 合、このフィールドは淡色で表示されます。フィールドが空白のままだと、出 力メディアファイルはデフォルトのタイムコード 00:00:00:00 を使用します。 • 「ドロップフレーム」チェックボックス: すでに「開始タイムコードを選択」 チェックボックスが選択され、タイムコードを(ノンドロップフレーム形式で はなく)ドロップフレーム形式にしたい場合は、このチェックボックスも選択 する必要があります。 タイムコードは、ビデオシーケンス内のフレームにラベル付けするためのナン バリングシステムです。30 fps ビデオに使用するタイプのタイムコードは、フ レームカウンタを持ちます。このカウンタは 0 〜 29 までカウントすると、秒 カウンタを 1増やしてから 0に戻ります。このタイプのタイプコードはノンド ロップフレームタイムコードとも呼ばれ、高品質 30 fps ビデオの経過時間を正 確に計測します。ただし、NTSC のフレームレートは 29.97 fps なので、NTSC で の経過時間を正確に計測するために、ドロップフレームタイムコードが定義さ れています。ドロップフレームタイムコードは、1 分に 1 度、秒から分の位に 繰り上がるときにフレーム番号 0 と 1 をスキップします。ただし 10 分目には スキップしません。たとえば、ドロップフレームタイムコードでは、01:08:59;29 の次に、タイムコード 01:09:00;00 と 01:09:00;01 をスキップして 01:09:00;02 が来 ます。 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 225メモ: ドロップフレームタイムコードは、NTSC ビデオを使用している場合にの み適用されます。 「品質」タブ 「品質」タブでは、ビデオのビットレートを設定し、ビデオを適切なデータサイ ズと品質にトランスコードできるようにします。 各種のコントロールに加え、右下には、現在の設定で 4.7 GB DVD に収められる ビデオの分数の予測値が表示されます。この値は、シングルの AIFF オーディオ ストリームを MPEG-2 ストリームと共に使用する場合を想定しています。 「品質」タブには、以下の項目があります: Mode pop-up menu Time estimate for a 4.7 GB disc with a stereo AIFF audio stream Motion Estimation pop-up menu • 「モード」ポップアップメニュー: 以下の MPEG-2 エンコーディングモードか ら 1 つ選択します。高精細度(HD)品質モードは、「1 パス VBR(最適)」と 「2 パス VBR(最適)」です。 • 1 パス CBR: このモードを使用すると、出力 MPEG-2 ビデオストリームのビッ トレートが GOP 間でほぼ一定に保たれます。「Compressor」で最速の MPEG-2 エンコーディングモードで、高い、または非常に高い品質のビデオが得られ ます。5 〜 9 Mbps のビットレートでは特に高い品質の映像が得られます。 226 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する• 1 パス VBR: この VBR(可変ビットレート)は、ビットレートが変化する代 わりに、トランスコードされたビデオファイルの品質は一定に保つことを目 的としています。つまり、「Compressor」は、細密なシーンや速い動きを含 むシーンでは高いビットレートを使用し、対象物が大きなシーンや動きの無 いシーンでは低いビットレートを使用します。ビットレートは変化します が、指定した標準ビットレートは「Compressor」によって確実に守られ、最 大ビットレートを超えることはありません。2 パスモードと異なり、「1 パ ス VBR」にはエンコード前のソースメディアの調査機能がないため、ビット 割り当ては「2 パス VBR」ほど最適化されません。しかし、3.5Mbps 以上の ビットレートを持つほとんどの標準精細度(SD)メディアファイルでは、こ のモードの使用により品質が向上し、トランスコードが短時間で終了しま す。 • 1 パス VBR(最適): このモードは「1 パス VBR」に似ていますが、 「Compressor」は内部でより多くの意思決定を行います。「1 パス VBR(最 適)」によるトランスコードは、「1 パス VBR」より時間がかかりますが、 3 〜 3.5 Mbps 以上のビットレートで優れた SD ビデオ品質を実現します。HD MPEG-2 のビットレートの範囲は、標準で 10 〜 29 Mbps からで、最大 12 〜 29 Mbps です。「1 パス VBR」と比較して、「1 パス VBR(最適)」は品質が 高く、特にビットレートの低い難しい素材で威力を発揮します。1 〜 2 分に 満たない短いストリームで「1パス VBR」や「1パス VBR(最適)」を使用す ると、標準ビットレートの精度が 10 〜 30 パーセントも落ちる可能性があり ます。 • 2 パス VBR: このモードでは、「Compressor」はソース・ビデオ・ファイル 全体を 2 回読み取ります。1 回目のパスでは、「Compressor」はソースビデ オストリームを解析し、トランスコードを実行する前に各シーンのエンコー ディングの難易度を判断します。次に、エンコーダはビットレート割り当て を作成します。複雑なシーンには高いビットレートを、簡潔なシーンには低 いビットレートを割り当て、指定された標準ビットレートを保ちながら最大 ビットレートを超えないようにします。2 回目のパスでは、「Compressor」 は実際の圧縮を行って、ビットレート割り当てに応じた MPEG-2 出力ビデオ ファイルを作成します。「1 パス VBR」と同様に、「2 パス VBR」はビット レートを変化させてでも品質を一定に保つことを目的としています。「1 パ ス VBR」と異なるのは、「2 パス VBR」では実際のエンコーディングを始め る前に、ソース・メディア・ファイル全体のビットレートの割り当てを計画 できるという点です。この処理が実行されるため、トランスコードには「1 パス VBR」の 2 倍の時間がかかります。品質が 2 倍になるわけではありませ んが、「2パス VBR」を使用すると、「1パス VBR」より品質が全体的に安定 します。特に、最も複雑なシーンと最も簡潔なシーンの差が大きいソース・ メディア・ファイルで効力を発揮します。 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 227• 2 パス VBR(最適): このモードでは、内部的な意思決定を「2 パス VBR」 より大幅に行います。「2パス VBR(最適)」のエンコーディングには、「2 パス VBR」よりも長い時間がかかりますが、「Compressor」の MPEG-2 エン コーダで実現可能な最高の品質を実現できます。このモードは、標準精細度 (SD)ビデオで 3 〜 3.5 Mbps 以上のビットレートの場合、特に高い品質でト ランスコードします。2 パスモードとジョブのセグメント化の使いかたの詳 細については、ジョブのセグメント化と 2 パスまたはマルチパスエンコー ディングを参照してください。 • 「標準ビットレート」スライダとフィールド: スライダをドラッグするか、 該当フィールドに値を直接入力して標準ビットレートを選択します。設定でき る範囲は、「ストリームの用途」設定によって決まります。詳細については、 ストリームの用途を参照してください。「Compressor」で自動的に適切な標準 および最大ビットレートを設定する場合に使える「自動」ボタンもあります。 メモ: 標準ビットレート設定は、直接エンコードファイルのサイズに影響しま す。最大ビットレート設定は、エンコードファイルのサイズに影響しません。 • 「最大ビットレート」スライダおよびフィールド: スライダをドラッグする か、該当フィールドに値を直接入力して最大ビットレートを選択します。詳細 については、ビットレートの選択についてを参照してください。設定できる範 囲は、「ストリームの用途」設定によって決まります。詳細については、スト リームの用途を参照してください。 メモ: このスライダは VBR モードの場合にのみ使用できます。標準ビットレー トよりも下に設定することはできません。「自動」ボタンがアクティブになっ ているときも使用できません。 • 「動き予測」ポップアップメニュー: このメニューは、イメージ品質と処理 時間という、相反する要素のバランスや優先順位も考慮した上で決定してくだ さい。動きの多いソースファイルの場合は、特に留意してください。このメ ニューの 3 つのオプションについて以下で説明します。 • 中: 最速の動き予測設定。このモードでは、フレーム内のフィールド間の 動きが最小である場合に限り、フレーム間に大量の動きがあっても高い品質 を維持します。たとえば、フレームレート変換やほかのエフェクト処理を受 けた映像では、フィールド間の動きは少なくなる傾向にあります。通常、 「中」は 1 パス・エンコーディング・モードで使われます。 228 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する• 高: 汎用性の高い動き予測設定。「高」モードでは、複雑なインターレー スの動きでも優れた結果が得られます。「高」モードはほぼ全種類のイン ターレースビデオソースに対応しており、家庭用ビデオカメラで撮影された 揺れの多い映像にも対応しています。通常、「高」は「1 パス VBR」と「2 パス VBR」で使用されます。プログレッシブ・ビデオ・フォーマットを使用 している場合、「高」モードではフレームベースの動き予測のみが実行され ます。フィールドベースの動きベクトル検索は、プログレッシブソースに関 係ないため実行されません。この場合、「高」モードの処理は少々速く実行 されます。 • 最高: これは最も品質の良い動き予測設定であり、要求が厳しく動きが複 雑なインターレースソースに使います。「高」よりも処理に時間がかかりま す。一般的に、「1パス VBR(最適)」または「2パス VBR(最適)」モード を使用する際は、「最高」モードを使用して品質を最大限に高めます。 「GOP」タブ 「GOP」(ピクチャのグループ)タブでは、GOP のフォーマット、構造、および サイズを選択します。このパネルには以下の項目があります。詳細については、 GOP とフレームタイプについて理解するを参照してください。 メモ: 「ビデオフォーマット」タブでいずれかの HD ビデオフォーマットを選択 すると、「GOP」タブの設定は変更できなくなり、デフォルトでサイズが 12(PAL の場合)または 15(NTSCの場合)のクローズド IBBP GOP 構造に設定されます。 • 「GOP 構造」ポップアップメニュー: このポップアップメニューのオプショ ンを使って、GOP内の参照フレームの間に配置する Bフレームの数を、0、1、 または 2 から選択します。GOP 構造と GOP サイズにより、エンコーディング 中に GOP 内で使用する I フレーム、P フレーム、および B フレームの数が決定 されます。次の設定のいずれかを選択します: 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 229メモ: 用途が DVD である通常の MPEG-2 エンコーディングでは、GOP 構造の設 定として IBBP を選択します。GOP サイズは、NTSC では 15、PAL では 12 を選 択します。通常は、この設定で最良の結果が得られるはずです。詳細について は、GOP 構造を参照してください。 • IP: この設定では B フレームは使用されません。メディアに、IBBP 構造や IBP 構造ではエンコードで満足できる品質が得られない速い動きが含まれる 場合のみ、「IP」を選択します。 • IBP: IBP では、参照フレーム(I フレームおよび P フレーム)の間で B フレー ムを 1つ使用します。メディアに、IBBP構造ではエンコードで満足できる品 質が得られない速い動きが含まれる場合のみ、この設定を選択します。 • IBBP: IBBP は通常の MPEG-2 エンコーディングに使用します。この場合、 NTSC では 15 という GOP サイズまたは PAL では 12 という GOP サイズです。 この設定では参照フレームの間で B フレームを 2 つ使用します。 • 「オープン」ボタンと「クローズド」ボタン: クローズド GOP は、前後の GOP 内のフレームを参照するフレームは含みません。オープン GOP は、直前 の GOP の最後の P フレームを参照する 1 つまたは複数の B フレームで始まり ます。Compressor MPEG-2 エンコーダによって作成されるクローズド GOP は、 Iフレームから始まります。GOPタイプ(「オープン」または「クローズド」) を選択する際は、DVDオーサリングに対してチャプタマーカーを作成するかど うか、作成する場合はその方法、およびタイトルで複数のビデオアングルを使 用する予定かどうかを考慮します。詳細については、オープン GOP とクロー ズド GOPを参照してください。 • オープン: オープン GOP を作成するには、このボタンを選択します。 • クローズド: クローズド GOP を作成するには、このボタンを選択します。 230 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する• 「GOP サイズ」ポップアップメニュー: 選択した GOP 構造の形式に応じて、 GOP 内に含めるフレームの数を選択します。「Compressor」で選択できる最大 の GOP サイズは、15フレーム(NTSC)または 12 フレーム(PAL および 720p) です。すべてのビデオフォーマットにおける最小の GOP は、フレーム(クロー ズド GOP)または 7 フレーム(オープン GOP)です。GOP 構造と GOP サイズ 間の関連により、GOP パターンが決まります。詳細については、GOP とフレー ムタイプについて理解するおよびGOP サイズを参照してください。 • 「パターン」フィールド: このフィールドは編集できません。選択した GOP 構造とサイズに基づいた、実際の GOP パターンが表示されます。 「エクストラ」タブ 「エクストラ」タブでは、データに特定の MPEG-2 オーサリング情報を含める か、除外するかを指定します。「エクストラ」タブには、以下の項目がありま す。 • DVD Studio Pro メタデータを追加: このチェックボックスを選択すると、 「Compressor」は特定の MPEG-2 オーサリング情報をトランスコード中に解析 し、「DVD Studio Pro」への読み込み処理を迅速化します。ただし、これらの MPEG-2 ファイルはバージョン 1.5 以前の「DVD Studio Pro」には対応していま せん。チェックボックスの選択を解除した場合、情報は後で「DVD Studio Pro」 によって解析されます。 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 231メモ: DVD Studio Pro メタデータを追加した MPEG-2 ストリームは、 「DVD Studio Pro 2」以降のバージョンのみで使用できます。このチェックボッ クスを選択した状態で処理した MPEG-2 ストリームは、「DVD Studio Pro 2」よ り前のバージョンやその他のオーサリングツールとは互換性がありません。 Apple のすべての設定では、このチェックボックスがデフォルトで選択されて います。MPEG-2 ファイルをその他の DVD オーサリングツールと互換性のある ものにするには、このチェックボックスの選択を解除して、設定を保存してく ださい。 • チャプタマーカーだけを含める: このチェックボックスを選択すると、名前 が設定されていない圧縮マーカーはストリームから除外されますが、チャプタ マーカーはそのまま保持されます。このチェックボックスの選択を解除した場 合、出力メディアファイルではすべてのマーカーが認識されます。チャプタ マーカーの詳細については、「圧縮マーカーや Podcast マーカーをクリップに 追加する」を参照してください。 • YUV 4:2:2 カラーエンコード(DVD 以外の用途): 4:2:2 カラーエンコードを有 効にするには、このチェックボックスを選択します。このオプションは、MPEG-2 のエレメンタリー、プログラム、および転送の各ストリームの作成でサポート されていますが、使用できるのは「ストリームの用途」ポップアップメニュー が「標準」に設定されている場合だけです。 • 多重 MPEG-1/レイヤー 2 オーディオ: 多重化ストリーム(エレメンタリース トリームではなく)を作成する場合はこのチェックボックスを選択します。転 送ストリームとプログラムストリームのいずれかの出力ファイルを作成できま す。各ストリームタイプの違いの詳細については、エレメンタリーストリー ム、転送ストリーム、プログラムストリームについてを参照してください。 このストリームのオーディオは、サンプルレートが 44.1 kHz または 48 kHz(ソー スによって異なります)で、ビットレートが 384 kbps の MPEG-1 レイヤー 2 に なります。オーディオのみ(MPEG-1/レイヤー 2 オーディオ)のエレメンタ リーストリームを作成するには、DVD 用 MPEG-1 オーディオ設定を作成するを 参照してください。 重要: 「標準」は、転送ストリームとプログラムストリームをサポートして いる唯一の「ストリームの用途」設定です。「多重 MPEG-1/レイヤー 2 オー ディオ」チェックボックスは、ストリームの用途がほかに設定されていれば 「標準」に設定します。 MPEG-2 に関する参考情報 以下のセクションでは、MPEG-2 の出力メディアファイルの作成に役立つ情報に ついて説明します。 232 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成するビットレートの選択について 標準 DVD 再生用の標準ビットレートと最大ビットレートを決める際には、オー ディオトラックのビットレートと MPEG-2のビットレートを考慮してください。 オーディオビットレートとビデオビットレートでは、平均値および最大値の合計 が、標準 DVD プレーヤーからの転送で保証される最大値 10.08 Mbps を下回る必 要があります。DVD 対応のオーディオフォーマットは、固定ビットレート(CBR) なので、考慮する最大オーディオビットレートはありません。 たとえば、1.5Mbpsの AIFF オーディオを使用している場合は、ビデオビットレー トの平均値と最大値が両方とも 8.5Mbps を常に下回るようにします。通常、標準 ビットレートはこの値よりも低くなります(たとえば、長さが 2 時間分 DVD ビ デオでは 3.5 Mbps です)。しかし、最大ビットレートもこの値より低く設定す る必要があります。エラー(たとえば、サブタイトルストリームの受け入れ)の 可能性も考慮し、最大ビットレートを 8.0 Mbps に設定することをお勧めします。 Dolby Digital や MPEG-1/レイヤー 2 といった DVD 対応の圧縮オーディオフォー マットを使用している場合は、オーディオビットレートを 0.2 〜 0.4 Mbps 程度に 低く設定します。この場合、最大ビットレートを約 1 Mbps 高く設定できます。 また、一般的には、最大ビットレートは標準ビットレートより少なくとも 1 Mbps は高く設定しておき、ビットレートの変動を許容しながら品質を一定に保てるよ うにします。 MPEG-2 のビデオフレームサイズとフォーマット MPEG-2 では、固定サイズのビデオフレームが使われるため、「Compressor」の 「ジオメトリ」パネルのフィールドには、選択したビデオフォーマットに対応し た出力フレームサイズが入力されます。 「ビデオフォーマット」ポップアップメニューで選択したビデオフォーマットに 応じて、フレームサイズとフレームレート、アスペクト比、優先フィールドなど の関連特性のオプションが決まります。詳細については、「ビデオフォーマッ ト」タブを参照してください。 アスペクト比 スキャン方式 フレームレート (fps) フレームサイズ (ピクセル) ビデオフォー マット インターレー ス、プログレッ シブ 23.98(プログ 4:3 または 16:9 レッシブの み)、29.97 NTSC 720×480 インターレー ス、プログレッ シブ PAL 720 ×576 25 4:3 または 16:9 23.98、25、 16:9 プログレッシブ 29.97、50、59.94 720p 1280×720 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 233アスペクト比 スキャン方式 フレームレート (fps) フレームサイズ (ピクセル) ビデオフォー マット インターレー ス、プログレッ シブ 23.98(プログ 16:9 レッシブの み)、25、29.97 HD 1440×1080 1440×1080 インターレー ス、プログレッ シブ 23.98(プログ 16:9 レッシブの み)、25、29.97 HD 1920×1080 1920×1080 インターレー ス、プログレッ シブ 640×480(1.33) 640×480 23.98、25、29.97 4:3 または 16:9 インターレー ス、プログレッ シブ 640×360(1.78) 640×360 23.98、25、29.97 4:3 または 16:9 インターレー ス、プログレッ シブ 640×352(1.82) 640×352 23.98、25、29.97 4:3 または 16:9 インターレー ス、プログレッ シブ 640×384(1.67) 640×384 23.98、25、29.97 4:3 または 16:9 インターレー ス、プログレッ シブ 640×320(2.00) 640×320 23.98、25、29.97 4:3 または 16:9 GOP とフレームタイプについて理解する MPEG-2 によるエンコーディングの最も大きな特長は、フレームからだけではな く、フレームのグループからも冗長性を排除できる点です。MPEG-2 では、3 種 類のフレームタイプ(I、Pおよび B)を使って画像を表現します。グループオブ ピクチャ(GOP)設定により、使用する 3種類のフレームタイプのパターンを定 義します。これら 3 種類のフレームタイプは、次のような方法で定義されます。 • Intra(I): キーフレームとしても知られています。GOP ごとに I フレームを 1 つ含みます。I フレームは、前後のフレームへの参照なしに完全に展開でき る唯一の MPEG-2 フレームタイプです。データは最も重くなるため、必要とな るディスク容量も最大になります。シーンが変わる個所や、ほかの特定のフ レーム位置に I フレームを配置する場合は、「プレビュー」ウインドウを使っ て手動で設定する必要があります。これは、強制 I フレームとして知られてい ます。詳細については、「マーカーとポスターフレームを使って作業する」を 参照してください。 • Predicted(P): 先行する I フレームまたは P フレームのうち、最も近いフレー ムに基づいて予測されるピクチャからエンコードされます。 P フレームは通 常、GOP 内の先行する I フレームまたは P フレームを参照するため、必要とな るディスク容量は I フレームより小さくなります。 234 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成するメモ: Iフレームと Pフレームは参照フレームとしても知られています。なぜな ら、B フレームが I フレームと P フレームのいずれか(あるいはその両方)を 参照するためです。 • Bi-directional(B): 直前および直後の参照フレームである I フレームまたは P フレームを補完することによってエンコードされます。Bフレームは最も効率 的に格納できる MPEG-2 フレームタイプであり、必要となるディスク容量は最 小となります。 B フレームと P フレームを用いると、MPEG-2 は時間の冗長性を排除できるよう なり、その結果ビデオを効率的に圧縮できます。 GOP 設定を選択する際の注意点 GOP 設定を選択する際は、次の要素に注意してください。 GOP 構造 この設定では、GOP 内の参照フレームの間に配置する B フレームの数を、0、1、 または 2 から選択します。GOP 構造および GOP サイズにより、トランスコーディ ング中に使用される I フレーム、P フレーム、および B フレームの数が決定され ます。 選択するべき GOP 構造は、Pフレームの間隔に依存します。Pフレームは直前の 参照フレーム(I フレームまたは P フレーム)から予測されるため、間に B フレー ムが 1 または 2 つ存在する場合は、2 〜 3 フレームが再生される時間内にオブ ジェクトの移動距離を予測する必要があります。 原理としては、隣り合ったフレーム間の平均の動きが少ないほど P フレームの間 隔を空けることが可能で、圧縮率が上がります。ほとんどのビデオソースには IBBP構造をお勧めします。シーケンス全体で動きがとても速い素材には IBP構造 か IP 構造をお勧めしますが、このような場合には高品質を実現するために比較 的高めのビットレート(SD ビデオの場合は 6 〜 8 Mbps)が必要です。 GOP サイズ この設定では GOP 内のフレーム数を指定します。それぞれ GOP は必ず I フレー ムを 1 つを持ち、B フレームと P フレームは I フレームよりも小さいので、圧縮 率は GOP サイズが大きくなるほど向上します。 ほとんどのメディアでは、I フレームの間隔を 1/2 秒にすると優れた結果が得ら れます。1/2 秒の間隔は、NTSC では 15 フレームの GOP サイズ、PAL では 12 フ レームの GOP サイズに相当します。DVD/ビデオ仕様ではこれより長い GOP を 認められていません。通常、ビデオ全体を通してシーンの変更が 1/2 秒未満の間 隔で頻繁に起こる素材では、小さめの GOP サイズを使った方が良い結果が得ら れます。 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 235オープン GOP とクローズド GOP オープン GOP は、GOP パターンに特別な B フレームが含まれているため最も効 率的です。オープン GOP は、直前の GOP の最後の P フレームとその GOP 内の最 初の I フレームを参照する B フレームで始まります。 :06 :07 :08 :09 :09 :04 :05 :10 :11 :12 :13 :14 :15 :16 :17 :18 :19 :20 :21 Open GOP (IBBP, 15 frames) P B B I B B P B B P B B P B B P B B I :03 :04 :05 :06 :07 :08 :10 :11 :12 :13 :14 :15 :16 :17 :18 Closed GOP (IBBP, 15 frames) I B B P B B P B B P B B P B P 定義では、前後の GOP 内にあるフレームを参照するフレームをクローズド GOP に含めることはできません。一方、オープン GOP は、直前の GOP の最後の P フ レームを参照する 1 つまたは複数の B フレームから開始します。「Compressor」 によって作成されるクローズド GOP は、I フレームから始まります。 オープン GOP とクローズド GOP で構造およびサイズが同じ場合、オープン GOP で圧縮する方がやや効率的です。上記の図から、クローズド GOP には同じ長さ のオープン GOP よりも P フレームが 1 つ多く含まれることが分かります。P フ レームは通常 B フレームより多くのビットを必要とするため、オープン GOP を 使用すると圧縮率がわずかに向上します。 DVD オーサリングアプリケーションを使って作成した DVD ビデオディスクでは、 オープン GOP の使用にいくつかの制約が生じます。たとえば、ミックスアング ルまたはマルチアングル DVD に使用される MPEG-2 ストリームでは、クローズド GOP の使用しか認められていません。 ほかにも、DVD チャプタマーカーを設定できるのは、クローズド GOP の開始点 に限られるなどの制約があります。チャプタマーカーの定義は、MPEG-2 トラン スコーディングの開始前に行うのが最適です。たとえば、「Final Cut Pro」でチャ プタマーカーを指定する場合は、オープン GOPによる MPEG-2トランスコーディ ングを実行するよう「Compressor」を設定します。すると、「Compressor」は、 1つのクローズド GOPが必ず指定したチャプタマーカーから開始されるよう強制 し、その他の GOP すべてをオープンにします。この操作は、「強制 I フレーム」 を「Compressor」の「プレビュー」ウインドウで指定し、それらに DVD オーサ リングアプリケーションで使用するチャプタ名を与えることでも実行できます。 236 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成するただし、ビデオを MPEG-2フォーマットにトランスコードした後でチャプタマー カーを任意の GOP 境界に設定したい場合には、クローズド GOP のみを使用して ください。この場合、ビデオフレームではなく GOP 境界にしかチャプタマーカー を設定できないという制約が生じます。 24p(23.98p)について DVD オーサリングとエンコーディングに関し、24P とは、NTSC における標準精 細度フレームサイズ(MPEG-2 の 720×480)で、1 秒間に 24 個のプログレッシブ フレーム(つまり、ノンインターレースフレーム)を持つビデオシーケンスを意 味します。フィルムで撮影する映画では、24 fps というネイティブフレームレー トを使用します。MPEG-2 フォーマットは内部で 24 fps ビデオを表すことができ るため、市販されているほとんどの DVD はこの方法でエンコードされます。た だし、プロジェクトで NTSC ビデオを使用する場合はいつでも、フィルム転送素 材のフレームレートは 24 fps から 23.976 fps(繰り上げて 23.98)に低下し、2:3:2:3 のプルダウンが追加されます。そのため、実際には「23.98p」というのが正確な 用語です。 「Compressor」では、24p ソース・ビデオ・ファイルについてもこれを行うこと ができます。そのような素材の場合、23.98 フレームレートオプション(「ビデ オフォーマット」タブ)はそれぞれのソースフレームを 1対 1で圧縮します。繰 り返しのフレームやフィールドは圧縮せず、29.97 fps の表示レートは実現されま せん。その結果、24pソースをトランスコーディング前に 29.97 fps に変換した場 合よりも、低い圧縮ビットレートで高い品質を実現できます。また、 「Compressor」では内部の MPEG-2 フレームフラグも正しく設定されるため、DVD プレーヤーは 29.97 fps のインターレース NTSC テレビに 3:2 プルダウン処理を正 しく適用します。 メモ: ソースビデオで使用されるフレームレートが 23.98 fps ではなく 24.00 fps の 場合、「Compressor」は 1000 ソースフレームごとに 1 フレームをスキップしま す。24p ソースビデオが 23.98 fps のフレームレートの場合、「Compressor」はす べてのソースフレームをトランスコードし、スキップ(または繰り返し)は行わ れません。 MPEG-2 トランスコードのワークフロー ここでは、「Compressor」を使って MPEG-2 出力ファイルを作成するための準備 として MPEG-2 属性の設定方法を段階的に説明します。既存の設定を変更する か、「設定」タブで新しい設定を作成して、MPEG-2 の「エンコーダ」パネルで MPEG-2 の設定を行います。 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 237MPEG-2 出力ファイルフォーマットを使った作業ステップについては、以下を参 照してください。各設定の値の例については、MPEG-2 設定の例を参照してくだ さい。 • ステージ 1: 「ビデオフォーマット」設定を選択する • ステージ 2: 「品質」設定を選択する • ステージ 3: 「GOP」設定を選択する • ステージ 4: 「エクストラ」設定を選択する ステージ 1: 「ビデオフォーマット」設定を選択する ビデオフォーマット、アスペクト比、および優先フィールドの設定は、ソースメ ディアファイルの設定に一致している必要があります。各設定の詳細について は、「ビデオフォーマット」タブを参照してください。 メモ: ソース・メディア・ファイルのビデオフォーマットに合わせるには、自動 ボタンを使う方法が最も簡単です。詳細については、自動設定についてを参照し てください。 MPEG-2 の「エンコーダ」パネルを開いて「ビデオフォーマット」設定を選択す るには 1 「設定」タブを開いて、「ファイルフォーマット」ポップアップメニューから 「MPEG-2」を選択します。 「インスペクタ」ウインドウで、MPEG-2 の「エンコーダ」パネルが開き、デフォ ルトの「ビデオフォーマット」タブが表示されます。 Manually configure these settings if you do not intend to match the source media file. Select the Automatic buttons to have the encoder match the source media file. Choose the type of MPEG-2 stream to create. 238 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する2 エンコードビデオの用途に合った設定を「ストリームの用途」ポップアップメ ニューから選択します。このようにすると、MPEG-2 エンコードオプションは、 用途でサポートされるオプションに限定されます。以下のオプションがありま す: • 標準 • SD DVD • Blu-ray 3 「ビデオフォーマット」ポップアップメニューからフォーマットを選択するか、 自動ボタンをクリックします: • NTSC(デフォルト) • PAL • 720p • HD 1440×1080 • HD 1920×1080 • 640×480 • 640×360 • 640×352 • 640×384 • 640×320 4 「アスペクト比」ポップアップメニューからアスペクト比を選択するか、自動ボ タンをクリックします。 アスペクト比を選択する前に、4:3(標準)または 16:9(ワイドスクリーン)の どちらかからソースビデオの形状を選びます。 5 「優先フィールド」ポップアップメニューから、ソースメディアタイプに基づい て優先フィールドを選択します。たとえば、DV であれば「下を最初に」を選択 します。または、優先フィールドの自動ボタンをクリックすると、「Compressor」 で正しい設定が自動的に判断されます。 6 ソースビデオのタイムコードを使用する場合は、「開始タイムコードを選択」 チェックボックスの選択を解除しておきます。それ以外の場合は、このチェック ボックスを選択して、新しいタイムコードを入力します。 7 「開始タイムコードを選択」チェックボックスがすでに選択され、かつビデオ フォーマットが「NTSC」である場合、ノンドロップフレームタイムコードでは なくドロップフレームタイムコードを使用するには「ドロップフレーム」チェッ クボックスを選択します。 詳細については、「ビデオフォーマット」タブを参照してください。 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 239ステージ 2: 「品質」設定を選択する 「品質」タブでは、MPEG-2 エンコーディング属性であるエンコーディングモー ド、標準ビットレートと最大ビットレート、および動き予測のタイプを設定しま す。これらの属性は、完成した MPEG-2ビデオ出力ファイルの品質に大きく影響 します。 「品質」タブを開いて「品質」設定を選択するには 1 MPEG-2 の「エンコーダ」パネルで「品質」ボタンをクリックし、「品質」タブ を表示します。 Choose a Motion Estimation setting. Choose a mode that fits your time and quality requirements. Choose bit rates that fit your file size and quality requirements. 2 「モード」ポップアップメニューから選択します。 高いイメージ品質を得るには、「1 パス VBR(最適)」または「2 パス VBR(最 適)」を選択します。エンコーディングを短時間で完了し、かつ優れたイメージ 品質を得るには、「1 パス VBR」または「2 パス VBR」を選択します。HD ソース の場合は、「1パス VBR(最適)」または「2パス VBR(最適)」を選択します。 2 パスモードでは、ビデオの内容に合わせたビットレートにて、初回のパスで ソース・メディア・ファイルを調査し、2回目のパスでトランスコードします。 一方、1パスモードでは素材を高速でトランスコードしますが、ビット割り当て は 2 パスモードほど最適化されません。 メモ: 分散処理を有効にして 2 パス VBR を使っている場合、場合によっては、 「エンコーダ」パネルの「ジョブのセグメント化を許可」チェックボックスの選 択を解除します。詳細については、ジョブのセグメント化と 2 パスまたはマルチ パスエンコーディングを参照してください。 3 「標準ビットレート」スライダまたはフィールドを使用して標準ビットレートを 選択するか、「自動」ボタンをクリックします。 ソースビデオの内容、長さ、および目的の出力ファイルサイズ(バイト)に基づ いて、適切なビットレートを選択します。DVD オーサリングでは、ビデオ全体が DVD ディスクに収まる必要があります。ビットレートが低いほど、より大きな データを格納できるようになります。ただし、ビットレートが高ければ、それだ け画質も向上します。 240 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成するスライダまたはフィールドで「標準ビットレート」の値を変更するのに合わせ て、「品質」タブの下部にあるビットレート計算機能が DVD-5 に記録できるビ デオの最大分数を表示します。計算機能では、オーディオ(2チャンネル AIFF) については 1.5 Mbps を前提としています。 4.7 GBDVD の再生時間とそれに適した標準ビットレートの例を、下の表に示しま す。 4 状況によっては、「最大ビットレート」スライダかフィールドを使って最大ビッ トレートを設定します。 SD DVD プレーヤーがサポートするピーク時のビットレートは、オーディオ付き のビデオでは最大 10.08 Mbps なので、1.5 Mbps(2 チャンネル AIFF)オーディオ トラックの使用時には、最大ビデオビットレートを 8.0 〜 8.5 Mbps の間で設定す る必要があります。 メモ: 最適な結果が得られるように、最大ビットレートは標準設定よりも少なく とも 1 Mbps 高くしてください。差が大きいほど、高品質が得られます。 5 「動き予測」ポップアップメニューから以下の設定のいずれかを選択します: • 中: 最も速い動き予測です。フレーム間の動きが比較的ゆっくりな場合は、 この設定で十分です。 • 高: 汎用性の高い動き予測設定です。複雑なインターレースの動きを含む場 合でも、非常に優れた結果が得られます。 • 最高: 最も品質の高い設定であり、インターレースソースのために制限が多 い複雑な動きを処理します。「高」モードよりも処理に時間が少々かかりま す。 詳細については、「品質」タブを参照してください。 4.7 GBDVD の再生時間とそれに適した標準ビットレートの例を、以下の表に示し ます。 標準ビットレート1 おおよその継続時間(4.7 GB DVD 対象) 3.5 Mbps 121 分 5.0 Mbps 94 分 6.0 Mbps 82 分 7.5Mbps 68 分 8.0 Mbps 65 分 1 ビデオ、オーディオ、およびサブピクチャ付き DVD クリップの場合:オーディオ(2 チャンネル AIFF) については 1.5 Mbps を前提としています。 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 241メモ: 非常に短いクリップ(1 〜 2 分以下の長さ)で「1 パス VBR」または「1 パ ス VBR(最適)」を選択すると、完成した MPEG-2 出力ファイルのサイズに指定 した標準ビットレートが正確に反映されないことがあります。MPEG-2 出力メディ アファイルが予想より大きくなった場合には、標準ビットレートを低くしてトラ ンスコードを再試行してください。 ステージ 3: 「GOP」設定を選択する 適切な GOP構造とサイズを選択し、オープン GOPまたはクローズド GOPのどち らを使用するかを決定します。 メモ: これらの設定は、「ビデオフォーマット」タブで HD ビデオフォーマット を選択すると調整できません。 「GOP」タブを開いて「GOP」設定を選択するには 1 MPEG-2 の「エンコーダ」パネルで「GOP」ボタンをクリックし、「GOP」タブを 表示します。 Choose a GOP structure to control how many B-frames are used. Choose open or closed GOPs. Choose a GOP size. 2 「GOP 構造」ポップアップメニューから GOP 構造を選択します。 DVD オーサリングのためのほとんどの MPEG-2 エンコーディングでは、「IBBP」 GOP 構造を選択します。 3 「GOP サイズ」ポップアップメニューから GOP サイズを選択します。 DVD オーサリングのためのほとんどの MPEG-2 エンコーディングでは、NTSC に は GOP サイズ 15 を、PAL および 24P には GOP サイズ 12 を選択します。 このメニューで使用できるオプションは、選択した GOP 構造と、GOP がオープ ンかクローズかによって変化します。 4 GOP パターンをオープンかクローズから選択し、該当するボタンをクリックしま す。 242 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成するMPEG-2 I フレームを使って作業する 「Compressor」の「プレビュー」ウインドウを使用すると、より柔軟な MPEG-2 トランスコーディングが可能となります。選んだ GOPのパターンとサイズに関 係なく、出力 MPEG-2 ファイルの任意のフレーム位置に I フレームを手動で挿入 できます。これは強制 I フレームと呼ばれ、シーンが変わる個所付近での MPEG-2 ファイルの品質を向上させます。I フレームの詳細については、GOP とフレー ムタイプについて理解するを参照してください。 さらに、クリップに I フレームを追加することで、DVD オーサリングアプリケー ションで認識し使用できるチャプタマーカーを作成できます。詳細について は、「マーカーとポスターフレームを使って作業する」および「圧縮マーカー や Podcast マーカーをクリップに追加する」を参照してください。 GOP の詳細については、「GOP とフレームタイプについて理解する」、「GOP 設定を選択する際の注意点」、および「「GOP」タブ」を参照してください。 ステージ 4: 「エクストラ」設定を選択する 「エクストラ」タブでは、特定の MPEG-2オーサリング情報を含めるか除外する かを指定できます。 「エクストラ」タブを開いて「エクストラ」設定を選択するには 1 MPEG-2 の「エンコーダ」パネルで「エクストラ」ボタンをクリックし、「エク ストラ」タブを表示します。 2 「DVD Studio Pro メタデータを追加」チェックボックスは、特定の MPEG-2 オー サリング情報を後で「DVD Studio Pro」で解析するのではなく、「Compressor」 で解析する場合に選択します。 重要: このチェックボックスを選択すると、作成された MPEG-2 ファイルは、 「DVD Studio Pro 2」以降を除き、ほかのいずれの DVD オーサリングツールとも 互換性がなくなります。 3 ストリームから自動圧縮マーカーを除外したいが、チャプタマーカーはそのまま 保持したい場合は、「チャプタマーカーだけを含める」チェックボックスを選択 します。 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成する 2434 「多重 MPEG-1/レイヤー 2 オーディオ」チェックボックスは、転送ストリーム またはプログラムストリームを作成する場合のみ選択します。詳細については、 エレメンタリーストリーム、転送ストリーム、プログラムストリームについてを 参照してください。 「エクストラ」タブの設定内容の詳細については、「「エクストラ」タブ」を参 照してください。 MPEG-2 設定の例 以下に示す MPEG-2 の設定は、ほとんどの MPEG-2 エンコーディングで使用でき ます。これらのタブを表示するには、MPEG-2 の「エンコーダ」タブを開き、該 当するボタンをクリックします。 メモ: ここで例として示す設定は、すべてのビデオ入力フォーマットやエンコー ディングに適した万能の設定ではないので注意してください。カッコ内には必要 に応じて使用するべき代替設定を示します。これ以外の設定を使用した方が良い 場合、およびそれらの使用法の詳細については、この章のはじめのセクションを 参照してください。 「ビデオフォーマット」タブ • ビデオフォーマット: NTSC(PAL、720p、HD 1440x1080、HD 1920x1080、また は 640 幅オプションのいずれか) • アスペクト比: 4:3(アナモフィックまたは HD ワイドスクリーンの場合は 16:9) • 優先フィールド: 自動(720p では使用不可) 「品質」タブ • モード: 「1 パス VBR(最適)」(ほかの 1 パスおよび 2 パス設定) • 標準ビットレート: 標準 DVD の場合は 5 Mbps(2 〜 9 Mbps)、HD ビデオ フォーマットの場合は 18 Mbps(範囲はさまざま) メモ: ビットレートを選択する際には、ソースビデオの複雑さ、オーディオス トリームのフォーマットと数、そして DVD に収めるビデオクリップすべての 合計継続時間など、いくつかの要素を考慮する必要があります。 • 最大ビットレート: 標準 DVD の場合は 8.0 Mbps、HDビデオフォーマットの場 合は 27 Mbps • 動き予測: 最高 「GOP」タブ • GOP 構造: IBBP • GOPサイズ: 15(PALフォーマットで 12、HDフォーマットで 50i、50p、24p) • GOP タイプ: オープン(クローズド) 244 第 18 章 MPEG-2 出力ファイルを作成するCompressorには、高品質の MPEG-4にトランスコードされたファイルを作成する のに必要なツールが用意されています。 MPEG-4 Part 2(MPEG-4 ビデオという名前で、QuickTime 6 でもサポートされてい ます)は、インターネットおよびワイヤレスのマルチメディア業界向け標準規格 の進化に大きく貢献し、これらの業界で広く採用されています。 MPEG-4 Part 2 をサポートしているデバイスやプレーヤーとの互換性が必要な場合 は、必ず MPEG-4 Part 2 を使ってください。たとえば、MPEG-4 Part 2 のビデオを キャプチャおよび再生できるスマートフォンやデジタル・スチール・カメラは、 いまや数百万台も普及しています。 MPEG-4 Part 10 とも呼ばれる H.264 は、MPEG-4 Part 2 よりも新しいテクノロジー です。MPEG-4 Part 2 と同じデータレートでエンコードしたビデオで比較すると、 フレームのサイズは最大で 4 倍までが可能です。しかし、MPEG-1 と MPEG-2 が 現在も業界で使われているのと同様に、MPEG-4 Part 2 も使われ続けていくことで しょう。 メモ: MPEG-4 Part 2 は、QuickTime のコーデックであり(MPEG-4 ビデオ)、出力 フォーマットでもあります。この章では、出力フォーマットとしての MPEG-4 Part 2 について説明します。 この章では以下の内容について説明します: • MPEG-4 Part 2 について (ページ 246) • MPEG-4 Part 2 の「エンコーダ」パネルについて (ページ 247) • デフォルトの MPEG-4 Part 2 設定を使用する (ページ 251) • MPEG-4 Part 2 設定をカスタマイズする (ページ 252) • オーディオ Podcasting のワークフロー (ページ 255) • 設定およびプリセットを追加する (ページ 258) 245 MPEG-4 出力ファイルを作成する 19MPEG-4 Part 2 について MPEG-4 Part 2 には、次の利点があります。 • 標準への準拠: 出力は、MPEG-4 Part 2 対応デバイスだけでなく、ほかの規格 ベース(ISMA)のプレーヤーでも扱えます。たとえば、携帯電話などです。 • 高品質のビデオ: 高機能のトランスコーダで、ターゲットデータレートに設 定できるだけでなく、1 パス可変ビットレート(VBR)を使用して、出力の品 質やトランスコードの速度を最大限に高めることが可能です。 • AAC(Advanced Audio Coding): MPEG-4 オーディオは各種のソースオーディオ に幅広く対応しており、真の可変ビットレート(VBR)オーディオトランスコー ディングを QuickTime にもたらします。MPEG-4 は、MP3 オーディオより優れ た音質を提供する Advanced Audio Coding(AAC)コーデックを使用して、同じ ビットレートならより小さなファイルサイズで、そしてサイズが同じならより 高い品質での圧縮を可能にしています。また、アートワークや URL が割り当て られたチャプタマーカーなどの Podcasting 情報のほかにも、さまざまなテキス ト注釈を含めることができます。 • ストリーミングのヒンティング: ヒンティングでは、ビデオストリームをス トリーム可能なセグメントに分割する際の、分け方を設定します。ストリーミ ングビデオを作成するには、データを送信するタイミングの手がかりをスト リーミングサーバに与える必要があります。ヒントを与えるには、最大パケッ トサイズと最大パケット継続時間を定義します。ヒント・トラックには、出力 ファイルのストリームに必要な情報が含まれています。ヒント・トラックは出 力ファイル(ビデオおよびオーディオ)内のすべてのメディアトラックに対し て作成されます。ストリーミングサーバはこのヒント・トラックを使用して、 メディアをリアルタイムストリームに変換します。 246 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成するMPEG-4 Part 2 の「エンコーダ」パネルについて MPEG-4 Part 2 の「エンコーダ」パネルでは、ストリーミングのさまざまなタイプ およびオプションを選択できます。 MPEG-4 の「エンコーダ」パネルの一般設定 MPEG-4 Part 2 のパネルには、次の項目があります: • 「ファイル拡張子」フィールド: 「ファイルフォーマット」ポップアップメ ニューから、または「設定」タブにある(+)ポップアップメニューから 「MPEG-4」出力フォーマットを選択すると、このフィールドに MPEG-4 Part 2 のファイル拡張子(.mp4)が自動的に表示されます。 • ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。これは、「Compressor」を分散処理 で使っていて、さらにマルチパスのエンコーディングを実行する場合にのみ有 効です。MPEG-4 Part 2 フォーマットでは、シングルパス VBR が使われるので、 どのような場合でもこのチェックボックスを選択しておけば、分散処理での処 理速度が向上します。詳細については、ジョブのセグメント化と 2パスまたは マルチパスエンコーディングを参照してください。 • 「ビデオ」、「オーディオ」、および「ストリーミング」ボタン: これらの ボタンをクリックすると、次に説明する「ビデオ」、「オーディオ」、および 「ストリーミング」パネルが開きます。 • 拡張 Podcast(m4a ファイル): Podcasting の注釈やメタデータを出力メディ アファイルに書き込むには、このチェックボックスを選択します。これが使用 できるのはオーディオファイルのみです。このオプションを選択できるように するには、「ビデオ」パネルの一番上にある「ビデオ有効」チェックボックス の選択を解除します。 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成する 247• マーカーイメージを次のサイズに合わせる: オーディオ Podcast の作成時に Podcast マーカーイメージの幅と高さを指定する場合に使用します。自動ボタ ンをクリックして、「Compressor」で自動的に値を入力することもできます。 このオプションは、「ビデオ」パネルの一番上にある「ビデオ有効」チェック ボックスの選択が解除されている場合にのみ、使用できます。詳細について は、「ステージ 5: 出力メディアファイルのマーカーを作成して設定する」を参 照してください。 「ビデオ」パネル 「ビデオ」パネルでは、MPEG-4 Part 2 出力ファイルの品質(ISMA プロファイ ル)、フレーム/秒(fps)レート、キーフレーム間隔、およびビットレートを 設定できます。 Either enter a number in the Bit Rate field or use the slider to set the bit rate. このパネルには、以下の項目が含まれます。 • 「ビデオ有効」チェックボックス: MPEG-4 Part 2 出力フォーマットのビデオ 設定を適用する場合は、このチェックボックスを選択します。 • ビデオ圧縮: 使用する MPEG-4 圧縮フォーマットを選択します。 • MPEG-4 標準品質: すべての MPEG-4 Part 2 デバイスで再生できます。 • MPEG-4高品質: 出力品質が向上しますが、古い MPEG-4 Part 2 デバイスには 対応していません。 • H.264 メインプロファイル: H.264 ベースラインプロファイルと似ています が、標準精細度ビデオの要件に対応しています。 • H.264ベースラインプロファイル: 主な用途は、ビデオ会議やモバイルアプ リケーションです。 • 「フレームレート(fps)」ポップアップメニューおよびフィールド: 出力メ ディアファイルの全体のフレームレートを選択するかその値を入力します。 「自動」ボタンをクリックすると、「Compressor」が自動的にフレームレート を選択します。 248 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成する• 「キーフレームの間隔」フィールド: 出力メディアファイルにキーフレーム を作成する頻度(フレーム数)を指定する値を入力します。自動ボタンをク リックすると、キーフレームの間隔レートを「Compressor」が自動的に選択し ます(自動設定がオンの場合、表示される値は 0になります。実際の値はエン コード処理中に決定されます)。 • マルチパス: 高い品質を得たいときに選択しますが、エンコード時間は長く なります。このオプションは、「ビデオ圧縮」ポップアップメニューから H.264 オプションを選択した場合にのみ使用できます。 • 「ビットレート」スライダおよびフィールド: スライダを動かして出力メディ アファイル全体のビデオビットレートを設定するか、該当するフィールドに数 値を直接入力します。 「オーディオ」パネル 「オーディオ」パネルでは、MPEG-4 出力ファイルのオーディオトラック品質、 サンプルレート、品質、およびビットレートを設定します。 Sample Rate pop-up menu Bit Rate slider 以下のボタンとスライダでこまかい調節を行います。 • 「オーディオ有効」チェックボックス: MPEG-4 Part 2 出力フォーマットのオー ディオ設定を適用する場合は、このチェックボックスを選択します。 • 「チャンネル」ボタン: 出力メディアファイルに用いるオーディオチャンネ ルを、モノラルまたはステレオから選択します。 • モノラル: モノラルで出力する場合は、このボタンを選択します。 • ステレオ: ステレオで出力する場合は、このボタンを選択します。 • 「サンプルレート」ポップアップメニュー: 8、11.025、12、16、22.05、24、 32、44.1、または 48 kHz のいずれかのサンプルレートを選択します。また、 「推奨」を選択すれば、「Compressor」で「チャンネル」と「ビットレート」 設定に合わせて最適なサンプルレートが選択されます。 メモ: 「推奨」を選択すると、トランスコードが実際に始まるまでサンプルレー トは決まりません。 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成する 249• 「品質」ポップアップメニュー: 以下のいずれかを出力メディアファイルの オーディオ品質として選択します。 • 低: トランスコードのスピードは向上しますが、出力ファイルの品質は低 下します。 • 中: トランスコードのスピードは低下しますが、オーディ品質は「低」よ り向上します。 • 高: 最高のオーディオ品質を得るための設定です。出力メディアファイル のオーディオ品質が最も重要で、トランスコードに時間がかかってもよい場 合には、この設定を使用します。 • 「ビットレート」スライダおよびフィールド: スライダを動かして、出力メ ディアファイルのオーディオビットレートを 16 Kbps(2 KB/秒)〜 320 Kbps (40 KB/秒)の間で設定するか、該当するフィールドに値を直接入力します。 「ストリーミング」パネル 「ストリーミング」パネルでは、出力ファイルにヒントを設定し、MPEG-4 Part 2 出力ファイルの最大パケットサイズおよび最大パケット継続時間を設定します。 出力メディアファイルを古いバージョンの QuickTime Streaming Server(バージョ ン 4.1 以前)で使えるように設定することもできます。 「ストリーミング」パネルには、以下の項目が含まれます。 • 「ストリーミングのヒント有効」チェックボックス: MPEG-4 Part 2 出力フォー マットのストリーミング設定を適用する場合は、このチェックボックスを選択 します。 • 「v4.1 より前の QuickTime Streaming Server 互換」チェックボックス: 出力メディ アファイルを古いバージョンの QuickTime Streaming Server(バージョン 4.1 以 前)でも使えるようにするには、このチェックボックスを選択します。新しい バージョンの QuickTime を使用する場合は、このチェックボックスを選択する 必要はありません。なぜなら、ストリーミングの互換性に関する問題は自動的 に解決されるからです。 250 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成する• 「パケットの上限」の「サイズ」フィールド: 出力メディアファイルでのス トリーミングパケットの最大ファイルサイズ(バイト)を入力します。入力す るパケットサイズは、ストリーミングサーバとビューアの間のネットワーク上 で使用される最大パケットを超えないようにしてください。 • 「パケットの上限」の「継続時間」フィールド: 出力メディアファイルでの ストリーミングパケットの最大継続時間(ミリ秒)を入力します。継続時間が 関係するのは、MPEG-4 Part 2 オーディオのみです。パケット内のオーディオの 最大量(ミリ秒)を制限することにより、パケット損失によって生じるオー ディオのドロップアウトを抑えることができます。 デフォルトの MPEG-4 Part 2 設定を使用する MPEG-4 Part 2 ファイルのビデオおよびオーディオ設定をカスタマイズする必要が ない場合には、より手軽な方法でソースメディアファイルをトランスコードでき ます。その場合、デフォルト値を MPEG-4 Part 2 出力フォーマットの設定として 受け入れます。 「ビデオ」パネルのデフォルト設定 MPEG-4 Part 2 出力メディアファイルのデフォルトのビデオ設定を以下に示しま す。 • ビデオ有効: 選択済み • ビデオ圧縮: H.264 ベースラインプロファイル • フレームレート: 29.97 fps • キーフレームの間隔: 30 フレーム • ビットレート: 1000 kbps Either enter a number in the Bit Rate field or use the slider to set the bit rate. 詳細については、「ビデオ」パネルを参照してください。 「オーディオ」パネルのデフォルト設定 MPEG-4 Part 2 出力メディアファイルのデフォルトのオーディオ設定を以下に示し ます。 • オーディオ有効: 選択済み • チャンネル: ステレオ 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成する 251• サンプルレート: 44.100 kHz • 品質: 高 • ビットレート: 128 kbps Sample Rate pop-up menu Bit Rate slider 詳細については、「オーディオ」パネルを参照してください。 「ストリーミング」パネルのデフォルト設定 MPEG-4 Part 2 出力メディアファイルのデフォルトのストリーミング設定を以下に 示します。 • ストリーミングのヒント有効: 選択済み • 「パケットの上限」の「サイズ」: 1,450 バイト • 「パケットの上限」の「継続時間」: 100 ミリ秒 詳細については、「ストリーミング」パネルを参照してください。 上のデフォルト値で問題がない場合、設定はこれで完了です。ソースメディア ファイルのトランスコードをただちに開始できます。 MPEG-4 Part 2 設定をカスタマイズする MPEG-4 Part 2 ファイルフォーマットの設定をカスタマイズする場合は、前述のも のより詳細なトランスコーディングのワークフローを実行する必要があります。 • ステージ 1: MPEG-4 ビデオ設定をカスタマイズする 252 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成する• ステージ 2: MPEG-4 オーディオ設定をカスタマイズする • ステージ 3: MPEG-4 ストリーミング設定を編集する ステージ 1: MPEG-4 ビデオ設定をカスタマイズする MPEG-4 ビデオ設定の調整は、MPEG-4 の「エンコーダ」パネルで行います。 MPEG-4 の「エンコーダ」パネルを開いて MPEG-4 ビデオ設定を調整するには 1 「インスペクタ」ウインドウで「エンコーダ」パネルをクリックし、「ファイル フォーマット」ポップアップメニューから「MPEG-4」を選択します。 「拡張子」フィールドに「mp4」が表示された MPEG-4「エンコーダ」パネルが 開き、デフォルトの「ビデオ」パネルが表示されます。 2 用意されたコントロールを使用して、MPEG-4 ビデオ設定を調節します。 メモ: 「ビデオ有効」チェックボックスが選択されていることを確認してくださ い。 MPEG-4 Part 2 ビデオ設定の詳細については、「ビデオ」パネルを参照してくださ い。 ほかに編集するパラメータがなければ、通常の方法で MPEG-4 設定をソースメ ディアファイルに割り当てます。詳細については、カスタム設定を使ってトラン スコードのために Compressor を準備するを参照してください。それ以外の場合 は次の段階に進み、MPEG-4 オーディオ設定を編集します。 ステージ 2: MPEG-4 オーディオ設定をカスタマイズする MPEG-4 オーディオ設定の調整は、「オーディオ」パネルで行います。 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成する 253「オーディオ」パネルを開いて MPEG-4 オーディオ設定を調整するには 1 「オーディオ」タブをクリックして「オーディオ」パネルを開きます。 Sample Rate pop-up menu Bit Rate slider 2 用意されている項目を使って、MPEG-4 オーディオ設定を調節します。 メモ: 「オーディオ有効」チェックボックスを選択していることを確認してくだ さい。 MPEG-4 Part 2 オーディオ設定の詳細については、「オーディオ」パネルを参照し てください。 ほかに編集するパラメータがなければ、通常の方法で MPEG-4 設定をソースメ ディアファイルに割り当てます。詳細については、カスタム設定を使ってトラン スコードのために Compressor を準備するを参照してください。それ以外の場合 は次の段階に進み、ストリーミング設定を編集します。 ステージ 3: MPEG-4 ストリーミング設定を編集する MPEG-4 ストリーミング設定の編集は、「ストリーミング」パネルで行います。 「ストリーミング」パネルを開いてストリーミング設定を編集するには 1 「ストリーミング」ボタンをクリックして、「ストリーミング」パネルを開きま す。 2 バージョン 4.1 以前の QuickTime Streaming Server を使用して配信したい場合は、 「v4.1 より前の QuickTime Streaming Server互換」チェックボックスを選択しま す。 254 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成する3 「パケットの上限」の「サイズ」フィールドおよび「継続時間」フィールドに新 しい数値を入力し、「ストリーミングのヒント有効」チェックボックスが選択さ れていることを確認します。 4 MPEG-4 Part 2 ストリーミング設定の詳細については、「ストリーミング」パネル を参照してください。 オーディオ Podcasting のワークフロー 「Compressor」を使えば、MPEG-4 出力フォーマットを元にして機能を高めたオー ディオ Podcast を簡単に作成できます。高機能オーディオ Podcast には、アート ワークや URL が割り当てられたチャプタマーカーや Podcast マーカーなどの Podcasting情報、さまざまなテキスト注釈を含めることができます。オーディオ Podcast を作成するには、以下の手順に従います。 • ステージ 1: オーディオのみを出力するように MPEG-4 出力を設定する • ステージ 2: Podcast 情報が含まれるようにする • ステージ 3: ソース・メディア・ファイルのターゲットに設定を適用する • ステージ 4: 出力メディアファイルの注釈を入力する • ステージ 5: 出力メディアファイルのマーカーを作成して設定する • ステージ 6: ジョブを実行して出力メディアファイルを検証する ステージ 1: オーディオのみを出力するように MPEG-4 出力を設定す る オーディオのみの出力(Podcast など)用に MPEG-4 設定を行うには、以下の手 順に従います。 MPEG-4 の「エンコーダ」パネルを開いてオーディオのみの出力メディアファイ ル用の設定を行うには 1 「インスペクタ」ウインドウで「エンコーダ」パネルをクリックし、「ファイル フォーマット」ポップアップメニューから「MPEG-4」を選択します。 2 「ビデオ」ボタンをクリックし、「ビデオ」パネルを開きます。 3 「ビデオ有効」チェックボックスの選択を解除します。 4 「オーディオ」タブをクリックして「オーディオ」パネルを開きます。 5 「オーディオ有効」チェックボックスを選択します。 これで、MPEG-4 出力はオーディオのみ(.m4a)のファイルになります。「オー ディオ」パネルで、その他の設定も必要に応じて設定できます。 ステージ 2: Podcast 情報が含まれるようにする Podcast 情報が含まれるようにするには、以下の手順に従います。 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成する 255Podcast 情報が含まれるように MPEG-4 出力を設定するには 1 「インスペクタ」ウインドウの下部にある「拡張 Podcast(m4a ファイル)」 チェックボックスを選択します。 Deselect this checkbox to activate the “Allow Podcasting information” checkbox. Select this checkbox to include podcasting information in the output media file. このチェックボックスは、「ビデオ」パネルで「ビデオ有効」の選択を解除して いる場合のみ使用できます。このチェックボックスを選択すると、追加する注 釈、アートワークや URL が割り当てられたチャプタマーカーや Podcast マーカー が出力メディアファイルに埋め込まれるようになります。 2 設定を保存し、ソース・メディア・ファイルのターゲットにその設定を適用でき るようにします。 ステージ 3: ソース・メディア・ファイルのターゲットに設定を適 用する ソース・メディア・ファイルのターゲットに設定を適用し、この設定で出力メ ディアファイルに追加できる Podcasting 情報を構成できるようにする必要があり ます。詳細については、ソースメディアファイルに設定を割り当てるを参照して ください。 ステージ 4: 出力メディアファイルの注釈を入力する 注釈(制作者のクレジット、キーワード、著作権情報など)を追加することがで きます。 「追加情報」タブを開いて注釈を入力するには 1 ソース・メディア・ファイルで作成されたジョブのターゲット以外の領域をク リックします。 256 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成する「インスペクタ」ウインドウに「A/V属性」、「追加情報」、および「ジョブ操 作」タブが表示されます。 2 「追加情報」タブをクリックします。 3 「追加情報」タブでは、タイトル、アーティストなどの注釈を出力メディアファ イルに追加できます。 Choose items from this pop-up menu to include them as annotations in the output media file. 4 出力メディアファイルに追加する項目を「注釈を追加」ポップアップメニューか ら選択します。 選択した項目が「注釈」列に表示されます。 5 項目の「値」列をダブルクリックし、テキストの注釈を入力します。 6 出力メディアファイルに追加する注釈ごとにこの作業を繰り返します。 詳細については、「インスペクタ」とソースメディアファイルを使うを参照して ください。 ジョブを選択した状態で、「ジョブ操作」タブを使って、出力メディアファイル を自動的に iTunes ライブラリのプレイリストに追加することもできます。詳細 については、アクションを追加するおよびジョブ操作についてを参照してくださ い。 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成する 257ステージ 5: 出力メディアファイルのマーカーを作成して設定する 出力メディアファイルのチャプタマーカーと Podcast マーカーの追加や設定は、 「プレビュー」ウインドウから実行できます。マーカーは手動で追加できるほ か、チャプタマーカーのリストを読み込んで追加する方法もあります。各チャプ タマーカーと Podcast マーカーには名前を付けることができます。また、URL を 追加したり、アートワークとして静止画像を追加したりできます。 「MPEG-4」インスペクタウインドウの下部にある「マーカーイメージを次のサ イズに合わせる」設定に値を入力して、マーカーイメージのサイズを制御するこ ともできます。 再生時、アートワークは URL と一緒に表示されます(視聴者はクリックして Web ブラウザで表示できます)。 「プレビュー」ウインドウでのマーカーの追加や設定の詳細については、「マー カーとポスターフレームを使って作業する」を参照してください。 ステージ 6: ジョブを実行して出力メディアファイルを検証する 注釈やマーカーを追加したジョブを実行し、出力メディアファイルを作成しま す。 エンコード処理を完了した出力メディアファイルは、「QuickTime Player」で開い てマーカー、URL、アートワークが意図した通りに表示されているか検証できま す。 設定およびプリセットを追加する 「Compressor」のワークフローでは出力フォーマットの設定が最も重要ですが、 ほかの設定およびプリセット、たとえばフィルタ、クロップ処理、フレームのサ イズ設定、アクション、および書き出し先などを追加することもできます。これ らの設定を追加する詳しい方法については、以下の章を参照してください。 • 設定にフィルタを追加する • フレームコントロールを使って作業する • 画角設定を追加する • アクションを追加する • 書き出し先を決める/変更する 258 第 19 章 MPEG-4 出力ファイルを作成するQuickTime のコンポーネントプラグイン機能を利用することにより、 「Compressor」からさまざまなフォーマットを出力できます。 この章では、QuickTime のコンポーネントプラグイン機能を利用する方法につい て説明します。この機能によって、ソースメディアファイルからさまざまなファ イルフォーマットを「Compressor」で出力できるようになります。 この章では以下の内容について説明します: • QuickTime 書き出しコンポーネント出力ファイルを作成する (ページ 259) • QuickTime書き出しコンポーネントプラグインをインストールする (ページ 260) • iPod のプラグインについて (ページ 260) • QuickTime 書き出しコンポーネントの「エンコーダ」パネルについて (ページ 261) • 書き出しコンポーネントの設定を構成する (ページ 261) QuickTime 書き出しコンポーネント出力ファイルを作成す る 「Compressor」および QuickTime は、追加のコーデックオプションおよび他社製 のフォーマットをサポートするために拡張することができます。このセクション では、QuickTime のコンポーネントプラグイン機能を扱います。この機能を使え ば、他社製のデバイスやオペレーティングシステムで再生できる独特なファイル フォーマット、たとえば携帯電話用のファイルフォーマットを書き出せるように することも可能です。標準の QuickTime ムービーフォーマットとは異なり、こう した書き出しファイルは QuickTime Player のような QuickTime ベースのアプリケー ションでは再生できません。(ネイティブな QuickTime ムービーのファイルフォー マットの詳細については、QuickTime ムービー出力ファイルを作成するを参照し てください。) 259 QuickTime 書き出しコンポーネ ントファイルを作成する 20以前は、こうした種類のファイルを作成するには、数多くの手順と複数のオペ レーティングシステムが必要でした:ファイルを書き出し、それをプラットフォー ムの異なるコンピュータに移し、それから別のソフトウェア・アプリケーション でエンコードしていました。QuickTime は、特別なアプリケーションを起動しな くても他社製フォーマットのエンコードを制御できる書き出しコンポーネント機 能を備えています。これでワークフローが簡単になり、作業時間が短縮され、複 数のオペレーティングシステムおよびソフトウェアパッケージを扱う手間が省け ました。 QuickTime 書き出しコンポーネントプラグインをインス トールする 「Compressor」は、他社製のソフトウェアがなくても、3G、AVI、および iPod に トランスコードできます。「Compressor」の書き出しコンポーネント機能は、将 来に書き出しプラグインを追加することができるようにと開発されました。他社 製のソフトウェアをインストールしてから、「インスペクタ」ウインドウの「エ ンコーダ」パネルの「ファイルフォーマット」で「QuickTime 書き出しコンポー ネント」を選択し、「エンコーダのタイプ」ポップアップメニューで出力ファイ ルフォーマットを選択します。 入手できるプラグインおよびアップデートの詳細については µ 「Compressor」のサポート Web サイト (http://www.apple.com/jp/support/compressor)を参照してください。 iPod のプラグインについて QuickTime 書き出しコンポーネントの出力フォーマットには、iPod エンコーダタ イプがあります。このエンコーダでは、ビデオには H.264 エンコーダ、オーディ オには AAC エンコーダを使って、iPod での再生に適した出力ファイルを作成で きます。すべての設定(フレームサイズ、フレームレートなど)は、自動的に設 定されます。 H.264(Apple デバイス用)出力フォーマットに対してこのプラグインを使用する 際の欠点としては、分散処理機能を利用できないこと、チャプタマーカーを入れ られないこと、「フレームコントロール」パネルを使えないことが挙げられま す。 iPod 出力メディアファイルの作成方法の詳細については、H.264(Apple デバイス 用)出力ファイルを作成するを参照してください。 260 第 20 章 QuickTime 書き出しコンポーネントファイルを作成するQuickTime 書き出しコンポーネントの「エンコーダ」パネ ルについて 「インスペクタ」ウインドウの「エンコーダ」パネルで、「ファイルフォーマッ ト」ポップアップメニューから「QuickTime 書き出しコンポーネント」出力フォー マットを選択すると、以下のオプションが表示されます: File Extension field Choose QuickTime Export Components. Click to see the options for the encoder plug-in. Choose an encoder plug-in. • ファイル拡張子: このフィールドには、「エンコードのタイプ」メニューで 選択された出力フォーマットのファイル拡張子が表示されます。 • ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。これは、「Compressor」を分散処理 で使っていて、さらにマルチパスのエンコーディングを実行する場合にのみ有 効です。詳細については、ジョブのセグメント化と 2パスまたはマルチパスエ ンコーディングを参照してください。 • エンコーダのタイプ: このポップアップメニューで、利用できる書き出しコ ンポーネント出力フォーマット(プラグイン)を選択します。 • オプション: このボタンをクリックすると(アクティブな場合)、「エンコー ダのタイプ」ポップアップメニューで選択した出力ファイルフォーマットに対 応する「設定」ウインドウが表示されます。 書き出しコンポーネントの設定を構成する 出力フォーマットとして QuickTime 書き出しコンポーネントを選択した場合は、 すでにインストールされている書き出しプラグインの設定のみを作成できます。 QuickTime 書き出しコンポーネントの設定を作成するには 1 「設定」タブで以下のいずれかを実行します: • 適切な設定が選択されていることを確認します。 第 20 章 QuickTime 書き出しコンポーネントファイルを作成する 261• 新規設定の作成(+)ポップアップメニューで「QuickTime 書き出しコンポーネ ント」を選択して、新しい設定を作成します。 2 「エンコーダのタイプ」ポップアップメニューで、出力ファイルのフォーマット を選択します。 3 「エンコーダ」パネルで「オプション」ボタン(アクティブな場合)をクリック します。 選択した出力ファイルフォーマットの設定ウインドウが開きます。 Configure settings for the QuickTime export component. 重要: 他社製書き出しモジュールのユーザインターフェイスを使用して、出力 ファイルの幅、高さ、フレームレートを明示的に入力します。他社製ユーザイン ターフェイスの幅、高さ、フレームレートの各フィールドはデフォルト(「現在 の」)値のままにしないでください。 4 「OK」をクリックして設定を保存し、ダイアログを閉じます。 メモ: 「Compressor」のフレームコントロール機能は、QuickTime 書き出しコン ポーネント出力機能を使用する場合は使えません。 262 第 20 章 QuickTime 書き出しコンポーネントファイルを作成する「Compressor」には、 QuickTime メディアファイルの作成に必要なツールが用意 されています。 QuickTime は、クロスプラットフォームのマルチメディアテクノロジーであり、 Mac OS アプリケーションでビデオ、オーディオ、および静止画像ファイルのキャ プチャおよび再生を可能にします。QuickTime では、さまざまな種類のコーデッ クがサポートされています。また、拡張することで、さらにコーデックオプショ ンを追加したり、他社製コーデックに対応したりできます。QuickTime 書き出し の追加オプションの詳細については、QuickTime 書き出しコンポーネント出力ファ イルを作成するを参照してください。 この章では以下の内容について説明します: • QuickTime 出力ファイルを作成する (ページ 263) • QuickTime ムービーの「エンコーダ」パネルについて (ページ 264) • QuickTime トランスコーディングのワークフロー (ページ 271) • コーデックについて (ページ 275) • QuickTime ビデオコーデック (ページ 275) • QuickTime オーディオコーデック (ページ 276) QuickTime 出力ファイルを作成する QuickTime は、多くのコーデックを内蔵したオープンスタンダードで、マルチメ ディアおよびストリーミングの両方に対応したメディア・アーキテクチャです。 オーサリングと配信の両方に幅広く使用されています。たとえば、多くのビデオ 編集および合成用アプリケーションで QuickTime が基本フォーマットとして使用 されています。QuickTimeには、ストリーミングビデオから DVD まで、あらゆる メディアに対応したビデオコーデックとオーディオコーデックが幅広く含まれて います。QuickTime アーキテクチャでは、AVI ファイルや 3G ストリームなど、 QuickTime ムービー以外のファイルフォーマットも処理できます。こうした各種 フォーマットの作成方法の詳細については、QuickTime 書き出しコンポーネント ファイルを作成するを参照してください。 263 QuickTime ムービー出力ファイ ルを作成する 21Web 用の QuickTime メディアファイル QuickTime を使えば、メディアファイルを Web 上で再生することができます。 そのためには、ユーザが使っていると思われる帯域幅に合わせて、メディア ファイル圧縮のデータレートを設定します。この処理を実行するには、出力メ ディアファイルを QuickTime ファストスタートムービー(所定の量をバッファ した後は再生しながらダウンロードするタイプ)または QuickTime ストリーミ ングムービーに設定してください。 「Compressor」では、 QuickTime ムービーの「エンコーダ」パネルの「ストリー ミング」ポップアップメニューで、さまざまなストリーミングオプションを選 択することができます。Web での QuickTime メディアファイルのストリーミン グの詳細については、「ストリーミング」ポップアップメニュー項目を参照し てください。 QuickTime ムービーの「エンコーダ」パネルについて 「ファイルフォーマット」ポップアップメニューで「QuickTime ムービー」を選 択すると、以下のオプションが表示されます: Summary table File Extension field Options button (dimmed unless Hinted Streaming is selected) Streaming pop-up menu Clean aperture selection 264 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成するQuickTime ムービーの「エンコーダ」パネルの基本設定 これらの基本オプションを使って、下のより細かな QuickTime ムービー設定を制 御します。 • 「ファイル拡張子」フィールド: 「ファイルフォーマット」ポップアップメ ニューから、または「設定」タブにある(+)ポップアップメニューから QuickTime 出力フォーマットを選択すると、このフィールドに QuickTime ファ イルの拡張子(.mov)が自動的に表示されます。 • ジョブのセグメント化を許可: このチェックボックスを使って、ジョブのセ グメント化をオフにすることができます。これは、「Compressor」を分散処理 で使っていて、さらにマルチパスのエンコーディングを実行する場合にのみ有 効です。詳細については、ジョブのセグメント化と 2パスまたはマルチパスエ ンコーディングを参照してください。 • 「ビデオ」および「オーディオ」の「設定」ボタン: これらのボタンをクリッ クすると、QuickTime の「圧縮設定」と「サウンド設定」ダイアログがそれぞ れ開きます。これらのダイアログで、適切なコーデックを選択し、ほかのビデ オまたはオーディオ圧縮設定を変更します。これらのダイアログの詳細につい ては、「サウンド設定」ダイアログについておよび圧縮設定ダイアログについ てを参照してください。 • 有効/無効/パススルー: これらのポップアップメニューで、ビデオおよび オーディオの設定を有効または無効にします。「有効」を選択すると、ビデオ またはオーディオのトラックが、それぞれ出力ムービーに含まれます。「無 効」を選択すると、ビデオまたはオーディオのトラックが、それぞれ出力ムー ビーから除外されます。「パススルー」(オーディオのみ)を選択すると、 「Compressor」はオーディオを変更せずにそのまま出力ムービーにコピーしま す。一例として、マルチトラックオーディオの HD(高精細度)ファイルをオー ディオトラックはそのままにして SD(標準精細度)ファイルに変換する方が よい場合があります。 メモ: 「Final Cut Pro」から「Compressor」にシーケンスを書き出す場合(「ファ イル」>「書き出し」>「Compressor を使う」と選択します)に、「パスス ルー」が選択されている設定を適用すると、設定のオーディオ部分は、シーケ ンスの設定とチャンネル数を持つが、出力で作成されるトラックは 1つのみの PCM設定に変わります。「Final Cut Pro」のシーケンスにオーディオパススルー が必要な場合は、QuickTime ムービーを書き出してから(「ファイル」>「書 き出し」>「QuickTime ムービー」と選択します)、そのムービーを 「Compressor」に読み込みます。 重要: 「パススルー」が選択されている場合、「フィルタ」パネルのオーディ オフィルタは使用できません。また、「フレームコントロール」パネルのコン トロールのタイミング変更でオーディオが補正されないため、ビデオとの同期 化エラーの原因となる場合があります。 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成する 265• ストリーミング: このポップアップメニューから QuickTime ストリーミング オプションを選択します。 • なし: この設定(デフォルト)を選択すると、インターネットを介した出 力メディアファイルのストリームは実行されません。 • ファストスタート: 出力メディアファイルがサーバからすべてダウンロー ドされていなくても、再生(表示)を開始できます。 • ファストスタート-圧縮ヘッダ: この設定では、得られる結果は「ファス トスタート」の場合と同じ(サーバからのダウンロードが完了していなくて も、出力メディアファイルを表示できます)ですが、出力メディアファイル のサイズをさらに小さくできます。 • ヒントストリーミング: この設定では、出力メディアファイルにヒント・ トラックを追加して、QuickTime Streaming Server で使用できるようにします。 • 「オプション」ボタン: 「ストリーミング」ポップアップメニューで「ヒン トストリーミング」を選択しなければ、このボタンは淡色表示されます。この ボタンをクリックすると、QuickTime の「ヒント書き出しの設定」ダイアログ が開き、ストリームのヒンティングの追加設定を指定することができます。 • 「クリーンアパーチュア情報を追加」チェックボックス: このチェックボッ クスで、出力ファイルにクリーンなピクチャエッジを定義する情報を追加する かどうかを選択できます(デフォルトは選択)。 メモ: このチェックボックスは、出力ファイルの実際のピクセルには影響しま せん。プレーヤーでピクチャのエッジを隠す際に使える情報をファイルに追加 するかどうかを制御するだけです。 • このチェックボックスを選択した場合: 望ましくないアーティファクトが エッジに沿って生じないようにピクセルを隠す数を定義する情報が、出力 ファイルに追加されます。出力ファイルを「QuickTime Player」で再生する と、この設定が原因で、ピクセルのアスペクト比がわずかに変更されること があります。 • このチェックボックスの選択を解除した場合: クリーンアパーチュア情報 は出力ファイルに追加されません。「Compressor 3.0.5」以前では、これが標 準の動作です。 • 設定一覧テーブル: この設定の詳細情報が表示されます。 QuickTime のビデオおよびオーディオの「設定」 QuickTime の「ビデオ」および「オーディオ」設定ボタンは、出力ファイルフォー マットとして「QuickTime ムービー」を選択すると「エンコーダ」パネルに表示 されます。(また、オーディオの「設定」ボタンは、「ファイルフォーマット」 ポップアップメニューで「AIFF」を選択した場合にも表示されます。)これらの ボタンをクリックすると、「圧縮設定」ダイアログと「サウンド設定」ダイアロ グがそれぞれ表示されます。ここで、「設定」タブで選択した設定に追加するビ デオコーデックまたはオーディオコーデックを変更できます。 266 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成するデフォルトでは、「ビデオ」および「オーディオ」の「設定」ボタンは両方とも 有効ですが、チェックボックスの選択を解除するとどちらのボタンも無効にでき ます。 ビデオコーデック設定 「QuickTime ビデオ設定」ボタンを使うと、現在インストールされている QuickTime ビデオコーデックにアクセスできます。 ビデオコーデック設定のカスタマイズ方法は、ステージ 2: QuickTime ビデオコー デックを追加するを参照してください。 すべてのコーデックには QuickTime との互換性がありますが、出力ファイルの再 生に「QuickTime Player」を使う場合は、以下のコーデックをお勧めします: • H.264 • フォト-JPEG オーディオコーデック設定 「QuickTime オーディオ設定」ボタンを使うと、現在インストールされている QuickTime オーディオコーデックにアクセスできます。 オーディオコーデック設定のカスタマイズ方法は、ステージ 3: QuickTime オー ディオコーデックを追加するを参照してください。 すべてのコーデックには QuickTime との互換性がありますが、出力メディアファ イルの再生に「QuickTime Player」を使う場合は、以下のコーデックをお勧めしま す: • AAC • IMA 4:1 オーディオコーデックの詳細については、QuickTime オーディオコーデックを参 照してください。 QuickTime 出力用のチャプタマーカーと Podcast マーカー 「Final Cut Pro」で作成されたチャプタマーカーは、QuickTime Player、iTunes(.m4v ファイル)、Final Cut Pro で認識できるほかの出力ファイルに渡されます(つま り転送されます)。チャプタマーカーおよび Podcast マーカーの追加の詳細につ いては、「マーカーとポスターフレームを使って作業する」を参照してくださ い。 圧縮設定ダイアログについて 「標準ビデオ圧縮設定」ダイアログでは、QuickTime 出力フォーマットのビデオ コーデック設定を変更します。「標準ビデオ圧縮設定」ダイアログを開くには、 QuickTime ムービーの「エンコーダ」パネルで「ビデオ」の「設定」ボタンをク リックします。 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成する 267変更できない設定は淡色表示されます。Photo-JPEG など一部のビデオコーデック では、もっと詳細な設定が可能です。この場合、「オプション」ボタンが使用可 能になります。ボタンをクリックして追加設定を行います。 Choose a frame rate from this pop-up menu. Click the Options button for more configuration settings. Select a compression type from this pop-up menu. 「圧縮設定」ダイアログには、「圧縮の種類」ポップアップメニューで選択した コーデックに基づいて以下の項目が表示されます。 圧縮の選択 ウインドウの上部にある圧縮の選択では、ウインドウの残りの部分でどの設定が アクティブになるかを定義します。 • 圧縮の種類: このポップアップメニューで、プリセットに追加するビデオコー デックを選択します。 268 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成する「Motion」領域 「Motion」領域の設定は、一部のコーデックでのみアクティブになります。 • フレームレート: このポップアップメニューで元のファイルよりも低いフレー ムレートを設定すると、圧縮後のファイルのサイズをより小さくすることがで きます。高いフレームレートは動きを滑らかにしますが、大きな帯域幅を必要 とします。「フレームレート」ポップアップメニューから別のフレームレート を選択できますが、最良の結果を得るためには元のファイルがうまく分割でき る数値にレートを変更することをお勧めします。たとえば、元のファイルのフ レームレートが 30 fps なら、10 fps または 15fps のフレームレートを使用しま す。24 fps のようなフレームレートを選択すると、動きにむらが生じ、ドロッ プフレームが生じることもあります。これは、30 が 24 で割り切れない数値で あるために生じる問題です。8、10、12、15、23.98、24、25、29.97、30、59.94、 60 fpsのいずれかを選択するか、「Custom」を選択して数値を入力してくださ い。 • キーフレーム: 選択したコーデックによっては、「キーフレーム」の「等間 隔に設定」フィールドを使って、キーフレーム間のフレーム数を指定できま す。時間圧縮法に基づくコーデックでは、キーフレームを使用します。これは 直後のフレームの参照フレームとして機能するため、キーフレームと後に続く フレーム間のデータの冗長性が排除されます。キーフレーム間には、それほど 詳細ではないデルタフレームが存在します。内容の変化に対応するため、メ ディアファイル全体にキーフレームを挿入する必要があります。ビデオコー デックの種類によっては、一定数のフレームごとにキーフレームを挿入できま す。それ以外のビデオコーデックでは、ファイル全体をスキャンして主要な類 似個所と相違個所を検出し、適宜そのコーデック固有のキーフレームを挿入し ます。 メディアファイルが多くの動きを含む場合は、トーキング・ヘッド・シーケン スなどの静的な画像より多くのキーフレームを設定する必要があります。 「データレート」領域 「データレート」領域は、一部のコーデックでのみアクティブになります。 • データレート: このフィールドを使用して、メディアファイルの配信に必要 な 1 秒当たりのキロバイト数(KB/秒)を設定します。この設定は、特定の ビットレートを指定する場合(DSL 接続用など)、または特定のスペースに ファイルを収めたい場合(DVD、CD-ROM など)に便利です。配信に用いるメ ディアに適したデータレートを選択し、それをデータの制限範囲でできるだけ 高く設定します。データレートを設定すると、ほかのコーデック品質設定が上 書きされます。コーデックでは、ファイルはデータレートの上限に基づいて圧 縮されるためです。 データレートが関係するのはメディアファイルのビデオトラックのみであるこ とに注意してください。メディアファイルにオーディオも含まれる場合は、 オーディオ用の空き容量も確保する必要があります。 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成する 269「Compressor」領域 「Compressor」領域は、「圧縮の種類」ポップアップメニューで選択したコー デックに応じて内容が変化します。 • 「オプション」ボタン: 「圧縮の種類」ポップアップメニューで選択したコー デックにオプションが用意されていない場合、このボタンは淡色表示されま す。コーデックに用意されている追加オプションの詳細については、各コー デックの開発元にお問い合わせください。 プレビュー領域 プレビュー領域は使用されていません。 「サウンド設定」ダイアログについて 「サウンド設定」ダイアログでは、QuickTime出力フォーマットまたは AIFF 出力 フォーマットのオーディオ圧縮設定を変更します。このダイアログを開くには、 QuickTime ムービーまたは AIFF オーディオの「エンコーダ」パネルで、「オー ディオ」の「設定」ボタンをクリックします。 変更できないオーディオ設定は淡色表示されます。ほとんどのオーディオコー デックでは、追加設定ができます。この場合、さまざまなボタンとコントロール が使用可能になります。それらのボタンやコントロールをクリックして追加設定 を行います。 Format pop-up menu Rate field and pop-up menu Show Advanced Settings checkbox 「サウンド設定」ダイアログには以下の項目があり、「フォーマット」ポップ アップメニューで選択されているオーディオコーデックに応じて、さまざまな指 定ができます。 • フォーマット: 設定に追加するオーディオコーデックを選択します。 270 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成する• チャンネル: チャンネル出力のタイプを選択します。たとえばモノラルやス テレオを選択できますが、コーデックによってはマルチチャンネル出力も選べ ます。 • レート: メディアファイルに使用するサンプルレートを選択します。サンプ ルレートが大きいとオーディオ品質が高くなりますが、ファイルサイズも大き くなります。大きなファイルのダウンロードには、長い時間とより大きな帯域 幅が必要となります。 • 詳細設定を表示: 「フォーマット」ポップアップメニューで選択したコーデッ クにオプション設定がなければ、このチェックボックスは淡色表示されます。 コーデックに用意されている追加オプションの詳細については、各コーデック の開発元にお問い合わせください。 QuickTime オーディオのサンプルサイズおよびサンプルレート ディスク容量と帯域幅に余裕がある場合は、オーディオを圧縮せずに使うのが最 善でしょう。非圧縮オーディオには、通常 8 ビットサンプル(電話レベルの音 質)または 16 ビットサンプル(CD レベルの音質)が使用されます。 「Compressor」ではサンプルあたり 64 ビット浮動小数点と、最高サンプルレー ト 192 kHz がサポートされています。 オーディオコーデックを選択する AACは汎用性の高いオーディオ配信コーデックで、さまざまな再生デバイスとの 互換性が確保されています。低速なコンピュータでの QuickTime ムービーの再生 には、IMA 4:1 が好適です。コンピュータへの負担が軽くなるので、より複雑な ビデオストリームの方に処理能力を集中することができます。オーディオコー デックの詳細については、QuickTime オーディオコーデックを参照してください。 QuickTime トランスコーディングのワークフロー 次のセクションで、QuickTime 出力メディアファイルの作成に必要なトランスコー ド処理の概要を説明します。 • ステージ 1: QuickTime の「エンコーダ」パネルを開く • ステージ 2: QuickTime ビデオコーデックを追加する • ステージ 3: QuickTime オーディオコーデックを追加する ステージ 1: QuickTime の「エンコーダ」パネルを開く QuickTime のビデオコーデックおよびオーディオコーデックの多くは、 「Compressor」で選択することができます。コーデックを選択するには、QuickTime の「エンコーダ」パネルで「ビデオ」および「オーディオ」の「設定」ボタンを クリックし、「標準ビデオ圧縮設定」および「サウンド設定」ダイアログをそれ ぞれ開きます。 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成する 271QuickTime ムービーの設定を確認または作成するには 1 「設定」タブで以下のいずれかを実行します: • 適切な設定が選択されていることを確認します。 • 新規設定の作成(+)ポップアップメニューで「QuickTime ムービー」を選択し て、新しい設定を作成します。 2 「インスペクタ」ウインドウで「エンコーダ」パネルを開きます。 QuickTime のデフォルトの「エンコーダ」パネルが表示されます。このパネルに は、「ビデオ」および「オーディオ」の「設定」ボタン、「有効」ポップアップ メニュー、「ストリーミング」ポップアップメニュー、「オプション」ボタン (淡色表示)、および設定一覧テーブルが表示されています。詳細については、 QuickTime ムービーの「エンコーダ」パネルについてを参照してください。 メモ: トランスコーディングにこれらの設定を適用する場合は、該当する「設 定」ボタンの隣にある「有効」ポップアップメニューで「有効」が選択されてい ることを確認してください。 ステージ 2: QuickTime ビデオコーデックを追加する 設定に QuickTime ビデオコーデックを追加するには、「圧縮設定」ダイアログを 開いて、「圧縮の種類」ポップアップメニューからビデオコーデックを選択しま す。 メモ: ビデオ設定を使用する予定がない場合は、ポップアップメニューから「無 効」を選択します。 QuickTime の「エンコーダ」パネルを開いてビデオコーデックを適用するには 1 QuickTime ムービーの「エンコーダ」パネルで、「ビデオ」の「設定」ボタンを クリックします。 272 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成する「圧縮設定」ダイアログが開きます。 Choose a video codec from the Compression Type pop-up menu. 2 「圧縮の種類」ポップアップメニューからビデオコーデックを選択し、デフォル ト設定を受け入れるか、ほかの設定(「Motion」、「データレート」、 「Compressor」の各領域)をカスタマイズします。ビデオコーデックの詳細につ いては、以下の項のいずれかを参照してください。 • ビデオコーデック設定 • 圧縮設定ダイアログについて • QuickTime ビデオコーデック メモ: 現在の設定の内容は、設定一覧テーブルで確認することができます。 3 「OK」をクリックして変更内容を保存し、このダイアログを閉じます。 ステージ 3: QuickTime オーディオコーデックを追加する 設定にオーディオコーデックを追加する場合は、「サウンド設定」ダイアログを 開いて、オーディオコーデックの設定を選択する必要があります。 メモ: オーディオ設定を使用する予定がない場合は、ポップアップメニューから 「無効」を選択します。 QuickTimeの「エンコーダ」パネルを開いてオーディオコーデックを適用するに は 1 QuickTime ムービーの「エンコーダ」パネルで、「オーディオ」の「設定」ボタ ンをクリックします。 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成する 273「サウンド設定」ダイアログが開きます。 Choose an audio codec from the Format pop-up menu. 2 「フォーマット」ポップアップメニューからオーディオコーデックを選択し、デ フォルトのままで利用するか、ほかのオーディオコーデック設定をカスタマイズ します(「フォーマット」、「チャンネル」、「レート」、および各種のオプ ションなど)。 オーディオコーデックの詳細については、以下の項のいずれかを参照してくださ い。 • オーディオコーデック設定 • 「サウンド設定」ダイアログについて • QuickTime オーディオコーデック メモ: 現在の設定の詳細な内容は、設定一覧テーブルで確認することができま す。 3 「OK」をクリックして設定を保存し、ダイアログを閉じます。 設定およびプリセットを追加する 「Compressor」のワークフローでは出力フォーマットの設定が最も重要ですが、 ほかの設定およびプリセット、たとえばフィルタ、クロップ処理、フレームの サイズ設定、アクション、および書き出し先などを追加することもできます。 これらの設定を追加する詳しい方法については、以下の章を参照してくださ い。 • 設定にフィルタを追加する • フレームコントロールを使って作業する • 画角設定を追加する • アクションを追加する • 書き出し先を決める/変更する 274 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成するコーデックについて コーデックとは、コンプレッサ(CO)/デコンプレッサ(DEC)の略語です。再 生方法(Web または DVD など)に応じてコーデックを使い分けます。配信のター ゲットとなる視聴者が使用している再生方法が判明したら、その方法に適した コーデックを選択します。使用するコーデックを決めるには、データレートの上 限と目的の品質を満たせる圧縮レベルを選択しなければなりません。 以下の項では、ビデオコーデックまたはオーディオコーデックを選択する際の注 意点について説明します。 QuickTime ビデオコーデック コーデックには、それぞれ長所と短所があります。たとえば、あるコーデックは 特定のメディアを格納するのに適しており、別のコーデックはアーティファクト を多く生じさせます。また、圧縮に時間がかかっても展開は高速で行うものや、 圧縮と展開を同じスピードで実行するコーデックもあります。コーデックの中に は、ファイルを元の 1/100 サイズに圧縮できるものや、ファイルサイズをほとん ど小さくできないものもあります。さらに、コーデックによっては、特定の OS プラットフォーム用のみが入手可能なもの、特定のプロセッサを必要とするも の、特定のバージョン以降の QuickTime でのみ再生できるものなどがあります。 コーデックを選択する際は、次に注意してください。 • ターゲットとなる視聴者の最低システム要件 • ソース素材 • 圧縮済みメディアファイルの品質 • 圧縮済みメディアファイルのサイズ • メディアファイルの圧縮/展開時間 • メディアファイルをストリーム配信するかどうか 「Compressor」には、QuickTime で提供されている標準的なビデオコーデックに 加えて、QuickTime Pro で提供されるコーデックオプションも追加されています。 視聴者のコンピュータにインストールされているコーデックが分からない場合 は、なるべく多くの視聴者が再生できるように、標準的な QuickTime コーデック のいずれかを使用してください。 メモ: ビデオコーデックの選択、および最適なビデオコーデック設定の詳細につ いては、関連する QuickTime のマニュアルを参照してください。 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成する 275ビデオコーデックには、次の 2 種類があります。 • 可逆圧縮コーデック: 可逆圧縮コーデックは圧縮したデータを完全に保持し、 通常は映像をある編集用アプリケーションから別のアプリケーションに転送す るために使用されます。可逆圧縮コーデックでは、高いデータレート、および 映像の圧縮に特化したハードウェアを持つハイエンドコンピュータが必要で す。可逆圧縮コーデックの一例に、アニメーション、8 ビットおよび 10 ビッ トの非圧縮 4:2:2 コーデックがあります。 • 非可逆圧縮コーデック: 可逆圧縮コーデックとは対照的に、非可逆圧縮コー デックはデータの近似値のみを返し、通常は完成したビデオをエンドユーザに 配信するために使用されます。近似のレベルはコーデックの品質で決まりま す。一般的には、コーデックの出力品質とコーデックの圧縮能力との間には反 比例の関係があります。一部のコーデックでは、目に見える劣化を出さずに最 低でも 5:1 の圧縮比を実現できます。非可逆圧縮コーデックには、フォト-JPEG コーデックなどがあります。 品質の低い非可逆的な圧縮を行うと、人間の目で確認できる不自然なアーティ ファクトが生じます。非可逆圧縮コーデックを使用する際は、メディアファイ ルの圧縮は 1 回にとどめてください。ファイルを繰り返し圧縮すると、アー ティファクトがさらに生じる原因になります。 QuickTime オーディオコーデック ディスク容量と帯域幅に余裕がある場合は、オーディオを圧縮しないことをお勧 めします。非圧縮オーディオには、通常 8 ビットサンプル(電話レベルの音質) または 16 ビットサンプル(CD レベルの音質)が使用されます。(「Compressor」 ではサンプルあたり 64 ビット浮動小数点と、最高サンプルレート 192 kHz がサ ポートされています。)ディスク容量と帯域幅に制限がある場合は、オーディオ を圧縮する必要があります。ただし、オーディオに必要なディスク容量はビデオ より少ないため、ビデオほど高い倍率で圧縮する必要はありません。 オーディオコーデックの 2 つの重要なコンポーネントは、サンプルレートとサン プルサイズです。サンプルレートはサウンド品質を設定し、サンプルサイズはサ ウンドのダイナミックレンジを設定します。QuickTime オーディオコーデックで は、ソースメディアファイルのサンプルレートとサンプルサイズの両方を設定で きます。 276 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成するサウンド・サンプル・レート デジタル化されたサウンドは、さまざまな周波数レートで取り込まれるサウンド サンプルから構成されます。1秒当たりのサウンドサンプルが増加すると、サウ ンドの品質も高くなります。たとえば、オーディオ CD では 44.1 kHz のサンプル レートが使用され、DVD では 48 kHz、電話網を介した音声では 8 kHz が使用され ます。サウンドの性質に合わせてサンプルレートを選択してください。音楽は周 波数範囲が広いため、音声よりも高いサンプルレートを選択する必要がありま す。発話音声の周波数範囲は狭いため、低いサンプルレートでも中程度のオー ディオ品質を維持できます。通常は、使用可能なサンプルレートのうち最高の レートを選択してください。 サンプルレートを下げれば、メディアファイルを 5:1 の比率まで縮小することが 可能です。この場合、8ビットのサンプリングを使用したときほどではないもの の、オーディオ品質は劣化します。以下の表は、一般的なサンプルレートと、各 レートで予想される対応オーディオデバイスを示したものです。 サンプルレート 対応オーディオデバイス 48 kHz DAT/DV/DVD 44 kHz CD 22 kHz FM ラジオ 8 kHz 電話 サウンド・サンプル・サイズ サウンド・サンプル・サイズは、サウンドのダイナミックレンジを決定します。 8 ビットのサウンドでは、256 個の値が使用可能で、16 ビットのサウンドでは 65,000 個以上の値が使用可能です。 オーケストラ音楽など、弱い部分と強い部分を両方含む音楽には、16 ビットサ ウンドを選択してください。発話音声や音量レベルがほぼ一定な音楽では、8 ビットサウンドを使用してもよい結果が得られます。 メディアファイルを縮小する必要がある場合は、サンプルサイズを 16 ビットか ら 8 ビットに下げます。これによりファイルサイズが半分になりますが、オー ディオ品質も劣化します。 第 21 章 QuickTime ムービー出力ファイルを作成する 277「Compressor」には、さまざまなフィルタが用意されています(たとえば、カ ラー補正やノイズ除去フィルタなど)。これらのフィルタを使って、トランス コードするプロジェクトの仕上がりに工夫を加えることができます。 この章では以下の内容について説明します: • フィルタを使って作業する (ページ 279) • 「フィルタ」パネルについて (ページ 281) • ビデオの「フィルタ」タブ (ページ 282) • オーディオの「フィルタ」タブ (ページ 290) • 「カラー」タブ (ページ 293) • 設定にフィルタを追加する (ページ 293) フィルタを使って作業する ソース・メディア・ファイルをトランスコードする前にさまざまなフィルタで処 理すれば、ビデオやオーディオの出力品質を高めることができます。最適なフィ ルタ設定を行うには、ソース・メディア・ファイルを視聴して、その内容に適し たものを選ぶようにします。 279 設定にフィルタを追加する 22フィルタをプレビューする 現在のフィルタ設定でクリップの内容をプレビューできます。「バッチ」ウイン ドウでターゲットをクリックすると、「プレビュー」ウインドウに表示されま す。「プレビュー」スクリーンは、オリジナルのメディアファイルを表示する部 分とトランスコード後のメディアファイルを表示する部分に分かれており、バッ チ処理の前にフィルタ設定の効果を確認することができます(効果を確認したい フィルタのチェックボックスを選択していることが必要です)。 Adjustments you make can be viewed in the Preview window. これは、複数のフィルタを適用している場合、それぞれのフィルタがどのように 相互に影響するのかを予測することは難しいため便利です。 重要: ビデオやオーディオにフィルタが適用される順番は、フィルタリストの フィルタの順番で決まります。「プレビュー」ウインドウで予想外の結果になっ た場合は、フィルタの順番を変えてみてください。 満足な設定ができたら、ムービー全体を通してチェックし、変更した設定が極端 に目立ってしまうシーンがないかどうか確かめるとよいでしょう。 メモ: 使用するシステム、ソース・メディア・ファイルのタイプ、適用するフィ ルタの数によっては、フィルタ設定を表示する「プレビュー」ウインドウがアッ プデートされるフレームレートはソースのフレームレートよりも低くなります。 詳細については、プレビューウインドウを使うを参照してください。 280 第 22 章 設定にフィルタを追加する色空間 「Compressor」は、色空間 YUV(R408)、2VUY、RGBA、ARGB、および YUV (v210)に対応しています。フィルタの中には、色空間の変換が必要なものや、 さまざまな色空間に対応しているものがあります。「Compressor」では、メディ アファイルに応じて最適な色空間が選択され、以下の 3 つのパラメータによる色 空間に基づいて最高の出力およびパフォーマンスが得られます:ソースメディア のフォーマット、出力ファイルのフォーマット、および選択されたフィルタで す。また、「出力の色空間」ポップアップメニュー(「カラー」タブ)を使っ て、出力メディアファイルの色空間を手動で調整することもできます。 色空間の調整方法の詳細については、「カラー」タブを参照してください。 「フィルタ」パネルについて 「フィルタ」パネルには、ビデオフィルタ、オーディオフィルタ、および出力メ ディアファイルの色空間調整用のタブが 1 つずつあります。「フィルタ」パネル には、「Compressor」で使用可能なすべてのフィルタが含まれています。 Filter controls Choose video, audio, or color filters Filters list 「インスペクタ」の「フィルタ」パネルにある以下の機能を使って、設定に割り 当てるフィルタを選択および調節することができます。 第 22 章 設定にフィルタを追加する 281メモ: フィルタの設定項目を調整すると、チェックボックスは自動的に選択され ます。あるフィルタを使わないことに決めた場合は、トランスコードの前に、忘 れずにそのフィルタのチェックボックスを選択解除してください。 • フィルタリスト: プリセットに追加したいフィルタの横にあるチェックボッ クスを選択します。選択したフィルタの設定が、「設定一覧」パネルにある設 定一覧テーブルに現れます。フィルタの順序は、フィルタリストで上下にド ラッグして並べ替えることができます。トランスコードでは、これらのフィル タはリストの先頭から一つずつ処理されるので、正しく並べておくことが重要 です。たとえばテキストオーバーレイフィルタは、選択したテキストの色がほ かのフィルタによって変更されないよう、最後に置くようにしてください。 • フィルタコントロール: 使用できるコントロールは、フィルタリストで選択 したフィルタの種類によって異なります。スライダは数値を大きく変更するの に、選択用三角ボタンは数値を 1つずつ変更するのに使えます。設定した数値 が、スライダと選択用三角ボタンの間にあるフィールドに表れます。 ビデオの「フィルタ」タブ 「Compressor」には、以下のビデオフィルタが用意されています。 BlackWhite を元に戻す 黒に近い色を純粋な黒に、白に近い色を純粋な白に変換します。イメージ中のほ かの色には、影響しません。このフィルタを使用すると、イメージ中の白黒の領 域(ルミナンス)の圧縮率を高めることができます。たとえば、バックグラウン ドなどに有効です。2 本のスライダを使って、白と黒それぞれについて 0 〜 100 の範囲で設定することができます。色空間の、このフィルタとの関連の詳細につ いては、色空間を参照してください。 • 黒: 黒について 0 〜 100 の範囲で値を設定します。 • 白: 白について 0 〜 100 の範囲で値を設定します。 282 第 22 章 設定にフィルタを追加する明るさとコントラスト 出力メディアファイルの全体的な色調や輝度の値を変更し、明るくしたり暗くし たりします。QuickTime コーデックの中にはビデオファイルが暗くなるものがあ りますが、このフィルタを使うと、それを補正することができます。-100 〜 100 のどの値でも選べますが、極端な設定は避け、ぼんやりした品質にならないよう にします。 • 明るさ: –100 〜 100 の範囲で明るさを任意の数値に調整します。 • コントラスト: –100 〜 100 の範囲でコントラストを任意の数値に調整します。 カラー補正(ハイライト)、カラー補正(中間色調)、カラー補正(影) 選択したフィルタに合わせて、不正確なホワイトバランスを補正し、クリップの 明るい領域、中間の領域、暗い領域にカラー効果を作ります。赤、緑、青の値 を、それぞれ–100 〜 100 の間で調整します。 • 赤: 赤の値を –100 〜 100 の範囲で調整します。 • 緑: 緑の値を –100 〜 100 の範囲で調整します。 • 青: 青の値を –100 〜 100 の範囲で調整します。 インターレースを除去する インターレースの影響を除去します。 デインターレース処理をする場合は、このデインターレースフィルタ(従来の フィルタ)ではなく、フレームコントロールを使用することをお勧めします。そ の方が、はるかに高い品質を得ることができます。詳細については、フレームコ ントロールを使って作業するを参照してください。 デインターレース処理の一般情報については、デインターレース処理についてを 参照してください。 第 22 章 設定にフィルタを追加する 283「アルゴリズム」ポップアップメニューには以下の(従来の)デインターレース 処理方法が表示されます。 • アルゴリズム: 4 つのデインターレース処理方法から 1 つ選択します。 • ブラー: 奇数/偶数フィールドをブレンドします。この方式は時間的デー タを重視し、イメージの動きをより保ちます。しかし各フィールドはブレン ドされてできていますので、再生を一時停止した場合の画質が低下します。 • 偶数: 偶数フィールドを残して奇数フィールドを取り除き、動きがぼやけ ないようにします。 • 奇数: 奇数フィールドを残して偶数フィールドを取り除き、動きがぼやけ ないようにします。 • シャープ: 両方のフィールドを使い、エッジがシャープになるようにしま す。この方式は空間的データを重視します。 フェードイン/アウト クリップの最初と最後をディゾルブから徐々にマットカラーに変わるようにしま す。 • フェードイン時間: フェードの継続時間を設定します。 • フェードアウト時間: フェードの継続時間を設定します。 • フェードインの不透明度: クリップのビデオの最初のフレームの不透明度を 設定します。値を 0.0 にすると、クリップのビデオのマットカラーが完全に表 示されます。値を 0.5 にすると、クリップのビデオのマットカラーは 50%表示 されます。 284 第 22 章 設定にフィルタを追加する• フェードアウトの不透明度: クリップのビデオの最後のフレームの不透明度 を設定します。値を 0.0 にすると、クリップのビデオのマットカラーが完全に 表示されます。値を 0.5 にすると、クリップのビデオのマットカラーは 50%表 示されます。 • フェードの色: マットカラーを設定します。クリックするとカラーピッカー が表示されるため、ここからフェードする色を選択できます。(フェードイン する色と、フェードアウトする色は同じである必要があります。) ガンマ補正 メディアファイルのガンマ量を変更して、モニタに表示される画像全体の明度を 調整します。イメージを色あせさせることなく、露光不足のクリップからディ テールを取り除いたり、露光過多のクリップの彩度を適当なレベルにまで下げた りするのに、このフィルタを使うことができます。オペレーティングシステムの 異なるコンピュータでは、モニタの設定も異なっています。クロスプラットフォー ムで画像を表示する場合、どんなプラットフォームででもイメージの質がよくな るよう、ガンマ補正を行います。 • ガンマ: 0.1 〜 4.0 の範囲で、ガンマを設定します。 レターボックス イメージを拡大または縮小して、横長レターボックスバーの枠の中に配置しま す。 • タイプ: このポップアップメニューを使って、レターボックスのタイプを選 択します。「拡大/縮小」では、ビデオの縦方向を縮めて、レターボックスの バーの間に収まるようにします。「マット」では、レターボックスのバーが入 る範囲のビデオがクロップされます。 第 22 章 設定にフィルタを追加する 285• 位置: このポップアップメニューを使って、ビデオの配置を選択します。「中 央」では、中央にビデオが位置し、上下にレターボックスバーが表示されま す。「下」では、画面の下にビデオが位置し、その上にレターボックスバーが 1 本だけ表示されます。「上」では、画面の上にビデオが位置し、その下にレ ターボックスバーが 1 本だけ表示されます。 • 出力: このポップアップメニューを使用して、レターボックスに使う特定の アスペクト比を選択できます。それぞれの設定の末尾には、その設定での縦に 対する横の比率が表示されます。たとえば、「アカデミー」設定では、アスペ クト比が「1.85:1」と表示されます。これは、画像の横が縦の 1.85 倍になるこ とを示しています。「手動」設定を選択すると、「手動」スライダを使用して レターボックスのアスペクト比を手動で設定できます。 • 「手動」スライダ: 「出力」ポップアップメニューで「手動」が選択されて いる場合に使用します。レターボックスのアスペクト比を手動で設定できま す。「出力」ポップアップメニューで「手動」が選択されていない場合、「手 動」スライダの設定は無効です。 • 「背景」カラーウェル: レターボックスの色を設定します。このボックスを クリックし、カラーピッカーで背景色を選びます。 ノイズ除去 イメージが含む、ノイズによるランダムな斑点を減少させます。コーデックの中 にはビデオファイルにノイズを生じさせてしまうものがありますが、これを「ノ イズ除去」フィルタで緩和することができます。細かすぎるディテールを減らす ことで、画像の品質を向上させ、素材に対してより効率的な空間的圧縮を行うこ とができます。 286 第 22 章 設定にフィルタを追加するノイズリダクションフィルタは、コントラストの低い部分をにじませ、一方でコ ントラストの高い境界部分の鮮明さを保持してくれます。これは、アダプティブ ノイズリダクションと呼ばれるものです。その効果は人間の目には知覚されませ んが、ソースメディアの最終的な圧縮結果をよりよいものにします。ライブビデ オにこのフィルタを使うことは、特に重要です。 • 適用先: このポップアップメニューを使用して、ノイズを除去するチャンネ ルを選択します。デフォルトは「すべてのチャンネル」で、アルファチャンネ ルを含むすべてのチャンネルでノイズをフィルタ除去します。「クロマチャン ネル」も選択できます。この場合、AYUV 色空間(「Final Cut Pro」の用語では R408)の 2 つのクロマチャンネル、U および V のみで、ノイズをフィルタ除去 します。 • 繰り返し: このポップアップメニューで、イメージのノイズを滑らかにしま す。選択したアルゴリズムをソースメディアファイルに何回適用したいか、選 んでください(1 回〜 4 回)。次の処理は常に、前の処理で変更されたイメー ジから開始します。繰り返しが多いほど、イメージはぼやけます。 • アルゴリズム: 以下のアルゴリズムのうちから 1 つを、「アルゴリズム」ポッ プアップメニューで選びます:「平均」では、各ピクセルの色が、その色値自 体も含めた周囲のピクセルの色の平均値によって変更されます。「置き換え」 では、各ピクセルの色が周囲のピクセルの色の平均値によって変更されます が、自分自身の色は平均に含まれません。「連結」では、各ピクセルの色が、 それ自体も含めた周囲のピクセルの色の加重平均値によって変更されます。そ のピクセル自体の色値により大きな重みが与えられます。 第 22 章 設定にフィルタを追加する 287エッジをシャープにする 被写体のエッジ(縁)周辺のイメージコントラストを上げます。コーデックには ビデオイメージをぼやけさせるものがあります。このフィルタは、ソース素材の ぼやけやノイズ除去によるにじみ効果を抑え、イメージのシャープネスを上げて はっきり見えやすくします。極端な設定で使うと、出力メディアファイルでは粒 だって見えることがあります。0 〜 100 の範囲で設定します。 • 適応量: 0.0 〜 100.0 の範囲で、シャープネスを設定します。 テキストオーバーレイ イメージにテキストをスーパーインポーズします。関連する文字情報を出力メ ディアファイルに貼り付けるのに、便利なツールです。 以下のコントロールを使って、テキストの位置を決め、色やフォントを選び、不 透明度を設定します。 • 位置: イメージクリップ中での、テキストの位置を決定します。13 種類の位 置から 1 つを選択します。たとえば、「中央」、「左下」、「左下 - タイトル セーフ」などがあります。 • アルファ: このスライダで、テキストの不透明度を設定します。0〜 1 の範囲 から選びます。0 ではテキストが完全に透明になり、1 では完全に不透明にな ります。 • オーバーレイテキスト: ここにテキストを入力します。 • テキストの色: このボックスをクリックし、カラーピッカーでテキストの色 を選びます。 • フォントを選択: このボタンをクリックすると、フォントを選択するパレッ トが開き、フォント、スタイル、サイズを選択できます。 288 第 22 章 設定にフィルタを追加するタイムコードジェネレータ クリップのタイムコードテキストをイメージにスーパーインポーズします。ま た、ラベルをタイムコードテキストに追加できます。 • 位置: イメージクリップ中での、タイムコードテキストの位置を決定します。 13 種類の位置から 1 つを選択します。たとえば、「中央」、「左下」、「左 下 - タイトルセーフ」などがあります。 • アルファ: このスライダで、タイムコードテキストの不透明度を設定します。 0 〜 1 の範囲から選びます。0 ではテキストが完全に透明になり、1 では完全 に不透明になります。 • ラベル: タイムコード値の左に表示するテキストをここに入力します。 • 「タイムコード 00:00:00:00 で開始」チェックボックス: タイムコードの開始 を 00:00:00:00 にする場合は、このチェックボックスを選択します。選択を解除 すると、クリップのタイムコードが使われます。 • テキストの色: カラーピッカーでタイムコードテキストの色を選択するには、 このボックスをクリックします。 • フォントを選択: このボタンをクリックすると、フォントを選択するパレッ トが開き、フォント、スタイル、サイズを選択できます。 ウォーターマーク イメージにウォーターマーク(透かし)をスーパーインポーズします。出力メ ディアファイルにロゴを貼り付けたりするのに、便利なツールです。ウォーター マークフィルタは、出力メディアファイルのウォーターマークとして、静止画像 とムービーのどちらでも適用できます。 第 22 章 設定にフィルタを追加する 289以下のポップアップメニュー、フィールド、スライダを使ってウォーターマーク の位置とサイズを決め、不透明度を設定します。 • 「位置」ポップアップメニュー: このポップアップメニューを使用して、イ メージクリップにウォーターマークのイメージを配置することができます。13 種類の位置から 1 つを選択します。たとえば、「中央」、「左下」、「左下 - タイトルセーフ」などがあります。 • 拡大/縮小率: このスライダで、ウォーターマークのイメージのサイズを設 定します。 • アルファ: このスライダで、ウォーターマークのイメージの不透明度を設定 します。0 〜 1 の範囲から選びます。0 ではウォーターマークのイメージが完 全に透明になり、1 では完全に不透明になります。 • 「繰り返し」チェックボックス: クリップをウォーターマークとして選択す る場合に使います。このチェックボックスで、ウォーターマーククリップを ループ再生できます。このチェックボックスを選択しない場合、ウォーター マーククリップは終了まで再生されてから表示されなくなります。 • 「選択」ボタン: このボタンをクリックすると、ファイル選択のダイアログ が開きます。保存されているウォーターマークのムービーや静止画像を選択す ることができます。 オーディオの「フィルタ」タブ 「Compressor」には、以下のオーディオフィルタが用意されています。 重要: QuickTime の設定でオーディオが「パススルー」に設定されている場合、 オーディオフィルタは使用できません。詳細については、QuickTime ムービーの 「エンコーダ」パネルについてを参照してください。 ダイナミックレンジ クリップのオーディオレベルを、音の静かな部分を強調したり大きな部分を下げ たりすることで、動的に制御できます。オーディオレベル圧縮ともいいます。 • レンジ超過のソフト化: このレベルより上にあるオーディオを「マスターゲ イン」で設定されているレベルまで落とします。 290 第 22 章 設定にフィルタを追加する• ノイズのしきい値: ノイズとするレベルを設定します。このレベルのオーディ オを「マスターゲイン」で設定されているレベルまで動的に上げます。このレ ベルより下のオーディオはそのままになります。 • マスターゲイン: 動的に圧縮するオーディオの平均レベルを設定します。 ピークリミッタ クリップで許容されるオーディオの最大音量を設定します。 • ゲイン(dB): 大きすぎるピークを抑える場合に基準となるレベルを設定し ます。 Apple:AUGraphicEQ Apple AUGraphicEQ を使って、可聴周波数範囲全体のさまざまな周波数の設定が できます。31 帯域または 10 帯域のバージョンを選択できます。 • 「オプション」ボタン: 「Apple:AUGraphicEQ」インターフェイスを開きま す。 第 22 章 設定にフィルタを追加する 291• Apple:AUGraphicEQ: このイコライザーのインターフェイスにあるポップアッ プメニューから、イコライザーのバージョンとして「31-band」または 「10-band」のいずれかを選択します。スライダを使って、–20 dB 〜 20 dB の範 囲で各帯域のレベルを調整するか、帯域を選択して dB フィールドに数値を入 力します。ポインタをドラッグすると、複数の帯域を選択できます。Control キーを押しながら帯域の上をドラッグして、イコライゼーションカーブを「描 く」こともできます。「フラット化 EQ」ボタンをクリックすると、全帯域が 0.0 dB 値に設定されます。 フェードイン/アウト クリップの最初と最後に無音から、または無音に(または設定したゲインレベ ル)徐々に変化するミックスを追加します。 メモ: 「フェードイン/アウト」と「ダイナミックレンジ」フィルタを同時に使 う場合は、フィルタリストで「ダイナミックレンジ」フィルタの方が「フェード イン/アウト」フィルタよりも前にあるようにしてください。 • フェードイン時間: クリップの最初で、クリップのオーディオがゲイン値か ら通常のオーディオレベルに変わるまでのミックスの継続時間を設定します。 • フェードアウト時間: クリップの最後で、クリップのオーディオが通常のレ ベルからゲイン値に変わるまでのミックスの継続時間を設定します。 • フェードインのゲイン: ミックスを開始するレベルを設定します。値を–100.0 にすると無音になり、0.0 にするとオーディオはそのままになります。 292 第 22 章 設定にフィルタを追加する• フェードアウトのゲイン: ミックスを終了するレベルを設定します。値を –100.0 にすると無音になり、0.0 にするとオーディオはそのままになります。 「カラー」タブ 「出力の色空間」ポップアップメニューを使って、出力メディアファイルの色空 間を手動で調整することができます。 「カラー」タブには、以下の項目があります。 • 「出力の色空間」ポップアップメニュー: 出力メディアファイルの色空間を 調整するには、以下のオプションから選択します。 • エンコーダのデフォルト: ターゲットのフォーマットに対して標準の色空 間を使用します。 • ソースと同じ: ソースメディアファイルの色空間を維持します。 • SD (601): SD メディアファイルに対して標準の色空間を使用します。 • HD (709): HD メディアファイルに対して標準の色空間を使用します。 設定にフィルタを追加する 「インスペクタ」ウインドウの「フィルタ」パネルを使って、設定にフィルタを 追加します。 設定にフィルタを追加するには 1 「設定」タブを開きます。 第 22 章 設定にフィルタを追加する 2932 「設定」タブで変更する設定を選択します。(または、すでに「バッチ」ウイン ドウでソースメディアのファイルに適用済みの設定を選択します。こうすると、 「プレビュー」ウインドウを開いて、フィルタ調整の効果を確認することができ ます。) 3 「インスペクタ」の「フィルタ」パネルをクリックします。 4 設定に追加したいフィルタを調整します。 メモ: フィルタに何らかの調整を加えると、自動的にチェックマークが現れま す。 Any changes you make to a filter’s settings apply to the currently selected filter. The filter is automatically selected if you make any adjustments to it. 5 フィルタリストの中でフィルタを上下にドラッグし、トランスコード中ソースメ ディアファイルに適用したい順序に並べ替えます。 Drag filters up or down to set the order in which you want them to be applied to the source media file. 294 第 22 章 設定にフィルタを追加するトランスコーディングでは、これらのフィルタがリストの先頭から 1 つずつ処理 されるので、意図した順序に並べておくことが重要です。たとえばテキストオー バーレイフィルタは、選択したテキストの色がほかのフィルタによって変更され ないよう、最後に置くようにしてください。 フィルタを移動する場合は、「Compressor」で設定に適用されるフィルタの指定 が失われないように、忘れずに目的のチェックボックスを選択します。移動した フィルタを選択した後に別の設定を選択しようとした場合は、確認のため「保 存」ダイアログが現れ、先の設定に行った変更を保存するか元に戻すか尋ねま す。デフォルトの設定では、選択したフィルタ全部がリストの最初に表示されま す。 メモ: 設定の詳細は、「インスペクタ」ウインドウの「設定一覧」パネルで確認 することができます。 詳細については、「フィルタ」パネルについてを参照してください。 第 22 章 設定にフィルタを追加する 295フレームコントロールでは、高度なイメージ解析を使って、タイミング変更やサ イズ変更をはじめとするさまざまな洗練されたビデオエフェクトを実行します。 高度なイメージ解析を取り入れた フレームコントロールを使うことで、 「Compressor」ではさまざまなソースフォーマットを数多くのターゲットフォー マットに高品質でトランスコードできます。 この章では以下の内容について説明します: • 「フレームコントロール」パネルについて (ページ 297) • 設定にフレームコントロールを追加する (ページ 303) • デインターレース処理について (ページ 304) • リバーステレシネについて (ページ 305) • タイミング変更コントロールを使う (ページ 308) 「フレームコントロール」パネルについて フレームコントロールを使うと、以下の処理で、高価なハードウェアソリュー ションを使わなければ不可能だった品質が得られます: • ビデオファイルと国際テレビ規格の間のコンバート。たとえば、PAL から NTSC へ、または NTSC から PAL へ。 • 高精細度(HD)ビデオソースから標準精細度(SD)へのダウンコンバート、 または SD から HD へのアップコンバート。 • プログレッシブスキャンのストリームからインターレース・スキャンのスト リームへの変換、またはインターレースからプログレッシブへの変換。 • 高品質のスローモーションエフェクトなど、高品質のフレームレート調整。 • テレシネプルダウンの自動削除(リバーステレシネ)。 フレームコントロールの作業には、「設定」タブにある「高度なフォーマット変 換」設定グループが特に関係します。 297 フレームコントロールを使って 作業する 23重要: 「フレームコントロール」設定は、「プレビュー」ウインドウでプレ ビューできません。「フレームコントロール」設定をプレビューするには、ソー ス・メディア・ファイルの小さな一部分でテスト・トランスコードを実行しま す。(詳細については、プレビューウインドウでクリップの一部をトランスコー ドするを参照してください。) 設定に割り当てるフレームコントロールの属性を選択および調整するには、イン スペクタにある「フレームコントロール」パネルで、以下の機能を使います。 Resizing controls Retiming controls Frame Controls pop-up menu Automatic button 「フレームコントロール」領域 このポップアップメニューで、フレームコントロール機能を有効または無効にし ます。対応する自動ボタンを使って、自動モードを有効または無効にします。 Frame Controls Automatic button • 「フレームコントロール」ポップアップメニュー: このポップアップメニュー で、「フレームコントロール」パネルを有効または無効にします。 • オフ: ほとんどの「Apple」プリセットのデフォルト設定です。Compressor プロジェクトで、フレームサイズ、フレームレート、または優先フィールド を変更しない場合に「オフ」を選択してください。 • オン: 「フレームコントロール」パネルのすべての属性を手動で調整でき ます。 • 自動ボタン: このボタンを選択すると、「Compressor」でトランスコードの ジョブが解析され(ソースのメディアファイルと、適用されている設定)、フ レームコントロールの適正な属性が自動的に決定されます。詳細については、 自動設定についてを参照してください。 298 第 23 章 フレームコントロールを使って作業する自動モードの場合、フレームコントロールのテクノロジーが適用されるのは以 下の 2 つのトランスコードのみです: • 高精細度(HD)のソースから標準精細度(SD)MPEG-2出力ファイルへのト ランスコード • インターレースされたソースから H.264(Apple デバイス用)(プログレッシ ブ)出力ファイルへのトランスコード 「サイズ変更のコントロール」領域 この領域の各コントロールで、フレームのサイズ変更に使うアルゴリズムを選択 できます。 • サイズ変更フィルタ: このポップアップメニューから、以下のサイズ変更オ プションを選択できます。ここでの選択は、解像度の変更を伴うプロジェクト について、より短い処理時間と、より高い画質という、相反する要素のバラン スや優先順位を考慮した上で決定してください。 • 高速(直近ピクセル): このオプションでは、処理時間が最も短くなりま す。 • 高品質(リニアフィルタ): このオプションでは、処理時間と出力品質と いう、相反する要素のバランスおよび優先順位が中程度になります。 • 最高品質(統計予測): このオプションでは、出力品質は最高になります が、時間がかかります。 • 出力フィールド: このポップアップメニューで、出力のスキャン方式を選択 できます(フィールド優先またはプログレッシブスキャンへの変換)。 • ソースと同じ: スキャン方式は変更されません。 • プログレッシブ: フレームの全体を通して(フィールドに分割しないで) スキャンする方式です。この設定は常に高品質が得られるため、 「Compressor」のデインターレースフィルタ(「フィルタ」パネルにある従 来のフィルタ)の代わりに使います。 • 上を優先: インターレース方式の優先フィールド(フィールドオーダー) を指定します。これは優先フィールド 2、上フィールド、または奇数フィー ルドとも呼ばれます。 第 23 章 フレームコントロールを使って作業する 299• 下を優先: インターレース方式の優先フィールド(フィールドオーダー) を指定します。これは、優先フィールド 1、下フィールド、または偶数フィー ルドとも呼ばれます。 • デインターレース: このポップアップメニューでデインターレースの方法を 選択します。設定する際、フレーム内の動きのある領域のデインターレース後 の品質と処理の速さとの間でトレードオフを考慮します。いずれの場合でも、 デインターレースオプションの品質を上げれば、すぐ下の品質のオプションと 同じかそれ以上の結果が得られます。ただし、同時にフレームのサイズも縮小 する場合は、品質が上がったように見えないことがあります。このような場合 は、縮小するサイズにもよりますが、「高速」または 「高品質」でも十分な 品質が得られます。 デインターレース処理の一般情報については、デインターレース処理について を参照してください。 重要: どのオプションでも最高質の設定を選択すると、処理時間が予想より も長くなる場合があります。フレームのデインターレースに加えてフレームサ イズの縮小も行う場合は、縮小するサイズにもよりますが、「高速」または 「高品質」でも十分な品質が得られます。 メモ: 「デインターレース」ポップアップメニューが常に有効であっても、 「Compressor」はデインターレースを必要とするジョブのみをデインターレー スします。(たとえば、ソースがインターレースされており、「出力フィール ド」ポップアップメニューが「プログレッシブ」に設定されている場合、 「Compressor」はデインターレースを行います。ソース・メディア・ファイル がプログレッシブの場合、「Compressor」はデインターレースを行いません。) • 高速(線補正): フレーム内の隣接する線を補正します。 • 高品質(動き適応): イメージの動きのある部分で標準品質が得られるデ インターレースを行います。 • 最高品質(動き補正): イメージの動きのある部分で高品質が得られるデ インターレースを行います。 • リバーステレシネ: テレシネ処理でフィルムの 24 fps から NTSC の 29.97 fps に変換する際に追加された余分なフィールドを削除します。この項目を選択 すると、「フレームコントロール」パネルのその他のすべての項目が無効に なります。3:2 プルダウンとリバーステレシネ機能の使いかたの詳細につい ては、リバーステレシネについてを参照してください。 300 第 23 章 フレームコントロールを使って作業する• 適応の詳細: 選択すると、高度なイメージ解析でノイズとエッジ領域が区別 されます。 • アンチエイリアス: 柔らかさのレベルを 0 〜 100 で設定するにはこのスライ ダを使います。このパラメータはメディアを拡大する際の変換の品質を高めま す。たとえば、標準精細度ビデオを高精細度にトランスコードする場合、イ メージにぎざぎざに表示されるエッジがあってもアンチエイリアスで滑らかに なります。 • 詳細レベル: このスライダで、シャープなエッジを維持するレベルを 0 〜 100 の範囲で設定します。これは、シャープニングコントロールで、イメージを拡 大しても元の細かさに戻すことができます。ほかのシャープニング操作と異な り、「詳細レベル」設定ではノイズと輪郭の詳細さが区別できるため、通常は 必要以上に画像が粗くなることはありません。このパラメータの値を増やす と、エッジがぎざぎざになることがありますが、アンチエイリアスレベルを上 げれば解消できます。 メモ: 「適応の詳細」、「アンチエイリアス」、「詳細レベル」は、フレーム サイズ変更(拡大/縮小)にのみ関連します。デインターレースには関係あり ません。 「タイミング変更のコントロール」領域 この領域の各コントロールで、フレームレートの調整に使うアルゴリズムを選択 できます。 メモ: タイミング変更コントロールを使ってビデオの速度を変更する場合、 「Compressor」は出力メディアファイルのオーディオ部分も調整するため、ビデ オとオーディオは同期したままになります。タイミング変更コントロールは、 オーディオのピッチには影響しません。これらのオプションの使いかたの詳細に ついては、タイミング変更コントロールを使うを参照してください。 • レート変換: このポップアップメニューを使って、フレームのタイミング変 更(フレームレートの変更)を行う方法を以下の中から選択します。これは、 短い処理時間と、より高い出力品質という、相反する要素のバランスおよび優 先順位を考慮して決定してください。多くの場合、「高品質」設定は、「最高 品質」設定よりも処理時間を短縮しながら、十分に高品質の変換を実現できま す。 第 23 章 フレームコントロールを使って作業する 301重要: どのオプションでも最高質の設定を選択すると、処理時間が予想より も長くなる場合があります。レート変換を行う場合「高品質」設定は、「最高 品質」設定よりも処理時間を短縮しながら、十分に高品質の変換を実現できま す。 • 高速(直近フレーム): フレームブレンディングは適用されません。 「Compressor」は、利用できる最も近いフレームのコピーを使って新規の中 間フレームを埋めます。 • 標準品質(フレームブレンディング): 隣り合うフレームを平均して、新 規に中間フレームを作成します。 • 高品質(動き補正): オプティカルフローを使ってフレームを補間し、高 品質の結果を実現します。 • 最高品質(高品質動き補正): オプティカルフローを使ってフレームを補 間し、より高品質の結果を実現します。このオプションは、フレームレート を(たとえば 23.98 fps から 59.94 fps に)増やす必要があるトランスコードで 特に役立ちます。 • 継続時間の設定: クリップの継続時間を新しい継続時間に変換する方法を次 の 3 つの中から選択します。 Selection pop-up menu • (ソースに対する割合): クリップの速度を変更する割合値で入力するか、 ポップアップメニューから特定の状況を選択します。このラジオボタンのオ プションの詳細については、割合を入力するを参照してください。 • 継続時間の設定: クリップの継続時間を選択します。このラジオボタンの オプションの詳細については、継続時間を入力するを参照してください。 • ソースフレームが [フレームレート] fps で再生されるようにする: ソース・ メディア・ファイルのフレームレートが「エンコーダ」パネルのフレーム レート(この項目のフレームレートとして表示されている)と一致しない場 合に使います。このラジオボタンのオプションの詳細については、フレーム を「エンコーダ」パネルの「フレームレート」設定で再生するを参照してく ださい。 302 第 23 章 フレームコントロールを使って作業する設定にフレームコントロールを追加する 「インスペクタ」ウインドウの「フレームコントロール」パネルで、設定にフ レームのサイズ変更やタイミング変更の調節を追加することができます。 フレームコントロールの自動調整を設定に追加するには 1 「設定」タブを開きます。 2 「設定」タブで変更する設定を選択します。(または、すでに「バッチ」ウイン ドウでソースメディアのファイルに適用済みの設定を選択します。) 3 「インスペクタ」ウインドウの「フレームコントロール」タブをクリックしま す。 4 「フレームコントロール」ポップアップメニューの隣にある自動ボタンをクリッ クします。 「Compressor」でトランスコードのジョブが解析され(ソースのメディアファイ ルと、適用されている設定)、フレームコントロールの適正な属性が自動的に決 定されます。 自動モードの場合、フレームコントロールのテクノロジーが適用されるのは以下 の 2 つのトランスコードのみです: • 高精細度(HD)のソースから標準精細度(SD)MPEG-2出力ファイルへのトラ ンスコード • インターレースされたソースから H.264(Apple デバイス用)(プログレッシ ブ)出力ファイルへのトランスコード フレームコントロールのカスタム調整を設定に追加するには 1 「設定」タブを開きます。 2 「設定」タブで変更する設定を選択します。(または、すでに「バッチ」ウイン ドウでソースメディアのファイルに適用済みの設定を選択します。) 3 「インスペクタ」ウインドウの「フレームコントロール」タブをクリックしま す。 4 「フレームコントロール」ポップアップメニューから「オン」を選択します。 「オン」を選択すると、「フレームコントロール」パネルにあるすべての属性を 手動で調整できるようになります。 メモ: 自動ボタンがアクティブな場合は、まずそれをクリックしてオフにする必 要があります。 5 「フレームコントロール」パネルで、必要に応じてコントロールを変更します。 (各項目の詳細については、「フレームコントロール」パネルについてを参照し てください。) 6 「保存」をクリックして、変更を保存します。 第 23 章 フレームコントロールを使って作業する 303デインターレース処理について 「Compressor」のフレームコントロール機能を使って、ビデオメディアをデイン ターレースすることができます。 NTSC および PAL のビデオは、インターレースされています。つまり、ビデオの 各フレームが(1/60 秒間隔の)2 つのフィールドで構成されており、一方では 奇数の走査線が、他方では偶数の走査線が画像を表示します。この 2 つのフィー ルドの違いが、動きの感じを生み出します。視覚処理により 2 つのイメージがフ レームに合成され、標準精細度のテレビの場合は、30 fps の滑らかで本物らしい 映像になります。また、フィールドの更新が高速(1秒の 60分の 1)なので、イ ンターレース処理が目に付くことはありません。 インターレースではフレームごとに 2 つのフィールドがあるので、フレームの中 で動きがあまりにも速い部分は、分割された像が交互に重なってぎざぎざに見え ます。ソースメディアから 1 フレームを表示すると、動く物体が軌跡を描くふち に沿って、水平の縞模様を確認することができます。これが見えたら、ソースメ ディアからインターレースを除去してフレームベースのフォーマットに変換する 必要があります。 Interlacing creates a “comb” effect that should be removed. 304 第 23 章 フレームコントロールを使って作業するソースメディアをフレームベースのフォーマットに変換したい場合は、インター レースの影響を除去する必要があります。コンピュータのディスプレイでイン ターレースが表示されると、ビデオの中で動きの速い部分がぼやけて見えること があります。デスクトップまたは Web での再生用に QuickTime ムービーを作成 する場合には、特に重要です。上(奇数)フィールド、または下(偶数)フィー ルドを、インターレースされたビデオファイルから取り除くことができます。ク リップの動きの滑らかさが多少失われることもあります。たとえば小さい文字を 使ったタイトル画面のような、細い垂直線を含む静止画像フレームでは、イン ターレースによってちらつきが生じることがあります。このフィルタは、そう いったちらつきを抑えるのにも使えます。取り除かれたフィールドが補間されて 画像の全体が作られ、ソフトなイメージになります。 リバーステレシネについて 「デインターレース」ポップアップメニューには、リバーステレシネ処理用の設 定があります。 リバーステレシネについて フィルムの 24 fps を NTSC ビデオの 29.97 fps に変換する一般的な方法は、3:2プル ダウン(2:3:2:3 プルダウンともいいます)です。フィルムの 1 つのフレームを 2 フィールド録画し、その次のフレームを 3 フィールド録画するという作業を交互 に行うと、フィルムの 1 秒間の 24 フレームがビデオの 1 秒間の 30 フレームにな ります。 A A B B B C C D D D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A B C D A A B B B C C D D D Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 3:2 Pull-Down One second Before (23.98 fps) After (29.97 fps) 第 23 章 フレームコントロールを使って作業する 305上記のように、3:2 パターン(実際には、フレーム A が 2 フィールドに録画され て、その次のフレーム B が 3 フィールドに録画されるため 2:3:2:3 パターンにな る)は、4つのフィルムフレームごとに繰り返されます。事実、すべての高品質 のコマーシャル、ムービー、生放送ではないテレビ番組は、放映前にこの処理が 行われます。 ビデオに編集処理やエフェクトを加えるために、余分なフィールドを削除してビ デオを元の 23.98 fps レートに戻したい場合があります。さらに、元の 23.98 fps レートに戻すと、PAL 25 fps レートに簡単に変換できるという利点もあります。 また、フレームレートを下げると、ビデオの 1 秒当たりのフレーム数が少なくて 済むため、ファイルサイズが小さくなります。リバーステレシネ機能を使えば、 これらが簡単に実行できます。 A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A A B B C C D D Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 D Field 2 B Field 1 Before (29.97 fps) After (23.98 fps) One second 3:2 Pull-Down Removal カデンツについて フィルムを NTSC ビデオにテレシネ処理すると、一定のカデンツが見られます。 つまり、3:2 パターンは一貫しており、中断されることがありません。一定のカ デンツが見られるクリップは、パターンを一度確認するだけで済むため、比較的 簡単にテレシネを取り除くことができます。 テレシネ処理したクリップを NTSC ビデオとして編集すると、最終的には、3:2 パ ターンが一貫していないためカデンツが壊れているビデオファイルが作成されま す。このクリップからテレシネを取り除いて 23.98 fps ビデオを作成する作業は、 常にカデンツを確認して不正なフィールドを間違って選択しないようにする必要 があるため非常に困難です。 306 第 23 章 フレームコントロールを使って作業する「Compressor」に付属しているリバーステレシネ機能は、壊れているカデンツを 自動的に検出し、必要に応じて処理を調整できます。 その他のリバーステレシネに関する問題 リバーステレシネ機能を使う際に注意すべき問題があります。 ほかのフレームコントロール設定はすべて無効にする リバーステレシネ機能では、プログレッシブの 23.98 fps ビデオを作成することが 目的であるため、「フレームコントロール」パネルのほかのすべてのオプション は「リバーステレシネ」を選択しているときには無効にします。 リバーステレシネとセグメント化エンコーディングについて 本来、予想が困難な処理であるため、リバーステレシネ処理でのセグメント化エ ンコーディングは、リバーステレシネを使っていない場合ほど効率的には機能し ません。 トランスコード処理の一時停止について トランスコード処理を一時停止してから再開する場合、トランスコードは最初か ら始める必要があります。 リバーステレシネ処理時に PAL ビデオを作成する 23.98 fps や 24 fps ビデオを再生速度を 4%上げて PAL の 25 fps レートに変換する 方法は一般的です。テレシネ処理で得られた NTSC 29.97 fps ビデオは、2つのジョ ブを実行して PAL ビデオに変換できます。 • 最初のジョブ: リバーステレシネ処理を実行する設定をジョブに適用し、 23.98 fps の NTSC フレームサイズを作成します。 メモ: ビデオを PAL に変換する設定も適用できますが、フォーマット変換が「フ レームコントロール」を使って実行されないため、最適な品質ではない場合が あります。 • 2 番目のジョブ: 最初のジョブを選択して、「ジョブ」>「ターゲット出力を 使って新規ジョブを作成」と選択し、2 番目のジョブを作成します。これで、 最初のジョブの出力に連鎖したジョブが作成されます。出力フォーマットを PAL に設定した設定を適用し、フレームコントロール機能を使って高品質の出 力ファイルを作成できます。 ジョブの連鎖の詳細については、ジョブの追加とコピーについてを参照してく ださい。 第 23 章 フレームコントロールを使って作業する 307タイミング変更コントロールを使う タイミング変更コントロールの一般的な用途は 2 つあります。 • ビデオのフレームレートを別のフレームレートに変換する: NTSC から PAL フ レームレートへの変換や PAL から NTSC フレームレートへの変換などがありま す。この機能は、「レート変換」ポップアップメニューの設定のみを使用し、 必要に応じて自動的に設定されます。 • ビデオの速度をまったく別の速度に変換する: 既存のフレームを異なるレー トで再生する場合です。また、スローモーションのエフェクトの場合は、中間 フレームを生成する必要があります。 いずれの場合でも、ソース・メディア・ファイルにオーディオが含まれている場 合、オーディオの速度も変更されます。その際オーディオのピッチは補正される ため、速度を変えてもサウンドはオリジナルと同じなります。これによって、ビ デオとオーディオの同期を維持できます。 タイミング変更コントロールを使った設定をプレビューする場合、ビデオは新し いフレームレート(速度)で再生されますが、フレームコントロールによる処理 は受けないため、実際にトランスコードされた出力ファイルよりも品質は低くな ります。設定のプレビュー時、オーディオのピッチは補正されます。 重要: QuickTime ムービー出力フォーマットの設定でタイミング変更コントロー ルを使っている場合、オーディオ設定に「パススルー」を選択すると、オーディ オの速度は変更されないため、ビデオとの同期が維持されます。詳細について は、QuickTime ムービーの「エンコーダ」パネルについてを参照してください。 ビデオの速度をまったく別の速度に変換する タイミング変更コントロールでは、再生速度を 3 通りの方法で設定できます。 出力メディアファイルの再生速度は、以下の方法で決定できます。 • 割合を入力する • 継続時間を入力する • フレームを「エンコーダ」パネルの「フレームレート」設定で再生する 割合を入力する 割合を入力してクリップの継続時間を決める方法には、2つのオプションがあり ます: • 割合の値を入力する 308 第 23 章 フレームコントロールを使って作業する• プリセット値を選択する プリセットは、特定の状況で使われることを想定して用意されています。 • 24 @ 25: 24 fps ビデオを PAL 方式の 25 fps に変換する場合です。 • 23.98 @ 24: 23.98 fps ビデオを 24 fps に変換する場合です。 • 23.98 @ 25: 23.98 fps ビデオを PAL 方式の 25 fps に変換する場合です。 • 30 @ 29.97: 30 fps ビデオを 29.97 fps に変換する場合です。 • 29.97 @ 30: 29.97 fps ビデオを 30 fps に変換する場合です。 • 24 @ 23.98: 24 fps ビデオを NTSC DVD 方式の 23.98 fps に変換する場合です。 どのオプションを選択しても、中間ビデオフレームは必要ありません。既存のフ レームが速くまたは遅く再生されるように設定されるだけです。 継続時間を入力する 継続時間のフィールドには、クリップの現在の継続時間が表示されます。継続時 間を変更すると、それに合わせて割合値も変更されます。 このオプションは、ソース・メディア・ファイルの継続時間が必要とする時間よ りもわずかに長い、または短い場合に、ビデオフレームの追加や削除を行うので はなく、再生速度を変えて対応する場合に便利です。 この方法では、中間ビデオフレームが必要に応じて作成されます。 フレームを「エンコーダ」パネルの「フレームレート」設定で再生する このオプションは、ソース・メディア・ファイルのフレームレートが「エンコー ダ」パネルの「フレームレート」設定と異なる場合に使います。 第 23 章 フレームコントロールを使って作業する 309「インスペクタ」ウインドウの「ジオメトリ」パネルでは、設定を詳細に調整で きます。 この章では以下の内容について説明します: • クロップ、拡大/縮小、パディングを使って作業する (ページ 311) • 「画角設定」パネルについて (ページ 313) • 画角設定を調整する (ページ 318) クロップ、拡大/縮小、パディングを使って作業する 「ジオメトリ」パネルには、出力イメージに影響を与えるために使える 3 種類の 方法があります。 クロップ イメージをクロップすると、ビデオのコンテンツを削除することになります。こ のようなコンテンツは、多くの場合不必要なイメージ領域(たとえば、テレビに は必要ですが、コンピュータには不必要なオーバースキャン領域など)であり、 残った部分を同じフレームサイズでより大きく見えるようにできます。 また、クロップの「ソースのレターボックスエリア」設定を使えば、イメージの エッジを検出して、それらに合致するクロップ値を自動的に入力することができ ます。この設定は特に、ソース・メディア・ファイルのレターボックス領域を切 り取る場合に便利です。 クロップ設定を調整すると、出力ビデオファイルのフレームサイズに以下のいず れかが生じます: • 「ジオメトリ」パネルの「サイズ(エンコード後のピクセル)」セクションの 「フレームサイズ」ポップアップメニューで、「ソースの 100%」、「ソース の 50%」、「ソースの 25%」以外の設定を選択すると、フレームサイズは同じ ままになります。つまり、ソースビデオのイメージは出力ビデオファイルのフ レームサイズに合わせて拡大されるため、ピクセルが大きくなり、イメージ全 体の品質が低下します。 311 画角設定を追加する 24• 「ジオメトリ」パネルの「サイズ(エンコード後のピクセル)」セクションの 「フレームサイズ」ポップアップメニューで、「ソースの 100%」、「ソース の 50%」、「ソースの 25%」の設定を選択すると、フレームサイズはクロップ 量だけ縮小されます。この場合、非標準のフレームサイズになることがありま す。 クロップ設定は、「ジオメトリ」パネルの「ソースの挿入(クロップ)」セク ションにあります。 拡大/縮小 拡大/縮小は、ソースイメージをまったく削除せずに、出力ビデオファイルのフ レームサイズを変更できる方法です。ほとんどの場合、拡大/縮小では、出力メ ディアイメージのサイズを小さくして、ストレージのスペースを節約したり、 ビットレートを低く抑えたりします。 「Compressor」には、出力メディアファイルのイメージサイズの拡大/縮小を行 う基本的な方法が 4 つ用意されています。 • ソースサイズの割合を選択する: 割合に基づいて 3 つの設定でソースイメー ジを拡大/縮小します(「ソースの 100%」、「ソースの 50%」、「ソースの 25%」)。ソースイメージのフレームサイズに加えて、クロップ値も出力ビデ オの実際のフレームサイズに影響します。 • 最大のフレームサイズを選択する: 6つの設定でソースイメージを拡大/縮小 し、元のアスペクト比を維持して、選択したフレームサイズを超えない範囲で できるだけ大きくします。 • 特定のフレームサイズを選択する: 選択可能な標準のフレームサイズ設定が いくつかあります。たとえば、720×486、720×576 などです。これらのいずれ かを選択すると、出力ビデオファイルのフレームサイズはこの設定に合わせら れます。 • カスタム値を入力する: カスタムのフレームサイズを入力できます。さらに、 カスタムのフレームサイズを一般的なアスペクト比、4:3 や 16:9 などに強制的 に合わせることができます。カスタムのフレームサイズを入力すると、出力ビ デオファイルのフレームサイズはこの設定に合わせられます。 また、共通設定のポップアップメニューから選択して出力イメージのピクセルア スペクト比を定義することもできます。 メモ: 拡大/縮小設定が有効になるのは、MPEG-4、QuickTime ムービー、および イメージシーケンス出力エンコーディングフォーマットを使っている場合のみで す。 拡大/縮小設定は、「ジオメトリ」パネルの「サイズ(エンコード後のピクセ ル)」セクションにあります。 312 第 24 章 画角設定を追加するパディング パディングは、パディング領域を黒で塗りつぶすことで、出力イメージのフレー ムサイズは維持しながらイメージを小さなサイズに合わせる方法です。クロップ と異なり、ソースイメージはパディングではまったく削除されません。イメージ はパディング量で縮められます。 パディングは、ソースイメージのフレームサイズが出力イメージのフレームサイ ズよりも小さく、ソースイメージを出力イメージサイズに合わせて拡大したくな い場合に便利です。正しいパディング量を追加することで、ソースイメージは出 力イメージでも同じサイズのままになり、イメージフレームの残りの部分は黒で 塗りつぶされます。 パディングは、ソース・ビデオ・イメージが圧縮なしの NTSC 720×486、出力イ メージが 720×480 の場合、自動的に適用されます。 また、16×9 やパナビジョンなど、選択可能な一般的なパディング設定がありま す。これらの設定を使えば、ソースイメージが元のアスペクト比を維持できるパ ディング値を「Compressor」で自動的に入力することが簡単にできます。 パディング設定は、「ジオメトリ」パネルの「出力イメージの挿入(パディン グ)」セクションにあります。 「画角設定」パネルについて 「ジオメトリ」パネルを使って、クロップおよびサイズ設定、出力メディアファ イルのサイズ設定、アスペクト比(イメージフレームの幅と高さの比)の設定を 行います。 Cropping Scaling Padding 第 24 章 画角設定を追加する 313「ソースの挿入(クロップ)」設定 「クロップ設定」ポップアップメニューを使って、センタークロップを適用する か、下で説明するフィールドにクロップ設定を入力することができます。 • 「クロップ設定」ポップアップメニュー: 以下のオプションから、手動クロッ プ用または自動センタークロップ用の選択を行います。 クロップの実際の数値は、ターゲットの設定がジョブに適用されたときに決ま ります。 メモ: 通常サイズの標準精細度(SD)ソースメディアのファイル(720×486) を MPEG-2 NTSCの設定でトランスコードする場合、出力として得られるメディ アファイルは、クロップの属性をあらかじめ指定していない限り、MPEG-2 の 要件であるフレームサイズ 720×480 になるよう自動的にクロップされます(上 辺から 2ピクセル、下辺から 4ピクセル)。このクロップ属性は一時的なもの で、設定には保存されません。自動クロップは、通常の方法で確認できます。 ジョブで設定をダブルクリックすれば、「プレビュー」ウインドウが開きま す。「ビデオフォーマット」ポップアップメニューの詳細については、MPEG-2 エンコーダパネルについてを参照してください。 • カスタム: 「左」、「右」、「上」、および「下」クロップフィールドに 手動で値を入力するか、「プレビュー」ウインドウで赤いフレームバーをド ラッグしてこれらの値を調整するときは、このオプションを選択します。詳 細については、画角設定を調整するを参照してください。 • 4:3(1.33:1): アスペクト比 4:3 で自動センタークロップを適用します。 • 16:9(1.78:1): アスペクト比 16:9 で自動センタークロップを適用します。 • パナビジョン(2.35:1): アスペクト比 2.35:1 で自動センタークロップを適 用します。 • ヨーロッパ標準(1.66:1): アスペクト比 1.66:1 で自動センタークロップを 適用します。 • 英国標準(1.75:1): アスペクト比 1.75:1 で自動センタークロップを適用し ます。 • アカデミー(1.85:1): アスペクト比 1.85:1 で自動センタークロップを適用 します。 314 第 24 章 画角設定を追加する• ソースのレターボックスエリア: このオプションを選択すると、ソース・ メディア・ファイルがレターボックス化されているかどうかを「Compressor」 で検出し、レターボックス化されている場合はクロップ値を入力してそのレ ターボックスを削除できます。 • 「左」、「右」、「上」、「下」: 4 つのクロップフィールド(「左」、 「右」、「上」、「下」)を使って、ソース・メディア・ファイルのフレーム をピクセル単位での増減でクロップすることができます。放送用ビデオファイ ルのほとんどには、オーバースキャン領域があります。出力ファイルの用途が コンピュータ画面での表示のみで、テレビ画面には使わない場合は、ファイル から多少のエッジを除去してもピクチャ領域への影響はないので大丈夫です。 数値は、元のフレームからクロップ後のフレームまでの距離(ピクセル)を表 しています。すべてのフィールドは、デフォルトでは 0 になっています。 メモ: 通常の(アクションセーフな)オーバースキャン領域では、イメージの 周囲にそれぞれ 5%の領域が確保されます。さらに 5%内側まで確保すれば、 より安全なタイトルセーフ領域を得ることができます。すなわち、フレームの 周囲の内側 5 %から 10 %の間ならば、どこをクロップしても重要な素材はそ のまま保持されるので大丈夫です。 「サイズ(エンコード後のピクセル)」設定 「サイズ」セクションの設定は、MPEG- 4、QuickTime ムービー、イメージシーケ ンス出力エンコードフォーマットを使っている場合のみ有効です。ほかのフォー マットの場合、これらの設定は淡色表示されますが、バッチ実行の際に使われる 設定が表示されます。 • フレームサイズの「幅」および「高さ」フィールド: これらのテキストフィー ルドと関連するポップアップメニューから、出力メディアファイルのフレーム サイズとアスペクト比をカスタマイズできます。「幅」と「高さ」フィールド のいずれかに値を入力するか、関連するポップアップメニューからオプション を選択します。 第 24 章 画角設定を追加する 315• 「フレームサイズ」ポップアップメニュー: ポップアップメニューの選択に 基づいて、該当する出力サイズの寸法が「幅」および「高さ」フィールドに自 動的に入力されます。 • ソースの 100%: 出力サイズをソースメディアのサイズと同一に定義します。 (このオプションでは、サイズを変更しないでそのままにします。) • ソースの 50%: 出力サイズを正確にソースメディアのサイズの 50 %に縮小 します。 • ソースの 25%: 出力サイズを正確にソースメディアのサイズの 25 %に縮小 します。 • 最大 1920×1080: 元のアスペクト比を維持しつつ、1920×1080 のフレームサ イズを超えない範囲で出力サイズを拡大/縮小します。 • 最大 1280×720: 元のアスペクト比を維持しつつ、1280×720 のフレームサイ ズを超えない範囲で出力サイズを拡大/縮小します。 • 最大 960×540: 元のアスペクト比を維持しつつ、960×540のフレームサイズ を超えない範囲で出力サイズを拡大/縮小します。 • 最大 854×480: 元のアスペクト比を維持しつつ、854×480 のフレームサイズ を超えない範囲で出力サイズを拡大/縮小します。 • 最大 428×240: 元のアスペクト比を維持しつつ、428×240 のフレームサイズ を超えない範囲で出力サイズを拡大/縮小します。 • 最大 214×120: 元のアスペクト比を維持しつつ、214×120 のフレームサイズ を超えない範囲で出力サイズを拡大/縮小します。 • 320×240: 正確に 320×240 の出力サイズを定義します。 • 640×480: 正確に 640×480 の出力サイズを定義します。 • 720×480: 正確に 720×480 の出力サイズを定義します。 • 720×486: 正確に 720×486 の出力サイズを定義します。 • 720×576: 正確に 720×576 の出力サイズを定義します。 • 1280×720: 正確に 1280×720 の出力サイズを定義します。 • 1920×1080: 正確に 1920×1080 の出力サイズを定義します。 • カスタム: これは手動で作成した設定です。どんな寸法でも必要に応じて 「幅」および「高さ」フィールドに入力することができます。この設定に は、アスペクト比に関する制限はありません。 • カスタム(4:3): この手動設定は、4:3 のアスペクト比に決められていま す。「幅」と「高さ」フィールドのいずれかに値を入力すると、もう一方の 値は自動的に入力されます。 • カスタム(16:9): この手動設定は、16:9 のアスペクト比に決められていま す。「幅」と「高さ」フィールドのいずれかに値を入力すると、もう一方の 値は自動的に入力されます。 316 第 24 章 画角設定を追加する• カスタム(1.85:1): この手動設定は、1.85:1 のアスペクト比に決められて います。「幅」と「高さ」フィールドのいずれかに値を入力すると、もう一 方の値は自動的に入力されます。 • カスタム(2.35:1): この手動設定は、2.35:1 のアスペクト比に決められて います。「幅」と「高さ」フィールドのいずれかに値を入力すると、もう一 方の値は自動的に入力されます。 • 「ピクセルのアスペクト」フィールド: 「ピクセルのアスペクト」ポップアッ プメニューから「カスタム」を選択して、このフィールドに任意の値を入力す ることができます。ピクセルのアスペクト比とは、デジタルイメージのピクセ ルの形状のことです。一部のフィルタを使用する場合に大変重要です。たとえ ば、「ウォーターマーク」フィルタで使用するグラフィックで円が使われてい る場合、最終的に楕円にならず、確実に円になるようにするには、出力フォー マットに適合したピクセルのアスペクト設定を選ぶ必要があります。 • 「ピクセルのアスペクト」ポップアップメニュー: このポップアップメニュー では、出力メディアファイルのピクセルのアスペクト比を設定します。ピクセ ルのアスペクト比は、特定のフォーマットに合わせられます。以下のオプショ ンがあります。 • カスタム: 「ピクセルのアスペクト」フィールドに手動で値を入力すると きは、このオプションを選択します。 • デフォルトサイズ: ピクセルのアスペクト比は、その設定の幅と高さの値 が一般的であると考えられる値に設定されます。たとえば、720×480 または 720×486 のデフォルトは、NTSC CCIR 601/DV NTSC です。 • スクエア: 出力がコンピュータ上で表示される場合に選択します。 • NTSC CCIR 601/DV: 720×480 ピクセルを使用し、ピクセルのアスペクト比を 4:3 に固定します。 • NTSC CCIR 601/DV(16:9): 720×480 ピクセルを使用し、ピクセルのアスペク ト比を 16:9 に固定します。 • PAL CCIR 601: 720×576 ピクセルを使用し、ピクセルのアスペクト比を 4:3 に 固定します。 • PAL CCIR 601(16:9): 720×576 ピクセルを使用し、ピクセルのアスペクト比 を 16:9 に固定します。 • HD(960×720): 1280×720 ピクセルを使用し、ピクセルのアスペクト比を 16:9 に固定します。 • HD(1280×1080): 1920×1080 ピクセルを使用し、ピクセルのアスペクト比 を 16:9 に固定します。 • HD(1440×1080): 1440×1080 ピクセルを使用し、ピクセルのアスペクト比 を 16:9 に固定します。 第 24 章 画角設定を追加する 317「出力イメージの挿入(パディング)」設定 以下の設定を使って、パディングを適用および調整します。 • 「パディング」ポップアップメニュー: このポップアップメニューから、以 下のオプションのいずれかを選択できます。 • カスタム: 「左」、「右」、「上」、および「下」フィールドに手動で値 を入力することができます。 • ソースのアスペクト比を保持: イメージをパディングして元のアスペクト 比を維持します。 • 4×3 1.33:1: 4×3 のアスペクト比を使用します。 • 16×9 1.78:1: 16×9 のアスペクト比を使用します。 • 4×3 1.33:1: 4×3 のアスペクト比を使用します。 • パナビジョン 2.35:1: 2.35:1 のアスペクト比を使用します。 • ヨーロッパ標準 1.66:1: 1.66:1 のアスペクト比を使用します。 • 英国標準 1.75:1: 1.75:1 のアスペクト比を使用します。 • アカデミー 1.85:1: 1.85:1 のアスペクト比を使用します。 • 「左」、「右」、「上」、および「下」フィールド: これらのフィールドを 使って、フレームの四辺に「パディング」するイメージのピクセルを設定しま す。これは、クロップの逆です。出力メディアファイルのフレームサイズが ソース・メディア・ファイルのフレームサイズと異なる場合に、拡大せずにイ メージをパディングできます。 画角設定を調整する 「インスペクタ」ウインドウの「ジオメトリ」パネルでは、クロップ、拡大/縮 小、およびフレームのアスペクト比の変更が可能です。 318 第 24 章 画角設定を追加するクロップ、フレームサイズ変更、アスペクト比の設定を追加するには 1 「設定」タブを開きます。 2 「設定」タブで変更する設定を選択します。(または、すでに「バッチ」ウイン ドウでソースメディアのファイルに適用済みの設定を選択します。) 3 「インスペクタ」の「ジオメトリ」タブをクリックします。 4 「ソースの挿入(クロップ)」設定を入力し、「フレームサイズ」ポップアップ メニューから出力サイズの寸法を選択してから、出力イメージの挿入セクション でパディング設定を選択します。 設定の変更は、「設定一覧」パネルにある設定一覧テーブルですべて確認できま す。 第 24 章 画角設定を追加する 319メモ: フレームサイズの調整には、2 通りの方法があります。「クロップ」フィー ルドで数値を入力する方法と、「プレビュー」ウインドウで赤いフレームバーを ドラッグする方法です。フレームバーを使った方法では、ドラッグに合わせて調 整の結果が「クロップ」フィールドに表示され、数値で確認することができま す。Shift キーを押しながらドラッグすると、クロップの範囲をソースのアスペク ト比、ソースの高さ、またはソースの幅までに制限できます。 Drag the red frame bars (by the handles) to adjust the output file frame size. If you select a batch’s target, any resizing in the Preview window is reflected in the Geometry pane. You can also directly enter numbers into these cropping fields. 詳細については、クリップをプレビューするまたは「画角設定」パネルについて を参照してください。 320 第 24 章 画角設定を追加するトランスコード後の自動アクションを作成してジョブおよび設定に適用すること ができます(これにより、個々のターゲットに適用することもできます)。トラ ンスコード後のアクションを使うと、日常のワークフローが簡単かつ迅速にな り、作品をほかの人と共有するのが簡単になります。追加のアプリケーションを 開くことなく、iPhone、iPad、iPod、Apple TV、DVD、Blu-rayディスク、Web、お よび YouTube 用の出力メディアファイルをすばやく作成および配信できます。 自動的に電子メールを送信して、個々の出力メディアファイルの完了を知らせる こともできます。また、個々のジョブの Automatorワークフローを開始したり、 個々のターゲットの AppleScript 書類を開始したりできます。 この章では以下の内容について説明します: • ポスト・トランスコード・アクションを使って作業する (ページ 321) • 設定アクションを追加する (ページ 321) • ジョブ操作を追加する (ページ 323) ポスト・トランスコード・アクションを使って作業する 「Compressor」は、ジョブ操作と設定アクションの両方をサポートしています。 ジョブ操作は、ジョブ全体に適用されます。ジョブ操作はよくバッチテンプレー トと関連付けられます。(バッチテンプレートの詳細については、簡単な Compressor ワークフロー:バッチテンプレートを使う方法を参照してくださ い。)設定アクションは、個々の設定に適用されます(これにより、個々のター ゲットにも適用されます)。設定アクションを適用した設定は、カスタム設定と して保存して後で使用することができます。 設定アクションを追加する 「Compressor」は、適用済みのプリセット設定 1 つにつき 1 人の受取人にメール を送って、トランスコードの完了を知らせることができます。この設定のデフォ ルトの書き出し先を選択することもできます。 321 アクションを追加する 25「アクション」パネルについて 「インスペクタ」の「アクション」パネルを使って、トランスコードの完了を通 知する電子メールやデフォルトの書き出し先に関するオプションを設定できま す。 「アクション」パネルには以下の項目があります。 • 電子メール通知先: 特定のトランスコード作業が完了したときに通知を受け 取る必要がある場合に、このチェックボックスを選択し、テキストフィールド に電子メール受信用のメールアドレスを入力します。(入力できるメールアド レスは 1つだけです。)完了までに何時間もかかるような大きいソースメディ アファイルをトランスコードする場合には、特に便利です。トランスコードが 終わったかどうか何度もチェックしなくても、メールが来るまで待っていれば よいわけです。 メモ: この電子メール機能を有効にするには、「Compressor」にあらかじめ電 子メールアドレスと送信先メールサーバを設定しておく必要があります。 (「Compressor」>「環境設定」と選択します。) • 「デフォルトの書き出し先」ポップアップメニュー: このポップアップメ ニューを使って、特定の設定に書き出し先を割り当てます。(これは、 「Compressor」の「環境設定」ですべての設定にデフォルトの書き出し先を設 定するのとは対照的です。)「Compressor」の「環境設定」ですべての設定に デフォルトの書き出し先を設定する方法については、Compressor の環境設定を 行うを参照してください。 設定アクションを追加する方法 「インスペクタ」ウインドウの「アクション」パネルを使って、電子メールの送 信など、出力メディアファイルのポスト・トランスコード・オプションを設定し ます。 322 第 25 章 アクションを追加する電子メール通知の設定を追加するには 1 「設定」タブでカスタム設定を選択するか、設定が適用されたジョブのあるバッ チを開きます。 Apple の設定は変更できません。ただし、Apple の設定をコピーし、そのコピー を変更することはできます。 2 「インスペクタ」の「アクション」タブをクリックします。 3 「電子メール通知先」チェックボックスを選択し、横のフィールドにメールアド レスを入力します。 メモ: この電子メール機能を有効にするには、「Compressor」にあらかじめ電子 メールアドレスと送信先メールサーバを設定しておく必要があります。 (「Compressor」>「環境設定」と選択します。メール環境設定の変更を有効に するには、「Compressor」を閉じて再度開くことが必要になる場合があります。) 4 「保存」または「別名で保存」をクリックして、このメール設定をこの設定に保 存することもできます。 この設定のデフォルトの書き出し先を選択するには 1 「設定」タブでカスタム設定を選択するか、設定が適用されたジョブのあるバッ チを開きます。 Apple の設定は変更できません。ただし、Apple の設定をコピーし、そのコピー を変更することはできます。 2 「インスペクタ」の「アクション」タブをクリックします。 3 「デフォルトの書き出し先」ポップアップメニューで書き出し先を選びます。 このポップアップメニューには、Appleの書き出し先とユーザが作成したカスタ ムの書き出し先が表示されます。 4 「保存」または「別名で保存」をクリックして、このデフォルトの書き出し先を この設定に保存することもできます。 詳細については、「アクション」パネルについてを参照してください。 ジョブ操作を追加する ジョブ操作を使うと、トランスコードのワークフローを自動化することができま す。たとえば、出力メディアファイルを YouTube などの Web ストリーミングサ イトに自動的にアップロードしたり、DVD や Blu-ray ディスクを作成したり、 Automator ワークフローを開始したり、出力メディアファイルを「iTunes」に転 送したり、出力メディアファイルをほかのアプリケーションで開いたり、Web 参照ムービーを作成したりできます。ジョブ操作は、バッチテンプレートが機能 するために必須です。 バッチテンプレートの詳細については、簡単な Compressor ワークフロー:バッ チテンプレートを使う方法を参照してください。 第 25 章 アクションを追加する 323「ジョブ操作」タブについて ジョブ操作は、「インスペクタ」ウインドウの「ジョブ操作」タブで適用および 調整します。「ジョブ操作」タブを使用するには、まず「バッチ」ウインドウで ジョブを選択する必要があります。 「ジョブ操作」タブを開くには 1 「バッチ」ウインドウにソースメディアファイルを追加して、「バッチ」ウイン ドウに少なくとも 1 つのジョブがあるようにします。 2 「バッチ」ウインドウでジョブを選択します。 「A/V属性」タブが選択された状態で「インスペクタ」ウインドウが開きます。 「インスペクタ」ウインドウが開いていない場合は、「インスペクタ」ボタンを クリックするか、「ウインドウ」>「インスペクタを表示」と選択して開きま す。 3 「ジョブ操作」タブをクリックして開きます。 「ジョブ操作」タブは、「ジョブの完了時」ポップアップメニュー 1 つで構成さ れています。下のリストに、このポップアップメニューにある各オプションの目 的の詳細を示します。各オプションのユーザインターフェイスの詳細について は、ジョブ操作についてを参照してください。 • 「ジョブの完了時」ポップアップメニュー: 「バッチ」ウインドウで選択し たジョブのトランスコード後のアクションを選択および適用するときは、この ポップアップメニューを使います。 • 何もしない: 「ジョブ操作」タブを無効にするときは、このオプションを 選択します。 • iTunesライブラリへ追加: 出力メディアファイルを iTunes プレイリストに追 加します。 324 第 25 章 アクションを追加する• DVD を作成: MPEG-2(.m2v)ビデオと Dolby Digital Professional(.ac3)オー ディオを使って標準精細度の DVD を作成して、自動的にディスクを作成し ます。 • Blu-ray ディスクを作成: Blu-ray と互換性のあるビデオおよびオーディオを 使って、自動的に Blu-ray ディスクまたは AVCHD ディスクを作成します。 • Web 参照ムービーを作成: 参照ムービーを作成します。参照ムービーでは、 視聴者が何も選択しなくても、デバイスまたは接続速度に適したムービーが Web ブラウザおよびサーバによって自動的に選択されるようになります。 • アプリケーションで開く: 出力メディアファイルを特定のアプリケーショ ンで開きます。 • HTTPライブストリーミングを準備: HTTPライブ・ストリーミング・サーバ での使用に適したビデオファイルのセットを作成します。 • Automator ワークフローを実行: トランスコードジョブの完了時に 「Compressor」で自動的に実行する Automator スクリプトを検索および選択 するダイアログを開きます。 • YouTube に公開: YouTube での視聴に適したビデオファイルを作成して YouTube アカウントにアップロードします。 • Facebook に公開: Facebook での視聴に適したビデオファイルを作成して Facebook アカウントにアップロードします。 • Vimeoに公開: Vimeoでの視聴に適したビデオファイルを作成して Vimeo ア カウントにアップロードします。 • CNN iReport に公開: CNN iReport での視聴に適したビデオファイルを作成し て CNN iReport アカウントにアップロードします。 • メールを送信: ユーザが入力した情報を使ってメールを送信します。 ジョブ操作について このセクションでは、各ジョブ操作のユーザインターフェイスについて説明しま す。 第 25 章 アクションを追加する 325iTunes ライブラリへ追加 このフォームでは、自動的に「iTunes」に出力メディアファイルを追加できま す。 • 「プレイリスト」ポップアップメニュー: 「プレイリスト」ポップアップメ ニューでは、iTunesライブラリの特定のプレイリストに出力メディアファイル を追加できます。 メモ: はじめてこの機能を使うときは、このポップアップメニューは空です。 iTunesライブラリからこのメニューにプレイリストを入れるには、「プレイリ スト」ポップアップメニューから「更新」を選択します。 • タイトル: ファイルのタイトルとして iTunes ライブラリに表示したいテキス トを入力します。 326 第 25 章 アクションを追加するDVD を作成 このフォームでは、作成したい DVD の情報と設定を入力できます。 • 「出力デバイス」ポップアップメニュー: このポップアップメニューでは、 フォーマットするデバイスを選択できます。このポップアップメニューには、 光学式ドライブやコンピュータのハードディスクなど、システムに適合した出 力デバイスのリストが表示されます。「ハード・ドライブ」を選択すると、 ディスクイメージ(.img)ファイルが作成され、後で「ディスクユーティリ ティ」アプリケーション(「ユーティリティ」フォルダにあります)を使って DVDメディアを作成できます。その他の設定は、選択するデバイスによって変 わることがあります。 重要: 選択した出力デバイスの横に進行状況インジケータが表示された場合 は、利用可能なデバイスのリストがアップデートされるまで少し待ってくださ い。インジケータは、ディスクを取り出したり挿入したりした場合や、光学式 ドライブの入/切を切り替えた場合に表示されます。