Apple Manuel Xserve RAID Présentation technologique Janvier 2004 Apple sur Fnac.com - Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici

 

 

TELECHARGER LE PDF sur : http://images.apple.com/ca/fr/server/documentation/pdf/L301297A-FR_XseRAID_TO_GTS.pdf Commander un produit Apple sur Fnac.com

 

 

Voir également d'autres Guides APPLE :

Apple-Server_Administration_v10.5.pdf-Manuel

Apple-ipod_classic_features_guide.pdf-Manuel

Apple-Lecteur-Optique-Manuel

Apple-Carte-AirPort-Manuel

Apple-iPhone_Finger_Tips_Guide.pdf-Anglais-Manuel

Apple-Couvercle-Manuel

Apple-battery.cube.pdf-Manuel

Apple-Boitier-de-l-ordinateur-Manuel

Apple-Pile-Interne-Manuel

Apple-atacable.pdf-Manuel

Apple-videocard.pdf-Manuel

Apple-Guide_de_configuration_de_l_Airport_Express_5.1.pdf-Manuel

Apple-iMac_Mid2010_UG_F.pdf-Manuel

Apple-MacBook_13inch_Mid2009_F.pdf-Manuel

Apple-MacBook_Mid2007_UserGuide.F.pdf-Manuel

Apple-Designing_AirPort_Networks_10.5-Windows_F.pdf-Manuel

Apple-Administration_de_QuickTime_Streaming_et_Broadcasting_10.5.pdf-Manuel

Apple-Opstillingsvejledning_til_TimeCapsule.pdf-Danemark-Manuel

Apple-iPod_nano_5th_gen_Benutzerhandbuch.pdf-Manuel

Apple-iOS_Business.pdf-Manuel

Apple-AirPort_Extreme_Installationshandbuch.pdf-Manuel

Apple-Final_Cut_Express_4_Installation_de_votre_logiciel.pdf-Manuel

Apple-MacBook_Pro_15inch_2.53GHz_Mid2009.pdf-Manuel

Apple-Network_Services.pdf-Manuel

Apple-Aperture_Performing_Adjustments_f.pdf-Manuel

Apple-Supplement_au_guide_Premiers_contacts.pdf-Manuel

Apple-Administration_des_images_systeme_et_de_la_mise_a_jour_de_logiciels_10.5.pdf-Manuel

Apple-Mac_OSX_Server_v10.6_Premiers_contacts.pdf-Francais-Manuel

Apple-Designing_AirPort_Networks_10.5-Windows_F.pdf-Manuel

Apple-Mise_a_niveau_et_migration_v10.5.pdf-Manue

Apple-MacBookPro_Late_2007_2.4_2.2GHz_F.pdf-Manuel

Apple-Mac_mini_Late2009_SL_Server_F.pdf-Manuel

Apple-Mac_OS_X_Server_10.5_Premiers_contacts.pdf-Manuel

Apple-iPod_touch_2.0_Guide_de_l_utilisateur_CA.pdf-Manuel

Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_F.pdf-Manuel

Apple-Comment_demarrer_Leopard.pdf-Manuel

Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-FR.pdf-Manuel

Apple-Feuille_de_operations_10.4.pdf-Manuel

Apple-Time_Capsule_Installationshandbuch.pdf-Allemand-Manuel

Apple-F034-2262AXerve-grappe.pdf-Manuel

Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG_F

Apple-imacg5_17inch_Power_Supply

Apple-Logic_Studio_Installieren_Ihrer_Software_Retail

Apple-IntroductionXserve1.0.1

Apple-Aperture_Getting_Started_d.pdf-Allemand

Apple-getting_started_with_passbook

Apple-iPod_mini_2nd_Gen_UserGuide.pdf-Anglais

Apple-Deploiement-d-iPhone-et-d-iPad-Reseaux-prives-virtuels

Apple-F034-2262AXerve-grappe

Apple-Mac_OS_X_Server_Glossaire_10.5

Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM

Apple-iphone_bluetooth_headset_userguide

Apple-Administration_des_services_reseau_10.5

Apple-imacg5_17inch_harddrive

Apple-iPod_nano_4th_gen_Manuale_utente

Apple-iBook-G4-Getting-Started

Apple-XsanGettingStarted

Apple-Mac_mini_UG-Early2006

Apple-Guide_des_fonctionnalites_de_l_iPod_classic

Apple-Guide_de_configuration_d_Xsan_2

Apple-MacBook_Late2006_UsersGuide

Apple-sur-Fnac.com

Apple-Mac_mini_Mid2010_User_Guide_F.pdf-Francais

Apple-PowerBookG3UserManual.PDF.Anglais

Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Retail

Apple-Pages-Guide-de-l-utilisateur

Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2009.pdf.Anglais

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009

Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Upgrade

Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM

Apple-airportextreme_802.11n_userguide

Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG

Apple-iPod_classic_160GB_User_Guide

Apple-iPod_nano_5th_gen_UserGuide

Apple-ipod_touch_features_guide

Apple-Wireless_Mighty_Mouse_UG

Apple-Advanced-Memory-Management-Programming-Guide

Apple-iOS-App-Programming-Guide

Apple-Concurrency-Programming-Guide

Apple-MainStage-2-User-Manual-Anglais

Apple-iMacG3_2002MultilingualUserGuide

Apple-iBookG3_DualUSBUserGuideMultilingual.PDF.Anglais

Apple-imacG5_20inch_AirPort

Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Mac_Pro_Early_2008

Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Express_8

Apple-iMac_Guide_de_l_utilisateur_Mid2007

Apple-imacg5_20inch_OpticalDrive

Apple-FCP6_Formats_de_diffusion_et_formats_HD

Apple-prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_logic_pro_8

Apple-Aperture_Quick_Reference_f

Apple-Shake_4_User_Manual

Apple-aluminumAppleKeyboard_wireless2007_UserGuide

Apple-ipod_shuffle_features_guide

Apple-Color-User-Manual

Apple-XsanGettingStarted

Apple-Migration_10.4_2e_Ed

Apple-MacBook_Air_SuperDrive

Apple-MacBook_Late2007-f

ApplePowerMacG5_(Early_2005)_UserGuide

Apple-iSightUserGuide

Apple-MacBook_Pro_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur

Apple-Nouvelles-fonctionnalites-aperture-1.5

Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4.pdf-Mac-OS-X-Server

Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4

Apple-eMac_2005UserGuide

Apple-imacg5_20inch_Inverter

Apple-Keynote2_UserGuide.pdf-Japon

Apple-Welcome_to_Tiger.pdf-Japon

Apple-XsanAdminGuide_j.pdf-Japon

Apple-PowerBookG4_UG_15GE.PDF-Japon

Apple-Xsan_Migration.pdf-Japon

Apple-Xserve_Intel_DIY_TopCover_JA.pdf-Japon

Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide_J.pdf-Japon

Apple-Aperture_Photography_Fundamentals.pdf-Japon

Apple-nikeipod_users_guide.pdf-Japon

Apple-QuickTime71_UsersGuide.pdf-Japon

Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Japon

Apple-Aperture_Performing_Adjustments_j.pdf-Japon

Apple-iMacG5_17inch_HardDrive.pdf-Japon

Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_J.pdf-Japon

Apple-MacBook_Air_User_Guide.pdf-Japon

Apple-MacBook_UsersGuide.pdf-Japon

Apple-iPad_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-Apple_AirPort_Networks_Early2009_H.pd-Norge-Norvege

Apple-iPod_classic_120GB_no.pdf-Norge-Norvege

Apple-StoreKitGuide.pdf-Japon

Apple-Xserve_Intel_DIY_ExpansionCardRiser_JA.pdf-Japon

Apple-iMacG5_Battery.pdf-Japon

Apple-Logic_Pro_8_Getting_Started.pdf-Japon

Apple-PowerBook-handbok-Norge-Norveg

Apple-iWork09_formler_og_funksjoner.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacPro_HardDrive_DIY.pdf-Japon

Apple-iPod_Fifth_Gen_Funksjonsoversikt.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_13inch_white_Early2009_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-GarageBand_09_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-imac_mid2011_ug_h.pdf-Norge-Norvege

Apple-iDVD_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-iMac_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_13inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege

/Apple-iPhone_3G_Viktig_produktinformasjon_H-Norge-Norvege

Apple-MacBook_13inch_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-macbook_air_13inch_mid2011_ug_no.pdf-Norge-Norvege

Apple-Mac_mini_Early2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-ipad2_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPhoto_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Air_Brukerhandbok_Late2008.pdf-Norge-Norvege

Apple-Pages09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_13inch_Late2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPhone_3GS_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_13inch_Aluminum_Late2008_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-Wireless_Keyboard_Aluminum_2007_H-Norge-Norvege

Apple-NiPod_photo_Brukerhandbok_N0190269.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-Velkommen_til_Snow_Leopard.pdf-Norge-Norvege.htm

Apple-TimeCapsule_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPhone_3GS_Hurtigstart.pdf-Norge-Norvege

Apple-Snow_Leopard_Installeringsinstruksjoner.pdf-Norge-Norvege

Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPod_Handbok_S0342141.pdf-Norge-Norvege

Apple-ipad_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-GE_Money_Bank_Handlekonto.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPod_nano_6thgen_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPod_touch_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Air_13inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Pro_15inch_Early2011_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-Numbers09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-Welcome_to_Leopard.pdf-Japon

Apple-PowerMacG5_UserGuide.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPod_touch_2.1_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-Boot_Camp_Installering-klargjoring.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacOSX10.3_Welcome.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPhone_4_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege

Apple_TV_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege

Apple-iMovie_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPod_classic_160GB_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-Boot_Camp_Installering_10.6.pdf-Norge-Norvege

Apple-Network-Services-Location-Manager-Veiledning-for-nettverksadministratorer-Norge-Norvege

Apple-iOS_Business_Mar12_FR.pdf

Apple-PCIDualAttachedFDDICard.pdf

Apple-Aperture_Installing_Your_Software_f.pdf

Apple-User_Management_Admin_v10.4.pdf

Apple-Compressor-4-ユーザーズマニュアル Japon

Apple-Network_Services_v10.4.pdf

Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-DE

Apple-Mail_Service_v10.4.pdf

Apple-AirPort_Express_Opstillingsvejledning_5.1.pdf

Apple-MagSafe_Airline_Adapter.pdf

Apple-L-Apple-Multiple-Scan-20-Display

Apple-Administration_du_service_de_messagerie_10.5.pdf

Apple-System_Image_Admin.pdf

Apple-iMac_Intel-based_Late2006.pdf-Japon

Apple-iPhone_3GS_Finger_Tips_J.pdf-Japon

Apple-Power-Mac-G4-Mirrored-Drive-Doors-Japon

Apple-AirMac-カード取り付け手順-Japon

Apple-iPhone開発ガイド-Japon

Apple-atadrive_pmg4mdd.j.pdf-Japon

Apple-iPod_touch_2.2_User_Guide_J.pdf-Japon

Apple-Mac_OS_X_Server_v10.2.pdf

Apple-AppleCare_Protection_Plan_for_Apple_TV.pdf

Apple_Component_AV_Cable.pdf

Apple-DVD_Studio_Pro_4_Installation_de_votre_logiciel

Apple-Windows_Services

Apple-Motion_3_New_Features_F

Apple-g4mdd-fw800-lowerfan

Apple-MacOSX10.3_Welcome

Apple-Print_Service

Apple-Xserve_Setup_Guide_F

Apple-PowerBookG4_17inch1.67GHzUG

Apple-iMac_Intel-based_Late2006

Apple-Installation_de_votre_logiciel

Apple-guide_des_fonctions_de_l_iPod_nano

Apple-Administration_de_serveur_v10.5

Apple-Mac-OS-X-Server-Premiers-contacts-Pour-la-version-10.3-ou-ulterieure

Apple-boot_camp_install-setup

Apple-iBookG3_14inchUserGuideMultilingual

Apple-mac_pro_server_mid2010_ug_f

Apple-Motion_Supplemental_Documentation

Apple-imac_mid2011_ug_f

Apple-iphone_guide_de_l_utilisateur

Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug_fr

Apple-NouvellesfonctionnalitesdeLogicExpress7.2

Apple-QT_Streaming_Server

Apple-Web_Technologies_Admin

Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG

Apple-guide_de_l_utilisateur_de_Numbers08

Apple-Decouverte_d_Aperture_2

Apple-Guide_de_configuration_et_d'administration

Apple-mac_integration_basics_fr_106.

Apple-iPod_shuffle_4thgen_Guide_de_l_utilisateur

Apple-ARA_Japan

Apple-081811_APP_iPhone_Japanese_v5.4.pdf-Japan

Apple-Recycle_Contract120919.pdf-Japan

Apple-World_Travel_Adapter_Kit_UG

Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide

Apple-RemoteSupportJP

Apple-Mac_mini_Early2009_UG_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur

Apple-Compressor_3_Batch_Monitor_User_Manual_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur

Apple-Premiers__contacts_avec_iDVD_08

Apple-Mac_mini_Intel_User_Guide.pdf

Apple-Prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_Logic_Express_8

Apple-mac_integration_basics_fr_107.pdf

Apple-Final-Cut-Pro-7-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen

Apple-Logic9-examen-prep-fr.pdf-Logic-Pro-9-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen

Apple-aperture_photography_fundamentals.pdf-Manuel-de-l-utilisateu

Apple-emac-memory.pdf-Manuel-de-l-utilisateur

Apple-Apple-Installation-et-configuration-de-votre-Power-Mac-G4

Apple-Guide_de_l_administrateur_d_Xsan_2.pdf

Apple-premiers_contacts_avec_imovie6.pdf

Apple-Tiger_Guide_Installation_et_de_configuration.pdf

Apple-Final-Cut-Pro-7-Level-One-Exam-Preparation-Guide-and-Practice-Exam

Apple-Open_Directory.pdf

Apple-Nike_+_iPod_User_guide

Apple-ard_admin_guide_2.2_fr.pdf

Apple-systemoverviewj.pdf-Japon

Apple-Xserve_TO_J070411.pdf-Japon

Apple-Mac_Pro_User_Guide.pdf

Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf

Apple-premiers_contacts_avec_iwork_08.pdf

Apple-services_de_collaboration_2e_ed_10.4.pdf

Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Benutzerhandbuch.pdf

Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Keynote08.pdf

APPLE/Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf

Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf

Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_F.pdf

Apple-iPod_classic_160Go_Guide_de_l_utilisateur.pdf

Apple-iBookG4GettingStarted.pdf

Apple-Administration_de_technologies_web_10.5.pdf

Apple-Compressor-4-User-Manual-fr

Apple-MainStage-User-Manual-fr.pdf

Apple-Logic_Pro_8.0_lbn_j.pdf

Apple-PowerBookG4_15inch1.67-1.5GHzUserGuide.pdf

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_CH.pdf

Apple-LED_Cinema_Display_27-inch_UG.pdf

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_RS.pdf

Apple-macbook_pro_13inch_early2011_f.pdf

Apple-iMac_Mid2010_UG_BR.pdf

Apple-iMac_Late2009_UG_J.pdf

Apple-iphone_user_guide-For-iOS-6-Software

Apple-iDVD5_Getting_Started.pdf

Apple-guide_des_fonctionnalites_de_l_ipod_touch.pdf

Apple_iPod_touch_User_Guide

Apple_macbook_pro_13inch_early2011_f

Apple_Guide_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_RAID

Apple_Time_Capsule_Early2009_Setup_F

Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_rs

Apple_iphone_upute_za_uporabu

Apple_ipad_user_guide_ta

Apple_iPod_touch_User_Guide

apple_earpods_user_guide

apple_iphone_gebruikershandleiding

apple_iphone_5_info

apple_iphone_brukerhandbok

apple_apple_tv_3rd_gen_setup_tw

apple_macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_ch

apple_Macintosh-User-s-Guide-for-Macintosh-PowerBook-145

Apple_ipod_touch_user_guide_ta

Apple_TV_2nd_gen_Setup_Guide_h

Apple_ipod_touch_manual_del_usuario

Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_tu

Apple_macbook_pro_retina_qs_th

Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server

Apple-iMac_G5_de_lutilisateur

Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F

Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide

Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh

Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible

Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide

Apple-iphone_4s_important_product_information_guide

Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F

Liste-documentation-apple

Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08

Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br

Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info

Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage

Apple-Compressor_3_User_Manual_F

Apple-Color_1.0_User_Manual_F

Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2

Apple-TimeCapsule_SetupGuide

Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner

Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur

Apple-PowerMacG5_UserGuide

Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement

Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f

Apple-Leopard_Installationshandbok

Manuale Utente PowerBookG4

Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e

Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch

Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug

Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion

Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier

AppleTV_Setup-Guide

Apple-livetype_2_user_manual_f

Apple-imacG5_17inch_harddrive

Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur

Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur

Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur

Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide

Apple-Workgroup-Server-Guide

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software

Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1

PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE

Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3

Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération

Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE

Guide de l’utilisateur QuickTime 7  Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000

Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010

Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)

Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide de déploiement en entreprise iPhone OS

Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation

Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod

Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4

Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation

User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software

Xserve RAID Présentation technologique Janvier 2004Sommaire Page 3 Introduction Page 4 Présentation du produit Fonctionnalités clés Une conception à haute disponibilité Page 7 Principes de base de la technologie RAID Techniques RAID Niveaux RAID Page 12 Déploiement de Xserve RAID Applications Xserve RAID Page 14 Gestion et monitoring Configuration et gestion des matrices Monitoring des systèmes Xserve RAID Gestion des volumes Page 17 Architecture système Technologie et capacité de stockage sur disque Chemin de données passif en plan médian Contrôleurs RAID Interconnexion Fibre Channel Fonctionnalités à haute disponibilité Page 23 Service, Support et options de formation Page 25 Informations commande Page 27 Caractéristiques techniques Présentation technologique 2 Xserve RAIDIntroduction L'an dernier, Apple a lancé Xserve RAID, une solution de stockage haute disponibilité et hautes performances proposée à un prix exceptionnel. Doté d'une énorme capacité de stockage et de fonctionnalités de gestion à distance hors pair, le tout dans un boîtier 3U compact, Xserve RAID met de puissantes fonctionnalités RAID à la portée de tous. Il constitue la solution idéale pour le stockage "near-line" et de disque à disque, ainsi que pour protéger les données d'entreprise de haute importance. Le nouveau Xserve RAID s'appuie sur le succès de son prédécesseur, avec encore plus de capacité de stockage, des connecteurs SFP standard et des fonctions de gestion avancées. Apple a travaillé en collaboration avec les meilleurs fabricants d'infrastructures de stockage afin de certifier Xserve RAID pour l'intégration avec le matériel Fibre Channel existant et les solutions de gestion de données. En outre, Xserve RAID est désormais qualifié pour une utilisation dans les environnements Linux, Windows, Novel et multiplate-forme. 2 Xserve RAID repose sur une architecture innovante conçue par Apple, avec 14 canaux de disques durs hautes performances, deux contrôleurs RAID indépendants et une double interface hôte Fibre Channel de 2 Gb. Ensemble, ils fournissent jusqu'à 3,5 To de capacité de stockage 1 évolutive et un débit allant jusqu'à 400 mégaoctets par seconde. 3 Grâce aux puissantes fonctionnalités de monitoring et de notification et aux composants remplaçables à chaud, vos données sont en ligne et disponibles en permanence. En outre, dotée d'outils intuitifs permettant une configuration rapide des volumes de stockage protégés, cette solution RAID révolutionnaire jouit d’une simplicité d'emploi que seul Apple peut vous offrir. Le stockage hautes performances et haute disponibilité n'a jamais été aussi abordable. Avec un prix contenu, une administration simplifiée, une maintenance simple et des options de déploiement souples, Xserve RAID est conçu pour protéger les résultats de votre entreprise, ainsi que vos données numériques. Présentation technologique 3 Xserve RAID Nouveautés • Des modules disques durs plus gros (250 Go) pour une capacité de stockage encore supérieure – jusqu'à 3,5 To de stockage par système composé de 14 disques durs 1 • Connecteurs SFP (Small Form-factor Pluggable) standard pour une souplesse de déploiement accrue dans les infrastructures optiques ou en cuivre • Des capacités avancées telles que le découpage en tranches d'unité logique et l'expansion en ligne • Certification de la compatibilité par les meilleurs fabricants d'infrastructures de stockage • Qualification pour une utilisation dans les environnements Linux, Windows, Novel et multiplate-formePrésentation du produit Fonctionnalités clés Xserve RAID est une réponse économique aux besoins croissants en matière de stockage qu’ont les entreprises et les administrations à travers le monde. Ses fonctionnalités hautes performances et haute disponibilité incluent : Une capacité de stockage exceptionnelle. Xserve RAID contient jusqu'à 14 Modules Disques Durs Apple échangeables à chaud – offrant désormais une capacité de stockage allant jusqu'à 3,5 To – dans un boîtier 3U optimisé pour le montage en rack. Chaque disque dur de 250 Go se connecte à un canal de disque dur ATA dédié, éliminant ainsi une source classique de goulots d'étranglement et optimisant le rendement de la connexion Fibre Channel 400 Mo/s avec l'hôte. En ajoutant des systèmes Xserve RAID supplémentaires, vous disposerez de capacités d'extension quasi illimitées : un rack 42U standard peut contenir plus de 49 To d'espace de stockage Xserve RAID. 4 Protection supérieure des données. L'architecture haute disponibilité et l'association de deux contrôleurs RAID indépendants assurent la prise en charge des niveaux RAID 0, 1, 3, 5 et 0+1. Xserve RAID prend aussi en charge les niveaux RAID hybrides 10, 30 et 50 lorsqu'il est associé à un système RAID logiciel géré par l'hôte. Haut niveau de disponibilité. Afin de garantir la disponibilité des données vitales, Xserve RAID a été conçu pour un fonctionnement en continu. Des blocs d’alimentation et des modules de refroidissement redondants, remplaçables à chaud, garantissent un fonctionnement ininterrompu même en cas de défaillance d’un module. Tous les composants actifs sont modulaires, ce qui permet de les remplacer facilement en quelques secondes (généralement sans interruption de service) sans outils supplémentaires. En cas de défaillance d'un disque, un module remplaçable à chaud permet de reconstituer automatiquement les données sans intervention de l'administrateur. 5 Accès rapide aux données. Avec un taux de transfert allant jusqu'à 336 Mo/s, l'architecture avancée de Xserve RAID fournit un accès rapide au stockage sans compromis en matière d'intégrité des données. 6 Les deux contrôleurs RAID indépendants fournissent un stockage protégé et des performances sans précédent. En fait, Xserve RAID peut se targuer d'un débit au niveau RAID 5 suffisamment rapide pour prendre en charge le montage vidéo 1080i haute définition (HD) en 10 bits. Outils de gestion et de monitoring intuitifs. Des capacités de gestion à distance sophistiquées simplifient considérablement l'installation et la maintenance du système de stockage RAID. L'application Java RAID Admin autorise la création d'ensembles RAID à la volée, permettant aux administrateurs de mettre en ligne instantanément les données protégées sans attendre l'initialisation. RAID Admin assure également la surveillance de l'activité et de l'état du système. Si un problème est détecté, le logiciel de monitoring à distance envoie automatiquement une notification par e-mail ou pager. Les administrateurs peuvent ainsi identifier les problèmes et prendre les mesures qui s'imposent sans immobilisation du système ni perte de données. Produits de support de classe serveur. Pour réduire les temps d'immobilisation, Apple propose une suite de produits de support pour les entreprises qui incluent des réparations matérielles sur site, un support logiciel avancé et des kits de pièces de rechange. Présentation technologique 4 Xserve RAID Xserve G5 Xserve RAID fonctionne en parfaite harmonie avec le nouveau Xserve G5, le serveur 1U haute densité d'Apple optimisé pour le montage en rack. Equipé de mono ou biprocesseurs PowerPC G5, Xserve renferme une puissance phénoménale et un vaste ensemble de fonctionnalités dans un système abordable et simple à déployer. Xserve RAID Xserve RAID associe des technologies de pointe pour offrir une capacité de stockage, des performances et un niveau de protection hors pair.Une conception à haute disponibilité Le boîtier Xserve RAID 3U est conçu en vue d’une fiabilité, d’une disponibilité et d’une maintenance hors pair grâce à l'empreinte de haute qualité Apple. Des voyants LED sur le panneau avant indiquent l'état du système et les niveaux d'activité ; et 14 baies de disque dur prennent en charge des modules de disques durs remplaçables à chaud. Le panneau arrière permet d'accéder facilement aux contrôleurs RAID redondants et aux modules d'alimentation, de refroidissement et de batterie remplaçables à chaud eux-aussi. Il assure également la connectivité avec les ordinateurs hôtes et jusqu'à deux unités d'alimentation sans coupure ("UPS"). Présentation technologique 5 Xserve RAID Carte PCI Fibre Channel Apple Xserve RAID se connecte à un système hôte Xserve ou Power Mac à l'aide de la carte PCI Apple Fibre Channel 2 Gb à deux ports (vendue séparément) avec un débit allant jusqu'à 400 Mo/s. 3 La technologie d'interconnexion Fibre Channel prend en charge de nombreux environnements applicatifs à l'aide des topologies de point à point, en boucle et à structure commutée. 1 3 4 5 6 2 Modules Disques Durs Apple. Xserve RAID contient jusqu'à 14 Modules Disques Durs Apple remplaçables à chaud. Chaque disque dur de 250 Go se trouve sur un canal indé- pendant pour optimiser le transfert des données et accroître la fiabilité du système. Les témoins LED situés à l'avant de chaque module indiquent l'état et l'activité du disque. Verrou système. Un verrou intégré protège les modules du système. L'application de monitoring à distance indique l'état de la sécurité du boîtier et peut avertir l'administrateur en cas de déverrouillage. Identificateur d'unité. Des boutons d'identification système dupliqués à l'avant et à l'arrière peuvent être activés manuellement ou à l'aide du logiciel de monitoring à distance, facilitant la localisation d'un Xserve RAID particulier dans un rack contenant plusieurs unités. Ces boutons s'allument automatiquement lorsqu'un problème est détecté sur le système. Silencieux d'alarme. En cas de défaillance d'un composant, le système d'alarme est déclenché automatiquement ; d'une simple pression sur ce bouton, l'alarme sonore est mise en sourdine. Le logiciel de monitoring à distance donne des informations détaillées sur le système affecté et avertit automatiquement l'administrateur par e-mail ou pager. Indicateurs d'état du système. Ces voyants indiquent l'état des blocs d'alimentation, des modules de refroidissement, des contrôleurs RAID et de la température du système. Indicateurs d'activité du système. Quarante-six voyants LED bleus permettent de contrôler d'un coup d'œil les niveaux d'activité de chaque canal hôte, tandis que les indicateurs Fibre Channel donnent des informations sur l'état des liaisons. Façade 2 3 4 5 6 5 1Présentation technologique 6 Xserve RAID Des modules de remplacement pratiques La résolution des problèmes se fait rapidement avec les Kits de pièces de rechange AppleCare pour Xserve RAID (vendus séparément). Chaque kit contient un Module Disque Dur Apple, un bloc d'alimentation, un module de refroidissement et un module de contrôleur RAID. Panneau arrière 5 1 2 3 4 5 7 1 3 4 5 6 7 2 Contrôleurs RAID. Deux unités de processeur de stockage indépendantes gèrent les fonctions RAID, les transferts de données et la protection contre les pannes pour chaque ensemble de sept disques. Le coprocesseur de gestion de l'environnement intégré à chaque contrôleur simplifie la configuration et la gestion des ensembles RAID. Ports série. Des ports série DB-9 standard assurent la connectivité avec des unités d'alimentation sans coupure pour la protection contre les baisses et les pointes de tension. Ports Ethernet. Les interfaces Ethernet 10/100BASE-T permettent la gestion, le suivi et le diagnostic des systèmes Xserve RAID sur TCP/IP. Ports Fibre Channel. Chaque processeur RAID est relié au système hôte via une interface Fibre Channel 2 Gbits fournissant une bande passante pouvant aller jusqu'à 200 Mo/s par port. 3 Le débit est garanti, ce qui signifie que la bande passante reste constante même en cas d'ajout d'autres unités dans une configuration commutée. Les connecteurs SFP standard prennent en charge les infrastructures optiques et cuivre. Batteries en option. Les batteries de sauvegarde du cache peuvent fournir plus de 72 heures d'alimentation de secours pour protéger l'intégrité des données dans le cache des contrôleurs RAID en cas de coupure du courant. Modules d'alimentation. Un seul des blocs d'alimentation redondants à partage de charge peut alimenter Xserve RAID si l'autre bloc tombe en panne. En cas de défaillance, le composant concerné peut être remplacé sans utiliser d'outil ni arrêter le système. Modules de refroidissement. Des modules de refroidissement redondants, remplaçables à chaud, assurent le refroidissement automatique d'avant en arrière des environnements de type rack. 6Principes de base de la technologie RAID La technologie RAID ("Redundant Array of Independent Disks") consiste à regrouper plusieurs disques durs physiques en une batterie ou ensemble RAID considéré comme une unité de stockage logique unique par l'ordinateur hôte. L'utilisation de la technologie RAID permet aux entreprises d'augmenter leur capacité de stockage tout en offrant des niveaux de performances, de fiabilité et de protection des données impossibles à atteindre avec un seul disque dur. Tous les disques de la batterie peuvent fonctionner simultanément, permettant d'augmenter considérablement le débit global. Les systèmes RAID optimisent également la disponibilité des données et la tolérance de pannes, puisque les données redondantes peuvent être stockées sur plusieurs disques physiques. Ainsi, même en cas de défaillance d'un disque, le système peut continuer à fonctionner sans perte de données ni interruption de service. Techniques RAID La technologie RAID est basée sur trois pratiques : l'entrelacement pour améliorer les performances de stockage et l'écriture miroir et la parité pour assurer la redondance des données afin d'optimiser leur protection. La plupart des configurations RAID, ou niveaux RAID, combinent ces techniques pour allier protection des données et performances. Entrelacement L'entrelacement des données permet d'optimiser les performances de stockage dans un ensemble multidisque. Comme son nom l'indique, cette technique consiste à diviser un disque logique en blocs de données, ou bandes, qui sont répartis sur la batterie de disques physiques. Les données sont ensuite implantées selon les chemins d'accès aux bandes, de sorte que chaque fichier est réparti sur plusieurs disques. L'entrelacement d'un ensemble de disques optimise grandement les performances de stockage globales, puisque les disques opèrent simultanément. Lorsqu'un disque est en cours d'écriture ou de lecture d'un bloc de données, un autre recherche le bloc suivant en parallèle. Néanmoins, l'entrelacement seul, ou niveau RAID 0, n'offre aucune protection des données. Ecriture miroir Méthode la plus simple pour assurer la redondance des données, l'écriture miroir consiste à écrire des copies identiques de toutes les données sur une paire de disques physiques. Cela conduit à une très haute fiabilité des données : en cas de défaillance d'un disque, les données sont toujours disponibles sur l'autre disque physique. Néanmoins, l'efficacité du stockage est réduite de moitié puisque deux disques physiques sont nécessaires pour atteindre la capacité d'un seul. L'écriture miroir seule correspond au niveau RAID 1. Parité Méthode plus sophistiquée de génération de redondance, la parité assure la protection des données sur une batterie de disques sans nécessité de duplication complète du contenu des disques. Les informations de parité peuvent être utilisées (avec les données présentes sur les disques restants) pour reconstituer le contenu d'un disque défaillant. Les données de parité peuvent être stockées sur un disque dédié, comme dans RAID 3, ou réparties sur la batterie de disques, comme dans RAID 5. Dans un cas comme dans l'autre, la parité offre une efficacité de stockage nettement supérieure à celle de l'écriture miroir (jusqu'à 85 % pour un ensemble de sept disques). Présentation technologique 7 Xserve RAID RAID logiciel ou RAID matériel La fonctionnalité RAID peut être implémentée sous forme matérielle ou logicielle. Le système RAID logiciel, inclus dans Mac OS X et Mac OS X Server, permet d'entrelacer ou de doubler les disques par écriture miroir, que ce soit pour les configurations RAID 0 ou RAID 1 ou pour les configurations robustes utilisant les niveaux RAID hybrides 10, 30 ou 50. Il convient moins, néanmoins, pour les niveaux RAID qui utilisent la parité, tels que RAID 3 et 5, qui nécessitent des opérations gourmandes en calculs susceptibles de surcharger le processeur système.Niveaux RAID Chaque niveau RAID offre un équilibre unique entre performances E/S, protection des données et efficacité de stockage. Xserve RAID prend en charge les niveaux RAID les plus courants. Ainsi, il vous est possible de sélectionner la configuration la mieux adaptée à votre application et à votre budget. Comparaison des niveaux RAID Niveau RAID Nombre Efficacité Performances Performances Redondance minimum de de stockage en lecture en écriture des données disques requis RAID 0 2 Supérieure Très haute Supérieure Non RAID 1 2 Basse Haute Moyenne Oui RAID 3 3 Haute à très haute Moyenne Moyenne Oui RAID 5 3 Haute à très haute Haute Haute Oui RAID 0+1 4 Basse Haute Haute Oui RAID 10 4 Basse Haute Haute Oui RAID 30 6 Haute à très haute Haute Haute Oui RAID 50 6 Haute à très haute Supérieure Très haute Oui Chaque niveau RAID offre un équilibre unique entre performances, protection des données et efficacité des disques durs. L'efficacité des niveaux RAID avec parité augmente proportionnellement au nombre de disques contenus dans une batterie. RAID 0 : entrelacement RAID 0 répartit harmonieusement les données en bandes horizontales sur une batterie de disques. S'il assure une amélioration sensible de la vitesse de traitement, ce système n'offre pas de protection des données : en cas de défaillance d'un disque, toutes ces données sont perdues et tous les disques doivent être reformatés. RAID 0 garantit une utilisation optimale de la capacité de disques, puisque aucun espace de stockage n'est réservé aux données redondantes et aux informations de parité. RAID 0, ou entrelacement de disques, scinde un fichier en blocs de données et les distribue vers deux disques ou plus. Stripe 10 . . . Stripe 7 Stripe 4 Stripe 1 Stripe 11 . . . Stripe 8 Stripe 5 Stripe 2 Disk 1 Disk 2 Stripe 12 Stripe 9 Stripe 6 Stripe 3 Disk 3 . . . Présentation technologique 8 Xserve RAID RAID 0RAID 1 : Ecriture miroir RAID 1 crée une paire de disques redondants contenant exactement les mêmes données. Il assure un haut niveau de disponibilité des données et offre une vitesse élevée en écriture grâce à l'utilisation simultanée des deux disques. Néanmoins, les vitesses d'écriture sont plus basses, puisque toutes les données sont écrites deux fois (une fois sur chaque disque). RAID 1 est également relativement onéreux à déployer, puisqu'il offre le niveau d'efficacité de stockage le plus médiocre. Les disques doublés par écriture miroir contiennent des ensembles de données identiques pour garantir une redondance totale. RAID 3 : Entrelacement avec parité RAID 3 répartit les données sur plusieurs disques et stocke les données de parité sur un disque dédié. En cas de défaillance d'un disque, les bits de parité redondants peuvent être utilisés pour reconstituer les données sur n'importe quel disque. RAID 3 offre des hauts débits de lecture et un haut niveau de disponibilité des données, avec une efficacité de stockage supérieure à celle de RAID 1. Les performances en écriture avec RAID 3 sont plus rapides qu'avec RAID 1, mais moins rapides qu'avec RAID 5, puisqu'elles dépendent de la disponibilité d'un disque de parité distinct. RAID 3 nécessite au moins trois disques ; l'utilisation de quatre disques ou plus entraîne une accélération des performances et une meilleure efficacité des disques. RAID 3 répartit les données sur plusieurs disques et stocke les informations de parité sur un disque dédié. Stripe 10 . . . Stripe 7 Stripe 4 Stripe 1 Stripe 11 . . . Stripe 8 Stripe 5 Stripe 2 Disk 1 Disk 2 Stripe 12 . . . Stripe 9 Stripe 6 Stripe 3 Disk 3 Parity 1–3 Parity 4–6 Parity 7–9 Parity 10 –12 Disk 4 Parity generation . . . . . . Stripe 4 . . . Stripe 3 Stripe 2 Stripe 1 Stripe 4 . . . Stripe 3 Stripe 2 Stripe 1 Disk 1 Disk 2 = Présentation technologique 9 Xserve RAID RAID 3 RAID 1RAID 5 : Entrelacement avec parité distribuée RAID 5 répartit à la fois les données et les informations de parité sur une batterie de disques, un bloc à la fois, chaque disque fonctionnant de manière indépendante. Cela permet d'optimiser les performances en lecture lors de l'accès à des fichiers volumineux, et les performances globales dans un environnement de traitement transactionnel. Les performances en écriture sont également améliorées puisque les informations de parité sont réparties entre les disques, ce qui supprime le goulot d'étranglement que représente un unique disque de parité. RAID 5 est la configuration la plus couramment utilisée pour le stockage protégé à haut débit. Comme RAID 3, RAID 5 requiert au moins trois disques, l'utilisation de disques supplémentaires assurant des performances plus rapides et une plus grande efficacité de stockage. RAID 5 répartit les données et les informations de parité sur tous les disques d'une batterie. RAID 0+1 : Entrelacement sur écriture miroir Ce niveau RAID hybride est créé en répartissant les données sur plusieurs paires de disques redondants. Avec Xserve RAID, l'entrelacement et l'écriture miroir sont réalisés en matériel ; en d'autres termes, la batterie de disques peut fonctionner indépendamment du processeur du serveur. RAID 0+1 offre un débit supérieur avec une configuration moins complexe que les systèmes qui utilisent un RAID logiciel pour l'entrelacement, comme RAID 10. Xserve RAID offre un système RAID 0+1 matériel qui crée des paires de disques miroirs puis répartit les données sur les ensembles redondants. Stripe 7 . . . Stripe 5 Stripe 3 Stripe 1 Stripe 7 . . . Stripe 5 Stripe 3 Stripe 1 Disk 1 Disk 2 Mirrored pair Striped pairs Mirrored pair = Stripe 8 . . . Stripe 6 Stripe 4 Stripe 2 Stripe 8 . . . Stripe 6 Stripe 4 Stripe 2 Disk 3 Disk 4 = Stripe 12 Stripe 9 . . . Parity 10 –12 . . . Stripe 7 Stripe 4 Stripe 1 Stripe 10 . . . Parity 7–9 Stripe 5 Stripe 6 Stripe 2 Disk 1 Disk 2 Stripe 11 . . . Stripe 8 Parity 4–6 Stripe 3 Disk 3 Parity 1–3 Disk 4 Parity generation . . . Présentation technologique 10 Xserve RAID RAID 0+1 RAID 5RAID 10, 30, et 50 Les niveaux RAID hybrides 10, 30 et 50 utilisent un système RAID matériel pour créer plusieurs ensembles de niveaux RAID 1, 3 ou 5 et un système RAID logiciel pour répartir les données sur ces ensembles. Cette méthode crée un volume de données unique et offre le meilleur équilibre en termes de performances et de protection des données. Dans le cas de Xserve RAID, vous pouvez combiner l'ensemble des 14 disques pour un niveau de performances optimal à la capacité maximale. Présentation technologique 11 Xserve RAID Stripe 12 Stripe 9 Parity 10–12 . . . Stripe 7 Stripe 4 Stripe 1 Stripe 10 . . . Parity 7–9 Stripe 5 Stripe 6 Stripe 2 Disk 1 Disk 2 RAID 5 set Striped sets Stripe 11 . . . Stripe 8 Parity 4–6 Stripe 3 Disk 3 Parity 1–3 Disk 4 Parity generation . . . Stripe 12 Stripe 9 . . . Parity 10 –12 . . . Stripe 7 Stripe 4 Stripe 1 Stripe 10 . . . Parity 7–9 Stripe 5 Stripe 6 Stripe 2 Disk 5 Disk 6 RAID 5 set Stripe 11 . . . Stripe 8 Parity 4–6 Stripe 3 Disk 7 Parity 1–3 Disk 8 Parity generation . . . RAID 50 Cette configuration RAID 50 utilise un système RAID logiciel pour répartir les données sur deux ensembles RAID 5 créés à l'aide d'un système RAID matériel.Déploiement de Xserve RAID La croissance exponentielle constatée dans la création et la distribution de contenus numériques exige des solutions de stockage de grande capacité. Les bases de données volumineuses, les séquences vidéo numériques, les ensembles de données scientifiques de volume considérable et les archives d'informations financières et fichiers du personnel en expansion constante nécessitent des capacités de stockage de plusieurs téraoctets. Parallèlement, la protection des données et l'accès quasi instantané aux données sont des facteurs essentiels. Pour répondre à ces besoins, les clients ont souvent dû faire des compromis en matière de protection des données, de performances et de capacité – ou dépenser des centaines de milliers de dollars dans des solutions de stockage haute technologie réunissant toutes ces fonctionnalités. Xserve RAID est une solution de stockage révolutionnaire qui ne nécessite aucun compromis. Doté d'une capacité de stockage hors pair et de fonctionnalités à haute disponibilité uniquement fournies jusque là dans les systèmes de stockage beaucoup plus onéreux, Xserve RAID offre une polyvalence sans égal à un prix exceptionnel. En outre, il répond aux exigences les plus avancées, fournissant un débit constant allant jusqu'à 336 Mo/s – soit le plus élevé de sa catégorie. 6 Ces capacités robustes font de Xserve RAID la solution idéale pour la protection des données sensibles. Il reste cependant abordable pour les déploiements de solutions de stockage "near-line" et assez rapide pour les environnements de production multimédia. Comparaison entre différentes solutions de stockage Apple Dell IBM HP Sun Xserve RAID EMC CX200 FASt200 StorageWorks StorEdge 3542-1R 1000 6120 Capacité 3,5 To 2,1 To 2,1 To 2,1 To 2,04 To Taille 3U 3U 3U 3U Deux 3U Prix* 10 999 € 35 000 € 56 959 € 14 487 € 51 500 € Prix par Go 3,14 € 16,66 € 27,12 € 6,90 € 25,25 € * D'après les données de recherche fournies le 23 juin 2004 par Context. Comparé aux solutions de stockage les plus évoluées, Xserve RAID offre le meilleur prix par gigaoctet. En outre, il renferme davantage de gigaoctets dans un espace plus réduit – jusqu'à 3,5 To dans un boîtier 3U. 1 Applications Xserve RAID Que ce soit dans des environnements 100 % Apple ou dans des environnements hétérogènes, Xserve RAID s'adapte aux réseaux de stockage existants ou sert de base aux nouveaux déploiements. L'interface standard Fibre Channel basée sur SFP prend en charge les topologies de point à point, en boucle et à structure commutée afin d'intégrer Xserve RAID aux infrastructures de stockage Fibre Channel. En outre, la conception indépendante de la plate-forme et les outils d'administration basés sur Java permettent une configuration et une administration simples depuis tout ordinateur connecté à Internet. Certifié par les meilleurs fabricants de réseaux de stockage et approuvé pour fonctionner avec les meilleurs systèmes d'exploitation, Xserve RAID représente une solution flexible pour toute une gamme d'applications de stockage. Présentation technologique 12 Xserve RAID Xserve RAID : Un ensemble unique de fonctionnalités Un ensemble de puissantes fonctionnalités et des options de déploiement très souples permettent d'utiliser Xserve RAID dans une grande variété d'environnements, dont : • Les déploiements de solutions de stockage de données sensibles, où les temps morts doivent être quasi inexistants, quel que soit le prix à payer • Les déploiements de solutions de stockage de données sensibles nécessitant de grandes capacités et une haute disponibilité à un coût raisonnable • Les déploiements d'archives "near-line", qui recherchent un équilibre entre grandes capacités, évolutivité et débit à un prix minimum • Les déploiements de solutions de stockage multimédia qui nécessitent un débit ultrarapide, une protection efficace des données et une grande capacité de stockage, le tout à un prix raisonnableStockage principal pour serveurs Mac, Windows et Linux Avec des fonctionnalités haute disponibilité, comme les blocs d'alimentation et les modules de refroidissement redondants, le stockage RAID protégé, des disques de secours généraux et des composants remplaçables à chaud, Xserve RAID offre une capacité d'accès rapide et fiable aux données, répondant ainsi aux critères de déploiement de stockage pour entreprises les plus sévères. Il offre également la capacité et la souplesse de déploiement requises par les environnements HPC (High Performance Computing). En outre, Xserve RAID offre une capacité de stockage hors pair, jusqu'à 3,5 To, 1 et peut prendre en charge des dizaines de serveurs en utilisant les fonctionnalités avancées de découpage et de mappage LUN. Et qui plus est, cet ensemble exceptionnel de fonctionnalités est disponible à un prix nettement inférieur à celui des produits de stockage concurrents. Stockage réseau proche (NAS) Xserve RAID s'associe à Xserve G5, le serveur 1U simple à déployer d'Apple, pour fournir une alternative abordable aux périphériques NAS traditionnels. Alliant la compatibilité des standards ouverts à la gérabilité légendaire d'Apple, cette solution haute capacité, hautes performances permet aux clients Mac, Windows et Linux de partager des téraoctets d'informations – sans droits de licence d'utilisation par poste. Parallèlement, Xserve RAID est doté de la souplesse nécessaire pour s'intégrer facilement aux réseaux de stockage SAN (Storage Area Networks) multiplate-forme existants. Archivage "near-line" et de disque à disque Xserve RAID permet de valoriser les applications "near-line" tout en fournissant l'accès rapide aux données exigé par de nombreuses réglementations publiques pour les messageries électroniques et les dossiers du personnel. La connectivité Fibre Channel offre une capacité de raccordement simple et flexible aux réseaux Fibre Channel et aux infrastructures de stockage existants. Les utilisateurs de stockage "near-line" béné- ficient d'un stockage haute capacité à prix modéré sans sacrifier la haute disponibilité et la protection des données. Xserve RAID offre également un débit et une évolutivité supérieurs par rapport aux autres systèmes utilisés pour le stockage "near-line". Avec Xserve RAID, les entreprises et administrations peuvent réduire leurs coûts généraux de stockage, ainsi que leur recours à des systèmes propriétaires peu flexibles. Stockage multimédia Avec une architecture optimisée pour la vidéo et une double interface Fibre Channel 2 Gb indépendante, Xserve RAID est le complément idéal à une station de travail de montage vidéo Power Mac G5. Il fournit les performances rapides et constantes – jusqu'à 336 Mo/s de débit constant – requises pour la post-production vidéo. En fait, Xserve RAID offre une bande passante suffisamment large pour travailler en vidéo haute définition (HD) ou prendre en charge des flux multiples de données vidéo en définition standard non compressés avec des effets en temps réel. En outre, avec une capacité de stockage en ligne allant jusqu'à 3,5 To, Xserve RAID permet de gérer facilement plusieurs tâches vidéo. Même pour un montage au format HD 1080i non compressé, ce robuste système de stockage peut contenir presque 16 heures de vidéo. Par ailleurs, Xserve RAID est évolutif en termes de débit et de capacité : les utilisateurs peuvent se contenter d'acheter le niveau de performances et les capacités qu’il leur faut actuellement, avec la garantie que leur investissement sera protégé, même si leurs besoins en matière d'applications et de stockage évoluent. Présentation technologique 13 Xserve RAID Certifications Les plus grands fabricants d'infrastructures de stockage ont certifié Xserve RAID pour une intégration aux solutions de gestion matérielle et logicielle Fibre Channel existantes, dont : • Veritas • QLogic • Brocade • Chaparral Network Storage • ATTO • Emulex • Candera En plus de Mac OS X et Mac OS X Server, les fabricants ont certifié l’utilisation de Xserve RAID sur les systèmes d'exploitation suivants : • Windows Server 2003 • Red Hat Enterprise Linux v2.1 et v3 • Yellow Dog Linux v3 • Novel NetWare 5.0, 5.1, 6.0 et 6.5Administration et Monitoring Xserve RAID est fourni avec RAID Admin, un logiciel d'administration à distance de grande puissance qui simplifie considérablement la configuration et le monitoring de plusieurs systèmes Xserve RAID. Cet outil Java offre une interface intuitive pour créer des volumes de stockage protégés, gérer les préférences et surveiller le matériel de stockage. De plus, il utilise un système d'authentification par mot de passe de grande efficacité pour protéger les systèmes de stockage contre tout accès illicite. L'application RAID Admin collabore avec le coprocesseur de gestion de l'environnement de chaque contrôleur RAID pour surveiller en permanence l'activité et l'état du système. Les coprocesseurs des contrôleurs RAID sont reliés au système hôte via Ethernet, ce qui offre des capacités dédiées de gestion système hors bande. Comme les tâches d'administration et de monitoring n'entravent pas le débit des processeurs RAID ou de l'interface Fibre Channel, un niveau de performances et de fiabilité optimal est garanti. Configuration et gestion des matrices RAID Admin vous permet de créer des matrices en trois étapes simples. Premièrement, choisissez un niveau RAID pour obtenir des informations sur les avantages et les limites de ce niveau. Ensuite, cliquez sur les disques que vous souhaitez attribuer à la matrice. RAID Admin vous donne même des informations sur chacun des disques de votre système Xserve RAID. Les disques restants sont attribués en tant que disques de secours généraux pour chaque contrôleur. Enfin, choisissez une initialisation en arrière-plan pour activer immédiatement la nouvelle matrice. RAID Admin fournit une interface simple d'emploi pour créer instantanément des ensembles RAID. Présentation technologique 14 Xserve RAID Gestion à distance via RAID Admin L'application RAID Admin basée sur Java fonctionne sur TCP/IP, facilitant ainsi la configuration, la gestion et le suivi des systèmes Xserve RAID depuis tout ordinateur connecté à Internet. Détection automatique avec Rendezvous Grâce à la technologie Rendezvous d'Apple, RAID Admin détecte automatiquement les systèmes Xserve RAID présents sur votre réseau. Vous pouvez ainsi les ajouter en toute simplicité à votre fenêtre de gestion sans avoir à saisir chaque adresse IP à la main.Extension des matrices Une fois qu'une matrice est établie, vous pouvez facilement ajouter des disques supplé- mentaires en utilisant RAID Admin. L'extension d'une matrice préserve la matrice existante tout en donnant accès à la capacité des nouveaux disques. L'extension dans RAID Admin fonctionne instantanément, de sorte que la capacité étendue est disponible en quelques minutes. Découpage des matrices Afin de partager un même ensemble RAID sur différents serveurs, RAID Admin vous permet de le diviser en segments plus petits, ou "tranches". Chaque tranche devient une unité logique distincte, ce qui permet au système hôte de la gérer comme un volume distinct. Au lieu de créer plusieurs petites matrices pour des serveurs individuels, cette technique d'"assemblage et de distribution" permet aux administrateurs de tirer parti des capacités de stockage d'une vaste matrice consolidée. RAID Admin peut découper jusqu'à huit unités logiques par contrôleur RAID, soit jusqu'à 16 unités logiques par système Xserve RAID. Mappage LUN RAID Admin offre des fonctionnalités réseau Fibre Channel avancées telles que le mappage et le masquage LUN. Lorsque vous connectez un Xserve RAID à plusieurs systèmes hôtes sur un réseau Fibre Channel, vous pouvez établir une correspondance entre chaque unité logique du système RAID et un même hôte et la masquer pour tous les autres hôtes. En masquant les matrices et les tranches, vous êtes certain qu'un seul hôte pourra écrire des données sur une matrice, évitant ainsi les risques de corruption de matrice ou la perte de données. Une interface intuitive permet de configurer le mappage des unités logiques, ainsi que d'autres options de stockage. Monitoring des systèmes Xserve RAID Xserve RAID intègre une technologie robuste d'autosurveillance qui optimise la disponibilité du stockage tout en minimisant la pression sur les administrateurs système. Le logiciel RAID Admin fournit instantanément les informations sur tous les systèmes Xserve RAID du réseau avec des icônes vertes, jaunes ou rouges indiquant l'état de chaque sous-système. Les administrateurs peuvent facilement accéder aux informations détaillées concernant l'état et les performances de chaque composant. Si les conditions de fonctionnement d'un sous-système dépassent les seuils prédéfinis, RAID Admin peut avertir automatiquement les administrateurs par e-mail, pager ou téléphone mobile doté de capacités e-mail, ce qui leur permet de surveiller les déploiements de systèmes de stockage et de résoudre les problèmes sans temps mort ni perte de données. Présentation technologique 15 Xserve RAIDLe logiciel RAID Admin affiche un résumé des informations d'état et d'activité correspondant aux différents systèmes Xserve RAID. Gestion des volumes Les administrateurs peuvent utiliser les outils de gestion des volumes basés sur l'hôte pour monter des volumes de stockage sur les systèmes hôtes. Dans Mac OS X ou Mac OS X Server, ils peuvent utiliser l'Utilitaire de disque pour initialiser des matrices au format de fichier Mac OS Extended ou UNIX ; activer la journalisation du système de fichiers ; et configurer les matrices RAID logicielles. L'Utilitaire de disque facilite l'utilisation du système RAID logiciel pour créer des niveaux RAID hybrides 10, 30 et 50. Présentation technologique 16 Xserve RAID La journalisation du système de fichiers dans Mac OS X Server Une puissante fonctionnalité de journalisation du système de fichiers dans Mac OS X et Mac OS X Server permet d'améliorer la disponibilité et la résistance aux pannes des serveurs et des périphériques de stockage connectés aux serveurs. La journalisation protège l'intégrité du système de fichiers Mac OS Extended (HFS+) en cas de panne imprévue ou de coupure de courant et optimise le temps d'activité en accélérant les procédures de réparation des volumes lors du redémarrage du système.Architecture système Le taux de transfert et le niveau de disponibilité des données ont une importance primordiale pour les systèmes de stockage dédiés. Voilà pourquoi Xserve RAID combine les technologies de pointe que sont Fibre Channel, RAID et ATA dans une architecture novatrice pour offrir un niveau supérieur de performances et de fiabilité. Des composants redondants remplaçables à chaud et un chemin de données passif en plan médian protègent vos ressources numériques contre les défaillances ponctuelles, tandis que des contrôleurs indépendants et 14 canaux de disque assurent un débit grande vitesse pour la transmission des données au système hôte. Présentation technologique 17 Xserve RAID Architecture Xserve RAID 7 1 13 4 3 2 11 5 6 8 9 10 12 Modules Disques Durs Apple Canaux de disque ATA indépendants Contrôleurs de disques Contrôleurs RAID Mémoire cache Deux processeurs RAID indépendants Ports Fibre Channel Coprocesseurs de gestion de l'environnement redondants Ports Ethernet Ports série Modules de refroidissement redondants Blocs d'alimentation redondants Batteries de sauvegarde du cache (en option) 1 3 2 4 5 7 6 8 9 11 10 12 13Technologie et capacité de stockage sur disque Plutôt que de dépendre de disques durs SCSI ou Fibre Channel onéreux, Apple a développé une architecture de stockage "ATA sur Fibre Channel" à haut débit offrant un niveau supérieur de performances et de fiabilité à un coût nettement moins élevé. Xserve RAID peut atteindre la capacité phénoménale de 3,5 To avec 14 Modules Disques Durs Apple de 250 Go remplaçables à chaud. Les modules de disque ATA/100 haute capacité, 7200 tr/min, offrent une grande souplesse d'extension et de configuration en fonction de l'évolution des besoins. Quatorze canaux de disque indépendants L'architecture multithread du système Xserve RAID prévoit un canal de disque ATA/100 pour chacune des quatorze baies de disque. Cette configuration permet d'optimiser le débit et la disponibilité en évitant les goulots d'étranglement. Puisque chaque disque dur est isolé sur son propre bus, la défaillance d'un disque n'altère en rien l'accessibilité ni les performances des disques restants. En outre, l'utilisation de canaux indépendants réduit la complexité et le coût du stockage haute disponibilité, puisqu'il n'est plus nécessaire d'utiliser des circuits de redondance en boucle et des amplificateurs, comme dans les configurations multidisque Fibre Channel et SCSI. Modules Disques Durs Apple Les Modules Disques Durs Apple remplaçables à chaud sont équipés d'une poignée de conception exclusive pour une plus grande souplesse d'installation et d'un dispositif de verrouillage mécanique qui les maintient fermement en place après insertion. Des connecteurs sophistiqués appelés SCA II (Single Connector Attachment II) protègent les broches de connexion contre les risques de déformation lors de l'insertion ou du retrait d'un disque. Soigneusement testés et qualifiés pour garantir un niveau optimal de performances et de fiabilité, les Modules Disques Durs Apple fonctionnent en parfaite synergie avec RAID Admin, le logiciel novateur de monitoring à distance développé par Apple pour Xserve RAID. Cache sur disque Chaque Module Disque Dur Apple est équipé d'une mémoire cache de 8 Mo qui permet d'accélérer les vitesses de lecture et d'écriture dans les applications sensibles aux performances telles que le montage vidéo. Le cache sur disque, aussi appelé cache de "lecture anticipée", permet au contrôleur de disque d'extraire un bloc de données avant qu'il ne soit requis par le système hôte. Le contrôleur RAID fournit des instructions à chaque disque d'une batterie, indiquant quel bloc de données est requis ensuite et permettant aux contrôleurs de disque individuels de mettre les données en file d'attente pour une disponibilité immédiate. De façon similaire, le cache disque sert de "réservoir de retenue" pour les données en cours d'écriture. Lorsque cette option est activée, le contrôleur RAID répartit les données en écriture entre chaque disque et les stocke dans la mémoire cache – ce qui permet au contrôleur de disque de signaler immédiatement au processeur RAID que la transmission a réussi ("écriture exécutée"). Cela libère le pipeline de stockage qui peut satisfaire d'autres demandes pendant que les données sont en cours d'écriture à vitesse maximale sur les plateaux du disque. L'utilisation du cache disque présente un risque inhérent : en cas de défaillance d'un disque en cours d'écriture, les données mises en mémoire cache risquent d'être perdues. C'est pour cette raison qu'il est désactivé par défaut dans les configurations RAID protégées. Capacités de remplacement à chaud Les contrôleurs RAID matériels et le boîtier de disque conçu par Apple permettent un véritable remplacement à chaud des Modules Disques Durs Apple. C'est ainsi qu'il est effectivement possible de déposer et de remplacer un disque défaillant sans interruption de service ni perte de données. Le système continuera de fonctionner pendant que le contenu du disque défectueux est transféré sur un disque de rechange en utilisant les informations de parité ou redondantes. (Cette fonctionnalité ne concerne pas les configurations RAID 0, puisqu'elles n'assurent pas la protection des données.) Présentation technologique 18 Xserve RAID Modules Disques Durs Apple Xserve RAID utilise des Modules Disques Durs Apple fiables et hautes performances dotés de véritables capacités de remplacement à chaud.Monitoring des disques Le matériel et les logiciels de gestion à distance de Xserve RAID travaillent de concert pour offrir des fonctions d'alerte et d'administration à distance parmi les meilleures du marché. Le contrôleur RAID lit automatiquement les données SMART (Self-Monitoring, Analysis, Reporting Technology) en provenance de chaque disque dur. Ces données permettent au système d'exploitation d'avertir l'administrateur d'une condition de pré-défaillance. Il peut ainsi remplacer le disque dur avant sa défaillance effective. Chaque module de disque est équipé de deux voyants LED pour le monitoring local de l'activité et de la condition du disque. Chemin de données passif en plan médian L'architecture Xserve RAID est conçue pour éviter tout risque de panne générale due à la défaillance d'un seul élément. Cela signifie que la défaillance d'un composant unique ne peut conduire à une panne à l'échelle du système ni à une perte de disponibilité des données. C'est dans cet objectif que Apple a développé Xserve RAID autour d'un plan médian comprenant un chemin de données ("pipeline") passif pour une fiabilité accrue. Le plan médian constitue le connecteur central entre les disques durs, les contrôleurs RAID, les blocs d'alimentation et les modules de refroidissement. La plupart des systèmes RAID se fondent sur le plan médian pour relayer les données et les jeux d'instructions entre les unités de disque, et toute défaillance du plan médian peut entraver la disponibilité des données. Dans Xserve RAID, toutes les données passent par des canaux d'unité indépendants, qui sont simplement maintenus en place par le plan médian. Cette conception optimise la fiabilité du système et préserve la disponibilité des données stockées. Contrôleurs RAID Xserve RAID comprend deux contrôleurs gérant indépendamment les opérations de stockage pour un ensemble d'au plus sept disques. Cette configuration à deux contrô- leurs indépendants permet un traitement simultané du stockage. Chaque contrôleur ne doit gérer que sept disques, ce qui permet à Xserve RAID de fournir des performances exceptionnelles qui évoluent avec l'extension des capacités. Ces contrôleurs modulaires offrent une disponibilité et une gérabilité hors pair. Ils intègrent chacun un coprocesseur de gestion de l'environnement, qui gère les fonctions RAID et surveille l'état et l'activité des composants du système. Processeur RAID Chaque contrôleur Xserve RAID inclut un puissant processeur qui gère tous les transferts de données entre les disques durs et l'ordinateur hôte. Il effectue les calculs de parité complexes requis pour les niveaux RAID 3 et 5, générant les données de parité à la volée tout en gérant simultanément les opérations d'écriture sur chaque disque de l'ensemble. En cas de défaillance d'un disque, le processeur utilise les données redondantes pour reconstituer les données du disque sur un disque de secours. 5 Xserve RAID prend en charge les niveaux RAID 0, 1, 3, 5 et 0+1 à l'aide du processeur RAID, ainsi que les niveaux RAID hybrides 10, 30 et 50 en combinant les capacités du système RAID matériel avec le système RAID logiciel. Le processeur RAID utilise un processus inédit pour s'assurer que les ensembles RAID sont exempts d'erreurs et optimisés pour un débit maximal. Lors de la création d'un ensemble RAID, Xserve RAID vérifie l'intégrité de la batterie de disques pour rechercher des erreurs éventuelles dans chaque bloc sur chaque disque. En cas de détection d'un bloc défectueux, il choisit simplement un autre bloc dans le voisinage immédiat du bloc d'origine, éliminant ainsi tout déplacement inutile de la tête qui risquerait de compromettre les performances. Pour maintenir un débit optimal, le processeur RAID applique une technique spéciale consistant à extraire les données au cours de la première rotation de l'ensemble RAID. Cela évite les tentatives de relance multiples, qui peuvent altérer les performances sur les autres systèmes RAID, et permet à Xserve RAID de maintenir un débit pratiquement Présentation technologique 19 Xserve RAIDconstant sur l'ensemble du plateau de chaque disque dur. Les performances sont pratiquement identiques sur les pistes interne et externe, garantissant un transfert rapide et uniforme des données vers le système hôte. Il s'agit là d'un facteur crucial dans les applications à bande passante élevée telles que le montage vidéo HD, qui nécessitent un haut débit de stockage pour une capture vidéo propre et une lecture fluide. Mémoire cache Chaque contrôleur RAID est équipé d'une mémoire cache de 128 Mo pour un débit de stockage amélioré. Pour des performances de lecture optimales, les données transmises en continu peuvent être mises en fil d'attente dans la mémoire cache. Des algorithmes complexes mesurent l'utilisation des données et réaffectent dynamiquement le cache de lecture pour optimiser encore le niveau de performance. En fonction des performances d'écriture et des besoins en matière de protection des données, la mémoire cache peut être configurée en tant que "cache à écriture différée" ou "cache à écriture immédiate". Dans les deux cas, la configuration du cache d'écriture n'affecte pas les paramètres du cache de lecture. Cache à écriture différée. Pour les applications extrêmement sensibles aux performances, il est possible d'utiliser la mémoire cache pour accélérer les vitesses d'écriture avec une configuration appelée "cache à écriture différée". Dans ce mode, les données sont considé- rées comme enregistrées, ou reçues avec succès, dès que le contrôleur RAID réécrit à l'hôte que les informations ont été reçues dans la mémoire cache. Toutefois, comme le cache sur disque, le cache à écriture différée affecte la récupérabilité des données en cas de sinistre. Les données mises en mémoire cache sont stockées dans une mémoire SDRAM qui nécessite une alimentation continue. Une coupure de courant ou une défaillance majeure du système pourrait résulter dans la perte des données mises en mémoire cache, puisqu'elles n'ont pas encore été écrites sur le disque dur. Il est possible de minimiser ce risque en connectant un système d'alimentation sans coupure (UPS) ou en utilisant des batteries de sauvegarde du cache en option. Ces modules de batterie offrent un minimum de 72 heures d'alimentation pour préserver le contenu du cache jusqu'à ce que l'alimentation du système soit rétablie. Cache à écriture immédiate. Lorsque ce mode de mémoire cache est activé, le contrôleur RAID écrit les données directement sur les disques via le cache avant d'informer l'hôte que l'opération d'écriture a été exécutée. Bien que ce processus ait un impact négatif sur les performances, il est recommandé d'utiliser le cache à écriture immédiate pour un système RAID protégé sans batterie ni unité UPS. Pour les applications haut débit ou lorsque plusieurs serveurs sont reliés à Xserve RAID, il est recommandé d'utiliser un cache à écriture différée. En cas de coupure de courant lors de l'utilisation d'un cache à écriture différée avec un système d'alimentation sans coupure, Xserve RAID rétablit automatiquement le mode de cache à écriture immédiate pour protéger les données en cas de défaillance de l'unité UPS. Coprocesseurs de gestion de l'environnement Chaque contrôleur Xserve RAID inclut un coprocesseur spécialisé qui surveille l'environnement du boîtier et gère la configuration des fonctions RAID du processeur principal. Cette fonctionnalité novatrice simplifie l'administration et optimise la fiabilité en assurant une remontée continue d'informations sur l'état et les niveaux d'activité des composants système. Chaque coprocesseur de gestion de l'environnement s'intègre de façon transparente avec le logiciel RAID Admin et le processeur RAID pour fournir des capacités de haut niveau, telles que RAID Now, pour l'initialisation en arrière-plan pendant la création du système RAID. Chaque coprocesseur fonctionne sur un bus indépendant et communique avec le système hôte via Ethernet. Tous les processus d'administration et de monitoring sont traités "hors bande", ce qui signifie que la bande passante Fibre Channel n'est pas spécifiée pour les tâches de gestion de routine. Chaque coprocesseur communique avec les deux contrôleurs RAID et avec tous les disques durs. En cas de défaillance de l'un des gestionnaires d'environnement RAID, l'autre prend le contrôle des fonctions de monitoring et d'administration du système afin d'éviter toute interruption de service. Bien entendu, il signale immédiatement à l'administrateur la défaillance du composant. Présentation technologique 20 Xserve RAIDComme les gestionnaires d'environnement RAID se connectent à l'ordinateur hôte via Ethernet à l'aide de protocoles Internet standard, il est on ne peut plus simple de se connecter aux systèmes Xserve RAID et de les surveiller à partir de n'importe quel ordinateur relié à Internet. Outre un port Ethernet, les deux gestionnaires d'environnement RAID sont équipés d'un port série pour la connexion d'une unité d'alimentation sans coupure facultative à titre de mesure de protection supplémentaire contre les surtensions et les coupures de courant. Interconnexion Fibre Channel Xserve RAID est équipé de deux ports Fibre Channel 2 Gbits indépendants pour un transport ultra-rapide des données entre le système de stockage et l'ordinateur hôte. Cette technologie d'interconnexion aux normes de l'industrie offre une bande passante, une disponibilité et une souplesse de déploiement supérieures à celles de la technologie SCSI. Afin de garantir l'interopérabilité, Xserve RAID utilise le protocole normalisé SCSI 3 pour les transferts de données. En outre, les connecteurs SFP (Small Form-factor Pluggable) prennent en charge les câbles en cuivre à bas coût, les câbles optiques longue distance ou les câbles en cuivre dotés d'émetteurs/récepteurs SFP intégrés et sont compatibles avec les commutateurs Fibre Channel standard. Débit de 400 Mo/s Chaque port Fibre Channel 2 Gbits offre une bande passante de 200 Mo/s pour un débit total pouvant aller jusqu'à 400 Mo/s. 3 Fibre Channel est la seule technologie de connectivité de stockage à offrir une bande passante garantie, l'ordinateur central recevant les données au même débit que celui auquel elles sont envoyées par le système RAID. Evolutivité supérieure A la différence des technologies Ethernet Gigabit ou SCSI, l'ajout d'unités de stockage à un réseau Fibre Channel n'entraîne pas de perte de données par congestion ni de réduction de la bande passante globale. La technologie Fibre Channel est hautement évolutive et peut adresser jusqu'à 126 unités par boucle, chacune d'entre elles recevant les données au plein débit de 200 Mo/s. La technologie SCSI n'autorise qu'un maximum de 15 unités par canal, les réseaux SCSI de grande taille étant d'autant plus complexes et onéreux. Connectivité longue distance Xserve RAID se connecte à une carte PCI Fibre Channel 2 Gb de l'ordinateur hôte via un câble en cuivre ou en fibre optique fin et souple. L'interface Fibre Channel fournit aussi la prise en charge de distances beaucoup plus grandes entre les unités de stockage et le système hôte qu'avec des câbles SCSI. La Carte PCI Fibre Channel Apple accepte les émetteurs/récepteurs optiques, ce qui lui permet d'utiliser des câbles en fibre optique qui peuvent atteindre 500 mètres – une possibilité particulièrement intéressante pour les entreprises qui utilisent Xserve RAID pour sauvegarder ou archiver des données sensibles. En outre, la connectivité longue distance fournit la protection d'une séparation physique en cas de catastrophe. Fonctionnalités à haute disponibilité Grâce à sa conception modulaire et à ses composants redondants, Xserve RAID est la solution de stockage idéale pour les applications où la disponibilité des données est un facteur crucial. Son boîtier est conçu pour une haute aptitude au service. Tous les composants actifs sont remplaçables sur place, et la plupart le sont à chaud. Des voyants LED sur les panneaux avant et arrière indiquent la condition de chaque composant : vert signifie que le composant est OK, jaune indique un avertissement, rouge une défaillance. En cas de défaillance d'un élément, le système de monitoring à distance notifie l'administrateur et les mesures correctives appropriées peuvent être prises en quelques secondes (généralement sans avoir à arrêter le système). Présentation technologique 21 Xserve RAID Carte PCI Fibre Channel Apple Xserve RAID se connecte à un système hôte Xserve ou Power Mac à l'aide de la carte Fibre Channel PCI 2 Gb Apple (vendue séparément). Deux câbles en cuivre de 2,9 mètres sont fournis avec la carte pour une connexion aux deux contrôleurs RAID du système Xserve RAID.Composants redondants Le coprocesseur de gestion de l'environnement surveille le boîtier Xserve RAID et l'état des composants du système. En cas de défaillance de l'un des blocs d'alimentation, l'autre peut prendre la main et alimenter seul le système jusqu'au remplacement du module défectueux. Les coprocesseurs eux-mêmes sont redondants ; ils surveillent tous les deux l'ensemble du boîtier et enregistrent les informations d'état sur tous les composants, initiant des ajustements automatiques et des notifications à distance le cas échéant. En cas de défaillance d'un coprocesseur, l'autre peut prendre en charge le monitoring du système. Alimentation de secours Un seul bloc d'alimentation Xserve RAID peut maintenir le système en état de fonctionnement en cas de coupure de courant ou de surtension. Chaque contrôleur RAID possède son propre port série DB-9, permettant à Xserve RAID de se connecter à deux sources d'alimentation sans coupure (UPS) et d'en assurer le monitoring. Lorsque le système détecte que l'alimentation a été commutée sur une source UPS, il modifie automatiquement le mode de cache d'écriture différée (plus rapide) à écriture immédiate (plus sûr), assurant ainsi la protection des données en cas de défaillance de l'unité UPS. Si le système UPS est capable de signaler un bas niveau d'alimentation, Xserve RAID peut alerter l'administrateur d'une telle condition, lui permettant de procéder à un arrêt manuel avant que la capacité d'alimentation soit épuisée. Modules de sauvegarde du cache Grâce à l'intégration de modules de sauvegarde du cache à Xserve RAID, les transactions de données dans le cache de chaque contrôleur RAID sont protégées pendant plus de 72 heures après une défaillance de l'alimentation d'entrée. Une fois le courant rétabli, Xserve RAID écrit les transactions et commence à recharger les batteries. En cas de bas niveau de charge des batteries, le système reste dans le mode de cache à écriture immé- diate jusqu'à ce que la charge soit supérieure à 50 % et passe alors en mode d'écriture différée. Disques de secours Xserve RAID peut être configuré avec un disque de secours global sur chaque contrôleur RAID. En cas de défaillance d'un disque, le contrôleur RAID peut reconstituer automatiquement les données sur le disque de secours sans aucune intervention de l'administrateur. L'opération de reconstitution est exécutée en arrière-plan tandis que le contrôleur continue à traiter les opérations normales d'écriture et de lecture sur l'hôte, évitant ainsi toute interruption de service. 5 La vitesse de reconstitution s'adapte automatiquement aux conditions de trafic ou de charge sur le contrôleur RAID pour offrir le meilleur compromis entre niveau de performances et vitesse de reconstitution. Dès que l'administrateur a remplacé le disque défectueux, Xserve le configure automatiquement comme un nouveau disque de secours pour la batterie concernée. Souplesse de maintenance Les blocs d'alimentation, les modules de refroidissement, les contrôleurs RAID et les disques durs peuvent être déposés et remplacés en quelques secondes, sans outils. En outre, ces composants sont tous remplaçables à chaud, ce qui signifie qu'ils peuvent être remplacés sans interrompre la disponibilité des données. Xserve RAID inclut une fonctionnalité d'arrêt programmé qui permet de planifier la maintenance sans avoir à épuiser les batteries de sauvegarde du cache. Cette fonctionnalité est également inté- ressante en cas d'arrêt prolongé de Xserve RAID. Présentation technologique 22 Xserve RAIDService, Support et options de formation Xserve RAID inclut en standard 90 jours d'assistance téléphonique gratuite et une garantie limitée d'un an. En outre, le site Web AppleCare fournit de nombreuses informations sur les produits, des formations sur l'installation et la configuration du matériel et des logiciels, ainsi que des ressources techniques, dont l'AppleCare Knowledge Base, des forums de discussion et des logiciels disponibles sur la page de téléchargement d'Apple. Pour les déploiements de stockage de données sensibles, Apple propose aussi une gamme complète d'options de services et de support pour Xserve, Xserve RAID et Mac OS X Server. Pour en savoir plus sur ces produits AppleCare, rendez-vous à l'adresse suivante : www.apple.com/fr/server/support. AppleCare Premium Service and Support Plan L'AppleCare Premium Service and Support Plan offre jusqu'à trois ans d'assistance professionnelle par téléphone et e-mail et un service de réparation matérielle sur site. Les experts en support technique d'Apple sont disponibles 24 heures sur 24 pour aider les clients à déterminer s'ils ont à faire face à une défaillance matérielle ou à un problème de configuration RAID. Dans un cas comme dans l'autre, le personnel de support d'Apple travaillera sans relâche pour remettre le système de stockage en ligne le plus rapidement possible. L'AppleCare Premium Service and Support Plan fournit une assistance par téléphone ou par e-mail sous 30 minutes – 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Il couvre les réparations matérielles et permet de bénéficier d'interventions sur site sous 4 heures pendant les heures de bureau ou le jour suivant en dehors de celles-ci (soumis à conditions). 7 En outre, les techniciens agréés Apple effectuent les réparations avec des pièces Apple d'origine, pour une plus grande tranquillité d'esprit. Les clients Xserve RAID peuvent acheter le AppleCare Premium Service and Support Plan à tout moment tant que l'équipement est couvert par la garantie d'un an d'origine. Néanmoins, comme la couverture prend fin trois ans après la date d'achat, l'avantage sera optimal pour les clients s'ils achètent les deux produits en même temps. Kits de pièces de rechange AppleCare Xserve RAID est conçu pour un remplacement simple et rapide des éléments vitaux : aucun outil ni certificat de formation n'est nécessaire. Grâce aux Kits de pièces de rechange AppleCare, les administrateurs système disposent des composants essentiels pour résoudre les problèmes matériels les plus courants. Lorsque les clients associent l'AppleCare Premium Service and Support Plan à un Kit de pièces de rechanges AppleCare, les experts Apple peuvent le plus souvent les aider à dépanner leur système par téléphone (de jour comme de nuit) sans avoir à attendre l'intervention d'un technicien. Présentation technologique 23 Xserve RAIDMac OS X Server Software Support Apple propose aussi une assistance par téléphone et par e-mail pour les problèmes d'intégration et de migration liés à Mac OS X Server, ainsi que pour la configuration des lignes de commande. Trois niveaux de Mac OS X Server Software Support 7 sont disponibles – Select, Preferred et Alliance – en fonction du nombre d'incidents pris en charge et du délai de réponse souhaité. Chaque programme offre une garantie d'un an. Programmes de formation et de certification Apple propose des formations complètes sur Mac OS X et Mac OS X Server, couvrant des thèmes tels que la gestion de clients, le dépannage du système et la configuration de réseaux multiplate-forme. Des cours, des démonstrations, ainsi que des exercices pratiques sont dispensés par des formateurs certifiés Apple dotés d'une grande expé- rience et d'excellentes capacités de présentation. Les cours se déroulent dans les centres de formations agréés Apple, ainsi que dans les locaux des clients. Une fois que les professionnels de l'informatique ont acquis les compétences nécessaires, les programmes de certification Apple fournissent une preuve concrète de leur expérience technique. Pour en savoir plus sur les programme de formation et de certification Apple, rendez-vous à l'adresse : www.apple.com/fr/training. Présentation technologique 24 Xserve RAIDInformations commande Configurations standard Les configurations Xserve RAID suivantes sont disponibles. Vous pouvez aussi commander des systèmes RAID configurés à la demande équipés de Modules Disques Durs Apple et de mémoire cache supplémentaires. . Référence M9271F/A M9272F/A M9273F/A Capacité de stockage totale disponible - RAID 0 1 To1 1,75 To1 3,5 To1 Capacité de stockage utilisable - RAID 1 500 Go1 750 Go1 1.5To1 Capacité de stockage utilisable - RAID 3 et 5 750 Go1 1,5 To1 3 To1 Modules Disques Durs Apple ATA/100 4 disques de 250 Go1 7 disques de 250 Go1 14 disques de 250 Go1 Cache sur disque 8 Mo par disque 8 Mo par disque 8 Mo par disque Mémoire cache 128 Mo par contrôleur 128 Mo par contrôleur 128 Mo par contrôleur Extension 14 baies de disque dur avec des canaux ATA 100 Mo/s indépendants pour une capacité de stockage pouvant atteindre 3,5 To1 Egalement inclus Vis de montage avec filetage M5, M6 et 10/32 pouce ; écrous à cage ; 2 cordons d'alimentation de 3,7 mètres conformes aux normes Logiciels CD Xserve RAID Admin Tools Service et support 90 jours d'assistance téléphonique gratuite et garantie limitée d'un an ; produits de service et de support étendus en option Configuration système requise Xserve RAID se connecte aux systèmes Apple suivants via une Carte PCI Fibre Channel Apple (câbles fournis) : • Xserve G5 ou Xserve avec Mac OS X v10.2.4, Mac OS X Server v10.2.4 ou ultérieur • Power Mac G5 avec Mac OS X v10.2.7, Mac OS X Server v10.3 ou ultérieur • Power Mac G4 (800 MHz ou plus rapide) avec Mac OS X v10.2.4, Mac OS X Server v10.2.4 ou ultérieur Xserve RAID se connecte aux systèmes basés Windows et Linux via une carte et des câbles PCI compatibles Fibre Channel ; renseignez-vous auprès du fabricant pour plus de détails. Présentation technologique 25 Xserve RAIDProduits connexes • Carte PCI Fibre Channel Apple avec deux câbles en cuivre SFP vers SFP • Modules Disques Durs Apple Ultra ATA de 250 Go • Batteries de sauvegarde du cache (deux) • Xserve G5, disponible en configuration serveur mono ou biprocesseur et en configuration nœud de cluster biprocesseur • AppleCare Premium Service and Support Plan • Kits de pièces de rechange AppleCare • Produits tiers : racks, câbles en fibre optique, émetteurs/récepteurs SFP et commutateurs Fibre Channel Pour obtenir les dernières informations sur les produits qui permettent d'améliorer les déploiements Xserve RAID, rendez-vous à l'adresse : www.apple.com/fr/store ou appelez au 0800 046 046. Présentation technologique 26 Xserve RAIDCaractéristiques techniques Stockage • Quatorze baies de disques internes sur des canaux 100 Mo/s indépendants pour une capacité de stockage pouvant atteindre 3,5 To1 • Quatre, sept ou quatorze Modules Disques Durs Apple ATA/100, 7200 tr/min de 250 Go avec un cache disque de 8 Mo (configurations standard) ; les baies de disques vides contiennent des modules vierges • Prise en charge de la lecture des données SMART transmises par les Modules Disques Durs Apple pour la notification pré-défaillance Contrôleurs RAID et mémoire cache • Deux contrôleurs indépendants, chacun avec un coprocesseur de gestion de l'environnement pour la gestion et la surveillance à distance hors bande • 128 Mo de cache par contrôleur (256 Mo en tout) ; extensible jusqu'à 512 Mo par contrôleur (1 Go au total) • Batteries de sauvegarde du cache (vendues séparément) pour plus de 72 heures d'autonomie Exploitation RAID • Prise en charge des niveaux RAID 0, 1, 3, 5, 0+1, 10, 30, 50 (les niveaux 10, 30 et 50 nécessitent un système RAID logiciel géré par l'hôte) • Prise en charge d'ensembles RAID multiples, d'hôtes multiples et du masquage / mappage des unités logiques • Création d'ensembles RAID en arrière-plan ; reconstitution automatique des variables en tâche de fond5 ; expansion en ligne ; découpage en tranches d'unité logique ; secours général par disques (pour chaque contrôleur RAID) Connexion Fibre Channel entre le système de stockage et l'hôte • Deux ports Fibre Channel 2 Gbits (SFP), débit de 200 Mo/s par canal avec bande passante garantie (400 Mo/s en duplex intégral) 3 • Connectivité avec l'hôte basée sur une carte PCI Fibre Channel 2 Gbits (vendue séparé- ment) ou une carte PCI tierce compatible • Prise en charge des topologies de point à point, en boucle et à structure commutée • Double interface Ethernet 10/100BASE-T pour la gestion à distance Carte PCI Fibre Channel Apple (vendue séparément) • Carte 64 bits, 66 MHz avec deux ports Fibre Channel SFP 2 Gbits ; compatible avec les connecteurs PCI 32 bits, 66 MHz et les connecteurs PCI-X 64 bits 100 MHz ou 133 MHz • Deux câbles cuivre Fibre Channel de 2,9 mètres avec émetteurs-récepteurs SFP intégrés ; compatibles avec les câbles et les émetteurs-récepteurs fibre optique SFP Refroidissement • Modules de refroidissement redondants remplaçables à chaud à autorégulation de vitesse et refroidissement de l'avant vers l'arrière • Système de surveillance de l'environnement assurant automatiquement le maintien d'une température ambiante optimale Présentation technologique 27 Xserve RAIDCaractéristiques d'alimentation • Blocs d'alimentation à répartition de charge redondants remplaçables à chaud (450 W) ; entrée universelle (100 à 240 V en courant alternatif) à compensation de phase • Intensité maximale du courant d'entrée : 7,6 A (100 V à 127 V) ou 3,6 A (200 V à 240 V) • Consommation : puissance générale de 300 W en continu ; puissance maximale de 400 W en continu • Deux ports série DB-9 pour systèmes d'alimentation sans interruption • Fréquence : 50 à 60 Hz, monophasé Conditions d'ambiance • Température de fonctionnement : 10 à 35°C • Température de stockage : –40 à 47°C • Humidité relative : 5 à 95 % sans condensation • Dissipation thermique maximale : 1 365 BTU par heure • Altitude maximale : 3 000 m • Homologué FCC Classe A Dimensions et poids • Hauteur : 13,3 cm • Largeur : 43,2 cm • Profondeur : 46,7 cm • S'adapte aux racks à quatre montants de 19 pouces standard conformes à la norme EIA-310-D de 24 à 36 pouces d'épaisseur ; les racks plus profonds nécessitent l'utilisation d'une allonge de fabrication tierce • 27 à 45 kg, selon la configuration Présentation technologique 28 Xserve RAID 1 1 Go = 1 milliard d’octets et 1 To = mille milliards d’octets ; la capacité formatée est moindre. La capacité maximale de 3,5 To est atteinte en utilisant quatorze Modules Disques Durs Apple de 250 Go. La capacité utilisable dépend de la configuration des disques durs et du niveau RAID. 2 Rendez-vous à l'adresse www.apple.com/fr/xserve/raid pour obtenir des informations sur les certifications et qualifications tierces. 3 Les débits réels peuvent varier selon la configuration et le niveau RAID. 4 Des restrictions s'appliquent en fonction du système d’exploitation utilisé. 5 La reconstitution automatique nécessite un disque de secours désigné (fonction non disponible pour le niveau RAID 0. 6 Débit basé sur les tests effectués par Apple en janvier 2004 en utilisant les tests de lecture séquentielle Iometer (version 2003.05.10) avec des blocs de 4 Mo et 16 travailleurs. Xserve RAID a été configuré avec 14 disques durs et RAID 50 ; l'hôte était un Power Mac G5 doté d'1 Go de mémoire SDRAM, de Mac OS X Server v10.3.1, du système de fichier (journalisé) HFS+ et d'une Carte PCI Fibre Channel Apple. 7 Un AppleCare Premium Service and Support Plan doit être acheté pour chaque système Xserve RAID que vous souhaitez couvrir. Pour pouvoir en bénéficier, votre système Xserve RAID doit toujours être couvert par la garantie standard d'un an. La couverture prend fin au terme de trois années suivant la date d'achat de votre système Xserve RAID. La réactivité et la disponibilité du service sur site dépend de votre situation géographique ; visitez le site www.apple.com/fr/support/products/premium pour un complément d'informations. Le support couvre aussi les solutions Xserve RAID certifiées Apple ; rendez-vous à l'adresse www.apple.com/fr pour obtenir la liste des solutions tierces prises en charge. Des frais téléphoniques locaux peuvent s'appliquer ; les numéros de téléphone peuvent varier et sont susceptibles d'être modifiés. Toutes les offres de support et de formation sont susceptibles d’être modifiées ou supprimées sans préavis. Les offres décrites ici peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et dans toutes les langues. © 2004 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, Apple Store, Mac, Macintosh, Mac OS, Power Mac et Xserve sont des marques d’Apple Computer, Inc déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Rendezvous est une marque d’Apple Computer, Inc. AppleCare est une marque de service d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Java et toutes les marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. PowerPC est une marque d'International Business Machines Corporation, utilisée sous licence. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les caractéristiques des produits sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Les informations contenues dans ce document sont données à titre indicatif uniquement ; Apple n’assume aucune responsabilité quant à leur utilisation. Janvier 2004 L301297A-FR Informations complémentaires Pour en savoir plus sur Xserve RAID et les autres solutions de serveur Apple, rendez-vous à l’adresse suivante www.apple.com/fr/server. Félicitations. Vous et votre MacBook Pro étiez faits l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre MacBook Pro. www.apple.com/fr/macbookpro Pincez et agrandissez Faites pivoter Faites défiler Feuilletez MacBook Pro Cliquez n’importe où Caméra iSight intégrée avec iChat Discutez en vidéo avec vos amis et votre famille, où qu’ils soient dans le monde. Aide Mac isight finder Finder Parcourez vos fichiers de la même manière que vous naviguez parmi vos morceaux de musique avec Cover Flow. Aide Mac Trackpad Multi-Touch Faites défiler des fichiers, ajustez des images et agrandissez du texte rien qu’avec vos doigts. Aide Mac trackpadTime Machine Sauvegardez et restaurez automatiquement vos fichiers. Aide Mac Spotlight Trouvez tout ce que vous recherchez sur votre Mac. Aide Mac time machine spotlight Safari Profitez pleinement du web grâce au navigateur le plus rapide du monde. Aide Mac safari Coup d’œil Prévisualisez vos fichiers en un clin d’œil. Aide Mac Mac OS X Snow Leopard www.apple.com/fr/macosx iLife ’11 www.apple.com/fr/ilife iPhoto Vos clichés avec ce quelque chose en plus. Aide iPhoto iMovie Vos films époustouflants en quelques minutes. Aide iMovie GarageBand Créez facilement un morceau au son peaufiné. Aide GarageBand coup d’œil photos film enregistrementTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook Pro 17 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro 22 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro 24 Ports présents sur votre MacBook Pro 26 Utilisation du trackpad Multi-Touch 30 Utilisation de la batterie du MacBook Pro 32 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39 Remplacement du disque dur 46 Installation de mémoire supplémentaire6 Table des matières Chapitre 4 : À tout problème sa solution 53 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro 57 Utilisation d’Apple Hardware Test 58 Problèmes de connexion à Internet 61 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme 62 Maintien à jour de vos logiciels 63 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro 64 Utilisation d’Utilitaire de disque 65 Informations, services et assistance 68 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 70 Informations importantes concernant la sécurité 73 Informations importantes sur la manipulation 76 Ergonomie 78 Apple et l’environnement 79 Regulatory Compliance InformationAide Mac Assistant migration www.apple.com/fr/macbookpro Prêt, feu, configurez ! 18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Le MacBook Pro est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité à partir de la page 70) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook Pro au quotidien, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce MacBook Pro. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 32. Comme Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Adaptateur secteur Câble secteur MagSafe de 85 W ® Configuration du MacBook Pro Le MacBook Pro est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  La mise sous tension du MacBook Pro et l’utilisation du trackpad.  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W avant de configurer le MacBook Pro. Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter le MacBook Pro et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. Connecteur MagSafe Câble secteur Fiche CA ¯Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que tout est branché correctement. Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la lampe témoin du connecteur MagSafe s’allume. Si la lumière est orange, la batterie est en cours de rechargement. Une lampe témoin verte indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.  Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie intégrée AirPort Extreme, assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du réseau. Une fois le MacBook Pro allumé, l’Assistant réglages vous guide tout au long du processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 61.  Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro à un modem câble, un modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet. ® Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) G Câble EthernetChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook Pro. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. ® ® Bouton d’alimentation Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si votre MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 55.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide d’Assistant réglages. La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, l’Assistant réglages se lance. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique, et à configurer un compte utilisateur sur votre MacBook Pro. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur par une connexion Ethernet ou une connexion sans fil. Consultez la section suivante, « Migration d’informations vers votre MacBook Pro, » pour en savoir plus. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse être utilisée. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, dans iTunes, ouvrez Aide > Aide iTunes.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Migration d’informations vers votre MacBook Pro Vous pouvez suivre les messages d’invite de l’Assistant réglages pour faire migrer vos comptes utilisateur, vos fichiers, vos applications et autres informations existants à partir d’un autre ordinateur Mac. Pour cela, procédez de l’une des manières suivantes :  Utilisez un câble FireWire pour brancher les deux ordinateurs ensemble et transférer les informations  Utilisez un câble Ethernet reliant directement les deux ordinateurs, ou connectez ces derniers au même réseau  Sans câble, directement entre les deux ordinateurs, ou en ayant les deux ordinateurs sur le même réseau sans fil Avant de procéder à la migration, faites une Mise à jour de logiciels sur votre autre Mac. Assurez-vous que ce dernier possède une des versions suivantes de Mac OS X : Mac OS X 10.4.11 ou Mac OS X 10.5.6 (ou ultérieur). Vous pouvez choisir les éléments (comptes utilisateur, documents, séquences, musique, photos, etc.) que vous souhaitez faire migrer vers votre MacBook Pro. Important : n’utilisez pas l’autre Mac tant que la migration n’est pas terminée. Si vous ne passez pas par l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de votre ordinateur, vous pouvez procéder ultérieurement. Si la connexion est interrompue pendant la migration, vous pouvez reprendre celle-ci ultérieurement en vous servant de l’Assistant migration de votre MacBook Pro et de l’autre Mac. Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis doublecliquez sur Assistant migration.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et définissez les préférences. Barre des menus Menu Aide Icône de recherche Spotlight Icône du Finder Dock Icône Préférences SystèmeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17 Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau à l’aide des Préférences Système. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Les Préférences Système constituent votre centre de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Pro, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Pro Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez le menu Pomme () > Suspendre l’activité dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.  Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie, puis définissez un délai pour la suspension d’activité.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur. Pour réactiver le MacBook Pro :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver le MacBook Pro.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des touches du clavier. À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, documents et réglages sont tels que vous les aviez laissés. Extinction de votre MacBook Pro Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est préférable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre le MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez le menu Pomme () > Éteindre dans la barre des menus. m Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 73 pour obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Mac OS X Votre MacBook Pro au quotidien 220 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook Pro ® ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra iSight Haut-parleurs stéréo integrés Lampes témoins de la batterie (côté) Microphone Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Lecteur optique à chargement par fente Logement de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21 Caméra iSight intégrée et lampe témoin Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences à l’aide de l’application iChat, de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra fonctionne. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédias. Micro intégré Capturez des sons grâce au micro (situé au-dessus de la touche Échap de votre clavier) ou discutez avec des amis en direct et en haut débit à l’aide de l’application iChat incluse. Batterie intégrée et témoins de la batterie Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge. Trackpad Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch (décrits à la page 26). Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité. Récepteur à infrarouge Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications Front Row et Keynote sur votre MacBook Pro. Logement de sécurité Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et un câble (disponible séparément). SuperDrive à chargement par fente Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer, d’éteindre ou de suspendre l’activité du MacBook Pro. Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro ® Touche de fonction (fn) esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 — C - Touches de réglage du volume Touches de réglage de luminosité Touche d’éjection de disques Touche silence Exposé Dashboard Touches multimédia Touches d'éclairage du clavier ’Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23 Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran de votre MacBook Pro. Touche Exposé (F3) Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes. Touche Dashboard (F4) Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets. o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6) Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier. ’ Touches multimédia (F7, F8, F9) Vous permettent de rembobiner ( ), de lire ou de mettre en pause (’), ou encore d’effectuer une avance rapide ( ) dans un morceau, une séquence ou un diaporama. — Touche silence (F10) Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie audio. - Touches de réglage du volume (F11, F12) Permettent d’augmenter (-) ou de baisser (–) le volume du son provenant des hautparleurs intégrés et du port de sortie casque. C Touche d’éjection de disques Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Ports présents sur votre MacBook Pro ® ¯ Port Ethernet Gigabit G Port de sortie audio f Port d’entrée audio Port Mini , DisplayPort £ Ports USB 2.0 Port d d’adaptateur secteur MagSafe Port FireWire 800 H Logement de carte SDChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25 ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook Pro. G Port Gigabit Ethernet Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. H Port FireWire 800 Ce port permet de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. £ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo) Permet de connecter votre ordinateur à un écran ou à un système de projection externe doté d’un connecteur DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant aux différents formats vidéo compatibles. d Deux ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) haut débit Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, une souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une manette de jeu, un modem sur votre MacBook Pro. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1. , Port d’entrée audio Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro. f Port de sortie audio Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout autre périphérique audio numérique. Logement de carte SD Transférez en toute simplicité des photos, de la vidéo et des données depuis ou sur votre MacBook Pro par le biais d’une carte SD.26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont vendus séparément sur www.apple.com/fr/store et dans votre magasin Apple. Utilisation du trackpad Multi-Touch Le trackpad vous permet de déplacer le curseur et de réaliser divers gestes Multi-Touch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour activer les gestes Multi-touch, visionner des vidéos d’apprentissage des gestes et définir d’autres options pour le trackpad, choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :  Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou latéralement dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut. Vous pouvez aussi activer ou désactiver le défilement dynamique. Lorsque cette option est activée, l’écran continue de défiler un instant après que vous avez retiré vos doigts du trackpad. Elle est particulièrement pratique pour naviguer dans de longs documents et listes.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27  Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu contextuel. • Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche ou droit du trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Un doigt dans les préférences Trackpad. Zone de clic secondaire • Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Deux doigts dans les préférences Trackpad. Remarque : vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Aide Mac, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».  En resserrant ou en écartant deux doigts vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.  En pivotant deux doigts vous pouvez faire pivoter des photos, des pages, etc.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29  Le balayage à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement un document, de revenir à la photo précédente ou de passer à la suivante et bien plus encore.  Le balayage à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications. En balayant à quatre doigts vers la gauche ou la droite, vous activez Permutation d’application, qui vous permet de passer d’une application ouverte à une autre. Si vous balayez à quatre doigts vers le haut ou le bas, Exposé affiche le bureau ou toutes les fenêtres ouvertes. Pour activer ou désactiver un geste, sélectionnez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Cochez ou décochez les cases pour activer ou désactiver les gestes.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Utilisation de la batterie du MacBook Pro Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro puise son alimentation de sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook Pro. La désactivation de fonctions comme AirPort Extreme ou la technologie sans fil Bluetooth ® et la réduction de la luminosité de l’écran peuvent contribuer à économiser la batterie lors des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie. Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur ne soit branché sur une prise de courant. Branchez l’adaptateur secteur pour permettre à la batterie de se recharger. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 56.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31 Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité. La batterie de votre MacBook Pro ne peut être remplacée que par un fournisseur de service agréé Apple ou dans un magasin Apple Store.32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Pour faire apparaître l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières suivantes : a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats » pour voir toutes les rubriques. b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer sur des liens ou de saisir une question.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33 Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire Le chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook Pro » à la page 37. Le dépannage de votre MacBook Pro en cas de problème Le chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 51. L’obtention de services et d’une assistance pour votre MacBook Pro « Informations, services et assistance » à la page 65. Vous pouvez également vous rendre sur le site d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac. La migration depuis un PC vers un Mac « Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/getamac/whymac. L’utilisation des applications iLife Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. Utilisation du trackpad Recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac. Ou bien ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide Mac. L’utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans l’Aide Mac.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme Page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez également ouvrir l’Aide Mac et rechercher le terme « AirPort ». L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac. La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans l’Aide Mac. Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans l’Aide Mac. La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac. La connexion d’un moniteur externe Recherchez « displayport » dans l’Aide Mac. La télécommande Apple Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac. Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac. Les caractéristiques Page web des spécifications, à l’adresse support.apple.com/specs. Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 35 Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : Actualités, téléchargement gratuits et catalogues en ligne des logiciels et du matériel Apple Site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Instructions, assistance technique et manuels des produits Apple Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support.Aide Mac Mémoire RAM www.apple.com/fr/store Améliorez les performances de votre MacBook Pro 338 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour l’installation d’un disque dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook Pro vous-même. Si vous pensez que votre batterie doit être changée, contactez un revendeur Apple ou un fournisseur de services agréé Apple.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39 Remplacement du disque dur Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus performant. Vous trouverez le disque dur à côté de la batterie intégrée, une fois l’arrière de votre MacBook Pro ouvert. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA). Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de l’enlever et de le remplacer. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro : 1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir. 2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis qui maintiennent le fond du boîtier. Retirez les vis les plus courtes des angles, comme indiqué sur l’illustration. Soulevez ce dernier et placez-le sur le côté.40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Important : comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en lieu sûr à portée de main. Petit GrandChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41 Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes fragiles. Ne touchez rien d’autre que la structure de montage du disque dur lorsque vous retirez ou ajoutez un disque dur. 3 Touchez une surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pourriez avoir emmagasinée.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache en place. Rangez cette dernière en lieu sûr à portée de main. 5 Tirez sur la languette prévue à cet effet pour soulever doucement le disque et l’extraire de la baie. Languette AttacheChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43 6 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se trouve sur le côté gauche du disque afin de le déconnecter. N’écrasez pas le disque entre vos doigts et évitez de toucher les circuits situés sur la face inférieure du disque. Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur. Important : il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer. Vis de montage 7 Branchez le connecteur sur la partie gauche du nouveau disque dur.44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de montage sont correctement placées. 9 Replacez l’attache et serrez les vis.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45 10 Remettez le fond du boîtier en place. Remettez à leur place respective et serrez les dix vis que vous avez retirées à l’étape 2 après vous être assuré que les plus courtes étaient dans les angles, comme indiqué sur l’illustration. Petit Grand Pour obtenir des informations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses, consultez la rubrique « Réinstallation deslogicielsfournis avec le MacBook Pro » à la page 63.46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Installation de mémoire supplémentaire Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en retirant le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’une mémoire DDR3 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1066 MHz, d’un minimum de quatre gigaoctets (4 Go). Chaque logement de mémoire peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)  30 mm  1 Go, 2 Go ou 4 Go  204 broches  Mémoire RAM de type PC3-8500 DDR3 à 1066 MHz Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour un total de 8 Go de mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire en y installant des modules identiques. Pour installer de la mémoire dans votre MacBook Pro : 1 Suivez les étapes 1 à 3 à partir de la page 39. Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage de la mémoire lorsque vous retirez ou que vous ajoutez de la mémoire.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47 2 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire. La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas le cas, réessayez en repoussant les languettes vers l’extérieur. Encoches48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 3 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du logement. 4 Retirez l’autre module de mémoire. Important : saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant à ne pas toucher les connecteurs dorés. 5 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement : a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement de mémoire inférieur. b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement. c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement insérée. d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49 Encoches 6 Suivez les instructions de replacement de la plaque du socle, présentées à l’étape 10 à la page 45.50 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook Pro. 2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme () dans la barre des menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ». Pour en savoir plus sur la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations système en cliquant sur Plus d’infos, puis cliquez sur Mémoire. Si votre MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, assurez-vous qu’elle est compatible avec votre MacBook Pro et correctement installée.Aide Mac Aide www.apple.com/fr/support À tout problème sa solution 452 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant le MacBook Pro. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de votre MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur. Pour forcer la fermeture d’une application : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme () > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé. Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec le MacBook Pro, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/guide.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 63. Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste allumée (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque : • Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur. • Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. • Choisissez Installation dans la barre des menus puis sélectionnez Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 63. Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 85 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la lampe témoin du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher à nouveau afin de le réinitialiser ou essayer à partir d’une autre prise.  Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin est allumée, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 56.  Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le système de gestion de l’alimentation du MacBook Pro en débranchant l’adaptateur secteur, puis en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (voir la page 46).56 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 65 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook Pro. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place. Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que toutes les lampes témoins clignotent cinq fois de suite Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un fournisseur de services agréé Apple (AASP).Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les lampes témoins clignotent cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche Votre batterie n’est pas reconnue. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un fournisseur de services agréé Apple. Si vous oubliez votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. 2 Choisissez Utilitaires > « Réinitialiser le mot de passe » dans la barre des menus, puis suivez les instructions à l’écran. En cas de problème à l’éjection d’un disque Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement le bouton du trackpad enfoncé. Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du démarrage. 3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez votre langue. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Si la procédure ne donne rien, insérez le DVD d’installation des applications et maintenez enfoncée la touche D pour lancer l’outil Apple Hardware Test. Problèmes de connexion à Internet Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser Diagnostic réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59 Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations suivantes. Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Éteignez puis rallumez le modem et réinitialisez les composants matériels du modem. Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez à un réseau sans fil. 5 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande). 6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61 Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort Extreme, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau. Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme En cas de problème avec les communications sans fil AirPort Extreme  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent pas, tentez de changer de place.  Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil. Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran. • Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac. • Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre MacBook Pro permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez installer Mac OS X sans effacer le volume cible, ce qui vous permet de conserver vos fichiers et réglages, mais si vous le souhaitez, vous pouvez effacer le volume pour supprimer toutes vos données avant de réinstaller Mac OS X et les applications. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la restauration des logiciels. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X Pour installer Mac OS X : 1 Sauvegardez vos fichiers importants. 2 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur Installation de Mac OS X. 4 Suivez les instructions à l’écran. Remarque : pour restaurer les réglages d’origine de Mac OS X sur votre MacBook Pro, vous devez d’abord effacer le volume cible. Pour ce faire, vous pouvez avoir recours à Utilitaire de disque pendant l’installation. Pour savoir comment procéder, consultez l’article correspondant de la base de connaissance à l’adresse support.apple.com/kb/HT3910?viewlocale=fr_FR. 5 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur. 6 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre compte utilisateur.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si vous effacez votre disque dur pendant l’installation, vous devez réinstaller vos applications ; consultez la rubrique suivante. Réinstallation des applications Si vous avez effacé votre disque dur lors de la réinstallation de Mac OS X, vous devez également réinstaller les applications fournies avec votre MacBook Pro (comme les applications iLife). Pour installer les applications fournies avec votre MacBook Pro : 1 Sauvegardez vos fichiers importants. 2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre MacBook pro. 3 Double-cliquez sur « Install Bundled Software ». 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée. Utilisation d’Utilitaire de disque Vous pouvez utiliser Utilitaire de disque pour réparer, vérifier ou effacer le disque dur de votre MacBook Pro. Pour utiliser Utilitaire de disque : 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur. 2 Double-cliquez sur Installation Mac OS X. 3 Après avoir sélectionné votre langue, choisissez Utilitaires > Ouvrir Utilitaire de disque, puis suivez les instructions affichées dans la sous-fenêtre S.O.S. pour savoir si Utilitaire de disque peut réparer votre disque. 4 Quittez le programme d’installation de Mac OS X.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65 Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, essayez de réinstaller le logiciel système de votre MacBook Pro. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 63. Informations, services et assistance Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Aide à l’écran Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution Informations Système Pour obtenir des informations sur le MacBook Pro, servez-vous d’Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme () > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. Service et assistance AppleCare Votre MacBook Pro s’accompagne d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple (AASP). Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou visitez le site web correspondant à votre pays (voir la liste ci-dessous). Si vous avez besoin d’aide, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Pro à portée de main lorsque vous appelez. Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67 Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (Metropolitain) (DOM-TOM) (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet : www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html68 Chapitre 4 À tout problème sa solution Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Retournez votre MacBook Pro. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près de la charnière. Numéro de série  Choisissez le menu Pomme () > À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de version sous « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X au numéro de révision, puis au numéro de série.  Cliquez sur l’icône du Finder, puis ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système. Cliquez ensuite sur Matériel dans la sous-fenêtre Contenu.Aide Mac Ergonomie www.apple.com/fr/environment Dernières recommandations 570 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. AVERTISSEMENT : la garantie du fabricant pourra être annulée si votre ordinateur a été utilisé ou stocké de manière impropre. Informations importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage. Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Pro. La batterie doit être remplacée uniquement par un fournisseur de services agréé Apple. Interrompez l’utilisation de votre MacBook Pro s’il tombe ou semble cassé, tordu, déformé ou abîmé. N’exposez pas l’ordinateur à des températures supérieures à 100 °C. Manipulation correcte Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant à ce que l’air puisse circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook Pro. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation.Chapitre 5 Dernières recommandations 71 La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable. Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple). Adaptateur secteur MagSafe 85 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur CA soit totalement inséré dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré. Débranchez l’adaptateur secteur et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 75).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire.72 Chapitre 5 Dernières recommandations Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port. Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton. Spécifications de l’alimentation MagSafe :  Fréquence : phase unique de 50 à 60 Hz  Tension de secteur : de 100 à 240 V  Tension de sortie : 18,5 V CC, 4,6 A Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous.Chapitre 5 Dernières recommandations 73 Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques. Informations concernant le laser pour lecteurs optiques AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets. Environnement d’utilisation L’utilisation de votre MacBook Pro en dehors de ces plages peut gêner son bon fonctionnement :  Température de fonctionnement : de 10 à 35 °C  Température de stockage : de -20 à 45 °C  Humidité relative : de 5 % à 90 % (sans condensation)  Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 mètres74 Chapitre 5 Dernières recommandations Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par un orifice d’aération ou la fente du lecteur optique ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge les disques standard de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus. Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants en verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un fournisseur de services agréé Apple.Chapitre 5 Dernières recommandations 75 Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 °C) et déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Pro Lorsque vous nettoyez le boîtier de votre MacBook Pro et de ses composants, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez-le du secteur. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil. Nettoyage de l’écran de votre MacBook Pro Pour nettoyer l’écran de votre MacBook Pro, éteignez d’abord celui-ci et débranchez-le du secteur. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.76 Chapitre 5 Dernières recommandations Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandée Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.Chapitre 5 Dernières recommandations 77 Position à éviter Position recommandée Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à- dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.78 Chapitre 5 Dernières recommandations Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : www.apple.com/about/ergonomics Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet: www.apple.com/fr/environment79 Regulatory Compliance Information Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.80 Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the R&TTE Directive. Europe—EU Declaration of Conformity The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz). Hereby, Apple Inc. declares that this 802.11a/b/g/n Mini-PCIe card is in compliance with the R&TTE Directive. Complies with European Low Voltage and EMC Directives. See: www.apple.com/euro/compliance Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement81 External USB Modem Information When connecting your MacBook Pro to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR ® Compliance As an ENERGY STAR ® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR ® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR ® , visit: www.energystar.gov Türkiye 82 Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage Apple, consultez le site www.apple.com/fr/environment/recycling. Brazil—Disposal Information: Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem. O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. California: The coin cell battery in the optional Apple Remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan:K Apple Inc. © 2010 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) peut constituer un acte de contrefaçon et de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow, Exposé, FileVault, FireWire, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari, Snow Leopard, Spaces, Spotlight, SuperDrive et Time Machine sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, le logo FireWire et Multi-Touch sont des marques d’Apple Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont concédés sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. AirPort Express Opstillingsvejledning2 Indholdsfortegnelse 4 Kapitel 1: Introduktion 6 Om AirPort Express 7 Om AirPort-softwaren 8 Hvad du har brug for 9 Tilslutte AirPort Express 10 Statusindikatorerne på AirPort Express 11 Hvad er det næste? 12 Kapitel 2: Brug af AirPort Express 12 Bruge AirPort Express med en bredbåndsforbindelse til Internet 14 Bruge AirPort Express eller et eksisterende trådløst netværk og streame musik til forstærkede højttalere eller stereoanlægget 16 Bruge AirPort Express til at dele en USB-printer 19 Kapitel 3: Indstille AirPort Express 20 Bruge AirPort-værktøj 22 Oprettelse af et nyt trådløst netværk 22 Konfiguration og deling af Internetadgang 23 Tilslutning til et eksisterende trådløst netværk 24 Give trådløse klienter adgang til dit netværk 25 Angivelse af avancerede indstillingerIndholdsfortegnelse 3 26 Kapitel 4: Tip og fejlfinding 32 Overvejelser ved placering af AirPort Express 33 Forhold, der kan skabe forstyrrelser for AirPort 34 Kapitel 5: Yderligere oplysninger, service og support 34 Kilder på Internet 34 Hjælp på skærmen 35 Garantiservice 35 Sådan finder du serienummeret på AirPort Express 36 Appendiks: Specifikationer for AirPort Express 37 Gode råd om sikkerhed til AirPort Express 38 Undgå våde steder 38 Foretag ikke selv reparationer 39 Regulatory Compliance Information4 1 1 Introduktion Tillykke med købet af AirPort Express. Læs denne håndbog, så du kan komme i gang med at bruge den. AirPort Express er baseret på et udkast til en 802.11n-specifikation fra Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) og har en bedre ydeevne og større rækkevidde end tidligere IEEE 802.11-standarder. AirPort Express er kompatibel med computere, der bruger 802.11b og 802.11g, samt med computere, der bruger de trådløse 802.11a og 802.11n-standarder. Du kan bruge AirPort Express til at dele din bredbåndsforbindelse til Internet med trådløse computere på netværket, afspille iTunes-musik på stereoanlægget og dele en USB-printer. AirPort Express leveres med AirTunes, så du let kan afspille iTunes-musik på eksterne højttalere.Kapitel 1 Introduktion 5 Med AirPort Express kan du:  Oprette et trådløst netværk i dit hjem, oprette forbindelse til Internet og dele forbindelsen med op til ti computere eller Wi-Fi-enheder som iPhone, iPod touch og Apple TV. En hel familie kan have forbindelse til Internet på samme tid.  Slutte AirPort Express til et stereoanlæg eller forstærkede højttalere og bruge AirTunes til at afspille iTunes-musik på stereoanlægget fra en Macintosh med et AirPort- eller AirPort Extreme-kort eller en kompatibel trådløs Windows XP- eller Vista-computer.  Indstille en trådløs forbindelse til dit Ethernet-netværk. AirPort- og AirPort Extremeudstyrede Macintosh-computere eller Windows XP- eller Vista-computere kan derefter få adgang til hele netværket uden kabelforbindelser.  Slutte en USB-printer til AirPort Express. Alle kompatible computere på AirPortnetværket – både trådløse og kabelforbundne – kan udskrive til printeren.6 Kapitel 1 Introduktion Om AirPort Express AirPort Express har tre porte, der er placeret i bunden:  En Ethernet-port (G) til tilslutning af et DSL- eller kabelmodem eller til tilslutning af et eksisterende Ethernet-netværk  Analog og optisk digitalt minijackstik til lyd (-), så du kan slutte AirPort Express til et stereoanlæg eller forstærkede højttalere  En USB-port (d), så du kan slutte en kompatibel printer til AirPort Express Ved siden af portene er der en nulstillingsknap, der bruges til fejlfinding af AirPort Express. Statusindikatoren på siden af AirPort Express viser den aktuelle status. Statuslampe Nulstillingsknap Linjeudgang (Analogt og optisk digitalt minijackstik) Ethernet-port USB-port Netstik Kapitel 1 Introduktion 7 Om AirPort-softwaren AirPort Express fungerer sammen med den AirPort-software, der findes på AirPort Express-cd'en. AirPort-værktøj AirPort-værktøj hjælper dig med at indstille AirPort Express, så du kan oprette et trådløst netværk, oprette forbindelse til Internet og dele en USB-printer. Du kan også slutte AirPort Express til et eksisterende trådløst AirPort Extreme- eller AirPort Expressnetværk og udvide netværkets rækkevidde med WDS. Brug AirPort-værktøj til hurtigt og let at indstille AirPort Express og det trådløse netværk. AirPort-værktøj er også et avanceret værktøj til indstilling og administration af AirPort Extreme- og AirPort Express-baser. Brug AirPort-værktøj, når du skal justere netværks-, routing-, sikkerheds- og andre avancerede indstillinger. AirPort-statusmenuen i menulinjen Brug AirPort-statusmenuen til hurtigt at skifte mellem AirPort-netværk, overvåge signalstyrken på det valgte netværk, oprette et computer til computer-netværk og slå AirPort til og fra. Statusmenuen er tilgængelig på computere, der bruger Mac OS X. Z8 Kapitel 1 Introduktion Hvad du har brug for Hvis du vil indstille AirPort Express med en Macintosh, skal du have følgende:  En Macintosh-computer med et AirPort- eller AirPort Extreme-kort installeret  Mac OS X v10.4 eller en nyere version Hvis du vil indstille AirPort Express med en Windows-computer, skal du have følgende:  En Windows-computer med 300 MHz eller en højere processorhastighed med en kompatibel trådløs 802.11a-, 802.11b-, 802.11g- eller 802.11n-tilslutningsenhed  Windows Vista eller Windows XP med Service Pack 2 Du skal have iTunes for at afspille lyd fra computeren på et stereoanlæg, der er tilsluttet AirPort Express. Du kan sikre dig, at du har den nyeste version af iTunes, hvis du besøger www.apple.com/dk/itunes. Du kan bruge AirPort Express med alle trådløse computere, der overholder standarderne IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g eller 802.11n. Hvis du vil indstille AirPort Express, skal computeren opfylde de krav, der er anført herover.Kapitel 1 Introduktion 9 Tilslutte AirPort Express Før du tilslutter AirPort Express, skal du forbinde de rigtige kabler med de porte, du vil bruge, herunder Ethernet-kablet, der er forbundet med DSL- eller kabelmodemmet (hvis du vil oprette forbindelse til Internet), lydkablet, der er forbundet med stereoanlægget (hvis du vil bruge AirTunes til at afspille musik fra iTunes), og et USB-kabel, der er forbundet med en kompatibel USB-printer (hvis du vil udskrive til en USB-printer). Så snart du har forbundet kablerne med de enheder, du har planlagt at bruge, skal du sætte AirPort Express i en stikkontakt. Der er ingen afbryderknap. Netstik10 Kapitel 1 Introduktion Når du slutter AirPort Express-strømforsyningen til stikkontakten, blinker statusindikatoren grønt i et sekund, hvorefter den lyser orange, mens basen starter. Når den er startet, blinker statusindikatoren orange, indtil basen er opdateret med de nye indstillinger. Statusindikatoren lyser konstant grønt, når AirPort Express er korrekt indstillet og forbundet med Internet eller et netværk. Statusindikatorerne på AirPort Express I følgende tabel forklares rækkefølgen af indikatorerne i AirPort Express og deres betydning. Indikator Status/beskrivelse Slukket AirPort Express er ikke tilsluttet. Blinker grønt AirPort Express starter. Lampen blinker i et sekund. Lyser grønt AirPort Express er tændt og fungerer korrekt. Hvis du vælger Blink ved aktivitet på lokalmenuen Statusindikator i vinduet Base i AirPort-værktøj, blinker statusindikatoren måske grønt for at vise normal aktivitet.Kapitel 1 Introduktion 11 Hvad er det næste? Når du har tilsluttet AirPort Express, skal du bruge AirPort-værktøj til at indstille den til at bruge Internetforbindelsen, stereoanlægget, USB-printeren eller et eksisterende netværk. Se “Brug af AirPort Express” på side 12, hvis du vil se eksempler på alle de måder, du kan bruge AirPort Express, samt oplysninger om, hvordan du indstiller det trådløse netværk. Se derefter “Indstille AirPort Express” på side 19, hvis du vil vide mere om indstilling af AirPort Express. Blinker orange AirPort Express kan ikke oprette forbindelse til netværket via Internet, eller der er opstået et problem. Kontroller, at du har installeret AirPort-værktøj, og brug det til at få oplysninger om, hvad årsagen til de blinkende statusindikatorer kan være. Se “Hvis statusindikatoren på AirPort Express blinker orange” på side 29. Lyser orange AirPort Express er ved at færdiggøre startsekvensen. Blinker orange og grønt Måske er der et problem med at starte. AirPort Express genstartes og prøver igen. Lyser blåt Basen er klar til at give en trådløs klient adgang til netværket. Se “Give trådløse klienter adgang til dit netværk” på side 24. Indikator Status/beskrivelse12 2 2 Brug af AirPort Express Dette kapitel indeholder beskrivelser af de forskellige måder, du kan bruge AirPort Express på. Dette kapitel indeholder eksempler på, hvordan din indstilling kan se ud, afhængigt af hvordan du bruger AirPort Express. Det indeholder også en kort beskrivelse af, hvordan du hurtigt får AirPort Express-netværket til at fungere. Bruge AirPort Express med en bredbåndsforbindelse til Internet Når du indstiller AirPort Express til at give netværks- og Internetadgang, kan Macintoshcomputere med AirPort- og AirPort Extreme-kort og computere, der er udstyret med trådløs 802.11a-, 802.11b-, 802.11g- og 802.11n-teknologi, få adgang til det trådløse AirPort-netværk, så du kan dele arkiver, spille spil og bruge Internetprogrammer, f.eks. webbrowsere og e-postprogrammer.Kapitel 2 Brug af AirPort Express 13 Sådan ser det ud Sådan indstilles det 1 Slut DSL- eller kabelmodemmet til AirPort Express via Ethernet-porten (G). 2 Brug AirPort-værktøj til at oprette et nyt netværk. (Se “Indstille AirPort Express” på side 19, hvis du ønsker yderligere oplysninger). Computere, der bruger AirPort, og computere, der bruger andre trådløse kort eller moduler, opretter forbindelse til Internet gennem AirPort Express. Trådløse computere kommunikerer med hinanden gennem AirPort Express. DSL- eller kabelmodem Ethernet-port til Internet G14 Kapitel 2 Brug af AirPort Express Bruge AirPort Express eller et eksisterende trådløst netværk og streame musik til forstærkede højttalere eller stereoanlægget Du kan også slutte AirPort Express til et eksisterende trådløst netværk som en klient. Slut AirPort Express til dit stereoanlæg eller forstærkede højttalere, og brug AirTunes til at afspille musik fra iTunes. Hvis du slutter AirPort Express til det eksisterende netværk, kan du også anbringe AirPort Express i et andet lokale inden for netværkets rækkevidde. Sådan ser det ud Forstærkede højttalere DSL- eller kabelmodem til Internet Linjeudgang AirPort Extremebase til Ethernet-portKapitel 2 Brug af AirPort Express 15 Sådan indstilles det 1 Slut AirPort Express til stereoanlægget eller eksterne højttalere via et digitalt fiberoptisk kabel, analogt ministereo-til-dobbelt-RCA-kabel eller et ministereo-til-ministereokabel (afhængigt af hvilken type stik der er på stereoanlægget) – stereoanlægget skal være tilsluttet stereominijackstikket (-). Bemærk: Du kan ikke bruge USB-højttalere med AirPort Express. Brug forstærkede højttalere med et stereominijackstik. 2 Du opretter forbindelse til det trådløse netværk vha. AirPort-statusmenuen i menulinjen på Macintosh. På en Windows-computer skal du holde markøren over symbolet for den trådløse forbindelse, indtil du kan se AirPort-netværkets navn (SSID) og vælge det på listen, hvis der er flere tilgængelige netværk. Skriv evt. adgangskoden til netværket. 3 Åbn iTunes på computeren, og vælg stereoanlæg eller højttalere på højttalerlokalmenuen i nederste højre hjørne af iTunes-vinduet. Du kan streame iTunes-musik til flere AirPort Express-enheder ad gangen ved at vælge Flere højttalere på lokalmenuen højttalere. Trådløse computere, der er inden for rækkevidde af AirPort Express, kan streame musik trådløst til den vha. iTunes 4.6 eller en nyere version. Der kan kun streames musik fra en computer ad gangen til AirPort Express. Slut ikke AirPort Express til jackstikket på stereoanlægget. 16 Kapitel 2 Brug af AirPort Express Bruge AirPort Express til at dele en USB-printer Hvis du slutter en USB-printer til AirPort Express, kan alle computere på netværket udskrive til den. Sådan ser det ud DSL- eller kabelmodem til Internet til USB-port Linjeudgang G Ethernet-port Forstærkede højttalereKapitel 2 Brug af AirPort Express 17 Sådan indstilles det 1 Slut printeren til USB-porten (d) på AirPort Express vha. et USB-kabel. 2 Brug AirPort-værktøj til at oprette et nyt netværk eller oprette forbindelse til et eksisterende netværk. (Se “Indstille AirPort Express” på side 19.) Trådløse computere kan udskrive til printeren fra Mac OS X v10.2.7 eller en nyere version og fra Windows Vista eller Windows XP. Du bruger printeren med en computer, der bruger Mac OS X v10.3 eller v10.4, på følgende måde: 1 Åbn Printerværktøj (ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer). 2 Vælg printeren på listen. Hvis printeren ikke står på listen, skal du klikke på Tilføj og vælge Bonjour på lokalmenuen. Vælg derefter printeren på listen. Du bruger en printer fra en computer med Mac OS X v10.5 på følgende måde: 1 Vælg Apple > Systemindstillinger, og klik på Udskriv & fax. 2 Vælg printeren på listen. Hvis navnet på printeren ikke er på listen, skal du klikke på knappen Tilføj (+) nederst på listen og derefter vælge den printer, du vil bruge. Bruge printeren med en Windows-computer: 1 Installer Bonjour til Windows fra den cd, der fulgte med AirPort Express. 2 Tilslut printeren som beskrevet i instruktionerne på skærmen.18 Kapitel 2 Brug af AirPort Express Ekstra lydkabel og netledning Du kan købe AirPort Express-stereotilslutningssættet (ekstraudstyr), så du kan slutte AirPort Express til stereoanlægget eller de forstærkede højttalere. Sættet omfatter analoge mini-stereo-til-dual-RCA-stik, et digitalt fiberoptisk Toslink-kabel og en netledning.  Slut det analoge kabel til stereoanlægget, hvis det bruger analoge standardkabler.  Tilslut det digitale fiberoptiske kabel, hvis stereoanlægget har en digital Toslink-port.  Tilslut netledningen, hvis du indstiller AirPort Express et stykke væk fra en stikkontakt. Ministereo-til-RCA-kabel Digitalt fiberoptisk kabel (toslink-til-mini) Netledning3 19 3 Indstille AirPort Express Dette kapitel indeholder oplysninger om og vejledning i brugen af AirPort-software til indstilling af AirPort Express. Brug tegningerne i det foregående kapitel som en hjælp til at beslutte, hvor du vil bruge AirPort Express, og hvilke funktioner du ønsker at indstille på AirPort-netværket. Brug derefter vejledningen i dette kapitel til nemt at konfigurere AirPort Express og til at indstille det trådløse netværk. Med AirPort-værktøj kan du:  Indstille et nyt netværk, som trådløse computere kan bruge til at kommunikere med hinanden. Hvis du indstiller AirPort Express som en base og opretter forbindelse til Internet, kan trådløse computere også dele Internetforbindelsen.  Slutte AirPort Express til et eksisterende trådløst netværk, bruge AirTunes til at afspille iTunes-musik på et stereoanlæg eller forstærkede højttalere og tilslutte en USB-printer, som skal være fælles. Du kan bruge AirTunes til at afspille musik fra iTunes og dele en USB-printer på enhver type netværk, du indstiller, uanset om det er et nyt netværk, eller om du opretter forbindelse til et eksisterende netværk. Hvis du har mere end en AirPort Express, kan du f.eks. slutte en til stereoanlægget i dagligstuen og en anden til de forstærkede højttalere i hobbyrummet. Med AirTunes 20 Kapitel 3 Indstille AirPort Express kan du streame iTunes-musik til begge AirPort Express-baser, afhængig af hvor du er i huset. Sørg for at vælge navnet på den AirPort Express, du vil bruge, på lokalmenuen med højttalere i det nederste højre hjørne i iTunes-vinduet.Du kan også streame iTunes til flere AirPort Express-enheder på samme tid. Dette kapitel indeholder en oversigt over brugen af indstillingsassistenten i AirPortværktøj til indstilling af netværket og andre funktioner i AirPort Express. Hvis du ønsker mere detaljerede oplysninger om trådløse netværk og de avancerede funktioner i AirPort-værktøj, henvises du til dokumentet “Design af AirPort-netværk vha. AirPortværktøj (Mac OS X v10.5 + Windows)”, der findes på www.apple.com/dk/support/airport. Dokumentet indeholder detaljerede oplysninger om nedenstående:  Brug af AirPort-værktøj med AirPort Extreme 802.11n-basen  Brug af AirPort-værktøj til at indstille AirPort Express 802.11g-basen Bemærk: Du kan foretage de fleste netværksindstillings- og konfigurationsopgaver med indstillingsassistenten i AirPort-værktøj. Hvis du vil foretage avancerede indstillinger, skal du vælge Manuel indstilling på Basemenuen i AirPort-værktøj. Se “Angivelse af avancerede indstillinger” på side 25. Bruge AirPort-værktøj Hvis du vil indstille og konfigurere AirPort Express til at bruge AirPort til trådløst netværk og Internetadgang, skal du bruge indstillingsassistenten i AirPort-værktøj. AirPort-værktøj installeres på din computer, når du installerer software fra cd'en AirPort Express.Kapitel 3 Indstille AirPort Express 21 På en Macintosh-computer med Mac OS X v10.4 eller en nyere version: 1 Åbn AirPort-værktøj, der ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer. 2 Vælg AirPort Express, og klik derefter på Konfigurer. 3 Følg vejledningen på skærmen for at indstille AirPort Express og det trådløse netværk. På en computer med Windows XP (med Service Pack 2): 1 Åbn AirPort-værktøj, som ligger i Start > Alle programmer > AirPort. 2 Vælg AirPort Express, og klik derefter på Konfigurer. 3 Følg vejledningen på skærmen for at indstille AirPort Express og det trådløse netværk. Indstillingsassistenten stiller en række spørgsmål om den type netværk, du vil bruge, og de tjenester, du vil indstille. Indstillingsassistenten hjælper dig med at angive de korrekte indstillinger til det netværk, du indstiller.22 Kapitel 3 Indstille AirPort Express Hvis du bruger AirPort Express til at oprette forbindelse til Internet, skal du have en bredbåndsforbindelse (med DSL- eller kabelmodem) og en konto hos en Internetudbyder eller en Internetforbindelse via et eksisterende Ethernet-netværk. Hvis du har modtaget bestemte oplysninger fra din Internetudbyder (f.eks. en fast IP-adresse eller brugernavn og adgangskode til PPPoE), skal du måske angive dem i AirPort-værktøj. Du skal have disse oplysninger klar, før du indstiller AirPort Express. Oprettelse af et nyt trådløst netværk Du kan bruge indstillingsassistenten i AirPort-værktøj til at oprette et nyt trådløst netværk. Indstillingsassistenten fører dig gennem de trin, der er nødvendige for at navngive netværket, beskytte netværket med en adgangskode og angive andre indstillinger. Hvis du planlægger at dele en USB-printer på netværket: 1 Slut printeren eller harddisken til USB-porten (d) på AirPort Express. 2 Åbn AirPort-værktøj, der ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer på en Macintosh og i Start > Alle programmer > AirPort på en computer med Windows XP. 3 Følg vejledningen på skærmen, hvis du vil oprette et nyt netværk. Konfiguration og deling af Internetadgang Hvis du vil dele Internetforbindelsen med trådløse computere på netværket, skal du indstille AirPort Express til at dele sin Internetforbindelse. Når AirPort Express er indstillet, kan computere oprette forbindelse til Internet via AirPort-netværket. AirPort Express opretter forbindelse til Internet og sender oplysninger til computere over AirPort-netværket.Kapitel 3 Indstille AirPort Express 23 Før du bruger AirPort-værktøj til at indstille basen, skal du slutte DSL- eller kabelmodemmet til Ethernet-porten (G) på AirPort Express. Hvis du bruger et eksisterende Ethernet-netværk med Internetadgang til at oprette forbindelse til Internet, kan du i stedet slutte AirPort Express til Ethernet-netværket. Brug indstillingsassistenten i AirPort-værktøj til at angive Internetudbyderens indstillinger og til at konfigurere, hvordan AirPort Express deler indstillingerne med andre computere. Det er hurtigt og nemt at indstille basen og netværket med AirPort-værktøj. Hvis du vil foretage yderligere indstillinger til netværket, f.eks. begrænse adgangen eller foretage avancerede DHCP-indstillinger, kan du vælge Manuel indstilling på Basemenuen i AirPort-værktøj. Tilslutning til et eksisterende trådløst netværk Du kan bruge AirPort-værktøj til at oprette forbindelse til et eksisterende trådløst netværk. Når du slutter AirPort Express til dit stereoanlæg, kan computere på det trådløse netværk bruge AirTunes til at afspille musik på stereoanlægget fra iTunes. Hvis du slutter en USB-printer eller -harddisk til AirPort Express, kan alle computerne på netværket udskrive til printeren og dele arkiver på harddisken. Sørg for at slutte lydkablet til stereoanlægget og USB-kablet til printeren, før du bruger AirPort-værktøj. Du opretter forbindelse til et eksisterende netværk på følgende måde: 1 Åbn AirPort-værktøj, der ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer på en Macintosh og i Start > Alle programmer > AirPort på en computer med Windows. 2 Følg vejledningen på skærmen for at slutte AirPort Express til det trådløse netværk.24 Kapitel 3 Indstille AirPort Express Give trådløse klienter adgang til dit netværk Hvis dit netværk er beskyttet med en adgangskode vha. WPA Personal eller WPA/WPA2 Personal, kan du give trådløse klienter adgang til netværket, uden at de behøver skrive adgangskoden til netværket. Når du giver en klient adgang til dit netværk, opbevares klientens navn og trådløse MAC-adresse (eller AirPort-id) i adgangskontrollisten i AirPort-værktøj, indtil du fjerner klienten fra listen. Du kan også give adgang, der er begrænset til 24 timer, hvorefter klienten ikke længere kan oprette adgang til dit netværk. Når du giver en klient adgang til dit trådløse netværk, behøver klienten ikke at skrive adgangskoden til netværket. Du giver en klient adgang til dit netværk på følgende måde: 1 Åbn AirPort-værktøj, vælg din base, og vælg Manuel indstilling på Basemenuen. Skriv evt. adgangskoden til basen. 2 Vælg Tilføj trådløs klient på Basemenuen. 3 Vælg, hvordan klienten skal have adgang til netværket:  Vælg PIN for at skrive det ottecifrede tal, der leveres af den klient, som anmoder om adgang til netværket.  Vælg “Første forsøg” for at give adgang til netværket til den første klient, der forsøger et oprette forbindelse til netværket. 4 Vælg “Begræns klienters adgang til 24 timer”, hvis du kun vil give adgang til netværket i et døgn. Hvis du ikke vælger denne mulighed, har klienten adgang til netværket, indtil du fjerner dens navn fra listen.Kapitel 3 Indstille AirPort Express 25 Angivelse af avancerede indstillinger Hvis du vil foretage avancerede indstillinger, kan du bruge AirPort-værktøj til at indstille AirPort Express manuelt. Du kan konfigurere avancerede baseindstillinger, f.eks. avancerede sikkerhedsindstillinger, indstillinger til lukkede netværk, varighed af DHCP-lease, adgangskontrol, strømstyring, brugerkonti m.m. Du foretager avancerede indstillinger eller foretager ændringer på et konfigureret netværk på følgende måde: 1 Vælg det trådløse netværk, som skal ændres. På Macintosh skal du bruge AirPort-statusmenuen i menulinjen. På en computer med Windows XP skal du holde markøren over symbolet for den trådløse forbindelse, indtil du kan se AirPort-netværkets navn (SSID) og derefter vælge det på listen, hvis der er flere tilgængelige netværk. Standardnavnet på en Apple-base er AirPort NetworkXXXXXX, hvor XXXXXX erstattes med de sidste seks cifre i AirPort-id'en, også kaldet Media Access Control- eller MACadressen. AirPort-id er trykt på den side af AirPort Express, hvor det elektriske stik sidder. 2 Åbn AirPort-værktøj, der ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer på en Macintosh og i Start > Alle programmer > AirPort på en computer med Windows XP. 3 Hvis der er mere end en base på listen, skal du vælge den base, du vil ændre. Hvis du ikke kan se den base, du vil konfigurere, skal du klikke på Søg igen for at søge efter tilgængelige baser og derefter vælge den ønskede base. 4 Vælg Manuel indstilling på Basemenuen. Indtast adgangskoden, hvis du bliver bedt om det.26 4 4 Tip og fejlfinding Du kan hurtigt løse de fleste problemer med AirPort Express ved at følge de råd, der findes i dette kapitel. Hvis AirPort Express-softwaren ikke kan finde den korrekte AirPort-hardware Sørg for, at der er installeret et AirPort-kort eller AirPort Extreme-kort i den computer, du bruger. Hvis du for nylig har installeret et AirPort-kort, skal du slukke computeren og sørge for, at det er korrekt installeret. Sørg for, at AirPort-antennen er sluttet korrekt til kortet (du kan høre et klik, når antennen tilsluttes korrekt). Sørg for, at den anden ende af kortet er sluttet korrekt til stikket i pladsen til AirPort-kortet. Hvis du bruger en Windows-computer, skal du sørge for, at det trådløse kort eller modul er installeret korrekt. Se i den dokumentation, der fulgte med computeren, når du vil kontrollere forbindelsen.Kapitel 4 Tip og fejlfinding 27 Hvis du ikke kan afspille musik på dit stereoanlæg fra iTunes Kontroller følgende:  Kontroller, at AirPort Express er sat i en stikkontakt, er inden for din computers rækkevidde, og at du har anvendt de rigtige kabler. Du skal eventuelt oprette forbindelse til AirPort Express-netværket.  Sørg for at vælge AirPort Express på lokalmenuen højttalere i det nederste højre hjørne i iTunes-vinduet.  Kontroller, at du bruger iTunes 4.6 eller en nyere version. Hvis du ikke kan høre musikken blive afspillet Hvis musikken afspilles (statuslinjen øverst i iTunes-vinduet flytter sig), men du ikke kan høre noget, skal du kontrollere følgende:  Hvis du forsøger at afspille musik gennem højttalere, der er tilsluttet en AirPort Express, og du har valgt afkrydsningsfeltet “Slå justering af lydstyrke på eksterne AirTunes-højttalere fra i iTunes” i vinduet Lyd i iTunes-indstillinger, skal du sørge for, at de eksterne højttalerne er valgt på lokalmenuen nederst i iTunesvinduet, og at der ikke er skruet ned for lydstyrken på de eksterne højttalere. Hvis du har glemt adgangskoden til netværket eller AirPort Express Du kan nulstille adgangskoden til AirPort-netværket eller AirPort Express ved at nulstille AirPort Express. Du nulstiller adgangskoden på følgende måde: 1 Brug enden af en udrettet papirclips til at trykke på og holde nulstillingsknappen inde i et sekund. 2 Vælg dit AirPort-netværk.28 Kapitel 4 Tip og fejlfinding På en Macintosh:  Brug AirPort-statusmenuen på menulinjen til at vælge det netværk, der er oprettet af AirPort Express (netværksnavnet ændres ikke). På en computer, der bruger Windows Vista eller Windows XP:  Hold markøren over symbolet for den trådløse forbindelse, indtil du kan se AirPortnetværkets navn (SSID), og vælg det på listen, hvis der er flere tilgængelige netværk. 3 Åbn AirPort-værktøj, der ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer på en Macintosh og i Start > Alle programmer > AirPort på en computer med Windows. 4 Vælg AirPort Express, og klik på Konfigurer. 5 Foretag følgende ændringer i den viste dialog:  Nulstil AirPort Express-adgangskoden.  Slå kryptering til, hvis du vil beskytte AirPort-netværket med en adgangskode. Hvis du slår kryptering til, skal du skrive en ny adgangskode til AirPort-netværket. 6 Klik på OK. AirPort Express genstartes for at indlæse de nye indstillinger. Hvis AirPort Express ikke svarer Prøv at trække stikket ud af stikkontakten, og sæt det i igen. Hvis AirPort Express holder helt op med at svare, skal du måske nulstille den. Dette sletter alle de indstillinger, som du har foretaget, og i stedet benyttes standardindstillingerne for AirPort Express. Kapitel 4 Tip og fejlfinding 29 Hvis statusindikatoren på AirPort Express blinker orange Ethernet-kablet er måske ikke tilsluttet korrekt, AirPort Express er måske uden for et AirPort-netværks rækkevidde, eller der kan være et problem med Internetudbyderen. Hvis du har oprettet forbindelse til Internet via et DSL- eller kabelmodem, har modemmet måske tabt forbindelsen til netværket eller Internet. Selvom modemmet tilsyneladende fungerer korrekt, kan du prøve at afmontere modemmets strømforsyning, vente et par sekunder og derefter tilslutte den igen. Sørg for, at AirPort Express er sluttet direkte til modemmet via Ethernet, før du tilslutter modemmets strømforsyning igen. Hvis du vil vide mere om, hvorfor lampen blinker orange, kan du åbne AirPort-værktøj, vælge basen og derefter vælge Manuel indstilling på Basemenuen. Skriv om nødvendigt adgangskoden til basen, og klik derefter på Status for base for at se oplysninger om den blinkende lampe. Du kan også vælge afkrydsningsfeltet “Overvåg baser” i AirPort-indstillinger. Hvis basen har problemer, åbner AirPort-værktøj og hjælper dig med at løse problemerne. Bemærk: Hvis AirPort Express er indstillet som en trådløs klient, og det netværk, som den opretter forbindelse til, er beskyttet af en adgangskontrolliste (ACL), skal AirPort Express stå på adgangskontrollisten for at kunne oprette forbindelse til netværket. Du nulstiller AirPort Express til fabriksindstillingerne på følgende måde: m Brug enden af en udrettet papirclips til at trykke på og holde nulstillingsknappen inde i ti sekunder. AirPort Express starter igen med følgende indstillinger:  AirPort Express modtager IP-adressen vha. DHCP.  Netværksnavnet er Apple Network XXXXXX (hvor X er et bogstav eller et tal).30 Kapitel 4 Tip og fejlfinding  AirPort Express-adgangskoden nulstilles til public. Hvis du brugte AirPort-værktøj til at oprette beskrivelser til AirPort Express, bevares de, når du nulstiller AirPort Express. Hvis du får brug for at nulstille AirPort Express til fabriksindstillingerne og fjerne eventuelle beskrivelser, du har indstillet: 1 Tag AirPort Express ud af stikket. 2 Brug enden af en papirclips, der er foldet ud, til at trykke på og holde nulstillingsknappen inde, mens du tilslutter AirPort Express. Vent, indtil statuslampen blinker, og nulstil derefter basen. Hvis printeren ikke svarer Hvis du har sluttet en printer til USB-porten på AirPort Express, og computerne på AirPort-netværket ikke kan udskrive, kan du prøve at gøre følgende: 1 Sørg for, at printeren er tilsluttet og tændt. 2 Kontroller, at kablerne er sluttet korrekt til printeren og til USB-porten på AirPort Express. 3 Sørg for, at printeren er valgt på printerlisten på klientcomputerne. Du vælger printeren med en computer, der bruger Mac OS X v10.3 eller v10.4, på følgende måde:  Åbn Printerværktøj, der ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer.  Klik på Tilføj, hvis printeren ikke står på listen.  Vælg Bonjour på lokalmenuen.  Vælg printeren, og klik på Tilføj.Kapitel 4 Tip og fejlfinding 31 Du vælger en printer fra en computer med Mac OS X v10.5 på følgende måde:  Vælg Apple > Systemindstillinger, og klik på Udskriv & fax.  Vælg printeren på listen. Hvis navnet på printeren ikke er på listen, skal du klikke på knappen Tilføj (+) nederst på listen og derefter vælge den printer, du vil bruge. Du vælger printer på en computer, der bruger Windows, på følgende måde:  Åbn “Printere og faxenheder” i menuen Start.  Vælg printeren. Hvis printeren ikke står på listen, skal du klikke på Tilføj printer og derefter følge vejledningen på skærmen. 4 Sluk for printeren, vent nogle sekunder, og tænd den derefter igen. Hvis du vil opdatere AirPort-softwaren Apple frigiver regelmæssigt opdateringer til AirPort-softwaren. Du opdaterer software i basen på følgende måde: 1 Åbn AirPort-værktøj, der ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer. 2 Vælg “Søg efter opdateringer” på menuen AirPort-værktøj. 3 Klik på Hent for at hente alle tilgængelige firmwareopdateringer, eller klik på Vis info for at vælge bestemt firmware til basen. 4 Når firmwaren er hentet, skal du klikke på Opdater for at installere den på basen. Hvis du opdaterer flere baser, skal du klikke på Vis info for at vælge de baser, der skal opdateres.32 Kapitel 4 Tip og fejlfinding Overvejelser ved placering af AirPort Express Følgende anbefalinger kan hjælpe med til, at AirPort Express opnår den maksimale trådløse rækkevidde og den optimale netværksdækning.  Placer AirPort Express i et åbent område, hvor der er få forhindringer, som f.eks. store møbler eller vægge. Anbring den ikke i nærheden af metalliske overflader.  Hvis du anbringer AirPort Express bag møbler, skal der mindst være 2,5 cm frit mellem AirPort Express og kanten af møblet.  Undgå at lægge AirPort Express på siden.  Undgå at anbringe AirPort Express på steder, der er omgivet af metaloverflader på tre eller flere sider.  Hvis du anbringer AirPort Express i et underholdningscenter med dit stereoudstyr, skal du undgå at omgive AirPort Express fuldstændigt med lyd-, video- og strømkabler. Anbring AirPort Express, så kablerne er på den ene side. Sørg for, at der er så meget afstand som muligt mellem AirPort Express og kablerne.  Hvis du anbringer AirPort Express bag stereoudstyret, skal du anbringe den på en af siderne. Undgå at anbringe den lige bag ved stereoanlægget.  Forsøg at anbringe AirPort Express mindst 8 m fra mikrobølgeovne og trådløse 2,4 GHz telefoner eller andre kilder til forstyrrelse.Kapitel 4 Tip og fejlfinding 33 Forhold, der kan skabe forstyrrelser for AirPort Jo længere væk kilden til forstyrrelse er, desto mindre sandsynligt er det, at den skaber problemer. Følgende elementer kan medføre forstyrrelse af AirPort-kommunikation:  Mikrobølgeovne  DSS-radiosignaler (Direct Satellite Service)  Det originale koaksiale kabel, der fulgte med visse typer parabolantenner. Kontakt producenten af udstyret for at få nogle nyere kabler.  Visse elektriske enheder som højspændingsledninger, elektriske jernbanespor og elværker.  Trådløse telefoner, der virker inden for 2,4 GHz-båndet. Hvis der er problemer med telefonen eller AirPort-kommunikationen, skal du ændre den kanal, som basen eller AirPort Express bruger.  Tilstødende baser, der bruger kanaler i nærheden. Hvis f.eks. base A er indstillet til kanal 1, bør base B indstilles til kanal 4 eller højere.34 5 5 Yderligere oplysninger, service og support Du kan finde yderligere oplysninger om brugen af AirPort Express på din harddisk, på Internet og i hjælpen på skærmen. Kilder på Internet Du kan se de nyeste oplysninger om AirPort Express på: www.apple.com/dk/airportexpress. Hvis du vil registrere AirPort Express (hvis du ikke gjorde det, da du installerede softwaren fra AirPort Express-cd'en), skal du gå til www.apple.com/register. Oplysninger om support til AirPort, forskellige fora med produktoplysninger og feedback samt den nyeste software fra Apple findes på www.apple.com/dk/support/airport. På www.apple.com/support findes oplysninger om support uden for USA. Vælg land på lokalmenuen. Hjælp på skærmen m Hvis du vil vide mere om brugen af AirPort, skal du åbne AirPort-værktøj og vælge Hjælp > Hjælp til AirPort-værktøj.Kapitel 5 Yderligere oplysninger, service og support 35 Garantiservice Hvis AirPort Express er beskadiget eller ikke fungerer korrekt, skal du følge vejledningen i dette hæfte, i hjælpen på skærmen og i ressourcerne på Internet. Hvis enheden stadig ikke fungerer, kan du på www.apple.com/dk/support få oplysninger om, hvordan du får service i henhold til garantien. Sådan finder du serienummeret på AirPort Express Serienummeret er trykt på bagsiden af AirPort Express.36 Appendiks Specifikationer for AirPort Express Specifikationer for AirPort  Frekvens: 2,4 eller 5 GHz  Sendestyrke: 20 dBm (nominelt)  Standarder: 802.11 DSSS 1 og 2 Mbps, 802.11a-, 802.11b-, 802.11g-specifikationer og udkast til 802.11n-specifikation Grænseflader  RJ-45 Ethernet LAN-stik til indbygget 10/100Base-T (G)  USB (Universal Serial Bus) (d)  Analogt/digitalt optisk 3,5 mm stik  AirPort Extreme Specifikationer for omgivelser  Driftstemperatur: 0° C til 35° C  Opbevaringstemperatur: –25° C til 60° C  Relativ luftfugtighed (drift): 20% til 80%  Relativ luftfugtighed (opbevaring): 10% til 90%, ikke kondenserende  Højde (drift): Maks. 3.048 m  Højde (opbevaring): Maks. 4.572 mAppendiks Specifikationer for AirPort Express 37 Størrelse og vægt  Højde: 94 mm  Bredde: 75 mm  Tykkelse: 28,5 mm  Vægt: 215 gram Hardware-adresser AirPort Express har to hardwareadresser trykt på siden af kabinettet:  AirPort-id: Adressen bruges til at identificere AirPort Express på et trådløst netværk.  Ethernet-id: Dette er også kendt som MAC-adressen. Det kan være nødvendigt at opgive denne adresse til din Internetudbyder for at slutte AirPort Express til Internet. Gode råd om sikkerhed til AirPort Express  Du kan kun afbryde strømmen til AirPort Express ved at tage den ud af stikkontakten.  Når du tænder eller slukker for AirPort Express, skal du altid holde den i siderne. Sørg for, at du ikke rører ved metalbenene på stikket.  AirPort Express er en stærkstrømskomponent, og du bør under ingen omstændigheder åbne den, heller ikke når AirPort Express er taget ud af stikket. Hvis du har brug for service til AirPort Express, kan du se i “Yderligere oplysninger, service og support” på side 34.  Tving aldrig et stik ind i en port.Hvis stikket ikke kan sættes i porten uden besvær, passer det sikkert ikke til porten. Sørg for, at du bruger det rigtige stik, og hold stikket korrekt i forhold til porten.38 Appendiks Specifikationer for AirPort Express  Hvis du bruger netledningen (ekstraudstyr), skal du sørge for, at AirPort Express ikke hænger i netledningen.  Når du bruger AirPort Express, vil kabinettet normalt blive varmt. AirPort Expresskabinettet fungerer som en kølende overflade, der overfører varme fra enhedens inderside til den køligere luft uden for. Undgå våde steder  Hold AirPort Express væk fra væsker som f.eks. drikkevarer, håndvaske, badekar, brusekabiner osv.  Beskyt AirPort Express mod direkte sollys og regn eller anden fugt.  Pas på ikke at spilde mad eller væske på AirPort Express. Hvis du gør det, skal du tage AirPort Express ud af stikkontakten, før du fjerner det spildte. Udstyret skal måske sendes til reparation hos Apple, afhængigt af hvad du har spildt, og hvor megen væske der er kommet ind i udstyret. Se Kapitel 5, “Yderligere oplysninger, service og support”, på side 34. Foretag ikke selv reparationer ADVARSEL: Reducer risikoen for elektrisk stød eller beskadigelse ved at undlade at bruge AirPort Express i eller i nærheden af vand eller våde steder. ADVARSEL: Forsøg ikke at åbne AirPort Express eller at skille enheden ad. Du risikerer at få elektrisk stød, og at den begrænsede garanti ikke længere gælder. Udstyret indeholder ingen komponenter, som brugeren selv kan reparere eller udskifte.39 Regulatory Compliance Information Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to reduce the potential for harmful interference to cochannel Mobile Satellite systems. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of this device is well below the FCC radio frequency exposure limits. However, this device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between its antennas and a person’s body and the antennas used with this transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. FCC Declaration of Conformity This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product.40 This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc., Corporate Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084. Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Europa – erklæring om opfyldelse af EU-krav Du kan læse mere på webstedet www.apple.com/euro/compliance. Den Europæiske Union – oplysninger om bortskaffelse Dette symbol betyder, at dit produkt bør bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald i henhold til nationale love og regulativer. Når dette produkts livscyklus er forbi, skal du aflevere det på en genbrugsplads, som er godkendt af de lokale myndigheder. På nogle genbrugspladser er det gratis at aflevere produkter. Den indsamling og genbrug af dit produkt, som sker i forbindelse med bortskaffelsen, hjælper med at bevare naturens ressourcer, og sikrer, at produktet genbruges på en måde, som beskytter vores sundhed og miljø. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Produktet har et internt batteri.Brugte batterier skal genbruges eller destrueres i henhold til gældende regler. Der findes oplysninger om Apples genbrugsprogram på www.apple.com/environment. California: The coin cell battery in your product contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederland: gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.41 Taiwan: Apple og miljøet Apple Inc. anerkender sit ansvar for at begrænse de miljømæssige virkninger af sine handlinger og produkter. Der er flere oplysninger på Internet på adressen: www.apple.com/dk/environment. Taiwan Warning Statements Korea Warning Statements © 2008 Apple Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Apple, Apple-logoet, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Apple TV, Bonjour, iTunes, Mac, Macintosh og Mac OS er varemærker tilhørende Apple Inc. og er registreret i USA og andre lande. AirTunes og iPhone er varemærker tilhørende Apple Inc. Andre produkt- og firmanavne nævnt heri kan være varemærker tilhørende deres respektive ejere.www.apple.com/airport www.apple.com/support/airport DK019-1153 iPod photo Benutzerhandbuch D0269_UG.book Seite 1 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 152 Inhalt 3 Kurzübersicht 5 Was Sie benötigen 9 Vorbereiten des iPod photo zum Abspielen von Musik 14 Verwenden des iPod photo 14 Bedienelemente und Tasten des iPod photo 23 Herstellen und Trennen der iPod photo Verbindung zum Computer 28 Verwalten und Übertragen Ihrer Musik 37 Übertragen und Anzeigen digitaler Fotos 50 Anpassen der iPod photo Einstellungen 55 Die Zusatzfunktionen Ihres iPod photo 61 Aufladen der iPod photo Batterie 64 iPod photo Zubehör 68 Tipps und Fehlerbeseitigung 77 Weitere Informationen, Service und Support 79 Sicherheit und Pflege D0269_UG.book Seite 2 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 153 1 Kurzübersicht Mit dem Kauf Ihres iPod photo haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie dieses Kapitel, um einen schnellen Überblick über die Verwendung des iPod photo zu erhalten. Der iPod photo wird zusammen mit Ihrem Computer verwendet. Sie können Musiktitel und Fotos auf Ihren Computer importieren, sie dort verwalten und dann auf den iPod photo übertragen, um sie unterwegs anzuhören und anzuzeigen. D0269_UG.book Seite 3 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 154 Kurzübersicht Verwenden des iPod photo Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, um Ihren iPod photo so vorzubereiten, dass Sie umgehend Musik damit hören können. Ausführliche Informationen zum Abspielen von Musik auf dem iPod photo und zum Verwenden der anderen Funktionen finden Sie im Abschnitt „Verwenden des iPod photo“ auf Seite 14. Leistungsmerkmale des iPod photo Der iPod photo ist ein Musik-Player und noch viel mehr. Mit dem iPod photo können Sie: • Tausende von Musiktiteln von CDs oder aus Ihrer digitalen Musiksammlung speichern und unterwegs hören • Tausende digitaler Fotos speichern, um so eine Sicherungskopie zu erhalten oder um sie unterwegs anzusehen • Ihren iPod photo an ein Fernsehgerät anschließen, um Fotos in einer Diashow mit Musikuntermalung anzuzeigen • Audiobücher anhören, die Sie über den iTunes Music Store oder unter audible.com erworben haben • Ihre Musik in „On-The-Go“-Wiedergabelisten arrangieren • Dateien und andere Daten speichern oder als Sicherungskopie ablegen, indem Sie den iPod photo als externe Festplatte verwenden • Equalizer-Einstellungen zur Optimierung der Musikwiedergabe ändern • Kontakt- und Kalenderinformationen sowie Aufgabenlisten von Ihrem Computer übertragen und synchronisieren • Textnotizen speichern • Weckfunktion aktivieren • Mithilfe eines optionalen Mikrofons Sprachmemos aufzeichnen • Mithilfe eines optionalen Fotokartenlesegeräts digitale Fotos speichern D0269_UG.book Seite 4 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Kurzübersicht 5 • Computerspiele spielen und vieles mehr Besuchen Sie die folgende Web-Site, um ein Mikrofon, ein Fotokartenlesegerät und anderes iPod photo Zubehör zu erwerben: www.apple.com/store Was Sie benötigen Für die Verwendung des iPod photo mit einem Macintosh Computer benötigen Sie: • Einen Macintosh mit integriertem FireWire oder High-Power USB 2.0 Anschluss • Mac OS X v10.2.8 (oder neuer) Mac OS X v10.3.4 (oder neuer) wird empfohlen (und ist für die Verwendung des iPod photo mit USB 2.0 erforderlich) • iTunes 4.7 oder neuer (iTunes befindet sich auf der iPod CD) Besuchen Sie die Web-Site www.apple.com/de/itunes, um ganz sicher zu gehen, dass Sie mit der aktuellsten Version von iTunes arbeiten. • iPod Software (auf der iPod CD enthalten) • iPhoto 4.0.3 oder neuer (wird für die Übertragung von Fotos und Alben auf den iPod photo empfohlen) 6-poliger FireWire 400 Anschluss High-Power USB 2.0 Anschluss (mit Mac OS v10.3.4 oder neuer) D0269_UG.book Seite 5 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 156 Kurzübersicht Hinweis: iPhoto ist möglicherweise bereits auf Ihrem Mac installiert. Sehen Sie im Ordner „Programme“ nach. iPhoto gehört außerdem zur Palette der so genannten iLife Programme, die Sie unter der Adresse: www.apple.com/de/ilife erhalten. Wenn Sie über iPhoto 4 verfügen, können Sie das Programm auf die neueste Version aktualisieren, indem Sie das Menü „Apple“ () > „Software-Aktualisierung“ wählen. Diese Software ist optional. Der iPod photo kann auch digitale Fotos aus Ordnern auf der Festplatte Ihres Computers importieren. Für die Verwendung des iPod photo mit einem Windows PC benötigen Sie Folgendes: • Windows PC mit 500MHz oder höherer Prozessorgeschwindigkeit • Windows 2000 mit Service Pack 4 (oder neuer) oder Windows XP Home oder Professional mit Service Pack 2 (oder neuer) • Integrierten FireWire Anschluss oder installierte FireWire Karte bzw. integrierten High-Power USB 2.0 Anschluss oder installierte High-Power USB 2.0 Karte High-Power USB 2.0 Anschluss 6-poliger FireWire 400 Anschluss (IEEE 1394) 4-poliger FireWire 400 Anschluss (mit optionalem Adapter) D0269_UG.book Seite 6 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Kurzübersicht 7 • iTunes 4.7 oder neuer (iTunes befindet sich auf der iPod CD) Besuchen Sie die Web-Site www.apple.com/de/itunes, um ganz sicher zu gehen, dass Sie mit der aktuellsten Version von iTunes arbeiten. Hinweis: Der iPod photo kann Fotoalben automatisch aus Adobe Photoshop Album 1.0 (oder neuer) sowie aus Adobe Photoshop Elements 3.0 (oder neuer) importieren. Diese Programme sind erhältlich unter der Adresse: www.adobe.com. Diese Software ist optional. Der iPod photo kann auch digitale Fotos aus Ordnern auf der Festplatte Ihres Computers importieren. D0269_UG.book Seite 7 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 158 Kurzübersicht Ihr iPod photo wird mit folgenden Komponenten geliefert: Hinweis: Eine iPod Transporttasche (nicht abgebildet) gehört ebenfalls zum Lieferumfang. iPod photo AV Cable (AV-Kabel) Apple Earphones (Ohrhörer) iPod Dock Connector-auf-FireWire Kabel iPod Power Adapter (Netzteil) iPod Dock Connector-auf-USB 2.0 Kabel iPod photo iPod photo Dock D0269_UG.book Seite 8 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Kurzübersicht 9 Vorbereiten des iPod photo zum Abspielen von Musik Zum Vorbereiten des iPod photo laden Sie die Batterie auf, installieren die Software von der iPod CD und importieren Musiktitel von Ihrer CD-Sammlung oder aus dem iTunes Music Store (nicht in allen Ländern verfügbar). Übertragen Sie dann die Musiktitel auf den iPod photo, um sie unterwegs anzuhören. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Kapitel, um Fotos zu importieren und auf dem iPod photo anzuzeigen. Fahren Sie dann mit dem Abschnitt „Übertragen und Anzeigen digitaler Fotos“ auf Seite 37 fort. Schritt 1: Aufladen der Batterie Schließen Sie den iPod photo mithilfe des iPod Dock Connector-auf-FireWire Kabels an den iPod Power Adapter (Netzteil) an. In ca. drei Stunden ist die integrierte Batterie zu 80 Prozent aufgeladen. In etwa fünf Stunden ist die Batterie vollständig aufgeladen. iPod Dock Connector-auf-FireWire Kabel D0269_UG.book Seite 9 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1510 Kurzübersicht Schritt 2: Installieren der Software Legen Sie die iPod CD in Ihren Computer ein und installieren Sie iTunes und die iPod Software. Schritt 3: Importieren von Musik auf Ihren Computer Führen Sie diesen Schritt aus, wenn Sie noch keine Musik auf Ihren Computer übertragen haben. Sie können Musik von Ihren Audio-CDs importieren. Wenn Sie einen Internet-Zugang besitzen, können Sie Musik über den iTunes Music Store auch online kaufen und auf Ihren Computer laden. Hier haben Sie die Möglichkeit, aus vielen tausend Musiktiteln zu wählen und in jeden Titel 30 Sekunden lang hineinzuhören. Gehen Sie wie folgt vor, um Musik von einer Audio-CD zu importieren: 1 Legen Sie eine CD in Ihren Computer ein. iTunes wird automatisch geöffnet, und die CD wird in der iTunes Liste „Quelle“ ausgewählt. 2 Entfernen Sie die Markierung vor Musiktiteln, die Sie nicht übertragen möchten, und klicken Sie anschließend in „Importieren“. 3 Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle anderen CDs, von denen Sie Musiktitel importieren möchten. Gehen Sie wie folgt vor, um Musik online zu kaufen: 1 Öffnen Sie iTunes und klicken Sie in der Liste „Quelle“ in „Music Store“. 2 Klicken Sie in die Taste „Account“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um einen Benutzer-Account einzurichten oder die Daten Ihres bereits bestehenden Apple Benutzer-Accounts oder AOL Accounts (America Online) einzugeben. D0269_UG.book Seite 10 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Kurzübersicht 11 Schritt 4: Verbinden des iPod photo mit Ihrem Computer und Übertragen von Musik Schließen Sie den iPod photo mit einem der beiden mitgelieferten Kabel an Ihren Computer an. Achten Sie darauf, dass die Stecker des Kabels korrekt ausgerichtet sind. Die Stecker können nur in einer bestimmten Ausrichtung eingesetzt werden. Wenn Sie einen Mac oder Windows PC mit einem 6-poligen FireWire 400 Anschluss besitzen, können Sie das iPod Dock Connector-auf-FireWire Kabel verwenden. Verfügt Ihr Computer über einen High-Power USB 2.0 Anschluss, verwenden Sie das iPod Dock Connector-auf-USB 2.0 Kabel. Sie können alternativ auch das optionale iPod photo Dock verwenden (vgl. Seite 26). Wenn Sie den iPod mit einem FireWire 400 Anschluss verbinden, verwenden Sie das iPod Dock Connector-auf-FireWire Kabel. Wenn Sie den iPod mit einem High-Power USB 2.0 Anschluss verbinden, verwenden Sie das iPod Dock Connector-auf-USB 2.0 Kabel. D0269_UG.book Seite 11 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1512 Kurzübersicht Gehen Sie wie folgt vor, um Musiktitel auf den iPod photo zu übertragen: Wenn Sie Ihren iPod photo an den Computer anschließen, wird iTunes automatisch geöffnet und überträgt die Musiktitel und Wiedergabelisten aus Ihrer Musikbibliothek auf den iPod photo. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterie mithilfe des iPod Power Adapter (Netzteils) aufgeladen haben, bevor Sie Musiktitel auf den iPod photo übertragen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Aufladen der iPod photo Batterie“ auf Seite 61. Wenn Ihr Windows PC nicht mit einem 6-poligen FireWire 400 (IEEE 1394) Anschluss oder einem High-Power USB 2.0 Anschluss ausgestattet ist, stehen die folgenden Alternativen zum Anschließen des iPod photo zur Verfügung: • Erwerben Sie eine FireWire Karte oder eine USB 2.0 Karte und installieren Sie sie. • Wenn Ihr Computer einen 4-poligen FireWire Anschluss besitzt, können Sie einen optionalen 6–auf–4-poligen FireWire Adapter verwenden. Hinweis: Es ist nicht möglich, den iPod photo über den Computer mithilfe eines 4-poligen FireWire Anschlusses aufzuladen. D0269_UG.book Seite 12 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Kurzübersicht 13 Schritt 5: Abspielen von Musik Wenn die Übertragung der Musik abgeschlossen ist, wird auf dem iPod photo die Meldung „iPod kann getrennt werden“ angezeigt. Drücken Sie die Verriegelungen am Stecker des Dock Connector Kabels leicht zusammen, um das Kabel vom iPod photo abzuziehen. Verwenden Sie dann das Click Wheel und die Taste „Auswählen“, um nach einem Musiktitel zu suchen. Drücken Sie die Wiedergabetaste oder die Taste „Auswählen“ und genießen Sie die Musik! Im Abschnitt „Übertragen und Anzeigen digitaler Fotos“ auf Seite 37 erfahren Sie, wie Sie Fotos auf Ihren Computer importieren, auf den iPod photo übertragen und dann auf dem iPod photo oder auf einem Fernsehgerät anzeigen können. D0269_UG.book Seite 13 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1514 1 Verwenden des iPod photo Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie die Bedienelemente des iPod photo verwenden, Musik übertragen, Fotos übertragen und anzeigen, die Batterie aufladen und die Zusatzfunktionen Ihres iPod photo verwenden. Bedienelemente und Tasten des iPod photo Durch Drücken einer beliebigen Taste schalten Sie den iPod photo ein. Das Hauptmenü wird angezeigt. D0269_UG.book Seite 14 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 15 Verwenden Sie das Click Wheel und die Taste „Auswählen“ zum Navigieren durch die Menüs auf dem Display, zum Abspielen von Musiktiteln, zum Ändern von Einstellungen sowie zum Anzeigen von Informationen. Bewegen Sie den Daumen leicht über das Click Wheel, um eine Menüoption hervorzuheben. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um die Option auszuwählen. Drücken Sie die Taste „Menu“ auf dem Click Wheel, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. iPod Remote Anschluss Taste „Menu“ Vorheriger Titel/ Zurückspulen Click Wheel Apple Earphones Dock-Anschluss Taste „Auswählen“ Nächster Titel/ Vorwärtsspulen Taste „Start/Pause“ Kopfhörer- und AV-Anschluss Schalter „Hold“ D0269_UG.book Seite 15 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1516 Verwenden des iPod photo iPod photo Bedienelemente Zurücksetzen des iPod photo (Für die Verwendung bei der Fehlerbeseitigung) Schieben Sie den Schalter „Hold“ hin und her (setzen Sie ihn auf „Hold“ und dann wieder zurück). Drücken Sie dann die Tasten „Menu“ und „Auswählen“ gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang, bis das Apple Logo erscheint. Einschalten des iPod photo Drücken Sie eine beliebige Taste. Ausschalten des iPod photo Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ und halten Sie diese gedrückt. Aktivieren/Deaktivieren der Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die Taste „Menu“ und halten Sie diese gedrückt oder wählen Sie „Beleuchtung“ aus dem Hauptmenü aus. Auswählen einer Menüoption Blättern Sie zu einer Option, indem Sie Ihren Daumen leicht um das Click Wheel führen und dann die Taste „Auswählen“ drücken. Zurückkehren zum vorherigen Menü Drücken Sie die Taste „Menu“. Suchen nach einem Titel Wählen Sie „Musik“ aus dem Hauptmenü. Abspielen eines Musiktitels Heben Sie den Musiktitel hervor und drücken Sie die Taste „Auswählen“ oder „Start/Pause“. Der iPod photo muss von Ihrem Computer ausgeworfen werden, damit Musik abgespielt werden kann. Abspielen aller Musiktitel in einer Liste Heben Sie den Titel der Liste (z. B. einen Albumtitel oder den Titel einer Wiedergabeliste) hervor und drücken Sie „Start/Pause“. D0269_UG.book Seite 16 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 17 Ändern der Lautstärke Wenn auf dem Display „Sie hören“ angezeigt wird, können Sie das Click Wheel verwenden. Sie können in jeder Anzeige auch mit der optional erhältlichen iPod Remote Fernbedienung (verfügbar unter: www.apple.com/store) arbeiten. Anhalten eines Musiktitels Drücken Sie die Taste „Start/Pause“, wenn kein Musiktitel oder keine Liste hervorgehoben ist. Sperren der Tasten des iPod photo (damit Sie diese nicht aus Versehen drücken) Setzen Sie den Schalter „Hold“ in die Hold-Position (ein orangefarbener Balken wird angezeigt). Springen zu einer Stelle in einem Musiktitel Drücken Sie die Taste „Auswählen“ in der Anzeige „Sie hören“, um die Navigationsleiste anzuzeigen. (Wenn CD-Cover angezeigt werden, drücken Sie die Taste erneut.) Spulen Sie dann an eine beliebige Stelle in diesem Musiktitel. Springen zum nächsten Musiktitel Drücken Sie die Taste „Nächster Titel/Vorwärtsspulen“. Erneutes Abspielen eines Musiktitels Drücken Sie die Taste „Vorheriger Titel/Zurückspulen“. Abspielen des vorherigen Musiktitels Drücken Sie die Taste „Vorheriger Titel/Zurückspulen“ zweimal. Schneller Vorlauf Drücken Sie die Taste „Nächster Titel/Vorwärtsspulen“ und halten Sie diese gedrückt. Schneller Rücklauf Drücken Sie die Taste „Vorheriger Titel/Zurückspulen“ und halten Sie diese gedrückt. iPod photo Bedienelemente D0269_UG.book Seite 17 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1518 Verwenden des iPod photo Durchblättern von Fotos Mit dem Click Wheel können Sie in jeder Fotoanzeige zurück- oder weiterblättern. Springen zur nächsten oder vorherigen Fotoanzeige Drücken Sie in einer Fotoanzeige die Taste „Nächster Titel/Vorwärtsspulen“. Starten einer Diashow Wählen Sie ein Foto oder Album aus und drücken Sie die Taste „Start/Pause“. Oder wählen Sie ein Foto aus, das die gesamte Anzeige ausfüllt, und drücken Sie die Taste „Auswählen“. Springen zum nächsten oder vorherigen Foto in einer Diashow Drücken Sie die Taste „Nächster Titel/Vorwärtsspulen“ bzw. „Vorheriger Titel/Zurückspulen“. iPod photo Bedienelemente D0269_UG.book Seite 18 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 19 Sperren der iPod photo Tasten mit dem Schalter „Hold“ Wenn Sie den iPod photo in Ihrer Tasche tragen und die Tasten nicht aus Versehen drücken bzw. das Gerät unabsichtlich einschalten wollen, können Sie die Tasten sperren. n Setzen Sie den Schalter „Hold“ in die Position „Hold“. Schieben Sie diesen Schalter zur Mitte (sodass Sie den orangefarbenen Balken sehen können), um die iPod Tasten zu sperren. D0269_UG.book Seite 19 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1520 Verwenden des iPod photo Erstellen von Wiedergabelisten auf dem iPod photo Sie können den iPod photo so einstellen, dass Musiktitel in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge abgespielt werden. Wenn Sie eine Liste mit Musiktiteln auf Ihrem iPod photo erstellen, werden diese Musiktitel in einer „On-The-Go“-Wiedergabeliste angezeigt. Gehen Sie wie folgt vor, um eine „On-The-Go“-Wiedergabeliste zu erstellen: 1 Heben Sie einen Musiktitel hervor. Drücken Sie dann die Taste „Auswählen“ und halten Sie diese gedrückt, bis der Musiktitel blinkt. 2 Wiederholen Sie Schritt 1 für andere Musiktitel, die Sie hinzufügen möchten. 3 Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“, um eine Liste der Musiktitel anzuzeigen. Sie können auch ganze Listen von Musiktiteln auf einmal in solche Wiedergabelisten aufnehmen. Wenn Sie zum Beispiel ein Album in eine Wiedergabeliste aufnehmen möchten, heben Sie den Albumtitel hervor und drücken Sie die Taste „Auswählen“. Halten Sie diese Taste gedrückt, bis der Albumtitel blinkt. Gehen Sie wie folgt vor, um die Musiktitel in der „On-The-Go“-Wiedergabeliste abzuspielen: n Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“ und wählen Sie anschließend einen Musiktitel aus. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel aus der „On-The-Go“-Wiedergabeliste zu entfernen: n Heben Sie einen Musiktitel in der Wiedergabeliste hervor. Drücken Sie die Taste „Auswählen“ und halten Sie diese gedrückt, bis der Musiktitel blinkt. D0269_UG.book Seite 20 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 21 Gehen Sie wie folgt vor, um die gesamte „On-The-Go“-Wiedergabeliste zu löschen: n Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“ > „Wiedergabeliste löschen“. Gehen Sie wie folgt vor, um „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf Ihrem iPod photo zu sichern: n Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“ > „Wiedergabeliste sichern“ > „Wiedergabeliste sichern“. Die erste Wiedergabeliste wird als „Neue Wiedergabeliste 1“ im Menü „Wiedergabelisten“ gesichert. Die „On-The-Go“-Wiedergabeliste wird gelöscht. Sie können beliebig viele „On-The-Go“-Wiedergabelisten sichern. Gehen Sie wie folgt vor, um „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf Ihren Computer zu übertragen: n Wenn Sie eine „On-the-Go“-Wiedergabeliste erstellen und Ihr iPod photo so eingestellt ist, dass er Musiktitel automatisch überträgt (vgl. Seite 32), wird die Wiedergabeliste automatisch in iTunes übertragen, sobald Sie Ihren iPod photo an den Computer anschließen. Die neue „On-The-Go“-Wiedergabeliste wird in iTunes in der Liste „Quelle“ angezeigt. Sie können die neue Wiedergabeliste genau wie jede andere Wiedergabeliste in iTunes umbenennen oder löschen. Bewerten von Musiktiteln Sie können Musiktiteln eine Bewertung hinzufügen (von 1 bis zu 5 Sternen), um anzugeben, wie sehr Ihnen ein Titel gefällt. Diese Bewertungen können Ihnen dabei helfen, automatisch Wiedergabelisten in iTunes zu erstellen (vgl. „Über „intelligente“ Wiedergabelisten“ auf Seite 31). D0269_UG.book Seite 21 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1522 Verwenden des iPod photo Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel zu bewerten: 1 Starten Sie die Wiedergabe des Musiktitels. 2 Wenn die Anzeige „Sie hören“ zu sehen ist, drücken Sie die Taste „Auswählen“ zwei oder drei Mal, bis Sie die Anzeige für die Bewertung sehen (diese enthält entweder große Punkte oder Sterne oder eine Kombination aus beiden). 3 Verwenden Sie das Click Wheel, um eine Bewertung auszuwählen. Anzeigen von CD-Cover auf dem iPod photo Sie können iTunes so konfigurieren, dass CD-Cover auf dem iPod photo angezeigt werden können. Anschließend können Sie die übertragenen CD-Cover auf dem iPod photo ansehen. Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes zum Anzeigen von CD-Cover auf dem iPod photo zu konfigurieren: 1 Wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus und klicken Sie in die Taste „Optionen“. 2 Wählen Sie die Option „Cover auf Ihrem iPod anzeigen“ aus. Gehen Sie wie folgt vor, um CD-Cover auf Ihrem iPod photo anzuzeigen: 1 Spielen Sie einen Titel ab, zu dem ein CD-Cover verfügbar ist. Taste „Optionen“ D0269_UG.book Seite 22 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 23 2 Drücken Sie die Taste „Auswählen“, wenn die Anzeige „Sie hören“ zu sehen ist. Wenn kein Cover angezeigt wird, gibt es für diesen Titel entweder kein CD-Cover oder iTunes ist nicht für das Anzeigen von CD-Cover auf dem iPod photo konfiguriert (vgl. oben). Weitere Informationen zu CD-Cover können Sie anzeigen, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes und Music Store Hilfe“ wählen. Herstellen und Trennen der iPod photo Verbindung zum Computer Sie verbinden den iPod photo mit Ihrem Computer, um Musik und Fotos zu übertragen und häufig auch, um die Batterie aufzuladen. • Wenn Sie einen Mac oder Windows PC mit einem 6-poligen FireWire Anschluss besitzen, können Sie den iPod photo mithilfe des mitgelieferten iPod Dock Connector-aufFireWire Kabels anschließen. • Wenn Ihr Computer einen High-Power USB 2.0 Anschluss besitzt, können Sie das mitgelieferte iPod Dock Connector-auf-USB 2.0 Kabel verwenden. (Auf Seite 11 finden Sie Abbildungen und weitere Informationen.) Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo an Ihren Computer anzuschließen: n Schließen Sie das entsprechende Kabel an einen FireWire oder High-Power USB 2.0 Anschluss Ihres Computers und das andere Ende des Kabels am iPod photo an. Achten Sie darauf, dass Sie die Kabelstecker korrekt mit den Anschlüssen ausrichten. Es gibt nur eine Möglichkeit, die Stecker anzuschließen. D0269_UG.book Seite 23 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1524 Verwenden des iPod photo n Wenn Sie ein iPod photo Dock verwenden (vgl. Seite 26), schließen Sie das entsprechende Kabel an einen FireWire oder High-Power USB 2.0 Anschluss Ihres Computers und das andere Ende an das Dock an. Setzen Sie dann den iPod photo in das Dock. Standardmäßig importiert der iPod photo Musiktitel automatisch, wenn Sie ihn an Ihren Computer anschließen. Wenn diese automatische Übertragung abgeschlossen ist, können Sie den iPod photo vom Computer trennen. Trennen des iPod photo vom Computer Sie sollten den iPod photo nicht vom Computer trennen, während Musikdateien übertragen werden. Anhand der angezeigten Meldungen und Symbole können Sie sehr einfach feststellen, ob der iPod photo vom Computer getrennt werden kann. Wird das Hauptmenü oder ein großes Batteriesymbol angezeigt, können Sie den iPod photo von Ihrem Computer trennen. Wenn Sie diese Meldung sehen, müssen Sie den iPod photo auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen. D0269_UG.book Seite 24 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 25 Wenn Sie den iPod photo für eine manuelle Übertragung von Musiktiteln konfiguriert haben (vgl. Seite 34) oder der iPod photo für die Verwendung als Festplatte aktiviert ist (vgl. Seite 55), müssen Sie das iPod photo Symbol zunächst auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo auszuwerfen: n Klicken Sie in die Taste „Auswerfen“ ( ) neben dem iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“. Wenn Sie einen Mac verwenden, können Sie den iPod photo auch auswerfen, indem Sie das iPod photo Symbol vom Schreibtisch in den Papierkorb bewegen. Wenn Sie einen Windows PC verwenden, können Sie den iPod photo auswerfen, indem Sie in das Symbol für das sichere Entfernen der Hardware im Windows Infobereich klicken und anschließend den iPod photo auswählen. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo vom Computer zu trennen: • Ist der iPod photo über ein iPod photo Kabel angeschlossen, drücken Sie die Verriegelungen am Stecker des Dock Connector Kabels leicht zusammen und ziehen Sie das Kabel vom iPod photo ab. • Befindet sich der iPod photo im Dock, nehmen Sie ihn einfach heraus. Wichtig: Trennen Sie den iPod photo nicht vom Computer, wenn die Warnmeldung „Bitte nicht trennen“ angezeigt wird. Hierdurch können Dateien auf dem iPod photo beschädigen werden. Wenn Sie diese Meldung sehen, müssen Sie den iPod photo auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen. D0269_UG.book Seite 25 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1526 Verwenden des iPod photo Anschließen des iPod photo mithilfe des iPod photo Dock Das iPod photo Dock hält den iPod photo in einer aufrechten Position, während dieser aufgeladen wird oder Musik überträgt. Verbinden Sie das Dock mit Ihrem Computer. Verwenden Sie dazu das gleiche Kabel, das Sie auch mit dem iPod photo verwenden. Alternativ können Sie das Dock mithilfe des FireWire Kabels und Netzteils auch an eine Steckdose anschließen. Setzen Sie dann den iPod photo in das Dock. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Kabelstecker korrekt mit den Anschlüssen ausgerichtet sind. Es gibt nur eine Möglichkeit, die Stecker anzuschließen. D0269_UG.book Seite 26 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 27 Das Dock im Überblick Dock-Anschluss Verbinden Sie das Dock mithilfe des beiliegenden USB 2.0 oder FireWire Kabels mit Ihrem Computer. Alternativ können Sie das Dock mithilfe des FireWire Kabels auch an das Netzteil anschließen. iPod Anschluss Setzen Sie den iPod photo in das Dock, um ihn aufzuladen, Musiktitel zu übertragen, Fotos anzuzeigen und Musik zu hören. Audioausgang (Line Out) Schließen Sie hier Lautsprecher mithilfe eines Audiokabels mit einem standardmäßigen 3,5-mm-Stereoministecker (vgl. Seite 28) an. Oder schließen Sie das iPod photo AV-Kabel an, wenn Sie sich Fotos auf einem Fernsehgerät ansehen wollen (vgl. Seite 37). S-Videoausgang Schließen Sie ein S-Videokabel an, wenn Sie die Fotos mit höherer Schärfe auf einem mit S-Video ausgestatteten Fernsehgerät oder einem Videogerät anzeigen wollen (vgl. Seite 37). Möchten Sie eine Diashow mit Musik zeigen, müssen Sie ein Audiokabel verwenden. Dock-Anschluss iPod Anschluss Audioausgang S-Videoausgang D0269_UG.book Seite 27 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1528 Verwenden des iPod photo Wenn Sie das iPod photo Dock verwenden, können Sie Musik vom iPod photo über externe Lautsprecher oder eine Stereoanlage anhören. Sie benötigen ein Audiokabel mit einem standardmäßigen 3,5-mm-Stereoministecker (viele externe Lautsprecher verfügen über ein solches Kabel). Gehen Sie wie folgt vor, um Musik vom iPod photo mithilfe des Docks abzuspielen: 1 Setzen Sie den iPod photo in das Dock. 2 Schließen Sie die Lautsprecher oder Stereoanlage über ein Audiokabel mit 3,5-mmStereoministecker an den Audioausgang des Docks an. 3 Verwenden Sie die Bedienelemente des iPod photo, um einen Titel abzuspielen. Wenn das Dock an eine externe Audioquelle angeschlossen ist, können Sie die Lautstärkeregler an dem externen Gerät verwenden, um die Lautstärke zu ändern. Verwalten und Übertragen Ihrer Musik Hinweise zum Abspielen von Musik auf dem iPod photo finden Sie unter „Vorbereiten des iPod photo zum Abspielen von Musik“ auf Seite 9. Im Folgenden finden Sie Informationen zum Verwalten und Übertragen Ihrer Musik. Über iTunes iTunes ist das Softwareprogramm, mit dem Sie Musiktitel auf Ihrem Computer verwalten und auf den iPod photo übertragen. Wenn Sie Ihren iPod photo an den Computer anschließen, wird iTunes automatisch geöffnet. D0269_UG.book Seite 28 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 29 Es folgen einige Beispiele für die Verwendung von iTunes: • Erwerben und Laden von Musiktiteln und Hörbüchern über den iTunes Music Store • Anhören von CDs und digitalen Musiktiteln • Hinzufügen von Musik auf CDs zu Ihrer Musikbibliothek, sodass sich die CD nicht im Laufwerk befinden muss, damit Musik abgespielt werden kann • Erstellen eigener CDs (wenn Ihr Computer über einen CD-Brenner verfügt) • Veröffentlichen Ihrer Wiedergabelisten – genannt „iMixes“ – im iTunes Music Store • Erstellen dynamischer „Party-Jukebox“-Wiedergabelisten • Anhören von Internet-Radiosendern Im vorliegenden Handbuch wird erläutert, wie Musiktitel mithilfe von iTunes auf den iPod photo übertragen und verwaltet werden. Weitere Informationen zu anderen iTunes Funktionen können Sie anzeigen, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes und Music Store Hilfe“ wählen. Über den iTunes Music Store Mit iTunes können Sie im iTunes Music Store (nicht in allen Ländern verfügbar) kurz in Ihre Lieblingstitel hineinhören, diese erwerben und laden. Hier werden mehrere hunderttausend Musiktitel zum Kauf angeboten. Sie können über einen Apple Account Musiktitel im Music Store erwerben. Wenn Sie einen AOL Account (America Online) besitzen, können Sie auch diesen Account verwenden. Gehen Sie wie folgt vor, um nach dem gewünschten Titel zu suchen und ihn zu erwerben: 1 Öffnen Sie iTunes und klicken Sie in der Liste „Quelle“ in „Music Store“. D0269_UG.book Seite 29 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1530 Verwenden des iPod photo 2 Klicken Sie in die Taste „Account“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um einen Benutzer-Account einzurichten oder die Daten Ihres bereits bestehenden Apple Benutzer-Accounts oder AOL Accounts einzugeben. Auf einen iPod photo kann nur Musik aus fünf verschiedenen Music Store Accounts übertragen werden. Weitere Informationen zum iTunes Music Store können Sie anzeigen, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes und Music Store Hilfe“ wählen. Vom iPod photo unterstützte Audiodatei-Formate • AAC (M4A, M4B, M4P) (bis zu 320KB/Sek.) • Apple Lossless (komprimiertes Format von hoher Qualität) • MP3 (bis zu 320KB/Sek.) • MP3 Variable Bit-Rate (VBR) • WAV • AA (gesprochener Text von audible.com, Formate 2, 3 und 4) • AIFF Ein im Apple Lossless Format codierter Musiktitel weist CD-Audioqualität auf, belegt aber nur halb so viel Speicherplatz wie ein im AIFF- oder WAV-Format codierter Musiktitel. Derselbe Titel im AAC- oder MP3-Format benötigt sogar noch weniger Speicherplatz. Wenn Sie mit iTunes Musik von einer CD importieren, wird diese standardmäßig in das AAC-Format konvertiert. Wenn Sie iTunes für Windows verwenden, können Sie nicht geschützte WMA-Dateien in das AAC- oder MP3-Format umwandeln. Dies ist besonders dann von Vorteil, wenn Sie eine Bibliothek mit Musik im WMA-Format haben. Weitere Informationen können Sie anzeigen, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes und Music Store Hilfe“ wählen. D0269_UG.book Seite 30 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 31 Der iPod photo unterstützt weder Audiodateien im Format WMA, MPEG Layer 1 oder MPEG Layer 2 noch das audible.com Format 1. Über Wiedergabelisten Mithilfe von iTunes können Sie Musiktitel in Wiedergabelisten zusammenstellen. So können Sie beispielsweise eine Wiedergabeliste mit Titeln erstellen, die Sie beim Sport hören oder die für eine besondere Stimmung geeignet ist. Sie können beliebig viele Wiedergabelisten erstellen und dabei beliebig viele Titel aus der Musikbibliothek Ihres Computers verwenden. Wenn Sie einen Titel in eine Wiedergabeliste aufnehmen, wird die Datei nicht aus der Musikbibliothek entfernt. Wenn Sie Ihren iPod photo anschließen und aktualisieren, werden die Wiedergabelisten auf den iPod photo übertragen. Zum Durchblättern der Wiedergabelisten auf dem iPod photo wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“. Über „intelligente“ Wiedergabelisten Mit iTunes können Sie automatisch eigene „intelligente“ Wiedergabelisten aus den Titeln in Ihrer Musikbibliothek erstellen. Sie können eine intelligente Wiedergabeliste erstellen, die nur bestimmte Musikrichtungen, Titel von bestimmten Interpreten oder Titel enthält, die bestimmten Kriterien entsprechen. So können Sie beispielsweise eine Wiedergabeliste erstellen, die nicht größer als 3 Gigabyte (GB) ist und nur die Titel enthält, die Sie mit 3 oder mehr Sternen bewertet haben (vgl. „Bewerten von Musiktiteln“ auf Seite 21). Nachdem Sie eine „intelligente“ Wiedergabeliste erstellt haben, werden alle Musiktitel auf Ihrem iPod photo, die den Kriterien dieser Wiedergabeliste entsprechen, automatisch zu der „intelligenten“ Wiedergabeliste hinzugefügt. D0269_UG.book Seite 31 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1532 Verwenden des iPod photo Erstellen von Wiedergabelisten auf Ihrem Computer Gehen Sie wie folgt vor, um eine Wiedergabeliste zu erstellen: n Klicken Sie in iTunes in die Taste „Hinzufügen“ (+) und geben Sie einen Namen für die Wiedergabeliste ein. Bewegen Sie anschließend Musiktitel aus der Bibliothek oder aus einer anderen Wiedergabeliste in die neue Wiedergabeliste. Gehen Sie wie folgt vor, um eine „intelligente“ Wiedergabeliste zu erstellen: n Wählen Sie in iTunes „Ablage“ > „Neue intelligente Wiedergabeliste“ und wählen Sie dann die Kriterien für Ihre Wiedergabeliste aus. Alle Musiktitel aus Ihrer Bibliothek, die die gewählten Kriterien erfüllen, werden automatisch zu der Wiedergabeliste hinzugefügt. Automatisches Übertragen von Musiktiteln und Wiedergabelisten auf den iPod photo Standardmäßig aktualisiert der iPod photo Musiktitel automatisch, wenn Sie ihn an Ihren Computer anschließen. Gehen Sie wie folgt vor, um Musiktitel automatisch auf den iPod photo zu übertragen: n Schließen Sie den iPod photo einfach mithilfe des beiliegenden FireWire oder USB 2.0 Kabels an Ihren Computer an. Der iPod photo muss für die automatische Übertragung von Musik konfiguriert sein. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo so zu konfigurieren, dass Musiktitel automatisch übertragen werden: 1 Wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus und klicken Sie in die Taste „Optionen“. D0269_UG.book Seite 32 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 33 2 Wählen Sie die Option „Alle Titel und Wiedergabelisten automatisch aktualisieren“. iTunes aktualisiert die Musikbibliothek des iPod photo, sodass diese mit den Titeln und Wiedergabelisten in der Musikbibliothek Ihres Computers übereinstimmen. Dabei werden neue Titel auf den iPod photo übertragen und Titel vom iPod photo gelöscht, die nicht mehr in Ihrer Musikbibliothek vorhanden sind. Sie können den iPod photo auch so einstellen, dass er nur bestimmte Titel aus der iTunes Bibliothek überträgt. Dies ist nützlich, wenn Sie auf Ihrem Computer mehr Musiktitel gespeichert haben, als auf Ihren iPod photo passen. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo nur mit bestimmten Titeln zu aktualisieren: 1 Markieren Sie in iTunes nur die Felder neben den Musiktiteln, die Sie übertragen möchten (standardmäßig sind alle Musiktitel markiert). 2 Wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus und klicken Sie in die Taste „Optionen“. 3 Wählen Sie „Nur markierte Titel aktualisieren“. Taste „Optionen“ Taste „Optionen“ D0269_UG.book Seite 33 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1534 Verwenden des iPod photo Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo so einzustellen, dass nur ausgewählte Wiedergabelisten aktualisiert werden: 1 Wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus und klicken Sie in die Taste „Optionen“. 2 Wählen Sie dann die Option „Nur ausgewählte Wiedergabelisten automatisch aktualisieren“. Manuelles Übertragen von Musiktiteln und Wiedergabelisten auf den iPod photo Sie können den iPod photo für ein manuelles Übertragen von Musiktiteln konfigurieren, sodass Sie einzelne Titel und Wiedergabelisten übertragen können. Dies bietet sich an, wenn Sie den iPod photo mit mehr als nur einem Computer verwenden wollen. Wenn der iPod photo für eine manuelle Übertragung konfiguriert ist, wird er von iTunes nicht automatisch aktualisiert, wenn Sie ihn an Ihren Computer anschließen. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo so einzustellen, dass die Musiktitel manuell übertragen werden: 1 Wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus und klicken Sie in die Taste „Optionen“. 2 Wählen Sie dann „Titel und Wiedergabelisten manuell verwalten“. Taste „Optionen“ D0269_UG.book Seite 34 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 35 Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel oder eine Wiedergabeliste manuell auf den iPod photo zu übertragen: n Bewegen Sie in iTunes einen Musiktitel oder eine Wiedergabeliste auf den iPod photo in der Liste „Quelle“. Manuelles Löschen von Musiktiteln und Wiedergabelisten vom iPod photo Wenn Sie den iPod photo für eine manuelle Übertragung von Musiktiteln konfiguriert haben (vgl. oben), können Sie einzelne Musiktitel und Wiedergabelisten von Ihrem iPod photo löschen. Musiktitel, die Sie manuell vom iPod photo löschen, werden damit nicht aus der iTunes Bibliothek gelöscht. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel oder eine Wiedergabeliste vom iPod photo zu löschen: 1 Wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus. 2 Wählen Sie einen Musiktitel oder eine Wiedergabeliste aus und drücken Sie die Rückschritttaste auf der Tastatur. Wenn Sie eine Wiedergabeliste löschen, bleiben die Titel in der Wiedergabeliste auf dem iPod photo erhalten. Manuelles Ändern von Wiedergabelisten auf dem iPod photo Wenn Sie den iPod photo auf das manuelle Übertragen von Musiktiteln eingestellt haben (vgl. oben), können Sie neue Wiedergabelisten auf dem iPod photo erstellen und Musiktitel zu Wiedergabelisten hinzufügen oder aus Wiedergabelisten löschen, die sich bereits auf dem iPod photo befinden. D0269_UG.book Seite 35 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1536 Verwenden des iPod photo Gehen Sie wie folgt vor, um eine neue Wiedergabeliste auf dem iPod photo zu erstellen: 1 Wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus und klicken Sie in die Taste „Hinzufügen“ (+). 2 Bewegen Sie Musiktitel in die neue Wiedergabeliste. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Wiedergabeliste auf dem iPod photo zu ändern: n Bewegen Sie einen Musiktitel in eine Wiedergabeliste auf dem iPod photo, um diesen Titel hinzuzufügen. Wählen Sie einen Musiktitel in einer Wiedergabeliste aus und drücken Sie die Rückschritttaste (Löschtaste) auf Ihrer Tastatur, um den Titel zu löschen. Anhören gesprochener Audioinhalte Sie können auch Hörbücher aus dem iTunes Music Store (nur in einigen Ländern verfügbar) oder bei audible.com erwerben und laden, um sie auf dem iPod photo anzuhören. Verwenden Sie iTunes zum Übertragen der Hörbücher in derselben Weise, wie Sie auch Musiktitel auf Ihren iPod photo übertragen. Wenn Sie die Wiedergabe eines Hörbuchs auf Ihrem iPod photo unterbrechen, können Sie sie später genau an dieser Stelle fortsetzen. Sofern Sie keine Musiktitel innerhalb von Wiedergabelisten abspielen, überspringt der iPod photo Hörbücher, wenn die Zufallswiedergabe aktiviert ist. D0269_UG.book Seite 36 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 37 Festlegen der Lesegeschwindigkeit Sie können Hörbücher schneller oder langsamer als mit der Normalgeschwindigkeit abspielen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Wiedergabegeschwindigkeit für ein Hörbuch festzulegen: n Wählen Sie „Einstellungen“ > „Hörbücher“. Das Festlegen der Lesegeschwindigkeit wirkt sich nur auf Hörbücher aus, die im iTunes Music Store oder bei audible.com erworben wurden. Ermitteln der Anzahl der Musiktitel und Fotos auf dem iPod photo Wenn Sie sehen möchten, wie viele Musiktitel und Fotos auf dem iPod photo gespeichert sind, wie viel Festplattenspeicher noch zur Verfügung steht oder wenn Sie andere Informationen anzeigen möchten, wählen Sie im iPod photo Hauptmenü „Einstellungen“ > „Über“. Übertragen und Anzeigen digitaler Fotos Sie können digitale Fotos von einer Digitalkamera auf Ihren Computer importieren und diese dann auf den iPod photo übertragen und dort auch ansehen. Sie können Ihren iPod photo auch an ein Fernsehgerät anschließen, um Fotos in einer Diashow mit Musikuntermalung anzuzeigen. Importieren von Fotos auf Ihren Computer Sie können Fotos von einer digitalen Kamera oder einem Fotokartenlesegerät importieren. D0269_UG.book Seite 37 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1538 Verwenden des iPod photo Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos mithilfe von iPhoto auf einen Mac zu importieren: 1 Schließen Sie die Kamera oder das Fotokartenlesegerät an Ihren Computer an. Öffnen Sie iPhoto, wenn dies nicht bereits automatisch erfolgt ist. 2 Klicken Sie in „Importieren“. Die Bilder aus der Kamera werden jetzt in iPhoto importiert. Sie können auch andere digitale Bilder in iPhoto importieren, wie beispielsweise Bilder aus dem Internet. Weitere Informationen zum Importieren und Arbeiten mit Fotos und anderen Bildern erhalten Sie, wenn Sie iPhoto öffnen und „Hilfe“ > „iPhoto Hilfe“ wählen. iPhoto ist Bestandteil des iLife Softwarepakets, das Sie unter folgender Adresse erwerben können: www.apple.com/de/ilife. Möglicherweise ist iPhoto bereits auf Ihrem Mac im Ordner „Programme“ installiert. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos mithilfe des Programms „Digitale Bilder“ auf einen Mac zu importieren: Wenn iPhoto nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie Fotos auch mit dem Programm „Digitale Bilder“ importieren. 1 Schließen Sie die Kamera oder das Fotokartenlesegerät an Ihren Computer an. 2 Öffnen Sie das Programm „Digitale Bilder“ (im Ordner „Programme“), wenn es nicht automatisch geöffnet wird. 3 Klicken Sie in „Einige laden“, um bestimmte Objekte zum Übertragen auszuwählen oder klicken Sie in „Alle laden“, wenn Sie alle Objekte übertragen wollen. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos auf einen Windows PC zu importieren: n Befolgen Sie die Anweisungen, die Sie mit Ihrer digitalen Kamera oder dem Fotoprogramm erhalten haben. D0269_UG.book Seite 38 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 39 Übertragen von Fotos von Ihrem Computer auf den iPod photo Sie können Fotos aus einem Ordner auf Ihrer Festplatte übertragen. Wenn Sie einen Mac mit iPhoto 4.0.3 (oder neuer) haben, können Sie iPhoto Alben automatisch übertragen. Wenn Sie über einen Windows PC und Adobe Photoshop Album 1.0 (oder neuer) oder Adobe Photoshop Elements 3.0 (oder neuer) verfügen, können Sie Fotosammlungen automatisch übertragen. Die erste Übertragung von Fotos auf Ihren iPod photo kann etwas länger dauern (möglicherweise über eine Stunde), je nachdem, wie viele Fotos sich in Ihrem Fotoarchiv befinden. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos mit iPhoto von einem Mac auf den iPod photo zu übertragen: 1 Öffnen Sie iTunes und wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus. Klicken Sie anschließend in die Taste „Optionen“. 2 Klicken Sie in „Fotos“ und wählen Sie „Fotos synchronisieren von“. Wählen Sie dann „iPhoto“ aus dem Einblendmenü aus. 3 Wenn Sie all Ihre Fotos importieren wollen, wählen Sie „Alle Fotos kopieren“. Möchten Sie nur Fotos aus bestimmten iPhoto Alben importieren, wählen Sie „Nur ausgewählte Alben kopieren“ und wählen Sie anschließend die gewünschten Alben oder Fotosammlungen aus. Taste „Optionen“ D0269_UG.book Seite 39 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1540 Verwenden des iPod photo Bei jedem Anschließen des iPod photo an Ihren Computer werden die Fotos automatisch übertragen. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos von einem Windows PC mit Photoshop Album oder Photoshop Elements auf den iPod photo zu übertragen: 1 Öffnen Sie iTunes und wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus. Klicken Sie anschließend in die Taste „Optionen“. 2 Klicken Sie in „Fotos“ und wählen Sie „Fotos synchronisieren von“. Wählen Sie anschlie- ßend „Photoshop Album“ oder „Photoshop Elements“ aus dem Einblendmenü aus. 3 Wenn Sie all Ihre Fotos importieren wollen, wählen Sie „Alle Fotos kopieren“. Möchten Sie nur Fotos aus bestimmten Fotosammlungen in Photoshop Album oder Photoshop Elements importieren, wählen Sie „Nur ausgewählte Alben kopieren“ und wählen Sie anschließend die gewünschten Alben oder Fotosammlungen aus. Hinweis: Einige Versionen der Programme Photoshop Album und Photoshop Elements unterstützen keine Fotosammlungen. Aber auch mit diesen Versionen können Sie all Ihre Fotos übertragen. Bei jedem Anschließen des iPod photo an Ihren Computer werden die Fotos automatisch übertragen. Taste „Optionen“ D0269_UG.book Seite 40 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 41 Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos aus einem Ordner auf Ihrer Festplatte auf den iPod photo zu übertragen: 1 Bewegen Sie die gewünschten Bilder in einen Ordner auf Ihrem Computer. Sollen Bilder in verschiedenen Fotoalben auf dem iPod photo abgelegt werden, erstellen Sie innerhalb des Hauptordners für Ihre Bilder weitere Ordner und bewegen Sie die Bilder in die neuen Ordner. 2 Öffnen Sie iTunes und wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus. Klicken Sie anschließend in die Taste „Optionen“. 3 Klicken Sie in „Fotos“ und wählen Sie „Fotos synchronisieren von“. 4 Wählen Sie „Ordner auswählen“ aus dem Einblendmenü aus und wählen Sie dann den Ordner mit Ihren Bildern. Gehen Sie wie folgt vor, um Bilddateien mit der vollen Auflösung zu übertragen: Wenn Sie Fotos auf Ihren iPod photo übertragen, optimiert iTunes die Fotos für die Anzeige. Dabei werden die Bilddateien nicht standardmäßig mit der vollen Auflösung übertragen. Das Übertragen von Bilddateien mit voller Auflösung ist dann nützlich, wenn Sie Ihre Bilder speichern oder von einem Computer auf einen anderen bewegen möchten. Zur Anzeige der Bilder in bester Qualität auf dem iPod photo ist die volle Auflösung dagegen nicht erforderlich. Taste „Optionen“ D0269_UG.book Seite 41 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1542 Verwenden des iPod photo 1 Öffnen Sie iTunes und wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus. Klicken Sie anschließend in die Taste „Optionen“. 2 Klicken Sie in „Fotos“ und wählen Sie „Inklusive Fotos mit voller Auflösung“. iTunes kopiert die Versionen der Fotos mit voller Auflösung in den Ordner „Photos“ auf Ihrem iPod photo. Zum Öffnen des Ordners „Photos“ müssen Sie den iPod photo für die Verwendung als Volume aktivieren (vgl. Seite 55). Anzeigen von Fotos Auf dem iPod photo können Sie Fotos entweder manuell oder in einer Diashow anzeigen. Sie können Ihren iPod photo auch an ein Fernsehgerät anschließen und Fotos in einer Diashow mit Musikuntermalung anzeigen. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos auf dem iPod photo anzuzeigen: 1 Wählen Sie auf dem iPod photo „Fotos“ > „Fotoarchiv“. Sie können auch das Menü „Fotos“ und dann ein Fotoalbum auswählen, wenn Sie sich nur die Fotos aus diesem Album ansehen wollen. 2 Heben Sie das gewünschte Foto hervor und drücken Sie die Taste „Auswählen“, um das Foto in voller Größe anzuzeigen. Mit dem Click Wheel können Sie in jeder Fotoanzeige blättern. Verwenden Sie die Tasten „Nächster Titel/Vorwärtsspulen“ und „Vorheriger Titel/Zurückspulen“, um zur nächsten bzw. vorherigen Fotoanzeige zu blättern. Taste „Optionen“ D0269_UG.book Seite 42 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 43 Anzeigen von Diashows Sie können sich eine Diashow – auf Wunsch auch mit Musik und Übergängen – auf dem iPod photo oder einem Fernsehgerät ansehen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen für die Diashow festzulegen: n Wählen Sie „Fotos“ > „Diashow Einstellungen“ und befolgen Sie die unten stehenden Anweisungen: • Wollen Sie Diashows auf dem iPod photo anzeigen, wählen Sie für die Einstellung „TV-Ausgang“ die Option „Fragen“ oder „TV aus“. • Wollen Sie Diashows auf einem Fernsehgerät anzeigen, wählen Sie für die Einstellung „TV-Ausgang“ die Option „Fragen“ oder „TV ein“. Wenn Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Fragen“ festlegen, können Sie bei jedem Starten einer Diashow angeben, ob Sie Diashows auf einem Fernsehgerät oder auf dem iPod photo ansehen wollen. • Wollen Sie angeben, wie lange ein Dia in einer Diashow gezeigt werden soll, bevor der Übergang zum nächsten Bild erfolgt, wählen Sie „Dauer pro Dia“ und dann eine Zeitangabe. • Zum Festlegen der Musik, die während der Diashows abgespielt werden soll, wählen Sie „Musik“ und dann eine Wiedergabeliste. Wenn Sie iPhoto verwenden, können Sie „Von iPhoto“ auswählen, um die Musikeinstellungen von iPhoto zu kopieren. Es werden nur die Musiktitel abgespielt, die Sie auf den iPod photo übertragen haben. • Sollen Dias wiederholt angezeigt werden, wählen Sie für die Einstellung „Wiederholen“ die Option „Ein“. • Sollen Dias in zufälliger Reihenfolge angezeigt werden, wählen Sie für die Einstellung „Zufällige Fotos“ die Option „Ein“. D0269_UG.book Seite 43 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1544 Verwenden des iPod photo • Möchten Sie die Dias mit weichen Übergängen anzeigen, wählen Sie für die Einstellung „Übergänge“ die Option „Ein“. • Zur Anzeige der Dias auf PAL- oder NTSC-Fernsehgeräten wählen Sie für die Einstellung „TV-Signal“ die Option „PAL“ oder „NTSC“. Hinweis: PAL und NTSC beziehen sich auf die Standards zur Fernsehübertragung. Abhängig davon, in welchem Land Sie Ihr Fernsehgerät erworben haben, kann es einen dieser beiden Standards verwenden. Sehen Sie ggf. in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät nach, welchen Standard das Gerät verwendet. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diashow auf dem iPod photo anzuzeigen: n Wählen Sie ein Foto oder Album aus und drücken Sie die Taste „Start/Pause“. Oder wählen Sie ein Foto, das die gesamte Anzeige ausfüllt, und drücken Sie die Taste „Auswählen“. Zum Anhalten der Musik und der Diashow drücken Sie die Taste „Start/Pause“. Wenn Sie eine Wiedergabeliste in „Fotos“ > „Diashow Einstellungen“ > „Musik“ ausgewählt haben, wird diese Wiedergabeliste automatisch abgespielt, sobald Sie die Diashow starten. Die Fotos werden automatisch nacheinander angezeigt, und zwar so, wie Sie es im Menü „Diashow Einstellungen“ festgelegt haben. Wollen Sie manuell zum nächsten oder vorherigen Foto wechseln, drücken Sie die Taste „Nächster Titel/Vorwärtsspulen“ bzw. „Vorheriger Titel/Zurückspulen“. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo an ein Fernsehgerät anzuschließen: Ihr Fernsehgerät muss über Cinch-Video- und -Audioanschlüsse bzw. über einen S-Videoanschluss verfügen. 1 Schließen Sie das beiliegende iPod photo AV-Kabel an den Kopfhöreranschluss am iPod photo an. D0269_UG.book Seite 44 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 45 Sie können das iPod photo AV-Kabel auch an den Audioausgang (Line Out) am iPod photo Dock anschließen und den iPod photo dann in das Dock setzen. Verwenden Sie bitte nur ein iPod photo Dock, andere iPod Docks funktionieren nicht. Wichtig: Verwenden Sie nur Cinch-Kabel, die speziell für den iPod photo angefertigt sind. Andere ähnliche Kabel funktionieren nicht. 2 Schließen Sie die Video- und Audiostecker wie gezeigt an die Anschlüsse Ihres Fernsehgeräts an. Videoeingang (gelb) Köpfhörer- und AV-Anschluss am iPod photo Linker Audioeingang (weiß) Rechter Audioeingang (rot) iPod photo AV-Kabel Fernsehgerät oder anderes Videogerät Fernsehgerät oder anderes Videogerät Audioausgang am Dock D0269_UG.book Seite 45 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1546 Verwenden des iPod photo Anschließen des iPod photo über S-Video: Für eine bessere Bildqualität können Sie Ihren iPod photo über ein S-Videokabel und das iPod photo Dock auch an ein Fernsehgerät, einen Videoempfänger oder ein anderes Gerät mit S-Videoanschluss anschließen. Audio- und S-Videokabel erhalten Sie im Apple Store unter der Adresse: www.apple.com/store Wollen Sie zur Diashow Musik hören, müssen Sie ein Audiokabel an den Audioausgang am iPod photo Dock und an einen Audioeingang am Fernsehgerät oder Empfänger anschließen. Videoeingang (gelb) wird nicht verwendet Audioausgang am Dock S-Videoausgang am Dock Linker Audioeingang (weiß) Rechter Audioeingang (rot) S-Videoeingang iPod photo S-Videokabel (optional) Fernsehgerät oder anderes Videogerät iPod photo Audiokabel (optional) D0269_UG.book Seite 46 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 47 Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diashow auf einem Fernsehgerät anzuzeigen: 1 Schließen Sie den iPod photo wie oben gezeigt an ein Fernsehgerät an. 2 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie es so ein, dass die Anzeige über die Eingänge erfolgt, an die Ihr iPod photo angeschlossen ist. Nähere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät. 3 Wählen Sie auf dem iPod photo ein Foto oder Album aus und drücken Sie die Taste „Start/Pause“. Oder wählen Sie ein Foto aus, das die gesamte Anzeige ausfüllt, und drücken Sie die Taste „Auswählen“. Zum Anhalten der Musik und der Diashow drücken Sie die Taste „Start/Pause“. Wenn Sie eine Wiedergabeliste in „Fotos“ > „Diashow Einstellungen“ > „Musik“ ausgewählt haben, wird diese Wiedergabeliste automatisch abgespielt, sobald Sie die Diashow starten. Die Fotos werden auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt, wobei die Fotoabfolge automatisch gemäß der Einstellungen erfolgt, die Sie im Menü „Diashow Einstellungen“ festgelegt haben. Wollen Sie manuell zum nächsten oder vorherigen Foto wechseln, drücken Sie die Taste „Nächster Titel/Vorwärtsspulen“ bzw. „Vorheriger Titel/Zurückspulen“. D0269_UG.book Seite 47 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1548 Verwenden des iPod photo Speichern digitaler Fotos von einem Fotokartenlesegerät Hinweis: Mit einem optionalen Fotokartenlesegerät, das mit dem iPod photo kompatibel ist (erhältlich unter: www.apple.com/store), einer Standard-Digitalkamera und einer Fotokarte können Sie Fotos auf Ihrem iPod photo speichern, die Fotos von der Fotokarte löschen und weitere Bilder aufnehmen. Später können Sie die Fotos mithilfe eines Standardprogramms für digitale Fotos (z. B. iPhoto auf einem Macintosh) von Ihrem iPod photo auf Ihren Computer übertragen. Fotos, die direkt von einem Fotokartenlesegerät auf den iPod photo übertragen wurden, können nicht angezeigt werden. Zum Anzeigen der Fotos auf dem iPod photo müssen Sie sie zuerst auf Ihren Computer übertragen und dann mit iTunes auf den iPod photo importieren. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos von einem optionalen Fotokartenlesegerät auf dem iPod photo zu speichern: 1 Legen Sie eine Fotokarte in das Kartenlesegerät ein und schließen Sie es an den DockAnschluss Ihres iPod photo an. 2 Wählen Sie „Import“ aus. Die Fotos werden auf dem iPod photo nach Filmnummer aufgelistet. Hinweis: Die Funktionsweise einiger digitaler Fotospeichergeräte kann variieren. Beachten Sie die Anweisungen, die Sie mit dem Gerät erhalten haben. D0269_UG.book Seite 48 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 49 Gehen Sie wie folgt vor, um Informationen über die auf dem iPod photo gespeicherten Fotos anzuzeigen: n Wählen Sie „Fotos“ > „Fotoimport“ und dann die Filmnummer. Daraufhin werden die Art des Mediums, die Anzahl der Fotos und die Größe des Films angezeigt. Es ist nicht möglich, sich die Fotos auf dem iPod photo anzusehen. Hinweis: Das Menü „Fotoimport“ wird erst nach dem Anschließen eines Fotokartenlesers angezeigt. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos von einer Fotokarte zu löschen: 1 Importieren Sie Fotos von der Karte (vgl. oben). 2 Wählen Sie „Karte löschen“ aus. Alle Fotos werden von der Karte gelöscht. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos auf Ihren Computer zu übertragen: n Schließen Sie den iPod photo an Ihren Computer an und öffnen Sie das Programm, das Sie für die Übertragung der Fotos von Ihrer digitalen Kamera verwenden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Programm. Wenn Sie mit einem Macintosh arbeiten, können Sie für die Übertragung der Fotos das Programm „iPhoto“ oder „Digitale Bilder“ verwenden. Hinweis: Fotos werden auf Ihrem iPod photo im Ordner „DCIM“ (Digital Camera Images) abgelegt. Sie können Bilder auch auf Ihren Computer übertragen, indem Sie diesen Ordner öffnen und die Bilddateien auf den Schreibtisch bewegen. Hierzu muss Ihr iPod photo als Festplatte aktiviert sein. Weitere Informationen zum Verwenden eines mit dem iPod photo kompatiblen Fotokartenlesegeräts finden Sie in den mit dem Lesegerät gelieferten Anweisungen. D0269_UG.book Seite 49 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1550 Verwenden des iPod photo Anpassen der iPod photo Einstellungen Sie können Einstellungen direkt auf dem iPod photo im Menü „Einstellungen“ ändern. Konfigurieren des iPod photo für die zufällige Wiedergabe von Musiktiteln Sie können den iPod photo so konfigurieren, dass Titel oder Alben in zufälliger Reihenfolge abgespielt werden (Shuffle-Funktion). Gehen Sie wie folgt vor, um die Zufallswiedergabe für alle Musiktitel zu starten: n Wählen Sie „Zufällige Titel“ aus dem iPod photo Hauptmenü. Der iPod photo beginnt nun, die Musiktitel aus Ihrer gesamtem Musikbibliothek in zufälliger Reihenfolge abzuspielen. Audiobücher werden hierbei nicht berücksichtigt. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo so zu konfigurieren, dass die Zufallswiedergabe von Musiktiteln oder Alben immer dann gestartet wird, wenn Sie einen Musiktitel abspielen: 1 Wählen Sie „Einstellungen“ aus dem iPod photo Hauptmenü. 2 Wählen Sie für die Einstellung „Zufall“ die Option „Titel“ oder „Alben“. Wenn Sie den iPod photo durch die Auswahl von „Einstellungen“ > „Zufall“ für die Zufallswiedergabe konfiguriert haben, gilt die Zufallswiedergabe für alle Titel in der Liste (z. B. einem Album oder einer Wiedergabeliste), aus der die Titel abgespielt werden. Wenn Sie den iPod photo so einstellen, dass Alben in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden, spielt der iPod photo die Titel eines Albums der Reihe nach ab und wählt dann zufällig ein anderes Album aus der Liste aus, dessen Titel der Reihe nach abgespielt werden. D0269_UG.book Seite 50 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 51 Konfigurieren des iPod photo für wiederholtes Abspielen Sie können den iPod photo so konfigurieren, dass ein Titel fortlaufend wiederholt wird oder dass eine ganze Titelfolge wiederholt abgespielt wird. Dabei wiederholt der iPod photo die Titel innerhalb der Liste, aus der die Musiktitel abgespielt werden. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo für das wiederholte Abspielen von Titeln zu konfigurieren: n Wählen Sie „Einstellungen“ aus dem iPod photo Hauptmenü. • Wenn Sie alle Titel in einer Liste wiederholen möchten, wählen Sie „Wiederholen: Alle“. • Wenn Sie einen Titel wiederholen möchten, wählen Sie „Wiederholen: Ein“. Festlegen des Klicktons des Click Wheel Sie können einstellen, dass beim Blättern in Menüs ein Klickton über den internen Lautsprecher des iPod photo ausgegeben wird. Auf diese Weise hören Sie, wenn Sie das Click Wheel verwenden. Sie können auch angeben, dass der Klickton stattdessen über die Kopfhörer wiedergegeben oder ausgeschaltet wird. Gehen Sie wie folgt vor, um festzulegen, wie der iPod photo den Klickton ausgeben soll: n Wählen Sie „Einstellungen“ aus dem iPod photo Hauptmenü. • Soll der Klickton über die Kopfhörer ausgegeben werden, wählen Sie „Klicken“ > „Kopfhörer“. • Wollen Sie das Klicken ausschalten, wählen Sie „Klicken“ > „Aus“. • Soll der Klickton über den internen iPod photo Lautsprecher ausgegeben werden, wählen Sie „Klicken“ > „Lautsprecher“. • Soll der Klickton sowohl über den internen iPod photo Lautsprecher als auch über den Kopfhörer ausgegeben werden, wählen Sie „Klicken“ > „Beide“. D0269_UG.book Seite 51 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1552 Verwenden des iPod photo Einstellen, dass alle Titel mit derselben relativen Lautstärke abgespielt werden iTunes kann die Lautstärke der Titel automatisch anpassen, sodass sie alle mit derselben relativen Lautstärke abgespielt werden. Sie können den iPod photo für die Übernahme der iTunes Lautstärkeeinstellungen konfigurieren. Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes so zu konfigurieren, dass alle Titel mit derselben relativen Lautstärke abgespielt werden: 1 Wählen Sie in iTunes „iTunes“ > „Einstellungen“, wenn Sie einen Mac verwenden, oder “Bearbeiten“ > „Einstellungen“, wenn Sie einen Windows PC verwenden. 2 Klicken Sie in „Effekte“ und wählen Sie „Lautstärke anpassen“ aus. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo für die Übernahme der iTunes Lautstärkeeinstellungen zu konfigurieren: n Wählen Sie „Einstellungen“ > „Lautst. anpassen“. Wenn Sie die Option „Lautstärke anpassen“ in iTunes nicht aktiviert haben, hat das Einstellen dieser Option auf dem iPod photo keine Auswirkung. Verwenden des Equalizers Sie können die Voreinstellungen des Equalizers anpassen, um den Klang des iPod photo so zu ändern, dass dieser einer bestimmten Musikrichtung entspricht. Wenn Sie beispielsweise möchten, dass Rockmusik besser klingt, verwenden Sie die Equalizer Einstellung „Rock“. n Wählen Sie „Einstellungen“ > „EQ“ und wählen Sie eine Equalizer Einstellung aus. D0269_UG.book Seite 52 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 53 Wenn Sie in iTunes einem Musiktitel eine Equalizer Einstellung zugewiesen haben und der iPod photo Equalizer deaktiviert ist, wird für die Wiedergabe des Titels die iTunes Einstellung verwendet. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der „iTunes und Music Store Hilfe“. Einstellen der Hintergrundbeleuchtung Sie können festlegen, dass die Hintergrundbeleuchtung für eine bestimmte Zeitdauer aktiviert wird, nachdem Sie eine Taste gedrückt oder das Click Wheel verwendet haben. n Wählen Sie „Einstellungen > „Beleuchtungsdauer“ und wählen Sie dann die gewünschte Zeitspanne aus. Auch wenn Sie die Einstellung für die Hintergrundbeleuchtung nicht festlegen, können Sie diese jederzeit aktivieren, indem Sie die Taste „Menu“ auf dem iPod photo drücken und gedrückt halten oder „Beleuchtung“ aus dem Hauptmenü auswählen. Nach wenigen Sekunden wird die Hintergrundbeleuchtung wieder ausgeschaltet. Hinzufügen oder Löschen von Optionen aus dem Hauptmenü Sie können häufig verwendete Optionen zum iPod photo Hauptmenü hinzufügen. Sie können beispielsweise eine Option „Musiktitel“ zum Hauptmenü hinzufügen, sodass Sie nicht mehr „Musik“ wählen müssen, bevor Sie Musiktitel auswählen können. Gehen Sie wie folgt vor, um Optionen zum Hauptmenü hinzuzufügen oder aus dem Hauptmenü zu löschen: n Wählen Sie „Einstellungen“ > „Hauptmenü“. D0269_UG.book Seite 53 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1554 Verwenden des iPod photo Einstellen und Anzeigen von Datum und Uhrzeit Gehen Sie wie folgt vor, um Datum und Uhrzeit einzustellen: n Wählen Sie „Einstellungen“ > „Datum & Uhrzeit“. Gehen Sie wie folgt vor, um Datum und Uhrzeit anzuzeigen: n Wählen Sie „Extras“ > „Uhr“. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo für die Anzeige der Uhrzeit in der Titelleiste zu konfigurieren: n Wählen Sie „Einstellungen“ > „Datum & Uhrzeit“. Wenn Sie den iPod photo so konfigurieren, dass die Uhrzeit in der Titelleiste angezeigt wird, können Sie die Uhrzeit auf jeder Menüanzeige des iPod photo sehen. Einstellen der Sprache Der iPod photo kann für die Verwendung unterschiedlicher Sprachen eingestellt werden. n Wählen Sie „Einstellungen“ > „Sprache“ und dann die gewünschte Sprache. D0269_UG.book Seite 54 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 55 Die Zusatzfunktionen Ihres iPod photo Verwenden des iPod photo als externe Festplatte Der iPod photo kann auch als externe Festplatte benutzt werden, um Daten und Dateien zu speichern und zu übertragen. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo als eine Festplatte zu aktivieren: 1 Wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus und klicken Sie in die Taste „Optionen“. 2 Klicken Sie in „Allgemein“ und wählen Sie „Verwendung als Volume aktivieren“. Wenn Sie den iPod photo als Festplatte verwenden, wird das iPod photo Symbol auf dem Schreibtisch des Mac angezeigt. Bei einem Windows PC wird der iPod photo unter dem nächsten verfügbaren Laufwerksbuchstaben im Windows Explorer angezeigt. Hinweis: Durch Klicken in „Musik“ und Auswählen der Option „Titel und Wiedergabelisten manuell verwalten“ im Fenster „Optionen“ wird der iPod photo ebenfalls für die Verwendung als Festplatte aktiviert. Hinweis: Zum Übertragen von Musikdateien auf Ihren iPod photo müssen Sie iTunes verwenden. Musiktitel, die über iTunes übertragen werden, werden im Macintosh Finder oder Windows Explorer nicht auf dem iPod photo Volume angezeigt. Wenn Sie Musikdateien im Macintosh Finder oder Windows Explorer auf den iPod photo kopieren, können Sie die Musiktitel auf dem iPod photo nicht abspielen. Taste „Optionen“ D0269_UG.book Seite 55 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1556 Verwenden des iPod photo Verhindern, dass iTunes automatisch geöffnet wird Wenn Sie Ihren iPod photo vornehmlich als Festplatte verwenden, können Sie verhindern, dass iTunes automatisch geöffnet wird, wenn Sie den iPod photo an Ihren Computer anschließen. Gehen Sie wie folgt vor, um zu verhindern, dass iTunes beim Anschließen des iPod photo an Ihren Computer automatisch geöffnet wird: 1 Wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus und klicken Sie in die Taste „Optionen“. 2 Klicken Sie in „Allgemein“ und deaktivieren Sie die Option „Bei Verbindung iTunes öffnen“. Einstellen des Ruhezustands Sie können den iPod photo so einstellen, dass er nach dem Abspielen von Musik oder nach einer Diashow nach einer gewissen Zeitspanne automatisch ausgeschaltet wird. n Wählen Sie „Extras“ > „Uhr“ > „Ruhezustand“ und dann die gewünschte Zeit aus. Wenn Sie die Zeitschaltung für den Ruhezustand festlegen, wird das Symbol einer Uhr und die Anzahl der Minuten angezeigt, die noch verbleiben, bevor sich der iPod photo ausschaltet. Taste „Optionen“ D0269_UG.book Seite 56 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 57 Einstellen der Weckfunktion Sie können den iPod photo auch als Wecker verwenden. Gehen Sie wie folgt vor, um die Weckfunktion einzustellen: 1 Wählen Sie „Extras“ > „Uhr“ > „Wecker“. 2 Wählen Sie die Option zum Einschalten der Weckfunktion. 3 Wählen Sie einen Weckton aus. Wenn Sie den Ton „Beep“ gewählt haben, wird der Weckton über die internen Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie eine Wiedergabeliste gewählt haben, muss Ihr iPod photo an Lautsprecher oder Kopfhörer angeschlossen sein, damit Sie hören können, wann die Weckfunktion ausgelöst wird. Importieren von Adressen, Telefonnummern, Kalenderereignissen und Aufgabenlisten Ihr iPod photo kann Kontaktinformationen, Kalenderereignisse und Aufgabenlisten speichern, die Sie jederzeit abrufen können. Wenn Sie einen Mac mit Mac OS X und iSync verwenden, ist dies ganz einfach möglich. Für die Synchronisierung von Informationen mithilfe von iSync sind Mac OS X v10.2.8 (oder neuer), iSync 1.1 (oder neuer) und iCal 1.0.1 (oder neuer) erforderlich. Gehen Sie wie folgt vor, um alle Informationen mit einem Mac und iSync zu importieren: 1 Schließen Sie den iPod photo an Ihren Computer an. 2 Öffnen Sie iSync und wählen Sie „Geräte“ > „Gerät hinzufügen“. Dieser Schritt ist nur bei der erstmaligen Nutzung von iSync in Verbindung mit dem iPod photo erforderlich. D0269_UG.book Seite 57 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1558 Verwenden des iPod photo 3 Wählen Sie dann den iPod photo aus und klicken Sie in „Jetzt synchronisieren“. iSync überträgt Informationen aus iCal und dem Mac OS X Adressbuch auf Ihren iPod photo. Wenn Sie den iPod photo dann das nächste Mal synchronisieren möchten, können Sie einfach iSync öffnen und in “Jetzt synchronisieren“ klicken. Sie können auch festlegen, dass der iPod photo automatisch synchronisiert wird, wenn Sie ihn an den Computer anschließen. Hinweis: iSync überträgt die Informationen von Ihrem Computer auf den iPod photo. Sie können iSync allerdings nicht verwenden, um Informationen von Ihrem iPod photo auf Ihren Computer zu übertragen. Wenn Sie Windows verwenden oder diese Informationen nicht mithilfe von iSync importieren möchten, können Sie die Informationen auch manuell auf den iPod photo übertragen. Der iPod photo muss dafür als FireWire Festplatte aktiviert sein (vgl. „Verwenden des iPod photo als externe Festplatte“ auf Seite 55). Gehen Sie wie folgt vor, um Kontaktinformationen manuell zu importieren: 1 Schließen Sie den iPod photo an Ihren Computer an und öffnen Sie das von Ihnen verwendete Programm für E-Mail oder Kontaktverwaltung. Sie können Kontaktinformationen aus Programmen wie Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage, Eudora u. a. importieren. 2 Bewegen Sie Kontakte aus dem Adressbuch des von Ihnen verwendeten Programms in den iPod photo Ordner „Contacts“. D0269_UG.book Seite 58 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 59 Gehen Sie wie folgt vor, um Termine und andere Kalenderereignisse manuell zu importieren: 1 Exportieren Sie Kalenderereignisse aus jedem beliebigen Kalenderprogramm, das mit dem standardmäßigen iCalendar Format (Dateinamen besitzen die Endung .ics) oder vCal Format (Dateinamen besitzen die Endung .vcs) arbeitet. 2 Bewegen Sie die Dateien in den Ordner „Calendars“ auf dem iPod photo. Hinweis: Aufgabenlisten können Sie nur mit iSync und iCal auf den iPod photo übertragen. Gehen Sie wie folgt vor, um Kontaktinformationen auf dem iPod photo anzuzeigen: n Wählen Sie „Extras“ > „Kontakte“. Gehen Sie wie folgt vor, um Kalenderereignisse anzuzeigen: n Wählen Sie „Extras“ > „Kalender“. Gehen Sie wie folgt vor, um Aufgabenlisten anzuzeigen: n Wählen Sie „Extras“ > „Kalender“ > „Aufgaben“. Speichern und Lesen von Notizen und weiteren Informationen Sie können Textnotizen auf dem iPod photo speichern und lesen. Der iPod photo muss dazu für die Verwendung als Festplatte aktiviert sein (vgl. Seite 55). 1 Sichern Sie ein Dokument in einem beliebigen Textverarbeitungsprogramm als Textdatei (.txt). 2 Bewegen Sie die Dateien in den Ordner „Notes“ auf dem iPod photo. Gehen Sie wie folgt vor, um Notizen anzuzeigen: n Wählen Sie „Extras“ > „Notizen“. D0269_UG.book Seite 59 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1560 Verwenden des iPod photo Aufzeichnen von Sprachmemos Mit einem optionalen iPod photo kompatiblen Mikrofon (erhältlich unter der Adresse: www.apple.com/store) können Sie gesprochene Notizen aufzeichnen. Sie können diese Notizen auf Ihrem iPod photo speichern und auf Ihren Computer übertragen. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Sprachmemo aufzuzeichnen: 1 Schließen Sie ein Mikrofon an den Kopfhöreranschluss Ihres iPod photo an und wählen Sie „Aufnahme“ aus, um mit der Aufzeichnung zu beginnen. 2 Halten Sie das Mikrofon nicht zu dicht an Ihren Mund und sprechen Sie hinein. Zum Anhalten der Aufnahme wählen Sie „Pause“. 3 Wenn Sie mit der Aufnahme fertig sind, wählen Sie „Stopp und Sichern“. Ihre Aufnahme wird gesichert und mit Datum und Uhrzeit der Aufnahme aufgelistet. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Aufnahme abzuspielen: n Wählen Sie „Extras“ > „Sprachmemos“ und dann Ihre Aufnahme. Hinweis: Die Option „Sprachmemos“ wird erst nach dem Anschließen eines Mikrofons angezeigt. Gehen Sie wie folgt vor, um gesprochenen Text auf Ihren Computer zu übertragen: Die Aufnahmen werden im Ordner „Recordings“ auf dem iPod photo im WAV-Dateiformat gesichert. Wenn Sie den Festplattenbetrieb des iPod photo aktiviert haben, können Sie gesprochene Notizen aus dem Ordner bewegen, um sie zu kopieren. D0269_UG.book Seite 60 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 61 Wenn Ihr iPod photo so eingestellt ist, dass er Musiktitel automatisch überträgt (vgl. Seite 32) und Sie eine gesprochene Notiz aufzeichnen, wird der Text automatisch in eine Wiedergabeliste in iTunes übertragen, wenn Sie den iPod photo an Ihren Computer anschließen. Die neue Wiedergabeliste „Sprachmemos“ wird in iTunes in der Liste „Quelle“ angezeigt. Spielen von Spielen Der iPod photo wird mit verschiedenen Spielen geliefert. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Spiel zu öffnen: n Wählen Sie „Extras“ > „Spiele“ und dann das gewünschte Spiel. Aufladen der iPod photo Batterie Der iPod photo hat eine interne Batterie, die vom Benutzer nicht entfernt werden kann. Wenn der iPod längere Zeit nicht verwendet wird, muss die Batterie möglicherweise aufgeladen werden. In ca. drei Stunden ist die Batterie des iPod photo zu 80 Prozent aufgeladen. In etwa fünf Stunden ist die Batterie vollständig geladen. Wenn Sie den iPod photo aufladen, während Sie Dateien übertragen, Musik abspielen oder eine Diashow anzeigen, kann der Ladevorgang länger dauern. Sie haben zwei Möglichkeiten zum Aufladen der iPod photo Batterie: • Wenn Sie einen Mac haben, können Sie die Batterie des iPod photo aufladen, indem Sie ihn an Ihren Computer anschließen. Wenn Sie einen Windows PC haben, ist dies in den meisten Fällen ebenfalls möglich. • Ferner können Sie die iPod photo Batterie aufladen, indem Sie den iPod photo mit dem Netzteil an eine Steckdose anschließen. D0269_UG.book Seite 61 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1562 Verwenden des iPod photo Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie mit Ihrem Computer aufzuladen: n Schließen Sie den iPod photo mit dem entsprechenden Kabel an den 6-poligen FireWire Anschluss oder den High-Power USB 2.0 Anschluss Ihres Computers an. Der Computer muss eingeschaltet sein und darf sich nicht im Ruhezustand befinden. (Bei einigen Macintosh Modellen kann das Laden der Batterie des iPod photo auch im Ruhezustand erfolgen.) Hinweis: Beim Übertragen von Musiktiteln, Fotos oder Dateien via USB 2.0 verbraucht der iPod photo Batteriestrom. Werden Musiktitel oder Dateien übertragen, wenn die Batterie des iPod photo nicht ausreichend aufgeladen ist, kann dies zu einer unvollständigen Übertragung führen, die übertragenen Daten können verloren gehen und müssen u. U. wiederhergestellt werden (vgl. Seite 75). Es empfiehlt sich daher, den iPod photo vor dem Übertragen von Musiktiteln oder Dateien über den iPod Power Adapter (Netzteil) aufzuladen. Wenn das Batteriesymbol oben rechts auf dem Display des iPod photo einen Blitz zeigt, wird die Batterie aufgeladen. Wird an dieser Stelle ein Stecker angezeigt, ist die Batterie vollständig aufgeladen. Wird kein Blitz oder Stecker angezeigt, müssen Sie die Batterie mithilfe des iPod Power Adapter (Netzteils) aufladen. D0269_UG.book Seite 62 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 63 Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie mithilfe des iPod Power Adapter aufzuladen: 1 Verbinden Sie den Netzteilstecker mit dem Netzteil (möglicherweise ist dies bereits geschehen). 2 Schließen Sie ein Ende des iPod Dock Connector-auf-FireWire Kabels an das Netzteil und das andere Ende des Kabels an den iPod photo an. 3 Schließen Sie das Netzteil an einer funktionierenden Steckdose an. Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Netzteil korrekt zusammengesetzt ist, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Netzteilstecker Netzteil iPod Dock Connectorauf-FireWire Kabel D0269_UG.book Seite 63 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1564 Verwenden des iPod photo Batterieanzeigen Wenn der iPod photo nicht am Stromnetz angeschlossen ist, zeigt oben rechts im iPod photo Display ein Batteriesymbol an, wie viel Ladekapazität noch vorhanden ist. Ist der iPod photo am Stromnetz angeschlossen ändert sich das Batteriesymbol, wenn die Batterie aufgeladen wird bzw. vollständig aufgeladen ist. Es ist möglich, den iPod photo vom Computer zu trennen und ihn zu verwenden, bevor die Batterie vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Die Anzahl der Ladezyklen bei wiederaufladbaren Batterien ist begrenzt. Daher müssen diese Batterien gelegentlich ersetzt werden. Die Batterielaufzeit und die Anzahl der Ladezyklen hängt von der Nutzung und den Einstellungen ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der Web-Site: www.apple.com/batteries iPod photo Zubehör Der iPod photo wird mit einigen Zubehörteilen ausgeliefert. Zahlreiches weiteres Zubehör finden Sie im Apple Store unter der Adresse: www.apple.com/store Die Batterie ist zu knapp 20% aufgeladen. Die Batterie ist etwa halb aufgeladen. Die Batterie wird aufgeladen. Die Batterie ist vollständig aufgeladen. D0269_UG.book Seite 64 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 65 iPod Remote Fernbedienung (separat erhältlich) Wenn Sie die iPod Remote Fernbedienung verwenden möchten, schließen Sie diese an den Anschluss für die Remote Fernbedienung des iPod photo an. Schließen Sie dann die Apple Earphones (oder andere Kopfhörer) an die Fernbedienung an. Verwenden Sie die Tasten auf der Fernbedienung in der gleichen Weise, in der Sie die Tasten des iPod photo verwenden würden. D0269_UG.book Seite 65 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1566 Verwenden des iPod photo Verwenden Sie den Schalter „Hold“ auf der Fernbedienung, um die Tasten der Fernbedienung zu sperren. Der Schalter „Hold“ auf dem iPod photo und der auf der iPod Remote Fernbedienung beeinflussen sich nicht gegenseitig. Hinweis: Während einer Diashow können Sie die Fernbedienung zum Anpassen der Lautstärke nicht aber zum Blättern zum nächsten bzw. vorherigen Foto verwenden. Apple Earphones (Ohrhörer) Der iPod photo wird mit zwei qualitativ hochwertigen Ohrhörern geliefert. Gehen Sie wie folgt vor, um die Ohrhörer zu verwenden: n Verbinden Sie die Ohrhörer mit dem Kopfhöreranschluss. Setzen Sie dann die Ohrstöpsel – wie in der Abbildung gezeigt – in Ihre Ohren ein. Achtung: Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben. Sie gewöhnen sich mit der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal erscheinen, Ihre Hörfähigkeit kann jedoch beeinträchtigt werden. Stellen Sie daher die Lautstärke Ihres iPod photo nicht zu hoch ein. Treten Ohrgeräusche auf, reduzieren Sie die Lautstärke oder verwenden Sie den iPod photo nicht mehr. D0269_UG.book Seite 66 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Verwenden des iPod photo 67 Verfügbares Zubehör Wenn Sie Zubehör für den iPod photo kaufen möchten, besuchen Sie bitte die folgende Web-Site: www.apple.com/store Zu den verfügbaren Zubehöroptionen gehören: • iPod photo Dock • iPod In-Ear Headphones (Ohrhörer) • iPod Dock Connector-auf-FireWire Kabel • iPod Audio Cable (Audiokabel) • iPod photo AV Cable (AV-Kabel) • iPod Remote + Earphones (Fernbedienung + Ohrhörer) • iPod Power Adapter (Netzteil) • iPod Carrying Cases (Transporttaschen) • Reise-Adapter-Kit • Drittanbieter-Zubehör wie Lautsprecher, Kopfhörer, Mikrofone, Fotokartenleser, Pufferbatterien, Autostereo-Adapter, Netzteile und vieles mehr D0269_UG.book Seite 67 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1568 1 Tipps und Fehlerbeseitigung Die meisten Probleme mit Ihrem iPod photo können anhand der Informationen in diesem Kapitel schnell gelöst werden. Zurücksetzen des iPod photo Die meisten Probleme mit dem iPod photo können durch das Zurücksetzen des Geräts behoben werden. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo zurückzusetzen: 1 Schließen Sie den iPod photo mithilfe des iPod Power Adapter (Netzteils) an eine Steckdose an. 2 Schieben Sie den Schalter „Hold“ hin und her (setzen Sie ihn auf „Hold“ und dann wieder zurück). 3 Drücken Sie die Tasten „Auswählen“ und „Menu“ und halten Sie diese mindestens 6 Sekunden lang gedrückt, bis das Apple Logo angezeigt wird. Ihr iPod photo lässt sich nicht einschalten bzw. reagiert nicht • Stellen Sie sicher, dass der Schalter „Hold“ nicht festgestellt (auf „Hold“ gesetzt) ist. • Wenn Sie die iPod Remote Fernbedienung verwenden, stellen Sie sicher, dass die Verriegelung der Fernbedienung (der Schalter „Hold“) nicht festgestellt ist. D0269_UG.book Seite 68 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Tipps und Fehlerbeseitigung 69 • Reagiert der iPod photo nicht, schließen Sie ihn an den iPod Power Adapter und diesen an eine funktionierende Steckdose an. Möglicherweise muss die Batterie Ihres iPod photo aufgeladen werden. • Funktioniert dies nicht, muss Ihr iPod photo unter Umständen zurückgesetzt werden (vgl. oben). • Funktioniert auch dies nicht, müssen Sie die iPod photo Software möglicherweise wiederherstellen. Beachten Sie dazu den Abschnitt „iPod photo Software-Aktualisierung und -Wiederherstellung“ auf Seite 75. Sie wollen die Verbindung zum iPod photo trennen, auf dem Display wird jedoch die Warnmeldung „Bitte nicht trennen“ angezeigt • Wenn der iPod photo gerade Musik überträgt, warten Sie, bis die Übertragung beendet ist. • Wählen Sie den iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ aus und klicken Sie in die Taste „Auswerfen“. • Wenn der iPod photo in der iTunes Liste „Quelle“ nicht mehr angezeigt wird, auf dem Display des iPod photo aber immer noch die Meldung „Bitte nicht trennen“ erscheint, können Sie die Verbindung zum iPod photo trennen. • Wenn der iPod photo weiterhin in der iTunes Liste „Quelle“ angezeigt wird, bewegen Sie das iPod photo Symbol vom Schreibtisch in den Papierkorb (wenn Sie einen Mac verwenden) oder klicken Sie in das Symbol für das sichere Entfernen der Hardware im Windows Infobereich und wählen Sie Ihren iPod photo aus (wenn Sie mit einem Windows PC arbeiten). Wird die Meldung „Bitte nicht trennen“ immer noch angezeigt, starten Sie Ihren Computer neu und werfen Sie dann den iPod photo erneut aus. D0269_UG.book Seite 69 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1570 Tipps und Fehlerbeseitigung Ihr iPod photo spielt keine Musik ab • Stellen Sie sicher, dass der Schalter „Hold“ nicht festgestellt (auf „Hold“ gesetzt) ist. • Wenn Sie die iPod Remote Fernbedienung verwenden, stellen Sie sicher, dass die Verriegelung der Fernbedienung (der Schalter „Hold“) nicht festgestellt ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Stecker der Kopfhörer fest im Anschluss sitzt. • Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke korrekt eingestellt ist. • Funktioniert dies nicht, drücken Sie die Taste „Start/Pause“. Möglicherweise wurde die Wiedergabe gestoppt. • Vergewissern Sie sich, dass Sie iTunes 4.7 (befindet sich auf der iPod CD) oder neuer verwenden. Musiktitel, die im iTunes Music Store mit früheren Versionen von iTunes erworben wurden, können auf dem iPod photo erst nach der Aktualisierung von iTunes und der Übertragung der Musiktitel wiedergegeben werden. • Wenn Sie das iPod photo Dock verwenden, vergewissern Sie sich, dass der iPod photo fest im Dock eingesetzt ist und alle Kabel korrekt angeschlossen sind. • Wenn Sie den Audioausgang des Docks verwenden, stellen Sie sicher, dass die Lautstärke der externen Lautsprecher oder Stereoanlage nicht zu niedrig eingestellt ist und dass die Geräte korrekt funktionieren. Der iPod photo reagiert nicht, wenn Sie ihn an Ihren Computer anschließen • Stellen Sie sicher, dass die Software von der iPod CD installiert ist. • Stellen Sie sicher, dass Sie den erforderlichen Computer und die erforderliche Software verwenden. Beachten Sie dazu den Abschnitt „Was Sie benötigen“ auf Seite 5. • Ihr iPod photo muss unter Umständen zurückgesetzt werden (vgl. Seite 68). • Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Ziehen Sie das Kabel aus beiden Anschlüssen heraus. Stellen Sie sicher, dass sich in den FireWire oder USB-Anschlüssen keine D0269_UG.book Seite 70 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Tipps und Fehlerbeseitigung 71 Fremdkörper befinden. Schließen Sie dann das Kabel erneut an und achten Sie darauf, dass es fest in den Anschlüssen sitzt. Verwenden Sie ausschließlich Apple iPod photo Kabel. Achten Sie darauf, dass die Kabelstecker korrekt ausgerichtet sind. Die Stecker können nur in einer bestimmten Ausrichtung angeschlossen werden. • Wenn Sie den iPod photo mit dem iPod Dock Connector-auf-USB 2.0 an einen Mobil- oder Laptop-Computer anschließen, achten Sie darauf, zuerst den Computer mit einer Steckdose zu verbinden, bevor Sie den iPod photo anschließen. • Funktioniert dies nicht, starten Sie Ihren Computer neu. • Funktioniert auch dies nicht, müssen Sie die iPod photo Software möglicherweise wiederherstellen. Beachten Sie dazu den Abschnitt „iPod photo Software-Aktualisierung und -Wiederherstellung“ auf Seite 75. Auf Ihrem Fernsehgerät werden keine Fotos angezeigt • Stellen Sie sicher, dass Ihr Fernsehgerät so eingestellt ist, dass die korrekte Eingabequelle für die Wiedergabe von Bildern verwendet wird. (Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät.) • Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind (vgl. Seite 44). • Achten Sie beim Verwenden des iPod photo AV-Kabels darauf, dass das gelbe Kabelende am Videoanschluss Ihres Fernsehgeräts angeschlossen ist. Hinweis: Verwenden Sie nur Cinch-Kabel, die speziell für den iPod photo angefertigt sind. Andere ähnliche Kabel können nicht verwendet werden. • Wählen Sie auf dem iPod photo „Fotos“ > „Diashow Einstellungen“. Wählen Sie dann für „TV-Ausgang“ die Option „TV ein“ und versuchen Sie es erneut. • Funktioniert dies nicht, wählen Sie auf dem iPod photo „Fotos“ > „Diashow Einstellungen“ und für das TV-Signal „PAL“ oder „NTSC“, abhängig davon, welchen Fernsehgerätetyp Sie verwenden. Probieren Sie beide Einstellungen aus. D0269_UG.book Seite 71 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1572 Tipps und Fehlerbeseitigung Auf dem iPod photo Display wird ein Ordner mit einem Ausrufezeichen angezeigt • Der iPod photo muss unter Umständen zurückgesetzt werden (vgl. Seite 68). • Funktioniert dies nicht, muss Ihre iPod photo Batterie möglicherweise aufgeladen werden. Schließen Sie den iPod photo an den iPod Power Adapter (Netzteil) und diesen dann an eine funktionierende Steckdose an. Wird dieser Ordner weiterhin angezeigt, setzen Sie Ihren iPod photo erneut zurück. • Funktioniert dies nicht, müssen Sie die Software des iPod photo möglicherweise aktualisieren oder die neuste Version wiederherstellen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Software von der iPod CD installiert haben oder besuchen Sie die folgende Web-Site, um die neuste Softwareversion zu erwerben: www.apple.com/de/ipod. Befolgen Sie dann die Anweisungen auf Seite 75, um die iPod photo Software zu aktualisieren oder wiederherzustellen. Musiktitel oder Daten werden über eine USB 2.0 Verbindung langsamer übertragen • Wenn Sie sehr viele Musiktitel oder Daten über eine USB 2.0 Verbindung übertragen und die Ladung der iPod photo Batterie zur Neige geht, wechselt der iPod photo in den Energiesparmodus. Die Übertragungsgeschwindigkeiten verringern sich beträchtlich. Dies ist normal. D0269_UG.book Seite 72 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Tipps und Fehlerbeseitigung 73 • Soll die Übertragung mit höherer Geschwindigkeit erfolgen, können Sie die Übertragung stoppen, den iPod photo auswerfen und mithilfe des iPod Netzteils an das Stromnetz anschließen. Lassen Sie den iPod photo ungefähr eine Stunde lang aufladen und schließen Sie ihn dann erneut an Ihren Computer an, um Musik zu übertragen. Der mit einem USB-Anschluss verbundene iPod photo funktioniert nicht einwandfrei • Sie müssen den iPod photo an einen FireWire Anschluss oder einen USB 2.0 Anschluss anschließen. USB 1.1 wird nicht unterstützt und ist deutlich langsamer als FireWire und USB 2.0. Wenn Ihr Windows PC keinen FireWire Anschluss oder USB 2.0 Anschluss besitzt, können Sie eine Windows zertifizierte FireWire Karte oder USB 2.0 Karte erwerben und installieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der Web-Site: www.apple.com/de/ipod • Wenn Sie den iPod photo mit dem iPod Dock Connector-auf-USB 2.0 an einen Mobil- oder Laptop-Computer anschließen, achten Sie darauf, zuerst den Computer mit einer Steckdose zu verbinden, bevor Sie den iPod photo anschließen. • Wenn Sie einen Mac oder Windows PC mit einem 6-poligen FireWire Anschluss besitzen, können Sie den iPod photo mithilfe des mitgelieferten FireWire Kabels an einen FireWire Anschluss anschließen. Sie haben den iPod photo versehentlich für eine Sprache konfiguriert, die Sie nicht verstehen Sie können die Spracheinstellung zurücksetzen. 1 Drücken Sie die Taste „Menu“ mehrfach, bis das Hauptmenü angezeigt wird. 2 Wählen Sie die vierte Menüoption (Einstellungen). 3 Wählen Sie die letzte Menüoption (Original-Einstellungen). D0269_UG.book Seite 73 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1574 Tipps und Fehlerbeseitigung 4 Wählen Sie die zweite Menüoption (Zurücksetzen) und eine Sprache aus. Andere Einstellungen des iPod photo, wie z. B. das Wiederholen von Musiktiteln, werden ebenfalls zurückgesetzt. Hinweis: Wenn Sie Optionen zum iPod photo Hauptmenü hinzugefügt oder aus diesem gelöscht haben (vgl. Seite 53), befindet sich das Menü „Einstellungen“ unter Umständen an einer anderen Position. Ihre iPod Remote Fernbedienung funktioniert nicht • Stellen Sie sicher, dass der Schalter „Hold“ nicht festgestellt (auf „Hold“ gesetzt) ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung fest mit dem iPod photo verbunden ist und die Kopfhörer am Anschluss der Fernbedienung angeschlossen sind. Die iPod Remote Fernbedienung wird mit einigen iPod photo Modellen geliefert und kann separat unter der folgenden Adresse erworben werden: www.apple.com/store Sie wollen Ihren iPod photo mit einem Mac und einem Windows PC verwenden Wenn Sie Ihren iPod photo mit einem Mac verwenden und ihn auch mit einem Windows PC (oder umgekehrt) nutzen wollen, müssen Sie die iPod photo Software wiederherstellen, damit Sie ihn mit dem jeweils anderen Computer verwenden können. Verwenden Sie hierzu die iPod Software-Aktualisierung (vgl. „iPod photo Software-Aktualisierung und -Wiederherstellung“ unten). Durch das Wiederherstellen der iPod photo Software werden alle Daten einschließlich aller Musiktitel von Ihrem iPod photo gelöscht. Es ist nicht möglich, den iPod photo mit einem Mac und dann mit einem Windows PC (oder umgekehrt) zu verwenden, ohne alle Daten auf dem iPod photo zu löschen. D0269_UG.book Seite 74 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Tipps und Fehlerbeseitigung 75 iPod photo Software-Aktualisierung und -Wiederherstellung Apple aktualisiert die iPod photo Software regelmäßig, um Leistungsverbesserungen oder neue Funktionen bereitzustellen. Es wird empfohlen, dass Sie Ihren iPod photo aktualisieren, sodass dieser mit der neuesten Software arbeitet. Sie können die iPod photo Software entweder aktualisieren oder wiederherstellen. • Wenn Sie die Software aktualisieren, hat dies keine Auswirkungen auf Ihre Einstellungen und Musiktitel. • Wenn Sie die Software wiederherstellen, werden alle Daten auf Ihrem iPod photo gelöscht, einschließlich Musiktitel, Dateien, Fotos, Kontakt- und Kalenderinformationen und alle weiteren vorhandenen Daten. Alle Einstellungen des iPod photo werden auf den Originalzustand zurückgesetzt. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod photo mit der neuesten Software zu aktualisieren oder wiederherzustellen: 1 Besuchen Sie die Web-Site www.apple.com/de/support/ipod und laden Sie die neuste iPod Aktualisierung. Die Aktualisierung enthält die neuste Software für alle iPod Modelle. 2 Wählen Sie die Datei für die Softwareinstallation durch Doppelklicken aus und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die iPod photo Aktualisierung zu installieren. 3 Schließen Sie den iPod photo an Ihren Computer an und öffnen Sie iTunes. Nun wird das iPod Aktualisierungsprogramm geöffnet. Wenn Sie einen Windows PC verwenden und das iPod Aktualisierungsprogramm nicht automatisch geöffnet wird, finden Sie das Programm unter „Start“ > „Programme“ > „iPod“. D0269_UG.book Seite 75 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1576 Tipps und Fehlerbeseitigung 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die iPod photo Software zu aktualisieren bzw. wiederherzustellen. Wenn Sie das iPod Aktualisierungsprogramm verwenden und dieses nicht erkennt, dass Ihr iPod photo am Computer angeschlossen ist, setzen Sie den iPod photo zurück (vgl. Seite 68). Wenn Sie die iPod photo Software wiederherstellen möchten, aber keinen InternetZugang haben, können Sie auch das iPod Aktualisierungsprogramm verwenden, das auf Ihrem Computer installiert worden ist, als Sie die Software von der iPod CD installiert haben. Gehen Sie wie folgt vor, um die iPod photo Software mithilfe des Aktualisierungsprogramms wiederherzustellen, das sich auf Ihrer iPod CD befindet: • Wenn Sie einen Mac verwenden, finden Sie das Aktualisierungsprogramm unter „Programme/Dienstprogramme“. • Wenn Sie einen Windows PC verwenden, finden Sie das Aktualisierungsprogramm unter „Start“ > „Programme“ > „iPod“. D0269_UG.book Seite 76 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1577 1 Weitere Informationen, Service und Support Weitere Informationen über die Verwendung Ihres iPod photo finden Sie auf der iPod CD, in der Online-Hilfe und im Internet. Online-Hilfe • Wenn Sie mehr über die Verwendung von iTunes erfahren möchten, öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes und Music Store Hilfe“. • Weitere Informationen zum Verwenden von iPhoto (unter Mac OS X) zum Importieren, Bearbeiten und Verwalten von Fotos und anderen Bildern können Sie anzeigen, indem Sie iPhoto starten und „Hilfe“ > „iPhoto Hilfe“ wählen. • Wenn Sie mehr über die Verwendung von iSync (unter Mac OS X) erfahren möchten, öffnen Sie iSync und wählen Sie „Hilfe“ > „iSync Hilfe“. • Wenn Sie mehr über die Verwendung von iCal (unter Mac OS X) erfahren möchten, öffnen Sie iCal und wählen Sie „Hilfe“ > „iCal Hilfe“. Online verfügbare Ressourcen Die aktuellsten Informationen über den iPod photo finden Sie auf dieser Web-Site: www.apple.com/de/ipod D0269_UG.book Seite 77 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1578 Weitere Informationen, Service und Support Informationen zu Service und Support für den iPod photo, zu verschiedenen Foren mit produktspezifischen Informationen und Meinungen sowie die aktuellste Apple Software zum Laden finden Sie auf dieser Web-Site: www.apple.com/de/support/ipod Besuchen Sie zur Registrierung Ihres iPod photo (wenn dies nicht bereits während der Installation der Software von der iPod CD geschehen ist) die folgende Web-Site: www.apple.com/register Eine iTunes Online-Einführung (nicht überall verfügbar) finden Sie unter: www.apple.com/de/support/itunes Hinweise zur Garantie Wenn das Produkt beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, beachten Sie bitte zunächst die Tipps und Informationen zur Fehlerbeseitigung in diesem Handbuch, in der Online-Hilfe sowie in den Online-Ressourcen. Können Sie das Problem nicht lösen und funktioniert das Gerät weiterhin nicht, besuchen Sie folgende Web-Site: www.apple.com/de/support. Hier finden Sie Hinweise zu den durch die Garantie abgedeckten Service-Leistungen. Die Seriennummer Ihres iPod photo Die Seriennummer befindet sich auf der Rückseite Ihres iPod photo. Sie können die Seriennummer auch anzeigen, indem Sie „Einstellungen“ > „Über“ wählen. D0269_UG.book Seite 78 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1579 1 Sicherheit und Pflege Im Folgenden finden Sie wichtige Sicherheitsrichtlinien für die Verwendung sowie Hinweise zur Reinigung und Pflege des iPod photo. Wichtige Sicherheitsrichtlinien Beachten Sie beim Inbetriebnehmen und Verwenden Ihres iPod photo bitte unbedingt die folgenden Richtlinien: • Lesen Sie alle Installationsanweisungen aufmerksam durch, bevor Sie den iPod Power Adapter (Netzteil) an das Stromnetz anschließen. • Bewahren Sie diese Anweisungen stets griffbereit auf. • Befolgen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise gewissenhaft. Achtung: Elektrische Geräte können bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich sein. Daher sollte der Umgang mit diesem oder einem ähnlichen Gerät stets von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Achten Sie darauf, dass Kinder keinen Zugang zu den Bauteilen im Inneren eines elektrischen Geräts haben und dass sie nicht mit den Kabeln spielen. D0269_UG.book Seite 79 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1580 Sicherheit und Pflege Vermeiden von Hörschäden Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Steuern eines Kraftfahrzeugs Wichtig: Das Verwenden von Kopfhörern beim Steuern eines Kraftfahrzeugs wird nicht empfohlen und ist in einigen Ländern verboten. Fahren Sie stets vorsichtig und konzentriert. Stoppen Sie die Wiedergabe Ihres iPod photo, wenn Sie hierdurch beim Steuern eines Kraftfahrzeugs oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, abgelenkt oder gestört werden. Stecker und Anschlüsse Versuchen Sie niemals, einen Stecker mit Gewalt in einen Anschluss zu stecken. Lässt sich der Stecker nicht problemlos anschließen, passt er vermutlich nicht in den Anschluss. Vergewissern Sie sich, dass Stecker und Anschluss zueinander passen und dass Sie den Stecker korrekt mit dem Anschluss ausgerichtet haben. Verwenden des iPod Power Adapter (Netzteils) • Verwenden Sie ausschließlich das mit Ihrem iPod photo gelieferte Netzteil. Netzteile anderer elektronischer Geräte können zwar ähnlich aussehen, können Ihren iPod photo jedoch beschädigen. Achtung: Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben. Sie gewöhnen sich mit der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal erscheinen, Ihre Hörfähigkeit kann jedoch beeinträchtigt werden. Stellen Sie daher die Lautstärke Ihres iPod photo nicht zu hoch ein. Treten Ohrgeräusche auf, reduzieren Sie die Lautstärke oder verwenden Sie den iPod photo nicht mehr. D0269_UG.book Seite 80 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Sicherheit und Pflege 81 • Die einzige Möglichkeit, die Stromzufuhr zum Netzteil komplett zu unterbrechen, besteht darin, das Kabel des Netzteils vom Stromnetz zu trennen. • Achten Sie darauf, dass um das Netzteil ausreichend Freiraum vorhanden ist. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist, etwa in einer Aktentasche. • Halten Sie das Netzteil an den Seiten, wenn Sie es vom iPod trennen oder an den iPod anschließen. Achten Sie darauf, den Metallteil des Steckers nicht zu berühren. • Stellen Sie vor dem Anschließen des FireWire Kabels an das Netzteil sicher, dass sich im FireWire Anschluss des Netzteils keine Fremdkörper befinden. • Beim Netzteil Ihres iPod photo handelt es sich um ein Hochspannungsbauteil, das Sie unter keinen Umständen (auch nicht bei ausgeschaltetem iPod oder getrennter Verbindung zum Stromnetz) öffnen dürfen. Beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Weitere Informationen, Service und Support“ auf Seite 77, wenn eine Reparatur nötig sein sollte. • Versuchen Sie niemals, einen Stecker mit Gewalt in den FireWire Anschluss des Netzteils zu stecken. Lässt sich der Stecker nicht problemlos anschließen, passt er vermutlich nicht in den Anschluss. Vergewissern Sie sich, dass Stecker und Anschluss zueinander passen und dass Sie den Stecker korrekt mit dem Anschluss ausgerichtet haben. D0269_UG.book Seite 81 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1582 Sicherheit und Pflege Hinweise zur Betriebs- und Lagertemperatur • Betreiben Sie Ihren iPod photo nur in einem Temperaturbereich zwischen 0 °C und 35 ºC. • Lagern Sie Ihren iPod photo nur in einem Temperaturbereich zwischen –20 ºC und 45 ºC. Lassen Sie Ihren iPod photo nicht im Auto liegen, denn in parkenden Autos kann dieser Temperaturbereich leicht überschritten werden. • Die Spieldauer des iPod photo kann bei niedrigen Temperaturen vorübergehend verkürzt werden. • Wenn Sie Ihren iPod photo verwenden oder die Batterie aufladen, erwärmt sich die Unterseite. Die Unterseite des iPod photo Gehäuses fungiert als Wärmeableiter, der die Wärme aus dem Inneren des Gehäuses nach außen in die kühlere Luft ableitet. Vermeiden von Feuchtigkeit • Verwenden oder lagern Sie Ihren iPod photo und das Netzteil nicht in der Nähe von Feuchtigkeitsquellen wie Getränken, Waschbecken, Badewannen, Duschen etc. • Schützen Sie Ihren iPod photo und das Netzteil vor direkter Sonneneinstrahlung, Nässe, Feuchtigkeit und Witterungseinflüssen aller Art. • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in den iPod photo oder das Netzteil gelangen. Ist dies dennoch einmal der Fall, trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung, bevor Sie das Gerät reinigen. Unter Umständen ist es erforderlich, Ihre Geräte an Apple zur Wartung zu senden. Vgl. „Weitere Informationen, Service und Support“ auf Seite 77. Achtung: Verwenden Sie Ihren iPod photo niemals in der Nähe von Feuchtigkeitsquellen, um Kurzschlüsse oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. D0269_UG.book Seite 82 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15Sicherheit und Pflege 83 Nehmen Sie Reparaturen nicht selbst vor Hinweise zum Service finden Sie im Abschnitt „Weitere Informationen, Service und Support“ auf Seite 77. Reinigen des Gehäuses Befolgen Sie diese allgemeinen Richtlinien zum Reinigen des Gehäuses Ihres iPod photo und seiner Komponenten: • Stellen Sie sicher, dass der iPod photo nicht am Stromnetz angeschlossen ist. • Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringt. • Verwenden Sie keine Sprays, Lösungsmittel, alkoholhaltige Reiniger oder Scheuermittel. Hinweise zur Handhabung Ihr iPod photo kann durch unsachgemäße Handhabung oder Lagerung beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass Ihr iPod photo während des Betriebs oder Transports keinen starken Erschütterungen ausgesetzt und nicht fallen gelassen wird. Achtung: Versuchen Sie nicht, Ihren iPod photo oder das Netzteil zu öffnen, Teile auszubauen oder die Batterie zu entfernen. Dabei kann es zu einem Kurzschluss kommen, und Sie riskieren den Verlust des Garantieanspruchs. Im Innern des Gerätes befinden sich keine Komponenten, die vom Benutzer gewartet werden können. D0269_UG.book Seite 83 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1584 Communications Regulation Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. D0269_UG.book Seite 84 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1585 Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Computer, Inc. Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000. Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Europäische Gemeinschaft Entspricht den europäischen Richtlinien 72/23/EEC und 89/336/EEC. D0269_UG.book Seite 85 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 1586 Batterie Ihr iPod photo enthält eine Batterie. Entsorgen Sie den iPod photo entsprechend den geltenden umweltrechtlichen Bestimmungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Apple und der Umweltschutz Apple Computer, Inc. ist ständig darum bemüht, die Belastungen, die sich aus der Verwendung von Apple Systemen und Produkten für die Umwelt ergeben können, auf einem möglichst niedrigen Niveau zu halten. Weitere Informationen finden Sie unter: www.apple.com/environment/summary.html. © 2004 Apple Computer, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Apple, das Apple Logo, FireWire, iCal, iLife, iPod, iTunes, Mac, Macintosh und Mac OS sind Marken der Apple Computer, Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. Finder, das FireWire Logo und iPhoto sind Marken der Apple Computer, Inc. Apple Store und iTunes Music Store sind Dienstleistungsmarken der Apple Computer, Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. D0269_UG.book Seite 86 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15D019-0269 www.apple.com/de/ipod www.apple.com/de/support/ipod D0269_UG.book Seite 88 Montag, 18. Oktober 2004 3:35 15 Final Cut Pro X Logic Effects ReferenceCopyright © 2011 Apple Inc. All rights reserved. Your rights to the software are governed by the accompanying software license agreement. The owner or authorized user of a valid copy of Final Cut Pro software may reproduce this publication for the purpose of learning to use such software. No part of this publication may be reproduced or transmitted for commercial purposes, such as selling copies of this publication or for providing paid for support services. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Shift-Option-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Note: Because Apple frequently releases new versions and updates to its system software, applications, and Internet sites, images shown in this manual may be slightly different from what you see on your screen. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, the Apple logo, Final Cut, Final Cut Pro, Finder, and Logic are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other company and product names mentioned herein are trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products.Preface 5 An Introduction to Logic Effects for Final Cut Pro X 5 About the Logic Effects included with Final Cut Pro X 7 Additional Resources Chapter 1 9 Distortion Effects 10 Bitcrusher 11 Clip Distortion 12 Distortion Effect 13 Distortion II 13 Overdrive 14 Phase Distortion 15 Ringshifter Chapter 2 23 Echo Effects 23 Delay Designer 42 Modulation Delay 44 Stereo Delay 45 Tape Delay Chapter 3 47 Equalizers 47 AutoFilter 53 Channel EQ 56 Fat EQ 57 Linear Phase EQ Chapter 4 63 Levels Effects 63 Types of Dynamics Processors 65 Adaptive Limiter 66 Compressor 70 Enveloper 72 Expander 73 Gain Plug-in 73 Limiter 75 Multichannel Gain 3 Contents75 Multipressor 78 Noise Gate 81 Spectral Gate 83 Surround Compressor Chapter 5 89 Modulation Effects 90 Chorus Effect 90 Ensemble Effect 92 Flanger Effect 93 Phaser Effect 94 Scanner Vibrato Effect 96 Tremolo Effect Chapter 6 97 Spaces Effects 98 Plates, Digital Reverb Effects, and Convolution Reverb 99 PlatinumVerb Chapter 7 103 Space Designer Convolution Reverb 104 Getting to Know the Space Designer Interface 105 Working with Space Designer’s Impulse Response Parameters 109 Working with Space Designer’s Envelope and EQ Parameters 115 Working with Space Designer’s Filter 117 Working with Space Designer’s Global Parameters 123 Automating Space Designer Chapter 8 125 Specialized Effects and Utilities 125 Correlation Meter 126 Denoiser 128 Direction Mixer 131 Exciter 132 MultiMeter 137 Stereo Spread 138 SubBass 140 Test Oscillator Chapter 9 143 Vocal Effects 143 DeEsser 145 Pitch Correction Effect 148 Pitch Shifter II 149 Vocal Transformer 4 ContentsFinal Cut Pro X comes bundled with an extensive range of Logic Effects, digital signal processing (DSP) effects and processors that are used to color or tonally shape existing audio recordings and audio sources—in real time. These will cover almost every audio processing and manipulation need you will encounter in your day-to-day work. The most common processing options include EQs, levels (dynamic processors), modulations, distortions, spaces (reverbs), and echo (delays). Further advanced features include precise signal meters and analyzers, noise reduction, bass enhancement, and vocal effects. As you can see, many of the included processors and utilities don’t really fall into the “effects” category, but they may prove to be invaluable to your audio production needs. All effects, processors, and utilities provide an intuitive interface that simplifies operation, enabling you to work quickly. Outstanding audio quality is assured when needed, or—at the other end of the spectrum—extreme processing is possible when you need to radically alter your audio. All effects and processors are highly optimized for efficient CPU usage. This preface covers the following: • About the Logic Effects included with Final Cut Pro X (p. 5) • Additional Resources (p. 7) About the Logic Effects included with Final Cut Pro X The Logic Effects included in Final Cut Pro X are also designed for specific uses. Given these unique properties and uses, each application provides a custom collection of suitable effects and utilities. Effect category Included effects Distortion Bitcrusher Clip Distortion Distortion Effect Distortion II 5 An Introduction to Logic Effects for Final Cut Pro X PrefaceEffect category Included effects Overdrive Phase Distortion Ringshifter Echo Delay Designer Modulation Delay Stereo Delay Tape Delay EQ AutoFilter Channel EQ Fat EQ Linear Phase EQ Levels Adaptive Limiter Compressor Enveloper Expander Gain Plug-in Limiter Multichannel Gain Multipressor Noise Gate Spectral Gate Surround Compressor Modulation Chorus Effect Ensemble Effect Flanger Effect Phaser Effect Scanner Vibrato Effect Tremolo Effect Spaces PlatinumVerb Space Designer Convolution Reverb Specialized Correlation Meter Denoiser Direction Mixer Exciter 6 Preface An Introduction to Logic Effects for Final Cut Pro XEffect category Included effects MultiMeter Stereo Spread SubBass Test Oscillator Vocal DeEsser Pitch Correction Effect Pitch Shifter II Vocal Transformer Additional Resources In addition to the documentation that comes with Final Cut Pro, there are a variety of other resources you can use to find out more. Final Cut Pro Website For general information and updates, as well as the latest news on Final Cut Pro, go to: • http://www.apple.com/finalcutpro Apple Service and Support Websites For software updates and answers to the most frequently asked questions for all Apple products, go to the general Apple Support webpage. You’ll also have access to product specifications, reference documentation, and technical articles about Apple products and products from other companies. • http://www.apple.com/support For software updates, documentation, discussion forums, and answers to the most frequently asked questions for Final Cut Pro, go to: • http://www.apple.com/support/finalcutpro Preface An Introduction to Logic Effects for Final Cut Pro X 7You can use Distortion effects to recreate the sound of analog or digital distortion and to radically transform your audio. Distortion effects simulate the distortion created by vacuum tubes, transistors, or digital circuits. Vacuum tubes were used in audio amplifiers before the development of digital audio technology, and they are still used in musical instrument amplifiers today. When overdriven, they produce a type of distortion that many people find musically pleasing, and which has become a familiar part of the sound of rock and pop music. Analog tube distortion adds a distinctive warmth and bite to the signal. There are also distortion effects that intentionally cause clipping and digital distortion of the signal. These can be used to modify vocal, music, and other clips to produce an intense, unnatural effect, or to create sound effects. Distortion effects include parameters for tone, which let you shape the way the distortion alters the signal (often as a frequency-based filter), and for gain, which let you control how much the distortion alters the output level of the signal. Warning: When set to high output levels, distortion effects can damage your hearing—and your speakers. When you adjust effect settings, it is recommended that you lower the output level of the clip, and raise the level gradually when you are finished. This chapter covers the following: • Bitcrusher (p. 10) • Clip Distortion (p. 11) • Distortion Effect (p. 12) • Distortion II (p. 13) • Overdrive (p. 13) • Phase Distortion (p. 14) • Ringshifter (p. 15) 9 Distortion Effects 1Bitcrusher Bitcrusher is a low-resolution digital distortion effect. You can use it to emulate the sound of early digital audio devices, to create artificial aliasing by dividing the sample rate, or to distort signals until they are unrecognizable. • Drive slider and field: Sets the amount of gain in decibels applied to the input signal. Note: Raising the Drive level tends to increase the amount of clipping at the output of the Bitcrusher as well. • Resolution slider and field: Sets the bit rate (between 1 and 24 bits). This alters the calculation precision of the process. Lowering the value increases the number of sampling errors, generating more distortion. At extremely low bit rates, the amount of distortion can be greater than the level of the usable signal. • Waveform display: Shows the impact of parameters on the distortion process. • Downsampling slider and field: Reduces the sample rate. A value of 1 x leaves the signal unchanged, a value of 2 x halves the sample rate, and a value of 10 x reduces the sample rate to one-tenth of the original signal. (For example, if you set Downsampling to 10 x , a 44.1 kHz signal is sampled at just 4.41 kHz.) Note: Downsampling has no impact on the playback speed or pitch of the signal. • Mode buttons: Set the distortion mode to Folded, Cut, or Displaced. Signal peaks that exceed the clip level are processed. Note: The Clip Level parameter has a significant impact on the behavior of all three modes. This is reflected in the Waveform display, so try each mode button and adjust the Clip Level slider to get a feel for how this works. • Folded: The start and end levels of the clipped signal are unchanged, but the center portion is effectively folded in half (halved in the level above the threshold), resulting in a softer distortion. • Cut: The signal is abruptly distorted when the clipping threshold is exceeded. Clipping that occurs in most digital systems is closest to Cut mode. 10 Chapter 1 Distortion Effects• Displaced: The start, center, and end levels of the signal (above the threshold) are offset, resulting in a distortion which is less severe as signal levels cross the threshold. The center portion of the clipped signal is also softer than in Cut mode. • Clip Level slider and field: Sets the point (below the clipping threshold of the clip) at which the signal starts clipping. • Mix slider and field (Extended Parameters area): Sets the balance between dry (original) and wet (effect) signals. Clip Distortion Clip Distortion is a nonlinear distortion effect that produces unpredictable spectra. It can simulate warm, overdriven tube sounds and can also generate drastic distortions. Clip Distortion features an unusual combination of serially connected filters. The incoming signal is amplified by the Drive value, passes through a highpass filter, and is then subjected to nonlinear distortion. Following the distortion, the signal passes through a lowpass filter. The effect signal is then recombined with the original signal and this mixed signal is sent through a further lowpass filter. All three filters have a slope of 6 dB/octave. This unique combination of filters allows for gaps in the frequency spectra that can sound quite good with this sort of nonlinear distortion. • Drive slider and field: Sets the amount of gain applied to the input signal. After being amplified by the Drive value, the signal passes through a highpass filter. • Tone slider and field: Sets the cutoff frequency (in Hertz) of the highpass filter. • Clip Circuit display: Shows the impact of all parameters, with the exception of the High Shelving filter parameters. • Symmetry slider and field: Sets the amount of nonlinear (asymmetrical) distortion applied to the signal. • Clip Filter slider and field: Sets the cutoff frequency (in Hertz) of the first lowpass filter. Chapter 1 Distortion Effects 11• Mix slider and field: Sets the ratio between the effect (wet) signal and original (dry) signals, following the Clip Filter. • Sum LPF knob and field: Sets the cutoff frequency (in Hertz) of the lowpass filter. This processes the mixed signal. • (High Shelving) Frequency knob and field: Sets the frequency (in Hertz) of the high shelving filter. If you set the High Shelving Frequency to around 12 kHz, you can use it like the treble control on a stereo hi-fi amplifier. Unlike these types of treble controls, however, you can boost or cut the signal by up to ±30 dB with the Gain parameter. • (High Shelving) Gain knob and field: Sets the amount of gain applied to the output signal. • Input Gain field and slider (Extended Parameters area): Sets the amount of gain applied to the input signal. • Output Gain field and slider (Extended Parameters area): Sets the amount of gain applied to the output signal. Distortion Effect The Distortion effect simulates the lo-fi, dirty distortion generated by a bipolar transistor. You can use it to simulate playing a musical instrument through a highly overdriven amplifier, or to create unique distorted sounds. • Drive slider and field: Sets the amount of saturation applied to the signal. • Display: Shows the impact of parameters on the signal. • Tone knob and field: Sets the frequency for the high cut filter. Filtering the harmonically rich distorted signal produces a softer tone. • Output slider and field: Sets the output level. This allows you to compensate for increases in loudness caused by adding distortion. 12 Chapter 1 Distortion EffectsDistortion II Distortion II emulates the distortion circuit of a Hammond B3 organ. You can use it on musical instruments to recreate this classic effect, or use it creatively when designing new sounds. • PreGain knob: Sets the amount of gain applied to the input signal. • Drive knob: Sets the amount of saturation applied to the signal. • Tone knob: Sets the frequency of the highpass filter. Filtering the harmonically rich distorted signal produces a softer tone. • Type pop-up menu: Choose the type of distortion you want to apply: • Growl: Emulates a two-stage tube amplifier similar to the type found in a Leslie 122 speaker cabinet, which is often used with the Hammond B3 organ. • Bity: Emulates the sound of a bluesy (overdriven) guitar amp. • Nasty: Produces hard distortion, suitable for creating very aggressive sounds. Overdrive Overdrive emulates the distortion produced by a field effect transistor (FET), which is commonly used in solid-state musical instrument amplifiers and hardware effects devices. When saturated, FETs generate a warmer-sounding distortion than bipolar transistors, such as those emulated by the Distortion effect. • Drive slider and field: Sets the saturation amount for the simulated transistor. Chapter 1 Distortion Effects 13• Display: Shows the impact of parameters on the signal. • Tone knob and field: Sets the frequency for the high cut filter. Filtering the harmonically rich distorted signal produces a softer tone. • Output slider and field: Sets the output level. This allows you to compensate for increases in loudness caused by using Overdrive. Phase Distortion The Phase Distortion effect is based on a modulated delay line, similar to a chorus or flanger effect (see Modulation Effects). Unlike these effects, however, the delay time is not modulated by a low frequency oscillator (LFO), but rather by a lowpass-filtered version of the input signal itself, using an internal sidechain. This means that the incoming signal modulates its own phase position. The input signal only passes the delay line and is not affected by any other process. The Mix parameter blends the effect signal with the original signal. • Monitor button: Enable to hear the input signal in isolation. Disable to hear the mixed signal. • Cutoff knob and field: Sets the (center) cutoff frequency of the lowpass filter. • Resonance knob and field: Emphasizes frequencies surrounding the cutoff frequency. • Display: Shows the impact of parameters on the signal. • Mix slider and field: Adjusts the percentage of the effect signal mixed with the original signal. • Max Modulation slider and field: Sets the maximum delay time. • Intensity slider and field: Sets the amount of modulation applied to the signal. 14 Chapter 1 Distortion Effects• Phase Reverse checkbox (Extended Parameters area): Enable to reduce the delay time on the right channel when input signals that exceed the cutoff frequency are received. Available only for stereo instances of the Phase Distortion effect. Ringshifter The Ringshifter effect combines a ring modulator with a frequency shifter effect. Both effects were popular during the 1970s, and are currently experiencing something of a renaissance. The ring modulator modulates the amplitude of the input signal using either the internal oscillator or a side-chain signal. The frequency spectrum of the resulting effect signal equals the sum and difference of the frequency content in the two original signals. Its sound is often described as metallic or clangorous. The ring modulator was used extensively on jazz rock and fusion records in the early 1970s. The frequency shifter moves the frequency content of the input signal by a fixed amount and, in doing so, alters the frequency relationship of the original harmonics. The resulting sounds range from sweet and spacious phasing effects to strange robotic timbres. Note: Frequency shifting should not be confused with pitch shifting. Pitch shifting transposes the original signal, leaving its harmonic frequency relationship intact. Chapter 1 Distortion Effects 15Getting to Know the Ringshifter Interface The Ringshifter interface consists of six main sections. Mode buttons Delay parameters Output parameters Envelope follower LFO parameters parameters Oscillator parameters • Mode buttons: Determine whether the Ringshifter operates as frequency shifter or ring modulator. See Setting the Ringshifter Mode. • Oscillator parameters: Use these to configure the internal sine wave oscillator, which modulates the amplitude of the input signal—in both frequency shifter modes and the ring modulator OSC mode. See Using the Ringshifter’s Oscillator. • Delay parameters: Use these to delay the effect signal. See Using the Ringshifter’s Delay. • Envelope follower parameters: The oscillator frequency and output signal can be modulated with an envelope follower. See Modulating the Ringshifter with the Envelope Follower. • LFO parameters: The oscillator frequency and output signal can be modulated with an LFO. See Modulating the Ringshifter with the LFO. • Output parameters: The output section of the Ringshifter includes a feedback loop and controls to set the stereo width and amount of the dry and wet signals. See Controlling the Ringshifter Output Parameters. 16 Chapter 1 Distortion EffectsSetting the Ringshifter Mode The four mode buttons determine whether the Ringshifter operates as a frequency shifter or as a ring modulator. • Single (Frequency Shifter) button: The frequency shifter generates a single, shifted effect signal. The oscillator Frequency control determines whether the signal is shifted up (positive value) or down (negative value). • Dual (Frequency Shifter) button: The frequency shifting process produces one shifted effect signal for each stereo channel—one is shifted up, the other is shifted down. The oscillator Frequency control determines the shift direction in the left versus the right channel. • OSC (Ring Modulator) button: The ring modulator uses the internal sine wave oscillator to modulate the input signal. • Side Chain (Ring Modulator) button: The ring modulator modulates the amplitude of the input signal with the audio signal assigned via the side-chain input. The sine wave oscillator is switched off, and the Frequency controls are not accessible when Side Chain mode is active. Using the Ringshifter’s Oscillator In both frequency shifter modes and the ring modulator OSC mode, the internal sine wave oscillator is used to modulate the amplitude of the input signal. • In the frequency shifter modes, the Frequency parameter controls the amount of frequency shifting (up and/or down) applied to the input signal. Chapter 1 Distortion Effects 17• In the ring modulator OSC mode, the Frequency parameter controls the frequency content (timbre) of the resulting effect. This timbre can range from subtle tremolo effects to clangorous metallic sounds. • Frequency control: Sets the frequency of the sine oscillator. • Lin(ear) and Exp(onential) buttons: Switch the scaling of the Frequency control: • Exp(onential): Exponential scaling offers extremely small increments around the 0 point, which is useful for programming slow-moving phasing and tremolo effects. • Lin(ear): Linear scaling resolution is even across the entire control range. • Env Follow slider and field: Determines the impact of incoming signal levels on the oscillator modulation depth. • LFO slider and field: Determines the amount of oscillator modulation by the LFO. Using the Ringshifter’s Delay The effect signal is routed through a delay, following the oscillator. • Time knob and field: Sets the delay time. This is in Hz when running freely, or in note values (including triplet and dotted notes) when the Sync button is active. 18 Chapter 1 Distortion Effects• Sync button: Synchronizes the delay to the project tempo. You can choose musical note values with the Time knob. • Level knob and field: Sets the level of the delay added to the ring-modulated or frequency-shifted signal. A Level value of 0 passes the effect signal directly to the output (bypass). Modulating the Ringshifter with the Envelope Follower The oscillator Frequency and Dry/Wet parameters can be modulated with the internal envelope follower—and the LFO (see Modulating the Ringshifter with the LFO). The oscillator frequency even allows modulation through the 0 Hz point, thus changing the oscillation direction. The envelope follower analyzes the amplitude (volume) of the input signal and uses this to create a continuously changing control signal—a dynamic volume envelope of the input signal. This control signal can be used for modulation purposes. • Power button: Turns the envelope follower on or off and enables the following parameters. • Sens(itivity) slider and field: Determines how responsive the envelope follower is to the input signal. At lower settings, the envelope follower reacts only to the most dominant signal peaks. At higher settings, the envelope follower tracks the signal more closely, but may react less dynamically. • Attack slider and field: Sets the response time of the envelope follower. • Decay slider and field: Controls the time it takes the envelope follower to return from a higher to a lower value. Chapter 1 Distortion Effects 19Modulating the Ringshifter with the LFO The oscillator Frequency and Dry/Wet parameters can be modulated with the LFO—and the envelope follower (see Modulating the Ringshifter with the Envelope Follower). The oscillator frequency even allows modulation through the 0 Hz point, thus changing the oscillation direction. The LFO produces continuous, cycled control signals. • Power button: Turns the LFO on or off and enables the following parameters. • Symmetry and Smooth sliders and fields: These controls, on either side of the Waveform display, change the shape of the LFO waveform. • Waveform display: The LFO waveform display provides visual feedback about the waveform shape. • Rate knob and field: Sets the (waveform cycle) speed of the LFO. • Sync button: Synchronizes the LFO cycles (LFO rate) with the project tempo, using musical note values. Controlling the Ringshifter Output Parameters The output parameters are used to set the balance between the effect and input signals and also to set the width and feedback of the Ringshifter. • Dry/Wet knob and field: Sets the mix ratio of the dry input signal and the wet effect signal. 20 Chapter 1 Distortion Effects• Feedback knob and field: Sets the amount of the signal that is routed back to the effect input. Feedback adds an edge to the Ringshifter sound and is useful for a variety of special effects. It produces a rich phasing sound when used in combination with a slow oscillator sweep. Comb filtering effects are created by using high Feedback settings with a short delay time (less than 10 ms). Use of longer delay times, in conjunction with high Feedback settings, creates continuously rising and falling frequency shift effects. • Stereo Width knob and field: Determines the breadth of the effect signal in the stereo field. Stereo Width affects only the effect signal of the Ringshifter, not the dry input signal. • Env Follower slider and field: Determines the amount of Dry/Wet parameter modulation by the input signal level. • LFO slider and field: Sets the LFO modulation depth of the Dry/Wet parameter. Chapter 1 Distortion Effects 21Echo effects store the input signal—and hold it for a short time—before sending it to the effect input or output. The held, and delayed, signal is repeated after a given time period, creating a repeating echo effect, or delay. Each subsequent repeat is a little quieter than the previous one. Most delays also allow you to feed a percentage of the delayed signal back to the input. This can result in a subtle, chorus-like effect or cascading, chaotic audio output. The delay time can often be synchronized to the project tempo by matching the grid resolution of the project, usually in note values or milliseconds. You can use delays to double individual sounds to resemble a group of instruments playing the same melody, to create echo effects, to place the sound in a large “space,” to generate rhythmic effects, or to enhance the stereo position of an audio clip. Echo effects are generally used as individual audio clip effects. They are rarely used on an overall mix, unless you’re trying to achieve an unusual effect. This chapter covers the following: • Delay Designer (p. 23) • Modulation Delay (p. 42) • Stereo Delay (p. 44) • Tape Delay (p. 45) Delay Designer Delay Designer is a multitap delay. Unlike traditional delay units that offer only one or two delays (or taps) that may or may not be fed back into the circuit, Delay Designer provides up to 26 individual taps. These taps are all fed from the source signal and can be freely edited to create delay effects that have never been heard before. Delay Designer provides control over the following aspects of each tap: • Level and pan position 23 Echo Effects 2• Highpass and lowpass filtering • Pitch transposition (up or down) Further effect-wide parameters include synchronization, quantization, and feedback. As the name implies, Delay Designer offers significant sound design potential. You can use it for everything from a basic echo effect to an audio pattern sequencer. You can create complex, evolving, moving rhythms by synchronizing the placement of taps. This leads to further musical possibilities when coupled with judicious use of transposition and filtering. Alternatively, you can set up numerous taps as repeats of other taps, much as you would use the feedback control of a simple delay, but with individual control over each repeat. You can use Delay Designer with mono, stereo, or surround clips. See Working with Delay Designer in Surround for details on using it in surround. Getting to Know the Delay Designer Interface The Delay Designer interface consists of five main sections: Sync section Tap pads Tap parameter bar Main display Master section • Main display: Provides a graphic representation of all taps. You can see, and edit, the parameters of each tap in this area. See Getting to Know Delay Designer’s Main Display. • Tap parameter bar: Offers a numeric overview of the current parameter settings for the selected tap. You can view and edit the parameters of each tap in this area. See Editing Taps in Delay Designer’s Tap Parameter Bar. • Tap pads: You can use these two pads to create taps in Delay Designer. See Creating Taps in Delay Designer. 24 Chapter 2 Echo Effects• Sync section: This is used for syncing tempo in Logic Pro and is disabled for use with Final Cut Pro. • Master section: This area contains the global Mix and Feedback parameters. See Using Delay Designer’s Master Section. Getting to Know Delay Designer’s Main Display Delay Designer’s main display is used to view and edit tap parameters. You can freely determine the parameter shown, and quickly zoom or navigate through all taps. Toggle buttons View buttons Autozoom button Overview display Tap display Identification bar • View buttons: Determine the parameter or parameters represented in the Tap display. See Using Delay Designer’s View Buttons. • Autozoom button: Zooms the Tap display out, making all taps visible. Turn Autozoom off if you want to zoom the display in (by dragging vertically on the Overview display) to view specific taps. • Overview display: Shows all taps in the time range. See Zooming and Navigating Delay Designer’s Tap Display. • Toggle buttons: Click to enable or disable the parameters of a particular tap. The parameter being toggled is chosen with the view buttons. The label at the left of the toggle bar always indicates the parameter being toggled. For more information, see Using Delay Designer’s Tap Toggle Buttons. Chapter 2 Echo Effects 25• Tap display: Represents each tap as a shaded line. Each tap contains a bright bar (or dot for stereo panning) that indicates the value of the parameter. You can directly edit tap parameters in the Tap display area. For more details, see Editing Parameters in Delay Designer’s Tap Display. • Identification bar: Shows an identification letter for each tap. It also serves as a time position indicator for each tap. You may freely move taps backward or forward in time along this bar/timeline. See Moving and Deleting Taps in Delay Designer. Using Delay Designer’s View Buttons The view buttons determine which parameter is represented in Delay Designer’s Tap display. • Cutoff button: Shows the highpass and lowpass filter cutoff frequencies of taps. • Reso(nance) button: Shows the filter resonance value of each tap. • Transp(ose) button: Shows the pitch transposition of each tap. • Pan button: Shows the pan parameter of each tap. • For mono to stereo channels, each tap contains a line showing its pan position. • For stereo to stereo channels, each tap contains a dot showing its stereo balance. A line extending outwards from the dot indicates the tap’s stereo spread. • For surround channels, each tap contains a line representing its surround angle (for details, see Working with Delay Designer in Surround). • Level button: Shows the relative volume level of each tap. Tip: You can temporarily switch the Tap display to Level view from one of the other view modes by pressing Command-Option. 26 Chapter 2 Echo EffectsZooming and Navigating Delay Designer’s Tap Display You can use Delay Designer’s Overview display to zoom and to navigate the Tap display area. Overview display Tip: If the Overview display is hidden behind a tap, you can move it to the foreground by holding down Shift. To zoom the Tap display Do one of the following: µ Vertically drag the highlighted section (the bright rectangle) of the Overview display. µ Horizontally drag the highlighted bars—to the left or right of the bright rectangle—in the Overview display. Note: The Autozoom button needs to be disabled when manually zooming with the Overview display. When you zoom in on a small group of taps, the Overview display continues to show all taps. The area shown in the Tap display is indicated by the bright rectangle in the Overview display. Chapter 2 Echo Effects 27To move to different sections of the Tap display µ Horizontally drag the (middle of the) bright rectangle in the Overview display. The zoomed view in the Tap display updates as you drag. Creating Taps in Delay Designer You can create new delay taps in three different ways: by using the Tap pads, by creating them in the Identification bar, or by copying existing taps. To create taps with the Tap pad 1 Click the upper pad (Start). Note: Whenever you click the Start pad, it automatically erases all existing taps. Given this behavior, after you have created your initial taps, you will want to create subsequent taps by clicking in the Identification bar. The upper pad label changes to Tap, and a red tap recording bar appears in the strip below the view buttons. 2 Click the Tap button to begin recording new taps. 3 Click the Tap button to create new taps. These are created at the exact moments in time of each click, adopting the rhythm of your click pattern. 4 To finish creating taps, click the Last Tap button. This adds the final tap, ending tap recording, and assigning the last tap as the feedback tap (for an explanation of the feedback tap, see Using Delay Designer’s Master Section). Note: If you do not click the Last Tap button, tap recording automatically stops after 10 seconds or when the 26th tap is created, whichever comes first. 28 Chapter 2 Echo EffectsTo create taps in the Identification bar µ Click at the appropriate position. To copy taps in the Identification bar µ Option-drag a selection of one or more taps to the appropriate position. The delay time of copied taps is set to the drag position. Delay Designer Tap Creation Suggestions The fastest way to create multiple taps is to use the Tap pads. If you have a specific rhythm in mind, you might find it easier to tap out your rhythm on dedicated hardware controller buttons, instead of using mouse clicks. If you have a MIDI controller, you can assign the Tap pads to buttons on your device. For information about assigning controllers, see the Control Surfaces Support manual. Note: Whenever you click the Start Tap pad, it automatically erases all existing taps. Given this behavior, after you create your initial taps you will want to create subsequent taps by clicking in the Identification bar. After a tap has been created, you can freely adjust its position, or you can remove it if it was created accidentally. For details, see Moving and Deleting Taps in Delay Designer. Identifying Taps in Delay Designer Taps are assigned letters, based on their order of creation. The first tap to be created is assigned as Tap A, the second tap is assigned as Tap B, and so on. Once assigned, each tap is always identified by the same letter, even when moved in time, and therefore reordered. For example, if you initially create three taps they will be named Tap A, Tap B, and Tap C. If you then change the delay time of Tap B so that it precedes Tap A, it will still be called Tap B. Chapter 2 Echo Effects 29The Identification bar shows the letter of each visible tap. The Tap Delay field of the Tap parameter bar displays the letter of the currently selected tap, or the letter of the tap being edited when multiple taps are selected (for details, see Selecting Taps in Delay Designer). Selecting Taps in Delay Designer There will always be at least one selected tap. You can easily distinguish selected taps by color—the toggle bar icons and the Identification bar letters of selected taps are white. To select a tap Do one of the following: µ Click a tap in the Tap display. µ Click the appropriate tap letter in the Identification bar. µ Click one of the arrows to the left of the Tap name to select the next or previous tap. 30 Chapter 2 Echo Effectsµ Open the pop-up menu to the right of the Tap name, and choose the appropriate tap letter. To select multiple taps Do one of the following: µ Drag across the background of the Tap display to select multiple taps. µ Shift-click specific taps in the Tap display to select multiple nonadjacent taps. Moving and Deleting Taps in Delay Designer You can move a tap backward or forward in time, or completely remove it. Note: When you move a tap, you are actually editing its delay time. To move a selected tap in time µ Select the tap in the Identification bar, and drag it to the left to go forward in time, or to the right to go backward in time. This method also works when more than one tap is selected. Note: Editing the Delay Time parameter in the Tap Delay field of the Tap parameter bar also moves a tap in time. For more details about the Tap Delay field and editing taps, see Editing Taps in Delay Designer’s Tap Parameter Bar. To delete a tap Do one of the following: µ Select it and press the Delete or Backspace key. Chapter 2 Echo Effects 31µ Select a tap letter in the Identification bar and drag it downward, out of the Tap display. This method also works when more than one tap is selected. To delete all selected taps µ Control-click (or right-click) a tap, and choose “Delete tap(s)” from the shortcut menu. Using Delay Designer’s Tap Toggle Buttons Each tap has its own toggle button in the Toggle bar. These buttons offer you a quick way to graphically activate and deactivate parameters. The specific parameter being toggled by the toggle buttons depends on the current view button selection: • Cutoff view: Toggle buttons turn the filter on or off. • Reso view: Toggle buttons switch the filter slope between 6 dB and 12 dB. • Pitch view: Toggle buttons switch pitch transposition on or off. • Pan view: Toggle buttons switch between the Flip modes. • Level view: Toggle buttons mute or unmute the tap. To temporarily switch the mute state of taps µ Command-Option-click a toggle button, regardless of the current view mode. When you release the Command and Option keys, the toggle buttons return to their standard functionality in the active View mode. 32 Chapter 2 Echo EffectsNote: The first time you edit a filter or pitch transpose parameter, the respective module automatically turns on. This saves you the effort of manually turning on the filter or pitch transposition module before editing. After you manually turn either of these modules off, however, you need to manually switch it back on. Editing Parameters in Delay Designer’s Tap Display You can graphically edit any tap parameter that is represented as a vertical line in Delay Designer’s Tap display. The Tap display is ideal if you want to edit the parameters of one tap relative to other taps, or when you need to edit multiple taps simultaneously. To edit a tap parameter in the Tap display 1 Click the view button of the parameter you want to edit. 2 Vertically drag the bright line of the tap you wish to edit (or one of the selected taps, if multiple taps are selected). If you have chosen multiple taps, the values of all selected taps will be changed relative to each other. Note: The method outlined above is slightly different for the Filter Cutoff and Pan parameters. See Editing Filter Cutoff in Delay Designer’s Tap Display and Editing Pan in Delay Designer’s Tap Display. To set the values of multiple taps µ Command-drag horizontally and vertically across several taps in the Tap display. Chapter 2 Echo Effects 33Parameter values change to match the mouse position as you drag across the taps. Command-dragging across several taps allows you to draw value curves, much like using a pencil to create a curved line on a piece of paper. Aligning Delay Designer Tap Values You can use Delay Designer’s Tap display to graphically align tap parameter values that are represented as vertical lines. To align the values of several taps 1 Command-click in the Tap display, and move the pointer while holding down the Command key. This will result in a line trailing behind the pointer. 2 Click the appropriate position to mark the end point of the line. 34 Chapter 2 Echo EffectsThe values of taps that fall between the start and end points are aligned along the line. Editing Filter Cutoff in Delay Designer’s Tap Display Whereas the steps outlined in Editing Parameters in Delay Designer’s Tap Display apply to most graphically editable parameters, the Cutoff and Pan parameters work in a slightly different fashion. In Cutoff view, each tap actually shows two parameters: highpass and lowpass filter cutoff frequency. The filter cutoff values can be adjusted independently by dragging the specific cutoff frequency line—the upper line is lowpass and the lower line is highpass—or both cutoff frequencies can be adjusted by dragging between them. When the highpass filter cutoff frequency value is lower than that of the lowpass cutoff frequency, only one line is shown. This line represents the frequency band that passes through the filters—in other words, the filters act as a bandpass filter. In this configuration, the two filters operate serially, meaning that the tap passes through one filter first, then the other. Chapter 2 Echo Effects 35If the highpass filter’s cutoff frequency value is above that of the lowpass filter cutoff frequency, the filter switches from serial operation to parallel operation, meaning that the tap passes through both filters simultaneously. In this case, the space between the two cutoff frequencies represents the frequency band being rejected—in other words, the filters act as a band-rejection filter. Editing Pan in Delay Designer’s Tap Display The way the Pan parameter is represented in the Pan view is entirely dependent on the input channel configuration—mono to stereo, stereo to stereo, or surround. Note: Pan is not available in mono configurations. In mono input/stereo output configurations, all taps are initially panned to the center. To edit the pan position, drag vertically from the center of the tap in the direction you wish to pan the tap, or taps. A white line extends outward from the center in the direction you have dragged, reflecting the pan position of the tap, or taps. 36 Chapter 2 Echo EffectsLines above the center position indicate pans to the left, and lines below the center position denote pans to the right. Left (blue) and right (green) channels are easily identified. In stereo input/stereo output configurations, the Pan parameter adjusts the stereo balance, not the position of the tap in the stereo field. The Pan parameter appears as a dot on the tap, which represents stereo balance. Drag the dot up or down the tap to adjust the stereo balance. By default, stereo spread is set to 100%. To adjust this, drag either side of the dot. As you do so, the width of the line extending outwards from the dot changes. Keep an eye on the Spread parameter in the Tap parameter bar while you are adjusting. In surround configurations, the bright line represents the surround angle. For more information, see Working with Delay Designer in Surround. Chapter 2 Echo Effects 37Editing Taps in Delay Designer’s Tap Parameter Bar The Tap parameter bar provides instant access to all parameters of the chosen tap. The Tap parameter bar also provides access to several parameters that are not available in the Tap display, such as Transpose and Flip. Editing in the Tap parameter bar is fast and precise when you want to edit the parameters of a single tap. All parameters of the selected tap are available, with no need to switch display views or estimate values with vertical lines. If you choose multiple taps in the Tap display, the values of all selected taps are changed relative to each other. Option-click a parameter value to reset it to the default setting. If multiple taps are selected, Option-clicking a parameter of any tap resets all selected taps to the default value for that parameter. • Filter On/Off button: Enables or disables the highpass and lowpass filters for the selected tap. • HP-Cutoff-LP fields: Sets the cutoff frequencies (in Hz) for the highpass and lowpass filters. • Slope buttons: Determines the steepness of the highpass and lowpass filter slope. Click the 6 dB button for a gentler filter slope, or click the 12 dB button for a steeper, more pronounced filtering effect. Note: You cannot set the slope of the highpass and lowpass filters independently. • Reso(nance) field: Sets the amount of filter resonance for both filters. • Tap Delay fields: Shows the number and name of the selected tap in the upper section and the delay time in the lower section. • Pitch On/Off button: Enables or disables pitch transposition for the selected tap. • Transp(ose) fields: The left field sets the amount of pitch transposition in semitones. The right field fine-tunes each semitone step in cents (1/100th of a semitone). • Flip buttons: Swaps the left and right side of the stereo or surround image. Clicking these buttons reverses the tap position from left to right, or vice versa. For example, if a tap is set to 55% left, clicking the flip button will swap it to 55% right. 38 Chapter 2 Echo Effects• Pan field: Controls the pan position for mono input signals, stereo balance for stereo input signals, and surround angle when used in surround configurations. • Pan displays a percentage between 100% (full left) and −100% (full right), which represents the pan position or balance of the tap. A value of 0% represents the center panorama position. • When used in surround, a surround panner replaces the percentage representation. For more information, see Working with Delay Designer in Surround. • Spread field: When a stereo-to-stereo or stereo-to-surround instance of Delay Designer is used, Spread sets the width of the stereo spread for the selected tap. • Mute button: Mutes or unmutes the selected tap. • Level field: Determines the output level for the selected tap. Editing Delay Designer Taps with the Shortcut Menu Control-click (or right-click) a tap in Delay Designer’s Tap display to open a shortcut menu containing the following commands: • Copy sound parameters: Copies all parameters (except the delay time) of the selected tap or taps into the Clipboard. • Paste sound parameters: Pastes the tap parameters from the Clipboard into the selected tap or taps. If there are more taps in the Clipboard than are selected in the Tap display, the extra taps in the Clipboard are ignored. • Reset sound parameters to default values: Resets all parameters of all selected taps (except the delay time) to the default values. • 2 x delay time: Doubles the delay time of all selected taps. For example, the delay times of three taps are set as follows: Tap A = 250 ms, Tap B = 500 ms, Tap C = 750 ms. If you select these three taps and choose the “2 x delay time” shortcut menu command, the taps will be changed as follows: Tap A = 500 ms, Tap B = 1000 ms, Tap C = 1500 ms. In other words, a rhythmic delay pattern will unfold half as fast. (In musical terms, it will be played in half time.) • 1/2 x delay time: Halves the delay time of all selected taps. Using the example above, use of the “1/2 x delay time” shortcut menu command changes the taps as follows: Tap A = 125 ms, Tap B = 250 ms, Tap C = 375 ms. In other words, a rhythmic delay pattern will unfold twice as fast. (In musical terms, it will be played in double time.) • Delete tap(s): Deletes all selected taps. Resetting Delay Designer Tap Values You can use Delay Designer’s Tap display and Tap parameter bar to reset tap parameters to their default values. Chapter 2 Echo Effects 39To reset the value of a tap Do one of the following: µ In the Tap display, Option-click a tap to reset the chosen parameter to its default setting. If multiple taps are selected, Option-clicking any tap will reset the chosen parameter to its default value for all selected taps. µ In the Tap parameter bar, Option-click a parameter value to reset it to the default setting. If multiple taps are selected, Option-clicking a parameter of any tap resets all selected taps to the default value for that parameter. Using Delay Designer’s Master Section The Master section incorporates two global functions: delay feedback and dry/wet mix. In simple delays, the only way for the delay to repeat is to use feedback. Because Delay Designer offers 26 taps, you can use these taps to create repeats, rather than requiring discrete feedback controls for each tap. Delay Designer’s global Feedback parameter does, however, allow you to send the output of one user-defined tap back through the effect input, to create a self-sustaining rhythm or pattern. This tap is known as the feedback tap. • Feedback button: Enables or disables the feedback tap. • Feedback Tap pop-up menu: Used to choose a tap as the feedback tap. • Feedback Level knob: Sets the feedback level. You can vary the feedback tap output level before it is routed back into Delay Designer’s input. • A value of 0% equals no feedback. 40 Chapter 2 Echo Effects• A value of 100% sends the feedback tap back into Delay Designer’s input at full volume. Note: If Feedback is enabled and you begin creating taps with the Tap pads, Feedback is automatically turned off. When you stop creating taps with the Tap pads, Feedback is automatically re-enabled. • Mix sliders: Independently set the levels of the dry input signal and the post-processing wet signal. Working with Delay Designer in Surround Delay Designer’s design is optimized for use in surround configurations. With 26 taps that can be freely positioned in the surround field, you can create some truly amazing rhythmic and spatial effects. Delay Designer always processes each input channel independently. • In a mono/stereo input and surround output configuration, Delay Designer processes the two stereo channels independently, and the surround panner lets you place each delay around the surround field. • In a surround input and surround output configuration, Delay Designer processes each surround channel independently, and the surround panner lets you adjust the surround balance of each tap in the surround field. When you instantiate Delay Designer in any surround configuration, the Pan parameter on the Tap parameter bar is replaced with a surround panner, allowing you to determine the surround position of each tap. Note: In the Tap display’s Pan view mode, you can only adjust the angle of taps. You must use the surround panner on the Tap Parameter bar to adjust diversity. To easily move the surround position, you can: • Command-drag to adjust diversity. • Command-Option-drag to adjust the angle. • Option-click the blue dot to reset the angle and diversity. Note: Delay Designer generates separate automation data for stereo pan and surround pan operations. This means that when you use it in surround channels, it will not react to existing stereo pan automation data, and vice versa. Chapter 2 Echo Effects 41Modulation Delay The Modulation Delay is based on the same principles as the Flanger and Chorus effects, but you can set the delay time, allowing both chorus and flanging effects to be generated. It can also be used without modulation to create resonator or doubling effects. The modulation section consists of two LFOs with variable frequencies. Although rich, combined flanging and chorus effects are possible, the Modulation Delay is capable of producing some extreme modulation effects. These include emulations of tape speed fluctuations and metallic, robot-like modulations of incoming signals. • Feedback slider and field: Determines the amount of the effect signal that is routed back to the input. If you’re going for radical flanging effects, enter a high Feedback value. If simple doubling is what you’re after, don’t use any feedback. Negative values invert the phase of the feedback signal, resulting in more chaotic effects. • Flanger-Chorus knob and field: Sets the basic delay time. Set to the far left position to create flanger effects, to the center for chorus effects, and to the far right to hear clearly discernible delays. • De-Warble button: Ensures that the pitch of the modulated signal remains constant. • Const Mod. (Constant Modulation) button: Ensures that the modulation width remains constant, regardless of the modulation rate. Note: When Const Mod is enabled, higher modulation frequencies reduce the modulation width. • Mod. Intensity slider and field: Sets the modulation amount. • LFO Mix slider and fields: Determines the balance between the two LFOs. • LFO 1 and LFO 2 Rate knobs and fields: The left knob sets the modulation rate for the left stereo channel, and the right knob sets the modulation rate for the right stereo channel. In surround instances, the center channel is assigned the middle value of the left and right LFO Rate knobs. The other channels are assigned values between the left and right LFO rates. 42 Chapter 2 Echo EffectsNote: The right LFO Rate knob is available only in stereo and surround instances, and it can be set separately only if the Left Right Link button is not enabled. • LFO Left Right Link button: Available only in stereo and surround instances, it links the modulation rates of the left and right stereo channels. Adjustment of either Rate knob will affect the other channels. • LFO Phase knob and field: Available only in stereo and surround instances, it controls the phase relationship between individual channel modulations. • At 0°, the extreme values of the modulation are achieved simultaneously for all channels. • 180° or −180° is equal to the greatest possible distance between the modulation phases of the channels. Note: The LFO Phase parameter is available only if the LFO Left Right Link button is active. • Distribution pop-up menu: Available only in surround instances, it defines how the phase offsets between the individual channels are distributed in the surround field. You can choose from “circular,” “left↔right,” “front↔rear,” “random,” and “new random” distributions. Note: When you load a setting that uses the “random” option, the saved phase offset value is recalled. If you want to randomize the phase setting again, choose “new random” from the Distribution pop-up menu. • Volume Mod(ulation) slider and field: Determines the impact that LFO modulation has on the amplitude of the effect signal. • Output Mix slider and field: Determines the balance between dry and wet signals. • All Pass button (Extended Parameters area): Introduces an additional allpass filter into the signal path. An allpass filter shifts the phase angle of a signal, influencing its stereo image. • All Pass Left and All Pass Right sliders and fields (Extended Parameters area): Determines the frequency at which the phase shift crosses 90° (the half-way point of the total 180°) for each of the stereo channels. In surround instances, the other channels are automatically assigned values that fall between the two settings. Chapter 2 Echo Effects 43Stereo Delay The Stereo Delay works much like the Tape Delay (see Tape Delay), but allows you to set the Delay, Feedback, and Mix parameters separately for the left and right channels. The Crossfeed knob for each stereo side determines the feedback intensity or the level at which each signal is routed to the opposite stereo side. You can freely use the Stereo Delay on mono channels when you want to create independent delays for the two stereo sides. As the parameters for the left and right delays are identical, the descriptions below only cover the left channel—the right channel information is provided in brackets, if named differently. Parameters that are common to both channels are shown separately. Channel Parameters • Left (Right) Input pop-up menu: Choose the input signal for the two stereo sides. Options include OFF, Left, Right, L + R, L − R. • Left (Right) Delay field: Sets the current delay time in milliseconds (this parameter is dimmed when you synchronize the delay time to the project tempo). • Groove slider and field: Determines the proximity of every second delay repeat to the absolute grid position—in other words, how close every second delay repeat is. • Note buttons: Set the grid resolution for the delay time. These are shown as note durations (these are dimmed when the delay time is not synchronized with the project tempo). • Left (Right) Feedback knob and field: Set the amount of feedback for the left and right delay signals. 44 Chapter 2 Echo Effects• Crossfeed Left to Right (Crossfeed Right to Left) knob and field: Transfer the feedback signal of the left channel to the right channel, and vice versa. • Feedback Phase button: Use to invert the phase of the corresponding channel’s feedback signal. • Crossfeed Phase button: Use to invert the phase of the crossfed feedback signals. Common Parameters • Beat Sync button: Synchronizes delay repeats to the project tempo, including tempo changes. • Output Mix (Left and Right) sliders and fields: Independently control the left and right channel signals. • Low Cut and High Cut sliders and fields: Frequencies below the Low Cut value and above the High Cut value are filtered out of the source signal. Tape Delay Tape Delay simulates the warm sound of vintage tape echo machines, with the convenience of easy delay time synchronization to your project tempo. The effect is equipped with a highpass and lowpass filter in the feedback loop, simplifying the creation of authentic dub echo effects. Tape Delay also includes an LFO for delay time modulation, which can be used to produce pleasant or unusual chorus effects, even on long delays. • Feedback slider: Determines the amount of delayed and filtered signal that is routed back to the input of the Tape Delay. Set the Feedback slider to the lowest possible value to generate a single echo. Turn Feedback all the way up to endlessly repeat the signal. The levels of the original signal and its taps (echo repeats) tend to accumulate, and may cause distortion. You can use the internal tape saturation circuit to ensure that these overdriven signals continue to sound good. • Freeze button: Captures the current delay repeats and sustains them until the Freeze button is turned off. Chapter 2 Echo Effects 45• Delay field: Sets the current delay time in milliseconds (this parameter is dimmed when you synchronize the delay time to the project tempo). • Sync button: Synchronizes delay repeats to the project tempo (including tempo changes). • Tempo field: Sets the current delay time in beats per minute (this parameter is dimmed when you synchronize the delay time to the project tempo). • Groove slider and field: Determines the proximity of every second delay repeat to the absolute grid position—in other words, how close every second delay repeat is. A Groove setting of 50% means that every delay has the same delay time. Settings below 50% result in every second delay being played earlier in time. Settings above 50% result in every second delay being played later in time. When you want to create dotted note values, move the Groove slider all the way to the right (to 75%). For triplets, select the 33.33% setting. • Note buttons: Set the grid resolution for the delay time. These are shown as note durations. • Low Cut and High Cut sliders and fields: Frequencies below the Low Cut value and above the High Cut value are filtered out of the source signal. You can shape the sound of the echoes with the highpass and lowpass filters. The filters are located in the feedback circuit, which means that the filtering effect increases in intensity with each delay repeat. If you want an increasingly muddy and confused tone, move the High Cut slider towards the left. For ever thinner echoes, move the Low Cut slider towards the right. If you’re unable to hear the effect even though you seem to have a suitable configuration, be sure to check out both the Dry and Wet controls and the filter settings—move the High Cut slider to the far right, and the Low Cut slider to the far left. • Smooth slider and field: Evens out the LFO and flutter effect. • LFO Rate knob and field: Sets the frequency of the LFO. • LFO Depth knob and field: Sets the amount of LFO modulation. A value of 0 turns delay modulation off. • Flutter Rate and Intensity sliders and fields: Simulate the speed irregularities of the tape transports used in analog tape delay units. • Flutter Rate: Sets the speed variation. • Flutter Intensity: Determines how pronounced the effect is. • Dry and Wet sliders and fields: Independently control the amount of original and effect signal. • Distortion Level slider and field (Extended Parameters area): Determines the level of the distorted (tape saturation) signal. 46 Chapter 2 Echo EffectsAn equalizer (commonly abbreviated as EQ) shapes the sound of incoming audio by changing the level of specific frequency bands. Equalization is one of the most commonly used audio processes, both for music projects and in post-production work for video. You can use EQ to subtly or significantly shape the sound of an audio file, instrument, or project by adjusting specific frequencies or frequency ranges. All EQs are specialized filters that allow certain frequencies to pass through unchanged while raising (boosting) or lowering (cutting) the level of other frequencies. Some EQs can be used in a “broad-brush” fashion, to boost or cut a large range of frequencies. Other EQs, particularly parametric and multiband EQs, can be used for more precise control. The simplest types of EQs are single-band EQs, which include low cut and high cut, lowpass and highpass, shelving, and parametric EQs. Multiband EQs (such as the Channel EQ, Fat EQ, or Linear Phase EQ) combine several filters in one unit, enabling you to control a large part of the frequency spectrum. Multiband EQs allow you to independently set the frequency, bandwidth, and Q factor of each frequency spectrum band. This provides extensive, and precise, tone-shaping on any audio source, be it an individual audio signal or an overall mix. Final Cut Pro includes a variety of single band and multiband EQs. This chapter covers the following: • AutoFilter (p. 47) • Channel EQ (p. 53) • Fat EQ (p. 56) • Linear Phase EQ (p. 57) AutoFilter The AutoFilter is a versatile filter effect with several unique features. You can use it to create classic, analog-style synthesizer effects, or as a tool for creative sound design. 47 Equalizers 3The effect works by analyzing incoming signal levels through use of a threshold parameter. Any signal level that exceeds the threshold is used as a trigger for a synthesizer-style ADSR envelope or an LFO (low frequency oscillator). These control sources are used to dynamically modulate the filter cutoff. The AutoFilter allows you to choose between different filter types and slopes, control the amount of resonance, add distortion for more aggressive sounds, and mix the original, dry signal with the processed signal. Getting to Know the AutoFilter Interface The main areas of the AutoFilter window are the Threshold, Envelope, LFO, Filter, Distortion, and Output parameter sections. Threshold parameter Envelope parameters Filter parameters LFO parameters Distortion parameters Output parameters • Threshold parameter: Sets an input level that—if exceeded—triggers the envelope or LFO, which are used to dynamically modulate the filter cutoff frequency. See AutoFilter Threshold Parameter. • Envelope parameters: Define how the filter cutoff frequency is modulated over time. See AutoFilter Envelope Parameters. • LFO parameters: Define how the filter cutoff frequency is modulated by the LFO. See AutoFilter LFO Parameters. • Filter parameters: Control the tonal color of the filtered sound. See AutoFilter Filter Parameters. • Distortion parameters: Distort the signal both before and after the filter. See AutoFilter Distortion Parameters. • Output parameters: Set the level of both the dry and effect signal. See AutoFilter Output Parameters. 48 Chapter 3 EqualizersAutoFilter Threshold Parameter The Threshold parameter analyzes the level of the input signal. If the input signal level exceeds the set threshold level, the envelope and LFO are retriggered—this applies only if the Retrigger button is active. The envelope and LFO can be used to modulate the filter cutoff frequency. AutoFilter Envelope Parameters The envelope is used to shape the filter cutoff over time. When the input signal exceeds the set threshold level, the envelope is triggered. • Attack knob and field: Sets the attack time for the envelope. • Decay knob and field: Sets the decay time for the envelope. • Sustain knob and field: Sets the sustain time for the envelope. If the input signal falls below the threshold level before the envelope sustain phase, the release phase is triggered. • Release knob and field: Sets the release time for the envelope (this is triggered as soon as the input signal falls below the threshold). • Dynamic knob and field: Determines the input signal modulation amount. You can modulate the peak value of the envelope section by varying this control. • Cutoff Mod. slider and field: Determines the impact of the envelope on the cutoff frequency. Chapter 3 Equalizers 49AutoFilter LFO Parameters The LFO is used as a modulation source for filter cutoff. • Coarse Rate knob, Fine Rate slider and field: Used to set the speed of LFO modulation. Drag the Coarse Rate knob to set the LFO frequency in Hertz. Drag the Fine Rate slider (the semicircular slider above the Coarse Rate knob) to fine-tune the frequency. Note: The labels shown for the Rate knob, slider, and field change when you activate Beat Sync. Only the Rate knob (and field) is available. • Beat Sync button: Activate to synchronize the LFO to the host application tempo. You can choose from bar values, triplet values, and more. These are determined by the Rate knob or field. • Phase knob and field: Shifts the phase relationship between the LFO rate and the host application tempo—when Beat Sync is active. This parameter is dimmed when Beat Sync is disabled. • Decay/Delay knob and field: Sets the amount of time it takes for the LFO to go from 0 to its maximum value. • Rate Mod. knob and field: Sets the rate of modulation for the LFO frequency, independent of the input signal level. Typically, when the input signal exceeds the threshold, the modulation width of the LFO increases from 0 to the Rate Mod. value. This parameter allows you to override this behavior. • Stereo Phase knob and field: In stereo instances of the AutoFilter, sets the phase relationship of the LFO modulations between the two channels. • Cutoff Mod. slider and field: Determines the impact of the LFO on the cutoff frequency. • Retrigger button: When the Retrigger button is active, the waveform starts at 0 each time the threshold is exceeded. • Waveform buttons: Click one of the following buttons to set the shape of the LFO waveform: descending sawtooth, ascending sawtooth, triangle, pulse wave, or random. • Pulse Width slider and field: Shapes the curve of the selected waveform. 50 Chapter 3 EqualizersAutoFilter Filter Parameters The Filter parameters allow you to precisely tailor the tonal color. • Cutoff knob and field: Sets the cutoff frequency for the filter. Higher frequencies are attenuated, whereas lower frequencies are allowed to pass through in a lowpass filter. The reverse is true in a highpass filter. When the State Variable Filter is set to bandpass (BP) mode, the filter cutoff determines the center frequency of the frequency band that is allowed to pass. • Resonance knob and field: Boosts or cuts the signals in the frequency band that surrounds the cutoff frequency. Use of very high Resonance values causes the filter to begin oscillating at the cutoff frequency. This self-oscillation occurs before you reach the maximum Resonance value. • Fatness slider and field: Boosts the level of low frequency content. When you set Fatness to its maximum value, adjusting Resonance has no effect on frequencies below the cutoff frequency. This parameter is used to compensate for a weak or “brittle” sound caused by high resonance values, when in the lowpass filter mode. • State Variable Filter buttons: Switch the filter between highpass (HP), bandpass (BP), or lowpass (LP) modes. • 4-Pole Lowpass Filter buttons: Set the slope of the filter to 6, 12, 18, or 24 dB per octave—when the lowpass (LP) filter is chosen as the State Variable Filter. Chapter 3 Equalizers 51AutoFilter Distortion Parameters The Distortion parameters can be used to overdrive the filter input or filter output. The distortion input and output modules are identical, but their respective positions in the signal chain—before and after the filter, respectively—result in remarkably different sounds. • Input knob and field: Sets the amount of distortion applied before the filter section. • Output knob and field: Sets the amount of distortion applied after the filter section. AutoFilter Output Parameters The Output parameters are used to set the wet/dry balance and overall level. • Dry Signal slider and field: Sets the amount of the original dry signal added to the filtered signal. • Main Out slider and field: Sets the overall output level of the AutoFilter, allowing you to compensate for higher levels caused by adding distortion—or by the filtering process itself. 52 Chapter 3 EqualizersChannel EQ The Channel EQ is a highly versatile multiband EQ. It provides eight frequency bands, including lowpass and highpass filters, low and high shelving filters, and four flexible parametric bands. It also features an integrated Fast Fourier Transform (FFT) Analyzer that you can use to view the frequency curve of the audio you want to modify, allowing you to see which parts of the frequency spectrum may need adjustment. You can use the Channel EQ to shape the sound of an individual clip. The Analyzer and graphic controls make it easy to view and change the audio signal in real time. Channel EQ Parameters The left side of the Channel EQ window features the Gain and Analyzer controls. The central area of the window includes the graphic display and parameters for shaping each EQ band. Channel EQ Gain and Analyzer Controls • Master Gain slider and field: Sets the overall output level of the signal. Use it after boosting or cutting individual frequency bands. • Analyzer button: Turns the Analyzer on or off. • Pre/Post EQ button: Determines whether the Analyzer shows the frequency curve before or after EQ is applied, when Analyzer mode is active. • Resolution pop-up menu: Sets the sample resolution for the Analyzer, with the following menu items: low (1024 points), medium (2048 points), and high (4096 points). Channel EQ Graphic Display Section • Band On/Off buttons: Click to turn the corresponding band on or off. Each button icon indicates the filter type: Chapter 3 Equalizers 53Band 1 is a highpass filter. Band 2 is a low shelving filter. Bands 3 through 6 are parametric bell filters. Band 7 is a high shelving filter. Band 8 is a lowpass filter. • Graphic display: Shows the current curve of each EQ band. • Drag horizontally in the section of the display that encompasses each band to adjust the frequency of the band. • Drag vertically in the section of the display that encompasses each band to adjust the gain of each band (except bands 1 and 8). The display reflects your changes immediately. • Drag the pivot point in each band to adjust the Q factor. Q is shown beside the cursor when it is moved over a pivot point. Channel EQ Parameter Section • Frequency fields: Adjust the frequency of each band. • Gain/Slope fields: Set the amount of gain for each band. For bands 1 and 8, this changes the slope of the filter. • Q fields: Adjust the Q factor or resonance for each band—the range of frequencies around the center frequency that are affected. Note: The Q parameter of Band 1 and Band 8 has no effect when the slope is set to 6 dB/Oct. When the Q parameter is set to an extremely high value, such as 100, these filters affect only a very narrow frequency band and can be used as notch filters. • Link button: Activates Gain-Q coupling, which automatically adjusts the Q (bandwidth) when you raise or lower the gain on any EQ band, to preserve the perceived bandwidth of the bell curve. • Analyzer Mode buttons (Extended Parameters area): Choose Peak or RMS. • Analyzer Decay slider and field (Extended Parameters area): Adjust the decay rate (in dB per second) of the Analyzer curve (peak decay in Peak mode or an averaged decay in RMS mode). • Gain-Q Couple Strength pop-up menu (Extended Parameters area): Choose the amount of Gain-Q coupling. • Choose “strong” to preserve most of the perceived bandwidth. • Choose “light” or “medium” to allow some change as you raise or lower the gain. • The asymmetric settings feature a stronger coupling for negative gain values than for positive values, so the perceived bandwidth is more closely preserved when you cut, rather than boost, gain. 54 Chapter 3 EqualizersNote: If you play back automation of the Q parameter with a different Gain-Q Couple setting, the actual Q values will be different than when the automation was recorded. Using the Channel EQ The way you use the Channel EQ is obviously dependent on the audio material and what you intend to do with it, but a useful workflow for many situations is as follows: Set the Channel EQ to a flat response (no frequencies boosted or cut), turn on the Analyzer and play the audio signal. Keep an eye on the graphic display to see which parts of the frequency spectrum have frequent peaks and which parts of the spectrum stay at a low level. Pay particular attention to sections where the signal distorts or clips. Use the graphic display or parameter controls to adjust the frequency bands as desired. You can reduce or eliminate unwanted frequencies, and you can raise quieter frequencies to make them more pronounced. You can adjust the center frequencies of bands 2 through 7 to affect a specific frequency—either one you want to emphasize, such as the root note of the music, or one you want to eliminate, such as hum or other noise. While doing so, change the Q parameter(s) so that only a narrow range of frequencies are affected, or widen it to alter a broad area. Each EQ band has a different color in the graphic display. You can graphically adjust the frequency of a band by dragging horizontally. Drag vertically to adjust the amount of gain for the band. For bands 1 and 8, the slope values can be changed only in the parameter area below the graphic display. Each band has a pivot point (a small circle on the curve) at the location of the band’s frequency; you can adjust the Q or width of the band by dragging the pivot point vertically. You can also adjust the decibel scale of the graphic display by vertically dragging either the left or right edge of the display, where the dB scale is shown, when the Analyzer is not active. When the Analyzer is active, dragging the left edge adjusts the linear dB scale, and dragging the right edge adjusts the Analyzer dB scale. To increase the resolution of the EQ curve display in the most interesting area around the zero line, drag the dB scale, on the left side of the graphic display, upward. Drag downward to decrease the resolution. Using the Channel EQ Analyzer The Analyzer, when active, makes uses of a mathematical process called a Fast Fourier Transform (FFT) to provide a real-time curve of all frequency components in the incoming signal. This is superimposed over any EQ curves you have set. The Analyzer curve uses the same scale as the EQ curves, making it easy to recognize important frequencies in the incoming audio. This also simplifies the task of setting EQ curves to raise or lower the levels of frequencies/frequency ranges. The bands derived from FFT analysis are divided in a logarithmic scale—there are more bands in higher octaves than in lower ones. Chapter 3 Equalizers 55As soon as the Analyzer is activated, you can change the scaling with the Analyzer Top parameter, on the right side of the graphic display. The visible area represents a dynamic range of 60 dB. Drag vertically to set the maximum value to anywhere between +20 dB and −80 dB. The Analyzer display is always dB-linear. Note: When choosing a resolution, be aware that higher resolutions require significantly more processing power. High resolution is necessary when trying to obtain accurate analysis of very low bass frequencies, for example. It is recommended that you disable the Analyzer or close the Channel EQ window after setting the appropriate EQ parameters. This will free up CPU resources for other tasks. Fat EQ The Fat EQ is a versatile multiband EQ which can be used on individual sources or overall mixes. The Fat EQ provides up to five individual frequency bands, graphically displays EQ curves, and includes a set of parameters for each band. The Fat EQ offers the following parameters. • Band Type buttons: Located above the graphic display. For bands 1–2 and 4–5, click one of the paired buttons to select the EQ type for the corresponding band. • Band 1: Click the highpass or low shelving button. • Band 2: Click the low shelving or parametric button. • Band 3: Always acts as a parametric EQ band. • Band 4: Click the parametric or high shelving button. 56 Chapter 3 Equalizers• Band 5: Click the high shelving or lowpass button. • Graphic display: Shows the EQ curve of each frequency band. • Frequency fields: Sets the frequency for each band. • Gain knobs: Set the amount of gain for each band. • Q fields: Sets the Q or bandwidth of each band—the range of frequencies around the center frequency that are altered. At low Q factor values, the EQ covers a wider frequency range. At high Q values, the effect of the EQ band is limited to a narrow frequency range. The Q value can significantly influence how audible your changes are—if you’re working with a narrow frequency band, you’ll generally need to cut or boost more drastically to notice the difference. Note: For bands 1 and 5, this changes the slope of the filter. • Band On/Off buttons: Enables/disables the corresponding band. • Master Gain slider and field: Sets the overall output level of the signal. Use it after boosting or cutting individual frequency bands. Linear Phase EQ The high-quality Linear Phase EQ effect is similar to the Channel EQ, sharing the same parameters and eight-band layout. The Linear Phase EQ uses a different underlying technology, however, which perfectly preserves the phase of the audio signal. This phase coherency is assured, even when you apply the wildest EQ curves to the sharpest signal transients. A further difference is that the Linear Phase EQ uses a fixed amount of CPU resources, regardless of how many bands are active. The Linear Phase EQ also introduces greater amounts of latency. Therefore, it is strongly recommended that you use it for mastering previously recorded audio. Chapter 3 Equalizers 57Linear Phase EQ Parameters The left side of the Channel EQ window includes the Gain and Analyzer controls. The central area of the window includes the graphical display and parameters for shaping each EQ band. Linear Phase EQ Gain and Analyzer Controls • Master Gain slider and field: Sets the overall output level of the signal. Use it after boosting or cutting individual frequency bands. • Analyzer button: Turns the Analyzer on or off. • Pre/Post EQ button: Determines whether the Analyzer shows the frequency curve before or after EQ is applied, when Analyzer mode is active. • Resolution pop-up menu: Sets the sample resolution for the Analyzer, with the following menu items: low (1024 points), medium (2048 points), and high (4096 points). Linear Phase EQ Graphic Display Section • Band On/Off buttons: Click to turn the corresponding band on or off. Each button icon indicates the filter type: Band 1 is a highpass filter. Band 2 is a low shelving filter. Bands 3 through 6 are parametric bell filters. Band 7 is a high shelving filter. Band 8 is a lowpass filter. 58 Chapter 3 Equalizers• Graphic display: Shows the current curve of each EQ band. • Drag horizontally in the section of the display that encompasses each band to adjust the frequency of the band. • Drag vertically in the section of the display that encompasses each band to adjust the gain of each band (except bands 1 and 8). The display reflects your changes immediately. • Drag the pivot point in each band to adjust the Q factor. Q is shown beside the cursor when the mouse is moved over a pivot point. Linear Phase EQ Parameter Section • Frequency fields: Adjust the frequency of each band. • Gain/Slope fields: Set the amount of gain for each band. For bands 1 and 8, this changes the slope of the filter. • Q fields: Adjust the Q or resonance for each band—the range of frequencies around the center frequency that are affected. Note: The Q parameter of Band 1 and Band 8 has no effect when the slope is set to 6 dB/Oct. When the Q parameter is set to an extremely high value (such as 100), these filters affect only a very narrow frequency band, and can be used as notch filters. • Link button: Activates Gain-Q coupling, which automatically adjusts the Q (bandwidth) when you raise or lower the gain on any EQ band, to preserve the perceived bandwidth of the bell curve. • Analyzer Mode buttons (Extended Parameters area): Choose Peak or RMS. • Analyzer Decay slider and field (Extended Parameters area): Adjust the decay rate (in dB per second) of the Analyzer curve (peak decay in Peak mode or an averaged decay in RMS mode). • Gain-Q Couple Strength pop-up menu (Extended Parameters area): Choose the amount of Gain-Q coupling. • Set Gain-Q Couple to strong to preserve most of the perceived bandwidth. • Light and medium settings allow some change as you raise or lower the gain. • The asymmetric settings feature a stronger coupling for negative gain values than for positive values, so the perceived bandwidth is more closely preserved when you cut, rather than boost, gain. Note: If you play back automation of the Q parameter with a different Gain-Q Couple setting, the actual Q values will be different than they were when the automation was recorded. Chapter 3 Equalizers 59Using the Linear Phase EQ The Linear Phase EQ is typically used as a mastering tool and is, therefore, generally inserted into master or output audio. The way you use the Linear Phase EQ is obviously dependent on the audio material and what you intend to do with it, but a useful workflow for many situations is as follows: Set the Linear Phase EQ to a flat response (no frequencies boosted or cut), turn on the Analyzer, and play the audio signal. Keep an eye on the graphic display to see which parts of the frequency spectrum have frequent peaks and which parts of the spectrum stay at a low level. Pay particular attention to sections where the signal distorts or clips. Use the graphic display or parameter controls to adjust the frequency bands as desired. You can reduce or eliminate unwanted frequencies, and you can raise quieter frequencies to make them more pronounced. You can adjust the center frequencies of bands 2 through 7 to affect a specific frequency—either one you want to emphasize, such as the root note of the music, or one you want to eliminate, such as hum or other noise. While doing so, change the Q parameter(s) so that only a narrow range of frequencies are affected, or widen it to alter a broad area. Each EQ band has a different color in the graphic display. You can graphically adjust the frequency of a band by dragging horizontally. Drag vertically to adjust the amount of gain for the band. For bands 1 and 8, the slope values can be changed only in the parameter area below the graphic display. Each band has a pivot point (a small circle on the curve) at the location of the band’s frequency; you can adjust the Q or width of the band by dragging the pivot point vertically. You can also adjust the decibel scale of the graphic display by vertically dragging either the left or right edge of the display, where the dB scale is shown, when the Analyzer is not active. When the Analyzer is active, dragging the left edge adjusts the linear dB scale, and dragging the right edge adjusts the Analyzer dB scale. To increase the resolution of the EQ curve display in the most interesting area around the zero line, drag the dB scale, on the left side of the graphic display, upward. Drag downward to decrease the resolution. Using the Linear Phase EQ Analyzer The Analyzer, when active, makes use of a mathematical process called a Fast Fourier Transform (FFT) to provide a real-time curve of all frequency components in the incoming signal. This is superimposed over any EQ curves you have set. The Analyzer curve uses the same scale as the EQ curves, making it easy to recognize important frequencies in the incoming audio. This also simplifies the task of setting EQ curves to raise or lower the levels of frequencies or frequency ranges. The bands derived from FFT analysis are divided in accordance with the frequency linear principle—there are more bands in higher octaves than in lower ones. 60 Chapter 3 EqualizersAs soon as the Analyzer is activated, you can change the scaling with the Analyzer Top parameter, on the right side of the graphic display. The visible area represents a dynamic range of 60 dB. Drag vertically to set the maximum value to anywhere between +20 dB and −40 dB. The Analyzer display is always dB-linear. Note: When choosing a resolution, be aware that higher resolutions require significantly more processing power. High resolution is necessary when trying to obtain accurate analysis of very low bass frequencies, for example. It is recommended that you disable the Analyzer or close the Linear Phase EQ window after setting the appropriate EQ parameters. This will free up CPU resources for other tasks. Chapter 3 Equalizers 61The levels effects control the perceived loudness of your audio, add focus and punch to clips, and optimize the sound for playback in different situations. The dynamic range of an audio signal is the range between the softest and loudest parts of the signal—technically, between the lowest and highest amplitudes. Dynamics processors enable you to adjust the dynamic range of individual audio clips. This can be to increase the perceived loudness and/or to highlight the most important sounds, while ensuring that softer sounds are not lost in the mix. This chapter covers the following: • Types of Dynamics Processors (p. 63) • Adaptive Limiter (p. 65) • Compressor (p. 66) • Enveloper (p. 70) • Expander (p. 72) • Gain Plug-in (p. 73) • Limiter (p. 73) • Multichannel Gain (p. 75) • Multipressor (p. 75) • Noise Gate (p. 78) • Spectral Gate (p. 81) • Surround Compressor (p. 83) Types of Dynamics Processors There are four types of dynamics processors included in Final Cut Pro. These are each used for different audio processing tasks. • Compressors: Final Cut Pro features a number of downward compressors. These behave like an automatic volume control, lowering the volume whenever it rises above a certain level, called the threshold. So, why would you want to reduce the dynamic level? 63 Levels Effects 4By reducing the highest parts of the signal, called peaks, a compressor raises the overall level of the signal, increasing the perceived volume. This gives the signal more focus by making the louder (foreground) parts stand out, while keeping the softer background parts from becoming inaudible. Compression also tends to make sounds tighter or punchier because transients are emphasized, depending on attack and release settings, and because the maximum volume is reached more swiftly. In addition, compression can make a project sound better when played back in different audio environments. For example, the speakers of a television set or in a car typically have a narrower dynamic range than the sound system in a cinema. Compressing the overall mix can help make the sound fuller and clearer in lower-fidelity playback situations. Compressors are typically used on dialogue clips to make the speech more intelligible in an overall mix. They are also commonly used on music and sound effect clips, but they are rarely used on ambience clips. Some compressors—multiband compressors—can divide the incoming signal into different frequency bands and apply different compression settings to each band. This helps to achieve the maximum level without introducing compression artifacts. Multiband compression is typically used on an overall mix. • Expanders: Expanders are similar to compressors, except that they raise, rather than lower, the signal when it exceeds the threshold. Expanders are used to add life to audio signals. • Limiters: Limiters—also called peak limiters—work in a similar way to compressors in that they reduce the audio signal when it exceeds a set threshold. The difference is that whereas a compressor gradually lowers signal levels that exceed the threshold, a limiter quickly reduces any signal that is louder than the threshold, to the threshold level. The main use of a limiter is to prevent clipping while preserving the maximum overall signal level. • Noise gates: Noise gates alter the signal in a way that is opposite to that used by compressors or limiters. Whereas a compressor lowers the level when the signal is louder than the threshold, a noise gate lowers the signal level whenever it falls below the threshold. Louder sounds pass through unchanged, but softer sounds, such as ambient noise or the decay of a sustained instrument, are cut off. Noise gates are often used to eliminate low-level noise or hum from an audio signal. 64 Chapter 4 Levels EffectsAdaptive Limiter The Adaptive Limiter is a versatile tool for controlling the perceived loudness of sounds. It works by rounding and smoothing peaks in the signal, producing an effect similar to an analog amplifier being driven hard. Like an amplifier, it can slightly color the sound of the signal. You can use the Adaptive Limiter to achieve maximum gain, without introducing generally unwanted distortion and clipping, which can occur when the signal exceeds 0 dBFS. The Adaptive Limiter is typically used on the final mix, where it may be placed after a compressor, such as the Multipressor, and before a final gain control, resulting in a mix of maximum loudness. The Adaptive Limiter can produce a louder-sounding mix than can be achieved by normalizing the signal. Note: Using the Adaptive Limiter adds latency when the Lookahead parameter is active. Usually it should be used on the entire clip sequence, which may be achieved by creating a compound clip and applying the effect to that top-level clip. • Input meters (to the left): Show the input levels in real time as the file or project plays. The Margin field shows the highest input level. You can reset the Margin field by clicking it. • Input Scale knob and field: Scales the input level. Scaling is useful for handling very high-level or low-level input signals. It essentially squeezes the higher and lower signal levels into a range that allows the Gain knob to work effectively. In general, the input level should never exceed 0 dBFS, which can result in unwanted distortion. • Gain knob and field: Sets the amount of gain after input scaling. Chapter 4 Levels Effects 65• Out Ceiling knob and field: Sets the maximum output level, or ceiling. The signal will not rise above this. • Output meters (to the right): Show output levels, allowing you to see the results of the limiting process. The Margin field shows the highest output level. You can reset the Margin field by clicking it. • Mode buttons (Extended Parameters area): Choose the type of peak smoothing: • OptFit: Limiting follows a linear curve, which allows signal peaks above 0 dB. • NoOver: Avoids distortion artifacts from the output hardware by ensuring that the signal does not exceed 0 dB. • Lookahead field and slider (Extended Parameters area): Adjusts how far ahead the Adaptive Limiter analyzes the file for peaks. • Remove DC checkbox (Extended Parameters area): Enable to activate a highpass filter that removes direct current (DC) from the signal. DC can be introduced by lower-quality audio hardware. Compressor The Compressor is designed to emulate the sound and response of a professional-level analog (hardware) compressor. It tightens up your audio by reducing sounds that exceed a certain threshold level, smoothing out the dynamics and increasing the overall volume—the perceived loudness. Compression helps bring the key parts of an audio clip into focus, while preventing softer parts from becoming inaudible. It is probably the most versatile and widely used sound-shaping tool in professional mixing, next to EQ. You can use the Compressor with individual clips, including voice, instrumental, and effects clips. 66 Chapter 4 Levels EffectsCompressor Parameters The Compressor offers the following parameters: • Circuit Type pop-up menu: Choose the type of circuit emulated by the Compressor. The choices are Platinum, Class(ic) A_R, Class(ic) A_U, VCA, FET, and Opto (optical). • Side Chain Detection pop-up menu: Determines if the Compressor uses the maximum level of each side-chained signal (Max) or the summed level of all side-chained signals (Sum) to exceed or fall below the threshold. • If either of the stereo channels exceeds or falls below the threshold, both channels are compressed. • If Sum is chosen, the combined level of both channels must exceed the threshold before compression occurs. • Gain Reduction meter: Shows the amount of compression in real time. • Attack knob and field: Determines the amount of time it takes for the Compressor to react when the signal exceeds the threshold. • Compression curve display: Shows the compression curve created by the combination of Ratio and Knee parameter values. Input (level) is shown on the x-axis and output (level) on the y-axis. • Release knob and field: Determines the amount of time it takes for the Compressor to stop reducing the signal after the signal level falls below the threshold. • Auto button: When the Auto button is active, the release time dynamically adjusts to the audio material. • Ratio slider and field: Sets the compression ratio—the ratio of signal reduction when the threshold is exceeded. • Knee slider and field: Determines the strength of compression at levels close to the threshold. Lower values result in more severe/immediate compression (hard knee). Higher values result in gentler compression (soft knee). Chapter 4 Levels Effects 67• Compressor Threshold slider and field: Sets the threshold level—signals above this threshold value are reduced in level. • Peak/RMS buttons: Determines whether signal analysis is with the Peak or RMS method, when using the Platinum circuit type. • Gain slider and field: Sets the amount of gain applied to the output signal. • Auto Gain pop-up menu: Choose a value to compensate for volume reductions caused by compression. The choices are Off, 0 dB, and −12 dB. • Limiter Threshold slider and field: Sets the threshold level for the limiter. • Limiter button: Turns the integrated limiter on or off. • Output Distortion pop-up menu (Extended Parameters area): Choose whether to apply clipping above 0 dB, and the type of clipping. Choices are: Off, Soft, Hard, and Clip. • Activity pop-up menu (Extended Parameters area): Enables or disables the side chain. Choices are: Off, Listen, and On. • Mode pop-up menu (Extended Parameters area): Choose the type of filter used for the side chain. Choices are: LP (lowpass), BP (bandpass), HP (highpass), ParEQ (parametric), and HS (high shelving). • Frequency slider and field (Extended Parameters area): Sets the center frequency for the side-chain filter. • Q slider and field (Extended Parameters area): Sets the width of the frequency band affected by the side-chain filter. • Gain slider and field (Extended Parameters area): Sets the amount of gain applied to the side-chain signal. • Mix slider and field (Extended Parameters area): Determines the balance between dry (source) and wet (effect) signals. Using the Compressor The following section explains how to use the main Compressor parameters. Setting the Compressor Threshold and Ratio The most important Compressor parameters are Threshold and Ratio. The Threshold sets the floor level in decibels. Signals that exceed this level are reduced by the amount set as the Ratio. The Ratio is a percentage of the overall level; the more the signal exceeds the threshold, the more it is reduced. A ratio of 4:1 means that increasing the input by 4 dB results in an increase of the output by 1 dB, if above the threshold. As an example, with the Threshold set at −20 dB and the Ratio set to 4:1, a −16 dB peak in the signal (4 dB louder than the threshold) is reduced by 3 dB, resulting in an output level of −19 dB. 68 Chapter 4 Levels EffectsSetting Suitable Compressor Envelope Times The Attack and Release parameters shape the dynamic response of the Compressor. The Attack parameter determines the time it takes after the signal exceeds the threshold level before the Compressor starts reducing the signal. Many sounds, including voices and musical instruments, rely on the initial attack phase to define the core timbre and characteristic of the sound. When compressing these types of sounds, you should set higher Attack values to ensure that the attack transients of the source signal aren’t lost or altered. When attempting to maximize the level of an overall mix, it is best to set the Attack parameter to a lower value, because higher values often result in no, or minimal, compression. The Release parameter determines how quickly the signal is restored to its original level after it falls below the threshold level. Set a higher Release value to smooth out dynamic differences in the signal. Set lower Release values if you want to emphasize dynamic differences. Important: The discussion above is highly reliant on not only the type of source material, but also the compression ratio and threshold settings. Setting the Compressor Knee The Knee parameter determines whether the signal is slightly, or severely, compressed as it approaches the threshold level. Setting a Knee value close to 0 (zero) results in no compression of signal levels that fall just below the threshold, while levels at the threshold are compressed by the full Ratio amount. This is known as hard knee compression, which can cause abrupt and often unwanted transitions as the signal reaches the threshold. Increasing the Knee parameter value increases the amount of compression as the signal approaches the threshold, creating a smoother transition. This is called soft knee compression. Setting Other Compressor Parameters As the Compressor reduces levels, the overall volume at its output is typically lower than the input signal. You can adjust the output level with the Gain slider. You can also use the Auto Gain parameter to compensate for the level reduction caused by compression (choose either −12 dB or 0 dB). When you use the Platinum circuit type, the Compressor can analyze the signal using one of two methods: Peak or root mean square (RMS). While Peak is more technically accurate, RMS provides a better indication of how people perceive the signal loudness. Chapter 4 Levels Effects 69Note: If you activate Auto Gain and RMS simultaneously, the signal may become over-saturated. If you hear any distortion, switch Auto Gain off and adjust the Gain slider until the distortion is inaudible. Enveloper The Enveloper is an unusual processor that lets you shape the attack and release phases of a signal—the signal’s transients, in other words. This makes it a unique tool that can be used to achieve results that differ from other dynamic processors. • Threshold slider and field: Sets the threshold level. Signals that exceed the threshold have their attack and release phase levels altered. • (Attack) Gain slider and field: Boosts or attenuates the attack phase of the signal. When the Gain slider is set to the center position—0%—the signal is unaffected. • Lookahead slider and field: Sets the pre-read analysis time for the incoming signal. This enables the Enveloper to know in advance what signals are coming, enabling accurate and fast processing. • (Attack) Time knob and field: Determines the amount of time it takes for the signal to increase from the threshold level to the maximum Gain level. • Display: Shows the attack and release curves applied to the signal. • (Release) Time knob and field: Determines the amount of time it takes for the signal to fall from the maximum gain level to the threshold level. • (Release) Gain slider and field: Boosts or attenuates the release phase of the signal. When the Gain slider is set to the center position—0%—the signal is unaffected. • Out Level slider and field: Sets the level of the output signal. 70 Chapter 4 Levels EffectsUsing the Enveloper The most important parameters of the Enveloper are the two Gain sliders, one on each side of the central display. These govern the Attack and Release levels of each respective phase. Boosting the attack phase can add snap to a drum sound, or it can amplify the initial pluck or pick sound of a stringed instrument. Attenuating the attack causes percussive signals to fade in more softly. You can also mute the attack, making it virtually inaudible. A creative use for this effect is alteration of the attack transients to mask poor timing of recorded instrument parts. Boosting the release phase also accentuates any reverb applied to the affected clip. Conversely, attenuating the release phase makes audio originally drenched in reverb sound drier. This is particularly useful when working with drum loops, but it has many other applications as well. Let your imagination be your guide. When using the Enveloper, set the Threshold to the minimum value and leave it there. Only when you seriously raise the release phase, which boosts the noise level of the original recording, should you raise the Threshold slider a little. This limits the Enveloper to affecting only the useful part of the signal. Drastic boosting or cutting of either the release or attack phase may change the overall level of the signal. You can compensate for this by adjusting the Out Level slider. Generally, you’ll find that Attack Time values of around 20 ms and Release Time values of 1500 ms are good to start with. Then adjust them for the type of signal that you’re processing. The Lookahead slider defines how far into the future of the incoming signal the Enveloper looks, in order to anticipate future events. You generally won’t need to use this feature, except when processing signals with extremely sensitive transients. If you do raise the Lookahead value, you may need to adjust the Attack Time to compensate. In contrast to a compressor or expander, the Enveloper operates independently of the absolute level of the input signal—but this works only if the Threshold slider is set to the lowest possible value. Chapter 4 Levels Effects 71Expander The Expander is similar in concept to a compressor, but increases, rather than reduces, the dynamic range above the threshold level. You can use the Expander to add liveliness and freshness to your audio signals. • Threshold slider and field: Sets the threshold level. Signals above this level are expanded. • Peak/RMS buttons: Determine whether the Peak or RMS method is used to analyze the signal. • Attack knob and field: Determines the time it takes for the Expander to respond to signals that exceed the threshold level. • Expansion display: Shows the expansion curve applied to the signal. • Release knob and field: Sets the time it takes for the Expander to stop processing the signal after it falls below the threshold level. • Ratio slider and field: Sets the expansion ratio—the ratio of signal expansion when the threshold is exceeded. Note: As the Expander is a genuine upward expander—in contrast to a downward expander, which increases the dynamic range below the threshold—the Ratio slider features a value range of 1:1 to 0.5:1. • Knee slider and field: Determines the strength of expansion at levels close to the threshold. Lower values result in more severe or immediate expansion—hard knee. Higher values result in a gentler expansion—soft knee. • Gain slider and field: Sets the amount of output gain. • Auto Gain button: Compensates for the level increase caused by expansion. When Auto Gain is active, the signal sounds softer, even when the peak level remains the same. Note: If you dramatically change the dynamics of a signal (with extreme Threshold and Ratio values), you may need to reduce the Gain slider level to avoid distortion. In most cases, turning on Auto Gain will adjust the signal appropriately. 72 Chapter 4 Levels EffectsGain Plug-in Gain amplifies (or reduces) the signal by a specific decibel amount. • Gain slider and field: Sets the amount of gain. • Phase Invert Left and Right buttons: Invert the phase of the left and right channels, respectively. • Balance knob and field: Adjusts the balance of the incoming signal between the left and right channels. • Swap L/R (Left/Right) button: Swaps the left and right output channels. The swapping occurs after the Balance parameter in the signal path. • Mono button: Outputs the summed mono signal on both the left and right channels. Note: The Gain plug-in is available in mono, mono to stereo, and stereo instances. In mono and mono to stereo modes, only one Phase Invert button is available. In the mono version, the Stereo Balance, Swap Left/Right, and Mono parameters are disabled. Using Phase Inversion Inverting phase is useful for dealing with time alignment problems, particularly those caused by simultaneous recording with multiple microphones. When you invert the phase of a signal heard in isolation, it sounds identical to the original. When the signal is heard in conjunction with other signals, however, phase inversion may have an audible effect. For example, if you place microphones above and below a snare drum, you may find that inverting the phase of either microphone can improve (or ruin) the sound. As always, rely on your ears. Limiter The Limiter works much like a compressor but with one important difference: where a compressor proportionally reduces the signal when it exceeds the threshold, a limiter reduces any peak above the threshold to the threshold level, effectively limiting the signal to this level. Chapter 4 Levels Effects 73The Limiter is used primarily when mastering. Typically, you apply the Limiter as the very last process in the mastering signal chain, where it raises the overall volume of the signal so that it reaches, but does not exceed, 0 dB. The Limiter is designed in such a way that if set to 0 dB Gain and 0 dB Output Level, it has no effect on a normalized signal. If the signal clips, the Limiter reduces the level before clipping can occur. The Limiter cannot, however, fix audio that is clipped during recording. • Gain reduction meter: Shows the amount of limiting in real time. • Gain slider and field: Sets the amount of gain applied to the input signal. • Lookahead slider and field: Adjusts how far ahead in milliseconds the Limiter analyzes the audio signal. This enables it to react earlier to peak volumes by adjusting the amount of reduction. Note: Lookahead causes latency, but this has no perceptible effect when you use the Limiter as a mastering effect on prerecorded material. Set it to higher values if you want the limiting effect to occur before the maximum level is reached, thus creating a smoother transition. • Release slider and field: Sets the amount of time, after the signal falls below the threshold level, before the Limiter stops processing. • Output Level knob and field: Sets the output level of the signal. • Softknee button: When active, the signal is limited only when it reaches the threshold. The transition to full limiting is nonlinear, producing a softer, less abrupt effect, and reducing distortion artifacts that can be produced by hard limiting. 74 Chapter 4 Levels EffectsMultichannel Gain Multichannel Gain allows you to independently control the gain (and phase) of each channel in a surround mix. • Master slider and field: Sets the master gain for the combined channel output. • Channel gain sliders and fields: Set the amount of gain for the respective channel. • Phase Invert buttons: Invert the phase of the selected channel. • Mute buttons: Mute the selected channel. Multipressor The Multipressor (an abbreviation for multiband compressor) is an extremely versatile audio mastering tool. It splits the incoming signal into different frequency bands—up to four—and enables you to independently compress each band. After compression is applied, the bands are combined into a single output signal. The advantage of compressing different frequency bands separately is that it allows you to apply more compression to the bands that need it, without affecting other bands. This avoids the pumping effect often associated with high amounts of compression. As the Multipressor allows the use of higher compression ratios on specific frequency bands, it can achieve a higher average volume without causing audible artifacts. Raising the overall volume level can result in a corresponding increase in the existing noise floor. Each frequency band features downward expansion, which allows you to reduce or suppress this noise. Chapter 4 Levels Effects 75Downward expansion works as a counterpart to compression. Whereas the compressor compresses the dynamic range of higher volume levels, the downward expander expands the dynamic range of the lower volume levels. With downward expansion, the signal is reduced in level when it falls below the threshold level. This works in a similar way to a noise gate, but rather than abruptly cutting off the sound, it smoothly fades the volume with an adjustable ratio. Multipressor Parameters The parameters in the Multipressor window are grouped into three main areas: the graphic display in the upper section, the set of controls for each frequency band in the lower section, and the output parameters on the right. Graphic display section Frequency band section Output section Multipressor Graphic Display Section • Graphic display: Each frequency band is represented graphically. The amount of gain change from 0 dB is indicated by blue bars. The band number appears in the center of active bands. You can adjust each frequency band independently in the following ways: • Drag the horizontal bar up or down to adjust the gain makeup for that band. • Drag the vertical edges of a band to the left or right to set the crossover frequencies, which adjusts the band’s frequency range. • Crossover fields: Set the crossover frequency between adjacent bands. • Gain Make-up fields: Set the amount of the gain make-up for each band. 76 Chapter 4 Levels EffectsMultipressor Frequency Band Section • Compr(ession) Thrsh(old) fields: Set the compression threshold for the selected band. Setting the parameter to 0 dB results in no compression of the band. • Compr(ession) Ratio fields: Set the compression ratio for the selected band. Setting the parameter to 1:1 results in no compression of the band. • Expnd Thrsh(old) fields: Set the expansion threshold for the selected band. Setting the parameter to its minimum value (−60 dB) means that only signals that fall below this level are expanded. • Expnd Ratio fields: Set the expansion ratio for the selected band. • Expnd Reduction fields: Set the amount of downward expansion for the selected band. • Peak/RMS fields: Enter a smaller value for shorter peak detection, or a larger value for RMS detection, in milliseconds. • Attack fields: Set the amount of time before compression starts for the selected band, after the signal exceeds the threshold. • Release fields: Set the time required before compression stops on the selected band, after the signal falls below the threshold. • Band on/off buttons (1, 2, 3, and 4): Enable/disable each band (1 to 4). When enabled, the button is highlighted, and the corresponding band appears in the graphic display area above. • Byp(ass) buttons: Enable to bypass the selected frequency band. • Solo buttons: Enable to hear compression on only the selected frequency band. • Level meters: The bar on the left shows the input level, and the bar on the right shows the output level. • Threshold arrows: Two arrows appear to the left of each Level meter. • The upper arrow adjusts the Compression Threshold (Compr Thrsh). • The lower arrow adjusts the Expansion Threshold (Expnd Thrsh). Multipressor Output Section • Auto Gain pop-up menu: When you choose On, it references the overall processing of the signal to 0 dB, making the output louder. • Lookahead value field: Adjusts how far the effect looks forward in the incoming audio signal, in order to react earlier to peak volumes, and therefore achieve smoother transitions. • Out slider: Sets the overall gain at the Multipressor output. • Level meter: Shows the overall output level. Chapter 4 Levels Effects 77Using the Multipressor In the graphic display, the blue bars show the gain change—not merely the gain reduction—as with a standard compressor. The gain change display is a composite value consisting of the compression reduction, plus the expander reduction, plus the auto gain compensation, plus the gain make-up. Setting Multipressor Compression Parameters The Compression Threshold and Compression Ratio parameters are the key parameters for controlling compression. Usually the most useful combinations of these two settings are a low Compression Threshold with a low Compression Ratio, or a high Compression Threshold with a high Compression Ratio. Setting Multipressor Downward Expansion Parameters The Expansion Threshold, Expansion Ratio, and Expansion Reduction parameters are the key parameters for controlling downward expansion. They determine the strength of the expansion applied to the chosen range. Setting Multipressor Peak/RMS and Envelope Parameters Adjusting the parameter between Peak (0 ms, minimum value) and RMS (root mean square −200 ms, maximum value) is dependent on the type of signal you want to compress. An extremely short Peak detection setting is suitable for compression of short and high peaks of low power, which do not typically occur in music. The RMS detection method measures the power of the audio material over time and thus works much more musically. This is because human hearing is more responsive to the overall power of the signal than to single peaks. As a basic setting for most applications, the centered position is recommended. Setting Multipressor Output Parameters The Out slider sets the overall output level. Set Lookahead to higher values when the Peak/RMS fields are set to higher values (farther towards RMS). Set Auto Gain to On to reference the overall processing to 0 dB, making the output louder. Noise Gate The Noise Gate is commonly used to suppress unwanted noise that is audible when the audio signal is at a low level. You can use it to remove background noise, crosstalk from other signal sources, and low-level hum, among other uses. The Noise Gate works by allowing signals above the threshold level to pass unimpeded, while reducing signals below the threshold level. This effectively removes lower-level parts of the signal, while allowing the desired parts of the audio to pass. 78 Chapter 4 Levels EffectsNoise Gate Parameters The Noise Gate has the following parameters. • Threshold slider and field: Sets the threshold level. Signals that fall below the threshold will be reduced in level. • Reduction slider and field: Sets the amount of signal reduction. • Attack knob and field: Sets the amount of time it takes to fully open the gate after the signal exceeds the threshold. • Hold knob and field: Sets the amount of time the gate is kept open after the signal falls below the threshold. • Release knob and field: Sets the amount of time it takes to reach maximum attenuation after the signal falls below the threshold. • Hysteresis slider and field: Sets the difference (in decibels) between the threshold values that open and close the gate. This prevents the gate from rapidly opening and closing when the input signal is close to the threshold. • Lookahead slider and field: Sets how far ahead the Noise Gate analyzes the incoming signal, allowing the effect to respond more quickly to peak levels. • Monitor button: Enable to hear the side-chain signal, including the effect of the High Cut and Low Cut filters. • High Cut slider and field: Sets the upper cutoff frequency for the side-chain signal. • Low Cut slider and field: Sets the lower cutoff frequency for the side-chain signal. Note: When no external side chain is selected, the input signal is used as the side chain. Chapter 4 Levels Effects 79Using the Noise Gate In most situations, setting the Reduction slider to the lowest possible value ensures that sounds below the Threshold value are completely suppressed. Setting Reduction to a higher value attenuates low-level sounds but still allows them to pass. You can also use Reduction to boost the signal by up to 20 dB, which is useful for ducking effects. The Attack, Hold, and Release knobs modify the dynamic response of the Noise Gate. If you want the gate to open extremely quickly, for percussive signals such as drums, set the Attack knob to a lower value. For sounds with a slow attack phase, such as string pads, set Attack to a higher value. Similarly, when working with signals that fade out gradually or that have longer reverb tails, set a higher Release knob value that allows the signal to fade out naturally. The Hold knob determines the minimum amount of time that the gate stays open. You can use the Hold knob to prevent abrupt level changes—known as chattering—caused by rapid opening or closing of the gate. The Hysteresis slider provides another option for preventing chattering, without needing to define a minimum Hold time. Use it to set the range between the threshold values that open and close the Noise Gate. This is useful when the signal level hovers around the Threshold level, causing the Noise Gate to switch on and off repeatedly, producing the undesirable chattering effect. The Hysteresis slider essentially sets the Noise Gate to open at the Threshold level and remain open until the level drops below another, lower, level. As long as the difference between these two values is large enough to accommodate the fluctuating level of the incoming signal, the Noise Gate can function without creating chatter. This value is always negative. Generally, −6 dB is a good place to start. In some situations, you may find that the level of the signal you want to keep and the level of the noise signal are close, making it difficult to separate them. For example, when you are recording a drum kit and using the Noise Gate to isolate the sound of the snare drum, the hi-hat may also open the gate in many cases. To remedy this, use the side-chain controls to isolate the desired trigger signal with the High Cut and Low Cut filters. Important: The side-chain signal is used only as a detector/trigger in this situation. The filters are used to isolate particular trigger signals in the side-chain source, but they have no influence on the actual gated signal—the audio being routed through the Noise Gate. To use the side-chain filters 1 Click the Monitor button to hear how the High Cut and Low Cut filters will affect the incoming trigger signal. 2 Drag the High Cut slider to set the upper frequency. Trigger signals above this are filtered. 3 Drag the Low Cut slider to set the lower frequency. Trigger signals below this are filtered. 80 Chapter 4 Levels EffectsThe filters allow only very high (loud) signal peaks to pass. In the drum kit example, you could remove the hi-hat signal, which is higher in frequency, with the High Cut filter and allow the snare signal to pass. Turn monitoring off to set a suitable Threshold level more easily. Spectral Gate The Spectral Gate is an unusual filter effect that can be used as a tool for creative sound design. It works by dividing the incoming signal into two frequency ranges—above and below a central frequency band that you specify with the Center Freq and Bandwidth parameters. The signal ranges above and below the defined band can be individually processed with the Low Level and High Level parameters and the Super Energy and Sub Energy parameters. See Using the Spectral Gate. Spectral Gate Parameters The Spectral Gate panel includes the following parameters: Gain slider Sub Energy and Low Level controls Center Freq. and Bandwidth knobs Speed, CF Modulation, and BW Modulation sliders Graphic display Super Energy and High Level controls Threshold slider • Threshold slider and field: Sets the threshold level for division of frequency ranges. When the threshold is exceeded, the frequency band defined by the Center Freq. and Bandwidth parameters is divided into upper and lower frequency ranges. • Speed slider and field: Sets the modulation frequency for the defined frequency band. • CF (Center Frequency) Modulation slider and field: Sets the intensity of center frequency modulation. • BW (Band Width) Modulation slider and field: Sets the amount of bandwidth modulation. • Graphic display: Shows the frequency band defined by the Center Freq. and Bandwidth parameters. Chapter 4 Levels Effects 81• Center Freq. (Frequency) knob and field: Sets the center frequency of the band that you want to process. • Bandwidth knob and field: Sets the width of the frequency band that you want to process. • Super Energy knob and field: Controls the level of the frequency range above the threshold. • High Level slider and field: Blends the frequencies of the original signal—above the selected frequency band—with the processed signal. • Sub Energy and field: Controls the level of the frequency range below the threshold. • Low Level slider and field: Blends the frequencies of the original signal—below the selected frequency band—with the processed signal. • Gain slider and field: Sets the output level of the Spectral Gate. Using the Spectral Gate One way to familiarize yourself with the operation of the Spectral Gate would be to start with a drum loop. Set the Center Freq. to its minimum (20 Hz) and the Bandwidth to its maximum (20,000 Hz) value so that the entire frequency range is processed. Turn up the Super Energy and Sub Energy knobs, one at a time, then try different Threshold settings. This should give you a good sense of how different Threshold levels affect the sound of Super Energy and Sub Energy. When you come across a sound that you like or consider useful, narrow the Bandwidth drastically, gradually increase the Center Freq., and then use the Low Level and High Level sliders to mix in some treble and bass from the original signal. At lower Speed settings, turn up the CF Mod. or BW Mod. knobs. Follow these steps to acquaint yourself with the Spectral Gate 1 Set the frequency band you want to process by using the Center Freq. and Bandwidth parameters. The graphic display visually indicates the band defined by these two parameters. 2 After the frequency band is defined, use the Threshold parameter to set the appropriate level. All incoming signals above and below the threshold level are divided into upper and lower frequency ranges. 3 Use the Super Energy knob to control the level of the frequencies above the Threshold, and use the Sub Energy knob to control the level of the frequencies below the Threshold. 4 You can mix the frequencies that fall outside the frequency band (defined by the Center Freq. and Bandwidth parameters) with the processed signal. a Use the Low Level slider to blend the frequencies below the defined frequency band with the processed signal. 82 Chapter 4 Levels Effectsb Use the High Level slider to blend frequencies above the defined frequency band with the processed signal. 5 You can modulate the defined frequency band using the Speed, CF Modulation, and BW Modulation parameters. a Speed determines the modulation frequency. b CF (Center Frequency) Modulation defines the intensity of the center frequency modulation. c BW (Band Width) Modulation controls the amount of bandwidth modulation. 6 After making your adjustments, you can use the Gain slider to adjust the final output level of the processed signal. Surround Compressor The Surround Compressor, based on the Compressor, is specifically designed for compression of complete surround mixes. It is commonly inserted in a surround clip that carries multichannel audio. You can adjust the compression ratio, knee, attack, and release for the main, side, surround, and LFE channels, depending on the chosen surround format. All channels include an integrated limiter and provide independent threshold and output level controls. Chapter 4 Levels Effects 83You can link channels by assigning them to one of three groups. When you adjust the threshold or output parameter of any grouped channel, the parameter adjustment is mirrored by all channels assigned to the group. Main section LFE section Link section The Surround Compressor is divided into three sections: • The Link section at the top contains a series of menus where you assign each channel to a group. See Surround Compressor Link Parameters. • The Main section includes controls common to all the main channels, and the threshold and output controls for each channel. See Surround Compressor Main Parameters. • The LFE section on the lower right includes separate controls for the LFE channel. See Surround Compressor LFE Parameters. 84 Chapter 4 Levels EffectsSurround Compressor Link Parameters The Surround Compressor’s Link section provides the following parameters: • Circuit Type pop-up menu: Choose the type of circuit emulated by the Surround Compressor. The choices are Platinum, Classic A_R, Classic A_U, VCA, FET, and Opto (optical). • Grp. (Group) pop-up menus: Set group membership for each channel (A, B, C, or no group (indicated by -). Moving the Threshold or Output Level slider for any grouped channel will move the sliders for all channels assigned to that group. Tip: Press Command and Option while moving the Threshold or Output Level slider of a grouped channel to temporarily unlink the channel from the group. This allows you to make independent threshold settings while maintaining the side-chain detection link necessary for a stable surround image. • Byp (Bypass) buttons: Independently bypasses the corresponding channel unless grouped. If the channel belongs to a group, all channels in the group are bypassed. • Detection pop-up menu: Determines if the Surround Compressor uses the maximum level of each signal (Max) or the summed level of all signals (Sum) to exceed or fall below the threshold. • If Max is chosen, and any of the surround channels exceeds or falls below the Threshold, that channel (or grouped channels) is compressed. • If Sum is chosen, the combined level of all channels must exceed the Threshold before compression occurs. Chapter 4 Levels Effects 85Surround Compressor Main Parameters The Surround Compressor’s Main section provides the following parameters: • Ratio knob and field: Sets the ratio of signal reduction when the threshold is exceeded. • Knee knob and field: Determines the ratio of compression at levels close to the threshold. • Attack knob and field: Sets the amount of time it takes to reach full compression, after the signal exceeds the threshold. • Release knob and field: Sets the amount of time it takes to return to 0 compression, after the signal falls below the threshold. • Auto button: When the Auto button is enabled, the release time dynamically adjusts to the audio material. • Limiter button: Turns limiting for the main channels on or off. • Threshold knob and field: Sets the threshold for the limiter on the main channels. • Main Compressor Threshold sliders and fields: Set the threshold level for each channel—including the LFE channel, which also has independent controls. • Main Output Levels sliders and fields: Set the output level for each channel—including the LFE channel, which has independent controls. 86 Chapter 4 Levels EffectsSurround Compressor LFE Parameters The Surround Compressor’s LFE section provides the following parameters: • Ratio knob and field: Sets the compression ratio for the LFE channel. • Knee knob and field: Sets the knee for the LFE channel. • Attack knob and field: Sets the attack time for the LFE channel. • Release knob and field: Sets the release time for the LFE channel. • Auto button: When the Auto button is enabled, the release time automatically adjusts to the audio signal. • Threshold knob and field: Sets the threshold for the limiter on the LFE channel. • Limiter button: Enables and disables limiting for the LFE channel. Chapter 4 Levels Effects 87Modulation effects are used to add motion and depth to your sound. Effects such as chorus, flanging, and phasing are well-known examples. Modulation effects typically delay the incoming signal by a few milliseconds and use an LFO to modulate the delayed signal. The LFO may also be used to modulate the delay time in some effects. A low frequency oscillator (LFO) is much like the sound-generating oscillators in synthesizers, but the frequencies generated by an LFO are so low that they can’t be heard. Therefore, they are used only for modulation purposes. LFO parameters include speed (or frequency) and depth—also called intensity—controls. You can also control the ratio of the affected (wet) signal and the original (dry) signal. Some modulation effects include feedback parameters, which add part of the effect’s output back into the effect input. Other modulation effects involve pitch. The most basic type of pitch modulation effect is vibrato. It uses an LFO to modulate the frequency of the sound. Unlike other pitch modulation effects, vibrato alters only the delayed signal. More complex Final Cut Pro modulation effects, such as Ensemble, mix several delayed signals with the original signal. This chapter covers the following: • Chorus Effect (p. 90) • Ensemble Effect (p. 90) • Flanger Effect (p. 92) • Phaser Effect (p. 93) • Scanner Vibrato Effect (p. 94) • Tremolo Effect (p. 96) 89 Modulation Effects 5Chorus Effect The Chorus effect delays the original signal. The delay time is modulated with an LFO. The delayed, modulated signal is mixed with the original, dry signal. You can use the Chorus effect to enrich the incoming signal and create the impression that multiple instruments or voices are being played in unison. The slight delay time variations generated by the LFO simulate the subtle pitch and timing differences heard when several musicians or vocalists perform together. Using chorus also adds fullness or richness to the signal, and it can add movement to low or sustained sounds. • Intensity slider and field: Sets the modulation amount. • Rate knob and field: Defines the frequency, and therefore the speed, of the LFO. • Mix slider and field: Determines the balance of dry and wet signals. Ensemble Effect The Ensemble combines up to eight chorus effects. Two standard LFOs and one random LFO (which generates random modulations) enable you to create complex modulations. The Ensemble’s graphic display visually represents what is happening with the processed signals. 90 Chapter 5 Modulation EffectsThe Ensemble effect can add a great deal of richness and movement to sounds, particularly when you use a high number of voices. It is very useful for thickening parts, but it can also be used to emulate more extreme pitch variations between voices, resulting in a detuned quality to processed material. • Intensity sliders and fields: Set the amount of modulation for each LFO. • Rate knobs and fields: Control the frequency of each LFO. • Voices slider and field: Determines how many individual chorus instances are used and, therefore, how many voices, or signals, are generated in addition to the original signal. • Graphic display: Indicates the shape and intensity of the modulations. • Phase knob and field: Controls the phase relationship between the individual voice modulations. The value you choose here is dependent on the number of voices, which is why it is shown as a percentage value rather than in degrees. The value 100 (or −100) indicates the greatest possible distance between the modulation phases of all voices. • Spread slider and field: Distributes voices across the stereo or surround field. Set a value of 200% to artificially expand the stereo or surround base. Note that monaural compatibility may suffer if you choose to do this. • Mix slider and field: Determines the balance between dry and wet signals. • Effect Volume knob and field: Determines the level of the effects signal. This is a useful tool that compensates for changes in volume caused by changes to the Voices parameter. Chapter 5 Modulation Effects 91Note: When you are using the Ensemble effect in surround, the input signal is converted to mono before processing. In other words, you insert the Ensemble effect as a multi-mono instance. Flanger Effect The Flanger effect works in much the same way as the Chorus effect, but it uses a significantly shorter delay time. In addition, the effect signal can be fed back into the input of the delay line. Flanging is typically used to create changes that are described as adding a spacey or underwater quality to input signals. • Feedback slider and field: Determines the amount of the effect signal that is routed back into the input. This can change the tonal color and/or make the sweeping effect more pronounced. Negative Feedback values invert the phase of the routed signal. • Rate knob and field: Defines the frequency (the speed) of the LFO. • Intensity slider and field: Determines the modulation amount. • Mix slider and field: Determines the balance between dry and wet signals. 92 Chapter 5 Modulation EffectsPhaser Effect The Phaser effect combines the original signal with a copy that is slightly out of phase with the original. This means that the amplitudes of the two signals reach their highest and lowest points at slightly different times. The timing differences between the two signals are modulated by two independent LFOs. In addition, the Phaser includes a filter circuit and a built-in envelope follower that tracks volume changes in the input signal, generating a dynamic control signal. This control signal alters the sweep range. Sonically, phasing is used to create whooshing, sweeping sounds that wander through the frequency spectrum. It is a commonly used guitar effect, but it is suitable for a range of signals. Phaser Feedback Section • Filter button: Activates the filter section, which processes the feedback signal. • LP and HP knobs and fields: Set the cutoff frequency of the filter section’s lowpass (LP) and highpass (HP) filters. • Feedback slider and field: Determines the amount of the effect signal that is routed back into the input of the effect. Phaser Sweep Section • Ceiling and Floor sliders and fields: Use the individual slider handles to determine the frequency range affected by the LFO modulations. • Order slider and field: Allows you to choose between different phaser algorithms. The more orders a phaser has, the heavier the effect. The 4, 6, 8, 10, and 12 settings put five different phaser algorithms at your fingertips. All are modeled on analog circuits, with each designed for a specific application. You are free to select odd-numbered settings (5, 7, 9, 11), which, strictly speaking, don’t generate actual phasing. The more subtle comb filtering effects produced by odd-numbered settings can, however, come in handy on occasion. • Env Follow slider and field: Determines the impact of incoming signal levels on the frequency range (as set with the Ceiling and Floor controls). Chapter 5 Modulation Effects 93Phaser LFO Section • LFO 1 and LFO 2 Rate knobs and fields: Set the speed for each LFO. • LFO Mix slider and fields: Determines the ratio between the two LFOs. • Env Follow slider and field: Determines the impact of incoming signal levels on the speed of LFO 1. • Phase knob and field: Available only in stereo and surround instances. Controls the phase relationship between the individual channel modulations. At 0°, the extreme values of the modulation are achieved simultaneously for all channels. 180° or −180° is equal to the greatest possible distance between the modulation phases of the channels. • Distribution pop-up menu: Available only in surround instances. Defines how the phase offsets between the individual channels are distributed in the surround field. You can choose from “circular,” “left↔right,” “front↔rear,” “random,” and “new random” distributions. Note: When you load a setting that uses the “random” option, the saved phase offset value is recalled. If you want to randomize the phase setting again, choose “new random” in the Distribution pop-up menu. Phaser Output Section • Output Mix slider and field: Determines the balance of dry and wet signals. Negative values result in a phase-inverted mix of the effect and direct (dry) signal. • Warmth button: Enables a distortion circuit, suitable for warm overdrive effects. Scanner Vibrato Effect Scanner Vibrato simulates the scanner vibrato section of a Hammond organ. The Scanner Vibrato is based on an analog delay line, consisting of several lowpass filters. The delay line is scanned by a multipole capacitor, which has a rotating pickup. It is a unique effect that cannot be simulated with simple LFOs. 94 Chapter 5 Modulation EffectsYou can choose between three different vibrato and chorus types. The stereo version of the effect features two additional parameters—Stereo Phase and Rate Right. These allow you to set the modulation speed independently for the left and right channels. The stereo parameters of the mono version of the Scanner Vibrato are hidden behind a transparent cover. • Vibrato knob: Use to choose from three Vibrato positions (V1, V2, and V3) or three Chorus positions (C1, C2, and C3). • In the Vibrato positions, only the delay line signal is heard, each with different intensities. • The three Chorus positions (C1, C2, and C3) mix the signal of the delay line with the original signal. Mixing a vibrato signal with an original, statically pitched signal results in a chorus effect. This organ-style chorus sounds different from the Final Cut Pro Chorus plug-in. • If the C0 setting is chosen, neither the chorus nor vibrato is enabled. • Chorus Int knob: Sets the intensity of a chosen chorus effect type. If a vibrato effect type is chosen, this parameter has no effect. • Stereo Phase knob: When set to a value between 0° and 360°, Stereo Phase determines the phase relationship between left and right channel modulations, thus enabling synchronized stereo effects. If you set the knob to “free,” you can set the modulation speed of the left and right channel independently. • Rate Left knob: Sets the modulation speed of the left channel when Stereo Phase is set to “free.” If Stereo Phase is set to a value between 0° and 360°, Rate Left sets the modulation speed for both the left and right channels. Rate Right has no function when in this mode. • Rate Right knob: Sets the modulation speed of the right channel when Stereo Phase is set to “free.” Chapter 5 Modulation Effects 95Tremolo Effect The Tremolo effect modulates the amplitude of the incoming signal, resulting in periodic volume changes. You’ll recognize this effect from vintage guitar combo amps (where it is sometimes incorrectly referred to as vibrato). The graphic display shows all parameters, except Rate. • Depth slider and field: Determines the modulation amount. • Waveform display: Shows the resulting waveform. • Rate knob and field: Sets the frequency of the LFO. • Symmetry and Smoothing knobs and fields: Use these to alter the shape of the LFO waveform. If Symmetry is set to 50% and Smoothing to 0%, the LFO waveform has a rectangular shape. This means that the timing of the highest and lowest volume signals is equal, with the switch between both states occurring abruptly. • Phase knob and field: Available only in stereo and surround instances. Controls the phase relationship between the individual channel modulations. At 0, modulation values are reached simultaneously for all channels. Values of 180 or −180 indicate the greatest possible distance between the modulation phases of the channels. • Distribution pop-up menu: Available only in surround instances. Defines how phase offsets between individual channels are distributed in the surround field. You can choose from “circular,” “left↔right,” “front↔rear,” “random,” and “new random” distributions (to randomize the phase, choose “new random”). • Offset slider and field (Extended Parameters area): Sets the amount that the modulation (cycle) is shifted to the left or right, resulting in subtle or significant tremolo variations. 96 Chapter 5 Modulation EffectsYou can use spaces effects to simulate the sound of acoustic environments such as rooms, concert halls, caverns, or an open space. Sound waves repeatedly bounce off the surfaces—walls, ceilings, windows, and so on—of any space, or off objects within a space, gradually dying out until they are inaudible. These bouncing sound waves result in a reflection pattern, more commonly known as a reverberation (or reverb). The starting portion of a reverberation signal consists of a number of discrete reflections that you can clearly discern before the diffuse reverb tail builds up. These early reflections are essential in human perception of spatial characteristics, such as the size and shape of a room. Signal Discrete reflections Diffuse reverb tail Reflection pattern/reverberation Time This chapter covers the following: • Plates, Digital Reverb Effects, and Convolution Reverb (p. 98) • PlatinumVerb (p. 99) 97 Spaces Effects 6Plates, Digital Reverb Effects, and Convolution Reverb The first form of reverb used in music production was actually a special room with hard surfaces, called an echo chamber. It was used to add echoes to the signal. Mechanical devices, including metal plates and springs, were also used to add reverberation to the output of musical instruments and microphones. Digital recording introduced digital reverb effects, which consist of thousands of delays of varying lengths and intensities. The time differences between the original signal and the arrival of the early reflections can be adjusted by a parameter commonly known as predelay. The average number of reflections in a given period of time is determined by the density parameter. The regularity or irregularity of the density is controlled with the diffusion parameter. Today’s computers make it possible to sample the reverb characteristics of real spaces, using convolution reverbs. These room characteristic sample recordings are known as impulse responses. Convolution reverbs work by convolving (combining) an audio signal with the impulse response recording of a room’s reverb characteristics. Final Cut Pro includes a Logic convolution reverb called Space Designer. See Space Designer Convolution Reverb. 98 Chapter 6 Spaces EffectsPlatinumVerb The PlatinumVerb allows you to edit both the early reflections and diffuse reverb tail separately, making it easy to precisely emulate real rooms. Its dual-band Reverb section splits the incoming signal into two bands, each of which is processed and can be edited separately. Early Reflections parameters Balance ER/Reverb slider Output parameters Reverb parameters The interface is broken down into four parameter areas: • Early Reflections parameters: Emulates the original signal’s first reflections as they bounce off the walls, ceiling, and floor of a natural room. See PlatinumVerb Early Reflections Parameters. • Reverb parameters: Controls the diffuse reverberations. See PlatinumVerb Reverb Parameters. • Output parameters: Determines the balance between the effected (wet) and direct (dry) signals. See PlatinumVerb Output Parameters. • Balance ER/Reverb slider: Controls the balance between the Early Reflections and Reverb sections. When you set the slider to either of its extreme positions, the unused section is deactivated. Chapter 6 Spaces Effects 99PlatinumVerb Early Reflections Parameters The PlatinumVerb offers the following Early Reflections parameters: • Predelay slider and field: Determines the amount of time between the start of the original signal and the arrival of the early reflections. Extremely short Predelay settings can color the sound and make it difficult to pinpoint the position of the signal source. Overly long Predelay settings can be perceived as an unnatural echo and can divorce the original signal from its early reflections, leaving an audible gap between them. The optimum Predelay setting depends on the type of input signal—or more precisely, the envelope of the input signal. Percussive signals generally require shorter predelays than signals where the attack fades in gradually. A good working method is to use the longest possible Predelay value before you start to hear undesirable side effects, such as an audible echo. When you reach this point, reduce the Predelay setting slightly. • Room Shape slider and field: Defines the geometric form of the room. The numeric value (3 to 7) represents the number of corners in the room. The graphic display visually represents this setting. • Room Size slider and field: Determines the dimensions of the room. The numeric value indicates the length of the room’s walls—the distance between two corners. • Stereo Base slider and field: Defines the distance between the two virtual microphones that are used to capture the signal in the simulated room. Note: Spacing the microphones slightly farther apart than the distance between two human ears generally delivers the best, and most realistic, results. This parameter is available only in stereo instances of the effect. • ER Scale slider and field (Extended Parameters area): Scales the early reflections along the time axis, influencing the Room Shape, Room Size, and Stereo Base parameters simultaneously. 100 Chapter 6 Spaces EffectsPlatinumVerb Reverb Parameters The PlatinumVerb offers the following Reverb parameters: • Initial Delay slider and field: Sets the time between the original signal and the diffuse reverb tail. • Spread slider and field: Controls the stereo image of the reverb. At 0%, the effect generates a monaural reverb. At 200%, the stereo base is artificially expanded. • Crossover slider and field: Defines the frequency at which the input signal is split into two frequency bands, for separate processing. • Low Ratio slider and field: Determines the relative reverb times of the bass and high bands. It is expressed as a percentage. At 100%, the reverb time of the two bands is identical. At values below 100%, the reverb time of frequencies below the crossover frequency is shorter. At values greater than 100%, the reverb time for low frequencies is longer. • Low Freq Level slider and field: Sets the level of the low frequency reverb signal. At 0 dB, the volume of the two bands is equal. In most mixes, you should set a lower level for the low frequency reverb signal. This enables you to boost the bass level of the incoming signal, making it sound punchier. This also helps to counteract bottom-end masking effects. • High Cut slider and field: Frequencies above the set value are filtered from the reverb signal. Uneven or absorbent surfaces—wallpaper, wood paneling, carpets, and so on—tend to reflect lower frequencies better than higher frequencies. The High Cut filter replicates this effect. If you set the High Cut filter so that it is wide open (maximum value), the reverb will sound as if it is reflecting off stone or glass. • Density slider and field: Controls the density of the diffuse reverb tail. Ordinarily you want the signal to be as dense as possible. In rare instances, however, a high Density value can color the sound, which you can fix by reducing the Density slider value. Conversely, if you select a Density value that is too low, the reverb tail will sound grainy. Chapter 6 Spaces Effects 101• Diffusion slider and field: Sets the diffusion of the reverb tail. High Diffusion values represent a regular density, with few alterations in level, times, and panorama position over the course of the diffuse reverb signal. Low Diffusion values result in the reflection density becoming irregular and grainy. This also affects the stereo spectrum. As with Density, find the best balance for the signal. • Reverb Time slider and field: Determines the reverb time of the high band. Most natural rooms have a reverb time somewhere in the range of 1 to 3 seconds. This time is reduced by absorbent surfaces, such as carpet and curtains, and soft or dense furnishings, such as sofas, armchairs, cupboards, and tables. Large empty halls or churches have reverb times of up to 8 seconds, with some cavernous or cathedral-like venues extending beyond that. PlatinumVerb Output Parameters The PlatinumVerb offers the following Output parameters: • Dry slider and field: Controls the amount of the original signal. • Wet slider and field: Controls the amount of the effect signal. 102 Chapter 6 Spaces EffectsSpace Designer is a convolution reverb effect. You can use it to place your audio signals in exceptionally realistic recreations of real-world acoustic environments. Space Designer generates reverb by convolving, or combining, an audio signal with an impulse response (IR) reverb sample. An impulse response is a recording of a room’s reverb characteristics—or, to be more precise, a recording of all reflections in a given room, following an initial signal spike. The actual impulse response file is a standard audio file. To understand how this works, imagine a situation where Space Designer is used on a vocal clip. An IR recorded in an actual opera house is loaded into Space Designer. This IR is convolved with your vocal clip, placing the singer inside the opera house. Convolution can be used to place your audio signal inside any space, including a speaker cabinet, a plastic toy, a cardboard box, and so on. All you need is an IR recording of the space. In addition to loading impulse responses, Space Designer includes an on-board impulse response synthesis facility. This enables you to create completely unique effects, particularly when the synthesized IR doesn’t represent a real space. Space Designer also offers features such as envelopes, filters, EQ, and stereo/surround balance controls, which provide precise control over the dynamics, timbre, and length of the reverberation. Space Designer can operate as a mono, stereo, true stereo (meaning each channel is processed discretely), or surround effect. This chapter covers the following: • Getting to Know the Space Designer Interface (p. 104) • Working with Space Designer’s Impulse Response Parameters (p. 105) • Working with Space Designer’s Envelope and EQ Parameters (p. 109) • Working with Space Designer’s Filter (p. 115) • Working with Space Designer’s Global Parameters (p. 117) 103 Space Designer Convolution Reverb 7• Automating Space Designer (p. 123) Getting to Know the Space Designer Interface The Space Designer interface consists of the following main sections: Global parameters Filter parameters Impulse response parameters Global parameters Main display Button bar Envelope and EQ parameters Parameter bar • Impulse response parameters: Used to load, save, or manipulate (recorded or synthesized) impulse response files. The chosen IR file determines what Space Designer will use to convolve with your audio signal. See Working with Space Designer’s Impulse Response Parameters • Envelope and EQ parameters: Use the view buttons in the button bar to switch the main display and parameter bar between envelope and EQ views. Use the main display to edit the displayed parameters graphically, and use the parameter bar to edit them numerically. See Working with Space Designer’s Envelope and EQ Parameters. • Filter parameters: Used to modify the timbre of the Space Designer reverb. You can choose from several filter modes, adjust resonance, and also adjust the filter envelope dynamically over time. See Working with Space Designer’s Filter. • Global parameters: After your IR is loaded, these parameters determine how Space Designer operates on the overall signal and IR. Included are input and output parameters, delay and volume compensation, predelay, and so on. See Working with Space Designer’s Global Parameters. 104 Chapter 7 Space Designer Convolution ReverbWorking with Space Designer’s Impulse Response Parameters Space Designer can use either recorded impulse response files or its own synthesized impulse responses. The circular area to the left of the main display contains the impulse response parameters. These are used to determine the Impulse Response mode (IR Sample mode or Synthesized IR mode), load or create impulse responses, and set the sample rate and length. • IR Sample button and IR Sample menu: Click the IR Sample button to switch to IR Sample mode. In IR Sample mode, an impulse response sample is used to generate reverberation. Click the down arrow next to the IR Sample button to open the IR Sample pop-up menu, in which you can load and manipulate impulse response samples. See Working in Space Designer’s IR Sample Mode. • “sample rate” slider and “preserve length” button: The “sample rate” slider determines the sample rate of the loaded impulse response. Activate the “preserve length” button to preserve the length of the impulse response when changing the sample rate. See Setting Space Designer’s IR Sample Rate. • Length field: Adjusts the length of the impulse response. See Setting Impulse Response Lengths in Space Designer. • Synthesized IR button: Click to activate Synthesized IR mode. A new synthesized impulse response is generated. This is derived from the values of the Length, envelope, Filter, EQ, and Spread parameters. See Working in Space Designer’s Synthesized IR Mode. Note: You may freely switch between a loaded impulse response sample and a synthesized impulse response without losing the settings of the other. For more information, see Working in Space Designer’s Synthesized IR Mode. Chapter 7 Space Designer Convolution Reverb 105Important: To convolve audio in real time, Space Designer must first calculate any parameter adjustments to the impulse response. This requires a moment or two, following parameter edits, and is indicated by a blue progress bar. During this parameter edit processing time you can continue to adjust the parameter. When calculation starts, the blue bar is replaced by a red bar, advising you that calculation is taking place. Working in Space Designer’s IR Sample Mode In IR Sample mode, Space Designer loads and uses an impulse response recording of an acoustic environment. This is convolved with the incoming audio signal to place it in the acoustic space provided by the IR. To activate IR Sample mode µ Click the IR Sample button in the circular area to the left of the main display, and then select the desired impulse response file from any folder. Note: If you have already loaded an impulse response file, clicking the IR Sample button switches the mode from Synthesized IR to IR Sample mode. To manage the loaded IR file µ Click the down arrow next to the IR Sample button to open a pop-up menu with the following commands: • Load IR: Loads an impulse response sample without changing the envelopes. • Load IR & Init: Loads an impulse response sample and initializes the envelopes. • Show in Finder: Opens a Finder window that shows the location of the currently loaded IR file. All impulse responses that ship with Final Cut Pro are installed in the /Library/Audio/Impulse Responses/Apple folder. Deconvolution files have an .sdir file extension. 106 Chapter 7 Space Designer Convolution ReverbAny mono, stereo, AIFF, SDII, or WAV file can be used as an IR. In addition, surround formats up to 7.1, discreet audio files, and B-format audio files that comprise a single surround IR can also be used. Working in Space Designer’s Synthesized IR Mode In Synthesized IR mode, Space Designer generates a synthesized impulse response based on the values of the Length, envelope, Filter, EQ, and Spread parameters. To switch to this mode, click the Synthesized IR button in the Impulse Response Parameters section. Repeated clicks of the activated Synthesized IR button will randomly generate new impulse responses with slightly different reflection patterns. The current impulse response state (including parameter and other values that represent the reflection patterns and characteristics of the synthetic IR) is saved with the setting file. Note: Clicking the Synthesized IR button while you are in IR Sample mode will switch you back to the synthesized IR stored with the setting. Setting Space Designer’s IR Sample Rate The “sample rate” slider determines the sample rate of an impulse response. • Orig: Space Designer uses the current project sample rate. When loading an impulse response, Space Designer automatically converts the sample rate of the impulse response to match the current project sample rate, if necessary. For example, this allows you to load a 44.1 kHz impulse response into a project running at 96 kHz, and vice versa. • /2, /4, /8: These settings are half-divisions of the preceding value—one-half, one-quarter, one-eighth. For example: • If the project sample rate is 96 kHz, the options will be 48 kHz, 24 kHz, and 12 kHz. Chapter 7 Space Designer Convolution Reverb 107• If the project sample rate is 44.1 kHz, the options will be 22.05 kHz, 11.025 kHz, and 5512.5 Hz. Changing the sample rate upward increases—or changing it downward decreases—the frequency response (and length) of the impulse response, and to a degree the overall sound quality of the reverb. Upward sample rate changes are of benefit only if the original IR sample actually contains higher frequencies. When you are reducing the sample rate, use your ears to decide if the sonic quality meets your needs. Note: Natural room surfaces—except concrete and tiles—tend to have minimal reflections in the higher frequency ranges, making the half-rate and full-rate IRs sound almost identical. When you select half the sample rate, the impulse response becomes twice as long. The highest frequency that can be reverberated will be halved. This results in a behavior that is much like doubling every dimension of a virtual room—multiplying a room’s volume by eight. Another benefit of reducing the sample rate is that processing requirements drop significantly, making half–sample rate settings useful for large, open spaces. Activating the “preserve length” button preserves the length of the impulse response when the sample rate is changed. Manipulating these two parameters as you see fit can lead to interesting results. The lower sample rates can also be used for interesting tempo, pitch, and retro-digital sounding effects. If you are running Space Designer in a project that uses a higher sample rate than the impulse response, you may also want to reduce the impulse response sample rate. Make sure the “preserve length” function is enabled. This cuts CPU power consumption without compromising reverb quality. There is no loss in reverb quality, because the impulse response does not benefit from the higher project sample rate. You can make similar adjustments while running in Synthesized IR mode. Most typical reverb sounds don’t feature an excessive amount of high frequency content. If you were running at 96 kHz, for example, you would need to make use of some deep lowpass filtering to obtain the mellow frequency response characteristics of many reverb sounds. A better approach would be to first reduce the high frequencies by 1/2 or even 1/4 using the “sample rate” slider, and then apply the lowpass filter. This conserves a considerable amount of CPU power. Setting Impulse Response Lengths in Space Designer You can use the Length parameter to set the length of the impulse response—sampled or synthesized. 108 Chapter 7 Space Designer Convolution ReverbAll envelopes are automatically calculated as a percentage of the overall length, which means that if this parameter is altered, your envelope curves will stretch or shrink to fit, saving you time and effort. When you are using an impulse response file, the Length parameter value cannot exceed the length of the actual impulse response sample. Longer impulse responses (sampled or synthesized) place a higher strain on the CPU. Working with Space Designer’s Envelope and EQ Parameters Space Designer’s main interface area is used to show and edit envelope and EQ parameters. It consists of three components: the button bar at the top, the main display, and the parameter bar. • The button bar is used to choose the current view/edit mode. • The main display shows, and allows you to graphically edit, either the envelope or the EQ curve. • The parameter bar displays, and allows you to numerically edit, either the envelope or the EQ curve. Display in Envelope view Display in EQ view Main display Parameter bar Button bar Using Space Designer’s Button Bar The button bar is used to switch the main display and parameter bar between envelope and EQ views. It also includes buttons that reset the envelopes and EQ or reverse the IR. • Reset button: Resets the currently displayed envelope or EQ to its default values. Chapter 7 Space Designer Convolution Reverb 109• All button: Resets all envelopes and the EQ to default values. • Volume Env button: Displays the volume envelope in the foreground of the main display. The other envelope curves are shown as transparencies in the background. See Working with Space Designer’s Volume Envelope. • Filter Env button: Displays the filter envelope in the foreground of the main display. The other envelope curves are shown as transparencies in the background. See Working with Space Designer’s Filter. • Density Env button: Displays the density envelope in the foreground of the main display. The other envelope curves are shown as transparencies in the background. See Working in Space Designer’s Synthesized IR Mode. • EQ button: Displays the four-band parametric EQ in the main display. See Working with Space Designer’s EQ. • Reverse button: Reverses the impulse response and envelopes. When the impulse response is reversed, you are effectively using the tail rather than the front end of the sample. You may need to change the Pre-Dly and other parameter values when reversing. Zooming and Navigating Space Designer’s Envelope View When displaying envelopes, the main display offers the following zoom and navigation parameters (not shown in EQ view). Overview display • Overview display: Indicates which portion of the impulse response file is currently visible in the main display, helping you to orient yourself when zooming. • Zoom to Fit button: Click to display the entire impulse response waveform in the main display. Any envelope length changes are automatically reflected. • A and D buttons: Click to limit the “Zoom to Fit” function to the attack and decay portions of the currently selected envelope shown in the main display. The A and D buttons are available only when you are viewing the volume and filter envelopes. 110 Chapter 7 Space Designer Convolution ReverbSetting Space Designer’s Envelope Parameters You can edit the volume and filter envelopes of all IRs and the density envelope of synthesized IRs. All envelopes can be adjusted both graphically in the main display and numerically in the parameter bar. Whereas some parameters are envelope-specific, all envelopes consist of the Attack Time and Decay Time parameters. The combined total of the Attack Time and Decay Time parameters is equal to the total length of the synthesized or sampled impulse response, unless the Decay time is reduced. See Setting Impulse Response Lengths in Space Designer. The large nodes are value indicators of the parameters shown in the parameter bar below—Init Level, Attack Time, Decay Time, and so on. If you edit any numerical value in the parameter bar, the corresponding node moves in the main display. To move an envelope node graphically in Space Designer µ Drag the node in one of the available directions. Two arrows are shown when you move the cursor over any node in the main display, indicating possible movements. To change Space Designer’s envelope curve shape graphically 1 Drag the envelope curve in the main display. 2 Drag the small nodes attached to a line for fine adjustments to envelope curves. These nodes are tied to the envelope curve itself, so you can view them as envelope handles. Move the nodes vertically or horizontally to change the shape of the envelope curve. Chapter 7 Space Designer Convolution Reverb 111Working with Space Designer’s Volume Envelope The volume envelope is used to set the reverb’s initial level and adjust how the volume will change over time. You can edit all volume envelope parameters numerically, and many can also be edited graphically (see Setting Space Designer’s Envelope Parameters). Attack/Decay Time node Init Level node Decay Time/End Level node • Init Level field: Sets the initial volume level of the impulse response attack phase. It is expressed as a percentage of the full-scale volume of the impulse response file. The attack phase is generally the loudest point of the impulse response. Set Init Level to 100% to ensure maximum volume for the early reflections. • Attack Time field: Determines the length of time before the decay phase of the volume envelope begins. • Decay Time field: Sets the length of the decay phase. • Volume decay mode buttons: Set the volume decay curve type. • Exp: The output of the volume envelope is shaped by an exponential algorithm, to generate the most natural-sounding reverb tail. • Lin: The volume decay will be more linear (and less natural sounding). • End Level field: Sets the end volume level. It is expressed as a percentage of the overall volume envelope. • If set to 0%, you can fade out the tail. • If set to 100%, you can’t fade out the tail, and the reverb stops abruptly (if the end point falls within the tail). • If the end time falls outside the reverb tail, End Level has no effect. 112 Chapter 7 Space Designer Convolution ReverbUsing Space Designer’s Density Envelope The density envelope allows you to control the density of the synthesized impulse response over time. You can adjust the density envelope numerically in the parameter bar, and you can edit the Init Level, Ramp Time, and End Level parameters using the techniques described in Setting Space Designer’s Envelope Parameters. Note: The density envelope is available only in Synthesized IR mode. • Init Level field: Sets the initial density (the average number of reflections in a given period of time) of the reverb. Lowering the density levels will result in audible reflections patterns and discreet echoes. • Ramp Time field: Adjusts the length of time elapsed between the Initial and End Density levels. • End Level field: Sets the density of the reverb tail. If you select an End Level value that is too low, the reverb tail will sound grainy. You may also find that the stereo spectrum is affected by lower values. • Reflection Shape slider: Determines the steepness (shape) of the early reflection clusters as they bounce off the walls, ceiling, and furnishings of the virtual space. Small values result in clusters with a sharp contour, and large values result in an exponential slope and a smoother sound. This is handy when recreating rooms constructed of different materials. Reflection Shape, in conjunction with suitable settings for the envelopes, density, and early reflection will assist you in creating rooms of almost any shape and material. Chapter 7 Space Designer Convolution Reverb 113Working with Space Designer’s EQ Space Designer features a four-band EQ comprised of two parametric mid-bands plus two shelving filters (one low shelving filter and one high shelving filter). You can edit the EQ parameters numerically in the parameter bar, or graphically in the main display. EQ On/Off button Individual EQ band buttons • EQ On/Off button: Enables or disables the entire EQ section. • Individual EQ band buttons: Enable or disable individual EQ bands. • Frequency fields: Set the frequency for the selected EQ band. • Gain fields: Adjust the gain cut or boost for the selected EQ band. • Q fields: Set the Q factor for the two parametric bands. The Q factor can be adjusted from 0.1 (very narrow) to 10 (very wide). To graphically edit an EQ curve in Space Designer 1 Enable the EQ and one or more bands with the EQ On/Off and EQ band buttons in the top row of the parameter bar. 114 Chapter 7 Space Designer Convolution Reverb2 Drag the cursor horizontally over the main display. When the cursor is in the access area of a band, the corresponding curve and parameter area is automatically highlighted and a pivot point is displayed. 3 Drag horizontally to adjust the frequency of the band. 4 Drag vertically to increase or decrease the Gain of the band. 5 Vertically drag the (illuminated) pivot point of a parametric EQ band to raise or lower the Q value. Working with Space Designer’s Filter Space Designer’s filter provides control over the timbre of the reverb. You can select from several filter types and also have envelope control over the filter cutoff, which is independent from the volume envelope. Changes to filter settings result in a recalculation of the impulse response, rather than a straight change to the sound as it plays through the reverb. Chapter 7 Space Designer Convolution Reverb 115Using Space Designer’s Main Filter Parameters The main filter parameters are found at the lower-left corner of the interface. • Filter On/Off button: Switches the filter section on and off. • Filter Mode knob: Determines the filter mode. • 6 dB (LP): Bright, good general-purpose filter mode. It can be used to retain the top end of most material, while still providing some filtering. • 12 dB (LP): Useful where you want a warmer sound, without drastic filter effects. It is handy for smoothing out bright reverbs. • BP: 6 dB per octave design. Reduces the lower and high end of the signal, leaving the frequencies around the cutoff frequency intact. • HP: 12 dB per octave/two-pole design. Reduces the level of frequencies that fall below the cutoff frequency. • Reso(nance) knob: Emphasizes frequencies above, around, or below the cutoff frequency. The impact of the resonance knob on the sound is highly dependent on the chosen filter mode, with steeper filter modes resulting in more pronounced tonal changes. Using Space Designer’s Filter Envelope The filter envelope is shown in the main display when the Filter Env button is active. It provides control of the filter cutoff frequency over time. All filter envelope parameters can be adjusted either numerically in the parameter bar or graphically in the main display using the techniques discussed in Setting Space Designer’s Envelope Parameters. 116 Chapter 7 Space Designer Convolution ReverbNote: Activation of the filter envelope automatically enables the main filter. Controls the Decay endpoint and End Level parameters simultaneously. Controls the Attack Time endpoint (and Decay Time startpoint) and Break Level parameters simultaneously. • Init Level field: Sets the initial cutoff frequency of the filter envelope. • Attack Time field: Determines the time required to reach the Break Level (see below). • Break Level field: Sets the maximum filter cutoff frequency that the envelope reaches. It also acts as the separation point between the attack and decay phases of the overall filter envelope. In other words, when this level has been reached after the attack phase, the decay phase will begin. You can create interesting filter sweeps by setting the Break Level to a value lower than the Init Level. • Decay Time field: Determines the time required (after the Break Level point) to reach the End Level value. • End Level field: Sets the cutoff frequency at the end of the filter envelope decay phase. Working with Space Designer’s Global Parameters Space Designer’s global parameters affect the overall output or behavior of the effect. The global parameters are divided into two sections—those around the main display, and those below the main display. Chapter 7 Space Designer Convolution Reverb 117Space Designer Global Parameters: Upper Section These parameters are found around the main display. Output sliders Rev Vol Compensation button Latency Compensation Definition area button Input slider • Input slider: Determines how Space Designer processes a stereo or surround input signal. For more information, see Using Space Designer’s Input Slider. • Latency Compensation button: Switches Space Designer’s internal latency compensation feature on or off. See Using Space Designer’s Latency Compensation Feature. • Definition area: Lets you switch to a less defined IR set, in order to emulate reverb diffusion and save CPU resources. See Using Space Designer’s Definition Parameter. • Rev Vol Compensation button: Engages Space Designer’s internal IR volume matching function. See Using Space Designer’s Rev Vol Compensation. • Output sliders: Adjust output levels. See Using Space Designer’s Output Sliders. Space Designer Global Parameters: Lower Section These parameters are found below the main display. • Pre-Dly knob: Sets the reverb’s predelay time, or time between the original signal and the first reflections from the reverb. See Working with Pre-Dly (Predelay) in Space Designer. • IR Start knob: Sets the playback start point in the impulse response sample. See Using Space Designer’s IR Start Parameter. 118 Chapter 7 Space Designer Convolution Reverb• Spread and Xover knobs (synthesized IRs only): Spread adjusts the perceived width of the stereo or surround field. Xover sets the crossover frequency in Hertz. Any synthesized impulse response frequency that falls below this value will be affected by the Spread parameter. See Using Space Designer’s Spread Parameters. Using Space Designer’s Input Slider The Input slider behaves differently in stereo or surround instances. The slider does not appear in mono or mono to stereo instances. • In stereo instances, the Input slider determines how a stereo signal is processed. • In surround instances, the Input slider determines how much LFE signal is mixed with the surround channels routed into the reverb. Stereo Surround Space Designer Input Slider: Stereo Mode • Stereo setting (top of slider): The signal is processed on both channels, retaining the stereo balance of the original signal. • Mono setting (middle of slider): The signal is processed in mono. • XStereo setting (bottom of slider): The signal is inverted, with processing for the right channel occurring on the left, and vice versa. • In-between positions: A mixture of stereo to mono crossfeed signals is produced. Space Designer Input Slider: Surround Mode • Surround Max setting (top of slider): The maximum amount of LFE signal is mixed with the other surround channels. • Surround 0 setting (bottom of slider): The entire LFE signal is passed through the reverb unprocessed. • In-between positions: A mixture of LFE and surround channel information is processed. Chapter 7 Space Designer Convolution Reverb 119Using Space Designer’s Latency Compensation Feature The complex calculations made by Space Designer take time. This time results in a processing delay, or latency, between the direct input signal and the processed output signal. When activated, the Latency Compensation feature delays the direct signal (in the Output section) to match the processing delay of the effect signal. Note: This is not related to latency compensation in the host application. This compensation feature occurs entirely within Space Designer. Space Designer’s processing latency is 128 samples at the original sample rate, and it doubles at each lower sample rate division. If you set Space Designer’s “sample rate” slider to “/2” the processing latency increases to 256 samples. Processing latency does not increase in surround mode or at sample rates above 44.1 kHz. Using Space Designer’s Definition Parameter The Definition parameter emulates the diffusion of natural reverb patterns. When used at values of less than 100% it also reduces CPU processing requirements. Note: The Definition steppers are visible below the main display only when you have loaded CPU-intensive synthesized IRs. Natural reverbs contain most of their spatial information in the first few milliseconds. Toward the end of the reverb, the pattern of reflections—signals bouncing off walls and so on—becomes more diffuse. In other words, the reflected signals become quieter and increasingly nondirectional, containing far less spatial information. To emulate this phenomenon—as well as to conserve CPU power—you can configure Space Designer to use the full IR resolution only at the onset of the reverb, and to use a reduced IR resolution toward the end of the reverb. The Definition parameter defines the crossover point—where the switch to the reduced IR resolution occurs. It is displayed in both milliseconds, indicating when the crossover occurs, and as a percentage—100% is equal to the length of the full resolution IR. 120 Chapter 7 Space Designer Convolution ReverbUsing Space Designer’s Rev Vol Compensation Rev Vol Compensation (Reverb Volume Compensation) attempts to match the perceived (not actual) volume differences between impulse response files. It is enabled by default and should generally be left in this mode, although you may find that it isn’t successful with all types of impulse responses. If this is the case, turn it off and adjust input and output levels accordingly. Using Space Designer’s Output Sliders The output parameters enable you to adjust the balance between the direct (dry) and processed signals. The parameters that are available are dependent on Space Designer’s input configuration. If you insert Space Designer as mono, mono to stereo, or stereo effect, Space Designer offers two output sliders—one for the direct signal, and one for the reverb signal. In surround configurations, Space Designer offers four output sliders that together comprise a small surround output mixer. Mono/Stereo Surround Space Designer Mono/Stereo Output Configuration Parameters • Dry slider: Sets the level of the non-effect (dry) signal. • Rev(erb) slider: Adjusts the output level of the effect (wet) signal. Space Designer Surround Output Configuration Parameters • C(enter) slider: Adjusts the output level of the center channel independently of other surround channels. Chapter 7 Space Designer Convolution Reverb 121• Bal(ance) slider: Sets the level balance between the front (L-C-R) and rear (Ls-Rs) channels. • In 7.1 ITU surround, the balance pivots around the Lm-Rm speakers, taking the surround angles into account. • With 7.1 SDDS surround, the Lc-Rc speakers are considered front speakers. • Rev(erb) slider: Adjusts the output level of the effect (wet) signal. • Dry slider: Sets the overall level of the non-effect signal. Working with Pre-Dly (Predelay) in Space Designer Predelay is the amount of time that elapses between the original signal and the initial early reflections of the reverberation. For a room of any given size and shape, predelay determines the distance between the listener and the walls, ceiling, and floor. Space Designer allows you to adjust this parameter separately from predelay, and over a greater range than what would be considered natural for predelay. In practice, an extremely short predelay tends to make it difficult to pinpoint the position of the signal source. It can also color the sound of the original signal. On the other hand, an excessively long predelay can be perceived as an unnatural echo. It can also divorce the original signal from its early reflections, leaving an audible gap between the original and reverb signals. The ideal predelay setting for different sounds depends on the properties of—or more accurately, the envelope of—the original signal. Percussive signals generally require shorter predelays than signals where the attack fades in gradually, such as strings. A good rule of thumb is to use the longest predelay possible before undesirable side effects, such as an audible echo, begin materializing. Obviously, these guidelines are intended to help you design realistic-sounding spaces that are suitable for different signals. If you want to create unnatural sound stages or otherworldly reverbs and echoes, feel free to experiment with the Pre-Dly parameter. Using Space Designer’s IR Start Parameter The IR Start parameter enables you to shift the playback start point of the impulse response, which will effectively cut off the beginning of the impulse response. This can be useful for eliminating level peaks at the beginning of the impulse response sample. Its use also affords a number of creative options, particularly when combined with the Reverse function. See Using Space Designer’s Button Bar. Note: The IR Start parameter is not available or required in Synthesized IR mode because, by design, the Length parameter provides identical functionality. 122 Chapter 7 Space Designer Convolution ReverbUsing Space Designer’s Spread Parameters The Spread and Xover knobs enhance the perceived width of the signal, without losing the directional information of the input signal normally found in the higher frequency range. Low frequencies are spread to the sides, reducing the amount of low frequency content in the center—allowing the reverb to nicely wrap around the mix. The Spread and Xover knobs function only in Synthesized IR mode. Note: As these parameters adjust stereo or surround processing, they have no impact when using the Space Designer as a mono plug-in. • Spread knob and field: Extends the stereo or surround base to frequencies that fall below the frequency determined by the Xover (crossover) parameter. • At a Spread value of 0.00, no stereo or surround information is added (although the inherent stereo or surround information of the source signal and reverb are retained). • At a value of 1.00, the left and right channel divergence is at its maximum. • Xover knob and field: Sets the crossover frequency in Hertz. Any synthesized impulse response frequency that falls below this value will be affected by the Spread parameter (at values over 0). Automating Space Designer Space Designer cannot be fully automated—unlike most other Logic plug-ins, which can be. This is because Space Designer needs to reload the impulse response and recalculate the convolution before audio can be routed through it. For more information on automating the following Space Designer parameters, open Final Cut Pro and choose Help > Final Cut Pro Help. • Stereo Crossfeed • Direct Output • Reverb Output Chapter 7 Space Designer Convolution Reverb 123Final Cut Pro includes a bundle of Logic specialized effects and utilities designed to address tasks often encountered during audio production. As examples of where these processors can help: Denoiser eliminates or reduces noise below a threshold level. Exciter can add life to your recordings by generating artificial high frequency components. SubBass generates an artificial bass signal that is derived from the incoming signal. This chapter covers the following: • Correlation Meter (p. 125) • Denoiser (p. 126) • Direction Mixer (p. 128) • Exciter (p. 131) • MultiMeter (p. 132) • Stereo Spread (p. 137) • SubBass (p. 138) • Test Oscillator (p. 140) Correlation Meter The Correlation Meter displays the phase relationship of a stereo signal. • A correlation of +1 (the far right position) means that the left and right channels correlate 100%—they are completely in phase. • A correlation of 0 (the center position) indicates the widest permissible left/right divergence, often audible as an extremely wide stereo effect. • Correlation values lower than 0 indicate that out-of-phase material is present, which can lead to phase cancellations if the stereo signal is combined into a monaural signal. 125 Specialized Effects and Utilities 8Denoiser The Denoiser eliminates or reduces any noise below a threshold volume level. The Denoiser uses fast Fourier transform (FFT) analysis to recognize frequency bands of lower volume and less complex harmonic structure. It then reduces these low-level, less complex bands to the appropriate dB level. See Denoiser Main Parameters. If you use the Denoiser too aggressively, however, the algorithm produces artifacts, which are usually less desirable than the existing noise. If using the Denoiser produces these artifacts, you can use the three Smoothing knobs to reduce or eliminate them. See Denoiser Smoothing Parameters. To use the Denoiser 1 Locate a section of the audio where only noise is audible, and set the Threshold value so that only signals at, or below, this level are filtered out. 2 Play the audio signal and set the Reduce value to the point where noise reduction is optimal but little of the appropriate signal is reduced. 3 If you encounter artifacts, use the smoothing parameters. 126 Chapter 8 Specialized Effects and UtilitiesDenoiser Main Parameters The Denoiser offers the following main parameters: Graphic display Reduce slider and field Threshold slider and field Noise Type slider and field • Threshold slider and field: Sets the threshold level. Signals that fall below this level are reduced by the Denoiser. • Reduce slider and field: Sets the amount of noise reduction applied to signals that fall below the threshold. When reducing noise, remember that each 6 dB reduction is equivalent to halving the volume level (and each 6 dB increase equals a doubling of the volume level). Note: If the noise floor of your recording is very high (more than −68 dB), reducing it to a level of −83 to −78 dB should be sufficient, provided this doesn’t introduce any audible side effects. This effectively reduces the noise by more than 10 dB, to less than half of the original (noise) volume. • Noise Type slider and field: Determines the type of noise that you want to reduce. • A value of 0 equals white noise (equal frequency distribution). • Positive values change the noise type to pink noise (harmonic noise; greater bass response). • Negative values change the noise type to blue noise (hissy tape noise). • Graphic display: Shows how the lowest volume levels of your audio material—which should be mostly, or entirely, noise—are reduced. Changes to parameters are instantly reflected here, so keep an eye on it. Chapter 8 Specialized Effects and Utilities 127Denoiser Smoothing Parameters The Denoiser offers the following smoothing parameters: Time knob and field Frequency knob and field Transition knob and field • Frequency knob and field: Adjusts how smoothing is applied to neighboring frequencies. If the Denoiser recognizes that only noise is present on a certain frequency band, the higher you set the Frequency parameter, the more it changes the neighboring frequency bands to avoid glass noise. • Time knob and field: Sets the time required by the Denoiser to reach (or release) maximum reduction. This is the simplest form of smoothing. • Transition knob and field: Adjusts how smoothing is applied to neighboring volume levels. If the Denoiser recognizes that only noise is present in a certain volume range, the higher you set the Transition parameter, the more similar-level values are changed, in order to avoid glass noise. Direction Mixer You can use the Direction Mixer to decode middle and side audio recordings or to spread the stereo base of a left/right recording and determine its pan position. 128 Chapter 8 Specialized Effects and UtilitiesThe Direction Mixer works with any type of stereo recording, regardless of the miking technique used. For information about XY, AB, and MS recordings, see Getting to Know Stereo Miking Techniques. • Input buttons: Click the LR button if the input signal is a standard left/right signal, and click the MS button if the signal is middle and side encoded. • Spread slider and field: Determines the spread of the stereo base in LR input signals. Determines the level of the side signal in MS input signals. See Using the Direction Mixer’s Spread Parameter. • Direction knob and field: Determines the pan position for the middle—the center of the stereo base—of the recorded stereo signal. See Using the Direction Mixer’s Direction Parameter Using the Direction Mixer’s Spread Parameter The Direction Mixer’s Spread parameter behavior changes when fed LR or MS signals. These differences are outlined below: When working with LR signals, the following applies to the Direction Mixer’s Spread parameter: • At a neutral value of 1, the left side of the signal is positioned precisely to the left and the right side precisely to the right. As you decrease the Spread value, the two sides move toward the center of the stereo image. • A value of 0 produces a summed mono signal—both sides of the input signal are routed to the two outputs at the same level. At values greater than 1, the stereo base is extended out to an imaginary point beyond the spatial limits of the speakers. The following applies when working with MS signals: • Values of 1 or higher increase the level of the side signal, making it louder than the middle signal. • At a value of 2, you hear only the side signal. Chapter 8 Specialized Effects and Utilities 129Using the Direction Mixer’s Direction Parameter When Direction is set to a value of 0, the midpoint of the stereo base in a stereo recording is perfectly centered within the mix. The following applies when working with LR signals: • At 90°, the center of the stereo base is panned hard left. • At −90°, the center of the stereo base is panned hard right. • Higher values move the center of the stereo base back toward the center of the stereo mix, but this also has the effect of swapping the stereo sides of the recording. For example, at values of 180° or −180°, the center of the stereo base is dead center in the mix, but the left and right sides of the recording are swapped. The following applies when working with MS signals: • At 90°, the middle signal is panned hard left. • At −90°, the middle signal is panned hard right. • Higher values move the middle signal back toward the center of the stereo mix, but this also has the effect of swapping the side signals of the recording. For example, at values of 180° or −180°, the middle signal is dead center in the mix, but the left and right sides of the side signal are swapped. Getting to Know Stereo Miking Techniques There are three commonly used stereo miking variants used in recording: AB, XY, and MS. A stereo recording, put simply, is one that contains two channel signals. AB and XY recordings both record left and right channel signals, but the middle signal is the result of combining both channels. MS recordings record a real middle signal, but the left and right channels need to be decoded from the side signal, which is the sum of both left and right channel signals. Understanding AB Miking In an AB recording, two microphones—commonly omnidirectional, but any polarity can be used—are equally spaced from the center and pointed directly at the sound source. Spacing between microphones is extremely important for the overall stereo width and perceived positioning of instruments within the stereo field. The AB technique is commonly used for recording one section of an orchestra, such as the string section, or perhaps a small group of vocalists. It is also useful for recording piano or acoustic guitar. AB is not well suited to recording a full orchestra or group as it tends to smear the stereo imaging/positioning of off-center instruments. It is also unsuitable for mixing down to mono, as you run the risk of phase cancellations between channels. 130 Chapter 8 Specialized Effects and UtilitiesUnderstanding XY Miking In an XY recording, two directional microphones are symmetrically angled, from the center of the stereo field. The right-hand microphone is aimed at a point between the left side and the center of the sound source. The left-hand microphone is aimed at a point between the right side and the center of the sound source. This results in a 45° to 60° off-axis recording on each channel (or 90° to 120° between channels). XY recordings tend to be balanced in both channels, with good positional information being encoded. It is commonly used for drum recording. XY recording is also suitable for larger ensembles and many individual instruments. Typically, XY recordings have a narrower sound field than AB recordings, so they can lack a sense of perceived width when played back. XY recordings can be mixed down to mono. Understanding MS Miking To make a Middle Side (MS) recording, two microphones are positioned as closely together as possible—usually on a stand or hung from the studio ceiling. One is a cardioid (or omnidirectional) microphone that directly faces the sound source you want to record—in a straight alignment. The other is a bidirectional microphone, with its axes pointing to the left and right of the sound source at 90° angles. The cardioid microphone records the middle signal to one side of a stereo recording. The bidirectional microphone records the side signal to the other side of a stereo recording. MS recordings made in this way can be decoded by the Direction Mixer. When MS recordings are played back, the side signal is used twice: • As recorded • Panned hard left and phase reversed, panned hard right MS is ideal for all situations where you need to retain absolute mono compatibility. The advantage of MS recordings over XY recordings is that the stereo middle is positioned on the main recording direction (on-axis) of the cardioid microphone. This means that slight fluctuations in frequency response that occur off the on-axis—as is the case with every microphone—are less troublesome, because the recording always retains mono compatibility. Exciter The Exciter generates high frequency components that are not part of the original signal. It does this by employing a nonlinear distortion process that resembles overdrive and distortion effects. Chapter 8 Specialized Effects and Utilities 131Unlike these effects, however, the Exciter passes the input signal through a highpass filter before feeding it into the harmonics (distortion) generator. This results in artificial harmonics being added to the original signal. These added harmonics contain frequencies at least one octave above the threshold of the highpass filter. The distorted signal is then mixed with the original, dry signal. You can use the Exciter to add life to recordings. It is especially well suited to audio clips with a weak treble frequency range. The Exciter is also useful as a general tool for enhancing guitar sounds. • Frequency display: Shows the frequency range used as the source signal for the excite process. • Frequency slider and field: Sets the cutoff frequency (in Hertz) of the highpass filter. The input signal passes through the filter before (harmonic) distortion is introduced. • Input button: When the Input button is active, the original (pre-effect) signal is mixed with the effect signal. If you disable Input, only the effect signal is heard. • Harmonics knob and field: Sets the ratio between the effect and original signals, expressed as a percentage. If the Input button is turned off, this parameter has no effect. Note: In most cases, higher Frequency and Harmonics values are preferable, because human ears cannot easily distinguish between the artificial and original high frequencies. • Color 1 and Color 2 buttons: Color 1 generates a less dense harmonic distortion spectrum. Color 2 generates a more intense harmonic distortion. Color 2 also introduces more (unwanted) intermodulation distortions. MultiMeter The MultiMeter provides a collection of professional gauge and analysis tools in a single window. It includes: • An Analyzer to view the level of each 1/3-octave frequency band 132 Chapter 8 Specialized Effects and Utilities• A Goniometer for judging phase coherency in a stereo sound field • A Correlation Meter to spot mono phase compatibility • An integrated Level Meter to view the signal level for each channel You can view either the Analyzer or Goniometer results in the main display area. You switch the view and set other MultiMeter parameters with the controls on the left side of the interface. Peak parameters Analyzer parameters Goniometer parameters Correlation Meter Level Meter Main display in Analyzer view While you can insert the MultiMeter directly into any clip, it is more commonly used when you are working on the overall mix. Chapter 8 Specialized Effects and Utilities 133Using the MultiMeter Analyzer In Analyzer mode, the MultiMeter’s main display shows the frequency spectrum of the input signal as 31 independent frequency bands. Each frequency band represents one-third of an octave. The Analyzer parameters are used to activate Analyzer mode, and to customize the way that the incoming signal is shown in the main display. Analyzer parameters Scale • Analyzer button: Switches the main display to Analyzer mode. • Left, Right, LRmax, and Mono buttons: Determine which channels are displayed in the Analyzer results, in the main display. • Left or Right: Displays the left or right channels. • LRmax: Displays the maximum level of the stereo inputs. • Mono: Displays the spectrum of the mono sum of both (stereo) inputs. • View fields: Alter the way that values are shown in the Analyzer by setting the maximum level displayed (Top) and the overall dynamic range (Range). • Mode buttons: Determine how levels are displayed. You can choose from Peak, Slow RMS, or Fast RMS characteristics. • The two RMS modes show the effective signal average, and provide a representative overview of perceived volume levels. • The Peak mode shows level peaks accurately. • Scale (shown in main display): Indicates the scale of levels. Adjusting the scale is useful when analyzing highly compressed material, as it makes it easier to identify small level differences. Drag vertically on the scale to adjust. 134 Chapter 8 Specialized Effects and UtilitiesUsing the MultiMeter Goniometer A goniometer helps you to judge the coherence of the stereo image and determine phase differences between the left and right channels. Phase problems are easily spotted as trace cancellations along the center line (M—mid/mono). The idea of the goniometer was born with the advent of early two-channel oscilloscopes. To use such devices as goniometers, users would connect the left and the right stereo channels to the X and Y inputs, while rotating the display by 45° to produce a useful visualization of the signal’s stereo phase. The signal trace slowly fades to black, imitating the retro glow of the tubes found in older goniometers, while also enhancing the readability of the display. • Goniometer button: Switches the main display to Goniometer mode. • Auto Gain field: Sets the amount of display compensation for low input levels. You can set Auto Gain levels in 10% increments, or set it to off. Note: To avoid confusion with the Auto Gain parameter found in other effects and processors (such as compressors), Auto Gain is only used as a display parameter in the meters. It increases display levels to enhance readability. It does not change the actual audio levels. • Decay field: Determines the time it takes for the Goniometer trace to fade to black. Chapter 8 Specialized Effects and Utilities 135Using the MultiMeter’s Level Meter The Level Meter displays the current signal level on a logarithmic decibel scale. The signal level for each channel is represented by a blue bar. RMS and Peak levels are shown simultaneously, with RMS levels appearing as dark blue bars and Peak levels appearing as light blue bars. When the level exceeds 0 dB, the portion of the bar above the 0 dB mark turns red. Current peak values are displayed numerically (in dB increments) above the Level Meter. Click in the display to reset peak values. Using the MultiMeter’s Correlation Meter The Correlation Meter gauges the phase relationship of a stereo signal. The Correlation Meter’s scale values indicate the following: • A +1 correlation value indicates that the left and right channels correlate 100%. In other words, the left and right signals are in phase and are the same shape. • Correlation values in the blue zone (between +1 and the middle position) indicate that the stereo signal is mono compatible. • The middle position indicates the highest allowable amount of left/right divergence, which is often audible as an extremely wide stereo effect. 136 Chapter 8 Specialized Effects and Utilities• When the Correlation Meter moves into the red area to the left of the center position, out-of-phase material is present. This will lead to phase cancellations if the stereo signal is combined into a mono signal. Using the MultiMeter Peak Parameters The MultiMeter Peak parameters are used to enable/disable the peak hold function and to reset the peak segments of all meter types. You can also determine a temporary peak hold duration. • Hold button: Activates peak hold for all metering tools in the MultiMeter, as follows: • Analyzer: A small yellow segment above each 1/3 octave level bar indicates the most recent peak level. • Goniometer: All illuminated pixels are held during a peak hold. • Correlation Meter: The horizontal area around the white correlation indicator denotes phase correlation deviations in real time, in both directions. A vertical red line to the left of the correlation indicator shows the maximum negative phase deviation value. You can reset this line by clicking it during playback. • Level Meter: A small yellow segment above each stereo level bar indicates the most recent peak level. • Hold Time pop-up menu: When peak hold is active, sets the hold time for all metering tools to 2, 4, or 6 seconds—or infinite. • Reset button: Click to reset the peak hold segments of all metering tools. Stereo Spread Stereo Spread is typically used when mastering. There are several ways to extend the stereo base (or perception of space), including use of reverbs or other effects and altering the signal’s phase. These options can all sound great, but may also weaken the overall sound of your mix by ruining transient responses, for example. Chapter 8 Specialized Effects and Utilities 137Stereo Spread extends the stereo base by distributing a selectable number of frequency bands from the middle frequency range to the left and right channels. This is done alternately—middle frequencies to the left channel, middle frequencies to the right channel, and so on. This greatly increases the perception of stereo width without making the sound totally unnatural, especially when used on mono recordings. • Lower Int(ensity) slider and field: Sets the amount of stereo base extension for the lower frequency bands. • Upper Int(ensity) slider and field: Sets the amount of stereo base extension for the upper frequency bands. Note: When setting the Lower and Upper Int. sliders, be aware that the stereo effect is most apparent in the middle and higher frequencies, so distributing low frequencies between the left and right speakers can significantly alter the energy of the overall mix. For this reason, use low values for the Lower Int. parameter, and avoid setting the Lower Freq. parameter below 300 Hz. • Graphic display: Shows the number of bands the signal is divided into, and the intensity of the Stereo Spread effect in the upper and lower frequency bands. The upper section represents the left channel, and the lower section represents the right channel. The frequency scale displays frequencies in ascending order, from left to right. • Upper and Lower Freq(uency) slider and fields: Determine the highest and lowest frequencies that will be redistributed in the stereo image. • Order knob and field: Determines the number of frequency bands that the signal is divided into. A value of 8 is usually sufficient for most tasks, but you can use up to 12 bands. SubBass The SubBass plug-in generates frequencies below those of the original signal, resulting in artificial bass content. 138 Chapter 8 Specialized Effects and UtilitiesThe simplest use for the SubBass is as an octave divider, similar to octaver effect pedals for electric bass guitars. Whereas such pedals can only process a monophonic input sound source of clearly defined pitch, SubBass can be used with complex summed signals as well. See Using SubBass. SubBass creates two bass signals, derived from two separate portions of the incoming signal. These are defined with the High and Low parameters. See SubBass Parameters. Warning: Using SubBass can produce extremely loud output signals. Choose moderate monitoring levels, and only use loudspeakers that are actually capable of reproducing the very low frequencies produced. Never try to force a loudspeaker to output these frequency bands with an EQ. SubBass Parameters The SubBass offers the following parameters. • High Ratio knob and field: Adjusts the ratio between the generated signal and the original upper band signal. • High Center knob and field: Sets the center frequency of the upper band. • High Bandwidth knob and field: Sets the width of the upper band. • Graphic display: Shows the selected upper and lower frequency bands. Chapter 8 Specialized Effects and Utilities 139• Freq. Mix slider and field: Adjusts the mix ratio between the upper and lower frequency bands. • Low Ratio knob and field: Adjusts the ratio between the generated signal and the original lower band signal. • Low Center knob and field: Sets the center frequency of the lower band. • Low Bandwidth knob and field: Sets the width of the lower band. • Dry slider and field: Sets the amount of dry (non-effect, original) signal. • Wet slider and field: Sets the amount of wet (effect) signal. Using SubBass Unlike a pitch shifter, the waveform of the signal generated by SubBass is not based on the waveform of the input signal, but is sinusoidal—that is, it uses a sine wave. Given that pure sine waves rarely sit well in complex arrangements, you can control the amount of—and balance between—the generated and original signals with the Wet and Dry sliders. Use the High and Low parameters to define the two frequency bands, which SubBass uses to generate tones. High Center and Low Center define the center frequency of each band, and High Bandwidth and Low Bandwidth define the width of each frequency band. The High Ratio and Low Ratio knobs define the transposition amount for the generated signal in each band. This is expressed as a ratio of the original signal. For example, Ratio = 2 transposes the signal down one octave. Important: Within each frequency band, the filtered signal should have a reasonably stable pitch in order to be analyzed correctly. In general, narrow bandwidths produce the best results, because they avoid unwanted intermodulations. Set High Center a fifth higher than Low Center, which means a factor of 1.5 for the center frequency. Derive the sub-bass to be synthesized from the existing bass portion of the signal, and transpose by one octave in both bands (Ratio = 2). Do not overdrive the process or you will introduce distortion. If you hear frequency gaps, move one or both Center frequency knobs, or widen the Bandwidth of one or both frequency ranges a little. Tip: Be prudent when using SubBass, and compare the extreme low frequency content of your mixes with other productions. It is very easy to go overboard with it. Test Oscillator The Test Oscillator is useful for tuning studio equipment and instruments, and can be inserted as both an instrument or effect plug-in. It operates in two modes, generating either a static frequency or a sine sweep. 140 Chapter 8 Specialized Effects and UtilitiesIn the first mode (default mode), it starts generating the test signal as soon as it is inserted. You can switch it off by bypassing it. In the second mode (activated by clicking the Sine Sweep button), Test Oscillator generates a user-defined frequency spectrum tone sweep—when triggered with the Trigger button. • Waveform buttons: Select the type of waveform to be used for test tone generation. • The Square Wave and Needle Pulse waveforms are available as either aliased or anti-aliased versions—the latter when used in conjunction with the Anti Aliased button. • Needle Pulse is a single needle impulse waveform. • If the Sine Sweep button is active, the fixed oscillator settings in the Waveform section are disabled. • Frequency knob and field: Determines the frequency of the oscillator (default is 1 kHz). • Sine Sweep button: Generates a sine wave sweep (of the frequency spectrum you set with the Start Freq and End Freq fields). • Time field: Sets the duration of the sine wave sweep. • Start Freq and End Freq fields: Drag vertically to define the oscillator frequency at the beginning and end of the sine sweep. • Sweep Mode pop-up menu (Extended Parameters area): Choose Linear or Logarithmic (sweep curve). • Trigger button and pop-up menu: Click the Trigger button to trigger the sine sweep. Choose the behavior of the Trigger button in the pop-up menu: • Single: Triggers the sweep once. • Continuous: Triggers the sweep indefinitely. • Level slider and field: Determines the overall output level of the Test Oscillator. Chapter 8 Specialized Effects and Utilities 141You can use the vocal effects of Final Cut Pro to correct the pitch of vocals or enhance audio signals. These effects can also be used for creating unison or slightly thickened parts, or even for creating harmony voices. This chapter covers the following: • DeEsser (p. 143) • Pitch Correction Effect (p. 145) • Pitch Shifter II (p. 148) • Vocal Transformer (p. 149) DeEsser The DeEsser is a frequency-specific compressor, designed to compress a particular frequency band within a complex audio signal. It is used to eliminate hiss (also called sibilance) from the signal. The advantage of using the DeEsser rather than an EQ to cut high frequencies is that it compresses the signal dynamically, rather than statically. This prevents the sound from becoming darker when no sibilance is present in the signal. The DeEsser has extremely fast attack and release times. When using the DeEsser, you can set the frequency range being compressed (the Suppressor frequency) independently of the frequency range being analyzed (the Detector frequency). The two ranges can be easily compared in the DeEsser’s Detector and Suppressor frequency range displays. The Suppressor frequency range is reduced in level for as long as the Detector frequency threshold is exceeded. The DeEsser does not use a frequency-dividing network—a crossover utilizing lowpass and highpass filters. Rather, it isolates and subtracts the frequency band, resulting in no alteration of the phase curve. 143 Vocal Effects 9The Detector parameters are on the left side of the DeEsser window, and the Suppressor parameters are on the right. The center section includes the Detector and Suppressor displays and the Smoothing slider. DeEsser Detector Section • Detector Frequency knob and field: Sets the frequency range for analysis. • Detector Sensitivity knob and field: Sets the degree of responsiveness to the input signal. • Monitor pop-up menu: Choose Det(ector) to monitor the isolated Detector signal, Sup(pressor) to monitor the filtered Suppressor signal, Sens(itivity) to remove the sound from the input signal in response to the Sensitivity parameter, or Off to hear the DeEsser output. DeEsser Suppressor Section • Suppressor Frequency knob and field: Sets the frequency band that is reduced when the Detector sensitivity threshold is exceeded. • Strength knob and field: Sets the amount of gain reduction for signals that surround the Suppressor frequency. • Activity LED: Indicates active suppression in real time. DeEsser Center Section • Detector and Suppressor frequency displays: The upper display shows the Detector frequency range. The lower display shows the Suppressor frequency range (in Hz). • Smoothing slider: Sets the reaction speed of the gain reduction start and end phases. Smoothing controls both the attack and release times, as they are used by compressors. 144 Chapter 9 Vocal EffectsPitch Correction Effect You can use the Pitch Correction effect to correct the pitch of incoming audio signals. Improper intonation is a common problem with vocal clips, for example. The sonic artifacts that can be introduced by the process are minimal and can barely be heard, as long as your corrections are moderate. Pitch correction works by accelerating and slowing down the audio playback speed, ensuring that the input signal (sung vocal) always matches the correct note pitch. If you try to correct larger intervals, you can create special effects. Natural articulations of the performance, such as breath noises, are preserved. Any scale can be defined as a pitch reference (technically speaking, this is known as a pitch quantization grid), with improperly intonated notes corrected in accordance with this scale. Note: Polyphonic recordings, such as choirs, and highly percussive signals with prominent noisy portions can’t be corrected to a specific pitch. Despite this, feel free to try the plug-in on drum signals! Pitch Correction Parameters The Pitch Correction effect offers the following parameters. • Use Global Tuning button: Enable to use the project’s Tuning settings for the pitch correction process. If disabled, you can use the Ref. Pitch field to freely set the desired reference tuning. • Normal and Low buttons: These determine the pitch range that is scanned (for notes that need correction). See Defining the Pitch Correction Effect’s Quantization Grid. • Ref. Pitch field: Sets the desired reference tuning, in cents (relative to the root). • Root pop-up menu and field: Click to choose the root note of the scale from the Root pop-up menu. See Defining the Pitch Correction Effect’s Quantization Grid. Chapter 9 Vocal Effects 145• Scale pop-up menu and field: Click to choose different pitch quantization grids from the Scale pop-up menu. See Defining the Pitch Correction Effect’s Quantization Grid. • Keyboard: Click a key to exclude the corresponding note from pitch quantization grids. This effectively removes this key from the scale, resulting in note corrections that are forced to the nearest available pitch (key). See Excluding Notes from Pitch Correction. • Byp(ass) buttons: Click to exclude the corresponding note from pitch correction. In other words, all notes that match this pitch will not be corrected. This applies to both user and built-in scale quantization grids. See Excluding Notes from Pitch Correction. • Bypass All button: Provides a quick way to compare the corrected and original signals, or for automation changes. • Show Input and Show Output buttons: Click to display the pitch of the input or output signal, respectively, on the notes of the keyboard. • Correction Amount display: Indicates the amount of pitch change. The red marker indicates the average correction amount over a longer time period. You can use the display when discussing (and optimizing) the vocal intonation with a singer during a recording session. • Response slider and field: Determines how quickly the voice reaches the corrected destination pitch. Singers use portamenti and other gliding techniques. If you choose a Response value that’s too high, seamless portamenti turn into semitone-stepped glissandi, but the intonation will be perfect. If the Response value is too low, the pitch of the output signal won’t change quickly enough. The optimum setting for this parameter depends on the singing style, tempo, vibrato, and accuracy of the original performance. • Detune slider and field: Detunes the output signal by the set value. • Input Detune slider and field (Extended Parameters area): Detunes the input signal by the set value, thus affecting it before any pitch correction takes place. This parameter is of particular benefit when automated. Defining the Pitch Correction Effect’s Quantization Grid Use the Pitch Correction effect’s Normal and Low buttons to determine the pitch range that you want to scan for notes that need correction. Normal is the default range and works for most audio material. Low should be used only for audio material that contains extremely low frequencies (below 100 Hz), which may result in inaccurate pitch detection. These parameters have no effect on the sound; they are simply optimized tracking options for the chosen target pitch range. 146 Chapter 9 Vocal EffectsThe Scale pop-up menu allows you to choose different pitch quantization grids. The scale that is set manually (with the keyboard graphic in the plug-in window) is called the User Scale. The default setting is the chromatic scale. If you’re unsure of the intervals used in any given scale, choose it in the Scale menu and look at the keyboard graphic. You can alter any note in the chosen scale by clicking the keyboard keys. Any such adjustments overwrite the existing user scale settings. There is only one user scale per project. You can, however, create multiple user scales and save them as Pitch Correction plug-in settings files. Tip: The drone scale uses a fifth as a quantization grid, and the single scale defines a single note. Neither of these scales is meant to result in realistic singing voices, so if you’re after interesting effects, you should give them both a try. Open the Root pop-up menu to choose the root note of the scale. (If you chose user scale or chromatic in the Scale pop-up menu, the Root pop-up menu is non-functional.) You may freely transpose the major and minor scales, and scales named after chords. Excluding Notes from Pitch Correction You can use the Pitch Correction effect’s onscreen keyboard to exclude notes from the pitch quantization grid. When you first open the effect, all notes of the chromatic scale are selected. This means that every incoming note will be altered to fit the next semitone step of the chromatic scale. If the intonation of the singer is poor, this might lead to notes being incorrectly identified and corrected to an unwanted pitch. For example, the singer may have intended to sing an E, but the note is actually closer to a D#. If you don’t want the D# in the song, the D# key can be disabled on the keyboard. Because the original pitch was sung closer to an E than a D, it will be corrected to an E. Note: The settings are valid for all octave ranges. Individual settings for different octaves aren’t provided. Use of the small bypass buttons (byp) above the green (black) and below the blue (white) keys excludes notes from correction. This is useful for blue notes. Blue notes are notes that slide between pitches, making the major and minor status of the keys difficult to identify. As you may know, one of the major differences between C minor and C major is the Eb (E flat) and Bb (B flat), instead of the E and B. Blues singers glide between these notes, creating an uncertainty or tension between the scales. Use of the bypass buttons allows you to exclude particular keys from changes, leaving them as they were. If you enable the Bypass All button, the input signal is passed through unprocessed and uncorrected. This is useful for spot corrections to pitch through use of automation. Bypass All is optimized for seamless bypass enabling or disabling in all situations. Chapter 9 Vocal Effects 147Tip: You’ll often find that it’s best to correct only the notes with the most harmonic gravity. For example, choose “sus4” from the Scale pop-up menu, and set the Root note to match the project key. This will limit correction to the root note, the fourth, and the fifth of the key scale. Activate the bypass buttons for all other notes and only the most important and sensitive notes will be corrected, while all other singing remains untouched. Automating the Pitch Correction Effect The Pitch Correction effect can be fully automated. This means that you can automate the Scale and Root parameters to follow harmonies in the project. Depending on the accuracy of the original intonation, setting the appropriate key (Scale parameter) may suffice. Less precise intonations may need more significant changes to the Scale and Root parameters. For more information on automating Pitch Correction, open Final Cut Pro and choose Help > Final Cut Pro Help. Pitch Shifter II Pitch Shifter II provides a simple way to combine a pitch-shifted version of the signal with the original signal. • Semi Tones slider and field: Sets the pitch shift value in semitones. • Cents slider and field: Controls detuning of the pitch shift value in cents (1/100th of a semitone). • Drums, Speech, and Vocals buttons: Select one of three optimized algorithms for common types of audio material: • Drums: Maintains the groove (rhythmic feel) of the source signal. • Speech: Provides a balance between both the rhythmic and harmonic aspects of the signal. This is suitable for complex signals such as spoken-word recordings, rap music, and other hybrid signals such as rhythm guitar. • Vocals: Retains the intonation of the source, making it well-suited for signals that are inherently harmonic or melodious, such as string pads. 148 Chapter 9 Vocal Effects• Mix slider and field: Sets the balance between the effect and original signals. • Timing pop-up menu (Extended Parameters area): Determines how timing is derived: by following the selected algorithm (Preset), by analyzing the incoming signal (Auto), or by using the settings of the Delay, Crossfade, and Stereo Link parameters, described below (Manual). Note: The following three parameters are active only when “Manual” is chosen in the Timing pop-up menu. • Delay slider and field (Extended Parameters area): Sets the amount of delay applied to the input signal. The lower the frequencies of the input signal, the higher (longer) a delay time you should set—in order to effectively pitch shift the signal. • Crossfade slider and field (Extended Parameters area): Sets the range (expressed as a percentage of the original signal) used to analyze the input signal. • Stereo Link radio buttons (Extended Parameters area): Select Inv. to invert the stereo channel’s signals, with processing for the right channel occurring on the left, and vice versa. Select Normal to leave the signal as it is. Follow these steps when pitch shifting 1 Set the Semi Tones slider for the amount of transposition, or pitch shift. 2 Set the Cents slider for the amount of detuning. 3 Click the Drums, Speech, or Vocals button to select the algorithm that best matches the material you are working with. If you are working with material that doesn’t fit any of these categories, experiment with each of the algorithms (starting with Speech), compare the results, and use the one that best suits your material. Tip: While auditioning and comparing different settings, it’s often a good idea to temporarily set the Mix parameter to 100%, as Pitch Shifter II artifacts are easier to hear. Vocal Transformer The Vocal Transformer can be used to transpose the pitch of a vocal line, to augment or diminish the range of the melody, or even to reduce it to a single note that mirrors the pitches of a melody. No matter how you change the pitches of the melody, the constituent parts of the signal (formants) remain the same. You can shift the formants independently, which means that you can turn a vocal clip into a Mickey Mouse voice, while maintaining the original pitch. Formants are characteristic emphases of certain frequency ranges. They are static and do not change with pitch. Formants are responsible for the specific timbre of a given human voice. Chapter 9 Vocal Effects 149The Vocal Transformer is well suited to extreme vocal effects. The best results are achieved with monophonic signals, including monophonic instrument clips. It is not designed for polyphonic voices—such as a choir on a single clip—or other choral clips. Vocal Transformer Parameters The Vocal Transformer offers the following parameters. • Pitch knob and field: Determines the amount of transposition applied to the input signal. See Setting Vocal Transformer Pitch and Formant Parameters. • Robotize button: Enables Robotize mode, which is used to augment, diminish, or mirror the melody. See Using Vocal Transformer’s Robotize Mode. • Pitch Base slider and field (available only in Robotize mode): Use to transpose the note that the Tracking parameter (see below) is following. See Using Vocal Transformer’s Robotize Mode. • Tracking slider, field, and buttons (available only in Robotize mode): Control how the melody is changed in Robotize mode. See Using Vocal Transformer’s Robotize Mode. • Mix slider and field: Defines the level ratio between the original (dry) and effect signals. • Formant knob and field: Shifts the formants of the input signal. See Setting Vocal Transformer Pitch and Formant Parameters. • Glide slider and field (Extended Parameters area): Determines the amount of time the vocal transformation takes, allowing sliding transitions to the set Pitch value. • Grain Size slider and field (Extended Parameters area): The Vocal Transformer effect algorithm is based on granular synthesis. The Grain Size parameter allows you to set the size of the grains, and thus affect the precision of the process. Experiment to find the best setting. Try Auto first. • Formants pop-up menu (Extended Parameters area): Determines whether the Vocal Transformer processes all formants (“Process always” setting), or only the voiced ones (“Keep Unvoiced Formants” setting). The “Keep Unvoiced Formants” option leaves sibilant sounds in a vocal performance untouched. This setting will produce a more natural-sounding transformation effect with some signals. 150 Chapter 9 Vocal Effects• Detune slider and field (Extended Parameters area): Detunes the input signal by the set value. This parameter is of particular benefit when automated. Setting Vocal Transformer Pitch and Formant Parameters Use the Vocal Transformer’s Pitch parameter to transpose the pitch of the signal upward or downward. Adjustments are made in semitone steps. Incoming pitches are indicated by a vertical line below the Pitch Base field. Transpositions of a fifth upward (Pitch = +7), a fourth downward (Pitch = −5), or by an octave (Pitch = ±12) are the most useful, harmonically. As you alter the Pitch parameter, you might notice that the formants don’t change. Formants are characteristic emphases of certain frequency ranges. They are static and do not change with pitch. Formants are responsible for the specific timbre of a given human voice. The Pitch parameter is expressly used to change the pitch of a voice, not its character. If you set negative Pitch values for a female soprano voice, you can turn it into an alto voice without changing the specific character of the singer’s voice. The Formant parameter shifts the formants, while maintaining—or independently altering—the pitch. If you set this parameter to positive values, the singer sounds like Mickey Mouse. By altering the parameter downward, you can achieve vocals reminiscent of Darth Vader. Tip: If you set Pitch to 0 semitones, Mix to 50%, and Formant to +1 (with Robotize turned off), you can effectively place a singer (with a smaller head) next to the original singer. Both will sing with the same voice, in a choir of two. This doubling of voices is quite effective, with levels easily controlled by the Mix parameter. Chapter 9 Vocal Effects 151Using Vocal Transformer’s Robotize Mode When Robotize is enabled, Vocal Transformer can augment or diminish the melody. You can control the intensity of this distortion with the Tracking parameter. The Tracking slider and field feature is enhanced by four buttons which immediately set the slider to the most useful values, as follows: • −1 (sets the slider to −100%): All intervals are mirrored. • 0 (sets the slider to 0%): Delivers interesting results, with every syllable of the vocal clip being sung at the same pitch. Low values turn sung lines into spoken language. • 1 (sets the slider to 100%): The range of the melody is maintained. Higher values augment, and lower values diminish, the melody. • 2 (sets the slider to 200%): The intervals are doubled. The Pitch Base parameter is used to transpose the note that the Tracking parameter is following. As an example: With Tracking set to 0%, the pitch of the (spoken) note will be transposed to the chosen base pitch value. 152 Chapter 9 Vocal Effects iPod touch Brugerhåndbog5 Kapitel 1: Introduktion 5 Hvad du behøver 6 Registrere iPod touch 6 Synkronisere med iTunes 11 Konti til Mail, Kontakter og Kalender 12 Installere konfigurationsbeskrivelser 13 Afmontere iPod touchfra computeren 14 Kapitel 2: Grundtræk 14 Kast et blik på iPod touch 16 Hjemmeskærm 18 Knapper 20 Berøringsfølsom skærm 22 Tastatur på skærmen 26 Oprette forbindelse til Internet 27 Batteri 28 Rengøre iPod touch 28 Genstarte og nulstille iPod touch 30 Kapitel 3: Musik og video 30 Hente musik, video m.m 32 Musik og anden lyd 38 Videoer 40 Indstille et interval for vågeblus 40 Ændre knapperne nederst på skærmen 42 Kapitel 4: iTunes og App Store 42 iTunes Wi-Fi Music Store 46 App Store 52 Synkronisere købt indhold 52 Kontrollere indkøb 52 Opdatere din konto 2 IndholdsfortegnelseIndholdsfortegnelse 3 54 Kapitel 5: Safari 54 Se websider 57 Søge på Internet 57 Bogmærker 58 Webklip 59 Kapitel 6: Mail 59 Indstille e-postkonti 59 Sende e-post 60 Se efter og læse e-post 64 Organisere e-post 65 Kapitel 7: Flere programmer 65 Kort 71 YouTube 74 Fotografier 78 Kalender 82 Kontakter 83 Værdipapirer 84 Vejr 85 Noter 86 Kalkulator 88 Ur 90 Nike + iPod 91 Kapitel 8: Indstillinger 91 Wi-Fi 92 VPN 92 Hente nye data 93 Lysstyrke 93 Generelt 99 Musik 100 Video 100 Fotografier 100 E-post, kontakter, kalendere 103 Safari 105 Nike + iPod 106 Appendiks A:  Fejlfinding 106 Generelt 107 iTunes og synkronisering 109 Lyd, musik og video 110 iTunes Stores4 Indholdsfortegnelse 110 Safari, e-post og kontakter 111 Sikkerhedskopiere iPod touch 113 Opdatere og gendanne software til iPod touch 114 Funktioner til handicappede på iPod touch 115 Appendiks B: Andre ressourcer 115 Oplysninger om sikkerhed, software og service 116 iPod touch-optimeret brugerhåndbog 116 Oplysninger om bortskaffelse og genbrug 5 · ADVARSEL: For at undgå skader bør du læse alle instruktionerne om brug i denne håndbog og oplysningerne om sikkerhed i Vejledning med vigtige produktoplysninger på www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch, før du bruger iPod touch. Hvad du behøver Før du kan bruge iPod touch, skal du have følgende:  En Mac eller pc med en USB 2.0-port og et af følgende operativsystemer:  Mac OS X version 10.4.10 eller en nyere version  Windows XP Home eller Professional med Service Pack 2 eller en nyere version  Windows Vista Home Premium, Business, Enterprise eller Ultimate  Skærmopløsning på computeren på 1024 x 768 eller bedre  iTunes 8.0 eller en nyere version, som kan hentes fra www.itunes.com/dk/download  En iTunes Store-konto (til køb fra iTunes Wi-Fi Music Store eller App Store)  En Internetforbindelse til computeren (bredbånd anbefales) 1 IntroduktionRegistrere iPod touch Før du kan bruge funktionerne i iPod touch, skal du bruge iTunes til at indstille iPod touch. Du kan også registrere iPod touch og oprette en iTunes Store-konto (tilgængelig i de fleste lande), hvis du ikke allerede har en. Registrere iPod touch: 1 Hent og installer den nyeste version af iTunes fra www.itunes.com/dk/download. 2 Slut iPod touch til en USB 2.0-port på din Mac eller pc vha. det kabel, der fulgte med iPod touch. 3 Følg instruktionerne på skærmen i iTunes for at registrere iPod touch og synkronisere iPod touch med kontakter, kalendere og bogmærker på din computer. Synkronisere med iTunes Med iPod touch er det nemt at få direkte adgang til musik, videoer, overførte programmer og andet indhold i dit iTunes-bibliotek. iTunes kan synkronisere alle disse oplysninger til iPod touch. Indstille synkronisering Du kan indstille iTunes til at synkronisere nogle af eller alle de følgende emner:  Musik og lydbøger  Film  Tv-udsendelser  Podcasts  Fotografier  Kontakter – navne, telefonnumre, adresser, e-postadresser m.m.  Kalendere – aftaler og begivenheder  Indstillinger til e-postkonto 6 Kapitel 1 IntroduktionKapitel 1 Introduktion 7  Bogmærker til websider  Programmer købt eller overført fra iTunes Store Du kan altid justere synkroniseringsindstillinger, når iPod touch er forbundet med computeren. Musik, lydbøger, podcasts, videoindhold og købte programmer synkroniseres fra iTunes-biblioteket. Hvis du ikke allerede har indhold i iTunes, kan du med iTunes Store (tilgængelig i nogle lande) nemt købe eller abonnere på indhold og overføre det til iTunes. Du kan også føje musik til iTunes-biblioteket fra dine cd'er. Du kan læse om iTunes og iTunes Store ved at åbne iTunes og vælge Hjælp > iTunes-hjælp. Kontakter, kalendere og bogmærker til websider synkroniseres fra programmer på computeren som beskrevet i det følgende afsnit. Kontakter og kalendere synkroniseres begge veje mellem computeren og iPod touch. Nye emner eller ændringer, du foretager på iPod touch, synkroniseres til computeren og vice versa. Bogmærker til websteder synkroniseres også begge veje. Fotografier kan synkroniseres fra et program eller fra en mappe. Indstillingerne til din e-postkonto synkroniseres kun fra computerens e-postprogram til iPod touch. Derfor kan du ændre dine e-postkonti på iPod touch, uden at det får betydning for kontoindstillingerne på computeren. Bemærk: Du kan også indstille e-postkonti direkte på iPod touch. Se “Konti til Mail, Kontakter og Kalender”side 11. Indkøb foretaget på iPod touch fra iTunes Wi-Fi Music Store eller App Store synkroniseres tilbage til iTunes-biblioteket. Du kan også købe eller overføre musik og programmer direkte fra iTunes Store til computeren og derefter synkronisere dem til iPod touch. Du kan evt. indstille iPod touch, så den kun synkroniseres med noget af det, der findes på computeren. Du kan f.eks. være interesseret i kun at synkronisere visse musikspillelister eller videopodcasts, som du ikke har set. Vigtigt: Du kan kun tilslutte og synkronisere med en iPod touch ad gangen. Afmonter den ene, før du tilslutter den anden. Du skal logge ind på din egen brugerkonto på computeren, før du tilslutter iPod touch. Hvis du synkroniserer mere end en iPod touch eller iPod med den samme brugerkonto på en pc, skal du bruge de samme synkroniseringsindstillinger til dem alle. Indstille iTunes-synkronisering: 1 Slut iPod touch til computeren, og åbn iTunes (hvis det ikke åbnes automatisk). 2 Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes. 3 Konfigurer synkroniseringsindstillinger i alle indstillingsvinduerne.Se beskrivelser af vinduerne i det følgende afsnit. Bemærk: Hvis du indstiller iPod touch til at synkronisere kontakter, kalendere eller bogmærker med MobileMe eller Microsoft Exchange, bliver synkronisering af de pågældende emner slået fra i iTunes. Se “Indstille konti”side 11. 4 Klik på Anvend i nederste højre hjørne af skærmen. Som standard er “Åbn iTunes, når denne iPod er tilsluttet” valgt. Indstillingsvinduer til iPod touch i iTunes De følgende afsnit indeholder en oversigt over alle indstillingsvinduerne til iPod touch. Du kan få flere oplysninger, hvis du åbner iTunes og vælger Hjælp > iTunes-hjælp. Vinduet Resume Vælg ”Åbn iTunes, når denne iPod er tilsluttet” for at få iTunes til at starte og synkronisere iPod touch automatisk, når du slutter den til computeren. Fravælg denne mulighed, hvis du kun vil synkronisere ved at klikke på knappen Synkroniser i iTunes. Der findes flere oplysninger om, hvordan du undgår automatisk synkronisering, i “Forhindre automatisk synkronisering”side 10. Vælg “Synkroniser kun valgte sange og videoer”, hvis du kun vil synkronisere individuelle emner, der er valgt i iTunes-biblioteket. Vælg “Administrer musik og videoer manuelt”, hvis du vil slå automatisk synkronisering fra i vinduerne med indstillinger til musik og video. Se “Administrere indhold manuelt”side 31. 8 Kapitel 1 IntroduktionKapitel 1 Introduktion 9 Vinduerne Musik, Film, Tv-udsendelser og Podcasts Brug disse vinduer til at vælge de medier, der skal synkroniseres. Du kan synkronisere al musik, alle film, tv-udsendelser og podcasts eller vælge de spillelister og emner, der skal være på iPod touch. Hvis du vil se lejede film på iPod touch, skal du overføre dem til iPod touch vha. vinduet Film i iTunes. Hvis der ikke er nok plads på iPod touch til alle de medier, du har anført, spørger iTunes, om du vil oprette en speciel spilleliste. iTunes opretter spillelisten for dig og indstiller den til at synkronisere med iPod touch. Vinduet Fotografier Du kan synkronisere fotografier med iPhoto 4.0.3 eller en nyere version eller Aperture på en Mac og med Adobe Photoshop Album 2.0 eller en nyere version og Adobe Photoshop Elements 3.0 eller en nyere version på en pc. Du kan også synkronisere fotografier i alle mapper på computeren, som indeholder billeder. Infovinduet I Infovinduet kan du konfigurere indstillinger til synkronisering af kontakter, kalendere, e-postkonti og webbrowseren.  Kontakter Du kan synkronisere kontakter med programmer som Mac OS X Adressebog, Microsoft Entourage, Yahoo! Address Book og Google Address Book på en Mac eller med Yahoo! Address Book, Google Address Book, Windows-adressebog (Outlook Express), Vista Contacts eller Microsoft Outlook 2003 eller 2007 på en pc. (På en Mac kan du synkronisere kontakter med flere programmer. På en pc kan du kun synkronisere kontakter med et program ad gangen.) Hvis du synkroniserer med Yahoo! Address Book, skal du bare klikke på Konfigurer for at skrive de nye log ind-oplysninger, når du skifter Yahoo!- id eller -adgangskode efter at have indstillet synkronisering.  Kalendere Du kan synkronisere kalendere fra programmer som iCal og Microsoft Entourage på en Mac og Microsoft Outlook 2003 eller 2007 på en pc. (På en Mac kan du synkronisere kalendere med flere programmer. På en pc kan du kun synkronisere kalendere med et program ad gangen.) Mail-konti Du kan synkronisere indstillinger til din e-postkonto fra Mail på en Mac og fra Microsoft Outlook 2003 eller 2007 eller Outlook Express på en pc. Kontoindstillinger overføres kun fra computeren til iPod touch. De ændringer, du foretager i en e-postkonto på iPod touch, får ingen betydning for kontoen på computeren. Bemærk: Adgangskoden til din Yahoo!- postkonto arkiveres ikke på computeren, så den kan ikke synkroniseres og skal indtastes på iPod touch. Åbn Indstillinger, vælg “E-post, kontakter, kalendere”, tryk på din Yahoo!- konto, og skriv adgangskoden.  Webbrowser Du kan synkronisere bogmærker fra Safari på en Mac og fra Safari eller Microsoft Internet Explorer på en pc.  Avanceret Med disse muligheder kan du erstatte oplysninger på iPod touch med oplysningerne på din computer ved næste synkronisering. Vinduet Programmer Brug vinduet Programmer til at anføre, hvilke App Store-programmer der skal installeres på iPod touch. Alle programmer, der overføres direkte til iPod touch, sikkerhedskopieres automatisk i iTunes-biblioteket, når du synkroniserer. Hvis du manuelt sletter et program på iPod touch, kan du geninstallere det fra dette vindue, forudsat at det tidligere er blevet synkroniseret. Forhindre automatisk synkronisering Du kan evt. forhindre iPod touch i at synkronisere automatisk, når du slutter iPod touch til en computer, som du normalt ikke synkroniserer med. Slå automatisk synkronisering af iPod touch fra: Slut iPod touch til computeren. I iTunes skal du vælge iPod touch på indholdsoversigten og derefter klikke på fanen Resume. Fravælg “Åbn iTunes, når denne iPod er tilsluttet”. Du kan altid synkronisere ved at klikke på knappen Synkroniser. Forhindre automatisk synkroniserng af alle iPhone- og iPod-enheder: I iTunes skal du vælge iTunes > Indstillinger (på en Mac) eller Rediger > Indstillinger (på en pc), klikke på Enheder og derefter vælge “Slå automatisk synkronisering af alle iPhone og iPod fra”. Hvis dette afkrydsningsfelt er valgt, synkroniserer iPod touch ikke automatisk, selvom “Åbn iTunes, når denne iPod er tilsluttet” er valgt i vinduet Resume. Forhindre automatisk synkronisering en gang uden at ændre indstillinger: Åbn iTunes. Når du slutter iPod touch til computeren, skal du trykke på og holde Kommando-Alternativ nede (på en Mac) eller Skift-Ctrl (på en pc), indtil iPod touch vises på indholdsoversigten. 10 Kapitel 1 IntroduktionKapitel 1 Introduktion 11 Synkronisere manuelt: Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes, og klik på Synkroniser nederst til højre i vinduet. Eller klik på Anvend, hvis du har ændret nogle synkroniseringsindstillinger. Konti til Mail, Kontakter og Kalender iPod touch arbejder med MobileMe, Microsoft Exchange og mange af de mest populære e-postsystemer. Indstille konti MobileMe og Microsoft Exchange indeholder ikke kun e-post, men også kontakter og kalenderoplysninger, som kan synkroniseres automatisk og trådløst til iPod touch. MobileMe kan også synkronisere dine Safari-bogmærker. Du indstiller MobileMe-, Exchange- og andre e-postkonti direkte på iPod touch. iPod touch bruger Exchange ActiveSync-protokollen til synkronisering af e-post, kalendere og kontakter med følgende versioner af Microsoft Exchange:  Exchange Server 2003 Service Pack 2  Exchange Server 2007 Service Pack 1 Med mange af de populære e-postsystemer skriver iPod touch automatisk de fleste indstillinger. Hvis du ikke allerede har en gratis e-postkonto, kan du få en via www.yahoo.com, www.google.com eller www.aol.com. Du kan også prøve MobileMe gratis i 60 dage. Gå til www.me.com. Tilføje en konto på iPod touch: 1 På iPod touch s hjemmeskærm skal du trykke på Indstillinger. 2 Tryk på “E-post, kontakter, kalendere”, og tryk derefter på Tilføj konto. 3 Tryk på en kontotype:  Microsoft Exchange  MobileMe  Google email  Yahoo! Mail  AOL  Anden 4 Skriv dine kontooplysninger, og tryk på Arkiver. Din serviceudbyder eller systemadministrator kan fortælle, hvilke kontoindstillinger du skal bruge.Exchange-konto: Skriv din komplette e-postadresse, domainnavn (valgfrit), brugernavn, adgangskode og en beskrivelse. Du kan selv bestemme, hvad beskrivelsen skal indeholde. iPod touch understøtter Microsofts tjeneste Autodiscovery, som bruger dit brugernavn og din adgangskode til at bestemme adressen på Exchange-serveren. Hvis serverens adresse ikke kan bestemmes, bliver du bedt om at indtaste den. (Skriv den komplette adresse i feltet Server.) Når du opretter forbindelse til Exchange-serveren, kan du blive bedt om at ændre din adgangskode, så den svarer til serverens retningslinjer. 5 Hvis du indstiller en Exchange- eller MobileMe-konto, skal du trykke på de emner, du vil synkronisere – post, kontakter, kalendere og bogmærker (kun MobileMe). I tilfælde af Exchange-konti kan du også indstille, hvor mange dages e-post du vil synkronisere til iPod touch. Tryk derefter på Arkiver. Vigtigt: Hvis du synkroniserer kontakter eller kalendere vha. din Exchange- eller MobileMe-konto, slås synkronisering af kontakter eller kalendere i iTunes fra. Alle kontakt- og kalenderoplysninger på iPod touch erstattes af kontakter og kalendere fra din Exchange- eller MobileMe-konto. Push-konti MobileMe, Microsoft Exchange og Yahoo! Mailkaldes også "push-konti". Når nye oplysninger er tilgængelige, f.eks. en ny e-postbesked, leveres de automatisk (vha. push-funktionen) til iPod touch. (I modsætning til “fetch-tjenester", der kræver, at din e-postsoftware regelmæssigt kontrollerer, om der er kommet nye beskeder fra tjenesteudbyderen, og derefter beder om at få dem leveret.) MobileMe og Exchange bruger også push-funktionen til at synkronisere dine kontakter, kalendere og bogmærker (kun MobileMe), hvis disse emner er valgt i kontoindstillingerne. Synkroniserede oplysninger overføres automatisk via din trådløse forbindelse; du behøver ikke at slutte iPod touch til computeren for at synkronisere. iPod touch kan modtage data vha. push-funktionen via en Wi-Fi-forbindelse, men kun når iPod touch ikke er på vågeblus (skærmen er tændt, eller iPod touch er sluttet til computeren eller en strømforsyning). Installere konfigurationsbeskrivelser Hvis du befinder dig i et virksomhedsmiljø, kan du måske indstille konti og andre emner på iPod touch ved at installere en konfigurationsbeskrivelse. Konfigurationsbeskrivelser er en hurtig måde, hvorpå systemadministratorer kan indstille iPod touch til at virke med informationssystemerne i dit firma, din skole eller din organisation. Med en konfigurationsbeskrivelse kan du f.eks. indstille iPod touch til at oprette forbindelse til Microsoft Exchange-serverne på dit arbejde, så iPod touch giver dig adgang til e-post, kalendere og kontakter i Exchange. 12 Kapitel 1 IntroduktionKapitel 1 Introduktion 13 Konfigurationsbeskrivelser kan konfigurere mange indstillinger på iPod touch på en gang. En konfigurationsbeskrivelse kan f.eks. indstille din Microsoft Exchange-konto, VPN-konto og certifikater til sikker adgang til firmaets netværk og oplysninger. En konfigurationsbeskrivelse kan evt. slå Lås med kode til, hvilket kræver, at du opretter og skriver en adgangskode til iPod touch. Systemadministratoren kan evt. distribuere konfigurationsbeskrivelser via e-post eller ved at anbringe dem på en sikker webside. Installere en konfigurationsbeskrivelse: 1 Brug iPod touch, og åbn e-postbeskeden eller hent konfigurationsbeskrivelsen fra det websted, som systemadministratoren har anført. 2 Tryk på Installer, når konfigurationsbeskrivelsen åbner. 3 Skriv adgangskoder og andre oplysninger, du bliver bedt om. Vigtigt: Du bliver måske bedt om at bekræfte, at konfigurationsbeskrivelsen er godkendt. Hvis du er i tvivl, skal du spørge systemadministratoren, før du installerer en konfigurationsbeskrivelse. Indstillinger, der er leveret via en konfigurationsbeskrivelse, kan ikke ændres. Hvis du vil ændre disse indstillinger, skal du først fjerne konfigurationsbeskrivelsen eller installere en opdateret konfigurationsbeskrivelse. Fjerne en beskrivelse: I Indstillinger skal du vælge Generelt > Beskrivelse og derefter vælge konfigurationsbeskrivelsen og trykke på Fjern. Når du fjerner en konfigurationsbeskrivelse, slettes de indstillinger og andre oplysninger, som konfigurationsbeskrivelsen har installeret på iPod touch. Afmontere iPod touchfra computeren Medmindre iPod touch synkroniserer med computeren, kan du altid afmontere den fra computeren. Når iPod touch synkroniserer med computeren, vises meddelelsen “Synkronisering i gang” på iPod touch Hvis du afmonterer iPod touch, før den er færdig med at synkronisere, overføres nogle data måske ikke. Når iPod touch er færdig med synkroniserigen, viser iTunes meddelelsen “iPod touch-synkronisering er færdig.” Annullere en synkronisering: Træk mærket på iPod touch. 14 Kast et blik på iPod touch Knappen Vågeblus til/fra Knapper til justering af lydstyrke Port til hovedtelefoner Dockstik Wi-Fi-antenne Knappen Hjem Intern højttaler Berøringsfølsom skærm Programsymboler Statuslinje 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 15 Medfølgende tilbehør til iPod touch Stereohovedtelefoner Dockstik til USB-kabel Pudseklud iPod Emne Hvad du kan gøre med det Stereohovedtelefoner Lyt til musik, lydbøger, podcasts og videoer. Dock-stik til USB-kabel Brug kablet til at forbinde iPod touch med computeren for at synkronisere og oplade den eller med strømforsyningen for at oplade den. Kablet kan bruges med en dock (ekstraudstyr) eller sluttes direkte til iPod touch. Pudseklud Tør skærmen på iPod touch af. Symboler for status Symbolerne på statuslinjen øverst på skærmen viser oplysninger om iPod touch: Symbol Hvad det betyder Wi-Fi Viser, at iPod touch har forbindelse til Internet via et Wi-Fi-netværk. Jo flere streger, jo bedre er forbindelsen. Se på side 26. Netværksaktivitet Viser netværksaktiviteten. Nogle programmer fra tredjeparter bruger evt. også dette symbol til at vise en aktiv proces. VPN Viser at du har forbindelse til et netværk vha. VPN. Se “Netværk”side 94. Lås Viser, at iPod touch er låst. Se på side 18. Afspil Viser, at en sang, lydbog eller podcast afspilles. Se på side 32. Alarm Viser, at der er indstillet en alarm. Se på side 89. Batteri Viser batteriets spændingsniveau eller status for opladning. Se på side 27.Hjemmeskærm Tryk på knappen Hjem for at se programmerne på iPod touch. Tryk på et programsymbol for at komme i gang. iPod touch-programmer Følgende programmer følger med iPod touch: Musik Lyt til musik, lydbøger og podcasts. Opret on-the-go-spillelister, eller brug funktionen Genius til automatisk at oprette en spilleliste fra dit bibliotek med flere sange, der passer godt sammen. Videoer Se købte eller lejede film, musikvideoer, videopodcasts og tv-udsendelser på farten. Eller slut iPod touch til dit fjernsyn for at se på en større skærm (tilslutning til fjernsyn kræver et kabel, der skal købes separat). Fotografier Vis fotografier og billeder overført fra computeren eller arkiveret på iPod touch. Vis dem i stående eller liggende format. Zoom ind på et fotografi, så du bedre kan se det. Se et lysbilledshow. Send fotografier via e-post, føj dem til et MobileMe-galleri, tildel dem til en kontakt og brug dem som baggrund. iTunes Søg i iTunes Wi-Fi Music Store-musikkataloget, eller udforsk, hør eksempler på og køb nye udgivelser, top 10-sange og -album m.m. 1 I udvalgte Starbucks-cafeer 3 kan du finde ud af, hvilken sang de spiller, og købe den med det samme. Gennemse, hør eksempler på og køb andre sange fra udvalgte Starbucks-samlinger. App Store Søg i App Store efter iPod touch-programmer, du kan købe eller hente via din Wi-Fiforbindelse. Læs eller skriv dine egne anmeldelser af dine yndlingsprogrammer. Hent og installer programmerne på hjemmeskærmen. 1 Safari Udforsk websteder via Wi-Fi. Vend iPod touch om på siden, og se billeder i bredt format. Tryk to gange for at zoome ind eller ud – Safari tilpasser automatisk websidens kolonner til iPod touch-skærmen, så de er nemme at læse. Føj Safariwebklip til hjemmeskærmen for at få hurtig adgang til dine yndlingswebsteder. Arkiver billeder fra webstedet til fotobiblioteket. Kalender Se dine kalendere i MobileMe, iCal, Microsoft Entourage, Microsoft Outlook eller Microsoft Exchange. Indtast begivenheder på iPod touch, hvorefter de synkroniseres tilbage til kalenderen på computeren. Indstil påmindelser for at minde dig om begivenheder, aftaler og tidsfrister. Mail iPod touch arbejder med MobileMe, Microsoft Exchange og mange af de mest populære e-postsystemer, inkl. Yahoo! Mail, Google email og AOL samt de fleste POP3- og IMAP-standardsystemer til e-post. Vis PDF-dokumenter og andre bilag direkte i Mail. Arkiver vedlagte fotografier og grafikarkiver til fotobiblioteket. 16 Kapitel 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 17 Kontakter Synkroniser kontaktoplysninger fra MobileMe, Mac OS X Adressebog, Yahoo! Address Book, Google Address Book, Windows-adressebog (Outlook Express), Microsoft Outlook og Microsoft Exchange. Søg efter, tilføj, rediger eller slet kontakter, som derefter synkroniseres tilbage til computeren. YouTube Afspil videoer fra YouTubes samling. 1 Søg efter en video, eller gennemse udvalgte, mest viste, senest opdaterede og videoer med topvurdering. Værdipapirer Se kursen på dine yndlingsværdipapirer, automatisk opdateret via Internet. Kort Se et kort, et satellitbillede eller en hybridoversigt over steder i hele verden. Zoom ind for at se nærmere på det. Find og hold øje med din aktuelle, omtrentlige placering. Få detaljerede kørselsvejledninger og se de aktuelle trafikforhold. Find virksomheder i området. 2 Vejr Få oplysninger om de aktuelle vejrforhold og en seksdages udsigt. Tilføj dine yndlingsbyer, så du hurtigt kan få oplysninger om vejret. Ur Vis tiden i byer i hele verden – opret ure til dine favoritbyer. Indstil en eller flere alarmer. Brug stopuret, eller start nedtælling. Kalkulator Brug addition, subtraktion, multiplikation og division. Vend iPod touch om på siden, hvis du vil bruge udvidede videnskabelige funktioner. Noter Tag noter på farten – påmindelser, indkøbslister, gode ideer. Send dem via e-post. Indstillinger Juster alle iPod touch-indstillinger, som er samlet på det samme sted. Indstil din egen maks. lydstyrke. Indstil baggrunden, skærmens lysstyrke og indstillinger til netværk, e-post, Internet, musik, videoer, fotografier m.m. Indstil automatisk lås og en adgangskode for at øge sikkerheden. Begræns adgang til anstødeligt iTunes-indhold og visse programmer. Nulstil iPod touch. Nike + iPod Når Nike + iPod er aktiveret i Indstillinger, bliver din iPod touch til en træningspartner. Hold øje med din fart, tid og distance fra den ene træning til den anden, og vælg en sang, der kan sætte fart i dig. (Kræver bestemte Nike-sko og Nike + iPod Sensor, som sælges separat. Findes ikke til den første generation af iPod touch.) 1 Ikke tilgængelig i alle lande. 2 Nogle kortfunktioner og -tjenester er ikke tilgængelige i alle lande. 3 Kun i USA.Tilpasse hjemmeskærmen Du kan ændre placeringen af symboler på hjemmeskærmen, inklusive symbolerne i Dock langs bunden af skærmen. Hvis du vil, kan du anbringe dem på flere hjemmeskærme. Ændre rækkefølge på symboler: 1 Hold fingeren på et symbol på hjemmeskærmen, indtil det begynder at vrikke. 2 Skift rækkefølge på symbolerne ved at trække dem. 3 Tryk på knappen Hjem for at arkivere. Du kan også tilføje henvisninger til dine yndlingswebsider på hjemmeskærmen. Se “Webklip”side 58. Oprette flere hjemmeskærme:  Når du ændrer rækkefølge på symbolerne, kan du trække et symbol til højre side af skærmen, indtil der vises en ny skærm. Du kan svirpe for at vende tilbage til den originale skærm og trække flere symboler til den nye skærm. Du kan oprette op til ni skærme. Antallet af prikker over Dock viser, hvor mange skærme du har, og hvilken skærm der vises. Skifte til en anden hjemmeskærm: Svirp til venstre eller højre. Nulstille din hjemmeskærm til standardlayoutet: Vælg Indstillinger > Generelt > Nulstil, og tryk på Nulstil hjemmeskærmens layout. Knapper Et par enkle knapper gør det let at tænde og slukke for iPod touchog justere lydstyrken. 18 Kapitel 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 19 Knappen Vågeblus til/fra Når du ikke bruger iPod touch, kan du låse den. Når iPod touch er låst, sker der ikke noget, hvis du rører skærmen. Hvis du ikke rører skærmen i et minut, låses iPod touch automatisk. Knappen Vågeblus til/fra Låse iPod touch Tryk på knappen Vågeblus til/fra. Låse iPod touch op Tryk på knappen Hjem eller Vågeblus til/fra, og træk mærket. Slukke iPod touch Tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra nede i et par sekunder, indtil det røde mærke vises, og træk mærket. Tænde iPod touch Tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra nede, indtil Apple-logoet vises. Du finder oplysninger om, hvordan du ændrer intervallet, før iPod touch låses, i “Automatisk lås”side 95. Du finder oplysninger om, hvordan du indstiller iPod touch, så der kræves en adgangskode til at låse den op, i “Lås med kode”side 95. Knapper til justering af lydstyrke Når du afspiller sange, film eller andre medier, kan du med knapperne på siden af iPod touch justere lydstyrken. Ellers bruges knapperne til justering af lydstyrken til påmindelser og andre lydeffekter. Bemærk: Der er ikke knapper til justering af lydstyrke på den første generation af iPod touch. ADVARSEL: Du kan finde vigtige oplysninger om, hvordan du undgår at beskadige hørelsen, i Vejledning med vigtige produktoplysninger på www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch. Brug knapperne på siden af iPod touch til at justere lydstyrken.Skru op Skru ned Der findes oplysninger om, hvordan du indstiller en maksimal lydstyrke til musik og videoer på iPod touch, i “Musik”side 99. Berøringsfølsom skærm Betjeningspanelet på den berøringsfølsomme skærm på iPod touch ændres dynamisk og afhænger af, hvilken opgave du udfører. Åbne programmer Åbne et program: Tryk på et symbol. Vende tilbage til hjemmeskærmen: Tryk på knappen Hjem under skærmen. 20 Kapitel 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 21 Rulle Træk op eller ned for at rulle. Nogle steder, f.eks. på websider, kan du også rulle sidelæns. Når du ruller ved at føre en finger over skærmen, bliver der ikke valgt eller aktiveret nogen emner på skærmen. Svirp for at rulle hurtigt. Du kan vente, til skærmen holder op med at rulle, eller trykke et vilkårligt sted på skærmen for at stoppe den med det samme. Når du stopper rulning ved at trykke på eller røre skærmen, bliver der ikke valgt eller aktiveret nogen emner på skærmen. Du ruller hurtigt til toppen af en liste, webside eller e-post ved at trykke på statuslinjen. Lister Nogle lister har et register langs den højre side.Finde emner på en indekseret liste: Tryk på et bogstav for at hoppe til emner, der begynder med det pågældende bogstav. Træk fingeren langs registeret for at rulle hurtigt gennem listen. Register Vælge et emne: Tryk på et emne på listen. Når du trykker på et emne, kan der ske forskellige ting, afhængigt af hvilken liste det er – måske åbnes der en ny liste, afspilles en sang, åbnes en e-postbesked, eller en bestemt persons kontaktoplysninger vises, så du kan ringe til vedkommende. Vende tilbage til en tidligere liste: Tryk på knappen Tilbage i øverste venstre hjørne. Zoome ind og ud Når du ser fotografier, websider, e-post eller kort, kan du zoome ind og ud. Knib ind eller ud med fingrene. Ved fotografier og websider kan du trykke to gange hurtigt efter hinanden for at zoome ind og derefter trykke to gange igen for at zoome ud. Med kort kan du trykke to gange for at zoome ind og trykke en gang med to fingre for at zoome ud. Tastatur på skærmen Brug tastaturet på skærmen til at skrive tekst, f.eks. kontaktoplysninger, sms'er eller webadresser. 22 Kapitel 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 23 Skrive Afhængigt af hvilket program du bruger, kan det intelligente tastatur foreslå rettelser, når du skriver, så du slipper for stave- og slåfejl. Skrive tekst: 1 Tryk på et tekstfelt, f.eks. i en note eller en ny kontakt, for at få tastaturet frem. 2 Tryk på tasterne på tastaturet. Begynd med at skrive med pegefingeren alene. Når du bliver bedre til det, kan du skrive hurtigere ved at bruge tommelfingrene. Når du skriver, vises hvert bogstav over din tommel- eller pegefinger. Hvis du rører ved den forkerte tast, kan du lade fingeren glide hen til den rigtige tast. Bogstavet bliver ikke skrevet, før du løfter fingeren fra tasten. Skrive store bogstaver Tryk på Skift , før du skriver et bogstav. Skrive punktum og mellemrum hurtigt Tryk to gange på mellemrumstasten. (Du kan slå denne funktion til og fra i Indstillinger > Generelt > Tastatur.) Slå skiftelås til Tryk to gange på Skiftetasten . Skiftetasten bliver blå, og alle de bogstaver, du skriver, er store. Tryk på Skiftetasten igen for at slå skiftelås fra. (Du kan slå denne funktion til og fra i Indstillinger > Generelt > Tastatur.) Vise tal, skilletegn og symboler Tryk på taltasten . Tryk på symboltasten for at se flere skilletegn og symboler. Skrive bogstaver og symboler, som ikke findes på tastaturet Hold fingeren på det lignende bogstav eller symbol, og skub derefter for at vælge en variant.Internationale tastaturer iPod touch indeholder tastaturer, så du kan skrive tekst på mange forskellige sprog. Se www.apple.com/dk/ipodtouch/specs.html for at få en liste over understøttede tastaturer. Slå internationale tastaturer til og fra 1 Vælg Generelt > International > Tastaturer i Indstillinger. 2 Slå de ønskede tastaturer til. Til sprog med mere end et tastatur, f.eks. japansk og kinesisk, vises antallet af tilgængelige tastaturer. Tryk for at vælge et tastatur til sproget. Skifte tastatur, hvis der er slået flere tastaturer til Tryk på for at skifte tastatur. Når du trykker på symbolet, vises navnet på det nu aktive tastatur kortvarigt. Skrive japansk kana Brug Kana-paletten til at vælge stavelser. Du kan se flere stavelsesmuligheder, hvis du trykker på pilen og vælger en anden stavelse eller et andet ord i vinduet. Skrive japansk QWERTY Brug QWERTY-tastaturet til at skrive japanske stavelser. Når du skriver, bliver der foreslået stavelser. Tryk på en stavelse for at vælge den. Skrive koreansk Brug det koreanske tastatur med 2 sæt til at skrive Hangul-bogstaver. Du skriver dobbelte konsonanter og sammensatte vokaler ved at holde fingeren på bogstavet og derefter skubbe for at vælge det dobbelte bogstav. Skrive forenklet kinesisk Pinyin Brug QWERTY-tastaturet til at skrive Pinyin med kinesiske tegn. Når du skriver, bliver der foreslået kinesiske tegn. Tryk på et tegn for at vælge det, eller fortsæt med at skrive Pinyin for at se flere muligheder. Skrive forenklet eller traditionelt kinesisk håndskrift Brug pegefeltet til at skrive kinesiske tegn med en finger. Når du skriver streger til tegn, genkender iPod touch dem og viser de mulige tegn på en liste med det mest sandsynlige tegn øverst. Når du vælger et tegn, vises beslægtede tegn på listen som ekstra muligheder. 24 Kapitel 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 25 Når håndskriftsformater til forenklet eller traditionelt kinesisk er slået til, kan du skrive kinesiske tegn med en finger som vist: Ordbog iPod touch har ordbøger til mange sprog, så du kan få hjælp, mens du skriver. Den rigtige ordbog aktiveres automatisk, når du vælger et understøttet tastatur. Se www.apple.com/dk/ipodtouch/specs.html for at få en liste over understøttede sprog. iPod touch bruger den aktive ordbog til at foreslå rettelser eller fuldføre det ord, du er ved at skrive. Du behøver ikke at holde op med at skrive for at acceptere et ord. Foreslået ord Acceptere eller afvise forslag fra ordbogen:  Hvis du vil afvise det foreslåede ord, skal du skrive ordet færdigt og derefter trykke på “x” for at afvise forslaget, før du fortsætter med at skrive. Hver gang du afviser et forslag til det samme ord, bliver det mere sandsynligt, at iPod touch vil acceptere det ord, du har skrevet.  Hvis du vil bruge det foreslåede ord, skal du indtaste et mellemrum, skilletegn eller returtegn. Bemærk: Hvis du skriver kinesisk eller japansk, skal du trykke på et af de foreslåede alternativer.Redigere tekst: Rør ved og hold fingeren på skærmen, så der vises en forstørrelse, og træk for at anbringe indsætningsmærket. Oprette forbindelse til Internet iPod touch opretter forbindelse til Internet via Wi-Fi-netværk. iPod touch kan oprette forbindelse til AirPort- og andre Wi-Fi-netværk i hjemmet, på kontoret og ved Wi-Fiadgangspunkter i hele verden. Når den er forbundet med et Wi-Fi-netværk, hvorfra der er forbindelse til Internet, opretter iPod touch automatisk forbindelse til Internet, når du bruger Mail, Safari, YouTube, Værdipapirer, Kort, Vejr, App Store eller iTunes Wi-Fi Music Store. Oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk Wi-Fi-indstillingerne giver dig mulighed for at slå Wi-Fi til og oprette forbindelse til WiFi-netværk. Slå Wi-Fi til: Vælg Indstillinger > Wi-Fi, og slå Wi-Fi til. Oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk: Vælg Indstillinger > Wi-Fi, vent et øjeblik, mens iPod touch finder netværk inden for rækkevidde, og vælg derefter et netværk (det kræver betaling at benytte nogle Wi-Fi-netværk). Skriv evt. en adgangskode, og tryk på Opret forbindelse (netværk, som kræver en adgangskode, vises med et låsesymbol ). Når du har oprettet forbindelse til et Wi-Fi-netværk manuelt, vil iPod touch automatisk oprette forbindelse til det, hver gang det er inden for rækkevidde. Hvis der er mere end et netværk, som du tidligere har brugt, inden for rækkevidde, opretter iPod touch forbindelse til det, du sidst har brugt. Når iPod touch er forbundet med et Wi-Fi-netværk, viser Wi-Fi-symbolet på statuslinjen øverst på skærmen forbindelsens kvalitet. Jo flere streger der vises, jo bedre er forbindelsen. 26 Kapitel 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 27 Der findes oplysninger om konfiguration af Wi-Fi-indstillinger i “Wi-Fi”side 91. Batteri iPod touch er udstyret med et indbygget genopladeligt batteri. Oplade batteriet ADVARSEL: Der findes vigtige oplysninger om sikkerhed ved opladning af iPod touch i Vejledning med vigtige produktoplysninger på www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch. Oplade batteriet og synkronisere iPod touch: Slut iPod touch til computeren vha. det medfølgende USB-kabel. Vigtigt: Hvis iPod touch er forbundet med en computer, som er slukket eller på vågeblus, kan batteriet i iPod touch miste spændingen. Et symbol i øverste højre hjørne af skærmen viser status for batteriets opladning. Oplader Opladt Hvis du oplader batteriet, mens du synkroniserer eller bruger iPod touch, kan opladningen vare længere. Du kan også oplade iPod touch vha. Apple USBstrømforsyning, som sælges separat.28 Kapitel 2 Grundtræk Vigtigt: Hvis der ikke er ret megen spænding tilbage på iPod touch, viser den måske et af følgende billeder, som betyder, at iPod touch skal oplades i op til 10 minutter, før du kan bruge den. Hvis der ikke er ret megen spænding tilbage på iPod touch, kan skærmen være helt tom i op til to minutter, før et af advarselsbillederne vises. eller Maksimere batteriets levetid iPod touch bruger litiumionbatterier. Du kan få flere oplysninger om, hvordan du maksimerer levetiden og batteriets levetid i iPod touch, hvis du går til www.apple.com/dk/batteries. Udskifte batteriet Genopladelige batterier kan kun oplades et vist antal gange, og på et tidspunkt bliver det evt. nødvendigt at udskifte batteriet. Batteriet i iPod touch kan ikke udskiftes af brugeren; det må kun udskiftes af en autoriseret servicetekniker. Der findes flere oplysninger på www.apple.com/dk/batteries. Rengøre iPod touch Når du vil rengøre iPod touch, skal du afmontere alle kabler og slukke iPod touch (tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra nede, og skub mærket på skærmen). Brug en blød, let fugtig, fnugfri klud. Sørg for, at der ikke kommer fugt i nogen åbninger. Brug ikke vinduesrens, rengøringsmidler, aerosolspraydåser, opløsningsmidler, alkohol, ammoniak eller slibemidler til rengøring af iPod touch. Genstarte og nulstille iPod touch Hvis der er noget, der ikke fungerer korrekt, kan det højst sandsynligt hjælpe at genstarte eller nulstille iPod touch. Genstarte iPod touch: Tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra nede, indtil det røde mærke vises. Flyt fingeren hen over mærket for at slukke iPod touch. Tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra nede, indtil Apple-logoet vises, for at tænde iPod touch igen.Nulstille iPod touch: Tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra og knappen Hjem nede samtidig i mindst 10 sekunder, indtil Apple-logoet vises. Der findes flere forslag til fejlfinding i Appendiks A,“Fejlfinding,”side 106. Kapitel 2 Grundtræk 2930 iPod touch synkroniseres med iTunes på din computer for at hente sange, videoer og andet indhold, som du har samlet i dit iTunes-bibliotek. Du kan få oplysninger om, hvordan du føjer musik og andre medier til iTunes-biblioteket, hvis du åbner iTunes og vælger Hjælp > iTunes-hjælp. Hente musik, video m.m Hvis du vil hente musik, videoer og podcasts til iPod touch, kan du indstille iTunes på computeren til at synkronisere indhold i dit bibliotek, eller du kan manuelt administrere de medier, du anbringer på iPod touch. Synkronisere indhold fra iTunes Du kan få musik, video m.m på iPod touch ved at synkronisere indhold fra iTunes. Du kan synkronisere alle dine medier, eller du kan vælge bestemte sange, videoer og podcasts. Indstille iTunes til at synkronisere iPod-indhold: 1 Slut iPod touch til computeren. 2 Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes. 3 På fanerne Musik, Film, Tv-udsendelser og Podcasts skal du vælge det indhold, du vil overføre til iPod touch. Du kan f.eks. indstille iTunes til at synkronisere valgte spillelister og de tre seneste episoder af din yndlingsvideopodcast. 4 Klik på Anvend. Det er kun sange og videoer kodet i formater, som iPod touch understøtter, der overføres til iPod touch. Der findes oplysninger om, hvilke formater iPod touch understøtter, i “Sang, video eller andet emne afspilles ikke”side 109. 3 Musik og videoKapitel 3 Musik og video 31 Hvis der er flere sange i iTunes-biblioteket, end der er plads til på iPod touch, tilbyder iTunes at oprette en speciel spilleliste, der kan synkroniseres med iPod touch. iTunes udfylder spillelisten med et udvalg fra dit bibliotek. Du kan tilføje og slette sange på spillelisten og synkronisere igen. Hvis du lytter til en del af en podcast eller lydbog, bliver oplysninger om det sted, du er nået til, også synkroniseret, når du synkroniserer indhold med iTunes. Hvis du er begyndt at lytte til historien på iPod touch, kan du fortsætte fra det sted, du er nået til, vha. iTunes på computeren – eller omvendt. Der findes flere oplysninger om brug af iTunes til at hente musik og andre medier til computeren i “Hvad du behøver”side 5. Administrere indhold manuelt Funktionen til manuel administration sikrer, at du kan vælge præcis den musik, de videoer og podcasts, som du vil have på iPod touch. Indstille iPod touch til manuel administration af indhold: 1 Slut iPod touch til computeren. 2 Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes. 3 Klik på fanen Resume, og vælg “Administrer musik og videoer manuelt”. 4 Klik på Anvend. Føje emner til iPod touch: Træk en sang, video, podcast eller spilleliste i iTunesbiblioteket til iPod touch (på indholdsoversigten). Skift-klik eller Kommando-klik for at vælge flere emner, der skal tilføjes samtidig. iTunes synkroniserer indholdet med det samme. Hvis du fravælger “Administrer musik og videoer manuelt”, fjernes det indhold, du har tilføjet manuelt, fra iPod touch, næste gang iTunes synkroniserer indhold. Fjerne emner fra iPod touch: Når iPod touch er tilsluttet computeren, skal du vælge symbolet for iPod touch på indholdsoversigten i iTunes. Klik på trekanten til venstre for symbolet for at vise indholdet. Vælg et indholdsområde, f.eks. Musik eller Film, og vælg derefter de emner, du vil slette, og tryk på Slettetasten på tastaturet. Når du fjerner et emne fra iPod touch, slettes det ikke fra iTunes-biblioteket. Vigtigt: Hvis du sletter et emne fra iTunes, bliver det også slettet fra iPod touch, næste gang du synkroniserer.Overføre købt indhold til en anden computer Du kan også overføre indhold, som du har købt via iTunes på en computer og overført til iPod touch, til iTunes-biblioteket på en anden godkendt computer. Computeren skal være godkendt til at afspille indhold fra din iTunes-konto. Du godkender computeren ved at åbne iTunes på computeren og vælge Butik > Godkend computer. Overføre købt indhold: Slut iPod touch til den anden computer. iTunes spørger, om du vil overføre købt indhold. Konvertere videoer til iPod touch Du kan føje videoer, som ikke er købt i iTunes Store, til iPod touch, f.eks. videoer oprettet i iMovie på en Mac eller videoer, som du har hentet fra Internet og derefter føjet til iTunes. Hvis du prøver at føje en video fra iTunes til iPod touch, og der vises en meddelelse om, at videoen ikke kan afspilles på iPod touch, kan du konvertere videoen. Konverter en video, så den kan bruges på iPod touch: Vælg videoen i dit iTunesbibliotek, og vælg Avanceret > “Opret iPod- eller iPhone-version”. Føj derefter den konverterede video til iPod touch. Musik og anden lyd Takket være den berøringsfølsomme skærms høje opløsning er det en lige så stor visuel som musikalsk oplevelse at lytte til musik på iPod touch. Du kan rulle gennem spillelister eller bruge Cover Flow til at gennemse dine albumbilleder. Du kan lytte til lyden fra den interne højttaler (kun på en iPod touch af anden generation) eller fra hovedtelefoner sluttet til stikket til hovedtelefoner. Når der er tilsluttet hovedtelefoner, kommer der ingen lyd ud af højttaleren. ADVARSEL: Der findes vigtige oplysninger om, hvordan du undgår at beskadige hørelsen, i den Vejledning med vigtige produktoplysninger, der findes på www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch. Afspille sange Gennemse din samling: Tryk på Spillelister, Kunstnere eller Sange. Tryk på Mere for at gennemse kategorierne Album, Lydbøger, Samlinger, Komponister, Genrer eller Podcasts. Spille en sang: Tryk på sangen. 32 Kapitel 3 Musik og videoKapitel 3 Musik og video 33 Styre afspilning af sange Når du spiller en sang, vises skærmen Spiller nu. Næste/spol frem Afspil/pause Tilbage Sporliste Forrige/spol tilbage Lydstyrke Sætte en sang på pause Tryk på . Genoptage afspilning Tryk på . Skrue op eller ned for lydstyrken Træk mærket til lydstyrke, eller brug knapperne på siden af iPod touch. Starte en sang eller et kapitel i en lydbog eller podcast forfra Tryk på . Hoppe til næste eller forrige sang eller kapitel i en lydbog eller podcast Tryk to gange på for at hoppe til den forrige sang. Tryk på for at hoppe til den næste sang, eller tryk to gange hurtigt efter hinanden på mikrofonknappen på hovedsættet til iPod touch. Spole tilbage eller frem Hold fingeren på eller . Jo længere du holder den nede, jo hurtigere spoler du frem eller tilbage i sangen. Vende tilbage til iPod-listerne Tryk på . Eller skub mod højre på albummets omslag. Vende tilbage til skærmen Spiller nu Tryk på Spiller nu. Vise teksten til en sang Tryk på albummets omslag, mens du spiller en sang. (Teksten vises kun, hvis du har føjet den til sangen vha. infovinduet til sangen i iTunes.) Du kan altid vise betjeningspanelet til afspilning, når du lytter til musik og bruger et andet program - eller endda når iPod touch er låst – ved at trykke to gange på knappen Hjem .Hvis du bruger et program, vises betjeningspanelet til afspilning øverst i programmet. Når du har brugt betjeningspanelet, kan du lukke det eller trykke på Musik for at skifte til skærmen Spiller nu. Hvis iPod touch er låst, vises betjeningspanelet på skærmen, hvorefter det automatisk skjules, når du er færdig med at bruge det. Ekstra betjeningsmuligheder Tryk på albummets omslag på skærmen Spiller nu. Mulighederne Gentag, Genius og Bland samt spillelinjen vises. Du kan se den forløbne tid, resterende tid og sangens nummer. Sangens tekst vises også, hvis du har føjet den til sangen i iTunes. Spillelinje Gentag Afspilningsmærke Genius Bland Indstille iPod touch til at gentage sange Tryk på . Tryk en gang til på for at indstille iPod touch, så den kun gentager den aktuelle sang. = iPod touch er indstillet til at gentage alle sange på det aktuelle album eller den aktuelle liste. = iPod touch er indstillet til at gentage den aktuelle sang igen og igen. = iPod touch er ikke indstillet til at gentage sange. Hoppe til et sted i en sang Træk afspilningsmærket på spillelinjen. Oprette en Genius-spilleliste Tryk på . Genius-spillelisten vises. Se “Bruge Genius på iPod touch”side 36. Indstille iPod touch til at blande sange Tryk på . Tryk igen på for at indstille iPod touch til at afspille sange i rækkefølge. = iPod touch er indstillet til at blande sange. = iPod touch er indstillet til afspille sange i rækkefølge. Blande spor på en spilleliste, et album eller andre lister over sange Tryk på Bland øverst på listen. Hvis du f.eks. vil blande alle sange på iPod touch, skal du vælge Sange > Bland. Uanset om iPod touch er indstillet til at blande, afspiller iPod touch sangene på en liste i tilfældig rækkefølge, hvis du trykker på Bland øverst på listen over sange. 34 Kapitel 3 Musik og videoKapitel 3 Musik og video 35 Gennemse albumomslag i Cover Flow Når du gennemser musik, kan du lægge iPod touch ned for at se iTunes-indholdet med Cover Flow og gennemse musikken efter albumbilleder. Se indhold i Cover Flow Roter iPod touch sidelæns. Gennemse albumomslag Træk eller svirp til venstre eller højre. Se sporene på et album Tryk på et omslag eller på . Afspille et spor Tryk på sporet. Træk op eller ned for at rulle gennem sporene. Vende tilbage til omslaget Tryk på titellinjen. Eller tryk igen på . Afspille eller sætte den aktuelle sang på pause Tryk på eller .Vise alle spor i et album Se alle sporene på det album, som indeholder den aktuelle sang: På skærmen Spiller nu skal du trykke på . Tryk på et spor for at afspille det. Tryk på miniaturebilledet af albumomslaget for at vende tilbage til skærmen Spiller nu. Vurdering Tilbage til skærmen Spiller nu Albumspor I sporlisteoversigt kan du angive vurderinger af sangene. Du kan bruge vurderinger til at oprette smarte spillelister i iTunes, som dynamisk opdateres og f.eks. inkluderer de sange, du har givet den højeste vurdering. Vurdere en sang: Før tommelfingeren hen over vurderingslinjen for at give sangen fra nul til fem stjerner. Bruge Genius på iPod touch Genius opretter automatisk en spilleliste med sange fra dit bibliotek, der passer godt sammen med den sang, du spiller. Det er ligesom at have en indbygget dj, der kender din musiksmag godt nok til at kunne lave det helt rigtige miks til dig. Før du kan bruge Genius på iPod touch, skal du indstille Genius i iTunes og derefter synkronisere iPod touch med iTunes. Genius er en gratis tjeneste, men du skal have en iTunes Storekonto. Du kan synkronisere Genius-spillelister, som du opretter i iTunes, til iPod touch. Du kan også oprette Genius-spillelister direkte på iPod touch. Oprette en Genius-spilleliste på iPod touch: 1 Tryk på Spillelister og på Genius. 2 Tryk på en sang på listen. Genius opretter en spilleliste med ekstra sange på basis af den pågældende sang. Du kan også oprette en Genius-spilleliste på basis af den sang, du spiller. Fra skærmen Spiller nu skal du trykke på albumomslaget for at vise yderligere betjeningsmuligheder og derefter trykke på . Arkivere en Genius-spilleliste: Tryk på Arkiver i spillelisten. Spillelisten arkives i Spillelister med titlen på den valgte sang. Du kan oprette og arkivere lige så mange Genius-spillelister, du har lyst til. Hvis du arkiverer en Genius-spilleliste oprettet på iPod touch, synkroniseres den tilbage til iTunes, næste gang du tilslutter den. Opdatere en Genius-spilleliste: Tryk på Opdater i spillelisten. 36 Kapitel 3 Musik og videoKapitel 3 Musik og video 37 Når du opdaterer en spilleliste, oprettes der en spilleliste med nogle andre sange baseret på den valgte sang. Du kan opdatere alle Genius-spillelister, hvad enten de er oprettet i iTunes og synkroniseret til iPod touch eller oprettet direkte på iPod touch. Basere Genius-spillelisten på en ny sang: Tryk på Ny i spillelisten, og vælg derefter en ny sang. Slette en arkiveret Genius-spilleliste: I en spilleliste, som du har arkiveret direkte på iPod touch, skal du trykke på Rediger og derefter trykke på Slet spilleliste. Når en Genius-spilleliste er synkroniseret tilbage til iTunes, kan du ikke længere slette den direkte fra iPod touch. Du kan bruge iTunes til at redigere navnet på spillelisten, stoppe synkronisering og slette spillelisten. Oprette On-The-Go-spillelister Oprette en On-The-Go-spilleliste: 1 Tryk på Spillelister, og tryk på On-The-Go. 2 Gennemse efter sange vha. knapper i bunden af skærmen. Tryk på en sang eller video for at føje den til spillelisten. Tryk på Tilføj alle sange øverst på en liste over sange for at tilføje alle sangene på listen. 3 Klik på OK, når du er færdig. Når du opretter en On-The-Go-spilleliste og derefter synkroniserer iPod touch til computeren, arkiveres spillelisten på iPod touch og i iTunes-biblioteket, hvorefter den slettes fra iPod touch. Den første arkiveres som “On-The-Go 1”, den anden som “OnThe-Go 2”, og så fremdeles. Hvis du vil have en spilleliste tilbage på iPod touch, skal du vælge iPod touch på indholdsoversigten i iTunes, klikke på fanen Musik og derefter indstille spillelisten til at synkronisere. Redigere en On-The-Go-spilleliste: Tryk på Spillelister, Tryk på On-The-Go, tryk på Rediger, og gør et af følgende:  Hvis du vil flytte en sang op eller ned på listen, skal du trække ved siden af sangen .  Hvis du vil slette en sang fra spillelisten, skal du trykke på ved siden af en sang og derefter trykke på Slet. Når du sletter en sang fra en On-The-Go-spilleliste, slettes den ikke fra iPod touch.  Hvis du vil slette hele spillelisten, skal du trykke på Slet spilleliste.  Hvis du vil tilføje flere sange, skal du trykke på .Videoer Med iPod touch kan du se videoindhold, f.eks. film, musikvideoer og videopodcasts. Hvis en video indeholder kapitler, kan du hoppe til det næste eller forrige kapitel eller vise en liste og starte afspilning af et hvilket som helst kapitel, du vælger. Hvis der er muligheder for at vælge andre sprog til en video, kan du vælge et andet lydspor eller vise undertekster. Afspille videoer Afspille en video: Tryk på Videoer, og tryk på videoen. Vise betjeningspanelet til afspilning: Tryk på skærmen for at vise betjeningspanelet. Tryk en gang til for at skjule det. Styre videoafspilning Videoer afspilles i bredt format, så de udnytter skærmen fuldt ud. Skalering Afspil/pause Start igen/spol Spol frem tilbage Afspilningsmærke Lydstyrke Spillelinje Run af Gnarls Barkley findes på iTunes i udvalgte lande Afspille eller sætte en video på pause Tryk på eller . Skrue op eller ned for lydstyrken Træk lydstyrkemærket. Starte en video forfra Træk afspilningsmærket på spillelinjen helt til venstre, eller tryk på , hvis videoen ikke indeholder kapitler. Hoppe til det forrige eller næste kapitel (hvis der er kapitler) Tryk på for at hoppe til det forrige kapitel. Tryk på for at hoppe til det næste kapitel. 38 Kapitel 3 Musik og videoKapitel 3 Musik og video 39 Starte afspilning med et bestemt kapitel (hvis der er kapitler) Tryk på , og vælg kapitlet på listen. Spole tilbage eller frem Hold fingeren på eller . Hoppe til et sted i en video Træk afspilningsmærket på spillelinjen. Holde op med at se en video, før den er færdig Tryk på OK. Eller tryk på knappen Hjem . Skalere en video, så den udfylder skærmen eller tilpasses til skærmen Tryk på for at få videoen til at udfylde skærmen. Tryk på for at tilpasse den til skærmen. Du kan også trykke to gange på videoen for at skifte mellem at tilpasse den til skærmen og udfylde skærmen. Når du skalerer en video til at udfylde skærmen, beskæres den måske, så du ikke kan se siderne eller toppen. Når du skalerer den, så den tilpasses til skærmen, vises der måske sorte felter i siderne eller over og under videoen. Vælge et andet sprog (evt.) Tryk på , og vælg et sprog på listen Lyd. Vise eller skjule undertekster (evt.) Tryk på , og vælg et sprog, eller vælg Fra på listen Undertekster. Se lejede film Du kan leje film fra iTunes Store og se dem på iPod touch. Du bruger iTunes til at leje film og overføre dem til iPod touch. (Det er ikke muligt at leje film i alle lande.) Lejede film kan kun afspilles i en begrænset periode. Den resterende tid, før du skal være færdig med at se en lejet film, vises ved siden af filmens titel. Film slettes automatisk, når lejeperioden udløber. I iTunes Store kan du se, hvor lang lejeperioden er, før du lejer en film. Overføre lejede film til iPod touch:  Slut iPod touch til computeren. Vælg derefter iPod touch i indholdsoversigten i iTunes, klik på Film, og vælg de lejede film, du vil overføre. Computeren skal være forbundet med Internet. Vise en lejet film:  Vælg Videoer, og vælg en film. Se videoer på et fjernsyn Du kan slutte iPod touch til fjernsynet og se videoerne på den store skærm. Brug Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller et andet godkendt kabel, der er kompatibelt med iPod touch. Du kan også bruge disse kabler med Apple Universal Dock til at slutte iPod touch til dit fjernsyn. (Apple Universal Dock leveres med en fjernbetjening, så du kan styre afspilningen på afstand.) Apples kabler og dock kan købes separat via www.apple.com/dk/ipodstore. Slette videoer fra iPod touch Du kan slette videoer direkte fra iPod touch for at spare plads.Slette en video: Skub til venstre eller højre over videoen på videolisten, og tryk på Slet. Når du sletter en film (ikke lejede film) fra iPod touch, slettes den ikke fra iTunesbiblioteket, så du kan synkronisere videoen tilbage til iPod touch senere. Hvis du ikke vil synkronisere videoen tilbage til iPod touch, skal du indstille iTunes til ikke at synkronisere videoen. Se “Hvad du behøver”side 5. Vigtigt: Hvis du sletter en lejet film fra iPod touch, slettes den permanent og kan ikke overføres tilbage til computeren. Indstille et interval for vågeblus Du kan indstille iPod touch til at holde op med at afspille musik eller videoer efter et vist interval. Indstille et interval for vågeblus: Vælg Ur > Tidtagning, og svirp for at indstille antallet af timer og minutter. Tryk på Når tidt. slutter, og vælg Vågeblus. Tryk på Indstil og derefter på Start for at starte tidtagningen. Når tidtagningen er slut, holder iPod touch op med at spille musik eller video, lukker åbne programmer og låser derefter sig selv. Ændre knapperne nederst på skærmen Du kan erstatte knapperne Spillelister, Kunstner, Sange og Videoer nederst på skærmen med andre knapper, som du bruger mere. Hvis du f.eks. tit lytter til podcasts og sjældent ser videoer, kan du erstatte knappen Videoer med Podcasts. 40 Kapitel 3 Musik og videoKapitel 3 Musik og video 41 Ændre browserknapperne: Tryk på Mere, og tryk på Rediger. Træk derefter en knap til bunden af skærmen, og anbring den på den knap, du vil erstatte. Du kan trække knapperne nederst på skærmen til venstre eller højre for at ændre deres rækkefølge. Tryk på OK, når du er færdig. Du kan altid få adgang til de knapper, du erstattede, ved at trykke på Mere.42 iTunes Wi-Fi Music Store Du kan søge efter, gennemse, høre eksempler på, købe og hente sange og album fra iTunes Wi-Fi Music Store direkte til iPod touch. Det købte indhold kopieres automatisk til dit iTunes-bibliotek, næste gang du synkroniserer iPod touch med computeren. Hvis du vil bruge iTunes Wi-Fi Music Store, skal iPod touch oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk, hvorfra der er forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26. Du skal også have en iTunes Store-konto for at købe sange via Wi-Fi (iTunes Wi-Fi Musik Store findes kun i nogle lande). Hvis du ikke allerede har en iTunes Store-konto, kan du åbne iTunes på computeren og vælge Butik > Konto for at oprette en. Bemærk: Hvis du forsøger at få adgang til iTunes Wi-Fi Music Store uden at oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk, vises en fejlmeddelelse. Finde sange og album Brug de udvalgte områder for at se nye udgivelser og anbefalinger fra iTunes Wi-Fi Music Store. Gennemse Top 10 for at finde de mest populære sange og album i hver kategori. Hvis du leder efter noget bestemt – en sang, et album eller en kunstner – kan du bruge Søg. 4 iTunes og App StoreKapitel 4 iTunes og App Store 43 Gennemse udvalgte sange og album: Tryk på Udvalgt, og vælg en kategori øverst på skærmen. Gennemse top 10-sange og -album: Tryk på Top 10, vælg en kategori, og tryk på Top Songs eller Top Albums.Søge efter sange og album: Tryk på Søg, tryk i søgefeltet, skriv et eller flere ord, og tryk på Søg. Se sangene på et album: Tryk på albummet. Se det album, der indeholder en sang: Tryk to gange på sangen. Gennemse Starbucks-samlinger Hvis du opretter forbindelse til et Starbucks Wi-Fi-netværk i visse Starbucks-cafeer (kun i USA), vises Starbucks-symbolet nederst på skærmen ved siden af Udvalgt. Tryk på Starbucks-symbolet for at finde ud af, hvilken sang der spiles i cafeen, og gennemse udvalgte Starbucks-samlinger. Du kan finde en liste over Starbucks-cafeer på www.apple.com/itunes/starbucks. 44 Kapitel 4 iTunes og App StoreKapitel 4 iTunes og App Store 45 Finde ud af, hvilken sang der spilles: Tryk på Starbucks. Den sang, der spilles, vises øverst på skærmen. Tryk på sangen for at se det album, der indeholder sangen, og de andre sange på albummet. Se listen over senest afspillede sange og andre Starbucks-spillelister: Tryk på Starbucks, og vælg Recently Played eller en af de andre Starbucks-spillelister. Købe sange og album Når du finder en sang eller et album, du godt kan lide, i iTunes Wi-Fi Music Store, kan du købe og overføre sangen eller albummet til iPod touch. Du kan høre et eksempel på en sang, før du køber den, så du er sikker på, at det er den rigtige sang. I visse Starbucks-cafeer (kun i USA) kan du også høre eksempler på og købe den sang, der afspilles, samt andre sange fra udvalgte Starbucks-samlinger. Høre et eksempel på en sang: Tryk på sangen. Købe og hente en sang eller et album 1 Tryk på prisen, og tryk på Køb nu. Hvis du var logget ind på din iTunes Store-konto i iTunes, sidste gang du synkroniserede iPod touch, behøver du ikke skrive din konto-id. Ellers bliver du bedt om at indtaste konto-id'en. 2 Skriv adgangskoden, og tryk på OK. Købet debiteres til din iTunes Store-konto. Hvis du foretager flere køb inden for de næste 15 minutter, behøver du ikke at skrive adgangskoden igen. Der vises en advarsel, hvis du tidligere har købt en eller flere sange i et album. Tryk på Køb, hvis du vil købe hele albummet, inklusive de sange, du allerede har købt, eller tryk på Annuller, hvis du vil købe de resterende sange enkeltvis. Nogle album indeholder bonusmateriale, som overføres til dit iTunes-bibliotek på computeren. Det er ikke alt bonusmateriale, der overføres direkte til iPod touch.Se status for overførsel af sange og album: Tryk på Overførsler. Tryk på for at afbryde en overførsel. Hvis du er nødt til at slukke iPod touch eller forlade Wi-Fi-forbindelsens dækningsområde, kan du godt afbryde overførslen. iPod touch genoptager overførslen, næste gang iPod touch opretter forbindelse til et Wi-Fi-netværk med forbindelse til Internet. Og hvis du åbner iTunes på din computer, gennemfører iTunes overførslen til dit iTunes-bibliotek. Købte sange føjes til spillelisten Indkøb på iPod touch. Hvis du sletter spillelisten Indkøb, opretter iTunes en ny, når du køber et emne fra iTunes Wi-Fi Music Store. App Store Du kan søge efter, gennemse, høre eksempler på, købe og hente programmer fra App Store direkte til iPod touch. Du kan også installere programmer, du har hentet via iTunes, på din computer, når du synkroniserer med iPod touch. Programmer, som du henter og installerer fra App Store på iPod touch, sikkerhedskopieres til dit iTunesbibliotek, næste gang du synkroniserer iPod touch med computeren. Hvis du vil bruge App Store, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26. Du skal også have en iTunes Store-konto (findes i mange lande) for at hente programmer. Hvis du ikke har en iTunes Store-konto, kan du åbne iTunes på computeren og vælge Butik > Konto for at oprette en. Gennemse og søge Brug de udvalgte områder til at se nye udgivelser og anbefalinger fra App Store. Gennemse Top 25 for at finde de mest populære programmer. Brug Søg, hvis du leder efter et bestemt program. Gennemse udvalgte programmer: Tryk på Udvalgt, og vælg en udvalgt kategori øverst på skærmen. 46 Kapitel 4 iTunes og App StoreKapitel 4 iTunes og App Store 47 Gennemse efter kategori: Tryk på Kategorier, og vælg en kategori for at se en liste over programmer. Gennemse programmer på top 25: Tryk på Top 25, og rul gennem listen over programmer.Søge efter programmer: Tryk på Søg, tryk i søgefeltet, skriv et eller flere ord, og tryk på Søg. Info-skærm Tryk på et program på listen for at se flere oplysninger, f.eks. prisen på programmet, anmeldelser og andre oplysninger. 48 Kapitel 4 iTunes og App StoreKapitel 4 iTunes og App Store 49 Hvis du allerede har installeret programmet, står der “Installeret” i stedet for prisen på Info-skærmen. Sende en henvisning til et program via e-post: Tryk på Tip en ven på Info-skærmen. Læse anmeldelser: Tryk på Anmeldelser på Info-skærmen. Hente programmer Når du finder et program i App Store, kan du købe det og overføre det til iPod touch. Hvis programmet er gratis, kan du hente det gratis, efter at du har skrevet dine kontooplysninger til iTunes. Når du har hentet et program, installeres det med det samme på iPod touch. Købe og overføre et program: 1 Tryk på prisen (eller tryk på Free), og tryk på Køb nu. Hvis du var logget ind på din iTunes Store-konto i iTunes, sidste gang du synkroniserede iPod touch, behøver du ikke skrive din konto-id. Ellers bliver du bedt om at indtaste konto-id'en. 2 Skriv adgangskoden, og tryk på OK. De emner, du køber og overfører, debiteres din iTunes Store-konto. Hvis du foretager flere køb inden for de næste 15 minutter, behøver du ikke at skrive adgangskoden igen. Se status for overførsel af programmer: Når du begynder at hente et program, viser symbolet for programmet på hjemmeskærmen status for overførsel og installering.Hvis du er nødt til at slukke iPod touch eller forlade netværkets dækningsområde, kan du godt afbryde overførslen. iPod touch genoptager overførslen, næste gang iPod touch opretter forbindelse til et netværk med forbindelse til Internet. Slette App Store-programmer Du kan slette programmer, som du har installeret fra App Store. Hvis du sletter et program, kan iPod touch ikke længere bruge data fra det pågældende program, selvom du geninstallerer programmet. Du kan geninstallere alle programmer og evt. tilhørende data fra dit iTunes-bibliotek, hvis du har sikkerhedskopieret programmet ved at synkronisere med computeren. Hvis du prøver at slette et program, som ikke er sikkerhedskopieret til computeren, vises en advarsel. Slette et App Store-program: 1 Hold fingeren på et programsymbol på hjemmeskærmen, indtil det begynder at vrikke. 2 Tryk på “x” i hjørnet af det program, du vil slette. 3 Tryk på Slet, og tryk derefter på knappen Hjem for at arkivere ændringen. Du overskriver data til et program vha. “Slet alt indhold og alle indstillinger” i iPod touch s indstillinger. Se “Nulstille iPod touch”side 98. Skrive anmeldelser eller rapportere om problemer Du kan direkte fra iPod touch skrive og indsende dine egne programanmeldelser eller rapportere om et fejl i et program. Skrive en anmeldelse: 1 Tryk på Anmeldelser på Info-skærmen. 2 På skærmen Anmeldelser skal du trykke på og derefter på “Skriv en anmeldelse”. 3 Vælg antallet af stjerner (1–5) til din vurdering af programmet, titlen på anmeldelsen og evt. kommentarer til anmeldelsen. Hvis du har skrevet anmeldelser tidligere, er feltet med dit kaldenavn allerede udfyldt. Ellers bliver du bedt om at oprette et kaldenavn til anmeldelsen. 4 Tryk på Send. Du skal være logget ind på din iTunes Store-konto for at kunne indsende anmeldelser. Rapportere et problem: Tryk på på skærmen Anmeldelser, og tryk derefter på “Rapporter et problem”. Vælg et problem på listen, eller skriv evt. kommentarer, og tryk derefter på Rapporter. 50 Kapitel 4 iTunes og App StoreKapitel 4 iTunes og App Store 51 Opdatere programmer Hver gang du opretter forbindelse til App Store, søger det efter opdateringer til de programmer, du har installeret. App Store søger som standard også automatisk efter opdateringer hver uge. Symbolet for App Store viser det samlede antal tilgængelige programopdateringer. Hvis der er en opdatering, vises skærmen Opdateringer med det sammen, når du opretter forbindelse til App Store. Programopdateringer er gratis og hentes og installeres automatisk, når du vælger at opdatere dem. Programopdateringer er nye versioner, der kan købes eller hentes via App Store på iPod touch eller iTunes Store på din computer. Opdatere et progran: 1 Tryk på Opdateringer nederst på skærmen. 2 Tryk på et program på listen for at se flere oplysninger om opdateringen. 3 Tryk på Opdater. Hvis du prøver at opdatere et program købt med en anden iTunes Store-konto, bliver du bedt om konto-id'en og adgangskoden, før du kan hente opdateringen.52 Kapitel 4 iTunes og App Store Synkronisere købt indhold iTunes synkroniserer automatisk sange, album og programmer, som du har købt på iPod touch, til iTunes-biblioteket, når du slutter iPod touch til computeren. På den måde kan du lytte til dine indkøb på computeren, og du har en sikkerhedskopi, hvis du skulle komme til at slette programmer eller indkøb på iPod touch. Sangene synkroniseres til spillelisten “Købt på ”. iTunes opretter spillelisten, hvis den ikke findes i forvejen. iTunes kopierer også dine indkøb til den spilleliste med indkøb, som iTunes bruger til de indkøb, du foretager på computeren, hvis spillelisten findes og er indstillet til at synkronisere med iPod touch. Overførte programmer sikkerhedskopieres, næste gang du synkroniserer med iTunes. Derefter er det kun programmets data, der sikkerhedskopieres, når du synkroniserer med iTunes. Programmer synkroniseres til listen Programmer i dit iTunes-bibliotek. iTunes opretter listen, hvis den ikke findes. Kontrollere indkøb Du kan bruge iTunes til at kontrollere, at musik, videoer, programmer og andre emner, som du har købt fra iTunes Wi-Fi Music Store eller App Store, findes i dit iTunesbibliotek. Det kan du evt. kontrollere, hvis en overførsel er blevet afbrudt. Kontrollere dine indkøb: 1 Sørg for, at computeren er forbundet med Internet. 2 I iTunes skal du vælge Butik > Søg efter tilgængelige overførsler. 3 Skriv din konto-id og adgangskode til iTunes Store, og klik på Kontroller. Indkøb, som endnu ikke findes på computeren, bliver hentet. Spillelisten indkøb viser alle dine indkøb. Men da du kan tilføje og fjerne emner på listen, er den måske ikke nøjagtig. Hvis du vil se alle dine indkøb, skal du sørge for, at du har logget ind på kontoen, vælge Butik > Vis min konto og klikke på Purchase History. Opdatere din konto iPod touch får oplysningerne om din iTunes Store-konto fra iTunes. Du kan se og ændre oplysninger til din iTunes Store-konto vha. iTunes på din computer. Se og ændre oplysninger til din iTunes Store-konto: I iTunes skal du vælge Butik > Vis min konto. Du skal først logge ind på din iTunes Store-konto. Hvis “Vis min konto” ikke vises på Butikmenuen, skal du vælge Butik > Log ind.Købe musik og programmer fra en anden iTunes Store-konto: Log ind på den pågældende konto, når du opretter forbindelse til iTunes Wi-Fi Music Store, eller når du køber eller henter et program fra App Store. Kapitel 4 iTunes og App Store 5354 Safari giver dig mulighed for at surfe på Internet og se websider på iPod touch på samme måde som på din computer. Du kan oprette bogmærker på iPod touch og synkronisere bogmærker med computeren. Du kan føje webklip fra dine yndlingswebsider direkte til hjemmeskærmen, så du hurtigt kan åbne dem. Hvis du vil bruge Safari, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26. Se websider Du kan se websider i stående eller liggende format. Vend iPod touch om på siden, hvorefter websiden også vendes og automatisk justeres, så den passer til skærmen. 5 SafariKapitel 5 Safari 55 Åbne websider Åbne en webside: Tryk i adressefeltet, skriv Internetadressen, og tryk på Gå. Hvis adressefeltet ikke vises, skal du trykke på statuslinjen øverst på skærmen for hurtigt at rulle til adressefeltet øverst på websiden. Når du skriver, vises webadresser, der starter med de pågældende bogstaver. Det er enten sider, du har oprettet bogmærker til eller besøgt for nylig. Tryk på en adresse for at gå til den pågældende side. Bliv ved med at taste, hvis du vil skrive en Internetadresse, der ikke er på listen. Slette tekst i adressefeltet: Tryk på adressefeltet, og tryk på . Zoome og rulle Zoome ind og ud: Tryk to gange på en kolonne på en webside for at udvide kolonnen. Tryk to gange igen for at zoome ud. Du kan også knibe med fingrene for at zoome ind eller ud. Rulle på en webside Træk op, ned eller sidelæns. Når du ruller, kan du røre og trække overalt på siden uden at aktivere nogen henvisninger. Rulle inden for en ramme på en webside Brug to fingre til at rulle inden for en ramme på en webside. Brug en finger til at rulle på hele websiden. Rulle hurtigt til toppen af en webside Tryk på statuslinjen øverst på iPod touchskærmen. Navigere på websider Henvisninger på websider fører dig typisk til et andet sted på Internet. Følge en henvisning på en webside: Tryk på henvisningen. Henvisninger på iPod touch kan også vise en lokalitet i Kort eller oprette en adresseret Mail-besked. Du vender tilbage til Safari, når en henvisning har åbnet et andet program, ved at trykke på knappen Hjem og derefter trykke på Safari.Se den adresse, en henvisning peger på Hold fingeren på henvisningen. Adressen kommer frem ved siden af fingeren. Du kan holde fingeren på et billede for at se, om det har en henvisning. Stoppe indlæsning af en webside Tryk på . Genindlæse en webside Tryk på . Vende tilbage til den forrige eller næste side Tryk på eller nederst på skærmen. Vende tilbage til en side, der har været vist for nylig Tryk på , og tryk på Historie. Du sletter historien ved at trykke på Slet. Sende adressen på en webside via e-post Tryk på , og tryk på "Send henvisning til siden". Arkivere et billede eller fotografi til fotobiblioteket Hold fingeren på billedet, og tryk derefter på Arkiver billede. Åbne flere sider Du kan have op til 8 åbne sider samtidig. Nogle henvisninger åbner automatisk en ny side i stedet for at erstatte den aktuelle. Tallet på symbolet for sider nederst på skærmen viser, hvor mange sider der er åbne. Hvis der ikke vises et tal, er der kun en åben side. F.eks.: = en side er åben = tre sider er åbne Åbne en ny side: Tryk på , og tryk på Ny side. Gå til en anden side: Tryk på , og svirp til venstre eller højre. Tryk på den side, du vil se. Lukke en side: Tryk på , og tryk på . Du kan ikke lukke en side, hvis det er den eneste side, der er åben. 56 Kapitel 5 SafariKapitel 5 Safari 57 Skrive tekst og udfylde formularer På nogle websider er der tekstfelter og formularer, der kan udfyldes. Vise tastaturet Tryk i et tekstfelt. Flytte til et andet tekstfelt Tryk på et andet tekstfelt, eller tryk på knappen Næste eller Forrige. Sende en formular Når du er færdig med at udfylde en formular, skal du trykke på Gå eller Søg. På de fleste sider er der en henvisning, som du kan trykke på, når du vil sende formularen. Skjule tastaturet uden at sende formularen Tryk på OK. Søge på Internet Safari søger som standard vha. Google. Du kan i stedet søge vha.Yahoo!. Søge på Internet: 1 Tryk på for at vise søgefeltet. 2 Skriv et ord eller et udtryk, der beskriver det emne, du søger efter, og tryk på Google. 3 Tryk på en henvisning på listen over søgeresultater for at åbne en webside. Indstille Safari til at søge med Yahoo!: På hjemmeskærmen skal du vælge Indstillinger > Safari > Søgeprogram og vælge Yahoo!. Bogmærker Du kan oprette bogmærker til websider, som du vil vende tilbage til senere. Oprette et bogmærke til en webside: Åbn siden, og tryk på . Tryk derefter på Tilføj bogmærke. Når du arkiverer et bogmærke, kan du redigere dets titel. Som standard arkiveres bogmærket på øverste niveau i Bogmærker. Tryk på Bogmærker for at vælge en anden mappe. Hvis du bruger Safari på en Mac eller Safari eller Microsoft Internet Explorer på en pc, kan du synkronisere bogmærker med webbrowseren på computeren. Synkronisere bogmærker med computeren: 1 Slut iPod touch til computeren. 2 Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes. 3 Klik på fanen Info, vælg “Synkroniser … bogmærker” under Webbrowser, og klik derefter på Anvend.Se “Synkronisere med iTunes”side 6. Synkronisere bogmærker med MobileMe: I Indstillinger i iPod touch skal du vælge Bogmærker i din MobileMe-konto. Se “Indstille konti”side 11. Åbne en webside med et bogmærke: Tryk på , og vælg et bogmærke, eller tryk på en mappe for at se de bogmærker, den indeholder. Redigere et bogmærke eller en bogmærkemappe: Tryk på , vælg den mappe, som indeholder det bogmærke eller den mappe, du vil redigere, og tryk på Rediger. Gør derefter et af følgende:  Hvis du vil oprette en ny mappe, skal du trykke på Ny mappe.  Hvis du vil slette et bogmærke eller en mappe, skal du trykke på og derefter trykke på Slet.  Hvis du vil flytte et bogmærke eller en mappe,skal du trække .  Hvis du vil redigere navnet eller adressen eller anbringe emnet i en anden mappe, skal du trykke på bogmærket eller mappen. Tryk på OK, når du er færdig. Webklip Føj webklip til hjemmeskærmen for at få hurtig adgang til dine yndlingswebsteder. Webklip vises som symboler på hjemmeskærmen, og du kan ændre rækkefølge på dine webklip og de andre symboler. Se “iPod touch-programmer”side 16. Tiføje et webklip: Åbn websiden, og tryk på . Tryk derefter på “Føj til hjemmeskærm”. Når du åbner et webklip, zoomer Safari automatisk og ruller til den del af websiden, der blev vist, da du arkiverede webklippet. Den viste del bruges også til at oprette symbolet for webklippet på hjemmeskærmen, medmindre websiden har sit eget specielle symbol. Når du tilføjer et webklip, kan du ændre dets navn. Hvis navnet er for langt (dvs. mere end ca. 10 tegn), vises det måske i forkortet form på hjemmeskærmen. Webklip er ikke bogmærker og synkroniseres ikke af MobileMe eller iTunes. Slette et webklip: 1 Hold fingeren på et symbol på hjemmeskærmen, indtil symbolet begynder at vrikke. 2 Tryk på “x” i hjørnet af det webklip, du vil slette. 3 Tryk på Slet, og tryk derefter på knappen Hjem for at arkivere ændringen. 58 Kapitel 5 Safari59 Mail kan bruge MobileMe, Microsoft Exchange og mange af de mest populære e-postsystemer, inkl. Yahoo! Mail, Google email og AOL samt andre POP3- og IMAPstandardsystemer til e-post. Du kan sende og modtage integrerede fotografier og grafik og se PDF-dokumenter og andre bilag. Hvis du vil overføre og sende beskeder i Mail, skal iPod touch være forbundet til et WiFi-netværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26. Indstille e-postkonti Du kan indstille e-postkonti på iPod touch på en af følgende måder:  I iTunes skal du bruge vinduet med indstillinger til iPod touch til at synkronisere indstillinger til e-postkonti fra computeren. Se “Synkronisere med iTunes”side 6.  Indstil en konto direkte på iPod touch. Se “Indstille konti”side 11. Sende e-post Du kan sende en e-postbesked til alle, som har en e-postadresse. Skrive og sende en besked 1 2 Skriv et navn eller en e-postadresse i feltet Til, eller tryk på for at tilføje et navn fra dine kontakter. Når du skriver en e-postadresse, vises der lignende e-postadresser fra din kontaktliste nedenunder. Tryk på en adresse for at tilføje den. Du tilføjer flere navne ved at trykke på Retur eller . Bemærk: Hvis du opretter en ny besked fra din Microsoft Exchange-konto og har adgang til dit firmas GAL (Global Address List), vises tilsvarende kontakter på iPod touch først, og derefter vises tilsvarende GAL-adresser. 6 Mail3 Tryk på Cc/Bcc/Fra, hvis du vil kopiere beskeden til andre eller ændre den konto, du sender beskeden fra. Hvis du har mere end en e-postkonto, kan du trykke på feltet Fra for at ændre den konto, du sender fra. 4 Skriv et emne og derefter beskeden. Du kan trykke på Retur for at flytte fra felt til felt. 5 Tryk på Send. Sende et fotografi i en besked I Fotografier skal du vælge et fotografi, trykke på og derefter på Send foto med e-post. Fotografiet sendes med standardpostkontoen (se “Mail”side 101 i kapitlet Indstillinger). Arkivere en besked som et udkast, så du kan skrive videre på den senere Tryk på Annuller, og tryk derefter på Arkiver. Beskeden arkiveres i postkassen Udkast. Svare på en besked Tryk på . Tryk på Svar for kun at sende svaret til den person, som har sendt beskeden, eller på Svar alle for at sende svaret til afsenderen og alle andre modtagere. Skriv dit svar, og tryk på Send. Arkiver eller billeder, som var vedlagt den oprindelige besked, sendes ikke tilbage. Videresende en besked Åbn en besked, tryk på , og tryk derefter på Videresend. Tilføj en eller flere e-postadresser, skriv din egen besked, og tryk på Send. Når du videresender en besked, kan du inkludere evt. arkiver og billeder, der var vedlagt den oprindelige besked. Sende en besked til en person i et adressefelt Åbn beskeden, tryk på et navn eller en e-postadresse, og tryk derefter på E-post. Se efter og læse e-post Knappen Mail viser antallet af ulæste beskeder i alle dine indbakker. Der kan også være ulæste beskeder i andre postkasser. Antal ulæste e-postbeskeder i dine indbakker 60 Kapitel 6 MailKapitel 6 Mail 61 På hver kontoskærm kan du se antallet af ulæste beskeder ud for hver postkasse. Antal ulæste beskeder Tryk for at se alle dine e-postkonti Tryk på en postkasse for at se beskederne i den. Ved siden af ulæste beskeder er der en blå prik . Ulæste beskeder Når du åbner en postkasse, indlæser Mail det antal nyeste beskeder, der er anført i Mails indstillinger, hvis beskederne ikke allerede er indlæst automatisk. (Se indstillinger i Mail “Mail”side 101.) Indlæse flere beskeder:  Rul til bunden af listen med beskeder, og tryk på “Indlæs flere beskeder”. Læse en besked: Tryk på en postkasse, og tryk derefter på en besked. I en besked skal du trykke på eller for at se den næste eller forrige besked. Zoome ind på en del af en besked Tryk to gange på en del af beskeden for at zoome ind. Tryk to gange igen for at zoome ud. Skifte størrelse på en tekstspalte, så den tilpasses til skærmen Tryk to gange på teksten. Skifte størrelse på en besked manuelt Knib med fingrene for at zoome ind eller ud.Følge en henvisning Tryk på henvisningen. Teksthenvisninger er som regel understreget med blåt. Mange billeder er også henvisninger. En henvisning kan åbne en webside, et kort eller en ny besked, som allerede er adresseret. Web- og korthenvisninger åbner Safarieller Kort på iPod touch. Du vender tilbage til din e-postbesked ved at trykke på knappen Hjem og derefter på Mail. Se den adresse, en henvisning peger på Hold fingeren på henvisningen. Adressen kommer frem ved siden af fingeren. iPod touch viser de fleste billedbilag (JPEG, GIF og TIFF) integreret med teksten i e-postbeskeden. iPod touch kan afspille mange lydbilag (f.eks. MP3, AAC, WAV og AIFF). Du kan overføre og se arkiver, f.eks. PDF-, webside-, tekst-, Pages-, Keynote-, Numbers- og Microsoft Word-, Excel- og PowerPoint-dokumenter, der er vedlagt de beskeder, du modtager. Åbne et vedlagt arkiv: Tryk på bilaget. Det overføres til iPod touch og åbnes. Tryk på bilag for at overføre det Du kan se bilag i stående og liggende format. Hvis et bilags format ikke understøttes af iPod touch, kan du se navnet på arkivet, men du kan ikke åbne det. iPod touch understøtter følgende dokumenttyper: .doc Microsoft Word .docx Microsoft Word (XML) .htm webside .html webside .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages 62 Kapitel 6 MailKapitel 6 Mail 63 .pdf Billedfremviser, Adobe Acrobat .ppt Microsoft PowerPoint .pptx Microsoft PowerPoint (XML) .txt tekst .vcf kontaktoplysninger .xls Microsoft Excel .xlsx Microsoft Excel (XML) Arkivere et fotografi til fotobiblioteket: Hold fingeren på billedet, og tryk derefter på "Arkiver billede". Se efter nye beskeder Vælg en postkasse, eller tryk på når som helst. Se alle modtagerne af en besked Tryk på Flere oplysninger. Tryk på et navn eller en e-postadresse for at se modtagerens kontaktoplysninger. Tryk derefter på en e-postadresse eller en sms for at kontakte den pågældende person. Tryk på Skjul for at skjule modtagerne. Føje en e-postmodtager til din liste over kontaktpersoner Tryk på beskeden, og tryk evt. på Flere oplysninger for at se modtagerne. Tryk derefter på et navn eller en e-postadresse, og tryk på Opret ny kontakt eller "Føj til eksisterende kontakt". Markere en besked som ulæst Åbn beskeden, og tryk på "Marker som ulæst". En blå prik vises ved siden af beskeden i postkassen, indtil du åbner den igen. Åbne en invitation til et møde: Tryk på invitationen. Du kan få kontaktoplysninger om den person, der arrangerer mødet, og andre deltagere, indstille en påmindelse, føje noter til begivenheden og føje kommentarer til det svar, du sender til arrangøren. Du kan acceptere, måske acceptere eller afvise invitationen. Se “Besvare mødeinvitationer”side 80. Slå “Push”-funktion til og fra: Vælg Hent nye data i Indstillinger, og tryk derefter på Push. Se “Hente nye data”side 92.Organisere e-post Du kan slette en besked ad gangen eller vælge en gruppe for at slette alle på en gang. Du kan også flytte beskeder fra en postkasse eller mappe til en anden. Slette en besked: Åbn beskeden, og tryk på . Eller tryk på Rediger og på ud for beskeden. Du kan også slette en besked direkte fra postkassen ved at skubbe til venstre eller højre over beskedens titel og derefter trykke på Slet. Skub til venstre eller højre over beskeden for at se knappen Slet. Slette flere beskeder:  Tryk på Rediger, når du ser en liste med beskeder, vælg de beskeder, du vil slette, og tryk på Slet. Flytte en besked til en anden postkasse eller mappe: Når du ser en besked, skal du trykke på og derefter vælge en postkasse eller mappe. Flytte flere beskeder:  Tryk på Rediger, når du ser en liste med beskeder, vælg de beskeder, du vil flytte, tryk derefter på Flyt, og vælg en postkasse eller mappe. 64 Kapitel 6 Mail65 Kort Kort viser vejkort, satellitfotografier og hybridoversigter af steder i mange af verdens lande. Du kan få detaljeret kørselsvejledning, og i nogle lande kan du få trafikoplysninger. I nogle lande kan du også finde din omtrentlige position og bruge den som udgangspunkt for kørselsvejledninger til eller fra et andet sted.1 Hvis du vil bruge Kort, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26. ADVARSEL: Der findes vigtige oplysninger om sikkerhed i trafikken i Vejledning med vigtige produktoplysninger på www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch. Finde og se lokaliteter Finde en lokalitet, og se et kort: 1 Tryk på søgefeltet for at få tastaturet frem. 2 Skriv en adresse, et område, en seværdighed, et bogmærke, en kontaktperson eller et postnummer. 3 Tryk på Søg. 1 Kort, kørselsvejledninger og oplysninger om position afhænger af data indsamlet og tjenester leveret af tredjeparter. Disse datatjenester kan ændres og er muligvis ikke tilgængelige i alle geografiske områder, hvilket kan betyde, at kort, kørselsvejledninger og oplysninger om position kan være utilgængelige, upræcise eller ufuldstændige. Du kan få flere oplysninger på www.apple.com/dk/ipodtouch. Data om din position indsamles i et format, der ikke kan identificere dig. Hvis du ikke ønsker, at sådanne data indsamles, skal du ikke bruge funktionen. Det har ingen indflydelse på funktionaliteten af iPod touch, hvis du ikke bruger funktionen. 7 Flere programmerEn knappenål viser lokaliteten. Tryk på knappenålen for at se navnet på eller en beskrivelse af lokaliteten. Tryk på for at få oplysninger om lokaliteten og kørselsvejledning, eller føj lokaliteten til dine bogmærker eller liste over kontakter Finde din position: Tryk på . iPod touch bruger Lokalitetstjenester til at bestemme din aktuelle (omtrentlige) placering. Lokalitetstjenester bruger tilgængelige oplysninger fra lokale Wi-Fi-netværk (hvis du har slået Wi-Fi til). Jo mere nøjagtige oplysningerne er, jo mere præcist angives din placering. Denne funktion findes ikke i alle lande. Hvis Lokalitetstjenester er slået fra, bliver du bedt om at slå dem til. Du kan ikke finde din aktuelle position, hvis Lokalitetstjenester er slået fra. Se “Lokalitetstjenester”side 95. Din omtrentlige position vises med en cirkel. Størrelsen på cirklen afhænger af, hvor præcist din position kan bestemmes. Hvis du trækker kortet og trykker på igen, centreres iPod touch -kortet igen på din position. Bemærk: Du kan spare på batteriet ved at slå Lokalitetstjenester fra, når du ikke bruger det. Vælg Generelt > Lokalitetstjenster i Indstillinger. Bruge den anbragte knappenål: Tryk på , og tryk på Anbring knappenål. 66 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 67 På kortet anbringes der en knappenål, som du kan trække til en hvilken som helst lokalitet. Hurtigt flytte knappennålen til det område, der vises:  Tryk på , og tryk på Erstat knappenål. Zoome ind på en del af et kort Knib med to fingre på kortet. Eller tryk to gange på den del, du vil zoome ind på. Tryk to gange igen for at zoome endnu tættere på. Zoome ud Knib på kortet. Eller tryk med to fingre på kortet. Tryk med to fingre igen for at zoome endnu længere væk. Panorere eller rulle til en anden del af kortet Træk op, ned, til venstre eller til højre. Se en satellit- eller hybridoversigt: Tryk på , og tryk på Satellit eller Hybrid for at se en satellitoversigt eller en kombineret oversigt med satellitbilleder og kort. Tryk på Kort for at vende tilbage til kortoversigten.Se placeringen af adressen på en person på din liste over kontaktpersoner Tryk på i søgefeltet, tryk derefter på Kontakter, og vælg en kontaktperson. Du kan kun finde en adresse på denne måde, hvis der er registreret mindst en adresse på den pågældende kontaktperson. Hvis kontaktpersonen har mere end en adresse, skal du vælge den adresse, du vil finde. Du kan også finde placeringen af en adresse ved at trykke på adressen direkte i Kontakter. Føje en lokalitet til din liste over kontaktpersoner Find et sted, tryk på den knappenål, der peger på det, tryk på ved siden af navnet eller beskrivelsen, og tryk derefter på Opret ny kontakt eller “Føj til eksisterende kontakt”. Oprette bogmærker til lokaliteter Du kan oprette bogmærker til lokaliteter, som du gerne vil kunne finde igen senere. Oprette et bogmærke til et sted: Find et sted, tryk på den knappenål, der peger på det, tryk på ved siden af navnet eller beskrivelsen, og tryk på “Føj til bogmærker”. Se et sted, der er oprettet et bogmærke til, eller et sted, der har været vist for nylig: Tryk på i søgefeltet, og tryk på Bogmærker eller Seneste. Få kørselsvejledninger Du kan få detaljeret kørselsvejledning til en destination. Få kørselsvejledninger: 1 Tryk på Vis vej. 2 Indtast start- og slutpunktet i felterne Start og Slut. iPod touch bruger som standard den omtrentlige aktuelle placering som udgangspunkt (hvis den kan fastslås). Tryk på i et af felterne, og vælg et sted i Bogmærker (inklusive din omtrentlige aktuelle placering og evt. den anbragte knappenål), Seneste eller Kontakter. Hvis adressen på en af dine venner f.eks. står på listen over kontaktpersoner, kan du trykke på Kontakter og trykke på din vens navn i stedet for at skrive adressen. Du kan få den omvendte kørselsvejledning ved at trykke på . 3 Tryk på Rute, og gør derefter et af følgende:  Du kan se trinvise kørselsvejledninger ved at trykke på Start og derefter trykke på for at se næste del af ruten. Tryk på for at gå tilbage.  Hvis du vil se alle kørselsvejledningerne på en liste, skal du trykke på og derefter trykke på Liste. Tryk på et emne på listen for at se et kort, som viser den pågældende del af ruten. 68 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 69 Den omtrentlige køretid vises øverst på skærmen. Hvis der er tilgængelige trafikoplysninger, justeres køretiden efter dem. Du kan også få kørselsvejledninger ved at finde et sted på kortet, trykke på den knappenål, der peger på det, trykke på og derefter på Vis vej hertil eller Vis vej herfra. Skifte start- og slutpunkt for at få omvendte kørselsvejledninger. Tryk på . Hvis du ikke kan se , skal du trykke på Liste og derefter på Rediger. Se kørselsvejledninger, der har været vist for nylig: Tryk i søgefeltet, og tryk på Seneste. Vise trafikforhold Hvis der er tilgængelige oplysninger, kan du vise trafikforholdene på kortet. Vise eller skjule trafikforhold:  Tryk på , og tryk derefter på Vis trafik eller Skjul trafik.Vejen vises med forskellige farver, afhængigt af hvordan trafikken flyder: Grå = ingen tilgængelige data Rød = mindre end 25 miles i timen Gul = 25–50 miles i timen Grøn = mere end 50 miles i timen Hvis du ikke kan se farver på vejene, skal du måske zoome ud, så du bedre kan se de store veje, eller også er der måske ingen tilgængelige oplysninger om trafikken i det pågældende område. Finde og kontakte virksomheder Finde virksomheder i et område: 1 Find et sted - f.eks. en by, et land eller en adresse - eller rul til et sted på et kort. 2 Skriv en virksomhedstype i tekstfeltet, og tryk på Søg. Der vises knappenåle på de steder, hvor sådanne virksomheder findes. Hvis du f.eks. finder din by og derefter skriver “film” og trykker på Søg, viser knappenåle biograferne i din by. Tryk på den knappenål, som viser en virksomhed, for at se dens navn eller beskrivelse. Finde virksomheder uden at finde stedet først:  Skriv f.eks.:  restauranter san francisco ca  apple inc new york 70 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 71 Kontakte en virksomhed eller få kørselsvejledninger: Tryk på den knappenål, der markerer en virksomhed, og tryk derefter på ved siden af navnet. Vejvisning Besøg websted Tryk på for at se kontaktoplysninger Herefter kan du gøre følgende:  Tryk på en e-postadresse, du vil sende e-post til, eller en webadresse, du vil besøge.  Du kan få kørselsvejledninger ved at trykke på Vis vej hertil eller Vis vej herfra.  Du føjer virksomheden til din kontaktliste ved at rulle ned og trykke på Opret ny kontakt eller “Føj til eksisterende kontakt”. Se en liste over de virksomheder, der bliver fundet ved søgningen: Tryk på Liste på skærmen Kort. Tryk på en virksomhed for at se dens placering. Eller tryk på ved siden af en virksomhed for at se oplysninger om den. YouTube På YouTube findes korte videoer, som er indsendt af brugere fra hele verden. (Ikke tilgængelig på alle sprog og evt. ikke tilgængelig i alle lande.) Hvis du vil bruge YouTube, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26. Finde og se videoer Du kan gennemse YouTube eller søge efter videoer, du gerne vil se. Gennemse videoer: Tryk på Udvalgt, Mest vist eller Bogmærker. Eller tryk på Mere for at gennemse videoer sorteret efter Seneste, Topvurdering eller Historie.  Udvalgt: Videoer, som er anmeldt og udvalgt af YouTubes medarbejdere. Mest vist: De videoer, som er set af flest YouTube-brugere. Tryk på Alle, hvis du vil se de mest viste videoer i det hele taget, eller på I dag eller Denne uge, hvis du vil se dagens eller ugens mest viste videoer.  Bogmærker: Videoer, som du har oprettet bogmærker til.  Seneste: De seneste videoer, der er indsendt til YouTube.  Topvurdering: De videoer, som har fået den højeste vurdering af YouTube-brugere. Du vurderer videoer ved at gå ind på www.youtube.com.  Historie:De seneste videoer, du har set. Søge efter en video: 1 Tryk på Søg, og tryk derefter i YouTube-søgefeltet. 2 Skriv et ord eller et udtryk, der beskriver det emne, du søger efter, og tryk på Søg. YouTube viser resultater baseret på videoernes titler, beskrivelser, mærkater og brugernavne. Afspille en video: Tryk på videoen. Videooverførslen til iPod touch begynder, og der vises en statuslinje. Når der er overført nok af videoen, begynder afspilningen. Du kan også trykke på for at starte videoen. Styre videoafspilning Når en video begynder at spille, forsvinder betjeningspanelet, så det ikke er i vejen for videoen. Vise eller skjule betjeningspanelet: Tryk på skærmen. Næste/spol frem Afspil/pause E-post Skalering Status for overførsel Lydstyrke Forrige/spol tilbage Bogmærke Afspilningsmærke Spillelinje Afspille eller sætte en video på pause Tryk på eller . Skrue op eller ned for lydstyrken Træk lydstyrkemærket. Eller brug knapperne til justering af lydstyrke på siden af iPod touch. Starte en video forfra Tryk på . 72 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 73 Hoppe til den næste eller forrige video Tryk på to gange for at hoppe til den forrige video. Tryk på for at hoppe til den næste video. Spole tilbage eller frem Hold fingeren på eller . Hoppe til et sted i en video Træk afspilningsmærket på spillelinjen. Holde op med at se en video, før den er færdig Tryk på OK. Eller tryk på knappen Hjem . Skifte mellem at skalere videoen, så den udfylder skærmen eller tilpasses til skærmen Tryk to gange på videoen. Du kan også trykke på for at få videoen til at udfylde skærmen eller på for at tilpasse den til skærmen. Oprette et bogmærke til en video Tryk på ved siden af en video, og tryk på Bogmærke. Eller start afspilning af videoen, og tryk på . Tryk på Bogmærker for at se de videoer, du har bogmærker til. Sende en henvisning til videoen med e-post Tryk på ved siden af en video, og tryk på Del. Eller start afspilning af videoen, og tryk på . Se oplysninger om en video og gennemse beslægtede videoer Afspil hele videoen, tryk på OK, mens en video afspilles, eller tryk på ved siden af en video på en liste. iPod touch viser oplysninger om videoen, f.eks. vurdering, beskrivelse, dato for tilføjelse og andre oplysninger. Der vises også en liste over beslægtede videoer, som du kan vise ved at trykke på dem. Ændre knapperne nederst på skærmen Du kan erstatte knapperne Udvalgt, Mest vist, Bogmærker og Søg nederst på skærmen med andre knapper, som du bruger mere. Hvis du f.eks. tit ser videoer med topvurdering, men ikke vil se mange udvalgte videoer, kan du erstatte knappen Udvalgt med Topvurdering.Ændre browserknapperne: Tryk på Mere, og tryk på Rediger. Træk derefter en knap til bunden af skærmen, og anbring den på den knap, du vil erstatte. Du kan trække knapperne nederst på skærmen til venstre eller højre for at ændre deres rækkefølge. Klik på OK, når du er færdig. Når du leder efter videoer, skal du trykke på Mere for at få adgang til de knapper, der ikke vises. Føje dine egne videoer til YouTube Du kan få oplysninger om, hvordan du føjer videoer til YouTube, ved at gå ind på www.youtube.com og trykke på Help. Fotografier iPod touch giver dig mulighed for at du kan tage dine fotografier med dig, så du kan dele dem med familie, venner og kolleger. Synkronisere fotografier med computeren iTunes kan synkronisere dine fotografier med følgende programmer:  Mac: iPhoto 4.0.3 eller en nyere version eller Aperture  Pc: Adobe Photoshop Album 2.0 eller en nyere version og Adobe Photoshop Elements 3.0 eller en nyere version Se “Hvad du behøver”side 5. 74 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 75 Vise fotografier Fotografier, der er synkroniseret fra computeren, kan vises i Fotografier. Vise fotografier:   1 I Fotografier:  Tryk på Fotobibliotek for at se alle dine fotografier.  Tryk på et fotoalbum, eller tryk på et album for kun at se fotografierne i det pågældende album. 2 Tryk på miniaturefotografiet for at se det på fuld skærm. Vise eller skjule betjeningspanelet: Tryk på fotografiet på fuld skærm for at vise betjeningspanelet. Tryk en gang til for at skjule det. Vise et fotografi i liggende format:  Roter iPod touch sidelæns. Fotografiet ændrer automatisk retning, og hvis det er i liggende format, udvides det og tilpasses til skærmen.Zoome ind på en del af et fotografi:  Tryk to gange på det sted, hvor du vil zoome ind. Tryk to gange igen for at zoome ud. Du kan også knibe med fingrene for at zoome ind eller ud. Panorere i et fotografi:  Træk fotografiet. Se det næste eller forrige fotografi:  Svirp til venstre eller højre. Eller tryk på skærmen for at vise betjeningspanelet, og tryk på eller . Lysbilledshow Du kan se dine fotografier som et lysbilledshow - komplet med baggrundsmusik. Vise fotografier i et lysbilledshow:  Vælg et fotoalbum, og tryk på . Du kan også trykke på for at starte et lysbilledshow, når du viser et enkelt fotografi. Hvis ikke vises, skal du trykke på fotografiet for at vise betjeningspanelet. Stoppe et lysbilledshow: Tryk på skærmen. Vælge indstillinger til lysbilledshow: I Indstillinger skal du vælge Fotografier og vælge følgende indstillinger:  Du indstiller, hvor længe hvert lysbillede skal vises, ved at trykke på Vis hvert lysbillede i og vælge et interval. 76 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 77  Du indstiller effekter til overgange mellem fotografierved at trykke på Overgang og vælge en overgangstype.  Du indstiller, om lysbilledshow skal gentages,ved at slå Gentag til eller fra.  Du indstiller, om fotografier skal vises i tilfældig rækkefølge,ved at slå Bland til eller fra. Afspille musik under et lysbilledshow: I iPod skal du afspille en sang og derefter vælge Fotografier fra hjemmeskærmen og starte et lysbilledshow. Baggrund Der vises et baggrundsbillede, når du låser iPod touch op. Indstille et fotografi som baggrund:   1 Vælg et fotografi og tryk på . Tryk derefter på Brug som baggrund. 2 Træk fotografiet for at panorere, eller knib fotografiet for at zoome ind eller ud, indtil det har det ønskede udseende. 3 Tryk på Indstil bagrund. Du kan også vælge mellem flere baggrundsbilleder, som følger med iPod touch, ved at vælge Indstillinger > Baggrund > Baggrund på hjemmeskærmen. Arkivere billeder fra en e-postbesked eller en webside Du kan føje billeder fra en e-postbesked eller en webside til dit fotobibliotek. Føje et fotografi til fotobiblioteket:  Hold fingeren på fotografiet, og tryk derefter på Arkiver billede. Billedet føjes til fotobiblioteket. Du kan overføre billeder til computerens fotoprogram ved at slutte iPod touch til computeren. Sende et fotografi via e-post Sende et fotografi via e-post:  Vælg et fotografi, tryk på , og tryk derefter på Send foto med e-post. iPod touch skal være indstillet til e-post og forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Se “Organisere e-post”side 64. Sende et fotografi til et MobileMe-galleri Hvis du har en MobileMe-konto, kan du sende fotografier direkte fra iPod touch til et galleri, som du har oprettet. Du kan også sende fotografier til en anden persons MobileMe-galleri, hvis den pågældende person har slået muligheden for at bidrage via e-post til. Før du kan sende fotografier til et galleri, skal du:  Indstille din MobileMe-konto på iPod touch  Publicere et MobileMe-galleri og tillade overførsel af foto via e-post Oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet Du kan få flere oplysninger om oprettelse af et galleri i hjælpen til MobileMe. Sende et fotografi til dit galleri:  Vælg et fotografi, tryk på , og tryk derefter på Send til webgalleri. Tildele et fotografi til en kontakt Du kan tildele et fotografi til en kontakt. Tildele et fotografi til en kontakt   1 Vælg et fotografi på iPod touch, og tryk på . 2 Tryk på Tildel til kontakt, og vælg en kontakt. 3 Anbring fotografiet, og juster dets størrelse, indtil du er tilfreds med det. Træk fotografiet for at panorere, eller knib fotografiet for at zoome ind eller ud. 4 Tryk på Indstil foto. Du kan også tildele et fotografi til et navn i Kontakter ved at trykke på Rediger og derefter trykke på billedsymbolet. Kalender Med Kalender kan du se dine begivenheder på en fortsat liste sorteret efter dag eller måned. Synkroniser iPod touch med kalendere på computeren. Opret, rediger eller annuller aftaler på iPod touch og få dem synkroniseret tilbage til din computer. Hvis du har en Microsoft Exchange-konto, kan du modtage og besvare mødeinvitationer. Synkronisere kalendere Du kan synkronisere Kalender på følgende måder:  I iTunes skal du bruge vinduet med indstillinger til iPod touch til at synkronisere med iCal eller Microsoft Entourage på en Mac eller Microsoft Outlook 2003 eller 2007 på en pc, når du slutter iPod touch til computeren. Se “Synkronisere med iTunes”side 6.  I Indstillinger til iPod touch skal du vælge Kalender i din MobileMe- eller Microsoft Exchange-konto til at synkronisere kalenderoplysninger trådløst. Se “Indstille konti”side 11. Hvis du vil synkronisere kalendere, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Finetværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26. 78 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 79 Føje kalenderbegivenheder til iPod touch Du kan også indtaste og redigere kalenderbegivenheder direkte på iPod touch. Tilføje en begivenhed:Tryk på , skriv oplysninger om begivenheden, og tryk på OK. Du kan indtaste følgende oplysninger:  Titel  Sted  Start- og sluttider (eller vælg Hele dagen, hvis det er en heldagsbegivenhed)  Gentagelsestider - ingen eller hver dag, hver uge, hver 2. uge, hver måned eller hvert år  Påmindelse – fra fem minutter til to dage før begivenheden Når du indstiller en påmindelse, vises der en mulighed for at indstille en anden påmindelse. Når det er tid til påmindelsen, viser iPod touch en besked. Du kan også indstille iPod touch til at afspille en lyd (se nedenfor). Vigtigt: Hvis du er på rejse, aktiverer iPod touch muligvis ikke påmindelsen på det korrekte lokale tidspunkt. Se “Dato og tid”side 97 for at få oplysninger om, hvordan du indstiller den korrekte tid.  Noter Du vælger den kalender, som begivenheden skal tilføjes, ved at trykke på Kalender. Skrivebeskyttede kalendere vises ikke på listen. Redigere en begivenhed Tryk på begivenheden, og tryk på Rediger. Slette en begivenhed Tryk på begivenheden, tryk på Rediger, rul ned, og tryk på Slet begivenhed.Besvare mødeinvitationer Hvis du har indstillet en Microsoft Exchange-konto på iPod touch, og Kalendere er slået til, kan du modtage og svare på mødeinvitationer fra andre personer i dit firma. Når du modtager en invitation, vises mødet i din kalender med en stiplet linje omkring. Symbolet i det nederste højre hjørne af skærmen viser antallet af nye invitationer ligesom symbolet for Kalender på hjemmeskærmen. Hvis du vil modtage og besvare invitationer, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Antal invitationer til møder Svare på en invitation i Kalender: 1 Tryk på en mødeinvitation i kalenderen, eller tryk på for at vise skærmen Begivenhed, og tryk på en invitation. 80 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 81  Tryk på "Invitation fra” for at se kontaktoplysninger om arrangøren af mødet. Tryk på e-postadressen for at sende en besked til arrangøren.  Tryk på Deltagere for at se de øvrige inviterede til mødet. Tryk på et navn for at se en deltagers kontaktoplysninger. Tryk på e-postadressen for at sende en besked til deltageren.  Tryk på Advarsel for at indstille iPod touch til at afspille en påmindelse før mødet.  Tryk på Tilføj kommentar for at tilføje kommentarer i e-postsvaret til arrangøren af mødet. Dine kommentarer bliver også vist på din Info-skærm til mødet. Noter oprettes af arrangøren af mødet. 2 Tryk på Accepter, Måske eller Afslå. Når du trykker på Accepter, Måske eller Afslå, sendes der et e-postsvar, som inkluderer evt. kommentarer, du har tilføjet, til arrangøren. Hvis du trykker på Accepter eller Måske, kan du ændre svaret senere. Tryk på Tilføj kommentar, hvis du vil ændre dine kommentarer. Mødeinvitationer fra Exchange sendes også i en e-postbesked, som giver dig mulighed for at åbne Info-skærmen til mødet fra Mail. Åbne en mødeinvitation i en e-postbesked: Tryk på invitationen. Påmindelser Indstille kalenderpåmindelser: I Indstillinger skal du vælge Generelt > Lyde og slå Kalenderpåmindelser til. Hvis Kalenderpåmindelser er slået fra, viser iPod touch en meddelelse, men afspiller ingen lyd, når en begivenhed skal finde sted. Lydpåmindelser til invitationer: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”. Under Kalendere skal du trykke på Invitationsvarsler for at slå funktionen til. Vise din kalender Du kan se dine kalenderbegivenheder på en liste sorteret efter dag eller måned. Begivenhederne i alle dine synkroniserede kalendere vises i den samme kalender på iPod touch. Skifte oversigt: Tryk på Liste, Dag eller Måned.  Listeoversigt: Alle dine aftaler og begivenheder vises på en liste, du kan rulle igennem.  Dagsoversigt: Rul op eller ned for at se begivenhederne på en dag. Tryk på eller for at se den foregående eller næste dags begivenheder. Månedsoversigt: Tryk på en en dag for at se dens begivenheder. Tryk på eller for at se den forrige eller næste måned. Dage med prikker indeholder planlagte begivenheder Tilføj en begivenhed Skift oversigt Begivenheder på den valgte dag Gå til i dag Besvar kalenderinvitation Se oplysninger om en begivenhed: Tryk på begivenheden. Kontakter Importere og synkronisere kontakter Du kan føje kontakter til iPod touch på følgende måder:  Synkronisere kontakter med programmer på computeren i iTunes (se “Synkronisere med iTunes”side 6)  Indstille MobileMe- eller Microsoft Exchange-konti på iPod touch når Kalendere er slået til (se “Indstille konti”side 11)  Installere en beskrivelse, som indstiller en Exchange-konto, når Kalendere er slået til (se “Installere konfigurationsbeskrivelser”side 12)  Skrive kontakter direkte på iPod touch Søge efter kontakter Du kan søge efter for-, efter- og firmanavne i dine kontakter på iPod touch. Hvis du har indstillet en Microsoft Exchange-konto på iPod touch, kan du muligvis også søge i dit firmas GAL (Global Address List) efter kontakter i firmaet. 82 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 83 Når du indtaster søgeoplysninger, vises kontakter med tilsvarende oplysninger med det samme, når du begynder at skrive. Søge efter kontakter: I Kontakter skal du trykke på søgefeltet øverst på en liste med kontakter og indtaste et for-, efter- eller firmanavn. Søge på en global adresselliste: Tryk på Grupper, tryk på Biblioteker nederst på listen, og skriv derefter et for-, efter- eller firmanavn. Du kan ikke redigere eller arkivere kontakter på en global adresseliste på iPod touch. Administrere kontakter på iPod touch Tilføje en kontakt på iPod touch: Tryk på Kontakter, og tryk på . Slette en kontakt I Kontakter skal du vælge en kontakt og derefter trykke på Rediger. Rul ned, og tryk på Slet kontakt. Tilføje et kontakt fra tastaturet Tryk på Num. blok, indtast et tal, og tryk på . Tryk på Opret ny kontakt, og skriv oplysninger, eller tryk på “Føj til eksisterende kontakt”, og vælg en kontakt. Redigere kontaktoplysninger I Kontakter skal du vælge en kontakt og derefter trykke på Rediger. Du tilføjer et emne ved at trykke på . Du sletter et emne ved at trykke på . Indtaste en pause i et nummer Tryk på , og tryk på Pause. Pauser vises som kommaer, når tallet arkiveres. Tildele et fotografi til en kontakt 1 Tryk på Kontakter, og vælg en kontakt. 2 Tryk på Rediger, og tryk på Tilføj foto, eller tryk på det eksisterende fotografi. 3 Tryk på Vælg fotografi, og vælg et fotografi. 4 Træk og skaler fotografiet. 5 Tryk på Indstil foto. Værdipapirer Med Værdipapirer kan du se de nyeste kurser på dine udvalgte papirer. Hvis du vil bruge Værdipapirer, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26.Se kurser Kurserne opdateres, hver gang du åbner Værdipapirer, hvis du har forbindelse til Internet. Kurserne kan være forsinket op til 20 minutter. Føje et værdipapir, aktieindeks eller en obligation til kurslæseren 1 Tryk på , og tryk på . 2 Indtast et symbol, firmanavn, et aktieindeks eller obligationsnavn, og tryk på Søg. 3 Vælg et emne på søgelisten. Vise et værdipapirs udvikling over en længere eller kortere periode: Tryk på et symbol, og tryk derefter på 1d, 1u, 1m, 3m, 6m, 1å, eller 2å. Diagrammet viser udviklingen i løbet af en dag, en uge, en, tre eller seks måneder, en eller to dage. Slette et værdipapir: Tryk på , og tryk på ved siden af et værdipapir. Tryk derefter på Slet. Ændre rækkefølge på værdipapirer: Tryk på . Træk derefter ved siden af et værdipapir til en ny placering på listen. Vise ændring i pengeværdi eller procent: Tryk på det tal, der viser ændringen. Tryk igen for at skifte tilbage. Eller tryk på , og tryk på % eller Tal. Få flere oplysninger Se oplysninger om et værdipapir på Yahoo.com: Vælg værdipapiret, og tryk på . Du kan se nyheder, oplysninger, websteder i forbindelse med værdipapiret m.m. Vejr Brug Vejr til at få den aktuelle temperatur og seksdøgnsprognoser for en eller flere byer i hele verden.Hvis du vil bruge Vejr, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Finetværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26. 84 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 85 Se oplysninger om vejret Tryk på Vejr på hjemmeskærmen for at se det aktuelle vejr i den valgte by. Seksdages udsigt Aktuel temperatur Aktuelle forhold Dagens højeste og laveste Tilføj og slet byer Antal lagrede byer Hvis vejrskiltet er lyseblåt, er det dag i den pågældende by - mellem kl. 6.00 og 18.00. Hvis vejrskiltet er mørkeviolet, er det nat i den pågældende by - mellem kl. 18.00 og 6.00. Tilføje en by: 1 Tryk på , og tryk på . 2 Skriv navnet på en by eller et postnummer, og tryk på Søg. 3 Vælg en by på søgelisten. Skifte til en anden by: Svirp til venstre eller højre. Antallet af prikker under vejrskiltet viser, hvor mange byer der er lagret. Ændre rækkefølge på byer: Tryk på , og træk derefter ved siden af en by til et nyt sted på listen. Slette en by: Tryk på , og tryk på ved siden af en by. Tryk derefter på Slet. Vise temperaturer i Fahrenheit eller Celsius: Tryk på , og tryk derefter på °F eller °C. Få flere oplysninger om vejret Du kan se en mere detaljeret vejrudsigt, nyheder og websteder i forbindelse med en by m.m. Se oplysninger om en by på Yahoo.com: Tryk på . NoterSkrive og læse noter Noter vises efter den dato, hvor de er tilføjet, og de nyeste vises øverst. Du kan se de første ord i hver note på listen. Tilføje en note: Tryk på , skriv noten, og tryk på OK. Læse en note: Tryk på noten. Tryk på eller for at se den næste eller forrige note. Redigere en note: Tryk hvor som helst på noten for at få tastaturet frem. Slette en note: Tryk på noten, og tryk på . Sende noter med e-post Sende en note via e-post: Tryk på noten, og tryk på . Før du kan sende en note via e-post, skal iPod touch indstilles til e-post. Se “Organisere e-post”side 64. Kalkulator Bruge Kalkulator Tryk på tal og funktioner i Kalkulator på samme måde, som du ville bruge en almindelig lommeregner. Når du trykker på additions-, subtraktions-, multiplikations- eller divisionsknappen, vises der en hvid ring omkring knappen, så du kan se, hvilken regnefunktion der udføres. Vend iPod touch om på siden, hvis du vil bruge den udvidede, videnskabelige regnemaskine. Almindelige hukommelsesfunktioner  C:Tryk for at slette det viste tal.  MC:Tryk for at slette hukommelsen.  M+:Tryk for at lægge det viste tal til tallet i hukommelsen. Hvis der ikke er et tal i hukommelsen, skal du trykke for at lagre det viste tal i hukommelsen.  M-:Tryk for at trække det viste tal fra tallet i hukommelsen.  MR: Tryk for at erstatte det viste tal med tallet i hukommelsen. Hvis der er en hvid ring rundt om knappen, er der lagret et tal i hukommelsen. Det lagrede tal forbliver i hukommelsen, når du skifter mellem den almindelige og videnskabelige regnemaskine. 86 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 87 Taster på videnskabelig kalkulator Vend iPod touch om på siden for at vise den videnskabelige kalkulator. 2nd Ændrer de trigonometriske knapper (sin, cos, tan, sinh, cosh og tanh) til deres inverse funktioner (sin -1 , cos -1 , tan -1 , sinh -1 , cosh -1 og tanh -1 ). Ændrer også ln til log2 og e x til 2 x . Tryk på 2nd igen for at give knapperne deres originale funktioner igen. ( Åbner et parentetisk udtryk. Udtryk kan indlejres. ) Lukker et parentetisk udtryk. % Beregner procentdele, tilføjer bruttofortjenester og fratrækker rabatter. Du beregner procenter ved at bruge den sammen med gangetasten (x). Hvis du f.eks. skal beregne 8% af 500, skal du skrive 500 x 8 % = hvilket giver 40. Når du skal tilføje en bruttofortjeneste eller fratrække en rabat, skal du bruge det sammen med tasten plus (+) eller minus (-). Hvis du f.eks. skal beregne de samlede omkostninger på et emne til 500 kr med en tillæg på 8%, skal du indtaste 500 + 8 % = hvilket giver 540. 1/x Returnerer den reciprokke værdi i decimalformat. x 2 Kvadratroden af en værdi. x 3 Kubikroden af en værdi. y x Klik mellem værdier for at opløfte den første værdi til den anden værdi. For at beregne f.eks. 34 skal du skrive 3 y x 4 = hvilket giver 81. x! Beregner fakulteten af en værdi. √ Beregner kvadratroden af en værdi. x √y Klik mellem værdier for at beregne den x'te rod af y. For at beregne f.eks. 4 √81, skal du skrive 81 x √y 4 = hvilket giver 3. log Returnerer den alm. 10-tals logaritme af en værdi.sin Beregner sinus af en værdi. sin -1 Beregner arcussinus af en værdi. (Vises, når der klikkes på knappen 2nd.) cos Beregner cosinus af en værdi. cos -1 Beregner arcuscosinus af en værdi. (Vises, når der klikkes på knappen 2nd.) tan Beregner tangens af en værdi. tan -1 Beregner arcustangens af en værdi. (Vises, når der klikkes på knappen 2nd.) ln Beregner den naturlige logaritme af en værdi. log2 Beregner 2-tals logaritmen. (Vises, når der klikkes på knappen 2nd.) sinh Beregner den hyperboliske sinus af en værdi. sinh -1 Beregner den inverse hyperboliske sinus af en værdi. (Vises, når der klikkes på knappen 2nd.) cosh Beregner den hyperboliske cosinus af en værdi. cosh -1 Beregner den inverse hyperboliske cosinus af en værdi. (Vises, når der klikkes på knappen 2nd.) tanh Beregner den hyperboliske tangens af en værdi. tanh -1 Beregner den inverse hyperboliske tangens af en værdi. (Vises, når der klikkes på knappen 2nd.) e x Klik efter at have indtastet en værdi for at opløfte konstanten "e" (2,7182818284590455...) til potensen af den værdi. 2 x Opløfter 2 til potensen af den viste værdi. F.eks. 10 2 x = 1024. (Vises, når der klikkes på knappen 2nd.) Rad Ændrer funktion, så trigonometriske funktioner udtrykkes i radianer. Deg Ændrer funktion, så trigonometriske funktioner udtrykkes i grader. π Skriver værdien af π (3,141592653589793...). EE En operator, som multiplicerer den viste værdi med 10 til potensen af den næste værdi, du skriver. Rand Returnerer et tilfældigt tal mellem 0 og 1. Ur Med Ur kan du indstille tiden på forskellige steder, indstille en alarm, bruge et stopur og indstille tidtagning. 88 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 89 Verdensure Du kan tilføje flere ure for at vise tiden i andre større byer og forskellige tidszoner i verden. Vise ure: Tryk på Verdensur. Hvis urskiven er hvid, er det dag i den pågældende by. Hvis urskiven er sort, er det nat. Hvis du har mere end fire ure, skal du svirpe for at rulle gennem dem. Tilføje et ur: 1 Tryk på Verdensur. 2 Tryk på , og skriv derefter navnet på en by. Byer, hvis navne stemmer overens med det, du skriver, vises nedenfor. 3 Tryk på en by for at tilføje et ur til den pågældende by. Hvis du ikke kan se den by, du leder efter, kan du prøve en anden større by i den samme tidszone. Slette et ur: Tryk på Verdensur, og tryk på Rediger. Tryk derefter på ved siden af et ur, og tryk på Slet. Ændre rækkefølge på ure: Tryk på Verdensur, og tryk på Rediger. Træk derefter ved siden af et ur, og tryk på Slet. Alarmer Du kan indstille flere alarmer. Indstil hver alarm, så den gentages på bestemte dage, som du vælger, eller kun afspilles en gang. Indstille en alarm: 1 Tryk på Alarm, og tryk på . 2 Justere en eller flere af nedenstående indstillinger:  Hvis du vil indstille alarmen til gentagelse på bestemte dage,skal du trykke på Gentag og vælge dagene.  Hvis du vil vælge den ringetone, der bruges som alarm,skal du trykke på Lyd.  Hvis du vil vælge, om alarmen skal kunne udsættes vha. snooze-funktionen,skal du slå Snooze til eller fra. Hvis Snooze er slået til, og du trykker på Snooze, når alarmen afspilles, stopper alarmen, hvorefter den afspilles igen ti minutter senere.  Hvis du vil give alarmen en beskrivelse, skal du tykke på mærke. iPod touch viser mærket, når alarmen afspilles. Hvis mindst en alarm er indstillet og slået til, vises på statuslinjen øverst på skærmen på iPod touch. Slå en alarm til og fra: Tryk på Alarm, og slå en alarm til eller fra. Hvis en alarm er slået fra, afspilles den ikke igen, medmindre du slår den til igen.Hvis en alarm er indstillet til kun at afspilles en gang, bliver den automatisk slået fra bagefter. Du kan slå alarmen til igen. Skifte indstillinger til en alarm : Tryk på Alarm, og tryk på Rediger. Tryk derefter på ved siden af den alarm, du vil ændre. Slette en alarm: Tryk på Alarm, og tryk på Rediger. Tryk derefter på ved siden af alarmen, og tryk på Slet. Stopur Bruge stopuret til at tage tid på en begivenhed: 1 Tryk på Stopur. 2 Tryk på Start for at starte stopuret.  Registrere tiden: Tryk på Runde efter hver runde.  Sætte stopuret på pause: Tryk på Stop. Tryk på Start for at genoptage tidtagningen.  Nulstille stopuret:Tryk på Nulstil, når stopuret er på pause. Hvis du starter stopuret og skifter til et andet iPod touch-program, fortsætter stopuret i baggrunden. Tidtagning Indstille timeren: Tryk på Tidtagning, og svirp for at indstille antallet af timer og minutter. Tryk på Start for at starte tidtagningen. Vælge lyden: Tryk på Når tidt. slutter. Indstille et interval for vågeblus: Indstil timeren, tryk på Når tidt. slutter, og vælg Vågeblus. Når du indstiller et interval for vågeblus, holder iPod touch op med at afspille musik eller video, når tiden udløber. Hvis du starter timeren og skifter til et andet iPod touch-program, fortsætter tidtagningen i baggrunden. Nike + iPod Når det er aktiveret i Indstillinger, vises programmet Nike + iPod på hjemmeskærmen til kontrol af Nike + iPod Sensor, som sælges separat. Nike + iPod er ikke tilgængelig på den første generation af iPod touch. Se dokumentationen til Nike + iPod for at få nærmere instruktioner i, hvordan du aktiverer og bruger Nike + iPod. 90 Kapitel 7 Flere programmer91 Med indstillingerne kan du tilpasse iPod touch-programmer, indstille dato og tid, konfigurere din netværksforbindelse og andre indstillinger til iPod touch. Wi-Fi Wi-Fi-indstillinger bestemmer, om iPod touch bruger lokale Wi-Fi-netværk til at oprette forbindelse til Internet. Slå Wi-Fi til eller fra:Vælg Indst. > Wi-Fi, og slå Wi-Fi til eller fra. Oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk: Vælg Wi-Fi, vent et øjeblik, mens iPod touch finder de netværk, der er inden for rækkevidde, og vælg et netværk. Skriv evt. en adgangskode, og tryk på Opret forbindelse. (Netværk, som kræver en adgangskode, vises med et låsesymbol.) Når du har oprettet forbindelse til et Wi-Fi-netværk manuelt, opretter iPod touch automatisk forbindelse til det, hver gang det er inden for rækkevidde. Hvis der er mere end et netværk, som du tidligere har brugt, inden for rækkevidde, opretter iPod touch forbindelse til det, du sidst har brugt. Når iPod touch er forbundet med et Wi-Fi-netværk, viser Wi-Fi-symbolet på statuslinjen øverst på skærmen signalstyrken. Jo flere streger der vises, jo kraftigere er signalet. Indstille iPod touch, så den spørger, om du vil oprette forbindelse til et nyt netværk: Vælg Wi-Fi, og slå muligheden “Spørg før tilslutning” til eller fra. 8 IndstillingerNår du prøver at oprette forbindelse til Internet, f.eks. med Safari eller Mail, og du ikke er inden for rækkevidde af et Wi-Fi-netværk, som du tidligere har brugt, indstiller denne mulighed iPod touch til at søge efter et andet netværk. iPod touch viser en liste over alle de tilgængelige Wi-Fi-netværk, som du kan vælge. (Netværk, som kræver en adgangskode, vises med et låsesymbol.) Hvis “Spørg før tilslutning” er slået fra, skal du selv oprette forbindelse til et netværk for at komme på Internet, hvis et tidligere brugt netværk ikke er tilgængeligt. Glemme et netværk, så iPod touch ikke opretter forbindelse til det automatisk: Vælg Wi-Fi, og tryk på ved siden af et netværk, som du har oprettet forbindelse til før. Tryk derefter på “Glem dette netværk”. Oprette forbindelse til et lukket Wi-Fi-netværk: Du opretter forbindelse til et Wi-Finetværk, som ikke vises på listen over scannede netværk, ved at vælge Wi-Fi > Andet og skrive navnet på netværket. Hvis der kræves en adgangskode til netværket, skal du trykke på Sikkerhed, trykke på den type sikkerhed, netværket bruger, og skrive adgangskoden. Du skal kende navnet på netværket, adgangskoden og sikkerhedstypen, før du kan oprette forbindelse til et lukket netværk. Nogle Wi-Fi-netværk kræver måske, at du skriver eller justerer andre indstillinger, f.eks. din klient-id eller din faste IP-adresse. Spørg netværksadministratoren, hvilke indstillinger du skal bruge. Justere indstillinger for at oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk: Vælg Wi-Fi, og tryk på ved siden af et netværk. VPN Denne indstilling vises, når VPN er konfigureret på iPod touch, og du kan slå VPN til og fra. Se “Netværk”side 94. Hente nye data Med denne indstilling kan du slå Push-teknologien til og fra for MobileMe, Microsoft Exchange, Yahoo! Mail og evt. andre push-konti, som du har konfigureret på iPod touch. Push-konti overfører automatisk nye oplysninger til iPod touch, når der er nye oplysninger på serveren (forsinkelser kan forekomme). Hvis du vil hente eller synkronisere data overført med push-funktion, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Du kan evt. slå Push-teknologien fra, hvis du vil ophæve levering af e-post og andre oplysninger eller vil spare på batteriet. 92 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 93 Når Push-teknologien er slået fra, ellerkonti ikke understøtter push, kan data stadig “hentes” - dvs. iPod touch kan søge på serveren efter evt. nye tilgængelige oplysninger. Brug indstillingen Hent nye data til at bestemme, hvor ofte der skal anmodes om data. Du opnår længst batteritid, hvis du ikke henter for ofte. Slå Push til: Tryk på Hent nye data, og tryk for at slå Push til. Indstille interval for hentning af data: Tryk på Hent nye data, og vælg derefter, hvor ofte du vil hente data til alle konti. Du kan spare på batteriet ved at ikke at hente så ofte. Definere indstillinger til at hente og "pushe" til individuelle konti:  I Hent nye data skal du trykke på Avanceret og derefter trykke på en konto. Bemærk, at hvis du indstiller Push til FRA eller Hent til Manuelt på skærmen Hent nye data, tilsidesætter den indstilling indviduelle kontoindstillinger. Lysstyrke Skærmens lysstyrke har betydning for strømforbruget og dermed for batteriets levetid. Gør skærmen mørk for at forlænge intervallet, før iPod touch skal oplades igen, eller brug Automatisk lysstyrke. Justere skærmens lysstyrke: Vælg Lysstyrke, og træk mærket. Indstille, om iPod touch skal justere skærmens lysstyrke automatisk: Vælg Lysstyrke, og slå Automatisk lysstyrke til eller fra. Hvis Automatisk lysstyrke er slået til, justerer iPod touch skærmens lysstyrke i forhold til det omgivende lys vha. den indbyggede sensor. Generelt Indstillingerne i Generelt inkluderer dato og tid, sikkerhed, netværk og andre indstillinger, som har betydning for flere programmer. Det er også her, du finder oplysinger om iPod touch og kan nulstille iPod touch til de originale indstillinger. Om Vælg Generelt > Om for at se oplysninger om iPod touch, inklusive:  Antal sange, videoer og fotografier  Lagringskapacitet i alt  Ledig plads  Softwareversion  Serie- og modelnummer Wi-Fi-adresser  Juridiske oplysninger Baggrund Der vises et baggrundsbillede, når du låser iPod touch op. Du kan indstille et af de billeder, der fulgte med iPod touch, eller bruge et fotografi, du har synkroniseret til iPod touch fra din computer. Indstille baggrund: Vælg Baggrund, og vælg et billede. Lyde Justere lydstyrke på påmindelser: Vælg Generelt > Lyde, og træk mærket. Hvis der ikke afspilles nogen sang eller video, kan du bruge knapperne til justering af lydstyrke på siden af iPod touch. Bemærk: På den første generation af iPod touch skal du vælge Generelt > Lyde og vælge, om lydeffekter skal afpilles via den interne højttaler, hovedtelefoner eller via begge. Indstille påmindelses- og effektlyde:  Vælg Generelt > Lyde, og slå emner til eller fra. Du kan indstille iPod touch, så den afspiller en lyd, når du:  Modtager en e-postbesked  Sender en e-postbesked  Har en aftale, som du har indstillet en påmindelse til  Låse iPod touch  Skriv på tastaturet Netværk Brug indstillingerne i Netværk til at konfigurere en VPN-forhindelse (virtuelt privat netværk, eller bruger Wi-Fi-indstillinger. Tilføje en ny VPN-konfiguration: Vælg Generelt > Netværk > VPN > Tilføj VPNkonfiguration. VPN-forbindelser bruges i firmaer til sikker kommunikation via et netværk, der ikke er privat. Du skal muligvis konfigurere VPN, hvis du f.eks. skal have adgang til e-post på dit arbejde via iPod touch. iPod touch iPod touch kan oprette forbindelse til VPN-netværk, der bruger protokollerne L2TP, PPTP og Cisco IPSec. VPN kan både arbejde med Wi-Fi- og mobile datanetværksforbindelser. 94 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 95 Spørg netværksadministratoren, hvilke indstillinger du skal bruge. I de fleste tilfælde kan du bruge de samme VPN-indstillinger til iPod touch., hvis VPN er indstillet på din computer. Når du har indtastet VPN-indstillingerne, vises der en VPN-kontakt på øverste niveau på menuen Indstillinger, hvor du kan slå VPN til og fra. Ændre en VPN-konfiguration:  Vælg Generelt > Netværk > VPN, og tryk på den konfiguration, der skal opdateres. Slå VPN til og fra: Tryk på Indstillinger, og slå VPN til eller fra. Slette en VPN-konfiguration:  Vælg Generelt > Netværk > VPN, tryk på den blå pil til højre for konfigurationens navn, og tryk på Slet VPN nederst på konfigurationsskærmen. Bruge Wi-Fi: Se “Wi-Fi”side 91. Lokalitetstjenester Med Lokalitetstjenester kan programmer som Kort indsamle og bruge data om din position. Lokalitetstjenester forbinder ikke de data, der indsamles, med personlige oplysninger, der kan identificere dig. Din omtrentlige position bestemmes af tilgængelige oplysninger fra lokale Wi-Fi-netværk (hvis Wi-Fi er slået til). Du kan slå Lokalitetstjenester fra, hvis du ikke vil bruge funktionen. Hvis du slår Lokalitetstjenester fra, bliver du bedt om at slå dem til igen, næste gang et program prøver at bruge funktionen. Slå Lokalitetstjenester til og fra: Vælg Generelt > Lokalitetstjenester, og slå lokalitetstjenester til eller fra. Bemærk: Du kan spare på batteriet ved at slå Lokalitetstjenester fra, når du ikke bruger det. Automatisk lås Når du låser iPod touch, bliver skærmen automatisk slukket, så du sparer på batteriet og forhindrer, at uvedkommende bruger iPod touch. Indstille intervallet, før iPod touch låses: Vælg Generelt > Automatisk lås, og vælg tiden. Lås med kode iPod touch kræver som standard ikke, at du skal indtaste en adgangskode for at låse den op.Indstille en adgangskode: Vælg Generelt > Lås med kode, indtast en adgangskode på 4 cifre, og indtast derefter adgangskoden igen for at bekræfte den. iPod touch kræver derefter, at du indtaster koden for at låse den op. Slå lås med kode fra: Vælg Generelt > Lås med kode, tryk på Slå kode fra, og indtast din kode. Ændre koden: Vælg Generelt > Lås med kode, og tryk på Skift kode, skriv din aktuelle kode, og indtast og gentag din nye kode. Hvis du glemmer koden, skal du gendanne software på iPod touch. Se “Opdatere og gendanne software til iPod touch”side 113. Vælge, hvor længe der skal gå, før der kræves en kode: Vælg Generelt > Lås med kode > Kræv kode, og vælg, hvor længe iPod touch kan være passiv, før du skal indtaste en kode for at låse den op. Slette data efter ti mislykkede forsøg på at skrive en korrekt adgangskode: Vælg Generelt > Lås med kode, og tryk på Slet data for at slå det til. Efter ti mislykkede forsøg på at skrive en adgangskode nulstilles indstillingerne til standardindsitllingerne, og alle oplysninger og medier på din iPod touch fjernes permanent, fordi dataene på iPod touch bliver overskrevet. Vigtigt: Du kan ikke bruge iPod touch, mens data overskrives. Det kan tage en til fire timer eller mere, afhængigt af lagringskapaciteten på din iPod touch. Begrænsninger Du kan indstille begrænsninger for iPod-indhold og for brugen af nogle programmer på iPod touch. F.eks. kan forældre begrænse forekomsten af anstødelig musik på spillelister eller helt slå adgang til YouTube fra. Anstødeligt musik- eller videoindhold købt fra iTunes Store bliver skjult. Anstødeligt indhold er markeret som sådan af udbydere af indhold (f.eks. pladselskaber), når det sælges gennem iTunes Store. Safari er slået fra, og dets symbol er fjernet fra hjemmeskærmen. Du kan ikke udforske Internet eller oprette adgang til webklip. YouTube er slået fra, og dets symbol er fjernet fra hjemmeskærmen. iTunes Wi-Fi Music Store er slået fra, og dets symbol er fjernet fra hjemmeskærmen. Du kan ikke se eksempler på, købe eller hente indhold. App Store er slået fra, og dets symbol er fjernet fra hjemmeskærmen. Du kan ikke installere programmer, mens iPod touch synkroniserer med iTunes. 96 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 97 Indstille begrænsninger: 1 Vælg Generelt > Begrænsninger, og tryk på Slå begrænsninger til. 2 Skriv en firecifret adgangskode. 3 Skriv adgangskoden igen. 4 Indstil de begrænsninger, du ønsker, ved at slå de enkelte kontrolmuligheder til og fra. Som standard er alle kontrolmuligheder slået til (ikke begrænset). Tryk på et emne for at slå det fra og begrænse brugen af det. Slå alle begrænsninger fra: Vælg Generelt > Begrænsninger, og skriv adgangskoden. Tryk på Slå begrænsninger til, og skriv adgangskoden igen. Hvis du glemmer koden, skal du gendanne software på iPod touch fra iTunes. Se “Opdatere og gendanne software til iPod touch”side 113. Dato og tid Disse indstillinger har betydning for klokkeslættet, der vises på statuslinjen øverst på skærmen, for verdensure og kalendere. Vælge, om iPod touch skal vise klokkeslæt i 24 eller 12 timers formatVælg Generelt > Dato & tid, og slå 24 timers ur til eller fra. Indstille dato og tid: Vælg Generelt > Dato & tid. Tryk på Tidszone, og skriv navnet på en større by i din tidszone. Tryk på returknappen “Dato & tid”, og tryk derefter på “Indstil dato & tid”, og skriv datoen og tiden. Tastatur Slå Aut. store bogstaver til eller fra:Vælg Generelt > Tastatur, og slå Aut. store bogstaver til eller fra. Som standard skriver iPod touch automatisk store bogstaver efter et punktum eller et returtegn. Vælge, om skiftelås skal være slået til:Vælg Generelt > Tastatur, og slå muligheden Slå skiftelås til eller fra. Hvis skiftelås er slået til, og du trykker to gange på Skift på tastaturet, bliver alle bogstaver store. Skiftetasten bliver blå, når skiftelås er slået til. Slå genvejen “.” til og fra: Vælg Generelt > Tastatur, og slå “.”-genvejen til og fra. ”.” -genvejen giver dig mulighed for at trykke to gange på Mellemrum for at skrive et punktum efterfulgt af mellemrum, når du skriver tekst. Denne mulighed er som standard slået til. Slå internationale tastaturer til og fraVælg Generelt > Tastatur > Internationale tastaturer, og slå de ønskede tastaturer til.Hvis der er slået mere end et tastatur til, skal du trykke på for at skifte tastatur, mens du skriver. Når du trykker på symbolet, vises navnet på det nu aktive tastatur kortvarigt. Se “Internationale tastaturer”side 24. International Brug indstillingerne i International til at indstille sproget på iPod touch, slå tastaturer til forskellige sprog til og fra og indstille dato, tid og formater til telefonnumre i dit område. Indstille sproget på iPod touch: Vælg Generelt > International > Sprog, vælg det ønskede sprog, og tryk på OK. Slå internationale tastaturer til og fraVælg Generelt > International > Tastaturer, og slå de ønskede tastaturer til. Hvis der er slået mere end et tastatur til, skal du trykke på for at skifte tastatur, mens du skriver. Når du trykker på symbolet, vises navnet på det nu aktive tastatur kortvarigt. Se “Internationale tastaturer”side 24. Indstille dato, tid og formater til telefonnumre:Vælg Generelt > International > Områdeformat, og vælg dit område. Nulstille iPod touch Nulstille alle indstillinger:Vælg Generelt > Nulstil, og tryk på Reset All Settings. Alle indstillinger nulstilles. Oplysninger som kontakter og kalendere og medier som sange og videoer slettes ikke. Slette alt indhold og alle indstillinger: Slut iPod touch til computeren eller en strømforsyning. Vælg Generelt > Nulstil, og tryk på “Slet alt indhold og alle indstillinger”. Denne funktion nulstiller alle indstillinger og fjerner alle oplysninger og medier på iPod touch ved at overskrive de data, der ligger på iPod touch. Vigtigt: Du kan ikke bruge iPod touch, mens data overskrives. Det kan tage en til fire timer eller mere, afhængigt af lagringskapaciteten på din iPod touch. Nulstille tastaturordbogen: Vælg Generelt > Nulstil, og tryk på Nulstil tastaturordbog. Du føjer ord til tastaturordbogen ved at afvise de ord, som iPod touch foreslår, når du skriver. Tryk på et ord for at afvise rettelsen og føje ordet til tastaturordbogen. Når du nulstiller tastaturordbogen, slettes alle de ord, du har tilføjet. Nulstille netværksindstillinger: Vælg Generelt > Nulstil, og tryk på Nulstil netværksindst. 98 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 99 Når du nulstiller netværksindstillinger, fjernes listen over tidligere benyttede netværk og dine VPN-indstillinger. Wi-Fi bliver slået fra og derefter slået til igen, så en evt. netværksforbindelse afbrydes. Wi-Fi og “Spørg før tilslutning” vil stadig være slået til. Nulstille hjemmeskærmens layout: Vælg Generelt > Nulstil, og tryk på Nulstil hjemmeskærmens layout. Nulstille lokalitetsadvarsler: Vælg Generelt > Nulstil, og tryk på Nulstil lokalitetsadvarsler. Lokalitetsadvarsler er de forespørgsler, der kommer fra visse programmer (f.eks. Kamera og Kort), om at bruge Lokalitetstjenester med disse programmer. iPod touch holder op med at vise advarslen til et program, anden gang du trykker på OK. Tryk på Nulstil lokalitetsadvarsler for at genoptage advarslerne. Musik Musikindstillingerne anvendes på sange, podcasts og lydbøger. Indstille iTunes til at afspille sange med samme lydniveau: I iTunes skal du vælge iTunes > Indstillinger, hvis du bruger en Mac, eller Rediger > Indstillinger, hvis du bruger en pc. Klik derefter på Afspil, og vælg Lydkontrol. Indstille iPod touch til at bruge lydstyrkeindstillingerne fra iTunes (Lydkontrol) Vælg Musik, og slå Lydkontrol til. Du kan indstille lydbøger, så de afspilles hurtigere end normalt, hvis du vil høre dem hurtigere, eller langsommere end normalt, hvis du vil høre dem tydeligere. Indstille afspilningshastigheden til lydbøger:Vælg Musik > Hastighed til lydbøger, og vælg Langsommere, Normal eller Hurtigere. Bruge equalizeren til at ændre lyden på iPod touch, så den passer til bestemte lydkrav:Vælg Musik > EQ, og vælg en indstilling. Indstille en maksimal lydstyrke til musik og videoer:Vælg Musik > Maks. lydstyrke, og træk mærket for at indstille den maksimale lydstyrke. Tryk på Lås maks. lydstyrke for at indstille en kode, der skal forhindre, at indstillingen ændres. ADVARSEL: Der findes vigtige oplysninger om, hvordan du undgår at beskadige hørelsen, i Vejledning med vigtige produktoplysninger på www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch.Video Videoindstillinger gælder for videoindhold, inklusive lejede film. Du kan vælge, hvor afspilning af videoer skal genoptages, hvis du har afbrudt dem, slå closed captioning til og fra samt indstille iPod touch til at afspille videoer på dit fjernsyn. Vælge, hvor afspilningen skal genoptages: Vælg Video > Start afspilning, og vælg, om afspilning af videoer, som du er begyndt at se tidligere, skal genoptages fra begyndelsen eller fra det sted, du er kommet til. Slå closed captioning til og fra: Vælg Video, og slå Closed Captioning til eller fra. Fotografier Brug fotoindstillingerne til at vælge, hvordan lysbilledshow skal vise dine fotografier. Indstille, hvor længe hvert lysbillede skal vises: Vælg Fotografier > Vis hvert lysbillede i, og vælg varigheden. Indstille en overgangseffekt:  Vælg Fotografier > Overgang, og vælg en overgangseffekt. Indstille, om lysbilledshow skal gentages: Vælg Fotografier, og slå Gentag til eller fra. Indstille fotografier, så de vises tilfældigt eller i rækkefølge:  Vælg Fotografier, og slå Bland eller fra. E-post, kontakter, kalendere Brug indstillingerne til E-post, kontakter, kalendere til at indstille og tilpasse dine konti på iPod touch:  Microsoft Exchange  MobileMe  Google email  Yahoo! Mail  AOL  Andre POP- og IMAP-postsystemer Konti Under Konti kan du indstille konti på iPod touch. De indstillinger, der vises, afhænger af den type konto, du indstiller. Din tjenesteudbyder eller systemadministrator kan give dig de oplysninger, du skal indtaste. Der findes flere oplysninger om tilføjelse af konti i “Indstille konti”side 11. 100 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 101 Ændre indstillinger til en konto: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, vælg en konto, og foretag de ønskede ændringer. De ændringer, du foretager i en kontos indstillinger, synkroniseres ikke til computeren, så du kan konfigurere dine konti til iPod touch, uden at det får indflydelse på kontoindstillingerne på computeren. Holde op med at bruge en konto: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, vælg en konto, og slå kontoen fra. Hvis en konto er slået fra, viser iPod touch ikke kontoen, og sender eller ser ikke efter e-post fra eller synkroniserer oplysninger med den pågældende konto, før du slår den til igen. Justere avancerede indstillinger: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, vælg en konto, og gør et af følgende:  Du indstiller, om udkast, sendte beskeder og slettede beskeder skal lagres på iPod touch eller på din e-postserver (kun IMAP-konti), ved at trykke på Avanceret og vælge Udkast, Sendt eller Slettet. Hvis du lagrer beskeder på iPod touch, kan du se dem, selvom iPod touch ikke er forbundet med Internet.  Du indstiller, hvornår beskeder skal fjernes permanent fra Mail på iPod touch, ved at trykke på Avanceret, trykke på Fjern og derefter vælge et tidspunkt: Aldrig eller efter en dag, en uge eller en måned.  Du justerer indstillinger til e-postserveren ved at trykke på Værtsnavn, Brugernavn eller Adgangskode under Server til indgående post eller Server til udgående post. Spørg netværksadministratoren eller Internetudbyderen om de korrekte indstillinger.  Du justerer SSL- og adgangskodeindstillinger ved at trykke på Avanceret. Spørg netværksadministratoren eller Internetudbyderen om de korrekte indstillinger. Slette en konto fra iPod touch: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, vælg en konto, rul ned, og tryk på Slet konto. Når du sletter en konto, kan du ikke længere bruge kontoen med iPod touch. Alle de e-post-, kontakt-, kalender- og bogmærkeoplysninger, der synkroniseres med kontoen, fjernes fra iPod touch. Men når du sletter en konto, fjernes kontoen eller de oplysninger, der hører til den, ikke fra computeren. Mail Indstillingerne til Mail gælder – medmindre andet er anført – for alle de konti, du har indstillet på iPod touch. Du slår lyde til ny eller afsendt post til eller fra med Generelt > Lydindstillinger.Indstille det antal beskeder, der vises på iPod touch: Vælg “E-post, kontakter, kalendere” > Vis, og vælg en indstilling. Til Microsoft Exchange-konti skal du vælge, hvor mange dages post der skal hentes. Til alle andre konti skal du vælge, om du vil vise de seneste 25, 50, 75,100 eller 200 beskeder. Du henter ekstra beskeder i Mail ved at rulle til bunden af indbakken og trykke på “Indlæs . . . til”. Indstille, hvor mange linjer af hver besked der skal vises på listen over beskeder: Vælg “E-post, kontakter, kalendere” > Eksempel, og vælg en indstilling. Du kan vælge, at der skal vises op til fem linjer af hver besked. På den måde kan du skimme listen over beskeder i en postkasse og danne dig et indtryk af beskedernes indhold. Indstille en minimumsskriftstørrelse til beskeder: Vælg “E-post, kontakter, kalendere” > Min. skriftstørrelse, og vælg Lille, Medium, Stor, Ekstra stor eller Kæmpe. Indstille, om iPod touch skal vise etiketterne Til og Cc på lister over beskeder:Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, og slå Vis til/cc til eller fra. Hvis Vis Til /Cc er slået til, viser To eller Cc ved siden af beskederne på en liste, om beskederne blev sendt direkte til dig, eller om du modtog en kopi. Indstille, om iPod touch skal bede om bekræftelse af, at du vil slette en besked: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, og slå Spørg før sletning til eller fra. Hvis Spørg før sletning er slået til, kan du kun slette en besked ved at trykke på og derefter bekræfte ved at trykke på Slet. Indstille, om iPod touch skal sende en kopi til dig af alle de beskeder, du sender: Vælg Mail, og slå muligheden Altid Bcc til mig selv til eller fra. Indstille standardkontoen til e-post: Vælg “E-post, kontakter, kalendere” > Standardkonto, og vælg en konto. Denne indstilling bestemmer, hvilken af dine konti en besked sendes fra, når du opretter en besked fra et andet program på iPod touch, f.eks. hvis du sender et fotografi fra Fotografier eller trykker på en virksomheds e-postadresse i Kort. Hvis du vil sende beskeden fra en anden konto, skal du trykke på feltet Fra i beskeden og vælge en anden konto. Føje en signatur til dine beskeder:Vælg Mail > Signatur, og skriv en signatur. Du kan indstille iPod touch, så den tilføjer en signatur – f.eks. et citat, dit navn, din titel eller telefonnummer – som vises nederst i alle de beskeder, du sender. 102 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 103 Kontakter Indstille, hvordan kontakter sorteres: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, tryk på Rækkefølge under Kontakter, og gør et af følgende:  Hvis fornavnet skal vises først, skal du trykke på For-, efternavn.  Hvis efternavnet skal vises først, skal du trykke på Efter-, fornavn. Indstille, hvordan kontakter vises: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, tryk på Vis rækkefølge under Kontakter, og gør et af følgende:  Hvis fornavnet skal vises først, skal du trykke på For-, efternavn.  Hvis efternavnet skal vises først, skal du trykke på Efter-, fornavn. Kalender Indstille påmindelser, der afspilles, når du modtager en mødeinvitation: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, og tryk på “Invitationsadvarsler” under Kalender for at slå funktionen til. Indstille, hvor gamle kalenderbegivenheder der skal vises på iPod touch: Vælg “E-post, kontakter, kalendere” > Synkroniser, og vælg en periode. Slå Understøt tidszone til i Kalender:Vælg “E-post, kontakter, kalendere” > Understøt tidszone, og slå Understøt tidszone til. Vælg en tidszone til kalendere ved at trykke på Tidszone og skrive navnet på en større by. Når Understøt tidszone er slået til, viser kalenderen datoer og tidspunkter for begivenheder i den valgte bys tidszone. Når Understøt tidszone er slået fra, viser kalenderen begivenheder i tidszonen på din aktuelle placering vha. netværkstiden. Vigtigt: Hvis du er på rejse, viser og afspiller iPod touch måske ikke begivenheder og påmindelser på det korrekte lokale tidspunkt. Se “Dato og tid”side 97 for at få oplysninger om, hvordan du indstiller den korrekte tid. Safari I indstillingerne til Safari kan du vælge dit Internet-søgeprogram, indstille sikkerhed, og udviklere kan slå fejlsøgning til. Generelt Du kan bruge Google eller Yahoo! til Internetsøgninger. Vælge et søgeprogram: Vælg Safari > Søgeprogram, og vælg det søgeprogram , du vil bruge.Sikkerhed Som standard er Safari indstillet til at vise funktionerne på Internet, f.eks. film, animationer og webprogrammer. Du kan slå nogle af disse funktioner fra for at beskytte iPod touch mod sikkerhedstrusler på Internet. Ændre sikkerhedsindstillinger: Vælg Safari, og gør derefter et af følgende:  Du slår JavaScript til eller fra ved at slå muligheden JavaScript til eller fra. JavaScript giver webprogrammører mulighed for at styre visse elementer på en side - en side, der bruger JavaScript, kan f.eks. vise dato og klokkeslæt eller åbne en henvisning til en anden side i et nyt vindue.  Du slår tilbehør til eller fra ved at slå muligheden Tilbehør til eller fra. Tilbehør giver Safari mulighed for at afspille visse typer lyd- og videoarkiver og vise Microsoft Word- og Microsoft Excel-dokumenter.  Du blokerer eller tillader ekstra vinduer ved at slå muligheden Bloker ekstra vinduer til eller fra. Når du blokerer ekstra vinduer, blokeres der kun for vinduer, som vises, når du lukker en side eller åbner en side ved at skrive adressen. Vinduer, som åbnes via en henvisning, blokeres ikke.  Du vælger, om Safari skal acceptere cookies, ved at trykke på Accepter cookies og vælge Aldrig, “Fra besøgte” eller Altid. En cookie indeholder oplysninger, som et websted lægger på iPod touch, så webstedet kan huske dig, når du besøger siden igen. På den måde kan websider tilpasses efter de oplysninger, du evt. har opgivet. Nogle sider fungerer ikke korrekt, medmindre iPod touch er indstillet til at acceptere cookies.  Du sletter den historiske oversigt over websider, som du har besøgt,ved at trykke på Slet historie.  Du sletter alle cookies fra Safari ved at trykke på Slet cookies.  Du sletter browserens buffer ved at trykke på Slet buffer. Browserens buffer lagrer indholdet af sider, så siderne kan åbnes hurtigere, næste gang du besøger dem. Hvis en side, du åbner, ikke viser nyt indhold, kan det måske hjælpe at slette bufferen. Udvikler Konsollen til fejlfinding (Debug Console) kan hjælpe dig med at løse problemer med websider. Hvis den er slået til, vises konsollen automatisk, når der opstår en fejl på en webside. Slå konsollen til fejlfinding til eller fra.  Vælg Safari > Udvikler, og slå konsollen til fejlfinding til eller fra. 104 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 105 Nike + iPod Brug Nike + iPod-indstillingerne til at aktivere og justere indstillingerne til Nike + iPod Sensor, som sælges separat. Nike + iPod er ikke tilgængelig på den første generation af iPod touch. Se dokumentationen til Nike + iPod for at få nærmere instruktioner i, hvordan du aktiverer og bruger Nike + iPod. Slå Nike + iPod til eller fra: Vælg Nike + iPod, og slå Nike + iPod til eller fra. Når Nike + iPod er slået til, vises dets symbol på hjemmeskærmen. Vælge en PowerSong: Vælg Nike + iPod > PowerSong, og vælg en sang fra dit musikbibliotek. Slå talte kommentarer til og fra: Vælg Nike + iPod > Talt kommentar, og vælg en mandlig eller kvindelig stemme til din træning, eller vælg Fra for at slå talte kommentarer fra. Definere en distanceindstilling:  Vælg Nike + iPod > Distance, og vælg Miles eller Kilomenter for at måle din træningsdistance. Definere vægtindstillinger:  Vælg Nike + iPod > Vægt, og svirp for at indtaste din vægt. Definere skærmretning:  Vælg Nike + iPod > Lås skærm, og vælg en indstilling til skærmretning. Aktivere Nike + iPod-sensor: Vælg Nike + iPod > Sensor, og følg instruktionerne på skærmen for at aktivere sensoren (sælges separat).106 Generelt Der vises et billede med lav batterispænding Der er ikke ret meget strøm tilbage på iPod touch, og den skal oplades i op til 10 minutter, før du kan bruge den. Der findes oplysninger om opladning af iPod touch i “Oplade batteriet”side 27. eller iPod touch svarer ikke  Der er måske ikke ret meget strøm tilbage på iPod touch. Slut iPod touch til computeren eller dens strømforsyning for at oplade den. Se “Oplade batteriet”side 27.  Tryk på og hold knappen Hjem under skærmen nede i mindst 6 sekunder, indtil det program, du brugte, slutter.  Hvis det ikke virker, skal du slukke iPod touch og tænde den igen. Tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra øverst på iPod touch nede i et par sekunder, indtil der vises et rødt mærke, og træk derefter mærket. Tryk derefter på og hold knappen Vågeblus til/fra nede, indtil Apple-logoet vises.  Hvis det ikke virker, skal du nulstille iPod touch. Tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra og knappen Hjem nede i mindst 10 sekunder, indtil Apple-logoet vises. A Appendiks FejlfindingAppendiks A Fejlfinding 107 iPod touch svarer stadig ikke efter en nulstilling  Nulstil iPod touch-indstillinger. Vælg Indstillinger > Generelt > Nulstil > Reset All Settings på hjemmeskærmen. Alle indstillinger nulstilles, men ingen data eller medier slettes.  Hvis det ikke virker, skal du slette alt indhold på iPod touch. Se “Nulstille iPod touch”side 98.  Hvis det ikke virker, skal du gendanne software til iPod touch. Se “Opdatere og gendanne software til iPod touch”side 113. “Dette tilbehør understøttes ikke af iPod touch” vises Det tilbehør, du har tilsluttet, kan måske bruges med iPod touch. Sørg for, at der ikke er snavs på dock-stikket. Skærmen Opret forbindelse til iTunes vises iPod touch skal registreres med iTunes. Slut iPod touch til computeren, og åbn iTunes (hvis det ikke åbnes automatisk). iTunes og synkronisering iPod touch vises ikke i iTunes  Batteriet i iPod touch skal muligvis oplades. Der findes oplysninger om opladning af iPod touch i “Oplade batteriet”side 27.  Afmonter andre USB-enheder fra computeren, og slut iPod touch til en anden USB 2.0-port på computeren (ikke på tastaturet).  Genstart computeren, og slut iPod touch til computeren igen.  Hent og installer (eller geninstaller) den nyeste version af iTunes fra www.apple.com/dk/itunes. Synkronisering virker ikke  Batteriet i iPod touch skal muligvis oplades. Der findes oplysninger om opladning af iPod touch i “Oplade batteriet”side 27.  Afmonter andre USB-enheder fra computeren, og slut iPod touch til en anden USB 2.0-port på computeren (ikke på tastaturet).  Genstart computeren, og slut iPod touch til computeren igen.  Til push-konti skal du sørge for, at iPod touch er forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26.  Hent og installer (eller geninstaller) den nyeste version af iTunes fra www.apple.com/dk/itunes.108 Appendiks A Fejlfinding Kontakter, kalendere eller bogmærker synkroniseres ikke  Hent og installer (eller geninstaller) den nyeste version af iTunes fra www.apple.com/dk/itunes.  Til push-konti skal du sørge for, at iPod touch er forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26.  Hvis du har indstillet en MobileMe- eller Microsoft Exchange-konto på iPod touch, synkroniserer iTunes ikke de kontakter, kalendere eller bogmærker, som du har indstillet til at blive synkroniseret i indstillingsvinduet Info på iPod touch. Du skal slå alle de emner, som du vil synkronisere med iTunes, fra i MobileMe eller Exchange. I Indstillinger skal du trykke på “E-post, kontakter, kalendere”, trykke på MobileMe- eller Exchange-kontoen og fravælge de emner, som du vil synkronisere via iTunes. Hvis du både har en MobileMe- og en Exchange-konto, skal du fravælge emnerne i begge konti. Bemærk: Hvis du fravælger Kontakter eller Kalendere i din MobileMe- eller Exchange-konto, er kontakt- eller kalenderoplysningerne ikke længere tilgængelige via iPod touch. Du vil ikke synkronisere oplysninger på iPod touch til din computer Erstat kontakter, kalendere eller bogmærker på iPod touch med oplysninger fra computeren. Erstatte oplysninger på iPod touch: 1 Åbn iTunes. 2 Når du slutter iPod touch til computeren, skal du trykke på og holde KommandoAlternativ nede (hvis du bruger en Mac) eller Skift-Ctrl (hvis du bruger en pc), indtil iPod touch vises på indholdsoversigten i iTunes. På den måde forhindres iPod touch i at synkronisere automatisk. 3 Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes, og klik på fanen Info. 4 Vælg Kontakter, Kalendere, Mail-konti eller Bogmærker under "Erstat oplysninger på denne iPod touch”. Du kan vælge mere end en, hvis du vil. 5 Klik på Anvend. Data af den valgte type slettes fra iPod touch og erstattes med det, der findes på computeren. Næste gang du synkroniserer, synkroniseres iPod touch normalt, så de data, du har indtastet på iPod touch, føjes til computeren og vice versa. Yahoo! eller Google Address Book synkroniseres ikke iTunes kan måske ikke oprette forbindelse til Yahoo! eller Google. Sørg for, at iPod touch er forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Sørg for, at der er forbindelse til Internet, og at du har skrevet den korrekte id og adgangskode i iTunes. Slut iPod touch til computeren, klik på fanen Info i iTunes, klik på Konfigurer under Kontakter, og skriv din aktuelle id og adgangskode.Appendiks A Fejlfinding 109 Yahoo! Address Book indeholder stadig kontakter slettet fra iPod touch Yahoo! Address Book tillader ikke, at kontakter med en Messenger-id slettes ved synkronisering. Du sletter en kontakt med en Messenger-id ved at logge ind på din Yahoo!- konto og slette den pågældende kontakt vha. Yahoo! Address Book. Lyd, musik og video Ingen lyd  Tag stikket til hovedsættet ud, og tilslut det igen. Sørg for, at stikket er skubbet helt ind.  Sørg for, at der ikke er skruet helt ned for lyden.  Musikken på iPod touch kan være sat på pause. Tryk fra hjemmeskærmen på Musik, tryk på Spiller nu og derefter på .  Se efter, om der er indstillet en maksimal lydstyrke. Vælg Indstillinger > iPod > Maks. lydstyrke på hjemmeskærmen. Der findes flere oplysninger i “Musik”side 99.  Sørg for, at du har den nyeste version af iTunes (gå til www.apple.com/dk/itunes).  Hvis du bruger linjeudgangen på docken (ekstraudstyr), skal du sikre dig, at dine eksterne højttalere eller stereoanlægget er tændt og virker korrekt. Sang, video eller andet emne afspilles ikke Sangen er måske kodet i et format, som iPod touch ikke understøtter. Følgende lydformater understøttes af iPod touch: Disse inkluderer formater til lydbøger og podcasting:  AAC (M4A, M4B, M4P, op til 320 kbps)  Apple Lossless (et komprimeret format i høj kvalitet)  MP3 (op til 320 kbps)  MP3 Variable Bit Rate (VBR)  WAV  AA (audible.com spoken word, formaterne 2, 3 og 4)  AAX (audible.com spoken word, AudibleEnhanced-format)  AIFF Følgende videoformater understøttes af iPod touch:  H.264 (Baseline Profile Level 3.0)  MPEG-4 (Simple Profile)110 Appendiks A Fejlfinding En sang, der er kodet i Apple Lossless-format, har fuld cd-kvalitet, men fylder kun halvt så meget, som hvis den var kodet i AIFF- eller WAV-format. Den samme sang kodet i AAC- eller MP3-format fylder endnu mindre. Når du importerer sange fra en cd vha. iTunes, konverteres de automatisk til AAC-format. Med iTunes til Windows kan du konvertere WMA-arkiver, der ikke er beskyttet, til AAC- eller MP3-format. Det kan være nyttigt, hvis du har et bibliotek med musik, der er kodet i WMA-format. iPod touch understøtter ikke WMA-, MPEG Layer 1- og MPEG Layer 2-lydarkiver/-filer samt audible.com-format 1. Hvis der er en sang eller en video i dit iTunes-bibliotek, som ikke understøttes af iPod touch, kan du måske konvertere den til et format, som iPod touch understøtter. Du kan få flere oplysninger i iTunes-hjælp. iTunes Stores iTunes Wi-Fi Music Store findes ikke Hvis du vil bruge iTunes Wi-Fi Music Store, skal iPod touch oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk, hvorfra der er forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26. iTunes Wi-Fi Music Store findes ikke i alle lande. Kan ikke købe musik eller programmer Hvis du vil bruge iTunes Wi-Fi Music Store eller App Store, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26. Du skal have en iTunes Store-konto for at købe sange fra iTunes Wi-Fi Music Store (findes kun i nogle lande) og programmer fra App Store. Åbn iTunes på computeren og vælg Butik > Opret konto. Safari, e-post og kontakter E-postbilag kan ikke åbnes Arkivtypen understøttes måske ikke. iPod touch understøtter følgende arkivformater til e-postbilag: .doc Microsoft Word .docx Microsoft Word (XML) .htm webside .html websideAppendiks A Fejlfinding 111 .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages .pdf Billedfremviser, Adobe Acrobat .ppt Microsoft PowerPoint .pptx Microsoft PowerPoint (XML) .txt tekst .vcf kontaktoplysninger .xls Microsoft Excel .xlsx Microsoft Excel (XML) E-post kan ikke leveres (Time-out i port 25) Du skal evt. ændre portindstilling på en udgående postserver til en af dine e-postkonti. Du kan få oplysninger på www.apple.com/dk/support/ipodtouch, hvis du søger på “Jeg kan modtage e-post på iPod touch, men jeg kan ikke sende det.” GAL-kontakter vises ikke Sørg for, at iPod touch er forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet.Kontroller dine Microsoft Exchange-indstillinger for at sikre, at du er på den korrekte server. I Indstillinger skal du trykke på “E-post, kontakter, kalendere” og vælge en konto for at se dens indstillinger. Hvis du prøver at søge efter kontakter på en global adresseliste i Kontakter, skal du trykke på Grupper og derefter på Biblioteker nederst på listen. Sikkerhedskopiere iPod touch iTunes fremstiller sikkerhedskopier af indstillinger, hentede programmer og data samt andre oplysninger på iPod touch. Du kan bruge en sikkerhedskopi til at gendanne disse emner på iPod touch efter gendannelse af software og til at overføre oplysningerne til en anden iPod touch. Sikkerhedskopiering af iPod touch eller gendannelse fra en sikkerhedskopi er ikke det samme som at synkronisere indhold og andre emner (f.eks. musik, podcasts, ringetoner, fotografier, videoer og programmer, som du henter via iTunes) med iTunesbiblioteket. Sikkerhedskopier inkluderer indstillinger, hentede programmer, data samt andre oplysninger på iPod touch. Du kan gendanne disse emner fra en sikkerhedskopi vha. iTunes, men du skal måske også synkronisere indholdet af iTunes-biblioteket igen.112 Appendiks A Fejlfinding Programmer hentet fra App Store sikkerhedskopieres, næste gang du synkroniserer med iTunes. Derefter er det kun programmets data, der sikkerhedskopieres, når du synkroniserer med iTunes. Fremstille sikkerhedskopier Sikkerhedskopier kan fremstilles på følgende måder:  Når iPod touch er konfigureret til at synkronisere med en bestemt computer, fremstiller iTunes automatisk en sikkerhedskopi af iPod touch på den pågældende computer, når du synkroniserer. iTunes sikkerhedskopierer ikke automatisk en iPod touch, som ikke er konfigureret til at synkronisere med den computer. Hvis du har konfigureret iPod touch til automatisk at synkronisere med iTunes på en bestemt computer, sikkerhedskopierer iTunes iPod touch, hver gang du slutter den til den computer. Automatisk synkronisering er som standard slået til. iTunes fremstiller kun en sikkerhedskopi hver gang, selvom du synkroniserer flere gange, før du afmonterer den.  Hvis du vælger at opdatere softwaren på iPod touch, sikkerhedskopierer iTunes automatisk iPod touch, selvom den ikke er konfigureret til at synkronisere med iTunes på den pågældende computer.  Hvis du vælger at gendanne software på iPod touch, spørger iTunes, om du vil sikkerhedskopiere iPod touch, før du gendanner. Gendanne fra en sikkerhedskopi Du kan gendanne indstillinger, hentede programmer og andre oplysninger fra en sikkerhedskopi eller bruge funktionen til at overføre disse emner til en anden iPod touch. Gendanne iPod touch fra en sikkerhedskopi: 1 Slut iPod touch til den computer, du normalt synkroniserer med. 2 I iTunes skal du vælge iPod touch på indholdsoversigten og klikke på fanen Resume. 3 Klik på Gendan for at geninstallere software på iPod touch, gendanne standardindstillingerne og slette data på iPod touch. I iTunes kan du også gendanne fra en sikkerhedskopi uden at slette data på iPod touch. Bemærk: Slettede data er ikke længere tilgængelige via iPod touchbrugergrænsefladen, men de slettes først permanent fra iPod touch, når de overskrives af nye data. Der findes oplysninger om permanent sletning af alt indhold og alle indstillinger i “Nulstille iPod touch”side 98. Når du bliver bedt om det, skal du vælge at gendanne indstillinger, hentede programmer og andre oplysninger fra en sikkerhedskopi og vælge den sikkerhedskopi, der skal bruges. De vises flere sikkerhedskopier pr. enhed i kronologisk rækkefølge med den nyeste først.Appendiks A Fejlfinding 113 Fjerne en sikkerhedskopi Du kan fjerne en sikkerhedskopi af iPod touch fra listen over sikkerhedskopier i iTunes. Det kan du f.eks. gøre, hvis en sikkerhedskopi er oprettet på en anden persons computer. Fjerne en sikkerhedskopi: 1 Åbn Indstillinger i iTunes.  Windows: Vælg Rediger > Indstillinger.  Mac: Vælg iTunes > Indstillinger. 2 Klik på Enheder (iPod touch behøver ikke at være tilsluttet). 3 Vælg den sikkerhedskopi, du vil fjerne, og klik på Slet sikkerhedskopi. 4 Bekræft, at du vil fjerne den valgte sikkerhedskopi, ved at klikke på Slet sikkerhedskopi. 5 Klik på OK for at lukke vinduet med iTunes-indstillinger. Der findes flere oplysninger om, hvordan du fjerner sikkerhedskopier, inklusive de indstillinger og oplysninger, der ligger i en sikkerhedskopi, på support.apple.com/kb/ HT1766. Opdatere og gendanne software til iPod touch Du kan bruge iTunes til at opdatere eller geninstallere software på iPod touch, gendanne standardindstillinger og slette alle data på iPod touch.  Hvis du opdaterer, opdateres software på iPod touch, men det har ingen indflydelse på hentede programmer, indstillinger og sange.  Hvis du gendanner, geninstalleres den nyeste version af iPod touch-software, standardindstillinger gendannes, og data på iPod touch slettes, inklusive hentede programmer, sange, videoer, kontakter, fotografier, kalenderoplysninger og alle andre data. I iTunes kan du også gendanne fra en sikkerhedskopi uden at slette data på iPod touch. Bemærk: Slettede data er ikke længere tilgængelige via iPod touchbrugergrænsefladen, men de slettes først permanent fra iPod touch, når de overskrives af nye data. Der findes oplysninger om permanent sletning af alt indhold og alle indstillinger i “Nulstille iPod touch”side 98. Opdatere eller gendanne iPod touch: 1 Sørg for, at du har en Internetforbindelse og har installeret den nyeste version af iTunes fra www.apple.com/dk/itunes. 2 Slut iPod touch til computeren. 3 Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes, og klik på fanen Resume. 4 Klik på “Søg efter opdatering”. iTunes fortæller dig, om der findes en nyere version af iPod touch-software.114 Appendiks A Fejlfinding 5 Klik på Opdater for at installere den nyeste version af softwaren. Eller klik på Gendan for at gendanne. Følg vejledningen på skærmen for at gendanne softwaren. Der findes flere oplysninger om opdatering og gendannelse af iPod touch-software på support.apple.com/kb/HT1414. Funktioner til handicappede på iPod touch De følgende funktioner kan gøre det nemmere at bruge iPod touch, hvis du er handicappet. Closed Captioning Du kan slå closed captioning til i videoer, hvis det findes. Se “Video”side 100. Minimumsskriftstørrelse til Mail-beskeder Indstil minimumsskriftstørrelsen til Mail-beskeder til Stor, Ekstra stor eller Kæmpe for at gøre det nemmere at læse beskeder. Se “Mail”side 101. Zoome Tryk to gange eller knib på websider, fotografier og kort for at zoome ind. Se “Zoome ind og ud”side 22. Universel adgang i Mac OS X Benyt funktionerne i Universel adgang i Mac OS X, når du bruger iTunes til at synkronisere oplysninger og indhold fra iTunes-biblioteket til iPod touch. Vælg Hjælp > Mac-hjælp i Finder, og søg efter “universel adgang”. Du kan få flere oplysninger om funktioner til handicappede på iPod touch og i Mac OS X, hvis du går til www.apple.com/dk/accessibility.115 Oplysninger om sikkerhed, software og service Den følgende tabel beskriver, hvor du kan få flere oplysninger om sikkerhed, software og service til iPod touch. Hvis du vil læse om Skal du gøre følgende: Sikker brug af iPod touch Se Vejledning med vigtige produktoplysninger på www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch for at få de nyeste oplysninger om sikkerhed og regulativer. Service og support til iPod touch, gode råd, fora og Apple-softwareoverførsler Gå til www.apple.com/dk/support/ipodtouch. De nyeste oplysninger om iPod touch Gå til www.apple.com/dk/ipodtouch. Brug af iTunes Åbn iTunes, og vælg Hjælp > iTuneshjælp. Du kan finde en iTunes-øvelse på Internet (kun i nogle lande) på www.apple.com/dk/support/itunes. MobileMe Gå til www.me.com. Bruge iPhoto med Mac OS X Åbn iPhoto, og vælg Hjælp > iPhoto-hjælp. Bruge Adressebog med Mac OS X Åbn Adressebog, og vælg Hjælp > Hjælp til Adressebog. Brug af iCal med Mac OS X Åbn iCal, og vælg Hjælp > iCal-hjælp. Microsoft Outlook, Windows Adressebog, Adobe Photoshop Album og Adobe Photoshop Elements Se den dokumentation, der fulgte med disse programmer. Service i henhold til garanti Følg først alle råd og anvisninger i denne vejledning og i ressourcerne på Internet. Gå derefter til www.apple.com/dk/support eller se Vejledning med vigtige produktoplysninger på www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch. Bruge iPod touch i et virksomhedsmiljø Gå til www.apple.com/dk/iphone/enterprise. B Appendiks Andre ressourcer116 Appendiks B Andre ressourcer iPod touch-optimeret brugerhåndbog iPod touch Brugerhåndbog, som er optimeret til brug på iPod touch, findes på help. apple.com/ipodtouch. Se vejledningen på iPod touch: I Safari skal du trykke på og derefter trykke på bogmærket iPod touch Brugerhåndbog. Føje et webklip til vejledningen til hjemmeskærmen: Når du ser på vejledningen skal du trykke på og derefter trykke på “Føj til hjemmeskærm”. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Du skal bortskaffe iPod korrekt i henhold til lokale love og regulativer. Da produktet indeholder et batteri, skal det bortskaffes adskilt fra almindeligt husholdningsaffald. Når iPod skal bortskaffes, skal du kontakte Apple eller de lokale myndigheder for at få oplysninger om mulighederne for genbrug. Du kan få oplysninger om Apples genbrugsprogram på adressen: www.apple.com/dk/environment/recycling Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan: Du udskifter batteriet på følgende måde: Det genopladelige batteri i iPod touch må kun udskiftes af en autoriseret tjenesteudbyder. Du finder oplysninger om, hvem der kan udskifte batteriet, på: www.apple.com/dk/support/ipod/service/battery Den Europæiske Union - Oplysninger om bortskaffelse:  Appendiks B Andre ressourcer 117 Dette symbol betyder, at dit produkt bør bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald i henhold til nationalelove og regulativer. Når dette produkts livscyklus er forbi, skal du aflevere det på en genbrugsplads, som er udpeget af de lokale myndigheder. På nogle genbrugspladser er det gratis at aflevere produkter. Den indsamling og genbrug af dit produkt, som sker i forbindelse med bortskaffelsen, hjælper med at bevare naturens ressourcer og sikrer, at produktet genbruges på en måde, som beskytter miljøet og vores sundhed. Apple og miljøet Apple erkender sit ansvar for at medvirke til at mindske produkternes indvirkning på miljøet. Du kan få flere oplysninger på: www.apple.com/dk/environmentK © 2008 Apple Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Apple, Apple-logoet, AirPort, Cover Flow, FireWire, iCal, iPhoto, iPod, iTunes, Keynote, Mac, Macintosh, Mac OS, Numbers, Pages og Safari er varemærker tilhørende Apple Inc. og registreret i USA og andre lande. Finder, iPhone, Multi-Touch og Shuffle er varemærker tilhørende Apple Inc. iTunes Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc. og registreret i USA og andre lande. MobileMe er et servicemærke tilhørende Apple Inc. NIKE og Swoosh Design er varemærker tilhørende NIKE, Inc. og dets koncernselskaber og bruges i henhold til en licensaftale. Nike + iPod Sport Kit er dækket af et eller flere af de amerikanske patentnumre 6.018.705, 6.052.654, 6.493.652, 6.298.314, 6.611.789, 6.876.947 og 6.882.955, enten alene eller når de bruges i kombination med en Nike + iPod-kompatibel iPod-medieafspiller. Adobe og Photoshop er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre lande. Andre firma- og produktnavne kan være varemærker tilhørende deres respektive ejere. Omtale af tredjeparters produkter har kun oplysende karakter og skal ikke opfattes som en anbefaling. Apple påtager sig ikke noget ansvar for produkternes funktionsdygtighed. Alle evt. aftaler og garantier er indgået direkte mellem leverandørerne og brugerne. Apple har gjort sig stor umage for at sikre, at oplysningerne i denne håndbog er korrekte. Apple er ikke ansvarlig for evt. tryk- og oversættelsesfejl. Apparaturkrav i henhold til de amerikanske patentnumre 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 og 4.907.093 gives kun i licens til begrænset fremvisning. DK019-1347/2008-09 Apple Remote Desktop Administratorhandbuch Version 3.1K Apple Computer, Inc. © 2006 Apple Computer, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Der Eigentümer oder autorisierte Benutzer einer gültigen Kopie der Apple Remote Desktop Software darf diese Publikation zum Zweck der Unterrichtung in die Verwendung der Software reproduzieren. Diese Publikation darf weder im Ganzen noch in Teilen für kommerzielle Zwecke, etwa um Kopien dieser Publikation zu verkaufen oder um gebührenpflichtige Unterstützungsdienste anzubieten, reproduziert oder elektronisch übertragen werden. Das Apple Logo ist eine Marke der Apple Computer, Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist. Die Verwendung des über die Tastatur erzeugten Apple Logos für kommerzielle Zwecke ohne vorherige Genehmigung von Apple kann als Markenmissbrauch und unlauterer Wettbewerb gerichtlich verfolgt werden. Apple, das Apple Logo, AirPort, AppleScript, AppleTalk, AppleWorks, FireWire, iBook, iMac, iSight, Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, QuickTime und Xserve sind Marken der Apple Computer, Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. Apple Remote Desktop, Bonjour, eMac, Finder, iCal und Safari sind Marken der Apple Computer, Inc. Adobe und Acrobat sind Marken der Adobe Systems Incorporated. Java und alle Java-basierten Marken und Logos sind in den USA und anderen Ländern Marken oder eingetragene Marken der Sun Microsystems, Inc. UNIX ist eine in den USA und weiteren Ländern eingetragene Marke, die ausschließlich durch die X/Open Company, Ltd. lizenziert wird. D019-0835 / 13.11.06 3 1 Inhalt Vorwort 9 Über dieses Handbuch 10 Verwenden dieses Handbuchs 10 Remote Desktop Hilfe 10 Konventionen bei der Schreibweise 11 Weitere Informationsmöglichkeiten über Apple Remote Desktop Kapitel 1 13 Verwenden von Apple Remote Desktop 13 Verwalten von Computern 15 Implementieren von Software 18 Bestandsaufnahme 22 Verwaltung 24 Unterstützen der Benutzer 24 Unterstützung bei Problemen 26 Kommunizieren mit Lernenden 28 Weitere Informationsmöglichkeiten Kapitel 2 29 Remote Desktop Oberfläche 29 Überblick über die Benutzeroberfläche Remote Desktop 30 Remote Desktop Hauptfenster 32 Dialogfenster für Vorgänge 34 Fenster für Steuer- und Beobachtungssitzungen 36 Fenster zum Beobachten mehrerer Client-Computer 37 Berichtsfenster 38 Ändern des Berichtslayouts 39 Konfigurieren von Remote Desktop 39 Anpassen der Symbolleiste von Remote Desktop 40 Festlegen der Einstellungen für die Administratorsoftware „Remote Desktop“ 41 Tipps und Kurzbefehle für die Benutzeroberfläche Kapitel 3 43 Installieren von Apple Remote Desktop 43 Systemvoraussetzungen für Apple Remote Desktop 44 Netzwerkanforderungen 44 Installieren der Remote Desktop Administratorsoftware 45 Erstmaliges Konfigurieren eines Apple Remote Desktop Client-Computers4 Inhalt 46 Aktualisieren der Remote Desktop Administratorsoftware 46 Aktualisieren der Client-Software 47 Methode 1 – Entfernte Aktualisierungsinstallation 48 Methode 2 – Manuelle Installation 49 Aktualisieren von Apple Remote Desktop Client-Computern mithilfe von SSH 50 Erstellen eines angepassten Client-Installationsprogramms 52 Zu beachtende Aspekte bei verwalteten Clients 52 Entfernen oder Deaktivieren von Apple Remote Desktop 52 Deinstallieren der Administratorsoftware 53 Deaktivieren der Client-Software 54 Deinstallieren der Client-Software von Client-Computern Kapitel 4 55 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 55 Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten 56 Suchen von Clients mithilfe von Bonjour 57 Auffinden von Clients mittels Durchsuchen des lokalen Netzwerks 57 Auffinden von Clients mittels Durchsuchen eines Netzwerk-Bereichs 58 Suchen nach Clients mittels Netzwerkadresse 59 Suchen nach Clients mittels Datei-Import 59 Erstellen eines neuen Scanners 60 Erstellen und Verwalten von Listen 60 Apple Remote Desktop Computerlisten 61 Erstellen einer Apple Remote Desktop Computerliste 61 Löschen von Apple Remote Desktop Listen 61 Erstellen einer intelligenten Computerliste 62 Bearbeiten einer intelligenten Computerliste 62 Erstellen einer Liste von Computern aus vorhandenen Computerlisten 63 Importieren und Exportieren von Computerlisten 64 Übertragen von Computerlisten von Apple Remote Desktop 3 an neue Administratorcomputer 64 Übertragen von Computerlisten von Remote Desktop 2 an einen neuen Administratorcomputer mit Remote Desktop 3 65 Übertragen von Computerlisten der alten Version 1.2 an einen neuen Administratorcomputer Kapitel 5 67 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 68 Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop 69 Einstellen der Berechtigung für den Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop und der Zugriffsrechte mithilfe lokaler Accounts 71 Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop mithilfe der Verzeichnisdienste 71 Erstellen von Gruppen mit Administratorzugriff 74 Aktivieren der Berechtigung für Verzeichnisgruppen 75 Gastzugriff auf Apple Remote DesktopInhalt 5 75 Zugriff auf Apple Remote Desktop von Benutzern ohne Administratorstatus 77 Zugriff via VNC (Virtual Network Computing) 78 SSH-Zugriff über die Befehlszeile 78 Verwalten von Einstellungen und Zugriffsrechten für die Client-Verwaltung 78 Erstellen des Berichts „Verwaltungseinstellungen“ 79 Ändern von Client-Administratorrechten Kapitel 6 81 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit 81 Einrichten des Netzwerks 83 Verwenden von Apple Remote Desktop mit Computern in einem drahtlosen AirPort Netzwerk 84 Erzielen der optimalen Leistung 84 Sicherstellen der Datensicherheit 86 Remote Desktop Identifizierung und Verschlüsselung für die Datenübertragung 87 Verschlüsseln von Netzwerkdaten von Beobachtungs- und Steuervorgängen 88 Verschlüsseln von Netzwerkdaten bei den Vorgängen „Objekte kopieren“ und „Pakete installieren“ Kapitel 7 89 Kommunizieren mit Benutzern 90 Steuern 90 Steuern von Apple Remote Desktop Clients 91 Optionen des Steuerfensters 92 Anzeigen des Steuerfensters in voller Größe oder angepasst an die Fenstergröße 92 Wechseln zwischen Steuer- und Beobachtungsmodus 93 Gemeinsames Nutzen von Maus und Tastatur 93 Verdecken des Bildschirms eines Benutzers beim Steuern 93 Sichern eines Bildschirmfotos des Steuerfensters in einer Datei 94 Wechseln zwischen bildschirmfüllender und an Fenstergröße angepasster Darstellung einer Steuersitzung 94 Freigeben von Zwischenablagen zum Kopieren und Einsetzen 95 Steuern von VNC-Servern 96 Einrichten eines nicht Mac OS X VNC-Servers 97 VNC-Steueroptionen 98 Konfigurieren eines Apple Remote Desktop Clients für die Steuerung durch einen VNC-Viewer 99 Beobachten 100 Ändern von Beobachtungseinstellungen beim Beobachten 101 Ändern von Bildschirmtiteln beim Beobachten 102 Anzeigen des Account-Bilds eines Benutzers beim Beobachten 102 Anzeigen des Systemstatus eines Computers im Beobachtungsfenster 104 Kurzbefehle im Fenster für die Beobachtung mehrerer Bildschirme 104 Beobachten eines einzelnen Computers6 Inhalt 105 Beobachten mehrerer Computer 105 Beobachten eines Computers in Dashboard 106 Senden von Nachrichten 106 Senden von Nachrichten in eine Richtung 106 Interaktiver Chat 107 Anzeigen von Benutzeranfragen 107 Freigeben von Bildschirmen 107 Freigeben eines Bildschirms für Client-Computer 108 Überwachen eines Vorgangs für die Bildschirmfreigabe 108 Kommunizieren mit Ihrem Apple Remote Desktop Administrator 108 Benutzeranfrage an den Administrator 109 Abbrechen einer Benutzeranfrage 109 Ändern des Symbols des beobachteten Clients Kapitel 8 110 Verwalten von Client-Computern 110 Beobachten des Fortschritts und des Verlaufs von Vorgängen 111 Aktivieren eines Benachrichtigungsskripts für Vorgänge 112 Abrufen des Status aktiver Vorgänge 112 Verwenden der Statusanzeige für Vorgänge 113 Abbrechen eines aktiven Vorgangs 113 Abrufen des Verlaufs abgeschlossener Vorgänge 114 Sichern eines Vorgangs für eine spätere Verwendung 114 Erstellen und Verwenden von Vorlagen für Vorgänge 115 Bearbeiten eines gesicherten Vorgangs 116 Installieren von Software mit Apple Remote Desktop 116 Installieren anhand von Paketen und Metapaketen 118 Installieren von Software auf Offline-Computern 119 Installieren mithilfe des Befehls „Objekte kopieren“ 120 Verwenden von Installationsprogrammen anderer Hersteller 121 Aktualisieren von Software 122 Kopieren von Dateien 123 Optionen für Kopiervorgänge 124 Kopieren vom Administratorcomputer auf Client-Computer 125 Kopieren per Drag&Drop 126 Wiederherstellen von Objekten aus einer Hauptkopie 128 Erstellen von Berichten 128 Sammeln von Berichtsdaten 129 Verwenden eines Task-Servers für die Sammlung von Berichtsdaten 130 Empfehlungen für die Berichtsdatenbank und Nutzung der Bandbreite 132 Prüfen von Informationen zur Client-Verwendung 134 Suchen nach Dateien, Ordnern und Programmen 136 Vergleichen von Software 138 Überprüfen von HardwareInhalt 7 143 Testen der Netzwerkreaktion 144 Exportieren von Berichtsinformationen 145 Verwenden der Berichtsfenster für die Arbeit mit Computern 146 Warten von Systemen 146 Löschen von Objekten 147 Leeren des Papierkorbs 147 Festlegen des Startvolumes 148 Umbenennen von Computern 148 Synchronisieren der Uhrzeit des Computers 149 Festlegen der Audiolautstärke von Computern 150 Reparieren von Zugriffsrechten für Dateien 151 Hinzufügen von Objekten zum Dock 151 Ändern der Systemeinstellung „Energie sparen“ 152 Ändern der Systemeinstellung „Sharing“ für die entfernte Anmeldung 153 Festlegen von Druckereinstellungen 155 Verwalten von Computern 155 Öffnen von Dateien und Ordnern 156 Öffnen von Programmen 157 Beenden von Programmen ohne Abmeldung des Benutzers 157 Aktivieren des Ruhezustands von Computern 158 Beenden des Ruhezustands von Computern 159 Sperren des Bildschirms eines Computers 159 Anzeigen eines eigenen Bilds auf einem gesperrten Bildschirm 160 Aufheben der Bildschirmsperre eines Computers 160 Deaktivieren eines Computerbildschirms 161 Anmelden eines Benutzers im Anmeldefenster 162 Abmelden des aktuellen Benutzers 162 Neu starten eines Computers 163 Ausschalten eines Computers 164 Starten eines Computers 165 UNIX Shell-Befehle 165 Vorlagen für den Befehl „UNIX-Befehl senden“ 167 Ausführen eines einzelnen UNIX Befehls 167 Ausführen von Skripten mithilfe der Funktion „UNIX-Befehl senden“ 170 Integrierte Befehlszeilenprogramme Kapitel 9 176 Automatisieren von Vorgängen 176 Arbeiten mit dem Task-Server 177 Vorbereitende Planung für die Verwendung des Task-Servers 177 Konfigurieren des Task-Servers 179 Einrichten einer Administratorkonsole zum Abfragen des Task-Servers 179 Konfigurieren von Clients für die Kommunikation mit dem Task-Server8 Inhalt 180 Verwenden automatischer Datenberichte 181 Festlegen der Berichtseinstellungen für Client-Daten 182 Erstellen einer Vorlage für Berichtseinstellungen von Daten 182 Arbeiten mit geplanten Vorgängen 183 Festlegen geplanter Vorgänge 183 Bearbeiten geplanter Vorgänge 184 Löschen geplanter Vorgänge 184 Verwenden von Skripterstellungs- und Automatisierungswerkzeugen mit Remote Desktop 184 Verwenden von AppleScript mit Remote Desktop 188 Verwenden von Automator mit Remote Desktop Anhang A 190 Symbol- und Port-Referenz 190 Symbole für den Client-Status 191 Symbole für den Apple Remote Desktop Status 191 Symbole für das Listenmenü 192 Symbole für den Status von Vorgängen 192 Symbole für den Systemstatus (allgemein) 192 Symbole für den Systemstatus (detailliert) 193 TCP- und UDP-Port-Referenz Anhang B 194 Referenz der Felddefinitionen in Berichten 194 Bericht „Systemüberblick“ 197 Bericht „Speichermedien“ 198 Bericht „USB-Geräte“ 198 Bericht „FireWire Geräte“ 199 Bericht „Speicher“ 199 Bericht „Erweiterungskarten“ 199 Bericht „Netzwerkschnittstellen“ 201 Bericht „Netzwerktest“ 202 Bericht „Verwaltungseinstellungen“ 203 Bericht „Programmverwendung“ 203 Bericht „Benutzerverlauf“ Anhang C 204 AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis 204 Klassen und Befehle für das Programm „Remote Desktop“ Anhang D 210 Beispiele für das PostgreSQL Schema Index 212 9 Vorwort Über dieses Handbuch Apple Remote Desktop im Überblick Apple Remote Desktop ist ein benutzerfreundliches, leistungsstarkes und auf offenen Standards basierendes Programm für die Verwaltung Ihrer vernetzten Macintosh Computer. IT-Profis können Systeme per Fernzugriff steuern und konfigurieren, Software installieren, online interaktive Unterstützung für Endbenutzer bereitstellen und ausführliche Berichte über die Software und Hardware eines kompletten Mac Netzwerks erstellen. Apple Remote Desktop bietet Ihnen folgende Optionen:  Verwalten von Client-Computern und Bereitstellen, Aktualisieren und Verteilen von Software  Sammeln von über 200 Attributen der Systemsoftware für jeden Mac in Ihrem Netzwerk  Speichern der Ergebnisse in einer SQL-Datenbank und Anzeigen der Informationen mithilfe eines beliebigen der zahlreichen Hardware- oder Softwareberichte  Steuern und Verwalten mehrerer Computersysteme gleichzeitig für schnelles und einfaches Ausschalten, Neustarten und Senden von UNIX Befehlen  Bereitstellen von Hilfe und Unterstützung für Benutzer per Fernzugriff, falls diese Schwierigkeiten bei der Arbeit haben sollten  Kommunizieren mit den Benutzern durch Austausch von Textnachrichten, Beobachten und Steuern der Bildschirme der Benutzer und Freigeben dieser Bildschirme für andere Client-Benutzer Sie können Ihre Client-Systeme mithilfe von Apple Remote Desktop verwalten. IT-Administratoren verwenden Remote Desktop im Bildungsbereich und in Unternehmen, um die Verwaltung der Computer und Geräte ihrer Einrichtung zu vereinfachen und zu verbessern. Systemadministratoren verwalten mithilfe von Apple Remote Desktop eine große Anzahl von Servern, wie eine virtuelle KVM-Einheit (Keyboard/Video/Mouse). In Umgebungen für die Computeradministration ist die Software die ideale Lösung für die Verwaltung von Systemen per Fernzugriff, für die Verringerung von Verwaltungskosten und eine Steigerung der Produktivität. Apple Remote Desktop kann auch von Pädagogen eingesetzt werden, um den Unterricht in Computerräumen oder bei Eins-zu-Eins-Lernprojekten zu vereinfachen. Im Unterricht optimiert Apple Remote Desktop die Lernumgebung und ermöglicht es Lehrern, die Computer der Schüler zu überwachen und zu steuern.10 Vorwort Über dieses Handbuch Verwenden dieses Handbuchs Das Apple Remote Desktop Administratorhandbuch enthält mehrere Kapitel mit Informationen zur Verwendung von Remote Desktop. Zudem finden Sie hier einen Überblick und Erklärungen zu den Funktionen und Befehlen von Apple Remote Desktop. Ferner wird erläutert, wie Apple Remote Desktop auf Client-Computern installiert und konfiguriert wird, wie Client-Computer verwaltet werden und wie Sie mithilfe von Remote Desktop mit Benutzern von Client-Computern kommunizieren können. Das Handbuch wird auf der Apple Remote Desktop Installations-CD/-DVD und auf der Apple Remote Desktop Support-Web-Site als PDF-Datei bereitgestellt. Dieses PDF-Dokument enthält Lesezeichen und kann durchsucht werden. Mithilfe des Programms „Vorschau“ von Apple oder dem Adobe (Acrobat) Reader können Sie durch den Inhalt des Handbuchs blättern oder nach bestimmten Begriffen, Funktionen oder Aufgaben suchen. Remote Desktop Hilfe Die Remote Desktop Hilfe ist über den Help Viewer verfügbar. Wählen Sie „Hilfe“ > „Remote Desktop Hilfe“, um die Remote Desktop Hilfe zu öffnen. Die Hilfedateien, die dieselben Informationen wie das vorliegende Handbuch enthalten, sind nützlich, wenn Sie eine Aufgabe ausführen wollen und das Handbuch nicht griffbereit haben. Die Remote Desktop Hilfe umfasst außerdem neue Informationen und eventuelle Berichtigungen zu Apple Remote Desktop. Die Informationen in der Remote Desktop Hilfe sind auf dem aktuellsten Stand und stehen noch vor der Veröffentlichung im Web als aktualisierte PDF-Datei zur Verfügung. Konventionen bei der Schreibweise Dieses Handbuch und die Remote Desktop Hilfe enthalten Anleitungen, die Sie Schritt für Schritt bei der effektiven Verwendung von Remote Desktop Befehlen unterstützen sollen. Bei zahlreichen Aufgaben, die in diesem Handbuch und in der Remote Desktop Hilfe beschrieben werden, müssen Sie Menübefehle auswählen, die wie folgt aussehen: Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Löschen“. Der erste Begriff nach „Wählen Sie“ ist der Name des Menüs in der Remote Desktop Menüleiste. Der oder die nächsten Begriffe sind die Optionen, die Sie aus diesem Menü auswählen sollen.Vorwort Über dieses Handbuch 11 Befehlskonventionen des Programms „Terminal“ Für Befehle oder Befehlsparameter, die Sie eingeben, sowie anderen Text, der normalerweise in einem Terminal-Fenster angezeigt wird, wird diese Schrift verwendet. Beispiel: Sie können den Befehl doit verwenden, um eine Aufgabe auszuführen. Wenn ein einzelner Befehl in einer Zeile angezeigt wird, wie Sie dies in einem TerminalFenster eingeben, wird ihm ein Dollar-Zeichen vorangestellt, das die Shell-Eingabeaufforderung repräsentiert. Zum Beispiel: $ doit Wenn Sie diesen Befehl verwenden wollen, geben Sie „doit“ ohne das Dollar-Zeichen nach der Eingabeaufforderung in einem Terminal-Fenster ein und drücken Sie den Zeilenschalter. Weitere Informationsmöglichkeiten über Apple Remote Desktop Bei nachfolgenden Quellen finden Sie ggf. weitere Informationen über Apple Remote Desktop. Zusätzliche Angaben enthält auch die Datei „Bitte lesen“ zu Apple Remote Desktop und die Apple Remote Desktop Web-Site: www.apple.com/de/remotedesktop/ Die neuste Ausgabe des Apple Remote Desktop Administratorhandbuchs finden Sie  auf der Apple Web-Site für Server-Dokumentation unter: www.apple.com/de/server/documentation/  im Bereich zu Remote Desktop auf der Web-Site Apple.com und unter www.apple.com/de/remotedesktop/  im Menü „Hilfe“ in Remote Desktop. Schreibweise Bedeutung Schrift mit fester Laufweite Ein Befehl oder anderer Text in Terminal $ Eine Shell-Eingabeaufforderung [Text_in_eckigen Klammern] Ein optionaler Parameter (one|other) Alternative Parameter (geben Sie „one“ oder „other“ ein) unterstrichen Ein Parameter, der durch einen Wert ersetzt werden muss [...] Ein Parameter, der ggf. wiederholt werden muss Ein angezeigter Wert, der von Ihrer Konfiguration oder den Einstellungen abhängt12 Vorwort Über dieses Handbuch Auf der Apple Remote Desktop Support Web-Site wird eine Datenbank mit technischen Artikeln zu Produktfragen sowie zur Verwendung und Implementierung von Produkten bereitgestellt. www.apple.com/de/support/remotedesktop/ Feedback zur Apple Remote Desktop Software können Sie auf der Feedback Web-Seite abgeben: www.apple.com/de/feedback/remotedesktop.html Nähere Angaben dazu, wie Sie sich in die Apple Remote Desktop Mailing-Liste eintragen können, finden Sie unter: lists.apple.com/mailman/listinfo/remote-desktop/. Besuchen Sie das Apple Remote Desktop Diskussionsforum unter der folgenden Adresse, um Informationen gemeinsam mit anderen zu nutzen oder online an Diskussionen teilzunehmen: discussions.info.apple.com/appleremotedesktop/ Weitere Informationen über PostgreSQL finden Sie unter: www.postgresql.org Weitere Informationen über die Verwendung von Apple Produkten für IT-Profis finden Sie unter: apple.com/itpro/1 13 1 Verwenden von Apple Remote Desktop Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie Macintosh Computer und die darauf installierte Software auf dem neusten Stand halten und dafür sorgen, dass Computer und Software fehlerfrei arbeiten. Darüber hinaus können Sie direkt mit Macintosh Benutzern kommunizieren und diese beim Lösen von Aufgaben und bei der Fehlerbeseitigung unterstützen. In diesem Kapitel werden die wichtigsten Aspekte der Apple Remote Desktop Funktionen für die Verwaltung und die Kommunikation mit Benutzern beschrieben. Ferner finden Sie Informationen dazu, wo Sie die vollständigen Anweisungen zur Verwendung dieser Funktionen finden. Verwalten von Computern Mit Apple Remote Desktop können Sie zahlreiche Verwaltungsvorgänge an ClientHardware und -Software von einem Administratorcomputer (ein Computer, auf dem sich die Administratorsoftware befindet) per Fernzugriff ausführen:  Aktualisieren Sie die Software der Benutzer mithilfe von Apple Remote Desktop, um die Software und die zugehörigen Dateien auf den Client-Computern zu implementieren.  Erstellen Sie Berichte, in denen die Charakteristika der Software und Hardware von Client-Computern erfasst sind.  Verwenden Sie die Fernverwaltungsfunktionen von Apple Remote Desktop, um allgemeine Verwaltungsvorgänge für Client-Computer auszuführen.14 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop Sie können Client-Computer zwar auch einzeln verwalten, die meisten Funktionen von Apple Remote Desktop lassen sich jedoch verwenden, um mehrere Computer gleichzeitig zu verwalten. Sie können beispielsweise dieselben Programme auf allen Computern einer bestimmten Abteilung installieren oder aktualisieren. Oder Sie können den Bildschirm Ihres Computers freigeben, um einer Gruppe von Benutzern, etwa den Studenten in einem Übungsraum, eine Aufgabe vorzuführen. Damit Sie mehrere Computer in einem Arbeitsgang verwalten können, definieren Sie Apple Remote Desktop Computerlisten. Eine Computerliste besteht aus einer Gruppe von Computern, die Sie auf ähnliche Weise verwalten wollen. Mit Computerlisten können Sie Computer zum Verwalten gruppieren und anordnen. Es ist sehr einfach, eine Computerliste einzurichten. Durchsuchen Sie einfach das Netzwerk oder importieren Sie die Daten für die Identität der Computer aus Dateien. Da ein bestimmter Computer zu mehreren Listen gehören kann, bietet sich Ihnen bei der Verwaltung von Umgebungen mit mehreren Computern ein hohes Maß an Flexibilität. Ein Computer kann beispielsweise nach Typ (Laptop, Desktop), seiner räumlichen Position (Gebäude 3, 4. Etage), seiner Verwendung (Marketing, Entwicklung, EDV), usw. eingeteilt werden. Nachdem Sie Computerlisten erstellt haben, können Sie die meisten der im Folgenden beschriebenen Verwaltungsaufgaben für Gruppen von Client-Computern in einem Arbeitsschritt ausführen. Marketing-Abteilung EntwicklungsabteilungKapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 15 Implementieren von Software Mit Apple Remote Desktop können Sie Software und zugehörige Dateien von Ihrem Apple Remote Desktop Administratorcomputer oder von einem anderen Computer, auf dem die Mac OS X Server Software installiert ist, an Client-Computer verteilen. Verteilen von Installationspaketen Sie können Pakete im .pkg- und .mpkg-Format verteilen und automatisch installieren. Mit Apple Remote Desktop können Sie Software und Software-Aktualisierungen auf einem oder mehreren Client-Computern installieren, ohne dass Benutzeraktionen erforderlich sind und ohne dass Benutzer ihre Arbeit unterbrechen müssen. Dies ist sogar dann möglich, wenn kein Benutzer angemeldet ist. Nach der Installation löscht Apple Remote Desktop die Installationsdateien. Müssen die Computer wie nach einer Aktualisierung des Betriebssystems neu gestartet werden, können Sie den Neustart über Apple Remote Desktop ausführen. Netzwerk-Installations-Images NetBoot Images Konfigurieren der Startpartition Administratorcomputer Mac OS X Server Implementieren von Konfigurationsdateien Implementieren von Drag&Drop- Programmordnern Implementieren von Installationspaketen (.pkg oder .mpkg) Implementieren von UNIX Shell Skripten Xserve Cluster-Knoten Marketing-Abteilung Entwicklungsabteilung16 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop Sie können zum Beispiel das Programm „Apple Software-Aktualisierung“ zum Laden einer iCal oder einer Betriebssystem-Aktualisierung auf einen Testcomputer verwenden. Funktioniert die Aktualisierung wie erwartet und verursacht keine Kompatibilitätsprobleme, können Sie das Installationspaket auf den Administratorcomputer kopieren, um es anschließend an die Computer zu verteilen, die aktualisiert werden sollen. Beachten Sie, dass durch diese Vorgehensweise weniger Internet-Bandbreite benötigt wird, da nur eine Kopie des Pakets geladen werden muss. Sie können Apple Remote Desktop auch verwenden, um neue Software-Versionen auf Xserve Computer in einem Cluster-Knoten zu implementieren. Sie können das Programm „PackageMaker“ verwenden (Bestandteil der Apple Remote Desktop Installations-CD und der Apple Developer Tools), um eigene Installationspakete für z. B. folgende Zwecke zu erstellen:  Verteilen von Projektmaterialien im Unterricht oder von Formularen und Vorlagen in Unternehmen  Automatisieren der Installation mehrerer Installationspakete  Implementieren kundenspezifischer Programme Bevor Sie die Installationen per Fernzugriff starten, können Sie eine Apple Remote Desktop Textnachricht an Benutzer senden, um sie beispielsweise darauf hinzuweisen, dass Sie die Benutzerbildschirme mithilfe von Apple Remote Desktop einige Zeit vor dem Starten der Installation sperren werden. Verwenden von Image-Dateien für die Netzwerk-Installation Mithilfe von Image-Dateien für die Netzwerk-Installation können Sie Software, einschließlich des Mac OS X Betriebssystems, verteilen und installieren. Unter Mac OS X Server verwenden Sie das Netzwerk-Image-Dienstprogramm zum Erstellen einer Image-Datei für die Netzwerk-Installation. Sie können die Image-Datei durch Klonen eines bereits installierten und konfigurierten Systems erstellen oder indem Sie eine Installations-CD/DVD bzw. eine Image-Datei verwenden, die Sie mithilfe der Software-Aktualisierung geladen haben. Wenn Sie sich für eine automatische Installation entschieden haben, ist keine Interaktion mit den einzelnen Computern erforderlich. Konfigurieren Sie die Startvolumes der Client-Computer auf dem Apple Remote Desktop Administratorcomputer so, dass die Startvolumes auf die Image-Datei der Netzwerk-Installation zugreifen. Starten Sie anschließend die Clients per Fernzugriff neu, um die Installation zu beginnen. Bevor Sie mit Installationen beginnen, bei denen die Computer anschließend neu gestartet werden müssen, informieren Sie die Benutzer der Client-Computer mit einer Textnachricht von Apple Remote Desktop über die anstehende Installation. Teilen Sie den Benutzern beispielsweise mit, dass sie sich um 17 Uhr abmelden sollen, damit eine Aktualisierung des Betriebssystems installiert werden kann.Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 17 Verwenden von NetBoot Image-Dateien Ein anderer Typ von System-Image-Datei, den Sie unter Mac OS X Server erstellen können, ist eine NetBoot Image-Datei. Ein Client-Computer verwendet NetBoot ImageDateien wie eine Image-Datei für die Netzwerk-Installation zum Starten. Im Gegensatz zu einer Image-Datei für die Netzwerk-Installation wird die Startsoftware jedoch nicht auf dem Client-System installiert. Sie befindet sich vielmehr auf einem entfernten Server. Es wird empfohlen, eine NetBoot Image-Datei mit installierter und konfigurierter Apple Remote Desktop Software zu verwenden. Andernfalls ist nach dem Starten über NetBoot die Verwaltung des Computers mithilfe von Apple Remote Desktop nicht möglich. Client-Computer, die von einer NetBoot Image-Datei starten, werden nach jedem Start mit einer bestimmten vorgegebenen Systemumgebung eingerichtet. Aus diesem Grund ist die Verwendung von NetBoot Image-Dateien nützlich, wenn ein Computer von mehreren Benutzern gemeinsam genutzt wird, die unterschiedliche oder mit bestimmten Standardeinstellungen eingerichtete Arbeitsumgebungen benötigen, oder wenn Sie ein neues Experiment starten oder eine andere Umgebung in einem Cluster-Knoten verwenden wollen. Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie die Startvolumes von Client-Systemen so einrichten, dass sie auf das NetBoot Image weisen. Anschließend starten Sie die Systeme mithilfe von Apple Remote Desktop per Fernzugriff neu. Benutzer können eine NetBoot Image-Datei zum Starten auch mithilfe der Systemeinstellung „Startvolume“ auswählen. Mit nur wenigen Mausklicks können Sie alle Computer in einem Computerraum oder Cluster neu konfigurieren, ohne jeden Computer einzeln neu starten oder konfigurieren zu müssen. Verteilen von Einstellungsdateien Bei verwalteten Computern ist es oft erforderlich, für jedes installierte Programm eine Reihe von Standardeinstellungen zu verwenden. Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie Einstellungsdateien verteilen, wenn Sie Programmeinstellungen ersetzen oder aktualisieren müssen. Sie können z. B. eine standardisierte Einstellungsdatei in den Ordner „Library/Preferences“ des aktuell angemeldeten Benutzers kopieren. Verwenden von UNIX Shell-Skripten Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie UNIX Shell-Skripte an Client-Computer verteilen und darauf ausführen. Ein Skript kann beispielsweise ein AFP-Server-Volume aktivieren, von dem dann eine Image-Datei auf Client-Computer geladen wird. Das Skript kann beispielsweise auch ein Installationspaket laden und anschließend eine befehlszeilengesteuerte Installation ausführen. 18 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop Auf einem Xserve in einem Cluster-Knoten könnten Sie z. B. ein Skript ausführen, das ein für hohen Durchsatz vorgesehenes Xserve RAID Volume aktiviert und große Datenpakete zur Verarbeitung lädt. Mit Apple Remote Desktop können Sie auch AppleScript Dateien zum Automatisieren von PDF-Arbeitsabläufen oder Anweisungen für Aufträge von Cluster-Umgebungen verteilen. Verteilen von Drag&Drop-Programmen Sie können eigenständige (Drag&Drop) Programme verteilen und installieren, indem Sie sie auf einen oder mehrere Client-Computer kopieren. Verwenden Sie diese Methode beispielsweise, um Programmaktualisierungen zu verteilen. Überprüfen der Installationen Mithilfe der Apple Remote Desktop Funktionen für den Fernzugriff können Sie feststellen, ob eine Installation erfolgreich abgeschlossen wurde. Sie können ein Programm zum Beispiel per Fernzugriff starten oder nach bestimmten Dateien suchen. Sie haben auch die Möglichkeit, den Bericht über die Dateisuche zu verwenden, um zu überprüfen, ob alle Dateien für ein Programm korrekt installiert wurden. Bestandsaufnahme Mit Apple Remote Desktop können Sie die Daten ermitteln, die die Attribute der ClientComputer beschreiben. Anschließend können Sie auf diesen Daten basierende Berichte erstellen. Sie legen fest, wie oft die Daten ermittelt werden sollen, welche Daten zu erfassen sind und von welchen Computern ein Profil erstellt werden soll. Wenn Sie ganz aktuelle Informationen benötigen, können Sie die Daten kurz vor der Erstellung des Berichts zusammenstellen. Sie können die Daten von Apple Remote Desktop auch in regelmäßigen Abständen erfassen und in der internen SQL-Datenbank (Structured Query Language) speichern lassen, um sie bei Bedarf abzurufen. Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 19 Darüber hinaus können Sie angeben, wo sich die Datenbank befinden soll – auf dem lokalen Administratorcomputer oder einem Server, auf dem die Administratorsoftware von Apple Remote Desktop installiert und der ständig in Betrieb ist, sodass Daten fortlaufend ermittelt werden können. Mithilfe der erfassten Daten generiert Apple Remote Desktop Berichte, die Ihren Vorgaben entsprechen. Bericht „Dateisuche“ Verwenden Sie den Bericht „Dateisuche“, um die Client-Systeme nach bestimmten Dateien und Ordnern zu durchsuchen und die installierten Programme zu prüfen. Dieser Bericht kann Ihnen dabei helfen festzustellen, wie viele Kopien eines bestimmten Programms verwendet werden, damit es nicht zur Verletzung von Lizenzvereinbarungen kommt. Administratorcomputer Mac OS X Server ARD SQL Datenbank ARD SQL Datenbank SQL Programme Xserve Cluster-Knoten Marketing-Abteilung Entwicklungsabteilung20 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop Dateisuche mit Spotlight Mit dem Bericht „Spotlight Suche“ können Sie Tiger Client-Systeme nach bestimmten Dateien und Ordnern durchsuchen. Die Informationen in dem zugehörigen Ergebnisbericht werden aktualisiert, wenn zu Ihrem Suchvorgang passende Dateien auf den Client-Systemen geändert werden. Bericht „Software-Version“ Verwenden Sie diesen Bericht, um sicherzustellen, dass alle Benutzer mit den neusten Programmversionen für Ihre Systeme arbeiten. Bericht „Software-Unterschiede“ Mithilfe dieses Berichts können Sie Programmversionen ermitteln, die nicht mehr aktuell sind, nicht dem Standard entsprechen oder die nicht akzeptabel sind. Mit diesem Bericht können Sie auch feststellen, ob ein Benutzer ein Programm installiert hat, das er nicht installieren sollte. Bericht „Systemüberblick“ Mit diesem Bericht werden zahlreiche Merkmale von Client-Computern erfasst. Sie können mit diesem Bericht Informationen über die AirPort Konfiguration eines Clients, Merkmale von Computern und Bildschirmen, Geräte, Netzwerkeinstellungen, Systemeinstellungen, Druckerlisten und wichtige Softwareattribute anzeigen. Es gibt verschiedene Verwendungsmöglichkeiten für diesen Bericht. Sie können beispielsweise Probleme ermitteln oder Systemkonfigurationen vor der Installation neuer Software prüfen oder feststellen, wie viele Geräte eines bestimmten Typs (z. B. Scanner) in einem bestimmten Labor vorhanden sind. Hardware-Berichte Verschiedene Berichte stellen Detailinformationen über bestimmte Hardware bereit, die von Client-Computern verwendet wird: Speicherplatz, FireWire Geräte, USB-Geräte, Netzwerk-Einheiten, Arbeitsspeicher und Erweiterungskarten. Mithilfe dieser Berichte können Sie beispielsweise feststellen, welche Computer mehr Arbeitsspeicher benötigen, welcher Computer die höchste Prozessorgeschwindigkeit besitzt und wie viel freier Speicherplatz auf einer bestimmten Festplatte noch vorhanden ist.Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 21 Bericht „Verwaltungseinstellungen“ Mit dem Bericht „Verwaltungseinstellungen“ können Sie feststellen, welche Apple Remote Desktop Administratorrechte in der Systemeinstellung „Sharing“ auf bestimmten Client-Computern für Sie aktiviert bzw. deaktiviert sind. Bericht „Benutzerverlauf“ Mit dem Bericht „Benutzerverlauf“ können Sie anzeigen, wer bei einem Client-Computer angemeldet ist, wie die Anmeldung erfolgte und wie lange der entsprechende Benutzer angemeldet war. Bericht „Programmverwendung“ Mit dem Bericht „Programmverwendung“ können Sie feststellen, welche Programme auf Ihren Client-Computern ausgeführt und von welchen Benutzern sie verwendet wurden. Bericht „Netzwerktest“ Der Bericht „Netzwerktest“ kann Ihnen helfen, die Kommunikation zwischen Ihrem Administratorcomputer und Ihren Client-Computern zu überwachen und Fehler zu beheben. Außerdem kann der Bericht „Netzwerkschnittstellen“ Sie dabei unterstützen, Probleme bei der Netzwerkhardware zu beheben. Verwenden Sie diesen Bericht, um die Gründe für Probleme bei der Netzwerkkommunikation zu ermitteln, die die Arbeit von Apple Remote Desktop beeinträchtigen könnten. Wenn es zum Beispiel nicht möglich ist, Objekte von Ihrem Administratorcomputer auf bestimmte Client-Computer zu kopieren, kann dies an einer schlechten Verbindung zu den betreffenden Computern liegen. Mithilfe dieser Informationen können Sie das Problem auf ein bestimmtes Kabel oder einen Hub eingrenzen. Generieren eigener Berichte Da es sich bei der Datenbank von Apple Remote Desktop um eine Datenbank im Standard-SQL-Format handelt, können Sie auch Ihre bevorzugten SQL-Skripte zum Abfragen, Sortieren und Analysieren der ermittelten Daten verwenden. Ferner können Sie Daten aus der Datenbank in eine Datei exportieren, damit Sie diese für die Anzeige in einem anderen Programm, wie z. B. einem Tabellenkalkulationsprogramm, importieren können.22 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop Verwaltung Apple Remote Desktop bietet verschiedene Möglichkeiten, Client-Computer für Verwaltungsvorgänge per Fernzugriff zu steuern. Hierzu stehen Ihnen ein oder mehrere Fenster in Apple Remote Desktop zur Verfügung. Verwalten des Stromversorgungsstatus Mit Apple Remote Desktop können Sie den Status der Stromversorgung für ClientComputer steuern. Zum Beispiel kann es erforderlich sein, alle Computer während der Wartung eines Stromgenerators oder während eines Feiertags auszuschalten. Sie können eine Apple Remote Desktop Textnachricht versenden, die die Benutzer daran erinnert, ihre Computer zu einer bestimmten Zeit abzuschalten. Alle Computer, die noch eingeschaltet sind, wenn Sie mit der Wartung beginnen, werden ermittelt und können mit Apple Remote Desktop per Fernzugriff ausgeschaltet werden. Administratorcomputer Konfigurieren der Startpartition Mac OS X Server NetBoot Images Ausführen von UNIX Shell Skripten Neustart/ Ausschalten/ Ruhezustand Steuern der Bildschirme per Fernzugriff Entleeren des Papierkorbs Senden von Textnachrichten Xserve Cluster-Knoten Marketing-Abteilung EntwicklungsabteilungKapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 23 Sperren von Computerbildschirmen Sie können die Bildschirme von Client-Computern für eine festgelegte Zeit sperren, wenn Sie nicht wollen, dass diese Computer verwendet werden. Dies könnte beispielsweise der Fall sein, wenn Sie Wartungsarbeiten im Netzwerk ausführen und sicherstellen wollen, dass diese Computer einige Stunden nicht auf das Netzwerk zugreifen können. Sie können eigene Bilder oder Textnachrichten auf gesperrten Computerbildschirmen anzeigen, damit die Benutzer erkennen können, wann die Bildschirme wieder verfügbar sind. Freigeben von Festplattenspeicher Leeren Sie von Zeit zu Zeit den Papierkorb der Client-Computer, um Festplattenspeicher freizugeben. Automatisieren regelmäßiger Wartungsarbeiten Verwenden Sie AppleScript und UNIX Shell-Skripte, um regelmäßige Wartungsarbeiten wie das Überprüfen von Zugriffsrechten oder das Löschen von Protokolldateien zu automatisieren. Steuern der Bildschirme Mithilfe der Apple Remote Desktop Funktion zur entfernten Steuerung von Bildschirmen können Sie auf den Schreibtischen von Xserve Computern Aufgaben ausführen und die grafische Oberfläche von Programmen verwenden. Apple Remote Desktop macht die Verwendung von KVM-Switches (Keyboard-Video-Mouse) für den Zugriff auf Xserve Computer ohne angeschlossenen Monitor überflüssig. Sie können den Computer eines Benutzers auch per Fernzugriff steuern, um die Ursachen für eine langsame Verarbeitung oder andere Probleme zu ermitteln. Ändern des Startvolumes Sie können das Startvolume eines Client-Computers ändern, um Fehler zu ermitteln oder zu beseitigen. Starten Sie beispielsweise einen Computer mit einer Server-basierten NetBoot ImageDatei, die speziell für die Fehlerbeseitigung konfiguriert ist. Wenn die Fehlerbeseitigung abgeschlossen ist, können Sie wieder zum ursprünglich verwendeten Startvolume wechseln. Verwalten freigegebener Computer Computer, die für die gemeinsame Nutzung durch mehrere Benutzer freigegeben sind, können Sie vor der Anmeldung des nächsten Benutzers auf Dateien überprüfen, die gelöscht werden müssen. Außerdem können Sie auf diesen Computern Programme schließen, Benutzer abmelden oder andere Aufgaben ausführen, um die Computer für die Verwendung durch den nächsten Benutzer vorzubereiten.24 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop Unterstützen der Benutzer Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie von Ihrem Administratorcomputer aus wie folgt mit den Benutzern kommunizieren:  Hilfestellung geben: Helfen Sie Benutzern, indem Sie mit Apple Remote Desktop Benutzeranfragen empfangen und Probleme per Fernzugriff diagnostizieren und beseitigen.  Kommunizieren: Weisen Sie Lernende in einer Schule oder in einer Trainingsumgebung in Unternehmen in bestimmte Aufgaben ein. Dabei kann es sich zum Beispiel um das Steuern und Beobachten der Bildschirme der Lernenden oder um das Freigeben Ihres Bildschirms handeln, um den Lernenden etwas zu demonstrieren. Unterstützung bei Problemen Wenn bei einem Benutzer Probleme auftreten, bietet Apple Remote Desktop verschiedene Möglichkeiten, mit dem Benutzer zu kommunizieren und das Problem auf dem Computer des Benutzers zu ermitteln und zu beseitigen. Administratorcomputer Marketing-Abteilung Entwicklungsabteilung Kopieren von Objekten Steuern, Beobachten und Freigeben von Bildschirmen Kommunikation per TextdialogKapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 25 Anfordern von Hilfe Ein Benutzer kann Sie schnell über ein Problem informieren, indem er Ihnen eine Apple Remote Desktop Textnachricht sendet und Hilfe anfordert. Benutzer starten eine Anfrage, indem sie die Befehle in dem Menü verwenden, das durch Klicken in das Apple Remote Desktop Symbol in der Menüleiste angezeigt wird. Auf dem Administratorcomputer werden Sie auf die Nachricht aufmerksam gemacht und haben verschiedene Möglichkeiten, weitere Informationen abzufragen und das Problem zu beheben. Kommunizieren mit dem Benutzer per Textdialog Verwenden Sie den Textdialog von Apple Remote Desktop, um weitere Informationen von einem Benutzer zu erfragen. Überwachen der Bildschirme Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie die Bildschirme der Benutzer beobachten, wenn Sie weitere Details benötigen, um ein Problem zu ermitteln. Steuern der Bildschirme Mit Apple Remote Desktop können Sie die Bildschirme der Benutzer steuern, um das Problem zu ermitteln und zu beheben. Sie haben entweder uneingeschränkte Steuermöglichkeiten oder ein Benutzer kann Ihnen vorübergehend ein Gastzugriffsrecht einräumen, sodass Sie den Computer nur während der Fehlerbeseitigung steuern können. Es stehen zwei Ebenen für die Steuerung zur Verfügung. Sie können die vollständige Steuerung des Benutzercomputers übernehmen oder die Tastatur und die Maus gemeinsam mit dem Benutzer steuern. Bildschirmfreigabe Wird ein Problem durch das nicht korrekte Ausführen einer Aufgabe durch den Benutzer verursacht, können Sie Ihren Bildschirm für den Benutzer freigeben, um ihm die korrekte Vorgehensweise vorzuführen. Verwenden von Berichten Verwenden Sie die Hardware- und Software-Berichte, um festzustellen, ob der Fehler durch die Konfiguration des Client-Computers verursacht wird. Kann ein Benutzer zum Beispiel seine Arbeit nicht sichern, kann der Bericht über die Speicherkapazität Aufschluss darüber geben, ob ein Problem mit dem Festplattenspeicher vorliegt. Bereitstellen neuer Software oder Dateien Wird der Fehler durch Software- oder Konfigurationseinstellungen verursacht, können Sie mit Apple Remote Desktop neue Konfigurationsdateien, Installationspakete oder andere Objekte auf die Client-Computer kopieren.26 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop Kommunizieren mit Lernenden Mit Apple Remote Desktop können Lehrkräfte ihre Arbeit effektiver gestalten, da sie mit den Computern der Lernenden einzeln oder in der Gruppe kommunizieren können. Verwenden von Textnachrichten Senden Sie Apple Remote Desktop Textnachrichten, um mit Lernenden zu kommunizieren. Teilen Sie ihnen beispielsweise mit, dass im Unterrichtsraum bald eine Aktivität beginnt oder dass sie noch zehn Minuten Zeit haben, um ihre Prüfungsarbeit zu beenden. Überwachen der Computer der Lernenden Beobachten Sie die Bildschirme der Lernenden auf Ihrem Computer, um deren Aktivitäten zu überwachen oder festzustellen, wie gut sie eine bestimmte Aufgabe lösen können. Sie können auch die Programme überwachen, die auf den Computern der Lernenden ausgeführt werden. Freigeben von Bildschirmen Zeigen Sie den Inhalt Ihres Bildschirms oder eines Lernenden zu Übungs- oder Demonstrationszwecken auf den Bildschirmen der anderen an. Beobachten und Freigeben eines Bildschirms oder mehrerer Bildschirme Direkter Help-Desk-Support Senden von Textnachrichten Sperren von Bildschirmen Elektronisches Verteilen von Objekten Öffnen von Programmen oder Dateien Steuern von Bildschirmen Abmelden von Lernenden Unterrichtsraum AdministratorcomputerKapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 27 Steuern der Bildschirme Zeigen Sie den Lernenden, wie Aufgaben ausgeführt werden sollen, indem Sie ihre Bildschirme von Ihrem Computer aus steuern, Programme öffnen und Dateien verwenden. Sperren von Bildschirmen Durch das Sperren der Bildschirme der Lernenden können Sie verhindern, dass diese ihren Computer verwenden, wenn sie sich auf andere Aktivitäten konzentrieren sollen. Zeitliches Einschränken der Computerverwendung Sie können per Fernzugriff Lernende abmelden oder deren Computer am Ende des Unterrichts oder Schultags ausschalten. Verteilen und Einsammeln von Dateien Verteilen Sie Material auf elektronischem Weg zu einer Zeit, in der die Unterrichtsaktivitäten nicht gestört werden oder wenn sie für die nächste Unterrichtsaktivität benötigt werden, und sammeln Sie Hausarbeiten ein. Automatisieren des Web-Site-Zugriffs Öffnen Sie eine Web-Site auf allen Computern der Lernenden. Bewegen Sie eine URLAdresse von Safari auf Ihren Schreibtisch, kopieren Sie sie auf die Computer der Lernenden und öffnen Sie sie in Safari. Sie können Dateien auch kopieren und in geeigneten Programmen auf den Computern der Lernenden öffnen. Individuelle Unterstützung Geben Sie Hilfestellung, wenn ein Lernender diese benötigt, indem Sie eine direkte Computer-zu-Computer-Kommunikation ausführen.28 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop Weitere Informationsmöglichkeiten In den anderen Kapiteln dieses Handbuchs finden Sie ausführliche Anweisungen zu den in diesem Kapitel vorgestellten Vorgängen und weitere nützliche Informationen. Weitere Informationen finden Sie auch auf verschiedenen Apple Web-Sites:  Wenn Sie Informationen über die NetBoot und Netzwerk-Installation wünschen, laden Sie das Handbuch für die System-Image-Verwaltung von der folgenden Web-Site: www.apple.com/de/server/documentation/  Das Dokument Software Delivery Guide finden Sie auf der Web-Site der Apple Developer Connection unter folgender Adresse: developer.apple.com/referencelibrary/ Weitere Informationen hierzu finden Sie unter ab Seite Remote Desktop Oberfläche Fenster- und Symbolfunktionen Seite 29 Computerlisten Erstellen von Computerlisten Seite 55 Apple Remote Desktop Verwaltung Administratorrechte Administratorcomputer Seite 68 Steuern der Bildschirme Steuern Seite 90 Beobachten von Bildschirmen Beobachten Seite 99 Implementieren von Software Installieren von Software, Aktualisieren von Software Seite 116 Verteilen von Dateien Kopieren von Dateien Seite 122 Bestandsaufnahme Optionen zu Datenzusammenstellung, Kontrollieren der Software, Kontrollieren der Hardware, Netzwerk-Antwortverhalten, Anpassen von Berichten, Exportieren von Berichtsdaten Seite 128 Berichte zur Client-Verwendung Registrierung von Benutzeranmeldungen Programmverwendung Seite 132 Verwaltungsvorgänge Löschen von Objekten, Leeren des Papierkorbs, Konfigurieren von Startvolumes, Umbenennen von Computern, Aktivieren und Beenden des Ruhezustands, Sperren von Bildschirmen, Abmelden von Benutzern, Neu Starten und Ausschalten Seite 146 Automatisieren von Vorgängen Konfigurieren der Datenerfassung, Planen von Vorgängen, Verwenden von UNIX ShellSkripten Seite 1762 29 2 Remote Desktop Oberfläche Remote Desktop ist die Administratorsoftware für Apple Remote Desktop. Die zugehörige Oberfläche ist ebenso leistungsstark wie optisch ansprechend und leicht bedienbar. Sie können die Oberfläche von Remote Desktop anpassen, sodass die gewünschten Informationen schnell und in der von Ihnen bevorzugten Weise angezeigt werden. In diesem Kapitel finden Sie Bildschirmfotos und Kurzbeschreibungen zur Oberfläche von Remote Desktop sowie detaillierte Anweisungen zum Anpassen des Erscheinungsbilds und der Einstellungen dieses Programms. Sie erfahren Näheres zu folgenden Themen:  „Überblick über die Benutzeroberfläche Remote Desktop“ auf Seite 29  „Konfigurieren von Remote Desktop“ auf Seite 39  „Tipps und Kurzbefehle für die Benutzeroberfläche“ auf Seite 41 Überblick über die Benutzeroberfläche Remote Desktop Die folgenden Abschnitte bieten grundlegende Informationen zur Benutzeroberfläche von Remote Desktop, der Administratorsoftware von Apple Remote Desktop.  „Remote Desktop Hauptfenster“ auf Seite 30  „Dialogfenster für Vorgänge“ auf Seite 32  „Fenster für Steuer- und Beobachtungssitzungen“ auf Seite 34  „Fenster zum Beobachten mehrerer Client-Computer“ auf Seite 36  „Berichtsfenster“ auf Seite 37  „Ändern des Berichtslayouts“ auf Seite 3830 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche Remote Desktop Hauptfenster Das Hauptfenster von Remote Desktop bietet eine anpassbare Symbolleiste, Listengruppen und Scanner auf der linken Seite sowie einen Hauptfensterbereich auf der rechten Seite. Im Abschnitt „Symbole für das Listenmenü“ auf Seite 191 finden Sie Symbole, die im Listenmenü des Hauptfensters angezeigt werden. A Liste „Alle Computer“: Die Liste „Alle Computer“ ist eine Liste aller Client-Computer, die Sie verwalten wollen. Darin sind sowohl alle Clients enthalten, bei denen Sie sich identifiziert haben, als auch die Client-Computer, bei denen Sie sich noch identifizieren wollen. Computer müssen in der Liste „Alle Computer“ angezeigt werden, damit Sie sie steuern oder verwalten können. Wenn Sie eine 10-Client-Lizenz haben, kann die Liste „Alle Computer“ nur maximal 10 Computer umfassen. B Apple Remote Desktop Computerlisten: Eine Liste von Computern, die Sie erstellen, um Computer übersichtlich zu gruppieren. Jede Liste enthält eine Auswahl von Client-Computern aus der Liste „Alle Computer“. Wenn Sie einen Computer direkt einer Computerliste hinzufügen, wird er automatisch auch zur Liste „Alle Computer“ hinzugefügt. C Intelligente Computerlisten: Eine intelligente Computerliste ist eine Liste von Computern, die eine Auswahl aus den Client-Computern der Liste „Alle Computer“ darstellen und bestimmte Kriterien erfüllen. Intelligente Computerlisten aktualisieren sich selbst, indem sie die von Ihnen eingegebenen Kriterien mit dem Inhalt der Liste „Alle Computer“ abgleichen. A B C D E F G I H K L JKapitel 2 Remote Desktop Oberfläche 31 D Gruppenordner: Gruppen unterstützen Sie dabei, alle Ihre Listen, Vorgänge und Scanner zu verwalten. Gruppen sehen aus wie Ordner und können reduziert werden, um den Inhalt der Gruppe auszublenden. E Gesicherte Vorgänge: Gesicherte Vorgänge werden im linken Bereich des Hauptfensters aufgelistet. Sie weisen das gleiche Symbol wie andere Vorgänge auf und haben einen Namen, der vom Benutzer geändert werden kann. F Scanner: Mit Scannern können Sie nach Client-Computern suchen, die der Liste „Alle Computer“ hinzugefügt werden sollen. Sie können neue Scanner erstellen und an Ihre Anforderungen anpassen. Vgl. „Erstellen eines neuen Scanners“ auf Seite 59. G Liste „Task-Server“: In dieser Liste werden Vorgänge aufgeführt, die auf den Task-Server übertragen wurden, und nicht solche, die direkt vom Programm ausgeführt werden. Wenn alle Zielcomputer online gewesen sind und ihren Teil des Vorgangs ausgeführt haben, wird der Vorgang als abgeschlossen markiert. H Liste „Aktive Vorgänge“: In dieser Liste werden alle Vorgänge aufgeführt, die in dem Moment ausgeführt werden oder geplant und noch nicht abgeschlossen sind. I Liste „Verlauf“: In dieser Liste werden die zuletzt ausgeführten Vorgänge aufgeführt, wie in den Remote Desktop Einstellungen festgelegt. Sie können jeden dieser Vorgänge betrachten, indem Sie ihn durch Doppelklicken öffnen. Sobald ein Vorgang abgeschlossen ist (egal, ob erfolgreich oder nicht), wird er in die Liste „Verlauf“ bewegt. J Symbol für den Status des Vorgangs: Dieses Symbol kennzeichnet den aktuellen Status eines Vorgangs. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Symbole für den Status von Vorgängen“ auf Seite 192. K Symbol für den Client-Status: Dieses Symbol kennzeichnet den aktuellen Status eines ClientComputers. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Symbole für den Client-Status“ auf Seite 190. L Anpassbare Symbolleiste: Die Symbolleiste kann vollständig mit den Symbolen der von Ihnen am häufigsten verwendeten Apple Remote Desktop Funktionen angepasst werden.32 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche Dialogfenster für Vorgänge Wenn Sie in einen Vorgang klicken, wird ein Dialogfenster angezeigt, in dem Sie Parameter für den Vorgang festlegen oder den Vorgang bestätigen können. A Kopfzeile des Vorgangstyps: In diesem Kopfzeilenbereich wird die Art des Vorgangs angezeigt. B Name des gesicherten Vorgangs: Wenn Sie einen Vorgang sichern, geben Sie ihm einen für Ihre Zwecke sinnvollen Namen. C Konfigurationsbereich für Vorgänge: Dieser Bereich sieht für jeden Vorgang anders aus. In ihm legen Sie die Parameter für die Ausführung eines Vorgangs fest. A B G C D E FKapitel 2 Remote Desktop Oberfläche 33 D Teilnehmende Computer: In diesem Bereich werden die Computer angezeigt, die von dem entsprechenden Vorgang betroffen sind. Sie können Computer in diesem Bereich hinzufügen oder entfernen, ohne Mitgliedschaften in Computerlisten ändern zu müssen. E Taste „Zeitplan“: Wenn Sie in einem Dialogfenster für einen Vorgang in diese Taste klicken, können Sie einen Zeitpunkt bestimmen, an dem der Vorgang ausgeführt werden soll. Hier können Sie auch Wiederholungen für den Vorgang festlegen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Arbeiten mit geplanten Vorgängen“ auf Seite 182. F Taste zum Sichern des Vorgangs: Wenn Sie in einem Dialogfenster für Vorgänge in diese Taste klicken, können Sie dem Vorgang einen Namen geben und ihn mit der zugehörigen Konfiguration sichern. Gesicherte Vorgänge werden auf der linken Seite des Hauptfensters von Remote Desktop angezeigt. G Vorgangsvorlagen: Mit diesem Steuerelement können Sie die aktuellen Einstellungen von Vorgangskonfigurationen sichern oder zuvor gesicherte Einstellungen auf den aktuellen Vorgang anwenden. Diese Vorlagen werden pro Vorgang gespeichert. Beispielsweise enthält das Einblendmenü für die Vorlage „UNIX-Befehl senden“ eine umfangreiche Liste integrierter Vorlagen, während andere Vorgänge u. U. keine Vorlagen enthalten.34 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche Fenster für Steuer- und Beobachtungssitzungen Dieses Fenster sieht beim Steuern und Beobachten eines einzelnen Client-Computers identisch aus. Der einzige Unterschied ist der Status der Taste für das Umschalten zwischen der Beobachtungs- und der Steuerfunktion. Wenn dieses Fenster ausgewählt ist, haben Sie die Kontrolle über den entfernten Client-Computer. A Umschalttaste zwischen Beobachtungs- und Steuersitzungen: Wenn diese Taste ausgewählt ist, haben Sie die Kontrolle über den entfernten Client-Computer. B Maus gemeinsam nutzen: Wenn diese Taste ausgewählt ist, können Sie die Maus gemeinsam mit dem Benutzer verwenden. C An Fenstergröße anpassen: Wenn diese Taste ausgewählt ist, wird die Bildschirmanzeige des entfernten Client-Computers an die Größe des Fensters „Steuern“ angepasst. A B C D E F G H J IKapitel 2 Remote Desktop Oberfläche 35 D Computerbildschirm beim Steuern mit Vorhang sperren: Wenn diese Taste ausgewählt ist, wird auf dem Bildschirm des entfernten Client-Computers für dortige Betrachter ein Vorhang angezeigt, während Sie den Bildschirm des Client-Computers weiterhin normal sehen können. E Bildschirmfoto als Datei sichern: Wenn Sie in diese Taste klicken, wird der Bildschirm des entfernten Client-Computers in der ausgewählten Bildqualität als lokale Datei gesichert. F Bildschirmgröße für vollständige Anzeige anpassen: Wenn diese Taste ausgewählt ist, zeigt Ihr Monitor nicht den Schreibtisch Ihres Computers an, sondern den des entfernten Computers bei größtmöglicher Auflösung. G Inhalt der entfernten Zwischenablage abfragen: Wenn Sie in diese Taste klicken, wird der Inhalt aus der Zwischenablage des entfernten Client-Computers an Ihre lokale Zwischenablage übertragen. H Inhalt der Zwischenablage an die entfernte Zwischenablage senden: Wenn Sie in diese Taste klicken, wird der Inhalt der lokalen Zwischenablage an die Zwischenablage des ClientComputers übertragen. I Bildqualität: Die Farbtiefe des Bildschirms wird von Schwarzweiß auf Millionen Farben angepasst. J Schreibtisch des gesteuerten Computers: Sie können dieses Fenster mithilfe der rechten unteren Ecke vergrößern bzw. verkleinern.36 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche Fenster zum Beobachten mehrerer Client-Computer Wenn Sie eine größere Anzahl von Client-Computern gleichzeitig beobachten, werden diese alle im gleichen Fenster angezeigt. Ist die Anzahl zu groß, um alle Computer in einem Fenster anzuzeigen, werden sie auf mehrere Seiten aufgeteilt. A Seiten-Verzögerung: Für das automatische Weiterblättern zur nächsten Seite auf Bildschirmen wird die Anzahl an Sekunden angepasst. B Computer pro Seite: Die Anzahl der pro Seite angezeigten Client-Bildschirme wird angepasst. C Bildqualität: Die Farbtiefe des Bildschirms wird von Schwarzweiß bis Millionen Farben angepasst. D Computer-Informationen anzeigen: Der Bereich mit Computer-Informationen wird angezeigt. Dieser Bereich enthält die Schreibtisch-Titel, Account-Bilder und Symbole für den Status. E Einblendmenü „Titel“: Hier können Sie die Titel ändern, die unter den Client-Bildschirmen angezeigt werden. (Sie können den Computernamen, die IP-Adresse oder den Host-Namen auswählen.) F Account-Bild: Hier wird das Anmelde-Symbol des derzeit angemeldeten Benutzers angezeigt. G Computerstatus: Unter jedem Client-Bildschirm wird der Status des Computer angezeigt. H Navigationselement für Seiten: Hiermit wechseln Sie manuell zur nächsten Seite mit Bildschirmen. H A B C I G E J D FKapitel 2 Remote Desktop Oberfläche 37 Berichtsfenster Berichte sind ein sehr nützliches Hilfsmittel, wenn Sie Dateien kopieren und Computerlisten strukturieren wollen. I Darstellungsoptionen: Hier werden die gewählten Darstellungsoptionen angezeigt. J Beobachtete Computer: Dieser Bereich enthält die skalierten Schreibtische der beobachteten Client-Computer. A Berichtskategorie: Die meisten Berichte bieten Unterkategorien, die Sie bei der Suche nach den gewünschten Informationen unterstützen. Im Berichtsfenster wechseln Sie mithilfe dieser Titel zwischen den Unterkategorien. B Bericht in eine Datei exportieren: Der Bericht wird in einer Datei mit dem Format „Reiner Text“ gesichert. C Drucken: Hiermit kann das Berichtsfenster formatiert und gedruckt werden. C B A C B D E F38 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche Ändern des Berichtslayouts Sie können das Berichtslayout Ihren eigenen Anforderungen gemäß anpassen. Standardmäßig enthalten Berichte eine Spalte für jeden Informationstyp, den Sie vor dem Erstellen des Berichts ausgewählt haben. Die Spalten werden in der im Berichtsfenster angezeigten Reihenfolge aufgeführt. Die Spalten im Bericht werden zunächst nach Computernamen sortiert. Sie können in einem Bericht die Spaltenbreite verändern oder die Spalten neu anordnen. Außerdem ist es möglich, die Zeilen nach Spalte sortieren zu lassen. Darüber hinaus können Sie im Bericht „Dateisuche“ auswählen, welche Informationen über ein gefundenes Objekt angezeigt werden sollen. Standardmäßig werden der Objektname, der übergeordnete Pfad, die Originalgröße und das Änderungsdatum angezeigt. Gehen Sie wie folgt vor, um die Anzeige der Informationen zu ändern: 1 Aktivieren oder deaktivieren Sie im Fenster für die Dateisuche die Berichtsspalten wunschgemäß. D Auswahl öffnen: Das im Bericht ausgewählte Objekt wird geöffnet. Dies geschieht auf dem Client-Computer. E Auf Computer kopieren: Ausgewählte Objekte werden auf den Administratorcomputer kopiert. F Auswahl löschen: Das im Bericht ausgewählte Objekt wird vom entfernten Computer gelöscht. Berichtsspalte Wenn markiert, wird Folgendes angezeigt Name Der Objektname Übergeordneter Pfad Der Pfad zu dem Ordner, in dem sich das Objekt befindet Vollständiger Pfad Der vollständige Dateipfad Dateierweiterung (Suffix) Die Dateierweiterung, die den Dateityp kennzeichnet (.app, .zip, .jpg) Änderungsdatum Datum und Uhrzeit der letzten gesicherten Änderung der Datei Erstellungsdatum Erstellungsdatum und -uhrzeit der Datei Originalgröße Tatsächliche Dateigröße, in Kilobyte oder Megabyte Größe auf Volume Der von der Datei belegte Festplattenplatz, in Kilobyte Art Datei, Ordner oder Programm (einschließlich der Plattformen Universal, PowerPC, Intel oder Classic) Unsichtbar Ein Häkchen, das darauf hinweist, ob die Datei im Finder sichtbar ist oder nicht Versionsnummer Bei einem Programm die ermittelte Versionsbezeichnung Versionsbezeichnung Bei einem Programm die ermittelte Versionsbezeichnung Eigentümer Der Kurzname des Eigentümers des ObjektsKapitel 2 Remote Desktop Oberfläche 39 2 Klicken Sie wie gewohnt in „Bericht erstellen“, nachdem Sie Ihre Auswahl vorgenommen haben. Wenn das Berichtsfenster angezeigt wird, können Sie die Spalten neu anordnen oder nach einer anderen Spalte sortieren lassen. Konfigurieren von Remote Desktop Sie können die Administratorsoftware „Remote Desktop“ konfigurieren und an Ihre speziellen Arbeitsbedürfnisse anpassen. Remote Desktop ist mit einer Benutzeroberfläche ausgestattet, die sowohl flexibel als auch funktionell ist. Anpassen der Symbolleiste von Remote Desktop Das Programm „Remote Desktop“ bietet Ihnen eine Symbolleiste, die Sie beliebig anpassen und mit der Sie Vorgänge besonders schnell ausführen können. Wenn Sie einen Vorgang ausführen wollen, klicken Sie einfach in das entsprechende Symbol der Symbolleiste. Zum Ein- oder Ausblenden der Symbolleiste klicken Sie in die Symbolleistentaste oben rechts im Programmfenster. Sie können die Symbolleiste Ihren Wünschen entsprechend anpassen, indem Sie Vorgangssymbole hinzufügen, löschen oder neu anordnen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Symbolleiste des Programms anzupassen: 1 Wählen Sie „Fenster“ > „Symbolleiste anpassen“. 2 Bewegen Sie Ihre bevorzugten Symbolleistenobjekte oder die Standardobjekte in die Symbolleiste. Wenn Sie ein Objekt löschen wollen, bewegen Sie es aus der Symbolleiste heraus. Zum Neuanordnen bewegen Sie die Objekte an die von Ihnen gewünschte Stelle. 3 Geben Sie an, ob die Symbolleistenobjekte als Text, als Symbole oder in beiden Formen angezeigt werden sollen. Wenn Sie die Option „Kleinere Darstellung“ markieren, werden die Objekte in der Symbolleiste verkleinert. Gruppe Der Gruppenname des Objekts Zugriffsrechte Die UNIX Zugriffsrechte des Objekts (etwa -rw-r--r--) Geschützt Ein Häkchen, das darauf hinweist, ob eine Datei geschützt ist oder nicht Berichtsspalte Wenn markiert, wird Folgendes angezeigt40 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche Festlegen der Einstellungen für die Administratorsoftware „Remote Desktop“ In den Remote Desktop Einstellungen können Sie Optionen auswählen, die die Kommunikation der Administratorsoftware mit den Client-Computern beeinflussen. Gehen Sie wie folgt vor, um das Fenster „Einstellungen“ zu öffnen:  Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“. Im Bereich „Allgemein“ können Sie Folgendes einstellen:  Was geschieht, wenn Sie einen Client-Computer durch Doppelklicken öffnen (Information, Steuern, Beobachten, Text-Chat)  Ob die Zeit der Inaktivität für den Client-Computer angezeigt wird  Welche Warnungen angezeigt werden können, wenn das Programm beendet wird  Eine neue Seriennummer  Ein neues Programm-Kennwort für Remote Desktop Im Bereich „Steuern & Beobachten“ können Sie Folgendes einstellen:  Ob ein entfernter Bildschirm in einem Fenster oder bildschirmfüllend angezeigt wird  Ob während der Client-Steuerung durch den Administrator die Maus und die Tastatur auch für den Client-Benutzer freigegeben sind  Ob ein entfernter Bildschirm in seiner tatsächlichen Größe angezeigt oder so verkleinert wird, dass er in das Fenster passt Im Bereich „Task-Server“ können Sie Folgendes einstellen:  Ob Remote Desktop einen anderen Computer als Task-Server verwendet oder ob diese Version von Remote Desktop als Task-Server dient  Ob andere Apple Remote Desktop Administratoren auf Ihren lokalen Task-Server zugreifen können  Ob Client-Computer Daten von Benutzern und Programmen für die Nachverfolgung sammeln  Eine gesicherte Vorlage für die Planung von Client-Berichtseinstellungen Im Bereich „Etiketten“ können Sie Folgendes einstellen:  Etikettfarben und Text für das Kennzeichnen von Computern Im Bereich „Vorgänge“ können Sie Folgendes einstellen:  Ob der Fokus automatisch zum aktiven Vorgang wechseln soll  Ob bei Abschluss eines Vorgangs ein Benachrichtigungsskript ausgeführt werden soll  Begrenzungen für den Inhalt der Liste „Verlauf“ und Dauer bis zur LöschungKapitel 2 Remote Desktop Oberfläche 41 Im Bereich „Sicherheit“ können Sie Folgendes einstellen:  Ob Nachrichten von Client-Benutzern angenommen werden  Ob das Steuern des Computers erlaubt ist, wenn Remote Desktop aktiv ist  Die Standardverschlüsselung für Steuer- und Beobachtungssitzungen  Die Standardverschlüsselung für die Vorgänge „Objekte kopieren“ und „Pakete installieren“  Welche Funktionen von Remote Desktop für Benutzer verfügbar sind, die keinen Administratorstatus haben Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Zugriff auf Apple Remote Desktop von Benutzern ohne Administratorstatus“ auf Seite 75. Tipps und Kurzbefehle für die Benutzeroberfläche Die Benutzeroberfläche von Remote Desktop bietet verschiedene Funktionen, die für eine besondere Flexibilität und Leistungsstärke sorgen. In der folgenden Liste finden Sie eine Reihe von integrierten Kurzbefehlen für Funktionen, mit denen sich Remote Desktop noch effektiver verwenden lässt. Computer können von jedem Fenster aus ausgewählt werden Jeder Computer in jedem Fenster – Berichtsfenster, Vorgangsfenster, Computerlisten, Beobachtungsfenster – kann ein Ziel für einen bestimmten Vorgang sein. Wenn Sie beispielsweise 10 Computerbildschirme beobachten und eine Textnachricht an einen dieser Bildschirme senden müssen, wählen Sie den Bildschirm durch einfaches Klicken aus und wählen dann „Kommunikation“ > „Textnachricht senden“. Und wenn Sie einen Softwarebericht über 50 Computer erhalten und feststellen, dass auf einem der Computer eine wichtige Software nicht installiert ist, können Sie diese Software im Berichtsfenster auf dem ausgewählten Computer ablegen. Sie können alle Fenster als mögliche Computerauswahllisten für Vorgänge verwenden. Damit können Sie bei Ihrer Arbeit viel Zeit für das Wechseln zwischen dem Fenster „Remote Desktop“ und anderen Fenstern sparen. Die Drag&Drop-Funktion funktioniert in Dialogfenstern für die Konfiguration Dialogfenster für die Konfiguration akzeptieren Objekte, die in sie hineinbewegt werden. Computerlisten in Dialogfenstern akzeptieren Computer, die in sie hineinbewegt werden. Das Dialogfenster „Objekte kopieren“ akzeptiert zu kopierende Dateien, die in es hineinbewegt werden, sodass Sie nicht das Dateisystem nach diesen Dateien durchsuchen müssen. Sparen Sie Zeit und Aufwand, indem Sie verfügbare Objekte in die entsprechenden Dialogfenster bewegen, anstatt erst im System nach ihnen zu suchen.42 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche Erstellen von Listen aus Berichten oder anderen Listen Es kann erforderlich sein, eine Liste anhand der Ergebnisse eines Berichts zu erstellen, Sie wissen jedoch nicht, welche Computer darin aufgenommen werden müssen. Nach Erstellung des Berichts und Sortieren der gewünschten Spalte können Sie die Computer auswählen und aus dieser Auswahl eine neue Liste erstellen. Wenn Sie das Listensymbol durch Doppelklicken auswählen, wird ein weiteres Fenster geöffnet, das die Computer in der Liste anzeigt. Dies ist nützlich, um Listen zu vergleichen oder um das neue Fenster als Quelle zu verwenden, aus der Sie Computer in andere Listen bewegen können. Gesicherte Vorgänge und Vorgangsvorlagen sparen Zeit Stellen Sie sich vor, Sie haben viel Zeit damit verbracht, für die von Ihnen gewünschten Informationen die optimale Softwaresuche auszuarbeiten. Damit Sie für eine ähnliche Suche nicht nochmals viel Zeit investieren müssen, sichern Sie einfach Ihre Vorgänge und duplizieren Sie sie. Mit nur wenig Bearbeitung steht Ihnen dann eine Vielzahl ähnlicher gesicherter Vorgänge für bestimmte Aufgaben zur Verfügung. Alternativ können Sie mithilfe von Vorgangsvorlagen Einstellungen über verschiedene Dialogfenster für Vorgänge sichern und die gleichen Einstellungen auf verschiedene Vorgänge anwenden.3 43 3 Installieren von Apple Remote Desktop Damit Sie Apple Remote Desktop verwenden können, installieren Sie zunächst die Verwaltungssoftware auf dem Administratorcomputer. Anschließend installieren und aktivieren Sie die Client-Software auf den Computern, die Sie verwalten wollen. Sie benötigen dazu Ihre Installations-CD/DVD, die Seriennummer und entweder das gedruckte Einführungsdokument oder die vorliegenden Anweisungen. Dieses Kapitel erläutert die Installation von Apple Remote Desktop für die Systemadministration und Benutzerkommunikation und bietet umfassende Konfigurationsanleitungen. Sie erfahren Näheres zu folgenden Themen:  „Systemvoraussetzungen für Apple Remote Desktop“ auf Seite 43  „Installieren der Remote Desktop Administratorsoftware“ auf Seite 44  „Erstmaliges Konfigurieren eines Apple Remote Desktop Client-Computers“ auf Seite 45  „Aktualisieren der Remote Desktop Administratorsoftware“ auf Seite 46  „Aktualisieren der Client-Software“ auf Seite 46  „Erstellen eines angepassten Client-Installationsprogramms“ auf Seite 50  „Zu beachtende Aspekte bei verwalteten Clients“ auf Seite 52  „Entfernen oder Deaktivieren von Apple Remote Desktop“ auf Seite 52 Systemvoraussetzungen für Apple Remote Desktop Administrator- und Client-Computer:  Mac OS X oder Mac OS X Server 10.3.9 oder neuer (Mac OS X 10.4 oder neuer ist für einige Funktionen erforderlich)  Festplatte im Format „Mac OS Extended“ (HFS+)  Zum Beobachten und Steuern anderer Plattformen: ein System, das VNC-kompatible (Virtual Network Computer) Serversoftware ausführt.44 Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop NetBoot und Netzwerk-Installation (optional)  Mac OS X Server 10.3 oder 10.4 mit den aktivierten Diensten „NetBoot“ und „Netzwerk-Installation“ Netzwerkanforderungen  Ethernet (empfohlen), AirPort, FireWire oder andere Netzwerkverbindung Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Einrichten des Netzwerks“ auf Seite 81. Installieren der Remote Desktop Administratorsoftware Beim Konfigurieren von Apple Remote Desktop auf Administratorcomputern installieren Sie die Software auf dem Computer, den Sie für die Fernverwaltung der anderen Computer nutzen wollen. Anschließend öffnen Sie den Systemassistenten des Programms und ergänzen die Hauptcomputerliste. Gehen Sie wie folgt vor, um Apple Remote Desktop auf einem Administratorcomputer zu installieren: 1 Legen Sie die Apple Remote Desktop Installations-CD/DVD ein. 2 Öffnen Sie das Remote Desktop Installationspaket durch Doppelklicken und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Das Programm „Remote Desktop“ wird im Ordner „Programme“ installiert. 3 Starten Sie das Programm „Remote Desktop“ (im Ordner „Programme“). Der Systemassistent von Remote Desktop wird angezeigt. 4 Geben Sie die Seriennummer ein. Sie finden diese Seriennummer auf dem Einführungsdokument, das Sie mit Ihrer Apple Remote Desktop Software erhalten haben. Sie können wahlweise einen Registrierungsnamen und eine Firma eingeben. 5 Klicken Sie in „Fortfahren“. 6 Geben Sie ein Programmkennwort für Remote Desktop ein und bestätigen Sie es. Mit dem Programmkennwort für Remote Desktop werden Namen und Kennwörter von Client-Computern für Apple Remote Desktop verschlüsselt. Für den bequemen Zugriff können Sie dieses Kennwort in Ihrem Schlüsselbund speichern. Sie können aber auch festlegen, dass bei jedem Öffnen von Remote Desktop die Eingabe des Kennworts verlangt wird. 7 Wenn Sie eine weitere uneingeschränkte Lizenz für eine Apple Remote Desktop Version besitzen, die als Task-Server dient (ein dedizierter Computer mit Remote Desktop für das Sammeln von Berichtsdaten und für übertragene Installationsvorgänge), geben Sie die Server-Adresse ein und klicken in „Fortfahren“.Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop 45 8 Legen Sie für neu verwaltete Computer den standardmäßigen Bereich und die Dauer für die Sammlung von Daten fest. Diese Einstellungen werden als Standardladezeitplan gespeichert, der Computern zugewiesen werden kann, wenn Sie diese zum Verwalten hinzufügen. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Festlegen der Berichtseinstellungen für ClientDaten“ auf Seite 181. 9 Klicken Sie in „Fertig“. Das Hauptfenster des Programms wird angezeigt. 10 Konfigurieren Sie einige Client-Computer für die Verwaltung, suchen Sie sie mit einem Scanner und fügen Sie sie einer Computerliste hinzu. Weitere Informationen finden Sie in den folgenden Abschnitten:  „Erstmaliges Konfigurieren eines Apple Remote Desktop Client-Computers“ auf Seite 45  „Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten“ auf Seite 55 Erstmaliges Konfigurieren eines Apple Remote Desktop Client-Computers Im folgenden Abschnitt finden Sie Informationen über das Konfigurieren von Apple Remote Desktop 3 auf Client-Computern. Da Apple Remote Desktop 1.2 zum Lieferumfang von Mac OS X 10.3 Computern gehört und Apple Remote Desktop 2.2 in Mac OS X 10.4 Computern installiert ist, handelt es sich bei allen Apple Remote Desktop 3 Client-Installationen um Aktualisierungsinstallationen, selbst dann, wenn Sie zum ersten Mal Client-Computer konfigurieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Aktualisieren der ClientSoftware“ auf Seite 46. Wenn die Apple Remote Desktop Client-Software vom Computer gelöscht wurde, können Sie eine neue Version der aktuellsten Client-Software installieren, indem Sie Apple Remote Desktop manuell installieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Methode 2 – Manuelle Installation“ auf Seite 48. Wenn Sie Mac OS X Server zum ersten Mal mithilfe des Server-Assistenten konfigurieren, können Sie Apple Remote Desktop als einen der ersten Dienste aktivieren. Auf diese Weise können Sie einen Server direkt nach der Installation der Server-Software verwalten, indem Sie in Remote Desktop den Benutzernamen und das Kennwort des standardmäßigen Systemadministrators eingeben.46 Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop Aktualisieren der Remote Desktop Administratorsoftware Das Aktualisieren von Remote Desktop ist der erstmaligen Installation sehr ähnlich. Der einzige Unterschied besteht darin, dass die letzte Taste im Installationsprogramm die Aufschrift „Aktualisieren“ trägt und nicht „Installieren“. Das Installationsprogramm aktualisiert vorhandene Software auf die aktuellste Version, importiert zuvor erstellte Listen und startet abschließend die zu Grunde liegenden Prozesse neu. Detaillierte Anweisungen hierzu finden Sie im Abschnitt „Installieren der Remote Desktop Administratorsoftware“ auf Seite 44. Wenn Sie von Version 1.2 aktualisieren und die Administratorcomputer wechseln, müssen Sie Ihre vorhandenen Computerlisten übertragen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Übertragen von Computerlisten der alten Version 1.2 an einen neuen Administratorcomputer“ auf Seite 65. Denken Sie daran, Ihre Listen vor der Aktualisierung auf Apple Remote Desktop 3 von Apple Remote Desktop 1.2 auf den neuen Computer zu übertragen. Bei einer Aktualisierung von Version 1.2 auf Version 3.1 auf demselben Administratorcomputer wird die Migration der Liste automatisch ausgeführt. Aktualisieren der Client-Software In diesem Abschnitt finden Sie Informationen über das Installieren von Apple Remote Desktop 3 auf Client-Computern. Da die Apple Remote Desktop Client-Software automatisch auf den Client-Computern mit Mac OS X 10.3 und 10.4 installiert wurde, handelt es sich bei allen Apple Remote Desktop 3 Installationen um Aktualisierungsinstallationen, selbst dann, wenn Sie erstmalig Client-Computer konfigurieren. Sie können Computer mit Remote Desktop 1.x und 2.x nur dann aktualisieren, wenn sie die Mindestsystemvoraussetzungen erfüllen (Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Systemvoraussetzungen für Apple Remote Desktop“ auf Seite 43). Bitte beachten Sie, dass es keine Funktion gibt, um zu älteren Versionen zurückzukehren (Downgrade). Wenn Sie die Client-Computer auf Version 3.1 aktualisieren, können Sie sie anschließend nicht mehr mit älteren Versionen von Remote Desktop verwalten. Es gibt zwei Methoden, die Software des Client-Computers zu aktualisieren.Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop 47 Methode 1 – Entfernte Aktualisierungsinstallation Diese Methode eignet sich am besten für vorhandene Client-Computer, die bereits mithilfe einer früheren Version von Apple Remote Desktop konfiguriert wurden. Bei Verwendung mit bereits verwalteten Client-Computern setzen Sie Remote Desktop ein, um die Client-Computer zu identifizieren, die mit einer früheren Version ausgeführt werden. Anschließend können Sie sie auf die aktuellste Version aktualisieren. Der Hauptvorteil dieser Aktualisierungsmethode liegt in der einfachen Installation und der Beibehaltung eventuell vorhandener früherer Client-Einstellungen. Diese Methode kann nur für Client-Computer mit Apple Remote Desktop 1.2 (und neuer) verwendet werden. Ältere Versionen von Apple Remote Desktop, etwa Version 1.0, müssen mithilfe der Software-Aktualisierung in Mac OS X auf Version 1.2 oder manuell aktualisiert werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Methode 2 – Manuelle Installation“ auf Seite 48. Gehen Sie wie folgt vor, um vorhandene Client-Software per Fernzugriff mithilfe von Apple Remote Desktop zu aktualisieren: 1 Aktivieren Sie die vorhandene Version von Apple Remote Desktop auf den Client-Computern. 2 Konfigurieren Sie die Client-Computer für die Verwaltung. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Einstellen der Berechtigung für den Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop und der Zugriffsrechte mithilfe lokaler Accounts“ auf Seite 69. 3 Wenn sich die Client-Computer nicht in einer vorhandenen Remote Desktop Computerliste befinden, suchen Sie die Client-Computer mithilfe eines Apple Remote Desktop Scanners. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten“ auf Seite 55. 4 Wählen Sie die zu aktualisierenden Client-Computer aus. 5 Wählen Sie „Verwalten“ > „Client-Software aktualisieren“. 6 Klicken Sie in „Aktualisieren“.48 Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop Methode 2 – Manuelle Installation Diese Methode eignet sich am besten, wenn Sie Apple Remote Desktop noch nie auf Ihren Client-Computern aktiviert haben und bereits eine Infrastruktur zur Softwareverteilung vorhanden ist. Diese Methode bietet Ihnen außerdem die größte Leistung und umfassende Flexibilität für das Konfigurieren. Wenn Sie nicht wollen, dass Apple Remote Desktop Ihre Client-Computer mithilfe der Funktion „Client-Software aktualisieren“ aktualisiert, können Sie zudem eine manuelle Aktualisierung durchführen. Das angepasste Installationsprogramm installiert nicht nur die erforderliche Software, sondern bereitet den Client-Computer auch auf die Verwaltung vor und sorgt für die entsprechende Konfiguration. Zudem kann das Installationsprogramm so konfiguriert werden, dass es Benutzernamen und Kennwörter für die Apple Remote Desktop Identifizierung hinzufügt oder bearbeitet. Gehen Sie wie folgt vor, um die Client-Software manuell zu aktualisieren: 1 Erstellen Sie mit Remote Desktop ein Installationspaket für Client-Software. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Erstellen eines angepassten Client-Installationsprogramms“ auf Seite 50. 2 Kopieren Sie das Paket auf die Client-Computer und installieren Sie es dort. Sie benötigen den Namen und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten auf dem Computer, um das Paket zu installieren. Hierfür gibt es mehrere Verfahren. Sie können z. B. Folgendes ausführen:  Verteilen Sie das Paket mithilfe austauschbarer Medien, wie z. B. einer CD.  Kopieren Sie das Installationsprogramm mithilfe von File Sharing über das Netzwerk auf die Clients.  Kopieren Sie das Installationsprogramm auf die Clients mithilfe von Befehlszeilenprogrammen wie scp (wenn SSH aktiviert ist). Verwenden Sie das Befehlszeilenprogramm „Installer“ von Apple, um eine Ferninstallation des Pakets durchzuführen. Eine detaillierte Beschreibung dieses Verfahrens finden Sie im Abschnitt „Aktualisieren von Apple Remote Desktop Client-Computern mithilfe von SSH“ auf Seite 49.  Fügen Sie das angepasste Installationspaket einem Netzwerk-Installations-Image hinzu. Verwenden Sie dazu das System-Image-Dienstprogramm, damit die Software und Ihre eigenen Einstellungen automatisch mitaufgenommen werden, wenn auf Client-Computern das Betriebssystem mithilfe der Funktionen „NetBoot“ und „Netzwerk-Installation“ von Mac OS X Server 10.4 installiert wird. ACHTUNG: Angepasste Installationspakete, die Benutzernamen erstellen, enthalten sensible Kennwortdaten. Achten Sie darauf, dass diese angepassten Installationsprogramme sicher gespeichert werden.Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop 49 Aktualisieren von Apple Remote Desktop Client-Computern mithilfe von SSH Sie können oder wollen Remote Desktop möglicherweise nicht dazu verwenden, vorhandene Client-Computer auf Apple Remote Desktop 3 zu aktualisieren. Wenn bei den Client-Computern SSH aktiviert ist (in den Systemeinstellungen als „Entferntes Anmelden“ bezeichnet) und die Clients im Netzwerk verfügbar sind, können Sie die ClientComputer dennoch aktualisieren. Sie benötigen weiterhin Remote Desktop, um ein angepasstes Installationspaket zu erstellen. Außerdem benötigen Sie den Benutzernamen und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten für den Client-Computer. Gehen Sie wie folgt vor, um vorhandene Client-Software mithilfe von SSH zu aktualisieren: 1 Erstellen Sie das angepasste Installationspaket. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Erstellen eines angepassten Client-Installationsprogramms“ auf Seite 50. 2 Öffnen Sie das Programm „Terminal“ (im Ordner „Programme/Dienstprogramme/“). 3 Kopieren Sie das Installationspaket auf den Client-Computer, indem Sie Folgendes eingeben: $ scp -r @: Informationen zu anderen Optionen finden Sie auf der man-Seite scp. 4 Zur Anmeldung beim Client-Computer geben Sie Folgendes ein: $ ssh @ Informationen zu weiteren Optionen für SSH finden Sie auf der entsprechenden man-Seite. 5 Zum Installieren des Pakets auf dem Client-Computer geben Sie Folgendes ein: $ sudo installer -pkg -target / Informationen zu weiteren Optionen für das Installationsprogramm finden Sie auf der entsprechenden man-Seite.50 Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop Erstellen eines angepassten Client-Installationsprogramms Zur Installation der Apple Remote Desktop Client-Software auf Ihren Computern verwenden Sie das Verwaltungsprogramm „Remote Desktop“. Mit diesem Programm können Sie ein angepasstes Client-Installationsprogramm erstellen. Das angepasste ClientInstallationsprogramm installiert nicht nur die Systemsoftware von Apple Remote Desktop, sondern kann auch Benutzernamen und Kennwörter auf dem Client-Computer erstellen, denen die Apple Remote Desktop Zugriffsrechte bereits zugewiesen sind. Sie verwenden einen Assistenten, um ein angepasstes Client-Installationspaket zu erstellen. Die Einstellungen, die im angepassten Installationsprogramm festgelegt werden, sind für alle Computer gültig, auf denen diese Installation vorgenommen wird. Während der Erstellung eines angepassten Installationsprogramms haben Sie die Möglichkeit, neue Apple Remote Desktop Administratornamen mit Kennwort einzurichten und Zugriffsrechte und Einstellungen für Apple Remote Desktop festzulegen. Gehen Sie wie folgt vor, um das Client-Installationsprogramm zu erstellen: 1 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“. 2 Wählen Sie „Ablage“ > „Client-Installationsprogramm erstellen“. Der Systemassistent für das angepasste Installationsprogramm wird angezeigt. 3 Wählen Sie die Option zum Erstellen eines angepassten Installationsprogramms aus und klicken Sie in „Fortfahren“. Wenn Sie kein angepasstes Installationsprogramm verwenden wollen, können Sie ein Basisinstallationsprogramm erstellen, mit dem keine Einstellungen auf dem ClientComputer vorgegeben werden. 4 Klicken Sie in „Fortfahren“, um die Erstellung eines angepassten Installationsprogramms zu starten. 5 Geben Sie an, ob Remote Desktop beim Systemstart gestartet werden soll. Hierdurch ändert sich die Einstellung in der Systemeinstellung „Sharing“. 6 Geben Sie an, ob das Symbol für Apple Remote Desktop in der Menüleiste angezeigt oder ausgeblendet werden soll. 7 Klicken Sie in „Fortfahren“. ACHTUNG: Angepasste Installationspakete, die Benutzernamen erstellen, enthalten sensible Kennwortdaten. Achten Sie darauf, dass diese angepassten Installationsprogramme sicher gespeichert und übertragen werden.Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop 51 8 Geben Sie an, ob ein neuer Benutzer für die Apple Remote Desktop Anmeldung eingerichtet werden soll. Klicken Sie in „Fortfahren“. Ein neuer Benutzer-Account kann angelegt werden, um Administratorrechte für Apple Remote Desktop einzurichten. Durch das Anlegen eines neuen Benutzer-Accounts werden weder vorhandene Benutzer-Accounts überschrieben noch vorhandene Benutzerkennwörter geändert. Wenn Sie keinen neuen Benutzer-Account anlegen wollen, klicken Sie in „Fortfahren“ und arbeiten Sie mit Schritt 10 weiter. 9 Fügen Sie einen neuer Benutzer hinzu, indem Sie in „Hinzufügen“ klicken und die entsprechenden Daten eingeben. Klicken Sie für jeden hinzuzufügenden Benutzer in „OK“. Wenn Sie mit diesen Schritten fertig sind, klicken Sie in „Fortfahren“. 10 Geben Sie an, ob Verzeichnisgruppen Apple Remote Desktop Administratorrechte zugewiesen werden sollen. Wenn diese Rechte zugewiesen werden sollen, wählen Sie „Verzeichnis-basierte Verwaltung aktivieren“. Weitere Informationen zum Vergeben von Administratorrechten für Apple Remote Desktop mithilfe dieser Methode finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop mithilfe der Verzeichnisdienste“ auf Seite 71. 11 Geben Sie an, ob bestimmten Benutzern Apple Remote Desktop Administratorrechte zugewiesen werden sollen. Klicken Sie in „Fortfahren“. Wenn Sie keine Administratorrechte zuweisen wollen, arbeiten Sie mit Schritt 14 weiter. 12 Klicken Sie in „Hinzufügen“, wenn Sie einem Benutzer Zugriffsrechte für Apple Remote Desktop zuweisen wollen. 13 Geben Sie den Kurznamen des Benutzers an und legen Sie die gewünschten Zugriffsrechte fest. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop“ auf Seite 68. Klicken Sie nach jedem hinzugefügten Benutzer in „OK“. Wenn Sie mit diesem Schritt fertig sind, klicken Sie in „Fortfahren“. 14 Geben Sie an, ob es Gästen erlaubt sein soll, nach einer entsprechenden Anfrage beim Client-Computer die Steuerung temporär zu übernehmen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Zu beachtende Aspekte bei verwalteten Clients“ auf Seite 52. 15 Geben Sie an, ob es VNC-Viewern, die nicht von Apple sind, erlaubt sein soll, die Steuerung der Client-Computer zu übernehmen. Klicken Sie in „Fortfahren“. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Zugriff via VNC (Virtual Network Computing)“ auf Seite 77.52 Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop 16 Sie können ggf. in jedem der vier Systemdatenfelder Daten auswählen und eingeben. Diese Informationen werden in den Apple Remote Desktop Berichten „Systemübersicht“ angezeigt. Sie können beispielsweise eine Inventarnummer für den Computer, eine Seriennummer oder einen Benutzernamen und eine Telefonnummer eingeben. 17 Klicken Sie in „Fortfahren“. 18 Wählen Sie einen Speicherort für das Installationsprogramm aus. 19 Klicken Sie in „Fortfahren“, um das Installationsprogramm zu erstellen. Am angegebenen Speicherort wird ein Installations-Metapaket (.mpkg-Datei) erstellt. 20 Klicken Sie in „Fertig“. Zu beachtende Aspekte bei verwalteten Clients Wenn Sie festlegen wollen, welche Programme auf einem verwalteten Client geöffnet werden können, müssen Sie sicherstellen, dass die Apple Remote Desktop Prozesse auch ausgeführt werden dürfen. Ein verwalteter Client ist ein Client-Computer, dessen Umgebung vom Arbeitsgruppen-Manager eines Mac OS X Servers gesteuert wird. Die folgenden Optionen müssen im Client des Arbeitsgruppen-Managers und in den Programmeinstellungen für die Gruppe aktiviert werden:  „Zugelassene Programme dürfen nicht zugelassene Programme starten“  „Verwendung von UNIX-Programmen erlauben“ Entfernen oder Deaktivieren von Apple Remote Desktop Client-Komponenten von Apple Remote Desktop werden zusammen mit Mac OS X und Mac OS X Server geliefert. Sie können Teile davon entfernen oder deaktivieren, damit das Ergebnis Ihren persönlichen Anforderungen entspricht. Der folgende Abschnitt beschreibt, wie Sie wichtige Komponenten von Apple Remote Desktop deinstallieren oder deaktivieren können. Deinstallieren der Administratorsoftware Zum vollständigen Entfernen der Administratorsoftware müssen Sie das Programm, die verschlüsselte Liste der Benutzernamen und Kennwörter für die Computer und die Client-Informationsdatenbank löschen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Administratorsoftware zu löschen: 1 Bewegen Sie das Programm „Remote Desktop“ in den Papierkorb. 2 Leeren Sie den Papierkorb. 3 Löschen Sie die Apple Remote Desktop Datenbank aus dem Verzeichnis „/var/db/ RemoteManagement/“. Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle im Programm „Terminal“: $ sudo rm -rf /var/db/RemoteManagementKapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop 53 4 Löschen Sie die Dateien mit den Remote Desktop Einstellungen, indem Sie die folgenden Befehle im Programm „Terminal“ eingeben: $ sudo rm /Library/Preferences/com.apple.RemoteDesktop.plist $ sudo rm /Library/Preferences/com.apple.RemoteManagement.plist $ rm ~/Library/Preferences/com.apple.RemoteDesktop.plist 5 Löschen Sie die Dokumentation zu Remote Desktop, indem Sie die folgenden Befehle im Programm „Terminal“ eingeben: sudo rm -r /Library/Documentation/Applications/RemoteDesktop 6 Löschen Sie die Apple Remote Desktop Support-Dateien aus dem Verzeichnis „Library/ Application Support/“. Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle im Programm „Terminal“: $ rm -rf ~/Library/Application\ Support/Remote\ Desktop/ $ sudo rm -rf /Library/Application\ Support/Apple\ Remote\ Desktop/ 7 Löschen Sie die Apple Remote Desktop Installationsquittungen aus dem Verzeichnis „Library/Receipts/“. Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle im Programm „Terminal“: $ rm -r /Library/Receipts/RemoteDesktopAdmin* $ rm -r /Library/Receipts/RemoteDesktopRMDB* 8 Löschen Sie das Apple Remote Desktop Dashboard Widget (nachdem Sie alle Fenster, in denen dieses Widget vorkommt, geschlossen haben). Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle des Programms „Terminal“: $ sudo rm -r /Library/Widgets/Remote\ Desktop.wdgt/ Deaktivieren der Client-Software Es gibt Situationen, in denen Sie Apple Remote Desktop auf einem Client-Computer vorübergehend deaktivieren möchten, ohne die Software zu löschen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Client-Software auf einem Client-Computer zu deaktivieren: 1 Öffnen Sie auf dem Client-Computer die Systemeinstellungen und klicken Sie in „Sharing“. Geben Sie ggf. den Namen und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten für den Computer ein. 2 Deaktivieren Sie Apple Remote Desktop im Bereich „Sharing“. 3 Schließen Sie die „Systemeinstellungen“. Apple Remote Desktop und die zu Grunde liegende Software sind jetzt deaktiviert. ACHTUNG: Apple Remote Desktop ist Bestandteil der Standardinstallation von Mac OS X 10.3 und 10.4. Daher sollten die Client-Komponenten von Apple Remote Desktop nicht entfernt werden.54 Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop Alternativ können Sie nur die Administratorrechte deaktivieren. Dazu gehen Sie wie folgt vor: a Klicken Sie in „Zugriffsrechte“. b Deaktivieren Sie jeden Benutzer-Account, für den die Apple Remote Desktop Verwaltung aktiviert war. c Klicken Sie in „OK“. d Schließen Sie die „Systemeinstellungen“. Deinstallieren der Client-Software von Client-Computern Wenn Sie die Apple Remote Desktop Client-Software von Mac OS X Clients löschen möchten, müssen Sie einige Softwarekomponenten vom Client-System löschen. Gehen Sie wie folgt vor, um Client-Software zu deinstallieren: 1 Öffnen Sie das Programm „Terminal“ (im Ordner „Programme/Dienstprogramme“). 2 Löschen Sie die Client-Dateien aus dem Ordner „/System/Library/“. Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle im Programm „Terminal“: $ sudo rm -rf /System/Library/CoreServices/Menu\ Extras/RemoteDesktop.menu $ sudo rm -rf /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ $ sudo rm -rf /System/Library/PreferencePanes/ARDPref.prefPane $ sudo rm -rf /System/Library/StartupItems/RemoteDesktopAgent/ 3 Löschen Sie die Client-Einstellungen aus dem Ordner „/Library/Preferences/“. Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle im Programm „Terminal“: $ sudo rm /Library/Preferences/com.apple.ARDAgent.plist $ sudo rm /Library/Preferences/com.apple.RemoteManagement.plist 4 Löschen Sie die Installationsquittungen aus dem Ordner „/Library/Receipts/“. Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle im Programm „Terminal“: $ sudo rm -r /Library/Receipts/RemoteDesktopClient* $ sudo rm -rf /var/db/RemoteManagement/ ACHTUNG: Es ist nicht zu empfehlen, die Client-Software zu deinstallieren. Das Deaktivieren der Client-Software genügt, um die Apple Remote Desktop Funktionen für dieses System zu stoppen. Weitere Anweisungen hierzu finden Sie im Abschnitt „Deaktivieren der Client-Software“ auf Seite 53.4 55 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten Apple Remote Desktop verwendet Listen von Client-Computern, um Ihre Client-Computer logisch zu verwalten. Für die Verwaltung von Client-Computern ist es erforderlich, die entsprechenden Computer mit dem Netzwerk zu verbinden und Ihrer Liste hinzuzufügen. In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie Client-Computer suchen und in Listen für die Apple Remote Desktop Verwaltung und Benutzerkommunikation aufnehmen können. Sie erfahren Näheres zu folgenden Themen:  „Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten“ auf Seite 55  „Erstellen und Verwalten von Listen“ auf Seite 60  „Importieren und Exportieren von Computerlisten“ auf Seite 63 Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten Damit Sie einen Client-Computer überwachen, steuern oder verwalten können, müssen Sie ihn zu einer Apple Remote Desktop Computerliste hinzufügen. Wenn Sie Computer in Ihrem lokalen Teilnetz mit Bonjour ermitteln wollen, müssen die Router und Firewalls Ihres lokalen Netzwerks Multicast-DNS-Pakete (mDNS) an Port 5353 zulassen. Wenn Sie Computer außerhalb des lokalen Teilnetzes finden wollen, müssen die Router und Firewalls Ihres lokalen Netzwerks so konfiguriert sein, dass sie Netzwerk-Pings und TCP/UDP-Pakete an den Ports 3283 und 5900 zulassen. Remote Desktop bietet fünf Methoden zum Ermitteln potenzieller Clients:  Suchen von Clients im lokalen Teilnetz (mithilfe von Bonjour anstelle von Netzwerk-Pings)  Suchen in lokalen Netzwerken (gefunden durch Verwendung aller verfügbaren Netzwerkschnittstellen)  Suchen eines Bereichs von IP-Adressen56 Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten  Verwenden einer bestimmten IP-Adresse oder eines bestimmten Domain-Namens  Importieren einer Liste von IP-Adressen Wenn Sie einen potenziellen Client-Computer gefunden haben, werden die folgenden Standardinformationen angezeigt: Wenn Sie die standardmäßige Anzeigeliste für den Scanner ändern wollen, wählen Sie „Bearbeiten“ > „Darstellungsoptionen“ und wählen eine andere verfügbare Option aus (dazu gehören die Felder „Computer-Info“, „Ethernet-ID“, „Etikett“ oder andere Optionen). Wenn Sie einen Computer in eine Computerliste aufnehmen möchten, identifizieren Sie den Computer zuerst. Identifizierte Computer befinden sich in der Liste „Alle Computer“ im Fenster „Remote Desktop“. Es ist zwar möglich, einen Computer ohne Identifizierung zur Liste „Alle Computer“ hinzuzufügen, allerdings werden Sie diesen ClientComputer erst verwalten können, nachdem Sie einen gültigen Benutzernamen und ein Kennwort für ihn vergeben haben. Suchen von Clients mithilfe von Bonjour Sie können mit Bonjour eine Liste nur der Computer in Ihrem lokalen Teilnetz anzeigen, für die Remote Desktop aktiviert ist. Mit allen anderen Methoden zum Ermitteln von Clients werden Computer unabhängig davon angezeigt, ob für sie Remote Desktop aktiviert ist oder nicht. Gehen Sie wie folgt vor, um Clients hinzuzufügen, die mithilfe von Bonjour gefunden wurden: 1 Wählen Sie einen Scanner links im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie „Bonjour“. 3 Wählen Sie die gewünschten Computer aus. 4 Bewegen Sie die ausgewählten Computer in die Liste „Alle Computer“. Suchspalte Beschreibung (keine) Zeigt ein kleines Symbol an, das angibt, ob der Computer bereits in der Liste „Alle Computer“ enthalten ist. (keine) Zeigt ein kleines Symbol an, mit dem der Zugriffstyp gekennzeichnet wird, den ein Client-Computer unterstützt. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Symbole für den Client-Status“ auf Seite 190. Name Der Name, mit dem ein Computer in der Systemeinstellung „Sharing“ benannt worden ist. die IP-Adresse Die IP-Adresse eines Computers (falls vorhanden) DNS-Name Der DNS-Name des Computers, der bei der umgekehrten Suche gefunden wird, sofern vorhanden. ARD Version Version der Apple Remote Desktop Client-Software Netzwerkanschluss Der vom Client für die Kommunikation verwendete Anschluss.Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 57 5 Identifizieren Sie sich, indem Sie Benutzernamen und Kennwort eines Apple Remote Desktop Administrators eingeben. Der Computer wird dann in Ihrer Liste „Alle Computer“ angezeigt. Auffinden von Clients mittels Durchsuchen des lokalen Netzwerks Wenn Sie einen lokalen Netzwerk-Scanner auswählen, sendet Remote Desktop eine Anfrage an die Computer in den gleichen Teilnetzwerken, in denen sich der Administratorcomputer befindet. Alle in Frage kommenden Clients in den lokalen Netzwerken werden in der Liste rechts im Fenster „Remote Desktop“ angezeigt. Gehen Sie wie folgt vor, um Clients im lokalen Netzwerk zu suchen: 1 Wählen Sie einen Scanner links im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie „Lokales Netzwerk“ aus. Alle antwortenden Clients werden im Fenster „Remote Desktop“ aufgelistet. 3 Wählen Sie die gewünschten Computer aus. 4 Bewegen Sie die ausgewählten Computer in die Liste „Alle Computer“. 5 Identifizieren Sie sich, indem Sie Benutzernamen und Kennwort eines Apple Remote Desktop Administrators eingeben. Der Computer wird dann in Ihrer Liste „Alle Computer“ angezeigt. Auffinden von Clients mittels Durchsuchen eines Netzwerk-Bereichs Wenn Sie Computer anhand des Netzwerkbereichs auffinden wollen, können Sie eine Start- und eine End-IP-Adresse für die Netzwerksuche angeben. Apple Remote Desktop fragt dann jede IP-Adresse in diesem Bereich der Reihe nach ab und prüft, ob der Computer ein Client-Computer ist. Diese Methode eignet sich besonders, um Clients zu suchen, die sich außerhalb des lokalen Teilnetzwerks, jedoch innerhalb des lokalen Netzwerks befinden. Alternativ können Sie eine Textdatei verwenden, die Bereiche von IP-Adressen enthält (im Format „192.168.0.1-192.168.3.20“). Sie können auch die Importfunktion für Textdateien verwenden, um Clients zu suchen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen nach Clients mittels Datei-Import“ auf Seite 59. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Bereich von Netzwerkadressen zu durchsuchen: 1 Wählen Sie einen Scanner links im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie „Netzwerkbereich“ aus. 3 Geben Sie die Start- und End-IP-Adresse ein. 4 Klicken Sie in die Taste „Aktualisieren“. Alle antwortenden Clients werden im Fenster „Remote Desktop“ aufgelistet. 5 Wählen Sie die gewünschten Computer aus.58 Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 6 Bewegen Sie die ausgewählten Computer in die Liste „Alle Computer“. 7 Identifizieren Sie sich, indem Sie Benutzernamen und Kennwort eines Apple Remote Desktop Administrators eingeben. Der Computer wird dann in Ihrer Liste „Alle Computer“ angezeigt. Suchen nach Clients mittels Netzwerkadresse Wenn Sie die genaue IP-Adresse oder den gültigen Domain-Namen eines Computers kennen, können Sie diese IP-Adresse oder den Domain-Namen verwenden, um den Computer der Liste „Alle Computer“ hinzuzufügen. Gehen Sie wie folgt vor, um eine bestimmte Adresse der Liste „Alle Computer“ sofort hinzuzufügen: 1 Wählen Sie „Ablage“ > „Nach Adresse hinzufügen“. 2 Geben Sie die IP-Adresse oder den vollständig qualifizierten Domain-Namen ein. 3 Geben Sie den Benutzernamen und das Kennwort ein. 4 Geben Sie an, ob der Name und das Kennwort wiederholt werden sollen, bevor sie der Liste „Alle Computer“ hinzugefügt werden. 5 Klicken Sie in „Hinzufügen“. Alternativ können Sie den Scanner verwenden, um eine Adresse oder einen DomainNamen auszuprobieren und die Verfügbarkeit zu überprüfen, bevor Sie versuchen, sie bzw. ihn der Liste „Alle Computer“ hinzuzufügen. Gehen Sie wie folgt vor, um nach einer bestimmten Adresse zu suchen: 1 Wählen Sie einen Scanner links im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie „Netzwerkadresse“ aus. 3 Geben Sie die IP-Adresse oder den gültigen Domain-Namen in das Adressfeld ein. 4 Klicken Sie in die Taste „Aktualisieren“. Wenn der Client antwortet, wird er im Fenster „Remote Desktop“ angezeigt. 5 Wählen Sie die gewünschten Computer aus. 6 Bewegen Sie die ausgewählten Computer in die Liste „Alle Computer“. 7 Identifizieren Sie sich, indem Sie Benutzernamen und Kennwort eines Apple Remote Desktop Administrators eingeben. Der Computer wird dann in Ihrer Liste „Alle Computer“ angezeigt.Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 59 Suchen nach Clients mittels Datei-Import Sie können eine Liste mit Computern in Apple Remote Desktop importieren, indem Sie eine Datei importieren, die eine Liste der IP-Adressen der Computer enthält. Diese Liste kann in jedem beliebigen Dateiformat vorliegen (reiner Text, Arbeitsblatt, Textverarbeitung). Sie muss entweder IP-Adressen oder gültige Domain-Namen (etwa abc.beispiel.com) enthalten. Der Datei-Import ermöglicht außerdem das Hinzufügen von Bereichen von IPAdressen. Dazu geben Sie den entsprechenden Bereich in folgendem Format an: xxx.xxx.xxx.xxx-yyy.yyy.yyy.yyy. Beispielsweise fügt eine Textdatei mit der Zeile „192.168.0.2-192.168.2.200“ alle IP-Adressen in diesem Adressbereich hinzu. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Liste mit Computern aus einer Datei zu importieren: 1 Wählen Sie einen Scanner links im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie „Datei-Import“ aus. 3 Suchen Sie die Datei, indem Sie in die Taste „Datei öffnen“ klicken, oder bewegen Sie eine Datei in das Fenster. Alternativ können Sie den Pfadnamen der Datei in das Feld „Datei“ eintragen. Alle antwortenden Clients werden im Fenster „Remote Desktop“ aufgelistet. 4 Wählen Sie die gewünschten Computer aus. 5 Bewegen Sie die ausgewählten Computer in die Liste „Alle Computer“. 6 Identifizieren Sie sich, indem Sie Benutzernamen und Kennwort eines Apple Remote Desktop Administrators eingeben. Der Computer wird dann in Ihrer Liste „Alle Computer“ angezeigt. Erstellen eines neuen Scanners Es empfiehlt sich, mehrere Scanner zu verwenden, um nach bestimmten Adressbereichen zu suchen oder andere Suchvorgänge auszuführen. Sie können eigene Scanner erstellen und sichern, damit Sie die entsprechenden Suchvorgänge jederzeit schnell ausführen können. Sie können Scanner mit aussagekräftigen Namen benennen, um sie einfacher identifizieren zu können. Gehen Sie wie folgt vor, um einen eigenen Scanner zu erstellen: 1 Wählen Sie „Ablage“ > „Neuer Scanner“. 2 Benennen Sie den neu erstellten Scanner wunschgemäß. 3 Wählen Sie das Symbol des Scanners aus. 4 Wählen Sie einen Suchtyp aus dem rechten Einblendmenü aus.60 Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 5 Passen Sie die Suche wunschgemäß an, indem Sie für jede Suche die entsprechenden Parameter eingeben (etwa einen IP-Adressbereich oder einen Speicherort). Weitere Informationen zum Anpassen von Suchen finden Sie in den folgenden Abschnitten:  „Suchen von Clients mithilfe von Bonjour“ auf Seite 56  „Auffinden von Clients mittels Durchsuchen des lokalen Netzwerks“ auf Seite 57  „Auffinden von Clients mittels Durchsuchen eines Netzwerk-Bereichs“ auf Seite 57  „Suchen nach Clients mittels Netzwerkadresse“ auf Seite 58  „Suchen nach Clients mittels Datei-Import“ auf Seite 59 6 Klicken Sie in die Taste „Aktualisieren“. Alle antwortenden Clients werden im Fenster „Remote Desktop“ aufgelistet. Wählen Sie das Symbol Ihres Scanners aus und klicken Sie in die Taste „Aktualisieren“, wenn Sie die Suche erneut ausführen wollen. Erstellen und Verwalten von Listen Sie verwenden Listen, um Verwaltungsvorgänge auf Client-Computern vorzubereiten und auszuführen. Sie können Listengruppen erstellen und die Listen neu anordnen, indem Sie sie an der linken Seite des Hauptfensters aufwärts oder abwärts bewegen. Apple Remote Desktop stellt Ihnen verschiedene Listentypen zur Verfügung. Im Folgenden werden die Listentypen beschrieben. Hier erfahren Sie auch, wie Listen für die Client-Verwaltung erstellt und verwendet werden. Apple Remote Desktop Computerlisten Apple Remote Desktop zeigt Computer im Hauptbereich des Fensters „Remote Desktop“ in Listen an. Die standardmäßige Computerliste ist die Liste „Alle Computer“. Dies ist eine vollständige Liste aller möglichen Clients, die Sie gefunden und bei denen Sie sich identifiziert haben. Sie können weitere Listen erstellen, um die Computer in Ihrem Netzwerk wunschgemäß zu gruppieren. Computerlisten verfügen über die folgenden Funktionalitäten:  Sie können beliebig viele Listen erstellen.  Die Liste „Alle Computer“ kann Computer bis zu der Anzahl enthalten, für die eine gültige Lizenz vorliegt.  Computer können in mehreren Listen angezeigt werden.  Listen können nach beliebigen Kriterien gruppiert werden: Standort, Funktion, Hardware-Konfiguration, sogar Farbe.  Klicken Sie in einen Listennamen und halten Sie den Zeiger über diesem Namen, um ihn zu bearbeiten.  Wenn Sie das Listensymbol durch Doppelklicken auswählen, wird ein weiteres Fenster geöffnet, das die Computer in der Liste anzeigt.Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 61 Erstellen einer Apple Remote Desktop Computerliste Sie können Computerlisten aus Ihrer Liste „Alle Computer“ erstellen, die ganz speziellen Kriterien entsprechen. Die einfachste Methode zur Erstellung einer neuen Liste besteht darin, Computer zu verwenden, die bereits in der Liste „Alle Computer“ aufgeführt sind. Sie können auch leere Listen erstellen und Computer zu einem späteren Zeitpunkt hinzufügen. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Apple Remote Desktop Computerliste zu erstellen: 1 Wählen Sie das Symbol der Liste „Alle Computer“ im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie die Computer aus, die der neuen Liste hinzugefügt werden sollen. 3 Wählen Sie „Ablage“ > „Neue Liste aus Auswahl“. 4 Benennen Sie die Computerliste. Alternativ können Sie „Ablage“ > „Neue Liste“ auswählen, um eine leere Liste zu erstellen. Anschließend können Sie Computer aus der Liste „Alle Computer“ oder aus der Liste mit den Scanner-Suchergebnissen in die leere Liste bewegen. Löschen von Apple Remote Desktop Listen Sie können selbst erstellte Apple Remote Desktop Computerlisten und weitere Scanner-Listen löschen. Das Löschen der Listen „Alle Computer“, „Task-Server“ oder „Verlauf“ ist nicht möglich. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Liste zu löschen: m Wählen Sie die Liste aus und drücken Sie die Rückschritttaste. Erstellen einer intelligenten Computerliste Sie können eine Computerliste erstellen, in die anhand angepasster Kriterien automatisch Einträge aufgenommen werden. Nach Erstellung einer intelligenten Liste wird jeder diesen Kriterien entsprechende Computer in der Liste „Alle Computer“ (oder einer anderen angegebenen Liste) automatisch der intelligenten Liste hinzugefügt. Sie können beliebige der folgenden Kriterien oder alle Kriterien abgleichen lassen:  Name  die IP-Adresse  DNS-Name  Etikett  Apple Remote Desktop Version  Startvolume  Installierter Arbeitsspeicher  CPU-Informationen  Computermodell  Mac OS Version  Computer ist in der Liste62 Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten Zum Verwenden einer intelligenten Liste, deren Einträge einer beliebigen anderen Liste als der Liste „Alle Computer“ entnommen werden, müssen Sie das Kriterium „Computer ist in der Liste“ hinzufügen und die Quellenliste angeben. Gehen Sie wie folgt vor, um eine intelligente Computerliste zu erstellen: 1 Wählen Sie „Ablage“ > „Neue intelligente Liste“. 2 Benennen Sie die intelligente Computerliste. 3 Geben Sie an, ob ein „beliebiges“ oder „alle“ Kriterien abgeglichen werden sollen. 4 Wählen Sie das Attribut aus, nach dem ausgewählt werden soll. Dazu verwenden Sie die Einblendfenster und das Texteingabefeld. 5 Fügen Sie mit der Taste „Hinzufügen“ (+) beliebige andere Kriterien hinzu. 6 Klicken Sie in „OK“. Die neue intelligente Liste wird im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt. Bearbeiten einer intelligenten Computerliste Möglicherweise möchten Sie die von Ihnen erstellten intelligenten Listen bearbeiten. Das Bearbeitungsfenster entspricht dem Fenster, das Sie zum Erstellen der intelligenten Liste verwendet haben. Die hier verfügbaren Optionen sind identisch mit den Optionen, die im Abschnitt „Erstellen einer intelligenten Computerliste“ auf Seite 61 aufgeführt sind. Gehen Sie wie folgt vor, um eine intelligente Computerliste zu bearbeiten: 1 Wählen Sie die intelligente Liste im Hauptfenster von Remote Desktop aus. 2 Wählen Sie „Ablage“ > „Intelligente Liste bearbeiten“. 3 Ändern Sie die intelligente Computerliste wie gewünscht. Erstellen einer Liste von Computern aus vorhandenen Computerlisten Möglicherweise möchten Sie ein Liste erstellen, die die kombinierten Ergebnisse mehrerer unterschiedlicher Listen und intelligenter Listen enthält. Sie können übergreifende Listen erstellen, indem Sie die Option „Computer ist in der Liste“ verwenden. Die erstellte Liste enthält die Computer aus den Quellenlisten, zeigt jedoch nicht an, aus welcher Liste der jeweilige Computer stammt.Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 63 Gehen Sie wie folgt vor, um aus Computerlisten eine Liste zu erstellen: 1 Erstellen Sie die Listen, die als Quellen für die intelligente Liste dienen sollen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Abschnitten „Erstellen einer Apple Remote Desktop Computerliste“ auf Seite 61 oder „Erstellen einer intelligenten Computerliste“ auf Seite 61. 2 Erstellen Sie die intelligente Liste, die ihre Computer aus den zuvor erstellten Listen beziehen soll. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Erstellen einer intelligenten Computerliste“ auf Seite 61. 3 Im Dialogfenster zum Erstellen intelligenter Listen geben Sie an, dass alle festgelegten Bedingungen abgeglichen werden sollen. 4 Wählen Sie für die erste Bedingung „Computer ist in der Liste“ aus. 5 Wählen Sie eine Quellenliste aus dem Einblendmenü aus. 6 Fügen Sie eine weitere Bedingung hinzu, indem Sie in die Taste „Hinzufügen“ (+) klicken. 7 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 und fügen Sie dabei die Bedingung „Computerlisten“ für alle Quellenlisten hinzu. 8 Fügen Sie nach Wunsch weitere Bedingungen und Kriterien hinzu. 9 Erstellen Sie die endgültige intelligente Liste durch Klicken in „OK“. Die neue intelligente Liste wird im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt. Importieren und Exportieren von Computerlisten Bei der Konfiguration von Apple Remote Desktop 3 verwenden Sie nicht zwingend den gleichen Computer wie bei der vorherigen Version von Apple Remote Desktop. Statt neue Listen von Client-Computern zu erstellen, können Sie vorhandene Listen von einem Computer an den anderen übertragen. Die Vorteile und Beschränkungen hängen dabei von den Umständen beim Übertragen ab. Die folgenden Abschnitte unterstützen Sie beim Importieren oder Exportieren Ihrer Computerlisten:  „Übertragen von Computerlisten von Apple Remote Desktop 3 an neue Administratorcomputer“ auf Seite 64  „Übertragen von Computerlisten von Remote Desktop 2 an einen neuen Administratorcomputer mit Remote Desktop 3“ auf Seite 64  „Übertragen von Computerlisten der alten Version 1.2 an einen neuen Administratorcomputer“ auf Seite 6564 Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten Übertragen von Computerlisten von Apple Remote Desktop 3 an neue Administratorcomputer Sie möchten Ihre vorhandenen Computerlisten möglicherweise auf den neuen Administratorcomputer bewegen, der mit Apple Remote Desktop 3 arbeitet. Auf diese Weise übertragene Listen enthalten weiterhin ihre Client-Computer und behalten den ursprünglichen Listennamen. Sie können diese Anweisungen nur dazu verwenden, Computerlisten zwischen Administratorcomputern zu bewegen, die mit Apple Remote Desktop 3 arbeiten. Wenn Sie eine Computerliste importieren oder exportieren, werden der Benutzername und das Kennwort für die Apple Remote Desktop Identifizierung nicht exportiert. Nach dem Import der Computerliste müssen Sie sich weiterhin bei den Computern identifizieren. Gehen Sie wie folgt vor, um die Computerlisten zu übertragen: 1 Wählen Sie im Hauptfenster von Remote Desktop die Liste aus, die bewegt werden soll. 2 Wählen Sie „Ablage“ > „Liste exportieren“. 3 Wählen Sie einen Namen und einen Speicherort für die exportierte Liste. Der Standardname für die Datei ist der Listenname. Durch Änderung des Dateinamens wird der Listenname jedoch nicht geändert. 4 Klicken Sie in „Sichern“. Am gewünschten Speicherort wird eine .plist-Datei erstellt. Die .plist-Datei im XML-Format ist eine reine Textdatei, die mit dem Apple Editor für Eigenschaftenlisten oder mit einem Text-Editor angezeigt werden kann. 5 Kopieren Sie die exportierte Datei auf den gewünschten Administratorcomputer. 6 Starten Sie Remote Desktop auf dem neuen Administratorcomputer. 7 Wählen Sie „Ablage“ > „Liste importieren“. 8 Wählen Sie die exportierte Liste aus und klicken Sie in „Öffnen“. Die Liste wird jetzt im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt. Übertragen von Computerlisten von Remote Desktop 2 an einen neuen Administratorcomputer mit Remote Desktop 3 Wenn Sie für die Installation von Apple Remote Desktop 3 einen anderen Computer verwenden als den Administratorcomputer der Version 2.x, möchten Sie möglicherweise Ihre vorhandenen Computerlisten an den neuen Administratorcomputer mit Apple Remote Desktop 3 übertragen. Wenn Sie eine Computerliste importieren oder exportieren, werden der Benutzername und das Kennwort für die Apple Remote Desktop Identifizierung nicht exportiert. Nach dem Import der Computerliste müssen Sie sich weiterhin bei den Computern identifizieren.Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 65 Gehen Sie wie folgt vor, um die Computerlisten zu übertragen: 1 Wählen Sie im Hauptfenster von Remote Desktop die Liste aus, die bewegt werden soll. 2 Vergewissern Sie sich, dass Remote Desktop den Namen und die IP-Adresse des Computers aufführt. 3 Wählen Sie „Ablage“ > „Fenster exportieren“ 4 Wählen Sie einen Namen und einen Speicherplatz für die exportierte Liste aus und klicken Sie in „Sichern“. Der standardmäßige Dateiname ist der Titel des Fensters. 5 Kopieren Sie die exportierte Datei auf den gewünschten Administratorcomputer. 6 Starten Sie Remote Desktop auf dem neuen Administratorcomputer. 7 Zum Verwenden des Scanners fügen Sie die Clients durch Datei-Import hinzu. Detaillierte Anweisungen finden Sie im Abschnitt „Suchen nach Clients mittels DateiImport“ auf Seite 59. Die Liste wird jetzt im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt. 8 Wählen Sie die Computer in der Liste aus. 9 Wählen Sie „Ablage“ > „Neue Liste aus Auswahl“. Die neue Liste wird jetzt im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt. Übertragen von Computerlisten der alten Version 1.2 an einen neuen Administratorcomputer Wenn Sie Apple Remote Desktop 3 auf einem anderen Computer installieren als einem älteren Administratorcomputer mit Apple Remote Desktop 1.2, müssen Sie Ihre vorhandenen Computerlisten vor der Installation von Version 3.1 an den neuen Administratorcomputer übertragen. Die folgenden Anweisungen gelten nur für das Übertragen von Computerlisten von Apple Remote Desktop 1.2 an einen neuen Computer. In den Anweisungen wird der Computer mit den Originallisten als „Quellencomputer“ bezeichnet, während der Computer, auf dem Apple Remote Desktop 3 installiert werden soll, als „Zielcomputer“ bezeichnet wird.66 Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten Gehen Sie wie folgt vor, um die Computerlisten zu übertragen: 1 Öffnen Sie das Programm „Schlüsselbund“ (im Ordner „Programme/Dienstprogramme“) auf dem Quellencomputer. 2 Wählen Sie „Ablage“ > „Neuer Schlüsselbund“. 3 Geben Sie einen Namen für den neuen Schlüsselbund ein und klicken Sie in „Erstellen“. 4 Geben Sie ein Kennwort für den neuen Schlüsselbund ein. Hierbei handelt es sich um ein temporäres Kennwort, mit dem Sie die Daten des Schlüsselbunds abrufen können. Verwenden Sie nicht Ihr eigenes Anmeldekennwort oder ein anderes sensibles Kennwort. 5 Klicken Sie ggf. in „Schlüsselbunde einblenden“, um den Administratorschlüsselbund anzuzeigen. 6 Wählen Sie den Hauptschlüsselbund des Quellencomputers aus. Wenn der Schlüsselbund geschützt ist, schalten Sie ihn frei und identifizieren Sie sich. 7 Wählen Sie nur die Apple Remote Desktop Einträge im Schlüsselbund aus. 8 Bewegen Sie die Apple Remote Desktop Einträge in den neu erstellten Schlüsselbund. 9 Geben Sie für jeden Eintrag das Schlüsselbundkennwort des Quellencomputers ein. 10 Beenden Sie das Programm „Schlüsselbund“ auf dem Quellencomputer. 11 Kopieren Sie den neu erstellten Schlüsselbund vom Quellencomputer (~/Library/ Keychains/) an den entsprechenden Speicherort auf dem Zielcomputer. Sie können den Schlüsselbund über das Netzwerk kopieren oder ein austauschbares Speichermedium verwenden. 12 Öffnen Sie auf dem Zielcomputer das Programm „Schlüsselbund“ im Finder. 13 Wählen Sie „Ablage“ > „Schlüsselbund hinzufügen“. 14 Wählen Sie den Schlüsselbund aus, den Sie vom Quellencomputer kopiert haben, und klicken Sie in „Öffnen“. 15 Klicken Sie ggf. in „Schlüsselbunde einblenden“, um die Schlüsselbunde anzuzeigen. 16 Schalten Sie den neu importierten Schlüsselbund frei. Verwenden Sie dazu das für diesen Schlüsselbund bestimmte Kennwort. 17 Wählen Sie die Apple Remote Desktop Einträge aus. 18 Bewegen Sie die Apple Remote Desktop Einträge in den Hauptschlüsselbund auf dem Zielcomputer. Geben Sie für jeden Eintrag das temporäre Schlüsselbundkennwort ein. 19 Beenden Sie das Programm „Schlüsselbund“ auf dem Quellencomputer. Wenn Sie Apple Remote Desktop auf dem neuen Computer öffnen, werden Sie feststellen, dass Ihnen die Computerlisten des Quellencomputers zur Verfügung stehen.5 67 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten Es gibt verschiedene Möglichkeiten, auf Apple Remote Desktop Clients zuzugreifen und sich zu identifizieren. Einige hängen von den Apple Remote Desktop Einstellungen ab, andere von bestimmten Client-Einstellungen oder von Verwaltungswerkzeugen von Drittanbietern. In diesem Kapitel werden die unterschiedlichen Zugriffsarten, ihre Konfiguration und ihre Verwendung erläutert. Sie erfahren Näheres zu folgenden Themen:  „Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop“ auf Seite 68  „Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop mithilfe der Verzeichnisdienste“ auf Seite 71  „Gastzugriff auf Apple Remote Desktop“ auf Seite 75  „Zugriff auf Apple Remote Desktop von Benutzern ohne Administratorstatus“ auf Seite 75  „Zugriff via VNC (Virtual Network Computing)“ auf Seite 77  „SSH-Zugriff über die Befehlszeile“ auf Seite 78  „Verwalten von Einstellungen und Zugriffsrechten für die Client-Verwaltung“ auf Seite 7868 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop Zugriffsrechte erlauben einem Apple Remote Desktop Administrator, einer Liste Computer hinzuzufügen und danach mit diesen Computern zu kommunizieren. Wenn für einen Client-Computer keine Zugriffsrechte zugelassen sind, kann dieser Computer nicht mit Apple Remote Desktop verwendet werden. Zugriffsrechte werden im Bereich „Apple Remote Desktop“ der Systemeinstellung „Sharing“ des ClientComputers eingerichtet. Welche Zugriffsrechte empfehlenswert sind, hängt davon ab, wie der Client-Computer verwendet werden soll.  Wird der Computer in einem allgemein zugänglichen Bereich wie einem Computerlabor verwendet, empfiehlt es sich, den Administratoren umfassende Zugriffsrechte zuzuweisen.  Wird der Computer nur von einer Person verwendet, ist es nicht unbedingt erforderlich, dass die Administratoren alle Zugriffsrechte besitzen. Außerdem kann es sinnvoll sein, einem Benutzer die Verwaltung seines eigenen Computers zu ermöglichen, damit er eigenständig Kennwörter erstellen und Zugriffsrechte für den Computer einrichten kann. Die folgende Tabelle zeigt die Einstellungen im Bereich „Apple Remote Desktop“ in der Systemeinstellung „Sharing“ und die zugehörigen Funktionen von Remote Desktop. Wenn beispielsweise ein bestimmter Benutzer neue File Sharing-Namen für den Computer festlegen können soll, müssen Sie diesem Benutzer die entsprechenden Zugriffsrechte zuweisen, indem Sie das Feld „Einstellungen ändern“ in den Apple Remote Desktop Einstellungen der Systemeinstellung „Sharing“ des Client-Computers markieren. Wählen Sie ... ... für folgende Administratorrechte Auswählen aller anderen Berechtigungen. (Wenn Sie nur dieses Markierungsfeld aktivieren, kann der Administrator den ClientComputer im Fenster „Remote Desktop“ sehen und in Netzwerktestberichte aufnehmen.) Berichte erstellen Erstellen von Hardware- und Softwareberichten mithilfe des Menüs „Bericht“, Verwenden der Optionen „Berichtseinstellungen festlegen“ und „Spotlight Suche“. Programme öffnen und beenden Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Verwalten“: „Programm öffnen“, „Objekte öffnen“, „UNIX-Befehl senden“ und „Aktuellen Benutzer abmelden“. Einstellungen ändern Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Verwalten“: „Computer umbenennen“, „UNIX-Befehl senden“ und „Startvolume festlegen“. Objekte löschen und ersetzen Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Verwalten“: „Objekte kopieren“, „Pakete installieren“, „UNIX-Befehl senden“ und „Papierkorb entleeren“. Auch Löschen von Objekten aus Berichtsfenstern. Diese Option muss markiert sein, um die Funktion „Client-Software aktualisieren“ verwenden zu können.Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 69 Einstellen der Berechtigung für den Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop und der Zugriffsrechte mithilfe lokaler Accounts Sie bereiten einen Client für die Verwaltung vor, indem Sie die vorhandene Apple Remote Desktop Version auf dem Client-Computer aktivieren und Apple Remote Desktop Administratorzugriffsrechte für den Computer einrichten. Hierzu verwenden Sie die Systemeinstellung „Sharing“ des Computers. Die Zugriffsrechte für die einzelnen Benutzer-Accounts auf dem Computer werden separat festgelegt. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt, um die Zugriffsrechte für jeden Client-Computer festzulegen. Hinweis: Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie ein angepasstes Installationsprogramm erstellen, das die von Ihnen gewünschten Client-Einstellungen automatisch aktiviert. Wenn Sie Änderungen an einem Client-Computer vornehmen wollen, benötigen Sie den Namen und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten für den Computer. Textnachrichten senden Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Kommunikation“: „Nachricht senden“ und „Chat“. Neustarten und ausschalten Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Verwalten“: „Ruhezustand“, „Ruhezustand beenden“, „Neustart“, „UNIX-Befehl senden“ und „Ausschalten“. Diese Option muss markiert sein, um die Funktion „Client-Software aktualisieren“ verwenden zu können. Objekte kopieren Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Verwalten“ und im Menü „Server“: „Objekte kopieren“, „UNIX-Befehl senden“ und „Pakete installieren“. Diese Option muss aktiviert werden, um die Funktionen „ClientSoftware aktualisieren“ und „Client-Einstellungen ändern“ verwenden zu können. Steuern Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Kommunikation“: „Steuern“, „Bildschirm freigeben“, „Bildschirm sperren“ und „Bildschirmsperre aufheben“. Diese Option muss aktiviert werden, um die Funktionen „ClientSoftware aktualisieren“ und „Client-Einstellungen ändern“ verwenden zu können. Wählen Sie ... ... für folgende Administratorrechte70 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten Gehen Sie wie folgt vor, um die Administratorrechte für einen Computer festzulegen: 1 Öffnen Sie auf dem Client-Computer die Systemeinstellungen und klicken Sie in „Sharing“. Wenn diese Systemeinstellung geschützt ist, klicken Sie in das Schloss und geben Sie dann den Benutzernamen und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten für diesen Computer ein. 2 Wählen Sie „Apple Remote Desktop“ im Bereich „Dienste“ der Systemeinstellung „Sharing“ aus. 3 Klicken Sie in „Zugriffsrechte“. 4 Wählen Sie jeden Benutzer aus, für den die Identifizierung als Apple Remote Desktop Administrator aktiviert werden soll. 5 Wählen Sie einen Benutzer in der Liste aus, dessen Zugriffsrechte Sie einrichten möchten, und nehmen Sie dann die gewünschten Änderungen für diesen Benutzer vor. Ihre Änderungen werden sofort wirksam. Tipp: Durch Drücken der Wahltaste beim Auswählen des Markierungsfelds eines Benutzers werden alle folgenden Markierungsfelder ebenfalls für den Zugriff ausgewählt. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop“ auf Seite 68. 6 Wiederholen Sie die Schritte für jeden weiteren Benutzer, dessen Zugriffsrechte Sie einrichten möchten. 7 Sie können ggf. in jedes der vier Felder im Bereich „Computer-Information“ Daten eingeben. Diese Information wird in Berichten über die Systemübersicht von Apple Remote Desktop und optional in den Computerlisten angezeigt. Sie können beispielsweise eine Inventarnummer für den Computer, eine Seriennummer oder einen Benutzernamen und eine Telefonnummer eingeben. 8 Klicken Sie in „OK“. 9 Zum Aktivieren des Apple Remote Desktop Clients müssen Sie das Markierungsfeld „Apple Remote Desktop“ aktivieren oder „Apple Remote Desktop“ auswählen und in „Start“ klicken.Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 71 Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop mithilfe der Verzeichnisdienste Sie können auch ganz ohne Aktivierung lokaler Benutzer den Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop gewähren. Aktivieren Sie dazu die gruppenbasierte Berechtigung, wenn die Client-Computer an einen Verzeichnisdienst gebunden sind. Wenn Sie speziell benannte Gruppen aus Ihrer Haupt-Domain der Verzeichnisdienste verwenden, brauchen Sie für den Apple Remote Desktop Zugriff und die Zugriffsrechte keine Benutzer und Kennwörter zu den Client-Computern hinzuzufügen. Wenn auf einem Client die Berechtigung für Verzeichnisdienste aktiviert ist, werden der Benutzername und das Kennwort, den bzw. das Sie zur Identifikation am Computer eingeben, im Verzeichnis geprüft. Wenn der Name zu einer der Apple Remote Desktop Zugriffsgruppen gehört, erhalten Sie die der Gruppe zugewiesenen Zugriffsrechte. Erstellen von Gruppen mit Administratorzugriff Damit Sie Zugriffsrechte mithilfe der Berechtigung für Verzeichnisdienste festlegen können, müssen Sie Gruppen erstellen und diesen Zugriffsrechte zuweisen. Hierfür gibt es zwei Möglichkeiten: Methode Nr. 1 Sie können Gruppen erstellen und ihnen über das Attribut „mcx_setting“ Zugriffsrechte für einen beliebigen der folgenden Einträge zuweisen: jeden Computereintrag, jeden Eintrag in der Computerliste oder den Eintrag des Gastcomputers. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Gruppe mit Administratorzugriff zu erstellen: 1 Erstellen Sie wie gewohnt Gruppen. Wenn Sie Mac OS X Server verwenden, erstellen Sie die Gruppen mit dem Arbeitsgruppen-Manager. 2 Nachdem Sie Gruppen erstellt haben, bearbeiten Sie entweder den Computereintrag des zu verwaltenden Computers, dessen Eintrag in der Computerliste oder den Eintrag des Gastcomputers.72 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 3 Verwenden Sie einen Texteditor oder das Apple Developer Programm „Property List Editor“, um den XML-Code des Attributs „mcx_setting“ zu erstellen. Der XML-Code enthält einige Zuweisungen von Schlüsseln für Administratorzugriffsrechte (ard_admin, ard_reports usw.) sowie die Gruppen, die diese Zugriffsrechte erhalten sollen. Die folgenden Schlüssel für Zugriffsrechte besitzen diese entsprechenden Remote Desktop Verwaltungsrechte: In der XML-Datei geben Sie einen Schlüssel für Zugriffsrechte an und nennen als Wert den Namen der Gruppe oder Gruppen, die das Zugriffsrecht erhalten sollen. Verwenden Sie den Beispiel-XML-Code unten, um Ihren XML-Abschnitt für die Zuweisung der Administratorrechte und Schlüssel zu erstellen. 4 Nachdem Sie den XML-Abschnitt erstellt haben, geben Sie den ganzen Abschnitt in einen Computereintrag oder Eintrag einer Computerliste ein. Bei Verwendung des Arbeitsgruppen-Managers aktivieren Sie die Einstellung „Titel „Alle Einträge“ und „Detailansicht“ einblenden“ und verwenden das Informationsfenster, um den gesamten XML-Abschnitt in den Wert zu kopieren, der dem Attributnamen „MCXSettings“ entspricht. Zugriffsrecht für die Verwaltung ard_admin ard_reports ard_manage ard_interact Berichte erstellen X X X Programme öffnen und beenden X X Einstellungen ändern X X Objekte kopieren X X Objekte löschen und ersetzen X X Nachrichten senden X X X Neustarten und ausschalten X X Steuern X X Beobachten X X Beobachtung anzeigen X XKapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 73 Nachfolgend finden Sie den Beispiel-XML-Code, den Sie benötigen, um über MCXSchlüssel Verwaltungsrechte zuzuweisen. Damit werden die oben aufgeführten „ard_interact“ Zugriffsrechte den Gruppen „some_group“ und „staff“ zugewiesen. Er weist auch die Zugriffsrechte „ard_manage“ der Gruppe mit der Bezeichnung „staff“ zu, die Zugriffsrechte „ard_admin“ der Gruppe „my_admin_group“ und entfernt alle Zuweisungen des Zugriffsrechts „ard_reports“. Das ist der XML-Ausschnitt: mcx_application_data com.apple.remotedesktop Forced mcx_preference_settings ard_interact some_group staff ard_manage staff ard_admin my_admin_group ard_reports Dieses Beispielattribut definiert vier Zugriffsrechte, von denen Sie nach Belieben auch welche auslassen können.74 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten Weitere Informationen zur Verwendung des Arbeitsgruppen-Managers und von Open Directory finden Sie in der jeweiligen Dokumentation unter: www.apple.com/de/server/documentation Methode Nr. 2 Sie können Gruppen mit speziellen Namen erstellen, die den oben genannten Schlüsseln für Zugriffsrechte entsprechen: „ard_admin“, „ard_reports“, „ard_manage“ und „ard_interact“. Die zugehörigen Zugriffsrechte werden automatisch diesen speziell benannten Gruppen zugewiesen. Wenn Sie diese Gruppen bereits für die Verwendung mit Apple Remote Desktop 2 erstellt haben, können Sie sie mit Apple Remote Desktop 3 weiterhin wie erwartet verwenden. Aktivieren der Berechtigung für Verzeichnisgruppen Wenn Sie eine gruppenbasierte Berechtigung für den Apple Remote Desktop Zugriff aktivieren wollen, erstellen Sie die entsprechenden Gruppen in Ihrer Haupt-Domain der Verzeichnisdienste. Zum Ausführen dieses Vorgangs müssen Sie als Administrator der Verzeichnisdienste eingerichtet sein und Zugriff auf die Benutzer- und Gruppen-Server Ihres Netzwerks haben. Gehen Sie wie folgt vor, um die Apple Remote Desktop Berechtigung für Gruppen zu aktivieren: 1 Verwenden Sie eine der Methoden im Abschnitt „Erstellen von Gruppen mit Administratorzugriff“, um Gruppen mit zugewiesenen Apple Remote Desktop Zugriffsrechten zu erstellen. 2 Fügen Sie der Gruppe Benutzer hinzu. 3 Achten Sie darauf, dass die zu verwaltenden Client-Computer mit Ihrem Verzeichnissystem verbunden sind. 4 Stellen Sie die Clients für die Verwendung von Verzeichnisberechtigungen ein, indem Sie die Funktion „Client-Einstellungen ändern“ verwenden oder ein angepasstes Installationspaket erstellen. 5 Aktivieren Sie die verzeichnisbasierte Verwaltung auf den Clients, die die Verzeichnisdienste verwenden. Sie finden die Verzeichnisdienste im Ordner „/Programme/ Dienstprogramme/“.Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 75 Gastzugriff auf Apple Remote Desktop Sie können einen Apple Remote Desktop Client so konfigurieren, dass er einem Apple Remote Desktop Administrator, der weder einen Benutzernamen noch ein Kennwort für den Client-Computer besitzt, einen temporären, einmaligen Zugriff gewährt. Jedes Mal, wenn dieser Apple Remote Desktop Administrator die Steuerung des Client-Computers übernehmen will, muss er sich diesen Zugriff vom Benutzer des entfernten Clients genehmigen lassen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Gastzugriff zu erlauben: 1 Öffnen Sie auf dem Client-Computer die Systemeinstellungen und klicken Sie in „Sharing“. Geben Sie bei Aufforderung den Namen und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten für diesen Computer ein. 2 Wählen Sie „Apple Remote Desktop“ in der Systemeinstellung „Sharing“ aus. 3 Klicken Sie in „Zugriffsrechte“. 4 Wählen Sie „Gäste dürfen um Erlaubnis zur Bildschirmsteuerung bitten“. 5 Klicken Sie in „OK“. Zugriff auf Apple Remote Desktop von Benutzern ohne Administratorstatus Remote Desktop kann im so genannten „Benutzermodus“ arbeiten. Der Benutzermodus wird aktiviert, wenn ein Benutzer ohne Administratorstatus Remote Desktop öffnet, um Apple Remote Desktop Client-Computer zu verwalten. Der Administrator des Computers mit installiertem Remote Desktop kann festlegen, welche Funktionen und Vorgänge Benutzern ohne Administratorstatus zur Verfügung stehen. Einschränken der Funktionen im Administratorprogramm Mit dem Benutzermodus lassen sich Verwaltungsaufgaben leicht delegieren oder Benutzern nur die Funktionen von Remote Desktop zur Verfügung stellen, die sie wirklich benötigen. So können Sie z. B. die Funktionen zum Kopieren oder Löschen von Dateien für Benutzer ohne Administratorstatus sperren, ihnen jedoch gestatten, Client-Bildschirme zu beobachten und Nachrichten an Client-Benutzer zu senden. ACHTUNG: Die Option, die Steuerung eines Bildschirms zuzulassen, ist die leistungsfähigste Funktion von Apple Remote Desktop und kann mit uneingeschränktem Zugriff gleichgesetzt werden.76 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten Folgende Funktionen können Sie für Benutzer ohne Administratorstatus aktivieren:  Beobachten, Steuern und Freigeben von Bildschirmen  Schützen und Freischalten von Bildschirmen  Senden von Textnachrichten und Chat  Aktivieren und Deaktivieren des Ruhezustands für Client-Computer  Abmelden von Benutzern  Neustarten und Ausschalten von Computern  Öffnen oder Beenden von Dateien und Programmen  Umbenennen von Computern  Erstellen von Berichten und Software-Suchen  Kopieren und Löschen von Objekten und Leeren des Papierkorbs  Erstellen von angepassten Apple Remote Desktop Installationsprogrammen für Clients  Aktualisieren von Clients und Ändern der Client-Einstellungen  Installieren von Paketen  Einstellen des Startvolumes für den Client-Computer  Festlegen der Berichtseinstellungen für Daten des Clients  Senden von UNIX Befehlen Alle diese Funktionen können unabhängig voneinander aktiviert oder deaktiviert werden. Sie können auch alle Remote Desktop Funktionen für Benutzer ohne Administratorstatus aktivieren. Gehen Sie wie folgt vor, um den Benutzermodus zu aktivieren: 1 Achten Sie darauf, sich als Administrator anzumelden. 2 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“. 3 Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“. 4 Klicken Sie in die Taste „Sicherheit“. 5 Aktivieren und deaktivieren Sie die Funktionen wie gewünscht. 6 Schließen Sie das Fenster „Einstellungen“.Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 77 Zugriff via VNC (Virtual Network Computing) Sie können mit Apple Remote Desktop auf einen VNC-Server (Virtual Network Computing) zugreifen und den Bildschirm des Servers anzeigen oder damit kommunizieren. Der VNC-Zugriff wird mithilfe der Software des VNC-Servers eingerichtet. Für den Zugriff auf einen VNC-Server benötigen Sie nur die IP-Adresse oder den vollständigen Domain-Namen und das in der VNC-Serversoftware festgelegte Kennwort. Dieses Kennwort entspricht nicht notwendigerweise irgendeinem anderen Kennwort des Systems. Es wird in der VNC-Konfiguration festgelegt. Der VNC-Zugriff ähnelt dem Befehl „Steuern“ von Apple Remote Desktop. Er gibt Ihnen die Möglichkeit, mithilfe Ihrer Tastatur und Ihrer Maus über ein Netzwerk einen VNCServer zu steuern. Ansonsten haben Sie keine weiteren Apple Remote Desktop Administratorrechte als die, über die der gerade angemeldete Benutzer verfügt. VNC-Viewer, die nicht von Apple sind, können Apple Remote Desktop Clients steuern, wenn der Client dies erlaubt. Wenn Sie einem solchen VNC-Viewer Zugriff auf einen Apple Remote Desktop Client gewähren, ist dies weniger sicher als die Verwendung von Remote Desktop zum Steuern des Clients. Das in VNC-Viewern von Drittanbietern implementierte VNC-Protokoll verschlüsselt möglicherweise keine über das Netzwerk gesendeten Tastatureingaben. Daher besteht die Möglichkeit, dass sensible Informationen abgefangen werden. Gehen Sie wie folgt vor, um VNC-Zugriff zu erlauben: 1 Öffnen Sie auf dem Client-Computer die Systemeinstellungen und klicken Sie in „Sharing“. Geben Sie bei Aufforderung den Namen und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten für diesen Computer ein. 2 Wählen Sie „Apple Remote Desktop“ in der Systemeinstellung „Sharing“ aus. 3 Klicken Sie in „Zugriffsrechte“. 4 Wählen Sie „VNC-Benutzer dürfen den Bildschirm mit dem folgenden Kennwort steuern“. 5 Geben Sie ein VNC-Kennwort ein. ACHTUNG: Die Option, die VNC-Steuerung eines Bildschirms zuzulassen, ist die leistungsfähigste Funktion von Apple Remote Desktop und kann mit uneingeschränktem Zugriff gleichgesetzt werden. ACHTUNG: Das verwendete Kennwort sollte nicht identisch sein mit dem Kennwort eines lokalen Benutzers oder dem Kennwort für die Anmeldung bei Apple Remote Desktop.78 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten SSH-Zugriff über die Befehlszeile Der SSH-Zugriff über die Befehlszeile wird nicht über Remote Desktop gewährt oder verwaltet. Diese Art Zugriff wird in der Systemeinstellung „Sharing“ verwaltet (im Bereich „Entfernte Anmeldung“) und zählt nicht zu den Apple Remote Desktop Zugriffsarten. Wenn Sie sich mithilfe von SSH bei einem entfernten Client anmelden, verfügen Sie über die Benutzerrechte, die dem Benutzernamen und dem Kennwort zugewiesen sind. Dazu können Administratorrechte gehören, dies muss aber nicht der Fall sein. Mit SSH können Sie auf einen Client mithilfe eines Benutzer-Accounts zugreifen, der für Apple Remote Desktop erstellt wurde. Sie sind dabei jedoch auf die Funktionen beschränkt, die bei der Einrichtung des Accounts für den entsprechenden Benutzer freigegeben wurden. Umgekehrt können nur die Benutzer, die in den Zugriffsrechten von Apple Remote Desktop angegeben sind, mit Apple Remote Desktop auf einen Computer zugreifen. Apple Remote Desktop Zugriffsrechte zählen nicht zu den UNIX Zugriffsrechten des lokalen Computer-Administrators und unterscheiden sich stark von diesen. Verwalten von Einstellungen und Zugriffsrechten für die Client-Verwaltung Regelmäßige Prüfungen der Verwaltungseinstellungen können dabei helfen, eine sichere Remote Desktop Verwaltungsumgebung zu gewährleisten. Mit den verschiedenen Administratoroptionen der Apple Remote Desktop Administratorzugriffsrechte können Sie spezielle Anmeldungen für bestimmte Vorgänge erstellen und damit die eventuell störend wirkenden Aktionen bestimmter Sub-Administratoren einschränken. Der folgende Abschnitt enthält ausführliche Anweisungen zum Prüfen der Einstellungen der Administratorzugriffsrechte von Client-Computern sowie zum Ändern dieser Einstellungen. Erstellen des Berichts „Verwaltungseinstellungen“ Sie können von aktiven Apple Remote Desktop Clients einen Bericht anfordern, der Auskunft darüber gibt, welche Befehle diese Clients aufgrund Ihrer Administratoridentifizierung akzeptieren. Der Bericht besteht aus einer Liste der Administratorzugriffsarten auf Apple Remote Desktop mit dem Hinweis „Ein“ oder „Aus“, der angibt, ob diese Zugriffsart für Sie verfügbar ist. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Bericht über Verwaltungseinstellungen zu erstellen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Verwaltungseinstellungen“. 4 Klicken Sie in „Erstellen“.Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 79 Ändern von Client-Administratorrechten Nachdem die Client-Computer für die Verwaltung eingerichtet worden sind, können Sie die Administratorzugriffsrechte für mehrere Computer gleichzeitig ändern, und zwar mithilfe des Befehls „Client-Einstellungen ändern“. Wenn Sie die Adminstratorrechte mithilfe der Verzeichnisdienste zuweisen, müssen Sie die Einstellungen auf den Clients nicht ändern. Wenn Sie Änderungen an einem Client vornehmen wollen, benötigen Sie den Namen und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten für den Computer. Sie müssen außerdem bereits über das Recht zur Steuerung dieses Clients verfügen. Hinweis: Nicht immer sind auf jeder Seite des Assistenten Einstellungen vorzunehmen. Sie können in „Fortfahren“ klicken, um mit der nächsten Gruppe von Einstellungen fortzufahren. Gehen Sie wie folgt vor, um Administratorrechte für jeden Computer zu ändern: 1 Wählen Sie eine Computerliste aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Client-Einstellungen ändern“. Der Client-Assistent wird angezeigt. Klicken Sie in „Fortfahren“. 4 Geben Sie an, ob Remote Desktop beim Systemstart gestartet werden soll. Hierdurch ändert sich die Einstellung in der Systemeinstellung „Sharing“. 5 Geben Sie an, ob das Symbol für Apple Remote Desktop in der Menüleiste angezeigt oder ausgeblendet werden soll. 6 Klicken Sie in „Fortfahren“. 7 Geben Sie an, ob ein neuer Benutzer für die Apple Remote Desktop Anmeldung eingerichtet werden soll. Klicken Sie in „Fortfahren“. Neuen Benutzern können Sie Apple Remote Desktop Administratorrechte zuweisen. Durch das Anlegen neuer Benutzer werden weder vorhandene Benutzer überschrieben noch vorhandene Benutzerkennwörter geändert. Wenn Sie keine neuen Benutzer anlegen wollen, klicken Sie in „Fortfahren“ und arbeiten mit Schritt 9 weiter. 8 Fügen Sie einen neuer Benutzer hinzu, indem Sie in „Hinzufügen“ klicken und die entsprechenden Daten eingeben. Klicken Sie für jeden hinzuzufügenden Benutzer in „OK“. Wenn Sie mit diesen Schritten fertig sind, klicken Sie in „Fortfahren“.80 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 9 Wählen Sie, ob Sie Verzeichnisdienstgruppen Apple Remote Desktop Administratorrechte zuweisen möchten. Wenn ja, wählen Sie „Verzeichnis-basierte Verwaltung aktivieren“. Weitere Informationen zum Vergeben von Administratorrechten für Apple Remote Desktop mithilfe dieser Methode finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop mithilfe der Verzeichnisdienste“ auf Seite 71. 10 Geben Sie an, ob bestimmten Benutzern Apple Remote Desktop Administratorrechte zugewiesen werden sollen. Klicken Sie in „Fortfahren“. Wenn Sie keine Administratorrechte zuweisen wollen, arbeiten Sie mit Schritt 13 weiter. 11 Klicken Sie in „Hinzufügen“, wenn Sie einem Benutzer Zugriffsrechte für Apple Remote Desktop zuweisen wollen. 12 Geben Sie den Kurznamen des Benutzers an und weisen Sie die gewünschten Zugriffsrechte zu. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop“ auf Seite 68. Klicken Sie nach jedem hinzugefügten Benutzer in „OK“. Wenn Sie mit diesem Schritt fertig sind, klicken Sie in „Fortfahren“. 13 Geben Sie an, ob es Gästen erlaubt sein soll, nach einer entsprechenden Anfrage beim Client-Computer die Steuerung temporär zu übernehmen. 14 Geben Sie an, ob es VNC-Viewern, die nicht von Apple sind, erlaubt sein soll, die Steuerung des Client-Computers zu übernehmen. Klicken Sie in „Fortfahren“. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Zugriff via VNC (Virtual Network Computing)“ auf Seite 77. 15 Sie können ggf. in jedem der vier Systemdatenfelder Daten auswählen und eingeben. Diese Informationen werden in den Apple Remote Desktop Berichten „Systemübersicht“ angezeigt. Sie können beispielsweise eine Inventarnummer für den Computer, eine Seriennummer oder einen Benutzernamen und eine Telefonnummer eingeben. 16 Klicken Sie in „Fortfahren“, um die Einstellungen der Clients anzuzeigen. 17 Wählen Sie aus, ob die Änderung mithilfe des Programms oder von einem dedizierten Task-Server ausgeführt werden soll. Ausführlichere Informationen über das Konfigurieren und Verwenden eines TaskServers finden Sie im Abschnitt „Arbeiten mit dem Task-Server“ auf Seite 176. 18 Klicken Sie in „Ändern“, um die Einstellungen der Clients zu ändern. Der Client-Konfigurationsassistent nimmt zu allen ausgewählten Computern Kontakt auf und ändert ihre Verwaltungseinstellungen.6 81 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit In diesem Kapitel werden die wichtigsten Aspekte der Konfiguration Ihres Netzwerks für die Verwendung der Apple Remote Desktop Systemverwaltung sowie bewährte Tipps für Ihr Netzwerk genannt. Außerdem finden Sie hier Informationen über Sicherheitsfunktionen von Apple Remote Desktop und ausführliche Anweisungen zu deren Aktivierung. Sie erfahren Näheres zu folgenden Themen:  „Einrichten des Netzwerks“ auf Seite 81  „Verwenden von Apple Remote Desktop mit Computern in einem drahtlosen AirPort Netzwerk“ auf Seite 83  „Erzielen der optimalen Leistung“ auf Seite 84  „Sicherstellen der Datensicherheit“ auf Seite 84 Einrichten des Netzwerks Ihre Netzwerk-Konfiguration bestimmt die Leistung und die Nutzbarkeit von Apple Remote Desktop. AirPort und AirPort Extreme Netzwerke haben eine geringere Leistungsfähigkeit als beinahe alle Ethernet-Netzwerke. Aus diesem Grund erfordert das Kopieren von Dateien, das Überwachen eines Clients und das Erstellen von Berichten über AirPort und AirPort Extreme Verbindungen mehr Zeit. Netzwerk-Router und Firewalls gestalten, regeln und blockieren den Netzwerkverkehr ebenfalls. Ihr Einsatz kann sich somit auf die Verlässlichkeit und Effizienz von Apple Remote Desktop auswirken. Es folgen einige Grundsätze, die Sie bei der Einrichtung von Apple Remote Desktop in Ihrem Netzwerk beachten sollten:  Je mehr AirPort Clients mit einer Basisstation verbunden sind, desto geringer ist die Bandbreite für den einzelnen Computer. AirPort Basisstationen werden nicht als „Switched“-Netzwerke (Koppelnetzwerke) betrachtet.82 Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit  Die Suche nach lokalen Host-Namen (ein Name, der die Bonjour Technologie von Apple verwendet und wie folgt aussieht: name.local) erfolgt nur im lokalen Teilnetz. Lokale Host-Namen werden nicht über Router hinaus aufgelöst, wie es bei DomainNamen der Fall ist.  Netzwerke mit Switches führen zu weniger Kollisionen und Paketfehlern als Netzwerke mit Hubs. Verlässlichkeit und Geschwindigkeit sind somit höher. Verwenden Sie gegebenenfalls Switches anstelle von Hubs.  Fassen Sie die Computer, die Sie verwalten, mit Apple Remote Desktop zu kleinen Gruppen zusammen. Schließen Sie die Remote Desktop Administratorsoftware, wenn Sie sie nicht verwenden. So reduzieren Sie die Anzahl der Statusabfragen, und es findet weniger Datenverkehr im Netzwerk statt.  Wenn ein Client über einen langsamen Netzwerktyp verfügt, führen Sie ihn ggf. in einer Liste getrennt von den schnelleren Clients aus. Ein einziger langsamer Client verlangsamt möglicherweise den gesamten Netzwerkbetrieb.  Wenn Ihr Netzwerkverkehr durch Firewalls läuft, achten Sie darauf, dass Sie eine hohe MTU-Einstellung (Maximum Transmission Unit) haben (1200 oder höher). Eine zu niedrige MTU-Einstellung kann beim Senden oder Freigeben von Bildschirmen zu schwarzen Bildschirmanzeigen führen.  Wenn Sie ein WAN-Netzwerk (Wide Area Network) oder ein MAN-Netzwerk (Metropolitan Area Network) verwenden, achten Sie darauf, dass in Ihrem Router die Defragmentierungsfunktion ausgeschaltet ist, damit die Pakete nicht zerstückelt werden. Sonst kann es beim Senden oder Freigeben von Bildschirmen zu schwarzen Bildschirmanzeigen kommen.  NAT-Netzwerke (Network Address Translation), wie z. B. solche, die mit der Mac OS X Funktion „Internet Sharing“ arbeiten, können zu Konfigurations- und Zugriffsproblemen führen. Wenn Sie Remote Desktop hinter einem NAT-Router verwenden wollen, um auf außerhalb liegende Computer zuzugreifen, müssen Sie für die Ports 3283 und 5900 die TCP- und UDP-Portweiterleitung zu Ihrem Administratorcomputer einstellen. Entsprechend müssen Sie, wenn Sie auf einen einzelnen Client-Computer hinter einem NAT-Router zugreifen wollen, den Router so einstellen, dass er die TCP- und UDP-Ports 3283 und 5900 an den betreffenden Client-Computer weiterleitet.Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit 83 Verwenden von Apple Remote Desktop mit Computern in einem drahtlosen AirPort Netzwerk Das Verwenden von Apple Remote Desktop zum Beobachten oder Steuern von ClientComputern, die über die drahtlosen AirPort Technologie mit dem Netzwerk verbunden sind, kann gelegentlich zu einer Verschlechterung der Leistung oder zu Kommunikationsfehlern führen. Diese werden dann in der Spalte „Status“ im Fenster „Remote Desktop“ angezeigt. Beachten Sie folgende Richtlinien, um eine optimale Leistung von Apple Remote Desktop mit Computern in einem drahtlosen AirPort Netzwerk zu gewährleisten:  Vergewissern Sie sich, dass alle AirPort Basisstationen und alle Apple Remote Desktop Client-Computer über die aktuellsten Versionen von Apple Remote Desktop, AirPort und Mac OS X verfügen.  Begrenzen Sie die Anzahl der Clients, die mit einer AirPort Basisstation verbunden sind. AirPort Clients, die mit einer Basisstation verbunden sind, erhalten alle Netzwerkkommunikationspakete, die an einen beliebigen Client auf der Basisstation gesendet wurden. Clients ignorieren zwar die nicht an sie adressierten Pakete, dennoch werden CPU-Ressourcen aufgewendet, um derartige Pakete zu identifizieren und abzulehnen.  Verkleinern Sie die Fenster „Steuern“ und „Beobachten“. Apple Remote Desktop verfügt über serverseitige Skalierungsfunktionen, die für weniger Verkehr im Netzwerk sorgen, wenn Sie die Fenstergröße verkleinern.  Verwenden Sie nach Möglichkeit keine Vorgänge, die zu Multicasting von Daten führen, beispielsweise „Bildschirm freigeben“ und „Objekte kopieren“. Die Option „Objekte kopieren“ versucht, eine Reihe einzelner Kopien zu erstellen, wenn eine bedeutende Anzahl an Multicast-Netzwerkfehlern auftritt.  Drahtlose Netzwerke sind auch nicht geeignet für Multicast-Datenverkehr. Bei der Apple Remote Desktop Funktion für das Beobachten mehrerer Clients besteht dieses Problem nicht, da hierbei kein Multicast-Verkehr verwendet wird.  Zeigen Sie freigegebene Bildschirme in Schwarzweiß und nicht in Farbe an.  Legen Sie mithilfe des AirPort Admin. Dienstprogramms auf Ihrer AirPort Basisstation für den Abstand der Basisstationen den Wert „Eng“ fest und erhöhen Sie die Multicast-Rate auf 11 MBit/Sek. Wenn Sie diese Einstellungen für den Abstand der Basisstationen und die Multicast-Rate verwenden, wird die Reichweite des Netzwerks der AirPort Basisstation eingeschränkt und der Abstand, der zwischen Client und Basisstation liegen darf, auf weniger als 50 m verringert.84 Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit Erzielen der optimalen Leistung Beachten Sie Folgendes, um beim Verwenden der Befehle „Bildschirm freigeben“, „Beobachten“ und „Steuern“ eine optimale Leistung zu erreichen:  Verwenden Sie das schnellste verfügbare Netzwerk. Bevorzugen Sie also Ethernet anstatt AirPort, 1000BASE-T anstatt 100BASE-T und 100BASE-T anstatt 10BASE-T.  Wenn Sie AirPort verwenden, stellen Sie die Multicast-Geschwindigkeit höher ein.  Mischen Sie Netzwerkgeschwindigkeiten soweit möglich nicht.  Minimieren Sie den Einsatz von Animationen auf entfernten Computern. Sie können beispielsweise die Einstellungen für das Dock vereinfachen, indem Sie die Animation, das automatische Ein- und Ausblenden sowie die Vergrößerungseffekte deaktivieren.  Stellen Sie den Bildschirm des Clients in einem kleineren Fenster dar, wenn Sie die Option „An Fenster anpassen“ verwenden.  Stellen Sie den Bildschirm des Clients mit weniger Farben dar.  Verwenden Sie für den Schreibtisch des freigegebenen Bildschirms einen einfarbigen Hintergrund.  Verwenden Sie die Funktion „Bildschirm freigeben“ nur in lokalen Netzwerken. Wenn Sie einen Bildschirm mit einem über einen Router verbundenen Computer gemeinsam verwenden, erfolgen die Bildschirmaktualisierungen wesentlich langsamer.  Stellen Sie die Bildqualität für das Steuern und Beobachten auf die jeweils niedrigste akzeptable Bildqualität ein. Sicherstellen der Datensicherheit Apple Remote Desktop kann sich als leistungsstarkes Werkzeug im Unterricht, zu Demonstrationszwecken und bei der Durchführung von Wartungsaufgaben erweisen. Für die bequeme Handhabung können der Namen und das Kennwort des Administrators, die für den Zugriff auf Apple Remote Desktop verwendet werden, in einem Schlüsselbund gesichert werden. Die andere Möglichkeit ist, dass diese Daten bei jedem Öffnen des Programms erneut eingegeben werden müssen. Der Administratorname und das Kennwort für jeden Client-Computer sind jedoch in den Einstellungen des Administrators gespeichert und sicher verschlüsselt. Schützen des Administratorprogramms  Verwenden Sie den Benutzermodus, um die Aktionen einzuschränken, die Benutzer ohne Administratorrechte mit Remote Desktop ausführen können. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Zugriff auf Apple Remote Desktop von Benutzern ohne Administratorstatus“ auf Seite 75.  Wenn Sie Ihr Remote Desktop Kennwort in den Schlüsselbund aufgenommen haben, sollten Sie Ihren Schlüsselbund schützen, wenn Sie sich von Ihrem Administratorcomputer entfernen.Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit 85  Ziehen Sie in Betracht, die Anzahl an Benutzer-Accounts zu begrenzen, die Remote Desktop verwenden können. Sie können entweder in einer verwalteten Mac OS X (MCX) Client-Umgebung oder unter Verwendung des Bereichs „Accounts“ in den Systemeinstellungen dafür sorgen, dass nur die von Ihnen angegebenen Benutzer Remote Desktop verwenden können.  Prüfen Sie nach, ob der Administratorcomputer zurzeit beobachtet oder gesteuert wird, bevor Sie Remote Desktop starten (und stoppen Sie ihn ggf.). Remote Desktop verhindert, dass Benutzer einen Client mit einer Kopie von Remote Desktop steuern können, die auf dem Client zum Verbindungszeitpunkt ausgeführt wird. Bestehende Beobachtungs- und Steuerungssitzungen zum Administratorcomputer werden allerdings beim Starten nicht unterbrochen. Obwohl diese Funktion für die Kommunikation mit einem entfernten LAN nützlich ist, das sich hinter einem NAT Gateway befindet, kann sie auch missbraucht werden um insgeheim Informationen über den Administrator, Administratorcomputer und die damit verbundenen ClientComputer abzurufen. Schützen der Benutzerrechte und Berechtigungen  Wenn Sie den Zugriff eines Administrators auf einen Apple Remote Desktop Client deaktivieren oder einschränken wollen, öffnen Sie die Systemeinstellungen auf dem betreffenden Computer und nehmen die gewünschten Änderungen im Bereich „Apple Remote Desktop“ der Systemeinstellung „Sharing“ vor. Die Änderungen werden nach dem Ende der aktuellen Apple Remote Desktop Sitzung mit dem ClientComputer wirksam.  Bitte beachten Sie, dass Apple Remote Desktop die Arbeit mit den Client-Computern so lange fortsetzt, wie die Sitzung geöffnet bleibt, auch wenn das zum Verwalten des Computers verwendete Kennwort geändert wird.  Verwenden Sie als Apple Remote Desktop Zugriffsname und Kennwort keinen Benutzernamen. Erstellen Sie speziell für den Zugriff auf das Apple Remote Desktop Kennwort „Dummy-Accounts“ und begrenzen Sie deren Zugriffsrechte auf die Benutzeroberfläche und die entfernte Anmeldung. Schützen des Kennwortzugriffs  Geben Sie das Remote Desktop Kennwort niemals an Dritte weiter.  Geben Sie Namen und Kennwort des Administrators niemals an Dritte weiter.  Verwenden Sie sichere, kryptische Kennwörter (Wörter, die in keinem Wörterbuch zu finden sind, mit einer Länge von mindestens acht Zeichen und mit Buchstaben, Zahlen und Interpunktionszeichen, die kein regelmäßiges Muster aufweisen).86 Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit  Stellen Sie regelmäßig sicher, dass Ihre Kennwortdateien in keinem Wörterbuch zu finden sind und ermitteln Sie so unsichere Kennwörter.  Beenden Sie Remote Desktop, sobald Sie mit der Arbeit fertig sind. Wenn Sie das Remote Desktop Kennwort nicht in Ihrem Schlüsselbund gespeichert haben, werden Sie beim nächsten Öffnen des Programms aufgefordert, den Namen und das Kennwort des Administrators einzugeben. Schützen des physischen Zugriffs  Wenn Sie das Remote Desktop Kennwort in Ihrem Schlüsselbund gespeichert haben, achten Sie darauf, dass Ihr Schlüsselbund geschützt und das Programm nicht gestartet ist, wenn Sie gerade nicht mit dem Fenster „Remote Desktop“ arbeiten.  Wenn das Programm geöffnet bleiben soll, Sie Ihren Arbeitsplatz jedoch verlassen müssen, verwenden Sie einen kennwortgeschützten Bildschirmschoner und wählen Sie eine „aktive Ecke“ aus, sodass Sie den Bildschirmschoner sofort aktivieren können. Remote Desktop Identifizierung und Verschlüsselung für die Datenübertragung Bei der Identifizierung von Apple Remote Desktop Clients wird eine Identifizierungsmethode verwendet, die auf einem Diffie-Hellman-Schlüsselaustauschprotokoll basiert. Bei diesem Verfahren wird ein gemeinsamer 128-Bit-Schlüssel erstellt. Mit diesem gemeinsamen Schlüssel werden Name und Kennwort unter Verwendung des AESStandards (Advanced Encryption Standard) codiert. Das in Remote Desktop 3 verwendete Diffie-Hellman-Schlüsselaustauschprotokoll ist dem Diffie-Hellman-Schlüsselaustauschprotokoll sehr ähnlich, das bei der gemeinsamen Nutzung persönlicher Dateien verwendet wird. Beide verwenden eine 512-Bit-Primzahl zur Berechnung des gemeinsamen Schlüssels. Mit Remote Desktop 3 werden Eingaben über die Tastatur und Aktionen mit der Maus verschlüsselt, wenn Sie Mac OS X Client-Computer steuern. Zusätzlich werden alle Vorgänge vor der Übertragung verschlüsselt. Ausnahmen sind das Steuern und Beobachten von Bildschirmdaten sowie über den Befehl „Objekte kopieren“ kopierte Objekte und Installationspakete. (Sie können diese Vorgänge ebenfalls verschlüsseln, indem Sie Ihre Programmeinstellungen ändern). Diese Daten werden mithilfe des AES-Standards (Advanced Encryption Standard) mit dem gemeinsamen 128-Bit-Schlüssel codiert, der aus dem Identifizierungsvorgang stammt.Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit 87 Verschlüsseln von Netzwerkdaten von Beobachtungs- und Steuervorgängen Remote Desktop sendet Identifizierungsinformationen, Tastenkombinationen und Verwaltungsbefehle zwar standardmäßig in verschlüsselter Form, doch empfiehlt es sich, die Sicherheit noch weiter zu erhöhen. Sie können auf Wunsch den gesamten Datenverkehr von Beobachtungs- und Steuervorgängen verschlüsseln. Dies führt jedoch zu einer bestimmten Leistungsbeeinträchtigung. Die Verschlüsselung erfolgt über einen SSH-Tunnel zwischen den beteiligten Computern. Damit Beobachtungs- und Steuervorgänge verschlüsselt werden können, müssen die Zielcomputer SSH unterstützen („Entfernte Anmeldung“ in der Systemeinstellung „Sharing“ des Computers). Zudem müssen die Firewalls zwischen den beteiligten Computern so konfiguriert sein, dass Datenverkehr am TCP-Port 22 (typischer SSH-Port) zugelassen wird. Wenn Sie versuchen, einen VNC-Server zu steuern, auf dem Remote Desktop nicht installiert ist, unterstützt dieser die Tastatureingaben-Verschlüsselung von Remote Desktop nicht. Beim Versuch diesen VNC-Server zu steuern, erhalten Sie eine Warnung, dass Tastatureingaben nicht verschlüsselt werden, die Sie möglicherweise vornehmen müssen, um den VNC-Server steuern zu können. Wenn Sie festgelegt haben, dass alle Netzwerkdaten verschlüsselt werden müssen, ist eine Steuerung des VNC-Servers nicht möglich, da Remote Desktop den erforderlichen SSH-Tunnel für den VNC-Server nicht öffnen kann. Gehen Sie wie folgt vor, um die Transportverschlüsselung für Beobachtungs- und Steuervorgänge zu aktivieren: 1 Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“. 2 Klicken Sie in die Taste „Sicherheit“. 3 Wählen Sie im Abschnitt „Computer steuern“ die Option „Alle Netzwerkdaten verschlüsseln“ aus.88 Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit Verschlüsseln von Netzwerkdaten bei den Vorgängen „Objekte kopieren“ und „Pakete installieren“ Remote Desktop kann Dateien für die Vorgänge „Objekte kopieren“ und „Pakete installieren“ verschlüsselt senden. Diese Option ist standardmäßig nicht aktiviert. Sie müssen sie entweder gezielt für jeden Kopiervorgang oder in einer globalen Einstellung in den Remote Desktop Einstellungen aktivieren. Sogar Installationspakete können abgefangen werden, wenn sie nicht verschlüsselt sind. Gehen Sie wie folgt vor, um einzelne Vorgänge für das Kopieren von Dateien und Installieren von Paketen zu verschlüsseln: m Wählen Sie im Konfigurationsfenster des Vorgangs „Objekte kopieren“ oder „Pakete installieren“ die Option „Netzwerkdaten verschlüsseln“ aus. Gehen Sie wie folgt vor, um eine standardmäßige Verschlüsselungseinstellung für Dateikopien festzulegen: 1 Wählen Sie in den Remote Desktop Einstellungen den Bereich „Sicherheit“ aus. 2 Markieren Sie wie gewünscht „Netzwerkdaten beim Verwenden von „Objekte kopieren“ verschlüsseln“ oder „Netzwerkdaten beim Verwenden von „Pakete installieren“ verschlüsseln“. Alternativ können Sie auch eine Archivdatei erstellen und verschlüsseln, bevor Sie sie kopieren. Die verschlüsselte Archivdatei könnte zwar abgefangen werden, doch wäre sie in diesem Fall nicht lesbar.7 89 7 Kommunizieren mit Benutzern Apple Remote Desktop ist ein leistungsstarkes Programm für die Kommunikation mit Computerbenutzern in einem Netzwerk. Sie kommunizieren, indem Sie entfernte Bildschirme steuern oder beobachten, Textnachrichten mit entfernten Benutzern austauschen oder Ihren Bildschirm für andere Benutzer freigeben. In diesem Kapitel werden die Leistungsmerkmale für die Kommunikation mit Benutzern von Remote Desktop beschrieben und ausführliche Anweisungen zu deren Verwendung genannt. Sie erfahren Näheres zu folgenden Themen:  „Steuern“ auf Seite 90  „Beobachten“ auf Seite 99  „Senden von Nachrichten“ auf Seite 106  „Freigeben von Bildschirmen“ auf Seite 107  „Kommunizieren mit Ihrem Apple Remote Desktop Administrator“ auf Seite 10890 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern Steuern Mit Apple Remote Desktop können Sie entfernte Computer so steuern, als säßen Sie direkt an deren Bildschirm. Dabei können Sie die Tastatur- und Maussteuerung von nur jeweils einem Computer übernehmen. Zwei Arten von entfernten Computern können mit Apple Remote Desktop gesteuert werden: Apple Remote Desktop Clients und VNC-Server (Virtual Network Computing). Steuern von Apple Remote Desktop Clients Apple Remote Desktop Client-Computer können von jedem Administratorcomputer aus gesteuert werden, für den das Zugriffsrecht zum Steuern aktiviert ist. Weitere Informationen über Apple Remote Desktop Zugriffsrechte finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop“ auf Seite 68. Bei der Steuerung eines Apple Remote Desktop Client-Computers werden bestimmte Tastatur-Kurzbefehle nicht an den entfernten Computer gesendet. Diese Kurzbefehle wirken sich stattdessen auf den Administratorcomputer aus. Hierzu gehören folgende Befehle:  Aktives Programm wechseln (Befehl-Tabulator und Befehl-Umschalt-Tabulator)  Dock ein-/ausblenden (Befehl-Wahl-D)  Benutzer abmelden (Befehl-Umschalt-Q)  Bildschirmfoto erstellen (Befehl-Umschalt-3, -4)  Sofort beenden (Befehl-Wahl-esc)Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 91 Weitere Befehle wie z. B. für die Lautstärkeregelung und für Bildschirmhelligkeit sowie die Auswurftaste wirken sich ebenfalls nicht auf den Client-Computer aus. Bei diesen Anweisungen wird vorausgesetzt, dass auf dem überwachten Computer Apple Remote Desktop installiert und ordnungsgemäß konfiguriert ist. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Erstmaliges Konfigurieren eines Apple Remote Desktop Client-Computers“ auf Seite 45.) Außerdem wird angenommen, dass der Computer zu einer Apple Remote Desktop Computerliste hinzugefügt wurde. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten“ auf Seite 55.) Gehen Sie wie folgt vor, um einen Apple Remote Desktop Client zu steuern: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen Computer aus der Liste aus. 3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Steuern“ aus. 4 Informationen zum Anpassen des Steuerfensters und der Steuersitzung finden Sie im Abschnitt „Optionen des Steuerfensters“ auf Seite 91. 5 Verwenden Sie Ihre Maus und Ihre Tastatur, um auf dem gesteuerten Computer Befehle auszuführen. Wenn Ihre Remote Desktop Einstellungen eine gemeinsame Tastatur- und Maussteuerung erlauben, sind Tastatur und Maus des entfernten Computers aktiv und steuern den Computer genauso, wie es mit der Tastatur und der Maus des Administratorcomputers möglich ist. Wenn in Ihren Einstellungen keine gemeinsame Steuerung festgelegt ist, werden Tastatur und Maus des entfernten Computers deaktiviert, wenn der Administratorcomputer die Steuerung übernimmt. Optionen des Steuerfensters Beim Steuern eines Clients befinden sich in der Titelleiste des Steuerfensters mehrere Tasten, mit denen Sie die entfernte Steuerung an Ihre Anforderungen anpassen können. Mit Tasten zum Umschalten wechseln Sie bei der Steuerung zwischen zwei Modi. Mit den Aktionstasten führen Sie einen bestimmten Vorgang aus. Zusätzlich zu den Tasten gibt es einen Schieberegler zum Einstellen der Bildqualität. Zu den Tasten zum Umschalten gehören Folgende:  Zwischen den Modi „Steuern“ und „Beobachten“ wechseln  Maus und Tastatur mit Benutzer gemeinsam nutzen  An Fenstergröße anpassen  Computerbildschirm während des Steuerns mit einem Vorhang verdecken  Anzeige bildschirmfüllend darstellen92 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern Zu den Aktionstasten gehören Folgende:  Bildschirmfoto als Datei sichern  Inhalt der entfernten Zwischenablage abfragen  Inhalt der Zwischenablage an die entfernte Zwischenablage senden Anzeigen des Steuerfensters in voller Größe oder angepasst an die Fenstergröße Wenn Sie einen Client steuern, können Sie das Client-Fenster in voller Größe oder an Ihr Steuerfenster angepasst betrachten. Beim Anzeigen des Client-Fensters in voller Größe wird das Client-Fenster in der tatsächlichen Pixel-Auflösung dargestellt. Wenn der Bildschirm des gesteuerten Computers größer ist als Ihr Steuerfenster, sind am Rand des Fensters Rollbalken zu sehen. Gehen Sie wie folgt vor, um bei der Anzeige des Steuerfensters zwischen voller Größe und an die Fenstergröße angepasster Darstellung zu wechseln: 1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers. 2 Klicken Sie in die Taste „An Fenstergröße anpassen“ in der Symbolleiste des Steuerfensters. Wechseln zwischen Steuer- und Beobachtungsmodus Jede Steuersitzung kann in eine Beobachtungssitzung eines einzelnen Clients umgewandelt werden, bei der der gesteuerte Computer keine Maus- und Tastaturbefehle vom Administratorcomputer mehr erhält. Dadurch können Sie die Steuerung ganz einfach einem Benutzer des Client-Computers übergeben oder den Bildschirm ohne versehentliche Auswirkungen auf den Client-Computer beobachten. Weitere Informationen zum Beobachtungsmodus von Apple Remote Desktop finden Sie im Abschnitt „Beobachten eines einzelnen Computers“ auf Seite 104. Gehen Sie wie folgt vor, um zwischen dem Steuer- und Beobachtungsmodus zu wechseln: 1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers. 2 Klicken Sie in die Taste zum Wechseln zwischen den Modi „Steuern“ und „Beobachten“ in der Symbolleiste des Steuerfensters.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 93 Gemeinsames Nutzen von Maus und Tastatur Sie können die Maus- und Tastatursteuerung entweder vollständig übernehmen oder mit einem Apple Remote Desktop Client-Benutzer teilen. Auf diese Weise erhalten Sie umfassendere Steuermöglichkeiten der Client-Interaktionen und vermeiden gleichzeitig eventuelle Störungen auf Client-Seite. Dieses Taste ist bei der Steuerung von VNC-Servern ohne Funktion. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Steuern von VNC-Servern“ auf Seite 95. Gehen Sie wie folgt vor, um zwischen vollständiger Steuerung und den Modi für die gemeinsame Maus- und Tastatursteuerung zu wechseln: 1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers. 2 Klicken Sie in die Taste „Maus und Tastatur mit Benutzer gemeinsam nutzen“ in der Symbolleiste des Steuerfensters. Verdecken des Bildschirms eines Benutzers beim Steuern Es kann vorkommen, dass Sie gelegentlich einen Client-Computer steuern möchten, an dem ein Benutzer arbeitet, ohne dass der Benutzer Ihre Schritte sehen kann. In einem solchen Fall können Sie den Bildschirm des Client-Computers deaktivieren, während Sie Ihre eigene Darstellung des Client-Computers beibehalten. Dieser spezielle Steuermodus wird als Modus „Vorhang“ bezeichnet. Sie können ändern, was sich „hinter dem Vorhang“ befindet und dies anzeigen, wenn wieder der standardmäßige Steuermodus verwendet wird. Gehen Sie wie folgt vor, um zwischen dem standardmäßigen Steuer- und Vorhangmodus zu wechseln: 1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers. 2 Klicken Sie in die Taste „Computerbildschirm während des Steuerns mit einem Vorhang verdecken“ in der Symbolleiste des Steuerfensters. Sichern eines Bildschirmfotos des Steuerfensters in einer Datei Sie können ein Bildschirmfoto vom entfernten Bildschirm erstellen und in einer Datei sichern. Die Datei wird auf dem Administratorcomputer gesichert und besitzt die gleiche Auflösung und Farbtiefe wie der gesteuerte Bildschirm im Fenster. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Bildschirmfoto des Bildschirms eines gesteuerten Clients aufzunehmen: 1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers. 2 Klicken Sie in die Taste „Bildschirmfoto als Datei sichern“ in der Symbolleiste des Steuerfensters. 3 Geben Sie einen Namen für die neue Datei ein. 4 Klicken Sie in „Sichern“.94 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern Wechseln zwischen bildschirmfüllender und an Fenstergröße angepasster Darstellung einer Steuersitzung Sie können einen Computer entweder in einem Fenster steuern oder dafür den gesamten Bildschirm des Administratorcomputers verwenden. Die Taste zum Umschalten „Bildschirmgröße für vollständige Anzeige anpassen“ wechselt zwischen diesen beiden Modi. Im bildschirmfüllenden Modus wird der Bildschirm des Client-Computers so skaliert, dass er den Bildschirm des Administratorcomputers vollständig füllt. Neben dem ClientBildschirm sind noch einige Steuerelemente von Apple Remote Desktop zu sehen, die die Anzeige überlagern. Im Modus „An Fenstergröße anpassen“ können Sie den Client-Bildschirm entweder an die Fenstergröße angepasst oder mit seiner tatsächlichen Größe anzeigen und, falls erforderlich, durch Blättern den gesamten Client-Bildschirm anzeigen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Anzeigen des Steuerfensters in voller Größe oder angepasst an die Fenstergröße“ auf Seite 92. Gehen Sie wie folgt vor, um zwischen dem bildschirmfüllenden und an die Fenstergröße angepassten Modus zu wechseln: 1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers. 2 Klicken Sie in die Taste „Bildschirmgröße für vollständige Anzeige anpassen“ in der Symbolleiste des Steuerfensters. Freigeben von Zwischenablagen zum Kopieren und Einsetzen Sie können Daten zwischen den Zwischenablagen der Administrator- und Client-Computer übertragen. Sie können zum Beispiel Text aus einer Datei auf dem Administratorcomputer kopieren und in ein auf dem Client-Computer geöffnetes Dokument einsetzen. Gleichermaßen können Sie einen Link aus dem Web-Browser des Client-Computers kopieren und in den Web-Browser auf dem Administratorcomputer einsetzen. Die Tastatur-Kurzbefehle für „Kopieren“, „Ausschneiden“ und „Einsetzen“ werden immer an den Client-Computer übertragen. Gehen Sie wie folgt vor, um Inhalt der Zwischenablage mit dem Client-Computer gemeinsam zu nutzen: 1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers. 2 Klicken Sie in die Taste „Inhalt der entfernten Zwischenablage abfragen“ in der Symbolleiste des Steuerfensters, um den Inhalt der Zwischenablage des Client-Computers abzufragen. 3 Klicken Sie in die Taste „Inhalt der Zwischenablage an die entfernte Zwischenablage senden“ in der Symbolleiste des Steuerfensters, um den Inhalt an die Zwischenablage des Client-Computers zu senden.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 95 Steuern von VNC-Servern VNC (Virtual Network Computing) ist eine Software zur entfernten Steuerung. Mit ihr kann ein Benutzer an einem Computer (unter Verwendung eines „Viewers“) den Schreibtisch eines anderen Computers anzeigen und die Steuerung von dessen Tastatur und Maus übernehmen (unter Verwendung eines VNC-„Servers“), wenn beide Computer über das Netzwerk verbunden sind. In diesen Anweisungen werden die mit VNC ausgestatteten Computer als „VNC-Clients“ bezeichnet. VNC-Server und -Viewer sind für verschiedene Rechnerplattformen verfügbar. Remote Desktop fungiert als VNC-Viewer und kann daher jeden Computer im Netzwerk steuern (unabhängig davon, ob das Betriebssystem Mac OS X, Linux oder Windows ist), für den Folgendes gilt:  Die VNC-Serversoftware ist auf dem Computer aktiv.  Der Computer wird in einer Apple Remote Desktop Computerliste aufgeführt. Wenn Sie versuchen, einen VNC-Server zu steuern, auf dem Remote Desktop nicht installiert ist, unterstützt dieser die Tastatureingaben-Verschlüsselung von Remote Desktop nicht. Beim Versuch diesen VNC-Server zu steuern, erhalten Sie eine Warnung, dass Tastatureingaben nicht verschlüsselt werden, die Sie möglicherweise vornehmen müssen, um den VNC-Server steuern zu können. Wenn Sie festgelegt haben, dass alle Netzwerkdaten verschlüsselt werden müssen, ist eine Steuerung des VNC-Servers nicht möglich, da Remote Desktop den erforderlichen SSH-Tunnel für den VNC-Server nicht öffnen kann. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Verschlüsseln von Netzwerkdaten von Beobachtungs- und Steuervorgängen“ auf Seite 87. Bei diesen Anweisungen wird vorausgesetzt, dass der beobachtete Computer zu einer Apple Remote Desktop Computerliste hinzugefügt wurde (weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten“ auf Seite 55). Wenn Sie einen VNC-Server einer Apple Remote Desktop Computerliste hinzufügen, müssen Sie nur das VNC-Kennwort, aber keinen Benutzernamen angeben. Gehen Sie wie folgt vor, um einen VNC-Client-Computer zu steuern: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen Computer aus der Liste aus. 3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Steuern“ aus. Wenn der Bildschirm des gesteuerten Computers größer ist als Ihr Steuerfenster, wird die Anzeige weitergeblättert, sobald der Zeiger den Rand des Fensters erreicht. 4 Informationen zum Anpassen des Steuerfensters und der Steuersitzung finden Sie im Abschnitt „Optionen des Steuerfensters“ auf Seite 91.96 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 5 Verwenden Sie Ihre Maus und Ihre Tastatur, um auf dem gesteuerten Computer Befehle auszuführen. Unabhängig von Ihren Apple Remote Desktop Einstellungen verwenden gesteuerte VNC-Server immer Tastatur- und Maussteuerung gemeinsam. Tastatur und Maus des entfernten Computers sind aktiv und steuern den Computer genauso, wie es mit der Tastatur und der Maus des Administratorcomputers möglich ist. Einrichten eines nicht Mac OS X VNC-Servers Dieser Abschnitt enthält grundlegende, wichtige Schritte für die Konfiguration der Anzeige eines nicht Mac OS X Client-Computers mit Remote Desktop. In diesem Abschnitt können keine ausführlichen Anweisungen gegeben werden, da sich Betriebssystem, VNC-Software und Firewall unterscheiden werden. Die grundlegenden Schritte sind Folgende: 1 Installieren der VNC-Server-Software auf dem Client-Computer (z. B. einem PC oder einem Linux Computer). 2 Zuweisen eines VNC-Kennworts auf dem Client-Computer. 3 Vergewissern, dass bei der Firewall des Clients der VNC-Port geöffnet ist (TCP 5900). 4 Vergewissern Sie sich, dass die Option „Alle Netzwerkdaten verschlüsseln“ im Bereich „Sicherheit“ der Remote Desktop Einstellungen nicht ausgewählt ist. 5 Hinzufügen des Computers zur Liste „Alle Computer“ von Remote Desktop mithilfe der IP-Adresse des Clients. 6 Eingeben des VNC-Kennworts des Client-Computers in das Anmeldefeld von Remote Desktop. Für einen VNC-Server ist kein Benutzername, sondern nur ein Kennwort erforderlich. Apple Remote Desktop Steuerung und die PC-Tastenkombination „Strg-Alt-Entf“ Wenn Sie mit Remote Desktop einen PC verwalten, auf dem VNC ausgeführt wird, möchten Sie u. U. wissen, wie Sie den Tastaturbefehl „Strg-Alt-Entf“ von einem Mac an den PC senden. Die Tastenzuordnungen von Mac und PC Computern unterscheiden sich zwar, Sie können den Befehl jedoch mit einer anderen Tastenkombination senden.  Verwenden Sie bei Standardtastaturen (Desktop-Computer) die Tastenkombination „ctrl-Wahl-Entf (vorwärts)“.  Verwenden Sie bei kompakten Tastaturen (von Mobilcomputern) die Tastenkombination „Fn-ctrl-Wahl-Befehl-Rückschritt“.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 97 VNC-Steueroptionen Nachdem Sie einen VNC-Server zu einer Computerliste hinzugefügt haben (oder wenn Sie ihn erstmals hinzufügen), können Sie einen eigenen Port für die VNC-Kommunikation festlegen und einen zu steuernden Bildschirm angeben. Gehen Sie wie folgt vor, um für ein Gerät in einer Computerliste einen angepassten Port festzulegen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen VNC-Server-Computer im Fenster „Remote Desktop“ aus. 3 Wählen Sie „Ablage“ > „Informationen“. 4 Klicken Sie im Fenster „Informationen“ in „Bearbeiten“. 5 Fügen Sie am Ende der IP-Adresse oder des vollständig qualifizierten Domain-Namens einen Doppelpunkt gefolgt vom gewünschten Port ein. Wenn Sie z. B. eine Verbindung zu einem VNC-Server (vncserver.example.com) herstellen möchten, der über den TCP-Port 15900 Daten empfängt, geben Sie Folgendes ein: vncserver.example.com:15900 6 Klicken Sie in „Fertig“. Gehen Sie wie folgt vor, um einen angepassten VNC-Port festzulegen, wenn Sie einen Computer über seine Adresse hinzufügen: 1 Wählen Sie „Ablage“ > „Nach Adresse hinzufügen“. 2 Geben Sie die IP-Adresse oder den vollständig qualifizierten Domain-Namen ein. 3 Fügen Sie am Ende der IP-Adresse oder des vollständig qualifizierten Domain-Namens einen Doppelpunkt gefolgt vom gewünschten Port ein. Wenn Sie z. B. eine Verbindung zu einem VNC-Server (vncserver.example.com) herstellen möchten, der über den TCP-Port 15900 Daten empfängt, geben Sie Folgendes ein: vncserver.example.com:15900 4 Geben Sie den Benutzernamen und das Kennwort ein. 5 Klicken Sie in „Hinzufügen“.98 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern Gehen Sie wie folgt vor, um einen zu steuernden Bildschirm zuzuweisen: 1 Fügen Sie wie oben beschrieben eine angepasste Port-Nummer hinzu. 2 Verwenden Sie als letzte Zahl der angepassten Port-Zuweisung die Bildschirmnummer (Zuweisungen für Bildschirme beginnen bei 0 für den standardmäßigen primären Bildschirm). Wenn Sie z. B. den Standardbildschirm eines VNC-Servers (vncserver.example.com) steuern möchten, der über den TCP-Port 5900 Daten empfängt, geben Sie Folgendes ein: vncserver.example.com:5900 Wenn Sie den zweiten Bildschirm steuern möchten, geben Sie Folgendes ein: vncserver.example.com:5901 Wenn Sie den dritten Bildschirm steuern möchten, geben Sie Folgendes ein: vncserver.example.com:5902 Konfigurieren eines Apple Remote Desktop Clients für die Steuerung durch einen VNC-Viewer Wenn die entsprechende Konfiguration vorgenommen wurde, kann ein Apple Remote Desktop Client mit einem VNC-Viewer gesteuert werden, der nicht von Apple ist. Wenn Sie einem solchen VNC-Viewer Zugriff auf einen Apple Remote Desktop Client gewähren, ist dies weniger sicher als die Verwendung von Remote Desktop zum Steuern des Clients. In der VNC-Software von Drittanbietern wird das Kennwort in einer Form und an einem Speicherplatz abgelegt, die nicht sicher verschlüsselt sind. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Client so zu konfigurieren, dass er VNCVerbindungen akzeptiert: 1 Öffnen Sie auf dem Client-Computer die Systemeinstellungen. 2 Klicken Sie in „Sharing“, wählen Sie „Apple Remote Desktop“ und klicken Sie dann in „Zugriffsrechte“. 3 Wählen Sie „VNC-Benutzer dürfen den Bildschirm mit dem folgenden Kennwort steuern“. 4 Geben Sie ein VNC-Kennwort ein. 5 Klicken Sie in „OK“. ACHTUNG: Das verwendete Kennwort sollte nicht identisch sein mit dem Kennwort eines Benutzers oder Apple Remote Desktop Administrators. Ein solches Kennwort ist potenziell unsicher.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 99 Beobachten Möglicherweise wollen Sie einen Computer nicht steuern, sondern lediglich überwachen, was sich auf seinem Bildschirm befindet. Das Beobachten eines entfernten Computers ist dem Steuern ähnlich. Ihre Mausbewegungen und Tastatureingaben werden jedoch nicht an den entfernten Computer gesendet. Apple Remote Desktop ClientComputer können von jedem Administratorcomputer aus beobachtet werden, für den das Zugriffsrecht zum Beobachten aktiviert ist. Weitere Informationen über Apple Remote Desktop Zugriffsrechte finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop“ auf Seite 68. Mit Remote Desktop können Sie mehrere Clients auf dem gleichen Bildschirm beobachten und dabei durch die Liste der beobachteten Computer blättern. Auf diese Weise können Sie mehrere Bildschirme überwachen, ohne jeden Bildschirm einzeln auswählen zu müssen. Arbeiten mit mehreren Client-Bildschirmen Wenn Sie nur einen Client beobachten, können Sie das Client-Fenster in voller Größe oder an Ihr Überwachungsfenster angepasst betrachten. Wenn Sie zwischen der tatsächlichen Größe und der an das Fenster angepassten Größe wechseln möchten, klicken Sie wie in einem Steuerfenster in die Taste „An Fenstergröße anpassen“. Wenn Sie mehr Clients beobachten als aufgrund Ihrer Einstellungen auf den Bildschirm passen, können Sie sich durch Klicken in die Tasten „Zurück“ und „Weiter“ weitere Seiten anzeigen.100 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern Taste „Weiter/ Zurück“: Verwenden Sie diese Tasten, um manuell zwischen der vorherigen und der nächsten Seite zu wechseln. Abrufen von weiteren Informationen über beobachtete Clients Unter jedem beobachteten Client-Schreibtisch befindet sich ein Informationsbereich über den Computer. Dieser Bereich wird automatisch deaktiviert, wenn der Administrator mehr Computer überwacht, als im Informationsbereich effektiv angezeigt werden können (Grenzwert sind ungefähr 220 Pixel). Dies kann geschehen, wenn:  die urspüngliche Anzahl von Computern zu groß für die Fenstergröße ist  die Größe des Beobachtungsfensters geändert wurde, die angezeigten Informationen unterhalb des Grenzwerts liegen  die Einstellung für die Anzahl der beobachteten Computer geändert wurde Der Informationsbereich wird erneut aktiviert, wenn die Größenangaben wieder über dem Grenzwert für die Bildgröße liegen. Ändern von Beobachtungseinstellungen beim Beobachten Während Sie mehrere Computer beobachten, können Sie die Apple Remote Desktop Beobachtungseinstellungen anpassen. Sie verwenden hierzu die Steuerelemente im oberen Bereich des Beobachtungsfenster. Diese Einstellungen werden eingeblendet, wenn Sie in der Symbolleiste in „Darstellungsoptionen“ klicken. Gehen Sie wie folgt vor, um Ihre Beobachtungseinstellungen zu ändern:  Seiten-Verzögerung: Passen Sie für das automatische Weiterblättern zur nächsten Seite mit Bildschirmen die Anzahl an Sekunden an.  Computer pro Seite: Passen Sie die Anzahl der auf jeder Seite sichtbaren Client-Bildschirme an.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 101  Bildqualität: Passen Sie die Farbtiefe des Bildschirms von Schwarzweiß auf Millionen Farben an.  Titel: Ändern Sie die Titel der angezeigten Bildschirme im Computer-Informationsbereich.  Account-Bild: Fügen Sie unter jedem beobachteten Schreibtisch ein Account-Bild des derzeit angemeldeten Benutzers hinzu. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Anzeigen des Account-Bilds eines Benutzers beim Beobachten“ auf Seite 102.  Computerstatus: Fügen Sie unter dem beobachteten Schreibtisch ein Symbol für den Statusüberblick hinzu. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Anzeigen des Systemstatus eines Computers im Beobachtungsfenster“ auf Seite 102. Ändern von Bildschirmtiteln beim Beobachten Während Sie mehrere Computer beobachten, können Sie die Titel unter den im Beobachtungsfenster angezeigten Schreibtischen ändern. Als Haupttitel kann verwendet werden:  der Name (der Name des freigegebenen Computers)  die IP-Adresse  der Host-Name Gehen Sie wie folgt vor, um die Titel im Beobachtungsfenster zu ändern: 1 Klicken Sie in der Symbolleiste des Beobachtungsfensters in „Darstellungsoptionen“. 2 Wählen Sie „Computer-Informationen anzeigen“. 3 Wählen Sie aus dem Einblendmenü „Titel“ den gewünschten Titel aus. 4 Klicken Sie in „Fertig“.102 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern Anzeigen des Account-Bilds eines Benutzers beim Beobachten Remote Desktop kann ein Account-Bild des Benutzers und den vom Benutzer erstellten Status unter dem beobachteten Schreibtisch anzeigen. Das Account-Bild des Benutzers entspricht deren Symbol für die Systemanmeldung. Dabei kann es sich um ein mit einer iSight Kamera aufgenommenes Bild oder ein Bild handeln, dass in der Systemeinstellung „Benutzer“ ausgewählt wurde. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Account-Bild des Benutzers anzuzeigen: 1 Klicken Sie in der Symbolleiste des Beobachtungsfensters in „Darstellungsoptionen“. 2 Wählen Sie „Computer-Informationen anzeigen“. 3 Wählen Sie „Account-Bild“. 4 Klicken Sie in „Fertig“. Anzeigen des Systemstatus eines Computers im Beobachtungsfenster Remote Desktop kann unter dem beobachteten Schreibtisch bestimmte Informationen über den Systemstatus anzeigen. Diese Informationen geben Ihnen einen allgemeinen Überblick über die folgenden Dienste:  Aktuelle CPU-Auslastung  Festplatten-Auslastung  Freier Speicher Es gibt zwei Ebenen mit Informationen über den Systemstatus. Auf der obersten Ebene wird ein einzelnes (rotes, gelbes oder grünes) Symbol angezeigt. Symbol Bedeutung oder Ein oder mehrere Symbole für den Dienststatus sind rot. Dies hat Vorrang von gelben oder grünen Symbolen. oder Ein oder mehrere Symbole für den Dienststatus sind gelb. Dies hat Vorrang vor jedem grünen Symbol. Der Dienst arbeitet innerhalb der hergestellten Parameter. Es sind keine Dienstinformationen verfügbar.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 103 Zum Anzeigen der zweiten Ebene mit Informationen müssen Sie den Mauszeiger über dem Symbol mit der höchsten Priorität platzieren. Das Symbol ändern sich in ein „i“ und Sie können in dieses „i“ klicken, um weitere Informationen anzuzeigen. Durch Klicken in das Symbol, werden weitere Symbole für diesen Dienst eingeblendet: Gehen Sie wie folgt vor, um den Systemstatus im Beobachtungsfenster anzuzeigen: 1 Klicken Sie in der Symbolleiste des Beobachtungsfensters in „Darstellungsoptionen“. 2 Wählen Sie „Computer-Informationen anzeigen“. 3 Wählen Sie „Computerstatus“. 4 Klicken Sie in „Fertig“. Dienst Symbol Status Aktuelle CPU-Auslastung Auslastung liegt bei 60 % oder weniger. Auslastung liegt zwischen 60 % und 85 %. Auslastung liegt bei 85 % oder mehr. Es sind keine Statusinformationen verfügbar. Festplatten-Auslastung Auslastung liegt bei 90 % oder weniger. Auslastung liegt zwischen 90 % und 95 %. Auslastung liegt bei 95 % oder mehr. Es sind keine Statusinformationen verfügbar. Freier Speicher Weniger als 80 % werden verwendet. Zwischen 80 % und 95 % werden verwendet. Über 95 % werden verwendet. Es sind keine Statusinformationen verfügbar.104 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern Kurzbefehle im Fenster für die Beobachtung mehrerer Bildschirme Sie können mithilfe der Symbole im Beobachtungsfenster auf eine Anzahl von Apple Remote Desktop Befehlen zugreifen. Sie können im Beobachtungsfenster die Befehle anzeigen, die für Sie am nützlichsten sind. Möglicherweise empfiehlt es sich für Sie, rasch auf die Befehle „Objekte kopieren“, „Text-Chat“ und „Bildschirme sperren“ zugreifen zu können. Verwenden Sie dafür die Symbole in der Symbolleiste des Beobachtungsfensters. Sie führen Remote Desktop Vorgänge auf einem beliebigen Computer aus, indem Sie dessen Bildschirm auswählen und einen Vorgang aus den Remote Desktop Menüs oder der Symbolleiste des Beobachtungsfensters auswählen. Unabhängig von den Anpassungen Ihrer Symbolleiste können Sie manuell durch Seiten blättern, den Titel der beobachteten Bildschirme ändern, die Anzahl der ClientBildschirme pro Seite festlegen, die Anzahl der Sekunden vor einem Seitenwechsel angeben oder die Farbtiefe der beobachteten Bildschirme ändern. Beobachten eines einzelnen Computers Wenn Sie einen einzelnen Computer beobachten, wird der beobachtete Bildschirm in einem Fenster auf Ihrem Administratorcomputer angezeigt. Wenn bei der Beobachtung dieses Bildschirms ein Bildschirmschoner aktiviert ist, dann bleibt der Bildschirmschoner aktiv. Mit der Taste „Maus gemeinsam nutzen“ in Ihrem Beobachtungsfenster können Sie die Steuerung des Bildschirms übernehmen. Gehen Sie wie folgt vor, um einen einzelnen Computer zu beobachten: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen Computer im Fenster „Remote Desktop“ aus. 3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Beobachten“ aus. Wenn der Bildschirm des beobachteten Computers größer ist als Ihr Beobachtungsfenster, wird die Bildschirmanzeige weitergeblättert, sobald der Zeiger den Rand des Fensters erreicht. 4 Informationen zum Anpassen des Beobachtungsfensters und der Beobachtungssitzung eines einzelnen Client-Computers finden Sie im Abschnitt „Optionen des Steuerfensters“ auf Seite 91. Im Beobachtungsfenster sind dieselben Optionen wie im Steuerfenster verfügbar.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 105 Beobachten mehrerer Computer Wenn Sie mehrere Client-Computer beobachten, wird jeder Bildschirm verkleinert, damit mehrere Computer gleichzeitig betrachtet werden können. Sie können die Anzahl an Bildschirmen einstellen, die jeweils angezeigt werden können. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Festlegen der Einstellungen für die Administratorsoftware „Remote Desktop““ auf Seite 40. Ist bei einem Client ein Bildschirmschoner aktiv, wenn Sie mit der Beobachtung beginnen, wird der Bildschirmschoner nicht deaktiviert. Die Bildschirme der gesamten Liste ausgewählter Computer werden nacheinander angezeigt. Es sind jeweils einige Bildschirme gleichzeitig zu sehen und alle 30 Sekunden wechselt die Anzeige. Dieses Intervall kann über die Geschwindigkeitseinstellung geändert werden. Gehen Sie wie folgt vor, um mehrere Computer zu beobachten: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Beobachten“ aus. Die entfernten Computerbildschirme werden in einem Fenster angezeigt. Beobachten eines Computers in Dashboard Wenn Sie Mac OS X Version 10.4 (oder neuer) verwenden, können Sie mit dem Dashboard Widget einen Client-Computer überwachen. Der Computer muss sich in Ihrer Liste „Alle Computer“ befinden und mit Berechtigungen zum Beobachten angemeldet sein. Apple Remote Desktop muss zur Verwendung des Widgets nicht gestartet werden. Gehen Sie wie folgt vor, um mithilfe von Dashboard einen Computer zu beobachten: 1 Fügen Sie den Computer zu Ihrer Liste „Alle Computer“ hinzu. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten“ auf Seite 55. 2 Öffnen Sie Dashboard und klicken Sie in das Symbol des Widgets, um es auszuführen. 3 Klicken Sie in die Taste „Informationen“ des Widgets, um die Anzeige umzublättern. 4 Geben Sie einen Host-Namen oder eine IP-Adresse, einen Anmeldenamen und ein Kennwort ein oder wählen Sie einfach den Computer aus, den Sie beobachten wollen (sofern dieser aufgelistet wird). 5 Klicken Sie in „Fertig“.106 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern Senden von Nachrichten Apple Remote Desktop ermöglicht es Ihnen, mithilfe von Textnachrichten mit Benutzern von Apple Remote Desktop Client-Computern zu kommunizieren. Mit Textnachrichten können Sie Anweisungen oder Mitteilungen senden und mit entfernten Benutzern zusammenarbeiten oder Fehler beseitigen. Es gibt zwei Arten von Textnachrichten: Nachrichten in eine Richtung oder in beide Richtungen (interaktiver Chat). Textnachrichten und Chat sind nur für Apple Remote Desktop Client-Computer verfügbar. VNC-Client-Computern stehen sie nicht zur Verfügung. Senden von Nachrichten in eine Richtung Mit Textnachrichten in eine Richtung können Sie Mitteilungen oder Informationen an Benutzer von Client-Computern senden. Die Mitteilungen werden vor den geöffneten Programmfenstern angezeigt und können vom Benutzer ausgeblendet werden. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Textnachricht in eine Richtung zu senden: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen Computer aus der Liste aus. 3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Nachricht senden“. 4 Geben Sie Ihre Nachricht ein. 5 Klicken Sie in „Senden“. Die Textnachricht wird auf den Bildschirmen aller ausgewählten Computer angezeigt. Interaktiver Chat Sie können mit dem Benutzer eines Apple Remote Desktop Client-Computers einen interaktiven Text-Chat starten. Der Chat ermöglicht eine sofortige Rückmeldung der Benutzer, sodass Sie zusammenarbeiten oder gemeinsam Fehler beseitigen können. Gehen Sie wie folgt vor, um einen interaktiven Chat zu starten: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Chat“ aus.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 107 4 Geben Sie Ihre Nachricht ein, und zwar jeweils nur eine Zeile. Die Nachricht wird während Ihrer Eingabe in Echtzeit auf dem Bildschirm des Benutzers angezeigt. 5 Drücken Sie den Zeilenschalter, um die jeweilige Zeile zu beenden und zu senden. Anzeigen von Benutzeranfragen Nachdem ein Client-Benutzer eine Benutzeranfrage gesendet hat, kann der Apple Remote Desktop Administrator den entsprechenden Text lesen. Gehen Sie wie folgt vor, um Benutzeranfragen anzuzeigen: 1 Wählen Sie „Fenster“ > „Nachrichten von Benutzern“. 2 Wählen Sie die Nachricht aus, die Sie anzeigen möchten. 3 Klicken Sie in „Anzeigen“, um die Nachricht der Anfrage anzuzeigen. Freigeben von Bildschirmen Mit Apple Remote Desktop können Sie Ihren Bildschirm (oder den Bildschirm eines Client-Computers in Ihrer Liste) für einen beliebigen oder alle Apple Remote Desktop Client-Computer in der gleichen Computerliste freigeben. Sie können z. B. von einem einzelnen Computer eine Präsentation auf allen Computern eines ganzen Schulungsraums anzeigen. Freigeben eines Bildschirms für Client-Computer Sie können den Bildschirm eines Client-Computers oder den Administratorbildschirm für eine beliebige Anzahl an Clients freigeben. Der Client-Bildschirm zeigt an, was auf dem freigegebenen Bildschirm zu sehen ist, Steuermöglichkeiten hat er jedoch nicht. Gehen Sie wie folgt vor, um den Bildschirm eines Computers freizugeben: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. Zu diesen Computern gehören die Zielcomputer und der Ausgangscomputer. 3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Bildschirm freigeben“. 4 Wählen Sie den freizugebenden Bildschirm aus. Wenn Sie den Administratorbildschirm von Apple Remote Desktop freigeben möchten, wählen Sie „Ihren Bildschirm freigeben“. Wenn Sie einen Client-Bildschirm freigeben wollen, wählen Sie „Anderen Bildschirm freigeben“ und bewegen Sie einen Computer aus einer Apple Remote Desktop Computerliste in das Dialogfenster. 5 Klicken Sie in „Bildschirm freigeben“. Der ausgewählte Computer zeigt den freigegebenen Computerbildschirm an.108 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern Wenn die Bildschirmauflösung des Zielcomputers geringer ist als die des freigegebenen Computers, können Sie nur den linken oberen Teil des freigegebenen Bildschirms (bis zur geringsten Bildschirmauflösung) auf dem Zielbildschirm sehen. Überwachen eines Vorgangs für die Bildschirmfreigabe Es empfiehlt sich ggf., die begonnenen Vorgänge für Bildschirmfreigaben zu verfolgen. Sie können Informationen zu allen aktiven Vorgängen für Bildschirmfreigaben abrufen und die Vorgänge nach Startzeit, Ausgangsbildschirm oder Zielcomputer sortieren. Gehen Sie wie folgt vor, um derzeit aktive Vorgänge für Bildschirmfreigaben anzuzeigen: m Wählen Sie „Fenster“ > „Aktive Bildschirmfreigaben“. Kommunizieren mit Ihrem Apple Remote Desktop Administrator Benutzer von Apple Remote Desktop Client-Computern können Kontakt mit einem Remote Desktop Administrator aufnehmen. Clients können eine Benutzeranfrage an den Administrator senden oder diese zurücknehmen. Darüber hinaus können Benutzer von Apple Remote Desktop Client-Computern ein Symbol festlegen, das ein Remote Desktop Administrator sehen soll. Der Remote Desktop Administrator kann auswählen, ob dieses Symbol angezeigt werden soll oder nicht. Benutzeranfrage an den Administrator Gelegentlich benötigen Benutzer von Apple Remote Desktop Client-Computern die Unterstützung des Apple Remote Desktop Administrators. Wenn ein Apple Remote Desktop Administrator den Client-Computer gerade überwacht, kann der Benutzer des Client-Computers eine Benutzeranfrage senden. Gehen Sie wie folgt vor, um dem Administrator eine Benutzeranfrage zu senden: 1 Klicken Sie in das Apple Remote Desktop Symbol und wählen Sie „Nachricht an den Administrator“. Das Fenster für die Benutzeranfrage wird angezeigt. 2 Wenn es im Netzwerk mehrere Apple Remote Desktop Administratoren gibt, wählen Sie einen Administrator aus dem Einblendmenü „Nachricht senden an“ aus. 3 Geben Sie die Nachricht ein. 4 Klicken Sie in „Senden“. Das Symbol für Benutzeranfragen wird auf dem Bildschirm des Administrators angezeigt.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 109 Abbrechen einer Benutzeranfrage Wenn ein Benutzer bemerkt, dass seine Benutzeranfrage an den Apple Remote Desktop Administrator nicht erforderlich ist, kann er die Anfrage zurücknehmen, nachdem sie gesendet wurde. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Benutzeranfrage abzubrechen: 1 Klicken Sie in das Apple Remote Desktop Symbol und wählen Sie „Nachricht an den Administrator“. 2 Klicken Sie in das Apple Remote Desktop Statussymbol in der Menüleiste und wählen Sie „Abbrechen“. Ändern des Symbols des beobachteten Clients Standardmäßig sieht der Remote Desktop Administrator beim Beobachten das Anmeldesymbol des derzeit angemeldeten Benutzers. War während der Konfiguration Ihres Computers eine iSight Kamera aktiv, haben Sie vielleicht ein Foto von sich selbst aufgenommen und als Ihr Benutzersymbol verwendet. Sie können dieses Symbol ändern, und es wird dann auch auf dem Beobachtungsbildschirm des Administrators geändert. Gehen Sie wie folgt vor, um das Anmeldesymbol zu ändern: 1 Bereiten Sie das Bild vor, das Sie verwenden wollen. Sie können eine Grafikdatei oder ein mit einer iSight Kamera aufgenommenes Foto verwenden. 2 Öffnen Sie die „Systemeinstellungen“. Das Fenster „Systemeinstellungen“ wird angezeigt. 3 Wählen Sie die Systemeinstellung „Benutzer“. 4 Wählen Sie Ihren Account aus und klicken Sie in „Bild“. 5 Ersetzen Sie Ihr aktuelles Bild durch das neue. 6 Schließen Sie das Fenster „Systemeinstellungen“.8 110 8 Verwalten von Client-Computern Apple Remote Desktop stellt Ihnen leistungsstarke Verwaltungsfunktionen zur Verfügung. Sie können von einem einzigen Administratorcomputer aus manuell oder automatisch über jeden Computer in Ihrem Netzwerk detaillierte Informationen abrufen und Software installieren. Außerdem können Sie die Systeme per Fernzugriff verwalten. In diesem Kapitel werden die Leistungsmerkmale von Remote Desktop beschrieben und ausführliche Anweisungen zu deren Verwendung genannt. Sie erfahren Näheres zu folgenden Themen:  „Beobachten des Fortschritts und des Verlaufs von Vorgängen“ auf Seite 110  „Installieren von Software mit Apple Remote Desktop“ auf Seite 116  „Aktualisieren von Software“ auf Seite 121  „Kopieren von Dateien“ auf Seite 122  „Erstellen von Berichten“ auf Seite 128  „Warten von Systemen“ auf Seite 146  „Verwalten von Computern“ auf Seite 155  „UNIX Shell-Befehle“ auf Seite 165 Beobachten des Fortschritts und des Verlaufs von Vorgängen Der Bereich für den Verlauf von Vorgängen befindet sich links im Fenster „Remote Desktop“ (weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Remote Desktop Hauptfenster“ auf Seite 30), zusammen mit allen Computerlisten und Scannern. Bei jeder Ausführung eines Vorgangs (Generieren eines Berichts, Kopieren einer Datei, neu Starten eines Computers) wird der Name des Vorgangs, die daran beteiligten Computer, das Ergebnis des Vorgangs und die Ausführungszeit im Fenster „Verlauf der Vorgänge“ gespeichert. Dieses Fenster ist über „Fenster“ > „Verlauf der Vorgänge“ verfügbar). Die Liste „Verlauf“ im Hauptfenster von Remote Desktop enthält den Namen und das Ergebnis des Vorgangs. Sie können die Liste „Verlauf“ reduzieren, um sie auszublenden.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 111 Sie können einen Vorgang in der Liste „Verlauf“ auswählen, um einige Informationen dazu einzublenden. Wenn Sie einen Vorgang durch Doppelklicken auswählen, werden eine ausführlichere Beschreibung des Vorgangs sowie die daran beteiligten Computer angezeigt. In Bearbeitung befindliche Vorgänge werden in der Liste „Aktive Vorgänge“ angezeigt, wo sie angehalten und neu gestartet werden können. Remote Desktop verfolgt drei Arten von Vorgängen: aktive Vorgänge, Task-ServerVorgänge und abgeschlossene Vorgänge. Aktive Vorgänge sind diejenigen, die derzeit von Client-Computern verarbeitet werden. Dabei haben noch nicht alle Client-Computer einen Bericht an das Administratorsystem gesendet. Einige Vorgänge sind so klein, dass sie nur kurz in der Liste der aktiven Vorgänge angezeigt werden. Andere Vorgänge dauern u. U. sehr lang und bleiben lang genug in der Liste, um den Fortschritt des Vorgangs direkt zu beobachten. Die Liste „Aktive Vorgänge“ befindet sich links im Fenster „Remote Desktop“ und verfügt über ein Dreiecksymbol, mit dem die Liste erweitert oder ausgeblendet werden kann. Bei Task-Server-Vorgängen handelt es sich um Vorgänge, die dem Task-Server zugewiesen wurden (entweder dem auf dem Administratorcomputer ausgeführten Server oder einem entfernten Server) und noch nicht von allen beteiligten Computern fertiggestellt wurden. Abgeschlossene Vorgänge haben einen Vorgangsstatus für alle beteiligten ClientComputer erhalten. Die Vorgangsbeschreibung und Computerliste wird dann in die Liste „Verlauf“ bewegt. Die Liste „Verlauf“ befindet sich links im Fenster „Remote Desktop“ und verfügt über ein Dreiecksymbol, mit dem die Liste erweitert oder ausgeblendet werden kann. Zusätzlich zu den Remote Desktop Funktionen für den Vorgangsstatus und die Benachrichtigung können Sie ein Shell-Benachrichtigungsskript für Vorgänge definieren, das ausgeführt wird, wenn ein Vorgang abgeschlossen wurde. Dieses Skript eignet sich für alle Vorgänge und kann so komplex sein, wie es für Ihre Anforderungen nötig ist. Aktivieren eines Benachrichtigungsskripts für Vorgänge Sobald ein Vorgang abgeschlossen ist, kann Remote Desktop ein von Ihnen erstelltes Skript ausführen. Dieses Skript wird für alle abgeschlossenen Vorgänge verwendet und muss als Shell-Skript angelegt sein. Das Programm stellt ein standardmäßiges Benachrichtigungsskript bereit, das gemäß Ihren Anforderungen angepasst werden kann. Es muss sich um ein Shell-Skript handeln, Sie können jedoch auch verschiedene andere Umgebungen für die Skripterstellung wie AppleScript mit dem Befehl osascript verwenden. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Benachrichtigungsskript für Vorgänge zu aktivieren: 1 Achten Sie darauf, sich als Administrator anzumelden. 2 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“.112 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 3 Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“. 4 Klicken Sie in die Taste „Vorgänge“. 5 Wählen Sie „Benachrichtigungsskript für Vorgänge aktivieren“. 6 Wählen Sie den Speicherort des Skripts aus. Das standardmäßige Benachrichtigungsskript befindet sich im Ordner „/Library/ Application Support/Apple/Remote Desktop/Notify“. 7 Schließen Sie das Fenster „Einstellungen“. Abrufen des Status aktiver Vorgänge Wenn Sie den aktuellen Status eines Vorgangs anzeigen, sehen Sie den Fortschritt des Vorgangs, die beteiligten Computer und deren Rückmeldung an den Administratorcomputer. Gehen Sie wie folgt vor, um den Status eines aktiven Vorgangs abzurufen: 1 Wählen Sie die Liste „Aktive Vorgänge“ aus. 2 Wählen Sie den gewünschten Vorgang im Fenster „Remote Desktop“ aus. Der Status des Vorgangs und die beteiligten Computer werden im Fenster „Remote Desktop“ angezeigt. Sie können sicherstellen, dass im Hauptarbeitsbereich des Hauptfensters immer der aktive Vorgang angezeigt wird, indem Sie eine entsprechende Einstellung vornehmen. Andernfalls ist im Hauptfenster weiterhin die zuletzt gewählte Computerliste zu sehen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Status von Vorgängen automatisch im Hauptfenster anzuzeigen: 1 Achten Sie darauf, sich als Administrator anzumelden. 2 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“. 3 Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“. 4 Klicken Sie in die Taste „Vorgänge“. 5 Wählen Sie „Immer auf aktiven Vorgang konzentrieren“. 6 Schließen Sie das Fenster „Einstellungen“. Verwenden der Statusanzeige für Vorgänge Sie können die Statusanzeige für Vorgänge für folgende Aufgaben verwenden:  Erneutes Ausführen des Vorgangs auf ausgewählten Computern  Abbrechen eines laufenden Vorgangs In Bearbeitung befindliche Vorgänge werden in der Liste „Aktive Vorgänge“ angezeigt, wo sie angehalten oder erneut ausgeführt werden können.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 113 Gehen Sie wie folgt vor, um das Statusfenster für die Vorgänge zu verwenden: 1 Wählen Sie den Vorgang in der Liste „Verlauf“ oder „Aktive Vorgänge“ aus. 2 Ändern Sie den Vorgang wie gewünscht: a Klicken Sie in die Taste „Erneut versuchen“, um den Vorgang nochmals auszuführen. b Klicken Sie in die Taste „Stopp“, um den aktiven Vorgang abzubrechen. Abbrechen eines aktiven Vorgangs Wenn ein Vorgang gerade ausgeführt wird und Remote Desktop noch auf Rückmeldung von den Client-Computern wartet, können Sie den Vorgang abbrechen. Sie stoppen den aktiven Vorgang mithilfe der Liste „Aktive Vorgänge“. Gehen Sie wie folgt vor, um einen aktiven Vorgang abzubrechen: 1 Wählen Sie die Liste „Aktive Vorgänge“ aus. 2 Wählen Sie den gewünschten Vorgang im Fenster „Remote Desktop“ aus. Der Status des Vorgangs und die beteiligten Computer werden im Fenster „Remote Desktop“ angezeigt. 3 Klicken Sie in die Taste „Stopp“ oben rechts im Hauptfenster. Abrufen des Verlaufs abgeschlossener Vorgänge Nachdem ein Vorgang Rückmeldungen aller beteiligten Client-Computer erhalten hat oder eine Zeitüberschreitung bei der Kommunikation aufgetreten ist, wird der Vorgang in die Liste „Verlauf“ bewegt. Die Liste „Verlauf“ befindet sich links im Fenster „Remote Desktop“ und verfügt über ein Dreiecksymbol, mit dem die Liste erweitert oder ausgeblendet werden kann. Die Einträge bleiben so lange in der Liste, wie Sie dies in den Remote Desktop Einstellungen festgelegt haben. Die Liste „Verlauf“ kann auch in einem separaten Fenster mit nach Datum sortierten Vorgängen angezeigt werden. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Verlaufsliste für abgeschlossene Vorgänge anzuzeigen: m Wenn Sie den Verlauf im Fenster „Remote Desktop“ anzeigen wollen, öffnen Sie die Liste „Verlauf“ durch Klicken in das Dreiecksymbol und wählen Sie den gewünschten Vorgang aus. m Wenn Sie den Verlauf in einem neuen Fenster anzeigen wollen, wählen Sie „Fenster“ > „Verlauf der Vorgänge“. Der abschließende Status des Vorgangs und die beteiligten Computer werden in einem separaten Fenster „Remote Desktop“ angezeigt.114 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Sichern eines Vorgangs für eine spätere Verwendung Möglicherweise empfiehlt es sich, Vorgänge für eine spätere, wiederholte Verwendung zu sichern. Wenn Sie bestimmte Vorgänge immer wieder ausführen, können Sie diese Vorgänge und die Informationen zu den daran beteiligten Computern sichern. Beobachtungs- und Steuervorgänge können nicht gesichert werden. Gesicherte Vorgänge werden in einer Liste auf der linken Seite des Hauptfensters von Remote Desktop angezeigt. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Vorgang für die spätere Verwendung zu sichern: 1 Öffnen Sie den zu sichernden Vorgang. Wenn Sie beispielsweise den Vorgang „Objekte kopieren“ sichern möchten, wählen Sie „Verwalten“ > „Objekte kopieren“. 2 Konfigurieren Sie den Vorgang wie gewünscht. 3 Klicken Sie vor Ausführen des Vorgangs in „Sichern“. 4 Geben Sie einen Namen für den gesicherten Vorgang ein. Der Vorgang wird in einer Liste auf der linken Seite des Hauptfensters von Remote Desktop angezeigt. Erstellen und Verwenden von Vorlagen für Vorgänge Sie können in jedem Dialogfenster für Vorgangskonfigurationen die Einstellungen eines Vorgangs in einer Vorlage sichern, die Sie für zukünftige Vorgänge dieser Art verwenden können. Wenn Sie beispielsweise immer bestimmte Kopieroptionen für einen Vorgang „Objekte kopieren“ verwenden, können Sie diese Einstellungen als Vorlage sichern und auf jeden neu erstellen Vorgang „Objekte kopieren“ anwenden. Nachdem Sie die Vorlage für einen Vorgang gesichert haben, können Sie beliebige der gesicherten Vorlagen aus dem Einblendmenü „Vorlage“ auswählen. Durch Auswahl einer Vorlage wird das Dialogfenster automatisch gemäß der gesicherten Vorlage konfiguriert. Wenn Sie einen Vorgang ausführen möchten, der dem einer vorhandenen Vorlage ähnelt, wählen Sie diese Vorlage aus dem Einblendmenü „Vorlage“ aus. Anschließend wenden Sie die Vorlage an und passen dann das angezeigte Dialogfenster für Vorgangskonfigurationen an. Wenn Sie beispielsweise immer die gleichen Optionen für „Objekte kopieren“ verwenden, diese jedoch auf unterschiedliche Computergruppen anwenden möchten, erstellen Sie eine Vorlage für diesen Vorgang. Konfigurieren Sie hierfür das Dialogfenster „Objekte kopieren“, ohne Zielcomputer auszuwählen, und sichern Sie die Vorlage über das Einblendmenü „Vorlage“. Immer, wenn Sie dann einen neuen Vorgang „Objekte kopieren“ mit ausgewählten Zielcomputern erstellen, können Sie die gesicherten Einstellungen anwenden. Wählen Sie dazu diese Einstellungen aus dem Einblendmenü „Vorlage“ aus und fügen Sie danach Ihre eigenen Einstellungen hinzu.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 115 Sie können beliebig viele Vorlagen anlegen und dafür entweder vorhandene Vorlagen verwenden oder diese ganz neu erstellen. Nach dem Sichern kann eine Vorlage als Standardvorlage für den Vorgang festgelegt werden. Alle neuen Instanzen des Vorgangs werden dann mit den Einstellungen der Standardvorlage geöffnet. Sie haben auch die Möglichkeit, die Liste der Vorgangsvorlagen im Einblendmenü „Vorlage“ zu bearbeiten und eine Vorlage zu entfernen oder als Standardvorlage eines Vorgangs zu definieren. Für den Vorgang „UNIX-Befehl senden“ gibt es vorhandene, integrierte Vorlagen, die nicht entfernt werden können. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Vorlagen für den Befehl „UNIX-Befehl senden““ auf Seite 165. Hinweis: Vorlagen werden nur für ihren eigenen Vorgangstyp gespeichert. Zu einem Vorgang „Objekte kopieren“ gesicherte Vorlagen sind beispielsweise nicht für die Vorgänge „Computer umbenennen“ verfügbar usw. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Vorlage für einen Vorgang zu erstellen: 1 Öffnen Sie ein Fenster für die Vorgangskonfiguration. Sie können vorhandene gesicherte Vorgänge oder einen neu erstellten Vorgang verwenden. 2 Konfigurieren Sie den Vorgang wie gewünscht. 3 Klicken Sie in das Einblendmenü „Vorlage“ und wählen Sie „Als Vorlage sichern“ aus. 4 Geben Sie einen Namen für die Vorlage ein und klicken Sie in „OK“. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Vorlage für einen Vorgang anzuwenden: 1 Öffnen Sie ein Fenster für die Vorgangskonfiguration. Sie können vorhandene gesicherte Vorgänge oder einen neu erstellten Vorgang verwenden. 2 Klicken Sie in das Einblendmenü „Vorlage“ und wählen Sie die gewünschte Vorlage aus. Die Einstellungen der Vorlage werden nun auf das Dialogfenster angewendet. 3 Passen Sie den Vorgang falls gewünscht weiter an. Bearbeiten eines gesicherten Vorgangs Es empfiehlt sich u. U., einen zuvor gesicherten Vorgang zu ändern und dabei anzupassen, was anhand des Vorgangs ausgeführt wird oder welche Zielcomputer daran beteiligt sind. Gehen Sie wie folgt vor, um einen gesicherten Vorgang zu bearbeiten: 1 Wählen Sie den zu bearbeitenden gesicherten Vorgang durch Doppelklicken aus. Alternativ dazu können Sie bei gedrückter Taste „ctrl“ oder in den gewünschten Vorgang klicken und „Vorgang bearbeiten“ aus dem Kontextmenü auswählen. 2 Ändern Sie die Vorgangsparameter im Fenster für die Vorgangsbeschreibung.116 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Sie können Vorgangseinstellungen ändern und die Computerliste bearbeiten. Entfernen Sie Computer, indem Sie sie auswählen und die Rückschritttaste drücken. Fügen Sie Computer hinzu, indem Sie sie aus einer Liste zum Vorgang bewegen. Nachdem ein Vorgang abgeschlossen wurde, werden der Name, das Ergebnis und die Zeit der letzten Ausführung des Vorgangs zu Prüfzwecken gespeichert. Dieses Statusfenster enthält einen ausführlichen Überblick über den Vorgang. Zudem wird hier für jeden einzelnen Client-Computer festgehalten, ob der Vorgang erfolgreich ausgeführt wurde oder nicht. Gehen Sie wie folgt vor, um das Statusfenster für die Vorgänge anzuzeigen: m Wählen Sie den Vorgang in der Liste „Verlauf“ aus. Installieren von Software mit Apple Remote Desktop Es gibt verschiedene Methoden, um Software mithilfe von Apple Remote Desktop zu installieren. Im Folgenden erfahren Sie, wie Software anhand von Installationspaketen und Metapaketen installiert wird. Zudem wird erläutert, wie der Kopierbefehl in Remote Desktop verwendet wird, wie Installationsprogramme von anderen Softwareherstellern eingesetzt werden und wie Sie mit NetBoot oder der Netzwerk-Installation arbeiten. Installieren anhand von Paketen und Metapaketen Sie können neue Software automatisch und ohne Benutzereingriff installieren, indem Sie Installationspakete (.pkg- oder .mpkg-Dateien) auf einen oder mehrere entfernte Clients kopieren. Apple Remote Desktop kopiert das Paket auf die ausgewählten Computer, führt das Installationsprogramm aus, ohne dass ein Fenster dazu angezeigt wird oder ein Benutzereingriff erforderlich ist, und löscht die Installationsdateien abschließend. Sie können festlegen, dass die Installation eines Pakets über den zugewiesenen TaskServer anstelle über einen Remote Desktop Vorgang gestartet werden soll. Auf diese Weise lassen sich Pakete auf Computern installieren, die bei Ausführung des Vorgangs nicht mit dem Netzwerk verbunden sind (deren aktueller Status also „Getrennt“ lautet). Der Task-Server überwacht, wann der getrennte Client (oder Offline-Client) wieder mit dem Netzwerk verbunden wird. Sobald eine Verbindung besteht, führt der Task-Server die Installation aus. Weitere Informationen über das Zuweisen eines Task-Servers finden Sie in den Abschnitten „Verwenden eines Task-Servers für die Sammlung von Berichtsdaten“ auf Seite 129 und „Konfigurieren des Task-Servers“ auf Seite 177. Ausführliche Anweisungen zu Installationen über den Task-Server finden Sie im Abschnitt „Installieren von Software auf Offline-Computern“ auf Seite 118. ACHTUNG: Das Verteilen von urheberrechtlich geschützter Software ohne entsprechenden Lizenzvertrag ist eine Urheberrechtsverletzung.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 117 Sie können mehrere Installationspakete nacheinander installieren. Wenn Sie mehrere Pakete installieren, kopiert Remote Desktop alle ausgewählten Pakete und installiert diese anschließend. Das Programm erkennt außerdem, ob ein Neustart erforderlich ist und macht Sie ggf. visuell darauf aufmerksam. Sie können den Vorgang so einstellen, dass die Computer nach Beendigung der Installation oder zu einem späteren Zeitpunkt manuell neu gestartet werden. Es ist nicht möglich, die Installation eines Pakets zu stoppen. Nachdem die Installation gestartet wurde, wird sie vollständig ausgeführt (sofern auf dem Client-Computer keine Fehler auftreten). Sie können jedoch in die Taste „Stopp“ klicken, um das Kopieren übriger Pakete zu verhindern, und dadurch die Installation unterbrechen. Alternativ kann ein Administrator mit dem Programm „PackageMaker“ (verfügbar auf der Apple Remote Desktop CD oder mit den Apple Developer Tools) ein Metapaket erstellen, das mehrere Installationsprogramme enthält, die nacheinander ausgeführt werden. Neben dem Erstellen von Metapaketen können Sie das Programm „PackageMaker“ auch verwenden, um Pakete mit eigener Software anzufertigen, die Ihr Unternehmen möglicherweise entwickelt hat. Weitere Informationen zum Erstellen und Verwenden von Paketen und Metapaketen finden Sie auf der Apple Developer Connection Web-Site unter: developer.apple.com Gehen Sie wie folgt vor, um Software mithilfe eines Installationspakets (einer .pkg-Datei) zu installieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Pakete installieren“ aus. 4 Wählen Sie eine Datei mit der Erweiterung .pkg oder .mpkg aus, die installiert werden soll. Alternativ dazu können Sie ein Installationsprogramm in das Fenster der Paketliste bewegen. 5 Geben Sie an, ob die Zielcomputer nach der Installation neu gestartet werden sollen. Wenn Sie „Neustart versuchen, Benutzer dürfen Dokumente sichern“ auswählen, können Benutzer nach der Installation den Neustart zulassen oder abbrechen. 6 Wählen Sie die Option aus, den Vorgang von „Diesem Programm“ aus auszuführen. Diese Option empfiehlt sich, wenn die Installation auf Computern ausgeführt wird, die derzeit alle mit dem Netzwerk verbunden sind. Informationen zum Installieren der Software über einen Task-Server finden Sie im Abschnitt „Installieren von Software auf Offline-Computern“ auf Seite 118. 7 Wählen Sie weitere Installationsparameter wie erforderlich aus.118 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Weitere Informationen zu den verfügbaren Optionen finden Sie im Abschnitt „Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123. Hinweis: Client-Computer werden nach dem Abschluss einer Installation nur dann automatisch neu gestartet, wenn der Befehl für den Vorgang so festgelegt wurde. 8 Klicken Sie in „Installieren“. Während der Installation wird im Titel des Vorgangs im Hauptfenster ein Statusbalken angezeigt. Auf dem Client-Computer wird kein Statusbalken angezeigt. Tritt während der Installation ein Fehler auf, wird das kopierte Installationspaket vom Client-Computer gelöscht. Wenn die Installation fehlschlägt, verbleiben möglicherweise andere Dateien auf dem Computer, die durch das Installationsprogramm erstellt wurden. Installieren von Software auf Offline-Computern Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie Software auf einem Computer installieren, der derzeit nicht mit dem Netzwerk verbunden ist (der Status lautet also „Getrennt“ oder „Offline“). Dieser Vorgang wird „AutoInstall“ genannt. Die Installation wird nicht zum eigentlichen Befehlszeitpunkt ausgeführt, sondern erst, wenn der Offline-Computer wieder verfügbar ist. Die Installation selbst wird vom zugewiesenen Task-Server ausgeführt. Bei der Installation wird Unicast-Netzwerkverkehr (in Gruppen von je 10 Clients) verwendet anstelle des Multicast-Verkehrs, der genutzt wird, wenn Remote Desktop die Installation ausführt. Remote Desktop kopiert das Installationspaket zuerst auf den Task-Server und gibt dem Task-Server die erforderlichen Anweisungen zum Installieren des Pakets auf allen ausgewählten Computern. Das gilt auch, wenn einige dieser Computer offline sind. Der Task-Server überwacht, wann der getrennte Client (oder Offline-Client) wieder mit dem Netzwerk verbunden wird. Wechselt ein Client-Computer in den Online-Status, stellt er eine Verbindung zum Task-Server her und informiert diesen über seinen Netzwerkstatus sowie über eventuelle Einstellungsänderungen (etwa eine von DHCP zugewiesene Änderung der IP-Adresse). Anschließend beginnt der Task-Server mit der Installation. Wechselt ein Client-Computer während des AutoInstall-Vorgangs in den Offline-Status, schlägt die Installation fehl. Die Installation wird neu gestartet, wenn der Client-Computer wieder online ist. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um AutoInstall zu verwenden:  Vergewissern Sie sich, dass jeder Client vom Task-Server aus zugänglich ist.  Stellen Sie sicher, dass von jedem Client-Netzwerksegment Zugriff auf den Task Server besteht. Die Topologie und Router-Konfiguration eines Netzwerks verhindert u. U., dass die Client-Computer in der Administratorliste auf den jeweiligen Task-Server zugreifen können. Dies kann dazu führen, dass Installationsbefehle niemals fertig ausgeführt werden können.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 119  Vergewissern Sie sich, dass Sie über die erforderlichen Netzwerkressourcen verfügen, um den Installationsvorgang für jeden Client zu jeder Zeit ausführen zu können. Ihr Netzwerk reagiert möglicherweise stark auf plötzliche Steigerungen der Netzwerkaktivität in unerwarteten Intervallen, wenn bestimmte Kopieempfänger zu unterschiedlichen Zeiten wieder die Verbindung zum Netzwerk herstellen. Informationen zum Konfigurieren und Verwenden eines Task-Servers finden Sie im Abschnitt „Arbeiten mit dem Task-Server“ auf Seite 176. Gehen Sie wie folgt vor, um Software auf Offline-Clients zu installieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. Es können beliebige oder alle Clients offline sein. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Pakete installieren“ aus. 4 Wählen Sie eine Datei mit der Erweiterung .pkg oder .mpkg aus, die installiert werden soll. Alternativ dazu können Sie ein Installationsprogramm in die Paketliste bewegen. 5 Wählen Sie aus, ob der Vorgang vom Task-Server ausgeführt werden soll, der in den Remote Desktop Einstellungen festgelegt ist. 6 Wählen Sie weitere Installationsparameter wie erforderlich aus. Weitere Informationen zu den verfügbaren Optionen finden Sie in den Abschnitten „Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123 und „Installieren anhand von Paketen und Metapaketen“ auf Seite 116. 7 Klicken Sie in „Installieren“. Installieren mithilfe des Befehls „Objekte kopieren“ Viele Programme können einfach durch Kopieren des Programms oder Programmordners auf den Client-Computer installiert werden. Beachten Sie die Hinweise in der Programmdokumentation, um sicherzustellen, dass ein Programm einfach durch Kopieren auf die Festplatte installiert werden kann. Gehen Sie wie folgt vor, um Software durch Kopieren zu installieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Objekte kopieren“ aus. 4 Fügen Sie Software zur Liste „Zu kopierende Objekte“ hinzu. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Kopieren von Dateien“ auf Seite 122. Wiederholen Sie diese Schritte, bis sich alle gewünschten Softwarekomponenten in der Liste befinden.120 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 5 Wählen Sie einen Zielort aus. Im Einblendmenü „Objekte ablegen in“ stehen verschiedene vorgegebene Zielorte zur Verfügung, unter anderem der Ordner „Programme“. Wenn Sie den gewünschten Zielort nicht sehen, können Sie einen vollständigen Pfadnamen eingeben. 6 Wählen Sie die gewünschten Kopieroptionen aus. Weitere Informationen zu den verfügbaren Optionen finden Sie im Abschnitt „Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123. 7 Klicken Sie in „Kopieren“. Die Software wird an den angegebenen Speicherort kopiert. Wenn der Kopiervorgang nicht erfolgreich beendet werden kann, wird im Statusfenster für aktive Vorgänge eine Fehlermeldung angezeigt. Verwenden von Installationsprogrammen anderer Hersteller Der Befehl „Pakete installieren“ kann nur mit Installationsprogrammen verwendet werden, die die Dateiformate .pdg oder .mpkg verwenden. Außerdem lassen sich einige Programme nicht installieren, indem einfach das Programm auf eine Festplatte kopiert wird. Wenn Sie Software mithilfe von Installationsprogrammen installieren wollen, die andere Dateiformate unterstützen, verwenden Sie eine Kombination verschiedener Vorgänge. Gehen Sie wie folgt vor, um Software mit Installationsprogrammen von Drittanbietern zu installieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Objekte kopieren“ aus. 4 Fügen Sie das Software-Installationsprogramm zur Liste „Zu kopierende Objekte“ hinzu. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Kopieren von Dateien“ auf Seite 122. 5 Wählen Sie einen Zielort zum Kopieren aus. 6 Wählen Sie „Nach dem Kopieren: Objekte öffnen“. 7 Klicken Sie in „Kopieren“. Die Software wird an den angegebenen Zielort kopiert. Wenn der Kopiervorgang nicht erfolgreich beendet werden kann, wird im Statusfenster für Vorgänge eine Fehlermeldung angezeigt. 8 Wählen Sie einen Computer aus, der die Kopie des Installationsprogramms empfangen soll. 9 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Steuern“ aus. 10 Übernehmen Sie die Bildschirmsteuerung des ausgewählten Computers und beenden Sie den Installationsvorgang interaktiv.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 121 Aktualisieren von Software Das Aktualisieren von Software verläuft ähnlich wie das Installieren von Software. Die Methode für die Softwareaktualisierung hängt allerdings davon ab, auf welche Weise die Software selbst installiert wurde. Eine Grundregel lautet, dass Aktualisierungen nicht vorgenommen werden sollten, während Benutzer mit ihren Programmen arbeiten. Vergewissern Sie sich, dass mit der Software, die aktualisiert werden soll, nicht gearbeitet wird. Die Aktualisierung besteht aus drei Hauptschritten:  Ermitteln, ob eine Komponente aktualisiert werden muss  Entfernen der alten Version  Installieren der neuen Version Gehen Sie wie folgt vor, um Software auf Client-Computern zu installieren: 1 Erstellen Sie den Bericht „Software-Version“, um festzustellen, welche Software-Version auf den Client-Computern vorhanden ist. Lesen Sie den Abschnitt „Generieren des Berichts „Software-Version““ auf Seite 136, um Näheres zum Erstellen des Berichts zu erfahren. 2 Entfernen Sie die alte Version der Software. Wenn die Software ursprünglich als Paket oder Metapaket installiert wurde, wird sie normalerweise automatisch entfernt, wenn die neue Version installiert wird. Wenn die Software ursprünglich mit dem Befehl „Objekte kopieren“ installiert wurde, können Sie die alte Version löschen oder einfach durch die neue Version ersetzen, wenn Sie die neue Software installieren. Wenn die ursprünglich installierte Software mithilfe eines Installationsprogramms von einem anderen Hersteller installiert wurde, müssen Sie vor der Installation der neuen Version ein Deinstallationsprogramm verwenden. Bitte lesen Sie in der Dokumentation zur Software nach, wie die Software ordnungsgemäß entfernt wird. Wenn Sie ein Programm für die Deinstallation benötigen, können Sie dieses auf jeden der Client-Computer kopieren und per Fernzugriff starten und ausführen. 3 Verwenden Sie die geeignete Installationsmethode, um die neue Version der Software zu installieren. Weitere Informationen finden Sie hier:  „Installieren anhand von Paketen und Metapaketen“ auf Seite 116  „Installieren mithilfe des Befehls „Objekte kopieren““ auf Seite 119  „Verwenden von Installationsprogrammen anderer Hersteller“ auf Seite 120 ACHTUNG: Das Verteilen von urheberrechtlich geschützter Software ohne entsprechenden Lizenzvertrag ist eine Urheberrechtsverletzung.122 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Kopieren von Dateien Mit Apple Remote Desktop lassen sich Objekte (mit Ausnahme der Systemsoftware) ganz einfach auf einen oder mehrere Client-Computer kopieren. Je kleiner die Anzahl der Dateien ist, die kopiert werden sollen, desto schneller verläuft der Kopiervorgang. Beispielsweise dauert es im Normalfall länger, 10 Dateien mit jeweils 10 KB zu kopieren als eine mit 100 KB. Es empfiehlt sich daher, Dateien in einer Archivdatei (etwa .zip- oder .sit-Datei) zusammenzufassen, um den Kopiervorgang auf entfernte Computer zu beschleunigen. Bitte beachten Sie, dass Mac OS X Programme in Paketen mit vielen kleinen Dateien zusammengefasst sind. Obwohl das zu kopierende Programm im Finder als eine einzelne Datei erscheint, können sich darin Hunderte oder sogar Tausende kleinerer Dateien befinden. Wenn beim Versuch, Objekte zu kopieren, der Ruhezustand eines Client-Computers aktiviert ist, beendet Remote Desktop den Ruhezustand des Clients. Wenn der Ruhezustand des Clients nicht beendet werden kann und der Kopiervorgang nicht fortgesetzt wird, sollten Sie den Ruhezustand mit Remote Desktop beenden und den Kopierversuch anschließend erneut starten. Wenn Sie Objekte auf viele Client-Computer gleichzeitig kopieren möchten, sendet Remote Desktop die Dateien mithilfe von Netzwerk-Multicasts. Tritt eine hohe Anzahl an Multicast-Netzwerkfehlern auf, kopiert Remote Desktop die Objekte nacheinander auf jeden Client-Computer.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 123 Optionen für Kopiervorgänge Immer, wenn Sie ein Objekt auf einen entfernten Computer kopieren, können Sie den Vorgang anpassen, um den Zielort und den Eigentümer der kopierten Datei, die verwendete Netzwerkbandbreite und die Vorgehensweise bei Fehlern oder doppelten Dateien genau festzulegen. Zielorte für Kopiervorgänge Im Einblendmenü „Objekte ablegen in“ stehen verschiedene vorgegebene Zielorte zur Verfügung, unter anderem der Ordner „Programme“. Wenn Sie den gewünschten Zielort nicht sehen, können Sie einen vollständigen Pfadnamen eingeben. Eigentümer und Gruppe für kopierte Dateien Die kopierten Dateien übernehmen standardmäßig den Eigentümer und die Gruppe ihres übergeordneten Zielordners. Ihnen stehen mehrere Optionen für den Umgang mit Eigentumsangaben zu Dateien zur Verfügung, sodass Sie hierbei flexibel vorgehen können. Sie haben folgende Möglichkeiten:  Beibehalten des aktuellen Eigentümers  Festlegen des derzeitigen Konsolenbenutzers als Eigentümer  Angeben von Benutzer und Gruppe Verschlüsselung Sie können den Datenstrom des Kopiervorgangs verschlüsseln, um die über das Netzwerk gesendeten Daten zu schützen. Durch Auswahl der Option „Netzwerkdaten verschlüsseln“ verbessern Sie die Sicherheit. Diese Option ist auch im Dialogfenster „Pakete installieren“ verfügbar. Vorgehen bei Kopierfehlern Wenn ein einzelner Computer aufgrund eines Fehlers die zu kopierende Datei nicht erhält, wird der Kopiervorgang standardmäßig für alle teilnehmenden Computer fortgesetzt. Gelegentlich kann es jedoch vorkommen, dass ein Kopiervorgang gestoppt werden soll, wenn eine der Kopien fehlschlägt. Sie können auswählen, den gesamten Kopiervorgang abzubrechen, wenn einer der beteiligten Computer einen Fehler meldet. Diese Option ist auch im Dialogfenster „Pakete installieren“ verfügbar. Begrenzungen der Netzwerkbandbreite Dateien werden mit der höchstmöglichen Bandbreite des Netzwerks kopiert. Auf diese Weise kann Apple Remote Desktop alle verfügbaren Ressourcen nutzen und den Kopiervorgang schnell und effizient fertigstellen. Abhängig von den parallel im Netzwerk ausgeführten Aufgaben empfiehlt es sich ggf., die Datenübertragungsrate für Kopiervorgänge gezielt einzuschränken. Sie können eine ungefähre maximale Datenrate in Kilobyte pro Sekunde für Kopiervorgänge von Dateien festlegen. Diese Option ist auch im Dialogfenster „Pakete installieren“ verfügbar.124 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Weitere Optionen für bereits vorhandene Objekte Wenn am Zielort bereits ein Objekt mit demselben Namen wie der des zu kopierenden Objekts vorhanden ist, haben Sie verschiedene Möglichkeiten, den Namenskonflikt zu lösen. Sie haben folgende Möglichkeiten:  Ersetzen des vorhandenen Objekts  Ersetzen des vorhandenen Objekts, wenn dieses Objekt älter ist  Umbenennen des vorhandenen Objekts  Umbenennen des zu kopierenden Objekts  Immer anfragen, welche der oben genannten Optionen verwendet werden soll Aktionen nach dem Kopiervorgang Sie können festlegen, dass ein kopiertes Element sofort nach dem Kopieren geöffnet wird. Wenn Sie diese Option auswählen, wird die Datei in dem Programm geöffnet, mit dem sie erstellt wurde. Kopieren vom Administratorcomputer auf Client-Computer Mit Apple Remote Desktop können Sie Objekte gleichzeitig auf eine beliebige Anzahl von Client-Computern kopieren. Gehen Sie wie folgt vor, um Objekte auf Client-Computer zu kopieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie im Fenster „Remote Desktop“ (oder einem beliebigen anderen Fenster) einen oder mehrere Computer aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Objekte kopieren“ aus. 4 Fügen Sie Software zur Liste „Zu kopierende Objekte“ hinzu. Klicken Sie in die Taste „Hinzufügen“ (+), um lokale Volumes nach Objekten zu durchsuchen, die kopiert werden sollen. Sie können Dateien und Ordner auch per Drag&Drop in die Liste bewegen. Wenn Sie ein Objekt aus der Liste entfernen möchten, wählen Sie das Objekt aus und klicken Sie in „Entfernen“ (-). Wiederholen Sie diese Schritte, bis sich alle gewünschten Softwarekomponenten in der Liste befinden. 5 Wählen Sie die gewünschten Kopieroptionen aus. Weitere Informationen zu den verfügbaren Optionen finden Sie im Abschnitt „Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 125 6 Wenn der Vorgang auf einen anderen Zeitpunkt verschoben oder wiederholt ausgeführt werden soll, klicken Sie in die Taste „Zeitplan anzeigen“. Weitere Informationen zum Planen von Vorgängen finden Sie im Abschnitt „Arbeiten mit geplanten Vorgängen“ auf Seite 182. 7 Klicken Sie in „Kopieren“. Die Software wird an den angegebenen Zielort kopiert. Wenn der Kopiervorgang nicht erfolgreich beendet werden kann, wird im Statusfenster für die aktiven Vorgänge eine Fehlermeldung angezeigt. Kopieren per Drag&Drop Mit Apple Remote Desktop können Sie Objekte kopieren, indem Sie sie zwischen den Finder Fenstern auf Ihrem Administratorcomputer, dem Fenster „Remote Desktop“ und Steuerfenstern per Drag&Drop bewegen. Beispielsweise können Sie ein Objekt aus einem Finder Fenster in das Fenster „Remote Desktop“ eines ausgewählten Computers bewegen. Mit dieser Funktion können Sie benötigte Dateien von entfernten Computern kopieren oder Dateien auf entfernten Computer verteilen. Kopieren vom Finder auf einen Client-Computer Sie können Dateien, Programme oder Ordner aus dem Finder Fenster des Administratorcomputers auf entfernte Computer kopieren. Sie haben auch die Möglichkeit, Objekte direkt in ein Steuerfenster zu bewegen. Gehen Sie wie folgt vor, um Objekte aus dem Finder auf einen Client-Computer zu kopieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer aus oder wählen Sie das gewünschte Steuerfenster aus. 3 Wechseln Sie in den Finder. 4 Suchen Sie im Finder das Objekt, das Sie kopieren wollen. 5 Bewegen Sie das Objekt aus dem Finder auf die ausgewählten Client-Computer im Fenster „Remote Desktop“ oder Steuerfenster. Beim Kopieren in ein Steuerfenster wird die Datei an der Stelle abgelegt, an die Sie sie bewegen. 6 Wählen Sie die gewünschten Kopieroptionen aus. Weitere Informationen zu den verfügbaren Optionen für Kopiervorgänge finden Sie im Abschnitt „Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123. 7 Klicken Sie in „Kopieren“.126 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Kopieren von einem Client-Computer in den Finder des Administratorcomputers Mit Apple Remote Desktop können Sie Dateien, Programme oder Ordner von einem entfernten Computer auf den Administratorcomputer kopieren. Hierfür müssen Sie die zu kopierende Datei suchen, und zwar entweder mithilfe eines Berichts oder durch Suchen in einem Steuerfenster. Hinweis: Kopierte Objekte behalten ihre ursprünglichen Eigentümer und Berechtigungen bei. Gehen Sie wie folgt vor, um Objekte von einem Client-Computer auf den Administratorcomputer zu kopieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie einen Bericht für die Dateisuche, um das Objekt zu finden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen nach Dateien, Ordnern und Programmen“ auf Seite 134. 4 Wählen Sie das Objekt, das kopiert werden soll, im Berichtsfenster aus. 5 Bewegen Sie das zu kopierende Objekt aus dem Berichtsfenster in den Finder des Administratorcomputers oder klicken Sie in der Menüleiste des Berichtsfensters in die Taste „Auf diesen Computer kopieren“. Alternativ dazu können Sie Objekte aus einem Steuerfenster auf den Schreibtisch des Administratorcomputers bewegen. Wiederherstellen von Objekten aus einer Hauptkopie Ihre Client-Computer sind in der Lage, mithilfe einer Hauptkopie Software wiederherzustellen, die nicht zur Systemsoftware gehört. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie sicherstellen wollen, dass sich auf allen Client-Computern dieselbe Software befindet. Sie können die Wiederherstellung von Software automatisieren, indem Sie die Anweisungen im Abschnitt „Festlegen geplanter Vorgänge“ auf Seite 183 befolgen. Sie können zum Beispiel eine Image-Datei mit den Mac OS X Programmen und Objekten erstellen, die Sie kopieren wollen. Alternativ können Sie die Dateien von jedem lokalen Volume wie einer Festplatte, einer CD, einer Volumepartition oder einem anderen Volume kopieren. Der Befehl „Objekte kopieren“ kopiert nur Systemsoftware-Komponenten, die im Finder sichtbar sind. Hiermit können folglich nur der Ordner „Programme“, der Ordner „Library“ und der Ordner „Benutzer“ sowie alle anderen Ordner kopiert werden, die sich auf der obersten Ebene der Festplatte befinden und vom Administrator des Computers erstellt wurden. Wichtig: Sie können den Befehl „Objekte kopieren“ nicht verwenden, um die Mac OS X Systemsoftware auf Client-Computer zu kopieren.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 127 Gehen Sie wie folgt vor, um Dateien mit dem Befehl „Objekte kopieren“ wiederherzustellen: 1 Fertigen Sie eine Hauptkopie des Volumes an, auf dem sich die Dateien befinden, die wiederhergestellt werden sollen. Sie können jedes Volume verwenden, also beispielsweise eine Ersatzfestplatte, eine CD oder eine aktivierte Image-Datei (.dmg). 2 Aktivieren Sie das Volume mit der Hauptkopie auf dem Administratorcomputer. Volumes mit Hauptkopien müssen lokale Volumes sein. Es ist nicht möglich, über das Netzwerk aktivierte Volumes zu verwenden. 3 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“. 4 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 5 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 6 Wählen Sie „Verwalten“ > „Objekte kopieren“ aus. 7 Fügen Sie das Volume mit der Hauptkopie zur Liste „Zu kopierende Objekte“ hinzu. 8 Wählen Sie die gewünschten Kopieroptionen aus. Weitere Informationen zu den verfügbaren Optionen für Kopiervorgänge finden Sie im Abschnitt „Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123. 9 Wenn der Vorgang auf einen anderen Zeitpunkt verschoben oder wiederholt ausgeführt werden soll, klicken Sie in die Taste „Zeitplan“. Weitere Informationen zum Planen von Vorgängen finden Sie im Abschnitt:„Arbeiten mit geplanten Vorgängen“ auf Seite 182. 10 Klicken Sie in „Kopieren“.128 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Erstellen von Berichten Apple Remote Desktop erlaubt es Ihnen, zahlreiche Informationen von Client-Computern abzufragen. Hierzu gehören Informationen über installierte Software bis hin zu Netzwerkgeschwindigkeit und -zuverlässigkeit. Mithilfe der angefertigten Berichte erhalten Sie wertvolle Informationen über die Client-Computer. Berichte sind auch nützlich, wenn Sie Dateien kopieren und Computerlisten verwalten. Sammeln von Berichtsdaten Apple Remote Desktop sucht anhand von drei Suchstrategien nach Berichtsinformationen: der Suche nach neuen Daten, im Cache gespeicherten Daten und Spotlight Daten. Bei einer Suche nach neuen Daten fragt das Programm „Remote Desktop“ einen ClientComputer ab und wartet, bis der Computer die gewünschten Informationen zurückmeldet. Bei einer neuen Datensuche werden die aktuellsten Informationen ermittelt. Dies dauert jedoch unter Umständen länger, da der Computer die gewünschten Daten zusammenstellen und über das Netzwerk an den wartenden Administratorcomputer senden muss. Neue Datenberichte werden auch von Clients generiert, deren Berichtseinstellungen so festgelegt sind, dass Daten nur in Reaktion auf eine Berichtsabfrage gesendet werden.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 129 Die zweite Möglichkeit für eine Suche nach Daten ist eine Suche nach Daten im CacheSpeicher. Bei einer Suche nach im Cache-Speicher befindlichen Daten fragt das Programm die interne Datenbank von Apple Remote Desktop mit den gesammelten Systemdaten (etwa Hardware-Informationen und Systemeinstellungen), Dateidaten (inkl. installierter Programme und Versionen sowie Softwarenamen) oder beides ab. Sie können festlegen, wie oft die Daten gesammelt und welche Datentypen gespeichert werden sollen. Informationen zu Suchvorgängen nach neuen Daten und Daten im Cache-Speicher finden Sie im Abschnitt „Festlegen der Berichtseinstellungen für Client-Daten“ auf Seite 181. Bei der Datenbank handelt es sich um eine PostgreSQL Datenbank, die sich an folgendem Speicherort befindet: „/var/db/RemoteManagement/RMDB/“. Der Zugriff kann außer mit Remote Desktop auch mit anderen Programmen erfolgen. Wenn Sie Näheres über das Datenbankschema wissen möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt „Beispiele für das PostgreSQL Schema“ auf Seite 210. Die dritte Möglichkeit für eine Suche nach Daten ist eine Spotlight Suche. Hierbei handelt es sich nicht um einen statischen Bericht zu in einer Datenbank gesicherten Daten, sondern um eine interaktive Suche auf den Client-Computern. Eine Spotlight Suche kann nur auf Client-Computern mit Mac OS X 10.4 (oder neuer) ausgeführt werden. Spotlight durchsucht einen umfassenden, ständig aktualisierten Index, der alle Metadaten in unterstützten Dateien berücksichtigt – einschließlich Art des Inhalts, Autor, Bearbeitungsverlauf, Format, Größe und zahlreiche weitere Details. Spotlight Suchen werden „live“ ausgeführt, d. h., das Fenster gibt auch nach Ausführung des Befehls Änderungen in den gefundenen Dateien an. Verwenden eines Task-Servers für die Sammlung von Berichtsdaten Sie können Ihre Berichtsdaten mit einem anderen Computer als dem Administratorcomputer sammeln, wenn Sie eine weitere uneingeschränkte Lizenz für verwaltete Computer für Apple Remote Desktop besitzen. Bei Verwendung eines Servers, der durchgehend eingeschaltet ist und von einer unterbrechungsfreien Stromversorgung sowie einer beständigen Betriebszeit profitiert, können Sie diese Rechen-Ressourcen der Sammlung von Berichtsdaten zuweisen. Ein solcher Server wird als Task-Server bezeichnet. Sie benötigen Folgendes, um einen Task-Server zu verwenden:  einen Computer, der eingeschaltet ist, wenn die Clients ihre Berichtsdaten zum festgelegten Zeitpunkt laden  eine uneingeschränkte Lizenz für den Remote Desktop Server  eine weitere uneingeschränkte Lizenz für den Administratorcomputer130 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Sie müssen Folgendes ausführen, um einen Task-Server einzurichten: 1 Installieren Sie Remote Desktop auf dem Server. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Installieren der Remote Desktop Administratorsoftware“ auf Seite 44. 2 Konfigurieren Sie den Server als Task-Server. Sie verwenden hierzu die Servereinstellungen in den Remote Desktop Einstellungen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Konfigurieren des Task-Servers“ auf Seite 177. 3 Installieren Sie Remote Desktop auf dem Administratorcomputer. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Installieren der Remote Desktop Administratorsoftware“ auf Seite 44. 4 Konfigurieren Sie Remote Desktop auf dem Administratorcomputer so, dass der TaskServer als dessen Quelle für Berichtsdaten verwendet wird. Sie verwenden hierzu die Servereinstellungen in den Remote Desktop Einstellungen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Konfigurieren des Task-Servers“ auf Seite 177. 5 Stellen Sie die Berichtseinstellungen für Client-Computer so ein, dass Clients Berichtsinformationen an den Task-Server senden. Sie verwenden dazu das Fenster „Informationen“ eines beliebigen Client-Computers oder die Apple Remote Desktop Einstellungen des Clients. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Verwenden automatischer Datenberichte“ auf Seite 180. Empfehlungen für die Berichtsdatenbank und Nutzung der Bandbreite Sie können eine einzige Apple Remote Desktop Datenbank für Datensammlungen für beliebig viele Clients verwenden. Vermeiden Sie jedoch, dass alle Client-Computer ihre Berichtsinformationen gleichzeitig laden. Mit zunehmender Client-Anzahl kann es während einer kurzen Zeit zu einer stoßweisen Netzwerkauslastung durch die ClientComputer kommen, wenn diese ihre Berichtsdaten laden. Dies überlastet möglicherweise den Puffer-Speicher des Netzwerks auf dem Task-Server. In einem solchen Fall verursachen Sie u. U. selbst einen DoS-Angriff (Denial-of-Service). Durch Erhöhen der Anzahl der Task-Server-Computer können Sie die Netzwerk- und Rechenlast auf mehrere Computer verteilen. Dadurch erreichen Sie eine höhere Leistung und eine bessere Kommunikation im Netzwerk. Da Berichtsdaten jedoch nicht über mehrere Sammelsysteme zusammengeführt und auf einem Administratorcomputer angezeigt werden können, benötigen Sie mehrere Administratoren, um die Netzwerkauslastung auf diese Weise auszugleichen.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 131 Wenn Sie eine einzige Datenbank für eine große Anzahl Clients verwenden, wird empfohlen, die Generierung von Cache-Berichtsdateien auf die Zeit zu verteilen, in der Sie Berichte ausführen möchten. Wenn Sie beispielsweise einen Bericht gewöhnlich einmal wöchentlich ausführen, legen Sie fest, dass 1/7 Ihrer Clients den Cache am ersten Tag neu anlegt, das nächste 1/7 am nächsten Tag usw. Außerdem sollte das neu Anlegen des Cache im Verlauf eines Tages ebenfalls gestaffelt werden. Es wird empfohlen, in einer bestimmten Liste die Mindestanzahl der Computer festzuhalten, die für Ihre Zwecke erforderlich sind. Ist eine Liste ausgewählt, senden die Clients in der Liste mindestens alle 20 Sekunden Statusaktualisierungen. Befinden sich in einer Liste sehr viele Clients (z. B. 1000), bedeutet dies ca. 50 Aktualisierungen pro Sekunde. Durch das Erstellen mehrerer Listen wird die Ressourcenauslastung von Remote Desktop nicht erhöht und Sie können die gewünschten Clients schnell und einfach und mit minimaler Wartezeit verwalten. Abhängig von Ihrem Netzwerk und den Listengrößen stellen Sie u. U. fest, dass kleinere Listen eine produktivere und verlässlichere Verwaltung ermöglichen. Welche Bandbreite verwendet der standardmäßige Bericht über die Systemübersicht in einem LAN? Die durchschnittliche Cache-Größe des Berichts über die Systemübersicht beträgt ca. 20 KB. Während der Berichtserstellung verwenden der Administratorcomputer und die Client-Computer nach Möglichkeit stets die gesamte verfügbare Bandbreite (die meisten IP-basierten Client-/Serverprogramme funktionieren auf diese Weise). In einem Netzwerk mit einer Bandbreite von 10 MBit/Sek. verwendet die Sammlung von Berichtsdaten für einen einzelnen Client möglicherweise 100 % der Bandbreite für eine Dauer von 0,016 Sekunden. Wird von einer Liste mit 1000 Computern ausgegangen, die alle zur selben Zeit Berichte laden, bedeutet dies u. U. eine 100 %ige Nutzung der Bandbreite für 16 Sekunden. Natürlich sorgen schnellere Netzwerke für eine bessere Leistung und Netzwerke mit Engstellen wie eine DSL- oder Modemverbindung führen zu schlechteren Ergebnissen. Größe des Systemberichts Die Dateisystemdaten, die in die Berichtsdatenbank (genannt „Daten zur Dateisuche“ im Fenster „Zeitplan ändern“ des Einstellungsbereichs für den Task-Server) geladen werden, enthalten eine große Menge an Daten. Bei einem Client, auf dessen Festplatte Dateien mit einer Größe von 10 GB abgelegt sind, kann die Größe der geladenen Berichtsdaten leicht 5 MB betragen. Bei Hunderten oder Tausenden von Clients summieren sich diese Daten rasch und können zu einer Beeinträchtigung der NetzwerkRessourcen führen. Daten für andere Berichte (Systemübersicht, Daten über die Programmverwendung und Benutzerverlauf) umfassen jeweils nur 8 KB bis 12 KB und haben damit kaum Auswirkungen.132 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Das Laden von Daten für die Benutzerbilanz sowie von Daten über die Programmverwendung erhöht die Umfang der geladenen Daten für jeden einzelnen Client weiter. Da Sie u. U. nicht alle möglichen Informationen für einen bestimmten Client-Computer speichern möchten, können Sie wie gewünscht anpassen, welche Art von Daten gesammelt wird. Prüfen von Informationen zur Client-Verwendung Mit Apple Remote Desktop erhalten Sie ausführliche Informationen darüber, wer die Client-Computer wie verwendet hat. Es gibt zwei Berichte, die Sie beim Prüfen von Informationen über die Client-Verwendung unterstützen:  der Bericht „Benutzerverlauf“  der Bericht „Programmverwendung“ Generieren des Berichts „Benutzerverlauf“ Der Bericht „Benutzerverlauf“ wird verwendet, um nachzuverfolgen, wer sich wann an einem Computer angemeldet bzw. davon abgemeldet hat und wie auf den Computer zugegriffen wurde. Der Client speichert die gesammelten Daten der letzten 30 Tage, daher kann die Anforderung nicht weiter als 30 Tage zurückgehen. Der Bericht enthält die folgenden Informationen:  Computername  Kurzname des Benutzers  Zugriffstyp (Anmeldefenster, tty, SSH)  Anmeldezeit  Abmeldezeit  entfernter Anmelde-Host (ursprünglicher Host für die Anmeldung: localhost oder ein entfernter Computer) Hinweis: Sind mehrere Benutzer über den schnellen Benutzerwechsel angemeldet, kann dies zu nicht eindeutigen oder widersprüchlichen Berichten führen. Meldet sich ein zweiter oder dritter Benutzer an einem Computer an, besteht keine Möglichkeit zu ermitteln, welcher Benutzer der aktive Benutzer ist. Die Sitzungslänge gibt u. U. nicht die tatsächliche Nutzung wieder und die Anmelde- bzw. Abmeldezeiten überschneiden sich. Die Informationen im Bericht „Benutzerverlauf“ werden standardmäßig gesammelt, wenn Sie Remote Desktop zum ersten Mal installieren. Wenn Sie eine ältere Version von Remote Desktop aktualisiert haben, müssen Sie die Sammlung dieser Daten in den Berichtseinstellungen des Clients gezielt aktivieren. Weitere Anweisungen hierzu finden Sie im Abschnitt „Festlegen der Berichtseinstellungen für Client-Daten“ auf Seite 181.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 133 Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Benutzerverlauf“ zu generieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Benutzerverlauf“. 4 Wählen Sie den Zeitrahmen für die Informationen zum Benutzerverlauf aus. 5 Klicken Sie in „Bericht erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt. Generieren des Berichts „Programmverwendung“ Der Bericht „Programmverwendung“ zeigt, welche Programme auf einem bestimmten Client ausgeführt wurden, wann sie gestartet und beendet wurden und wer sie gestartet hat. Der Client speichert die gesammelten Daten der letzten 30 Tage, daher kann die Anforderung nicht weiter als 30 Tage zurückgehen. Die folgenden Felder werden standardmäßig im Bericht angezeigt:  Computername  Name des Programms  Startdatum  Ausführungszeit insgesamt  Ausführungszeit als Programm im Vordergrund  Benutzername des Eigentümers des Prozesses  Aktueller Status des Programms Die Informationen im Bericht „Programmverwendung“ werden standardmäßig gesammelt, wenn Sie Remote Desktop zum ersten Mal installieren. Wenn Sie eine ältere Version von Remote Desktop aktualisiert haben, müssen Sie die Sammlung dieser Daten in den Berichtseinstellungen des Clients gezielt aktivieren. Weitere Anweisungen hierzu finden Sie im Abschnitt „Festlegen der Berichtseinstellungen für Client-Daten“ auf Seite 181. Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Programmverwendung“ zu generieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Programmverwendung“. 4 Wählen Sie den Zeitrahmen für die Programmverwendung aus. 5 Klicken Sie in „Bericht erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.134 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Suchen nach Dateien, Ordnern und Programmen Apple Remote Desktop erlaubt es Ihnen, den Inhalt der Festplatten Ihrer Client-Computer nach bestimmten Dateien, Ordnern oder Programmen zu durchsuchen. Darüber hinaus kann das Programm die Ergebnisse dieser Suchen mit den Objekten auf dem Administratorcomputer vergleichen. Mit diesen Suchen können Sie Software-Versionen, Schriften, Programme oder installierte Pakete vergleichen. Verwenden von Spotlight zum Suchen von Objekten Mithilfe von Spotlight können Sie Objekte auf Client-Computern suchen. Eine Spotlight Suche kann nur auf Client-Computern mit Mac OS X 10.4 (oder neuer) erfolgen. Spotlight Suchen werden „live“ ausgeführt, d. h., das Fenster gibt auch nach Ausführung des Befehls Änderungen in den gefundenen Dateien an. Spotlight Suchen können nicht auf vom Netzwerk getrennten Computern ausgeführt werden. Das Spotlight Suchfenster ähnelt dem lokalen Spotlight Suchfenster auf Mac OS X 10.4 Computern. Es unterstützt viele derselben Funktionen und Abfragen wie Spotlight auf einem lokalen Computer. Weitere Informationen zum Ausführen einer Spotlight Suche finden Sie in der Spotlight Hilfe. Gehen Sie wie folgt vor, um mithilfe von Spotlight nach Software-Objekten zu suchen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Spotlight Suche“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 135 4 Wählen Sie die gewünschten Suchparameter aus und gehen Sie einen Suchbegriff ein. Die Ergebnisse werden sofort im Fenster aktualisiert. Die Suchergebnisse werden im unteren Bereich des Fensters aufgelistet. Hinweis: Der Speicherort „Privat“ einer Spotlight Suche bezeichnet den Ordner „Privat“ des derzeit angemeldeten Benutzers. Generieren des Berichts „Dateisuche“ Der Bericht „Dateisuche“ ermöglicht es Ihnen, insgesamt bis zu 32.000 Objekte auf ausgewählten Computern zu finden. Bei diesen Objekten kann es sich um Dateien, Ordner oder Programme handeln. Allerdings kann es sich nur um Objekte handeln, die im Finder im Zugriff oder zu sehen sind. Zu den Suchparametern gehören:  Name  Übergeordneter Pfad  Vollständiger Pfad  Dateierweiterung (Suffix)  Erstellungsdatum  Änderungsdatum  Größe auf Volume  Art  Versionsnummer  Versionsbezeichnung  Eigentümer  Gruppe  Zugriffsstatus Die Suchparameter für Apple Remote Desktop unterscheiden sich leicht von denen, die mit dem Finder Befehl „Suchen“ angewendet werden. Apple Remote Desktop sucht beispielsweise nicht nach Sichtbarkeit oder Etikett. Die Darstellung von Berichten kann ebenfalls angepasst werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Ändern des Berichtslayouts“ auf Seite 38. Gehen Sie wie folgt vor, um Softwareobjekte zu suchen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Dateisuche“ aus. 4 Wählen Sie die gewünschten Suchparameter aus den Einblendmenüs aus und geben Sie einen Suchbegriff ein.136 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 5 Ändern Sie das Layout für die Berichtsanzeige wunschgemäß. Weitere Informationen über das Berichtslayout finden Sie im Abschnitt „Ändern des Berichtslayouts“ auf Seite 38. 6 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mithilfe neuer Daten auszuführen. Deaktivieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um nur gesicherte Daten für die Suche zu verwenden. 7 Klicken Sie in „Suchen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt. Vergleichen von Software Apple Remote Desktop verfügt über mehrere spezielle Berichte für den Vergleich von Software auf Client-Computern mit der Software auf dem Administratorcomputer. Diese Berichte können nicht zum Vergleich zweier Client-Computer verwendet werden. Bei einem der verglichenen Computer muss es sich um den Administratorcomputer handeln. Generieren des Berichts „Software-Version“ Mit dem Bericht „Software-Version“ werden Programmversionen auf Client-Computern mit Programmversionen auf dem Administratorcomputer verglichen. Sie können bis zu 10 Programme für den Vergleich auswählen. Die Versionen von Befehlszeilenprogrammen und separat installierten Java Programmen (.jar) werden nicht im Bericht aufgeführt. Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Software-Version“ zu generieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Software-Version“. 4 Wählen Sie die Software, die verglichen werden soll, in der Programmliste aus. Sie können bis zu 10 Programme auswählen. Wenn das gewünschte Programm nicht in der Liste angezeigt wird, klicken Sie in die Taste „Hinzufügen“ (+), um nach dem Programm zu suchen. 5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen Daten auszuführen. 6 Klicken Sie in „Bericht erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 137 Generieren des Berichts „Software-Unterschiede“ Mit dem Bericht „Software-Unterschiede“ werden die Programme, Schriften und installierten Pakete auf ausgewählten Client-Computern mit denen auf dem Administratorcomputer verglichen. Der erstellte Bericht listet die verglichenen Objekte, ihre Versionen und Speicherorte auf und gibt an, ob sie auf den ausgewählten ClientComputern gefunden wurden oder nicht. Mit dem Bericht „Software-Unterschiede“ können alle ausführbaren Mac OS X und Classic-Programme verglichen werden. Informationen über separat installierte Java Programme (.jar) und Befehlszeilenprogramme werden nicht im Bericht aufgeführt. Der Bericht kann alle Schriften in den Ordnern „/System/Library/Fonts/“ und „/Library/ Fonts/“ sowie im Ordner „Fonts“ des gerade angemeldeten Benutzers vergleichen. Beim Vergleich installierter Pakete wird eine Liste aller empfangenen Pakete im Ordner „/Library/Receipts/“ erstellt. Sie können diesen Bericht verwenden, um festzustellen, ob auf den Client-Computern die erforderlichen Programme und Schriften installiert sind. Wenn Sie die Unterschiede bei den installierten Paketen ermitteln, kann diese Information Ihnen bei der Beseitigung von Software-Konflikten helfen und Sie dabei unterstützen, die Client-Computer auf dem aktuellen Stand zu halten. Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Software-Unterschiede“ zu generieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Software-Unterschiede“. 4 Wählen Sie den Software-Typ aus, der verglichen werden soll. Bei Auswahl von „Programme“ werden alle ausführbaren Programme verglichen. Sie können die Anzahl der Ordner auf dem Administratorcomputer begrenzen, die Remote Desktop für die Suche nach Programmen verwendet. Bei Auswahl von „Schriften“ werden alle Schriften in den Verzeichnissen „/Library/ Fonts/“, „/System/Library/Fonts/“ und in den Schriftverzeichnissen der Benutzer verglichen. Bei Auswahl von „Installierte Pakete“ werden alle empfangenen Pakete im Verzeichnis „/Library/Receipts/“ verglichen. 5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen Daten auszuführen. 6 Klicken Sie in „Bericht erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.138 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Überprüfen von Hardware Sie können einen Bericht über die Hardware jedes beliebigen Client-Computers erstellen. Die Hardware-Informationen können mithilfe zahlreicher verschiedener Berichte ermittelt werden. Obwohl einige grundlegenden Hardware-Informationen im Bericht „Systemübersicht“ aufgelistet werden, bieten verschiedene mehr auf die Hardware ausgerichtete Berichte ausführlichere Informationen. Gehen Sie wie folgt vor, um einen grundlegenden Bericht „Systemübersicht“ zu generieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Systemübersicht“. 4 Aktivieren oder deaktivieren Sie Hardware wie gewünscht. 5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen Daten auszuführen. 6 Klicken Sie in „Erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt. Abrufen von Seriennummern Es gibt für Apple Remote Desktop zwar keinen Bericht speziell für Seriennummern, die Seriennummern aller Clients werden jedoch im Abschnitt „Computer“ des Berichts „Systemübersicht“ angezeigt. Sie können nicht nur mit Apple Remote Desktop die Seriennummer eines Computers abrufen, sondern dafür auch das Befehlszeilenprogramm „systemprofiler“ zusammen mit dem Apple Remote Desktop Befehl „UNIXBefehl senden“ verwenden. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Bericht für Seriennummern zu generieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Systemübersicht“. 4 Wählen Sie „Seriennummer“ im Abschnitt „Computer“ aus. 5 Aktivieren oder deaktivieren Sie andere Objekte wie gewünscht. 6 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen Daten auszuführen. 7 Klicken Sie in „Erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 139 Abrufen von Speicherinformationen Der Bericht „Speichermedien“ erfasst Informationen über die internen Festplatten des Client-Computers. Hier können Informationen über die Hardware selbst, über die Volumes auf der Festplatte und über das Dateisystem sowie die Journaling-Informationen für die Festplatte ermittelt werden. Eine ausführliche Auflistung der Optionen für den Bericht „Speichermedien“ finden Sie im Abschnitt „Referenz der Felddefinitionen in Berichten“ auf Seite 194. Grundlegende Informationen über Volumes und Größe von Festplatten kann auch dem Abschnitt zu Massenspeicher des Berichts „Systemübersicht“ entnehmen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Speichermedien“ zu erstellen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Speichermedien“. 4 Wählen Sie die gewünschten Festplatteninformationen aus. 5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen Daten auszuführen. 6 Klicken Sie in „Erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt. Abrufen von Informationen zu FireWire Geräten Der Bericht „FireWire Geräte“ sammelt Informationen über FireWire Geräte, die am Client-Computer angeschlossen sind. Folgende Informationen können über ein Gerät ermittelt werden:  Hersteller  Modell  Geschwindigkeit des Geräts  Software-Version  Firmware-Revision Weitere Informationen über die Berichtsoptionen für FireWire Geräte finden Sie im Abschnitt „Referenz der Felddefinitionen in Berichten“ auf Seite 194. Die Anzahl der angeschlossenen FireWire Geräte kann auch dem Abschnitt „Geräte“ des Berichts „Systemübersicht“ entnommen werden.140 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „FireWire Geräte“ zu generieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „FireWire Geräte“. 4 Wählen Sie die gewünschten FireWire Informationen aus. 5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen Daten auszuführen. 6 Klicken Sie in „Erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt. Abrufen von Informationen zu USB-Geräten Der Bericht „USB-Geräte“ ruft Informationen zu USB-Geräten (Universal Serial Bus) ab (Scanner, Tastaturen, Mäuse usw.), die mit dem Client-Computer verbunden sind. Folgende Informationen können über ein Gerät ermittelt werden:  Produktname und ID  Herstellername und ID  Geschwindigkeit des Geräts  Bus-Strom (Ampere) Weitere Informationen über die Berichtsoptionen für USB-Geräte finden Sie im Abschnitt „Referenz der Felddefinitionen in Berichten“ auf Seite 194. Grundlegende Informationen über die angeschlossenen USB-Geräte können auch dem Abschnitt „Geräte“ des Berichts „Systemübersicht“ entnommen werden. Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „USB-Geräte“ zu generieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „USB-Geräte“. 4 Wählen Sie die gewünschten Informationen für USB-Geräte aus. 5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen Daten auszuführen. 6 Klicken Sie in „Erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 141 Abrufen von Informationen zur Netzwerkschnittstelle Der Bericht „Netzwerkschnittstellen“ sammelt Informationen über alle Netzwerkschnittstellen, inkl. der nicht aktiven Schnittstellen. Hiermit werden außerdem detaillierte Netzwerk-, Sende- und Ethernet-Statistiken von den Client-Computern abgerufen. Der Bericht „Netzwerkschnittstellen“ kann außerdem verwendet werden, um Netzwerkfehler oder fehlerhaft arbeitende Netzwerkgeräte zu ermitteln, um Einbußen bei der Netzwerkleistung zu beseitigen und um die Netzwerkeinstellungen der Client-Computer abzufragen. Alle ausführlichen Statistiken werden beim Neustart der Clients aktualisiert, und Adressinformationen können sich ändern, wenn Ihr Client eine Netzwerk-Adresse über DHCP erhält. Eine ausführliche Auflistung der Optionen für den Bericht „Netzwerkschnittstellen“ finden Sie im Abschnitt „Referenz der Felddefinitionen in Berichten“ auf Seite 194. Grundlegende Informationen über Netzwerkeinstellungen können auch den Abschnitt „Netzwerk“ und „AirPort“ des Berichts „Systemübersicht“ entnommen werden. Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Netzwerkschnittstellen“ zu generieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Netzwerkschnittstellen“. 4 Wählen Sie die gewünschten Schnittstelleninformationen aus. 5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen Daten auszuführen. 6 Klicken Sie in „Bericht erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt. Abrufen von Speicherinformationen Der Bericht „Speicher“ erfasst spezielle Informationen über den in einem Client-Computer installierten Arbeitsspeicher. Neben dem Bericht über den verfügbaren Arbeitsspeicher eines Clients werden auch Informationen zu jedem einzelnen Modul angezeigt, unter anderem:  Steckplatz-ID  Größe, Typ und Geschwindigkeit Die Berichte über den Arbeitsspeicher können verwendet werden, um die Computerressourcen zu verwalten, Fehler zu beseitigen oder um zu entscheiden, welcher ClientComputer ein speicherintensives Programm ausführen oder einen anderen komplexen Vorgang erledigen kann.142 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Weitere Informationen über die Berichtsoptionen für den Arbeitsspeicher finden Sie im Abschnitt „Referenz der Felddefinitionen in Berichten“ auf Seite 194. Grundlegende Informationen über den Systemarbeitsspeicher können auch dem Abschnitt „Computer“ des Berichts „Systemübersicht“ entnommen werden. Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Speicher“ zu erstellen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Speicher“. 4 Wählen Sie die gewünschten Modul-Informationen aus. 5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen Daten auszuführen. 6 Klicken Sie in „Erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt. Abrufen von Informationen zu Erweiterungskarten Der Bericht zu Erweiterungskarten ruft Informationen zu den Karten ab (etwa PCI- und ExpressCard Karten), die in einem Client-Computer installiert sind. Hier finden Sie Informationen zu jeder Erweiterungskarte, unter anderem:  Steckplatzname  Kartenname, Typ, Arbeitsspeicher und Version  Hersteller- und Geräte-IDs  ROM-Revision Weitere Informationen zu den Berichtsoptionen für Erweiterungskarten finden Sie im Abschnitt „Referenz der Felddefinitionen in Berichten“ auf Seite 194. Grundlegende Informationen zu den Erweiterungskarten eines Clients können auch dem Abschnitt „Computer „ des Berichts „Systemübersicht“ entnommen werden. Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht zu Erweiterungskarten zu generieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Erweiterungskarten“. 4 Wählen Sie die gewünschten Informationen zu Erweiterungskarten aus. 5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen Daten auszuführen. 6 Klicken Sie in „Erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 143 Testen der Netzwerkreaktion Apple Remote Desktop ist in der Lage, das Antwortverhalten des Netzwerks bei der Kommunikation zwischen Ihrem Administratorcomputer und Client-Computern zu testen. Das Programm sendet Netzwerkpakete an die Clients und erfasst die Zeit bis zum Eingang der Empfangsbestätigung von den Clients. Sie können auswählen, wie viele Netzwerkpakete gesendet werden, wie häufig sie gesendet werden und wie lange der Administratorcomputer warten soll, bevor ein Paket als verloren registriert wird. Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Netzwerktest“ zu generieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Netzwerktest“. 4 Wählen Sie die gewünschten Testoptionen aus. Wählen Sie die Anzahl der gesendeten Pakete aus dem Einblendmenü „Gesamtzahl zu sendender Pakete“. Wählen Sie aus dem Einblendmenü „Intervall“ aus, wie oft die gesendeten Pakete gesendet werden sollen (Intervall zwischen den Paketen). Wählen Sie aus dem Einblendmenü „Zeitüberschreitung beim Paket“ aus, wie lange gewartet werden soll, bevor ein Paket als verloren gemeldet wird (Zeitüberschreitung beim Paket). 5 Klicken Sie in „Erstellen“. Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt. Auswerten des Berichts „Netzwerktest“ Sie können den Bericht „Netzwerktest“ verwenden, um Fehler in Apple Remote Desktop aufgrund einer Überlastung des Netzwerks oder anderer Faktoren zu diagnostizieren. Beispielsweise kann es vorkommen, dass ein Vorgang „Objekte kopieren“ in einem bestimmten Teilnetzwerk fehlschlägt, weil das Netzwerk in diesem Teilnetzwerk stark überlastet ist. Hier finden Sie einige Vorschläge, wie Sie Ihre Netzwerkleistung basierend auf diesem Bericht auswerten können:  Die Anzahl von Routern zwischen Ihrem Computer und den anderen Computern kann Einfluss darauf haben, wie lange es dauert, bis Pakete zurückgeschickt werden. Wenn Sie die Zeiten für einen Computer ermitteln, sollten Sie diese mit den Zeiten für einen Computer vergleichen, der sich im selben Teilnetzwerk befindet oder über dieselbe Anzahl zwischengeschalteter Router verfügt.144 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern  Wenn die Zeit, die für die Rücksendung eines Pakets von einem Computer benötigt wurde, deutlich über den Angaben anderer Computer im gleichen Teilnetzwerk liegt, liegt möglicherweise ein Problem mit dem Computer vor.  Wenn ein einzelner Computer eine große Zahl verlorener Pakete aufweist, liegt möglicherweise ein Problem mit der Netzwerkverbindung zu diesem Computer vor.  Wird für mehrere Computer innerhalb desselben Netzwerkbereichs eine große Anzahl verloren gegangener Pakete registriert, liegt möglicherweise ein Problem mit der Netzwerkverbindung oder ein Problem mit dem zwischengeschalteten Router oder der Bridge vor. Exportieren von Berichtsinformationen Sie können Berichte in eine durch Kommas oder Tabulatorzeichen getrennte Textdatei exportieren. Alle Informationsspalten im Berichtsfenster werden einbezogen. Die Berichtsspalten werden in der Reihenfolge exportiert, in der sie zum Exportzeitpunkt angeordnet waren. Exportierte Berichte können für die weitere Analyse oder Verwaltung in eine Datenbank, Tabellenkalkulation oder ein Textverarbeitungsprogramm eingebunden oder an einen anderen Administrator gesendet werden. Sie können bestimmte Berichte sogar als Eingabe im Netzwerk-Scanner für Remote Desktop verwenden. Alternativ können Sie direkt mit Ihren eigenen SQL-Abfragewerkzeugen oder -Programmen auf die SQL-Datenbank des Berichts zugreifen. Anhand standardmäßiger SQLDatenbankabfragen können Sie beliebige oder alle Informationen der Berichtsdatenbank abfragen, um sie mit anderen Programmen oder Datenbanken zu verwenden. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Bericht zu exportieren: 1 Generieren Sie einen Bericht und zeigen Sie das Berichtsfenster im Vordergrund an. 2 Sortieren Sie die Berichtsspalten ggf., indem Sie die gewünschte Spalte für die Sortierung auswählen. 3 Wählen Sie die Zeilen aus, die exportiert werden sollen, wenn nicht der komplette Bericht exportiert werden soll. 4 Wählen Sie „Ablage“ > „Fenster exportieren“ 5 Benennen Sie die Datei und wählen Sie einen Speicherort aus. 6 Wählen Sie eine Text-Codierung aus.  Westeuropäisch (Mac OS Lateinisch): Die beste Wahl, wenn die Informationen im Bericht das lateinische Schriftsystem verwenden und das exportierte Dokument in einem Programm oder unter einem Betriebssystem geöffnet werden soll, das die Unicode-Text-Codierung nicht unterstützt. Dies ist beispielsweise bei einigen Installationen von Mac OS 9 der Fall).Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 145  Unicode (UTF-8): Die beste Wahl, wenn die exportierte Datei unter Mac OS X geöffnet werden soll und keine asiatischen Textzeichen (wie Chinesisch oder Japanisch) enthält.  Unicode (UTF-16): Die beste Wahl, wenn der Bericht asiatische Textzeichen enthält. 7 Wählen Sie ein Trennzeichen aus.  Tabulator: Setzt ein Tabulatorzeichen zwischen die Spaltenwerte.  Komma: Setzt ein Komma zwischen die Spaltenwerte. 8 Wählen Sie „Nur ausgewählte Objekte exportieren“, wenn Sie nur einige Reihen im Bericht ausgewählt haben und nur diese Reihen exportiert werden sollen. 9 Klicken Sie in „Sichern“. Verwenden der Berichtsfenster für die Arbeit mit Computern Nachdem Sie einen Bericht erstellt haben, können Sie ihn verwenden, um Computer auszuwählen und eine der folgenden Maßnahmen auszuführen:  Erstellen neuer Computerlisten Wählen Sie Computer im Berichtsfenster aus und wählen Sie „Ablage“ > „Neue Liste aus Auswahl“.  Generieren anderer Berichte Wählen Sie eine beliebige Anzahl von Reihen in einem Berichtsfenster aus. Wählen Sie dann einen anderen Bericht aus dem Menü „Bericht“ aus. Der neue Bericht wird auf Grundlage der Computer in den ausgewählten Reihen generiert.  Starten eines beliebigen Verwaltungsvorgangs Wählen Sie eine beliebige Reihe in einem Berichtsfenster aus. Wählen Sie dann den Verwaltungsvorgang aus dem Menü „Verwalten“ aus. Dies hat denselben Effekt wie die Auswahl des Computers in einer Computerliste von Apple Remote Desktop.  Kommunizieren mit Benutzern Wählen Sie eine beliebige Reihe in einem Berichtsfenster aus. Wählen Sie dann den Vorgang aus dem Menü „Kommunizieren“ aus. Dies hat denselben Effekt wie die Auswahl des Computers in einer Computerliste von Apple Remote Desktop.  Löschen einer Datei von einem Computer Wählen Sie eine Datei in einem beliebigen Berichtsfenster zu Dateien oder Software aus und klicken Sie in die Taste „Löschen“.  Kopieren eines Objekts auf Ihren Computer Wählen Sie ein Objekt in einem Berichtsfenster zu Software aus und klicken Sie in „Auf diesen Computer kopieren“.146 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Warten von Systemen Apple Remote Desktop bietet einfache und leistungsfähige Funktionen für die Wartung von Client-Computern. Hierzu gehören beispielsweise Vorgänge wie das Löschen von Dateien, das Leeren des Papierkorbs und das Festlegen von Startoptionen für Computer. Löschen von Objekten Wenn Sie eine Datei von einem Client-Computer löschen, wird sie in den Papierkorb des Clients bewegt. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Objekt von einem Client zu löschen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Bericht“ > „Dateisuche“ aus. 4 Suchen Sie die Software, die gelöscht werden soll, mithilfe des Berichts „Dateisuche“. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen nach Dateien, Ordnern und Programmen“ auf Seite 134. 5 Wählen Sie das Objekt oder die Objekte zum Löschen im Fenster des Berichts „Dateisuche“ aus. 6 Klicken Sie im Berichtsfenster in „Auswahl löschen“. 7 Klicken Sie in „Löschen“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 147 Leeren des Papierkorbs Apple Remote Desktop ermöglicht es Ihnen, den Papierkorb auf Client-Computern zu leeren, um Festplattenspeicher freizugeben. Sie können feststellen, wie viel freier Speicherplatz auf einem Computer vorhanden ist, indem Sie den Bericht „Systemübersicht“ oder „Speichermedien“ erstellen. Als Teil der routinemäßigen Wartungsaufgaben für Client-Computer können Sie Speicherplatz freigeben, indem Sie den Papierkorb leeren. Durch das Leeren des Papierkorbs werden alle Objekte vollständig gelöscht, die Sie zuvor vom Client entfernt haben. Sie können den Bericht „Systemübersicht“ verwenden, um festzustellen, wie viel Festplattenplatz durch das Leeren des Papierkorbs freigegeben werden kann. Gehen Sie wie folgt vor, um den Papierkorb zu leeren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Papierkorb entleeren“. 4 Klicken Sie in „Leeren“. Festlegen des Startvolumes Apple Remote Desktop ermöglicht es Ihnen, auf jedem beliebigen Client-Computer das Startvolume festzulegen. Sie können zwischen einem Volume auf einer lokalen Festplatte oder einem beliebigen verfügbaren NetBoot Volume wählen. Auf dem Startvolume muss sich eine gültige Betriebssystemversion befinden. Wenn Sie auf einer lokalen Festplatte für mehrere Computer gleichzeitig ein Startvolume festlegen wollen, muss der lokale Volume-Name für alle Computer gleich sein. Alternativ können Sie das Startvolume als NetBoot Volume definieren, das von Mac OS X Server bereitgestellt wird. Auf diese Weise können Sie mehrere Clients über einen NetBoot Server starten. Gehen Sie wie folgt vor, um das Startvolume festzulegen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Startvolume festlegen“. In der angezeigten Liste wird die lokale Festplatte des Client-Computers, ein angepasstes NetBoot Serverobjekt und eine Liste aller im lokalen Teilnetzwerk verfügbaren Server für NetBoot und die Netzwerk-Installation angezeigt. 4 Wählen Sie die lokale Festplatte des Clients oder ein NetBoot Server-Volume aus. 5 Wenn Sie ein bestimmtes lokales Festplattenvolume auswählen wollen, wählen Sie „Festplatte“, klicken in „Bearbeiten“ und geben den Namen des gewünschten Volumes ein. 6 Wenn Sie ein eigenes NetBoot Server-Volume wählen wollen, geben Sie die Server-IPAdresse oder den vollständigen Domain-Namen und den NetBoot Volume-Namen ein.148 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 7 Wählen Sie falls gewünscht „Danach neu starten“. Bei Auswahl von „Danach neu starten“ wird der Client-Computer nach Festlegung des Startvolumes neu gestartet. Sie benötigen die Berechtigung zum erneuten Starten, damit Sie diese Option verwenden können. 8 Klicken Sie in „Festlegen“. Umbenennen von Computern Apple Remote Desktop ermöglicht das Festlegen des Namens, den ein Client-Computer für die gemeinsame Nutzung von Dateien im Netzwerk verwendet. Sie können mehreren Computern denselben Namen, gefolgt von einer Zahl geben (etwa Computer1, Computer2 usw.). Dies ist nützlich, um Client-Computer nach einer Neuinstallation des Systems unterscheiden zu können. Hinweis: Mit der Funktion „Computer umbenennen“ wird der lokale Host-Name oder DNS-Name eines Client-Computers nicht geändert. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Computer umzubenennen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Computer unbenennen“. 4 Geben Sie den neuen Computernamen ein. 5 Markieren Sie falls gewünscht die Option „Für jeden Computer eine eindeutige Zahl anhängen“. Durch Auswahl dieser Option wird an das Ende des Computernamens eine eindeutige Zahl angehängt. Wenn Sie beispielsweise drei Computer „Computer“ nennen, werden die Computer „Computer1“, „Computer2“ und „Computer3“ benannt. 6 Klicken Sie in „Umbenennen“. Synchronisieren der Uhrzeit des Computers Für eine verlässliche Verwaltung von Client-Computern sind synchronisierte Uhrzeiten aller Clients von höchster Bedeutung. Synchronisierte Uhrzeiten ermöglichen präzisere Prüfungen und eine genaue Zuordnung von Ereignissen zwischen Client-Computern im Netzwerk. Außerdem benötigen oder profitieren zahlreiche Internet-Dienste von Uhrzeiten, die mit einem NTP-Server (Network Time Protocol) synchronisiert sind. Alle geplanten Ereignisse profitieren von synchronisierten Uhrzeiten auf Client-Computern. Mac OS X Clients können alle so konfiguriert werden, dass ihre Uhren automatisch mit einem NTP-Server synchronisiert werden. Mac OS X Server Computer können auch als ein NTP-Server konfiguriert werden. Damit die Synchronisierung aller Ihrer Clients gewährleistet ist, sollten Sie nur einen NTP-Server für die Synchronisierung auswählen. Apple stellt unter folgender Adresse einen NTP-Server bereit: time.apple.com.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 149 Für das Einstellen der Uhrzeit von Computern müssen Sie den Apple Remote Desktop Befehl „UNIX-Befehl senden“ und das zugehörige, integrierte Befehlszeilenprogramm systemsetup verwenden. Weitere Informationen zu diesem Programm finden Sie im Abschnitt „Integrierte Befehlszeilenprogramme“ auf Seite 170. Gehen Sie wie folgt vor, um die Uhren von Client-Computern zu synchronisieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“. 4 Verwenden Sie die mitgelieferten Vorlagen für „UNIX-Befehl senden“, um den Time-Server einzustellen (weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Vorlagen für den Befehl „UNIX-Befehl senden““ auf Seite 165). a Wählen Sie „Systemkonfiguration“ > „Netzwerkzeit“ aus dem Einblendmenü „Vorlage“ aus. b Klicken Sie in „Senden“. c Wählen Sie „Systemkonfiguration“ > „Time-Server“ aus dem Einblendmenü „Vorlage“ aus. Ändern Sie den Time-Server von time.apple.com nach Belieben in einen anderen Time-Server. 5 Geben Sie alternativ dazu den UNIX Befehl manuell ein. a Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn: systemsetup -setusingnetworktime on -setnetworktimeserver b Legen Sie fest, dass die Zugriffsrechte für Benutzer für diesen Befehl als „root“ gesendet werden. 6 Klicken Sie in „Senden“. Festlegen der Audiolautstärke von Computern Es empfiehlt sich u. U., die Ausgabelautstärke Ihrer Computer zu vereinheitlichen oder anderweitig zu konfigurieren. Damit können Sie z. B. den Ton aller Computer in einem Computerraum stummschalten oder die Lautstärke eines einzelnen entfernten Computers für einen Benutzer erhöhen. Sie haben auch die Möglichkeit, die Lautstärke von Warnsignalen getrennt von der Eingabe- und Ausgabelautstärke einzustellen. Außerdem können Sie die Lautstärke ganz ausschalten. Durch Stummschalten des Tons „erinnert“ sich der Computer an die zuvor festgelegte Lautstärke und übernimmt diese Einstellung, wenn der Ton wieder aktiviert wird. Für das Einstellen der Audiolautstärke von Computern müssen der Apple Remote Desktop Befehl „UNIX-Befehl senden“, AppleScript und das Befehlszeilenprogramm „osascript“ verwendet werden.Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „UNIX Shell-Befehle“ auf Seite 165. Informationen zur Verwendung dieses Programms finden Sie im AppleScript Funktionsverzeichnis „StandardAdditions“.150 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Gehen Sie wie folgt vor, um die Audiolautstärke eines Computers einzustellen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“. 4 Verwenden Sie die mitgelieferten Vorlagen für „UNIX-Befehl senden“, um die Lautstärke des Computers einzustellen. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Vorlagen für den Befehl „UNIX-Befehl senden““ auf Seite 165.) a Wählen Sie „Verschiedenes“ > „Lautstärke ein“ aus dem Einblendmenü „Vorlage“ aus. b Legen Sie die gewünschte Lautstärke im Dialogfenster „UNIX-Befehl senden“ fest. 5 Geben Sie alternativ dazu den UNIX Befehl manuell ein. a Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn: osascript -e 'set volume output volume beliebige_Zahl_von_0-100' b oder geben Sie für Mac OS X v.10.3 Clients Folgendes ein: osascript -e 'set volume beliebige_Zahl_von_0-7' 6 Klicken Sie in „Senden“. Reparieren von Zugriffsrechten für Dateien Gelegentlich sind die Zugriffsrechte für die Systemdatei eines Clients beschädigt oder enthalten geänderte Werte. In einem solchen Fall müssen die Zugriffsrechte auf dem Client-Computer möglicherweise manuell repariert werden. Beim Reparieren von Zugriffsrechten werden System- und Bibliotheksdateien auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt. Für das Reparieren der Zugriffsrechte für Dateien müssen der Apple Remote Desktop Befehl „UNIX-Befehl senden“ und das Befehlszeilenprogramm „diskutil“ verwendet werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „UNIX Shell-Befehle“ auf Seite 165. Informationen zur Verwendung dieses Programms finden Sie auf der man-Seite zu diskutil. Gehen Sie wie folgt vor, um die Zugriffsrechte für Dateien eines Computers zu reparieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“. 4 Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn: diskutil repairPermissions / 5 Legen Sie fest, dass die Zugriffsrechte für Benutzer für diesen Befehl als „root“ gesendet werden. 6 Klicken Sie in „Senden“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 151 Hinzufügen von Objekten zum Dock Wenn Sie Software per Drag&Drop auf Ihren Client-Computern installieren, wird die Datei, der Ordner oder das Programm nicht sofort zum Dock des Benutzers hinzugefügt. Die hier genannten Anweisungen stellen eine Abhilfe für Clients dar, die nicht Teil einer verwalteten Client-Umgebung sind. Hinweis: Die Verwaltung des Dock sollte in einer Arbeitsgruppen-Manager-Umgebung von Mac OS X Server ausgeführt werden. Wenn Sie Client-Einstellungen mit Mac OS X Server verwalten, wird das Dock in den Verwaltungseinstellungen des ArbeitsgruppenManagers geändert. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Programm oder ein anderes Objekt zum Dock hinzuzufügen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“. 4 Geben Sie den folgenden UNIX-Befehl ein (ersetzen Sie /Pfad_zum_Programm durch Ihrem Pfad zum gewünschten Programm und die Programmdateierweiterung .app): defaults write com.apple.dock persistent-apps -array-add 'tiledatafile-data _CFURLString/Pfad_zum_Programm _CFURLStringType0 '; killall -HUP Dock Verwenden Sie „persistent-others“ anstelle von „persistent-apps“, wenn das Objekt kein Programm ist. 5 Legen Sie die Zugriffsrechte für Objekte des derzeit angemeldeten Benutzers fest. 6 Klicken Sie in „Senden“. Ändern der Systemeinstellung „Energie sparen“ Sie haben die Möglichkeit, die Einstellungen im Bereich „Energie sparen“ der Systemeinstellungen abzurufen und zu ändern. Sie können ändern, wann der Computer den Ruhezustand aktiviert, und andere Energiesparoptionen festlegen. Sie können außerdem angeben, dass alle Client-Computer den Ruhezustand nach derselben Zeit aktivieren und sogar die erforderliche Einstellung aktivieren, damit die Clients auf den Befehl „Ruhezustand beenden“ („Bei administrativen Ethernet Netzwerk-Zugriffen aufwachen“) von Apple Remote Desktop reagieren. Damit die Systemeinstellung „Energie sparen“ geändert werden kann, müssen der Apple Remote Desktop Befehl „UNIX-Befehl senden“ und das zugehörige, integrierte Befehlszeilenprogramm „systemsetup“ verwendet werden. Ausführlichere Informationen zum Programm „systemsetup“ finden Sie im Abschnitt „Integrierte Befehlszeilenprogramme“ auf Seite 170.152 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Gehen Sie wie folgt vor, um die Systemeinstellung „Energie sparen“ zu ändern: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“. 4 Verwenden Sie die mitgelieferten Vorlagen für „UNIX-Befehl senden“, um die Energiesparfunktionen einzustellen. a Wählen Sie eine der folgenden Optionen der Systemeinstellung „Energie sparen“ aus der Gruppe „Systemkonfiguration“ aus:  Neustart nach Einfrieren  Neustart nach Stromausfall  System-Ruhezustand nach  Dauer des Bildschirm-Ruhezustands  Ruhezustand bei Netzwerkzugriff beenden  Ruhezustand bei Modemaktivität beenden b Ändern Sie die Vorlagenwerte in die gewünschten Werte und klicken Sie in „Senden“. 5 Geben Sie alternativ dazu den UNIX Befehl manuell ein. a Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn: systemsetup -setsleep minutes Anzahl_Minuten_bis_Ruhezustand -setwakeonmodem (on | off) -setwakeonnetworkaccess (on | off) -setrestartpowerfailure (on | off) -setrestartfreeze (on | off) b Stellen Sie für die Zugriffsrechte für diesen Befehl „root“ ein. 6 Klicken Sie in „Senden“. Ändern der Systemeinstellung „Sharing“ für die entfernte Anmeldung In der Mac OS X Systemeinstellung „Sharing“ können Sie den SSH-Zugriff auf den Computer aktivieren oder deaktivieren. Mithilfe von Remote Desktop können Sie diese Einstellung eines entfernten Computers aktivieren oder deaktivieren. Für das Festlegen der Einstellung für entferntes Anmelden in der Systemeinstellung „Sharing“ muss das integrierte Apple Remote Desktop Befehlszeilenprogramm systemsetup verwendet werden. Ausführlichere Informationen zu diesem Programm finden Sie im Abschnitt „Integrierte Befehlszeilenprogramme“ auf Seite 170.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 153 Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellung „Entfernte Anmeldung“ der Systemeinstellung „Sharing“ zu ändern: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“. 4 Verwenden Sie die mitgelieferten Vorlagen für „UNIX-Befehl senden“, um die Einstellung „Entfernte Anmeldung (SSH)“ festzulegen. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Vorlagen für den Befehl „UNIX-Befehl senden““ auf Seite 165.) a Wählen Sie „Systemkonfiguration“ > „Entfernte Anmeldung (SSH)“ aus dem Einblendmenü „Vorlage“ aus. b Aktivieren oder deaktivieren Sie die entfernte Anmeldung. 5 Geben Sie alternativ dazu den UNIX Befehl manuell ein. a Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn: systemsetup -setremotelogin (on | off) b Stellen Sie für die Zugriffsrechte für diesen Befehl „root“ ein. 6 Klicken Sie in „Senden“. Festlegen von Druckereinstellungen Sie können den Standarddrucker für Ihre Client-Computer konfigurieren, sodass alle denselben konfigurierten Standarddrucker verwenden. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Druckereinstellungen für einen Client-Computer festzulegen. Wenn einer der Computer über die richtige Druckerkonfiguration verfügt, können Sie die notwendigen Konfigurationsdateien mit Remote Desktop auf die übrigen Client-Computer kopieren. Steht kein bereits konfigurierter Computer zur Verfügung, können Sie die Druckereinstellungen mit den Befehlszeilenprogrammen von Mac OS X definieren. Beim Festlegen der Druckereinstellung über Remote Desktop muss der Vorgang „Objekte kopieren“ verwendet werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Kopieren vom Administratorcomputer auf Client-Computer“ auf Seite 124.154 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Gehen Sie wie folgt vor, um mit „Objekte kopieren“ Druckereinstellungen festzulegen: 1 Definieren Sie die Druckereinstellungen eines Client-Computers mithilfe des DruckerDienstprogramms. 2 Kopieren Sie mit dem Vorgang „Objekte kopieren“ die folgende Datei und den folgenden Ordner auf alle Zielcomputer: /private/etc/cups/printers.conf /private/etc/cups/ppd/ Da diese Dateien im Finder ausgeblendet sind, müssen Sie möglicherweise das Programm „Terminal“ oder den Finder Befehl „Gehe zum Ordner“ verwenden, um sie zur Liste „Zu kopierende Objekte“ hinzuzufügen. 3 Wählen Sie als Zielort für den Kopiervorgang „Gleicher relativer Speicherort“ aus. 4 Wählen Sie aus, vorhandene Objekte zu ersetzen. 5 Klicken Sie in „Kopieren“. 6 Starten Sie den Druckerprozess der Client-Computer neu, indem Sie die Clients neu starten. Wenn Sie Erfahrung mit Befehlszeilenprogrammen haben, können Sie die Remote Desktop Funktion „UNIX-Befehl senden“ verwenden, um die entsprechenden Einstellungen bei allen Client-Computern gleichzeitig zu konfigurieren. Für das Festlegen der Druckereinstellungen mithilfe von „UNIX-Befehl senden“ muss das integrierte Befehlszeilenprogramm „lpadmin“ verwendet werden. Weitere Informationen finden Sie auf der man-Seite lpadmin. Gehen Sie wie folgt vor, um mit der Funktion „UNIX-Befehl senden“ Druckereinstellungen zu konfigurieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“. 4 Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn: lpadmin -p Drucker_name -E -v lpd://Drucker_und_Wartelistenadresse -m Druckermodell_ppd_Datei -L "Beschreibung_des_Druckerstandorts" 5 Stellen Sie für die Benutzerzugriffsrechte für diesen Befehl „root“ ein. 6 Klicken Sie in „Senden“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 155 Verwalten von Computern Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie mehrere Client-Computer gleichzeitig steuern, indem Sie Befehle des Mac OS X Menüs „Apple“ (Abmelden, Ruhezustand, Neustart usw.) sowie andere Befehl verwenden. Öffnen von Dateien und Ordnern Apple Remote Desktop kann vorhandene Objekte (Dateien, Ordner und Programme) auf Client-Computern öffnen. Das zu öffnende Objekt muss auf den Client-Computern und dem Administratorcomputer vorhanden sein. Außerdem müssen Name, Art, Größe, Zugriffsrechte und Erstellungsdatum der Datei identisch mit dem Objekt auf dem Administratorcomputer sein. Mit dem Befehl „Objekte öffnen“ werden Dateien mit den Programmen geöffnet, mit denen sie erstellt wurden, sofern das Programm auf dem Client-Computer vorhanden ist. Andernfalls wird das Programm verwendet, das zum Öffnen von Dateien mit der entsprechenden Dateierweiterung bestimmt wurde. Ordner werden im Finder geöffnet. Programme werden geöffnet oder in den Vordergrund gestellt, wenn sie bereits geöffnet sind.156 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Gehen Sie wie folgt vor, um ein Objekt zu öffnen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Objekte öffnen“. 4 Klicken Sie in die Taste „Hinzufügen“ (+) und suchen Sie auf dem Administratorcomputer nach dem gewünschten Objekt. Alternativ können Sie das Objekt auch vom Finder des Administratorcomputers in das Dialogfenster „Objekte öffnen“ bewegen. 5 Klicken Sie in „Öffnen“, wenn das Objekt ausgewählt ist. Im Dialogfenster „Objekte öffnen“ werden das Symbol und der Name des zu öffnenden Objekts angezeigt. 6 Klicken Sie in „Öffnen“. Öffnen von Programmen Apple Remote Desktop kann Programme auf Client-Computern öffnen. Das zu öffnende Programm muss auf dem Administratorcomputer und zudem auf den ClientComputern verfügbar sein. Wenn das Programm bereits geöffnet ist, wird es durch den Befehl „Programm öffnen“ in den Vordergrund gestellt. Sie können mit diesem Befehl sowohl Mac OS X Programme als auch Classic-Programme öffnen. Name, Art und Zugriffsrechte des Programms auf dem Administratorcomputer müssen mit denen des Programms identisch sein, das auf dem Client-Computer geöffnet werden soll. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Programm zu öffnen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Programm öffnen“. Im Dialogfenster „Programm öffnen“ werden die Programme angezeigt, die im Ordner „Programme“ auf oberster Ebene der Festplatte des Administratorcomputers installiert sind und dort gefunden wurden. 4 Wählen Sie das Programm aus oder klicken Sie in die Taste „Hinzufügen“ (+) und navigieren Sie zum gewünschten Programm auf dem Administratorcomputer. Alternativ können Sie das Objekt auch vom Finder des Administratorcomputers in das Fenster „Programm öffnen“ bewegen. Im Dialogfenster „Programm öffnen“ werden das Symbol und der Name des zu öffnenden Programms angezeigt. 5 Klicken Sie in „Öffnen“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 157 Beenden von Programmen ohne Abmeldung des Benutzers Apple Remote Desktop kann aktive Programme auf Client-Computern beenden. Sie können mit diesem Befehl sowohl Mac OS X Programme als auch Classic-Programme beenden. Der Administrator muss dafür den Befehl „UNIX-Befehl senden“ auf dem Client-Computer verwenden können. Weitere Informationen zum Befehl killall finden Sie auf der zugehörigen man-Seite. Hinweis: Nicht gesicherte Änderungen an Dokumenten auf dem Client gehen verloren. Gehen Sie wie folgt vor, um ein geöffnetes Programm zu beenden: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“. 4 Verenden Sie die mitgelieferten Vorlagen für „UNIX-Befehl senden“, um ein Programm zu beenden. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Vorlagen für den Befehl „UNIX-Befehl senden““ auf Seite 165.) a Wählen Sie „Verschiedenes“ > „Programm beenden“ aus dem Einblendmenü „Vorlage“ aus. b Geben Sie den Namen des gewünschten Programms ein. 5 Geben Sie alternativ dazu den UNIX Befehl manuell ein. a Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn: killall "Programm_name" b Legen Sie fest, dass die Zugriffsrechte für Benutzer für diesen Befehl als „root“ gesendet werden. 6 Klicken Sie in „Senden“. Aktivieren des Ruhezustands von Computern Apple Remote Desktop kann den Ruhezustand von Client-Computern aktivieren. Dies hat denselben Effekt wie das Auswählen des Befehls „Ruhezustand“ auf dem Client-Computer: der Ruhezustand des Bildschirms wird aktiviert, die Festplatte ausgeschaltet und der Prozessor und die Netzwerkschnittstelle arbeiten in einem stromsparenden Modus. Hinweis: Sie können den Ruhezustand von Computern, die sich in anderen Teilnetzwerken des Netzwerks befinden, zwar aktivieren und dafür auch AirPort verwenden, es ist jedoch nicht möglich, den Ruhezustand dieser Computer mit Remote Desktop zu beenden.158 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Gehen Sie wie folgt vor, um den Ruhezustand eines Computers zu aktivieren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Ruhezustand“. 4 Klicken Sie in „Ruhezustand“. Beenden des Ruhezustands von Computern Apple Remote Desktop kann den Ruhezustand von Computern beenden. Wenn Sie den Ruhezustand eines Computers mithilfe von Remote Desktop beenden möchten, muss die Netzwerkhardware des Computers das Beenden des Ruhezustands über Netzwerkpakete (Wake-On-LAN) unterstützen. Zudem muss in der Systemeinstellung „Energie sparen“ das Feld „Bei administrativen Ethernet Netzwerk-Zugriffen aufwachen“ im Bereich „Optionen“ des Abschnitts „Aufwachen“ markiert sein. Es ist nicht möglich, den Ruhezustand von Computern zu beenden, die via AirPort mit dem Netzwerk verbunden sind oder die sich nicht in Ihrem Teilnetzwerk befinden. Apple Remote Desktop beendet den Ruhezustand von Client-Computern mit einem Wake-On-LAN-Paket. Das Netzwerkpaket kann nur über eine lokale Broadcast-Adresse übertragen werden. Aus diesem Grund funktioniert dies nur in einem lokalen Netzwerk (LAN). Zudem muss die Netzwerk-Hardware noch aktiviert sein, damit das Paket empfangen und verarbeitet werden kann. AirPort und andere drahtlose Netzwerkschnittstellen werden im Ruhezustand komplett ausgeschaltet und können daher keine Wake-On-LAN-Pakete empfangen oder verarbeiten. Wenn Sie den Ruhezustand von Computern in einem anderen Teilnetzwerk beenden müssen, empfiehlt es sich, einen Computer in diesem Teilnetzwerk als eine Art Wächter (Sentry) zu verwenden. Dieser Computer wird nie in den Ruhezustand geschaltet und führt eine weitere lizenzierte Kopie von Remote Desktop aus. Außerdem kann er über Ihre lokale Remote Desktop Version gesteuert werden. Auf diese Weise können Sie den Wächter-Computer steuern und über ihn den Ruhezustand der Client-Computer in diesem lokalen Teilnetzwerk beenden. Gehen Sie wie folgt vor, um den Ruhezustand eines Computers zu beenden: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer aus der Liste aus, deren aktueller Status „Ruhezustand“ oder „Getrennt“ lautet. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Ruhezustand beenden“. 4 Klicken Sie in „Ruhezustand beenden“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 159 Sperren des Bildschirms eines Computers Apple Remote Desktop kann den Bildschirm eines Computers sperren. Wenn Sie den Bildschirm eines Computers sperren, kann kein anderer Benutzer den Schreibtisch sehen oder Maus und Tastatur dieses Computers benutzen. Standardmäßig zeigt Apple Remote Desktop das Symbol eines Vorhängeschlosses auf gesperrten Bildschirmen an, aber Sie können auch ein eigenes Bild anzeigen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Anzeigen eines eigenen Bilds auf einem gesperrten Bildschirm“ auf Seite 159. Mit Remote Desktop können Sie mit den Computern weiterarbeiten, deren Bildschirme Sie gesperrt haben. Gehen Sie wie folgt vor, um den Bildschirm eines Computers zu sperren: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Bildschirm sperren“. 4 Geben Sie ggf. eine Meldung ein, die auf dem gesperrten Bildschirm angezeigt wird. 5 Klicken Sie in „Bildschirm sperren“. Der Bildschirm des Client-Computers wird schwarz und zeigt lediglich den Namen des Administrators, das Standardbild und eventuelle Textnachrichten an. Anzeigen eines eigenen Bilds auf einem gesperrten Bildschirm Sie können ein Bild Ihrer Wahl auf dem Bildschirm eines von Apple Remote Desktop gesperrten Client-Computers anzeigen. Achten Sie beim Erstellen von Bildern darauf, dass die Bildgröße auf den Bildschirm des Client-Computers passt. Wenn die ClientComputer beispielsweise Bildschirme mit einer Auflösung von 800 x 600 Pixeln verwenden, wird ein Bild mit einer Auflösung von 1024 x 768 entsprechend skaliert, sodass es auf dem Bildschirm angezeigt werden kann. Gehen Sie wie folgt vor, um ein eigenes Bild für einen gesperrten Bildschirm zu erstellen: 1 Erstellen Sie ein Bild mithilfe eines Grafikprogramms, z. B. mit AppleWorks. 2 Sichern Sie das Bild in den Formaten PICT, TIFF, GIF, JPEG oder in einem anderen statischen Bildformat, das mit QuickTime kompatibel ist. QuickTime kompatible Filme oder QuickTime VR Objekte können nicht verwendet werden. 3 Benennen Sie Ihr Bild mit folgendem Dateinamen: „Lock Screen Picture“. 4 Kopieren Sie die Datei „Lock Screen Picture“ in den Ordner „/Library/Preferences/“ auf dem Client-Computer.160 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Aufheben der Bildschirmsperre eines Computers Sie müssen Apple Remote Desktop verwenden, um die mit Remote Desktop eingerichtete Sperre eines Bildschirms wieder aufzuheben. Durch das Aufheben der Bildschirmsperre eines Computers stellen Sie den Schreibtisch wieder her und ermöglichen erneut die Verwendung von Maus und Tastatur. Gehen Sie wie folgt vor, um die Sperre eines Bildschirms aufzuheben: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der Liste aus, deren Status „Bildschirm gesperrt“ lautet. 3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Bildschirm freigeben“. 4 Klicken Sie in „Bildschirmsperre aufheben“. Deaktivieren eines Computerbildschirms Es kann vorkommen, dass Sie gelegentlich einen Client-Computer steuern möchten, an dem ein Benutzer arbeitet, ohne dass der Benutzer Ihre Schritte sehen kann. In einem solchen Fall können Sie den Bildschirm des Client-Computers deaktivieren, während Sie Ihre eigene Darstellung des Client-Computers beibehalten. Dieser spezielle Steuermodus wird als Modus „Vorhang“ bezeichnet. Sie können ändern, was sich „hinter dem Vorhang“ befindet und dies anzeigen, wenn wieder der standardmäßige Steuermodus verwendet wird. Diese Funktion kann nur mit Mac OS X v.10.4 Clients verwendet werden. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Computerbildschirm während der Arbeit zu deaktivieren: 1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers. Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Abschnitten „Steuern von Apple Remote Desktop Clients“ auf Seite 90 oder „Steuern von VNC-Servern“ auf Seite 95. 2 Klicken Sie in die Taste „Computerbildschirm während des Steuerns mit einem Vorhang verdecken“ in der Symbolleiste des Steuerfensters. Wenn Sie derzeit nicht in einem Steuerfenster arbeiten und die Taste „Computer hinter einem Vorhang steuern“ zu Ihrer Symbolleiste hinzugefügt haben, klicken Sie in dieses Symbol. Sie können auch „Kommunikation“ > „Vorhang“ wählen.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 161 Anmelden eines Benutzers im Anmeldefenster Apple Remote Desktop kann durch Verwendung der AppleScript System-Events und des Befehls „UNIX-Befehl senden“ jeden Benutzer an einem Client-Computer anmelden. Mithilfe dieser leistungsstarken Funktionen können Sie im Anmeldefenster denselben Benutzernamen für die gleichzeitige Anmeldung an beliebig vielen Client-Computern verwenden. Dieses Skript kann auf Computers nur im Anmeldebildschirm verwendet werden. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Benutzer anzumelden: Diese Methode verwendet den Befehl osascript. Weitere Informationen zum Befehl osascript finden Sie auf der man-Seite osascript. 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“. 4 Geben Sie das folgenden AppleScript Skript im UNIX-Befehlsfenster ein und fügen Sie den Benutzernamen und das Kennwort hinzu: osascript <" keystroke tab delay 0.5 keystroke "" delay 0.5 keystroke return end tell EndOfMyScript 5 Wählen Sie den Benutzer „root“ aus, um den Befehl auszuführen. 6 Klicken Sie in „Senden“. Der Client-Computer führt dann das Skript aus.162 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Abmelden des aktuellen Benutzers Apple Remote Desktop kann den aktuellen Benutzer eines Client-Computers abmelden. Andere Benutzer, die neben dem aktuellen Benutzer mit der Funktion für den schnellen Benutzerwechsel angemeldet sind, werden mit diesem Befehl nicht abgemeldet. Der Client-Computer kehrt durch diesen Befehl zum Anmeldefenster zurück. Sind ungesicherte Arbeiten vorhanden, wird der Abmeldevorgang unterbrochen. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Benutzer abzumelden: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Aktuellen Benutzer abmelden“. 4 Klicken Sie in „Abmelden“. Neu starten eines Computers Apple Remote Desktop kann einen Client-Computer neu starten. Dies hat denselben Effekt wie der Befehl „Neustart“ im Menü „Apple“ des Client-Computers. Abgesehen von Clients mit LOM-Unterstützung (Lights-Out Management) können Sie nur Computer mit dem aktuellen Status „Verfügbar“ neu starten. Remote Desktop verwendet die LOM-Unterstützung auch bei einem sofortigen Neustart des Geräts. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Computer neu zu starten: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Neustart“. 4 Wählen Sie die Art des Neustarts aus. Sie können festlegen, dass die Benutzer Dateien sichern oder den Neustart abbrechen können. Sie können aber auch einen sofortigen Neustart veranlassen, was zur Folge hat, dass alle nicht gesicherten Änderungen an geöffneten Dateien der Benutzer verloren gehen. 5 Klicken Sie in „Neustart“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 163 Ausschalten eines Computers Apple Remote Desktop kann einen Client-Computer ausschalten. Dies hat denselben Effekt wie die Auswahl des Befehls „Ausschalten“ im Menü „Apple“ des Client-Computers. Abgesehen von Clients mit LOM-Unterstützung (Lights-Out Management) können Sie nur Computer mit dem aktuellen Status „Verfügbar“ ausschalten. Remote Desktop verwendet die LOM-Unterstützung auch bei einem sofortigen Ausschalten des Geräts. Hinweis: Wenn Sie einen Apple Remote Desktop Client ohne LOM-Unterstützung ausschalten, können Sie ihn nicht über Remote Desktop starten. Der Befehl „Ausschalten“ ist besonders dann von Nutzen, wenn er mit der Systemeinstellung „Energie sparen“ verwendet wird. Sie können Ihren Client-Computer so einrichten, dass dieser jeden Morgen zu einer festgelegten Zeit startet, und Remote Desktop verwenden, um ihn abends auszuschalten. Am nächsten Morgen startet der Computer dann automatisch neu und kann verwaltet werden. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Computer auszuschalten: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Ausschalten“. 4 Wählen Sie die Art des Ausschaltens aus. Sie können festlegen, dass die Benutzer Dateien sichern oder den Ausschaltvorgang abbrechen können. Sie können aber auch ein sofortiges Ausschalten veranlassen, was zur Folge hat, dass alle nicht gesicherten Änderungen an geöffneten Dateien der Benutzer verloren gehen. 5 Klicken Sie „Ausschalten“.164 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Starten eines Computers Apple Remote Desktop kann Client-Computer mit LOM-Unterstützung (Lights-Out Management) starten. Im Gegensatz zum Beenden des Ruhezustands von Computern basiert dieser Vorgang nicht auf dem Wake-On-LAN-Paket, sodass Sie auch Computer in einem anderen Teilnetz starten können. Standardmäßig wird nach Auswahl einer Computerliste mit mindestens einem Client mit LOM-Unterstützung eine neue Spalte für den LOM Status angezeigt. Der LOMStatus informiert Sie darüber, welcher Ihrer Clients LOM-Unterstützung bietet, und ob die Clients so konfiguriert sind, dass die LOM-Verwaltung zugelassen wird. Der LOM-Status kann wie folgt lauten: Gehen Sie wie folgt vor, um einen Computer zu starten: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wenn Sie einen Computer mit einem LOM-Status starten möchten, der „Zugriff verweigert“ lautet, wählen Sie den Computer aus und wählen Sie dann „Ablage“ > „Informationen“. Klicken Sie in „Attribute“ in „Bearbeiten“. Geben Sie den Administratornamen und das Kennwort für LOM ein und klicken Sie in „Fertig“. Der LOM-Administratorname und das Kennwort entspricht standardmäßig dem Namen und Kennwort für die Remote Desktop Verwaltung. Sie können den LOM-Administratornamen und das Kennwort jedoch im Fenster „Informationen“ ändern. 3 Wählen Sie einen oder mehrere Computer aus der Liste aus, deren aktueller Status „Ausgeschaltet“ lautet. 4 Wählen Sie „Verwalten“ > „Einschalten“. 5 Klicken Sie in „Einschalten“. LOM-Status Beschreibung Verfügbar Der Client-Computer bietet LOM-Unterstützung und ist für die LOM-Verwaltung konfiguriert. Sie können nur Clients mit dem LOM-Status „Verfügbar“ starten. Nicht konfiguriert Der Client-Computer bietet LOM-Unterstützung, ist jedoch nicht für die LOM-Verwaltung konfiguriert. Zugriff verweigert Der Client-Computer bietet LOM-Unterstützung, Ihr Anmeldename oder Kennwort ist jedoch ungültig. Offline Der Client-Computer bietet LOM-Unterstützung, kann jedoch über das Netzwerk nicht erreicht werden. - Der Client-Computer bietet keine LOM-Unterstützung. -- Es ist noch nicht bekannt, ob der Client LOM-Unterstützung bietet.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 165 UNIX Shell-Befehle Neben den eigenen Vorgängen bietet Apple Remote Desktop eine Möglichkeit, ohne Aufwand UNIX Befehle auf Client-Computern auszuführen. Auf den Client-Computern muss das BSD-Subsystem installiert sein, damit UNIX Befehle an die Client-Computer gesendet werden können. Bei UNIX Befehlen handelt es sich um Shell-Befehle. Sie können also ein Skript mit Bedingungen, Schleifen und anderen Funktionen der Shell schreiben und nicht nur einen einzelnen Befehl senden. Vorlagen für den Befehl „UNIX-Befehl senden“ Remote Desktop umfasst einige integrierte Vorlagen für UNIX Shell-Befehle, die gemeinsam mit dem Befehl „UNIX-Befehl senden“ verwendet werden. Im Dialogfenster für die Vorgangskonfiguration von „UNIX-Befehl senden“ können Sie einen der Befehle aus dem Einblendmenü „Vorlage“ auswählen. Bei Auswahl einer Vorlage wird ein generisches Skript in das Feld des UNIX Befehls eingesetzt. Sie müssen lediglich das Skript an Ihre Anforderungen anpassen. Wenn Sie beispielsweise eine manuelle IP-Adresse für einen Client-Computer festlegen möchten, wählen Sie die Vorlage „Manuelle IP“ aus dem Einblendmenü „Vorlage“ > „Netzwerkeinstellungen“ aus, ersetzen den Platzhalter im eingesetzten UNIX Befehl mit der entsprechenden IP-Adresse und senden den Befehl.166 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Sie können beliebig viele Vorlagen anlegen und dafür entweder vorhandene Vorlagen verwenden oder diese ganz neu erstellen. Nach dem Sichern kann eine Vorlage als Standardvorlage für den Vorgang festgelegt werden. Alle neuen Vorkommen des Vorgangs werden dann mit den Einstellungen der Standardvorlage geöffnet. Weitere Informationen zu Vorlagen für Vorgänge finden Sie im Abschnitt „Erstellen und Verwenden von Vorlagen für Vorgänge“ auf Seite 114. Zu den integrierten Vorlagen für „UNIX-Befehl senden“ gehören: Untermenü der Vorlage Name der Vorlage Netzwerkeinstellungen  Alle Dienste auflisten  Manuelle IP  DHCP  BOOTP  Manuell mit DHCP-Router  DNS-Server  Such-Domains  Web-Proxy Systemkonfiguration  Über den Ein-/Ausschalter den Ruhezustand ermöglichen  Bonjour Name  Aktuelles Datum  Aktuelle Uhrzeit  Zeitzone  Netzwerkzeit  Time-Server  Entfernte Apple Events  Entfernte Anmeldung (SSH)  Neustart nach Einfrieren  Neustart nach Stromausfall  System-Ruhezustand nach  Dauer des Bildschirm-Ruhezustands  Festplatten-Ruhezustand nach  Verzögerung nach Stromausfall  Ruhezustand bei Modemaktivität beenden  Ruhezustand bei Netzwerkzugriff beenden Verschiedenes  Benutzer anmelden  Programm beenden  Lautstärke aus  Lautstärke ein  Liste erforderlicher Software-Updates  Installation erforderlicher Software-Updates  Volume-Zugriffsrechte reparieren  Betriebszeit des Computers  Freier Swap-Bereich  Häufigste BenutzerKapitel 8 Verwalten von Client-Computern 167 Ausführen eines einzelnen UNIX Befehls Mithilfe des Befehls „UNIX-Befehl senden“ können Sie einen einzelnen Befehl an die ausgewählten Client-Computer senden. Der Befehl wird mithilfe der bash-Shell ausgeführt. Gehen Sie wie folgt vor, um einen einzelnen UNIX Befehl auszuführen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“. 4 Geben Sie den Befehl ein. Wenn es sich bei Ihrem Befehl um ein mehrzeiliges Skript handelt, geben Sie jeden Befehl in einer eigenen Zeile ein. Wenn Sie einen einzeiligen Befehl für bessere Lesbarkeit aufteilen möchten, verwenden Sie einen umgekehrten Schrägstrich (\), um eine neue Zeile zu beginnen. 5 Legen Sie die Zugriffsrechte für die Ausführung des Befehls fest. Sie können den aktuell angemeldeten Benutzer oder den Namen eines anderen Benutzers der Client-Computer auswählen. 6 Klicken Sie in „Senden“. Ausführen von Skripten mithilfe der Funktion „UNIX-Befehl senden“ Sie können über die Befehlszeile zwei Arten von Skripten ausführen. Zunächst einmal ein Shell-Skript, das bei Befehlszeilen am häufigsten vorkommt. Ein Shell-Skript ist eine Datei, die eine Sammlung an UNIX Befehlen enthält, die nacheinander ausgeführt werden. Shell-Skripte weisen normale Programmierungsprozeduren wie Schleifen, Verzweigungen und Variablen auf. Shell-Skripte sind Textdateien mit einer UNIX Zeilenendung. Die Übertragung von Shell-Skripten erfolgt mithilfe der Bash-Shell. Die zweite Art von Skripten, die Sie ausführen können und die am häufigsten in der Mac OS X Umgebung vorkommen, sind AppleScript Skripte. AppleScript Skripte sind Dateien mit dem Englischen ähnlichen Befehlen, die die AppleScript Programmiersprache verwenden und mithilfe des Programms „Skripteditor“ erstellt werden. Die Ausführung eines UNIX Befehls als aktueller Benutzer schlägt fehl, wenn auf dem Zielcomputer das Anmeldefenster angezeigt wird, da zu diesem Zeitpunkt kein aktueller Benutzer vorhanden ist. Sie können den root-Benutzer für Vorgänge verwenden, indem Sie in das entsprechende Benutzerfeld im Dialogfenster des Vorgangs „root“ eingeben. Der root-Account auf dem Client-Computer muss nicht aktiviert sein, um den root-Benutzer anzugeben. Sie sollten niemals die Befehle sudo oder su verwenden, um Vorgänge als root-Benutzer auszuführen. Beides sind interaktive Befehle, für die weitere Eingaben und Antworten über Ihr Skript erforderlich sind. Führen Sie stattdessen Ihr Skript als root-Benutzer oder als ein anderer vorgesehener Benutzer aus.168 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Ausführen von Shell-Skripten mit Remote Desktop Shell-Skripte können kopiert und anschließend ausgeführt werden. Wenn ein Skript komplexer ist oder nicht in nur einer Zeile ausgedrückt werden kann, können Sie die Skript-Datei mit dem Befehl „Objekte kopieren“ auf die Client-Computer kopieren und sie anschließend mithilfe der Option „UNIX-Befehl senden“ ausführen. Wenn Sie einen einzeiligen Befehl senden möchten, können Sie einfach die Option „UNIX-Befehl senden“ verwenden. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Skript zu kopieren und auszuführen: 1 Bereiten Sie Ihr Skript vor und sichern Sie dieses. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Skript als reiner Text mit UNIX Zeilenumbrüchen gesichert wird. 2 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“. 3 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 4 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 5 Verwenden Sie den Befehl „Objekte kopieren“, um Ihr Skript auf die Client-Computer zu kopieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Abschnitten „Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123 und „Kopieren vom Administratorcomputer auf Client-Computer“ auf Seite 124. 6 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“, nachdem Sie das Skript kopiert haben. 7 Führen Sie das Skript aus, indem Sie Folgendes eingeben: sh Pfadname des Skripts 8 Klicken Sie in „Senden“. Ausführen von AppleScripts Skripten mit Remote Desktop AppleScript Skripte können auf zweierlei Weise auf Client-Computern ausgeführt werden. Sie können gesichert und als Programm ausgeführt werden oder sofort mithilfe der Befehlszeile gesendet werden. Weitere Informationen über AppleScript finden Sie in der AppleScript Hilfe im Help Viewer oder unter folgender Adresse: www.apple.com/de/applescript/. Gehen Sie wie folgt vor, um ein AppleScript Skript zu senden und auszuführen: 1 Sichern Sie das AppleScript Skript als ein Programm. 2 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“. 3 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 169 4 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 5 Verwenden Sie den Befehl „Objekte kopieren“ und wählen Sie dafür die Option „Objekte öffnen“ im Dialogfenster „Objekte kopieren“ aus. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123. Gehen Sie wie folgt vor, um ein AppleScript Skript mithilfe der Option „UNIX-Befehl senden“ auszuführen: Diese Methode verwendet den Befehl osascript. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der man-Seite osascript. 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“. 4 Geben Sie das AppleScript Skript im Fenster „UNIX-Befehl“ wie folgt ein: osascript -e 'erste Zeile des Skripts' -e 'nächste Zeile des Skripts' [ -e ... ] Alternativ dazu können Sie eine UNIX Umleitung zum Lesen standardmäßiger Eingaben verwenden, die wie folgt aussieht: osascript < muss ein Vielfaches von 30 Sekunden sein. Beispiel: systemsetup -setWaitForStartupAfterPowerFailure 30 Flag Beschreibung174 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern Jeder Befehl im Handbuch „Mac OS X Server Command-Line Administration“, der systemsetup verwendet, kann in Remote Desktop über den Vorgang „UNIX-Befehl senden“ verwendet werden. Verwenden von „kickstart“ Das Befehlzeilenprogramm kickstart ist in die Apple Remote Desktop Client-Software integriert. Sie können damit Komponenten von Apple Remote Desktop installieren, deinstallieren, aktivieren, konfigurieren und neu starten, ohne den Computer neu zu starten. Sie können alle Funktionen im Bereich „Remote Desktop“ der Systemeinstellung „Sharing“ konfigurieren. Das Dienstprogramm kickstart lässt sich über SSH verwenden, um entfernte Computer (einschließlich Xserve Geräte) zu konfigurieren. Das Dienstprogramm kickstart befindet sich an folgendem Speicherort: /System/Library/ CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/Contents/Resources/kickstart. Die Syntax und Liste der möglichen Aktionen von kickstart ist verfügbar, wenn kickstart wie folgt ausgeführt wird: $sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/Contents/ Resources/kickstart -help Wenn Sie das Dienstprogramm „kickstart“ über die Apple Remote Desktop Funktion „UNIX-Befehl senden“ ausführen, müssen Sie nicht den vollständigen Pfad eingeben, sondern nur den Namen kickstart und „root“ als den Benutzer des Befehls. Sie können den Befehl sudo mit einem Administrator-Account verwenden, um das Dienstprogramm kickstart zu nutzen. Alternativ können Sie den root-Benutzer über die Funktion „UNIX-Befehl senden“ verwenden. Alle in diesem Abschnitt genannten Befehle sollten als eine Textzeile eingegeben werden. Es spielt keine Rolle, ob der Text bei der Eingabe umbrochen wird. Achten Sie jedoch darauf, den Zeilenschalter nicht zu verwenden. -setwakeonmodem ( on | off ) Legen Sie mit diesem Befehl fest, ob der Ruhezustand des Servers bei Ermittlung von Modemaktivität beendet wird. Beispiel: systemsetup -setwakeonmodem on -setwakeonnetworkaccess ( on | off ) Legen Sie mit diesem Befehl fest, ob der Ruhezustand des Servers beendet wird, wenn ein Netzwerk-Admin-Paket an den Server gesendet wird. Beispiel: systemsetup -setwakeonnetworkaccess on Flag BeschreibungKapitel 8 Verwalten von Client-Computern 175 Nachfolgend finden Sie einige Beispiele zu Aktionen, die mit „kickstart“ ausgeführt werden können:  Aktivieren Sie „Apple Remote Desktop“ in der Systemeinstellung „Sharing“, aktivieren Sie Zugriffsrechte für alle Benutzer und starten Sie den Apple Remote Desktop Agenten neu: $ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/ Contents/Resources/kickstart -activate -configure -access -on -restart -agent -privs -all  Aktivieren Sie „Apple Remote Desktop“ in der Systemeinstellung „Sharing“, aktivieren Sie Zugriffsrechte für die Benutzer „admin“, gewähren Sie volle Zugriffsrechte für die Benutzer „admin“ und starten Sie den Apple Remote Desktop Agenten und Menüobjekt neu: $ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/ Contents/Resources/kickstart -activate -configure -access -on -users admin -privs -all -restart -agent -menu  Aktivieren Sie „Apple Remote Desktop“ in der Systemeinstellung „Sharing“ und deaktivieren Sie Zugriffsrechte für alle Benutzer: $ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/ Contents/Resources/kickstart -activate -configure -access -off  Beenden Sie den Prozess des Apple Remote Desktop Agenten: $ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/ Contents/Resources/kickstart -agent -stop  Deaktivieren Sie den Remote Desktop Zugriff für einen Computer: $ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/ Contents/Resources/kickstart -deactivate -configure -access -off9 176 9 Automatisieren von Vorgängen Apple Remote Desktop ermöglicht die ständige Verwaltung von Client-Computern. Sie können beliebige Befehle oder Funktionen in Apple Remote Desktop und AppleScript oder UNIX Skripten automatisieren. In diesem Kapitel werden die Automatisierungsfunktionen von Remote Desktop beschrieben und Anweisungen zu deren Verwendung genannt. Sie erfahren Näheres zu folgenden Themen:  „Arbeiten mit dem Task-Server“ auf Seite 176  „Verwenden automatischer Datenberichte“ auf Seite 180  „Arbeiten mit geplanten Vorgängen“ auf Seite 182  „Verwenden von Skripterstellungs- und Automatisierungswerkzeugen mit Remote Desktop“ auf Seite 184 Arbeiten mit dem Task-Server Ein dedizierter Task-Server hat die Funktionen eines ständig verfügbaren automatisierten Administrators. Der Task-Server installiert Pakete und ändert Client-Einstellungen ohne direkte Steuerung über das Programm „Remote Desktop“. Sie können damit auch Softwarepakete installieren und Einstellungen von Client-Computern ändern, die derzeit nicht im Netzwerk verfügbar sind. Der Task-Server sammelt außerdem Daten von Remote Desktop Clients und dient als zentrales Repository für im Cache-Speicher abgelegte Berichtsdaten. Die Remote Desktop Programmkonsole muss nicht geöffnet und aktiv sein. Sie können Sammlungen von Berichtsdaten über einen längeren Zeitraum verteilen, als dies mit einer zeitweiligen Netzwerkverbindung auf einem Administratorcomputer möglich ist. Bei der Nutzung eines Task-Servers für die Verwaltung gelten einige Einschränkungen. Wenn Sie einen Task-Server nicht auf dem Computer ausführen möchten, auf dem Remote Desktop verwendet wird, benötigen Sie eine separate uneingeschränkte Lizenz für verwaltete Systeme. Außerdem führt der Task-Server nur zwei der zahlreichen Vorgänge aus, die in Remote Desktop verfügbar sind.Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 177 Vorbereitende Planung für die Verwendung des Task-Servers Bevor Sie mit dem Task-Server die Verwaltung automatisieren, sollten Sie sich zuerst vergewissern, dass die Netzwerkeinstellungen und die Infrastruktur richtig konfiguriert sind. Gehen Sie wie folgt vor, um die Verwendung des Task-Servers vorzubereiten: 1 Überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen des Servers. Der Server sollte über eine statische IP-Adresse und einen vollständig qualifizierten Domain-Namen auf dem DNS-Server verfügen. 2 Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen des Servers. Die Firewall sollte die Kommunikation zwischen dem Server und den IP-Adressgruppen des Clients an den TCP- und UDP-Ports 3283 zulassen. Wenn Sie TCP-Port 5900 öffnen, können Sie außerdem Clients steuern. TCP-Port 22 sollte für die Serververwaltung geöffnet werden. 3 Überprüfen Sie die Konnektivität einer Clients. Senden Sie von den Clients eine Ping-Anforderungen an den Server und stellen Sie an den entsprechenden Ports Verbindungen her. 4 Überprüfen Sie die Konnektivität des Servers. Fragen Sie den IP-Adressbereich der Clients ab und fordern Sie Netzwerk-PingErgebnisse von einer Auswahl davon an. Konfigurieren des Task-Servers Nach Ausführung einiger vorbereitender Planungsschritte können Sie Remote Desktop auf einem Computer installieren, der als Task-Server dienen soll. Auf diesem Computer wird eine Datenbank mit Client-System- und Dateiinformationen gespeichert. Als erstes müssen Sie festlegen, wo die Daten abgelegt werden sollen: auf dem Administratorcomputer oder auf einem entfernten Computer. Die Datenbank wird standardmäßig auf dem Administratorcomputer gespeichert, Sie können den Speicherort der Datensammlung jedoch ändern. Wenn Sie die Datenbank eines anderen Apple Remote Desktop Administratorcomputers verwenden möchten, müssen Sie diese so konfigurieren, dass der Datenzugriff für andere Apple Remote Desktop Administratoren möglich ist. Der standardmäßige Task-Server ist der Computer, auf dem Sie Remote Desktop installiert haben. ACHTUNG: Wenn Sie den Speicherort der Berichtsdatenbank abweichend von der ursprünglichen Konfiguration ändern, müssen Sie die Einstellungen für die Datensammlungen der Client-Computer zurücksetzen. Die Datenbank wird nicht bewegt, sondern bei der nächsten Sammlung neu erstellt.178 Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen Gehen Sie wie folgt vor, um den Task-Server zu konfigurieren: 1 Vergewissern Sie sich, dass Sie zwei uneingeschränkte Lizenzen für verwaltete Systeme besitzen, eine für den Server und eine für den mobilen Administratorcomputer. 2 Installieren Sie Remote Desktop auf dem Server und verwenden Sie dazu Monitor und Tastatur, die am Server angeschlossen sind. Sind kein Monitor und keine Tastatur an den Server angeschlossen, verwenden Sie das Programm kickstart von Remote Desktop über SSH, um „Apple Remote Desktop“ in der Systemeinstellung „Sharing“ und andere Befehlszeilenprogramme zu Kopieren von Dateien zu aktivieren und so das Programm „Remote Desktop“ zu installieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Verwenden von „kickstart““ auf Seite 174. 3 Starten Sie Remote Desktop, nachdem das Installationsprogramm fertig ausgeführt wurde, und konfigurieren Sie es mithilfe des Systemassistenten. Werden Sie vom Systemassistenten gefragt, ob Sie einen anderen Computer als TaskServer verwenden werden, vergewissern Sie sich, dass Sie die Standardeinstellung übernehmen. Die Standardeinstellung gibt an, dass Sie keinen anderen Task-Server verwenden. 4 Starten Sie Remote Desktop, nachdem der Systemassistent fertig ausgeführt wurde, um den Task-Server dieses Servers zu konfigurieren. Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“ > „Task-Server“ und wählen Sie dann „Task-Server auf diesem Computer verwenden“ und „Entfernte Verbindungen mit diesem Computer erlauben“ aus. 5 Verwenden Sie Remote Desktop, um zu bestätigen, dass das Programm die ClientComputer findet. Wählen Sie einen Scanner und durchsuchen Sie den Netzwerkbereich Ihrer ClientComputer. Sie sollten alle erwarteten Client-Computer sehen. Sie müssen keine Clients zur Liste „Alle Computer“ hinzufügen oder Remote Desktop auf dem Server geöffnet lassen. Mit diesem Schritt wird lediglich die Verfügbarkeit des Netzwerks überprüft.Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 179 Einrichten einer Administratorkonsole zum Abfragen des Task-Servers Nach der Konfiguration eines Task-Servers können Sie diesen mit einem anderen Computer verwalten. Sie müssen eine zweite lizenzierte Kopie von Remote Desktop auf dem Administratorcomputer installieren und konfigurieren. Auch wenn Sie einen Administratorcomputer zum Abfragen des Task-Servers verwenden, sollten Sie Berichtsdaten auf dem Task-Server sichern, nicht auf dem Administratorcomputer. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Administratorcomputer einzurichten: 1 Installieren Sie Remote Desktop auf dem Administratorcomputer und verwenden Sie dazu die Installations-CD sowie die zweite uneingeschränkte Lizenz für verwaltete Systeme. 2 Starten Sie Remote Desktop, nachdem das Installationsprogramm fertig ausgeführt wurde, und konfigurieren Sie es mithilfe des Systemassistenten. a Der Systemassistent fragt Sie während der Konfiguration, ob Sie einen anderen Computer als Task-Server verwenden werden. Geben Sie an, dass Sie einen anderen TaskServer verwenden werden, indem Sie „Entfernten Task-Server verwenden“ auswählen und den vollständig qualifizierten Domain-Namen (oder die IP-Adresse) des TaskServers eingeben. b Wählen Sie zu einem späteren Zeitpunkt im Konfigurationsprozess aus, welche Berichtsdaten geladen werden sollen. Legen Sie außerdem einen ersten automatischen, geplanten Ladevorgang für Client-Computer fest. 3 Überprüfen Sie, ob Remote Desktop die Client-Computer erkennt, und fügen Sie sie dann zu einer Liste hinzu. Wählen Sie einen Scanner und durchsuchen Sie den Netzwerkbereich Ihrer ClientComputer. Sie sollten alle erwarteten Client-Computer sehen. Fügen Sie sie zu einer Liste hinzu. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten“ auf Seite 55. Konfigurieren von Clients für die Kommunikation mit dem Task-Server Nachdem Sie einen Administratorcomputer für die Steuerung des Task-Servers konfiguriert und einen standardmäßigen Berichtsplan festgelegt haben, kann der Task-Server verwendet werden. Clients können den Task-Server nutzen, sobald sie identifiziert und zur Liste „Alle Computer“ in Remote Desktop hinzugefügt wurden. Zusätzlich zum Hinzufügen der Clients zur Liste „Alle Computer“ sind keine weiteren Konfigurationsschritte erforderlich. Ist bereits eine Liste mit Computern vorhanden, müssen Sie diese jetzt konfigurieren. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Festlegen der Berichtseinstellungen für Client-Daten“ auf Seite 181.180 Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen Verwenden automatischer Datenberichte In Übereinstimmung mit einem von Ihnen festgelegten Zeitplan für die Sammlung der Informationen stellt jeder Client-Computer eine Verbindung zu einer zentralen Berichtsdatenbank her, um die von Ihnen angegebenen Informationen in die Datenbank zu laden. Es gibt Einschränkungen, was die Häufigkeit dieser Aktualisierungen angeht. Wenn Sie die Aktualisierung der Informationen von den Clients zu häufig anfordern, riskieren Sie, dass es während der Aktualisierungen zu erhöhtem Netzwerkverkehr und reduzierter Leistung der Client-Computer kommt. Wenn Sie die Aktualisierung der Clients nicht häufig genug anfordern, sind die Daten, die Sie erhalten, möglicherweise nicht mehr auf dem neuesten Stand. Sie sollten ein ausgeglichenes Verhältnis zwischen Ihren Berichtsanforderungen und den Leistungsanforderungen von Netzwerk und Clients erreichen. Bei der Datensammlung werden vier Arten von Informationen berücksichtigt: Systemdaten, Dateidaten, Daten zu den Benutzer-Accounts und Daten über die Programmverwendung. Die Systemdaten umfassen Informationen zu den folgenden Berichten:  Systemübersicht  Speichermedien  USB-Geräte  FireWire Geräte  Speicher  Erweiterungskarten  Netzwerkschnittstellen Die Daten zur Dateisuche umfassen Informationen zu den folgenden Berichten:  Dateisuche  Software-Version  Software-Unterschiede Die Daten für die Benutzerbilanz umfassen Informationen zu den folgenden Berichten:  Benutzerverlauf Die Daten über die Programmverwendung umfassen Informationen zu den folgenden Berichten:  ProgrammverwendungKapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 181 Festlegen der Berichtseinstellungen für Client-Daten Apple Remote Desktop verwendet gesicherte Informationen über das Client-System und Dateien, um die Berichtserstellung zu beschleunigen und das Erstellen von Berichten von Offline-Clients zu ermöglichen. Sie können die Sammlung dieser Informationen beschleunigen, indem Sie die Berichtseinstellungen für Daten festlegen. Hiermit wird bestimmt, wie oft der Client seine System- und Dateiinformationen für Berichte aktualisiert. Gehen Sie wie folgt vor, um die Berichtseinstellungen für die Daten eines Clients festzulegen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie „Ablage“ > „Informationen“. 4 Wählen Sie den Bereich „Dateneinstellungen“ aus und klicken Sie in die Taste „Bearbeiten“. 5 Wählen Sie „Laut Zeitplan laden“. Deaktivieren Sie die Option „Laut Zeitplan laden“, um die automatische Datensammlung eines Clients zu deaktivieren. 6 Legen Sie den oder die Tage sowie die Uhrzeit für die Datensammlung fest und klicken Sie in „Fertig“. Wenn Sie bereits einen standardmäßigen Zeitplan erstellt haben, können Sie damit die passenden Informationen automatisch eingeben. Klicken Sie dazu in „Standardzeitplan verwenden“. Weitere Informationen zum Festlegen eines Standardzeitplans finden Sie im Abschnitt „Erstellen einer Vorlage für Berichtseinstellungen von Daten“ auf Seite 182. 7 Wählen Sie, welche Datentypen geladen werden sollen: „Systemdaten“, „Daten zur Dateisuche“, „Daten über die Programmverwendung“, „Daten für Benutzerbilanz“ bzw. jede beliebige Kombination aus diesen Daten. 8 Damit Daten über die Programmverwendung und Daten für den Benutzer-Account geladen werden können, müssen Sie die Sammlung dieser Daten festlegen. Wählen Sie „Daten über Programmverwendung sammeln“, um einen Client-Computer anzuweisen, Berichtsinformationen für den Bericht „Programmverwendung“ zu sichern. Wählen Sie „Daten für Benutzerbilanz“, um einen Client-Computer anzuweisen, Berichtsinformationen zu den Benutzer-Accounts für den Bericht „Benutzerverlauf“ zu sichern. 9 Klicken Sie in „Anwenden“.182 Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen Erstellen einer Vorlage für Berichtseinstellungen von Daten Sie können eine Standardzeit und -Häufigkeit für die Sammlung von Berichtsdaten festlegen, um die Client-Konfiguration für Datenberichte zu beschleunigen. Diese Vorlage wird auf alle Computer oder Computergruppen angewendet, die sie verwenden sollen. Danach können die Einstellungen für einzelne Computer oder Computergruppen angepasst werden. Gehen Sie wie folgt vor, um die Standardvorlage für Berichtseinstellungen von Daten festzulegen: 1 Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“. 2 Wählen Sie „Task-Server“. 3 Überprüfen Sie, welche zusätzlichen Datentypen von den Clients gesammelt werden: Daten über Programmverwendung, zu den Benutzer-Accounts oder beides. 4 Markieren Sie „Berichtsdaten an den Task-Server laut Zeitplan laden“. 5 Klicken Sie in „Zeitplan ändern“. 6 Wählen Sie den Tag oder die Tage aus, an dem bzw. denen die Datensammlung durchgeführt werden soll(en). 7 Legen Sie die Zeit fest, zu der die Sammlung durchgeführt werden soll. 8 Wählen Sie, welche Datentypen geladen werden sollen: „Systemdaten“, „Daten zur Dateisuche“, „Daten über die Programmverwendung“, „Daten für Benutzerbilanz“ bzw. jede beliebige Kombination aus diesen Daten. 9 Klicken Sie in „OK“. Arbeiten mit geplanten Vorgängen Sie können Apple Remote Desktop verwenden, um fast jeden Vorgang zu automatisieren und zu planen. So können Sie beispielsweise sicherstellen, dass ein bestimmtes Programm oder eine spezielle Gruppe von Schriften immer auf einem Client-Computer verfügbar ist, indem Sie Remote Desktop so einrichten, dass Programme und Schriften jeden Abend auf den Client-Computer kopiert werden. Beim Festlegen eines Zeitplans für einen automatisierten Vorgang werden Informationen über den geplanten Vorgang auf dem Administratorcomputer gesichert. Zur angegebenen Zeit aktiviert und initiiert die Client-Software auf diesem Computer den Vorgang. Remote Desktop muss geöffnet sein, damit ein geplanter Vorgang ausgeführt werden kann.Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 183 Festlegen geplanter Vorgänge Jeder Vorgang, zu dem im Fenster für die Vorgangskonfiguration die Taste „Zeitplan“ angezeigt wird, kann geplant werden. Von Ihnen geplante Vorgänge werden links im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Vorgang zu planen: 1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus. 3 Wählen Sie die Vorgänge, die Sie planen möchten, aus dem Menü „Vorgang“ aus. 4 Konfigurieren Sie den Vorgang wie gewünscht. 5 Klicken Sie vor dem Durchführen eines Vorgangs in die Taste „Zeitplan“. Die Zeitplaninformationen werden eingeblendet. 6 Wählen Sie, wann und wie oft der Vorgang ausgeführt werden soll. 7 Wenn Sie den Vorgang wiederholen möchten, klicken Sie in „Wiederholung alle“ und legen Sie dann das Zeitintervall für die Wiederholung fest. 8 Klicken Sie in „OK“. 9 Sichern Sie den Vorgang und wählen Sie, wo der Vorgang im Fenster „Remote Desktop“ angezeigt wird. Bearbeiten geplanter Vorgänge Nachdem ein Vorgang gesichert wurde, kann er geändert werden. Wird dieser Vorgang danach erneut ausgeführt, werden die Änderungen wirksam. Sie können ändern, welche Computer von dem Vorgang betroffen sein sollen, und Sie können jeden anderen Parameter eines Vorgangs bearbeiten. Gehen Sie wie folgt vor, um einen geplanten Vorgang zu bearbeiten: 1 Wählen Sie einen geplanten Vorgang im Fenster „Remote Desktop“ durch Doppelklicken aus. 2 Bearbeiten Sie den Vorgang wie erforderlich. 3 Klicken Sie in die Taste „Zeitplan“. 4 Bearbeiten Sie den Zeitplan des Vorgangs wie erforderlich. 5 Klicken Sie in „OK“. 6 Klicken Sie in „Sichern“.184 Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen Löschen geplanter Vorgänge Unnötige Vorgänge können gelöscht werden. Wenn Sie den Vorgang behalten möchten, er aber nicht mehr wiederholt werden soll, sollten Sie ihn bearbeiten, anstatt ihn zu löschen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Bearbeiten geplanter Vorgänge“. Gehen Sie wie folgt vor, um einen geplanten Vorgang zu löschen: 1 Wählen Sie den gesicherten Vorgang im Fenster „Remote Desktop“ aus. 2 Drücken Sie die Rückschritttaste. 3 Klicken Sie in „Löschen“. Verwenden von Skripterstellungs- und Automatisierungswerkzeugen mit Remote Desktop Sie können Werkzeuge wie AppleScript und Automator zusammen mit Remote Desktop verwenden. Durch den kombinierten Einsatz verschiedener Werkzeuge können Sie die Leistung und Ihre Steuerungsmöglichkeiten von Automatisierungsvorgängen erhöhen. Mit AppleScript haben Sie beispielsweise die Möglichkeit, Remote Desktop selbst zu automatisieren. Durch die Verwendung von Automator Aktionen können Sie sogar Ihre eigenen Benutzeroberflächen für Apple Remote Desktop Funktionen erstellen, ohne Benutzern Zugriff auf Remote Desktop gewähren zu müssen. Verwenden von AppleScript mit Remote Desktop AppleScript ist eine leistungsstarke und vielseitige Skriptsprache, die in Mac OS X integriert ist. Sie können mithilfe von AppleScript Kurzbefehle erstellen, sich wiederholende Vorgänge automatisieren oder sogar angepasste Programme erstellen, mit denen Sie viel Zeit sparen können. AppleScript ist eine dem Englischen ähnliche Sprache, mit der Sie Skripte mit Befehlen erstellen können. Skripte können aufgrund von Benutzereingriffen oder durch das Untersuchen und Analysieren von Daten, Dokumenten oder Situationen Entscheidungen treffen. Remote Desktop ist wie zahlreiche andere Mac OS X Programme skriptfähig und kann mit AppleScript Befehlen gesteuert werden. AppleScript ist eine umfassende Sprache mit bedingten Anweisungen, Vergleichen und arithmetischen Operationen und der Fähigkeit, Variablen zu speichern. Dieses Dokument enthält keine Angaben zur Sprachsyntax von AppleScript oder zu Programmierverfahren. Informationen über die Programmierung mit AppleScript finden Sie in der AppleScript Online-Hilfe. Dieser Abschnitt bietet eine kurze Beschreibung von AppleScript, eine kurze Erläuterung zur Verwendung des AppleScript Funktionsverzeichnisses von Remote Desktop sowie ein Demoskript.Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 185 Grundlagen zu AppleSkript in Remote Desktop AppleScript Skripte bestehen aus Befehlen, die an Objekte gesendet werden. Zu Objekten zählen eine Vielzahl von Elementen, u. a. Programme, Skripte, Fenster, Einstellungen oder der Finder. Diese Objekte können eine bestimmte Gruppe von Befehlen verarbeiten und dann die gewünschten Aktionen ausführen. Grundsätzlich weist ein Skript ein Programm an (in diesem Fall Remote Desktop), entweder einen bestimmten Vorgang abzuschließen oder Informationen abzurufen. Sie können dem Skript Funktionen zum Treffen von Entscheidungen zuweisen, indem Sie bedingte Anweisungen verwenden. Das Skript erhält einen Speicherfunktion, indem Sie Variablen definieren. Bei Remote Desktop sind alle grundlegenden Funktionen skriptfähig. Die Vorgänge, die Sie als Administrator durch Zeigen und Klicken mit der Maus erledigen, können alle anhand eines AppleScript Skripts ausgeführt werden. Sie können z. B. Folgendes ausführen:  Informationen zu einem Computer abrufen oder einen Computer umbenennen  Computer zu einer Liste hinzufügen  Objekte kopieren oder installieren  Einen Berichtsvorgang ausführen Verwenden des AppleScript Funktionsverzeichnisses von Remote Desktop Jedes skriptfähige Programm enthält ein AppleScript Funktionsverzeichnis – die Liste der Objekte und Nachrichten, die ein Programm verarbeiten kann. Im Funktionsverzeichnis von Remote Desktop gibt es beispielsweise ein Objekt mit der Bezeichnung „computer list“ (Computerliste), das folgenden Eintrag aufweist: „computer list“ ist ein Objekt, das andere Objekte enthält (in diesem Fall Computer) und über Eigenschaften wie eine ID (id) und einen Namen (name) verfügt. Bei einer Abfrage kann dieses Objekt die Werte für die Eigenschaften zurückgeben (in UnicodeText wie angegeben). Sie können „id“ jedoch nicht im Skript ändern (die Kennzeichnung „r/o“ steht für „Nur Lesen“). Dieses Objekt kann von den Nachrichten oder „verbs“ in einem Skript beeinflusst werden. computer list n [inh. item] : A list which holds computers. ELEMENTS contains computers; contained by application. PROPERTIES id (Unicode text, r/o) : The unique identifier (UUID) of the computer list. name (Unicode text) : The name of the computer list.186 Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen Das Funktionsverzeichnis enthält ebenfalls „verbs“ oder Nachrichten. Diese Nachrichten sind Befehle, die sich auf die Objekte im Funktionsverzeichnis auswirken. Im Funktionsverzeichnis von Remote Desktop befindet sich beispielsweise die Nachricht „add“, deren Eintrag wie folgt lautet: Dieser Eintrag informiert Sie darüber, auf was und wie sich die Nachricht auswirkt. Die Bedeutung dieses Eintrags ist, dass Remote Desktop einen bestimmten Computer zu einer Computerliste hinzufügen kann. Die Objekte „computer“ und „computer list“ werden von „add“ beeinflusst. Gehen Sie wie folgt vor, um auf das gesamte AppleScript Funktionsverzeichnis für Remote Desktop zuzugreifen: 1 Starten Sie den Skripteditor im Ordner „/Programme/AppleScript/“. 2 Wählen Sie „Ablage“ > „Funktionsverzeichnis öffnen“. 3 Wählen Sie das Programm „Remote Desktop“. 4 Klicken Sie in „Öffnen“. Das AppleScript Funktionsverzeichnis für Remote Desktop ist auch im Anhang C „AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis“ verfügbar. Beispiel eines AppleScript Skripts Dieses AppleScript Skript könnte zum schnellen Aufräumen einer Gruppe von Computern verwendet werden. Zuerst werden die Computerbildschirme gesperrt, um Benutzereingriffe zu verhindern. Dann werden alle verbliebenen Objekte auf den derzeit aktiven Schreibtischen der Client-Computer gelöscht. Schließlich werden die Papierkörbe der Client-Computer geleert und die Bildschirmsperre wieder aufgehoben. Dieses Skript ist nur für Demonstrationszwecke gedacht, und es besteht keine ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistung hinsichtlich der Eignung dieses Skripts für Ihre Computing-Umgebung. Zudem löscht dieses Demoskript Objekte auf den Zielcomputern. Gehen Sie daher sehr umsichtig beim Ausführen dieses Skripts vor. add v : Add a computer to a task. add computer : The computer. to computer list : The computer list (or task), to add the computer to.Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 187 -- Übernehmen Sie die Steuerung der lokalen Version von Remote Desktop tell application "Remote Desktop" -- legen Sie fest, mit welcher Liste dies ausgeführt werden soll, in diesem Fall heißt die Liste "Classroom" set these_computers to computer list "Classroom" -- legen Sie fest, welcher Text für gesperrte Bildschirme angezeigt werden soll set screen_message to "Bitte warten" as Unicode text -- erstellen Sie ein UNIX Skript, das ein AppleScript Skript auf den entfernten Computern ausführt set the UNIX_script to "osascript -e 'tell application \"Finder\" to delete every item of the desktop whose class is not disk'" -- legen Sie die Parameter für den gesperrten Vorgang fest set lock_task to make new lock screen task with properties {name:"Lock Classroom", message:screen_message} -- führen Sie den Vorgang aus execute lock_task on these_computers -- legen Sie die UNIX Skriptparameter fest set clean_task to make new send unix command task with properties {name:"Clean Desktop", showing output:false, script:UNIX_script} -- führen Sie den Vorgang aus execute clean_task on these_computers -- leeren Sie anschließend den Papierkorb execute (make new empty trash task) on these_computers -- heben Sie dann die Bildschirmsperre auf execute (make new unlock screen task) on these_computers end tell188 Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen Verwenden von Automator mit Remote Desktop Führen Sie mit Automator Arbeitsabläufen Ihre zeitaufwändigen, sich wiederholenden manuellen Vorgänge schnell, effizient und mühelos aus. Das Erstellen angepasster Arbeitsabläufe durch Bewegen von Elementen, Zeigen und Klicken mit der Maus ist äußerst einfach. Sie können Remote Desktop Vorgänge wie „Bildschirm sperren“ oder „Pakete installieren“ ganz einfach automatisieren und diese Vorgänge dann immer wieder ausführen. Einfache und leicht zu verstehende Programmaktionen bilden die Grundbausteine, sodass Sie keinen Code eingeben müssen. Jede Aktion umfasst alle verfügbaren Optionen und Einstellungen. Nachfolgend sehen Sie das oben verwendete AppleScript Demo-Skript bei Erstellung mit Automator:Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 189 Durch die Verwendung von Automator Aktionen können Sie sogar Ihre eigenen Benutzeroberflächen zu Apple Remote Desktop Funktionen erstellen, ohne Benutzern Zugriff auf Remote Desktop gewähren zu müssen. Angenommen, Sie möchten allen Lehrern ein Werkzeug zur Verfügung stellen, mit dem sie die Bildschirme in ihrem Unterricht sperren und die Sperre wieder aufheben können. Sie müssen Remote Desktop zwar weiterhin konfigurieren und Computerlisten einrichten, können jedoch ein Automator Plug-In oder Programm erstellen, anstatt allen Lehrern Zugriff auf Remote Desktop zu gewähren. Über dieses Plug-In können die Lehrer gezielt die Computer in ihrem Unterrichtstraum auswählen und das Plug-In übernimmt den Rest für sie. Sie können einen Automator Arbeitsablauf, ein Programm, ein Finder Plug-In oder eine iCal Erinnerung ähnlich dem oben erwähnten AppleScript Skript erstellen. Indem Sie Remote Desktop Aktionen in Automator zusammenführen, erzielen Sie das gleiche Ergebnis wie mit einem AppleScript Skript, jedoch ohne Code eingeben zu müssen.190 A Anhang A Symbol- und Port-Referenz In den folgenden Tabellen finden Sie Erläuterungen zu den Symbolen, die im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt werden. Die letzte Tabelle enthält eine Auflistung der von Apple Remote Desktop verwendeten Netzwerk-PortNummern. Symbole für den Client-Status Folgende Symbole werden in der Ergebnisliste einer Scannersuche neben den Computernamen angezeigt. Die Symbole kennzeichnen den Status jedes Computers in der Liste. Symbol Bedeutung Zugänglich für Apple Remote Desktop Getrennter Apple Remote Desktop Client Ping-Antwort an IP-Adresse, jedoch keine Antwort des Apple Remote Desktop ClientsAnhang A Symbol- und Port-Referenz 191 Symbole für den Apple Remote Desktop Status Das Symbol für den Apple Remote Desktop Status wird in der Menüleiste jedes Apple Remote Desktop Clients angezeigt. Das Symbol hat mehrere Anzeigeformate, die vom Status des Client-Computers abhängen. Symbole für das Listenmenü Die folgenden Symbole werden im Listenbereich von Apple Remote Desktop des Hauptfensters von Remote Desktop verwendet. Symbol Bedeutung Nicht aktiv Apple Remote Desktop ist auf dem Client-Computer installiert, aber gerade nicht aktiv. Bereit Apple Remote Desktop ist auf dem Client installiert und wird ausgeführt. Verwaltet Apple Remote Desktop ist auf dem Client-Computer installiert und wird ausgeführt. Der Administrator beobachtet oder steuert aktiv, und der Client ist so eingestellt, dass er anzeigt, wenn er beobachtet wird. Symbol Bedeutung Liste „Alle Computer“ Liste „Apple Remote Desktop“ Intelligente Liste Scanner Liste „Aktive Vorgänge“ Liste „Verlauf“ Warteliste „Task-Server“192 Anhang A Symbol- und Port-Referenz Symbole für den Status von Vorgängen Die folgenden Symbole werden in den Vorgangslisten im Hauptfenster von Remote Desktop verwendet. Symbole für den Systemstatus (allgemein) Die folgenden Symbole werden als erster und wichtigster Hinweis auf den Status der beobachteten Client-Computer angezeigt. Symbole für den Systemstatus (detailliert) Die folgenden Symbole werden nach Überprüfung der allgemeinen Symbole für die beobachteten Client-Computer angezeigt. Symbol Bedeutung Läuft Erfolgreich abgeschlossen Mit Fehler beendet Unvollständig In Warteposition Geplant Symbol Bedeutung oder Ein oder mehrere Symbole für den Dienststatus sind rot. Dies hat Vorrang von gelben oder grünen Symbolen. oder Ein oder mehrere Symbole für den Dienststatus sind gelb. Dies hat Vorrang vor jedem grünen Symbol. Der Dienst arbeitet innerhalb der hergestellten Parameter. Es sind keine Dienstinformationen verfügbar. Dienst Symbol Status Aktuelle CPU-Auslastung Auslastung liegt bei 60 % oder weniger. Auslastung liegt zwischen 60 % und 85 %.Anhang A Symbol- und Port-Referenz 193 TCP- und UDP-Port-Referenz Apple Remote Desktop verwendet die folgenden TCP- und UDP-Ports für die angegebenen Funktionen. Auslastung liegt bei 85 % oder mehr. Es sind keine Statusinformationen verfügbar. Festplatten-Auslastung Auslastung liegt bei 90 % oder weniger. Auslastung liegt zwischen 90 % und 95 %. Auslastung liegt bei 95 % oder mehr. Es sind keine Statusinformationen verfügbar. Freier Speicher Weniger als 80 % werden verwendet. Zwischen 80 % und 95 % werden verwendet. Über 95 % werden verwendet. Es sind keine Statusinformationen verfügbar. Dienst Symbol Status Port Protokoll Funktion 5900 TCP Beobachten und steuern 5900 UDP Bildschirm senden, Bildschirm freigeben 3283 TCP Berichte 3283 UDP Alle weiteren 22 TCP Verschlüsselter Dateitransfer, beobachten und steuern (per SSH-Tunnel)194 B Anhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten In den folgenden Abschnitten werden die in einigen der Apple Remote Desktop Berichte verfügbaren Felder beschrieben. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Erstellen von Berichten“ auf Seite 128. Die Dateisuchberichte („Dateisuche“, „Software-Version“ und „Software-Unterschiede“) wurden hier nicht aufgenommen, weil die zugehörigen Felder den Feldern sehr ähnlich sind, die Sie bereits vom Finder kennen. Bericht „Systemüberblick“ Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele AirPort AirPort aktiv Ja/Nein AirPort Firmware-Version Versionsnummer AirPort Hardware-Adresse 00:30:65:01:79:EC AirPort Funktionsbereich AirPort Typ AirPort installiert Ja/Nein AirPort Netzwerkkanal Kanal 1-11 AirPort Netzwerkname Netzwerkname AppleTalk AppleTalk aktiv Ja/Nein AppleTalk Netzwerk AppleTalk Knoten AppleTalk Zone Computer Aktive Prozessoren Anzahl der Prozessoren Verfügbarer Benutzerspeicher Speicher in KB Boot-ROM ROM-Versionsnummer Bus-Taktfrequenz In MHz Bus-DatengrößeAnhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten 195 CPU-Geschwindigkeit In MHz Seriennummer Velocity Engine Ja/Nein Größe des L2-Cache In KB Größe des L3-Cache In KB Computermodell Speicher In KB Freie Steckplätze für Arbeitsspeicher Verwendete PCI-Steckplätze Prozessoranzahl CPU-Typ Interner Wert Bestellnummer Größe des virtuellen Speichers Gesamtzahl der RAM-Steckplätze Geräte Anzahl der ATA-Geräte Anzahl der FireWire Geräte Tastatur angeschlossen Maus angeschlossen Typ des optischen Laufwerks Anzahl der SCSI-Geräte Anzahl der USB-Geräte Bildschirm Farbtiefe des 2. Bildschirms In Bit Typ des 2. Bildschirms Auflösung des 2. Bildschirms Pixel horizontal und vertikal Farbtiefe des Bildschirms In Bit Typ des Bildschirms Auflösung des Bildschirms Pixel horizontal und vertikal LOM (Lights-Out Management) LOM Vorhanden Ja/Nein LOM Aktiv Ja/Nein LOM-Kanal LOM-IPv4-Konfiguration Statisch oder DHCP LOM-IPv4-Adresse LOM-Teilnetzmaske LOM-Gateway LOM-Ethernet-ID Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele196 Anhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten Modem Modem-Länderkennung Modem-Treiber Version der Modem-Firmware Modem installiert Ja/Nein Modem-Schnittstelle Modem-Modell Netzwerk Primäre Ethernet-Adresse en0 MAC-Adresse NetBoot Start Ja/Nein Primäre IP-Adresse Primärnetzwerk: Kollisionen Primärnetzwerk: Flags Primärnetzwerk: HardwareAdresse Primärnetzwerk: Empfangsfehler Primärnetzwerk: Empfangene Pakete Primärnetzwerk: Sendefehler Primärnetzwerk: Gesendete Pakete Primärnetzwerk Einstellungen Ruhezustand des Bildschirms Ja/Nein Ruhezustand der Festplatte Ja/Nein Ruhezustand des Computers Ja/Nein Aufwachen bei Ethernet-Zugriff Ja/Nein Drucken Druckername Gemeinsame Druckernutzung Ja/Nein Druckertyp Druckerversion Remote Desktop Computer-Info #1 Computer-Info #2 Computer-Info #3 Computer-Info #4 Sharing Computername File Sharing Name „Peters Computer“ FTP-Zugriff Ja/Nein Remote AppleEvents Ja/Nein Entfernte Anmeldung Ja/Nein Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder BeispieleAnhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten 197 Bericht „Speichermedien“ UNIX Host-Name foo.example.com Web Sharing Ja/Nein Windows Sharing Ja/Nein Software Kernel-Version Systemversion Mac OS X 10.4.2 (8C46) Speichermedien Freier Platz auf Volume In KB, MB oder GB Gesamtkapazität der Volumes In KB, MB oder GB Größe des Papierkorbs In KB, MB oder GB Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele Hardware-Optionen Laufwerkshersteller Laufwerksmodell Laufwerksrevision Laufwerksprotokoll Wechselmedium Ja/Nein Seriennummer Logische Gerätenummer Extern Volume-Optionen Erstellungsdatum UNIX GMT Format Medienname Macintosh HD Anzahl der Dateien Anzahl der Ordner Gesamtkapazität der Volumes Freier Speicherplatz In KB, MB oder GB Startvolume UNIX Mount Point /dev/disk0s10 Dateisystemoptionen Volume-Format HFS, HFS+, UFS Eigentümer Gruppe Ja/Nein Modus der Zugriffsrechte Zugriffsrechte Ja/Nein Schreibrechte Änderungsdatum UNIX GMT Format Groß-/Kleinschreibung beachten Ja/Nein198 Anhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten Bericht „USB-Geräte“ Bericht „FireWire Geräte“ Groß-/Kleinschreibung beibehalten Ja/Nein Datensicherungsoptionen Journaling möglich Ja/Nein Journaling erfolgt Ja/Nein Datum der letzten Datensicherung UNIX GMT Format Datum der letzten Überprüfung UNIX GMT Format Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele Feldname Anmerkungen oder Beispiele Produktname Produkt-ID Hersteller-ID Herstellername Geschwindigkeit des Geräts 1,5 MBit, 12 MBit Bus-Leistung In mA Datum der Datensammlung Feldname Anmerkungen oder Beispiele Geschwindigkeit des Geräts 200, 400, 800 MBit pro Sekunde Software-Version Hersteller Modell Firmware-Revision Datum der DatensammlungAnhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten 199 Bericht „Speicher“ Bericht „Erweiterungskarten“ Bericht „Netzwerkschnittstellen“ Feldname Anmerkungen oder Beispiele Steckplatz-ID DIMM0/J21 Größe In MB Geschwindigkeit PC133-222 (nur Mac OS X 10.3) Typ SDRAM Datum der Datensammlung Feldname Anmerkungen oder Beispiele Kartenname Steckplatzname Steckplatz 4 Kartentyp Bildschirm Hersteller-ID Geräte-ID ROM-Version Nur Bildschirm Kartenrevision Kartenspeicher Nur Bildschirm Datum der Datensammlung Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele Netzwerkübersicht Name Name des Standorts Aktiv Ja/Nein Primär Ja/Nein Konfiguriert mit Ethernet Hardware-Adresse 00:30:65:01:79:EC Schnittstellen-Name en0 Flags Aktive Schnittstelle Domain beispiel.com Router-Adresse die IP-Adresse Broadcast-Adresse DNS-Server Teilnetzmaske200 Anhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten IP-Adressen Broadcast-Adressen DNS-Server Teilnetzmasken Netzwerk-Statistik Netzwerk: Kollisionen Netzwerk: Empfangsfehler Netzwerk: Empfangene Pakete Netzwerk: Sendefehler Netzwerk: Gesendete Pakete Sendestatistik Output Queue: Kapazität Output Queue: Größe Output Queue: Peak Size Output Queue: Drop Count Output Queue: Output Count Output Queue: Retry Count Output Queue: Stall Count Ethernet-Statistik Ethernet: Alignment Errors Ethernet: FCS Errors Fehler in der Rahmenprüfsumme (Frame Check Sequence) Ethernet: Single Collision Frames Ethernet: Multiple Collision Frames Ethernet: SQE Test Errors Taktfrequenz-Testfehler Ethernet: Deferred Transmissions Ethernet: Late Collisions Ethernet: Excessive Collisions Ethernet: Internal MACTransmit Errors Ethernet: Carrier Sense Errors Ethernet: Frame Too Long Ethernet: Internal Mac Receive Errors Ethernet: Chip Set Ethernet: Missed Frames Ethernet: Receiver Overruns Ethernet: Receiver Watchdog Timeouts Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder BeispieleAnhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten 201 Bericht „Netzwerktest“ Ethernet: Receiver Frame Too Short Ethernet: Receiver Collision Errors Ethernet: Receiver PHY Errors Ethernet: Receiver Timeouts Ethernet: Receiver Interrupts Ethernet: Receiver Resets Ethernet: Receiver Resource Errors Ethernet: Transmitter Underruns Ethernet: Transmitter Jabber Events Ethernet: Transmitter PHY Errors Physische Fehler Ethernet: Transmitter Timeouts Ethernet: Transmitter Interrupts Ethernet: Transmitter Resets Ethernet: Transmitter Resource Errors Ethernet: Collision Frequencies Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele Feldname Anmerkungen oder Beispiele Computer Computerfreigabename Min. Zeit Kürzeste Zeitdauer für Ping-Antwort Max. Zeitdauer Längste Zeitdauer für eine Ping-Antwort Durchschn. Zeit Durchschnittliche Dauer für Ping-Antwort Verlorene Pakete Anzahl von Pings ohne Antwort Anzahl Pakete Anzahl gesendeter Pings202 Anhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten Bericht „Verwaltungseinstellungen“ Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele Computer Computerfreigabename Zugriffsrechte Berichte erstellen Ein oder aus Nachrichten senden Ein oder aus Öffnen & Beenden Ein oder aus Neustart & Ausschalten Ein oder aus Einstellungen ändern Ein oder aus Objekte kopieren Ein oder aus Objekte löschen Ein oder aus Steuern Ein oder aus Beobachten Ein oder aus Beobachtung anzeigen Ein oder aus LOM-Identifizierung Gültig, Ungültig, Nicht konfiguriert oder Nicht unterstützt Dateneinstellungen Daten über Programmverwendung sammeln Ein oder aus Daten für Benutzerbilanz sammeln Ein oder aus Zeitplan laden Uhrzeit und Datumsangaben für das Laden von Informationen Systemdaten laden Ein oder aus Dateidaten laden Ein oder aus Daten über Programmverwendung laden Ein oder aus Daten für Benutzerbilanz laden Ein oder aus Allgemein Version Apple Remote Desktop Version und Build-Nummer Zuletzt kontaktiert Relatives DatumAnhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten 203 Bericht „Programmverwendung“ Bericht „Benutzerverlauf“ Feldname Anmerkungen oder Beispiele Computername File Sharing Computername Name Programmname Startdatum Lokale Uhrzeit im 24-Stunden-Format und Datum Gesamtlaufzeit Zeitdauer der Ausführung des Programms Vordergrundprogramm Dauer, wie lange das Programm das Vordergrundprogramm war Benutzername Kurzer Benutzername des Eigentümers des Programmprozesses Status Aktueller Aktivitätszustand des Programms (läuft, beendet etc.) Feldname Anmerkungen oder Beispiele Computername File Sharing Computername Benutzername Anmeldeart Konsole, tty, ssh Anmeldezeit Datum und lokale Uhrzeit im 24-Stunden-Format Abmeldezeit Datum und lokale Uhrzeit im 24-Stunden-Format Entfernte Anmeldung beim Host Verursachender Host für die Anmeldung, „localhost“ oder ein entfernter Computer204 C Anhang C AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis In diesem Anhang finden Sie den Inhalt des AppleScript Funktionsverzeichnisses von Remote Desktop. Dieser Anhang ersetzt nicht das AppleScript Funktionsverzeichnis für Apple Remote Desktop im Skripteditor. Er wurde eingefügt, damit AppleScript Befehle mittels einer Suche in PDF-Inhalten gefunden werden können. Das Funktionsverzeichnis selbst enthält die aktuellsten Informationen über skriptfähige Objekte und Ereignisse in Remote Desktop und über die optimierte Nutzbarkeit. Klassen und Befehle für das Programm „Remote Desktop“ add v: Add a computer to a task. add computer: The computer. to computer list: The computer list (or task) to add the computer to.. control v: Start a control session with the computer. control computer: The computer to control. execute v: Executes a task. execute task: The task to execute. [on computer list]: The computer list (or computer) on which to run the task. observe v: Start an observation session. observe item: The computer, list, or computer list to observe. release v: Release computers from a control or observation session. release item: The computer, list, or computer list to release. remove v: Remove a computer from a task. remove computer: The computer to remove. from computer list: The computer list (or task) to remove the computer from. stop v: Stops an executing share screen task. stop task: The task to stop.Anhang C AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis 205 application n [inh. application; see also Standard Suite]: Remote Desktop's top level scripting object. ELEMENTS contains computers, computer lists, copy items tasks, copy to me tasks, documents, empty trash tasks, install package tasks, lock screen tasks, logout tasks, open application tasks, open item tasks, rename computer tasks, restart tasks, send message tasks, send unix command tasks, set local startup disk tasks, set network startup disk tasks, share screen tasks, shutdown tasks, sleep tasks, unlock screen tasks, upgrade client tasks, wake up tasks, windows. PROPERTIES selection (item, r/o): The current selection. computer n [inh. item]: A physical computer. ELEMENTS contained by application, computer lists. PROPERTIES boot volume (Unicode text, r/o): The boot volume of the computer. CPU (Unicode text, r/o): The CPU type of the computer. current application (Unicode text, r/o): The current frontmost application on the computer. current user (Unicode text, r/o): The currently logged in user on the computer. DNS name (Unicode text, r/o): The DNS name of the computer. id (Unicode text, r/o): The unique identifier (UUID) of the computer. Internet address (Unicode text, r/o): The Internet address of the computer. last activity (date, r/o): The time of the most recent activity on the computer. last contacted (date, r/o): The time of last contact with the computer. machine model (Unicode text, r/o): The model of the computer. name (Unicode text, r/o): The name of the computer. physical memory (Unicode text, r/o): The physical ram installed in the computer. primary Ethernet address (Unicode text, r/o): The primary ethernet address of the computer. remote desktop version (Unicode text, r/o): The version of the Remote Desktop client running on the computer. status message (Unicode text, r/o): The current status of the computer. system version (Unicode text, r/o): The Mac OS version running on the computer. computer list n [inh. item]: A list which holds computers. ELEMENTS contains computers; contained by application. PROPERTIES id (Unicode text, r/o): The unique identifier (UUID) of the computer list. name (Unicode text): The name of the computer list.206 Anhang C AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis copy items task n [inh. task > item]: Copy items to the target computers. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES bandwidth limit (integer): Network usage limit in kilobytes per second (0 = unlimited). conflict resolution (ask what to do/rename the existing item/rename the item being copied/replace/replace if older): Specifies what to do if the item(s) already exist in this location. copy items (list): A list of files and/or folders to copy. destination group (Unicode text): If ownership is set to a 'specific owner', a valid group name on the destination computer. destination owner (Unicode text): If ownership is set to a 'specific owner', a valid user name on the destination computer. destination path (alias): If the location is 'specific folder', a fully specified path to the destination folder. encrypting (boolean): Should the items be encrypted during copying location (applications folder/current users desktop folder/current users home directory/ same relative location/specific folder/system folder/system fonts folder/system preferences folder/top folder of the boot disk): The target location to copy to. ownership (current console user/current owner/destination folder owner/specific owner): Specifies the new ownership of the copied item(s). should open (boolean): Should the items be opened after being copied stopping on error (boolean): Should the copy terminate if an error occurs during copying copy to me task n [inh. task > item]: Copy items from the target computers to the administrator computer. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES bandwidth limit (integer): Network usage limit in kilobytes per second (0 = unlimited). conflict resolution (ask what to do/rename the existing item/rename the item being copied/replace/replace if older): Specifies what to do if the item(s) already exist in this location. copy items (list): A list of files and/or folders to copy. destination path (alias): If the location is 'specific folder', a fully specified path to the destination folder. encrypting (boolean): Should the items be encrypted during copying location (applications folder/current users desktop folder/current users home directory/ same relative location/specific folder/system folder/system fonts folder/system preferences folder/top folder of the boot disk): The target location to copy to.Anhang C AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis 207 empty trash task n [inh. task > item]: Empty the trash on the target computers. ELEMENTS contained by application. install package task n [inh. task > item]: Install package(s) on the target computers. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES after installing (attempt restart/do nothing/force immediate restart): Specifies what to do after installing the package(s). bandwidth limit (integer): Network usage limit in kilobytes per second (0 = unlimited). delegating to Task-Server (boolean): Should this task be delegated to the Task-Server encrypting (boolean): Should the packages be encrypted during copying packages (list): A list of packages to install. stopping on error (boolean): Should the copy terminate if an error occurs during copying lock screen task n [inh. task > item]: Lock the screen(s) on the target computers. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES message (Unicode text): Message to display on the screen(s). logout task n [inh. task > item]: Log out the current user on the target computers. ELEMENTS contained by application. open application task n [inh. task > item]: Launch an application on the target computers. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES application (alias): The path to the application to open. open item task n [inh. task > item]: Open files on the target computers. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES files (list): A list of files to open. power on task n [inh. task > item]: Start up the target computers. ELEMENTS contained by application.208 Anhang C AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis rename computer task n [inh. task > item]: Change the name of the target computers. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES naming uniquely (boolean): Should each machine be forced to have a numerically unique name target name (Unicode text): The new name for the computer. restart task n [inh. task > item]: Restart the target computers. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES user can save changes or cancel (boolean): Is the user allowed to save changes or cancel the restart send message task n [inh. task > item]: Send a text message to the target computers. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES message (Unicode text): Message to display on the screen(s). send unix command task n [inh. task > item]: Send a UNIX command or script to the target computers. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES script (Unicode text): The command string to be executed. showing output (boolean): Should the complete output of command be displayed in a window user (Unicode text): The user to execute the command as. set local startup disk task n [inh. task > item]: Set the startup volume on the target computers. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES boot volume (Unicode text): Specific volume of drive to boot (optional). restarting (boolean): Should the machine be restarted after setting the startup volume set network startup disk task n [inh. task > item]: Set the startup volume on the target computers. ELEMENTS contained by application.Anhang C AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis 209 PROPERTIES from server (Unicode text): Internet address of the server to boot from. mount volume (Unicode text): Volume name on server to mount. restarting (boolean): Should the machine be restarted after setting the startup volume share screen task n [inh. task > item]: Share a computers screen to the target computers. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES source computer (computer): The computer (other than the admin) whose screen to share. shutdown task n [inh. task > item]: Shutdown the target computers. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES user can save changes or cancel (boolean): Is the user allowed to save changes or cancel the shutdown sleep task n [inh. task > item]: Put the target computers to sleep. ELEMENTS contained by application. task n [inh. item]: A task. This abstract class represents the tasks which can be executed by Remote Desktop. There are subclasses for each specific type of task. ELEMENTS contained by application. PROPERTIES computer list (computer list): The computer list associated with the task. id (Unicode text, r/o): The unique identifier (UUID) of the computer. name (Unicode text): The name of the task. recurrence (Unicode text, r/o): A string which describes the task recurrence, if defined. starting at (date): If the task is scheduled, the date and time of the first execution. unlock screen task n [inh. task > item]: Release the screen(s) of the target computers. ELEMENTS contained by application. upgrade client task n [inh. task > item]: Upgrade the Remote Desktop client on the target computers. ELEMENTS contained by application. wake up task n [inh. task > item]: Wake up the target computers. ELEMENTS contained by application.210 D Anhang D Beispiele für das PostgreSQL Schema Dieses Kapitel enthält SQL-Befehle, die SQL-Programmierer dabei unterstützen, das in der Berichtsdatenbank von Apple Remote Desktop verwendete Datenbankschema zu erhalten. Sie können mit diesen Informationen über das Schema Ihre eigenen Programme erstellen, die auf Berichtsinformationen von Apple Remote Desktop zugreifen. Beispielliste für das Hauptdatenbankschema Befehl: /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard - c "\\d propertynamemap" ard Ausgabe: Table "public.propertynamemap" Column | Type | Modifiers ---------------+------------------------+----------- objectname | character varying(128) | not null propertyname | character varying(128) | not null propertymapid | integer | Beispielliste der Systeminformationstabelle Befehl: /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard - c "\\d systeminformation" ard Ausgabe: Table "public.systeminformation" Column | Type | Modifiers --------------+--------------------------+----------- computerid | character(17) | not null objectname | character varying(128) | not null propertyname | character varying(128) | not null itemseq | integer | value | character varying(512) | Anhang D Beispiele für das PostgreSQL Schema 211 lastupdated | timestamp with time zone | Beispielliste von Property-Namen Befehl: /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard - c "select * from propertynamemap" ard Ausgabe: objectname | propertyname | propertymapid -----------------------+------------------------------+--------------- Mac_SystemInfoElement | WirelessCardIsActive | 0 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardFirmwareVersion | 1 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardHardwareAddress | 2 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardLocale | 3 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardType | 4 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardInstalled | 5 Mac_SystemInfoElement | WirelessChannelNumber | 6 Mac_SystemInfoElement | WirelessNetworkAvailable | 7 Mac_SystemInfoElement | WirelessIsComputerToComputer | 8 ...... Beispielliste der Tabelle eines einzelnen Computers Befehl: /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard - c "select * from systeminformation" ard Ausgabe: computerid | objectname | propertyname | itemseq | value | lastupdated -------------------+----------------------+-----------------+---------+---- -----------------+------------------------ 00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | CreationDate | 0 | 2005-02-25T03:30:07Z| 2005-02-26 22:21:38-08 00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | FileSystemType | 0 | 18475 | 2005-02-26 22:21:38-08 00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | FreeSpace | 0 | 4101610 | 2005-02-26 22:21:38-08 00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | GroupName | 0 | admin | 2005-02-26 22:21:38-08Index 212 Index A Abbrechen eines Vorgangs 113 Abgleichen Dateien 126 Ordner 126 Abmelden von Benutzern 162 Abrufen von Informationen Erweiterungskarten 142 FireWire Geräte 139 Hardware 138 Netzwerkschnittstelle 141 Programmverwendung 133 Software 136 Softwareänderungen 137 Speicher 141 USB-Geräte 140 Verwaltung 137 Abschalten des Tons eines Computers 149 Administratornachrichten 106 Aktivieren Ruhezustand von vernetzten Clients 157 SSH auf Clients 152 Aktualisieren Client-Software 46 Remote Desktop 46 Software 136 Allgemein, Einstellungen 40 Anmelden entfernter Benutzer 161 Anpassen von Berichten 38 Apple Remote Desktop Symbol 108, 109 Arbeitsgruppen-Manager 52, 151 Audiolautstärke von Computern 149 Aufräumen von Festplatten 147 B Beenden Ruhezustand vernetzter Clients 158 Programme 157 Benachrichtigungsskript 111 Benutzeranfragen, anzeigen 107 Benutzeranmeldung, Bericht 132 Benutzermodus 75 Benutzeroberfläche Anpassen 39 Symbole 30 Tipps und Kurzbefehle 41 Benutzerverlauf, Bericht 132 Beobachten Fenster 34, 36 mehrere Client-Computer 36 Widget 105 Beobachtungseinstellungen 100, 101 Bericht Benutzerverlauf 132, 180 Dateisuche 135, 180 Programmverwendung 133 Software-Unterschiede 137, 180 Software-Version 136, 180 Systemübersicht 138, 180 Zugriffsrechte 78 Bericht über Software-Versionen 121 Berichtsfenster 37 Bewegen Computerlisten 64–65 Dateien in Papierkorb 146, 147 Bildschirmfreigabe 107 Konsole 108 Bildschirmfüllende Darstellung 94 Bonjour 56 C Chat 106 Computerliste entfernen 61 intelligente 61 neue erstellen 61 Computerlisten 55 Beschreibung 60 CPU-Seriennummer, zugreifen 138Index 213 D Dashboard Beobachtung 105 Deinstallieren Client-Software 53, 54 Remote Desktop 52 Demo-Modus 107 Drag&Drop Installation 119 Kopien 125 Druckerkonfiguration 153 E Eindeutige Computernamen 148 Einschränken Funktionen für Administratoren 75 Zugriffsrechte 75 Einstellen Standardwerte für die Verschlüsselung 87 Systemeinstellung „Energie sparen“ 151 Wake-On-LAN 151 Einstellungen 40 Entfernen Client-Software 53, 54 Remote Desktop 52 Ergebnisse von Vorgängen 113 Erneutes Verwenden von Vorgängen 114 Ersetzen kopierter Objekte 124 Erstellen angepasstes Installationsprogramm 48, 50 F Fenster, Kurzbefehle 41 Festlegen des Startvolumes 147 Finden von freiem Festplattenspeicher 139 Firewall-Einstellungen 55 Fortschritt von Vorgängen 110, 112 Freigabenamen von Computern 148 Freigeben Bildschirme 107 Festplattenspeicher 146 G Gastzugriff 75 Gemeinsam steuern 93 Gemeinsames Nutzen von Zwischenablagen 94 Grundlegende Kopiervorgänge von Dateien 124 Gruppenbasierte Berechtigung 74 H Hauptfenster 30 Help Desk Modus. Vgl. Gemeinsam steuern Hinzufügen von Dock Objekten 151 I Installation, Remote Desktop 44 Installationsprogramme von Drittanbietern 120 K kickstart, Programm 170, 174 Kopieren an relative Speicherorte 123 Kopieren und Öffnen 124 Kopieren von Objekten Datenverschlüsselung 123 Überblick 122 UNIX Berechtigungen 123 Kurzbefehle, Ausnahmen 90 L Ladeeinstellungen für Client-Daten 181 LOM (Lights-Out Management) 162, 163, 164 Löschen von Dateien 146, 147 M mcx_setting, Attribut 71, 73 Mehrfaches Beobachten 99, 105 Metadatensuche 134 N NetBoot 147 networksetup, Programm 170 Netzwerkbetrieb mit AirPort 83 Netzwerkinstallation 147 Neustart von Client-Computern 162 NTP-Server (Network Time Protocol) 148 O Objekte kopieren, Optionen 123 Offline-Installation 118 Open Directory 71 Optimaler Netzwerkbetrieb 81 Optimales Verfahren Netzwerkbetrieb 81 Sicherheit 84 Optimales Vorgehen Berichte 130–132 Optimieren der Netzwerkleistung 84 P Pakete installieren, Optionen 123 Paketinstallation 116, 121 Programmverwendung, Bericht 133 Property List Editor, Programm 71 Prüfen der Netzwerkschnittstelle 141 Q Quellen für Berichtsdaten 128214 Index R Reparieren von UNIX Zugriffsrechten 150 S Scanner 55 Senden von Skripten via UNIX Befehl 167–169 Seriennummer 44 Sharing, Systemeinstellung 68 Sicheres Abschalten des Bildschirms. Vgl. Vorhang, Modus. Sicherheit Einstellungen 40 optimale Verfahren 84 Sichern Berichte 144 Einstellungen 114 für Berichtseinstellungen 182 Vorgänge 114 Skripterstellung mit Remote Desktop AppleScript 184–187 Automator 188 Software-Installation 116 Spotlight Suche 134 SSH-Zugriff, Beschreibung 78 Starten Client-Computern 164 entfernte Programme 156 VNC-Server 77 Status von Vorgängen 112 Steuerfenster Tasten 91–94 Steuern Client-Computer 90 Fenster 34 Steuern/Beobachten, Einstellungen 40 Suchen Bonjour 56 Datei-Import 59 IP-Bereich 57, 59 LAN 57 systemsetup, Programm 151, 152, 170, 172 Systemvoraussetzungen 43 T Task-Server Administration 179 Clients 179 Datensammlung 129 Einstellungen 40 Installationspaket 118 Konfiguration 177 planen 177 Überblick 176 Tasten der Apple Tastatur 91 Temporärer Zugriff 75 Testen der Netzwerkleistung 143–144 Text-Chat 106 Textmitteilungen 106 Tiger spezifische Funktionen Spotlight Suche 134 Tipps Beobachtungsfenster 104 Berichtsfenster 145 U Umbenennen kopierte Objekte 124 mehrere Computers 148 V Vereinheitlichen von Einstellungen 153 Verlauf von Vorgängen 110 Verschlüsselung einmalige Verwendung 88 Einstellen von Standardwerten 87 Schemabeschreibung 86 Verwalteter Client, Einstellungen 52 Verwaltung von Hardware 138 Verwenden eines Time-Servers 148 Verzeichnisdienste 71 VNC 77 angepasste Bildschirmzuweisung 98 Mac OS X Client als VNC-Server 98 nicht Mac OS X Konfiguration 96 Port-Anpassung 97 Strg-Alt-Entf, Tastatur-Kurzbefehl 96 Verbinden mit Server 95 Vorhang, Modus 93, 160 Vorlage für Berichtseinstellungen 182 Vorlagen UNIX Befehle 165 sichern 114 W Wake-On-LAN-Paket 158 Wartung Dateisystem 150 Festplatten 150 X XML 73 Z Zeitpläne für Vorgänge 183 Zugewiesenes System für Datensammlungen 129 Zugriff Ändern von Zugriffsrechten 79 gruppenbasiert 71 lokaler Account 69 Zugriffsrechte 68 iPod shuffle Brugerhåndbog2 2 Indholdsfortegnelse Kapitel 1 3 Om iPod shuffle Kapitel 2 5 iPod shuffle i grundtræk 5 Kast et blik på iPod shuffle 6 Bruge betjeningsmulighederne på iPod shuffle 7 Tilslutte og afmontere iPod shuffle 9 Oplade batteriet Kapitel 3 11 Indstille iPod shuffle 11 Om iTunes 12 Importere musik til iTunes-biblioteket 15 Organisere musik 17 Føje musik til iPod shuffle Kapitel 4 22 Lytte til musik 22 Afspille musik 24 Bruge VoiceOver-funktionen Kapitel 5 28 Opbevare arkiver/filer på iPod shuffle 28 Bruge iPod shuffle som en ekstern disk Kapitel 6 30 Gode råd og fejlfinding 33 Opdatere og gendanne software på iPod shuffle Kapitel 7 34 Sikkerhed og håndtering 34 Vigtige sikkerhedsoplysninger 36 Vigtige oplysninger om håndtering Kapitel 8 37 Flere oplysninger samt service og support1 3 1 Om iPod shuffle Tillykke med din nye iPod shuffle. Læs dette kapitel for at få mere at vide om funktionerne i iPod shuffle, hvordan du bruger betjeningspanelet og meget mere. Du bruger iPod shuffle ved at anbringe musik og andre lydarkiver/-filer på din computer og derefter synkronisere dem til iPod shuffle. Brug iPod shuffle til at:  Synkronisere sange og spillelister, som du kan lytte til på farten  Lytte til podcasts, som er en slags radioudsendelser, der kan hentes via Internet  Lytte til lydbøger købt fra iTunes Store eller audible.com  Opbevare sikkerhedskopier og andre data ved at bruge iPod shuffle som en ekstern disk ± ADVARSEL: For at undgå skader skal du læse alle instruktionerne i denne håndbog og oplysningerne om sikkerhed i “Sikkerhed og håndtering” på side 34, før du begynder at bruge iPod shuffle.4 Kapitel 1Om iPod shuffle Nyheder i iPod shuffle  Apple Earphones with Remote, så du nemt kan betjene iPod shuffle, når du er på farten  Understøttelse af flere spillelister og lydbøger  Ny VoiceOver-funktion, som læser navne på sange og kunstnere op, en menu med spillelister, lydbøger og podcasts samt batteristatus og andre meddelelser  Større fleksibilitet ved synkronisering af musik og andet indhold i iTunes2 5 2 iPod shuffle i grundtræk Læs dette kapitel for at få mere at vide om funktionerne i iPod shuffle, hvordan du bruger betjeningspanelet og meget mere. Pakken med iPod shuffle indeholder iPod shuffle, Apple Earphones with Remote og et USB 2.0-kabel til at slutte iPod shuffle til computeren. Kast et blik på iPod shuffle Klemme (på bagsiden) Skru op Knap i midten Skru ned Port til øretelefoner Statusindikator Omskifter med 3 muligheder6 Kapitel 2 iPod shuffle i grundtræk Du bruger Apple Earphones with Remote på følgende måde: m Slut øretelefonerne til stikket til øretelefoner på iPod shuffle. Sæt derefter ørepropperne i ørerne som vist. Brug knapperne på fjernbetjeningen til at styre afspilningen. Du kan købe andet tilbehør, f.eks. Apple In-Ear Earphones with Remote and Mic og Apple Earphones with Remote and Mic, fra www.apple.com/dk/ipodstore. Mikrofonfunktion understøttes ikke på iPod shuffle. Bruge betjeningsmulighederne på iPod shuffle Den enkle kontakt med tre indstillinger (FRA, afspil i rækkefølge ⁄ og bland ¡) på iPod shuffle og knapperne på øretelefonernes fjernbetjening gør det nemt at afspille sange, lydbøger og lydpodcasts på iPod shuffle som beskrevet nedenfor. ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsinstruktionerne om, hvordan du undgår høreskader, på side 35 før brug. Kablet til øretelefoner kan justeres. Fjernbetjening Hvis du vil... Skal du gøre dette på iPod shuffle: Tænde eller slukke iPod shuffle Skubbe kontakten (når den er grøn, er iPod shuffle tændt). Indstille afspilningsrækkefølgen Skubbe kontakten for at afspille i rækkefølge (⁄) eller blande (¡). Nulstille iPod shuffle (hvis iPod shuffle ikke svarer, eller statusindikatoren lyser rødt) Afmontere iPod shuffle fra computeren. Sluk iPod shuffle, vent 10 sekunder, og tænd den derefter igen. Finde serienummeret på iPod shuffle Se under klemmen på iPod shuffle. I iTunes kan du (mens iPod shuffle er tilsluttet computeren) vælge iPod shuffle under Enheder og klikke på fanen Resume.Kapitel 2 iPod shuffle i grundtræk 7 Tilslutte og afmontere iPod shuffle Slut iPod shuffle til computeren for at synkronisere musik og anden lyd og for at oplade batteriet. Afmonter iPod shuffle, når du er færdig. Vigtigt: Brug kun det USB 2.0-kabel, der fulgte med iPod shuffle, til at slutte den til computeren. Tilslutte iPod shuffle Du slutter iPod shuffle til din computer på følgende måde: m Sæt den ene ende af det medfølgende USB-kabel i porten til øretelefoner på iPod shuffle og den anden ende i en USB 2.0-port på computeren. Bemærk: Opladning og synkronisering af iPod shuffle går hurtigere, hvis du slutter den til en USB 2.0-port med stor kapacitet. På de fleste tastaturer har USB-porten ikke kraft nok til at oplade med den optimale hastighed. Du kan købe et længere USB-kabel separat fra www.apple.com/dk/ipodstore. Hvis du vil... Skal du på fjernbetjeningen Afspille eller sætte på pause Trykke på knappen Importer. Justere lydstyrken Trykke på knappen Skru op (∂) eller Skru ned (D). Gå til det næste spor Trykke to gange på knappen i midten. Spole frem Trykke to gange på og holde knappen i midten nede. Gå til det forrige spor Trykke tre gange på knappen i midten inden for 6 sekunder efter sporets start. Hvis du trykker tre gange senere end 6 sekunder efter sporets start, starter det forfra. Spole tilbage Trykke to gange på og holde knappen i midten nede. Høre sangtitler, navne på kunstnere og navne på spillelister Hvis du vil høre titlen på den aktuelle sang og kunstnerens navn, skal du trykke på og holde knappen i midten nede. Hvis du vil høre navne på spillelister, skal du holde knappen nede og slippe den, når du hører en tone; tryk derefter for at vælge den ønskede spilleliste. Du finder flere oplysninger i “Bruge VoiceOverfunktionen” på side 24.8 Kapitel 2 iPod shuffle i grundtræk Første gang du slutter iPod shuffle til computeren, hjælper iTunes dig med at konfigurere iPod shuffle og synkronisere den med iTunes-biblioteket. Som standard synkroniserer iTunes automatisk sange på iPod shuffle, når du slutter den til computeren. Når iTunes er færdig, kan du afmontere iPod shuffle. Du kan synkronisere sange, mens batteriet oplades. Hvis du slutter iPod shuffle til en anden computer, og iPod shuffle er indstillet til at synkronisere musik automatisk, spørger iTunes dig, før den begynder at synkronisere musik. Hvis du klikker på Ja, slettes de sange og andre lydarkiver/-filer, der ligger på iPod shuffle, og de erstattes af de sange og andre lydarkiver/-filer, som ligger på den computer, iPod shuffle er tilsluttet. Der findes flere oplysninger om overførsel af musik til iPod shuffle og brug af iPod shuffle med flere computere i Kapitel 4, “Lytte til musik”, på side 22. Afmontere iPod shuffle Det er vigtigt ikke at afmontere iPod shuffle fra computeren, mens der synkroniseres lydarkiver/-filer, eller mens iPod shuffle bruges som ekstern disk. Du må gerne afmontere iPod shuffle, hvis statusindikatoren ikke blinker orange, eller hvis meddelelsen “OK at afbryde” vises øverst i iTunes-vinduet. Vigtigt: Hvis meddelelsen “Afbryd ikke” vises i iTunes, eller statusindikatoren på iPod shuffle blinker orange, skal du skubbe iPod shuffle ud, før du afmonterer den. Hvis du ikke gør det, kan arkiver/filer på iPod shuffle blive beskadiget, så du skal gendanne iPod shuffle i iTunes. Der findes oplysninger om gendannelse i “Opdatere og gendanne software på iPod shuffle” på side 33. Hvis du slår iPod shuffle til som disk (se side 28), skal du altid skubbe iPod shuffle ud, før du afmonterer den. Du skubber iPod shuffle ud på følgende måde: m Klik på knappen Skub ud (C) ved siden af iPod shuffle på listen over enheder i iTunes. Hvis du bruger en Mac, kan du også skubbe iPod shuffle ud ved at trække symbolet for iPod shuffle på skrivebordet til papirkurven. Hvis du bruger en Windows-computer, kan du skubbe iPod shuffle ud fra Denne computer eller ved at klikke på ikonet Sikker fjernelse af hardware på proceslinjen i Windows og vælge iPod shuffle. Du afmonterer iPod shuffle på følgende måde: m Tag USB-kablet ud af iPod shuffle og computeren.Kapitel 2 iPod shuffle i grundtræk 9 Oplade batteriet iPod shuffle har et indbygget, genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren. Du opnår de bedste resultater, hvis du lader iPod shuffle lade op i omkring tre timer, første gang du bruger den. Det indbyggede -batteri oplades 80% i løbet af ca. to timer, og en fuld opladning tager ca. tre timer. Hvis du ikke har brugt iPod shuffle i et stykke tid, skal du måske oplade batteriet. Du kan synkronisere musik, mens batteriet oplades. Du kan afbryde forbindelsen og bruge iPod shuffle, selvom batteriet ikke er fuldt opladt. I iTunes viser batterisymbolet ved siden af navnet på din iPod shuffle status for batteriets spænding. Symbolet viser et lyn, når batteriet oplades, og et stik, når batteriet er fuldt opladt. Du kan oplade batteriet i iPod shuffle på to måder:  Slut iPod shuffle til computeren.  Brug Apple USB-strømforsyningen (sælges separat). Du oplader batteriet vha. computeren på følgende måde: m Slut iPod shuffle til en USB 2.0-port med stor kapacitet på computeren vha. det medfølgende USB-kabel. Computeren skal være tændt og ikke på vågeblus. Når batteriet oplades, lyser statusindikatoren på iPod shuffle orange. Når batteriet er fuldt opladt, lyser statuslampen grønt. Hvis iPod shuffle bruges som en ekstern disk eller synkroniserer med iTunes, blinker statusindikatoren orange, så du kan se, at du skal skubbe iPod shuffle ud, før du afmonterer den. I så fald oplades batteriet måske stadig, eller også er det fuldt opladt. Du kan se status for batteriet på batterisymbolet ved siden af navnet på din iPod shuffle på listen over enheder i iTunes. Hvis du ikke kan se statusindikatoren, er iPod shuffle måske ikke sluttet til en USB 2.0- port med stor kapacitet. Prøv en anden USB 2.0-port på computeren. Hvis du vil oplade batteriet, når du ikke er i nærheden af din computer, kan du slutte iPod shuffle til en Apple USB-strømforsyning. Du kan købe tilbehør til iPod shuffle via www.apple.com/dk/ipodstore. Du oplader batteriet vha. Apple USB-strømforsyningen på følgende måde: 1 Slut netstikket til strømforsyningen (det kan allerede være tilsluttet). 2 Sæt USB-stikket på USB-kablet i strømforsyningen. 3 Sæt den anden ende af USB-kablet i iPod shuffle.10 Kapitel 2 iPod shuffle i grundtræk 4 Slut strømforsyningen til en stikkontakt. Genopladelige batterier kan kun oplades et begrænset antal gange. Batteriets driftstid og antallet af opladninger afhænger af brug og indstillinger. Du kan læse mere på www.apple.com/dk/batteries. Kontrollere batteristatus Du kan se status for batteriet i iPod shuffle, når den er tilsluttet computeren eller ikke er tilsluttet. Statusindikatoren viser batteriets omtrentlige spænding. Hvis iPod shuffle er tændt og ikke er tilsluttet en computer, kan du se status for batteriet uden at afbryde afspilningen ved at slukke iPod shuffle og hurtigt tænde den igen. Du kan også bruge VoiceOver til at høre oplysninger om batteristatus. ADVARSEL: Sørg for, at strømforsyningen er samlet korrekt, før du slutter den til en stikkontakt. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne om brug af Apple USB-strømforsyningen på side 35 før brug. Apple USB-strømforsyning (din strømforsyning ser måske anderledes ud) iPod shuffle USB-kabel Statusindikator, når den er tilsluttet Lyser grønt Fuldt opladt Lyser orange Oplader Blinker orange Afmonter ikke (iTunes synkroniserer, eller iPod shuffle bruges som disk); oplades måske stadig eller kan være fuldt opladt Statusindikator, når den ikke er tilsluttet VoiceOver Lyser grønt God spænding “Batteri fuldt” “Batteri 75%” “Batteri 50%” Lyser orange Lav spænding “Batteri 25%” Lyser rødt Meget lav spænding “Lav batterispænding”3 11 3 Indstille iPod shuffle Du indstiller iPod shuffle ved at bruge iTunes på computeren til at importere, købe og organisere musik, lydpodcasts og lydbøger. Derefter slutter du iPod shuffle til computeren og synkroniserer den til dit iTunesbibliotek. Læs videre for at få mere at vide om trinene i denne proces, f.eks. hvordan du kan:  Hente musik fra din cd-samling, harddisk eller iTunes Store (en del af iTunes, som ikke findes i alle lande) til programmet iTunes på computeren  Organisere musik og andet lydindhold på spillelister  Synkronisere sange, lydbøger og podcasts (en slags radioudsendelser, som kan hentes gratis) i iTunes-biblioteket med iPod shuffle  Lytte til musik og anden lyd på farten Om iTunes iTunes er det program, som du bruger til at synkronisere musik, lydbøger og lydpodcasts med iPod shuffle. Du henter iTunes version 8.1 eller en nyere version (kræves til iPod shuffle) fra www.apple.com/dk/ipod/start. Når du har installeret iTunes, åbnes det automatisk, når du slutter iPod shuffle til computeren. Dette kapitel beskriver, hvordan du bruger iTunes til at hente sange og anden lyd til computeren, oprette personlige samlinger af dine yndlingssange (kaldet spillelister), synkronisere dem til iPod shuffle og justere iPod shuffle-indstillinger. iTunes har også en funktion kaldet Genius, som på et øjeblik opretter spillelister på basis af de sange i dit iTunes-bibliotek, der passer godt sammen. Du kan oprette Geniusspillelister i iTunes og synkronisere dem til iPod shuffle. Du kan få oplysninger om, hvordan du indstiller Genius i iTunes, hvis du læser “Bruge Genius i iTunes” på side 16.12 Kapitel 3 Indstille iPod shuffle iTunes har mange andre funktioner. Du kan oprette dine egne cd'er, som kan afspilles i almindelige cd-afspillere (hvis computeren har et drev, der kan brænde cd'er), lytte til radio streamet via Internet, se videoer og tv-udsendelser, vurdere sange og meget mere. Du kan få oplysninger om brugen af disse funktioner, hvis du åbner iTunes og vælger Hjælp > iTunes-hjælp. Hvis iTunes allerede er installeret på computeren, og du har indstillet dit iTunesbibliotek, kan du gå videre med næste afsnit, “Føje musik til iPod shuffle” på side 17. Importere musik til iTunes-biblioteket Før du kan lytte til musik på iPod shuffle, skal du importere musikken til iTunesbiblioteket på computeren. Der er tre måder, hvorpå du kan få musik og anden lyd ind i dit iTunes-bibliotek:  Ved at købe musik og lydbøger via Internet fra iTunes Store.  Ved at importere musik og anden lyd fra lyd-cd'er.  Ved at tilføje musik, som allerede findes på computeren. Ved at købe sange og overføre podcasts vha. iTunes Store Hvis du har en Internetforbindelse, kan du nemt købe og overføre sange, album og lydbøger via Internet fra iTunes Store. Du kan også abonnere på og overføre gratis lydpodcasts, som er en slags radioudsendelser. Videopodcasts kan ikke synkroniseres til iPod shuffle. Hvis du vil købe musik fra iTunes Store, skal du indstille en Apple-konto i iTunes, finde de sange, du vil have, og købe dem. Hvis du allerede har en Apple-konto eller en AOLkonto (America Online, som ikke findes i alle lande), kan du bruge denne konto til at logge ind i iTunes Store og købe sange. Du behøver ikke at have en iTunes Store-konto for at hente og abonnere på podcasts.Kapitel 3 Indstille iPod shuffle 13 Du får adgang til iTunes Store på følgende måde: m Åbn iTunes, og:  Hvis du allerede har en iTunes-konto, skal du vælge Butik > Log ind og derefter logge ind.  Hvis du ikke har en iTunes-konto, skal du vælge Butik > Opret konto og følge vejledningen på skærmen for at indstille en Apple-konto eller skrive dine eksisterende kontooplysninger til Apple eller AOL. Du kan udforske eller søge i iTunes Store for at finde det album, den sang eller kunstner, du er interesseret i. Åbn iTunes, og klik på iTunes Store på listen til venstre.  Du gennemser iTunes Store, ved at vælge en kategori (f.eks. Musik) i venstre side af iTunes Store-hjemmesiden. Du kan vælge en genre, se på nye udgivelser, klikke på en af de viste sange, se på de mest populære sange m.m., eller du kan klikke på Gennemse under Quick Links i hovedvinduet i iTunes Store.  Du søger efter podcasts ved at klikke på henvisningen Podcasts i venstre side af iTunes Store-hjemmesiden.  Du søger i iTunes Store ved at skrive navnet på et album, en sang, kunstner eller komponist i søgefeltet. Tryk på Retur, eller vælg et emne på den liste, der vises.  Du indsnævrer søgningen ved at vælge et emne på lokalmenuen øverst til venstre (standardindstilling er Alle resultater). Du indsnævrer f.eks. søgningen til sange og album ved at vælge Musik på lokalmenuen.  Hvis du vil søge efter en kombination af emner,skal du klikke på Power Search på siden med søgeresultater.  Du vender tilbage til iTunes Store-hjemmesiden ved at klikke på knappen Hjem øverst på siden. Du køber en sang, et album eller en lydbog på følgende måde: 1 Vælg iTunes Store, og find det emne, du vil købe. Du kan dobbeltklikke på en sang eller et andet emne for at lytte til et eksempel og sikre dig, at det er det rigtige emne. (Hvis din netværksforbindelse er langsommere end 128 kbps, skal du vælge iTunes-indstillinger og vælge afkrydsningsfeltet “Hent hele eksemplet før afspilning” i vinduet Butik.) 2 Klik på Køb sang, Køb album eller Køb bog. Emnet overføres til din computer og debiteres det kreditkort, du bruger til din Apple- eller AOL-konto. Du overfører eller abonnerer på en podcast på følgende måde: 1 Vælg iTunes Store. 2 Klik på henvisningen Podcasts til venstre på iTunes Store-hjemmesiden. 3 Find den podcast, du vil overføre.14 Kapitel 3 Indstille iPod shuffle  Hvis du vil overføre en enkelt podcastepisode, skal du klikke på knappen Hent episode ud for episoden.  Du abonnerer på en podcast ved at klikke på knappen Abonner ud for podcastgrafikken. iTunes overfører den nyeste episode. Når nye episoder bliver tilgængelige, bliver de automatisk overført til iTunes (når computeren opretter forbindelse til Internet). Føje sange, der ligger på computeren, til iTunes-biblioteket Hvis du har sange på computeren, der er kodet i arkiv-/filformater, som iTunes understøtter, kan du let føje sangene til iTunes. Du føjer sange, der ligger på computeren, til iTunes-biblioteket på følgende måde: m Træk den mappe eller disk, der indeholder lydarkiverne/-filerne, til dit iTunes-bibliotek (eller vælg Arkiv/Filer > Føj til bibliotek, og vælg mappen eller disken). Hvis iTunes understøtter sangens arkiv-/filformat, føjes den automatisk til iTunes-biblioteket. Du kan også trække individuelle sangarkiver/-filer til iTunes. Bemærk: Med iTunes til Windows kan du konvertere WMA-filer, der ikke er beskyttet, til AAC- eller MP3-format. Det kan være nyttigt, hvis du har et bibliotek med musik, der er kodet i WMA-format. Du kan få flere oplysninger, hvis du åbner iTunes og vælger Hjælp > iTunes-hjælp. Importere musik fra dine lyd-cd'er til iTunes Følg disse instruktioner for at overføre musik fra dine cd'er til iTunes. Du importerer musik fra en lyd-cd til iTunes på følgende måde: 1 Sæt en cd i computeren, og start iTunes. Hvis du har en Internetforbindelse, henter iTunes navnene på sangene på cd'en fra Internet (hvis de findes) og viser dem i vinduet. Hvis du ikke har en Internetforbindelse, kan du importere dine cd'er, og når computeren senere har forbindelse til Internet, kan du vælge sangene i iTunes og derefter vælge Avanceret > Hent cd-spornavne. iTunes vil derefter hente spornavnene til de importerede cd'er. Hvis spornavnene til cd'en ikke findes på Internet, kan du selv skrive navnene på sangene. Se følgende afsnit, “Skrive titler på sange og andre oplysninger”. Når du har skrevet titlerne på sangene, kan du søge efter sange i iTunes vha. titel, kunstner, album m.m. 2 Klik for at fjerne hakket ud for de sange, du ikke vil importere. 3 Klik på knappen Importer. I området øverst på iTunes-siden kan du se, hvor længe det vil vare at importere hver sang.Kapitel 3 Indstille iPod shuffle 15 Som standard afspiller iTunes sange, efterhånden som de importeres. Hvis du importerer mange sange, vil du måske stoppe afspilningen af sangene for at forbedre ydeevnen. 4 Du skubber cd'en ud ved at klikke på knappen Skub ud (C). Du kan ikke skubbe en cd ud, før importen er færdig. 5 Gentag dette trin med andre cd'er, som indeholder sange, du vil importere. Skrive titler på sange og andre oplysninger Du kan skrive titler og andre oplysninger manuelt, inklusive kommentarer, til sange og andre emner i iTunes-biblioteket. Du skriver selv cd-sangtitler og andre oplysninger på følgende måde: 1 Vælg den første sang på cd'en, og vælg Arkiv/Filer > Vis info. 2 Klik på Info. 3 Skriv sangoplysningerne. 4 Klik på Næste for at skrive oplysninger om det næste spor. 5 Klik på OK, når du er færdig. Organisere musik Med iTunes kan du organisere sange og andre emner, som du vil have dem, på såkaldte spillelister. Du kan f.eks. oprette spillelister med sange, som du kan lytte til, når du træner, eller spillelister med sange, der passer til en bestemt stemning. Du kan også oprette smarte spillelister, der opdateres automatisk på basis af regler, som du definerer. Når du føjer sange, der svarer til betingelserne, til iTunes, bliver de automatisk føjet til den smarte spilleliste. Du kan også vælge en sang og bruge Geniusfunktionen til at oprette en spilleliste (du kan få flere oplysninger i næste afsnit). Du kan ikke oprette en spilleliste på iPod shuffle, hvis den ikke er sluttet til iTunes. Du kan oprette lige så mange spillelister, som du har lyst til, med sangene i iTunesbiblioteket. De ændringer, du foretager i dine spillelister i iTunes, f.eks. hvis du tilføjer eller fjerner sange, har ingen betydning for indholdet af dit iTunes-bibliotek. Når du lytter til spillelister på iPod shuffle, fungerer alle spillelister, som er oprettet i iTunes, på samme måde. Du kan vælge dem efter navn på iPod shuffle. Du opretter en spilleliste i iTunes på følgende måde: 1 Klik på knappen Tilføj (∂), eller vælg Arkiv/Filer > Ny spilleliste. 2 Skriv et navn til spillelisten. 3 Klik på Musik på listen Bibliotek, og træk derpå en sang eller et andet emne til spillelisten. 16 Kapitel 3 Indstille iPod shuffle Du vælger flere sange ved at holde tasterne Skift og Kommando (x) nede på en Mac eller tasterne Skift og Ctrl nede på en Windows-computer, mens du klikker på hver sang. Du opretter en smart spilleliste på følgende måde: m Vælg Arkiv/Filer > Ny smart spilleliste, og definer reglerne til spillelisten. Smarte spillelister oprettet i iTunes kan synkroniseres til iPod shuffle lige som alle andre iTunes-spillelister. Bruge Genius i iTunes Genius opretter automatisk spillelister på basis af de sange i dit bibliotek, der passer godt sammen Hvis du vil spille Genius-spillelister på iPod shuffle, skal du først indstille Genius i iTunes. Genius er en gratis tjeneste, men du skal have en iTunes Store-konto (hvis du ikke har en, kan du indstille en, når du slår Genius til). Du indstiller Genius på følgende måde: 1 I iTunes skal du vælge Butik > Slå Genius til. 2 Følg instruktionerne på skærmen. 3 Tilslut og synkroniser iPod shuffle. Nu kan du bruge Genius til at oprette en Genius-spilleliste, som du kan synkronisere til iPod shuffle. Du opretter en Genius-spilleliste i iTunes på følgende måde: 1 Klik på Musik på listen Bibliotek, eller vælg en spilleliste. 2 Vælg en sang. 3 Klik på knappen Genius nederst i iTunes-vinduet: 4 Du ændrer det maksimale antal sange på spillelisten ved at vælge et tal på lokalmenuen. 5 Du arkiverer spillelisten ved at klikke på Arkiver spilleliste. Du kan ændre en arkiveret spilleliste ved at tilføje eller fjerne emner. Du kan også klikke på Opdater for at oprette en ny spilleliste på basis af den samme originale sang. Genius-spillelister oprettet i iTunes kan synkroniseres til iPod shuffle lige som alle andre iTunes-spillelister.Kapitel 3 Indstille iPod shuffle 17 Føje musik til iPod shuffle Når din musik er importeret til og organiseret i iTunes, kan du nemt føje den til iPod shuffle. Når du skal indstille, hvordan musik skal overføres fra iTunes på computeren til iPod shuffle, skal du slutte iPod shuffle til computeren og derefter vælge indstillinger til iPod shuffle i iTunes-indstillinger. Du kan indstille iTunes til at føje musik til iPod shuffle på tre måder:  Synkronisere sange og spillelister: Når du tilslutter iPod shuffle, opdateres den automatisk, så den indeholder de samme sange og andre emner som iTunesbiblioteket. Du kan synkronisere alle sange og spillelister eller valgte spillelister. Eventuelle andre sange på iPod shuffle slettes. Der findes flere oplysninger i det følgende afsnit.  Du føjer musik til iPod shuffle manuelt på følgende måde: Når du tilslutter iPod shuffle, kan du trække individuelle sange og spillelister til iPod shuffle og slette individuelle sange og spillelister fra iPod shuffle. På den måde kan du overføre sange fra flere computere uden at slette sange på iPod shuffle. Hvis du selv administrerer musik, skal du altid skubbe iPod shuffle ud fra iTunes manuelt, før du kan afmontere den. Se “Administrere iPod shuffle manuelt” på side 19.  Udfylde iPod shuffle automatisk: Når du vælger at administrere indhold på iPod shuffle manuelt, kan du få iTunes til automatisk at udfylde iPod shuffle med et udvalg af sange og andet indhold, som du selv vælger. Se “Fylde iPod shuffle automatisk” på side 20. Synkronisere musik automatisk iPod shuffle er som standard indstillet til automatisk at synkronisere alle sange og spillelister, når du slutter den til computeren. Det er den nemmeste måde at føje musik til iPod shuffle på. Du slutter bare iPod shuffle til computeren, lader sange, lydbøger og lydpodcasts blive overført automatisk, afmonterer den og går. Hvis du har føjet sange til iTunes siden sidste gang, du tilsluttede iPod shuffle, synkroniseres de med iPod shuffle. Hvis du har slettet sange fra iTunes, slettes de fra iPod shuffle.18 Kapitel 3 Indstille iPod shuffle Du synkroniserer musik til iPod shuffle på følgende måde: m Du skal blot slutte iPod shuffle til computeren. Hvis iPod shuffle er indstillet til at synkronisere automatisk, starter opdateringen. Vigtigt: Første gang du slutter iPod shuffle til en computer, bliver du spurgt, om du vil synkronisere sange automatisk. Hvis du accepterer, bliver alle sange, lydbøger og podcasts slettet fra iPod shuffle og erstattet af sange og andre emner fra den pågældende computer. Hvis du ikke accepterer, kan du stadig føje sange til iPod shuffle manuelt uden at slette nogen af de sange, der allerede er på iPod shuffle. Når musikken synkroniseres fra computeren til iPod shuffle, viser iTunes status for opdateringen, og der vises et synkroniseringssymbol ud for iPod shuffle på listen over enheder. Når opdateringen er færdig, vises meddelelsen “iPod-opdatering er færdig” i iTunes. Hvis du under indstilling af iPod shuffle ikke har valgt at synkronisere musik automatisk til iPod shuffle, kan du gøre det senere. Du kan synkronisere alle spillelister eller kun valgte spillelister. Du indstiller iTunes til automatisk at synkronisere musik med iPod shuffle på følgende måde: 1 Slut iPod shuffle til computeren. 2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Musik. 3 Vælg “Synkroniser musik”. 4 Vælg “Alle sange og spillelister”, eller vælg “Valgte spillelister”, og vælg derefter de spillelister, du vil synkronisere. Du kan synkronisere lydbøger, når du synkroniserer musik. Lydbøger vises på listen over valgte spillelister. Du kan vælge at synkronisere alle eller ingen lydbøger i iTunesbiblioteket. 5 Klik på Anvend. Opdateringen starter automatisk. Hvis “Synkroniser kun valgte sange” er valgt i vinduet Resume, synkroniserer iTunes kun de emner, der er valgt i dine biblioteker. Synkronisere podcasts automatisk Indstillingerne til indlæsning af podcasts til iPod shuffle er forskellige fra indstillingerne til indlæsning af sange. Podcastindstillinger har ingen indflydelse på indstillinger til sange og omvendt. Du kan indstille iTunes til automatisk at synkronisere alle podcasts eller valgte podcasts, eller du kan føje podcasts til iPod shuffle manuelt. Du kan ikke synkronisere videopodcasts til iPod shuffle.Kapitel 3 Indstille iPod shuffle 19 Du indstiller iTunes til automatisk at opdatere podcasts på iPod shuffle på følgende måde: 1 Slut iPod shuffle til computeren. 2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Podcasts. 3 Vælg “Synkroniser … episoder af”, og vælg det ønskede antal episoder på lokalmenuen. 4 Vælg “Alle podcasts” eller “Valgte podcasts”. Hvis du klikker på “Valgte podcasts”, skal du også vælge de podcasttitler, der skal synkroniseres. 5 Klik på Anvend. Når du indstiller iTunes til at synkronisere podcasts på automatisk, opdateres iPod shuffle, hver gang du slutter den til computeren. Administrere iPod shuffle manuelt Når du indstiller iTunes, så du kan administrere iPod shuffle manuelt, giver det dig mest fleksibilitet til administration af musik og andet indhold på iPod shuffle. Du kan tilføje og fjerne individuelle sange, spillelister, podcasts og lydbøger. Du kan føje musik og andet lydindhold fra flere computere til iPod shuffle uden at slette emner, der allerede er på iPod shuffle. Du indstiller iTunes, så du selv kan administrere lydindhold på iPod shuffle på følgende måde: 1 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Resume. 2 Under Indstillinger skal du vælge “Administrer musik manuelt”. 3 Klik på Anvend. Hvis du administrerer iPod shuffle manuelt, skal du altid skubbe iPod shuffle ud fra iTunes, før du afmonterer den. Du føjer en sang eller et andet emne til iPod shuffle på følgende måde: 1 Klik på Musik eller et andet emne i biblioteket i iTunes. 2 Træk en sang eller et andet emne til iPod shuffle. Du kan også trække hele spillelister for at synkronisere dem med iPod shuffle. Du kan vælge flere emner og trække dem samtidig til iPod shuffle. Du fjerner en sang eller et andet emne fra iPod shuffle på følgende måde: 1 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes. 2 Vælg Musik, Lydbøger eller Podcasts under iPod shuffle. 3 Vælg en sang eller et andet emne, og tryk på Slettetasten på tastaturet. 20 Kapitel 3 Indstille iPod shuffle Du bruger iTunes til at oprette en ny spilleliste på iPod shuffle på følgende måde: 1 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på knappen Tilføj (∂), eller vælg Arkiv/Filer > Ny spilleliste. 2 Skriv et navn til spillelisten. 3 Klik på et emne, f.eks. Musik, i biblioteket, og træk derefter sange eller andre emner til spillelisten. Du tilføjer eller fjerner sange fra en spilleliste på iPod shuffle på følgende måde: m Træk en sang til en spilleliste på iPod shuffle for at tilføje sangen. Vælg en sang på en spilleliste, og tryk på Slettetasten på tastaturet for at fjerne sangen. Vær opmærksom på følgende, hvis du administrerer indhold på iPod shuffle manuelt:  Hvis du foretager ændringer i spillelister, skal du huske at trække den ændrede spilleliste til iPod shuffle, når den er tilsluttet iTunes.  Hvis du sletter en sang eller et andet emne manuelt fra iPod shuffle, slettes sangen ikke fra iTunes-biblioteket.  Hvis du indstiller iTunes, så musik administreres manuelt, kan du nulstille det senere, så synkroniseringen sker automatisk. Du finder flere oplysninger på side 18. Fylde iPod shuffle automatisk Hvis du administrerer musik manuelt, kan du få iTunes til automatisk at synkronisere et udvalg af dine sange til iPod shuffle, når du klikker på knappen Auto-udfyld. Du kan vælge hele biblioteket eller en bestemt spilleliste, der skal hentes sange fra, og vælge andre muligheder til Auto-udfyld. Med Auto-udfyld får du større kontrol over, hvilket indhold der føjes til iPod shuffle, end med automatisk synkronisering, og du kan hurtigt “fylde lidt ekstra” på iPod shuffle, når du administrerer indholdet manuelt. Du fylder iPod shuffle automatisk på følgende måde: 1 Slut iPod shuffle til computeren. 2 Vælg Musik under iPod shuffle på listen over enheder. 3 Vælg på lokalmenuen “Auto-udfyld fra” den spilleliste, sangene skal vælges fra. Vælg Musik, hvis du vil bruge musik fra hele dit musikbibliotek. 4 Klik på knappen Indstillinger for at vælge blandt følgende muligheder: Erstat alle emner ved Auto-udfyld: iTunes erstatter sangene på iPod shuffle med de nye sange, du har valgt. Hvis denne mulighed ikke er valgt, bevares de sange, der allerede er synkroniseret med iPod shuffle, og iTunes vælger flere sange til at udfylde den ledige plads.Kapitel 3 Indstille iPod shuffle 21 Vælg emner tilfældigt: iTunes blander sangene, mens de synkroniseres med iPod shuffle. Hvis denne mulighed ikke er valgt, overfører iTunes sange i den rækkefølge, de vises i biblioteket eller på den valgte spilleliste. Vælg emner med høj vurdering oftere: iTunes fylder automatisk iPod shuffle og bruger fortrinsvis de sange, du har givet det højeste antal stjerner. 5 Hvis du vil reservere plads, der skal bruges som harddisk, skal du justere mærket for at indstille, hvor megen plads der skal bruges til iTunes-indhold, og hvor megen plads der skal bruges til data. Der findes flere oplysninger om brug af iPod shuffle som harddisk i “Bruge iPod shuffle som en ekstern disk” på side 28. 6 Klik på OK i dialogen Auto-udfyldningsindstillinger, og klik derefter på Auto-udfyld i iTunes-vinduet. Mens musikken synkroniseres iTunes til iPod shuffle, kan du se, hvordan synkroniseringen forløber, i iTunes-statusvinduet. Når opdateringen er færdig, vises meddelelsen “iPod-opdatering er færdig” i iTunes. Få plads til flere sange på iPod shuffle Hvis du har importeret sange til iTunes i formater med en højere bithastighed, f.eks. iTunes Plus, Apple Lossless eller WAV, kan du indstille iTunes til automatisk at konvertere sange til 128 kbps AAC-format, når de synkroniseres med iPod shuffle. Det påvirker ikke sangenes kvalitet eller størrelse i iTunes. Bemærk: Sange i formater, som iPod shuffle ikke understøtter, skal konverteres, hvis du vil synkronisere dem med iPod shuffle. Der findes flere oplysninger om de formater, som iPod shuffle understøtter, i “Hvis du ikke kan synkronisere en sang eller et andet emne til iPod shuffle” på side 31. Du konverterer sange med høj bithastighed til AAC-arkiver/-filer på følgende måde: 1 Slut iPod shuffle til computeren. 2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes. 3 Klik på fanen Resume. 4 Vælg “Konverter sange med højere bithastigheder til 128 kbps AAC”. 5 Klik på Anvend.4 22 4 Lytte til musik Når du har indstillet iPod shuffle, kan du lytte til sange, lydbøger og podcasts. Læs dette kapitel for at lære, hvordan du lytter til iPod shuffle på farten. Når du afmonterer iPod shuffle fra computeren, kan du klemme iPod shuffle fast og lytte til musik, lydbøger og podcasts, og du kan styre afspilningen via øretelefonernes fjernbetjening. VoiceOver giver dig mulighed for at høre navnet på den sang, du spiller, vælge på en talemenu med spillelister eller høre status for batteriet. Afspille musik Når du har synkroniseret iPod shuffle med musik og andet lydindhold, kan du lytte til den. Du lytter til sange og andre emner på iPod shuffle på følgende måde: 1 Slut øretelefonerne til iPod shuffle, og anbring dem i ørerne. 2 Skub kontakten på iPod shuffle fra FRA til at afspille i rækkefølge (⁄) eller blande (¡). Afspilningen begynder. Hvis iPod shuffle er tændt, når du tilslutter øretelefonerne, starter afspilningen ikke automatisk. Tryk på knappen i midten af fjernbetjeningen, eller sluk ved at skubbe kontakten, og tænd igen for at starte afspilningen. Hvis du vil spare på batteriet, når du ikke bruger iPod shuffle, skal du skubbe kontakten til FRA. Når du tilslutter øretelefonerne, skal du vente, til den grønne statusindikator slukker, før du trykker på fjernbetjeningens knapper. Se nedenstående tabel, hvis du vil vide, hvordan du styrer afspilning med øretelefonernes fjernbetjening. ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsinstruktionerne om, hvordan du undgår høreskader, på side 35 før brug.Kapitel 4 Lytte til musik 23 Statusindikatoren på iPod shuffle blinker, når du trykker på knapperne på øretelefonernes fjernbetjening. Indstille iPod shuffle til at spille sange i rækkefølge eller blande dem Du kan indstille iPod shuffle til at blande sange eller afspille dem i samme rækkefølge, som de har i iTunes. Du hører en tone, når du skubber kontakten. Du indstiller iPod shuffle til at afspille sange i rækkefølge på følgende måde: m Skub kontakten for at afspille i rækkefølge (⁄). Når den sidste sang er spillet, begynder iPod shuffle at spille den første sang igen. Vigtigt: Når du lytter til lydbøger eller podcasts, skal du skubbe kontakten for at afspille i rækkefølge, så kapitler eller episoder afspilles i den optagede rækkefølge. Hvis du vil... Skal du: Statusindikator Afspille Trykke en gang på knappen i midten. Blinker grønt en gang Sætte på pause Trykke en gang på knappen i midten. Blinker grønt i 30 sekunder Justere lydstyrken Trykke på knappen Skru op (∂) eller Skru ned (D) for at øge eller sænke lydstyrken. Du hører en tone, når du ændrer lydstyrken, mens iPod shuffle står på pause. Blinker grønt for hvert lydstyrketrin Blinker orange tre gange, når den øvre eller nedre lydstyrkegrænse er nået Gå til næste spor (eller kapitel i lydbog) Trykke to gange på knappen i midten. Blinker grønt en gang Gå til forrige spor (eller kapitel i lydbog) Trykke tre gange på knappen i midten inden for 6 sekunder efter sporets start. Du starter det aktuelle spor forfra ved at trykke tre gange efter 6 sekunder. Blinker grønt en gang Spole frem Trykke to gange på og holde knappen i midten nede. Blinker grønt en gang Spole tilbage Trykke to gange på og holde knappen i midten nede. Blinker grønt en gang Høre sangtitler og navne på kunstnere Trykke på og holde knappen i midten nede. Blinker grønt en gang Høre spillelistemenuen Trykke på knappen i midten, indtil du hører en tone, og derefter slippe den for at høre spillelistemenuen. Når du hører navnet på den ønskede spilleliste, skal du trykke for at vælge den. Du kan trykke på ∂ eller D for hurtigt at flytte gennem spillelistemenuen. Blinker grønt en gang Lukke spillelistemenuen Trykke på og holde knappen i midten nede. Blinker grønt en gang24 Kapitel 4 Lytte til musik Du indstiller iPod shuffle til at blande på følgende måde: m Skub kontakten til bland (¡). Du blander sange igen ved at skubbe kontakten fra bland (¡) til afspilning i rækkefølge (⁄) og tilbage igen. Bruge VoiceOver-funktionen iPod shuffle kan give dig mere kontrol med afspilningsmulighederne ved at læse sangtitler og navne på kunstnere op og annoncere en menu med spillelister, du kan vælge mellem. VoiceOver giver dig også batteristatus og andre meddelelser. VoiceOver er tilgængelig på udvalgte sprog. Hvis du vil høre disse meddelelser, skal du installere VoiceOver Kit og slå VoiceOver til i iTunes. Du kan slå VoiceOver til, første gang du indstiller iPod shuffle, eller du kan gøre det senere. Du vælger VoiceOver-indstillinger på fanen Resume i iTunes. I de følgende afsnit beskrives, hvordan du slå denne funktion til og tilpasser den. Du slår VoiceOver til, når du indstiller iPod shuffle, på følgende måde: 1 Slut iPod shuffle til computeren. 2 Følg instruktionerne på skærmen i iTunes. Muligheden Slå VoiceOver til er valgt som standard. 3 Klik på Fortsæt, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at hente og installere VoiceOver Kit. 4 På fanen Resume under Stemmefeedback skal du vælge det ønskede sprog på lokalmenuen Sprog. På den måde indstiller du sproget til systemets talemeddelelser og navne på spillelister samt mange sangtitler og navne på kunstnere. Bemærk: Du vælger et andet sprog til bestemte sange ved at vælge dem i iTunes, vælge Arkiv/Filer > Vis info, vælge et VoiceOver-sprog på lokalmenuen på fanen Indstillinger og derefter klikke på OK. 5 Klik på Anvend. Når indstillingen er færdig, er VoiceOver slået til på iPod shuffle. Du slår VoiceOver til senere på følgende måde: 1 Slut iPod shuffle til computeren. 2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Resume. 3 Under Stemmefeedback skal du vælge Slå VoiceOver til. 4 Klik på Anvend. 5 Følg instruktionerne på skærmen for at hente og installere VoiceOver Kit.Kapitel 4 Lytte til musik 25 6 Vælg det ønskede sprog på lokalmenuen under Stemmefeedback. 7 Klik på Anvend. Når synkroniseringen er færdig, er VoiceOver slået til. Du slår VoiceOver fra på følgende måde: 1 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Resume. 2 Under Stemmefeedback skal du klikke for at fravælge muligheden Slå VoiceOver til. 3 Klik på Anvend. Når synkroniseringen er færdig, er VoiceOver slået fra. Du kan stadig høre nogle systemmeddelelser på engelsk på iPod shuffle, f.eks. batteristatus, fejlmeddelelser og en generel, nummereret spillelistemenu. Du hører ikke sangtitler og navne på kunstnere. Høre meddelelser om sange VoiceOver-funktionen kan læse titlen på den aktuelle sang og kunstnerens navn op, når du lytter til musik på iPod shuffle. Hvis du ikke vil høre sangtitler og navne på kunstnere, kan du slå VoiceOver fra i iTunes (se “Bruge VoiceOver-funktionen” på side 24). Du hører oplysninger om den aktuelle sang på følgende måde: m Tryk på og hold knappen i midten af fjernbetjeningen nede. Du hører den aktuelle sangtitel og kunstnerens navn på følgende måde. Hvis du lytter til en lydbog, hører du bogens titel. Du kan bruge VoiceOver til at navigere til en anden sang, når du lytter til oplysninger om sangene. Du navigerer vha.taleoplysninger om sangene på følgende måde:  Hvis iPod shuffle spiller, skal du trykke på og holde knappen i midten nede for at høre oplysninger om den aktuelle sang; tryk to gange for at høre den næste oplysning, mens sangen afspilles; tryk tre gange for at høre den forrige oplysning, mens den forrige sang afspilles.  Hvis iPod shuffle er sat på pause, skal du trykke på og holde knappen i midten nede for at høre oplysninger om den aktuelle sang; tryk to gange for at høre den næste oplysning, og tryk tre gange for at høre den forrige oplysning. Tryk på knappen i midten for at afspille den annoncerede sang. Bruge spillelistemenuen Når VoiceOver er slået til, kan du på en talemenu vælge at lytte til en spilleliste, som er synkroniseret fra iTunes til iPod shuffle. Hvis lydbøger og lydpodcasts er synkroniseret til iPod shuffle, læses deres titler også op som en del af spillelistemenuen. Hvis VoiceOver er slået fra i iTunes, hører du en afkortet menu med spillelister i nummereret rækkefølge, men ikke deres navn (f.eks. “Spilleliste 1, Spilleliste 2” osv.).26 Kapitel 4 Lytte til musik Spillelistemenuen annoncerer emner i denne rækkefølge:  Den aktuelle spilleliste (hvis relevant)  “Alle sange” (standardspilleliste med alle sangene på iPod shuffle)  Evt. resterende spillelister i rækkefølge  “Podcasts” (hvis du vælger denne mulighed, går du til den første podcast på listen; du kan navigere derfra til andre podcasts)  Lydbøger (hver lydbogstitel annonceres som en separat spilleliste) Du vælger et emne på spillelistemenuen på følgende måde: 1 Tryk på og hold knappen i midten af fjernbetjeningen nede. 2 Fortsæt med at holde den nede, når du har hørt oplysninger om den aktuelle sang, indtil du hører en tone. 3 Slip knappen i midten, når du hører tonen. Du hører navnene på dine spillelister. Når du lytter til spillelistemenuen, kan du trykke på Skru op (∂) eller Skru ned (D) for at flytte frem eller tilbage på spillelistemenuen. 4 Når du hører navnet på den ønskede spilleliste, skal du trykke på knappen i midten for at vælge den. Du hører en tone, hvorefter det første emne på spillelisten afspilles. Du starter en spilleliste forfra ved at følge disse trin til at vælge den ønskede spilleliste. Du lukker spillelistemenuen på følgende måde: m Tryk på og hold knappen i midten af fjernbetjeningen nede. Vælge den samme lydstyrke til alle sange Lydstyrkeniveauet på sange og andre lyde kan variere, afhængigt af hvordan lyden blev optaget eller kodet. Du kan indstille iTunes til automatisk at justere lydstyrken på sangene, så de afspilles med det samme relative lydstyrkeniveau, og du kan indstille iPod shuffle til at bruge de samme iTunes-lydstyrkeindstillinger. Du indstiller iTunes til at afspille sange med det samme lydstyrkeniveau på følgende måde: 1 Vælg iTunes > Indstillinger i iTunes, hvis du bruger en Mac, eller vælg Rediger > Indstillinger, hvis du bruger en Windows-computer. 2 Klik på Afspilning, og vælg Lydkontrol. Du indstiller iPod shuffle til at bruge lydstyrken fra iTunes på følgende måde: 1 Slut iPod shuffle til computeren. 2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes. 3 Klik på fanen Resume. 4 Vælg Slå Lydkontrol til. 5 Klik på Anvend.Kapitel 4 Lytte til musik 27 Hvis du ikke har slået Lydkontrol til i iTunes, har det ingen effekt, hvis du indstiller det på iPod shuffle. Indstille en maksimal lydstyrke Du kan indstille en maksimal lydstyrke på iPod shuffle. Du kan også definere en adgangskode i iTunes for at forhindre andre i at ændre denne indstilling. Hvis du har indstillet en maksimal lydstyrke på iPod shuffle, blinker statuslampen orange tre gange, hvis du prøver at overskride den maksimale lydstyrke. Du indstiller en maksimal lydstyrke til iPod shuffle på følgende måde: 1 Indstil iPod shuffle til den ønskede maksimale lydstyrke. 2 Slut iPod shuffle til computeren. 3 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Resume. 4 Vælg “Begræns maks. lydstyrke”. 5 Træk mærket til den ønskede maksimale lydstyrke. Mærkets oprindelige indstilling viser, hvilken lydstyrke iPod shuffle var indstillet til, da du valgte afkrydsningsfeltet “Begræns maks. lydstyrke”. 6 Hvis der skal bruges en adgangskode til at ændre denne indstilling, skal du klikke på låsen og derefter skrive og bekræfte en adgangskode. Hvis du indstiller en adgangskode, skal du angive den, før du kan ændre eller fjerne den maksimale lydstyrke. Bemærk: Lydstyrkeniveauet kan også variere, hvis du bruger forskellige øre- eller hovedtelefoner. Du fjerner den maksimale lydstyrke på følgende måde: 1 Slut iPod shuffle til computeren. 2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes. 3 Klik på fanen Resume. 4 Fravælg “Begræns maks. lydstyrke”. Skriv evt. adgangskoden. Hvis du glemmer adgangskoden, kan du gendanne software på iPod shuffle. Se “Opdatere og gendanne software på iPod shuffle” på side 33.5 28 5 Opbevare arkiver/filer på iPod shuffle Brug iPod shuffle til at transportere data ud over musik. Læs dette kapitel for at finde ud af, hvordan du bruger iPod shuffle som ekstern disk. Bruge iPod shuffle som en ekstern disk Du kan bruge iPod shuffle som en ekstern disk og overføre data til den. Du skal bruge iTunes til at synkronisere musik og anden lyd, som du vil høre, til iPod shuffle. Du kan ikke afspille lydarkiver/-filer, som du har kopieret til iPod shuffle vha. Macintosh Finder eller Windows Stifinder. Du indstiller iPod shuffle, så den kan bruges som en ekstern disk, på følgende måde: 1 Slut iPod shuffle til computeren. 2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes. 3 Klik på fanen Resume. 4 Under Indstillinger skal du vælge “Slå brug af disk til”. Du skal måske rulle ned for at se diskindstillingerne. 5 Klik på Anvend. Når du indstiller iTunes til at fylde iPod shuffle automatisk, kan du reservere plads, der skal bruges som harddisk. Se “Fylde iPod shuffle automatisk” på side 20. Når du bruger iPod shuffle som en ekstern disk, vises disksymbolet for iPod shuffle på skrivebordet (på Mac) og med et drevbogstav i Windows Stifinder (på Windowscomputere). Når du bruger iPod shuffle som harddisk og slutter den til computeren, blinker statusindikatoren orange. Husk at skubbe iPod shuffle ud fra iTunes, før du afmonterer den fra computeren.Kapitel 5 Opbevare arkiver/filer på iPod shuffle 29 Overføre arkiver/filer mellem computere Når du slår brug af disk til med iPod shuffle, kan du overføre arkiver/filer fra en computer til en anden. iPod shuffle er formateret som en FAT-32-enhed, der understøttes af både Mac- og Windows-computere. På den måde kan du bruge iPod shuffle til at overføre arkiver/filer mellem computere med forskellige operativsystemer. Du overfører arkiver/filer mellem computere på følgende måde: 1 Når du har slået brug af iPod shuffle som disk til, skal du slutte den til den computer, som du vil hente arkiver/filer fra. Vigtigt: Hvis iPod shuffle er indstillet til at synkronisere automatisk, når du slutter iPod shuffle til en anden computer eller en anden brugerkonto, bliver du spurgt, o m du vil slette iPod shuffle og synkronisere den med det nye iTunes-bibliotek. Klik på Annuller, hvis du ikke vil slette indholdet på iPod shuffle. 2 Brug computerens arkiv-/filsystem (Finder på Mac og Windows Stifinder på en pc) til at trække arkiver/filer til iPod shuffle. 3 Afmonter iPod shuffle, og slut den til den anden computer. Klik på Annuller, hvis du ikke vil slette indholdet på iPod shuffle. 4 Træk arkiverne/filerne fra iPod shuffle til et sted på den anden computer. Undgå, at iTunes starter automatisk Du kan forhindre, at iTunes starter automatisk, når du slutter iPod shuffle til computeren: Du forhindrer iTunes i at starte automatisk på følgende måde: 1 Slut iPod shuffle til computeren. 2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes. 3 Klik på fanen Resume. 4 Under Valg skal du fravælge “Åbn iTunes, når denne er iPod er tilsluttet.” 5 Klik på Anvend.6 30 6 Gode råd og fejlfinding De fleste problemer med iPod shuffle kan løses vha. instruktionerne i dette kapitel. Hvis statusindikatoren lyser rødt, eller du hører fejlmeddelelsen “Brug iTunes til at gendanne” Slut iPod shuffle til computeren, og gendan den i iTunes. Se “Opdatere og gendanne software på iPod shuffle” på side 33. Hvis iPod shuffle ikke tændes eller reagerer  Slut iPod shuffle til en USB 2.0-port med stor kapacitet på computeren. Batteriet i iPod shuffle skal måske oplades.  Sluk iPod shuffle, vent 10 sekunder, og tænd den derefter igen.  Du skal måske gendanne software på iPod shuffle. Se “Opdatere og gendanne software på iPod shuffle” på side 33. De fem løsningsforslag: Nulstille, prøve igen, starte igen, geninstallere, gendanne Husk følgende fem løsningsforslag, hvis der opstår problemer med iPod shuffle. Prøv forslagene et ad gangen, indtil problemet er løst. Hvis et af disse løsningsforslag ikke virker, skal du læse videre for at finde løsninger til bestemte problemer.  Nulstil iPod shuffle ved at slukke den og vente 10 sekunder, før du tænder den igen.  Prøv igen med en anden USB 2.0-port, hvis du ikke kan se iPod shuffle i iTunes.  Genstart computeren, og sørg for, at de nyeste softwareopdateringer er installeret.  Geninstaller den nyeste version af iTunes-software fra Internet.  Gendan software på iPod shuffle. Se “Opdatere og gendanne software på iPod shuffle” på side 33.Kapitel 6 Gode råd og fejlfinding 31 Hvis iPod shuffle ikke afspiller musik  Der er måske ingen musik på iPod shuffle. Hvis du hører meddelelsen “Brug iTunes til at synkronisere musik”, skal du slutte iPod shuffle til computeren for at synkronisere musik til den.  Skub kontakten til FRA, og tænd derefter igen.  Sørg for, at stikket til øre- eller hovedtelefonerne er skubbet helt ind.  Sørg for, at lydstyrken er justeret korrekt. Måske er der indstillet en maksimal lydstyrke. Se “Indstille en maksimal lydstyrke” på side 27.  iPod shuffle kan være sat på pause. Prøv at trykke på knappen i midten af øretelefonernes fjernbetjening. Hvis du slutter iPod shuffle til computeren, og der ikke sker noget  Slut iPod shuffle til en USB 2.0-port med stor kapacitet på computeren. Batteriet i iPod shuffle skal måske oplades.  Sørg for, at du har installeret den nyeste iTunes-software fra www.apple.com/dk/ipod/start.  Prøv at sætte USB-kablet i en anden USB 2.0-port på computeren. Sørg for, at USBkablet sidder ordentlig fast i iPod shuffle og computeren. Sørg for, at USB-stikket vender rigtigt. Det kan kun indsættes på en måde.  iPod shuffle skal måske nulstilles. Sluk iPod shuffle, vent 10 sekunder, og tænd den derefter igen.  Hvis iPod shuffle ikke vises i iTunes eller Finder, er batteriet måske helt afladt. Oplad iPod shuffle i nogle minutter for at se, om der kommer liv i den igen.  Kontroller, at computeren og softwaren opfylder kravene. Se “Hvis du vil kontrollere systemkravene” på side 32.  Prøv at starte computeren igen.  Du skal evt. gendanne iPod-software. Se “Opdatere og gendanne software på iPod shuffle” på side 33.  iPod shuffle skal måske repareres. Du kan finde oplysninger om service til iPod shuffle på webstedet om service og support på www.apple.com/dk/support/ipodshuffle/service. Hvis du ikke kan synkronisere en sang eller et andet emne til iPod shuffle Sangen er måske kodet i et format, som iPod shuffle ikke understøtter. Følgende lydformater understøttes af iPod shuffle. Disse inkluderer formater til lydbøger og podcasts:  AAC (M4A, M4B, M4P) (op til 320 kbps)  Apple Lossless (et komprimeret format i høj kvalitet)  MP3 (op til 320 kbps)  MP3 Variable Bit Rate (VBR)  WAV32 Kapitel 6 Gode råd og fejlfinding  AA (audible.com spoken word, formaterne 2, 3 og 4)  AIFF En sang, der er kodet i Apple Lossless-format, har næsten fuld cd-kvalitet, men fylder kun halvt så meget, som hvis den var kodet i AIFF- eller WAV-format. Den samme sang kodet i AAC- eller MP3-format fylder endnu mindre. Når du importerer sange fra en cd vha. iTunes, konverteres de som standard til AAC-format. Du kan få iPod shuffle til automatisk at konvertere arkiver/filer, der er kodet med en højere bithastighed, til 128 kbps AAC-format, når de synkroniseres med iPod shuffle. Se “Få plads til flere sange på iPod shuffle” på side 21. Med iTunes til Windows kan du konvertere ubeskyttede WMA-filer til AAC- eller MP3- format. Det kan være nyttigt, hvis du har en musiksamling, der er kodet i WMA-format. iPod shuffle understøtter ikke WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2-lydarkiver/-filer eller audible.com format 1. Hvis du har en sang i iTunes, som ikke understøttes af iPod shuffle, kan du konvertere den til et format, som iPod shuffle understøtter. Du kan få flere oplysninger i iTunes-hjælp. Hvis podcasts eller lydbøger ikke afspilles korrekt  Sørg for, at kontakten på iPod shuffle er indstillet til afspilning i rækkefølge (⁄). Hvis en spilleliste inkluderer blandede spor (f.eks. sange, podcasts og lydbøger), afspilles lydbøger og podcasts ikke, hvis iPod shuffle er indstillet til at blande (¡).  Hvis kapitlerne i en lydbog ikke blev føjet til iPod shuffle i rækkefølge, skal du slutte iPod shuffle til computeren og ændre sporenes rækkefølge vha. iTunes. Hvis du vil kontrollere systemkravene Før du kan bruge iPod shuffle, skal du have:  En af de følgende computerkonfigurationer:  En Macintosh med en USB 2.0-port  En Windows-computer med en USB 2.0-port eller et USB 2.0-kort installeret  Et af de følgende operativsystemer: Mac OS X v10.4.11 eller en nyere version, Windows Vista eller Windows XP Home eller Professional med Service Pack 3 eller en nyere version  Internetadgang (en bredbåndsforbindelse anbefales)  iTunes 8.1 eller en nyere version (iTunes kan hentes fra www.apple.com/dk/ipod/start) Hvis din Windows-computer ikke har en USB 2.0-port med stor kapacitet, kan du købe og installere et USB 2.0-kort. USB 2.0-port med stor kapacitetKapitel 6 Gode råd og fejlfinding 33 Hvis du vil bruge iPod shuffle med en Mac eller en Windows-computer Hvis iPod shuffle er indstillet til manuel administration af musik, kan du føje indhold til den fra flere iTunes-biblioteker, uanset hvilket operativsystem computeren bruger. Hvis iPod shuffle er indstillet til at synkronisere automatisk, når du slutter iPod shuffle til en anden computer eller en anden brugerkonto, bliver du spurgt, om du vil slette iPod shuffle og synkronisere den med det nye iTunes-bibliotek. Klik på Annuller, hvis du vil bevare det indhold, du har på iPod shuffle. Du kan bruge iPod shuffle som ekstern disk både til Macintosh- og Windowscomputere, så du kan overføre data fra det ene operativsystem til det andet. Se Kapitel 5, “Opbevare arkiver/filer på iPod shuffle”, på side 28. Opdatere og gendanne software på iPod shuffle Du kan bruge iTunes til at opdatere og gendanne software på iPod shuffle. Det anbefales, at du opdaterer iPod shuffle med den nyeste software. Du kan også gendanne softwaren, så iPod shuffle vender tilbage til sin originale status.  Hvis du vælger at opdatere, bliver softwaren opdateret, men indstillinger, sange og andre data berøres ikke.  Hvis du vælger at gendanne, bliver alle data på iPod shuffle slettet, inklusive sange og andre data. De originale indstillinger gendannes på iPod shuffle. Du opdaterer eller gendanner software på iPod shuffle på følgende måde: 1 Sørg for, at du har en Internetforbindelse og har installeret den nyeste version af iTunes fra www.apple.com/dk/ipod/start. 2 Slut iPod shuffle til computeren. 3 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Resume. Under Version kan du se, om softwaren på iPod shuffle er ajour, eller om der skal installeres en ny version af softwaren. 4 Gør et af følgende:  Du installerer den nyeste version af softwaren ved at klikke på Opdater.  Du gendanner iPod shuffles originale indstillinger ved at klikke på Gendan. På den måde slettes alle data fra iPod shuffle. Følg vejledningen på skærmen for at gendanne softwaren.7 34 7 Sikkerhed og håndtering Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed og håndtering af iPod shuffle. Sørg for, at du har denne brugerhåndbog til iPod shuffle i nærheden. Vigtige sikkerhedsoplysninger Håndtering af iPod shuffle Du må ikke tabe, adskille, åbne, knuse, bøje, deformere, punktere, makulere, brænde, male, indsætte fremmedlegemer i eller lægge iPod shuffle i en mikrobølgeovn. Undgå vand og våde områder Brug ikke iPod shuffle i regn eller i nærheden af vaskekummer og andre våde områder. Sørg for, at du ikke spilder mad og væske på iPod shuffle. Hvis iPod shuffle bliver våd, skal du afmontere alle kabler, slukke for iPod shuffle (skubbe kontakten til FRA), før du rengør den, og lade den tørre helt, før du tænder den igen. Forsøg ikke at tørre iPod shuffle med en ekstern varmekilde som f.eks. en mikrobølgeovn eller en hårtørrer. Reparation af iPod shuffle Forsøg aldrig selv at reparere eller ændre iPod shuffle. iPod shuffle indeholder ingen dele, som brugeren kan udføre service på. Hvis iPod shuffle har været tabt i vand, hvis der er gået hul i den, eller hvis den er blevet tabt på et hårdt underlag, skal du ikke bruge den, før du har indleveret den til en Apple Authorized Service Provider. Hvis du vil have oplysninger om service, skal du vælge iPodhjælp på Hjælpemenuen i iTunes eller besøge www.apple.com/dk/support/ipod/service. Det genopladelige batteri i iPod shuffle må kun udskiftes af en Apple Authorized Service Provider. Der findes flere oplysninger om batterier på www.apple.com/dk/batteries. ± For at undgå skader skal du læse alle nedenstående sikkerhedsoplysninger og instruktioner om brug, før du tager iPod shuffle i brug. ADVARSEL: Hvis du ikke overholder disse sikkerhedsinstruktioner, kan du komme ud for brand, elektrisk stød eller andre skader og beskadigelser.Kapitel 7 Sikkerhed og håndtering 35 Brug af Apple USB-strømforsyning (sælges separat) Hvis du bruger Apple USBstrømforsyningen (sælges separat i www.apple.com/dk/ipodstore) til at oplade iPod shuffle, skal du sørge for, at strømforsyningen er helt samlet, før du sætter den i en stikkontakt. Sæt derefter Apple USB-strømforsyningen helt ind i stikkontakten. Du må hverken tilslutte eller afmontere Apple USB-strømforsyningen med våde hænder. Brug ikke en anden type strømforsyning end en Apple USB-strømforsyning til opladning af iPod shuffle. Apple USB-strømforsyning kan blive varm under normal brug. Sørg altid for passende ventilation omkring Apple USB-strømforsyningen, og vær forsigtig, når du håndterer den. Afmonter Apple USB-strømforsyningen, hvis et af følgende forhold indtræder:  Hvis netledningen eller stikket er blevet flosset eller beskadiget.  Hvis strømforsyningen udsættes for regn, væsker eller usædvanlig høj fugtighed.  Hvis strømforsyningens kabinet er beskadiget.  Hvis du mener, at strømforsyningen skal til service eller reparation.  Hvis du vil rengøre strømforsyningen. Undgå høreskader Permanent høretab kan opstå, hvis øretelefoner eller hovedtelefoner benyttes ved for høj lydstyrke. Indstil lydstyrken til et fornuftigt niveau. Selvom du vænner dig til en høj lydstyrke, så den virker helt normal, kan du få høreskader. Hvis du får ringen for ørerne eller ikke hører tale tydeligt, skal du holde op med at lytte til musik og få undersøgt hørelsen. Jo højere lydstyrken er, jo hurtigere beskadiges hørelsen. Eksperter anbefaler følgende for at undgå høreskader:  Undgå at bruge hovedtelefoner og ørepropper med høj musik i længere tid ad gangen.  Skru ikke op for lydstyrken for at overdøve støj fra omgivelserne.  Skru ned for lyden, hvis du ikke kan høre personer i nærheden, som taler til dig. Der findes oplysninger om, hvordan du indstiller maksimal lydstyrke på iPod shuffle, i “Indstille en maksimal lydstyrke” på side 27. Sikkerhed i trafikken Brug af iPod shuffle alene eller sammen med øretelefoner (selvom du kun bruger det ene øre), mens du kører bil, anbefales ikke og er ulovligt i nogle lande. Du skal altid være forsigtig og have din fulde opmærksomhed rettet mod trafikken, når du kører. Sluk for iPod shuffle, hvis du føler dig distraheret af musikken, når du færdes i trafikken eller betjener maskiner.36 Kapitel 7 Sikkerhed og håndtering Vigtige oplysninger om håndtering Transportere iPod shuffle iPod shuffle indeholder meget følsomme komponenter. Du må ikke bøje, tabe eller knuse iPod shuffle. Brug af stik og porte Tving aldrig et stik ind i en port. Se efter evt. forhindringer i porten. Hvis stikket ikke kan sættes i porten uden besvær, passer de sandsynligvis ikke sammen. Sørg for, at du bruger det rigtige stik, og hold stikket korrekt i forhold til porten. Opbevaring af iPod shuffle inden for acceptable temperaturer Brug iPod shuffle på et sted, hvor temperaturen altid er mellem 0º og 35º C. Spilletiden på iPod shuffle kan midlertidigt blive kortere i områder med lave temperaturer. Opbevar iPod shuffle et sted, hvor temperaturen altid er mellem -20º og 45º C. Efterlad ikke iPod shuffle i bilen, da temperaturen i lukkede biler kan overstige denne grænse. Når du bruger iPod shuffle eller oplader batteriet, er det normalt, at iPod shuffle bliver varm. Det ydre af iPod shuffle fungerer som et køleelement, der overfører varme fra enheden til den koldere luft i rummet. Rengøring af iPod shuffle på ydersiden Hvis du vil rengøre iPod shuffle, skal du afmontere alle kabler, slukke den (skubbe kontakten til FRA) og bruge en blød og fugtig, fnugfri klud. Sørg for, at der ikke kommer fugt i nogen åbninger. Brug ikke vinduesrens, rengøringsmidler, aerosolspraydåser, opløsningsmidler, alkohol, ammoniak eller slibemidler til rengøring af iPod shuffle. Bortskaffe iPod shuffle Der findes oplysninger om bortskaffelse af iPod shuffle, inklusive andre vigtige oplysninger, i “Regulatory Compliance Information” på side 38. BEMÆRK: Hvis du ikke overholder disse instruktioner om håndtering, kan iPod shuffle eller andet udstyr blive beskadiget.8 37 8 Flere oplysninger samt service og support Du kan finde flere oplysninger om brug af iPod shuffle på Internet og i hjælpen på skærmen. Den følgende tabel beskriver, hvor du kan få mere software til iPod samt serviceoplysninger. Hvis du vil læse om Skal du gøre følgende: Service og support, diskussioner, øvelser og Applesoftwareoverførsler Gå ind på:www.apple.com/dk/support/ipodshuffle Brug af iTunes Åbn iTunes, og vælg Hjælp > iTunes-hjælp. Du kan finde en iTunes-øvelse på Internet (findes kun i nogle lande) på adressen: www.apple.com/dk/itunes/tutorials De nyste oplysninger om iPod shuffle Gå ind på: www.apple.com/dk/ipodshuffle Registrering af iPod shuffle Du registrerer iPod shuffle ved at installere iTunes på computeren og tilslutte iPod shuffle. Hvordan du finder serienummeret på iPod shuffle Se under klemmen på iPod shuffle. I iTunes kan du (mens iPod shuffle er tilsluttet computeren) vælge iPod shuffle på listen over enheder og klikke på fanen Resume. Service i henhold til garanti Følg først rådene i dette hæfte, hjælpen på skærmen og på Internet, og besøg derefter: www.apple.com/dk/support/ipodshuffle/service38 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014-2084 Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Korea Class B Statement 39 Russia Europa Opfylder kravene i de europæiske direktiver 2006/ 95/EEC og 89/336/EEC. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Dette symbol betyder, at produktet skal bortskaffes i henhold til de gældende love og regulativer. Når produktet skal bortskaffes, skal du kontakte Apple eller de lokale myndigheder for at få oplysninger om mulighederne for genbrug. Du kan få oplysninger om Apples genbrugsprogram på adressen:www.apple.com/dk/environment/ recycling Udskifte batteriet Det genopladelige batteri i iPod shuffle må kun udskiftes af en Apple Authorized Service Provider. Du kan finde flere oplysninger om batteriudskiftning på: www.apple.com/dk/batteries/replacements.html Oplysninger om bortskaffelse af batterier iPod shuffle indeholder et batteri. Bortskaf iPod shuffle i henhold til gældende miljølove og retningslinjer. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. China: Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan: Den Europæiske Union – oplysninger om bortskaffelse: Dette symbol betyder, at dit produkt bør bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald i henhold til nationale love og regulativer. Når dette produkts livscyklus er forbi, skal du aflevere det på en genbrugsplads, som er udpeget af de lokale myndigheder. På nogle genbrugspladser er det gratis at aflevere produkter. Den indsamling og genbrug af dit produkt, som sker i forbindelse med bortskaffelsen, hjælper med at bevare naturens ressourcer og sikrer, at produktet genbruges på en måde, som beskytter miljøet og vores sundhed. Apple og miljøet Apple erkender sit ansvar for at medvirke til at mindske produkternes indvirkning på miljøet. Du kan få flere oplysninger på adressen: www.apple.com/environment © 2009 Apple Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Apple, Apple-logoet, iPod, iTunes, Mac, Macintosh og Mac OS er varemærker tilhørende Apple Inc. og registreret i USA og andre lande. Finder og shuffle er varemærker tilhørende Apple Inc. Apple Store og iTunes Store er servicemærker tilhørende Apple Inc. og registreret i USA og andre lande. Andre firma- og produktnavne kan være varemærker tilhørende deres respektive ejere. Omtale af tredjeparters produkter har kun oplysende karakter og skal ikke opfattes som en anbefaling. Apple påtager sig ikke noget ansvar for produkternes funktionsdygtighed. Alle evt. aftaler og garantier er indgået direkte mellem leverandørerne og brugerne. Apple har gjort sig stor umage for at sikre, at oplysningerne i denne håndbog er korrekte. Apple er ikke ansvarlig for evt. tryk- og oversættelsesfejl. DK019-1531/2009-04 iPod classic Benutzerhandbuch2 2 Inhalt Kapitel 1 4 iPod classic – Grundlagen 5 Der iPod classic im Überblick 5 Bedienelemente und Tasten des iPod classic 8 Deaktivieren der iPod classic-Bedienelemente 9 Verwenden der iPod classic-Menüs 11 Herstellen und Trennen der iPod classic-Verbindung zum Computer 14 Informationen zur iPod classic-Batterie Kapitel 2 18 Konfiguration des iPod classic 18 iTunes 19 Konfigurieren Ihrer iTunes-Mediathek 20 Hinzufügen weiterer Informationen zur iTunes-Mediathek 22 Verwalten Ihrer Musik 23 Importieren von Videos in iTunes 25 Hinzufügen von Musik, Videos und anderen Inhalten zum iPod classic 25 Erstmaliges Verbinden eines iPod classic mit einem Computer 26 Automatisches Synchronisieren von Musik 28 Hinzufügen von Videos zum iPod classic 30 Hinzufügen von Podcasts zum iPod classic 31 Hinzufügen von iTunes U-Inhalten zum iPod classic 31 Hinzufügen von Hörbüchern zum iPod classic 32 Hinzufügen anderer Objekte zum iPod classic 32 Manuelles Verwalten des iPod classic Kapitel 3 35 Anhören von Musik 35 Abspielen von Musik und anderen Audiodateien 39 Verwenden der Funktion „Genius“ auf dem iPod classic 48 Abspielen von Podcasts 48 Abspielen von iTunes U-Inhalten 49 Anhören von Hörbüchern 49 Anhören von FM-Radio-SendungenInhalt 3 Kapitel 4 50 Ansehen von Videos 50 Ansehen von Videos auf dem iPod classic 51 Ansehen von Videos auf einem an den iPod classic angeschlossenen Fernsehgerät Kapitel 5 54 Hinzufügen und Ansehen von Fotos 54 Importieren von Fotos 55 Hinzufügen von Fotos von Ihrem Computer auf den iPod classic 57 Anzeigen von Fotos 59 Hinzufügen von Fotos vom iPod classic zu einem Computer Kapitel 6 61 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 61 Verwenden des iPod classic als externes Volume 62 Verwenden zusätzlicher Einstellungen 67 Synchronisieren von Kontakten, Kalendern und Aufgabenlisten 70 Sichern und Lesen von Textnotizen 70 Aufzeichnen von Sprachmemos 72 iPod classic-Zubehör Kapitel 7 74 Tipps und Fehlerbeseitigung 74 Allgemeine Vorschläge 84 Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software Kapitel 8 85 Sicherheit und Pflege 85 Wichtige Sicherheitsinformationen 87 Wichtige Informationen zur Handhabung Kapitel 9 89 Weitere Informationen, Service und Support1 4 1 iPod classic – Grundlagen Lesen Sie in diesem Kapitel, welche Funktionen Ihr iPod classic bietet, wie Sie seine Bedienelemente benutzen und vieles mehr. Damit Sie den iPod classic verwenden können, übertragen Sie zuerst Musik, Videos, Fotos und andere Dateien auf Ihren Computer und fügen Sie diese anschließend zum iPod classic hinzu. Der iPod classic ist ein Musik-Player mit einem großen Funktionsspektrum. Beispielsweise können Sie den iPod classic für Folgendes verwenden:  Synchronisieren von Musiktiteln, Videos und digitalen Fotos, um sie unterwegs anzuhören bzw. anzusehen  Anhören von Podcasts, ladbaren Audio- und Videodateien, die über das Internet bereitgestellt werden  Anzeigen von Videos auf dem iPod classic oder mithilfe eines optionalen Kabels auf einem Fernsehgerät  Anzeigen von Fotos als Diashow mit Musikuntermalung auf dem iPod classic oder mithilfe eines optionalen Kabels auf einem Fernsehgerät  Anhören von Hörbüchern, die Sie im iTunes Store oder bei audible.de erworben haben  Speichern von Dateien und anderen Daten oder Erstellen von Sicherungskopien davon, indem Sie den iPod classic als externes Volume verwendenKapitel 1 iPod classic – Grundlagen 5  Synchronisieren von Kontakt- und Kalenderinformationen sowie Aufgabenlisten von Ihrem Computer  Spielen, Speichern von Textnotizen, Aktivieren der Weckfunktion und vieles mehr Der iPod classic im Überblick Hier sind die iPod classic-Bedienelemente im Überblick: Bedienelemente und Tasten des iPod classic Die Bedienelemente des iPod classic sind einfach zu finden und zu verwenden. Durch Drücken einer beliebigen Taste schalten Sie den iPod classic ein. Schalter „Hold“ Taste „Menu“ Zurück/Schneller Rücklauf Start/Pause Dock-Anschluss Kopfhöreranschluss Click Wheel Vor/Schneller Vorlauf Mitteltaste6 Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen Wenn Sie den iPod classic erstmals einschalten, wird ein Sprachmenü angezeigt. Blättern Sie mit dem Click Wheel zu Ihrer Sprache und drücken Sie die Mitteltaste, um die Sprache auszuwählen. Das Hauptmenü wird in Ihrer Sprache angezeigt. Verwenden Sie das Click Wheel und die Mitteltaste, um durch die Menüs auf dem Bildschirm zu navigieren und um Musiktitel abzuspielen, Einstellungen zu ändern und Informationen abzurufen. Bewegen Sie den Daumen leicht auf dem Click Wheel, um eine Menüoption hervorzuheben. Drücken Sie die Mitteltaste, um die Option auszuwählen. Drücken Sie die Taste „Menu“ auf dem Click Wheel, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Für folgende Funktionen verwenden Sie die iPod classic-Bedienelemente: Funktion Aktion Einschalten des iPod classic Drücken Sie eine beliebige Taste. Ausschalten des iPod classic Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’) und halten Sie diese gedrückt. Einschalten der Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie eine beliebige Taste oder verwenden Sie das Click Wheel. Deaktivieren der iPod classic-Bedienelemente (damit die Tasten nicht aus Versehen gedrückt werden) Schieben Sie den Schalter „Hold“ auf „HOLD“ (ein orangefarbenes Feld wird sichtbar). Zurücksetzen des iPod classic (wenn er nicht reagiert) Schieben Sie den Schalter „Hold“ auf „Hold“ und wieder in die vorherige Position. Drücken Sie die Taste „Menu“ und die Mitteltaste gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang, bis das Apple-Logo zu sehen ist. Auswählen eines Menüobjekts Blättern Sie mit dem Click Wheel zu dem Objekt und drükken Sie die Mitteltaste, um es auszuwählen. Zurückkehren zum vorherigen Menü Drücken Sie die Taste „Menu“. Zurückkehren zum Hauptmenü Drücken und halten Sie die Taste „Menu“. Zugriff auf weitere Optionen Drücken und halten Sie die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird. Suchen nach einem Titel Wählen Sie „Musik“ aus dem Hauptmenü.Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen 7 Suchen nach einem Video Wählen Sie „Videos“ aus dem Hauptmenü. Abspielen eines Musiktitels oder Videos Wählen Sie den Musiktitel oder das Video aus und drücken Sie die Mitteltaste oder die Taste „Start/Pause“ (’). Der iPod classic muss auf dem Computer ausgeworfen werden, damit Musiktitel oder Videos abgespielt werden können. Anhalten eines Musiktitels oder Videos Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’) oder ziehen Sie den Stecker der Ohrhörer aus dem Anschluss. Ändern der Lautstärke Wenn der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, können Sie hierzu das Click Wheel verwenden. Abspielen aller Musiktitel in einer Wiedergabeliste oder einem Album Wählen Sie eine Wiedergabeliste oder ein Album aus und drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’). Abspielen aller Titel in Zufallsfolge Wählen Sie „Zufällige Titel“ aus dem Hauptmenü. Sie können die zufällige Wiedergabe von Musiktiteln auch im Bildschirm „Sie hören“ auswählen. Wechseln zu einer beliebigen Stelle in einem Musiktitel oder Video Drücken Sie, wenn der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, um die Navigationsleiste einzublenden (die Abspielposition auf dem Balken gibt die aktuelle Position im Titel an) und navigieren Sie dann zu einem beliebigen Punkt im Musiktitel oder Video. Springen zum nächsten Musiktitel oder Kapitel in einem Hörbuch oder Podcast Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘). Erneutes Abspielen eines Musiktitels oder Videos von Anfang an Drücken Sie die Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]). Schneller Vor- oder Rücklauf eines Titels oder Videos Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) bzw. „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]) und halten Sie diese gedrückt. Hinzufügen eines Titels zur „On-TheGo“-Wiedergabeliste Spielen Sie einen Musiktitel ab oder wählen Sie ihn aus. Drücken Sie dann die Mitteltaste und halten Sie diese gedrückt, bis ein Menü angezeigt wird. Wählen Sie „Zu Onthe-Go hinzufügen“ und drücken Sie die Mitteltaste. Abspielen des vorherigen Musiktitels oder Kapitels in einem Hörbuch oder Podcast Drücken Sie zweimal die Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]). Erstellen einer Genius-Wiedergabeliste Spielen Sie einen Musiktitel ab oder wählen Sie ihn aus. Drücken Sie dann die Mitteltaste und halten Sie diese gedrückt, bis ein Menü angezeigt wird. Wählen Sie „Genius starten“ und drücken Sie die Mitteltaste (die Option „Genius starten“ wird nur dann auf dem Bildschirm „Sie hören“ |angezeigt, wenn für den ausgewählten Titel Genius-Daten vorliegen). Sichern einer Genius-Wiedergabeliste Erstellen Sie eine Genius-Wiedergabeliste, wählen Sie „Liste sichern“ und drücken Sie die Mitteltaste. Funktion Aktion8 Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen Deaktivieren der iPod classic-Bedienelemente Wenn Sie vermeiden möchten, den iPod classic versehentlich einzuschalten oder Bedienelemente zu aktivieren, können Sie diese mit dem Schalter „Hold“ deaktivieren. Gehen Sie wie folgt vor, um die iPod classic-Bedienelemente zu deaktivieren: m Schieben Sie den Schalter „Hold“ auf „HOLD“ (ein orangefarbenes Feld wird sichtbar). Wenn Sie die Bedienelemente deaktivieren, während Sie den iPod classic verwenden, wird das gerade abgespielte Objekt (Musiktitel, Wiedergabeliste, Podcast oder Video) weiterhin wiedergegeben. Wenn Sie die Wiedergabe stoppen oder unterbrechen wollen, aktivieren Sie die Bedienelemente wieder mit dem Schalter „Hold“. Abspielen einer gesicherten Genius-Wiedergabeliste Wählen Sie aus dem Menü „Wiedergabelisten“ eine GeniusWiedergabeliste aus und drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’). Abspielen einer Genius-Mischung (Genius-Mix) Wählen Sie „Genius-Mixe“ aus dem Menü „Musik“. Wählen Sie eine Mischung und drücken Sie dann die Taste „Start/ Pause“ (’). Ermitteln der Seriennummer des iPod classic Wählen Sie aus dem Hauptmenü „Einstellungen“ > „Über“ und drücken Sie die Mitteltaste, damit die Seriennummer angezeigt wird. Alternativ können Sie auch auf der Rückseite des iPod classic nachsehen. Funktion AktionKapitel 1 iPod classic – Grundlagen 9 Verwenden der iPod classic-Menüs Nach dem Einschalten des iPod classic wird das Hauptmenü angezeigt. Wählen Sie Menüoptionen aus, um Funktionen auszuführen oder zu anderen Menüs zu wechseln. Symbole am oberen Rand des Bildschirms zeigen den Status des iPod classic an. Hinzufügen oder Löschen von Optionen zum bzw. aus dem Hauptmenü Sie können, falls gewünscht, häufig verwendete Optionen zum iPod classic-Hauptmenü hinzufügen. Sie können beispielsweise die Menüoption „Titel“ zum Hauptmenü hinzufügen, sodass Sie nicht mehr „Musik“ wählen müssen, bevor Sie „Titel“ auswählen können. Gehen Sie wie folgt vor, um Optionen zum Hauptmenü hinzuzufügen oder aus dem Hauptmenü zu löschen: 1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Hauptmenü“. 2 Wählen Sie alle Objekte aus, die im Hauptmenü angezeigt werden sollen. Ein Häkchen weist darauf hin, welche Objekte hinzugefügt wurden. Angezeigtes Objekt Funktion Menütitel Beschreibt das aktuelle Menü. Schlosssymbol Das Schlosssymbol wird angezeigt, wenn sich der Schalter „Hold“ in Position „HOLD“ befindet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Bedienelemente des iPod classic deaktiviert sind. Wiedergabesymbol Das Symbol für „Wiedergabe“ (“) wird angezeigt, wenn ein Musiktitel, ein Video oder ein sonstiges Objekt abgespielt wird. Das Symbol für „Pause“ (1) wird angezeigt, wenn das Objekt angehalten wurde. Batteriesymbol Das Batteriesymbol zeigt den ungefähren Ladezustand der Batterie an. Menüoptionen Mit dem Click Wheel können Sie durch die Menüoptionen blättern. Drücken Sie die Mitteltaste, um eine Option auszuwählen. Ein Pfeil neben einer Menüoption zeigt an, dass das Auswählen der Option zu einem weiteren Menü oder einem weiteren Bildschirm führt. Menütitel Menüoptionen Batteriesymbol Wiedergabesymbol Schlosssymbol10 Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen Einstellen der Sprache iPod classic kann verschiedene Sprachen verwenden. Gehen Sie wie folgt vor, um die Sprache festzulegen: m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Sprache“ und wählen Sie dann die gewünschte Sprache. Einstellen des Timers für die Hintergrundbeleuchtung Sie können festlegen, dass die Hintergrundbeleuchtung für eine bestimmte Dauer aktiviert und der Bildschirm beleuchtet wird, wenn Sie eine Taste drücken oder das Click Wheel verwenden. Die Standardeinstellung hierfür ist 10 Sekunden. Gehen Sie wie folgt vor, um den Timer für die Hintergrundbeleuchtung einzustellen: m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Beleuchtung“ und wählen Sie dann die gewünschte Zeitspanne aus. Wählen Sie „Immer ein“, um zu verhindern, dass die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet wird (durch diese Auswahl wird die Batterielaufzeit verkürzt). Einstellen der Helligkeit des Bildschirms Sie können die Helligkeit des iPod classic-Bildschirms wunschgemäß einstellen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Helligkeit des Bildschirms einzustellen: m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Helligkeit“ und verwenden Sie das Click Wheel, um die Helligkeit einzustellen. Sie können die Helligkeit auch einstellen, während eine Diashow oder ein Video wiedergeben wird. Drücken Sie die Mitteltaste, bis der Helligkeitsregler angezeigt wird. Stellen Sie die Helligkeit dann mit dem Click Wheel wunschgemäß ein. Hinweis: Die Helligkeitseinstellung kann die Batterielaufzeit beeinflussen. Deaktivieren des Click Wheel-Klicktons Während Sie durch die Menüobjekte blättern, hören Sie einen Klickton über die Ohrhö- rer bzw. Kopfhörer und über die eingebauten Lautsprecher der iPod classic. Sie können den Click Wheel-Klickton nach Wunsch deaktivieren. Gehen Sie wie folgt vor, um den Click Wheel-Klickton zu deaktivieren: m Wählen Sie „Einstellungen“ und setzen Sie die Option „Klicken“ auf „Aus“. Setzen Sie die Option „Klicken“ auf „Ein“, um den Click Wheel-Klickton wieder zu aktivieren. Schnelles Durchblättern langer Listen Sie können schnell durch eine lange Liste mit Musiktiteln, Videos oder anderen Objekten blättern, indem Sie Ihren Daumen schnell auf dem Click Wheel bewegen. Hinweis: Es werden nicht alle Sprachen unterstützt.Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen 11 Gehen Sie wie folgt vor, um Objekte schnell durchzublättern: 1 Bewegen Sie Ihren Daumen schnell auf dem Click Wheel, um einen Buchstaben des Alphabets auf dem Bildschirm anzuzeigen. 2 Navigieren Sie mit dem Click Wheel im Alphabet zum ersten Buchstaben des Objekts, das Sie suchen. Objekte, deren erstes Zeichen ein Symbol oder eine Zahl ist, werden nach dem Buchstaben „Z“ aufgeführt. 3 Nehmen Sie den Daumen kurz vom Click Wheel, um mit normaler Geschwindigkeit zu blättern. 4 Navigieren Sie mit dem Click Wheel zu dem gewünschten Objekt. Abrufen von Informationen zum iPod classic Sie können Informationen zu Ihrem iPod classic abrufen. Dazu gehört beispielsweise, wie viel Speicherplatz verfügbar ist, die Anzahl der gespeicherten Musiktitel, Videos, Fotos und sonstigen Objekte sowie die Seriennummer, das Modell und die Softwareversion. Gehen Sie wie folgt vor, um Informationen zum iPod classic abzurufen: m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Über“ und drücken Sie die Mitteltaste, um nacheinander alle Informationsbildschirme einzublenden. Zurücksetzen aller Einstellungen Sie können alle Objekte im Menü „Einstellungen“ auf ihre Standardeinstellungen zurücksetzen. Gehen Sie wie folgt vor, um alle Einstellungen zurückzusetzen: m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Einstellungen zurücksetzen“ und wählen Sie dann „Zurücksetzen“. Herstellen und Trennen der iPod classic-Verbindung zum Computer Sie verbinden den iPod classic mit Ihrem Computer, um Musik, Videos, Fotos und andere Dateien hinzuzufügen und um die Batterie aufzuladen. Wenn Sie fertig sind, trennen Sie den iPod classic vom Computer. Anschließen des iPod classic Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic an Ihren Computer anzuschließen: m Schließen Sie das mitgelieferte iPod Dock Connector-auf-USB -Kabel an einen HighPower-USB 2.0-Anschluss Ihres Computers und das andere Ende des Kabels an den iPod classic an.12 Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen Wenn Sie ein iPod Dock verwenden, schließen Sie das Kabel an einen USB 2.0- Anschluss Ihres Computers und das andere Ende an das Dock an. Setzen Sie den iPod classic dann in das Dock. Hinweis: Der USB-Anschluss an den meisten Tastaturen liefert nicht genügend Strom, um den iPod classic aufzuladen. Schließen Sie den iPod classic an einen USB 2.0-Anschluss Ihres Computers an, sofern die Tastatur nicht über einen USB 2.0- Anschluss verfügt. Standardmäßig synchronisiert iTunes Musiktitel auf dem iPod classic automatisch, wenn Sie ihn mit dem Computer verbinden. Sobald die Synchronisierung abgeschlossen ist, können Sie den iPod classic vom Computer trennen. Sie können Musiktitel synchronisieren, während die Batterie aufgeladen wird. Wenn der iPod classic für das automatische Synchronisieren von Musiktiteln konfiguriert ist und Sie ihn an einen anderen Computer anschließen, werden Sie von iTunes vor dem Synchronisieren von Musik aufgefordert, den Vorgang zu bestätigen. Wenn Sie auf „Ja“ klicken, werden die Musiktitel und anderen Audiodateien auf Ihrem iPod classic gelöscht und durch Titel und andere Audiodateien ersetzt, die sich auf dem Computer befinden, mit dem der iPod classic verbunden ist. Weitere Informationen zum Hinzufü- gen von Musik zum iPod classic und Verwenden des iPod classic mit mehreren Computern finden Sie in Kapitel 3 „Anhören von Musik“ auf Seite 35. Trennen des iPod classic vom Computer Es ist wichtig, den iPod classic während der Synchronisierung nicht zu trennen. Dem Bildschirm Ihres iPod classic können Sie entnehmen, ob Sie den iPod classic vom Computer trennen können. Trennen Sie die Verbindung des iPod classic nicht, wenn Meldungen wie „Verbunden“ oder „Synchronisieren“ angezeigt werden, da hierdurch Dateien auf dem iPod classic beschädigt werden können. Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen 13 Wird eine dieser Meldungen eingeblendet, müssen Sie den iPod classic auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen. Wenn das Hauptmenü oder ein großes Batteriesymbol angezeigt wird, können Sie den iPod classic vom Computer trennen. Wenn Sie den iPod classic für die manuelle Verwaltung von Musiktiteln konfiguriert haben oder der iPod classic als Festplatte aktiviert ist, müssen Sie den iPod classic immer auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen. Vgl. „Manuelles Verwalten des iPod classic“ auf Seite 32 und „Verwenden des iPod classic als externes Volume“ auf Seite 61. Wenn Sie die Verbindung des iPod classic versehentlich ohne Auswerfen trennen, schließen Sie den iPod classic wieder an Ihren Computer an und starten Sie die Synchronisierung erneut. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic auszuwerfen: m Klicken Sie in iTunes auf die Taste „Auswerfen“ (C) neben dem iPod classic in der Geräteliste.14 Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen Sie können den iPod classic unbesorgt vom Computer trennen, wenn eine dieser beiden Meldungen angezeigt wird. Wenn Sie einen Mac verwenden, können Sie den iPod classic auch auswerfen, indem Sie das iPod classic-Symbol vom Schreibtisch in den Papierkorb bewegen. Wenn Sie einen Windows-PC verwenden, können Sie den iPod classic im Bildschirm „Mein Computer“ auch auswerfen, indem Sie auf das Symbol für das sichere Entfernen von Hardware im Windows-Infobereich klicken und den iPod classic auswählen. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic vom Computer zu trennen: m Trennen Sie das Kabel vom iPod classic. Befindet sich der iPod classic im Dock, nehmen Sie ihn einfach heraus. Informationen zur iPod classic-Batterie Der iPod classic hat eine interne Batterie, die vom Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden kann. Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Batterie beim erstmaligen Verwenden des iPod classic mindestens vier Stunden lang aufladen bzw. so lange laden, bis das Batteriesymbol im Statusbereich des Bildschirms anzeigt, dass die Batterie vollständig aufgeladen ist. Wenn der iPod classic längere Zeit nicht verwendet wurde, muss die Batterie möglicherweise aufgeladen werden. Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen 15 In ca. zwei Stunden ist die Batterie des iPod classic zu 80 Prozent aufgeladen. In etwa vier Stunden ist die Batterie vollständig aufgeladen. Wenn Sie den iPod classic aufladen, während Sie Dateien hinzufügen, Musik abspielen, Videos ansehen oder eine Diashow vorführen, dauert der Ladevorgang u. U. länger. Aufladen der Batterie des iPod classic Sie haben zwei Möglichkeiten zum Aufladen der Batterie des iPod classic:  Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an.  Verwenden Sie den separat erhältlichen Apple USB Power Adapter (Netzteil). Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie über Ihren Computer aufzuladen: m Schließen Sie den iPod classic an einen USB 2.0-Anschluss Ihres Computers an. Der Computer muss eingeschaltet sein und darf sich nicht im Ruhezustand befinden. (Bei einigen Mac-Modellen kann das Aufladen der Batterie des iPod classic auch im Ruhezustand erfolgen). Wenn auf dem iPod classic-Bildschirm „Wird geladen“ ein Batteriesymbol sichtbar ist, wird die Batterie aufgeladen. Wird der Bildschirm „Geladen“ angezeigt, ist die Batterie vollständig aufgeladen. Wird keiner der beiden Bildschirme angezeigt, ist der iPod classic möglicherweise nicht an einem High-Power USB-Anschluss angeschlossen. Probieren Sie einen anderen USB-Anschluss an Ihrem Computer aus. 16 Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen Wichtig: Wenn die Meldung „Wird geladen, bitte warten“ oder „An Stromversorgung anschließen“ auf dem Bildschirm des iPod classic angezeigt wird, muss erst die Batterie geladen werden, damit der iPod classic mit Ihrem Computer kommunizieren kann. Vgl. „Auf dem iPod classic wird die Meldung „An Stromversorgung anschließen“ angezeigt“ auf Seite 77. Wenn Sie den iPod classic aufladen möchten und Ihr Computer nicht in der Nähe ist, können Sie hierzu den optional erhältlichen Apple USB Power Adapter (Netzteil) verwenden. Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie mit dem Apple USB Power Adapter (Netzteil) aufzuladen: 1 Schließen Sie das iPod Dock Connector-auf-USB 2.0-Kabel an das Netzteil und das andere Ende des Kabels an den iPod classic an. 2 Schließen Sie das Netzteil an eine funktionierende Steckdose an. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil korrekt zusammengesetzt ist, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen. Apple USB Power Adapter (Netzteil) (Ihr Netzteil kann anders aussehen.) iPod-USB-KabelKapitel 1 iPod classic – Grundlagen 17 Die verschiedenen Symbole für den Batteriestatus Wenn der iPod classic nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, zeigt ein Batteriesymbol oben rechts im iPod classic-Bildschirm an, wie viel Batterieladung ungefähr noch vorhanden ist. Ist der iPod classic am Stromnetz angeschlossen, ändert sich das Batteriesymbol, wenn die Batterie aufgeladen wird bzw. vollständig aufgeladen ist. Es ist möglich, den iPod classic vom Computer zu trennen und ihn zu verwenden, bevor die Batterie vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Die Anzahl der Ladezyklen bei wiederaufladbaren Batterien ist begrenzt. Daher müssen diese Batterien irgendwann ersetzt werden. Die Batterielaufzeit und die Anzahl der Ladezyklen hängt von der Nutzung und von den gewählten Einstellungen ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der Website: www.apple.com/de/batteries. Die Batterie ist weniger als 20 % aufgeladen. Die Batterie ist etwa zur Hälfte aufgeladen. Die Batterie ist vollständig aufgeladen. Die Batterie wird aufgeladen (Blitzsymbol). Die Batterie ist vollständig aufgeladen (Steckersymbol).2 18 2 Konfiguration des iPod classic Sie verwenden iTunes auf Ihrem Computer, um den iPod classic für die Wiedergabe von Musik, Video und anderen Medien zu konfigurieren. Sie verwenden den iPod classic, indem Sie Musiktitel, Hörbücher, Filme, Fernsehsendungen, Musikvideos und Podcasts auf Ihren Computer importieren und anschließend mit dem iPod classic synchronisieren. Lesen Sie weiter, um Näheres über die hierfür erforderlichen Schritte zu erfahren, einschließlich:  Übertragen von Musik aus Ihrer CD-Sammlung, von Ihrer Festplatte oder aus dem iTunes Store (gehört zu iTunes und ist nur in bestimmten Ländern verfügbar) in das Programm „iTunes“ auf Ihrem Computer  Verwalten Ihrer Musik und anderer Audiodateien in Form von Wiedergabelisten (falls gewünscht)  Synchronisieren von Wiedergabelisten, Musiktiteln, Hörbüchern und Podcasts mit dem iPod classic iTunes iTunes ist ein kostenloses Programm, mit dem Sie den iPod classic konfigurieren und Inhalte sortieren und verwalten. iTunes kann Musik, Hörbücher, Podcasts und mehr mit dem iPod classic synchronisieren. Wenn iTunes noch nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie es von folgender Adresse laden: www.apple.com/de/downloads. Der iPod classic erfordert iTunes 9 (oder neuer). Mit iTunes können Sie Musik von CDs und aus dem Internet importieren, Musiktitel und andere Audio- und Videodaten im iTunes Store kaufen, eigene Sammlungen (Compilations) von Lieblingstiteln (so genannte Wiedergabelisten) erstellen und Ihre Wiedergabelisten mit dem iPod classic synchronisieren.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 19 iTunes verfügt über die Funktion „Genius“, mit der Musiktitel aus Ihrer iTunesMediathek sofort in Wiedergabelisten und Mischungen mit aufeinander abgestimmten Titeln gestellt werden. Sie können Genius-Wiedergabelisten, die Sie in iTunes erstellen, mit dem iPod classic synchronisieren, aber auch direkt auf dem iPod classic GeniusWiedergabelisten anlegen und Genius-Mischungen anhören. Sie benötigen einen iTunes Store-Account, um die Funktion „Genius“ verwenden zu können. iTunes bietet zahlreiche weitere Funktionen. Sie können eigene CDs brennen, die sich in standardmäßigen CD-Playern abspielen lassen (vorausgesetzt, Ihr Computer ist mit einem CD-Brenner ausgestattet), per Streaming übertragene Internet-Radiosendungen anhören, Videos und Fernsehsendungen ansehen, Musiktitel bewerten und vieles mehr. Wenn Sie Informationen zur Verwendung dieser iTunes-Funktionen benötigen, öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“. Wenn auf Ihrem Computer bereits iTunes 9 (oder neuer) installiert ist und Sie Ihre iTunes-Mediathek schon konfiguriert haben, können Sie direkt mit dem Abschnitt “Hinzufügen von Musik, Videos und anderen Inhalten zum iPod classic” on page 25 weiterarbeiten. Konfigurieren Ihrer iTunes-Mediathek Damit Sie mit Ihrem iPod classic Musik hören können, müssen Sie die Musik zunächst in iTunes auf Ihren Computer importieren. Sie haben drei Möglichkeiten, Musiktitel und andere Audiodateien an iTunes zu übertragen:  Kaufen Sie Musiktitel, Hörbücher und Videos oder laden Sie Podcasts online im iTunes Store.  Importieren Sie Musik und andere Audiodateien von Audio-CDs.  Fügen Sie bereits auf dem Computer vorhandene Musiktitel und andere Audiodateien zur iTunes-Mediathek hinzu.20 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic Kaufen von Musiktiteln und Laden von Podcasts über den iTunes Store Wenn Sie über eine Internetverbindung verfügen, können Sie Musiktitel, Alben und Hörbücher ganz einfach online im iTunes Store kaufen und laden. Sie können auch Podcasts abonnieren und laden und zudem kostenlose, bildungsrelevante Inhalte von iTunes U laden. Wenn Sie Musik online über den iTunes Store erwerben möchten, richten Sie in iTunes einen kostenlosen Apple-Benutzer-Account ein, suchen Sie nach den gewünschten Titeln und kaufen diese. Besitzen Sie bereits einen iTunes-Account, können Sie diesen verwenden, um sich beim iTunes Store anzumelden und Musiktitel zu kaufen. Sie benötigen keinen iTunes Store-Account, um Podcasts zu laden oder zu abonnieren. Um den iTunes Store zu besuchen, öffnen Sie iTunes und klicken Sie auf „iTunes Store“ (unter „Store“) auf der linken Seite im iTunes-Fenster. Hinzufügen bereits auf dem Computer vorhandener Musiktitel zu Ihrer iTunes-Mediathek Wenn Musiktitel auf Ihrem Computer in Formaten vorliegen, die von iTunes unterstützt werden, können Sie die Titel ganz einfach zu iTunes hinzufügen. Informationen dazu, wie Sie Musiktiteln von Ihrem Computer in iTunes übertragen, erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen. Wenn Sie iTunes für Windows verwenden, können Sie nicht geschützte WMA-Dateien in das AAC- oder MP3-Format konvertieren. Dies ist besonders dann von Vorteil, wenn Sie eine Bibliothek mit Musik im WMA-Format haben. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen. Importieren von Musik von Audio-CDs in iTunes iTunes kann Musik und andere Audiodateien von Ihren CDs importieren. Wenn eine Internetverbindung besteht, lädt iTunes die Namen der Musiktitel auf der CD aus dem Internet (falls verfügbar) und listet sie im Fenster auf. Wenn Sie die Musiktitel auf den iPod classic übertragen, werden Informationen zu diesen Titeln hinzugefügt. Näheres dazu, wie Sie Musiktiteln von CDs in iTunes übertragen, erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen. Hinzufügen weiterer Informationen zur iTunes-Mediathek Nach dem Import von Musiktiteln in iTunes können Sie weitere Titel- und Albuminformationen zur iTunes-Mediathek hinzufügen. Die meisten dieser zusätzlichen Informationen werden auf dem iPod classic angezeigt, wenn Sie die Musiktitel hinzufügen. Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 21 Eingeben von Namen und anderen Informationen zu einem Musiktitel Wenn Sie gerade nicht mit dem Internet verbunden sind, wenn für die importierte Musik keine Informationen verfügbar sind oder wenn Sie weitere Informationen (etwa den Komponisten) hinzufügen wollen, können Sie diese Informationen selbst eingeben. Näheres zum Eingeben von Titelinformationen erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen. Hinzufügen von Liedtexten Sie können Liedtexte im Nur-Text-Format in iTunes eingeben, sodass Sie den Text während der Wiedergabe des Titels auf dem Bildschirm Ihres iPod classic anzeigen können. Näheres zum Eingeben von Liedtexten erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt “Anzeigen von Liedtexten auf dem iPod classic” on page 38. Hinzufügen von CD-Covern Mit den im iTunes Store gekauften Musiktiteln erhalten Sie auch CD-Cover, die mit dem iPod classic angezeigt werden können. Sie können für von CDs importierte Musik automatisch CD-Cover hinzufügen, sofern die CDs im iTunes Store verfügbar sind. Wenn sich ein CD-Cover auf Ihrem Computer befindet, können Sie dieses auch manuell hinzufügen. Weitere Informationen zum Hinzufügen von CD-Covern erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt “Anzeigen von CD-Covern auf dem iPod classic” on page 38.22 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic Verwalten Ihrer Musik Mit iTunes können Sie Musiktitel und andere Objekte in so genannten Wiedergabelisten verwalten und beliebig anordnen. Sie können beispielsweise Wiedergabelisten mit Titeln erstellen, die Sie beim Sport hören möchten oder die für eine besondere Stimmung geeignet sind. Sie können auch intelligente Wiedergabelisten anlegen, die basierend auf von Ihnen festgelegten Kriterien automatisch aktualisiert werden. Wenn Sie Musiktitel zu iTunes hinzufügen, die Ihren Kriterien entsprechen, werden diese Titel automatisch zur intelligenten Wiedergabeliste hinzugefügt. Sie können die Funktion „Genius“ aktivieren und Wiedergabelisten mit Titeln erstellen, die gut zusammenpassen. Die Funktion „Genius“ kann Ihre Musiksammlung auch automatisch verwalten, indem Titel in so genannten „Genius-Mischungen“ sortiert und gruppiert werden. Sie können beliebig viele Wiedergabelisten erstellen und dabei beliebig viele Titel aus Ihrer iTunes-Mediathek verwenden. Wird ein Musiktitel zu einer Wiedergabeliste hinzugefügt oder später daraus entfernt, wird er dadurch nicht aus Ihrer Mediathek entfernt. Näheres zum Erstellen von Wiedergabelisten in iTunes erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen. Note: Informationen zum Erstellen von Wiedergabelisten auf dem iPod classic während der iPod classic nicht mit Ihrem Computer verbunden ist, finden Sie im Abschnitt “Erstellen von „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf dem iPod classic” on page 40. Aktivieren der Funktion „Genius“ in iTunes Die Funktion „Genius“ sucht Musiktitel in Ihrer Mediathek, die gut zusammenpassen, und erstellt damit Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen. Basis einer Genius-Wiedergabeliste ist ein von Ihnen gewählter Musiktitel. iTunes legt dann eine Sammlung von Titeln an, die gut zu dem gewählten Titel passen, und erstellt daraus die Genius-Wiedergabeliste. Bei Genius-Mischungen handelt es sich um vorab gewählte Sammlungen mit gut zueinander passenden Titeln, die von iTunes mit Titeln aus Ihrer Mediathek erstellt werden. Mit Genius-Mischungen genießen Sie Ihre Titel jedes Mal neu. iTunes erstellt bis zu 12 Genius-Mischungen, abhängig von der Auswahl an Musiktiteln in Ihrer iTunes-Mediathek. Damit Sie die Funktion „Genius“ auf dem iPod classic, für die Erstellung von GeniusWiedergabelisten und Genius-Mischungen verwenden können, müssen Sie sie zuerst in iTunes aktivieren. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 23 In iTunes erstellte Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen lassen sich wie jede andere iTunes-Wiedergabeliste mit dem iPod classic synchronisieren. Es ist nicht möglich, Genius-Mischungen manuell zum iPod classic hinzuzufügen. Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Synchronisieren von Genius-Wiedergabelisten und GeniusMischungen mit dem iPod classic” on page 27. Genius ist ein kostenfreier Dienst, für dessen Nutzung allerdings ein iTunes StoreAccount benötigt wird. Haben Sie noch keinen Account, können Sie bei der Aktivierung von Genius einen solchen Account einrichten. Importieren von Videos in iTunes Es gibt mehrere Möglichkeiten, Videos in iTunes zu importieren, wie unten beschrieben. Kaufen oder Leihen von Videos und Laden von Video-Podcasts aus dem iTunes Store Wenn Sie Videos – Filme, Fernsehsendungen und Musikvideos – online im iTunes Store (gehört zu iTunes und ist nur in bestimmten Ländern verfügbar) erwerben oder leihen möchten, melden Sie sich bei Ihrem iTunes Store-Account an, suchen nach den gewünschten Videos und kaufen oder leihen sie dann. Die Leihdauer für einen Film läuft 30 Tage nach dem Ausleihen oder 24 Stunden nach dem Starten des Films ab – abhängig davon, welcher Zeitpunkt zuerst zutrifft. (Die Leihbestimmungen können außerhalb der USA variieren.) Abgelaufene Leihfilme werden automatisch gelöscht. Diese Bestimmungen gelten für US-Leihfilme. Die Leihbestimmungen in anderen Ländern können verschieden sein. Um den iTunes Store zu besuchen, öffnen Sie iTunes und klicken Sie auf „iTunes Store“ (unter „Store“) auf der linken Seite im iTunes-Fenster. Sie können einen Film-Trailer oder die Vorschau einer Fernsehsendung ansehen, indem Sie auf die Taste neben dem Objekt klicken. Gekaufte Videos werden eingeblendet, wenn Sie auf der linken Seite im iTunes-Fenster unter „Mediathek“ auf „Filme“ oder „Fernsehsendungen“ oder unter „Store“ auf „Einkäufe“ klicken. Ausgeliehene Videos werden angezeigt, wenn Sie „Ausgeliehene Filme“ (unter „Mediathek“) auswählen. Bei einigen Objekten stehen weitere Optionen zur Auswahl, z. B. bei Fernsehsendungen, für die Sie eine Berechtigung zum Laden der gesamten Staffel erwerben können.24 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic Video-Podcasts finden Sie im iTunes Store neben den anderen Podcasts. Sie können sich bei Video-Podcasts anmelden und diese laden wie alle anderen Podcasts auch. Sie benötigen keinen Benutzer-Account, um Podcasts aus dem iTunes Store zu laden. Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Kaufen von Musiktiteln und Laden von Podcasts über den iTunes Store” on page 20. Erstellen von Versionen eigener Videos, die mit dem iPod classic abgespielt werden können Sie können auf dem iPod classic auch andere Videodateien ansehen, z. B. Videos, die Sie mit iMovie auf einem Mac erstellen, oder Videos, die Sie aus dem Internet laden. Importieren Sie das Video in iTunes und konvertieren Sie es ggf. für die Verwendung auf dem iPod classic. Laden Sie es anschließend auf den iPod classic. iTunes unterstützt viele Videoformate, die auch von QuickTime unterstützt werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt “Musiktitel oder andere Dateien können nicht zum iPod classic hinzugefügt werden” on page 79. Einige Videos können möglicherweise direkt nach dem Import in iTunes auf dem iPod classic verwendet werden. Wenn Sie ein Video auf den iPod classic laden wollen (vgl. “Automatisches Synchronisieren von Videos” on page 29), und die Nachricht angezeigt wird, dass das Video auf Ihrem iPod classic nicht abgespielt werden kann, müssen Sie das Video für die Verwendung mit dem iPod classic konvertieren. Abhängig von Dauer und Inhalt eines Videos kann das Konvertieren für die Verwendung mit dem iPod classic mehrere Minuten oder Stunden dauern. Beim Erstellen eines Videos für die Verwendung mit dem iPod classic bleibt das Originalvideo in Ihrer iTunes-Mediathek erhalten. Näheres zum Konvertieren von Videos für den iPod classic erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen oder den Artikel unter www.info.apple.com/kbnum/n302758.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 25 Hinzufügen von Musik, Videos und anderen Inhalten zum iPod classic Nachdem Sie Ihre Musik in iTunes importiert und geordnet haben, können Sie sie ganz einfach zu Ihrem iPod classic hinzufügen. Um festzulegen wie Musiktitel, Videos, Fotos und andere Inhalte von Ihrem Computer auf den iPod classic übertragen werden, verbinden Sie den iPod classic mit dem Computer und verwenden dann die iTunes-Einstellungen, um die iPod classicEinstellungen auszuwählen. Erstmaliges Verbinden eines iPod classic mit einem Computer Wenn Sie den iPod classic erstmals mit Ihrem Computer verbinden, nachdem Sie iTunes installiert haben, wird iTunes automatisch geöffnet und der iPod classicAssistent startet. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic-Assistenten zu verwenden: 1 Geben Sie einen Namen für den iPod classic ein. Dieser Name wird in der Geräteliste auf der linken Seite im iTunes-Fenster angezeigt. 2 Wählen Sie Ihre Einstellungen aus. Standardmäßig ist die automatische Synchronisierung ausgewählt. Weitere Informationen zum automatischen und manuellen Synchronisieren finden Sie im nächsten Abschnitt. 3 Klicken Sie auf „Fertig“. Sie können den Gerätenamen und die Einstellungen jedes Mal ändern, wenn Sie den iPod classic mit Ihrem Computer verbinden. Nach dem Klicken auf „Fertig“ wird der Bereich „Übersicht“ angezeigt. Wenn Sie die automatische Synchronisierung ausgewählt haben, startet der iPod classic den Vorgang.26 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic Automatisches oder manuelles Hinzufügen von Inhalten Es gibt zwei Methoden, Inhalte zum iPod classic hinzuzufügen:  Automatische Synchronisierung: Wenn Sie den iPod classic mit dem Computer verbinden, wird der iPod classic automatisch mit den Objekten in Ihrer iTunes-Mediathek aktualisiert. Sie können alle Musiktitel, Videos und Podcasts synchronisieren. Wenn Ihre gesamte iTunes-Mediathek jedoch nicht auf den iPod classic passt, können Sie auch nur ausgewählte Objekte synchronisieren. Der iPod classic kann automatisch nur immer mit einem Computer synchronisiert werden.  Manuelles Verwalten des iPod classic: Wenn Sie Ihren iPod classic mit dem Computer verbinden, können Sie Musiktitel und Wiedergabelisten einzeln auf den iPod classic bewegen bzw. einzeln vom iPod classic löschen. Mit dieser Option können Sie Musiktitel von mehreren Computern hinzufügen, ohne dass dabei Titel vom iPod classic gelöscht werden. Wenn Sie die Musiktitel selbst verwalten, müssen Sie den iPod classic immer in iTunes auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen. Wenn Sie direkt zum Abschnitt über die manuelle Verwaltung von Inhalten springen wollen, fahren Sie bitte mit “Manuelles Verwalten des iPod classic” on page 32 fort. Automatisches Synchronisieren von Musik Der iPod classic ist standardmäßig so konfiguriert, dass beim Anschließen an Ihren Computer alle Musiktitel und Wiedergabelisten synchronisiert werden. Dies ist die einfachste Möglichkeit, Musik zu Ihrem iPod classic hinzuzufügen. Schließen Sie einfach den iPod classic an Ihren Computer an und die Musiktitel, Hörbücher, Videos und anderen Dateien werden automatisch geladen. Trennen Sie dann den iPod vom Computer. Wenn Sie Musiktitel zu iTunes hinzugefügt haben, seit Ihr iPod classic zuletzt mit dem Computer verbunden war, werden diese Titel mit dem iPod classic synchronisiert. Haben Sie Musiktitel aus iTunes gelöscht, werden diese auch vom iPod classic gelöscht. Gehen Sie wie folgt vor, um Musiktitel mit dem iPod classic zu synchronisieren: m Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an. Wenn der iPod classic für die automatische Synchronisierung konfiguriert ist, beginnt nun der Vorgang. Important: Wenn Sie den iPod classic mit einem Computer verbinden, mit dem er nicht synchronisiert wurde, werden Sie in einer Meldung gefragt, ob die Musiktitel automatisch synchronisiert werden sollen. Wenn Sie dies bestätigen, werden alle Musiktitel, Hörbücher und Videos auf dem iPod classic gelöscht und durch die Musiktitel und anderen Dateien dieses Computers ersetzt. Beim Synchronisieren von Musik zwischen Ihrem Computer und dem iPod classic wird der Verlauf im iTunes-Statusfenster angezeigt und neben dem iPod classic-Symbol in der Geräteliste wird ein Synchronisierungssymbol angezeigt.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 27 Nach Abschluss der Aktualisierung wird in iTunes die Meldung „Aktualisierung abgeschlossen“ angezeigt. Unten im iTunes-Fenster wird eine Leiste eingeblendet, die zeigt, wie viel Speicherplatz für die verschiedenen Inhalte verwendet wird. Wenn auf dem iPod classic nicht genügend Platz für alle Musiktitel verfügbar ist, können Sie iTunes anweisen, nur bestimmte Musiktitel und Wiedergabelisten zu synchronisieren. Auf diese Weise werden die von Ihnen angegebenen Musiktiteln und Wiedergabelisten mit dem iPod classic synchronisiert. Synchronisieren von Musik von ausgewählten Wiedergabelisten, Interpreten und Genres auf den iPod classic Sie können festlegen, dass iTunes ausgewählte Wiedergabelisten, Interpreten und Genres auf den iPod classic überträgt, wenn nicht alle Musiktiteln in Ihrer iTunes-Mediathek auf dem iPod classic Platz haben. Nur die Musik der Wiedergabelisten, Interpreten und Genres wird auf den iPod classic synchronisiert, die Sie ausgewählt haben. Gehen Sie wie folgt vor, um festzulegen, dass iTunes Musik aus ausgewählten Wiedergabelisten und von ausgewählten Interpreten und Genres auf den iPod classic überträgt: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Musik“. 2 Wählen Sie „Musik synchronisieren“ und wählen Sie dann „Ausgewählte Wiedergabelisten, Interpreten und Genres“. 3 Wählen Sie die gewünschten Wiedergabelisten, Interpreten oder Genres. 4 Wenn Sie Musikvideos ebenfalls übertragen wollen, wählen Sie „Musikvideos einbeziehen“ aus. 5 Damit iTunes automatisch den verbleibenden Speicherplatz auf dem iPod classic ausfüllt, wählen Sie „Freien Speicherplatz automatisch mit Titeln füllen“. 6 Klicken Sie auf „Anwenden“. Note: Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Objekte synchronisieren“ markiert, synchronisiert iTunes nur Objekte, die mit einem Häkchen gekennzeichnet sind. Synchronisieren von Genius-Wiedergabelisten und GeniusMischungen mit dem iPod classic Sie können iTunes so einstellen, dass Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen mit dem iPod classic synchronisiert werden.28 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic Genius-Wiedergabelisten können manuell zum iPod classic hinzugefügt werden. Genius-Mischungen können nur automatisch synchronisiert werden. Sie können Genius-Mischungen also nicht zum iPod classic hinzufügen, wenn Sie dessen Inhalt manuell verwalten. Wenn Sie Genius-Mischungen für die Synchronisierung auswählen, wählt iTunes möglicherweise weitere Titel in Ihrer Mediathek aus, die Sie nicht ausgewählt haben, und synchronisiert diese. Gehen Sie wie folgt vor um iTunes so einzustellen, dass Genius-Wiedergabelisten und ausgewählte Genius-Mischungen mit dem iPod classicsynchronisiert werden: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Musik“. 2 Wählen Sie „Musik synchronisieren“ und wählen Sie dann „Ausgewählte Wiedergabelisten, Interpreten und Genres“. 3 Wählen Sie unter „Wiedergabelisten“ die gewünschten Genius-Wiedergabelisten und - Mischungen aus. 4 Klicken Sie auf „Anwenden“. Wenn Sie Ihre gesamte Musiksammlung synchronisieren, überträgt iTunes alle GeniusWiedergabelisten und Genius-Mischungen. Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Objekte synchronisieren“ markiert, überträgt iTunes nur Objekte, die mit einem Häkchen gekennzeichnet sind. Hinzufügen von Videos zum iPod classic Sie fügen Filme und Fernsehsendungen in derselben Weise zu Ihrem iPod classic hinzu, wie Sie auch Musiktitel hinzufügen. Sie können iTunes so konfigurieren, dass alle Filme und Fernsehsendungen automatisch mit dem iPod classic synchronisiert werden, wenn Sie den iPod classic anschließen. Oder Sie konfigurieren iTunes so, dass nur ausgewählte Wiedergabelisten synchronisiert werden. Alternativ können Sie Filme und Fernsehsendungen auch manuell verwalten. Mit dieser Option können Sie Videos von mehreren Computern hinzufügen, ohne bereits vorhandene Videos vom iPod classic zu löschen. Note: Musikvideos werden in iTunes im Bereich „Musik“ mit den Musiktiteln zusammen verwaltet. See “Hinzufügen von Musik, Videos und anderen Inhalten zum iPod classic” on page 25.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 29 Important: Sie können einen ausgeliehenen Film nur auf jeweils einem Gerät ansehen. Wenn Sie also beispielsweise einen Film im iTunes Store ausleihen und ihn auf den iPod classic übertragen, können Sie diesen Film nur auf dem iPod classic ansehen. Wenn Sie den Film nach iTunes zurückübertragen, können Sie ihn nur auf dem Computer ansehen, aber nicht mehr auf dem iPod classic. Bitte achten Sie darauf, wann die Leihfrist abläuft. Automatisches Synchronisieren von Videos Der iPod classic ist standardmäßig so konfiguriert, dass beim Anschließen an Ihren Computer alle Videos synchronisiert werden. Dies ist die einfachste Möglichkeit, Videos auf Ihrem iPod classic hinzuzufügen: Schließen Sie einfach den iPod classic an Ihren Computer an und die Videos und anderen Dateien werden automatisch geladen. Trennen Sie dann den iPod vom Computer. Wenn Sie Videos zu iTunes hinzugefügt haben, seit Ihr iPod classic zuletzt mit dem Computer verbunden war, werden diese Titel zum iPod classic hinzugefügt. Haben Sie Videos aus iTunes gelöscht, werden diese auch vom iPod classic gelöscht. Wenn auf dem iPod classic nicht für alle Videos genügend Platz verfügbar ist, können Sie iTunes anweisen, nur bestimmte Videos zu synchronisieren. Sie können ausgewählte Videos synchronisieren oder ausgewählte Wiedergabelisten, die Videos enthalten. Die Einstellungen zum Synchronisieren von Filmen und Fernsehsendungen sind voneinander unabhängig. Filmeinstellungen haben keinen Einfluss auf die Einstellungen für Fernsehsendungen und umgekehrt. Gehen Sie wie folgt vor, um festzulegen, dass iTunes Filme auf den iPod classic überträgt: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic aus der Geräteliste aus und klicken Sie auf den Titel „Filme“. 2 Wählen Sie „Filme synchronisieren“. 3 Wählen Sie die gewünschten Filme oder Wiedergabelisten aus. Alle, die letzten oder ungesehene Filme: Wählen Sie „Automatisch einbeziehen: Filme“ und dann die gewünschte Option aus dem Einblendmenü. Ausgewählte Filme oder Wiedergabelisten: Wählen Sie die gewünschten Filme oder Wiedergabelisten aus. 4 Klicken Sie auf „Anwenden“. Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Objekte synchronisieren“ markiert, synchronisiert iTunes nur Objekte, die mit einem Häkchen gekennzeichnet sind.30 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic Gehen Sie wie folgt vor, um festzulegen, dass iTunes Fernsehsendungen auf den iPod classic überträgt: 1 Wählen Sie den iPod classic in der Geräteliste aus und klicken Sie auf den Titel „Fernsehsendungen“. 2 Wählen Sie „Fernsehsendungen synchronisieren“. Alle, die letzten oder ungesehene Folgen: Wählen Sie „Automatisch einbeziehen: Folgen von“ und dann die gewünschten Optionen aus den Einblendmenüs. Folgen von ausgewählten Fernsehsendungen: Wählen Sie die gewünschten Sendungen aus. 3 Klicken Sie auf „Anwenden“. Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Objekte synchronisieren“ markiert, synchronisiert iTunes nur Objekte, die mit einem Häkchen gekennzeichnet sind. Hinzufügen von Podcasts zum iPod classic Die Einstellungen zum Hinzufügen von Podcasts zum iPod classic sind unabhängig von den Einstellungen zum Hinzufügen von Musiktiteln und Videos. Die Einstellungen für Podcasts haben keinen Einfluss auf die Einstellungen für Musiktitel oder Videos und umgekehrt. Sie können in iTunes festlegen, dass alle oder ausgewählte Podcasts automatisch synchronisiert werden oder Sie können Podcasts manuell zum iPod classic hinzufügen. Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes so einzustellen, dass die Podcasts auf den iPod classic automatisch übertragen werden: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Podcasts“. 2 Wählen Sie im Bereich „Podcasts“ die Option „Podcasts synchronisieren“. 3 Wählen Sie die gewünschten Podcasts, Folgen und Wiedergabelisten aus und legen Sie die Sychronisierungsoptionen fest. 4 Klicken Sie auf „Anwenden“. Wenn Sie iTunes so konfigurieren, dass Podcasts auf dem iPod classic automatisch synchronisiert werden, wird der iPod classic jedes Mal aktualisiert, wenn Sie ihn an den Computer anschließen. Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Objekte synchronisieren“ markiert, synchronisiert iTunes nur Objekte, die mit einem Häkchen gekennzeichnet sind.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 31 Hinzufügen von Video-Podcasts zum iPod classic Video-Podcasts werden in derselben Weise zum iPod classic hinzugefügt wie andere Podcasts (vgl. “Hinzufügen von Podcasts zum iPod classic” on page 30). Ist in einem Podcast eine Videokomponente enthalten, wird das Video abgespielt, wenn Sie es aus dem Menü „Podcasts“ auswählen. Hinzufügen von iTunes U-Inhalten zum iPod classic Die Einstellungen zum Hinzufügen von iTunes U-Inhalten zum iPod classic sind unabhängig von denen zum Hinzufügen anderer Inhalte. Die iTunes U-Einstellungen haben keinen Einfluss auf andere Einstellungen und umgekehrt. Sie können festlegen, dass iTunes automatisch alle oder ausgewählte iTunes U-Inhalte synchronisiert. Sie können iTunes U-Inhalte aber auch manuell auf den iPod classic übertragen. Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes so einzustellen, dass iTunes U-Inhalte automatisch auf den iPod classic übertragen werden: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „iTunes U“. 2 Wählen Sie im Bereich „iTunes U“ die Option „iTunes U synchronisieren“. 3 Wählen Sie die gewünschten Sammlungen, Objekte und Wiedergabelisten aus und legen Sie die Sychronisierungsoptionen fest. 4 Klicken Sie auf „Anwenden“. Wenn Sie iTunes so konfigurieren, dass iTunes U-Inhalte automatisch synchronisiert werden, wird der iPod classic jedes Mal aktualisiert, wenn Sie ihn an den Computer anschließen. Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Titel und Videos synchronisieren“ markiert, synchronisiert iTunes nur Objekte, die in Ihrer iTunes-U-Mediathek und anderen Mediatheken markiert sind. Hinzufügen von Hörbüchern zum iPod classic Sie können Hörbücher im iTunes Store oder bei audible.de kaufen und laden oder von CDs importieren. Danach können Sie sie auf dem iPod classic anhören. Verwenden Sie iTunes, um Hörbücher auf den iPod classic zu übertragen. Wenn Sie den iPod classic automatisch synchronisieren, werden alle Hörbücher in Ihrer iTunesMediathek in die Wiedergabeliste „Hörbücher“ gelegt, die Sie mit dem iPod classic synchronisieren können. Wenn Sie Inhalte auf dem iPod classic manuell synchronisieren, können Sie Hörbücher nacheinander hinzufügen. 32 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic Gehen Sie wie folgt vor, um Hörbücher mit dem iPod classic zu synchronisieren: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Musik“. 2 Wählen Sie „Musik synchronisieren“ und führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:  Wählen Sie „Die ganze Musik-Mediathek“.  Wählen Sie „Ausgewählte Wiedergabelisten, Interpreten und Genres“ und wählen Sie dann (unter „Wiedergabelisten“) die Option „Hörbücher“. 3 Klicken Sie auf „Anwenden“. Die Aktualisierung beginnt automatisch. Hinzufügen anderer Objekte zum iPod classic Sie können iTunes auch verwenden, um Fotos, Spiele, Adressen und mehr auf den iPod classic zu übertragen. Es ist auch möglich festzulegen, ob iTunes Inhalte automatisch synchronisieren soll oder ob Sie die Inhalte auf dem iPod classic manuell verwalten wollen. Weitere Informationen zum Hinzufügen weiterer Arten von Inhalt auf den iPod classic, finden Sie unter:  “Hinzufügen von Fotos von Ihrem Computer auf den iPod classic” on page 55  “Gehen Sie wie folgt vor, um Spiele automatisch mit dem iPod classic zu synchronisieren:” on page 65  “Synchronisieren von Kontakten, Kalendern und Aufgabenlisten” on page 67 Manuelles Verwalten des iPod classic Wenn Sie den iPod classic manuell verwalten, können Sie einzelne Musiktitel (inkl. Musikvideos) und Videos (etwa Filme und Fernsehsendungen) hinzufügen und entfernen. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, Musik und Videos von mehreren Computern zum iPod classic hinzuzufügen, ohne Objekte zu löschen, die bereits auf dem iPod classic abgelegt sind. Es ist nicht möglich Genius-Mischungen auf dem iPod classic manuell hinzuzufügen, Sie können jedoch Genius-Wiedergabelisten manuell hinzufügen. Wenn festgelegt ist, dass Musik und Videos auf dem iPod classic manuell verwaltet werden, werden die Optionen für die automatische Synchronisierung in den Bereichen „Musik“, „Filme“, „Fernsehsendungen“, „Podcasts“, „iTunes U“, „Fotos“, „Kontakte“ und „Spiele“ deaktiviert. Es ist nicht möglich, eine Kategorie manuell zu verwalten und gleichzeitig andere automatisch zu synchronisieren.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 33 Wenn Sie iTunes für das manuelle Verwalten von Inhalten konfiguriert haben, können Sie dies zu einem späteren Zeitpunkt ändern und die automatische Synchronisierung wieder aktivieren. Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes für das manuelle Verwalten von Inhalten auf dem iPod classic zu konfigurieren: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Übersicht“. 2 Wählen Sie „Musik und Videos manuell verwalten“ im Abschnitt „Optionen“ aus. 3 Klicken Sie auf „Anwenden“. Wenn Sie Inhalte auf dem iPod classic manuell verwalten, müssen Sie den iPod classic immer aus iTunes aus auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen. Wird ein manuell verwalteter iPod classic mit einem Computer verbunden, wird er auf der linken Seite im iTunes-Fenster in der Geräteliste angezeigt. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel, ein Video oder ein anderes Objekt zum iPod classic hinzuzufügen: 1 Klicken Sie in iTunes auf „Musik“ oder ein anderes Objekt in der Mediathek-Liste auf der linken Seite. 2 Bewegen Sie einen Musiktitel oder ein anderes Objekt auf das iPod classic-Symbol in der Geräteliste. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel, ein Video oder ein anderes Objekt vom iPod classic zu entfernen: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic in der Geräteliste aus. 2 Wählen Sie einen Musiktitel oder eine andere Datei auf dem iPod classic aus und drücken Sie die Taste „Entf.“ oder die Rückschritttaste auf Ihrer Tastatur. Wenn Sie einen Titel oder ein anderes Objekt manuell vom iPod classic entfernen, wird er bzw. es nicht aus der iTunes-Mediathek gelöscht. Gehen Sie wie folgt vor, um eine neue Wiedergabeliste auf dem iPod classic zu erstellen: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf die Taste „Hinzufügen“ (+) oder wählen Sie „Ablage“ > „Neue Wiedergabeliste“. 2 Geben Sie einen Namen für die Wiedergabeliste ein. 3 Klicken Sie in der Liste „Mediathek“ auf ein Objekt, etwa „Musik“, und bewegen Sie dann Musiktitel oder sonstige Objekte in die Wiedergabeliste.34 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic Gehen Sie wie folgt vor, um Objekte zu einer Wiedergabeliste auf dem iPod classic hinzuzufügen bzw. daraus zu entfernen: m Bewegen Sie ein Objekt in eine Wiedergabeliste auf dem iPod classic, um das Objekt hinzuzufügen. Wählen Sie ein Objekt in einer Wiedergabeliste aus und drücken Sie die Rückschritttaste bzw. die Taste „Entf.“ auf Ihrer Tastatur, um das Objekt zu löschen. Gehen Sie wie folgt vor um festzulegen, dass iTunes Musik, Videos und Podcasts wieder automatisch synchronisiert: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Übersicht“. 2 Deaktivieren Sie die Option „Musik und Videos manuell verwalten“. 3 Klicken Sie auf „Anwenden“. Die Aktualisierung beginnt automatisch.3 35 3 Anhören von Musik In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Musik mit dem iPod classic unterwegs anhören können. Nach der Konfiguration des iPod classic können Sie Musik, Podcasts, Hörbücher und mehr anhören. Abspielen von Musik und anderen Audiodateien Beim Abspielen eines Musiktitels wird der Bildschirm „Sie hören“ angezeigt. In der unten stehenden Tabelle werden die Elemente des Bildschirms „Sie hören“ Ihres iPod classic beschrieben. Bildschirm „Sie hören“ Funktion Symbol für „Zufällige Wiedergabe“ (¡) Wird angezeigt, wenn der iPod classic für die Wiederholung von Musiktiteln oder Alben in zufälliger Reihenfolge eingestellt ist. Symbol für Endloswiedergabe (⁄) Wird angezeigt, wenn der iPod classic für die Wiederholung aller Musiktitel eingestellt ist. Das Symbol für die einmalige Wiederholung (!) wird angezeigt, wenn der iPod classic nur einen Musiktitel wiederholen soll. Wiedergabesymbol Wird angezeigt, während der Musiktitel abgespielt wird. Das Symbol für „Pause“ (1) wird angezeigt, wenn ein Lied angehalten wurde. Batteriesymbol Zeigt die ungefähre verbliebene Batterieladung an. Symbol für „Zufällige Wiedergabe“ Symbol für Endloswiedergabe Statusbalken Titelinformationen, Bewertung und aktuelle Titelabfolge Cover Batteriesymbol Wiedergabesymbol36 Kapitel 3 Anhören von Musik Drücken Sie die Mitteltaste, um durch diese zusätzlichen Objekte im Bildschirm „Sie hören“ zu navigieren: Verwenden Sie das Click Wheel und die Mitteltaste, um einen Musiktitel oder ein Musikvideo zu suchen. Wenn Sie Musikvideos über das Menü „Musik“ abspielen, hören Sie nur die Musik. Wenn Sie Videos über das Menü „Videos“ abspielen, sehen Sie auch die Videobilder. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel auszusuchen und abzuspielen: m Wählen Sie „Musik“, suchen Sie nach einem Musiktitel oder Musikvideo und drücken Sie die Taste „Start/Pause“. Gehen Sie wie folgt vor, um die Wiedergabelautstärke zu ändern: m Wird der Statusbalken angezeigt, verwenden Sie das Click Wheel, um die Lautstärke anzupassen. Wenn Sie keinen Statusbalken sehen, drücken Sie die Mitteltaste, bis er angezeigt wird. Gehen Sie wie folgt vor, um eine andere Stelle des Musiktitels zu hören: 1 Drücken Sie die Mitteltaste, bis die Navigationsleiste angezeigt wird. 2 Verwenden Sie das Click Wheel, um die Abspielposition auf der Navigationsleiste zu bewegen. Cover Zeigt das CD-Cover an, falls es verfügbar ist. Titelinformationen Zeigt Musiktitel, Interpreten und Albumtitel an. Wenn Sie den Musiktitel bewerten, werden Sterne angezeigt. Zeigt auch die Nummer des laufenden Musiktitels innerhalb der aktuellen Titelabfolge an. Statusbalken Zeigt die vergangene und die verbleibende Zeit für den gerade abgespielten Titel an. Bildschirm „Sie hören“ Funktion Objekt auf dem Bildschirm Funktion Navigationsleiste Ermöglicht das schnelle Navigieren zu verschiedenen Teilen des Titels. Genius-Regler Erstellt eine Genius-Wiedergabeliste, die auf dem aktuellen Musiktitel basiert. Der Regler wird nicht angezeigt, wenn keine GeniusInformationen für den aktuellen Titel verfügbar sind. Shuffle-Regler Ermöglicht die zufällige Wiedergabe von Musiktiteln oder Alben direkt vom Bildschirm „Sie hören“ aus. Bewertung von Musiktiteln Ermöglicht das Bewerten des Musiktitels. Liedtexte Zeigt den Liedtext des aktuellen Musiktitels an. Liedtexte werden nicht angezeigt, wenn Sie sie nicht in iTunes eingegeben haben.Kapitel 3 Anhören von Musik 37 Gehen Sie wie folgt vor, um eine Genius-Wiedergabeliste basierend auf dem aktuellen Musiktitel zu erstellen: 1 Drücken Sie die Mitteltaste, bis der Genius-Regler angezeigt wird. 2 Verwenden Sie das Click Wheel, um den Regler auf „Start“ zu setzen. Der Genius-Regler wird nicht angezeigt, wenn keine Genius-Informationen für den aktuellen Titel verfügbar sind. Gehen Sie wie folgt vor, um die zufällige Wiedergabe von Songs im Bildschirm „Sie hören“ festzulegen: 1 Drücken Sie die Mitteltaste, bis die Navigationsleiste angezeigt wird. 2 Verwenden Sie das Click Wheel, um den Regler auf „Titel“ oder „Alben“ zu setzen.  Wählen Sie „Titel“, um alle Musiktitel auf dem iPod classic zufällig abzuspielen.  Wählen Sie „Alben“, damit alle Musiktiteln auf dem aktuellen Album der Reihe nach abgespielt werden. Der iPod classic wählt dann nach dem Zufallsprinzip ein anderes Album und spielt dieses in der Reihe nach ab. Gehen Sie wie folgt vor, um nur die Musik eines Videos anzuhören: m Wählen Sie „Musik“ und suchen Sie nach einem Musikvideo. Wenn Sie das Video abspielen, können Sie es hören, nicht jedoch sehen. Wenn Sie eine Wiedergabeliste abspielen, die Video-Podcasts enthält, hören Sie die Podcasts, sehen sie jedoch nicht. Gehen Sie wie folgt vor, um zum vorherigen Menü zurückzukehren: m Drücken Sie in jedem beliebigen Bildschirm die Taste „Menu“. Bewerten von Musiktiteln Sie können Musiktitel bewerten (mit 1 bis zu 5 Sternen), um anzugeben, wie sehr Ihnen ein Titel gefällt. Diese Bewertungen helfen Ihnen dabei, intelligente Wiedergabelisten in iTunes zu erstellen. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel zu bewerten: 1 Starten Sie die Wiedergabe des Musiktitels. 2 Drücken Sie, während der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, bis die fünf Wertungspunkte angezeigt werden. 3 Wählen Sie mit dem Click Wheel eine Wertung aus (dargestellt durch Sterne). Die auf dem iPod classic einem Musiktitel zugewiesene Bewertung wird beim Synchronisieren an iTunes übertragen. Hinweis: Video-Podcasts können nicht bewertet werden.38 Kapitel 3 Anhören von Musik Anzeigen von Liedtexten auf dem iPod classic Wenn Sie den Liedtext zu einem Musiktitel in iTunes eingeben (vgl. „Hinzufügen von Liedtexten“ auf Seite 21) und diesen Titel dann zum iPod classic hinzufügen, können Sie den Liedtext auf dem iPod classic anzeigen. Liedtexte werden nur angezeigt, wenn Sie sie eingegeben haben. Gehen Sie wie folgt vor, um den Liedtext auf dem iPod classic anzuzeigen, während ein Musiktitel abgespielt wird: m Drücken Sie die Mitteltaste, wenn der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, bis der Liedtext angezeigt wird. Sie können durch den Liedtext blättern, während der Titel abgespielt wird. Anzeigen von CD-Covern auf dem iPod classic iTunes zeigt CD-Cover auf dem iPod classic an, wenn diese verfügbar sind. CD-Cover werden auf dem iPod classic in der Albumliste angezeigt, wenn Sie einen Titeln von dem Album spielen. Die Cover können auch in Cover Flow angezeigt werden (Näheres zu Cover Flow finden Sie im folgenden Abschnitt). Gehen Sie wie folgt vor, um CD-Cover auf dem iPod classic anzuzeigen: m Spielen Sie einen Musiktitel ab, zu dem es ein CD-Cover gibt, und zeigen Sie es im Bildschirm „Sie hören“ an. Weitere Informationen zu CD-Covern erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen. Blättern durch Musiktitel mithilfe von Cover Flow Sie können durch Ihre Musiksammlung blättern, indem Sie die Cover Flow-Darstellung verwenden, die eine visuelle Möglichkeit zum Durchsuchen Ihrer Mediathek bietet. Cover Flow zeigt Ihre Alben alphabetisch nach dem Namen des Interpreten sortiert an. Sie sehen das CD-Cover, den Titel und den Namen des Interpreten. Gehen Sie wie folgt vor, um Cover Flow zu verwenden: 1 Wählen Sie „Cover Flow“ aus dem Menü „Musik“. 2 Verwenden Sie das Click Wheel (oder drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ und „Zurück/Schneller Rücklauf“), um die CD-Cover anzusehen. 3 Wählen Sie ein Album aus und drücken Sie die Mitteltaste. 4 Wählen Sie mit dem Click Wheel einen Musiktitel aus und drücken Sie dann die Mitteltaste, um ihn abzuspielen. Zugreifen auf weitere Befehle Einige zusätzliche iPod classic-Befehle können direkt über den Bildschirm „Sie hören“ und einige Menüs ausgewählt werden.Kapitel 3 Anhören von Musik 39 Gehen Sie wie folgt vor, um auf zusätzliche Befehle zuzugreifen: m Drücken und halten Sie die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird. Wählen Sie dann einen Befehl aus und drücken Sie die Mitteltaste nochmals. Wird kein Menü angezeigt, sind keine weiteren Befehle verfügbar. Verwenden der Funktion „Genius“ auf dem iPod classic Auch wenn der iPod classic nicht mit Ihrem Computer verbunden ist, können Sie mit der Funktion „Genius“ automatisch Ad-hoc-Wiedergabelisten mit Musiktiteln erstellen, die gut zusammen passen. Außerdem können Sie Genius-Mischungen abspielen, d. h. vorab ausgewählte Sammlungen mit Titeln, die gut zusammenpassen. Sie haben auch die Möglichkeit, in iTunes Genius-Wiedergabelisten zu erstellen, dann zum iPod classic hinzuzufügen und Genius-Mischungen mit dem iPod classic zu synchronisieren. Damit Sie diese Funktion nutzen können, müssen Sie „Genius“ zuerst im iTunes Store konfigurieren und danach den iPod classic mit iTunes synchronisieren (vgl. „Aktivieren der Funktion „Genius“ in iTunes“ auf Seite 22). Gehen Sie wie folgt vor, um eine Genius-Wiedergabeliste auf dem iPod classic zu erstellen: 1 Wählen Sie einen Musiktitel aus. Drücken und halten Sie dann die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird. Sie können einen Titel aus einem Menü oder einer Wiedergabeliste auswählen. Sie können aber auch vom Bildschirm „Sie hören“ aus beginnen. 2 Wählen Sie „Genius starten“. Der Befehl „Genius starten“ wird in folgenden Fällen nicht im Menü mit den zusätzlichen Befehlen angezeigt:  Sie haben Genius nicht in iTunes konfiguriert und den iPod classic anschließend mit iTunes synchronisiert.  Genius erkennt den ausgewählten Musiktiteln nicht.  Genius erkennt den Musiktitel, aber es gibt nicht mindestens zehn ähnliche Titel in Ihrer Mediathek. 3 Drücken Sie die Mitteltaste. Die neue Wiedergabeliste wird angezeigt. 4 Klicken Sie auf „Wiedergabeliste sichern“, um die Liste zu sichern. Die Wiedergabeliste wird mit dem Musiktitel und Interpreten des Titels gesichert, den Sie zum Erstellen der Wiedergabeliste verwendet haben. 5 Wählen Sie „Aktualisieren“, um eine neue Wiedergabeliste auf Grundlage des ausgewählten Musiktitels zu erstellen. Wenn Sie eine gesicherte Wiedergabeliste aktualisieren, ersetzt die neue Liste die vorherige. Es ist nicht möglich, eine vorherige Wiedergabeliste wiederherzustellen.40 Kapitel 3 Anhören von Musik Sie können Genius auch aus dem Bildschirm „Sie hören“ starten, indem Sie die Mitteltaste drücken, bis der Genius-Regler angezeigt wird. Verwenden Sie dann das Click Wheel, um den Regler nach rechts zu bewegen. Der Genius-Regler wird nicht angezeigt, wenn keine Genius-Informationen für den aktuellen Titel verfügbar sind. Die auf dem iPod classic gesicherten Genius-Wiedergabelisten werden mit iTunes synchronisiert, wenn Sie den iPod classic mit Ihrem Computer verbinden. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Genius-Wiedergabeliste abzuspielen: m Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ und wählen Sie dann eine Genius-Wiedergabeliste aus. Abspielen von Genius-Mischungen Genius-Mischungen werden von iTunes erstellt und enthalten Titel aus Ihrer Mediathek, die gut zusammenpassen. Mit Genius-Mischungen genießen Sie Ihre Titel jedes Mal neu. iTunes erstellt bis zu 12 Genius-Mischungen, abhängig von der Auswahl an Musiktiteln in Ihrer iTunes-Mediathek. Informationen zum Synchronisieren von Genius-Mischungen mit dem iPod classic finden Sie unter „Synchronisieren von Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen mit dem iPod classic“ auf Seite 27. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Genius-Mischung (Genius-Mix) abzuspielen: 1 Wählen Sie „Musik“ > „Genius-Mixe“. 2 Blättern Sie mit den Tasten „Vor/Schneller Vorlauf“ oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ durch die Genius-Mischungen. Die Punkte unten auf dem Bildschirm geben an, wie viele Genius-Mischungen mit dem iPod classic synchronisiert sind. 3 Wenn der Bildschirm einer Genius-Mischung angezeigt wird, drücken Sie die Mitteltaste oder die Taste „Start/Pause“, um die Wiedergabe einer Genius-Mischung zu starten. Erstellen von „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf dem iPod classic Sie können On-The-Go-Wiedergabelisten auf dem iPod classic erstellen, wenn der iPod classic nicht mit Ihrem Computer verbunden ist. Wird die gewählte Genius-Mischung abgespielt, ist das Lautsprechersymbol zu sehen. mpKapitel 3 Anhören von Musik 41 Gehen Sie wie folgt vor, um eine „On-The-Go“- Wiedergabeliste zu erstellen: 1 Wählen Sie einen Musiktitel aus. Drücken und halten Sie dann die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird. 2 Wählen Sie „Zu On-the-Go hinzufügen“ und drücken Sie die Mitteltaste. 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um weitere Musiktitel hinzuzufügen. 4 Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“, um eine Liste der Musiktitel anzuzeigen und abzuspielen. Sie können auch eine Gruppe von Musiktiteln hinzufügen. Wenn Sie beispielsweise ein Album hinzufügen wollen, wählen Sie den Albumtitel aus, drücken und halten Sie die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird, und wählen Sie „Zu On-the-Go hinzufügen“ .” Gehen Sie wie folgt vor, um die Musiktitel in der „On-The-Go“-Wiedergabeliste abzuspielen: m Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“ und wählen Sie anschließend einen Musiktitel aus. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel aus der „On-The-Go“-Wiedergabeliste zu entfernen: 1 Wählen Sie einen Musiktitel in der Wiedergabeliste aus. Drücken Sie dann die Mitteltaste und halten Sie diese gedrückt, bis ein Menü angezeigt wird. 2 Wählen Sie „Aus On-the-Go entfernen“ und drücken Sie die Mitteltaste. Gehen Sie wie folgt vor, um die gesamte „On-The-Go“-Wiedergabeliste zu löschen: m Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“ > „Wiedergabeliste löschen“ und klicken Sie auf „Löschen“. Gehen Sie wie folgt vor, um die „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf dem iPod classic zu sichern: m Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“ und sichern Sie die Wiedergabeliste. Die erste Wiedergabeliste wird als „Neue Wiedergabeliste 1” im Menü „Wiedergabelisten“ gesichert. Die „On-The-Go“-Wiedergabeliste wird gelöscht. Sie können eine beliebige Anzahl von Wiedergabelisten sichern. Nachdem Sie eine Wiedergabeliste gesichert haben, können Sie Musiktitel nicht mehr aus ihr entfernen.42 Kapitel 3 Anhören von Musik Gehen Sie wie folgt vor, um die „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf Ihren Computer zu übertragen: m Wenn Sie eine „On-The-Go“-Wiedergabeliste erstellen und Ihr iPod classic so konfiguriert ist, dass Musiktitel automatisch aktualisiert werden (vgl. „Automatisches Synchronisieren von Musik“ auf Seite 26), wird die Wiedergabeliste automatisch an iTunes übertragen, sobald Sie den iPod classic an den Computer anschließen. Die neue „OnThe-Go“-Wiedergabeliste wird in iTunes in der Liste der Wiedergabelisten angezeigt. Sie können die neue Wiedergabeliste genau wie jede andere Wiedergabeliste umbenennen, bearbeiten oder löschen. Durchsuchen von Musiktiteln nach Interpret oder Album Wenn Sie einen Musiktitel hören, können Sie nach weiteren Titeln desselben Interpreten suchen oder alle Titel des aktuellen Albums anzeigen. Gehen Sie wie folgt vor, um Musiktitel nach Interpret zu suchen: 1 Drücken Sie, während der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird. 2 Wählen Sie „Interpret suchen“ und drücken Sie die Mitteltaste. Die anderen Titel dieses Interpreten, die sich auf den iPod classic befinden, werden aufgelistet. Sie können einen anderen Titel auswählen oder zum Bildschirm „Sie hören“ zurückkehren. Gehen Sie wie folgt vor, um Musiktitel nach Album zu suchen: 1 Drücken Sie, während der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird. 2 Wählen Sie „Album suchen“ und drücken Sie die Mitteltaste. Die anderen Titel des aktuellen Albums, die sich auf dem iPod classic befinden, werden angezeigt. Sie können einen anderen Titel auswählen oder zum Bildschirm „Sie hören“ zurückkehren. Konfigurieren des iPod classic für die zufällige Wiedergabe Sie können den iPod classic so einstellen, dass er Musiktitel, Alben oder Ihre gesamte Mediathek in einer zufälligen Reihenfolge abspielt. Gehen Sie wie folgt vor, um Ihren iPod classic für die Wiedergabe aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge einzustellen: m Wählen Sie „Zufällige Titel“ aus dem Hauptmenü des iPod classic. Der iPod classic spielt nun die Musiktitel aus Ihrer gesamten Mediathek in zufälliger Reihenfolge ab. Hörbücher und Podcasts werden dabei übersprungen. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic so einzustellen, dass Musiktitel oder Alben immer in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden: 1 Wählen Sie „Einstellungen“ aus dem Hauptmenü des iPod classic.Kapitel 3 Anhören von Musik 43 2 Wählen Sie für die Einstellung „Zufall“ die Option „Titel“ oder „Alben“. Wenn Sie den iPod classic für die zufällige Wiedergabe konfiguriert haben, spielt der, iPod classic die Musiktitel in der Liste (etwa einem Album oder einer Wiedergabeliste) ab, die Sie ausgewählt haben. Wenn Sie den iPod classic so einstellen, dass Alben in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden, spielt er die Titel eines Albums der Reihe nach ab und wählt dann zufällig ein anderes Album aus, dessen Titel dann wiederum der Reihe nach abgespielt werden. Sie können den iPod classic auch so einstellen, dass Musiktitel direkt vom Bildschirm „Sie hören“ in zufälliger Folge abgespielt werden. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic für die zufällige Wiedergabe von Musiktiteln im Bildschirm „Sie hören“ zu konfigurieren: 1 Drücken Sie, während der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, bis der Zufallsregler angezeigt wird. 2 Verwenden Sie das Click Wheel, um den iPod classic für die zufällige Wiedergabe von Musiktiteln oder Alben einzustellen. Konfigurieren des iPod classic für wiederholtes Abspielen Sie können den iPod classic so einstellen, dass ein bestimmter Titel immer wieder wiederholt wird oder dass Titel in einer gewählten Liste wiederholt abgespielt werden. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic für das wiederholte Abspielen von Musiktiteln zu konfigurieren: m Wählen Sie „Einstellungen“ aus dem Hauptmenü des iPod classic.  Wenn Sie alle Titel in einer Liste wiederholen möchten, wählen Sie „Wiederholen: Alle“.  Wenn Sie einen Titel wiederholen möchten, wählen Sie „Wiederholen: Ein“.44 Kapitel 3 Anhören von Musik Suchen nach Musik Sie können Ihren iPod classic nach Musiktiteln, Wiedergabelisten, Albumtiteln, Interpretennamen, Audio-Podcasts und Hörbüchern durchsuchen. Die Suchfunktion sucht nicht in Videos, Notizen, Kalendereinträgen, Kontakten oder Liedtexten. Hinweis: Es werden nicht alle Sprachen unterstützt. Gehen Sie wie folgt vor, um nach Musik zu suchen: 1 Wählen Sie „Suchen“ aus dem Menü „Musik“. 2 Geben Sie einen Suchbegriff ein, indem Sie mit dem Click Wheel durch das Alphabet navigieren und die Mitteltaste drücken, um die einzelnen Zeichen einzugeben. Der iPod classic beginnt nach der Eingabe des ersten Zeichens mit der Suche und zeigt die Ergebnisse im Suchbildschirm an. Wenn Sie beispielsweise den Buchstaben „b“ eingeben, zeigt Ihr iPod classic alle Titel an, die den Buchstaben „b“ enthalten. Bei Eingabe von „ab“ zeigt der iPod classic alle Objekte mit dieser Buchstabenfolge an. Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“, um ein Leerzeichen einzugeben. Drücken Sie die Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“, um das vorherige Zeichen zu löschen. 3 Drücken Sie die Taste „Menu“, um die Ergebnisliste anzuzeigen, in der Sie mit dem Click Wheel navigieren können. Die Objekte in der Liste der Suchergebnisse sind mit einem Symbol gekennzeichnet, das ihren Typ angibt: Musiktitel, Video, Interpret, Album, Hörbuch, Podcast oder iTunes U. Drücken Sie die Mitteltaste, um zum Suchbildschirm zurückzukehren, (wenn „Suchen“ im Menü hervorgehoben ist). Anpassen des Menüs „Musik“ Wie im Hauptmenü können Sie auch im Menü „Musik“ Objekte hinzufügen oder entfernen. Sie können beispielsweise eine Sammlung (Compilation) zum Menü „Musik“ hinzufügen, sodass Sie Sammlungen, die aus verschiedenen Quellen zusammengestellt wurden, ganz einfach auswählen können. Gehen Sie wie folgt vor, um Optionen zum Menü „Musik“ hinzuzufügen oder aus dem Menü zu löschen: 1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Menü „Musik““. 2 Wählen Sie alle Objekte aus, die im Menü „Musik“ angezeigt werden sollen. Ein Häkchen kennzeichnet die Objekte, die hinzugefügt wurden. Wählen Sie „Menü zurücksetzen“, um die ursprünglichen Einstellungen des Menüs „Musik“ wiederherzustellen.Kapitel 3 Anhören von Musik 45 Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke Sie können auf Ihrem iPod classic eine Obergrenze für die Lautstärke auswählen und dieser eine Zahlenkombination zuweisen, mit der verhindert wird, dass die Einstellung geändert werden kann. Gehen Sie wie folgt vor, um für den iPod classic eine Obergrenze für die Lautstärke einzustellen: 1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Maximale Lautstärke“. Der Lautstärkebalken zeigt die aktuelle Lautstärke an. 2 Verwenden Sie das Click Wheel, um eine Obergrenze für die Lautstärke auszuwählen. Wenn Sie die Taste „Start/Pause“ drücken, können Sie den aktuellen Musiktitel abspielen, während Sie die Obergrenze für die Lautstärke auswählen. 3 Drücken Sie die Mitteltaste, um die maximale Lautstärke festzulegen. Ein Dreieck im Lautstärkebalken zeigt die maximale Lautstärke an. 4 Drücken Sie auf die Taste „Menu“, um die Obergrenze für die Lautstärke zu bestätigen, ohne dass zum Ändern dieser Grenze eine Zahlenkombination eingegeben werden muss. Sie können auch im Bildschirm „Code eingeben“ eine Zahlenkombination festlegen, sodass zum Ändern der maximalen Lautstärke die Eingabe dieser Zahlenkombination erforderlich ist. 5 Gehen Sie wie folgt vor, um eine Kombination einzugeben:  Wählen Sie mit dem Click Wheel die erste Zahl für Ihre Zahlenkombination aus. Drükken Sie zur Bestätigung die Mitteltaste und wählen Sie dann die nächste Zahl aus.  Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die anderen Ziffern der Zahlenkombination anzugeben. Mithilfe der Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ gelangen Sie zur nächsten Zahl und mit der Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“ zur vorherigen Zahl. Drücken Sie die Mitteltaste nach Eingabe der letzten Zahl, um den Zahlencode zu bestätigen. Wenn Sie eine Zahlenkombination festgelegt haben, müssen Sie diese eingeben, damit Sie die Obergrenze für die Lautstärke ändern oder löschen können. Die Lautstärke von Musiktiteln und anderem Tonmaterial kann je nach Art der Aufnahme und Codierung variieren. Nähere Angaben zum Einstellen einer konstanten Lautstärke in iTunes und auf dem iPod classic finden Sie im Abschnitt „Einstellen einer konstanten Lautstärke für alle Musiktitel“ auf Seite 46. Die Lautstärke kann abhängig von den verwendeten Ohr- und Kopfhörern unterschiedlich sein. Abgesehen von der iPod Radio Remote-Fernbedienung unterstützen die über den iPod Dock Connector angeschlossenen Zubehörteile keine Obergrenzen für die Lautstärke. Gehen Sie wie folgt vor, um die Grenze für die maximale Lautstärke zu ändern: 1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Maximale Lautstärke“. 46 Kapitel 3 Anhören von Musik 2 Wenn Sie eine Zahlenkombination festgelegt haben, geben Sie diese ein. Verwenden Sie das Click Wheel, um die Ziffern auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die Mitteltaste. 3 Ändern Sie mit dem Click Wheel die für die Lautstärke angegebene Obergrenze. 4 Drücken Sie die Taste „Start/Pause“, um die Änderung zu bestätigen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Obergrenze für die Lautstärke zu löschen: 1 Wenn Sie gerade mit dem iPod classic Musik hören, drücken Sie die Taste „Start/Pause“. 2 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Maximale Lautstärke“. 3 Wenn Sie eine Zahlenkombination festgelegt haben, geben Sie diese ein. Verwenden Sie das Click Wheel, um die Ziffern auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die Mitteltaste. 4 Verwenden Sie das Click Wheel, um die Obergrenze für die Lautstärke auf den höchsten Wert festzulegen. Hierdurch werden alle für die Lautstärke angegebenen Einschränkungen gelöscht. 5 Drücken Sie die Taste „Start/Pause“, um die Änderung zu bestätigen. Wenn Sie die Zahlenkombination vergessen haben, können Sie Ihren iPod classic zurücksetzen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 84. Einstellen einer konstanten Lautstärke für alle Musiktitel iTunes kann die Lautstärke der Titel automatisch anpassen, sodass sie alle mit derselben relativen Lautstärke abgespielt werden. Sie können den iPod classic für die Übernahme der iTunes-Lautstärkeeinstellungen konfigurieren. Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes so einzustellen, dass Musiktitel mit der gleichen Lautstärke wiedergegeben werden: 1 Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „iTunes“ > „Einstellungen“, wenn Sie einen Mac verwenden, oder „Bearbeiten“ > „Einstellungen“, wenn Sie einen Windows-PC verwenden. 2 Klicken Sie auf „Wiedergabe“ und wählen Sie „Lautstärke anpassen“. Klicken Sie dann auf „OK“ Gehen Sie wie folgt vor, um für den iPod classic die Lautstärkeeinstellungen aus iTunes zu übernehmen: m Wählen Sie „Einstellungen“ und aktivieren Sie die Option „Lautstärke anpassen“. Wenn Sie die Option „Lautstärke anpassen“ in iTunes nicht aktiviert haben, hat das Einstellen dieser Option auf dem iPod classic keine Auswirkung.Kapitel 3 Anhören von Musik 47 Verwenden des Equalizers Sie können die Voreinstellungen des Equalizers anpassen, um den Klang des iPod classic so zu ändern, dass dieser einem bestimmten Genre entspricht. Wenn Sie beispielsweise den Klang von Rockmusik verbessern möchten, verwenden Sie die Equalizer-Einstellung „Rock“. Gehen Sie wie folgt vor, um mit dem Equalizer den Klang des iPod classic zu ändern: m Wählen Sie „Einstellungen“ > „EQ“ und wählen Sie eine Equalizer-Voreinstellung aus. Wenn Sie in iTunes einem Musiktitel eine Equalizer-Einstellung zugewiesen haben und der iPod classic Equalizer deaktiviert ist, wird für die Wiedergabe des Titels die iTunesEinstellung verwendet. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der iTunes-Hilfe.48 Kapitel 3 Anhören von Musik Abspielen von Podcasts Podcasts sind kostenlose Sendungen, die über den iTunes Store geladen werden können. Podcasts sind unterteilt nach Sendungen, Folgen innerhalb der Sendungen und Kapiteln innerhalb der Folge. Wenn Sie die Wiedergabe eines Podcasts stoppen und später weiterhören möchten, beginnt der Podcast an der Stelle, an der die Wiedergabe unterbrochen wurde. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Podcast abzuspielen: 1 Wählen Sie aus dem Hauptmenü „Einstellungen“ > „Podcasts“ und wählen Sie eine Podcast-Sendung aus. Die Sendungen werden in umgekehrter chronologischer Reihenfolge aufgelistet, sodass sie die neueste Folge zuerst abspielen können. Neben den Sendungen und Folgen, die Sie noch nicht abgespielt haben, wird ein blauer Punkt angezeigt. 2 Wählen Sie eine Folge aus, die abgespielt werden soll. Bei Audio-Podcasts werden im Bildschirm „Sie hören“ Informationen zur Sendung, Folge und zum Datum sowie die verstrichene und die restliche Zeit angezeigt. Drücken Sie die Mitteltaste, um die Navigationsleiste, die Sterne für die Bewertung und andere Informationen über den Podcast anzuzeigen. Video-Podcasts werden wie alle anderen Videos gesteuert. Ist der Podcast in Kapitel eingeteilt, können Sie durch Drücken der Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ zum nächsten Kapitel oder zum Anfang des aktuellen Kapitels im Podcast springen. Wenn ein Podcast Folgenbilder enthält, können Sie außerdem ein Bild sehen. PodcastBilder können während einer Folge wechseln. Weitere Informationen zu Podcasts erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen. Suchen Sie dann nach „Podcasts“. Abspielen von iTunes U-Inhalten iTunes U gehört zum iTunes Store und bietet kostenlose Vorlesungen, Sprachkurse, Hörbücher und mehr, die Sie laden und mit dem iPod classic abspielen können. iTunes U-Inhalte sind nach Sammlungen, Autoren und Anbietern sortiert. Wenn Sie die Wiedergabe von iTunes U-Inhalten unterbrechen, können Sie die Wiedergabe der Sammlung oder des Objekts später genau an dieser Stelle fortsetzen. Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes U-Inhalte abzuspielen: 1 Wählen Sie aus dem Hauptmenü „iTunes U“ und wählen Sie eine Sammlung aus.Kapitel 3 Anhören von Musik 49 Objekte innerhalb einer Sammlung werden in umgekehrter chronologischer Reihenfolge angezeigt, sodass Sie das jeweils neuste Objekt zuerst hören können. Neben den Sammlungen und Objekten, die Sie noch nicht abgespielt haben, wird ein blauer Punkt angezeigt. 2 Wählen Sie ein Objekt aus, um es abzuspielen. Weitere Informationen zu iTunes U erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen. Suchen Sie dann nach „iTunes U“. Anhören von Hörbüchern Wenn Sie Hörbücher mit dem iPod classic hören möchten, wählen Sie „Hörbücher“ aus dem Menü „Musik“. Wählen Sie ein Hörbuch aus und drücken Sie die Taste „Start/Pause“. Wenn Sie die Wiedergabe eines Hörbuchs auf Ihrem iPod classic unterbrechen, können Sie sie später genau an dieser Stelle fortsetzen. Der iPod classic überspringt Hörbücher, wenn die Zufallswiedergabe aktiviert ist. Ist das gerade wiedergegebene Hörbuch in Kapitel eingeteilt, können Sie durch Drükken der Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ zum nächsten Kapitel oder zum Anfang des aktuellen Kapitels im Hörbuch springen. Sie können das Hörbuch auch aus dem Menü „Hörbücher“ auswählen und dann ein Kapitel auswählen. Sie können auch „Fortsetzen“ wählen, um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der Sie sie unterbrochen hatten. Sie können Hörbücher schneller oder langsamer als mit der Normalgeschwindigkeit abspielen. Das Festlegen der Wiedergabegeschwindigkeit wirkt sich nur auf Hörbücher aus, die im iTunes Store oder bei audible.de erworben wurden. Gehen Sie wie folgt vor, um die Wiedergabegeschwindigkeit für ein Hörbuch festzulegen: m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Hörbücher“ und dann die gewünschte Geschwindigkeit. Anhören von FM-Radio-Sendungen Mit dem optionalen Zubehör „iPod Radio Remote“ für den iPod classic können Sie Radio hören. Die iPod Radio Remote-Fernbedienung wird über den Dock-Connector-Anschluss mit dem iPod classic verbunden. Bei Verwendung der iPod Radio Remote-Fernbedienung wird im Hauptmenü des iPod classic das Menüobjekt „Radio“ angezeigt. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zur iPod Radio Remote-Fernbedienung.4 50 4 Ansehen von Videos Mit dem iPod classic können Sie Filme, Fernsehsendungen, Video-Podcasts und mehr ansehen. Lesen Sie dieses Kapitel, um mehr über das Anzeigen von Videos auf dem iPod classic und auf Ihrem Fernsehgerät zu erfahren. Sie können Videos auf dem iPod classic ansehen und anhören. Mit einem kompatiblen AV-Kabel (separat erhältlich unter: www.apple.com/de/ipodstore oder bei Ihrem lokalen Apple Store) können Sie Videos, die sich auf dem iPod classic befinden, auf Ihrem Fernsehgerät ansehen. Ansehen von Videos auf dem iPod classic Auf den iPod classic geladene Videos sind in den Videomenüs verfügbar. Musikvideos erscheinen außerdem in Musikmenüs. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Video auf dem iPod classic anzusehen: 1 Wählen Sie „Videos“ und suchen Sie nach einem Video. 2 Wählen Sie ein Video aus und drücken Sie dann die Taste „Start/Pause“. Wenn Sie das Video abspielen, können Sie es sehen und hören. Ansehen von Video-Podcasts Gehen Sie wie folgt vor, um einen Video-Podcast anzusehen: m Wählen Sie aus dem Hauptmenü „Podcasts“ und dann einen Video-Podcast aus. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Abspielen von Podcasts“ auf Seite 48. Ansehen von Videos, die über iTunes U geladen wurden Gehen Sie wie folgt vor, um ein iTunes U-Video anzusehen: m Wählen Sie aus dem Hauptmenü „iTunes U“ und dann ein Video aus. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Abspielen von iTunes U-Inhalten“ auf Seite 48.Kapitel 4 Ansehen von Videos 51 Ansehen von Videos auf einem an den iPod classic angeschlossenen Fernsehgerät Mit einem AV-Kabel von Apple können Sie Videos auf einem an Ihren iPod classic angeschlossenen Fernsehgerät ansehen. Konfigurieren Sie den iPod classic zunächst so, dass er Videos auf einem Fernsehgerät anzeigen kann. Schließen Sie dann den iPod classic an Ihr Fernsehgerät an und spielen Sie das Video ab. Verwenden Sie das Apple Component AV-Kabel, das Apple Composite AV-Kabel oder das Apple AV Connection Kit. Andere ähnliche Kabel mit Cinch-Stecker funktionieren u. U. nicht. Sie können passende Kabel unter www.apple.com/de/ipodstore oder in Ihrem lokalen Apple Store kaufen. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic für das Anzeigen von Videos auf einem Fernsehgerät zu konfigurieren: m Wählen Sie „Videos“ > „Video-Einstellungen“ und setzen Sie „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder „Ein“. Wenn Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Fragen“ festlegen, können Sie bei jedem Starten eines Videos auf dem iPod classic entscheiden, ob Sie das Video auf einem Fernsehgerät oder auf dem iPod classic ansehen möchten. Wenn Sie „TV-Ausgang“ auf „Ein“ setzen, zeigt der iPod classic Videos nur auf dem Fernsehgerät an. Wenn Sie versuchen, ein Video abzuspielen, wenn der iPod classic nicht mit einem Fernsehgerät verbunden ist, zeigt der iPod classic die Meldung an, ein Fernsehgerät anzuschließen. Sie können außerdem festlegen, ob ein Video im Vollbildmodus oder im Breitbildformat und ob es auf einem PAL- oder NTSC-Fernsehgerät angezeigt werden soll. Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen für das Fernsehgerät festzulegen: m Wählen Sie „Videos“ > „Video-Einstellungen“ und befolgen Sie die unten stehenden Anweisungen. Einstellung Aktion Video auf einem Fernsehgerät anzeigen Setzen Sie „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder „Ein“. Video auf PAL- oder NTSC-Fernsehgeräten anzeigen Setzen Sie das TV-Signal auf NTSC oder PAL. NTSC und PAL beziehen sich auf die Standards zur Fernsehübertragung. Welchen Standard Ihr Fernsehgerät verwendet, hängt davon ab, in welchem Land Sie Ihr das Gerät erworben haben. Sehen Sie ggf. in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät nach, welchen Standard das Gerät verwendet. Format Ihres Fernsehgeräts Wählen Sie für „TV-Bildschirm“ die Option „ Widescreen (Breitbild)“ für das 16:9-Format oder „Standard“ für das 4:3-Format. Video im Vollbildmo dus anzeigen Wählen Sie für die Option „Bildschirmfüllend“ die Einstellung „Ein“. Wenn Sie für diese Option „Aus“ wählen, werden Breitformatfilme auf dem iPod classic oder auf standardmäßigen (4:3) Fernsehbildschirmen im Letterbox-Format mit schwarzen Balken angezeigt.52 Kapitel 4 Ansehen von Videos Gehen Sie wie folgt vor, um das Apple Component AV-Kabel mit dem iPod classic und Ihrem Fernsehgerät zu verbinden: 1 Schließen Sie den grünen, den blauen und den roten Videostecker am ComponentVideoeingang (Y, Pb und Pr) des Fernsehgeräts an. Sie können auch das Apple Composite AV-Kabel verwenden. Installieren Sie dazu den gelben Videostecker am Videoeingang des Fernsehgeräts. Ihr Fernsehgerät muss über Cinch-Video- und Audioanschlüsse verfügen. 2 Verbinden Sie den weißen und den roten Audiostecker mit dem linken und rechten analogen Audioeingang Ihres Fernsehgeräts. 3 Verbinden Sie den iPod Dock Connector mit Ihrem iPod classic oder Universal Dock. 4 Installieren Sie den USB-Stecker am USB Power Adapter oder am Computer, damit die Batterie des iPod classic nicht entladen wird. 5 Schalten Sie den iPod classic und Ihr Fernsehgerät oder den Empfänger ein, um die Wiedergabe zu starten. Stellen Sie sicher, dass auf dem iPod classic die Option „TV-Ausgang“ auf „Ein“ gesetzt ist. Hinweis: Die Anschlüsse an Ihrem Fernsehgerät oder Empfänger unterscheiden sich möglicherweise etwas von den hier abgebildeten. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Video auf Ihrem Fernsehgerät anzuzeigen: 1 Verbinden Sie den iPod classic mit dem Fernsehgerät (vgl. oben). Alternatives Audio abspielen Stellen Sie „Alternatives Audio“ auf „Ein“. Untertitel für Hörgeschädigte anzeigen Legen Sie für „Untertitel für Hörgeschädigte“ die Option „Ein“ fest. Untertitel anzeigen Legen Sie für „Untertitel“ die Option „Ein“ fest. Einstellung Aktion Adapter (Netzteil) USB-Stecker iPod Audioanschluss links (weiß) Dock Connector-Stecker Fernsehgerät Videoeingang (Y, Pb, Pr) Audioanschluss rechts (rot)Kapitel 4 Ansehen von Videos 53 2 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie es so ein, dass die Anzeige über die Eingänge erfolgt, an denen der iPod classic angeschlossen ist. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät. 3 Wählen Sie auf dem iPod classic „Videos“ und suchen Sie nach einem Video.5 54 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos Lesen Sie dieses Kapitel, um mehr über das Importieren und Anzeigen von Fotos zu erfahren. Sie können digitale Fotos auf Ihren Computer importieren und zum iPod classic hinzufügen. Ihre Fotos lassen sich auf dem iPod classic oder in einer Diashow auf einem Fernsehgerät anzeigen. Importieren von Fotos Wenn Sie einen Mac verwenden, können Sie Fotos von einer Digitalkamera mit iPhoto importieren. Sie können auch andere digitale Bilder in iPhoto importieren, beispielsweise Bilder aus dem Internet. Weitere Informationen zum Importieren, Sortieren und Bearbeiten von Fotos erhalten Sie, wenn Sie iPhoto öffnen und „Hilfe“ > „iPhoto Hilfe“ wählen. iPhoto ist Bestandteil des iLife-Softwarepakets, das Sie in Ihrem lokalen Apple Store oder unter folgender Adresse erwerben können: www.apple.com/de/ilife. Möglicherweise ist iPhoto auch bereits auf Ihrem Mac-Computer im Ordner „Programme“ installiert. Folgen Sie den mit Ihrer Digitalkamera oder dem Fotoprogramm gelieferten Anleitungen, um Fotos auf einen Windows PC zu importieren.Kapitel 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos 55 Hinzufügen von Fotos von Ihrem Computer auf den iPod classic Wenn Sie einen Mac und iPhoto 7.1.5 (oder neuer) besitzen, können Sie iPhoto-Alben automatisch synchronisieren (für Mac OS X 10.4.11 ist iPhoto 6.0.6 oder neuer erforderlich). Wenn Sie einen PC oder einen Mac besitzen, können Sie Fotos aus einem Ordner auf Ihrer Festplatte auf den iPod classic übertragen. Das erste Hinzufügen von Fotos zum iPod classic dauert evtl. einige Zeit, je nachdem, wie viele Fotos in Ihrer Mediathek abgelegt sind. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos mithilfe von iPhoto von einem Mac auf den iPod classic zu synchronisieren: 1 Wählen Sie den iPod classic in iTunes aus der Geräteliste aus und klicken Sie auf den Titel „Fotos“. 2 Wählen Sie „Fotos synchronisieren von“ und dann „iPhoto“ aus dem Einblendmenü aus. 3 Wählen Sie die anderen Optionen für die Synchronisierung aus.  Wenn Sie alle Fotos übertragen wollen, wählen Sie „Alle Fotos, Alben, Ereignisse und Gesichter“ aus.  Wenn Sie ausgewählte Fotos hinzufügen wollen, wählen Sie „Ausgewählte Alben, Ereignisse und Gesichter. Automatisch mit einbeziehen“ und dann eine Option aus dem Einblendmenü. Wählen Sie die Alben, Ereignisse und Gesichter, die hinzugefügt werden sollen. (Die Option „Gesichter“ wird nur von iPhoto 8.1 oder neuer unterstützt.)  Wenn auch Videos aus iPhoto hinzugefügt werden sollen, wählen Sie „Videos einbeziehen“ aus. 4 Klicken Sie auf „Anwenden“. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos aus einem Ordner auf Ihrer Festplatte zum iPod classic hinzuzufügen: 1 Bewegen Sie die Bilder in einen Ordner auf Ihrem Computer. Sollen Bilder in verschiedenen Fotoalben auf dem iPod classic abgelegt werden, erstellen Sie innerhalb des Hauptordners für Ihre Bilder weitere Ordner und bewegen Sie die Bilder in die neuen Ordner.56 Kapitel 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos 2 Wählen Sie den iPod classic in iTunes aus der Geräteliste aus und klicken Sie auf den Titel „Fotos“. 3 Wählen Sie „Fotos synchronisieren von ”. 4 Wählen Sie „Ordner auswählen“ aus dem Einblendmenü aus und wählen Sie dann den Ordner mit Ihren Bildern. 5 Klicken Sie auf „Anwenden“. Hinzufügen von Bilddateien in voller Auflösung zum iPod classic Wenn Sie Fotos zum iPod classic hinzufügen, optimiert iTunes die Fotos für die Anzeige. Dabei werden die Bilddateien nicht standardmäßig mit der vollen Auflösung übertragen. Das Hinzufügen von Bilddateien mit voller Auflösung ist beispielsweise dann nützlich, wenn Sie Ihre Bilder von einem Computer auf einen anderen bewegen möchten. Zur Anzeige der Bilder in höchster Qualität auf dem iPod classic ist die volle Auflösung dagegen nicht erforderlich. Gehen Sie wie folgt vor, um Bilddateien in voller Auflösung zum iPod classic hinzuzufügen: 1 Wählen Sie den iPod classic in iTunes aus der Geräteliste aus und klicken Sie auf den Titel „Fotos“. 2 Wählen Sie „Inklusive Fotos mit voller Auflösung“. 3 Klicken Sie auf „Anwenden“. iTunes kopiert die Versionen der Fotos mit voller Auflösung in den Ordner „Photos“ auf Ihrem iPod classic. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos vom iPod classic zu löschen: 1 Wählen Sie den iPod classic in iTunes aus der Geräteliste aus und klicken Sie auf den Titel „Fotos“. 2 Wählen Sie „Fotos synchronisieren von ”.  Wählen Sie auf einem Mac „iPhoto“ aus dem Einblendmenü aus.  Wählen Sie auf einem Windows-PC „Photoshop Album“ oder „Photoshop Elements“ aus dem Einblendmenü aus. 3 Wählen Sie „Ausgewählte Alben“ und deaktivieren Sie die Alben, die Sie auf dem iPod classic nicht mehr benötigen. 4 Klicken Sie auf „Anwenden“.Kapitel 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos 57 Anzeigen von Fotos Auf dem iPod classic können Sie Fotos entweder manuell oder in einer Diashow anzeigen. Wenn Sie ein optionales AV-Kabel von Apple (z. B. das Apple Component AVKabel) verfügbar haben, können Sie den iPod classic mit einem Fernsehgerät verbinden und Fotos zusammen mit passender Musikuntermalung als Diashow anzeigen. Anzeigen von Fotos auf dem iPod classic Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos auf dem iPod classic anzuzeigen: 1 Wählen Sie auf dem iPod classic „Fotos“ > „Alle Fotos“. Sie können auch das Menü „Fotos“ und dann ein Fotoalbum auswählen, wenn Sie sich nur die Fotos aus diesem Album ansehen möchten. Bei Miniaturbildern dauert es u. U. einen Augenblick, bis sie angezeigt werden. 2 Wählen Sie das gewünschte Foto aus und drücken Sie die Taste „Auswählen“, um das Foto in voller Größe anzuzeigen. Mit dem Click Wheel können Sie in Fotoanzeigen blättern. Drücken Sie die Taste „Vor/ Schneller Vorlauf“ oder „Zurück/Schneller Rücklauf“, um zur nächsten oder vorherigen Fotoanzeige zu blättern. Drücken und halten Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ gedrückt, um zum letzten oder ersten Foto in der Mediathek oder dem Album zu blättern. Anzeigen von Diashows Sie können eine Diashow – auf Wunsch mit Musik und Übergängen – auf dem iPod classic anzeigen. Mit einem optionalen AV-Kabel von Apple können Sie die Diashow auch auf einem Fernsehgerät ansehen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen für die Diashow festzulegen: m Wählen Sie „Fotos“ > „Einstellungen“ und befolgen Sie diese Anweisungen: Einstellung Aktion Anzeigedauer pro Bild Wählen Sie „Dauer pro Dia“ und wählen Sie eine Dauer aus. Die während der Diashows abgespielte Musik Wählen Sie „Musik“ und wählen Sie eine Wiedergabeliste aus. Wenn Sie iPhoto verwenden, können Sie „Von iPhoto“ auswählen, um die Musikeinstellungen von iPhoto zu kopieren. Es werden nur die Musiktitel abgespielt, die Sie zum iPod classic hinzugefügt haben. Zu wiederholende Dias Legen Sie für „Wiederholen“ die Einstellung „Ein“ fest. Zufällig anzuzeigende Dias Legen Sie für „Zufällige Fotos“ die Einstellung „Ein“ fest. Mit Übergängen anzuzeigende Dias Wählen Sie „Übergänge“ und wählen Sie einen Übergangstyp aus. Anzeigen von Diashows auf dem iPod classic Setzen Sie „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder „Aus“.58 Kapitel 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diashow auf dem iPod classic anzuzeigen: m Wählen Sie ein Foto, ein Album oder einen Film aus und drücken Sie die Taste „Start/ Pause“. Oder wählen Sie ein Foto im Vollbildmodus und drücken Sie Mitteltaste. Drükken Sie die Taste „Start/Pause“, um die Diashow anzuhalten. Möchten Sie zum nächsten oder vorherigen Foto wechseln, drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ bzw. „Zurück/Schneller Rücklauf“. Wenn Sie eine Diashow ansehen, können Sie mit dem Click Wheel die Lautstärke der Musikuntermalung und die Helligkeit der Bilder anpassen. Das Click Wheel kann nicht verwendet werden, um Fotos während einer Diashow durchzublättern. Wenn Sie eine Diashow anzeigen, die Videos enthält, wird die Diashow angehalten, wenn das Video erreicht wird. Die Musikwiedergabe wird allerdings fortgesetzt. Wenn Sie das Video abspielen, wird die Musik während der Videowiedergabe angehalten und anschließend fortgesetzt. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“, um die Diashow zu starten. Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“, um die Diashow fortzusetzen. Anzeigen von Diashows auf einem Fernsehgerät Setzen Sie „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder „Ein“. Wenn Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Fragen“ festlegen, können Sie bei jedem Starten einer Diashow entscheiden, ob Sie die Diashow auf einem Fernsehgerät oder auf dem iPod classic ansehen wollen. Dias auf PAL- oder NTSC-Fernsehgeräten anzeigen Setzen Sie das TV-Signal auf PAL oder NTSC. PAL und NTSC beziehen sich auf die Standards zur Fernsehübertragung. Welchen Standard Ihr Fernsehgerät verwendet, hängt davon ab, in welchem Land Sie Ihr das Gerät erworben haben. Sehen Sie ggf. in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät nach, welchen Standard das Gerät verwendet. Einstellung AktionKapitel 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos 59 Gehen Sie wie folgt vor, um die Helligkeit während einer Diashow anzupassen: 1 Drücken Sie die Mitteltaste, bis die Helligkeitsanzeige eingeblendet wird. 2 Passen Sie die Helligkeit mit dem Click Wheel an. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic an Ihr Fernsehgerät anzuschließen: 1 Schließen Sie das optionale Apple Component bzw. Composite AV-Kabel an den iPod classic an. Verwenden Sie das Apple Component AV-Kabel, Apple Composite AV-Kabel oder Apple AV Connection Kit. Andere ähnliche Kabel mit Cinch-Stecker funktionieren nicht. Sie können passende Kabel unter www.apple.com/de/ipodstore oder in Ihrem lokalen Apple Store kaufen. 2 Schließen Sie die Video- und Audiostecker an die Anschlüsse Ihres Fernsehgeräts an (vgl. Abbildung auf Seite 52). Stellen Sie sicher, dass auf dem iPod classic die Option „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder „Ein“ gesetzt ist. Ihr Fernsehgerät muss über Cinch-Video- und Audioanschlüsse verfügen. Die Anschlüsse an Ihrem Fernsehgerät oder Empfänger unterscheiden sich möglicherweise etwas von den hier abgebildeten. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diashow auf einem Fernsehgerät anzuzeigen: 1 Verbinden Sie den iPod classic mit einem Fernsehgerät (vgl. oben). 2 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie es so ein, dass die Anzeige über die Eingänge erfolgt, an denen der iPod classic angeschlossen ist. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät. 3 Verwenden Sie den iPod classic, um die Diashow abzuspielen und zu steuern. Hinzufügen von Fotos vom iPod classic zu einem Computer Wenn Sie wie zuvor beschrieben Fotos mit voller Auflösung von Ihrem Computer zum iPod classic hinzufügen, werden sie auf dem iPod classic im Ordner „Photos“ abgelegt. Sie können den iPod classic an einen Computer anschließen und diese Fotos auf dem Computer ablegen. Der iPod classic muss für die Verwendung als Festplatte aktiviert sein (vgl. „Verwenden des iPod classic als externes Volume“ auf Seite 61).60 Kapitel 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos vom iPod classic auf einen Computer zu übertragen: 1 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an. 2 Bewegen Sie die Bilddateien aus dem Ordner „Photos“ oder „DCIM“ Ihres iPod classic auf den Schreibtisch oder in ein Programm zur Fotobearbeitung auf Ihrem Computer. Hinweis: Sie können auch ein Fotobearbeitungsprogramm wie iPhoto verwenden, um die im Ordner „Photos“ abgelegten Fotos hinzuzufügen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zum Programm. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos aus dem Ordner „Photos“ auf Ihrem iPod classic zu löschen: 1 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an. 2 Navigieren Sie im Finder zum Ordner „Photos“ auf dem iPod classic und löschen Sie die Fotos, die Sie nicht mehr benötigen.6 61 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör Der iPod classic kann viel mehr als nur Musiktitel wiedergeben. Und Sie können ihn zu viel mehr als Musikhören verwenden. Lesen Sie dieses Kapitel, um Näheres über die weiteren Funktionen Ihres iPod classic, zu erfahren, z. B. wie Sie ihn als externes Volume oder als Wecker verwenden, wie Sie den Timer für den Ruhezustand einstellen und die Uhrzeit in anderen Ländern anzeigen und wie Sie Kontakte, Kalender, Aufgabenlisten und Notizen synchronisieren. Hier erfahren Sie außerdem, wie Sie den iPod classic als Stoppuhr verwenden und die Bildschirmanzeige sperren können. Sie erfahren zudem, welches Zubehör für den iPod classic angeboten wird. Verwenden des iPod classic als externes Volume Der iPod classic kann auch als externes Volume zum Ablegen von Datendateien verwendet werden. Hinweis: Zum Hinzufügen von Musik und anderen Audio- oder Videodateien auf den iPod classic, müssen Sie iTunes verwenden. Beispielsweise werden Musiktitel, die Sie mit iTunes hinzufügen haben, nicht im Mac-Finder oder Windows Explorer angezeigt. Wenn Sie Musikdateien im Mac-Finder oder Windows Explorer auf den iPod classic kopieren, können Sie die Musiktitel auf dem iPod classic nicht abspielen. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic als externes Volume zu aktivieren: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Übersicht“. 2 Wählen Sie „Verwendung als Volume aktivieren“ im Abschnitt „Optionen“ aus. 3 Klicken Sie auf „Anwenden“. Wenn Sie den iPod classic als externes Volume verwenden, wird das iPod classicVolume-Symbol auf dem Schreibtisch des Mac angezeigt. Bei einem Windows-PC wird er unter dem nächsten verfügbaren Laufwerksbuchstaben im Windows Explorer angezeigt.62 Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör Hinweis: Durch Klicken auf „Übersicht“ und Auswählen der Option „Musik und Videos manuell verwalten“ im Abschnitt „Optionen“ wird der iPod classic ebenfalls für die Verwendung als externes Volume aktiviert. Wenn Sie Dateien kopieren wollen, bewegen Sie diese auf den oder vom iPod classic. Wenn Sie den iPod classic vornehmlich als externes Volume verwenden, empfiehlt es sich festzulegen, dass iTunes nicht automatisch geöffnet wird, wenn Sie den iPod classic an Ihren Computer anschließen. Gehen Sie wie folgt vor, um zu verhindern, dass iTunes beim Anschließen des iPod classic an Ihren Computer automatisch geöffnet wird: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Übersicht“. 2 Deaktivieren Sie die Option „iTunes öffnen, wenn dieser iPod angeschlossen wird“ im Abschnitt „Optionen“. 3 Klicken Sie auf „Anwenden“. Verwenden zusätzlicher Einstellungen Auf Ihrem iPod classic können Sie Datum und Uhrzeit, Uhren für verschiedene Zeitzonen sowie Funktionen für den Wecker und den Ruhezustand einstellen. Sie können den iPod classic als Stoppuhr verwenden und damit Spiele spielen und Sie können die Bildschirmanzeige des iPod classic sperren. Einstellen und Anzeigen von Datum und Uhrzeit Datum und Uhrzeit werden automatisch eingestellt, sobald Sie den iPod classic an Ihren Computer anschließen. Sie können diese Einstellungen aber auch manuell ändern. Gehen Sie wie folgt vor, um die Optionen für Datum und Uhrzeit einzustellen: 1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Datum & Uhrzeit“. 2 Wählen Sie eine oder mehrere der folgenden Optionen: Funktion Aktion Festlegen des Datums Wählen Sie „Datum“. Verwenden Sie das Click Wheel, um den ausgewählten Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um zum nächsten Wert zu wechseln. Festlegen der Uhrzeit Wählen Sie „Uhrzeit“. Verwenden Sie das Click Wheel, um den ausgewählten Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um zum nächsten Wert zu wechseln. Bestimmen der Zeitzone Wählen Sie „Zeitzone“ und wählen Sie mit dem Click Wheel eine Stadt in einer anderen Zeitzone aus.Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 63 Hinzufügen von Uhren für andere Zeitzonen Gehen Sie wie folgt vor, um Uhren für andere Zeitzonen hinzuzufügen: 1 Wählen Sie „Extras“ > „Weltuhr“. 2 Drücken Sie im Bildschirm „Weltuhr“ die Mitteltaste und wählen Sie „Hinzufügen“. 3 Wählen Sie ein Land und dann eine Stadt. Die Uhren, die Sie hinzufügen, werden in einer Liste angezeigt. Die zuletzt hinzugefügte Uhr erscheint an letzter Stelle. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Uhr zu entfernen: 1 Wählen Sie „Extras“ > „Weltuhr“. 2 Wählen Sie die gewünschte Uhr aus. 3 Wählen Sie „Löschen“. Einstellen der Weck- bzw. Erinnerungsfunktion Sie können für jede Uhr auf dem iPod classic eine Weckzeit einstellen. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic als Wecker zu verwenden: 1 Wählen Sie „Extras“ > „Wecker“. 2 Wählen Sie „Wecker stellen“ und legen Sie eine oder mehrere der folgenden Optionen fest: Anzeigen der Uhrzeit im 24-Stunden-Format Wählen Sie „24-Stunden-Uhr“ und drücken Sie die Mitteltaste, um das 24-Stunden-Format zu aktivieren oder zu deaktivieren. Anzeigen der Uhrzeit in der Titelleiste Wählen Sie „Uhr im Titel“ und drücken Sie die Mitteltaste, die Option zu aktivieren oder zu deaktivieren. Funktion Aktion Funktion Aktion Aktivieren der Weckfunktion Wählen Sie „Wecker“ und setzen Sie den Regler auf „Ein“. Festlegen des Datums Wählen Sie „Datum“. Verwenden Sie das Click Wheel, um den ausgewählten Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um zum nächsten Wert zu wechseln. Festlegen der Uhrzeit Wählen Sie „Uhrzeit“. Verwenden Sie das Click Wheel, um den ausgewählten Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um zum nächsten Wert zu wechseln. Festlegen einer Wiederholoption Wählen Sie „Wiederholen“ und wählen Sie eine Option (z. B. „An Werktagen“).64 Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör Gehen Sie wie folgt vor, um ein Wecksignal zu löschen: 1 Wählen Sie „Extras“ > „Wecker“. 2 Wählen Sie das Wecksignal aus und wählen Sie dann „Löschen“. Einstellen des Timers für den Ruhezustand Sie können den iPod classic so einstellen, dass er nach dem Abspielen von Musik oder anderen Inhalten nach einer gewissen Zeitspanne automatisch ausgeschaltet wird. Gehen Sie wie folgt vor, um den Timer für den Ruhezustand einzustellen: 1 Wählen Sie „Extras“ > „Wecker“. 2 Wählen Sie „Ruhezustand“ und wählen Sie aus, wie lange der iPod classic Musik abspielen soll. Verwenden der Stoppuhr Sie können die Stoppuhr beim Sport verwenden, um Ihre Trainingszeiten zu protokollieren oder um Teilabschnitte zu messen, wenn Sie Strecken laufen. Während Sie die Stoppuhr verwenden, können Sie Musik hören. Gehen Sie wie folgt vor, um die Stoppuhr zu verwenden: 1 Wählen Sie „Extras“ > „Stoppuhr“. 2 Drücken Sie die Taste „Start/Pause“, um den Timer zu starten. 3 Drücken Sie die Mitteltaste, um Streckenzeiten festzuhalten. Unter der Gesamtzeit werden bis zu drei Streckenzeiten angezeigt. 4 Drücken Sie „Start/Pause“, um die Gesamtzeit zu stoppen. Wählen Sie „Weiter“, um die Zeit weiterlaufen zu lassen. 5 Wählen Sie „Neue Stoppuhr“, um weitere Zeitmessungen mit einer neuen Stoppuhr zu starten. Hinweis: Nachdem Sie die Stoppuhr gestartet haben, läuft sie so lange weiter, wie die Zeitanzeige zu sehen ist. Ist die Wiedergabe von Musik oder Videos auf dem iPod classic nicht gestartet, wenn Sie die Stoppuhr starten und dann ein anderes Menü anzeigen, wird die Stoppuhr angehalten und der iPod classic schaltet sich nach wenigen Minuten automatisch aus. Auswählen eines Signaltons Wählen Sie „Töne“ oder eine Wiedergabeliste aus. Wenn Sie „Töne“ wählen, hören Sie das Wecksignal über den internen Lautsprecher. Wenn Sie eine Wiedergabeliste gewählt haben, muss Ihr iPod classic an Lautsprecher oder Ohrhörer angeschlossen sein, damit Sie das Wecksignal hören können. Benennen des Wecksignals Wählen Sie „Bezeichnung“ und wählen Sie eine Option (z. B. „Aufstehen“). Funktion AktionKapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 65 Gehen Sie wie folgt vor, um die Übersicht einer mit der Stoppuhr vorgenommenen Zeitmessung anzusehen oder zu löschen: 1 Wählen Sie „Extras“ > „Stoppuhr“. Die aktuelle Übersicht und eine Liste gesicherter Zeitmessungen wird angezeigt. 2 Wählen Sie eine Übersicht aus, um die Informationen der Zeitmessung anzuzeigen. Der iPod classic speichert die Zeitmessungen mit Datum, Uhrzeit und Rundenstatistik. Sie sehen Startdatum und -uhrzeit der Zeitmessung, die kürzeste, längste und durchschnittliche Rundenzeit und die letzten Rundenzeiten. 3 Drücken Sie die Mitteltaste und wählen Sie „Übersicht löschen“, um die gewählte Übersicht zu löschen. Wählen Sie alternativ „Alle Übersichten löschen“, um alle aktuellen Übersichten zu löschen. Spielen von Computerspielen Der iPod classic wird mit drei Spielen geliefert: iQuiz, Klondike und Vortex. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Spiel zu spielen: m Wählen Sie „Extras“ > „Spiele“ und dann das gewünschte Spiel. Im iTunes Store (nur in bestimmten Ländern) können Sie weitere Spiele für den iPod classic kaufen. Nach dem Kauf von Spielen in iTunes fügen Sie diese zum iPod classic hinzu, indem Sie sie durch eine automatische Synchronisierung oder manuell hinzufügen. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Spiel zu kaufen: 1 Wählen Sie in iTunes „iTunes Store“ in der Liste links im iTunes-Fenster aus. 2 Wählen Sie „iPod-Spiele“ aus der iTunes Store-Liste aus. 3 Wählen Sie das gewünschte Spiel aus und klicken Sie dann auf „Spiel kaufen“. Gehen Sie wie folgt vor, um Spiele automatisch mit dem iPod classic zu synchronisieren: 1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Spiele“. 2 Wählen Sie „Spiele synchronisieren“. 3 Klicken Sie auf „Alle Spiele“ oder „Ausgewählte Spiele“. Wählen Sie bei Auswahl von „Ausgewählte Spiele“ auch die Spiele aus, die synchronisiert werden sollen. 4 Klicken Sie auf „Anwenden“. Sperren des iPod classic-Bildschirms Sie können eine Zahlenkombination festlegen, die verhindert, dass Ihr iPod classic von Unbefugten verwendet wird. Wenn Sie einen iPod classic sperren, der nicht an einem Computer angeschlossen ist, müssen Sie eine Zahlenkombination zum Deaktivieren der Sperre eingeben, damit Sie ihn benutzen können.66 Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör Hinweis: Diese Funktion ist nicht mit der Taste „Hold“ identisch, die dazu dient, ein versehentliches Einschalten des iPod classic zu verhindern. Die Zahlenkombination verhindert dagegen, dass Unbefugte den iPod classic verwenden. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Zahlenkombination für Ihren iPod classic einzustellen: 1 Wählen Sie „Extras“ > „Anzeigensperre“. 2 Geben Sie im Bildschirm „Neuer Code“ eine Zahlenkombination ein:  Wählen Sie mit dem Click Wheel die erste Zahl für Ihre Zahlenkombination aus. Drükken Sie zur Bestätigung die Mitteltaste und wählen Sie dann die nächste Zahl aus.  Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die anderen Ziffern der Zahlenkombination anzugeben. Mithilfe der Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ gelangen Sie zur nächsten Zahl und mit der Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“ zur vorherigen Zahl. Drücken Sie die Mitteltaste nach Eingabe der letzten Zahl. 3 Geben Sie im Bildschirm „Code bestätigen“ die Zahlenkombination ein oder drücken Sie die Taste „Menu“, um die Sperre der Bildschirmanzeige nicht zu aktivieren. Kehren Sie anschließend zurück zum Bildschirm „Anzeigensperre“ zurück. Hier können Sie den Bildschirm sperren oder die Zahlenkombination zurücksetzen. Drücken Sie die Taste „Menu“, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, ohne die Sperre zu aktivieren. Gehen Sie wie folgt vor, um den Bildschirm des iPod classic zu sperren: m Wählen Sie „Extras“ > „Anzeigensperre“ > „Sperren“. Wenn Sie soeben die Zahlenkombination eingegeben haben, ist „Sperren“ bereits ausgewählt. Drücken Sie einfach die Mitteltaste, um den iPod classic zu sperren. Wenn die Bildschirmanzeige gesperrt ist, wird das Symbol eines Schlosses angezeigt. Hinweis: Es empfiehlt sich, die Menüoption „Anzeigensperre“ zum Hauptmenü hinzuzufügen, damit Sie den Bildschirm Ihres iPod classic schneller sperren können. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Hinzufügen oder Löschen von Optionen zum bzw. aus dem Hauptmenü“ auf Seite 9. Wird das Schlosssymbol angezeigt, haben Sie zwei Möglichkeiten, die Sperre der iPod classic-Bildschirmanzeige aufzuheben:  Drücken Sie die Mitteltaste, um die Zahlenkombination in den iPod classic einzugeben. Wählen Sie mit dem Click Wheel die Zahlen aus und drücken Sie dann die Mitteltaste, um sie zu bestätigen. Wenn Sie die falsche Kombination eingegeben haben, bleibt der Bildschirm gesperrt. Versuchen Sie es erneut.  Schließen Sie Ihren iPod classic an den Computer an, den Sie hauptsächlich damit benutzen, und der Bildschirm des iPod classic wird automatisch wieder freigegeben.Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 67 Hinweis: Wenn Sie diese Vorgehensweisen ausprobieren, aber der Bildschirm des iPod classic dennoch weiterhin gesperrt bleibt, besteht die Möglichkeit, den Originalzustand des iPod classic wiederherzustellen. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 84. Gehen Sie wie folgt vor, um eine bereits festgelegten Zahlenkombination zu ändern: 1 Wählen Sie „Extras“ > „Anzeigensperre“ > „Zurücksetzen“. 2 Geben Sie im Bildschirm „Code eingeben“ die aktuelle Zahlenkombination ein. 3 Geben Sie im Bildschirm „Neuer Code“ eine neue Zahlenkombination ein und bestätigen Sie diese. Hinweis: Wenn Sie sich nicht an die aktuelle Zahlenkombination erinnern können, haben Sie nur die Möglichkeit, die Software des iPod classic wiederherzustellen, um die Kombination zu löschen und eine neue einzugeben. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 84. Synchronisieren von Kontakten, Kalendern und Aufgabenlisten Der iPod classic kann Kontaktinformationen, Kalenderereignisse und Aufgabenlisten sichern, sodass Sie diese jederzeit abrufen können. Wenn Sie Mac OS X 10.4 (oder neuer) verwenden, können Sie mithilfe von iTunes die Kontakt- und Kalenderinformationen auf dem iPod classic mit dem Adressbuch und iCal synchronisieren. Wenn Sie mit einer Mac OS X Version vor 10.4 arbeiten, können Sie Ihre Daten mit iSync synchronisieren. Für die Synchronisierung von Daten mithilfe von iSync werden iSync 1.1 (oder neuer) und iCal 1.0.1 (oder neuer) benötigt. Wenn Sie mit Windows XP arbeiten und das Windows-Adressbuch oder Microsoft Outlook 2003 oder neuer zum Speichern Ihrer Kontaktdaten verwenden, können Sie mithilfe von iTunes die Kontaktinformationen auf dem iPod classic synchronisieren. Falls Sie die Kalenderfunktion von Microsoft Outlook 2003 oder höher verwenden, können Sie auch Kalenderinformationen synchronisieren. Gehen Sie wie folgt vor, um Kontakt- oder Kalenderinformationen zu synchronisieren (mit Mac OS X 10.4 oder neuer): 1 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an. 2 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Kontakte“. 3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:  Wenn Sie Kontakte synchronisieren möchten, wählen Sie „Adressbuchkontakte synchronisieren“ im Bereich „Kontakte“ und anschließend eine Option aus:  Zum automatischen Synchronisieren aller Kontakte wählen Sie „Alle Kontakte“.68 Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör  Zum automatischen Synchronisieren ausgewählter Kontaktgruppen wählen Sie „Ausgewählte Gruppen“ und wählen die zu synchronisierenden Gruppen aus.  Zum Kopieren der Fotos von Kontakten (falls verfügbar) auf den iPod classic wählen Sie „Fotos der Kontakte einbeziehen“. Nach Klicken auf „Anwenden“ aktualisiert iTunes den iPod classic mit den Kontaktinformationen des von Ihnen angegebenen Adressbuchs.  Wenn Sie Kalender synchronisieren möchten, wählen Sie „iCal Kalender synchronisieren“ im Bereich „Kalender“ und anschließend eine Option aus:  Zum automatischen Synchronisieren aller Kalender wählen Sie „Alle Kalender“.  Zum automatischen Synchronisieren ausgewählter Kalender wählen Sie „Ausgewählte Kalender“ und wählen die zu synchronisierenden Kalender aus. Wenn Sie auf „Anwenden“ klicken, aktualisiert iTunes den iPod classic mit den ausgewählten Kalenderinformationen. Gehen Sie wie folgt vor, um Kontakt- und Kalenderinformationen mit einem Mac und iSync zu synchronisieren (bei Mac OS X Versionen vor 10.4): 1 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an. 2 Öffnen Sie iSync und wählen Sie „Geräte“ > „Gerät hinzufügen“. Dieser Schritt ist nur bei der erstmaligen Verwendung von iSync mit dem iPod classic erforderlich. 3 Wählen Sie den iPod classic aus und klicken Sie auf „Sync starten“. iSync legt Informationen aus iCal und dem Mac-Adressbuch auf dem iPod classic ab. Wenn Sie den iPod classic das nächste Mal synchronisieren möchten, öffnen Sie einfach iSync und klicken auf „Sync starten“. Sie können auch festlegen, dass der iPod classic automatisch synchronisiert wird, wenn Sie ihn an den Computer anschließen. Hinweis: iSync synchronisiert Informationen von Ihrem Computer mit dem iPod classic. Sie können mit iSync keine Informationen vom iPod classic mit Ihrem Computer synchronisieren. Gehen Sie wie folgt vor, um Kontakt- und Kalenderinformationen zu synchronisieren (mit dem Windows-Adressbuch oder Microsoft Outlook für Windows): 1 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an. 2 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Kontakte“. 3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:  Zum Synchronisieren von Kontaktinformationen wählen Sie „Kontakte synchronisieren“ im Bereich „Kontakte“ und anschließend „Windows-Adressbuch (oder „Microsoft Outlook“ aus dem Einblendmenü aus. Wählen Sie dann aus, welche Kontaktinformationen Sie synchronisieren möchten.Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 69  Zum Synchronisieren von Kalenderinformationen von Microsoft Outlook wählen Sie „Kalender synchronisieren von Microsoft Outlook“ im Bereich „Kalender“ aus. 4 Klicken Sie auf „Anwenden“. Sie können Kontakt- und Kalenderinformationen auch manuell zum iPod classic hinzufügen. Hierfür muss der iPod classic als externes Volume aktiviert sein (vgl. „Verwenden des iPod classic als externes Volume“ auf Seite 61). Gehen Sie wie folgt vor, um Kontaktinformationen manuell hinzuzufügen: 1 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an und öffnen Sie das von Ihnen verwendete Programm für E-Mail oder Kontaktverwaltung. Sie können Kontaktinformationen mit Programmen wie Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage, Eudora u. a. hinzufügen. 2 Bewegen Sie Kontakte aus dem Adressbuch des von Ihnen verwendeten Programms in den Ordner „Contacts“ auf dem iPod classic. In einigen Fällen müssen Sie die Kontakte exportieren und dann die exportierte Datei bzw. die exportierten Dateien in den Ordner „Contacts“ bewegen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem E-Mail- oder Adressverwaltungsprogramm. Gehen Sie wie folgt vor, um Termine und andere Kalenderereignisse manuell hinzuzufügen: 1 Exportieren Sie Kalenderereignisse aus jedem beliebigen Kalenderprogramm, das mit dem standardmäßigen iCal-Format (Dateinamen mit der Endung .ics) oder vCal-Format (Dateinamen mit der Endung .vcs) arbeitet. 2 Bewegen Sie die Dateien in den Ordner „Calendars“ auf dem iPod classic. Hinweis: Wenn Sie Aufgabenlisten manuell zum iPod classic hinzufügen möchten, sichern Sie sie in einer Kalenderdatei mit der Erweiterung „.ics“ oder „.vcs“. Gehen Sie wie folgt vor, um Kontaktinformationen auf dem iPod classic anzuzeigen: m Wählen Sie „Extras“ > „Kontakte“. Gehen Sie wie folgt vor, um Kontakte nach Vor- oder Nachnamen zu sortieren: m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Sortieren nach“ und drücken Sie die Mitteltaste, um „Vornamen“ oder „Nachnamen“ auszuwählen. Gehen Sie wie folgt vor, um Kalenderereignisse anzuzeigen: m Wählen Sie „Extras“ > „Kalender“. Gehen Sie wie folgt vor, um Aufgabenlisten anzuzeigen: m Wählen Sie „Extras“ > „Kalender“ > „Aufgaben“.70 Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör Sichern und Lesen von Textnotizen Sie können Textnotizen auf dem iPod sichern und lesen, sofern der iPod classic für die Nutzung als externes Volume aktiviert ist (vgl. Seite 61). 1 Sichern Sie ein Dokument in einem beliebigen Textverarbeitungsprogramm als Textdatei (.txt). 2 Bewegen Sie die Datei in den Ordner „Notes“ auf dem iPod classic. Gehen Sie wie folgt vor, um Notizen anzuzeigen: m Wählen Sie „Extras“ > „Notizen“. Aufzeichnen von Sprachmemos Mit den optional erhältlichen Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon oder einem optionalen iPod classic-kompatiblen Mikrofon (erhältlich unter www.apple.com/de/ipodstore oder in Ihrem lokalen Apple Store) können Sie Sprachmemos aufzeichnen. Sie können Sprachmemos auf Ihrem iPod classic speichern und mit Ihrem Computer synchronisieren. Sie können für die Qualität der Sprachmemos „Niedrig“ oder „Hoch“ einstellen. Hinweis: Sprachmemos können maximal zwei Stunden lang sein. Wenn Sie Material mit einer Länge von über zwei Stunden aufnehmen, beginnt der iPod classic automatisch ein neues Sprachmemo, um die Aufnahme fortzusetzen. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Sprachmemo aufzuzeichnen: 1 Schließen Sie die Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon an den iPod classic an oder verbinden Sie ein Mikrofon mit dem Dock-Anschluss am iPod classic. Das Objekt „Sprachmemos“ wird im Hauptmenü angezeigt. 2 Wählen Sie „Sprachmemos“ > „Aufnahme starten“ aus, um die Aufnahme zu beginnen. 3 Wenn Sie die Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon verwenden, sprechen Sie nun Ihren Text. Verwenden Sie ein Mikrofon für die Aufnahme, halten Sie das Mikrofon beim Sprechen einige Zentimeter weit von Ihrem Mund entfernt. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“, um die Aufnahme anzuhalten. Wählen Sie „Fortsetzen“, um mit der Aufnahme fortzufahren. 4 Wenn Sie fertig sind, wählen Sie „Stopp“ und „Sichern“. Ihre gesicherte Aufnahme wird mit Datum und Uhrzeit aufgelistet. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Aufnahme abzuspielen: m Wählen Sie „Extras“ > „Sprachmemos“ und dann Ihre Aufnahme.Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 71 Hinweis: Wenn bislang weder ein Mikrofon oder noch die Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon am iPod classic angeschlossen waren, wird das Menüobjekt „Sprachmemos“ nicht angezeigt. Gehen Sie wie folgt vor, um Sprachmemos auf Ihren Computer zu übertragen: Die Sprachmemos werden mit dem Programm „Sprachmemos“ im WAV-Dateiformat auf dem iPod classic gesichert. Wenn Sie für den iPod classic die Verwendung als Festplatte aktivieren, können Sie Sprachmemos aus dem Ordner bewegen, um sie zu übertragen. Wenn Ihr iPod classic so eingestellt ist, dass er Musiktitel automatisch aktualisiert (vgl. „Automatisches Synchronisieren von Musik“ auf Seite 26) und Sie Sprachmemos aufnehmen, werden die Sprachmemos automatisch in eine Wiedergabeliste in iTunes übertragen (und vom iPod classic gelöscht), wenn Sie den iPod classic an Ihren Computer anschließen. Links im iTunes-Fenster wird die neue Sprachmemo-Wiedergabeliste aufgelistet.72 Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör iPod classic-Zubehör Der iPod classic wird bereits mit einigen Zubehörteilen ausgeliefert. Zahlreiches weiteres Zubehör ist ebenfalls verfügbar. Wenn Sie weiteres Zubehör zum iPod classic kaufen möchten, öffnen Sie die Website www.apple.com/de/ipodstore. Zu den verfügbaren Zubehöroptionen gehören:  iPod Radio Remote-Fernbedienung  Apple Universal Dock  Apple Component AV-Kabel  Apple Composite AV-Kabel  Apple USB Power Adapter (Netzteil)  Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon  Apple In-Ear Headphones mit Fernbedienung und Mikrofon  iPod-SockenKapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 73 Gehen Sie wie folgt vor, um die mit Ihrem iPod classic gelieferten Ohrhörer zu verwenden: m Schließen Sie Ihre Ohrhörer an den Kopfhöreranschluss an. Setzen Sie dann die Ohrhö- rer wie abgebildet in Ihre Ohren. ACHTUNG: Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben. Sie gewöhnen sich mit der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal erscheinen mögen, Ihre Hörfähigkeit kann jedoch beeinträchtigt werden. Falls Sie in Ihren Ohren ein Klingeln wahrnehmen oder Gesprochenes gedämpft hören, sollten Sie nicht weiter Musik hören und ggf. einen Ohrenarzt aufsuchen. Je höher Sie die Lautstärke einstellen, desto schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden. Experten empfehlen, das Gehör wie folgt zu schützen:  Benutzen Sie Ohrhörer und Kopfhörer bei hohen Lautstärken nur für eine begrenzte Dauer.  Vermeiden Sie es, die Lautstärke hochzustellen, um Umgebungsgeräusche zu übertönen.  Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Sie nicht hören können, was Personen in Ihrer Nähe sprechen. Informationen zum Einstellen einer maximalen Lautstärke auf dem iPod classic finden Sie im Abschnitt „Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke“ auf Seite 45. Das Kabel der Ohrhörer lässt sich verstellen.7 74 7 Tipps und Fehlerbeseitigung Die meisten Probleme mit dem iPod classic können Sie anhand der Informationen in diesem Kapitel im Regelfall schnell selbst lösen. Allgemeine Vorschläge Die meisten Probleme mit dem iPod classic lassen sich durch Zurücksetzen des Geräts beheben. Vergewissern Sie sich zuerst, dass die Batterie des iPod classic aufgeladen ist. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic zurückzusetzen: 1 Schieben Sie den Schalter „Hold“ hin und her (schieben Sie ihn auf „Hold“ und dann wieder zurück). 2 Drücken Sie die Taste „Menu“ und die Mitteltaste und halten Sie diese mindestens 6 Sekunden lang gedrückt, bis das Apple-Logo angezeigt wird. Schritte zur Selbsthilfe Sollten Sie ein Problem mit Ihrem iPod classic haben, beachten Sie bitte die folgenden fünf einfachen Schritte zur Selbsthilfe. Führen Sie diese Schritte nacheinander aus, bis Ihr Problem gelöst ist. Sollten diese Maßnahmen nicht den gewünschte Erfolg bringen, finden Sie im Folgenden Lösungsvorschläge für spezifische Probleme.  Zurücksetzen des iPod classic. Vgl. „Allgemeine Vorschläge“ weiter unten.  Noch einmal versuchen und einen anderen USB-Anschluss verwenden, wenn Sie den iPod classic nicht in iTunes sehen.  Neustarten Ihres Computers und sicherstellen, dass Sie die neusten Softwareaktualisierungen installiert haben.  Neuinstallieren der iTunes-Software. Laden Sie hierzu die neuste Version aus dem Internet.  Wiederherstellen des iPod classic. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 84.Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung 75 Ihr iPod classic lässt sich nicht einschalten bzw. reagiert nicht  Stellen Sie sicher, dass der Schalter „Hold“ nicht auf „Hold“ gesetzt ist.  Möglicherweise muss die Batterie des iPod classic aufgeladen werden. Verbinden Sie den iPod classic mit Ihrem Computer oder einem Apple USB Power Adapter (Netzteil) und laden Sie die Batterie. Überprüfen Sie, ob auf dem Bildschirm des iPod classic das Blitzsymbol zu sehen ist, das anzeigt, dass die iPod classic-Batterie aufgeladen wird. Verbinden Sie den iPod classic zum Aufladen der Batterie mit einem USB 2.0- Anschluss Ihres Computers. Wird der iPod classic an einen USB-Anschluss der Tastatur angeschlossen, wird die Batterie nur dann aufgeladen, wenn die Tastatur mit einem High-Power-USB 2.0-Anschluss ausgestattet ist.  Führen Sie die oben genannten fünf Schritte nacheinander aus, bis Ihr iPod classic reagiert. Sie möchten die Verbindung zum iPod classic trennen, es wird jedoch die Meldung „Verbunden“ oder „Synchronisieren“ angezeigt.  Wenn der iPod classic gerade Musik synchronisiert, warten Sie, bis der Vorgang beendet ist.  Wählen Sie den iPod classic in der Geräteliste aus und klicken Sie auf die Taste „Auswerfen“ (C).  Wenn der iPod classic nicht mehr in der Geräteliste angezeigt wird, auf dem Bildschirm des iPod classic aber immer noch die Meldung „Verbunden“ oder „Synchronisieren“ zu sehen ist, können Sie den iPod classic vom Computer trennen.  Wenn der iPod classic weiterhin in der Geräteliste angezeigt wird, bewegen Sie das iPod classic-Symbol vom Schreibtisch in den Papierkorb (wenn Sie einen Mac verwenden) oder werfen Sie das Gerät über den Arbeitsplatz aus bzw. klicken Sie auf das Symbol für das sichere Entfernen von Hardware im Windows-Infobereich und wählen den iPod classic aus (wenn Sie mit einem Windows-PC arbeiten). Wird die Meldung „Verbunden“ oder „Synchronisieren“ weiterhin angezeigt, starten Sie Ihren Computer neu und werfen Sie dann den iPod classic nochmals aus. Der iPod classic spielt keine Musik ab  Stellen Sie sicher, dass der Schalter „Hold“ nicht auf „Hold“ gesetzt ist.  Vergewissern Sie sich, dass der Stecker der Ohrhörer fest im Anschluss sitzt.  Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke korrekt eingestellt ist. Möglicherweise wurde eine Obergrenze für die maximale Lautstärke festgelegt. Sie können diese Einstellung ändern oder löschen, wenn Sie „Einstellungen“ > „Maximale Lautstärke“ wählen. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke“ auf Seite 45.  Möglicherweise wurde die Wiedergabe des iPod classic angehalten. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“.76 Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung  Vergewissern Sie sich, dass Sie iTunes 9.0 (oder neuer) verwenden (besuchen Sie die Seite www.apple.com/de/ipod/start). Musiktitel, die im iTunes Store mit früheren Versionen von iTunes erworben wurden, können auf dem iPod classic erst nach der Aktualisierung von iTunes wiedergegeben werden.  Wenn Sie das iPod Universal Dock verwenden, vergewissern Sie sich, dass der iPod classic fest im Dock eingesetzt ist und dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind. Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung 77 Der iPod classic reagiert nicht, wenn Sie ihn an Ihren Computer anschließen  Stellen Sie sicher, dass die aktuelle iTunes-Software installiert ist, die auf der Seite www.apple.com/de/ipod/start verfügbar ist.  Schließen Sie den iPod an einen anderen USB-Anschluss Ihres Computers an. Hinweis: Es wird empfohlen, einen USB 2.0-Anschluss zu verwenden, um den iPod classic anzuschließen. USB 1.1 ist deutlich langsamer als USB 2.0. Wenn Ihr Windows-PC keinen USB 2.0-Anschluss besitzt, können Sie möglicherweise eine USB 2.0- Karte erwerben und installieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der Website: www.apple.com/de/ipod.  Ihr iPod classic muss unter Umständen zurückgesetzt werden (vgl. Seite 74).  Wenn Sie den iPod classic mit dem iPod Dock Connector-auf-USB 2.0-Kabel an einen Mobil- oder Laptop-Computer anschließen, achten Sie darauf, zuerst den Computer an eine Steckdose anzuschließen, bevor Sie den iPod classic anschließen.  Vergewissern Sie sich, dass Sie den erforderlichen Computer und die erforderliche Software verwenden. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Sie möchten die Systemvoraussetzungen nochmals überprüfen“ auf Seite 82.  Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Ziehen Sie das Kabel aus beiden Anschlüssen heraus. Stellen Sie sicher, dass sich in den USB-Anschlüssen keine Fremdkörper befinden. Schließen Sie dann das Kabel erneut an und achten Sie darauf, dass es fest in den Anschlüssen sitzt. Achten Sie darauf, dass die Kabelstecker korrekt ausgerichtet sind. Die Stecker können nur in einer bestimmten Ausrichtung eingesetzt werden.  Starten Sie Ihren Computer neu.  Können die Probleme mit keiner der genannten Maßnahmen behoben werden, müssen Sie die iPod classic-Software möglicherweise wiederherstellen. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 84. Auf dem iPod classic wird die Meldung „An Stromversorgung anschließen“ angezeigt Diese Meldung wird ggf. angezeigt, wenn der Ladestand der Batterie des iPod classic sehr niedrig ist und die Batterie geladen werden muss, bevor der iPod classic Daten mit dem Computer austauschen kann. Verbinden Sie den iPod classic zum Aufladen der Batterie mit einem USB 2.0-Anschluss Ihres Computers. Lassen Sie den iPod classic am Computer angeschlossen, bis die Meldung nicht mehr angezeigt wird und der iPod classic in iTunes oder dem Finder zu sehen ist. Abhängig davon, wie stark die Batterie entladen ist, müssen Sie den iPod classic bis zu 30 Minuten aufladen, bevor er wieder startet. Verwenden Sie den optionalen Apple USB Power Adapter, um den iPod classic schneller aufzuladen.78 Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung Hinweis: Wird der iPod classic an einen USB-Anschluss der Tastatur angeschlossen, wird die Batterie nur dann aufgeladen, wenn die Tastatur mit einem High-Power-USB 2.0- Anschluss ausgestattet ist. Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung 79 Der iPod classic zeigt die Meldung an, dass iTunes zur Wiederherstellung verwendet werden soll  Vergewissern Sie sich, dass auf Ihrem Computer die aktuellste iTunes-Version installiert ist. (Sie können diese von der Seite www.apple.com/de/ipod/start laden.)  Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an. Befolgen Sie nach dem Öffnen von iTunes die Aufforderungen auf dem Bildschirm, um den iPod classic wiederherzustellen.  Wenn der Fehler durch eine Wiederherstellung des iPod classic nicht beseitigt wird, muss der iPod classic u. U. repariert werden. Auf der iPod Service & Support-Website können Sie eine Reparatur in die Wege leiten: www.apple.com/de/support/ipod Musiktitel oder Daten werden über eine USB 2.0-Verbindung langsamer geladen  Wenn Sie über eine USB 2.0-Verbindung eine große Anzahl von Musiktiteln oder große Dateien laden und der Batterieladezustand des iPod classic niedrig ist, synchronisiert der iPod classic die Daten mit verringerter Geschwindigkeit, um Batteriestrom zu sparen.  Wenn Sie mit höheren Übertragungsgeschwindigkeiten arbeiten möchten, können Sie die Synchronisierung abbrechen und den iPod classic angeschlossen lassen, damit er wieder aufgeladen wird. Oder Sie schließen ihn an den optionalen iPod USB 2.0 Power Adapter an. Laden Sie den iPod classic ca. eine Stunde lang auf und setzen Sie dann die Synchronisierung von Musik oder Daten fort. Musiktitel oder andere Dateien können nicht zum iPod classic hinzugefügt werden Der Musiktitel liegt möglicherweise in einem Format vor, das der iPod classic nicht unterstützt. Die folgenden Audiodatei-Formate werden vom iPod classic unterstützt. Diese beinhalten Formate für Hörbücher und Podcasts:  AAC (M4A, M4B, M4P, bis zu 320 KBit/Sek.)  Apple Lossless (komprimiertes Format von hoher Qualität)  HE-AAC  MP3 (bis zu 320 KBit/Sek.)  MP3 Variable Bit-Rate (VBR)  WAV  AA (audible.com-Formate 2, 3 und 4 für gesprochenen Text)  AIFF Ein im Apple Lossless-Format codierter Musiktitel weist CD-Audioqualität auf, belegt auf dem iPod aber nur halb so viel Speicherplatz wie ein im AIFF- oder WAV-Format codierter Musiktitel. Derselbe Titel im AAC- oder MP3-Format benötigt sogar noch weniger Speicherplatz. Wenn Sie mit iTunes Musik von einer CD importieren, wird diese standardmäßig in das AAC-Format konvertiert.80 Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung Wenn Sie iTunes für Windows verwenden, können Sie nicht geschützte WMA-Dateien in das AAC- oder MP3-Format konvertieren. Dies ist besonders dann von Vorteil, wenn Sie eine Bibliothek mit Musik im WMA-Format haben. Der iPod classic unterstützt weder Audiodateien im Format WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 noch das audible.com-Format 1. Wenn sich in Ihrer iTunes-Mediathek ein Musiktitel befindet, der von Ihrem iPod classic nicht unterstützt wird, können Sie ihn in ein vom iPod classic unterstütztes Format konvertieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der iTunes-Hilfe. Auf dem iPod classic wird die Meldung „Stellen Sie die Verbindung mit iTunes her, um Genius zu aktivieren“ angezeigt Sie haben Genius noch nicht in iTunes aktiviert oder den iPod classic seit der Aktivierung von Genius in iTunes noch nicht synchronisiert. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 22 oder in der iTunes-Hilfe. Der iPod classic meldet „Genius ist für den ausgewählten Musiktitel nicht verfügbar“. Genius ist aktiviert, aber erkennt den ausgewählten Musiktitel nicht, um eine GeniusWiedergabeliste zu beginnen. Neue Musiktitel werden in regelmäßigen Abständen zur iTunes Store Genius-Datenbank hinzugefügt. Versuchen Sie es daher zu einem späteren Zeitpunkt nochmals. Sie haben den iPod classic versehentlich für eine Sprache konfiguriert, die Sie nicht verstehen Sie können die Spracheinstellung zurücksetzen. 1 Drücken und halten Sie die Taste „Menu“ gedrückt, bis das Hauptmenü angezeigt wird. 2 Wählen Sie die sechste Menüoption (Einstellungen). 3 Wählen Sie die letzte Menüoption (Einstellungen zurücksetzen). 4 Wählen Sie das linke Objekt (Zurücksetzen) und eine Sprache aus. Andere Einstellungen des iPod classic, wie z. B. das Wiederholen von Musiktiteln, werden ebenfalls zurückgesetzt. Hinweis: Wenn Sie Optionen zum Hauptmenü des iPod classic hinzugefügt oder aus diesem gelöscht haben (vgl. „Hinzufügen oder Löschen von Optionen zum bzw. aus dem Hauptmenü“ auf Seite 9), befindet sich die Menüoption „Einstellungen“ unter Umständen an einer anderen Position. Wenn Sie die Menüoption „Einstellungen zurücksetzen“ nicht finden können, ist es möglich, den Originalzustand Ihres iPod classic wiederherzustellen und dann eine Sprache auszuwählen, die Sie verstehen. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 84.Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung 81 Videos und Fotos können nicht auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt werden  Sie müssen Kabel mit Cinch-Stecker verwenden, die speziell für den iPod classic gefertigt wurden, z. B. das Apple Component oder Apple Composite AVKabel, um den iPod classic an Ihr Fernsehgerät anzuschließen. Andere ähnliche Kabel mit CinchStecker funktionieren nicht.  Stellen Sie sicher, dass Ihr Fernsehgerät so eingestellt ist, dass die korrekte Eingabequelle für die Wiedergabe von Bildern verwendet wird. (Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät.)  Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind (vgl. „Ansehen von Videos auf einem an den iPod classic angeschlossenen Fernsehgerät“ auf Seite 51).  Vergewissern Sie sich, dass das gelbe Ende des Apple Composite AV-Kabel am Videoanschluss Ihres Fernsehgeräts angeschlossen ist.  Wenn Sie ein Video ansehen möchten, wählen Sie „Videos“ > „Einstellungen“, legen Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Ein“ fest und versuchen Sie es dann erneut. Wenn Sie eine Diashow ansehen möchten, wählen Sie „Fotos“ > „Einstellungen“ (für Diashows), legen Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Ein“ fest und versuchen Sie es dann erneut.  Sollte es weiterhin nicht funktionieren, wählen Sie „Videos“ > „Einstellungen“ (für Video) oder „Fotos“ > „Einstellungen“ (für Diashows) und setzen Sie die Option „TVSignal“ auf „PAL“ oder „NTSC“, je nachdem, welchen Standard Ihr Fernsehgerät unterstützt. Probieren Sie beide Einstellungen aus.82 Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung Sie möchten die Systemvoraussetzungen nochmals überprüfen Für die Verwendung des iPod classic sind folgende Komponenten erforderlich:  Eine der folgenden Computerkonfigurationen:  Ein Mac mit einem USB 2.0-Anschluss  Ein Windows PC mit einem USB 2.0 oder einer installierten USB 2.0-Karte  Eines der folgenden Betriebssysteme:  Mac OS X 10.4.11 (oder neuer)  Windows Vista  Windows XP (Home oder Professional) mit Service Pack 3 (oder neuer)  iTunes 9.0 (oder neuer) (iTunes kann von der Website www.apple.com/de/ipod/start geladen werden) Wenn Ihr Windows-PC nicht mit einem USB 2.0-Anschluss ausgestattet ist, können Sie eine USB 2.0-Karte kaufen und installieren. Weitere Informationen über Kabel und kompatible USB-Karten finden Sie auf folgender Website: www.apple.com/de/ipod. Bei Verwendung eines Mac wird iPhoto 4.0.3 (oder neuer) empfohlen, um Fotos und Alben zum iPod classic hinzuzufügen. Diese Software ist optional. iPhoto ist möglicherweise bereits auf Ihrem Mac installiert. Überprüfen Sie dies durch Öffnen des Ordners „Programme“. Wenn Sie über iPhoto 4 verfügen, können Sie das Programm aktualisieren, indem Sie Menü „Apple“ () > „Softwareaktualisierung“ wählen. Auf einem Windows-PC kann der iPod classic Fotosammlungen automatisch von Adobe Photoshop Album 2.0 (oder neuer) und Adobe Photoshop Elements 3.0 (oder neuer) synchronisieren. Diese Programme sind unter folgender Adresse erhältlich: www.adobe.com. Diese Software ist optional. Der iPod classic kann digitale Fotos aus Ordnern sowohl auf Mac- als auch Windows PCFestplatten synchronisieren. Sie wollen den iPod classic mit einem Mac-Computer und einem Windows-PC verwenden Wenn Sie den iPod classic bislang mit einem Mac verwenden und ihn nun mit einem Windows PC nutzen wollen, müssen Sie die iPod-Software wiederherstellen, damit Sie ihn mit dem PC verwenden können (vgl. „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPodSoftware“ auf Seite 84). Durch das Wiederherstellen der iPod-Software werden alle Daten einschließlich aller Musiktitel von Ihrem iPod classic gelöscht. Es ist nicht möglich, den iPod classic mit einem Mac und dann mit einem Windows-PC zu verwenden, ohne dass alle Daten vom iPod classic gelöscht werden.Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung 83 Der Bildschirm Ihres iPod classic ist gesperrt und kann nicht wieder freigegeben werden Wenn Sie Ihren iPod classic an den Computer anschließen können, der für diesen iPod aktiviert wurde, wird die Sperre der Bildschirmanzeige des iPod classic normalerweise automatisch deaktiviert. Falls der Computer, der für den iPod classic aktiviert wurde, gerade nicht verfügbar ist, können Sie den iPod classic an einen anderen Computer anschließen und die iPod-Software mithilfe von iTunes wiederherstellen. Weitere Informationen finden Sie im nächsten Abschnitt. Wenn Sie die Zahlenkombination für die Sperre der Bildschirmanzeige ändern wollen und sich nicht an die aktuelle Kombination erinnern können, müssen Sie die iPod-Software wiederherstellen und eine neue Zahlenkombination festlegen.84 Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software Mithilfe von iTunes können Sie die iPod-Software aktualisieren oder wiederherstellen. Es wird empfohlen, den iPod classic immer zu aktualisieren, sodass dieser mit der neusten Software arbeitet. Sie können die Software auch wiederherstellen und den iPod classic in den Originalzustand zurücksetzen.  Wenn Sie die Software aktualisieren, hat dies keine Auswirkungen auf Ihre Einstellungen und Musiktitel.  Wenn Sie die Software wiederherstellen, werden alle Daten auf dem iPod classic gelöscht, einschließlich Musiktitel, Videos, Dateien, Fotos, Kontakt- und Kalenderinformationen sowie alle weiteren vorhandenen Daten. Alle Einstellungen des iPod classic werden in den Originalzustand zurückgesetzt. Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic zu aktualisieren oder wiederherzustellen: 1 Vergewissern Sie sich, dass eine Internetverbindung besteht und die aktuellste iTunes-Version installiert ist (Sie können diese von der Seite www.apple.com/de/ipod/start laden). 2 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an. 3 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Übersicht“. Im Bereich „Version“ werden Sie darüber informiert, ob der iPod classic auf dem neusten Stand ist oder ob eine neuere Version der Software installiert werden muss. 4 Klicken Sie auf „Aktualisieren“, um die aktuellste Version der Software zu installieren. 5 Klicken Sie falls erforderlich in „Wiederherstellen“, um die Originaleinstellungen des iPod classic wiederherzustellen (damit werden alle Daten vom iPod classic gelöscht). Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Wiederherstellungsprozess abzuschließen.8 85 8 Sicherheit und Pflege Bitte lesen Sie die folgenden wichtigen Informationen zu Sicherheit und Handhabung von Apple-iPod-Playern. Bewahren Sie das iPod classic-Benutzerhandbuch zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Wichtige Sicherheitsinformationen Korrekte Handhabung Verbiegen, zerbrechen, durchbohren oder öffnen Sie den iPod classic nicht, setzen Sie ihn keiner offenen Flamme aus und lassen Sie ihn nicht fallen. Feuchtigkeit und Witterungseinflüsse Schützen Sie den iPod classic vor Witterungseinflüssen wie Regen und verwenden Sie ihn nicht in der Nähe von Waschbecken oder anderen Behältern mit Flüssigkeit. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in Ihren iPod classic gelangt. Sollte Flüssigkeit in den iPod classic gelangen, ziehen Sie alle Kabel ab, schalten Sie den iPod classic aus und schieben Sie den Schalter „Hold“ (falls vorhanden) auf „Hold“, bevor Sie den iPod reinigen. Warten Sie, bis er vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder einschalten. ± Lesen Sie die unten genannten Sicherheitsinformationen und Anweisungen zur Inbetriebnahme, bevor Sie den iPod classic verwenden, um Verletzungen zu vermeiden. ACHTUNG: Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsinformationen kann es zu einem Brand, zu elektrischen Schlägen oder anderen Verletzungen oder zur Beschädigung von Systemkomponenten kommen.86 Kapitel 8 Sicherheit und Pflege iPod classic-Reparaturen Versuchen Sie niemals, den iPod classic selbst zu reparieren. Falls der iPod classic unter Wasser getaucht oder äußerlich beschädigt wurde oder aus beträchtlicher Höhe heruntergefallen ist, verwenden Sie ihn erst nach Durchsicht durch einen Apple Autorisierten Service-Partner wieder. Der iPod classic enthält keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten. Wenn Sie Informationen zur Wartung benötigen, wählen Sie in iTunes „Hilfe“ > „iPod-Hilfe“ oder besuchen Sie die Seite www.apple.com/de/support/ipod. Die wiederaufladbare Batterie des iPod classic darf nur von einem Apple Autorisierten Service-Partner ersetzt werden. Weitere Informationen zum Austauschen der Batterie finden Sie unter: www.apple.com/de/support/ipod/service/battery. Apple USB Power Adapter (Netzteil, separat erhältlich) Wenn Sie den Apple USB Power Adapter (Netzteil, erhältlich unter www.apple.com/de/ipodstore) zum Laden des iPod classic verwenden, vergewissern Sie sich, dass das Netzteil vollständig zusammengesetzt ist, bevor Sie es mit einer Steckdose verbinden. Stecken Sie den Apple USB Power Adapter dann so in die Steckdose ein, dass er fest sitzt. Fassen Sie den Apple USB Power Adapter nicht mit nassen Händen, um ihn ans Stromnetz anzuschließen oder die Verbindung zu trennen. Verwenden Sie zum Laden des iPod classic nur ein Apple iPod-Netzteil und keine sonstigen Netzteile. Der iPod USB Power Adapter wird möglicherweise während des normalen Gebrauchs warm. Achten Sie stets auf eine ausreichende Luftzufuhr um den iPod USB Power Adapter und gehen Sie vorsichtig damit um. Trennen Sie den iPod USB Power Adapter in folgenden Fällen von Stromnetz und iPod:  Am Netzkabel oder Netzstecker sind Drähte zu sehen oder Kabel bzw. Stecker wurden beschädigt.  Das Netzteil war Regen, Flüssigkeiten oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt.  Das Gehäuse des Netzteils wurde beschädigt.  Sie sind der Meinung, dass das Netzteil gewartet oder repariert werden muss.  Sie möchten den Adapter reinigen. Hörschäden Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Sie gewöhnen sich mit der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal erscheinen mögen, Ihre Hörfähigkeit kann jedoch beeinträchtigt werden. Falls Sie in Ihren Ohren ein Klingeln wahrnehmen oder Gesprochenes gedämpft hören, sollten Sie nicht weiter Musik hören und ggf. einen Ohrenarzt aufsuchen. Je höher Sie die Lautstärke einstellen, desto schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden. Experten empfehlen, das Gehör wie folgt zu schützen:  Benutzen Sie Ohrhörer und Kopfhörer bei hohen Lautstärken nur für eine begrenzte Dauer.Kapitel 8 Sicherheit und Pflege 87  Vermeiden Sie es, die Lautstärke hochzustellen, um Umgebungsgeräusche zu übertönen.  Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Sie nicht hören können, was Personen in Ihrer Nähe sprechen. Informationen zum Einstellen einer maximalen Lautstärke auf dem iPod classic finden Sie im Abschnitt „Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke“ auf Seite 45. Sicheres Verwenden von Ohrhörern Das Verwenden von Ohrhörern beim Steuern eines Kraftfahrzeugs wird nicht empfohlen und ist in einigen Ländern verboten. Informieren Sie sich über alle gesetzlichen Regelungen zur Verwendung von Ohr- und Kopfhörern beim Führen eines Kraftfahrzeugs und befolgen Sie diese. Fahren Sie stets vorsichtig und konzentriert. Beenden Sie die Verwendung Ihres Audiogeräts, wenn Sie hierdurch beim Steuern eines Kraftfahrzeugs oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, abgelenkt oder gestört werden. Schwindel, Ohnmachtsanfälle und Sehbeschwerden Wenige Menschen erleiden Schwindel- oder Ohnmachtsanfälle (auch wenn sie zuvor niemals solche Beschwerden hatten), wenn sie flimmerndem oder flackerndem Licht ausgesetzt werden, etwa bei Computerspielen oder dem Ansehen von Videos. Sollten Sie jemals Schwindel- oder Ohnmachtsanfälle erlitten haben oder ähnliche Beschwerden in Ihrer Familie aufgetreten sein, empfiehlt es sich, einen Arzt aufzusuchen, bevor Sie Spiele (sofern vorhanden) oder Videos auf dem iPod classic verwenden. Beenden Sie Spiele oder Videos und wenden Sie sich an einen Arzt, wenn Sie Folgendes feststellen: Krämpfe, Augen- oder Muskelzuckungen, Wahrnehmungsverluste, unkontrollierbare Bewegungen oder Orientierungslosigkeit. Reduzieren Sie das Risiko von Ohnmachts- und Schwindelanfällen sowie Sehbeschwerden, indem Sie den iPod nicht übermäßig lange verwenden. Halten Sie den iPod classic in angemessenem Abstand zu Ihren Augen, verwenden Sie den iPod classic in gut beleuchteten Räumen und machen Sie häufig Pausen. Monotone Bewegungen Wenn Sie monotone, häufig wiederholte Bewegungen, etwa bei Spielen auf dem iPod classic ausführen, kann es gelegentlich zu Beschwerden in Händen, Armen, Schultern, Nacken und anderen Körperteilen kommen. Machen Sie häufig Pausen und beenden Sie diese Tätigkeit und suchen Sie einen Arzt auf, falls solche Beschwerden auftreten sollten. Wichtige Informationen zur Handhabung BITTE BEACHTEN: Bei Nichtbeachtung dieser Informationen zur Handhabung des iPod classic kann es zu Schäden am iPod oder anderen Gegenständen kommen.88 Kapitel 8 Sicherheit und Pflege Tragen des iPod classic Der iPod classic enthält empfindliche Komponenten, u. a. eine Festplatte (je nach Modell). Verbiegen oder zerbrechen Sie den iPod classic nicht und lassen Sie ihn nicht fallen. Wenn Sie ein Verkratzen des Gehäuses des iPod classic vermeiden möchten, empfiehlt es sich, eine der separat erhältlichen Hüllen zu verwenden. Verwenden von Steckern und Anschlüssen Versuchen Sie niemals, einen Stecker mit Gewalt in einen Anschluss zu stecken. Überprüfen Sie, ob der Anschluss blockiert ist. Lässt sich der Stecker nicht problemlos anschließen, passt er vermutlich nicht in den Anschluss. Vergewissern Sie sich, dass Stecker und Anschluss zueinander passen und dass Sie den Stecker korrekt mit dem Anschluss ausgerichtet haben. Verwenden oder Aufbewahren des iPod classic bei angemessenen Temperaturen Verwenden Sie den iPod classic nur in einem Temperaturbereich zwischen 0 ºC und 35 ºC. Die Spieldauer des iPod classic kann bei niedrigen Temperaturen vorübergehend verkürzt werden. Lagern Sie den iPod classic in einem Temperaturbereich zwischen -20 ºC und 45 ºC. Lassen Sie Ihren iPod classic nicht im Auto liegen, denn in parkenden Autos kann dieser Temperaturbereich leicht überschritten werden. Wenn Sie den iPod classic verwenden oder die Batterie aufladen, erwärmt sich der iPod classic. Das ist ein normaler Vorgang. Die Außenseite des iPod classic Gehäuses fungiert als Wärmeableiter, der die Wärme aus dem Inneren des Gehäuses nach außen in die kühlere Luft ableitet. Reinigen des Gehäuses des iPod classic Ziehen Sie zum Reinigen des iPod classic alle Kabel ab, schalten Sie den iPod classic aus und schieben Sie den Schalter „Hold“ auf „Hold“. Verwenden Sie dann ein weiches, angefeuchtetes und fusselfreies Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringt. Verwenden Sie keine Fensterreiniger, Haushaltsreiniger, Sprays, Lösungsmittel, alkoholhaltige Reiniger, Ammoniaklösungen oder Scheuermittel für die Reinigung des iPod classic. Umweltgerechtes Entsorgen des iPod classic Informationen zur umweltgerechten Entsorgung des iPod classic sowie weitere wichtige Informationen zu FCC-Richtlinien und Prüfsiegeln finden Sie weiter hinten in diesem Handbuch im Abschnitt „Regulatory Compliance Information“ auf Seite 90.9 89 9 Weitere Informationen, Service und Support Weitere Informationen über die Verwendung des iPod classic finden Sie in der Online-Hilfe sowie im Internet. In der nachfolgenden Tabelle erfahren Sie, wo Sie zusätzliche Software und ServiceInformationen für den iPod erhalten. Näheres über Aktion Service und Support, Diskussionsforen, Online-Einführungen und Apple-Software-Downloads Besuchen Sie die folgende Seite: www.apple.com/de/support/ipod Verwenden von iTunes Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“. Eine Online-Einführung zu iTunes (nur in bestimmten Regionen verfügbar) finden Sie unter:www.apple.com/de/support/itunes Verwenden von iPhoto (mit Mac OS X) Öffnen Sie iPhoto und wählen Sie „Hilfe“ > „iPhoto Hilfe“. Verwenden von iSync (mit Mac OS X) Öffnen Sie iSync und wählen Sie „Hilfe“ > „iSync Hilfe“. Verwenden von iCal (mit Mac OS X) Öffnen Sie iCal und wählen Sie „Hilfe“ > „iCal Hilfe“. Die neusten Informationen zum iPod classic Besuchen Sie die folgende Seite: www.apple.com/de/ipodclassic Registrieren des iPod classic Wenn Sie den iPod classic registrieren möchten, installieren Sie iTunes auf Ihrem Computer und verbinden Sie den iPod classic dann mit dem Computer. Auffinden der iPod classic-Seriennummer Sehen Sie auf der Rückseite des iPod classic nach oder wählen Sie „Einstellungen“ > „Über“ und drücken Sie dann die Mitteltaste. Wählen Sie in iTunes (während der iPod classic an Ihrem Computer angeschlossen ist) deniPod classic in der Geräteliste aus und klikken Sie auf „Einstellungen“. Garantieleistungen Befolgen Sie zuerst die Tipps in diesem Handbuch, in der OnlineHilfe und in den Online-Ressourcen. Besuchen Sie dann falls erforderlich folgende Seite: www.apple.com/de/support/ipod/service90 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or TV reception is suspected. Radio and TV Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and TV reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or TV reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the TV or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the TV or radio.  Move the computer farther away from the TV or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the TV or radio. (That is, make certain the computer and the TV or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/TV technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, TV sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Korea Class B Statement 91 Russia Europäische Gemeinschaft Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Entsorgen Sie Ihren iPod gemäß den geltenden umweltrechtlichen Bestimmungen. Da dieses Produkt eine Batterie enthält, muss es separat vom Hausmüll entsorgt werden. Wenden Sie sich bitte an Apple oder Ihre lokalen Behörden und erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten zum Recyceln. Informationen zum Recycling-Programm von Apple finden Sie im Internet unter: www.apple.com/de/ Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend den maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. China: Taiwan: European Union—Disposal Information: This symbol means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Union Européenne—informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Europäische Union—Informationen zur Entsorgung Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden.92 Unione Europea—informazioni per l’eliminazione Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al momento dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che venga riciclato in maniera tale da salvaguardare la salute umana e l’ambiente. Europeiska unionen—uttjänta produkter Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. Batteriewechsel und Entsorgung für den iPod classic Die wiederaufladbare Batterie des iPod classic darf nur von einem Apple Autorisierten Service-Partner ersetzt werden. Näheres hierzu finden Sie unter: www.apple.com/support/de/ipod/service/battery Wenn der iPod classic das Ende seines Lebenszyklus erreicht hat, erkundigen Sie sich bei Ihrer Umweltbehörde nach Möglichkeiten zum Entsorgen und Recyceln oder geben Sie ihn einfach bei Ihrem Apple-Fachhändler oder direkt bei Apple ab. Die Batterie wird entfernt und umweltschonend entsorgt. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter: www.apple.com/de/environment/recycling Apple und der Umweltschutz Apple Inc. ist ständig darum bemüht, die Belastungen, die sich aus der Verwendung von Apple-Systemen und -Produkten für die Umwelt ergeben können, auf einem möglichst niedrigen Niveau zu halten. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter: www.apple.com/de/environment © 2009 Apple Inc. Alle Rechte vorbehalten. Apple, das Apple-Logo, iCal, iLife, iPhoto, iPod, iPod classic, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh und Mac OS sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. Finder und Shuffle sind Marken der Apple Inc. iTunes Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist. Namen anderer hier genannter Firmen und Produkte sind Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber. Die Nennung von Produkten, die nicht von Apple sind, dient ausschließlich Informationszwecken und stellt keine Werbung dar. Apple übernimmt hinsichtlich der Auswahl, Leistung oder Verwendbarkeit dieser Produkte keine Gewähr. Alle Vereinbarungen, Verträge oder Garantieansprüche, so vorhanden, gelten direkt zwischen dem jeweiligen Hersteller und den jeweiligen Benutzern. Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen korrekt sind. Apple übernimmt jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit des Inhalts dieses Handbuchs. D019-1734 / Dezember 2009 iPod touch Benutzerhandbuch5 Kapitel 1: Einführung 5 Voraussetzungen 5 Registrieren des iPod touch 6 Synchronisieren mit iTunes 11 E-Mail-, Kontakt- und Kalender-Accounts 13 Installieren von Konfigurationsprofilen 14 Trennen des iPod touch von Ihrem Computer 15 Kapitel 2: Grundlagen 15 Ihr iPod touch im Überblick 17 Home-Bildschirm 20 Tasten 22 Touchscreen-Bildschirm 24 Bildschirmtastatur 29 Herstellen der Internetverbindung 29 Batterie 31 Reinigen des iPod touch 31 Neustarten und Zurücksetzen des iPod touch 32 Kapitel 3: Musik und Video 32 Laden von Musik, Videos und mehr 34 Musik und andere Audiodateien 41 Videos 43 Festlegen eines Timers für den Ruhezustand 44 Ändern der Tasten zum Blättern 45 Kapitel 4: iTunes und der App Store 45 iTunes Wi-Fi Music Store 51 App Store 57 Synchronisieren von gekauften Inhalten 57 Prüfen der Einkäufe 58 Aktualisieren Ihres Accounts 2 InhaltInhalt 3 59 Kapitel 5: Safari 59 Anzeigen von Webseiten 62 Suchen im Internet 63 Lesezeichen 64 Weblinks 65 Kapitel 6: Mail 65 Konfigurieren von E-Mail-Accounts 65 Senden von E-Mails 67 Abrufen und Lesen von E-Mails 70 Verwalten von E-Mails 72 Kapitel 7: Weitere Programme 72 Karten 79 YouTube 82 Fotos 86 Kalender 91 Kontakte 93 Aktien 94 Wetter 95 Notizen 95 Rechner 98 Uhr 100 Nike + iPod 101 Kapitel 8: Einstellungen 101 Wi-Fi 102 VPN 103 Neue Daten laden 103 Helligkeit 104 Allgemeine Probleme 110 Musik 111 Video 112 Fotos 112 Mail, Kontakte, Kalender 116 Safari 117 Nike + iPod 118 Anhang A: Fehlerbeseitigung 118 Allgemeine Probleme 119 iTunes und Synchronisierung 121 Ton, Musik und Video 123 iTunes Stores4 Inhalt 123 Safari, Mail und Kontakte 124 Sichern der iPod touch-Daten 126 Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod touch-Software 127 Verwenden der iPod touch-Bedienungshilfe 129 Anhang B: Weitere Ressourcen 129 Informationen zu Sicherheit, Software und Service 130 Für die Anzeige auf dem iPod touch optimiertes Benutzerhandbuch 130 Informationen zur Entsorgung und zum Recycling 5 · ACHTUNG: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit alle Anleitungen zum Umgang mit dem Gerät in diesem Handbuch sowie die Sicherheitsinformationen im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch bevor Sie den iPod touch verwenden. Voraussetzungen Für die Verwendung des iPod touch ist Folgendes erforderlich:  Ein Mac oder ein PC mit einem USB 2.0-Anschluss und einem der folgenden Betriebssysteme:  Mac OS X Version 10.4.10 (oder neuer)  Windows XP Home oder Professional mit Service Pack 2 (oder neuer)  Windows Vista Home Premium, Business, Enterprise oder Ultimate Edition  Ein Computerbildschirm, dessen Auflösung auf 1024 x 768 (oder höher) eingestellt ist  iTunes 8.0.2 (oder neuer), verfügbar unter www.itunes.com/de/download  Ein iTunes Store-Account (um Musik im iTunes Wi-Fi Music Store oder App Store zu kaufen)  Eine Internetverbindung für Ihren Computer (Breitband empfohlen) Registrieren des iPod touch Damit Sie die Funktionen des iPod touch nutzen können, müssen Sie den iPod touch zuerst mithilfe von iTunes konfigurieren. Sie können den iPod touch auch registrieren und einen iTunes Store-Account (in den meisten Ländern verfügbar) erstellen, falls Sie noch keinen Account besitzen. Registrieren des iPod touch: 1 Laden und installieren Sie die neuste Version von iTunes von folgender Website: www.itunes.com/de/download. 1 Einführung2 Verbinden Sie den iPod touch mithilfe des mit dem iPod touch gelieferten Kabels mit einem USB 2.0-Anschluss Ihres Mac oder PCs. 3 Befolgen Sie die in iTunes angezeigten Anleitungen, um den iPod touch zu registrieren und den iPod touch mit Ihren Kontakten, Kalendern und Lesezeichen auf Ihrem Computer zu synchronisieren. Synchronisieren mit iTunes Mit dem iPod touch können Sie schnell und einfach auf Ihre Musik, Videos, geladenen Programme und andere Inhalte der iTunes-Mediathek zugreifen. iTunes kann diese Informationen sowie Ihre Kontakte, Kalender und Browser-Lesezeichen mit dem iPod touch synchronisieren. Konfigurieren der Synchronisierung Sie können iTunes so konfigurieren, dass nur einige oder aber alle der folgenden Informationen synchronisiert werden:  Musik und Hörbücher  Filme  Fernsehsendungen  Podcasts  Fotos  Kontakte – Namen, Telefonnummern, Adressen, E-Mail-Adressen und mehr  Kalender – Termine und Ereignisse  E-Mail-Account-Einstellungen  Lesezeichen für Webseiten  Programme, die Sie im iTunes Store gekauft oder geladen haben 6 Kapitel 1 EinführungKapitel 1 Einführung 7 Die Einstellungen für die Synchronisierung lassen sich immer dann anpassen, wenn der iPod touch mit Ihrem Computer verbunden ist. Musik, Hörbücher, Podcastas, Videoinhalte und gekaufte Programme werden mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisiert. Wenn Sie noch keine iTunes-Inhalte besitzen, können Sie über den iTunes Store (in einigen Ländern verfügbar) Inhalte kaufen oder abonnieren und in iTunes laden. Sie können Musik auch von Ihren CDs zu Ihrer iTunesMediathek hinzufügen. Näheres zu iTunes und dem iTunes Store erfahren Sie, indem Sie iTunes öffnen und dann „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen. Kontakte, Kalender und Webbrowser-Lesezeichen werden wie im Folgenden beschrieben mit Programmen Ihres Computers synchronisiert. Bei Kontaktinformationen und Kalendern erfolgt die Synchronisierung zwischen Computer und iPod touch in beide Richtungen. Neue Einträge oder Änderungen, die Sie auf dem iPod touch vornehmen, werden mit Ihrem Computer synchronisiert und umgekehrt. Bei WebbrowserLesezeichen erfolgt die Synchronisierung ebenfalls in beide Richtungen. Fotos können von einem Programm oder einem Ordner synchronisiert werden. E-Mail-Account-Einstellungen werden dagegen nur vom E-Mail-Programm Ihres Computers auf den iPod touch übertragen. So können Sie Ihre E-Mail-Accounts auf dem iPod touch anpassen, ohne dass dies Auswirkungen auf die E-Mail-AccountEinstellungen auf Ihrem Computer hat. Hinweis: Sie können E-Mail-Accounts auch direkt auf dem iPod touch einrichten. Vgl. „E-Mail-, Kontakt- und Kalender-Accounts“ auf Seite 11. Einkäufe, die Sie mit dem iPod touch im iTunes Wi-Fi Music Store oder dem App Store getätigt haben, werden erneut mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisiert. Sie können Musik und Programme auch direkt im iTunes Store erwerben oder auf Ihren Computer laden und anschließend mit dem iPod touch synchronisieren. Wenn Sie möchten, können Sie den iPod touch so einrichten, dass nur ein Teil der auf Ihrem Computer enthaltenen Daten synchronisiert wird. Möglicherweise möchten Sie z. B. nur bestimme Musik-Wiedergabelisten oder noch nicht angesehene VideoPodcasts synchronisieren. Wichtig: Sie können nur jeweils einen iPod touch anschließen und synchronisieren. Trennen Sie das Gerät vom Computer, bevor Sie ein weiteres anschließen und synchronisieren. Sie müssen mit Ihrem eigenen Benutzer-Account am Computer angemeldet sein, bevor Sie den iPod touch anschließen. Wenn Sie auf einem PC mehrere iPod touch- oder iPod-Geräte mit demselben Benutzer-Account synchronisieren, müssen Sie für alle Geräte dieselben Einstellungen für die Synchronisierung verwenden. Konfigurieren der iTunes-Synchronisierung: 1 Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer und öffnen Sie iTunes (sofern es nicht automatisch geöffnet wird).2 Wählen Sie in iTunes den iPod touch in der Seitenleiste aus. 3 Konfigurieren Sie die Optionen für die Synchronisierung in den einzelnen Einstellungsbereichen. Im folgenden Abschnitt finden Sie Beschreibungen zu den verschiedenen Bereichen. Hinweis: Wenn Sie den iPod touch so konfiguriert haben, dass Kontakte, Kalender oder Lesezeichen mit MobileMe oder Microsoft Exchange synchronisiert werden, ist die Synchronisierung für diese Objekte in iTunes deaktiviert. Vgl. „Einrichten von Accounts“ auf Seite 11. 4 Klicken Sie auf „Anwenden“ unten rechts im Bildschirm. Standardmäßig ist die Option „iTunes öffnen, wenn dieser iPod angeschlossen wird” ausgewählt. iPod touch-Einstellungsbereiche in iTunes Die folgenden Abschnitte bieten einen Überblick über die einzelnen Einstellungsbereiche des iPod touch. Näheres hierzu erfahren Sie, indem Sie iTunes öffnen und dann „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen. Übersicht Wählen Sie die Option „“”iTunes öffnen, wenn dieser iPod angeschlossen wird” aus, damit iTunes automatisch geöffnet und eine Synchronisierung des iPod touch ausgeführt wird, wenn Sie das Gerät mit Ihrem Computer verbinden. Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Synchronisierung durch Klicken auf die Taste „Synchronisieren“ in iTunes selbst starten wollen. Näheres zum Verhindern der automatischen Synchronisierung finden Sie im Abschnitt „Verhindern der automatischen Synchronisierung“ auf Seite 10. 8 Kapitel 1 EinführungKapitel 1 Einführung 9 Wählen Sie die Option „Nur markierte Titel und Videos synchronisieren“ aus, wenn nur Objekte synchronisiert werden sollen, die Sie in Ihrer iTunes-Mediathek markiert haben. Wählen Sie „Musik und Videos manuell verwalten“ aus, damit die automatische Synchronisierung in den Einstellungsbereichen „Musik“ und „Video“ deaktiviert wird. Vgl. „Manuelles Verwalten von Inhalten“ auf Seite 33. Die Bereiche „Musik“, „Filme“, „Sendungen“ und „Podcasts“ Verwenden Sie diese Bereiche, um die Medien anzugeben, die Sie synchronisieren möchten. Sie können alle Musiktitel, Filme, Fernsehsendungen und Podcasts synchronisieren oder die Wiedergabelisten und Objekte auswählen, die auf dem iPod touch verfügbar sein sollen. Wenn Sie ausgeliehene Filme auf dem iPod touch ansehen möchten, übertragen Sie sie auf den iPod touch. Dazu verwenden Sie den Bereich „Filme“ in iTunes. Wenn der Speicherplatz auf dem iPod touch nicht für alle angegebenen Medien ausreicht, werden Sie von iTunes gefragt, ob Sie eine spezielle Wiedergabeliste anlegen wollen. iTunes erstellt diese Wiedergabeliste und richtet sie für die Synchronisierung mit dem iPod touch ein. Bereich „Fotos“ Sie können Fotos mit iPhoto 4.0.3 oder neuer oder Aperture (Mac) oder mit Adobe Photoshop Album 2.0 oder neuer bzw. Adobe Photoshop Elements 3.0 oder neuer (PC) synchronisieren. Alternativ können Sie auch Fotos in jedem Ordner auf Ihrem Computer für die Synchronisierung verwenden. Bereich „Infos“ In diesem Bereich können Sie die Einstellungen für die Synchronisierung für Ihre Kontakte, Kalender, E-Mail-Accounts und Webbrowser-Lesezeichen festlegen.  Kontakte Sie können Kontakte mit Programmen wie dem Mac OS X-Adressbuch, Microsoft Entourage und dem Yahoo!- Adressbuch sowie dem Google-Adressbuch auf einem Mac oder mit dem Yahoo!- Adressbuch, Google-Adressbuch, Windows-Adressbuch (Outlook Express), Vista Contacts oder Microsoft Outlook 2003 oder 2007 auf einem PC synchronisieren. (Mit einem Mac können Sie Kontaktinformationen mit mehreren Programmen synchronisieren. Mit einem PC können Sie Kontakte nur mit jeweils einem Programm synchronisieren.) Wenn Sie Ihre Yahoo!- ID oder das Kennwort nach dem Einrichten der Synchronisierung geändert haben, müssen Sie für eine Synchronisierung mit dem Yahoo!-Adressbuch nur auf „Konfigurieren“ klicken und Ihre neuen Anmeldedaten eingeben.  KalenderSie können Kalender aus Programmen wie iCal und Microsoft Entourage auf einem Mac oder Microsoft Outlook 2003 oder 2007 auf einem PC synchronisieren. (Auf einem Mac können Sie Kalender mit mehreren Programmen synchronisieren. Auf einem PC können Sie Kalender nur mit jeweils einem Programm synchronisieren.)  E-Mail-Accounts Sie können E-Mail-Account-Einstellungen von Mail auf einem Mac und von Microsoft Outlook 2003 oder 2007 bzw. Outlook Express auf einem PC synchronisieren. Account-Einstellungen werden nur vom Computer auf den iPod touch übertragen. Änderungen, die Sie an einem E-Mail-Account auf dem iPod touch vornehmen, haben keine Auswirkungen auf den Account auf Ihrem Computer. Hinweis: Das Kennwort für Ihren Yahoo!- E-Mail-Account wird nicht auf dem Computer gesichert. Daher kann es nicht synchronisiert werden und muss auf dem iPod touch separat eingegeben werden. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, tippen Sie auf Ihren Yahoo!- Account und geben Sie das Kennwort ein.  Webbrowser Lesezeichen lassen sich mit Safari (Mac) oder mit Safari bzw. Microsoft Internet Explorer (PC) synchronisieren.  Erweitert Mit diesen Optionen können Sie bei der nächsten Synchronisierung die Informationen auf dem iPod touch durch die auf Ihrem Computer ersetzen. Bereich „Programme“ Im Bereich „Programme“ können Sie festlegen, welche Programme des App Store Sie auf dem iPod touch installieren wollen. Alle direkt auf dem iPod touch geladenen Programme werden beim Synchronisieren automatisch in Ihrer iTunes-Mediathek gesichert. Wenn Sie ein Programm manuell auf dem iPod touch löschen, können Sie es über diesen Bereich erneut installieren, sofern es zuvor synchronisiert wurde. Verhindern der automatischen Synchronisierung Es ist ratsam, die automatische Synchronisierung des iPod touch zu deaktivieren, wenn Sie den iPod touch an einen anderen Computer anschließen als an den, den Sie normalerweise für die Synchronisierung verwenden. Deaktivieren der automatischen Synchronisierung des iPod touch: Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer. Wählen Sie den iPod touch in der iTunesSeitenleiste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Übersicht“. Deaktivieren Sie die Option „iTunes öffnen, wenn dieser iPod angeschlossen wird”. Sie können jederzeit eine Synchronisierung ausführen, indem Sie auf die Taste „Synchronisieren“ klicken. 10 Kapitel 1 EinführungKapitel 1 Einführung 11 Verhindern der Synchronisierung für alle iPhone- und iPod-Geräte: Wählen Sie in iTunes „iTunes“ > „Einstellungen“ (Mac) oder „Bearbeiten“ > „Einstellungen“ (PC), klicken Sie auf „Geräte“ und wählen Sie „Automatische Synchronisierung für alle iPhones und iPods deaktivieren“. Wenn dieses Markierungsfeld ausgewählt ist, wird der iPod touch nicht automatisch synchronisiert, auch wenn „iTunes öffnen, wenn dieser iPod angeschlossen wird” im Bereich „Übersicht” ausgewählt ist. Vorübergehendes Verhindern der automatischen Synchronisierung ohne Ändern der Einstellungen: Öffnen Sie iTunes. Drücken Sie beim Verbinden des iPod touch mit dem Computer die Tastenkombination „Befehl-Wahl“ (Mac) oder „Umschalt-Strg“ (PC), bis der iPod touch in der Seitenleiste angezeigt wird. Manuelles Synchronisieren: Wählen Sie den iPod touch in iTunes in der Seitenleiste aus und klicken Sie dann unten rechts im Fenster auf „Synchronisieren“. Wenn Sie Einstellungen für die Synchronisierung geändert haben, klicken Sie auf „Anwenden“. E-Mail-, Kontakt- und Kalender-Accounts Der iPod touch funktioniert mit MobileMe, Microsoft Exchange und vielen anderen gängigen E-Mail-Systemen. Einrichten von Accounts MobileMe und Microsoft Exchange bieten nicht nur E-Mail-Funktionen, sondern auch Kontakt- und Kalenderinformationen, die sich automatisch per Funk mit dem iPod touch synchronisieren lassen. MobileMe kann auch Ihre Lesezeichen bzw. Favoriten auf dem iPod touch mit Safari (Mac) oder mit Safari bzw. Microsoft Internet Explorer (PC) synchronisieren. Sie richten MobileMe-, Exchange- und andere E-MailAccounts direkt auf dem iPod touch ein. Der iPod touch verwendet das Protokoll „Exchange ActiveSync“, um E-Mails, Kalender und Kontakte mit den folgenden Versionen von Microsoft Exchange zu synchronisieren:  Exchange Server 2003 Service Pack 2  Exchange Server 2007 Service Pack 1 Bei vielen der gängigen E-Mail-Accounts werden die meisten Einstellungen auf dem iPod touch automatisch für Sie eingegeben. Falls Sie noch keinen E-Mail-Account besitzen, können Sie online unter www.yahoo.com, www.google.com oder www.aol.com einen kostenlosen Account einrichten. Sie können auch MobileMe 60 Tage kostenlos testen. Besuchen Sie dazu die Website www.me.com. Fügen Sie einen Account auf dem iPod touch hinzu: 1 Tippen Sie im Home-Bildschirm des iPod touch auf „Einstellungen“.2 Tippen Sie auf „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Account hinzufügen“. 3 Tippen Sie auf einen Account-Typ:  Microsoft Exchange  MobileMe  Google Mail  Yahoo! Mail  AOL  Andere 4 Geben Sie Ihre Account-Informationen ein und tippen Sie auf „Sichern“. Ihr E-Mail-Anbieter oder Systemadministrator kann Ihnen die erforderlichen AccountEinstellungen zur Verfügung stellen. Exchange-Accounts: Geben Sie Ihre vollständige E-Mail-Adresse, die Domain (optional), den Benutzernamen, das Kennwort und eine Beschreibung ein. Die Beschreibung können Sie nach Belieben wählen. Der iPod touch unterstützt den Autodiscovery-Dienst von Microsoft, der die Adresse des Exchange-Servers anhand Ihres Benutzernamens und Kennworts ermittelt. Kann die Adresse des Servers nicht ermittelt werden, werden Sie aufgefordert, sie einzugeben. (Geben Sie die vollständige Adresse in das Feld „Server“ ein.) Nachdem Sie die Verbindung zum Exchange-Server hergestellt haben, werden Sie möglicherweise zur Änderung Ihres Codes aufgefordert, damit dieser mit den auf dem Server festgelegten Richtlinien übereinstimmt. 5 Wenn Sie einen Exchange- oder MobileMe-Account einrichten, tippen Sie auf die zu synchronisierenden Objekte – E-Mails, Kontakte, Kalender und Lesezeichen (nur MobileMe). Bei Exchange-Accounts können Sie auch festlegen, aus welchem Zeitraum E-Mails mit dem iPod touch synchronisiert werden sollen. Tippen Sie auf „Sichern“. Wichtig: Wenn Sie Kontakte oder Kalender mit Ihrem Exchange- oder MobileMeAccount synchronisieren, wird die Synchronisierung von Kontakten oder Kalendern in iTunes deaktiviert. Alle Kontakt- oder Kalenderinformationen auf dem iPod touch werden durch die Kontakte und Kalender Ihres Exchange- oder MobileMe-Account ersetzt. Push-Accounts MobileMe, Microsoft Exchange und Yahoo! Mail werden als „Push“-Accounts bezeichnet. Wenn neue Informationen – etwa eingehende E-Mails – verfügbar sind, werden diese Informationen automatisch an den iPod touch weitergeleitet (Push- Übertragung). (Im Gegensatz dazu ist es bei „Fetch”-Diensten erforderlich, dass Ihre E-Mail-Software regelmäßig bei Ihrem Dienstanbieter nachprüft, ob neue Nachrichten eingegangen sind, und deren Zustellung anfordert.) MobileMe und Exchange verwenden die Push-Übertragung auch, um Ihre Kontakte, Kalender und Lesezeichen (nur MobileMe) zu synchronisieren, wenn Sie diese Objekte in den Account-Einstellungen ausgewählt haben. 12 Kapitel 1 EinführungKapitel 1 Einführung 13 Synchronisierte Informationen werden automatisch über Ihre drahtlose Verbindung übertragen. Sie müssen den iPod touch nicht an den Computer anschließen, um ihn zu synchronisieren. Der iPod touch kann via Push-Funktion (über eine Wi-Fi-Verbindung) übertragene Daten nur empfangen, wenn der iPod touch aktiviert ist (der Bildschirm ist eingeschaltet oder der iPod touch ist mit dem Computer oder einem Netzteil verbunden). Installieren von Konfigurationsprofilen Wenn Sie in einer Unternehmensumgebung arbeiten, können Sie möglicherweise Accounts und andere Einstellungen auf dem iPod touch einrichten, indem Sie ein Konfigurationsprofil installieren. Konfigurationsprofile bieten Systemadministratoren eine Möglichkeit, den iPod touch schnell so zu konfigurieren, dass er mit den Informationssystemen von Unternehmen, Schulen oder Organisationen verwendet werden kann. Mit einem Konfigurationsprofil kann Ihr iPod touch beispielsweise so konfiguriert werden, dass der iPod touch während der Arbeit auf die Exchange-Server und auf Ihre Exchange-E-Mails, -Kalender und -Kontakte zugreifen kann. Mit Konfigurationsprofilen lassen sich mehrere Einstellungen auf dem iPod touch gleichzeitig konfigurieren. Beispielsweise können Sie mit einem Konfigurationsprofil Ihren Microsoft Exchange-Account, VPN-Account und Zertifikate für den sicheren Zugriff auf das Netzwerk und auf Informationen Ihres Unternehmens einrichten. Ein Konfigurationsprofil aktiviert u. U. die Code-Sperre, sodass Sie einen Code erstellen und eingeben müssen, um den iPod touch verwenden zu können. Ihr Systemadministrator verteilt Konfigurationsprofile möglicherweise per E-Mail oder stellt sie auf einer sicheren Webseite bereit. Installieren eines Konfigurationsprofils: 1 Öffnen Sie auf dem iPod touch die entsprechende E-Mail oder laden Sie das Konfigurationsprofil von der von Ihrem Systemadministrator bereitgestellten Website. 2 Tippen Sie auf „Installieren“, nachdem das Konfigurationsprofil geöffnet wurde. 3 Geben Sie Kennwörter und andere Informationen wie erforderlich ein. Wichtig: Möglicherweise werden Sie aufgefordert zu bestätigen, dass das Konfigurationsprofil vertrauenswürdig ist. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Systemadministrator, bevor Sie ein Konfigurationsprofil installieren. Die von einem Konfigurationsprofil vorgegebenen Einstellungen können nicht geändert werden. Wenn Sie die Einstellungen ändern möchten, müssen Sie zunächst das Konfigurationsprofil entfernen oder ein aktualisiertes Konfigurationsprofil installieren. Entfernen eines Profils: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Profil“ und wählen Sie das Konfigurationsprofil aus. Tippen Sie dann auf „Entfernen“.Durch Entfernen eines Konfigurationsprofils werden die Einstellungen und alle anderen Informationen vom iPod touch gelöscht, die vom Konfigurationsprofil installiert wurden. Trennen des iPod touch von Ihrem Computer Sofern der iPod touch nicht gerade mit dem Computer synchronisiert wird, können Sie die Verbindung zum Computer jederzeit trennen. Wird der iPod touch mit Ihrem Computer synchronisiert, zeigt der iPod touch die Meldung „Synchronisieren“ an. Wenn Sie den iPod touch vom Computer trennen, bevor die Synchronisierung beendet ist, werden möglicherweise nicht alle Daten korrekt übertragen. Sobald die Synchronisierung des iPod touch beendet ist, zeigt iTunes die Meldung „Synchronisierung des iPod touch abgeschlossen“ an. Abbrechen einer Synchronisierung: Bewegen Sie den Schieberegler auf dem iPod touch. 14 Kapitel 1 Einführung15 Ihr iPod touch im Überblick Standby-Taste Lautstärketasten Dock-Anschluss Kopfhöreranschluss Wi-Fi-Antenne Home-Taste Interner Lautsprecher Touchscreen -Bildschirm Programmsymbole Statusleiste 2 GrundlagenMit dem iPod touch geliefertes Zubehör Stereokopfhörer Dock Connector-auf-USB-Kabel Reinigungstuch iPod Komponente Funktion Stereo-Kopfhörer Hören Sie Musik, Hörbücher, Podcasts und Videos. Dock Connector-auf-USB-Kabel Verwenden Sie das Kabel, um den iPod touch zum Synchronisieren und Aufladen an Ihren Computer oder zum Aufladen an das Netzteil anzuschließen. Das Kabel kann mit dem optionalen Dock verwendet oder direkt an den iPod touch angeschlossen werden. Reinigungstuch Wischen Sie hiermit den Bildschirm des iPod touch ab. Symbole in der Statusleiste Die Symbole in der Statusleiste oben im Bildschirm stellen Informationen über den iPod touch bereit: Symbol in der Statusleiste Bedeutung Wi-Fi Zeigt, dass der iPod touch über ein Wi-FiNetzwerk mit dem Internet verbunden ist. Je mehr Balken angezeigt werden, desto besser ist die Verbindung. Vgl. Seite 101. Netzwerkaktivität Zeigt die Netzwerkaktivität an. Möglicherweise wird dieses Symbol von Drittanbieterprogrammen verwendet, um einen aktiven Prozess anzuzeigen. VPN Zeigt an, dass Sie mit einem Netzwerk über VPN verbunden sind. Vgl. „Netzwerk“ auf Seite 105. 16 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 17 Symbol in der Statusleiste Bedeutung Schloss Zeigt, dass der iPod touch gesperrt ist. Vgl. Seite 20. Abspielen Zeigt, dass ein Musiktitel, Hörbuch oder Podcast wiedergegeben wird. Vgl. Seite 35. Wecker Zeigt, dass der Wecker gestellt wurde. Vgl. Seite 99. Batterie Zeigt den Batterieladezustand oder den Status des Aufladevorgangs an. Vgl. Seite 29. Home-Bildschirm Drücken Sie die Home-Taste , um sofort zum Home-Bildschirm zurückzukehren, in dem Ihre iPod touch-Programme angezeigt werden. Tippen Sie auf eines der Programme, um es zu starten. iPod touch-Programme Die folgenden Programme sind im Lieferumfang des iPod touch enthalten: Musik Hören Sie Ihre Musiktitel, Hörbücher und Podcasts an. Erstellen Sie „On-the-Go“- Wiedergabelisten oder verwenden Sie die Funktion „Genius“, um automatisch Wiedergabelisten mit Musiktiteln aus Ihrer Mediathek zu erstellen, die perfekt zusammenpassen. Videos Sehen Sie gekaufte oder geliehene Filme, Musikvideos, Videopodcasts und Fernsehsendungen an, während Sie unterwegs sind. Oder verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Fernsehgerät, um die Inhalte auf einem größeren Bildschirm anzuzeigen (für die Verbindung mit dem Fernsehgerät ist ein separat erhältliches Kabel erforderlich). Fotos Zeigen Sie Fotos und Bilder an, die Sie von Ihrem Computer auf den iPod touch übertragen oder gesichert haben. Zeigen Sie die Fotos im Hoch- oder Querformat an. Vergrößern Sie jedes Foto beliebig. Zeigen Sie eine Diashow an. Senden Sie Fotos per E-Mail, integrieren Sie sie in eine MobileMe Galerie, weisen Sie sie Kontakten zu oder verwenden Sie sie als Hintergrundbilder. iTunes Durchsuchen Sie den Musikkatalog des iTunes Wi-Fi Music Store oder suchen Sie gezielt nach Neuerscheinungen sowie Songs und Alben aus den Charts, spielen Sie Hörproben davon ab und kaufen Sie diese. Übertragen und laden Sie Podcasts. Finden Sie in bestimmten Starbucks Cafés heraus, welcher Titel gerade gespielt wird, und kaufen Sie ihn sofort. Suchen Sie nach anderen von der Starbucks Collection empfohlenen Musiktiteln, spielen Sie Hörproben davon ab und kaufen Sie sie.App Store Suchen Sie im App Store nach iPod touch-Programmen, die Sie kaufen oder per Wi-Fi-Verbindung laden können. Lesen oder schreiben Sie Rezensionen Ihrer bevorzugten Programme. Laden Sie die Programme und installieren Sie sie auf Ihrem Home-Bildschirm. Safari Surfen Sie via Wi-Fi im Internet. Drehen Sie den iPod touch, um Inhalte im Breitbildformat anzusehen. Zoomen Sie durch Doppeltippen ein oder aus – Safari passt den Ausschnitt der Webseite für eine optimale Lesbarkeit automatisch an den iPod touch-Bildschirm an. Synchronisieren Sie Lesezeichen mit Safari oder Microsoft Internet Explorer auf Ihrem Computer. Fügen Sie Weblinks aus Safari zum HomeBildschirm hinzu, um schnell auf bevorzugte Websites zugreifen zu können. Sichern Sie Bilder von Websites in Ihrem Fotoarchiv. Kalender Zeigen Sie Ihre MobileMe-, iCal-, Microsoft Entourage-, Microsoft Outlook- oder Microsoft Exchange-Kalender an. Geben Sie Ereignisse auf dem iPod touch ein und lassen Sie sie mit dem Kalender Ihres Computers synchronisieren. Legen Sie Warntöne als Erinnerung für Ereignisse, Verabredungen und Termine fest. Mail Der iPod touch funktioniert mit MobileMe, Microsoft Exchange und vielen anderen gängigen E-Mail-Systemen, einschließlich Yahoo! Mail, Google Mail und AOL sowie mit den meisten standardmäßigen POP3- und IMAP-E-Mail-Systemen. Zeigen Sie PDFs und andere E-Mail-Anhänge in Mail an. Sichern Sie angehängte Fotos und Bilder in Ihrem Fotoarchiv. Kontakte Lassen Sie Kontaktinformationen von MobileMe, dem Mac OS X-Adressbuch, dem Yahoo!- Adressbuch, dem Google-Adressbuch, dem Windows-Adressbuch (Outlook Express), Microsoft Outlook oder Microsoft Exchange synchronisieren. Suchen Sie Kontakte, fügen Sie sie hinzu, ändern oder löschen Sie sie. Die Kontakte werden wieder mit Ihrem Computer synchronisiert. YouTube Spielen Sie Videos aus der YouTube-Online-Sammlung ab. Suchen Sie nach bestimmten Videos oder nach den meist gesehenen, kürzlich geladenen und best bewerteten Videos. Aktien Beobachten Sie bevorzugte Aktienkurse, die automatisch über das Internet aktualisiert werden. Karten Zeigen Sie Orte auf der ganzen Welt auf einer Straßenkarte, in Satellitenansicht oder in Hybrid-Darstellung an. Vergrößern Sie den Ausschnitt für mehr Details. Suchen Sie nach Ihrem aktuellen, ungefähren Standort. Rufen Sie ausführliche Wegbeschreibungen und die aktuelle Verkehrssituation auf Autobahnen ab. Suchen Sie nach Firmen in der Nähe. 18 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 19 Wetter Informieren Sie sich über die aktuelle Wetterlage und rufen Sie eine Vorhersage für die folgenden sechs Tage ab. Fügen Sie Städte Ihrer Wahl hinzu, um jederzeit schnell den Wetterbericht dazu anzeigen zu können. Uhr Zeigen Sie die Uhrzeit in Städten rund um den Globus an – erstellen Sie Uhren für bevorzugte Städte. Stellen Sie einen oder mehrere Wecker. Verwenden Sie die Stoppuhr oder stellen Sie den Timer ein. Rechner Addieren, subtrahieren, multiplizieren und dividieren Sie. Drehen Sie den iPod touch, um erweiterte wissenschaftliche Funktionen zu nutzen. Notizen Machen Sie sich unterwegs Notizen, etwa als Erinnerung, für Ihren Einkaufszettel oder zum Festhalten genialer Ideen. Senden Sie die Notizen per E-Mail. Einstellungen Passen Sie alle iPod touch-Einstellungen an einer zentralen Stelle an. Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. Wählen Sie Hintergrundbild, Bildschirmhelligkeit und Einstellungen für Netzwerk, E-Mail, Internet, Musik, Videos, Fotos und mehr aus. Definieren Sie zum Schutz Ihrer Daten die automatische Sperre und einen Code. Beschränken Sie den Zugriff auf ausgewählte iTunes-Inhalte und bestimmte Programme. Setzen Sie den iPod touch zurück. Nike + iPod Ist die Funktion „Nike + iPod“ in den Einstellungen aktiviert, wird Ihr iPod touch zu Ihrem Trainingspartner. Vergleichen Sie die Laufgeschwindigkeit, -zeit und -strecke Ihrer Trainingseinheiten und wählen Sie einen passenden Musiktitel. (Ausgewählte Nike-Schuhe und Nike + iPod-Sensor erforderlich, separat erhältlich. Nicht verfügbar für die erste Generation des iPod touch.) Hinweis: Die Programmfunktionalität kann abhängig von dem Land oder der Region, in der Sie den iPod touch verwenden, variieren. Anpassen des Home-Bildschirms Sie können die Anordnung von Symbolen im Home-Bildschirm anpassen, einschließ- lich der Symbole im Dock unten auf dem Bildschirm. Wenn Sie möchten, können Sie die Symbole auch in mehreren Home-Bildschirmen anordnen. Neuanordnen von Symbolen: 1 Halten Sie den Finger auf einem beliebigen Symbol im Home-Bildschirm, bis die Symbole anfangen sich leicht zu bewegen. 2 Ordnen Sie die Symbole an, indem Sie sie wunschgemäß bewegen. 3 Drücken Sie die Home-Taste , um Ihre Anordnung zu sichern. Sie können auch Links zu Ihren bevorzugten Webseiten zum Home-Bildschirm hinzufügen. Vgl. „Weblinks“ auf Seite 64.Erstellen weiterer Home-Bildschirme: Bewegen Sie beim Anordnen von Symbolen ein Symbol an den rechten Rand des Bildschirms. Daraufhin wird ein neuer Bildschirm eingeblendet. Streichen Sie mit dem Finger über den Bildschirm, um zum Originalbildschirm zurückzukehren und weitere Symbole zum neuen Bildschirm hinzuzufügen. Sie können bis zu neun Bildschirme erstellen. An der Anzahl der Punkte über dem Dock können Sie erkennen, wie viele Bildschirme Sie angelegt haben und welcher davon gerade angezeigt wird. Wechseln zu einem anderen Home-Bildschirm: Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts oder tippen Sie links oder rechts neben die Punkte. Anzeigen des ersten Home-Bildschirms: Drücken Sie die Home-Taste . Zurücksetzen Ihres Home-Bildschirms auf die Standardanordnung: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Home-Bildschirm zurücksetzen“. Tasten Mit einigen einfachen Tasten kann der iPod touch ein- und ausgeschaltet und die Lautstärke angepasst werden. Standby-Taste Wenn Sie den iPod touch nicht verwenden, können Sie ihn sperren. Ist der iPod touch gesperrt, geschieht nichts, wenn Sie den Bildschirm berühren. 20 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 21 Der iPod touch ist standardmäßig so eingerichtet, dass er automatisch gesperrt wird, wenn Sie den Bildschirm eine Minute lang nicht berührt haben. Standby-Taste Sperren des iPod touch Drücken Sie die Standby-Taste. Freigeben der Sperre des iPod touch Drücken Sie die Home-Taste oder die StandbyTaste und bewegen Sie dann den Finger auf dem Schieberegler. Komplettes Ausschalten des iPod touch Drücken und halten Sie die Standby-Taste einige Sekunden lang, bis der rote Regler eingeblendet wird, und bewegen Sie den Finger auf dem Schieberegler. Einschalten des iPod touch Drücken und halten Sie die Standby-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird. Informationen dazu, wie Sie ändern, nach welcher Zeit der iPod touch gesperrt wird, finden Sie im Abschnitt „Automatische Sperre“ auf Seite 106. Näheres zum Festlegen eines Codes zum Aufheben der Sperre des iPod touch finden Sie im Abschnitt „CodeSperre“ auf Seite 106. Lautstärketasten Wenn Sie Musik, Filme oder andere Medien abspielen, können Sie mit den Tasten an der Seite des iPod touch die Lautstärke anpassen. Andernfalls wird mit diesen Tasten die Lautstärke für Warnhinweise und andere Audioeffekte gesteuert. Hinweis: Der iPod touch der ersten Generation besitzt keine Lautstärketasten. ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise zum Vermeiden von Hörschäden finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter: www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch. Verwenden Sie die Tasten an der Seite des iPod touch, um die Lautstärke anzupassen. Lauter LeiserInformationen zum Einstellen der maximalen Lautstärke für Musik und Videos auf dem iPod touch finden Sie im Abschnitt „Musik“ auf Seite 110. Touchscreen-Bildschirm Die Bedienelemente des iPod touch-Touchscreen-Bildschirms verändern sich dynamisch abhängig von der gerade ausgeführten Aufgabe. Öffnen von Programmen Öffnen eines Programms: Tippen Sie auf ein Symbol. Zurückkehren zum Home-Bildschirm: Drücken Sie die Home-Taste unter dem Bildschirm. Blättern Bewegen Sie einen Finger auf dem Bildschirm, um aufwärts und abwärts zu blättern. Bei einigen Bildschirmanzeigen wie Webseiten können Sie auch seitlich blättern. Beim Blättern mithilfe des Fingers werden die Objekte auf dem Bildschirm nicht ausgewählt oder aktiviert. 22 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 23 Streichen Sie mit dem Finger schnell über den Bildschirm. Sie können warten, bis der Blättervorgang stoppt, oder auf eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm tippen, um den Vorgang sofort zu stoppen. Wenn Sie einen Blättervorgang durch Tippen oder Berühren stoppen, werden Objekte auf dem Bildschirm nicht ausgewählt oder aktiviert. Tippen Sie einfach auf den Statusbalken, um schnell an den Anfang einer Liste, Webseite oder E-Mail zu blättern. Listen Einige Listen verfügen über einen Index, der an der rechten Seite angezeigt wird. Suchen von Objekten in einer indizierten Liste: Tippen Sie auf einen Buchstaben, um zu Objekten zu springen, die mit dem betreffenden Buchstaben beginnen. Fahren Sie dem Finger auf dem Index entlang, um schnell durch die Liste zu blättern. Index Auswählen eines Objekts: Tippen Sie auf ein Objekt in der Liste. Je nachdem, um welche Art Liste es sich handelt, wird durch Tippen auf ein Objekt eine andere Aktion ausgeführt – etwa eine neue Liste geöffnet, ein Musiktitel abgespielt, eine E-Mail angezeigt oder die Kontaktdaten einer Person eingeblendet. Zurückkehren zu einer vorherigen Liste: Tippen Sie auf die Zurück-Taste oben links.Verkleinern oder Vergrößern Bei der Anzeige von Fotos, Webseiten, E-Mails oder Karten können Sie ein- und auszoomen. Ziehen Sie die Anzeige mit den Fingern zu oder auf. Bei Fotos und Webseiten können Sie durch Doppeltippen (schnelles zweimaliges Tippen) einzoomen und durch nochmaliges Doppeltippen auszoomen. Karten lassen sich durch Doppeltippen einzoomen und durch einmaliges Tippen mit zwei Fingern auszoomen. Bildschirmtastatur Verwenden Sie die Bildschirmtastatur, um Text einzugeben, etwa Kontaktdaten, SMSNachrichten oder Internetadressen. Eingeben Je nachdem, welches Programm Sie verwenden, schlägt die intelligente Tastatur bei der Eingabe möglicherweise automatisch Korrekturen vor. Auf diese Weise können Tippfehler vermieden werden. Eingeben von Text: 1 Tippen Sie auf ein Textfeld, etwa in einer Notiz oder für einen neuen Kontakt, um die Tastatur einzublenden. 2 Tippen Sie auf die Tasten der Tastatur. Tippen Sie anfangs nur mit dem Zeigefinger. Wenn Sie mit der Funktion besser vertraut sind, können Sie schneller mithilfe beider Daumen schreiben. 24 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 25 Während Sie tippen, wird der jeweilige Buchstabe über Ihrem Daumen oder Zeigefinger eingeblendet. Wenn Sie auf eine falsche Taste tippen, ziehen Sie Ihren Finger oder Daumen einfach auf die richtige Taste. Der Buchstabe wird erst eingegeben, wenn Sie den Finger oder Daumen von der Taste nehmen. Großbuchstaben Tippen Sie auf die Umschalttaste , bevor Sie auf einen Buchstaben tippen. Schnelles Eingeben von Punkt und Leerzeichen Tippen Sie zweimal auf die Leertaste. (Sie können diese Funktion durch Auswahl von „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ aktivieren oder deaktivieren.) Aktivieren der Feststelltaste Tippen Sie zweimal auf die Umschalttaste . Die Umschalttaste wird blau dargestellt und alle Buchstaben werden groß geschrieben. Tippen Sie nochmals auf die Umschalttaste, um die Feststelltaste wieder zu deaktivieren. (Sie können diese Funktion durch Auswahl von „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ aktivieren oder deaktivieren.) Anzeigen von Zahlen, Interpunktionszeichen oder Symbolen Tippen Sie auf die Taste mit den Ziffern . Tippen Sie auf die Symboltaste , um weitere Interpunktionszeichen und Symbole anzuzeigen. Eingeben von Buchstaben oder Symbolen, die nicht auf der Tastatur vorhanden sind Drücken und halten Sie den entsprechenden Buchstaben bzw. das betreffende Symbol und bewegen Sie ihn/es, um eine Variante auszuwählen.Internationale Tastaturen Der iPod touch stellt verschiedene Tastaturen bereit, die die Texteingabe in zahlreichen Sprachen ermöglichen. Eine vollständige Liste der unterstützten Tastaturen finden Sie unter: www.apple.com/de/iphone/specs.html. Aktivieren und Deaktivieren internationaler Tastaturbelegungen: 1 Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Tastatur“ > „Internationale Tastaturen“. 2 Aktivieren Sie die gewünschten Tastaturen. Bei Sprachen mit mehreren Tastaturen wie Japanisch oder Chinesisch wird die Anzahl der verfügbaren Tastaturen angezeigt. Wählen Sie durch Tippen eine Tastatur für diese Sprache aus. Wechseln der Tastatur bei mehreren aktivierten Tastaturen Tippen Sie auf , um zwischen Tastaturen zu wechseln. Beim Tippen auf das Symbol wird der Name der nun aktivierten Tastatur kurz eingeblendet. Eingeben von Zeichen in Japanisch Kana Verwenden Sie die Kana-Tastaturbelegung, um Silben auszuwählen. Weitere Optionen für Silben können Sie anzeigen, indem Sie auf die Pfeiltaste tippen und eine andere Silbe oder ein anderes Wort im angezeigten Fenster auswählen. Eingeben von Zeichen in Japanisch QWERTY Verwenden Sie die QWERTY-Tastaturbelegung, um einen Code für japanische Silben einzugeben. Beim Schreiben werden die vorgeschlagenen Silben eingeblendet. Tippen Sie auf eine Silbe, um sie auszuwählen. Eingeben von koreanischen Zeichen Verwenden Sie die koreanische 2-Set-Tastaturbelegung zum Eingeben von Hangul-Zeichen. Zur Eingabe von Doppelkonsonanten oder mehreren Vokalen drücken und halten Sie die Buchstabentaste und bewegen Sie sie, um den Doppelbuchstaben auszuwählen. 26 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 27 Eingeben von vereinfachtem Chinesisch Pinyin Verwenden Sie die QWERTY-Tastaturbelegung, um Pinyin für chinesischen Zeichen einzugeben. Beim Schreiben werden die vorgeschlagenen chinesischen Zeichen eingeblendet. Tippen Sie auf ein Zeichen, um es auszuwählen, oder geben Sie weiterhin Pinyin ein, um weitere Zeichenoptionen anzuzeigen. Eingeben von handschriftlichem vereinfachtem oder traditionellem Chinesisch Verwenden Sie das Touchpad zur Eingabe von chinesischen Zeichen mit Ihrem Finger. Beim Schreiben der Zeichen erkennt der iPod touch diese und zeigt übereinstimmende Zeichen in einer Liste an. Die beste Übereinstimmung wird oben in der Liste angezeigt. Wenn Sie ein Zeichen auswählen, werden die zugehörigen Zeichen in der Liste als zusätzliche Auswahlmöglichkeiten angezeigt. Sie können einige komplexe Schriftzeichen durch Kombinieren von zwei oder mehr Zeichen eingeben. Wenn Sie beispielsweise 魚 (Fisch) und dann 巤 (Borste) eingeben, wird 鱲 (Teil des Namens des Hong Kong International Airport) in der Zeichenliste angezeigt und durch einen Pfeil gekennzeichnet. Tippen Sie auf das Zeichen, um die eingegebenen Zeichen zu ersetzen. Wenn die Tastaturbelegungen für vereinfachtes oder traditionellen Chinesisch aktiviert sind, können Sie chinesische Zeichen mit Ihrem Finger wie hier gezeigt eingeben: Wörterbuch Der iPod touch besitzt Wörterbücher für viele Sprachen, die Sie bei der Texteingabe unterstützen. Bei der Auswahl einer Tastaturbelegung wird automatisch das passende Wörterbuch aktiviert. Eine Liste der unterstützten Sprachen finden Sie unter www.apple.com/de/iphone/specs.html. Der iPod touch verwendet das aktive Wörterbuch für Rechtschreibvorschläge oder für die Vervollständigung eines eingegebenen Worts. Es ist nicht erforderlich, den Schreibvorgang zu unterbrechen, um den Vorschlag zu akzeptieren. Korrektur oder Schreibvorschlag Annehmen oder Ablehnen von Vorschlägen aus dem Wörterbuch: m Wenn Sie den Schreibvorschlag ablehnen wollen, schreiben Sie das Wort fertig und tippen Sie dann auf das „x”, bevor Sie weiter schreiben. Mit jedem Ablehnen eines Vorschlags für dasselbe Wort erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass Ihr iPod touch das von Ihnen geschriebene Wort als korrekt interpretiert. m Wenn Sie den Schreibvorschlag verwenden möchten, geben Sie ein Leerzeichen, ein Interpunktionszeichen oder ein Zeilenendezeichen ein. Aktivieren und Deaktivieren der Option „Auto-Korrektur“: Wählen Sie „Allgemein“ > „Tastatur“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Auto-Korrektur“. Die AutoKorrektur ist standardmäßig aktiviert. Hinweis: Wenn Sie Chinesisch oder Japanisch eingeben, tippen Sie auf eine der vorgeschlagenen Alternativen. Bearbeiten von Text: Berühren Sie den Bildschirm, bis die Anzeige vergrößert dargestellt wird, und bewegen Sie dann Ihren Finger, um die Einfügemarke zu setzen. 28 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 29 Herstellen der Internetverbindung Der iPod touch stellt die Internetverbindung über Wi-Fi-Netzwerke her. Der iPod touch kann auf AirPort- und andere Wi-Fi-Netzwerke zu Hause, im Büro oder an Wi-Fi-Zugangspunkten (Hotspots, WLAN-Zonen) weltweit zugreifen. Sobald die Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang hergestellt ist, aktiviert der iPod touch die Internetverbindung automatisch, wenn Sie Programme wie Mail, Safari, YouTube, Aktien, Karten, Wetter, den App Store oder den iTunes Wi-Fi Music Store verwenden. Herstellen einer Wi-Fi-Netzwerkverbindung Mithilfe der Wi-Fi-Einstellungen können Sie Wi-Fi aktivieren und die Verbindung zu WiFi-Netzwerken herstellen. Aktivieren von Wi-Fi: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wi-Fi“ und aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Option „Wi-Fi“. Herstellen einer Wi-Fi-Netzwerkverbindung: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wi-Fi“. Warten Sie einen Augenblick, bis der iPod touch Netzwerke in Reichweite erkannt hat, und wählen Sie ein Netzwerk aus. (Beim Herstellen einer Verbindung zu einigen Wi-FiNetzwerken können Gebühren anfallen.) Geben Sie ggf. ein Kennwort ein und tippen Sie auf „Verbinden“. (Netzwerke, für die ein Kennwort eingegeben werden muss, sind mit einem Vorhängeschloss gekennzeichnet. Wenn Sie die Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk einmal manuell hergestellt haben, aktiviert der iPod touch diese Verbindung automatisch, wenn Sie sich innerhalb der Reichweite dieses Netzwerks befinden. Werden mehrere zuvor verwendete Netzwerke innerhalb der Reichweite gefunden, stellt der iPod touch die Verbindung zum zuletzt verwendeten Netzwerk her. Wenn der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist, wird durch das Wi-FiSymbol in der Statusleiste oben im Bildschirm die aktuelle Signalstärke angezeigt. Je mehr Balken angezeigt werden, desto stabiler ist die Verbindung. Näheres zum Konfigurieren von Wi-Fi-Einstellungen finden Sie im Abschnitt „Wi-Fi“ auf Seite 101. Batterie Der iPod touch verfügt über eine interne wiederaufladbare Batterie. Aufladen der Batterie ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise zum Aufladen des iPod touch finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch. Aufladen der Batterie und Synchronisieren des iPod touch: Verbinden Sie den iPod touch über das mitgelieferte USB-Kabel mit Ihrem Computer. Wichtig: Die Batterie des iPod touch kann sich entladen, wenn der iPod touch mit einem Computer verbunden ist, der ausgeschaltet ist oder sich im Ruhezustand bzw. Standby-Modus befindet. Der iPod touch kann nicht über eine FireWire-basierte Stromquelle aufgeladen werden. Ein Symbol oben rechts im Bildschirm zeigt den Ladezustand der Batterie. Wird geladen Aufgeladen Wenn Sie die Batterie laden, während der iPod touch synchronisiert oder aufgeladen wird, kann der Ladevorgang länger dauern. Sie können den iPod touch auch mit dem Apple USB Power Adapter (Netzteil) aufladen. Das Netzteil ist separat erhältlich. Wichtig: Wenn die Batterieladung des iPod touch niedrig ist, wird unter Umständen einer der folgenden Batteriewarnhinweise eingeblendet, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass der iPod touch mindestens 10 Minuten lang aufgeladen werden muss, bevor Sie ihn wieder verwenden können. Wenn die Batterie des iPod touch nahezu vollständig entladen ist, bleibt die Bildschirmanzeige unter Umständen bis zu zwei Minuten lang leer, bevor einer der Batteriewarnhinweise eingeblendet wird. oder 30 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 31 Schonen der Batterie Der iPod touch ist mit Lithium-Ionen-Batterien ausgestattet. Weitere Informationen dazu, wie Sie die Lebensdauer der Batterie maximieren und die Batterie des iPod touch schonen können, finden Sie unter www.apple.com/de/batteries. Austauschen der Batterie Die Anzahl der Ladezyklen von wiederaufladbaren Batterien ist begrenzt. Daher müssen diese Batterien irgendwann ersetzt werden. Die iPod touch-Batterie darf nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Sie darf nur von einem Apple autorisierten Service-Partner ausgewechselt werden. Weitere Informationen finden Sie unter www.apple.com/de/support/iphone/service/battery. Reinigen des iPod touch Zum Reinigen des iPod touch trennen Sie alle Kabel und schalten den iPod touch aus (drücken und halten Sie die Standby-Taste und bewegen Sie dann den Schieberegler auf dem Bildschirm). Verwenden Sie ein weiches, leicht angefeuchtetes und fusselfreies Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringt. Verwenden Sie keine Fensterreiniger, Haushaltsreiniger, Sprays, Lösungsmittel, alkoholhaltige Reiniger, Ammoniaklösungen oder Scheuermittel für die Reinigung des iPod touch. Neustarten und Zurücksetzen des iPod touch Wenn der iPod touch nicht ordnungsgemäß funktioniert, kann dieses Problem möglicherweise durch einen Neustart oder durch Zurücksetzen des Geräts behoben werden. Neustarten des iPod touch: Drücken und halten Sie die Standby-Taste, bis der rote Schieberegler angezeigt wird. Bewegen Sie den Schieberegler mit dem Finger, um den iPod touch auszuschalten. Zum Wiedereinschalten des iPod touch drücken und halten Sie die Standby-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird. Zurücksetzen des iPod touch: Drücken Sie die Standby-Taste und die Home-Taste gleichzeitig mindestens zehn Sekunden lang, bis das Apple-Logo angezeigt wird. Weitere Tipps zur Fehlerbeseitigung finden Sie im Abschnitt Anhang A,„Fehlerbeseitig ung,“ auf Seite 118.32 Der iPod touch wird mit iTunes auf Ihrem Computer synchronisiert, um Musiktitel, Videos und andere Inhalte zu übertragen, die sich in Ihrer iTunes-Mediathek befinden. Informationen dazu, wie Sie Musik und andere Medien zu Ihrer iTunes-Mediathek hinzufügen, erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und dann „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen. Laden von Musik, Videos und mehr Zum Laden von Musik, Videos und Podcasts auf den iPod touch können Sie iTunes auf Ihrem Computer so konfigurieren, dass der Inhalt Ihrer Mediathek synchronisiert wird. Alternativ können Sie die auf Ihrem iPod touch verfügbaren Medien auch manuell verwalten. Synchronisieren von iTunes-Inhalten Sie können Musik, Videos und mehr auf den iPod touch übertragen, indem Sie Inhalte aus iTunes synchronisieren. Sie können alle Medien synchronisieren oder nur bestimmte Musiktitel, Videos und Podcasts auswählen. Konfigurieren von iTunes zur Synchronisierung von iPod-Inhalten: 1 Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer. 2 Wählen Sie in iTunes den iPod touch in der Seitenleiste aus. 3 Wählen Sie in den Bereichen „Musik“, „Filme“, „Fernsehsendungen“ und „Podcasts“ den Inhalt aus, den Sie auf den iPod touch übertragen möchten. Sie können beispielsweise festlegen, dass iTunes ausgewählte Wiedergabelisten und die drei aktuellsten Episoden Ihres Lieblings-Video-Podcasts synchronisiert. 4 Klicken Sie auf „Anwenden“. 3 Musik und VideoKapitel 3 Musik und Video 33 Es werden nur die Musiktitel und Videos auf den iPod touch übertragen, die in vom iPod touch unterstützten Formaten codiert sind. Informationen zu den vom iPod touch unterstützten Formaten finden Sie im Abschnitt „Musiktitel, Video oder andere Objekte werden nicht wiedergegeben“ auf Seite 122. Umfasst Ihre iTunes-Mediathek mehr Titel als auf dem iPod touch Platz finden, bietet iTunes die Möglichkeit, eine spezielle Wiedergabeliste für die Synchronisierung mit dem iPod touch zu erstellen. iTunes füllt die Wiedergabeliste mit ausgewählten Titeln aus Ihrer Mediathek. Sie können Musiktitel zur Wiedergabeliste hinzufügen oder lö- schen und die Synchronisierung erneut starten. Wenn Sie einen Teil eines Podasts oder Hörbuchs anhören, wird die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrechen, auch bei der Synchronisierung der Inhalte mit iTunes gekennzeichnet. Haben Sie den ersten Teil der Erzählung mit dem iPod touch angehört, können Sie die Wiedergabe genau an der Stelle fortsetzen, an der Sie unterbrochen haben – oder umgekehrt. Weitere Informationen dazu, wie Sie mit iTunes Musik und andere Medien auf Ihren Computer übertragen, finden Sie im Abschnitt „Voraussetzungen“ auf Seite 5. Manuelles Verwalten von Inhalten Mit der Funktion für die manuelle Verwaltung von Inhalten können Sie gezielt die Musik, Videos und Podcasts auswählen, die auf Ihrem iPod touch verfügbar sein sollen. Konfigurieren des iPod touch für die manuelle Verwaltung von Inhalten: 1 Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer. 2 Wählen Sie in iTunes den iPod touch in der Seitenleiste aus. 3 Klicken Sie auf den Titel „Übersicht“ und wählen Sie „Musik und Videos manuell verwalten“. 4 Klicken Sie auf „Anwenden“. Hinzufügen von Objekten zum iPod touch: Bewegen Sie Musiktitel, Videos, Podcasts oder Wiedergabelisten aus Ihrer iTunes-Mediathek auf den iPod touch (in der Seitenleiste). Drücken Sie beim Klicken die Umschalttaste bzw. die Befehlstaste, um mehrere Objekte auszuwählen und gleichzeitig hinzuzufügen. iTunes synchronisiert den Inhalt sofort. Wenn Sie die Option „Musik und Videos manuell verwalten“ deaktiviert haben, wird der manuell hinzugefügt Inhalt vom iPod touch entfernt, wenn iTunes den Inhalt das nächste Mal synchronisiert. Entfernen von Objekten vom iPod touch: Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer und wählen Sie das iPod touch-Symbol in der Seitenleiste in iTunes aus. Klicken Sie auf das Dreieck links neben dem Symbol, um den Inhalt anzuzeigen. Wählen Sie einen Bereich wie „Musik“ oder „Filme“ und dann die Objekte aus, die Sie löschen wollen. Drücken Sie anschließend die Rückschritttaste.Durch das Löschen eines Objekts vom iPod touch wird dieses Objekt nicht aus der iTunes-Mediathek gelöscht. Wichtig: Wenn Sie ein Objekt aus iTunes löschen, wird es bei der nächsten Synchronisierung auch vom iPod touch gelöscht. Laden von Musik und Podcasts Sie können den iTunes Wi-Fi Music Store auf dem iPod touch verwenden, um Musiktitel und Alben zu kaufen und direkt auf den iPod touch zu laden. Sie können auch Audio- und Video-Podcasts per Streaming übertragen und laden. Vgl. „iTunes WiFi Music Store“ auf Seite 45. Übertragen gekaufter Inhalte auf einen anderen Computer Es ist mit dem iPod touch möglich, mit einem bestimmten Computer über iTunes gekaufte Inhalte in die iTunes-Mediathek eines anderen für die Wiedergabe aktivierten Computers zu übertragen. Der Computer muss für die Wiedergabe von Inhalten mit Ihrem iTunes-Account aktiviert werden, damit Sie die Inhalte abspielen können. Zum Aktivieren des Computers öffnen Sie iTunes und wählen „Store“ > „Computer aktivieren“. Übertragen gekaufter Inhalte: Verbinden Sie den iPod touch mit dem anderen Computer. iTunes fragt Sie dann, ob Sie die gekauften Inhalte übertragen wollen. Konvertieren von Videos für den iPod touch Sie können auch andere als im iTunes Store gekaufte Videos zu Ihrem iPod touch hinzufügen. Dies können z. B. Videos sein, die Sie in iMovie auf einem Mac erstellt oder aus dem Internet geladen und zu iTunes hinzugefügt haben. Wenn Sie ein Video mit iTunes zum iPod touch hinzufügen und die Meldung sehen, dass das Video auf dem iPod touch nicht abgespielt werden kann, können Sie es konvertieren. Konvertieren eines Videos für die Verwendung auf dem iPod touch: Wählen Sie das Video in Ihrer iTunes-Mediathek aus und wählen Sie „Erweitert“ > „Version für iPod oder iPhone erstellen”. Übertragen Sie das konvertierte Video dann auf den iPod touch. Musik und andere Audiodateien Dank der hohen Auflösung des Multitouch-Bildschirms wird Musikhören mit dem iPod touch nicht nur zu einem akustischen, sondern auch zu einem visuellen Erlebnis. Sie können durch die Wiedergabelisten blättern oder Cover Flow verwenden, um die Albumcover durchzusehen. 34 Kapitel 3 Musik und VideoKapitel 3 Musik und Video 35 Sie können Audiomaterial über die integrierten Lautsprecher anhören (nur iPod touch der zweiten Generation) oder über Kopfhörer, die mit dem Kopfhöreranschluss verbunden sind. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, sind die Lautsprecher stumm geschaltet. ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise zum Vermeiden von Hörschäden finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch. Wiedergeben von Musik Durchsuchen Ihrer Sammlung: Tippen Sie auf „Listen“, „Interpreten“ oder „Titel“. Tippen Sie auf „Weitere“, um Kategorien wie Alben, Hörbücher, Compilations, Komponisten, Genres oder Podcasts zu durchsuchen. Abspielen eines Musiktitels: Tippen Sie auf den Musiktitel. Steuern der Musikwiedergabe Beim Abspielen eines Musiktitels wird auf dem Bildschirm „Sie hören“ angezeigt. Vor/Schneller Vorlauf Start/Pause Zurück Titelliste Zurück/Schneller Rücklauf Lautstärke Anhalten eines Musiktitels Tippen Sie auf oder drücken Sie die Mikrofontaste des iPod touch-Headsets. Fortsetzen der Wiedergabe Tippen Sie auf oder drücken Sie die Mikrofontaste des iPod touch-Headsets. Erhöhen oder Reduzieren der Lautstärke Bewegen Sie den Lautstärkeregler oder verwenden Sie die Tasten an der Seite des iPod touch. Erneutes Starten eines Musiktitels oder eines Kapitels in einem Hörbuch oder Podcast Tippen Sie auf .Springen zum nächsten oder vorherigen Musiktitel oder Kapitel in einem Hörbuch oder Podcast Tippen Sie zweimal auf , um zum vorherigen Musiktitel zu springen. Tippen Sie auf , um zum nächsten Titel zu springen, oder drücken Sie zweimal schnell hintereinander die Mikrofontaste des iPod touch-Headsets. Schneller Vorlauf/Schneller Rücklauf Tippen und halten Sie den Finger auf oder . Je länger Sie den Finger auf dem Steuerelemente halten, desto schneller erfolgt der Vorlauf oder Rücklauf des Musiktitels. Zurückkehren zur iPod-Suchliste Tippen Sie auf oder fahren Sie mit dem Finger nach rechts über das Albumcover. Zurückkehren zum Bildschirm „Sie hören“ Tippen Sie auf „Sie hören“. Anzeigen des Liedtexts eines Titels Tippen Sie auf das Albumcover, wenn ein Song abgespielt wird. (Liedtexte werden nur angezeigt, wenn Sie sie über das Fenster „Infos“ des Titels in iTunes hinzugefügt haben.) Es ist möglich, die Bedienelemente für die Wiedergabe jederzeit einzublenden, wenn Sie Musik hören oder eines der anderen Programme verwenden. Sogar wenn der iPod touch gesperrt ist, lassen sich diese Elemente anzeigen. Drücken Sie dazu zweimal auf die Home-Taste . Wenn Sie ein Programm verwenden, werden die Bedienelemente für die Wiedergabe über dem Programm eingeblendet. Benötigen Sie die Bedienelemente nicht mehr, schließen Sie sie oder tippen Sie auf „iPod“, um wieder den Bildschirm „Sie hören“ anzuzeigen. Wenn der iPod touch gesperrt ist, werden die Bedienelemente eingeblendet, solange Sie sie verwenden, und danach automatisch wieder ausgeblendet. Weitere Bedienelemente Wenn der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, tippen Sie auf das Albumcover. Die Bedienelemente für die Titelwiederholung, die Funktion „Genius“ und die Zufallswiedergabe sowie die Navigationsleiste werden eingeblendet. Sie können die verstrichene Zeit, die verbleibende Zeit und die Titelnummer sehen. Haben Sie den Liedtext des Titels in iTunes hinzugefügt, wird dieser ebenfalls angezeigt. Navigationsleiste Wiederholen Abspielposition Genius Zufällig 36 Kapitel 3 Musik und VideoKapitel 3 Musik und Video 37 Konfigurieren des iPod touch zum Wiederholen von Musiktiteln Tippen Sie auf . Tippen Sie erneut auf , damit der iPod touch nur den aktuellen Musiktitel wiederholt. = Der iPod touch wiederholt alle Musiktitel des aktuellen Albums bzw. der aktuellen Wiedergabeliste. = Der iPod touch ist für die Endloswiederholung des aktuellen Musiktitels eingestellt. = Der iPod touch ist nicht für die Wiederholung von Musiktiteln eingestellt. Springen zu einer beliebigen Stelle in einem Musiktitel Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Erstellen einer „Genius“-Wiedergabeliste Tippen Sie auf . Die Genius-Wiedergabeliste wird angezeigt. Vgl. „Verwenden der Funktion „Genius“ auf dem iPod touch“ auf Seite 39. Konfigurieren des iPod touch für die Zufallswiedergabe von Musiktiteln Tippen Sie auf . Tippen Sie erneut auf , um den iPod touch für die Wiedergabe in normaler Reihenfolge einzustellen. = Der iPod touch ist für die Zufallswiedergabe eingestellt. = Der iPod touch ist für die Wiedergabe in normaler Reihenfolge eingestellt. Abspielen der Titel in jeder beliebigen Wiedergabeliste, jedem Album oder jeder anderen Titelliste in zufälliger Reihenfolge Tippen Sie oben in den Listen auf „Zufällig“. Damit z. B. alle Musiktitel auf dem iPod touch in zufälliger Reihenfolge abgespielt werden, wählen Sie „Titel“ > „Zufällig“. Unabhängig davon, ob der iPod touch für die zufällige Wiedergabe konfiguriert ist, spielt der iPod touch die Musiktitel in einer Liste in zufälliger Folge, wenn Sie oben in den Listen auf „Zufällig“ tippen.Durchblättern von Albumcovern mit Cover Flow Wenn Sie durch Ihre Musiktitel blättern, können Sie den iPod touch um 90 Grad drehen, damit Ihre iTunes-Inhalte mit Cover Flow dargestellt werden und Sie die Cover Ihrer Alben ansehen können. Anzeigen von Cover Flow Drehen Sie den iPod touch. Suchen nach Albumcovern Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Bildschirm. Anzeigen der Titel auf einem Album Tippen Sie auf ein Cover oder auf . Abspielen eines beliebigen Titels Tippen Sie auf den Titel. Bewegen Sie den Finger nach oben oder unten, um die Musiktitel durchzublättern. Zurückkehren zum Cover Tippen Sie auf die Titelleiste. Oder tippen Sie erneut auf . Abspielen oder Anhalten des aktuellen Musiktitels Tippen Sie auf oder . Wenn Sie das mitgelieferte Stereo-Headset verwenden, können Sie auch die Mikrofontaste drücken. 38 Kapitel 3 Musik und VideoKapitel 3 Musik und Video 39 Anzeigen aller Titel eines Albums Anzeigen aller Musiktitel des Albums, das den aktuellen Musiktitel enthält: Tippen Sie im Bildschirm „Sie hören“ auf . Tippen Sie auf einen Musiktitel, um ihn abzuspielen. Tippen Sie auf die Miniatur des Albumcovers, um zum Bildschirm „Sie hören“ zurückzukehren. Bewertungsleiste Zurück zum Bildschirm „Sie hören“ Albumtitel In der Darstellung „Titelliste“ können Sie Musiktitel bewerten. Sie können Wertungen verwenden, um intelligente Wiedergabelisten in iTunes zu erstellen, die dynamisch aktualisiert werden, damit sie beispielsweise die von Ihnen am besten bewerteten Musiktitel enthalten. Bewerten eines Musiktitels: Bewegen Sie Ihren Daumen über die Bewertungsleiste, um einen Musiktitel mit 0 bis 5 Sternen zu bewerten. Verwenden der Funktion „Genius“ auf dem iPod touch Mit der Funktion „Genius“ wird automatisch eine Wiedergabeliste mit Musiktiteln aus Ihrer Mediathek erstellt, die perfekt zu dem Titel passen, der gerade abgespielt wird. Hiermit steht Ihnen ein digitaler Diskjockey zur Verfügung, der Ihren Musikgeschmack so gut kennt, dass er genau die richtige Mischung zusammenstellen kann. Damit Sie Genius auf dem iPod touch verwenden können, müssen Sie sie zuerst in iTunes einrichten und den iPod touch anschließend mit iTunes synchronisieren. Genius ist ein kostenfreier Dienst, für den allerdings ein iTunes Store-Account benötigt wird. Sie können Genius-Wiedergabelisten in iTunes erstellen und mit dem iPod touch synchronisieren. Sie haben auch die Möglichkeit, direkt auf dem iPod touch GeniusWiedergabelisten zu erstellen. Erstellen einer Genius-Wiedergabeliste auf dem iPod touch: 1 Tippen Sie auf „Listen“ und dann auf „Genius“. 2 Tippen Sie auf einen Musiktitel in der Liste. Mit der Funktion „Genius“ wird eine Wiedergabeliste mit zusätzlichen Musiktiteln erstellt, die zu dem gewählten Titel passen. Sie können auch basierend auf dem gerade abgespielten Titel eine GeniusWiedergabeliste erstellen. Tippen Sie dazu im Bildschirm „Sie hören“ auf das Albumcover, um zusätzliche Steuerelemente anzuzeigen. Tippen Sie anschließend auf .Sichern einer Genius-Wiedergabeliste: Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Sichern“. Die Wiedergabeliste wird mit dem Namen des gewählten Titels unter „Listen“ gespeichert. Sie können beliebig viele Genius-Wiedergabelisten erstellen und sichern. Wenn Sie eine auf dem iPod touch erstellte Genius-Wiedergabeliste sichern, wird sie mit iTunes synchronisiert, wenn Sie das nächste Mal eine Verbindung herstellen. Aktualisieren einer Genius-Wiedergabeliste: Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Aktualisieren“. Beim Aktualisieren einer Wiedergabeliste wird eine Wiedergabeliste mit verschiedenen Titeln erstellt, die zum gewählten Titel passen. Sie können beliebige GeniusWiedergabelisten aktualisieren, unabhängig davon, ob diese in iTunes angelegt und mit dem iPod touch synchronisiert oder direkt auf dem iPod touch erstellt wurde. Erstellen einer Genius-Wiedergabeliste basierend auf einem neuen Musiktitel: Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Neu“ und wählen Sie einen neuen Titel aus. Löschen einer gesicherten Genius-Wiedergabeliste: Tippen Sie in einer Wiedergabeliste, die Sie direkt auf dem iPod touch gesichert haben, auf „Bearbeiten“ und dann auf „Liste löschen“. Nachdem eine Genius-Wiedergabeliste mit iTunes synchronisiert wurde, können Sie sie nicht mehr direkt vom iPod touch löschen. Sie können iTunes verwenden, um den Namen der Wiedergabeliste zu bearbeiten, die Synchronisierung zu beenden oder die Wiedergabeliste zu löschen. Erstellen von „On-The-Go“-Wiedergabelisten Erstellen einer „On-The-Go“-Wiedergabeliste: 1 Tippen Sie auf „Listen“ und dann „On-The-Go“. 2 Suchen Sie mithilfe der Tasten unten im Bildschirm nach Musiktiteln. Tippen Sie auf die Titel oder Videos, die in die Wiedergabeliste aufgenommen werden sollen. Tippen Sie am Anfang einer Titelliste auf „Alle Titel hinzufügen“, damit alle Musiktitel zur „On-TheGo“-Liste hinzugefügt werden. 3 Tippen Sie abschließend auf „Fertig“. Wenn Sie eine „On-The-Go“-Wiedergabeliste erstellen und den iPod touch anschlie- ßend mit Ihrem Computer synchronisieren, wird die „On-The-Go“-Wiedergabeliste auf dem iPod touch und in Ihrer iTunes-Mediathek gesichert und dann vom iPod touch gelöscht. Die erste Liste wird „On-The-Go 1“ benannt, die zweite „On-The-Go 2“ usw. Soll die „On-The-Go“-Wiedergabeliste wieder auf den iPod touch übertragen werden, wählen Sie den iPod touch in der iTunes-Seitenleiste aus, klicken Sie auf „Musik“ und synchronisieren Sie die gewünschte Wiedergabeliste. Bearbeiten einer „On-The-Go“-Wiedergabeliste: Tippen Sie auf „Listen“, tippen Sie auf „On-the-Go“, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus: 40 Kapitel 3 Musik und VideoKapitel 3 Musik und Video 41  Zum Bewegen eines Musiktitels nach oben oder unten bewegen Sie das Symbol neben den Titel.  Zum Löschen eines Musiktitels aus der Liste tippen Sie auf neben dem Musiktitel und dann auf „Löschen“. Durch Löschen eines Titels aus der „On-the-Go“- Wiedergabeliste wird dieser nicht vom iPod touch entfernt.  Zum Löschen der gesamten Wiedergabeliste tippen Sie auf „Wiedergabeliste löschen“.  Zum Hinzufügen weiterer Musiktitel tippen Sie auf . Videos Sie können mit dem iPod touch Videoinhalte wie Filme, Musikvideos und VideoPodcasts ansehen. Enthält ein Video Kapitel, können Sie zum nächsten oder vorherigen Kapitel wechseln oder eine Liste einblenden und die Wiedergabe bei einem Kapitel Ihrer Wahl beginnen. Bietet ein Video die Option zum Ändern der Sprache, können Sie eine andere Audiosprache wählen oder Untertitel einblenden. Anzeigen von Videos Abspielen eines Videos: Tippen Sie auf „Videos“ und dann auf das Video. Einblenden der Bedienelemente für die Wiedergabe Tippen Sie auf den Bildschirm, um die Bedienelemente einzublenden. Tippen Sie erneut, um die Bedienelemente wieder auszublenden. Steuern der Videowiedergabe Videos können im Breitbildformat angezeigt werden, um die große Anzeigefläche des Bildschirms optimal zu nutzen. Skalieren Start/Pause Anfang/Rücklauf Schneller Vorlauf Abspielposition Lautstärke Navigationsleiste Run von Gnarls Barkley ist in bestimmten Ländern über iTunes verfügbar.Wiedergeben oder Anhalten eines Videos Tippen Sie auf oder . Erhöhen oder Reduzieren der Lautstärke Bewegen Sie den Lautstärkeregler. Erneutes Abspielen eines Videos Bewegen Sie die Abspielposition in der Navigationsleiste ganz nach links oder tippen Sie auf , falls das Video keine Kapitel enthält. Springen zum vorherigen oder nächsten Kapitel (falls verfügbar) Tippen Sie auf , um zum vorherigen Kapitel zu springen. Tippen Sie auf , um zum nächsten Kapitel zu springen. Starten der Wiedergabe bei einem bestimmten Kapitel (falls verfügbar) Tippen Sie auf und wählen Sie dann ein Kapitel aus der Liste aus. Schneller Vorlauf/Schneller Rücklauf Tippen und halten Sie den Finger auf oder . Springen zu einer Stelle in einem Video Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Abbrechen der Wiedergabe vor dem Filmende Tippen Sie auf „Fertig“ oder drücken Sie die Home-Taste . Auswählen zwischen einer bildschirmfüllenden oder einer auf die Bildschirmgröße skalierten Videodarstellung Tippen Sie auf , um das Video bildschirmfüllend anzuzeigen. Tippen Sie auf , um es auf die Bildschirmgröße zu skalieren. Sie können das Video auch durch Doppeltippen auswählen, um zwischen der skalierten und der bildschirmfüllenden Darstellung zu wechseln. Wenn Sie ein Video für die bildschirmfüllende Anzeige skalieren, wird es möglicherweise an den Seiten oder oben abgeschnitten. Wenn Sie ein Video an die Bildschirmgröße anpassen, werden unter Umständen schwarze Balken an den Seiten bzw. oben und unten angezeigt. Auswählen einer anderen Audiosprache (falls verfügbar) Tippen Sie auf und wählen Sie dann eine Sprache aus der Liste „Audio“ aus. Ein- oder Ausblenden von Untertiteln (falls verfügbar) Tippen Sie auf und wählen Sie dann eine Sprache oder „Aus“ aus der Liste „Untertitel“ aus. Ansehen von Leihfilmen Sie können Filme im iTunes Store ausleihen und auf dem iPod touch ansehen. Zum Ausleihen und Übertragen von Filmen auf den iPod touch verwenden Sie iTunes. (Leihfilme sind nicht in allen Regionen verfügbar.) Leihfilme lassen sich nur eine begrenzte Zeit lang abspielen. Neben dem Filmtitel wird angezeigt, wie viel Zeit Sie noch haben, um den Leihfilm anzusehen. Nach Ablauf der Leihfrist werden die Filme automatisch gelöscht. Prüfen Sie im iTunes Store die Leihfrist, bevor Sie einen Film ausleihen. 42 Kapitel 3 Musik und VideoKapitel 3 Musik und Video 43 Übertragen von Leihfilmen auf den iPod touch: Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer. Wählen Sie dann den iPod touch in der iTunes-Seitenleiste aus, klicken Sie auf „Filme“ und wählen Sie die Leihfilme aus, die Sie übertragen möchten. Ihr Computer muss mit dem Internet verbunden sein. Ansehen eines Leihfilms: Wählen Sie „Videos“ und dann einen Film aus. Ansehen eines Videos mit einem Fernsehgerät Sie können den iPod touch mit Ihrem Fernsehgerät verbinden, um Ihre Videos auf einem größeren Bildschirm anzusehen. Verwenden Sie dazu das Apple Component AV-Kabel, das Apple Composite AV-Kabel oder ein anderes mit dem iPod touch kompatibles Kabel. Sie können diese Kabel auch verwenden, um das Apple Universal Dock (separat erhältlich) mit dem iPod touch und Ihrem Fernsehgerät zu verbinden. (Das Apple Universal Dock wird mit einer Fernbedienung geliefert, die es ermöglicht, die Wiedergabe zu steuern.) Apple-Kabel und -Docks erhalten Sie im Internet unter folgender Adresse: www.apple.com/de/ipodstore. Löschen von Videos vom iPod touch Sie können Videos vom iPod touch löschen, um Speicherplatz freizugeben. Löschen eines Videos: Wählen Sie in der Liste „Videos“ ein Video aus, indem Sie mit dem Finger darüber streichen, und tippen Sie auf „Löschen“. Wenn Sie ein Video (ausgenommen Leihfilme) vom iPod touch löschen, wird das Video nicht aus Ihrer iTunes-Mediathek gelöscht und Sie können es zu einem späteren Zeitpunkt durch Synchronisieren wieder auf den iPod touch übertragen. Möchten Sie das Video nicht wieder mit dem iPod touch synchronisieren, legen Sie dies in iTunes entsprechend fest. Vgl. „Voraussetzungen“ auf Seite 5. Wichtig: Wenn Sie einen Leihfilm vom iPod touch löschen, wird der Film dauerhaft gelöscht und kann nicht mehr zurück auf Ihren Computer übertragen werden. Festlegen eines Timers für den Ruhezustand Sie können den iPod touch so konfigurieren, dass die Wiedergabe von Musik oder Videos nach einer bestimmten Zeit gestoppt wird. Festlegen eines Timers für den Ruhezustand: Wählen Sie im Home-Bildschirm „Uhr“ > „Timer“ und wählen Sie die gewünschten Stunden und Minuten aus. Tippen Sie auf „Timer-Ende“ und wählen Sie „iPod-Ruhezustand“ aus. Tippen Sie dann auf „Einstellen“ und „Starten“, um den Timer zu starten. Wenn der Timer abgelaufen ist, stoppt der iPod touch die Musik- oder Videowiedergabe, schließt alle geöffneten Programme und aktiviert die Sperre.Ändern der Tasten zum Blättern Sie können die Tasten „Listen“, „Interpreten“, „Titel“ oder „Videos“ zum Durchsuchen unten im Bildschirm durch Tasten ersetzen, die Sie häufiger verwenden. Wenn Sie beispielsweise häufig Podcasts hören, jedoch kaum Videos ansehen, können Sie die Taste „Videos“ durch „Podcasts“ austauschen. Ändern der Tasten zum Blättern: Tippen Sie auf „Weitere“ und dann auf „Bearbeiten“ und bewegen Sie eine Taste nach unten im Bildschirm über die Taste, die ersetzt werden soll. Sie können die Tasten unten im Bildschirm auch nach links oder rechts bewegen, um sie wunschgemäß anzuordnen. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“. Tippen Sie auf „Weitere“, um jederzeit auf die ausgetauschten Tasten zugreifen zu können. 44 Kapitel 3 Musik und Video45 iTunes Wi-Fi Music Store Mit dem iPod touch können Sie Musiktitel und Alben im iTunes Wi-Fi Music Store suchen, als Hörprobe spielen, kaufen und laden. Sie können Musik oder Video-Podcasts aus dem iTunes Wi-Fi Music Store hören bzw. sehen, indem Sie diese Objekte entweder per Streaming über das Internet übertragen oder sie direkt auf den iPod touch laden. Damit Sie den iTunes Wi-Fi Music Store zum Suchen von Musiktiteln und Alben verwenden können, muss der iPod touch Zugriff auf ein Wi-Fi-Netzwerk haben, das mit dem Internet verbunden ist. Podcasts können sowohl über Funknetze als auch Wi-Fi-Verbindungen übertragen und geladen werden. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29. Sie benötigen zudem einen iTunes Store-Account, um Musiktitel über Wi-Fi zu kaufen (der iTunes Wi-Fi Music Store ist nur in einigen Ländern verfügbar). Wenn Sie noch keinen iTunes Store-Account besitzen, öffnen Sie iTunes auf Ihrem Computer und wählen Sie „Store“ > „Account erstellen“, um einen Account einzurichten. Sie benötigen keinen iTunes Store-Account, um Podcasts abzuspielen oder zu laden. Suchen von Musiktiteln, Alben und Podcasts Durchsuchen Sie die Kategorie „Empfohlen“ nach Neuerscheinungen und Empfehlungen des iTunes Wi-Fi Music Store. In den Chartlisten können Sie nach den gefragtesten Musiktiteln und Alben verschiedener Kategorien suchen. Durchsuchen Sie die Podcasts, um eine Liste der empfohlenen Podcasts anzusehen. Verwenden Sie die Suchfunktion, wenn Sie gezielt nach einem Musiktitel, einem Album oder Interpreten suchen wollen. 4 iTunes und der App StoreDurchsuchen empfohlener Musiktitel und Alben: Tippen Sie auf „Empfohlen“ und wählen Sie oben im Bildschirm eine Kategorie (Genre) aus. Suchen nach Musiktiteln und Alben in den Chartlisten: Tippen Sie auf „Chartlisten“ und wählen Sie eine Kategorie (Genre) aus. Tippen Sie dann auf „Top-Titel“ oder „TopAlben“. 46 Kapitel 4 iTunes und der App StoreKapitel 4 iTunes und der App Store 47 Durchsuchen von Podcasts: Tippen Sie auf „Podcasts“. Video-Podcasts sind durch das Symbol gekennzeichnet. Tippen Sie auf einen Podcast, um eine Episodenliste anzuzeigen. Suchen nach Musiktiteln, Alben oder Podcasts: Tippen Sie auf die Taste „Suche“ und auf das Suchfeld. Geben Sie dann ein oder mehrere Wörter ein und tippen Sie auf „Suchen“. Die Suchergebnisse werden nach Alben, Titeln und Podcasts gruppiert. Anzeigen der Titel auf einem Album: Tippen Sie auf das Album. Anzeigen des Albums, auf dem sich ein Musiktitel befindet: Wählen Sie den Titel durch Doppeltippen aus. Anzeigen von Informationen zu Podcast-Episoden: Tippen Sie auf den Titel des Podcast.Durchsuchen der Starbucks-Empfehlungen Wenn Sie das Starbucks-Wi-Fi-Netzwerk in einigen Starbucks-Cafés (derzeit nur in den USA verfügbar) verwenden, wird unten im Bildschirm das Starbucks-Symbol neben der Taste „Empfohlen“ angezeigt. Tippen Sie auf das Starbucks-Symbol, wenn Sie wissen möchten, welcher Titel gerade im Café gespielt wird, und durchsuchen Sie die empfohlenen Starbucks-Sammlungen. Eine Liste ausgewählter Starbucks-Cafés finden Sie unter: www.apple.com/itunes/starbucks. Herausfinden des gerade gespielten Musiktitels: Tippen Sie auf „Starbucks“. Der Name des gerade gespielten Titels wird oben im Bildschirm eingeblendet. Tippen Sie auf den Musiktitel, um das Album, auf dem sich der Titel befindet, und die anderen Titel auf dem Album anzuzeigen. Anzeigen der zuletzt gespielten Titel und anderer StarbucksWiedergabelisten: Tippen Sie auf „Starbucks“, wählen Sie die Option für die zuletzt gespielten Titel oder eine der Starbucks-Wiedergabelisten aus. Kaufen von Musiktiteln und Alben Wenn Ihnen Musiktitel oder Alben im iTunes Wi-Fi Music Store gefallen, können Sie sie kaufen und auf den iPod touch laden. Sie können eine Hörprobe eines Titels abspielen, bevor Sie ihn kaufen, um sicherzustellen, dass es der richtige Titel ist. In einigen Starbucks-Cafés (derzeit nur in den USA verfügbar) können Sie auch die gerade gespielten Musiktitel und andere Titel aus empfohlenen Starbucks-Sammlungen als Hörprobe abspielen und kaufen. Spielen einer Hörprobe: Tippen Sie auf den Musiktitel. Kaufen und Laden eines Musiktitels oder Albums 1 Tippen Sie auf den Preis und dann auf die Option „Kaufen“. 48 Kapitel 4 iTunes und der App StoreKapitel 4 iTunes und der App Store 49 Wenn Sie beim letzten Synchronisieren des iPod touch bei iTunes mit Ihrem iTunes Store-Account angemeldet waren, müssen Sie Ihre Account-ID nicht eingeben. Andernfalls werden Sie aufgefordert, Ihre Account-ID einzugeben. 2 Geben Sie Ihr Kennwort ein und tippen Sie auf „OK“. Ihr Einkauf wird über Ihren iTunes Store-Account abgerechnet. Für alle weiteren innerhalb der nächsten fünfzehn Minuten getätigten Einkäufe muss das Kennwort nicht erneut eingegeben werden. Wenn Sie zuvor bereits einen oder mehrere Titel eines Albums gekauft haben, wird ein Warnhinweis angezeigt. Tippen Sie auf „Kaufen“, wenn Sie das Album, auf dem sich die bereits gekauften Titel befinden, kaufen möchten. Tippen Sie auf „Abbrechen“, wenn Sie weitere Albumtitel einzeln kaufen möchten. Auf einigen Alben befindet sich Bonusmaterial, das in Ihre iTunes-Mediathek auf Ihren Computer übertragen wird. Nicht alle Bonusinhalte werden direkt auf den iPod touch geladen. Anzeigen des Ladevorgangs von Musiktiteln und Alben: Tippen Sie auf „Downloads“. Zum Anhalten des Ladevorgangs tippen Sie auf . Wenn Sie den iPod touch während eines Ladevorgangs ausschalten oder den Aktionsradius der aktuellen Wi-Fi-Zone verlassen müssen, gehen keine Daten verloren. Der iPod touch setzt den Ladevorgang fort, sobald der iPod touch das nächste Mal die Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk herstellt. Auch wenn Sie iTunes auf Ihrem Computer öffnen, wird der Ladevorgang fortgesetzt und der Titel vollständig in Ihre iTunes-Mediathek übertragen (wenn der Computer mit dem Internet verbunden ist). Gekaufte Musiktitel werden zur Wiedergabeliste „Einkäufe“ auf dem iPod touch hinzugefügt. Wenn Sie die Wiedergabeliste „Einkäufe“ löschen, erstellt iTunes eine neue, wenn Sie ein Objekt im iTunes Wi-Fi Music Store kaufen. Übertragen oder Laden von Podcasts Sie können Audio-Podcasts anhören bzw. Video-Podcasts ansehen, die über das Internet per Streaming aus dem Wi-Fi Music Store übertragen werden. Sie können Audio- und Video-Podcasts auch auf den iPod touch laden. Podcasts, die Sie auf den iPod touch laden, werden mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisiert, wenn Sie den iPod touch mit Ihrem Computer verbinden.Übertragen eines Podcast: Tippen Sie auf den Titel des Podcast. Audio-Podcasts werden in einem neuen Fenster mit Bedienelementen für die Wiedergabesteuerung angezeigt. Video-Podcasts werden im Breitbildformat mit Bedienelementen für die Wiedergabesteuerung angezeigt. Laden eines Podcast: Tippen Sie auf die Taste „Kostenlos“ und dann auf „Laden“. Geladene Podcasts werden in der Podcast-Liste im BildschirmMusik aufgelistet. Hören oder sehen Sie einen geladenen Podcast: Tippen Sie im Bildschirm Musik, auf „Podcasts“ unten im Bildschirm (möglicherweise müssen Sie zuerst auf „Mehr“ tippen). Tippen Sie dann auf den Podcast. Video-Podcasts werden ebenfalls in Ihrer Videoliste angezeigt. Laden Sie weitere Episoden des geladenen Podcasts: Tippen Sie im Bildschirm Musik in der Podcast-Liste auf den Podcast und dann auf „Weitere Episoden laden“. Löschen eines Podcast: Streichen Sie im Bildschirm Musik in der Podcast-Liste nach links oder rechts über den Podcast und tippen Sie dann auf „Löschen“. Anzeigen des Ladevorgangs von Podcasts: Tippen Sie auf „Downloads“. Zum Anhalten des Ladevorgangs tippen Sie auf . Wenn Sie den iPod touch während eines Ladevorgangs von Podcasts ausschalten oder den Aktionsradius der aktuellen Wi-Fi-Zone verlassen müssen, gehen keine Daten verloren. Der iPod touch setzt den Ladevorgang fort, sobald der iPod touch das nächste Mal die Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk herstellt. 50 Kapitel 4 iTunes und der App StoreKapitel 4 iTunes und der App Store 51 App Store Mit dem iPod touch können Sie Programme im App Store suchen, als Demo anzeigen, kaufen, laden und bewerten. Programme, die Sie vom App Store auf den iPod touch geladen und dort installiert haben, werden bei der nächsten Synchronisierung des iPod touch mit Ihrem Computer in Ihrer iTunes-Mediathek gesichert. Beim Synchronisieren mit dem iPod touch können Sie auch die Programme installieren, die Sie mit iTunes gekauft und auf Ihren Computer geladen haben. Damit Sie den App Store verwenden können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29. Sie benötigen zudem einen iTunes Store-Account (in zahlreichen Ländern verfügbar), um Programme laden zu können. Wenn Sie keinen iTunes Store-Account besitzen, öffnen Sie iTunes auf Ihrem Computer und wählen Sie „Store“ > „Account erstellen“, um einen Account einzurichten. Suchen und Finden Sie haben die Möglichkeit, die Kategorie „Empfohlen“ zu durchsuchen, um Neuerscheinungen und App Store-Empfehlungen zu finden. Durchsuchen Sie die Top 25, um die bekanntesten Programme anzuzeigen. Wenn Sie nach einem bestimmten Programm suchen wollen, verwenden Sie die Suchfunktion. Suchen nach empfohlenen Programmen: Tippen Sie auf „Empfohlen“ und wählen Sie oben im Bildschirm eine empfohlene Kategorie aus.Suchen nach Kategorie (Genre): Tippen Sie auf „Genres“ und wählen Sie eine Kategorie (Genre) aus. Wählen Sie in einer Kategorie eine Sortiermethode aus. Durchsuchen der Top 25 der Programme: Tippen Sie auf „Top 25“ und blättern Sie dann durch die Liste der Programme. 52 Kapitel 4 iTunes und der App StoreKapitel 4 iTunes und der App Store 53 Suchen nach Programmen: Tippen Sie auf die Taste „Suche“ und auf das Suchfeld. Geben Sie dann ein oder mehrere Wörter ein und tippen Sie auf „Suchen“. Info-Bildschirm Tippen Sie auf ein Programm in der Liste, um weitere Informationen wie den Kaufpreis des Programms, Rezensionen oder andere Informationen anzuzeigen. Wenn Sie ein Programm bereits installiert haben, wird im Info-Bildschirm statt des Preises der Hinweis „installiert“ angezeigt.Senden eines Links zur Infoseite des Programms in iTunes per Mail: Tippen Sie auf „Empfehlen“ im Info-Bildschirm. Lesen von Rezensionen: Tippen Sie auf „Rezensionen“ im Info-Bildschirm. Melden eines Problems: Tippen Sie auf „Problem melden“ im Info-Bildschirm. Wählen Sie ein Problem in der Liste aus oder geben Sie optionale Kommentare ein. Tippen Sie dann auf „Melden“. Laden von Programmen Wenn Sie das gewünschte Programm im App Store gefunden haben, laden Sie es auf den iPod touch. Ist das Programm kostenlos, können Sie es nach Eingabe Ihrer iTunesAccount-Informationen ohne Gebühren laden. Nach dem Laden wird das Programm sofort auf Ihrem iPod touch installiert. Laden und Installieren eines Programms: 1 Tippen Sie auf den Preis (oder tippen Sie auf „Kostenlos“ und anschließend auf „Kaufen“). Wenn Sie beim letzten Synchronisieren des iPod touch bei iTunes mit Ihrem iTunes Store-Account angemeldet waren, müssen Sie Ihre Account-ID nicht eingeben. Andernfalls werden Sie aufgefordert, Ihre Account-ID einzugeben. 2 Geben Sie Ihr Kennwort ein und tippen Sie auf „OK“. Der Preis für geladene Programme, die nicht kostenlos sind, wird Ihrem iTunes StoreAccount belastet. Für alle weiteren Ladevorgänge, die innerhalb der nächsten fünfzehn Minuten getätigt werden, muss das Kennwort nicht erneut eingegeben werden. 54 Kapitel 4 iTunes und der App StoreKapitel 4 iTunes und der App Store 55 Anzeigen des Ladevorgangs von Programmen: Nachdem Sie mit dem Laden eines Programms begonnen haben, wird dessen Symbol im Home-Bildschirm angezeigt und gibt den Status des Lade- und Installationsvorgangs an. Wenn Sie den iPod touch während eines Ladevorgangs ausschalten oder den Aktionsradius der aktuellen Netzwerkverbindung verlassen müssen, gehen keine Daten verloren. Der iPod touch setzt den Ladevorgang fort, sobald der iPod touch das nächste Mal die Verbindung zu einem Netzwerk mit Internetverbindung herstellt. Löschen von App Store-Programmen Sie können Programme, die Sie über den App Store installiert haben, löschen. Wenn Sie ein Programm löschen, stehen zum Programm gehörende Daten dem iPod touch nicht mehr zur Verfügung, selbst wenn Sie das Programm erneut installieren. Sie können das Programm und die zugehörigen Daten von Ihrer iTunes-Mediathek erneut installieren, sofern Sie das Programm durch Synchronisieren mit Ihrem Computer gesichert haben. Beim Versuch ein Programm zu löschen, das nicht auf Ihrem Computer gesichert wurde, wird eine Warnmeldung angezeigt. Löschen eines App Store-Programms: 1 Tippen und halten Sie den Finger auf ein beliebiges Programmsymbol im HomeBildschirm, bis die Symbole anfangen, sich leicht zu bewegen. 2 Tippen Sie auf das „x“ in der Ecke des Programms, das Sie löschen möchten. 3 Tippen Sie auf „Löschen und drücken Sie dann die Home-Taste , um Ihre Anordnung zu sichern. Wenn Sie die zu einem Programm gehörenden Daten überschreiben möchten, verwenden Sie die Option „Inhalte & Einstellungen löschen“ in den iPod touch-Einstellungen. Vgl. „Zurücksetzen des iPod touch“ auf Seite 109. Schreiben von Rezensionen Sie können direkt auf dem iPod touch Rezensionen für Programme schreiben und senden. Schreiben einer Rezension: 1 Tippen Sie auf „Rezensionen“ im Info-Bildschirm. 2 Tippen Sie im Bildschirm für Rezensionen auf „Rezension schreiben“.3 Wählen Sie die gewünschte Anzahl Sterne (1 - 5) für die Bewertung des Programms und einen Titel für die Rezension aus und fügen Sie optional Anmerkungen hinzu. Wenn Sie schon einmal Rezensionen geschrieben haben, ist das Feld für den Spitznamen bereits ausgefüllt. Andernfalls werden Sie aufgefordert, einen neuen Spitznamen einzugeben. 4 Tippen Sie auf „Senden“. Sie müssen mit Ihrem iTunes Store-Account angemeldet sein, um Rezensionen senden zu können. Aktualisieren von Programmen Jedes Mal, wenn Sie auf den App Store zugreifen, wird nach Aktualisierungen für die von Ihnen installierten Programme gesucht. Standardmäßig startet der App Store die automatische Überprüfung jede Woche. Im App Store-Symbol wird die Anzahl der verfügbaren Programmaktualisierungen angezeigt. Wenn eine Aktualisierung verfügbar ist und Sie auf den App Store zugreifen, wird sofort der Bildschirm zur Aktualisierung anzeigt. Programmaktualisierungen sind kostenlos und werden geladen und automatisch installiert, sofern Sie das Programm aktualisieren wollen. Programmaktualisierungen sind neue Versionen des Programms, die Sie erwerben und über den App Store auf den iPod touch oder über den iTunes Store auf Ihren Computer laden können. Aktualisieren eines Programms: 1 Tippen Sie unten im Bildschirm auf „Updates“. 2 Tippen Sie auf ein Programm, um weitere Informationen über die Aktualisierung zu erhalten. 3 Tippen Sie auf „Aktualisieren“. Aktualisieren aller Programme: Tippen Sie unten im Bildschirm auf „Updates“ und dann auf „Alle aktualisieren“. Wenn Sie versuchen, ein über einen anderen iTunes Store-Account erworbenes Programm zu aktualisieren, werden Sie aufgefordert, die zugehörige Account-ID und das entsprechende Kennwort einzugeben, um die Aktualisierung zu laden. 56 Kapitel 4 iTunes und der App StoreKapitel 4 iTunes und der App Store 57 Synchronisieren von gekauften Inhalten iTunes synchronisiert Musiktitel, Alben, Podcasts und Programme, die Sie mit Ihrem iPod touch geladen oder gekauft haben, automatisch mit Ihrer iTunes-Mediathek, wenn Sie den iPod touch an Ihren Computer anschließen. Auf diese Weise können Sie die geladenen Titel und Programme auf Ihrem Computer anhören und sichern. Wenn Sie Programme oder gekaufte Inhalte von Ihrem iPod touch löschen, können Sie sie mithilfe der auf Ihrem Computer angelegten Sicherungskopie wiederherstellen. Musiktitel werden mit der Wiedergabeliste „Gekauft mit “ synchronisiert. iTunes erstellt diese Wiedergabeliste, wenn sie noch nicht vorhanden ist. iTunes kopiert Ihre Einkäufe zudem in die Liste der Einkäufe, die iTunes für die von Ihrem Computer getätigten Einkäufe verwendet. Voraussetzung dafür ist, dass diese Wiedergabeliste vorhanden und für die Synchronisierung mit dem iPod touch konfiguriert ist. Geladene Podcasts werden mit der Podcast-Liste in Ihrer iTunes-Mediathek synchronisiert. Bei der nächsten Synchronisierung mit iTunes wird eine Sicherungskopie geladener Programme erstellt. Danach werden bei einer Synchronisierung mit iTunes nur Programmdaten gesichert. Programme werden mit der Programmliste in Ihrer iTunes-Mediathek synchronisiert. Ist diese Liste nicht vorhanden, wird sie von iTunes erstellt. Prüfen der Einkäufe Mithilfe von iTunes können Sie überprüfen, ob sich alle Musiktitel, Videos, Programme und anderen Objekte, die Sie im iTunes Wi-Fi Music Store oder App Store gekauft haben, in Ihrer iTunes-Mediathek befinden. Dies empfiehlt sich beispielsweise, wenn ein Ladevorgang unterbrochen wurde. Prüfen Ihrer Einkäufe 1 Vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer mit dem Internet verbunden ist. 2 Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Store“ > „Nach verfügbaren Downloads suchen“. 3 Geben Sie Ihre iTunes Store-Account-ID und Ihr Kennwort ein und klicken Sie auf „Überprüfen“. Einkäufe, die sich noch nicht auf Ihrem Computer befinden, werden geladen. Die Wiedergabeliste „Einkäufe“ zeigt alle Einkäufe an. Da Sie Objekte jedoch zu dieser Liste hinzufügen bzw. aus ihr entfernen können, ist sie unter Umständen nicht immer genau. Wenn Sie alle Einkäufe anzeigen möchten, vergewissern Sie sich, dass Sie bei Ihrem Account angemeldet sind, und wählen Sie „Store“ > „Meinen Account anzeigen“ und klicken Sie auf „Einkaufsstatistik“.Aktualisieren Ihres Accounts Der iPod touch erhält die Informationen zu Ihrem iTunes Store-Account von iTunes. Sie können Ihre iTunes Store-Account-Daten mit iTunes auf Ihrem Computer ansehen und ändern. Anzeigen und Ändern Ihrer iTunes Store-Account-Daten: Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Store“ > „Meinen Account anzeigen“. Sie müssen bei Ihrem iTunes Store-Account angemeldet sein. Wenn die Option „Meinen Account anzeigen“ im Menü „Store” nicht angezeigt wird, wählen Sie „Store“ > „Anmelden“. Kaufen von Musik oder Programmen von einem anderen iTunes StoreAccount: Melden Sie sich bei diesem Account an, wenn Sie eine Verbindung zum iTunes Wi-Fi Music Store herstellen oder wenn Sie ein Programm im App Store kaufen oder laden. 58 Kapitel 4 iTunes und der App Store59 Mit Safari können Sie im Internet surfen und Webseiten auf dem iPod touch so anzeigen, wie mit Ihrem Computer. Sie können Lesezeichen auf dem iPod touch erstellen und diese mit Ihrem Computer synchronisieren. Fügen Sie Weblinks für Ihre bevorzugten Websites direkt zum Home-Bildschirm hinzu, um schnell darauf zugreifen zu können. Damit Sie Safari verwenden können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29. Anzeigen von Webseiten Webseiten lassen sich im Hoch- oder Querformat anzeigen. Beim Drehen des iPod touch wird die Webseite ebenfalls gedreht und das Seitenformat wird entsprechend angepasst. 5 SafariÖffnen von Webseiten Öffnen einer Webseite: Tippen Sie auf das Adressfeld (links in der Titelleiste), geben Sie dann die Webadresse ein und tippen Sie auf „OK“. Wird das Adressfeld nicht angezeigt, tippen Sie auf die Statusleiste oben im Bildschirm, um schnell zum Adressfeld oben auf der Webseite zu blättern. Während Sie schreiben, werden die Webadressen, die mit diesen Buchstaben beginnen, angezeigt. Hierbei handelt es sich um Webadressen, die mit einem Lesezeichen versehen sind oder kürzlich geöffnet wurden. Tippen Sie auf eine Adresse, um die Seite zu öffnen. Schreiben Sie weiter, wenn Sie eine Webadresse eingeben möchten, die sich nicht in der Liste befindet. Löschen von Text im Adressfeld: Tippen Sie auf das Adressfeld und tippen Sie dann auf . Vergrößern/Verkleinern und Blättern Verkleinern oder Vergrößern: Wählen Sie eine Spalte auf einer Webseite durch Doppeltippen aus, um sie zu vergrößern. Durch erneutes Doppeltippen wird der Ausschnitt wieder verkleinert. Ziehen Sie den Bildrahmen auf oder zu, um das Bild manuell zu vergrößern bzw. zu verkleinern. Blättern in einer Webseite Bewegen Sie Ihren Finger nach oben, unten oder zur Seite. Beim Navigieren können Sie den Finger beliebig auf der Seite bewegen, ohne dabei Links zu aktivieren. Blättern innerhalb eines Ausschnitts auf einer Webseite Verwenden Sie zwei Finger, um innerhalb eines Ausschnitts auf einer Webseite zu blättern. Verwenden Sie einen Finger, um durch die gesamte Webseite zu blättern. Schnelles Blättern an den Anfang einer Webseite Tippen Sie auf die Statusleiste oben auf dem iPod touch-Bildschirm. 60 Kapitel 5 SafariKapitel 5 Safari 61 Navigieren auf Webseiten Die Links auf Webseiten führen Sie normalerweise zu einer anderen Website. Auswählen eines Links auf einer Webseite: Tippen Sie auf den Link. Mit Links auf dem iPod touch kann auch eine Position im Programm „Karten“ angezeigt oder eine bereits adressierte E-Mail erstellt werden. Möchten Sie zu Safari zurückkehren, nachdem mit einem Link ein anderes Programm geöffnet wurde, drücken Sie die Home-Taste und tippen Sie auf „Safari“. Anzeigen der Zieladresse eines Links Tippen und halten Sie den Finger auf dem Link. Die Adresse wird neben Ihrem Finger eingeblendet. Sie können auch auf ein Bild tippen, um festzustellen, ob es mit einem Link verknüpft ist. Verhindern, dass eine Webseite geladen wird Tippen Sie auf . Erneutes Laden einer Webseite Tippen Sie auf . Zurückkehren zur vorherigen oder nächsten Seite Tippen Sie auf oder unten im Bildschirm. Anzeigen zuletzt besuchter Webseites Tippen Sie auf und tippen Sie auf „Verlauf“. Tippen Sie auf „Löschen“, um die Verlaufsliste zu löschen. Senden einer Adresse einer Webseite per E-Mail Tippen Sie auf und anschließend auf „URL für Seite senden“. Sichern eines Bilds oder Fotos in Ihrem Fotoarchiv Tippen Sie auf ein Bild, halten den Finger darauf und tippen Sie dann auf „Bild sichern“. Öffnen mehrerer Seiten Sie können bis zu acht Seiten gleichzeitig geöffnet haben. Einige Links öffnen automatisch eine neue Seite, statt die aktuelle zu ersetzen. Die Zahl im Seitensymbol unten im Bildschirm zeigt die Anzahl der geöffneten Seiten an. Wenn keine Zahl angezeigt wird, ist derzeit nur eine Seite geöffnet. Beispiel: = eine Seite ist geöffnet = drei Seiten sind geöffnet Öffnen einer neuen Seite: Tippen Sie auf und tippen Sie dann auf „Neue Seite“.Wechseln zu einer anderen Seite: Tippen Sie auf und streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Bildschirm. Wenn die gewünschte Seite angezeigt wird, tippen Sie darauf. Schließen einer Seite: Tippen Sie auf und tippen Sie dann auf . Wenn eine Seite als einzige geöffnet ist, dann lässt sie sich nicht schließen. Eingeben von Text und Ausfüllen von Formularen Auf einigen Webseiten befinden sich Textfelder und Formulare, die ausgefüllt werden müssen. Einblenden der Tastatur Tippen Sie auf ein Textfeld. Wechseln in ein anderes Textfeld Tippen Sie auf ein anderes Textfeld. Oder tippen Sie auf „Weiter“ bzw. „Zurück“. Absenden des Formulars Nachdem Sie die Textfelder auf einer Seite ausgefüllt haben, tippen Sie auf „OK“ oder „Suchen“. Auf den meisten Seiten befindet sich zudem ein Link, auf den Sie tippen können, um das Formular abzusenden. Ausblenden der Tastatur ohne Absenden des Formulars Tippen Sie auf „Fertig“. Suchen im Internet Standardmäßig verwendet Safari die Google-Suche. Sie können aber auch mit Yahoo! suchen. Suchen im Web: 1 Tippen Sie auf das Suchfeld (rechts in der Titelleiste). 2 Geben Sie ein Wort oder eine Wortgruppe ein, um das Gesuchte zu beschreiben. Tippen Sie dann auf „Google“. 62 Kapitel 5 SafariKapitel 5 Safari 63 3 Tippen Sie auf einen Link in der Liste der Suchergebnisse, um eine Webseite zu öffnen. Festlegen, dass Safari mit Yahoo! suchen soll: Wählen Sie im Home-Bildschirm „Einstellungen“ > „Safari“ > „Suchmaschine“ und wählen Sie dann „Yahoo!“. Lesezeichen Sie können Lesezeichen für Webseiten anlegen, die Sie zu einem späteren Zeitpunkt erneut besuchen möchten. Setzen von Lesezeichen auf einer Webseite: Öffnen Sie die Seite und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „Lesezeichen“. Beim Sichern eines Lesezeichens können Sie dessen Titel bearbeiten. Standardmäßig wird das Lesezeichen auf der obersten Ebene im Lesezeichenordner gesichert. Tippen Sie auf „Lesezeichen“, um einen anderen Ordner auszuwählen. Wenn Sie Safari auf einem Mac oder Safari bzw. Microsoft Internet Explorer auf einem PC verwenden, können Sie Lesezeichen mit dem Webbrowser auf Ihrem Computer synchronisieren. Synchronisieren von Lesezeichen mit Ihrem Computer: 1 Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer. 2 Wählen Sie in iTunes den iPod touch in der Seitenleiste aus. 3 Klicken Sie auf den Titel „Infos“, wählen Sie „Webbrowser“ > „Lesezeichen synchronisieren“ und klicken Sie dann auf „Anwenden“. Vgl. „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 6. Synchronisieren von Lesezeichen mit MobileMe: Wählen Sie im Bereich „Einstellungen“ des iPod touch die Option „Favoriten“ in Ihrem MobileMe-Account aus. Vgl. „Einrichten von Accounts“ auf Seite 11. Öffnen einer mit Lesezeichen versehenen Webseite: Tippen Sie auf und wählen Sie dann ein Lesezeichen aus. Sie können auch auf einen Ordner tippen, um die darin enthaltenen Lesezeichen einzublenden. Bearbeiten eines Lesezeichens oder Lesezeichenordners: Tippen Sie auf und wählen Sie den Ordner mit dem Lesezeichen oder den zu bearbeitenden Ordner aus und tippen Sie auf „Bearbeiten“. Führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:  Zum Erstellen eines neuen Ordners tippen Sie auf „Neuer Ordner“.  Zum Löschen eines Lesezeichens oder Ordners tippen Sie auf und dann auf „Löschen“.  Zum neu Positionieren eines Lesezeichens oder Ordners bewegen Sie das Symbol .  Zum Bearbeiten von Name oder Adresse oder zum Ablegen dieser Daten in einem anderen Ordner tippen Sie auf das Lesezeichen oder den Ordner.Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf „Fertig“. Weblinks Fügen Sie Weblinks zum Home-Bildschirm hinzu, um schnell auf Ihre bevorzugten Webseiten zugreifen zu können. Weblinks werden im Home-Bildschirm als Symbole angezeigt und lassen sich zusammen mit den anderen Symbolen anordnen. Vgl. „iPod touch-Programme“ auf Seite 17. Hinzufügen eines Weblinks: Öffnen Sie die Webseite und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „Zum Home-Bildschirm hinzufügen“. Wenn Sie einen Weblink öffnen, vergrößert Safari automatisch den Bereich der Webseite, der beim Sichern des Weblinks angezeigt wurde, und blättert dorthin. Das Symbol für den Weblink auf dem Home-Bildschirm wird ebenfalls aus dem angezeigten Teil der Webseite erstellt. Es sei denn, die Webseite besitzt ein eigenes Symbol. Wenn Sie einen Weblink hinzufügen, können Sie dessen Namen bearbeiten. Ist der Name zu lang (länger als ungefähr 10 Zeichen), wird er auf dem Home-Bildschirm möglicherweise abgekürzt angezeigt. Bei Weblinks handelt es sich nicht um Lesezeichen. Sie werden von MobileMe oder iTunes nicht synchronisiert. Löschen eines Weblinks: 1 Tippen und halten Sie den Finger auf ein beliebiges Symbol im Home-Bildschirm, bis die Symbole anfangen, sich leicht zu bewegen. 2 Tippen Sie auf das „x“ in der Ecke des Weblinks, den Sie löschen möchten. 3 Tippen Sie auf „Löschen und drücken Sie dann die Home-Taste , um Ihre Anordnung zu sichern. 64 Kapitel 5 Safari65 Mail arbeitet mit MobileMe, Microsoft Exchange und vielen anderen gängigen E-MailSystemen – einschließlich Yahoo! Mail, Google Mail und AOL sowie mit anderen standardmäßigen POP3- und IMAP-E-Mail-Systemen. Sie können E-Mails mit Fotos und Grafiken senden und empfangen und PDFs und andere angehängte Daten anzeigen. Damit Sie E-Mails mit Mail laden und senden können, benötigt der iPod touch eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk, das mit dem Internet verbunden ist. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29. Konfigurieren von E-Mail-Accounts Sie haben zwei Möglichkeiten, E-Mail-Accounts auf dem iPod touch einzurichten:  Verwenden Sie in iTunes die Einstellungsbereiche für den iPod touch, um E-Mail-Account-Einstellungen von Ihrem Computer zu synchronisieren. Vgl. „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 6.  Richten Sie direkt auf dem iPod touch einen Account ein. Vgl. „Einrichten von Accounts“ auf Seite 11. Senden von E-Mails E-Mails können an alle Personen mit einer E-Mail-Adresse versendet werden. Verfassen und Senden einer E-Mail: 1 Tippen Sie auf . 2 Geben Sie einen Namen oder eine E-Mail-Adresse in das Feld „An“ ein oder tippen Sie auf , um einen Namen aus Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen. Bei der Eingabe einer E-Mail-Adresse werden übereinstimmende E-Mail-Adressen aus Ihrer Kontaktliste darunter angezeigt. Tippen Sie auf eine Adresse, um sie hinzuzufü- gen. Tippen Sie auf „Return“ oder auf , um weitere Namen hinzuzufügen. 6 MailHinweis: Wenn Sie eine Nachricht über Ihren Microsoft Exchange-Account erstellen und Zugriff auf die GAL-Liste (Global Address List) Ihres Unternehmens haben, werden die Adressen, die mit den Kontakten auf dem iPod touch übereinstimmen, zuerst und die entsprechenden GAL-Adressen darunter angezeigt. 3 Tippen Sie auf „Kopie/Blindkopie/Von“, wenn Sie die E-Mail als Kopie oder Blindkopie an weitere Empfänger senden oder den Account ändern möchten, von dem die E-Mail gesendet wird. Wenn Sie mehrere E-Mail-Accounts besitzen, können Sie auf das Feld „Account“ tippen, um den Account zu ändern, von dem die E-Mail gesendet wird. 4 Geben Sie einen Betreff und anschließend Ihren Text ein. Tippen Sie auf „Return“, um von einem Feld zum nächsten zu gelangen. 5 Tippen Sie auf „Senden“. Senden eines Fotos in einer E-Mail Wählen Sie im Programm „Fotos“ ein Foto aus, tippen Sie auf und dann auf „Per E-Mail versenden“. Das Foto wird über Ihren standardmäßigen E-Mail-Account gesendet (vgl. „Mail“ auf Seite 113). Sichern einer E-Mail als Entwurf für die spätere Bearbeitung Tippen Sie auf „Abbrechen“ und dann Sie auf „Sichern“. Die E-Mail wird im Postfach „Entwürfe“ abgelegt. Antworten auf eine E-Mail Tippen Sie auf . Tippen Sie auf „Antworten“, um nur dem Absender der E-Mail zu antworten. Tippen Sie auf „An alle“, um dem Absender und den anderen Empfängern zu antworten. Geben Sie dann Ihren eigenen Text ein und tippen Sie auf „Senden“. Die der Originalnachricht angehängten Dateien oder Bilder werden nicht zurückgesendet. Weiterleiten einer E-Mail Öffnen Sie eine E-Mail und tippen Sie auf und dann auf „Weiterleiten“. Fügen Sie eine oder mehrere E-Mail-Adressen hinzu, geben Sie Ihren Text ein und tippen Sie dann auf „Senden“. Wenn Sie eine E-Mail weiterleiten, können Sie die an die Originalnachricht angehängten Dateien oder Bilder hinzufügen. 66 Kapitel 6 MailKapitel 6 Mail 67 Abrufen und Lesen von E-Mails Das Symbol „Mail“ zeigt die Gesamtzahl der ungelesenen Nachrichten in allen Ihren Posteingängen an. Möglicherweise befinden sich in anderen Postfächern noch weitere ungelesene Nachrichten. Anzahl der nicht gelesenen E-Mails in Ihren Postfächern Auf jedem Account-Bildschirm wird die Anzahl der ungelesenen Nachrichten in jedem Postfach angezeigt. Anzahl der nicht gelesenen E-Mails Tippen Sie hier, um alle E-Mail-Accounts einzublenden. Tippen Sie auf ein Postfach, um die darin enthaltenen E-Mails anzuzeigen. Ungelesene E-Mails sind mit einem blauen Punkt gekennzeichnet. Nicht gelesene Nachrichten Wenn Sie ein Postfach öffnen, lädt Mail so viele aktuelle E-Mails wie in den Einstellungen des Programms „Mail“ angegeben, sofern die E-Mails nicht bereits automatisch geladen wurden. (Vgl. „Mail“ auf Seite 113.) Laden weiterer E-Mails: Blättern Sie in der Liste der E-Mails nach unten und tippen Sie auf „Weitere E-Mails laden“. Lesen einer E-Mail: Tippen Sie auf ein Postfach und dann auf eine E-Mail. Tippen Sie in einer E-Mail auf oder , um die nächste oder vorherige Nachricht anzuzeigen.Einzoomen eines Teils einer E-Mail Wählen Sie den Ausschnitt, der vergrößert werden soll, durch Doppeltippen aus. Durch erneutes Doppeltippen wird der Ausschnitt wieder verkleinert. Bildschirmfüllendes Vergrößern einer Textspalte Tippen Sie zweimal auf den Text. Manuelles Anpassen der Größe einer E-Mail Ziehen Sie den Ausschnitt mit zwei Fingern auf oder zu. Folgen eines Links Tippen Sie auf den Link. Die Textlinks sind üblicherweise unterstrichen und blau. Auch Bilder werden häufig als Links verwendet. Über einen Link wird z. B. eine Webseite oder Karte angezeigt oder eine neue, bereits adressierte E-Mail geöffnet. Mit Web- und Kartenlinks werden die Programme „Safari“, oder „Karten“ auf dem iPod touch geöffnet. Drücken Sie die Home-Taste und tippen Sie auf „Mail“, um zu Ihren E-Mails zurückzukehren. Anzeigen der Zieladresse eines Links Tippen und halten Sie den Finger auf dem Link. Die Adresse wird neben Ihrem Finger eingeblendet. Der iPod touch zeigt die meisten angehängten Bilder (JPEG, GIF und TIFF) mit dem Text in der E-Mail-Nachricht an. Der iPod touch kann viele Audioanhänge abspielen (etwa MP3, AAC, WAV und AIFF). Sie können Dateien (wie PDF-, Webseiten-, Text-, Pages-, Keynote-, Numbers- und Microsoft Word-, Excel- und PowerPoint-Dokumente), die an eine E-Mail angehängt wurden, anzeigen und empfangen. Öffnen eines Anhangs: Tippen Sie auf den Anhang. Er wird auf den iPod touch geladen und dann geöffnet. Tippen Sie auf die Anlage, um sie zu laden. Anhänge lassen sich im Hoch- und Querformat anzeigen. Wird das Format eines Anhangs vom iPod touch nicht unterstützt, können Sie den Namen der Datei sehen, sie jedoch nicht öffnen. Der iPod touch unterstützt die folgenden Dokumenttypen: 68 Kapitel 6 MailKapitel 6 Mail 69 .doc Microsoft Word .docx Microsoft Word (XML) .htm Webseite .html Webseite .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages .pdf Vorschau, Adobe Acrobat .ppt Microsoft PowerPoint .pptx Microsoft PowerPoint (XML) .txt Text .vcf Kontaktinformationen .xls Microsoft Excel .xlsx Microsoft Excel (XML) Sichern Sie einen Fotoanhang in Ihrem Fotoarchiv: Tippen Sie auf ein Bild, halten den Finger darauf und tippen Sie dann auf „Bild sichern“. Abrufen neuer Nachrichten Wählen Sie ein Postfach aus oder tippen Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt auf . Anzeigen aller Empfänger einer E-Mail Tippen Sie auf „Details“. Tippen Sie auf einen Namen oder eine E-MailAdresse, um die Kontaktinformationen des Empfängers einzublenden. Tippen Sie anschließend auf eine E-Mail-Adresse oder eine SMS-Nachricht, um die Person zu kontaktieren. Tippen Sie auf „Ausblenden“, um die Empfänger auszublenden. Hinzufügen eines E-Mail-Empfängers zu Ihrer Kontaktliste Tippen Sie auf die E-Mail und tippen Sie falls erforderlich auf „Details“, um die Empfänger anzuzeigen. Tippen Sie dann auf einen Namen oder eine E-Mail-Adresse und anschließend auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder „Zu Kontakt hinzufügen“. Kennzeichnen einer E-Mail als ungelesen Öffnen Sie die E-Mail und tippen Sie auf „Markieren“. Ein blauer Punkt wird neben der E-Mail in der Postfachliste angezeigt, bis Sie die E-Mail erneut öffnen.Öffnen einer Einladung zu einer Besprechung: Tippen Sie auf die Einladung. Sie können Kontaktinformationen für den Organisator und andere Teilnehmer abrufen, eine Erinnerung einstellen, Notizen festhalten und Kommentare hinzufügen, die in Ihre Antwort-E-Mail an den Organisator enthalten sind. Sie können die Einladung annehmen, vorläufig annehmen oder ablehnen. Vgl. „Antworten auf Einladungen zu Besprechungen“ auf Seite 88. Aktivieren oder deaktivieren Sie die Funktion „Push“: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Neue Daten laden“ und tippen Sie dann auf „Push“. Vgl. „Neue Daten laden“ auf Seite 103. Verwalten von E-Mails Sie können E-Mails einzeln löschen oder mehrere E-Mails auswählen und gleichzeitig löschen. Ferner haben Sie die Möglichkeit, Nachrichten von einem Postfach oder Ordner in ein anderes bzw. einen anderen zu bewegen. Löschen einer E-Mail: Öffnen Sie die E-Mail und tippen Sie auf . Oder tippen Sie auf „Bearbeiten“ und tippen Sie dann neben der E-Mail auf . Sie können eine E-Mail auch direkt aus der E-Mail-Liste des Postfachs löschen, indem Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Titel der Nachricht streichen und dann auf „Löschen“ tippen. Fahren Sie mit dem Finger auf der Nachricht nach links oder rechts, um die Taste zum Löschen einzublenden. 70 Kapitel 6 MailKapitel 6 Mail 71 Löschen mehrerer E-Mails: Wenn Sie eine Liste mit E-Mails anzeigen, tippen Sie auf „Bearbeiten“, wählen Sie die Nachrichten aus, die Sie löschen möchten, und tippen Sie dann auf „Löschen“. Bewegen einer E-Mail in ein anderes Postfach oder einen anderen Ordner: Wenn Sie eine E-Mail anzeigen, tippen Sie auf und wählen Sie dann ein Postfach oder einen Ordner aus. Bewegen mehrerer E-Mails: Wenn Sie eine Liste mit E-Mails anzeigen, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und wählen Sie die zu bewegenden Nachrichten aus. Tippen Sie dann auf „Bewegen“ und wählen Sie ein Postfach oder einen Ordner aus.72 Karten Das Programm „Karten“ stellt Straßenkarten, Satellitenaufnahmen und HybridDarstellungen von Orten in vielen Ländern der Welt bereit. Sie können ausführliche Wegbeschreibungen und Verkehrsinformationen abrufen. Außerdem können Sie Ihren aktuellen (ungefähren) Standort suchen und basierend darauf Wegbeschreibungen nach oder von einem anderen Ort abrufen.1 Damit Sie das Programm „Karten“ verwenden können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29. ACHTUNG: Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Verhalten im Straßenverkehr finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter: www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch. Suchen und Anzeigen von Standorten Suchen eines Standorts und Anzeigen einer Karte: 1 Tippen Sie auf das Suchfeld, um die Tastatur einzublenden. 2 Geben Sie eine Adresse, eine Straßenkreuzung, einen Bezirk, den Namen eines wichtigen Punkts, den Namen eines Lesezeichens, den Namen eines Kontakts in Ihrer Kontaktliste oder eine Postleitzahl ein. 3 Tippen Sie auf „Suchen“. 1 Karten, Wegbeschreibungen und Standortinformationen basieren auf Daten und Diensten, die von Drittanbietern bereitgestellt werden. Diese Datendienste können geändert werden und sind möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar. Aus diesem Grund sind Karten, Wegbeschreibungen und Standortinformationen u. U. nicht verfügbar, ungenau oder unvollständig. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter www.apple.com/de/ipodtouch. Die Daten, die zur Angabe Ihrer Position gesammelt werden, ermöglichen keine Identifizierung Ihrer Person. Wenn Sie nicht möchten, dass diese Daten gesammelt werden, verwenden Sie diese Funktion nicht. Die Funktionalität Ihres iPod touch wird nicht beeinträchtigt, wenn Sie die Funktion nicht verwenden. 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 73 Eine Stecknadel kennzeichnet den Standort auf der Karte. Tippen Sie auf die Stecknadel, um den Namen oder eine Beschreibung des Standorts anzuzeigen. Tippen Sie auf , um Informationen zu Ihrer Position oder Wegbeschreibungen abzurufen oder um den Ort zu Ihren Lesezeichen oder zur Kontaktliste hinzuzufügen. Einzoomen eines Teils einer Karte Ziehen Sie den Kartenausschnitt mit zwei Fingern auf. Alternativ wählen Sie den Ausschnitt, der vergrößert werden soll, durch Doppeltippen aus. Tippen Sie erneut zweimal, um den Ausschnitt noch stärker einzuzoomen. Auszoomen Ziehen Sie den Kartenausschnitt zu. Alternativ tippen Sie mit zwei Fingern auf die Karte. Tippen Sie erneut mit zwei Fingern, um die Karte noch weiter auszuzoomen. Schwenken oder Blättern zu einem anderen Teil der Karte Bewegen Sie Ihren Finger nach oben, unten, links oder rechts. Ermitteln Ihres aktuellen Standorts: Tippen Sie auf . Der iPod touch ermittelt Ihren aktuellen (ungefähre) Standort mithilfe von Ortungsdiensten. Die Ortungsdienste verwenden die verfügbaren Informationen von lokalen Wi-Fi-Netzwerken (sofern Wi-Fi aktiviert ist). Je genauer diese Informationen sind, desto genauer wird Ihr Standort angegeben. Diese Funktion ist nicht in allen Regionen verfügbar. Sind die Ortungsdienste deaktiviert, werden Sie aufgefordert, sie zu aktivieren. Bei deaktivierten Ortungsdiensten können Sie Ihren derzeitigen Standort nicht ermitteln . Vgl. „Ortungsdienste“ auf Seite 105. Ihr ungefährer Standort wird durch einen Kreis gekennzeichnet. Die Größe des Kreises hängt davon ab, wie genau Ihr Standort bestimmt werden kann. Wenn Sie die Karte bewegen und nochmals auf tippen, zentriert der iPod touch die Karte wieder entsprechend Ihrer Position.Hinweis: Schonen Sie die Batterie, indem Sie die Ortungsdienste deaktivieren, wenn Sie sie nicht verwenden. Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Ortungsdienste“. Verwenden der Stecknadelfunktion: Tippen Sie auf und dann auf „Stecknadel setzen“. Eine Stecknadel wird auf der Karte eingeblendet und kann an eine beliebige Position bewegt werden. Schnelles Bewegen der Stecknadel in den derzeit angezeigten Bereich: Tippen Sie auf und dann auf „Stecknadel ersetzen“. 74 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 75 Anzeigen einer Satellitenansicht oder einer Hybrid-Darstellung: Tippen Sie auf und dann auf „Satellit“ oder „Hybrid“, um eine Satellitenansicht oder eine HybridDarstellung der Karte anzuzeigen. Tippen Sie auf „Karte“, um zur Kartenansicht zurückzukehren. Anzeigen der Adresse einer Person aus Ihrer Kontaktliste auf der Karte Tippen Sie im Suchfeld auf und dann auf „Kontakte“ und wählen Sie einen Kontakt aus. Zum Kontakt muss mindestens eine Adresse vorhanden sein, damit Sie auf diese Weise eine Adresse auf der Karte finden können. Sind zum Kontakt mehrere Adressen angegeben, müssen Sie die gesuchte Adresse auswählen. Sie können auch nach einer Adresse auf der Karte suchen, indem Sie direkt in der Kontaktliste auf die Adresse tippen. Hinzufügen eines Standorts zu Ihrer Kontaktliste Suchen Sie nach einem Standort, tippen Sie auf neben dem Namen oder der Beschreibung. Tippen Sie auf „Zu Kontakten“ und danach auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder „Zu Kontakt hinzufügen“. Anlegen eines Lesezeichens für einen Standort Sie können Standorte mit einem Lesezeichen versehen, um sie später schnell wiederfinden zu können. Anlegen eines Lesezeichens für einen Standort: Suchen Sie nach einem Standort, tippen Sie auf die Stecknadel des Standorts und tippen Sie dann neben dem Namen oder der Beschreibung auf . Tippen Sie anschließend auf „Zu Lesezeichen hinzufü- gen“ unten im Informationsbildschirm. Anzeigen eines mit einem Lesezeichen versehenen oder eines kürzlich angezeigten Standorts: Tippen Sie im Suchfeld auf und dann auf „Favoriten“ oder „Zuletzt benutzt“.Anfordern von Wegbeschreibungen Sie können für einen Zielort eine schrittweise Wegbeschreibung anfordern. Abrufen von Informationen zur Route: 1 Tippen Sie auf „Route“. 2 Geben Sie die Start- und Zieladresse in die Felder „Start“ und „Ende“ ein. Der iPod touch beginnt standardmäßig mit Ihrer aktuellen ungefähren Position (wenn diese Daten verfügbar sind). Tippen Sie in einem der Felder auf und wählen Sie eine Adresse aus den Listen „Favoriten“ (etwa die Ihres aktuellen ungefähren Standorts und der platzierten Stecknadel, falls verfügbar), bzw. „Zuletzt benutzt“ oder „Kontakte“ aus. Enthält die Kontaktliste beispielsweise die Adresse eines Freunds, können Sie auf „Kontakte“ und anschließend auf den Namen Ihres Freunds tippen, anstatt dessen Adresse manuell einzugeben. Tippen Sie auf , um Start- und Zieladresse zu tauschen. 3 Tippen Sie auf „Route“(wenn Sie Standorte manuell eingegeben haben). 4 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:  Möchten Sie die Wegbeschreibung schrittweise anzeigen, tippen Sie auf „Start“ und dann auf , um Informationen zum nächsten Streckenabschnitt zu sehen. Tippen Sie auf , um einen Schritt zurückzugehen.  Möchten Sie die gesamte Wegbeschreibung in einer Liste ansehen, tippen Sie auf und dann auf „Liste“. Tippen Sie auf einen beliebigen Eintrag in der Liste, um eine Karte mit diesem Streckenabschnitt anzuzeigen. Tippen Sie auf „Routenübersicht“, um zum Übersichtsbildschirm zurückzukehren. Die ungefähre Entfernung und Fahrtzeit werden oben im Bildschirm angezeigt. Sind Verkehrsdaten verfügbar, wird die Fahrtzeit entsprechend angepasst. 76 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 77 Sie haben auch die Möglichkeit, eine Wegbeschreibung abzurufen, indem Sie auf der Karte nach einer Adresse suchen, auf die zugehörige Stecknadel tippen und dann auf tippen. Tippen Sie anschließend auf „Wegbeschreibung hierhin“ oder „Wegbeschreibung von hier“. Tauschen der Start- und Zieladresse für eine Wegbeschreibung in umgekehrter Richtung: Tippen Sie auf . Wird das Symbol nicht angezeigt, tippen Sie auf „Liste“ und dann auf „Bearbeiten“. Ansehen kürzlich angezeigter Wegbeschreibungen: Tippen Sie im Suchfeld auf und anschließend auf „Zuletzt benutzt“. Anzeigen der Verkehrslage Wenn verfügbar, können Sie Informationen zur Verkehrslage auf Highways in den USA auf der Karte anzeigen. Ein- oder Ausblenden von Informationen zur Verkehrssituation: Tippen Sie auf und dann auf „Verkehr einblenden“ oder „Verkehr ausblenden“. Die aktuelle Verkehrssituation wird anhand von Farben dargestellt: Grau = Derzeit keine Informationen verfügbar Rot = weniger als 40 km/h Gelb = 40 – 80 km/h Grün = über 80 km/h Wenn die Highways nicht farbig dargestellt werden, müssen Sie die Anzeige ggf. so weit auszoomen, dass nur die wichtigen Straßen zu sehen sind. Möglicherweise sind für diesen Bereich aber keine Verkehrsdaten verfügbar. Suchen und Kontaktieren von Firmen Suchen nach Unternehmen oder Betrieben in einer Region: 1 Suchen Sie einen Ort – beispielsweise eine Stadt und das Bundesland oder eine Postadresse – oder blättern Sie zu einer Position auf einer Karte. 2 Geben Sie die Art des Unternehmens in das Textfeld ein und tippen Sie auf „Suchen“.An den übereinstimmenden Standorten werden Stecknadeln angezeigt. Wenn Sie beispielsweise Ihre Stadt suchen und dann „Kino” eingeben und auf „Suchen“ tippen, kennzeichnen die Stecknadeln Kinos in Ihrer Stadt. Tippen Sie auf die Stecknadel eines Unternehmens, um dessen Name oder eine Beschreibung anzuzeigen. Suchen nach Unternehmen ohne vorheriges Suchen des Standorts: Geben Sie Begriff ein wie:  Restaurants San Francisco Ca  Apple Inc. New York Kontaktieren eines Unternehmens oder Abrufen von Wegbeschreibungen: Tippen Sie auf die Stecknadel, die den Standort eines Unternehmens oder Betriebs kennzeichnet, und tippen Sie dann neben dem Namen auf . Zeigen Sie die Weg- beschreibung an. Besuchen Sie die Website. Tippen Sie auf , um die Kontaktinformationen einzublenden. Nun haben Sie folgende Möglichkeiten:  Tippen Sie auf eine E-Mail-Adresse, um eine E-Mail dorthin zu senden, oder auf eine Webadresse, um die Website zu besuchen.  Eine Wegbeschreibung erhalten Sie, indem Sie auf „Wegbeschreibung hierhin“ oder „Wegbeschreibung von hier“ tippen.  Wenn Sie das Unternehmen zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen möchten, blättern Sie nach unten und tippen Sie auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder „Zu Kontakt hinzufügen“. Anzeigen einer Liste der gefundenen Unternehmen: Tippen Sie im Bildschirm „Karte“ auf „Liste“. Tippen Sie auf ein Unternehmen, um dessen Standort auf der Karte anzuzeigen. Oder tippen Sie auf neben einem Unternehmen, um die zugehörigen Informationen anzuzeigen. 78 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 79 YouTube Auf YouTube finden Sie kurze Videos, die von Benutzern weltweit veröffentlicht wurden. (Nicht in allen Sprachen und u. U. nicht in allen Regionen verfügbar.) Damit Sie YouTube verwenden können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29. Suchen und Ansehen von Videos Sie können in YouTube oder nach Videos suchen, die Sie ansehen wollen. Suchen von Videos: Tippen Sie auf „Highlights“, „Topvideos“ oder „Lesezeichen“. Oder tippen Sie auf „Weitere“, um mithilfe von Kategorien wie „Neue Videos“, „Bestwertungen“ oder „Verlauf“ zu suchen.  Highlights: Videos, die von den YouTube-Mitarbeitern empfohlen und bereitgestellt werden.  Topvideos: Videos, die von den YouTube-Besuchern am häufigsten angesehen werden. Tippen Sie auf „Alle“, um die bislang am häufigsten gesehenen Videos aufzulisten, oder auf „Heute“ bzw. „Woche“, um die meist gesehenen Videos des Tages oder dieser Woche zu sehen.  Lesezeichen: Videos, die Sie mit Lesezeichen versehen haben.  Neue Videos: Videos, die kürzlich an YouTube gesendet worden sind.  Bestwertungen: Videos, die von den YouTube-Besuchern am höchsten bewertet werden. Besuchen Sie die folgende Website, um Videos zu bewerten: www.youtube.com.  Verlauf: Videos, die Sie kürzlich angesehen haben. Suchen nach einem Video: 1 Tippen Sie auf „Suchen“ und dann auf das YouTube-Suchfeld. 2 Geben Sie ein Wort oder eine Wortgruppe ein, um das Gesuchte zu beschreiben. Tippen Sie dann auf die Taste „Suchen“. YouTube zeigt die Suchergebnisse basierend auf Videotiteln, Beschreibungen, Tags und Benutzernamen an. Abspielen eines Videos: Tippen Sie auf das Video. Das Video wird auf den iPod touch geladen und ein Statusbalken wird angezeigt. Sobald ausreichend Videomaterial geladen ist, wird die Wiedergabe gestartet. Sie können auch auf tippen, um die Videowiedergabe zu starten.Steuern der Videowiedergabe Während der Videowiedergabe werden die Bedienelemente ausgeblendet, sodass der Film nicht davon überlagert wird. Ein- oder Ausblenden der Steuerelemente für Videos: Tippen Sie auf den Bildschirm. Vor/Schneller Vorlauf Start/Pause E-Mail Skalieren Verlauf des Ladevorgangs Lautstärke Zurück/ Schneller Rücklauf Lesezeichen Abspielposition Navigationsleiste Wiedergeben oder Anhalten eines Videos Tippen Sie auf oder . Erhöhen oder Reduzieren der Lautstärke Bewegen Sie den Lautstärkeregler. Oder verwenden Sie die Tasten für die Lautstärkeregelung an der Seite des iPod touch. Erneutes Abspielen eines Videos Tippen Sie auf . Springen zum nächsten oder vorherigen Video Tippen Sie zweimal auf , um zum vorherigen Video zu springen. Tippen Sie auf , um zum nächsten Video zu springen. Schneller Vorlauf/Schneller Rücklauf Tippen und halten Sie den Finger auf oder . Springen zu einer Stelle in einem Video Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Abbrechen der Wiedergabe vor dem Filmende Tippen Sie auf „Fertig“ oder drücken Sie die Home-Taste . Wechseln zwischen einer bildschirmfüllenden oder einer auf die Bildschirmgröße skalierten Videodarstellung Tippen Sie zweimal auf das Video. Sie können auch auf tippen, um das Video bildschirmfüllend anzuzeigen. Oder tippen Sie auf , um es auf Bildschirmgröße zu skalieren. 80 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 81 Setzen von Lesezeichen in einem Video Tippen Sie auf neben einem Video und tippen Sie dann auf „Lesezeichen“. Oder starten Sie die Wiedergabe eines Videos und tippen Sie auf . Tippen Sie auf „Lesezeichen“, um die mit Lesezeichen versehenen Videos aufzulisten. Versenden eines Links zum Video Tippen Sie auf neben einem Video und tippen Sie dann auf „Senden“. Oder starten Sie die Wiedergabe eines Videos und tippen Sie auf . Anzeigen von Informationen zu einem Video und Suchen nach ähnlichen Videos Spielen Sie das gesamte Video ab, tippen Sie auf „Fertig“, während ein Video abgespielt wird, oder tippen Sie auf neben einem Video in einer Liste. Der iPod touch blendet die Bewertung des Videos, eine Beschreibung, das Ladedatum und andere Informationen ein. Sie sehen außerdem eine Liste ähnlicher Videos, deren Wiedergabe Sie durch Tippen starten können. Ändern der Tasten zum Blättern Sie können die Suchtasten „Highlights“, „Topvideos“, „Lesezeichen“ und „Suchen“ unten im Bildschirm durch Tasten austauschen, die Sie häufiger verwenden. Wenn Sie beispielsweise häufig am besten bewertete, aber nicht viele der unter „Highlights“ empfohlenen Videos ansehen, empfiehlt es sich, die Taste „Highlights“ durch „Bestwertung“ zu ersetzen. Ändern der Tasten zum Blättern: Tippen Sie auf „Weitere“ und dann auf „Bearbeiten“ und bewegen Sie eine Taste nach unten im Bildschirm über die Taste, die ersetzt werden soll.Sie können die Tasten unten im Bildschirm auch nach links oder rechts bewegen, um sie wunschgemäß anzuordnen. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“. Wenn Sie nach Videos suchen, tippen Sie auf „Weitere“, damit die derzeit nicht sichtbaren Suchtasten eingeblendet werden. Hinzufügen eigener Videos zur YouTube-Website Informationen zum Hinzufügen eigener Videos zu der Website von YouTube erhalten Sie, wenn Sie die Website www.youtube.com besuchen und dort auf „Help“ (Hilfe) tippen. Fotos Mit Ihrem iPod touch können Sie Fotos immer dabei haben und Freunden, Verwandten und Kollegen zeigen. Synchronisieren von Fotos mit Ihrem Computer iTunes kann Ihre Fotos mit den folgenden Programmen synchronisieren:  Mac: iPhoto 4.0.3 (oder neuer) oder Aperture  PC: Adobe Photoshop Album 2.0 (oder neuer) oder Adobe Photoshop Elements 3.0 (oder neuer) Vgl. „Voraussetzungen“ auf Seite 5. Anzeigen von Fotos Von Ihrem Computer synchronisierte Fotos können im Programm „Fotos“ angesehen werden. Ansehen von Fotos: 1 Im Programm „Fotos“:  Tippen Sie auf „Fotoarchiv“, damit alle Fotos eingeblendet werden.  Tippen Sie auf ein beliebiges Album oder tippen Sie auf ein bestimmtes Album, um nur die darin enthaltenen Fotos zu sehen. 2 Tippen Sie auf eine Miniatur, um das Foto im Vollbildmodus anzuzeigen. 82 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 83 Ein- oder Ausblenden der Steuerelemente: Tippen Sie auf das im Vollbildmodus angezeigte Foto, um die Bedienelemente einzublenden. Tippen Sie erneut, um die Bedienelemente wieder auszublenden. Anzeigen eines Fotos im Querformat: Drehen Sie den iPod touch. Das Foto wird automatisch neu ausgerichtet und (wenn es im Querformat vorliegt) vergrößert, um den gesamten Bildschirm auszufüllen. Vergrößern eines Fotoausschnitts: Tippen Sie zweimal auf die Stelle, die Sie vergrö- ßern möchten. Durch erneutes Doppeltippen wird der Ausschnitt wieder verkleinert. Ziehen Sie den Bildrahmen auf oder zu, um das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern. Kameraschwenk über ein Bild: Bewegen Sie den Finger auf dem Foto.Anzeigen des nächsten oder des vorherigen Fotos: Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Bildschirm. Sie können auch auf den Bildschirm tippen, um die Bedienelemente einzublenden, und dann auf oder tippen. Diashows Sie können Ihre Fotos komplett mit Hintergrundmusik in einer Diashow ansehen. Anzeigen von Fotos in einer Diashow: Wählen Sie ein Fotoalbum aus und tippen Sie dann auf . Sie können auch auf tippen, um beim Ansehen eines einzelnen Fotos eine Diashow zu starten. Wird das Symbol nicht angezeigt, tippen Sie auf das Foto, um die Bedienelemente einzublenden. Stoppen einer Diashow: Tippen Sie auf den Bildschirm. Festlegen der Diashow-Einstellungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fotos“ und legen Sie die folgenden Optionen fest:  Zum Festlegen, wie lange jedes Dia angezeigt wird, tippen Sie auf „Anzeigezeit pro Dia“ und wählen Sie eine Zeit aus.  Zum Festlegen der Übergangseffekte beim Wechsel von Foto zu Foto tippen Sie auf „Übergang“ und wählen einen Übergangstyp aus.  Zum Festlegen, ob Diashows wiederholt werden sollen, aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Wiederholen“.  Zum Festlegen, ob Fotos in zufälliger Reihenfolge angezeigt werden sollen, aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Zufällig“. Abspielen von Musik während einer Diashow: Spielen Sie mit dem iPod einen Titel ab, wählen Sie dann „Fotos“ im Home-Bildschirm aus und starten Sie eine Diashow. 84 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 85 Hintergrundbild Sie sehen ein Hintergrundbild, wenn Sie die Bildschirmsperre des iPod touch aufheben. Festlegen eines Fotos als Hintergrundbild: 1 Wählen Sie ein Foto aus und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „Als Hintergrundbild“. 2 Bewegen Sie den Finger auf dem Foto für einen Kameraschwenk oder ziehen Sie den Fotorahmen auf oder zu, bis der gewünschte Bildausschnitt sichtbar ist. 3 Tippen Sie auf „Hintergrund“. Sie können zwischen verschiedenen Hintergrundbildern wählen, die mit dem iPod touch geliefert werden, indem Sie im Home-Bildschirm „Einstellungen“ > „Hintergrundbild“ > „Hintergrundbild“ auswählen. Sichern von Bildern aus einer E-Mail-Nachricht oder von einer Webseite Sie können Bilder, die an eine E-Mail-Nachricht angehängt oder auf einer Webseite ver- öffentlicht wurden, zu Ihrem Fotoarchiv hinzufügen. Hinzufügen eines Fotos zu Ihrem Fotoarchiv: Tippen Sie auf ein Foto, halten den Finger darauf und tippen Sie dann auf „Bild sichern“. Das Bild wird zum Fotoarchiv hinzugefügt. Sie können Ihre Bilder in das Fotoprogramm Ihres Computers laden, indem Sie den iPod touch mit dem Computer verbinden. Senden eines Fotos per E-Mail Senden eines Fotos per E-Mail: Wählen Sie ein beliebiges Foto aus und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „Per E-Mail versenden“. Der iPod touch muss zur Nutzung der E-Mail-Funktionalität konfiguriert und mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Konfigurieren von E-MailAccounts“ auf Seite 65. Senden eines Fotos an eine MobileMe Galerie Wenn Sie über einen MobileMe-Account verfügen, können Sie Fotos direkt vom iPod touch an eine Galerie senden. Sie haben auch die Möglichkeit, Fotos an die MobileMe Galerie eines anderen Benutzers zu senden, sofern der Benutzer diese Funktion aktiviert hat. Damit Sie Fotos an eine Galerie senden können, gehen Sie wie folgt vor:  Konfigurieren Sie Ihren MobileMe-Account auf dem iPod touch.  Veröffentlichen Sie eine MobileMe Galerie und erlauben Sie das Laden von Fotos via E-Mail.  Stellen Sie eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk her, das mit dem Internet verbunden ist.Weitere Informationen zum Erstellen einer Galerie finden Sie in der MobileMe-Hilfe. Senden eines Fotos an Ihre Galerie: Wählen Sie ein beliebiges Foto aus und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „An MobileMe senden“. Zuweisen eines Fotos zu einem Kontakt Sie können einem Kontakt ein Foto zuweisen. Zuordnen eines Fotos zu einem Kontakt: 1 Wählen Sie ein beliebiges Foto auf dem iPod touch aus und tippen Sie auf . 2 Tippen Sie auf „Zu Kontakt zuweisen“ und wählen Sie einen Kontakt aus. 3 Positionieren Sie das Foto und passen Sie seine Größe an, bis es Ihren Vorstellungen entspricht. Bewegen Sie den Finger auf dem Foto für einen Kameraschwenk oder ziehen Sie den Fotorahmen auf oder zu. 4 Tippen Sie auf „Foto sichern“. Sie können auch einem Kontakt in der Kontaktliste ein Foto zuweisen, indem Sie auf „Bearbeiten“ und dann auf das Bildsymbol tippen. Kalender Mit dem Kalender können Sie Ihre Ereignisse in einer fortlaufenden Liste, nach Tagen oder nach Monaten anzeigen. Synchronisieren Sie den iPod touch mit den Kalendern auf Ihrem Computer. Erstellen, bearbeiten oder löschen Sie Termine auf dem iPod touch und synchronisieren Sie sie mit den Daten auf Ihrem Computer. Wenn Sie einen Microsoft Exchange-Account verwenden, können Sie Einladungen zu Besprechungen empfangen und darauf antworten. Synchronisieren von Kalendern Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm „Kalender“ zu synchronisieren:  In iTunes verwenden Sie den Einstellungsbereich auf dem iPod touch zum Synchronisieren der Daten in iCal oder Microsoft Entourage auf einem Mac oder Microsoft Outlook 2003 oder 2007 auf einem PC. Verbinden Sie hier den iPod touch mit Ihrem Computer. Vgl. „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 6.  Wählen Sie im Bereich „Einstellungen“ auf dem iPod touch „Kalender“ in Ihren MobileMe- oder Microsoft Exchange-Accounts aus, um Ihre Kalenderinformationen per Funk zu synchronisieren. Vgl. „Einrichten von Accounts“ auf Seite 11. 86 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 87 Damit Sie Kalender synchronisieren können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29. Hinzufügen von Kalenderereignissen auf dem iPod touch Sie haben auch die Möglichkeit, Kalenderereignisse direkt auf dem iPod touch zu bearbeiten. Hinzufügen eines Ereignisses: Tippen Sie auf und geben Sie Informationen zum Ereignis ein. Tippen Sie dann auf „Fertig“. Sie können beliebige der folgenden Informationen eingeben:  Titel  Ort  Anfangs- und Endzeit (oder aktivieren Sie „Ganztägig“, wenn es sich um ein ganztä- giges Ereignis handelt)  Anzahl der Wiederholungen – keine oder täglich, wöchentlich, alle zwei Wochen, monatlich oder jährlich  Zeitpunkt der Warnhinweise – von fünf Minuten bis zu zwei Tagen vor dem Ereignis Wenn Sie einen Zeitpunkt für Warnhinweise definieren, wird die Option zur Ausgabe eines zweiten Warnhinweises angezeigt. Wird eine Warnung ausgelöst, zeigt der iPod touch eine Meldung an. Sie können auch festlegen, dass der iPod touch einen akustischen Hinweis ausgibt (vgl. unten). Wichtig: Wenn Sie unterwegs sind, gibt der iPod touch den Warnhinweis möglicherweise nicht zur korrekten lokalen Uhrzeit aus. Möchten Sie die richtige Uhrzeit manuell einstellen, lesen Sie die Informationen im Abschnitt „Datum und Uhrzeit“ auf Seite 108.  Notizen Tippen Sie auf „Kalender“, um den Kalender auszuwählen, zu dem Sie das Ereignis hinzufügen wollen. Kalender mit Nur-Lese-Zugriff werden nicht in der Liste angezeigt. Bearbeiten eines Ereignisses Tippen Sie auf das Ereignis und dann auf „Bearbeiten“. Löschen eines Ereignisses Tippen Sie auf das Ereignis und auf „Bearbeiten“. Blättern Sie dann nach unten und tippen Sie auf „Ereignis löschen“.Antworten auf Einladungen zu Besprechungen Wenn Sie einen auf dem iPod touch konfigurierten Microsoft Exchange-Account verwenden und das Programm „Kalender“ aktiviert ist, können Sie Einladungen zu Besprechungen von anderen Personen Ihres Unternehmens empfangen und beantworten. Wenn Sie eine Einladung erhalten, wird die jeweilige Besprechung in Ihrem Kalender mit einer gepunkteten Linie umrandet. Das Symbol unten rechts im Bildschirm gibt die Gesamtzahl Ihrer neuen Einladungen an, ebenso wie das Symbol „Kalender“ im Home-Bildschirm. Damit Sie Einladungen zu Besprechungen empfangen und darauf antworten können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Anzahl der Einladungen zu Terminen 88 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 89 Antworten auf eine Einladung im Kalender: 1 Tippen Sie im Kalender auf eine Einladung zu einer Besprechung oder tippen Sie auf , um den Ereignis-Bildschirm einzublenden. Tippen Sie dann auf eine Einladung.  Tippen Sie auf „Einladung von“, um Kontaktinformationen des Organisators der Besprechung zu erhalten. Tippen Sie auf die E-Mail-Adresse, um eine Nachricht an den Organisator zu senden.  Tippen Sie auf „Teilnehmer“, um zu sehen, wer noch zur Besprechung eingeladen ist. Tippen Sie auf einen Namen, um die Kontaktinformationen eines Teilnehmers einzublenden. Tippen Sie auf die E-Mail-Adresse, um eine Nachricht an den Teilnehmer zu senden.  Tippen Sie auf „Warnhinweis“, um den iPod touch so einzustellen, dass er vor der Besprechung einen Warnton als Erinnerung ausgibt.  Tippen Sie auf „Kommentar hinzufügen“, um zu der Antwort-E-Mail an den Organisator der Besprechung Kommentare hinzuzufügen. Ihre Kommentare werden auch in Ihrem Info-Bildschirm zur Besprechung angezeigt. Notizen werden vom Organisator der Besprechung festgehalten. 2 Tippen Sie auf „Annehmen“, „Vielleicht“ oder „Ablehnen“. Wenn Sie die Einladung annehmen, vorläufig annehmen oder ablehnen, wird eine Antwort-E-Mail mit den Kommentaren, die Sie ggf. hinzugefügt haben, an den Organisator gesendet. Wenn Sie die Einladung annehmen oder vorläufig annehmen, können Sie Ihre Antwort zu einem späteren Zeitpunkt ändern. Tippen Sie auf „Kommentar hinzufügen“, wenn Sie Ihre Kommentare ändern möchten. Exchange-Einladungen zu Besprechungen werden ebenfalls per E-Mail gesendet. So können Sie den Info-Bildschirm der Besprechung im Programm „Mail“ öffnen.Öffnen einer Einladung zu einer Besprechung in einer E-Mail: Tippen Sie auf die Einladung. Warnhinweise Festlegen von Kalender-Warnhinweisen: Wählen Sie in den Einstellungen„Allgemein“ > „Töne“ und aktivieren Sie dann die Option „Kalender-Warnhinweis“. Ist die Option „Kalender-Warnhinweis“ deaktiviert, zeigt der iPod touch eine Nachricht an, wenn ein Ereignis ansteht, gibt aber kein akustisches Signal aus. Akustische Warnhinweise für Einladungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“. Tippen Sie unter „Kalender“ auf „Einladungsmeldungen“, um den Warnhinweis zu aktivieren. Anzeigen Ihres Kalenders Sie können die Kalenderereignisse in einer Liste, nach Tagen oder nach Monaten anzeigen. Die Ereignisse aller synchronisierten Kalender werden auf dem iPod touch in demselben Kalender angezeigt. Wechseln der Darstellungen: Tippen Sie auf „Liste“, „Tag“ oder „Monat“.  Listenansicht: Alle Ihre Termine und Ereignisse werden in einer Liste mit Blätterfunktion angezeigt.  Tagesansicht: Blättern Sie nach oben oder unten, um die Ereignisse eines Tags anzuzeigen. Tippen Sie auf oder , um die Ereignisse des vorherigen oder nächsten Tags zu sehen. 90 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 91  Monatsdarstellung: Tippen Sie auf einen Tag, um die zugehörigen Ereignisse einzublenden. Tippen Sie auf oder , um den vorherigen oder nächsten Monat anzuzeigen. Tage mit Punkten kennzeichnen Termine Hinzufügen eines Ereignisses Wechseln der Darstellungen Termine für den ausgewählten Tag Heutiger Tag Antworten auf eine Einladung Anzeigen der Informationen eines Termins oder Ereignisses: Tippen Sie auf den Termin. Kontakte Importieren und Synchronisieren von Kontakten Sie können Kontakte auf Ihrem iPod touch wie folgt hinzufügen:  Synchronisieren Sie Kontakte in iTunes mit Programmen auf Ihrem Computer (vgl. „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 6).  Richten Sie MobileMe- oder Microsoft Exchange-Accounts auf dem iPod touch ein und achten Sie dabei darauf, dass das Programm „Kontakte“ geöffnet ist (vgl. „Einrichten von Accounts“ auf Seite 11).  Installieren Sie ein Profil, mit dem ein Exchange-Account eingerichtet wird, während das Programm „Kontakte“ geöffnet ist (vgl. „Installieren von Konfigurationsprofilen“ auf Seite 13).  Geben Sie Kontakte direkt auf dem iPod touch ein.Suchen nach Kontakten Sie können in den Kontakten auf dem iPod touch nach dem Vor- und Nachnamen und nach Firmennamen suchen. Wenn Sie einen Microsoft Exchange-Account auf Ihrem iPod touch eingerichtet haben, können Sie möglicherweise auch in der GAL-Liste (Global Address List) Ihres Unternehmens nach Kontakten suchen. Bei der Eingabe der Suchinformationen werden die Kontakte, die die Suchkriterien erfüllen, sofort angezeigt. Suchen von Kontakten: Tippen Sie in der Kontaktliste auf das Suchfeld oben im Bildschirm und geben Sie einen Vor- oder Nachnamen oder einen Firmennamen ein. Suchen einer GAL-Liste: Tippen Sie auf „Gruppen“ und auf „Verzeichnisse“ unten in der Liste und geben Sie einen Vor- oder Nachnamen oder einen Firmennamen ein. Sie können GAL-Kontakte auf dem iPod touch nicht bearbeiten oder sichern. Verwalten von Kontakten auf dem iPod touch Hinzufügen eines Kontakts auf dem iPod touch: Tippen Sie auf „Kontakte“ und dann auf . Löschen eines Kontakts Wählen Sie in Kontakte einen Kontakt aus und tippen Sie dann auf „Bearbeiten“. Blättern Sie nach unten und tippen auf „Kontakt löschen“. Hinzufügen eines Kontakts über den Ziffernblock Tippen Sie auf „Ziffernblock“, geben Sie eine Nummer ein und tippen Sie dann auf . Tippen Sie auf „Neuen Kontakt erstellen“ und geben Sie Informationen ein. Sie können auch auf „Zu Kontakt hinzufügen“ tippen und einen Kontakt auswählen. Bearbeiten von Adressinformationen Wählen Sie in Kontakte einen Kontakt aus und tippen Sie dann auf „Bearbeiten“. Zum Hinzufügen eines Objekts tippen Sie auf . Zum Löschen eines Objekts tippen Sie auf . Hinzufügen einer Pause zu einer Telefonnummer Tippen Sie auf und dann auf „Pause“. Pausen werden beim Sichern einer Nummer als Kommas angezeigt. Zuordnen eines Fotos zu einem Kontakt: 1 Tippen Sie auf „Kontakte“ und wählen Sie einen Kontakt aus. 2 Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und dann auf „Foto hinzufügen“ oder tippen Sie auf das vorhandene Foto. 3 Tippen Sie auf „Foto auswählen“ und wählen Sie ein Foto aus. 4 Bewegen und skalieren Sie das Foto nach Bedarf. 5 Tippen Sie auf „Foto sichern“. 92 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 93 Aktien Mit dem Programm „Aktien“ können Sie die neusten Kurse für ausgewählte Aktien anzeigen. Damit Sie das Programm „Aktien“ verwenden können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29. Anzeigen von Aktienkursen Die Kurse werden bei jedem Öffnen des Programms „Aktien“ aktualisiert, sofern eine Internetverbindung besteht. Bei der Aktualisierung kommt es ggf. zu einer Verzögerung von bis zu 20 Minuten. Hinzufügen einer Aktie, eines Index oder eines Fonds: 1 Tippen Sie auf und dann auf . 2 Geben Sie ein Symbol, einen Firmennamen, Index oder Fondnamen ein und tippen Sie dann auf „Suchen“. 3 Wählen Sie ein Objekt in der Suchliste aus. Anzeigen der Entwicklung einer Aktie über einen längeren oder kürzeren Zeitraum: Tippen Sie auf ein Aktiensymbol und tippen Sie dann auf 1T, 1W, 1M, 3M, 6M, 1J oder 2J. Das Diagramm wird angepasst und zeigt die Entwicklung im Zeitraum eines Tages, einer Woche, eines Monats bzw. drei oder sechs Monaten oder ein bzw. zwei Jahren an. Löschen einer Aktie: Tippen Sie auf und auf neben einer Aktie. Tippen Sie dann auf „Löschen“. Neuanordnen von Aktien: Tippen Sie auf . Bewegen Sie das Symbol neben einer Aktie an eine neue Position in der Liste. Anzeigen einer Änderung als Geldbetrag oder Prozent: Tippen Sie auf den Wert, der die Entwicklung angibt. Tippen Sie nochmals darauf, um wieder zurückzuwechseln. Oder tippen Sie auf und tippen Sie dann auf „%“ oder „Zahlen“. Anzeigen weitere Informationen Anzeigen von Informationen zu einer Aktie auf Yahoo.com: Wählen Sie die Aktie und tippen Sie dann auf . Sie können Nachrichten, Informationen, Websites und mehr zur entsprechenden Aktie anzeigen.Wetter Verwenden Sie das Programm „Wetter“, um die aktuelle Temperatur und eine Wettervorhersage für die folgenden sechs Tage zu einem Ort oder mehreren Orten Ihrer Wahl anzuzeigen. Damit Sie das Programm „Wetter“ verwenden können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29. Anzeigen eines Wetterberichts Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Wetter“, um die aktuellen Wetterdaten für den ausgewählten Ort anzuzeigen. Sechs-TageVorhersage Aktuelle Temperatur Aktuelle Wetterlage Heutige Höchst- und Tiefstwerte Ergänzen oder löschen Sie Städte. Anzahl der gespeicherten Städte Ist der Hintergrund hellblau, ist es in der entsprechenden Stadt Tag, d. h. zwischen 6:00 Uhr und 18:00 Uhr. Ist der Hintergrund dunkelviolett, ist es in der entsprechenden Stadt Nacht, d. h. zwischen 18:00 Uhr und 6:00 Uhr. Hinzufügen einer Stadt: 1 Tippen Sie auf und dann auf . 2 Geben Sie den Namen einer Stadt oder eine Postleitzahl ein und tippen Sie dann auf „Suchen“. 3 Wählen Sie eine Stadt in der Suchliste aus. Wechseln zu einer anderen Stadt: Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts oder tippen Sie links oder rechts neben die Punkte. Die Anzahl der Punkte unter der Wetteranzeige entspricht der Anzahl der gespeicherten Städte. Neuanordnen von Städten: Tippen Sie auf und bewegen Sie dann das Symbol neben einer Stadt an eine neue Position in der Liste. Löschen einer Stadt: Tippen Sie auf und dann neben einer Stadt auf . Tippen Sie anschließend auf „Löschen“. 94 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 95 Anzeigen der Temperatur in Fahrenheit oder Celsius: Tippen Sie auf und dann auf „°F“ oder „°C“. Weitere Informationen zum Wetter Sie können einen ausführlicheren Wetterbericht, Nachrichten und Websites zur Stadt und mehr anzeigen. Anzeigen von Informationen zu einer Stadt auf Yahoo.com: Tippen Sie auf . Notizen Schreiben und Lesen von Notizen Notizen werden nach ihrem Datum sortiert. Die aktuellste Notiz befindet sich dabei ganz oben. Die ersten Wörter jeder Notiz sind in der Liste zu sehen. Hinzufügen einer Notiz: Tippen Sie auf , geben Sie Ihre Notiz ein und tippen Sie dann auf „Fertig“. Lesen einer Notiz: Tippen Sie auf die Notiz. Tippen Sie auf oder , um die vorherige oder nächste Notiz anzuzeigen. Bearbeiten einer Notiz: Tippen Sie auf die Notiz, um die Tastatur einzublenden. Löschen einer Notiz: Tippen Sie auf die Notiz und tippen Sie dann auf . Senden von Notizen per E-Mail Senden einer Notiz per E-Mail: Tippen Sie auf die Notiz und dann auf . Damit Sie eine Notiz per E-Mail senden können, muss die E-Mail-Funktionalität des iPod touch eingerichtet sein. Vgl. „Konfigurieren von E-Mail-Accounts“ auf Seite 65. Rechner Verwenden des Rechners Addieren, subtrahieren, multiplizieren und dividieren Sie wie mit einem Standardtaschenrechner. Wenn Sie auf die Taste zum Addieren, Subtrahieren, Multiplizieren oder Dividieren tippen, wird ein weißer Ring um die Taste eingeblendet, um darauf hinzuweisen, dass die Rechenoperation ausgeführt wird. Drehen Sie den iPod touch, um den erweiterten wissenschaftlichen Rechner zu nutzen.Standardspeicherfunktionen  C: Tippen Sie auf diese Taste, um die angezeigte Zahl zu löschen.  MC: Tippen Sie auf diese Taste, um den Speicher zu löschen.  M+: Tippen Sie auf diese Taste, um die angezeigte Zahl zum Speicher hinzuzufügen. Befindet sich keine Zahl im Speicher, tippen Sie auf die Taste, um die angezeigte Zahl im Speicher zu sichern.  M-: Tippen Sie auf diese Taste, um die angezeigte Zahl von der Zahl im Speicher zu subtrahieren.  MR: Tippen Sie auf diese Taste, um die angezeigte Zahl durch die Zahl im Speicher zu ersetzen. Ist die Taste mit einem weißen Ring gekennzeichnet, befindet sich eine Zahl im Speicher. Die gespeicherte Zahl bleibt im Speicher, wenn Sie zwischen dem Standard- und wissenschaftlichen Rechner wechseln. Tasten des wissenschaftlichen Rechners Drehen Sie den iPod touch, um den wissenschaftlichen Rechner im Querformat anzuzeigen. 2nd Durch Tippen auf diese Taste ändern sich die trigonometrischen Tasten (sin, cos, tan, sinh, cosh und tanh) in ihre inversen Funktionen (sin -1 , cos -1 , tan -1 , sinh -1 , cosh -1 und tanh -1 ). Außerdem ändert sich ln in log2 und e x in 2 x . Durch erneutes Tippen auf „2nd“ kehren Sie zur Originalfunktion der Tasten zurück. ( Öffnet einen Klammerausdruck. Ausdrücke können verschachtelt sein. ) Schließt einen Klammerausdruck. 96 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 97 % Berechnet Prozentwerte, fügt Aufschläge hinzu und subtrahiert Rabatte. Zum Berechnen von Prozentwerten verwenden Sie diese Taste zusammen mit der Multiplikationstaste (x). Zum Berechnen von 8 % von 500 geben Sie z. B. ein 500 x 8 % = und erhalten 40. Zum Hinzufügen eines Aufschlags oder zum Subtrahieren von Rabatten verwenden Sie diese Taste zusammen mit der Plustaste (+) oder Minustaste (-). Zum Berechnen der Gesamtkosten für einen Artikel, der $500 kostet und für den eine Umsatzsteuer von 8 % gilt, geben Sie z. B. ein 500 + 8 % = und erhalten 540. 1/x Stellt den Kehrwert eines Werts als Dezimalzahl dar. x 2 Quadriert einen Wert. x 3 Kubiert einen Wert. y x Tippen Sie zwischen zwei Werte, um den ersten mit dem zweiten zu potenzieren. Zum Berechnen von 3 4 geben Sie z. B. ein: 3 yx 4 = und erhalten 81. x! Berechnet die Fakultät eines Werts. √ Berechnet die Quadratwurzel eines Werts. x √y Tippen Sie zwischen die Werte, um die x-te Wurzel von y berechnen. Zum Berechnen von 4 √81 geben Sie z. B. ein 81 x√y 4 = und erhalten 3. log Berechnet den Logarithmus zur Basis 10 eines Werts. sin Berechnet den Sinus eines Werts. sin -1 Berechnet den Arcussinus eines Werts. (Verfügbar nach Tippen auf die Taste „2nd“.) cos Berechnet den Cosinus eines Werts. cos -1 Berechnet den Arcuscosinus eines Werts. (Verfügbar nach Tippen auf die Taste „2nd“.) tan Berechnet den Tangens eines Werts. tan -1 Berechnet den Arcustangens eines Werts. (Verfügbar nach Tippen auf die Taste „2nd“.) ln Berechnet den natürlichen Logarithmus eines Werts. log2 Berechnet den Logarithmus zur Basis 2. (Verfügbar nach Tippen auf die Taste „2nd“.) sinh Berechnet den hyperbolischen Sinus eines Werts. sinh -1 Berechnet den Umkehrwert des hyperbolischen Sinus. (Verfügbar nach Tippen auf die Taste „2nd“.) cosh Berechnet den hyperbolischen Cosinus eines Werts. cosh -1 Berechnet den Umkehrwert des hyperbolischen Cosinus. (Verfügbar nach Tippen auf die Taste „2nd“.)tanh Berechnet den hyperbolischen Tangens eines Werts. tanh -1 Berechnet den Umkehrwert des hyperbolischen Tangens. (Verfügbar nach Tippen auf die Taste „2nd“.) e x Tippen Sie nach Eingabe eines Werts auf diese Taste, um die Konstante „e“ (2,718281828459045...) mit dem Wert zu potenzieren. 2 x Potenzieren Sie 2 mit dem angezeigten Wert. Beispielsweise 10 2 x = 1024. (Verfügbar nach Tippen auf die Taste „2nd“.) Rad Ändert den Modus, um trigonometrische Funktionen in Radiant darzustellen. Deg Ändert den Modus, um trigonometrische Funktionen in Grad darzustellen. π Gibt den Wert von π (3,141592653589793...) ein. EE Ein Operator, der den derzeit angezeigten Wert mit 10 hoch dem nächsten eingegeben Wert multipliziert. Rand Zeigt eine Zufallszahl zwischen 0 und 1 an. Uhr Mit dem Programm „Uhr“ können Sie die Uhrzeit an verschiedenen Orten anzeigen, einen Weckalarm einstellen, die Stoppuhr verwenden und einen Timer einstellen. Uhren Sie können Uhren hinzufügen, um die Uhrzeit in anderen Großstädten und Zeitzonen weltweit anzuzeigen. Anzeigen von Uhren: Tippen Sie auf „Uhr“. Wenn das Zifferblatt der Uhr weiß angezeigt wird, ist in der betreffenden Stadt Tag. Ist das Zifferblatt der Uhr schwarz, ist es Nacht. Wenn Sie mehr als vier Uhren verwenden, können Sie diese anzeigen, indem Sie mit dem Finger darüber streichen. Hinzufügen einer Uhr: 1 Tippen Sie auf „Uhr“. 2 Tippen Sie auf und geben Sie dann den Namen einer Stadt ein. Städte, die Ihrer Eingabe entsprechen, werden unten eingeblendet. 3 Tippen Sie auf eine Stadt, um eine Uhr für diese Stadt hinzuzufügen. Wenn Sie die gesuchte Stadt nicht sehen, suchen Sie nach einer Großstadt, die sich in derselben Zeitzone befindet. 98 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 99 Löschen einer Uhr: Tippen Sie auf „Uhr“ und dann auf „Bearbeiten“. Tippen Sie auf neben einer Uhr und tippen Sie anschließend auf „Löschen“. Neuanordnen von Uhren: Tippen Sie auf „Uhr“ und dann auf „Bearbeiten“. Bewegen Sie das Symbol neben einer Uhr an eine neue Position in der Liste. Alarmfunktion Sie können mehrere Einstellungen für die Weck- und Erinnerungsfunktionen festlegen. Legen Sie fest, ob an angegebenen Tagen jedes Mal ein Warnton ausgegeben werden oder ob der Warnton nur einmal ertönen soll. Stellen eines Weckers: 1 Tippen Sie auf „Wecker“ und tippen Sie dann auf . 2 Anpassen beliebiger der folgenden Einstellungen:  Wenn das Weck- bzw. Erinnerungssignal wiederholt werden soll, tippen Sie auf „Wiederholen“ und wählen Sie die betreffenden Tage aus.  Wenn Sie den Klingelton für ein Weck- oder Erinnerungssignal auswählen wollen, tippen Sie auf „Ton“.  Zum Einstellen der Schlummerfunktion aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Option „Schlummern“. Wenn die Option „Schlummern“ aktiviert ist und Sie bei einem Wecksignal auf „Schlummern“ tippen, wird der Ton gestoppt und ertönt nach zehn Minuten erneut.  Für eine Beschreibung des Weckers tippen Sie auf „Beschreibung“. Der iPod touch blendet die Beschreibung ein, wenn das Wecksignal ausgelöst wird. Wenn mindestens ein Wecker gestellt und aktiviert wurde, wird das Symbol in der iPod touch-Statusleiste oben im Bildschirm angezeigt. Aktivieren und Deaktivieren eines Weckers: Tippen Sie auf „Wecker“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Weck- bzw. Erinnerungsfunktion. Wenn ein Wecker deaktiviert ist, wird der Ton erst dann ausgegeben, wenn der Wecker erneut aktiviert wurde. Wenn der Wecker nur einmal klingeln soll, wird er nach dem Auslösen automatisch ausgeschaltet. Sie können den Wecker wieder einschalten, damit er erneut aktiviert wird. Ändern der Einstellungen für einen Wecker: Tippen Sie auf „Wecker“ und dann auf „Bearbeiten“. Tippen Sie danach neben dem Wecker auf , der neu gestellt werden soll. Löschen eines Weckers: Tippen Sie auf „Wecker“ und auf „Bearbeiten“. Tippen Sie dann neben dem Wecker auf und anschließend auf „Löschen“.Stoppuhr Verwenden der Stoppuhr zum Stoppen der Zeit eines Ereignisses: 1 Tippen Sie auf „Stoppuhr“. 2 Wählen Sie „Starten“, um die Stoppuhr zu starten.  Zum Erfassen von Streckenzeiten tippen Sie nach jeder Teilstrecke auf „Runde“.  Zum Anhalten der Stoppuhr wählen Sie „Stoppen“. Tippen Sie auf „Starten“, damit die Stoppuhr weiterläuft.  Zum Zurücksetzen der Stoppuhr tippen Sie auf „Löschen“, wenn die Stoppuhr angehalten ist. Wenn Sie die Stoppuhr starten und dann mit einem anderen iPod touch-Programm weiterarbeiten, läuft die Stoppuhr im Hintergrund weiter. Timer Stellen des Timers: Tippen Sie auf „Timer“ und legen Sie die Stunden und Minuten fest, indem Sie mit dem Finger darüber streichen. Wählen Sie „Starten“, um den Timer zu starten. Auswählen des Tons: Tippen Sie auf „Timer-Ende“. Festlegen eines Timers für den Ruhezustand: Stellen Sie den Timer ein, tippen Sie dann auf „Timer-Ende“ und wählen Sie „iPod-Ruhezustand“ aus. Wenn Sie einen Timer für den Ruhezustand festlegen, stoppt der iPod touch nach Ablauf der Zeit die Wiedergabe von Musik oder Videos. Wenn Sie den Timer starten und dann mit einem anderen iPod touch-Programm weiterarbeiten, läuft der Timer im Hintergrund weiter. Nike + iPod Ist diese Funktion in den Einstellungen aktiviert, wird das Programm „Nike + iPod“ zur Steuerung des Nike + iPod-Sensors (separat erhältlich) im Home-Bildschirm angezeigt. Auf dem iPod touch der ersten Generation ist die Funktion „Nike + iPod“ nicht verfügbar. Spezielle Anleitungen zum Aktivieren und Verwenden der Funktion „Nike + iPod“ finden Sie in der zugehörigen Dokumentation. 100 Kapitel 7 Weitere Programme101 Mit den Einstellungen können Sie die Programme des iPod touch anpassen, Datum und Uhrzeit einstellen, Ihre Netzwerkverbindung konfigurieren und andere Einstellungen für den iPod touch festlegen. Wi-Fi Die Wi-Fi-Einstellungen legen fest, ob der iPod touch lokale Wi-Fi-Netzwerke für die Verbindung zum Internet nutzt. Aktivieren und Deaktivieren von Wi-Fi: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wi-Fi“ und aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Option „Wi-Fi“. Herstellen einer Wi-Fi-Netzwerkverbindung: Wählen Sie „Wi-Fi“, warten Sie kurze Zeit, bis der iPod touch Netzwerke in Reichweite gefunden hat, und wählen Sie ein Netzwerk aus. Geben Sie bei Bedarf ein Kennwort ein und tippen Sie auf „Verbinden“. (Netzwerke, für die ein Kennwort erforderlich ist, sind mit einem Vorhängeschloss gekennzeichnet.) Wenn Sie die Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk einmal manuell hergestellt haben, aktiviert der iPod touch diese Verbindung automatisch, wenn Sie sich innerhalb der Reichweite dieses Netzwerks befinden. Werden mehrere zuvor verwendete Netzwerke innerhalb der Reichweite gefunden, stellt der iPod touch die Verbindung zum zuletzt verwendeten Netzwerk her. Wenn der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist, zeigt das Wi-Fi-Symbol in der Statusleiste oben im Bildschirm die aktuelle Signalstärke an. Je mehr Balken angezeigt werden, desto stabiler ist die Verbindung. Einstellen des iPod touch, sodass Sie gefragt werden, ob die Verbindung zu einem neuen Netzwerk hergestellt werden soll: Wählen Sie „Wi-Fi“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Verbindung bestätigen“. 8 EinstellungenWenn Sie versuchen, auf das Internet zuzugreifen, z. B. indem Sie Safari oder Mail verwenden, und Sie sich nicht in der Nähe eines zuvor verwendeten Wi-Fi-Netzwerks befinden, wird der iPod touch mit dieser Einstellung angewiesen, nach einem anderen Netzwerk zu suchen. Der iPod touch blendet eine Liste der verfügbaren WiFi-Netzwerke ein, sodass Sie eine Auswahl treffen können. (Netzwerke, für die ein Kennwort erforderlich ist, sind mit einem Vorhängeschloss gekennzeichnet.) Ist die Option „Verbinden bestätigen“ deaktiviert, müssen Sie für den Internetzugriff manuell eine Verbindung zu einem Netzwerk herstellen, wenn kein zuvor verwendetes Netzwerk verfügbar ist. Ignorieren einer Netzwerkverbindung, sodass der iPod touch nicht automatisch eine Verbindung herstellt: Wählen Sie „Wi-Fi“ und tippen Sie auf neben dem Netzwerk, das Sie zuvor verwendet haben. Tippen Sie dann auf „Dieses Netzwerk ignorieren“. Herstellen einer Wi-Fi-Verbindung zu einem geschlossenen Wi-FiNetzwerk: Möchten Sie auf ein Wi-Fi-Netzwerk zugreifen, das in der Liste der gefundenen Netzwerke nicht angezeigt wird, wählen Sie „Wi-Fi“ > „Anderes“ und geben Sie den Netzwerknamen ein. Wird für den Zugriff auf das Netzwerk ein Kennwort benötigt, tippen Sie auf „Sicherheit“. Wählen Sie dann den Sicherheitsstandard aus, der vom Netzwerk verwendet wird, und geben Sie das Kennwort ein. Damit Sie auf ein geschlossenes Netzwerk zugreifen können, müssen Sie Netzwerkname, Kennwort und Sicherheitsstandard kennen. Einige Wi-Fi-Netzwerke setzen möglicherweise auch voraus, dass Sie weitere Einstellungen eingeben oder anpassen, etwa eine Client-ID oder eine statische IPAdresse. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzwerkadministrator, welche Einstellungen verwendet werden müssen. Anpassen von Einstellungen für die Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk: Wählen Sie „Wi-Fi“ und tippen Sie neben einem Netzwerk auf . VPN Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie VPN auf dem iPod touch konfiguriert haben. Hierdurch haben Sie die Möglichkeit, VPN zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Vgl. „Netzwerk“ auf Seite 105. 102 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 103 Neue Daten laden Mit dieser Einstellung können Sie MobileMe-, Microsoft Exchange-, Yahoo! Mail- und andere so genannte „Push”-Accounts aktivieren oder deaktivieren, die Sie auf dem iPod touch konfiguriert haben. Push-Accounts übermitteln neue Informationen automatisch an den iPod touch, wenn die Informationen auf dem Server angezeigt werden (dabei kann es gelegentlich zu Verzögerungen kommen). Damit Sie Push-Daten abrufen oder synchronisieren können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Sie können diese Push-Funktion bei Bedarf deaktivieren, um die Zustellung von E-Mails und anderen Informationen zu unterdrücken, oder um Batteriestrom zu sparen. Wenn die Push-Funktion deaktiviert ist oder Accounts verwendet werden, die diese Funktion nicht unterstützen, können Daten dennoch abgerufen werden. Der iPod touch kann also auf dem Server prüfen, ob neue Informationen vorhanden sind. Verwenden Sie die Einstellung „Neue Daten laden“, um festzulegen, wie oft nach neuen Daten gesucht werden soll. Führen Sie die Suche nicht zu häufig aus, wenn Sie Batteriestrom sparen wollen. Aktivieren der Push-Funktion: Tippen Sie auf „Neue Daten laden“ und aktivieren Sie die Option „Push“ durch Tippen. Festlegen des Intervalls, in dem Daten abgerufen werden: Tippen Sie auf „Neue Daten laden“ und wählen Sie dann aus, wie häufig Daten für alle Accounts abgerufen werden sollen. Schonen Sie die Batterie, indem Sie Daten nicht zu häufig abrufen. Legen Sie Einstellungen zum Abrufen oder Übertragen von Daten für einzelne Accounts fest: Wählen Sie „Neue Daten laden“ > „Erweitert“ und tippen Sie auf einen Account. Wenn Sie für „Push“ die Einstellung „AUS“ oder für „Laden“ die Einstellung „Manuell“ wählen, werden damit die Einstellungen einzelner Accounts überschrieben. Helligkeit Die Bildschirmhelligkeit hat Einfluss darauf, wie lange die Batterieladung reicht. Verringern Sie die Helligkeit, damit Sie die Batterie des iPod touch seltener laden müssen, oder verwenden Sie die Option „Auto-Helligkeit“. Anpassen der Helligkeit des Bildschirms: Wählen Sie „Helligkeit“ und bewegen Sie den Regler für die Helligkeit. Festlegen, ob der iPod touch die Bildschirmhelligkeit automatisch anpassen soll: Wählen Sie „Helligkeit“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „AutoHelligkeit“. Wenn die Option „Auto-Helligkeit“ aktiviert ist, verwendet der iPod touch den integrierten Sensor für das Umgebungslicht, um die Bildschirmhelligkeit der jeweiligen Umgebung entsprechend anzupassen.Allgemeine Probleme Die Einstellungen im Bereich „Allgemein“ umfassen Datum und Uhrzeit, Sicherheit, Netzwerk und andere Einstellungen, die mehr als ein Programm betreffen. Hier finden Sie auch Informationen über Ihren iPod touch und können die Originaleinstellungen des iPod touch wiederherstellen. Info Wählen Sie „Allgemein“ > „Info“, um Informationen über den iPod touch abzurufen. Hierzu gehören:  Anzahl der Musiktitel, Videos und Fotos  Gesamtspeicherkapazität  Freier Speicherplatz  Softwareversion  Serien- und Modellnummer  Wi-Fi-Adressen  Copyright-Hinweise Hintergrundbild Das Hintergrundbild ist sichtbar, wenn Sie die Sperre des iPod touch aufheben. Sie können eines der mit dem iPod touch gelieferten Bilder oder eines der Fotos verwenden, die Sie von Ihrem Computer auf den iPod touch übertragen haben. Festlegen des Hintergrundbilds: Tippen Sie auf „Hintergrundbild“ und wählen Sie ein Bild aus. Töne Anpassen der Lautstärke von akustischen Signalen: Wählen Sie „Allgemein“ > „Töne“ und bewegen Sie den Schieberegler. Wird gerade kein Musiktitel oder Video abgespielt, verwenden Sie alternativ die Lautstärketasten an der Seite des iPod touch. Hinweis: Wählen Sie auf dem iPod touch der ersten Generation „Allgemein“ > „Töne“ und wählen Sie aus, ob Audioeffekte über den internen Lautsprecher, die Kopfhörer oder beides ausgegeben werden sollen. Festlegen von Warntönen und Effekten: Wählen Sie „Allgemein“ > „Töne“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die entsprechenden Objekte. Sie können den iPod touch so einrichten, dass in den folgenden Situationen ein Ton abgespielt wird:  bei eingehenden E-Mails  beim Senden einer E-Mail  bei Terminen, über die Sie informiert werden wollten  Sperren des iPod touch 104 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 105  beim Tippen mit der Tastatur Netzwerk Verwenden Sie die Netzwerkeinstellungen, um eine VPN-Verbindung (Virtual Private Network) zu konfigurieren oder auf Wi-Fi-Einstellungen zuzugreifen. Hinzufügen einer neuen VPN-Konfiguration: Wählen Sie „Allgemein“ > „Netzwerk“ > „VPN“ > „VPN-Konfiguration hinzufügen“. In Unternehmen verwendete virtuelle private Netzwerke (VPN) ermöglichen das sichere Übertragen von Daten über ein öffentliches Netzwerk. Sie müssen u. U. VPNEinstellungen konfigurieren, um Ihre geschäftlichen E-Mails mit dem iPod touch abrufen zu können. Der iPod touch kann eine Verbindung zu VPN-Netzwerken herstellen, die L2TP-, PPTP- oder Cisco IPSec-Protokolle verwenden. Die Nutzung eines VPN ist allgemein sowohl über Wi-Fi- als auch über Funknetzverbindungen möglich. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzwerkadministrator, welche Einstellungen verwendet werden müssen. Wenn Sie ein VPN auf Ihrem Computer eingerichtet haben, können die gleichen Einstellungen in den meisten Fällen auch für den iPod touch verwendet werden. Nach Eingabe der VPN-Einstellungen wird auf der obersten Ebene des Menüs „Einstellungen“ eine VPN-Taste eingeblendet, die Sie zum Aktivieren und Deaktivieren von VPN verwenden können. Ändern einer VPN-Konfiguration: Wählen Sie „Allgemein“ > „Netzwerk“ > „VPN“ und tippen Sie auf die Konfiguration, die Sie aktualisieren möchten. Aktivieren oder Deaktivieren der Option „VPN“: Tippen Sie auf „Einstellungen“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „VPN“. Löschen einer VPN-Konfiguration: Wählen Sie „Allgemein“ > „Netzwerk“ > „VPN“ und tippen Sie auf den blauen Pfeil rechts neben dem Konfigurationsnamen. Tippen Sie dann auf „VPN löschen“ unten im Konfigurationsbildschirm. Verwenden von Wi-Fi: Vgl. „Wi-Fi“ auf Seite 101. Ortungsdienste Die Ortungsdienste ermöglichen es Programmen wie dem Programm „Karten“ Daten bezüglich Ihrer Position zu sammeln und zu verwenden. Die Ortungsdienste setzen die gesammelten Daten nicht mit Ihren persönlichen Daten in Beziehung. Ihre ungefähre Position wird anhand von Informationen ermittelt, die über lokale Wi-Fi-Netzwerke zur Verfügung stehen (sofern Wi-Fi aktiviert ist). Sie können die Ortungsdienste deaktivieren, wenn Sie diese Funktion nicht nutzen wollen. Wenn Sie die Ortungsdienste deaktivieren, werden Sie aufgefordert, sie wieder zu aktivieren, wenn ein Programm das nächste Mal versucht, diese Funktion zu verwenden.Aktivieren oder Deaktivieren der Ortungsdienste: Wählen Sie „Allgemein“ > „Ortungsdienste“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Ortungsdienste. Schonen Sie die Batterie, indem Sie die Ortungsdienste deaktivieren, wenn Sie sie nicht verwenden. Automatische Sperre Wenn der iPod touch gesperrt ist, wird der Bildschirm ausgeschaltet, um Batteriestrom zu sparen und um zu vermeiden, dass der iPod touch unbeabsichtigt bedient wird. Festlegen, nach welcher Zeit der iPod touch gesperrt wird: Wählen Sie „Allgemein“ > „Automatische Sperre“ und wählen Sie eine Zeit aus. Code-Sperre Standardmäßig ist der iPod touch so konfiguriert, dass kein Code eingegeben werden muss, um die Sperre aufzuheben. Festlegen eines Codes: Wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie einen 4-stelligen Code ein. Geben Sie den Code dann erneut ein, um ihn zu bestätigen. Der iPod touch fordert Sie danach auf, den Code einzugeben, um die Sperre aufzuheben oder um die Einstellungen für die Codesperre anzuzeigen. Deaktivieren der Code-Sperre: Wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie Ihren Code ein. Tippen Sie dann auf „Code deaktivieren“ und geben Sie Ihren Code erneut ein. Ändern des Codes: Wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie Ihren Code ein. Tippen Sie dann auf „Code ändern“. Geben Sie Ihren aktuellen Code nochmals ein und geben Sie danach zweimal den neuen Code ein. Falls Sie Ihren Code vergessen haben, müssen Sie die Software des iPod touch wiederherstellen. Vgl. „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod touch-Software“ auf Seite 126. Festlegen, wann der Code eingegeben werden muss: Wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie Ihren Code ein. Tippen Sie auf „Code anfordern“ und legen Sie fest, wie lange der iPod touch inaktiv sein darf, bevor ein Code eingegeben werden muss, um die Sperre aufzuheben. Löschen von Daten nach zehn fehlgeschlagenen Code-Eingabeversuchen: Wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie Ihren Code ein. Tippen Sie dann auf Sie „Daten löschen“, um ihn einzuschalten. Nach zehn fehlgeschlagenen Code-Eingabeversuchen werden Ihre Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt und alle Ihre Informationen und Medien auf dem iPod touch werden entfernt, indem die auf dem iPod touch gespeicherten Daten überschrieben werden. 106 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 107 Wichtig: Während die Daten überschrieben werden, können Sie den iPod touch nicht verwenden. Dieser Vorgang kann ein bis vier Stunden oder länger dauern, abhängig von der Speicherkapazität Ihres iPod touch. Einschränkungen Sie können den Zugriff auf iPod-Inhalte für die Verwendung mit bestimmten Programmen auf dem iPod touch einschränken. Eltern können beispielsweise festlegen, dass bestimmte Musiktitel nicht in Wiedergabelisten erscheinen, oder den Zugriff auf YouTube deaktivieren. Für Kinder ungeeignete Musik- oder Videoinhalte, die im iTunes Store erworben wurden, werden nicht angezeigt. Diese Inhalte werden von den Anbietern (wie Plattenfirmen) markiert, wenn sie über den iTunes Store vertrieben werden. Safari wird deaktiviert und das Programmsymbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Es ist nicht möglich, im Internet zu surfen oder auf Weblinks zuzugreifen. YouTube wird deaktiviert und das Programmsymbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Der iTunes Wi-Fi Music Store wird deaktiviert und das Symbol wird vom HomeBildschirm entfernt. Es ist nicht möglich, Inhalte anzusehen, zu kaufen oder zu laden. Der App Store wird deaktiviert und das Programmsymbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Es ist nicht möglich, Programme auf dem iPod touch zu installieren. Festlegen der Einschränkungen: 1 Wählen Sie „Allgemein“ > „Einschränkungen“ und tippen Sie dann auf „Einschränkungen aktivieren“. 2 Geben Sie einen vierstelligen Code ein. 3 Geben Sie den Code erneut ein. 4 Legen Sie die gewünschten Einschränkungen fest, indem Sie die einzelnen Bedienelemente durch Tippen aktivieren und deaktivieren. Standardmäßig sind alle Einstellungen aktiviert (nicht eingeschränkt). Tippen Sie auf ein Objekt, um es zu deaktivieren und seine Verwendung einzuschränken.Deaktivieren aller Einschränkungen: Wählen Sie „Allgemein“ > „Einschränkungen“ und geben Sie dann den Code ein. Tippen Sie auf „Einschränkungen deaktivieren“ und geben Sie den Code erneut ein. Falls Sie Ihren Code vergessen haben, müssen Sie die Software des iPod touch mithilfe von iTunes wiederherstellen. Vgl. „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod touchSoftware“ auf Seite 126. Datum und Uhrzeit Diese Einstellungen betreffen die Uhrzeit, die in der Statusleiste oben im Bildschirm sowie in den Programmen „Uhr“ und „Kalender“ angezeigt wird . Festlegen, ob der iPod touch die 24-Stunden-Uhr oder die 12-Stunden-Uhr anzeigen soll: Wählen Sie „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ und deaktivieren Sie die 24-StundenUhr. (Nicht in allen Ländern verfügbar.) Festlegen von Datum und Uhrzeit: Wählen Sie „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit. Tippen Sie auf „Zeitzone“ und geben Sie den Namen einer größeren Stadt in der gewünschten Zeitzone ein. Tippen Sie auf “Datum & Uhrzeit” > „Datum & Uhrzeit einstellen“ und geben Sie Datum und Uhrzeit ein. Tastatur Aktivieren und Deaktivieren der Option „Auto-Korrektur“: Wählen Sie „Allgemein“ > „Tastatur“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Auto-Korrektur“. Wenn die Standardtastatur für die gewählte Sprache über ein Wörterbuch verfügt, schlägt der iPod touch automatisch Korrekturen vor oder vervollständigt Wörter beim Schreiben. Aktivieren und Deaktivieren der Option „Auto-Großschreibung“: Wählen Sie „Allgemein“ > „Tastatur“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „AutoGroßschreibung“. Standardmäßig schreibt der iPod touch Wörter nach Punkten oder Zeilenendezeichen automatisch groß. Festlegen, ob die Feststelltaste aktiviert sein soll: Wählen Sie „Allgemein“ > „Tastatur“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Feststelltaste“. Wenn die Feststelltaste aktiviert ist und Sie zweimal auf die Umschalttaste der Tastatur tippen, werden beim Schreiben Großbuchstaben erzeugt. Die Umschalttaste wird blau dargestellt, wenn die Feststellfunktion aktiviert ist. Aktivieren oder Deaktivieren des Kurzbefehls „.“: Wählen Sie „Allgemein“ > „Tastatur“ und aktivieren oder deaktivieren Sie den Kurzbefehl „.“. Der Kurzbefehl „.” ermöglicht es, beim Schreiben durch Doppeltippen auf die Leertaste einen Punkt gefolgt von einem Leerzeichen einzugeben. Dieser Kurzbefehl ist standardmäßig aktiviert. 108 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 109 Aktivieren und Deaktivieren internationaler Tastaturbelegungen:Wählen Sie „Allgemein“ > „Tastatur“ > „Internationale Tastaturen“ und aktivieren Sie die gewünschten Tastaturen. Wenn mehrere Tastaturen ausgewählt sind, tippen Sie auf , um die Tastaturbelegung beim Schreiben zu ändern. Beim Tippen auf das Symbol wird der Name der nun aktivierten Tastatur kurz eingeblendet. Vgl. „Internationale Tastaturen“ auf Seite 26. Landeseinstellungen Mit den Landeseinstellungen legen Sie die Sprache für den iPod touch fest, aktivieren und deaktivieren Tastaturbelegungen für verschiedene Sprachen und stellen die Formate für Datum, Uhrzeit und Telefonnummern für Ihr Land ein. Festlegen der Sprache für den iPod touch: Wählen Sie „Allgemein“ > “Landeseinstellungen“ > „Sprache“ und wählen Sie die gewünschte Sprache aus. Tippen Sie dann auf „Fertig“. Aktivieren und Deaktivieren internationaler Tastaturbelegungen:Wählen Sie „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Tastaturen“ und aktivieren Sie die gewünschten Tastaturen. Wenn mehrere Tastaturen ausgewählt sind, tippen Sie auf , um die Tastaturbelegung beim Schreiben zu ändern. Beim Tippen auf das Symbol wird der Name der nun aktivierten Tastatur kurz eingeblendet. Vgl. „Internationale Tastaturen“ auf Seite 26. Festlegen der Formate für Datum, Uhrzeit und Telefonnummern: Wählen Sie „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Region“ und wählen Sie Ihre Region aus. Zurücksetzen des iPod touch Zurücksetzen aller Einstellungen: Wählen Sie „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Alle Einstellungen“. Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Informationen (wie Kontakte und Kalender) und Medien (wie Musiktitel und Videos) werden dabei nicht gelöscht. Löschen aller Inhalte und Einstellungen: Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer oder einem Netzteil. Wählen Sie „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Inhalte & Einstellungen löschen“. Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt und alle Informationen und Medien auf Ihrem iPod touch entfernt, indem die auf dem iPod touch gespeicherten Daten überschrieben werden. Wichtig: Während die Daten überschrieben werden, können Sie den iPod touch nicht verwenden. Dieser Vorgang kann ein bis vier Stunden oder länger dauern, abhängig von der Speicherkapazität Ihres iPod touch. Zurücksetzen des Tastaturwörterbuchs: Wählen Sie „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Tastaturwörterbuch“.Sie fügen Wörter zum Tastaturwörterbuch hinzu, indem Sie Korrekturvorschläge des iPod touch ablehnen. Tippen Sie auf ein Wort, um den Korrekturvorschlag abzulehnen, und fügen Sie das Wort zum Tastaturwörterbuch hinzu. Durch Zurücksetzen des Tastaturwörterbuchs werden alle von Ihnen hinzugefügten Wörter gelöscht. Zurücksetzen der Netzwerkeinstellungen: Wählen Sie „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Netzwerkeinstellungen“. Wenn Sie die Netzwerkeinstellungen zurücksetzen, werden Ihre Liste bisher genutzter Netzwerke und Ihre VPN-Einstellungen gelöscht. Wi-Fi wird deaktiviert und dann wieder aktiviert. Dabei werden alle eventuell vorhandenen Verbindung zu Netzwerken getrennt. Die Einstellungen für Wi-Fi und die Option „Verbindungen bestätigen” bleiben aktiviert. Zurücksetzen der Anordnung des Home-Bildschirms: Wählen Sie „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Home-Bildschirm“. Zurücksetzen der Ortswarnhinweise: Wählen Sie „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Ortswarnhinweise zurücksetzen“. Bei Ortswarnhinweisen handelt es sich um Anforderungen von Programmen (wie „Karten“), auf die Ortungsdienste zugreifen zu dürfen. Der iPod touch zeigt die Warnhinweise eines Programms nicht mehr an, nachdem Sie zum zweiten Mal auf „Ja“ getippt haben. Tippen Sie auf „Ortswarnhinweise zurücksetzen“, damit die Warnhinweise wieder angezeigt werden. Musik Die Musikeinstellungen betreffen Musiktitel, Podcasts und Hörbücher. Festlegen, dass iTunes Musiktitel mit der gleichen Lautstärke abspielt: Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „iTunes“ > „Einstellungen“ (Mac) oder „Bearbeiten“ > „Einstellungen“ (PC). Klicken Sie dann auf „Wiedergabe“ und wählen Sie „Lautstärke anpassen“. Konfigurieren des iPod touch für die Übernahme der iTunes-Lautstärkeeinstellungen (Lautstärke anpassen): Wählen Sie „Musik“ und aktivieren Sie die Option „Lautstärke anpassen“. Sie können festlegen, dass Hörbücher schneller als normal abgespielt werden, um sie schneller anzuhören. Sie können sie auch langsamer abspielen, um sie deutlicher zu hören. Festlegen der Wiedergabegeschwindigkeit für ein Hörbuch: Wählen Sie „Musik“ > „Hörbuch-Vorlesen“ und wählen Sie „Langsamer“, „Normal“ oder „Schneller“. Verwenden des Equalizers, um den Klang des iPod touch für einen bestimmten Sound oder Stil anzupassen: Wählen Sie „Musik“ > „EQ“ und wählen Sie eine Einstellung aus. 110 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 111 Festlegen einer maximalen Lautstärke für Musik und Videos: Wählen Sie „Musik“ > „Maximale Lautstärke“ und bewegen Sie den Schieberegler, um die maximale Lautstärke anzupassen. Tippen Sie auf „Maximale Lautstärke sperren“, um einen Code zuzuweisen und zu verhindern, dass diese Einstellung geändert wird. ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise zum Vermeiden von Hörschäden finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch. Video Videoeinstellungen gelten für Videoinhalte, u. a. für Leihfilme. Sie können festlegen, an welcher Stelle die Wiedergabe von zuvor unterbrochenen Videos fortgesetzt werden soll, ob erweiterte Untertitel ein- oder ausgeblendet werden sollen und ob der iPod touch für die Wiedergabe von Videos auf dem Fernsehgerät konfiguriert werden soll. Festlegen, an welcher Stelle die Wiedergabe fortgesetzt werden soll: Wählen Sie „Video“ > „Wiedergabe“ und wählen Sie dann aus, ob Videos ab dem Start oder ab der Wiedergabeunterbrechung angezeigt werden sollen. Aktivieren und Deaktivieren erweiterter Untertitel: Wählen Sie „Video“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Erweiterte Untertitel“. TV-Ausgang Verwenden Sie diese Einstellungen, um festzulegen, wie das iPod touch Videos auf Ihrem Fernsehgerät wiedergibt. Weitere Informationen zur Verwendung des iPod touch für die Wiedergabe von Videos auf Ihrem Fernsehgerät finden Sie im Abschnitt „Ansehen eines Videos mit einem Fernsehgerät“ auf Seite 43. Aktivieren und Deaktivieren der Breitbildanzeige: Wählen Sie „iPod“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Breitbild“. Einstellen des TV-Signals auf NTSC oder PAL: Wählen Sie „iPod“ > „TV-Signal“ und wählen Sie NTSC oder PAL aus. NTSC und PAL sind TV-Sendestandards. Der iPod touch zeigt Inhalte im NTSC 480p/ PAL 576p-Format an, wenn er mit einem Komponentenkabel an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, bzw. im NTSC 480i/PAL 576i-Format bei Verwendung eines CompositeKabels. Mit welchem dieser Standards Ihr Fernsehgerät arbeitet, hängt davon ab, in welchem Land es erworben wurde. Wenn Sie nicht wissen, welche Einstellung verwendet werden muss, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise in der Dokumentation Ihres Fernsehgeräts.Fotos Verwenden Sie die Fotoeinstellungen, um festzulegen, wie Diashows Ihrer Fotos angezeigt werden. Festlegen, wie lange jedes Dia zu sehen sein soll: Wählen Sie „Fotos“ > „Anzeigezeit pro Dia“ und wählen Sie die gewünschte Dauer aus. Festlegen eines Übergangseffekts: Wählen Sie „Fotos“ > „Übergang“ und wählen Sie einen Übergangseffekt aus. Festlegen, ob Diashows wiederholt werden sollen: Wählen Sie „Fotos“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Wiederholen“. Festlegen, ob Fotos in zufälliger Folge angezeigt werden sollen: Wählen Sie „Fotos“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Zufällig“. Mail, Kontakte, Kalender Verwenden Sie die Einstellungen „Mail, Kontakte, Kalender“, um Accounts für den iPod touch einzurichten und anzupassen:  Microsoft Exchange  MobileMe  Google Mail  Yahoo! Mail  AOL  andere POP- und IMAP-E-Mail-Systeme Accounts Im Bereich für die Accounts können Sie Ihre Accounts auf dem iPod touch einrichten. Welche Account-Einstellungen angezeigt werden, hängt vom verwendeten Account-Typ ab. Die erforderlichen Account-Informationen erhalten Sie bei Ihrem Dienstanbieter oder Systemadministrator. Weitere Informationen zum Hinzufügen von Accounts finden Sie im Abschnitt „Einrichten von Accounts“ auf Seite 11. Ändern der Einstellungen eines Accounts: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen Sie einen Account aus und nehmen Sie dann die gewünschten Änderungen vor. Die Änderungen, die Sie an den Einstellungen eines Accounts vornehmen, werden nicht mit Ihrem Computer synchronisiert. Daher können Sie Ihre Accounts ohne Auswirkungen auf die Account-Einstellungen Ihres Computers für den iPod touch einrichten. Deaktivieren eines Accounts: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen Sie einen Account aus und deaktivieren Sie diesen. 112 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 113 Ist ein Account deaktiviert, zeigt der iPod touch den Account nicht an, sendet und ruft keine E-Mails über diesen Account ab und synchronisiert keine Informationen mit diesem Account, bis Sie den Account wieder aktivieren. Anpassen erweiterter Einstellungen: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen Sie einen Account aus und führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:  Wenn Sie festlegen möchten, ob Entwürfe, gesendete Nachrichten und gelöschte Nachrichten auf dem iPod touch oder entfernt auf Ihrem E-Mail-Server gespeichert werden (nur IMAP-Accounts), tippen Sie auf „Erweitert“ und wählen Sie das Postfach „Entwürfe“, „Gesendet“ oder „Gelöscht“ aus. Wenn Sie E-Mails auf dem iPod touch speichern, können Sie auch dann darauf zugreifen, wenn Ihr iPod touch nicht mit dem Internet verbunden ist.  Wenn Sie angeben wollen, wie lange Nachrichten beibehalten werden sollen, bevor sie dauerhaft aus dem Programm „Mail“ auf dem iPod touch entfernt werden, tippen Sie auf „Erweitert“ und auf „Entfernen“ und wählen Sie dann eine Dauer aus: Nie oder nach einem Tag, einer Woche oder einem Monat.  Wenn Sie E-Mail-Servereinstellungen anpassen möchten, tippen Sie auf „Hostname“, „Benutzername“ oder „Kennwort“ unter „Server für eintreffende E-Mail“ oder „Server für ausgehende E-Mails“. Fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator oder Internetanbieter nach den korrekten Einstellungen.  Wenn Sie SSL- und Kennworteinstellungen anpassen möchten, tippen Sie auf „Erweitert“. Fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator oder Internetanbieter nach den korrekten Einstellungen. Löschen eines Accounts vom iPod touch: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ und wählen Sie einen Account aus. Blättern Sie dann nach unten und tippen Sie auf „Account löschen“. Das Löschen eines Accounts bedeutet, dass Sie mit dem iPod touch nicht mehr darauf zugreifen können. Alle E-Mails sowie die Informationen zu Kontakten, Kalendern und Lesezeichen, die mit dem Account synchronisiert waren, werden vom iPod touch gelöscht. Durch das Löschen eines Accounts werden jedoch weder der Account noch die damit verbundenen Informationen von Ihrem Computer entfernt. Mail Die Einstellungen des Programms „Mail“ gelten, sofern nicht anders angegeben, für alle Accounts, die Sie auf dem iPod touch eingerichtet haben. Wenn Sie akustische Hinweise für neue oder gesendete E-Mails aktivieren oder deaktivieren möchten, verwenden Sie die Einstellungen „Allgemein“ > „Töne“. Einstellen der Anzahl der auf dem iPod touch angezeigten E-Mails: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Anzeigen“ und wählen Sie dann eine Einstellung aus.Wählen Sie aus, ob Sie die letzten 25, 50, 75, 100 oder 200 E-Mails sehen möchten. Möchten Sie weitere Nachrichten laden, während Mail geöffnet ist, blättern Sie in Ihrem Posteingang nach unten und tippen Sie auf die Option zum Laden weiterer E-Mails. Hinweis: Wählen Sie für Microsoft Exchange-Accounts „Mail, Kontakte, Kalender“ und wählen Sie den Exchange-Account aus. Tippen Sie auf „Mail: Zu synchronis. Tage“ und wählen Sie aus, aus welchem Zeitraum die mit dem Server zu synchronisierenden E-Mails stammen sollen. Festlegen, wie viele Zeilen pro E-Mail in der Nachrichtenliste in der Vorschau angezeigt werden: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Vorschau“ und wählen Sie dann eine Einstellung aus. Sie können nach Wahl null bis fünf Zeilen jeder Nachricht einblenden. Auf diese Weise können Sie eine Liste mit E-Mails in einem Postfach überfliegen und eine Vorstellung über den Inhalt jeder E-Mail erhalten. Festlegen einer minimalen Schriftgröße für E-Mails: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Mindestschriftgröße“ und wählen Sie dann „Klein“, „Mittel“, „Groß“, „Sehr groß“ oder „Supergroß“ aus. Festlegen, ob der iPod touch die Felder „An“ und „Cc“ in Nachrichtenlisten anzeigt: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ und aktivieren oder deaktivieren Sie dann „An/ Kopie anzeigen“. Ist die Option „An/Kopie anzeigen“ aktiviert, weisen die Symbole An oder Cc neben den E-Mails in einer Liste darauf hin, ob die E-Mail direkt an Sie gesendet wurde oder ob Sie auf Kopie gesetzt wurden. Festlegen, ob der iPod touch beim Löschen einer E-Mail eine Bestätigung anfordert: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Löschen bestätigen“. Ist die Option „Löschen bestätigen“ aktiviert, müssen Sie zum Löschen einer Nachricht auf tippen und den Vorgang dann durch Tippen auf „Löschen“ bestätigen. Festlegen, ob der iPod touch Ihnen eine Kopie aller gesendeten E-Mails schicken soll: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ und aktivieren oder deaktivieren Sie dann die Option „Blindkopie an mich“. Festlegen des standardmäßigen E-Mail-Accounts: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Standard-Account“ und wählen Sie einen Account aus. Mit dieser Einstellung legen Sie fest, welcher Account zum Senden einer Nachricht verwendet wird, wenn Sie diese mit einem anderen iPod touch-Programm erstellen, etwa wenn Sie ein Foto vom Programm „Fotos“ senden oder auf die E-Mail-Adresse eines Unternehmens im Programm „Karten“ tippen. Zum Senden der Nachricht von einem anderen Account tippen Sie in der Nachricht auf das Feld „Von“ und wählen den gewünschten Account aus. 114 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 115 Hinzufügen einer Signatur zu Ihren E-Mails: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Signatur“ und geben Sie dann eine Signatur ein. Sie können festlegen, dass der iPod touch eine Signatur hinzufügt – etwa ein Lieblingszitat oder Name, Titel und Telefonnummer – die am Ende jeder gesendeten Nachricht angezeigt wird. Kontakte Festlegen der Sortierfolge von Kontakten: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie unter „Kontakte“ auf „Sortierfolge“. Führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:  Zum Sortieren nach Vornamen tippen Sie auf „Vorname, Nachname“.  Zum Sortieren nach Nachname, tippen Sie auf „Nachname, Vorname“. Festlegen der Anzeigefolge von Kontakten: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie unter „Kontakte“ auf „Anzeigefolge“. Führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:  Damit Vornamen zuerst angezeigt werden, tippen Sie auf „Vorname, Nachname“.  Damit Nachnamen zuerst angezeigt werden, tippen Sie auf „Nachname, Vorname“. Kalender Festlegen, dass beim Eingang von Einladungen zu Besprechungen ein akustisches Signal ausgegeben wird: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie unter „Kalender“ auf „Einladungsmeldungen“, um die Signale zu aktivieren. Festlegen, bis zu welchem Zeitpunkt in der Vergangenheit Kalenderereignisse auf dem iPod touch angezeigt werden sollen: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Sync“ und wählen Sie dann einen Zeitrahmen aus. Aktivieren des Zeitzonen-Supports für den Kalender: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Zeitzonen-Support“ und aktivieren Sie dann den Zeitzonen-Support. Wählen Sie eine Zeitzone für Kalender aus, indem Sie auf „Zeitzone“ tippen und den Namen einer Großstadt eingeben. Wenn der Zeitzonen-Support aktiviert ist, zeigt das Programm „Kalender“ Datum und Uhrzeit der Termine in der Zeitzone der ausgewählten Stadt an. Wenn der ZeitzonenSupport deaktiviert ist, zeigt das Programm „Kalender“ Termine in der Zeitzone Ihres aktuellen Aufenthaltsorts an. Maßgeblich ist hierbei die Netzwerkzeit. Wichtig: Wenn Sie auf Reisen sind, gibt der iPod touch visuelle und akustische Hinweise auf Ereignisse möglicherweise nicht zur korrekten lokalen Uhrzeit aus. Möchten Sie die richtige Uhrzeit manuell einstellen, lesen Sie die Informationen im Abschnitt „Datum und Uhrzeit“ auf Seite 108.Safari In den Safari-Einstellungen können Sie Ihren Internetsuchdienst (Suchmaschine) auswählen, Sicherheitsfunktionen festlegen und Entwickler können DebuggingFunktionen aktivieren. Allgemeine Probleme Mit Google oder Yahoo! können Sie Recherchen im Internet ausführen. Auswählen eines Suchdiensts: Wählen Sie „Safari“ > „Suchmaschine“ und wählen Sie den gewünschten Suchdienst aus. Sicherheit Standardmäßig ist Safari so eingestellt, dass Komponenten wie Filme, Animationen und Internetprogramme aus dem Web geladen und angezeigt werden. Möglicherweise wollen Sie einige Funktionen deaktivieren, damit Ihr iPod touch vor potenziellen Sicherheitsrisiken aus dem Internet geschützt ist. Ändern der Sicherheitseinstellungen: Wählen Sie „Safari“ und führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:  Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren von JavaScript aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „JavaScript“. Mit JavaScript können Webprogrammierer die Elemente auf einer Seite steuern. Eine Seite, die JavaScript einsetzt, kann beispielsweise das aktuelle Datum und die Uhrzeit anzeigen oder eine verknüpfte Seite in einem neuen Fenster anzeigen.  Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren von Plug-Ins aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Plug-Ins“. Plug-Ins ermöglichen es Safari, einige Arten von Audio- und Videodateien abzuspielen und Microsoft Word-Dateien sowie Microsoft ExcelDokumente anzuzeigen.  Zum Unterdrücken von Pop-Ups aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Pop-Ups unterdrücken“. Durch das Unterdrücken von Pop-Ups wird nur die Anzeige von PopUps verhindert, die aktiviert werden, wenn Sie eine Seite schließen oder eine Seite durch Eingeben ihrer Adresse öffnen. Hiermit werden keine Pop-Ups unterdrückt, die nach dem Tippen auf einen Link geöffnet werden.  Zum Festlegen, ob Safari Cookies akzeptiert, tippen Sie auf „Cookies akzeptieren“ und wählen „Nie“, „Besuchte“ oder „Immer“. Ein Cookie besteht aus Informationen, die eine Website auf dem iPod touch ablegt, sodass die Website Sie wiedererkennt, wenn Sie sie erneut besuchen. Auf diese Weise können Webseiten, basierend auf den von Ihnen bereitgestellten Informationen, gezielt für Sie angepasst werden. Einige Seiten funktionieren erst ordnungsgemäß, wenn der iPod touch Cookies akzeptiert.  Zum Löschen des Verlaufs der angezeigten Webseiten tippen Sie auf „Verlauf löschen“. 116 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 117  Zum Löschen aller Cookies aus Safari tippen Sie auf „Cookies löschen“.  Zum Löschen des Browsercaches tippen Sie auf „Cache löschen“. Im Browsercache wird der Inhalt von Seiten gesichert, sodass die Seiten schneller geöffnet werden können, wenn Sie sie das nächste Mal besuchen. Wenn eine geöffnete Seite keine neuen Inhalte anzeigt, kann das Löschen des Caches dieses Problem beheben. Entwickler Das Programm „Debug-Konsole“ kann Sie dabei unterstützen, Fehler mit Webseiten zu beheben. Wenn das Programm aktiviert ist, wird das Konsolenfenster automatisch eingeblendet, wenn ein Fehler mit einer Webseite auftritt. Aktivieren bzw. Deaktivieren des Programms „Debug-Konsole“: Wählen Sie „Safari“ > „Entwickler“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Debug-Konsole“. Nike + iPod Verwenden Sie die Einstellungen „Nike + iPod“, um Einstellungen für den Nike + iPodSensor (separat erhältlich) zu aktivieren und anzupassen. Auf dem iPod touch der ersten Generation ist die Funktion „Nike + iPod“ nicht verfügbar. Spezielle Anleitungen zum Aktivieren und Verwenden der Funktion „Nike + iPod“ finden Sie in der zugehörigen Dokumentation. Aktivieren oder Deaktivieren der Option „Nike + iPod“: Wählen Sie „Nike + iPod“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option. Ist „Nike + iPod“ aktiviert, wird das zugehö- rige Symbol im Home-Bildschirm angezeigt. Auswählen eines PowerSong: Wählen Sie „Nike + iPod“ > „PowerSong“ und wählen Sie einen Musiktitel aus Ihrer Musiksammlung aus. Aktivieren oder Deaktivieren des Sprach-Feedbacks: Wählen Sie „Nike + iPod“ > „Sprach-Feedback“ und wählen Sie eine männliche oder weibliche Stimme als Begleitung für Ihr Lauftraining aus. Zum Deaktivieren des Sprach-Feedbacks tippen Sie auf „Aus“. Festlegen eines Einheit für die Streckenerfassung: Wählen Sie „Nike + iPod“ > „Strecke“ und wählen Sie „Meilen“ oder „Kilometer“ als Einheit für die Streckenerfassung aus. Festlegen der Gewichtserfassung: Wählen Sie „Nike + iPod“ > „Gewicht“ und streichen Sie mit dem Finger über den Bildschirm, um Ihr Gewicht einzugeben. Festlegen der Ausrichtung der Anzeige: Wählen Sie „Nike + iPod“ > „Anzeige sperren“ und wählen Sie eine Einstellung für die Ausrichtung der Anzeige aus. Aktivieren des Nike + iPod-Sensors: Wählen Sie „Nike + iPod“ > „Sensor“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen, um den Sensor (separat erhältlich) zu aktivieren.118 Allgemeine Probleme Das Symbol einer leeren Batterie wird angezeigt Der iPod touch arbeitet mit Reservestrom und muss bis zu zehn Minuten lang aufgeladen werden, bevor Sie weiterarbeiten können. Informationen zum Aufladen des iPod touch finden Sie im Abschnitt „Aufladen der Batterie“ auf Seite 29. oder Der iPod touch reagiert nicht  Der iPod touch muss unter Umständen aufgeladen werden. Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer oder mit dem Netzteil, um ihn aufzuladen. Vgl. „Aufladen der Batterie“ auf Seite 29.  Drücken Sie die Home-Taste unter dem Bildschirm mindestens sechs Sekunden lang, bis das verwendete Programm beendet wird.  Funktioniert dies nicht, schalten Sie den iPod touch aus und wieder ein. Drücken Sie die Standby-Taste oben am iPod touch einige Sekunden lang, bis ein roter Regler eingeblendet wird, und bewegen Sie den Finger auf dem Schieberegler. Drücken und halten Sie anschließend die Standby-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird.  Funktioniert dies nicht, setzen Sie den iPod touch zurück. Drücken Sie die StandbyTaste und die Home-Taste mindestens zehn Sekunden lang, bis das Apple-Logo angezeigt wird. A Anhang FehlerbeseitigungAnhang A Fehlerbeseitigung 119 Der iPod touch reagiert auch nach dem Zurücksetzen nicht  Setzen Sie die iPod touch-Einstellungen zurück. Wählen Sie im Home-Bildschirm „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Einstellungen zurücksetzen“. Alle Ihre Einstellungen werden zurückgesetzt. Ihre Daten und Medien werden dabei nicht gelöscht.  Wenn dies nicht funktioniert, löschen Sie den gesamten Inhalt des iPod touch. Vgl. „Zurücksetzen des iPod touch“ auf Seite 109.  Wenn dies nicht funktioniert, stellen Sie die iPod touch-Software wieder her. Vgl. „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod touch-Software“ auf Seite 126. Der iPod touch zeigt in einer Meldung an, dass ein Zubehörprodukt nicht unterstützt wird Das angeschlossene Zubehörprodukt funktioniert u. U. nicht mit dem iPod touch. Vergewissern Sie sich, dass sich im Dock-Anschluss keine Fremdkörper befinden. Die Meldung „Verbindung mit iTunes“ wird angezeigt Der iPod touch muss mithilfe von iTunes registriert werden. Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer und öffnen Sie iTunes, falls dies nicht automatisch geschieht. iTunes und Synchronisierung Der iPod touch wird in iTunes nicht angezeigt  Möglicherweise muss die Batterie des iPod touch aufgeladen werden. Informationen zum Aufladen des iPod touch finden Sie im Abschnitt „Aufladen der Batterie“ auf Seite 29.  Trennen Sie andere USB-Geräte von Ihrem Computer und schließen Sie den iPod touch an einem anderen USB 2.0-Anschluss Ihres Computers (nicht an der Tastatur) an.  Starten Sie Ihren Computer neu und schließen Sie den iPod touch wieder an Ihren Computer an.  Laden und installieren Sie die neuste Version von iTunes (oder installieren Sie diese neu) von folgender Website: www.apple.com/de/itunes. Die Synchronisierung funktioniert nicht  Möglicherweise muss die Batterie des iPod touch aufgeladen werden. Informationen zum Aufladen des iPod touch finden Sie im Abschnitt „Aufladen der Batterie“ auf Seite 29.  Trennen Sie andere USB-Geräte von Ihrem Computer und schließen Sie den iPod touch an einem anderen USB 2.0-Anschluss Ihres Computers (nicht an der Tastatur) an.120 Anhang A Fehlerbeseitigung  Starten Sie Ihren Computer neu und schließen Sie den iPod touch wieder an Ihren Computer an.  Vergewissern Sie sich bei Push-Accounts, dass der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden ist. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29.  Laden und installieren Sie die neuste Version von iTunes (oder installieren Sie diese neu) von folgender Website: www.apple.com/de/itunes. Kontakte, Kalender oder Lesezeichen werden nicht synchronisiert  Laden und installieren Sie die neuste Version von iTunes (oder installieren Sie diese neu) von folgender Website: www.apple.com/de/itunes.  Vergewissern Sie sich bei Push-Accounts, dass der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden ist. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29.  Wenn Sie einen MobileMe- oder Microsoft Exchange-Account auf dem iPod touch eingerichtet haben, synchronisiert iTunes die Kontakte, Kalender oder Lesezeichen nicht, die Sie im Infobereich auf dem iPod touch für die Synchronisierung angegeben haben. Sie müssen alle Objekte in MobileMe oder Exchange deaktivieren, die Sie über iTunes synchronisieren möchten. Tippen Sie in den Einstellungen auf „Mail, Kontakte, Kalender” und auf den MobileMe- oder Exchange-Account. Deaktivieren Sie dann die Objekte, die Sie über iTunes synchronisieren wollen. Wenn Sie einen MobileMe- und einen Exchange-Account besitzen, müssen Sie diese Objekte in beiden Accounts deaktivieren. Hinweis: Wenn Sie Kontakte oder Kalender in Ihrem MobileMe- oder ExchangeAccount deaktivieren, sind die Kontakt- oder Kalenderinformationen über den iPod touch nicht mehr verfügbar. Die Informationen auf dem iPod touch sollen nicht mit Ihrem Computer synchronisiert werden Ersetzen Sie Kontakte, Kalender, E-Mail-Accounts oder Lesezeichen auf dem iPod touch durch Informationen von Ihrem Computer. Ersetzen von iPod touch-Informationen: 1 Öffnen Sie iTunes. 2 Drücken Sie beim Verbinden des iPod touch mit dem Computer die Tastenkombination „Befehl-Wahl“ (Mac) oder „Umschalt-Strg“ (PC), bis der iPod touch in der iTunes-Seitenleiste angezeigt wird. Diese Vorgehensweise verhindert, dass der iPod touch automatisch synchronisiert wird. 3 Wählen Sie den iPod touch in der iTunes-Seitenleiste aus und klicken Sie auf den Titel „Infos“.Anhang A Fehlerbeseitigung 121 4 Wählen Sie unter „Informationen auf diesem iPod touch ersetzen“ die Option „Kontakte, „Kalender“, „Mail-Accounts“ oder „Lesezeichen“ aus. Sie können mehrere dieser Optionen auswählen. 5 Klicken Sie auf „Anwenden“. Informationen der ausgewählten Art werden von Ihrem iPod touch gelöscht und durch die Informationen auf Ihrem Computer ersetzt. Wenn die nächste Synchronisierung gestartet wird, synchronisiert der iPod touch die Daten wie gewohnt und fügt Daten, die Sie auf dem iPod touch eingegeben haben, auf dem Computer hinzu und umgekehrt. Das Yahoo!- oder Google-Adressbuch wird nicht synchronisiert iTunes kann möglicherweise die Verbindung zu Yahoo! oder zu Google nicht herstellen. Vergewissern Sie sich, dass der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden ist. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer mit dem Internet verbunden ist und dass Sie die korrekte ID und das Kennwort in iTunes eingegeben haben. Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer. Klicken Sie in iTunes auf den Titel „Infos“. Klicken Sie dann im Bereich „Kontakte“ auf „Konfigurieren“ und geben Sie Ihre aktuelle ID und das Kennwort ein. In Ihrem Yahoo!-Adressbuch sind noch Kontakte vorhanden, die vom iPod touch gelöscht wurden Das Yahoo!-Adressbuch erlaubt es nicht, Kontakte mit einer Messenger-ID durch eine Synchronisierung zu löschen. Zum Löschen eines Kontakts mit einer Messenger-ID müssen Sie sich bei Ihrem Yahoo!- Account anmelden und den Kontakt über das Yahoo!-Adressbuch löschen. Ton, Musik und Video Es erfolgt keine Tonwiedergabe  Ziehen Sie den Stecker des Kopfhörers heraus und schließen Sie ihn wieder an. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker fest im Anschluss sitzt.  Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke nicht vollständig heruntergedreht ist.  Die Musikwiedergabe des iPod touch wurde möglicherweise angehalten. Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Musik“, tippen Sie auf „Sie hören“ und dann auf .  Prüfen Sie, ob eine maximale Lautstärke festgelegt wurde. Wählen Sie im HomeBildschirm „Einstellungen“ > „iPod“ > „Maximale Lautstärke“. Weitere Informationen finden Sie unter „Musik“ auf Seite 110.  Vergewissern Sie sich, dass Sie die neuste iTunes-Version verwenden (besuchen Sie die Seite www.apple.com/de/itunes).122 Anhang A Fehlerbeseitigung  Wenn Sie den Audio-/Videoausgang (Line Out) verwenden, stellen Sie sicher, dass die Lautstärke der Stereoanlage oder externen Lautsprecher nicht zu niedrig eingestellt ist und dass die Geräte korrekt funktionieren. Musiktitel, Video oder andere Objekte werden nicht wiedergegeben Der Musiktitel liegt möglicherweise in einem Format vor, das vom iPod touch nicht unterstützt wird. Die folgenden Audiodateiformate werden vom iPod touch unterstützt: Diese umfassen Formate für Hörbücher und Podcasts:  AAC (M4A, M4B, M4P, bis zu 320 KBit/Sek.)  Apple Lossless (komprimiertes Format von hoher Qualität)  MP3 (bis zu 320 KBit/Sek.)  MP3 Variable Bit-Rate (VBR)  WAV  AA (für gesprochenen Text, Formate audible.com 2, 3 und 4)  AAX (gesprochene Inhalte von Audible.com, AudibleEnhanced-Format)  AIFF Die folgenden Videodatei-Formate werden vom iPod touch unterstützt.  H.264 (Baseline Profile Level 3.0)  MPEG-4 (Simple Profile) Ein im Apple Lossless-Format codierter Musiktitel weist CD-Audioqualität auf, belegt auf dem iPod aber nur halb so viel Speicherplatz wie ein im AIFF- oder WAV-Format codierter Musiktitel. Derselbe Titel im AAC- oder MP3-Format benötigt sogar noch weniger Speicherplatz. Wenn Sie mit iTunes Musik von einer CD importieren, wird diese standardmäßig in das AAC-Format konvertiert. Wenn Sie iTunes für Windows verwenden, können Sie nicht geschützte WMA-Dateien in das AAC- oder MP3-Format konvertieren. Dies ist besonders dann von Vorteil, wenn Ihre Musikbibliothek im WMA-Format vorliegt. Der iPod touch unterstützt weder Audiodateien im Format WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 noch das Format „audible.com 1“. Wenn ein Musiktitel oder Video in Ihrer iTunes-Mediathek vom iPod touch nicht unterstützt wird, können Sie den Titel oder das Video unter Umständen in ein Format konvertieren, das vom iPod touch unterstützt wird. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der iTunes-Hilfe.Anhang A Fehlerbeseitigung 123 iTunes Stores Der iTunes Wi-Fi Music Store ist nicht verfügbar Damit Sie den iTunes Wi-Fi Music Store zum Suchen von Musiktiteln und Alben verwenden können, muss der iPod touch Zugriff auf ein Wi-Fi-Netzwerk haben, das mit dem Internet verbunden ist. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29. Der iTunes Wi-Fi Music Store ist nicht in allen Ländern verfügbar. Das Kaufen von Musik oder Programmen ist nicht möglich Damit Sie den iTunes Wi-Fi Music Store oder den App Store besuchen können, muss der iPod touch Zugriff auf ein Wi-Fi-Netzwerk haben, das mit dem Internet verbunden ist. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29. Zum Kaufen von Musiktiteln im iTunes Wi-Fi Music Store (nur in einigen Ländern verfügbar) oder von Programmen im App Store müssen Sie einen iTunes Store-Account besitzen. Öffnen Sie iTunes auf Ihrem Computer und wählen Sie „Store“ > „Account erstellen“. Safari, Mail und Kontakte E-Mail-Anhänge können nicht geöffnet werden Möglicherweise wird der Dateityp nicht unterstützt. Der iPod touch unterstützt die folgenden Dateiformate für E-Mail-Anhänge: .doc Microsoft Word .docx Microsoft Word (XML) .htm Webseite .html Webseite .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages .pdf Vorschau, Adobe Acrobat .ppt Microsoft PowerPoint .pptx Microsoft PowerPoint (XML) .txt Text .vcf Kontaktinformationen .xls Microsoft Excel .xlsx Microsoft Excel (XML)124 Anhang A Fehlerbeseitigung E-Mails können nicht versendet werden (Port 25 Timed Out) Sie müssen möglicherweise die Port-Einstellung an einem Server für ausgehende Nachrichten für einen Ihrer E-Mail-Accounts ändern. Informationen hierzu finden Sie unter: www.apple.com/de/support/ipodtouch. Suchen Sie auf der Webseite nach einem Artikel, der beschreibt, dass mit dem iPod touch E-Mail empfangen, aber nicht gesendet werden können. GAL-Kontakte werden nicht angezeigt Vergewissern Sie sich, dass der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden ist.Prüfen Sie Ihre Microsoft Exchange-Einstellungen, um sicherzustellen, dass Sie den korrekten Server verwenden. Tippen Sie in den Einstellungen auf „Mail, Kontakte, Kalender“ und wählen einen Account aus, um dessen Einstellungen anzuzeigen. Wenn Sie nach GAL-Kontakten im Programm „Kontakte“ suchen wollen, tippen Sie auf „Gruppen“ und unten in der Liste auf „Verzeichnisse“. Sichern der iPod touch-Daten iTunes erstellt Sicherungskopien von Einstellungen, geladenen Programmen und Daten und anderen Informationen, die sich auf dem iPod touch befinden. Mit einer Sicherungskopie können Sie diese Objekte nach einer Wiederherstellung von Software auf dem iPod touch wiederherstellen oder die Informationen auf ein anderes iPod touch übertragen. Das Erstellen einer Sicherungskopie des iPod touch oder das Wiederherstellen von Daten von einer Sicherungskopie ist nicht identisch mit dem Synchronisieren von Inhalten und anderen Objekten (wie Musik, Podcasts, Klingeltönen, Fotos, Videos und Programmen, die Sie über iTunes laden) mit Ihrer iTunes-Mediathek. Die Sicherungskopien umfassen Einstellungen, geladene Programme und Daten und andere auf dem iPod touch gespeicherte Informationen. Sie können diese Objekte mit iTunes von einer Sicherungskopie wiederherstellen, müssen möglicherweise aber auch den Inhalt Ihrer iTunes-Mediathek erneut synchronisieren. Bei der nächsten Synchronisierung mit iTunes wird eine Sicherungskopie der aus dem App Store geladenen Programme erstellt. Danach werden bei einer Synchronisierung mit iTunes nur Programmdaten gesichert.Anhang A Fehlerbeseitigung 125 Erstellen von Sicherungskopien Sicherungskopien können wie folgt erstellt werden:  Nachdem der iPod touch für die Synchronisierung mit einem bestimmten Computer konfiguriert wurde, erstellt iTunes bei der Synchronisierung automatisch eine Sicherungskopie des iPod touch auf diesem Computer. Ein iPod touch, der nicht für die Synchronisierung mit diesem Computer konfiguriert ist, wird nicht automatisch von iTunes gesichert. Wenn Sie den iPod touch so konfiguriert haben, dass es automatisch mit iTunes auf einem bestimmten Computer synchronisiert wird, erstellt iTunes immer eine Sicherungskopie des iPod touch, wenn Sie es mit diesem Computer verbinden. Die automatische Synchronisierung ist standardmäßig aktiviert. iTunes erstellt bei jeder Verbindung nur eine Sicherungskopie, auch wenn Sie vor dem Trennen mehrmals eine Synchronisierung ausführen.  Wenn Sie die Software auf dem iPod touch aktualisieren, sichert iTunes den iPod touch automatisch, auch wenn es nicht für die Synchronisierung mit iTunes auf diesem Computer konfiguriert ist.  Wenn Sie die Software auf dem iPod touch wiederherstellen, werden Sie von iTunes gefragt, ob Sie vor der Wiederherstellung eine Sicherungskopie des iPod touch erstellen möchten. Wiederherstellen von einer Sicherungskopie Sie können Einstellungen, geladene Programme und andere Informationen von einer Sicherungskopie wiederherstellen oder mit dieser Funktion die genannten Objekte auf einen anderen iPod touch übertragen. Wiederherstellen der iPod touch-Daten von der Sicherungskopie: 1 Verbinden Sie den iPod touch mit dem Computer, mit dem Sie normalerweise die Synchronisierung vornehmen. 2 Wählen Sie den iPod touch in der iTunes-Seitenleiste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Übersicht“. 3 Klicken Sie auf „Wiederherstellen“, um die iPod touch-Software neu zu installieren, die Standardeinstellungen wiederherzustellen und auf dem iPod touch gespeicherte Daten zu löschen. In iTunes können Sie auch Daten von einer Sicherungskopie wiederherstellen, ohne die auf dem iPod touch gespeicherten Daten zu löschen. Gelöschte Daten stehen nicht mehr auf der Benutzeroberfläche des iPod touch zur Verfügung, werden aber erst dauerhaft vom iPod touch gelöscht, wenn sie mit neuen Daten überschrieben werden. Informationen zum dauerhaften Löschen des gesamten Inhalts und aller Einstellungen finden Sie im Abschnitt „Zurücksetzen des iPod touch“ auf Seite 109.126 Anhang A Fehlerbeseitigung Wählen Sie bei Aufforderung die Option zum Wiederherstellen Ihrer Einstellungen, geladenen Programme und anderen Informationen von einer Sicherungskopie aus. Wählen Sie dann die gewünschte Sicherungskopie aus. Die Sicherungskopien werden nach Gerät geordnet und in chronologischer Reihenfolge aufgelistet. Die aktuellste Sicherungskopie eines Geräts befindet sich jeweils ganz oben in der Liste. Entfernen einer Sicherungskopie Sie können eine Sicherungskopie des iPod touch von der Liste der Sicherungskopien in iTunes entfernen. Dies empfiehlt sich beispielsweise, wenn eine Sicherungskopie auf dem Computer eines anderen Benutzers erstellt wurde. Entfernen einer Sicherungskopie: 1 Öffnen Sie in iTunes den Bereich „Einstellungen“.  Windows: Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Einstellungen“.  Mac: Wählen Sie „iTunes“ > „Einstellungen“. 2 Klicken Sie auf „Geräte“ (der iPod touch muss nicht angeschlossen sein). 3 Wählen Sie die Sicherungskopie aus, die Sie entfernen möchten, und klicken Sie auf „Backup löschen“. 4 Bestätigen Sie, dass Sie die gewählte Sicherungskopie entfernen möchten, indem Sie auf „Backup löschen“ klicken. 5 Klicken Sie auf „OK“, um das Fenster mit den iTunes-Einstellungen zu schließen. Weitere Informationen zu Sicherungskopien, u. a. zu den Einstellungen und Informationen, die in einer Sicherungskopie gespeichert werden, finden Sie unter: support.apple.com/kb/HT1766. Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod touch-Software Mit iTunes können Sie die iPod touch-Software aktualisieren, neu installieren, auf die Standardeinstellungen zurücksetzen und alle Daten auf dem iPod touch löschen.  Bei einer Aktualisierung wird die iPod touch-Software aktualisiert, Ihre geladenen Programme, Einstellungen und Musiktitel bleiben jedoch unverändert erhalten.  Bei einer Wiederherstellung wird die neuste Version der iPod touch-Software neu installiert, Standardeinstellungen werden wiederhergestellt und auf dem iPod touch abgelegte Daten werden gelöscht, einschließlich geladener Programme, Musiktitel, Videos, Kontakte, Fotos, Kalenderinformationen und alle sonstigen Daten. In iTunes können Sie auch Daten von einer Sicherungskopie wiederherstellen, ohne die auf dem iPod touch gespeicherten Daten zu löschen.Anhang A Fehlerbeseitigung 127 Gelöschte Daten stehen nicht mehr auf der Benutzeroberfläche des iPod touch zur Verfügung, werden aber erst dauerhaft vom iPod touch gelöscht, wenn sie mit neuen Daten überschrieben werden. Informationen zum dauerhaften Löschen des gesamten Inhalts und aller Einstellungen finden Sie im Abschnitt „Zurücksetzen des iPod touch“ auf Seite 109. Aktualisieren oder Wiederherstellen des iPod touch 1 Vergewissern Sie sich, dass eine Internetverbindung besteht und die aktuelle iTunesVersion installiert ist (Sie können diese von der Seite www.apple.com/de/itunes laden). 2 Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer. 3 Wählen Sie den iPod touch in der iTunes-Seitenleiste aus und klicken Sie auf den Titel „Übersicht“. 4 Klicken Sie auf „Nach Updates suchen“. iTunes prüft, ob eine neuere Version der iPod touch-Software verfügbar ist. 5 Klicken Sie auf „Aktualisieren“, um die neuste Version der Software zu installieren. Oder klicken Sie auf „Wiederherstellen“, um eine Wiederherstellung auszuführen. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Wiederherstellungsprozess abzuschließen. Weitere Informationen zum Aktualisieren und Wiederherstellen von iPod touch-Software finden Sie unter: support.apple.com/kb/HT1414. Verwenden der iPod touch-Bedienungshilfe Die folgenden Funktionen können Menschen mit einem körperlichen Handicap die Verwendung des iPod touch erleichtern. Erweiterte Untertitel Sofern verfügbar, können Sie für Videos erweiterte Untertitel aktivieren. Vgl. „Video“ auf Seite 111. Minimale Schriftgröße für E-Mails Stellen Sie die minimale Schriftgröße für Text in E-Mails auf „Groß“, „Sehr groß“ oder „Supergroß“ ein, um die Lesbarkeit zu erhöhen. Vgl. „Mail“ auf Seite 113. Zoomen Vergrößern Sie die Anzeige von Webseiten, Fotos und Karten durch Doppeltippen oder Aufziehen eines Rahmens. Vgl. „Verkleinern oder Vergrößern“ auf Seite 24.128 Anhang A Fehlerbeseitigung Bedienungshilfen in Mac OS X Nutzen Sie die Funktionen der Bedienungshilfen von Mac OS X, wenn Sie Informationen und Inhalte Ihrer iTunes-Mediathek mithilfe von iTunes auf den iPod touch übertragen. Wählen Sie im Finder „Hilfe“ > „Mac-Hilfe” und suchen Sie nach „Bedienungshilfe“. Weitere Informationen zum iPod touch und zu den Mac OS X-Bedienungshilfen finden Sie unter: www.apple.com/de/accessibility.129 Informationen zu Sicherheit, Software und Service In der nachfolgenden Tabelle erfahren Sie, wo Sie zusätzliche Informationen zu Sicherheit, Software und Service für den iPod touch erhalten. Näheres über Aktion Sicherer Umgang mit dem iPod touch Die aktuellen Hinweise zur Sicherheit beim Umgang mit dem Gerät und anderen geltenden Regelungen finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch. iPod touch-Service & Support, Tipps, Foren und Apple-Software zum Laden Besuchen Sie die Website www.apple.com/de/support/ipodtouch. Die neusten Informationen zum iPod touch Besuchen Sie die Website www.apple.com/de/ipodtouch. Verwenden von iTunes Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunesHilfe“. Eine Online-Einführung zu iTunes (nur in bestimmten Sprachen verfügbar) finden Sie unter: www.apple.com/de/support/itunes. MobileMe Besuchen Sie die Website www.me.com. Verwenden von iPhoto von Mac OS X Öffnen Sie iPhoto und wählen Sie „Hilfe“ > „iPhoto-Hilfe“. Verwenden des Adressbuchs von Mac OS X Öffnen Sie das Adressbuch und wählen Sie „Hilfe“ > „Adressbuch-Hilfe“. Verwenden von iCal von Mac OS X Öffnen Sie iCal und wählen Sie „Hilfe“ > „iCal-Hilfe“. Microsoft Outlook, WindowsAdressbuch, Adobe Photoshop Album und Adobe Photoshop Elements Näheres hierzu finden Sie in der Dokumentation zu diesen Programmen. B Anhang Weitere Ressourcen130 Anhang B Weitere Ressourcen Näheres über Aktion Garantieleistungen Folgen Sie zuerst den Tipps zur Fehlerbeseitigung in diesem Handbuch und in den Online-Ressourcen. Besuchen Sie dann die Website www.apple.com/de/support oder lesen Sie das Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch. Austauschen der Batterie Besuchen Sie die Webseite www.apple.com/de/support/iphone/service/battery. Verwenden des iPod touch in einer Unternehmensumgebung Besuchen Sie die Website www.apple.com/de/iphone/enterprise. Für die Anzeige auf dem iPod touch optimiertes Benutzerhandbuch Das iPod touch-Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem iPod touch optimiert wurde, ist unter folgender Adresse verfügbar: help.apple.com/ipodtouch. Anzeigen des Handbuchs auf dem iPod touch: Tippen Sie in Safari auf und anschließend auf das Lesezeichen für das iPod touch-Benutzerhandbuch. Hinzufügen eines Weblinks für das Handbuch zum Home-Bildschirm: Tippen Sie beim Anzeigen des Handbuchs auf und tippen Sie dann auf „Zum Home-Bildschirm“. Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Entsorgen Sie Ihren iPod gemäß den geltenden umweltrechtlichen Bestimmungen. Da dieses Produkt eine Batterie enthält, muss es separat vom Hausmüll entsorgt werden. Wenden Sie sich bitte an Apple oder Ihre lokalen Behörden und erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten zum Recyceln. Informationen zum Recycling-Programm von Apple finden Sie im Internet unter: www.apple.com/de/environment/recycling. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend den maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan: Anhang B Weitere Ressourcen 131 Austausch der Batterie: Die wiederaufladbare Batterie des iPod touch sollte nur von einem autorisierten Service-Partner ersetzt werden. Informationen zum Batterieaustausch finden Sie unter: www.apple.com/de/support/ipod/service/battery Europäische Union – Informationen zur Entsorgung Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoff-Reserven geschont, und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden. Apple und der Umweltschutz Apple Inc. ist ständig darum bemüht, die Belastungen, die sich aus der Verwendung von Apple-Systemen und -Produkten für die Umwelt ergeben können, auf einem möglichst niedrigen Niveau zu halten. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der Website www.apple.com/de/environmentK © 2008 Apple Inc. Alle Rechte vorbehalten. Apple, das Apple-Logo, AirPort, Cover Flow, FireWire, iCal, iPhoto, iPod, iTunes, Keynote, Mac, Macintosh, Mac OS, Numbers, Pages und Safari sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. Finder, iPhone, Multi-Touch und Shuffle sind Marken der Apple Inc. iTunes Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist. MobileMe ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc. NIKE und das Swoosh Design sind Marken von NIKE, Inc. und deren Tochtergesellschaften und werden in Lizenz verwendet. Für das Nike + iPod Sport Kit gelten eine oder mehrere der folgenden US-Patentnummern: 6,018,705, 6,052,654, 6,493,652, 6,298,314, 6,611,789, 6,876,947 und 6,882,955, entweder allein oder bei Verwendung zusammen mit einem Nike + iPod-fähigen iPod-Media-Player. Adobe und Photoshop sind in den USA und/oder weiteren Ländern Marken oder eingetragene Marken der Adobe Systems Incorporated. Namen anderer hier genannter Firmen und Produkte sind Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber. Die Nennung von Produkten, die nicht von Apple sind, dient ausschließlich Informationszwecken und stellt keine Werbung dar. Apple übernimmt hinsichtlich der Auswahl, Leistung oder Verwendbarkeit dieser Produkte keine Gewähr. Alle Vereinbarungen, Verträge oder Garantieansprüche, so vorhanden, gelten direkt zwischen dem jeweiligen Hersteller und den jeweiligen Benutzern. Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen korrekt sind. Apple Inc. übernimmt jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit des Inhalts dieses Handbuchs. Die Patentrechte der US- Patentnummern 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 und 4,907,093 werden in Lizenz und ausschließlich für eingeschränkte Ansichtszwecke verwendet. D019-1378/2008-11 VoiceOver Getting Started Includes instructions and complete command lists for using VoiceOver with Mac OS X version 10.4 Tiger.2 1 Contents Chapter 1 6 Introduction 6 About VoiceOver 7 What You Need to Get Started 7 Using This Document 8 Where to Find More Information 8 VoiceOver Quick Start 8 VoiceOver Help 8 VoiceOver Menu 8 Mac OS X Keyboard Shortcuts 9 Resources on the Internet 9 Teaching and Learning Tools 9 Darkening the Screen 9 VoiceOver Quick Start Application 9 VoiceOver Keyboard Commands Diagrams 10 About VoiceOver Accessibility Chapter 2 11 Introduction to Mac OS X 11 The Desktop 12 The Finder 12 Toolbar Buttons 12 Sidebar and View Browser 13 The Dock 13 The Menu Bar 14 Files and Folders 14 System Preferences 15 Spotlight Chapter 3 16 Keyboard Basics 16 Important Keys to Know 17 About Function Keys 18 Using Function Keys on Portable Computers 18 Using Home, End, Page Up, and Page Down on Portable Computers 18 Keyboard AccessibilityContents 3 18 Sticky Keys 19 Slow Keys 19 Key Repeat Rate 20 Keyboard Settings in VoiceOver Utility Chapter 4 22 VoiceOver Basics 22 Following Instructions 22 Turning On VoiceOver 23 Using VoiceOver in the Login Window 23 Pausing VoiceOver Speech 23 Controlling VoiceOver 24 Reading Window Contents 25 Reading Text 25 Changing Rate, Pitch, and Volume Temporarily 26 Interacting With Content Areas 27 Using Buttons and Controls 28 Learning More About an Item 28 Navigating Menus 29 Navigating Quickly in a Menu 29 Using Pop-up Menus 29 Using Contextual Menus 30 Understanding Duplicate Menu Items 30 Working With the VoiceOver Menu 31 Using the Commands Menu 32 Chapter 4 Exercises 32 Exercise 4.1: Moving the VoiceOver Cursor 32 Exercise 4.2: Interacting With a Content Area 32 Exercise 4.3: Navigating the Menu Bar 33 Exercise 4.4: Navigating in a Menu and Submenu 33 Exercise 4.5: Using the VoiceOver Menu Chapter 5 34 Using VoiceOver With Mac OS X 34 Using the Dock 35 Setting Dock Preferences 35 Working With Contextual Menus for Dock Items 35 Switching Between Applications and Windows 37 Navigating Finder Windows 38 Using Icon View 38 Using List View 39 Using Column View 40 Accessing Finder Window Buttons 40 Selecting Files and Folders 41 Copying and Moving Files4 Contents 42 The Item Chooser Menu 43 Interacting With Windows 43 Moving and Resizing Windows 43 Moving a Scroll Bar 44 Using Spotlight 44 Using the Spotlight Menu 45 Using the Spotlight Window 46 Changing the Sort Criteria 46 Chapter 5 Exercises 46 Exercise 5.1: Using the Dock 47 Exercise 5.2: Using the Item Chooser Menu 47 Exercise 5.3: Copying and Pasting a File Chapter 6 50 VoiceOver Utility and Preferences 50 Saving VoiceOver Settings 51 Setting the Amount of Spoken Detail 51 Adjusting Punctuation Settings 52 Adjusting Text Attribute Settings 52 Setting Navigation Options 53 Setting Website Navigation Options 53 Setting VoiceOver Cursor Options 54 Customizing Voices 54 Using Different Voices 55 Changing Rate, Pitch, and Volume 55 Setting Visual Options 56 Magnifying the VoiceOver Cursor 57 Using the Caption Panel 57 Moving and Resizing the Caption Panel 57 Changing the Caption Panel Font Size 58 Tiling Visuals 58 Hiding Visuals 59 Setting Text Pronunciation 59 Chapter 6 Exercises 59 Exercise 6.1: Using VoiceOver to Change Voice Settings 60 Exercise 6.2: Using VoiceOver to Change Rate, Pitch, and Volume 61 Exercise 6.3: Adjusting the Caption Panel 62 Exercise 6.4: Magnifying the VoiceOver Cursor and Tiling VoiceOver Visuals 62 Exercise 6.5: Adding Pronunciation to the VoiceOver Dictionary Chapter 7 64 Web Browsing and Email 64 Connecting to the Internet 66 Using Mac OS X Mail 66 The Mail ToolbarContents 5 66 Opening Collapsed Folders in the Mailboxes Outline 67 Reading Email 68 Addressing a Message 68 Using the Safari Web Browser 68 Navigating Websites With VoiceOver 69 Using the Link Chooser Menu 70 Navigating Website Images 70 Chapter 7 Exercises 70 Exercise 7.1: Opening and Reading an Email Message 71 Exercise 7.2: Using the Link Chooser Menu Chapter 8 72 Reading and Editing Text 72 Reading a Document 73 Working With Text 73 Locating the Insertion Point 73 Navigating in a Document 74 Bookmarking a Document 74 Cursor Tracking in Text Areas 74 Selecting Text 75 Hearing Text Attributes 75 Using TextEdit With VoiceOver 75 Checking Spelling in TextEdit 76 Changing Tab Stops in TextEdit 77 Chapter 8 Exercises 77 Exercise 8.1: Following the Insertion Point 77 Exercise 8.2: Cutting and Pasting Text 78 Exercise 8.3: Saving a Document Chapter 9 79 Advanced Navigation Skills 79 Full Keyboard Navigation and VoiceOver 79 Advanced Cursor Tracking 80 Using the Cursor Control Keys 81 Using the Mouse With VoiceOver 81 Mouse Settings in VoiceOver Utility 82 Making the Mouse Pointer More Visible 82 Using the Numeric Keypad to Control the Mouse 83 Quickly Navigating to Content Areas 83 Chapter 9 Exercises 83 Exercise 9.1: Using Command-Tab to Switch Applications 84 Exercise 9.2: Moving Cursors Independently Appendix 85 VoiceOver Commands1 6 1 Introduction Welcome to VoiceOver Getting Started. This document introduces you to VoiceOver and gets you started using your Mac in a new way. VoiceOver is an alternative way for users with visual or learning disabilities to use Mac OS X. It provides magnification options, keyboard control, and spoken English descriptions of what’s happening on the computer screen. VoiceOver reads aloud the contents of documents (and webpages) and provides a comprehensive audible description of the user’s workspace and activities taking place on the computer. It also includes a rich set of keyboard commands for navigating the Mac OS X interface and interacting with application and system controls. About VoiceOver VoiceOver is an integrated part of the Mac OS X operating system. If your computer has Mac OS X version 10.4 or later installed, VoiceOver is already installed and ready to use. Just turn on VoiceOver to begin using it. VoiceOver works in conjunction with full keyboard access, the standard Mac OS X keyboard navigation method. With full keyboard access, you can use the Tab key and arrow keys to move to controls and text fields in windows, and the Space bar to select or activate them. But when you use VoiceOver, you can do so much more. VoiceOver uses keyboard commands to navigate your computer screen, windows, documents, and websites. It reads aloud everything it encounters and lets you know when events occur on your screen, such as when dialogs, alert messages, and progress bars appear.Chapter 1 Introduction 7 What You Need to Get Started To use VoiceOver, you need:  A Macintosh computer with Mac OS X version 10.4 or later installed  An English language Apple keyboard  Built-in or external speakers or headphones A mouse and display are optional. If you don’t need a display or mouse, you can use VoiceOver without them. An Internet connection is highly recommended. Using This Document This document is a comprehensive guide to using VoiceOver. It is organized into 11 chapters with a VoiceOver commands appendix. You can read the chapters in any order you choose, but if you are new to Mac OS X and to VoiceOver, you will find that reading them in the order presented lets you build upon knowledge gained in previous chapters.  Chapter 1, “Introduction”: In this chapter, you learn what VoiceOver is, what you need to get started using it, and where to find more information about VoiceOver.  Chapter 2, “Introduction to Mac OS X”: In this chapter, you learn Mac OS X basics that will help you use VoiceOver effectively. It includes a description of the screen layout, windows, Finder, and System Preferences.  Chapter 3, “Keyboard Basics”: In this chapter, you learn which keys control VoiceOver. You also learn about keyboard practice and how to set preferences in Mac OS X and VoiceOver if you have difficulty using a keyboard.  Chapter 4, “VoiceOver Basics”: In this chapter, you learn the basics of controlling VoiceOver. Users who have never used VoiceOver will find out how to navigate, read text in windows and dialogs, and select controls and objects.  Chapter 5, “Using VoiceOver With Mac OS X”: In this chapter, you learn how to use VoiceOver to navigate windows and perform everyday tasks on your computer using VoiceOver.  Chapter 6, “VoiceOver Utility and Preferences”: In this chapter, you learn how to use VoiceOver Utility to customize VoiceOver for your needs.  Chapter 7, “Web Browsing and Email”: In this chapter, you learn how to set up your Internet connection and use Mail and Safari to get email and browse the Internet.  Chapter 8, “Reading and Editing Text”: In this chapter, you learn how to use VoiceOver to read and edit text and check spelling.8 Chapter 1 Introduction  Chapter 9, “Advanced Navigation Skills”: In this chapter, you learn how to use the keyboard, mouse, and VoiceOver cursor independently. You also learn how to use the mouse with VoiceOver, and about alternate ways to control the mouse.  Appendix , “VoiceOver Commands”: In this appendix, you learn all the commands you can use to control VoiceOver. Where to Find More Information You can use the resources and VoiceOver features described below to learn more about using VoiceOver. VoiceOver Quick Start When you turn on a new Macintosh computer for the first time, you hear music play as Setup Assistant starts up. If you wait a moment, you hear a spoken invitation to learn how to use VoiceOver to set up your computer. If you are new to VoiceOver, follow the prompts to start the VoiceOver Quick Start. You will learn how to navigate with VoiceOver and interact with buttons and controls. VoiceOver Help Your computer comes with a built-in help system for Mac OS X and all its applications. You can access these in the Help menu in the menu bar. VoiceOver Help contains pages to help you with specific tasks, complete lists of all the keyboard commands for VoiceOver, and an orientation to VoiceOver. When you open VoiceOver Help, you can look for pages by typing keywords or phrases in the text field or by looking in the index of help topics. You can open a complete list of all the VoiceOver commands from the VoiceOver Utility Help menu. VoiceOver Menu The VoiceOver menu contains all the VoiceOver commands you can apply to the item in the VoiceOver cursor. It acts as a quick reference guide as you work. When you use the VoiceOver command Control-Option-F7, the VoiceOver menu appears in the middle of the screen for sighted users. Non-sighted users can use VoiceOver navigation to read the menu and make selections. Mac OS X Keyboard Shortcuts You can find lists of keyboard shortcuts for Mac OS X and most applications in the built-in help system. Search for “shortcuts” or “keyboard shortcuts” or check the index if there is one. You can change or create keyboard shortcuts in the Keyboard & Mouse preference pane of System Preferences.Chapter 1 Introduction 9 Resources on the Internet The Apple website has several sections devoted to VoiceOver and accessibility. You can find additional learning materials and support information at these addresses:  www.apple.com/accessibility  www.apple.com/accessibility/voiceover  www.apple.com/support/tiger/voiceover  www.apple.com/education/accessibility/technology/voiceover.html In addition, you can find discussion groups on Apple’s website and other websites to help you connect with other VoiceOver users. Teaching and Learning Tools If you are teaching or collaborating with a VoiceOver user, you can turn on a caption panel that displays the text that VoiceOver is speaking. For more information about the caption panel and how to customize it, see “Setting Visual Options” on page 55. Darkening the Screen If you are a sighted user, you can use the screen curtain to simulate a non-sighted user’s experience. The screen curtain turns off all the visuals of the display, leaving a blank screen. This is a great way to learn how to use VoiceOver. To turn the screen curtain on and off: m Press Control-Option-Shift-F11. VoiceOver Quick Start Application The VoiceOver Quick Start is available as a separate application that you can use any time. Although it was designed to help users learn the basic commands necessary to set up a computer using VoiceOver, the VoiceOver Quick Start can also be used as a basic teaching tool. You can download the VoiceOver Quick Start from this Apple accessibility website: www.apple.com/accessibility/voiceover. VoiceOver Keyboard Commands Diagrams You can download and print keyboard diagrams that show the VoiceOver commands assigned to keys on a standard Apple English language keyboard. These diagrams are intended for use by sighted users who want a more visual way to learn the VoiceOver commands. You can download these diagrams from this Apple accessibility website: www.apple.com/accessibility/voiceover.10 Chapter 1 Introduction About VoiceOver Accessibility VoiceOver is a new technology in Mac OS X version 10.4 Tiger. You can use VoiceOver with TextEdit, Mail, and Safari to do word processing, send and receive email, and browse websites on the Internet. You can also use VoiceOver with some other applications. As developers begin to support the underlying accessibility frameworks provided in Mac OS X, more applications will become accessible with VoiceOver. Contact the manufacturers of your favorite applications to inquire about the accessibility of their products. Visit the Apple website to learn about new developments and resources, and check the Internet for discussion groups and user groups.2 11 2 Introduction to Mac OS X This chapter introduces you to basic information about Mac OS X. When you understand how your computer is organized and how to use the Finder and application windows, learning to use VoiceOver is much easier. In Chapter 5, “Using VoiceOver With Mac OS X,” you will learn how to use VoiceOver with Mac OS X to complete everyday tasks on your computer. You can find much more information about Mac OS X in Mac Help on your computer and on the Apple website. The Desktop The desktop is the working area of your computer that contains folders, files, and other items. When you connect to a server or connect an external hard disk or an iPod, an icon that represents it appears on the desktop. When you insert a CD or DVD into your computer’s optical drive, it also appears on the desktop. You can store files and folders directly on your desktop for quick access.12 Chapter 2 Introduction to Mac OS X The Finder The Finder keeps track of files and folders and manages the desktop. When you open a folder or other item on the desktop, a new Finder window like the one shown below automatically opens. Finder windows have a toolbar at the top and two sections below the toolbar called the sidebar and the view browser. Three colored buttons above the toolbar are used to close the window, send the window to the Dock, or change the window to its previous size. See “Accessing Finder Window Buttons” on page 40 to learn the standard Mac OS X keyboard shortcuts or menu commands to use these buttons. Toolbar Buttons You use the buttons in the toolbar to navigate, change the view, find items, and perform some actions.  Use the Back and Forward buttons on the left side of the toolbar to move back and forth between locations on your computer, just as you would in a web browser.  Use the three view buttons to choose the way you want to view the contents of your hard disk and folders. You can choose icon, list, or column view.  Use the Action pop-up menu to choose commands you can perform for the item selected. For example, in the Finder window, some choices in the Action menu are New Folder, Get Info, or Open. In other applications, you see different choices in the Action menu.  Use the search text field to type a word or phrase to locate an item. You can use the buttons below the search text field to focus the search to a particular location. You can choose Servers, Computer, Home, the current folder, or another location you specify. Sidebar and View Browser Below the toolbar, the Finder window is split into two sections. The left side is called the sidebar. At the top of the sidebar are icons that represent your hard disk, hard disk partitions if you have them, any mounted servers or volumes, and the network. Chapter 2 Introduction to Mac OS X 13 Below a separator are icons that represent often used folders on your hard disk. Mac OS X has folders already set up for you to store your music, pictures, movies, and documents. In the sidebar, you also see folders for the desktop contents, your home folder, and applications. When a folder is selected in the sidebar, its contents are displayed on the right side of the Finder window in the view browser. Finder windows can display items in the view browser in icon, list, or column view. The Dock The Dock is a customizable list of items that provides quick access to applications and documents you use often. It appears as a row or column of icons on the screen. You can position the Dock along the bottom, left, or right edge of the screen. When an application is open, its icon appears temporarily in the Dock. When you minimize a window, it disappears from the desktop and appears as an icon on the right side of the Dock. Each item in the Dock has a contextual menu that gives you quick access to commands for that item. The contextual menu also contains the commands “Remove from Dock” for icons that have been placed there permanently, and “Keep in Dock” for applications that are open but whose icons are only there temporarily. The Menu Bar Mac OS X has a menu bar permanently located at the top of the screen. The menu bar contains a collection of menus for the application that is currently active. When you switch applications, the menus in the menu bar change to reflect the active application. Most applications include File, Edit, Format, Window, and Help menus. The Apple menu, located at the far left of the menu bar, is the same in every application. It contains system commands and preferences. The right side of the menu bar contains status menus. Status menus display information and provide shortcuts to system and application settings that you may frequently change. Common status menus include the volume slider, clock, and battery level indicator. You can show or hide individual status menus in System Preferences and other applications. At the far right side of the menu bar is the Spotlight menu. You can use Spotlight, the advanced search technology built in to Mac OS X, to search your entire system for information contained in files, emails, contacts, images, calendars, and applications. For more information about Spotlight, see “Spotlight” on page 15.14 Chapter 2 Introduction to Mac OS X Files and Folders Most of the information in your computer is stored in files. Files include documents, images, applications, and so on. Folders are simply a collection of files. Each file or folder is represented by an icon with its name below or to the right of the icon. You can select the text in the file’s name to change it, and you can copy, move, and delete files on your computer. Your computer comes with some folders already set up, but you can create and delete your own folders to organize your information. Most folders and files you create are stored in a home folder with your user account name. If you have multiple user accounts on your computer, each user account has its own home folder. You click once on a file or folder icon to select it and twice to open it. Clicking twice quickly is called a “double-click.” If you double-click an application icon, you start the application and a window for the application opens. If you double-click a file created by an application, you automatically open the application (if it wasn’t open already) and open the file. For example, if you double-click a TextEdit file on the desktop, TextEdit starts up and its icon appears in the Dock. At the same time, the document opens on the desktop. If you can’t use a mouse to select and click, you can use VoiceOver commands instead. System Preferences System Preferences is a Mac OS X utility that you use to customize your computer and choose essential settings such as your network configuration and Internet access. System Preferences is located in the Apple menu and has an icon in the Dock. You can find settings to improve accessibility in these preferences:  Displays preferences  Keyboard & Mouse preferences  Speech preferences  Universal Access preferences The easiest way to learn about the many options in System Preferences is to explore the different preference panes. Some preferences have multiple panes you access by clicking the tab buttons. Network preferences even has an Assistant button to help you troubleshoot connection problems.Chapter 2 Introduction to Mac OS X 15 Spotlight Spotlight is extraordinarily useful for VoiceOver users. In many cases, it may be easier to use than the Finder for opening files, folders, and applications. When you type text in the Spotlight search text field, search results appear immediately in a menu below the search text field. The more complete the word or phrase, the more refined your list of results will be. Search results are grouped by category, such as Applications, System Preferences, Documents, and Folders. You click an item in the list to open it. If you don’t find the item you want, you can search again or click Show All at the top of the results list. Clicking Show All displays a more complete list of results in a new window called the Spotlight window. Spotlight search results include all the metadata inside files, including the kind of content, the author, edit history, format, size, and many more details. Depending on the search word you type, you may find thousands of results. Spotlight narrows its results to show you the best matches, but you can also browse the entire list if you want. You can use Spotlight to find just about anything, anywhere, on your computer with lightning speed. You don’t have to remember folder hierarchies or carefully store project files in meaningful folders. You can find more information about Spotlight in Mac Help on your computer or on the Apple website at www.apple.com/macosx. See “Using Spotlight” on page 44 for information about using Spotlight with VoiceOver.3 16 3 Keyboard Basics This chapter provides basic information about using VoiceOver with the Apple keyboard. You use your keyboard to control VoiceOver, so you need to be very familiar with your keyboard before you can use VoiceOver effectively. If you are new to the Mac or have trouble using a keyboard, you’ll find important information in this chapter. If you use a portable computer, make sure you review the section in this chapter about function keys. Important Keys to Know You should be very familiar with the location of all the keys on your keyboard before you begin using VoiceOver. In addition to the letters and punctuation characters, you should know the location of these keys:  Control  Option  Command  Return  Escape  Home  End  Page Up  Page Down  Up, Down, Right, and Left arrows  Function keys (F1 through F11)Chapter 3 Keyboard Basics 17 If you’re not familiar with the layout of keys on your keyboard, you can use the keyboard practice built in to VoiceOver to help you learn the name and location of the keys. In the keyboard practice, you press keys to hear their names. Using keyboard practice: 1 Press Command-F5 to turn on VoiceOver. The Command keys are located directly to the left and right of the Space bar. You can press either one. The F5 key is in the top row of keys, sixth from the left. 2 Press Control-Option-K to begin keyboard practice The Control and Option keys are the first two keys on the left of the bottom row. On a portable keyboard, the Fn key comes first, then Control and Option. 3 Press keys to hear their names. Press the Shift key to hear the shifted characters on punctuation keys. 4 Press the Escape key to end keyboard practice The Escape key is on the top-left corner of the keyboard. While you’re using keyboard practice, you can’t use your computer or keyboard for any other tasks. You must press the Escape key to return your keyboard to its regular use. About Function Keys In VoiceOver, you use the function keys at the top of the keyboard to perform many important actions. The function keys are labeled F1–F12 on some keyboards, and some keyboards have function keys up to F16. You also use the function keys to perform actions and commands in many other software applications. To use a function key or other VoiceOver command keys for another software application when VoiceOver is on, press Control-Option-Tab and then press the function key. This command lets VoiceOver know that the next key combination is for another application. e s c F 1 F 2 F 3 F 4 F 5 F 6 F 7 F 8 F 9 F 1 0 F 1 1 F 1 2 F 1 318 Chapter 3 Keyboard Basics Using Function Keys on Portable Computers On a portable computer, many of the function keys are programmed to perform hardware-related functions such as adjusting brightness and volume. When you want to perform an alternate action for the key, you press the Fn key and the function key together. For example, in VoiceOver you press the following key combination to open VoiceOver Utility: Control-Option-F8 If you use a portable computer, you must press the function key with the command Fn-Control-Option-F8 If you use VoiceOver all the time or very frequently, you can change the default behavior of the function keys so that they perform software actions. Then the portable keyboard behaves like a standard keyboard, and you press the Fn key only to change the volume or change any of the other hardware settings. To change the default behavior of the function keys: 1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System Preferences to open System Preferences. 2 Click the Keyboard & Mouse button. 3 Click the Keyboard tab. 4 Select the checkbox labeled “Use the F1-F12 keys to control software features.” When this checkbox is selected, you press the Fn key when you want to use the hardware function of the key, such as adjusting volume. When you use the keys for VoiceOver commands, you don’t need to press the Fn key with the VoiceOver commands that use function keys. Using Home, End, Page Up, and Page Down on Portable Computers A standard keyboard has dedicated keys for Home, End, Page Up, and Page Down. These are important VoiceOver navigation keys. On a portable computer, you use the arrow keys with the Fn key for these functions. Keyboard Accessibility If you are able to use a keyboard but find it difficult, some other features included in Mac OS X may help you use your keyboard more effectively with VoiceOver. Sticky Keys The Sticky Keys feature treats a series of modifier key presses as a single key combination. For example, you can press Control, and then Option, and your keyboard interprets that combination as Control-Option held down together.Chapter 3 Keyboard Basics 19 To turn on Sticky Keys: 1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System Preferences to open System Preferences. 2 Click the Universal Access button. 3 Click the Keyboard tab. 4 Select the On radio button for Sticky Keys. When you turn on Sticky Keys, you can also set options to hear a sound when a modifier key you press is accepted, and display an icon of the symbol for the modifier keys you pressed. Checkboxes for these options are below the Sticky Keys On and Off radio buttons. Slow Keys With the Slow Keys feature you can control the amount of time between when a key is pressed and when it is accepted by the keyboard. If you frequently press keys accidentally, you may want a longer delay. To turn on Slow Keys: 1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System Preferences to open System Preferences. 2 Click the Universal Access button. 3 Click the Keyboard tab. 4 Select the On radio button for Slow Keys. 5 Move the Acceptance Delay slider to the left for a longer delay and to the right for a shorter delay. You can also hear audible feedback when you press keys. You hear one sound when a key is pressed and a different sound when the key is accepted. This is a very good way to monitor what’s happening if you can’t see the screen. Select the checkbox labeled “Use click key sounds” under the Slow Keys On and Off buttons to turn this on. Key Repeat Rate If you find that keys register more than once when you press them, you can adjust the key repeat rate. The key repeat rate and key repeat delay let you control how fast keys repeat and adjust how much time the keyboard will wait before it begins to repeat a key press. If you have trouble releasing keys fast enough, you can set the delay very long or turn off the repeat. To adjust the key repeat rate: 1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System Preferences to open System Preferences. 2 Click the Keyboard & Mouse button.20 Chapter 3 Keyboard Basics 3 Click the Keyboard tab. 4 Move the Key Repeat Rate slider to the left if you want repeated keys to repeat slowly (if you tend to make mistakes when pressing keys, moving this slider to a slow setting will help minimize the number of repeated keystrokes). Move the slider to the right if you want the keys to repeat at a faster pace. 5 Move the Delay Until Repeat slider to the left to cause a longer delay between when you hold down the key and when the key begins to repeat. You can move the Delay Until Repeat slider all the way to the left to turn off key repeating completely. Keyboard Settings in VoiceOver Utility You use the VoiceOver Utility application to customize VoiceOver settings. The Verbosity pane of VoiceOver Utility shown below includes some settings to help you use your keyboard. Typing Echo As you type, VoiceOver can speak what you typed. If you are not a confident typist, or if you just want to hear confirmation, you may want to use the typing echo. VoiceOver is set to echo each character as you type it. You can change the setting in the “While typing speak” pop-up menu to one of these:  None: VoiceOver doesn’t speak what you type.  Every Character: VoiceOver speaks each character as you type it. This is the default setting for VoiceOver.  Every Word: VoiceOver speaks the word you type as soon as you press the Space bar, a punctuation key, or the Return key. This tells VoiceOver that the word is complete.Chapter 3 Keyboard Basics 21 Key Press Notification The “Announce when a modifier key is pressed” checkbox sets VoiceOver to say the name of the modifier key when you press it. VoiceOver speaks these keys:  Shift  Control  Option  Command  Fn Turning on this option may help you become accustomed to the location of modifier keys on your keyboard, and it may help prevent you from making mistakes. Caps Lock Key Notification If the Caps Lock key is pressed, you’ll be unable to use many VoiceOver commands. Select the “Announce when the caps lock key is pressed” checkbox to hear VoiceOver announce when this key is pressed. To open VoiceOver Utility when VoiceOver is turned off: 1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System Preferences to open System Preferences. 2 Click the Universal Access button. 3 Click the Seeing tab. 4 Click the Open VoiceOver Utility button. When VoiceOver is turned on, you can open VoiceOver Utility with the VoiceOver command Control-Option-F8. You will find more information about other VoiceOver Utility settings in later chapters.4 22 4 VoiceOver Basics This chapter provides basic information about using VoiceOver to navigate your computer, click buttons, make selections in menus, and perform other basic tasks. After reading this chapter, you will have enough information to begin using VoiceOver. You will have practiced moving the VoiceOver cursor, interacting with scroll bars, and navigating menus. Following Instructions When you use VoiceOver, you use the keyboard to activate controls. For example, when you read “click,” use the VoiceOver command Control-Option-Space bar instead of the mouse. Menu commands are written using the greater than or right angle bracket symbol to show a sequence of menu commands. For example: Choose Finder > Services > Summarize. In this example, Finder is the name of a menu in the menu bar. Services is a submenu in the Finder menu, and Summarize is a command in the Services submenu. VoiceOver speaks the sequence as “Choose Finder greater than Services greater than Summarize.” Turning On VoiceOver You can turn VoiceOver on and off at any time; you don’t have to restart your computer or log in again. This makes it easier for users with different needs to share the same computer. You can turn on VoiceOver in System Preferences, and also with a quick VoiceOver command.Chapter 4 VoiceOver Basics 23 To turn on VoiceOver in System Preferences: 1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System Preferences to open System Preferences. 2 Click the Universal Access button. 3 Click the Seeing tab. 4 Select the On radio button for VoiceOver. To turn VoiceOver on or off quickly: m Press Command-F5. If you are using a portable computer, press Fn-Command-F5. If VoiceOver is on, Command-F5 turns it off. If VoiceOver is off, the command turns it on. The change takes effect immediately and remains in effect even after you log out of your user account or restart your computer. Using VoiceOver in the Login Window If your computer requires you to log in and you want to use VoiceOver to navigate and read the contents of the Mac OS X login window, you must first set a preference in Accounts preferences. To turn on VoiceOver for the login window: 1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System Preferences to open System Preferences. 2 Click the Accounts button. 3 Click the Login Options button below the accounts list. If the Login Options button is dimmed, click the lock icon at the bottom of the Accounts window and type an administrator’s name and password to unlock the window. 4 Select the checkbox labeled “Use VoiceOver at login window.” Pausing VoiceOver Speech When you’re using VoiceOver, you may want to silence the speech when you don’t want to hear something. Just press and release the Control key to stop VoiceOver from speaking. If VoiceOver is reading text and you don’t use any other commands after you press the Control key, you can press and release Control again to hear VoiceOver resume speaking where it left off. Controlling VoiceOver To control VoiceOver, you press and hold the Control and Option keys while you press other keys to get information and perform actions.24 Chapter 4 VoiceOver Basics When VoiceOver is on, a box is drawn around an object on the screen to show where VoiceOver is focused. This box is called the VoiceOver cursor. The visual representation of the VoiceOver cursor helps sighted users track VoiceOver’s location. Objects in the VoiceOver cursor can be buttons and other controls, text, images, files, documents, and anything else that is displayed on your computer screen. To move the VoiceOver cursor, you hold down the Control and Option keys as you press the arrow keys. This moves the VoiceOver cursor vertically or horizontally. In general, you should navigate windows horizontally, using the Left and Right arrow keys. The VoiceOver cursor moves from left to right, wrapping to the next row as it moves forward or back. Use the Up and Down arrow keys to navigate vertically in lists and tables, or in windows where you are familiar with the layout. The VoiceOver cursor moves up and down, wrapping to the next column as it moves up or down. For convenience, you can lock the Control and Option keys so that you don’t have to press them while you are controlling VoiceOver. Locking the Control and Option keys is useful if you are doing a lot of navigation and exploration with VoiceOver. It reduces the number of keys you need to press to accomplish these goals. With Control and Option locked, all you need to press are the remaining keys for the command, usually one or two others. To lock or unlock the Control and Option keys: m Press Control-Option-semicolon (;). You can practice navigating with the VoiceOver cursor using the exercises at the end of this chapter. Reading Window Contents When you open a new window, the VoiceOver cursor goes to the first item in the upper-left corner of the window and stops there. As you navigate the window, you hear descriptions of the items in the VoiceOver cursor. If the VoiceOver cursor reaches text, it reads the text that’s visible on the screen. A good way to get a sense of how a window is laid out or to find out what information the window contains is to have VoiceOver read all the contents of the window. To read the window contents: m Press Control-Option-Shift-W.Chapter 4 VoiceOver Basics 25 When you use the Control-Option-Shift-W command to read the contents of the window, VoiceOver reads only what’s visible. If there are more contents than can fit in the window, scroll bars appear at the bottom or right side of the window so that you can scroll to the rest of the content. For example, a large document may have many pages, but only part of one page is visible on the screen. You use scroll bars to make more of the document visible so that you can read it. You can use other VoiceOver commands to read all the contents of scroll areas and other content areas without having to scroll. The next section describes these techniques. Reading Text Reading the contents of a window is very useful, but sometimes it isn’t enough. You’ll need to be able to read individual words, sentences, and characters as well. You can use the following VoiceOver commands for more control when you read text:  Control-Option-C to read the last character in the VoiceOver cursor.  Control-Option-W to read the last word in the VoiceOver cursor.  Control-Option-S to read the sentence where the VoiceOver cursor is located.  Control-Option-L to read the line where the VoiceOver cursor is located.  Control-Option-P to read the paragraph where the VoiceOver cursor is located. In addition, you can hear words or characters spelled phonetically to help you figure out something that is difficult to hear. To do this, you use the same commands for reading by character or reading by word, but you press the commands two or three times to hear progressively more detail. For example, if you hear the word “tab” but aren’t sure you heard it right, you can press Control-Option-W to hear the word spoken. Press Control-Option-W again to hear the word spelled. If you’re still not sure what was read, press Control-Option-W a third time to hear each letter’s phonetic name (“tango alpha bravo”). Changing Rate, Pitch, and Volume Temporarily While you’re working, you may want to change the rate, pitch, or volume temporarily without changing your permanent settings. You can use a VoiceOver command to do this quickly. To change settings temporarily: 1 Press Control-Option-Command-Right Arrow. Each time you press this command, you hear VoiceOver cycle through rate, pitch, and volume. If you stopped at “rate” the last time you used the command, the next time you press the command you hear “pitch.”26 Chapter 4 VoiceOver Basics 2 After you hear the setting you want to change, press Control-Option-Command-Up Arrow or Down Arrow. The Up Arrow increases the setting and the Down Arrow decreases the setting. 3 Release the keys to return to navigation. These settings remain in effect until you change them, log out of your user account, turn off your computer, or turn off VoiceOver. To set your preferences for these, see “Customizing Voices” on page 54. Interacting With Content Areas To be successful using VoiceOver, you must understand the VoiceOver concept of interaction. When navigating the contents of windows, menus, and the desktop, VoiceOver groups related items in order to present a cleaner overall picture of the contents of the screen. So for example, moving once to the right will move the VoiceOver cursor from one button to another, not just from one word or character to the next. This allows you to quickly survey all that is available to you by navigating through the major elements of a window or application. When you find an item of interest, you then interact with it to read, add, control, or modify its contents. Windows, documents, and webpages often have areas that contain text, files, or other content. When the VoiceOver cursor reaches one of these areas, it identifies the content area. Depending on the application or window, VoiceOver may identify these areas as:  A scroll area  HTML content  A list  A text area  An outline  A group  A table When you reach a content area, you can navigate past it to something else, or you can interact with the content area to investigate, read, or modify something it contains. For example, a Finder window has a sidebar that contains folders. You can skip over the sidebar to the view browser, or interact with the sidebar to select one of its folders.Chapter 4 VoiceOver Basics 27 First you use a command to let VoiceOver know that you want to interact with the items it contains. Then you use the VoiceOver navigation commands to navigate within the content area. The VoiceOver cursor stays within the boundaries of the object you're interacting with, so when you navigate left, right, up, and down, you'll navigate only to the objects within that area. If you find another object of interest, and it contains objects, you can interact with it as well. Interaction allows you to navigate the larger elements of an application quickly to locate what interests you, and also provides the control you need to investigate the smallest details. When you’re done, a VoiceOver command stops the interaction, returning the VoiceOver cursor to the previous object or area. You can repeat the VoiceOver command to interact or stop interacting as many times as necessary. When there's nothing more to interact with, or stop interacting with, you'll hear a “beep” sound. To interact with a content area:  Press Control-Option-Shift-Down Arrow to begin interacting.  Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the content area. To practice interacting with content areas, see the exercises at the end of this chapter. You can use a VoiceOver command to read everything in the VoiceOver cursor, including content not visible on the screen. This is a quick way to find out what’s in a content area. When you use this command on an area that has scroll bars, the contents become visible as VoiceOver reads them. To read everything in the VoiceOver cursor: m Press Control-Option-A when the VoiceOver cursor is on a content area. If you want to navigate or interact with the items in a content area, you have to first let VoiceOver know that you want to interact with the items it contains. Then you can use all the regular VoiceOver commands inside the content area. Using Buttons and Controls You can use VoiceOver commands to press a button, select checkboxes, choose an item in a list or menu, and move sliders. For example, when instructions ask you to “click Save” or “click Cancel,” move the VoiceOver cursor to the button and use a VoiceOver command to perform the button’s action. You can use the same VoiceOver command to select a checkbox or radio button. To click a button or select a checkbox or radio button: m Press Control-Option-Space bar. You use this same powerful command to select just about anything on the screen, from items in menus and lists to folders and files that you want to move or copy.28 Chapter 4 VoiceOver Basics A slider control, such as the control for your computer’s volume, is usually identified as an incrementor or simply a slider. To move it, you have to first let VoiceOver know that you want to interact with the slider, just as you do for content areas. Then you use the arrow keys to change the value. To interact with a slider or incrementor: 1 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to start interacting. 2 Press Control and Option with an appropriate arrow key (Up, Down, Left, or Right, depending on whether the control is horizontal or vertical). 3 When you reach the value you want, press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the control. Learning More About an Item VoiceOver provides several ways to find out about an item that is in the VoiceOver cursor. If you aren’t sure what it is or how to use it, try any of the following discovery techniques:  To hear a description of the item, press Control-Option-F3.  To hear how to use the item, press Control-Option-H to hear the help tag. Help tags are often provided for controls so that you know what the control is used for.  To hear a list of VoiceOver commands that can be used for the item, press ControlOption-H a second time to open the Commands menu. The Commands menu gives you every command you can use for the item. Navigating Menus Menus are vertical lists of commands and options that perform actions when you choose them. Some menu items have submenus that contain additional choices. You can think of menus and submenus as a hierarchical outline. The menu bar at the top of the screen is separated into three main areas: the Apple and application menus, status menus, and the Spotlight menu. You can use the same VoiceOver command to access each of these areas. To navigate the menu bar: 1 Press Control-Option-M to go to the first menu in the menu bar. 2 Press Control-Option-Right Arrow to move along the menu bar. You hear a “bonk” sound when you reach the last menu. 3 Press Control-Option-M again to move to the first status menu in the menu bar and Control-Option-Right Arrow to move to the last status menu. 4 Press Control-Option-M again to go to the Spotlight menu.Chapter 4 VoiceOver Basics 29 The Control-Option-M command cycles through the three areas. If you leave the menu bar, the next time you press the command, you start at the Apple menu. Whether you’re in a Finder menu, application menu, pop-up menu, or VoiceOver menu, you use the same navigation techniques. To navigate in a menu:  Press Control-Option-Down Arrow to move down a menu.  Press Control-Option-Up Arrow to move up a menu.  Press Control-Option-Space bar to choose a menu item.  Press Escape to leave a menu without making a selection.  Press Control-Option-Right Arrow to move to the submenu and Control-Option-Left Arrow to move out of the submenu and back to the main menu. You can use the exercises at the end of this chapter to practice navigating the menu bar and menus. Navigating Quickly in a Menu In Mac OS X, you can type the first letters of a word or phrase to move quickly to the item in the menu that most closely resembles what you typed. For example, if you know the menu contains a submenu for font selection, type “f” or “fo” to go to the first item in the menu that starts with these letters. The more letters you type, the greater the chance that the item you want will be found first. In VoiceOver menus, the menu contracts to show only the items that contain the word, letters, or phrase you typed. If more than one item contains the letters you typed, you can use the arrow keys to locate the one you want. You can try this out in the Item Chooser menu exercise later in this chapter. Using Pop-up Menus Many windows and webpages use pop-up menus, described by VoiceOver as pop-up menu buttons, to present options and choices. Press Control-Option-Space bar to show the menu, then navigate the menu the same way you would any other menu. Using Contextual Menus Contextual menus give you quick access to often-used commands for the selected item. Contextual menus are convenient because you don’t have to navigate to the menu bar to perform an action. In Mac OS X, you press the Control key while you click the item with your mouse to see a contextual menu. You can perform the same action with a VoiceOver command. To open a contextual menu for an item: m Press Control-Option-Shift-M. Contextual menus are also available for items in the Dock.30 Chapter 4 VoiceOver Basics Understanding Duplicate Menu Items Some menu items have an ellipsis (three dots) after the name. An ellipsis after an item in a menu lets you know that a dialog will appear when you choose that menu item. You’ll need to take some type of action to dismiss the dialog and continue, such as typing a password or making a choice. When VoiceOver is turned on, you will see or hear menu items that appear to be duplicates. The first menu item includes an ellipsis in the name and the second one doesn’t. When VoiceOver is off, only the menu item with the ellipsis appears in the menu, and you would have to press Control when you choose the menu item to bypass the dialog and take action directly. When VoiceOver is on, you can choose either menu item. For example, when VoiceOver is off, “Restart...” appears in the Apple menu, indicating that a dialog will appear when you choose this command. You can hold down the Option key when you choose this command and your computer restarts without displaying a dialog. When VoiceOver is on, you hear both “restart ellipsis” and “restart” in the menu. Working With the VoiceOver Menu The VoiceOver menu, shown below, appears as a shaded rectangle on the screen for sighted users. The VoiceOver menu contains all the VoiceOver commands you can use for the item in the VoiceOver cursor followed by their command key equivalent. VoiceOver menus do not show the Control and Option keys for the commands, but you still must press Control and Option with the keys shown. Sometimes VoiceOver commands require multiple key presses. For example, in the VoiceOver menu shown above, you press Control-Option-H two times to go directly to the Commands menu. In the VoiceOver menu, this is indicated by “H H.”Chapter 4 VoiceOver Basics 31 To open the VoiceOver menu: m Press Control-Option-F7. Sighted users can change the size of the font in the VoiceOver menu to make it easier to read. The font will stay the same size until you log out or restart your computer. To change the size of the font: m Press Control-Option-Right brace ( } ) to increase the font size and Control-Option-Left brace ( { ) to decrease it. Note: The right and left brace keys are the shifted keys to the right of the P on your keyboard. You can use the exercises at the end of this chapter to practice using the VoiceOver menu. Using the Commands Menu The Commands menu, shown below, is invaluable when you are learning VoiceOver. The Commands menu shows a list of all the VoiceOver commands you can use for the item in the VoiceOver cursor. To open the Commands menu: m Press Control-Option-H twice. The first time you press the command, you hear the contents of the item’s help tag, if there is one. The second time, the Commands menu opens.32 Chapter 4 VoiceOver Basics Chapter 4 Exercises The exercises that follow will help you practice moving the VoiceOver cursor, interacting with scroll areas, and navigating menus. Exercise 4.1: Moving the VoiceOver Cursor In this exercise, you will practice moving the VoiceOver cursor and listening to the audible cues and descriptions. 1 Press Command-F5 to turn on VoiceOver. 2 Press and hold the Control and Option keys while you press the Up, Down, Left, and Right arrow keys. 3 Listen to the descriptions of items and practice moving around the screen. 4 Listen to the sound effects that indicate wrapping to the next or previous line or column. Exercise 4.2: Interacting With a Content Area In this exercise, you’ll move the VoiceOver cursor to a content area and interact with it. 1 Press Command-F5 to turn on VoiceOver. 2 Press Command-N to open a new Finder window. (Make sure the Finder is the active application.) 3 Press and hold the Control and Option keys while you press the Right Arrow keys. Listen to the descriptions of items and stop when you hear “sidebar list.” 4 Press Control-Option-Shift-Down Arrow and listen to VoiceOver say “Interact with sidebar list Network folder.” If you have something other than a Network folder at the top of the list, or if an item is selected, you’ll hear that instead. 5 Press Control-Option-Down Arrow to move down the list. Notice the tone that indicates you’ve reached the end of the list. 6 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the list. Listen to VoiceOver say “Stop interacting with sidebar list.” Exercise 4.3: Navigating the Menu Bar In this exercise, you will use VoiceOver commands to access the different parts of the menu bar. The VoiceOver command Control-Option-M moves the VoiceOver cursor to the next section of the menu bar each time you press it. 1 Make sure the Finder is the active application by either clicking the desktop or pressing Control-Option-Shift-D to move the VoiceOver cursor to the desktop. 2 Press Control-Option-M to go to the menu bar, then press Control-Option-Right Arrow to move along the menu bar. Listen to the names of the different menus. When you get to the last menu, you hear a sound effect. 3 Press Control-Option-M again. You hear the first status menu, which may be “volume” if you haven’t turned on any applications that have status menus.Chapter 4 VoiceOver Basics 33 4 Press Control-Option-Right Arrow to move to all the status menus. You hear a sound to indicate the end of the status menus. 5 Press Control-Option-M again to access the Spotlight menu. You can type a search word or term here to find items on your computer. 6 Press Escape to close the menu without making a selection. Exercise 4.4: Navigating in a Menu and Submenu In this exercise, you will go to the menu bar and use a submenu to find any applications, documents, and servers you used recently. 1 Press Control-Option-M to go to the Apple menu, which is the first menu in the menu bar. 2 Press Control-Option-Down Arrow to open the Apple menu. 3 Press Control-Option-Down Arrow until you hear “Recent Items submenu.” 4 Press Control-Option-Right Arrow to go to the submenu. 5 Press Control-Option-Down Arrow and Control-Option-Up Arrow to move up and down the menu to hear the applications, documents, and servers you used recently. 6 Press Control-Option-Left Arrow to return to Recent Items in the Apple menu. 7 Press Escape to leave the menu without making a selection. Exercise 4.5: Using the VoiceOver Menu In this exercise, you will open the VoiceOver menu and use VoiceOver commands to increase the font size, navigate the menu, and select an item in the menu. 1 Press Control-Option-F7. 2 Press Control-Option-right brace ( } ) several times to make the font bigger. 3 Press Control-Option-left brace ( { ) until the font size is back to its original size or any size you wish. 4 Press Control-Option-Down Arrow until you hear “Commands menu H H,” then press Control-Option-Right Arrow. 5 Press Control-Option-Right Arrow to enter the Commands menu, then use the Up and Down arrow keys to read the items in the menu. 6 Press Control-Option-Left Arrow to return to the VoiceOver menu. 7 Press Control-Option-Up Arrow until you hear “Help question mark,” then press ControlOption-Space bar to select it. The VoiceOver menu closes and the command you chose is performed. In this case, the VoiceOver menu closes and VoiceOver Help opens.5 34 5 Using VoiceOver With Mac OS X You can use VoiceOver to read text, navigate your computer, and perform your daily tasks. When you know the basics of Mac OS X and VoiceOver navigation (covered in earlier chapters), you can begin to use VoiceOver to access files, read documents, and manage your computer. This chapter teaches you how to apply what you know about VoiceOver to these everyday tasks. Using the Dock As you learned in Chapter 2, “Introduction to Mac OS X,” the Dock contains icons for applications and documents that you access frequently, or that you are currently working with. When you hear the name of the application or document you want to use, click it to open it on the desktop. To open an item from the Dock: 1 Press Control-Option-D to move the VoiceOver cursor to the Dock. 2 Press Control-Option-Right Arrow to move across the Dock if it is on the bottom of the screen and Control-Option-Down Arrow if it is located on one side. 3 Press Control-Option-Space bar to open an item in the Dock. The Dock can be positioned on the bottom, left, or right side of the screen. You don’t need to know where the Dock is located to navigate it. The Down and Right arrow keys move toward the bottom or right of the Dock, and the Up and Left arrow keys move up or to the left. The arrow keys work the same, regardless of the location of the Dock. If it will help you to know the location of the Dock, you can find out by checking the Dock menu. To find out where the Dock is positioned on the screen: 1 Press Control-Option-M to go to the Apple menu. 2 Press Control-Option-Down Arrow to move down the menu until you hear “Dock menu,” then press Control-Option-Right Arrow.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 35 3 Press Control-Option-Down Arrow to move down the Dock menu until you hear the location of the Dock. For example, “Position on bottom checked.” Setting Dock Preferences You can also use the Dock submenu to set some preferences for the Dock and quickly access the Dock preferences pane of System Preferences. When hiding is turned on in the Dock submenu, the Dock disappears from the desktop. Dragging the mouse pointer to where the Dock appears when it’s visible causes it to pop up and remain visible as you move the mouse along it. With VoiceOver, you just have to press the VoiceOver command for the Dock to make the Dock visible. Working With Contextual Menus for Dock Items Every item in the Dock has a contextual menu. For example, you can remove an icon from the Dock or permanently add one for an application whose icon would normally appear in the Dock only when that application was open. The items in the contextual menu vary, depending on the type of item. To open a contextual menu for an item in the Dock: m Press Control-Option-Shift-M when the VoiceOver cursor is on the item. Use the standard menu navigation techniques to navigate and select items from a contextual menu. If you want to close the menu without making a selection, press the Escape key. You can practice using the Dock in the exercise at the end of this chapter. Switching Between Applications and Windows Most people have more than one application open at a time and often one or more windows open for each application. You can use a standard Mac OS X keyboard to quickly switch between open applications. To switch between open applications: 1 Press and hold down the Command and Tab keys. 2 Continue to hold down the Command key while you press and release the Tab key. Each time you press the Tab key, you hear the next application. 3 When you hear the application you want to switch to, release both keys. You can use the Application Chooser menu and the Window Chooser menu in VoiceOver to switch quickly to the application and window you want to use.36 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X The Application Chooser menu, shown below, lets you choose both an application and an open window for the selected application. To use the Application Chooser menu: 1 Press Control-Option-F1. You hear the name of the active application and the number of open applications. 2 Press Control-Option-F1 a second time to open the Application Chooser menu. 3 Press Control-Option-Down Arrow to move down the list of open applications. 4 When you hear the application you want to switch to, press Control-Option-Right Arrow to go to the submenu for that application. 5 Press Control-Option-Down Arrow until you reach the window you want. If any applications have a dialog open, they also appear in the menu. 6 Press Control-Option-Space bar to move the VoiceOver cursor to the window or dialog that you want. If you just want to switch to the application without going to a specific window, choose the first item in the submenu. If no windows are open for the application, this will be the only choice in the menu. The Window Chooser menu, shown below, works the same way as the Application Chooser menu. However, the Window Chooser menu identifies only the open windows for the active application.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 37 To use the Window Chooser menu: 1 Press Control-Option-F2. You hear the name of the window that is active. 2 Press Control-Option-F2 a second time to open the menu. 3 Press Control-Option-Down Arrow to move down the list of open windows for the active application. If the application has a dialog open, it also appears in the menu. 4 When you hear the window or dialog you want, press Control-Option-Space bar to move the VoiceOver cursor there. Navigating Finder Windows When you open a Finder window, the VoiceOver cursor is in the toolbar, focused on the Back button. You can find a detailed description of the Finder window in “The Finder” on page 12. When you use the Finder window to locate and open a file or folder, you first find the top level folder in the sidebar. When a folder is selected in the sidebar, its contents are displayed on the right side of the Finder window in the view browser. Finder windows can display items in the view browser in icon, list, or column view. Use the navigation method described here to navigate to the view browser. Then use the method under the view descriptions to navigate a particular view. To navigate the Finder window: 1 Press Control-Option-Right Arrow to move the VoiceOver cursor across the toolbar. When you pass over the view buttons, listen to see which view button is selected. If you know which view you want to use, press Control-Option-Space bar to select it. 2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “sidebar.” 3 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents of the sidebar. 4 Press control-Option-Down Arrow to move down the list of items in the sidebar. When you find the folder you want, press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting. 5 Press Control-Option-Right Arrow to move to the right column, the view browser. When you reach the view browser, you use different techniques to navigate its contents, depending on which view is being used. Below are the descriptions of each view and the navigation techniques for each. You will quickly discover the ones that work best for you.38 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X Using Icon View In icon view, shown below, each item in the view browser is represented by an icon. Icons are usually organized alphabetically in rows. You can use the arrow keys to navigate along the rows, or type the beginning letters of a file to jump to an item quickly. To open a file in icon view: 1 If the view browser is not in icon view, you can press the Finder keyboard shortcut Command-1 to change it now. 2 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the browser contents. 3 Type the first few letters of the name of the item you want to locate. The VoiceOver cursor moves to the first file that starts with the letters you typed. You may have to use the arrow keys to move from there to the exact file you want to open. 4 Press Command-O to open the file. Using List View In list view, shown below, items are listed alphabetically and information about each item appears next to it on the same row.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 39 A disclosure triangle appears to the left of folders. When you click a disclosure triangle, you see the contents of the folder below it, indented as they would appear in an outline. To open a file in list view: 1 If the view browser is not in list view, you can press the Finder keyboard shortcut Command-2 to change it. 2 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the browser contents. 3 Press Control-Option-Down Arrow to move down the line of contents. You hear the name of the item and all the information in the row. 4 Press Command-O to open the item selected. Sorting Items in List View Because list view is also a table, you can press Control-Option-Right Arrow or Left Arrow to navigate to individual cells in the table. Then you can sort the information by column. For example, you can arrange the items by the date they were modified. To sort items by column in list view: 1 Move the VoiceOver cursor to the first row of information and press Control-OptionRight Arrow to move to the column you want to sort by. 2 Press Control-Option-Vertical line (|) to sort the column. The vertical line is the shifted character on the right edge of the keyboard above the Return key. 3 To change the order of the sort, press Control-Option-Vertical line (|) again. For example, you could sort the Date Modified column to show the most recent changes at the top or at the bottom of the column. Using Column View In column view, shown below, items are shown in a series of columns like a horizontal outline.40 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X Column view is very useful for browsing nested folders. When you select a folder, its contents are shown in the column on the right. You keep moving right until you reach the file you want to open. Your browsing is confined to one window so that you can easily retrace your path if you need to. To open a file in column view: 1 If the view browser is not in column view, you can press the Finder keyboard shortcut Command-3 to change it. 2 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the browser contents. 3 Press Control-Option-Down Arrow to move to the item you want to open. If it’s a single file, press Command-O to open it. If it’s a folder, continue with the next step. 4 Press Control-Option-Right Arrow to move to the contents of the next folder. Accessing Finder Window Buttons You use the three round buttons in the upper-left corner of a Finder window to close the window, put the window in the Dock, or resize the window to its former size. You can press these buttons with a mouse, or use these Finder shortcuts:  Command-W to close the window  Command-M to minimize the window, placing it in the Dock for convenient access later To resize the window, you can either press Control-Option-M to access the menu bar and then choose Window > Zoom, or use the VoiceOver commands for window resizing described in “Moving and Resizing Windows” on page 43. Selecting Files and Folders In the Finder and in other applications, you must first select a file or folder that you want to use before you can open it or copy it. There are different ways to select files and folders, depending on whether cursor tracking is turned on or off. Cursor tracking is described in more detail in Chapter 9. When cursor tracking is on, moving the VoiceOver cursor to a file or folder automatically selects it. If you haven’t changed cursor tracking settings in VoiceOver Utility, cursor tracking is already turned on. If you’re not sure what is selected, you can use a VoiceOver command to find out. This is important information to know before you perform an action such as copying or deleting a file. To hear what is selected: m Press Control-Option-F6.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 41 If nothing is selected, you hear “no selection available.” If text is selected, you hear the text as it is read. If you have cursor tracking turned off, the keyboard focus and VoiceOver cursor will probably be in different locations. This means that the item in the VoiceOver cursor is not selected automatically. You must use a VoiceOver command to select it. To select an item when cursor tracking is turned off: m Press Control-Option-Command-F4. You can select more than one item at a time. This is useful when you want to perform the same action for all of the selected items. For example, you may want to delete several documents with one command. Selecting multiple items works only when cursor tracking is turned off. To select multiple items: 1 Press Control-Option-Shift-F3 to turn off cursor tracking. Note: You can press this command again to turn cursor tracking back on when you’re finished selecting. 2 Press the Escape key to deselect anything that is already selected. 3 Move the VoiceOver cursor to the first item you want to select and press ControlOption-Command-Space bar. 4 Move to the next item and press Control-Option-Command-Space bar. Continue until all the items you want are selected. If you want to deselect an item you selected, return to it and press Control-OptionCommand Space bar. You use different techniques to select text. For more information about selecting text, see “Selecting Text” on page 74. Copying and Moving Files If you can use a mouse, you can drag files to move them, and even hold down the Option key while you drag to create a copy of the original file in another location. If you cannot use a mouse, you can still use VoiceOver to copy a file and paste it in a new location. You can delete the original if you want to. To copy and move files using VoiceOver: 1 Navigate to the file you want to copy. 2 Press Command-C to copy the file. 3 Navigate to the location where you want to place the copy. 4 Press Command-V to paste it in the new location.42 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X Note: If you have cursor tracking turned off, press Control-Option-Command-F4 to select the item so you can copy it. The Item Chooser Menu Using the arrow keys to move across every item in a window can be very tedious, especially if you have an idea of what you are looking for and want to get to it quickly. A convenient alternative is to use the Item Chooser menu, shown below. The Item Chooser menu displays these types of items and more:  Controls  Text in table cells  Static text  Buttons In a Mail window, for example, you see all the buttons in the Mail window, names of message senders, column headers, message subjects, and more. To open the Item Chooser menu: m Press Control-Option-I. You can type some letters to quickly reduce the number of items in the menu and use all the other menu navigation and selection techniques you’ve learned.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 43 Interacting With Windows As you work, you will probably have multiple application windows open on the desktop. You can drag these windows to different locations or resize them by dragging the bottom-right corner of the window. VoiceOver users who can’t see the screen or use a mouse can do this too. Moving and Resizing Windows You can use the accent and tilde keys to move or resize a window with VoiceOver. The accent key is directly above the Tab key, and the tilde is the accent key shifted. To move a window: 1 Press Control-Option-accent (‘) to begin moving a window. 2 Use the arrow keys to move the window up, down, left, and right. 3 Press Escape to stop interacting with the window. You hear a “bonk” sound when you can’t move a window any farther in one direction. You can use the Shift key to move a window in smaller increments. To resize a window: 1 Press Control-Option-tilde (~) to begin resizing a window. 2 Use the arrow keys to make the window taller, shorter, wider, or narrower. 3 Press Escape to stop interacting with the window. While you’re moving or resizing a window, you can’t use VoiceOver to perform any other actions. Pressing Escape lets VoiceOver know you’re done. Moving a Scroll Bar Previous chapters discussed how to read the content in scroll areas so that all the contents are read and the window scrolls automatically. There may be times when you want to scroll manually as well. To move a scroll bar: 1 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to begin interacting with the scroll area. 2 Press Control-Option-Shift-S to begin scrolling. 3 Press Control and Option with the arrow keys to scroll up and down, or left and right. When the window can’t be scrolled any farther in a particular direction, you hear a “bonk” sound. 4 Press the Escape key to leave the scrolling mode.44 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X Using Spotlight The fastest and easiest way to find something on your computer is to type a search term in the Spotlight menu and then click the item you want in the search results. It takes just seconds and will save you a lot of time. There is almost no limit to the type of information you can find with Spotlight. In Spotlight preferences, you can specify categories of information you want Spotlight to search. For example, you can limit searches to just applications, documents, folders, and Mail messages. Or you can expand your search options to include bookmarks in Safari, image files, and more. You can use Mac OS X keyboard shortcuts or the VoiceOver menu command to start a Spotlight search. Using the Spotlight Menu To find an item on your computer, open the Spotlight search field, and type your search term. You can open the Spotlight menu in two ways:  Press Command-Space bar.  Press Control-Option-M three times. As soon as you type the first letters, the search results appear below the search field and begins to display the results. When the search is finished, you hear VoiceOver announce the number of items found.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 45 To navigate the Spotlight menu: 1 Press Command-Space bar or Control-Option-M three times to open the Spotlight menu. 2 Type the word or term you want to use for your search. 3 Press Control-Option-Down Arrow to move down the list of search results. Results are categorized by type. 4 Press Control-Option-Space bar when you hear the item you want to open. The item you selected opens immediately and the VoiceOver cursor leaves the Spotlight menu and goes to the item you opened. If you don’t see the item you want, you can go back to the top of the list and select Show All to open the Spotlight window. Using the Spotlight Window The Spotlight window, shown below, provides additional information about each item and contains a sidebar on the right where you can sort items in each group. You can open the Spotlight window in two ways:  Press Command-Option-Space bar.  Click Show All at the top of the Spotlight search results window.46 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X When you interact with the scroll area that contains the search results, the VoiceOver cursor starts on the first column, which contains the disclosure triangles for each group. The way you interact with disclosure triangles in the Spotlight window is different than how you interact with disclosure triangles in some other windows. To open or close disclosure triangles in the Spotlight window: m Press Control-Option-Space bar. As you navigate the search results, press Control-Option-Down Arrow to move down a column. Spotlight displays the first five results in each group. If there are more than five results, you can click the link at the bottom of the group that tells you how many more items it found. Changing the Sort Criteria The body of the Spotlight window contains a sidebar: a scroll area within a scroll area, which you use to sort results. You can sort groups by kind, date, or people, or you can show a flat list. Within groups, you can sort by name, date, kind, or people. You can also choose different ways to sort by date and location. To change the sorting criteria: 1 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “scroll area.” This is the area that contains the search results. 2 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents. 3 Press Control-Option-Right Arrow to move across the first row in the table until you hear “scroll area” again. This is the sorting sidebar. Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with it. 4 Press Control-Option-Down Arrow until you hear the criteria you want to use. For example, you can sort groups by kind, date, people, or flat list. 5 Press Control-Option-Command-F5 to move the mouse pointer to the VoiceOver cursor. 6 Press Control-Option-Shift-Space bar to click the mouse. The search results on the left immediately change to reflect your choice. Chapter 5 Exercises The exercises that follow will help you practice using the Dock and the Item Chooser menu, and copying and pasting a folder in different Finder views. Exercise 5.1: Using the Dock In this exercise, you will open a contextual menu for an item in the Dock and move an icon to a different location in the Dock. Rearranging icons in the Dock lets you place frequently used applications where it’s easiest for you to access them. 1 Press Control-Option-D to open the Dock.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 47 2 Press Control-Option-Right Arrow and then Control-Option-Left Arrow to move along the Dock in either direction. Try using the Up and Down arrows too. Stop when you reach an icon you would like to use for this exercise. Notice that VoiceOver identifies open applications by announcing the name of the application and then “running.” 3 Press Control-Option-Shift-M to open the contextual menu for the icon. 4 Press Control-Option-Up Arrow or Down Arrow to navigate the menu. Notice the types of commands you can access from the contextual menu. 5 Press Escape to close the menu without making a selection. 6 Press Control-Option-D again to move the VoiceOver cursor to the Dock, then move the VoiceOver cursor to an icon you want to move. 7 Press Option with an arrow key to move the icon. Each time you press the arrow key, the icon moves in the direction of the arrow. 8 Press Control and Option with the arrow keys to hear the new location of the icon. Try this exercise again and listen to the contextual menu for an application that is running. If you have windows or documents open for the application, you can access them from the contextual menu. Exercise 5.2: Using the Item Chooser Menu In this exercise, you will open a window, use the Item Chooser menu, and find an item in the menu. 1 Click the desktop to make the Finder active, or press Control-Option-Shift-D to go to the desktop. 2 Press Command-N to open a new Finder window. 3 Press Control-Option-I to open the Item Chooser menu. 4 Press Control-Option-Down Arrow to move down the menu and hear the type of items it contains. 5 Type documents or just doc to go to the Documents Folder. The Item Chooser menu is filtered to show only those items that contain the letters or word you typed. 6 Press Control-Option-Down Arrow until you hear Documents Folder, then press Control-Option-Space bar to select it. The Item Chooser menu closes and the VoiceOver cursor moves to the Documents Folder in the Finder window. Exercise 5.3: Copying and Pasting a File In this exercise, you will navigate the Finder window to locate a file, then copy and paste it to a new location. After you copy a file or folder, you can move the copy to any location on your computer and paste it there.48 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X This exercise is presented three times, one for each of the different Finder views. All of the Finder exercises begin with a new Finder window. To open a Finder window, you can do one of the following:  Go to the Dock and navigate to the Finder icon. Then press Control-Option-Space bar to go to a Finder window.  Press Command-N when the Finder is the active application.  Press Control-Option-F1 twice to open the Application Chooser menu. Choose “Finder menu” and then “Go to Finder.” The view browser changes automatically to icon view, list view, and column view, depending on the item you select in the sidebar. You can use the Finder keyboard shortcuts provided in each exercise to switch to the view you want to use. Exercise 5.3.a: Copying and Pasting in Icon View 1 Open a Finder window. 2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “sidebar list.” 3 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents of the sidebar. 4 Press Control-Option-Down Arrow until you hear your home folder. The title of your home folder includes your user name. 5 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the sidebar. 6 Press control-Option-Right Arrow until you hear “icon view scroll area.” The contents of the right frame may be in a different view, depending on what you select in the sidebar. You can press Command-1 to switch to icon view. 7 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents. 8 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Sites selected folder.” 9 Press Command-C, the Finder keyboard shortcut for copying. 10 Press Command-V, the Finder keyboard shortcut for pasting. 11 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Sites copy selected folder.” This is the copy you just made and pasted to the same folder. 12 Press Command-Delete, the Finder keyboard shortcut for deleting, to delete the copy you just made. If you want to verify that the correct folder is selected before you delete it, press Control-Option-F6 to hear the selected item. Exercise 5.3.b: Copying and Pasting in List View 1 Open a Finder window. 2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “sidebar list.” 3 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents of the sidebar. 4 Press Control-Option-Down Arrow until you hear your home folder. The title of your home folder includes your user name.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 49 5 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the sidebar. 6 Press control-Option-Right Arrow until you hear “outline.” The contents of the right frame may be in a different view, depending on what you select in the sidebar. You can press Command-2 to switch to list view. 7 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents. 8 Press Control-Option-Down Arrow until you hear “Sites selected folder.” 9 Press Command-C, the Finder keyboard shortcut for copying. 10 Press Control-Option-Down Arrow, then press Command-V, the Finder keyboard shortcut for pasting. In list view, you need to move away from the folder you just copied or you will suddenly find yourself using Spotlight to search your computer for documents. 11 Press Control-Option-Right Arrow or Left Arrow until you hear “Sites copy selected folder.” This is the copy you just made and pasted to the same folder. 12 Press Command-Delete, the Finder keyboard shortcut for deleting, to delete the copy you just made. If you want to verify that the correct folder is selected before you delete it, press Control-Option-F6 to hear the selected item. Exercise 5.3.c: Copying and Pasting in Column View 1 Open a Finder window. 2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “sidebar list.” 3 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents of the sidebar. 4 Press Control-Option-Down Arrow until you hear the name of your home folder. The title of your home folder includes your user name. 5 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the sidebar. 6 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “column view browser.” The contents of the right frame may be in a different view, depending on what you select in the sidebar. You can press Command-3 to switch to column view. 7 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents of the scroll area. 8 Press Control-Option-Shift-Right Arrow until you hear “Sites selected folder.” 9 Press Command-C, the Finder keyboard shortcut for copying. 10 Press Command-V, the Finder keyboard shortcut for pasting. 11 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Sites copy selected folder.” This is the copy you just made and pasted to the same folder. 12 Press Command-Delete, the Finder keyboard shortcut for deleting, to delete the copy you just made. If you want to verify that the correct folder is selected before you delete it, press Control-Option-F6 to hear the selected item.6 50 6 VoiceOver Utility and Preferences This chapter provides information about the many ways you can customize VoiceOver for your needs. It also introduces VoiceOver Utility, the application you use to customize your VoiceOver settings. VoiceOver Utility is located in Applications/Utilities. You can open it by clicking the VoiceOver Utility button in Universal Access preferences, or by using the VoiceOver command Control-Option-F8. Important: When you press the Reset button in VoiceOver Utility, all the settings on all the panes except Pronunciation are restored to the way they were the first time you turned on VoiceOver. You can’t reset only the settings on a single pane. Saving VoiceOver Settings When you have your VoiceOver settings just the way you want them in VoiceOver Utility, you might want to save them so that you can use those same settings when you use another computer or so that you can share them with a friend. If you have a removable storage device or a server where you can store your settings file, sharing your settings is easy to do. To save your VoiceOver settings to a file: 1 Press Control-Option-F8 to open VoiceOver Utility. 2 Choose File > Export Configuration or press Shift-Command-E. 3 In the Save dialog that opens, type a name for the file and choose where you want to save it, then click Save. You can use the same process to import the saved file. Choose File > Import Configuration or press Shift-Command-I. Then choose your saved configuration file and click Save. You don’t have to restart VoiceOver or your computer, the changes take effect immediately.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 51 Setting the Amount of Spoken Detail When you start using VoiceOver, you may want to hear as much detail as possible to help you learn about your computer and applications. As you become more familiar with these, you may not need to hear as much detail. You can choose these and other settings on the Verbosity pane of VoiceOver Utility, shown below. Adjusting Punctuation Settings Punctuation includes the common punctuation marks as well as symbols. You can adjust what you want to hear when punctuation occurs in documents. VoiceOver includes these levels:  None speaks text as you would normally read it, pausing for commas and periods.  Some speaks keyboard symbols and many math symbols, such as the plus sign (+).  Most speaks all special symbols but doesn’t speak common punctuation, such as the comma and period.  All speaks all special symbols and punctuation except for spaces. So, you might hear a sentence spoken like this: “She stopped and turned comma before speaking period.” Some documents, websites, and email messages may have repeated punctuation characters used as emphasis or design elements. You can decide whether or not you hear such punctuation. Of course, if you set your punctuation to None, you won’t hear any. The Repeated Punctuation options are:  Always Spoken means that you hear all punctuation exactly as it occurs unless you’ve set a punctuation level that skips certain punctuation or symbols.  First Three Times means that you hear only the first three instances of a punctuation symbol.52 Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences  Spoken With Count means that you hear the number of instances of the punctuation and then the name of the symbol. For example, the sentence “I am overjoyed!!!!!!!!!” might be read as “I am overjoyed eight exclamation mark” when Punctuation is set to All. Adjusting Text Attribute Settings Writers and designers of documentation and websites use punctuation size and style to convey meaning or to separate elements. VoiceOver can let you know when text changes occur, which can greatly improve your comprehension of the material. You can set whether and how you want VoiceOver to alert you to text changes by choosing one of these settings for the “When text attributes change” pop-up menu:  Do Nothing sets VoiceOver to ignore changes in text attributes when reading text.  Play Tone sounds a light tone when you encounter text in a different font or style than what VoiceOver was just reading.  Speak Attributes speaks the text attributes at the beginning of the text with different attributes. For example, “bold 15 point” or “12 point Helvetica.” You hear only the differences from the previous text, so if both sentences use the same font, you hear only the size or style difference. Setting Navigation Options The Navigation pane of VoiceOver Utility, shown below, provides settings for how the VoiceOver cursor navigates websites and for using the VoiceOver cursor in conjunction with the keyboard and mouse, together or separately.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 53 Setting Website Navigation Options The VoiceOver cursor typically moves linearly across webpages, from upper left to lower right. Depending on how a webpage was designed, the VoiceOver cursor may seem to move randomly when you navigate in this way. VoiceOver provides some options for improving the navigation experience. “Group items in web pages” organizes a webpage into related groups of information. For example, all the song titles in a list of hot tunes, or an image with an excerpt of a news article. When you choose this option, VoiceOver identifies these as a group. You can skim quickly through groups until you hear one that interests you. Each group of information is treated as a content area, so you use the VoiceOver command ControlOption-Shift-Down Arrow to interact with the contents. When you click a link on a webpage, a new webpage opens and the VoiceOver cursor goes to the top of the HTML content area. You don’t have to interact with it to read the contents. However, when you type an address in the address field and press Return, the VoiceOver cursor stays in the address field of the newly loaded page. If you want it to start in the HTML content area on a new webpage, select the “VoiceOver cursor moves to newly loaded web page” checkbox. Images with no descriptions can slow down navigation and aren’t helpful if you can’t see them. You can choose options in VoiceOver to skip images, or to skip images without a description. You should be aware, though, that sometimes images are actually links, so if you avoid them completely, you could be missing something important on a webpage. For more information about using VoiceOver with Safari to surf the Internet, see “Using the Safari Web Browser” on page 68. Setting VoiceOver Cursor Options When you use the mouse, you click an item to select it. You can also use the Tab key to move keyboard focus to some items to select them, including items in the view browser of the Finder window. VoiceOver links the keyboard focus and the VoiceOver cursor together to simplify navigation for VoiceOver users. This is called cursor tracking. You can customize how you use the VoiceOver cursor in conjunction with the keyboard and the mouse. You might find it convenient to keep them together as a single unit, or use them separately. Either way, VoiceOver Utility provides options you can set to fit with your specific working style.54 Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences You can choose any combination of tracking options shown on the Navigation pane of VoiceOver Utility. The text selection tracking settings apply when you are interacting with text in a document. When you edit or create documents or enter text in a text box, you are interacting with text. Experiment to see which combination works best for you. For more information about using the VoiceOver cursor, mouse, and keyboard independently, see “Advanced Cursor Tracking” on page 79. Customizing Voices VoiceOver includes a variety of voices so that you can choose the ones that work best for you. Several companies also offer additional voices, available separately, that work with VoiceOver. You can use the Voices pane of VoiceOver Utility, shown below, to set your preferences for voices, rate of speech, pitch, and volume. Using Different Voices VoiceOver automatically uses a single default voice to speak what it reads. However, you can choose different voices to speak different types of information. If only the Default Voice appears in the Voices pane, click the disclosure triangle to reveal additional options. The triangle is called the “Show Additional Voices” or “Hide Additional Voices button” depending on its state. Whenever you see a collapsed disclosure triangle, you can click it to reveal more information. You can set different voices for these types of information:  Default Voice: This voice is used for everything spoken in VoiceOver except any of the options you set.  Content: This voice speaks text in content areas. These can include scroll areas, lists, HTML content areas, and documents.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 55  Status: This voice lets you know the current state of buttons and other controls. For example, the status of a checkbox is either “checked” or “unchecked.”  Type: This voice identifies the type of item. Some examples are button, slider, scroll area, and HTML content area.  Attributes: This voice speaks the text attributes at the beginning of text with different attributes than the preceding text. For example, “bold 15 point” or “12 point Helvetica.”  VoiceOver Menu: This voice reads the commands in the VoiceOver menu. Click the pop-up menu next to each type of information and select the voice you want to use. If you don’t make a choice, the default voice you chose will speak the information. You can practice using your VoiceOver skills to change voice settings in the exercise at the end of this chapter. Changing Rate, Pitch, and Volume Next to each voice pop-up menu are controls to adjust the rate, pitch, and volume of each voice. Type a new value in the text field or use the incrementors to change the value. Adjust the volume to a level that suits you. You can also use the volume controls to add emphasis or tune out information. For example, you may find it useful to set the volume higher for content and lower for other information. If there’s information you’d rather not hear, set the volume to 1, which is the lowest value. If you want to return all the settings to their default state, click the Reset button. But remember, this changes almost all of the settings in VoiceOver Utility, not just the pane you’re in. The only settings that won’t change are entries in the Pronunciation pane. You can practice using VoiceOver to change the rate, pitch, and volume in the exercise at the end of this chapter. For information about changing these values temporarily as you work, see “Changing Rate, Pitch, and Volume Temporarily” on page 25. Setting Visual Options It can be difficult for a person not accustomed to using VoiceOver to follow along when someone else is using it. To help them, VoiceOver provides visual feedback on the screen. 56 Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences The VoiceOver cursor and the caption panel are two visual aids for sighted users. You can turn these visuals off or on and set preferences for them in the Display pane of VoiceOver Utility, shown below. Magnifying the VoiceOver Cursor You can magnify the item in the VoiceOver cursor to enhance visibility, or to help you isolate it from the rest of the screen contents. The image below shows the Documents folder magnified in the VoiceOver cursor. You can use the VoiceOver cursor slider in VoiceOver Utility to adjust the magnification setting. This setting is retained when you restart your computer or log in again to your user account. You can also use a VoiceOver command to temporarily increase or decrease the magnification as you’re working. These temporary settings are in effect until you log out or restart your computer.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 57 VoiceOver uses the brace keys for this command. The left and right braces are the shifted keys to the right of the P key. To increase or decrease the VoiceOver cursor magnification: m Press control-Option-Right brace ( } ) to increase and Left brace ( { ) to decrease the magnification. Using the Caption Panel The caption panel displays what VoiceOver is speaking so that a sighted person can read what VoiceOver is saying, and more easily follow along. The caption panel is shown below. You can use the options in the Display pane of VoiceOver Utility to change how many lines of text to display and how big the caption panel is. The larger the caption panel, the more space it takes up on the screen. If your caption panel is very large, you may want to increase its transparency so that you can see what is on the screen behind it. Moving and Resizing the Caption Panel If you can use a mouse, you can drag the caption panel to a part of the screen that works best for you. You can also use VoiceOver commands to resize and move the caption panel. The same command works for both actions, similar to the verbosity settings described previously in “Setting Visual Options” on page 55. To move or resize the caption panel: 1 Press Control-Option-Shift-F10. You hear either “resizing caption panel” or “moving caption panel.” Each time you press the command, you switch to the other setting. 2 Press Control and Option with the arrow keys to make the changes you want. If you are resizing the caption panel, the Up Arrow makes the window larger and the Down Arrow makes it smaller. If you are moving the caption panel, the arrow keys move the window in the direction of the arrow. You can press the Shift key with the arrow keys to move in smaller increments. 3 Press Escape to stop interacting with the caption panel. Changing the Caption Panel Font Size You used the brace keys to increase or decrease the magnification of items in the VoiceOver cursor. You use the brace keys to increase or decrease the font size in the caption panel. The left and right brackets are the unshifted keys to the right of the P key.58 Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences To increase the font size of the caption panel: m Press Control-Option-Command-Right bracket ( ] ). To decrease the font size of the caption panel: m Press Control-Option-Command-Left bracket ( [ ). The exercises at the end of this chapter will help you practice working with the caption panel and magnifying the VoiceOver cursor. Tiling Visuals For maximum visual impact, you can dim the screen so that the contents of the VoiceOver cursor stand out brightly. This is called tiling visuals. You can see the results in the image below. The screen is dim except for the magnified item in the VoiceOver cursor, which is centered on the screen. To dim the screen behind the VoiceOver cursor: m Press Control-Option-F10. When you want to return the screen to normal, press Control-Option-F10 again. If the caption panel is turned on, it is centered at the top or bottom of the screen and displayed brightly with the VoiceOver cursor while the rest of the screen is dimmed. Hiding Visuals Even when the VoiceOver cursor or caption panel are visible, there may be times when you want to temporarily hide them. You can use a VoiceOver command to hide them and then make them visible again.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 59 To turn the VoiceOver cursor and caption panel on or off: m Press Control-Option-F11. On a portable computer you may need to press Fn-ControlOption-F11. Setting Text Pronunciation You can create word substitutions so that when certain text or symbols appear, you hear a preferred word or pronunciation spoken for the text or symbol. You make these adjustments in the Pronunciation pane of VoiceOver Utility, shown below. VoiceOver comes with some standard pronunciations. You can click the Add button at the bottom of the table to add your own. The Reset button does not change the entries in the pronunciation list, but it does restore all other VoiceOver Utility settings to their original settings. If you want to remove items from the pronunciation list, use the Delete button at the bottom of the Pronunciation pane. The exercises at the end of this chapter will help you practice adding pronunciations to the list. Chapter 6 Exercises The following exercises will help you practice changing voice settings, magnifying the VoiceOver cursor and tiling visuals; moving and resizing the caption panel; and adding a pronunciation to the pronunciation list. Exercise 6.1: Using VoiceOver to Change Voice Settings In this exercise, you will use VoiceOver to navigate the Voices pane of VoiceOver Utility and change voice settings. Make sure cursor tracking is turned on before you begin.60 Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 1 Press Control-Option-F8 to open VoiceOver Utility. If you’re using a portable computer and have not changed the default behavior of the function keys, press Fn-ControlOption-F8. 2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Voices tab three of five.” 3 Press Control-Option-Space bar to press the Tab button. 4 Press Control-Option-Right Arrow to hear the remaining tab buttons and the headers for the columns (Voices, Rate, Pitch, and Volume). Stop when you hear “Show Additional Voice Options button.” 5 Press Control-Option-Space bar to press the button and reveal the other information types. You won’t hear them until you navigate to them. 6 Press Control-Option-Right Arrow to move across the Default Voice row. Stop when you hear “Fred. Default Voice pop-up button.” 7 Press Control-Option-Space bar to open the pop-up menu, then use the arrow keys to move up and down the list of voices. 8 Press the Return key to hear the voice you selected read a line of text. Keep sampling voices in this way until you find one you like. 9 Press Control-Option-Right Arrow to navigate to the remaining information types and make selections for these. Exercise 6.2: Using VoiceOver to Change Rate, Pitch, and Volume In this exercise, you will use VoiceOver to change the rate, pitch, and volume of the voices. Make sure cursor tracking is turned on before you begin. If you did the preceding exercise to choose voices, you can skip to step 5. 1 Press Control-Option-F8 to open VoiceOver Utility. If you’re using a portable computer and have not changed the default behavior of the function keys, press Control-OptionFn-F8. 2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Voices tab three of five.” 3 Press Control-Option-Space bar to press the tab button. 4 Press Control-Option-Right Arrow to hear the remaining tab buttons and the headers for the columns (Voices, Rate, Pitch, and Volume). Stop when you hear “Show Additional Voice Options button.” 5 Press Control-Option-Space bar to press the button and reveal the other information types. You won’t hear them until you navigate to them. 6 Press Control-Option-Right Arrow to move across the Default Voice row. Stop when you hear “thirty-five rate edit text.” If this setting has been changed, you may hear a number other than 35. 7 Type a new value. Since the cursors are tracking each other, the value is already selected. When you start typing, the numbers you type replace what was there.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 61 8 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “pitch fifty incrementor.” Again, you may hear a different value if this setting was changed. 9 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to begin interacting with the incrementor. 10 Press Control-Option-Up Arrow or Control-Option-Down Arrow to change the value. When you stop, you hear the voice speak at the selected pitch. 11 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the incrementor. 12 Press Control-Option-Shift-Right Arrow to move to the Volume column. Use either method to change the value. Exercise 6.3: Adjusting the Caption Panel In this exercise, you will turn on the caption panel and then change its transparency, font size, and location. 1 Press Control-Option-F8 to open VoiceOver Utility. 2 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Display tab, then press ControlOption-Space bar to open the Display pane. 3 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Show Caption Panel checkbox. If it’s unchecked, press Control-Option-Space bar to check it. The caption panel immediately appears at the bottom of the screen. 4 Press Control-Option-Shift-Right Arrow until you reach the Caption Panel Transparency slider. 5 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to begin interacting with the slider. 6 Press Control-Option-Right Arrow to make the caption panel more transparent, so you can see the window behind it. 7 When the transparency is at a level you like, press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the slider. Notice the caption panel doesn’t block as much of the screen. 8 To position the caption panel somewhere other than the center of the desktop, press Control-Option-Shift-F10 until you hear “moving caption panel.” Then press ControlOption-Down Arrow to move the caption panel toward the bottom of the screen.62 Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 9 When you’re finished moving the caption panel, press the Escape key. Note: You can also use this exercise to practice resizing the caption panel. Press Control-Option-Shift-F10 until you hear “resizing caption panel.” The Up and Down arrows add height and the Left and Right arrows add width to the caption panel. Exercise 6.4: Magnifying the VoiceOver Cursor and Tiling VoiceOver Visuals In this exercise, you will practice using VoiceOver commands to magnify the VoiceOver cursor and isolate the VoiceOver cursor in the center of the screen. The brace keys you use for this command are the shifted keys to the right of the P key. Note: You can use the VoiceOver Menu Magnification slider in the Display pane of VoiceOver Utility to set this level permanently. Using VoiceOver commands as you work maintains the setting only until you log out of your user account or shut down your computer. 1 With VoiceOver turned on, press Control-Option-Shift-Right brace ( } ) to increase the magnification. Each time you press the command, the magnification increases. 2 Press Control-Option-Shift-Left brace ( { ) to decrease the magnification. Stop when the magnification is at a comfortable level. 3 Press Control-Option-F10 to dim the screen and show the contents of the VoiceOver cursor in the center of the screen. 4 Press Control-Option-Right Arrow to navigate around the screen. Notice that the contents of the VoiceOver cursor are always in the center of the screen, regardless of where the VoiceOver cursor is actually located. 5 Press Control-Option-F10 again to return the screen to normal. 6 Press Control-Option-Shift-Left brace ( { ) until the magnification returns to one, the normal setting. Exercise 6.5: Adding Pronunciation to the VoiceOver Dictionary In this exercise, you will add a word to the VoiceOver pronunciation dictionary so that it is spoken the way you prefer. Think of a word or term that you would like to use as an example. If your name has a unique pronunciation, you may want to use it instead of the word provided in the exercise. 1 Press Control-Option-F8 to open VoiceOver Utility. 2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Pronunciation tab five of five.” 3 Press Control-Option-Space bar to click the tab button and open the Pronunciation pane. 4 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Add button, then press ControlOption-Space bar to click the button. A new dialog opens for you to enter the new pronunciation.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 63 5 The first line of the dialog has a text field. Press Control-Option-Right Arrow once to reach the text field, then type the word you chose. If you don’t have a word to add, type ASCII with all capital letters. 6 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Pronunciation text box, then type a phonetic spelling for your word. For example, if you are using ASCII, you could type askee. 7 Press Control-Option-Right Arrow to go to the next line, where you choose applications in which you want to use this pronunciation. The default setting is to use the new pronunciation for all applications. If this is what you want, you don’t need to do anything else here. If you want to use the new pronunciation only for a specific application, click the Applications pop-up menu and choose it from the menu. Only open applications are listed in the menu. 8 Press Control-Option-Right Arrow to go to the Ignore Case checkbox. This checkbox is selected. If you want to use the new pronunciation only for case-specific instances, click the checkbox to deselect it. 9 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Save button, then click it. Your pronunciation is now included in the list of terms in the Pronunciation pane of VoiceOver Utility. You can interact with the contents of the list to hear the items it contains.7 64 7 Web Browsing and Email Mac OS X comes with an email application and web browser that you can use with VoiceOver. You can use the Mail and Safari applications to send and receive your email and surf the Internet. This chapter gives you information to help you connect to the Internet and to help you use VoiceOver with Mail and Safari. Connecting to the Internet When you set up your new computer, Setup Assistant asks you questions about your Internet Service Provider. If you already have Internet access set up, you can start using Mail and Safari right away. If you skipped the Setup Assistant process or didn’t start with a new computer, you can enter the necessary information in Network preferences. To open Network preferences: 1 Press Control-Option-D to go to the Dock. 2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “System Preferences,” then press Control-Option-Space bar. 3 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Network” or press Control-Option-I to open the Item menu and locate it. 4 Press Control-Option-Space bar to open Network preferences.Chapter 7 Web Browsing and Email 65 The Network preferences window, shown below, has two pop-up menus at the top. In the Location pop-up menu, you choose the configuration you’re setting up. If you always use your computer in the same location and connect the same way, you can just leave the location set to Automatic. If you want to create different connection settings for different locations, choose New Location or Edit Locations and use the dialog that opens to make the necessary changes. In the Show pop-up menu, you can choose the type of information you want to view in the table below it. Network Status is on by default, and the table shows the status of your network connection if you have one, your modem if you have one, and any other connection information. Choose your connection method from the pop-up menu to set up your connection. Before you close the window or quit System Preferences, click the Apply Now button at the bottom of the window. If you don’t, a dialog appears, asking if you want to save your changes. If you need more help getting set up, go to the bottom of the Network preferences window, below the table, and click the “Assist me” button for guided setup assistance.66 Chapter 7 Web Browsing and Email Using Mac OS X Mail With the Mail application in Mac OS X, you can conveniently organize, read, and send email. The toolbar at the top of the Mail window includes a search field so that you can quickly locate email messages by subject, words in the text, sender or recipient, and date sent or received. The Mail window is organized like a Finder window, with your inbox and any other mailboxes you create in the left column. VoiceOver calls this the “mailboxes outline.” The contents of the folder selected in the mailboxes outline appear in a messages table in the top half of the right column. When you select one of these messages, its contents are displayed in the lower part of the right frame, called a “message content scroll area.” The first time you open Mail, the Mail Setup Assistant appears to help you set up your email account. You should know the name of the incoming and outgoing mail servers that your Internet Service Provider uses, whether your email account is POP or IMAP, and your email user name and password. If you need help learning how to set up or use Mail, choose Help > Mail Help from the menu bar. The Mail Toolbar The toolbar at the top of the Mail window contains buttons to help you manage your email. You can use these buttons to delete selected messages, label a message as junk, start a new message, reply to a message, get mail, and search. Opening Collapsed Folders in the Mailboxes Outline The mailboxes outline on the left side of the Mail window is a lot like the sidebar in the Finder. It contains an Inbox folder that lists your email accounts, separate folders for mail you sent, and any folders you set up to help you manage your email. Just like in the Finder, you select a mailbox in the mailboxes outline, its contents are displayed in the messages column on the right. Some folders in the mailboxes outline have a triangle next to them so that you can collapse or expand them. You can also use a VoiceOver command to expand a folder and access its contents. The folder contents are shown indented below the folder, just like the Finder’s list view. To expand or contract a disclosure triangle: m Press Control-Option-Backslash (\).Chapter 7 Web Browsing and Email 67 Reading Email Because the Mail window is similar to a Finder window, you can use the same skills discussed in “Navigating Finder Windows” on page 37. You interact with the contents of the mailboxes outline, select a mailbox, and stop interacting. Then you do the same in the messages table to select the message you want to read. To speed up the process, VoiceOver provides a command to jump the VoiceOver cursor from the messages list to the message contents and back again. If you need more explicit instructions, review “Using List View” on page 38. To open an email message: 1 Open the Mail application by clicking the Mail icon in the Dock. 2 Navigate to the mailboxes outline and select a mailbox or folder. Use Control-OptionShift-Down Arrow and Control-Option-Shift-Up Arrow to begin interacting and stop interacting with the contents. 3 Press Control-Option-Right Arrow to move to the messages table. Remember you need to interact with the contents to read the messages in the table. 4 Press Control and Option with the arrow keys to move across or up and down each row of messages. For example, if you want to view messages by sender, move to the From column and press Control-Option-Down Arrow to move down the column. Note: You can also press Control-Option-R to read the entire row. 5 When you locate an email message you want to read, press Control-Option-J. The VoiceOver cursor jumps to the message content scroll area and begins to read the message. 6 When you’re finished reading, press Control-Option-J to jump back to the message list. Note: You can also use regular VoiceOver window navigation to move to the contents of the email message in the message content scroll area, and you can double-click an email in the message list with the mouse to open the message in a separate window. Controlling Speech As VoiceOver reads the text of the message, you can pause the speaking or repeat what was spoken. To pause VoiceOver speaking: m Press the Control key. Press the Control key again to resume. If you haven’t moved the VoiceOver cursor, or used another VoiceOver command, VoiceOver will continue reading where it left off. To hear what was last spoken repeated: m Press Control-Option-Z. After VoiceOver repeats the previous spoken text, it continues reading where it left off.68 Chapter 7 Web Browsing and Email Addressing a Message Names in your address book appear in the To, CC, and Bcc fields as menu buttons in the Mac OS X Mail application. The address menu buttons function like pop-up menus or contextual menus. In addition to listing all the addresses for an individual or organization, they also list actions you can perform for the address, such as editing it, removing it from the list, opening it in Address Book, creating a Smart Mailbox, and more. To address a Mail message: 1 Open the Mail application and press Control-Option-Right Arrow until you hear “New button.” 2 Press Control-Option-Space bar. A new mail message opens in a separate window. 3 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “blank To edit text.” 4 Type the first few letters of the recipient’s name. You hear the name and email address of the first name that matches what you typed. If more than one address is available for the recipient, you hear “Mail has new window” and a list of addresses for that person appears. Press Control-Option-Down Arrow to find the one you want. 5 Press the comma (,) key to enter the address and add another address. You can add as many addresses in the field as you want. If you need to delete an address you just entered, press the Delete key once to highlight the address and a second time to delete it. 6 Press Return to move to the next text field. Note: If you start typing an email address that is already in your address book, pressing Return adds the entire address to the To field. Press Return again to move to the next text field. Using the Safari Web Browser Mac OS X includes Safari, a web browser. The Safari window has navigation buttons across the toolbar at the top, a text field where you can type an Internet address, and a Google search field. Below the toolbar are buttons you click to see all your bookmarks and those you use often. Navigating Websites With VoiceOver VoiceOver provides three ways to navigate websites:  You can move the VoiceOver cursor in a linear way, progressing across or down the website by moving from item to item on the page. This method provides excellent control but may slow down navigation if the page contains many items.Chapter 7 Web Browsing and Email 69  You can select a preference in the Navigation pane of VoiceOver Utility to navigate by group. The VoiceOver cursor moves from one group of information to the next, and you interact with the group if you want to read its contents. This method speeds up navigation and allows you to quickly survey the contents of a page.  You can use the Link Chooser menu. The Link Chooser menu lists all the links on a page, which lets you quickly jump to the link you want. You can choose website navigation options in the Navigation pane of VoiceOver Utility, shown below. For more information about these options, see “Setting Website Navigation Options” on page 53. Websites often contain a mix of links, graphics, and sometimes moving images. Every website is different, so you’ll need to explore each website to learn how it’s arranged. Very often, websites are laid out in a table to help with alignment of text and graphics. Depending on the way content was created or designed, all elements on a website might not be accessible. Some webpages organize information in frames. Frames are often used to separate different sections of the page. Sometimes one frame has links in it that update the contents of other frames. For example, you might click a link in one frame to display information in another frame. VoiceOver provides commands to let you move between frames so that you can access this type of webpage. To navigate from one frame to another: m Press Control-Option-Command-M to move to the next frame, and Control-OptionCommand-Shift-M to move back to the previous frame. Using the Link Chooser Menu The Link Chooser menu does for webpages what the Item Chooser menu does for windows. By listing all the links on a webpage, you can quickly find the one you’re looking for and select it. If you don’t know the exact name of the link, just type a keyword to find links that contain the word. For example, if you suspect there’s a link on the page for customer support or technical support, type support to find likely links. To open the Link Chooser menu: m Press Control-Option-U.70 Chapter 7 Web Browsing and Email When you select a link in the Link Chooser menu, the VoiceOver cursor goes to the link on the webpage but doesn’t activate the link. This gives you a chance to determine whether you really want to go there before you actually switch to a new webpage. You can use the Link Chooser menu in any document or file that contains HTML links, including Mac Help and VoiceOver Help. To practice using the Link Chooser menu, see the exercise at the end of this chapter. Navigating Website Images Websites may contain many images. If a website contains “alt tags,” or text that describes each image on the page, you may find it useful to navigate to these images. If a website has unidentified images, you may want to ignore them. You can set your preferences for navigating images in the Navigation pane of VoiceOver Utility. Note: Some images contain links, so you may miss some links on a page if you choose not to navigate images. Chapter 7 Exercises The exercises that follow will help you practice reading email and navigating websites with Mail and Safari. Exercise 7.1: Opening and Reading an Email Message In this exercise, you will open the Mail application in the Dock, navigate the Mail window to the message list, and go to the message text to read it. You must already have Mail set up with an email account before you begin this exercise. 1 Press Control-Option-D to open the Dock, then press Control-Option-Right Arrow until you reach the Mail icon. 2 Press Control-Option-Space bar to open the Mail window. 3 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “mailboxes outline.” This area is similar to the sidebar in a Finder window. Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents of the mailboxes area. 4 Press Control-Option-Down Arrow to move through the folders and mailboxes in this area. The contents vary depending on how many email accounts you have and any special folders you set up to manage your email messages. 5 When you reach your email account in the Inbox, press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the mailboxes outline. 6 Press Control-Option-Right Arrow to reach the messages table and press ControlOption-Shift-Down Arrow to interact with it.Chapter 7 Web Browsing and Email 71 7 Press Control-Option-Right Arrow to move across the first row in the message table. Depending on the preferences you set for Mail, you may have columns for the status of the menu, who the sender is, the subject, and date and time information. You can also move down a column, so if you want to read mail from a particular sender, navigate to the From column and then use the Up and Down arrows instead of the Left and Right arrows. 8 After you locate a message to read, press Control-Option-J to move to the message contents below the message table. Notice that VoiceOver begins reading the text automatically. 9 Press Control to pause the speech and Control again to resume. 10 Press Control-Option-Right Arrow and notice that VoiceOver stops reading the text automatically, and you are now interacting with the text. You can use the text commands described in “Reading Text” on page 25 or in “Reading a Document” on page 72 to read a line or sentence at a time. For this exercise, you will return to reading the message contents as a whole. 11 Press Control-Option-Up Arrow to stop interacting with the text, then press ControlOption-A to start reading the message contents from the start again. 12 When you’re finished reading the email message, press Control-Option-J to return to the messages table. Exercise 7.2: Using the Link Chooser Menu In this exercise, you will open a page in Safari or VoiceOver Help, open the Link Chooser menu, and find a link. 1 Press Control-Option-D to open the Dock, or press Control-Option-Question mark (?) to open VoiceOver Help. 2 If you are using Safari, press Control-Option-Right Arrow until you hear “Safari,” then press Control-Option-Space bar to open a webpage in Safari. 3 Press Control-Option-Left Arrow to move to the HTML content area. Note: This is a shortcut to bypass all the toolbars and tabs that may be at the top of a browser window. Technically, the VoiceOver cursor is actually navigating backward. 4 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the HTML content area. 5 Press Control-Option-U to open the Link Chooser menu. 6 Type a word that you’re likely to find in a link on the webpage. In Safari, if your start page is set to an Apple website, try Mac. If you’re in VoiceOver Help, type commands. 7 Press Control-Option-Down Arrow to find the link you want, then press Control-OptionSpace bar. The Link Chooser menu closes and the VoiceOver cursor moves to the link on the page that you selected. 8 Press Control-Option-Space bar to activate the link and open the linked page.8 72 8 Reading and Editing Text This chapter provides information about reading, typing, and editing text. Text is found in many places on your computer: in windows and dialogs, in content areas like webpages and help files, and in documents. You can use the navigation skills covered earlier to navigate to text areas and interact with them. This chapter teaches you how to use the VoiceOver text commands effectively. Reading a Document When you open a document, it opens in the application that created it or in another compatible application. When the document opens, you often have to navigate through the application’s toolbar and text rulers that appear. A tip for quickly accessing the content is to press Control-Option-Left Arrow to navigate backward to the last item on the page, which is typically the text area. Note: If while navigating, you find yourself stuck in a text ruler full of tab markers, it’s easy to get out. Press Control-Option-End (or Control-Option-Fn-Right Arrow on a portable computer) to go to the last visible item on the page, which is usually the text area. When you reach the text area in a document, press Control-Option-A to begin reading the text. You don’t have to interact with the text to read it. Press Control to pause the reading, and press it again to continue where VoiceOver left off. If you need to hear the last phrase repeated, press Control-Option-Z. VoiceOver repeats the last sentence or phrase and continues reading the rest of the text. When you press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the text area, Control-Option-A reads from where the VoiceOver cursor is located to the bottom of the text area. Use the VoiceOver commands in “Working With Text” below for even greater control of the VoiceOver cursor.Chapter 8 Reading and Editing Text 73 Working With Text When you’re writing and editing in the text area, you are most likely working word-byword or in small chunks of text. You can use the following commands to read the next or previous character, word, line, sentence, or paragraph:  Word: Control-Option-Right Arrow or Left Arrow  Character: Control-Option-Shift-Right Arrow or Left Arrow  Line: Control-Option-Down Arrow or Up Arrow  Sentence: Control-Option-Page Down or Page Up  Paragraph: Control-Option-Shift-Page Down or Page Up Locating the Insertion Point When you work with text, the keyboard focus is represented by a blinking vertical line, also known as an insertion point. This shows you where the next character you type is going to appear. As you type, the insertion point is always to the right of the character you just typed. VoiceOver extends this experience to how VoiceOver speaks characters and words. VoiceOver speaks the character or word as it passes over it. If you’ve used another screen reader, you may be accustomed to a different experience. With a little practice, it doesn’t take long to get familiar with this new orientation. To figure out where the insertion point is in relation to a word or character, remember that it always rests on the other side of what VoiceOver just spoke. This is important to remember, because if you move backward over a character or word, the VoiceOver cursor and the insertion point are focused before the character or word. Try the exercise at the end of this chapter to practice working with text. Navigating in a Document In addition to navigating within the text itself, you can use VoiceOver commands to navigate to the beginning or end of the document. Remember that if there is more content than can be shown in the window, the window will have scroll bars. If you use the first two commands below, the VoiceOver cursor moves only to the top or bottom of what’s visible in the scroll area. Use the second two commands to reach the top or bottom of all the contents of the scroll area. To move the VoiceOver cursor to the first visible word: m Press Control-Option-Home on a desktop computer or Fn-Control-Option-Left Arrow on a portable computer. To move the VoiceOver cursor to the last visible word: m Press Control-Option-End on a desktop computer or Fn-Control-Option-Right Arrow on a portable computer. To move the VoiceOver cursor to the first word, scrolling if necessary: m Press Control-Option-Shift-Home on a desktop computer and Fn-Control-Option-ShiftLeft Arrow on a portable computer.74 Chapter 8 Reading and Editing Text To move the VoiceOver cursor to the last word, scrolling if necessary: m Press Control-Option-Shift-End on a desktop computer and Fn-Control-Option-ShiftRight Arrow on a portable computer. Bookmarking a Document You can place a bookmark in a text document so that you can quickly return to a particular place. You can place only one bookmark, so the second time you set a bookmark, it replaces the first one. Bookmarks are useful for quickly returning to a particular location in a long document. To use bookmarks: m Position the VoiceOver cursor where you want to place a bookmark, then press ControlOption-Shift-1. m Press Control-Option-1 to move the VoiceOver cursor to a bookmark. Bookmarks are only temporary. If you close the document where you’ve placed a bookmark, or if you quit the application, the bookmark is not saved. Cursor Tracking in Text Areas VoiceOver Utility has unique cursor tracking options for working with text. If you want the VoiceOver cursor and insertion point to track each other while you’re working with text, select both of the text selection tracking options in the Navigation pane of VoiceOver Utility, shown below. With these options selected, anything you select with the keyboard will also be in the VoiceOver cursor. Selecting Text To copy, paste, or delete text, you need to select the text first. You use standard Mac OS X keyboard shortcuts to select text. To select one character at a time: m Press Shift-Right Arrow or Shift-Left Arrow to select the character to the right or left of the insertion point. To select one word at a time: m Press Shift-Option-Right or Left Arrow.Chapter 8 Reading and Editing Text 75 To select the text from the keyboard cursor to the end or beginning of the line: m Press Shift-Command-Right or Left Arrow. You can use the VoiceOver command Control-Option-F6 to verify exactly what is selected. Important: When text is selected, you can easily delete it by pressing any key on the keyboard. This is useful if you want to replace the selected text with the words you type. If you accidentally delete the text, use the keyboard shortcut Command-Z to undo your mistake. This correction works only if it occurs immediately after the mistake. This shortcut works in many applications and in many situations. It’s always worth trying it to see if it can correct a mistake. Hearing Text Attributes The font, size, and style of text adds meaning to a formatted document. “Adjusting Text Attribute Settings” on page 52 discussed how to set the way VoiceOver announces changes in text attributes as text is being read. When you’re working with text, you can use a VoiceOver command to hear text attributes for selected text. To hear the attributes of selected text: m Press Control-Option-T. You won’t hear the attributes if the text is not selected. Use one of the previously discussed text selection commands in “Selecting Text” above. Using TextEdit With VoiceOver TextEdit is the powerful word processing application built in to Mac OS X. TextEdit is fully accessible with VoiceOver, and you can use it to open, read, and edit many documents created by other word processing applications, including Microsoft Word. You use all the standard VoiceOver commands to navigate the TextEdit window and interact with toolbars, menus, and text. You can also use TextEdit Help to learn how to use the many powerful features and keyboard shortcuts in TextEdit. A few tips are provided here to get you started. Checking Spelling in TextEdit TextEdit has a preference you can set that underlines misspelled words. If you can’t see the underlining, you can still use TextEdit’s spell check feature to check spelling at any time. A combination of TextEdit keyboard shortcuts and VoiceOver commands makes this a simple task. To check spelling in a document: 1 Move the VoiceOver cursor to an edit text area.76 Chapter 8 Reading and Editing Text 2 Press Command-semicolon (;) to hear the first misspelled word. Sometimes words are underlined that the computer doesn’t recognize, but they’re not actually misspelled. Continue pressing this command until you hear a word that needs to be corrected. 3 Press Control-Option-Shift-M to open a contextual menu for the misspelled word. At the top of the menu are suggested spellings or alternate words. Below those are other options, including a dictionary so you can find the definition of the word. 4 Navigate to the menu choice that you want and press Control-Option-W-W to hear its spelling, or Control-Option-W-W-W to hear it spelled phonetically. 5 Press Control-Option-Space bar to select it. If you choose a corrected spelling from the menu, the new spelling replaces the old one. If you don’t hear an acceptable correction, press Escape to close the menu. Then press Control-Option-Shift-F4 to move the VoiceOver cursor to the misspelled word and edit the word manually. Changing Tab Stops in TextEdit At the far right end of the toolbar are tab stop buttons you can press to add a new tab stop. You can click these buttons or you can add a tab stop at any point when the VoiceOver cursor is in the ruler. If you deselected the Show Ruler checkbox in TextEdit Preferences, you won’t find these buttons or the ruler. To add or change a tab stop: 1 Press Control-Option-Space bar when the VoiceOver cursor is on a tab stop button or in the ruler. In either case, a dialog appears. 2 Press Control-Option-Right Arrow to go to the pop-up menu labeled Right Tab Stop. 3 Press Control-Option-Space bar to open the pop-up menu list and choose the type of tab stop you want to add. 4 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the edit text field for the ruler marker value. 5 Type the measurement for where you want to place the tab stop. For example, 6.25 indicates six and one quarter inches on the ruler. 6 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Ok button and click it. You can also drag existing tab stop markers along the ruler. To drag an existing tab stop marker to another location: 1 Navigate to the ruler and locate the tab stop marker you want to move. 2 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the marker. 3 Press Control-Option-Left Arrow or Right Arrow until the marker is where you want it. 4 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the marker.Chapter 8 Reading and Editing Text 77 Chapter 8 Exercises The exercises that follow will help you practice locating the insertion point, selecting text, and saving a document. The first exercise tells you how to open a new document in TextEdit. You can use the same document for all the exercises. Exercise 8.1: Following the Insertion Point In this exercise, you will use Spotlight to find the TextEdit application, create a new document in TextEdit, and practice locating the insertion point. 1 Press Control-Option-M three times to open the Spotlight menu. 2 Type text. 3 Press Control-Option-Down Arrow until you hear “TextEdit top hit.” 4 Press Control-Option-Space bar to open the TextEdit application. A new TextEdit window opens. 5 Press Control-Option-Left Arrow to go backward to the text area and skip all the items in the toolbar and text ruler. 6 Press Control-Option-Shift-Down Arrow so you can type in the text area. 7 Type leaf. The VoiceOver cursor and insertion point are focused to the right of the f. 8 Press Control-Option-Shift-Left Arrow to move back one character and you hear “f” again because now the VoiceOver cursor moved over the f, reading as it went. The insertion point is now blinking on the left of the f. 9 Press Control-Option-Shift-Left Arrow again to move back one character and you hear “a” and the insertion point is now to the left of the a. 10 Continue moving forward and back using Control-Option-Shift-Left Arrow and ControlOption-Shift-Right Arrow to move a character at a time. As you move back and forth, you will understand how VoiceOver communicates the location of the insertion point. Exercise 8.2: Cutting and Pasting Text In this exercise, you will use a Text Edit document to select text and place a bookmark in the text. You can use the same document you created in the previous exercise. 1 Type some text in the document. Make sure you include this sentence: The sun shone hot on the pavement. 2 Press Control-Option-Page Down or Page Up to navigate the text by sentence until you hear “the sun shone hot on the pavement.” If you have a portable computer, remember to press Fn-Control-Option-Up Arrow or Down Arrow. 3 The insertion point is at the beginning of the sentence, so press Shift-Option-Right Arrow until every word in the sentence is selected.78 Chapter 8 Reading and Editing Text If you make a mistake, press Control-Option-Right Arrow to deselect the text, then try again. 4 With the sentence selected, press Command-X to cut the text. The text disappears from the document and is stored on the computer’s clipboard, which is not visible on the screen. 5 Navigate to the end of the text using any of the navigation methods you learned in this chapter. For example, pressing Control-Option-Shift-End on a desktop computer or FnControl-Option-Shift-Right Arrow on a portable computer takes the VoiceOver cursor to the last word in the text area. 6 Press Command-V to paste the sentence you cut. 7 Press Control-Option-S to hear the sentence to verify that it was pasted correctly. Exercise 8.3: Saving a Document In this exercise, you will save the document you created in the previous exercises. Mac OS X uses the same Save dialog for all of its applications, so learning how to navigate this dialog is important. 1 Press Command-S to use the keyboard shortcut for saving a document. The Save command is in the File menu in the menu bar. The first time you save a document, the Save dialog appears. If you are saving changes to a document that has already been saved, the changes are saved, but a dialog doesn’t appear. 2 Create a name for the document. Press Control-Option-Right Arrow to go to the edit text field and type the name you want to use. A suggested name is in the text field and is highlighted. When you start typing, you erase the suggested name and replace it with your own. 3 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the pop-up menu next to Where. 4 Press Control-Option-Space bar to open the pop-up menu so you can choose where you want to save the document. Choose a folder from the list. This pop-up menu shows folders that you use frequently. If you don’t find the location you want, you can press the disclosure button again to open a navigation window. For this exercise, any folder in the pop-up menu will do. 5 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Save button and press ControlOption-Space bar to click it.9 79 9 Advanced Navigation Skills This chapter explains how to navigate using the VoiceOver cursor, keyboard cursor, and mouse pointer—separately and together. Using the keyboard, mouse pointer, and VoiceOver cursor independently can give you more flexibility as you work. You’ve already been introduced to cursor tracking, but this chapter provides detailed information. This chapter also provides information about making the mouse more accessible. Full Keyboard Navigation and VoiceOver Mac OS X has built-in keyboard navigation separate from VoiceOver. Users who don’t use VoiceOver can still use their keyboards to navigate menus, select checkboxes and radio buttons, press buttons, and enter text in text fields. Full keyboard access and VoiceOver work together seamlessly, so you can take advantage of all the built-in keyboard shortcuts along with the powerful commands in VoiceOver. Try the exercise at the end of this chapter to practice using full keyboard navigation to switch between applications. You can find more information about using full keyboard access in Mac Help and in the Keyboard & Mouse preferences pane in System Preferences. Advanced Cursor Tracking When you use the keyboard to move to a control, the keyboard is “focused” there. The item is highlighted, or a blinking i-beam cursor appears in a text document to show where the next keyboard action will occur. The mouse pointer and the keyboard focus are closely linked; for example, when you use the mouse to select a file, the keyboard focus also moves to the file.80 Chapter 9 Advanced Navigation Skills VoiceOver preferences are set so that the keyboard focus and the VoiceOver cursor track each other. This is called cursor tracking. Wherever you move the keyboard focus with the Tab or Arrow keys using full keyboard navigation, the VoiceOver cursor follows. When you move the VoiceOver cursor, the keyboard focus follows if it can. The keyboard can’t move to every item on the screen the way VoiceOver can. You can also work with cursor tracking turned off. When you turn off cursor tracking, you can leave your keyboard focus in one place and move the VoiceOver cursor around to read a dialog that just appeared, check email, or perform other tasks while your keyboard focus stays where you left it. With a simple command, you quickly bring them back together. You can do the same for the mouse. For example, you could use the mouse or Mouse Keys to locate something on the screen, and then use a command to move the VoiceOver cursor to where the mouse pointer is located. Using the Cursor Control Keys You can use the mouse, keyboard, and VoiceOver cursor to navigate to text and objects that appear on your screen. VoiceOver uses three function keys to describe the keyboard, VoiceOver cursor, and mouse pointer. Note: If you use a portable computer and have not changed the default settings for the function keys in Keyboard & Mouse preferences, you must press the Fn key to use these keys for VoiceOver commands. See “Using Function Keys on Portable Computers” on page 18. F3—The VoiceOver Cursor Key  Press Control-Option-F3 to hear a description of the item in the VoiceOver cursor. This could be a control, text in a document, an HTML content area, and more. The description includes the current state of the item. For example, you might hear that the checkbox is selected, or hear the value settings of a slider. F4—The Keyboard Key  Press Control-Option-F4 to hear a description of the item on which the keyboard is focused. The description includes the current state of the item, and, if it applies, whether it is enabled or disabled.  Press Control-Option-Shift-F4 to move the VoiceOver cursor to where the keyboard is focused. When you move the keyboard focus, the VoiceOver cursor remains where you moved it. Use this command when cursor tracking is turned off.  Press Control-Option-Command-F4 to move the keyboard focus to the VoiceOver cursor. When you move the keyboard focus again, the VoiceOver cursor does not move with it. Use this command when cursor tracking is turned off.Chapter 9 Advanced Navigation Skills 81 F5—The Mouse Key  Press Control-Option-F5 to hear a description of what is under the mouse pointer.  Press Control-Option-F5 a second time to hear the location of the mouse pointer as x and y coordinates. The origin point is the top-left corner of the main display, where the Apple menu is located.  Press Control-Option-Shift-F5 to move the VoiceOver cursor to where the mouse pointer is located. When you move the mouse, the VoiceOver cursor remains where you moved it. Use this command when cursor tracking is turned off, or if you don’t have mouse tracking options turned on in VoiceOver Utility.  Press Control-Option-Command-F5 to move the mouse pointer to the VoiceOver cursor. When you move the mouse again, the VoiceOver cursor does not move with it. Use this command when cursor tracking is turned off, or if you don’t have mouse tracking options turned on in VoiceOver Utility. Try the exercise at the end of this chapter to practice moving the cursors independently. Using the Mouse With VoiceOver VoiceOver and Mac OS X provide several options to help you use the mouse. Mouse Settings in VoiceOver Utility The Verbosity pane of VoiceOver Utility includes two very useful settings for using your mouse with VoiceOver: Select the “Speak text under mouse after delay” checkbox so that you can hear the text under the mouse pointer. If you have some vision but have trouble reading text, this is one way to use the mouse selectively to read. VoiceOver follows your punctuation settings when it reads text under the mouse. So, if you want to hear text attributes, you also hear them for the text under the mouse pointer. You can move the slider next to the checkbox to set the amount of time you want VoiceOver to wait before speaking. Move the slider left to shorten the delay and to the right for a longer delay. The “Announce when mouse cursor enters a window” checkbox sets VoiceOver to announce the name of the window the mouse enters. This can be useful if you have little or no vision but want to use the mouse to locate items on the screen. When you move the mouse to a new window, VoiceOver says “entering” and the name of the window.82 Chapter 9 Advanced Navigation Skills Making the Mouse Pointer More Visible In Mac OS X, you can increase the size of the mouse pointer so that you can locate it more easily on the screen. When the pointer changes to an insertion point, crosshair, or any other shape, these shapes are also magnified. To increase the size of the mouse pointer: 1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System Preferences to open System Preferences. 2 Click the Mouse button. On a portable computer, click Mouse & Trackpad. 3 Move the Cursor Size slider to the right to make it larger. If you need to make the mouse pointer very large, you might need to practice placing the pointer correctly to activate controls. Using the Numeric Keypad to Control the Mouse If you are able to see the mouse pointer but have difficulty using the mouse, you can turn on Mouse Keys in Universal Access preferences. Mouse Keys lets you use the numeric keypad to move the pointer and click items on the screen. When Mouse Keys is turned on, you use the numeric keypad keys to move the mouse pointer. If you are using the built-in keyboard on a portable computer, press the Fn key to use the U, I, O, J, K, L, and M keys as a numeric keypad. If you have difficulty finding these keys, use the VoiceOver Keyboard Practice feature described in Chapter 3. To turn on Mouse Keys: 1 Open System Preferences and click Universal Access. 2 Click the Mouse button. On a portable computer, click the Trackpad & Mouse button instead. 3 Select the On button for Mouse Keys. The table below shows you the keys to press for a standard keyboard and a portable computer keyboard. To use the numeric keypad to control the mouse: Action Shortcuts Portable Computer Shortcuts Move up 8 8 Move down 2 K Move left 4 U Move right 6 O Move diagonally 1, 3, 7, 9 J, L, 7, 9 Click the mouse button 5 IChapter 9 Advanced Navigation Skills 83 For more information about this and other accessibility features, see Mac Help. Quickly Navigating to Content Areas VoiceOver treats the items in a window as a continuous loop, so if you are at the top of a window and press Control-Option-Left Arrow, you go to the last item in the window. You hear audible cues when you wrap to the next line, or wrap from top to bottom or bottom to top. If the VoiceOver cursor is in a webpage or a text document, the application may have a lot of controls at the top of the window, such as buttons, links, tab markers, or bookmarks. If you just want to get to the main body of the content quickly without having to key through all these items, you can avoid them by moving backward one or two places. For websites and other windows, this often places the VoiceOver cursor on the HTML content area or the text area. To move to the bottom quickly: m Press Control-Option-Left Arrow. You can also use a VoiceOver command to move to the last item on the page, which is often an HTML content area or a text area. To move to the last item on the page: m Press Control-Option-Shift-End, or Fn-Control-Option-Right Arrow on a portable computer. Chapter 9 Exercises The following exercises will help you practice using cursor navigation and full keyboard navigation. Exercise 9.1: Using Command-Tab to Switch Applications In this exercise, you’ll use a keyboard command to hear which applications are open and switch to one of them. For a better experience, you should have several applications open. 1 Press and hold the Command key. 2 Press the Tab key to hear the open applications. Each time you press Tab, you hear the next open application. Hold down the mouse button 0 M Release the mouse button Period (.) Period (.) Action Shortcuts Portable Computer Shortcuts84 Chapter 9 Advanced Navigation Skills 3 Release the keys when you hear the application you want to switch to. If the application has an open window, the window becomes active and the VoiceOver cursor moves there. If no window is open, the application becomes active and you can begin using its menu to perform actions. Exercise 9.2: Moving Cursors Independently In this exercise, you’ll move the VoiceOver cursor to a text field and start typing. Next, you’ll turn off cursor tracking and try the same thing. Notice the different experience. 1 Press Command-F5 to turn on VoiceOver. 2 Make sure the Finder is the active application. Then press Command-N to open a new Finder window. 3 Press and hold the Control and Option keys while you press the Right Arrow keys. Listen to the descriptions of items and stop when you hear “search text field.” 4 Type some text in the field. 5 Notice that you could type in the field because the keyboard and VoiceOver cursor were in the same location. Now see what happens when you turn off cursor tracking. 6 Press Control-Option-Left Arrow until you hear “list view switcher radio button.” 7 Press Control-Option-Shift-F3. You hear “disable cursor tracking.” 8 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “search text field.” Notice that the List View Switcher button is highlighted and the search field is in the VoiceOver cursor. 9 Press the Return key. The keyboard presses the List View Switcher button and the Finder window view changes. 10 Type some text and notice that no keys register. This is because the keyboard is still on the List View Switcher button. 11 Press Control-Option-Command-F4 and start typing. Notice that the keyboard focus moves to the search text field so that you can type. 85 Appendix VoiceOver Commands You use the Control and Option keys with other keys to control VoiceOver. If you have an iBook or PowerBook computer, you may need to press the Fn key when you press a function key. Action Commands General Lock and unlock the Control and Option keys Control-Option-Semicolon (;) Turn VoiceOver on and off Command-F5 Open the VoiceOver menu Control-Option-F7 Open VoiceOver Help Control-Option-Question mark (?) Get help for an item Control-Option-H Open the Commands menu for an item Control-Option-H two times Open VoiceOver Utility Control-Option-F8 Start keyboard practice Control-Option-K Close a menu, stop an action, or exit a mode Control-Option-Escape (Esc) Tell VoiceOver to ignore the next key combination you press Control-Option-Tab Change the speech, rate, pitch, and volume Control-Option-Command-Right Arrow or Control-Option-Command-Left Arrow to move to the next or previous setting (rate, then pitch, then volume). Then press Control-OptionCommand-Up Arrow to increase and ControlOption-Command-Down Arrow to decrease. Change the amount of detail (verbosity) you hear for typing echo, punctuation, and text attributes Control-Option-V Then press the Left or Right Arrow key to choose the setting: typing echo, punctuation, or text attributes. Use the Up and Down Arrow keys to change the level for the setting. Press the Escape key to leave this mode. Magnify the item in the VoiceOver cursor Control-Option-Right brace ( } )86 Appendix VoiceOver Commands Shrink the item in the VoiceOver cursor Control-Option-Left brace ( { ) Temporarily hide or show the VoiceOver cursor and caption panel Control-Option-F11 Dim the screen, highlight the caption panel, and show the item in the VoiceOver cursor in the center of the screen (tile visuals) Control-Option-F10 Press again to return to the normal view. Resize or move the caption panel Control-Option-Shift-F10 Press again to cycle through these actions. Then use the arrow keys to resize the caption panel or move it. Press the Shift key with the arrow keys to move in smaller increments. Increase the font size in the caption panel Control-Option-Command-right bracket (]) Decrease the font size in the caption panel Control-Option-Command-left bracket ([) Turn the screen black (screen curtain) Control-Option-Shift-F11 Orientation Application summary Control-Option-F1 Application Chooser menu Control-Option-F1 two times Window summary Control-Option-F2 Window Chooser menu for the active application Control-Option-F2 two times Describe the item in the VoiceOver cursor Control-Option-F3 Describe the item that has keyboard focus Control-Option-F4 Describe the item under the mouse pointer Control-Option-F5 Describe the location of the mouse in x, y coordinates (from top-left corner of screen) Control-Option-F5 two times Click the item under the mouse pointer Control-Option-Shift-Space bar Press once for a single mouse click and two times to double-click. Describe the selected item Control-Option-F6 Read everything in the VoiceOver cursor Control-Option-A Read everything visible in the window Control-Option-Shift-W Repeat the last spoken phrase Control-Option-Z Save the last spoken phrase and the crash log to a file on the desktop for troubleshooting Control-Option-Shift-Z Navigation Move up Control-Option-Up Arrow Move down Control-Option-Down Arrow Move to previous Control-Option-Left Arrow Move to next Control-Option-Right Arrow Action CommandsAppendix VoiceOver Commands 87 Move to the top of the visible area, such as the window or text area, where the VoiceOver cursor is located Control-Option-Home On a portable computer, press Fn-ControlOption-Left Arrow. Move to the bottom of the visible area, such as the window or text area, where the VoiceOver cursor is located Control-Option-End On a portable computer, press Fn-ControlOption-Left Arrow. Move to the top of the area, such as the window or text area, where the VoiceOver cursor is located, scrolling if necessary Control-Option-Shift-Home On a portable computer, press Fn-ControlOption-Shift-Left Arrow. Move to the bottom of the area, such as the window or text area, where the VoiceOver cursor is located, scrolling if necessary Control-Option-Shift-End On a portable computer, press Fn-ControlOption-Shift-Right Arrow. Move to the top of the window Control-Option-Command-Home On a portable computer, press Fn-ControlOption-Command-Left Arrow. Move to the bottom-right corner of the window Control-Option-Command-End On a portable computer, press Fn-ControlOption-Command-Right Arrow. Move to the front the window where the VoiceOver cursor is located and make it active Control-Option-Shift-F2 Close the window where the VoiceOver cursor is located Control-Option-Command-F2 List the links on a page Control-Option-U List the items in a window Control-Option-I Move to the Dock Control-Option-D Move to the Desktop Control-Option-Shift-D Move to the menu bar Control-Option-M Move to the first status menu in the menu bar Control-Option-M two times Open the Spotlight menu Control-Option-M three times Open a contextual menu Control-Option-Shift-M Jump to a linked item (for example, from a Mail message in the Inbox to its message text) Control-Option-J Move to the next frame in an HTML content area (such as a webpage) Control-Option-Command-M Move to the previous frame in an HTML content area (such as a webpage) Control-Option-Command-Shift-M Move back, retracing the movements of the VoiceOver cursor Control-Option-Left bracket ([) Move forward, retracing the movements of the VoiceOver cursor Control-Option-Right bracket (]) Turn cursor tracking on or off temporarily Control-Option-Shift-F3 Action Commands88 Appendix VoiceOver Commands Move VoiceOver cursor to keyboard focus Control-Option-Shift-F4 Move keyboard focus to VoiceOver cursor Control-Option-Command-F4 Move VoiceOver cursor to mouse Control-Option-Shift-F5 Move mouse to VoiceOver cursor Control-Option-Command-F5 Text Read all text If you are interacting with the text, this command reads from the VoiceOver cursor to the end of the text. Control-Option-A Get text attributes Control-Option-T Add a bookmark in text Control-Option-Shift-1 Jump to a bookmark in text Control-Option-1 Read paragraph in VoiceOver cursor Control-Option-P Read next paragraph Control-Option-Shift-Page Down Read previous paragraph Control-Option-Shift-Page Up Read sentence in VoiceOver cursor Control-Option-S Read next sentence Control-Option-Page Down Read previous sentence Control-Option-Page Up Read line in VoiceOver cursor Control-Option-L Read next line Control-Option-Down Arrow Read previous line Control-Option-Up Arrow Read word in VoiceOver cursor Control-Option-W Press twice to hear the word spelled; press a third time to hear the word spelled phonetically. Read next word Control-Option-Right Arrow Read previous word Control-Option-Left Arrow Read character in VoiceOver cursor Control-Option-C Press twice to hear the phonetic character. Read next character Control-Option-Shift-Right Arrow Read previous character Control-Option-Shift-Left Arrow Move to first visible word Control-Option-Home On a portable computer, press Fn-ControlOption-Left Arrow. Move to last visible word Control-Option-End On a portable computer, press Fn-ControlOption-Right Arrow. Action CommandsAppendix VoiceOver Commands 89 Move to beginning of text, scrolling if necessary Control-Option-Shift-Home On a portable computer, press Fn-ControlOption-Shift-Left Arrow. Move to end of text, scrolling if necessary Control-Option-Shift-End On a portable computer, press Fn-ControlOption-Shift-Left Arrow. Add new tab stop (in TextEdit) Control-Option-Space bar Delete the current tab stop (in TextEdit) Control-Option-Delete Interact with tab stop (in TextEdit) Control-Option-Shift-Down Arrow Then use the Left and Right arrow keys to move the stop. Interaction Interact with an item Control-Option-Shift-Down Arrow Stop interacting with an item Control-Option-Shift-Up Arrow Perform the default action for a selected item Control-Option-Space bar Select a menu or list item Control-Option-Return Select multiple items Control-Option-Command-Space bar Turn off cursor tracking to use this command. Click the item under the mouse pointer Control-Option-Shift-Space bar Press once for a single mouse click and two times to double-click. Open or close a disclosure triangle Control-Option-Backslash (\) Read a row in a table or outline Control-Option-R Read the column header in a table or outline Control-Option-Shift-C Sort a column Control-Option-Vertical line (|) Interact with scroll bars Control-Option-Shift-S Then use the arrow keys to scroll up or down or side to side. Use Page Up and Page Down to scroll vertically one page at a time. Use ShiftPage Up and Shift-Page Down to scroll horizontally one page at a time. Resize a window Control-Option-Tilde (~) Then use the arrow keys to make the window taller, shorter, wider, or narrower. Use Shift with the arrow keys to resize in smaller increments. Move or drag a window Control-Option-Accent (`) Then use the arrow keys to move the window. Use Shift with the arrow keys to move in smaller increments. Stop scrolling, resizing, or dragging Control-Option-Escape (Esc) Action Commandswww.apple.com/accessibility/voiceover © 2005 Apple Computer, Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, iPod, Mac, Macintosh, and Mac OS are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Finder, Safari, and Spotlight are trademarks of Apple Computer, Inc. Other product and company names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. 019-0517 Velkommen. Du ser Apple TV. Denne håndbog indeholder alle de oplysninger, du skal bruge, så du kan gå direkte fra indstilling til sofa.Indholdsfortegnelse 1. Tilslut 2. Konfigurer 7 Hvad er der i kassen? 8 Hvad du behøver 10 Kast et blik på Apple TV 12 Indstille Apple TV 18 Netværkskonfiguration 19 Oprette forbindelse til iTunes3. Klar, parat, se 4. Problemer? Ingen problemer 22 Bruge Apple Remote 23 Fjernbetjeningens funktioner i grundtræk 23 Parre Apple TV med en fjernbetjening 24 Ophæve pardannelsen mellem Apple TV og en fjernbetjening 25 Udskifte batteriet i fjernbetjeningen 26 Leje film 28 Fejlfinding 33 Indikatorlampe 34 Service og support 34 Serienummer 35 Vedligeholdelse og rengøring1 1 Tilslut www.apple.com/dk/support/appletv6 Kapitel 1 Tilslut Med Apple TV kan du leje film i høj opløsning eller købe tv-udsendelser, musik og musikvideoer fra iTunes Store samt se podcasts og YouTube-videoer – alt sammen uden at forlade sofaen. Du kan nyde digitale fotografier i høj opløsning fra dit .Macwebgalleri, Flickr, din Mac eller pc. Og du kan altid nyde yndlingsindholdet fra din Mac eller pc. Læs oplysningerne i dette kapitel for at komme i gang. Hvis du vil have oplysninger om Se Hvad du har brug for “Hvad du behøver” på side 8 Opstilling “Indstille Apple TV” på side 12 Indstilling af netværksforbindelsen “Konfigurer” på side 17 Brug af Apple Remote “Klar, parat, se” på side 21 Fejlfinding til Apple TV “Problemer? Ingen problemer” på side 27 Sikkerhed og garanti til Apple TV Vejledning med vigtige produktoplysninger til Apple TVKapitel 1 Tilslut 7 Hvad er der i kassen? Bemærk: Netledningen ser måske anderledes ud end den, der vises på billedet. Netledning Apple Remote MENU8 Kapitel 1 Tilslut Hvad du behøver Før du kan begynde at bruge Apple TV, skal du have følgende: Et fjernsyn med bred skærm Et fjernsyn med bred skærm og forbedret opløsning eller HD (high-definition), som kan arbejde med mindst en af følgende opløsninger:  1080p  1080i  720p  576p  480p Kabler  Et HDMI-kabel eller  Component videokabler med analoge lydkabler eller et optisk lydkabelKapitel 1 Tilslut 9 Netværk  Et kabelbaseret eller trådløst netværk  En bredbåndsforbindelse til Internet (DSL, kabel, LAN)  En adgangskode til det trådløse netværk (hvis du bruger en) Computer og software Computeren skal opfylde følgende systemkrav, før du kan afspille indhold fra en Mac eller pc på Apple TV:  En Mac med Mac OS X v10.3.9 eller v10.4.7 eller en nyere version  En pc med Windows XP Home eller Professional (SP2) eller en 32 bit version af Windows Vista  iTunes 7.6 eller en nyere version  En iTunes Store-konto10 Kapitel 1 Tilslut Kast et blik på Apple TV optical audio £ d G audio video R L IR-modtager Indikatorlampe £ d Port til strømforsyning HDMIport Component videoporte Analoge lydporte USBport Optisk digital lydport G EthernetportKapitel 1 Tilslut 11 IR-modtager Bruges sammen med den medfølgende Apple Remote til betjening af Apple TV. Indikatorlampe Indikatorlampen blinker orange, når Apple TV starter. Når Apple TV er tændt, lyser statusindikatoren hvidt. Der findes flere oplysninger om indikatorlampen i “Indikatorlampe” på side 33. d USB-port Til service og diagnosticering. ≤ Netstik Sæt den medfølgende netledning i Apple TV. G Ethernet-port Hvis du opretter forbindelse til netværket vha. Ethernet, skal du tilslutte et Ethernet-kabel. £ HDMI-port Slut Apple TV til et fjernsyn med bred skærm via en HDMI-port vha. et HDMIkabel eller via en DVI-port vha. et HDMI-til-DVI-kabel. Component videoporte Slut Apple TV til et fjernsyn med bred skærm via component videoporte (Y, Pb og Pr) vha. et component videokabel med et grønt, blåt og rødt stik. Analoge lydporte Slut Apple TV til et fjernsyn med bred skærm eller en hjemmebiografmodtager via analoge lydporte (rød og hvid) vha. et analogt lydkabel. Optisk digital lydport Slut Apple TV til en hjemmebiografmodtager med en optisk digital lydport vha. et optisk digitalt lydkabel (kaldes også et S/PDIF- eller TOSLINK-kabel). Z Indbygget trådløst Wi-Fi-/AirPort-netværk Slut Apple TV til det trådløse netværk.12 Kapitel 1 Tilslut Indstille Apple TV Apple TV tilsluttes fjernsynet via en HDMI-port, som både leverer lyd og video til fjernsynet, eller via component video- og lydporte. Før du tilslutter udstyret, skal du kontrollere, om du har de korrekte kabler til portene på bagsiden af fjernsynet. Du kommer i gang på følgende måde:  Sæt lyd- og videokablerne i Apple TV og dit fjernsyn med bred skærm  Slut Apple TV til det trådløse netværk eller Ethernet-netværket  Installer den nyeste version af iTunes på computeren, hvis du vil afspille indhold fra computeren via Apple TV Du kan slutte Apple TV til et bredt fjernsyn, der har:  En HDMI-port – brug et HDMI-kabel til både video og lyd  Component videoporte (Y, Pb og Pr) – brug et component videokabel med et grønt, blåt og rødt stik og et lydkabel Du kan også slutte Apple TV til en hjemmebiografmodtager eller et fjernsyn, som har en DVI-port, vha. et HDMI-til-DVI-kabel til video og et lydkabel. Vigtigt: Før du slutter Apple TV til en stikkontakt, skal du læse alle instruktionerne til installering nedenfor og sikkerhedsoplysningerne i den medfølgende Vejledning med vigtige produktoplysninger.Kapitel 1 Tilslut 13 Trin 1: Tilslutte kablerne Vælg den opstilling, der passer til portene på fjernsynet eller modtageren. Du tilslutter et fjernsyn med bred skærm via en HDMI-port på følgende måde: 1 Sæt den ene ende af et HDMI-kabel i porten på bagsiden af fjernsynet. 2 Sæt den anden ende i porten på bagsiden af Apple TV. Hvis fjernsynets HDMI-port bruges af en anden enhed, eller hvis fjernsynet ikke har en HDMI-port, kan du tilslutte Apple TV vha. component video- og lydkabler. optical audio G £ d audio video R L Apple TV Fjernsyn HDMI-port HDMI-port HDMI-kabel14 Kapitel 1 Tilslut Du tilslutter et fjernsyn med bred skærm via en component video- og analog lydport på følgende måde: 1 Sæt det grønne, blå og røde stik i den ene ende af et component videokabel i Y-, Pb- og Pr-portene på fjernsynet, og sæt stikkene i den anden ende af kablet i portene på Apple TV. 2 Sæt den ene ende af et analogt lydkabel med røde og hvide stik i Apple TV, og sæt den anden ende i fjernsynet. Bemærk: Den indbyggede 802.11 Wi-Fi-funktion forbinder Apple TV med det trådløse netværk. Hvis dit netværk er Ethernet-baseret, skal du slutte Apple TV til netværket via et Ethernet-kabel (sælges separat). optical audio G £ d audio video R L Component videokabel Analogt lydkabel Apple TV Fjernsyn Lyd, venstre (hvid) Videoindgang (Y, Pb, Pr) Lyd, højre (rød)Kapitel 1 Tilslut 15 Trin 2: Tilslut netledningen Sæt den ene ende af netledningen i stikket på bagsiden af Apple TV, og den anden ende i en stikkontakt. Vigtigt: Anbring ingen genstande oven på Apple TV. Genstande, der anbringes oven på enheden, kan forårsage forstyrrelse af det trådløse signal. Trin 3: Tænd fjernsynet, og vælg indgang Første gang du bruger Apple TV, bliver du ført gennem en række trin, inklusive valg af sprog, valg af netværk, konfiguration af Apple TV til netværket og oprettelse af forbindelse til iTunes. Se Kapitel 2, “Konfigurer,” på side 17. Bemærk: Hvis du kun ser en sort skærm, første gang du bruger Apple TV, skal du kontrollere, at kablerne er tilsluttet den indgang, der er valgt på fjernsynet eller modtageren. Hvis det er den rigtige indgang, skal du måske vælge en skærmopløsning, som fjernsynet understøtter. Der findes oplysninger om fjernsynets indgang i “Problemer? Ingen problemer” på side 27 og i den dokumentation, der fulgte med fjernsynet. Port til strømforsyning optical audio £ d G audio video R L2 2 Konfigurer www.apple.com/dk/support/appletv18 Kapitel 2 Konfigurer Apple TV hjælper dig med at vælge og konfigurere din trådløse netværksforbindelse og med at oprette forbindelse til iTunes på computeren, hvis du vil se eller høre indholdet i dit iTunes-bibliotek. Netværkskonfiguration Du skal have adgangskoden til netværket (hvis du bruger en) og Apple Remote ved hånden for at konfigurere Apple TV. Sørg for, at der ikke er nogen forhindringer mellem fjernbetjeningen og Apple TV. Der findes oplysninger om brug af fjernbetjeningen i “Klar, parat, se” på side 21. Hvis du:  Bruger et Ethernet-netværk, finder Apple TV automatisk netværket.  Bruger et trådløst netværk, hjælper Apple TV dig med at vælge og konfigurere netværksforbindelsen. Oprette forbindelse til det trådløse netværk Apple TV hjælper dig med at oprette forbindelse til det trådløse netværk. Hvis du bruger en adgangskode til netværket, skal du have den parat. Brug Apple Remote til at:  Vælge netværket på listen, eller skriv navnet på netværket, hvis netværket er skjult  Indtaste din adgangskode (hvis du har en)  Indtaste din IP-adresse, subnetmaske, router- og DNS-adresse (hvis du konfigurerer netværket manuelt) Hvis du opretter forbindelse vha. DHCP, skal du måske skrive IP-adressen, subnetmasken samt router- og DNS-adressen. Du færdiggør indstilling af netværksforbindelsen ved at følge instruktionerne på skærmen.Kapitel 2 Konfigurer 19 Oprette forbindelse til iTunes Før du kan få adgang til indholdet i dit iTunes-bibliotek med Apple TV, skal iTunes 7.6 eller en nyere version være installeret på computeren. Der findes en komplet liste over systemkrav i “Computer og software” på side 9. Opdatere iTunes-software Du kan hente den nyeste version af iTunes fra www.apple.com/dk/itunes/download. På en Mac kan du også bruge Softwareopdatering til at opdatere til den nyeste version af iTunes. For at bruge Softwareopdatering skal du vælge Apple () > Softwareopdatering. Før du kan bruge iTunes 7.6 på en Mac, skal du opdatere System-software til Mac OS v10.3.9 eller v10.4.7 eller en nyere version og opdatere til QuickTime 7.4 eller en nyere version. På en Windows-computer kan du også hente den nyeste version af iTunes via iTuneshjælp. Åbn iTunes, og vælg Hjælp > Søg efter opdateringer. Før du kan bruge iTunes 7.6 på en Windows-computer, skal du have Windows XP eller en nyere version.20 Kapitel 2 Konfigurer Oprette par med iTunes Når du har indstillet netværksforbindelsen, vises der på fjernsynet en adgangskode på fem tegn, som du skal skrive i iTunes for at synkronisere eller streame indhold fra computeren til Apple TV. Du indstiller Apple TV til dit iTunes-bibliotek på følgende måde: 1 Åbn iTunes på computeren. 2 Vælg på listen Enheder symbolet for Apple TV, hvor der ved siden af står “Klik for at indstille”. 3 Skriv adgangskoden på 5 tegn fra fjernsynet. Når du skriver adgangskoden, kan du give Apple TV et navn og indstille iTunes til at administrere indholdet. Du kan få flere oplysninger om iTunes, hvis du åbner iTunes og vælger Hjælp > iTunes-hjælp.3 3 Klar, parat, se www.apple.com/dk/support/appletv22 Kapitel 3 Klar, parat, se Læs videre, hvis du vil vide, hvordan du parrer og bruger fjernbetjeningen med Apple TV. Bruge Apple Remote Brug Apple Remote til at justere Apple TV-indstillinger og navigere gennem dit indhold. Sørg for, at der ikke er nogen forhindringer mellem fjernbetjeningen og Apple TV. Næste/spol frem Vælg/afspil/pause Batterirum Flyt op på menu/ rul IR-vindue Flyt ned på menu/ rul Forrige/spol tilbage Menu MENUKapitel 3 Klar, parat, se 23 Fjernbetjeningens funktioner i grundtræk Apple Remote har de grundlæggende funktioner, som beskrives nedenfor. Bemærk: ∂ og D på Apple Remote justerer ikke lydstyrken på fjernsynet eller modtageren. Brug den fjernbetjening, der fulgte med fjernsynet eller modtageren, til at ændre lydstyrken. Parre Apple TV med en fjernbetjening Apple Remote arbejder vha. den indbyggede IR-modtager på Apple TV. Du kan indstille Apple TV til kun at arbejde med den medfølgende fjernbetjening ved at parre Apple TV og fjernbetjeningen. Du parrer Apple TV med den medfølgende fjernbetjening på følgende måde: 1 Vælg Indstillinger på hovedmenuen på Apple TV. Hvis du vil... Skal du gøre følgende: Blade gennem kommandoer på menuer Tryk på ∂ eller D Vælge en kommando på en menu Tryk på ’ Tilbage til forrige menu Tryk på » Tilbage til hovedmenuen Tryk på og hold » nede Sætte Apple TV på standby Tryk på og hold ’ nede i omkring 6 sekunder Nulstille Apple TV Tryk på og hold » og D nede i omkring 6 sekunder Parre Apple TV og en fjernbetjening Tryk på og hold » og ‘ nede i omkring 6 sekunder24 Kapitel 3 Klar, parat, se 2 Vælg Par med fjernbetjening. Du kan også trykke på og holde » og ‘ nede i 6 sekunder for at parre Apple TV og fjernbetjeningen. Når du har dannet et par med Apple Remote, viser Apple TV et kædesymbol ( ) over et billede af en fjernbetjening. Apple TV kan nu kun arbejde med den fjernbetjening, du har oprettet et par med. Ophæve pardannelsen mellem Apple TV og en fjernbetjening Hvis du mister den Apple Remote, som er parret med Apple TV, kan du vha. en hvilken som helst Apple Remote annullere pardannelsen mellem Apple TV og den mistede fjernbetjening ved at trykke på og holde » og ] nede i 6 sekunder. Du kan også følge disse trin. Du ophæver pardannelsen mellem Apple TV og en fjernbetjening på følgende måde: 1 Vælg Indstillinger på hovedmenuen på Apple TV. 2 Vælg Annuller pardannelse. Når du har ophævet pardannelsen med den fjernbetjening, du har mistet, viser Apple TV et brudt kædesymbol ( ) over et billede af en fjernbetjening. Nu kan du parre Apple TV med en ny Apple Remote.Kapitel 3 Klar, parat, se 25 Udskifte batteriet i fjernbetjeningen Når spændingen på batteriet i Apple Remote bliver lav, viser Apple TV et billede af en fjernbetjening og et advarselssymbol (·). Udskift batteriet med et CR2032-batteri. Du indsætter batteriet igen på følgende måde: 1 Åbn batterirummet ved at trykke på knappen med en lille genstand, indtil batterirummet skubbes delvist ud. 2 Træk batterirummet ud, og fjern batteriet. 3 Sæt det nye batteri i med den positive side (∂) opad. 4 Sæt batterirummet i fjernbetjeningen igen. 5 Sørg for, at det brugte batteri bliver genbrugt eller destrueret i henhold til gældende regler. Tryk på denne knap med en lille genstand. Positiv (+) side opad. Træk batterirummet helt ud. MENU26 Kapitel 3 Klar, parat, se Leje film Du kan leje film i SD-format (Standard Definition) med stereolyd og HD-film (High Definition) med Dolby Digital 5.1 surround sound direkte fra Apple TV. Når du lejer en film, kan du vente 30 dage, før du begynder at se den. Men når du har trykket på Afspil, har du 24 timer til at se den, før lejeperioden udløber. Menuen Lejede film viser, hvornår lejeperioden for filmen udløber. Når lejeperioden udløber, slettes filmen, så der spares lagringsplads på Apple TV. Bemærk: Det er ikke i alle områder, at man kan leje film. 4 4 Problemer? Ingen problemer www.apple.com/dk/support/appletv28 Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer De fleste problemer med Apple TV kan hurtigt løses ved at følge instruktionerne i dette kapitel. Der findes flere gode råd og oplysninger om fejlfinding på siden om support til Apple TV på www.apple.com/dk/support/appletv. Fejlfinding Når der opstår et problem med Apple TV, er der som regel en hurtig og nem løsning. Først skal du sikre dig, at:  Lyd- og videokablerne mellem Apple TV og fjernsynet er tilsluttet korrekt.  Netledningen til Apple TV og fjernsynet er sluttet korrekt til en stikkontakt.  Fjernsynet er tændt og indstillet til den korrekte indgang.  Apple TV er tilsluttet netværket. Gå til menuen Indstillinger på Apple TV, vælg Netværk, og se efter, om Apple TV har en IP-adresse.  Netværks- og Internetforbindelsen er slået til og fungerer korrekt. Hvis der stadig er problemer, kan du prøve at nulstille udstyret ved at afmontere netledningen til Apple TV, fjernsynet, det trådløse netværksudstyr eller AirPort-basen og routeren. Vent 30 sekunder, og tilslut derefter alle enhederne igen.Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer 29 Hvis fjernbetjeningen ikke virker:  Hvis du har parret Apple TV med en Apple Remote, skal du huske at bruge den rigtige fjernbetjening.  Hvis du bruger den rigtige fjernbetjening, og statusindikatoren på Apple TV blinker hvidt, når du trykker på knapperne på fjernbetjeningen, skyldes problemet ikke fjernbetjeningen. Se “Hvis du kan se et billede, men Apple TV ikke svarer” på side 30.  Hvis du bruger en forkert fjernbetjening, blinker indikatorlampen på Apple TV orange.  Hvis du har parret Apple TV og en Apple Remote og ikke kan finde den rigtige fjernbetjening, kan du indstille Apple TV til at arbejde med alle Apple Remotefjernbetjeninger ved at trykke på og holde » og ] nede i 6 sekunder.  Peg direkte på Apple TV med fjernbetjeningen.  Sørg for, at IR-modtageren på forsiden af Apple TV ikke er dækket.  Hvis Apple TV viser et billede af en fjernbetjening og et advarselssymbol (·), skal du udskifte batteriet i fjernbetjeningen. Se “Udskifte batteriet i fjernbetjeningen” på side 25. Hvis Apple TV ikke kan få adgang til netværket  Se, hvilken IP-adresse Apple TV bruger. Hvis den begynder med 169.x.x.x, er routeren eller basen måske ikke konfigureret korrekt. Se efter, om det er muligt at bruge DHCP-adgang, eller konfigurer Apple TV med en manuel IP-adresse.  Se efter evt. forhindringer, og flyt basen eller Apple TV.  Hvis netværkssikkerhed er slået til, kan du prøve at slå den midlertidigt fra på basen og derefter prøve at oprette forbindelse igen.30 Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer  Apple TV kan ikke oprette forbindelse til et trådløst netværk, hvis netværkets navn eller adgangskode indeholder udvidede ASCII-tegn eller tegn med to byte (Unicode), f.eks. japansk, koreansk eller kinesisk.  Hvis sikkerhed er slået til på netværket, skal du sikre dig, at du har indtastet den korrekte adgangskode. Hvis billedet på fjernsynsskærmen er uskarpt eller sort  Kontroller, at du bruger de korrekte videokabler, og at de sidder korrekt i Apple TV og fjernsynet.  Sørg for, at videokablerne er sluttet til den indgang, der er valgt på fjernsynet. Der findes flere oplysninger i den dokumentation, der fulgte med fjernsynet. Hvis billedet på fjernsynsskærmen stadig er uskarpt eller sort, skal du måske vælge en videofunktion, som fjernsynet understøtter. Du vælger en videofunktion på følgende måde: 1 Tryk på og hold » og ∂ på Apple Remote nede i omkring 6 sekunder. 2 Tryk på ∂ eller D på Apple Remote for at blade gennem skærmopløsningerne. 3 Når Apple TV viser en acceptabel skærmopløsning, og meddelelsen “Klik på OK, hvis du kan se Apple-logoet” vises på fjernsynet, skal du trykke på ’ . Hvis du kan se et billede, men Apple TV ikke svarer  Prøv at holde » nede på Apple Remote for at vende tilbage til hovedmenuen på Apple TV.  Sørg for, at fjernsynet er tilsluttet og virker korrekt. Der findes flere oplysninger i den dokumentation, der fulgte med fjernsynet.Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer 31  Hvis du har parret en Apple Remote med Apple TV, skal du huske at bruge den rigtige fjernbetjening. Se “Parre Apple TV med en fjernbetjening” på side 23.  Nulstil Apple TV ved at afmontere netledningen, og vent omkring 5 sekunder, før du tilslutter den igen. Du kan også trykke på og holde » og D på Apple Remote nede i omkring 6 sekunder for at nulstille Apple TV. Film og andet indhold bevares på Apple TV. Hvis Apple TV stadig ikke svarer, kan du prøve at gendanne de originale fabriksindstillinger ved at nulstille enheden  Tryk på og hold » og D på Apple Remote nede i 6 sekunder, eller indtil indikatorlampen blinker orange.  Vælg sprog.  Vælg Nulstil enhed. Under gendannelse af fabriksindstillingerne roterer statusindikatoren (et tandhjul) et stykke tid. Hav tålmodighed.  Hvis netværket ikke bruger DHCP, skal du vælge Konfigurer TCP/IP og anføre TCP/IP-konfigurationen.  Hvis Apple TV stadig ikke vises på kildelisten i iTunes, kan du finde flere oplysninger på siden om support til Apple TV: www.apple.com/dk/support/appletv Hvis du ikke kan høre lyden  Hvis Apple TV er sluttet til en A/V-modtager, skal du sørge for, at modtageren er tændt.  Sørg for, at lydkablerne er sluttet til den indgang, der er valgt på modtageren. Der findes flere oplysninger i den dokumentation, der fulgte med modtageren.32 Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer  Sørg for, at der er skruet op for lyden på fjernsynet eller modtageren, og at lyden ikke er slået fra.  Sørg for, at du bruger det korrekte lydkabel (se side 13), og at det sidder korrekt i Apple TV og fjernsynet.  Hvis du bruger HDMI-porten på fjernsynet og Apple TV, skal du sikre dig, at fjernsynet understøtter lyd via HDMI-porten. HDMI-portene på nogle ældre fjernsyn understøtter kun video. Hvis Apple TV ikke vises i iTunes  Sørg for, at Apple TV er tændt og sluttet til netværket. Gå til menuen Indstillinger på Apple TV, vælg Netværk, og se efter, om Apple TV har en IP-adresse.  Vælg Indstillinger i iTunes, klik på Apple TV, og sørg for, at “Søg efter Apple TVenheder” er valgt.  Hvis Firewall er slået til (i vinduet Deling i Systemindstillinger), skal du sørge for, at “Apple TV-deling” er valgt, så indholdet kan passere firewallen. Hvis andre Apple TV-enheder af og til vises på listen Enheder i iTunes  Det betyder, at iTunes har fundet andre Apple TV-enheder på netværket. Du kan forhindre dette ved at vælge Indstillinger i iTunes, klikke på Apple TV og sørge for, at “Søg efter Apple TV-enheder” ikke er valgt. Hvis Apple TV ikke afspiller fotoalbum eller lysbilledshow  Sørg for, at fotografierne ligger i fotobiblioteket eller i en mappe på computeren.Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer 33 Indikatorlampe Apple TV har en indikatorlampe på forsiden, så du kan se, hvad der sker. Apple TV Indikatorlampen Tændt Lyser hvidt Slukket eller på standby Slukket Starter Blinker orange Modtager en kommando fra fjernbetjeningen Blinker hvidt en gang Afviser en kommando fra fjernbetjeningen (du har parret en fjernbetjening med Apple TV, men bruger ikke den rigtige fjernbetjening) Blinker orange en gang Har problemer Skifter mellem hvid og orange34 Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer Service og support Der findes flere oplysninger om brug af Apple TV i hjælpen på skærmen og på Internet. Den følgende tabel beskriver, hvor du kan få software og serviceoplysninger. Serienummer Serienummeret er trykt i bunden af Apple TV. Du kan også se serienummeret på menuen Indstillinger på Apple TV. Vælg Indstillinger > Om på Apple TV. Hvis du vil læse om Skal du gøre følgende: Service og support, diskussioner, øvelser og Apple-softwareoverførsler Gå til: www.apple.com/dk/support/appletv Brug af iTunes Åbn iTunes, og vælg Hjælp > iTunes-hjælp. Du kan finde en iTunes-øvelse på Internet (findes kun i nogle lande) på adressen: www.apple.com/dk/support/itunes Brug af iPhoto (med Mac OS X) Åbn iPhoto, og vælg Hjælp > iPhoto-hjælp. Sidste nyt om Apple TV Gå til: www.apple.com/dk/support/appletv Oplysninger om sikkerhed og overholdelse af regler Se Vejledning med vigtige produktoplysninger, der følger med Apple TV. Service i henhold til garanti Følg først rådene i hæftet Vejledning med vigtige produktoplysninger, hjælpen på skærmen og ressourcerne på Internet. Hvis enheden ikke fungerer, kan du på www.apple.com/dk/ support/appletv få oplysninger om, hvordan du får service i henhold til garantien. Registrering af Apple TV Gå til: www.apple.com/dk/registerKapitel 4 Problemer? Ingen problemer 35 Vedligeholdelse og rengøring Bruge stik og porte Tving aldrig et stik ind i en port. Se efter evt. forhindringer i porten. Hvis stikket ikke kan sættes i porten uden besvær, passer de sandsynligvis ikke sammen. Sørg for, at du bruger det rigtige stik, og hold stikket korrekt i forhold til porten. Holde Apple TV inden for acceptable temperaturer Brug kun Apple TV på steder, hvor temperaturen er mellem 0º og 40º C. BEMÆRK: Hvis du ikke følger disse instruktioner til vedligeholdelse og rengøring, risikerer du at beskadige Apple TV eller andre genstande.36 Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer Rengøre det ydre af Apple TV Når du vil rengøre Apple TV , skal du afmontere netledningen og alle kabler. Brug derefter en blød, fnugfri klud. Sørg for, at der ikke kommer fugt i nogen åbninger. Brug ikke vinduesrens, rengøringsmidler, aerosolspraydåser, opløsningsmidler, alkohol, ammoniak eller slibemidler til rengøring af Apple TV. Bortskaffe Apple TV Der findes oplysninger om korrekt bortskaffelse af Apple TV og andre vigtige oplysninger om godkendelser i Vejledning med vigtige produktoplysninger.K Apple Inc. © 2008 Apple Inc. Alle rettigheder forbeholdes. I henhold til loven om ophavsret må dele af eller hele dette materiale ikke kopieres uden skriftlig tilladelse fra Apple. Apple-logoet er et varemærke tilhørende Apple Inc. og registreret i USA og andre lande. Brugen af Apple-logoet på tastaturet til kommercielle formål uden skriftlig tilladelse fra Apple Computer kan krænke varemærkerettighederne samt være konkurrenceforvridende og i strid med dansk lovgivning. Alle oplysningerne i denne håndbog var korrekte på udgivelsestidspunktet. Apple påtager sig intet ansvar for evt. oversættelses- eller trykfejl. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, Apple-logoet, AirPort, Apple TV, iLife, iPhoto, iTunes, Mac, Macintosh, Mac OS og QuickTime er varemærker tilhørende Apple Inc. og registreret i USA og andre lande. Apple Store og .Mac er servicemærker tilhørende Apple Inc. og registreret i USA og andre lande. iTunes Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc. Fremstillet iht. licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Fortroligt, ikke publiceret materiale, © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Det produkt, der beskrives i denne håndbog, indeholder teknologi til beskyttelse af ophavsret, og denne teknologi er beskyttet af metodekrav i visse amerikanske patenter og immaterielle rettigheder ejet af Macrovision Corporation og andre rettighedsindehavere. Brug af denne teknologi til beskyttelse af ophavsret skal godkendes af Macrovision Corporation og er kun beregnet til hjemmebrug og andre begrænsede formål, medmindre andet er godkendt af Macrovision Corporation. Det er forbudt at foretage strukturelle ændringer og dekompilering. Apparaturkrav i henhold til de amerikanske patentnumre 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 og 4.907.093 gives kun i licens til begrænset fremvisning. Andre firma- og produktnavne kan være varemærker tilhørende deres respektive ejere. Omtale af tredjeparters produkter har kun oplysende karakter og skal ikke opfattes som en anbefaling. Apple påtager sig ikke noget ansvar for produkternes funktionsdygtighed. DK034-4570-B iPod classic Features Guide2 2 Contents Chapter 1 4 iPod classic Basics 5 iPod classic at a Glance 5 Using iPod classic Controls 8 Disabling iPod classic Controls 9 Using iPod classic Menus 10 Connecting and Disconnecting iPod classic 14 About the iPod classic Battery Chapter 2 17 Music Features 17 About iTunes 18 Importing Music into Your iTunes Library 22 Organizing Your Music 22 Adding Music and Podcasts to iPod classic 26 Playing Music 31 Watching and Listening to Podcasts 32 Listening to Audiobooks 32 Listening to FM Radio Chapter 3 33 Video Features 33 Purchasing or Renting Videos and Downloading Video Podcasts 34 Converting Your Own Videos to Work with iPod classic 35 Adding Videos to iPod classic 37 Viewing and Listening to Videos Chapter 4 40 Photo Features 40 Importing Photos 43 Viewing Photos Chapter 5 46 Extra Features and Accessories 46 Using iPod classic as an External Disk 47 Using Extra Settings 51 Syncing Contacts, Calendars, and To-Do Lists 53 Storing and Reading NotesContents 3 54 Recording Voice Memos 54 Learning About iPod classic Accessories Chapter 6 56 Tips and Troubleshooting 56 General Suggestions 61 Updating and Restoring iPod Software Chapter 7 62 Safety and Cleaning 62 Important Safety Information 64 Important Handling Information Chapter 8 65 Learning More, Service, and Support Index 681 4 1 iPod classic Basics Congratulations on purchasing iPod classic. Read this chapter to learn about the features of iPod classic, how to use its controls, and more. To use iPod classic, you put music, videos, photos, and other files on your computer and then add them to iPod classic. iPod classic is a music player and much more. Use iPod classic to:  Sync songs, videos, and digital photos for listening and viewing on the go  Listen to podcasts, downloadable audio and video shows delivered over the Internet  View video on iPod classic, or on a TV using an optional cable  View photos as a slideshow with music on iPod classic, or on a TV using an optional cable  Listen to audiobooks purchased from the iTunes Store or audible.com  Store or back up files and other data, using iPod classic as an external disk  Sync contact, calendar, and to-do list information from your computer  Play games, store text notes, set an alarm, and moreChapter 1 iPod classic Basics 5 iPod classic at a Glance Get to know the controls on iPod classic: Using iPod classic Controls The controls on iPod classic are easy to find and use. Press any button to turn on iPod classic. The main menu appears. Use the Click Wheel and Center button to navigate through onscreen menus, play songs, change settings, and view information. Move your thumb lightly around the Click Wheel to select a menu item. To choose the item, press the Center button. To go back to the previous menu, press Menu on the Click Wheel. Hold switch Menu Previous/Rewind Play/Pause Dock connector Headphones port Click Wheel Next/Fast-forward Center button6 Chapter 1 iPod classic Basics Here’s what else you can do with iPod classic controls. To Do this Turn on iPod classic Press any button. Turn off iPod classic Press and hold Play/Pause (’). Turn on the backlight Press any button or use the Click Wheel. Disable the iPod classic controls (so nothing happens if you press them accidentally) Slide the Hold switch to HOLD (an orange bar appears). Reset iPod classic (if it isn’t responding) Slide the Hold switch to HOLD and back again. Press the Menu and Center buttons at the same time for about 6 seconds, until the Apple logo appears. Choose a menu item Scroll to the item and press the Center button. Go back to the previous menu Press Menu. Go directly to the main menu Press and hold Menu. Browse for a song From the main menu, choose Music. Browse for a video From the main menu, choose Videos. Play a song or video Select the song or video and press the Center or Play/Pause (’) button. iPod classic has to be ejected from your computer to play songs and videos. Pause a song or video Press Play/Pause (’) or unplug your headphones. Change the volume From the Now Playing screen, use the Click Wheel. Play all the songs in a playlist or album Select the playlist or album and press Play/Pause (’). Play all songs in random order From the main menu, choose Shuffle Songs. You can also shuffle songs from the Now Playing screen. Skip to any point in a song or video From the Now Playing screen, press the Center button to show the scrubber bar (a diamond icon on the bar shows the current location), and then scroll to any point in the song or video. Skip to the next song or chapter in an audiobook or podcast Press Next/Fast-forward (‘). Start a song or video over Press Previous/Rewind (]). Play the previous song or chapter in an audiobook or podcast Press Previous/Rewind (]) twice. Fast-forward or rewind a song Press and hold Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]). Add a song to the On-The-Go playlist Select a song in a playlist, and then press and hold the Center button until the song title flashes. Find the iPod classic serial number From the main menu, choose Settings > About and press the Center button until you get to the serial number, or look on the back of iPod classic.Chapter 1 iPod classic Basics 7 Browsing Music Using Cover Flow You can browse your music collection using Cover Flow, a visual way to flip through your library. To use Cover Flow: 1 From the Music menu, choose Cover Flow. 2 Use the Click Wheel to move through your album art or press the Next/Fast-forward and Previous/Rewind buttons. 3 Select an album and press the Center button. 4 Use the Click Wheel to select a song and press the Center button to play it. Scrolling Quickly Through Long Lists If you have more than 100 songs, videos, or other items, you can scroll quickly through a long list by moving your thumb quickly on the Click Wheel. Note: Not all languages are supported. To scroll quickly: 1 Move your thumb quickly on the Click Wheel, to display a letter of the alphabet on the screen. 2 Use the Click Wheel to navigate the alphabet until you find the first letter of the item you’re looking for. This takes you to the first item in the list beginning with that letter. Items beginning with a symbol or number appear before the letter “A.” 3 Lift your thumb momentarily to return to normal scrolling. 4 Use the Click Wheel to finish navigating to the item you want. Searching Music You can search iPod classic for songs, playlists, album titles, artist names, audio podcasts, and audiobooks. The search feature doesn’t search videos, notes, calendar items, contacts, or lyrics. Note: Not all languages are supported. To search iPod classic: 1 From the Music menu, choose Search. 2 Enter a search string by using the Click Wheel to navigate the alphabet and pressing the Center button to enter each character. iPod classic starts searching as soon as you enter the first character, displaying the results on the search screen. For example, if you enter “b,” then iPod classic displays all music items containing the letter “b.” If you enter “ab,” iPod classic displays all items containing that sequence of letters. To enter a space, press the Next/Fast-forward button.8 Chapter 1 iPod classic Basics To delete the previous character, press the Previous/Rewind button. 3 Press Menu to display the results list, which you can now navigate. Items appear in the results list with icons identifying their type: song, video, artist, album, audiobook, or podcast. To return to Search (if Search is highlighted in the menu), press the Center button. Turning off the Click Wheel Sound When you scroll through menu items, you can hear a clicking sound through the iPod classic internal speaker. If you like, you can turn the Click Wheel sound off. To turn off the Click Wheel sound: m Choose Settings and set Clicker to Off. To turn the Click Wheel sound on again, set Clicker to On. Disabling iPod classic Controls If you don’t want to turn iPod classic on or activate controls accidentally, you can make them inactive using the Hold switch. m Slide the Hold switch to HOLD (so you can see the orange bar).Chapter 1 iPod classic Basics 9 Using iPod classic Menus When you turn on iPod classic, you see the main menu. Choose menu items to perform functions or go to other menus. Icons along the top of the screen show iPod classic status. Adding or Removing Items from the Main Menu You might want to add often-used items to the iPod classic main menu. For example, you can add a Songs item to the main menu, so you don’t have to choose Music before you choose Songs. To add or remove items from the main menu: 1 Choose Settings > Main Menu. 2 Choose each item you want to appear in the main menu. A checkmark indicates which items have been added. Setting the Backlight Timer You can set the backlight to turn on and illuminate the screen for a certain amount of time when you press a button or use the Click Wheel. The default is 10 seconds. m Choose Settings > Backlight Timer, and then choose the time you want. Choose “Always On” to prevent the backlight from turning off. Display item Function Menu title Displays the title of the current menu. Lock icon The Lock icon appears when the Hold switch (on top of iPod classic) is set to HOLD. This indicates that the iPod classic controls are disabled. Play status The Play (“) icon appears when a song, video, or other item is playing. The Pause (1) icon appears when the item is paused. Battery status The Battery icon shows the approximate remaining battery charge. Menu items Use the Click Wheel to scroll through menu items. Press the Center button to choose an item. An arrow next to a menu item indicates that choosing it leads to another menu or screen. Menu title Menu items Battery status Play status Lock icon10 Chapter 1 iPod classic Basics Setting the Screen Brightness You can adjust the brightness of the iPod classic screen by moving a slider. m Choose Settings > Brightness, and then use the Click Wheel to move the slider. Moving it to the left dims the screen; moving it to the right increases the screen brightness. You can also set the brightness during a slideshow or video. Press the Center button to bring up or dismiss the brightness slider. Setting the Language iPod classic can be set to use different languages. m Choose Settings > Language, and then choose a language from the list. Getting Information About iPod classic You can get details about your iPod classic, such as how much space is available, how many songs, videos, photos, and other items you have, and the serial number, model, and software version. To get information about iPod classic: m Choose Settings > About, and press the Center button to cycle through the screens of information. Resetting All Settings You can reset all the items on the Settings menu to their default setting. m Choose Settings > Reset Settings, and then choose Reset. Connecting and Disconnecting iPod classic You connect iPod classic to your computer to add music, videos, photos, and files, and to charge the battery. Disconnect iPod classic when you’re done. Connecting iPod classic To connect iPod classic to your computer: m Plug the included iPod Dock Connector to USB 2.0 cable into a high-powered USB 2.0 port on your computer, and then connect the other end to iPod classic. If you have an iPod Dock, you can connect the cable to a USB 2.0 port on your computer, connect the other end to the Dock, and then put iPod classic in the Dock.Chapter 1 iPod classic Basics 11 Note: The USB port on most keyboards doesn’t provide enough power. You must connect iPod classic to a USB 2.0 port on your computer, unless your keyboard has a high-powered USB 2.0 port. By default, iTunes syncs songs on iPod classic automatically when you connect it to your computer. When iTunes is finished, you can disconnect iPod classic. Note: You can sync songs while your battery is charging. If you connect iPod classic to a different computer and it’s set to sync music automatically, iTunes prompts you before syncing any music. If you click Yes, the songs and other audio files already on iPod classic will be erased and replaced with songs and other audio files on the computer iPod classic is connected to. For more information about adding music to iPod classic and using iPod classic with more than one computer, see Chapter 2, “Music Features,” on page 17.12 Chapter 1 iPod classic Basics Disconnecting iPod classic It’s important not to disconnect iPod classic from your computer while music is being synced. You can easily see if it’s OK to disconnect iPod classic by looking at the iPod classic screen. Important: Don’t disconnect iPod classic if you see the “Connected” or “Sync in Progress” messages. You could damage files on iPod classic. If you see one of these messages, you must eject iPod classic before disconnecting it. If you set iPod classic to manage songs manually (see “Managing iPod classic Manually” on page 24) or enable iPod classic for disk use (see “Using iPod classic as an External Disk” on page 46), you must always eject iPod classic before disconnecting it. If you see the main menu or a large battery icon, you can disconnect iPod classic. Important: If you see one of these messages, you must eject iPod classic before disconnecting it.Chapter 1 iPod classic Basics 13 To eject iPod classic: m Click the Eject (C) button next to iPod classic in the list of devices in the iTunes source list. If you’re using a Mac, you can also eject iPod classic by dragging the iPod classic icon on the desktop to the Trash. If you’re using a Windows PC, you can also eject iPod classic in My Computer or by clicking the Safely Remove Hardware icon in the Windows system tray and selecting iPod classic. To disconnect iPod classic: m Disconnect the cable from iPod classic. If iPod classic is in the Dock, simply remove it. If your Dock connector is larger than the one shown, squeeze both sides of the connector while removing. You can safely disconnect iPod classic while either of these messages is displayed.14 Chapter 1 iPod classic Basics About the iPod classic Battery iPod classic has an internal, non-user-replaceable battery. For best results, the first time you use iPod classic, let it charge for about four hours or until the battery icon in the status area of the display shows that the battery is fully charged. If iPod classic isn’t used for a while, the battery might need to be charged. The iPod classic battery is 80-percent charged in about two hours and fully charged in about four hours. If you charge iPod classic while adding files, playing music, viewing videos, or viewing a slideshow, it might take longer. Charging the iPod classic Battery You can charge the iPod classic battery in two ways:  Connect iPod classic to your computer.  Use the Apple USB Power Adapter, available separately. To charge the battery using your computer: m Connect iPod classic to a USB 2.0 port on your computer. The computer must be turned on and not in sleep mode (some Mac models can charge iPod classic while in sleep mode). If the battery icon on the iPod classic screen shows the Charging screen, the battery is charging. If it shows the Charged screen, the battery is fully charged. If you don’t see the charging screen, iPod classic might not be connected to a high-power USB port. Try another USB port on your computer. Chapter 1 iPod classic Basics 15 Important: If a “Charging, Please Wait” or “Connect to Power” message appears on the iPod classic screen, the battery needs to be charged before iPod classic can communicate with your computer. See “If iPod classic displays a “Connect to Power” message” on page 58. If you want to charge iPod classic when you’re away from your computer, you can purchase the Apple USB Power Adapter. To charge the battery using the Apple USB Power Adapter: 1 Connect the AC plug adapter to the power adapter (they might already be connected). 2 Connect the iPod Dock Connector to USB 2.0 cable to the power adapter, and plug the other end of the cable into iPod classic. 3 Plug the power adapter into a working electrical outlet. WARNING: Make sure the power adapter is fully assembled before plugging it into an electrical outlet. AC plug adapter (The plug on your Power Adapter may look different.) USB Power Adapter iPod Dock Connector to USB 2.0 Cable16 Chapter 1 iPod classic Basics Understanding Battery States When iPod classic isn’t connected to a power source, a battery icon in the top-right corner of the iPod classic screen shows approximately how much charge is left. If iPod classic is connected to a power source, the battery icon changes to show that the battery is charging or fully charged. You can disconnect and use iPod classic before it’s fully charged. Note: Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and might eventually need to be replaced. Battery life and number of charge cycles vary by use and settings. For more information, go to www.apple.com/batteries. Battery less than 20% charged Battery about halfway charged Battery fully charged Battery charging (lightning bolt) Battery fully charged (plug)2 17 2 Music Features With iPod classic, you can take your music and audio collection with you wherever you go. Read this chapter to learn about adding music and listening to iPod classic. You use iPod classic by importing songs, audiobooks, movies, TV shows, music videos, and podcasts into your computer and then adding them to iPod classic. Read on to learn more about the steps in this process, including:  Getting music from your CD collection, hard disk, or the iTunes Store (part of iTunes and available in some countries only) into the iTunes application on your computer  Organizing your music and other audio into playlists, if you want  Adding playlists, songs, audiobooks, videos, and podcasts to iPod classic  Listening to music or other audio on the go About iTunes iTunes is the software application you use with iPod classic. iTunes can sync music, audiobooks, podcasts, and more with iPod classic. When you connect iPod classic to your computer, iTunes opens automatically. This guide explains how to use iTunes to download songs and other audio and video to your computer, create personal compilations of your favorite songs (called playlists), add them to iPod classic, and adjust iPod classic settings. iTunes also has many other features. You can make your own CDs that play in standard CD players (if your computer has a CD-recordable drive); listen to streaming Internet radio; watch videos and TV shows; rate songs according to preference; and much more. For information about using these iTunes features, open iTunes and choose Help > iTunes Help.18 Chapter 2 Music Features Importing Music into Your iTunes Library To listen to music on iPod classic, you first need to get that music into iTunes on your computer. There are three ways of getting music and other audio into iTunes:  Purchase music, audiobooks, and videos, or download podcasts online from the iTunes Store.  Import music and other audio from audio CDs.  Add music and other audio that’s already on your computer to your iTunes library. Purchasing Songs and Downloading Podcasts Using the iTunes Store If you have an Internet connection, you can easily purchase and download songs, albums, audiobooks, and videos online using the iTunes Store. You can also subscribe to and download podcasts. To purchase music online using the iTunes Store, you set up an Apple account in iTunes, find the songs you want, and then buy them. If you already have an Apple account, or if you have an America Online (AOL) account (available in some countries only), you can use that account to sign in to the iTunes Store and buy songs. Note: You don’t need an iTunes Store account to download or subscribe to podcasts. To sign in to the iTunes Store: m Open iTunes and then:  If you already have an iTunes account, choose Store > Sign In.  If you don’t already have an iTunes account, choose Store > Create Account and follow the onscreen instructions to set up an Apple account or enter your existing Apple account or AOL account information.Chapter 2 Music Features 19 To find songs, audiobooks, videos, and podcasts: You can browse or search the iTunes Store to find the album, song, or artist you’re looking for. Open iTunes and select iTunes Store in the source list.  To browse the iTunes Store, choose a category (for example, Music) on the left side of the main page in the iTunes Store. You can choose a genre, look at new releases, click one of the featured songs, look at Top Songs and more, or click Browse under Quick Links in the main iTunes Store window.  To browse for podcasts, click the Podcasts link on the left side of the main page in the iTunes Store.  To browse for videos, click the Movies, TV Shows, or Music Videos link on the left side of the main page in the iTunes Store.  To search the iTunes Store, type the name of an album, song, artist, or composer in the search field.  To narrow your search, type something in the search field, press Return or Enter on your keyboard, and then click links in the Search Bar at the top of the results page. For example, to narrow your search to songs and albums, click the Music link.  To search for a combination of items, click Power Search in the Search Results window.  To return to the main page of the iTunes Store, click the Home button in the status line at the top of the window. To buy a song, album, movie, TV show, music video, or audiobook: 1 Select iTunes Store in the source list, and then find the item you want to buy. You can double-click a song or other item to listen to a portion of it and make sure it’s what you want. You can view movie trailers or TV show previews. (If your network connection is slower than 128 kbps, choose iTunes > Preferences, and in the Store pane, select the “Load complete preview before playing” checkbox.) 2 Click Buy Song, Buy Album, Buy Movie, Buy Episode, Buy Video, or Buy Book. Some items have other options, such as TV shows that let you buy a season pass for all episodes. The song or other item is downloaded to your computer and charged to the credit card listed on your Apple or AOL account. To download or subscribe to a podcast: 1 Select iTunes Store in the source list. 2 Click the Podcasts link on the left side of the main page in the iTunes Store. 3 Browse for the podcast you want to download.  To download a single podcast episode, click the Get Episode button next to the episode.20 Chapter 2 Music Features  To subscribe to a podcast, click the Subscribe button next to the podcast graphic. iTunes downloads the most recent episode. As new episodes become available, they are automatically downloaded to iTunes when you connect to the Internet. For more information, see “Adding Podcasts to iPod classic” on page 25 and “Watching and Listening to Podcasts” on page 31. Adding Songs Already on Your Computer to Your iTunes Library If you have songs on your computer encoded in file formats that iTunes supports, you can easily add the songs to iTunes. To add songs on your computer to your iTunes library: m Drag the folder or disk containing the audio files to Library in the iTunes source list (or choose File > Add to Library and select the folder or disk). If iTunes supports the song file format, the songs are automatically added to your iTunes library. You can also drag individual song files to iTunes. Note: Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or MP3 format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format. For more information, open iTunes and choose Help > iTunes Help. Importing Music From Your Audio CDs Into iTunes Follow these instructions to get music from your CDs into iTunes. To import music from an audio CD into iTunes: 1 Insert a CD into your computer and open iTunes. If you have an Internet connection, iTunes gets the names of the songs on the CD from the Internet (if available) and lists them in the window. If you don’t have an Internet connection, you can import your CDs and, later, when you’re connected to the Internet, choose Advanced > Get CD Track Names. iTunes will bring in the track names for the imported CDs. If the CD track names aren’t available online, you can enter the names of the songs manually. For more information, see “Entering Song Names and Other Details” on page 21. With song information entered, you can browse for songs in iTunes or on iPod by title, artist, album, and more. 2 Click to remove the checkmark next to any song you don’t want to import. 3 Click the Import button. The display area at the top of the iTunes window shows how much time it will take to import each song. Note: By default, iTunes plays songs as they are imported. If you’re importing a lot of songs, you might want to stop the songs from playing to improve performance.Chapter 2 Music Features 21 4 To eject the CD, click the Eject (C) button. You cannot eject a CD until the import is done. 5 Repeat these steps for any other CDs with songs you want to import. Entering Song Names and Other Details To enter CD song names and other information manually: 1 Select the first song on the CD and choose File > Get Info. 2 Click Info. 3 Enter the song information. 4 Click Next to enter information for the next song. 5 Click OK when you finish. Adding Lyrics You can enter song lyrics in plain text format into iTunes so that you can view the song lyrics on iPod classic while the song is playing. To enter lyrics into iTunes: 1 Select a song and choose File > Get Info. 2 Click Lyrics. 3 Enter song lyrics in the text box. 4 Click Next to enter lyrics for the next song. 5 Click OK when you finish. For more information, see “Viewing Lyrics on iPod classic” on page 30. Adding Album Artwork Music you purchase from the iTunes Store includes album artwork, which your iPod classic can display. You can add album artwork for music you’ve imported from CDs, if you have the album art on your computer. To add album artwork to iTunes: 1 Select a song and choose File > Get Info. 2 Click Artwork. 3 Click Add, navigate to the artwork file, and click Choose. 4 Use the slider to adjust the size of the artwork. 5 Click Next to add artwork for the next song or album. 6 Click OK when you finish. For more information, see “Viewing Album Artwork on iPod classic” on page 31.22 Chapter 2 Music Features Organizing Your Music Using iTunes, you can organize songs and other items into lists, called playlists, in any way you want. For example, you can make playlists with songs to listen to while exercising, or playlists with songs for a particular mood. You can also make Smart Playlists that update automatically based on rules you define. When you add songs to iTunes that match the rules, they automatically get added to the Smart Playlist. You can make as many playlists as you like using any of the songs in your iTunes library. Adding a song to a playlist or later removing it doesn’t remove it from your library. To make a playlist in iTunes: 1 Click the Add (+) button or choose File > New Playlist. 2 Type a name for the playlist. 3 Click Music in the Library list, and then drag a song or other item to the playlist. To select multiple songs, hold down the Shift key or the Command (x) key on a Mac, or the Shift key or the Control key on a Windows PC, as you click each song. To make a Smart Playlist: m Choose File > New Smart Playlist and define the rules for your playlist. Note: To make playlists on iPod classicwhen iPod classic isn’t connected to your computer, see “Making On-The-Go Playlists on iPod classic” on page 27. Adding Music and Podcasts to iPod classic After your music is imported and organized in iTunes, you can easily add it to iPod classic. To set how music is added from your computer to iPod classic, you connect iPod classic to your computer, and then use iTunes preferences to choose iPod classic settings.Chapter 2 Music Features 23 You can set iTunes to add music to iPod classic in three ways:  Sync all songs and playlists: When you connect iPod classic, it’s automatically updated to match the songs and other items in your iTunes library. Any other songs on iPod classic are deleted.  Sync selected playlists: When you connect iPod classic, it’s automatically updated to match the songs in playlists you select in iTunes.  Manually add music to iPod classic: When you connect iPod classic, you can drag songs and playlists individually to iPod classic, and delete songs and playlists individually from iPod classic. Using this option, you can add songs from more than one computer without erasing songs from iPod classic. When you manage music yourself, you must always eject iPod classic from iTunes before you can disconnect it. Syncing Music Automatically By default, iPod classic is set to sync all songs and playlists when you connect it to your computer. This is the simplest way to add music to iPod classic. You just connect iPod classic to your computer, let it add songs, audiobooks, videos, and other items automatically, and then disconnect it and go. If you added any songs to iTunes since the last time you connected iPod classic, they are synced with iPod classic. If you deleted songs from iTunes, they are removed from iPod classic. To sync music with iPod classic: m Simply connect iPod classic to your computer. If iPod classic is set to sync automatically, the update begins. Important: The first time you connect iPod classic to a computer, a message asks if you want to sync songs automatically. If you accept, all songs, audiobooks, and videos are erased from iPod classic and replaced with the songs and other items from that computer. If you don’t accept, you can still add songs to iPod classic manually without erasing any of the songs already on iPod classic. While music is being synced from your computer onto iPod classic, the iTunes status window shows progress, and you see a sync icon next to the iPod classic icon in the source list. When the update is done, a message in iTunes says “iPod update is complete.” Syncing Music From Selected Playlists onto iPod classic Setting iTunes to sync selected playlists to iPod classic is useful if the music in your iTunes library doesn’t all fit on iPod classic. Only the music in the playlists you select is synced to iPod classic. To set iTunes to sync music from selected playlists onto iPod classic: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Music tab. 2 Select “Sync music” and then choose “Selected playlists.”24 Chapter 2 Music Features 3 Select the playlists you want. 4 To include music videos and display album artwork, select those options. 5 Click Apply. Note: If “Sync only checked songs and videos” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only items that are checked. Managing iPod classic Manually Setting iTunes to let you manage iPod classic manually gives you the most flexibility for managing music and video on iPod classic. You can add and remove individual songs (including music videos) and videos (movies and TV shows). Also, you can add music and videos from multiple computers to iPod classic without erasing items already on iPod classic. Note: Setting iPod classic to manually manage music and video turns off the automatic sync options in the Music, Movies, and TV Shows panes. You cannot manually manage one and automatically sync another at the same time. To set iTunes to let you manage music and video on iPod classic manually: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Summary tab. 2 In the Options section, select “Manually manage music and video.” 3 Click Apply. Note: When you manage songs and video yourself, you must always eject iPod classic from iTunes before you disconnect it. To add a song, video, or other item to iPod classic: 1 Click Music or another Library item in the iTunes source list. 2 Drag a song or other item to the iPod classic icon in the source list. To remove a song, video, or other item from iPod classic: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list. 2 Select a song or other item on iPod classic and press the Delete or Backspace key on your keyboard. If you manually remove a song or other item from iPod classic, it isn’t deleted from your iTunes library. To make a new playlist on iPod classic: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list, and then click the Add (+) button or choose File > New Playlist. 2 Type a name for the playlist. 3 Click an item, such as Music, in the Library list, and then drag songs or other items to the playlist.Chapter 2 Music Features 25 To add songs to or remove songs from a playlist on iPod classic: m Drag a song to a playlist on iPod classic to add the song. Select a song in a playlist and press the Delete key on your keyboard to delete the song. If you set iTunes to manage music manually, you can reset it later to sync automatically. To reset iTunes to sync all music automatically on iPod classic: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Music tab. 2 Select “Sync music” and then choose “All songs and playlists.” 3 Click Apply. The update begins automatically. Note: If “Only sync checked items” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only items that are checked in your Music and other libraries. Adding Podcasts to iPod classic The settings for adding podcasts to iPod classic are unrelated to the settings for adding songs. Podcast update settings don’t affect song update settings, and vice versa. You can set iTunes to automatically sync all or selected podcasts, or you can add podcasts to iPod classic manually. To set iTunes to update the podcasts on iPod classic automatically: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Podcasts tab. 2 In the Podcasts pane, select “Sync … episodes” and choose the number of episodes you want in the pop-up menu. 3 Click “All podcasts” or “Selected podcasts.” If you click “Selected podcasts,” also select the podcasts in the list that you want to sync. 4 Click Apply. When you set iTunes to sync iPod classic podcasts automatically, iPod classic is updated each time you connect it to your computer. Note: If “Only sync checked items” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only items that are checked in your Podcasts and other libraries. To manually manage podcasts: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Summary tab. 2 Select “Manually manage music and videos” and click Apply. 3 Select the Podcasts library in the source list and drag the podcasts you want to iPod classic.26 Chapter 2 Music Features Playing Music After you add music and other audio to iPod classic, you can listen to it. Use the Click Wheel and Center button to browse for a song, audiobook, video, or podcast. To browse for and play a song: m Choose Music, browse for a song, and press the Play/Pause button. Note: When you browse for music videos in the Music menu, you only hear the music. When you browse for them in the Videos menu, you also see the video. When a song is playing, the Now Playing screen appears. The following table describes the elements on the Now Playing screen of iPod classic. When you see the Now Playing screen, you can use the Click Wheel to change the volume. You can press the Center button multiple times from the Now Playing screen to get to other information and options, such as the scrubber bar, rating bullets, shuffle settings, lyrics, podcast information, and more. The scrubber bar displays a diamond to show where you are in the track, along with elapsed and remaining times. Press the Menu button to return to the previous screen. Now Playing screen item Function Shuffle (¡) icon Appears if iPod classic is set to shuffle songs or albums. Repeat (⁄) icon Appears if iPod classic is set to repeat all songs. The Repeat Once (!) icon appears if iPod classic is set to repeat one song. Album art Shows the album art, if it’s available. Song information Displays the song title, artist, and album title. Rating Displays stars if you rate the song. Song number Shows the number of the song that’s playing within the current sequence of songs. Song time progress bar Shows the elapsed and remaining times for the song that’s playing. Shuffle icon Repeat icon Song time Song information, rating, and sequence number Album artChapter 2 Music Features 27 Setting iPod classic to Shuffle Songs You can set iPod classic to play songs, albums, or your entire library in random order. To set iPod classic to shuffle and play all your songs: m Choose Shuffle Songs from the iPod classic main menu. iPod classic begins playing songs from your entire music library in random order, skipping audiobooks and podcasts. To set iPod classic to always shuffle songs or albums: 1 Choose Settings from the iPod classic main menu. 2 Set Shuffle to either Songs or Albums. When you set iPod classic to shuffle songs by choosing Settings > Shuffle, iPod classic shuffles songs within the list (for example, album or playlist) you choose to play. When you set iPod classic to shuffle albums, it plays all the songs on an album in order, and then randomly selects another album in the list and plays through it in order. To set shuffle options from the Now Playing screen: m Press the Center button until you see the shuffle icon. Choose Songs, Albums, or Off. Setting iPod classic to Repeat Songs You can set iPod classic to repeat a song over and over, or repeat songs within the list you choose to play. To set iPod classic to repeat songs: m Choose Settings from the iPod classic main menu.  To repeat all songs in the list, set Repeat to All.  To repeat one song over and over, set Repeat to One. Customizing the Music Menu You can add items to or remove them from the Music menu, just as you do with the main menu. For example, you can add a Compilations item to the Music menu, so you can easily choose compilations that are put together from various sources. To add or remove items from the Music menu: 1 Choose Settings > Music Menu. 2 Choose each item you want to appear in the main menu. A checkmark indicates which items have been added. To revert to the original Music menu settings, choose Reset Menu. Making On-The-Go Playlists on iPod classic You can make playlists on iPod classic, called On-The-Go Playlists, when iPod classic isn’t connected to your computer.28 Chapter 2 Music Features To make an On-The-Go playlist: 1 Select a song, and then press and hold the Center button until the song title flashes. 2 Choose other songs you want to add. 3 Choose Music > Playlists > On-The-Go to view and play your list of songs. You can also add a list of songs. For example, to add an album, highlight the album title and press and hold the Center button until the album title flashes. To play songs in the On-The-Go playlist: m Choose Music > Playlists > On-The-Go and choose a song. To remove a song from the On-The-Go playlist: m Select a song in the playlist, and hold down the Center button until the song title flashes. To clear the entire On-The-Go playlist: m Choose Music > Playlists > On-The-Go > Clear Playlist and then click Clear. To save the On-The-Go playlists on iPod classic: m Choose Music > Playlists > On-The-Go > Save Playlist. The first playlist is saved as “New Playlist 1” in the Playlists menu. The On-The-Go playlist is cleared. You can save as many playlists as you like. After you save a playlist, you can no longer remove songs from it. To copy the On-The-Go playlists to your computer: m If iPod classic is set to update songs automatically (see “Syncing Music Automatically” on page 23), and you make an On-The-Go playlist, the playlist is automatically copied to iTunes when you connect iPod classic. You see the new On-The-Go playlist in the list of playlists in iTunes. You can rename, edit, or delete the new playlist, just as you would any playlist in iTunes. Rating Songs You can assign a rating to a song (from 1 to 5 stars) to indicate how much you like it. You can use song ratings to help you create Smart Playlists automatically in iTunes. To rate a song: 1 Start playing the song. 2 From the Now Playing screen, press the Center button until the five Rating bullets appear. 3 Use the Click Wheel to choose a rating (represented by stars). Note: You cannot assign ratings to video podcasts.Chapter 2 Music Features 29 Setting the Maximum Volume Limit You can choose to set a limit for the maximum volume on iPod classic and assign a combination to prevent the setting from being changed. To set the maximum volume limit for iPod classic: 1 Choose Settings > Volume Limit. The volume control shows the current volume. 2 Use the Click Wheel to select the maximum volume limit. You can press Play to hear the currently selected song play while you select the maximum volume limit. 3 Press Play/Pause to set the maximum volume limit. A triangle on the volume bar indicates the maximum volume limit. 4 Press the Menu button to accept the maximum volume limit without requiring a combination to change it. Or, on the Enter Combination screen, set a combination to require that the combination be entered to change the maximum volume limit. 5 To enter a combination:  Use the Click Wheel to select a number for the first position. Press the Center button to confirm your choice and move to the next position.  Use the same method to set the remaining numbers of the combination. You can use the Next/Fast-forward button to move to the next position and the Previous/Rewind button to move to the previous position. Press the Center button in the final position to confirm the entire combination. Note: The volume of songs and other audio may vary depending on how the audio was recorded or encoded. See “Setting Songs to Play at the Same Volume Level” on page 30 for information about how to set a relative volume level in iTunes and on iPod classic. Volume level may also vary if you use different earphones or headphones. With the exception of the iPod Radio Remote, accessories that connect through the iPod Dock Connector don’t support volume limits. If you set a combination, you must enter it before you can change or remove the maximum volume limit. To change the maximum volume limit: 1 Choose Settings > Volume Limit. 2 If you set a combination, enter it by using the Click Wheel to select the numbers and pressing the Center button to confirm them. 3 Use the Click Wheel to change the maximum volume limit. 4 Press the Play/Pause button to accept the change.30 Chapter 2 Music Features To remove the maximum volume limit: 1 If you’re currently listening to iPod classic, press Pause. 2 Choose Settings > Volume Limit. 3 If you set a combination, enter it by using the Click Wheel to select the numbers and pressing the Center button to confirm them. 4 Use the Click Wheel to move the volume limit to the maximum level on the volume bar. This removes any restriction on volume. 5 Press the Play/Pause button to accept the change. Note: If you forget the combination, you can restore iPod classic. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 61 for more information. Setting Songs to Play at the Same Volume Level iTunes can automatically adjust the volume of songs, so they play at the same relative volume level. You can set iPod classic to use the iTunes volume settings. To set iTunes to play songs at the same sound level: 1 In iTunes, choose iTunes > Preferences if you’re using a Mac, or choose Edit > Preferences if you’re using a Windows PC. 2 Click Playback and select Sound Check, and then click OK. To set iPod classic to use the iTunes volume settings: m Choose Settings and set Sound Check to On. If you haven’t activated Sound Check in iTunes, setting it on iPod classic has no effect. Using the Equalizer You can use equalizer presets to change the sound on iPod classic to suit a particular music genre or style. For example, to make rock music sound better, set the equalizer to Rock. To use the equalizer to change the sound on iPod classic: m Choose Settings > EQ and choose an equalizer preset. If you assigned an equalizer preset to a song in iTunes and the iPod classic equalizer is set to Off, the song plays using the iTunes setting. See iTunes Help for more information. Viewing Lyrics on iPod classic If you enter lyrics for a song in iTunes (see “Adding Lyrics” on page 21) and then add the song to iPod classic, you can view the lyrics on iPod classic. To view lyrics on iPod classic while a song is playing: m On the Now Playing screen, press the Center button until you see the lyrics. The screen displays the lyrics, which you can scroll through as the song plays.Chapter 2 Music Features 31 Viewing Album Artwork on iPod classic By default, iTunes is set to allow you to view album artwork on iPod classic. If the artwork is available, you’ll see it on iPod classic in the album list and when you play music from the album. To set iTunes to display album artwork on iPod classic: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Music tab. 2 Choose “Display album artwork on your iPod.” To see album artwork on iPod classic: m Play a song that has album artwork. For more information about album artwork, open iTunes and choose Help > iTunes Help. Watching and Listening to Podcasts Podcasts are downloadable audio or video shows you get at the iTunes Store. You can listen to audio podcasts and watch video podcasts. Podcasts are organized by shows, episodes within shows, and chapters within episodes. If you stop watching or listening to a podcast and go back to it later, the podcast begins playing from where you left off. To watch or listen to a podcast: 1 From the main menu, choose Podcasts, and then choose a show. Shows appear in reverse chronological order so that you can watch or listen to the most recent one first. You see a blue dot next to shows and episodes you haven’t watched or listened to yet. 2 Choose an episode to play it. The Now Playing screen displays the show, episode, and date information, along with elapsed and remaining time. Press the Center button to see more information about the podcast. If the podcast includes artwork, you also see a picture. Podcast artwork can change during an episode, so you might see several pictures during the podcast. If the podcast you’re watching or listening to has chapters, you can press the Next/Fast-forward or Previous/Rewind button to skip to the next chapter or the beginning of the current chapter in the podcast. For more information about podcasts, open iTunes and choose Help > iTunes Help. Then search for “podcasts.”32 Chapter 2 Music Features Listening to Audiobooks You can purchase and download audiobooks from the iTunes Store or from audible.com and listen to them on iPod classic. You can use iTunes to add audiobooks to iPod classic the same way you add songs. If you stop listening to an audiobook on iPod classic and go back to it later, the audiobook begins playing from where you left off. iPod classic skips audiobooks when set to shuffle. If the audiobook you’re listening to has chapters, you can press the Next/Fast-forward or Previous/Rewind button to skip to the next chapter or the beginning of the current chapter in the audiobook. You can play audiobooks at speeds faster or slower than normal. To set audiobook play speed: m Choose Settings > Audiobooks and choose a speed. Setting the play speed only affects audiobooks purchased from the iTunes Store or audible.com. Listening to FM Radio You can listen to radio using the optional iPod Radio Remote accessory for iPod classic. iPod Radio Remote attaches to iPod classic using the Dock connector cable. When you’re using iPod Radio Remote, you see a Radio menu item on the iPod classic main menu. For more information, see the iPod Radio Remote documentation.3 33 3 Video Features You can purchase movies, TV shows, and music videos, rent movies, and download video podcasts at the iTunes Store, and then add them to your iPod classic. You can watch videos on iPod classic or on a TV connected to iPod classic. Read this chapter to learn about downloading and viewing videos. Purchasing or Renting Videos and Downloading Video Podcasts To purchase videos—movies, TV shows, and music videos—or rent movies online from the iTunes Store (part of iTunes and available in some countries only), you set up an Apple account in iTunes, find the videos you want, and then buy or rent them. If you already have an Apple account, or if you have an America Online (AOL) account (available in some countries only), you can use that account to sign in to the iTunes Store and buy videos or rent movies. To sign in to the iTunes Store: m Open iTunes and then:  If you already have an iTunes account, choose Store > Sign In.  If you don’t already have an iTunes account, choose Store > Create Account and follow the onscreen instructions to set up an Apple account or enter your existing Apple account or AOL account information.34 Chapter 3 Video Features To browse videos in the iTunes Store: 1 In iTunes, select iTunes Store in the source list. 2 Click an item (Movies, TV Shows, or Music Videos) in the iTunes Store list on the left. You can also find some music videos as part of an album or other offer. Videos in iTunes and in the iTunes Store have a display ( ) icon next to them. To buy or rent a video: 1 Select iTunes Store in the source list, and then find the item you want to buy or rent. 2 Click Buy Video, Buy Episode, Buy Season, Buy Movie, or Rent Movie. Purchased videos appear when you select Movies (under Library) or Purchased (under Store) in the source list. Rented videos appear when you select Rented Movies (under Library). To download a video podcast: Video podcasts appear alongside other podcasts in the iTunes Store. You can subscribe to them and download them just as you would other podcasts. You don’t need an iTunes Store account to download podcasts. See “Purchasing Songs and Downloading Podcasts Using the iTunes Store” on page 18 for instructions. Converting Your Own Videos to Work with iPod classic You can view other video files on iPod classic, such as videos you create in iMovie on a Mac or videos you download from the Internet. Import the video into iTunes, convert it for use with iPod classic, if necessary, and then add it to iPod classic. iTunes supports all the video formats that QuickTime supports. For more information, choose Help > QuickTime Player Help from the QuickTime Player menu bar. To import a video into iTunes: m Drag the video file to your iTunes library. Some videos may be ready for use with iPod classic after you import them to iTunes. If you try to add a video to iPod classic (see “Syncing Videos Automatically” on page 35 for instructions), and a message says the video can’t play on iPod classic, then you must convert the video for use with iPod classic. To convert a video for use with iPod classic: 1 Select the video in your iTunes library. 2 Choose Advanced > “Convert Selection to iPod.” Depending on the length and content of a video, converting it for use with iPod classic can take several minutes to several hours. Note: When you convert a video for use with iPod classic, the original video remains in your iTunes library. Chapter 3 Video Features 35 For more information about converting video for iPod classic, go to www.info.apple.com/kbnum/n302758. Adding Videos to iPod classic You add movies and TV shows to iPod classic much the same way you add songs. You can set iTunes to sync all movies and TV shows to iPod classic automatically when you connect iPod classic, or you can set iTunes to sync only selected playlists. Alternatively, you can manage movies and TV shows manually. Using this option, you can add videos from more than one computer without erasing videos already on iPod classic. Note: Music videos are managed with songs, under the Music tab in iTunes. See “Adding Music and Podcasts to iPod classic” on page 22. Important: If you rent a movie from the iTunes Store and add it to iPod classic, you will only be able to view it on iPod classic. Once you add a rented movie to iPod classic, it can’t be transferred again. Syncing Videos Automatically By default, iPod classic is set to sync all videos when you connect it to your computer. This is the simplest way to add videos to iPod classic. You just connect iPod classic to your computer, let it add videos and other items automatically, and then disconnect it and go. If you added any videos to iTunes since the last time you connected iPod classic, they are added to iPod classic. If you deleted videos from iTunes, they are removed from iPod classic. You can set iPod classic to sync videos automatically when you connect it to your computer. To sync videos to iPod classic: m Simply connect iPod classic to your computer. If iPod classic is set to sync automatically, the syncing begins.36 Chapter 3 Video Features Important: The first time you connect iPod classic to a different computer and have the automatic sync option set, a message asks if you want to sync songs and videos automatically. If you accept, all songs, videos, and other items are deleted from iPod classic and replaced with the songs, videos, and other items in the iTunes library on that computer. If you don’t accept, you can still add videos to iPod classic manually without deleting any of the videos already on iPod classic. iTunes includes a feature to sync purchased items from iPod classic to another computer. For more information, see iTunes Help. While videos are being synced from your computer to iPod classic, the iTunes status window shows progress and the iPod classic icon in the source list flashes red. When the update is done, a message in iTunes says “iPod update is complete.” Syncing Selected Videos to iPod classic Setting iTunes to sync selected videos to iPod classic is useful if you have more videos in your iTunes library than will fit on iPod classic. Only the videos you specify are synced with iPod classic. You can sync selected videos or selected playlists that contain videos. To set iTunes to sync unwatched or selected movies to iPod classic: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Movies tab. 2 Select “Sync movies.” 3 Select the movies or playlists you want. Unwatched movies: Select “… unwatched movies” and choose the number you want from the pop-up menu. Selected movies or playlists: Click “Selected …,” choose “movies” or “playlists” from the pop-up menu, and then select the movies or playlists you want. 4 Click Apply. Note: If “Only sync checked items” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only items that are checked in your Movies and other libraries. To set iTunes to sync most recent episodes or selected TV shows to iPod classic: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the TV Shows tab. 2 Select “Sync … episodes” and choose the number of episodes you want from the popup menu. 3 Click “Selected …” and choose “TV shows” or “playlists” from the pop-up menu. 4 Select the movies or playlists you want to sync. 5 Click Apply.Chapter 3 Video Features 37 Note: If “Only sync checked items” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only items that are checked in your TV Shows and other libraries. Managing Videos Manually Setting iTunes to let you manage iPod classic manually gives you the most flexibility for managing videos on iPod classic. You can add and remove movies, TV shows, and other items individually. You can also add videos from multiple computers to iPod classic without removing videos already on iPod classic. See “Managing iPod classic Manually” on page 24. Adding Video Podcasts to iPod classic You add video podcasts to iPod classic the same way you add other podcasts (see page 25). If a podcast has a video component, the video plays when you choose it from Podcasts. If you set iTunes to manage movies and TV shows manually, you can reset iTunes later to sync them automatically. If you set iTunes to sync automatically after you’ve been manually managing iPod classic, you lose any items on iPod classic that aren’t part of your iTunes library. To reset iTunes to sync all movies automatically on iPod classic: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Movies tab. 2 Select “Sync movies” and then select “All movies.” 3 Click Apply. Note: If “Only sync checked items” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only items that are checked in your Movies and other libraries. To reset iTunes to sync all TV shows automatically on iPod classic: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the TV Shows tab. 2 Select “Sync … episodes” and choose “all” from the pop-up menu. 3 Select “All TV shows.” 4 Click Apply. Note: If “Only sync checked items” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only items that are checked in your TV Shows and other libraries. Viewing and Listening to Videos You can view and listen to videos on iPod classic. If you have an AV cable from Apple (available separately at www.apple.com/ipodstore), you can watch videos from iPod classic on TV.38 Chapter 3 Video Features Viewing and Listening to Videos on iPod classic Videos you add to iPod classic appear in the Videos menus. Music videos also appear in Music menus. To view a video on iPod classic: m Choose Videos and browse for a video. When you play the video, you see and hear it. To listen to a music video’s sound or a video podcast’s sound without playing the video: m Choose Music and browse for a music video or a video podcast. When you play the video, you hear it but don’t see the video. Watching Videos on a TV Connected to iPod classic If you have an AV cable from Apple, you can watch videos on a TV connected to your iPod classic. First you set iPod classic to display videos on a TV, then connect iPod classic to your TV, and then play a video. Note: Use the Apple Component AV Cable, the Apple Composite AV Cable, or the Apple AV Connection Kit. Other similar RCA-type cables might not work. You can purchase the cables at www.apple.com/ipodstore. To set iPod classic to display videos on a TV: m Choose Videos > Settings, and then set TV Out to Ask or On. If you set TV Out to Ask, iPod classic gives you the option of displaying videos on TV or on iPod classic every time you play a video. You can also set video to display full screen or widescreen, and set video to display on PAL or NTSC devices. To set TV settings: m Choose Videos > Settings, and then follow the instructions below. To set Do this Video to display on PAL or NTSC TVs Set TV Signal to PAL or NTSC. PAL and NTSC refer to TV broadcast standards. Your TV might use either of these, depending on the region where it was purchased. If you aren’t sure which your TV uses, check the documentation that came with your TV. The format of your external TV Set TV Screen to Widescreen for 16:9 format or Standard for 4:3 format. Video to fit to your screen Set “Fit to Screen” to On. If you set “Fit to Screen” to Off, widescreen videos display in letterbox format on iPod classic or a standard (4:3) TV screen. Captions to display Set Captions to On.Chapter 3 Video Features 39 To use the Apple Component AV Cable to connect iPod classic to your TV: 1 Plug the red, green, and blue video connectors into the component video input (Y, Pb, and Pr) ports on your TV. You can also use the Apple Composite AV cable. If you do, plug in the yellow video connector into the video input port on your TV. Your TV must have RCA video and audio ports. 2 Plug the white and red audio connectors into the left and right analog audio input ports, respectively, on your TV. 3 Plug the iPod Dock Connector into your iPod classic or Universal Dock. 4 Plug the USB connector into your USB Power Adapter or your computer to keep your iPod classic charged. 5 Turn on iPod classic and your TV or receiver to start playing. Make sure you set TV Out on your iPod classic to On. Note: The ports on your TV or receiver may differ from the ports in the illustration. To view a video on your TV: 1 Connect iPod classic to your TV (see above). 2 Turn on your TV and set it to display from the input ports connected to iPod classic. See the documentation that came with your TV for more information. 3 On iPod classic, choose Videos and browse for a video. USB Power Adapter iPod Left audio (white) Dock Connector USB connector Television Video in (Y, Pb, Pr) Right audio (red)4 40 4 Photo Features You can import digital photos to your computer and add them to iPod classic. You can view your photos on iPod classic or as a slideshow on your TV. Read this chapter to learn about importing and viewing photos. Importing Photos You can import digital photos from a digital camera to your computer, and then add them to iPod classic for viewing. You can connect iPod classic to a TV and view photos as a slideshow with music. Importing Photos from a Camera to Your Computer You can import photos from a digital camera or a photo card reader. To import photos to a Mac using iPhoto: 1 Connect the camera or photo card reader to your computer. Open iPhoto (located in the Applications folder) if it doesn’t open automatically. 2 Click Import. Images from the camera are imported into iPhoto. You can import other digital images into iPhoto, such as images you download from the web. For more information about importing and working with photos and other images, open iPhoto and choose Help > iPhoto Help.Chapter 4 Photo Features 41 iPhoto is available for purchase as part of the iLife suite of applications at www.apple.com/ilife. iPhoto might already be installed on your Mac, in the Applications folder. If you don’t have iPhoto, you can import photos using Image Capture. To import photos to a Mac using Image Capture: 1 Connect the camera or photo card reader to your computer. 2 Open Image Capture (located in the Applications folder) if it doesn’t open automatically. 3 To choose specific items to import, click Download Some. Or to download all items, click Download All. To import photos to a Windows PC: m Follow the instructions that came with your digital camera or photo application. Adding Photos From Your Computer to iPod classic You can add photos to iPod classic from a folder on your hard disk. If you have a Mac and iPhoto 4.0.3 or later, you can sync iPhoto albums automatically. If you have a Windows PC and Adobe Photoshop Album 2.0 or later, or Adobe Photoshop Elements 3.0 or later, you can sync photo collections automatically. Adding photos to iPod classic the first time might take some time, depending on how many photos are in your photo library. To sync photos from a Mac or Windows PC to iPod classic using a photo application: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Photos tab. 2 Select “Sync photos from: …”  On a Mac, choose iPhoto from the pop-up menu.  On a Windows PC, choose Photoshop Album or Photoshop Elements from the pop-up menu. Note: Some versions of Photoshop Album and Photoshop Elements don’t support collections. You can still use them to add all your photos.42 Chapter 4 Photo Features 3 If you want to add all your photos, select “All photos and albums.” If you want to keep your photos organized by event, select “… events” and choose an option from the popup menu. If you want to add photos from only certain albums, select “Selected albums” and select the albums you want. 4 Click Apply. Each time you connect iPod classic to your computer, photos are synced automatically. To add photos from a folder on your hard disk to iPod classic: 1 Drag the images you want into a folder on your computer. If you want images to appear in separate photo albums on iPod classic, create folders inside the main image folder, and drag images into the new folders. 2 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Photos tab. 3 Select “Sync photos from:…” 4 Choose “Choose Folder” from the pop-up menu and select your image folder. 5 Click Apply. When you add photos to iPod classic, iTunes optimizes the photos for viewing. Full-resolution image files aren’t transferred by default. Adding full-resolution image files is useful, for example if you want to move them from one computer to another, but isn’t necessary for viewing the images at full quality on iPod classic. To add full-resolution image files to iPod classic: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Photos tab. 2 Select “Include full-resolution photos.” 3 Click Apply. iTunes copies the full-resolution versions of the photos to the Photos folder on iPod classic. To delete photos from iPod classic: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Photos tab. 2 Select “Sync photos from: …”  On a Mac, choose iPhoto from the pop-up menu.  On a Windows PC, choose Photoshop Album or Photoshop Elements from the pop-up menu. 3 Choose “Selected albums” and deselect the albums you no longer want on iPod classic. 4 Click Apply.Chapter 4 Photo Features 43 Adding Photos from iPod classic to a Computer If you add full-resolution photos from your computer to iPod classic using the previous steps, they’re stored in a Photos folder on iPod classic. You can connect iPod classic to a computer and put these photos onto the computer. iPod classic must be enabled for disk use (see “Using iPod classic as an External Disk” on page 46). To add photos from iPod classic to a computer: 1 Connect iPod classic to the computer. 2 Drag image files from the Photos folder or DCIM folder on iPod classic to the desktop or to a photo editing application on the computer. Note: You can also use a photo editing application, such as iPhoto, to add photos stored in the Photos folder. See the documentation that came with the application for more information. To delete photos from the Photos folder on iPod classic: 1 Connect iPod classic to the computer. 2 Navigate to the Photos folder on iPod classic and delete the photos you no longer want. Viewing Photos You can view photos on iPod classic manually or as a slideshow. If you have an optional AV cable from Apple (for example, Apple Component AV Cable), you can connect iPod classic to a TV and view photos as a slideshow with music. Viewing Photos on iPod classic To view photos on iPod classic: 1 On iPod classic, choose Photos > All Photos. Or choose Photos and a photo album to see only the photos in the album. Thumbnail views of the photos might take a moment to appear. 2 Select the photo you want and press the Center button to view a full-screen version.44 Chapter 4 Photo Features From any photo-viewing screen, use the Click Wheel to scroll through photos. Press the Next/Fast-forward or Previous/Rewind button to skip to the next or previous screen of photos. Press and hold the Next/Fast-forward or Previous/Rewind button to skip to the last or first photo in the library or album. Viewing Slideshows You can view a slideshow, with music and transitions if you choose, on iPod classic. If you have an optional AV cable from Apple, you can view the slideshow on a TV. To set slideshow settings: m Choose Photos > Settings, and then follow these instructions: To set Do this Slideshows to display on iPod classic Set TV Out to Ask or Off. Slideshows to display on TV Set TV Out to Ask or On. If you set TV Out to Ask, iPod classic gives you the option of showing slideshows on TV or on iPod classic every time you start a slideshow. How long each slide is shown Choose Time Per Slide and pick a time. The music that plays during slideshows Choose Music and choose a playlist. If you’re using iPhoto, you can choose From iPhoto to copy the iPhoto music setting. Only the songs that you’ve added to iPod classic play. Slides to repeat Set Repeat to On. Slides to display in random order Set Shuffle Photos to On. Slides to display with transitions Choose Transitions and choose a transition type. Slides to show on PAL or NTSC TVs Set TV Signal to PAL or NTSC. PAL and NTSC refer to TV broadcast standards. Your TV might use either of these, depending on the region where it was purchased. If you aren’t sure which your TV uses, check the documentation that came with your TV.Chapter 4 Photo Features 45 To view a slideshow on iPod classic: m Select any photo, album, or roll, and press the Play/Pause button. Or select any full-screen photo and press the Center button. To pause, press the Play/Pause button. To skip to the next or previous photo, press the Next/Fast-forward or Previous/Rewind button. To connect iPod classic to a TV: 1 Connect the optional Apple Component or Composite AV cable to iPod classic. Note: Use the Apple Component AV Cable, Apple Composite AV Cable, or Apple AV Connection Kit. Other similar RCA-type cables won’t work. You can purchase the cables at www.apple.com/ipodstore. 2 Connect the video and audio connectors to the ports on your TV (for an illustration, see page 39). Your TV must have RCA video and audio ports. To view a slideshow on a TV: 1 Connect iPod classic to a TV (see above). 2 Turn on your TV and set it to display from the input ports connected to iPod classic. See the documentation that came with your TV for more information. 3 On iPod classic, select any photo or album and press the Play/Pause button. Or select any full-screen photo and press the Center button. To pause, press the Play/Pause button. To skip to the next or previous photo, press the Next/Fast-forward or Previous/ Rewind button. If you selected a playlist in Photos > Settings > Music, the playlist plays automatically when you start the slideshow. The photos display on your TV and advance automatically according to settings in the Slideshow > Settings menu.5 46 5 Extra Features and Accessories iPod classic can do a lot more than play songs. And you can do a lot more with it than listen to music. Read this chapter to find out more about the extra features of iPod classic, including how to use it as an external disk, alarm, or sleep timer; show the time of day in other parts of the world; display notes; and sync contacts, calendars, and to-do lists. Learn about how to use iPod classic as a stopwatch and to lock the screen, and about the accessories available for iPod classic. Using iPod classic as an External Disk You can use iPod classic as an external disk to store data files. Note: To add music and other audio or video files to iPod classic, you must use iTunes. For example, you won’t see songs you add using iTunes in the Mac Finder or in Windows Explorer. Likewise, if you copy music files to iPod classic in the Mac Finder or Windows Explorer, you won’t be able to play them on iPod classic. To enable iPod classic as an external disk: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Summary tab. 2 In the Options section, select “Enable disk use.” 3 Click Apply. When you use iPod classic as an external disk, the iPod classic disk icon appears on the desktop on Mac, or as the next available drive letter in Windows Explorer on a Windows PC. Note: Clicking Summary and selecting “Manually manage music and videos” in the Options section also enables iPod classic to be used as an external disk. Drag files to and from iPod classic to copy them. If you use iPod classic primarily as a disk, you might want to keep iTunes from opening automatically when you connect iPod classic to your computer.Chapter 5 Extra Features and Accessories 47 To prevent iTunes from opening automatically when you connect iPod classic to your computer: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Summary tab. 2 In the Options section, deselect “Open iTunes when this iPod is connected.” 3 Click Apply. Using Extra Settings You can set the date and time, clocks in different time zones, and alarm and sleep features on iPod classic. You can use iPod classic as a stopwatch or to play games, and you can lock the iPod classic screen. Setting and Viewing the Date and Time The date and time are set automatically from your computer’s clock when you connect iPod classic, but you can change the settings. To set date and time options: 1 Choose Settings > Date & Time. 2 Choose one or more of the following options: Adding Clocks for Other Time Zones To add clocks for other time zones: 1 Choose Extras > Clocks. 2 On the Clocks screen, click the Center button and choose Add. 3 Choose a region and then choose a city. The clocks you add appear in a list. The last clock you added appears last. To Do this Set the date Choose Date. Use the Click Wheel to change the selected value. Press the Center button to move to the next value. Set the time Choose Time. Use the Click Wheel to change the selected value. Press the Center button to move to the next value. Specify the time zone Choose Time Zone and use the Click Wheel to select a city in another time zone. Specify the status of Daylight Savings Time (DST) Choose DST and press the Center button to turn DST on or off. Display the time in 24-hour format Choose 24 Hour Clock and press the Center button to turn the 24-hour format on or off. Display the time in the title bar Choose Time in Title and press the Center button to turn the option on or off. 48 Chapter 5 Extra Features and Accessories To delete a clock: 1 Choose Extras > Clocks. 1 Choose the clock. 2 Choose Delete. Setting the Alarm You can set an alarm for any clock on iPod classic. To use iPod classic as an alarm clock: 1 Choose Extras > Alarms. 2 Choose Create Alarm and set one or more of the following options: To delete an alarm: 1 Choose Extras > Alarms. 2 Choose the alarm and then choose Delete. Setting the Sleep Timer You can set iPod classic to turn off automatically after playing or other content for a specific period of time. To set the sleep timer: 1 Choose Extras > Alarms. 2 Choose Sleep Timer and choose how long you want iPod classic to play. Using the Stopwatch You can use the stopwatch as you exercise to track your overall time and, if you’re running on a track, your lap times. You can play music while you use the stopwatch. To Do this Turn the alarm on Choose Alarm and choose On. Set the time Choose Time. Use the Click Wheel to change the selected value. Press the Center button to move to the next value. Set the date Choose Date. Use the Click Wheel to change the selected value. Press the Center button to move to the next value. Choose a sound Choose Tones or a playlist. If you choose Tones, select Beep to hear the alarm through the internal speaker. If you choose a playlist, you’ll need to connect iPod classic to speakers or headphones to hear the alarm. Set a repeat option Choose Repeat and choose an option (for example, “weekdays”). Name the alarm Choose Label and choose an option (for example, “Wake up”).Chapter 5 Extra Features and Accessories 49 To use the stopwatch: 1 Choose Extras > Stopwatch. 2 Press the Play/Pause button to start the timer. 3 Press the Center button to record lap times. Up to three lap times show beneath the overall time. 4 Press the Play/Pause button to stop the overall timer, or choose Resume to start the timer again. 5 Choose New Timer to start a new stopwatch session. Note: After you start the stopwatch, iPod classic stays on as long as you display the Timer screen and the timer continues to run. If you start the stopwatch and then go to another menu, and iPod classic isn’t playing music or a video, the stopwatch timer stops and iPod classic turns off automatically after a few minutes. To review or delete a logged stopwatch session: 1 Choose Extras > Stopwatch. The current log and a list of saved sessions appear. 2 Choose a log to view session information. iPod classic stores stopwatch sessions with dates, times, and lap statistics. You see the date and time the session started; the total time of the session; the shortest, longest, and average lap times; and the last several lap times. 3 Press the Center button and choose Delete Log to delete the chosen log, or Clear Logs to delete all current logs. Playing Games iPod classic comes with three games: iQuiz, Klondike, and Vortex. To play a game: m Choose Extras > Games and choose a game. You can purchase additional games from the iTunes Store (in some countries) to play on iPod classic. After purchasing games in iTunes, you can add them to iPod classic by syncing them automatically or by managing them manually. To buy a game: 1 In iTunes, select iTunes Store in the source list. 2 Choose iPod Games from the iTunes Store list. 3 Select the game you want and click Buy Game.50 Chapter 5 Extra Features and Accessories To sync games automatically to iPod classic: 1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Games tab. 2 Select “Sync games.” 3 Click “All games” or “Selected games.” If you click “Selected games,” also select the games you want to sync. 4 Click Apply. Locking the iPod classic Screen You can set a combination to prevent iPod classic from being used by someone without your permission. When you lock an iPod classic that isn’t connected to a computer, you must enter a combination to unlock and use it. Note: This is different from the Hold button in that the Hold button prevents iPod classic buttons from being pressed accidentally. The combination prevents another person from using iPod classic. To set a combination for iPod classic: 1 Choose Extras > Screen Lock. 2 On the New Combination screen, enter a combination:  Use the Click Wheel to select a number for the first position. Press the Center button to confirm your choice and move to the next position.  Use the same method to set the remaining numbers of the combination. You can use the Next/Fast-forward button to move to the next position and the Previous/Rewind button to move to the previous position. Press the Center button in the final position. 3 On the Confirm Combination screen, enter the combination to confirm it, or press Menu to exit without locking the screen. When you finish, you return to the Screen Lock screen, where you can lock the screen or reset the combination. Press the Menu button to exit without locking the screen. To lock the iPod classic screen: m Choose Extras > Screen Lock > Lock. If you just finished setting your combination, Lock will already be selected on the screen. Just press the Center button to lock iPod. When the screen is locked, you see a picture of a lock. Note: You might want to add the Screen Lock menu item to the main menu so that you can quickly lock the iPod classic screen. See “Adding or Removing Items from the Main Menu” on page 9.Chapter 5 Extra Features and Accessories 51 When you see the lock on the screen, you can unlock the iPod classic screen in two ways:  Press the Center button to enter the combination on iPod classic. Use the Click Wheel to select the numbers and press the Center button to confirm them. If you enter the wrong combination, the lock remains. Try again.  Connect iPod classic to the primary computer you use it with, and iPod classic automatically unlocks. Note: If you try these methods and you still can’t unlock iPod classic, you can restore iPod classic. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 61. To change a combination you’ve already set: 1 Choose Extras > Screen Lock > Reset. 2 On the Enter Combination screen, enter the current combination. 3 On the New Combination screen, enter and confirm a new combination. Note: If you can’t remember the current combination, the only way to clear it and enter a new one is to restore the iPod classic software. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 61. Syncing Contacts, Calendars, and To-Do Lists iPod classic can store contacts, calendar events, and to-do lists for viewing on the go. If you’re using Mac OS X v10.4 or later, you can use iTunes to sync the contact and calendar information on iPod classic with Address Book and iCal. If you’re using any version of Mac OS X earlier than 10.4, you can use iSync to sync your information. Syncing information using iSync requires iSync 1.1 or later, and iCal 1.0.1 or later. If you’re using Windows 2000 or Windows XP, and you use Windows Address Book or Microsoft Outlook 2003 or later to store your contact information, you can use iTunes to sync the address book information on iPod classic. If you use Microsoft Outlook 2003 or later to keep a calendar, you can also sync calendar information. To sync contacts or calendar information using Mac OS X v10.4 or later: 1 Connect iPod classic to your computer. 2 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Contacts tab. 3 Do one of the following:  To sync contacts, in the Contacts section, select “Sync Address Book contacts,” and select an option:  To sync all contacts automatically, select “All contacts.”  To sync selected groups of contacts automatically, select “Selected groups” and select the groups you want to sync.52 Chapter 5 Extra Features and Accessories  To copy contacts’ photos to iPod classic, when available, select “Include contacts’ photos.” When you click Apply, iTunes updates iPod classic with the Address Book contact information you specified.  To sync calendars, in the Calendars section, select “Sync iCal calendars,” and choose an option:  To sync all calendars automatically, choose “All calendars.”  To sync selected calendars automatically, choose “Selected calendars” and select the calendars you want to sync. When you click Apply, iTunes updates iPod classic with the calendar information you specified. To sync contacts and calendars with a Mac and iSync using a version of Mac OS X earlier than v10.4: 1 Connect iPod classic to your computer. 2 Open iSync and choose Devices > Add Device. You need to do this step only the first time you use iSync with iPod classic. 3 Select iPod classic and click Sync Now. iSync puts information from iCal and Mac Address Book onto iPod classic. The next time you want to sync iPod classic, you can simply open iSync and click Sync Now. You can also choose to have iPod classic sync automatically when you connect it. Note: iSync syncs information from your computer with iPod classic. You can’t use iSync to sync information from iPod classic to your computer. To sync contacts or calendars using Windows Address Book or Microsoft Outlook for Windows: 1 Connect iPod classic to your computer. 2 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Contacts tab. 3 Do one of the following:  To sync contacts, in the Contacts section, select “Sync contacts from” and choose Windows Address Book or Microsoft Outlook from the pop-up menu. Then select which contact information you want to sync.  To sync calendars from Microsoft Outlook, in the Calendars section, select “Sync calendars from Microsoft Outlook.” 4 Click Apply. You can also add contact and calendar information to iPod classic manually. iPod classic must be enabled as an external disk (see “Using iPod classic as an External Disk” on page 46).Chapter 5 Extra Features and Accessories 53 To add contact information manually: 1 Connect iPod classic and open your favorite email or contacts application. You can add contacts using Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage, and Eudora, among others. 2 Drag contacts from the application’s address book to the Contacts folder on iPod classic. In some cases, you might need to export contacts and then drag the exported file or files to the Contacts folder. See the documentation for your email or contacts application. To add appointments and other calendar events manually: 1 Export calendar events from any calendar application that uses the standard iCal format (filenames end in .ics) or vCal format (filenames end in .vcs). 2 Drag the files to the Calendars folder on iPod classic. Note: To add to-do lists to iPod classic manually, save them in a calendar file with a .ics or .vcs extension. To view contacts on iPod classic: m Choose Extras > Contacts. To sort contacts by first or last name: m Choose Settings > Sort By, and press the Center button to choose First or Last. To view calendar events: m Choose Extras > Calendars. To view to-do lists: m Choose Extras > Calendars > To Do’s. Storing and Reading Notes You can store and read text notes on iPod classic if it’s enabled as an external disk (see page 46). 1 Save a document in any word-processing application as a text (.txt) file. 2 Place the file in the Notes folder on iPod classic. To view notes: m Choose Extras > Notes.54 Chapter 5 Extra Features and Accessories Recording Voice Memos You can record voice memos using an optional iPod classic-compatible microphone (available for purchase at www.apple.com/ipodstore). You can store voice memos on iPod classic and sync them with your computer. You can set iPod classic to record at low-quality mono (22.05 kHz) to save space, or high-quality stereo (44.1 kHz) for better sound. Note: Voice memos cannot be longer than two hours. If you record for more than two hours, iPod classic automatically starts a new voice memo to continue your recording. To record a voice memo: 1 Connect a microphone to the Dock connector port on iPod classic. 2 Set Quality to Low or High. 3 To begin recording, choose Record. 4 Hold the microphone a few inches from your mouth and speak. To pause recording, choose Pause. 5 When you finish, choose Stop and Save. Your saved recording is listed by date and time. To play a recording: m Choose Extras > Voice Memos and select the recording. Note: You won’t see a Voice Memos menu item if you’ve never connected a microphone to iPod classic. To sync voice memos with your computer: Voice memos are saved in a Recordings folder on iPod in the WAV file format. If you enable iPod classic for disk use, you can drag voice memos from the folder to copy them. If iPod classic is set to sync songs automatically (see “Syncing Music Automatically” on page 23) and you record voice memos, the voice memos are automatically synced to a playlist in iTunes (and removed from iPod classic) when you connect iPod classic. You see the new Voice Memos playlist in the source list. Learning About iPod classic Accessories iPod classic comes with some accessories, and many other accessories are available at www.apple.com/ipodstore. To purchase iPod classic accessories, go to www.apple.com/ipodstore. Chapter 5 Extra Features and Accessories 55 Available accessories include:  iPod Radio Remote  Apple Universal Dock  Apple Component AV Cable  Apple Composite AV Cable  Apple AV Connection Kit  Apple USB Power Adapter  iPod In-Ear Headphones  World Travel Adapter Kit  Leather Case for iPod classic  iPod Socks  iPod Earphones  Third-party accessories—such as speakers, headsets, cases, car stereo adapters, power adapters, and more To use the earphones: m Plug the earphones into the Headphones port. Then place the earbuds in your ears as shown. WARNING: Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are used at high volume. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:  Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.  Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.  Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. For information about setting a maximum volume limit on iPod, see “Setting the Maximum Volume Limit” on page 29. The earphones cord is adjustable.6 56 6 Tips and Troubleshooting Most problems with iPod classic can be solved quickly by following the advice in this chapter. General Suggestions Most problems with iPod classic can be solved by resetting it. First, make sure iPod classic is charged. To reset iPod classic: 1 Toggle the Hold switch on and off (slide it to HOLD and then back again). 2 Press and hold the Menu and Center buttons for at least 6 seconds, until the Apple logo appears. If iPod classic won’t turn on or respond  Make sure the Hold switch isn’t set to HOLD.  The iPod classic battery might need to be recharged. Connect iPod classic to your computer or to an Apple USB Power Adapter and let the battery recharge. Look for the lightning bolt icon on the iPod classic screen to verify that iPod classic is receiving a charge. The 5 Rs: Reset, Retry, Restart, Reinstall, Restore Remember these five basic suggestions if you have a problem with iPod classic. Try these steps one at a time until your issue is resolved. If one of the following doesn’t help, read on for solutions to specific problems.  Reset iPod classic. See “General Suggestions,” below.  Retry with a different USB port if you cannot see iPod classic in iTunes.  Restart your computer, and make sure you have the latest software updates installed.  Reinstall iTunes software from the latest version on the web.  Restore iPod classic. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 61.Chapter 6 Tips and Troubleshooting 57 To charge the battery, connect iPod classic to a USB 2.0 on your computer. Connecting iPod classic to a USB port on your keyboard won’t charge the battery, unless your keyboard has a high-powered USB 2.0 port.  Try the 5 Rs, one by one, until iPod classic responds. If you want to disconnect iPod classic, but you see the message “Connected” or “Sync in Progress”  If iPod classic is syncing music, wait for it to complete.  Select iPod classic in the iTunes source list and click the Eject (C) button.  If iPod classic disappears from the list of devices in the iTunes source list, but you still see the “Connected” or “Sync in Progress” message on the iPod classic screen, disconnect iPod classic.  If iPod classic doesn’t disappear from the list of devices in the iTunes source list, drag the iPod classic icon from the desktop to the Trash (if you’re using a Mac) or, if you’re using a Windows PC, eject the device in My Computer or click the Safely Remove Hardware icon in the system tray and select iPod classic. If you still see the “Connected” or “Sync in Progress” message, restart your computer and eject iPod classic again. If iPod classic isn’t playing music  Make sure the Hold switch isn’t set to HOLD.  Make sure the headphone connector is pushed in all the way.  Make sure the volume is adjusted properly. A maximum volume limit might have been set. You can change or remove it by using Settings > Volume Limit. See “Setting the Maximum Volume Limit” on page 29.  iPod classic might be paused. Try pressing the Play/Pause button.  Make sure you’re using iTunes 7.4 or later (go to www.apple.com/ipod/start). Songs purchased from the iTunes Store using earlier versions of iTunes won’t play on iPod classic until you upgrade iTunes.  If you’re using the iPod Universal Dock, make sure the iPod classic is seated firmly in the Dock and make sure all cables are connected properly. If you connect iPod classic to your computer and nothing happens  Make sure you have installed the latest iTunes software from www.apple.com/ipod/start.  Try connecting to a different USB port on your computer. Note: A USB 2.0 port is recommended to connect iPod classic. USB 1.1 is significantly slower than USB 2.0. If you have a Windows PC that doesn’t have a USB 2.0 port, in some cases you can purchase and install a USB 2.0 card. For more information, go to www.apple.com/ipod.  iPod classic might need to be reset (see page 56). 58 Chapter 6 Tips and Troubleshooting  If you’re connecting iPod classic to a portable or laptop computer using the iPod Dock Connector to USB 2.0 Cable, connect the computer to a power outlet before connecting iPod classic.  Make sure you have the required computer and software. See “If you want to doublecheck the system requirements” on page 60.  Check the cable connections. Unplug the cable at both ends and make sure no foreign objects are in the USB ports. Then plug the cable back in securely. Make sure the connectors on the cables are oriented correctly. They can be inserted only one way.  Try restarting your computer.  If none of the previous suggestions solves your problems, you might need to restore iPod classic software. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 61. If iPod classic displays a “Connect to Power” message This message may appear if iPod classic is exceptionally low on power and the battery needs to be charged before iPod classic can communicate with your computer. To charge the battery, connect iPod classic to a USB 2.0 port on your computer. Leave iPod classic connected to your computer until the message disappears and iPod classic appears in iTunes or the Finder. Depending on how depleted the battery is, you may need to charge iPod classic for up to 30 minutes before it will start up. To charge iPod classic more quickly, use the optional Apple USB Power Adapter. Note: Connecting iPod classic to a USB port on your keyboard won’t charge the battery, unless your keyboard has a high-powered USB 2.0 port. If iPod classic displays a “Use iTunes to restore” message  Make sure you have the latest version of iTunes on your computer (download it from www.apple.com/ipod/start).  Connect iPod classic to your computer. When iTunes opens, follow the onscreen prompts to restore iPod classic.  If restoring iPod classic doesn’t solve the problem, iPod classic may need to be repaired. You can arrange for service at the iPod Service & Support website: www.apple.com/support/ipod If songs or data sync more slowly over USB 2.0  If you sync a large number of songs or amount of data using USB 2.0 and the iPod classic battery is low, iPod classic syncs the information at a reduced speed in order to conserve battery power.  If you want to sync at higher speeds, you can stop syncing and keep the iPod classic connected so that it can recharge, or connect it to the optional iPod USB 2.0 Power Adapter. Let iPod classic charge for about an hour, and then resume syncing your music or data.Chapter 6 Tips and Troubleshooting 59 If you can’t add a song or other item to iPod classic The song may have been encoded in a format that iPod classic doesn’t support. The following audio file formats are supported by iPod classic. These include formats for audiobooks and podcasting:  AAC (M4A, M4B, M4P, up to 320 Kbps)  Apple Lossless (a high-quality compressed format)  MP3 (up to 320 Kbps)  MP3 Variable Bit Rate (VBR)  WAV  AA (audible.com spoken word, formats 2, 3, and 4)  AIFF A song encoded using Apple Lossless format has full CD-quality sound, but takes up only about half as much space as a song encoded using AIFF or WAV format. The same song encoded in AAC or MP3 format takes up even less space. When you import music from a CD using iTunes, it’s converted to AAC format by default. Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or MP3 format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format. iPod classic doesn’t support WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 audio files, or audible.com format 1. If you have a song in iTunes that isn’t supported by iPod classic, you can convert it to a format iPod classic supports. For more information, see iTunes Help. If you accidentally set iPod classic to use a language you don’t understand You can reset the language. 1 Press and hold Menu until the main menu appears. 2 Choose the sixth menu item (Settings). 3 Choose the last menu item (Reset Settings). 4 Choose the left item (Reset) and select a language. Other iPod classic settings, such as song repeat, are also reset. Note: If you added or removed items from the iPod classic main menu (see “Adding or Removing Items from the Main Menu” on page 9) the Settings menu item may be in a different place. If you can’t find the Reset Settings menu item, you can restore iPod classic to its original state and choose a language you understand. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 61. If you can’t see videos or photos on your TV  You must use RCA-type cables made specifically for iPod classic, such as the Apple Component or Apple Composite AV cables, to connect iPod classic to your TV. Other similar RCA-type cables won’t work.60 Chapter 6 Tips and Troubleshooting  Make sure your TV is set to display images from the correct input source (see the documentation that came with your TV for more information).  Make sure all cables are connected correctly (see “Watching Videos on a TV Connected to iPod classic” on page 38).  Make sure the yellow end of the Apple Composite AV Cable is connected to the video port on your TV.  If you’re trying to watch a video, go to Videos > Settings and set TV Out to On, and then try again. If you’re trying to view a slideshow, go to Photos > Slideshow Settings and set TV Out to On, and then try again.  If that doesn’t work, go to Videos > Settings (for video) or Photos > Settings (for a slideshow) and set TV Signal to PAL or NTSC, depending on which type of TV you have. Try both settings. If you want to double-check the system requirements To use iPod classic, you must have:  One of the following computer configurations:  A Mac with a USB 2.0 port  A Windows PC with a USB 2.0 or a USB 2.0 card installed  One of the following operating systems:  Mac OS X v10.4.9 or later  Windows Vista  Windows XP Home or Professional with Service Pack 2 or later  iTunes 7.6 or later (iTunes can be downloaded from www.apple.com/ipod/start) If your Windows PC doesn’t have a USB 2.0 port, you can purchase and install a USB 2.0 card. For more information on cables and compatible USB cards, go to www.apple.com/ipod. On the Mac, iPhoto 4.0.3 or later is recommended for adding photos and albums to iPod classic. This software is optional. iPhoto might already be installed on your Mac. Check the Applications folder. If you have iPhoto 4 you can update it by choosing Apple () > Software Update. On a Windows PC, iPod classic can sync photo collections automatically from Adobe Photoshop Album 2.0 or later, and Adobe Photoshop Elements 3.0 or later, available at www.adobe.com. This software is optional. On both Mac and Windows PC, iPod classic can sync digital photos from folders on your computer’s hard disk.Chapter 6 Tips and Troubleshooting 61 If you want to use iPod classic with a Mac and a Windows PC If you’re using iPod classic with a Mac and you want to use it with a Windows PC, you must restore the iPod software for use with the PC (see “Updating and Restoring iPod Software” on page 61). Restoring the iPod software erases all data from iPod classic, including all songs. You cannot switch from using iPod classic with a Mac to using it with a Windows PC without erasing all data on iPod classic. If you lock the iPod classic screen and can’t unlock it Normally, if you can connect iPod classic to the computer it’s authorized to work with, iPod classic automatically unlocks. If the computer authorized to work with iPod classic is unavailable, you can connect iPod classic to another computer and use iTunes to restore iPod software. See the next section for more information. If you want to change the screen lock combination and you can’t remember the current combination, you must restore the iPod software and then set a new combination. Updating and Restoring iPod Software You can use iTunes to update or restore iPod software. It’s recommended that you update iPod classic to use the latest software. You can also restore the software, which puts iPod classic back to its original state.  If you choose to update, the software is updated, but your settings and songs aren’t affected.  If you choose to restore, all data is erased from iPod classic, including songs, videos, files, contacts, photos, calendar information, and any other data. All iPod classic settings are restored to their original state. To update or restore iPod classic: 1 Make sure you have an Internet connection and have installed the latest version of iTunes from www.apple.com/ipod/start. 2 Connect iPod classic to your computer. 3 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Summary tab. The Version section tells you whether iPod classic is up to date or needs a newer version of the software. 4 Click Update to install the latest version of the software. 5 If necessary, click Restore to restore iPod classic to its original settings (this erases all data from iPod classic). Follow the onscreen instructions to complete the restore process.7 62 7 Safety and Cleaning Read the following important safety and handling information for Apple iPods. Keep the iPod Safety Guide and the features guide for your iPod handy for future reference. Important Safety Information Handling iPod Do not bend, drop, crush, puncture, incinerate, or open iPod. Avoiding water and wet locations Do not use iPod in rain, or near washbasins or other wet locations. Take care not to spill any food or liquid into iPod. In case iPod gets wet, unplug all cables, turn iPod off, and slide the Hold switch (if available) to HOLD before cleaning, and allow it to dry thoroughly before turning it on again. Repairing iPod Never attempt to repair iPod yourself. iPod does not contain any userserviceable parts. For service information, choose iPod Help from the Help menu in iTunes or go to www.apple.com/support/ipod. The rechargeable battery in iPod should be replaced only by an Apple Authorized Service Provider. For more information about batteries, go to www.apple.com/batteries. ± Read all safety information below and operating instructions before using iPod to avoid injury. WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock, or other injury or damage.Chapter 7 Safety and Cleaning 63 Using the Apple USB Power Adapter (available separately) If you use the Apple USB Power Adapter (sold separately at www.apple.com/ipodstore) to charge iPod, make sure that the power adapter is fully assembled before you plug it into a power outlet. Then insert the Apple USB Power Adapter firmly into the power outlet. Do not connect or disconnect the Apple USB Power Adapter with wet hands. Do not use any power adapter other than an Apple iPod power adapter to charge your iPod. The iPod USB Power Adapter may become warm during normal use. Always allow adequate ventilation around the iPod USB Power Adapter and use care when handling. Unplug the iPod USB Power Adapter if any of the following conditions exist:  The power cord or plug has become frayed or damaged.  The adapter is exposed to rain, liquids, or excessive moisture.  The adapter case has become damaged.  You suspect the adapter needs service or repair.  You want to clean the adapter. Avoiding hearing damage Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are used at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:  Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.  Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.  Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. For information about how to set a maximum volume limit on iPod, see “Setting the Maximum Volume Limit” on page 29. Using headphones safely Use of headphones while operating a vehicle is not recommended and is illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using iPod if you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your full attention. Avoiding seizures, blackouts, and eye strain If you have experienced seizures or blackouts, or if you have a family history of such occurrences, please consult a physician before playing video games on iPod (if available). Discontinue use and consult a physician if you experience: convulsion, eye or muscle twitching, loss of awareness, involuntary movements, or disorientation. When watching videos or playing games on iPod (if available), avoid prolonged use and take breaks to prevent eye strain.64 Chapter 7 Safety and Cleaning Important Handling Information Carrying iPod iPod contains sensitive components, including, in some cases, a hard drive. Do not bend, drop, or crush iPod. If you are concerned about scratching iPod, you can use one of the many cases sold separately. Using connectors and ports Never force a connector into a port. Check for obstructions on the port. If the connector and port don’t join with reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the connector matches the port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port. Keeping iPod within acceptable temperatures Operate iPod in a place where the temperature is always between 0º and 35º C (32º to 95º F). iPod play time might temporarily shorten in low-temperature conditions. Store iPod in a place where the temperature is always between -20º and 45º C (-4º to 113º F). Don’t leave iPod in your car, because temperatures in parked cars can exceed this range. When you’re using iPod or charging the battery, it is normal for iPod to get warm. The exterior of iPod functions as a cooling surface that transfers heat from inside the unit to the cooler air outside. Keeping the outside of iPod clean To clean iPod, unplug all cables, turn iPod off, and slide the Hold switch (if available) to HOLD. Then use a soft, slightly damp, lint-free cloth. Avoid getting moisture in openings. Don’t use window cleaners, household cleaners, aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives to clean iPod. Disposing of iPod properly For information about the proper disposal of iPod, including other important regulatory compliance information, see “Regulatory Compliance Information” on page 66. NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to iPod or other property.8 65 8 Learning More, Service, and Support You can find more information about using iPod classic in onscreen help and on the web. The following table describes where to get more iPod-related software and service information. To learn about Do this Service and support, discussions, tutorials, and Apple software downloads Go to: www.apple.com/support/ipod Using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help. For an online iTunes tutorial (available in some areas only), go to: www.apple.com/support/itunes Using iPhoto (on Mac OS X) Open iPhoto and choose Help > iPhoto Help. Using iSync (on Mac OS X) Open iSync and choose Help > iSync Help. Using iCal (on Mac OS X) Open iCal and choose Help > iCal Help. The latest information on iPod classic Go to: www.apple.com/ipod Registering iPod classic To register iPod classic, install iTunes on your computer and connect iPod classic. Finding the iPod classic serial number Look at the back of iPod classic or choose Settings > About and press the Center button. In iTunes (with iPod classic connected to your computer), select iPod classic in the source list and click the Settings tab. Obtaining warranty service First follow the advice in this booklet, the onscreen help, and online resources. Then go to: www.apple.com/support/ipod/ service66 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or TV reception is suspected. Radio and TV Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and TV reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or TV reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the TV or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the TV or radio.  Move the computer farther away from the TV or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the TV or radio. (That is, make certain the computer and the TV or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/TV technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, TV sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000. Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Korea Class B Statement (૶ ૺૺဧ ઠધබ 67 Russia European Community Disposal and Recycling Information Your iPod must be disposed of properly according to local laws and regulations. Because this product contains a battery, the product must be disposed of separately from household waste. When your iPod reaches its end of life, contact Apple or your local authorities to learn about recycling options. For information about Apple’s recycling program, go to: www.apple.com/environment/recycling Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. China: Taiwan: European Union—Disposal Information: This symbol means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Apple and the Environment At Apple, we recognize our responsibility to minimize the environmental impacts of our operations and products. For more information, go to: www.apple.com/environment © 2008 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, FireWire, iCal, iLife, iPhoto, iPod, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh, and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Finder, the FireWire logo, and Shuffle are trademarks of Apple Inc. iTunes Store is a service mark of Apple Inc. Other company and product names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. All understandings, agreements, or warranties, if any, take place directly between the vendors and the prospective users. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. The product described in this manual incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited. Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 and 4,907,093 licensed for limited viewing uses only. 019-1148/01-2008Index 68 Index A accessories for iPod 54 adding album artwork 21 adding menu items 9, 27 adding music disconnecting iPod 12 from more than one computer 23, 35 manually 24 methods 22 On-The-Go playlists 28 tutorial 65 adding photos about 40 all or selected photos 41, 42 automatically 41 from computer to iPod 41 from iPod to computer 43 full-resolution image 42 address book, syncing 51 Adobe Photoshop Album 60 Adobe Photoshop Elements 60 alarms deleting 48 setting 48 album artwork adding 21 viewing 31 albums, purchasing 19 audiobooks purchasing 19 setting play speed 32 AV cables 38, 39, 45 B backlight setting timer 9 turning on 6, 9 battery charge states when disconnected 16 charging 14 rechargeable 16 replacing 16 very low 15, 58 viewing charge status 14 brightness setting 10 browsing iTunes Store 19 podcasts 19 quickly 7 songs 6, 26 videos 6, 19 with Cover Flow 7 buttons Center 5 disabling with Hold switch 6 Eject 13 buying. See purchasing C calendar events, syncing 51 Center button, using 5, 26 Charging, Please Wait message 15, 58 charging the battery about 14 using the iPod USB Power Adapter 15 using your computer 14 when battery very low 15, 58 cleaning iPod 64 Click Wheel browsing songs 26 turning off the Click Wheel sound 8 using 5 clocks adding for other time zones 47 settings 47 close captions 38 compilations 27 component AV cable 38, 39, 45 composite AV cable 38, 39, 45 computer adding photos to iPod 41 charging the battery 14 connecting iPod 10 getting photos from iPod 43 importing photos from camera 40Index 69 problems connecting iPod 57 requirements 60 connecting iPod about 10 charging the battery 14 to a TV 39, 45 Connect to Power message 15 contacts sorting 53 syncing 51 controls disabling with Hold switch 8 using 5 converting unprotected WMA files 59 converting videos for use with iPod 34 Cover Flow 7 customizing the Music menu 27 D data files, storing on iPod 46 date and time setting 47 viewing 47 determining battery charge 16 diamond icon on scrubber bar 6 digital photos. See photos disconnecting iPod about 10 during music update 12 ejecting first 12 instructions 13 troubleshooting 57 disk, using iPod as 46 displaying time in title bar 47 downloading podcasts 19 video podcasts 34 See also adding; syncing E Eject button 13 ejecting before disconnecting 12 external disk, using iPod as 46 F fast-forwarding a song or video 6 features of iPod 4 file formats, supported 59 finding your iPod serial number 6 fit video to screen 38 full-resolution images 42 G games 49 getting help 65 getting information about your iPod 10 getting started with iPod 60 H handling information 62 hearing loss warning 55 help, getting 65 Hold switch 6, 8 I iCal, getting help 65 Image Capture, importing photos to a Mac 41 images. See photos importing contacts, calendars, and to-do lists. See syncing importing photos from camera to computer 40 See also adding photos importing videos 34 iPhoto getting help 40, 65 importing photos from camera 40 recommended version 60 iPod Dock 10 iPod Dock Connector 10 iPod Updater application 61 iPod USB power adapter 14 iSync, getting help 65 iTunes ejecting iPod 13 getting help 65 setting not to open automatically 46 Sound Check 30 Store 19 iTunes Library, adding songs 20 iTunes Store browsing 19 browsing videos 34 searching 19 signing in 18, 33 L language resetting 59 specifying 10 letterbox 38 library, adding songs 20 lightning bolt on battery icon 14 locating your iPod serial number 6 locking iPod screen 50 lyrics adding 21 viewing on iPod 3070 Index M Mac OS X operating system 60 main menu adding or removing items 9 opening 5 settings 9, 27 main menu, returning to 6 managing iPod manually 24 manually adding 24 maximum volume limit, setting 29 memos, recording 54 menu items adding or removing 9, 27 choosing 6 returning to main menu 6 returning to previous menu 6 modifying playlists 24 movies syncing 37 syncing selected 36 See also videos music iPod not playing 57 purchasing 19 rating 28 setting for slideshows 44 tutorial 65 See also adding music; songs Music menu, customizing 27 music videos syncing 24 See also videos N navigating quickly 7 notes, storing and reading 53 Now Playing screen moving to any point in a song or video 6 scrubber bar 6 shuffling songs or albums 27 NTSC TV 38, 44 O On-The-Go playlists copying to computer 28 making 27 rating songs 28 saving 28 operating system requirements 60 overview of iPod features 4 P PAL TV 38, 44 pausing a song 6 a video 6 phone numbers, syncing 51 photo collections, adding automatically 41 photo library 41 photos adding and viewing 40 deleting 42, 43 full-resolution 42 importing to Windows PC 41 importing using Image Capture 41 syncing 41, 42 viewing on iPod 43 playing games 49 songs 6 videos 6 playlists adding songs 6, 24 making on iPod 27 modifying 24 On-The-Go 27 setting for slideshows 45 plug on battery icon 14 podcasting 31 podcasts browsing 19 downloading 19 downloading video podcasts 34 listening 31 subscribing 19 updating 25 ports RCA video and audio 39, 45 USB 60 power adapter safety 63 Power Search in iTunes Store 19 previous menu, returning to 6 problems. See troubleshooting purchasing songs, albums, audiobooks 19 purchasing videos 34 Q quick navigation 7 R radio accessory 32 random play 6 rating songs 28 RCA video and audio ports 39, 45 rechargeable batteries 16 recording voice memos 54 registering iPod 65 relative volume, playing songs at 30 removing menu items 9, 27 repairing iPod 62Index 71 replacing battery 16 replaying a song or video 6 requirements computer 60 operating system 60 reset all settings 10 resetting iPod 6, 56 resetting the language 59 restore message 58 restoring iPod software 61 rewinding a song or video 6 S Safely Remove Hardware icon 13 safety considerations setting up iPod 62 safety information 62 saving On-The-Go playlists 28 screen lock 50 scrolling quickly 7 scrubber bar 6 searching iPod 7 iTunes Store 19 Select button. See Center button serial number 6, 10 serial number, locating 65 service and support 65 sets of songs. See playlists setting combination for iPod 50 settings about your iPod 10 alarm 48 audiobook play speed 32 backlight timer 9 brightness 10 Click Wheel sound 8 date and time 47 language 10 main menu 9, 27 PAL or NTSC TV 38, 44 playing songs at relative volume 30 repeating songs 27 reset all 10 shuffle songs 27 sleep timer 48 slideshow 44 TV 38 volume limit 29 shuffling songs on iPod 6, 27 sleep mode and charging the battery 14 sleep timer, setting 48 slideshows background music 44 random order 44 setting playlist 45 settings 44 viewing on iPod 45 software getting help 65 iPhoto 60 iPod Updater 61 support versions 60 updating 61 songs adding to On-The-Go playlists 6 browsing 6 browsing and playing 26 entering names 21 fast-forwarding 6 pausing 6 playing 6 playing at relative volume 30 purchasing 19 rating 28 repeating 27 replaying 6 rewinding 6 shuffling 6, 27 skipping ahead 6 viewing lyrics 21 See also music sorting contacts 53 Sound Check 30 standard TV 38 stopwatch 48, 49 storing data files on iPod 46 notes on iPod 53 subscribing to podcasts 19 supported operating systems 60 suppressing iTunes from opening 46 syncing address book 51 movies 37 music 22 music videos 24 photos 41, 42 selected movies 36 selected videos 36 to-do lists 51 TV shows 37 videos 35 See also adding T third-party accessories 55 time, displaying in title bar 47 timer, setting for backlight 9 time zones, clocks for 4772 Index title bar, displaying time 47 to-do lists, syncing 51 transitions for slides 44 troubleshooting connecting iPod to computer 57 cross-platform use 61 disconnecting iPod 57 iPod not playing music 57 iPod won’t respond 56 resetting iPod 56 restore message 58 safety considerations 62 setting incorrect language 59 slow syncing of music or data 58 software update and restore 61 TV slideshows 59 unlocking iPod screen 61 turning iPod on and off 6 tutorial 65 TV connecting to iPod 39, 45 PAL or NTSC 38, 44 settings 38 viewing slideshows 39, 45 TV shows syncing 37 See also videos U unlocking iPod screen 51, 61 unresponsive iPod 56 unsupported audio file formats 59 updating and restoring software 61 USB 2.0 port recommendation 60 slow syncing of music or data 58 USB port on keyboard 11, 57 Use iTunes to restore message in display 58 V video captions 38 video podcasts downloading 33, 34 viewing on a TV 38 videos adding to iPod 35 browsing 6 browsing in iTunes Store 19, 34 converting 34 fast-forwarding 6 importing into iTunes 34 pausing 6 playing 6 purchasing 33, 34 replaying 6 rewinding 6 skipping ahead 6 syncing 35 viewing on a TV 38 viewing on iPod 38 viewing album artwork 31 viewing lyrics 30 viewing music videos 38 viewing photos 43 viewing slideshows on a TV 39, 45 on iPod 45 settings 44 troubleshooting 59 voice memos recording 54 syncing with your computer 54 volume changing 6 setting maximum limit 29 W warranty service 65 widescreen TV 38 Windows importing photos 41 supported operating systems 60 troubleshooting 61 WMA files, converting 59 Mac OS X Server Server Administration For Version 10.5 LeopardK Apple Inc. © 2007 Apple Inc. All rights reserved. Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the written consent of Apple. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, the Apple logo, AirPort, AppleTalk, Final Cut Pro, FireWire, iCal, iDVD, iMovie, iPhoto, iPod, iTunes, Mac, Macintosh, the Mac logo, Mac OS, PowerBook, QuickTime and SuperDrive are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Finder, the FireWire logo and Safari are trademarks of Apple Inc. AppleCare and Apple Store are service marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. .Mac is a service mark of Apple Inc. PowerPC is a trademark of International Business Machines Corporation, used under license therefrom. Other company and product names mentioned herein are trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. The product described in this manual incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited. Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 and 4,907,093 licensed for limited viewing uses only. Simultaneously published in the United States and Canada. 019-0932/2007-09-01 3 1 Contents Preface 11 About This Guide 11 What’s New in Server Admin 12 What’s in This Guide 12 Using Onscreen Help 13 Mac OS X Server Administration Guides 14 Viewing PDF Guides Onscreen 14 Printing PDF Guides 15 Getting Documentation Updates 15 Getting Additional Information Chapter 1 17 System Overview and Supported Standards 17 System Requirements for Installing Mac OS X Server 18 Understanding Server Configurations 19 Advanced Configuration in Action 20 Mac OS X Server Leopard Enhancements 21 Supported Standards 23 Mac OS X Server’s UNIX Heritage Chapter 2 25 Planning 25 Planning 26 Planning for Upgrading or Migrating to Mac OS X Server v10.5 26 Setting Up a Planning Team 27 Identifying the Servers You’ll Need to Set Up 27 Determining Services to Host on Each Server 28 Defining a Migration Strategy 28 Upgrading and Migrating from an Earlier Version of Mac OS X Server 29 Migrating from Windows NT 29 Defining an Integration Strategy 30 Defining Physical Infrastructure Requirements 30 Defining Server Setup Infrastructure Requirements 31 Making Sure Required Server Hardware Is Available 31 Minimizing the Need to Relocate Servers After Setup 32 Defining Backup and Restore Policies4 Contents 32 Understanding Backup and Restore Policies 34 Understanding Backup Types 34 Understanding Backup Scheduling 35 Understanding Restores 36 Other Backup Policy Considerations 37 Command-Line Backup and Restoration Tools Chapter 3 39 Administration Tools 39 Server Admin 40 Opening and Authenticating in Server Admin 40 Server Admin Interface 41 Customizing the Server Admin Environment 42 Server Assistant 42 Workgroup Manager 43 Workgroup Manager Interface 44 Customizing the Workgroup Manager Environment 44 Directory 45 Directory Interface 46 Directory Utility 46 Server Monitor 48 System Image Management 49 Media Streaming Management 49 Command-Line Tools 50 Xgrid Admin 51 Apple Remote Desktop Chapter 4 53 Security 53 About Physical Security 54 About Network Security 54 Firewalls and Packet Filters 54 Network DMZ 55 VLANs 55 MAC Filtering 56 Transport Encryption 56 Payload Encryption 57 About File Security 57 File and Folder Permissions 57 About File Encryption 58 Secure Delete 58 About Authentication and Authorization 60 Single Sign-On 60 About Certificates, SSL, and Public Key Infrastructure 61 Public and Private KeysContents 5 61 Certificates 62 Certificate Authorities (CAs) 62 Identities 62 Self-Signed Certificates 62 Certificate Manager in Server Admin 64 Readying Certificates 64 Requesting a Certificate From a Certificate Authority 65 Creating a Self-Signed Certificate 65 Creating a Certificate Authority 67 Using a CA to Create a Certificate for Someone Else 68 Importing a Certificate 68 Managing Certificates 68 Editing a Certificate 69 Distributing a CA Public Certificate to Clients 69 Deleting a Certificate 70 Renewing an Expired Certificate 70 Using Certificates 70 SSH and SSH Keys 71 Key-Based SSH Login 71 Generating a Key Pair for SSH 73 Administration Level Security 73 Setting Administration Level Privileges 73 Service Level Security 74 Setting SACL Permissions 74 Security Best Practices 76 Password Guidelines 76 Creating Complex Passwords Chapter 5 77 Installation and Deployment 77 Installation Overview 79 System Requirements for Installing Mac OS X Server 79 Hardware-Specific Instructions for Installing Mac OS X Server 79 Gathering the Information You Need 80 Preparing an Administrator Computer 80 About The Server Installation Disc 81 Setting Up Network Services 81 Connecting to the Directory During Installation 81 Installing Server Software on a Networked Computer 81 About Starting Up for Installation 82 Before Starting Up 82 Remotely Accessing the Install DVD 84 Starting Up from the Install DVD 84 Starting Up from an Alternate Partition6 Contents 88 Starting Up from a NetBoot Environment 89 Preparing Disks for Installing Mac OS X Server 96 Identifying Remote Servers When Installing Mac OS X Server 97 Installing Server Software Interactively 97 Installing Locally from the Installation Disc 99 Installing Remotely with Server Assistant 100 Installing Remotely with VNC 101 Using the installer Command-Line Tool to Install Server Software 103 Installing Multiple Servers 104 Upgrading a Computer from Mac OS X to Mac OS X Server 104 How to Keep Current Chapter 6 105 Initial Server Setup 105 Information You Need 105 Postponing Server Setup Following Installation 106 Connecting to the Network During Initial Server Setup 106 Configuring Servers with Multiple Ethernet Ports 107 About Settings Established During Initial Server Setup 107 Specifying Initial Open Directory Usage 109 Not Changing Directory Usage When Upgrading 109 Setting Up a Server as a Standalone Server 109 Setting Up a Server to Connect to a Directory System 110 Using Interactive Server Setup 111 Setting Up a Local Server Interactively 112 Setting Up a Remote Server Interactively 113 Setting Up Multiple Remote Servers Interactively in a Batch 115 Using Automatic Server Setup 116 Creating and Saving Setup Data 117 Setup Data Saved in a File 118 Setup Data Saved in a Directory 119 Keeping Backup Copies of Saved Setup Data 120 Providing Setup Data Files to Servers 121 How a Server Searches for Saved Setup Data 122 Setting Up Servers Automatically Using Data Saved in a File 125 Setting Up Servers Automatically Using Data Saved in a Directory 128 Determining the Status of Setups 128 Using the Destination Pane for Setup Status Information 128 Handling Setup Failures 128 Handling Setup Warnings 129 Getting Upgrade Installation Status Information 129 Setting Up Services 129 Adding Services to the Server View 130 Setting Up Open DirectoryContents 7 130 Setting Up User Management 130 Setting Up File Services 131 Setting Up Print Service 132 Setting Up Web Service 132 Setting Up Mail Service 133 Setting Up Network Services 133 Setting Up System Image and Software Update Services 133 Setting Up Media Streaming and Broadcasting 133 Setting Up Podcast Producer 134 Setting Up WebObjects Service 134 Setting Up iChat Service 134 Setting Up iCal Service Chapter 7 135 Management 136 Ports Used for Administration 136 Ports Open By Default 136 Computers You Can Use to Administer a Server 137 Setting Up an Administrator Computer 137 Using a Non-Mac OS X Computer for Administration 138 Using the Administration Tools 138 Opening and Authenticating in Server Admin 139 Adding and Removing Servers in Server Admin 140 Grouping Servers Manually 140 Grouping Servers Using Smart Groups 141 Working With Settings for a Specific Server 143 Changing the IP Address of a Server 144 Changing the Server’s Host Name After Setup 144 Changing Server Configuration Type 145 Administering Services 145 Adding and Removing Services in Server Admin 146 Importing and Exporting Service Settings 146 Controlling Access to Services 147 Using SSL for Remote Server Administration 148 Managing Sharing 149 Tiered Administration Permissions 149 Defining Administrative Permissions 150 Workgroup Manager Basics 151 Opening and Authenticating in Workgroup Manager 151 Administering Accounts 151 Working with Users and Groups 152 Defining Managed Preferences 154 Working with Directory Data 154 Customizing the Workgroup Manager Environment8 Contents 155 Working With Pre-Version 10.5 Computers From Version 10.5 Servers 155 Service Configuration Assistants 155 Critical Configuration and Data Files 159 Improving Service Availability 159 Eliminating Single Points of Failure 160 Using Xserve for High Availability 160 Using Backup Power 161 Setting Up Your Server for Automatic Reboot 162 Ensuring Proper Operational Conditions 162 Providing Open Directory Replication 163 Link Aggregation 164 The Link Aggregation Control Protocol (LACP) 164 Link Aggregation Scenarios 166 Setting Up Link Aggregation in Mac OS X Server 167 Monitoring Link Aggregation Status 168 Load Balancing 169 Daemon Overview 169 Viewing Running Daemons 169 Daemon Control Chapter 8 171 Monitoring 171 Planning a Monitoring Policy 172 Planning Monitoring Response 172 Server Status Widget 172 Server Monitor 173 RAID Admin 173 Console 173 Disk Monitoring Tools 174 Network Monitoring Tools 175 Notification in Server Admin 176 Monitoring Server Status Overviews Using Server Admin 177 Simple Network Management Protocol (SNMP) 178 Enabling SNMP reporting 178 Configuring snmpd 180 Notification and Event Monitoring Daemons 182 Logging 182 Syslog 183 Directory Service Debug Logging 183 Open Directory Logging 184 AFP Logging 184 Additional Monitoring AidsContents 9 Chapter 9 185 Sample Setup 185 A Single Mac OS X Server in a Small Business 186 How to Set Up the Server Appendix 195 Mac OS X Server Advanced Worksheet Glossary 207 Index 22510 Contents 11 Preface About This Guide This guide provides a starting point for administering Mac OS X Leopard Server in advanced configuration mode. It contains information about planning, practices, tools, installation, deployment, and more by using Server Admin. Server Administration is not the only guide you need when administering advanced mode server, but it gives you a basic overview of planning, installing, and maintaining Mac OS X Server using Server Admin. What’s New in Server Admin Included with Mac OS X Server v10.5 is Server Admin, Apple’s powerful, flexible, fullfeatured server administration tool. Server Admin is reinforced with improvements in standards support and reliability. Server Admin also delivers a number of enhancements:  Newly refined and streamlined interface  Share Point management (functionality moved from Workgroup Manager)  Event notification  Tiered administration (delegated administrative permissions)  Ability to hide and show services as needed  Easy and detailed server status overviews for one or many servers  Groups of servers  Smart Groups of servers  Ability to save and restore service configurations easily  Ability to save and restore Server Admin preferences easily12 Preface About This Guide What’s in This Guide This guide includes the following chapters:  Chapter 1, “System Overview and Supported Standards,” provides a brief overview of Mac OS X Server systems and standards.  Chapter 2, “Planning,” helps you plan for using Mac OS X Server.  Chapter 3, “Administration Tools,” is a reference to the tools used to administer servers.  Chapter 4, “Security,” is a brief guide to security policies and practices.  Chapter 5, “Installation and Deployment,” is an installation guide for Mac OS X Server.  Chapter 6, “Initial Server Setup,” provides a guide to setting up your server after installation.  Chapter 7, “Management,” explains how to work with Mac OS X Server and services.  Chapter 8, “Monitoring,” shows you how to monitor and log into Mac OS X Server. Note: Because Apple periodically releases new versions and updates to its software, images shown in this book may be different from what you see on your screen. Using Onscreen Help You can get task instructions onscreen in Help Viewer while you’re managing Leopard Server. You can view help on a server or an administrator computer. (An administrator computer is a Mac OS X computer with Leopard Server administration software installed on it.) To get help for an advanced configuration of Mac OS X Leopard Server: m Open Server Admin or Workgroup Manager and then:  Use the Help menu to search for a task you want to perform.  Choose Help > Server Admin Help or Help > Workgroup Manager Help to browse and search the help topics. The onscreen help contains instructions taken from Server Administration and other advanced administration guides described in “Mac OS X Server Administration Guides,” next. To see the most recent server help topics: m Make sure the server or administrator computer is connected to the Internet while you’re getting help. Help Viewer automatically retrieves and caches the most recent server help topics from the Internet. When not connected to the Internet, Help Viewer displays cached help topics.Preface About This Guide 13 Mac OS X Server Administration Guides Getting Started covers installation and setup for standard and workgroup configurations of Mac OS X Server. For advanced configurations, Server Administration covers planning, installation, setup, and general server administration. A suite of additional guides, listed below, covers advanced planning, setup, and management of individual services. You can get these guides in PDF format from the Mac OS X Server documentation website: www.apple.com/server/documentation This guide... tells you how to: Getting Started and Installation & Setup Worksheet Install Mac OS X Server and set it up for the first time. Command-Line Administration Install, set up, and manage Mac OS X Server using UNIX commandline tools and configuration files. File Services Administration Share selected server volumes or folders among server clients using the AFP, NFS, FTP, and SMB protocols. iCal Service Administration Set up and manage iCal shared calendar service. iChat Service Administration Set up and manage iChat instant messaging service. Mac OS X Security Configuration Make Mac OS X computers (clients) more secure, as required by enterprise and government customers. Mac OS X Server Security Configuration Make Mac OS X Server and the computer it’s installed on more secure, as required by enterprise and government customers. Mail Service Administration Set up and manage IMAP, POP, and SMTP mail services on the server. Network Services Administration Set up, configure, and administer DHCP, DNS, VPN, NTP, IP firewall, NAT, and RADIUS services on the server. Open Directory Administration Set up and manage directory and authentication services, and configure clients to access directory services. Podcast Producer Administration Set up and manage Podcast Producer service to record, process, and distribute podcasts. Print Service Administration Host shared printers and manage their associated queues and print jobs. QuickTime Streaming and Broadcasting Administration Capture and encode QuickTime content. Set up and manage QuickTime streaming service to deliver media streams live or on demand. Server Administration Perform advanced installation and setup of server software, and manage options that apply to multiple services or to the server as a whole. System Imaging and Software Update Administration Use NetBoot, NetInstall, and Software Update to automate the management of operating system and other software used by client computers. Upgrading and Migrating Use data and service settings from an earlier version of Mac OS X Server or Windows NT.14 Preface About This Guide Viewing PDF Guides Onscreen While reading the PDF version of a guide onscreen:  Show bookmarks to see the guide’s outline, and click a bookmark to jump to the corresponding section.  Search for a word or phrase to see a list of places where it appears in the document. Click a listed place to see the page where it occurs.  Click a cross-reference to jump to the referenced section. Click a web link to visit the website in your browser. Printing PDF Guides If you want to print a guide, you can take these steps to save paper and ink:  Save ink or toner by not printing the cover page.  Save color ink on a color printer by looking in the panes of the Print dialog for an option to print in grays or black and white.  Reduce the bulk of the printed document and save paper by printing more than one page per sheet of paper. In the Print dialog, change Scale to 115% (155% for Getting Started). Then choose Layout from the untitled pop-up menu. If your printer supports two-sided (duplex) printing, select one of the Two-Sided options. Otherwise, choose 2 from the Pages per Sheet pop-up menu, and optionally choose Single Hairline from the Border menu. (If you’re using Mac OS X v10.4 or earlier, the Scale setting is in the Page Setup dialog and the Layout settings are in the Print dialog.) You may want to enlarge the printed pages even if you don’t print double sided, because the PDF page size is smaller than standard printer paper. In the Print dialog or Page Setup dialog, try changing Scale to 115% (155% for Getting Started, which has CD-size pages). User Management Create and manage user accounts, groups, and computers. Set up managed preferences for Mac OS X clients. Web Technologies Administration Set up and manage web technologies, including web, blog, webmail, wiki, MySQL, PHP, Ruby on Rails, and WebDAV. Xgrid Administration and High Performance Computing Set up and manage computational clusters of Xserve systems and Mac computers. Mac OS X Server Glossary Learn about terms used for server and storage products. This guide... tells you how to:Preface About This Guide 15 Getting Documentation Updates Periodically, Apple posts revised help pages and new editions of guides. Some revised help pages update the latest editions of the guides.  To view new onscreen help topics for a server application, make sure your server or administrator computer is connected to the Internet and click “Latest help topics” or “Staying current” in the main help page for the application.  To download the latest guides in PDF format, go to the Mac OS X Server documentation website: www.apple.com/server/documentation Getting Additional Information For more information, consult these resources:  Read Me documents—important updates and special information. Look for them on the server discs.  Mac OS X Server website (www.apple.com/server/macosx)—gateway to extensive product and technology information.  Mac OS X Server Support website (www.apple.com/support/macosxserver)—access to hundreds of articles from Apple’s support organization.  Apple Discussions website (discussions.apple.com)—a way to share questions, knowledge, and advice with other administrators.  Apple Mailing Lists website (www.lists.apple.com)—subscribe to mailing lists so you can communicate with other administrators using email.16 Preface About This Guide 1 17 1 System Overview and Supported Standards Mac OS X Server gives you everything you need to provide standards-based workgroup and Internet services — delivering a world-class UNIX-based server solution that’s easy to deploy and easy to manage. This chapter contains information you need to make decisions about where and how you deploy Mac OS X Server. It contains general information about configuration options, standard protocols used, it’s UNIX roots, and network and firewall configurations necessary for Mac OS X Server administration. System Requirements for Installing Mac OS X Server The Macintosh desktop computer or server onto which you install Mac OS X Server v10.5 Leopard must have:  An Intel or PowerPC G4 or G5 processor, 867 MHz or faster  Built-in FireWire  At least 1 gigabyte (GB) of random access memory (RAM)  At least 10 gigabytes (GB) of available disk space  A new serial number for Mac OS X Server10.5 The serial number used with any previous version of Mac OS X Server will not allow registration in v10.5. A built-in DVD drive is convenient but not required. A display and keyboard are optional. You can install server software on a computer that has no display and keyboard by using an administrator computer. For more information, see “Setting Up an Administrator Computer” on page 137. 18 Chapter 1 System Overview and Supported Standards Understanding Server Configurations Mac OS X Server can operate in three different configurations: advanced, workgroup, and standard. Servers in advanced configurations are the most flexible, and require the most skill to administer. They can be customized for a variety of purposes and needs. An advanced configuration of Mac OS X Server gives the experienced system administrator complete control of service configuration to accommodate a wide variety of business needs. After performing initial setup with Setup Assistant, you use powerful administration applications such as Server Admin and Workgroup Manager, or command-line tools, to configure advanced settings for services the server must provide. The other two configurations are subsets of the possible services and capabilities of an advanced configuration. They have a simplified administration application, named Server Preferences, and are targeted at more specific roles in an organization. The workgroup configuration of Mac OS X Server is used for a workgroup in an organization with an existing directory server. A workgroup configuration connects to an existing directory server in your organization and uses the users and groups from the organization’s directory in a workgroup server directory. The standard configuration of Mac OS X Server features automated setup and simplified administration for an independent server in a small organization. The following table highlights the features and capabilities of each configuration. Feature Advanced Workgroup Standard Service settings changed with... Server Admin Server Preferences Server Preferences Service settings are... Unconfigured Preset to a few common defaults Preset to common defaults Users and groups managed with... Workgroup Manager Server Preferences Server Preferences User service settings automatically provisioned No Yes Yes Usable as a standalone server Yes No Yes Usable as an Open Directory Master Yes No Yes Usable as an Open Directory Replica Yes Yes No Usable as a dedicated network Gateway Yes No YesChapter 1 System Overview and Supported Standards 19 For more information about the Standard and Workgroup configurations and what services are enabled by default for them, see Getting Started. Advanced Configuration in Action The following illustration depicts several advanced configurations of Mac OS X Server that serve a large organization. Each server is set up to provide some of the services. For example, one server provides iCal, iChat, and mail service for the organization. Another provides QuickTime media streaming and Podcast Producer. To ensure high availability of home folders and share points, a master file server and a backup file server have IP failover configured so that if the master fails, the backup transparently takes over. The master and backup file servers use an Xsan storage area network to access the same RAID storage without corrupting it. Usable as an Active Directory Replica Yes No No Monitored and backed up using... Whatever method implemented by the system administrator Server Preferences Server Preferences Dependant on an existing service infrastructure No Yes No Dependant on an existing well-formed DNS system Yes Yes No Feature Advanced Workgroup Standard The Internet AirPort Extreme DCHP, DNS, RADIUS, VPN Open Directory replica File sharing Home folders System imaging and software update QuickTime streaming iCal, iChat, and mail Open Directory master Web with wiki and blog20 Chapter 1 System Overview and Supported Standards For high availability of directory services, Open Directory replicas provide directory service if the Open Directory master goes offline. The Open Directory domain has user, group, individual computer, and computer group accounts. This allows Mac OS X user preferences to be managed at the group and computer group level. The web service hosts a website on the Internet for the organization. It also provides wiki websites on the intranet for groups in the organization. Mac OS X Server Leopard Enhancements Mac OS X Server includes more than 250 new features, making it the biggest improvement to the server operating system since Mac OS X Server was launched. Here are a few enhancements:  Xgrid 2 service: Xgrid 2 service lets you achieve supercomputer performance levels by distributing computations over collections of dedicated or shared Mac OS X computers. Xgrid 2 features GridAnywhere, allowing Xgrid-enabled software to run where you choose, even if you haven’t set up a controller or agents; and Scoreboard for prioritizing which agents are used for each job. Cluster controller provides centralized access to the distributed computing pool, referred to as a computational cluster.  File services: Improved file services includes improved performance and security for each network file service, notably enhanced SMB support and secure NFS v3 using Kerberos authentication and AutoFS.  iChat Server 2: iChat Server 2 can federate its community of users with communities of other Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP) messaging systems, such as Google Talk, allowing members of the iChat server community to chat with members of the federated communities.  Mail service: Mail service has added support for mail store clustering when used with Xsan. It also has integrated vacation message functionality. It features improved performance with 64-bit mail services with SMTP, IMAP, and POP.  Open Directory 4: This new version of Open Directory includes new LDAP proxy capability, cross-domain authorization, cascading replication, and replica sets.  RADIUS authentication: RADIUS allows authentication for clients connecting to the network via AirPort Base Stations.  QuickTime Streaming Server 6: Enhanced QuickTime Streaming Server supports 3GPP Release 6 bit-rate adaptation for smooth streaming to mobile phones regardless of network congestion. It integrates with Open Directory on your server when authenticating content delivery, and features improved performance with 64-bit service.Chapter 1 System Overview and Supported Standards 21  Web services: Web server administrators now have Apache 2.2 (for clean and service upgrade installations) or 1.3 (for system upgraded servers). MySQL 5, PHP, and Apache are integrated. Ruby on Rails with Mongrel has been included for simplified development of web-based applications. Supported Standards Mac OS X Server provides standards-based workgroup and Internet services. Instead of developing proprietary server technologies, Apple has built on the best open source projects: Samba 3, OpenLDAP, Kerberos, Postfix, Apache, Jabber, SpamAssassin, and more. Mac OS X Server integrates these robust technologies and enhances them with a unified, consistent management interface. Because it is built on open standards, Mac OS X Server is compatible with existing network and computing infrastructures. It uses native protocols to deliver directory services, file, printer sharing, and secure network access to Mac, Windows, and Linux clients. A standards-based directory services architecture offers centralized management of network resources using any LDAP server—even proprietary servers such as Microsoft Active Directory. The open source UNIX-based foundation makes it easy to port and deploy existing tools to Mac OS X Server. The following are some of the standards-based technologies that power Mac OS X Server:  Kerberos: Mac OS X Server integrates an authentication authority based on MIT’s Kerberos technology (RFC 1964) to provide users with single sign-on access to secure network resources. Using strong Kerberos authentication, single sign-on maximizes the security of network resources while providing users with easier access to a broad range of Kerberos-enabled network services. For services that have not yet been Kerberized, the integrated SASL service negotiates the strongest possible authentication protocol.  OpenLDAP: Mac OS X Server includes a robust LDAP directory server and a secure Kerberos password server to provide directory and authentication services to Mac, Windows, and Linux clients. Apple has built the Open Directory server around OpenLDAP, the most widely deployed open source LDAP server, so it can deliver directory services for both Mac-only and mixed-platform environments. LDAP provides a common language for directory access, enabling administrators to consolidate information from different platforms and define one namespace for all network resources. This means a single directory for all Mac, Windows, and Linux systems on the network.22 Chapter 1 System Overview and Supported Standards  RADIUS: Remote Authentication Dial-In User Service (RADIUS) is an authentication, authorization and accounting protocol used by the 802.1x security standard for controlling network access by clients in mobile or fixed configurations. Mac OS X Server uses RADIUS to integrate with AirPort Base Stations serving as a central MAC address filter database. By configuring RADIUS and Open Directory you can control who has access to your wireless network. Mac OS X Server uses the FreeRADIUS Server Project. FreeRADIUS supports the requirements of a RADIUS server, shipping with support for LDAP, MySQL, PostgreSQL, Oracle databases, EAP, EAP-MD5, EAP-SIM, EAP-TLS, EAP-TTLS, EAP-PEAP, and Cisco LEAP subtypes. Mac OS X Server supports proxying, with failover and load balancing.  Mail Service: Mac OS X Server uses robust technologies from the open source community to deliver comprehensive, easy-to-use mail server solutions. Full support for Internet mail protocols—Internet Message Access Protocol (IMAP), Post Office Protocol (POP), and Simple Mail Transfer Protocol (SMTP)—ensures compatibility with standards-based mail clients on Mac, Windows, and Linux systems.  Web Technologies: Mac OS X Server web technologies are based on the open source Apache web server, the most widely used HTTP servers on the Internet. With performance optimized for Mac OS X Server, Apache provides fast, reliable web hosting and an extensible architecture for delivering dynamic content and sophisticated web services. Because web service in Mac OS X Server is based on Apache, you can add advanced features with plug-in modules. Mac OS X Server includes everything professional web masters need to deploy sophisticated web services: integrated tools for collaborative publishing, inline scripting, Apache modules, custom CGIs, and JavaServer Pages and Java Servlets. Database-driven sites can be linked to the included MySQL database. ODBC and JDBC connectivity to other database solutions is also supported. Web service also includes support for Web-based Distributed Authoring and Versioning, known as WebDAV.  File Services: You can configure Mac OS X Server file services to allow clients to access shared files, applications, and other resources over a network. Mac OS X Server supports most major service protocols for maximum compatibility including:  Apple Filing Protocol (AFP), to share resources with clients who use Macintosh computers.  Server Message Block (SMB), protocol to share resources with clients who use Windows computers. This protocol is provided by the Samba open source project.  Network File System (NFS), to share files and folders with UNIX clients.  File Transfer Protocol (FTP), to share files with anyone using FTP client software.Chapter 1 System Overview and Supported Standards 23  IPv6: IPv6 is short for “Internet Protocol Version 6 (RFC 2460). IPv6 is the Internet’s next-generation protocol designed to replace the current Internet Protocol, IP Version 4 (IPv4, or just IP). IPv6 improves routing and network autoconfiguration. It increases the number of network addresses to over 3 x1038 , and eliminates the need for NAT. IPv6 is expected to gradually replace IPv4 over a number of years, with the two coexisting during the transition. Mac OS X Server’s network services are fully IPv6 capable and ready to transition to the next generation addressing as well as being fully able to operate with IPv4.  SNMP: The Simple Network Management Protocol (SNMP) is used to monitor network–attached devices’ operational status. It is a set of Internet Engineering Task Force (IETF)–designed standards for network management, including an Application Layer protocol, a database schema, and a set of data objects. Mac OS X Server uses the open source net-snmp suite to provide SNMPv3 (i.e. RFCs 3411-3418) service. Mac OS X Server’s UNIX Heritage Mac OS X Server has a UNIX-based foundation built around the Mach microkernel and the latest advances from the Berkeley Software Distribution (BSD) open source community. This foundation provides Mac OS X Server with a stable, high-performance, 64-bit computing platform for deploying server-based applications and services. Mac OS X Server is built on an open source operating system called Darwin, which is part of the BSD family of UNIX-like systems. BSD is a family of UNIX variants descended from Berkeley’s version of UNIX. Also, Mac OS X Server incorporates more than 100 open source projects in addition to proprietary enhancements and extended functionality created by Apple. The BSD portion of the Mac OS X kernel is derived primarily from FreeBSD, a version of 4.4BSD that offers advanced networking, performance, security, and compatibility features. In general, BSD variants are derived (sometimes indirectly) from 4.4BSD-Lite Release 2 from the Computer Systems Research Group (CSRG) at the University of California at Berkeley. Although the BSD portion of Mac OS X is primarily derived from FreeBSD, some changes have been made. To find out more about the low-level changes made see Apple’s Developer documentation for Darwin.24 Chapter 1 System Overview and Supported Standards 2 25 2 Planning Before installing and setting up Mac OS X Server do a little planning and become familiar with your options. The major goals of the planning phase are to make sure that:  Server user and administrator needs are addressed by the servers you deploy  Server and service prerequisites that affect installation and initial setup are identified Installation planning is especially important if you’re integrating Mac OS X Server into an existing network, migrating from earlier versions of Mac OS X Server, or preparing to set up multiple servers. But even single-server environments can benefit from a brief assessment of the needs you want a server to address. Use this chapter to stimulate your thinking. It doesn’t present a rigorous planning guide, nor does it provide the details you need to determine whether to implement a particular service and assess its resource requirements. Instead, view this chapter as an opportunity to think about how to maximize the benefits of Mac OS X Server in your environment. Planning, like design, isn’t necessarily a linear process. The sections in this chapter don’t require you to follow a mandatory sequence. Different sections in this chapter present suggestions that could be implemented simultaneously or iteratively. Planning During the planning stage, determine how you want to use Mac OS X Server and identify whether there’s anything you need to accomplish before setting it up. For example, you might want to convert an existing server to v10.5 and continue hosting directory, file, and mail services for clients on your network. Before you install server software, you might need to prepare data to migrate to your new server, and perhaps consider whether it’s a good time to implement a different directory services solution. 26 Chapter 2 Planning During the planning stage, you’ll also decide which installation and server setup options best suit your needs. For example, Getting Started contains an example that illustrates server installation and initial setup in a small business scenario with the server in standard configuration mode. Planning for Upgrading or Migrating to Mac OS X Server v10.5 If you’re using a previous version of Mac OS X Server and you want to reuse data and settings, you can upgrade or migrate to v10.5. You can upgrade to Leopard Server if you’re using Mac OS X Server v10.4 Tiger or v10.3 Panther and you don’t need to replace server hardware. Upgrading is simple because it preserves existing settings and data. You can perform an upgrade using any of the installation methods described in this chapter or the advanced methods described in this guide. If you can’t perform an upgrade, for example when you need to reformat the startup disk or replace your server hardware, you can migrate data and settings to a computer that you’ve installed Leopard Server on. Migration is supported from the latest version of Mac OS X Server v10.4 Tiger, Mac OS X Server v10.3.9 Panther, Mac OS X Server v10.2.8 Jaguar, and Windows NT 4 or later. For complete information about migrating data and settings to a different Mac or Xserve, see Upgrading and Migrating. The upgrading and migrating guide provides complete instructions for reusing data and settings in both these scenarios. Setting Up a Planning Team Involve individuals in the installation planning process who represent various points of view, and who can help answer the following questions:  What day-to-day user requirements must be met by a server? What activities will server users and workgroups depend on the server for? If the server is used in a classroom, make sure the instructor who manages its services and administers it daily provides input.  What user management requirements must be met? Will user computers be diskless and therefore need to be started up using NetBoot? Will Macintosh client management and network home folders be required? Individuals with server administration experience should work with server users who might not have a technical background, so they’ll understand how certain services might benefit them.Chapter 2 Planning 27  What existing non-Apple services, such as Active Directory, will the server need to integrate with? If you’ve been planning to replace a Windows NT computer, consider using Mac OS X Server with its extensive built-in support for Windows clients. Make sure that administrators familiar with these other systems are part of the planning process.  What are the characteristics of the network into which the server will be installed? Do you need to upgrade power supplies, switches, or other network components? Is it time to streamline the layout of facilities that house your servers? An individual with systems and networking knowledge can help with these details as well as completing the Mac OS X Server Advanced Worksheet in the appendix. Identifying the Servers You’ll Need to Set Up Conduct a server inventory:  How many servers do you have?  How are they used?  How can you streamline the use of servers you want to keep?  Are there existing servers that need to be retired? Which ones can Mac OS X Server replace?  Which non-Apple servers will Mac OS X Server need to be integrated with? Why?  Do you have Mac OS X Server computers that need to be upgraded to version 10.5?  How many new Mac OS X Server computers will you need to set up? Determining Services to Host on Each Server Identify which services you want to host on each Mac OS X Server and non-Apple server you decide to use. Distributing services among servers requires an understanding of both users and services. Here are a few examples of how service options and hardware and software requirements can influence what you put on individual servers:  Directory services implementations can range from using directories and Kerberos authentication hosted by non-Apple servers to setting up Open Directory directories on servers distributed throughout the world. Directory services require thoughtful analysis and planning. Open Directory Administration can help you understand the options and opportunities.  Home folders for network users can be consolidated onto one server or distributed among various servers. Although you can move home folders, you might need to change a large number of user and share point records, so devise a strategy that will persist for a reasonable amount of time. For information about home folders, see User Management.28 Chapter 2 Planning  Some services offer ways to control the amount of disk space used by individual users. For example, you can set up home folder and mail quotas for users. Consider whether using quotas will offer a way to maximize the disk usage on a server that stores home folders and mail databases. User Management describes home folder and user mail quotas, and Mail Service Administration describes service-wide mail quotas.  Disk space requirements are also affected by the type of files a server hosts. Creative environments need high-capacity storage to accommodate large media files, but elementary school classrooms have more modest file storage needs. File Services Administration describes file sharing.  If you’re setting up a streaming media server, allocate enough disk space to accommodate a certain number of hours of streamed video or audio. For hardware and software requirements and for a setup example, see QuickTime Streaming and Broadcasting Administration.  The number of NetBoot client computers you can connect to a server depends on the server’s Ethernet connections, the number of users, the amount of available RAM and disk space, and other factors. DHCP service needs to be available. For NetBoot capacity planning guidelines, see System Imaging and Software Update Administration.  Mac OS X Server offers extensive support for Windows users. You can consolidate Windows user support on servers that provide PDC services, or you can distribute services for Windows users among different servers. The Open Directory Administration and File Services Administration describe the options available to you.  If you want to use software RAID to stripe or mirror disks, you’ll need two or more drives (they can’t be FireWire drives) on a server. For more information, see online Disk Utility Help. Before finalizing decisions about which servers will host particular services, familiarize yourself with information in the administration guides for services you want to deploy. Defining a Migration Strategy If you’re using Mac OS X Server v10.2–10.4 or a Windows NT server, examine the opportunities for moving data and settings to Mac OS X Server v10.5. Upgrading and Migrating from an Earlier Version of Mac OS X Server If you’re using computers with Mac OS X Server versions 10.2, 10.3, or 10.4, consider upgrading or migrating them to an advanced configuration of Mac OS X Server v10.5 Leopard. If you’re using Mac OS X Server v10.4 or v10.3 and you don’t need to move to different computer hardware, you can perform an upgrade installation. Upgrading is simple because it preserves your existing settings and data.Chapter 2 Planning 29 When you can’t use the upgrade approach, you can migrate data and settings. You’ll need to migrate, not upgrade, when:  A version 10.3 or 10.4 server’s hard disk needs reformatting or the server doesn’t meet the minimum Leopard Server system requirements. For more information, see “Understanding System Requirements for Installing Mac OS X Server” on page 66.  You want to move data and settings you’ve been using on a v10.3 or 10.4 server to different server hardware.  You want to move data and settings you’ve been using on a v10.2 server. Migration is supported from the latest versions of Mac OS X Server v10.4, v10.3, and v10.2. When you migrate, you install and set up an advanced configuration of Leopard Server, restore files onto it from the earlier server, and make manual adjustments as required. For complete information, read Upgrading and Migrating. Migrating from Windows NT An advanced configuration of Leopard Server can provide a variety of services to users of Microsoft Windows 95, 98, ME, XP, NT 4, and 2000 computers. By providing these services, Leopard Server can replace Windows NT servers in small workgroups. For information about migrating users, groups, files, and more from a Windows NT server to Mac OS X Server, see Upgrading and Migrating. Defining an Integration Strategy Integrating Mac OS X Server into a heterogeneous environment has two aspects:  Configuring Mac OS X Server to take advantage of existing services  Configuring non-Apple computers to use Mac OS X Server The first aspect primarily involves directory services integration. Identify which Mac OS X Server computers will use existing directories (such as Active Directory, LDAPv3, and NIS directories) and existing authentication setups (such as Kerberos). For options and instructions, see Open Directory Administration. Integration can be as easy as enabling a Directory Utility option, or it might involve adjusting existing services and Mac OS X Server settings. The second aspect is largely a matter of determining the support you want Mac OS X Server to provide to Windows computer users. File Services Administration and Open Directory Administration tell you what’s available. 30 Chapter 2 Planning Defining Physical Infrastructure Requirements Determine whether you need to make site or network topology adjustments before installing and setting up servers.  Who will administer the server, and what kind of server access will administrators need? Classroom servers might need to be conveniently accessible for instructors, while servers that host network-wide directory information should be secured with restricted access in a district office building or centralized computer facility. Because Mac OS X Server administration tools offer complete remote server administration support, there are few times when an administrator should need physical access to a server.  Are there air conditioning or power requirements that must be met? For this kind of information, see the documentation that comes with server hardware.  Are you considering upgrading elements such as cables, switches, and power supplies? Now may be a good time to do it.  Is your TCP/IP network and its subnets configured to support the services and servers you want to deploy? Defining Server Setup Infrastructure Requirements The server setup infrastructure consists of the services and servers you must set up in advance because other services or servers depend on them. For example, If you’ll use Mac OS X Server to provide DHCP, network time, or BootP services to other servers, you should set up the server or servers that provide these services and initiate the services before you set up servers that depend on those services. Or if you want to automate server setup by using setup data stored in a directory, you should set DHCP and directory servers. The amount of setup infrastructure you require depends on the complexity of your site and what you want to accomplish. In general, DHCP, DNS, and directory services are desirable or required for medium-sized and larger server networks:  The most fundamental infrastructure layer comprises network services like DHCP and DNS. All services run better if DNS is on the network, and many services require DNS to work properly. If you’re not hosting DNS, work with the administrator responsible for the DNS server you’ll use when you set up your own servers. DNS requirements for individual services are published in the service-specific administration guides. Setting up DHCP will reflect the physical network topology you’ll be using.Chapter 2 Planning 31  Another crucial infrastructure component is directory services, required for sharing data among services, servers, and user computers. The most common data you need to share is for users and groups, but configuration information such as mount records and other directory data is also shared. A directory services infrastructure is necessary when you want to host cross-platform authentication and when you want different services to share the same names and passwords. Here’s an example of the sequence in which you might set up a server infrastructure that includes DNS, DHCP, and directory services. The services can be set up on the same server or on different servers: 1 Set up the DNS server. 2 Set up DHCP. 3 Configure DHCP to specify the DNS server address so it can be served to DHCP clients. 4 Set up a directory server, including Windows PDC service if required. 5 Populate the directory with data, such as users, groups, and home folder data. This process can involve importing users and groups, setting up share points, setting up managed preferences, and so forth. 6 Configure DHCP to specify the address of the directory server so it can be served to DHCP clients. Your particular needs may affect this sequence. For example, if you want to use VPN, NAT, or IP firewall services, you would factor their setup into the DNS and DHCP setups. Making Sure Required Server Hardware Is Available You might want to postpone setting up a server until all its hardware is in place. For example, you might not want to set up a server whose data you want to mirror until all the disk drives that you need to set up for mirroring are available. You might also want to wait until a RAID subsystem is set up before setting up a home folder server or other server that will use it. Minimizing the Need to Relocate Servers After Setup Try to place a server in its final network location (IP subnet) before setting it up for the first time. If you’re concerned about preventing unauthorized or premature access during setup, you can set up a firewall to protect the server while finalizing its configuration.32 Chapter 2 Planning If you can’t avoid moving a server after initial setup, you must change settings that are sensitive to network location before it can be used. For example, the server’s IP address and host name, stored in both directories and configuration files on the server, must be updated. When you move a server, follow these guidelines:  Minimize the time the server is in its temporary location so the amount of information you need to change is limited.  Postpone configuring services that depend on network settings until the server is in its final location. Such services include Open Directory replication, Apache settings (such as virtual domains), DHCP, and other network infrastructure settings that other computers depend on.  Wait to import final user accounts. Limit accounts to test accounts so you minimize the user-specific network information (such as home folder location) that must change after the move.  After you move the server, you can change its IP address in the Network pane of System Preferences (or use the networksetup tool). Within a few minutes after you change the server’s IP address or name, Mac OS X Server automatically uses the changeip command-line tool to update the name, address, other data stored in the Open Directory domain, local directory domain, and service configuration files on the server. You may need to manually adjust network configurations such as the server’s DNS entries its DHCP static mapping. For information about the changeip tool, see its man page and Command-Line Administration.  Reconfigure the search policy of computers (such as user computers and DHCP servers) that have been configured to use the server in its original location. Defining Backup and Restore Policies All storage systems will fail eventually. Either through equipment wear and tear, accident, or disaster, your data and configuration settings are vulnerable to loss. Before installing any data system, you should have a plan in place to prevent or minimize your data loss. Understanding Backup and Restore Policies There are many reasons to have a backup and restore policy. Your data is subject to material failure through wear, natural or man-made disasters, or just data corruption. Some data loss is beyond your control to prevent, but with a backup and restore plan, you’ll have your data again.Chapter 2 Planning 33 These backup and restore policies must be customized to your situation, your needs, and your own determination of what data needs to be saved, how often, and how much time and effort is used to restore it. Backups are an investment of time, money, administration effort, and often performance. However, there is a clear return on investment in the form of data integrity. You can avoid substantial financial, legal, and organizational costs with a wellplanned and executed backup and restore policy. These policies specify the procedures and practices that fulfill your restoration needs. There are essentially three kinds of restoration needs:  Restoring a deleted or corrupt file  Recovering from disk failure (or catastrophic file deletion)  Archiving data for some organization need (financial, legal, and so forth) Each restoration need determines what type, frequency, and method you use to back up your data. You may want to keep daily backups of all files. This allows for quick restoration of individual overwritten or deleted files. In such a case you have file-level granularity every day: any single file can be restored the following day. There are other levels of granularity as well. For example, you may need to restore and entire day’s data at once. This is a daily snapshot-level granularity: you could restore the entire set of your organization’s data as it was on a given day. These daily snapshots may not be practical to maintain for every day for the life of the organization, so you might choose to keep a set of rolling snapshots that give you daily snapshot-level granularity for only the preceding month. Other levels of restoration you might want or need could be quarter-yearly, semi-annually, or so forth. You may also need archival storage, which is data stored only to be accessed in uncommon circumstances. Archival storage can be in a permanent state, meaning the data is kept for the foreseeable future. Your organization must determine:  What needs to be backed up?  How granular are the restoration needs?  How often is the data backed up?  How accessible is the data (how much time will it take to restore it?  What processes are in place to recover from a disaster during a backup or restore procedure? The answers to these questions are an integral part of your backup and restore policy.34 Chapter 2 Planning Understanding Backup Types There are many different types of backup files (explained below), and within each type there are many different formats and methods. Each backup type serves a different purpose and has different considerations.  Full Images: Full images are byte-level copies of data. They capture the entire state of the hard disk down to the most basic storage unit. These backups also keep copies of the disk filesystem and the unused or erased portion of the disk in question.They can be used for forensic study of the source disk medium. Such fidelity often makes individual file restoration more unwieldy. They are often compressed and are only decompressed to restore the entire file set.  Full File-level Copies: Full file-level copies are backup files that are kept as duplicates. They do not capture the finest detail of unused portions of the source disk, but they do provide a full record of the files as they existed at the time of backup. If a single file changes, the next full file-level backup will make a copy of the whole data set in addition to the file that changed.  Incremental Backups: Incremental backups start with file-level copies, but they only copy changed files since the last backup. This has the benefit of saving storage space, and capturing all applicable changes as they happen.  Snapshots: Snapshots are a copy of data as it was in the past. Snapshots can be made from collections of files, or more often made from links to other files within a backup file set. Snapshots are useful for making backups of volatile data (data that changes quickly, like databases in use or mail servers sending and receiving mail). These backup types are not mutually exclusive; they only exemplify different approaches to copying data for backup purposes. For example, Mac OS X’s Time Machine uses a full file-level copy as a base backup; then it uses incremental backups to create snapshots of a computer’s data on any given day. Understanding Backup Scheduling Backing up files requires time and resources. Before deciding on a backup plan, consider some of the following questions:  How much data will be backed up?  How much time will the backup take?  When does the backup need to happen?  What else is the computer doing during that time?  What sort of resource allocation will be necessary? For example, how much network bandwidth will be necessary to accommodate the load? How much space on backup drives, or how many backup tapes will be required? What sort of drain on computing resources will occur during backup? What personnel will be necessary for the backup?Chapter 2 Planning 35 You will find that different kinds of backup require different answers to these questions. For example, an incremental file copy might take less time and copy less data than a full file copy (because only a fraction of any given data set will have changed since the last backup). Therefore an incremental backup might be scheduled during a normal use period because the impact to users and systems may be very low. However, a full image backup might have a very strong impact for users and systems, if done during the normal use period. Choosing a Backup Rotation Scheme A backup rotation scheme determines the most efficient way to back up data over a specific period of time. An example of a rotation scheme is the grandfather-father-son rotation scheme. In this scheme, you perform incremental daily backups (son), and full weekly (father) and monthly (grandfather) backups. In the grandfather-father-son rotation scheme, the number of media sets you use for backup determines how much backup history you have. For example, if you use eight backup sets for daily backups, you have eight days of daily backup history because you’ll recycle media sets every eight days. Understanding Restores No backup policy or solution is complete without having accompanying plans for data restoration. Depending on what is being restored, you may have different practices and procedures. For example, your organization may have specific tolerances for how long critical systems can be out of use while the data is restored. You may want to consider the following questions:  How long will it take to restore data at each level of granularity? For example, how long will a deleted file or email take to restore? How long will a full hard disk image take to restore? How long would it take to return the whole network to its state three days ago?  What process is most effective for each type of restore? For example, why would we roll back the entire server for a single lost file?  How much administrator action is necessary for each type of restore? How much automation must be developed to best use administrators’ time?  Under what circumstances are the restores initiated? Who and what can start a restore and for what reasons? Restore practices and procedures must be tested regularly. A backup data set that has not been proven to restore correctly cannot be considered a trustworthy backup. Backup integrity is measured by restore fidelity.36 Chapter 2 Planning Defining a Backup Verification Mechanism A backup is no good if you can’t use it to restore lost data. You should have a strategy for regularly conducting test restorations. Some third-party software providers support this functionality. However, if you’re using your own backup solutions, you need to develop the necessary test procedures. Other Backup Policy Considerations Consider the following additional items for your backup policy:  Should file compression be used? If so, what kind?  Are there onsite and offsite backups and archives?  Are there any special considerations for the type of data being stored? For example, for Mac OS X files, can the backup utility preserve file metadata, resource forks, and Access Control List (ACL) privileges? Choosing Backup Media Type Several factors help you determine what type of media to choose:  Cost. Use cost per GB to determine what media to choose. For example, if your storage needs are limited, you can justify higher cost per GB, but if you need a large amount of storage, cost becomes a big factor in your decision. One of the most cost-effective storage solutions is a hard drive RAID. Not only does it provide you with a low cost per GB, but it doesn’t require the special handling needed by other cost-effective storage types, such as tape drives.  Capacity. If you back up only a small amount of data, low-capacity storage media can do the job. But if you need to back up large amounts of data, use high-capacity devices, such as a RAID.  Speed. When your goal is to keep your server available most of the time, restoration speed becomes a big factor in deciding which type of media to choose. Tape backup systems can be very cost-effective, but they are much slower than a RAID.  Reliability. Successful restoration is the goal of a good backup strategy. If you can’t restore lost data, all the effort and cost you spent in backing up data is wasted and the availability of your services compromised. Therefore, it’s important that you choose highly reliable media to prevent data loss. For example, tapes are more reliable than hard disks because they don’t contain moving parts.  Archive life. You never know when you’ll need your backed up data. Therefore, choose media that is designed to last for a long time. Dust, humidity, and other factors can damage storage media and result in data loss.Chapter 2 Planning 37 Command-Line Backup and Restoration Tools Mac OS X Server provides several command-line tools for data backup and restoration:  rsync. Use this command to keep a backup copy of your data in sync with the original. The tool rsync only copies the files that have changed.  ditto. Use this command to perform full backups.  asr. Use this command to back up and restore an entire volume. For more information about these commands, see Command-Line Administration. Leopard’s Time Machine feature is not recommended for server file and system backup of advanced configuration servers. Note: You can use the launchdctl command to automate data backup using the aforementioned commands. For more information about using launchd, see Command-Line Administration.38 Chapter 2 Planning 3 39 3 Administration Tools Manage Mac OS X Server using graphical applications or command-line tools. Mac OS X Server tools offer diverse approaches to server administration:  You can administer servers locally (directly on the server you’re using) or remotely, from another server, a Mac OS X computer, or a UNIX workstation.  Graphical applications, such as Server Admin and Workgroup Manager, offer easy-touse server administration and secure communications for remote server management. You can use these applications on Mac OS X Server (they’re in /Applications/Server/) or on a Mac OS X computer where you’ve installed them, as described in “Setting Up an Administrator Computer” on page 137.  Command-line tools are available for administrators who prefer to use commanddriven server administration. For remote server management, you can submit commands in a Secure Shell (SSH) session. You can type commands on Mac OS X Server computers and Mac OS X computers using the Terminal application, located in /Applications/Utilities/. You can also submit commands from a non-Macintosh computer that’s been set up as described in “Using a Non-Mac OS X Computer for Administration” on page 137. Server Admin You use Server Admin to administer services on one or more Mac OS X Server computers. Server Admin also lets you specify settings that support multiple services, such as creating and managing SSL certificates, manage file sharing, and specifying which users and groups can access services. Information about using Server Admin to manage services appears in the individual administration guides and in onscreen information accessible by using the Help menu in Server Admin.40 Chapter 3 Administration Tools Information about using Server Admin to manage services appears in the individual administration guides and in the following sections. Opening and Authenticating in Server Admin Server Admin is installed in /Applications/Server/, from which you can open it in the Finder. Or you can open Server Admin by clicking the Server Admin icon in the Dock or clicking the Server Admin button on the Workgroup Manager toolbar. To select a server to work with, enter its IP address or DNS name in the login dialog box, or click Available Servers to choose from a list of servers. Specify the user name and password for a server administrator, then click Connect. Server Admin Interface The Server Admin interface is shown here, with each element explained in the following table. A B C D O K L M N E G F H I JChapter 3 Administration Tools 41 Customizing the Server Admin Environment To control the Server Admin environment, you have the following options.  To control the list of services to administer, see “Adding and Removing Services in Server Admin” on page 145.  To control the appearance of Server Admin lists, refresh rates, and other behaviors, choose Server Admin > Preferences. A Server List: Shows servers, groups, smart groups, and if desired, the administered services for each server You select a group to view a status summary for all grouped computers. You select a computer for its overview and server settings. You select a server’s service to control and configure the service. B Context Buttons: Shows available information and configuration panes. C Tool Bar: Shows available context buttons. If a button is greyed out or can’t be clicked, you do not have the administrative permissions to access it. D Main Work Area: Shows status and configuration options. This looks different for each service and for each context button selected. E Available servers: Lists the local-network scanner, which you can use to discover servers to add to your server list. F All Servers: Shows all computers that have been added to Server Admin, regardless of status. G Server: Shows the hostname of the managed server. Select to show a hardware, operating system, active service, and system status summary. H Service: Shows an administered service for a given server. Select to get service status, logs, and configuration options. I Group: Shows an administrator created group of servers. Select to view a status summary for all grouped computers For more information, see “Grouping Servers Manually” on page 140. J Smart Group: Shows an automatic group, populated with servers that meet a predetermined criteria. For more information, see “Grouping Servers Using Smart Groups” on page 140. K Add button: Shows a pop-up menu of items to add to the Server list: servers, groups, and smart groups. L Action button: Shows a pop-up menu of actions possible for a selected service, or server, including disconnect server, share the server’s screen, and so forth. M Refresh button: Allows you to send a status request to all computers visible in the Server list. N Service Start/Stop button: When a service is selected, this button allows you to start or stop the service, as appropriate. O Action bar: Shows buttons and pop-up menus with commands to act on selected servers or services in the Server list. Click this to save or revert setting changes you’ve made. this contains the Add button, Action button, service start and stop buttons, and save and revert buttons.42 Chapter 3 Administration Tools Server Assistant Server Assistant is used for:  Remote server installations  Initial setup of a local server  Initial setup of remote servers  Preparing data for automated setup of an advanced configuration The Server Assistant initla page is shown here. Server Assistant is located in /Applications/Server/. For information about using Server Assistant, use its Help buttons, or see Chapter 6, “Initial Server Setup,” on page 105. Workgroup Manager Mac OS X Server includes Workgroup Manager, a user management tool you can use to create and manage user, group, computer, and computer group accounts. You also use it to access the Inspector, an advanced feature that lets you do raw editing of Open Directory entries. Workgroup Manager is installed in /Applications/Server/, from which you can open it in the Finder. Or you can open Workgroup Manager by clicking View > Workgroup Manager in the Server Admin menu bar.Chapter 3 Administration Tools 43 Workgroup Manager works closely with a directory domain. Directory domains are like databases, and are geared towards storing account information and handling authentication. Information about using Workgroup Manager appears in several documents:  User Management explains how to use Workgroup Manager for account and preference management. This guide also explains how to how to import and export accounts.  Open Directory Administration describes how to use the Inspector. After opening Workgroup Manager, you can open a Workgroup Manager window by choosing Server > New Workgroup Manager Window. Important: When connecting to a server or authenticating in Workgroup Manager, make sure the capitalization of the name you enter matches the name of a server administrator or domain administrator account. Workgroup Manager Interface The Workgroup Manager interface is shown here, with each element explained in the following table. A B C E D F G H I J44 Chapter 3 Administration Tools Customizing the Workgroup Manager Environment There are several ways to tailor the Workgroup Manager environment:  To open Workgroup Manager Preferences, choose Workgroup Manager > Preferences. You can configure options such as if DNS names are resolved, if the Inspector is enabled, if you need to enter a search query to list records, and what the maximum number of displayed records is.  To customize the toolbar, choose View > Customize Toolbar.  To include predefined users and groups in the user and group lists, choose View > Show System Users and Groups.  To open Server Admin, click the Server Admin toolbar button. Directory Directory gives users access to shared information about people, groups, locations, and resources within the organization. They can use Directory to share contacts, set up group services, and manage their own contact information. When users look up information for other people, they’ll see more than just contact information. If the person provides a picture, the user will see what he or she looks like. The user can view the person’s supervisor and direct reports. The user can see the public groups the person belongs to. The user can also print a map with the person’s location pinpointed on it. A Server Admin: Click to launch the Server Admin application. B Settings Buttons: Click Accounts to view or edit account settings, or click Preferences to view or edit preference settings. C Tool Bar: Click the icons to accomplish the various commands. The toolbar is customizable. D Directory path: Use to view the directory you are editing. Click the globe icon to select a directory domain. Click the lock to authenticate. E Record Type tabs: Use to view records for users, groups, computers, and all records. If the Inspector is enabled, this also contains the Inspector tab. F Text filters: Use to enter text to filter record names. G Record list display: Use to view all record names for a selected record type. H Selection bar: Use to view the number of records found and selected. I Main Work Area: Use to work with account, preference, and configuration options. This looks different for each user, group, or preference type. J Action zone: Use to save and revert changes, and to make and apply preset configurations to selected records.Chapter 3 Administration Tools 45 Directory takes advantage of several Mac OS X applications. Users can create shared contacts from Address Book entries, click mail addresses to send mail using Mail, or load group web services in Safari. Directory Interface The Directory interface is shown here, with each element explained in the following table. A Search field: Use to search record types. Numbers appear to the left of the Record Type buttons to indicate the number of matching records. B Record Type buttons: Click to show the type of directory records desired. C Results list: Use to view the results of the record search. D Record view: USe to view the record selected in the Results list. E Add button: Use to add a person, group, location, or resource record. F Edit button: Click to edit the selected record. A B C E D F46 Chapter 3 Administration Tools Directory Utility Directory Utility is the primary application for setting up a Mac OS X computer’s connections to Open Directory, Active Directory, and other directory domains, and for defining the computer’s search policy and service discovery protocols. The Directory Utility interface is below here with advanced configuration options. Directory Utility is installed on both Mac OS X Server computers and Mac OS X computers in /Applications/Utilities/. For information about how to use Directory Utility, see Open Directory Administration or Directory Utility Help. Server Monitor You use Server Monitor to monitor local or remote Xserve hardware and trigger mail notifications when circumstances warrant attention. Server Monitor provides information about the installed operating system, drives, power supply, enclosure and processor temperature, cooling blowers, security, and network.Chapter 3 Administration Tools 47 The Server Monitor interface is shown below. Server Monitor is installed in /Applications/Server/ when you install your server or set up an administrator computer. To open Server Monitor, click the Server Monitor icon in the Dock or double-click the Server Monitor icon in /Applications/Server/. From within Server Admin, choose View > Server Monitor. To identify the Xserve server to monitor, click Add Server, identify the server, and enter user name and password information for an administrator of the server. To specify how often you want to refresh data, use the “Update every” pop-up menu in the Info pane. To manage different lists of Xserve servers you want to monitor, choose File > Export or File > Import. To consolidate lists into one, choose File > Merge. The system identifier lights on the front and back of an Xserve server light when service is required. Use Server Monitor to understand why the lights are on. You can also turn the lights on to identify a particular Xserve server in a rack of servers by selecting the server and clicking “System identifier light” in the Info pane. To set up Server Monitor to notify you by mail when an Xserve server’s status changes, click Edit Notifications. For each server, you set up the conditions for which you want notification. The mail message can come from Server Monitor or from the server. Server Monitor keeps logs of Server Monitor activity for each Xserve server. To view a log, click Show Log. The log shows, for example, Server Monitor attempts to contact the server and whether a connection was successful. The log also shows server status changes. (The logs don’t include system activity on the server.)48 Chapter 3 Administration Tools For additional information, see Server Monitor Help. System Image Management You can use the following Mac OS X Server applications to set up and manage NetBoot and NetInstall images:  System Image Utility creates Mac OS X disk images. It’s installed with Mac OS X Server software in the /Applications/Server/ folder.  Server Admin enables and configures NetBoot service and supporting services. It’s installed with Mac OS X Server software in the /Applications/Server/ folder.  PackageMaker creates package files that you use to add software to disk images. Access PackageMaker from Xcode Tools. An installer for Xcode Tools is on the server Install DVD in the Other Installs folder.  Property List Editor edits property lists such as NBImageInfo.plist. Access Property List Editor from Xcode Tools. The System Image Utility interface is shown below. System Imaging and Software Update Administration provides instructions for using all these applications.Chapter 3 Administration Tools 49 Media Streaming Management QuickTime Streaming and Broadcasting Administration provides instructions for administering QuickTime Streaming Server (QTSS) using Server Admin. QuickTime Streaming and Broadcasting Administration also describes QTSS Publisher, an easy-to-use application for managing media and preparing it for streaming or progressive download. Command-Line Tools If you’re an administrator who prefers to work in a command-line environment, you can do so with Mac OS X Server. From the Terminal application in Mac OS X, you can use the built-in UNIX shells (sh, csh, tsh, zsh, bash) to use tools for installing and setting up server software and for configuring and monitoring services. You can also submit commands from a nonMac OS X computer. When managing remote servers, you conduct secure administration by working in a Secure Shell (SSH) session. Command-Line Administration describes Terminal, SSH, server administration commands, and configuration files.50 Chapter 3 Administration Tools Xgrid Admin You can use Xgrid Admin to monitor local or remote Xgrid controllers, grids, and jobs. You can add controllers and agents to monitor and specify agents that have not yet joined a grid. You also use Xgrid Admin to pause, stop, or restart jobs. The System Image Utility interface is shown here. Xgrid Admin is installed in /Applications/Server/ when you install your server or set up an administrator computer. To open Xgrid Admin, double-click the Xgrid Admin icon in /Applications/Server/. For additional information, see Xgrid Admin help.Chapter 3 Administration Tools 51 Apple Remote Desktop Apple Remote Desktop (ARD), which you can optionally purchase, is an easy-to-use network-computer management application. It simplifies the setup, monitoring, and maintenance of remote computers and lets you interact with users. The Apple Remote Desktop interface is shown here. You can use ARD to control and observe computer screens. You can configure computers and install software. You can conduct one-to-one or one-to-many user interactions to provide help or tutoring. You can perform basic network troubleshooting. And you can generate reports that audit computer hardware characteristics and installed software. You can also use ARD to control installation on a computer that you start up from an installation disc for Mac OS X Server v10.5 or later, because ARD includes VNC viewer capability. For more information about Apple Remote Desktop, go to www.apple.com/remotedesktop/.52 Chapter 3 Administration Tools 4 53 4 Security Vigilant security policies and practices can minimize the threat to system integrity and data privacy. Mac OS X Server is built on a robust UNIX foundation that contains many security features in its core architecture. State-of-the-art, standards-based technologies protect your server, network, and data. These technologies include a built-in firewall with stateful packet analysis, strong encryption and authentication services, data security architectures, and support for access control lists (ACLs). Use this chapter to stimulate your thinking. It doesn’t present a rigorous planning outline, nor does it provide the details you need to determine whether to implement a particular security policy and assess its resource requirements. Instead, view this chapter as an opportunity to plan and institute the security policies necessary for your environment. More information can be found in Mac OS X Server Security Configuration and Mac OS X Security Configuration. About Physical Security The physical security of a server is an often overlooked aspect of computer security. Remember that anyone with physical access to a computer (for example, to open the case, or plug in a keyboard, and so forth) has almost full control over the computer and the data on it. For example, someone with physical access to a computer can:  Restart the computer from another external disc, bypassing any existing login mechanism.  Remove hard disks and use forensic data recovery techniques to retrieve data.  Install hardware-based key-loggers on the local administration keyboard.54 Chapter 4 Security In your own organization and environment, you must decide which precautions are necessary, effective, and cost-effective to protect the value of your data and network. For example, in an organization where floor-to-ceiling barriers might be appropriate to protect a server room, securing the air ducts leading to the room might also need to be considered. Other organizations may merely choose a locked server rack or an Open Firmware password. About Network Security Network security is as important to data integrity as physical security. Although someone might immediately see the need to lock down an expensive server, he or she might not immediately see the need to restrict access to the data on that same server. The following sections provide considerations, techniques, and technologies to assist you in securing your network. Firewalls and Packet Filters Much like a physical firewall that acts as a physical barrier to provide heat and heat damage protection in a building or for a vehicle, a network firewall acts as a barrier for your network assets, preventing data tampering from external sources. Mac OS X Server’s Firewall service is software that protects the network applications running on your Mac OS X Server. Turning on firewall service is similar to erecting a wall to limit access. Firewall service scans incoming IP packets and rejects or accepts these packets based on the set of rules you create. You can restrict access to any IP service running on the server, and you can customize rules for all incoming clients or for a range of client IP addresses. Services such as Web and FTP are identified on your server by a Transmission Control Protocol (TCP) or User Datagram Protocol (UDP) port number. When a computer tries to connect to a service, firewall service scans the rule list for a matching port number. When a rule matches the packet transmission in the connection, the action specified in the rule (such as allow or deny) is taken. Then, depending on the action, additional rules may be checked. Network DMZ In computer network security, a demilitarized zone (DMZ) is a network area (a subnetwork) that is between an organization’s internal network and an external network like the Internet.Chapter 4 Security 55 Connections from the internal and the external network to the DMZ are permitted, but connections from the DMZ are not permitted to the internal network—they are limited to the external network. This allows an organization to provide services to the external network while protecting the internal network from case compromise by a host in the DMZ. If someone compromises a DMZ host, he or she cannot connect to the internal network. The DMZ is often used to connect servers that need to be accessible from the external network or Internet, such as mail, web, and DNS servers. Connections from the external network to the DMZ are often controlled using firewalls and address translation. A DMZ can be created through firewall configuration: each network is connected to a different port on the firewall, called a three-legged firewall setup. This has the benefit of simplicity but the weakness of a single point of failure. Another approach is to use two firewalls, with DMZ in the middle and connected to both firewalls, and with one firewall connected to the internal network and the other to the external network. This has the added benefit of preventing accidental misconfiguration, allowing access from the external network to the internal network. This type of setup is called a screened-subnet firewall. VLANs Mac OS X Server provides 802.1q Virtual Local Area Network (VLAN) support on the Ethernet ports and secondary PCI gigabit Ethernet cards available or included with Xserves. VLAN allows multiple computers on different physical LANs to communicate with each other as if they were on the same LAN. Benefits include more efficient network bandwidth utilization and greater security, because broadcast or multicast traffic is only sent to computers on the common network segment. Xserve G5 VLAN support conforms to the IEEE standard 802.1q. MAC Filtering MAC Filtering (or layer 2 address filtering) refers to a security access control where a network interface’s MAC address, or Ethernet Address (the 42-bit address assigned to each network interface), is used to determine access to the network. MAC addresses are unique to each card, so using MAC filtering on a network permits and denies network access to specific devices, rather than to specific users or network traffic types. Individual users are not identified by a MAC address, only a device, so an authorized person must have an allowed list of devices that he or she would use to access the network.56 Chapter 4 Security In theory, MAC filtering allows a network administrator to permit or deny network access to hosts and devices associated with the MAC address, though in practice there are methods to avoid this form of access control through address modification (spoofing) or the physical exchange of network cards between hosts. Transport Encryption Transferring data securely across a network involves encrypting the packet contents sent between two computers. Mac OS X Server can provide Transport Layer Security (TLS) and its predecessor, Secure Sockets Layer (SSL) as the cryptographic protocols that provide secure communications on the Internet for such things as web browsing, mail, and other data transfers. These encryption protocols allow client and server applications to communicate in a way designed to prevent eavesdropping, tampering, and message forgery. TLS provides endpoint authentication and communications privacy over the Internet using cryptography. These encrypted connections authenticate the server (that its identity is ensured) but the client remains unauthenticated. To have mutual authentication (where each side of the connection is assured of the identity of the other), you must use a public key infrastructure (PKI) on the connecting clients. Mac OS X Server makes use of OpenSSL and has integrated transport encryption into the following tools and services:  SSH  VPN  Web Service  Mail Service  Directory Services  iChat Server Payload Encryption Rather than encrypting the transfer of a file across the network, you can encrypt the contents of the file instead. Files with strong encryption might be captured in transit, but would still be unreadable. Most transport encryption requires the participation of both parties in the transaction. Some services (such as SMTP mail service) can’t reliably use such techniques, so encrypting the file itself is the only method of reliably securing the file content. To learn more about file encryption, see “About File Encryption” on page 57.Chapter 4 Security 57 About File Security By default, files and folders are owned by the user who creates them. After they’re created, items keep their privileges (a combination of ownership and permissions) even when moved, unless the privileges are explicitly changed by their owners or an administrator. Therefore, new files and folders you create are not accessible by client users if they are created in a folder that the users don’t have privileges for. When setting up share points, make sure that items allow appropriate access privileges for the users you want to share them with. File and Folder Permissions Mac OS X Server supports two kinds of file and folder permissions:  Standard Portable Operating System Interface (POSIX) permissions  Access Control Lists (ACLs) POSIX permissions let you control access to files and folders based on three categories of users: Owner, Group, and Everyone. Although these permissions give you adequate control over who can access a file or a folder, they lack the flexibility and granularity that many organizations require to deal with elaborate user environments. ACL permissions provide an extended set of permissions for a file or folder and allow you to set multiple users and groups as owners. In addition, ACLs are compatible with Windows Server 2003 and Windows XP, giving you added flexibility in a multiplatform environment. For more information about file permissions, see File Services Administration and Mac OS X Server Security Configuration. About File Encryption Mac OS X has a number of technologies that can perform file encryption, including:  FileVault: FileVault performs on-the-fly encryption on each user’s home folder. This encrypts the entire directory in one virtual volume, which is mounted and the data is unencrypted as needed.  Secure VM: Secure VM performs encryption of system virtual memory (memory data temporarily written to the hard disk for storage). As such it isn’t used for encrypting user’s files, but it does give your system more security by keeping virtual memory files from being read and exploited.  Disk Utility: Disk Utility can create disk images whose contents are encrypted and password protected. Disk images act like removable media such as external hard drives or USB memory sticks, but they exist only as a file on the computer. After you create the encrypted disk image, you double-click it to mount it on your system. All files you drag onto the mounted image are encrypted and stored on the disk image. You can send this disk image to other Mac OS X users. With the unlocking password, they can retrieve the files you locked in the disk image.58 Chapter 4 Security For additional information, the following methods of encrypting files can be found in the Mac OS X Server Security Configuration Guide:  Creating a New Encrypted Disk Image  Creating an Encrypted Disk Image from Existing Data Secure Delete When a file is put in the Trash and the Trash is emptied, or when a file is removed using the UNIX tool “rm,” the files themselves are not removed from the hard disk. Instead, they are removed from the list of files the operating system (OS) tracks of and does not write over. Any space on your hard disk that is free space (places the OS can put a file) most likely contains previously deleted files. Such files can be retrieved using undelete utilities and forensic analysis. To truly remove the data from disk, you must use a more secure delete method. Security experts advise writing over deleted files and free space multiple times with random data. Mac OS X Server provides the following tools to allow you to securely delete files:  Secure Empty Trash (a command in the Finder menu to use instead of “Empty Trash”  srm (a UNIX utility that securely deletes files, used in place of “rm”) About Authentication and Authorization Authentication is verifying a person’s identity, but authorization is verifying that an authenticated person has the authority to perform a certain action. Authentication is necessary for authorization. In a computing context, when you provide a login name and password, you are authenticated to the computer because it assumes only one person (you) knows both the login name and the password. After you are authenticated, the operating system checks lists of people who are permitted to access certain files, and if you are authorized to access them, you are permitted to. Because authorization can’t occur without authentication, authorization is sometimes used to mean the combination of authentication and authorization. In Mac OS X Server, users trying to use various services (like logging in to a directoryaware workstation, or trying to mount a remote volume) must authenticate by providing a login name and password before any privileges for the users can be determined.Chapter 4 Security 59 You have several options for authenticating users:  Open Directory authentication. Based on the standard Simple Authentication and Security Layer (SASL) protocol, Open Directory authentication supports many authentication methods, including CRAM-MD5, APOP, WebDAV, SHA-1, LAN Manager, NTLMv1, and NTLMv2. It’s the preferred way to authenticate Windows users. Authentication methods can be selectively disabled to make password storage on the server more secure. For example, if no clients will use Windows services, you can disable the NTLMv1 and LAN Manager authentication methods to prevent storing passwords on the server using these methods. Then someone who somehow gains access to your password database can’t exploit weaknesses in these authentication methods to crack passwords. Open Directory authentication lets you set up password policies for individual users or for all users whose records are stored in a particular directory, with exceptions if required. Open Directory authentication also lets you specify password policies for individual directory replicas. For example, you can specify a minimum password length or require a user to change the password the next time he or she logs in. You can also disable login for inactive accounts or after a specified number of failed login attempts.  Kerberos v5 authentication. Using Kerberos authentication allows integration into existing Kerberos environments. The Key Distribution Center (KDC) on Mac OS X Server offers full support for password policies you set up on the server. Using Kerberos also provides a feature known as single sign-on, described in the next section. The following services on Mac OS X Server support Kerberos authentication: Apple Filing Protocol (AFP), mail, File Transfer Protocol (FTP), Secure Shell (SSH), login window, LDAPv3, Virtual Private Network (VPN), iChat Server, screen saver, and Apache (via the SPNEGO Simple and Protected GSS-API Negotiation Mechanism protocol).  Storing passwords in user accounts. This approach might be useful when migrating user accounts from earlier server versions. However, this approach may not support clients that require certain network-secure authentication protocols, such as APOP.  Non-Apple LDAPv3 authentication. This approach is available for environments that have an LDAPv3 server set up to authenticate users.  RADIUS (an authentication protocol for controlling network access by clients in mobile or fixed configurations). For more information about RADIUS in Mac OS X Server, see Network Services Administration.60 Chapter 4 Security Single Sign-On Mac OS X Server uses Kerberos for single sign-on authentication, which relieves users from entering a user name and password separately for every service. With single sign- on, a user always enters a user name and password in the login window. Thereafter, the user does not have to enter a name and password for Apple file service, mail service, or other services that use Kerberos authentication. To use the single sign-on feature, users and services must be Kerberized—configured for Kerberos authentication—and must use the same Kerberos Key Distribution Center (KDC) server. User accounts that reside in an LDAP directory of Mac OS X Server and have a password type of Open Directory use the server’s built-in KDC. These user accounts are automatically configured for Kerberos and single sign-on. This server’s Kerberized services also use the server’s built-in KDC and are automatically configured for single sign-on. This Mac OS X Server KDC can also authenticate users for services provided by other servers. Having additional servers with Mac OS X Server use the Mac OS X Server KDC requires only minimal configuration. Kerberos was developed at MIT to provide secure authentication and communication over open networks like the Internet. Kerberos provides proof of identity for two parties. It enables you to prove who you are to network services you want to use. It also proves to your applications that network services are genuine, not spoofed. Like other authentication systems, Kerberos does not provide authorization. Each network service determines for itself what it will allow you to do based on your proven identity. Kerberos allows a client and a server to unambiguously identify each other much more securely than the typical challenge-response password authentication methods traditionally deployed. Kerberos also provides a single sign-on environment where users must authenticate only once a day, week, or other period of time, easing authentication loads for users. Mac OS X Server and Mac OS X versions 10.3 through10.5 support Kerberos version 5. About Certificates, SSL, and Public Key Infrastructure Mac OS X Server supports many services that use SSL (Secure Socket Layer) to ensure encrypted data transfer. It uses a Public Key Infrastructure (PKI) system to generate and maintain certificates of identity for use with SSL-enabled services. PKI systems allow the two parties in a data transaction to be authenticated to each other, and to use encryption keys and other information in identity certificates to encrypt and decrypt messages traveling between them.Chapter 4 Security 61 PKI enables multiple communicating parties to establish confidentiality, message integrity and message source authentication without exchanging secret information in advance. SSL technology relies on a PKI system for secure data transmission and user authentication. It creates an initial secure communication channel to negotiate a faster, secret key transmission. Mac OS X Server uses SSL to provide data encrypted data transmission for mail, web, and directory services. The following sections contain more background information about key aspects of PKI:  “Public and Private Keys” on page 61  “Certificates” on page 61  “Certificate Authorities (CAs)” on page 62  “Identities” on page 62 Public and Private Keys Within a PKI, two digital keys are created: the public key and the private key. The private key isn’t distributed to anyone and is often encrypted by a passphrase. The public key is distributed to other communicating parties. Basic key capabilities can be summed up as: Web, mail, and directory services use the public key with SSL to negotiate a shared key for the duration of the connection. For example, a mail server will send its public key to a connecting client and initiate negotiation for a secure connection. The connecting client uses the public key to encrypt a response to the negotiation. The mail server, because it has the private key, can decrypt the response. The negotiation continues until both the mail server and the client have a shared secret to encrypt traffic between the two computers. Certificates Public keys are often contained in certificates. A user can digitally sign messages using his or her private key, and another user can verify the signature using the public key contained in signer’s certificate that was issued by a Certificate Authority (CA) within the PKI. Key type Capabilities Public  Can encrypt messages that can only by decrypted by the holder of the corresponding Private key.  Can verify the signature on a message originating as coming from a Private key. Private  Can digitally sign a message or certificate, claiming authenticity.  Can decrypt messages that were encrypted with the Public key.  Can encrypt messages that can only be decrypted by the Private key itself.62 Chapter 4 Security A public key certificate (sometimes called an identity certificate) is a file in a specified format (Mac OS X Server uses the x.509 format) that contains:  The public key half of a public-private key pair  The key user’s identity information, such as a person’s name and contact information  A validity period (how long the certificate can be trusted to be accurate)  The URL of someone with the power to revoke the certificate (its revocation center)  The digital signature of a CA, or the key user Certificate Authorities (CAs) A Certificate Authority (CA) is an entity and its accompanying certificate that signs and issues digital identity certificates claiming trust of the identified party. In this sense, it’s a trusted third party between two transactions. In x.509 systems, CAs are hierarchical in nature, with CAs being certified by CAs, until you reach a root authority. A root authority is a CA that’s trusted by enough or all of the interested parties, so it doesn’t need to be authenticated by yet another trusted third party. The hierarchy of certificates is always a top-down, with a root authority’s certificate at the top. A CA can be a company that, for a fee, signs and issues a public key certificate which states that the CA attests that the public key in the certificate belongs to its owner, as recorded in the certificate. In a sense, CA is a digital notary public. One applies to the CA for a certificate by providing identity and contact information, as well as the public key. A CA must check an applicant’s identity so that users can trust certificates issued by that CA to belong to the identified applicant. Identities Identities, in the context of the Mac OS X Server Certificate Manager, are the combination of a signed certificate for both keys of a PKI key pair. The identities are used by the system keychain, and are available for use by various services that support SSL. Self-Signed Certificates Self-signed certificates are certificates that are digitally signed by the private key of the keypair included in the certificate. This is done in place of a CA signing the certificate. By self-signing a certificate, you’re attesting that you are who you say you are. No trusted third party is involved. Certificate Manager in Server Admin Mac OS X Server’s Certificate Manager is integrated into Server Admin to help you create, use, and maintain identities for SSL-enabled services.Chapter 4 Security 63 The Server Admin interface is shown below, with the Certificate Manager selected. Certificate Manager provides integrated management of SSL certificates in Mac OS X Server for all services that allow the use of SSL certificates. Certificate Manager allows the creation of self-signed certificates, and certificatesigning requests (CSRs) to obtain a certificate signed by a CA. The certificates, either self-signed or signed by a CA, are accessible by the services that support SSL. Identities that were previously created and stored in OpenSSL files can also be imported into Certificate Manager, and are then accessible to all services that support SSL. Certificate Manager in Server Admin doesn’t allow you to sign and issue certificates as a CA, nor does it allow you to sign and issue certificates as a root authority. If you need these functions, you can use Apple’s CA Assistant in /Applications/Utilities/. It allows these functions, and others. Self-signed and CA-issued certificates created in Apple’s CA Assistant can be used in Certificate Manager by importing the certificate. Certificate Manager displays the following for each certificate:  The domain name that the certificate was issued for  The dates of validity  The signing authority (such as the CA entity, or if the certificate is self-signed, it reads “Self-Signed”)64 Chapter 4 Security Readying Certificates Before you can use SSL in Mac OS X Server’s services, the certificates must be created or imported. You can create your own self-signed certificate, generate a Certificate Signing Request (CSR) to send to a CA, or import a certificate previously created with OpenSSL. Select a CA to sign your certificate request. If you don’t have a CA to sign your request, consider becoming your own CA, and then import your CA certificates into the root trust database of all your managed machines. If you’re using a self-signed certificate, consider using a self-signed CA to sign a CSR for your service usage, then import the public certificate of your CA into the System keychain on all client computers. These two options assume you have control of the client computers. Requesting a Certificate From a Certificate Authority Certificate Manager helps you create a certificate signing request (CSR) to send to your designated CA. To request a signed certificate: 1 In Server Admin, select the server that has services that support SSL. 2 Click Certificates. 3 Click the Add (+) button below the Certificates list. 4 Fill out identity information. The common name is the fully qualified domain name of the server that will use SSLenabled services. 5 Enter starting and ending validity dates. 6 Select a private key size (the default is1024 bits). 7 Enter a passphrase for the private key. This passphrase should be more secure than a normal password. It is recommended you use at least 20 characters, include mixed case, numbers and/or punctuation, have no characters repeat, and having no dictionary terms. 8 Click the Gear button and choose “Generate Certificate Signing Request” 9 Follow the onscreen directions for requesting a signed certificate from your chosen CA. For example, you may need to do it online or enter the email address. 10 Click Send Request. 11 Click Done to save the identity information. When the CA replies to the email, it will include it in the text of an email. 12 Make sure the Certificate is selected in the Certificates field again.Chapter 4 Security 65 13 Click the Gear button, then choose Add Signed or Renewal Certificate from Certificate Authority. 14 Copy the characters from “==Begin CSR==” to “==End CSR==” into the text box. 15 Click OK. 16 Click Save. Creating a Self-Signed Certificate When you create an identity in Certificate Manager, you’re creating a self-signed certificate. Certificate Manager creates a private–public key pair in the system keychain with the key size specified (512 - 2048 bits). It then creates the corresponding selfsigned certificate in the system keychain. A Certificate Signing Request (CSR) is also generated at the same time that the selfsigned certificate is created. This isn’t stored in the keychain but is written to disk at /etc/certificates/cert.common.name.tld.csr, where “common.name.tld” is the Common Name of the certificate that was issued. To create a self-signed certificate: 1 In Server Admin, select the server that has services that support SSL. 2 Click Certificates. 3 Click the Add (+) button. 4 Fill out identity information. The common name is the fully qualified domain name of the server that will use SSLenabled services. 5 Enter starting and ending validity dates. 6 Select a private key size (1024 bits is the default). 7 Enter a passphrase for the private key. This passphrase should be more secure than a normal password. It is recommended you use at least 20 characters, include mixed case, numbers and punctuation, have no characters repeat, and having no dictionary terms. 8 Click Done to save the identity information. 9 Click Save. Creating a Certificate Authority If you want to be able to sign another’s certificate, you must create a Certificate Authority (CA). Sometimes this is referred to as a root certificate. By using the root certificate, you will then become the trusted third party in that certificate’s transactions, vouching for the identity of the certificate holder.66 Chapter 4 Security If you are a large organization, you may decide to issue or sign certificates for people in your organization in order to use the security benefits of certificates with your own computing services. However, external organizations may not trust or recognize your signing authority. To create a CA: 1 Start Keychain Access. Keychain Access is a utility found in the /Applications/Utilities/ directory. 2 In the Keychain Access menu, select Certificate Assistant > Create a Certificate Authority. The Certificate Assistant will start. It will guide you through the process of making the CA. 3 Choose to create a Self Signed Root CA. 4 Provide the Certificate Assistant with the requested information and click Continue. You will need the following information to create a CA:  An email address  The name of the issuing authority (you or your organization) You also need to decide if you want to override the defaults, and you will decide whether to make this CA the organization’s default CA. If you do not have a default CA for the organization, allow the Certificate Assistant to make this one the default for you. In most circumstances, you do not want to override the defaults. If you do not override the defaults, skip to step 16. 5 If you chose to override the defaults, provide the following information in the next few screens:  A unique serial number for the root certificate  The number of days that the certificate authority will function before expiring  The type of user certificate that this CA is signing  Whether you want to create a CA website for users to access for CA certificate distribution 6 Click Continue. 7 Provide the Certificate Assistant with the requested information and click Continue. You need the following information to create a CA:  An email address of the responsible party for certificates  The name of the issuing authority (you or your organization)  The organization name  The organization unit name  The location of the issuing authorityChapter 4 Security 67 8 Select a key size and an encryption algorithm for the CA certificate and then click Continue. A larger key size is more computationally intensive to use, but much more secure. The algorithm chosen depends more on your organizational needs than any technical consideration. Both DSA and RSA are strong encryption algorithms. DSA is a United States Federal Government standard for digital signatures. RSA is a more recent advance in algorithms. 9 Select a key size and an encryption algorithm for the certificates to be signed and then click Continue. 10 Select the Key Usage Extensions you need for the CA certificate and then click Continue. At a minimum, you must select Signature and Certificate Signing. 11 Select the Key Usage Extensions you need for the certificates to be signed and then click Continue. Default key use selections are based on the type of key selected earlier in the Assistant. 12 Specify other extensions to add the CA certificate and click Continue. You must select “Include Basic Constraints” and “Use this certificate as a certificate authority” 13 Specify other extensions to add the CA certificate as desired and then click Continue. None are required. 14 Select the keychain “System” to store the CA certificate. 15 Choose to trust certificates on this computer signed by the created CA. 16 Click continue and authenticate as an administrator to create the certificate and key pair. 17 Read and follow the instructions on the last page of the Certificate Assistant. You can now issue certificates to trusted parties and sign certificate signing requests. Using a CA to Create a Certificate for Someone Else You can use your CA certificate to issue a certificate to someone else. This is sometimes referred to as signing a Certificate Signing Request (CSR). By doing so you are stating you are a trusted party and can verify the identity of the certificate holder. Before you can create a certificate for someone, that person must first generate a CSR. The user can use the Certificate Assistant to generate the CSR and email the request to you. You then use the CSR’s text to make the certificate. To create a certificate for someone else: 1 Start Keychain Access. Keychain Access is a utility found in the /Applications/Utilities/ directory.68 Chapter 4 Security 2 In the Keychain Access menu, select Certificate Assistant > Create a Certificate for Someone Else as a Certificate Signing Authority. The Certificate Assistant starts, and guides you through the process of making the CA. 3 Drag and drop the CSRt on the target area. 4 Choose the CA that is the issuer and sign the request. Also, you can also choose to override the reqest defaults. 5 Click Continue. If youoverride the request defaults, provide the Certificate Assistant with the requested information and click Continue. The Certificate is now signed. The default mail application launches with the signed certificate as an attachment. Importing a Certificate You can import a previously generated OpenSSL certificate and private key into Certificate Manager. The items are stored as available in the list of identities and are available to SSL-enabled services. To import an existing OpenSSL style certificate: 1 In Server Admin, select the server that has services that support SSL. 2 Click Certificates. 3 Click the Import button. 4 Enter the existing certificate’s file name and path. Alternately, browse for its location. 5 Enter the existing private key file’s name and path. Alternately, browse for its location. 6 Enter the private key passphrase. 7 Click Import. Managing Certificates After a certificate is created and signed, you shouldn’t have to do much more with it. Certificates are editable only in Server Admin, and cannot be changed after a CA signs them. Self-signed certificates can be changed. You should delete certificates if the information they possess (contact information and so forth) is no longer accurate or if you believe the keypair has been compromised. Editing a Certificate After a certificate signature of a CA is added, it can’t be edited. Chapter 4 Security 69 However, a self-signed certificate can be edited. All fields of the certificate (including domain name and private key passphrase, private key size, and so forth) can be modified. If the identity was exported to disk from the system keychain, it must be reexported. To edit a certificate: 1 In Server Admin, select the server that has services that support SSL. 2 Click Certificates. 3 Select the Certificate Identity to edit. It must be a self-signed certificate. 4 Click the Edit (/) button. 5 Click Edit. Distributing a CA Public Certificate to Clients If you’re using self-signed certificates, a warning pops up in most user applications saying that the certificate authority is not recognized. Other software, such as the LDAP client, simply refuses to use SSL if the server’s CA is unknown. Mac OS X Server ships only with certificates from well-known commercial CAs. To prevent this warning, your CA certificate must be exported to every client computer that connects to the secure server. To distribute the self-signed CA certificate: 1 Copy the self-signed CA certificate (the file named ca.crt) onto each client computer. This is preferably distributed using nonrewritable media, such as a CD-R. Using nonrewritable media prevents the certificate from being corrupted. 2 Open the Keychain Access tool, by double-clicking the ca.crt icon where the certificate was copied onto the client computer. 3 Add the certificate to the Systems keychain using Keychain Access. Alternatively, use the certtool command in Terminal: sudo certtool i ca.crt k=/System/Library/Keychains/Systems Now, any client application that checks against the System keychain (such as Safari and Mail) recognizes any certificate signed by your CA. Deleting a Certificate When a certificate has expired or been compromised, you must delete it. To delete a certificate: 1 In Server Admin, select the server that has services that support SSL. 2 Click Certificates.70 Chapter 4 Security 3 Select the Certificate Identity to delete. 4 Click the Remove (-) button, and select Delete. 5 Click Save. Renewing an Expired Certificate All certificates have an expiration date, so you must update certificates when they expire. To renew an expired certificate: 1 Request a new certificate from the CA. If you are your own CA, create a new one using your own root certificate. 2 In Server Admin in the Server list, select the server that has the expiring certificate. 3 Click Certificates. 4 Select the Certificate Identity to edit. 5 Click the action button and select “Add signed or renewed certificate from certificate authority.” 6 Paste the renewed certificate into the text field and click OK. 7 Click the Edit button to make the certificate editable. 8 Adjust the dates for the certificate. 9 Click Save. Using Certificates In Server Admin, the various services like Web, Mail, VPN, and so on will display a popup list of certificates that the administrator can choose from. The services vary in appearance and therefore the pop-up list location varies. Consult the administration guide for the service you’re trying to use with a certificate. SSH and SSH Keys SSH is a network protocol that establishes a secure channel between your computer and a remote computer. It uses public-key cryptography to authenticate the remote computer. It also provides traffic encryption and data integrity exchanged between the two computers. SSH is frequently used to log in to a remote machine to execute commands but it can also create a secure data tunnel, forwarding through an arbitrary TCP port. Additionally, it can transfer files using the associated SFTP and SCP protocols. By default, an SSH server listens on the standard TCP port 22. Mac OS X Server uses OpenSSH as the basis for its SSH tools.Chapter 4 Security 71 Key-Based SSH Login Key-based authentication is helpful for tasks such as automating file transfers and backups and for creating failover scripts because it allows computers to communicate without a user needing to enter a password. It is not secure to copy the private key of one computer to another computer. Important: Key-based authentication has risks. If the private key you generate becomes compromised, unauthorized users can access your computers. You must determine whether the advantages of key-based authentication are worth the risk. Generating a Key Pair for SSH This section outlines the process of setting up key-based SSH login on Mac OS X and Mac OS X Server. To set up key-based SSH, you must generate the keys the two computers will use to establish and validate the identity of each other. To do this, run the following commands in Terminal: 1 Check to see whether a .ssh folder exists in your home folder by entering the command: ls -ld ~/.ssh. If .ssh is listed in the output, move to step 2. If .ssh is not listed in the output, run mkdir ~/.ssh and continue to step 2. 2 Change directories in the shell to the hidden ssh by entering the following command: cd ~/.ssh 3 Generate the public and private keys by entering the following command: ssh-keygen -b 1024 -t dsa -f id_dsa -P '' The -b flag sets the length of the keys to 1,024-bits, -t indicates to use the DSA hashing algorithm, -f sets the file name as id_dsa, and -P followed by two single-quote marks sets the private key password to be null. The null private key password allows for automated SSH connections. 4 Create an empty authorized key file by entering the following command: touch authorized_keys2 5 Copy the public key into the authorized key file by entering the following command: cat id_dsa.pub >> authorized_keys2 6 Change the psermissions of the private key by entering the following command: chmod 400 id_dsa The permissions on the private key must be set so the file is not world-readable. 7 Copy the public key and the authorized key lists to the specified user’s home folder on the remote computer by entering the following command: scp authorized_keys2 username@remotemachine:~/.ssh/72 Chapter 4 Security If you need to establish two-way communication between servers, repeat the above process on the second computer. This process must be repeated for each user that needs to be able to open a key-based SSH session. The root user is not excluded from this requirement. The home folder for the root user on Mac OS X Server is located at /var/root/. Key-Based SSH with Scripting Sample A cluster of servers is an ideal environment for using key-based SSH. The following Perl script is a trivial scripting example that should not be implemented. It demonstrates connecting over an SSH tunnel to all servers defined in the variable serverList, running softwareupdate, installing available updates, and restarting the computer if necessary. The script assumes that key-based SSH has been properly set up for the root user on all servers to be updated. #!/usr/bin/perl # \@ is the escape sequence for the "@" symbol. my @serverList = ('root\@exampleserver1.example.com', 'root\@exampleserver2.example.com'); foreach $server (@serverList) { open SBUFF, "ssh $server -x -o batchmode=yes 'softwareupdate -i -a' |"; while() { my $flag = 0; chop($_); #check for restart text in $_ my $match = "Please restart immediately"; $count = @{[$_ =~ /$match/g]}; if($count > 0) { $flag = 1; } } close SBUFF; if($flag == 1) { `ssh $server -x -o batchmode=yes shutdown -r now` } }Chapter 4 Security 73 Administration Level Security Mac OS X Server can use another level of access control for added security. Administrators can be assigned to services they can configure. These limitations are enacted on a server-by-server basis. This method can be used by an administrator with no restrictions to assign administrative duties to other admin group users. This results in a tiered administration model, where some administrators have more privileges than others for assigned services. This results in a method of access control for individual server features and services. For example, Alice (the lead administrator) has control over all services on a given server and can limit the ability of other admin group users (like Bob and Cathy) to change settings on the server. She can assign DNS and firewall service administration to Bob, while leaving mail service administration to Cathy. In this scenario, Cathy can’t change the firewall or any service other than mail. Likewise, Bob can’t change any services outside of his assigned services. Tiered administration controls are effective in Server Admin and the serveradmin command-line tool. They are not effective against modifying the various UNIX configuration files throughout the system. The UNIX configuration files must be protected with POSIX-type permissions or ACLs. Setting Administration Level Privileges You can determine which services other admin group users can modify. To do this, the administrator making the determination must have full, unmodified access. The process for setting administration level privileges is found in “Tiered Administration Permissions” on page 149. Service Level Security You use a Service Access Control List (SACL) to enforce who can use a given service. It is not a means authentication; it is a list of who has the appropriate access rights to use a given service. SACLs allow you to add another layer of access control on top of standard and ACL permissions. Only users and groups listed in a SACL have access to its corresponding service. For example, to prevent users from accessing AFP share points on a server, including home folders, remove the users from the AFP service’s SACL. Server Admin in Mac OS X Server allows you to configure SACLs. Open Directory authenticates user accounts and SACLs authorize use of services. If Open Directory authenticates you, the SACL for login window determines whether you can log in, the SACL for AFP service determines whether you can connect for Apple file service, and so on.74 Chapter 4 Security Setting SACL Permissions SACLs (Service access control lists) allow you to specify which users and groups have access to Mac OS X Server services, including AFP, FTP, and Windows file services. To set SACL permissions for a service: 1 Open Server Admin. 2 Select the server from the Servers list. 3 Click Settings. 4 Click Access. 5 To restrict access to all services or deselect this option to set access permissions per service, select “For all services”. 6 If you have deselected “For all services,” select a service from the Service list. 7 To provide unrestricted access to services, click “Allow all users and groups” . If you want to restrict access to certain users and groups: a Select “Allow only users and groups below.” b Click the Add (+) button to open the Users & Groups drawer. c Drag users and groups from the Users & Groups drawer to the list. 8 Click Save. Security Best Practices Server administrators are responsible for making sure that reasonable security measures are taken to protect a server from an attack. A compromised server risks the resources and data on the server and also risks the resources and data on other connected systems. A compromised system can be used as a base to launch an attack on other systems within or outside your network. Maintaining the security of servers requires a balance of the cost of implementing security measures versus the likelihood of a successful attack and the impact of the attack. It is not be possible to eliminate all security risks to a server on a network, but it is possible to reduce the chances of a breach and more efficiently deal with realized attacks. Best Practices for server system administration include, but are not limited to:  Updating your systems with critical security patches and updates.  Checking for updates regularly.  Installing appropriate antivirus tools and use them regularly and updating virus definition files and software regularly. Although viruses are far less prevalent on the Mac platform than on Windows, viruses still pose a risk.Chapter 4 Security 75  Restricting physical access to the server. Because local access generally allows an intruder to bypass most system security, secure the server room, server racks, and network junctures. Use security locks. Locking your systems is a prudent thing to do.  Making sure there is adequate protection against physical damage to servers and ensuring the functioning of the climate control of the server room.  Taking all additional precautions to secure servers. For example, enable Open firmware passwords, encrypt passwords where possible, and secure backup media.  Securing logical access to the server. For example, remove or disable unnecessary accounts. Accounts for outside parties should be disabled when not in use.  Configuring SACLS as needed. Use SACLS to specify who can access services.  Configuring ACLs as needed. Use ACLs to control who can access share points and their contents.  Protecting any account with root or system administrator privileges by following recommended password practices using strong passwords. For more specific information about passwords, see “Password Guidelines” on page 76 .  Not using administrator (UNIX “admin” group) accounts for daily use. Restrict the use of administration privileges by keeping the admin login and password separate from daily use.  Backing up critical data on the system regularly, with a copy stored at a secure offsite location. Backup media is of little use in recovery if it is destroyed along with the computer during a machine room fire. Backup/Recovery contingency plans should be tested to ensure that recovery actually works.  Reviewing system audit logs regularly and questioning any unusual traffic patterns.  Disabling services that are not required on your system. A vulnerability that occurs in any service on your system can compromise the entire system. In some cases, the default configuration (out of the box) of a system leads to exploitable vulnerabilities in services that were enabled implicitly and with poor default options. Turning on a service opens up a port from which users can access your system. Although enabling firewall service helps fend off unauthorized access, an inactive service port remains a vulnerability that an attacker might be able to exploit.  Enabling firewall service on servers, especially at the network frontier.76 Chapter 4 Security Your server’s firewall is the first line of defense against unauthorized access. For more information, see the chapter on setting up firewall service in Network Services Administration. Consider also a third-party hardware firewall as an additional line of defense if your server is highly prone to attack.  If needed, installing a local firewall on critical or sensitive servers. Implementing a local firewall protects the system from an attack that might originate from within the organization’s network or from the Internet.  For additional protection, implementing a local Virtual Private Network (VPN) that provides a secure encrypted tunnel for all communication between a client computer and your server application. Some network devices provide a combination of functions: firewall, intrusion detection, and VPN.  Administering servers remotely. Manage your servers remotely using applications like Server Admin, Server Monitor, RAID Admin, and Apple Remote Desktop. Minimizing physical access to the systems reduces the possibility of mischief. Password Guidelines Many applications and services require that you create passwords to authenticate. Mac OS X includes applications that help create complex passwords (using Password Assistant), and securely store your passwords (using Keychain Access). Creating Complex Passwords Use the following tips to create complex passwords:  Use a mix of alphabetic (upper and lower case), numeric, and special characters (such as ! and @).  Don’t use words or combinations of words found in a dictionary of any language.  Don’t append a number to an alphabetic word (for example, “wacky2”) to fulfill the constraint of having a number.  Don’t substitute “look alike” numbers or symbols for letters (for example, “GR33N” instead of “GREEN”).  Don’t use proper names.  Don’t use dates.  Create a password of at least 12 characters. Longer passwords are generally more secure than shorter passwords.  Use passwords that can’t be guessed even by someone who knows you and your interests well.  Create as random a password as possible. You can use Password Assistant (located in /System/Library/CoreServices/ to verify the complexity of your password.5 77 5 Installation and Deployment Whether you install Mac OS X Server on a single server or a cluster of servers, there are tools and processes to help the installation and deployment succeed. Some computers come with Mac OS X Server software already installed. Other computers need to have the server software installed. For example, installing Leopard Server on a computer with Mac OS X makes the computer a server with Mac OS X Server. Installing Leopard Server on an existing server with an Mac OS X Server v10.2–10.4 upgrades the server software to v10.5. If Leopard Server is already installed, installing it again refreshes the server environment. This chapter includes instructions for a fresh installation of Leopard Server using a variety of methods. Installation Overview You’ve already planned and decided how many and what kind of servers you are going to install. Step 1: Confirm you meet the requirements Make sure your target server meets the minimum system requirements. For more information see:  “System Requirements for Installing Mac OS X Server” on page 79  “Hardware-Specific Instructions for Installing Mac OS X Server” on page 79 Step 2: Gather your information Gather all the information you need before you begin. This not only helps to make sure the installation goes smoothly, but it can help you make certain planning decisions. For further information, see:  Chapter 2, “Planning,” on page 25  Appendix , “Mac OS X Server Advanced Worksheet,” on page 19578 Chapter 5 Installation and Deployment  “About The Server Installation Disc” on page 80 Step 3: Set up the environment If you are not in complete control of the network environment (DNS servers, DHCP server, firewall, and so forth) you need to coordinate with your network administrator before installing. A functioning DNS system, with full reverse lookups, and a firewall to allow configuration constitute a bare minimum for the setup environment. If you are planning on connecting the server to an existing directory system, you also need to coordinate efforts with the directory administrator. See the following:  “Connecting to the Directory During Installation” on page 81  “Installing Server Software on a Networked Computer” on page 81 If you are administering the server from another computer, you must create an administration computer. For more information, see “Preparing an Administrator Computer” on page 80. Step 4: Start up the computer from an installation disk You can’t install onto the disk the computer is booted from, but you can upgrade. For clean installations and upgrades, you must start up the server from an installation disk, not from the target disk. See the following:  “About Starting Up for Installation” on page 81  “Remotely Accessing the Install DVD” on page 82  “Starting Up from the Install DVD” on page 84  “Starting Up from an Alternate Partition” on page 84  “Starting Up from a NetBoot Environment” on page 88 Step 5: Prepare the target disk If you are doing a clean installation, you must prepare the target disk by making sure it has the right format and partition scheme. See the following:  “Preparing Disks for Installing Mac OS X Server” on page 89  “Choosing a File System” on page 89  “Partitioning a Hard Disk” on page 91  “Creating a RAID Set” on page 92  “Erasing a Disk or Partition” on page 95 Step 6: Start the installer The installer application takes software from the startup disk and server software packages and installs them on the target disk. See the following:  “Identifying Remote Servers When Installing Mac OS X Server” on page 96  “Installing Server Software Interactively” on page 97  “Installing Locally from the Installation Disc” on page 97  “Installing Remotely with Server Assistant” on page 99 Chapter 5 Installation and Deployment 79  “Installing Remotely with VNC” on page 100  “Using the installer Command-Line Tool to Install Server Software” on page 101 Step 7: Set Up Services Restart from the target disk to proceed to setup. For more information about server setup, see “Initial Server Setup” on page 105. System Requirements for Installing Mac OS X Server The Macintosh desktop computer or server where you install Mac OS X Server v10.5 Leopard must have:  An Intel or PowerPC G4 or G5 processor, 867 MHz or faster  Built-in FireWire  At least 1 gigabyte (GB) of random access memory (RAM)  At least 10 gigabytes (GB) of disk space available  A new serial number for Mac OS X Server 10.5. The serial number used with any previous version of Mac OS X Server will not allow registration in v10.5. A built-in DVD drive is convenient but not required. A display and keyboard are optional. You can install server software on a computer that has no display and keyboard by using an administrator computer. For more information, see “Preparing an Administrator Computer” on page 80. If you’re using an installation disc for Mac OS X Server v10.5 or later, you can control installation from another computer using VNC viewer software. Open source VNC viewer software is available. Apple Remote Desktop, described on page 51, includes VNC viewer capability. Hardware-Specific Instructions for Installing Mac OS X Server When you install server software on Xserve systems, the procedure you use when starting the computer for installation is specific to the kind of Xserve hardware you have. You may need to refer to the Xserve User’s Guide or Quick Start that came with your Xserve, where these procedures are documented. Gathering the Information You Need Use the Mac OS X Server Advanced Worksheet to record information for each server you want to install. The information below provides supplemental explanations for items on the Mac OS X Server Advanced Worksheet. The Mac OS X Server Advanced Worksheet is located in the appendix on page 195.80 Chapter 5 Installation and Deployment Preparing an Administrator Computer You can use an administrator computer to install, set up, and administer Mac OS X Server on another computer. An administrator computer is a computer with Mac OS X v10.5 Leopard or Mac OS X Server Leopard that you use to manage remote servers. When you install and set up Mac OS X Server on a computer that has a display and keyboard, it’s already an administrator computer. To make a computer with Mac OS X into an administrator computer, you must install additional software. Important: If you have administrative applications and tools from Mac OS X Server v10.4 Tiger or earlier, do not use them with Leopard Server. To enable remote administration of Mac OS X Server from a Mac OS X computer: 1 Make sure the Mac OS X computer has Mac OS X v10.5 Leopard installed. 2 Make sure the computer has at least 1 GB of RAM and 1 GB of unused disk space. 3 Insert the Administration Tools CD. 4 Open the Installers folder. 5 Open ServerAdministrationSoftware.mpkg to start the Installer, and then follow the onscreen instructions. About The Server Installation Disc You can install the server software using the Mac OS X Server Install Disc. This installation disc contains everything you must install Mac OS X Server. It also contains an Other Installs folder, which has installers for upgrading a Mac OS X computer to Mac OS X Server and for separately installing server administration software, the Directory application, the Podcast Capture application, X11 software, and Xcode developer tools. In addition to the installation disc, Mac OS X Server includes the Administration Tools CD. You use this disc to set up an administrator computer. This disc also contains installers for the Directory application, the Podcast Capture application, and the QTSS Publisher application. For advanced administrators, this disc contains installers for PackageMaker and Property List Editor.Chapter 5 Installation and Deployment 81 Setting Up Network Services Before you can install, you must set up or have the following settings for your network service:  DNS: You must have a fully qualified domain name for each server’s IP addess in the DNS system. The DNS zone must have the reverse-lookup lookup record for the name and address pair. Not having a stable, functioning DNS system with reverse lookup leads to service failures and unexpected behaviors.  DHCP: It is not recommended to assign dynamic IP addresses to servers. If your server gets its IP address through DHCP, set up a static mapping in the DHCP server, so your server gets (via its Ethernet address) the same IP address every time.  Firewall or routing: In addition to any firewall running on your server, the subnet router may have certain network traffic restrictions in place. Make sure you server’s IP address is available for the traffic you are planning to handle and the services you are planning to run. Connecting to the Directory During Installation If you want to use a server as an Open Directory master, make sure it has an active Ethernet connection to a secure network before installation and initial setup. Installing Server Software on a Networked Computer When you start up a computer from a server installation disc, SSH starts so that remote installations can be performed. Important: Before you install or reinstall Mac OS X Server, make sure the network is secure because SSH gives others access to the computer over the network. For example, design the network topology so you can make the server computer’s subnet accessible only to trusted users. About Starting Up for Installation The computer can’t install to its own startup volume, so you must start up in some other way, such as:  Optical Media, DVDs  Alternate volumes (second partitions on the hard disk, or external FireWire disks)  Netboot The computer must install from the same disk or image that started up the computer. Mounting another share point with an installer won’t work. The installer uses some of the files currently active in the booted system partition for the new installation.82 Chapter 5 Installation and Deployment Before Starting Up If you’re performing a clean installation rather than upgrading an existing server, back up any user data that’s on the disk or partition where you’ll install the server software. If you’re upgrading an existing server, make sure that saved setup data won’t be inadvertently detected and used to automatically set up an advanced configuration. Server Assistant looks for saved setup data on all mounted disks and in all directories the server is configured to access. The saved setup data will overwrite the server’s existing settings. For more information about automatic server setup, see “Using Automatic Server Setup” on page 115. Remotely Accessing the Install DVD When used as the startup disc, the Install DVD provides some services for remote access. After you start up from the DVD, both SSH and VNC are available for use. VNC enables you to use a VNC viewer (like Apple Remote Desktop) to view the user interface as if you were using the remote computer’s keyboard, mouse, and monitor. All the things you could do at the computer using the keyboard and mouse are available remotely, as well as locally. This excludes hard resets, other hardware manipulation, or holding down keys during startup. SSH enables you to have command-line access to the computer with administrator privileges. To access the computer with VNC: 1 Start the target computer from the Install DVD for Mac OS X Server v10.5 or later. The procedure you use depends on the target server hardware. To learn more about startup disk options, see “About Starting Up for Installation” on page 81. 2 Use your VNC viewer software to open a connection to the target server. 3 Identify the target server. If the VNC viewer includes the target server in a list of available servers, select it in the list. Otherwise, enter an IP address in IPv4 format (000.000.000.000). If you don’t know the IP address and the remote server is on the local subnet, you can use the sa_srchr command to identify computers on the local subnetwhere you can install server software. Enter the following from an existing computer with Mac OS X Server Tools installed: /System/Library/Serversetup/sa_srchr 224.0.0.1Chapter 5 Installation and Deployment 83 This command returns the IP address and the EthernetID (in addition to other information) of servers on the local subnet that started up from the installation disk. 4 When prompted for a password, enter the first eight digits of the server’s built-in hardware serial number. To find a server’s serial number, look for a label on the server. If you’re installing on an older computer that has no built-in hardware serial number, use 12345678 for the password. If you’re using Apple Remote Desktop as a VNC viewer, enter the password but don’t specify a user name. To access the computer with SSH: 1 Start the target computer from the Install DVD for Mac OS X Server v10.5 or later. The procedure you use depends on the target server hardware. To learn more about startup disk options, see “About Starting Up for Installation” on page 81. 2 Use the Terminal to open a secure shell connection to the target server. The user name is root and the password is the first eight digits of the server’s built-in hardware serial number. To find a server’s serial number, look for a label on the server. If you’re installing on an older computer that has no built-in hardware serial number, use 12345678 for the password. If you don’t know the IP address and the remote server is on the local subnet, you can use the sa_srchr command to identify computers on the local subnet where you can install server software. Enter the following from an existing computer with Mac OS X Server Tools installed: /System/Library/Serversetup/sa_srchr 224.0.0.1 This command will return the IP address, and the EthernetID (in addition to other information) of servers on the local subnet which have started up from the installation disk.84 Chapter 5 Installation and Deployment Starting Up from the Install DVD This is the simplest method of starting the computer, if you have physical access the server, and it has an optical drive. If the target server is an Xserve with a built-in DVD drive, start the server using the Install DVD by following the instructions in the Xserve User’s Guide for starting from a system disc. If the target server has no built-in DVD drive, you can use an external FireWire DVD drive. You can also install server software on an Xserve system that lacks a DVD drive by moving its drive module to another Xserve system that has a DVD drive. To start up the computer with the installation disc. 1 Turn on the computer and insert the Mac OS X Server installation disc into the DVD drive. 2 If you’re using a built-in DVD drive, restart the computer while holding down the C key. You can release the C key when you see the Apple logo. Alternatively, you can restart the computer by holding down the Option key, selecting the icon representing the installation disc, and then clicking the right arrow. You must use this method if you are starting up from an external DVD drive. 3 If you’re installing on an Xserve, the procedure for starting up from a DVD may be different. For more information, see the User’s Guide or Quick Start that came with your Xserve. 4 After the computer restarts, choose the language you want to use during installation and then click the arrow button. The Installer is now running. Starting Up from an Alternate Partition For a single server installation, preparing to start up from an alternate partition can be more time-consuming than simply using the Install DVD. The time required to image, scan, and restore the image to a startup partition may exceed the time taken to install once from the DVD. However, if you are reinstalling regularly, or if you are creating an external Firewire drive-based installation to take to various computers, or if you need some other kind mass distribution (such as clustered Xserves without DVD drives installed), this method can be very efficient. Installer application or installer tool in Terminal applicationChapter 5 Installation and Deployment 85 This method is well suited to installing on computers that you may not have easy physical access to. With sufficient preparation, this method can be modified for easy mass deployment of appropriately licensed copies of Mac OS X Server. To use this method, you must have an existing installation of some kind on the computer in order to use this method. It is intended for environments where a certain level of existing infrastructure of Mac OS X Server is present, and may be unsuitable for a first server installation. To start from an alternate partition, there are four basic steps. Step 1: Prepare the disks and partitions on the target computer Before you proceed, you must have at least two partitions on the target computer. The first is going to be the initial and the final startup partition; the second is the temporary installer partition. You can use a single disk with multiple partitions, or you can use multiple disks. You use Disk Utility to prepare the disks. For more information about preparing and partitioning a hard disk, see the Disk Utility help. Step 2: Create a restorable image of the Install DVD This step doesn’t need to be done on the target computer. It can be done on an administrator computer, but there must be enough free space to image the entire Install DVD. To create an image of the Install DVD: 1 Insert the Install DVD. 2 Launch Disk Utility. 3 Select the first session icon under the optical drive icon. This is in the list of devices on the left side of the window. 4 Select File > New > Disk Image from . 5 Give the image a name, select Read-only, Read/Write, or Compressed as the image type, and then click Save. 6 After the image is complete, select the image from list on the left. 7 In the menu, select Images > Scan Images for Restore. 8 Provide an administrator login and password as needed. The installer disk image can now be restored to your extra partition. ∏ Tip: If you prefer to use the command-line, you can use hdiutil to create the disk image, and asr to scan the image for restore. All commands must be done with superuser or root privileges.86 Chapter 5 Installation and Deployment For example, this command creates a disk image “Installer.dmg” from the device at disk1s1: hdiutil create -srcdevice disk1s1 Installer.dmg This command scans the image “Installer.dmg” and readies it for restore: asr imagescan --source Installer.dmg Step 3: Restore the image to the alternate partition You can restore the disk image to a partition within the computer or to an external hard disk. When complete, the newly restored partition functions like the Install DVD. Make sure the alternate partition is at least the size of the disk image. Restoring the disk image to the partition will erase all existing data on the partition. To restore the image: 1 Start up the target computer. 2 Make sure the image does not reside on the partition that is to be erased. 3 Launch Disk Utility. 4 In the list of devices on the left side of the window, select the installer DVD image. 5 Click Restore. 6 Drag the installer image from the left side of the window to the Source field. 7 Drag the alternate partition from the list of devices on the left side of the window to the Destination field. 8 Select Erase Destination. 9 Click Restore. If you prefer to use the command-line, you use the asr tool to restore the image to the partition. Using asr requires the use of superuser or root privileges. The basic syntax is: sudo asr restore -s -t --erase For example, restoring an image called “Installer.dmg” to the partition “ExtraHD” would be: asr restore -s Installer.dmg -t ExtraHD --erase For more information about asr and its capabilities, see the tool’s man page. ∏ Tip: You can use asr to restore a disk over a network, multicasting the blocks to client computers. Using the multicast server feature of asr, you could put a copy of the installer image on a partition of all computers that can receive the multicast packets. To successfully configure this, you’ll need the information in the tool’s man page.Chapter 5 Installation and Deployment 87 The asr tool can also fetch the target image from an HTTP server using http or https URLs as its source, so the image doesn’t need to reside on the target computer computer. Step 4: Select the alternate partition as the startup disk. After the partition is restored, it’s a startup and installer disk for your server. You now need to start up the computer from that partition. After the computer is up and running, it is a Mac OS X Server installer, exactly as if you had started the computer from the DVD. To start up the computer with the installation disc: 1 Turn on the computer and hold down the Option key. 2 Select the icon representing the installation partition and then click the right arrow. You must use this method if you are starting up from an external DVD drive. If you’re installing on an Xserve, the procedure for starting up from a DVD may be different. For more information, see the Xserve User’s Guide or Quick Start that came with your Xserve. 3 After the computer restarts, choose the language you want to use during installation, and click the arrow button. The Installer is now running. If you prefer to do this with the command-line, you can set the startup volume using the systemsetup tool. In version of Mac OS X Server since v10.4 or later, the systemsetup tool is at /usr/sbin/systemsetup. If you are currently using the Mac OS X client during this process, the tool is at /System/ Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/Contents/Support/ systemsetup. You’ll need to use the -liststartupdisks, and -setstartupdisk command options to find the newly restored installer volume, and select it as the startup disk. All commands issued with systemsetup must be run with superuser or root privileges. The following is an example command to select the startup disk: systemsetup -setstartupdisk “/Volumes/Mac OS X Server Install Disk” Then issue the shutdown -r command to restart. For more information about systemsetup, see Command-Line Administration and the tool’s man page.88 Chapter 5 Installation and Deployment Starting Up from a NetBoot Environment If you have an existing NetBoot infrastructure, this is the easiest way to perform mass installation and deployment. This method can be used for clusters that have no optical drive or existing system software, as shown in the following illustration: It can also be used in environments where carrying large numbers of servers must be deployed in an efficient manner. This section won’t tell you how to create the necessary NetBoot infrastructure. If you want to set up NetBoot and NetInstall options for your network, servers, and client computers, see System Imaging and Software Update Administration. This section has instructions to create a NetInstall image from the Mac OS X Server Install Disk, and start a server from it. There is no need to make preparations to the hard disk. Step 1: Create a NetInstall image from the Install DVD This step doesn’t need to be done on the target computer. It can be done on an administrator computer that has enough free space to image the entire Install DVD. 1 Launch System Image Utility, in /Applications/Server/. 2 Select the Install DVD on the left, and choose NetInstall image on the right. 3 Click Continue. 4 Enter a name for the image, and a description. This information is seen by clients selecting it a startup disk. 5 Click Create and then choose a save location for the disk image. Upon completion, this image can be used with an existing NetBoot server to start up a server for installation. Target servers NetBoot target servers Mac OS X Server Initiate server installation Administrator computer DestinationChapter 5 Installation and Deployment 89 For more information about NetInstall images and System Image Utility, including customization options, see System Imaging and Software Update Administration. Step 2: Start up the computer from the NetBoot server There are four ways of doing this, depending on your environment.  In the target computer GUI, select the NetInstall disk from the Startup Disk pane of the System Preferences.  Restart the computer, holding down the “n” key. The first NetBoot server to respond to the computer will start up the computer with its default image.  Restart the computer, holding down the Option key. The computer will show you the available startup disks, locally on the computer and remotely from NetBoot and NetInstall servers. Select a disk and continue the startup.  Use the command-line locally or remotely to specify the NetBoot server that the computer will start up from: sudo bless --netboot --server bsdp://server.example.com Preparing Disks for Installing Mac OS X Server Before performing a clean installation of Mac OS X Server, you can partition the server computer’s hard disk into multiple volumes, create a RAID set, or erase the target disk or partition. If you’re using an installation disc for Mac OS X Server v10.5 or later, you can perform these tasks from another networked computer using VNC viewer software, such as Apple Remote Desktop, before beginning a clean installation. Choosing a File System A file system is a method for storing and organizing computer files and the data they contain on a storage device such as a hard disk. Mac OS X Server supports several kinds of file systems to be used for hard disk storage. Each file system has its own strengths. You must decide which system fits your organization’s needs. For more information, see the following: developer.apple.com/technotes/tn/tn1150.html The following systems are available for use: WARNING: Before partitioning a disk, creating a RAID set, or erasing a disk or partition on an existing server, preserve any user data you want to save by copying it to another disk or partition.90 Chapter 5 Installation and Deployment Mac OS Extended (Journaled) aka HFS+J An HFS+J volume is the default file system for Mac OS X Server. An HFS+J volume has an optional journal to speed recovery when mounting a volume that was not unmounted safely (for example, as the result of a power outage or crash). The journal makes it quick and easy to restore the volume structures to a consistent state, without having to scan all of the structures. The journal is used only for the volume structures and metadata; it does not protect the contents of a fork. In other words, this journal protects the integrity of the underlying disk structures, but not any data that is corrupted due to a write failure or catastrophic power loss. More information about HFS+J can be found in Apple’s Developer Documentation at: developer.apple.com/documentation/MacOSX/Conceptual/BPFileSystem/Articles/ Comparisons.html Mac OS Extended (Journaled, Case-Sensitive) aka HFSX HFSX is an extension to HFS Plus and allows volumes to have case-sensitive file and directory names. Case-sensitive names means that you can have two objects whose names differ only by the case of the letters, in the same directory at the same time. For example, you could have Bob, BOB, and bob in the same directory as uniquely named files. A case-sensitive volume is supported as a boot volume format. An HFSX file system for Mac OS X Server must be specifically selected when erasing a volume and preparing for initial installation. HFSX is an available format for the “erase and install” option for local installs. HFSX is not an available format for remotely controlled installations. If you are planning to use NFS, you should use case-sensitive HFSX. An HFSX volume can be either case-sensitive or case-insensitive. Case sensitivity (or lack thereof) is global to the volume; the setting applies to all file and directory names on the volume. To determine whether an HFSX volume is case-sensitive, use the keyCompareType field of the B-tree header of the catalog file. A value of kHFSBinaryCompare means the volume is case-sensitive. A value of kHFSCaseFolding means the volume is case-insensitive. Note: Do not assume that an HFSX volume is case-sensitive. Always use the keyCompareType to determine case sensitivity or case insensitivity. Additionally, don’t assume your third-party software solutions work correctly with case sensitivity. Important: Case-sensitive names do not ignore Unicode ignorable characters. This means that a single directory can have several names that would be considered equivalent using Unicode comparison rules, but they are considered distinct on a casesensitive HFSX volume.Chapter 5 Installation and Deployment 91 Partitioning a Hard Disk Partitioning the hard disk creates a volume for server system software and one or more additional volumes for data and other software. Partitioning erases previous contents of the disk. The minimum recommended size for an installation partition is 20 GB. A larger volume is recommended for a standard or workgroup configuration because they keep shared folders and group websites on the startup volume together with the server software. Erasing a disk is another way of saying that you have given a disk a single volume partition and erased that volume. Consider dedicating a hard disk or a volume of a partitioned hard disk to the server software. Put additional software, share points, websites, and so forth on other disks or volumes. With this approach, you can upgrade or reinstall the server software without affecting your other software or user data. If you must store additional software or data on the system volume, consider mirroring it to another drive. ∏ Tip: Having an extra, empty partition or two on the target installation disk can give you additional flexibility in installation and deployment. For example, additional space can give you a place to temporarily mirror your current installation before performing an in-place update, or it can give you a fast installer disk. Partitioning a Disk Using Disk Utility You can use the Installer to open the Disk Utility application and then use Disk Utility to erase the installation target volume or another volume. You can erase the target volume using the Mac OS Extended format, Mac OS Extended (Journaled) format, Mac OS Extended format (Case-Sensitive) format, and Mac OS Extended (Journaled, CaseSensitive) format. You cannot partition the active startup disk or erase the active startup volume. 1 Launch Disk Utility. If you are in the Installer, Disk Utility is available from the Utilities menu. Otherwise, launch the application from /Applications/Utilities/Disk Utility. 2 Select the disk to be partitioned. You can’t select your current startup disk. Selecting a volume on the disk will allow you to erase the volume but will not create a different partition scheme. 3 Click Partition. 4 Choose your partition scheme and follow the instructions in the window to set all necessary parameters. 5 Click Apply.92 Chapter 5 Installation and Deployment You can find instructions for partitioning the hard disk into multiple volumes, creating a RAID set, and erasing the target disk or partition by viewing Disk Utility Help. To view Disk Utility Help, open Disk Utility on another Macintosh computer with Mac OS X v10.5 and choose Help > Disk Utility Help. Partitioning a Disk Using the Command-line You can use the diskutil command-line tool to partition and erase a hard disk. Normally, you would use a remote shell (SSH) to log in to the newly-started computer to use this method. The tool to partition disks is diskutil. Just like using Disk Utility, you can erase the target volume using the Mac OS Extended format, Mac OS Extended (Journaled) format, Mac OS Extended format (Case-Sensitive) format, and Mac OS Extended (Journaled, Case-Sensitive) format.  You cannot partition the active startup disk or erase the active startup volume.  All potentially destructive diskutil operations must be done with superuser or root privileges. Additional information about diskutil and other uses can be found in Command-Line Administration. For complete command syntax for diskutil, consult the tool’s man page. The specific command issued depends on your disk format needs and the hardware in use. Take care to use command-line arguments that apply to your specific needs. The following command is a sample, which partitions a computer’s only 120 GB hard disk into two equal 60 GB journaled HFS+ volumes (“BootDisk” and “DataStore”), which can start up a PowerPC-based Macintosh computer. The basic syntax is: diskutil partitionDisk device numberOfPartitions APMFormat So the command is: diskutil partitionDisk disk0 2 APMFormat JournaledHFS+ BootDisk 50% JournaledHFS+ DataStore 50% Creating a RAID Set If you’re installing Mac OS X Server on a computer with multiple internal hard disk drives, you can create a Redundant Array of Independent Disks (RAID) set to optimize storage capacity, improve performance, and increase reliability in case of a disk failure. For example, a mirrored RAID set increases reliability by writing your data to two or more disks at once. If one disk fails, your server automatically starts using one of the other disks in the RAID set. Chapter 5 Installation and Deployment 93 You can use Disk Utility to set up a RAID set. There are two types of RAID sets and one additional disk option available in Disk Utility:  A striped RAID set (RAID 0) splits files across the disks in the set. A striped RAID set improves the performance of your software because it can read and write on all disks in the set at the same time. You might use a striped RAID set if you are working with large files, such as digital video.  A mirrored RAID set (RAID 1) duplicates files across the disks in the set. Because this scheme maintains two or more copies of the files, it provides a continuous backup of them. In addition, it can help keep data available if a disk in the set fails. Mirroring is recommended if you have shared files or applications that must be accessed frequently. You can set up RAID mirroring after installing Mac OS X Server if you install on a disk that isn’t partitioned. To prevent data loss, you should set up RAID mirroring as soon as possible.  A concatenated disk set lets you use several disks as a single volume. This is not a true RAID set and offers no redundancy or performance increase. You can combine different RAID sets to combine their benefits. For example, you can create a RAID set that combines the fast disk access of a striped RAID set and the data protection of a mirrored RAID set. To do this, create two RAID sets of one type and then create a RAID set of another type, using the first two RAID sets as the disks. The RAID sets you combine must all be created with Disk Utility or diskutil in Mac OS X v10.4 or later. The method of partitioning used on the disks cannot be mixed (PPC platform is APMFormat, Intel platform is GPTFormat) in a RAID set. Mac Pro desktop computers and Intel-based Xserves can boot from a software RAID volume. Some Intel-based Macs do not support booting from software RAID volumes. If you try to start these Intel-based Macs from a software RAID volume, the computer may start up to a flashing question mark. The following computers do not support booting from software RAID volumes:  iMac (Early 2006)  Mac mini (Early 2006) No PPC-based Macs support booting from software RAID volumes. If you need more sophisticated RAID support, consider a hardware RAID. It has specially dedicated RAID hardware and can contain over 5 terabytes of storage.94 Chapter 5 Installation and Deployment Creating a RAID Set Using Disk Utility You can use the Installer to open the Disk Utility application and then use Disk Utility to create the RAID set from available disks. It isn’t necessary to erase the disks before creating the set. Creating a RAID set erases the previous contents of the disks involved. The RAID set volumes can be Mac OS Extended format, Mac OS Extended (Journaled) format, Mac OS Extended format (Case-Sensitive) format, Mac OS Extended (Journaled, Case-Sensitive) format, and MS-DOS FAT format. For more information about volume formats, see “Preparing Disks for Installing Mac OS X Server” on page 89. You cannot create a RAID set from the active startup disk. 1 Launch Disk Utility. If you are in the Installer, Disk Utility is Available from the Utilities menu; otherwise, launch the application from /Applications/Utilities/Disk Utility. 2 Select the disk to be part of the RAID set. You can’t select your current startup disk. When creating RAID sets or adding disks, it is recommended to specify the entire disk instead of a partition on that disk. 3 Click RAID. 4 Choose your RAID set type. 5 Drag the disks to the window. 6 Follow the instructions in the window to set all necessary parameters. 7 Click Create. You can find instructions for partitioning the hard disk into multiple volumes, creating a RAID set, and erasing the target disk or partition by viewing Disk Utility Help. To view Disk Utility Help, open Disk Utility on another Macintosh computer with Mac OS X v10.5 and choose Help > Disk Utility Help. Creating a RAID Set Using the Command-line You can use the diskutil command-line tool to create a RAID set. Normally, you would use a remote shell (SSH) to log in to the newly-started computer to use this method. The tool to create a RAID set is diskutil. Just like using Disk Utility, with diskutil you can create a RAID volume that is Mac OS Extended format, Mac OS Extended (Journaled) format, Mac OS Extended format (CaseSensitive) format, Mac OS Extended (Journaled, Case-Sensitive) format, or MS-DOS FAT format. However keep in mind the following:  You cannot create a RAID from the active startup disk.  When creating RAID sets or adding disks, specify the entire disk instead of a partition on that disk.Chapter 5 Installation and Deployment 95  All potentially destructive diskutil operations must be done with superuser or root privileges. Additional information about diskutil and other uses can be found in Command-Line Administration. For complete command syntax for diskutil, consult the tool’s man page. The specific command issued depends on your RAID needs. Use command-line arguments that apply to your specific needs. The following command is a sample, which creates a single mirrored RAID set (RAID 1) from the first two disks installed in the computer (disk0 and disk1), with the resulting RAID volume called MirrorData. The basic syntax is: diskutil createRAID mirror setName format device device ... So the command is: diskutil createRAID mirror MirrorData JournaledHFS+ disk0 disk1 Erasing a Disk or Partition You have several options for erasing as disk, depending on your preferred tools and your computing environment:  Erasing a Disk Using the Installer: You can erase a disk or partition while using the Mac OS X Server Installer. When you select the target volume in the Installer, you can also select an option to have the target disk or partition erased during installation using the Mac OS Extended (Journaled) format. This is the most recommended format for a Mac OS X Server startup volume.  Erasing a Disk Using Disk Utility: You can use the Installer to open the Disk Utility application and then use it to erase the target volume or another volume. You can erase the target volume using the Mac OS Extended format or Mac OS Extended (Journaled) format. You can erase other volumes using either of those formats, Mac OS Extended format (Case-Sensitive) format, or Mac OS Extended (Journaled, Case-Sensitive) format. You can erase but not partition a disk or partition while using the Mac OS X Server Installer. When you select the target volume in the Installer, you can also select an option to have the target disk or partition erased during installation using the Mac OS Extended (Journaled) format. This is the recommended format for a Mac OS X Server startup volume. You can find instructions for partitioning the hard disk into multiple volumes, creating a RAID set, and erasing the target disk or partition by viewing Disk Utility Help. To view Disk Utility Help, open Disk Utility on another Macintosh computer with Mac OS X v10.5 and choose Help > Disk Utility Help.  Erasing a Disk Using the Command-line: Finally you can use the command-line to erase disks using the tool diskutil. Erasing a disk using diskutil results in losing all of the volume partitions. The command to erase a complete disk is:96 Chapter 5 Installation and Deployment diskutil eraseDisk format name [OS9Drivers | APMFormat | MBRFormat | GPTFormat] device For example: diskutil eraseDisk JournaledHFS+ MacProHD GPTFormat disk0 There is also an option to securely delete data by overwriting the disk with random data multiple times. For more details, see diskutil’s man page. To erase a single volume on a disk, a slightly different command is used: diskutil eraseVolume format name device For example: diskutil eraseVolume JournaledHFS+ UntitledPartition /Volumes/ OriginalPartition Additional information about diskutil and other uses can be found in Command-Line Administration. For complete command syntax for diskutil, consult the tool’s man page. Identifying Remote Servers When Installing Mac OS X Server For remote server installations, you need to know this information about the target server:  The identity of the target server: When using Server Assistant, you must be able to recognize the target server in a list of servers on your local subnet or you must enter the IP address of the server (in IPv4 format: 000.000.000.000) if it resides on a different subnet. Information provided for servers in the list includes IP address, host name, and Media Access Control (MAC) address (also called hardware or Ethernet address). If you use VNC viewer software to remotely control installation of Mac OS X Server v10.5 or later, it may let you select the target server from a list of available VNC servers. If not, you must enter the IP address of the server (in IPv4 format: 000.000.000.000). The target server’s IP address is assigned by a DHCP server on the network. If no DHCP server exists, the target server uses a 169.xxx.xxx.xxx address unique among servers on the local subnet. Later, when you set up the server, you can change the IP address. If you don’t know the IP address and the remote server is on the local subnet, you can use the sa_srchr command to identify computers on the local subnet where you can install server software. Enter the following from an existing computer with Mac OS X Server Tools installed: /System/Library/Serversetup/sa_srchr 224.0.0.1 This command will return the IP address, and the EthernetID (in addition to other information) of servers on the local subnet which have started up from the installation disk.Chapter 5 Installation and Deployment 97  The preset password for the target server: The password consists of the first eight digits of the server’s built-in hardware serial number. To find a server’s serial number, look for a label on the server. Older computers have no built-in hardware serial numbers; for these systems, use 12345678. Installing Server Software Interactively You can use the installation disc to install server software interactively on a local server, on a remote server, or on a computer with Mac OS X pre-installed. Installing Locally from the Installation Disc You can install Mac OS X Server directly onto a computer with a display, a keyboard, and an optical drive attached, as shown in the following illustration: If you have an Install DVD, the optical drive must be able to read DVD discs. You can also install directly onto a computer that lacks a display, keyboard, and optical drive capable of reading your installation disc. In this case, you start the target computer in target disk mode and connect it to an administrator computer using a FireWire cable. You use the administrator computer to install the server software on the target computer’s disk or partition, which appears as a disk icon on the administrator computer. These instructions assume you have started up the computer using the Install DVD, installer partition, or NetInstall disk. If you have not, see the relevant instructions beginning at “About Starting Up for Installation” on page 81. To install server software locally: 1 After the computer starts, choose the language you want the server to use and click Continue. 2 When the Installer opens, if you want to perform a clean installation, optionally use the Utilities menu to open Disk Utility to prepare the target disk or partition before proceeding. If you have not previously prepared your disk for installation, you can do so now with DIsk Utility. For more instructions on preparing your disk for installation, see “Preparing Disks for Installing Mac OS X Server” on page 89. Installer application or installer tool in Terminal application98 Chapter 5 Installation and Deployment 3 Proceed through the Installer’s panes by following the onscreen instructions. 4 When the Select a Destination pane appears, select a target disk or volume (partition) and make sure it’s in the expected state. If you’re doing a clean installation, you can click Options to format the destination disk or volume in Mac OS Extended (Journaled) format. Select Erase to format the disk in Mac OS Extended (Journaled) format; then click OK. If the volume you selected contains Mac OS X Server v10.3.9 or 10.2.8 and you want to upgrade, click Options, select “Don’t erase,” and then click OK. Important: When you perform an upgrade, make sure that saved setup data won’t be inadvertently detected and used by the server. If saved setup data is used, the server settings are not compatible with the saved settings and can cause unintended consequences. For more information, see “How a Server Searches for Saved Setup Data” on page 121. 5 Proceed through the Installer’s panes by following the onscreen instructions. After installation is complete, the computer restarts and you can perform initial server setup. 6 If you’re using an administrator computer to install onto a server that’s in target disk mode and connected using a FireWire cable: a Quit Server Assistant when it starts automatically on the administrator computer. b Shut down the administrator computer and the server. c Start up the administrator computer and the server normally (not in target disk mode). Now you can use Server Assistant from the administrator computer to remotely set up the server. Chapter 6, “Initial Server Setup,” on page 105 describes how to set up a server locally or remotely. Chapter 5 Installation and Deployment 99 Installing Remotely with Server Assistant To install Mac OS X Server on a remote server from the server Install DVD, installation partition, or NetInstall disk, you need an administrator computer from which to use Server Assistant to manage the installation, as shown in the following illustration: After the computer has started up, you can control and manage any number of servers from an administration computer. Important: If you have administrative applications and tools from Mac OS X Server v10.4 Tiger or earlier, do not use them with Leopard Server. If you want to use the Installer user interface, you can use VNC to view and interact with the remote installer. For more information, see “Installing Remotely with VNC” on page 100. These instructions assume you have successfully started up the computer using the Install DVD, installer partition, or NetInstall disk. If you have not, see the relevant instructions beginning at “About Starting Up for Installation” on page 81. To install on a remote server by using Server Assistant: 1 After the target computer has started from the server Install DVD, installation partition, or NetInstall disk, launch Server Assistant in the /Applications/Server/ folder on the administrator computer. You don’t need to be an administrator on the local computer to use Server Assistant. 2 Select “Install software on a remote server.” Administrator computer Subnet 1 Subnet 2 Welcome >installer >installer100 Chapter 5 Installation and Deployment 3 For every intended target server, identify the target server and add it to the list. If it’s on the local subnet, select it in the list; otherwise, click the Add (+) button and enter an IP address in IPv4 format (000.000.000.000). If you already have a saved server list, load it now by selecting File > Load Server List. 4 When prompted for a password, enter the first eight digits of the server’s built-in hardware serial number. To find a server’s serial number, look for a label on the server. If you’re installing on an older computer that has no built-in hardware serial number, use 12345678 for the password. 5 After you finish adding all servers to the list, save this list for future use by selecting File > Save Server List. 6 Proceed by following the onscreen instructions. 7 When the Volumes pane appears, select a target disk or volume (partition), make sure it’s in the expected state, and click Continue. If the volume you selected contains Mac OS X Server v10.4.10 or 10.3.9 and you want to upgrade, select “Don’t erase.” Otherwise, you can select Erase to format the disk in Mac OS Extended (Journaled) format. Click OK. 8 Proceed by following the onscreen instructions. While installation proceeds, you can open another Server Assistant window to install server software on other computers. Choose File > New Window to do so. After installation is complete, the target server restarts and you can perform initial server setup. Chapter 6, “Initial Server Setup,” on page 105 describes how. Installing Remotely with VNC If you’re using an installation disc for Mac OS X Server v10.5 or later, you can control installation from another computer using open source VNC viewer software or Apple Remote Desktop. This allows you to remotely control preparation of the target disk or partition before beginning installation. You can partition the hard disk into multiple volumes, create a RAID set, or erase the target disk or partition. WARNING: When you perform an upgrade, make sure that saved setup data won’t be inadvertently detected and used by the server. If saved setup data is used, the server settings are not compatible with the saved settings and can cause unintended consequences. For more information, see “How a Server Searches for Saved Setup Data” on page 121.Chapter 5 Installation and Deployment 101 The process for remotely installing with VNC is the same as installing locally at the keyboard and monitor, except that you must first connect to the VNC server on the target computer with a VNC client, like Apple Remote Desktop. For information about connecting to a computer running from an Install DVD, see “Remotely Accessing the Install DVD” on page 82. For information about running the installer locally, see “Installing Locally from the Installation Disc” on page 97. Using the installer Command-Line Tool to Install Server Software You use the installer tool to install server software on a local or remote computer from the command-line. For information about installer:  See Command-Line Administration.  Open the Terminal application and type installer, installer -help, or man installer. These instructions assume you have started up the computer using the Install DVD, installer partition, or NetInstall disk. If you have not, see the relevant instructions beginning at “About Starting Up for Installation” on page 81. To use installer to install server software: 1 Start a command-line session with the target server by choosing from the following:  Installing a local server: When the Installer opens choose Utilities > Open Terminal to open the Terminal application.  Installing a remote server: From Terminal on an administrator computer or from a UNIX workstation, establish an SSH session as the root user with the target server, substituting the target server’s actual IP address for : ssh root@ ∏ If you don’t know the IP address and the remote server is on the local subnet, you can use the sa_srchr command to identify computers on the local subnet where you can install server software: /System/Library/Serversetup/sa_srchr 224.0.0.1 mycomputer.example.com#PowerMac4,4###Mac OS X Server 10.5#RDY4PkgInstall#2.0#512 You can also use Server Assistant to generate information for computers on the local subnet. Open Server Assistant, select “Install software on a remote computer,” and click Continue to access the Destination pane and generate a list of servers awaiting installation.102 Chapter 5 Installation and Deployment 2 When prompted for a password, enter the first eight digits of the server’s built-in hardware serial number. To find a server’s serial number, look for a label on the server. If the target computer had been set up as a server, you’ll also find the hardware serial number in /System/ Library/Serversetup/SerialNumber. If you’re installing on an older computer that has no built-in hardware serial number, use 12345678 for the password. 3 Identify the target-server volume where you want to install the server software. To list the volumes available for server software installation from the installation disc, type this command: /usr/sbin/installer -volinfo -pkg /System/Installation/Packages/ OSInstall.mpkg You can also identify a NetInstall image you’ve created and mounted: /usr/sbin/installer -volinfo -pkg /Volumes/ServerNetworkImage10.5/ System/Installation/Packages/OSInstall.mpkg The list displayed reflects your particular environment, but here’s an example showing three available volumes: /Volumes/Mount 01 /Volumes/Mount1 /Volumes/Mount02 4 If you haven’t already done so, prepare the disks for installation. For more information about preparing the disks for installation, see “Preparing Disks for Installing Mac OS X Server” on page 89. If the target volume has Mac OS X Server v10.4.10 or 10.3.9 installed, when you run installer it will upgrade the server to v10.5 and preserve user files. If you’re not upgrading but performing a clean installation, back up the user files you want to preserve, then use diskutil to erase the volume and format it to enable journaling: /usr/sbin/diskutil eraseVolume HFS+ "Mount 01" "/Volumes/Mount 01" /usr/sbin/diskutil enableJournal "/Volumes/Mount 01" You can also use diskutil to partition the volume and to set up mirroring. For more information about the command, see the diskutil man page. Important: Don’t store data on the hard disk or hard disk partition where the operating system is installed. With this approach, you won’t risk losing data if you need to reinstall or upgrade system software. If you must store additional software or data on the system partition, consider mirroring the drive.Chapter 5 Installation and Deployment 103 5 Install the operating system on a volume from the list generated in step 3. For example, to use Mount 01 in the example in step 4 to install from a server installation disc, enter: /usr/sbin/installer -verboseR -lang en -pkg /System/Installation/ Packages/OSInstall.mpkg -target "/Volumes/Mount 01" If you’re using a NetInstall image, the command identifies them as step 3 shows. When you enter the -lang parameter, use one of the following values: en (for English), de (for German), fr (for French), or ja (for Japanese). During installation, progress information is displayed. While installation proceeds, you can open another Terminal window to install server software on another computer. 6 When installation from the disc is complete, restart the server by entering: /sbin/reboot or /sbin/shutdown -r Server Assistant opens when installation is complete. You can now proceed to set up the server. For more information, see “Initial Server Setup” on page 105. Installing Multiple Servers You can use Server Assistant, VNC viewer software, or the installer tool to initiate multiple server software installations. After using Server Assistant to initiate server software installation on more than one remote computer, you can choose File > New Window to install the software on another batch of computers. When running Server Assistant from an administration computer to install on multiple machines, group the same hardware configurations together. For example, choose all Intel Xserve machines or all G4 Mac minis. After using a VNC viewer to control installation of Mac OS X Server v10.5 or later on one remote computer, you can use the VNC viewer to open a connection to another remote computer and control installation on it. Because this involves interacting with each server individually, it is a less efficient method of installing on multiple servers. The most efficient method of installation would be completely automated. Opening the Terminal application and using the installer tool to initiate each server software installation doesn’t accomplish this efficiently. However, scripting the command-line tool (using known values for server IP addresses, for example) to automate multiple simultaneous installations can be very efficient. To completely automate server installation, you must script the installer tool and have a high measure of control over the network infrastructure.104 Chapter 5 Installation and Deployment For example, to have known IP addresses and the appropriate hardware serial numbers included in your script, you cannot rely on the randomly assigned IP addresses. You can use DHCP assigned static addresses to remove that uncertainty and ease your scripting considerations. The methods, scripting languages, and possibilities are too many to list in this guide. Upgrading a Computer from Mac OS X to Mac OS X Server You can use the Install DVD for Mac OS X Server v10.5 to upgrade a desktop computer that has the following characteristics:  Has Mac OS X v10.5 or later installed  Has an Intel processor  Was introduced in summer 2006 or later  Meets the system requirements in “System Requirements for Installing Mac OS X Server” on page 79 To upgrade a computer from Mac OS X to Mac OS X Server: 1 Start up the computer from the hard disk, as you would for normal use. Do not use an installation disc. 2 Insert the Install DVD, open the Other Installs folder, and double-click MacOSXServerInstall.mpkg to run the Installer. When the Installer finishes, your computer restarts automatic[ally and Server Assistant opens to let you set up the server. 3 After the server restarts, use Software Update to install server software updates. How to Keep Current After you’ve set up your server, you’ll want to update it when Apple releases server software updates. There are several ways to access update releases of Mac OS X Server:  In Server Admin, select a server in the Servers list, then click the Server Updates button.  Use the Software Update pane of System Preferences.  Use the softwareupdate command-line tool.  Use the server’s software update service.  Download a disk image of the software update from: www.apple.com/support/downloads6 105 6 Initial Server Setup Basic characteristics of your Mac OS X Server are established during server setup. The server can operate in three different configurations: advanced, standard, and workgroup. These instructions assume you have chosen the advanced configuration. After installing server software, the next task is to set up the server. There are several ways to set up a server:  Set up one or more servers interactively.  Automate the setup by using setup data you’ve saved in a file or in a directory the servers are configured to access. Information You Need To understand and record information for each server you want to set up, see the Mac OS X Server Advanced Worksheet in the appendix on page 195. The following information provides supplemental explanations for some items on the worksheet. When you’re upgrading from Mac OS X Server v10.4.10 or v10.3.9, Server Assistant displays the existing server settings, but you can change them. Use the Mac OS X Server Advanced Worksheet to record settings you want the v10.5 server to use. Postponing Server Setup Following Installation Server Assistant opens automatically on a server that hasn’t been set up, and waits for you to begin the setup process. To set up the server later, you can postpone the setup process by using the server’s keyboard, mouse, and display. 106 Chapter 6 Initial Server Setup To postpone setting up Mac OS X Server: m In Server Assistant, press Command-Q on the server’s keyboard, and then click Shut Down. When you restart the server, Server Assistant opens again. If you’re setting up a server without a keyboard or display, you can enter commands in the Terminal application to shut down the server remotely. For information about using the command-line to connect to a remote computer and shut it down, see CommandLine Administration. Connecting to the Network During Initial Server Setup Try to place a server in its final network location (subnet) before setting it up for the first time. If you’re concerned about preventing unauthorized or premature access during setup, you can set up a firewall to protect the server while you’re finalizing its configuration. If you can’t avoid moving a server after initial setup, you must change settings that are sensitive to network location before it can be used. For example, the server’s IP address and host name, stored in directories and configuration files on the server, must be updated. For more information, see “Changing the Server’s Host Name After Setup” on page 144. Configuring Servers with Multiple Ethernet Ports Your server has a built-in Ethernet port and may have additional Ethernet ports built in or added on. When you’re using Server Assistant to interactively set up one or more servers, all of a server’s available Ethernet ports are listed and you select one or more to activate and configure. When you work in Server Assistant’s offline mode, you click an Add button to manually create a list of ports to configure. If you enable more than one port, you specify the order in which the ports should be used by the server when routing traffic to the network. Although the server receives network traffic on any active port, network traffic initiated by the server is routed through the first active port. For a description of port configuration attributes, see the Mac OS X Server Advanced Worksheet located in the appendix. Chapter 6 Initial Server Setup 107 About Settings Established During Initial Server Setup During server setup, the following basic server settings are established:  The language to use for server administration and the computer keyboard layout is defined.  The server software serial number is set.  A server administrator user is defined and the user’s home folder is created.  Default AFP and FTP share points, such as Shared Items, Users, and Groups, are defined.  Basic Open Directory information is set up. At a minimum, a local directory domain is created. You can also set up an LDAP directory for other computers to use or configure the server to obtain directory information from other servers.  The server’s host name, computer name, and local hostname are set. You can specify the computer name and local hostname, but Server Assistant sets the host name to AUTOMATIC in /etc/hostconfig. This setting causes the server’s host name to be the first name that’s true in this list:  The name provided by the DHCP or BootP server for the primary IP address  The first name returned by a reverse DNS (address-to-name) query for the primary IP address  The local hostname  The name “localhost”  Network interfaces (ports) are configured. TCP/IP and Ethernet settings are defined for each port you want to activate.  Network time service can be set up. If you’re upgrading, the current basic settings are displayed during the setup process, but you can change them. Other settings, such as share points you’ve defined and services you’ve configured, are preserved. For a complete description of what’s upgraded and actions, see Upgrading and Migrating. You can perform initial server setup only once without reinstalling a server. To change settings established during setup, you have alternative means to do so. For example, you can use Server Admin or Directory Utility to manage Open Directory settings. Specifying Initial Open Directory Usage During setup of an advanced configuration, you specify how the server initially stores and accesses user accounts and other directory information. You choose whether the server connects to a directory system or works as a standalone server. 108 Chapter 6 Initial Server Setup After setup, you can create or change a connection to a directory system by using Directory Utility, or you can make the server an Open Directory master or replica by using Server Admin to change the server’s Open Directory service settings. For information about changing directory services, see Open Directory Administration. When you set up a server initially, you specify its directory services configuration. Choices are:  No change, available only when upgrading from Mac OS X Server v10.4.10 or 10.3.9.  Standalone Server, used to set up only a local directory domain on the server.  Connected to a Directory System, used to set up the server to obtain directory information from a shared directory domain that’s already been set up on another server. In all these cases, Open Directory authentication is set up on the server and used by default for any new users added to domains that reside on the server. If you’re setting up multiple servers and one or more of them will host a shared directory, set up those servers before setting up servers that will use those shared directories. Note: If you connect Mac OS X Server v10.5 to a directory domain of Mac OS X Server v10.2 or earlier, users defined in the older directory domain cannot be authenticated with the MS-CHAPv2 method. This method may be required to securely authenticate users for the VPN service of Mac OS X Server v10.5. Open Directory in Mac OS X Server v10.5 supports MSCHAPv2 authentication, but Password Server in Mac OS X Server v10.2 doesn’t support MSCHAPv2. After setup, use the Directory Utility or Server Admin applications to refine the server’s directory configuration, if necessary. Directory Utility lets you set up connections to multiple directories, including Active Directory and other non-Apple directory systems, and specify a search policy (the order in which the server should search through the domains). Server Admin lets you set up replicas of an Open Directory master and manage other aspects of a server’s directory service configuration. Open Directory Administration can help you decide which directory usage setup option is right for you. If you’re upgrading, the best choice is usually “No change.” If you’re setting up a new server, the simplest choice is “Standalone Server.” After initial server setup, you can use Directory Utility or Server Admin to adjust and finalize the directory setup.Chapter 6 Initial Server Setup 109 Not Changing Directory Usage When Upgrading When setting up a server that you’re upgrading to v10.5 from v10.3.9 or 10.2.8, and you want the server to use the same directory setup it’s been using, choose “No change” in the Directory Usage pane in Server Assistant. Even when you want to change the server’s directory setup, selecting “No change” is the safest option, especially if you’re considering changing a server’s shared directory configuration. Changing from hosting a directory to using another server’s shared directory or vice versa, or migrating a shared NetInfo domain to LDAP are examples of directory usage changes you should make after server setup in order to preserve access to directory information about your network. For information about all the directory usage options available to you and how to use Directory Utility and Server Admin to make directory changes, see Open Directory Administration. For information about how to continue using existing directory data when you change directory service settings, see Upgrading and Migrating. If you choose the “No change” option and the server wasn’t using a Password Server, Open Directory authentication is set up. When you add users to any Apple directory domain residing on the server, their passwords are validated by default using Open Directory authentication. Setting Up a Server as a Standalone Server A standalone server stores and accesses account information in its local directory domain. The standalone server uses its local directory domain to authenticate clients for its file, mail, and other services. Other servers and client computers can’t access the standalone server’s local directory domain. Open Directory authentication is also set up on the server. By default, Open Directory authentication is used when a user is added to the local domain. When a user attempts to log in to the server or use one of its services that require authentication, the server authenticates the user by consulting the local database. If the user has an account on the system and supplies the appropriate password, authentication succeeds. Setting Up a Server to Connect to a Directory System If it’s connected to another directory system, your server stores and accesses account information in another server’s shared directory and can use the other directory system to authenticate clients for file, mail, and other services. Your server can also use its local directory domain for accounts and authentication.110 Chapter 6 Initial Server Setup You can integrate your server with a variety of directory systems by choosing one of the following options during setup:  Open Directory Server: Your server can store and access directory information about an Open Directory server using LDAP. With this option, you need to know the DNS name or IP address of the Open Directory server.  As Specified by DHCP Server: Your server will obtain information for connecting to a directory system from a DHCP server. The DHCP server must be set up to provide the address and search base of an LDAP server (DHCP option 95). The directory service and DHCP service are independent. They don’t need to be provided by the same server.  Other Directory Server: If you need to integrate the server with another kind of directory system or with multiple directory systems, choose this option and set up the connections later using the Directory Utility application. This option lets you integrate your server into almost any existing directory service, including Microsoft Active Directory, Novell eDirectory, another non-Apple directory, or an NIS domain. For information about using Directory Utility, see Open Directory Administration or open Directory Utility and then use the Help menu. If you set up your server to connect to an Open Directory server that has Mac OS X Server v10.3 or earlier, you may not be able to take advantage of some features:  VPN service requires MS-CHAP2 authentication, which isn’t available in v10.2 or earlier.  Replication isn’t supported by v10.2 or earlier.  Kerberos configuration is much more complex in v10.2. In addition, automatic synchronization of Kerberos and Password Server requires v10.3 or later.  In v10.3 and earlier, trusted directory binding, support for LDAP subdomains, and Directory Utility controls aren’t available. Using Interactive Server Setup The simplest way to set up a small number of servers is to use Server Assistant’s guided interview process after establishing a connection with each server in turn. You provide server setup data interactively, then initiate setup immediately. If you have only a few servers to set up, the interactive approach is useful. You can use the interactive approach to set up a local server, a remote server, or several remote servers. To use this approach, open Server Assistant, connect to one or more target servers, supply setup data, and then initiate the setup immediately. This is the technique you use to set up a local server, as “Setting Up a Local Server Interactively” on page 111 describes. You can also use this interactive approach to set up a remote server from an administrator computer. For instructions, see “Setting Up a Remote Server Interactively” on page 112.Chapter 6 Initial Server Setup 111 When multiple remote servers can use the same setup data, you can supply the data and then initiate setup of all the servers at once, using a batch approach. When running Server Assistant from an administration computer to set up multiple servers, group the same hardware configurations together. For example, choose all Intel Xserve machines or all G4 Mac minis. This technique, shown on the left side of the following illustration, requires that network identifiers for all target servers be set using DHCP or BootP. For instructions, see “Setting Up Multiple Remote Servers Interactively in a Batch” on page 113. To customize the setup of individual servers, you can manage each setup individually from a different Server Assistant window. This approach is shown on the right side of the illustration above. For instructions, see “Setting Up a Remote Server Interactively” on page 112. Although the previous illustration shows target servers on the same subnet as the administrator computer in one scenario and target servers on a different subnet in the other scenario, both setup scenarios can be used to set up servers on the same and different subnets. If a target server is on a different subnet, you must supply its IP address. Servers on the same subnet are listed by Server Assistant, so you select one or more servers in the list. Setting Up a Local Server Interactively After server software is installed on a server, you can use the interactive approach to set it up locally if you have physical access to the computer. This setup assumes you are using the Advanced server configuration mode. Don’t try to use these instructions with Standard or Workgroup modes. Subnet 1 Subnet 2 Welcome Welcome Welcome112 Chapter 6 Initial Server Setup To set up a local server interactively: 1 Fill out the Mac OS X Server Advanced Worksheet located in the appendix. Supplemental information appears in “Information You Need” on page 105. When the server restarts, Server Assistant opens. 2 Enter the setup data you’ve recorded on the Mac OS X Server Advanced Worksheet as you move through the Assistant’s panes, following the onscreen instructions. Make sure that any DHCP or DNS servers you specify for the server you’re setting up to use are running. After all setup data is entered, Server Assistant displays a summary of the data. 3 Review the setup data you entered and if necessary click Go Back to change it. 4 To save the setup data as a text file or in a form you can use for automatic server setup (a saved setup file or saved directory record), click Save As. To encrypt a configuration file or directory record, select “Save in Encrypted Format” and then enter and verify a passphrase. You must supply the passphrase before an encrypted setup file can be used by a target server. 5 To initiate setup of the local server, click Apply. 6 When server setup is complete, click Restart Now. Now you can log in as the server administrator user created during setup to configure services. Setting Up a Remote Server Interactively After server software is installed on a server, you can use the interactive approach to set it up remotely from an administrator computer that can connect to the target server. To set up a remote server interactively: 1 Fill out the Mac OS X Server Advanced Worksheet located in the appendix. Supplemental information appears in “Information You Need” on page 105. 2 Make sure the target server is running. 3 On an administrator computer, open Server Assistant in /Applications/Server/. You don’t need to be an administrator on the administrator computer to use Server Assistant. 4 In the Welcome pane, select “Set up a remote server” and click Continue. 5 In the Destination pane, put a check in the Apply column for the remote server you want to set up, enter its preset password in the Password field, and click Continue to connect to the server. If you don’t see the target server on the list, click Add to add it or Refresh to determine whether it’s available. Chapter 6 Initial Server Setup 113 6 Select the server configuration type “Advanced.” 7 In the Language pane, specify the language you want to use to administer the target server. 8 If you are using saved setup data, do the following: In the Language pane, choose File > Open Configuration File or File > Open Directory Record to load the saved setup data you want to use. If the saved setup data is encrypted, enter the passphrase when prompted. Optionally choose View > Jump to Review to review the setup data, then use Go Back as necessary to change it. 9 If you are entering setup data, do the following: Click Continue and enter the setup data as you move through the Assistant’s panes, following the onscreen instructions, and click Continue. Make sure that any DHCP or DNS servers you specify for the server you’re setting up to use are running. 10 After all setup data is specified, review the summary displayed by Server Assistant and optionally click Go Back to change data. 11 To save the setup data as a text file or in a form you can use for automatic server setup (as a saved setup file or saved directory record), click Save As. To encrypt a configuration file or directory record, select “Save in Encrypted Format” and then enter and verify a passphrase. You must supply the passphrase before an encrypted setup file can be used by a target server. 12 To initiate setup of the remote target server, click Apply. 13 When server setup is complete, click Continue Now. The target server restarts and you can log in as the server administrator user created during setup to configure services. Setting Up Multiple Remote Servers Interactively in a Batch You can use the interactive approach to set up multiple servers as a batch if:  All the servers are accessible from an administrator computer  All the servers use the same chip platform (for example, Intel-based or PowerPCbased)  All the servers use the same setup data except for server software serial numbers and network identities (host name, computer name, and local hostname)  Network identities are provided by a DHCP or BootP server114 Chapter 6 Initial Server Setup When running Server Assistant from an administration computer to set up multiple servers, group the same hardware configurations together. For example, choose all Intel Xserve machines or all G4 Mac minis. If you have several servers with different configuration files, you can open a new Server Assistant window for each batch of servers. This way you can group servers by platform, settings, subnet, or any other criteria you choose. To set up multiple remote servers interactively in a batch: 1 Fill out the Mac OS X Server Advanced Worksheet with settings you want to use for all servers you want to set up. The Mac OS X Server Advanced Worksheet is located on the Mac OS X Server installation disc in the Documentation folder. Supplemental information appears in “Information You Need” on page 105. The Preface tells you where else you can find the Mac OS X Server Advanced Worksheet. 2 Make sure the target servers and any DHCP or DNS servers you want them to use are running. 3 On an administrator computer that can connect to all the target servers, open Server Assistant. It’s located in /Applications/Server/. You don’t have to be an administrator on the administrator computer to use Server Assistant. 4 In the Welcome pane, select “Set up a remote server” and click Continue. 5 In the Destination pane, put a check in the Apply column for each remote server you want to set up. Then enter the preset password in the Password field for each server, and click Continue to connect to the servers. If you don’t see a target server you want to set up on the list, click Add to add it. 6 In the Language pane, specify the language you want to use to administer the target servers. 7 If you are using saved setup data, do the following: In the Language pane, choose File > Open Configuration File or File > Open Directory Record to load the saved setup data you want to use. If the saved setup data is encrypted, enter the passphrase when prompted. Optionally choose View > Jump to Review to review the setup data, then use Go Back as necessary to change it. 8 If you are entering setup data, do the following: Click Continue and enter the setup data as you move through the Assistant’s panes, following the onscreen instructions, and click Continue. Make sure that any DHCP or DNS servers you specify for the server you’re setting up to use are running.Chapter 6 Initial Server Setup 115 9 After all setup data is specified, review the summary displayed by Server Assistant and optionally click Go Back to change data. 10 To save the setup data as a text file or in a form you can use for automatic server setup (as a saved setup file or saved directory record), click Save As. To encrypt a configuration file or directory record, select “Save in Encrypted Format” and then enter and verify a passphrase. You must supply the passphrase before an encrypted setup file can be used by a target server. 11 To initiate server setup, click Apply. 12 To initiate setup of the remote target server, click Apply. 13 When server setup is complete, click Continue Now. The target servers restart and you can log in as the server administrator user created during setup to configure their services. Using Automatic Server Setup When you have more than a few servers to set up, consider using automatic server setup. This approach also provides a way to preserve setup data so it can be reused if you need to reinstall server software. The automatic approach is useful when you:  Have more than a few servers to set up  Want to prepare for setting up servers that aren’t yet available  Want to save setup data for backup purposes  Need to reinstall servers frequently To use automatic server setup, you use Server Assistant to specify setup data for each computer or batch of computers; then you save the data in a file or in a directory to create setup data, as shown in the following illustration: Finally, you provide that setup data to the target servers. You can provide the data using a variety of methods, like storing files on the hard disk, removable storage, or saving it in directory entries. By default, saved setup data is encrypted for extra security. Administrator computer Setup data in a directory Setup data in a file116 Chapter 6 Initial Server Setup When a server starts up for the first time, it searches for automatic setup data to configure itself before it starts the interactive Setup Assistant. Automatic server setup requires two main steps: Step 1: Create the setup data files The following sections can help you create setup data files.  “Setup Data Saved in a File” on page 117  “Setup Data Saved in a Directory” on page 118  “Creating and Saving Setup Data” on page 116  “Keeping Backup Copies of Saved Setup Data” on page 119 Step 2: Make the setup data files available to a freshly installed server The following sections can help you make the data available to the servers:  “How a Server Searches for Saved Setup Data” on page 121  “Setting Up Servers Automatically Using Data Saved in a File” on page 122  “Setting Up Servers Automatically Using Data Saved in a Directory” on page 125 Creating and Saving Setup Data When you want to work with saved setup data, determine a strategy for naming, encrypting, storing, and serving the data. One way to create setup data is to use Server Assistant’s offline mode, which lets you work with setup data without connecting to specific servers. You specify setup data, then save it in a file or directory accessible from target servers, as the next two sections describe. Target servers where Mac OS X Server v10.5 software has been installed automatically detect the presence of the saved setup information and use it to set themselves up. You can define generic setup data that can be used to set up any server. For example, you might want to define generic setup data for a server that’s on order, or to configure 50 Xserve computers you want to be identically configured. Alternatively, you can save setup data that’s specifically tailored for a particular server. Important: When you perform an upgrade installation, make sure that saved setup data won’t be inadvertently detected and used by the server. If saved setup data is used, existing server settings will be overwritten by the saved settings. For more information, see “How a Server Searches for Saved Setup Data” on page 121.Chapter 6 Initial Server Setup 117 Setup Data Saved in a File When you save setup data in a file, a target server detects and uses the file if:  Setup data the target server recognizes isn’t found in a directory the server is configured to use. For information about how a server detects and uses directory data to set itself up, see “Setup Data Saved in a Directory” on page 118.  The setup file is on a volume mounted locally in /Volumes/*/Auto Server Setup/, where * is any device mounted under /Volumes. A target server searches through volumes alphabetically by device name. The device that is mounted as a file system can be the server’s hard disk or an iPod, DVD, CD, FireWire drive, USB drive, or other device plugged in to the server (for example, /Volumes/AdminiPod/Auto Server Setup/myserver.example.com.plist).  The setup file name is one of the following, when searching for setup files, target servers search for names in the order listed. .plist (include leading zeros but omit colons. for example, 0030654dbcef.plist). .plist (for example, 10.0.0.4.plist). .plist (for example, myserver.plist). .plist (first 8 characters only, for example, ABCD1234.plist). .plist (for example, myserver.example.com.plist). .plist (for example, 10.0.plist matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2). generic.plist (a file that any server will recognize, used to set up servers that need the same setup values). If the serial number specified in the file isn’t site licensed, after setup you need to manually set it. Use Server Admin or the following command in the Terminal application: serversetup -setServerSerialNumber.  The correct passphrase is provided to the server when setup data is encrypted. You can use Server Assistant to supply a passphrase interactively, or you can supply the passphrase in a text file. Place the passphrase file on a volume mounted locally on the target server in /Volumes/*/Auto Server Setup/. The passphrase file can have one of these names. Target servers search for names in the order listed. .pass (include leading zeros but omit colons, for example, 0030654dbcef.pass). .pass (for example, 10.0.0.4.pass). .pass (for example, myserver.pass). .pass (first 8 characters only, for example, ABCD1234.pass.118 Chapter 6 Initial Server Setup .pass (for example, myserver.example.com.pass). .pass (for example, 10.0.pass matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2). generic.pass (a file that any server will recognize). If the server software serial number isn’t site licensed, after setup you need to manually set it. Use Server Admin or the following command in Terminal: serversetup -setServerSerialNumber. If you want to reuse saved setup data after reinstalling a server, you can store the server’s setup files in a small local partition that isn’t erased when you reinstall the server. The setup files are detected and reused after each reinstallation. Setup Data Saved in a Directory Using this approach offers the most unattended way to set up multiple servers but it requires that you have a DHCP and directory infrastructure in place. Using Server Assistant, you save setup data to an existing directory that the computer you’re using is configured to access and that you want newly installed servers to retrieve setup data from. The schema of the directory must support stored setup data. Open Directory has built-in support for stored setup data. If you want to store setup data in a non-Apple directory, you first must extend its schema as Open Directory Administration describes. When you save setup data in a directory, a target server detects and uses the setup data if:  The target server receives its network names (host name, computer name, and local hostname) and its port configuration from a DHCP server.  The DHCP server is configured to identify the IP address of the directory server where the setup data resides. For DHCP server configuration instructions, see Network Services Administration.  The directory and DHCP servers are running.  The setup data is stored in the directory in a path named /AutoServerSetup/ and a record having one of the following names. Target servers search for names in the order listed. (include leading zeros but omit colons, for example, 0030654dbcef). (for example, 10.0.0.4). (for example, myserver). (first 8 characters only, for example, ABCD1234). (for example, myserver.example.com).Chapter 6 Initial Server Setup 119 (for example, 10.0 matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2). generic (a record that any server will recognize, used to set up servers that need the same setup values). If the serial number specified in the file isn’t site licensed, after setup you need to manually set it. Use Server Admin or the following command in the Terminal application: serversetup -setServerSerialNumber.  The correct passphrase is provided to the server (setup data stored in a directory should always be encrypted). You can use Server Assistant to supply a passphrase interactively or you can supply the passphrase in a text file. Place the passphrase file on a volume mounted locally on the target server in /Volumes/*/Auto Server Setup/, where * is any device mounted under /Volumes. A target server searches through volumes alphabetically by device name. The passphrase file can have one of the following names. Target servers search for names in the order listed. .pass (include leading zeros but omit colons, for example, 0030654dbcef.pass). .pass (for example, 10.0.0.4.pass). .pass. (for example, myserver.pass). .pass (first 8 characters only, for example, ABCD1234.pass). .pass (for example, myserver.example.com.pass). .pass (for example, 10.0.pass matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2). generic.pass (a file that any server will recognize). If the server software serial number isn’t site licensed, after setup you need to manually set it. Use Server Admin or the following command in Terminal: serversetup -setServerSerialNumber. Keeping Backup Copies of Saved Setup Data Saved setup data isn’t only useful for automating the setup of multiple servers. It also provides a way to set up servers again if you need to reinstall server software on them. You can keep backup copies of setup data files on a network file server. Alternatively, you can store setup data files in a local partition that won’t be erased when you reinstall server software. Using Encryption with Setup Data Files By default, saved setup data is encrypted for extra security. Before server sets itself up using encrypted data, it must have access to the passphrase used when the data was encrypted. 120 Chapter 6 Initial Server Setup The passphrase can be provided either interactively (using Server Assistant) or in a file on a local volume of the target server. For example, you can store the file with the passphrase on an iPod, then plug the iPod into each server that needs the passphrase. A server with the IP address 10.0.0.4 would use /Volumes/MyIPod/Auto Server Setup/ 10.0.0.4.pass. Providing Setup Data Files to Servers Using Files in the File System When you place a setup file on a volume (CD, DVD, iPod, USB solid-state drive, disk partition) mounted locally on a server you’ve installed but not set up, the server detects the file and uses it to set itself up. For example, you could store multiple setup files on an iPod and then plug the iPod into the first server that a setup file exists for, as shown in the following illustration: Then you could plug the iPod into the next server: Each target server recognizes its own file, because it’s been named using one of its identifiers and resides in a known location. For example, a server with WXYZ1234 as the first eight characters of its built-in serial number would use this setup file to set itself up: /Volumes/MyIPod/Auto Server Setup/ WXYZ1234.plist. A server’s IP address can also be used as an identifier. A server with the IP address of 10.0.0.4 would use the following file: /Volumes/MyIPod/Auto Server Setup/10.0.0.4.plist. iPod iPodChapter 6 Initial Server Setup 121 You could also use a single file, which you’d name “generic.plist”, to set up multiple servers if the setup data does not need to be unique and the servers’ network identities are provided using DHCP. For more information about setup file naming and use, see “How a Server Searches for Saved Setup Data” on page 121. Using Settings in the Directory A target server can set itself up using setup data you’ve stored in a directory the server is configured to access. Although storing setup data in a directory is the most automated way to set up multiple servers, this approach requires that you set up an infrastructure first so that target servers can locate the setup data stored in the directory. The most critical components of the infrastructure are DHCP and Open Directory, as the following picture illustrates: The Open Directory server in this example hosts an LDAP directory in which setup data has been saved. The address of the Open Directory server is registered with DHCP service, running on another server in this example. The DHCP service provides the Open Directory server address to the target servers when it assigns IP addresses to those servers. The target servers detect setup data that has been stored for them in the LDAP directory and use it to set themselves up. You can save setup data in an Apple OpenLDAP directory or in another directory that supports Apple’s schema extensions for saved setup data, documented in Open Directory Administration. For more information about setup file naming and use, see “How a Server Searches for Saved Setup Data” on page 121. How a Server Searches for Saved Setup Data A freshly installed server sets itself up using saved setup data it finds while using the following search sequence. When the server finds saved setup data that matches the criteria described, it stops searching and uses the data to set itself up. Open Directory server DHCP server122 Chapter 6 Initial Server Setup 1 The server searches through locally mounted volumes for setup files in /Volumes/*/ Auto Server Setup/, where * is a file system (device) name. It searches through volumes alphabetically by device name, looking for a file with the extension “.plist” that’s named using its MAC address, its IP address, its partial DNS name, its built-in hardware serial number, its fully qualified DNS name, its partial IP address, or generic.plist, in that order. 2 Next, the server looks in a directory it’s configured to use for a setup record in a path named “AutoServerSetup”. It searches for records named using its MAC address, its IP address, its partial DNS name (myserver), its built-in hardware serial number, its fully qualified DNS name (myserver.example.com), its partial IP address, or “generic,” in that order. If the setup data is encrypted, the server needs the correct passphrase before setting itself up. You can use Server Assistant to supply the passphrase interactively, or you can supply the passphrase in a text file in /Volumes/*/Auto Server Setup/. The target server searches through volumes alphabetically by file system name, looking for a file with the extension “.pass” that’s named using its MAC address, its IP address, its partial DNS name, its built-in hardware serial number, its fully qualified DNS name, its partial IP address, or generic, in that order. Important: When you perform an upgrade, make sure that saved setup data won’t be inadvertently detected and used by the server you’re upgrading. If saved setup data is used, existing server settings are overwritten by the saved settings. The next two sections provide more details about how to use saved setup data. Setting Up Servers Automatically Using Data Saved in a File After server software has been installed on a server, you can set it up automatically using data saved in a file. To save and apply setup data from a file: 1 Fill out the Mac OS X Server Advanced Worksheet for each server you want to set up. The Mac OS X Server Advanced Worksheet is located in the appendix. 2 On an administrator computer, open Server Assistant in /Applications/Server/. You don’t need to be an administrator on the administrator computer to use Server Assistant. 3 In the Welcome pane, select “Save advanced setup information in a file or directory record” to work in offline mode, which doesn’t require a server connection. 4 In the Language pane, specify the language you want to use to administer the target servers.Chapter 6 Initial Server Setup 123 5 If you want to create a setup file, go to step 6; if you want to work with an existing setup file, go to 7. If you intend to create a generic setup file because you want to use the file to set up more than one server, don’t specify network names (computer name and local hostname) and make sure that each network interface (port) is set to be configured Using DHCP or Using BootP. 6 Click Continue and enter the setup data as you move through the Assistant’s panes, following the onscreen instructions. 7 In the Language pane, choose File > Open Configuration File or File > Open Directory Record to load the saved setup data you want to work with. If the saved setup data is encrypted, enter the passphrase when prompted. Optionally choose View > Jump to Review to review the setup data, then use Go Back as necessary to change it. 8 In the Network Interfaces pane, click Add to specify network interfaces. 9 After the setup data is specified, review the summary displayed by Server Assistant and optionally click Go Back to change data. 10 Click Save As, then select Configuration File. 11 To encrypt the file, select Save in Encrypted Format, and then enter and verify a passphrase. You must supply the passphrase before an encrypted setup file can be used by a target server. 12 Click OK, navigate to the location where you want to save the file, name the file using one of the following options, and click Save. When searching for setup files, target servers search for names in the order listed. .plist (include leading zeros but omit colons. for example, 0030654dbcef.plist). .plist (for example, 10.0.0.4.plist). .plist (for example, myserver.plist). .plist (first 8 characters only, for example, ABCD1234.plist). .plist (for example, myserver.example.com.plist). .plist (for example, 10.0.plist matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2). generic.plist (a file that any server will recognize, used to set up servers that need the same setup values). 124 Chapter 6 Initial Server Setup 13 Place the file in a location where target servers can detect it. A server can detect a setup file if it resides on a volume mounted locally in /Volumes/*/ Auto Server Setup/, where * is any device mounted under /Volumes. The device can be the server’s hard disk or an iPod, DVD, CD, FireWire drive, USB drive, or other device plugged into the server. For example, if you have an iPod named AdminiPod, the path used would be /Volumes/ AdminiPod/Auto Server Setup/. 14 If the setup data is encrypted, make the passphrase available to the target servers. You can supply the passphrase interactively using Server Assistant, or you can provide it in a text file. To provide the passphrase in a file, use step 15. To provide it interactively, use step 16. 15 To provide a passphrase in a file, create a text file and enter the passphrase for the saved setup file on the first line, and then save the file using one of the following names; target servers search for names in the order listed. .pass (include leading zeros but omit colons, for example, 0030654dbcef.pass). .pass (for example, 10.0.0.4.pass). .pass. (for example, myserver.pass). .pass (first 8 characters only, for example, ABCD1234.pass). .pass (for example, myserver.example.com.pass). .pass (for example, 10.0.pass matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2). generic.pass (a file that any server will recognize). Save the passphrase file on a volume mounted locally on the target server in /Volumes/ */Auto Server Setup/, where * is any device mounted under / Volumes. 16 To provide a passphrase interactively, use Server Assistant on an administrator computer that can connect with the target server. a In the Welcome or Destination pane, choose File > Supply Passphrase. b In the dialog box, enter the target server’s IP address, password, and the passphrase. c Click Send. 17 If you’re using a generic setup file, and the serial number isn’t site licensed, after setup you must specify the server’s serial number by using Server Admin or the commandline.Chapter 6 Initial Server Setup 125 In Server Admin, select the server, click Settings, and click General. Alternatively, in the Terminal application, use ssh to connect with the server and enter the serversetup - setServerSerialNumber command. For a description of the layout of a saved setup file and more information about the serversetup command, see Command-Line Administration. Setting Up Servers Automatically Using Data Saved in a Directory After server software is installed on a server, you can set it up automatically using data saved in a directory. This method requires a preexisting directory and DHCP infrastructure, as the procedure below describes. To save and apply setup data in a directory record: 1 Make sure the directory where you want to save setup data exists, that its schema supports stored setup data, and that it’s accessible from the administrator computer you’re using. Open Directory Administration describes how to set up and access directories. It also describes the schema for stored setup data. Stored setup data support is built into Apple OpenLDAP directories, but the schema of other directories needs to be extended to support stored setup data. 2 Fill out the Mac OS X Server Advanced Worksheet for each server you want to set up. The Mac OS X Server Advanced Worksheet is located in the appendix. 3 On an administrator computer, open Server Assistant in /Applications/Server/. You don’t need to be an administrator on the administrator computer to use Server Assistant. 4 In the Welcome pane, select “Save advanced setup information in a file or directory record” to work in offline mode, which doesn’t require a server connection. 5 In the Language pane, specify the language you want to use to administer the target servers. 6 If you want to create a new setup, use step 7. If you want to work with a setup that exists, use step 8. If you’re creating generic setup data, don’t specify network names (computer name and local hostname) and make sure that each network interface (port) is set to be configured Using DHCP or Using BootP. 7 Click Continue and enter the setup data as you move through the Assistant’s panes, following the onscreen instructions.126 Chapter 6 Initial Server Setup 8 In the Language pane, choose File > Open Configuration File or File > Open Directory Record to load the saved setup data you want to work with. If the saved setup data is encrypted, enter the passphrase when prompted. Optionally choose View > Jump to Review to review the setup data, then use Go Back as necessary to change it. 9 In the Network Interfaces pane, click Add to specify network interfaces. 10 After all setup data is specified, review the summary displayed by Server Assistant and optionally click Go Back to change data. 11 Click Save As, then select Directory Record. 12 To encrypt the file, select Save in Encrypted Format, and then enter and verify a passphrase. You must supply the passphrase before an encrypted directory record can be used by a target server. 13 Specify the directory where you want to save the setup, name the setup record, and click OK; when prompted, enter information required to authenticate yourself as a directory domain administrator. Settings are saved in the directory in AutoServerSetup. Target servers search for record names in the following order: (include leading zeros but omit colons. for example, 0030654dbcef). (for example, 10.0.0.4). (for example, myserver). (first 8 characters only, for example, ABCD1234). (for example, myserver.example.com). (for example, 10.0 matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2). generic (a record that any server will recognize, used to set up servers that need the same setup values). 14 Make sure the proper infrastructure is in place so servers that you want to use the stored setup record for can find it. The directory server storing the setup record must be running. DHCP must be configured to identify the directory server to the target servers using Option 95. In addition, you may need to have DNS configured if your directory data includes DNS names. For some additional infrastructure information, see “Defining Server Setup Infrastructure Requirements” on page 30. Open Directory Administration and Network Services Administration provide instructions for setting up directories and DHCP.Chapter 6 Initial Server Setup 127 15 If the setup data is encrypted, make the passphrase available to the target serverrs. You can supply the passphrase interactively, using Server Assistant, or you provide it in a text file. To provide the passphrase in a file, use step 16. To provide it interactively, use step 17. 16 To provide a passphrase in a file, create a text file and enter the passphrase for the saved setup file on the first line, and then save the file using one of the following names: Target servers search for names in the order listed. .pass (include leading zeros but omit colons, for example, 0030654dbcef.pass). .pass (for example, 10.0.0.4.pass). .pass. (for example, myserver.pass). .pass (first 8 characters only, for example, ABCD1234.pass). .pass (for example, myserver.example.com.pass). .pass (for example, 10.0.pass matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2). generic.pass (a file that any server will recognize). Put the passphrase file on a volume mounted locally on the target server in /Volumes/ */Auto Server Setup/, where * is any device that is mounted under the directory /Volumes. 17 To provide a passphrase interactively, use Server Assistant on an administrator computer that can connect with the target server. a In the Welcome or Destination pane, choose File > Supply Passphrase. b In the dialog box, enter the target server’s IP address, password, and the passphrase. c Click Send. 18 If you’re using a generic setup record and the server serial number isn’t site licensed, you must specify the server’s serial number by using Server Admin or the commandline after setup. In Server Admin, select the server, click Settings, and click General. To use the command-line, in the Terminal application use ssh to connect with the server and enter the serversetup -setServerSerialNumber command. For a description of the schema of setup data saved in a directory, see Open Directory Administration. For information about serversetup, see Command-Line Administration.128 Chapter 6 Initial Server Setup Determining the Status of Setups Normally, when setup is complete, the server restarts, and it starts up to the login window. If setup isn’t successful, there are several methods by which you’re notified. Using the Destination Pane for Setup Status Information Server Assistant displays error information in its Destination pane. To access this pane, on the Welcome pane select “Set up a remote server” and click Continue. If the server isn’t listed, click Add to list it. Select the server and review the information displayed. You can save a list of servers you’re interested in monitoring in the Destination pane using File > Save Server List. When you want to monitor the status of those servers, choose File > Load Server List. Handling Setup Failures When a server’s setup fails, an error log is created as /System/Library/ServerSetup/ Configured/POR.err on the target server. The contents of this log can be displayed and the log file deleted on a remote administrator computer. Double-click the error icon for a server on Server Assistant’s Destination pane. If prompted, supply the preset password and click Send. The log contents are displayed, and you can click Delete to delete the log file. Setup can’t be reinitiated until this file has been deleted. If setup fails because a passphrase file can’t be found when using setup data saved in a file or directory record, you can:  Use Server Assistant to supply a passphrase interactively. On the Destination pane, choose File > Supply Passphrase.  Supply the passphrase in a text file. Place the passphrase file on a volume mounted locally on the target server in /Volumes/*/Auto Server Setup/, where * is any device mounted under /Volumes/. A target server searches through volumes alphabetically by device name. If a remote server setup fails for any other reason, reinstall the server software and repeat initial setup. If a local server setup fails, restart the computer, rerun Server Assistant, and reinitiate setup, or reinstall the server software. Handling Setup Warnings When setup completes but a condition that warrants your attention exists, a warning log is created as /Library/Logs/ServerAssistant.POR.status on the target server. Click the target server’s desktop link named ServerAssistant.status to open this file.Chapter 6 Initial Server Setup 129 Here are some messages you may encounter in the log:  The server software serial number is invalid. Open Server Admin, select the server in the Servers list, click Settings, and click General. Enter the correct serial number, and click Save.  Because this server was set up using a generic file or directory record and the serial number isn’t site licensed, you must enter the server software serial number using Server Admin. Open Server Admin, select the server in the Servers list, click Settings, and click General. Enter the correct serial number, and click Save.  The server administrator user defined in the setup data already exists on the server you’ve upgraded. Getting Upgrade Installation Status Information When you perform an upgrade, log files may be placed on the target server. For information about upgrade logs, see the information about upgrading in Upgrading and Migrating. Setting Up Services After setting up an advanced configuration, you must configure services using Server Admin and add users and groups using Workgroup Manager. The following sections survey initial setup of individual services and tell you where to find instructions for tailoring services to support your needs. Adding Services to the Server View Before you can set up services, you must add the service to the server view in Server Admin. For example, by default, no services can be seen for your server. As you select services to administer, the appropriate configuration panes become accessible in a list underneath your computer name. The first time you launch Server Admin and connect to a newly installed server, you are prompted to select the services you want to set up and configure on that server. When you select the desired services in the list, those services appear underneath the server hostname in the server list. Before you can enable or configure and service, it must be added to the administered service list. To change services to administer: 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab. 3 Select the checkbox for each service you want to turn on. 130 Chapter 6 Initial Server Setup Setting Up Open Directory Unless your server must be integrated with another vendor’s directory system or the directory architecture of a server you’re upgrading needs changing immediately, you can begin using the directories you configured during server setup. Open Directory Administration provides instructions for all aspects of Open Directory domain and authentication setup, including:  Setting up client computer access to shared directory data  Replicating LDAP directories and authentication information of Open Directory masters  Integrating with Active Directory and other non-Apple directories  Configuring single sign-on  Using Kerberos and other authentication techniques Setting Up User Management Unless you’re using a server exclusively to host Internet content (such as web pages) or perform computational clustering, you probably want to set up user accounts in addition to the administrator accounts created during server setup. User Management tells you how to use Workgroup Manager to connect to the directory, define user settings, set up group accounts and computer lists, define managed preferences, and import accounts. To set up a user account: 1 Open Workgroup Manager. 2 Authenticate to the directory as the directory administrator. 3 At the top of the application window, click the Accounts button to select the directory you want to add users to. 4 Click the New User button. 5 Specify user settings in the panes that appear. You can set up user accounts by using Workgroup Manager to import settings from a file. Setting Up File Services When you turn on file sharing services, users can share items in selected folders. You enable and configure File Services and share points using Server Admin. In versions of Mac OS X Server before to Leopard server, share points were created using Workgroup Manager. This functionality has now migrated to Server Admin. File Services Administration provides instructions for creating, configuring, and managing share points for file sharing using all the protocols.Chapter 6 Initial Server Setup 131 To set up file sharing: 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab. 3 Select the appropriate checkbox for each file service you want to turn on. To share with Macintosh computers, turn on Apple file service (AFP service). To share with Windows computers, turn on SMB service. To provide File Transfer Protocol (FTP) access, turn on FTP service. To share with UNIX computers, turn on NFS service. 4 Select File Sharing in the toolbar. 5 Select a volume or folder you want to share. 6 Select “Share this item” for each folder or volume you want to share. 7 Click the other tabs to specify attributes for the share point. Setting Up Print Service When you turn on print service, server users can share network PostScript printers or Postscript and non-Postscript printers connected directly to the server. A queue is set up automatically for any USB printer connected to the server. No printer queues are set up automatically for network printers, but they’re easy to add. To set up a shared printer queue: 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab. 3 Select the checkbox for Print service. 4 In the list beneath the server, select Print service. If it isn’t running, click the Start Print button. 5 Click Queues. 6 Click the Add (+) button. 7 Choose a connection protocol, identify a printer, then click OK. Users of Mac OS X computers can now add the printer using Printer Setup Utility. For more information about setting up print services, see Print Service Administration.132 Chapter 6 Initial Server Setup Setting Up Web Service You can use the Apache HTTP Server that comes with Mac OS X Server to host server and user websites. If you turned on web service in Server Assistant, your server can begin serving HTML pages from server and user folders.  To view the main server site, open a web browser on any computer with access to the server and enter the server’s IP address or domain name.  To view a user site, add a slash (/), a tilde (~), and the user’s short name after the server address. For example, enter http://192.268.2.1/~someuser To turn on web service if it’s not running: 1 If you have the HTML files for your main site, copy them into the Documents folder in the /Library/WebServer/ directory. If the files that make up your site are organized in folders, copy the entire folder structure to the Documents folder. For a user site, the files go into the Sites folder in the user’s home folder. Make sure the web content files and folders have the required permissions and ownership. For normal web access, and for WebDAV Read-Only access, the files must be readable by user www, and the folders (including all ancestral folders) must be readable and searchable by user www. In addition, for WebDAV Read/Write access, the files must be writable by user named “www,” and the immediately enclosing folder must be writable by user named “www.” If you don’t have your own HTML files yet, you can still turn on web service to see how it works using the default start pages provided with Mac OS X Server. 2 Open Server Admin. 3 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab. 4 Select the checkbox for Web service. 5 In the list beneath the server, click the button for web service. 6 If it isn’t running, click the Start Service button in the toolbar. Web Technologies Administration describes the many features of web service, including how to set up SSL for a site, enable WebMail, and use WebDAV for file sharing. Setting Up Mail Service Providing full mail service for your users requires additional configuration beyond what can be described here. Mail Service Administration provides instructions for setting up and managing a mail server.Chapter 6 Initial Server Setup 133 Setting Up Network Services If you want a server to host any of the following network services, see Network Services Administration for setup instructions:  DHCP service  DNS  Firewall service  Network Address Translation (NAT)  RADIUS  VPN  Network time service Setting Up System Image and Software Update Services For details on using NetBoot and NetInstall to simplify the management and installation of client operating systems and other software, see System Imaging and Software Update Administration. It tells you how to create disk images and set up Mac OS X Server so other Macintosh computers can start up from, or install, those images over the network. The same guide describes how to set up software update service, which lets you customize updates of Apple software on client computers. To enable NetBoot and NetInstall service for administration: 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab. 3 Select the checkbox for NetBoot service. Setting Up Media Streaming and Broadcasting For information about how to manage a streaming server that delivers media streams live or on demand to client computers, see QuickTime Streaming and Broadcasting Administration. To enable QuickTime Streaming Service for administration: 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab. 3 Select the checkbox for QuickTime Streaming service. Setting Up Podcast Producer For information about how to manage a a podcast production server that delivers syndicated media to client computers, see Podcast Producer Administration.134 Chapter 6 Initial Server Setup To enable Podcast Producer service for administration: 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab. 3 Select the checkbox for Podcast Producer service. Setting Up WebObjects Service If you want to develop WebObjects applications, see the WebObjects Reference Library, available at developer.apple.com/referencelibrary/WebObjects/. If you want to set up a WebObjects application server, see the Deployment section of the WebObjects Reference Library. More information about WebObject service can be found in Web Technologies Administration. To enable WebObject service for administration: 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab. 3 Select the checkbox for WebObject service Setting Up iChat Service In addition to services already discussed that help users stay in touch (for example, mail and file services and group accounts and preferences), you can set up an iChat server. How you use Server Admin to set up iChat service is described in iChat Service Administration. To enable iChat service for administration: 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab. 3 Select the checkbox for iChat service. Setting Up iCal Service When you turn on iCal Service, you can share and edit calendars for individuals and groups. Using a CalDAV enabled calendar application, you can share, view, and edit calendars with others. To use Server Admin to set up iCal service, see iCal Service Administration. To enable iCal service for administration: 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab. 3 Select the checkbox for iCal service.7 135 7 Management This chapter shows you how to complete ongoing management for your systems, including setting up administrator computers, designating administrators, and maintaining service uptime. Sections include:  “Ports Used for Administration” on page 136  “Ports Open By Default” on page 136  “Computers You Can Use to Administer a Server” on page 136  “Using the Administration Tools” on page 138  “Opening and Authenticating in Server Admin” on page 138  “Adding and Removing Servers in Server Admin” on page 139  “Grouping Servers Manually” on page 140  “Grouping Servers Using Smart Groups” on page 140  “Working With Settings for a Specific Server” on page 141  “Administering Services” on page 145  “Tiered Administration Permissions” on page 149  “Workgroup Manager Basics” on page 150  “Administering Accounts” on page 151  “Working With Pre-Version 10.5 Computers From Version 10.5 Servers” on page 155  “Service Configuration Assistants” on page 155  “Critical Configuration and Data Files” on page 155  “Improving Service Availability” on page 159  “Setting Up Your Server for Automatic Reboot” on page 161  “Load Balancing” on page 168  “Daemon Overview” on page 169136 Chapter 7 Management Ports Used for Administration For Apple’s administration applications to function, the following ports must be enabled. In addition, other ports must be enabled for each service you want to run on your server. For a port reference guide, see Network Services Administration and the manual for the appropriate service. Ports Open By Default After Setup, the firewall is off by default in Advanced Server mode, and therefore all ports are open. When the firewall is turned on, all ports are blocked except the following for all originating IP addresses: Computers You Can Use to Administer a Server To administer a server locally using the graphical administration applications (in / Applications/Server/) log in to the server as a server administrator and open them. To administer a remote server, open the applications on an administrator computer. An administrator computer is any Mac OS X Server or Mac OS X v10.5 or later computer where the administration tools have been installed from the Mac OS X Server Admin Tools CD. See “Setting Up an Administrator Computer” on page 137. Port number and type Tool used 22 TCP SSH command-line shell 311 TCP Server Admin (with SSL) 625 TCP Workgroup Manager 389, 686 TCP Directory 80 TCP QuickTime Streaming Management 4111 TCP Xgrid Admin Port number and type Service 22 TCP SSH command-line shell 311 TCP Server Admin (with SSL) 626 UDP Serial number support 625 TCP Remote Directory Access ICMP incoming and outgoing standard ping 53 UDP DNS name resolutionChapter 7 Management 137 You can run command-line tools from the Terminal Application (in /Applications/ Utilities/) on any Mac OS X Server or Mac OS X computer. You can also run commandline tools from a UNIX workstation. Setting Up an Administrator Computer An administrator computer is a computer with Mac OS X or Mac OS X Server v10.5 or later that you use to manage remote servers. In the following illustration, the arrows originate from administrator computers and point to servers the administrator computers might be used to manage. When you’ve installed and set up a Mac OS X Server that has a display, keyboard, and optical drive, it’s already an administrator computer. To make a computer with Mac OS X into an administrator computer, you must install additional software. To enable remote administration of Mac OS X Server from a Mac OS X computer: 1 Make sure the Mac OS X computer has Mac OS X v10.5 or later installed., and in addition, make sure the computer has at least 512 MB of RAM and 1 GB of unused disk space. 2 Insert the Mac OS X Server Admin Tools CD. 3 Open the Installer folder. 4 Start the installer (ServerAdministrationSoftware.mpkg) and follow the onscreen instructions. Using a Non-Mac OS X Computer for Administration You can use a non-Mac OS X computer that offers SSH support, such as a UNIX workstation, to administer Mac OS X Server using command-line tools. For more information, see Command-Line Administration. You can also use any computer which can run a VNC viewer to administer Mac OS X Server. Administering the server via VNC is the same as using the server’s keyboard, mouse, and monitor locally. Mac OS X Servers Mac OS X administrator computer138 Chapter 7 Management You enable a VNC server on the Mac OS X Server by enabling Screen Sharing in the Sharing pane of System Preferences. Using the Administration Tools Information about administration tools can be found on the pages indicated in the following table. You use Server Admin to administer services on one or more Mac OS X Server computers. Server Admin also lets you specify settings that support multiple services, such as creating and managing SSL certificates and specifying which users and groups can access services. Opening and Authenticating in Server Admin Server Admin is installed in /Applications/Server/. You can open it in the Finder, or you can open it by clicking the Server Admin icon in the Dock, or by clicking the Admin button on the Workgroup Manager toolbar. Use this application or tool To See Installer Install server software or upgrade it from v10.2 or 10.3. page 77 Server Assistant Set up a v10.5 server. page 110 Workgroup Manager Administer accounts and their managed preferences.. page 150 Server Admin Configure and monitor services and administrator access, and configure share points. Set up and manage QuickTime media streaming. page 141 page 39 System image tools Manage NetBoot and NetInstall disk images. page 48 Server Monitor Monitor Xserve hardware. page 172 QTSS Publisher Manage media and prepare it for streaming or progressive download. page 49 Apple Remote Desktop (optional) Monitor and control other Macintosh computers. page 49 Command-line tools Administer a server using a UNIX command shell. page 49 Xgrid Admin Monitor local or remote Xgrid controllers, grids, and jobs. page 50Chapter 7 Management 139 To select a server to work with, enter its IP address or DNS name in the login dialog box, or click Browse to choose from a list of servers. Specify the user name and password for a server administrator, then click Connect. Adding and Removing Servers in Server Admin The servers you can administer using Server Admin appear in the Servers list on the left side of the application window. You can add a server to the Servers list and log in to it in two ways:  Click the Add (+) button in the bottom action bar and choose Add Server.  Choose Server > Add Server from the menu bar. The next time you open Server Admin, any server you’ve added is displayed in the list. To change the order of servers in the list, drag a server to the new location in the list. You can remove a server from the Servers list in a similar fashion. First you select the server to remove, then you do one of the following:  Click the Perform Action button in the bottom action bar and choose Disconnect then Remove Server.  Choose Server > Disconnect, and then choose Server > Remove Server from the menu bar.140 Chapter 7 Management If a server in the Servers list appears gray, double-click the server or click the Connect button in the toolbar to log in again. Select the “Remember this password in my keychain” option while you log in to enable auto-reconnect the next time you open Server Admin. Grouping Servers Manually Server Admin displays computers in groups in the Server List section of the application’s window. The default server list is called the All Servers list. This is a list of all possible administered computers that you have added and authenticated to. You can create other groups to organize the computers on your network in any way you wish. Server groups have the following capabilities:  You can create as many lists as you want.  Servers can appear in more than one list.  Groups can be made in any organization scheme you can imagine: geographic, functional, hardware configuration, even color.  You can click a group name to see a status overview of all servers in the group. You can make more specific, targeted groups of servers from your All Servers list. First, you can create blank lists and then add servers to them later from the All Servers list. To create a server group: 1 Click the Add (+) button under the Server list at the bottom of the Server Admin window. 2 Select Add Group, and name the group. You can rename groups by clicking the group and letting the mouse hover over the name for a few seconds. the name should become editable. 3 Drag the servers from the All Servers group to the newly created group. Grouping Servers Using Smart Groups Server Admin displays computers in groups in the Server List section of the application’s window. The default server list is called the All Servers list. This is a list of all possible administered computers that you have added and authenticated to.You can create a server list that automatically populates based on custom criteria. After you create a smart group, any server added to the All Server list (or other specified list) that matches the criteria is dynamically added to the smart group. You can match any or all of the following criteria:  Visible services  Running servicesChapter 7 Management 141  Network throughput  CPU utilization  IP address  OS version To create a server smart group: 1 Click the Add (+) button under the Server list at the bottom of the Server Admin window. 2 Select Add Smart Group. 3 Name the smart group. 4 Define the criteria by which servers will appear in the list, and click OK. The group will appear in the Server list. Working With Settings for a Specific Server To work with general server settings, select a server in the Servers list. You then have a number of buttons in the toolbar that show configuration options or tabs of configuration options. The following shows the Settings pane for a server:142 Chapter 7 Management The following table contains a summary of what you find for each button: When you click Settings, you have access to the following panes:  General pane: Click General to work with the server serial number or to enable SNMP, NTP, SSH, Remote Management, and server side mobile home sync feature support. SNMP is the abbreviation for Simple Network Management Protocol, a standard that facilitates computer monitoring and management. The server uses the open source net-snmp project for its SNMP implementation. Although none of the server administration tools use or require SNMP, enabling it lets the server be monitored and managed from third-party SNMP software such as HP OpenView. Use the NTP (Network Time Protocol) checkbox to enable NTP service. For information about NTP, see Network Services Administration. SSH is the abbreviation for Secure Shell. The server uses the open source OpenSSH project for its SSH implementation. When you enable SSH, you can use commandline tools to remotely administer the server. SSH is also used for other remote server administration tasks, such as initial server setup, Sharing management, and displaying file system paths and the contents of folders in the server administration tools. SSH must be enabled while creating an Open Directory replica, but it can be disabled afterwards. Remote Management allows the server to be administered by Apple Remote Desktop. You enable and disable Apple Remote Desktop administration in this pane instead of the Sharing pane of System Preferences. Server side file tracking for mobile home sync is a feature of mobile home folders. See User Management for information about when to enable this feature.  Network pane: Click Network to view or change the server’s computer name or local hostname, or see a list of network interfaces for this server and their addressing information. The computer name is what a user sees when browsing the network (/Network). The local hostname is usually derived from the computer name, but can be changed. Toolbar button Shows Overview Information about the server’s hardware, software, services, and status Logs The system log and security systems log Graphs A pictorial history of server activity Sharing Configuration options for defining file sharing folders, share points, and automounts Server Updates Software updates available from Apple to update the server’s software Certificates The server’s security certificates Settings The server’s network settings, server software serial number, service access controls, and other information.Chapter 7 Management 143 The network interfaces table shows the name of the interface, the type of addressing (IPv4, or IPv6), the IP address, and the DNS name found by reverse lookup for the address.  Date & Time pane: Click Date & Time to set the server’s date and time, NTP source preference, and time zone. More information about NTP can be found in Network Services Administration.  Notifications pane: Click Notifications to configure Mac OS X Server’s automatic event notifications. You set the email address and notification trigger in this pane. More detailed information about notifications, see “Notification in Server Admin” on page 175.  Access pane: Click Access to control user access to some services and to designate administration privileges for users. When you select the Services tab, you set up access to services to users and groups (service ACLs). You can set up the same access to all services, or you can select a service and customize its access settings. Access controls are simple. Choose between letting all users and groups use services or letting only selected users and groups use services. When you select the Administrators tab, you designate users to have administration or monitoring privileges for the services on the server. For more detailed information about these settings, see “Defining Administrative Permissions” on page 149.  Services pane: Click Services to show or hide services in Server Admin for this server. Changing the IP Address of a Server You can change the IP address of a server using the Network pane of System Preferences or the networksetup tool. When a network address change is detected, no matter how the change happened, changeip is invoked. The tool changeip goes through all configuration files and places where the Server’s IP address is stored, and changes the address to conform to the new address. The server’s IP address can be changed without changeip being invoked from the command-line.144 Chapter 7 Management Changing the Server’s Host Name After Setup When you perform an initial server setup for new installations, Server Assistant sets the host name value by assigning AUTOMATIC to the hostname parameter in /etc/ hostname. This setting causes the server’s host name to be the first name that’s true in this list:  The name provided by the DHCP or BootP server for the primary IP address  The first name returned by a reverse DNS (address-to-name) query for the primary IP address  The local hostname  The name “localhost” After initial setup, if you want to change the host name, don’t use the System Preferences Sharing pane to modify the server’s computer name; use the changeip command-line tool. For details, see Command-Line Administration or the man page for changeip. Changing Server Configuration Type If you have previously installed a standard or workgroup configuration server, you can change the server type to an advanced configuration server. All of the settings previously set with System Preferences are retained in the new configuration. No automatic provisioning of user’s services will occur again. The Server Preferences firewall is separate from the Server Admin firewall, and converting to advanced configuration server will disable the Server Preferences firewall. You will need to enable and configure the firewall accessed through Server Admin. From the time of the conversion, you use Server Admin and the other related tools to administer your server. System Preferences cannot be used; this is a one-way, one-time conversion. To change your server configuration: 1 Set up an administration computer, which has Server Admin, Workgroup Manager, and other administrative tools installed. For specific instructions, see “Setting Up an Administrator Computer” on page 137. 2 Launch Server Admin and log in to the switching server. For detailed instructions on logging in, see “Opening and Authenticating in Server Admin” on page 138. A dialog sheet will appear, asking if you intend to convert the server configuration mode to Advanced. 3 Click “Convert to Advanced.” The server is now no longer in standard or workgroup configuration mode.Chapter 7 Management 145 Administering Services To work with a particular service on a server selected in the Servers list of Server Admin, click the service in the list under the server. You can view information about a service (logs, graphs, and so forth) and manage its settings. The following is a sample service configuration pane in Server Admin. To start or stop a service, select it and then click Start or Stop in the bottom action bar. Adding and Removing Services in Server Admin Server Admin can only show you the services you are administering, hiding all other service configuration panes until needed. Before you can administer a service, it must be enabled for the specific server; then that service appears under the server name in the main Server list. To add or remove a service in Server Admin: 1 Select the server that will host the desired service. 2 Click the Settings button in the toolbar. 3 Click Services. 4 Select the desired service, and click Save. The service now appears in the list, ready for configuration.146 Chapter 7 Management Importing and Exporting Service Settings To copy service settings from one server to another or to save service settings in a property-list file for reuse later, use the Export Service Settings command in Server Admin. To export settings: 1 Select the desired server. 2 Choose Server > Export > Service Settings from the menu bar. 3 Select the services whose settings you want to copy. 4 Click Save. The file that was created contains all service configuration information as a plist XML document. To import settings: 1 Select the target server to receive the settings. 2 Choose Server > Import > Service Settings from the menu bar. 3 Find and select the saved service file. The only file you can use with this function is a properly formatted XML-based plist file, like the one generated from the settings export. 4 Click Open. Controlling Access to Services You can use Server Admin to configure which users and groups can use services hosted by a server. You set up access to services to users and groups (SACLs). You can set up the same access to all services, or you can select a service and customize its access settings. Access controls are simple. Choose between allowing all users and groups use services or allowing only selected users and groups use services.Chapter 7 Management 147 The following shows the Service Access Control List pane in Server Admin: Select a server in the Servers list, click Settings, click Access, then click Services. You can separately specify access controls for individual services, or you can define one set of controls that applies for all services that the server hosts. Using SSL for Remote Server Administration You can control the level of security of communications between Server Admin and remote servers by choosing Server Admin > Preferences. By default, Server Admin treats all communications with remote servers as encrypted using SSL. This uses a self-signed 128-bit certificate installed in /etc/servermgrd/ssl.crt when you install the server. Communications use HTTPS (port 311). If this option isn’t possible, HTTP (port 687) is used and clear text is sent between Server Admin and the remote server. If you want a greater level of security, also select “Require valid digital signature (SSL).” By default, “Require valid digital signature (SSL)” is disabled. This option uses an SSL certificate installed on a remote server to ensure that the remote server is a valid server. 148 Chapter 7 Management Before enabling this option, use the instructions in “Requesting a Certificate From a Certificate Authority” for generating a Certificate Signing Request (CSR), obtaining an SSL certificate from an issuing authority, and installing the certificate on each remote server. Instead of placing files in /etc/httpd/, place them in /etc/servermgrd/. You can also generate a self-signed certificate and install it on the remote server. You can use Server Admin to set up and manage self-signed or -issued SSL certificates used by mail, web, Open Directory, and other services that support them. “Certificate Manager in Server Admin” on page 62 provides instructions for using Server Admin to create, organize, and use security certificates for SSL-enabled services. Individual service administration guides describe how to configure specific services to use SSL. If you’re interested in higher levels of SSL authentication, see the information at www.modssl.org. Managing Sharing To work with share points and access control lists, click the File Sharing icon in the Server Admin toolbar. Learn more in File Services Administration. The following is the File Sharing configuration pane in Server Admin.Chapter 7 Management 149 Tiered Administration Permissions In previous releases of Mac OS X Server, there were two classes of users: admin and everyone else. Admin users could make any change to the settings of any service or change any directory data as well as passwords and password policies. In Mac OS X Server v10.5, you can now grant individuals and groups certain administrative permissions, without adding them to the UNIX “admin” group (in other words, you can make them administrator users). There are two levels of permissions:  Administer: This level of permission is analogous to being in the UNIX admin group. You can change any setting on the server for the designated server and service only.  Monitor: This level of permission allows you to view Overview panes, Log panes, and other information panes in Server Admin, as well as general server status data in server status lists. You do not have access to any saved service settings. Any user or group can be given these permissions for either all services or for only selected services. The permissions are stored on a per-server basis. The only users that can change the tiered administration access list are users that are truly in the UNIX admin group. The Server Admin application will update to reflect what operations are possible for a user’s permissions. For example, some services are hidden or the Settings pane is dimmed when you can only monitor that service. Because the feature is enforced on the server side, the permissions also impact the usage of serveradmin, dscl, dsimport, and pwpolicy command-line tools because all of these tools are limited to the permissions configured for the administrator in use. Defining Administrative Permissions You can decide if a user or group can monitor or administer a server or service without giving them the full power of a UNIX administrative user. Assigning effective permissions to users creates a tiered administration, where some but not all administrative duties can be carried out by designated individuals. To assign permissions: 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Access tab. 3 Click the Administrators tab. 4 Select whether to define administrative permissions for all services on the server or for select services.150 Chapter 7 Management 5 If you choose to define permissions by service, select the appropriate checkbox for each service you want to turn on. If you define permissions by service, be sure to assign administrators to all the active services on the server. 6 Click the Add (+) button to add a user or group from the users and group window. To remove administrative permissions, select a user or group and click the Remove (-) button. 7 For each user or group, select the permissions level next to the user or group name. You can choose Monitor or Administer. The capabilities of Server Admin to administer the server are limited by this setting, when the server is added to the Server list. Workgroup Manager Basics You use Workgroup Manager to administer the following accounts: user accounts, group accounts, and computer lists. You also use it to set preferences for Mac OS X user accounts, group accounts, computers, and access the Inspector, an advanced feature that lets you do raw editing of Open Directory entries. The following topics describe general Workgroup Manager usage. Instructions for conducting specific administration tasks are available in Workgroup Manager help and in several guides:  User Management tells you how to use Workgroup Manager for managing user accounts, group accounts, computer lists, preferences, and how to import and export accounts.  File Services Administration explains how to use Sharing in Workgroup Manager to manage share points.  Open Directory Administration provides information about using the Inspector.Chapter 7 Management 151 Opening and Authenticating in Workgroup Manager Workgroup Manager is installed in /Applications/Server/, you can open it in the Finder, the Dock, or you can open Workgroup Manager by selcting View > Workgroup Manager in the menu bar of Server Admin:  When you open Workgroup Manager on the server you’re using without authenticating, you have read-only access to information displayed in the local domain. To make changes, click the lock icon to authenticate as a server administrator. This approach is most useful when you’re administering various servers and working with several directory domains.  To authenticate as an administrator for a server, local or remote, enter the server’s IP address or DNS name in the login dialog box, or click the directory path area of the Workgroup Manager window to choose another directory server. Specify the user name and password for an administrator of the server, then click Connect. Use this approach when you’ll be working most of the time with a particular server. After opening Workgroup Manager, you can open a Workgroup Manager window for a different computer by clicking New Window in the toolbar or choosing Server > Connect. Important: When you connect to a server in Workgroup Manager, make sure the long or short user name you specify matches the capitalization in the user account. Administering Accounts User accounts and group memberships are not administered in Server Admin. You need to use Workgroup Manager to add and remove users and groups. For information about account administration, see User Management. What follows is a brief synopsis of account administration using Workgroup Manager. Do not use this section as your only source of information about accounts. Working with Users and Groups After you log in to Workgroup Manager, the account window appears, showing a list of user accounts. Initially, accounts listed are those stored in the last directory node of the server’s search path. When you use other Workgroup Manager windows, such as Preferences, click Accounts in the toolbar to return to the account window.152 Chapter 7 Management The following is a sample user record configuration pane in Workgroup Manager: To specify the directories that store accounts you want to work with, click the small globe icon. To work with different accounts in different Workgroup Manager windows, click New Window in the toolbar. To administer the accounts listed, click the Users, Groups, or Computers, or Computer Groups button on the left side of the window. You can filter the accounts listed by using the pop-up search list above the accounts list. To refresh the accounts list, click the Refresh button in the toolbar. To simplify defining an account’s initial attributes when you create the account, use presets. A preset is an account template. To create a preset, select an account, set up all the values the way you want them, then choose Save Preset from the Presets pop-up menu at the bottom of the window. To work with only accounts that meet specific criteria, click Search in the toolbar. The Search features include the option for batch editing selected accounts. To import or export accounts, select the accounts, then choose Server > Import or Server > Export, respectively. Defining Managed Preferences To work with managed preferences for user accounts, group accounts, or computer lists, click the Preferences icon in the Workgroup Manager toolbar.Chapter 7 Management 153 The following is the User Preference Management Overview pane in Workgroup Manager: Click Details to use the preference editor to work with preference manifests. The following is a sample of the preference editor sheet in Workgroup Manager:154 Chapter 7 Management Working with Directory Data To work with raw directory data, use Workgroup Manager’s Inspector. The following is the record Inspector pane in Workgroup Manager: To display the inspector: 1 Choose Workgroup Manager > Preferences. 2 Enable “Show “All Records” tab and inspector” and click OK. 3 Select the “All records” button (which looks like a bull’s-eye) to access the Inspector. 4 Use the pop-up menu above the Name list to select the records of interest. For example, you can work with users, groups, computers, share points, and many other directory objects. Customizing the Workgroup Manager Environment There are several ways to tailor the Workgroup Manager environment:  You can control the way Workgroup Manager lists accounts and other behaviors by choosing Workgroup Manager > Preferences.  To customize the toolbar, choose View > Customize Toolbar.  To include predefined users and groups in the user and group lists, choose View > Show System Users and Groups.  To open Server Admin so you can monitor and work with services on particular servers, click the Server Admin icon in the toolbar. Chapter 7 Management 155 Working With Pre-Version 10.5 Computers From Version 10.5 Servers Mac OS X Server v10.4 servers can be administered using v10.5 server administration tools. Workgroup Manager on a v10.5 server can be used to manage Mac OS X clients running Mac OS X v10.3 or later. After you edit a user record using Workgroup Manager on v10.5, it can be accessed only by using Workgroup Manager on v10.5. Preferences of Mac OS 9 clients can be managed from a v10.5 server using Macintosh Manager only when you perform an upgrade of v10.5. You can use an upgrade to install v10.5 on a v10.3.9 or 10.2.8 server. Service Configuration Assistants Server Admin has configuration assistants to guide you through setting up services that require more setup than a single configuration pane. The assistants present you with all configuration panes necessary to fully enable a service. Assistants are available for the following services:  Gateway Setup: This assistant helps you set up your server as a network gateway. Launch the assistant using a button in the lower right side of NAT service’s Overview page.  Mail: This assistant helps you set up both incoming and outgoing email service. Launch the assistant using a button in the lower right side of Mail service’s Overview page.  RADIUS: This assistant helps you set up RADIUS authentication for Apple Airport wireless access points. Launch the assistant using a button in the lower right side of RADIUS service’s Overview page.  Xgrid: This assistant helps you set up Xgrid controllers. Launch the assistant using a button in the lower right side of Xgrid service’s Overview page. Critical Configuration and Data Files When backing up system settings and data, take special care to make sure all your critical configuration files are backed up. The nature and frequency of your backups depend on your organization’s backup, archive and restore policies. For more information about creating a backup and restore policy, see “Defining Backup and Restore Policies” on page 32. The following is a list of configuration and data files for services available on Mac OS X Server.156 Chapter 7 Management General iCal Service iChat Server Notifications QuickTime Streaming Server Firewall Service File type Location Service states /System/Library/LaunchDaemons/* SSH configuration files and host’s public / private keys /etc/ssh/* System keychain /Library/Keychains/System.keychain File type Location Configuration files /etc/caldavd/caldavd.plist Data /Library/CalendarServer/Documents/ File type Location Configuration files /etc/jabberd/* Data mysqldump jabberd2 > jabberd2.backup.sql File type Location Configuration files /etc/emond.d/ /etc/emond.d/rules/ /Library/Keychains/System.keychain File type Location Configuration files /Library/QuickTimeStreamingServer/Config/* /Library/QuickTimeStreamingServer/Playlists/* /Library/Application Support/Apple/QTSS Publisher/* Data: (default locations) /Library/QuickTimeStreamingServer/Movies/* ~user/Sites/Streaming/* File type Location Configuration files /etc/ipfilter/*Chapter 7 Management 157 NAT Service Mail Services The following are the configuration files and data stores for mail services. Mail—SMTP Server Postfix Mail—POP/IMAP Server Cyrus Custom locations are defined in /etc/impad.conf using the following keys with default values: Mail—Amavisd Mail—Clam AV File type Location Configuration files /etc/nat/* File type Location Configuration files /etc/postfix/ Data: (default locations) /var/spool/postfix/ File type Location Configuration files /etc/imapd.conf /etc/cyrus.conf Data: (mail database default location) /var/imap (mail data store) /var/spool/imap Custom locations Key: Value pair Mail database location configdirectory: /var/imap Mail data store location partition-default: /var/spool/imap Additional data store partitions (no default value) partition-xxx: /var/spool/mail_xxx There can be multiple additional data store partitions File type Location Configuration files /etc/amavisd.conf Data: (default locations) /var/amavis/ File type Location Configuration files /etc/clamav.conf /etc/freshclam.conf158 Chapter 7 Management Mail—Mailman Mail—SpamAssassin MySQL Service PHP Web Service Data: (default locations) /var/clamav/ /var/virusmails/ File type Location File type Location Configuration files /var/mailman/ Data: (default locations) /var/mailman/ File type Location Configuration files /etc/mail/spamassassin/local.cf Data: (default locations) /etc/mail/spamassassin/ File type Location Configuration files There is no config file for MySQL, but the administrator can create one, which should be backed up if present: /etc/my.cnf Data: (default locations) /var/mysql/ mysqldump --all-databases > all.sql File type Location Configuration files There is no config file for PHP, but the administrator can create one (copying /etc/php.ini.default to /etc/php.ini and modifying it), which should be backed up if present: /etc/php.ini Data: (default locations) as designated by administrator File type Location Configuration files /etc/httpd/* (for Apache 1.3) /etc/apache2/* (for Apache 2.2) /etc/webperfcache/* /Library/Keychains/System.keychain Data: (default locations) /Library/WebServer/Documents/Chapter 7 Management 159 The default location for web content is configurable and is most likely modified and extended to include multiple virtual host content and WebDAV directories. Note: Log files for web service are a critical source of revenue for some sites and should be considered for backup. The location is configurable and can be determined using Server Admin. Wiki and Blog Server Improving Service Availability Eliminating single points of failure and using Xserve and hardware RAID are some of the things that can boost your server availability. Other things you can do range from simple solutions like using power backup, automatic reboot, and ensuring proper operational conditions (for example, adequate temperature and humidity levels) to more advanced solutions involving link aggregation, load balancing, Open Directory replication, and data backup. Eliminating Single Points of Failure To improve the availability of your server, reduce or eliminate single points of failure. A single point of failure is any component in your server environment that, if it fails, causes your server to fail. Some single points of failure include:  Computer system  Hard disk  Power supply /Library/Logs/WebServer/* /Library/Logs/Migration/webconfigmigrator.log (Apache config migration log) File type Location File type Location Configuration files /etc/wikid/* /Library/Application Support/Apple/WikiServer (wiki themes and template files) Data: (default locations) /Library/Collaboration/ Log files: (default location) /Library/Logs/wikid/*160 Chapter 7 Management Although it is almost impossible to eliminate all single points of failure, you should minimize them as much as possible. For example, using a backup system and the IP failover in Mac OS X Server eliminates the computer as a single point of failure. Although both the master and backup computers can fail at once or one after the other, the possibility of such an event happening is negligible. Another way to prevent a computer from failing is to use a backup power source and take advantage of hardware RAID to mirror the hard disk. With hardware RAID, if the main disk fails, the system can still access the same data on the mirror drive, as is the case with Xserve. Using Xserve for High Availability Xserve is designed for extra reliability and hence, high availability. Although you can use desktop systems like the Power Mac G5 or Mac Pro to provide Mac OS X Server services very reliably, Xserve has the following additional features that make it ideal for high availability situations.  Xserve has eight fans. In the case of a single fan failure, the other fans speed up to compensate, allowing your server to keep running.  An independent drive architecture isolates the drives electrically, preventing a single drive failure from causing unavailability or performance degradation of the surviving drives—a common problem with multidrive SCSI implementations.  Xserve uses Error Correction Code (ECC) logic to protect the system from corrupt data and transmission errors. Each DIMM has an extra memory module that stores checksum data for every transaction. The system controller uses this ECC data to identify single-bit errors and corrects them on the fly, preventing unplanned system shutdowns. In the rare event of multiple-bit errors, the system controller detects the error and triggers a system notification to prevent bad data from corrupting further operations. You can set the Server Monitor software to alert you if error rates exceed the defined threshold.  Xserve has built-in hardware RAID mirroring, which protects your server from failing if the main drive fails. For more information about Xserve, visit www.apple.com/xserve/. Using Backup Power In the architecture of a server solution, power is a single point of failure. If power goes out, your servers go down without warning. To prevent a sudden disruption in services, consider adding a backup source of power.Chapter 7 Management 161 Depending on your application, you might choose to use a standby electrical generator or Uninterruptible Power Supply (UPS) devices to gain enough time to notify users of an impending shutdown of services. Using UPS with Xserve Xserve does not provide serial port connectivity to UPS, but it can monitor UPS power through the network if the UPS unit has a management network card. For more information, check with UPS vendors. The following illustration is an example of an Xserve connected to a UPS via a network: Setting Up Your Server for Automatic Reboot You can set up Energy Saver options on your Mac OS X Server computer to automatically restart if it goes down due to a power failure or system freeze. The following is the Energy Saver panel of System Preferences: Xserve UPS device Power source Backup power connection Local network162 Chapter 7 Management The automatic reboot options are:  Restart automatically after a power failure. The power management unit automatically starts up the server after a power failure.  Restart automatically if the computer freezes. The power management unit automatically starts up the server after the server stops responding, has a kernel panic, or freezes. When you select the option to restart after a freeze, Mac OS X Server spawns the wdticklerd daemon, which every 30 seconds commands your computer to reboot after 5 minutes. Each time the command is sent, the restart timer is reset. Thus, the timer won’t reach 5 minutes as long as the server is running. If the computer does freeze, the power management unit will restart it after 5 minutes. To enable automatic reboot: 1 Log in to the server as an administrator. 2 Open System Preferences and click Energy Saver. 3 Click Options. 4 Under Other Options, select restart options. 5 Close System Preferences. Ensuring Proper Operational Conditions One factor that can cause your servers to malfunction is overheating. This is especially a problem when you cluster computers in a small space. Other factors such as humidity and power surges can also adversely impact your server. To protect your servers, make sure you house them in a place where you can control these factors and provide ideal operating conditions. Check the electrical and environmental requirements for your systems to find what these conditions are. In addition, make sure the facility you deploy your server has a fire alarm, and prepare a contingency plan to deal with this risk. Providing Open Directory Replication If you plan to provide Open Directory services, consider creating replicas of your Open Directory master. If the master server fails, client computers can access the replica. For more information, see the section on setting up Open Directory replicas in Open Directory Administration.Chapter 7 Management 163 Link Aggregation Although not common, the failure of a switch, cable, or network interface card can cause your server to become unavailable. To eliminate these single points of failure, you can use link aggregation or trunking. This technology, also known as IEEE 802.3ad, is built into Mac OS X and Mac OS X Server. Link aggregation allows you to aggregate or combine multiple physical links connecting your Mac to a link aggregation device (a switch or another Mac) into a single logical link. The result is a fault-tolerant link with a bandwidth equal to the sum of the bandwidths of the physical links. For example, you can set up an Xserve with four 1-Gbit/s ports (en1, en2, en3, and en4) and use the Network pane of System Preferences to create a link aggregate port configuration (bond0) that combines en1, en2, en3, and en4 into one logical link. The resulting logical link will have a bandwidth of 4 Gbit/s. This link will also provide fault tolerance. If one or more physical links fail, your Xserve’s bandwidth will shrink, but the Xserve can still service requests as long as not all physical links fail at once. The following illustration shows four Ethernet ports aggregated as a single interface: Link aggregation also allows you to take advantage of existing or inexpensive hardware to increase the bandwidth of your server. For example, you can form a link aggregate from a combination of multiple 100-Mbit/s links or 1-Gbit/s links. server1.example.com 400 Mbit/s 4 x 100 Mbit/s bond0 en1 en2 en3 en4 Switch164 Chapter 7 Management The Link Aggregation Control Protocol (LACP) IEEE 802.3ad Link Aggregation defines a protocol called Link Aggregation Control Protocol (LACP) that is used by Mac OS X Server to aggregate (combine) multiple ports into a link aggregate (a virtual port) that can be used for TCP and UDP connections. When your define a link aggregate, the nodes on each side of the aggregate (for example, a computer and a switch) use LACP over each physical link to:  Determine whether the link can be aggregated  Maintain and monitor the aggregation If a node doesn’t receive LACP packets from its peer (the other node in the aggregate) regularly, it assumes that the peer is no longer active and removes the port from the aggregate. In addition to LACP, Mac OS X Server uses a frame distribution algorithm to map a conversation to a particular port. This algorithm sends packets to the system on the other end of the aggregate only if it has packet reception enabled. In other words, the algorithm won’t send packets if the other system isn’t listening. Mapping a conversation to a particular port guarantees that packet reordering will not occur. Link Aggregation Scenarios Following are three common aggregation scenarios that you can set up:  Computer-to-computer  Computer-to-switch  Computer-to-switch-pair These scenarios are described in the following sections. Computer-to-Computer In this scenario, you connect the two servers directly (as shown in the following illustration) using the physical links of the link aggregate. This allows the two servers to communicate at a higher speed without the need for a switch. This configuration is ideal for ensuring back-end redundancy. 4 x 100 Mbit/sChapter 7 Management 165 Computer-to-Switch In this scenario shown in the following illustration, you connect your server to a switch configured for 802.3ad link aggregation. The switch should have a bandwidth for handling incoming traffic equal to or greater than that of the link aggregate (logical link) you define on your server. For example, if you create an aggregate of four 1-Gbit/s links, you should use a switch that can handle incoming traffic (from clients) at 4 Gbit/s or more. Otherwise, the increased bandwidth advantage in the link aggregate won’t be fully realized. Note: For information about how to configure your switch for 802.3ad link aggregation, see the documentation provided by the switch manufacturer. Computer-to-Switch-Pair In this scenario shown in the following illustration, you improve on the computer-toswitch scenario by using two switches to eliminate the switch as a single point to failure: server1.example.com Clients 4 x 1 Gbit/s 10 Gbit/s server1.example.com 3 x 1 Gbit/s 2 x 1 Gbit/s166 Chapter 7 Management For example, you can connect two links of the link aggregate to the master switch and the remaining links to the backup switch. As long as the master switch is active, the backup switch remains inactive. If the master switch fails, the backup switch takes over transparently to the user. Although this scenario adds redundancy that protects the server from becoming unavailable if the switch fails, it results in decreased bandwidth. Setting Up Link Aggregation in Mac OS X Server To set up your Mac OS X Server for link aggregation, you need a Mac with two or more IEEE 802.3ad-compliant Ethernet ports. In addition, you need at least one IEEE 802.3adcompliant switch or another Mac OS X Server computer with the same number of ports. You create a link aggregate on your computer in the Network pane of System Preferences (as shown in the following example): To create a link aggregate: 1 Log in to the server as an administrative user. 2 Open System Preferences. 3 Click Network. 4 Click the Gear button and choose Manage Virtual Interfaces in the pop-up menu. 5 Click the Add (+) button, and select New Link Aggregate in the pop-up menu. Note: You’ll only see this option if you have two or more Ethernet interfaces on your system. 6 Enter the name of the link aggregate in the Name field.Chapter 7 Management 167 7 Select the ports to aggregate from the list. 8 Click Create. 9 Click Done. By default the system gives the link aggregate the interface name bond, where is a number indicating precedence. For example, the first link aggregate is named bond0, the second bond1, and the third bond2. The interface name bond assigned by the system is different from the name you give to the link aggregate port configuration. The interface name is for use in the command-line, but the port configuration name is for use in the Network pane of System Preferences. For example, if you enter the command ifconfig -a, the output refers to the link aggregate using the interface name and not the port configuration name: … bond0: flags=8843 mtu 1500 inet6 fe80::2e0:edff:fe08:3ea6 prefixlen 64 scopeid 0xc inet 10.0.0.12 netmask 0xffffff00 broadcast 10.0.0.255 ether 00:e0:ed:08:3e:a6 media: autoselect (100baseTX ) status: active supported media: autoselect bond interfaces: en1 en2 en3 en4 You do not delete or remove a link bond from the Network Pane of System Preferences. You remove the bond through the Manage Viritual Interfaces sheet used to create the bond. Monitoring Link Aggregation Status You can monitor the status of a link aggregate in Mac OS X and Mac OS X Server using the Status pane of the Network pane of System Preferences. To monitor the status of a link aggregate: 1 Open System Preferences. 2 Click Network. 3 From the list of network interfaces on the left, choose the link aggregate port virtual interface. 4 Click Advanced in the lower right side of thre window. 5 Select the Bond Status tab. The Status pane displays a list containing a row for each physical link in the link aggregate. For each link, you can view the name of the network interface, its speed, its duplex setting, the status indicators for incoming and outgoing traffic, and an overall assessment of the status.168 Chapter 7 Management Note: The Sending and Receiving status indicators are color-coded. Green means the link is active (turned on) and connected. Yellow means the link is active but not connected. Red means the link can’t send or receive traffic. 6 To view more information about a link, click the corresponding entry in the list. Load Balancing One factor that can cause services to become unavailable is server overload. A server has limited resources and can service a limited number of requests simultaneously. If the server gets overloaded, it slows down and can eventually crash. One way to overcome this problem is to distribute the load among a group of servers (a server farm) using a third-party load-balancing device. Clients send requests to the device, which then forwards the request to the first available server based on a predefined algorithm. The clients see only a single virtual address, that of the loadbalancing device. Many load-balancing devices also function as switches (as shown in the following illustration), providing two functions in one, which reduces the amount of hardware you need to use. Note: A load-balancing device must be able to handle the aggregate (combined) traffic of the servers connected to it. Otherwise, the device becomes a bottleneck, which reduces the availability of your servers. Server farm Clients Server loadbalancing switchChapter 7 Management 169 Load balancing provides several advantages:  High availability. Distributing the load among multiple servers helps you reduce the chances that a server will fail due to server overload.  Fault tolerance. If a server fails, traffic is transparently redirected to other servers. There might be a brief disruption of service if, for example, a server fails while a user is downloading a file from shared storage, but the user can reconnect and restart the file download process.  Scalability. If demand for your services increases, you can transparently add more servers to your farm to keep up with the demand.  Better performance. By sending requests to the least-busy servers, you can respond faster to user requests. Daemon Overview By the time a user logs in to a Mac OS X system, a number of processes are already running. Many of these processes are known as daemons. A daemon is a background process that provides a service to users of the system. For example, the cupsd daemon coordinates printing requests, and the httpd daemon responds to requests for web pages. Viewing Running Daemons If you want to see the daemons running on your system, use the Activity Monitor application (in /Applications/Utilities/). This application lets you view information about all processes, including their resource usage. You will see the following daemons, regardless of what services are enabled:  launchd (timed job and watchdog process)  servermgrd (administration tool interface process)  serialnumberd (license compliance process)  mDNSresponder (local network service discovery process) Daemon Control Although some UNIX-like systems use other tools, Mac OS X Server uses a daemon called launchd to control process initialization and timed jobs. launchd The launchd daemon is an alternative to the following common UNIX tools: init, rc, the init.d and rc.d scripts, SystemStarter, inetd and xinetd, atd, crond and watchdogd. All of these services should be considered deprecated and administrators are strongly encouraged to move process management duties to launchd. There are two utilities in the launchd system: launchd daemon and launchctl utility.170 Chapter 7 Management The launchd daemon also has replaced init as the first process spawned in Mac OS X and is therefore responsible for starting the system at startup. The launchd daemon manages the daemons at both a system and user level. It can:  Start daemons on demand  Monitor daemons to make sure they keep running Configuration files are used by launchd to define the parameters of services and daemons run. The configuration files are property list files stored in the LaunchAgents and LaunchDaemons subdirectories of the Library folders. For more information about creating the launchd configuration files, see the following Developer Documentation page: developer.apple.com/documentation/MacOSX/Conceptual/BPSystemStartup/Articles/ LaunchOnDemandDaemons.html The launchctl utility is the command-line tool used to:  Load and unload daemons  Start and stop launchd controlled jobs  Get system utilization statistics for launchd and its child processes  Set environment settings8 171 8 Monitoring Effective monitoring allows you to detect potential problems before they occur and gives you early warning when they occur. Detecting potential problems allows you to take steps to resolve them before they impact the availability of your servers. In addition, getting early warning when a problem occurs allows you to take corrective action quickly and minimize disruption to your services. This chapter briefly describes planning a monitoring policy, how to use monitoring tools, and how to find more information. Planning a Monitoring Policy Gathering data about your systems is a basic function of good administration. Different types of data gathering are used for different purposes.  Historical data collection: Historical data is gathered for analysis. This could be used for IT planning, budgeting, and getting a baseline for normal server conditions and operations. What kinds of data do you need for these purposes? How long does it need to be kept? How often does it need to be updated? How far in the past does it need to be collected?  Real-time monitoring: Real-time monitoring is for alerts and detecting problems as they happen. What are you monitoring? How often? Does that data tell you what you need to know? Are some of these real-time collections actually for historical purposes?172 Chapter 8 Monitoring Planning Monitoring Response The response to your monitoring is as important as the data collection. In the same way a backup policy is pointless without a restore strategy, a monitoring policy makes little sense without a response policy. Several factors can be considered for a monitoring response:  What are appropriate response methods? In other words, how will the response take place?  What is the time to response? What is an acceptable interval between failure and response?  What are the scaling considerations? Can the response plan work with all expected (and even unexpected) frequencies of failure?  Are there testing monitoring systems in place? How do you know the monitoring policy is catching the data you need, and how do you know the responses are timely and appropriate? Have you tested the monitoring system recently? Server Status Widget The Server Status Dashboard widget is provided for quick access and information about a single system. The Server Status widget lets you monitor Mac OS X Server v10.5 activity from any computer with Leopard or Leopard Server. Server Status shows you graphs of processor activity, network load, disk usage, polled hourly, daily, or weekly. You can also see up to six running services and their status reports. By clicking on the service, you can open Server Admin to the appropriate service overview panel. To configure the Server Status widget: 1 Add the widget to the Dashboard like any other widget. 2 Enter the server IP address or domain name. 3 Supply an administrative or monitoring login name and password. 4 Click Done. To change the server address, login name, or password, click the information button (i) at the top of the widget and change the settings. Server Monitor The Server Monitor application can issue alerts via mail, cell phone, or pager notification as soon as it detects critical problems. Built-in sensors detect and report essential operating factors like power, temperature, and the condition of several key components. Chapter 8 Monitoring 173 The Server Monitor interface allows you to quickly detect problems. In the main window, Server Monitor lists each server on a separate line, with temperature information and the status of each of its components, including fans, disk drives, memory modules, power supplies, and Ethernet connections. A green status indicator shows the component is OK, a yellow status indicator notes a warning, and a red status indicator notes an error. Server Monitor works for Xserves only. For more information about Server Monitor, choose Server Monitor Help from Server Monitor’s Help menu. RAID Admin Like Server Monitor, you can configure RAID Admin to send an email or page when a component is in trouble. For every unit, RAID Admin displays the status of the unit and each of its components, including disk drives, fibre channel, and network connections. RAID Admin uses green, yellow, or red status indicators. You can also configure it to send you an email or page when a component is in trouble. In addition, RAID Admin provides you with an overview of the status of the Xserve RAID units that appear in the main window. For more information about RAID Admin, choose RAID Admin Help from RAID Admin’s Help menu. Console Use Console to monitor relevant log files for potential problems that might cause your server to fail. For example, you can monitor your web server’s /var/log/httpd/access_log file for signs of denial of service attacks. If you detect these signs, you can immediately implement a planned response to prevent your web server from becoming unavailable. To improve your log monitoring efficiency, consider automating the monitoring process using AppleScript or Terminal commands like grep and cron. For more information about using grep and cron, see Command-Line Administration Disk Monitoring Tools Running out of disk space can cause your server to become unreliable and probably fail. To prevent this from happening, you must constantly monitor disk space usage on your servers and delete or back up files to clear disk space.174 Chapter 8 Monitoring Mac OS X Server ships with a number of command-line tools that you can use to monitor disk space on your computer:  df. This command tells you how much space is used and how much is available on every mounted volume. For example, the following command lists local volumes and displays disk usage: df -Hl Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on /dev/disk0s9 40G 38G 2.1G 95% / In this example, the hard disk is almost full with only 2.1 GB left. This tells you that you should act immediately to free space on your hard disk before it fills up and causes problems for your users.  du. This command tells you how much space is used by specific folders or files. For example, the following command tells you how much space is used by each user’s home folder: sudo du -sh /Users/* 3.2M /Users/Shared 9.3M /Users/omar 8.8M /Users/jay 1.6M /Users/lili … Knowing who’s using most of the space on the hard disk lets you contact users and have them delete unused files. Note: With Workgroup Manager, you can set disk quotas for users and generate disk usage reports. For more information, see User Management.  diskspacemonitor. This command lets you automate the process of monitoring disk space usage. When the amount of free disk space drops below the level you specify, diskspacemonitor executes shell scripts that send you a notification. This command defines two action levels:  Alert—Sends you a warning message when disk space usage reaches 75%.  Recover—Archives rarely used files and deletes unneeded files when disk space usage reaches 85%. For more information about these commands, see the corresponding man page or Command-Line Administration. Network Monitoring Tools Degradation in network performance or other network problems can adversely affect the availability of your services. The following network monitoring tools can alert you to possible problems early, so you can take corrective action to avoid or minimize down time.Chapter 8 Monitoring 175  To monitor network activity, use the tcpdump utility in Mac OS X Server. This utility prints out the headers of incoming and outgoing packets on a network interface that match the specified parameters. Using tcpdump to monitor network traffic is especially useful when trying to detect denial of service attacks. For example, the following command monitors all incoming traffic on port 80 on your computer: sudo tcpdump -i en0 dst port 80 If you detect an unusual number of requests coming from the same source, you can use the firewall service to block traffic from that source. For more information about tcpdump, see the corresponding man page or CommandLine Administration.  Consider using Ruby, Perl, shell scripts, or AppleScripts to automate the monitoring process. For example, using tcpdump to monitor traffic can be time-consuming, so automation is necessary.  Consider using Ethereal, an X11 open source packet sniffing tool that you can run in the X11 environment on Mac OS X Server. This tool, unlike tcpdump, has a graphical user interface and a set of powerful network analysis tools. For more information about Ethereal, visit www.ethereal.com/.  You can use other third-party tools that automatically analyze network traffic and alert you to problems. Notification in Server Admin Server Admin has an easy to use notification system that can keep you informed of your server’s hard disk or software status. Server Admin will send an email to any address (local or not) when:  There is less than a certain percentage of free space left on any system hard disk.  There are Software Update packages are available from Apple. To use the email functionality, the server will start the SMTP (outgoing mail) process on the server. Make sure the firewall allows SMTP traffic from the server. To set a notification: 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Notifications tab. 3 Click the Add (+) button below the “Addresses to notify” field and add an address. 4 Repeat as needed, then click Save.176 Chapter 8 Monitoring Monitoring Server Status Overviews Using Server Admin Server Admin has several ways to see a status overview, from detailed information for a single server to a simplified overview for many servers at once. To see a status overview for one server: m Select a server in the Server list. The following shows a sample Overview pane for a single server. This overview shows basic hardware, operating system versions, active services, and graphs of CPU history, network throughput history, and disk space. To see status overview of many servers at once: m Select a server group, smartgroup, All Servers group, or Available Servers group.Chapter 8 Monitoring 177 The following shows a sample Overview pane for a group of servers. This overview shows the:  Hostname  OS version  Current CPU usage graph (a mouseover reveals more specific numbers)  Current network throughput  Disk space used (a mouseover reveals more specific numbers)  Uptime  Number of connected file services users You can sort the list by column. Simple Network Management Protocol (SNMP) Simple Network Management Protocol (SNMP) is a common protocol for monitoring the status of network equipment (for example, routers and smart switches), computers, and other networkable devices like Uninterruptable Power Supplies. Mac OS X Server uses Net-SNMP to implement SNMP v1, SNMP v2c, and SNMP v3 using both IPv4 and IPv6. SNMPv2 is the default access protocol and the default read-only community string is “public.”178 Chapter 8 Monitoring Enabling SNMP reporting SNMP access isn’t enabled by default on Mac OS X Server. To use SNMP tools to poll your Mac OS X Server for data you must configure and then enable the service. To enable SNMP 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the General tab. 3 Select Network Management Server (SNMP). 4 Click Save. When SNMP is active, anyone with a route to the SNMP host can collect SNMP data from it. 5 Configure the basic SNMP parameters from the command-line. The SNMP process will not start unless /etc/snmpd.conf has been configured for the current site. To configure, see “Configuring snmpd” on page 178. Note: The default configuration of snmpd uses privileged port 161. For this reason and others, it must be executed by root or using setuid. You should only use setuid as root if you understand the ramifications. If you do not, seek assistance or additional information. Flags available for snmpd will change the uid and gid of the process after it starts. For more information, see the snmpd man page. Configuring snmpd The configuration (.conf) file for snmpd is typically at /etc/snmpd.conf. If you have an environment variable SNMPCONF, snmpd will read any files named snmpd.conf and snmpd.local.conf in these directories. The snmpd process can be started with a -c flag to indicate other conf files. For more information about which conf files can be used, see the snmpd man page. Configuration files can be created and installed more elegantly using the included script /usr/bin/snmpconf. As root, use this script with the -i flag to install the file at /usr/share/snmp/. Otherwise the default location for the file to be written is the user’s home folder (~/). Only root has write permission for /usr/share/snmp/. Because snmpd reads its configuration files at startup, changes to configuration files require that the process be stopped and restarted. You can stop snmpd with ProcessViewer or at the command-line (kill -HUP ). To enable and configure SNMP: m Use the /usr/bin/snmpconf command, which takes you through a basic text-based setup assistant for configuring the community name and saves the info in the configuration file. The snmp config file is located in /usr/share/snmp/snmpd.conf.Chapter 8 Monitoring 179 SNMP Configuration Example Step 1: Customize data 1 To customize the data provided by snmpd, add an snmpd.conf file using /usr/bin/ snmpconf as root or using sudo, by executing this command: /usr/bin/snmpconf -i If there are existing configuration files, you can reading them into the asistant and incorporate their contents with the output of the assistant. 2 Choose to read in the file by indicating the file at /etc/snmp/snmpd.conf. You will then see a series of text menus. 3 Make these choices in this order: a Select File: 1 (snmpd.conf) b Select section: 5 (System Information Setup) c Select section: 1 (The [typically physical] location of the system.) d The location of the system: type text string here — such as “server_room” e Select section: f (finish) f Select section: f (finish) g Select File: q (quit) You have created an snmpd.conf file with a creation date of today. Verify its creation by entering ls -l /usr/share/snmpd.conf. Step 2: Restart snmpd to take changes 1 Open Server Admin. 2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the General tab. 3 Deselect Network Management Server (SNMP). 4 Click Save. You can also do this via the command-line by killing and restarting the smnpd process as root: /usr/sbin/snmpd180 Chapter 8 Monitoring Step 3: Collect SNMP information from the host m To get the SNMP-available information you just added, execute this command from a host that has SNMP tools installed: /usr/bin/snmpget -c public system.sysLocation.0 Replace “” with the actual name of the target host. You should see location you provided. In this example, you would see: SNMPv2_MIB::system.sysLocation.0 = STRING:\”server_room\” The other options in the menu you were working in are: /usr/bin/snmpget -c public system.sysContact.0 /usr/bin/snmpget -c public system.sysServices.0 The final .0 indicates you are looking for the index object. The word public is the name of the snmp community that you did not alter. If you need information about either of these or if you need explanations of snmp syntax, tutorials are available at net-snmp.sourceforge.net. Tools to Use with SNMP Other than snmpget, there are other snmp based tools installed, and third-party suites (both free and commercial) are available with varying complexity and reporting. Additional Information Additional information about SNMP can be had from the following sources. Man pages Entering man -k snmp in the Terminal will provide a list of the known man pages. Web sites The Net SNMP-Project:  www.net-snmp.org  net-snmp.sourceforge.net Books Essential SNMP by Douglas Mauro, Kevin Schmidt Publisher: O’Reilly (Second Edition Sept 2005) ISBN: 0-596-00840-6, 460 pages Notification and Event Monitoring Daemons To monitor and log system events, the operating system runs several daemons that intercept application messages and log them or act on them. Chapter 8 Monitoring 181 There are two main notification daemons: syslogd and emond.  syslogd: The syslogd daemon is a standard UNIX method of monitoring systems. It logs messages in accordance with the settings found in /etc/syslog.conf. You can examine the output files specified in that configuration by using a file printing or editing utility because they are plain text files. Administrators can edit these settings to fine-tune what is being monitored. Many administrators will tail or scrape the log file, meaning they will have scripts parse the log files and perform some action if a designated bit of information is present in the log. These home-grown notifications vary in quality and usefulness and are tailored to the script-writer’s specific needs. The syslogd deamon can be configured to send and recieve log file information to or from a remote server (by editing the /System/Library/LaunchDaemons/ com.apple.syslogd.plist). This is not recommended because syslogd does not use secure means to send log messages across the net.  emond: The daemon emond is the event monitoring system for Mac OS X Server v10.5. It is a unified process that handles events passed from other processes, acts on the events as designiated in defined rule set, and then notifies the administrator. Currently, emond is the engine used for Server Admin’s email notification system. It is not used for Server Monitor’s notifications. The high-level service receives events from the registered client, analyzes whether the event requires handing based on rules provided by the service at the time it registered and, if handling is required, the action related to that event is performed. To accomplish this the daemon emond has three main parts: the rules engine, the events it can respond to, and the actions it can take. The emond rules engine works in the following manner. It:  Reads the config info from /etc/emond.d/emond.conf.  Reads in the rules from plist files in the /etc/emond.d/rules/ directory.  Processes the startup event.  Accepts events until terminated.  Processes the rules associated with the event, triggering as needed.  Performs actions specified by the rules that were triggered.  Runs as the least privileged possible (nobody). WARNING: The file formats and settings in emond.conf and rules plists are not documented for customer use. Tampering could result in an unusable notification system and is unsupported.182 Chapter 8 Monitoring Logging Mac OS X Server maintains standard UNIX log files and Apple-specific process logs. Logs for the OS can be found in:  /var/log  /Library/Logs  ~/Library/Logs Each process is responsible for its own logs, the log level, and verbosity. Each process or application can write its own log file or use a system standard log, like syslog. You can use the Console application (in /Applications/Utilities) to read these and other plaintext log files regardless of location. Most services in Mac OS X Server have a logging pane in Server Admin. You can use these panes to set logging levels and view the logs for any particular service. Syslog The system log, syslog, is a consolidated catch-all location for process log messages. syslog has serveral levels of available log detail. If low detail logging is selected, detailed messages are not saved, but high detail logging results in large and possibly unhelpfully large log files. The level of logging you use for syslog can be tuned by process and should be appropriate to the level necessary for successful notification and debugging. Syslog log levels (in ascending order from least to most detail) Syslog Configuration File The configuration file can be found at /etc/syslog.conf. Each line has the following format: . Level name Level indicator in syslog.conf Amount of detail None .none None Emergency .emerg Least Alert .alert Error .err Warning .warn Notice .notice Info .info Debug .debug MostChapter 8 Monitoring 183 Facility is the process name writing to the log, and the path is the standard POSIX path to the log file. Asterisks (*) can be used as wildcards. For example, the setting for the kernel is: kern.* /var/log/system.log This shows that all messages to the log of all levels from the kernel are to be written in the file /var/log/system.log. Likewise, the following setting is an example of all emergency messages from all processes being sent to a custom emergencies log file: *.emerg /var/log/emergencies.log Directory Service Debug Logging If you are using Open Directory and you want debugging information from Directory Services processes, you must use a different logging method than systemlog. You must enable debug logging on the process manually. When enabled, this debug logging writes messages to the log file at: /Library/Logs/DirectoryService/DirectoryService.debug.log The following commands must be performed with superuser permissions (sudo or root): To manually turn on/off debug logging for Directory Services: killall -USR1 DirectoryService To start debugging at startup: touch /Library/Preferences/DirectoryService/.DSLogAPIAtStart Note: The debug log is not self-documented and is not intended for normal logging. It is very verbose and very opaque. It shows API calls, plugin queries, and responses. Open Directory Logging The configuration file can be found at /etc/openldap and the logs are found in /var/log/slapd.log. Each directory transaction generates a separate transaction log in the OpenLDAP databse. The database and transaction logs can be found at /var/db/openldap/openldap-data. The slapd process, which governs Open Directory usage, has an additional parameter for extra logging. The following command enables the additional logging: slapconfig -enablesslapdlog184 Chapter 8 Monitoring To run slapd in debugging mode: 1 Stop and remove slapd from launchd’s watch list: launchctl unload /System/Library/LaunchDaemons/org.openldap.plist 2 Restart slapd in debug mode: sudo /usr/libexec/slapd -d 99 AFP Logging The server side of Apple File Service Protocol (AFP) keeps track of access and errors, but it does not have much debugging information. However, you can add client-side logging to AFP clients to help monitor and troubleshoot AFP connections. To enable client-side logging: Perform all these actions on the AFP client computer. 1 Set the client debug level (levels 0-8): defaults write com.apple.AppleShareClientCore -dict-add afp_debug_level 4 2 Set the client log message recipient (in this case, syslog): defaults write com.apple.AppleShareClientCore -dict-add afp_debug_syslog 1 3 Enable syslog to catch the debugging messages from the client: You do this by adding *.debug /var/log/debug.log to the syslogd.conf file. 4 Restart the syslog process. Additional Monitoring Aids You can use additional aids for monitoring Mac OS X Server. There are a number of third-party server monitoring packages, as well as an additional Apple monitoring tool. The inclusion of third-party tools in the following list does not constitute an endorsement of or support for these products. They are listed for informational purposes only.  Apple Remote Desktop: This software package contains many features that allow you to to interact with, get reports on, and track computers running Mac OS X and Mac OS X Server. It has several powerful administration features and excellent reporting capabilities.  Nagios (third-party): This tool is an open source computer system and network monitoring application.  Growl (third-party): This tool is a centralized, extensible notification service that supports local and remote notification.9 185 9 Sample Setup The setup example in this chapter illustrates one way to set up the directory and network infrastructure of Mac OS X Server in a small business scenario. A Single Mac OS X Server in a Small Business In this example, Mac OS X Server provides directory, network, and productivity services to employees in a small business: The small business has been using an office LAN to share files and a printer. Acquiring Mac OS X Server made it possible to implement an intranet that uses an ISP’s DNS and digital subscriber line (DSL) services. Mac OS X Server (example.com) DSL The Internet Shared printer Windows clients Mac OS X clients Switch ISP’s DNS server Mac OS X client 192.168.0.1 VPN 186 Chapter 9 Sample Setup Here’s a summary of the scenario’s characteristics:  An Open Directory master LDAP directory on the server centralizes user management, including authentication of Mac OS X and Windows users.  The ISP’s DNS service provides a DNS domain name for the company (example.com).  A DNS server running on Mac OS X Server provides name services for the server, the printer, and any other intranet device that has a static IP address.  A firewall between the server and the Internet protects the intranet from unauthorized access.  NAT service lets intranet users share the ISP’s IP address for Internet access, while VPN lets employees access the intranet securely over the Internet when employees work away from the office.  DHCP service on Mac OS X Server provides dynamic IP addresses to intranet client computers. The server and printer have static addresses, but client computers have dynamic addresses. How to Set Up the Server The following steps summarize how to set up Mac OS X Server in this hypothetical small business. For complete information about setting up directory services, see Open Directory Administration. For details about network service setup (IP firewall, DHCP, and so forth), see Network Services Administration. Step 1: Set up the network 1 Make sure the server has two Ethernet interfaces (ports): one for the intranet (LAN) connection and one for the DSL modem connection. Use the faster interface for the server connection. A 10-Mbit connection is more than sufficient for the DSL connection. 2 Connect the server to the LAN using the faster interface. In this example, the server is plugged in to a switch used to connect client computers and shared printer. We’ll refer to this interface as the internal interface. Intranet devices should be connected to a hub or switch using good-quality CAT-5 Ethernet cables. A high-speed 10/100/1000 megabit switch can support advanced server features such as NetBoot that work best over a fast connection. 3 Connect the server to the DSL modem using the other Ethernet interface. We’ll refer to this interface as the external interface.Chapter 9 Sample Setup 187 Step 2: Contact the ISP to set up external DNS The ISP’s Name Servers should be serving the company zone example.com containing all public IPs of all servers and services available to the Internet (for example, the company web server and the VPN gateway). This means that the zone handled by the ISP contains only the public IP addresses and the ISP’s name server provides the necessary redundancy. The ISP should also provide Forward and Reverse DNS lookup for the zone’s domain for any external IP Address being used. Step 3: Set up an administration computer 1 Install the server administration tools from the Server Tools DVD. Choose a computer running Mac OS X Leopard to install the tools on. Make sure the network communication between the administrator computer and the target server is functioning. For more instructions, see “Preparing an Administrator Computer” on page 80. 2 Fill out the Mac OS X Server Advanced Worksheet in the appendix on page 195. You’ll need the information as you move through the Assistant’s panes. Step 4: Set up the server and the master directory 1 Start the server from the Install DVD. The procedure you use depends on the server hardware. In this example, assume the computer has a keyboard and a DVD drive. Turn on the computer, insert the Install DVD into the optical drive, and restart the computer while holding down the C key on the keyboard. Chapter 5, “Installation and Deployment,” on page 77 has instructions for other installation methods, such as installing on a server without an optical drive and installing from a NetInstall environment. 2 Start up Setup Assistant on the administrator computer. 3 When the Setup Assistant opens, choose “Install Mac OS X Server on a remote computer.” WARNING: This example assumes that the ISP is providing Forward and Reverse DNS resolution for the public IP address and machine name of the server. If this is not the case (for example, if your ISP’s setup is not done yet or you plan to run your own name server on the server itself), choose Standalone Server in Step 4 and promote it to an Open Directory Master or Replica only after there is a working DNS setup.188 Chapter 9 Sample Setup 4 Proceed by following the onscreen instructions. If you need to format the target disk, see “Preparing Disks for Installing Mac OS X Server” on page 89 for instructions on preparing disks for installing Mac OS X Server. When installation is complete, the server restarts. 5 After restarting, use Server Assistant again and choose “Set up a remote computer.” 6 Use the Language and Keyboard panes to reflect the server’s administration language. 7 In the Administrator Account pane, enter the server administrator’s names and password, and then click Continue. 8 In the Network Names pane, if you don’t see the newly installed server, click the Add (+) button, enter the IP address, and enter the default administrator name and password, and click Continue. For more information, see “Connecting to the Network During Initial Server Setup” on page 106. 9 Proceed by following the onscreen instructions. 10 Make sure the Network Interfaces pane lists external and internal Ethernet interfaces. 11 Make sure the external interface is the first one listed in the Network Interfaces pane. The first interface listed is the primary, or default, interface. Network traffic initiated by the server is routed through the primary interface. VPN uses it as the Public network, treating all others listed as Private. 12 Click Continue. The TCP/IP Connection pane appears for each Ethernet interface. 13 For the external interface, choose Manually from the Configure IPv4 pop-up list, then enter the IP address, subnet mask, and DNS server IP address or addresses provided to you by the ISP. With a dual interface setup like the one in this example, all DNS requests are routed to the primary interface. So when running DNS on your server, enter the gateway’s public IP in the Name Servers field as well. In a manual configuration, make it appear first in the list so it is consulted before your ISP’s servers, then click Continue. 14 If you’ll be using Gateway Setup Assistant (from the NAT service section of Server Admin) to configure network settings, you don’t need to set up an internal interface. Otherwise, enter these values for the internal interface then click Continue:  Configure IPv4: Manually  IP Address: 192.168.0.1 (192.168 values are reserved for internal LANs)  Subnet Mask: 255.255.0.0  Router: 192.168.0.1  DNS servers: 192.168.0.1Chapter 9 Sample Setup 189 15 In the Directory Usage Pane, choose Open Directory Master to set up a shared LDAP directory on the server; then Select Enable Windows Primary Domain Controller and enter a Domain/Workgroup name. These settings will set up a Windows PDC so that employees who use Windows NT, Windows 2000, and Windows XP workstations can log in to the PDC, change passwords during login, and have roaming user profiles and network home folders on the server. With one user account, a user can log in from a Windows workstation or a Mac OS X computer and access the same network home folder. 16 Click Continue. 17 Proceed through the remaining Assistant panes, then click Apply to initiate server setup. When setup is complete, the server restarts. 18 Log in to the server as the administrator you defined when using Server Assistant. 19 Configure the server’s network settings. The simplest way to do this is to use the Gateway Setup Assistant, as Step 4 describes. Alternatively, you can individually configure each network service using Server Admin, as Steps 5 through 8 describe. Step 5: Use Gateway Setup Assistant to automate the server’s network configuration 1 Open Server Admin on the administrator computer. 2 If you have not already done so, connect and authenticate to the server as the administrator you defined when using Server Assistant. 3 Select the server and add the services you are going to use. For this step, select NAT service and Firewall service. 4 In the Overview pane of the server you’re setting up, click on the NAT service. 5 Open Gateway Setup Assistant by clicking the button on the NAT overview pane. 6 Proceed through the panes, specifying information when prompted. On the WAN Port pane, select the port you configured during initial setup as the external interface. On the VPN settings pane, enable VPN and specify a shared secret for client connections to use. On the LAN Ports pane, select the port you want to use as the internal interface. 7 When Gateway Setup Assistant has completed network setup and you’ve quit the application, go to Step 9.190 Chapter 9 Sample Setup Step 6: Set up the firewall 1 Open Server Admin on the administrator computer. 2 If you have not already done so, connect and authenticate to the server as the administrator you defined when using Server Assistant. 3 In the service list, click Firewall. 4 Click Start Firewall in the bottom action bar. 5 Click Settings and select Services. 6 Choose Edit Services for the address group named “192.168-net.” 7 Select “Allow” for services you want employees working at the office to be able to access. At a minimum, select Domain Name Service, DHCP, and NetBoot. 8 Choose to Edit Services for the address group named “any.” 9 Click Services and select Allow for services you want external clients to be able to access behind the firewall. At a minimum, select L2TP VPN, IKE, and DHCP. 10 Click Save. Step 7: Set up DNS service The DNS of Leopard Server handles zone information (for example, all fully qualified host names for the local site like “site1.example.com”), mapping this private zone to private, local IPs. This avoids the need to add public servers to the local DNS. Additionally, a DNS forwarder zone is set up to query the ISP’s DNS records for anything not found in the local DNS zone (for example, the IP addresses of other organization’s web servers like www.apple.com). Note: As noted in Step 2 this example assumes that your ISP is providing Forward and Reverse DNS for your company’s zone , including resolution of the server’s public IP. As a result, the inhouse name server uses an internal zone like , which holds the private IP addresses of the server and all other devices on the LAN. 1 In Server Admin, select DNS in the service list. 2 Click Zones, click the Add button (+) under the Zones list, and select Add Primary Zone. 3 Select the default zone, and customize it to fit your organization. In this case, settings are:  Primary Zone Name: example.com  Nameservers Address: 192.168.0.1  Administrator email: admin@example.comChapter 9 Sample Setup 191 4 Add a machine record to the zone, by selecting the zone, clicking “Add Record,” and selecting “Add Machine (A)” from the pop-up button. 5 Using the following settings, select the machine record which is under the zone name to edit the record, and clicking Save when finished.  Machine name: myserver  IP Address: 192.168.0.1 6 Using the following settings, continue to add machines to the zone. For example, to add a printer, click the Add button, specify values for the printer, then click OK:  IP address: 192.168.100.2  Name: laserprinter_2000 7 Set the server to look outside the server for any domain name it doesn’t control, by clicking Settings. 8 In the Forwarder IP Addresses list, click the Add (+) button to add the DNS addresses provided by the ISP. 9 Click Save, then click Start DNS. Step 8: Set up DHCP service This step sets up a DHCP server that provides employee computers with dynamic IP addresses as well as the identity of the DNS, LDAP, and WINS servers they should use. When a client computer’s search policy is set to Automatic (using the Directory Utility application on the client computer), the identity of the DNS, LDAP, and WINS servers is supplied when an IP address is supplied. 1 In Server Admin, make sure DNS is running. 2 Select DHCP in the service list. 3 Click Subnets. 4 Click the Add (+) button to define the range of addresses to dynamically assign. The range should be large enough to accommodate current and future client computers. Make sure you exclude some addresses (at the start or end of the range) so they’re reserved for devices that need static IP addresses or for VPN users. Here are some sample values:  Subnet Mask: 255.255.0.0  Starting IP Address: 192.168.0.2  Ending IP Address: 192.168.0.102  Network Interface: en1  Router: 192.168.0.1192 Chapter 9 Sample Setup 5 Make sure the DNS pane contains the following values:  Default Domain: example.com  Name Servers: 192.168.0.1 6 Click LDAP to configure DHCP to identify the server you’re configuring as the source of directory information for clients who are served dynamic IP addresses. The server you’re setting up should be identified in the Server Name field because you set up the server as an Open Directory master when you used Server Assistant. Other settings are optional for this example. 7 Click WINS to configure DHCP to serve Windows-specific settings to clients who are served dynamic IP addresses; then supply these values:  WINS/NBNS Primary Server: 192.168.0.1  NBT Node Type: Broadcast (b-node) 8 Click Save, enable the internal Ethernet interface, then click Start DHCP. Step 9: Set up NAT service 1 In Server Admin, select NAT in the service list. 2 Click Settings. 3 Select the external interface from the “External network interface” pop-up menu. 4 Click Save, then click Start NAT. Step 10: Set up VPN service 1 In Server Admin, select VPN in the service list. 2 Click Settings. 3 Enable L2TP over IPSec (Layer Two Tunneling Protocol, Secure Internet Protocol) for Mac OS X v10.5 computer users, Linux or UNIX workstation users, and Windows XP users. Although PPTP can also be used, L2TP provides the greatest security because it runs over IPSec. 4 Enter a starting and ending IP address to indicate the addresses the VPN server can assign to clients. Avoid addresses the DHCP server is set up to serve. Also avoid addresses you specify if you enable PPTP. 5 Specify the shared secret by entering a string in “Shared secret” that isn’t intuitive. For example, specify digits, symbols, and uppercase and lowercase characters in unusual combinations. The recommended length is 8 to 12 characters.Chapter 9 Sample Setup 193 6 Enable Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) if employees will need to access the intranet from Windows workstations other than Windows XP computers or from Mac OS X v10.2 computers when they’re away from the office. If you need to support older Windows clients that don’t have 128-bit PPTP support, select “Allow 40-bit encryption keys in addition to 128-bit.” 7 Enter a starting and ending IP address to indicate the addresses the VPN server can assign to clients. Avoid addresses the DHCP server is set up to serve. Also avoid addresses you specified when you enabled L2TP over IPSec. 8 Click Save, then click Start VPN. Step 11: Set up productivity services The infrastructure you need to set up file, print, and other productivity services is now available. Follow the instructions in the relevant administration guides, listed on page 13, to configure the services of interest. Many services, such as Apple File service, require minimal setup. Simply start them using Server Admin. Step 12: Create user accounts and home folders 1 Open Workgroup Manager. 2 If you have not already done so, connect and authenticate to the server as the administrator you defined when using Server Assistant. The Open Directory master LDAP directory is available for editing. You’ll add an account for each employee to this master directory. 3 Click the New User button. 4 Specify user settings in the panes that appear. User Management tells you how to set up all user account attributes, including home folders. It also describes how to manage users by setting up group accounts and computer lists and how to set up preference settings that customize the work environments of Macintosh clients. User Management and Open Directory Administration show how to implement support specifically for Windows workstation users.194 Chapter 9 Sample Setup Step 13: Configure client computers The information that follows applies to Mac OS X v10.5 computers. 1 If necessary, configure Mac OS X clients to retrieve information from the DHCP server. Mac OS X v10.5 computers are configured to use DHCP to obtain IP addresses and retrieve information about an LDAP directory from the DHCP server. After you configure DHCP service with information about an LDAP directory, that information is delivered to Mac OS X clients when they receive IP addresses from the DHCP server. These settings are preconfigured:  Network preferences are set to use DHCP. To access the setting, select System Preferences, open Network preferences, select the internal Ethernet interface, and select “Using DHCP with manual address” or “Using DHCP” from the Configure IPv4 pop-up menu.  The computer’s search policy is set to be defined automatically. To access this setting, open Directory Utility (in /Applications/Utilities/) and click Authentication. If the lock icon is locked, click it and authenticate as an administrator. Choose Automatic from the Search pop-up menu, then click Apply.  The use of DHCP-supplied LDAP information is enabled. To access this setting, open Directory Utility and click Services. If the lock icon is locked, click it and authenticate as an administrator. Select LDAPv3 in the list of services, then click Configure. Click “Use DHCP-supplied LDAP Server,” then click OK. 2 Configure Mac OS X clients so they can use the VPN server. 3 Open the Internet Connect application (in /Applications/) and click VPN in the toolbar. 4 Select L2TP over IPSec or PPP and click Continue. 5 From the Configurations pop-up menu., choose Edit Configurations 6 Enter the external IP address from the ISP, the user name and password for the computer user and, for L2TP over IPSec, the shared secret. 7 Click OK. 195 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet Enter settings for the server in the tables below: Server name: Item Description Your information Identity of remote server for installation and setup For interactive installation and setup of a remote server on the local subnet, one of these values for the server: - IP address in IPv4 format (000.000.000.000) - host name (someserver.example.com) - MAC address (00:03:93:71:26:52). For command-line or remote-subnet installations and setups, the target server’s IP address, in IPv4 format. Preset password (for remote installation and setup) The first eight digits of the target server’s built-in hardware serial number, printed on a label on the computer. For older computers with no such number, use 12345678 for the password. Type of installation Upgrade from the latest 10.4 version or from v10.3.9, complete installation without disk formatting, or clean installation. The target volume (partition) is erased when you do a clean installation. Target disk or partition Name of the target disk or partition (volume). Disk format (when erasing the disk is OK) A format for the target disk. In most cases, use Mac OS Extended (Journaled). You can also use Mac OS Extended or casesensitive HFS+. Disk partitioning (when erasing the disk is OK) Indicate whether you want to partition the target disk. The minimum recommended size of a target disk partition is 4 GB.196 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet RAID mirroring (when erasing the disk is OK and you have a second physical drive on the target server) Indicate whether you want to set up RAID mirroring. The second disk is used automatically if the primary disk isn’t available. If the target disk has a single partition and the second physical drive has a single partition and no data, you can set up RAID mirroring after installation. However, to prevent data loss, set up RAID mirroring as soon as possible. Using saved setup data If you want to use saved setup data to set up this server, identify the file or directory storing the data you want to use. If the data is encrypted, also identify the passphrase. If you want to save settings in a file or directory, use one of the next two rows. Saving setup data in a file Name the file using one of these options:  .plist (include leading zeros but omit colons, for example, 0030654dbcef.plist).  .plist (for example, 10.0.0.4.plist).  .plist (for example, myserver.plist).  .plist (first eight characters, for example, ABCD1234.plist).  .plist (for example, myserver.example.com.plist).  .plist (for example, 10.0.plist matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2).  generic.plist (a file that any server will recognize, used to set up servers that need the same setup values) If you encrypt the file, you can save the passphrase in a file named using the above conventions, except use the extension .pass, not .plist. Place the files in a location where the target server or servers can detect it. A server can detect files that reside on a volume mounted locally in /Volumes/*/Auto Server Setup/, where * is any device mounted under /Volumes. Item Description Your informationAppendix Mac OS X Server Advanced Worksheet 197 Saving setup data in a directory Navigate to the directory where you want to save the setup, and name the setup record using one of these options:  (include leading zeros but omit colons, for example, 0030654dbcef).  (for example, 10.0.0.4).  (for example, myserver).  (first eight characters, for example, ABCD1234).  (for example, myserver.example.com).  (for example, 10.0 matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2).  generic (a record that any server will recognize, used to set up servers that need the same setup values) If you encrypt the file, you can save the passphrase in a file named using the above conventions, except add the extension .pass. Place the passphrase file in a location where the target server or servers can detect it. A server can detect the file if it resides on a volume mounted locally in /Volumes/*/Auto Server Setup/, where * is any device mounted under /Volumes. Language The language to use for server administration (English, Japanese, French, or German). The language affects the server’s time and date formats, displayed text, and the default encoding used by the AFP server. Keyboard layout The keyboard for server administration. Item Description Your information198 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet Serial number The serial number for your copy of Mac OS X Server. You need a new serial number for Mac OS X Server v10.5. The format is xsvr-999-999-x-xxx-xxx-xxx-xxx-xxxxxx-x, where x is a letter and 9 is a digit. The first element (xsvr) and the fourth one (x) must be lower case. Unless you have a site license, you need a unique serial number for each server. You’ll find the server software serial number printed on the materials provided with the server software package. If you have a site license, you must enter the registered owner name and organization as specified by your Apple representative. If you set up a server using a generic setup file or directory record and the serial number isn’t sitelicensed, you must enter the server’s serial number using Server Admin. Administrator’s long name (sometimes called full name or real name) A long name can contain no more than 255 bytes. The number of characters ranges from 255. Roman characters to as few as 85 3-byte characters. It can include spaces. It can’t be the same as any predefined user name, such as System Administrator. This name is case sensitive in the login window, but not when accessing file servers. Administrator’s short name A short name can contain as many as 255 Roman characters, typically eight or fewer. Use only a through z, A through Z, 0 through 9, _ (underscore), or - (hyphen). Avoid short names that Apple assigns to predefined users, such as “root.” Administrator’s password This value is case sensitive and must contain at least 4 characters. It is also the password for the root user. If you record this value, be sure to keep this worksheet in a safe place. After setup, use Workgroup Manager to change the password for this account. Item Description Your informationAppendix Mac OS X Server Advanced Worksheet 199 Host name You can’t specify this name during server setup. Server Assistant sets the host name to AUTOMATIC in /etc/hostconfig. This setting causes the server’s host name to be the first name that’s true in this list: - The name provided by the DHCP or BootP server for the primary IP address - The first name returned by a reverse DNS (address-to-name) query for the primary IP address - The local hostname - The name “localhost” Computer name The AppleTalk name and the default name used for SLP/DA. Specify a name 63 characters or fewer but avoid using =, :, or @. The Network browser in the Finder uses SMB to find computers that provide Windows file sharing. Spaces are removed from a computer name for use with SMB, and the name can contain no more than 15 characters, no special characters, and no punctuation. Local hostname The name that designates a computer on a local subnet. It can contain lowercase letters, numbers, and/or hyphens (but not at the ends). The name ends with “.local” and must be unique on a local subnet. Network interface data Your server has a built-in Ethernet port and can have an additional Ethernet port built in or added on. Record information for each port you want to activate. Use the table provided later in this worksheet to record data for each port. Directory usage Select one: - Standalone Server (use only the local directory). - Connected to a Directory System (get information from another server’s shared directory). If you choose this option, use one of the next four rows in this table to indicate how the server will connect with the directory. - Open Directory Master (provide directory information to other computers). If you choose this option, use the row for “Using Open Directory Master.” - No change (for upgrades only). Using “As Specified by DHCP Server” The directory to use is identified by a DHCP server set up to provide the address and search base of an LDAP server (DHCP option 95). Item Description Your information200 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet Configuration settings for the following port appear in the table below: Using “Open Directory Server” The directory to use is an LDAP directory identified by a DHCP server or identified by specifying an IP address or domain name for the LDAP server. Using “Other Directory Server” The directories to use is configured using the Directory Utility application after you finish setting up the server. Using “Open Directory Master” Optionally indicate if you want to enable a Windows Primary Domain Controller on the server. Provide a Windows computer name and domain for the server. The computer name and domain can contain a-z, A-Z, 0-9, -, but no . or space and can’t contain only numbers. Finish setting up the directory you want to host by using Server Admin after completing server setup. Time zone Choose the time zone you want the server to use. Network time Optionally indicate a Network Time Server for the server. Apple recommends that you keep your server’s clock accurate by synchronizing it with a network time server. Item Description Your information Port Name: Built-in Ethernet Item Description Your information Device name A UNIX name for the port in the format enx, where x starts with 0. For the value of x for the port you’re describing, see your hardware manual. The value en0 always designates a built-in Ethernet port. en0 Ethernet address The Media Access Control (MAC) address of the port (00:00:00:00:00:00). This value is usually on a sticker on the server hardware, but you can run Apple System Profiler or a command-line tool such as networksetup to discover the value. TCP/IP and AppleTalk Indicate whether you want to enable the port for TCIP/IP and/or AppleTalk. You can connect a port to the Internet by enabling TCP/IP and use the same or a different port for AppleTalk. Enable no more than one port for AppleTalk. Order of ports If you enable more than one port, indicate the order in which the ports should be accessed when trying to connect to a network. All nonlocal network traffic uses the first active port.Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet 201 TCP/IP settings Use one of the next four rows in this table. “Manually” Specify these settings to manually specify TCP/IP settings: - IP address (000.000.000.000). A unique static address. - Subnet mask (000.000.000.000). Used to locate the subnet on the local area network where the server resides. This mask is used to derive the network part of the server’s address. What remains identifies the server computer on that network. - Router (000.000.000.000) that supports the subnet the server’s on. The router is the machine on the local subnet that messages are sent to the target IP address isn’t on the local subnet. - DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP addresses to fully qualified DNS names and vice versa for the port. - Search domains (optional). Names to automatically append to Internet addresses when you don’t fully qualify them. For example, if you specify campus.univ.edu as a search domain, you can enter server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to connect to server1.campus.univ.edu. “Using DHCP with Manual IP address” Specify these settings to use a DHCP server to assign a static IP address and optionally other settings for the port. Make sure the DHCP server is set up and DHCP service running when you initiate server setup: - IP address (000.000.000.000). A unique static address. - DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP addresses to fully qualified DNS names and vice versa for the port. - Search domains (optional). Names to automatically append to Internet addresses when you don’t fully qualify them. For example, if you specify campus.univ.edu as a search domain, you can enter server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to connect to server1.campus.univ.edu. Item Description Your information202 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet “Using DHCP” Specify these settings if you want to use a DHCP server to assign a dynamic IP address and optionally other settings for the port. Make sure the DHCP server is set up and DHCP service running when you initiate server setup: - DHCP client ID (optional). A string that’s useful for recognizing a port when its IP address changes. Don’t specify a DHCP client ID when using Server Assistant to set up the server remotely. Instead, after setup, use the server’s Network preferences to define a DHCP client ID. - DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP addresses to fully qualified DNS names and vice versa for the port. - Search domains (optional). Names to automatically append to Internet addresses when you don’t fully qualify them. For example, if you specify campus.univ.edu as a search domain, you can enter server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to connect to server1.campus.univ.edu. “Using BootP” Specify these settings if you want to use a Bootstrap Protocol server to assign an IP address for the identified port. With BootP, the same IP address is always assigned to a particular network interface. It’s used primarily for computers that start up from a NetBoot image: - DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP addresses to fully qualified domain names and vice versa for the port. - Search domains (optional). Names to automatically append to Internet addresses when you don’t fully qualify them. For example, if you specify campus.univ.edu as a search domain, you can enter server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to connect to server1.campus.univ.edu. Item Description Your informationAppendix Mac OS X Server Advanced Worksheet 203 IPv6 To configure IPv6 addressing for the port, select Automatically or Manually. Choose Automatically if you want the server to automatically generate an IPv6 address for the port. Choose Manually to specify IPv6 settings: - IPv6 address. Generally written in the form 0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000. - Router. The IPv6 address of the router on the local subnet. - Prefix length. The number of significant bits in the subnet mask that are used to identify the network. Ethernet settings To automatically configure Ethernet settings for the port, choose Automatically. Choose Manually (Advanced) to specify settings if you have specific requirements for the network the server’s connected to. Incorrect Ethernet settings can affect network performance or render a port unusable: - Speed. The maximum Ethernet speed, in number of bits per second, that can be transmitted using the port. Select one of these options: autoselect, 10baseT/UTP, 100baseTX, and 1000baseTX. - Duplex. Determine whether input and output packets are transmitted at the same time (full-duplex) or alternately (half-duplex). - Maximum Packet Transfer Unit Size (MTU). The largest packet the port will send or receive.s, expressed in bytes. Increasing the packet size improves throughput, but the devices that receive the packet (switches, routers, and so forth) must support the packet size. Select one of these options: Standard (1500), Jumbo (9000), or Custom (enter a value from 72 to 1500). Item Description Your information204 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet Configuration settings for the following port appear in the table below: Port Name: Item Description Your information Device name A UNIX name for the port in the format enx, where x starts with 0. For the value of x for the port you’re describing, see your hardware manual. The value en0 always designates a built-in Ethernet port. Ethernet address The Media Access Control (MAC) address of the port (00:00:00:00:00:00). This value is usually on a sticker on the server hardware, but you can run Apple System Profiler or a command-line tool such as networksetup to discover the value. TCP/IP and AppleTalk Indicate whether you want to enable the port for TCIP/IP and/or AppleTalk. You can connect a port to the Internet by enabling TCP/IP and use the same or a different port for AppleTalk. Enable no more than one port for AppleTalk. Order of ports If you enable more than one port, indicate the order in which the ports should be accessed when trying to connect to a network. All nonlocal network traffic uses the first active port. TCP/IP settings Use one of the next four rows in this table. “Manually” Specify these settings to manually specify TCP/IP settings: - IP address (000.000.000.000). A unique static address. - Subnet mask (000.000.000.000). Used to locate the subnet on the local area network where the server resides. This mask is used to derive the network part of the server’s address. What remains identifies the server computer on that network. - Router (000.000.000.000) that supports the subnet the server’s on. The router is the machine on the local subnet that messages are sent to the target IP address isn’t on the local subnet. - DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP addresses to fully qualified DNS names and vice versa for the port. - Search domains (optional). Names to automatically append to Internet addresses when you don’t fully qualify them. For example, if you specify campus.univ.edu as a search domain, you can enter server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to connect to server1.campus.univ.edu.Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet 205 “Using DHCP with Manual IP address” Specify these settings to use a DHCP server to assign a static IP address and optionally other settings for the port. Make sure the DHCP server is set up and DHCP service running when you initiate server setup: - IP address (000.000.000.000). A unique static address. - DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP addresses to fully qualified DNS names and vice versa for the port. - Search domains (optional). Names to automatically append to Internet addresses when you don’t fully qualify them. For example, if you specify campus.univ.edu as a search domain, you can enter server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to connect to server1.campus.univ.edu. “Using DHCP” Specify these settings if you want to use a DHCP server to assign a dynamic IP address and optionally other settings for the port. Make sure the DHCP server is set up and DHCP service running when you initiate server setup: - DHCP client ID (optional). A string that’s useful for recognizing a port when its IP address changes. Don’t specify a DHCP client ID when using Server Assistant to set up the server remotely. Instead, after setup, use the server’s Network preferences to define a DHCP client ID. - DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP addresses to fully qualified DNS names and vice versa for the port. - Search domains (optional). Names to automatically append to Internet addresses when you don’t fully qualify them. For example, if you specify campus.univ.edu as a search domain, you can enter server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to connect to server1.campus.univ.edu. Item Description Your information206 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet “Using BootP” Specify these settings if you want to use a Bootstrap Protocol server to assign an IP address for the identified port. With BootP, the same IP address is always assigned to a particular network interface. It’s used primarily for computers that start up from a NetBoot image: - DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP addresses to fully qualified domain names and vice versa for the port. - Search domains (optional). Names to automatically append to Internet addresses when you don’t fully qualify them. For example, if you specify campus.univ.edu as a search domain, you can enter server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to connect to server1.campus.univ.edu. IPv6 To configure IPv6 addressing for the port, select Automatically or Manually. Choose Automatically if you want the server to automatically generate an IPv6 address for the port. Choose Manually to specify IPv6 settings: - IPv6 address. Generally written in the form 0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000. - Router. The IPv6 address of the router on the local subnet. - Prefix length. The number of significant bits in the subnet mask that are used to identify the network. Ethernet settings To automatically configure Ethernet settings for the port, choose Automatically. Choose Manually (Advanced) to specify settings if you have specific requirements for the network the server’s connected to. Incorrect Ethernet settings can affect network performance or render a port unusable: - Speed. The maximum Ethernet speed, in number of bits per second, that can be transmitted using the port. Select one of these options: autoselect, 10baseT/UTP, 100baseTX, and 1000baseTX. - Duplex. Determine whether input and output packets are transmitted at the same time (full-duplex) or alternately (half-duplex). - Maximum Packet Transfer Unit Size (MTU). The largest packet the port will send or receive.s, expressed in bytes. Increasing the packet size improves throughput, but the devices that receive the packet (switches, routers, and so forth) must support the packet size. Select one of these options: Standard (1500), Jumbo (9000), or Custom (enter a value from 72 to 1500). Item Description Your information 207 Glossary Glossary administrator A user with server or directory domain administration privileges. Administrators are always members of the predefined “admin” group. administrator computer A Mac OS X computer onto which you’ve installed the server administration applications from the Mac OS X Server Admin CD. AFP Apple Filing Protocol. A client/server protocol used by Apple file service to share files and network services. AFP uses TCP/IP and other protocols to support communication between computers on a network. alphanumeric Containing characters that include letters, numbers, and punctuation characters (such as _ and ?). Apache An open source HTTP server integrated into Mac OS X Server. You can find detailed information about Apache at www.apache.org. application server Software that runs and manages other applications, usually web applications, that are accessed using a web browser. The managed applications reside on the same computer where the application server runs. authentication The process of proving a user’s identity, typically by validating a user name and password. Usually authentication occurs before an authorization process determines the user’s level of access to a resource. For example, file service authorizes full access to folders and files that an authenticated user owns. authorization The process by which a service determines whether it should grant a user access to a resource and how much access the service should allow the user to have. Usually authorization occurs after an authentication process proves the user’s identity. For example, file service authorizes full access to folders and files that an authenticated user owns. back up (verb) The act of creating a backup. backup (noun) A collection of data that’s stored for the purpose of recovery in case the original copy of data is lost or becomes inaccessible.208 Glossary bandwidth The capacity of a network connection, measured in bits or bytes per second, for carrying data. BIND Berkeley Internet Name Domain. The program included with Mac OS X Server that implements DNS. The program is also called the name daemon, or named, when the program is running. blog A webpage that presents chronologically ordered entries. Often used as an electronic journal or newsletter. boot ROM Low-level instructions used by a computer in the first stages of starting up. BSD Berkeley Software Distribution. A version of UNIX on which Mac OS X software is based. cache A portion of memory or an area on a hard disk that stores frequently accessed data in order to speed up processing times. Read cache holds data in case it’s requested by a client; write cache holds data written by a client until it can be stored on disk. See also buffer caching, controller cache, disk cache. certificate Sometimes called an “identity certificate” or “public key certificate.” A file in a specific format (Mac OS X Server uses the X.509 format) that contains the public key half of a public-private keypair, the user’s identity information such as name and contact information, and the digital signature of either a Certificate Authority (CA) or the key user. Certificate Authority An authority that issues and manages digital certificates in order to ensure secure transmission of data on a public network. See also certificate, public key infrastructure. certification authority See Certificate Authority. cleartext Data that hasn’t been encrypted. client A computer (or a user of the computer) that requests data or services from another computer, or server. command line The text you type at a shell prompt when using a command-line interface. command-line interface A way of interacting with the computer (for example, to run programs or modify file system permissions) by entering text commands at a shell prompt. See also shell; shell prompt. computer list A set of computers that all receive the managed preference settings defined for the list, and that are all available to a particular set of users and groups. A computer can be a member of only one computer list. Computer lists are created in Mac OS X Server version 10.4 or earlier. See also computer group.Glossary 209 computer name The default name used for SLP and SMB service registrations. The Network Browser in the Finder uses SLP to find computers advertising Personal File Sharing and Windows File Sharing. It can be set to bridge subnets depending on the network router settings. When you turn on Personal File Sharing, users see the computer name in the Connect to Server dialog in the Finder. Initially it is “’s Computer” (for example, “John’s Computer”) but can be changed to anything. The computer name is used for browsing for network file servers, print queues, Bluetooth® discovery, Apple Remote Desktop clients, and any other network resource that identifies computers by computer name rather than network address. The computer name is also the basis for the default local host name. CUPS Common UNIX Printing System. A cross-platform printing facility based on the Internet Printing Protocol (IPP). The Mac OS X Print Center, its underlying print system, and the Mac OS X Server print service are based on CUPS. For more information, visit www.cups.org. daemon A program that runs in the background and provides important system services, such as processing incoming email or handling requests from the network. decryption The process of retrieving encrypted data using some sort of special knowledge. See also encryption. default The automatic action performed by a program unless the user chooses otherwise. DHCP Dynamic Host Configuration Protocol. A protocol used to dynamically distribute IP addresses to client computers. Each time a client computer starts up, the protocol looks for a DHCP server and then requests an IP address from the DHCP server it finds. The DHCP server checks for an available IP address and sends it to the client computer along with a lease period—the length of time the client computer may use the address. DHCP lease time See lease period. digital signature An electronic signature that can be used to verify the identity of the sender of a message. directory See folder. directory domain A specialized database that stores authoritative information about users and network resources; the information is needed by system software and applications. The database is optimized to handle many requests for information and to find and retrieve information quickly. Also called a directory node or simply a directory. directory node See directory domain.210 Glossary directory services Services that provide system software and applications with uniform access to directory domains and other sources of information about users and resources. disc Optical storage media, such as a CD or DVD. disk A rewritable data storage device. See also disk drive, logical disk. disk drive A device that contains a disk and reads and writes data to the disk. disk image A file that, when opened, creates an icon on a Mac OS X desktop that looks and acts like an actual disk or volume. Using NetBoot, client computers can start up over the network from a server-based disk image that contains system software. Disk image files have a filename extension of either .img or .dmg. The two image formats are similar and are represented with the same icon in the Finder. The .dmg format cannot be used on computers running Mac OS 9. DNS Domain Name System. A distributed database that maps IP addresses to domain names. A DNS server, also known as a name server, keeps a list of names and the IP addresses associated with each name. DNS domain A unique name of a computer used in the Domain Name System to translate IP addresses and names. Also called a domain name. DNS name A unique name of a computer used in the Domain Name System to translate IP addresses and names. Also called a domain name. domain Part of the domain name of a computer on the Internet. It does not include the top-level domain designator (for example, .com, .net, .us, .uk). Domain name “www.example.com” consists of the subdomain or host name “www,” the domain “example,” and the top-level domain “com.” domain name See DNS name. Domain Name System See DNS. DSL Digital subscriber line. A broadband data transmission technology that operates over telephone lines. Dynamic Host Configuration Protocol See DHCP. dynamic IP address An IP address that’s assigned for a limited period of time or until the client computer no longer needs it. EFI Extensible Firmware Interface. Software that runs automatically when an Intelbased Macintosh first starts up. It determines the computers hardware configuration and starts the system software.Glossary 211 encryption The process of obscuring data, making it unreadable without special knowledge. Usually done for secrecy and confidential communications. See also decryption. Ethernet A common local area networking technology in which data is transmitted in units called packets using protocols such as TCP/IP. Ethernet ID See MAC address. everyone Any user who can log in to a file server: a registered user or guest, an anonymous FTP user, or a website visitor. export In the Network File System (NFS), a way of sharing a folder with clients on a network. failover In Xsan, the automatic process by which a standby metadata controller becomes the active metadata controller if the primary controller fails. Fast Ethernet A group of Ethernet standards in which data is transmitted at 100 megabits per second (Mbit/s). file server A computer that serves files to clients. A file server may be a generalpurpose computer that’s capable of hosting additional applications or a computer capable only of serving files. file system A scheme for storing data on storage devices that allows applications to read and write files without having to deal with lower-level details. filter A screening method to control access to a server. A filter is made up of an IP address and a subnet mask, and sometimes a port number and access type. The IP address and the subnet mask determine the range of IP addresses that the filter applies to. firewall Software that protects the network applications running on your server. IP firewall service, which is part of Mac OS X Server software, scans incoming IP packets and rejects or accepts these packets based on a set of filters you create. FireWire A hardware technology for exchanging data with peripheral devices, defined by IEEE Standard 1394. format (verb) In general, to prepare a disk for use by a particular file system. forward zone The DNS zone that holds no records of its own, but forwards DNS queries to another zone.212 Glossary FTP File Transfer Protocol. A protocol that allows computers to transfer files over a network. FTP clients using any operating system that supports FTP can connect to a file server and download files, depending on their access privileges. Most Internet browsers and a number of freeware applications can be used to access an FTP server. gateway A network node that interfaces one network to another. Often, it refers to a computer that links a private LAN to a public WAN, with or without Network Address Translation (NAT). A router is a special kind of gateway that links related network segments. GB Gigabyte. 1,073,741,824 (2 30 ) bytes. Gigabit Ethernet A group of Ethernet standards in which data is transmitted at 1 gigabit per second (Gbit/s). Abbreviated GbE. gigabyte See GB. group A collection of users who have similar needs. Groups simplify the administration of shared resources. group folder A folder that organizes documents and applications of special interest to group members and allows group members to pass information among themselves. guest computer A computer that doesn’t have a computer account. guest user A user who can log in to your server without a user name or password. high availability The ability of a system to perform its function continuously, without interruption. home directory See home folder. home folder A folder for a user’s personal use. Mac OS X also uses the home folder to store system preferences and managed user settings for Mac OS X users. Also known as a home directory. host Another name for a server. host name A unique name for a computer, historically referred to as the UNIX hostname. HTML Hypertext Markup Language. The set of symbols or codes inserted in a file to be displayed on a web browser page. The markup tells the web browser how to display a webpage’s words and images for the user. HTTP Hypertext Transfer Protocol. The client/server protocol for the World Wide Web. HTTP provides a way for a web browser to access a web server and request hypermedia documents created using HTML.Glossary 213 Hypertext Markup Language See HTML. Hypertext Transfer Protocol See HTTP. IANA Internet Assigned Numbers Authority. An organization responsible for allocating IP addresses, assigning protocol parameters, and managing domain names. ICMP Internet Control Message Protocol. A message control and error-reporting protocol used between host servers and gateways. For example, some Internet software applications use ICMP to send a packet on a round trip between two hosts to determine round-trip times and discover problems on the network. identity certificate See certificate. IGMP Internet Group Management Protocol. An Internet protocol used by hosts and routers to send packets to lists of hosts that want to participate in a process known as multicasting. QuickTime Streaming Server (QTSS) uses multicast addressing, as does Service Location Protocol (SLP). image See disk image. installer package A file package with the filename extension .pkg. An installer package contains resources for installing an application, including the file archive, Read Me and licensing documents, and installer scripts. Internet A set of interconnected computer networks communicating through a common protocol (TCP/IP). The Internet is the most extensive publicly accessible system of interconnected computer networks in the world. Internet service provicer See ISP. intranet A network of computers operated by and for the benefit of an organization’s internal users. Access is commonly restricted to members of the organization. Many times, it refers to a website for the organization which is accessible only from within the organization. Intranets use the same networking technologies as the Internet (TCP/IP), and sometimes bridge legacy information systems with modern networking technologies. IP Internet Protocol. Also known as IPv4. A method used with Transmission Control Protocol (TCP) to send data between computers over a local network or the Internet. IP delivers data packets and TCP keeps track of data packets. IP address A unique numeric address that identifies a computer on the Internet. IP subnet A portion of an IP network, which may be a physically independent network segment, that shares a network address with other portions of the network and is identified by a subnet number.214 Glossary IPP Internet Printing Protocol. A client-server protocol for printing over the Internet. The Mac OS X printing infrastructure and the Mac OS X Server print service that’s built on it support IPP. IPSec A security addition to IP. A protocol that provides data transmission security for L2TP VPN connections. IPSec acts at the network layer, protecting and authenticating IP packets between participating IPSec nodes. IPv4 See IP. IPv6 Internet Protocol version 6. The next-generation communication protocol to replace IP (also known as IPv4). IPv6 allows a greater number of network addresses and can reduce routing loads across the Internet. journal data In Xsan, data about file system transactions that occur on an Xsan volume. KB Kilobyte. 1,024 (2 10 ) bytes. KDC Kerberos Key Distribution Center. A trusted server that issues Kerberos tickets. Kerberos A secure network authentication system. Kerberos uses tickets, which are issued for a specific user, service, and period of time. After a user is authenticated, it’s possible to access additional services without retyping a password (called single signon) for services that have been configured to take Kerberos tickets. Mac OS X Server uses Kerberos v5. Kerberos Key Distribution Center See KDC. Kerberos realm The authentication domain comprising the users and services that are registered with the same Kerberos server. The registered users and services trust the Kerberos server to verify each other’s identities. kilobyte See KB. L2TP Layer Two Tunnelling Protocol. A network transport protocol used for VPN connections. It’s essentially a combination of Cisco’s L2F and PPTP. L2TP itself isn’t an encryption protocol, so it uses IPSec for packet encryption. LAN Local area network. A network maintained within a facility, as opposed to a WAN (wide area network) that links geographically separated facilities. layer A mechanism for prioritizing the tracks in a movie or the overlapping of sprites. When QuickTime plays a movie, it displays the movie’s images according to their layer. Images with lower layer numbers are displayed on top; images with higher layer numbers may be obscured by images with lower layer numbers.Glossary 215 LDAP Lightweight Directory Access Protocol. A standard client-server protocol for accessing a directory domain. lease period A limited period of time during which IP addresses are assigned. By using short leases, DHCP can reassign IP addresses on networks that have more computers than available IP addresses. Lightweight Directory Access Protocol See LDAP. link An active physical connection (electrical or optical) between two nodes on a network. link aggregation Configuring several physical network links as a single logical link to improve the capacity and availablility of network connections. With link aggregation, all ports are assigned the same ID. Compare to multipathing, in which each port keeps its own address. load balancing The process of distributing client computers’ requests for network services across multiple servers to optimize performance. local area network See LAN. local directory domain A directory of identification, authentication, authorization, and other administrative data that’s accessible only on the computer where it resides. The local directory domain isn’t accessible from other computers on the network. local domain A directory domain that can be accessed only by the computer it resides on. local home directory See local home folder. local home folder A home folder that resides on disk on the computer a user is logged in to. It’s accessible only by logging directly in to the computer where it resides, unless you log in to the computer using SSH. local hostname A name that designates a computer on a local subnet. It can be used without a global DNS system to resolve names to IP addresses. It consists of lowercase letters, numbers, or hyphens (except as the last characters), and ends with “.local” (For example, bills-computer.local). Although the default name is derived from the computer name, a user can specify this name in the Sharing pane of System Preferences. It can be changed easily, and can be used anywhere a DNS name or fully qualified domain name is used. It can only resolve on the same subnet as the computer using it.216 Glossary log in (verb) To start a session with a computer (often by authenticating as a user with an account on the computer) in order to obtain services or access files. Note that logging in is separate from connecting, which merely entails establishing a physical link with the computer. long name The long form of a user or group name. See also user name. LPR Line Printer Remote. A standard protocol for printing over TCP/IP. MAC Media access control. See MAC address. MAC address Media access control address. A hardware address that uniquely identifies each node on a network. For AirPort devices, the MAC address is called the AirPort ID. Mac OS X The latest version of the Apple operating system. Mac OS X combines the reliability of UNIX with the ease of use of Macintosh. Mac OS X Server An industrial-strength server platform that supports Mac, Windows, UNIX, and Linux clients out of the box and provides a suite of scalable workgroup and network services plus advanced remote management tools. managed network The items managed clients are allowed to see when they click the Network icon in a Finder window. Administrators control this setting using Workgroup Manager. Also called a network view. managed preferences System or application preferences that are under administrative control. Workgroup Manager allows administrators to control settings for certain system preferences for Mac OS X managed clients. master zone The DNS zone records held by a primary DNS server. A master zone is replicated by zone transfers to slave zones on secondary DNS servers. MB Megabyte. 1,048,576 (2 20 ) bytes. media access control See MAC address. megabyte See MB. migrate To transfer existing information, such as user and group accounts and user data, from one server or network to another server or network that’s managed using different software. mirrored Refers to a disk array that uses RAID 1, or mirroring. mirroring Writing identical copies of data to two physical drives. Mirroring protects data against loss due to disk failure, and is the simplest method of achieving data redundancy.Glossary 217 mount (verb) To make a remote directory or volume available for access on a local system. In Xsan, to cause an Xsan volume to appear on a client’s desktop, just like a local disk. mount point In streaming, a string used to identify a live stream, which can be a relayed movie stream, a nonrelayed movie stream, or an MP3 stream. Mount points that describe live movie streams always end with a .sdp extension. MS-CHAP Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol. The standard Windows authentication method for VPN. This authentication method encodes passwords when they are sent over the network and stores them in a scrambled form on the server. It offers good security during network transmission. MS-CHAP is a proprietary version of CHAP. multicast DNS A protocol developed by Apple for automatic discovery of computers, devices, and services on IP networks. Called Bonjour (previously Rendezvous) by Apple, this proposed Internet standard protocol is sometimes referred to as ZeroConf or multicast DNS. For more information, visit www.apple.com or www.zeroconf.org. To see how this protocol is used in Mac OS X Server, see local hostname. MySQL An open source relational database management tool frequently used by web servers. name server A server on a network that keeps a list of names and the IP addresses associated with each name. See also DNS, WINS. NAT Network address translation. A method of connecting multiple computers to the Internet (or any other IP network) using one IP address. NAT converts the IP addresses you assign to computers on your private, internal network into one legitimate IP address for Internet communications. network address translation See NAT. Network File System See NFS. Network Image Utility A utility provided with Mac OS X Server software that allows you to create disk images for NetBoot and Network Install services. Disk images can contain the Mac OS X operating system, applications, or both. network installation The process of installing systems and software on Mac OS X client computers over the network. Software installation can occur with an administrator attending the installations or completely unattended. network interface Your computer’s hardware connection to a network. This includes (but isn’t limited to) Ethernet connections, AirPort cards, and FireWire connections. network interface card See NIC.218 Glossary Network Time Protocol See NTP. NFS Network File System. A client/server protocol that uses Internet Protocol (IP) to allow remote users to access files as though they were local. NFS exports shared volumes to computers based on IP address, rather than user name and password. NTP Network Time Protocol. A network protocol used to synchronize the clocks of computers across a network to some time reference clock. NTP is used to ensure that all the computers on a network are reporting the same time. offline Refers to data that isn’t immediately available, or to a device that is physically connected but not available for use. online Refers to data, devices, or network connections that are available for immediate use. Open Directory The Apple directory services architecture, which can access authoritative information about users and network resources from directory domains that use LDAP, Active Directory protocols, or BSD configuration files, and network services. Open Directory master A server that provides LDAP directory service, Kerberos authentication service, and Open Directory Password Server. open source A term for the cooperative development of software by the Internet community. The basic principle is to involve as many people as possible in writing and debugging code by publishing the source code and encouraging the formation of a large community of developers who will submit modifications and enhancements. package install image A file that you can use to install packages. Using NetBoot, client computers can start up over the network using this image to install software. Unlike block copy disk images, you can use same package install image for different hardware configurations. partition A subdivision of the capacity of a physical or logical disk. Partitions are made up of contiguous blocks on the disk. password An alphanumeric string used to authenticate the identity of a user or to authorize access to files or services. password policy A set of rules that regulate the composition and validity of a user’s password. Password Server See Open Directory Password Server. permissions Settings that define the kind of access users have to shared items in a file system. You can assign four types of permissions to a share point, folder, or file: Read & Write, Read Only, Write Only, and No Access. See also privileges.Glossary 219 PHP PHP Hypertext Preprocessor (originally Personal Home Page). A scripting language embedded in HTML that’s used to create dynamic webpages. physical disk An actual, mechanical disk. Compare with logical disk. plaintext Text that hasn’t been encrypted. Point to Point Tunneling Protocol See PPTP. point-to-point One of three physical topologies that Fibre Channel uses to interconnect nodes. The point-to-point topology consists of a single connection between two nodes. See also arbitrated loop, fabric. port A sort of virtual mail slot. A server uses port numbers to determine which application should receive data packets. Firewalls use port numbers to determine whether data packets are allowed to traverse a local network. “Port” usually refers to either a TCP or UDP port. port name A unique identifier assigned to a Fibre Channel port. POSIX Portable Operating System Interface for UNIX. A family of open system standards based on UNIX, which allows applications to be written to a single target environment in which they can run unchanged on a variety of systems. PPTP Point to Point Tunneling Protocol. A network transport protocol used for VPN connections. It’s the Windows standard VPN protocol and uses the user-provided password to produce an encryption key. private key One of two asymmetric keys used in a PKI security system. The private key is not distributed and is usually encrypted with a passphrase by the owner. It can digitally sign a message or certificate, claiming authenticity. It can decrypt messages encrypted with the corresponding public key and it can encrypt messages that can only be decrypted by the private key. privileges The right to access restricted areas of a system or perform certain tasks (such as management tasks) in the system. process A program that has started executing and has a portion of memory allocated to it. process ID See PID. protocol A set of rules that determines how data is sent back and forth between two applications.220 Glossary public key One of two asymmetric keys used in a PKI security system. The public key is distributed to other communicating parties. It can encrypt messages that can be decrypted only by the holder of the corresponding private key, and it can verify the signature on a message originating from a corresponding private key. public key certificate See certificate. public key cryptography A method of encrypting data that uses a pair of keys, one public and one private, that are obtained from a certification authority. One key is used to encrypt messages, and the other is used to decrypt them. public key infrastructure A secure method of exchanging data over an unsecure public network, such as the Internet, by using public key cryptography. QTSS Publisher An Apple application (included with Mac OS X Server) for managing QuickTime media and playlists, and preparing media for streaming and downloading. QuickTime Streaming Server See QTSS. RADIUS Remote Authentication Dial-In User Service. RADIUS server A computer on the network that provides a centralized database of authentication information for computers on the network. RAID Redundant Array of Independent (or Inexpensive) Disks. A grouping of multiple physical hard disks into a disk array, which either provides high-speed access to stored data, mirrors the data so that it can be rebuilt in case of disk failure, or both. The RAID array is presented to the storage system as a single logical storage unit. See also RAID array, RAID level. RAID 0 A RAID scheme in which data is distributed evenly in stripes across an array of drives. RAID 0 increases the speed of data transfer, but provides no data protection. RAID 0+1 A combination of RAID 0 and RAID 1. This RAID scheme is created by striping data across multiple pairs of mirrored drives. RAID 1 A RAID scheme that creates a pair of mirrored drives with identical copies of the same data. It provides a high level of data availability. RAID 5 A RAID scheme that distributes both data and parity information across an array of drives one block at a time, with each drive operating independently. This enables maximum read performance when accessing large files. RAID array A group of physical disks organized and protected by a RAID scheme and presented by RAID hardware or software as a single logical disk. In Xsan, RAID arrays appear as LUNs, which are combined to form storage pools. RAID set See RAID array.Glossary 221 realm General term with multiple applications. See WebDAV realm, Kerberos realm. record type A specific category of records, such as users, computers, and mounts. For each record type, a directory domain may contain any number of records. recursion The process of fully resolving domain names into IP addresses. A nonrecursive DNS query allows referrals to other DNS servers to resolve the address. In general, user applications depend on the DNS server to perform this function, but other DNS servers do not have to perform a recursive query. root An account on a system that has no protections or restrictions. System administrators use this account to make changes to the system’s configuration. SACL Service Access Control List. Lets you specify which users and groups have access to specific services. See ACL. Samba Open source software that provides file, print, authentication, authorization, name resolution, and network service browsing to Windows clients using the SMB protocol. schema The collection of attributes and record types or classes that provide a blueprint for the information in a directory domain. search base A distinguished name that identifies where to start searching for information in an LDAP directory’s hierarchy of entries. search path See search policy. search policy A list of directory domains searched by a Mac OS X computer when it needs configuration information; also, the order in which domains are searched. Sometimes called a search path. Secure Sockets Layer See SSL. server A computer that provides services (such as file service, mail service, or web service) to other computers or network devices. Server Message Block See SMB. shared secret A value defined at each node of an L2TP VPN connection that serves as the encryption key seed to negotiate authentication and data transport connections. shell A program that runs other programs. You can use a shell to interact with the computer by typing commands at a shell prompt. See also command-line interface. short name An abbreviated name for a user. The short name is used by Mac OS X for home folders, authentication, and email addresses.222 Glossary slave zone The DNS zone records held by a secondary DNS server. A slave zone receives its data by zone transfers from the master zone on the primary DNS server. SLP DA Service Location Protocol Directory Agent. A protocol that registers services available on a network and gives users easy access to them. When a service is added to the network, the service uses SLP to register itself on the network. SLP DA uses a centralized repository for registered network services. SMB Server Message Block. A protocol that allows client computers to access files and network services. It can be used over TCP/IP, the Internet, and other network protocols. SMB services use SMB to provide access to servers, printers, and other network resources. SMTP Simple Mail Transfer Protocol. A protocol used to send and transfer mail. Its ability to queue incoming messages is limited, so SMTP is usually used only to send mail, and POP or IMAP is used to receive mail. SNMP Simple Network Management Protocol. A set of standard protocols used to manage and monitor multiplatform computer network devices. Spotlight A comprehensive search engine that searches across your documents, images, movies, PDF, email, calendar events, and system preferences. It can find something by its text content, filename, or information associated with it. SSL Secure Sockets Layer. An Internet protocol that allows you to send encrypted, authenticated information across the Internet. More recent versions of SSL are known as TLS (Transport Level Security). standalone server A server that provides services on a network but doesn’t get directory services from another server or provide directory services to other computers. static IP address An IP address that’s assigned to a computer or device once and is never changed. stripe (noun) A partition of a drive in a RAID array. stripe (verb) To write data to successive stripes in a RAID array or LUN. subdirectory A directory within a directory. subdomain Sometimes called the host name. Part of the domain name of a computer on the Internet. It does not include the domain or the top-level domain (TLD) designator (for example, .com, .net, .us, .uk). The domain name “www.example.com” consists of the subdomain “www,” the domain “example,” and the top-level domain “com.”Glossary 223 subnet A grouping on the same network of client computers that are organized by location (for example, different floors of a building) or by usage (for example, all eighthgrade students). The use of subnets simplifies administration. See also IP subnet. subnet mask A number used in IP networking to specify which portion of an IP address is the network number. TB Terabyte. 1,099,511,627,776 (2 40 ) bytes. TCP Transmission Control Protocol. A method used with the Internet Protocol (IP) to send data in the form of message units between computers over the Internet. IP handles the actual delivery of the data, and TCP keeps track of the units of data (called packets) into which a message is divided for efficient routing through the Internet. terabyte See TB. throughput The rate at which a computer can process data. tunneling A technology that allows one network protocol to send its data using the format of another protocol. two-factor authentication A process that authenticates through a combination of two independent factors: something you know (such as a password), something you have (such as a smart card), or something you are (such as a biometric factor). This is more secure than authentication that uses only one factor, typically a password. URL Uniform Resource Locator. The address of a computer, file, or resource that can be accessed on a local network or the Internet. The URL is made up of the name of the protocol needed to access the resource, a domain name that identifies a specific computer on the Internet, and a hierarchical description of a file location on the computer. user ID See UID. user name The long name for a user, sometimes referred to as the user’s real name. See also short name. Virtual Private Network See VPN. volume A mountable allocation of storage that behaves, from the client’s perspective, like a local hard disk, hard disk partition, or network volume. In Xsan, a volume consists of one or more storage pools. See also logical disk. VPN Virtual Private Network. A network that uses encryption and other technologies to provide secure communications over a public network, typically the Internet. VPNs are generally cheaper than real private networks using private lines, but they rely on having the same encryption system at both ends. The encryption may be performed by firewall software or by routers.224 Glossary WAN Wide area network. A network maintained across geographically separated facilities, as opposed to a LAN (local area network) within a facility. Your WAN interface is usually the one connected to the Internet. WebDAV Web-based Distributed Authoring and Versioning. A live authoring environment that allows client users to check out webpages, make changes, and then check the pages back in to the site while the site is running. WebDAV realm A region of a website, usually a folder or directory, that’s defined to provide access for WebDAV users and groups. weblog See blog. Weblog service The Mac OS X Server service that lets users and groups securely create and use blogs. Weblog service uses Open Directory authentication to verify the identity of blog authors and readers. If accessed using a website that’s SSL enabled, Weblog service uses SSL encryption to further safeguard access to blogs. wide area network See WAN. wiki A website that allows users to collaboratively edit pages and easily access previous pages using a web browser. Windows Internet Naming Service See WINS. WINS Windows Internet Naming Service. A name resolution service used by Windows computers to match client names with IP addresses. A WINS server can be located on the local network or externally on the Internet. workgroup A set of users for whom you define preferences and privileges as a group. Any preferences you define for a group are stored in the group account. zone transfer The method by which zone data is replicated among authoritative DNS servers. Slave DNS servers request zone transfers from their master servers to acquire their data. 225 Index Index A access ACLs 57, 73 IP address restrictions 54 Keychain Access Utility 66 LDAP 21 remote installation 82 SACLs 73, 74 user 143, 146 See also permissions accounts. See user accounts; Workgroup Manager ACLs (access control lists) 57, 73 addresses. See IP addresses Administer permission level 149 administrator 73, 74, 149 administrator computer 80, 136, 137 AFP (Apple Filing Protocol) service 22, 184 Apple Remote Desktop (ARD) 51, 142, 184 archiving server data 33, 36 ARD. See Apple Remote Desktop asr tool 37, 85 authentication Kerberos 21, 59, 60, 110 key-based SSH 71, 72 keychain services 156 MS-CHAPv2 108 Open Directory 59 overview 58 passwords 59, 76, 97 RADIUS 20, 22, 59, 155 SASL 59 Server Admin 40, 63, 138 single sign-on 60 standalone server 109 and TLS 56 users 58, 60, 72, 108 Workgroup Manager 151 See also certificates authorization 58 See also authentication B backups advanced configuration 19 command-line tools 37 critical files 155 media types 36 policy considerations 32, 36 rotation scheme 35 scheduling 34 server setup data 119 types 34 validation of 36 Berkeley Software Distribution. See BSD broadcasting setup 133 BSD (Berkeley Software Distribution) 23 C calendar service. See iCal service Certificate Authority (CA) creating 65 creating certificates from 67 distributing to clients 69 introduction 61 overview 62 requesting certificates from 63, 64, 65, 67 See also PKI Certificate Manager 62, 68 certificates creating 65, 67 deleting 69 editing 68 identities 62 importing 68 managing 68 overview 60, 61 preparing 64 private keys 61 public keys 61 renewing 70 requesting 64 root 65 self-signed 62, 65, 69226 Index and Server Admin 62, 147 and services 70 Certificate Signing Request. See CSR changeip tool 32 chat service. See iChat client computers and NetBoot 28 clients certificates 69 client-side logging 184 group accounts 152 and NetBoot 28 See also users command-line tools backup tools 37 daemon control 169 disk space monitoring 174 erasing disks 95 installing server software 101 partitioning disks 92 and permissions 149 restoration tools 37 server administration 49 computer lists 151, 152 computer name 107, 142 computers, administrator 80, 136, 137 computer-to-computer network 164 computer-to-switch network 165 computer-to-switch-pair network 165 concatenated RAID set 93 configuration advanced 19, 20, 110 authentication 59 automatic 115, 121, 122, 125 batch setup for multiple servers 113 connecting to network 106, 164, 165 DHCP 81, 110 directory connection 109, 110 Ethernet 106 interactive 110, 111, 112, 113 introduction 18, 105 link aggregation 166 logs 129 Open Directory 107, 108, 109, 110, 121, 125, 130 postponing 105 providing files to servers 120, 121 remote server 111, 112, 113 sample setup 185 saving setup data 116, 117, 118, 119, 122, 125 server infrastructure 30 server types 18 services 129, 130, 131, 132, 133, 134, 155 settings overview 107 SSL 147 standalone server 108 status checking 128, 129 troubleshooting 128, 129 types of 105, 144 worksheet for 195 Console 173 CSR (Certificate Signing Request) 63, 64, 65, 67 D daemons, overview 169 Darwin (core operating system) 23 Date & Time preferences 143 df tool 174 DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) service 30, 81, 110 digital signature 147 directories. See directory services; domains, directory; folders Directory, overview 44, 45 directory services advanced configuration 110 and automatic setup 118, 121, 125 directory domains 21, 81, 108, 110, 154 logs 183 planning of 27 See also Open Directory Directory Utility 46 disk images encrypting 57 installing with 28, 48, 85, 88 disks command-line management of 92, 95, 174 erasing free space 95 installation preparation 89, 91, 92, 94, 95 mirroring 93 monitoring tools 173 partitions 84, 91, 92, 94, 95 quotas 28 See also RAID diskspacemonitor tool 174 Disk Utility 57, 91, 94, 95 diskutil tool 92, 94, 95 ditto tool 37 DMZ, network 54 DNS (Domain Name System) service 30, 81 documentation 13, 14, 15 Domain Name System. See DNS domains, directory 21, 81, 108, 110, 154 See also Open Directory drives. See disks du tool 174 DVDs, installation 84 Dynamic Host Configuration Protocol. See DHCP E email. See mail service emond daemon 181 encryption 56, 57, 61, 119Index 227 See also SSL Ethereal packet sniffing tool 175 Ethernet 55, 106, 166 exporting service settings 146 F files backup 32, 36, 155 configuration 182 full file-level copies 34 security 57, 58 setup data 116, 117, 118, 122 shared secret 61 storage considerations 28 file services 20, 22, 130, 131, 184 file sharing 131, 148 file systems backing up 37 choosing 89 setup data 120 See also volumes File Transfer Protocol. See FTP FileVault 57 firewall service 54, 55, 81, 156 folders 27, 57, 142 FTP (File Transfer Protocol) service 22 full file-level copies 34 full image backup type 34 G Gateway Setup Assistant 155 group accounts 152 groups 140, 146, 149, 151 Growl application 184 H hardware requirements 17, 31, 79, 93 help, using 12 HFS+J volume 90 HFSX volume 90 historical data collection 171 home folders 27, 142 host name changing 144 local 107, 142 I iCal service 134, 156 iChat service 20, 134, 156 identity certificates. See certificates images. See disk images; NetBoot; NetInstall importing certificates 68 service settings 146 incremental backups 34 infrastructure requirements 30 Inspector 154 installation administrator computer 80 collecting information 79 command-line method 101 directory connections 81 with disk images 28, 48, 85, 88 disk preparation 89, 91, 92, 94, 95 from earlier OS versions 26, 28, 77, 80 host name changing 144 identifying servers 96 infrastructure requirements 30 integration strategy 29 interactive 97, 99, 100 multiple server 103 network services setup 81 overview 77 planning for 25, 26, 27, 28, 29 postponing setup after 105 remote access 80, 82, 96, 99 server installation disc 80 server software 81, 101 starting up for 81, 82, 84, 88 system requirements 79 updating 104 upgrading 104 installer tool 101, 103 IP addresses access restriction 54 changing server 32, 143 and firewalls 81 overview 23 remote server installation 82, 96 servers on different subnets 111 IPv6 addressing 23 J journaling, file system 90 K KDC (Kerberos Key Distribution Center). See Kerberos Kerberos 21, 59, 60, 110 key-based authentication 71, 72 Keychain Access Utility 66 keychain services 156 L LACP (Link Aggregation Control Protocol) 164 launchctl tool 170 launchd daemon 37, 169 LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) service 21 LDAPv3 servers 59 link aggregation 163, 164, 165, 166, 167228 Index Link Aggregation Control Protocol. See LACP load balancing 168 local directory domain, standalone server 109 login, authenticating 70, 72 logs monitoring 173, 181, 182, 183, 184 troubleshooting setup 129 web services 159 M MAC (media access control) addresses 55, 96 Mac OS X administration from 137, 155 installation considerations 80 upgrading from 104 Mac OS X Server administrative tools 39 configuration 108 integration strategy 29 introduction 17, 18 supported standards 21 system requirements 17 and UNIX 23 See also configuration; installation mail service 20, 22, 132, 155, 157 managed preferences, defining 152 media, streaming. See streaming media migration 26, 28, 29 mirroring, disk 93 mobile accounts 142 Monitor permission level 149 MS-CHAPv2 authentication 108 MySQL service 158 N Nagios application 184 NAT (Network Address Translation) 157 NetBoot service 28, 48, 88 NetInstall 48, 88 Network Address Translation. See NAT Network File System. See NFS network interfaces 142 networks connection configurations 106, 164, 165 environment for installation 78 Ethernet 55, 106, 166 initial server setup connection 106 monitoring tools 174, 177, 178, 179, 180 security 54, 55, 56 network services DHCP 30, 81, 110 DNS 30, 81 installation 81 NAT 157 NTP 142, 143 planning for 30 setup 133 VLAN 55 VPN 110 See also IP addresses network time protocol. See NTP NFS (Network File System) 22 notification system 46, 143, 156, 175, 180 See also logs NTP (network time protocol) 142, 143 O Open Directory authentication 59 logs 183 overview 20 and SACLs 73 setup 107, 108, 109, 110, 121, 125, 130 Open Directory master 81 Open Directory replica 59, 110, 162 OpenLDAP 21 open source modules Kerberos 21, 59, 60, 110 OpenLDAP 21 OpenSSL 56 PHP 158 See also Open Directory OpenSSL 56 operating environment requirements 162 P PackageMaker 48 packets, data, filtering of 54 partitions, disk 84, 91, 92, 94, 95 passwords 59, 76, 97 permissions administrator 73, 149 files 57 folder 57 SACL 74 types 57 php configuration files 158 physical infrastructure requirements 30 PKI (public key infrastructure) 56, 60, 61 Podcast Producer 133 portable computers 142 Portable Operating System Interface. See POSIX ports Ethernet 106 list of 136 status of 136 TCP 70 POSIX (Portable Operating System Interface) 57 preferences 152 presets 152Index 229 print service 131 private key 61, 62 privileges, administrator 73, 149 See also permissions PropertyListEditor 48 protocols file service 22, 184 network service 30, 81, 110, 142, 143 overview 22 See also specific protocols public key certificates. See certificates public key cryptography 70 public key infrastructure. See PKI Q QuickTime Streaming Server (QTSS) 20, 49, 156 quotas, disk space 28 R RADIUS (Remote Authentication Dial-In User Service) 20, 22, 59, 155 RAID (Redundant Array of Independent Disks) 28, 92, 94 RAID Admin 173 real-time monitoring 171 Remote Authentication Dial-In User Service. See RADIUS remote servers accessing 82 Apple Remote Desktop 51, 142, 184 configuration 111, 112, 113 identifying 96 installing from or to 80, 82, 96, 99 replication 59, 110, 162 requirements hardware 17, 31, 79, 93 infrastructure 30 operating environment 162 software 79, 80 restart, automatic 161 restoration, data 32, 35 root certificate 65 rsync tool 37 S SACLs (service access control lists) 73, 74 SASL (Simple Authentication and Security Layer) 59 Secure Empty Trash 58 secure SHell. See SSH Secure Sockets Layer. See SSL Secure VM 57 security administrator 73 authorization 58 best practices 74 file 57, 58 firewall service 54, 55, 81, 156 installation 81 network 54, 55, 56 overview 53 physical 53 SASL 59 service level 73, 74 settings 147 SSH 70, 71, 72, 82, 83, 142, 156 SSL 56, 60, 61, 62, 147 TLS 56 See also access; authentication; certificates; SSL self-signed certificates 62, 65, 69 serial number, server 83 Server Admin access control 146 as administration tool 138, 139 authentication 40, 63, 138 certificates 62, 147 customizing 41 notification system 175 opening 40, 63, 138 overview 11, 39, 40, 63 server status 176 service management 145 and system imaging 48 Server Assistant 42, 99, 105, 110 Server Message Block protocol. See SMB Server Monitor 46, 172 servers adding 139 administration tools 39, 49, 50, 135, 138 basic settings 107, 141 groups of 140 infrastructure requirements 30 load balancing 168 reliability tools 159, 160, 161, 162, 163, 164, 166, 167 relocation considerations 31 removing 139 sample setup 185 serial numbers for 83 setup worksheet 195 standalone 107, 108, 109 startup 81, 88 status monitoring 171, 172, 173, 174, 175, 176 time 142, 143 troubleshooting 128, 129 See also configuration; installation; remote servers Server Status Dashboard widget 172 service access control lists. See SACLs services access control 143, 146 exporting settings 146 importing settings 146230 Index management of 155 planning for distribution of 27 security 70, 73, 74 setup 129, 130, 131, 132, 133, 134, 155 viewing 143, 145 See also specific services setup procedures. See configuration; installation shared directory domain 21, 108 shared secret files 61 share points 57, 148 Simple Network Management Protocol. See SNMP single points of failure 159 single sign-on authentication 60 slapd daemon 184 SMB (Server Message Block) protocol 22 snapshots, data 34 SNMP (Simple Network Management Protocol) definition 23 as monitoring tool 177, 178, 179, 180 settings 142 snmpd daemon 178 Software Update service 104, 133 srm UNIX utility 58 SSH (secure SHell host) 70, 71, 72, 82, 83, 142, 156 SSL (Secure Sockets Layer) 56, 60, 61, 62, 147 standalone server 107, 108, 109 standard configuration type 18 streaming media 20, 28, 49, 133, 156 striping 93 subnets 106, 111 syslog configuration file 182 syslogd daemon 181 System Image Utility 48 system imaging service 133 T TCP (Transmission Control Protocol) 54, 70 tcpdump tool 175 Time Machine 37 time server 142, 143 TLS (Transport Layer Security) protocol 56 Transmission Control Protocol. See TCP Transport Layer Security protocol. See TLS troubleshooting server operation 128, 129 U UDP (User Datagram Protocol) 54 UNIX 23 upgrading from Mac OS X 104 from previous server versions 26, 28 vs. migration 26, 29 and saved setup data 116 UPS (uninterruptible power supply) 160, 161 user accounts authentication 60 group 152 managed preferences 152 management of 151 mobile 142 passwords 59 setup 130 See also users User Datagram Protocol. See UDP users access control 143, 146 administrative access for 73 authentication 58, 60, 72, 108 certificates 62 and Directory 44 disk space quotas 28 groups 146, 149, 151 home folders 27, 142 management of 151 permissions 149 Windows 28, 59 See also clients; user accounts; Workgroup Manager V Virtual Private Network. See VPN VLAN (virtual local area network) 55 VNC (virtual network computing) 79, 82, 100, 103 volumes backing up 37 erasing 95 and partitioning 91, 92 RAID 93, 94 setup data 120 startup 82, 88 supported 90 VPN (Virtual Private Network) 110 W weblog service 159 WebObjects Application Server 134 web services 20, 21, 132, 158 web technologies 22 wikis 159 Windows NT 29 Windows users 28, 59 workgroup configuration type 18 Workgroup Manager administering accounts 151 administration overview 150 authentication 151 customizing 44, 154 opening 42, 151 overview 42, 43Index 231 X Xgrid 2 service 20, 155 Xgrid Admin 50 Xsan 19 Xserve hardware installation instructions 79 and Server Monitor 46 and server reliability 160, 161 VLAN support 55 Instructions de remplacement Respectez scrupuleusement les instructions de ce document. À défaut, vous risquez de détériorer votre matériel et d’invalider sa garantie. Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Avertissement : Durant cette procédure, mettez les petites pièces hors de portée des enfants. Avertissement : Il existe des bords tranchants à l’intérieur de l’ordinateur. Soyez vigilant. Outils requis Le seul outil requis pour cette procédure est un tournevis cruciforme. Ouverture de l’ordinateur Avertissement : Éteignez systématiquement l’ordinateur avant de l’ouvrir afin d’éviter d’endommager ses composants internes et de vous blesser. Après extinction, les composants internes risquent d’être très chauds. Attendez qu’ils refroidissent avant de poursuivre. 1. Placez l’ordinateur sur une surface propre et plane. 2. Si vous pensez que le mode Suspension d’activité est déclenché, appuyez sur le bouton d’alimentation en façade pour réactiver l’ordinateur. 3. Éteignez l’ordinateur et patientez cinq minutes avant de poursuivre. 4. Si vous avez installé un câble antivol, retirez-le. 5. Débranchez tous les autres câbles connectés à l’ordinateur, à l’exception du cordon d’alimentation. 1 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive F073-0624 Rev. D Lecteur Optique AppleCare6. Touchez les caches métalliques des connecteurs PCI, à l’arrière de l’ordinateur. (Figure 1) Important : Agissez toujours de même avant de toucher un élément ou d’installer un composant à l’intérieur de l’ordinateur. Pour éviter d’accumuler de l’électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d’avoir achevé l’installation et refermé l’ordinateur. 7. Débranchez le cordon d’alimentation. Avertissement : Ne branchez jamais le cordon d’alimentation et ne mettez jamais l’ordinateur sous tension tant que les composants internes et externes ne sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager l’ordinateur ou de vous blesser. Assurez-vous que le cordon d’alimentation reste débranché jusqu’à la fin de la procédure, tant que l’ordinateur n’est pas refermé. Avertissement : Le bloc d’alimentation de votre ordinateur est un composant haute tension à n’ouvrir sous aucun prétexte, même lorsque l’ordinateur est éteint. S’il nécessite une intervention, contactez votre revendeur Apple ou votre Société de maintenance agréée Apple. 8. Soulevez le loquet situé sur le panneau latéral droit. 9. Abaissez délicatement le panneau latéral jusqu’à ce qu’il repose à plat. Afin de ne pas érafler le boîtier, prévoyez un linge doux et propre. Avertissement : Si des voyants sont allumés sur la carte mère, cela signifie que l’ordinateur n’est pas éteint. Refermez le panneau d’accès latéral et éteignez l’ordinateur avant de poursuivre. F073-0624 Rev. D Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive 2 Figure 1 Power Mac G4 (QuickSilver 2002) Power Mac G4 (Mirrored Drive Doors_FW 800)Dépose du Lecteur Optique sur les modèles QuickSilver Avertissement : Manipulez le lecteur optique installé avec précaution. Tenez-le par ses deux côtés métalliques et n’exercez aucune pression sur son centre. Il ne faut jamais lever ou tenir le lecteur par le panneau avant. 1. A l’aide d’un tournevis cruciforme, enlevez les quatre vis qui fixent le berceau du lecteur au châssis. (Figure 2) 2. Tout en tenant la base du berceau, faites-le coulisser vers l’arrière et tourner de façon à pouvoir accéder aux câbles du lecteur. (Figure 3) 3 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive F073-0624 Rev. D Figure 2 Figure 33. Décollez soigneusement le ruban adhésif de la nappe de la partie supérieure du berceau. (Figure 4) 4. Déconnectez les câbles suivants, situés derrière les lecteurs CD/DVD/Zip : • câble en nappe des lecteurs CD/DVD et Zip • câble d’alimentation (P6) du lecteur CD/DVD • câble d’alimentation (P7) du lecteur Zip 5. Sortez le berceau et les lecteurs de l’ordinateur. 6. Enlevez les quatre vis de fixation du berceau du lecteur CD/DVD. (Figure 5) 7. Sortez le lecteur du berceau en le faisant glisser. F073-0624 Rev. D Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive 4 Figure 4 Figure 5Installation du Lecteur Optique dans les modèles QuickSilver Avertissement : Manipulez le lecteur optique de remplacement avec précaution. Tenez-le par ses deux côtés métallique et n’exercez aucune pression sur son centre. Il ne faut jamais lever ou tenir lecteur par le panneau avant. 1. Placez le lecteur dans la baie supérieure du berceau, insérez les vis de l’ancien lecteur dans les trous du berceau, et vissez-les afin de fixer le lecteur au berceau. 2. Connectez les câbles au lecteur Zip et au lecteur CD/DVD : • le connecteur du milieu du faisceau d’alimentation au lecteur Zip. • le connecteur du milieu de la nappe au lecteur Zip. • l’extrémité du faisceau d’alimentation au lecteur CD/DVD. • l’extrémité de la nappe au lecteur CD/DVD. 3. Recollez le ruban adhésif de la nappe sur la partie supérieure du berceau. 4. Insérez le berceau du lecteur dans l’ordinateur en vous assurant que les taquets de fixation situés sur le fond du berceau s’encastrent dans les deux encoches de l’étagère du lecteur. (Figure 6) 5. Reinsérez les quatre vis de fixation que vous avez enlevées auparavant, puis vissez-les afin de fixer le berceau du lecteur au châssis. 5 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive F073-0624 Rev. D Figure 6Dépose du Lecteur Optique sur les modèles Mirrored Drive Doors/FW 800 1. Retirez le cache arrière du berceau de lecteurs optiques en le faisant coulisser. (Figure 7) 2. Ôtez les deux vis fixant ce berceau au châssis. (Figure 8) F073-0624 Rev. D Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive 6 Figure 8 Figure 73. Faites-le coulisser vers l’arrière et tourner de façon à pouvoir accéder aux câbles du ou des lecteurs de disques optiques. 4. Débranchez les câbles données et alimentation (P6 et P7) à l’arrière du ou des lecteurs optiques et extrayez le berceau de l’ordinateur. (Figure 9) 5. Enlevez les quatre vis de fixation situées sur les côtés du berceau du lecteur. 6. Sortez le lecteur du berceau en le faisant coulisser vers l’avant. (Figure 10) 7 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive F073-0624 Rev. D Figure 9 Figure 10Installation du Lecteur Optique dans les modèles Mirrored Drive Doors/FW 800 1. Installez le lecteur optique de remplacement dans le berceau du lecteur optique. Remarque : Avant de réinstaller ce berceau sur son support, assurez-vous que le faisceau de câbles d’alimentation passe dans la goulotte prévue à cet effet sur le panneau latéral. (Figure 11) Remarque : Tout en faisant coulisser le berceau sur son support, assurez-vous que le loquet situé sous le berceau s’enclenche dans l’encoche du support. (Figure 12) F073-0624 Rev. D Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive 8 Figure 11 Figure 122. Connectez les câbles au lecteur optique. (Figure 13) Remarque : Avant de réinstaller le cache arrière, assurez-vous que le bord supérieur de celui-ci s’adapte sur le bord supérieur du berceau de lecteurs optiques. (Figure 14) Attention : Veillez à ne pas écraser le câble d’alimentation entre le panneau et le berceau. 9 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive F073-0624 Rev. D Figure 13 Figure 14 Figure 14Fermeture de l’ordinateur 1. Vérifiez que vous avez réinstallé toutes les vis et que tous les câbles internes sont connectés. 2. Relevez le panneau d’accès latéral, soulevez le loquet et pressez le panneau contre le boîtier jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 3. Rebranchez tous les câbles et faites démarrer l’ordinateur. Avertissement : Ne mettez jamais l’ordinateur sous tension tant que ses composants internes et externes ne sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager l’ordinateur ou de vous blesser. ! Apple Computer, Inc. © 2003 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option - I) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 USA + 1 408 996 1010 http://www.apple.com Apple, le logo Apple, Mac, Macintosh et le logo Mac sont des marques d’Apple Computer Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Power Mac est une marque d’Apple Computer, Inc. F073-0624 Rev. D Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive 10 Instructions de Remplacement Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le bénéfice de sa garantie. Le remplacement de la Carte AirPort nécessite sept étapes simples : • Extinction de l'ordinateur. • Ouverture de l'ordinateur. • Extraction du radiateur. • Enlèvement de la Carte AirPort installée, le cas échéant. • Installation de la Carte AirPort de remplacement. • Remise en place du radiateur. • Fermeture de l'ordinateur. Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Outils Requis • Tournevis plat de bijoutier • Tournevis Phillips Décharge d'Electricité Statique (DES) L'électricité statique, un phénomène normal et naturel, se charge dans votre corps lorsque vous vous déplacez. Une décharge d'électricité statique se produit lorsque vous touchez un objet et ressentez un choc électrique. Les DES peuvent endommager les composants internes de votre ordinateur. Pour les éviter, ne vous déplacez pas dans la pièce pendant cette procédure et suivez attentivement ces instructions. Installation d'une Carte AirPort Pour installer une Carte AirPort dans votre PowerBook, suivez ces étapes : 1. Placez votre ordinateur sur une surface propre et lisse. 2. Eteignez l'ordinateur, enlevez la batterie de sa baie d'extension et déconnectez l'adaptateur secteur, le modem et tout autre câble connecté à l'ordinateur. Attention : Eteignez toujours votre ordinateur avant de l'ouvrir sous peine d'endommager ses composants internes. Les composants internes de votre PowerBook peuvent être chauds.Si vous avez utilisé votre PowerBook, attendez 30 minutes après son extinction pour laisser les composants internes refroidir avant de poursuivre. PowerBook FireWire - AirPort Card 1 Carte AirPort ¤ AppleCare3. Assurez-vous que les vis de blocage du clavier ne soient pas en position bloquée. Un nouveau PowerBook est livré clavier débloqué. Par conséquent, à moins que vous ou quelqu'un d'autre n'ait bloqué le clavier, vous pouvez passer cette étape. 4. Libérez le clavier en le tirant vers le bas pour dégager ses attaches (situées à gauche des touches F1 et F9) jusqu'à ce que sa partie haute se libère. 5. Soulevez la partie haute du clavier du PowerBook en direction de la rangée supérieure de touches et tirez-le en arrière suffisament loin pour libérer les petites attaches retenant l'arrière du clavier en place. 2 PowerBook FireWire - AirPort Card ¤6. Retournez le clavier et déposez-le sur le repose-mains. 7. Si votre Carte AirPort était livrée avec un adaptateur AirPort, enlevez le clip en métal et glissez la Carte AirPort hors de l'adaptateur. (L'adaptateur et le clip en métal ne sont d'aucune utilité dans votre PowerBook.) 8. Afin d'éviter les décharges d'électricité statique, touchez une surface métallique à l'intérieur de l'ordinateur. Important : Pour éviter les décharges d'électricité statique, raccordez-vous toujours à la terre en touchant une surface métallique avant de toucher un composant interne de votre ordinateur ou d'y installer un nouveau composant. Afin d'éviter de vous recharger en électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d'avoir terminé l'installation et refermé l'ordinateur. 9. A l'aide d'un tournevis Phillips, enlevez les vis de fixation du radiateur interne. PowerBook FireWire - AirPort Card 3 AirPort Card AirPort Adapter Metal Clip Screws Heat Shield AirPort Card : Carte AirPort AirPort Adapter : Adaptateur AirPort Metal Clip : Clip en Métal Screws : Vis Heat Shield : Radiateur10. Enlevez le radiateur interne. 11. Positionnez la Carte AirPort Card (numéro ID AirPort et code barre face à vous) et branchez la Carte AirPort à l'extrémité du câble d'antenne. Assurez-vous que le connecteur à l'extrémité du câble d'antenne est droit avant de l'insérer dans la carte. 12. Glissez la carte dans le connecteur situé juste au dessus du connecteur pour PC Card. Assurez-vous de glisser la carte sur toute sa longueur jusqu'à ce que vous sentiez qu'elle est correctement fixée au connecteur. Remarque : Quand vous insérerez la Carte AirPort, vous devrez peut-être la plier sous l'ouverture du réceptacle en plastique (à l'endroit où est fixée la partie supérieure du clavier). Cette procédure simplifie l'alignement de la carte dans le connecteur et empêche l'extrémité de la carte de bouger après son insertion. 4 PowerBook FireWire - AirPort Card AirPort Card AirPort Antenna Cable AirPort Card Connector AirPort Card AirPort Card Connector AirPort Card AirPort Card Connector : Connecteur Carte AirPort AirPort Card : Carte AirPort AirPort Antenna Cable : Câble d’Antenne Carte AirPort AirPort Card : Carte AirPort AirPort Card Connector : Connecteur Carte AirPort13. Remmetez le radiateur en place et fixez les vis. Note : Lorsque vous remmetez le radiateur en place, assurez-vous qu'il ne recouvre pas les attaches en plastique du disque dur et de la Carte AirPort. L'attache en plastique du module processeur doit pas être placée dessous du radiateur. 14. Remettez le clavier à l'endroit et insérez les petites attaches de l'arrière du clavier dans les ouvertures du boîtier du PowerBook. 15. Tirez vers le bas les attaches de dégagement du clavier (situées à gauches des touches F1 et F9) et poussez vers le bas la partie supérieure du clavier. PowerBook FireWire - AirPort Card 5 Screws Hard Disk Tab AirPort Card Tab Heat Shield Processor Module Tab Heat Shield : Radiateur Screws : Vis AirPort Card Tab : Attache Carte AirPort Hard Disk Tab : Attache Disque Dur Processor Module Tab : Attache Module Processeur16. Laissez s'enclencher les attaches de libération du clavier pour qu'il se mette bien en place. Réinstallez la batterie du PowerBook ou branchez l'adaptateur secteur. Attention : N'allumez jamais l'ordinateur avant que tous ses composants internes et externes soient en place et que l'ordinateur soit correctement refermé. L'utilisation d'un ordinateur ouvert ou incomplet peut l'endommager et occasionner des blessures. 17. Redémarrez l'ordinateur.  Apple Computer, Inc. © 2002 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option-Maj-K) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 USA + 1 408 996 1010 http://www.apple.com Apple, le logo Apple, FireWire et PowerBook sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. 6 PowerBook FireWire - AirPort Card File Name: Job Number: Description: 034-4989-A_N82REV_inbox_sm_v5.indd PKG-09-0194 N82REV In-box Trim: Version: Live: Bleed: Scale: Fonts: 630mm x 116mm flat n/a n/a 1:1 (output at 100%) Myriad Set NOTES: •keylines/fold marks do NOT print •built at 100% •cyan type: 100% Cyan •red rings: 100% Magenta and 100% Yellow •black type: 100K •art: 4/c; fpo 5 Inks: 4/0 CMYK Studio Designer: Buddy Check (QC): Graphic Designer: GD Editor: Writer: Dan Talbert Leslie Brugal Yoo Lee Teri Thomas Project Manager: Traffic Manager: Production Manager: Creative Director: Caelan Stack Dan Cohen Kay Maston Jamie Roberts Project Manager: Product Manager: Marcom Editor: Legal: Evelyn Seto Teri Thomas Printout Scale: 100% Apple Computer 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 phone: 408 974-1361 Date: 4/8/9 Marcom Date Initials OK ’s Date Initials OK ’s Date Initials OK ’s Apple Confidential Finger Tips Start Here Welcome to iPhone. This Quick Start guide tells you how to set up your iPhone and use its key features. Once you’re up and calling, you can learn even more about iPhone at www.apple.com/iphone. Ready, set up, go. 1. Download iTunes. Go to www.itunes.com/download and download the latest version of iTunes to install on your Mac or PC. 2. Connect to your computer. Connect your iPhone to the USB port on your computer. 3. Sync. When iPhone is connected, iTunes opens and guides you through setup. Select the contacts, calendars, music, videos, and photos you’d like to sync, then click Apply in the lower-right corner. If you’re new to iTunes or syncing, you can watch a quick tutorial at www.apple.com/ itunes/tutorials. Make a call. Tap a phone number in Contacts, Favorites, an email, a text message, or almost anywhere in iPhone to make a call. Or tap the Keypad button to dial manually. To answer a call while using the iPhone headset, press the center button once. Press it again to end your call. Magnify to edit text. Tap the text you want to edit. To reposition the insertion point, touch and hold to bring up the magnifying glass. Slide your finger to move the insertion point, then edit using the keyboard. Send messages. Tap the Messages icon. Type a name or phone number in the To field or select someone from your contacts. Write your message, then tap Send. To send photos, tap the Camera button. To delete or forward all or part of a message, tap Edit. To remove an entire conversation from your Messages list, swipe your finger across it, then tap Delete. Setting up email. To set up an email account directly on your iPhone, tap Add Account in Mail Settings. Then tap the account type you have, or tap Other to configure most any POP3 or IMAP account. Email account settings can also be synced from your Mac or PC using iTunes. Button basics. To turn iPhone on, firmly press the On/Off button. To turn off or restart iPhone, hold down the On/Off button, then slide to confirm. To put iPhone in sleep mode, press the On/Off button once. This turns off the screen but still allows iPhone to receive calls. To silence an incoming call, press once. To send a call directly to voicemail, press twice. Go Home. When using an application, press the Home button to close it and return to the Home screen. Press the Home button again to jump to your main Home screen. While on a call, you can access your email, calendar, or other applications, and even surf the web when you’re connected via Wi-Fi or 3G. Double-click the Home button anytime to go to Favorites. Double-click in sleep mode to bring up iPod controls. Intelligent keyboard. iPhone automatically corrects and suggests words as you type. So if you tap a wrong letter, just keep typing. To accept the suggested word, tap the space bar. Tap the “x” to dismiss the suggested word. The keyboard learns the words you type. It also inserts apostrophes into contractions for you. To switch to the number and symbol keyboard, tap the “.?123” key. Tap the space bar twice to add a period. Cut, copy, and paste. When typing, double-tap a word to select it. Drag the grab points to select more or less text, then tap to cut, copy, or paste. To copy text from web pages, email, or text messages, touch and hold to select the text. To undo an edit, shake iPhone, then tap the Undo button. Ring/Silent Volume Up/Down On/Off Sleep/Wake Status bar HomeThe Duchess is available on iTunes. © 2008 Paramount Vantage, a division of Paramount Pictures. All rights reserved. Google, the Google logo, and Google Maps are trademarks of Google Inc. Tele Atlas® Map data © 2009. All rights reserved. Google, the Google logo, and Google Maps are trademarks of Google Inc. Tele Atlas® Map data © 2009. All rights reserved. © 2009 Apple Inc. All rights reserved. Apple, Cover Flow, iPod, iTunes, Mac, and Safari are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone and Spotlight are trademarks of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc. Other product and company names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Designed by Apple in California. Printed in China. 034-4989-A See the web up close. Double-tap any element on a web page— picture or text—to zoom in. Double-tap again to zoom back out. Tap the Multi-page button to flick between multiple web pages or open a new one. Rotate iPhone to see the web in widescreen. Find location. Search surroundings. To see where you are on a map, tap the Location button. A blue circle or dot appears at your current position. Find places around you by typing words like “Starbucks” or “pizza” in the search field. Double-tap to zoom in. Tap once with two fingers to zoom out. Video and song controls. Tap the screen to bring up onscreen controls. Tap again to hide them. Double-tapping a movie switches between widescreen and full screen. When listening to music with the wired headset, press the center button once to pause or play, and press it twice quickly to skip to the next song. Learn more. You can watch demos and learn even more about iPhone features at www.apple.com/ iphone. To read the iPhone User Guide on your iPhone, go to help.apple.com/iphone or the Safari bookmarks. For downloadable versions of the iPhone User Guide and Important Product Information Guide, visit www.apple.com/support/iphone. Get support. Visit www.att.com/WirelessHelp for technical support on network-related services, including Visual Voicemail and billing. Visit www.apple.com/support/ iphone for technical support on iPhone and iTunes. Browse your music in Cover Flow. Rotate iPhone to flick through your album art in Cover Flow. Tap any album to see its track list, then tap any track to play it. Tap outside the track list to flip back to the album artwork. Search with Spotlight. To use Spotlight search, go to the main Home screen and press the Home button or swipe the screen from left to right. Type in what you’d like to find—a name, keywords, song, artist, or movie title. iPhone offers suggestions as you type to make searching even faster. To search within an application like Mail, Contacts, or iPod, tap the status bar. Get directions. In Maps, tap Directions, then enter start and end points. You can use your current location, type in an address, or select an address from your contacts or bookmarked locations. Tap Route to display driving directions. Tap the Walk button for walking directions or the Bus button to view transit routes and times. iPhone can track and show your progress along whichever route you take. View photos. Load your favorite photos onto iPhone from your computer using iTunes or use the built-in camera to take pictures. Flick right or left to move between images. Double-tap or pinch to zoom. Tap once to bring up the onscreen controls. Tap the Action button to send a photo in an MMS or email, use it as wallpaper, or assign it to a contact. Access the App Store. Tap the App Store icon to wirelessly browse tens of thousands of applications in categories like games, business, travel, social networking, and more. Browse by Featured, Categories, or Top 25 or search by name. To purchase and download an application directly to your iPhone, tap Buy Now. Many applications are even free. F Instructions de Remplacement Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le bénéfice de sa garantie. Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants. Outils Requis • Tournevis Torx T10 • Chiffon doux ou serviette Décharge d'Electricité Statique (DES) L'électricité statique, un phénomène normal et naturel, se charge dans votre corps lorsque vous vous déplacez. Une décharge d'électricité statique se produit lorsque vous touchez un objet et ressentez un choc électrique. Les DES peuvent endommager les composants internes de votre ordinateur. Pour les éviter, suivez attentivement ces instructions. Enlèvement de la Partie Centrale de l'Ordinateur du Boîtier Attention : Eteignez toujours votre ordinateur avant de l'ouvrir sous peine d'endommager ses composants internes ou de vous blesser. Après avoir éteint votre ordinateur, ses composants internes peuvent être chauds. Laissez l’ordinateur refroidir avant de poursuivre. 1. Placez votre ordinateur sur une surface propre et lisse. 2. Eteignez votre ordinateur en déroulant le menu Spécial et en choisissant Eteindre. Attendez ensuite cinq minutes afin que les composants internes refroidissent. 3. Débranchez tous les câbles reliés à votre ordinateur à l'exception du cordon d'alimentation. Remarque : Si vous n'avez jamais branché votre ordinateur, branchez-le sur secteur à l'aide du cordon d'alimentation. 4. Déposez l'ordinateur sur le côté sur un chiffon propre et doux et raccordez-vous à la terre en touchant la barre métallique se situant entre les ports vidéo. (Figure 1) Important : Afin d'éviter toute décharge d'électricité statique, raccordez-vous toujours à la terre en touchant la barre métallique avant d'accéder à tout composant interne de votre ordinateur ou d'y installer un composant externe. Pour ne pas recharger votre corps en électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d'avoir terminé l'installation et refermé l'ordinateur. F073-0842 Rev. A G4 Cube - Top Plate Assembly 1 Couvercle AppleCare5. Débranchez le cordon d'alimentation. 6. Retournez l'ordinateur à l'envers et poussez le loquet vers le bas pour le libérer. Déployez complètement le loquet. (Figure 2) 7. Enlevez doucement la partie centrale de l'ordinateur de son boîtier et placez-la sur un chiffon doux. (Figure 3) 2 G4 Cube - Top Plate Assembly F073-0842 Rev. A Touch Bare Metal Latch Extended Latch Core Enclosure Touch Bare Metal : Touchez Barre Métallique Latch : Loquet Extended Latch : Loquet Déployé Core : Partie Centrale Enclosure : Boîtier Figure 1 Figure 2 Figure 3Dépose du couvercle 1. Appuyez sur le loquet et renversez le bloc central de sorte que le bouton d'alimentation se trouve en haut. 2. Enlevez les quatre vis d'angle qui permettent de fixer le couvercle sur les quatre montants verticaux. 3. Enlevez les quatre vis situées sur les deux côtés. (Les deux vis alignées avec les plaques verticales sont bien plus longues que les autres.) (Figure 4) 4. Soulevez le couvercle de la diode qui se trouve sur le témoin lumineux d'alimentation. Conservez-le en vue de le réinsérer ultérieurement sur le couvercle de rechange. (Figure 5) F073-0842 Rev. A G4 Cube - Top Plate Assembly 3 Figure 4 Figure 5 Long Screws : Vis longues LED Cover : Couvercle de la diode5. Soulevez le couvercle avec précaution et débranchez le connecteur à détrompage ( J1 sur la carte logique). (Figure 6) Installation du couvercle de rechange 1. Avec le couvercle dans une main, connectez le câble branché dessus au connecteur J1 sur la carte logique. (Figure 7) Avertissement : Pour éviter d'endommager la carte d'alimentation, assurez-vous que le connecteur à détrompage rentre parfaitement dans le connecteur J1, comme illustré. 2. Replacez le couvercle de diode sur le témoin lumineux d'alimentation qui se trouve sur le couvercle de rechange. 4 G4 Cube - Top Plate Assembly F073-0842 Rev. A Figure 6 Figure 7 Top Plate Assembly : Couvercle J1 at Logic Board : J1 sur la carte logique Keyed Side of Connector : Phase du connecteur comportant le détrompeur 3. Placez le couvercle sur le bloc central de l'ordinateur. Assurez-vous que les quatre languettes métalliques sont alignées avec les quatre trous du couvercle, et que le panneau du DVD-ROM est parfaitement inséré sous le bord. (Figure 8) 4. En commençant par les quatre vis d'angle, fixez le couvercle sur le bloc central à l'aide des huit vis. Réinsertion du bloc central de l'ordinateur dans le nouveau boîtier 1. Assurez-vous que le joint plat du bouton d'alimentation est correctement inséré dans l'encastrement du boîtier prévu à cet effet. (Figure 9) F073-0842 Rev. A G4 Cube - Top Plate Assembly 5 Figure 8 Figure 9 Top Plate : Couvercle Slots : Logements Panel : Panneau Gasket : Joint plat 2. Tenez la partie centrale par le loquet et insérez-la dans le boîtier. (Figure 10) Remarque : La partie centrale ne peut se placer dans le boîtier que d'une seule façon. Positionnez la partie centrale de façon à ce que les ports soient en regard de l'arrière du boîtier. 3. Tenez votre main à plat et poussez le loquet vers le bas jusqu'à ce qu'il se bloque en position. Appuyez ferment sur la partie centrale pour vous assurer qu'elle est parfaitement en place dans le boîtier. (Figure 11) Important : Il est déconseillé de soulever ou de déplacer votre ordinateur en le tenant par le loquet. Le boîtier pourrait se séparer de la partie centrale et s'endommager. 4. Remettez votre ordinateur à l'endroit et reconnectez tous les câbles. 5. Redémarrez votre ordinateur. Attention : N'allumez jamais votre ordinateur avant que tous ses composants internes et externes ne soient en place et qu'il soit fermé. Le fait d'utiliser un ordinateur qui est ouvert ou ne comprenant pas l'ensemble de ses composants peut l'endommager et occasionner des blessures. 6 G4 Cube - Top Plate Assembly F073-0842 Rev. A Core Enclosure Core : Partie Centrale Enclosure : Boîtier Figure 10 Latch Latch : Loquet Figure 11 Apple Computer, Inc. © 2001Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option-Maj-K) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 USA + 1 408 996 1010 http://www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort et Power Mac sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. F073-0842 Rev. A G4 Cube - Top Plate Assembly 7 F Instructions de Remplacement Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le bénéfice de sa garantie. Le remplacement de la pile nécessite cinq étapes simples : • Extinction de l'ordinateur. • Extraction de la partie centrale du boîtier. • Enlevez la pile installée. • Installez la pile de remplacement. • Réinsertion de la partie centrale de l'ordinateur dans le boîtier. Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Outils Requis Aucun outil n'est requis pour cette procédure. Décharge d'Electricité Statique (DES) L'électricité statique, un phénomène normal et naturel, se charge dans votre corps lorsque vous vous déplacez. Une décharge d'électricité statique se produit lorsque vous touchez un objet et ressentez un choc électrique. Les DES peuvent endommager les composants internes de votre ordinateur. Pour les éviter, suivez attentivement ces instructions. Enlèvement de la Partie Centrale de l'Ordinateur du Boîtier Attention : Eteignez toujours votre ordinateur avant de l'ouvrir sous peine d'endommager ses composants internes. 1. Placez votre ordinateur sur une surface propre et lisse. 2. Eteignez votre ordinateur en déroulant le menu Spécial et en choisissant Eteindre. Attendez ensuite cinq minutes afin que les composants internes refroidissent. 3. Débranchez tous les câbles reliés à votre ordinateur à l'exception du cordon d'alimentation. Remarque : Si vous n'avez jamais branché votre ordinateur, branchez-le sur secteur à l'aide du cordon d'alimentation. 4. Déposez l'ordinateur sur le côté sur un chiffon propre et doux et raccordez-vous à la terre en touchant la barre métallique se situant entre les ports vidéo. Important : Afin d'éviter toute décharge d'électricité statique, raccordez-vous toujours à la terre en touchant la barre métallique avant d'accéder à tout composant interne de votre ordinateur ou d'y installer un composant externe. Pour ne pas recharger votre corps en électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d'avoir terminé l'installation et refermé l'ordinateur. F073-0542 G4 Cube - Battery 1 Pile AppleCare5. Débranchez le cordon d'alimentation. 6. Retournez l'ordinateur à l'envers et poussez le loquet vers le bas pour le libérer. Déployez complètement le loquet. 7. Enlevez doucement la partie centrale de l'ordinateur de son boîtier et placez-la sur un chiffon doux. 2 G4 Cube - Battery F073-0542 Touch Bare Metal Latch Extended Latch Core Enclosure Touch Bare Metal : Touchez Barre Métallique Latch : Loquet Extended Latch : Loquet Déployé Core : Partie Centrale Enclosure : BoîtierRemplacement de la Pile 1. Notez l'orientation de la borne positive (+) de la pile installée. (Les signes positif et négatif peuvent également être marqués sur le réceptacle de la pile.) 2. Placez votre doigt entre la borne positive de la pile et son réceptacle. Tirez doucement la pile hors de son réceptacle puis de l'ordinateur. Attention : Les piles contiennent des produits chimiques pouvant porter préjudice à l'environnement. Merci de vou débarrasser des piles usagées selon la législation locale en vigueur. 3. Insérez la nouvelle pile dans le réceptacle, en vous assurant que ses bornes positive et négative soient en phase par rapport à celles du réceptacle. Attention : Une installation inappropriée de la pile peut causer une explosion. Assurez-vous que les bornes positive et négative soient correctement orientées dans le réceptacle. Utilisez uniquement la pile fournie dans ce kit. Replacer la Partie Centrale dans le Boîtier 1. Tenez la partie centrale par le loquet et insérez-la dans le boîtier. Remarque : La partie centrale ne peut se placer dans le boîtier que d'une seule façon. Positionnez la partie centrale de façon à ce que les ports soient en regard de l'arrière du boîtier. F073-0542 G4 Cube - Battery 3 Battery Positive End Core Enclosure Core : Partie Centrale Enclosure : Boîtier Positive End : Borne Positive Battery : Batterie2. Tenez votre main à plat et poussez le loquet vers le bas jusqu'à ce qu'il se bloque en position. Appuyez ferment sur la partie centrale pour vous assurer qu'elle est parfaitement en place dans le boîtier. Important : Il est déconseillé de soulever ou de déplacer votre ordinateur en le tenant par le loquet. Le boîtier pourrait se séparer de la partie centrale et s'endommager. 3. Remettez votre ordinateur à l'endroit et reconnectez tous les câbles. 4. Redémarrez votre ordinateur. Attention : N'allumez jamais votre ordinateur avant que tous ses composants internes et externes ne soient en place et qu'il soit fermé. Le fait d'utiliser un ordinateur qui est ouvert ou ne comprenant pas l'ensemble de ses composants peut l'endommager et occasionner des blessures. Réinitialisation de la Date et de l'Heure Le remplacement de la pile modifie les réglages de la date et de l'heure de votre ordinateur. Utilisez le tableau de bord Date & Heure pour régler la date et l'heure.  Apple Computer, Inc. © 2001Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions intern tionales applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option-Maj-K) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impre sion. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 USA + 1 408 996 1010 http://www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort et Power Mac sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. 4 G4 Cube - Battery F073-0542 Latch Latch : Loquet F Instructions de Remplacement Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le bénéfice de sa garantie. Le changement du boîtier de l'ordinateur s'effectue en trois temps : • Extinction de l'ordinateur. • Extraction de la partie centrale du boîtier. • Réinsertion du bloc central de l'ordinateur dans le nouveau boîtier. Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Outils Requis Aucun outil n'est requis pour cette procédure. Décharge d'Electricité Statique (DES) L'électricité statique, un phénomène normal et naturel, se charge dans votre corps lorsque vous vous déplacez. Une décharge d'électricité statique se produit lorsque vous touchez un objet et ressentez un choc électrique. Les DES peuvent endommager les composants internes de votre ordinateur. Pour les éviter, suivez attentivement ces instructions. Enlèvement de la Partie Centrale de l'Ordinateur du Boîtier Attention : Eteignez toujours votre ordinateur avant de l'ouvrir sous peine d'endommager ses composants internes. 1. Placez votre ordinateur sur une surface propre et lisse. 2. Eteignez votre ordinateur en déroulant le menu Spécial et en choisissant Eteindre. Attendez ensuite cinq minutes afin que les composants internes refroidissent. 3. Débranchez tous les câbles reliés à votre ordinateur à l'exception du cordon d'alimentation. Remarque : Si vous n'avez jamais branché votre ordinateur, branchez-le sur secteur à l'aide du cordon d'alimentation. 4. Déposez l'ordinateur sur le côté sur un chiffon propre et doux et raccordez-vous à la terre en touchant la barre métallique se situant entre les ports vidéo. Important : Afin d'éviter toute décharge d'électricité statique, raccordez-vous toujours à la terre en touchant la barre métallique avant d'accéder à tout composant interne de votre ordinateur ou d'y installer un composant externe. Pour ne pas recharger votre corps en électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d'avoir terminé l'installation et refermé l'ordinateur. F073-0545 G4 Cube - Computer Enclosure 1 Boîtier de l'ordinateur AppleCare5. Débranchez le cordon d'alimentation. 6. Retournez l'ordinateur à l'envers et poussez le loquet vers le bas pour le libérer. Déployez complètement le loquet. 7. Enlevez doucement la partie centrale de l'ordinateur de son boîtier et placez-la sur un chiffon doux. 2 G4 Cube - Computer Enclosure F073-0545 Touch Bare Metal Latch Extended Latch Core Enclosure Touch Bare Metal : Touchez Barre Métallique Latch : Loquet Extended Latch : Loquet Déployé Core : Partie Centrale Enclosure : BoîtierRéinsertion du bloc central de l'ordinateur dans le nouveau boîtier 1. Tenez la partie centrale par le loquet et insérez-la dans le boîtier. Remarque : La partie centrale ne peut se placer dans le boîtier que d'une seule façon. Positionnez la partie centrale de façon à ce que les ports soient en regard de l'arrière du boîtier. 2. Tenez votre main à plat et poussez le loquet vers le bas jusqu'à ce qu'il se bloque en position. Appuyez ferment sur la partie centrale pour vous assurer qu'elle est parfaitement en place dans le boîtier. Important : Il est déconseillé de soulever ou de déplacer votre ordinateur en le tenant par le loquet. Le boîtier pourrait se séparer de la partie centrale et s'endommager. 3. Remettez votre ordinateur à l'endroit et reconnectez tous les câbles. 4. Redémarrez votre ordinateur. Attention : N'allumez jamais votre ordinateur avant que tous ses composants internes et externes ne soient en place et qu'il soit fermé. Le fait d'utiliser un ordinateur qui est ouvert ou ne comprenant pas l'ensemble de ses composants peut l'endommager et occasionner des blessures. F073-0545 G4 Cube - Computer Enclosure 3 Core Enclosure Core : Partie Centrale Enclosure : Boîtier Latch Latch : Loquet Apple Computer, Inc. © 2001Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option-Maj-K) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 USA + 1 408 996 1010 http://www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort et Power Mac sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. 4 G4 Cube - Computer Enclosure F073-0545 Instructions de Remplacement Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le bénéfice de sa garantie. Outils Requis • Tournevis cruciforme. Décharge d'Electricité Statique (DES) L'électricité statique, un phénomène normal et naturel, se charge dans votre corps lorsque vous vous déplacez. Une décharge d'électricité statique se produit lorsque vous touchez un objet et ressentez un choc électrique. Les DES peuvent endommager les composants internes de votre ordinateur. Pour les éviter, ne vous déplacez pas dans la pièce pendant cette procédure et suivez attentivement les instructions concernant la décharge d'électricité statique. Enlèvement du Clavier Installé 1. Placez votre ordinateur sur une surface propre et lisse. 2. Eteignez l'ordinateur, enlevez les modules des baies d’extension et déconnectez l'adaptateur secteur. Attention : Eteignez toujours votre ordinateur avant de l'ouvrir sous peine d'endommager ses composants internes. Les composants internes de votre PowerBook peuvent être chauds. Si vous avez utilisé votre PowerBook, attendez 30 minutes après son extinction pour laisser les composants internes refroidir avant de poursuivre. 3. Assurez-vous que les vis de blocage du clavier ne soient pas en position bloquée. Un nouveau PowerBook est livré clavier débloqué. Par conséquent, à moins que vous ou quelqu'un d'autre n'ait bloqué le clavier, vous pouvez passer cette étape. E081-1244 Rev. A PowerBook (Firewire) - Backup Battery 1 Pile Interne AppleCare4. Libérez le clavier en le tirant vers le bas pour dégager ses attaches (situées à gauche des touches F1 et F9) jusqu'à ce que sa partie haute se libère. 5. Soulevez la partie haute du clavier du PowerBook en direction de la rangée supérieure de touches et tirez-le en arrière suffisamment loin pour libérer les petites attaches retenant l'arrière du clavier en place. 6. Retournez le clavier et déposez-le sur le repose-mains. 7. Afin d'éviter les décharges d'électricité statique, touchez une surface métallique à l'intérieur de l'ordinateur. 8. Déconnectez la pile interne de la carte mère et sortez-la de son emplacement. 2 PowerBook (Firewire) - Backup Battery E081-1244 Rev. AInstallation de la Pile Interne de Remplacement 1. Insérez la pile interne dans son emplacement et connectez-la à la carte mère. 2. Remettez le clavier à l'endroit et insérez les petites attaches de l'arrière du clavier dans les ouvertures du boîtier du PowerBook. 3. Tirez vers le bas les attaches de dégagement du clavier (situées à gauches des touches F1 et F9) et poussez vers le bas la partie supérieure du clavier. 4. Laissez s'enclencher les attaches de libération du clavier pour qu'il se mette bien en place. 5. Réinstallez la batterie du PowerBook ou branchez l'adaptateur secteur. Attention : N'allumez jamais l'ordinateur avant que tous ses composants internes et externes soient en place et que l'ordinateur soit correctement refermé. L'utilisation d'un ordinateur ouvert ou incomplet peut l'endommager et occasionner des blessures. 6. Redémarrez l'ordinateur.  Apple Computer, Inc. © 2002 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option-Maj-K) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 USA + 1 408 996 1010 http://www.apple.com Apple, le logo Apple, FireWire et PowerBook sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. E081-1244 Rev. A PowerBook (Firewire) - Backup Battery 3 Instructions de remplacement Respectez scrupuleusement les instructions de ce document. À défaut, vous risquez de détériorer votre matériel et d’invalider sa garantie. Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Avertissement : Durant cette procédure, mettez les petites pièces hors de portée des enfants. Avertissement : Il existe des bords tranchants à l’intérieur de l’ordinateur. Soyez vigilant. Outils requis Aucun outil n’est requis pour cette procédure. Ouverture de l’ordinateur Avertissement : Éteignez systématiquement l’ordinateur avant de l’ouvrir afin d’éviter d’endommager ses composants internes et de vous blesser. Après extinction, les composants internes risquent d’être très chauds. Attendez qu’ils refroidissent avant de poursuivre. 1. Placez l’ordinateur sur une surface propre et plane. 2. Si vous pensez que le mode Suspension d’activité est déclenché, appuyez sur le bouton d’alimentation en façade pour réactiver l’ordinateur. 3. Éteignez l’ordinateur et patientez cinq minutes avant de poursuivre. 4. Si vous avez installé un câble antivol, retirez-le. 5. Débranchez tous les autres câbles connectés à l’ordinateur, à l’exception du cordon d’alimentation. 1 Power Mac G4 (QuickSilver 2002) - ATA Cable F073-0566 Rev. B Cable ATA AppleCare6. Touchez les caches métalliques des connecteurs PCI, à l’arrière de l’ordinateur. (Figure 1) Important : Agissez toujours de même avant de toucher un élément ou d’installer un composant à l’intérieur de l’ordinateur. Pour éviter d’accumuler de l’électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d’avoir achevé l’installation et refermé l’ordinateur. 7. Débranchez le cordon d’alimentation. Avertissement : Ne branchez jamais le cordon d’alimentation et ne mettez jamais l’ordinateur sous tension tant que les composants internes et externes ne sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager l’ordinateur ou de vous blesser. Assurez-vous que le cordon d’alimentation reste débranché jusqu’à la fin de la procédure, tant que l’ordinateur n’est pas refermé. Avertissement : Le bloc d’alimentation de votre ordinateur est un composant haute tension à n’ouvrir sous aucun prétexte, même lorsque l’ordinateur est éteint. S’il nécessite une intervention, contactez votre revendeur Apple ou votre Société de maintenance agréée Apple. 8. Soulevez le loquet situé sur le panneau latéral droit. 9. Abaissez délicatement le panneau latéral jusqu’à ce qu’il repose à plat. Afin de ne pas érafler le boîtier, prévoyez un linge doux et propre. Avertissement : Si des voyants sont allumés sur la carte mère, cela signifie que l’ordinateur n’est pas éteint. Refermez le panneau d’accès latéral et éteignez l’ordinateur avant de poursuivre. F073-0566 Rev. B Power Mac G4 (QuickSilver 2002) - ATA Cable 2 Figure 1Enlèvement du câble ATA 1. Déconnectez le câble ATA de la carte mère. (Figure 2A) 2. Déconnectez le câble ATA du disque dur (Figure 2B) et enlevez le câble de l’ordinateur. Remarque : Débarrassez-vous de ce câble ; ne le retournez pas à Apple. Installation du câble ATA de remplacement 1. Connectez le câble ATA de remplacement au disque dur. Remarque : Si vous connectez le câble à deux disques installés dans le berceau, fixez le connecteur situé à l’extrémité du câble sur le disque du bas. 2. Connectez l’autre extrémité du câble ATA à la carte mère. 3 Power Mac G4 (QuickSilver 2002) - ATA Cable F073-0566 Rev. B A B Figure 2Fermeture de l’ordinateur 1. Relevez le panneau d’accès latéral, soulevez le loquet et pressez le panneau contre le boîtier jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 2. Rebranchez tous les câbles et faites démarrer l’ordinateur. Avertissement : Ne mettez jamais l’ordinateur sous tension tant que ses composants internes et externes ne sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager l’ordinateur ou de vous blesser.  Apple Computer, Inc. © 2002 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option - I) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 USA + 1 408 996 1010 http://www.apple.com Apple, le logo Apple, Mac, Macintosh et le logo Mac sont des marques d’Apple Computer Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Power Mac est une marque d’Apple Computer, Inc. F073-0566 Rev. B Power Mac G4 (QuickSilver 2002) - ATA Cable 4 Instructions de remplacement Respectez scrupuleusement les instructions de ce document. À défaut, vous risquez de détériorer votre matériel et d’invalider sa garantie. Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Avertissement : Durant cette procédure, mettez les petites pièces hors de portée des enfants. Avertissement : Il existe des bords tranchants à l’intérieur de l’ordinateur. Soyez vigilant. Outils requis • Tournevis cruciforme • Pince Ouverture de l’ordinateur Avertissement : Éteignez systématiquement l’ordinateur avant de l’ouvrir afin d’éviter d’endommager ses composants internes et de vous blesser. Après extinction, les composants internes risquent d’être très chauds. Attendez qu’ils refroidissent avant de poursuivre. 1. Placez l’ordinateur sur une surface propre et plane. 2. Si vous pensez que le mode Suspension d’activité est déclenché, appuyez sur le bouton d’alimentation en façade pour réactiver l’ordinateur. 3. Éteignez l’ordinateur et patientez cinq minutes avant de poursuivre. 4. Si vous avez installé un câble antivol, retirez-le. 5. Débranchez tous les autres câbles connectés à l’ordinateur, à l’exception du cordon d’alimentation. 1 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Video Card F073-0562 Rev. G Carte Vidéo AppleCare6. Touchez les caches métalliques des connecteurs PCI, à l’arrière de l’ordinateur. (Figure 1) Important : Agissez toujours de même avant de toucher un élément ou d’installer un composant à l’intérieur de l’ordinateur. Pour éviter d’accumuler de l’électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d’avoir achevé l’installation et refermé l’ordinateur. 7. Débranchez le cordon d’alimentation. Avertissement : Ne branchez jamais le cordon d’alimentation et ne mettez jamais l’ordinateur sous tension tant que les composants internes et externes ne sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager l’ordinateur ou de vous blesser. Assurez-vous que le cordon d’alimentation reste débranché jusqu’à la fin de la procédure, tant que l’ordinateur n’est pas refermé. Avertissement : Le bloc d’alimentation de votre ordinateur est un composant haute tension à n’ouvrir sous aucun prétexte, même lorsque l’ordinateur est éteint. S’il nécessite une intervention, contactez votre revendeur Apple ou votre Société de maintenance agréée Apple. 8. Soulevez le loquet situé sur le panneau latéral droit. 9. Abaissez délicatement le panneau latéral jusqu’à ce qu’il repose à plat. Afin de ne pas érafler le boîtier, prévoyez un linge doux et propre. Avertissement : Si des voyants sont allumés sur la carte mère, cela signifie que l’ordinateur n’est pas éteint. Refermez le panneau d’accès latéral et éteignez l’ordinateur avant de poursuivre. F073-0562 Rev. G Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Video Card 2 Figure 1 Power Mac G4 (QuickSilver 2002) Power Mac G4 (Mirrored Drive Doors_FW 800)Dépose de la Carte installée Important : Les cartes vidéo sont soit des cartes AGP (Accelerated Graphics Port) soit des cartes PCI (Peripheral Component Interconnect). Ces cartes s’encastrent dans des connecteurs d’extension situés sur la carte mère. Les étapes pour remplacer ces deux types de cartes sont identiques. Toutefois, les cartes AGP doivent être installées dans le petit connecteur 1 (Figure 2A), alors que les cartes PCI doivent être installées dans les connecteurs d’extension PCI longs. (Figure 2B) 1. A l’aide d’un tournevis cruciforme, enlevez la vis de fixation de la carte. (Figure 2C) 2. Si vous remplacez une carte vidéo PCI, tirez doucement la carte et enlevez-la de son connecteur d’extension PCI. 3. Si vous remplacez une carte vidéo AGP, abaissez le loquet de la carte vidéo qui retient le clip pour dégager la carte. Ensuite, tirez la carte vers le haut et enlevez-la du connecteur d’extension AGP. (Figure 3) Avertissement : Pour éviter d’endommager la carte mère ou le connecteur AGP, n’imprimez pas un mouvement de bascule à la carte lors de son enlèvement. Sortez-la du connecteur en la levant tout droit. 3 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Video Card F073-0562 Rev. G Figure 2 Power Mac G4 (QuickSiver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) Figure 3Installation de la carte de remplacement 1. Sortez la carte vidéo de remplacement de son emballage anti-statique et tenez-la par les coins en évitant de toucher le connecteur doré ou tout autre composant de la carte. 2. Si une carte de remplacement ne possède pas de barre d’appui, encastrez la barre d’appui fournie dans le coffret. A l’aide d’un tournevis cruciforme, installez les deux petites vis Phillips : (Figure 4A) de chaque côté du connecteur ADC et les deux grandes vis Phillips (Figure 4B) sur les deux loquets de la barre d’appui. A l’aide d’une pince, vissez les deux écrous jack-nut (Figure 4C) de chaque côté du connecteur VGA. 3. Alignez le connecteur de la carte sur son connecteur d’extension et appuyez vers le bas jusqu’à ce que la carte soit complètement insérée dans le connecteur. • N’imprimez pas un mouvement de bascule à la carte, mais enfoncez-la directement dans le connecteur. • Ne forcez pas sur la carte. Si vous faites face à beaucoup de résistance, retirez la carte. Inspectez le connecteur afin de trouver d’éventuels dégâts ou obstacles, puis essayez d’insérer la carte à nouveau. • Tirez doucement la carte pour voir si elle est correctement connectée. Si elle résiste, reste en place et si ses connecteurs dorés sont à peine visibles, la carte est bien connectée. 4. Replacez la vis de fixation de la carte et vissez-la pour immobiliser la carte. F073-0562 Rev. G Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Video Card 4 C A B B Figure 4Fermeture de l’ordinateur 1. Vérifiez que vous avez réinstallé toutes les vis et que tous les câbles internes sont connectés. 2. Relevez le panneau d’accès latéral, soulevez le loquet et pressez le panneau contre le boîtier jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 3. Rebranchez tous les câbles et faites démarrer l’ordinateur. Avertissement : Ne mettez jamais l’ordinateur sous tension tant que ses composants internes et externes ne sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager l’ordinateur ou de vous blesser.  Apple Computer, Inc. © 2003 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option - I) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 USA + 1 408 996 1010 http://www.apple.com Apple, le logo Apple, Mac, Macintosh et le logo Mac sont des marques d’Apple Computer Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Power Mac est une marque d’Apple Computer, Inc. 5 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Video Card F073-0562 Rev. G AirPort Express Guide de configuration3 Table des matières 5 Chapitre 1 : Premiers contacts 6 À propos de l’AirPort Express 8 À propos du logiciel AirPort 8 Ce qu’il vous faut pour commencer 10 Branchement de l’AirPort Express 11 Voyants d’état de la borne AirPort Express 12 Étape suivante 13 Chapitre 2 : Utilisation de la borne AirPort Express 13 Utilisation de l’AirPort Express avec votre connexion Internet à large bande 15 Utilisation de l’AirPort Express avec AirTunes pour lire des morceaux de musique d’iTunes sur votre chaîne stéréo 16 Utilisation de l’AirPort Express sur un réseau sans fil existant pour diffuser de la musique sur votre chaîne stéréo 21 Utilisation de l’AirPort Express pour le partage d’une imprimante USB 22 Extension de la portée d’un réseau AirPort Extreme ou AirPort Express existant 24 Utilisation d’AirPort Express avec votre réseau AirPort Extreme 25 Chapitre 3 : Configuration de l’AirPort Express 27 Utilisation de l’Utilitaire AirPort4 Table des matières 29 Création d’un nouveau réseau sans fil 29 Configuration et partage de l’accès à Internet 31 Connexion à un réseau sans fil existant 32 Extension de la portée d’un réseau AirPort Extreme ou AirPort Express existant 33 Réglage des options avancées 35 Chapitre 4 : AirPort Express en déplacement 39 Chapitre 5 : Astuces et dépannage 45 Considérations sur le placement de l’AirPort Express 46 Éléments pouvant provoquer des interférences avec Airport 47 Chapitre 6 : En savoir plus, service après-vente et support 47 Ressources en ligne 48 Aide en ligne 48 Obtention d’un service de garantie 48 Où trouver le numéro de série de votre AirPort Express 49 Annexe : Caractéristiques de l’AirPort Express 50 Astuces de sécurité de l’AirPort Express 51 Évitez les endroits humides 52 N’effectuez pas vous-même les réparations 52 À propos de la manipulation 53 Regulatory Compliance Information1 5 1 Premiers contacts Félicitations pour l’achat de votre AirPort Express. Lisez ce guide pour commencer à l’utiliser. Vous pouvez utiliser l’AirPort Express pour partager votre accès à Internet à large bande avec des ordinateurs sans fil sur votre réseau, écouter de la musique iTunes sur votre chaîne stéréo et bien plus encore. Votre AirPort Express est livrée avec AirTunes, un logiciel permettant de lire des morceaux de musique d’iTunes à travers des haut-parleurs distants. Grâce à la borne AirPort Express, vous pouvez :  Créer un réseau sans fil à votre domicile, puis vous connecter à Internet et partager la connexion avec simultanément jusqu’à 10 ordinateurs. Tous les membres d’une famille peuvent, de cette manière, se connecter en même temps à Internet.  Connecter l’AirPort Express à votre chaîne stéréo ou à vos haut-parleurs sous tension et utiliser AirTunes pour lire vos morceaux de musique d’iTunes sur votre chaîne à partir d’un ordinateur Macintosh équipé d’une carte AirPort ou AirPort Extreme, ou d’un ordinateur sans fil compatible sous Windows XP ou Windows 2000.  Configurer une connexion sans fil vers votre réseau Ethernet. Les ordinateurs Macintosh équipés d’une carte AirPort et AirPort Extreme ou les ordinateurs Windows XP ou Windows 2000 ont alors accès à l’ensemble du réseau sans être reliés par un câble.6 Chapitre 1 Premiers contacts  Étendre la portée de votre réseau en ajoutant l’AirPort Express à votre réseau sans fil AirPort Extreme ou AirPort Express existant (ce que l’on appelle un système de distribution sans fil, ou WDS).  Connecter une imprimante USB à votre AirPort Express. Tous les ordinateurs compatibles du réseau AirPort, qu’ils soient avec ou sans fil, peuvent imprimer sur cette imprimante.  Créer des profils personnalisés afin de pouvoir stocker les réglages de cinq emplacements différents. Emportez AirPort Express partout et connectez-vous rapidement aux réseaux large bande, comme ceux que l’on trouve parfois dans les chambres d’hôtel. À propos de l’AirPort Express L’AirPort Express possède trois ports, situés sur la partie inférieure :  un port Ethernet (G) pour connecter un modem DSL ou câble, ou pour se connecter à un réseau Ethernet existant ;  un mini-jack audio stéréo numérique analogique et optique (-) pour connecter l’AirPort Express à une chaîne stéréo ou à des haut-parleurs ;Chapitre 1 Premiers contacts 7  un port USB (d) pour brancher une imprimante compatible à AirPort Express. À côté des ports se trouve un bouton de réinitialisation, utilisé pour le dépannage de votre AirPort Express. Sur le côté de la borne AirPort Express, le voyant d’état affiche l’état actuel. Voyant d’état Port USB Adaptateur pour prise CA Bouton de réinitialisation Port Ethernet Port de sortie (mini-jack audio numérique optique et analogique)8 Chapitre 1 Premiers contacts À propos du logiciel AirPort L’AirPort Express utilise le logiciel AirPort livré sur le CD de l’AirPort Express. Ce qu’il vous faut pour commencer Pour configurer l’AirPort Express à l’aide d’un Macintosh, vous devez disposer des éléments suivants :  Un ordinateur Macintosh avec une carte AirPort ou AirPort Extreme installée  Mac OS X 4 ou ultérieur Utilitaire AirPort L’utilitaire AirPort vous aide à configurer votre AirPort Express pour créer un réseau sans fil, à vous connecter à Internet et à partager une imprimante USB. Vous pouvez également connecter de votre AirPort Express à votre réseau sans fil AirPort Extreme ou AirPort Express existant pour étendre la portée de votre réseau grâce à WDS. Utilisez l’utilitiare AirPort pour configurer rapidement et facilement votre AirPort Express et votre réseau sans fil. L’Utilitaire AirPort est également un outil sophistiqué permettant de configurer et de gérer les bornes d’accès AirPort Extreme et AirPort Express. Employez l’Utilitaire AirPort pour définir les réglages de réseau, de routage et de sécurité, ainsi que d’autres options avancées. Menu d’état d’AirPort de la barre des menus Le menu d’état d’AirPort vous permet de passer instantanément d’un réseau AirPort à l’autre, de contrôler la qualité du signal du réseau sélectionné, de créer un réseau « ordinateur à ordinateur » et d’activer ou de désactiver AirPort. Le menu d’état est disponible sur les ordinateurs utilisant Mac OS X. ZChapitre 1 Premiers contacts 9 Pour configurer l’AirPort Express à l’aide d’un PC Windows, vous devez disposer des éléments suivants :  Un PC Windows doté d’une vitesse de processeur de 300 MHz ou supérieure  Windows XP Familial ou Professionel Vous devez disposer d’iTunes pour la lecture audio depuis votre ordinateur sur une chaîne stéréo connectée à la borne AirPort Express. Pour être certain de posséder la dernière version d’iTunes, rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/itunes. Vous pouvez utiliser la borne AirPort Express avec n’importe quel ordinateur utilisant une technologie sans fil conforme à la norme IEEE 802.11b ou 802.11g. Pour pouvoir configurer l’AirPort Express, votre ordinateur doit répondre à toutes les conditions mentionnées ci-dessus.10 Chapitre 1 Premiers contacts Branchement de l’AirPort Express Avant de brancher votre AirPort Express, branchez tout d’abord les câbles appropriés dans les ports que vous souhaitez utiliser, notamment le câble Ethernet connecté à votre modem DSL ou câble (si vous souhaitez vous connecter à Internet), le câble audio connecté à votre chaîne stéréo (si vous souhaitez utiliser AirTunes pour écouter de la musique grâce à iTunes) et un câble USB connecté à une imprimante USB compatible (si vous souhaitez utiliser une imprimante USB). Après avoir branché les câbles de tous les périphériques que vous prévoyez d’utiliser, branchez si besoin un adaptateur pour prise CA. Branchez l’AirPort Express à une prise murale. Il n’y a pas d’interrupteur. Adaptateur pour prise CAChapitre 1 Premiers contacts 11 Lorsque vous branchez l’AirPort Express à une prise murale, le voyant d’état vert clignote et devient de couleur ambre pendant le démarrage. Une fois que le démarrage est complètement terminé, le voyant d’état reste vert mais ne clignote plus. Voyants d’état de la borne AirPort Express Le tableau ci-dessous répertorie les séquences des voyants lumineux de l’AirPort Express et explique ce qu’ils indiquent. Voyant État/Description Éteint L’AirPort Express est débranchée. Vert clignotant L’AirPort Express est en train de démarrer. Remarque : en sélectionnant Clignotement en cas d’activité dans le menu local Voyant d’état qui se trouve dans la sous-fenêtre de la borne d’accès de l’utilitaire AirPort via le menu de configuration, le voyant d’état vert clignote pour indiquer que l’activité est normale. Vert fixe L’AirPort Express est allumée et fonctionne correctement. Si vous choisissez Clignotement en cas d’activité dans le menu local Voyant d’état qui se trouve dans la sous-fenêtre de la borne d’accès de l’utilitaire AirPort, le voyant d’état vert clignote pour indiquer que l’activité est normale. Ambre clignotant La borne AirPort Express ne peut pas établir la connexion avec le réseau ou Internet. reportez-vous à la section « Le voyant d’état de votre AirPort Express est de couleur ambre et il clignote » à la page 42. Ambre L’AirPort Express termine sa séquence de démarrage. Clignotement ambre et vert Il peut y avoir un problème pour démarrer. L’AirPort Express va redémarrer. Réessayez ensuite.12 Chapitre 1 Premiers contacts Étape suivante Après avoir branché AirPort Express, vous devez utiliser l’Utilitaire AirPort pour le configurer afin de pouvoir l’utiliser avec votre connexion à Internet, votre chaîne stéréo, une imprimante USB ou un réseau existant. Reportez-vous à la section « Utilisation de la borne AirPort Express » à la page 13 pour obtenir des exemples de toutes les possibilités d’utilisation de l’AirPort Express et des informations sur la configuration de votre réseau sans fil. Consultez ensuite la rubrique « Configuration de l’AirPort Express » à la page 25 pour en savoir plus sur le processus de configuration.2 13 2 Utilisation de la borne AirPort Express Dans ce chapitre, vous trouverez des explications sur les différentes façons d’utiliser l’AirPort Express. Ce chapitre contient des exemples des réglages à effectuer en fonction de la façon dont vous souhaitez utiliser l’AirPort Express. Il vous donne également une brève explication de ce qu’il faut faire pour pouvoir utiliser rapidement votre réseau AirPort Express. Utilisation de l’AirPort Express avec votre connexion Internet à large bande Lorsque vous configurez l’AirPort Express pour accéder à Internet et au réseau, les ordinateurs Macintosh équipés des cartes AirPort et AirPort Extreme et les ordinateurs équipés de la technologie sans fil 802.11b et 802.11g peuvent accéder au réseau sans fil AirPort pour partager des fichiers, jouer en réseau et utiliser des applications Internet telles que des navigateurs Web et des applications de messagerie électronique.14 Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express Schéma des connexions Configuration 1 Branchez votre modem DSL ou câble à votre AirPort Express en utilisant le port Ethernet (G). 2 Utilisez l’utilitaire AirPort pour créer un nouveau réseau (pour en savoir plus, reportez-vous à la page 25). Les ordinateurs utilisant AirPort et ceux utilisant d’autres cartes ou adaptateurs sans fil se connectent à Internet via la borne AirPort Express. Les ordinateurs sans fil communiquent entre eux via l’AirPort Express. Modem DSL ou câble Port Ethernet Vers Internet GChapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express 15 Utilisation de l’AirPort Express avec AirTunes pour lire des morceaux de musique d’iTunes sur votre chaîne stéréo Vous pouvez brancher votre AirPort Express à votre chaîne stéréo par un câble mini numérique à fibres optiques vers Toslink, un câble mini stéréo vers double RCA ou un câble mini stéréo vers mini stéréo (selon le type du connecteur de votre chaîne) et utiliser AirTunes pour écouter sans fil de la musique grâce à iTunes. Schéma des connexions Port d’entrée audio numérique optique ou ou Câble numérique à fibres optiques Toslink vers mini-jack ou Câble mini-jack stéréo vers RCA Chaîne stéréo Ordinateur équipé d’iTunes Port de sortie Ports d’entrée audio gauche et droit de type RCA16 Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express Configuration 1 Branchez votre AirPort Express à vos enceintes domestiques stéréo ou à vos enceintes alimentées par amplifiés grâce à un câble numérique à fibres optiques, un câble analogique mini stéréo vers double RCA ou un câble mini stéréo vers mini stéréo (selon le type du connecteur de votre chaîne), branché sur la prise mini stéréo (-). Remarque : vous ne pouvez pas utiliser des haut-parleurs USB amplifiés avec l’AirPort Express. Utilisez des haut-parleurs amplifiés avec un connecteur mini-jack stéréo. 1 Utilisez l’utilitaire AirPort pour créer un nouveau réseau (pour en savoir plus, reportez-vous à la page 25). 2 Ouvrez iTunes sur votre ordinateur et choisissez votre chaîne stéréo ou vos haut-parleurs dans le menu local des haut-parleurs situé en bas à droite de la fenêtre d’iTunes. Les ordinateurs sans fil se trouvant dans le rayon de détection de l’AirPort Express peuvent, sans fil, y diffuser de la musique à l’aide d’iTunes 4.6 ou ultérieur. Un seul ordinateur à la fois peut diffuser de la musique sur l’AirPort Express. Vous ne pouvez pas diffuser de la musique vers plus d’un AirPort Express à la fois. Remarque : ne connectez pas l’AirPort Express à la prise phono de votre stéréo. Utilisation de l’AirPort Express sur un réseau sans fil existant pour diffuser de la musique sur votre chaîne stéréo Vous avez également la possibilité de connecter l’AirPort Express à un réseau sans fil et d’utiliser AirTunes pour diffuser de la musique sur votre chaîne stéréo depuis iTunes. En connectant AirPort Express à votre réseau existant, vous pouvez placer AirPort Express dans une autre pièce, dans la portée de votre réseau.Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express 17 Schéma des connexions Pour accéder au réseau sans fil, utilisez le menu d’état d’AirPort dans la barre des menus de votre Mac. Sur un ordinateur Windows, maintenez le curseur sur l’icône de la connexion sans fil jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau AirPort (SSID) et sélectionnez-le dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles. Modem DSL ou câble Vers Internet Chaîne stéréo Port de sortie Borne d’accès AirPort Extreme Vers port Ethernet18 Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express Il existe d’autres façons de connecter votre AirPort Express à votre chaîne stéréo. Si votre ordinateur est doté d’une carte AirPort Extreme ou d’une carte sans fil compatible pour Windows, vous pouvez utiliser AirTunes pour écouter de la musique issue d’iTunes sur une chaîne stéréo branchée à votre AirPort Express. Modem DSL ou câble Vers Internet Chaîne stéréo Port de sortieChapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express 19 Vous pouvez également connecter votre AirPort Express à Internet et fournir ainsi un accès à Internet aux ordinateurs qui se joignent au réseau. Connectez votre AirPort Express à votre chaîne stéréo afin que les ordinateurs du réseau dotés d’une carte AirPort Extreme ou dotés de cartes 802.11b ou 802.11g compatibles puissent utiliser iTunes pour diffuser de la musique sur la chaîne stéréo. Modem DSL ou câble Vers Internet Chaîne stéréo Port Ethernet Port de sortie20 Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express Câbles audio et câble d’alimentation facultatifs Vous pouvez vous procurer le kit de connexion stéréo facultatif de l’AirPort Express contenant des câbles Monster pour connecter votre AirPort Express à votre chaîne stéréo ou à vos haut-parleurs. Ce kit comprend des connecteurs analogiques mini-jack stéréo vers double RCA, un câble numérique à fibres optiques Toslink et un câble d’alimentation.  Connectez le câble analogique à votre chaîne stéréo si celle-ci utilise des câbles analogiques standard.  Connectez le câble numérique à fibres optiques si votre chaîne stéréo possède un port numérique Toslink.  Connectez le câble d’alimentation si vous configurez votre AirPort Express à distance d’une prise de courant. Câble mini-jack stéréo vers RCA Câble numérique à fibres optiques Toslink vers mini-jack Câble d’alimentationChapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express 21 Utilisation de l’AirPort Express pour le partage d’une imprimante USB Lorsque vous connectez une imprimante USB à votre AirPort Express, tous les ordinateurs du réseau sans fil peuvent l’utiliser. Schéma des connexions Port USB Imprimante partagée d22 Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express Configuration 1 Reliez l’imprimante au port USB (d) de la borne AirPort Express à l’aide d’un câble USB. 2 Utilisez l’utilitaire AirPort pour créer un réseau ou rejoignez un réseau sans fil existant. Pour partager l’imprimante, les ordinateurs sans fil doivent utiliser Mac OS X 10.2.7 ou ultérieur, ou bien Windows 2000 ou Windows XP. Pour utiliser l’imprimante depuis un ordinateur Mac OS X : 1 Ouvrez l’utilitaire de configuration d’imprimante (situé dans le dossier Utilitaires dans le dossier Applications). 2 Sélectionnez l’imprimante dans la liste. Si l’imprimante ne figure pas sur la liste, cliquez sur Ajouter, puis choisissez Bonjour dans le menu local avant de sélectionner l’imprimante dans la liste. Pour utiliser l’imprimante depuis un ordinateur Windows : 1 Installez Bonjour pour Windows à partir du disque fournit avec votre AirPort Express. 2 Suivez les instructions à l’écran pour connecter votre imprimante. Extension de la portée d’un réseau AirPort Extreme ou AirPort Express existant Vous avez la possibilité de connecter une borne AirPort Express supplémentaire pour étendre la portée de votre réseau AirPort Extreme ou AirPort Express existant. L’ajout d’une borne d’accès ou de l’AirPort Express à un réseau existant crée un système de distribution sans fil WDS. Si le réseau AirPort est connecté à Internet, les ordinateurs peuvent alors se connecter au réseau AirPort et partager la connexion Internet.Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express 23 Schéma des connexions Configuration 1 Vous devez posséder un réseau AirPort créé par une borne d’accès AirPort Extreme ou un AirPort Express connecté à Internet. Cette borne d’accès est appelée la borne d’accès principale et partage sa connexion Internet avec votre AirPort Express. 2 Utilisez l’utilitaire AirPort pour vous connecter à votre réseau et étendre sa portée (pour en savoir plus, reportez-vous à la page 25). Les deux bornes d’accès utilisent la technologie sans fil pour partager la connexion Internet avec les ordinateurs clients, ou la technologie Ethernet si les ordinateurs clients sont reliés par Ethernet. Salle de séjour Salle à manger Salon Vers Internet Borne d’accès AirPort Extreme Modem DSL ou cable24 Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express Utilisation d’AirPort Express avec votre réseau AirPort Extreme L’illustration ci-dessous montre un réseau sans fil regroupant tous les exemples précédemment cités. Configuration  Utilisez l’utilitaire AirPort pour créer un réseau et tirer profit de toutes les fonctionnalités de AirPort Express. Modem DSL Vers port de sortie Vers port USB ou câble Vers Internet Vers port Ethernet Salle de séjour Salon Borne d’accès AirPort Extreme3 25 3 Configuration de l’AirPort Express Ce chapitre contient des informations et des instructions sur l’utilisation du logiciel de l’AirPort pour configurer votre AirPort Express. Utilisez les schémas du chapitre précédent pour vous aider à décider de l’endroit où vous souhaitez utiliser votre AirPort Express, et des fonctionnalités que vous souhaitez configurer sur votre réseau AirPort. Utilisez ensuite les instructions de ce chapitre pour configurer facilement l’AirPort Express et votre réseau AirPort. Grâce à l’utilitaire AirPort, vous pouvez :  Configurer un nouveau réseau que des ordinateurs sans fil peuvent utiliser pour communiquer entre eux. Si vous configurez votre AirPort Express comme une borne d’accès et la connectez à Internet, des ordinateurs sans fil pourront également partager la connexion Internet.  Connecter votre AirPort Express à votre réseau sans fil existant et utiliser AirTunes pour écouter de la musique d’iTunes sur votre chaîne stéréo ou vos haut-parleurs amplifiés ainsi que partager une imprimante USB.  Connecter votre AirPort Express à votre réseau AirPort Extreme ou l’AirPort Express existant et étendre la portée de ce réseau en utilisant l’AirPort Express comme un pont sans fil. Cette méthode est appelée système de distribution sans fil (WDS). 26 Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express Vous pouvez utiliser AirTunes pour écouter des morceaux de musique d’iTunes et partager une imprimante USB quel que soit le type de réseau que vous configurez, qu’il s’agisse d’un nouveau réseau ou d’un accès à un réseau existant. Si vous possédez plusieurs bornes AirPort Express, vous pouvez en brancher une à la chaîne stéréo de votre salon et une autre aux haut-parleurs amplifiés de votre bureau. À l’aide d’AirTunes, vous pouvez diffuser votre musique d’iTunes sur l’une ou l’autre borne AirPort Express, selon la pièce de la maison dans laquelle vous vous trouvez. Choisissez pour cela le nom de la borne AirPort Express que vous souhaitez utiliser dans le menu local des haut-parleurs d’iTunes. Ce chapitre explique comment utiliser l’Assistant réglages dans l’utilitaire AirPort pour configurer votre réseau et d’autres fonctionnalités de votre AirPort Express. Pour en savoir plus sur la mise en réseau sans fil et sur les fonctionnalités avancées de l’utilitaire AirPort, consultez le document « Création de réseaux AirPort 802.11n » sur le site www.apple.com/fr/support/airport. Le document fournit de nombreux détails concernant les deux documents suivants :  l’utilisation de l’utilitaire AirPort avec la borne d’accès AirPort Extreme 802.11n ;  l’utilisation de l’utilitaire AirPort pour configurer votre borne d’accès AirPort Extreme 802.11g. Remarque : vous pouvez effectuer la plupart des opérations d’installation et de configuration de votre réseau à l’aide de l’Assistant réglages de l’utilitaire AirPort. Pour configurer les options avancées, choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès de l’utilitaire AirPort. Voir « Réglage des options avancées » à la page 33.Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express 27 Utilisation de l’Utilitaire AirPort Pour configurer votre AirPort Express afin qu’elle utilise AirPort pour l’accès à Internet et la mise en réseau sans fil, utilisez l’Assistant réglages dans l’Utilitaire AirPort. Lutilitaire est automatiquement installé, à partir du CD AirPort Express, sur votre ordinateur en même temps que le logiciel. Sur un ordinateur Macintosh Mac OS X 10.4 ou ultérieur : 1 Ouvrez l’utilitaire AirPort situé dans le dossier Utilitaires dans votre dossier Applications. 2 Sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Configurer. 3 Suivez les instructions à l’écran pour configurer votre AirPort Express et votre réseau sans fil. Sur un ordinateur Windows XP (Service Pack 2) : 1 Ouvrez l’Utilitaire AirPort, situé dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort. 2 Sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Configurer.28 Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express 3 Suivez les instructions à l’écran pour configurer votre AirPort Express et votre réseau sans fil. L’assistant de réglage de l’utilitaire AirPort vous pose une série de questions concernant le type de réseau que vous souhaitez utiliser et les services que vous souhaitez configurer. L’Assistant réglages vous aide à saisir les réglages adaptés au réseau que vous configurez. Si vous utilisez AirPort Express pour vous connecter à Internet, vous devez disposer d’un compte à haut débit (DSL ou modem câble) via un fournisseur d’accès à Internet ou une connexion utilisant un réseau Ethernet existant. Si vous avez reçu des informations particulières de votre fournisseur d’accès (telles qu’une adresse IP statique ou l’identifiant du client DHCP), il vous faudra les saisir dans l’utilitaire AirPort. Regroupez toutes ces informations avant de configurer votre AirPort Express.Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express 29 Création d’un nouveau réseau sans fil Vous pouvez utiliser l’Assistant réglages de l’utilitaire AirPort pour créer un réseau sans fil. L’Assistant réglages vous guidera tout au long des étapes nécessaires pour nommer votre réseau, protéger votre réseau avec un mot de passe et configurer d’autres options. Si vous prévoyez partager une imprimante USB sur votre réseau : 1 Reliez l’imprimante ou le disque dur au port USB (d) de la borne AirPort Express. 2 Ouvrez l’Utilitaire AirPort que vous trouverez dans le dossier Applications/Utilitaires sur un Macintosh, et dans Démarrer > Programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP. 3 Suivez les instructions à l’écran pour créer un réseau. Configuration et partage de l’accès à Internet Si vous prévoyez partager votre connexion Internet avec les ordinateurs du réseau configurés pour la communication sans fil, vous devez configurer votre AirPort Express en conséquence. Une fois qu’elle est configurée, les ordinateurs peuvent accéder à Internet via le réseau AirPort. La borne d’accès se connecte à Internet et transmet les informations aux ordinateurs via le réseau AirPort. Avant d’utiliser l’utilitaire AirPort pour configurer votre borne d’accès, branchez votre modem câble ou DSL au port Ethernet (G) d’AirPort Express. Si vous vous connectez à Internet via un réseau Ethernet existant, vous pouvez alors connecter l’AirPort Express au réseau Ethernet. Utilisez l’Assistant réglages de l’utilitaire AirPort pour saisir les réglages de votre FAI et configurer le mode de partage de ces réglages entre l’AirPort Express et les autres ordinateurs.30 Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express 1 Sélectionnez le réseau sans fil que vous souhaitez modifier. Sur un Mac, utilisez le menu d’état d’AirPort dans la barre des menus. Sur un ordinateur Windows XP, maintenez le curseur sur l’icône de la connexion sans fil jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau AirPort (SSID) et sélectionnez-le dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles. Le nom de réseau par défaut d’une borne d’accès Apple est AirPortNetworkXXXXXX, où XXXXXX est remplacé par les six chiffres de l’identifiant AirPort, aussi appelé adresse MAC. L’identifiant AirPort est imprimé sur le côté de la prise électrique de l’AirPort Express. 2 Ouvrez l’Utilitaire AirPort que vous trouverez dans le dossier Applications/Utilitaires sur un Macintosh, et dans Démarrer > Programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP. 3 Sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Configurer. 4 Suivez les instructions à l’écran pour configurer et partager l’accès Internet de votre AirPort Express. L’utilisation de l’utilitaire AirPort est un moyen rapide et facile de configurer votre borne d’accès et votre réseau sans fil. Si vous désirez configurer des options supplé- mentaires pour votre réseau, telles que des restrictions d’accès ou des réglages avancés d’options DHCP, vous pouvez choisir Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès de l’utilitaire AirPort. Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express 31 Connexion à un réseau sans fil existant Vous pouvez utiliser l’utilitaire AirPort pour accéder à un réseau sans fil existant. Lorsque vous connectez la borne AirPort Express à votre chaîne stéréo, les ordinateurs de votre réseau sans fil peuvent alors utiliser AirTunes pour écouter des morceaux de musique d’iTunes sur la chaîne stéréo. Lorsque vous connectez une imprimante USB à votre AirPort Express, tous les ordinateurs du réseau peuvent l’utiliser. Avant d’utiliser l’Assistant réglages AirPort , vérifiez que le câble audio est bien branché à votre chaîne stéréo et que le câble USB est relié à votre imprimante. 1 Ouvrez l’Utilitaire AirPort que vous trouverez dans le dossier Applications/Utilitaires sur un Macintosh, et dans Démarrer > Programmes > AirPort sur un ordinateur Windows. 2 Suivez les instructions à l’écran pour connecter votre AirPort Express et votre réseau sans fil.32 Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express Extension de la portée d’un réseau AirPort Extreme ou AirPort Express existant Vous pouvez étendre la portée d’un réseau sans fil AirPort Express ou AirPort Extreme en le configurant comme membre d’un WDS. Les ordinateurs sans fil pourront alors se connecter au réseau et partager la connexion Internet et des fichiers ou jouer en réseau. Si vous connectez l’AirPort Express à votre chaîne stéréo, les ordinateurs de votre réseau sans fil peuvent alors utiliser AirTunes pour écouter des morceaux de musique d’iTunes sur la chaîne stéréo. Lorsque vous connectez une imprimante USB à votre AirPort Express, tous les ordinateurs du réseau peuvent l’utiliser. m Ouvrez l’utilitaire AirPort et suivez les instructions à l’écran pour étendre la portée de votre réseau AirPort Extreme ou AirPort Express. L’extension de la portée d’un réseau avec WDS peut réduire les performances globales du réseau.Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express 33 Réglage des options avancées Pour configurer manuellement des options avancées de votre AirPort Express, vous pouvez utilisez l’utilitaire AirPort. Parmi ces options avancées, vous pouvez configurer, par exemple, la sécurité, des réseaux fermés, la durée de bail DHCP, le contrôle d’accès, le contrôle de puissance, les comptes d’utilisateurs et bien plus encore. Pour régler les options avancées : 1 Sélectionnez le réseau sans fil que vous souhaitez modifier. Sur un Mac, utilisez le menu d’état d’AirPort dans la barre des menus. Sur un ordinateur Windows XP, maintenez le curseur sur l’icône de la connexion sans fil jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau AirPort (SSID) et sélectionnez-le dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles. Le nom de réseau par défaut d’une borne d’accès Apple est AirPortNetwork XXXXXX, où XXXXXX est remplacé par les six chiffres de l’identifiant AirPort, aussi appelé adresse MAC. L’identifiant AirPort est imprimé sur le côté de la prise électrique de l’AirPort Express. 2 Ouvrez l’Utilitaire AirPort que vous trouverez dans le dossier Applications/Utilitaires sur un Macintosh, et dans Démarrer > Programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP. 3 Si plusieurs bornes d’accès figurent dans la liste, sélectionnez celle que vous souhaitez configurer. Si la borne que vous souhaitez configurer ne figure pas dans cette liste, cliquez sur Rescanner pour parcourir les bornes d’accès disponibles, puis sélectionnez la borne d’accès voulue.34 Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express 4 Choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. Si le système vous demande un mot de passe, saisissez-le. Pour plus d’informations et d’instructions détaillées au sujet de la configuration manuelle des fonctionnalités de l’utilitaire AirPort, consultez le document « Création de réseau AirPort Extreme 802.11n » sur le site www.apple.com/fr/airport. Le document fournit de nombreux détails concernant les deux documents suivants :  l’utilisation de l’utilitaire AirPort avec la borne d’accès AirPort Extreme 802.11n  l’utilisation de l’utilitaire AirPort pour configurer votre borne d’accès AirPort Extreme 802.11g4 35 4 AirPort Express en déplacement AirPort Express peut stocker des réglages pour différents emplacements afin que vous puissiez facilement le déplacer d’un endroit à l’autre. L’AirPort Express peut stocker jusqu’à cinq configurations, appelées profils. Un profil contient les réglages de votre AirPort Express, tels que le nom et le mot de passe du haut-parleur iTunes, ainsi que des informations sur le réseau, telles que le nom et le mot de passe réseau. Les profils sont utiles si vous déplacez votre AirPort Express d’un endroit à un autre. Par exemple, vous pouvez configurer un profil pour votre AirPort Express à votre domicile, où vous utilisez AirTunes pour diffuser de la musique sur votre chaîne stéréo à partir d’iTunes et vous connecter à Internet via le protocole PPPoe. Vous pouvez également configurer un autre profil pour utiliser AirPort Express à l’hôtel, où vous vous connectez à Internet via le protocole DHCP.36 Chapitre 4 AirPort Express en déplacement Utilisez l’Utilitaire Admin AirPort dans Applications/Utilitaires sur Mac, et dans Démarrer > Programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP pour créer, modifier, renommer et effacer des profils. Chapitre 4 AirPort Express en déplacement 37 Pour créer un profil : 1 Ouvrez l’utilitaire AirPort, sélectionnez votre AirPort Express dans la liste puis choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. 2 Saisissez un mot de passe pour la borne d’accès si nécessaire. 3 Choisissez Gérer les profils dans le menu Borne d’accès. 4 Cliquez sur Ajouter pour créer un nouveau profil, donnez-lui un nom puis cliquez sur OK. 5 Définissez les options, telles que le nom du réseau, le nom du haut-parleur distant, les mots de passe et le mode de connexion à Internet. 6 Une fois le réglage des options terminé, cliquez sur Mettre à jour. Dès que vous possédez un profil dans la liste, le menu local Profils devient disponible au bas de la fenêtre utilitaire AirPort. Pour modifier un profil existant : 1 Ouvrez l’utilitaire AirPort, sélectionnez votre AirPort Express dans la liste puis choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. 2 Saisissez un mot de passe si nécessaire. 3 Choisissez le profil à modifier dans le menu Profils du menu local. 4 Modifiez les options du profil. Une fois les options modifiées, cliquez sur Mettre à jour ou enregistrer le profil et le rendre actif sur votre AirPort Express.5 39 5 Astuces et dépannage Vous pouvez rapidement résoudre la plupart des problèmes liés à AirPort Express en suivant les conseils donnés dans ce chapitre. Le logiciel d’AirPort Express ne peut pas détecter le matériel AirPort approprié Assurez-vous que l’ordinateur que vous utilisez est équipé d’une carte AirPort ou d’une carte AirPort Extreme. Si vous avez installé la carte récemment, éteignez votre ordinateur et vérifiez que la carte est installée correctement. Vérifiez que l’antenne AirPort est connectée fermement à la carte (vous devez entendre un clic lorsque vous la connectez). Vérifiez que la carte est fermement insérée dans le connecteur du logement de la carte AirPort. Si vous utilisez un ordinateur Windows, assurez-vous que l’adaptateur ou la carte sans fil est installé correctement. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre ordinateur pour vérifier la connexion.40 Chapitre 5 Astuces et dépannage Impossible de diffuser de la musique sur votre chaîne stéréo à partir d’iTunes Vérifiez les points suivants :  Vérifiez qu’AirPort Express est branchée sur une prise de courant, qu’elle se trouve dans le rayon de détection de votre ordinateur et que les câbles appropriés sont bien connectés. Il vous faudra pour cela accéder au réseau AirPort Express.  Veillez à sélectionner votre AirPort Express dans le menu local des haut-parleurs d’iTunes.  Vérifiez que vous utilisez iTunes 4.6 ou ultérieur. Impossible d’entendre la musique Si un morceau est en cours de lecture (la barre de progression en haut de la fenêtre iTunes avance) mais que vous n’entendez rien, vérifiez les points suivants :  Si vous essayez d’écouter de la musique avec des haut-parleurs connectés à une AirPort Express et que vous avez coché la case « Désactiver le contrôle de volume pour les haut-parleurs distants » dans la sous-fenêtre Audio des Préférences iTunes, vérifiez que vos haut-parleurs distants sont sélectionnés dans le menu local en bas de la fenêtre iTunes et que le contrôle du volume des haut-parleurs distants n’est pas au minimum. Vous avez oublié votre mot de passe réseau ou AirPort Express Vous pouvez effacer le mot de passe du réseau AirPort ou d’AirPort Express en réinitialisant AirPort Express. Pour cela, procédez comme suit : 1 Utilisez l’extrémité d’un trombone déplié pour appuyer sur le bouton de réinitialisation et le maintenir enfoncé pendant une seconde. Chapitre 5 Astuces et dépannage 41 2 Sélectionnez votre réseau AirPort.  Sur un Macintosh, utilisez le menu d’état d’AirPort dans la barre des menus pour sélectionner le réseau créé par l’AirPort Express (le nom du réseau reste inchangé).  Sur un ordinateur Windows 2000 ou Windows XP, maintenez le curseur sur l’icône de la connexion sans fil jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau AirPort (SSID) et sélectionnez-le dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles. 3 Ouvrez l’Utilitaire AirPort (que vous trouverez dans le dossier Applications/Utilitaires sur un Macintosh, et dans Démarrer > Programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP ou Windows 2000). 4 Sélectionnez votre AirPort Express et cliquez sur Configurer. 5 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, effectuez les changements suivants :  Réinitialisez le mot de passe AirPort Express.  Sélectionnez le cryptage pour activer la protection par mot passe de votre réseau AirPort. Si vous activez le cryptage, tapez un nouveau mot de passe pour votre réseau AirPort. 6 Cliquez sur OK. AirPort Express redémarre pour charger les nouveaux réglages. Votre AirPort Express ne répond pas Essayez de la débrancher puis de la rebrancher sur une prise électrique. Si votre AirPort Express ne répond plus du tout, vous devrez peut-être rétablir les réglages d’origine par défaut. Cette opération efface tous les réglages que vous avez effectués et rétablit ceux d’origine. 42 Chapitre 5 Astuces et dépannage Le voyant d’état de votre AirPort Express est de couleur ambre et il clignote Le câble Ethernet n’est peut-être pas connecté correctement ; l’AirPort Express est peut-être hors du rayon de détection du réseau AirPort, ou bien il se peut qu’il y ait un problème avec votre fournisseur d’accès Internet. Si vous êtes connecté à Internet avec un modem câble ou DSL, le modem n’est peut-être plus connecté au réseau ou à Internet. Même si le modem semble fonctionner correctement, débranchez le modem, attendez quelques secondes puis rebranchez-le. Assurez-vous que l’AirPort Express est directement connecté au modem via Ethernet avant de rebrancher le modem. Si votre AirPort Express est configuré comme membre d’un WDS, le lien WDS est peut-être interrompu. Remarque : si l’AirPort Express est configuré comme un client sans fil et que le réseau auquel il se joint est protégé par une liste de contrôle d’accès, l’AirPort Express doit faire partie de cette liste pour pouvoir se connecter au réseau. Pour savoir pourquoi la lumière brune clignote, ouvrez l’utilitaire AirPort, sélectionnez votre borne d’accès puis choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. Saisissez le mot de passe de la borne d’accès si nécessaire puis cliquez sur État de la borne d’accès pour en savoir plus sur la lumière clignotante. Pour revenir aux réglages d’origine de l’AirPort Express : m Utilisez l’extrémité d’un trombone déplié pour appuyer sur le bouton de réinitialisation et le maintenir enfoncé pendant dix secondes. AirPort Express redémarre avec les réglages suivants :  L’AirPort Express reçoit son adresse IP via DHCP.Chapitre 5 Astuces et dépannage 43  Le nom du réseau redevient Réseau Apple XXXXXX (où X est une lettre ou un chiffre).  Le mot de passe AirPort Express redevient public. Si vous avez utilisé l’Utilitaire AirPort pour créer des profils pour votre AirPort Express, ces profils sont conservés lorsque vous réinitialisez AirPort Express. Si vous souhaitez revenir aux réglages d’origine de l’AirPort Express et supprimer des profils que vous aviez configurés : 1 Débranchez l’AirPort Express. 2 Utilisez l’extrémité d’un trombone déplié pour maintenir le bouton de réinitialisation enfoncé pendant que vous branchez l’AirPort Express. Attendez de voir les lumières d’état clignoter puis réinitialiser la borne d’accès. Votre imprimante ne répond pas Si vous avez connecté une imprimante au port USB de l’AirPort Express et que les ordinateurs du réseau AirPort ne peuvent pas imprimer, procédez comme suit : 1 Assurez-vous que l’imprimante est branchée et allumée. 2 Assurez-vous que les câbles sont bien connectés à l’imprimante et au port USB de l’AirPort Express. 3 Assurez-vous que l’imprimante est bien sélectionnée dans la fenêtre Liste d’imprimantes des ordinateurs clients. Pour ce faire, sur un ordinateur Mac OS X 10.3 ou ultérieur :  Ouvrez l’utilitaire de configuration d’imprimante situé dans le dossier Utilitaires dans le dossier Applications.  Si l’imprimante n’est pas dans la liste, cliquez sur Ajouter.  Sélectionnez Bonjour dans le menu local.  Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Ajouter.44 Chapitre 5 Astuces et dépannage Pour sélectionner votre imprimante sur un ordinateur Windows XP ou Windows 2000 :  Ouvrez le Panneau de configuration depuis le menu Démarrer, puis double-cliquez sur Imprimantes et télécopieurs.  Sélectionnez l’imprimante. Si l’imprimante ne figure pas dans la liste, cliquez sur Ajouter une imprimante puis suivez les instructions à l’écran. 4 Éteignez l’imprimante, attendez quelques secondes puis rallumez-la. Pour en savoir plus sur la configuration d’une imprimante sur un ordinateur fonctionnant sous Windows, consultez la rubrique « Utiliser une imprimante via un ordinateur Windows » à la page 23. Vous souhaitez mettre à jour votre logiciel AirPort Apple met régulièrement à jour le logiciel AirPort. Pour mettre à jour votre borne d’accès AirPort : 1 Ouvrez l’utilitaire AirPort situé dans le dossier Utilitaires dans le dossier Applications. 2 Sélectionnez « Rechercher les mises à jour » dans le menu Utilitaire AirPort. 3 Cliquez sur Télécharger pour obtenir toutes les mises à jour de programme interne ou cliquez sur Afficher les détails pour sélectionner le programme interne spécifique à votre borne d’accès. 4 Après le téléchargement du programme interne, cliquez sur Mettre à jour pour l’installer sur votre borne d’accès. Si vous désirez mettre à jour plusieurs bornes d’accès, cliquez sur Afficher les détails pour sélectionner les bornes que vous souhaitez mettre à jour.Chapitre 5 Astuces et dépannage 45 Considérations sur le placement de l’AirPort Express Les recommandations suivantes peuvent permettre à votre AirPort Express d’atteindre une portée sans fil maximale et une couverture réseau optimale.  Placez votre AirPort Express dans un endroit dégagé avec peu d’obstacles tels que des meubles imposants ou des murs. Essayez de la tenir éloignée des surfaces métalliques.  Si vous placez votre AirPort Express derrière un meuble, laissez au moins trois centimètres entre la borne AirPort Express et le bord du meuble.  Évitez de placer votre AirPort Express dans des zones entourées de surfaces métalliques sur trois côtés ou plus.  Si vous placez votre AirPort Express à proximité d’autres appareils électriques tels que la chaîne stéréo, évitez d’entourer complètement l’AirPort Express de câbles d’alimentation, audio ou vidéo. Positionnez votre AirPort Express de façon que les câbles passent d’un seul côté. Laissez autant d’espace que possible entre l’AirPort Express et les câbles.  Si vous placez votre AirPort Express derrière votre équipement stéréo, placez-la sur le côté. Évitez de la centrer derrière la chaîne stéréo.  Essayez de placer votre AirPort Express à 7,5 mètres au moins d’un four à micro-ondes, d’un téléphone sans fil de 2,4 GHz, ou d’autres sources d’interférences.46 Chapitre 5 Astuces et dépannage Éléments pouvant provoquer des interférences avec Airport Plus la source d’interférences est éloignée, plus le risque de problème est faible. Les éléments suivants peuvent provoquer des interférences avec Airport :  Les fours à micro-ondes.  Les pertes de fréquence radio DSS (Direct Satellite Service).  Le câble coaxial d’origine fourni avec certains types d’antennes paraboliques. Contactez le fabricant du produit pour obtenir des câbles plus récents.  Certains dispositifs électriques tels que les lignes électriques, les voies ferrées électrifiées et les centrales électriques.  Les téléphones sans fil qui fonctionnent sur la fréquence porteuse de 2,4 GHz. Si vous rencontrez des problèmes avec votre téléphone ou avec la communication avec AirPort, changez le canal utilisé par votre borne d’accès ou par l’AirPort Express.  Des bornes d’accès adjacentes qui utilisent des canaux voisins. Ainsi, si une borne d’accès A est réglée sur le canal 1, la borne B doit être réglée sur le canal 4 ou supérieur.6 47 6 En savoir plus, service après-vente et support Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation de la borne AirPort Express sur votre disque dur, sur le Web et dans l’aide en ligne. Ressources en ligne Pour obtenir les toutes dernières informations sur la borne AirPort Express, rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/airportexpress. Pour enregistrer l’AirPort Express (si vous ne l’avez pas déjà fait lors de l’installation du logiciel à partir du CD de l’AirPort Express), rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/register. Pour plus d’informations sur le service après-vente et le support d’AirPort, des forums avec des informations et des retours sur différents produits, et les versions les plus récentes des logiciels Apple à télécharger, rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/support/airport. Pour le support en dehors des États-Unis, rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/support et choisissez votre pays dans le menu local.48 Chapitre 6 En savoir plus, service après-vente et support Aide en ligne m Pour en savoir plus sur l’utilisation d’AirPort, ouvrez l’Utilitaire AirPort et choisissez Aide > Aide Utilitaire AirPort. Obtention d’un service de garantie Si le produit est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, suivez les conseils de cette brochure, de l’aide à l’écran et des ressources en ligne. Si l’unité ne fonctionne toujours pas, rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/support pour obtenir des instructions sur l’obtention d’un service de garantie. Où trouver le numéro de série de votre AirPort Express Le numéro de série est imprimé à l’arrière de votre AirPort Express.49 Annexe Caractéristiques de l’AirPort Express Caractéristiques de l’AirPort  Vitesse de transfert des données sans fil : jusqu’à 54 mégabits par seconde (Mbps)  Portée : jusqu’à 45 mètres en utilisation normale (selon l’environnement)  Bande de fréquence : 2,4 gigahertz (GHz)  Alimentation de la sortie radio : 15 dBm (nominale)  Normes : 802.11 DSSS 1 et 2 Mbps standard, 802.11b et caractéristique 802.11g Interfaces  Connecteur LAN Ethernet RJ-45 pour la mise en réseau 10/100Base-T intégrée (G)  Impression USB (Universal Serial Bus) (d)  Mini-jack optique analogique/numérique de 3,5 mm  AirPort Extreme Conditions ambiantes  Température de fonctionnement : de 0° à 35° C (32° à 95° F)  Température de stockage : de -25° à 60° C (-13° à 140° F)  Humidité relative (en fonctionnement) : de 20 % à 80 %  Humidité relative (en stockage) : de 10 % à 90 % (sans condensation)  Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 m (de 0 à 10 000 pieds)  Altitude maximale de stockage : 4 572 m (15 000 pieds)50 Annexe Caractéristiques de l’AirPort Express Taille et poids  Hauteur : 94 mm  Largeur : 75 mm  Épaisseur : 28,5 mm  Poids : 188 grammes Adresses matérielles Deux adresses matérielles pour l’AirPort sont imprimées sur le côté du boîtier :  L’identifiant AirPort : adresse utilisée pour identifier l’AirPort Express sur un réseau sans fil.  Le numéro Ethernet : également appelé adresse MAC. Il vous faudra peut-être communiquer cette adresse à votre FAI pour connecter la borne AirPort Express à Internet. Astuces de sécurité de l’AirPort Express  La seule façon d’éteindre complètement votre AirPort Express est de la débrancher de sa source d’alimentation.  Lorsque vous branchez ou débranchez votre AirPort Express, tenez-la toujours par les côtés. Éloignez vos doigts de la partie métallique de la prise.  Votre AirPort Express est un composant haute tension et ne doit en aucun cas être ouverte, même lorsqu’elle est débranchée. Si votre AirPort Express doit être réparée, consultez la rubrique « En savoir plus, service après-vente et support » à la page 47. Annexe Caractéristiques de l’AirPort Express 51  N’insérez jamais de force un connecteur dans les ports. Si le connecteur ne s’emboîte pas facilement dans le port, c’est probablement qu’ils ne sont pas compatibles. Vérifiez que le connecteur est adapté au port et qu’il est correctement positionné par rapport à celui-ci.  Si vous utilisez le câble d’alimentation facultatif, évitez de laisser pendre la borne AirPort Express en la tenant par le câble.  Pendant que vous utilisez votre AirPort Express, il est normal que le boîtier chauffe. Le boîtier de l’AirPort Express agit comme une surface de refroidissement qui transfère la chaleur de l’intérieur de l’unité vers l’air extérieur plus frais. Évitez les endroits humides  Tenez l’AirPort Express à l’écart des sources de liquides, telles que les boissons, les lavabos, les baignoires, les cabines de douche, etc.  Protégez la borne AirPort Express de la lumière directe du soleil ou de la pluie ou d’autre source d’humidité.  Prenez garde à ne pas renverser de nourriture ou de liquide sur votre AirPort Express. Si tel est le cas, débranchez l’AirPort Express avant de nettoyer. Si c’est un liquide qui a été renversé, il faudra peut-être envoyer l’appareil à Apple pour réparation. Reportez-vous à la section « En savoir plus, service après-vente et support » à la page 47. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’électrocution ou de blessure, n’utilisez pas votre AirPort Express dans des emplacements mouillés ou humides ni à proximité de ceux-ci.52 Annexe Caractéristiques de l’AirPort Express N’effectuez pas vous-même les réparations À propos de la manipulation Votre AirPort Express peut être endommagée à la suite d’une manipulation ou d’un stockage inapproprié. Prenez garde à ne pas laisser tomber votre AirPort Express en la transportant. AVERTISSEMENT : n’essayez pas d’ouvrir ou de démonter votre AirPort Express. Vous risqueriez de vous électrocuter et d’annuler la garantie. Aucune pièce réparable par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur.53 Regulatory Compliance Information FCC Declaration of Conformity This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc., Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000.54 Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Europe — Déclaration de conformité EU Conforme aux directives européennes 72/23/EEC, 89/336/1999/5 Pour obtenir plus d’informations, rendez-vous sur www.apple.com/euro/compliance. Union européenne— Information concernant l’élimination des déchets Ce symbole signifie que, selon les normes et la législation de votre pays, vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centrent acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.www.apple.com/airport www.apple.com/support/airport © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Express, Airport Extreme, Bonjour, iTunes, Mac, Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. AirTunes est une marque d’Apple Inc. F019-0989-A Félicitations, vous et votre iMac êtes faits l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre iMac. www.apple.com/fr/imac finder Finder Parcourez vos fichiers de la même manière que vous naviguez parmi vos morceaux de musique avec Cover Flow. Aide Mac Caméra iSight intégrée avec iChat Discutez en vidéo avec vos amis et votre famille, où qu’ils soient dans le monde. Aide Mac isight Mail Gérez tous vos comptes de messagerie d'un même point. Aide Mac mail iCal et Carnet d’adresses Votre emploi du temps et vos contacts toujours synchronisés. Aide Mac isyncTime Machine Sauvegardez et restaurez automatiquement vos fichiers. Aide Mac Spotlight Trouvez tout ce que vous recherchez sur votre Mac immédiatement. time machine Aide Mac spotlight Safari Profitez pleinement du web grâce au navigateur le plus rapide du monde. Aide Mac safari Coup d’œil Prévisualisez vos fichiers en un clin d’œil. Aide Mac Mac OS X Snow Leopard www.apple.com/fr/macosx iLife ’11 www.apple.com/fr/ilife iPhoto Vos clichés avec ce quelque chose en plus. Aide iPhoto photos iMovie Vos films époustouflants en quelques minutes. Aide iMovie GarageBand Créez facilement un morceau au son peaufiné. Aide GarageBand coup d’œil film enregistrementTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 10 Configuration de votre iMac 15 Extinction ou suspension d’activité de votre iMac Chapitre 2 : Votre iMac au quotidien 18 Caractéristiques de base de votre iMac 20 Ports présents sur votre iMac 22 Autres composants de votre iMac 24 Fonctionnalités du clavier sans fil Apple et de la souris Apple Magic Mouse 26 Utilisation du clavier sans fil Apple 28 Utilisation de la souris Apple Magic Mouse 30 Utilisation de la télécommande Apple Remote 32 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Augmentez votre mémoire 37 L’installation de mémoire 42 Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre iMac6 Table des matières Chapitre 4 : À tout problème sa solution 45 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre iMac 47 Remplacement des piles 50 Utilisation d’Apple Hardware Test 51 Problèmes de connexion à Internet 54 Problèmes de communication sans fil avec AirPort 54 Maintien à jourde votre logiciel 55 Lorsqu’une application ne répond plus 56 Réinstallation des logiciels fournis avec votre iMac 57 Autres problèmes 59 Informations, services et assistance 62 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 64 Informations importantes concernant la sécurité 68 Informations importantes concernant la manipulation 69 Entretien de votre iMac 71 Comprendre l’ergonomie 73 Apple et l’environnementAide Mac Assistant Migration www.apple.com/fr/imac Prêt, feu, configurez ! 18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre iMac est conçu pour que vous puissiez le configurer facilement et commencer à travailler immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé d’ iMac ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des informations qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation de ce chapitre et les consignes de sécurité débutant à la page 64 avant de brancher votre iMac sur une prise de courant. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre iMac au quotidien, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cet iMac. L’Aide Mac contient de nombreuses réponses aux questions concernant votre iMac. Pour en savoir plus sur l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 32. Retirez tout film de protection de votre iMac avant de le configurer.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Votre iMac est fourni avec un clavier sans fil Apple, une souris sans fil Apple Magic Mouse et un câble d’alimentation secteur CA. Si vous avez commandé une télécommande Apple Remote, elle est aussi contenue dans la boîte. Câble d’alimentation secteur CA Clavier Apple Wireless Keyboard Souris Apple Magic Mouse10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Configuration de votre iMac Suivez les étapes ci-après pour configurer votre iMac. Attendez l’étape 4 pour allumer votre iMac. Étape 1 : faites passer le câble d’alimentation à travers le trou présent sur le socle, branchez-le sur le port d’alimentation au dos de votre iMac, puis insérez-le dans une prise de courant.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Étape 2 : pour accéder à Internet ou à un réseau, connectez une extrémité d’un câble Ethernet au port Ethernet de votre iMac. Connectez l’autre extrémité à un modem câble, un modem DSL ou un réseau. Votre iMac est équipé de la technologie AirPort Extreme de mise en réseau sans fil. Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez le terme « AirPort ». Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem USB externe. Branchez le modem sur un port USB de votre iMac, puis utilisez un câble téléphonique pour connecter le modem à une prise de téléphone.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 3 : allumez votre clavier et votre souris sans fil. Appuyez sur le bouton de mise sous tension situé sur le côté droit du clavier sans fil Apple faites glisser le commutateur se trouvant sur la partie inférieure de votre souris Apple Magic Mouse pour les activer. Votre clavier et votre souris sans fil, fournis avec des piles AA, sont déjà jumelés avec votre iMac. Le jumelage leur permet de communiquer sans fil avec votre iMac. Bouton Marche/Arrêt Lampe témoin Lampe témoin Interrupteur Marche/Arrêt Lorsque vous allumez votre clavier ou votre souris pour la première fois, la lampe témoin reste allumée pendant 5 secondes, indiquant que les piles sont en bon état. Si votre clavier ou souris ne fonctionne pas, vérifiez que les piles sont bien mises en place et chargées (voir la page 47). La lampe témoin clignote jusqu’à ce que vous allumiez votre iMac et qu’une connexion soit établie. Remarque : si vous avez acheté un clavier ou une souris USB, connectez le câble à un port USB (d) situé sur la partie arrière de votre iMac.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 4 : appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé au dos pour allumer votre iMac. Un signal sonore retentit lorsque vous allumez l’iMac. Faites un clic avec la souris afin de la connecter à votre iMac. ® ® ® Important : si votre clavier et votre souris ne sont pas jumelés, suivez les instructions à l’écran pour les jumeler avec votre iMac. Cliquez une fois avec la souris pour établir une connexion. Pour en savoir plus sur le jumelage, voir la page 27.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 5 : utilisez l’Assistant réglages pour configurer votre iMac. La première fois que vous démarrez votre iMac, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre iMac. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien Mac vers votre nouvel iMac. Si vous n’avez pas l’intention de garder ou d’utiliser votre autre Mac, il est préférable de retirer l’autorisation pour lire de la musique, des vidéos ou des livres audio que vous avez achetés sur iTunes Store. Si vous retirer l’autorisation d’un ordinateur, il n’est pas possible à une autre personne de lire les morceaux, les vidéos ou les livres audio achetés cela libère de la place pour utiliser une autre autorisation. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide d’iTunes. Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du démarrage initial, vous pouvez le faire ultérieurement à l’aide de l’Assistant migration. Accédez au dossier Applications, ouvrez Utilitaires et double-cliquez sur Assistant migration. Une fois la configuration terminée, vérifiez les mises à jour de logiciels. Choisissez le menu Pomme () > « Mise à jour de logiciels…» dans la barre de menu et suivez les instructions à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Étape 6 : personnalisez votre bureau et configurer vos préférences. Vous pouvez facilement personnalisez votre bureau à l’aide des Préférences Système, votre centre de commandes pour la plupart des réglages de votre iMac. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre de menu, ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier. Extinction ou suspension d’activité de votre iMac Lorsque vous avez terminé de travailler avec votre iMac suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre iMac Si vous envisagez de ne pas utiliser votre iMac pendant une période courte, suspendezen l’activité. Lorsque l’activité de votre iMac est suspendue, son écran est noir. Vous avez la possibilité de réactiver votre iMac rapidement sans passer par la procédure de démarrage. Pour suspendre l’activité de votre iMac, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez le menu Pomme () > Suspendre, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé au dos de votre iMac.  Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Économiseur d’énergie et réglez une minuterie de mise en veille.  Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande optionnelle Apple Remote pendant 3 secondes.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Pour réactiver votre iMac, procédez de l’une des manières suivantes :  Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier.  Cliquez à l’aide de la souris.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé au dos de votre iMac.  Appuyez sur un des boutons de la télécommande optionnelle Apple Remote. À la réactivation de votre iMac, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. Extinction de votre iMac Si vous ne comptez pas utiliser votre iMac pendant plusieurs jours, éteignez-le. Choisissez Apple () > Éteindre. Pour rallumer votre iMac, appuyez sur le bouton (®) d’alimentation. AVIS : éteignez votre iMac avant de le déplacer. Tout déplacement de votre iMac lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.Aide Mac iLife www.apple.com/fr/macosx Votre iMac au quotidien 218 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Caractéristiques de base de votre iMac Lecteur SuperDrive à chargement par fente Caméra iSight intégrée Micro intégré Lampe témoin de la caméra Logement de la carte SD Haut-parleurs stéréo intégrés Récepteur à infrarouge (IR) intégréChapitre 2 Votre iMac au quotidien 19 Micro intégré Enregistrez des sons directement sur votre iMac ou utilisez l’application iChat incluse pour converser avec vos amis sur Internet. Lampe témoin de la caméra La lampe témoin de la caméra est allumée lorsque la caméra iSight est en marche. Caméra iSight intégrée Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences à l’aide de l’application iChat, de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie. Lecteur SuperDrive à chargement par fente Le lecteur SuperDrive à chargement par fente lit et écrit sur des CD et des DVD de taille standard. Logement de carte SD Transférez facilement vos photos, vidéos et données vers et à partir de votre iMac avec une carte SD. Haut-parleurs stéréo intégrés Ces haut-parleurs diffusent le son de vos fichiers de musique, de vos vidéos, de vos jeux ou d’autres fichiers multimédias. Récepteur à infrarouge (IR) intégré Utilisez une télécommande Apple Remote optionnelle (disponible séparément) avec le récepteur infrarouge pour contrôler Front Row et Keynote sur votre iMac à des distances pouvant aller jusqu’à 9,1 mètres.20 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Ports présents sur votre iMac ® Port de sortie casque/audio numérique optique Port d’entrée audio/ audio numérique optique , f Port Mini DisplayPort £ d Ports USB 2.0 (4) Port Ethernet (10/100/1000 Base-T) G H Port FireWire 800Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 21 G Port Ethernet (10/100/1000Base-T) Connectez-vous à un réseau Ethernet 10/100/1000 Base-T à grande vitesse ou à un modem câble ou DSL, ou bien connectez-vous à un autre ordinateur et transférez les fichiers. Le port Ethernet détecte automatiquement les autres périphériques Ethernet. £ Port Mini Display Port Port de sortie avec prise en charge DVI, VGA et DVI double liaison. Le modèle de 27 pouces prend aussi en charge l’entrée vidéo de sources d’affichage externes. Les câbles et adaptateurs nécessaires sont disponibles séparément. d Quatre port USB 2.0 (Universal Serial Bus) à haut débit Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, un iPas, une souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une manette de jeu ou un modem externe USB sur votre iMac. Ces ports peuvent également accueillir des périphériques USB 1.1. , Port d’entrée audio/audio numérique optique Branchez-y un micro externe alimenté ou tout autre équipement audio numérique. Ce port peut également servir de mini-prise stéréo 3,5 S/PDIF. f Port de sortie casque/audio numérique optique Connect headphones, external powered speakers, or digital audio equipment. Ce port peut également servir de mini-prise stéréo 3,5 S/PDIF. H Port FireWire 800 Connectez-y des périphériques externes à haute vitesse, tels que des caméras vidéo numériques ou des périphériques de stockage externe. Ce port offre une puissance maximale de 7 watts.22 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Autres composants de votre iMac ® Bouton d’alimentation Port secteur ® Accès à la mémoire (par-dessous) Logement de sécuritéChapitre 2 Votre iMac au quotidien 23 Port secteur Utilisez-le pour brancher le câble d’alimentation à votre iMac. Logement de sécurité Attachez votre ordinateur à l’aide d’un câble et d’un cadenas pour décourager les tentatives de vol (disponible séparément). ® Bouton d’alimentation Il permet d’allumer votre iMac ou de suspendre son activité. Maintenez ce bouton enfoncé pour redémarrer votre lors des procédures de dépannage. Accès à la mémoire Votre iMac est équipé d’au moins 4 Go de mémoire installée sous la forme de deux modules de mémoire de 2 Go chacun. Z Technologie sans fil AirPort Extreme (interne) Connectez-vous à un réseau sans fil grâce à la technologie AirPort Extreme intégrée. ◊ Technologie sans fil Bluetooth ® 2.1+EDR (interne) Connectez les appareils sans fil, tels que le clavier sans file Apple, la souris Apple Magic Mouse, les téléphones portables Bluetooth et les assistants numériques personnels.24 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Fonctionnalités du clavier sans fil Apple et de la souris Apple Magic Mouse Touches de luminosité Clavier Apple Wireless Keyboard Touches de réglage du volume - Exposé Dashboard Souris Apple Magic Mouse Touche d’éjection de disque C Touches multimédiaChapitre 2 Votre iMac au quotidien 25 Souris Apple Magic Mouse Intègre un moteur de suivi laser, la technologie sans fil Bluetooth, un interpréteur transparent qui utilise la technologie Multi-Touch pour prendre en charge plusieurs boutons, le défilement 360°, l’agrandissement écran et le contrôle du curseur de votre iMac. Utilisez les préférences Souris pour ajuster le suivi, les clics et la vitesse de défilement ou pour ajouter la prise en charge d’un bouton secondaire (voir la page 29). Clavier sans fil Apple Combinez la liberté du sans fil avec les fonctions clés pré-programmées pour fonctionner avec vos applications. C Touche d’éjection de disque Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Vous pouvez aussi éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille. Touche Dashboard (F4) Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets. Touche Exposé (F3) Ouvrez Exposé pour afficher simultanément toutes les fenêtres ouvertes sur votre bureau. Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Augmentez ( ) ou diminuez ( ) la luminosité de l’écran. ’ Clés d’accès (F7, F8, F9) Effectuez un retour rapide ( ), lancez la lecture ou mettez en pause (’), ou effectuez une avance rapide ( ) durant l’écoute d’un morceau de musique, le visionnage d’une vidéo ou la présentation d’un diaporama. - Touches de réglage du volume (F10, F11, F12) Coupez le son (—), baissez (–) ou augmentez (-) le volume du son diffusé par les hautparleurs ou à travers le port de sortie casque de votre iMac.26 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Utilisation du clavier sans fil Apple Votre clavier sans fil, fourni avec deux piles AA, est déjà jumelé avec votre iMac. Le jumelage signifie que votre clavier et votre iMac sont connectés sans fil et peuvent communiquer entre eux. À propos de la lampe témoin Le voyant DEL de votre clavier sans fil fonctionne comme indicateur de piles et comme voyant d’état. Lorsque vous allumez votre clavier pour la première fois, le voyant reste allumé pendant 5 secondes, indiquant que les piles sont en bon état, puis s’éteint. Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (®) de votre clavier sans fil et que la lampe témoin ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Consultez « Remplacement des piles » à la page 47. Lampe témoin Bouton Marche/ArrêtChapitre 2 Votre iMac au quotidien 27 Pour jumeler votre clavier sans fil Si votre clavier sans fil n’est pas jumelé avec votre , la lampe témoin se met à clignoter. Cela indique que votre clavier est en mode découverte et qu’il est prêt pour le jumelage avec votre iMac. Pour jumeler votre clavier sans fil : 1 Appuyez puis relâchez le bouton Marche/Arrêt (®) pour allumer votre clavier sans fil. 2 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Clavier. 3 Cliquez sur « Configurer le clavier Bluetooth… », situé dans l’angle inférieur droit. 4 Sélectionnez votre clavier sans fil, puis suivez les instructions à l’écran. Si vous ne jumelez pas votre clavier avec votre iMac au cours des 3 minutes, la lampe témoin et le clavier s’éteignent pour économiser la durée des piles. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (®) pour allumer à nouveau votre clavier et le jumeler avec votre iMac. Une fois le jumelage entre votre clavier et votre iMac terminé, la lampe témoin reste allumée pendant 3 secondes puis s’éteint. Utilisation de votre clavier Personnalisez votre clavier en utilisant les préférences Clavier. Vous pouvez notamment changer les touches de modification et assigner les raccourcis clavier aux commandes du menu liées à une application Mac OS X ou au Finder. Pour personnaliser votre clavier : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Clavier, puis sur Clavier ou Raccourcis clavier.28 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Utilisation de la souris Apple Magic Mouse Votre souris sans fil Apple Magic Mouse, fournie avec deux piles AA, est déjà jumelée avec votre iMac. Le jumelage signifie que votre Apple Magic Mouse et votre iMac peuvent communiquer grâce à une connexion sans fil établie entre eux. À propos de la lampe témoin Lorsque vous allumez votre souris Apple Magic Mouse pour la première fois, le voyant reste allumé pendant 5 secondes, indiquant que les piles sont en bon état. Lorsque vous allumez votre souris et que la lampe témoin ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Consultez « Remplacement des piles » à la page 47. Lampe témoin Interrupteur Marche/ArrêtChapitre 2 Votre iMac au quotidien 29 Pour jumeler votre clavier sans fil : Si votre souris Apple Magic Mouse n’est pas jumelée avec votre iMac, la lampe témoin se met à clignoter. Cela indique que votre souris est en mode découverte et qu’elle est prête pour le jumelage. Pour jumeler votre souris : 1 Allumez la souris en faisant glisser l’interrupteur Marche/Arrêt situé sur sa partie inférieure. 2 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Souris. 3 Cliquez sur « Configurer la souris Bluetooth… », situé dans l’angle inférieur droit. 4 Sélectionnez votre souris sans fil, puis suivez les instructions à l’écran. Si vous ne jumelez pas votre souris avec votre iMac au cours des 3 minutes, la lampe témoin et la souris s’éteignent pour économiser la durée des piles. Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt pour allumer à nouveau votre souris et la jumeler avec votre iMac. Une fois le jumelage entre votre souris et votre iMac terminé, la lampe témoin reste allumée. Utilisation de la souris Apple Magic Mouse Pour en savoir plus sur les gestes Multi-Touch que vous pouvez faire avec votre souris Apple_Magic Mouse ou pour modifier son fonctionnement, utilisez les Préférences Souris. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Souris.30 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Utilisation de la télécommande Apple Remote Si une télécommande Apple Remote vous a été fournie, vous pouvez l’utiliser avec tous les produits Apple disposant d’un récepteur à infrarouge (IR) intégré. Contrôlez et lisez un film DVD ou de la musique de votre bibliothèque iTunes, visionnez des diaporamas de photos, des bandes-annonces et bien plus. Haut Bas Menu Lecture/Pause Gauche Droite Sélection Pour jumeler votre télécommande : 1 Appuyez sur Lecture/Pause pour lancer lecture ou mettre en pause l’écoute d’un morceau de musique, le visionnage d’une vidéo ou la présentation d’un diaporama. 2 Appuyez sur Droite ou Gauche pour passer à la chanson suivante ou revenir à la précédente de votre bibliothèque iTunes ou au chapitre précédent ou suivant sur un DVD. 3 Maintenez Droite ou Gauche enfoncée pour l’avance ou le retour rapide dans un morceau ou une vidéo. 4 Appuyez sur Haut ou Bas pour ajuster le volume.Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 31 Jumelage de votre télécommande Apple Remote Jumeler votre télécommande Apple Remote avec votre iMac ou un autre produit Apple. Une fois le jumelage avec votre iMac ou un autre produit Apple, l’appareil ne peut être contôlé qu’au moyen de cette télécommande. Pour jumeler votre télécommande : 1 Approchez-vous à 8 ou 10 cm de votre iMac ou autre produit Apple. 2 Dirigez votre télécommande vers le récepteur à infrarouge de votre iMac ou de votre produit Apple. 3 Maintenez les boutons Droite et Menu enfoncés 5 secondes. Une fois le jumelage effectué, une icône de maillon de chaîne s’affiche à l’écran. Pour désactiver le jumelage de votre télécommande et de votre iMac : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre de menu. 2 Cliquez sur Sécurité, puis sur « Désactiver le jumelage ». Pour l’Apple TV ou d’autres produits Apple, maintenez les boutons Menu et Gauche enfoncés pour désactiver le jumelage. Remplacement de la pile Pour remplacer la pile : 1 Utilisez une pièce pour retirer le couvercle du compartiment de la pile. 2 Insérez une pile CR2032, la face positive (+) tournée vers le haut.32 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 3 Remettez le couvercle en place et resserrez-le à l’aide d'une pièce de monnaie. Compartiment pour la pile Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations concernant votre iMac sont disponibles dans l’aide Mac et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/imac. Pour ouvrir l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Choisissez Aide > Aide Mac (cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus puis sélectionnez Aide Mac). 3 Cliquez dans le champ Rechercher, tapez votre question puis appuyez sur la touche Retour du clavier. Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre iMac, consultez le tableau suivant : Pour en savoir plus sur… Consultez L’installation de mémoire le chapitre 3, « Augmentez votre mémoire » à la page 35. Le dépannage de votre iMac en cas de problème le chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 43.Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 33 Pour en savoir plus sur… Consultez L’obtention de services et d’une assistance pour votre iMac « Informations, services et assistance » à la page 59. Vous pouvez également vous rendre sur le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. L’utilisation de Mac OS X Le site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx ou recherchez « Mac OS X » dans l’Aide Mac. La migration depuis un PC vers un Mac « Pourquoi vous adorerez le Mac » sur www.apple.com/fr/getamac/whymac. L’utilisation des applications iLife Le site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez aussi ouvrir une application iLife, ouvrir l’aide consacrée à cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Les Préférences Système en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. L’utilisation de la caméra iSight L’Aide Mac en recherchant « iSight ». Utilisation de votre clavier ou de votre souris Les Préférences Système en choisissant Clavier ou Souris. Vous pouvez également ouvrir l’Aide Mac et rechercher le terme « clavier » ou « souris ». L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme La page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/support/airport. Vous pouvez également ouvrir l’Aide Mac et rechercher le terme « AirPort ». L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Ouvrez l’Aide Mac et recherchez le terme « Bluetooth ». Vous pouvez également consulter la page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth.34 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Pour en savoir plus sur… Consultez La connexion d’une imprimante L’Aide Mac en recherchant « impression ». Les connexions FireWire et USB. L’Aide Mac en recherchant « FireWire » ou « USB ». La connexion à Internet L’Aide Mac en recherchant « Internet ». Un moniteur externe Ouvrez l’Aide Mac et rechercher les termes « port de sortie vidéo » ou « mode moniteur externe ». La télécommande Apple Remote L’Aide Mac en recherchant « télécommande ». Front Row L’Aide Mac en recherchant « Front Row ». L’utilisation du lecteur SuperDrive L’Aide Mac en recherchant « lecteur optique ». Les caractéristiques La page des Caractéristiques à l’adresse www.apple.com/fr/support/specs pour les caractéristiques techniques standard. Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Actualités Apple, téléchargements gratuits et catalogues en ligne de logiciels et de matériel Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/. Instructions, assistance technique et manuels destinés aux produits Apple Le site d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support.Aide Mac RAM www.apple.com/fr/store Augmentez votre mémoire 336 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Votre iMac est équipé d’au moins 4 gigaoctets (Go) de mémoire DRAM (Dynamic Random Access) DDR 3 (Double Data Rate 3) installés sous la forme de deux modules de mémoire de 2 Go chacun. Vous pouvez augmenter la mémoire jusqu’à 16 Go en remplaçant ou en installant de la mémoire supplémentaire par des modules de mémoire de 2 ou 4 Go. Les modules de mémoire doivent être conformes aux spécifications suivantes :  format Small Outline Dual Inline Memory Module (SO-DIMM) ;  1333 MHz, PC3-8500, compatible DDR3 (également appelé DDR3 1333) ;  sans tampon et non enregistrée. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre iMac pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire n’est pas couvert par la garantie limitée de votre iMac.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 37 L’installation de mémoire Votre iMac possède quatre logements mémoire. Deux sont occupés respectivement par un module de mémoire d’au moins 2 Go. Vous pouvez installer de la mémoire supplémentaire dans les logements libres ou remplacer la mémoire des logements occupés par des modules de mémoire de 2 ou 4 Go. Vous pouvez acheter de la mémoire Apple supplémentaire chez un revendeur agréé Apple, dans un magasin Apple Store ou sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/store. AVERTISSEMENT : éteignez toujours votre iMac et retirez le câble d’alimentation avant d’installer de la mémoire. N’essayez pas d’installer de la mémoire alors que votre iMac est branché. Pour installer de la mémoire : 1 Éteignez votre iMac en choisissant le menu Pomme () > Éteindre. 2 Débranchez tous les câbles de votre iMac, y compris le câble d’alimentation. 3 Placez un linge ou un chiffon propre et doux sur votre surface de travail. Tout en tenant votre iMac par les côtés, posez-le à plat de manière à faire reposer l’écran contre la surface de la table et à tourner la partie inférieure de l’ordinateur vers vous.38 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 4 Soulevez le socle et utilisez un tournevis cruciforme n° 2 pour desserrer les trois vis imperdables sur le cache d’accès à la mémoire. Faites-les tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tournevis cruciforme Soulevez le socle ® Cache d’accès à la mémoire 5 Retirez le cache d’accès à la mémoire et mettez-le de côté.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 39 6 Sortez les languettes du compartiment de mémoire. 7 Pour remplacer un module de mémoire, vous devez tirer sur la languette afin d’éjecter le module de mémoire installé. Retirez les modules de mémoire que vous souhaitez remplacer. ® Sortez la languette Sortez la languette40 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 8 Insérez les nouveaux modules de mémoire dans les logements, avec l’encoche tournée vers la droite, comme indiqué sur l’illustration.  Si vous installez des modules de mémoires supplémentaires, insérez-les dans les logements vides.  Si vous remplacez des modules de mémoires existants, insérez un nouveau module dans chacun des logements se trouvant le loin du moniteur. 9 Enfoncez fortement chaque module de mémoire dans son logement. Vous entendrez un léger clic indiquant que le module de mémoire est correctement installé. 10 Remettez les languettes dans le compartiment de mémoire. ® Modules de mémoire Remettez la languetteChapitre 3 Augmentez votre mémoire 41 11 Remettez le cache d’accès à la mémoire en place et resserrez les trois vis imperdables à l’aide d’un tournevis cruciforme n° 2. AVERTISSEMENT : n’oubliez pas de remettre le cache d’accès à la mémoire en place après avoir installé la mémoire. Votre iMac ne fonctionnera pas correctement sans le cache d’accès à la mémoire. Tournevis cruciforme Soulevez le socle ® Cache d’accès à la mémoire 12 Tenez votre iMac par les côtés pour le remettre en position de marche. Reconnectez ensuite les câbles et le cordon d’alimentation. 13 Allumez votre iMac en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière.42 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre iMac Après avoir installé la mémoire, assurez-vous que l’ordinateur la reconnaît. Pour vérifier la mémoire installée sur votre iMac : 1 Démarrez votre iMac. 2 Lorsque le bureau Mac OS s’affiche, choisissez le menu Pomme () > À propos de ce Mac. La quantité totale de mémoire installée sur votre iMac s’affichera alors. Pour un aperçu plus détaillé de la quantité de mémoire installée, ouvrez Informations Système en cliquant sur Plus d’infos. Si la mémoire que vous avez installée n’atteint pas le niveau de la configuration requise (voir la page 36), votre iMac sonnera trois fois toutes les cinq secondes. Si tel est le cas, éteignez votre iMac et vérifiez à nouveau les instructions d’installation pour vous assurer que la mémoire est compatible avec votre iMac et qu’elle est correctement installée. Si les problèmes persistent, retirez la mémoire et consultez les informations d’assistance technique fournies avec la mémoire ou contactez le fournisseur de la mémoire.Aide Mac aide www.apple.com/fr/support À tout problème sa solution 444 Chapitre 4 À tout problème sa solution Il se peut que vous rencontriez à titre exceptionnel des problèmes en utilisant votre iMac. Ce chapitre vous propose des conseils de dépannage à essayer en cas de problème. Vous trouverez également d’autres informations de dépannage dans l’Aide Mac ou sur le site web d’assistance à l’adresse www.apple.com/fr/support/imac. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation de votre iMac. Si vous rencontrez un problème, essayez de noter les opérations que vous avez effectuées avant que le problème ne survienne. Ce récapitulatif permet de restreindre les causes possibles du problème et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :  Les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu. Les problèmes qui ne surgissent qu’avec une application particulière peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre iMac.  Tout logiciel que vous avez récemment installé.  Tout nouveau composant matériel connecté ou installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple). AVERTISSEMENT : n’essayez pas d’ouvrir votre iMac,sauf pour y installer de la mémoire. Si votre iMac a besoin d’être inspecté, reportez-vous à la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 59 pour savoir comment contacter Apple ou un fournisseur de services agréé Apple. L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l’iMac excepté la mémoire.Chapitre 4 À tout problème sa solution 45 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre iMac Si votre iMac ne répond plus ou que le pointeur se fige  Vérifiez que votre clavier sans fil Apple ou votre souris Apple Magic Mouse est activé et que les pilessont en état de marche. (Consultez « Remplacement des piles » à la page 47.) Si vous utilisez un clavier ou une souris USB, assurez-vous qu’ils sont connectés. Débranchez puis rebranchez les connecteurs et vérifiez qu’ils sont correctement mis en place.  Essayez de forcer à quitter les applications qui rencontrent un problème. Maintenez les touches Option et Commande (x) enfoncées, puis appuyez sur Échap. Si une zone de dialogue apparaît, sélectionnez-y l’application et cliquez sur Forcer à quitter. Enregistrez alors le travail de toute application ouverte, puis redémarrez l’iMac afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.  Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture de l’application, éteignez votre ordinateur en maintenant enfoncé le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de votre iMac pendant cinq secondes. Débranchez le câble d’alimentation de l’iMac. Rebranchez ensuite le câble, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour rallumer l’iMac. Si le problème survient chaque fois que vous utilisez une application particulière, consultez le fabricant de cette application pour vérifier si elle est compatible avec votre iMac. Pour obtenir des informations de contact et d’assistance concernant les logiciels fournis avec votre ordinateur, consultez la page www.apple.com/guide ou rendez-vous sur le site du fabricant. Si le problème survient fréquemment, essayez de réinstaller votre logiciel système (consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec votre iMac » à la page 56).46 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si votre iMac se bloque au démarrage ou si un point d’interrogation clignotant apparaît  Patientez quelques secondes. Si votre iMac ne démarre pas dans un bref délai, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 5 secondes. Maintenez ensuite la touche Option enfoncée tout en appuyant à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour démarrer votre ordinateur. Maintenez la touche Option enfoncée jusqu’au démarrage de votre iMac, puis cliquez sur la flèche située sous l’icône du disque dur que vous voulez utiliser.  Après le démarrage de votre iMac, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier système local de Mac OS X.  Si le problème survient fréquemment, il se peut que vous deviez réinstaller votre logiciel système (consultez la rubrique « Problèmes vous empêchant d’utiliser votre iMac » à la page 45). Si votre iMac ne répond plus ou que le pointeur se fige  Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement connecté à l’iMac et branché sur une prise électrique en état de marche.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage. Cela permet de réinitialiser la mémoire RAM des paramètres (PRAM).  Si vous avez récemment installé de la mémoire et que votre iMac fait retentir une sonnerie toutes les cinq secondes, assurez-vous que la mémoire est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre iMac. Vérifiez si le retrait de cette mémoire permet à l’iMac de démarrer (voir la page 42).Chapitre 4 À tout problème sa solution 47  Débranchez le câble d’alimentation et attendez au moins 30 secondes. Rebranchez le câble, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre iMac.  Si vous ne parvenez toujours pas à redémarrer votre iMac, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 59 pour obtenir les coordonnées du service de réparation Apple. Remplacement des piles Votre clavier sans fil Appleet votre souris Apple Magic Mouse sont fournis avec deux piles AA déjà installées. Vous pouvez les remplacer par des piles AA alcalines, au lithium ou rechargeables. Conservez le couvercle du compartiment des piles hors de portée des enfants en bas âge. AVERTISSEMENT : lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez pas les anciennes piles avec les nouvelles et ne mélangez pas différents types de piles (par exemple, des piles alcalines et des piles au lithium). N’ouvrez pas les piles, ne les percez pas, ne les installez pas à l’envers ou ne les exposez pas à des flammes, à des températures élevées ou à de l’eau. Conservezles hors de portée des enfants.48 Chapitre 4 À tout problème sa solution Pour changer les piles de votre clavier sans fil : 1 Appuyez puis relâchez le bouton Marche/Arrêt (®) pour allumer votre clavier sans fil. 2 Utilisez une pièce pour retirer le couvercle du compartiment des piles. Couvercle du compartiment des piles 3 Placez deux piles AA dans le compartiment des piles comme illustré ci-dessous. Insérez les piles 4 Replacez le couvercle du compartiment des piles. Pour contrôler l’état des piles, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (®). Si la lampe témoin ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Vous pouvez contrôler l’état des piles dans les Préférences Clavier. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Clavier. L’état des piles apparaît à gauche en bas.Chapitre 4 À tout problème sa solution 49 Pour remplacer les piles de la souris Apple Magic Mouse : 1 Allumez la souris en faisant glisser l’interrupteur Marche/Arrêt situé sur sa partie inférieure. 2 Faites glisser le loquet et retirez le couvercle des piles. Loquet Piles 3 Insérez les piles, face positive (+) vers le haut, comme illustré ci-dessous. 4 Replacez le couvercle et allumez votre souris. vous devez cliquer une fois avec votre souris Apple Magic Mouse pour la reconnecter avec votre iMac. Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt (®) situé sur la partie inférieure de la souris pour vérifier l’état des piles. Si la lampe témoin ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Vous pouvez contrôler l’état des piles dans les Préférences Souris. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Souris. L’état des piles apparaît à gauche en bas.50 Chapitre 4 À tout problème sa solution Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez que votre iMac souffre d’un problème matériel, utilisez l’application Apple Hardware Test pour vérifier s’il existe un problème avec l’un des composants de l’ordinateur (tels que la mémoire ou le processeur). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre iMac, exceptés le clavier et la souris USB si vous les utilisez. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez votre iMac en maintenant la touche D enfoncée. 3 Lorsque l’écran de sélection de langue de l’application Apple Hardware Test apparaît, sélectionnez la langue à utiliser. 4 Appuyez sur la touche Retour ou sur le bouton Continuer. 5 Lorsque l’écran principal Apple Hardware Test apparaît (environ 45 secondes plus tard), suivez les instructions affichées à l’écran. 6 Apple Hardware Test affiche un code d’erreur dès qu’un problème est détecté. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si aucune panne matérielle n’est détectée par Apple Hardware Test, il s’agit peut-être d’un problème de logiciel. Si cette procédure ne donne aucun résultat, vous pouvez insérer le DVD d’installation d’applications fourni avec votre iMac pour utiliser l’application Apple Hardware Test. Pour en savoir plus, consultez le fichier Ouvrez-moi Apple Hardware Test disponible sur le DVD d’installation d’applications.Chapitre 4 À tout problème sa solution 51 Problèmes de connexion à Internet Votre iMac dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir l’Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion Internet, vous pouvez soit essayer les étapes de cette rubrique en fonction de votre type de connexion, soit utiliser Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet (FAI) auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au FAI ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez essayer les instructions décrites dans les rubriques suivantes. Connexion à Internet par modem câble, modem DSL et réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont fermement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur, ainsi que le câble reliant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos éventuels routeurs et concentrateurs Ethernet.52 Chapitre 4 À tout problème sa solution Éteignez, puis rallumez le modem afin de réinitialiser le matériel du modem. Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions faisant référence à des modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau local. Ces derniers peuvent disposer de concentrateurs, de commutateurs, de routeurs ou de blocs de connexion que les utilisateurs de modem DSL ne possèdent pas. Les utilisateurs de réseau local doivent s’adresser à leur administrateur réseau plutôt qu’à un fournisseur d’accès à Internet. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les données saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour saisir les réglages PPPoE : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez à un réseau sans fil.Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 5 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande). 6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur votre iMac et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre fournisseur d’accès à Internet fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est utilisée, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion (on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de « masquage d’adresses IP »). Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour partager plusieurs adresses IP entre plusieurs ordinateurs. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web de l’AirPort Extreme, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces informations ne vous permettent pas de résoudre le problème, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de communication sans fil avec AirPort En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est actif et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que vous avez correctement configuré le logiciel en respectant les instructions fournies avec votre borne d’accès ou votre point d’accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Il est possible d’améliorer la réception en réorientant ou en faisant pivoter l’ordinateur.  Vérifiez le menu d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Ce menu affiche jusqu’à quatre barres indiquant la puissance du signal. Si le signal est faible, essayez de changer de place.  Consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus). Lisez également les instructions fournies avec le périphérique sans fil. Maintien à jourde votre logiciel Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche des mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez régler votre iMac pour que cette recherche soit effectuée de manière périodique, afin que vous puissiez télécharger et installer des logiciels mis à jour. Pour rechercher des mises à jour de logiciels : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels, puis suivez les instructions à l’écran.  Pour en savoir plus, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Lorsqu’une application ne répond plus Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Avec Mac OS X, il est possible de quitter une application qui ne répond plus sans redémarrer votre iMac, ce qui permet d’enregistrer le travail effectué dans d’autres applications ouvertes. Pour forcer une application à quitter : 1 Appuyez sur Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme () > Forcer à quitter. La boîte de dialogue Forcer à quitter des applications apparaît avec l’application sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application quitte, en laissant toutes les autres applications ouvertes.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Réinstallation des logiciels fournis avec votre iMac Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre iMac permettent de réinstaller Mac OS X et toute application livrée avec votre ordinateur. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de restaurer le logiciel. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X Pour installer Mac OS X : 1 Sauvegardez vos fichiers importants. 2 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre iMac. 3 Double-cliquez sur « Installer Mac OS X ». 4 Suivez les instructions à l’écran. Lorsque, dans la sous-fenêtre, vous êtes invité à sélectionner un disque, choisissez votre disque dur actuel Mac OS X (dans la plupart des cas, ce sera le seul disque disponible). 5 Pour choisir les parties de Mac OS X à installer, cliquez sur Personnaliser, puis sélectionnez les parties que vous souhaitez installer. Cliquez sur le triangle d’affichage situé à côté d’Applications pour cocher les cases des applications que vous souhaitez installer. 6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre iMac. 7 Suivez les instructions de l’Assistant réglages pour configurer votre nouveau compte utilisateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Si vous souhaitez effacer et installer, assurez-vous de sauvegarder vos données d’utilisateur avant de commencer. Utilisez Utilitaire de disque sur votre DVD d’installation de Mac OS X pour effacer votre disque dur. Pour plus d’informations à propos d’Utilitaire de disque, consultez l’Aide Mac ou ouvrez Utilitaire de disque (dans Apllications / Utilitaires) et sélectionnez Aide > Aide Utilitaire de disque. Vous pouvez également trouver des informations détaillées dans l’article suivant : http://support.apple.com/kb/HT3910?viewlocale=fr_FR. L’installation des applications iLife Vous pouvez réinstaller les application iLife fournies avec votre iMac si vous les avez accidentellement supprimées ou après avoir effectué un effacer et installer. Pour installer les applications iLife fournies avec votre ordinateur : 1 Insérez le DVD d’installation d’applications fourni avec votre iMac. 2 Suivez les instructions à l’écran. Dans la sous-fenêtre Type d’installation, cliquez sur Personnaliser. 3 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Fermer. Autres problèmes Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur concerné. Les fabricants de logiciels proposent souvent des mises à jour de leurs produits sur leur site web.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre Mise à jour de logiciels des Préférences Système pour rechercher et installer les logiciels Apple les plus récents. Par défaut, votre iMac recherche automatiquement les mises à jour une fois par semaine, mais vous pouvez le configurer pour qu’il effectue cette recherche une fois par jour ou une fois par mois. Vous pouvez également rechercher manuellement les mises à jour. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « Mise à jour de logiciels ». En cas de problèmes avec l’insertion d’un disque  En effectuant un mouvement continu, enfoncez le disque dans le lecteur jusqu’à ce que vos doigts touchent le bord de votre iMac.  Utilisez uniquement un disque de taille standard. En cas de problèmes avec l’éjection d’un disque  Quitter toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque, puis appuyez sur la touche d’éjection de disque (C) de votre clavier.  Ouvrez une fenêtre du Finder et cliquez sur l’icône d’éjection (située à côté de celle du disque dans la barre latérale), ou bien faites glisser l’icône du disque du bureau vers la Corbeille.  Fermez la session de votre compte utilisateur en choisissant le menu Pomme () > Fermer la session « Utilisateur » (votre nom de compte apparaît dans le menu), puis appuyez sur la touche d’éjection de disque (C) de votre clavier.  Redémarrez votre iMac en maintenant le bouton de la souris enfoncé. En cas de problème de défilement avec votre souris  Si votre souris est dotée d’une boule de défilement et que celle-ci ne défile pas vers le haut, vers le bas, ou latéralement, retournez la souris et faites rouler la boule énergiquement tout en la nettoyant.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59  Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Entretien de votre souris » à la page 70. En cas de problème de fonctionnement de votre iMac ou de Mac OS X  Si la réponse à votre question ne figure pas dans ce manuel, recherchez des instructions et des informations de dépannage dans l’Aide Mac. Dans le Finder, choisissez Aide > Aide Mac.  Pour obtenir les dernières informations de dépannage et des mises à jour de logiciels, consultez le site web d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support. Si vous perdez continuellement vos réglages de date et d’heure  La batterie de secours interne de votre ordinateur a peut-être besoin d’être remplacée. Pour en savoir plus sur la manière de contacter Apple pour reportez-vous à la rubrique « Informations, services et assistance » ci-dessous. Informations, services et assistance Votre iMac ne contient aucune pièce susceptible d’être remplacée par l’utilisateur, à l’exception du clavier, de la souris et de la mémoire. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre iMac chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur votre iMac en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution Aide à l’écran Vous trouverez bien souvent des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac. Informations Système Pour obtenir des informations sur votre iMac, utilisez Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme () > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. Service et assistance AppleCare Votre iMac est fourni avec 90 jours d’assistance technique et 1 an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web de votre pays (dans la liste ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications et offre des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre iMac à portée de main lorsque vous appelez. Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61 Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (Metropolitain) (DOM-TOM) (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet : www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html62 Chapitre 4 À tout problème sa solution Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre iMac :  Choisissez le menu Pomme () > « À propos de ce Mac ». Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X » pour faire apparaître le numéro de version, la version et le numéro de série Mac OS X.  Cliquez sur l’icône du Finder et ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système. Cliquez sur Matériel dans la sous-fenêtre Contenu.  Regardez sous le socle de l’iMac.Aide Mac ergonomie www.apple.com/fr/environment Dernières recommandations 564 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et la préservation de votre matériel, veillez à observer ces consignes pour le nettoyage et la manipulation de votre iMac, ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facilement accessible par vous et par d’autres utilisateurs éventuels. AVIS : l’utilisation ou le rangement incorrect de votre ordinateur peut entraîner l’annulation de la garantie du fabricant. Informations importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT : le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner un incendie, un choc électrique ou d’autres types de dommages ou de blessures corporelles. Manipulation correcte Installez votre iMac sur une surface de travail stable. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de ventilation. Eau et endroits humides Gardez votre iMac à l’écart de toute source de liquide (boissons, éviers, baignoires, cabines de douche, etc.). Protégez votre iMac de l’humidité ou des intempéries comme la pluie, la neige et le brouillard. Alimentation La seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à débrancher le câble d’alimentation. Veillez à tirer sur la fiche plutôt que sur le câble. Débranchez toujours le câble d’alimentation avant d’ouvrir l’ordinateur pour installer de la mémoire.Chapitre 5 Dernières recommandations 65 Débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche plutôt que sur le câble) et déconnectez le câble Ethernet ou le cordon téléphonique si l’un des cas suivants se présente :  Vous souhaitez ajouter de la mémoire.  Le câble ou la fiche d’alimentation est usé(e) ou endommagé(e).  Vous avez renversé quelque chose dans le boîtier de l’ordinateur.  Votre iMac est exposé à la pluie ou à une humidité excessive.  Votre iMac a subi une chute ou le boîtier a été endommagé.  Vous pensez que votre iMac a besoin d’être inspecté ou réparé.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies plus bas). Important : la seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à débrancher le câble d’alimentation. Assurez-vous de pouvoir aisément atteindre le câble d’alimentation pour débrancher votre iMac si besoin est. AVERTISSEMENT : votre câble CA dispose d’une fiche de terre à trois broches (fiche équipée d’une troisième broche de mise à la terre). Cette fiche ne peut être branchée que sur une prise CA reliée à la terre. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche car la prise n’est pas reliée à la terre, contactez un électricien agréé pour qu’il remplace cette prise par une prise correctement reliée à la terre. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne.66 Chapitre 5 Dernières recommandations Spécifications de l’alimentation :  Tension : 100 à 240 V CA  Courant : 3 A, maximum  Fréquence : 50 à 60 Hz Diminution de l’acuité auditive L’utilisation d’écouteurs ou d’un casque d’écoute à un niveau de volume trop élevé peut provoquer une perte d’acuité auditive irréversible. Réglez le volume à un niveau normal. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. Si vous percevez un sifflement dans vos oreilles ou s’il vous semble que le son des voix est étouffé, arrêtez immédiatement l’écoute et faites examiner votre audition. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être rapidement endommagée. Les spécialistes recommandent les mesures suivantes pour protéger votre audition :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume pour ne pas entendre les bruits environnants.  Baissez immédiatement le volume si vous ne parvenez plus à entendre les personnes qui parlent autour de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 67 Informations concernant le laser des lecteurs de disque optique AVERTISSEMENT : l’exécution de réglages ou d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre équipement risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. Le laser intégré au lecteur de disque optique de votre iMac ne présente aucun danger en cas d’utilisation normale, mais peut s’avérer dangereux pour la vue en cas de démontage du lecteur. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Important : le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours être supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants internes ou les câbles de ces appareils. AVERTISSEMENT : n’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures de ventilation du boîtier. Cela peut s’avérer dangereux et endommager votre ordinateur. Ne procédez à aucune réparation par vous-même Votre iMac ne contient aucune pièce susceptible d’être remplacée par l’utilisateur, à l’exception du clavier, de la souris et de la mémoire (voir « L’installation de mémoire » à la page 37). Si votre iMac a besoin d’être inspecté, contactez Apple ou un fournisseur de services agréé Apple. Consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 59.68 Chapitre 5 Dernières recommandations Si vous ouvrez votre iMac ou que vous installez d’autres éléments que la mémoire, vous risquez d’endommager votre matériel. Les dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie limitée de votre iMac. Informations importantes concernant la manipulation AVIS : le non-respect de ces instructions de manipulation peut provoquer des dommages pour votre iMac ou tout autre bien. Environnement d’utilisation L’utilisation de votre iMac en dehors de ces plages peut gêner son bon fonctionnement :  Température de fonctionnement : 10° à 35° C  Température de stockage : -20° à 47° C  Humidité relative : 5 % à 95 % (sans condensation)  Altitude maximale de fonctionnement : 3048 mètres N’utilisez pas votre iMac dans des endroits spécialement poussiéreux ou enfumés, près d’une cuisinière, d’une cheminée ou d’un humidificateur à ultrasons fonctionnant avec de l’eau du robinet non filtrée. Les fines particules produites par la fumée, la cusine, la combustion ou l’utilisation d’humidificateurs à ultrasons fonctionnant avec de l’eau non filtrée peuvent, dans de rares cas de figure, s'infiltrer dans les ouvertures de ventilation de votre iMac et, sous certaines conditions, entraîner la formation de poussières derrière la vitre de l’écran de votre iMac.Chapitre 5 Dernières recommandations 69 Mise sous tension de votre iMac N’allumez jamais le tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur sans l’un de ses composants peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport de votre iMac Veillez à éteindre votre et à déconnecter tous les câbles et cordons qui y sont rattachés avant de le soulever ou de le changer de place. Pour soulever ou déplacer votre iMac, tenez-le par ses côtés. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais l’insertion d’un connecteur dans un port. Lorsque vous connectez un périphérique, assurez-vous que le port n’est pas obstrué, que le connecteur est adapté au port et qu’il est correctement orienté par rapport à ce dernier. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive de votre iMac prend en charge les disques standards (12 cm). Les disques de forme irrégulière ou de taille inférieure à 12 cm ne sont pas acceptés. Rangement de votre iMac Si vous comptez ranger votre iMac pendant une longue période, veillez à le conserver dans un endroit frais (idéalement, 22° C). Entretien de votre iMac Respectez les règles suivantes lors du nettoyage de votre iMac et de ses accessoires :  Éteignez votre iMac et débranchez tous les câbles.  Pour nettoyer la partie extérieure de l’Mac, utilisez un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’iMac.  N’utilisez ni aérosols, ni dissolvant, ni abrasifs.70 Chapitre 5 Dernières recommandations Nettoyage de l’écran de votre iMac Utilisez le chiffon fourni avec votre iMac pour nettoyer l’écran. Pour nettoyer l’écran de votre iMac, procédez comme suit :  Éteignez votre iMac et débranchez tous les câbles.  Humidifiez, à l’eau seulement, le chiffon fourni avec votre iMac— (ou tout autre chiffon propre—, doux et non pelucheux), puis essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran. Entretien de votre souris Vous devez nettoyer votre souris de temps en temps pour éliminer la saleté et la poussière qui se sont accumulées. Utilisez un chiffon non pelucheux légèrement humidifié avec de l’eau. Évitez que la moindre humidité ne pénètre dans une ouverture et n’utilisez pas d’aérosols, de dissolvants ou d’abrasifs. Si vous avez commandé une souris USB d’Apple avec votre iMac, tenez celle-ci à l’envers et faites rouler vigoureusement la boule de défilement avec le chiffon fourni avec votre iMac, ou tout autre chiffon propre, doux et non pelucheux, pour déloger les particules qui pourraient gêner le défilement.Chapitre 5 Dernières recommandations 71 Comprendre l’ergonomie Voici quelques conseils sur la mise en place d’un environnement de travail sain Clavier Veillez à maintenir vos épaules relâchées lorsque vous utilisez le clavier. Votre bras et votre avant-bras doivent former un angle plus ou moins droit, tandis que votre poignet et votre main doivent se trouver sur une ligne à peu près droite. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Certains utilisateurs peuvent éprouver une certaine gêne au niveau des mains, des poignets ou des bras après avoir travaillé de manière intensive sans observer de pauses. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris Veillez à ce que la souris se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Écran Placez le moniteur de manière à ce que le haut de l’écran se trouve légèrement en dessous du niveau de vos yeux lorsque vous êtes assis au clavier. La distance idéale entre vos yeux et l’écran est une question d’appréciation personnelle, mais la plupart des utilisateurs semblent adopter une distance comprise entre 45 et 70 cm. Orientez l’écran de manière à ce qu’il reflète le moins possible la lumière provenant de l’éclairage et des fenêtres proches. Le pied vous permet d’orienter l’écran de façon à obtenir un angle de vision idéal et de réduire ou d’éliminer ainsi les reflets provoqués par des sources lumineuses que vous ne pouvez pas déplacer.72 Chapitre 5 Dernières recommandations Cuisses légèrement inclinées Épaules détendues Écran positionné de façon à éviter tout reflet éblouissant Avant-bras et mains en ligne droite Avant-bras légèrement inclinés Bas du dos soutenu Pieds fixes au sol ou sur un repose-pied Haut de l'écran au niveau des yeux ou juste en dessous Côté inférieur au plan de travail dégagé 45–70 cm Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à- dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.Chapitre 5 Dernières recommandations 73 Vous devrez peut-être remonter votre siège afin que vos avant-bras et vos mains forment un angle approprié par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Vous pouvez également abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : www.apple.com/fr/about/ergonomics Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet : www.apple.com/fr/environment75 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices.76 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. この製品は、周波数帯域 5.18 ~ 5.32 GHz で動作しているときは、 屋内においてのみ使用可能です。 Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of this device is well below the FCC and EU radio frequency exposure limits. However, this device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between its antennas and a person’s body and the antennas used with this transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the R&TTE Directive. Europe—EU Declaration of Conformity Consultez www.apple.com/euro/compliance. Communauté européenne Conforme aux directives européennes 72/23/EEC et 89/336/EEC. Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification77 Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement Russia Mouse Class 1 Laser Information The Apple Magic Mouse is a Class 1 laser product in accordance with IEC60825-1 A1 A2 and 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. Caution: Modification of this device may result in hazardous radiation exposure. For your safety, have this equipment serviced only by an Apple Authorized Service Provider. A Class 1 laser is safe under reasonably foreseeable conditions per the requirements in IEC 60825-1 AND 21 CFR 1040. However, it is recommended that you do not direct the laser beam at anyone’s eyes. However, it is recommended that you do not direct the laser beam at anyone’s eyes. External USB Modem Information When connecting your iMac to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem.78 ENERGY STAR ® Compliance As an ENERGY STAR ® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR ® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR ® , visit: www.energystar.gov Türkiye 79 Informations relatives à l’élimination et au recyclage Ce symbole indique que votre produit doit être mis au rebus dans des conditions adéquates selon les lois et les réglementations locales. Lorsque votre produit arrive en fin de vie, contactez Apple ou vos autorités locales pour en savoir plus sur les options de recyclage. Pour plus d’informations sur le programme de recyclage Apple, consultez www.apple.com/fr/environment/recycling. Brazil—Disposal Information: Brasil: Informações sobre eliminação e reciclagem O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www. apple.com/br/environment. Union européenne — Informations concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Caution: There is a risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions in this manual. Achtung: Wenn die Batterie nicht mit dem richtigen Batterietyp ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß der Anweisungen in diesem Handbuch. Attenzione: C’è rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo di batteria non corretto. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni riportate in questo manuale. VARNING: Om batteriet ersätts med ett batteri av fel typ finns det risk för explosion. Lämna in batteriet för återvinning i enlighet med anvisningarna i denna handbok.80 Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. California: The coin cell battery in the optional Apple Remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan:KApple Inc. © 2010 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Apple, le Logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow, Exposé, FireWire, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMac, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Photo Booth, QuickTime, Safari, Snow Leopard, Spotlight, SuperDrive et Time Machine sont des marques déposées d’Apple Inc., déposées États-Unis et dans d’autres pays. Finder, le logo FireWire, iPad et Multi-Touch sont des marques d’Apple Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR ® est une marque déposée aux États-Unis. La marque et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Apple. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information,sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Félicitations, vous et votre MacBook êtes faits l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre MacBook. www.apple.com/fr/macbook finder Finder Parcourez vos fichiers de la même manière que vous naviguez parmi vos morceaux de musique avec Cover Flow. Aide Mac Caméra iSight intégrée avec iChat Discutez en vidéo avec vos amis et votre famille, où qu’ils soient dans le monde. Aide Mac isight MacBook Mail Gérez tous vos comptes de messagerie d'un même point Aide Mac mail iCal et Carnet d’adresses Votre emploi du temps et vos contacts toujours synchronisés. Aide Mac isyncMac OS X Leopard www.apple.com/fr/macosx iLife ’09 www.apple.com/fr/ilife iPhoto Partagez vos photos sur le web ou créez des livres, des cartes et des calendriers. Aide iPhoto GarageBand Créez votre propre morceau avec des musiciens sur une scène virtuelle. Aide GarageBand iWeb Construisez des sites web avec des photos, des films, des blogs et des podcasts. Aide iWeb iMovie Réalisez un film et partagez-le facilement sur le web. Aide iMovie photos film enregistrement site web Time Machine Sauvegardez et restaurez automatiquement vos fichiers. Aide Mac Spotlight Trouvez tout ce que vous recherchez sur votre Mac immédiatement. time machine Aide Mac spotlight Safari Profitez pleinement du web grâce au navigateur le plus rapide du monde. Aide Mac safari Coup d’œil Prévisualisez vos fichiers en un clin d’œil. Aide Mac coup d’œilTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook 16 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Chapitre 2 : Votre MacBook au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre MacBook 23 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook 25 Ports présents sur votre MacBook 27 Utilisation du Trackpad et du clavier 28 Utilisation de la batterie du MacBook 30 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Augmentez votre mémoire 37 Installation de mémoire supplémentaire 44 Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre MacBook Chapitre 4 : À tout problème sa solution 47 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook 51 Utilisation d’Apple Hardware Test6 Table des matières 52 Problèmes de connexion à Internet 55 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme 56 Maintien à jour de vos logiciels 57 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook 59 Informations, services et assistance 61 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 64 Informations importantes concernant la sécurité 68 Informations importantes sur la manipulation 71 Ergonomie 73 Apple et l’environnement 75 Regulatory Compliance Information1 1 Prêt, feu, configurez ! www.apple.com/fr/macbook Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité débutant à la page 63) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook au quotidien » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cet MacBook. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 30. Comme Apple publie de temps à autres de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran. Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 60 W avant de configurer le MacBook.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Configuration du MacBook Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 60 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  La mise sous tension du MacBook et l’utilisation du trackpad.  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Câble secteur Fiche secteur Adaptateur secteur MagSafe de 60 W10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 60 W pour alimenter le MacBook et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, tirez d’abord sur la fiche secteur pour la retirer de l’adaptateur. Connectez le câble secteur inclus à l’adaptateur, en vous assurant qu’il est fermement connecté. Branchez l’autre extrémité sur une prise de courant. Le câble d’alimentation secteur fournit une connexion avec mise à la terre. Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. ¯ Câble secteur Fiche secteur Connecteur MagSafe Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook, la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Une lumière orange indique que la batterie est en charge. Une lumière verte indique que la batterie est rechargée ou qu’elle n’est pas installée. Si la lampe témoin ne s’allume pas, vérifiez que le connecteur est correctement branché. Étape 2 : Pour accéder à Internet ou à un réseau, branchez une extrémité du câble Ethernet sur le MacBook et l’autre extrémité sur un modem câble, un modem DSL ou un réseau. Pour une connexion commutée, vous aurez besoin d’un modem Apple USB Modem externe, disponible sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/store ou auprès des revendeurs agréés Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur un port USB du MacBook, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide d’un câble téléphonique (non inclus). G Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T)12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Remarque : votre MacBook est également équipé de la technologie AirPort Extreme de mise en réseau sans fil. Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil, choisissez Aide > Aide Mac (dans la barre des menus), puis recherchez « AirPort ». Consultez « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 30. Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. Sa mise en route prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si l’ordinateur ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 49. Trackpad Bouton du trackpad ® Bouton d’alimentationChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 4 : Configurez votre MacBook à l’aide d’Assistant réglages La première fois que vous démarrez votre MacBook, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur. Pour en savoir plus, consultez la rubrique suivante « Migration d’informations vers votre MacBook ». Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse être utilisée. Pour plus d’informations sur le retrait d’autorisation, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Migration d’informations vers votre MacBook Vous pouvez suivre les invites de l’Assistant réglages pour effectuer la migration des comptes d’utilisateurs, fichiers, applications existant(e)s, et d’autres informations à partir d’un autre Mac. Pour cela, procédez de l’une des manières suivantes :  Utilisez un câble FireWire pour brancher les deux ordinateurs ensemble et transférer les informations  Utilisez un câble Ethernet reliant directement les deux ordinateurs, ou connectez ces derniers au même réseau  Sans câble, directement entre les deux ordinateurs, ou en ayant les deux ordinateurs sur le même réseau sans fil Avant d’effectuer la migration, servez-vous de Mise à jour de logiciels sur votre autre Mac afin de vous assurer que vous possédez la dernière version du logiciel Mac OS X, à savoir Mac OS X v10.4.11 ou Mac OS X v10.5.6 (ou version ultérieure). Vous pouvez choisir les éléments (comptes d’utilisateur, documents, séquences, musique, photos, etc.) dont vous souhaitez effectuer la migration sur votre MacBook. Important : n’utilisez pas l’autre Mac tant que la migration n’est pas terminée. Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Si la connexion est interrompue pendant la migration, vous pouvez reprendre cette dernière ultérieurement en vous servant de l’Assistant migration de votre MacBook et de l’autre Mac. Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences. Barre des menus Dock Icône des Préférences Système Menu Aide Icône de recherche de Spotlight Icône du Finder16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Grâce aux Préférences Système, vous pouvez donner à votre bureau l’apparence souhaitée sans perdre de temps. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus. À mesure que vous vous familiarisez avec votre ordinateur, explorez les Préférences Système, le centre de commandes de la plupart des réglages de votre MacBook. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Suspendez l’activité de votre MacBook si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez Pomme () > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17  Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille. Pour réactiver le MacBook :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des touches du clavier. À la réactivation de votre MacBook, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre MacBook. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Extinction de votre MacBook Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook pendant un jour ou deux, il est préférable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre le MacBook, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez Pomme () > Éteindre, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook pour une durée prolongée, consultez la rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 68 afin d’obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.2 2 Votre MacBook au quotidien www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Mac OS X20 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook ® ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra iSight Microphone Haut-parleurs stéréo Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Batterie (en dessous) Bouton du trackpad Lecteur optique à chargement par fenteChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 21 Microphone intégré Enregistrez du son à l’aide du micro (situé à gauche de la caméra iSight) ou profitez de l’application iChat AV incluse pour discuter en direct avec vos amis via une connexion à haut débit. Caméra iSight intégrée et lampe témoin de la caméra Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences avec d’autres utilisateurs à l’aide d’iChat AV, de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra iSight fonctionne. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédia. Batterie Utilisez le MacBook en puisant l’énergie de la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Le retrait de la batterie permet d’accéder à la mémoire de votre MacBook. Trackpad et bouton du trackpad Permet de déplacer le pointeur à l’écran avec l’index ; inclut également une fonction de défilement en utilisant deux doigts sur le trackpad. Appuyez légèrement sur le trackpad pour cliquer ou double-cliquer sur une sélection.22 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook est en suspension d’activité. Récepteur à infrarouge Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément sur le site www.apple.com/fr/store), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications Front Row et Keynote sur votre MacBook. SuperDrive à chargement par fente Le lecteur optique peut lire et écrire sur des CD et DVD de taille standard. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook ou d’en suspendre l’activité. Maintenez ce bouton enfoncé pour redémarrer le MacBook lors des procédures de dépannage.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 23 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 — C - Touche de fonction (Fn) Touches de réglage du volume Touches de réglage de la luminosité Touches de fonction standard Touche d’éjection de disques Touche Silence Touche Exposé Touche Dashboard Commandes multimédia24 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran. Touche Exposé (F3) Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes. Touche Dashboard (F4) Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets. ’ Commandes multimédia (F7, F8, F9) Retour rapide ( ), lecture ou pause (’) ou avance rapide ( ) d’un morceau, d’un film ou d’un diaporama. — Touche silence (F10) Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque. - Touches de réglage du volume (F11, F12) Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant du hautparleur intégré ou du port de sortie casque. C Touche d’éjection de disque Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 25 Ports présents sur votre MacBook ¯ Port Ethernet Gigabit G Logement de sécurité Port de sortie audio f Port d’entrée audio , Port Mini-DVI £ Port FireWire 400 H Ports USB 2.0 Port d d’adaptateur secteur MagSafe26 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 60 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook. G Port Ethernet Gigabit Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. £ Port Mini-DVI (sortie vidéo) Permet de connecter votre ordinateur à un écran ou à un système de projection externe doté d’un connecteur DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant aux différents formats vidéo compatibles. H Port FireWire 400 Permettent de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. d Deux ports USB (Universal Serial Bus) 2.0 Grâce à ses ports, vous pouvez brancher sur le MacBook un modem, un iPod, un iPhone, une souris, un clavier, une imprimante, un appareil photo numérique et plus encore. Vous pouvez connecter un appareil externe USB de grande puissance. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1. , Port d’entrée audio Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook. f Port de sortie audio Il permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque ou des appareils audio numériques. Logement de sécurité Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et un câble (disponible séparément).Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 27 Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont vendus séparément sur www.apple.com/fr/store. Utilisation du Trackpad et du clavier Utilisez le trackpad pour déplacer le pointeur ainsi que pour faire défiler, cliquer, double-cliquer et faire glisser. Le déplacement du pointeur à l’écran est proportionnel à la vitesse à laquelle vous déplacez votre doigt sur le trackpad. Pour effectuer un petit déplacement du pointeur, décalez votre doigt lentement sur le trackpad. Plus vous bougerez votre doigt rapidement, plus le déplacement du pointeur sera important. Pour régler avec plus de précision la vitesse de déplacement dans les Préférences Système, choisissez menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Clavier et souris, puis sur Trackpad. Voici quelques astuces et raccourcis pour le trackpad et le clavier :  Un clic secondaire ou un « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes de menu contextuel. Pour activer cette option, sélectionnez « Placez deux doigts sur le trackpad et cliquez sur le bouton pour effectuer un clic secondaire » dans la sous-fenêtre Trackpad des préférences Clavier et souris. Vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant enfoncer la touche Contrôle (ctrl) tout en cliquant.  Le défilement à deux doigts vous permet de faire glisser deux doigts pour faire défiler rapidement vers le haut, vers le bas ou vers les côtés dans la fenêtre active. Pour activer cette option, sélectionnez « Utilisez deux doigts pour faire défiler » et « Autoriser le défilement horizontal » dans la sous-fenêtre Trackpad des préférences Clavier et souris.28 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien  La suppression vers l’avant supprime des caractères situés à la droite du point d’insertion. La touche Suppr. élimine les caractères situés à gauche du point d’insertion. Pour supprimer vers l’avant, maintenez enfoncée la touche de fonction (fn) tout en pressant la touche Supprimer. Utilisation de la batterie du MacBook Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook est alimenté par sa batterie. L’autonomie du MacBook varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook. La désactivation de fonctions sans fil telles qu’AirPort Extreme ou Bluetooth® contribue à économiser l’énergie de votre batterie. Si votre batterie faiblit pendant que vous travaillez, branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger. Pour remplacer une batterie presque déchargée par une batterie chargée lorsque votre ordinateur n’est pas connecté à un adaptateur secteur, éteignez l’ordinateur. Pour connaître le niveau de charge de votre batterie, vous pouvez observer les lampes témoins de niveau de charge dont elle est dotée. Appuyez sur le bouton situé en regard des témoins lumineux afin que ces derniers brillent brièvement pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Vous pouvez vérifier le niveau de charge, que la batterie soit ou non insérée dans votre MacBook. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin n’est allumé, c’est que la batterie est complètement vide et que le MacBook ne pourra démarrer sans l’adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger ou remplacez la batterie à plat par une batterie complètement rechargée (voir la page 37).Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 29 Vous pouvez également connaître la charge actuelle de la batterie en observant l’icône d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Batterie Témoins LED de la batterie Bouton ¥ Á30 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook est connecté, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode de suspension d’activité. La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité. Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook sont disponibles dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook. Pour faire apparaître l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières suivantes : a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats » pour voir toutes les rubriques. b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer sur des liens ou de saisir une question.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 31 Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire le chapitre 3, « Augmentez votre mémoire, » à la page 35. Le dépannage de votre MacBook en cas de problème le chapitre 4, « À tout problème sa solution, » à la page 45. L’obtention de services et d’une assistance pour votre MacBook « Informations, services et assistance » à la page 59. Sinon, consultez le site web de support Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook. L’utilisation de Mac OS X le site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac. La migration depuis un PC vers un Mac la page « Pourquoi vous adorerez le Mac » sur http://www.apple.com/fr/getamac/whymac/. L’utilisation des applications iLife le site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. L’utilisation de votre trackpad Recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac. ou bien ouvrez Préfé- rences Système, cliquez sur Clavier et souris, puis sur Trackpad. L’utilisation de votre clavier Recherchez « clavier » dans l’Aide Mac. L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide Mac.32 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme la page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth la page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac. La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans l’Aide Mac. Les connexions FireWire et USB Recherchez « USB » ou « FireWire » dans l’Aide Mac. La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac. La connexion d’un moniteur externe Recherchez « port moniteur » dans l’Aide Mac. La télécommande Apple Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac. Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac. Les caractéristiques la page web concernant les caractéristiques, à l’adresse www.apple.com/fr/support/specs. Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 33 Actualités, téléchargement gratuits et catalogues en ligne des logiciels et du matériel Apple le site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Instructions, assistance technique et manuels des produits Apple le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :3 3 Augmentez votre mémoire mémoire RAM www.apple.com/fr/store Aide Mac36 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour installer de la mémoire supplémentaire et pour retirer et remettre en place la batterie de votre MacBook. Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en retirant sa batterie. Votre MacBook est fourni avec un minimum de 2 gigaoctets (Go) de mémoire DDR2 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 800 MHz. Les deux logements de mémoire peuvent accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  format DDR2 SO-DIMM (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module) ;  3,18 cm (soit 1,25 pouce) ;  1 Go ou 2 Go ;  200 broches ;  mémoire RAM de type PC2-5300 DDR2 à 800 MHz. Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 2 Go pour un total de 4 Go de mémoire au maximum. Pour obtenir des performances optimales, ne laissez aucun des deux logements vides et installez-y des modules de mémoire identiques. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 37 Installation de mémoire supplémentaire Pour installer de la mémoire, il faut enlever la batterie puis la remettre en place. La procédure suivante inclut des instructions sur le retrait de la batterie, l’ajout de mémoire et la remise en place de la batterie. Étape 1 : Enlevez la batterie. 1 Éteignez le MacBook. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les câbles USB et tous les autres câbles connectés au MacBook afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. AVERTISSEMENT : soyez prudent lorsque vous manipulez la batterie. Consultez les informations de sécurité sur la batterie à la page 66.38 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 2 Retournez le MacBook et repérez l’emplacement du verrou de la batterie. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le verrou d’un quart de tour vers la droite afin de débloquer la batterie, puis retirez cette dernière avec précaution. AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook, attendez 10 minutes après l’extinction afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir. ¥ Á ¥ ÁChapitre 3 Augmentez votre mémoire 39 Étape 2 : Installer la mémoire. 1 Desserrez les trois vis imperdables maintenant le support en L, tirez sur la barre la plus longue pour retirer le support et écartez celui-ci. Les leviers situés dans les logements de mémoire se soulèvent automatiquement lorsque vous retirez le support. 2 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée. Desserrez les trois vis Tirez sur cette barre ¥ Á40 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 3 Pour retirer un module de mémoire placé dans un logement, poussez le levier vers la gauche d’un mouvement rapide, ce qui fait apparaître le bord du module de mémoire. Retirez le module de mémoire. Répétez l’opération avec l’autre module de mémoire. Leviers ¥ ÁChapitre 3 Augmentez votre mémoire 41 4 Insérez les nouveaux modules de mémoire dans les logements : a Commencez par insérer le bord doré, avec l’encoche sur le côté gauche. b Poussez fermement avec deux doigts sur les modules de mémoire pour les mettre en place. Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement insérée. Remarque : il est possible qu’une sorte de lubrifiant soit présent sur le nouveau module de mémoire afin de faciliter le processus d’insertion. Ceci est normal et vous ne devez pas essuyer ou nettoyer le module pour tenter de l’éliminer. c Si les leviers ne reviennent pas en position fermée, déplacez-les vers la droite pour les fermer. Encoches ¥ Á42 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 5 Replacez le support en L en insérant d’abord le bras le plus court, puis resserrez les vis. Insérez Resserrez les trois vis d’abord ¥ ÁChapitre 3 Augmentez votre mémoire 43 Étape 3 : Remplacez la batterie. 1 Placez le bord droit de la batterie dans son compartiment, puis appuyez doucement sur le bord gauche pour la mettre en place. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le verrou d’un quart de tour vers la gauche afin d’immobiliser la batterie. 2 Reconnectez l’adaptateur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur. ¥ Á ¥ Á44 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre MacBook Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook. 2 Lorsque le bureau Mac OS X s’affiche, choisissez le menu Pomme () > À propos de ce Mac. Pour plus de détails sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations Système en cliquant sur Plus d’infos puis sur Mémoire. Si le MacBook ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook et qu’elle est correctement installée.4 4 À tout problème sa solution www.apple.com/fr/support Aide Mac aide46 Chapitre 4 À tout problème sa solution Il se peut que vous rencontriez à titre exceptionnel des problèmes en utilisant le MacBook . Lisez ce chapitre pour trouver des idées de solution qui vous aideront à régler vos problèmes. Vous trouverez aussi des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation de votre MacBook. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  tout composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 47 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Si votre MacBook ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X permet de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur. Pour forcer la fermeture d’une application : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme () > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé. Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage de l’ordinateur ou s’il ne répond pas. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et une assistance relatifs aux logiciels fournis avec votre MacBook, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/guide.48 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook » à la page 57. Si le MacBook se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste allumée (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque :  Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur.  Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.  Choisissez Programme d’installation dans la barre des menus, puis choisissez Ouvrir l’Utilitaire de disque. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 49 Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook » à la page 57. Si votre MacBook ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 60 W fourni avec le MacBook. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la lampe témoin de l’adaptateur secteur ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de le débrancher puis de le brancher à nouveau afin de le positionner correctement.  Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton situé sur la batterie. Vous devriez voir apparaître un à quatre voyants indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin de niveau de la batterie clignote, branchez l’adaptateur secteur pour charger la batterie jusqu’à ce qu’au moins cette lampe témoin reste allumée en permanence.  Si le problème persiste, réinitialisez le gestionnaire d’alimentation de MacBook en débranchant l’adaptateur secteur, en retirant la batterie et en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la page 39). 50 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P, et R enfoncées jusqu’à entendre une deuxième fois le son du démarrage. Cette action réinitialise le paramètre RAM (PRAM).  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 59 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, observez l’icône d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place. Si vous avez oublié votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. 1 Insert the DVD d’installation de Mac OS X. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. 2 Dans la barre des menus, choisissez Utilitaires > Réinitialiser le mot de passe. Suivez les instructions à l’écran.Chapitre 4 À tout problème sa solution 51 En cas de problème à l’éjection d’un disque  Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau.  Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le bouton du trackpad enfoncé. Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez votre MacBook tout en maintenant enfoncée la touche D. 3 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, sélectionnez votre langue. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Pour en savoir plus sur l’Apple Hardware Test, consultez le fichier Ouvrez-moi d’Apple Hardware Test qui se trouve sur le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.52 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de connexion à Internet Le MacBook est équipé de l’application Assistant réglages, destinée à vous aider à configurer une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problèmes avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes proposées dans cette rubrique en commençant par Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations suivantes. Connexions à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés. Vérifiez le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et celui reliant le modem à la prise secteur. Vérifiez également les câbles et les sources d’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 Éteignez, puis rallumez le modem afin de réinitialiser le matériel du modem. Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages PPPoE : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau filaire ou AirPort s’il s’agit d’un réseau sans fil. 5 Saisissez les informations transmises par votre fournisseur d’accès, telles que le nom de compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès l’exige). 54 Chapitre 4 À tout problème sa solution 6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. Vous pouvez utiliser une borne d’accès AirPort pour partager une adresse IP unique entre plusieurs ordinateurs. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.  Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal est faible, essayez de changer de place.  Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer le MacBook afin qu’il recherche régulièrement des mises à jour et que vous puissiez télécharger et installer les logiciels mis à jour. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Ouvrez les Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.  Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Utilisez les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur pour réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez choisir soit « Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages existants, soit « Effacer et installer » pour effacer toutes vos données. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la restauration des logiciels. Nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option « Effacer et installer » efface les données du disque dur. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X Pour installer Mac OS X : 1 Sauvegardez vos fichiers essentiels. 2 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de courant. 3 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur. 4 Double-cliquez sur Installer Mac OS X. 5 Suivez les instructions à l’écran. Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre « Sélectionner une destination » du programme d’installation, puis choisissez Effacer et installer. Si vous choisissez « Effacer et installer », un message vous rappelle d’utiliser le DVD d’installation des applications pour réinstaller les applications incluses avec votre ordinateur.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution 6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur. 7 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre nouveau compte utilisateur. Installation d’applications Si vous réinstallez Mac OS X sur votre ordinateur, puis que vous sélectionnez l’option « Effacer et installer », vous devez réinstaller les applications fournies avec votre ordinateur, telles que les applications iLife. Pour installer les applications fournies avec votre ordinateur : 1 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de courant. 2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur « Installer les logiciels inclus ». 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59 Informations, services et assistance Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressezvous à Apple ou portez votre MacBook chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Aide à l’écran Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac. Informations Système Pour obtenir des informations sur le MacBook, servez-vous d’Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme ( ) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution Service et assistance AppleCare Le MacBook est fourni avec 90 jours d’assistance technique et 1 an de garantie sur les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou dans des centres de réparations agréés Apple tels que les fournisseurs de services agréés Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web adapté à votre pays (répertorié ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications et offre des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook à portée de main lorsque vous appelez. Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent être applicables. Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/supportChapitre 4 À tout problème sa solution 61 Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet: Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Choisissez Apple () > À propos de ce Mac, puis cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X à la version, puis au numéro de série.  Cliquez sur l’icône du Finder et ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système. Cliquez sur Matériel dans la sous-fenêtre Contenu.  Retirez la batterie. Le numéro de série de votre MacBook se trouve dans la baie de la batterie. Pour en savoir plus sur l’extraction de la batterie, consultez la page 37. Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support Pays Téléphone Site web www.apple.com/contact/phone_contacts.html www.apple.com/contact/phone_contacts.html5 5 Dernières recommandations www.apple.com/fr/environment Aide Mac ergonomie64 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. Informations importantes concernant la sécurité Manipulation Installez le MacBook sur un plan de travail stable qui laisse convenablement circuler l’air sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas le MacBook en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation. La partie inférieure du MacBook peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posezle plutôt sur un plan de travail stable. AVERTISSEMENT : un stockage ou un usage incorrect de votre ordinateur peut annuler la garantie du fabricant. AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 65 Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre MacBook de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple). Adaptateur secteur MagSafe 60 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré. Débranchez l’adaptateur secteur, retirez la batterie et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous souhaitez ajouter de la mémoire.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 70).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire.66 Chapitre 5 Dernières recommandations Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port. Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton. Caractéristiques du port d’alimentation MagSafe :  Fréquence : 50 à 60 Hz, monophasée  Tension : 100 à 240 V  Tension de sortie : 16,5 V CA, 3,65 A Batterie Évitez de la faire tomber, de la démonter, de l’écraser, de l’incinérer ou de l’exposer au feu ou à des températures supérieures à 100 ºC. N’utilisez plus la batterie si elle vous semble endommagée de quelque façon que ce soit. Remplacez la batterie de ce produit uniquement par une batterie autorisée par Apple. Éliminez rapidement les batteries usagées conformément aux directives d’environnement locales en vigueur.Chapitre 5 Dernières recommandations 67 Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.68 Chapitre 5 Dernières recommandations Informations concernant le laser pour lecteurs optiques Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation Environnement de fonctionnement : toute utilisation de votre MacBook en dehors de ces plages peut affecter ses performances :  Température de fonctionnement : 10° à 35° C  Température de stockage : -20° à 45° C  Humidité relative : 5% à 90 % (sans condensation)  Altitude d’utilisation : 0 à 3 048 mètres AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook ou à d’autres objets.Chapitre 5 Dernières recommandations 69 Mise sous tension de votre MacBook N’allumez jamais le MacBook tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport du MacBook Si vous transportez le MacBook dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port.70 Chapitre 5 Dernières recommandations Utilisation du lecteur optique Le SuperDrive de votre MacBook prend en charge les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus et peuvent rester coincés dans le lecteur. Stockage du MacBook Si vous décidez de ranger le MacBook pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22° C) et déchargez la batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre ordinateur pour une période de temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent, puis retirezla de votreMacBook. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Lorsque vous nettoyez le boîtier du MacBook et ses composants, éteignez d’abord le MacBook, débranchez l’adaptateur secteur et retirez la batterie. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil. Nettoyage de l’écran du MacBook Pour nettoyer l’écran du MacBook, éteignez tout d’abord votre MacBook, débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez la batterie. Ensuite utilisez le chiffon fourni pour nettoyer l’écran. Humidifiez le chiffon à l’eau si nécessaire. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.Chapitre 5 Dernières recommandations 71 Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandée72 Chapitre 5 Dernières recommandations Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Position à éviter Position recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 73 Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Interne www.apple.com/about/ergonomics www.apple.com/fr/environment75 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices.76 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Utilisation de la radio sans fil Cet appareil est restreint à un usage intérieur lorsqu’il fonctionne à des bandes de fréquence de 5,15 to 5,25 GHz. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE. Europe : déclaration de conformité EU Cet appareil est conforme à la recommandation 1999/ 519/CE du Conseil de l’Union européenne, du 12 juillet 1999, relative à la limitation de l’exposition aux champs électromagnétiques (de 0 Hz à 300 GHz). Apple Inc. déclare par la présente que la carte Mini-PCIe 802.11a/b/g/n est conforme à la directive R&TTE. Conforme aux directives européennes Basse tension et CEM. Voir : www.apple.com/euro/compliance (en anglais) Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification77 Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement Russia External USB Modem Information Si vous connectez votre MacBook à une ligne téléphonique par le biais d’un modem USB externe, veuillez vous reporter aux informations fournies par l’agence de télécommunications mentionnées dans la documentation livrée avec votre modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov78 Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. La lampe de rétro-éclairage de cet appareil contient du mercure, vous ne pouvez donc pas le mélanger avec les ordures ménagères. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, consultez le site www.apple.com/fr/environment/recycling. Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan:79 Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.K Apple Inc. © 2009 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré- sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow, Exposé, FileVault, FireWire, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari, SuperDrive et Time Machine sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, le logo FireWire, iPhone, iWeb et Spotlight sont des marques d’Apple Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Le produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit. L’appareil est couvert par les brevets des États-Unis portant les numéros 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Félicitations, vous et votre MacBook êtes faits l’un pour l’autre.Caméra iSight intégrée Réalisez des vidéoconférences avec 3 amis au maximum partout dans le monde et en temps réel. www.apple.com/macbook Front Row avec la télécommande Apple Remote Profitez de vos films, de votre musique et de vos photos depuis votre canapé. Spotlight Retrouvez n´importe quoi sur votre système à l’instant même où vous en saisissez le nom. www.apple.com/macbook www.apple.com/fr/macbook Aide Mac iSight www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Spotlight Aide Mac Front Row www.apple.com/fr/macbook MusiqueAmusez-vous avec vos photos Importez, organisez et partagez jusqu’à 250 000 photos, puis faites-en d’élégants albums de photos. Widgets de Dashboard Obtenez les toutes dernières informations instantanément. Affichez l’état de la bourse, la météo, les prochains vols d’avions et autres. Podcasts Enregistrez des podcasts dotés d’un son professionnel grâce aux effets sonores et aux jingles. Des sites web en un clic Créez des sites web et des blogs en toute simplicité et agrémentez-les de vidéos, de podcasts et de photos. Publier www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Dashboard Aide iPhoto photo www.apple.com/fr/ilife/garageband Aide GarageBand podcast www.apple.com/fr/ilife/iweb Aide iWeb site web www.apple.com/fr/ilife/iphotoTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook 15 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Chapitre 2 : Votre MacBook au quotidien 22 Caractéristiques de base de votre MacBook 25 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook 27 Ports présents sur votre MacBook 29 Utilisation de la batterie du MacBook 31 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Augmentez votre mémoire 37 Installation de mémoire supplémentaire 44 Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre MacBook Chapitre 4 : À tout problème sa solution 46 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook 51 Utilisation d’Apple Hardware Test 52 Problèmes de connexion à Internet6 Table des matières 55 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme 56 Maintien à jour de vos logiciels 56 Réinstallation des logiciels fournis avec votre MacBook 58 Informations, services et assistance 60 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 62 Informations importantes concernant la sécurité 65 Informations importantes sur la manipulation 67 Ergonomie 69 Apple et l’environnement 71 Regulatory Compliance Information1 1Prêt, feu, configurez ! www.apple.com/fr/macbook Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité débutant à la page 61) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook au quotidien », pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cet MacBook. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir plus sur l’accès à l’Aide Mac, consultez la section « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 31. Apple est susceptible de publier de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran. Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 60 W avant de configurer le MacBook.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Configuration du MacBook Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 60 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  La mise sous tension du MacBook et l’utilisation du trackpad.  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Câble secteur Télécommande Apple Remote Fiche secteur Adaptateur secteur MagSafe de 60 W MENU10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 60 W pour alimenter le MacBook et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche secteur est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche secteur de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, tirez d’abord sur la fiche secteur pour la retirer de l’adaptateur. Connectez le câble secteur inclus à l’adaptateur, en vous assurant qu’il est fermement connecté. Branchez l’autre extrémité sur une prise de courant. Le câble secteur fournit une connexion avec mise à la terre. Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. ¯ Câble secteur Fiche secteur Connecteur MagSafe Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Remarque : la première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook, la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Une lumière orange indique que la batterie est alimentée. Une lumière verte indique que la batterie n’est pas alimentée, ce qui peut signifier qu’elle est complètement rechargée ou qu’elle n’est pas installée. Si la lampe témoin ne s’allume pas, vérifiez que le connecteur est correctement branché. Étape 2 : Pour accéder à Internet ou à un réseau, branchez une extrémité du câble Ethernet sur le MacBook et l’autre extrémité sur un modem câble, un modem DSL ou un réseau. Pour une connexion commutée, vous aurez besoin d’un modem Apple USB Modem externe, disponible sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/store ou auprès des revendeurs agréés Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur un port USB du MacBook, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide d’un câble téléphonique (non inclus). G Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T)12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Remarque : votre MacBook est également équipé de la technologie AirPort Extreme de mise en réseau sans fil. Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil, choisissez dans la barre des menus Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort. Consultez la section « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 31. Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. Sa mise en route prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si l’ordinateur ne s’allume pas, consultez la section « Si votre MacBook ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 49. Trackpad Bouton du trackpad ® Bouton d’alimentationChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Le trackpad du MacBook permet de sélectionner et de déplacer des éléments à l’écran de la même façon que la souris d’un ordinateur de bureau.  Pour déplacer le pointeur à l’écran, glissez votre index sur le trackpad. Appuyez sur le bouton du trackpad pour sélectionner un élément, cliquer ou faire un double-clic.  Faites glisser deux doigts sur le trackpad pour faire défiler. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac et recherchez « trackpad ». Étape 4 : Configurez votre MacBook à l’aide d’Assistant réglages La première fois que vous démarrez votre MacBook, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse être utilisée. Pour plus d’informations sur le retrait d’autorisation, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences. Barre des menus Dock Icône des Préférences Système Icône de recherche de Spotlight Menu Aide Icône du FinderChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Grâce aux Préférences Système, vous pouvez donner à votre bureau l’apparence souhaitée sans perdre de temps. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus. À mesure que vous vous familiarisez avec votre ordinateur, explorez les Préférences Système, le centre de commandes de la plupart des réglages de votre MacBook. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Suspendez l’activité de votre MacBook si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez Pomme () > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.  Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !  Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande Apple Remote pendant 3 secondes. Pour réactiver le MacBook :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®), sur l’une des touches du clavier ou sur un bouton de la télécommande Apple Remote. À la réactivation de votre MacBook, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre MacBook. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17 Extinction de votre MacBook Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook pendant un jour ou deux, il est préférable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre le MacBook, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez Pomme () > Éteindre, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook pour une durée prolongée, consultez la section « Informations importantes sur la manipulation » à la page 65 afin d’obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.2 2Votre MacBook au quotidien www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Mac OS XChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 21 Cette rubrique vous offre un aperçu des différentes parties et caractéristiques de votre MacBook. Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/, vous donne accès aux actualités Apple, à des téléchargements gratuits et des catalogues en ligne des logiciels et matériaux Apple destinés à votre MacBook. Vous trouverez également les manuels de nombreux produits Apple, ainsi que l’assistance technique pour tous les produits Apple, sur le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support.22 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook ®? ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra iSight Microphone Haut-parleurs stéréo Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Batterie (en dessous) Bouton du trackpad Lecteur optique à chargement par fenteChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 23 Microphone intégré Capturez des données audio directement avec le micro (situé à gauche de la caméra iSight) ou bien, si vous disposez d’une connexion à haut débit, discutez avec vos amis en direct via l’application iChat AV, incluse. Caméra iSight intégrée et lampe témoin de la caméra Elle vous permet de réaliser des vidéoconférences avec d’autres utilisateurs grâce à l’application iChat AV, de prendre des photos avec Photo Booth ou de capturer des vidéos avec iMovie HD. La lampe témoin de la caméra s’allume lorsque la caméra iSight est en fonctionnement. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédia. Batterie Utilisez le MacBook en puisant l’énergie de la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. En retirant la batterie, vous pouvez avoir accès à la mémoire du MacBook. Trackpad et bouton du trackpad Permet de déplacer le pointeur à l’écran avec l’index ; inclut également une fonction de défilement en utilisant deux doigts sur le trackpad. Appuyez légèrement sur le trackpad pour cliquer ou double-cliquer sur une sélection.24 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook est en suspension d’activité. Récepteur à infrarouge Associé à la télécommande Apple Remote, le récepteur à infrarouge intégré vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications Front Row et Keynote s’exé- cutant sur le MacBook. Lecteur de disque optique à chargement par fente Le lecteur optique peut lire des CD et DVD de taille standard et écrire sur des CD. Si vous disposez d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez également écrire sur des disques DVD. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook ou d’en suspendre l’activité. Maintenez ce bouton enfoncé pour redémarrer le MacBook lors des procédures de dépannage.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 25 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook esc num F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 lock — i C - Touche de fonction (Fn) Touches de réglage du volume Touches de réglage de la luminosité Touche de verrouillage numérique Touche d’éjection de disques Touche Silence Touches de fonction standard Touche de bascule du mode vidéo26 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». F1, F2 (touches de réglage de la luminosité) Permettent d’augmenter ( ) ou de diminuer ( ) la luminosité de l’écran de votre MacBook. — F3 (touche silence) Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque. - F4, F5 (touches de réglage du volume) Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque. F6 (touche verrouillage numérique) Permet d’activer et de désactiver le pavé numérique intégré au clavier du MacBook. Lorsque le pavé numérique est activé, une lumière verte brille sur la touche de verrouillage numérique. i F7 (touche de bascule du mode vidéo) Permet de passer du mode double-écran (affichage de votre bureau en mode étendu, à la fois sur l’écran intégré et sur un écran externe) au mode de recopie vidéo (affichage des mêmes informations sur les deux écrans), et vice versa. F11, F12 (touches Exposé et Dashboard) Par défaut, la touche F11 ouvre Exposé et la touche F12 ouvre Dashboard. C Touche d’éjection de disque Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 27 Ports présents sur votre MacBook ¯ Port Ethernet Gigabit (10/100/ 1000 Base-T) G Logement de sécurité Port de sortie casque/audio numérique optique f Port d’entrée de ligne audio/ audio numérique optique , Port Mini-DVI £ Port FireWire 400 H Ports USB 2.0 Port d d’adaptateur secteur MagSafe28 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 60 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook. G Port Ethernet Gigabit (10/100/1000 Base-T) Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. £ Port Mini-DVI (sortie vidéo) Permet de brancher un moniteur externe, un projecteur ou un téléviseur équipé d’un connecteur DVI, VGA, composite ou S-vidéo. Selon le type de périphérique externe auquel vous connectez votre ordinateur, utilisez un adaptateur Mini-DVI vers DVI, Mini-DVI vers VGA ou Mini-DVI vers Vidéo, tous vendus séparément à l’adresse www.apple.com/fr/store. H Port FireWire 400 Permettent de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. d Deux ports USB (Universal Serial Bus) 2.0 Grâce à ses ports, vous pouvez brancher sur le MacBook un modem, un iPod, une souris, un clavier, une imprimante, un lecteur de disques, un appareil photo numérique, une manette de jeu et plus encore. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1. , Port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook. f Port de sortie casque/audio numérique optique Il permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque ou des appareils audio numériques. Logement de sécurité Fixez-y un verrou et un câble antivol (disponibles sur le site www.apple.com/fr/store).Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 29 Utilisation de la batterie du MacBook Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook est alimenté par sa batterie. L’autonomie du MacBook varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui y sont connectés. La désactivation de fonctions sans fil telles qu’AirPort Extreme ou Bluetooth® contribue à économiser l’énergie de votre batterie. Si votre batterie faiblit pendant que vous travaillez, branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger. Pour remplacer une batterie presque déchargée par une batterie chargée lorsque votre ordinateur n’est pas connecté à un adaptateur secteur, éteignez l’ordinateur. Pour connaître le niveau de charge de votre batterie, vous pouvez observer les lampes témoins de niveau de charge dont elle est dotée. Appuyez sur le bouton situé en regard des témoins lumineux afin que ces derniers brillent brièvement pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Vous pouvez vérifier le niveau de charge, que la batterie soit ou non insérée dans votre MacBook. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin n’est allumé, c’est que la batterie est complètement vide et que le MacBook ne pourra démarrer sans l’adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger ou remplacez la batterie à plat par une batterie complètement rechargée (voir « Retrait de la batterie » à la page 37).30 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Vous pouvez également connaître la charge actuelle de la batterie en observant l’icône d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Batterie Témoins LED de la batterie Bouton ¥ ÁChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 31 Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook est connecté, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode de suspension d’activité. La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité. Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation de votre sont disponibles dans l’Aide Mac et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook. Pour faire apparaître l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Choisissez Aide > Aide Mac (cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus puis sélectionnez Aide Mac). 3 Cliquez dans le champ de recherche, tapez votre question et appuyez sur la touche Retour du clavier.32 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Effectuez l’opération suivante : L’installation de mémoire Consultez le chapitre 3, « Augmentez votre mémoire », à la page 35. Le dépannage de votre MacBook en cas de problème Consultez le chapitre 4, « À tout problème sa solution », à la page 45. L’obtention de services et d’une assistance pour votre MacBook Consultez la section « Informations, services et assistance » à la page 58. Sinon, consultez le site web de support Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook. L’utilisation de Mac OS X Le site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx/overview. Vous pouvez également consulter le document intitulé « Bienvenue dans Tiger », disponible dans le dossier /Bibliothèque/Documentation/User Guides And Information de votre disque dur, ou encore rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac. La migration depuis un PC vers un Mac Consultez l’article « How To Move To Mac » (Comment passer au Mac) à l’adresse www.apple.com/fr/macosx/switch. Vous pouvez également cliquer sur le lien « Passage de Windows à Mac », qui se trouve dans la rubrique « Problèmes fréquemment rencontrés par les utilisateurs » de la page d’accueil de l’Aide Mac. L’utilisation des applications iLife Visitez le site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez aussi ouvrir une application iLife, puis ouvrir l’Aide de l’application et saisir une question dans le champ de recherche.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 33 La modification des Préférences Système Ouvrez Préférences Système en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. L’utilisation de votre trackpad Recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac ou bien ouvrez Préférences Système, cliquez sur Clavier et souris, puis sur Trackpad. L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide Mac. L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme Visitez la page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez également ouvrir l’Aide AirPort en cliquant sur le bouton d’accueil (situé en haut de la page de l’Aide Mac) et en le maintenant enfoncé, puis en sélectionnant Aide AirPort dans la liste. L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Visitez la page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac. La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans l’Aide Mac. Les connexions FireWire et USB Recherchez « USB » ou « FireWire » dans l’Aide Mac. La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac. La connexion d’un moniteur externe Recherchez « port de moniteur » dans l’Aide Mac. La télécommande Apple Remote Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac. Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac. Pour obtenir des informations sur : Effectuez l’opération suivante :34 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver un disque » dans l’Aide Mac. Les caractéristiques Visitez la page web concernant les caractéristiques, à l’adresse www.apple.com/fr/support/specs. Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Pour obtenir des informations sur : Effectuez l’opération suivante :3 3Augmentez votre mémoire mémoire RAM www.apple.com/fr/store Aide Mac36 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour installer de la mémoire supplémentaire et pour retirer et remettre en place la batterie de votre MacBook. Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en retirant sa batterie. Votre MacBook est fourni avec un minimum de 1 gigaoctet (Go) de mémoire DDR2 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 667 MHz. Les deux logements de mémoire peuvent accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  format DDR2 SO-DIMM (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module) ;  taille inférieure à 3,8 cm ;  512 Mo ou 1 Go ;  à 200 broches ;  mémoire RAM de type PC2-5300 DDR2 à 667 MHz. Pour obtenir des performances optimales, ne laissez aucun des deux logements vides et installez-y des modules de mémoire identiques. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 37 Installation de mémoire supplémentaire Pour installer de la mémoire, il faut enlever la batterie puis la remettre en place. La procédure suivante inclut des instructions sur le retrait de la batterie, l’ajout de mémoire et la remise en place de la batterie. Étape 1 : Retrait de la batterie 1 Éteignez le MacBook. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet et tous les autres câbles connectés au MacBook afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. AVERTISSEMENT : soyez prudent lorsque vous manipulez la batterie. Consultez les informations de sécurité sur la batterie à la page 64.38 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 2 Retournez le MacBook et repérez l’emplacement du verrou de la batterie. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le verrou d’un quart de tour vers la droite afin de débloquer la batterie, puis retirez cette dernière avec précaution. AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook, attendez 10 minutes après l’extinction afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir. ¥ Á ¥ ÁChapitre 3 Augmentez votre mémoire 39 Étape 2 : Installation de la mémoire 1 Desserrez les trois vis imperdables maintenant le support en L, tirez sur la barre la plus longue pour retirer le support et écartez celui-ci. Les leviers situés dans les logements de mémoire se soulèvent automatiquement lorsque vous retirez le support. 2 Touchez la surface métallique de l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée. Desserrez les trois vis Tirez sur cette barre ¥ Á40 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 3 Pour retirer un module de mémoire placé dans un logement, poussez le levier vers la gauche d’un mouvement rapide, ce qui fait apparaître le bord du module de mémoire. Retirez le module de mémoire. Répétez l’opération avec l’autre module de mémoire. Leviers ¥ ÁChapitre 3 Augmentez votre mémoire 41 4 Insérez les nouveaux modules de mémoire dans les logements : a Commencez par insérer le bord doré, avec l’encoche sur le côté gauche. b Poussez fermement avec deux doigts sur les modules de mémoire pour les mettre en place. Vous devriez entendre un clic lorsque la mémoire s’enclenche. Remarque : il est possible qu’une sorte de lubrifiant soit présent sur le nouveau module de mémoire afin de faciliter le processus d’insertion. Ceci est normal et vous ne devez pas essuyer ou nettoyer le module pour tenter de l’éliminer. c Si les leviers ne reviennent pas en position fermée, déplacez-les vers la droite pour les fermer. Encoches ¥ Á42 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 5 Replacez le support en L en insérant d’abord le bras le plus court, puis resserrez les vis. Insérez Resserrez les trois vis d’abord ¥ ÁChapitre 3 Augmentez votre mémoire 43 Étape 3 : Remise en place de la batterie 1 Placez le bord droit de la batterie dans son compartiment, puis appuyez doucement sur le bord gauche pour la mettre en place. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le verrou d’un quart de tour vers la gauche afin d’immobiliser la batterie. 2 Reconnectez l’adaptateur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur. ¥ Á ¥ Á44 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre MacBook Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook. 2 Lorsque le bureau Mac OS X s’affiche, choisissez le menu Pomme () > À propos de ce Mac. Pour plus de détails sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations Système en cliquant sur Plus d’infos puis sur Mémoire. Si le MacBook ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook et qu’elle est correctement installée.4 4À tout problème sa solution www.apple.com/fr/support Aide Mac aide46 Chapitre 4 À tout problème sa solution Il se peut que vous rencontriez à titre exceptionnel des problèmes en utilisant le MacBook . Lisez ce chapitre pour trouver des idées de solution qui vous aideront à régler vos problèmes. Vous trouverez aussi des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation de votre MacBook. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  tout composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple). Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Si votre MacBook ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X permet de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur. Vous pouvez ainsi enregistrer le travail effectué dans d’autres applications ouvertes.Chapitre 4 À tout problème sa solution 47 Pour forcer une application à se fermer : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme () > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé. Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture d’une application, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation (®) durant quelques secondes pour éteindre l’ordinateur. Attendez 10 secondes puis allumez l’ordinateur. Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage de l’ordinateur ou s’il ne répond pas. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et une assistance relatifs aux logiciels fournis avec votre MacBook, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/guide.48 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez « Réinstallation des logiciels fournis avec votre MacBook » à la page 56. Si le MacBook se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste allumée (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque :  Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 » dans votre ordinateur.  Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.  Choisissez Installation > Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsque Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 49 Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez « Réinstallation des logiciels fournis avec votre MacBook » à la page 56. Si votre MacBook ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 60 W fourni avec le MacBook. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la lampe témoin de l’adaptateur secteur ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de le débrancher puis de le brancher à nouveau afin de le positionner correctement.  Vérifiez si votre batterie a besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton situé sur la batterie. Vous devriez voir apparaître un à quatre voyants indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin de niveau de la batterie clignote, branchez l’adaptateur secteur pour charger la batterie jusqu’à ce qu’au moins cette lampe témoin reste allumée en permanence.  Si le problème persiste, rétablissez les réglages par défaut de l’ordinateur en débranchant l’adaptateur secteur, en retirant la batterie et en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la section « Installation de la mémoire » à la page 39). 50 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook, consultez la section « Informations, services et assistance » à la page 58 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, observez l’icône d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place. Si vous avez oublié votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. 1 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 ». Redémarrez ensuite votre ordinateur et maintenez la touche C enfoncée pendant le démarrage. 2 Dans la barre des menus, choisissez Utilitaires > Réinitialiser le mot de passe. Suivez les instructions à l’écran.Chapitre 4 À tout problème sa solution 51 En cas de problème à l’éjection d’un disque  Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau.  Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le bouton du trackpad enfoncé. Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 » livré avec votre ordinateur. 3 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du démarrage. 4 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, suivez les instructions à l’écran. 5 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Pour en savoir plus sur Apple Hardware Test, consultez le fichier « À propos d’AHT » sur le disque « Mac OS X Install Disc 1 ».52 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de connexion à Internet Le MacBook est équipé de l’application Assistant réglages, destinée à vous aider à configurer une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problèmes avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes proposées dans cette rubrique en commençant par Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations suivantes. Connexions à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés. Vérifiez le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et celui reliant le modem à la prise secteur. Vérifiez également les câbles et les sources d’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 Éteignez, puis rallumez le modem afin de réinitialiser le matériel du modem. Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE, assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages des Préférences Réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau. 4 Sélectionnez Ethernet intégré, puis faites glisser cette configuration en haut de la liste des configurations de ports. 5 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Ethernet intégré. 6 Cliquez sur PPPoE. 7 Sélectionnez Se connecter via PPPoE.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution 8 Vérifiez le champ Nom de compte pour vous assurer que vous avez correctement saisi les informations fournies par votre fournisseur d’accès à Internet. 9 Si vous avez choisi d’enregistrer votre mot de passe, tapez-le à nouveau afin d’être sûr qu’il est correct. 10 Cliquez sur TCP/IP. Assurez-vous d’avoir saisi dans cette sous-fenêtre les informations correctes fournies par votre fournisseur d’accès à Internet. 11 Cliquez sur Appliquer. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. Vous pouvez utiliser une borne d’accès AirPort pour partager une adresse IP unique entre plusieurs ordinateurs. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.  Vérifiez le menu d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal est faible, tentez de déplacer l’appareil.  Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les serveurs Internet d’Apple pour rechercher les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer le MacBook afin qu’il lance régulièrement des recherches sur les serveurs Apple, puis qu’il télécharge et installe les mises à jour de logiciels trouvées. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Ouvrez les Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.  Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Réinstallation des logiciels fournis avec votre MacBook Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la restauration du logiciel. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Installation de Mac OS X et des applications Pour installer Mac OS X et les applications qui accompagnent votre ordinateur : 1 Sauvegardez vos fichiers essentiels. Nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option Effacer et installer efface les données du disque dur. 2 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché. 3 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 » livré avec votre ordinateur. 4 Double-cliquez sur « Install Mac OS X and Bundled Software ». Pour n’installer que les applications fournies avec l’ordinateur, double-cliquez sur « Install Bundled Software Only ». Remarque : pour installer iCal, iChat AV, iSync, iTunes, Safari et les applications iLife, double-cliquez sur « Install Mac OS X and Bundled Software ». 5 Suivez les instructions à l’écran. 6 Après avoir sélectionné le volume de destination pour l’installation, suivez les instructions à l’écran. Il se peut que votre ordinateur redémarre et vous invite à insérer le disque d’installation Mac OS X suivant. Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la fenêtre « Sélectionner une destination » du programme d’installation, puis choisissez Effacer et installer. 58 Chapitre 4 À tout problème sa solution Informations, services et assistance L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce du MacBook, excepté la mémoire. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Aide à l’écran Vous trouverez bien souvent des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac. Informations Système Pour obtenir des informations sur le MacBook, servez-vous d’Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme () > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59 Service et assistance AppleCare Le MacBook est fourni avec 90 jours d’assistance technique et 1 an de couverture sur les, réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tels que les fournisseurs de services agréés Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web de votre pays (dans la liste ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications et offre des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook à portée de main lorsque vous appelez. Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer. Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (33) 0825 888 024 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support60 Chapitre 4 À tout problème sa solution Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet. Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Choisissez Apple () > À propos de ce Mac puis cliquez sur le numéro de version, en dessous des mots « Mac OS X ». Cliquez à cet endroit de façon répétitive pour afficher l’un après l’autre la version de Mac OS X, le numéro de sous-version et le numéro de série.  Ouvrez Informations Système (dans /Applications/Utilitaires/), et cliquez sur Matériel.  Retirez la batterie. Le numéro de série de votre MacBook se trouve dans la baie de la batterie. Pour en savoir plus sur l’extraction de la batterie, consultez la section page 37 . www.apple.com/contact/phone_contacts.html www.apple.com/contact/phone_contacts.html5 5Dernières recommandations www.apple.com/fr/environment Aide Mac ergonomie62 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. Informations importantes concernant la sécurité Utilisation près de l’eau et dans des endroits humides Évitez de placer votre ordinateur à proximité d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire ou d’une douche, par exemple. Protégez votre ordinateur de l’humidité et des intempéries (neige, pluie, brouillard par exemple). Manipulation du MacBook Installez le MacBook sur un plan de travail stable qui laisse convenablement circuler l’air sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas le MacBook en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez l’ordinateur. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation. La partie inférieure du MacBook peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posezle plutôt sur un plan de travail stable. AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 63 Utilisation de l’adaptateur secteur MagSafe 60 W Veillez à ce que la fiche secteur ou le câble d’alimentation secteur soit totalement inséré dans l’adaptateur secteur avant de le brancher sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré. Débranchez l’adaptateur secteur, retirez la batterie et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous souhaitez ajouter de la mémoire.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 66).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire. Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port. Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.64 Chapitre 5 Dernières recommandations Manipulation de la batterie Évitez de la faire tomber, de la démonter, de l’écraser, de la brûler ou de l’exposer à des températures supérieures à 100° C. N’utilisez plus la batterie si elle est endommagée de quelque façon que ce soit. Ne remplacez la batterie que par une batterie certifiée par Apple pour ce produit. Éliminez rapidement les batteries usagées conformément aux directives d’environnement locales en vigueur. Prévention de la diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 65 Informations concernant le laser pour lecteurs optiques Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation Mise sous tension de votre MacBook N’allumez jamais le MacBook tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport du MacBook Si vous transportez le MacBook dans un sac ou dans un attaché- case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’inté- rieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook ou à d’autres objets.66 Chapitre 5 Dernières recommandations Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur optique du MacBook prend en charge les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus. Stockage du MacBook Si vous décidez de ranger le MacBook pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22° C) et déchargez la batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre ordinateur pour une période de temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent, puis retirezla du MacBook. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Lorsque vous nettoyez le boîtier du MacBook et ses composants, éteignez l’ordinateur, débranchez l’adaptateur secteur et retirez la batterie. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil. Nettoyage de l’écran du MacBook Pour nettoyer l’écran du MacBook, éteignez tout d’abord votre MacBook, débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez la batterie. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, un chiffon propre, doux et non pelucheux et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.Chapitre 5 Dernières recommandations 67 Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandée68 Chapitre 5 Dernières recommandations Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Position à éviter Position recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 69 Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le clavier est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet : www.apple.com/about/ergonomics www.apple.com/fr/environment71 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures :  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc., could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices.72 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000. Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the specifications EN 300 328, EN 301-489, and EN 60950 following the provisions of the R&TTE Directive. Europe : déclaration de conformité EU The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz). This equipment meets the following conformance standards: EN300 328, EN301 893, EN301 489-17, EN60950 Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil 802.11a/b/g Mini-PCIe card est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Complies with European Directives 72/23/EEC, 89/336/EEC, 1999/5/EC See http://www.apple.com/euro/compliance Korea Statements Singapore Wireless Certification73 Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement Russia Informations sur les modems USB Si vous connectez votre MacBook à une ligne téléphonique par le biais d’un modem USB externe, veuillez vous reporter aux informations fournies par l’agence de télécommunications mentionnées dans la documentation livrée avec votre modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov74 Informations sur l’élimination et le recyclage Ce symbole indique que vous devez suivre les normes et la législation de votre pays pour jeter ce produit. La lampe de rétro-éclairage de cet appareil contient du mercure, vous ne pouvez donc pas le mélanger avec les ordures ménagères. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales pour en savoir plus sur les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, consultez le site www.apple.com/fr/environment/recycling/. Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. California: The coin cell battery in your product contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.75 Taïwan: Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portezle dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.K Apple Inc. © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré- sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Exposé, FileVault, FireWire, iCal, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS et SuperDrive sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. AirPort Express, Finder, le logo FireWire, MagSafe, Safari, Spotlight et Tiger sont des marques d’Apple Inc. AppleCare et Apple Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iTunes Store est une marque de service d’Apple Inc. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Intel et Intel Core sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits de tierce partie ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Le produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou toute ingénierie inverse sont interdits. Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis. Brevets n˚ 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Félicitations, vous et votre MacBook Pro êtes faits l’un pour l’autre.Finder Parcourez le contenu de votre ordinateur à l’aide de Cover Flow. www.apple.com/fr/macosx Aide Mac finder Caméra iSight intégrée Réalisez des vidéoconférences avec 3 amis au maximum partout dans le monde et en temps réel. www.apple.com/fr/macbookpro Aide Mac isight Time Machine Sauvegardez automatiquement vos fichiers sur un disque dur externe. www.apple.com/fr/macosx Aide Mac time machineGarageBand Créez de la musique en ajoutant des musiciens sur une scène virtuelle. Améliorez vos chansons pour jouer comme un pro. Aide GarageBand enregistrement iWeb Créez de magnifiques sites web avec photos, films, blogs, podcasts et widgets web dynamiques. iPhoto Organisez toutes vos photos par événements. Publiez-les sur une galerie web en un seul clic. iMovie Rassemblez toutes vos vidéos dans une seule vidéothèque. Créez et partagez vos films en quelques minutes. Aide iMovie film www.apple.com/fr/ilife/imovie Aide Help photo www.apple.com/fr/ilife/iphoto www.apple.com/fr/ilife/garageband www.apple.com/fr/ilife/iweb Aide iWeb site webTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook Pro 16 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien 22 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro 24 Autres fonctionnalités de votre MacBook Pro 26 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro 28 Ports présents sur votre MacBook Pro 30 Utilisation du trackpad et du clavier 31 Utilisation de la batterie du MacBook Pro 33 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Augmentez votre mémoire 39 Installation de mémoire supplémentaire 47 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro6 Table des matières Chapitre 4 : À tout problème sa solution 50 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro 55 Utilisation d’Apple Hardware Test 56 Problèmes de connexion à Internet 59 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme 60 Maintien à jour de vos logiciels 61 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro 62 Informations, services et assistance 64 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 66 Informations importantes concernant la sécurité 69 Informations importantes sur la manipulation 71 Ergonomie 73 Apple et l’environnement 75 Regulatory Compliance Information1 1Prêt, feu, configurez ! www.apple.com/fr/macbookpro Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immé- diatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité débutant à la page 65) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook Pro au quotidien », pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cet MacBook Pro. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir plus sur l’accès à l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 33. Comme Apple publie de temps à autres de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran. Certaines illustrations d’ordinateur peuvent être légèrement différentes selon le modèle de votre MacBook Pro. Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W avant de configurer le MacBook Pro.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Configuration du MacBook Pro Le MacBook Pro est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  La mise sous tension du MacBook Pro et l’utilisation du trackpad.  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages. Câble secteur Télécommande Apple Remote Adaptateur DVI vers VGA ® MENU Adaptateur secteur MagSafe de 85 W10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter le MacBook Pro et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur. Connectez le câble d’alimentation secteur inclus à l’adaptateur, en vous assurant qu’il est fermement connecté. Branchez l’autre extrémité sur une prise de courant. Le câble d’alimentation secteur fournit une connexion avec mise à la terre. Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. Connecteur MagSafe ¯ Port secteur MagSafe Câble secteur ? ® Fiche secteurChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Remarque : la première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Si la lumière est orange, la batterie est en cours de rechargement. Si elle est verte, la batterie est complètement rechargée ou n’est pas installée. Si vous ne voyez pas de lampe témoin, vérifiez que le connecteur est correctement branché. Étape 2 : Pour accéder à Internet ou à un réseau, branchez une extrémité du câble Ethernet sur le MacBook Pro et l’autre extrémité sur un modem câble, un modem DSL ou un réseau. Câble ® Ethernet ® Port Ethernet Gigabit (10/100/1000 Base-T) G12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Pour une connexion commutée, vous aurez besoin d’un modem Apple USB Modem externe, disponible sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/store ou auprès des revendeurs agréés Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur un port USB du MacBook Pro, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide d’un câble téléphonique (non inclus). Remarque : votre MacBook Pro est également équipé de la technologie AirPort Extreme de mise en réseau sans fil. Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil, choisissez dans la barre des menus Aide > Aide Mac, puis recherchez « AirPort ». Consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 33. Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook Pro. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si le MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 53. ® Trackpad Lampe témoin de suspension d’activité Bouton du trackpad ® Bouton d’alimentation14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide d’Assistant réglages. La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook Pro. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transfé- rer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse être utilisée. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes. Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration. Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences. Barre des menus Dock Icône des Préférences Système Icône de recherche de Spotlight Menu Aide Icône du Finder16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Grâce aux Préférences Système, vous pouvez donner à votre bureau l’apparence souhaitée sans perdre de temps. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus. À mesure que vous vous familiarisez avec votre ordinateur, explorez les Préférences Système, le centre de commandes de la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Pro, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Pro Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez Pomme () > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.  Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17  Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande Apple Remote pendant 3 secondes. Pour réactiver le MacBook Pro :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver le MacBook Pro.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®), sur l’une des touches du clavier ou sur l’un bouton de la télécommande Apple Remote. À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Extinction de votre MacBook Pro Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant un jour ou deux, il est pré- férable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre le MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Pomme () > Éteindre, dans la barre des menus. m Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 69 afin d’obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.2 2Votre MacBook Pro au quotidien www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Mac OS XChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21 Cette rubrique vous offre un aperçu des différentes parties et caractéristiques de votre MacBook Pro. Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/, vous donne accès aux actualités Apple, à des téléchargements gratuits et des catalogues en ligne des logiciels et matériaux Apple destinés à votre MacBook Pro. Vous trouverez également les manuels de nombreux produits Apple, ainsi que l’assistance technique pour tous les produits Apple, sur le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook Pro ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de suspension d’activité Batterie (en dessous) Trackpad Bouton d'ouverture de l'écran Bouton du trackpad Lecteur optique à chargement par fente ®Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23 ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer, d’éteindre ou de suspendre l’activité du MacBook Pro. Trackpad et bouton du trackpad Permet de déplacer le pointeur sur l’écran du MacBook Pro avec l’index ; inclut également une fonction de défilement en utilisant deux doigts sur le trackpad. Appuyez sur le bouton du trackpad pour cliquer ou double-cliquer. SuperDrive à chargement par fente Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard. Bouton d’ouverture de l’écran Appuyez sur ce bouton pour ouvrir l’écran et le MacBook Pro. Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité. Batterie Utilisez le MacBook Pro en puisant l’énergie de la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. 24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Autres fonctionnalités de votre MacBook Pro ® Haut-parleurs stéréo integrés Lampe témoin de la caméra Caméra iSight Microphone Récepteur à infrarougeChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25 Caméra vidéo iSight intégrée Elle vous permet de réaliser des vidéoconférences avec d’autres utilisateurs grâce à l’application iChat AV intégrée, de prendre des photos avec Photo Booth ou de capturer des vidéos avec iMovie ‘08. Lampe témoin de la caméra vidéo La lampe témoin verte de la caméra brille lorsque la caméra iSight intégrée est en fonctionnement. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédias. Microphone (situé sous la grille du haut-parleur de gauche) Il vous permet de capturer des sons directement ou bien de discuter avec vos amis en direct à travers une connexion à haut débit et iChat AV. Récepteur à infrarouge Associé à votre télécommande Apple Remote, le récepteur à infrarouge intégré vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications Front Row et Keynote (vendue séparément) s’exécutant sur le MacBook Pro. 26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro Touches de réglage du volume Touches de réglage de luminosité Touche de verrouillage numérique Touche d’éjection de disques Touche silence Touche de fonction (Fn) Touches de fonction standard Touche de bascule du mode vidéo Touches d'éclairage du clavier esc num F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 lock ® — i C - øChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27 Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». ¤ Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran de votre MacBook Pro. — Touche silence (F3) Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque. - Touches de réglage du volume (F4, F5) Permettent d’augmenter (+) ou de baisser (–) le volume du son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque. Touche de verrouillage numérique (F6) Permet d’activer et de désactiver le pavé numérique intégré au clavier du MacBook Pro. Lorsque le pavé numérique est activé, une lumière verte s’allume sur la touche. i Touche de bascule du mode vidéo (F7) Permet de passer du mode double-écran (affichage de votre bureau en mode étendu, à la fois sur l’écran intégré et sur un écran externe) au mode de recopie vidéo (affichage des mêmes informations sur les deux écrans), et vice versa. o Touches d’éclairage du clavier (F8, F9, F10) Permettent d’augmenter (o), de diminuer (ø) ou de désactiver (O) la luminosité de l’éclairage du clavier. Touches Exposé et Dashboard (F11, F12) La touche F11 est présélectionnée pour ouvrir Exposé et la touche F12 ouvre Dashboard. C Touche d’éjection de disque Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Ports présents sur votre MacBook Pro HPort FireWire 800 £ Port DVI Port FireWire 400 Logement H de sécurité Gauche dPort USB 2.0 Port Ethernet Gigabit (10/100/1000 Base-T) G Port d’adaptateur secteur MagSafe ¯ Port d’entrée de ligne audio/ audio numérique optique , Logement ExpressCard/34 Ports USB 2.0 (1 port sur la gauche du modèle de 15 pouces) d Port de sortie casque/audio numérique optique f DroiteChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29 ¯ Port secteur MagSafe Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook Pro. d Ports haute vitesse USB (Universal Serial Bus) 2.0 Grâce à ses ports, vous pouvez brancher sur le MacBook Pro un modem, un iPod, une souris, un clavier, une imprimante, un lecteur de disques, un appareil photo numérique, une manette de jeu et plus encore. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1. , Port d’entrée de ligne audio/ audio numérique optique Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro. f Port de sortie casque/audio numérique optique Il permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque ou des appareils audio numériques. Logement ExpressCard/34 Développez les fonctionnalités de votre MacBook Pro grâce aux cartes ExpressCard standard de 34 mm. Pour éjecter une ExpressCard, appuyer doucement dessus pour activer le ressort puis retirez-la du logement. Logement de sécurité Fixez-y un verrou et un câble antivol (disponibles sur le site www.apple.com/fr/store). H Deux ports FireWire (FireWire 400 et FireWire 800) Permettent de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. G Port Gigabit Ethernet (10/100/1000Base-T) Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. £ Port DVI (moniteur externe) Permet de brancher un moniteur externe, un projecteur ou un téléviseur équipé d’un connecteur DVI ou de raccorder un moniteur VGA en utilisant l’adaptateur DVI vers VGA inclus.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Utilisation du trackpad et du clavier Utilisez le trackpad pour déplacer le curseur et faire défiler, taper, taper deux fois et faire glisser des éléments. La distance de déplacement du pointeur à l’écran est proportionnel à la vitesse de déplacement de votre doigt sur le trackpad. Pour déplacer légè- rement le pointeur, déplacez lentement votre doigt sur le trackpad. Plus vous faites glisser rapidement votre doigt, plus le pointeur se déplace loin. Pour ajuster la vitesse de déplacement dans les Préférences Système, choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Clavier et souris, puis sur Trackpad. Voici quelques astuces et raccourcis utiles du trackpad et du clavier :  Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu contextuel. Pour définir cette option, sélectionnez « Placer deux doigts sur le trackpad et cliquer sur le bouton pour effectuer un clic secondaire » dans la sous-fenêtre Trackpad des préférences Clavier et souris. Vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la touche Contrôle (ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.  Le défilement à deux doigts vous permet de faire glisser deux doigts pour défiler rapidement vers le haut, le bas ou latéralement dans la fenêtre active. Pour définir cette option, sélectionnez « Utiliser deux doigts pour le défilement » et « Autoriser le défilement horizontal » dans la sous-fenêtre Trackpad des préférences Clavier et souris.  La suppression en avant supprime les caractères à droite du point d’insertion. En appuyant sur la touche Supprimer, vous supprimez les caractères se trouvant à gauche du point d’insertion.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31 Pour supprimer en avant, maintenez la touche Fonction (fn) enfoncée tout en appuyant sur la touche Supprimer. Utilisation de la batterie du MacBook Pro Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro est alimenté par sa batterie. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui y sont connectés. MacBook ProLa désactivation de fonctions sans fil telles qu’AirPort Extreme ou Bluetooth® contribue à économiser l’énergie de votre batterie. Si votre batterie faiblit pendant que vous travaillez, branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger. Pour remplacer une batterie presque déchargée par une autre rechargée lorsque votre ordinateur n’utilise pas d’adaptateur secteur, il est préférable d’éteindre l’ordinateur et de suivre les étapes décrites à la page 39. Pour connaître le niveau de charge de votre batterie, vous pouvez observer les lampes témoins de niveau de charge dont elle est dotée. Appuyez sur le bouton situé en regard des témoins lumineux afin que ces derniers brillent brièvement pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie qu’elle soit ou non insérée dans le MacBook Pro. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin n’est allumé, c’est que la batterie est complètement vide et que le MacBook Pro ne pourra démarrer sans l’adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger ou remplacez la batterie à plat par une batterie complètement rechargée (voir la page 46).32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Vous pouvez également savoir quelle est la charge actuelle de la batterie en vérifiant l’icône d’état de la batterie ( ), située dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Batterie Témoins LED de la batterie BoutonChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33 Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est connecté, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode de suspension d’activité. La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité. Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Pour faire apparaître l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Choisissez Aide > Aide Mac (cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus puis sélectionnez Aide Mac). 3 Cliquez dans le champ de recherche, tapez votre question et appuyez sur la touche Retour du clavier.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Effectuez l’opération suivante : L’installation de mémoire Consultez le chapitre 3, « Augmentez votre mémoire », à la page 37. Le dépannage de votre MacBook Pro en cas de problème Consultez le chapitre 4, « À tout problème sa solution », à la page 49. L’obtention de services et d’une assistance pour votre MacBook Pro Consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 62. Vous pouvez également vous rendre sur le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. L’utilisation de Mac OS X Le site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx ou encore rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac. La migration depuis un PC vers un Mac Consultez l’article « How To Move To Mac » (Comment passer au Mac) à l’adresse www.apple.com/getamac/movetomac (en anglais). Utilisation des applications iLife ‘08 Visitez le site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife ‘08, ouvrir l’Aide de l’application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Ouvrez Préférences Système en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. L’utilisation de votre trackpad Recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac ou bien ouvrez Préfé- rences Système, cliquez sur Clavier et souris, puis sur Trackpad. L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide MacChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 35 L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme Visitez la page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Visitez la page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans l’Aide Mac. Les connexions FireWire et USB Recherchez « USB » ou « FireWire » dans l’Aide Mac, La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac. La connexion d’un moniteur externe Recherchez « port de moniteur » dans l’Aide Mac. La télécommande Apple Remote Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac. Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac. La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver un disque » dans l’Aide Mac. Les caractéristiques Visitez la page web concernant les caractéristiques, à l’adresse www.apple.com/support/specs (en anglais). Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Pour obtenir des informations sur : Effectuez l’opération suivante :3 3Augmentez votre mémoire mémoire RAM www.apple.com/fr/store Aide Mac38 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour installer de la mémoire supplémentaire et pour retirer et remettre en place la batterie de votre MacBook Pro. Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accé- der en retirant le cache de mémoire dans la baie de la batterie. Votre MacBook Pro est fourni avec un minimum de 2 gigaoctets (Go) de mémoire DDR2 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 667 MHz. Les deux logements de mémoire peuvent accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  format DDR SO-DIMM (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)  taille inférieure à 3,8 cm  1 Go ou 2 Go  à 200 broches  mémoire RAM de type PC2-5300 DDR2 à 667 MHz Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 2 Go pour un total de 4 Go de mémoire au maximum. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 39 Installation de mémoire supplémentaire Pour installer de la mémoire, il faut enlever la batterie puis la remettre en place. La procédure suivante inclut des instructions sur le retrait de la batterie, l’ajout de mémoire et le remise en place de la batterie. Étape 1 : Retirez la batterie. 1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. AVERTISSEMENT : soyez prudent lorsque vous manipulez la batterie. Consultez les informations de sécurité sur la batterie à la page 68.40 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 2 Retournez le MacBook Pro et repérez les loquets d’ouverture sur les côtés de la batterie. Faites glisser les deux loquets vers le haut. La batterie se dégagera légèrement. Retirez-la. AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir éteint afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir avant de continuer.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 41 Étape 2 : Installez la mémoire. 1 À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme de taille 00, dévissez les vis qui fixent le cache de la mémoire, puis détachez-le de la baie de la batterie de l’ordinateur. Selon le modèle de votre MacBook Pro, vous aurez trois ou quatre vis. MacBook Pro de 15 pouces MacBook Pro de 17 pouces42 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 2 Touchez la surface métallique de l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 43 3 Si vous devez retirer une carte mémoire insérée dans le logement, écartez les languettes du logement de manière à libérer les encoches de la carte mémoire. Cette dernière se dégage alors légèrement. Inclinez la carte selon un angle de 25 degrés, puis retirezla doucement en la glissant hors du logement. 4 Insérez la carte mémoire selon un angle de 25 degrés. Alignez l’encoche de la carte avec la petite languette du logement mémoire puis faites glisser la carte dans ce logement jusqu’à ce que le bord doré soit presque invisible. Poussez alors fermement la carte mémoire dans le logement mémoire. Une légère résistance peut se faire sentir. 44 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 5 Écartez doucement les petites languettes du logement mémoire pour les séparer des encoches et appuyez sur la carte mémoire jusqu’à ce que les deux loquets latéraux de la carte soient enclenchés fermement. 25 O Bien insérée Mal inséréeChapitre 3 Augmentez votre mémoire 45 Remarque : assurez-vous que la mémoire est installée comme indiqué sur cette illustration ; les contacts dorés doivent être presque complètement insérés dans le connecteur. 6 Insérez toute autre mémoire dans le deuxième logement. 7 Remettez le cache de la mémoire en place et assurez-vous qu’il est bien à plat avant de resserrer les vis. MacBook Pro de 15 pouces MacBook Pro de 17 pouces46 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Étape 3 : Replacez la batterie. 1 Placez le bord inférieur de la batterie dans son compartiment. Appuyez doucement sur le bord supérieur de la batterie jusqu’à ce que les loquets soient bloqués. 2 Reconnectez l’adaptateur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 47 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook Pro. 2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme () dans la barre des menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ». La mémoire totale inclut la quantité de mémoire d’origine intégrée à votre ordinateur et la mémoire que vous avez ajoutée. Pour plus de détails sur la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations système en cliquant sur Plus d’infos puis sur Mémoire. Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement installée en la remettant en place.4 4À tout problème sa solution www.apple.com/fr/support Aide Mac aide50 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant le MacBook Pro . Lisez ce chapitre pour trouver des idées de solution qui vous aideront à régler vos problèmes. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez rencontrer à l’utilisation du MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  Tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple). Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X permet de quitter une application figée et d’enregistrer vos travaux dans d’autres applications en cours d’exécution sans redémarrer votre ordinateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 51 Pour forcer une application à se fermer : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme () > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé. Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture d’une application, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation (®) durant quelques secondes pour éteindre l’ordinateur. Attendez 10 secondes puis allumez l’ordinateur. Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage de l’ordinateur ou s’il ne répond pas. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec le MacBook Pro, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/guide.52 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 61. Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste allumée (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque :  Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 » dans votre ordinateur.  Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.  Choisissez Installation dans la barre des menus puis sélectionnez Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsque Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenê- tre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 61. Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 85 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la lampe témoin du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher à nouveau afin de le réinitialiser ou essayer à partir d’une autre prise.  Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton situé sur la batterie. Vous devriez voir apparaître un à quatre voyants indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin de niveau de la batterie clignote, branchez l’adaptateur secteur pour charger la batterie jusqu’à ce qu’au moins cette lampe témoin reste allumée en permanence.  Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le système de gestion de l’alimentation du MacBook Pro en débranchant l’adaptateur secteur, en retirant la batterie puis en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la rubrique « Installation de mémoire supplémentaire » à la page 39). 54 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 62 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook Pro. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place. Si vous avez oublié votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. 1 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 ». Redémarrez ensuite votre ordinateur et maintenez la touche C enfoncée pendant le démarrage. 2 Choisissez Utilitaires > « Réinitialiser le mot de passe » dans la barre des menus, puis suivez les instructions à l’écran.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 En cas de problème à l’éjection d’un disque  Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur puis immédiatement maintenez le bouton du trackpad enfoncé. Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 » livré avec votre ordinateur. 3 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du démarrage. 4 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, suivez les instructions à l’écran. 5 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Pour en savoir plus sur Apple Hardware Test, consultez le fichier « À propos de Apple Hardware Test » présent sur le CD « Mac OS X Install Disc 1 ».56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de connexion à Internet Le MacBook Pro est équipé de l’application Assistant réglages, destinée à vous aider à configurer une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations suivantes.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Éteignez puis rallumez le modem et réinitialisez les composants matériels du modem. Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez à un réseau sans fil. 5 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande). 6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59 Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web d’Apple consacré à AirPort Extreme, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau. Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme En cas de problème avec les communications sans fil AirPort Extreme  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent pas, tentez de changer de place.  Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil. Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.  Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la réinstallation de logiciels. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X et des applications Pour installer Mac OS X et les applications qui accompagnent le MacBook Pro : 1 Sauvegardez vos fichiers essentiels. Nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option Effacer et installer efface les données du disque dur. 2 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché et que le témoin est allumé. 3 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 » livré avec votre ordinateur. 4 Double-cliquez sur « Install Mac OS X and Bundled Software ». Pour n’installer que les applications fournies avec l’ordinateur, double-cliquez sur « Bundled Software Only ». Remarque : pour installer iCal, iChat AV, iSync, iTunes, Safari et les applications iLife ‘08, double-cliquez sur « Install Mac OS X and Bundled Software ». 5 Suivez les instructions à l’écran. 6 Après avoir sélectionné le volume de destination pour l’installation, suivez les instructions à l’écran. Il se peut que votre ordinateur redémarre et vous invite à insérer le disque d’installation Mac OS X suivant.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre Sélectionner une destination du programme d’installation, puis choisissez Effacer et installer. Informations, services et assistance L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce du MacBook Pro, excepté la mémoire. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Aide à l’écran Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac. Informations Système Pour obtenir des informations sur le MacBook Pro, servez-vous d’Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme () > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63 Service et assistance AppleCare Votre MacBook Pro est fourni avec 90 jours d’assistance technique et 1 an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web de votre pays (dans la liste ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications et offre des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Pro à portée de main lorsque vous appelez. Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer. Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (33) 0825 888 024 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support64 Chapitre 4 À tout problème sa solution Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet: Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Choisissez le menu Pomme () dans la barre des menus puis sélectionnez « À propos de ce Mac ». Cliquez sur le numéro de version situé sous les mots « Mac OS X ». Cliquez à cet endroit de façon répétitive pour afficher l’un après l’autre la version de Mac OS X, le numéro de sous-version et le numéro de série.  Cliquez sur l’icône du Finder puis ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système. Cliquez alors sur Matériel dans le panneau Contenu.  Retirez la batterie. Le numéro de série de votre MacBook Pro se trouve dans la baie de la batterie. Pour en savoir plus sur l’extraction de la batterie, consultez la page 39 . www.apple.com/contact/phone_contacts.html5 5Dernières recommandations www.apple.com/fr/environment Aide Mac ergonomie66 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. Informations importantes concernant la sécurité Utilisation près de l’eau et dans des endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire ou d’une douche, par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple). Manipulation du MacBook Pro Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable qui laisse convenablement circuler l’air sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook Pro. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation. La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable. AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 67 Utilisation de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W Veillez à ce que la fiche CA ou le câble d’alimentation secteur soit totalement inséré dans l’adaptateur secteur avant de le brancher sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré. Débranchez l’adaptateur secteur, retirez la batterie et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous souhaitez ajouter de la mémoire.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 70).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire. Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port. Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.68 Chapitre 5 Dernières recommandations Manipulation de la batterie Évitez de la faire tomber, de la démonter, de l’écraser, de la brûler ou de l’exposer à des températures supérieures à 100° C. N’utilisez plus la batterie si elle est endommagée de quelque façon que ce soit. Ne remplacez la batterie que par une batterie certifiée par Apple pour ce produit. Éliminez rapidement les batteries usagées conformément aux directives d’environnement locales en vigueur. Prévention de la diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 69 Informations concernant le laser pour lecteurs optiques Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets.70 Chapitre 5 Dernières recommandations Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus. Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22° C) et déchargez la batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre MacBook Pro pour une période de temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent, puis retirez-la de votre MacBook Pro. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Pro Lorsque vous nettoyez le boîtier de votre MacBook Pro et ses composants, éteignez d’abord le MacBook Pro, puis débranchez l’adaptateur secteur et retirez la batterie. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil. Nettoyage du moniteur du MacBook Pro MacBook ProPour nettoyer l’écran du MacBook Pro, éteignez tout d’abord l’ordinateur, débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez la batterie. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, un chiffon propre, doux et non pelucheux et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.Chapitre 5 Dernières recommandations 71 Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandée72 Chapitre 5 Dernières recommandations Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Position à éviter Position recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 73 Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet: Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet: www.apple.com/about/ergonomics www.apple.com/fr/environment75 Regulatory Compliance Information Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc., could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices.76 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, M/S 26-A Cupertino, CA 95014-2084 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE. Europe : déclaration de conformité EU The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz. Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil 802.11a/ b/g/n Mini-PCIe card est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE. Conforme aux directives européennes sur la basse tension et la CEM. Consultez la page http:// www.apple.com/euro/compliance. Korea Statements Singapore Wireless Certification77 Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement External USB Modem Information When connecting your MacBook Pro to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov 78 Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. Étant donné que la lampe de rétro-éclairage dans le MacBook Pro de 17 pouces contient du mercure, vous devez vous en débarrasser séparément des ordures ménagères. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, consultez le site www.apple.com/fr/environment/recycling.79 Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. California: The coin cell battery in your product contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taïwan: Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.K Apple Inc. © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré- sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Exposé, FileVault, FireWire, GarageBand, iCal, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe et SuperDrive sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Cover Flow, Finder, le logo FireWire, iPhone, iWeb, Safari et Spotlight sont des marques d’Apple Inc. AppleCare et Apple Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iTunes Store est une marque de service d’Apple Inc. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels inédits. © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Le produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit. Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis. Brevets n˚ 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Mac OS X Server Mise à niveau et migration Pour Leopard version 10.5 Apple Inc. © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés. Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’un exemplaire enregistré du logiciel Mac OS X Server peut reproduire cette publication aux fins d’apprentissage du logiciel. Cette publication ne peut être reproduite ou transmise en tout ou partie à des fins commerciales, comme la vente de copies de cette publication ou la fourniture d’un service d’assistance payant. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient les plus exactes possibles. Apple Inc. n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de reproduction. Apple 1 Infinite Loop Cupertino CA 95014-2084 www.apple.com Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, iChat, Mac, Macintosh, QuickTime, Xgrid et Xserve et WebObjects sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder est une marque d’Apple Inc. Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems Incorporated. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. JavaTM et tous les logos et marques dérivés de Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. PowerPCTM et le logo PowerPC TM sont des marques d’International Business Machines Corporation utilisées sous licence. UNIX est une marque de The Open Group. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. F019-0937/01-09-2007 3 1 Table des matières Préface 5 À propos de ce guide 5 Contenu de ce guide 6 Utilisation de ce guide 6 Utilisation de l’aide à l’écran 7 Guides d’administration de Mac OS X Server 8 Visualisation de guides au format PDF à l’écran 8 Impression des guides PDF 9 Obtenir des mises à jour de documentation 9 Pour obtenir des informations supplémentaires Chapitre 1 11 Avant de commencer 11 Serveurs à partir desquels réaliser une mise à niveau ou une migration 11 Mise à niveau à la version 10.5 12 Migration vers la version 10.5 des serveurs antérieurs à la version 10.5 12 Migration à partir de Windows NT 12 Migration d’utilisateurs et de groupes 13 Enregistrement et réutilisation des comptes d’utilisateur et de groupe 13 Comptes système 15 Application d’un nouveau numéro de série Chapitre 2 17 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 17 Éléments pouvant être réutilisés 18 Mise à niveau d’un maître Open Directory et de ses répliques 19 Instructions pas à pas 27 Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2 à partir de la version 1.3 Chapitre 3 29 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 29 Avant de commencer 30 Éléments pouvant migrer 31 Outils pouvant être utilisés 32 Instructions pas à pas Chapitre 4 51 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 51 Éléments pouvant être réutilisés4 Table des matières 52 Mise à niveau d’un maître Open Directory et de ses répliques 53 Instructions pas à pas 61 Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2 à partir de la version 1.3 Chapitre 5 63 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 63 Avant de commencer 64 Éléments pouvant migrer 65 Outils pouvant être utilisés 66 Instructions pas à pas Chapitre 6 85 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 85 Avant de commencer 86 Éléments pouvant migrer 86 Outils pouvant être utilisés 87 Instructions pas à pas Chapitre 7 99 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 100 Avant de commencer 100 Éléments pouvant migrer 101 Ce que les utilisateurs migrés peuvent faire 102 Planification de votre migration 107 Outils pouvant être utilisés 107 Outils de migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs 108 Outils de migration du service de fichiers 108 Outils pour fournir à Windows l’accès au service d’impression 108 Instructions pas à pas 108 Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs 119 Migration du service de fichiers Windows 123 Accès de Windows au service d’impression Index 127 5 Préface À propos de ce guide Utilisez ce guide pour passer à Mac OS X Server 10.5 depuis une version antérieure du serveur ou pour faire migrer des données Windows NT vers Mac OS X Server 10.5. Mise à niveau et migration contient des instructions sur la réutilisation de données et de réglages de versions antérieures du serveur. Il existe deux approches :  Effectuez une installation de mise à niveau. Cette approche conserve l’ensemble de vos données et réglages et vous permet de réutiliser votre serveur pour Mac OS X Server 10.5. Vous pouvez effectuer une installation de mise à niveau de serveurs 10.4 et 10.3.  Faites migrer manuellement les données et réglages. Cette approche transfère les données et réglages vers un ordinateur distinct qui exécute Mac OS X Server 10.5. Vous pouvez faire migrer des données et des réglages depuis les versions 10.4, 10.3 et 10.2 du serveur. Contenu de ce guide Ce guide comprend les chapitres suivants :  Le Chapitre 1, « Avant de commencer » récapitule les options et la configuration requise pour la mise à niveau et la migration.  Le Chapitre 2, « Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 » décrit la mise à niveau d’un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers la version 10.5.  Le Chapitre 3, « Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 » décrit la migration de données d’un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers un autre ordinateur exécutant la version 10.5.  Le Chapitre 4, « Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 » décrit la mise à niveau d’un serveur 10.3.9 vers la version 10.5.  Le Chapitre 5, « Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 » décrit la migration de données d’un serveur 10.3.9 vers un autre ordinateur exécutant la version 10.5.  Le Chapitre 6, « Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 » décrit la migration de données d’un serveur 10.2.8 vers un autre ordinateur exécutant la version 10.5.  Le Chapitre 7, « Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT » décrit la migration de données d’un serveur Windows NT vers un ordinateur exécutant Mac OS X Server 10.5.6 PréfaceÀ propos de ce guide Utilisation de ce guide Ce guide est simple d’utilisation. Lisez le chapitre 1 pour vous assurer de bien comprendre toutes les possibilités. Consultez ensuite le chapitre qui traite de la stratégie de mise à jour ou de migration. Vous trouverez des instructions pas à pas sur la conservation et la réutilisation de données de serveur à l’aide de divers outils et techniques manuelles. Vous trouverez également des références à des instructions et des informations supplémentaires dans d’autres guides de la suite du serveur. La page suivante présente les documents de la suite et comment y accéder. Utilisation de l’aide à l’écran L’application Visualisation Aide permet d’obtenir des instructions à l’écran tout en gérant Leopard Server. L’aide peut être affichée sur un serveur ou sur un ordinateur administrateur. (Un ordinateur administrateur est un ordinateur Mac OS X sur lequel est installé le logiciel d’administration de serveur Leopard Server.) Pour obtenir de l’aide dans le cas d’une configuration avancée de Leopard Server : m Ouvrez Admin Serveur ou Gestionnaire de groupe de travail, puis :  Utilisez le menu Aide pour rechercher une tâche à exécuter.  Choisissez Aide > Aide Admin Serveur ou Aide > Aide Gestionnaire de groupe de travail avant d’explorer les rubriques d’aide et d’effectuer des recherches. L’Aide l’écran contient des instructions issues de Administration du serveur et d’autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server ». Pour visualiser les rubriques d’aide les plus récentes concernant les serveurs : m Assurez-vous que le serveur ou l’ordinateur administrateur est connecté à Internet pendant que vous consultez l’Aide. Visualisation Aide extrait automatiquement les rubriques d’aide les plus récentes depuis Internet et les stocke en mémoire cache. Lorsque vous n’êtes pas connecté à Internet, Visualisation Aide affiche les rubriques d’aide mises en cache.Préface À propos de ce guide 7 Guides d’administration de Mac OS X Server Premiers contacts couvre l’installation de base et les méthodes de configuration de départ pour une configuration avancée de Leopard Server, ainsi que pour une configuration standard ou de groupe de travail. Le guide avancé Administration du serveur aborde la planification, l’installation, la configuration et d’autres opérations de façon avancée. Une série de guides supplémentaires, énumérés ci-dessous, décrit la planification, la configuration, ainsi que la gestion avancée des services individuels.Vous pouvez obtenir ces guides au format PDF sur le site web de documentation de Mac OS X Server : www.apple.com/fr/server/documentation Ce guide ... explique comment : Premiers contacts et Feuille d’opération d’installation et de configuration Installer Mac OS X Server et le configurer pour la première fois. Administration de ligne de commande Installer, configurer et gérer Mac OS X Server à l’aide de fichiers de configuration et d’outils de ligne de commande UNIX. Administration des services de fichier Partager certains volumes ou dossiers de serveur entre les clients du serveur, à l’aide des protocoles AFP, NFS, FTP et SMB. Administration du service iCal Configurer et gérer le service de calendrier partagé d’iCal. Administration du service iChat Configurer et gérer le service de messagerie instantanée d’iChat. Configuration de la sécurité de Mac OS X Renforcer la sécurité des ordinateurs (clients) Mac OS X, comme l’exigent les entreprises et les organismes publics. Configuration de la sécurité de Mac OS X Server Renforcer la sécurité de Mac OS X Server et de l’ordinateur sur lequel il est installé, comme l’exigent les entreprises et les organismes publics. Administration du service de messagerie Configurer et gérer les services de messagerie IMAP, POP et SMTP sur le serveur. Administration des services de réseau Installer, configurer et administrer les services DHCP, DNS, VPN, NTP, coupe-feu IP, NAT et RADIUS sur le serveur. Administration d’Open Directory Configurer et gérer les services de répertoire et d’authentification, ainsi que configurer les clients autorisés à accéder aux services de répertoire. Administration de Podcast Producer Configurer et gérer le service Podcast Producer destiné à enregistrer, traiter et distribuer des podcasts. Administration du service d’impression Héberger les imprimantes partagées et gérer les files d’attente et travaux d’impression associés. Administration de QuickTime Streaming et Broadcasting Capturer et encoder du contenu QuickTime. Configurer et gérer le service QuickTime Streaming en vue de diffuser des données multimédias en temps réel ou à la demande. Administration du serveur Mettre en place l’installation et la configuration avancées du logiciel serveur et gérer des options qui s’appliquent à plusieurs services ou à l’intégralité du serveur.8 PréfaceÀ propos de ce guide Visualisation de guides au format PDF à l’écran Lorsque vous lisez la version PDF d’un guide à l’écran, vous pouvez :  Afficher les signets pour visualiser le plan du guide et cliquer sur un signet pour accéder directement à la section correspondante.  Rechercher un mot ou une phrase pour afficher une liste des endroits où ce mot ou cette phrase apparaît dans le document. Cliquez sur un de ces endroits pour afficher la page correspondante.  Cliquer sur une référence croisée pour accéder directement à la rubrique référencée. Cliquez sur un lien pour visiter le site web dans votre navigateur. Impression des guides PDF Si vous devez imprimer un guide, procédez comme suit pour économiser du papier et de l’encre :  Économisez de l’encre ou du toner en évitant d’imprimer la couverture.  Si vous disposez d’une imprimante couleur, économisez de l’encre en choisissant une option d’impression en niveaux de gris ou en noir et blanc dans une des sections de la zone de dialogue Imprimer.  Réduisez le volume du document imprimé et économisez du papier en imprimant plusieurs pages par feuille.Dans la zone de dialogue Imprimer, réglez Échelle sur 115 % (155 % pour Premiers contacts). Choisissez ensuite Mise en page dans le menu local sans titre. Si votre imprimante prend en charge l’impression recto verso (duplex),sélectionnez l’une des options proposées. Sinon, choisissez 2 dans le menu local Pages par feuille et, si vous le souhaitez, Simple extra fine dans le menu Bordure. (Si vous utilisez Mac OS X 10.4 ou antérieur, le réglage Échelle se trouve dans la zone de dialogue Format d’impression et les réglages relatifs à la mise en page dans la zone de dialogue Imprimer.) Administration de Mise à jour de logiciels et d’Imagerie système Utiliser NetBoot, NetInstall et Mise à jour de logiciels pour automatiser la gestion du système d’exploitation et des autres logiciels utilisés par les ordinateurs clients. Mise à niveau et migration Utiliser des réglages de données et de services correspondant à une version antérieure de Mac OS X Server ou de Windows NT. Gestion des utilisateurs Créer et gérer des comptes utilisateur, des groupes et des ordinateurs. Configurer les préférences gérées des clients Mac OS X. Administration des technologies web Configurer et gérer des technologies web telles que les blogs, WebMail, wiki, MySQL, PHP, Ruby on Rails (RoR) et WebDAV. Informatique à haute performance et administration Xgrid Configurer et gérer des grappes de calcul de systèmes Xserve et d’ordinateurs Mac. Glossaire Mac OS X Server Savoir à quoi correspondent les termes utilisés pour les produits de serveur et les produits de stockage. Ce guide ... explique comment :Préface À propos de ce guide 9 Il peut s’avérer utile d’agrandir les pages imprimées même si vous n’imprimez pas en recto verso, car la taille des pages PDF est inférieure à celle du papier d’imprimante standard. Dans la zone de dialogue Imprimer ou dans la zone de dialogue Format d’impression, essayez de régler Échelle sur 115 % (155 % pour Premiers contacts qui possède des pages de la taille d’un CD). Obtenir des mises à jour de documentation Apple publie régulièrement des pages d’aide révisées ainsi que de nouvelles éditions de ses guides. Certaines pages d’aide révisées sont des mises à jour des dernières éditions de ces guides.  Pour afficher les nouvelles rubriques d’aide à l’écran d’une application de serveur, assurez-vous que votre serveur ou votre ordinateur administrateur est connecté à Internet et cliquez sur le lien des dernières rubriques d’aide ou de mise à jour dans la page d’aide principale de l’application.  Pour télécharger les guides les plus récents en format PDF, rendez-vous sur le site web de documentation de Mac OS X Server : www.apple.com/fr/server/documentation Pour obtenir des informations supplémentaires Pour plus d’informations, consultez les ressources suivantes :  Documents Ouvrez-moi : mises à jour importantes et informations spécifiques. Recherchez-les sur les disques du serveur.  Site web de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/server/macosx) : passerelle vers des informations détaillées sur de nombreux produits et technologies.  Site web de service et d’assistance Mac OS X Server (www.apple.com/fr/support/macosxserver) : accès à des centaines d’articles du service d’assistance d’Apple.  Site web de formation d’Apple (www.apple.com/fr/training) : cours dirigés par un instructeur et d’autoformation pour améliorer vos compétences d’administration serveur.  Groupes de discussions Apple, en anglais, (discussions.apple.com) : un moyen de partager questions, connaissances et conseils avec d’autres administrateurs.  Site web des listes d’envoi Apple, en anglais, (www.lists.apple.com) : abonnez-vous à des listes d’envoi afin de pouvoir communiquer par courrier électronique avec d’autres administrateurs.1 11 1 Avant de commencer Prenez un moment pour vous familiariser avec la configuration requise et les options de mise à niveau et de migration. Si vous utilisez Mac OS X Server 10.3 ou 10.4, il n’est peut-être pas nécessaire de faire migrer les données du serveur vers un autre ordinateur. Une mise à niveau de votre serveur peut s’avérer suffisante ; il s’agit d’un processus qui installe et configure Mac OS X Server 10.5 sur votre ordinateur serveur existant tout en conservant les données et les réglages de service. Serveurs à partir desquels réaliser une mise à niveau ou une migration Vous pouvez réutiliser les réglages et les données du serveur avec Mac OS X Server 10.5 en :  mettant à niveau la version 10.4.10 ou ultérieure du serveur ou la version 10.3.9 ;  effectuant une migration à partir des versions 10.4.10 ou ultérieures, de la version 10.3.9 ou de la version 10.2.8 ;  effectuant une migration à partir de Windows NT. Mise à niveau à la version 10.5 Vous pouvez mettre à niveau la version 10.4.10 ou ultérieure ou la version 10.3.9 de votre serveur à la version 10.5 ou ultérieure si :  vous n’avez pas besoin de reformater le disque dur de l’ordinateur actuel ;  le matériel de votre serveur est équipé des éléments suivants :  un processeur Intel ou PowerPC G5 ou G4 cadencé à 1 GHz ou plus ;  au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;  20 Go minimum d’espace disque disponible. La mise à niveau d’un serveur consiste à installer une mise à niveau sur votre ordinateur serveur à partir des disques d’installation du serveur.Vos données et vos réglages sont conservées automatiquement, et vous n’avez que très peu de réglages manuels à effectuer. Remarque :Mac OS X Server 10.5 ne prend pas en charge le Gestionnaire Macintosh.12 Chapitre 1Avant de commencer Migration vers la version 10.5 des serveurs antérieurs à la version 10.5 Même si votre serveur existant respecte la configuration minimale requise pour la mise à niveau, il est parfois préférable d’effectuer une migration. Par exemple, il se peut que vous soyez en train de mettre des ordinateurs à jour et que vous décidiez de rétablir votre environnement serveur sur des ordinateurs plus récents. Les migrations à partir des versions 10.4.10 ou ultérieures, 10.3.9 et 10.2.8 de Mac OS X Server sont prises en charge. Effectuer une migration consiste à installer et à configurer Mac OS X Server 10.5 sur un ordinateur, à restaurer sur cet ordinateur désormais équipé de la version 10.5 les fichiers qui se trouvent sur l’ordinateur tournant sous la version antérieure à la version 10.5, puis à effectuer les réglages manuels éventuellement nécessaires. Remarque :la migration des données du Gestionnaire Macintosh n’est pas prise en charge. Vous devez effectuer une migration, et non une mise à niveau, vers la version 10.5 de Mac OS X Server si :  le disque dur de votre serveur 10.2.8, 10.3.9, 10.4.10 ou ultérieur a besoin d’être reformaté.  votre serveur 10.2.8, 10.3.9, 10.4.10 ou ultérieur ne dispose pas de :  un processeur Intel ou PowerPC G5 ou G4 cadencé à 1 GHz ou plus ;  au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;  au moins 20 Go d’espace disque disponible ;  vous souhaitez déplacer sur un autre serveur les données et les réglages que vous utilisiez sur un serveur 10.2.8, 10.3.9, 10.4.10 ou ultérieur ;  la version du serveur que vous utilisiez jusqu’à présent est antérieure à la version 10.2.8. Migration à partir de Windows NT Mac OS X Server permet d’offrir divers services aux utilisateurs d’ordinateurs tournant sous Microsoft Windows 95, 98, ME (Millennium Edition), XP, Vista, NT 4 et 2000. En fournissant ces services, Mac OS X Server peut remplacer les serveurs Windows NT dans les petits groupes de travail. Le chapitre 7, « Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT » explique comment importer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs dans un contrôleur de domaine principal (PDC) Mac OS X Server depuis un serveur Microsoft Windows NT. Il fournit également des explications sur la migration des répertoires de départ, des points de partage et des informations de configuration du serveur. Migration d’utilisateurs et de groupes Toutes les versions de Mac OS X Server à partir desquelles vous pouvez effectuez une migration sont prises en charge par les outils conçus pour vous aider à déplacer les comptes utilisateurs et de groupe depuis un serveur existant vers un serveur 10.5.Chapitre 1 Avant de commencer 13 Enregistrement et réutilisation des comptes d’utilisateur et de groupe Pour enregistrer les comptes utilisateurs et de groupe destinés à être importés ultérieurement, créez une copie de sauvegarde de la base de données du maître Open Directory ou exportez les comptes utilisateurs et de groupe à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail. Pour restaurer les comptes utilisateurs et de groupe, restaurez la base de données du maître Open Directory ou utilisez le Gestionnaire de groupe de travail ou l’outil dsimport. Chaque chapitre traitant de la migration fournit des instructions relatives à l’utilisation de ces outils. Comptes système Lorsque vous installez Mac OS X Server, plusieurs comptes utilisateurs et de groupe sont créés dans le répertoire local. Ces comptes sont parfois appelés comptes système parce qu’ils sont utilisés par le logiciel système du serveur. Pour savoir comment les comptes prédéfinis sont utilisés, reportez-vous à Gestion des utilisateurs. Il n’est pas possible de modifier le nom des identifiants des comptes système. Il est donc inutile d’essayer de le faire lorsque vous faites migrer des utilisateurs et des groupes. En revanche, vous pouvez, lors de la migration, ajouter des utilisateurs aux deux groupes système — admin et wheel :  Les groupes wheel et admin offrent la possibilité à leurs membres d’utiliser la commande su (substitut d’utilisateur) de l’application Terminal pour ouvrir une session en tant qu’utilisateur root sur un ordinateur distant (pour pouvoir se servir de la commande su, les membres de ces groupes doivent connaître le mot de passe root). Utilisez la commande ssh pour ouvrir une session, tapez su, puis indiquez le mot de passe root lorsque vous y êtes invité.  Les membres du groupe admin ont le droit d’administrer Mac OS X Server. Les utilisateurs admin peuvent utiliser les applications de gestion du serveur et installer des logiciels qui nécessitent des autorisations administrateur. Par défaut, les membres du groupe admin peuvent obtenir le privilège root à l’aide de la commande sudo. Voici les comptes d’utilisateur prédéfinis : Nom Nom abrégé Id. Util. Utilisateur sans autorisation nobody -2 Administrateur système root 0 Services système daemon 1 Services d’impression lp 26 Utilisateur Postfix postfix 27 Clé VPN MPPE vpn_nnnnnnnnnnnn 57 Serveur World Wide Web www 7014 Chapitre 1Avant de commencer Voici les groupes prédéfinis : Utilisateur Apple Events eppc 71 Serveur MySQL MySQL 74 sshd (séparation des autorisations) sshd 75 QuickTime Streaming Server (QTSS) qtss 76 Utilisateur Cyrus IMAP cyrus 77 Utilisateur Mailman mailman 78 Serveur d’applications appserver 79 Utilisateur Clamav clamav 82 Utilisateur Amavisd amavisd 83 Utilisateur Jabber jabber 84 Xgrid Controller xgridcontroller 85 Xgrid Agent xgridagent 86 Propriétaire de l’application appowner 87 WindowServer WindowServer 88 Utilisateur inconnu unknown 99 Nom Nom abrégé Id. Util. Nom abrégé Id. de groupe nobody -2 nogroup -1 wheel 0 daemon 1 kmem 2 sys 3 tty 4 operator 5 mail 6 bin 7 staff 20 lp 26 postfix 27 postdrop 28 utmp 45 uucp 66 dialer 68Chapitre 1 Avant de commencer 15 Application d’un nouveau numéro de série Si vous effectuez une mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5 à partir de la version 10.4, vous devez configurer votre système de façon à ce qu’il utilise un numéro de série prévu pour la version 10.5. network 69 www 70 MySQL 74 sshd 75 qtss 76 mailman 78 appserverusr 79 admin 80 appserveradm 81 clamav 82 amavisd 83 jabber 84 xgridcontroller 85 xgridagent 86 appowner 87 WindowServer 88 accessibility 90 unknown 99 Nom abrégé Id. de groupe2 17 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 Suivez les instructions qui apparaissent dans ce chapitre pour mettre à niveau un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers la version 10.5. Vous pouvez mettre à niveau les ordinateurs qui tournent sous Mac OS X Server 10.4.10 ou ultérieur si leur disque dur n’a pas besoin d’être reformaté et s’ils présentent les caractéristiques suivantes :  un processeur Intel ou PowerPC G4 ou G5 cadencé à 867 MHz ou plus ;  au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;  au moins 20 Go d’espace disque disponible. Éléments pouvant être réutilisés Lorsque vous effectuez une mise à niveau à partir de Mac OS X Server 10.4.10 ou ultérieur, quasiment toutes les données et tous les réglages existants sont conservés et peuvent être réutilisés.Toutefois, tenez compte des remarques suivantes :  Il est possible de réutiliser les images NetBoot créées avec les versions 10.3 et 10.4 de Mac OS X Server,mais pas celles qui ont été créées avec des versions antérieures.  Lorsque vous effectuez une mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5, les démons de lancement (/Système/Bibliothèque/LaunchDaemons) sont remplacés par leur version Mac OS X Server 10.5.  Les mises à niveau vers la version 10.5 suppriment l’application QTSS Publisher mais laissent les fichiers utilisés par celle-ci. En principe, ces fichiers doivent continuer à fonctionner normalement avec la version 10.5,mais vous devez les déplacer jusqu’aux emplacements appropriés. Pour en savoir plus sur le déplacement de ces fichiers, reportez-vous à « Fichiers et dossiers de QTSS Publisher » à la page 48.18 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4  PHP :Hypertext Preprocessor (PHP) 4 deviendra obsolète le 31 décembre 2007, et plus aucun correctif de sécurité critique ne sera mis au point après le 8 août 2008, comme annoncé sur le site web www.php.net. Si vous effectuez une mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5 et que vous conservez PHP 4.4.x et Apache 1.3,songez à passer à PHP 5.x et Apache 2.2 avant le 8 août 2008 afin d’assurer la continuité de la sécurité de PHP. Remarque :le Gestionnaire Macintosh n’est pas pris en charge sous Mac OS X Server 10.5. Mise à niveau d’un maître Open Directory et de ses répliques Si le serveur que vous voulez mettre à niveau est un maître ou une réplique Open Directory, mettez tout d’abord à niveau le maître, et ensuite les répliques. Pour mettre à niveau le maître et ses répliques : 1 Mettez le maître à niveau vers la version 10.5 en suivant les instructions indiquées dans « Instructions pas à pas » à la page 19. Pendant la mise à niveau du maître, les ordinateurs clients ne peuvent pas se connecter à ce dernier pour accéder aux services Open Directory. Il se peut que les ordinateurs clients aient à patienter un peu à cause d’un délai lors de la recherche automatique d’une réplique de serveur Open Directory. Vous pouvez supprimer ce délai en modifiant le service DHCP de sorte qu’il utilise l’adresse d’une réplique de serveur Open Directory si le serveur fournit une adresse de serveur LDAP aux clients. Lorsque la mise à niveau du maître est terminée, vous pouvez modifier le service DHCP pour utiliser l’adresse du maître. Pour obtenir des instructions sur la configuration des réglages LDAP relatifs au service DHCP, reportez-vous à Administration des services de réseau. 2 Mettez chaque réplique de serveur à niveau vers la version 10.5. 3 À l’aide d’Admin Serveur, connectez-vous à chaque réplique de serveur, puis reconnectez les répliques avec le maître. Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des mots de passe sur le maître, consultez la section « Services de répertoire » à la page 25.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 19 Instructions pas à pas Pour mettre à niveau un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers la version 10.5,suivez les instructions de cette rubrique. Étape 1 :mettez votre serveur à jour vers la version 10.4.10 ou ultérieure Au besoin, servez-vous de la Mise à jour de logiciels pour mettre votre serveur à jour vers la version 10.4.10 ou ultérieure. Étape 2 :enregistrez tous les réglages de service Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter tous les réglages de service pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Par ailleurs,servez-vous des Informations Système pour générer un profil complet de votre système. Enregistrez les réglages de service exportés et le profil de votre serveur sur un disque amovible ou sur un autre système. Important :avant la mise à niveau, il est également recommandé de créer un clone complet et démarrable du serveur et de le tester en le démarrant afin de disposer d’une copie de sauvegarde au cas où elle s’avérerait nécessaire par la suite. Étape 3 :enregistrez les réglages du service d’impression Enregistrez les réglages du service d’impression à l’aide de la commande serveradmin settings print avant de démarrer la mise à niveau. serveradmin settings print > exported_print_settings Par ailleurs, consignez le nom et l’identifiant des files d’attente CUPS afin de pouvoir les utiliser ultérieurement. Étape 4 :effectuez une mise à niveau vers la version 10.5 Vous pouvez vous servir du disque d’installation de la version 10.5 pour effectuer la mise à niveau au niveau local sur votre ordinateur serveur si ce dernier est relié à un écran, à un clavier et à un lecteur optique. 1 Mettez votre serveur à jour vers la dernière version 10.3 du serveur. 2 Effectuez une installation de mise à niveau vers la version 10.4. 3 Effectuez les réglages nécessaires après l'installation initiale du serveur.20 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 Une fois la mise à niveau terminée, l’ordinateur redémarre et l’Assistant du serveur vous indique la marche à suivre pour la configuration initiale de ce dernier. Vos réglages existants sont affichés et vous pouvez les modifier si vous le souhaitez. Pour effectuer une mise à niveau vers la version 10.5 et configurer les réglages initiaux du serveur au niveau local : 1 Assurez-vous que les serveurs DHCP ou DNS dont dépend votre serveur sont en marche. 2 Allumez l’ordinateur et insérez le disque d’installation dans le lecteur optique. 3 Redémarrez le serveur tout en maintenant la touche C du clavier enfoncée. L’ordinateur démarre à partir du disque d’installation. Vous pouvez relâcher la touche C lorsque le logo Apple s’affiche. Pour obtenir des informations sur le redémarrage d’un système Xserve sans périphérique de contrôle, reportez-vous au Guide de l’utilisateur qui vous a été fourni avec le système. 4 Lorsque le programme d’installation s’ouvre, suivez les instructions à l’écran de chaque sous-fenêtre en cliquant sur Continuer pour passer à la suivante. Remarque :dans la sous-fenêtre Sélectionner une destination, assurez-vous de sélectionner le disque ou la partition sur lequel la version 10.4.10 ou ultérieure est installée. Au cours de l’installation, l’état d’avancement des opérations est affiché. Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre et l’Assistant du serveur s’ouvre pour vous permettre de procéder à la configuration initiale du serveur. 5 Avancez dans les sous-fenêtres de l’Assistant en suivant les instructions affichées. Vos réglages existants sont affichés dans les sous-fenêtres, mais vous pouvez les modifier si vous le souhaitez. Pour chaque serveur que vous mettez à niveau, saisissez un numéro de série unique de logiciel serveur. Vous trouverez ce numéro imprimé sur les documents fournis avec le logiciel. Si vous possédez une licence de site, vous devez saisir le nom du propriétaire enregistré et l’organisation exactement tels qu’ils ont été spécifiés par votre représentant Apple. Une fois entrées les données de configuration, l’Assistant du serveur affiche un résumé des données. 6 Révisez les données de configuration, et cliquez sur Revenir si vous souhaitez les modifier. 7 Pour lancer la configuration du serveur, cliquez sur Appliquer. 8 Au terme de la configuration du serveur, cliquez sur Redémarrer. Remarque :il se peut que vous deviez démarrer manuellement le service de messagerie après la mise à niveau du serveur.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 21 Pour effectuer une mise à niveau vers la version 10.5 et configurer à distance les réglages initiaux du serveur : 1 Assurez-vous que les serveurs DHCP ou DNS dont dépend votre serveur sont en marche. 2 Démarrez l’ordinateur à partir du disque d’installation. La procédure suivie dépend de la présence ou de l’absence sur le serveur cible d’un lecteur optique capable de lire votre disque d’installation. Si vous disposez d’un DVD d’installation, le lecteur optique doit pouvoir lire les DVD. Si le serveur cible est muni d’un clavier et d’un lecteur optique capable de lire votre disque d’installation, insérez ce dernier dans le lecteur optique, puis redémarrez l’ordinateur tout en maintenant la touche C du clavier enfoncée. Si le serveur cible est un système Xserve équipé d’un lecteur optique intégré capable de lire votre disque d’installation, démarrez le serveur à l’aide du disque d’installation en suivant les instructions du Guide de l’utilisateur Xserve relatives au démarrage à partir d’un disque système. Si le serveur cible ne dispose pas d’un lecteur optique intégré capable de lire votre disque d’installation, vous pouvez le démarrer en mode disque cible et insérer le disque d’installation dans le lecteur optique de votre ordinateur administrateur.Vous pouvez aussi vous servir d’un lecteur optique FireWire externe. Si le serveur cible est un système Xserve, vous pouvez déplacer son module de disque sur un autre système Xserve équipé d’un lecteur optique capable de lire votre disque d’installation. Vous trouverez des instructions relatives à l’utilisation du mode disque cible et des lecteurs optiques externes dans le guide Présentation, dans le guide Premiers contacts ou dans le Guide de l’utilisateur fournis avec votre système Xserve ou votre ordinateur Macintosh. 3 Sur un ordinateur administrateur, naviguez jusqu’à /Applications/Server/, ouvrez l’Assistant du serveur (il n’est pas nécessaire que vous disposiez des privilèges d’administrateur sur l’ordinateur local pour pouvoir utiliser l’Assistant du serveur), puis sélectionnez « Installer les logiciels sur un serveur distant ». 4 Identifiez le serveur que vous souhaitez mettre à niveau. Si celui-ci se trouve sur le sous-réseau local, sélectionnez-le dans la liste. Sinon, cliquez sur Serveur à l’adresse IP puis saisissez une adresse IP au format IPv4 (000.000.000.000). 5 Lorsque vous êtes invité à saisir un mot de passe, tapez l’ancien mot de passe d’administrateur. 6 Avancez dans les écrans d’installation en suivant les instructions affichées.22 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 7 Lorsque la sous-fenêtre Volumes apparaît,sélectionnez un disque ou un volume (partition) cible et cliquez sur Continuer. Au cours de l’installation, l’état d’avancement des opérations est affiché. Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre, puis l’Assistant du serveur s’ouvre et une sous-fenêtre Bienvenue apparaît. 8 Pour lancer la configuration du serveur, sélectionnez « Configurer un serveur distant » et cliquez sur Continuer. 9 Dans la colonne Appliquer de la sous-fenêtre Destination, cochez le serveur que vous mettez à niveau, puis tapez son mot de passe prédéfini dans le champ Mot de passe et cliquez sur Continuer pour vous connecter au serveur. Si le serveur n’apparaît pas dans la liste, cliquez sur Ajouter pour l’ajouter ou Actualiser pour voir s’il est disponible. 10 Avancez dans les sous-fenêtres de l’Assistant en suivant les instructions affichées. Vos réglages existants sont affichés dans les sous-fenêtres, mais vous pouvez les modifier si vous le souhaitez. Pour chaque serveur que vous mettez à niveau, vous devez saisir un numéro de série unique de logiciel serveur.Vous trouverez ce numéro imprimé sur les documents fournis avec le logiciel. Si vous possédez une licence de site,saisissez le nom du propriétaire enregistré et celui de son organisation tels qu’ils ont été spécifiés par votre représentant Apple. Une fois entrées les données de configuration, l’Assistant du serveur affiche un résumé des données. 11 Révisez les données de configuration, en cliquant de manière facultative sur Revenir pour les modifier. 12 Pour lancer la configuration du serveur, cliquez sur Appliquer. 13 Au terme de la configuration du serveur, cliquez sur Redémarrer. Remarque :il se peut que vous deviez démarrer manuellement le service de messagerie après la mise à niveau du serveur. Étape 5 :procédez aux ajustements nécessaires au terme de la configuration initiale du serveur Vous pouvez désormais utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, Admin Serveur, Terminal ainsi que d’autres applications pour affiner les réglages de votre serveur et tirer parti des nouvelles fonctionnalités de la version 10.5. Pour obtenir des explications relatives aux nouvelles fonctionnalités et à celles qui ont été modifiées, reportez-vous au guide d’administration de chaque service.Voici quelques suggestions intéressantes.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 23 Réglages du service d’impression Pour restaurer les réglages du service d’impression, vous devez tout d’abord créer à nouveau les files d’attente CUPS d’origine avant d’importer les réglages enregistrés. Dans le cas des imprimantes connectées directement au serveur via un port USB, le système d’impression CUPS crée les files d’attente dès que vous connectez ces imprimantes au serveur et les allumez. Toutefois, vous devez ajouter les imprimantes réseau en cliquant sur Admin Serveur > Imprimer (pour les imprimantes LPR ou AppleTalk) ou sur Préférences Système > Imprimantes et fax (pour tous les types d’imprimante). Important :lorsque vous créez à nouveau une file d’attente CUPS, assurez-vous de lui redonner le même nom que celui qu’elle avait avant le processus de mise à niveau. Si le nom est différent, Admin Serveur n’importe pas les réglages correctement. Important :si vous créez les files d’attente d’impression à l’aide de la sous-fenêtre Imprimantes et fax des Préférences Système, indiquez « Postscript générique (PPD générique) » pour toute file d’attente appliquant des quotas étant donné qu’il existe des problèmes connus avec les gestionnaires d’impression de tierce partie et les quotas CUPS. Pour en savoir plus à ce sujet, reportez-vous à l’article de la Base de connaissances que vous trouverez à l’adresse suivante : http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303538. Une fois les files d’attente d’impression créées, importez les réglages enregistrés : réglages serveradmin exported_print_settings WebObjects Restaurez httpd.conf à la version précédente (httpd.conf.AppleSaved), ou incluez la ligne suivante dans le nouveau fichier httpd.conf : Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf Si vous n’avez pas installé JavaTM 1.4.2 sur votre serveur 10.4.10 ou ultérieur, vous devez mettre manuellement à jour les projets d’application WebObjects pour pouvoir utiliser la version de la Machine virtuelle Java (JVM, Java Virtual Machine) qui vous a été fournie avec la version 10.5.24 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 Pour mettre à jour un projet WebObjects : 1 Ouvrez le projet dans Xcode. 2 Dans la présentation Expert des réglages de la cible principale, changez la valeur de la propriété de JAVA_VM à java. Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd, et il est possible d’y accéder par l’intermédiaire d’Admin Serveur. Si le serveur que vous mettez à niveau comprend l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorez. En effet, cet élément est désactivé par défaut, et il n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, reportez-vous à Administration des technologies web et Déploiement de WebObjects. Certificats Secure Sockets Layer (SSL) Servez-vous d’Admin Serveur pour importer les certificats SSL existants que vous souhaitez continuer à utiliser pour les services iChat,Open Directory, de messagerie ou web. Pour importer un certificat SSL : 1 Ouvrez Admin Serveur. 2 Dans la liste des ordinateurs et des services, sélectionnez le serveur mis à niveau. 3 Cliquez sur Certificats. 4 Importez les certificats que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez aussi créer un certificat auto-signé et générer une demande de signature de certificat (CSR, Certificate Signing Request) afin d’obtenir un certificat SSL délivré par une autorité de certificat, puis installer celui-ci. 5 Cliquez sur Enregistrer. 6 Activez les certificats de chaque service. Pour en savoir plus sur l’importation, la création et l’activation des certificats auto-signés, reportez-vous à Administration du service iChat, à Administration du service de messagerie, Administration d’Open Directory et à Administration des technologies web. Groupes Si vous souhaitez que les groupes puissent utiliser les nouvelles fonctionnalités de la version 10.5 telles que l’emboîtement et la vérification plus stricte de l’adhésion de groupe, mettez les fiches de groupe à niveau à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail. Pour mettre à niveau un enregistrement de groupe : 1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail. 2 Ouvrez le répertoire qui contient les groupes concernés. 3 Sélectionnez un ou plusieurs groupes, puis cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité ». 4 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 25 Services de répertoire Après la mise à niveau, il est conseillé de convertir un répertoire NetInfo partagé en LDAP. Pour obtenir des informations sur les avantages de l’utilisation du protocole LDAP et pour savoir comment effectuer la conversion à l’aide d’Admin Serveur, reportez-vous à Administration d’Open Directory. Si vous souhaitez activer Kerberos pour un maître Open Directory pour lequel il n’est pas activé,servez-vous de la commande suivante qui permet de conserver les mots de passe existants et de les ajouter à un nouveau centre de distribution de clés (KDC, Key Distribution Center) : slapconfig -kerberize Si vous avez des comptes utilisateurs qui fonctionnent avec des mots de passe chiffrés et que vous ne kerbérisez pas ces derniers à l’aide de la commande ci-dessus, vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour les mettre à niveau et les convertir ainsi en mots de passe Open Directory. Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez l’application, puis accédez au répertoire dans lequel réside le compte utilisateur. Authentifiez-vous en tant qu’administrateur de domaine, puis sélectionnez un utilisateur avec un mot de passe crypté. Cliquez sur Avancé, choisissez Open Directory dans le menu local Type du mot de passe, cliquez sur Élémentaires,spécifiez un nouveau mot de passe, puis cliquez sur Enregistrer. Pour en savoir plus sur slapconfig, reportez-vous à sa page man. Listes de contrôle d’accès LDAP En raison d’un changement de format, vous devez déplacer manuellement les listes de contrôle d’accès (ACL, Access Control List) LDAP une fois la mise à niveau terminée. Pendant le processus de mise à niveau, le contenant ou la fiche des contrôles d’accès (accesscontrols) et des informations relatives aux listes de contrôles n’est disponible qu’en lecture seule. Ajoutez des listes de contrôle d’accès personnalisées au nouvel attribut olcAccess (dans olcBDBConfig).Vous devez aussi vous servir de la directive set au lieu de la directive group.26 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 Schémas LDAP Si vous mettez à jour le fichier slapd.conf lors de l’ajout de fichiers de schéma, exécutez la commande slaptest. Cette commande permet d’identifier le changement correspondant à l’ajout du nouveau schéma et de le rendre persistant dans la base de données. Pour exécuter la commande slaptest : 1 Créez une copie de sauvegarde du répertoire slapd.d (dans /etc/openldap). 2 Exécutez la commande suivante pour spécifier un autre fichier slapd.conf : slaptest -f -F 3 Comparez l’ancien répertoire slapd.d et le nouveau pour déterminer les modifications à effectuer. 4 Relancez slapd. DNS La première fois que vous sélectionnez DNS dans Admin Serveur après une mise à niveau, Admin Serveur vous demande si vous souhaitez effectuer une mise à niveau. Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur ne modifie pas les fichiers de configuration du service DNS qui existaient avant la mise à niveau vers la version 10.5. Le service DNS continue de s’exécuter, mais il n’est plus possible de modifier sa configuration à l’aide d’Admin Serveur. Si des changements sont nécessaires, vous devez modifier les fichiers de configuration du service DNS. Si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met les fichiers de configuration à niveau au format de la version 10.5. Ceci fait, vous pouvez vous servir d’Admin Serveur pour apporter des modifications à la configuration du service DNS. Images NetBoot Après la mise à niveau, vous pouvez réutiliser les images NetBoot créées avec les versions 10.3 et 10.4. Pour gérer les images Netboot, utilisez l’Utilitaire d’images de système, qui remplace l’Utilitaire d’images de réseau pendant la mise à niveau. Historique de la mise à niveau d’Open Directory Les informations relatives à la mise à niveau du serveur LDAP Open Directory sont stockées dans le fichier /Bibliothèque/Logs/slapconfig.log. Service Web Si vous avez apporté des modifications à /etc/httpd/workers.properties, appliquez à nouveau celles-ci à la version du fichier installée avec Mac OS X Server 10.5.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 27 Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2 à partir de la version 1.3 Lorsque vous effectuez une mise à niveau de Mac OS X Server 10.4.10 ou ultérieur vers Mac OS X Server 10.5, le processus de mise à niveau maintient la configuration de service web utilisée pour exécuter Apache 1.3. Pour passer à la version 2.2 d’Apache après la mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5, utilisez l’option du service web conçue pour la mise à niveau d’Apache accessible depuis Admin Serveur. Pour effectuer la mise à niveau vers Apache 2.2 : 1 Ouvrez Admin Serveur. 2 Dans la liste des ordinateurs et des services, sélectionnez Web. 3 Cliquez sur Vue d’ensemble, puis sur « Mettre à niveau la version d’Apache ». 4 Cliquez sur 2.2. 5 Cliquez sur Continuer. 6 Une fois la mise à niveau effectuée, cliquez sur Fermer. 7 Dans la sous-fenêtre Vue d’ensemble, vérifiez que la version d’Apache est bien la 2.2. Important :Apache 2.2 s’exécute en tant que processus 64 bits si le matériel est adéquat, mais Apache 1.3 ne fonctionne qu’en 32 bits. Pour en savoir plus sur la mise à niveau vers Apache 2.2, reportez-vous à Administration des services de réseau. AVERTISSEMENT :il est possible que l’exécution du script de conversion d’Apache 1 à Apache 2 ait des effets secondaires, notamment sur les réglages liés à la sécurité, ce qui aura des répercussions sur la sécurité de votre mise à niveau.3 29 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 Suivez les instructions de ce chapitre si vous devez faire migrer des données d’un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers un autre ordinateur tournant sous la version 10.5. Il est possible de faire migrer les données qui se trouvent sur des ordinateurs Mac OS X Server 10.4.10 ou ultérieurs même si ceux-ci ne peuvent être ou ne seront pas mis à niveau vers la version 10.5 ou ultérieure. Il se peut que ces ordinateurs :  requièrent que leur disque dur soit reformaté ou nécessitent un remplacement par un ordinateur plus récent ;  utilisent un matériel de serveur qui ne dispose pas des éléments suivants :  un processeur Intel ou PowerPC G4 ou G5 cadencé à 867 MHz ou plus ;  au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;  au moins 20 Go d’espace disque disponible. Avant de commencer Avant de suivre les instructions de ce chapitre, procédez à la configuration initiale du serveur 10.5 vers lequel vous ferez migrer les données. Pour obtenir des instructions, consultez la section Premiers contacts. Au besoin, mettez à niveau le serveur dont vous ferez migrer les données de sorte qu’il tourne sous la version 10.4.10 ou ultérieure. Si le serveur est un maître ou une réplique Open Directory, configurez tout d’abord le maître 10.5, puis les répliques 10.5. Pour rétablir le maître et ses répliques : 1 Configurez le maître 10.5. Pendant la configuration du maître, les ordinateurs clients ne peuvent pas se connecter au maître 10.4.10 ou ultérieur pour accéder aux services Open Directory.30 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 En outre, il se peut que les ordinateurs clients aient à patienter un peu à cause d’un délai lors de la recherche automatique de la réplique de serveur Open Directory la plus proche. Vous pouvez remédier à ce retard en modifiant le service DHCP pour utiliser l’adresse d’un serveur réplique Open Directory s’il fournit aux clients l’adresse d’un serveur LDAP. Lorsque le maître 10.5 est prêt, vous pouvez modifier le service DHCP de sorte qu’il utilise l’adresse du maître. Pour obtenir des instructions sur la configuration des réglages LDAP relatifs au service DHCP, reportez-vous à Administration des services de réseau. 2 Modifiez le rôle de la réplique 10.4.10 ou ultérieure de sorte qu’elle soit autonome, puis configurez le serveur 10.5 pour en faire une réplique du maître 10.5. Pour obtenir des instructions sur la modification du rôle Open Directory d’un serveur afin de rendre ce dernier autonome et d’en faire une réplique, reportez-vous à Administration d’Open Directory. Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des mots de passe sur le maître, consultez l’étape 6 page 40. Éléments pouvant migrer Les informations qui apparaissent dans « Instructions pas à pas » à la page 32 expliquent comment réutiliser les données de la version 10.4 indiquées ci-dessous avec la version 10.5 :  Données de configuration Web  Contenu Web  Données MySQL  Base de données de courrier  Données WebMail  Fichiers de configuration FTP  Réglages du serveur LDAP  Images NetBoot  Applications et structures WebObjects  Données Tomcat  Applications JBoss  Réglages AFP  Réglages SMB  Configuration de coupe-feu IP  Réglages DNS  Réglages DHCP  Réglages NAT  Réglages d’impressionChapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 31  Réglages VPN  Données utilisateur, notamment les répertoires de départ  Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime  Fichiers et dossiers de QTSS Publisher  Comptes d’utilisateur et de groupe  Réglages du serveur iChat Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter tous les réglages de service afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Enregistrez les réglages de service exportés sur un disque amovible ou sur un autre système. Remarque :l’une des méthodes permettant d’enregistrer les réglages de service dans Admin Serveur consiste à sélectionner le service dans la liste des ordinateurs et des services située à gauche, à cliquer sur Réglages, puis à faire glisser le bouton situé dans l’angle inférieur droit vers le Bureau. Cette opération crée un fichier contenant les réglages de service sur le Bureau. Dans la version 10.5, watchdog a été remplacé par launchd. Pour réactiver le redémarrage automatique du matériel, utilisez la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système. Pour faire migrer les réglages correspondant aux services que vous avez ajoutés à /etc/watchdog.conf, créez un fichier plist launchd et installez-le dans /Système/Bibliothèque/LaunchDaemons/. Pour en savoir plus sur launchd, reportez-vous à sa page man. Outils pouvant être utilisés Plusieurs outils sont disponibles :  Vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupe de la version 10.4 vers un fichier délimité, puis les importer dans un serveur 10.5. Vous pouvez également importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de l’outil de ligne de commande dsimport.  La fonction d’importation de Gestionnaire de groupe de travail et l’outil dsimport vous permettent également d’importer d’autres types de données, comme des ordinateurs et des listes d’ordinateurs.  Utilisez l’outil 59_webconfigmigrator pour faire migrer les réglages de service web.  Utilisez 50_ipfwconfigmigrator pour exporter les réglages de service coupe-feu.  Utilisez 58_jabbermigrator.pl pour faire migrer les réglages de service iChat. Les instructions des sections suivantes expliquent quand et comment utiliser ces utilitaires.32 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 Instructions pas à pas Pour déplacer des données d’un ordinateur 10.4.10 ou ultérieur à un ordinateur sur lequel Mac OS X Server 10.5 est installé, suivez les instructions de cette rubrique. Étape 1 :exportation d’utilisateurs et de groupes Servez-vous du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupe depuis un répertoire NetInfo ou LDAP3 vers un fichier délimité par des caractères qui peut ensuite être importé dans un répertoire pour être utilisé avec Mac OS X Server 10.5. 1 Exportez les informations des utilisateurs et groupes. 2 Créez des fichiers d'archive des données et un fichier utilisateur d'exportation. 4 Copiez les fichiers d'archive vers le nouveau serveur. 6 Importez les fichiers des utilisateurs et groupes. 8 Configurez les points de partage et les autorisations. 9 Testez le nouveau serveur. 7 Replacez les fichiers de données sur le nouveau serveur. 3 Notez les points de partage et les autorisations actuels. utilisateur groupe 2017 Gestionnaire de groupe de travail Gestionnaire de groupe de travail ou outil dsimport 5 Configurez l'infrastructure des répertoires de départ. Ingénierie Lecture et écriture Bureau d'études Documents Lecture seule Lecture et écriture Shared Folders Shared Folders Ingénierie Lecture et écriture Bureau d'études Documents Lecture seule Lecture et écriture .XML Ingénierie Lecture et écriture Bureau d'études Documents Lecture seule Lecture et écriture Shared Folders utilisateur groupe 2017 donnéesutilisateur.tar basededonnées.tar donnéesutilisateur.tar basededonnées.tarChapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 33 Pour exporter des utilisateurs et des groupes : 1 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes, puis sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le répertoire à partir duquel vous souhaitez exporter des comptes. 2 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine (habituellement, diradmin). 3 Cliquez sur le bouton Utilisateurs pour exporter des utilisateurs ou sur le bouton Groupes pour exporter des groupes. 4 Exportez les comptes utilisateurs ou de groupe comme suit :  Pour exporter l’ensemble des comptes, sélectionnez-les tous.  Pour exporter un compte particulier, sélectionnez-le.  Pour exporter plusieurs comptes, sélectionnez-les en maintenant enfoncée la touche Commande ou Maj. 5 Choisissez Serveur > Exporter. 6 Spécifiez un nom à attribuer au fichier d’exportation ainsi que son emplacement. 7 Cliquez sur Exporter. Lorsque vous exportez des utilisateurs à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, les informations des mots de passe ne sont pas exportées. Si vous souhaitez définir des mots de passe, vous pouvez modifier le fichier d’exportation avant de l’importer ou définir chaque mot de passe après l’importation à l’aide de la commande passwd ou du Gestionnaire de groupe de travail. Pour en savoir plus sur la définition des mots de passe après l’importation des utilisateurs, reportez-vous à Gestion des utilisateurs. Étape 2 :créez des archives des fichiers suivants Enregistrez tous les fichiers de données que vous souhaitez réutiliser avec Mac OS X Server 10.5. Lors de l’étape 4, vous déplacerez les fichiers décrits ci-dessous, ainsi que le fichier d’exportation créé lors de l’étape 1, vers l’ordinateur qui tourne sous la version 10.5. Pour les grandes quantités de données, vous pouvez créer une ou plusieurs archives tar, ou utiliser /usr/bin/mkdmg pour créer des fichiers d’image disque. Vous pouvez transférer des images disque et des fichiers tar en vous servant des protocoles AFP ou FTP. Remarque :vous pouvez aussi utiliser scp -r pour effectuer une copie sécurisée des fichiers et rsync pour copier les fichiers à distance. La commande rsync est particulièrement utile si vous avez une grande quantité de données qu’il est possible de faire migrer avant le passage à la nouvelle version puis de mettre rapidement à jour.34 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 Pour créer une archive tar, utilisez la commande tar dans l’application Terminal. L’indicateur -c de la commande crée un fichier d’archives au format tar. Utilisez l’indicateur -f pour spécifier le nom du fichier d’archives. Utilisez l’indicateur -v (détaillé) pour afficher les informations relatives à la progression lors de l’exécution de la commande : tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar /MyHFSVolume/My\ Stuff Le caractère d’échappement (\ dans l’exemple ci-dessus) indique un espace dans le nom. Vous pouvez également utiliser des guillemets pour gérer les espaces incorporés : tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar “/MyHFSVolume/My Stuff” Données de configuration Web Enregistrez les fichiers et les répertoires suivants :  /etc/httpd/httpd.conf  /etc/httpd/httpd_macosxserver.conf  /etc/httpd/httpd_mailman.conf  /etc/httpd/httpd_squirrelmail.conf  /etc/httpd/magic  /etc/httpd/mime.types  /etc/httpd/mime_macosxserver.types  /etc/httpd/ssl.crt  /etc/httpd/ssl.key  /etc/httpd/tomcat.conf  /etc/webperfcache/webperfcache.conf  /Bibliothèque/WebServer/ Contenu Web Copiez le contenu Web que vous souhaitez réutiliser à partir de :  /Bibliothèque/WebServer/Documents/  /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/  tout autre emplacement où il réside. Données MySQL Mac OS X Server 10.4.10 ou ultérieur comprend la version 4.1.22 de MySQL. Mac OS X Server 10.5 installe MySQL 5.0.45. Pour faire migrer les bases de données MySQL d’un ordinateur vers un autre, vous pouvez vous servir de la commande mysqldump afin de créer une copie de sauvegarde de vos données. Cette commande est différente selon l’ampleur des données à sauvegarder. La migration peut en effet concerner des tables individuelles, une ou plusieurs bases de données ou toutes les bases de données qui se trouvent sur le serveur.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 35 Pour créer une copie de sauvegarde des tables individuelles, tapez : mysqldump database tb1 [tb2 tb3...] > backup-file.sql où database est le nom de la base de données qui contient les tables répertoriées et tb1, tb2 et tb3 le nom des tables. Pour créer une copie de sauvegarde d’une ou plusieurs bases de données, tapez : mysqldump --databases db1 [db2 db3...] > backup-file.sql Pour créer une copie de sauvegarde de toutes les bases de données contenues dans le système, tapez : mysqldump --all-databases > backup-file.sql Vous trouverez des instructions supplémentaires à propos de la sauvegarde et de la restauration des bases de données dans la documentation relative à MySQL sur le site web www.mysql.org. Pour créer une copie de sauvegarde des tables ou des bases de données qui requièrent un accès root (par exemple, les tables d’octroi de privilèges et les autres données d’accès restreint), exécutez la commande mysqldump avec les options --user=root et -p : mysqldump --user=root -p --all-datagases > backup-file.sql Lorsque vous utilisez l’option -p, mysqldump vous demande le mot de passe root de MySQL avant de continuer. Base de données de courrier Si vous souhaitez réutiliser la base de données et le stockage du courrier, arrêtez le service de messagerie s’il est en cours d’exécution et enregistrez les fichiers de la messagerie. Si le service de messagerie n’est pas en cours d’exécution, vous pouvez copier tous ses répertoires. Par défaut :  La base de données de courrier est situé à l’emplacement /var/imap/.  Le stockage de courrier est situé à l’emplacement /var/spool/imap/. Vous pouvez sauvegarder des dossiers individuels de stockage de courrier ou bien l’ensemble du stockage de courrier. L’outil de ligne de commande ditto est utile pour sauvegarder les fichiers de courrier. Pour en savoir plus sur la commande ditto, reportez-vous à sa page man. Par ailleurs, enregistrez une copie du fichier /usr/bin/cyrus/bin/ctl_mboxlist afin de pouvoir le déplacer sur le serveur 10.5 lors de l’étape 4 décrite page 39. Ce fichier est nécessaire pour faire migrer correctement la base de données du service de messagerie lors de l’étape 7 décrite page 41.36 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 Données WebMail Si vous avez utilisé SquirrelMail, qui a été installé en même temps que la version 10.4, et que vous souhaitez continuer à vous en servir après la migration, créez une copie des carnets d’adresses et des préférences stockés dans /var/db/squirrelmail/data/. Fichiers de configuration FTP Pour migrer vos réglages FTP, sauvegardez les fichiers de configuration suivants : Serveur LDAP Créez une copie de sauvegarde des informations de configuration du serveur LDAP. Pour créer une copie de sauvegarde de la base de données Open Directory, qui comprend la configuration du serveur LDAP : 1 Dans Admin Serveur, sélectionnez Open Directory dans la liste des ordinateurs et des services. 2 Cliquez sur Archive. 3 Dans le champ Archiver dans, sélectionnez le chemin d’accès de l’archive. 4 Cliquez sur le bouton Archive. 5 Dans le champ Nom de l’archive, tapez le nom du fichier dans lequel les informations seront stockées. 6 Dans le champ Mot de passe, tapez le mot de passe de l’archive. 7 Cliquez sur OK. AFP Enregistrez /Bibliothèque/Preferences/com.apple.AppleFileServer.plist. SMB Enregistrez /Bibliothèque/Preferences/SystemConfiguration/com.apple.smb.server.plist. Dans ce répertoire Sauvegardez ces fichiers /Bibliothèque/FTPServer/Configuration/ ftpaccess ftpconversions ftphosts ftpgroups ftpusers /Bibliothèque/FTPServer/Messages/ banner.txt welcome.txt limit.txtChapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 37 Images NetBoot Vous pouvez faire migrer les images NetBoot créées avec Mac OS X Server 10.4. Enregistrez le dossier .nbi de chacune des images que vous souhaitez faire migrer en notant le chemin d’accès à ce dossier si vous souhaitez le créer à nouveau dans la version 10.5. Enregistrez aussi les réglages NetBoot. Dans Admin Serveur, sélectionnez NetBoot dans la liste des ordinateurs et des services située à gauche, cliquez sur Réglages, puis faites glisser le bouton situé dans l’angle inférieur droit vers le Bureau. Cette action crée un fichier contenant les réglages du service NetBoot sur le Bureau. Enregistrez ce fichier. Applications et structures WebObjects Enregistrez les applications et structures WebObjects situées dans :  /Bibliothèque/WebObjects/  /Système/Bibliothèque/WebObjects/ Données Tomcat Enregistrez les servlets Tomcat que vous souhaitez réutiliser. Ils se trouvent dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/. Si vous avez installé Axis indépendamment de la version fournie avec le serveur, enregistrez les éventuels services SOAP (Simple Object Access Protocol). Applications JBoss Enregistrez les applications JBoss situées dans /Bibliothèque/JBoss/3.2/deploy/. Coupe-feu IP Dans l’application Terminal, exécutez la commande suivante : sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/ 50_ipfwconfigmigrator Ensuite, enregistrez le contenu de /etc/ipfilter. NAT Enregistrez le contenu de /etc/nat/natd.plist. Impression Utilisez la commande serveradmin settings print pour enregistrer les réglages d’impression avant de commencer le processus de migration. serveradmin settings print > exported_print_settings Par ailleurs, consignez le nom et l’identifiant des files d’attente CUPS afin de pouvoir les utiliser ultérieurement.38 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 VPN Copiez :  /Bibliothèque/Préférences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist  /Bibliothèque/Keychains/System.keychain  /etc/racoon/psk.text Si le L2TP est configuré et que le secret partagé IPsec est stocké dans psk.text, ce secret partagé peut aussi être stocké dans com.apple.RemoteAccessServers.plist ou System.keychain. DNS Enregistrez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout son contenu. DHCP Dans Admin Serveur, sélectionnez DHCP dans la liste des ordinateurs et des services située à gauche, cliquez sur Réglages, puis faites glisser le bouton situé dans l’angle inférieur droit vers le Bureau. Cette action crée un fichier contenant les réglages du service DHCP sur le Bureau. Enregistrez ce fichier. Données utilisateur Enregistrez tous les dossiers ou fichiers de données utilisateur que vous souhaitez réutiliser, en particulier les dossiers du répertoire de départ. Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime Enregistrez les fichiers et les dossiers du répertoire /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/. Fichiers et dossiers de QTSS Publisher Enregistrez ce qui suit :  les fichiers et les dossiers qui se trouvent dans /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/ ;  les fichiers et les dossiers de chaque chemin d’utilisateur QTSS Publisher : /Users//Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher Serveur iChat Enregistrez les dossiers suivants :  /var/jabber/spool  /etc/jabberChapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 39 Étape 3 :points de partage et autorisations actuels Si votre serveur 10.4 contient des points de partage et des privilèges que vous souhaitez créer à nouveau sur le serveur 10.5, notez-les. Consignez les points de partage destinés aux répertoires de départ. Étape 4 :copie des fichiers d’archive sur le nouveau serveur Transférez les fichiers enregistrés lors des étapes 1 et 2 sur le serveur 10.5. Pour transférer les fichiers tar ou les images de disque via FTP : 1 Utilisez Admin Serveur sur le nouveau serveur afin de démarrer le service FTP. 2 Configurez le partage pour le dossier dans lequel vous placerez les fichiers que vous transférez depuis l’ordinateur 10.4. 3 Sur le serveur 10.4,servez-vous du service FTP pour copier les fichiers tar ou les images disque sur l’ordinateur 10.5. 4 Sur le serveur 10.5, double-cliquez sur un fichier tar pour en extraire le contenu ou doublecliquez sur une image disque pour la monter. Étape 5 :configuration de l’infrastructure des répertoires de départ Configurez la destination des répertoires de départ que vous souhaitez restaurer. L’emplacement des répertoires de départ identifié dans les comptes d’utilisateur importés doit correspondre à l’emplacement physique des répertoires de départ restaurés, y compris l’emplacement du point de partage. Pour obtenir des explications détaillées sur la marche à suivre en ce qui concerne les étapes de la procédure ci-dessous, reportez-vous àGestion des utilisateurs. Pour préparer le serveur pour le stockage des répertoires de départ : 1 Si nécessaire, créez le dossier que vous souhaitez utiliser comme point de partage du répertoire de départ. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le dossier /Utilisateurs prédéfini. 2 Ouvrez Admin Serveur sur le serveur où vous souhaitez stocker les répertoires de départ. 3 Cliquez sur Partage de fichiers pour configurer un point de partage pour les répertoires de départ. Si les comptes utilisateurs sont destinés à résider dans un répertoire Open Directory partagé, créez un point de partage AFP ou NFS à montage automatique dynamique pour les répertoires de départ. Assurez-vous que le point de partage est publié dans le répertoire dans lequel résideront les comptes d’utilisateur qui en dépendent. 4 Dans le Gestionnaire de groupe de travail de l’ordinateur à partir duquel vous allez importer les utilisateurs, cliquez sur Comptes, puis ouvrez le répertoire dans lequel les utilisateurs importés seront stockés.40 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 Si vous restaurez les répertoires de départ dans des emplacements qui ne correspondent pas exactement à ceux identifiés dans les fiches utilisateurs exportées, vous pouvez configurer un préréglage qui identifie l’emplacement de restauration. Si vous identifiez le pré- réglage lors de l’importation des utilisateurs, le nouvel emplacement remplace celui qui existe dans les enregistrements utilisateur. Vous pouvez également utiliser le préréglage pour spécifier d’autres réglages par défaut dont les utilisateurs importés doivent hériter, par exemple pour les mots de passe, le courrier, etc. Étape 6 :importation d’utilisateurs, de groupes et d’autres données Si vous faites migrer des utilisateurs et des groupes à partir d’un maître Open Directory, suivez les instructions de « Réglages du serveur LDAP » à la page 44. Si vous faites migrer des utilisateurs et des groupes du nœud local,servez-vous du Gestionnaire de groupe de travail ou de l’outil dsimport. Pour en savoir plus sur l’importation à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail, reportezvous à Gestion des utilisateurs. Pour en savoir plus sur les mots de passe des utilisateurs créés à l’origine avec Mac OS X Server 10.1.5 ou antérieur, reportez-vous à Administration d’Open Directory. Pour en savoir plus sur dsimport et pour obtenir une description du format d’exportation du Gestionnaire de groupe de travail, reportez-vous à Administration de ligne de commande. Pour importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail : 1 Placez les fichiers d’exportation créés lors de l’étape 1 dans un emplacement accessible à partir du serveur. Vous pouvez modifier les comptes d’utilisateur dans un fichier d’exportation si vous souhaitez définir des mots de passe avant d’importer les utilisateurs. Pour obtenir des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs. En outre, vous pouvez configurer le préréglage défini lors de l’étape 5 ci-dessus de sorte que les mots de passe des utilisateurs soient validés à l’aide de l’authentification Open Directory, et vous pouvez configurer les options de validation de mot de passe afin d’obliger les utilisateurs à changer de mot de passe la prochaine fois qu’ils ouvriront une session. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de mots de passe Kerberos, reportez-vous à la dernière étape de cette procédure. 2 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes. 3 Dans la barre d’outils, cliquez sur l’icône représentant un globe afin d’ouvrir le répertoire dans lequel vous souhaitez importer les comptes. 4 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 41 5 Choisissez Serveur > Importer, sélectionnez le fichier d’importation, puis spécifiez les options d’importation. Si vous utilisez un préréglage, assurez-vous de le spécifier. 6 Cliquez sur Importer. 7 Si vous souhaitez que les groupes puissent utiliser les nouvelles fonctionnalités de la version 10.5, mettez-les à niveau à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail. Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le répertoire qui contient les groupes, sélectionnez un ou plusieurs groupes, cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité », puis cliquez sur Enregistrer. 8 Pour créer des répertoires de départ pour les utilisateurs importés, utilisez l’une des options suivantes. Créez les répertoires de départ un par un, en sélectionnant un compte d’utilisateur dans Gestionnaire de groupe de travail, en cliquant sur Départ, puis sur Créer Départ. Créez tous les répertoires de départ en utilisant l’argument -a de la commande createhomedir. Pour plus de détails, reportez-vous à Administration de ligne de commande ou à la page man de createhomedir. S’il n’existe pas déjà, un répertoire de départ associé à un point de partage AFP est créé la première fois que l’utilisateur ouvre une session. 9 Si vous souhaitez activer Kerberos pour un maître Open Directory pour lequel il n’est pas activé, servez-vous de la commande suivante qui permet de conserver les mots de passe existants et de les ajouter à un nouveau centre de distribution de clés (KDC, Key Distribution Center). slapconfig -kerberize Si vous avez des comptes utilisateurs qui fonctionnent avec des mots de passe chiffrés et que vous ne kerbérisez pas ces derniers à l’aide de la commande ci-dessus, vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour les mettre à niveau et les convertir en mots de passe Open Directory. Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez l’application, puis accédez au répertoire où réside le compte utilisateur. Authentifiez-vous en tant qu’administrateur d’Open Directory (généralement diradmin) puis sélectionnez un utilisateur dont le mot de passe est chiffré. Cliquez sur Avancé, choisissez Open Directory dans le menu local Type du mot de passe, cliquez sur Élémentaires,spécifiez un nouveau mot de passe, puis cliquez sur Enregistrer. Pour en savoir plus sur slapconfig, reportez-vous à sa page man.42 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 Étape 7 :déplacez les fichiers de données enregistrés suivants Placez les fichiers enregistrés à partir de votre serveur 10.4 à leur emplacement final. Données de configuration Web Pour migrer la configuration Web : 1 Ouvrez Admin Serveur. 2 Sous le serveur 10.5 dans la liste des ordinateurs et des services, cliquez sur Web. 3 Cliquez sur « Arrêter le service web » si le service web est en cours d’exécution. 4 Supprimez les fichiers suivants :  /etc/httpd/sites  /etc/httpd/ssl.crt  /etc/httpd/ssl.key 5 Copiez le répertoire et les fichiers enregistrés avec la version 10.4 sur le serveur 10.5. 6 Dans l’application Terminal, tapez la commande suivante : sudo cd /etc/httpd 7 Ouvrez le fichier httpd.conf en tant qu’administrateur root pour pouvoir l’éditer. 8 Dans le fichier httpd.conf :  Remplacez var/run/proxy par /var/run/proxy-1.3.  Remplacez /var/run/httpd.pid par /var/run/http-1.3.pid. 9 Enregistrez vos modifications. 10 Pour faire migrer les réglages du service web, dans Terminal, exécutez la commande suivante : sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/translateApache.rb 11 Si vous avez modifié /etc/httpd/workers.properties, appliquez à nouveau toutes les modifications à la version du fichier installée avec le serveur 10.5. Le fichier workers.properties de la version 10.5 contient une nouvelle entrée pour le service Blog. 12 Dans Admin Serveur, démarrez le service Web. Contenu Web Copiez le contenu web enregistré aux emplacements suivants et à tous les autres emplacements où vous avez placé du contenu web sur le serveur :  /Bibliothèque/WebServer/Documents/  /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/ Données MySQL Avant d’importer les données sauvegardées de MySQL, assurez-vous que le service MySQL est actif. Vous pouvez activer le service MySQL à l’aide d’Admin Serveur ou de la commande serveradmin.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 43 Pour activer le service MySQL à l’aide de la commande serveradmin, tapez : serveradmin start mysql Pour importer les copies de sauvegarde de bases de données, tapez : mysql < backup-file.sql Pour importer des données dans des bases de données auxquelles il n’est possible d’accéder qu’avec des privilèges, exécutez la commande mysql avec les options --user=root et -p : mysql --user=root -p < backup-file.sql Lorsque vous utilisez l’option -p, mysql vous demande le mot de passe root de MySQL avant de continuer. Vous trouverez des instructions supplémentaires à propos de la sauvegarde et de la restauration des bases de données MySQL dans la documentation relative à MySQL sur le site web www.mysql.org. Base de données de courrier Pour migrer la base de données de courrier : 1 Assurez-vous que le service de messagerie de la version 10.5 n’est pas en cours d’exécution. Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Courrier. Si le cercle qui se trouve sur le côté gauche et qui correspond à la messagerie (Mail) n’est pas grisé, cliquez sur Arrêter Mail dans l’angle inférieur gauche. 2 Restaurez la base de données de courrier et le stockage de courrier enregistrés. La base de données de courrier est située par défaut à l’emplacement /var/imap/ et le stockage de courrier dans /var/spool/imap/. 3 Assurez-vous que les répertoires de la messagerie et leur contenu appartiennent au groupe de messagerie et à l’utilisateur _cyrus. 4 Renommez le fichier ctl_mboxlist enregistré de sorte que son nom soit ctl_mboxlist.old, puis déplacez-le jusque dans /usr/bin/cyrus/bin/. Si ce fichier ctl_mboxlist.old est inexistant, le script upgradedb ne fonctionnera pas correctement lors de l’étape 8 ci-dessous. 5 Dans Admin Serveur, sélectionnez Mail dans la liste des ordinateurs et des services. 6 Cliquez sur Réglages,sur Avancé, puis sur Base de données pour indiquer l’emplacement dans lequel vous avez restauré la base de données et le stockage du courrier. 7 Cliquez sur Enregistrer. 8 Exécutez le script upgradedb de la base de données de courrier : sudo -u cyrusimap /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/ 61_migrate_cyrus_db44 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 9 Exécutez la commande suivante pour vous assurer que les fichiers d’index de tous les comptes de messagerie fonctionnent correctement : sudo /usr/bin/cyrus/bin/reconstruct –i 10 Dans Admin Serveur, lancez le service de messagerie en cliquant sur Mail, puis sur Démarrer Mail. Données WebMail Placez les carnets d’adresses et les préférences enregistrés dans le répertoire /var/db/squirrelmail/data/. Fichiers de configuration FTP Copiez les fichiers de configuration FTP enregistrés dans :  /Bibliothèque/FTPServer/Configuration/  /Bibliothèque/FTPServer/Messages/ Réglages du serveur LDAP Restaurez les informations de configuration du serveur LDAP. Pour restaurer la base de données Open Directory, qui comprend la configuration du serveur LDAP : 1 Dans Admin Serveur, sélectionnez Open Directory dans la liste des ordinateurs et des services. 2 Cliquez sur Archive. 3 Dans le champ « Archiver à partir de », sélectionnez le chemin d’accès de l’archive. 4 Cliquez sur le bouton Restaurer. 5 Dans le champ Mot de passe, tapez le mot de passe de l’archive. 6 Cliquez sur OK. Configuration AFP Pour faire migrer la configuration AFP, restaurez /Bibliothèque/Préférences/ com.apple.AppleFileServer.plist. Configuration SMB Pour faire migrer la configuration SMB, restaurez /Bibliothèque/Preferences/SystemConfiguration/com.apple.smb.server.plist. Images NetBoot Copiez le dossier .nbi correspondant à chaque image que vous souhaitez faire migrer et placez-le éventuellement à l’emplacement où il se trouvait auparavant. Par ailleurs, restaurez le fichier qui contient les réglages NetBoot.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 45 Pour restaurer les réglages NetBoot : 1 Ouvrez Admin Serveur, puis sélectionnez NetBoot dans la liste des ordinateurs et des services. 2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages de service pour importer les réglages NetBoot à partir du fichier que vous avez exporté auparavant (voir « Images NetBoot » à la page 37). 3 Passez en revue les réglages NetBoot pour vous assurer qu’ils ont été correctement importés. Applications et structures WebObjects Pour faire migrer WebObjects : 1 Copiez les applications enregistrées dans /Bibliothèque/WebObjects/Applications/. 2 Copiez les cadres d’applications enregistrés dans /Bibliothèque/Frameworks/. 3 Ajoutez la ligne suivante au nouveau fichier httpd.conf : Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd, et il est possible d’y accéder par l’intermédiaire d’Admin Serveur. Si le serveur que vous mettez à niveau comprend l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorez. En effet, cet élément est désactivé par défaut, et il n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, reportez-vous à Administration destechnologiesweb et Déploiement deWebObjects. 4 (Facultatif) Si Java 1.4.2 n’est pas installé sur votre serveur 10.4.10 ou ultérieur, mettez les projets d’application WebObjects à jour manuellement en les ouvrant un par un dans Xcode ; ensuite, dans la présentation Expert des réglages de la cible principale, changez la valeur de la propriété de JAVA_VM à java. Il est nécessaire de mettre ces projets à jour manuellement pour pouvoir utiliser la version de la Machine virtuelle Java (JVM,Java Virtual Machine) fournie avec Mac OS X Server 10.5. Important :Java 1.5 doit être installé pour que WebObjects 5.4, inclus avec Mac OS X Server 10.5, puisse fonctionner. Données Tomcat Restaurez les servlets Tomcat dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/. Placez les services SOAP que vous souhaitez faire migrer dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/axis/. Il se peut que Mac OS X Server 10.5 comprenne une version d’Axis plus récente ou plus ancienne que celle que vous utilisiez jusqu’à présent.46 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 Applications JBoss JBoss n’est pas fourni avec Mac OS X Server 10.5. Avant de restaurer vos applications JBoss, installez JBoss sur votre serveur. Pour en savoir plus sur l’installation et la migration des applications JBoss, reportez-vous à la documentation de JBoss. Configuration de coupe-feu IP Pour faire migrer la configuration du coupe-feu IP, restaurez le dossier /etc/ipfilter. Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Coupe-feu pour vérifier les réglages et vous assurer qu’ils sont correctement configurés. NAT Restaurez le contenu de /etc/nat/natd.plist. Vous pouvez restaurer à tout moment les réglages NAT par défaut de la version 10.5 (situés dans/etc/natd/natd.plist.default) en supprimant le fichier de la configuration active (/etc/nat/natd.plist). Lors de l’accès suivant au NAT à l’aide d’Admin Serveur, le fichier de configuration par défaut est utilisé pour la création d’un nouveau fichier de configuration active. Remarque :dans la version 10.5, le réglage par défaut d’unregistered_only dans /etc/nat/natd.plist.default est « vrai ». Réglages du service d’impression Pour restaurer les réglages du service d’impression, vous devez tout d’abord créer à nouveau les files d’attente CUPS d’origine avant d’importer les réglages enregistrés. Dans le cas des imprimantes connectées directement au serveur via un port USB, le système d’impression CUPS crée les files d’attente dès que vous connectez ces imprimantes au serveur et les allumez. Cependant, pour les imprimantes réseau, vous devez ajouter les imprimantes en cliquant sur Admin Serveur > Impression (pour les imprimantes LPR ou AppleTalk) ou sur Préférences Système > Imprimantes et fax (pour tous les types d’imprimante). Important :lorsque vous créez à nouveau une file d’attente CUPS, assurez-vous de lui redonner le même nom que celui qu’elle avait sur l’ancien système. Si le nom est différent, Admin Serveur n’importera pas les réglages correctement.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 47 Important :si vous créez les files d’attente d’impression à l’aide de la sous-fenêtre Imprimantes et fax des Préférences Système, indiquez « Postscript générique (PPD générique) » pour toute file d’attente appliquant des quotas étant donné qu’il existe des problèmes connus avec les gestionnaires d’impression de tierce partie et les quotas CUPS. Pour en savoir plus à ce sujet, reportez-vous à l’article de la Base de connaissances que vous trouverez à l’adresse suivante : http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303538. Une fois les files d’attente d’impression créées, importez les réglages enregistrés : serveradmin settings exported_print_settings VPN Restaurez ce qui suit :  /Bibliothèque/Préférences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist.  /Bibliothèque/Keychains/System.keychain  /etc/racoon/psk.text Si le L2TP est configuré et que le secret partagé IPsec est stocké dans psk.text, ce secret partagé peut aussi être stocké dans com.apple.RemoteAccessServers.plist ou System.keychain. Faites migrer l’utilisateur de la clé VPN MPPE à l’aide de l’outil de ligne de commande vpnaddkeyagentuser. Pour en savoir plus sur cette commande, reportez-vous à sa page man. Configuration DNS Pour faire migrer la configuration DNS : 1 Restaurez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout son contenu. 2 Dans Admin Serveur, sélectionnez DNS dans la liste des ordinateurs et des services. Une zone de dialogue apparaît et vous demande s’il faut effectuer la mise à niveau :  Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur ne modifie pas les fichiers de configuration du service DNS qui existaient avant la migration vers la version 10.5. Le service DNS continue de s’exécuter, mais il n’est plus possible de modifier sa configuration à l’aide d’Admin Serveur. Si des changements sont nécessaires, vous devez les effectuer directement dans les fichiers de configuration du service DNS.  Si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met les fichiers de configuration à niveau au format de la version 10.5. Ceci fait, vous pouvez vous servir d’Admin Serveur pour apporter des modifications à la configuration du service DNS.48 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 Réglages DHCP Pour migrer la configuration DHCP : 1 Ouvrez Admin Serveur, puis sélectionnez DHCP dans la liste des ordinateurs et des services. 2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages de service pour importer les réglages DHCP à partir du fichier que vous avez exporté auparavant (voir « DHCP » à la page 38). 3 Examinez les sous-fenêtres Sous-réseaux et Cartes statiques du service DHCP pour vous assurer que les réglages de sous-réseau et de liaison statique ont été correctement importés. Données utilisateur Restaurez les fichiers de données utilisateur enregistrés. Placez les répertoires de départ dans des emplacements correspondant à ceux des enregistrements utilisateur importés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser Gestionnaire de groupe de travail pour éditer les comptes utilisateur, de sorte que les emplacements dans le compte et sur le disque soient identiques. Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime Suivez les instructions qui apparaissent dans Administration de QuickTime Streaming et Broadcasting pour réutiliser les fichiers et les dossiers enregistrés à partir de /Bibliothè- que/QuickTimeStreaming/. Fichiers et dossiers de QTSS Publisher QTSS Publisher a été supprimé de Mac OS X Server 10.5.Toutefois, les fichiers créés avec QTSS Publisher sous la version 10.4 devraient continuer à fonctionner normalement avec la version 10.5. Restaurez les fichiers et les dossiers de QTSS Publisher sur Mac OS X Server 10.5. En principe, les fichiers multimédias et MP3 QTSS Publisher sont stockés dans :  /Bibliothèque/Application Support/Apple/ QTSS Publisher/Libraries/  /Users//Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/ Pour faire migrer les listes de lecture multimédias et MP3 QTSS Publisher vers Administration web QTSS : 1 Déplacez tous les dossiers qui se trouvent dans /Bibliothèque/Application Support/ Apple/QTSS Publisher/Playlists/ vers /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists. Par exemple, vous déplacez : /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Playlists/my_playlist/ Pour /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists/my_playlist/Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 49 2 Vérifiez que le propriétaire des dossiers et des fichiers qui se trouvent dans /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists est bien qtss. 3 Dans le cas des listes de lecture multimédias, vérifiez que le dossier /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/Media/ contient les fichiers multimédias répertoriés dans les fichiers .playlist. 4 Pour les listes de lecture MP3, vérifiez que le dossier /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/MP3/ contient les fichiers multimédias répertoriés dans les fichiers .playlist. 5 Mettez à jour le fichier .config de chaque liste de lecture de sorte que les chemins d’accès indiquent le nouveau dossier contenant les listes de lecture dans /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists. Ceci inclut les chemins définis dans les préférences pid_file, playlist_file et sdp_file (listes de lecture multimédias uniquement). 6 Activez l’administration web QTSS à l’aide d’Admin Serveur. 7 Ouvrez l’Administration web à l’aide de Safari (http://:1220), puis ouvrez une session. 8 Cliquez sur Listes de lecture. Vous pouvez maintenant commencer à gérer les listes de lecture QTSS Publisher à l’aide de l’Administration web QTSS. Pour obtenir des informations sur l’Administration web, reportez-vous au Guide de l’administrateur du Serveur d’enchaînement Darwin de QuickTime Streaming Server disponible à l’adresse developer.apple.com/opensource/server/streaming. Serveur iChat Pour faire migrer les réglages du serveur iChat : 1 Restaurez les dossiers suivants :  /var/jabber/spool  /etc/jabber 2 Exécutez le script suivant avec les privilèges root : sudo execute “/Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/ 58_jabbermigrator.pl Le script 58_jabbermigrator.pl appelle trois autres scripts pour faire migrer les réglages du serveur iChat. Le cas échéant, vous pouvez exécuter ces scripts individuellement pour personnaliser la migration. Les scripts sont accompagnés d’une documentation qui contient des informations utiles.50 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 Étape 8 :configuration de points de partage et d’autorisations Créez à nouveau les points de partage et les privilèges en fonction des besoins. Pour créer un point de partage et configurer des autorisations : 1 Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Partage de fichiers. 2 Cliquez sur Volumes, puis sélectionnez le volume ou le dossier que vous voulez partager. 3 Cliquez sur Partager. 4 Cliquez sur Autorisations pour configurer les autorisations d’accès. 5 Cliquez sur Enregistrer. Les nouveaux points de partage sont partagés à l’aide des services AFP, SMB et FTP, mais pas NFS. Pour exporter un point de partage avec NFS, utilisez le volet Protocole. Pour en savoir plus sur la configuration des points de partage, reportez-vous à Administration des services de fichier. Étape 9 :test du nouveau serveur Pour tester le nouveau serveur : 1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail et inspectez les comptes d’utilisateur et de groupe. 2 Ouvrez Admin Serveur et inspectez les réglages des services dont vous avez migré les données de configuration.4 51 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 Suivez les instructions de ce chapitre pour mettre à niveau un serveur 10.3.9 vers la version 10.5. Vous pouvez mettre à niveau les ordinateurs qui tournent sous Mac OS X Server 10.3.9 si leur disque dur n’a pas besoin d’être reformaté et s’ils présentent les caractéristiques suivantes :  un processeur Intel ou PowerPC G4 ou G5 cadencé à 867 MHz ou plus ;  au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;  au moins 20 Go d’espace disque disponible. Éléments pouvant être réutilisés Lorsque vous effectuez une mise à niveau à partir de Mac OS X Server 10.3.9, quasiment toutes les données et tous les réglages existants sont conservés et peuvent être utilisés. Toutefois, tenez compte des remarques suivantes :  Il est possible de réutiliser les images NetBoot créées avec la version 10.3.  Dans la version 10.5, watchdog a été remplacé par launchd. Pour réactiver le redé- marrage matériel automatique, utilisez la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système. Pour faire migrer les réglages pour les services que vous avez ajoutés à /etc/watchdog.conf, créez un fichier launchd plist et installez-le dans /Système/Bibliothèque/LaunchDaemons/. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page man de launchd.conf.  Dans la version 10.5, hwmond a été remplacé par launchd.  Les mises à niveau vers la version 10.5 suppriment l’application QTSS Publisher mais laissent les fichiers utilisés par celle-ci. En principe, ces fichiers doivent continuer à fonctionner normalement avec la version 10.5, mais vous devez les déplacer jusqu’aux emplacements appropriés. Pour en savoir plus sur le déplacement de ces fichiers, reportez-vous à « Fichiers et dossiers de QTSS Publisher » à la page 48. Remarque :le Gestionnaire Macintosh n’est pas pris en charge sous Mac OS X Server 10.5.52 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 Mise à niveau d’un maître Open Directory et de ses répliques Si le serveur que vous voulez mettre à niveau est un maître ou une réplique Open Directory, mettez tout d’abord à niveau le maître, et ensuite les répliques. Pour mettre à niveau le maître et ses répliques : 1 Mettez le maître à niveau vers la version 10.5 en suivant les instructions indiquées dans « Instructions pas à pas » à la page 53. Pendant la mise à niveau du maître, les ordinateurs clients ne peuvent pas se connecter à ce dernier pour accéder aux services Open Directory. En outre, il se peut que les ordinateurs clients aient à patienter un peu à cause d’un délai lors de la recherche automatique de la réplique de serveur Open Directory la plus proche. Vous pouvez remédier à ce retard en modifiant le service DHCP pour utiliser l’adresse d’un serveur réplique Open Directory si le serveur fournit aux clients l’adresse d’un serveur LDAP. Lorsque la mise à niveau du maître est terminée, vous pouvez modifier le service DHCP pour utiliser l’adresse du maître. Pour obtenir des instructions sur la configuration des réglages LDAP relatifs au service DHCP, reportez-vous à Administration des services de réseau. 2 Mettez chaque réplique de serveur à niveau vers la version 10.5. 3 À l’aide d’Admin Serveur, connectez-vous à chaque serveur réplique et rétablissez les répliques. Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des mots de passe sur le maître, consultez la section « Services de répertoire » à la page 58.Chapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 53 Instructions pas à pas Pour mettre à niveau un serveur 10.3.9 vers la version 10.5, suivez les instructions de cette rubrique. Étape 1 :mettez votre serveur à jour vers la version 10.3.9 Au besoin,servez-vous de la Mise à jour de logiciels pour mettre votre serveur à jour vers la version10.3.9. Étape 2 :enregistrez tous les réglages de service Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter tous les réglages de service pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Par ailleurs,servez-vous des Informations Système pour générer un profil complet de votre système. Enregistrez les réglages de service exportés et le profil de votre serveur sur un disque amovible ou sur un autre système. Avant la mise à niveau, il est recommandé de créer un clone complet et démarrable du serveur et de le tester en le démarrant afin de disposer d’une copie de sauvegarde au cas où elle s’avérerait nécessaire par la suite. Étape 3 :enregistrez les réglages du service d’impression Enregistrez les réglages du service d’impression à l’aide de la commande serveradmin settings print avant de démarrer la mise à niveau. serveradmin settings print > exported_print_settings Par ailleurs, consignez le nom et l’identifiant des files d’attente CUPS afin de pouvoir les utiliser ultérieurement. 1 Mettez votre serveur à jour vers la version 10.2.8. 2 Effectuez une installation de mise à niveau vers la version 10.4. 3 Effectuez les réglages nécessaires après l'installation initiale du serveur.54 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 Étape 4 :effectuez une mise à niveau vers la version 10.5 Vous pouvez vous servir du disque d’installation de la version 10.5 pour effectuer la mise à niveau locale sur votre ordinateur serveur si ce dernier est relié à un écran, à un clavier et à un lecteur optique. Une fois la mise à niveau terminée, l’ordinateur redémarre et l’Assistant du serveur vous indique la marche à suivre pour la configuration initiale de ce dernier. Vos réglages existants sont affichés et vous pouvez les modifier si vous le souhaitez. Pour effectuer une mise à niveau vers la version 10.5 et configurez les réglages initiaux du serveur au niveau local : 1 Assurez-vous que les serveurs DHCP ou DNS dont dépend votre serveur sont en marche. 2 Allumez l’ordinateur et insérez le disque d’installation dans le lecteur optique. 3 Redémarrez l’ordinateur en maintenant appuyée la touche C de votre clavier. L’ordinateur démarre à partir du disque d’installation. Vous pouvez relâcher la touche C lorsque le logo Apple s’affiche. Pour obtenir des informations sur le redémarrage d’un système Xserve sans périphérique de contrôle, reportez-vous au Guide de l’utilisateur fourni avec le système. 4 Lorsque le programme d’installation s’ouvre, suivez les instructions à l’écran de chaque sous-fenêtre en cliquant sur Continuer pour passer à la suivante. Remarque :dans la sous-fenêtre Sélectionner une destination, assurez-vous de sélectionner le disque ou la partition sur lequel la version v10.3.9 est installée. Au cours de l’installation, l’état d’avancement des opérations est affiché. Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre et l’Assistant du serveur s’ouvre pour vous permettre de procéder à la configuration initiale du serveur. 5 Avancez dans les sous-fenêtres de l’Assistant en suivant les instructions affichées. Vos réglages existants sont affichés dans les sous-fenêtres, mais vous pouvez les modifier si vous le souhaitez. Pour chaque serveur que vous mettez à niveau,saisissez un numéro de série unique de logiciel serveur.Vous trouverez ce numéro imprimé sur les documents fournis avec le logiciel. Si vous possédez une licence de site, vous devez saisir le nom du propriétaire enregistré et l’organisation exactement tels qu’ils ont été spécifiés par votre représentant Apple. Une fois entrées les données de configuration, l’Assistant du serveur affiche un résumé des données. 6 Révisez les données de configuration, en cliquant de manière facultative sur Revenir pour les modifier. 7 Pour lancer la configuration du serveur, cliquez sur Appliquer.Chapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 55 8 Au terme de la configuration du serveur, cliquez sur Redémarrer. Remarque :il se peut que vous deviez démarrer manuellement le service de messagerie après la mise à niveau du serveur. Pour effectuer une mise à niveau vers la version 10.5 et configurer à distance les réglages initiaux du serveur : 1 Assurez-vous que tous les serveurs DHCP ou DNS dont dépend votre serveur sont en cours d’exécution. 2 Démarrez l’ordinateur à partir du disque d’installation. La procédure utilisée dépend de la présence ou de l’absence d’un lecteur optique capable de lire votre disque d’installation sur le serveur cible. Si vous disposez d’un DVD d’installation, le lecteur optique doit pouvoir lire les DVD. Si le serveur cible est équipé d’un clavier et d’un lecteur optique capable de lire votre disque d’installation, insérez ce dernier dans le lecteur optique, puis redémarrez l’ordinateur tout en maintenant la touche C du clavier enfoncée. Si le serveur cible est un système Xserve équipé d’un lecteur optique intégré capable de lire votre disque d’installation, démarrez le serveur à l’aide du disque d’installation en suivant les instructions du Guide de l’utilisateur Xserve relatives au démarrage à partir d’un disque système. Si le serveur cible ne dispose pas d’un lecteur optique intégré capable de lire votre disque d’installation, vous pouvez le démarrer en mode disque cible et insérer le disque d’installation dans le lecteur optique de votre ordinateur administrateur. Vous pouvez aussi vous servir d’un lecteur optique FireWire externe. Si le serveur cible est un système Xserve, vous pouvez déplacer son module de disque sur un autre système Xserve équipé d’un lecteur optique capable de lire votre disque d’installation. Vous trouverez des instructions relatives à l’utilisation du mode disque cible et des lecteurs optiques externes dans le guide Présentation, dans le guide Premiers contacts ou dans le Guide de l’utilisateur qui vous ont été fournis avec votre système Xserve ou votre ordinateur Macintosh. 3 Sur un ordinateur administrateur, naviguez jusqu’à /Applications/Server/, ouvrez l’Assistant du serveur (il n’est pas nécessaire de disposer des privilèges d’administrateur sur l’ordinateur local pour pouvoir utiliser l’Assistant du serveur), puis sélectionnez « Installer les logiciels sur un serveur distant ». 4 Identifiez le serveur que vous souhaitez mettre à niveau. Si celui-ci se trouve sur le sous-réseau local, sélectionnez-le dans la liste. Sinon, cliquez sur Serveur à l’adresse IP puis saisissez une adresse IP au format IPv4 (000.000.000.000).56 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 5 Lorsque vous êtes invité à saisir un mot de passe, tapez l’ancien mot de passe d’administrateur. 6 Avancez dans les écrans d’installation en suivant les instructions affichées. 7 Lorsque la sous-fenêtre Volumes apparaît,sélectionnez un disque ou un volume (partition) cible et cliquez sur Continuer. Au cours de l’installation, l’état d’avancement des opérations est affiché. Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre, puis l’Assistant du serveur s’ouvre et une sous-fenêtre Bienvenue apparaît. 8 Pour lancer la configuration du serveur, sélectionnez « Configurer un serveur distant » et cliquez sur Continuer. 9 Dans la sous-fenêtre Destination, placez une coche dans la colonne Appliquer du serveur distant que vous mettez à niveau, puis tapez son mot de passe de préréglage dans le champ Mot de passe et cliquez sur Continuer pour vous connecter au serveur. Si le serveur n’apparaît pas dans la liste, cliquez sur Ajouter pour l’ajouter ou Actualiser pour voir s’il est disponible. 10 Avancez dans les sous-fenêtres de l’Assistant en suivant les instructions affichées. Vos réglages existants sont affichés dans les sous-fenêtres, mais vous pouvez les modifier si vous le souhaitez. Pour chaque serveur que vous mettez à niveau, vous devez saisir un numéro de série unique de logiciel serveur.Vous trouverez ce numéro imprimé sur les documents fournis avec le logiciel. Si vous possédez une licence de site,saisissez le nom du propriétaire enregistré et celui de son organisation tels qu’ils ont été spécifiés par votre représentant Apple. Lorsque vous utilisez la sous-fenêtre Utilisation du répertoire, il est plus sûr de sélectionner l’option « Aucune modification » dans la configuration de répertoire du serveur. Une fois la configuration terminée, vous pouvez effectuer certains ajustements si nécessaire. Pour ce faire,suivez les instructions qui apparaissent dans Administration d’Open Directory. Il est impossible d’activer ou de désactiver le service de messagerie ou le service WebDAV dans la sous-fenêtre Services. Si l’un ou l’autre de ces services est en cours d’exécution lorsque vous effectuez la mise à niveau, il sera en cours d’exécution une fois la mise à niveau terminée. De même,si l’un ou l’autre de ces services est inactif lors de la mise à niveau, il restera inactif après celle-ci. Pour activer ou désactiver le service de messagerie ou le service WebDAV, servez-vous d’Admin Serveur une fois la configuration initiale du serveur terminée. Une fois entrées les données de configuration, l’Assistant du serveur affiche un résumé des données. 11 Révisez les données de configuration, en cliquant de manière facultative sur Revenir pour les modifier. 12 Pour lancer la configuration du serveur, cliquez sur Appliquer.Chapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 57 13 Au terme de la configuration du serveur, cliquez sur Redémarrer. Remarque :il se peut que vous deviez démarrer manuellement le service de messagerie après la mise à niveau du serveur. Étape 5 :procédez aux ajustements nécessaires au terme de la configuration initiale du serveur Servez-vous du Gestionnaire de groupe de travail, d’Admin Serveur, de Terminal et des autres applications pour affiner les réglages de votre serveur et tirer parti des nouvelles fonctionnalités de la version 10.5. Pour obtenir des explications relatives aux nouvelles fonctionnalités et à celles qui ont été modifiées, reportez-vous au guide d’administration de chaque service. Voici quelques suggestions intéressantes. WebObjects Restaurez httpd.conf à la version précédente (httpd.conf.AppleSaved), ou incluez la ligne suivante dans le nouveau fichier httpd.conf : Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf Si vous n’avez pas installé Java 1.4.2 sur votre serveur 10.3.9, vous devez mettre manuellement à jour les projets d’application WebObjects pour pouvoir utiliser la version de la Machine virtuelle Java (JVM, Java Virtual Machine) qui vous a été fournie avec la version 10.5. Pour mettre à jour un projet WebObjects : 1 Ouvrez le projet dans Xcode. 2 Dans la présentation Expert des réglages de la cible principale, changez la valeur de la propriété de JAVA_VM à java. Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd, et il est possible d’y accéder par l’intermédiaire d’Admin Serveur. Si le serveur que vous mettez à niveau comprend l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorez. En effet, cet élément est désactivé par défaut, et il n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, reportezvous à Administration des technologies web et Déploiement de WebObjects.58 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 Certificats Secure Sockets Layer (SSL) Servez-vous d’Admin Serveur pour importer les certificats SSL existants que vous souhaitez continuer à utiliser pour les services iChat, Open Directory, de messagerie ou web. Pour importer un certificat SSL : 1 Ouvrez Admin Serveur. 2 Dans la liste des ordinateurs et des services, sélectionnez le serveur mis à niveau. 3 Cliquez sur Certificats. 4 Importez les certificats que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez aussi créer un certificat auto-signé et générer une demande de signature de certificat (CSR, Certificate Signing Request) afin d’obtenir un certificat SSL délivré par une autorité de certificat, puis installer celui-ci. 5 Cliquez sur Enregistrer. 6 Activez les certificats de chaque service. Pour en savoir plus sur l’importation, la création et l’activation des certificats auto-signés, reportez-vous à Administration du service iChat, Administration du service de messagerie, à Administration d’Open Directory et à Administration des technologies web. Groupes Si vous souhaitez que les groupes puissent utiliser les nouvelles fonctionnalités de la version 10.5 telles que l’emboîtement et la vérification plus stricte de l’adhésion de groupe, mettez les fiches de groupe à niveau à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail. Pour mettre à niveau un enregistrement de groupe : 1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail. 2 Ouvrez le répertoire qui contient les groupes concernés. 3 Sélectionnez un ou plusieurs groupes, puis cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité ». 4 Cliquez sur Enregistrer. Services de répertoire Après la mise à niveau, il est conseillé de convertir un répertoire NetInfo partagé en LDAP. Pour obtenir des informations détaillées sur les avantages de l’utilisation du protocole LDAP et pour savoir comment effectuer la conversion à l’aide d’Admin Serveur, reportezvous à Administration d’Open Directory. Si vous souhaitez activer Kerberos pour un maître Open Directory pour lequel il n’est pas activé, servez-vous de la commande suivante qui permet de conserver les mots de passe existants et de les ajouter à un nouveau centre de distribution de clés (KDC, Key Distribution Center) : slapconfig -kerberizeChapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 59 Si vous avez des comptes utilisateurs qui fonctionnent avec des mots de passe chiffrés et que vous ne kerbérisez pas ces derniers à l’aide de la commande ci-dessus, vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour utiliser un mot de passe Open Directory : Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez l’application, puis accédez au répertoire dans lequel réside le compte utilisateur. Authentifiez-vous en tant qu’administrateur de domaine Open Directory (habituellement, diradmin), puis sélectionnez un utilisateur avec un mot de passe chiffré. Cliquez sur Avancé, choisissez Open Directory dans le menu local Type du mot de passe, cliquez sur Élémentaires, spécifiez un nouveau mot de passe, puis cliquez sur Enregistrer. Pour en savoir plus sur slapconfig, reportez-vous à sa page man. Listes de contrôle d’accès LDAP En raison d’un changement de format, vous devez déplacer manuellement les listes de contrôle d’accès (ACL, Access Control List) LDAP une fois la mise à niveau terminée. Pendant le processus de mise à niveau, le contenant ou la fiche des contrôles d’accès (accesscontrols) et des informations relatives aux listes de contrôles n’est disponible qu’en lecture seule. Ajoutez des listes de contrôle d’accès personnalisées au nouvel attribut olcAccess (dans olcBDBConfig).Vous devez aussi vous servir de la directive set au lieu de la directive group. Schémas LDAP Si vous mettez à jour le fichier slapd.conf lors de l’ajout de fichiers de schéma, exécutez la commande slaptest. Cette commande permet d’identifier le changement correspondant à l’ajout du nouveau schéma et de le rendre persistant dans la base de données. Pour exécuter la commande slaptest : 1 Créez une copie de sauvegarde du répertoire slapd.d (dans /etc/openldap). 2 Exécutez la commande suivante pour spécifier un autre fichier slapd.conf : slaptest -f -F 3 Comparez l’ancien répertoire slapd.d et le nouveau pour déterminer les modifications à effectuer. 4 Relancez slapd. Images NetBoot Après la mise à niveau, vous pouvez réutiliser les images NetBoot créées avec la version v10.3. Pour gérer les images Netboot, servez-vous de l’Utilitaire d’images de système, qui remplace l’Utilitaire d’images de réseau pendant la mise à niveau.60 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 Service d’impression Pour restaurer les réglages du service d’impression, vous devez tout d’abord créer à nouveau les files d’attente CUPS d’origine avant d’importer les réglages enregistrés. Dans le cas des imprimantes connectées directement au serveur via un port USB, le système d’impression CUPS crée les files d’attente dès que vous connectez ces imprimantes au serveur et les allumez.Toutefois, vous devez ajouter les imprimantes réseau en cliquant sur Admin Serveur > Impression (pour les imprimantes LPR ou AppleTalk) ou sur Préférences Système > Imprimantes et fax (pour tous les types d’imprimante). Important :lorsque vous créez à nouveau une file d’attente CUPS, assurez-vous de lui redonner le même nom que celui qu’elle avait avant le processus de mise à niveau. Si le nom est différent, Admin Serveur n’importera pas les réglages correctement. Important :si vous créez les files d’attente d’impression à l’aide de la sous-fenêtre Imprimantes et fax des Préférences Système, indiquez « Postscript générique (PPD générique) » pour toute file d’attente appliquant des quotas étant donné qu’il existe des problèmes connus avec les gestionnaires d’impression de tierce partie et les quotas CUPS. Pour en savoir plus à ce sujet, reportez-vous à l’article de la Base de connaissances que vous trouverez à l’adresse suivante : http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303538. Une fois les files d’attente d’impression créées, importez les réglages enregistrés : réglages serveradmin exported_print_settings DNS La première fois que vous sélectionnez DNS dans Admin Serveur après une mise à niveau, Admin Serveur vous demande si vous souhaitez effectuer une mise à niveau. Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur ne modifie pas les fichiers de configuration du service DNS qui existaient avant la mise à niveau vers la version 10.5. Le service DNS continue de s’exécuter, mais il n’est plus possible de modifier sa configuration à l’aide d’Admin Serveur. Si des changements sont nécessaires, vous devez éditer les fichiers de configuration du service DNS. Si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met les fichiers de configuration à niveau au format 10.5. Ceci fait, vous pouvez vous servir d’Admin Serveur pour apporter des modifications à la configuration du service DNS. Historique de la mise à niveau d’Open Directory Les informations relatives à la mise à niveau du serveur LDAP Open Directory sont stockées dans le fichier /Bibliothèque/Logs/slapconfig.log. Service Web Si vous avez apporté des modifications à /etc/httpd/workers.properties, appliquez à nouveau celles-ci à la version du fichier installée avec la version 10.5.Chapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 61 Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2 à partir de la version 1.3 Lorsque vous effectuez une mise à niveau de Mac OS X Server 10.3.9 vers Mac OS X Server 10.5, le processus de mise à niveau maintient la configuration de service web utilisée pour exécuter Apache 1.3. Pour passer à la version 2.2 d’Apache après la mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5, utilisez l’option du service web prévue pour la mise à niveau d’Apache, accessible depuis Admin Serveur. Pour en savoir plus, consultez la section « Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2 à partir de la version 1.3 » à la page 27.5 63 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 Suivez les instructions de ce chapitre si vous devez faire migrer des données d’un serveur 10.3.9 vers un autre ordinateur tournant sous la version 10.5. Il est possible de faire migrer les données qui se trouvent sur des ordinateurs Mac OS X Server 10.3.9 même si ceux-ci ne peuvent pas être ou ne seront pas mis à niveau vers la version 10.5 ou ultérieure. Il se peut que ces ordinateurs :  requièrent un reformatage du disque dur ou un remplacement par un ordinateur plus récent ;  utilisent un matériel de serveur qui ne dispose pas des éléments suivants :  un processeur Intel ou PowerPC G4 ou G5 cadencé à 867 MHz ou plus,  au moins 1 Go de mémoire vive (RAM),  au moins 20 Go d’espace disque disponible. Avant de commencer Avant de suivre les instructions de ce chapitre, procédez à la configuration initiale du serveur 10.5 vers lequel vous ferez migrer les données. Pour obtenir des instructions, consultez la section Premiers contacts. Au besoin, mettez à niveau le serveur dont vous ferez migrer les données de sorte qu’il tourne sous la version 10.3.9. Si le serveur est un maître ou une réplique Open Directory, configurez tout d’abord le maître 10.5, puis les répliques 10.5.64 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 Pour rétablir le maître et ses répliques : 1 Configurez le maître 10.5. Pendant la configuration du maître, les ordinateurs clients ne peuvent pas se connecter au maître 10.3.9 pour accéder aux services Open Directory. En outre, il se peut que les ordinateurs clients aient à patienter un peu à cause d’un délai lors de la recherche automatique de la réplique de serveur Open Directory la plus proche. Vous pouvez remédier à ce retard en modifiant le service DHCP pour utiliser l’adresse d’un serveur réplique Open Directory s’il fournit aux clients l’adresse d’un serveur LDAP. Lorsque le maître 10.5 est prêt, vous pouvez modifier le service DHCP de sorte qu’il utilise l’adresse du maître. Pour obtenir des instructions sur la configuration des réglages LDAP relatifs au service DHCP, reportez-vous à Administration des services de réseau. 2 Modifiez le rôle de la réplique 10.3.9 de sorte qu’elle soit autonome, puis configurez le serveur 10.5 pour en faire une réplique du maître 10.5. Administration d’Open Directory contient des instructions relatives à la modification du rôle Open Directory d’un serveur afin de rendre ce dernier autonome et d’en faire une réplique. Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des mots de passe sur le maître, consultez l’étape 6 page 73. Éléments pouvant migrer Les informations qui apparaissent dans « Instructions pas à pas » à la page 66 expliquent comment réutiliser avec la version 10.5 les données de la version 10.3 indiquées ci-dessous :  Données de configuration Web  Contenu Web  Données MySQL  Base de données de courrier  Données WebMail  Fichiers de configuration FTP  Images NetBoot  Applications et structures WebObjects  Données Tomcat  Applications JBoss  Réglages AFP  Configuration de coupe-feu IP  Configuration DNS  Réglages DHCP  Réglages NATChapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 65  Réglages d’impression  Réglages VPN  Données utilisateur, notamment les répertoires de départ  Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime  Fichiers et dossiers de QTSS Publisher  Comptes d’utilisateur et de groupe Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter tous les réglages de service afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Enregistrez les réglages de service exportés sur un disque amovible ou sur un autre système. Remarque :l’une des méthodes permettant d’enregistrer les réglages de service dans Admin Serveur consiste à sélectionner le service dans la liste des ordinateurs et des services située à gauche, à cliquer sur Réglages, puis à faire glisser le bouton situé dans l’angle inférieur droit sur le Bureau. Cette action crée sur le Bureau un fichier contenant les réglages de service. Dans la version 10.5, watchdog a été remplacé par launchd. Pour réactiver le redémarrage automatique du matériel, utilisez la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système. Pour faire migrer les réglages correspondant aux services que vous avez ajoutés à /etc/watchdog.conf, créez un fichier plist launchd et installez-le dans /Système/Bibliothèque/LaunchDaemons/. Pour en savoir plus sur launchd, reportez-vous à sa page man. Outils pouvant être utilisés Plusieurs outils sont disponibles :  Vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupe de la version 10.3 vers un fichier délimité par des caractères, puis les importer dans un serveur 10.5.Vous pouvez également importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de l’outil de ligne de commande dsimport.  La fonction d’importation de Gestionnaire de groupe de travail et l’outil dsimport vous permettent également d’importer d’autres types de données, comme des ordinateurs et des listes d’ordinateurs.  Utilisez l’outil 59_webconfigmigrator pour faire migrer votre configuration Web.  Utilisez l’outil 50_ipfwconfigmigrator pour faire migrer votre configuration de coupe-feu. Les instructions des sections suivantes expliquent quand et comment utiliser ces utilitaires.66 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 Instructions pas à pas Pour déplacer des données d’un ordinateur Mac OS X Server 10.3.9 vers un ordinateur sur lequel Mac OS X Server 10.5 est installé, suivez les instructions de cette rubrique. Étape 1 :exportation d’utilisateurs et de groupes Servez-vous du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupe depuis un répertoire NetInfo ou LDAP3 vers un fichier délimité par des caractères qui peut ensuite être importé dans un répertoire pour être utilisé avec Mac OS X Server 10.5. 1 Exportez les informations des utilisateurs et groupes. 2 Créez des fichiers d'archive des données et un fichier utilisateur d'exportation. 4 Copiez les fichiers d'archive vers le nouveau serveur. 6 Importez les fichiers des utilisateurs et groupes. 8 Configurez les points de partage et les autorisations. 9 Testez le nouveau serveur. 7 Replacez les fichiers de données sur le nouveau serveur. 3 Notez les points de partage et les autorisations actuels. utilisateur groupe 2017 Gestionnaire de groupe de travail Gestionnaire de groupe de travail ou outil dsimport 5 Configurez l'infrastructure des répertoires de départ. Ingénierie Lecture et écriture Bureau d'études Documents Lecture seule Lecture et écriture Shared Folders Shared Folders Ingénierie Lecture et écriture Bureau d'études Documents Lecture seule Lecture et écriture .XML Ingénierie Lecture et écriture Bureau d'études Documents Lecture seule Lecture et écriture Shared Folders utilisateur groupe 2017 donnéesutilisateur.tar basededonnées.tar donnéesutilisateur.tar basededonnées.tarChapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 67 Pour exporter des utilisateurs et des groupes : 1 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes, puis sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le répertoire à partir duquel vous souhaitez exporter des comptes. 2 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine. 3 Cliquez sur le bouton Utilisateurs pour exporter des utilisateurs ou sur le bouton Groupes pour exporter des groupes. 4 Exportez les comptes utilisateurs ou de groupe comme suit :  Pour exporter l’ensemble des comptes, sélectionnez-les tous.  Pour exporter un compte particulier, sélectionnez-le.  Pour exporter plusieurs comptes, sélectionnez-les en maintenant enfoncée la touche Commande ou Maj. 5 Choisissez Serveur > Exporter. 6 Spécifiez un nom à attribuer au fichier d’exportation ainsi que son emplacement. 7 Cliquez sur Exporter. Lorsque vous exportez des utilisateurs à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, les informations des mots de passe ne sont pas exportées. Si vous souhaitez définir des mots de passe, vous pouvez modifier le fichier d’exportation avant de l’importer ou définir chaque mot de passe après l’importation à l’aide de la commande passwd ou du Gestionnaire de groupe de travail. Pour en savoir plus sur la définition des mots de passe après l’importation des utilisateurs, reportez-vous à Gestion des utilisateurs. Étape 2 :créez des archives des fichiers suivants Enregistrez tous les fichiers de données que vous souhaitez réutiliser avec Mac OS X Server 10.5. Lors de l’étape 4, vous déplacerez les fichiers décrits ci-dessous, ainsi que le fichier d’exportation créé lors de l’étape 1 vers l’ordinateur qui tourne sous la version 10.5. Pour les grandes quantités de données, vous pouvez créer une ou plusieurs archives tar, ou utiliser /usr/bin/mkdmg pour créer des fichiers d’image disque. Vous pouvez transférer des images disque et des fichiers tar en vous servant des protocoles AFP ou FTP. Remarque :vous pouvez aussi utiliser scp -r pour effectuer une copie sécurisée des fichiers et rsync pour copier les fichiers à distance. La commande rsync est particulièrement utile si vous avez une grande quantité de données qu’il est possible de faire migrer avant le passage à la nouvelle version puis de mettre rapidement à jour.68 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 Pour créer une archive tar, utilisez la commande tar dans l’application Terminal. L’indicateur -c de la commande crée un fichier d’archives au format tar. Utilisez l’indicateur - f pour spécifier le nom du fichier d’archives. Utilisez l’indicateur -v (détaillé) pour afficher les informations relatives à la progression lors de l’exécution de la commande : tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar /MyHFSVolume/My\ Stuff Le caractère d’échappement (\ dans l’exemple ci-dessus) indique un espace dans le nom. Vous pouvez également utiliser des guillemets pour gérer les espaces incorporés : tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar “/MyHFSVolume/My Stuff” Données de configuration Web Enregistrez les fichiers et les répertoires suivants :  /etc/httpd/httpd.conf  /etc/httpd/httpd_macosxserver.conf  /etc/httpd/httpd_squirrelmail.conf  /etc/httpd/magic  /etc/httpd/mime.types  /etc/httpd/mime_macosxserver.types  /etc/httpd/ssl.crt  /etc/httpd/ssl.key  /etc/httpd/tomcat.conf  /etc/webperfcache/webperfcache.conf  /Bibliothèque/WebServer/ Contenu Web Copiez le contenu Web que vous souhaitez réutiliser à partir de :  /Bibliothèque/WebServer/Documents/  /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/  Tout autre emplacement dans lequel il se trouve Données MySQL Mac OS X Server 10.3.9 comprend la version 4.0.18 de MySQL. Mac OS X Server 10.5 installe MySQL 5.0.45. Pour faire migrer des bases de données MySQL d’un ordinateur vers un autre, vous pouvez vous servir de la commande mysqldump afin de créer une copie de sauvegarde de vos données. Cette commande est différente selon l’ampleur des données à sauvegarder. La migration peut en effet concerner des tables individuelles, une ou plusieurs bases de données ou toutes les bases de données qui se trouvent sur le serveur.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 69 Pour créer une copie de sécurité de tables particulières, tapez : mysqldump database tb1 [tb2 tb3...] > backup-file.sql où database est le nom de la base de données qui contient les tables répertoriées et tb1, tb2 et tb3 le nom des tables. Pour créer une copie de sauvegarde d’une ou plusieurs bases de données, tapez : mysqldump --databases db1 [db2 db3...] > backup-file.sql Pour créer une copie de sauvegarde de toutes les bases de données du système, tapez : mysqldump --all-databases > backup-file.sql Vous trouverez des instructions supplémentaires à propos de la sauvegarde et de la restauration des bases de données dans la documentation relative à MySQL sur le site www.mysql.org. Pour créer une copie de sauvegarde des tables ou des bases de données qui requièrent un accès root (par exemple, les tables d’octroi de privilèges et les autres données d’accès restreint), exécutez la commande mysqldump avec les options --user=root et -p : mysqldump --user=root -p --all-datagases > backup-file.sql Lorsque vous utilisez l’option -p, mysqldump vous demande le mot de passe root de MySQL avant de continuer. Base de données de courrier Si vous souhaitez réutiliser la base de données et le stockage du courrier, arrêtez le service de messagerie s’il est en cours d’exécution et enregistrez les fichiers de la messagerie. Si le service de messagerie n’est pas en cours d’exécution, vous pouvez copier tous ses répertoires. Par défaut :  La base de données de courrier est situé à l’emplacement /var/imap/.  Le stockage de courrier est situé à l’emplacement /var/spool/imap/. Vous pouvez sauvegarder des dossiers individuels de stockage de courrier ou bien l’ensemble du stockage de courrier. L’outil de ligne de commande ditto est utile pour sauvegarder les fichiers de courrier. Pour en savoir plus sur ditto, reportez-vous à sa page man. Par ailleurs, enregistrez une copie du fichier /usr/bin/cyrus/bin/ctl_mboxlist afin de pouvoir déplacer celui-ci sur le serveur 10.5 lors de l’étape 4 décrite page 72. Ce fichier est nécessaire pour que la migration de la base de données du service de messagerie puisse se faire correctement lors de l’étape 7 décrite page 75.70 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 Données WebMail Si vous avez utilisé SquirrelMail, installé en même temps que la version 10.3, et que vous souhaitez continuer à vous en servir après la migration, créez des copies des carnets d’adresses et des préférences stockés dans /var/db/squirrelmail/data/. Fichiers de configuration FTP Pour migrer vos réglages FTP, sauvegardez les fichiers de configuration suivants : AFP Enregistrez /Bibliothèque/Preferences/com.apple.AppleFileServer.plist. Images NetBoot Vous pouvez faire migrer les images NetBoot créées avec Mac OS X Server 10.3. Enregistrez le dossier .nbi de chacune des images que vous souhaitez faire migrer en notant le chemin d’accès à ce dossier si vous souhaitez le créer à nouveau dans la version 10.5. Enregistrez aussi les réglages NetBoot. Dans Admin Serveur, sélectionnez NetBoot dans la liste des ordinateurs et des services située à gauche, cliquez sur Réglages, puis faites glisser le bouton situé dans l’angle inférieur droit vers le Bureau. Cette action crée sur le Bureau un fichier contenant les réglages du service NetBoot. Enregistrez ce fichier. Applications et structures WebObjects Enregistrez les applications et structures WebObjects situées dans :  /Bibliothèque/WebObjects/  /Système/Bibliothèque/WebObjects/ Données Tomcat Enregistrez les servlets Tomcat que vous souhaitez réutiliser. Ils se trouvent dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/. Si vous avez installé Axis indépendamment de la version fournie avec le serveur, enregistrez les éventuels services SOAP (Simple Object Access Protocol). Applications JBoss Enregistrez les applications JBoss situées dans /Bibliothèque/JBoss/3.2/deploy/. Dans ce répertoire Sauvegardez ces fichiers /Bibliothèque/FTPServer/Configuration/ ftpaccess ftpconversions ftphosts ftpgroups ftpusers /Bibliothèque/FTPServer/Messages/ banner.txt welcome.txt limit.txtChapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 71 Coupe-feu IP Dans l’application Terminal, exécutez la commande suivante : sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/ 50_ipfwconfigmigrator Ensuite, enregistrez le contenu de /etc/ipfilter. NAT Enregistrez le contenu de /etc/nat/natd.plist. Impression Utilisez la commande serveradmin settings print pour enregistrer les réglages d’impression avant de commencer le processus de migration. serveradmin settings print > exported_print_settings Par ailleurs, consignez le nom et l’identifiant des files d’attente CUPS afin de pouvoir les utiliser ultérieurement. VPN Copiez :  /Bibliothèque/Préférences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist  /Bibliothèque/Keychains/System.keychain  /etc/racoon/psk.text Si le L2TP est configuré et que le secret partagé IPsec est stocké dans psk.text, ce secret partagé peut aussi être stocké dans com.apple.RemoteAccessServers.plist ou System.keychain. DNS Enregistrez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout son contenu. DHCP Dans Admin Serveur, sélectionnez le service DHCP à gauche, cliquez sur Réglages, puis faites glisser le bouton situé dans l’angle inférieur droit vers le Bureau. Cette action crée sur le Bureau un fichier contenant les réglages du service DHCP. Enregistrez ce fichier. Données utilisateur Enregistrez tous les dossiers ou fichiers de données utilisateur que vous souhaitez réutiliser, en particulier les dossiers du répertoire de départ. Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime Enregistrez les fichiers et les dossiers du répertoire /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/.72 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 Fichiers et dossiers de QTSS Publisher Enregistrez ce qui suit :  les fichiers et les dossiers qui se trouvent dans /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/  les fichiers et les dossiers de chaque chemin d’utilisateur QTSS Publisher : /Users//Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher Étape 3 :points de partage et autorisations actuels Si votre serveur 10.3 contient des points de partage et des privilèges que vous souhaitez créer à nouveau sur le serveur 10.5, notez-les. Consignez les points de partage destinés aux répertoires de départ. Étape 4 :copie des fichiers d’archive sur le nouveau serveur Transférez les fichiers enregistrés lors des étapes 1 et 2 sur le serveur 10.5. Pour transférer les fichiers tar ou les images de disque via FTP : 1 Utilisez Admin Serveur sur le nouveau serveur afin de démarrer le service FTP. 2 Configurez le partage pour le dossier dans lequel vous placerez les fichiers transférés depuis l’ordinateur 10.3. 3 Sur le serveur 10.3, servez-vous du service FTP pour copier les fichiers tar ou les images disque sur l’ordinateur 10.5. 4 Sur le serveur 10.5, double-cliquez sur un fichier tar pour en extraire le contenu ou doublecliquez sur une image disque pour la monter. Étape 5 :configuration de l’infrastructure des répertoires de départ Configurez la destination des répertoires de départ que vous souhaitez restaurer. L’emplacement des répertoires de départ identifié dans les comptes d’utilisateur importés doit correspondre à l’emplacement physique des répertoires de départ restaurés, y compris l’emplacement du point de partage. Pour obtenir des explications détaillées sur la marche à suivre en ce qui concerne les étapes de la procédure ci-dessous, reportez-vous à Gestion des utilisateurs. Pour préparer le serveur pour le stockage des répertoires de départ : 1 Si nécessaire, créez le dossier que vous souhaitez utiliser comme point de partage du répertoire de départ. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le dossier /Utilisateurs prédéfini. 2 Ouvrez Admin Serveur sur le serveur où vous souhaitez stocker les répertoires de départ.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 73 3 Cliquez sur Partage de fichiers pour configurer un point de partage pour les répertoires de départ. Si les comptes utilisateurs sont destinés à résider dans un répertoire Open Directory partagé, créez un point de partage AFP ou NFS à montage automatique dynamique pour les répertoires de départ. Assurez-vous que le point de partage est publié dans le répertoire dans lequel résideront les comptes d’utilisateur qui en dépendent. 4 Dans le Gestionnaire de groupe de travail de l’ordinateur à partir duquel vous allez importer les utilisateurs, cliquez sur Comptes, puis ouvrez le répertoire dans lequel les utilisateurs importés seront stockés. Si vous restaurez les répertoires de départ à des emplacements qui ne correspondent pas exactement à ceux identifiés dans les fiches utilisateurs exportées, vous pouvez configurer un préréglage qui identifie l’emplacement de restauration. Si vous identifiez le préréglage lors de l’importation des utilisateurs, le nouvel emplacement remplace celui qui existe dans les enregistrements utilisateur. Vous pouvez également utiliser le préréglage pour spécifier d’autres réglages par défaut dont les utilisateurs importés doivent hériter, par exemple pour les mots de passe, le courrier, etc. Étape 6 :importation d’utilisateurs, de groupes et d’autres données Vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail ou de l’outil dsimport pour importer des utilisateurs, des groupes et d’autres données : Pour en savoir plus sur l’importation à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail, reportez-vous à Gestion des utilisateurs. Pour en savoir plus sur les mots de passe des utilisateurs créés à l’origine avec Mac OS X Server 10.1.5 ou antérieur, reportez-vous à Administration d’Open Directory. Pour en savoir plus sur dsimport et pour obtenir une description du format d’exportation du Gestionnaire de groupe de travail, reportez-vous à Administration de ligne de commande.74 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 Pour importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail : 1 Placez les fichiers d’exportation créés lors de l’étape 1 dans un emplacement accessible à partir du serveur. Vous pouvez modifier les comptes d’utilisateur dans un fichier d’exportation si vous souhaitez définir des mots de passe avant d’importer les utilisateurs. Pour obtenir des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs. En outre, vous pouvez configurer le préréglage défini lors de l’étape 5 ci-dessus de sorte que le mot de passe des utilisateurs soit validé à l’aide de l’authentification Open Directory, et vous pouvez configurer les options de validation de mot de passe afin d’obliger les utilisateurs à changer de mot de passe la prochaine fois qu’ils ouvriront une session. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de mots de passe Kerberos, reportez-vous à la dernière étape de cette procédure. 2 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes. 3 Dans la barre d’outils, cliquez sur l’icône représentant un globe afin d’ouvrir le répertoire dans lequel vous souhaitez importer les comptes. 4 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine. 5 Choisissez Serveur > Importer, sélectionnez le fichier d’importation, puis spécifiez les options d’importation. Si vous utilisez un préréglage, assurez-vous de le spécifier. 6 Cliquez sur Importer. 7 Si vous souhaitez que les groupes puissent utiliser les nouvelles fonctionnalités de la version 10.5, mettez-les à niveau à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail. Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le répertoire qui contient les groupes, sélectionnez un ou plusieurs groupes, cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité », puis cliquez sur Enregistrer. 8 Pour créer des répertoires de départ pour les utilisateurs importés, utilisez l’une des options suivantes : Créez les répertoires de départ un par un, en sélectionnant un compte d’utilisateur dans Gestionnaire de groupe de travail, en cliquant sur Départ, puis sur Créer Départ. Créez tous les répertoires de départ en utilisant l’argument -a de la commande createhomedir. Pour plus de détails, reportez-vous à Administration de ligne de commande ou à la page man de createhomedir. S’il n’existe pas déjà, un répertoire de départ associé à un point de partage AFP est créé la première fois que l’utilisateur ouvre une session.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 75 9 Si vous souhaitez activer Kerberos pour un maître Open Directory pour lequel il n’est pas activé, servez-vous de la commande suivante qui permet de conserver les mots de passe existants et de les ajouter à un nouveau centre de distribution de clés (KDC, Key Distribution Center). slapconfig -kerberize Si vous avez des comptes utilisateurs qui fonctionnent avec des mots de passe chiffrés et que vous ne kerbérisez pas ces derniers à l’aide de la commande ci-dessus, vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour utiliser un mot de passe Open Directory. Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez l’application, puis accédez au répertoire où réside le compte utilisateur. Authentifiez-vous en tant qu’administrateur de domaine, puis sélectionnez un utilisateur avec un mot de passe crypté. Cliquez sur Avancé, choisissez Open Directory dans le menu local Type du mot de passe, cliquez sur Élémentaires,spécifiez un nouveau mot de passe, puis cliquez sur Enregistrer. Pour en savoir plus sur slapconfig, reportez-vous à sa page man. Étape 7 :replacement des fichiers de données enregistrés Placez les fichiers enregistrés à partir de votre serveur 10.3 dans leurs emplacements respectifs finaux. Données de configuration Web Pour faire migrer les données de configuration web : 1 Ouvrez Admin Serveur. 2 Sous le serveur 10.5 dans la liste des ordinateurs et des services, cliquez sur Web. 3 Cliquez sur « Arrêter le service web » si le service web est en cours d’exécution. 4 Supprimez les fichiers suivants :  /etc/httpd/sites  /etc/httpd/ssl.crt  /etc/httpd/ssl.key 5 Copiez le répertoire et les fichiers enregistrés avec la version 10.3 sur le serveur 10.5. 6 Ouvrez l’application Terminal, puis, avec les privilèges root, tapez la commande suivante : sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/59_webconfigmigrator Un historique des modifications apportées aux fichiers est créé dans le fichier /Bibliothèque/Logs/Migration/webconfigmigrator.log. Les fichiers de la version 10.3 qui se trouvent dans /etc/httpd/ sont renommés de sorte que leurs noms soient httpd.conf.obsolete, httpd_macosxserver.conf.obsolete et mime_macosxserver.types.obsolete. Un nouveau fichier httpd.conf et un nouveau répertoire de sites sont créés.76 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 7 Si vous avez modifié /etc/httpd/workers.properties, appliquez à nouveau toutes les modifications à la version du fichier installée avec le serveur 10.5. Le fichier workers.properties de la version 10.5 contient une nouvelle entrée pour le service Blog. 8 Dans Admin Serveur, démarrez le service Web. Contenu Web Copiez le contenu web enregistré dans les emplacements suivants et dans tous les autres endroits où vous avez placé du contenu web sur le serveur :  /Bibliothèque/WebServer/Documents/  /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/ Données MySQL Avant d’importer les données sauvegardées de MySQL, assurez-vous que le service MySQL est activé. Vous pouvez activer le service MySQL à l’aide d’Admin Serveur ou de la commande serveradmin. Pour activer le service MySQL à l’aide de la commande serveradmin, tapez : serveradmin start mysql Pour importer les copies de sauvegarde de bases de données, tapez : mysql < backup-file.sql Pour importer des données dans des bases de données auxquelles il n’est possible d’accéder que si l’on dispose de privilèges, exécutez la commande mysql avec les options --user=root et -p : mysql --user=root -p < backup-file.sql Lorsque vous utilisez l’option -p, mysql vous demande le mot de passe root de MySQL avant de continuer. Vous trouverez des instructions supplémentaires à propos de la sauvegarde et de la restauration des bases de données MySQL dans la documentation relative à MySQL sur le site web www.mysql.org.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 77 Base de données de courrier Pour migrer la base de données de courrier : 1 Assurez-vous que le service de messagerie de la version 10.5 n’est pas en cours d’exécution. Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Courrier. Si le cercle qui se trouve sur le côté gauche et qui correspond à la messagerie (Mail) n’est pas grisé, cliquez sur Arrêter Mail (dans l’angle inférieur gauche). 2 Restaurez la base de données de courrier et le stockage de courrier enregistrés. La base de données de courrier est située par défaut à l’emplacement /var/imap/ et le stockage de courrier dans /var/spool/imap/. 3 Assurez-vous que les répertoires de la messagerie et leur contenu appartiennent au groupe de messagerie et à l’utilisateur _cyrus. 4 Renommez le fichier ctl_mboxlist enregistré de sorte que son nom soit ctl_mboxlist.old, puis déplacez-le vers /usr/bin/cyrus/bin/. Si ce fichier ctl_mboxlist.old est inexistant, le script upgradedb ne fonctionnera pas correctement lors de l’étape 8 ci-dessous. 5 Dans Admin Serveur, sélectionnez Mail dans la liste des ordinateurs et des services. 6 Cliquez sur Réglages, puis sur Avancé, et ensuite sur Base de données pour indiquer l’emplacement dans lequel vous avez restauré la base de données et le stockage du courrier. 7 Cliquez sur Enregistrer. 8 Exécutez le script upgradedb de la base de données de courrier : sudo -u cyrusimap /Système/Bibliothèque/ServerSetup/SetupExtras/upgradedb 9 Exécutez la commande suivante pour vous assurer que les fichiers d’index de tous les comptes de messagerie fonctionnent correctement : sudo /usr/bin/cyrus/bin/reconstruct –i 10 Dans Admin Serveur, lancez le service de messagerie en cliquant sur Mail, puis sur Démarrer Mail. Données WebMail Placez les carnets d’adresses et les préférences enregistrés dans le répertoire /var/db/squirrelmail/data/. Fichiers de configuration FTP Copiez les fichiers de configuration FTP enregistrés dans :  /Bibliothèque/FTPServer/Configuration/  /Bibliothèque/FTPServer/Messages/78 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 Configuration AFP Pour faire migrer la configuration AFP, restaurez /Bibliothèque/Préférences/ com.apple.AppleFileServer.plist. Images NetBoot Copiez le dossier .nbi correspondant à chaque image que vous souhaitez faire migrer et placez-le éventuellement à l’emplacement où il se trouvait auparavant. Par ailleurs, restaurez le fichier qui contient les réglages NetBoot. Pour restaurer les réglages NetBoot : 1 Ouvrez Admin Serveur, puis sélectionnez NetBoot dans la liste des ordinateurs et des services. 2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages de service pour importer les réglages NetBoot à partir du fichier que vous avez exporté auparavant (voir « Images NetBoot » à la page 70). 3 Révisez ces réglages NetBoot pour vous assurer qu’ils ont été correctement importés. Applications et structures WebObjects Pour faire migrer WebObjects : 1 Copiez les applications enregistrées dans /Bibliothèque/WebObjects/Applications/. 2 Copiez les cadres d’applications enregistrés dans /Bibliothèque/Frameworks/. 3 Ajoutez la ligne suivante au nouveau fichier httpd.conf : Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd, et il est possible d’y accéder par l’intermédiaire d’Admin Serveur. Si le serveur que vous mettez à niveau comprend l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorez. En effet, cet élément est désactivé par défaut, et il n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, reportez-vous à Administration destechnologiesweb et Déploiement deWebObjects. 4 (Facultatif) Si Java 1.4.2 n’était pas installé sur votre serveur 10.3, mettez les projets d’application WebObjects à jour manuellement en les ouvrant un par un dans Xcode ; ensuite, dans la présentation Expert des réglages de la cible principale, changez la valeur de la propriété de JAVA_VM à java. Il est nécessaire de mettre ces projets à jour manuellement pour pouvoir utiliser la version de la Machine virtuelle Java (JVM,Java Virtual Machine) fournie avec Mac OS X Server 10.5. Important :il faut que Java 1.5 soit installé pour que WebObjects 5.4, qui est inclus avec Mac OS X Server 10.5, puisse fonctionner.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 79 Données Tomcat Restaurez les servlets Tomcat dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/. Placez les services SOAP que vous souhaitez faire migrer dans /Bibliothèque/Tomcat/ webapps/axis/. Il se peut que Mac OS X Server 10.5 comprenne une version d’Axis plus récente ou plus ancienne que celle que vous utilisiez jusqu’à présent. Applications JBoss JBoss n’est pas fourni avec Mac OS X Server 10.5. Pour pouvoir restaurer vos applications JBoss, vous devez installer JBoss sur votre serveur. Pour en savoir plus sur l’installation et la migration des applications JBoss, reportez-vous à la documentation de JBoss. Configuration de coupe-feu IP Pour faire migrer la configuration du Coupe-feu IP, restaurez le dossier /etc/ipfilter. Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Coupe-feu pour vérifier les réglages et vous assurer qu’ils sont correctement configurés. NAT Restaurez le contenu de /etc/nat/natd.plist. Vous pouvez restaurer à tout moment les réglages NAT par défaut de la version 10.5 (qui se trouvent dans /etc/natd/natd.plist.default) en supprimant le fichier de la configuration active (/etc/nat/natd.plist). Lors de l’accès suivant au NAT à l’aide d’Admin Serveur, le fichier de configuration par défaut est utilisé pour la création d’un nouveau fichier de configuration active. Remarque :dans la version 10.5, le réglage par défaut d’unregistered_only dans /etc/nat/natd.plist.default est « vrai ». Réglages du service d’impression Pour restaurer les réglages du service d’impression, vous devez tout d’abord créer à nouveau les files d’attente CUPS d’origine avant d’importer les réglages enregistrés. Dans le cas des imprimantes connectées directement au serveur via un port USB, le système d’impression CUPS crée les files d’attente dès que vous connectez ces imprimantes au serveur et les allumez. Pour les imprimantes réseau, vous devez ajouter les imprimantes en cliquant sur Admin Serveur > Impression (pour les imprimantes LPR ou AppleTalk) ou sur Préférences Système > Imprimantes et fax (pour tous les types d’imprimante). Important :lorsque vous créez à nouveau une file d’attente CUPS, assurez-vous de lui redonner le même nom que celui qu’elle avait sur l’ancien système. Si le nom est différent, Admin Serveur n’importera pas les réglages correctement.80 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 Important :si vous créez les files d’attente d’impression à l’aide de la sous-fenêtre Imprimantes et fax des Préférences Système, indiquez « Postscript générique (PPD générique) » pour toute file d’attente appliquant des quotas étant donné qu’il existe des problèmes connus avec les gestionnaires d’impression de tierce partie et les quotas CUPS. Pour en savoir plus à ce sujet, reportez-vous à l’article de la Base de connaissances que vous trouverez à l’adresse suivante http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303538. Une fois les files d’attente d’impression créées, importez les réglages enregistrés : réglages serveradmin exported_print_settings VPN Restaurez ce qui suit :  /Bibliothèque/Préférences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist.  /Bibliothèque/Keychains/System.keychain  /etc/racoon/psk.text Si le L2TP est configuré et que le secret partagé IPsec est stocké dans psk.text, ce secret partagé peut aussi être stocké dans com.apple.RemoteAccessServers.plist ou System.keychain. Faites migrer l’utilisateur de la clé VPN MPPE à l’aide de l’outil de ligne de commande vpnaddkeyagentuser. Pour en savoir plus sur cette commande, reportez-vous à sa page man. Configuration DNS Pour faire migrer la configuration DNS : 1 Restaurez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout son contenu. 2 Dans Admin Serveur, sélectionnez DNS dans la liste des ordinateurs et des services. Une zone de dialogue apparaît et vous demande s’il faut effectuer la mise à niveau :  Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur ne modifie pas les fichiers de configuration du service DNS qui existaient avant la migration vers la version 10.5. Le service DNS continue de s’exécuter, mais il n’est plus possible de modifier sa configuration à l’aide d’Admin Serveur. Si des changements sont nécessaires, vous devez apporter les modifications directement dans les fichiers de configuration du service DNS.  Si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met les fichiers de configuration à niveau au format de la version 10.5. Ceci fait, vous pouvez vous servir d’Admin Serveur pour apporter des modifications à la configuration du service DNS.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 81 Réglages DHCP Pour migrer la configuration DHCP : 1 Ouvrez Admin Serveur, puis sélectionnez DHCP dans la liste des ordinateurs et des services. 2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages de service pour importer les réglages DHCP à partir du fichier que vous avez exporté auparavant (voir « DHCP » à la page 71). 3 Examinez les sous-fenêtres Sous-réseaux et Cartes statiques du service DHCP pour vous assurer que les réglages de sous-réseau et de liaison statique ont été correctement importés. Données utilisateur Restaurez les fichiers de données utilisateur enregistrés. Placez les répertoires de départ dans des emplacements correspondant à ceux des enregistrements utilisateur importés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser Gestionnaire de groupe de travail pour éditer les comptes utilisateur, de sorte que les emplacements dans le compte et sur le disque soient identiques. Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime Suivez les instructions qui apparaissent dans Administration de QuickTime Streaming et Broadcasting pour réutiliser les fichiers et les dossiers enregistrés à partir de /Bibliothè- que/QuickTimeStreaming/. Fichiers et dossiers de QTSS Publisher QTSS Publisher a été supprimé de Mac OS X Server 10.5. Toutefois, les fichiers créés avec QTSS Publisher sous la version 10.4 continuent à fonctionner normalement avec la version 10.5. Restaurez les fichiers et les dossiers de QTSS Publisher sur Mac OS X Server 10.5. En principe, les fichiers multimédias et MP3 QTSS Publisher sont stockés dans :  /Bibliothèque/Application Support/Apple/ QTSS Publisher/Libraries/  /Users/ /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/82 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 Pour faire migrer les listes de lecture multimédias et MP3 QTSS Publisher vers Administration web QTSS : 1 Déplacez tous les dossiers de /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/ Playlists/ vers /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists. Par exemple, ceci implique de déplacer : /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Playlists/my_playlist/ Pour /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists/my_playlist/ 2 Vérifiez que le propriétaire des dossiers et des fichiers qui se trouvent à l’intérieur de /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists est bien qtss. 3 Dans le cas des listes de lecture multimédias, vérifiez que le dossier /Bibliothèque/ Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/Media/ contient les fichiers multimédias répertoriés dans les fichiers .playlist. 4 Pour les listes de lecture MP3, vérifiez que le dossier /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/MP3/ contient les fichiers multimédias répertoriés dans les fichiers .playlist. 5 Mettez à jour le fichier .config de chaque liste de lecture de sorte que les chemins d’accès indiquent le nouveau dossier dans lequel se trouvent les listes de lecture dans /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists. Ceci inclut les chemins définis dans les préférences pid_file, playlist_file et sdp_file (listes de lecture multimédias uniquement). 6 Activez l’administration web QTSS à l’aide d’Admin Serveur. 7 Ouvrez l’Administration web à l’aide de Safari (http://:1220), puis ouvrez une session. 8 Cliquez sur Listes de lecture. Vous pouvez maintenant commencer à gérer les listes de lecture QTSS Publisher à l’aide de l’Administration web QTSS. Pour obtenir des informations sur l’Administration web, reportez-vous au Guide de l’administrateur du Serveur d’enchaînement Darwin de QuickTime Streaming Server disponible à l’adresse developer.apple.com/opensource/server/streaming.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 83 Étape 8 :configuration de points de partage et d’autorisations Créez à nouveau les points de partage et les privilèges en fonction des besoins. Pour créer un point de partage et configurer des autorisations : 1 Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Partage de fichiers. 2 Cliquez sur Volumes, puis sélectionnez le volume ou le dossier que vous voulez partager. 3 Cliquez sur Partager. 4 Cliquez sur Autorisations pour configurer les autorisations d’accès. 5 Cliquez sur Enregistrer. Les nouveaux points de partage sont partagés à l’aide des services AFP, SMB et FTP, mais pas NFS. Pour exporter un point de partage avec NFS, utilisez le volet Protocole. Pour en savoir plus sur la configuration des points de partage, reportez-vous à Administration des services de fichier. Étape 9 :test du nouveau serveur Pour tester le nouveau serveur : 1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail et inspectez les comptes d’utilisateur et de groupe. 2 Ouvrez Admin Serveur et inspectez les réglages des services dont vous avez migré les données de configuration.6 85 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 Suivez les instructions de ce chapitre si vous devez faire migrer des données d’un serveur 10.2.8 vers un autre ordinateur exécutant la version 10.5. Vous pouvez faire migrer des données d’ordinateurs Mac OS X Server 10.2.8 qui ne peuvent être ou ne seront mis à niveau vers la version 10.5 ou ultérieure. Il se peut que ces ordinateurs :  requièrent un reformatage du disque dur ou un remplacement par un ordinateur plus récent ;  utilisent un matériel de serveur qui ne dispose pas des éléments suivants :  un processeur Intel ou PowerPC G5 ou G4 (cadencé à 867 MHz ou plus),  au moins 1 Go de RAM,  au moins 20 Go d’espace disque disponible. Avant de commencer Avant de suivre les instructions figurant dans ce chapitre, procédez à une configuration initiale du serveur 10.5 vers lequel vous ferez migrer des données. Pour obtenir des instructions, consultez la section Premiers contacts. Si nécessaire, mettez à niveau le serveur dont vous ferez migrer les données, de sorte qu’il exécute la version 2.8.86 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 Éléments pouvant migrer Les informations de la section « Instructions pas à pas » à la page 87 décrivent comment réutiliser les données 10.2 suivantes avec 10.5 :  Données de configuration Web  Contenu Web  Base de données de courrier  Données WebMail  Fichiers de configuration FTP  Applications et structures WebObjects  Données Tomcat  Configuration DNS  Données utilisateur, notamment les répertoires de départ  Fichiers et répertoires du Serveur d’enchaînement QuickTime  Comptes d’utilisateur et de groupe Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter les réglages de service pour référence. Stockez les réglages de service exportés sur un support amovible ou un autre système. Remarque :pour enregistrer les réglages de service dans Admin Serveur, vous pouvez par exemple sélectionner le service dans la liste d’ordinateurs et de services sur la gauche, cliquer sur Réglages et faire glisser le bouton dans l’angle inférieur droit du bureau. Le glissement de ce bouton crée un fichier sur le bureau contenant les réglages de service. Dans la version 10.5, watchdog est remplacé par launchd. Pour réactiver le redémarrage matériel automatique, utilisez la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système.Pour faire migrer des réglages de services ajoutés à /etc/watchdog.conf, créez un fichier launchd plist et copiez-le dans /Système/Bibliothèque/LaunchDaemons/. Pour en savoir plus sur launchd, consultez sa page man. Outils pouvant être utilisés Plusieurs outils sont disponibles :  Utilisez Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateur et de groupes de la version 10.2 vers un fichier de données séparées par des caractères, puis pour les importer dans un serveur 10.5.Vous pouvez également importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de l’outil de ligne de commande dsimport.  La fonction d’importation de Gestionnaire de groupe de travail et l’outil dsimport vous permettent également d’importer d’autres types de données, comme des ordinateurs et des listes d’ordinateurs.  Utilisez l’outil 59_webconfigmigrator pour faire migrer votre configuration Web.Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 87  Utilisez la commande Importer dans Admin Serveur pour importer des réglages de service. Les instructions des sections suivantes expliquent quand et comment utiliser ces utilitaires. Instructions pas à pas Pour déplacer des données d’un ordinateur Mac OS X Server 10.2.8 vers un ordinateur équipé de Mac OS X Server 10.5, suivez les instructions de cette section. 1 Exportez les informations des utilisateurs et groupes. 2 Créez des fichiers d'archive des données et un fichier utilisateur d'exportation. 4 Copiez les fichiers d'archive vers le nouveau serveur. 6 Importez les fichiers des utilisateurs et groupes. 8 Configurez les points de partage et les autorisations. 9 Testez le nouveau serveur. 7 Replacez les fichiers de données sur le nouveau serveur. 3 Notez les points de partage et les autorisations actuels. utilisateur groupe 2017 Gestionnaire de groupe de travail Gestionnaire de groupe de travail ou outil dsimport 5 Configurez l'infrastructure des répertoires de départ. Ingénierie Lecture et écriture Bureau d'études Documents Lecture seule Lecture et écriture Shared Folders Shared Folders Ingénierie Lecture et écriture Bureau d'études Documents Lecture seule Lecture et écriture .XML Ingénierie Lecture et écriture Bureau d'études Documents Lecture seule Lecture et écriture Shared Folders utilisateur groupe 2017 donnéesutilisateur.tar basededonnées.tar donnéesutilisateur.tar basededonnées.tar88 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 Étape 1 :exportation d’utilisateurs et de groupes Utilisez Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupes d’un répertoire NetInfo ou LDAPv3 vers un fichier de données séparées par des caractères que vous pouvez importer dans un répertoire en vue d’une utilisation avec Mac OS X Server 10.5. Pour exporter des utilisateurs et des groupes : 1 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes puis sur l’icône illustrant un globe sous la barre d’outils et choisissez le répertoire depuis lequel exporter des comptes. 2 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine. 3 Cliquez sur le bouton Utilisateurs pour exporter des utilisateurs, ou sur le bouton Groupes pour exporter des groupes. 4 Exportez des comptes utilisateurs ou de groupes comme suit :  Pour exporter tous les comptes, sélectionnez-les tous.  Pour exporter un seul compte, sélectionnez-le.  Pour exporter plusieurs comptes, sélectionnez-les en maintenant enfoncée la touche Commande ou Maj. 5 Choisissez Serveur > Exporter. 6 Spécifiez un nom à attribuer au fichier d’exportation ainsi que son emplacement. 7 Cliquez sur Exporter. Lorsque vous exportez des utilisateurs à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, les informations des mots de passe ne sont pas exportées. Pour définir des mots de passe, vous pouvez modifier le fichier d’exportation avant de l’importer, ou bien définir des mots de passe de façon individuelle après importation à l’aide de la commande passwd ou de Gestionnaire de groupe de travail. Pour en savoir plus sur la définition des mots de passe après importation, consultez Gestion des utilisateurs. Étape 2 :créez des archives des fichiers ci-après. Enregistrez tous les fichiers de données à réutiliser avec Mac OS X Server 10.5. À l’étape 4, vous déplacerez les fichiers décrits ci-dessous, ainsi que le fichier d’exportation créé à l’étape 1, vers l’ordinateur 10.5. Pour les grandes quantités de données, vous pouvez créer une ou plusieurs archives tar, ou utiliser /usr/bin/mkdmg pour créer des fichiers d’image disque. Vous pouvez transférer des images disque et des fichiers tar via AFP ou FTP. Remarque :vous pouvez également utiliser scp -r pour sécuriser la copie de fichiers et rsync pour effectuer des copies de fichiers à distance. La commande rsync s’avère particulièrement utile dans le cas d’une grande quantité de données que vous pouvez faire migrer, puis mettre à jour dans une petite fenêtre de temps d’arrêt.Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 89 Pour créer une archive tar, utilisez la commande tar dans l’application Terminal. L’indicateur de commande -c crée un fichier d’archive au format tar. Utilisez l’indicateur -f pour préciser le nom du fichier d’archive. Utilisez l’indicateur -v (verbose) pour afficher les informations de progression lors de l’exécution de la commande : tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar /MyHFSVolume/My\ Stuff Le caractère d’échappement (\ dans l’exemple ci-dessus) indique un espace dans le nom. Vous pouvez également utiliser des guillemets pour gérer les espaces incorporés : tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar “/MyHFSVolume/My Stuff” Données de configuration Web Enregistrez les fichiers et les répertoires suivants :  /etc/httpd/httpd.conf  /etc/httpd/httpd_macosxserver.conf  /etc/httpd/httpd_squirrelmail.conf  /etc/httpd/magic  /etc/httpd/mime.types  /etc/httpd/mime_macosxserver.types  /etc/httpd/ssl.crt  /etc/httpd/ssl.key  /etc/httpd/tomcat.conf  /etc/webperfcache/webperfcache.conf  /Bibliothèque/WebServer/ Contenu Web Copiez le contenu Web que vous souhaitez réutiliser à partir de :  /Bibliothèque/WebServer/Documents/  /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/  Tout autre emplacement dans lequel il se trouve Base de données de courrier Sauvegardez la base de données de courrier, si vous souhaitez la réutiliser. Son emplacement par défaut est /Bibliothèque/AppleMailServer/. Données WebMail Si vous utilisez SquirrelMail déjà présent au moment de l’installation de la version 10.2 et voulez continuer à l’utiliser après la migration, faites des copies des carnets d’adresses et des préférences stockés dans /var/db/squirrelmail/data/.90 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 Fichiers de configuration FTP Pour migrer vos réglages FTP, sauvegardez les fichiers de configuration suivants : Applications et structures WebObjects Enregistrez les applications et structures WebObjects situées dans :  /Bibliothèque/WebObjects/  /Système/Bibliothèque/WebObjects/ Données Tomcat Enregistrez les servlets Tomcat que vous souhaitez réutiliser. Ils se trouvent dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/. Si vous avez installé Axis indépendamment de la version fournie avec le serveur, enregistrez les éventuels services SOAP (Simple Object Access Protocol). Coupe-feu IP Il est impossible de faire migrer directement les informations de configuration du coupefeu IP vers Mac OS X Server 10.5 car NetInfo n’est pas pris en charge dans cette version. Vous pouvez procéder de l’une des manières suivantes :  taper à nouveau manuellement les règles du coupe-feu ;  faire migrer les informations de configuration vers un système Mac OS X Server 10.3 ou 10.4, puis vers la version 10.5. Pour faire migrer les informations du coupe-feu vers un système Mac OS X Server 10.3 ou 10.4, enregistrez la configuration du coupe-feu IP après l’exécution de la commande suivante depuis l’application Terminal : nidump -r /config/IPFilters . > firewallconfig Cette commande écrit l’enregistrement de configuration du coupe-feu IP stocké dans NetInfo dans un fichier nommé firewallconfig : Pour terminer le processus de migration, consultez « Configuration de coupe-feu IP » à la page 96. Dans ce répertoire Sauvegardez ces fichiers /Bibliothèque/FTPServer/Configuration/ ftpaccess ftpconversions ftphosts ftpgroups ftpusers /Bibliothèque/FTPServer/Messages/ banner.txt welcome.txt limit.txtChapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 91 DNS Enregistrez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout son contenu. DHCP Dans Admin Serveur,sélectionnez DHCP dans la liste d’ordinateurs et de services sur la gauche, cliquez sur Réglages et faites glisser le bouton dans l’angle inférieur droit du bureau. Le glissement de ce bouton crée un fichier sur le bureau contenant les réglages du service DHCP.Enregistrez ce fichier. Données utilisateur Enregistrez tous les dossiers et les fichiers de données utilisateur que vous souhaitez réutiliser, en particulier les dossiers du répertoire de départ. Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime Enregistrez les fichiers et les dossiers du répertoire /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/. Pour en savoir plus sur la migration de QTSS, consultez Administration de QuickTime Streaming et Broadcasting. Étape 3 :points de partage et autorisations actuels Si votre serveur 10.2 possède des points de partage et des privilèges que vous voulez recréer sur le serveur 10.5, relevez-les. Notez les points de partage qui concernent les répertoires de départ. Étape 4 :copie des fichiers d’archive sur le nouveau serveur Transférez les fichiers enregistrés aux étapes 1 et 2 sur le serveur 10.5. Pour transférer les fichiers tar ou les images de disque via FTP : 1 Utilisez Admin Serveur sur le nouveau serveur afin de démarrer le service FTP. 2 Configurez le partage pour un dossier dans lequel vous placez les fichiers que vous transférez depuis l’ordinateur version 10.2. 3 Sur le serveur 10.2, utilisez le service FTP pour copier les fichiers tar ou les images disque sur l’ordinateur 10.5. 4 Sur le serveur 10.5, double-cliquez sur un fichier tar pour en extraire le contenu, ou bien sur une image disque pour la monter. Étape 5 :configuration de l’infrastructure des répertoires de départ Configurez la destination des répertoires de départ que vous souhaitez restaurer. L’emplacement des répertoires de départ identifié dans les comptes d’utilisateur importés doit correspondre à l’emplacement physique des répertoires de départ restaurés, y compris l’emplacement du point de partage. Pour des informations détaillées sur l’application de ces étapes dans la procédure suivante, consultez Gestion des utilisateurs et Administration desservices de fichier.92 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 Pour préparer le serveur pour le stockage des répertoires de départ : 1 Si nécessaire, créez le dossier que vous souhaitez utiliser comme point de partage du répertoire de départ. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le dossier /Utilisateurs prédéfini. 2 Ouvrez Admin Serveur sur le serveur où les répertoires de départ doivent figurer. 3 Cliquez sur Partage de fichiers pour configurer un point de partage pour les répertoires de départ. Si les comptes utilisateur doivent se trouver dans un répertoire Open Directory partagé, créez un point de partage AFP ou NFS monté de façon dynamique et automatique pour les répertoires de départ.Assurez-vous que le point de partage est publié dans le répertoire dans lequel résideront les comptes d’utilisateur qui en dépendent. 4 Dans Gestionnaire de groupe de travail,sur l’ordinateur où vous importerez des utilisateurs, cliquez sur Comptes, puis ouvrez le répertoire dans lequel vous effectuerez l’importation. Si vous restaurez des répertoires de départ à des emplacements qui ne correspondent pas exactement à ceux identifiés dans les enregistrements utilisateur exportés, vous pouvez configurer un préréglage identifiant l’emplacement de restauration.Si vous identifiez le préréglage lors de l’importation des utilisateurs, le nouvel emplacement remplace celui qui existe dans les enregistrements utilisateur. Vous pouvez également utiliser le préréglage pour spécifier d’autres réglages par défaut dont les utilisateurs importés doivent hériter, par exemple pour les mots de passe, le courrier, etc. Étape 6 :importation d’utilisateurs, de groupes et d’autres données Vous pouvez utiliser Gestionnaire de groupe de travail ou l’outil dsimport pour importer des utilisateurs, des groupes et d’autres données : Pour en savoir plus sur l’importation à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, consultez Gestion des utilisateurs. Pour en savoir plus sur les mots de passe des utilisateurs créés avec Mac OS X Server version 10.1.5 ou antérieure, consultez Administration d’Open Directory. Pour en savoir plus sur dsimport et obtenir la description du format d’exportation de Gestionnaire de groupe de travail, consultez Administration de ligne de commande.Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 93 Pour importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail : 1 Placez les fichiers d’exportation créés à l’étape 1 page 88 à un emplacement accessible à partir du serveur. Vous pouvez modifier les comptes d’utilisateur dans un fichier d’exportation si vous souhaitez définir des mots de passe avant d’importer les utilisateurs. Pour obtenir des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs. Vous pouvez également configurer le préréglage défini au point 5 de l’étape 5 ci-dessus afin que les mots de passe utilisateur soient validés à l’aide d’une authentification d’Open Directory ; vous pouvez aussi configurer les options de validation des mots de passe de façon à obliger les utilisateurs à modifier leur mot de passe à la prochaine ouverture de session. 2 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur l’icône illustrant un globe dans la barre d’outils afin d’ouvrir le répertoire dans lequel vous souhaitez importer des comptes. 4 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine. 5 Choisissez Serveur > Importer, sélectionnez le fichier d’importation, puis spécifiez les options d’importation. Si vous utilisez un préréglage, prenez soin de le préciser. 6 Cliquez sur Importer. 7 Pour que des groupes utilisent les nouvelles fonctionnalités de la version 10.5, mettez-les à niveaux à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail. Dans Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le répertoire contenant les groupes, sélectionnez-en un ou plusieurs, cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité » puis sur Enregistrer. 8 Pour créer des répertoires de départ pour des utilisateurs importés, utilisez l’une des options suivantes : Créez les répertoires de départ un par un, en sélectionnant un compte d’utilisateur dans Gestionnaire de groupe de travail, en cliquant sur Départ, puis sur Créer Départ. Créez tous les répertoires de départ avec l’argument -a de la commande createhomedir. Pour plus de détails, consultez la section Administration de ligne de commande ou la page man de createhomedir. Un répertoire de départ associé à un point de partage AFP est créé s’il n’existe pas lors de la première connexion d’un utilisateur. Étape 7 :replacement des fichiers de données enregistrés Placez les fichiers enregistrés à partir de votre serveur version 10.2 aux emplacements finaux.94 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 Données de configuration Web Pour faire migrer la configuration Web : 1 Ouvrez Admin Serveur. 2 Dans la liste d’ordinateurs et de services sous le serveur 10.5, cliquez sur Web. 3 Cliquez sur Arrêter le service si le service Web est actif. 4 Supprimez les fichiers suivants :  /etc/httpd/sites  /etc/httpd/ssl.crt  /etc/httpd/ssl.key 5 Copiez les fichiers et le répertoire 10.2 enregistrés sur le serveur 10.5. 6 Ouvrez l’application Terminal et, avec des privilèges root, tapez la commande suivante : /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/59_webconfigmigrator Un historique des modifications apportées aux fichiers est créé dans /Bibliothèque/Logs/Migration/webconfigmigrator.log. Les fichiers de la version 10.2 dans /etc/httpd/ sont renommés httpd.conf.obsolete, httpd_macosxserver.conf.obsolete et mime_macosxserver.types.obsolete. Un nouveau fichier httpd.conf est créé, ainsi qu’un répertoire de sites. 7 Si vous avez apporté des modifications à /etc/httpd/workers.properties, appliquez-les aussi à la version du fichier installée avec le serveur 10.5. Le fichier workers.properties de la version 10.5 possède une nouvelle entrée pour le service blog. 8 Dans Admin Serveur, démarrez le service Web. Contenu Web Copiez le contenu Web enregistré dans :  /Bibliothèque/WebServer/Documents/  /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 95 Base de données de courrier Pour migrer la base de données de courrier : 1 Assurez-vous que le service de messagerie 10.5 n’est pas actif. Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Courrier. Si le cercle Courrier sur la gauche n’est pas grisé, cliquez sur Arrêter le courrier dans l’angle inférieur gauche. 2 Cliquez sur Maintenance, puis sur Migration. 3 Placez la base de données enregistrée sur le serveur 10.5 et vérifiez qu’aucun autre fichier ne se trouve à l’emplacement sélectionné. Si vous placez la base de données à l’emplacement par défaut (/var/imap), son emplacement et ses comptes s’affichent. Sinon, recherchez la base de données pour identifier son emplacement et dresser la liste de ses comptes. 4 Assurez-vous que l’utilisateur _cyrus et le groupe de courrier sont propriétaires des répertoires de courrier et de leur contenu. 5 Assurez-vous que le disque de destination possède un espace libre au moins égal à la taille de la base de données de courrier. 6 Faites migrer un seul utilisateur ou tous les utilisateurs. Pour faire migrer le courrier pour un seul utilisateur uniquement,sélectionnez l’utilisateur puis cliquez sur Faire migrer l’utilisateur. Pour faire migrer l’ensemble de la base de données, cliquez sur Tout faire migrer. 7 Exécutez le commande suivante pour que les fichiers d’index de tous les comptes de courrier se trouvent dans le bon ordre : sudo /usr/bin/cyrus/bin/reconstruct –i 8 Dans Admin Serveur, démarrez le service de messagerie en cliquant sur Courrier, puis sur Démarrer le courrier. Données WebMail Placez les carnets d’adresses et les préférences enregistrés dans le répertoire /var/db/squirrelmail/data/. Fichiers de configuration FTP Copiez les fichiers de configuration FTP enregistrés dans :  /Bibliothèque/FTPServer/Configuration/  /Bibliothèque/FTPServer/Messages/96 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 Applications et structures WebObjects Pour faire migrer WebObjects : 1 Copiez les applications enregistrées dans /Bibliothèque/WebObjects/Applications/. 2 Copiez les structures enregistrées dans /Bibliothèque/Frameworks/. 3 Ajoutez la ligne suivante au nouveau fichier httpd.conf : Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd et accessibles via Admin Serveur. Si le serveur que vous mettez à niveau possède l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorer. Il est en effet désactivé par défaut et n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, consultez Administration destechnologies web et Déploiement deWebObjects. 4 (Facultatif) Si Java 1.4.2 n’est pas installé sur votre serveur 10.2, mettez manuellement à jour les projets de l’application WebObjects en ouvrant chacun d’eux dans Xcode ; dans la présentation expert pour les réglages de la cible principale, remplacez la valeur de la propriété JAVA_VM par java. Ces projets doivent être mis à jour manuellement pour utiliser la version de la machine virtuelle Java (JVM) fournie avec Mac OS X Server 10.5. Important :Mac OS X Server 10.5 inclut WebObjects 5.4, pour lequel Java 1.5 doit être installé. Données Tomcat Restaurez les servlets Tomcat dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/. Placez les services SOAP à faire migrer dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/axis/. Mac OS X Server version 10.5 inclut une version d’Axis plus récente ou plus ancienne que la version utilisée jusqu’à présent. Configuration de coupe-feu IP Pour migrer la configuration de coupe-feu IP : 1 Restaurez le fichier firewallconfig sur un serveur Mac OS X Server 10.3 ou 10.4. 2 Ouvrez Admin Serveur et assurez-vous que le service de coupe-feu n’est pas en cours d’exécution. 3 Ouvrez le Gestionnaire NetInfo, qui se trouve dans le répertoire /Applications/Utilitaires. 4 Authentifiez-vous et accédez au répertoire /config. 5 Sélectionnez Répertoire > Nouveau sous-répertoire afin de créer un enregistrement dans /config. 6 Remplacez le nom du nouvel enregistrement « newdirectory » par « IPFilters » en sélectionnant la valeur de la propriété de nom et en la modifiant.Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 97 7 Dans l’application Terminal, exécutez la commande suivante à partir du répertoire dans lequel réside le fichier firewallconfig : sudo niload -r /config/IPFilters . < firewallconfig 8 Tapez la commande suivante : sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/ 50_ipfwconfigmigrator L’exécution de ce script crée un dossier /etc/ipfilter avec tous les fichiers requis pour la migration. 9 Sur le serveur Mac OS X Server 10.5, ouvrez Admin Serveur et vérifiez que le service de coupe-feu n’est pas actif. 10 Copiez le dossier /etc/ipfilter généré par le script 50_ipfwconfigmigrator sur le serveur Mac OS X Server 10.5 vers lequel vous voulez faire migrer les réglages. 11 Démarrez le service de coupe-feu sur le serveur Mac OS X Server 10.5. Configuration DNS Pour faire migrer la configuration DNS : 1 Restaurez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/ et son contenu. 2 Dans Admin Serveur, sélectionnez DNS dans la liste d’ordinateurs et de services. Une zone de dialogue s’ouvre et vous demande de confirmer la mise à niveau :  Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur laissent les fichiers de configuration DNS tels qu’avant la migration vers 10.5. DNS continue son exécution mais vous ne pouvez pas modifier la configuration DNS avec Admin Serveur. Pour faire des changements, vous devez éditer directement les fichiers de configuration DNS.  En revanche, si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met à niveau les fichiers de configuration vers le format 10.5. Vous pouvez alors utiliser Admin Serveur pour modifier la configuration DNS. Réglages DHCP Pour migrer la configuration DHCP : 1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez DHCP dans la liste d’ordinateurs et de services. 2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages du service pour importer les réglages DHCP depuis le fichier exporté auparavant (voir « DHCP » à la page 91). 3 Consultez les sous-fenêtres du service DHCP pour vérifier que les réglages DHCP ont été correctement importés.98 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 Données utilisateur Restaurez les fichiers de données utilisateur enregistrés. Placez les répertoires de départ dans des emplacements correspondant à ceux des enregistrements utilisateur importés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser Gestionnaire de groupe de travail pour éditer les comptes utilisateur, de sorte que les emplacements dans le compte et sur le disque soient identiques. Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime Suivez les instructions dans Administration de QuickTime Streaming et Broadcasting pour réutiliser les fichiers et les dossiers enregistrés depuis /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/. Étape 8 :configuration de points de partage et d’autorisations Recréez les points de partage et les autorisations selon vos besoins. Pour créer un point de partage et configurer des autorisations : 1 Ouvrez Admin Serveur et cliquez sur Partage de fichiers. 2 Cliquez sur Volumes et sélectionnez le volume ou le dossier à partager. 3 Cliquez sur Partager. 4 Cliquez sur Autorisations pour configurer les autorisations d’accès. 5 Cliquez sur Enregistrer. Les nouveaux points de partage sont partagés via AFP, SMB et FTP, mais pas NFS. Pour exporter un point de partage avec NFS, utilisez le volet Protocole. Pour en savoir plus sur la configuration des points de partage, consultez Administration des services de fichier. Étape 9 :test du nouveau serveur Pour tester le nouveau serveur : 1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail et inspectez les comptes d’utilisateur et de groupe. 2 Ouvrez Admin Serveur et inspectez les réglages des services dont vous avez migré les données de configuration.7 99 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT Ce chapitre contient des instructions pour le transfert de données et de réglages d’un serveur Windows NT vers un ordinateur exécutant Mac OS X Server 10.5. Il comporte les sections suivantes :  « Avant de commencer » à la page 100 décrit les tâches prérequises à réaliser avant d’entamer le processus de migration.  « Éléments pouvant migrer » à la page 100 décrit les éléments que vous pouvez faire migrer d’un serveur Windows NT vers un ordinateur Mac OS X Server 10.5.  « Outils pouvant être utilisés » à la page 107 décrit les outils permettant de faire migrer un serveur Windows NT vers un ordinateur Mac OS X Server 10.5.  « Instructions pas à pas » à la page 108 explique comment transférer des enregistrements d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs d’un contrôleur de domaine principal Windows NT (PDC) vers un PDC Mac OS X Server. Cette section décrit également comment configurer des répertoires de départ et des profils utilisateur itinérants sur Mac OS X Server pour des utilisateurs Windows. Vous découvrirez aussi comment configurer des dossiers partagés sur Mac OS X Server et y copier des fichiers et des dossiers partagés à partir de dossiers réseau Windows NT. Par ailleurs, cette section explique comment configurer les files d’attente de Mac OS X Server pour l’accès à Windows et comment les ajouter en tant qu’imprimantes sur des ordinateurs Windows clients. Pour en savoir plus sur la configuration et la gestion de services pour des utilisateurs Windows, consultez la section Administration des services de fichier. Vous apprendrez aussi comment gérer des enregistrements d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs pour des clients Windows. Remarque :étant donné qu’Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels, les illustrations de ce document peuvent être différentes de celles qui s’affichent à l’écran.100 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT Avant de commencer Avant de suivre les instructions figurant dans ce chapitre, procédez à une configuration initiale du serveur Mac OS X Server 10.5 vers lequel vous ferez migrer des données. Pour obtenir des instructions, consultez la section Premiers contacts. Éléments pouvant migrer Les instructions de la section « Instructions pas à pas » à la page 108 décrivent comment réutiliser les données suivantes d’un serveur Windows NT avec un PDC Mac OS X Server :  Comptes d’utilisateur et de groupe.  Enregistrements pour des ordinateurs membres du domaine NT.  Fichiers personnels des utilisateurs dans les dossiers Mes documents et les répertoires de départ.  Profils utilisateur itinérants. Pour faire migrer des enregistrements d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs, il vous faut un système Mac OS X Server qui soit ou puisse être un maître Open Directory. Après la migration, le chemin du répertoire de départ des utilisateurs migrés reste le même. Lors de la migration, le chemin du répertoire de départ de chaque utilisateur est copié dans son compte utilisateur Mac OS X Server. Les utilisateurs doivent pouvoir continuer à utiliser leurs répertoires de départ, même s’ils se trouvaient sur le serveur du contrôleur de domaine principal Windows NT, qui doit être désactivé après la migration. Si les utilisateurs ont des répertoires de départ sur le serveur du contrôleur de domaine principal Windows NT, ils doivent temporairement copier les fichiers qu’ils contiennent à un autre emplacement avant de faire migrer leurs enregistrements vers le PDC Mac OS X Server. Ces utilisateurs peuvent copier les fichiers de leurs répertoires de départ dans leurs dossiers Mes documents si leurs ordinateurs clients possèdent assez d’espace disque. Ils peuvent également copier leurs fichiers dans un dossier réseau qui ne se trouve pas sur le serveur du PDC. Vous devrez configurer de nouveaux répertoires de départ pour ces utilisateurs sur le PDC Mac OS X Server ou sur un serveur membre. Après leur migration, ces utilisateurs pourront copier des fichiers dans leurs nouveaux répertoires de départ.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 101 Ce que les utilisateurs migrés peuvent faire Lorsque vous faites migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs d’un serveur Windows NT vers Mac OS X Server, l’ordinateur Mac OS X Server devient un contrôleur de domaine principal (PDC). Les utilisateurs migrés peuvent alors effectuer les actions suivantes :  ouvrir une session dans le domaine du PDC avec les mêmes noms d’utilisateurs, mots de passe et postes de travail qu’avant,  faire que leurs profils itinérants soient stockés et récupérés sur un système Mac OS X Server,  utiliser des dossiers de départ réseau situés sur un système Mac OS X Server,  rester membres du même groupe,  accéder au contenu de dossiers réseau que vous copiez sur des points de partage Mac OS X Server,  utiliser des files d’attente d’impression configurées sur Mac OS X Server et les ajouter comme imprimantes aux postes de travail Windows des utilisateurs. D’autres utilisateurs dont vous avez configuré les comptes Mac OS X Server peuvent également utiliser ces services. Par ailleurs, Mac OS X Server peut fournir Windows Internet Naming Service (WINS) et le parcours de domaines Windows à travers des sous-réseaux aux utilisateurs Windows migrés et nouveaux. Mac OS X Server peut fournir d’autres services aux utilisateurs Windows, Mac OS X et UNIX, dont Mail,Web, Blog, iChat (Jabber),VPN, DHCP, DNS et NAT. Pour des informations détaillées, consultez les guides de configuration et d’administration de Mac OS X Server décrits dans la préface. En fournissant ces services, Mac OS X Server peut remplacer des serveurs Windows NT dans de petits groupes de travail. Imaginez administrer par exemple plusieurs serveurs Windows NT acquis au fil des années pour prendre en charge l’accès à des domaines et des dossiers réseau partagés. Selon les standards actuels, vos anciens serveurs sont probablement lents et offrent une capacité de stockage réduite. Vous avez la possibilité de faire migrer des comptes utilisateur depuis plusieurs contrôleurs de domaine Windows NT vers un même système Mac OS X Server. Ce système Mac OS X Server peut aussi héberger des dossiers réseau partagés pour des utilisateurs Windows. Si vous préférez isoler des comptes utilisateur sur un système Mac OS X Server dédié, les dossiers partagés peuvent se trouver sur un autre système Mac OS X Server.102 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT Outre les utilisateurs de postes de travail Windows, Mac OS X Server peut transférer des utilisateurs d’ordinateurs Mac OS X. Un compte utilisateur sur le serveur peut permettre d’ouvrir une session depuis un ordinateur Mac OS X, ainsi qu’un poste de travail Windows. Un utilisateur qui ouvre une session sur les deux plate-formes peut posséder le même répertoire de départ, quelle que soit la machine sur laquelle la session est ouverte. Remarque :les expressions Ouvrir une session et se connecter désignent la même opération. Se connecter s’emploie généralement dans l’environnement Windows, alors qu’il est habituel d’ouvrir une session dans l’environnement Mac OS X. Planification de votre migration Avant d’entamer la migration de comptes et de services d’un serveur Windows NT vers Mac OS X Server, vous devez planifier ce qui suit :  Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs vers un contrôleur de domaine principal (PDC) Mac OS X Server  Indication de répertoires de départ et de profils utilisateur itinérants  Migration du service de fichiers Windows  Accès de Windows au service d’impression  Configuration DNS Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs vers un contrôleur de domaine principal (PDC) Mac OS X Server Mac OS X Server inclut l’outil de ligne de commande ntdomainmigration.sh, lequel :  configure Mac OS X Server en tant que PDC,  extrait des informations d’utilisateurs et de groupes et s’en sert pour créer des comptes utilisateur et de groupes Mac OS X Server.  extrait des informations d’ordinateurs et s’en sert pour ajouter des ordinateurs Windows à la liste d’ordinateurs Windows de Mac OS X Server : ils deviennent alors membres du domaine du PDC Mac OS X Server. Important :en raison d’un problème connu, le script de migration du domaine Windows NT (NTdomainmigration.sh) ne fait pas migrer les informations de groupes. La solution consiste à créer manuellement les informations de groupes sur le serveur Mac OS X Server faisant office de PDC. Les comptes utilisateur et de groupes migrés sont stockés dans le répertoire LDAP du serveur avec les enregistrements d’ordinateurs migrés et d’autres informations. Le contrôleur de domaine principal (PDC) a accès aux informations de ce répertoire car vous faites migrer un serveur qui est un maître Open Directory et héberge un répertoire LDAP. Le répertoire LDAP fonctionne correctement jusqu’à 200 000 enregistrements, à condition que le serveur dispose d’assez d’espace disque pour stocker tous ces enregistrements.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 103 Le PDC utilise également le serveur de mots de passe du maître Open Directory pour authentifier des utilisateurs lorsqu’ils ouvrent une session dans le domaine Windows. Le serveur de mots de passe peut valider des mots de passe à l’aide de NTLMv2, NTLMv1, LAN Manager et bien d’autres méthodes d’authentification. Le maître Open Directory peut aussi posséder un centre de distribution de clés (KDC, Key Distribution Center) Kerberos. La fonction PDC n’utilise pas Kerberos pour authentifier des utilisateurs pour des services Windows, mais le courrier et d’autres services peuvent être configurés pour employer Kerberos en vue d’authentifier les utilisateurs de postes de travail Windows possédant des comptes dans le répertoire LDAP. Pour en savoir plus sur le répertoire et les services d’authentification, consultez la section Administration d’Open Directory. Si vous voulez autoriser des opérations de basculement et de copie de sauvegarde pour le nouveau contrôleur de domaine principal (PDC) et possédez d’autres systèmes Mac OS X Server, vous pouvez désigner l’un ou plusieurs de ces derniers comme des contrôleurs de domaine secondaires (BDC). Le PDC et les BDC possèdent des copies synchronisées des données de répertoire et d’authentification, et ils partagent les demandes de clients pour ces données. Si le PDC n’est plus disponible, les clients basculent vers un BDC jusqu’à ce que le PDC redevienne disponible. Pour en savoir plus et obtenir des instructions sur la configuration d’un BDC, consultez la section Administration d’Open Directory. Si vous possédez des systèmes Mac OS X Server qui ne sont ni des PDC, ni des BDC, vous pouvez les configurer pour fournir d’autres services Windows comme membres du domaine Windows de Mac OS X Server. En tant que membres du domaine Windows, les services Windows de Mac OS X Server utilisent le contrôleur de domaine pour identifier et authentifier les utilisateurs. Au moment de configurer Mac OS X Server comme PDC, assurez-vous que votre réseau ne comporte pas un autre PDC avec le même nom de domaine. Le réseau peut comporter plusieurs maîtres Open Directory, mais un seul PDC. Fourniture de répertoires de départ et de profils utilisateur itinérants Les utilisateurs migrés peuvent continuer à utiliser leurs répertoires de départ, sauf s’ils se trouvent sur le serveur Windows NT que vous désactivez. Si certains utilisateurs ont des répertoires de départ sur ce serveur, vous pouvez faire migrer ces répertoires vers Mac OS X Server. Vous pouvez aussi faire migrer les répertoires de départ d’autres utilisateurs vers Mac OS X Server. Avant de faire migrer des répertoires de départ à partir d’un serveur Windows NT, les utilisateurs doivent temporairement copier leurs fichiers à un autre emplacement, comme leur dossier Mes documents ou un dossier réseau. Une fois les répertoires de départ Mac OS X Server configurés, les utilisateurs peuvent copier les fichiers dans les nouveaux répertoires de départ.104 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT Lorsqu’un utilisateur avec un répertoire de départ Mac OS X Server ouvre une session dans le domaine Windows du PDC Mac OS X Server,Windows mappe le répertoire de départ sur une unité réseau. Si le même utilisateur ouvre une session sur un ordinateur client Mac OS X, le système Mac OS X monte automatiquement le même répertoire de travail. L’utilisateur possède alors le même dossier de départ réseau, qu’il ouvre une session sur un ordinateur Windows ou sur un ordinateur Mac OS X. Un répertoire de départ Mac OS X Server se trouve sur un point de partage, à savoir un dossier, un disque dur, une partition de disque dur ou tout autre volume accessible sur le réseau. Le point de partage d’un répertoire de départ peut se trouver sur le même serveur que le PDC, ou bien sur un membre du domaine Mac OS X Server. Les réglages dans le compte utilisateur indiquent l’emplacement du répertoire de départ et la lettre d’unité pour l’unité Windows mappée. Vous pouvez gérer les points de partage et les réglages des répertoires de départ avec Gestionnaire de groupe de travail. Mac OS X Server stocke également un profil utilisateur pour chaque utilisateurWindows qui ouvre et ferme une session sur le PDC. Il s’agit dans ce cas de profils itinérants. Chaque utilisateur possède le même profil au moment d’ouvrir une session sur le PDC depuis n’importe quel poste de travailWindows sur le réseau. Un profil utilisateur stocke les réglages (écran de veille, couleurs, arrière-plans,sons, cookies Web, etc.), les favoris, le dossier Mes documents et d’autres données de l’utilisateur Windows dans un point de partage sur un système Mac OS X Server. En général, le serveur PDC stocke les données du profil itinérant des utilisateurs, mais un autre système Mac OS X Server peut également stocker ces données pour n’importe quel utilisateur. Si vous disposez d’un seul système Mac OS X Server, il peut servir de PDC tout en hébergeant des répertoires de départ et des profils utilisateur itinérants. Fourniture d’un service de fichiers Si vous faites migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs vers un PDC Mac OS X Server, vous pouvez configurer Mac OS X Server pour remplacer le service de fichiers actuellement fourni par Windows NT aux utilisateurs Windows. Les comptes utilisateur définis sur Mac OS X Server peuvent être utilisés pour authentifier l’accès à des dossiers réseau partagés via le protocole Windows standard SMB (Server Message Block) pour le service de fichiers. Les utilisateurs Windows accèdent à des dossiers partagés sur Mac OS X Server à l’aide de procédures courantes, telles que le mappage d’une unité réseau. Les comptes utilisateur du PDC Mac OS X Server (le répertoire LDAP du serveur) peuvent servir à accéder aux dossiers partagés du serveur PDC, le cas échéant. Les comptes utilisateur PDC peuvent aussi être employés pour accéder à des dossiers partagés sur des serveurs membres du domaine Windows. Par ailleurs, les comptes utilisateur définis dans le domaine de répertoire local d’un serveur peuvent permettre d’accéder à des dossiers partagés sur ce serveur.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 105 Les dossiers partagés se trouvent dans des points de partage Mac OS X Server. Les utilisateurs Windows peuvent mapper des unités réseau sur des points de partage de Mac OS X Server comme ils le font sur des dossiers réseau des serveurs Windows NT. Vous pouvez configurer des points de partage pour l’utilisation exclusive ou non exclusive d’utilisateurs Windows. Par exemple, vous pouvez configurer un point de partage dans lequel les utilisateurs Windows et Mac OS X enregistrent des images partagées ou des fichiers de traitement de texte utilisables sur une autre plate-forme. À l’inverse, vous pouvez configurer un point de partage réservé à un accès SMB afin d’offrir un point d’accès unique à vos utilisateurs Windows et leur permettre de profiter du verrouillage de fichiers opportuniste (oplocks) et du verrouillage de fichiers strict. En général, le verrouillage de fichiers empêche plusieurs clients de modifier simultanément les mêmes informations. Un client verrouille le fichier ou une partie du fichier pour profiter d’un accès exclusif. Le verrouillage opportuniste offre un accès exclusif, mais il permet aussi à un client de mettre localement en cache ses modifications (sur l’ordinateur client) pour améliorer les performances. Important :n’activez pas le verrouillage opportuniste, ou oplocks,, pour un point de partage utilisant un protocole autre que SMB. Vous pouvez contrôler l’accès des utilisateurs aux dossiers et aux fichiers stockés dans des points de partage Mac OS X Server en définissant des autorisations UNIX standard (lecture, lecture et écriture, écriture, aucune) pour le propriétaire, le groupe ou quiconque. Pour un contrôle plus flexible, vous pouvez utiliser des listes de contrôle d’accès. Pour en savoir plus sur les points de partage et les autorisations, consultez la section Administration des services de fichier. Les utilisateurs Windows peuvent mapper des unités réseau sur des points de partage Mac OS X Server106 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT Fourniture d’un service d’impression Le service d’impression de Mac OS X Server vous permet de configurer un environnement d’impression géré sur votre réseau. Vous pouvez partager des imprimantes compatibles PostScript en leur configurant des files d’attente sur un serveur. Lorsqu’un utilisateur imprime vers une file d’attente partagée, la tâche d’impression attend sur le serveur que l’imprimante soit disponible ou que les critères de planification établis soient respectés. Vous pouvez par exemple :  conserver une tâche pour l’imprimer ultérieurement,  limiter le nombre de pages individuelles que les utilisateurs peuvent imprimer sur des imprimantes déterminées,  conserver des historiques qui résument l’utilisation des imprimantes. Mac OS X Server peut offrir aux utilisateurs Windows l’accès à des files d’attente via le protocole Windows standard de partage d’imprimantes SMB. L’impression vers une file d’attente Mac OS X Server revient à imprimer vers n’importe quelle imprimante réseau dans Windows. L’installation d’une imprimante sur un ordinateur Windows requiert des autorisations administrateur. Les utilisateurs ayant ouvert une session avec des comptes PDC ne peuvent pas installer des imprimantes,sauf s’ils sont membres du groupe local Administrateurs (ou du groupe local Utilisateurs avec pouvoir dans Windows 2000). Pour contrôler le nombre de pages imprimées par chaque utilisateur, vous fixez des quotas d’impression. Un quota d’impression détermine le nombre de pages qu’un utilisateur peut imprimer au cours d’une période donnée. Un utilisateur qui atteint le quota d’impression ne peut plus imprimer jusqu’à la fin de la durée du quota. Pour chaque utilisateur, vous définissez un seul quota valable pour toutes les files d’attente, ou bien des quotas individuels pour chacune d’elles. Configuration DNS Pour certains services de Mac OS X Server, un DNS correctement configuré est obligatoire ou du moins en simplifie l’utilisation. En particulier, l’authentification Kerberos requiert un DNS correctement configuré. Même si Mac OS X Server n’utilise pas Kerberos pour authentifier des utilisateurs Windows pour l’accès à des domaines ou le service d’impression, Mac OS X Server peut s’en servir pour authentifier des utilisateurs Windows pour d’autres services. Par exemple, Mac OS X Server peut utiliser Kerberos pour authentifier des utilisateurs Mac OS X pour l’ouverture de sessions et le service de fichiers.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 107 Si vous souhaitez que Mac OS X Server fournisse des services à des utilisateurs tant Mac OS X que Windows, assurez-vous que le DNS de votre réseau est configuré pour résoudre le nom du serveur avec son adresse IP et une recherche inverse de l’adresse IP du serveur avec son nom. DNS peut aussi servir de mécanisme de secours pour la résolution de noms par des postes de travailWindows. Les postes de travailWindows tentent dans un premier temps de reconnaître le PDC via NetBIOS :DNS n’est alors pas requis pour que Mac OS X Server fournisse un PDC ou d’autres services aux utilisateurs Windows. Toutefois, les clients Windows auront recours à la résolution de noms DNS s’ils ne peuvent pas identifier le nom d’un serveur via NetBIOS. Par conséquent, il peut s’avérer utile pour les utilisateurs Windows d’avoir un DNS correctement configuré et activé. Votre DNS peut être fourni par Mac OS X Server ou tout autre serveur sur votre réseau. Si vous avez un fournisseur d’accès à Internet (FAI) indépendant, ce dernier peut aussi vous fournir un DNS. Pour en savoir plus sur la configuration du DNS dans Mac OS X Server, consultez la section Administration des services de réseau. Outils pouvant être utilisés Cette section décrit les outils disponibles pour la migration de Windows NT vers Mac OS X Server 10.5. Outils de migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs Pour faire migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs, utilisez :  Admin Serveur, pour convertir Mac OS X Server en maître Open Directory et configurer le service WINS.  l’outil de ligne de commande ntdomainmigration.sh pour configurer Mac OS X Server en tant que PDC et y faire migrer les informations d’utilisateurs et d’ordinateurs depuis le serveur NT. Important :en raison d’un problème connu, le script de migration de domaine Windows NT (NTdomainmigration.sh) ne fait pas migrer les informations de groupes. La solution consiste à créer manuellement les informations de groupes sur le serveur Mac OS X Server servant de PDC.  Gestionnaire de groupe de travail pour modifier des comptes utilisateur et de groupes, configurer des dossiers de départ réseau et configurer des profils utilisateur itinérants.  Windows Explorer pour copier des fichiers d’utilisateurs dans leurs nouveaux répertoires de départ.108 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT Outils de migration du service de fichiers Pour faire migrer le service de fichiers, utilisez :  Gestionnaire de groupe de travail pour créer des points de partage et des dossiers partagés, ainsi que définir des listes de contrôle d’accès et des privilèges UNIX pour celles-ci.  Windows Explorer pour copier des fichiers partagés et mapper des unités réseau sur des points de partage Mac OS X Server. Outils pour fournir à Windows l’accès au service d’impression Pour offrir à Windows l’accès au service d’impression, utilisez :  Admin Serveur pour configurer des files d’attente pour l’accès de Windows et l’application de quotas d’impression.  L’assistant Ajouter une imprimante sur chaque poste de travail Windows pour ajouter des files d’attente comme imprimantes.  Gestionnaire de groupe de travail pour configurer des quotas pour les utilisateurs (facultatif). Instructions pas à pas Cette section décrit comment effectuer une migration de Windows NT vers Mac OS X Server 10.5.  « Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs » à la page 108.  « Migration du service de fichiers Windows » à la page 119.  « Accès de Windows au service d’impression » à la page 123. Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs Suivez les instructions dans cette section pour transférer des comptes utilisateur et de groupes, des enregistrements d’ordinateurs et des fichiers personnels d’utilisateurs d’un PDC Windows NT vers un PDC Mac OS X Server. Important :en raison d’un problème connu, le script de migration de domaine Windows NT (NTdomainmigration.sh) ne fait pas migrer les informations de groupes. La solution consiste à créer manuellement les informations de groupes sur le serveur Mac OS X Server servant de PDC.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 109 Le diagramme suivant récapitule les étapes pour la migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs. Vous trouverez en dessous des instructions détaillées. Étape 1 :configurez un maître Open Directory. Vous pouvez configurer un maître Open Directory lors de la configuration initiale du serveur après l’installation de Mac OS X Server. Si Mac OS X Server est déjà installé, vous pouvez utiliser Admin Serveur pour configurer un maître Open Directory. Lorsque vous configurez un maître Open Directory, Kerberos démarre seulement si le serveur est configuré pour utiliser un service DNS qui résout le nom DNS qualifié complet du serveur, ainsi qu’une recherche inverse de l’adresse IP du serveur. Mac OS X Server utilise l’authentification Kerberos pour des services autres que les services Windows. Si vous souhaitez que Mac OS X Server fournisse des services aux utilisateurs tant Mac OS X que Windows, configurez-le de façon à ce que Kerberos soit actif. 3 Migration des fiches d'utilisateurs, de groupes et d'ordinateurs. 5 Transfert des scripts d'ouverture de session. 4 Configuration de l'infrastructure du répertoire de départ. 1 Configuration du maître Open Directory. 6 Les utilisateurs transfèrent les fichiers vers les nouveaux répertoires de départ. Mac OS X Server Serveur Windows NT 7 Les utilisateurs se déconnectent pour enregistrer les réglages du profil. Clients Windows 2 Les utilisateurs copient les fichiers depuis les anciens répertoires de départ.110 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT Pour convertir Mac OS X Server en maître Open Directory : 1 Si Mac OS X Server doit utiliser un service DNS existant, configurez le service DNS de votre réseau pour résoudre le nom et l’adresse IP du serveur, ainsi que la recherche inverse de l’adresse IP du serveur avec son nom. 2 Installez le logiciel Mac OS X Server 10.5 s’il n’est pas déjà installé. Pour obtenir des instructions d’installation, consultez la section Premiers contacts. Si le logiciel Mac OS X Server est déjà installé, passez à l’étape 4. 3 Lors de la configuration initiale du serveur juste après l’installation, utilisez la configuration avancée pour créer un maître Open Directory avec les informations suivantes,mais ne créez pas de PDC Windows et ne configurez pas le service de fichiers SMB pour un démarrage automatique :  Dans la sous-fenêtre Réglages TCP/IP, tapez l’adresse IP d’un ou plusieurs serveurs DNS configurés pour résoudre le nom et l’adresse IP du nouveau serveur. Si aucun serveur DNS n’est configuré pour résoudre le nom et l’adresse IP du nouveau serveur, ne tapez pas d’adresse du serveur DNS.  Dans la sous-fenêtre Utilisation du répertoire, choisissez Maître Open Directory dans le menu local « Réglez l’utilisation du répertoire sur ». Ne sélectionnez pas « Activer le contrôleur de domaine principal Windows ». Le serveur devient un PDC à l’étape 3, « faites migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs vers Mac OS X Server. » à la page 111.  Dans la sous-fenêtre Services, laissez le service de fichiers Windows désélectionné. Vous pouvez activer d’autres services dans cette sous-fenêtre. Si vous n’activez pas de services à présent, vous pourrez le faire plus tard à l’aide d’Admin Serveur. 4 Si Mac OS X Server doit fournir son propre service DNS, utilisez ce qui suit pour le configurer ainsi que les préférences réseau du serveur.  Pour obtenir des instructions sur la configuration du service DNS du serveur, consultez la section Administration des services de réseau.  Dans la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système, vérifiez que l’adresse IP du serveur est la première adresse dans le champ Serveurs DNS pour l’interface réseau principale. Pour obtenir des instructions, ouvrez les Préférences Système, choisissez Aide > Aide Préférences Système et recherchez « modification des réglages réseau ». 5 Utilisez Admin Serveur pour confirmer que le serveur est un maître Open Directory et savoir si Kerberos est en cours d’exécution. Ouvrez Admin Serveur, connectez-vous au serveur, sélectionnez Open Directory dans la liste d’ordinateurs et de services, cliquez sur Vue d’ensemble et vérifiez ce qui suit.  Si la sous-fenêtre Vue d’ensemble d’Open Directory n’indique pas que le serveur est un maître Open Directory, cliquez sur Réglages puis sur Général et choisissez Maître Open Directory dans le menu local Rôle. Pour obtenir des instructions détaillées, consultez la section Administration d’Open Directory.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 111  Si la sous-fenêtre Vue d’ensemble indique que Kerberos est arrêté, démarrez-le. Cliquez sur Réglages,sur Général puis sur Kerbériser et authentifiez-vous lorsque demandé. Pour obtenir des instructions détaillées sur le démarrage de Kerberos après la configuration d’un maître Open Directory, consultez la section Administration d’Open Directory. Kerberos ne démarre pas si le serveur n’est pas configuré pour utiliser un serveur DNS qui résout le nom DNS qualifié complet du serveur et la recherche inverse de l’adresse IP du serveur. 6 Utilisez Admin Serveur pour procéder comme suit afin de vérifier que les méthodes d’authentification employées par les services Windows (NTLMv1, NTLMv2 et éventuellement LAN Manager) sont activées. Si Open Directory est sélectionné pour le serveur PDC dans la liste d’ordinateurs et de service d’Admin Serveur, cliquez sur Réglages,sur Règlement, puis sur Authentification. Assurez-vous que l’option NTLMv1 et NTLMv2 est sélectionnée. Sélectionnez d’autres méthodes d’authentification requises par des services et des utilisateurs du serveur. Étape 2 :demandez aux utilisateurs de copier les fichiers de leurs anciens répertoires de départ. Indiquez aux utilisateurs qui ont des répertoires de départ sur le serveur Windows NT qui sera désactivé qu’ils doivent copier les fichiers de leurs répertoires de départ dans leur dossier Mes documents ou dans un dossier réseau restant actif. Ils pourront ensuite copier ces fichiers dans les nouveaux répertoires de départ Mac OS X Server. Les utilisateurs qui ont des répertoires de départ sur des serveurs Windows demeurant actifs n’ont pas besoin de copier les fichiers contenus dans ces répertoires. Après leur migration vers Mac OS X Server, ces utilisateurs pourront accéder comme auparavant à leurs répertoires de départ. Étape 3 :faites migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs vers Mac OS X Server. Utilisez l’outil de ligne de commande ntdomainmigration.sh pour faire migrer des informations d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs depuis un serveur NT. Pour les utilisateurs et les groupes migrés, l’outil crée des comptes dans le répertoire LDAP de Mac OS X Server. Pour les ordinateurs migrés, il crée des enregistrements et les ajoute à la liste d’ordinateurs Windows dans le répertoire LDAP. Par ailleurs, l’outil configure Mac OS X Server comme PDC et démarre les services Windows. Pour utiliser ntdomainmigration.sh, vous devez connaître le domaine Windows du serveur NT, le nom et le mot de passe d’un administrateur du domaine NT, ainsi que le nom et le mot de passe d’un administrateur du répertoire LDAP. Si votre réseau comporte un serveur WINS, vous devez aussi en connaître l’adresse IP ou le nom DNS.112 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT Lorsque vous exécutez ntdomainmigration.sh, il envoie des informations sur les utilisateurs, les groupes et les ordinateurs migrés. Vous pouvez enregistrer ces informations si vous voulez conserver un historique de la migration. Pour faire migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs et convertir Mac OS X Server en PDC : 1 Configurez Mac OS X Server pour utiliser le serveur WINS existant sur votre réseau ou pour fournir un service WINS en procédant comme suit : Ouvrez Admin Serveur, connectez-vous au serveur et sélectionnez SMB dans la liste d’ordinateurs et de services. Cliquez sur Réglages puis sur Avancé, et procédez de l’une des manières suivantes :  Si votre réseau comporte un serveur WINS, sélectionnez « S’inscrire sur ce serveur WINS » et tapez l’adresse IP ou le nom DNS du serveur WINS.  Si votre réseau n’a pas de serveur WINS, sélectionnez « Activer le serveur WINS ». Vous ne devez pas forcément configurer le service WINS si Mac OS X Server se trouve sur le même sous-réseau que le serveur Windows NT ; cette opération n’est pas pour autant un problème. 2 Vérifiez que le service Windows est arrêté en procédant comme suit : Si SMB est sélectionné dans la liste d’ordinateurs et de services, cliquez sur Vue d’ensemble. Si la sous-fenêtre Vue d’ensemble indique que le service SMB est actif, cliquez sur Arrêter SMB ou choisissez Serveur > Arrêter le service. 3 Ouvrez Terminal, tapez la commande suivante (en remplaçant comme décrit dans la tableau suivant), et appuyez sur la touche Retour : sudo /usr/sbin/ntdomainmigration.sh Pour Remplacer par Le nom de domaine Windows du serveur NT Le nom NetBIOS du serveur NT Le nom d’un utilisateur du domaine NT avec des droits administrateur Le nom d’un compte utilisateur du répertoire LDAP avec des autorisations administrateurChapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 113 4 Lorsqu’un message vous le demande, comme suit, tapez votre mot de passe utilisateur d’exécution (vous devez être autorisé à utiliser sudo dans le fichier /private/etc/sudoers), le mot de passe de l’administrateur du domaine NT indiqué et le mot de passe de l’administrateur du répertoire LDAP indiqué : Mot de passe : Tapez le mot de passe de l’administrateur du domaine NT () : Tapez le mot de passe de l’administrateur LDAP () : Après la première invite, tapez le mot de passe de l’utilisateur root. Il est généralement identique au mot de passe d’administrateur du serveur saisi lors de la configuration initiale du serveur. À la deuxième et troisième invites, à la place de , vous voyez le nom de l’administrateur du domaine NT que vous avez indiqué et à la place de le nom de l’administrateur du répertoire LDAP précisé. 5 Au terme de l’exécution de ntdomainmigration.sh, vous pouvez enregistrer un historique de migration en choisissant Fichier > « Enregistrer le texte sous ». Une fois les trois mots de passe saisis, ntdomainmigration.sh envoie des informations sur les enregistrements des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs qu’il fait migrer. Lorsque l’outil a terminé, le message « La migration du domaine a abouti » apparaît. Vous pouvez enregistrer ces informations sous forme d’historique de migration. Si l’erreur se produit au cours de la migration, ntdomainmigration.sh les enregistre dans l’historique du système. Pour afficher l’historique du système, ouvrez Admin Serveur, sélectionnez le serveur dans la liste d’ordinateurs et de services, cliquez sur Historiques, puis choisissez Historique du système dans le menu local Présentation. 6 Vous pouvez éventuellement utiliser Gestionnaire de groupe de travail pour modifier les comptes utilisateur et de groupes comme suit. Vous pouvez sélectionner les comptes utilisateur et de groupes migrés et en modifier les réglages. Vous pouvez par exemple :  Sélectionner tous les comptes utilisateur migrés et définir les critères de mot de passe dans la sous-fenêtre Avancé afin que les utilisateurs soient obligés de changer leur mot de passe à la prochaine ouverture de session. Tant que les utilisateurs migrés ne réinitialisent pas leur mot de passe, ils travaillent uniquement avec les méthodes d’authentification NTLMv1, NTLMv2 et LAN Manager employées par les services Windows. Les mots de passe des utilisateurs migrés doivent être réinitialisés pour utiliser des méthodes d’authentification requises par d’autres services.  Ajouter des utilisateurs à des groupes dans la sous-fenêtre Membres pour les comptes de groupes, ou dans la sous-fenêtre Groupes pour les comptes utilisateur.  Sélectionner plusieurs comptes utilisateur et en configurer les comptes de messagerie dans la sous-fenêtre Courrier.114 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT  Indiquer un point de partage pour les dossiers de départ réseau des utilisateurs sélectionnés, comme décrit à l’étape suivante. Pour obtenir des instructions sur la définition des critères et des options de sécurité des mots de passe, consultez la section Administration d’Open Directory. Pour d’autres instructions sur les tâches des utilisateurs et des groupes, consultez la section Gestion des utilisateurs. 7 Utilisez Admin Serveur pour démarrer le service SMB comme suit : Ouvrez Admin Serveur, sélectionnez SMB dans la liste d’ordinateurs et de services, puis cliquez sur Vue d’ensemble. Si le service SMB est arrêté, cliquez sur Démarrer SMB ou choisissez Serveur > Démarrer le service. 8 Arrêtez le PDC Windows NT. Mac OS X Server devient alors le PDC pour le domaine Windows, et le domaine ne doit pas avoir deux PDC. Étape 4 :configurez l’infrastructure des répertoires de départ. Si des utilisateurs avaient des répertoires de départ sur le serveur Windows NT arrêté, vous devez leur configurer des répertoires de départ Mac OS X Server.Vous pouvez également configurer des répertoires de départ Mac OS X Server pour d’autres utilisateurs migrés. Le répertoire de départ d’un utilisateur est monté lorsque celui-ci ouvre une session avec un compte utilisateur Mac OS X Server. Le répertoire de départ est mappé sur une unité réseau et vous pouvez indiquer la lettre d’unité pour chaque utilisateur. La configuration de répertoires de départ Mac OS X Server pour des utilisateurs Windows se fait en deux temps :  Configuration de points de partage Mac OS X Server pour des répertoires de départ  Indication des réglages des répertoires de départ (emplacement et lettre d’unité) pour des comptes utilisateur Le point de partage configuré pour des répertoires de départ peut correspondre au dossier /Utilisateurs prédéfini sur le PDC Mac OS X Server. Si vous préférez que les répertoires de départ des utilisateurs se trouvent sur un ou plusieurs autres serveurs, vous pouvez créer des points de partage sur d’autres systèmes Mac OS X Server. Un point de partage pour un répertoire de départWindows doit se trouver sur un serveur membre du domaine Windows ou sur un serveur PDC, et il doit être configuré pour utiliser le protocole SMB. Pour obtenir des instructions sur la configuration d’un système Mac OS X Server comme membre du domaine Windows, consultez la section Administration desservices de fichier. Si le point de partage sera utilisé pour les répertoires de départ des utilisateurs tant Windows que Mac OS X, il doit également employer le protocole AFP ou NFS et avoir un enregistrement de montage réseau configuré pour les répertoires de départ. Pour obtenir des instructions sur la configuration des répertoires de départ Mac OS X, consultez le chapitre traitant des répertoires de départ dans Gestion des utilisateurs.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 115 Pour une vue d’ensemble des points de partage, ainsi qu’une explication des problè- mes à prendre éventuellement en compte avant leur création, consultez le chapitre sur les points de partage dans Administration des services de fichier. Pour configurer un point de partage pour les répertoires de départ des utilisateurs Windows : 1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez un point de partage existant ou configurez-en un nouveau pour les répertoires de départ :  Pour utiliser un point de partage existant, connectez Admin Serveur au serveur sur lequel figure le point de partage, cliquez sur Partage de fichiers puis sur Points de partage, et sélectionnez le point de partage en question.  Pour configurer un nouveau point de partage, connectez Admin Serveur au serveur sur lequel figure le point de partage, cliquez sur Partage de fichiers puis sur Volumes, accédez au dossier devant servir de point de partage des répertoires de départ, puis cliquez sur Partager.  Pour créer un dossier comme point de partage, cliquez sur le bouton Nouveau dossier, tapez le nom du dossier, cliquez sur Créer,sélectionnez le nouveau dossier et cliquez sur Partager. Remarque :n’utilisez pas de barre oblique (/) dans un nom de dossier ou de volume amené à être partagé. Les utilisateurs qui tentent d’accéder au point de partage peuvent avoir des difficultés à le voir. 2 Une fois le point de partage des répertoires de départ sélectionné dans Admin Serveur, définissez-en l’accès et les autorisations dans la sous-fenêtre Autorisations, puis cliquez sur Enregistrer :  Pour changer le propriétaire ou le groupe du point de partage, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et faites glisser un nom depuis le volet Utilisateurs et groupes vers la liste POSIX. Utilisez les menus locaux en regard des champs pour changer les autorisations.  Pour ajouter une entrée à la liste de contrôle d’accès, faites glisser un nom depuis le volet Utilisateurs et groupes. Utilisez les menus locaux en regard des champs pour changer les autorisations.  Pour supprimer une entrée de la liste de contrôle d’accès ou de la liste POSIX, sélectionnez-la et cliquez sur le bouton Supprimer (–). Les privilèges UNIX habituels pour un point de partage contenant des répertoires de départ sont les suivants :  Propriétaire désigne l’administrateur du serveur principal et possède des autorisations en lecture et écriture.  Groupe correspond à « admin » et possède des autorisations en lecture et écriture.  Tous possèdent une autorisation en lecture seule. Pour en savoir plus sur les listes de contrôle d’accès et les privilèges UNIX, consultez la section Administration des services de fichier.116 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 3 Une fois le point de partage sélectionné dans Admin Serveur, cliquez sur Point de partage et sur Options de protocole, configurez les réglages pour SMB et d’autres protocoles, puis cliquez sur Enregistrer. Pour configurer les réglages SMB du point de partage, cliquez sur SMB puis sur « Partager cet élément via SMB ». Configurez les réglages SMB comme il convient et cliquez sur OK. Important :si des utilisateurs Mac OS ou UNIX doivent aussi accéder au point de partage, vérifiez que l’option « Activer le verrouillage strict » est sélectionnée. Configurez les autres protocoles de partage de fichiers comme nécessaire. Pour en savoir plus sur la configuration des réglages de fichiers AFP, SMB, FTP et NFS, consultez la section Administration des services de fichier. 4 Si le point de partage sera utilisé pour des répertoires de départ Mac OS X et Windows, configurez-le pour un montage automatique sur des ordinateurs clients : Une fois le point de partage sélectionné dans Admin Serveur, cliquez sur Point de partage, sur « Activer le montage automatique », effectuez les configurations nécessaires, cliquez sur OK, puis sur Enregistrer. Pour en savoir plus sur la configuration du montage automatique pour le point de partage, consultez la section Administration desservices de fichier. Pour indiquer un emplacement et une lettre d’unité pour les répertoires de départ des utilisateurs Windows : 1 Dans Gestionnaire de groupe de travail,sélectionnez les comptes utilisateur pour lesquels configurer des répertoires de départ. Pour sélectionner des comptes utilisateur, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur l’icône illustrant un petit globe sous la barre d’outils, et ouvrez le répertoire LDAP du PDC. Pour modifier les informations sur le répertoire de départ, cliquez sur le verrou pour vous authentifier en tant qu’administrateur du domaine du répertoire LDAP, puis sélectionnez un ou plusieurs utilisateurs dans la liste d’utilisateurs. 2 Si vous voulez utiliser le même dossier de départ réseau pour Windows et pour Mac OS X, cliquez sur Départ et indiquez le point de partage à employer : Dans la liste de points de partage,sélectionnez /Utilisateurs ou tout autre point de partage souhaité, puis cliquez sur Créer Départ. Si le point de partage à utiliser n’est pas répertorié, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et tapez l’URL du point de partage et le chemin du répertoire de départ de l’utilisateur dans le point de partage. Si vous voulez choisir le point de partage /Utilisateurs mais qu’il ne figure pas dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et tapez le chemin du répertoire de départ de l’utilisateur dans le champ Départ.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 117 Tapez le chemin comme suit : /Utilisateur/nomutilisateurabrégé Remplacez nomutilisateurabrégé par le premier nom abrégé du compte utilisateur configuré. 3 Cliquez sur Windows, tapez l’emplacement du répertoire de départ dans le champ Chemin, choisissez une lettre d’unité dans le menu local Disque dur, puis cliquez sur Enregistrer en gardant ce qui suit à l’esprit :  Laissez le champ Chemin vide pour utiliser le même répertoire de départ pour l’ouverture de session sur Windows et sur Mac OS X. Vous pouvez aussi indiquer ce répertoire de départ en tapant un chemin UNC n’incluant pas de point de partage : \\nomserveur\nomutilisateurabrégé Remplacez nomserveur par le nom NetBIOS du serveur du PDC ou un serveur membre du domaine Windows où se trouve le point de partage. Remplacez nomutilisateurabrégé par le premier nom abrégé du compte utilisateur configuré.  Pour indiquer un autre point de partage SMB, tapez un chemin UNC incluant ce point de partage : \\nomserveur\nompartage\nomutilisateurabrégé Remplacez nompartage par le nom du point de partage.  La lettre d’unité par défaut est H. Windows se sert de cette lettre pour identifier le répertoire de départ monté. 4 Si le champ Chemin n’est pas vide, vérifiez que le point de partage indiqué contient un dossier pour le répertoire de départ de l’utilisateur. Le nom du dossier doit correspondre au premier nom abrégé de l’utilisateur, et ce dernier doit posséder les autorisations en lecture et écriture sur ce dossier. Si le champ Chemin est vide, il n’est pas obligatoire que le point de partage du répertoire de départ contienne un dossier pour le répertoire de départ de l’utilisateur.Dans ce cas, Mac OS X Server crée un dossier de répertoire de départ dans le point de partage indiqué dans la sous-fenêtre Départ. Étape 5 :transférez des scripts d’ouverture de session vers Mac OS X Server. Si des utilisateurs ont des scripts d’ouverture de session sur un serveur Windows NT, vous pouvez les copier sur le PDC Mac OS X Server et configurer des comptes utilisateur en vue de les utiliser. Vous pouvez copier les scripts via le réseau ou à l’aide d’un disque amovible comme un disque CD-R ou USB. Sur le PDC Mac OS X Server, les scripts d’ouverture de session utilisateur se trouvent dans le dossier /etc/netlogon/.118 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT Pour les copier sur le PDC Mac OS X Server sur le réseau : 1 Sur un ordinateur Windows où vous pouvez accéder au serveur NT et un point de partage Mac OS X Server dans lequel copier les fichiers, ouvrez le dossier contenant les scripts à copier. 2 Connectez-vous au point de partage Mac OS X Server et mappez une unité réseau sur ce point. Pour obtenir des instructions sur le mappage d’une unité réseau, consultez l’aide à l’écran dans Windows. 3 Copiez les scripts sur le point de partage Mac OS X Server mappé. 4 Ouvrez une session dans le PDC Mac OS X Server avec le nom d’utilisateur et le mot de passe root, ouvrez le dossier du point de partage dans lequel vous avez fait la copie et copiez les scripts dans le dossier /etc/netlogon/. Le nom d’utilisateur root est « root » ou « administrateur système » et le mot de passe est identique à celui donné au premier compte administrateur créé. Si vous copiez des scripts dans le Finder, vous pouvez ouvrir /etc/netlogon/ en choisissant Aller > Aller au dossier, en tapant /etc/netlogon/ et en cliquant sur Aller. 5 Fermez la session puis ouvrez-en une autre avec le nom et le mot de passe de l’administrateur du serveur. 6 Dans Gestionnaire de groupe de travail, sélectionnez tous les comptes utilisateur du PDC Windows et assurez-vous que l’emplacement du script d’ouverture de session est correctement indiqué dans la sous-fenêtre Windows. Le champ Script d’ouverture de session doit contenir le chemin relatif du script d’ouverture de session figurant dans /etc/netlogon/. Par exemple, si vous avez copié un script nommé setup.bat dans /etc/netlogon/, le champ Script d’ouverture de session doit afficher setup.bat. Étape 6 :demandez aux utilisateurs de transférer des fichiers vers les répertoires de départ Mac OS X Server. Les utilisateurs qui ont effectué une copie de sauvegarde de fichiers de l’ancien serveur Windows NT (à l’étape 2 page 111) peuvent désormais copier ces fichiers dans les répertoires de départ Mac OS X Server configurés pour eux (à l’étape 4 page 114). Lorsque chaque utilisateur ouvre une session avec un compte utilisateur du PDC Mac OS X Server, son répertoire de départ est mappé sur une unité réseau. L’utilisateur peut alors copier des fichiers depuis le dossier Mes documents et des dossiers réseau. Une fois ces fichiers copiés dans le répertoire de départ, demandez aux utilisateurs de les supprimer des emplacements précédents.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 119 Les utilisateurs doivent généralement conserver les fichiers volumineux dans leur dossiers de départ réseau au lieu du dossier Mes documents. Plus la taille du dossier Mes documents est importante, plus la synchronisation à l’ouverture et à la fermeture de sessions du domaine prend du temps.Toutefois, les utilisateurs qui doivent accéder aux fichiers quand ils sont déconnectés du réseau ne doivent pas conserver ces fichiers dans leurs dossiers de départ réseau. Étape 7 :demandez aux utilisateurs de fermer la session pour mettre à jour leurs profils itinérants. Les profils itinérants stockés sur l’ancien serveur du PDC Windows NT sont migrés de façon individuelle lorsque des utilisateurs migrésferment la session du domaineWindows du PDC Mac OS X Server. Ces profils ne sont pas migrés en masse de l’ancien au nouveau PDC. La première fois que chaque utilisateur ouvre une session sur le nouveau PDC, le poste de travail Windows ne peut pas charger le profil itinérant depuis l’ancien PDC car il est alors arrêté. Dans ce cas, Windows se sert de la copie locale du profil utilisateur stocké sur le poste de travail Windows. Lorsque l’utilisateur ferme la session, Windows enregistre les réglages et le contenu du profil du dossier Mes documents sur le serveur du PDC Mac OS X Server. À partir de là, Windows peut charger le profil itinérant lorsque l’utilisateur ouvre une session sur le domaine Windows du PDC Mac OS X Server. Pour avoir des profils itinérants stockés sur un serveur autre que le PDC Mac OS X Server, indiquez le chemin du profil pour chaque utilisateur dans la sous-fenêtre Windows de Gestionnaire de groupe de travail. Pour obtenir des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs. Migration du service de fichiers Windows Suivez les instructions dans cette section pour transférer le contenu des dossiers réseau sur un serveur Windows NT vers des points de partage sur des systèmes Mac OS X Server. Configurez le service de fichiers Mac OS X Server en désignant les dossiers sur le serveur comme des points de partage et en plaçant les fichiers pour les utilisateurs Windows dans les dossiers de points de partage.Vous pouvez définir des listes de contrôle d’accès et des privilèges UNIX standard afin de contrôler le type d’accès dont bénéficient les utilisateurs pour les points de partage et les dossiers. Les utilisateurs Windows peuvent ensuite mapper des unités réseau sur des points de partage Mac OS X Server et accéder à leur contenu.120 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT Le diagramme suivant récapitule les étapes de migration. Vous trouverez à la suite des instructions détaillées. Étape 1 :configurez des points de partage SMB dans Mac OS X Server. Utilisez Gestionnaire de groupe de travail pour configurer des points de partage pour des dossiers et des volumes (y compris des disques, des partitions de disque, des CD et des DVD) que les utilisateurs Windows doivent partager. Si vous avez configuré un PDC Mac OS X Server, vous avez peut-être configuré des points de partage pour les répertoires de départ et les profils utilisateur itinérants ou utilisé les valeurs par défaut.Vous pouvez configurer d’autres points de partage sur des serveurs membres du domaine Windows ou sur le PDC à proprement parler. Si vous n’avez pas de PDC, vous pouvez configurer des points de partage sur un système Mac OS X Server configuré pour les services Windows autonomes. Les points de partage configurés sur un serveur autonome, un serveur membre du domaine ou un serveur du PDC peuvent répondre à une utilisation exclusive ou non exclusive des utilisateurs Windows. Pour une vue d’ensemble des points de partage, avec une présentation des listes de contrôle d’accès et des privilèges UNIX standard, consultez la section Administration desservices de fichier. Mac OS X Server Serveur Windows NT Clients Windows 1 Configuration des points de partage. 2 Transfert des fichiers. 3 Définiton des autorisations UNIX et/ou ACL. 4 Mise en correspondance des lecteurs réseau avec les points de partage.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 121 Pour créer un point de partage SMB et en contrôler l’accès : 1 Ouvrez Admin Serveur, connectez-vous au serveur qui hébergera le point de partage et cliquez sur Partage de fichiers. 2 Vous pouvez éventuellement définir des autorisations de liste de contrôle d’accès pour le nouveau point de partage ou les dossiers qu’il renferme. 3 Cliquez sur Volumes et sélectionnez le volume à partager. Pour créer un dossier à utiliser comme point de partage, cliquez sur Parcourir, sur Nouveau dossier, tapez le nom du dossier et cliquez sur Créer. Remarque :n’utilisez pas de barre oblique (/) dans un nom de dossier ou de volume amené à être partagé. Les utilisateurs qui tentent d’accéder au point de partage pourraient avoir des difficultés à le voir. 4 Pour partager le volume ou le dossier, cliquez sur Partager. 5 Pour contrôler les utilisateurs accédant au point de partage, cliquez sur Points de partage, sur Autorisations, puis ajoutez des autorisations de liste de contrôle d’accès et/ou des privilèges UNIX standard. Pour obtenir des instructions sur la configuration des autorisations d’un point de partage, consultez la section Administration desservices de fichier. 6 Cliquez sur Enregistrer, sur Point de partage, sur Options de protocole, puis sur SMB. 7 Sélectionnez « Partager cet élément via SMB ». 8 Pour permettre aux utilisateurs non enregistrés d’accéder au point de partage,sélectionnez « Autoriser l’accès comme invité SMB ». Important :pour une plus grande sécurité, ne sélectionnez pas cette option. 9 Pour changer le nom que les clients voient lorsqu’ils recherchent un point de partage pour s’y connecter via SMB, tapez un nouveau nom dans le champ Nom SMB personnalisé. Le changement de nom personnalisé est sans incidence sur le nom du point de partage et ne concerne que le nom que les clients SMB voient. 10 Sélectionnez le type de verrouillage pour ce point de partage :  Pour permettre aux clients d’effectuer un verrouillage de fichiers opportuniste, sélectionnez Activer les oplocks. Important :n’activez pas les oplocks pour un point de partage utilisant un protocole autre que SMB.  Pour que les clients utilisent des verrouillages standard sur les fichiers du serveur, sélectionnez « Activer le verrouillage strict ».122 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 11 Choisissez une méthode pour attribuer les autorisations d’accès UNIX par défaut pour les nouveaux fichiers et dossiers dans le point de partage :  Pour que de nouveaux éléments adoptent les autorisations de l’élément parent, sélectionnez « Recevoir l’autorisation des parents ».  Pour attribuer des autorisations spécifiques, sélectionnez Affecter comme suit et définissez les autorisations Propriétaire, Groupe et Tous via les menus locaux. 12 Pour empêcher l’accès AFP au nouveau point de partage, cliquez sur AFP et désélectionnez « Partager cet élément via AFP ». 13 Pour empêcher l’accès FTP au nouveau point de partage, cliquez sur FTP et désélectionnez « Partager cet élément via FTP ». 14 Pour empêcher l’accès NFS au nouveau point de partage, cliquez sur NFS et désélectionnez « Exporter cet élément et son contenu vers ». 15 Cliquez sur OK. 16 Assurez-vous que le service SMB est en cours d’exécution. Ouvrez Admin Serveur, sélectionnez SMB dans la liste d’ordinateurs et de services, puis cliquez sur Vue d’ensemble. Si le service SMB est arrêté, cliquez sur Démarrer SMB. Étape 2 :transférez des fichiers de Windows NT vers des points de partage Mac OS X Server. Une fois des points de partage Mac OS X Server configurés, vous pouvez y transférer des fichiers depuis des dossiers réseau sur le serveur Windows. Utilisez un ordinateur pouvant se connecter aux dossiers réseau Windows et aux points de partage Mac OS X Server. Les utilisateurs Windows peuvent aussi copier leurs propres fichiers sur des points de partage auxquels ils ont accès en lecture et écriture. Lorsque vous vous connectez à chaque point de partage, utilisez le nom et le mot de passe d’un compte utilisateur Mac OS X Server qui a accès en lecture et écriture aux dossiers dans lesquels vous allez copier des fichiers. Les autorisations par défaut que vous avez configurées auparavant pour un point de partage (à l’étape 1, « configurez des points de partage SMB dans Mac OS X Server. ») sont attribuées aux dossiers copiés dans ce point de partage. Étape 3 :contrôlez l’accès à des fichiers et des dossiers copiés. Vous pouvez définir des listes de contrôle d’accès sur des dossiers ou changer les privilèges UNIX attribués par défaut aux fichiers et dossiers copiés depuis des dossiers réseau Windows NT dans des points de partage Mac OS X Server. Vous pouvez définir des listes de contrôle d’accès ou attribuer des privilèges UNIX pour limiter l’accès aux dossiers détenus par des utilisateurs. Par exemple, vous pouvez octroyer à un utilisateur l’accès en lecture et écriture à un dossier et l’accès en écriture seulement à tous les autres utilisateurs, ce qui crée une boîte de dépôt.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 123 Vous pouvez également définir des listes de contrôle d’accès pour offrir à certains groupes plus d’accès à un dossier.Vous pouvez par exemple donner à un groupe l’accès en lecture et écriture, à un autre groupe l’accès en lecture seule et à tous les autres utilisateurs aucun accès.Vous pouvez attribuer des privilèges UNIX pour qu’un groupe ait un accès plus étendu que les autres. Pour en savoir plus sur les listes de contrôle d’accès et les privilèges UNIX, consultez la section Administration des services de fichier. Étape 4 :les utilisateurs peuvent mapper des unités en réseau sur des points de partage. Les utilisateurs Windows peuvent désormais se connecter aux points de partage Mac OS X Server qu’ils voient sous forme de dossiers réseau et mapper des unités réseau sur ces points de partage. Pour obtenir des instructions de base sur le mappage d’une unité réseau, consultez l’aide à l’écran dans Windows. Le nom et le mot de passe d’ouverture de session de l’utilisateur sont utilisés par défaut pour authentifier la connexion à un point de partage Mac OS X Server. Si l’utilisateur n’a pas ouvert la session sur Windows avec le nom et le mot de passe d’un compte utilisateur Mac OS X Server, il peut cliquer sur « Se connecter sous un nom d’utilisateur différent » dans la zone de dialogue « Connecter un lecteur réseau » et saisir le nom et le mot de passe d’un compte utilisateur Mac OS X Server. Vous pouvez ajouter des comptes utilisateur pour des utilisateurs Windows qui n’en possèdent pas encore à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail. Pour obtenir des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs. Accès de Windows au service d’impression Suivez les instructions de cette section pour configurer l’accès aux files d’attente d’impression Mac OS X Server depuis des postes de travail Windows. Pour configurer le service d’impression pour des utilisateurs Windows, configurez des files d’attente d’impression pour l’emploi du protocole SMB. Ces utilisateurs peuvent ensuite se servir de l’assistant Ajouter une imprimante pour installer (se connecter à) des files d’attente d’impression comme des imprimantes réseau sur leurs postes de travailWindows. Ils verront alors ces files d’attente sous forme d’imprimantes. Pour installer une file d’attente d’impression sur un ordinateur Windows, il vous faut un compte utilisateur membre du groupe Administrateurs ou Utilisateurs avec pouvoir de l’ordinateur (pour Windows 2000). Par défaut, les comptes utilisateur du PDC ne sont pas membres de ces comptes locaux. Pour limiter le nombre de pages que des utilisateurs peuvent imprimer, établissez des quotas d’impression sur leur compte.124 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT Le diagramme suivant récapitule les étapes de migration pour configurer l’accès aux files d’attente d’impression Mac OS X Server depuis des postes de travail Windows. Vous trouverez à la suite des instructions détaillées. Étape 1 :configurez des files d’attente d’impression SMB dans Mac OS X Server. Utilisez Admin Serveur pour créer des files d’attente sur le serveur pour des imprimantes PostScript réseau, rendre ces files d’attente disponibles pour des utilisateurs Windows et démarrer le service d’impression sur le serveur. Pour configurer une file d’attente d’impression partagée pour l’accès SMB : 1 Dans Admin Serveur, sélectionnez Imprimer dans la liste d’ordinateurs et de services. 2 Cliquez sur Files d’attente. 3 Sélectionnez une file d’attente existante que vous voulez rendre disponible pour des utilisateurs Windows, puis cliquez sur le bouton Modifier (en forme de stylo) ou sur le bouton Ajouter (+) pour créer une file d’attente. Si vous cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour créer une file d’attente, choisissez le protocole de l’imprimante dans le menu local en haut de la zone de dialogue, puis indiquez l’imprimante avec les informations suivantes :  Pour une imprimante AppleTalk ou Open Directory, sélectionnez-la dans la liste et cliquez sur OK.  Pour une imprimante LPR, tapez son adresse IP ou son nom DNS et cliquez sur OK (si vous ne voulez pas utiliser la file d’attente d’impression par défaut du serveur, désélectionnez « Utiliser la file d’attente par défaut sur le serveur » et tapez un nom de file d’attente). 4 Dans la sous-fenêtre d’édition de files d’attente, vérifiez que le champ Nom de partage respecte les règles de dénomination SMB. Pour le protocole SMB, le nom de partage doit comporter un maximum de 15 caractères et contenir uniquement les caractères A–Z, a–z, 0–9 et _ (traite de soulignement). Certains clients Windows limitent la longueur du nom à 12 caractères. Mac OS X Server Imprimantes PostScript Clients Windows 3 Définiton des quotas d'impression (facultatif). 1 Configuration des files d'attente d'impression. 2 Connexion aux files d'attente et impression.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 125 Le nom de partage est celui de la file d’attente que les utilisateurs voient comme nom d’imprimante. Le changement du nom de partage est sans incidence sur le nom de l’imprimante sur le serveur, qui apparaît au-dessus de le champ Nom de partage.Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante, le type (modèle) et l’emplacement dans la zone de dialogue Ajouter une imprimante, accessible depuis la zone de dialogue Imprimer. Pour éviter des conflits, assurez-vous que le nom de partage n’est pas identique à un nom de point de partage SMB. 5 Sélectionnez SMB et d’autres protocoles utilisés par des ordinateurs clients. Les ordinateursWindows peuvent utiliser SMB. Les ordinateursWindows 2000,Windows XP et Windows Vista peuvent utiliser SMB ou LPR. Les ordinateurs Mac OS X et Mac OS 9 peuvent utiliser AppleTalk ou LPR. 6 Pour appliquer les quotas d’impression fixés pour des utilisateurs dans Gestionnaire de groupe de travail, sélectionnez « Appliquer des quotas pour cette file d’attente ». 7 Cliquez sur Enregistrer. 8 Si le service d’impression est arrêté, cliquez sur Démarrer l’impression dans la barre d’outils ou choisissez Fichier > Démarrer le service. 9 Assurez-vous que le service d’impression est en cours d’exécution en sélectionnant Imprimer dans la liste d’ordinateurs et de services et en cliquant sur Vue d’ensemble. 10 Si le service d’impression est arrêté, cliquez sur Démarrer l’impression ou choisissez Serveur > Démarrer le service. Étape 2 :les clients Windows peuvent se connecter à des files d’attente Mac OS X Server. Les utilisateurs Windows peuvent désormais ajouter des connexions à des files d’attente Mac OS X Server à l’aide de l’assistant Ajouter une imprimante. Sur un ordinateur Windows XP, l’ajout d’une connexion à une file d’attente suppose l’ouverture de session avec un compte utilisateur membre du groupe Administrateurs de l’ordinateur. Sur un ordinateur Windows 2000, l’ajout d’une connexion à une file d’attente suppose l’ouverture de session avec un compte utilisateur membre du groupe Administrateurs ou Utilisateurs avec pouvoir de l’ordinateur. Par défaut, les comptes utilisateur du PDC ne sont pas membres de ces groupes. Pour obtenir des instructions sur l’ajout d’utilisateurs à des comptes de groupes locaux, consultez l’aide à l’écran dans Windows sur la gestion de l’ordinateur. Pour obtenir des instructions de base sur la connexion à des imprimantes réseau, consultez l’aide à l’écran dans Windows.126 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT Étape 3 :définissez et appliquez des quotas d’impression (facultatif ). La définition de quotas d’impression se fait en deux temps :  Indication du quota et de la durée pour chaque utilisateur avec Gestionnaire de groupe de travail.  Configuration du service d’impression pour appliquer des quotas pour les files d’attente avec Admin Serveur. Pour fixer le quota d’impression pour un ou plusieurs utilisateurs : 1 Dans Gestionnaire de groupe de travail,sélectionnez les comptes utilisateur pour lesquels configurer un répertoire de départ. 2 Cliquez sur Quota d’impression et sélectionnez une option de quota d’impression :  Pour fixer un quota pour toutes les files d’attente, sélectionnez « Toutes les files d’attente » et tapez le nombre de pages et le nombre de jours après lesquels le quota sera réinitialisé.  Pour fixer un quota pour une seule file d’attente,sélectionnez Par file d’attente, choisissez la file d’attente dans la liste déroulante et tapez le quota et la durée. Si la file d’attente ne se trouve pas dans la liste, cliquez sur Ajouter et remplacez « sans titre » par le nom de la file d’attente. Choisissez ensuite le file d’attente dans la liste déroulante,tapez l’adresse IP ou le nom DNS du serveur hébergeant cette file d’attente et tapez le quota de pages et la durée du quota pour l’utilisateur. 3 Cliquez sur Enregistrer. Les quotas ne s’appliquent pas tant que vous n’activez pas leur application pour des files d’attente spécifiques dans le service d’impression avec Admin Serveur. Pour appliquer des quotas pour une file d’attente d’impression : 1 Dans Admin Serveur, sélectionnez Imprimer dans la liste d’ordinateurs et de services. 2 Cliquez sur Files d’attente. 3 Sélectionnez une file d’attente dans la liste. 4 Sélectionnez « Appliquer des quotas pour cette file d’attente ». 5 Cliquez sur Enregistrer. 127 Index Index A accès listes de contrôle d’accès (ACL)25, 59, 122 points de partage SMB120, 122, 123 Voir aussi LDAP; autorisations; SOAP administrateur, privilèges d’13 Admin Serveur31, 65, 86 adresses IP106 aide, utilisation6 applications JBoss migration à partir de la version 10.370, 79 migration à partir de la version 10.437, 46 archivage migration à partir de la version 10.367, 72 migration à partir de la version 10.433, 39 migration de 10.288, 91 authentification25, 111 Voir aussi Kerberos; mots de passe authentification de NTLMv1 et 2111 authentification standard. Voir mots de passe chiffrés autorisations administrateur13 migration à partir de la version 10.372, 83 migration à partir de la version 10.439, 50 migration de 10.291, 98 migration de Windows NT105, 115, 118 root13, 118 autorisations root13, 118 B BDC (contrôleur de domaine secondaire)103 C certificats, importation24, 58 certificats SSL (Secure Sockets Layer)24, 58 CIFS (Common Internet File System). Voir SMB/CIFS clients. Voir groupes; utilisateurs Common UNIX Printing System. Voir CUPS comptes. Voir groupes; utilisateurs; Gestionnaire de groupe de travail comptes d’utilisateur12, 13 comptes de groupe, enregistrement et réutilisation12, 13 comptes prédéfinis13, 14 comptes système13 comptes utilisateurs Voir aussi utilisateurs configuration mise à niveau à partir de la version 10.354, 55 mise à niveau à partir de la version 10.420, 21 configuration requise29, 63 configuration requise, système85 contrôleur de domaine principal. Voir PDC contrôleur de domaine secondaire. Voir BDC contrôleurs, PDC101, 102, 104, 112, 119 copies de sauvegarde, compte utilisateur103 courrier électronique. Voir service de messagerie CSR (demande de signature de certificat)24 CUPS (Common UNIX Printing System) migration à partir de la version 10.371, 79 migration à partir de la version 10.437, 46 mise à niveau à partir de la version 10.353, 60 mise à niveau à partir de la version 10.419, 23 D Demande de signature de certificat. Voir CSR démon launchd24, 45, 57, 78, 96 démon wotaskd24, 45, 57, 78, 96 dittooutil69 documentation7, 8, 9 domaines, annuaire. Voir Open Directory domaine Windows. Voir SMB/CIFS Domain Name System. Voir DNS dossiers. Voir dossiers de départ dossiers de départ migration à partir de la version 10.372, 74 migration à partir de la version 10.439, 41 migration de 10.291, 93 migration de Windows NT100, 103, 111, 114, 118 dsimport outil65 E exportation réglages de serveur19128 Index utilisateurs et groupes31, 32, 65, 66, 88 Voir aussi importation F fichiers déplacement de41, 75 relocalisation de93 transfert d’un utilisateur Windows118 verrouillage de105 Voir aussi archivage fichiers partagés. Voir partage de fichiers files d’attente, imprimer23, 125, 126 G Gestionnaire de groupe de travail enregistrement et réutilisation des utilisateurs et des groupes13 exportation d’utilisateurs et de groupes31, 32, 65, 66 importation d’utilisateurs et de groupes40, 73, 86 mise à niveau de mot de passe59 mise à niveau des mots de passe25 Gestionnaire Macintosh11 groupe admin13 groupes comptes prédéfinis13, 14 exportation31, 32, 65, 66, 88 importation40, 73, 92 migration de Windows NT100, 101, 102, 107, 108, 111 mise à niveau24, 58 groupe wheel13 H historiques, Open Directory26, 60 hôtes. Voir serveurs I images. Voir images disque; service NetBoot images disque, archivage de fichiers33, 67 Voir aussi service NetBoot importation certificats SSL24, 58 dsimport outil31, 65 groupes40, 73, 92 outil dsimport13 utilisateurs40, 73, 92 Voir aussi exportation Initiales de « Dynamic Host Configuration Protocol » (protocole de configuration dynamique d’hôtes). Voir DHCP Initiales de « File Transfer Protocol » (protocole de transfert de fichiers). Voir FTP Initiales de « Network address translation » (conversion d’adresses réseau). Voir NAT installation, mise à niveau19, 54 J Java migration à partir de la version 10.445, 78 migration de 10.496 mise à niveau à partir de la version 10.423 K Kerberos migration à partir de la version 10.375 migration à partir de la version 10.441 migration de Windows NT103, 106, 109, 111 mise à niveau à partir de la version 10.358 mise à niveau à partir de la version 10.425 L Lightweight Directory Access Pr listes de contrôle d’accès (ACL)25, 59, 122 M Mac OS X Server et le Gestionnaire Macintosh11 en remplacement de serveurs Windows NT101 Voir aussi version maître Open Directory migration à partir de la version 10.429 migration de Windows NT100, 102, 109 mise à niveau à partir de la version 10.352 mise à niveau à partir de la version 10.418 mappages d’unités réseau123 migration à partir de la version 10.211, 12 migration à partir de Windows NT vue d’ensemble11, 12 migration de la version 10.285, 86, 87 migration de Windows NT aperçu99, 100 configuration DNS106 procédure pas à pas108 remarques de planification102 service d’impression106, 108, 123 services de fichiers104, 108, 119 utilisateurs et groupes101, 102, 103, 107, 108, 111, 119 migration et mise à niveau5, 6 migration par rapport à mise à niveau11, 12, 13 mise à jour de logiciels19, 53 Mise à jour de logiciels, service19, 53 mise à niveau et migration5, 6 mise à niveau par rapport à migration11, 12, 13 mot de passe chiffrés59 mise à niveau à partir de la version 10.359Index 129 mot de passe chiffrés59 mots de passe chiffrés25, 41 migration à partir de la version 10.367 migration à partir de la version 10.433, 40, 41 migration de 10.288 mise à niveau à partir de la version 10.425 Open Directory25, 103 ouverture de session d’utilisateur root13 mots de passe chiffrés25, 41 MySQL migration à partir de la version 10.368 migration à partir de la version 10.434, 42, 76 N NAT (Network Address Translation) migration à partir de la version 10.371, 79 migration à partir de la version 10.437, 46 NetBIOS107 numéro de série, serveur15 O Open Directory historiques26, 60 migration à partir de la version 10.429, 36, 44 mise à niveau à partir de la version 10.418, 26 OpenLDAP Voir aussi Open Directory ordinateurs, migration de Windows NT100, 101, 102, 108, 111 outil createhomedir41 outil dsimport13, 31 outils de l13 outils de ligne de commande archivage33, 67, 88 copie33, 67, 69, 88 copie de fichiers à distance33, 88 dossiers de départ41 importation13, 31, 65 ouverture de session13 test de schéma LDAP26, 59 outil ssh13 outil su13 outil tar33 ouverture de session utilisateur root13 utilisateurs Windows102, 104, 117 P Partage de fichiers Voir aussi points de partage migration à partir de la version 10.373, 83 migration à partir de la version 10.439 migration de 10.292 migration de Windows NT104 PDC (contrôleur de domaine principal)101, 102, 104, 112, 119 PHP Hypertext Preprocessor (PHP)18 points de partage migration à partir de la version 10.372, 83 migration à partir de la version 10.439, 50 migration de 10.291, 98 et utilisateurs Windows104, 105, 114, 120, 122, 123 Postscript générique (PPD générique)23 privilèges, administrateur Voir aussi autorisations privilèges administrateur13 procédures de configuration. Voir configuration; installation profils utilisateur itinérants103, 119 Q QTSS Publisher migration à partir de la version 10.372, 81 migration à partir de la version 10.438, 48 mise à niveau à partir de la version 10.351 mise à niveau à partir de la version 10.417 QuickTime Streaming Server (QTSS) migration à partir de la version 10.371, 81 migration à partir de la version 10.438, 48 migration de 10.291 migration de 10.498 quotas, imprimer126 R répertoires. Voir services de répertoire; dossiers de départ réplique Open Directory migration à partir de la version 10.429 mise à niveau à partir de la version 10.352 mise à niveau à partir de la version 10.418 requise, configuration11 réseau privé. Voir VPN rsync outil33, 88 S schémas, domaine d’annuaire59 schémas, domaine de répertoire26 scp outil33, 67, 88 script NTdomainmigration.sh102, 107, 108, 111 Secure Sockets Layer. Voir SSL sécurité authentification111 Voir aussi accès; service coupe-feu; Kerberos; mots de passe sécurité authentification25 certificats SSL24, 58130 Index Server Message Block/Common Internet File System. Voir SMB/ serveur Apache mise à niveau à partir de la version 10.361 mise à niveau à partir de la version 10.418, 27 serveur d’applications Tomcat migration à partir de la version 10.370, 79 migration à partir de la version 10.437, 45 migration de 10.290, 96 serveur d’applications WebObjects migration à partir de la version 10.370, 78 migration à partir de la version 10.437, 45 migration de 10.290, 96 mise à niveau à partir de la version 10.357 mise à niveau à partir de la version 10.423 serveur de mots de passe. Voir serveur de mots de passe Open Directory serveur de mots de passe Open Directory102 serveur Leopard. Voir Mac OS X Server serveurs mises à niveau à distance21, 55 numéro de série15 test50, 83, 98 Voir aussi version serveurs distants, mise à niveau21, 55 service AFP (Apple Filing Protocol) migration à partir de la version 10.370, 78 migration à partir de la version 10.436, 44 service AFP. Voir AFP service coupe-feu migration à partir de la version 10.371, 79 migration à partir de la version 10.437, 46 service coupe-feu IP. Voir service coupe-feu service d’impression migration à partir de la version 10.371, 79 migration à partir de la version 10.437, 46 migration de Windows NT106, 108, 123 mise à niveau à partir de la version 10.353, 60 mise à niveau à partir de la version 10.419, 23 service de conversation. VoiriChat service de coupe-feu migration de 10.290, 96 service de messagerie migration à partir de la version 10.369, 77 migration à partir de la version 10.435, 43 migration de 10.289, 95 Voir aussi WebMail service de protocole SMB/CIFS (Server Message Block/Common Internet File System) migration à partir de la version 10.436, 44 migration de Windows NT105, 106, 120, 123 service DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) migration à partir de la vers29 migration à partir de la version 10.371, 81 migration à partir de la version 10.438, 48 migration de 10.291, 97 mise à niveau à p18 mise à niveau à partir de la version 10.352 service DNS (Domain Name System) migration à partir de la version 10.371, 80 migration à partir de la version 10.438, 47 migration de 10.291, 97 migration de Windows NT106, 110 mise à niveau à partir de la version 10.360 mise à niveau à partir de la version 10.426 service FTP (File Transfer Protocol) migration à partir de la version 10.370, 77 migration à partir de la version 10.436, 44 migration de 10.290, 95 Service iChat38, 49 service LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) migration à partir de la version 10.436, 44 migration de Windows NT103 mise à niveau à partir de la version 10.359 mise à niveau à partir de la version 10.425, 26 service NetBoot migration à partir de la version 10.370, 78 migration à partir de la version 10.437, 44 mise à niveau à partir de la version 10.351, 59 mise à niveau à partir de la version 10.417, 26 services d’annuaire et mise à niveau25, 58 Voir aussi Open Directory services de fichiers, migration de Windows NT104, 108, 119 Voir aussi AFP; FTP; points de partage; SMB/CIFS services du domaine NT. Voir SMB/CIFS; migration de Windows NT services réseau. Voir DHCP; DNS; service coupe-feu; adresses IP; NAT; VPN service web migration à partir de la version 10.368, 75, 76 migration à partir de la version 10.434, 42 migration de 10.289, 94 mise à niveau à partir de la version 10.360 mise à niveau à partir de la version 10.426 Si24 Simple Object Access Protocol. Voir SOAP slaptest outil26, 59 SOAP (Simple Object Access Protocol) migration à partir de la version 10.370, 79 migration à partir de la version 10.437, 45 migration de 10.290, 96 T tâches, imprimer (files d’attente)23, 125, 126 tar outil67, 88 U utilisateurs autorisations105Index 131 exportation31, 32, 65, 66, 88 importation40, 73, 92 migration à partir de la version 10.371, 81 migration à partir de la version 10.438, 48 migration de 10.291, 98 migration de Windows NT100, 101, 102, 107, 108, 111, 118, 119 mise à niveau à partir de la version 10.359 ouverture de session13, 102, 104, 117 profils itinérants103, 119 root13, 118 Voir aussi groupes; dossiers de départ; comptes utilisateurs V verrouillage, fichier105 verrouillage de fichiers opportuniste (oplocks)105 verrouillage de fichiers strict105 version 10.3 migration12, 61, 63, 64, 65, 66 mise à niveau11, 51, 52, 53 version 10.4 migration12, 29, 31, 32 migration à partir de la29, 30 mise à niveau11, 17, 19 mise à niveau à partir de18 mise à niveau à partir de la27 VPN (Virtual Private Network) migration à partir de la version 10.371, 80 migration à partir de la version 10.438, 47 W WebMail migration à partir de la version 10.370, 77 migration à partir de la version 10.436, 44 Webmail migration de 10.289, 95 Windows Internet Naming Service. Voir WINS WINS (Windows Internet Naming Service)101 X Xserve, installation de mise à niveau à distance avec21, 55 Mac OS X Server Premiers contacts Pour la version 10.5 LeopardK Apple Inc. © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés. Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’un exemplaire valide du logiciel Mac OS X Server peut reproduire la présente publication à des fins d’apprentissage dudit logiciel. La présente publication ne peut être reproduite ou transmise en totalité ou en partie à des fins commerciales, telles que la vente de copies ou la prestation d’un service d’assistance payant. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient les plus exactes possibles. Apple Inc n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de reproduction. Étant donné qu’Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels, les illustrations de ce document peuvent être différentes de celles qui s’affichent à l’écran. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Bonjour, FireWire, iCal, iPod, iSight, iTunes, Keychain, Keynote, Mac, Mac OS, Macintosh, Panther, Power Mac, QuickTime, Xcode, Xgrid et Xserve sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple Remote Desktop, Apple TV, Finder, iPhone, Leopard, Safari, Spotlight et Tiger sont des marques d’Apple Inc. Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems Incorporated. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. PowerPC™ et le logo PowerPC™ sont des marques d’International Business Machines Corporation utilisées sous licence. UNIX est une marque déposée du groupe Open aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. F034-4192-A/01-09-20073 Table des matières 11 Chapitre 1 : Présentation de Mac OS X Server 12 Nouveautés de Leopard Server 13 Configuration simple 15 Préférences du serveur et état du serveur 16 Serveur iCal 18 Services de groupe avec wikis et blogs 20 Répertoire 21 Podcast Producer 23 Serveur Spotlight 24 Compatibilité avec UNIX 24 Calcul 64 bits 25 Configurations de serveur 27 Fonctionnement de Leopard Server 30 Leopard Server au sein d’un groupe de travail 32 Services 35 Applications et utilitaires 36 Outils et applications avancés4 Table des matières 39 Chapitre 2 : Installation de Mac OS X Server 40 Éléments requis pour l’installation de Leopard Server 42 Installation Locale 44 Préparation d’un ordinateur administrateur 45 Installation à distance 49 Chapitre 3 : Configuration de Mac OS X Server 50 Configuration locale d’un serveur 52 Sécurité de votre serveur 52 Protection du compte administrateur système (root) 53 Configuration à distance d’un serveur 57 Chapitre 4 : Gestion de votre serveur 57 Utilisation de Préférences du serveur 59 Utilisation du widget d’état du serveur 61 Recherche de réglages dans Préférences du serveur 61 Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant 62 Fermeture d’une connexion de Préférences du serveur 63 Sauvegarde et restauration du serveur 64 Mise à jour de Leopard Server 67 Chapitre 5 : Gestion des utilisateurs 68 À propos des comptes utilisateur 72 À propos des comptes d’administrateur 74 Ajout d’un compte utilisateurTable des matières 5 76 Importation d’utilisateurs 78 Importation automatique de groupes d’utilisateurs 80 Suppression d’un compte utilisateur 81 Modification des réglages d’un compte utilisateur 83 Modification des informations de contact d’un utilisateur 84 Contrôle de l’accès d’un utilisateur aux différents services 85 Modification de l’appartenance d’un utilisateur à des groupes 86 Modification du nom ou du mot de passe d’un utilisateur 88 Modification de la photo d’un utilisateur 89 Personnalisation du message électronique d’accueil 91 Personnalisation du message électronique d’invitation du serveur 92 Personnalisation du message électronique d’invitation du groupe 95 Chapitre 6 : Gestion des ordinateurs des utilisateurs 95 Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard 99 Configuration de services pour les nouveaux utilisateurs de Leopard 101 Configuration d’utilisateurs Leopard à partir d’un message d’invitation 103 Configuration d’un Mac à l’aide de l’Utilitaire d’annuaire 105 Configuration manuelle des ordinateurs des utilisateurs 107 Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac 109 Configuration manuelle de la connexion VPN d’un utilisateur 110 Utilisation des informations de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard6 Table des matières 113 Chapitre 7 : Gestion des groupes 114 Création d’un nouveau groupe 117 Suppression d’un groupe 118 Ajout ou suppression de membres d’un groupe 120 Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe 122 Modification des réglages de groupe 123 Modification du nom d’un groupe 123 Configuration d’un dossier de partage de fichiers d’un groupe 124 Configuration d’une liste d’envoi de groupe 124 Configuration du site web wiki d’un groupe 126 Configuration du calendrier d’un groupe 127 Configuration des archives de la liste d’envoi d’un groupe 129 Chapitre 8 : Personnalisation des services 129 Gestion du service de partage de fichiers 130 À propos du service de partage de fichiers 130 Ajout d’un dossier partagé 131 Suppression d’un dossier partagé 132 Contrôle de l’accès au dossier partagé 133 Recherche d’une adresse de partage de fichiers sur un serveur 134 Gestion du service iCal 135 À propos du service iCal 136 Gestion du service iChat 136 À propos du service iChatTable des matières 7 137 Ajout de tous les utilisateurs à la liste de contacts de chaque utilisateur 138 Conversation avec les utilisateurs de Google Talk et d’autres services XMPP 138 Enregistrement et archivage des messages instantanés 139 Gestion du service de messagerie 139 À propos du service de messagerie 140 Choix d’un serveur de relais du courrier électronique 141 À propos du filtrage des messages indésirables et des virus 142 Analyse des messages indésirables et des virus entrants 143 Gestion des services web 144 À propos des services web 145 Recherche de l’adresse du site web du serveur 145 Hébergement d’un site web conventionnel 146 Configuration du service wiki de groupe 147 Configuration du service Webmail 147 Configuration des blogs d’utilisateur 148 Gestion du service VPN 149 À propos du service VPN 150 Modification du secret partagé VPN 151 Création d’un fichier de configuration VPN 152 Modification de la plage d’adresses IP pour le VPN 154 Fourniture d’un service VPN via un routeur Internet 155 Personnalisation des services à l’aide d’applications avancées8 Table des matières 157 Chapitre 9 : Gestion des informations du serveur 157 Gestion des informations du serveur 158 Modification du numéro de série ou des détails de la licence de site 159 Modification des réglages de notification 160 Modification du nom de votre serveur 161 Modification de l’adresse IP de votre serveur 162 Connexion à un serveur de répertoire 163 Modification des réglages de coupe-feu 164 À propos du coupe-feu 165 Consultation des historiques du serveur 168 Contrôle des courbes du serveur 171 Chapitre 10 : En savoir plus 171 Utilisation de l’aide à l’écran 173 Guides d’administration de Mac OS X Server 176 Visualisation de guides PDF à l’écran 177 Impression des guides PDF 178 Obtenir des mises à jour de documentation 179 Pour obtenir des informations supplémentaires 181 Annexe A : Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server 182 Effacement à l’aide du programme d’installation 183 Effacement à l’aide d’Assistant du serveur 183 Effacement à l’aide d’Utilitaire de disqueTable des matières 9 184 Partitionnement d’un disque dur 184 Création d’un ensemble RAID 185 Annexe B : Configuration d’un routeur Internet 185 Configuration du mappage des ports sur une borne d’accès AirPort Extreme 187 Configuration manuelle du mappage de ports sur un routeur Internet 189 Index1 11 1 Présentation de Mac OS X Server Mac OS X Server possède tout ce dont vous avez besoin pour fournir des services de groupe de travail et des services Internet standard. Il convient parfaitement à l’enseignement et aux petites et grandes entreprises. Mac OS X Server 10.5 Leopard combine une base UNIX éprouvée et stable, des standards ouverts et la simplicité d’utilisation de Macintosh. Il propose une vaste gamme de services prenant en charge des ordinateurs clients Macintosh, Windows et UNIX via un réseau. Avec Leopard Server, les petites entreprises et les petits groupes de travail qui n’ont pas de service informatique peuvent profiter au mieux des avantages d’un serveur. Même un utilisateur sans connaissances techniques est en mesure de configurer et de gérer Leopard Server pour un groupe. Les autres utilisateurs du groupe peuvent configurer automatiquement leur Mac pour bénéficier des services de Leopard Server. Leopard Server dispose également d’options de configuration et d’outils de gestion avancés destinés aux informaticiens.12 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server Nouveautés de Leopard Server Mac OS X Server 10.5 Leopard propose d’importantes améliorations dans plusieurs domaines clés :  Configuration simple  Préférences du serveur et état du serveur  Serveur iCal  Services de groupe avec wikis et blogs  Application Répertoire  Podcast Producer  Serveur Spotlight  Compatibilité avec UNIX et calcul 64 bits Les performances et l’extensibilité de Leopard Server ont également été améliorées de manière significative en ce qui concerne des services clés tels que le partage de fichiers et les services de messagerie. Si vous êtes un administrateur de serveur expérimenté et que vous souhaitez configurer un serveur d’entreprise ou que vous avez d’autres besoins complexes, vous découvrirez les améliorations apportées dans les domaines du partage de fichiers, des technologies web, de la diffusion de données multimédias, de la messagerie instantanée, du service de messagerie, de l’authentification liées aux répertoires et aux réseaux, de la création d’images de système et de la gestion de clients. Admin Serveur, Gestionnaire de groupe de travail et Utilitaire d’images de système ont tous été améliorés. Pour en savoir plus, consultez Administration du serveur ainsi que les autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 13 Configuration simple Mac OS X Server n’a jamais été aussi simple à utiliser. Assistant du serveur élimine les difficultés liées à la configuration d’un serveur. Il vous guide tout au long du processus d’installation et de la configuration des services de base. Il configure automatiquement votre borne d’accès AirPort Extreme (802.11n) et analyse le réseau afin de vérifier l’état des connexions au réseau local et à Internet. En quelques clics, Leopard Server prépare le partage de fichiers, le courrier électronique, les sites web de groupe, la messagerie instantanée, les calendriers individuels, l’accès à distance et les fonctions de sauvegarde. 14 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server Les utilisateurs peuvent ainsi configurer rapidement et facilement des ordinateurs Mac équipés de Mac OS X Leopard en vue d’obtenir des services du serveur. Il suffit de cliquer sur un bouton présent dans un message électronique ou d’ouvrir l’application Utilitaire d’annuaire pour ouvrir un assistant qui se connecte au serveur et configure les applications afin qu’elles utilisent ses services. En quelques instants, Mail, iChat, iCal et une connexion réseau VPN sont prêts à être utilisés. Chaque utilisateur d’iChat voit s’afficher les autres utilisateurs dans sa liste de contacts iChat. Les utilisateurs de Mail sont prêts à envoyer du courrier aux personnes de leur groupe. Carnet d’adresses, Répertoire et Mail sont prêts à consulter les coordonnées de contacts partagées dans le répertoire du serveur. Toute imprimante connectée au port USB du serveur est automatiquement mise à la disposition des utilisateurs.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 15 Préférences du serveur et état du serveur Leopard Server est encore plus simple à gérer. Vous souhaitez modifier certains éléments ? Les préférences du serveur permettent de gérer rapidement les utilisateurs, les groupes, les services et les informations du système. Vous pouvez soit utiliser les préférences du serveur directement sur le serveur, soit utiliser un autre Mac pour gérer votre serveur via le réseau. Retrouvez le réglage qui vous intéresse sans connaître son emplacement exact16 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server Pour contrôler les performances et les services du serveur, vous pouvez vous référer aux graphiques et aux statistiques proposés par le widget d’état du serveur disponible dans le Dashboard. État du serveur fonctionne en réseau, ce qui vous permet de surveiller le serveur depuis un autre Mac. Serveur iCal Le serveur iCal facilite le partage de calendriers et la planification des rendez-vous ; il permet également de coordonner des événements au sein d’un groupe de travail, d’une petite entreprise ou d’une grande organisation. Plusieurs collègues peuvent vérifier leurs disponibilités respectives, proposer et accepter des réunions, réserver des projecteurs et bien plus encore. Le serveur iCal envoie des invitations avec agendas ou listes de tâches et gère les réponses. Vérifiez le processeur, le réseau ou l’utilisation des disques Vérifiez l’état du serviceChapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 17 Le serveur iCal s’intègre aux applications de calendrier avancées telles qu’iCal 3 de Leopard, ainsi qu’aux applications de calendrier de tierce partie prenant en charge le protocole standard CalDAV.18 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server Services de groupe avec wikis et blogs Leopard Server comprend un service wiki qui permet aux groupes de créer et de diffuser facilement des informations via leurs propres sites web intranet partagés. Tous les membres d’un groupe peuvent aisément visualiser, rechercher et modifier du contenu wiki à partir de leur navigateur web. En utilisant les modèles proposés ou en créant leurs propres modèles, ils peuvent ajouter, supprimer, modifier et mettre en forme le contenu de la manière la plus naturelle possible, même sans connaître les balises HTML ou une syntaxe spécifique. Ils peuvent en quelques clics, joindre des fichiers et des images, publier des podcasts, assigner des mots-clés et créer des liens vers d’autres pages wiki ou d’autres sites web. Il leur est également possible de visualiser l’intégralité de l’historique des changements wiki et de rétablir les anciennes versions des pages. Ils peuvent en outre visualiser des calendriers partagés, des blogs et des archives de listes d’envoi et y contribuer.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 19 Chaque utilisateur peut avoir son propre blog lui permettant de tenir ses collègues au courant de ses différents projets ou des fichiers sur lesquels il travaille et de publier des images ou des podcasts. Un blog personnel constitue l’emplacement idéal pour proposer des informations destinées à votre groupe ou simplement pour conserver des références.20 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server Répertoire L’application Répertoire permet aux utilisateurs d’accéder à des informations partagées sur les personnes, les groupes, les emplacements et les ressources de l’organisation. Les utilisateurs peuvent partager des contacts, ajouter des groupes, configurer des services de groupe et gérer les coordonnées de leurs propres contacts.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 21 Podcast Producer Une caméra vidéo, un Mac et Leopard Server, c’est tout ce dont vous avez besoin pour produire des podcasts de cours, de formation ou d’autres projets audio et vidéo. Podcast Producer automatise la capture, l’encodage et la distribution vidéo et audio. 22 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server L’application Transfert de Podcast installée sur tous les ordinateurs Mac équipés de Leopard permet aux utilisateurs d’enregistrer des fichiers audio et vidéo de haute qualité à partir d’une caméra FireWire, d’un micro USB, d’iSight ou de tout autre périphérique compatible connecté à un Mac local ou distant. Transfert de Podcast envoie automatiquement l’enregistrement terminé à Podcast Producer sur Leopard Server ; ce dernier l’encode et le publie en se basant sur votre sélection de processus dans Transfert de Podcast. Podcast Producer peut ajouter des effets tels que des filigranes, des titres et des vidéos de présentation avant de publier le podcast sur une page web, un blog, iTunes, iTunes U, QuickTime Streaming Server, un iPod, Apple TV, iPhone ou un autre type de téléphone portable. Le service de messagerie de Leopard Server peut même vous prévenir lorsque le travail est terminé. Outre l’enregistrement audio et vidéo, Transfert de Podcast peut enregistrer ce qui est affiché à l’écran (une présentation Keynote par exemple) ainsi que le son provenant d’une source locale ou distante. Vous pouvez de même utiliser Transfert de Podcast pour partager des séquences QuickTime avec d’autres personnes. Toute personne disposant d’une connexion à Internet et d’une autorisation d’utilisation de Transfert de Podcast peut lancer le processus. Il suffit pour cela d’ouvrir une session Transfert de Podcast, de sélectionner quelques options et de cliquer sur un bouton pour commencer à enregistrer. Pour terminer, cliquez sur un autre bouton pour arrêter l’enregistrement, saisissez un titre et une description, puis cliquez sur un dernier bouton pour lancer le processus de publication de podcast. Podcast Producer s’occupe du reste.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 23 Podcast Producer utilise automatiquement le service Xgrid 2 de votre serveur pour optimiser les performances d’encodage de podcast. Xgrid répartit via le réseau les tâches d’encodage aux ordinateurs Mac dont le système Leopard est configuré pour partager leur capacité de traitement inutilisée. Vous pouvez produire des podcasts supplémentaires en ajoutant des ordinateurs Mac ; Xgrid s’adapte automatiquement. Serveur Spotlight Spotlight simplifie la recherche de contenu sur un Mac et, désormais, sur le réseau grâce à Leopard Server. Le serveur Spotlight permet aux utilisateurs Mac de trouver rapidement et facilement des documents, des fichiers et d’autres contenus stockés sur leur serveur. Sa méthode de recherche est plus intelligente, car il ne se limite pas à rechercher les noms de fichier, il peut également explorer le contenu des volumes réseau montés. Vous n’avez pas besoin de vous rappeler du nom donné à un document, à un projet ou à un fichier partagé particulier. Utilisez Coup d’œil pour visualiser, lire et regarder les fichiers trouvés sans les ouvrir. L’indexation des contenus est effectuée de manière automatique et transparente sur le serveur. Il n’est pas nécessaire de configurer le serveur ou les ordinateurs Mac des utilisateurs. Pour plus de sécurité, le serveur Spotlight utilise le système Mac OS X Server d’autorisation et de contrôle de l’accès aux fichiers. La recherche effectuée par un utilisateur se limite aux éléments auxquels il a accès, ce qui permet de protéger de manière sûre la confidentialité de certaines informations. Ainsi, tous les membres d’un groupe peuvent stocker des fichiers sur le serveur. Ils peuvent facilement retrouver des fichiers partagés, mais les personnes qui ne font pas partie du groupe n’y ont pas accès. 24 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server Compatibilité avec UNIX Leopard Server est un produit Open Brand UNIX 03, certifié conforme aux spécifications SUSv3 et POSIX 1003.1 pour les utilitaires Shell, les fils d’exécution et l’API C. Leopard Server peut compiler et exécuter tout votre code compatible UNIX 03, ce qui permet de le déployer dans des environnements exigeant une compatibilité totale. Mac OS X Server est également entièrement compatible avec votre logiciel de serveur et vos applications. Calcul 64 bits Pour la première fois sur Leopard Server, des composants clés de logiciel serveur peuvent exploiter le calcul 64 bits pour optimiser les performances et la puissance de traitement et pour manipuler des ensembles de données plus volumineux. Leopard Server exécute les applications 64 bits parallèlement aux applications 32 bits en assurant leur optimisation.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 25 Configurations de serveur Leopard Server dispose de plusieurs options pour configurer votre serveur en fonction de vos besoins particuliers. Le tableau de la page suivante répertorie quelques-unes des raisons pour choisir chacune des configurations suivantes :  Standard : configuration simplifiée idéale pour le premier serveur ou l’unique serveur d’une petite organisation.  Groupe de travail : configuration facile à utiliser idéale pour un groupe de travail dans une organisation avec un serveur de répertoire existant.  Avancée : configuration flexible idéale pour les déploiements hautement personnalisés et avancés. Vous pouvez transformer une configuration standard en configuration de groupe de travail en connectant le serveur à un serveur de répertoire de votre organisation. De la même manière, vous pouvez passer d’une configuration de groupe de travail à une configuration standard en déconnectant le serveur du serveur de répertoire. Il est également possible de convertir en configuration avancée une configuration standard ou une configuration de groupe de travail (le contraire étant impossible, sauf si vous réinstallez Leopard Server). Pour en savoir plus sur le changement de configuration, consultez les rubriques « Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162 et Administration du serveur (description dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).26 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server Raison du choix Standard Groupe de travail Avancée Configurer le premier serveur ou l’unique serveur d’une petite organisation. % Configurer automatiquement tous les services. % Configurer uniquement certains services automatiquement. % Utiliser des comptes utilisateur existants présents dans le serveur de répertoire de votre organisation. % Utiliser une seule application simple (Préférences du serveur) pour gérer les réglages fondamentaux des comptes utilisateur, des groupes et des services. % % Configurer automatiquement les ordinateurs Mac équipés de Leopard pour qu’ils utilisent le serveur. % % Aucune expérience d’administration de serveur n’est requise. % % Contrôle total de centaines de réglages de configuration de service pour plusieurs serveurs. % Gérer des comptes utilisateur, des dossiers de départ et des préférences pour des centaines ou même des milliers d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs. % Configurer des dossiers de départ réseau et des comptes utilisateur mobiles. %Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 27 Fonctionnement de Leopard Server L’illustration suivante présente une configuration standard de Mac OS X Server dans une petite organisation. Le serveur est connecté à un réseau local et à quelques ordinateurs d’utilisateurs. Les autres ordinateurs d’utilisateurs se connectent sans fil au réseau local via une borne d’accès AirPort Extreme. AirPort Extreme se connecte à Internet via un modem DSL ou un modem câble et partage sa connexion Internet avec le serveur et les ordinateurs des utilisateurs. Le serveur et les ordinateurs des utilisateurs obtiennent leur adresse réseau via le serveur DHCP d’AirPort Extreme. Ils bénéficient du service de noms DNS offert le fournisseur d’accès à Internet. Le serveur fournit des comptes utilisateur et des comptes de groupe, des dossiers partagés, des calendriers partagés, une messagerie instantanée et un site web wiki contenant des blogs. Comme le fournisseur d’accès à Internet ne fournit pas un nombre suffisant d’adresses électroniques pour chaque personne de l’organisation, c’est le serveur qui fournit les adresses électroniques et le service de messagerie. Utiliser de puissantes applications, telles qu’Admin Serveur et Gestionnaire de groupe de travail, ou des outils à ligne de commande pour configurer des services et gérer des clients. % Enregistrer des données de configuration en vue de la configuration automatique de plusieurs serveurs. % Mettre à niveau des serveurs existants. % Raison du choix Standard Groupe de travail Avancée28 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server Certains utilisateurs peuvent consulter leur courrier électronique à distance, mais ne disposent pas d’un ordinateur portable à emporter chez eux ou lors de leurs déplacements. Ils peuvent se connecter au service WebMail du serveur depuis leur ordinateur fixe personnel ou tout ordinateur équipé d’un navigateur web. D’autres utilisateurs disposent d’un ordinateur portable et d’un ordinateur fixe personnel configurés pour se connecter au VPN du serveur via Internet. Cela leur permet d’accéder à distance et de manière sécurisée à tous les services fournis par le serveur sur le réseau local lorsqu’ils travaillent chez eux ou lorsqu’ils sont en déplacement.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 29 Mac OS X Server DSL ou modem câble Internet Ordinateur Mac OS X VPN Serveur DNS ISP Ordinateurs Mac OS X AirPort Extreme30 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server Leopard Server au sein d’un groupe de travail L’illustration ci-dessous décrit une configuration de groupe de travail de Mac OS X Server utilisée par tout un service d’une grande organisation. Cette organisation dispose d’un service informatique qui fournit le service DHCP d’affectation d’adresses de réseau, un service de noms DNS, un service de messagerie, un accès à Internet et un VPN. Comme toutes les personnes du service disposent déjà d’un compte utilisateur fourni par le serveur Open Directory de l’organisation, leurs comptes utilisateur ont été importés dans le serveur du groupe de travail. Il leur suffit alors d’utiliser leur nom d’utilisateur et leur mot de passe habituels pour s’identifier auprès des services proposés par le serveur du groupe de travail. Ces services sont automatiquement configurés pour utiliser l’authentification Kerberos du serveur Open Directory, ce qui permet aux utilisateurs de se connecter une seule fois par session pour l’ensemble des services de groupe de travail. Le serveur de groupe de travail fournit des services de calendrier et de messagerie instantanée compatibles avec les applications iCal et iChat de Mac OS X. Il fournit également des dossiers partagés et de sites web wiki aux groupes du service. Certains de ces groupes incluent des personnes externes au service. Les membres externes du groupe utilisent leur compte utilisateur pour accéder au dossier partagé, au calendrier, au wiki et au blog du groupe. Le service compte quelques utilisateurs Windows qui utilisent Internet Explorer et Safari pour accéder au wiki, au calendrier et au blog de leur groupe. Les dossiers partagés se présentent sous forme d’unités mappées dans les emplacements réseau correspondants. Les PC de ces utilisateurs Windows sont configurés pour utiliser le service de messagerie instantanée Jabber du serveur de groupe de travail.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 31 Serveurs de toute l’organisation Organisation Groupe de travail Mac OS X Server AirPort Extreme Ordinateur Mac OS X de l’administrateur Ordinateurs Windows Ordinateurs Mac OS X Internet Intranet32 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server Services Leopard Server fournit les services et les fonctionnalités de système figurant dans le tableau ci-dessous. Les services et les informations système sont automatiquement configurés pour une configuration standard ou de groupe de travail à l’aide des informations que vous avez fournies lors de la configuration initiale du serveur. Après avoir effectué une configuration standard ou de groupe de travail, vous pouvez modifier les réglages de service et de système. Vous pouvez désactiver les services inutiles (ceux dont vous disposez déjà par exemple). Vous n’avez, par exemple, pas besoin du service de messagerie d’une configuration standard si vous souhaitez utiliser le service de messagerie d’un fournisseur d’accès à Internet. De même, si personne ne doit accéder à votre serveur à partir de son domicile ou dans le cadre d’un déplacement, désactivez le service VPN. Une configuration de groupe de travail ne doit pas nécessairement fournir le service de messagerie ou le service VPN si ces services sont déjà fournis par votre organisation. Pour en savoir plus sur les réglages de service et de système, consultez le chapitre 4, « Gestion de votre serveur », le chapitre 8, « Personnalisation des services », et le chapitre 9, « Gestion des informations du serveur ». Si vous sélectionnez une configuration avancée lors de la configuration initiale, les services ne sont pas configurés de façon automatique. Vous devez utiliser des applications d’administration avancées, telles qu’Admin Serveur et Gestionnaire de groupe de travail ou des outils de ligne de commande, pour configurer des réglages avancés pour les services devant être fournis par le serveur. Pour en savoir plus sur la configuration avancée, consultez Administration du serveur ainsi que les autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 33 Service Standard Groupe de travail Avancée Partage de fichiers (protocoles AFP et SMB) Inclus Facultatif Facultatif Partage de fichiers (protocoles FTP et NFS) Inutilisé Inutilisé Facultatif Partage d’imprimantes (imprimante USB ou FireWire directement connectée) Automatique Automatique Inutilisé Impression Inutilisé Inutilisé Facultatif iCal (partage de calendriers, planification d’événements) Inclus Facultatif Facultatif iChat (messagerie instantanée) Inclus Facultatif Facultatif Courrier électronique avec filtrage spam et antivirus Inclus Facultatif Facultatif Web (wikis, blogs, WebMail) Inclus Facultatif Facultatif VPN (accès à distance sécurisé) Facultatif Facultatif Facultatif Passerelle Internet (NAT, DNS) Facultatif Facultatif Facultatif Sauvegarde du serveur via Time Machine Facultatif Facultatif Inutilisé Open Directory (comptes utilisateur et autres données) Automatique Automatique Facultatif Coupe-feu d’application Facultatif Facultatif Inutilisé Coupe-feu IP avec coupe-feu adaptatif en option Inutilisé Inutilisé Facultatif Podcast Producer Inutilisé Inutilisé Facultatif Gestion totale des utilisateurs et des groupes de travail Inutilisé Inutilisé Facultatif Xgrid (constitution de grappes de calcul) Inutilisé Inutilisé Facultatif DHCP, DNS, NAT Automatique Automatique Facultatif RADIUS Inutilisé Inutilisé Facultatif34 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server NetBoot et NetInstall (création d’image système) Inutilisé Inutilisé Facultatif Spotlight (recherche) Automatique Automatique Automatique QuickTime Streaming Inutilisé Inutilisé Facultatif Mise à jour de logiciels Inutilisé Inutilisé Facultatif Gestion à distance Inclus Inclus Inclus Ouverture de session à distance (ssh) Inclus Inclus Inclus Service Standard Groupe de travail AvancéeChapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 35 Applications et utilitaires Une fois Leopard Server configuré, vous pouvez modifier les réglages des services et exécuter d’autres tâches d’administration de serveur au moyen des applications décrites ci-après. Vous pouvez également utiliser l’application Répertoire, destinée aux utilisateurs non administrateurs, pour gérer les informations partagées dans le répertoire du serveur. Répertoire est installé sur tous les ordinateurs Mac équipés de Leopard, ainsi que sur votre serveur. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’application Répertoire ou de l’Utilitaire d’annuaire, puis utilisez le menu Aide. Pour en savoir plus sur l’utilisation des autres applications, consultez les autres chapitres. Applications réservées aux administrateurs de serveurs standard et de groupe de travail Répertoire (sous /Applications/Utilitaires/) Permet aux utilisateurs d’accéder aux informations partagées concernant les personnes, les groupes, les emplacements et les ressources. Les utilisateurs peuvent partager des contacts, ajouter des groupes, configurer des services de groupe et gérer les coordonnées de leurs contacts. Utilitaire d’annuaire (sous /Applications/Utilitaires/) Connecte votre serveur à un serveur de répertoire de votre organisation. Assistant du serveur (sous /Applications/Server/) Installe ou configure Mac OS X Server sur un ordinateur distant. Préférences serveur (sous /Applications/Server/) Permet de gérer les utilisateurs et les groupes, de personnaliser les services et les informations système et, enfin, de surveiller l’activité du serveur. Widget d’état du serveur pour Dashboard Permet de surveiller l’activité du serveur depuis n’importe quel Mac équipé de Leopard.36 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server Outils et applications avancés Si vous effectuez une configuration avancée de Leopard Server, l’administration se fait via les applications et les outils ci-dessous. Pour en savoir plus, consultez Administration du serveur ainsi que les autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173. Important : si vous disposez d’applications et d’outils d’administration provenant de Mac OS X Server 10.4 Tiger ou antérieur, ne les utilisez pas avec Leopard Server. Applications et outils réservés aux administrateurs de serveur avancés Utilitaire d’annuaire (sous /Applications/Utilitaires/) Connecte le serveur à un serveur de répertoire de votre organisation. Transfert de Podcast (sous /Applications/Utilitaires/) Permet aux utilisateurs d’enregistrer des fichiers audio et vidéo de haute qualité à partir d’une caméra locale ou distante, de capturer ce qui s’affiche à l’écran ou de télécharger des fichiers QuickTime dans Podcast Producer afin de les encoder et de les distribuer. QuickTime Broadcaster (sous /Applications/) Capture des fichiers audio et vidéo en temps réel et fonctionne de manière transparente avec QuickTime Streaming Server pour obtenir une diffusion en réseau de haute qualité. RAID Admin (sous /Applications/Server/) Configure et surveille le matériel Xserve RAID. Admin Serveur (sous /Applications/Server/) Configure des services, gère des points de partage de fichiers, modifie la configuration des services et personnalise les réglages du serveur. Surveille l’activité du serveur et affiche les historiques de maintenance détaillés.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 37 Assistant du serveur (sous /Applications/Server/) Installe ou configure Mac OS X Server sur un ordinateur distant. Contrôle de serveur (sous /Applications/Server/) Surveille et gère à distance un ou plusieurs systèmes Xserve. Utilitaire d’images de système (sous /Applications/Server/) Crée et personnalise des images NetBoot et NetInstall pour les ordinateurs Mac OS X et Mac OS X Server. Gestionnaire de groupe de travail (sous /Applications/Server/) Gère les utilisateurs, les groupes, les ordinateurs et les groupes d’ordinateurs dans le cadre de déploiements de serveur avancés. Gère les préférences des utilisateurs de Mac OS X. Xgrid Admin (sous /Applications/Server/) Gère les grappes de serveurs à distance et surveille l’activité des contrôleurs, des agents, ainsi que l’état des tâches sur la grille de calcul. Utilitaires de ligne de commande Utilise des outils UNIX pour installer et configurer les logiciels de serveur, administrer les services, gérer les utilisateurs, etc. Applications et outils réservés aux administrateurs de serveur avancés2 39 2 Installation de Mac OS X Server Utilisez le programme d’installation pour installer Leopard Server localement ou Assistant du serveur pour l’installer à distance. Avant de commencer, vous devez :  Vous assurer que le serveur cible est conforme à la configuration requise.  Connecter le serveur cible à votre réseau Ethernet.  Utiliser Feuille d’opération d’installation et de configuration pour rassembler les informations nécessaires (ce document se trouve dans le dossier Documentation du disque d’installation de Mac OS X Server).  Installez Mac OS X Server 10.5 Leopard via l’une des méthodes suivantes :  Procédez à une installation locale si le serveur cible dispose d’un moniteur.  Procédez à une installation à distance si le serveur cible n’est pas facilement accessible ou s’il n’a pas de moniteur. Pour en savoir plus sur l’installation de Leopard Server sur plusieurs serveurs, les installations automatisées et les autres méthodes d’installation avancées, consultez Administration du serveur. Pour en savoir plus sur la mise à niveau ou la migration vers Leopard Server depuis une version antérieure de Mac OS X Server, consultez Mise à niveau et migration. Ces guides avancés sont décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173.40 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server Éléments requis pour l’installation de Leopard Server Pour installer Leopard Server, vous avez besoin d’un ordinateur de bureau Macintosh ou d’un serveur disposant des éléments suivants :  Un processeur Intel ou un processeur PowerPC G5 ou G4 (867 MHz ou plus rapide).  Au moins 1 Go de mémoire vive (RAM).  20 Go minimum d’espace disque disponible.  Une connexion active à un réseau Ethernet sécurisé. Un serveur de groupe de travail ou standard requiert beaucoup plus d’espace disque, une grande capacité de disque dur externe, par exemple, si vous voulez effectuer des sauvegardes du serveur à l’aide de Time Machine. (La sauvegarde des données d’un serveur via Time Machine n’est pas prise en charge pour les serveurs avancés.) Un lecteur DVD intégré est pratique, mais vous pouvez le remplacer par un lecteur DVD FireWire externe ou utiliser un Mac équipé d’un lecteur DVD et fonctionnant en mode disque cible. Le moniteur est optionnel. Vous pouvez installer et administrer Mac OS X Server sur un ordinateur dépourvu de moniteur à partir d’un ordinateur administrateur. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Préparation d’un ordinateur administrateur » à la page 44. Certaines opérations d’encodage nécessitent une carte graphique compatible. Il n’est pas nécessaire de placer votre serveur dans un endroit où il sera constamment accessible. Vous pouvez utiliser n’importe quel Mac configuré en tant qu’ordinateur administrateur pour effectuer des tâches administratives.Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server 41 À moins que vous ne disposiez d’une licence de site, il vous faut un numéro de série unique pour chaque serveur. Vous devez utiliser un numéro de série Mac OS X Server 10.5 Leopard (qui commence par XSVR-105). Installation sécurisée de Mac OS X Server Lorsque vous démarrez un ordinateur à partir du disque d’installation de Mac OS X Server, le service d’ouverture de session à distance ssh et le service de partage d’écran VNC démarrent automatiquement pour vous permettre d’exécuter l’installation à distance. Important : assurez-vous que le réseau est sécurisé avant d’installer ou de réinstaller Mac OS X Server. En effet, SSH et VNC donnent à d’autres personnes l’accès à l’ordinateur par le réseau. Par exemple, configurez votre réseau local de façon à ce que seuls des utilisateurs dignes de confiance y aient accès. Évitez d’utiliser les prises Ethernet dans les lieux publics. Si vous possédez une borne d’accès AirPort ou tout autre point d’accès sans fil, configurez-le de façon à ce qu’il utilise l’authentification WEP-2 ainsi qu’un mot de passe difficile à deviner. Il est recommandé d’attribuer un nom que vous seul connaissez au réseau sans fil. De la même manière, efforcez-vous de ne pas révéler le numéro de série maté- riel car celui-ci est utilisé comme mot de passe dans le cadre de l’installation et de la configuration à distance.42 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server Installation Locale Vous pouvez installer Mac OS X Server directement sur le serveur cible en démarrant le serveur à partir du disque d’installation de Mac OS X Server. Le programme d’installation vous guide tout au long du processus d’installation interactif. Le serveur cible doit disposer d’un moniteur afin que vous puissiez communiquer avec le programme d’installation. Vous pouvez effectuer :  Une nouvelle installation de Mac OS X Server sur un disque sur lequel Mac OS X Server ou Mac OS X n’est pas installé.  Une installation spéciale, qui consiste à installer Mac OS X Server après avoir effacé et formaté un disque cible. Pour procéder à une installation locale de Mac OS X Server : 1 Si vous envisagez d’effacer ou de partitionner le disque cible, assurez-vous que vous possédez une copie de sauvegarde du disque. 2 Vérifiez que l’ordinateur dispose d’une connexion active à un réseau Ethernet sécurisé. Cette connexion au réseau est nécessaire pour configurer le domaine Open Directory du serveur. Programme d’installation Serveur cibleChapitre 2 Installation de Mac OS X Server 43 3 Démarrez l’ordinateur, ouvrez une session si nécessaire et insérez le disque d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur DVD. 4 Ouvrez l’application d’installation de Mac OS X Server et cliquez sur le bouton Redémarrer. L’application se trouve dans la fenêtre Disque d’installation de Mac OS X Server. Si, dans l’angle inférieur droit de la fenêtre de l’application, un bouton Installer apparaît au lieu d’un bouton Redémarrer, cliquez sur Installer et suivez les étapes du programme d’installation (ignorez les étapes 5 à 8 ci-dessous). Lorsque l’installation est terminée, redé- marrez le serveur. Assistant du serveur s’ouvre afin que vous puissiez configurer le serveur. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3, « Configuration de Mac OS X Server ». 5 Après le redémarrage de l’ordinateur, choisissez la langue que vous souhaitez utiliser sur le serveur, puis cliquez sur le bouton représentant une flèche. 6 Effectuez les étapes du programme d’installation en suivant les instructions à l’écran. 7 Lorsque la sous-fenêtre Sélectionner une destination apparaît, choisissez un disque ou un volume (partition) cible en vous assurant que celui-ci se trouve à l’état adéquat. Si vous souhaitez effacer le disque cible, cliquez sur Options, sélectionnez Effacer et Installer, choisissez un format, puis cliquez sur OK. Vous pouvez également choisir Utilitaires > Utilitaire de disque pour effacer le disque cible en utilisant un format moins courant, partitionner le disque dur du serveur ou créer un ensemble RAID. Pour plus d’informations, consultez l’annexe A, « Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server ». 8 Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre et Assistant du serveur s’ouvre pour vous permettre de configurer le serveur. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3, « Configuration de Mac OS X Server ».44 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server Préparation d’un ordinateur administrateur Vous pouvez utiliser un ordinateur administrateur pour installer Mac OS X Server sur un autre ordinateur via le réseau. Comme illustré ci-dessous, démarrez le serveur à l’aide du disque d’installation de Mac OS X Server, puis utilisez l’application Assistant du serveur pour exécuter l’installation à distance. Il n’est pas nécessaire que le serveur cible soit équipé d’un moniteur. Il est également possible d’utiliser un ordinateur administrateur pour configurer et gérer Mac OS X Server à distance. Pour en savoir plus, consultez « Configuration à distance d’un serveur » à la page 53 et « Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant » à la page 61. Pour transformer un ordinateur Mac OS X en ordinateur administrateur, vous devez installer un logiciel d’administration de serveur dessus. Si vous disposez d’un autre serveur sur lequel Leopard Server est déjà configuré, vous pouvez également l’utiliser en tant qu’ordinateur administrateur. Ordinateur de l’administrateur Serveur cible avec lecteur DVD Assistant serveurChapitre 2 Installation de Mac OS X Server 45 Pour configurer un ordinateur administrateur : 1 Assurez-vous que la version 10.5 Leopard de Mac OS X est installée sur l’ordinateur Mac OS X. 2 Insérez le disque Outils d’administration. 3 Ouvrez le dossier du programme d’installation. 4 Double-cliquez sur ServerAdministrationSoftware.mpkg pour ouvrir le programme d’installation et suivez les instructions à l’écran. Installation à distance Si vous utilisez Assistant du serveur sur un ordinateur administrateur, il est possible d’installer Mac OS X Server sur un autre ordinateur via le réseau. S’il n’est pas nécessaire que l’ordinateur sur lequel vous procédez à l’installation dispose d’un moniteur, il doit néanmoins être équipé d’un lecteur DVD pour le disque d’installation de Mac OS X Server. Si l’ordinateur ne dispose pas d’un lecteur DVD intégré, vous pouvez le remplacer par un lecteur DVD FireWire externe ou utiliser un ordinateur Mac équipé d’un lecteur DVD et fonctionnant en mode disque cible. Vous pouvez effectuer :  Une nouvelle installation de Mac OS X Server sur un disque sur lequel Mac OS X Server ou Mac OS X n’est pas installé.  Une installation spéciale qui consiste à installer Mac OS X Server après avoir effacé et formaté un disque cible.46 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server Pour procéder à une installation à distance de Mac OS X Server : 1 Si vous envisagez d’effacer le disque ou la partition cible , assurez-vous que vous possédez une copie de sauvegarde et utilisez éventuellement Utilitaire de disque pour pré- parer le disque cible. Si vous ne devez effacer le disque cible qu’en utilisant le format le plus courant, Mac OS Étendu (journalisé), il n’est pas nécessaire d’utiliser Utilitaire de disque. Utilitaire de disque permet d’effacer le disque cible en utilisant d’autres formats, de partitionner le disque dur du serveur ou de créer un ensemble RAID. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’Utilitaire de disque pour ces tâches, consultez l’annexe A, « Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server ». 2 Démarrez le serveur cible à partir du disque d’installation de Mac OS X Server. Si le serveur cible est équipé d’un lecteur DVD intégré, insérez le disque, puis redémarrez l’ordinateur tout en maintenant enfoncée la touche C. Relâchez la touche lorsque le logo Apple s’affiche. Si le serveur cible est équipé d’un lecteur DVD FireWire externe, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant la touche Option enfoncée, sélectionnez l’icône du disque d’installation de Mac OS X Server, puis cliquez sur le bouton représentant une flèche. 3 Sur un ordinateur administrateur, ouvrez Assistant du serveur, sélectionnez « Installer Mac OS X Server sur un ordinateur distant » et cliquez sur Continuer. Assistant du serveur est situé dans /Applications/Server/. Vous pouvez utiliser Assistant du serveur sans compte administrateur. 4 Dans la sous-fenêtre Destination, identifiez le serveur cible et sélectionnez-le dans la liste. Vous pouvez reconnaître un serveur par son adresse iP, son nom DNS ou son adresse MAC (également appelée adresse Ethernet ou adresse matérielle).Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server 47 Pour les serveurs trouvés par Assistant du serveur sur le réseau local (sous-réseau IP), l’adresse IP peut être automatiquement attribuée par un serveur DHCP sur le réseau. S’il n’existe aucun serveur DHCP, le serveur cible utilise une adresse de type 169.254.xxx.xxx unique parmi les serveurs du réseau local. Vous pouvez modifier l’adresse IP ultérieurement, lors de la configuration du serveur. Si le serveur qui vous intéresse n’est pas dans la liste, vous pouvez cliquer sur Actualiser, afin qu’Assistant du serveur recherche à nouveau les serveurs prêts à être installés sur votre réseau local. Si le serveur qui vous intéresse se trouve sur un autre réseau local, choisissez « Serveur à l’adresse IP » dans le menu local Installer sur, puis saisissez une adresse IP au format IPv4 (par exemple, 192.0.2.200). Il est également possible de choisir « Serveur du nom DNS » et de saisir le nom DNS du serveur. 5 Lorsque vous êtes invité à fournir un mot de passe, saisissez les huit premiers caractères du numéro de série matériel intégré au serveur. Pour obtenir ce numéro de série, cherchez une étiquette sur le serveur. Respectez les majuscules lorsque vous saisissez le numéro de série. Pour les ordinateurs sans numéro de série matériel intégré, utilisez 12345678 comme mot de passe. 6 Ouvrez les sous-fenêtres Langue d’installation, Informations importantes et Licence du logiciel et suivez les instructions à l’écran. Pour en savoir plus sur les réglages d’une sous-fenêtre d’Assistant du serveur, cliquez sur le bouton Aide de la sous-fenêtre. 7 Dans la sous-fenêtre Volumes, sélectionnez un disque ou une partition cible, assurezvous qu’il se trouve dans un état adéquat et cliquez sur Continuer.48 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server Pour en savoir plus sur les icônes d’état du disque, cliquez sur le bouton Aide de la sous-fenêtre Volumes. 8 Si Mac OS X Server ou Mac OS X est installé sur le volume sélectionné, sélectionnez une option disponible et cliquez sur OK. Ces options peuvent être les suivantes :  « Effacer en utilisant le formatage Mac OS X étendu (journalisé) puis installer » : efface la totalité du volume de destination avant d’installer une nouvelle copie de Mac OS X Server.  « Mise à niveau de Mac OS X Server » : cette option est uniquement disponible si le volume cible dispose de la dernière mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 Tiger ou de Mac OS X Server 10.3.9 Panther. Vous pouvez mettre ce volume à niveau avec une configuration avancée de Leopard Server sans effacer le volume de destination. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Mise à niveau et migration (décrite dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173). 9 Une fois l’installation terminée, le serveur cible redémarre et vous pouvez continuer à utiliser Assistant du serveur pour configurer le serveur à distance. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3, « Configuration de Mac OS X Server ». Au lieu d’utiliser Assistant du serveur sur un ordinateur administrateur, vous pouvez contrô- ler l’installation à distance en utilisant le partage d’écran sur un Mac équipé de Mac OS X 10.5 Leopard ou un autre Mac équipé d’Apple Remote Desktop (que vous pouvez acheter séparément). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Administration du serveur (décrite dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).3 49 3 Configuration de Mac OS X Server L’Assistant du serveur vous guide tout au long de la première configuration de votre serveur. L’Assistant du serveur s’ouvre automatiquement lorsque :  Vous avez terminé l’installation de Mac OS X Server 10.5 Leopard.  Vous démarrez un nouveau serveur sur lequel Leopard Server est préinstallé. Vous pouvez utiliser l’Assistant du serveur :  Localement sur le serveur.  À distance sur un ordinateur administrateur afin de configurer le serveur via le réseau. Pour en savoir plus sur la configuration interactive de plusieurs serveurs ou la configuration automatique d’une configuration avancée, consultez Administration du serveur (décrit dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).50 Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server Configuration locale d’un serveur Vous pouvez configurer un nouveau serveur ou un nouvel ordinateur sur lequel Mac OS X Server vient d’être installé en utilisant le clavier, la souris et le moniteur du serveur. Pour configurer un serveur localement : 1 Préparez la configuration en remplissant une copie imprimée de la Feuille d’opération d’installation et de configuration. La Feuille d’opération d’installation et de configuration se trouve sur le disque d’installation de Mac OS X Server, dans le dossier Documentation. 2 Si vous disposez d’un service DHCP ou DNS fourni par votre fournisseur d’accès à Internet, d’un routeur Internet ou d’autres serveurs sur votre réseau, assurez-vous qu’ils sont configurés pour votre nouveau serveur et qu’ils sont en cours de fonctionnement. 3 Si vous souhaitez configurer votre serveur en tant que passerelle Internet pour qu’il partage une connexion Internet avec d’autres ordinateurs de votre réseau, vérifiez les éléments suivants :  Un port ou une interface Ethernet est connecté à votre modem DSL, votre modem câble ou toute autre source Internet. L’interface Internet doit disposer d’une adresse IP publique (il ne doit pas s’agir d’une adresse IP privée telle que 10.0.1.1 ou 192.168.1.1).  Un autre port Ethernet est connecté à votre réseau local. Lors de la configuration, vous devez indiquer le port connecté à Internet. Par exemple, si le port Ethernet intégré au serveur est connecté à Internet, vous devez le définir comme étant le port Internet. Si votre serveur compte plus de deux ports Ethernet, vous devez sélectionner l’un d’entre eux comme port réseau local. 4 Si le serveur est éteint, allumez-le. Lorsque le serveur démarre, l’Assistant du serveur s’ouvre automatiquement.Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server 51 5 Suivez les instructions à l’écran présentées dans les sous-fenêtres successives de l’Assistant du serveur en saisissant les informations que vous avez notées dans la Feuille d’opération d’installation et de configuration. Pour en savoir plus sur les réglages figurant dans les sous-fenêtres de l’Assistant du serveur, cliquez sur le bouton Aide de la sous-fenêtre. Au terme de la configuration du serveur, vous pouvez :  Effectuer quelques opérations supplémentaires pour sécuriser votre serveur. Pour en savoir plus, consultez les rubriques « Sécurité de votre serveur » et « Protection du compte administrateur système (root) ».  Utiliser Mise à jour de logiciels pour installer les mises à jour disponibles de Mac OS X Server. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Mise à jour de Leopard Server » à la page 64.  Configurer une borne d’accès AirPort ou un routeur Internet de façon à ce que les utilisateurs puissent accéder à votre serveur via Internet. Pour en savoir plus, consultez l’annexe B, « Configuration d’un routeur Internet »  Utiliser Préférences du serveur pour configurer des utilisateurs et des groupes, personnaliser des services et des informations système et surveiller l’activité du serveur. Vous pouvez également utiliser le widget d’état du serveur avec Dashboard pour surveiller votre serveur. Pour en savoir plus sur ces tâches, lisez les chapitres 4 à 9 ou ouvrez Préférences du serveur et consultez le menu Aide.52 Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server Sécurité de votre serveur Pour garantir la sécurité de votre serveur, vous devez créer un compte utilisateur standard après avoir configuré votre serveur. Lorsque vous ouvrez une session sur le serveur, utilisez toujours ce compte standard plutôt qu’un compte administrateur. Votre compte administrateur est réservé aux applications exigeant des autorisations d’administrateur. Utilisez par exemple votre nom et votre mot de passe d’administrateur avec Préférences du serveur pour gérer des utilisateurs, des groupes ou des services. Pour créer un compte utilisateur standard, utilisez la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système du serveur. Pour obtenir des informations, ouvrez Préférences Système et consultez le menu Aide. Protection du compte administrateur système (root) Le mot de passe d’administrateur que vous saisissez lors de la configuration est également utilisé pour le compte administrateur système du serveur (ou root). Le compte administrateur système (root) peut déplacer ou supprimer n’importe quel fichier du système, y compris les fichiers système non accessibles par un compte administrateur de serveur ou un compte utilisateur quelconque. Vous n’avez pas besoin des privilèges d’utilisateur root pour administrer votre serveur. Important : il est très important de protéger le mot de passe d’utilisateur root en veillant à ce qu’il ne soit pas identique au mot de passe d’un autre compte. Une fois le serveur configuré, vous devez modifier le mot de passe du compte utilisateur root. Pour en savoir plus sur la modification du mot de passe root, ouvrez Utilitaire d’annuaire (sous /Applications/Utilitaires/) et consultez le menu Aide.Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server 53 Configuration à distance d’un serveur Si vous venez d’installer Mac OS X Server sur un nouveau serveur ou un autre ordinateur, vous pouvez le configurer via le réseau à l’aide de l’Assistant du serveur à partir d’un ordinateur administrateur. Le serveur que vous configurez ne doit pas nécessairement disposer d’un clavier ou d’un moniteur. Pour en savoir plus sur les ordinateurs administrateur, consultez la rubrique « Préparation d’un ordinateur administrateur » à la page 44. Pour configurer un serveur distant : 1 Préparez la configuration en remplissant une copie imprimée de la Feuille d’opération d’installation et de configuration. La Feuille d’opération d’installation et de configuration se trouve sur le disque d’installation de Mac OS X Server, dans le dossier Documentation. 2 Si vous disposez d’un service DHCP ou DNS fourni par votre fournisseur d’accès à Internet, d’un routeur Internet ou d’autres serveurs sur votre réseau, assurez-vous qu’ils sont configurés pour votre nouveau serveur et qu’ils sont en cours de fonctionnement. 3 Si vous souhaitez configurer votre serveur en tant que passerelle Internet, afin qu’il partage une connexion Internet avec d’autres ordinateurs de votre réseau, vérifiez les éléments suivants :  Un port ou une interface Ethernet est connecté à votre modem DSL, votre modem câble ou toute autre source Internet. L’interface Internet doit disposer d’une adresse IP publique (il ne doit pas s’agir d’une adresse IP telle que 10.0.1.1 or 192.168.1.1).  Un autre port Ethernet est connecté à votre réseau local.54 Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server Lors de la configuration, vous devez indiquer le port connecté à Internet. Par exemple, si le port Ethernet intégré au serveur est connecté à Internet, vous devez le définir comme étant le port Internet. Si votre serveur compte plus de deux ports Ethernet, vous devez sélectionner l’un d’entre eux comme port réseau local. 4 Si le serveur est éteint, allumez-le. Lorsque le serveur démarre, l’Assistant du serveur s’ouvre automatiquement et attend que la configuration à distance commence. 5 Sur un ordinateur administrateur, ouvrez l’Assistant du serveur, sélectionnez « Configurer un serveur distant », puis cliquez sur Continuer. L’Assistant du serveur se trouve dans /Applications/Server/. Il est possible d’utiliser l’Assistant du serveur sans compte administrateur sur l’ordinateur local. 6 Dans la sous-fenêtre Destination, saisissez dans la colonne Mot de passe le mot de passe prédéfini pour le serveur que vous souhaitez configurer, puis cochez la case Appliquer. Si le serveur n’est pas dans la liste, cliquez sur Actualiser, afin que l’Assistant du serveur recherche à nouveau les serveurs prêts à être installés sur votre réseau local (sous-réseau IP). Si le serveur qui vous intéresse se trouve sur un autre réseau local, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et saisissez son adresse IP ou son nom DNS. Le mot de passe prédéfini est composé des 8 premiers caractères du numéro de série matériel intégré à l’ordinateur. Vous trouverez ce numéro sur une étiquette collée sur l’ordinateur. Respectez les majuscules lorsque vous saisissez le numéro de série. Pour les ordinateurs sans numéro de série matériel intégré, utilisez 12345678 comme mot de passe. 7 Cliquez sur Continuer et suivez les instructions présentées dans les sous-fenêtres successives de l’Assistant du serveur en saisissant les informations que vous avez notées dans la Feuille d’opération d’installation et de configuration.Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server 55 Pour en savoir plus sur les réglages présents dans l’Assistant du serveur, cliquez sur le bouton Aide de n’importe quelle sous-fenêtre. Au terme de la configuration du serveur, vous pouvez :  Effectuer quelques opérations permettant de sécuriser votre serveur. Pour en savoir plus, consultez les rubriques « Sécurité de votre serveur » à la page 52 et « Protection du compte administrateur système (root) » à la page 52.  Utiliser Mise à jour de logiciels pour installer les mises à jour disponibles de Mac OS X Server. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Mise à jour de Leopard Server » à la page 64.  Configurer une borne d’accès AirPort ou un routeur Internet de façon à ce que les utilisateurs puissent accéder à votre serveur via Internet. Pour en savoir plus, consultez l’annexe B, « Configuration d’un routeur Internet ».  Utiliser Préférences du serveur pour configurer des utilisateurs et des groupes, personnaliser des services et des informations système et surveiller l’activité du serveur. Vous pouvez également utiliser le widget d’état du serveur avec Dashboard pour surveiller votre serveur. Pour en savoir plus sur ces tâches, lisez les chapitres 4 à 9 ou ouvrez Préférences du serveur et consultez le menu Aide.4 57 4 Gestion de votre serveur Utilisez le widget d’état du serveur, Préférences du serveur, Time Machine et Mise à jour de logiciels pour vérifier l’état, modifier les réglages, sauvegarder, restaurer et mettre à jour le logiciel du serveur. Vérifiez l’état à l’aide de Préférences du serveur ou du widget d’état du serveur. Rechercher et modifier les réglages du serveur à l’aide de Préférences du serveur. Utilisez Pré- férences du serveur et le widget d’état du serveur soit sur le serveur lui-même, soit via le réseau à partir de n’importe quel Mac équipé de Leopard. Réglez les préférences de Time Machine de façon à effectuer une copie de sauvegarde du serveur. La restauration s’effectue à l’aide de l’application Time Machine ou du programme d’installation. Maintenez le logiciel du serveur à jour via Mise à jour de logiciels. Utilisation de Préférences du serveur Préférences du serveur permet de vérifier l’état des services et de modifier leurs réglages. Vous devez utiliser Préférences du serveur pour gérer divers aspects d’une configuration standard ou d’une configuration de groupe de travail de Leopard Server, notamment les personnes autorisées à utiliser les services, le type de configuration de ces services ou leur état.58 Chapitre 4 Gestion de votre serveur Lorsque vous ouvrez Préférences du serveur, les préférences individuelles sont regroupées dans les catégories décrites ci-dessous.  Comptes : gère les utilisateurs et les groupes.  Services : personnalise les réglages du partage de fichiers, le service de calendrier iCal, le service de messagerie instantané iChat, le service de messagerie, les services web et le service d’accès à distance VPN.  Système : vérifiez les informations du serveur, les journaux de fonctionnement, les graphes d’activité du serveur et les réglages du pare-feu. Pour gérer un serveur standard ou de groupe de travail : 1 Ouvrez Préférences du serveur. Préférences du serveur est disponible dans /Applications/Server/. 2 Si Préférences du serveur vous invite à saisir le nom de votre serveur, votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur, le nom d’un compte administrateur du serveur et le mot de passe de ce compte administrateur. Le compte que vous avez créé lorsque vous avez configuré le serveur est un compte administrateur.Chapitre 4 Gestion de votre serveur 59 Utilisation du widget d’état du serveur Vous pouvez utiliser le widget d’état du serveur pour surveiller l’état de Mac OS X Server soit sur le serveur lui-même, soit depuis un autre ordinateur équipé de Mac OS X Server ou de Mac OS X. Pour utiliser le widget d’état du serveur : 1 Ouvrez Dashboard, cliquez sur le bouton Ouvrir (+), puis sur le widget d’état du serveur, ou faites glisser ce dernier hors de la barre des widgets. Vous pouvez ouvrir Dashboard en cliquant sur son icône dans le Dock ou en utilisant son raccourci clavier (touche F12). 2 Saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur, un nom et un mot de passe d’administrateur, puis cliquez sur Terminé. 3 Une fois le widget d’état du serveur connecté à un serveur, il affiche le nom DNS du serveur ainsi que des informations concernant l’état du serveur et de ses services. Contrôlez l’utilisation du processeur, la charge du réseau ou l’utilisation des disques en cliquant sur l’une des icônes situées sous le graphique.60 Chapitre 4 Gestion de votre serveur Cliquez sur le graphique pour modifier l’échelle de temps du graphique du processeur ou du réseau (une heure, un jour ou une semaine). Si votre serveur dispose de plusieurs disques, vous pouvez consulter l’état de chacun d’eux tour à tour en cliquant sur le graphe d’utilisation de disque. Vérifiez l’indicateur d’état et le nombre actuel de connexions pour les services répertoriés. Un voyant vert signifie que le service fonctionne normalement. Ouvrez la sous-fenêtre Préférences du serveur correspondant à l’un des services de la liste en cliquant sur ce service dans le widget. Connectez-vous à un autre serveur en déplaçant la souris vers l’angle supérieur gauche du widget et en cliquant sur le petit bouton Informations (i). Vous pouvez ouvrir un autre widget d’état du serveur pour visualiser en même temps plusieurs aspects de l’état d’un serveur ou pour surveiller un autre serveur du réseau. Le widget d’état du serveur nécessite Mac OS X Server 10.5 Leopard ou Mac OS X 10.5 Leopard. Pour en savoir plus sur les widgets et sur Dashboard, basculez sur le Finder et consultez le menu Aide. Il est également possible de visualiser les graphiques d’activité du serveur à l’aide de Préférences du serveur.Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Contrôle des courbes du serveur » à la page 168.Chapitre 4 Gestion de votre serveur 61 Recherche de réglages dans Préférences du serveur Préférences du serveur contient des dizaines de réglages que vous pouvez modifier pour personnaliser votre ordinateur. Vous pouvez rapidement rechercher le réglage qui vous intéresse dans Préférences du serveur. Pour rechercher des réglages dans Préférences du serveur : 1 Ouvrez Préférences du serveur. 2 Dans le champ de recherche, saisissez un mot ou une phrase décrivant l’élément à modifier. Par exemple, si vous souhaitez ajouter des membres à un groupe, saisissez « membres de groupe». À mesure que vous saisissez des mots, des propositions vous sont faites sous le champ de recherche. 3 Arrêtez la saisie lorsque l’élément que vous recherchez figure dans la liste des résultats de recherche. Une ou plusieurs préférences sont mises en surbrillance dans la fenêtre Préférences du serveur. 4 Cliquez sur l’élément correspondant à ce que vous souhaitez modifier. Dans la sous-fenêtre qui s’ouvre, changez les réglages de cet élément. Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant Vous pouvez connecter Préférences du serveur à un serveur via le réseau et gérer des utilisateurs, des groupes, des services et des informations système à distance. Pour gérer un serveur à distance : 1 Ouvrez Préférences du serveur sur un ordinateur administrateur et choisissez Connexion > Nouvelle connexion.62 Chapitre 4 Gestion de votre serveur Pour en savoir plus sur les ordinateurs administrateur, consultez la rubrique « Préparation d’un ordinateur administrateur » à la page 44. 2 Saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur distant, ainsi que le nom et le mot de passe d’un compte administrateur sur le serveur distant. Une fois Préférences du serveur connecté à un serveur distant, le nom ou l’adresse IP du serveur est affiché dans la barre de titre de la fenêtre Préférences du serveur. Pour vous reconnecter à un serveur auquel vous vous êtes connecté récemment, choisissez Connexion > Ouvrir connexion récente, puis choisissez le serveur qui vous intéresse. Vous pouvez connecter Préférences du serveur aux configurations standard et de groupe de travail de Leopard Server, mais pas à une configuration avancée de Leopard Server ou à une version antérieure de Mac OS X Server. Fermeture d’une connexion de Préférences du serveur Par sécurité, fermez la fenêtre Préférences du serveur lorsque vous ne l’utilisez pas pour gérer les utilisateurs, les groupes, les services ou les informations système du serveur. Le fait de laisser ouverte une connexion à un serveur sur un serveur non utilisé peut permettre à une personne non autorisée de modifier les utilisateurs, les groupes ou les services. Voici plusieurs méthodes permettant de fermer une connexion Préférences du serveur : m Fermez la fenêtre Préférences du serveur. m Choisissez Connexion > Fermer. m Quittez Préférences du serveur.Chapitre 4 Gestion de votre serveur 63 Si vous fermez la seule fenêtre ouverte de Préférences du serveur, l’application se ferme automatiquement. Sauvegarde et restauration du serveur Il est possible de sauvegarder automatiquement les fichiers du serveur à l’aide de Time Machine. Il s’agit d’une solution de sauvegarde complète du système. Elle permet de sauvegarder automatiquement l’intégralité des fichiers du système sur un disque dur externe local ou à distance sur un système de fichiers en réseau. Ce système permet également d’assurer un suivi des fichiers que vous avez créés, mis à jour ou supprimés. Time Machine sauvegarde les changements et crée un historique du système de fichiers que vous pouvez parcourir en fonction de la date. Vous pouvez utiliser son navigateur visuel intuitif et chronologique pour rechercher des fichiers sauvegardés à une date ultérieure et les restaurer. Vous pouvez dresser la liste des dossiers et des disques à ne pas sauvegarder. Time Machine exclut automatiquement les fichiers temporaires et en cache situés sous /tmp/, /Bibliothèque/Logs/, /Bibliothèque/Caches/ et /Utilisateurs/nomutilisateur/ Bibliothèque/Caches/. Les options de sauvegarde se règlent dans la sous-fenêtre Time Machine des Préférences Système. Utilisez l’application Time Machine pour restaurer des fichiers. Vous pouvez de même restaurer une version antérieure du système à l’aide du programme d’installation. Pour en savoir plus sur la sauvegarde et la restauration à l’aide de Time Machine ou du programme d’installation, ouvrez Préférences Système et consultez le menu Aide.64 Chapitre 4 Gestion de votre serveur Remarque : s’il est possible de restaurer une configuration standard ou une configuration de groupe de travail à partir d’une sauvegarde Time Machine, il n’est pas toujours possible de restaurer complètement des réglages avancés modifiés à l’aide d’Admin Serveur. Mise à jour de Leopard Server Si votre serveur est connecté à Internet, Mise à jour de logiciels peut récupérer automatiquement la dernière version gratuite de Leopard Server, des mises à jour de sécurité et d’autres améliorations conçues par Apple. Votre serveur est réglé pour rechercher automatiquement des mises à jour une fois par semaine, mais vous pouvez le régler pour qu’il effectue cette recherche une fois par jour ou une fois par mois. Vous pouvez également rechercher immédiatement des mises à jour. Pour rechercher des mises à jour ou régler la mise à jour automatique : 1 Ouvrez Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.Chapitre 4 Gestion de votre serveur 65 Si votre organisation dispose d’un autre serveur équipé de Mac OS X Server, votre serveur peut passer par celui-ci plutôt que par le site d’Apple pour récupérer des mises à jour de logiciels. Un administrateur qualifié peut configurer Mac OS X Server de façon à ce qu’il propose un service de mise à jour de logiciels à l’aide d’Admin Serveur. Vous pouvez également télécharger des mises à jour de logiciels directement sur le site web de téléchargements d’Apple : www.apple.com/fr/support/downloads5 67 5 Gestion des utilisateurs Créez ou importez des comptes utilisateur, modifiez leurs réglages ou supprimez-les dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur. La sous-fenêtre Utilisateurs vous permet de configurer des comptes pour les personnes qui utilisent les services fournis par ce serveur et de contrôler les services auxquels elles ont accès. Vous pouvez mettre à jour leurs informations de contact et changer leur appartenance à des groupes. Il est également possible de modifier les messages électroniques à envoyer aux nouveaux utilisateurs. Pour en savoir plus sur les réglages et les commandes figurant dans cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide situé dans l’angle inférieur droit de la fenêtre de Préférences du serveur.68 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs À propos des comptes utilisateur Les comptes utilisateurs sur votre serveur permettent aux utilisateurs d’avoir accès aux services fournis par le serveur. Un compte utilisateur renferme les informations permettant de prouver l’identité de l’utilisateur pour l’ensemble des services exigeant une authentification. Un compte utilisateur constitue également une zone de stockage des informations de contact et d’autres données de l’utilisateur. Chaque compte utilisateur peut fournir une adresse e-mail, une adresse de messagerie instantanée iChat, un calendrier individuel et un accès distant VPN à votre serveur. Les utilisateurs peuvent également être membres de groupes, en les autorisant à accéder à des ressources de groupes telles qu’un dossier de groupe partagé, un site Web de groupe et un calendrier de groupe. Les utilisateurs n’ont évidemment plus accès à ces services lorsque ces derniers sont désactivés.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 69 Vous pouvez ajouter de nouveaux comptes utilisateur via la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur en :  créant des comptes,  important des comptes existants, si votre organisation dispose d’un serveur de répertoire et que votre serveur est connecté à celui-ci. Il est possible d’importer individuellement des comptes utilisateur. Vous pouvez également importer automatiquement l’ensemble des comptes utilisateur membres d’un groupe. Les comptes utilisateur que vous créez sont stockés dans le répertoire de votre serveur. Les comptes utilisateur importés demeurent sur le serveur de répertoire de votre organisation. Vous pouvez ajouter aux comptes importés des informations de contact, des informations sur l’appartenance aux groupes, etc. Ces informations sont stockées dans le répertoire de votre serveur. Lorsqu’une personne utilise un compte utilisateur importé, votre serveur combine automatiquement les informations stockées sur le serveur de répertoire avec les informations supplémentaires stockées sur le répertoire de votre serveur. Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier les comptes utilisateur crées sur votre serveur. L’application Répertoire permet également aux utilisateurs de modifier leurs comptes. Si votre serveur a importé des comptes utilisateur, vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier les informations supplémentaires ajoutées aux comptes importés dans le répertoire de votre serveur, mais pas les informations de compte figurant dans le répertoire de votre organisation. Tout administrateur de ce répertoire peut modifier ses informations de compte à l’aide d’outils du serveur de répertoire.70 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs Les utilisateurs bénéficiant d’autorisations d’administrateur sur leur ordinateur peuvent créer des comptes utilisateur locaux via la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système. Ces comptes utilisateur locaux sont stockés sur l’ordinateur de l’utilisateur. Les comptes utilisateur locaux disposent chacun d’un dossier de départ sur l’ordinateur et peuvent être utilisés pour ouvrir une session sur l’ordinateur. Les comptes utilisateur locaux ne peuvent être utilisés pour accéder au serveur via le réseau. Votre serveur étant également un ordinateur Mac OS X, il dispose, outre ses comptes de serveur, de comptes locaux ainsi que d’éventuels comptes importés. Les comptes locaux de votre serveur peuvent servir à ouvrir une session sur le serveur ; un compte local disposant d’autorisations d’administrateur peut être utilisé pour administrer le serveur. Pour en savoir plus sur les autorisations d’administrateur, consultez la rubrique suivante, « À propos des comptes d’administrateur ».Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 71 Le tableau ci-dessous résume les différences principales entre les comptes de serveur, les comptes importés et les comptes locaux. Type de compte Stocké dans Créé par Utilisé pour Comptes de serveur Le répertoire de votre serveur Vous (un administrateur de serveur) via Préférences du serveur L’appartenance aux groupes, les informations de contact, l’authentification auprès des services Comptes importés Le serveur de répertoire de votre organisation, avec ajout d’informations supplé- mentaires au répertoire de votre serveur L’administrateur du serveur de répertoire L’appartenance aux groupes, les informations de contact, l’authentification auprès des services Comptes locaux Tous les ordinateurs équipés de Mac OS X Un utilisateur disposant d’un compte d’administrateur sur l’ordinateur, à l’aide des préférences Comptes Les dossiers de départ, l’ouverture de session sur l’ordinateur72 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs À propos des comptes d’administrateur Vous devez disposer d’un compte d’administrateur sur votre serveur pour pouvoir créer d’autres comptes utilisateur ou des groupes, pour modifier les réglages du serveur et pour exécuter d’autres tâches à l’aide de Préférences du serveur. Le compte administrateur vous permet également de modifier les préférences verrouillées dans les Préférences Système, d’installer des logiciels sur le serveur et d’exécuter des tâches que les utilisateurs standard ne sont pas autorisés à exécuter. Votre serveur dispose de deux comptes administrateur une fois terminé le processus de configuration initial décrit au chapitre 3. Le compte administrateur principal est celui dont vous avez saisi le nom et le mot de passe au moment de la configuration du serveur. L’autre compte administrateur dispose également du mot de passe que vous avez saisi, mais le nom correspondant est Administrateur local et le nom abrégé est localadmin. Le tableau ci-dessous résume les similarités et les différences entre ces deux comptes. Le compte administrateur principal se trouve dans le répertoire de votre serveur, ainsi que les comptes utilisateur que vous créez dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur. Vous pouvez utiliser ce compte administrateur sur le serveur ; il peut également vous permettre de gérer votre serveur via le réseau depuis un autre Mac.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 73 Le compte administrateur local est stocké sur le serveur, pas dans son répertoire, avec les comptes utilisateur créés via la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système. Utilisez le compte administrateur local pour ouvrir une session sur le serveur et utilisez Pré- férences du serveur du serveur si vous constatez un dysfonctionnement rendant l’autre compte administrateur inutilisable. Lorsque vous créez un compte utilisateur, vous devez spécifier s’il s’agit d’un utilisateur administrateur ou standard. Vous pouvez également transformer un compte utilisateur importé en administrateur de serveur. Si vous ne souhaitez pas qu’un utilisateur soit autorisé à utiliser Préférences du serveur ou à installer des logiciels sur le serveur, ne lui donnez pas d’autorisation administrateur. Administrateur principal Administrateur local Nom et nom abrégé Spécifié au moment de la configuration Administrateur local et localadmin Mot de passe Spécifié au moment de la configuration Spécifié au moment de la configuration Stocké sur le répertoire du serveur Oui Non Utilisable depuis un ordinateur administrateur Oui Non74 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs Afin de sécuriser votre ordinateur , ne partagez jamais un nom et un mot de passe d’administrateur avec quelqu’un d’autre. Veillez à fermer la session lorsque vous quittez votre ordinateur ou à mettre en place un économiseur d’écran verrouillé à l’aide de la sous-fenêtre Économiseur d’écran et de la sous-fenêtre Sécurité des Préférences Système. Si vous vous absentez alors que votre session est ouverte et que l’écran est déverrouillé, n’importe qui peut utiliser votre ordinateur et modifier des éléments à l’aide de vos autorisations d’administrateur. Pour renforcer la sécurité, ouvrez régulièrement une session sur le serveur via un compte utilisateur standard. Utilisez vos nom et mot de passe administrateur pour ouvrir les Pré- férences du serveur ou toute autre application exigeant des autorisations administrateur. Ne configurez jamais le serveur pour qu’il démarre automatiquement une session administrateur. Si vous le faites, toute personne qui redémarre le serveur peut ouvrir une session en tant qu’administrateur. Ajout d’un compte utilisateur Vous pouvez ajouter des comptes utilisateur pour toute personne utilisant les services fournis par votre serveur. Votre serveur attribue une adresse électronique personnelle, une adresse iChat et un calendrier à chaque compte utilisateur. Les comptes utilisateur ont également accès aux fichiers partagés et aux sites web partagés du serveur et ils peuvent utiliser VPN pour accéder à distance au serveur. Pour être disponibles, les services doivent être activés ; il est possible de contrôler individuellement l’accès de chaque compte utilisateur aux différents services.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 75 Pour ajouter un nouveau compte utilisateur : 1 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) de la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur. 2 Si un menu local s’affiche, choisissez l’une des commandes suivantes : « Importer l’utilisateur du répertoire » : vous pouvez importer des comptes utilisateur existants depuis le répertoire de votre organisation. Pour en savoir plus sur cette opération, consultez la rubrique « Importation d’utilisateurs » à la page 76. Créer un utilisateur : lorsque cela est possible, vous pouvez ajouter de nouveaux utilisateurs à partir du serveur de répertoire de votre entreprise. Il est toutefois possible de créer des comptes utilisateur dans le répertoire de votre serveur. Pour réaliser cette opération, passez à l’étape 3. Si aucun menu local n’apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter (+), votre serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire. Passez à l’étape 3 pour créer un compte utilisateur dans le répertoire de votre serveur. 3 Saisissez le nom de l’utilisateur. Le nom peut contenir jusqu’à 255 caractères (255 caractères romains ou 85 caractères japonais). Ce nom peut comporter des espaces. 4 Si vous ne souhaitez pas utiliser le nom abrégé généré automatiquement, saisissez un nouveau nom abrégé (une fois le compte créé, il est impossible de modifier ce nom). Le nom abrégé contient généralement huit caractères ou moins, mais il peut comprendre jusqu’à 255 caractères latins. Ce nom peut uniquement être composé des caractères a à z, A à Z, 0 à 9, _ (soulignement) ou - (trait d’union). Remarque : si l’utilisateur dont vous êtes en train de créer le compte possède déjà un Mac configuré, utilisez le même nom abrégé pour le compte utilisateur sur le serveur. Cela facilite l’accès aux services.76 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 5 Saisissez le mot de passe utilisateur dans les champs Mot de passe et Confirmer. Vous pouvez utiliser l’Assistant mot de passe pour vous aider à choisir un nouveau mot de passe. Cliquez sur le bouton de clé à droite du champ Mot de passe pour vérifier la qualité du nouveau mot de passe. 6 Sélectionnez « Autoriser l’utilisateur à administrer l’ordinateur » si ce compte utilisateur a besoin de créer d’autres comptes utilisateur ou des groupes, d’installer des logiciels sur le serveur ou de modifier des réglages du serveur. Importation d’utilisateurs Si votre serveur est connecté au serveur de répertoire de votre organisation, vous pouvez importer des comptes utilisateur existants. Votre serveur attribue une adresse électronique personnelle, une adresse iChat et un calendrier à chaque compte utilisateur importé. Les comptes utilisateur importés ont également accès aux fichiers partagés et aux sites web partagés du serveur. Si le service de messagerie et le service VPN de votre serveur sont activés, les comptes utilisateur importés reçoivent une adresse électronique et peuvent utiliser le service VPN pour accéder à distance au serveur. Les services doivent être activés pour être accessibles ; il est possible de contrôler individuellement l’accès de chaque compte utilisateur importé aux différents services. Pour importer un compte utilisateur : 1 Avant d’importer un compte utilisateur, assurez-vous que le contenu du message électronique d’invitation est adapté à vos besoins. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Personnalisation du message électronique d’invitation du serveur » à la page 91.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 77 2 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et choisissez « Importer l’utilisateur du répertoire » dans le menu local. Si aucun menu local n’apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter (+), votre serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire de votre organisation. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162. Si votre organisation ne dispose pas d’un serveur de répertoire (votre serveur excepté), vous pouvez créer des comptes utilisateur. Pour en savoir plus sur la création de comptes utilisateur, consultez la rubrique « Ajout d’un compte utilisateur » à la page 74. 3 Sélectionnez un compte utilisateur dans la liste des comptes du serveur de répertoire de votre organisation, sélectionnez l’option (facultative) « Envoyer une invitation par courrier électronique aux utilisateurs importés », puis cliquez sur Importer. 4 Une fois l’importation des comptes utilisateur terminée, cliquez sur Terminé. Les comptes utilisateur importés via cette procédure apparaissent dans la liste Importés de la sous-fenêtre Utilisateurs. Vous pouvez importer automatiquement des comptes utilisateur à partir de groupes au lieu de les importer un par un via cette procédure. Pour en savoir plus sur cette opération, consultez la rubrique suivante.78 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs Importation automatique de groupes d’utilisateurs Si votre serveur est connecté au serveur de répertoire de votre organisation, il est possible d’importer des groupes de comptes utilisateur existants. Lorsque vous importez un groupe, votre serveur importe automatiquement les comptes utilisateur de tous les membres de ce groupe. Votre serveur vérifie régulièrement sur le serveur de répertoire de votre organisation s’il y a eu des changements dans la composition de chaque groupe importé et ajoute ou supprime automatiquement des comptes utilisateur importés en fonction de ces changements. Votre serveur attribue une adresse électronique personnelle, une adresse iChat et un calendrier à chaque compte utilisateur importé. Les comptes utilisateur importés ont également accès aux fichiers partagés et aux sites web partagés du serveur. Si le service de messagerie et le service VPN de votre serveur sont activés, les comptes utilisateur importés reçoivent une adresse électronique et peuvent utiliser le service VPN pour accéder à distance au serveur. Les services doivent être activés pour être accessibles ; il est possible de contrôler individuellement l’accès de chaque compte utilisateur importé aux différents services. Pour importer automatiquement des comptes utilisateur à partir de groupes : 1 Avant d’importer des comptes utilisateur à partir de groupes, assurez-vous que le contenu du message électronique d’invitation est adapté à vos besoins. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Personnalisation du message électronique d’invitation du serveur » à la page 91. 2 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton Action (en forme d’engrenage) et choisissez « Importer les utilisateurs des groupes » dans le menu local.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 79 Si le menu local Action ne comprend pas cette option, votre serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162. Si votre organisation ne dispose pas d’un serveur de répertoire (votre serveur excepté), vous pouvez créer des comptes utilisateur. Pour en savoir plus sur la création de comptes utilisateur, consultez la rubrique « Ajout d’un compte utilisateur » à la page 74. 3 Modifiez la liste de droite de façon à ce qu’elle contienne les groupes dont vous souhaitez importer automatiquement les membres. Ajoutez un groupe disponible en le sélectionnant dans la liste de gauche, puis en cliquant sur Ajouter. Supprimez un groupe à importer en le sélectionnant dans la liste de droite, puis en cliquant sur Supprimer. 4 Si vous le souhaitez, sélectionnez « Envoyer une invitation par courrier électronique aux nouveaux utilisateurs importés ». 5 Si la liste des groupes à importer vous convient, cliquez sur Enregistrer. Les comptes utilisateur automatiquement importés à partir de groupes figurent sous la mention « Automatique » dans la sous-fenêtre Utilisateurs. Vous pouvez également importer individuellement des comptes utilisateur. Pour en savoir plus sur cette opération, consultez la rubrique « Importation d’utilisateurs » à la page 76.80 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs Suppression d’un compte utilisateur Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour supprimer des comptes utilisateur dont votre serveur n’a plus de besoin. Supprimer un compte utilisateur entraîne l’annulation de son appartenance à un groupe et le retire de la liste des contacts automatiques d’iChat. Cette suppression entraîne de même la suppression de l’adresse électronique stockée par l’utilisateur sur le serveur et empêche l’accès de l’utilisateur à son calendrier personnel. Pour supprimer un compte utilisateur : 1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche. 2 Cliquez sur le bouton Supprimer (-).Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 81 Modification des réglages d’un compte utilisateur Changez le nom, le mot de passe, la photo ou les autorisations d’administrateur d’un utilisateur en cliquant sur Compte dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur. Pour changer les réglages d’un compte utilisateur : 1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche. 2 Cliquez sur Compte et modifiez tous les réglages disponibles en vous aidant des informations suivantes : Nom : saisissez le nom de l’utilisateur. Le nom, associé au mot de passe, peut être utilisé pour l’authentification en vue d’utiliser des services.82 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs Nom abrégé : il s’agit de l’abréviation du nom de l’utilisateur. Le nom abrégé est utilisé pour l’adresse électronique de l’utilisateur et les adresses iChat. Il peut également être utilisé avec le mot de passe pour l’authentification auprès des services. Il ne peut plus être modifié une fois que le compte a été créé. « Réinitialiser le mot de passe » : cliquez sur cette option pour réinitialiser le mot de passe. Il est impossible de modifier le mot de passe d’un compte utilisateur importé depuis un serveur de répertoire. Image : cliquez ici pour éditer la photo de l’utilisateur en choisissant une photo, en prenant une photo avec un appareil photo connecté à votre ordinateur ou en appliquant un effet visuel. « Autoriser l’utilisateur à administrer ce serveur » : si vous sélectionnez cette option, le compte utilisateur peut gérer des utilisateurs, des groupes et des services à l’aide de Préférences du serveur. Si les réglages situés en regard du nom abrégé sont estompés dans la sous-fenêtre Compte, il est impossible de les modifier, car ils sont stockés sur le serveur de répertoire auquel votre serveur est connecté. Les utilisateurs équipés de Leopard peuvent modifier leurs propres informations de compte à l’aide de l’application Répertoire.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 83 Modification des informations de contact d’un utilisateur Modifiez le nom et le prénom, l’adresse, l’adresse électronique, l’adresse de chat, l’adresse de site web et l’adresse de blog d’un utilisateur en cliquant sur Informations de contact dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur.84 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs Pour modifier les informations de contact d’un utilisateur : 1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche. 2 Cliquez sur Informations de contact et modifiez tous les réglages disponibles en vous aidant des informations suivantes : Nom : nom et prénom de l’utilisateur. Adresse : adresse postale de l’utilisateur. Contact : adresse de messagerie instantanée et adresse électronique de l’utilisateur.  Pour ajouter une adresse, cliquez sur le bouton Ajouter (+).  Pour supprimer une adresse, sélectionnez-la et cliquez sur le bouton Supprimer (–). Site web : adresse du site web personnel de l’utilisateur (commence par http://). Journal web : adresse du blog personnel de l’utilisateur (commence par http://). Si les réglages de la sous-fenêtre Informations de contact sont estompés, il est impossible de les modifier, car ils sont stockés sur le serveur de répertoire auquel votre serveur est connecté. Les utilisateurs équipés de Leopard peuvent modifier leurs informations de contact à l’aide de l’application Répertoire. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des informations de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard » à la page 110. Contrôle de l’accès d’un utilisateur aux différents services Contrôlez l’accès d’un utilisateur à des services particuliers en cliquant sur Services dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 85 Pour changer les réglages d’accès aux services d’un utilisateur : 1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à contrôler dans la liste de gauche. 2 Cliquez sur Services et cochez les services auxquels l’utilisateur peut accéder. Décochez les services dont vous ne souhaitez pas accorder l’accès à l’utilisateur. Modification de l’appartenance d’un utilisateur à des groupes Intégrez un utilisateur à un groupe ou supprimez un utilisateur d’un groupe en cliquant sur Groupes dans la sous-fenêtre Utilisateurs.86 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs Pour changer l’appartenance d’un utilisateur à des groupes : 1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche. 2 Cliquez sur Groupes, puis sur Modifier l’adhésion. 3 Cochez la case en regard de chaque groupe auquel vous souhaitez intégrer l’utilisateur. Décochez la case en regard de chaque groupe auquel vous souhaitez ne pas intégrer l’utilisateur. 4 Une fois vos changements effectués, cliquez à nouveau sur Modifier l’adhésion pour afficher une liste statique des groupes auxquels l’utilisateur appartient. Pour en savoir plus sur l’ajout, la suppression ou la configuration des groupes, consultez le chapitre 7, « Gestion des groupes ». Modification du nom ou du mot de passe d’un utilisateur Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le nom ou le mot de passe d’un compte utilisateur standard ou d’un compte administrateur. Pour changer le nom ou le mot de passe d’un compte utilisateur : 1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur standard ou administrateur à modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur Compte. 2 Pour changer le nom, modifiez le champ Nom. Le nom peut contenir jusqu’à 255 caractères (255 caractères romains ou 85 caractères japonais). Ce nom peut comporter des espacesChapitre 5 Gestion des utilisateurs 87 Il est impossible de changer le nom abrégé d’un compte utilisateur à l’aide de Préfé- rences du serveur. 3 Pour changer le mot de passe, cliquez sur « Réinitialiser le mot de passe », saisissez le nouveau mot de passe dans les champs « Nouveau mot de passe » et Confirmer, puis cliquez sur « Modifier le mot de passe ». Vous pouvez utiliser l’Assistant mot de passe pour vous aider à choisir un nouveau mot de passe. Cliquez sur le bouton Clé à droite du champ « Nouveau mot de passe » pour vérifier la qualité du nouveau mot de passe. Les utilisateurs équipés de Leopard peuvent modifier leurs nom et mot de passe à l’aide de l’application Répertoire. Les utilisateurs peuvent modifier leur mot de passe lors de l’authentification pour le partage de fichiers. Si votre serveur comporte des comptes utilisateur importés ou des comptes utilisateur importés automatiquement à partir de groupes, leurs nom et mot de passe peuvent être modifiés par un administrateur du serveur de répertoire contenant les comptes. Si ce serveur de répertoire est une configuration standard de Mac OS X Server et que vous en êtes administrateur, vous pouvez y connecter Préférences du serveur à distance et effectuer vos changements. Pour en savoir plus sur la connexion à distance, consultez la rubrique « Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant » à la page 61. Si les comptes utilisateur importés de votre serveur sont stockés sur une configuration avancée de Mac OS X Server, l’administrateur du répertoire peut utiliser Gestionnaire de groupe de travail pour modifier les nom et mot de passe du compte. Pour en savoir plus sur Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez cette application et consultez le menu Aide.88 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs Pour changer le mot de passe ou d’autres attributs du compte administrateur local, utilisez la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système après avoir configuré le serveur. Pour en savoir plus sur la modification des comptes locaux, ouvrez Préférences Système et consultez le menu Aide. Pour changer le mot de passe du compte administrateur système (root), utilisez l’application Utilitaire d’annuaire après avoir configuré le serveur. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’Utilitaire d’annuaire, ouvrez l’application et consultez le menu Aide. Modification de la photo d’un utilisateur Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier la photo d’un compte utilisateur standard ou d’un compte administrateur. Si votre serveur contient des comptes utilisateur importés ou des comptes utilisateur automatiquement importés à partir de groupes, vous pouvez changer les photos sauf si elles ont été définies sur le serveur de répertoire de votre organisation. Pour changer la photo d’un compte utilisateur : 1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur Compte. 2 Pour utiliser une photo de la liste, cliquez sur le champ de photo et choisissez une photo dans le menu local. 3 Pour modifier la photo ou pour utiliser une photo provenant d’un appareil photo ou d’un fichier, cliquez sur le champ de photo, choisissez Modifier l’image dans le menu local, effectuez vos modifications, puis cliquez sur Définir ou Annuler. Pour choisir une photo que vous avez utilisée récemment, cliquez sur Photos récentes.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 89 Pour déplacer la photo, faites-la glisser vers le haut, vers le bas ou de gauche à droite. Pour rogner la photo, faites glisser le curseur. Pour capturer une nouvelle photo à l’aide d’un appareil connecté à l’ordinateur, cliquez sur le bouton d’appareil photo. Pour appliquer un effet visuel, cliquez sur le bouton Effets visuels (grille), faites défiler les effets disponibles et sélectionnez celui qui vous intéresse. Pour utiliser un fichier d’image, cliquez sur Choisir. Les utilisateurs équipés de Leopard peuvent modifier leurs photos à l’aide de l’application Répertoire. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des informations de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard » à la page 110. Personnalisation du message électronique d’accueil Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour ajouter votre nom, votre adresse, votre adresse électronique et une introduction personnelle au message électronique standard que votre serveur envoie aux nouveaux utilisateurs concernant ses services. Ce message standard précise le nom DNS du serveur, l’adresse électronique du destinataire et explique les services offerts par le serveur. Il comprend également des liens vers le partage de fichiers disponible et les services web. Le serveur envoie automatiquement un message chaque fois que vous ajoutez un compte utilisateur. Il n’envoie toutefois pas de message électronique si le service de messagerie n’est pas activé au moment où vous ajoutez des comptes utilisateur.90 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs Pour personnaliser le courrier électronique envoyé aux nouveaux comptes utilisateur : 1 Dans la sous-fenêtre Utilisateur des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton d’action et sélectionnez « Réglages des messages électroniques » dans le menu local. 2 Saisissez le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur dans les champs « Nom complet de l’Admin » et « Adresse électronique de l’Admin ». 3 Vous pouvez également inscrire un message personnel dans le champ Accueil. Vous pouvez utiliser ce message pour vous introduire, les destinataires sauront ainsi qu’il s’agit d’un message authentique. Par exemple : Bonjour, je suis l’administrateur de notre serveur, monserveur.exemple.com. Si vous avez besoin d’aide pour en obtenir les services, n’hésitez pas à m’envoyer un courrier électronique ou à m’appeler au 01 23 45 67 89. —Frédéric. Les utilisateurs reçoivent le message électronique d’accueil lorsqu’ils commencent à utiliser leur compte de messagerie. Ils peuvent voir votre nom et votre message dans une section séparée du texte de message standard généré par le serveur.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 91 Personnalisation du message électronique d’invitation du serveur Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour ajouter votre nom, votre adresse, votre adresse électronique et une introduction personnelle au message électronique standard que votre serveur peut envoyer pour expliquer aux nouveaux utilisateurs importés comment obtenir ses services. Ce message standard précise le nom DNS du serveur et explique les services offerts par le serveur. Les destinataires qui dispose de Mac OS X version 10.5 Leopard peuvent cliquer sur un bouton dans le courrier électronique pour configurer automatiquement leur Mac afin d’obtenir les services de votre serveur. Il comprend également des liens vers le partage de fichiers disponible et les services web. Vous pouvez sélectionner une option permettant d’envoyer ce message électronique lorsque vous importez des utilisateurs ou un groupe d’utilisateurs. Le serveur envoie l’invitation aux adresses électroniques figurant dans les comptes utilisateur importés. Le serveur n’envoie pas d’invitation aux comptes utilisateur importés ne contenant pas d’adresse électronique. Pour personnaliser le courrier électronique envoyé aux nouveaux comptes utilisateur importés : 1 Dans la sous-fenêtre Utilisateur des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton d’action et sélectionnez « Réglages des messages électroniques » dans le menu local. 2 Saisissez le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur dans les champs « Nom complet de l’Admin » et « Adresse électronique de l’Admin ». 3 Vous pouvez également inscrire un message personnel dans le champ d’invitation. Si vous ne voyez pas de champ Invitation, votre serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162.92 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs Vous pouvez utiliser ce message pour vous introduire, les destinataires sauront ainsi qu’il s’agit d’un message authentique. Par exemple : Bonjour, je suis l’administrateur de notre serveur, monserveur.exemple.com. Si vous avez besoin d’aide pour configurer votre ordinateur afin d’en obtenir les services, n’hésitez pas à m’envoyer un courrier électronique ou à m’appeler au 01 23 45 67 89. —Frédéric. Les destinataires peuvent voir votre nom et votre message dans une section séparée du texte de message standard généré par le serveur. Personnalisation du message électronique d’invitation du groupe Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour ajouter votre nom, votre adresse, votre adresse électronique et une introduction personnelle au message électronique standard que votre serveur peut envoyer pour expliquer aux nouveaux utilisateurs externes d’un groupe comment obtenir les services de ce groupe. Ce message standard précise le nom du groupe et le nom DNS du serveur et explique les services offerts par ce serveur. Il comprend également des liens vers le partage de fichiers disponible et les services de groupes. Vous pouvez sélectionner une option permettant d’envoyer le message lorsque vous ajoutez des utilisateurs ou des groupes issus du serveur de répertoire de votre organisation en tant que membres externes d’un groupe sur votre serveur. Le serveur envoie l’invitation aux adresses électroniques figurant dans chaque compte utilisateur de nouveau membre externe. Le serveur n’envoie pas d’invitation aux nouveaux membres externes dont le compte utilisateur ne contient pas d’adresse électronique.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 93 Pour personnaliser le message électronique envoyé aux nouveaux membres externes d’un groupe : 1 Dans la sous-fenêtre Utilisateur des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton d’action et sélectionnez « Réglages des messages électroniques » dans le menu local. 2 Saisissez le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur dans les champs « Nom complet de l’Admin » et « Adresse électronique de l’Admin ». 3 Vous pouvez également inscrire un message personnel dans le champ d’invitation au groupe. Si vous ne voyez pas le champ Invitation au groupe, votre serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162. Vous pouvez utiliser ce message pour vous introduire, les destinataires sauront ainsi qu’il s’agit d’un message authentique. Par exemple : Bonjour, je suis l’administrateur du serveur monserveur.exemple.com qui fournit des services qu groupe. Si vous avez besoin d’aide pour obtenir des services de groupe à partir du serveur, n’hésitez pas à m’envoyer un courrier électronique ou à m’appeler au 01 23 45 67 89. —Frédéric. Les destinataires peuvent voir votre nom et votre message dans une section séparée du texte de message standard généré par le serveur.6 95 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs Apprenez à aider les utilisateurs à configurer leur ordinateur de manière à pouvoir utiliser les services fournis par votre serveur. Les utilisateurs ont besoin de configurer leur ordinateur pour bénéficier des services de votre serveur. Les utilisateurs qui disposent de Mac OS X 10.5 Leopard peuvent configurer leur ordinateur automatiquement. Ceux qui disposent de Mac OS X ou de Windows doivent le configurer manuellement. Les utilisateurs dont le Mac est doté de Leopard et qui sont connectés à votre serveur peuvent utiliser l’application Répertoire pour partager des contacts, ajouter des groupes, configurer des services de groupe et gérer leurs propres informations de contact. Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard Les utilisateurs qui disposent de Mac OS X v10.5 Leopard peuvent configurer automatiquement leur ordinateur Mac pour bénéficier de services disponibles sur votre serveur. Comme expliqué dans le tableau suivant, la procédure de configuration varie selon trois types d’utilisateurs de Leopard.96 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs Une fois que l’utilisateur a accompli l’une des procédures de configuration automatique, il est prêt à accéder aux services présentés dans le tableau de la page suivante (il ne peut, bien évidemment, accéder qu’aux services activés). Le compte local de l’utilisateur est rattaché à son compte serveur et porte la mention « Géré » dans la sous-fenêtre Comptes de Préférences Système. Les deux comptes ont le même mot de passe.  Si le compte serveur de l’utilisateur est nouveau, son mot de passe est remplacé par le mot de passe du compte local de l’utilisateur.  Si le compte serveur de l’utilisateur est importé à partir d’un compte existant sur un serveur de répertoire, le mot de passe de ce compte remplace le mot de passe du compte local de l’utilisateur. Configuration automatique pour les Commence dès que les utilisateurs ont Pour obtenir des informations, voir nouveaux utilisateurs de Leopard (qui ont un nouveau Mac ou qui ont récemment installé Leopard) si la configuration de votre serveur est standard. effectué l’étape correspondant à la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server » lors de la configuration de Leopard. « Configuration de services pour les nouveaux utilisateurs de Leopard » ci-dessous. utilisateurs actuels de Leopard dont vous importez les comptes depuis un serveur de répertoire. cliqué sur le bouton dans le courrier électronique d’invitation reçu. « Configuration d’utilisateurs Leopard à partir d’un message d’invitation » à la page 101. utilisateurs actuels de Leopard dont vous créez les comptes sur le serveur. ouvert l’application Utilitaire d’annuaire (ou après l’ouverture automatique de cet utilitaire). « Configuration d’un Mac à l’aide de l’Utilitaire d’annuaire » à la page 103.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 97 Si l’utilisateur change le mot de passe dans la sous-fenêtre Comptes de Préférences Système, le mot de passe du compte serveur est modifié en conséquence. Si les comptes d’un utilisateur ont été créés avec différents noms d’utilisateur, l’utilisateur peut modifier le nom complet du compte local à l’aide de la sous-fenêtre Comptes de Préférences Système. Il peut également utiliser l’application Répertoire pour changer le nom complet du compte serveur. Pour obtenir des informations sur les comptes utilisateur locaux, les comptes serveur et les comptes importés, reportez-vous à la rubrique « À propos des comptes utilisateur » à la page 68. Application prête à accéder Carnet d’adresses à d’autres coordonnées d’utilisateur. Répertoire à des informations sur les utilisateurs, les groupes et les ressources. Finder aux dossiers partagés. iCal au calendrier personnel de l’utilisateur et au calendrier de groupe. iChat au compte Jabber de l’utilisateur et à sa liste de contacts. Mail au compte de messagerie de l’utilisateur et aux adresses électroniques des contacts de l’utilisateur.98 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs Safari au site web du serveur : http://monserveur.exemple.com Wikis de groupe : http://monserveur.exemple.com/groups Blogs d’utilisateurs : http://monserveur.exemple.com/users Webmail : http://monserveur.exemple.com/webmail Préférences Réseau à la connexion VPN Application prête à accéderChapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 99 Configuration de services pour les nouveaux utilisateurs de Leopard Pendant la configuration initiale d’un nouveau Mac ou d’un Mac équipé de Mac OS X 10.5 Leopard nouvellement installé, la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server » permet à l’utilisateur de choisir votre serveur si sa configuration est la configuration standard de Leopard Server et s’il possède un compte sur le serveur. (La configuration d’un serveur est standard si celui-ci ne comporte pas de comptes utilisateurs importés et s’il n’est pas connecté à un serveur de répertoire.) L’utilisateur choisit votre serveur L’utilisateur spécifie un compte sur votre serveur100 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs Ce sous-volet apparaît uniquement si le Mac détecte une configuration standard de Leopard Server sur le réseau. Ce sous-volet ne permet pas à un utilisateur de choisir une configuration de groupe de travail de Leopard Server. (Un serveur possède une configuration de groupe de travail s’il est connecté à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » page 136.) Si l’utilisateur accompli l’étape correspondant à cette sous-fenêtre :  Un compte utilisateur local est créé sur le Mac de l’utilisateur à partir du compte spé- cifié sur le serveur. Les deux comptes ont les mêmes nom complet, nom abrégé et mot de passe.  Un dossier de départ est configuré sur l’ordinateur de l’utilisateur.  L’ordinateur de l’utilisateur est automatiquement connecté à votre serveur et configuré pour bénéficier des services de ce dernier. Pour savoir comment l’ordinateur obtient des services, reportez-vous à la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95. Il peut arriver, pour diverses raisons, que l’utilisateur ne parvienne pas à terminer l’étape correspondant à la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server ». Par exemple :  Il ne connaît pas le nom de votre serveur ou ne possède pas de compte utilisateur sur le serveur. Si tel est le cas, il peut ignorer la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server » en désélectionnant l’option « Utiliser le Mac OS X Server suivant ».  Son Mac n’est pas connecté au réseau lors de la configuration initiale. Si tel est le cas, la sous-fenêtre « Créer votre compte » apparaît à la place de la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server ». L’utilisateur crée alors un nouveau compte sans se baser sur le compte serveur.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 101 Si l’utilisateur ne termine pas l’étape correspondant à la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server », quelle qu’en soit la raison, il peut mettre fin à la configuration initiale, puis configurer le Mac pour bénéficier des services disponibles sur votre serveur. Pour savoir comment procéder, reportez-vous à la rubrique « Configuration d’un Mac à l’aide de l’Utilitaire d’annuaire » à la page 103. Configuration d’utilisateurs Leopard à partir d’un message d’invitation Si Mac OS X 10.5 Leopard est déjà installé sur les ordinateurs de certains utilisateurs et si vous importez leurs comptes utilisateur à partir d’un serveur de répertoire, vous pouvez leur envoyer un message électronique les invitant à se joindre au serveur. Les utilisateurs de Leopard peuvent cliquer sur un bouton dans ce message d’invitation pour lancer un assistant qui connecte leur ordinateur au serveur et configure leurs applications pour obtenir les services de votre serveur. Pour en savoir plus sur l’assistant, consultez la rubrique « Configuration d’un Mac à l’aide de l’Utilitaire d’annuaire ». Remarque : pour recevoir un message d’invitation, un utilisateur importé doit avoir une adresse électronique dans le compte utilisateur situé sur le serveur de répertoire. Seuls les utilisateurs qui ont des comptes utilisateur importés reçoivent ce message d’invitation. Les utilisateurs dont les comptes sont créés par vous sur votre serveur ne reçoivent pas de message d’invitation. Les deux rubriques suivantes expliquent comment leurs ordinateurs peuvent être configurés.102 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs Lorsqu’un utilisateur de Leopard clique sur le bouton se trouvant dans le message d’invitation pour utiliser l’assistant, celui-ci recherche sur le serveur un compte utilisateur dont le nom complet ou abrégé correspond au compte utilisateur local dont la session est actuellement ouverte sur l’ordinateur de l’utilisateur. Si l’assistant trouve un tel nom, il demande à l’utilisateur s’il veut rattacher le compte local au compte serveur. Si celui-ci accepte, le compte local est modifié de manière à utiliser le mot de passe du compte serveur. Le dossier de départ de l’utilisateur demeure sur son ordinateur. L’utilisateur choisit ensuite de configurer ou non ses applications pour obtenir les services disponibles sur le serveur. Pour savoir comment les applications sont configurées, reportezvous à la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95. Pour obtenir des informations sur l’ajout de votre nom, votre adresse électronique et une introduction personnelle au message électronique standard que votre serveur élabore comme courrier électronique d’invitation, consultez la rubrique « Personnalisation du message électronique d’invitation du serveur » à la page 91.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 103 Configuration d’un Mac à l’aide de l’Utilitaire d’annuaire Si un Mac équipé de Mac OS X 10.5 Leopard n’est pas encore connecté à un serveur et si Leopard détecte votre serveur sur le réseau, l’Utilitaire d’annuaire s’ouvre automatiquement. Un assistant s’affiche alors et connecte le Mac au serveur, puis configure les applications du Mac pour qu’elles utilisent les services du serveur. L’utilisateur peut également ouvrir manuellement l’Utilitaire d’annuaire qui affichera l’assistant s’il détecte votre serveur. 104 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs Lors de l’utilisation de l’assistant :  L’utilisateur décide s’il configure le Mac pour obtenir les services disponibles sur votre serveur. Si l’utilitaire trouve plusieurs serveurs qui peuvent fournir des services, il pré- sente une liste de ces serveurs en les triant par nom d’ordinateur et par adresse IP. L’utilisateur doit alors savoir quel serveur choisir. La liste contient uniquement les serveurs ayant une configuration standard ou de groupe de travail Leopard Server.  L’utilisateur saisit le nom et le mot de passe du compte utilisateur sur le serveur et le mot de passe du compte utilisateur local dont la session est actuellement ouverte sur son ordinateur. Le mot de passe du compte serveur est alors remplacé par le mot de passe du compte local. Le dossier de départ de l’utilisateur demeure sur son ordinateur.  L’utilisateur choisit ensuite de configurer ou non ses applications pour obtenir les services disponibles sur le serveur. Pour savoir comment les applications obtiennent ces services, reportez-vous à la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 105 Configuration manuelle des ordinateurs des utilisateurs Les utilisateurs qui disposent de Mac OS X 10.4 Tiger ou d’une version antérieure, ou ceux qui utilisent Windows, peuvent bénéficier des services de votre serveur en configurant manuellement leurs applications. Ils peuvent utiliser les réglages présentés dans le tableau suivant, en remplaçant les exemples de données en italique par le nom DNS de votre serveur et par leur nom abrégé d’utilisateur. Application Réglages Finder (partage de fichiers) afp://monserveur.exemple.com smb://monserveur.exemple.com iChat (application de messagerie instantanée XMPP) Type de compte : Jabber Serveur : monserveur.exemple.com Identifiant Jabber : nomabrégé@monserveur.exemple.com Authentification : Kerberos v5 de préférence Port : 5223 Mail (application de courrier électronique) Type de compte : IMAP ou POP Serveur de courrier entrant : monserveur.exemple.com Serveur de courrier sortant : monserveur.exemple.com Adresse électronique : nomabrégé@monserveur.exemple.com Authentification : Kerberos v5 de préférence iCal (application de calendrier CalDAV) S’abonner à : http://monserveur.exemple.com:8008/ principals/users/nomabrégé Si l’application calendrier prend en charge le protocole SSL, inscrivez-vous à : http://monserveur.exemple.com: 8443/principals/users/nomabrégé106 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs Safari (navigateur web) Site web : http://monserveur.exemple.com Wikis de groupe : http://monserveur.exemple.com/groups Blogs d’utilisateurs : http://monserveur.exemple.com/users Webmail : http://monserveur.exemple.com/webmail Connexion à Internet (connexion VPN) Voir « Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac » ci-dessous, ou « Configuration manuelle de la connexion VPN d’un utilisateur » à la page 109. Application RéglagesChapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 107 Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour générer un fichier que les utilisateurs Mac peuvent ouvrir en vue de créer automatiquement une configuration VPN. L’utilisateur peut ensuite établir une connexion VPN au serveur et à son réseau via Internet. Le fichier de configuration fonctionne avec Mac OS X 10.3 ou ultérieur. Pour savoir comment générer un fichier de configuration, reportez-vous à la page 151. Lorsque vous donnez aux utilisateurs Mac un fichier de configuration VPN que vous avez généré, vous pouvez également leur fournir les instructions suivantes.108 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs Utilisation d’un fichier de configuration VPN Si la personne qui gère votre serveur vous a remis un fichier de configuration VPN et si vous disposez de Mac OS X 10.3 ou ultérieur, vous pouvez utiliser ce fichier pour configurer votre ordinateur en vue d’établir des connexions VPN au serveur. Le fichier de configuration contient toutes les informations nécessaires à l’établissement d’une connexion VPN au serveur, à l’exception du nom et du mot de passe de votre compte utilisateur sur le serveur. Pour importer une configuration VPN à partir d’un fichier : 1 Ouvrez le fichier et sélectionnez VPN (L2TP) si l’on vous demande où placer la configuration importée. 2 Saisissez le nom de votre compte utilisateur dans le champ Nom de compte. 3 Si l’administrateur du serveur vous demande de saisir le mot de passe de votre compte utilisateur, saisissez-le dans le champ Mot de passe. Si vous disposez de la version Mac OS X 10.5 Leopard, cliquez sur Réglages d’authentification pour voir le champ Mot de passe. Pour des raisons de sécurité, l’administrateur peut vous demander de ne pas saisir votre mot de passe pour l’instant. 4 Quittez l’application et enregistrez ou appliquez les modifications à l’invite. Si vous voulez établir une connexion VPN à partir d’un réseau équipé d’un coupe-feu, configurez ce dernier pour qu’il autorise le trafic sur les ports UDP 500 et 4500, ainsi que sur le protocole IP 50. Si vous n’avez pas saisi votre mot de passe avant d’enregistrer la configuration VPN, il vous sera demandé de le saisir à chaque fois que vous établirez une connexion VPN au serveur.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 109 Configuration manuelle de la connexion VPN d’un utilisateur Il arrive que des utilisateurs ne puissent pas importer des réglages VPN à partir d’un fichier de configuration, car ils ne disposent pas du fichier ou qu’ils utilisent des ordinateurs Windows qui ne peuvent pas utiliser ce fichier. Ces utilisateurs peuvent configurer manuellement leurs ordinateurs pour établir une connexion VPN à votre serveur. Pour ce faire, ils doivent créer une nouvelle configuration VPN et saisir les réglages de connexion VPN suivants :  Serveur ou hôte VPN : nom DNS de votre serveur ou son adresse IP publique.  Type de VPN : L2TP via IPSec.  Secret partagé (clé) pour IPSec : apparaît dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur lorsque vous cliquez sur Modifier, puis que vous sélectionnez « Afficher secret partagé ».  Nom de compte : nom abrégé du compte de l’utilisateur sur votre serveur.  Mot de passe de l’utilisateur : mot de passe du compte de l’utilisateur sur votre serveur. Les utilisateurs qui veulent établir une connexion VPN à partir d’un ordinateur équipé d’un coupe-feu doivent configurer le coupe-feu de manière à autoriser le trafic sur les ports UDP 500 et 4500, ainsi que sur le protocole IP 50.110 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs Utilisation des informations de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard Les utilisateurs équipés de Mac OS X 10.5 Leopard peuvent utiliser l’application Répertoire pour afficher des informations partagées sur des personnes, des groupes, des emplacements et des ressources. Ils peuvent utiliser Répertoire pour partager des contacts, ajouter et supprimer des groupes, modifier leur appartenance aux groupes, configurer des services de groupe et gérer leurs propres coordonnées. Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 111 Lorsque des utilisateurs consultent des informations sur d’autres personnes, ils ne voient pas seulement leurs coordonnées. Répertoire peut afficher la photo de la personne concernée, présenter une liste des groupes publics auxquels elle appartient, présenter une liste de ses supérieurs et de ses subalternes directs et afficher une carte permettant de localiser l’endroit où se trouve la personne. Répertoire fonctionne avec plusieurs applications Mac OS X. Les utilisateurs peuvent créer des contacts partagés à partir des entrées de Carnet d’adresses, cliquer sur des adresses électroniques pour envoyer des messages à l’aide de Mail ou visiter les sites web wiki de groupe à l’aide de Safari. Répertoire permet aux utilisateurs de consulter les enregistrements stockés dans le répertoire de votre serveur. Si votre serveur est connecté à un serveur de répertoire, Répertoire montre également les enregistrements stockés sur ce serveur. Remarque : les modifications effectuées par les utilisateurs à l’aide de Répertoire sont visibles dans Préférences du serveur. Pour afficher les modifications les plus récentes effectuées avec Répertoire, sélectionnez Présentation > Actualiser dans Préférences du serveur. Pour savoir comment utiliser Répertoire, ouvrez-le et utilisez le menu Aide. Répertoire est disponible dans /Applications/Utilitaires/.7 113 7 Gestion des groupes Utilisez la sous-fenêtre Groupes pour ajouter ou supprimer des groupes, afficher et modifier des compositions de groupe ou configurer des services de groupe. La sous-fenêtre Groupes vous permet de créer des groupes, de configurer des services de groupe tels que les wikis et les blogs, d’ajouter et de supprimer des membres dans des groupes et de supprimer des groupes inutiles. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.114 Chapitre 7 Gestion des groupes Création d’un nouveau groupe Vous pouvez créer un nouveau groupe lorsque des utilisateurs de serveur ont besoin de leurs propres listes d’envoi, dossier de groupe partagé, wiki et blog, calendrier ou archives de liste d’envoi. Vous devez sélectionner les services disponibles pour chaque groupe. Pour créer un nouveau groupe : 1 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur. 2 Tapez le nom du groupe, changez éventuellement le nom abrégé, puis cliquez sur Créer le groupe.Chapitre 7 Gestion des groupes 115 Le nom du groupe peut comporter jusqu’à 255 caractères (de 255 caractères latins à seulement 85 caractères japonais). Ce nom peut comporter des espaces. Une fois le compte créé, vous ne pourrez plus modifier le nom abrégé. Si vous ne souhaitez pas utiliser le nom abrégé généré automatiquement, tapez un nouveau nom abrégé. Le nom abrégé se limite généralement à huit caractères, mais il peut comporter jusqu’à 255 caractères latins. Utilisez uniquement les caractères a à z, A à Z, 0 à 9, _ (souligné), ou - (tiret). 3 Sélectionnez les services à mettre à la disposition de ce groupe. Dossier de partage de fichiers : permet de configurer un dossier de groupe partagé afin que les membres du groupe puissent accéder aux fichiers du dossier de groupe partagé et y placer leurs propres fichiers. Ce dossier porte le nom abrégé du groupe et se trouve sur le disque de démarrage du serveur, dans /Groupes/. Liste d’envoi : une adresse électronique de groupe est définie à l’aide du nom abrégé du groupe et les membres du groupe reçoivent tous les messages électroniques envoyés à l’adresse du groupe. Wiki et blog : permet aux membres d’un groupe d’utiliser leur navigateur web pour afficher le wiki du groupe et y contribuer. Calendrier web : permet aux membres d’un groupe d’utiliser leur navigateur web pour consulter le calendrier du groupe et y ajouter des événements. Archives web de liste d’envoi : permet aux membres d’un groupe de lire des messages électroniques archivés envoyés à l’adresse électronique du groupe. 4 Ajoutez des utilisateurs au groupe en cliquant sur Membres et ajoutez des utilisateurs et des groupes provenant du serveur de répertoire de votre organisation en cliquant sur Membres externes.116 Chapitre 7 Gestion des groupes Pour obtenir des instructions, consultez les rubriques « Ajout ou suppression de membres d’un groupe » à la page 118 et « Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe » à la page 120. Si vous ne voyez pas d’onglet Membres externes (présenté à la page 120), votre serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162. Pour accéder aux services de groupe, les membres du groupe doivent s’authentifier à l’aide du nom et du mot de passe de leur compte utilisateur. Les services du groupe ne sont disponibles que si le service de partage de fichiers, le service iCal, les services web et le service de messagerie sont activés. Les utilisateurs disposant de Leopard peuvent ajouter des groupes à l’aide de l’application Répertoire. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des informations de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard » à la page 110.Chapitre 7 Gestion des groupes 117 Suppression d’un groupe Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour supprimer les groupes devenus inutiles. Pour supprimer un groupe : 1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à supprimer dans la liste de gauche. 2 Cliquez sur le bouton Supprimer (–). Après avoir supprimé un groupe, le dossier partagé du groupe et le dossier de sites web demeurent sur le disque de démarrage du serveur. Le dossier partagé se trouve dans /Groups/ et le dossier de sites web du groupe dans /Bibliothèque/Collaboration/Groups/. Vous pouvez conserver ces dossiers ou les faire glisser dans la corbeille. Les utilisateurs disposant de Leopard peuvent supprimer des groupes à l’aide de l’application Répertoire. Pour obtenir des instructions, les utilisateurs peuvent ouvrir Répertoire, puis consulter le menu Aide.118 Chapitre 7 Gestion des groupes Ajout ou suppression de membres d’un groupe La sous-fenêtre Groupes vous permet d’ajouter ou de supprimer des membres de groupe qui sont des utilisateurs que vous avez créés ou importés dans la sous-fenêtre Utilisateurs. (Pour disposer d’utilisateurs importés, votre serveur doit être connecté à un serveur de répertoire.)Chapitre 7 Gestion des groupes 119 Pour ajouter ou supprimer des membres d’un groupe : 1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à modifier dans la liste de gauche. 2 Cliquez sur Membres, puis sur Modifier l’adhésion. 3 Cochez la case en regard de chaque utilisateur que vous souhaitez intégrer au groupe. Désactivez la case en regard de chaque utilisateur à retirer du groupe. 4 Une fois que vous avez terminé, cliquez à nouveau sur Modifier l’adhésion pour afficher une liste statique des membres du groupe. Les utilisateurs disposant de Leopard peuvent ajouter et supprimer des membres de groupe à l’aide de l’application Répertoire. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des informations de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard » à la page 110. Pour en savoir plus sur l’ajout, la suppression ou la configuration des comptes utilisateur, reportez-vous au chapitre 5, « Gestion des utilisateurs ».120 Chapitre 7 Gestion des groupes Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe Si votre serveur est connecté à un serveur de répertoire, les membres de votre groupe peuvent inclure des utilisateurs et un groupe issu du serveur de répertoire. Les membres externes ne disposent pas de compte utilisateur sur votre serveur, mais peuvent utiliser le site web wiki de groupe. Utilisez la sous-fenêtre Groupes pour ajouter ou supprimer des membres externes.Chapitre 7 Gestion des groupes 121 Pour ajouter ou supprimer des membres externes : 1 Avant d’ajouter des membres externes, assurez-vous que le message électronique d’invitation est formulé conformément à vos besoins. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Personnalisation du message électronique d’invitation du groupe » à la page 92 ; 2 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur Membres externes. Si vous ne voyez pas d’onglet Membres externes, votre serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162. 3 Pour supprimer un membre externe du groupe, sélectionnez le membre dans la liste de droite et cliquez sur le bouton Supprimer (–) sous la liste. 4 Pour ajouter un membre au groupe, cliquez sur le bouton Ajouter (+) sous la liste des membres. 5 Sélectionnez un membre potentiel dans la liste, sélectionnez éventuellement « Envoyer une invitation électronique aux utilisateurs ajoutés », puis cliquez sur Ajouter au groupe. Pour rechercher un utilisateur ou un groupe, tapez le début du nom dans le champ de recherche. Pour afficher ou masquer des utilisateurs ou des groupes situés sous un titre particulier, cliquez sur le triangle qui se trouve dans le titre. 6 Une fois que vous avez fini d’ajouter des membres, cliquez sur Terminé. Pour en savoir plus sur l’ajout, la suppression ou la configuration des comptes utilisateur, reportez-vous au chapitre 5, « Gestion des utilisateurs ».122 Chapitre 7 Gestion des groupes Modification des réglages de groupe Vous pouvez modifier le nom d’un groupe ou configurer des services de groupe en cliquant sur Groupes dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur. Les services de groupe incluent un dossier de groupe partagé, une liste d’envoi de groupe, un site web de groupe avec wiki et blog, un calendrier web et des archives web de liste d’envoi. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes disponibles dans cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.Chapitre 7 Gestion des groupes 123 Modification du nom d’un groupe Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le nom d’un groupe. Pour modifier le nom d’un groupe : 1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur Réglages du groupe. 2 Modifiez le champ Nom du groupe. Le nom peut comporter jusqu’à 255 caractères (de 255 caractères latins à seulement 85 caractères japonais). Ce nom peut comporter des espaces. Vous ne pouvez pas changer le nom abrégé d’un groupe à l’aide de Préférences du serveur. Configuration d’un dossier de partage de fichiers d’un groupe Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer un dossier partagé de groupe. Les membres du groupe peuvent consulter des fichiers dans le dossier de groupe partagé et y placer leurs propres fichiers. Ce dossier porte le nom abrégé du groupe et se trouve sur le disque de démarrage du serveur, dans /Groups/. Pour configurer un dossier de partage de fichiers pour un groupe : 1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez un groupe dans la liste de gauche ou créez un nouveau groupe, puis cliquez sur Réglages du groupe. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Création d’un nouveau groupe » à la page 114. 2 Sélectionnez « Dossier de partage de fichiers ».124 Chapitre 7 Gestion des groupes 3 Cliquez sur Tout afficher, puis sur Partage de fichiers et assurez-vous que le service de partage de fichiers et l’accès au dossier partagé Groupe sont activés. Les membres du groupe s’authentifient à l’aide du nom et du mot de passe de leur compte utilisateur pour accéder au dossier partagé du groupe. Configuration d’une liste d’envoi de groupe Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer une liste d’envoi de groupe. L’adresse électronique du groupe est constituée à partir du nom abrégé du groupe. Le serveur récupère les messages électroniques envoyés à cette adresse et les envoie à l’adresse électronique de chaque membre du groupe. Pour configurer la liste d’envoi d’un groupe : 1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez un groupe dans la liste de gauche ou créez un nouveau groupe, puis cliquez sur Réglages du groupe. 2 Sélectionnez « Liste d’envoi ». 3 Cliquez sur Tout afficher et assurez-vous que le service de messagerie est activé. Configuration du site web wiki d’un groupe Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer un site web avec wiki, blog, calendrier (facultatif) et archives de liste d’envoi facultatif) de groupe. À l’aide de leur navigateur web, les membres du groupe peuvent afficher le wiki et le blog du groupe et y contribuer, vérifier le calendrier du groupe et y ajouter des événements, et lire les messages électroniques archivés envoyés à l’adresse électronique du groupe.Chapitre 7 Gestion des groupes 125 Pour configurer le site web wiki d’un groupe : 1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez un groupe dans la liste de gauche ou créez un nouveau groupe, puis cliquez sur Réglages du groupe. 2 Sélectionnez « Wiki et blog ». 3 Sélectionnez Calendrier web si vous voulez que le site web du groupe comprenne un calendrier partagé. 4 Sélectionnez « Archives web de liste d’envoi » et « Liste d’envoi » si vous voulez que le site web du groupe comprenne des archives de liste d’envoi. 5 Cliquez sur Tout afficher, puis sur Web et assurez-vous que le service web est activé et que l’option « Activer les wikis de groupe » est sélectionnée. 6 Si vous avez activé le calendrier web à l’étape 3, cliquez sur Tout afficher et assurez-vous que le service iCal est activé. 7 Si vous avez activé l’option d’archives web de liste d’envoi à l’étape 4, cliquez sur Tout afficher et assurez-vous que le service de messagerie est activé. Vous pouvez ouvrir le site web wiki du groupe en cliquant sur la flèche de lien en regard de « Wiki et blog ». Vous pouvez ouvrir le calendrier web du groupe en cliquant sur la flèche de lien en regard de « Calendrier web ». Pour en savoir plus sur l’utilisation du wiki, du blog, du calendrier et des archives de liste d’envoi, reportez-vous à l’aide disponible sur le site web du groupe. Les membres du groupe peuvent accéder à leur site web à l’adresse suivante : http://nomDNSduserveur/groups/nomabrégédugroupe126 Chapitre 7 Gestion des groupes Remplacez les exemples en italique par le nom DNS du serveur et le nom abrégé du groupe. Le nom DNS du serveur est affiché dans la sous-fenêtre Information de Préfé- rences du serveur. Les membres du groupe doivent ouvrir une session à l’aide du nom et du mot de passe de leur compte utilisateur pour accéder au wiki, au blog, au calendrier web ou aux archives web de la liste d’envoi du groupe. Vous pouvez contrôler l’accès aux services du groupe en utilisant l’application Répertoire (située dans /Applications/Utilitaires/). Pour savoir comment utiliser Répertoire, ouvrez l’application et utilisez le menu Aide. Configuration du calendrier d’un groupe Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer un calendrier de groupe dans le cadre d’un site web wiki. Les utilisateurs peuvent utiliser leur navigateur web pour consulter le calendrier du groupe et y ajouter des événements. Pour configurer le calendrier web d’un groupe dans le cadre d’un site web wiki : 1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, cliquez sur Réglages du groupe et, dans la liste de gauche, sélectionnez un groupe disposant d’un site web wiki. 2 Sélectionnez « Calendrier web ». 3 Cliquez sur Tout afficher, puis sur iCal et assurez-vous que le service iCal est activé. Vous pouvez ouvrir le calendrier web du groupe en cliquant sur la flèche de lien située en regard de « Calendrier web ».Chapitre 7 Gestion des groupes 127 Les membres du groupe peuvent afficher leur calendrier web à l’adresse suivante : http://nomDNSduserveur/groups/nomabrégédugroupe/calendar Remplacez les exemples en italique par le nom DNS du serveur et le nom abrégé du groupe. Le nom DNS du serveur est affiché dans la sous-fenêtre Information de Préfé- rences du serveur. Les membres du groupe doivent ouvrir une session à l’aide du nom et du mot de passe de leur compte utilisateur pour accéder au calendrier web du groupe. Configuration des archives de la liste d’envoi d’un groupe Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer les archives de la liste d’envoi d’un groupe dans le cadre d’un site web wiki. Ce service permet aux utilisateurs d’utiliser leur navigateur web pour lire les messages électroniques archivés envoyés à l’adresse électronique du groupe. Pour configurer des archives web de liste d’envoi : 1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, cliquez sur Réglages du groupe et, dans la liste de gauche, sélectionnez un groupe disposant d’un site web wiki. 2 Sélectionnez « Archives web de liste d’envoi » et « Liste d’envoi ». 3 Cliquez sur Tout afficher, puis sur Mail et assurez-vous que le service de messagerie est activé. Les membres du groupe peuvent consulter leurs archives web de liste d’envoi à l’adresse suivante : http://nomDNSduserveur/groups/nomabrégédugroupe/mailinglist128 Chapitre 7 Gestion des groupes Remplacez les exemples en italique par le nom DNS du serveur et le nom abrégé du groupe. Le nom DNS du serveur est affiché dans la sous-fenêtre Information de Préfé- rences du serveur. Les membres du groupe doivent ouvrir une session à l’aide du nom et du mot de passe de leur compte utilisateur pour accéder aux archives web de la liste d’envoi du groupe.8 129 8 Personnalisation des services Utilisez Préférences du serveur pour modifier les réglages de partage de fichiers, d’iCal, d’iChat, de Mail, du service web et des services VPN. Gestion du service de partage de fichiers Utilisez la sous-fenêtre Partage de fichiers pour activer et désactiver le service de partage de fichiers ou l’accès sécurisé aux dossiers partagés Groupes et Public. Vous pouvez aussi ajouter vos propres dossiers partagés, également connus sous le nom de points de partage, ou les supprimer. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.130 Chapitre 8 Personnalisation des services À propos du service de partage de fichiers Mac OS X Server Le service de partage de fichiers permet aux utilisateurs d’accéder aux dossiers partagés et de stocker des fichiers sur le serveur. Ceux-ci peuvent utiliser des ordinateurs Macintosh, Windows ou UNIX pour accéder à leurs fichiers et dossiers partagés sans logiciel spécifique et ce, à l’aide de protocoles de fichiers natifs, notamment les protocoles AFP et SMB. Les utilisateurs de Windows voient les serveurs de fichiers Mac OS X Server dans leurs Favoris réseau, de la même manière que les serveurs de fichiers Windows. Ajout d’un dossier partagé Vous pouvez ajouter un dossier partagé que les utilisateurs peuvent sélectionner lorsqu’ils se connectent au serveur pour le partage de fichiers. Les utilisateurs de Mac voient le dossier partagé comme un disque partagé dans le Finder. Les utilisateurs de Windows voient le dossier partagé dans les Favoris réseau. Les dossiers partagés sont également appelés points de partage.Chapitre 8 Personnalisation des services 131 Pour ajouter un dossier partagé : 1 Si vous voulez partager un fichier qui n’existe pas encore, créez-le et donnez-lui un nom dans le Finder. 2 Dans la sous-fenêtre Partage de fichiers de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton Ajouter (+), sélectionnez le dossier que vous souhaitez partager et cliquez sur Ouvrir. Si vous utilisez Préférences du serveur sur le serveur, vous pouvez également faire glisser un dossier à partager depuis une fenêtre du Finder pour le placer dans la liste de la sous-fenêtre Partage de fichiers. 3 Pour autoriser les utilisateurs à accéder à ce dossier sans devoir ouvrir une session ou pour modifier la liste des utilisateurs pouvant accéder à ce dossier partagé, cliquez sur Modifier les autorisations. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Contrôle de l’accès au dossier partagé » à la page 132. Si vous voulez configurer un dossier de partage de fichiers de groupe, utilisez la sousfenêtre Groupes de Préférences du serveur. Les dossiers de partage de fichiers de groupe se trouvent dans /Groups/ dossier partagé. Pour obtenir des instructions, consultez la rubrique « Configuration d’un dossier de partage de fichiers d’un groupe » à la page 123. Suppression d’un dossier partagé Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour supprimer les dossiers partagés que vous ne souhaitez plus utiliser pour le partage de fichiers. Lorsque vous supprimez un dossier partagé, le dossier et son contenu restent sur le disque du serveur.132 Chapitre 8 Personnalisation des services Pour supprimer un dossier partagé : m Dans la sous-fenêtre Partage de fichiers de Préférences du serveur, sélectionnez le dossier partagé à supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer (–). Contrôle de l’accès au dossier partagé Vous pouvez autoriser ou interdire l’accès à chaque dossier partagé affiché dans la sous-fenêtre Partage de fichiers de Préférences du serveur. Vous pouvez indiquer quels utilisateurs ont un accès en lecture et écriture à chaque dossier partagé et à son contenu : tous les utilisateurs ayant un compte sur votre serveur ou uniquement les utilisateurs et groupes de votre choix. Vous pouvez également décider d’activer ou de désactiver l’accès des invités pour chaque dossier partagé. L’activation de l’accès au dossier partagé permet aux utilisateurs d’utiliser les protocoles de partage de fichiers AFP et SMB pour accéder au dossier. Les invités peuvent accéder au dossier partagé sans avoir à ouvrir de session. Pour modifier les réglages d’un fichier partagé : 1 Dans la sous-fenêtre Partage de fichiers, trouvez le dossier partagé dans la liste. 2 Pour autoriser l’accès à un dossier partagé, sélectionnez la case correspondante. 3 Pour donner à tous les utilisateurs ayant un compte sur votre serveur un accès en lecture et écriture au dossier partagé et à son contenu, cliquez sur Modifier les autorisations et sélectionnez « Tous les utilisateurs enregistrés ». 4 Pour restreindre l’accès en lecture et écriture au dossier partagé et à son contenu, cliquez sur Modifier les autorisations, sélectionnez « Uniquement ces utilisateurs et groupes enregistrés », puis cochez la case se trouvant à côté de chaque utilisateur et groupe auquel vous souhaitez autoriser l’accès.Chapitre 8 Personnalisation des services 133 Si vous donnez à un groupe un accès en lecture et écriture, tous les membres du groupe ont un accès en lecture et écriture, même si les cases qui leur correspondent sont désé- lectionnées. 5 Pour permettre aux utilisateurs invités de lire le contenu d’un dossier partagé, cliquez sur Modifier les modifications et sélectionnez « Autoriser l’accès en lecture seule pour les invités ». Désélectionnez cette option pour ne plus autoriser l’accès aux invités. Si vous autorisez l’accès à un dossier partagé, les utilisateurs peuvent y avoir accès à l’aide des protocoles de fichiers de partage les plus communs, AFP et SMB. Vous pouvez également modifier les autorisations d’accès à un dossier partagé ou à tout élément de ce dossier en utilisant la fenêtre d’information dans le Finder. Pour obtenir des informations sur le réglage des autorisations d’accès aux dossiers et fichiers, allez dans le Finder, puis utilisez le menu Aide. Recherche d’une adresse de partage de fichiers sur un serveur Les utilisateurs et éventuellement les invités peuvent se connecter aux dossiers partagés du serveur en utilisant les protocoles AFP ou SMB aux adresses suivantes :  smb://nomDNSduserveur  afp://nomDNSduserveur Remplacez l’exemple en italique par le nom DNS de votre serveur, qui est affiché dans la sous-fenêtre Information de Préférences du serveur.134 Chapitre 8 Personnalisation des services Pour accéder aux dossiers partagés pour lesquels l’accès par les invités est désactivé, les utilisateurs doivent ouvrir une session en utilisant le nom et le mot de passe de leur compte utilisateur sur le serveur. Une fois la session ouverte, les utilisateurs ont accès au dossier partagé de chaque groupe auquel ils appartiennent. Si l’accès par les invités à un dossier de partage est activé, les utilisateurs peuvent se connecter sans avoir à ouvrir de session. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Contrôle de l’accès au dossier partagé » à la page 132. Gestion du service iCal Utilisez la sous-fenêtre iCal pour activer et désactiver le service calendrier iCal, limiter la taille du fichier joint ou limiter le volume total de données du calendrier de l’utilisateur. Pour configurer la sous-fenêtre iCal : m Modifiez tous les paramètres disponibles en vous référant aux informations suivantes : Activé/Désactivé indique l’état du service iCal et le bouton Activé/Désactivé active ou désactive le service.Chapitre 8 Personnalisation des services 135 Limiter la taille de chaque événement de calendrier à__ Mo’: définit la taille totale maximale d’un événement, de la tâche à réaliser ou d’un autre objet du calendrier, notamment la taille totale de tous les fichiers joints. Si l’utilisateur tente d’enregistrer un objet de calendrier plus important, le serveur envoie un message d’erreur à l’application de calendrier de l’utilisateur. Limiter la taille de calendrier totale de chaque utilisateur à__ Mo : limite la quantité d’espace disque que les événements des utilisateurs, les tâches à réaliser et d’autres données relatives au calendrier peuvent utiliser sur le serveur. Si un utilisateur dépasse cette limite, le serveur envoie un message d’erreur à l’application de calendrier de l’utilisateur. À propos du service iCal Le service de calendrier de Mac OS X Server, iCal Server, permet aux utilisateurs de partager des calendriers, de programmer des rencontres et de coordonner des événements, le tout de manière aisée. Les utilisateurs peuvent vérifier rapidement et facilement la disponibilité des autres utilisateurs, mettre en place et proposer des rencontres, réserver des salles de conférence, réserver des projecteurs et plus encore. iCal Server envoie les invitations, qui peuvent contenir des informations telles qu’un agenda ou une liste des tâches, et présente les réponses sous forme de tableau. Un ordinateur équipé de Mac OS X 10.5 Leopard peut configurer automatiquement son application iCal en vue d’utiliser iCal Server. Consultez la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95. iCal Server fonctionne également avec d’autres applications de calendrier courantes, prenant en charge le protocole CalDAV standard.136 Chapitre 8 Personnalisation des services Gestion du service iChat Utilisez la sous-fenêtre iChat pour activer et désactiver le service de messagerie instantanée iChat, ajouter tous les utilisateurs à la liste de contacts de chaque utilisateur, activer la conversation avec d’autres systèmes de messagerie instantanée ou configurer le listage et l’archivage de toutes les conversations. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur. À propos du service iChat Le service iChat fournit une messagerie instantanée sécurisée (MI) aux utilisateurs de Macintosh, Windows et Linux. Les membres du groupe peuvent chercher des solutions ensemble, établir des plans, échanger des URL ou transférer des fichiers sans avoir à craindre l’intrusion de personnes étrangères qui pourraient intercepter des informations confidentielles. Le service iChat fournit une messagerie textuelle entre les utilisateurs ou entre des utilisateurs multiples. Il facilite également les connexions directes entre les utilisateurs en matière d’audio, de vidéo et de sessions audio et vidéo multidirectionnelles.Chapitre 8 Personnalisation des services 137 Les informations sur le compte iChat des utilisateurs sont stockées sur le serveur. Les utilisateurs peuvent accéder à leurs comptes depuis n’importe quel Mac et voir les mêmes listes de contacts, groupes et ainsi de suite. L’application iChat d’un ordinateur équipé de Mac OS X 10.5 Leopard peut être configurée automatiquement en vue d’utiliser le service iChat de votre serveur. Consultez la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95. Le service iChat fonctionne également avec des logiciels de messagerie instantanée compatibles avec Jabber, disponibles avec Windows, Linux et même avec des assistants numériques personnels classiques. Ajout de tous les utilisateurs à la liste de contacts de chaque utilisateur Les identifiants Jabber (noms d’écrans) de tous les utilisateurs ayant un compte sur le serveur peuvent être ajoutés automatiquement à la liste de contacts de chaque utilisateur. Les utilisateurs voient leurs listes de contacts Jabber dans iChat (ou une autre application de messagerie instantanée XMPP). Ils peuvent ajouter ou supprimer des contacts. Pour ajouter tous les utilisateurs à la liste de contacts Jabber de chaque utilisateur : 1 Dans la sous-fenêtre iChat de Préférences du serveur, sélectionnez « Ajouter automatiquement tous les utilisateurs à chaque liste de contacts ». 2 Redémarrez le service iChat en cliquant deux fois sur Activé/Désactivé. Les modifications apportées au service iChat prennent effet une fois ce dernier redémarré. Si vous désélectionnez l’option « Ajouter automatiquement tous les utilisateurs à chaque liste de contacts », les utilisateurs ne sont pas supprimés automatiquement des listes de contacts. Chaque utilisateur peut supprimer les contacts qui ont été ajoutés automatiquement à sa liste de contacts.138 Chapitre 8 Personnalisation des services Conversation avec les utilisateurs de Google Talk et d’autres services XMPP Vous pouvez autoriser les utilisateurs du serveur à échanger des messages instantanés avec des utilisateurs de Google Talk et d’autres systèmes de messagerie instantanée utilisant le protocole XMPP. Pour autoriser la conversation via Google Talk et d’autres services XMPP : 1 Dans la sous-fenêtre iChat des Préférences du serveur, sélectionnez « Activer la communication de serveur à serveur ». 2 Redémarrez le service iChat en cliquant deux fois sur Activé/Désactivé. Les modifications apportées au service iChat prennent effet une fois ce dernier redémarré. Enregistrement et archivage des messages instantanés Le service iChat peut enregistrer une copie de tous les messages instantanés dans un fichier texte. Le service comprime la copie et enregistre une archive une fois par semaine. La dernière copie et les archives comprimées se trouvent dans /var/jabberd/ message_archives/. Pour enregistrer et archiver des messages instantanés : 1 Dans la sous-fenêtre iChat des Préférences du serveur, sélectionnez « Enregistrer et archiver toutes les conversations ». 2 Redémarrez le service iChat en cliquant deux fois sur Activé/Désactivé. Les modifications apportées au service iChat prennent effet une fois ce dernier redémarré.Chapitre 8 Personnalisation des services 139 Gestion du service de messagerie Utilisez la sous-fenêtre Messagerie pour activer et désactiver le service de messagerie, modifier le message d’accueil envoyé aux nouveaux utilisateurs, spécifier un serveur relais pour les messages sortants ou ajuster le filtrage des messages indésirables et des virus. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur. À propos du service de messagerie Le service de messagerie permet aux utilisateurs d’envoyer et de recevoir des messages électroniques sur votre réseau local et sur Internet en utilisant n’importe quelle application de courrier électronique. Le service de messagerie peut fournir des listes d’envoi pour les groupes et il contient des filtres qui protègent les utilisateurs contre le courrier indé- sirable et les virus.140 Chapitre 8 Personnalisation des services Toutes les personnes ayant un compte utilisateur obtiennent une adresse électronique. L’application de messagerie d’un ordinateur doté de Mac OS X 10.5 Leopard peut être configurée automatiquement de manière à utiliser le service de messagerie de votre serveur. Consultez la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95. Le service de messagerie fonctionne également avec d’autres applications de messagerie classiques qui utilisent les protocoles de messagerie standard. Les utilisateurs peuvent recevoir du courrier électronique en utilisant le protocole IMAP ou POP et en envoyer en utilisant le protocole SMTP. Choix d’un serveur de relais du courrier électronique Votre service de messagerie peut transmettre un message sortant via un autre serveur, qui transfère alors le courrier électronique vers sa destination.  Si vous utilisez un fournisseur d’accès à Internet (FAI), celui-ci peut stipuler que tous les messages sortants doivent être pris en charge par un serveur désigné.  Si votre organisation fournit un service Internet, il se peut que votre serveur ait besoin d’utiliser un serveur relais pour transmettre les messages sortants via un coupe-feu. Si tel est le cas, votre organisation désignera un serveur particulier qui relaiera les messages via un coupe-feu. Important : utilisez un serveur relais uniquement si votre FAI ou votre organisation l’exige. Relayer des messages via un autre serveur sans autorisation peut faire de votre serveur un système qui abuse du service de messagerie. Chapitre 8 Personnalisation des services 141 Pour relayer des messages sortants via un autre serveur : 1 Dans la sous-fenêtre Mail des Préférences du serveur, sélectionnez « Relayer les messages sortants via le FAI ». Si cette option est déjà sélectionnée, cliquez sur le bouton Modifier se trouvant en regard. Apparaît alors une zone de dialogue dans laquelle vous devez saisir des informations sur la connexion du serveur relais. 2 Tapez le nom DNS du serveur relais ou l’adresse IP fournie par votre FAI ou votre organisation. 3 Si votre FAI ou votre organisation demande également l’authentification de votre serveur avant l’envoi de messages électroniques, sélectionnez « Activer l’authentification du relais SMPT ». À propos du filtrage des messages indésirables et des virus Le service de messagerie peut examiner les messages entrants avant de les livrer pour vérifier qu’ils sont exempts de virus et de messages indésirables. Mac OS X Server utilise SpamAssassin (spamassassin.apache.org) pour analyser le texte du message et calcule la probabilité qu’il s’agisse d’un message indésirable. Aucun filtre de courrier indésirable n’est efficace à 100 % en matière d’identification. Mac OS X Server ne supprime pas les messages indésirables. Il transmet toutefois les messages avec la mention « ***COURRIER INDÉSIRABLE*** » ajoutée à l’objet. Le destinataire peut vérifier s’il s’agit réellement de messages indésirables et les traiter en conséquence. 142 Chapitre 8 Personnalisation des services Chaque message est analysé et les statistiques des mots les plus fréquents sont enregistrées. Les messages électroniques contenant beaucoup des mots généralement rencontrés dans les messages indésirables reçoivent un score plus élevé indiquant leur forte probabilité d’être des messages indésirables. Mac OS X Server utilise ClamAV (www.clamav.net) pour analyser les messages et rechercher des virus. Le courrier électronique infecté par un virus suspect est supprimé et un avis est envoyé à l’adresse électronique de notification indiquée dans la sous-fenêtre Information des Préférences du serveur. Le serveur met automatiquement à jour la définition des virus une fois par jour via Internet. Analyse des messages indésirables et des virus entrants Le service de messagerie peut analyser les messages entrants pour rechercher les messages indésirables et les virus. Les messages contenant des virus connus sont supprimés. Les messages suspectés d’être des messages indésirables sont transmis avec la mention ***COURRIER INDÉSIRABLE***. Pour que le service de messagerie analyse les messages indésirables et les virus : 1 Dans la sous-fenêtre Mail des Préférences du serveur, sélectionnez « Filtrer le courrier indésirable et les virus ». 2 Ajustez le curseur pour définir le niveau de tolérance du filtre en matière de classification d’un message entrant comme courrier indésirable. Agressif : le filtre de messages indésirables tolère peu de signes indiquant que le courrier peut être indésirable. Modéré : le filtre de messages indésirables tolère quelques signes indiquant que le courrier peut être indésirable.Chapitre 8 Personnalisation des services 143 Prudent : le filtre de messages indésirables marque le message entrant comme courrier indésirable uniquement s’il contient de nombreux signes indiquant que le courrier peut être indésirable. Gestion des services web Utilisez la sous-fenêtre Web pour activer et désactiver les services web, modifier l’emplacement de la page d’accueil de votre site web, activer les sites web wiki de groupe ou d’autres services web. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.144 Chapitre 8 Personnalisation des services À propos des services web Les services web peuvent accueillir un site web conventionnel ou fournir des sites web de groupe avec des wikis, blogs, calendriers facultatifs et archives de listes d’envoi facultatives. D’autres services web fournissent un accès web au courrier électronique. Tous les membres d’un groupe peuvent aisément afficher, rechercher et modifier du contenu wiki directement à partir de leurs navigateurs web. En utilisant les modèles fournis ou en créant leurs propres modèles, ils peuvent ajouter, supprimer, modifier et formater naturellement le contenu, sans avoir à connaître les codes de balise ou la syntaxe spécifiques. Ils ont la possibilité, en quelques clics ou par un glisser-déposer, de joindre des fichiers et des images, de publier du contenu dans des podcasts, d’attribuer des motsclés et d’établir des liens vers d’autres pages wiki ou d’autres sites web. Ils peuvent afficher l’historique complet des modifications du wiki et revenir à une ancienne version de n’importe quelle page. Ils peuvent également consulter des calendriers partagés, des blogs et des listes d’envoi et y contribuer. Les blogs permettent aux utilisateurs non techniciens de tenir leurs collègues informés des projets, des fichiers sur lesquels ils travaillent et des images ou podcasts. Les utilisateurs publient leurs propres blogs, par simple glisser-déposer, à l’aide d’une sélection de modèles professionnels prédéfinis. Avec WebMail, les utilisateurs peuvent recevoir et envoyer du courrier électronique depuis un navigateur web, n’importe où sur Internet. Ils peuvent accéder à tout leur courrier électronique comme s’ils utilisaient l’application Mail de Mac OS X ou une autre application de messagerie sur leur ordinateur.Chapitre 8 Personnalisation des services 145 Recherche de l’adresse du site web du serveur L’adresse du site web de votre serveur est la suivante : http://nomDNSduserveur Remplacez l’exemple en italique par le nom DNS de votre serveur, qui est affiché dans la sous-fenêtre Information de Préférences du serveur. Si le site web de votre serveur est un wiki de groupe, les visiteurs doivent ouvrir une session à l’aide du nom et du mot de passe d’un membre du groupe. Hébergement d’un site web conventionnel Plutôt que d’utiliser un site web avec wiki de groupe configuré pour vous par Mac OS X Server, votre serveur peut héberger un site web conventionnel composé de fichiers HTML statiques. Pour créer ce site web, utilisez le logiciel de développement de votre choix ou faites-le créer par un tiers, puis copiez les fichiers du site web sur votre serveur. Pour héberger un site web conventionnel : 1 Assurez-vous que la page d’accueil de votre site web porte le nom index.html ou index.php. 2 Ouvrez le dossier des sites web du serveur, qui se trouve dans /Bibliothèque/WebServer/Documents/. Vous pouvez si vous le souhaitez supprimer les fichiers d’exemple. 3 Copiez vos fichiers de site web dans le dossier des sites web. 4 Dans la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur, sélectionnez « Page d’accueil du serveur » dans le menu local Page d’accueil. 5 Si les services web ne sont pas activés, cliquez sur le bouton Activé/Désactivé dans la sous-fenêtre Web.146 Chapitre 8 Personnalisation des services Configuration du service wiki de groupe Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur pour rendre tous les sites web wiki de groupe disponibles ou non sur le réseau. Lorsque des sites web wiki de groupe sont disponibles, chaque membre du groupe peut accéder au wiki de groupe, au blog, au calendrier facultatif et aux archives de listes d’envoi facultatives. Vous pouvez activer et définir des options pour chaque wiki de groupe dans la sousfenêtre Groupes. Pour activer le service wiki pour tous les groupes : 1 Dans la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur, sélectionnez « Activer les wikis de groupe » et assurez-vous que le service web est activé. S’il n’est pas activé, cliquez sur le bouton Activé/Désactivé. 2 Si vous voulez visiter la page wiki contenant des liens vers tous les wikis de groupe, cliquez sur la flèche gauche pour « Activer les wikis de groupe ». 3 Si vous voulez configurer un wiki pour un nouveau groupe ou un groupe existant, cliquez sur « Créer un nouveau groupe avec un site web wiki ». Le fait de cliquer sur ce lien vous permet d’afficher la sous-fenêtre Groupes, dans laquelle vous pouvez créer un nouveau groupe ou sélectionner un groupe existant, puis configurer le wiki du groupe. Pour obtenir des informations sur la création de groupes et sur la configuration de wikis de groupe, consultez les rubriques « Création d’un nouveau groupe » à la page 114 et « Configuration du site web wiki d’un groupe » à la page 124.Chapitre 8 Personnalisation des services 147 Configuration du service Webmail Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour activer et désactiver le service Webmail. Ce service permet à tous les utilisateurs du serveur d’utiliser un navigateur web pour accéder à leur courrier via Internet. Pour activer et désactiver le service Webmail : m Dans la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur, sélectionnez ou désélectionnez l’option Webmail. Si cette option est sélectionnée, le fait de cliquer sur la flèche gauche située à côté ouvre le site web Webmail. Les utilisateurs accèdent au Webmail de votre serveur en ajoutant /webmail à l’adresse du site web de votre serveur. Par exemple : http://serveur.exemple.com/webmail Configuration des blogs d’utilisateur Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour activer ou désactiver le service web consacré aux blogs d’utilisateur. Ce service permet à tous les utilisateurs de créer leur propre blog à l’aide d’un navigateur web. Pour activer et désactiver les blogs d’utilisateur : m Dans la fenêtre web de Préférences du serveur, sélectionnez ou désélectionnez Blogs d’utilisateur. Si cette option est sélectionnée, le fait de cliquer sur la flèche gauche située à côté ouvre le site web des blogs.148 Chapitre 8 Personnalisation des services Les utilisateurs accèdent à leurs blogs en ajoutant /utilisateurs/nomabrégé à l’adresse du site web de votre serveur. Par exemple : http://serveur.exemple.com/users/rpatel Gestion du service VPN Utilisez la sous-fenêtre VPN pour activer et désactiver le service d’accès à distance VPN, vérifier ou modifier le secret VPN, définir la plage d’adresses IP pour les utilisateurs VPN ou enregistrer un ficher de configuration VPN pour les utilisateurs de Mac OS X. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.Chapitre 8 Personnalisation des services 149 À propos du service VPN Le service VPN (virtual private network) permet aux utilisateurs de se connecter à votre réseau depuis chez eux ou depuis d’autres endroits distants via Internet. Ils établissent une connexion VPN sécurisée pour accéder aux services de groupe de travail tels que le partage de fichiers, la messagerie, iChat, iCal et le service web. Le service VPN utilise le protocole L2TP et un secret partagé pour assurer la confidentialité, l’authentification et l’intégrité des communications. Un secret partagé sécurisé est généré automatiquement lorsque vous configurez votre serveur. Le secret partagé n’est pas utilisé pour authentifier les utilisateurs des ordinateurs clients lors de la connexion VPN. Il permet néanmoins au serveur de faire confiance aux ordinateurs clients qui disposent du secret partagé et inversement. Serveur et ordinateurs clients doivent disposer du secret partagé. Un ordinateur équipé de Mac OS X10.5 Leopard peut automatiquement obtenir le secret partagé et être configuré pour établir des connexions au service VPN du serveur. Consultez la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95. Les autres ordinateurs Mac et Windows peuvent être configurés de différentes façons pour se connecter au service VPN. Consultez les rubriques « Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac » à la page 107 et « Configuration manuelle de la connexion VPN d’un utilisateur » à la page 109.150 Chapitre 8 Personnalisation des services Modification du secret partagé VPN Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le secret partagé utilisé par le serveur et un ordinateur client pour l’authentification lors de l’établissement d’une connexion VPN. Le fait de changer régulièrement de secret partagé améliore la sécurité VPN, mais n’est pas pratique car les utilisateurs doivent également changer le secret partagé sur les ordinateurs qu’ils utilisent pour les connexions VPN. Pour modifier le secret partagé VPN : 1 Dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur, cliquez sur Édition. 2 Sélectionnez « Afficher le secret partagé » de manière à pouvoir lire le secret, tapez un nouveau secret et cliquez sur OK. Le secret partagé doit comporter au moins 8 caractères (de préférence 12 caractères ou plus) comprenant des lettres, des chiffres et des symboles, mais pas d’espace. Initialement, le secret partagé est constitué de 32 caractères aléatoires. Vous pouvez utiliser l’Assistant de mot de passe pour vous aider à composer un nouveau secret partagé. Activez temporairement la sous-fenêtre Utilisateurs, cliquez sur Compte, sur « Réinitialiser le mot de passe », sur le bouton Clé à droite du champ « Nouveau mot de passe », puis sur Annuler et retournez à la sous-fenêtre VPN. L’Assistant de mot de passe reste ouvert. Vous pouvez l’utiliser pour générer un nouveau secret partagé que vous copiez dans le champ Suggestion et collez dans le champ Secret partagé. Après avoir changé leur secret, tous les utilisateurs VPN doivent procéder au même changement dans leur configuration VPN. Pour obtenir des informations sur cette modification, consultez la rubrique « Configuration manuelle de la connexion VPN d’un utilisateur » à la page 109.Chapitre 8 Personnalisation des services 151 Création d’un fichier de configuration VPN Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour générer un fichier que les utilisateurs Mac peuvent ouvrir pour créer automatiquement une configuration VPN. Après avoir créé la configuration VPN, l’utilisateur peut établir une connexion VPN au serveur et à son réseau via Internet. Le fichier de configuration fonctionne avec Mac OS X 10.3 ou ultérieur. Pour générer un fichier de configuration VPN : 1 Dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur, cliquez sur Enregistrer sous, sélectionnez un emplacement pour le fichier de configuration VPN, puis cliquez sur Enregistrer. 2 Distribuez le fichier de configuration enregistré aux utilisateurs qui ont besoin de configurer une configuration VPN sur leur Mac. Pour configurer un Mac, il suffit à un utilisateur d’ouvrir le fichier de configuration VPN que vous avez généré. L’ouverture de ce fichier entraîne l’ouverture soit de la sousfenêtre Réseau des Préférences Système, soit de Connexion à Internet (selon la version Mac OS X), puis l’importation d’une configuration VPN avec toutes les informations nécessaires à l’établissement d’une connexion VPN, à l’exception du nom et du mot de passe de compte utilisateur sur le serveur. Si Connexion à Internet demande à l’utilisateur où placer la configuration importée, celui-ci doit sélectionner VPN (L2TP). L’utilisateur ne doit pas sélectionner VPN (PPTP) ou toute autre option.152 Chapitre 8 Personnalisation des services Lorsque les Préférences Réseau ou Connexion à Internet ont terminé l’importation de la configuration VPN, l’utilisateur doit taper un nom de compte et éventuellement un mot de passe, puis les enregistrer pour qu’ils fassent partie de la configuration VPN au moment de quitter l’application. Si l’utilisateur enregistre à la fois le nom et le mot de passe comme faisant partie de la configuration VPN, toute personne utilisant l’ordinateur en question pourra ouvrir automatiquement une session pour établir une connexion VPN à votre serveur. Par mesure de sécurité, vous pouvez demander aux utilisateurs de taper leur nom de compte mais pas leur mot de passe, puis de quitter l’application (Préférences Système ou Connexion à Internet). Si les utilisateurs n’enregistrent pas de mot de passe dans la configuration VPN sur leur ordinateur, il leur sera demandé d’ouvrir une session à chaque fois qu’ils établiront une connexion à votre serveur. Pour obtenir les informations à transmettre aux utilisateurs et leur expliquer comment utiliser le fichier de configuration VPN, consultez la rubrique « Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac » à la page 107. Modification de la plage d’adresses IP pour le VPN Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier la plage d’adresses réservée par le serveur pour attribuer des adresses aux ordinateurs distants qui se connectent via VPN au serveur. Vous pouvez, par exemple, étendre cette plage pour rendre plus d’adresses IP disponibles pour les connexions VPN. Important : il s’agit d’adresses présentes sur le réseau du serveur, qui ne peuvent pas être utilisées par d’autres ordinateurs ou périphériques sur le réseau. Cette plage d’adresses ne peut comporter aucune adresse IP statique utilisée sur le réseau, ni empiéter sur la plage d’adresses IP attribuées par le serveur DHCP.Chapitre 8 Personnalisation des services 153 Pour modifier la plage d’adresses IP du service VPN : 1 Dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur, modifiez la première et la dernière adresse IP de la plage, ou les deux. La plage d’adresses doit être suffisamment large pour pouvoir inclure le nombre maximum d’ordinateurs distants simultanément connectés via VPN. Le service VPN attribue une adresse IP pour la durée de la connexion VPN et récupère l’adresse attribuée lorsque l’ordinateur distant se déconnecte. 2 Si vous disposez d’une borne d’accès AirPort ou d’un autre routeur Internet (passerelle) qui fournit le service DHCP, il peut s’avérer nécessaire d’adapter sa plage d’adresses IP de sorte que les plages d’adresses DHCP et VPN ne se chevauchent pas. Pour obtenir des informations sur la modification des réglages d’un routeur Internet, consultez la documentation du routeur. Lorsqu’un ordinateur distant établit une connexion VPN, le serveur lui attribue une adresse IP inutilisée provenant de la plage d’adresses réservées. Cette adresse IP ne remplace pas l’adresse IP déjà utilisée par l’ordinateur distant pour se connecter à Internet. L’ordinateur distant conserve cette adresse IP et toute autre adresse IP qu’il utilise et ajoute l’adresse IP qui lui est attribuée pour le VPN. 154 Chapitre 8 Personnalisation des services Fourniture d’un service VPN via un routeur Internet Si votre serveur fournit un service VPN à travers une borne d’accès AirPort ou tout autre routeur Internet et si les ordinateurs des utilisateurs ont besoin d’établir des connexions VPN via leurs propres bornes d’accès ou routeurs Internet, votre serveur doit se trouver sur un sous-réseau IP différent de celui des ordinateurs des utilisateurs VPN. En d’autres termes, les trois premiers nombres (tels que 10.0.1 ou 192.168.1) de l’adresse IP de votre serveur ne peuvent être identiques aux trois premiers nombres des adresses IP des utilisateurs VPN. Vous pouvez éviter ce conflit en modifiant le troisième nombre de l’adresse IP de tous les périphériques rattachés au réseau local de votre serveur : borne d’accès AirPort ou autre routeur Internet, serveur et autres ordinateurs. Utilisez un nombre compris entre 2 et 254. Par exemple, si votre serveur et d’autres périphériques rattachés à son réseau ont des adresses IP commençant par « 10.0.1 », modifiez-les de sorte qu’elles commencent par « 10.0.2 » ou par « 10.0.100 ». Si leurs adresses IP commencent par « 192.168.1 », vous pouvez les changer pour qu’elles commencent par « 192.168.5 » ou par « 192.168.70 ». Vous pouvez également utiliser les valeurs 172.16.0 à 172.31.255. Dans tous les cas, utilisez le masque de sous-réseau 255.255.255.0. Si votre borne d’accès AirPort, un autre routeur Internet ou le serveur DHCP attribue des adresses IP aux ordinateurs de votre réseau, modifiez-les pour attribuer des adresses IP commençant par les trois premiers nombres de l’adresse IP de votre serveur. Si possible, effectuez ces modifications avant de configurer votre serveur. Pour procéder à ces modifications sur une borne d’accès AirPort, utilisez Utilitaire AirPort (qui se trouve dans /Applications/Utilitaires/). Pour obtenir des instructions, ouvrez Utilitaire AirPort, puis consultez le menu Aide. Pour obtenir des informations sur la configuration d’un autre type de routeur ou de passerelle Internet, consultez la documentation correspondante.Chapitre 8 Personnalisation des services 155 Pour obtenir des informations sur le changement de l’adresse IP de votre serveur, consultez la rubrique « Modification de l’adresse IP de votre serveur » à la page 161. Après avoir changé l’adresse IP de votre borne d’accès AirPort ou d’un autre routeur Internet, procédez aux changements nécessaires sur votre serveur et sur les autres ordinateurs de son réseau pour pouvoir utiliser la nouvelle adresse comme adresse de routeur. Pour effectuer ces changements, utilisez la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système sur votre serveur et sur les autres Macs. Pour obtenir des informations sur le changement d’adresses IP d’autres périphériques, consultez leur documentation. Personnalisation des services à l’aide d’applications avancées Bien que Préférences du serveur et le widget d’état du serveur soient les outils les mieux adaptés pour l’administration d’une configuration standard ou de groupe de travail de Leopard Server, vous pouvez également utiliser Admin Serveur, Gestionnaire de groupe de travail, ainsi que d’autres applications et outils avancés énumérés à la rubrique « Outils et applications avancés » à la page 36. Vous pouvez utiliser les applications et les outils avancés pour personnaliser des services en modifiant leurs options avancées. Vous pouvez également activer des services, tels que QuickTime Streaming Server, ne faisant pas partie d’une configuration standard ou de groupe de travail. Pour obtenir des informations sur les services, les options et les applications avancés, consultez Administration du serveur et les autres guides d’administration avancée décrits à la rubrique « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173.156 Chapitre 8 Personnalisation des services Important : avant d’utiliser Admin Serveur, Gestionnaire de groupe de travail ou d’autres outils et applications avancés pour apporter des modifications à une configuration standard ou de groupe de travail, notez soigneusement les réglages actuels au cas où vous auriez besoin d’y revenir. Vous pouvez, par exemple, faire une capture d’écran de chaque sous-fenêtre et zone de dialogue avant de changer les réglages qu’elles contiennent. (Pour plus d’informations sur les captures d’écran, basculez vers le Finder, puis utilisez le menu d’Aide.)9 157 9 Gestion des informations du serveur Utilisez les Préférences serveur pour obtenir des informations générales, vérifier les historiques de service, consulter les graphes d’activité du serveur et modifier les réglages du pare-feu. Gestion des informations du serveur Utilisez la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur pour obtenir des informations sur votre serveur, notamment le matériel et les logiciels installés, les noms et l’adresse réseau, ainsi que le numéro de série. Vous pouvez également modifier le nom et le numéro de série de l’ordinateur du serveur. Pour plus d’informations sur les réglages et les commandes disponibles dans cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide situé dans l’angle inférieur droit de la sous-fenêtre Préférences du serveur.158 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur Modification du numéro de série ou des détails de la licence de site Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le numéro de série du logiciel Mac OS X Server et les informations de la licence de site. Pour modifier le numéro de série du logiciel ou la licence de site : 1 Dans la sous-fenêtre Informations de Préférence du serveur, cliquez sur le bouton Modifier situé à côté des informations de la licence du serveur. 2 Tapez un autre numéro de série ou modifiez les détails de la licence de site en fonction de vos besoins, puis cliquez sur Enregistrer.Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 159 Modification des réglages de notification Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier l’adresse électronique à laquelle le serveur envoie des messages pour vous avertir en cas d’espace disque faible, vous signaler les mises à jour de logiciels et vous prévenir lorsque des messages électroniques infectés par un virus ont été supprimés. Vous pouvez également activer ou désactiver chaque type de notification. Pour changer d’adresse électronique de notification : 1 Dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton Modifier situé sur la ligne Notifications. 2 Tapez l’adresse électronique souhaitée dans le champ des notifications électroniques. Si vous souhaitez qu’aucune notification ne soit envoyée, laissez vierge le champ des notifications électroniques. 3 Sélectionnez les types de notification que doit envoyer le serveur, puis cliquez sur Enregistrer. Espace disque faible : envoie un message dès qu’un disque ou une partition contient moins de 5 pour cent d’espace libre disponible. Mises à jour de logiciels disponibles : envoie un message lorsque de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles pour le serveur. Virus détecté dans message entrant : envoie un message lorsque le filtre antivirus du courrier électronique détecte un virus.160 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur Modification du nom de votre serveur Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le nom de l’ordinateur du serveur. Cela permet d’identifier le serveur auprès des ordinateurs clients qui recherchent des serveurs de fichiers en réseau, des files d’attente d’impression ou d’autres ressources réseau identifiées par un nom d’ordinateur plutôt que par un nom DNS. Pour modifier le nom de l’ordinateur du serveur : m Dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur, modifiez le champ Nom de l’ordinateur. Spécifiez un nom de 63 caractères latins maximum (espaces compris) en évitant d’utiliser les caractères =, : ou @. Mac OS X convertit automatiquement le nom de l’ordinateur en format compatible avec le partage de fichiers SMB. Pour modifier le nom d’hôte local du serveur, utilisez la sous-fenêtre Partage des Préfé- rences Système sur le serveur. Les autres ordinateurs du réseau local du serveur (sousréseau IP) peuvent utiliser le nom d’hôte local du serveur pour contacter le serveur. Si vous modifiez le nom d’hôte local de votre serveur, les utilisateurs des autres ordinateurs devront peut-être modifier leurs signets ou d’autres réglages pour pouvoir utiliser le nouveau nom d’hôte local du serveur. Pour plus d’informations concernant l’utilisation des Préférences Système, ouvrez cette sous-fenêtre, puis utilisez le menu Aide. Seul l’administrateur de votre service DNS peut modifier le nom DNS du serveur. Évitez de modifier le nom DNS du serveur car cela obligera les utilisateurs de ses services à reconfigurer leurs ordinateurs.  Les utilisateurs disposant de Mac OS X 10.5 Leopard doivent utiliser Utilitaire d’annuaire pour déconnecter leur ordinateur du serveur et pour se connecter de nouveau au serveur. Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 161  Les utilisateurs disposant d’une version plus ancienne de Mac OS X ou utilisant Windows devront modifier leurs abonnements à des calendriers partagés, leurs adresses iChat, leurs adresses électroniques, l’adresse du site web du serveur, les adresses wiki de groupe et l’adresse VPN du serveur. Modification de l’adresse IP de votre serveur L’adresse IP du serveur fait partie des réglages de connexion au réseau de la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système. Pour plus d’informations sur la modification des pré- férences Réseau, ouvrez Préférences Système sur le serveur, puis utilisez le menu Aide. Important : si votre service DNS est fourni par votre fournisseur d’accès à Internet ou par un autre serveur situé sur votre réseau, modifiez l’enregistrement DNS de votre serveur afin d’utiliser la nouvelle adresse IP. La modification de l’adresse IP de votre serveur peut interrompre la connexion des ordinateurs fonctionnant sous Mac OS X 10.5 Leopard. Si cela se produit, les utilisateurs de ces ordinateurs doivent utiliser Utilitaire d’annuaire pour déconnecter leur ordinateur du serveur et pour se connecter de nouveau au serveur. 162 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur Connexion à un serveur de répertoire Si votre organisation possède un serveur de répertoire, mais que vous n’y avez pas connecté votre serveur lors de la configuration, vous pouvez le faire maintenant. Vous pouvez ensuite importer, pour les membres de votre groupe de travail, des comptes utilisateur depuis ce serveur de répertoire. Vous pouvez également donner à d’autres comptes utilisateur du serveur de répertoire l’accès aux services de votre groupe de travail en définissant ces comptes comme membres de groupe externes. Pour plus d’informations, consultez les rubriques « Importation automatique de groupes d’utilisateurs » à la page 78 et « Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe » à la page 120. Utilisez Utilitaire d’annuaire (situé dans /Applications/Utilitaires/) pour vous connecter à un serveur de répertoire. Pour plus d’informations concernant la connexion à un serveur de répertoire, ouvrez Utilitaire d’annuaire, puis utilisez le menu Aide. Votre serveur est considéré comme une configuration de groupe de travail s’il est connecté à un serveur de répertoire.Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 163 Modification des réglages de coupe-feu Utilisez la sous-fenêtre Coupe-feu de Préférences du serveur pour configurer un coupefeu protégeant votre serveur des utilisateurs provenant d’autres réseaux ou d’Internet. Le coupe-feu contrôle les connexions entrantes provenant de l’extérieur de votre réseau local (sous-réseau IP). Le coupe-feu permet à des services individuels d’accepter des connexions entrantes provenant d’ordinateurs hors du réseau local de votre serveur ou de forcer des services sélectionnés à accepter les connexions entrantes provenant d’ordinateurs du réseau local de votre serveur. Vous pouvez démarrer le coupe-feu et sélectionner les services limitant les connexions entrantes. Vous pouvez également empêcher le coupe-feu d’autoriser les connexions réseau entrantes à tous les services extérieurs au réseau local de votre serveur.164 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur Pour modifier les réglages de coupe-feu : 1 Dans la sous-fenêtre Coupe-feu de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton Activé/ Désactivé pour activer ou désactiver le coupe-feu. Activez le coupe-feu si vous voulez contrôler séparément les connexions entrantes de chacun des services de la liste. Vous pouvez également désactiver le coupe-feu pour autoriser les connexions réseau entrantes à tous les services extérieurs au réseau local de votre serveur. 2 Dans la liste des services, cochez la case d’un des services si vous voulez que celui-ci accepte uniquement les connexions entrantes provenant du réseau local du serveur. Désélectionnez la case d’un des services si vous voulez que celui-ci accepte les connexions entrantes provenant de tous les réseaux, y compris Internet. Les réglages de la liste des services prennent effet uniquement si le coupe-feu est activé. À propos du coupe-feu Mac OS X Server comprend un logiciel coupe-feu que vous pouvez utiliser pour bloquer les communications réseau indésirables avec votre serveur. Ce coupe-feu est appelé coupe-feu d’application, car il accepte ou refuse les connexions entrantes en fonction de l’application, du service ou de tout autre module logiciel particulier essayant d’accepter la connexion. Ce coupe-feu ne contrôle pas le trafic réseau sortant. Les réglages de la sous-fenêtre Coupe-feu de Préférences du serveur permettent de contrôler le même coupe-feu que les réglages de la sous-fenêtre Coupe-feu de la sous-fenêtre Sécurité de Préférences du serveur. Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 165 Mac OS X Server dispose d’un autre coupe-feu fonctionnant différemment. Appelé coupe-feu IP, il accepte ou refuse le trafic entrant ou sortant en se basant sur les attributs du trafic, tels que le port de destination ou l’adresse IP d’origine. Le coupe-feu IP peut être utilisé en même temps que le coupe feu d’application. Pour obtenir des informations sur le coupe-feu IP, consultez la rubrique Administration des services de réseau (décrite dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173). Consultation des historiques du serveur Utilisez la sous-fenêtre Historiques de Préférences du serveur pour afficher les historiques de messages conservés par les composants Mac OS X Server lorsqu’ils fournissent des services. Ces historiques comprennent les messages affichés dans les zones de dialogue d’avertissement, ainsi que des messages (uniquement visibles dans les historiques) d’avertissements, d’erreurs et d’opérations de routine. Si vous recevez un message d’erreur dans une zone de dialogue, un historique peut afficher des détails complé- mentaires relatifs au problème.166 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur Les messages d’historiques sont plutôt techniques et ne sont pas très compréhensibles pour les utilisateurs moyens, mais ils peuvent aider les techniciens à résoudre les problèmes. Voici quelques façons d’utiliser la sous-fenêtre Historiques : m Sélectionnez un historique dans le menu local Présentation. Le nom de fichier de l’historique et son emplacement sur le serveur sont affichés au-dessus du contenu de l’historique. m Affichez uniquement les entrées d’historique contenant une phrase ou un mot particulier en saisissant ce mot ou cette phrase dans le champ Filtre, en haut de la fenêtre.Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 167 m Affichez toutes les entrées de l’historique sélectionné en supprimant le contenu du champ Filtre ou en cliquant sur le bouton X du champ. Vous pouvez également afficher les historiques Mac OS X Server et d’autres historiques via l’application Console (située dans /Applications/Utilitaires/) sur le serveur. Vous pouvez par exemple utiliser Console pour afficher le fichier console.log qui contient des messages importants provenant d’applications ouvertes sur le serveur. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de Console, ouvrez l’application, puis utilisez le menu Aide.168 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur Contrôle des courbes du serveur Utilisez la sous-fenêtre Courbes des Préférences du serveur pour obtenir une image de l’activité du serveur sur la durée. Vous pouvez ainsi repérer les moments où le serveur est habituellement occupé, voir s’il fonctionne presque à son niveau maximum et vérifier à quel moment il est susceptible d’être moins utilisé.Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 169 Voici quelques façons d’utiliser la sous-fenêtre Courbes : m Choisissez un type d’activité et une période dans les menus locaux. Utilisation du processeur : surveille la charge de travail du ou des processeurs du serveur (également appelés unités centrales de traitement ou UCT). Trafic réseau : suit le nombre de données entrantes et sortantes transférées par le serveur sur le réseau. Espace disque : vérifiez la quantité d’espace utilisée et la quantité disponible sur chaque disque monté ou volume (partition). Trafic du partage de fichiers : suit le nombre de données entrantes et sortantes transférées par les services de partage de fichiers sur le réseau. Trafic de site web : suit le nombre de données entrantes et sortantes transférées par les services web sur le réseau. Vous pouvez également surveiller l’activité du serveur en utilisant le widget d’état du serveur directement sur le serveur ou à partir d’un autre ordinateur du réseau. Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Utilisation du widget d’état du serveur » à la page 59. Si le serveur possède un écran, vous pouvez utiliser Moniteur d’activité (situé dans /Applications/Utilitaires/) sur le serveur. Moniteur d’activité affiche les processus et les applications ouverts sur l’ordinateur. Il vous permet également de surveiller la charge de travail du processeur à court terme, l’activité des disques et l’activité du réseau. Pour obtenir des informations sur Moniteur d’activité, ouvrez cette application, puis utilisez le menu Aide.10 171 10 En savoir plus Pour en savoir plus sur l’utilisation de Mac OS X Server, consultez l’aide à l’écran, les guides avancés et le web. Utilisation de l’aide à l’écran Vous pouvez obtenir des instructions à l’écran pendant que vous utilisez Leopard Server. L’aide peut être affichée sur un serveur ou sur un ordinateur administrateur (un ordinateur administrateur est un ordinateur Mac OS X sur lequel est installé le logiciel d’administration de Leopard Server). Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Préparation d’un ordinateur administrateur » à la page 44. Pour obtenir de l’aide dans le cas d’une configuration standard ou de groupe de travail de Leopard Server : m Ouvrez Préférences du serveur, puis :  Choisissez Aide > Préférences du serveur, pour explorer les rubriques d’aide et faire des recherches.  Cliquez sur un bouton d’aide dans Préférences du serveur.  Utilisez le menu Aide pour rechercher une tâche à exécuter.172 Chapitre 10 En savoir plus L’aide à l’écran de Préférences du serveur contient toutes les instructions de ce guide pour gérer une configuration standard ou de groupe de travail de Leopard Server. L’Aide de Préférences du serveur renferme d’autres rubriques centrées plus particulièrement que le guide sur des tâches spécialisées. Pour obtenir de l’aide dans le cas d’une configuration avancée de Leopard Server : m Ouvrez Admin Serveur ou Gestionnaire de groupe de travail, puis :  Choisissez Aide > Aide Admin Serveur ou Aide > Aide Gestionnaire de groupe de travail avant d’explorer les rubriques d’aide et d’effectuer des recherches.  Utilisez le menu Aide pour rechercher une tâche à exécuter. L’Aide contient des instructions issues de Administration du serveur ainsi que d’autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server ». Pour visualiser les rubriques d’aide les plus courantes à propos du serveur : m Assurez-vous que le serveur ou l’ordinateur administrateur est connecté à Internet pendant que vous consultez l’Aide. Visualisation Aide extrait automatiquement depuis Internet et met en cache les rubriques d’aide les plus courantes concernant les serveurs. Lorsque vous n’êtes pas connecté à Internet, Visualisation Aide affiche les rubriques d’aide mises en cache.Chapitre 10 En savoir plus 173 Guides d’administration de Mac OS X Server Premiers contacts traite de l’installation et de la configuration des configurations standard et de groupe de travail de Mac OS X Server. Pour les configurations avancées, consultez Administration du serveur, qui regroupe la planification, l’installation, la configuration et l’administration du serveur en général. Une série de guides supplé- mentaires, énumérés ci-dessous, décrit la planification, la configuration, ainsi que la gestion avancée des services individuels. Vous pouvez obtenir ces guides au format PDF sur le site web de documentation de Mac OS X Server : www.apple.com/fr/server/documentation/174 Chapitre 10 En savoir plus Ce guide ... explique comment : Premiers contacts et Feuille d’opération d’installation et de configuration Installer Mac OS X Server et mettre en place une configuration standard ou de groupe de travail. Administration de ligne de commande Installer, configurer et gérer Mac OS X Server à l’aide de fichiers de configuration et d’outils de ligne de commande UNIX. Administration des services de fichier Partager certains volumes ou dossiers de serveur entre les clients du serveur, à l’aide des protocoles AFP, NFS, FTP et SMB. Administration du service iCal Configurer et gérer le service de calendrier partagé d’iCal. Administration du service iChat Configurer et gérer le service de messagerie instantanée d’iChat. Configuration de la sécurité de Mac OS X Renforcer la sécurité des ordinateurs (clients) Mac OS X, comme l’exigent les entreprises et les organismes publics. Configuration de la sécurité de Mac OS X Server Renforcer la sécurité de Mac OS X Server et de l’ordinateur sur lequel il est installé, comme l’exigent les entreprises et les organismes publics. Administration du service de messagerie Configurer et gérer les services de messagerie IMAP, POP et SMTP sur le serveur. Administration des services de réseau Installer, configurer et administrer les services DHCP, DNS, VPN, NTP, coupe-feu IP, NAT et RADIUS sur le serveur.Chapitre 10 En savoir plus 175 Administration d’Open Directory Configurer et gérer les services de répertoire et d’authentification et configurer les clients autorisés à accéder aux services de répertoire. Administration de Podcast Producer Configurer et gérer le service Podcast Producer destiné à enregistrer, traiter et distribuer des podcasts. Administration du service d’impression Héberger les imprimantes partagées et gérer les files d’attente et travaux d’impression associés. Administration de QuickTime Streaming et Broadcasting Capturer et encoder du contenu QuickTime. Configurer et gérer le service QuickTime Streaming en vue de diffuser des données multimé- dias en temps réel ou à la demande. Administration du serveur Mettre en place l’installation et la configuration avancées du logiciel serveur et gérer des options qui s’appliquent à plusieurs services ou à l’inté- gralité du serveur. Administration de Mise à jour de logiciels et d’Imagerie système Utiliser NetBoot, NetInstall et Mise à jour de logiciels pour automatiser la gestion du système d’exploitation et des autres logiciels utilisés par les ordinateurs clients. Mise à niveau et migration Utiliser des réglages de données et de services correspondant à une version antérieure de Mac OS X Server ou de Windows NT. Ce guide ... explique comment :176 Chapitre 10 En savoir plus Visualisation de guides PDF à l’écran Lorsque vous lisez la version PDF d’un guide à l’écran, vous pouvez :  Afficher les signets pour visualiser le plan du guide et cliquer sur un signet pour accé- der directement à la rubrique correspondante.  Rechercher un mot ou une phrase pour afficher une liste des endroits où ce mot ou cette phrase apparaît dans le document. Cliquez sur un de ces endroits pour afficher la page correspondante.  Cliquer sur une référence croisée pour accéder directement à la rubrique référencée. Cliquez sur un lien pour visiter le site web dans votre navigateur. Gestion des utilisateurs Créer et gérer des comptes utilisateur, des groupes et des ordinateurs. Configurer les préférences gérées des clients Mac OS X. Administration des technologies web Configurer et gérer des technologies web telles que les blogs, WebMail, wiki, MySQL, PHP, Ruby on Rails (RoR) et WebDAV. Administration Xgrid Configurer et gérer des grappes de calcul de systèmes Xserve et d’ordinateurs Mac. Glossaire Mac OS X Server Savoir à quoi correspondent les termes utilisés pour les produits de serveur et les produits de stockage. Ce guide ... explique comment :Chapitre 10 En savoir plus 177 Impression des guides PDF Afin d’économiser du papier et de l’encre et d’améliorer la lisibilité, suivez ces étapes lorsque vous imprimez un guide :  Économisez de l’encre ou du toner en évitant d’imprimer la couverture.  Si vous disposez d’une imprimante couleur, économisez de l’encre en choisissant une option d’impression en niveaux de gris ou en noir et blanc dans une des sections de la zone de dialogue Imprimer.  Réduisez le volume du document imprimé et économisez du papier en imprimant plusieurs pages par feuille. Dans la zone de dialogue Imprimer, choisissez Présentation dans le menu local sans titre. Si votre imprimante prend en charge l’impression recto verso (duplex), sélectionnez l’une des options proposées. Dans le cas contraire, choisissez 2 dans le menu local Pages par feuille et réglez l’échelle sur 115 % (155 % pour Premiers contacts).  Pour imprimer Premiers contacts à partir du PDF, il est conseillé d’agrandir les pages au format CD même si vous n’imprimez pas deux pages par feuille. Réglez l’échelle sur 155 %. Si vous utilisez Mac OS X 10.4 ou antérieur, vous trouverez le réglage d’échelle dans la zone de dialogue Format d’impression.178 Chapitre 10 En savoir plus Obtenir des mises à jour de documentation Apple publie régulièrement des pages d’aide révisées ainsi que de nouvelles éditions de ses guides. Certaines pages d’aide révisées sont des mises à jour des dernières éditions de ces guides.  Pour afficher les nouvelles rubriques d’aide à l’écran d’une application de serveur, assurez-vous que votre serveur ou votre ordinateur administrateur est connecté à Internet et cliquez sur le lien des dernières rubriques d’aide ou de mise à jour dans la page d’aide principale de l’application.  Pour télécharger les guides les plus récents en format PDF, rendez-vous sur le site web de documentation de Mac OS X Server : www.apple.com/fr/server/documentation/Chapitre 10 En savoir plus 179 Pour obtenir des informations supplémentaires Pour en savoir plus, consultez les ressources suivantes Documents Lisez-moi (sur le disque d’installation de Mac OS X Server et le disque Outils d’administration) Mises à jour importantes et informations spéciales Site web de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/server/macosx) Informations complètes sur le produit et la technologie Site web d’assistance de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/support/macosxserver) Accès à des centaines d’articles du service d’assistance Apple Sites web (en anglais) de discussions Apple (discussions.apple.com) Ce site permet de poser des questions à d’autres administrateurs, de partager vos connaissances, de donner des conseils et d’en recevoir Site web (en anglais) des listes d’envoi d’Apple (www.lists.apple.com) Abonnez-vous aux listes d’envoi pour discuter par courrier électronique avec d’autres administrateurs.Annexe 181 A A Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server Utilisez le programme d’installation, Assistant du serveur ou Utilitaire de disque si vous devez effacer un disque, le partitionner en plusieurs volumes ou configurer un ensemble RAID. Outils à utiliser Objectif À quel moment Programme d’installation Effacer le disque cible en utilisant un format courant Pendant l’installation locale Assistant du serveur Effacer le disque cible en utilisant le format le plus courant : Mac OS X Étendu (journalisé) Pendant l’installation à distance Utilitaire de disque Effacer le disque cible en utilisant des formats moins courants, partitionner l’intégralité du disque en plusieurs volumes ou configurer un ensemble RAID Pendant l’installation locale Avant l’installation à distance182 Annexe A Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server Pour plus d’informations concernant l’utilisation du programme d’installation, d’Assistant du serveur et d’Utilitaire de disque au cours de l’installation, reportez-vous au chapitre 2, « Installation de Mac OS X Server ». Pour plus d’informations concernant le contrôle d’Utilitaire de disque à distance (depuis un autre ordinateur) à l’aide d’Apple Remote Desktop (que vous pouvez acheter séparément) avant l’installation à distance, reportez-vous à Administration du serveur (décrit dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173). Effacement à l’aide du programme d’installation Vous pouvez effacer le disque cible lorsque vous utilisez le programme d’installation de Mac OS X Server. Lorsque vous sélectionnez le disque cible dans le programme d’installation, une option permettant d’effacer le disque cible durant l’installation vous est proposée. Vous avez le choix entre deux formats de disque :  Mac OS Étendu (Journalisé) est l’option recommandée. Il s’agit du format le plus courant pour un volume de démarrage Mac OS X Server.  Mac OS Étendu (sensible à la casse, journalisé) mérite votre attention si vous envisagez d’héberger sur votre serveur un site web conventionnel à contenu web statique plutôt que des sites web wiki de groupe. Les volumes sensibles à la casse peuvent héberger du contenu web statique avec une correspondance plus directe entre les fichiers et les adresses URL. AVERTISSEMENT : avant de partitionner un disque, de créer un ensemble RAID ou d’effacer un disque ou une partition sur un serveur, sauvegardez toutes les données d’utilisateur que vous souhaitez enregistrer en les copiant sur un autre disque.Annexe A Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server 183 Important : un logiciel tiers risque de ne pas fonctionner correctement s’il est installé sur un volume sensible à la casse en raison d’une discordance imprévue de l’emploi des majuscules. Une application peut, par exemple, comporter un dossier nommé « Modules », alors que certaines parties de cette application appellent ce dossier « modules ». Cela ne poserait aucun problème sur un volume Mac OS Étendu (journalisé), mais pas sur un volume Mac OS Étendu (sensible à la casse, journalisé). Effacement à l’aide d’Assistant du serveur Si vous utilisez Assistant du serveur pour installer Mac OS X Server à distance et si Mac OS X Server ou Mac OS X est déjà installé sur le disque cible, Assistant du serveur ne peut effacer le disque qu’en utilisant le format Mac OS Étendu (journalisé). Effacement à l’aide d’Utilitaire de disque Pour bénéficier d’un plus grand choix de formats, utilisez le menu Utilitaires du programme d’installation pour ouvrir l’application Utilitaire de disque, puis effacez le disque cible à l’aide de cette application. Vous pouvez choisir les formats décrits à la page précédente ou choisir leurs variantes non journalisées : Mac OS Étendu et Mac OS Étendu (sensible à la casse). Le format ZFS ne convient pas aux disques de démarrage Mac OS X Server. Les versions plus anciennes de Mac OS X et de Mac OS X Server permettent également d’effacer des disques en utilisant le format de fichiers UFS (UNIX File System). N’utilisez pas ce format pour les disques de démarrage Mac OS X Server.184 Annexe A Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server Partitionnement d’un disque dur Partitionner le disque dur permet de créer un volume destiné au logiciel système du serveur et un ou plusieurs autres pour les données et les autres logiciels. La taille minimale recommandée pour une partition d’installation est de 20 Go. Un volume plus important est recommandé pour les configurations standard ou les configurations de groupe de travail, car elles conservent les dossiers partagés et les sites web de groupe sur le volume de démarrage avec le logiciel serveur. Utilisez Utilitaire de disque pour partitionner un disque dur. Création d’un ensemble RAID Si vous installez Leopard Server sur un ordinateur doté de plusieurs disques durs internes, vous pouvez créer un ensemble RAID (matrice redondante de disques indépendants) pour optimiser la capacité de stockage, améliorer les performances et augmenter la fiabilité en cas de défaillance de disque. Un ensemble RAID en miroir, par exemple, augmente la fiabilité en écrivant vos données simultanément sur deux disques ou plus. Si l’un des disques est défaillant, votre serveur utilise automatiquement l’un des autres disques de l’ensemble RAID. Utilitaire de disque vous permet de configurer un ensemble RAID. Vous pouvez configurer la mise en miroir RAID après avoir installé Mac OS X Server si le disque utilisé n’est pas partitionné. Afin d’éviter toute perte de données, vous devez configurer la mise en miroir RAID le plus tôt possible. Pour plus d’informations sur la configuration d’un ensemble RAID, ouvrez Utilitaire de disque, puis utilisez le menu Aide.Annexe 185 B B Configuration d’un routeur Internet Configurez une borne d’accès AirPort ou un routeur Internet, afin de rendre les services de votre serveur disponibles via Internet. Si vous disposez d’un routeur Internet ou d’une passerelle partageant une connexion Internet entre les ordinateurs de votre réseau local, ce routeur ou cette passerelle isole votre réseau local d’Internet. Les ordinateurs connectés à Internet ne peuvent pas accé- der aux services fournis par votre serveur, à moins que votre routeur ne soit configuré pour réexpédier vers votre serveur les requêtes effectuées auprès de chaque service. Dans ce processus de réexpédition de ports (ou mappage de ports) chaque service communique par le biais d’un port de communication numéroté et abstrait. Ces ports ne sont pas physiques comme le port Ethernet de votre ordinateur. Configuration du mappage des ports sur une borne d’accès AirPort Extreme Une configuration standard ou de groupe de travail de Mac OS X Server version 10.5 Leopard peut configurer automatiquement le mappage de ports sur une borne d’accès AirPort Extreme (802.11n). Le serveur configure l’AirPort Extreme pour rendre les services iChat, courrier électronique, web et VPN disponibles sur Internet. Le serveur configure l’AirPort Extreme séparément pour chaque service lors du démarrage et de l’arrêt du service.186 Annexe B Configuration d’un routeur Internet Le serveur peut configurer automatiquement un mappage de ports sur une borne d’accès AirPort utilisant le mot de passe par défaut (public). Si le mot de passe de la borne d’accès AirPort est différent, vous pouvez le saisir lors de l’installation locale du serveur et ce dernier peut ainsi configurer un mappage de ports sur la borne d’accès. Si vous procédez à l’installation de votre serveur à distance, il pourra configurer automatiquement le mappage de ports, à condition que votre borne d’accès utilise le mot de passe par défaut. Le mot de passe par défaut étant cependant généralement connu, son utilisation compromet la sécurité de votre réseau sans fil. Pour configurer automatiquement une borne d’accès AirPort, l’option Mode IPv6 doit être réglée sur Tunnel dans l’application Utilitaire AirPort (située dans /Applications/Utilitaires/). La borne d’accès AirPort doit être configurée pour partager une connexion Internet avec les ordinateurs qui y sont connectés via Ethernet. Seules les configurations standard et de groupe de travail de Leopard Server peuvent configurer automatiquement une borne d’accès AirPort. Les configurations avancées de Leopard Server laissent le mappage de ports aux soins de l’administrateur. Remarque : les utilisateurs ayant des comptes sur votre serveur doivent créer une connexion VPN vers votre serveur pour obtenir un accès distant sécurisé à tous les services via Internet. La configuration de la réexpédition de ports, qu’elle soit automatique sur un AirPort Extreme ou manuelle comme expliqué plus bas, ne rend disponibles via Internet que certains des services de votre serveur.Annexe B Configuration d’un routeur Internet 187 Configuration manuelle du mappage de ports sur un routeur Internet Vous pouvez configurer manuellement le mappage de ports sur la plupart des routeurs Internet en utilisant leur logiciel de configuration. Ce logiciel de configuration est généralement constitué de plusieurs pages web. Ouvrez Safari, puis accédez à la page web contenant les réglages de mappage de ports ou de réexpédition de ports. Dans certains cas, vous pouvez sélectionner des services standard, tels que web ou VPN, et spécifier que chacun d’entre eux doit être associé à l’adresse IP de votre serveur. Dans d’autres cas, vous devez saisir les numéros de port des services, puis saisir l’adresse IP de votre serveur pour chacun d’entre eux. 188 Annexe B Configuration d’un routeur Internet Le tableau suivant regroupe les services et les ports correspondant pour lesquels il peut être utile de configurer le mappage ou la réexpédition de ports. Certains routeurs Internet peuvent vous demander de spécifier le protocole TCP ou UDP pour chaque port, d’autres non. Pour obtenir des informations spécifiques sur la manière de configurer une réexpé- dition de ports sur votre routeur Internet, reportez-vous à la documentation du routeur. Service Port TCP ou UDP Service iChat iChat serveur à serveur Proxy de transfert de fichiers iChat 5269 7777 TCP TCP Service de messagerie SMTP 25 TCP Service web HTTP 80 TCP Service VPN ISAKMP/IKE L2TP PPTP IKE NAT Traversal 500 170 1723 4500 UDP UDP TCP UDP189 Index Index A accès dossier 132 groupes 116 utilisateur 84, 86, 123 utilisateur root 52 administrateur comptes 52 comptes pour 72, 87 configuration 52, 72, 88 Admin Serveur 64, 155 adresse IP passerelle 50, 53 serveur, modification 161 serveur distant 47, 54 service VPN 152, 153 adresses électroniques 68, 115, 159 aide, utilisation 171 Apple Remote Desktop 48, 182 application Répertoire 97, 110 applications 35, 36 Voir aussi les applications individuellement archivage listes d’envoi de groupe 127 messages instantanés 138 Assistant du serveur 44, 45, 49, 50, 53 authentification réseau sans fil 41 serveur relais pour le courrier électronique 141 services de groupe 116 utilisateur 71 VPN 149, 150 Voir aussi mots de passe autorisation, fichier 132, 133 autorisations, root 52 B blogs 19, 144, 147 borne d’accès AirPort mappage de ports 185 sécurité 41 service DHCP de 153 VPN via 154 C calendrier 74 calendriers. Voir service iCal CIFS (Common Internet File System). Voir SMB ClamAV 142 Common Internet File System. Voir SMB compte administrateur local 72, 88 comptes administrateur 52, 72, 87 importation 76, 78, 87, 91 Voir aussi comptes de groupe; comptes utilisateur comptes de groupe ajout 110, 114 attribution de nom 123 membres 118, 120 réglages 122 suppression 110, 117 comptes utilisateur ajout 74190 Index appartenance à un groupe 85 à propos 68, 72 Gestionnaire de groupe de travail 87 importation 76, 87, 91 locaux 70 mots de passe 76, 87 noms 75, 86 réglages 81 standard 52, 73 suppression 80 Voir aussi administrateur; Comptes de groupe; utilisateurs configuration administrateur 52, 72, 88 à propos 25 borne d’accès AirPort 41, 153, 154, 185 mappage de ports 185 routeur Internet 154, 187 utilisateurs 68 Voir aussi configuration avancée; configuration standard; configuration de groupe de travail configuration, serveur Voir aussi configuration à distance 53 locale 50 configuration avancée applications 36 à propos 25, 32 conversion 25 documentation 173 importation d’utilisateurs de 87 services 32 configuration de groupe de travail applications 35 à propos 25, 30, 32 connexion au répertoire 162 courbes 168 documentation 171, 178 gestion à distance 61, 62 graphiques 59 historiques 165 informations du serveur 157 informations sur le serveur 59 mise à jour de logiciels 64 mot de passe d’administrateur 52 partage de fichiers 129 réglages 61 réglages de coupe-feu 163 restauration du serveur 63 sauvegarde du serveur 63 service de messagerie 139, 141 service iCal 134 service iChat 136 services compris 32 services web 143, 145 service VPN 107, 109, 148, 152 Voir aussi comptes de groupe; services; comptes utilisateur configuration requise 40 configuration standard applications 35 à propos 25, 27, 32 courbes 168 documentation 171, 178 gestion à distance 61, 62 graphiques 59 historiques 165 informations du serveur 59, 157 mise à jour de logiciels 64 mot de passe d’administrateur 52 partage de fichiers 129 réglages 61 réglages de coupe-feu 163 restauration du serveur 63 sauvegarde du serveur 63Index 191 service de messagerie 139, 141 service iCal 134 service iChat 136 services compris 32 services web 143, 145 service VPN 107, 109, 148, 152 Voir aussi comptes de groupe; services; comptes utilisateur conventions d’attribution de nom utilisateurs 75, 86 conventions de nom groupes 123 nom de l’ordinateur 160 courbes, serveur 168 courrier électronique. Voir service de messagerie; messages D détection des messages indésirables 141, 142 détection des virus 141, 142, 159 disque dur. Voir disques disque en miroir. Voir en miroir, disque disques effacement 182 formats 182, 183 installation cible 42, 46 partition 182, 184 documentation 173, 176, 177, 178 dossier de groupe 123, 129 dossier Public 129 dossiers partagés dossier de groupe 123 Voir partage de fichiers F FAI (fournisseur d’accès à Internet) 140 formats, disque 182, 183 fournisseur d’accès à Internet 161 G Gestionnaire de groupe de travail 87, 155 graphiques, serveur 59 groupes adhésion 118, 120 appartenance 85 attribution de nom 123 contrôle de l’accès 116 dossiers partagés 123, 129 importation 78 liste d’envoi 124, 127 partage de calendrier 126 réglages 113, 122 wikis 124, 126, 127, 146 H historiques, serveur 165 I importation comptes utilisateur 76, 87, 91 groupes 78 informations de contact, utilisateur 83 installation à distance 45 à propos 39 automatisée 39 avancée 39 configuration requise 40 disque cible 42, 46 emplacement physique 40 information sur 39 locale 42 logiciel serveur 39, 42, 45 nouvelle 42, 45 préparation pour 40, 44, 182 sauvegarde avant 182 sécurité 41 spéciale 42, 45 installation automatisée 39 interfaces, réseau192 Index Voir ports, Ethernet J journaux web. Voir blogs L L2TP (Layer Two Tunneling Protocol) 149 Lecteur DVD 40 Leopard Server. Voir Mac OS X Server liste d’envoi 124, 127 logiciel. Voir Mac OS X Server LTTP. Voir L2TP M Mac OS X Server à propos de 12 configuration 49 installation 39 mise à jour 64 mappage de ports 185 matrices, disques. Voir RAID messagerie instantanée. Voirservice iChat messages accueil 89 invitation de groupe 92 invitation du groupe 121 invitation du serveur 91, 101 notifications 159 Voir aussi service iChat; service de messagerie mise à jour 64, 178 Mise à jour de logiciels 64 mise en miroir, disque 184 Moniteur d’activité 169 mots de passe administrateur 52, 72, 88 compte utilisateur 76, 87 secret partagé 150 utilisateur root 52 N nom abrégé 75, 114 nom d’hôte local 160 nom de domaine 160 nom de l’ordinateur 160 notifications 159 numéro de série logiciel 41, 158 matériel 41, 47 O ordinateur administrateur 44, 61 ordinateurs client Voir ordinateurs d’utilisateurs ordinateurs des utilisateurs configuration 95 connexion au serveur 95, 100, 101, 103 gestion 95 informations de répertoire 110 secret partagé 149, 150 outils antivirus. Voir détection de virus P partage d’imprimantes 14 partage de fichiers adresses de serveur 133 ajout d’un fichier 130 à propos de 130 contrôle de l’accès 132 dossier de groupe 129 dossier Public 129 gestion 129 suppression de dossiers 131 passerelle, serveur 50, 53 Voir aussi routeur Internet photo, utilisateur 88 Podcast Producer 21 points de partage Voir partage de fichiers ports, coupe-feu 108, 109 ports Ethernet 50, 53 préférences. Voir Préférences du serveur; Préférences Système Préférences du serveurIndex 193 à propos 57 recherche de réglages 61 utilisation à distance 61, 62 Préférences Système adresse IP du serveur 161 comptes utilisateur 70, 72, 96 nom d’hôte local 160 sécurité de l’ordinateur 74 Time Machine 63 Programme d’installation 42, 63, 182 protocoles AFP 133 CalDAV 135 IMAP 140 L2TP 149 POP 140 SMB 133 SMTP 140 XMPP 138 Protocole SMB (Server Message Block). Voir SMB R RAID (matrice redondante de disques indépendants) 184 rechercher à l’aide de Spotlight 23 réexpédition de ports. Voirmappage de ports réglages de coupe-feu 108, 109, 163 requise, configuration 40 réseau adresse IP 152, 161 coupe-feu 163, 164 sécurité 41 VPN 148 ressources partagées 110 Voir aussi partage de fichiers restauration du serveur 63 routeur. Voir routeur Internet routeur Internet mappage de ports 187 service DHCP de 153 VPN via 154 S sauvegarde avant l’installation 182 restauration à partir de 63 serveur 63 secret partagé 149, 150 sécurité administrateur 52, 74 authentification 68, 116, 150 borne d’accès AirPort 41 installation 41 réglages de coupe-feu 163 réseau sans fil 41 root 52 secret partagé 149, 150 Voir aussi accès; mots de passe serveur de répertoire connexion à 162 importation d’utilisateurs 69, 76 importation de groupes 78 membres de groupes 92 membres du groupe 121 serveur DHCP 47, 152, 154 serveur local configuration 50 installation 42 serveur relais, messagerie 140 serveurs a 133, 145, 147, 148 adresse IP 161 configuration 49 courbes 168 emplacement physique 40 gestion 57 graphiques 59 historiques 165 informations sur 157 installation 39 logiciel 39 mise à jour 64194 Index noms 160 numéro de série de 41, 47 numéro de série pour 158 restauration 63 sauvegarde de 63 surveillance de l’état 59 Voir aussi serveur de répertoire; serveurs distants; services serveurs distants configuration 53 état du serveur 59 installation 45 Préférences du serveur 61, 62 service AFP (Apple Filing Protocol) 133 service AFP (Apple Filing Protocol) Voir AFP service de conversation. Voir iChat service de messagerie à propos de 139 configuration utilisateur 105 détection des messages indésirables 141, 142 détection des virus 141, 142 détection de virus 159 liste d’envoi du groupe 124, 127 mappage de ports 188 serveur relais 140 webmail 147 service de protocole SMB (Server Message Block) 133 service DNS (Domain Name System) 133, 161 service iCal à propos de 16, 135 calendrier de groupe 126 configuration utilisateur 105 gestion 134 restrictions concernant les données de l’utilisateur 135 tailles des pièces jointes 135 service iChat à propos de 136 archivage des messages 138 configuration utilisateur 105 enregistrement des messages 138 gestion 136 Google Talk 138 mappage de ports 188 réglages concernant les contacts 136 services XMPP 138 service mail gestion 139 services à propos 32 contrôle de l’accès d’un utilisateur 84 gestion 57 groupe 115 historiques 165 mappage de ports 185 surveillance de l’état 59 Voir aussi services individuels services web à propos de 144 blogs d’utilisateur 144, 147 gestion 143 mappage de ports 188 wikis 144, 146 sites web adresses 145, 147, 148 hébergement conventionnel 145 wiki 124, 126, 127, 144 calcul 64 bits 24 spam. Voir détection des messages indésirables Spotlight 23 SSH 41Index 195 systèmes de messagerie XMPP 138 T Time Machine 63 trouver à l’aide de Spotlight 23 U UCE (courrier commercial non sollicité) Voir détection des messages indésirables UNIX 24 utilisateur root 52 utilisateurs à propos 67 attribution d’un nom 75, 86 authentification 68 blogs 19, 144, 147 configuration 68 contrôle de l’accès 84, 86, 123 gestion 95 Gestionnaire de groupe de travail 87 informations de contact 83 messages 89, 91, 92 messages à 101, 121 photo 88 restrictions concernant les données iCal 135 root 52 Voir aussi groupes; comptes utilisateur; ordinateurs d’utilisateurs utilisateurs de Leopard adresse IP du serveur 161 configuration 95, 99, 101, 103 informations de répertoire 97, 110 nom DNS du serveur 160 utilisateurs de Tiger 105 Utilitaire d’annuaire 103, 160, 161 utilitaire de disque 183, 184 V virtual private network. Voir VPN VNC 41 volumes, installation 47 VPN (virtual private network) adresses IP 152 à propos de 149 connexion de l’utilisateur 107, 109 coupe-feu 108, 109 fichier de configuration 151 gestion 148 mappage de ports 188 routeur Internet 154 secret partagé 150 W webmail 147 widget d’état du serveur 59 wikis à propos 18 services de groupe 124 services web 144 Félicitations, vous et votre Mac mini êtes faits l’un pour l’autre.Table des matières 3 Table des matières Chapitre 1: Configurez, utilisez 7 Gestion de Mac OS X Server 8 Contenu de la boîte 9 Configuration de votre Mac mini 16 Configuration de Partage de CD ou DVD 18 Pour obtenir des informations supplémentaires sur votre Mac mini 21 Extinction ou suspension d’activité de votre Mac mini Chapitre 2: Prise en main de votre Mac mini 26 Description de la face avant de votre Mac mini 28 Description de la face arrière de votre Mac mini 30 Utilisation de la télécommande Apple Remote 33 Informations complètes Chapitre 3: Une solution à chaque problème 40 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre Mac mini 42 Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance de Mac OS X » 46 Autres problèmes 48 Utilisation d’Apple Server Diagnostics 49 En cas de problème de connexion à Internet4 Table des matières 52 Problèmes de communications sans fil AirPort Extreme 53 Maintien à jour de votre logiciel 53 En savoir plus, service et assistance 57 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 4: Dernières recommandations 61 Informations importantes sur la sécurité 64 Informations importantes sur la manipulation 66 Principes ergonomiques 69 Apple et l’environnement 71 Regulatory Compliance Information1 1 Configurez, utilisez www.apple.com/fr/macmini Aide Mac Assistant serveurChapitre 1 Configurez, utilisez 7 Votre Mac mini est conçu pour être configuré facilement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de Mac mini ou n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions pour débuter. Important : lisez toutes les instructions d’installation et les consignes de sécurité à partir de la page 61 avant de brancher votre Mac mini à une prise électrique. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Prise en main de votre Mac mini, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de votre Mac mini. De nombreuses réponses se trouvent dans l’Aide Mac de votre Mac mini. Pour en savoir plus sur l’Aide Mac, reportez-vous à la rubrique « Informations complètes » à la page 33. Gestion de Mac OS X Server Après avoir configuré votre Mac mini, ce dernier est alors prêt pour héberger l’intégralité des services fournis par Mac OS X Server. Pour en savoir plus sur la configuration et l’usage de Mac OS X Server, reportez-vous à Mac OS X Server : Premiers contacts accessible sur le CD des outils Admin Tools. Pour en savoir plus sur les logiciels serveur, consultez l’ensemble de la documentation sur le site web des ressources serveur d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr/server/macosx/resources.8 Chapitre 1 Configurez, utilisez Contenu de la boîte Votre Mac mini est fourni avec les composants suivants : Avant de configurer votre Mac mini, enlevez le film protecteur situé à l’extérieur de votre ordinateur et de son adaptateur secteur. Suivez la procédure décrite dans les pages suivantes pour le configurer. Important : ne placez jamais d’objet sur votre Mac mini, car cela pourrait provoquer des interférences avec les signaux sans fil AirPort ou Bluetooth® . Adaptateur Mini-DVI vers DVI Câble secteur Adaptateur secteurChapitre 1 Configurez, utilisez 9 Configuration de votre Mac mini Placez votre Mac mini à l’endroit ou sur une face latérale, mais pas sur sa face supé- rieure. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec votre Mac mini, à l’exclusion de tous les autres. Étape 1: Branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à votre Mac mini, puis branchez le cordon de l’adaptateur à une prise de terre. ®10 Chapitre 1 Configurez, utilisez Étape 2: Pour accéder à Internet ou à un réseau, connectez une extrémité du câble Ethernet à votre Mac mini et l’autre à un modem câble, à un modem DSL ou à un réseau. La technologie AirPort Extreme de gestion sans fil réseau est intégrée à votre Mac mini. Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez le terme « AirPort ». ®Chapitre 1 Configurez, utilisez 11 Étape 3: Connectez le câble USB de votre clavier et de votre souris. Votre Mac mini n’est pas livré avec un clavier ou une souris, mais vous pouvez utiliser pratiquement n’importe quel clavier USB et n’importe quelle souris USB avec votre ordinateur. Si votre clavier dispose d’un port USB (d), vous pouvez connecter votre souris à ce dernier. Dans le cas contraire, vous pouvez connecter la souris à un des ports USB (d) situés à l’arrière de votre Mac mini. ®12 Chapitre 1 Configurez, utilisez Vous pouvez utiliser les préférences Clavier pour modifier le comportement des touches de modification Verrouillage Majuscules, Contrôle, Option et Commande (x). Pour ouvrir les préférences Clavier, choisissez le menu Pomme () > Préférences système, cliquez sur Clavier, puis sur « Touches de modification…». Suivez les instructions à l’écran. Si vous utilisez un clavier USB qui n’est pas spécialement conçu pour Mac OS, il se peut qu’il ne soit pas doté d’une touche de modification Commande (x) ou Option, touches standard sur les claviers Apple. Si vous disposez d’un clavier d’un autre fabricant :  La touche Windows (l’icône sur la touche ressemble au logo de Windows) équivaut à la touche de modification Commande (x) d’un clavier Apple.  La touche Alt équivaut à la touche de modification Option d’un clavier Apple. Si vous utilisez une souris ou un clavier USB provenant d’un fabricant, des gestionnaires logiciels seront sans doute requis. Visitez le site Internet du fabricant pour trouver les gestionnaires les plus récents. Utilisation d’un clavier ou d’une souris sans fil Si vous avez acheté un clavier ou une souris Apple sans fil avec votre Mac mini, suivez les instructions qui accompagnent ces périphériques pour les configurer avec le Mac mini.Chapitre 1 Configurez, utilisez 13 Étape 4: Branchez un câble vidéo sur le port mini-DVI ou Mini DisplayPort. Votre Mac mini est livré sans moniteur. Vous pouvez brancher un écran doté d’un :  Port Mini DisplayPort. Connectez-le directement au port Mini DisplayPort.  Connecteur DVI. Utilisez l’adaptateur Mini-DVI vers DVI fourni avec votre Mac mini pour le brancher sur le port mini-DVI.  Connecteur VGA. Utilisez l’adaptateur Mini-DVI vers VGA pour le brancher sur le port Mini-DVI ou l’adaptateur port Mini DisplayPort vers VGA pour le brancher sur le port Mini DisplayPort. Des adaptateurs sont disponibles à l’adresse www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store le plus proche. ® Port Mini-DVI Port Mini DisplayPort14 Chapitre 1 Configurez, utilisez Étape 5: Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) à l’arrière du Mac mini pour l’allumer. Étape 6: Configurez votre Mac mini à l’aide de l’Assistant de Mac OS X Server. La première fois que vous allumez votre Mac mini, l’Assistant de Mac OS X Server vous demande alors de founir quelques renseignements de base que Mac OS X Server nécessite afin de pouvoir démarrer et se connecter au réseau. Préparez les informations suivantes la première fois que vous allumez votre Mac mini afin de les renseigner :  les nom et mot de passe du compte d’un administrateur serveur ;  le numéro de série de votre logiciel Mac OS X Server ; ® ®Chapitre 1 Configurez, utilisez 15  les réglages détaillés du réseau, notamment l’adresse IP, le masque de sous-réseau et les serveur DNS ;  si vous choisissez de créer des comptes utilisateur ou groupe sur votre Mac mini ou d’utiliser des comptes d’un service de répertoire existant. Pour obtenir une liste des informations nécessaires pour entièrement configurer votre Mac mini à l’aide d’Assistant du serveur, reportez-vous à Mac OS X Server : Installation and Setup Worksheet Feuille d’opérations pour l’installation et la configuration accessible depuis le DVD d’installation de Mac OS X Server (ou depuis le site web des ressources serveur d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr/server/macosx/resources. Si vous possédez déjà un ordinateur Mac fonctionnant sous Mac OS X Server 10.4, 10.5 ou 10.6, l’Assistant de Mac OS X Server peut vous aider à transférer automatiquement les réglages système, ceux des services, les comptes utilisateur, les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien Mac vers votre Mac mini.Utilisez une connexion Ethernet, FireWire ou sans fil pour transférer ces informations. Pour en savoir plus sur l’utilisation des services sous Mac OS X Server, reportez-vous au document Mac OS X Server : Premiers contacts inclus avec votre Mac mini. Pour obtenir des renseignements détaillés sur Mac OS X Server, accédez à www.apple.com/fr/server/macosx/resources.16 Chapitre 1 Configurez, utilisez Étape 7: Personnalisez le bureau et réglez vos préférences Vous pouvez facilement personnaliser votre bureau à l’aide des Préférences Système, votre centre de commandes pour la plupart des réglages de votre Mac mini. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système située dans le Dock. Pour en savoir plus, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « Préférences Système » ou le nom de préférences spécifiques à modifier. Configuration de Partage de CD ou DVD Vous pouvez utiliser Partage de CD ou DVD pour créer un « partenariat » entre votre Mac mini et un autre ordinateur Mac ou Windows équipé d’un lecteur de disque optique et situé sur le même réseau câblé ou sans fil. Utilisez cet autre ordinateur pour :  partager le contenu de DVD ou CD ou installer des applications (voir « Partage de disques avec « Partage de CD ou DVD » » à la page 18) ;  installer Mac OS X Server à distance (voir « Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance de Mac OS X » » à la page 42) ou passer par Utilitaire de disque (voir « Utilisation d’Utilitaire de disque » à la page 45). L’ordinateur équipé du lecteur optique peut être un Mac disposant de Mac OS X 10.4.11 ou ultérieur ou un ordinateur Windows XP ou Windows Vista. Si le Mac dispose de Mac OS X 10.5.5 ou d’une version ultérieure, « Partage de CD ou DVD » est déjà installé. Vous pouvez créer des partenariats avec plusieurs ordinateurs. Chapitre 1 Configurez, utilisez 17 Si l’autre ordinateur est un ordinateur Windows ou un Mac avec une version Mac OS X antérieure à 10.5.5, insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre Mac mini pour installer « Configuration du partage de CD ou DVD », qui inclut les logiciels pour Partage de CD ou DVD, l’Assistant migration et Installation à distance de Mac OS X :  Si l’autre ordinateur est un ordinateur Windows, choisissez « Partage de CD ou DVD » à partir de l’Assistant d’installation qui démarre automatiquement.  Si l’autre ordinateur est un Mac, double-cliquez sur le paquet de Configuration du partage de CD ou DVD sur le DVD d’installation de Mac OS X. Important : après avoir installé le paquet « Configuration du partage de CD ou DVD » sur votre autre Mac, assurez-vous que vous disposez de la dernière version disponible du logiciel, en choisissant Apple () > « Mise à jour de logiciels ». Installez toutes les mises à jour de logiciels Mac OS X disponibles.18 Chapitre 1 Configurez, utilisez Pour obtenir des informations supplémentaires sur votre Mac mini Si vous voulez installer des applications de tierces parties à partir d’un CD ou d’un DVD, vous pouvez les installer sur votre Mac mini ou partager les informations en utilisant un lecteur de disque optique sur un autre ordinateur Mac ou Windows (si « Partage de CD ou DVD » est configuré et activé). Consultez la rubrique suivante pour plus d’informations. Partage de disques avec « Partage de CD ou DVD » Vous pouvez activer « Partage de CD ou DVD » sur un ordinateur Mac ou Windows afin d’utiliser la fonctionnalité de disque distant de votre Mac mini. Le disque distant vous permet de partager les disques que vous insérez dans le lecteur de disque optique de l’autre ordinateur. Certains disques, notamment les DVD ou les disques de jeu, peuvent être protégés en copie et donc inutilisables par le biais de « Partage de CD ou DVD ». Assurez-vous d’avoir activé « Partage de CD ou DVD » sur tout ordinateur Mac ou Windows avec lequel vous souhaitez créer un partenariat. Pour en savoir plus, reportezvous à la page 16. Pour activer « Partage de CD ou DVD » si votre autre ordinateur est un Mac : 1 Assurez-vous que l’autre Mac et votre Mac mini sont sur le même réseau sans fil. Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus pour savoir à quel réseau vous êtes connecté.Chapitre 1 Configurez, utilisez 19 2 Sur l’autre Mac, choisissez Pomme () > Préférences Système puis ouvrez Partage. 3 Dans la sous-fenêtre Partage, sélectionnez « Partage de CD ou DVD » dans la liste des services. Si vous souhaitez que les autres utilisateurs doivent demander la permission d’utiliser un DVD ou CD que vous partagez, cochez la case « Me demander avant d’autoriser l’utilisation de mon lecteur DVD ». Pour activer « Partage de CD ou DVD », si votre autre ordinateur est un ordinateur Windows : 1 Assurez-vous que votre Mac mini et l’ordinateur Windows sont sur le même réseau sans fil. 20 Chapitre 1 Configurez, utilisez 2 Sur l’ordinateur Windows, ouvrez le panneau de configuration « Partage de CD ou DVD ». 3 Sélectionnez « Activer le partage de CD ou DVD ». Si vous souhaitez que les autres utilisateurs doivent demander la permission d’utiliser un DVD ou CD que vous partagez, cochez la case « Me demander avant d’autoriser l’utilisation de mon lecteur DVD ». Pour utiliser un DVD ou CD partagé : 1 Sur l’autre ordinateur, insérez un DVD ou un CD dans le lecteur de disque optique. 2 Sur votre Mac mini, sélectionnez le disque distant lorsqu’il apparaît dans Appareils dans la barre latérale du Finder. Si le bouton « Demander à utiliser » apparaît, cliquez dessus. 3 Sur l’autre ordinateur, lorsque vous y êtes invité, cliquez sur Accepter pour autoriser votre Mac mini à utiliser le DVD ou CD. 4 Sur votre Mac mini, utilisez le disque de la manière habituelle lorsqu’il devient disponible.Chapitre 1 Configurez, utilisez 21 Si vous essayez d’éteindre l’autre ordinateur ou d’éjecter le DVD ou CD partagé pendant que votre Mac mini l’utilise, un message vous indique que le disque est en cours d’utilisation. Pour continuer, cliquez sur Continuer. Extinction ou suspension d’activité de votre Mac mini Lorsque vous avez fini d’utiliser votre Mac mini, vous pouvez suspendre son activité ou l’éteindre. Suspension de l’activité de votre Mac mini Si vous envisagez de ne pas utiliser votre Mac mini pendant une période inférieure à quelques jours, suspendez-en l’activité. Lorsque l’activité de votre Mac mini est suspendue, son écran est noir. Vous avez la possibilité de réactiver rapidement votre Mac mini sans passer par la procédure de démarrage. Pour suspendre l’activité de votre Mac mini, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez Pomme () > Suspendre dans la barre de menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de votre Mac mini.  Choisissez Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.  Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande Apple Remote (vendue en option) pendant 3 secondes.22 Chapitre 1 Configurez, utilisez Pour réactiver votre Mac mini, appuyez sur une touche du clavier ou un bouton de la télécommande Apple Remote. À la réactivation de votre Mac mini, vos applications, documents et réglages d’ordinateur réapparaissent exactement tels que vous les aviez laissés. Extinction de votre Mac mini Si vous ne comptez pas utiliser votre Mac mini pendant plusieurs jours, éteignez-le. Choisissez Pomme () > Éteindre. Pour le rallumer, appuyez sur le bouton d’alimentation (®). AVIS : éteignez votre Mac mini avant de le déplacer. Tout déplacement de votre Mac mini lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou une impossibilité de démarrer à partir du disque dur.2 2 Prise en main de votre Mac mini www.apple.com/fr/server/macosx Aide Mac serveurChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 25 Veuillez lire la présentation des fonctions et des ports de votre Mac mini. Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr, vous donne accès aux informations, aux téléchargements gratuits et aux catalogues en ligne des logiciels et matériels Apple les plus récents destinés à votre Mac mini. Vous trouverez également les manuels de nombreux produits Apple, ainsi que l’assistance technique pour tous les produits Apple sur le site web d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support.26 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini Description de la face avant de votre Mac mini Témoin lumineux d’alimentation Récepteur à infrarouge intégré Antenne Bluetooth Antennes AirPortChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 27 Remarque : les adaptateurs d’écran et autres accessoires pour Mac mini sont vendus séparément sur www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store le plus proche. Z Technologie sans fil AirPort Extreme (interne) Connectez-vous à un réseau sans fil grâce à la technologie AirPort Extreme. Afin d’éviter toute interférence, veillez à libérer la zone entourant les antennes AirPort. Récepteur à infrarouge intégré Utilisez une télécommande Apple Remote facultative (disponible séparément) avec le récepteur infrarouge afin de contrôler Front Row et Keynote de votre Mac mini d’une distance maximale de 9,1 mètres. Témoin lumineux d’alimentation Un témoin lumineux blanc indique que votre Mac mini est allumé ; un témoin clignotant indique que son activité est suspendue. ◊ Technologie sans fil Bluetooth (interne) Connectez des périphériques sans fil tels qu’un téléphone portable, un organiseur et une imprimante Bluetooth, ainsi que le clavier et la souris Apple sans fil (tous deux en vente sur le site www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store le plus proche).28 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini Description de la face arrière de votre Mac mini , f H Bouton d’alimentation Logement de sécurité Port secteur ® ¯ G Port de sortie casque/audio numérique optique Port Ethernet (10/100/1000 Base-T) Port FireWire 800 £ Port Mini-DVI £ Port Mini DisplayPort d Ports USB 2.0 (5) Porte d’entrée de ligne audio/ audio ®Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 29 £ Port mini-DVI Utilisez l’adaptateur mini-DVI vers DVI inclus pour brancher un écran DVI ou une TV. £ Port Mini DisplayPort Branchez un écran sur le port Mini DisplayPort. Logements de sécurité Attachez un verrou et un câble (disponible séparément) afin de dissuader les tentatives de vol. , Port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique Connectez un micro ou un appareil audio numérique de niveau ligne. f Port de sortie casque/audio numérique optique Il permet de connecter un casque, des haut-parleurs actifs externes ou des appareils audio numériques. d Cinq ports USB (Universal Serial Bus) 2.0 à haut-débit Branchez un iPod, un iPhone, une souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une manette de jeu, un modem externe USB, etc. Vous pouvez aussi brancher des périphériques USB 1.1.30 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini Utilisation de la télécommande Apple Remote Avec la télécommande Apple Remote vous pouvez, à distance, lire la musique de votre bibliothèque musicale iTunes, regarder des diaporamas de photos et des bandesannonces QuickTime, lire un DVD dans Lecteur DVD et plus encore. Votre télécommande Apple Remote peut :  Naviguer dans iTunes ou dans Lecteur DVD.  Suspendre l’activité de votre Mac mini ou le remettre sous tension. Pour utiliser votre télécommande Apple Remote :  Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’) pour lire ou mettre en pause un morceau, un diaporama ou un film. H Port FireWire 800 Branchez des appareils externes à haut-débit, tels que les caméras vidéo numériques et les appareils de stockage. G Port Ethernet Branchez un modem DSL ou un modem câble ou connectez-vous à un réseau Ethernet à haut-débit 10/100/1000Base-T ou un autre ordinateur à travers ce port. Le port Ethernet détecte automatiquement les dispositifs Ethernet et ne requiert pas de câble de connexion. ¯ Port d’alimentation Il permet de connecter le câble d’alimentation relié à l’adaptateur secteur. ® Bouton d’alimentation Allumez ou éteignez votre Mac mini ou suspendez l’activité. Maintenez ce bouton enfoncé pour réinitialiser l’ordinateur lors des procédures de dépannage.Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 31  Appuyez sur les boutons Suivant/Avance rapide ( ) ou Précédent/Retour rapide ( ) pour passer au morceau suivant ou précédent de votre bibliothèque iTunes ou au chapitre suivant ou précédent d’un film DVD.  Maintenez enfoncé les boutons Suivant/Avance rapide ( ) ou Précédent/ Retour rapide ( ) pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide dans un morceau ou un film.  Appuyez sur les boutons Augmenter le volume (∂) et Diminuer le volume (D) pour régler le volume. Jumelage de votre télécommande Apple Remote Si vous possédez dans une pièce plusieurs ordinateurs ou autres appareils dotés de récepteurs à infrarouge intégrés (par exemple, plus d’un Mac mini dans un bureau personnel ou un laboratoire), vous avez la possibilité de « jumeler » votre télécommande Apple Remote avec un ordinateur ou un appareil précis. Le jumelage permet de configurer l’ordinateur ou l’appareil récepteur de façon à ce qu’il soit contrôlé par une seule télécommande. 32 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini Pour jumeler votre télécommande Apple Remote avec votre Mac mini : 1 Placez-vous à proximité de votre Mac mini (de 8 à 10 centimètres environ). 2 Dirigez la télécommande vers le devant de votre Mac mini. 3 Maintenez enfoncés simultanément les boutons Suivant/Avance rapide ( ) et Menu (») pendant 5 secondes. Lorsque vous avez correctement jumelé votre télécommande Apple Remote avec votre Mac mini, un symbole en forme de maillon de chaîne ( ) apparaît à l’écran. Pour annuler le jumelage de votre télécommande Apple Remote et de votre Mac mini : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus. 2 Cliquez sur Sécurité, puis sur Désactiver le jumelage. Désactivation de la réception infrarouge Vous pouvez utiliser les préférences Sécurité pour activer ou désactiver la réception infrarouge. Pour désactiver la réception infrarouge :  Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus et cliquez sur Sécurité.  Cochez la case « Désactiver le récepteur à infrarouge de la télécommande ».Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 33 Informations complètes Vous trouverez une multitude d’informations concernant l’utilisation de votre Mac mini dans l’Aide Mac de votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support. Pour ouvrir l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône Finder dans le Dock (la barre d’icônes situé au bord de l’écran). 2 Cliquez sur menu Aide dans la barre des menus et effectuez l’une des opérations suivantes : a Tapez une question ou indiquez le terme voulu dans le champ Recherche et sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats » pour retrouver toutes les rubriques. b Sélectionnez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre Aide Mac dans laquelle vous pouvez parcourir les rubriques ou saisir une question de recherche. Pour plus d’informations Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre Mac mini, reportez-vous aux rubriques suivantes : Sujet traité Voir Dépannage de votre Mac mini en cas de problème le chapitre 3, « Une solution à chaque problème, » à la page 37. Service et assistance pour votre Mac mini Consultez « En savoir plus, service et assistance » à la page 53 ou rendez-vous sur la page d’assistance du Mac mini à l’adresse www.apple.com/fr/support/macmini.34 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini Utilisation de Mac OS X Server Site de Mac OS X Server, à l’adresse www.apple.com/fr/server/macosx. Recherche de « Mac OS X Server » dans l’Aide Mac. Migration d’un PC vers un Mac « Pourquoi vous allez adorer un Mac » disponible sur www.apple.com/fr/getamac/whymac. Modification des préférences système Ouvrez les Préférences système en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences système. Ou recherchez « préférences système » dans l’Aide Mac. Utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme Page d’assistance AirPort, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport Ou bien ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Airport ». Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Bluetooth ». Ou accédez à la Page d’assistance Bluetooth, à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth. Connexion d’une imprimante Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « impression ». Connexions FireWire et USB Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « FireWire » ou « USB ». Connexion à Internet Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Internet ». Utilisation d’un moniteur Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « écran ». Connexion d’un téléviseur Site web du Mac mini, à l’adresse www.apple.com/fr/macmini/accessories.html Télécommande Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « télécommande ». Face avant Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Front Row ». Sujet traité VoirChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 35 Caractéristiques Page Caractéristiques, à l’adresse www.apple.com/fr/support/specs. Vous pouvez également ouvrir les Informations système en choisissant Pomme (K) > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Actualités Apple, téléchargements gratuits et catalogues en ligne de logiciels et de matériel Site Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Instructions, assistance technique et manuels des produits Apple Site du service d’assistance d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. Sujet traité Voir3 3 Une solution à chaque problème www.apple.com/fr/support Aide Mac aideChapitre 3 Une solution à chaque problème 39 Il se peut que vous rencontriez des problèmes lors de l’utilisation de votre Mac mini. Lisez plus loin la présente documentation pour des astuces de dépannage. Vous trouverez également des informations supplémentaires dans l’Aide Mac ou sur le site web de service après-vente et d’assistance du Mac mini, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macmini. II existe généralement une solution simple et rapide à tout problème rencontré avec le Mac mini. Dans un tel cas, essayez de noter les opérations effectuées avant que le problème ne survienne. Cela permet de restreindre les causes possibles du problème et trouver ainsi la solution. Les éléments à noter comprennent :  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu (les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application donnée peuvent indiquer que celle-ci n’est pas compatible avec la version de Mac OS X Server installée sur votre ordinateur) ;  tout logiciel installé récemment ;  tout nouveau matériel (tel qu’un périphérique) que vous aurez branché. AVERTISSEMENT : n’essayez pas d’ouvrir votre Mac mini. Si votre Mac mini doit être réparé, consultez « En savoir plus, service et assistance » à la page 53 pour en savoir plus sur la façon de contacter un fournisseur de services agréé Apple ou Apple pour un dépannage. Votre Mac mini ne contient aucune pièce manipulable par l’utilisateur.40 Chapitre 3 Une solution à chaque problème Problèmes vous empêchant d’utiliser votre Mac mini Si votre ordinateur ne répond plus ou que le pointeur se fige  Assurez-vous que la souris et le clavier sont connectés. Débranchez puis rebranchez les connecteurs et vérifiez qu’ils sont correctement mis en place.  Si le problème persiste, essayer de forcer les applications posant problème à quitter. Sur un clavier Apple Keyboard, maintenez les touches Option et Commande (x) enfoncées puis appuyez sur la touche Échap. Sur les autres claviers, maintenez les touches Windows et Alt enfoncées puis appuyez sur la touche Échap. Si une zone de dialogue apparaît, sélectionnez l’application figée et cliquez sur Forcer à quitter. Enregistrez le travail de toute application ouverte, puis redémarrez votre Mac mini afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) à l’arrière de votre Mac mini et maintenezle enfoncé cinq secondes pour arrêter l’ordinateur.  Débranchez le câble d’alimentation de votre Mac mini. Rebranchez le câble, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour rallumer votre Mac mini. Si le problème se reproduit lorsque vous utilisez une application particulière, consultez le fabricant de cette application pour vérifier si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour toute information sur le service après-vente relatif aux logiciels fournis avec votre ordinateur, consultez la page à l’adresse www.apple.com/fr/guide ou accédez au site web du fabricant.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 41 Si le problème a fréquemment lieu, essayer de réinstaller votre logiciel système (voir « Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance de Mac OS X » » à la page 42). Si votre Mac mini se bloque au démarrage ou si un point d’interrogation clignote à l’écran  Patientez quelques secondes. Si votre Mac mini ne démarre pas après un certain temps, éteignez votre Mac mini en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant environ cinq secondes, jusqu’à ce qu’il s’éteigne complètement. Maintenez ensuite la touche Option enfoncée puis appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour démarrer votre ordinateur. Maintenez la touche Option enfoncée jusqu’au démarrage de votre Mac mini, puis cliquez sur la flèche située sous l’icône du disque dur que vous souhaitez utiliser comme disque de démarrage.  Une fois que votre Mac mini a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système Mac OS X Server.  Si le problème se reproduit fréquemment, réinstallez éventuellement votre logiciel système (voir « Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance de Mac OS X » » à la page 42). Si votre Mac mini ne s’allume pas ou ne démarre pas  Assurez-vous que le câble d’alimentation est branché sur votre Mac mini et dans l’adaptateur secteur mais aussi une prise de courant qui fonctionne. 42 Chapitre 3 Une solution à chaque problème  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement enfoncées les touches Commande (x), Option, P et R du clavier Apple jusqu’à entendre une deuxième fois le signal sonore de démarrage. L’opération permet de réinitialiser la RAM de paramétrage (PRAM). Sur d’autres claviers, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement enfoncées les touches Windows, Alt, P et R.  Débranchez le câble d’alimentation et attendez au moins 30 secondes. Rebranchez le câble, puis appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre Mac mini.  Si vous ne pouvez toujours pas démarrer votre Mac mini, reportez-vous à la rubrique « En savoir plus, service et assistance » à la page 53 pour savoir comment prendre contact avec Apple en vue d’une réparation. Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance de Mac OS X » Utilisez « Installation à distance de Mac OS X » sur un ordinateur partenaire dont vous voulez partager le lecteur de disque optique, quand vous souhaitez effectuer l’une des tâches suivantes sur votre Mac mini :  Réinstaller Mac OS X Server et d’autres logiciels fournis avec votre Mac mini.  Réinitialiser votre mot de passe.  Utiliser Utilitaire de disque pour réparer le disque dur de votre Mac mini. Les instructions pour l’installation du logiciel Configuration du partage de CD ou DVD se trouvent en la page 16.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 43 Pour utiliser « Installation à distance de Mac OS X » : 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur de disque optique de l’autre ordinateur. 2 Si l’autre ordinateur est un Mac, ouvrez le sous-dossier Applications/Utilitaires/ « Installation à distance de Mac OS X ». (À moins que l’autre Mac dispose déjà de Mac OS X 10.5.5, vous devrez installer cette application.) Sous Windows, choisissez « Installation à distance de Mac OS X » à partir de l’Assistant d’installation. 3 Lisez l’introduction puis cliquez sur Continuer. 4 Sélectionnez le disque d’installation que vous souhaitez utiliser, puis cliquez sur Continuer. 5 Sélectionnez une connexion réseau : AirPort, si vous utilisez un réseau AirPort, ou Ethernet, si l’autre ordinateur se trouve sur un réseau Ethernet. Cliquez sur Continuer.44 Chapitre 3 Une solution à chaque problème 6 Redémarrez votre Mac mini en maintenant la touche Option enfoncée jusqu’à l’apparition de la liste des disques de démarrage disponibles. 7 Choisissez un disque de démarrage. 8 Cliquez sur Continuer dans « Installation à distance de Mac OS X ». 9 Si vous avez choisi AirPort comme réseau à l’étape 5, choisissez sur votre Mac mini votre réseau AirPort dans la liste locale. Si le réseau est sécurisé, vous êtes invité à saisir un mot de passe. Pour saisir un nom de réseau privé, choisissez les points de suspension (…) puis tapez le nom du réseau. 10 Si vous avez choisi AirPort comme réseau à l’étape 5, lorsque l’icône d’état AirPort indiquant la force du signal apparaît, cliquez sur Continuer dans « Installation à distance de Mac OS X ». 11 Sur votre Mac mini, cliquez sur le bouton en forme de flèche situé au-dessous de l’icône du programme d’installation puis effectuez l’une des actions suivantes :  Si vous avez oublié votre mot de passe et avez besoin de le réinitialiser, consultez la rubrique « Réinitialisation de votre mot de passe » ci-dessous.  Si vous souhaitez exécuter Utilitaire de disque, consultez la rubrique « Utilisation d’Utilitaire de disque » à la page 45.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 45 Réinitialisation de votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. Pour réinitialiser votre mot de passe si vous utilisez un ordinateur partenaire et l’Installation à distance de Mac OS X : 1 Suivez la procédure d’utilisation d’« Installation à distance de Mac OS X » en commen- çant à la page 43. 2 Cliquez sur Continuer dans « Installation à distance de Mac OS X ». 3 Sur votre Mac mini, choisissez Utilitaires > « Réinitialiser le mot de passe » dans la barre des menus et suivez les instructions à l’écran. Une fois terminé, quittez le programme d’installation de Mac OS X. 4 Sur l’autre ordinateur, cliquez sur Quitter pour quitter « Installation à distance de Mac OS X ». Utilisation d’Utilitaire de disque Lorsque vous avez besoin de réparer, vérifier ou effacer le disque dur de votre Mac mini, utilisez Utilitaire de disque en partageant le lecteur de disque optique d’un autre ordinateur. Pour utiliser Utilitaire de disque à partir d’un ordinateur partenaire : 1 Suivez la procédure d’utilisation d’« Installation à distance de Mac OS X » en commen- çant à la page 43. 2 Cliquez sur Continuer dans « Installation à distance de Mac OS X ».46 Chapitre 3 Une solution à chaque problème 3 Sur votre Mac mini, choisissez Programme d’installation > « Ouvrir Utilitaire de disque », puis suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S. pour voir si Utilitaire de disque peut réparer le disque. Une fois terminé, quittez le programme d’installation de Mac OS X sur votre Mac mini. 4 Sur l’autre ordinateur, cliquez sur Quitter pour quitter « Installation à distance de Mac OS X ». Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, essayez de réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Voir la rubrique « Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance de Mac OS X » » à la page 42. Autres problèmes En cas de problème avec une application Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur concerné. Les éditeurs de logiciels proposent souvent des mises à jour de leurs produits sur leurs sites web. Vous pouvez configurer votre Mac mini pour qu’il cherche et installe automatiquement les dernières mises à jour Apple via la sous-fenêtre Mise à jour de logiciels des Préférences Système. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac et recherchez « mise à jour de logiciels ».Chapitre 3 Une solution à chaque problème 47 En cas de problème de fonctionnement de votre Mac mini ou de Mac OS X Server  Si les réponses à vos questions ne figurent pas dans ce manuel, recherchez des instructions et des informations de dépannage dans l’Aide Mac. Sélectionnez Aide > Aide Mac.  Consultez le site web d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/ macosxserver pour obtenir les dernières informations de dépannage et des mises à jour de logiciels. Si vos réglages de date et heure disparaissent régulièrement  La pile de secours interne de votre ordinateur a peut-être besoin d’être remplacée. Pour savoir comment contacter le service après-vente d’Apple, reportez-vous à « En savoir plus, service et assistance » à la page 53.48 Chapitre 3 Une solution à chaque problème Utilisation d’Apple Server Diagnostics Si vous pensez que votre matériel Mac mini présente un problème, utilisez Apple Server Diagnostics pour vous aider à déterminer s’il s’agit d’un problème avec l’un des composants de l’ordinateur. Pour utiliser Apple Server Diagnostics : 1 Déconnectez tous les périphériques connectés à votre Mac mini à l’exception du clavier et de la souris. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez votre Mac mini tout en maintenant la touche D enfoncée. 3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Server Diagnostics apparaît, sélectionnez la langue qui vous convient. 4 Appuyez sur la touche Retour ou sur le bouton Continuer. 5 Lorsque l’écran principal Apple Server Diagnostics apparaît (environ 45 secondes plus tard), suivez les instructions reprises à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Server Diagnostics affiche le code d’une erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Server Diagnostics ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Pour en savoir plus, consultez la documentation sur les diagnostics serveur Apple pré- sente sur le CD des outils Admin Tools. Chapitre 3 Une solution à chaque problème 49 En cas de problème de connexion à Internet Votre Mac mini comprend l’application Assistant de configuration qui vous aide à configurer une connexion Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur Assistant pour lancer l’Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion Internet, vous pouvez effectuer les opérations de cette section pour le type de connexion ou utiliser Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis sur Assistant. 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci provient peut-être du fournisseur d’accès Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez essayer les méthodes proposées dans les sections suivantes. Connexions à Internet par modem câble, modem DSL et réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à votre ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos concentrateurs Ethernet et routeurs. 50 Chapitre 3 Une solution à chaque problème Allumez et éteignez le modem puis réinitialisez-le Éteignez votre modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne s’appliquent pas aux utilisateurs réseau. À la différence des utilisateurs de modem DSL, les utilisateurs réseau peuvent posséder des concentrateurs, commutateurs, routeurs ou points de connexion. Les utilisateurs réseau doivent contacter leur administrateur réseau et non pas un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les bonnes informations ont été saisies dans les préférences Réseau. Pour saisir les réglages PPPoE : 1 Choisissez Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) situé en bas de la liste des services de connexion réseau, puis choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Dans le menu local Ethernet, indiquez une interface pour le service PPPoE. Sélectionnez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou sur AirPort si vous vous connectez à un réseau sans fil. Chapitre 3 Une solution à chaque problème 51 5 Saisissez les informations que vous avez reçues de votre fournisseur de service, telles que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur de service vous l’impose). 6 Cliquez sur Appliquer pour que les réglages s’appliquent. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché à votre Mac mini et au réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre fournisseur d’accès Internet fournit une seule ou plusieurs adresses IP (une pour chaque ordinateur). Si une seule adresse IP est utilisée, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion (on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP). Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort permet de partager une adresse IP entre plusieurs ordinateurs. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou consultez le site web AirPort Extreme, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, contactez votre fournisseur d’accès Internet ou votre administrateur réseau.52 Chapitre 3 Une solution à chaque problème Problèmes de communications sans fil AirPort Extreme En cas de problème avec les communications sans fil AirPort Extreme :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Vérifiez que vous avez correctement configuré le logiciel en respectant les instructions fournies avec la borne d’accès ou le point d’accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en réorientant votre ordinateur.  Consultez le menu d’état AirPort (Z) dans la barre de menus. La puissance du signal est représentée par quatre barres au maximum. Si le signal s’avère faible, tentez après avoir changé d’endroit.  Consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre de menus). Pour plus d’informations, consultez également les instructions du périphérique sans fil.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 53 Maintien à jour de votre logiciel Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche la présence de mises à jour pour votre ordinateur. Vous pouvez régler votre Mac mini pour vérifier régulièrement la présence de mises à jour de logiciels, et éventuellement les télécharger et les installer. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Choisissez Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.  Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X Server, accédez à www.apple.com/fr/server/macosx. En savoir plus, service et assistance Votre Mac mini ne contient aucune pièce manipulable par l’utilisateur. Si vous avez besoin d’assistance, apportez votre Mac mini à un fournisseur de services agréé Apple ou contactez Apple pour un dépannage. Vous pouvez trouver plus d’informations sur votre Mac mini via des ressources en ligne, l’aide à l’écran, les Informations Système ou Apple Hardware Test. Si vous souhaitez étendre la mémoire du système, contactez un fournisseur de services agréé Apple ou un magasin Apple Store.54 Chapitre 3 Une solution à chaque problème Ressources en ligne Pour obtenir des informations sur le service et l’assistance en ligne, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/support/. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez rechercher les informations dans la base de connaissance AppleCare, consulter les mises à jour de logiciels ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Aide à l’écran Vous trouverez souvent des réponses à vos questions ainsi que des instructions et informations sur le dépannage dans l’Aide Mac. Sélectionnez Aide > Aide Mac. Informations Système Pour obtenir des informations sur votre Mac mini, utilisez les Informations Système. Les Informations Système vous indiquent quel matériel et quels logiciels sont installés, le numéro de série et la version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir les Informations Système, choisissez Pomme () > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. Service et assistance AppleCare Votre Mac mini vous est fourni avec une garantie de 90 jours d’assistance technique et d’un an de réparations matérielles dans un centre de réparation agréé par Apple (comme par exemple un fournisseur de services agréé Apple ou un magasin Apple Store). Vous pouvez étendre cette garantie en souscrivant au contrat AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web de votre pays (voir tableau). Apple fournit également une assistance d’expert pour Mac OS X Server. Au-delà de l’assistance gratuite pendant 90 jours, ces produits disposent d’une assistance technique détaillée pendant une année complète.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 55 Mac OS X Server Software Support permet de bénéficier d’une assistance et de conseils par téléphone 1 et par e-mail 2 pour les problèmes de mise en réseau et de flux de productiondans les environnements Mac OS X Server, y compris de l’assistance pour l’utilisation des outils de ligne de commande et d’intégration dans des environnements hétérogènes. 3 Chaque contrat Mac OS X Server Software Support s’accompagne de toutes les fonctionnalités de l’assistance AppleCare Help Desk Support, décrite ci-dessous. Choisissez l’un des trois contrats suivants : Select, Preferred ou Alliance. AppleCare Help Desk Support fait profiter d’un an d’expertise à votre service d’assistance technique interne. Ce produit fournit une assistance prioritaire par téléphone 1 et par e-mail2 à deux contacts techniques désignés pour votre organisation. Les produits couverts incluent Apple Remote Desktop, Final Cut Studio, Final Cut Server, Aperture, Logic Studio, Mac OS et l’interface utilisateur graphique de Mac OS X Server. Vous recevez également un abonnement à AppleCare Help Desk Tools, bibliothèque de disques de diagnostics matériels et d’installation de Mac OS mise à jour tous les trimestres. 1. Les numéros de téléphone et les horaires d’intervention peuvent varier et être modifiés ; des frais de communications téléphoniques locales peuvent s’appliquer. 2. L’accès aux ressources web requiert l’utilisation d’un fournisseur d’accès à Internet compatible ; des frais peuvent s’appliquer. 3. Les détails sur la couverture de l’assistance ainsi que la liste des technologies Apple prises en charge figurent dans les contrats Mac OS X Server Software Support et AppleCare Help Desk Support disponibles à l’adresse : www.apple.com/fr/support/products/macosxserver_sw_supt.html www.apple.com/fr/support/products/helpdesk.html56 Chapitre 3 Une solution à chaque problème Si vous avez besoin d’une assistance complémentaire, les techniciens du centre télé- phonique AppleCare peuvent vous aider à installer et ouvrir des applications et à résoudre certains problèmes élémentaires. Appelez le centre d’appel le plus près de chez vous (pendant les 90 premiers jours, ce service est gratuit). Au moment de votre appel, il vous faudra connaître la date d’achat de votre Mac mini et son numéro de série. Remarque : la période de 90 jours d’assistance téléphonique gratuite démarre le jour de l’achat ; des coûts de communication téléphoniques peuvent être facturés. Les numéros de téléphone sont susceptibles de changer et des coûts téléphoniques locaux ou nationaux peuvent s’appliquer. La liste complète est disponible sur le web : Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support Luxembourg (33) 0825 888 024 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support www.apple.com/contact/phone_contacts.htmlChapitre 3 Une solution à chaque problème 57 Localisation du numéro de série de votre produit Optez pour l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre Mac mini :  Choisissez Pomme () dans la barre de menus, puis choisissez À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X Server » pour passer entre les numéros de version, de compilation et de série de Mac OS X Server.  Ouvrez Informations système (accessible dans le dossier /Applications/Utilitaires/), puis cliquez sur Matériel.  Regardez dans le bas de votre Mac mini.4 4 Dernières recommandations www.apple.com/fr/environment Aide Mac ergonomieChapitre 4 Dernières recommandations 61 Afin d’éviter toute blessure et de préserver votre matériel, veillez à observer les consignes exposées ici pour le nettoyage et la manipulation de votre Mac mini ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions pour que vous et tout autre utilisateur puissiez vous y reporter facilement. Informations importantes sur la sécurité Manipulation appropriée Mettez-en place votre Mac mini sur une surface de travail stable permettant une bonne ventilation sous et autour de l’ordinateur. Ne faites pas fonctionner votre Mac mini sur un coussin ou tout autre matériau mou, celui-ci pouvant bloquer la circulation de l’air. N’introduisez jamais d’objet dans les orifices de ventilation. Plans d’eau et endroits humides Évitez de placer votre Mac mini à proximité d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire, d’une douche, etc. Protégez votre Mac mini de l’humidité et des intempéries (neige, pluie ou brouillard). Adaptateur secteur Suivez ces indications au moment d’utiliser l’adaptateur secteur:  Veillez à engager fermement les fiches dans l’adaptateur secteur, l’ordinateur et la prise secteur. AVIS : un stockage ou un usage incorrect de votre ordinateur peut entraîner l’invalidation de la garantie du fabricant. AVERTISSEMENT : ne pas suivre les présentes instructions peut entraîner le départ d’un feu, une électrocution ou toute autre blessure ou détérioration.62 Chapitre 4 Dernières recommandations  Laissez toujours de l’espace autour de l’adaptateur secteur et placez votre Mac mini dans un endroit permettant la circulation d’air.  Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur. Votre Mac mini utilise emploie un adaptateur secteur de 110 watts.  La seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à débrancher le câble d’alimentation. Veillez à tirer sur la prise et non pas sur le câble. Débranchez l’adaptateur secteur et tout autre câble si l’un des cas suivants se présente :  vous comptez nettoyer votre Mac mini (suivez obligatoirement les conseils décrits en la page 66) ;  la prise ou le câble d’alimentation est usé ou endommagé ;  votre Mac mini ou son adaptateur secteur est exposé à la pluie, à une humidité excessive ou du liquide est accidentellement versé dans le boîtier ;  votre Mac mini ou son adaptateur secteur est tombé ou est détérioré, ou vous soupçonnez que son entretien ou sa réparation devient obligatoire. Caractéristiques électriques :  Fréquence : 50 à 60 Hz  Tension de ligne : 100 à 240 V CA AVERTISSEMENT : il est normal que l’adaptateur secteur chauffe lorsqu’il est utilisé. Veillez à toujours prévoir une ventilation adéquate et à éviter tout contact prolongé avec l’appareil.Chapitre 4 Dernières recommandations 63 Détérioration de l’audition L’utilisation d’écouteurs ou d’un casque d’écoute à un niveau de volume trop élevé peut provoquer une perte d’acuité auditive permanente. Il est possible de supporter petit à petit des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux à la longue, mais qui risquent néanmoins d’endommager votre ouïe. En cas de bourdonnements dans les oreilles ou d’un affaiblissement de l’audition, cessez l’écoute et consultez un médecin. Plus le volume sonore est élevé, plus les atteintes à l’audition sont rapides. Les experts de l’audition recommandent les mesures de précaution suivantes :  Limitez la durée d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque à volume sonore élevé.  Évitez de monter le volume pour couvrir les bruits ambiants.  Baissez le son si vous n’entendez pas les personnes parler autour de vous. Activités à risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être exploité dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, dans le contrôle aérien ou pour aucun autre usage où une panne de votre système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques. AVERTISSEMENT : apporter des modifications ou ne pas se conformer aux procédures indiquées dans le manuel livré avec votre équipement peut vous exposer à des radiations dangereuses. 64 Chapitre 4 Dernières recommandations Important : le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours être supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants internes ou les câbles de ces appareils. Ne procédez à aucune réparation par vous-même Votre Mac mini ne contient aucune pièce manipulable par l’utilisateur. N’essayez pas d’ouvrir votre Mac mini. S’il a besoin d’être réparé, consultez les informations sur le service après-vente fournies avec votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple ou un fournisseur de services agréé Apple à cet effet. Si vous ouvrez votre Mac mini ou installez des éléments, vous risquez d’endommager votre matériel ; ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie limitée de votre Mac mini. Informations importantes sur la manipulation Environnement de fonctionnement Faire fonctionner votre Mac mini sans respecter les limites indiquées peut influer sur les performances :  Températures de fonctionnement : 10* à 35° C AVERTISSEMENT : n’introduisez jamais d’objet d’aucune sorte dans les ouvertures de ventilation du boîtier. Cela pourrait être dangereux et endommager votre ordinateur. AVIS : ne pas suivre les présentes instructions de manipulation peut entraîner la détérioration de votre Mac mini ou de la propriété d’autrui.Chapitre 4 Dernières recommandations 65  Températures pour le stockage : - 40° à 47° C  Humidité relative : 5 % à 95 % (sans condensation)  Altitude de fonctionnement maximale : 3 048 mètres Mise sous tension de votre Mac mini N’allumez jamais votre Mac mini sans vous assurer que ses composants internes et ses périphériques externes sont en place. Faire fonctionner l’ordinateur lorsque des éléments manquent peut s’avérer dangereux et endommager votre ordinateur. Transport de votre Mac mini Avant de soulever ou de repositionner votre Mac mini, éteignez-le et débranchez tous les câbles qui y sont connectés. Si vous transportez votre Mac mini dans un sac ou une mallette, assurez-vous qu’aucun objet libre (tels que des trombones ou des pièces de monnaie) peut s’introduire accidentellement à l’intérieur de l’ordinateur par les orifices de ventilation ou le logement du lecteur optique ou se bloquer dans un des ports. Utilisation de connecteurs et de ports Ne forcez jamais au moment d’enficher un connecteur dans un port. Pour brancher un périphérique, assurez-vous que le port n’est pas obstrué, que le connecteur correspond bien au port et que vous l’avez positionné correctement.66 Chapitre 4 Dernières recommandations Rangement de votre Mac mini Si vous rangez votre Mac mini pour une période longue, placez-le dans un endroit à température ambiante non excessive (de préférence autour de 22° C). Nettoyage de votre Mac mini Pour nettoyer le boîtier de votre Mac mini et ses composants, éteignez d’abord votre Mac mini et débranchez-le du secteur. Servez-vous alors d’un chiffon doux, humide et non pelucheux pour nettoyer l’extérieur de l’ordinateur. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez pas d’aérosols, de solvants ou d’abrasifs pouvant détériorer les finitions. Principes ergonomiques Voici quelques astuces pour l’installation d’un environnement de travail sain. Clavier Veillez à maintenir vos épaules relâchées lorsque vous utilisez le clavier. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle quasiment droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Changez souvent la position des mains pour éviter la fatigue musculaire. Certains utilisateurs risquent de ressentir une certaine incommodité dans les mains, les poignets ou les bras après des durées de travail intensif sans pause. Si vous commencez à ressentir une douleur ou une certaine incommodité chronique au niveau des mains, des poignets ou des bras, consultez un professionnel de la santé qualifié.Chapitre 4 Dernières recommandations 67 Souris Positionnez la souris à la même hauteur que le clavier et vous permettant de l’atteindre confortablement. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de sorte que vos cuisses soient horizontales et que vos pieds reposent à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant afin que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Si nécessaire, relevez votre siège pour que la position de vos avant-bras et vos mains forme un angle approprié avec le clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Vous pouvez également abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une autre solution consiste à utiliser un bureau doté d’un support à clavier situé plus bas que la surface de travail. Moniteur Placez le moniteur de manière à ce que le haut de l’écran se trouve légèrement en dessous du niveau des yeux lorsque vous êtes assis au clavier. Il vous appartient de juger de la meilleure distance entre vos yeux et l’écran. Elle se situe en général entre 45 et 70 cm.68 Chapitre 4 Dernières recommandations Orientez l’écran de manière à ce qu’il reflète le moins possible la lumière provenant de l’éclairage et des fenêtres. Si possible, utilisez un support inclinable pour l’écran. Le support permet de définir le meilleur angle de vue et de contribuer à réduire ou à éliminer l’éblouissement provoqué par les sources lumineuses fixes. Pour plus d’informations sur l’ergonomie, rendez-vous le web : Cuisses légèrement inclinées Épaules détendues Écran positionné de manière à éviter les reflets Avants-bras et mains alignés Avants-bras à plat ou légèrement inclinés Bas du dos maintenu Pieds à plat sur le sol ou sur un respose-pied Partie supérieure de l’écran au niveau des yeux ou légè- rement en dessous (vous devrez éventuellement ré- gler la hauteur de votre moniteur en surélevant ou en abaissant votre surface de travail). Espace dégagé sous la surface de travail 45–70 cm www.apple.com/fr/about/ergonomicsChapitre 4 Dernières recommandations 69 Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Pour plus d’informations, rendez-vous à l’adresse : www.apple.com/fr/environment71 Regulatory Compliance Information Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices.72 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Radio Use Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur lorsqu’il fonctionne dans l’intervalle de fréquences compris de 5,15 à 5,25 GHz. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC and EU radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe—Déclaration de conformité UE Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE. Europe—Déclaration de conformité UE See www.apple.com/euro/compliance. Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements73 Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement External USB Modem Information When connecting your Mac mini to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov.74 Informations sur l’élimination et le recyclage Ce symbole indique que la mise au rebut de votre produit doit obéir aux lois et réglementations locales. Quand vous souhaitez mettre au rebut votre produit, contactez Apple ou les autorités locales pour en savoir plus sur les modalités de son recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, rendez-vous sur l’adresse www.apple.com/fr/ environment/recycling. Informations sur l’élimination des batteries Débarrassez-vous des batteries en respectant les lois et les consignes environnementales locales. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taïwan: Union européenne—Informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.K Apple Inc. © 2009 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré- sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, FireWire, iPod, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Aperture, Apple Remote Desktop, Final Cut Studio, Finder, le logo FireWire, iPhone et Logic Studio sont des marques d’Apple Inc. AppleCare et Apple Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Apple. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqués sous licence par Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double D sont des marques de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Le produit décrit dans ce manuel intègre des technologies de protection des droits d’auteur elles-mêmes protégées par divers brevets des États-Unis ainsi que par d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou restreint, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit. L’appareil est couvert par les brevets des États-Unis portant les numéros 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Création de réseaux AirPort grâce à l’Utilitaire AirPort Mac OS X 10.5 + Windows2 1 Table des matières Chapitre 1 4 Premiers contacts 6 Configuration, à l’aide d’Utilitaire AirPort, de périphériques sans fil Apple pour l’accès à Internet 7 Extension de la portée de votre réseau AirPort 7 Partage d’un disque dur USB branché sur une borne d’accès AirPort Extreme ou sur une Time Capsule 8 Impression à l’aide d’un périphérique sans fil Apple 8 Partage de la connexion à Internet de votre ordinateur Chapitre 2 11 Sécurité d’AirPort 11 Sécurité des réseaux AirPort domestiques 12 Sécurité des réseaux AirPort pour les entreprises et les écoles 13 WPA (Wi-Fi Protected Access) et WPA2 Chapitre 3 16 Configuration de réseaux AirPort 17 Configuration à l’aide d’Utilitaire AirPort 20 Configuration du réseau AirPort Extreme 27 Configuration et partage de l’accès à Internet 45 Réglage des options avancées 47 Configuration d’un système de distribution sans fil WDS 52 Extension de la portée d’un réseau 802.11n 54 Configuration d’un réseau bibande (2,4 GHz et 5 GHz) 55 Protection de votre réseau 61 Acheminement du trafic réseau vers un ordinateur particulier de votre réseau (mappage de ports) 63 Journalisation 64 Configuration de IPv6 65 Partage et protection de disques durs USB sur votre réseau 66 Utilisation d'une Time Capsule sur votre réseau 67 Connexion d’une imprimante USB à un périphérique sans fil Apple 68 Ajout d’un client sans fil à votre réseau 802.11n 69 Résolution des problèmesTable des matières 3 Chapitre 4 71 Considérations générales 71 Fonctionnement d’un réseau 75 Éléments pouvant provoquer des interférences avec AirPort Glossaire 761 4 1 Premiers contacts AirPort est le moyen le plus simple d’accéder sans fil à Internet et aux réseaux, depuis n’importe quel emplacement de votre maison, de votre bureau ou d’une salle de classe. AirPort repose sur les dernières spécifications de l’avant-projet 802.11n de l’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) et assure une mise en réseau sans fil rapide et fiable à la maison, dans les salles de classe ou dans les petites entreprises. Il offre des taux de transfert de données jusqu’à cinq fois supérieurs au taux fournis par la norme 802.11g et un rayon de détection réseau au moins deux fois plus étendu. La borne d’accès AirPort Extreme et la Time Capsule sont des dispositifs bibandes, c’est-à- dire qu’elles fonctionnent aussi bien dans le spectre de 2,4 Gigahertz (GHz) que de 5 GHz. Elles sont en outre totalement rétrocompatibles, de sorte que les ordinateurs Mac et PC équipés de cartes de connexion sans fil répondant aux normes 802.11a, 802.11b, 802.11g ou à l’avant-projet de norme 802.11n de l’IEEE peuvent se connecter aux réseaux sans fil Airport. Ils fonctionnent également sans problème avec AirPort Express pour diffuser notamment de la musique via une connexion sans fil. La borne d’accès AirPort Extreme et la Time Capsule sont dotées de trois ports Ethernet 10/100/1000Base-T Gigabit supplémentaires ; il n’est donc pas nécessaire d’ajouter un routeur à votre réseau. Pour configurer une borne d’accès AirPort Extreme, AirPort Express ou une Time Capsule, vous devez exécuter Utilitaire AirPort, l’application de configuration et de gestion simplifiées. Utilitaire AirPort est doté d’une interface utilisateur simple rassemblant l’ensemble des commandes logicielles. Il simplifie la gestion de plusieurs périphériques sans fil Apple et offre des fonctions de contrôle de clients et de journalisation. Utilitaire AirPort permet d’activer des comptes d’invité à durée de validité limitée pour autoriser un accès temporaire à votre réseau. Il n’est, par conséquent, plus nécessaire de fournir le mot de passe de votre réseau aux utilisateurs de passage. Vous pouvez même créer des comptes dotés de limites temporaires afin d’exercer un contrôle parental optimal. Cette version d’Utilitaire AirPort prend en charge IPv6 et Bonjour, afin que vous puissiez « rendre publics » des services réseau tels que l’impression et le partage de disque dur à travers le port WAN.Chapitre 1 Premiers contacts 5 Remarque : lorsque les fonctionnalités abordées dans ce document s’appliquent indiffé- remment à la borne d’accès AirPort Extreme, à l'AirPort Express et à la Time Capsule, les périphériques sont alors appelés, dans leur ensemble, « périphériques sans fil Apple ». Vous pouvez brancher un disque dur USB sur une borne d’accès AirPort Extreme ou sur une Time Capsule pour que tout le monde ayant accès au réseau puisse sauvegarder, stocker et partager des fichiers. Comme chaque Time Capsule comprend un disque AirPort interne, il n’est pas nécessaire de brancher de disque externe. Vous pouvez, si vous le désirez, connecter d’autres disques USB au port USB de votre Time Capsule. Vous avez également la possibilité de brancher une imprimante USB sur le port USB de n’importe quel périphérique sans fil Apple, afin que tous les utilisateurs du réseau puissent accéder à l’imprimante ou au concentrateur. Tous les périphériques sans fil Apple procurent un niveau élevé de sécurité d’accès sans fil. Ils comportent un coupe-feu intégré et prennent en charge des technologies standard de chiffrement de données. L’utilitaire de configuration simple d’emploi et de puissantes commandes d’accès permettent toutefois aux utilisateurs autorisés de se connecter sans difficultés au réseau Airport qu’ils ont créés. Utilisez l’une des méthodes suivantes avec un périphérique sans fil Apple pour assurer un accès sans fil à Internet et partager une seule connexion à Internet entre plusieurs ordinateurs :  Configurez le périphérique en routeur destiné à fournir des adresses IP aux ordinateurs du réseau via DHCP et NAT. Si le périphérique sans fil est branché sur un modem DSL ou câble connecté à Internet, il reçoit les pages web et le courrier électronique provenant d’Internet à travers sa connexion Internet, puis retransmet ce contenu via le réseau sans fil (aux ordinateurs sans fil) ou via Ethernet (aux ordinateurs connectés par leur port Ethernet).  Configurez le périphérique sans fil Apple en pont entre un réseau existant disposant déjà d’un accès à Internet et un routeur fournissant les adresses IP. Le périphérique transmet alors les adresses IP et la connexion Internet aux ordinateurs équipés d’AirPort ou d’une carte sans fil ou aux ordinateurs connectés au périphérique sans fil via Ethernet. 6 Chapitre 1 Premiers contacts Ce document fournit des informations sur la borne d’accès AirPort Extreme, sur AirPort Express et sur Time Capsule, ainsi que des informations détaillées sur la configuration de réseaux 802.11n à l’aide d’Utilitaire AirPort pour des ordinateurs équipés de Mac OS X v10.5 ou ultérieur ou de Windows XP et du Service Pack 2. Vous pouvez configurer un périphérique sans fil Apple pour vous connecter sans fil à Internet en quelques minutes. De plus, comme les périphériques sans fil Apple sont des produits de mise en réseau à la fois souples et puissants, vous pouvez créer un réseau AirPort offrant de nombreuses autres possibilités. Ce document permet également de concevoir et de mettre en place un réseau AirPort chargé de fournir, via Ethernet, un accès Internet à des ordinateurs non équipés d’AirPort ou de tirer parti de certaines des fonctionnalités plus avancées de votre périphérique sans fil. Vous trouverez d’autres informations générales concernant les réseaux sans fil, ainsi qu’une vue d’ensemble de la technologie AirPort, dans les documents AirPort publiés précédemment et disponibles à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/airport. Remarque : les captures d’écran d’Utilitaire AirPort contenues dans ce document proviennent de Mac OS X 10.5. Si vous utilisez un ordinateur Windows, il se peut que les images de ce document diffèrent légèrement de ce qui apparaît sur votre écran. Configuration, à l’aide d’Utilitaire AirPort, de périphériques sans fil Apple pour l’accès à Internet Tout comme votre ordinateur, les périphériques sans fil Apple doivent, pour se connecter à Internet, être configurés à l’aide des informations appropriées sur le matériel et la mise en réseau IP. Installez Utilitaire AirPort, disponible sur le CD accompagnant votre périphérique sans fil, et exécutez-le pour indiquer les données de configuration d’accès à Internet et d’autres réglages réseau. Cette version d’Utilitaire AirPort allie la simplicité d’usage d’Assistant réglages AirPort et la puissance d’Utilitaire Admin AirPort. Elle est installée dans le dossier Utilitaires (situé dans le dossier Applications) sur les ordinateurs Macintosh fonctionnant sous Mac OS X, et dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows. Utilitaire AirPort vous guide tout au long de la procédure de configuration en vous posant une série de questions visant à déterminer comment la connexion à Internet de la borne d’accès et les autres interfaces doivent être configurées. Saisissez les réglages Ethernet, PPPoE (PPP over Ethernet) ou LAN (réseau local) qui vous ont été fournis par votre fournisseur d’accès à Internet ou votre administrateur réseau, attribuez à votre réseau AirPort un nom et un mot de passe, configurez une borne d’accès comme pont sans fil pour étendre le champ de détection de votre réseau AirPort existant et réglez d’autres options. Une fois que vous avez terminé la saisie des réglages, Utilitaire AirPort transfère ces derniers à votre périphérique sans fil. Il se connecte ensuite à Internet et partage sa connexion Internet avec les ordinateurs qui accèdent au réseau AirPort.Chapitre 1 Premiers contacts 7 Vous pouvez également créer un réseau AirPort exploitant les fonctions de mise en réseau plus avancées offertes par les périphériques sans fil Apple. Pour le réglage d’options AirPort plus évoluées, Utilitaire AirPort vous permet de configurer manuellement votre périphérique sans fil ou de reprendre et modifier rapidement des réglages que vous avez déjà configurés sur un autre périphérique. Certaines des fonctions avancées de mise en réseau AirPort ne peuvent être mises en place qu’à l’aide des fonctions de configuration manuelle d’Utilitaire AirPort. Utilitaire AirPort vous permet de configurer manuellement votre périphérique sans fil Apple si :  vous souhaitez fournir l’accès Internet à des ordinateurs qui se connectent au périphérique sans fil via Ethernet ;  vous avez déjà configuré votre périphérique, mais vous devez modifier un réglage (les informations d’identification de votre compte par exemple) ;  vous devez configurer des réglages avancés tels que la fréquence de canal, les options avancées de sécurité, les réglages relatifs aux réseaux fermés, la durée de bail DHCP, le contrôle d’accès, la confidentialité WAN, les réglages de puissance de transmission, le mappage de ports ou d’autres options. Pour obtenir des instructions relatives à l’usage d’Utilitaire AirPort en vue de configurer manuellement votre périphérique sans fil et votre réseau, reportez-vous à la rubrique « Configuration à l’aide d’Utilitaire AirPort » à la page 17. Extension de la portée de votre réseau AirPort Vous pouvez étendre la portée de votre réseau en vous servant d’Utilitaire AirPort soit pour configurer des connexions sans fil entre plusieurs périphériques de votre réseau et créer ainsi un système WDS (Wireless Distribution System), soit pour connecter un périphérique via Ethernet afin de créer un réseau itinérant. Pour plus d’informations sur la configuration d’un WDS ou d’un réseau itinérant, consultez la section « Connexion de périphériques sans fil supplémentaires à votre réseau AirPort » à la page 45. Partage d’un disque dur USB branché sur une borne d’accès AirPort Extreme ou sur une Time Capsule Si vous utilisez une Time Capsule ou la toute dernière borne d’accès AirPort Extreme, vous pouvez brancher un disque dur USB dessus afin que les ordinateurs Macintosh ou Windows, connectés sans fil ou par câbles, puissent partager des fichiers sur le disque dur. Comme chaque Time Capsule comprend un disque AirPort interne, il n’est pas nécessaire de brancher de disque externe. Vous pouvez, si vous le désirez, connecter d’autres disques USB au port USB de votre Time Capsule. Voir « Partage et protection de disques durs USB sur votre réseau » à la page 65.8 Chapitre 1 Premiers contacts Impression à l’aide d’un périphérique sans fil Apple Si vous disposez d’une imprimante compatible USB branchée sur votre périphérique sans fil Apple, les ordinateurs du réseau AirPort peuvent utiliser Bonjour (technologie réseau Apple sans configuration nécessaire) pour exploiter l’imprimante. Pour obtenir des instructions sur l’utilisation d’une imprimante USB à partir d’un ordinateur, reportez-vous à la section intitulée « Connexion d’une imprimante USB à un périphérique sans fil Apple » à la page 67. Partage de la connexion à Internet de votre ordinateur Si votre ordinateur est connecté à Internet, vous pouvez partager votre connexion avec d’autres ordinateurs fonctionnant sous Mac OS X 10.2 ou ultérieur ou sous Windows XP Service Pack 2. On parle alors d’ordinateur en configuration de borne d’accès logicielle. Vous pouvez partager votre connexion à Internet à condition que votre ordinateur soit connecté à Internet. Si votre ordinateur passe en mode veille, si vous le redémarrez ou si la connexion à Internet est interrompue, vous devez réactiver le partage Internet. Pour démarrer le partage Internet sur un ordinateur sous Mac OS X 10.5 : 1 Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Partage. 2 Choisissez le port à utiliser pour partager votre connexion Internet dans le menu local « Partager votre connexion depuis ». 3 Sélectionnez le port à utiliser pour partager votre connexion Internet dans la liste « Aux ordinateurs via ». Vous pouvez, par exemple, partager votre connexion avec des ordinateurs équipés d’une carte AirPort ou d’un port Ethernet intégré. 4 Sélectionnez Partage Internet dans la liste des services.Chapitre 1 Premiers contacts 9 5 Si vous souhaitez partager votre connexion Internet avec des ordinateurs équipés d’AirPort, cliquez sur Options AirPort pour attribuer un nom et un mot de passe à votre réseau. Pour démarrer le partage Internet sur un ordinateur fonctionnant sous Windows : 1 Ouvrez le Panneau de configuration accessible depuis le menu Démarrer, puis cliquez sur Réseau et Internet. 2 Cliquez sur « Centre Réseau et partage ». 3 Cliquez sur « Gérer les connexions réseau » dans la liste Tâches. 4 Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur la connexion réseau à partager, puis sélectionnez Propriétés. 5 Cliquez sur Partage et cochez la case « Autoriser d’autres utilisateurs du réseau à se connecter via la connexion Internet de cet ordinateur ».10 Chapitre 1 Premiers contacts Remarque : si vous utilisez le même port (le port Ethernet intégré, par exemple) pour la connexion à Internet et pour la connexion au réseau local, consultez votre FAI avant d’activer le partage Internet. En effet, dans certains cas (si vous utilisez un modem câble par exemple), il est possible que l’activation du partage Internet ait des répercussions sur les réglages réseau d’autres clients de votre FAI. Ce dernier risque alors de résilier votre accès à Internet afin de vous empêcher de perturber son réseau. Les chapitres suivants décrivent les options de sécurité AirPort, la conception et la configuration de réseaux AirPort ainsi que d’autres options avancées.2 11 2 Sécurité d’AirPort Ce chapitre présente une vue d’ensemble des fonctions de sécurité disponibles avec AirPort. Les périphériques sans fil Apple sont conçus pour offrir plusieurs niveaux de sécurité, afin que vous puissiez accéder à Internet, gérer vos transactions financières en ligne ou envoyer et recevoir du courrier électronique en toute tranquillité. La borne d’accès AirPort Extreme et la Time Capsule comprennent également un logement permettant d’insérer un cadenas pour dissuader tout vol du matériel. Pour obtenir des informations et des instructions sur la configuration de ces fonctions de sécurité, consultez la section « Configuration du réseau AirPort Extreme » à la page 20. Sécurité des réseaux AirPort domestiques Apple vous offre plusieurs moyens de protéger votre réseau AirPort sans fil ainsi que les données qui y circulent. Pare-feu NAT Il est possible de protéger votre réseau sans fil à l’aide d’un coupe-feu. Les périphériques sans fil Apple disposent d’un coupe-feu NAT (Network Address Translation) intégré qui constitue une barrière entre votre réseau et Internet, protégeant ainsi vos données contre les attaques IP venant d’Internet. Le coupe-feu est activé automatiquement lorsque vous configurez le périphérique pour le partage d’une connexion Internet unique. Pour les ordinateurs équipés d’un modem câble ou DSL, AirPort se révèle en réalité plus sûr qu’une connexion filaire. Réseau fermé La création d’un réseau fermé permet de maintenir la confidentialité du nom et de l’existence même de votre réseau. Les utilisateurs potentiels de votre réseau doivent connaître le nom et le mot de passe de celui-ci pour pouvoir y accéder. Pour créer un réseau fermé, utilisez Utilitaire AirPort, situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur les ordinateurs Macintosh ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur les ordinateurs exécutant Windows.12 Chapitre 2 Sécurité d’AirPort Protection et chiffrement des mots de passe AirPort utilise la protection et le chiffrement des mots de passe pour offrir un niveau de sécurité comparable à celui des réseaux filaires traditionnels. Les utilisateurs doivent parfois saisir un mot de passe pour se connecter au réseau AirPort. Pour transmettre des données et des mots de passe, le périphérique sans fil utilise un chiffrement à 128 bits, par accès protégé WPA (Wi-Fi Protected Access), WPA2 ou WEP (Wireless Equivalent Privacy), afin de brouiller et de protéger les données. Si vous configurez un périphérique AirPort 802.11n, vous pouvez également utiliser WEP (Transitional Security Network) si des ordinateurs compatibles WEP et WPA/WPA2 sont susceptibles de se connecter à votre réseau. Remarque : la sécurité WPA est uniquement disponible pour les périphériques sans fil AirPort Extreme, les clients AirPort et AirPort Extreme fonctionnant sous Mac OS X 10.3 ou ultérieur et utilisant AirPort 3.3 ou ultérieur, ainsi que les clients non-Apple utilisant d’autres adaptateurs sans fil 802.11 compatibles avec WPA. La sécurité WPA2 requiert la version 5.6 ou ultérieure du programme interne dans le cas d’une borne d’accès AirPort Extreme, la version 6.2 ou ultérieure en ce qui concerne AirPort Express, la version 7.3 ou ultérieure pour Time Capsule et un ordinateur Macintosh doté d’une carte sans fil AirPort Extreme utilisant AirPort 4.2 ou ultérieur. Si votre ordinateur utilise Windows XP ou Windows Vista, consultez la documentation qui l’accompagne pour savoir s’il prend en charge WPA2. Sécurité des réseaux AirPort pour les entreprises et les écoles Les entreprises et les écoles doivent restreindre les communications réseau aux utilisateurs autorisés et protéger les données des regards indiscrets. Pour répondre à ce besoin, les périphériques et logiciels d’accès sans fil Apple offrent une suite fiable de mécanismes de sécurité. Ouvrez Utilitaire AirPort pour configurer ces fonctions de sécurité avancées. Contrôle de la puissance de transmission Étant donné que les ondes radio circulent dans toutes les directions, elles peuvent se propager en dehors des limites d’un immeuble. Le réglage Puissance de transmission disponible dans Utilitaire AirPort vous permet de régler la plage de transmission du réseau de votre périphérique. Seuls les utilisateurs situés à proximité du réseau ont accès au réseau. Contrôle d’accès par adresses MAC Toutes les cartes sans fil et AirPort possèdent une adresse MAC (Media Access Control) unique. Pour les cartes AirPort et AirPort Extreme, l’adresse MAC est parfois appelée « identifiant AirPort ». La prise en charge du contrôle d’accès par adresses MAC permet aux administrateurs d’établir une liste d’adresses MAC et de limiter l’accès au réseau aux seuls utilisateurs dont les adresses MAC figurent dans la liste de contrôle d’accès.Chapitre 2 Sécurité d’AirPort 13 Gestion RADIUS Le service RADIUS (Remote Authentication Dial-In User Service) permet de sécuriser facilement les réseaux de grande envergure. RADIUS est un protocole de contrôle d’accès qui permet à un administrateur système de créer une liste des noms d’utilisateur et des mots de passe des ordinateurs pouvant accéder au réseau. Placer cette liste sur un serveur centralisé permet à de nombreux périphériques sans fil d’y accéder et facilite la mise à jour. Si l’adresse MAC de l’ordinateur d’un utilisateur (propre à chaque carte sans fil 802.11) ne figure pas sur votre liste d’adresses MAC approuvées, l’utilisateur ne pourra pas se connecter à votre réseau. WPA (Wi-Fi Protected Access) et WPA2 La vulnérabilité du WEP est devenu un problème de plus en plus préoccupant. Pour faire face à ce problème, la Wi-Fi Alliance, en conjonction avec l’IEEE, a mis au point des normes de sécurité interfonctionnelles avancées, appelées WPA (Wi-Fi Protected Access) et WPA2. WPA et WPA2 utilisent des caractéristiques rassemblant des mécanismes de sécurité interfonctionnels standard et augmentant considérablement le niveau de protection des données et le contrôle d’accès des réseaux LAN sans fil. Avec le WPA et le WPA2, les utilisateurs de réseaux LAN sans fil ont la garantie que leurs données sont proté- gées et que seuls les utilisateurs autorisés peuvent accéder au réseau. Pour accéder à un réseau sans fil qui utilise WPA ou WPA2, les ordinateurs doivent prendre en charge WPA ou WPA2. WPA offre une protection élevée des données et requiert une authentification de l’utilisateur lorsqu’il est utilisé en mode Entreprise. Les principales technologies fondées sur les normes qui composent le WPA sont, entre autres : le protocole TKIP (Temporal Key Integrity Protocol), 802.1x, MIC (Message Integrity Check) et le protocole EAP (Extensible Authentication Protocol). Le protocole TKIP permet un chiffrement avancé des données en comblant les failles du chiffrement WEP, y compris la fréquence à laquelle les clés sont utilisées pour chiffrer la connexion sans fil. 802.1x et EAP offrent la possibilité d’authentifier un utilisateur sur le réseau sans fil. 802.1x est une méthode de contrôle d’accès réseau fondée sur le port destinée aux réseaux filaires ou sans fil. L’IEEE a adopté la norme 802.1x en août 2001. La fonction MIC (Message Integrity Check) a pour but d’empêcher un pirate d’intercepter des paquets de données, de les falsifier et de les renvoyer. La fonction MIC propose une fonction mathématique puissante par laquelle le récepteur et l’émetteur calculent puis comparent le MIC. Si les MIC ne correspondent pas, on suppose que les données ont été falsifiées et le paquet est supprimé. Si la fonction MIC échoue plusieurs fois, le réseau peut lancer des contre-mesures.14 Chapitre 2 Sécurité d’AirPort Le protocole EAP connu comme TLS (Transport Layer Security) présente les informations d’identification des utilisateurs sous forme de certificats numériques. Les certificats numériques d’un utilisateur incluent, par exemple, les noms d’utilisateurs et mots de passe, les cartes intelligentes, les mots de passe de connexion ou toute autre information d’identification que l’administrateur du système informatique a décidé d’utiliser. WPA utilise un large éventail d’implémentations EAP fondées sur les normes, notamment le protocole EAP-TLS (EAP-Transport Layer Security), le protocole EAP-TTLS (EAP-Tunnel Transport Layer Security) et le protocole PEAP (Protected Extensible Authentication Protocol). AirPort Extreme prend également en charge le protocole LEAP (Lightweight Extensible Authentication Protocol), une protocole de sécurité utilisé par les points d’accès Cisco pour attribuer de manière dynamique une clé WEP distincte à chaque utilisateur. AirPort Extreme est compatible avec le protocole de sécurité LEAP de Cisco, ce qui permet aux utilisateurs AirPort de se connecter, via le protocole LEAP, aux réseaux sans fil hébergés par Cisco. En plus de TKIP, WPA2 prend en charge le protocole de chiffrement AES-CCMP. Basé sur AES (Advanced Encryption Standard), le standard de chiffrement par blocs sécurisé adopté aux États-Unis, combinant les techniques les plus sophistiquées, AES-CCMP a été spécialement conçu pour les réseaux sans fil. La migration de WEP vers WPA2 requiert le nouveau programme interne de la borne d’accès AirPort Extreme (version 5.6 ou ultérieure) et de l’AirPort Express (version 6.2 ou ultérieure). Les périphériques utilisant le mode WPA2 ne sont plus compatibles avec WEP. WPA et WPA2 disposent de deux modes :  le mode Personnel, qui s’appuie sur les capacités des protocoles TKIP ou AES-CCMP sans avoir recours à un serveur d’authentification ;  le mode Entreprise, qui utilise un serveur séparé, comme par exemple le serveur RADIUS, pour l’authentification des utilisateurs. WPA et WPA2 Personnel  Pour les réseaux domestiques ou les petites entreprises à domicile, WPA et WPA2 fonctionnent en mode Personnel afin de prendre en compte le fait que ces utilisateurs ne possèdent pas de serveur d’authentification. Au lieu de s’authentifier auprès d’un serveur RADIUS, les utilisateurs saisissent manuellement un mot de passe pour se connecter au réseau sans fil. Lorsqu’un utilisateur saisit correctement son mot de passe, le périphérique sans fil lance le processus de chiffrement à l’aide du protocole TKIP ou AES-CCMP. Les protocoles TKIP ou AES-CCMP utilisent le mot de passe d’origine et calculent mathématiquement ses clés de chiffrement à partir du mot de passe réseau. La clé de chiffrement est régulièrement modifiée et alternée afin qu’aucune clé ne soit utilisée deux fois de suite. À part la saisie du mot de passe réseau, aucune intervention de l’utilisateur n’est requise pour faire fonctionner le WPA ou WPA2 Personnel à son domicile.Chapitre 2 Sécurité d’AirPort 15 WPA et WPA2 Entreprise WPA est un sous-ensemble de la future norme IEEE 802.11i qui répond efficacement aux besoins en matière de sécurité WLAN (Wireless Local Area Network) pour l’entreprise. WPA2 est la mise en œuvre de la norme ratifiée IEEE 802.11i. Dans une entreprise dotée de ressources informatiques, WPA doit être utilisé en conjonction avec un serveur d’authentification tel que RADIUS pour offrir une gestion et un contrôle d’accès centralisés. Une fois cette implémentation effectuée, les solutions complémentaires telles que les réseaux privés virtuels (VPN) ne sont plus nécessaires, tout au moins pour sécuriser les connexions sans fil d’un réseau. Pour plus d’informations sur la configuration d’un réseau protégé par WPA ou WPA2, consultez la section « Utilisation de WPA (Wi-Fi Protected Access) » à la page 56.3 16 3 Configuration de réseaux AirPort Ce chapitre contient des informations et des instructions d’ordre général sur les types de réseaux AirPort Extreme que vous pouvez configurer et sur certaines des options avancées proposées par AirPort Extreme. Reportez-vous à ce chapitre au moment de créer et de configurer votre réseau AirPort Extreme. La configuration de votre périphérique sans fil Apple pour mettre en place un réseau se fait en trois étapes : Étape 1 : Configuration du réseau AirPort Extreme Les ordinateurs communiquent avec le périphérique sans fil à travers le réseau sans fil AirPort. Lorsque vous configurez le réseau AirPort créé par le périphérique sans fil, vous pouvez attribuer un nom au réseau sans fil, définir un mot de passe nécessaire pour accéder à ce réseau et régler d’autres options. Étape 2 : Configuration et partage de l’accès à Internet Lorsque des ordinateurs accèdent à Internet via le réseau AirPort Extreme, le périphérique sans fil se connecte à Internet, puis transmet les informations à travers le réseau AirPort Extreme. Vous devez définir les réglages de votre périphérique sans fil en fonction des données fournies par votre FAI et configurer la manière dont le périphérique sans fil partage cette connexion avec les autres ordinateurs. Étape 3 : Réglage des options avancées Ces réglages sont facultatifs pour la plupart des utilisateurs. Ils comprennent l’utilisation du périphérique sans fil Apple comme pont entre votre réseau AirPort Extreme et un réseau Ethernet, le réglage d’options de sécurité avancées, la configuration d’un système de distribution sans fil WDS (Wireless Distribution System) afin d’étendre le réseau AirPort à d’autres périphériques sans fil et le réglage plus précis d’autres options. Pour des instructions précises sur toutes ces étapes, consultez les sections plus loin dans ce chapitre.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 17 Vous pouvez effectuer la plupart de vos tâches d’installation et de configuration à l’aide d’Utilitaire AirPort et en suivant les instructions à l’écran relatives à la saisie des informations concernant votre réseau et votre fournisseur d’accès à Internet. Pour régler les options avancées, vous devez passer par Utilitaire AirPort pour configurer manuellement votre périphérique sans fil Apple et votre réseau AirPort. Configuration à l’aide d’Utilitaire AirPort Pour configurer votre ordinateur ou votre périphérique sans fil Apple, afin d’établir un réseau sans fil de base à l’aide d’une borne d’accès AirPort Extreme, ouvrez Utilitaire AirPort et répondez à une série de questions concernant vos réglages Internet et la manière dont vous souhaitez configurer votre réseau. 1 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows). 2 Sélectionnez votre périphérique dans la liste de gauche si votre réseau comprend plusieurs périphériques. Cliquez sur Continuer, puis suivez les instructions à l’écran pour saisir les réglages transmis par votre fournisseur d’accès à Internet ou votre administrateur réseau en fonction du type de réseau à configurer. Reportez-vous aux diagrammes de réseau présentés plus loin dans ce chapitre pour connaître les différents types de réseaux que vous pouvez configurer à l’aide d’Utilitaire AirPort. Pour configurer un réseau plus complexe, ou pour apporter des modifications à un réseau que vous avez déjà configuré, utilisez les fonctions de configuration manuelle disponibles dans Utilitaire AirPort.18 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort Définition des préférences AirPort Utilisez les préférences AirPort pour configurer votre périphérique sans fil afin qu’il vous signale la disponibilité des mises à jour. Vous pouvez également la configurer pour qu’elle vous notifie lorsqu’elle détecte des problèmes, et qu’elle vous fournissent des instructions visant à résoudre le problème. Pour définir les Préférences AirPort : 1 Ouvrez Utilitaire AirPort, situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows. 2 Choisissez Préférences, dans le menu Utilitaire AirPort si vous possédez un Mac, ou dans le menu Fichier s’il s’agit d’un ordinateur Windows. Activez les cases suivantes :  Activez la case « Rechercher les mises à jour à l’ouverture d’Utilitaire AirPort » pour rechercher automatiquement sur le site web Apple les mises à jour de logiciel et de programme interne à chaque fois que vous ouvrez Utilitaire AirPort.  Activez la case « Rechercher les mises à jour », puis choisissez un intervalle de temps comme hebdomadaire, dans le menu local, pour rechercher les mises à jour de logiciel et de programme interne en arrière-plan. Utilitaire AirPort s’ouvre si des mises à jour sont disponibles.  Sélectionnez « Surveiller les périphériques sans fil Apple pour détecter les problèmes » afin de détecter les problèmes à l’origine du clignotement orange du voyant d’état du périphérique. Lorsque cette case est activée, Utilitaire AirPort s’ouvre si un problème est détecté et fournit des instructions pour vous aider à résoudre le problème. Cette option permet de surveiller tous les périphériques sans fil du réseau.  Sélectionnez « Ne surveiller que les périphériques sans fil Apple que j’ai configurés » pour surveiller uniquement les périphériques que vous avez configurés à l’aide de cet ordinateur. La détection des problèmes de périphérique requiert un périphérique AirPort sans fil prenant en charge la version 7.0 ou ultérieure du programme interne. Pour configurer manuellement votre périphérique sans fil : 1 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows). 2 Sélectionnez votre périphérique dans la liste. 3 Choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, puis saisissez le mot de passe si nécessaire. Le mot de passe par défaut est public.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 19 Si votre périphérique sans fil ne figure pas dans la liste : 1 Ouvrez le menu d’état AirPort dans la barre des menus, dans le cas d’un ordinateur Mac, et assurez-vous que vous êtes connecté au réseau AirPort créé par votre périphérique sans fil. Dans le cas d’un ordinateur Windows, placez le pointeur de la souris sur l’icône représentant le réseau sans fil dans la barre de notification pour vous assurer que l’ordinateur est connecté au bon réseau. Le nom de réseau par défaut d’un périphérique sans fil Apple est « Réseau AirPort xxxxxx », les xxxxxx représentant les six derniers chiffres de l’identifiant AirPort, également connu sous le nom d’adresse MAC. L’identifiant AirPort est placé au bas des périphériques sans fil Apple. 2 Assurez-vous que les réglages réseau et TCP/IP de votre ordinateur sont configurés correctement. Sur un ordinateur Mac OS X, choisissez AirPort dans le menu local Afficher de la sousfenêtre Réseau des Préférences Système. Choisissez ensuite Via DHCP dans le menu local Configurer IPv4 de la sous-fenêtre TCP/IP. Sur un ordinateur Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de connexion sans fil affichant le réseau AirPort, puis choisissez État. Cliquez sur Propriétés, sélectionnez Protocole Internet (TCP/IP), puis cliquez sur Propriétés. Assurez-vous que la case « Obtenir une adresse IP automatiquement » est sélectionnée. Si vous ne parvenez pas à ousipvrir les réglages du périphérique sans fil : 1 Assurez-vous que vos réglages réseau et TCP/IP sont configurés correctement. Si votre ordinateur fonctionne sous Mac OS X, choisissez AirPort dans la liste des services de connexion réseau située dans la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système. Cliquez sur Avancé, puis choisissez Via DHCP dans le menu local Configurer IPv4 de la sous-fenêtre TCP/IP. Sur un ordinateur Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de connexion sans fil affichant le réseau AirPort, puis choisissez État. Cliquez sur Propriétés, sélectionnez Protocole Internet (TCP/IP), puis cliquez sur Propriétés. Assurez-vous que la case « Obtenir une adresse IP automatiquement » est sélectionnée. 2 Veillez à saisir correctement le mot de passe du périphérique sans fil. Le mot de passe par défaut est public. Si vous avez oublié le mot de passe, vous pouvez rétablir le mot de passe par défaut (public) en réinitialisant l’équipement. Pour rétablir temporairement le mot de passe par défaut (public), maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant une seconde. Pour restaurer les réglages par défaut du périphérique, appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant cinq secondes. Si vous accédez à un réseau Ethernet comportant d’autres périphériques ou si vous utilisez Ethernet pour vous connecter au périphérique : Utilitaire AirPort analyse le réseau Ethernet pour créer la liste des périphériques. Par conséquent, lorsque vous ouvrez Utilitaire AirPort, il se peut que vous y trouviez des périphériques que vous ne pouvez pas configurer.20 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort Configuration du réseau AirPort Extreme La première étape de la configuration de votre périphérique sans fil Apple consiste à en définir les réglages ainsi que ceux du réseau qu’il est censé créer. Le réglage de la plupart des fonctions peut être effectué à l’aide d’Utilitaire AirPort en suivant les instructions à l’écran indiquant comment saisir les informations communiquées par votre fournisseur d’accès à Internet ou votre administrateur réseau. Pour configurer manuellement un réseau ou pour définir des options avancées, ouvrez la configuration de votre périphérique sans fil dans Utilitaire AirPort, puis configurez manuellement votre périphérique et votre réseau. 1 Choisissez le réseau du périphérique sans fil à configurer dans le menu AirPort (sur un ordinateur Mac OS X) ou à l’aide de l’icône de connexion sans fil située dans la barre de notification (sur un ordinateur Windows). 2 Ouvrez Utilitaire AirPort et sélectionnez le périphérique sans fil dans la liste. S’il n’y figure pas, cliquez sur Rescanner pour parcourir les périphériques sans fil disponibles, puis sélectionnez celui qui convient. 3 Choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, puis saisissez le mot de passe si nécessaire. Le mot de passe par défaut est public.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 21 Vous avez également la possibilité de double-cliquer sur le nom du périphérique sans fil pour ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte. La sous-fenêtre Résumé est affichée lorsque vous ouvrez la fenêtre de configuration manuelle. Cette sous-fenêtre fournit des informations sur votre périphérique sans fil et sur le réseau et indique leur état. Si le périphérique présente un problème, l’icône d’état devient jaune. Cliquez sur « État » pour afficher le problème ainsi que des suggestions de solution.22 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort Réglages de périphérique sans fil Cliquez sur le bouton AirPort, puis cliquez sur Borne d’accès. La sous-fenêtre Borne d’accès d’Utilitaire AirPort permet de saisir des informations sur le périphérique sans fil. Attribution d’un nom au périphérique sans fil Attribuez un nom aisément identifiable au périphérique. Ce nom permet aux administrateurs de localiser plus facilement un périphérique donné sur un réseau Ethernet qui en compte plusieurs. Modification du mot de passe du périphérique sans fil Le mot de passe du périphérique protège sa configuration de sorte que seul l’administrateur peut la modifier. Le mot de passe par défaut est public. Il est recommandé de changer ce mot de passe pour empêcher des modifications non autorisées. Si vous conservez public comme mot de passe, aucun mot de passe ne vous sera demandé lorsque vous sélectionnerez le périphérique dans la liste et que vous cliquerez sur Configurer. Autres informations  Autorisez la configuration via le port WAN. Cela vous permet d’administrer le périphérique sans fil à distance.  Rendez le matériel public sur Internet via Bonjour. Si vous disposez d’un compte bénéficiant d’un service DNS dynamique, vous pouvez vous y connecter par Internet.  Réglez automatiquement l’heure du périphérique. Si vous avez accès à un serveur NTP (Network Time Protocol), sur votre réseau ou sur Internet, sélectionnez-le dans le menu local. Cela permet de s’assurer que l’heure du périphérique sans fil est toujours correctement réglée.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 23 Définition des options de la borne d’accès Cliquez sur Options de la borne d’accès, puis définissez les options suivantes :  Saisissez le nom et les coordonnées d’une personne de contact pour le périphérique sans fil. Ces données sont incluses dans certains historiques générés par le périphérique. Les champs Contact et Configuration peuvent également vous être utiles si vous disposez de plusieurs périphériques sans fil sur votre réseau.  Réglez le comportement du voyant d’état sur Toujours activé ou sur « Clignotement en cas d’activité ». Si vous choisissez « Clignotement en cas d’activité », le voyant d’état du périphérique clignote au gré du trafic réseau.  Si votre périphérique sans fil prend en charge cette option, sélectionnez « Recherche mise à jour du prog. interne », puis choisissez une fréquence, par exemple Tous les jours, dans le menu local. Réglages de réseau sans fil Cliquez sur Sans fil, puis saisissez le nom du réseau, le mode radio et d’autres informations relatives au réseau sans fil. Réglage du mode sans fil L’AirPort Extreme prend en charge trois modes sans fil :  Créer un réseau sans fil. Choisissez cette option si vous créez un nouveau réseau AirPort Extreme.  Participer à un réseau WDS. Choisissez cette option si vous créez un réseau WDS ou que vous connectez ce périphérique sans fil Apple à un réseau WDS déjà configuré.  Étendre un réseau sans fil. Choisissez cette option si vous comptez connecter un autre périphérique sans fil Apple au réseau que vous configurez.24 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort Attribution d’un nom au réseau AirPort Extreme Attribuez un nom à votre réseau AirPort. Ce nom apparaîtra dans le menu d’état AirPort des ordinateurs équipés de la technologie AirPort et se trouvant dans la zone de couverture de votre réseau AirPort. Choix du mode radio Choisissez « 802.11n (compatible 802.11b/g) » dans le menu local Mode radio si des ordinateurs équipés d’une carte sans fil 802.11n, 802.11g ou 802.11b doivent accéder au réseau. Chaque ordinateur client se connectera au réseau et transmettra le trafic réseau à sa vitesse maximale. Choisissez « 802.11n uniquement (2,4 GHz) » si seuls des ordinateurs équipés d’une carte sans fil compatible 802.11n doivent accéder au réseau dans la gamme de fré- quence de 2,4 GHz. Choisissez « 802.11n (compatible 802.11a) » si des ordinateurs équipés d’une carte sans fil 802.11n ou 802.11a doivent accéder au réseau dans la gamme de fréquence de 5 GHz. Les ordinateurs équipés d’une carte sans fil 802.11g ou 802.11b ne pourront pas accéder au réseau. Choisissez « 802.11n uniquement (5 GHz) » si des ordinateurs équipés d’une carte sans fil 802.11n doivent accéder au réseau. Le réseau adoptera une vitesse de transmission équivalente à celle de la spécification 802.11n. Les ordinateurs équipés d’une carte sans fil 802.11g, 802.11b ou 802.11a ne pourront pas accéder au réseau. Remarque : si vous ne souhaitez pas utiliser le mode radio 802.11n, maintenez la touche Option enfoncée puis choisissez un mode radio qui ne comporte pas 802.11n. Modification du canal Le « canal » correspond à la fréquence radio sur laquelle votre périphérique sans fil communique. Si vous n’utilisez qu’un seul périphérique (chez vous par exemple), il est peu probable que vous deviez changer de fréquence. En revanche, si vous configurez plusieurs périphériques sans fil (dans une école ou au bureau), vous devez utiliser des fréquences différentes sur les périphériques situés à moins de 45 m environ les uns des autres. L’écart entre les fréquences de canal de périphériques sans fil adjacents doit être d’au moins quatre canaux. Ainsi, si un périphérique A est réglé sur le canal 1, le périphérique B doit être réglé sur le canal 6 ou 11. Pour un résultat optimal, utilisez les canaux 1, 6 ou 11 si vous utilisez votre périphérique dans la plage de fréquence de 2,4 GHz. Les ordinateurs munis d’AirPort se calent automatiquement sur la fréquence de votre périphérique sans fil lorsqu’ils se connectent au réseau AirPort. Si vous modifiez la fré- quence, les ordinateurs clients AirPort n’ont besoin d’effectuer aucun changement. Remarque : si vous réglez le mode radio de votre périphérique sans fil sur « 802.11n uniquement (5 GHz) », il est impossible de changer de canal. Le mode de fréquence de 5 GHz choisit automatiquement le canal.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 25 Protection de votre réseau par mot de passe Pour protéger votre réseau par mot de passe, vous pouvez choisir parmi plusieurs options de sécurité sans fil. Dans la sous-fenêtre AirPort d’Utilitaire AirPort, cliquez sur Sans fil, puis choisissez l’une des options suivantes dans le menu local Sécurité d’accès sans fil :  Aucune : si vous sélectionnez cette option, la protection par mot de passe du réseau sera désactivée. N’importe quel ordinateur équipé d’un adaptateur ou d’une carte sans fil peut rejoindre le réseau, sauf si ce dernier est configuré pour utiliser le contrôle d’accès. Voir « Configuration du contrôle d’accès » à la page 58.  WEP : si votre périphérique prend en charge cette option, sélectionnez-la, puis choisissez un mot de passe pour protéger votre réseau à l’aide d’un mot de passe WEP (Wired Equivalent Privacy). Votre périphérique sans fil Apple prend en charge le chiffrement à 40 et à 128 bits. Pour utiliser le WEP 40-bit, n’utilisez pas le mode radio 802.11n.  WEP (réseau de sécurité transitionnel) : si votre périphérique prend en charge cette option, vous pouvez l’utiliser pour permettre à tous les ordinateurs utilisant WPA ou WPA2 d’accéder au réseau. Ainsi, les ordinateurs ou les périphériques qui utilisent WEP peuvent également accéder au réseau. WEP (Transitional Security Network) prend en charge le chiffrement 128-bit. Pour utiliser cette option, le périphérique sans fil doit utiliser un mode radio 802.11n.  WPA/WPA2 Personnel : choisissez cette option pour protéger votre réseau à l’aide d’un mot de passe WPA (Wi-Fi Protected Access). Vous pouvez choisir un mot de passe de 8 à 63 caractères ASCII ou bien une clé prépartagée comprenant exactement 64 caractères hexadécimaux. Les ordinateurs qui prennent en charge WPA ou WPA2 peuvent accéder au réseau. Choisissez WPA2 Personnel pour que seuls les ordinateurs prenant en charge WPA2 puissent accéder au réseau.  WPA/WPA2 Entreprise : choisissez cette option si vous configurez un réseau comportant un serveur d’authentification, tel qu’un réseau RADIUS, avec des comptes utilisateur individuels. Saisissez l’adresse IP et le numéro de port des serveurs principal et secondaire, puis saisissez un « secret partagé » qui correspond au mot de passe du serveur. Choisissez WPA2 Entreprise pour que seuls les ordinateurs prenant en charge WPA2 puissent accéder au réseau. Pour obtenir plus informations et d’instructions sur la configuration de WPA et WPA2 sur votre réseau, consultez « Utilisation de WPA (Wi-Fi Protected Access) » à la page 56.26 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort Réglages des options d’accès sans fil Cliquez sur « Options d’accès sans fil » pour définir des options supplémentaires pour votre réseau. Réglage des options d’accès sans fil supplémentaires Pour définir les options ci-dessous, utilisez la sous-fenêtre « Options d’accès sans fil » :  Région : définissez le code de région correspondant à l’endroit où se trouve votre réseau.  Taux de multidiffusion : choisissez un taux de multidiffusion dans le menu local. Si vous choisissez un taux de multidiffusion élevé, seuls les clients du réseau se trouvant dans la zone de couverture et capables d’atteindre la vitesse sélectionnée pourront recevoir les transmissions.  Puissance de transmission : ce menu local permet de définir la portée du réseau (plus le pourcentage est faible, plus la portée est réduite).  Délai de la clé de groupe WPA : tapez un nombre dans le champ de texte, puis choisissez un incrément dans le menu local pour changer la fréquence de rotation de clé.  Utiliser les canaux larges : si vous configurez votre réseau afin qu’il utilise la gamme de fréquence de 5 GHz, vous pouvez utiliser des canaux larges pour fournir un débit réseau plus élevé. Remarque : dans certains pays, l’utilisation de canaux larges est interdite.  Créer un réseau fermé : sélectionner cette option permet de masquer le nom du réseau, afin que les utilisateurs soient obligés de saisir le nom et le mot de passe exacts du réseau pour accéder au réseau AirPort Extreme. Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 27  Robustesse d’interférence : cette option peut aider à résoudre les problèmes d’interférences provoqués par d’autres appareils ou réseaux. Pour définir d’autres options avancées de sécurité, voir « Protection de votre réseau » à la page 55. Configuration et partage de l’accès à Internet L’étape suivante consiste à configurer la connexion Internet de votre périphérique sans fil et à partager cet accès avec les ordinateurs clients. Les sections ci-après vous expliquent comment procéder, en fonction du mode de connexion à Internet de votre périphérique. Vous utilisez un modem DSL ou câble Vous pouvez, dans la plupart des cas, mettre en place ce type de réseau à l’aide d’Utilitaire AirPort, en suivant les instructions à l’écran de configuration de votre périphérique sans fil et de votre réseau. Utilitaire AirPort n’est nécessaire pour configurer manuellement votre périphérique que si vous souhaitez configurer ou modifier des réglages avancés facultatifs. Schéma des connexions Fonctionnement  Le périphérique sans fil Apple (dans notre exemple, une Time Capsule) se connecte à Internet via sa connexion Internet WAN (<) à votre modem DSL ou câble.  Les ordinateurs utilisant AirPort ou les ordinateurs connectés au port LAN Ethernet (G) du périphérique sans fil se connectent à Internet à travers le périphérique.  Le périphérique est configuré pour se connecter à Internet à l’aide d’une adresse IP publique et utilise les protocoles DHCP et NAT pour partager sa connexion Internet avec d’autres ordinateurs du réseau à l’aide d’adresses IP privées.  Les ordinateurs AirPort et Ethernet peuvent communiquer entre eux par le biais du périphérique sans fil. modem DSL ou câble vers Internet vers port Ethernet Time Capsule < port WAN Ethernet28 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort Important : utilisez uniquement le port LAN (G) du périphérique pour brancher les ordinateurs Ethernet non connectés à Internet. Comme le périphérique peut fournir des services réseau, vous devez le configurer soigneusement afin d’éviter d’éventuels conflits avec d’autres services sur votre réseau Ethernet. Éléments requis pour une connexion par modem DSL ou modem câble Procédure à suivre Si vous faites appel à Utilitaire AirPort pour vous aider à configurer le périphérique sans fil Apple pour l’accès à Internet : 1 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows). 2 Suivez les instructions à l’écran, saisissez les réglages de connexion à Internet qui vous ont été communiqués par votre fournisseur d’accès à Internet, puis configurez le périphérique afin qu’il partage sa connexion Internet avec les ordinateurs du réseau. Si vous configurez manuellement votre périphérique sans fil à l’aide d’Utilitaire AirPort : 1 Assurez-vous que votre modem DSL ou câble est branché sur le port WAN Ethernet (<) de votre périphérique sans fil Apple. 2 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows). Sélectionnez votre périphérique sans fil, puis choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès ou double-cliquez sur l’icône de votre périphérique dans la liste, afin d’ouvrir la configuration dans une fenêtre distincte. 3 Cliquez sur le bouton Internet. Cliquez sur Connexion à Internet, puis choisissez Ethernet ou PPPoE dans le menu local Connexion via, en fonction de la méthode de connexion requise par votre fournisseur d’accès. Si votre FAI vous a fourni un logiciel de connexion PPPoE, tel qu’EnterNet ou MacPoET, choisissez PPPoE. Remarque : si vous vous connectez à Internet à l’aide d’un routeur via PPPoE et que votre périphérique sans fil Apple est connecté au routeur via Ethernet, il est inutile d’utiliser PPPoE sur votre périphérique. Choisissez Ethernet dans le menu local « Connexion via » de la sous-fenêtre Internet, puis décochez la case « Distribuer les adresses IP » dans la sous-fenêtre Réseau. En cas de doute, contactez votre FAI. Éléments Vérification Commentaires Compte Internet auprès d’un FAI par modem câble ou DSL Votre fournisseur d’accès utiliset-il une configuration DHCP ou IP statique ? Vous pouvez soit obtenir ces informations dans la sous-fenêtre des préférences Réseau de l’ordinateur que vous utilisez pour accéder à Internet via votre FAI, soit les demander à ce dernier. Périphérique sans fil Apple (borne d’accès AirPort Extreme, AirPort Express ou Time Capsule) Placez le périphérique à proximité de votre modem DSL ou câble.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 29 4 Choisissez Manuellement ou Via DHCP dans le menu local Configurer IPv4 si vous avez choisi Ethernet dans le menu local Connexion via, en fonction de la méthode utilisée par votre fournisseur d’accès pour distribuer les adresses IP.  S’il vous a fourni une adresse IP ainsi que d’autres données avec votre abonnement, vous devez utiliser ces informations pour configurer manuellement l’adresse IP du périphérique. En cas de doute, renseignez-vous auprès du fournisseur d’accès. Saisissez les informations concernant l’adresse IP dans les champs situés en dessous du menu local Configurer IPv4.  Si vous choisissez PPPoE, votre fournisseur d’accès à Internet vous fournit automatiquement une adresse IP via DHCP. Si votre fournisseur d’accès vous demande l’adresse MAC de votre périphérique sans fil, utilisez l’adresse du port WAN Ethernet (<) imprimée sur l’étiquette qui se trouve sous l’appareil. Si vous avez configuré votre périphérique sans fil à l’aide d’Utilitaire AirPort, il se peut que les champs situés sous le menu local Configurer IPv4 contiennent déjà les données appropriées à votre fournisseur d’accès. Vous pouvez modifier la vitesse du port WAN Ethernet si vous avez des conditions spé- cifiques pour le réseau auquel vous êtes connecté. Dans la plupart des cas, les réglages configurés automatiquement sont corrects. Votre fournisseur d’accès devrait pouvoir vous dire si ces réglages doivent être modifiés ou non. Contactez votre fournisseur d’accès pour connaî- tre les informations à saisir dans ces champs. Utilisez ce menu local si vous avez besoin d’ajuster la vitesse du port WAN Ethernet.30 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort La modification du débit du port WAN Ethernet peut modifier le mode d’interaction entre le périphérique sans fil et Internet. À moins que votre fournisseur d’accès ne vous ait communiqué des réglages spécifiques, utilisez les réglages automatiques. La saisie de réglages inadéquats risque d’affecter la performance du réseau. Si vous configurez TCP/IP via DHCP, choisissez Via DHCP dans le menu local Configurer IPv4. Les informations IP vous sont automatiquement fournies via DHCP par votre fournisseur d’accès à Internet. 5 Si vous avez choisi PPPoE dans le menu local Connexion via, saisissez les réglages PPPoE indiqués par votre fournisseur d’accès. À moins que votre FAI ne requière un nom de service, ne remplissez pas le champ Nom du service. Il se peut que votre FAI vous demande de remplir ces champs.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 31 Remarque : AirPort ne requiert pas l’utilisation d’une application de connexion PPPoE de tierce partie. Vous pouvez vous connecter à Internet via AirPort. Si vous vous connectez à Internet à l’aide d’un routeur via PPPoE et que votre périphé- rique sans fil est connecté au routeur par Ethernet, il est inutile d’utiliser PPPoE sur votre périphérique. Choisissez Ethernet dans le menu local « Connexion via » de la sous-fenêtre Internet, puis décochez la case « Distribuer les adresses IP » dans la sousfenêtre Réseau. Comme les adresses IP sont distribuées par votre routeur, votre périphérique n’a pas besoin d’assurer cette fonction. Si plusieurs appareils d’un réseau fournissent des adresses IP, vous risquez de rencontrer des problèmes. Contactez votre fournisseur d’accès pour connaî- tre les informations à saisir dans ces champs.32 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 6 Cliquez sur PPPoE pour définir des options PPPoE pour votre connexion.  Choisissez Toujours active, Automatique ou Manuelle, en fonction de la manière dont vous souhaitez contrôler la connexion à Internet de votre périphérique sans fil. Si vous choisissez Toujours active, votre périphérique demeure connecté à votre modem et à Internet tant que le modem est allumé. Si vous choisissez Automatique, le périphérique se connecte au modem, qui se connecte à son tour à Internet, dès qu’une application nécessitant une connexion (telle qu’une application de messagerie électronique, de messagerie instantanée ou de navigation sur le web) est utilisée. Si vous choisissez Manuelle, vous devez vous-même connecter le modem à Internet lorsque vous utilisez une application qui nécessite une connexion à Internet. Si vous choisissez Automatique ou Manuelle dans le menu local Connexion, vous devez choisir un délai tel que « 10 minutes » dans le menu local « Déconnecter si inactif ». Si aucune application Internet n’est requise à l’expiration du délai sélectionné, vous serez déconnecté d’Internet. Remarque : si votre périphérique sans fil est connecté à votre modem via un port LAN Ethernet et que votre modem est connecté à Internet via PPPoE, vous ne pouvez pas utiliser la configuration manuelle.  Saisissez les adresses de serveur DNS et un nom de domaine spécifique auquel votre périphérique accède lorsque vous vous connectez à Internet. 7 Cliquez sur le bouton Réseau et configurez le mode de partage de l’accès Internet de votre périphérique avec les ordinateurs connectés via AirPort et Ethernet.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 33 Si vous choisissez Ethernet dans le menu local Connexion via, sélectionnez, dans le menu local Partage de connexion, le mode de partage de connexion à Internet utilisé par votre périphérique.  Pour partager une connexion à Internet unique avec des ordinateurs AirPort et des ordinateurs connectés au périphérique via Ethernet et à l’aide des protocoles DHCP et NAT, choisissez « Partager une adresse IP publique » dans le menu local Partage de connexion. L’utilisation de DHCP et de NAT permet au périphérique sans fil d’attribuer automatiquement des adresses IP dynamiques aux ordinateurs clients, ce qui simplifie la configuration TCP/IP de chacun des ordinateurs. Voir « Définition d’options DHCP et NAT » à la page 34. Par défaut, le périphérique sans fil permet aux autres périphériques et ordinateurs se connectant par Ethernet, et aux ordinateurs se connectant par AirPort, de communiquer entre eux par le biais de protocoles non-IP (AppleTalk, par exemple). Si vous souhaitez connecter une imprimante Ethernet AppleTalk au périphérique sans fil Apple ou utiliser AppleTalk entre des ordinateurs reliés par câble et d’autres communiquant sans fil, assurez-vous que les appareils sont branchés sur le port LAN Ethernet (G) du périphérique.  Pour distribuer une plage d’adresses IP en utilisant uniquement DHCP, choisissez « Distribuer une plage d’adresses IP ». Voir « Définition d’options DHCP uniquement » à la page 36.34 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort  Si vous ne souhaitez pas que votre périphérique sans fil partage son adresse IP, choisissez « Désactivé (mode pont) ». Si vous configurez votre périphérique en mode pont, les ordinateurs AirPort ont accès à tous les services du réseau Ethernet et le périphérique ne fournit pas les services de partage Internet. Pour en savoir plus sur la configuration de votre périphérique sans fil en mode pont, reportez-vous à la rubrique « Vous utilisez un réseau Ethernet existant » à la page 40. L’utilisation du périphérique sans fil en tant que pont peut s’avérer un moyen de résoudre d’éventuelles incompatibilités entre les fonctions de partage Internet du périphérique et le mode de connexion de votre FAI. Définition d’options DHCP et NAT Si vous choisissez « Partager une adresse IP publique » dans le menu local Partage de connexion, vous pouvez définir des options DHCP et NAT. Cliquez sur DHCP.  Choisissez une plage d’adresses IP dans le menu local Plage d’adresses DHCP. Choisissez 10.0, 192.168 ou 172.16, puis saisissez des adresses de début et de fin dans les champs Première adresse DHCP et Dernière adresse DHCP, en fonction des adresses que vous souhaitez voir attribuer par le périphérique sans fil.  Tapez une valeur dans le champ Bail DHCP, puis choisissez des minutes, des heures ou des jours dans le menu local.  Tapez un message de bienvenue dans le champ Message DHCP. Ce message est affiché dès qu’un ordinateur accède à votre réseau.  Si votre réseau est configuré pour utiliser un serveur LDAP, vous pouvez taper l’adresse de ce serveur dans le champ Serveur LDAP, afin que les ordinateurs de votre réseau puissent y accéder.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 35  Pour fournir des adresses IP spécifiques à certains ordinateurs de votre réseau sans fil, cliquez sur Ajouter (+) sous la liste Réservations DHCP, puis suivez les instructions à l’écran pour attribuer un nom à la réservation et réserver l’adresse par adresse MAC ou identifiant de client DHCP. Si vous choisissez l’adresse MAC, cliquez sur Continuer, puis saisissez l’adresse MAC et l’adresse IP spécifique. Vous pouvez ensuite définir des options NAT pour le réseau. Cliquez sur NAT.  Vous pouvez configurer un hôte par défaut sur votre réseau. Un hôte par défaut (parfois nommé un DMZ) est un ordinateur de votre réseau qui est exposé à Internet et reçoit tout le trafic entrant. Il peut s’avérer utile si vous utilisez sur votre réseau AirPort un ordinateur dédié aux jeux en réseau ou si vous voulez acheminer l’ensemble du trafic Internet à travers un seul ordinateur.  Vous pouvez configurer le protocole de mappage de ports NAT (NAT-PMP). Il s’agit d’un projet Internet de l’Internet Engineering Task Force constituant une alternative au protocole UPnP (Universal Plug and Play), plus couramment utilisé et implémenté dans de nombreux routeurs NAT. Le protocole NAT-PMP permet à un ordinateur situé sur un réseau privé (derrière un routeur NAT) de configurer automatiquement le routeur de manière à permettre à des parties situées à l’extérieur du réseau privé de contacter cet ordinateur. Ce protocole comprend une méthode de récupération de l’adresse IP publique d’une passerelle NAT, ce qui permet à un client de faire connaître cette adresse IP publique et le numéro de port à des homologues qui souhaitent communiquer avec lui. Ce protocole est implémenté dans des produits Apple actuels, notamment Mac OS X 10.4 Tiger, les produits de mise en réseau AirPort Extreme et AirPort Express, ainsi que Bonjour for Windows.36 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort Vous avez également la possibilité de configurer le mappage de ports. Pour vous assurer que les demandes sont acheminées correctement vers votre serveur web, AppleShare ou FTP, ou bien encore vers un ordinateur particulier de votre réseau, vous devez établir une adresse IP permanente pour le serveur ou l’ordinateur et fournir des informations de « mappage de ports en entrée » au périphérique sans fil Apple. Voir « Acheminement du trafic réseau vers un ordinateur particulier de votre réseau (mappage de ports) » à la page 61. Définition d’options DHCP uniquement Si vous choisissez « Distribuer une plage d’adresses IP » dans le menu local Partage de connexion, votre périphérique sans fil est configuré pour exploiter DHCP afin de distribuer une plage d’adresses IP via DHCP uniquement. Cette option ne permet pas d’utiliser NAT. Cliquez sur DHCP, puis tapez les adresses de début et de fin de la plage d’adresses que vous souhaitez distribuer aux ordinateurs accédant à votre réseau sans fil. Vous pouvez définir des options DHCP supplémentaires, telles que le Bail DHCP, le Message DHCP et d’autres, en suivant les instructions ci-dessus. Configuration des ordinateurs clients Pour configurer TCP/IP sur des ordinateurs clients fonctionnant sous Mac OS X 10.5 : 1 Ouvrez Préférences Système sur l’ordinateur client, puis cliquez sur Réseau. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes : a Si l’ordinateur client utilise AirPort, sélectionnez AirPort dans la liste des services de connexion réseau, puis cliquez sur Avancé.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 37 Choisissez ensuite DHCP dans le menu local Configurer IPv4. b Si vous avez activé un serveur DHCP au moment de configurer le réseau du périphé- rique sans fil et si l’ordinateur client utilise Ethernet, sélectionnez Ethernet dans la liste des services de connexion réseau, puis choisissez Via DHCP dans le menu local Configurer.38 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort c Si vous avez sélectionné « Distribuer une plage d’adresses IP » lorsque vous avez configuré le réseau du périphérique sans fil, vous pouvez fournir l’accès à Internet aux ordinateurs clients Ethernet en définissant manuellement leurs adresses IP. Pour ce faire, sélectionnez Ethernet dans la liste des services de connexion réseau, puis choisissez Manuellement dans le menu local Configurer. Si vous configurez manuellement des clients Ethernet pour un périphérique sans fil qui fournit le service NAT via Ethernet, vous pouvez utiliser des adresses IP comprises entre 10.0.1.2 et 10.0.1.200. Dans le champ Masque de sous réseau, saisissez 255.255.255.0. Dans le champ Routeur, saisissez 10.0.1.1. Tapez l’adresse de serveur de noms et les informations de domaine de recherche correspondant à celles que vous avez saisies lors de la configuration du périphérique. Pour configurer TCP/IP sur des ordinateurs clients exécutant Windows : Veuillez-vous assurer que vous avez installé l’adaptateur sans fil ainsi que le logiciel nécessaire à sa configuration. Pour configurer TCP/IP sur un ordinateur client : 1 Ouvrez le Panneau de configuration accessible depuis le menu Démarrer, puis cliquez sur Réseau et Internet. 2 Cliquez sur « Centre Réseau et partage ». 3 Cliquez sur « Gérer les connexions réseau » dans la liste Tâches. 4 Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur la connexion sans fil à partager, puis sélectionnez Propriétés. Saisissez les adresses IP et de routeur situées dans la plage fournie votre périphé- rique. Saisissez les adresses DNS et de domaine de recherche si nécessaire.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 39 5 Cliquez sur « Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4) », puis sur Propriétés.  Si vous avez choisi « Partager une adresse IP publique » dans la sous-fenêtre Réseau d’Utilitaire AirPort, sélectionnez « Obtenir une adresse IP automatiquement ».  Si vous avez choisi « Distribuer une plage d’adresses IP » en configurant le réseau du périphérique sans fil, vous pouvez fournir l’accès Internet aux ordinateurs clients en définissant manuellement les adresses IP. Dans ce cas, sélectionnez « Utiliser l’adresse IP suivante ». Lorsque vous configurez manuellement des clients pour un périphérique sans fil fournissant le service NAT, utilisez des adresses IP situées dans les plages 10.0.1.2 à 10.0.1.200, 172.16.1.2 à 172.16.1.200 ou 192.168.1.2 à 192.168.1.200.40 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort Dans le champ Masque de sous réseau, saisissez 255.255.255.0. Dans le champ Passerelle par défaut, saisissez 10.0.1.1, 172.16.1.1 ou 192.168.1.1, en fonction de la configuration d’adressage utilisée. Tapez l’adresse de serveur de noms et les informations de domaine de recherche correspondant à celles que vous avez saisies lors de la configuration du périphérique. Vous utilisez un réseau Ethernet existant Vous pouvez faire appel à Utilitaire AirPort pour configurer aisément le périphérique sans fil Apple pour l’accès à Internet via un réseau Ethernet existant disposant déjà d’un routeur, d’un commutateur ou de tout autre périphérique réseau fournissant des adresses IP. Utilisez les fonctions de configuration manuelle d’Utilitaire AirPort si vous devez effectuer d’autres réglages avancés facultatifs. Schéma des connexions Fonctionnement  Le périphérique sans fil Apple (dans notre exemple, une Time Capsule) utilise votre réseau Ethernet pour communiquer avec Internet via le port LAN Ethernet (G).  Les clients AirPort et Ethernet accèdent à Internet et au réseau Ethernet via le périphérique sans fil Apple. Router