Manual_del_usuario_de_Keynote08 - Manuels - Apple Manual_del_usuario_de_Keynote08 - Manuels - Apple Apple sur FNAC.COM

 

ou juste avant la balise de fermeture -->

 

 

TELECHARGER LE PDF :

http://manuals.info.apple.com/MANUALS/0/MA269/es_ES/Manual_del_usuario_de_Keynote08.pdf

 

 

Voir également d'autres Guides APPLE :

Apple-iPhone-User-Guide-For-iOS-6-Software

Apple-iPhone-Manual-del-usuario-Para-el-software-iOS-5-1

Apple-iPhone-Benutzerhandbuch-Fur-iOS-5-1-Software

Apple-Enterprise_Deployment_Guide_CH

Apple-iphone_manuali_i_perdoruesit

Apple-iphone_user_guide_bg

Apple-iphone_manual_do_usuario

Apple-iPhone_Anvandarhandbok

Apple-iphone_user_guide_ta

Apple-iphone_4s_il_mondo_tra_le_dita

Apple-iPhone-OS-Enterprise-Deployment-Guide-Second-Edition-for-Version-3-2-or-later

Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Manual_del_usuario

Apple-iPhone_3G_Important_Product_Information_Guide_en_US

Apple-iphone_4s_informations_importantes_sur_le_produit

Apple-Case-Design-Guidelines

Apple-ipad_brugerhandbog

Apple-ipod_touch_user_guide_ta

Apple-macbook_air-13-inch_mid-2012-qs_br

Apple-iphone_4s_podstawy

Apple-ipad_user_guide_ch

Apple-ipod_touch_user_guide_cn

Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server

Apple-iMac_G5_de_lutilisateur

Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F

Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide

Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh

Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible

Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide

Apple-iphone_4s_important_product_information_guide

Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F

Liste-documentation-apple

Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08

Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br

Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info

Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage

Apple-Compressor_3_User_Manual_F

Apple-Color_1.0_User_Manual_F

Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2

Apple-TimeCapsule_SetupGuide

Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner

Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur

Apple-PowerMacG5_UserGuide

Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement

Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f

Apple-Leopard_Installationshandbok

Manuale Utente PowerBookG4

Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e

Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch

Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug

Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion

Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier

AppleTV_Setup-Guide

Apple-livetype_2_user_manual_f

Apple-imacG5_17inch_harddrive

Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur

Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur

Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur

Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide

Apple-Workgroup-Server-Guide

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software

Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1

PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE

Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3

Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération

Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE

Guide de l’utilisateur QuickTime 7  Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000

Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010

Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)

Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide de déploiement en entreprise iPhone OS

Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation

Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod

Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4

Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation

User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software

 [TXT] Apple-nikeipod_guide..> 27-Feb-2014 10:13 3.2M  

[TXT]

 Apple-Logic-Express-..> 27-Feb-2014 10:11  3.5M  

[TXT]

 Apple-iMac-G5-Manual..> 27-Feb-2014 10:11  1.4M  

[TXT]

 Apple-DVD-Studio-Pro..> 27-Feb-2014 10:10  1.9M  

[TXT]

 Apple-Loops-Utility-..> 27-Feb-2014 10:10  2.0M  

[TXT]

 Apple-Final-Cut-Pro-..> 27-Feb-2014 10:09  3.1M  

[TXT]

 Apple-Final-Cut-Stud..> 27-Feb-2014 10:09  2.1M  

[TXT]

 Apple-iPod-mini-User..> 27-Feb-2014 10:08  3.2M  

[TXT]

 Apple-Xserve -Apple-..> 27-Feb-2014 10:08  3.2M  

[TXT]

 Apple-Logic-Pro-7.2 ..> 27-Feb-2014 10:07  4.4M  

[TXT]

 Apple-Soundtrack-Pro..> 27-Feb-2014 10:07  4.1M  

[TXT]

 Apple-Time-Capsule-I..> 27-Feb-2014 10:06  4.6M  

[TXT]

 Apple-MacBook-Pro-Ma..> 27-Feb-2014 10:06  4.5M  

[TXT]

 Apple-iPhone-OS-Ente..> 05-Dec-2013 07:30  2.4M  

[TXT]

 Apple-Mac_OSX_Server..> 05-Dec-2013 07:29  2.1M  

[TXT]

 Apple-Compressor-4-ã..> 05-Dec-2013 07:23  2.8M  

[TXT]

 Apple-Remote-Desktop..> 27-Jun-2013 08:59  2.3M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_17..> 27-Jun-2013 08:51  3.0M  

[TXT]

 Apple-Compressor-Man..> 06-Jun-2013 14:35  2.1M  

[TXT]

 Apple-Soundtrack_Pro..> 06-Jun-2013 14:35  3.4M  

[TXT]

 Apple-LiveType_2_Use..> 06-Jun-2013 14:35  2.3M  

[TXT]

 Apple-Motion_3_User_..> 06-Jun-2013 14:34  5.8M  

[TXT]

 Apple-MacBook_13inch..> 06-Jun-2013 14:34  6.0M  

[TXT]

 Apple-MainStage-Manu..> 06-Jun-2013 14:32  6.0M  

[TXT]

 Apple-PowerMacG5_Use..> 06-Jun-2013 14:32  6.1M  

[TXT]

 Apple-MacBook-Air-Ma..> 06-Jun-2013 14:30  6.1M  

[TXT]

 Apple-iMac_G5_de_lut..> 06-Jun-2013 14:30  6.3M  

[TXT]

 Apple-final_cut_pro_..> 06-Jun-2013 14:28  7.6M  

[TXT]

 Apple-Xcode_User_Gui..> 06-Jun-2013 14:28  6.6M  

[TXT]

 Apple-macbook_pro_17..> 06-May-2013 17:01  3.5M  

[TXT]

 Apple-Cocoa-Bindings..> 09-Nov-2012 10:25  1.9M  

[TXT]

 Apple-Stream-Program..> 09-Nov-2012 09:19  3.0M  

[TXT]

 Apple-View-Programmi..> 09-Nov-2012 09:19  3.2M  

[TXT]

 Apple-OpenGL-Program..> 09-Nov-2012 09:18  3.5M  

[TXT]

 Apple-Preferences-an..> 09-Nov-2012 09:18  3.6M  

[TXT]

 Apple-AV-Foundation-..> 09-Nov-2012 09:17  3.7M  

[TXT]

 Apple-Windows-Guide-..> 09-Nov-2012 09:16  3.7M  

[TXT]

 Apple-Date-and-Time-..> 09-Nov-2012 09:15  1.4M  

[TXT]

 Apple-Event-Driven-X..> 09-Nov-2012 09:15  1.5M  

[TXT]

 Apple-OpenCL-Program..> 09-Nov-2012 09:15  1.6M  

[TXT]

 Apple-Core-Text-Prog..> 09-Nov-2012 09:15  1.7M  

[TXT]

 Apple-Document-Based..> 09-Nov-2012 09:14  1.8M  

[TXT]

 Apple-URL-Loading-Sy..> 09-Nov-2012 09:14  3.0M  

[TXT]

 Apple-livetype_2_use..> 09-Nov-2012 08:07  2.0M  

[TXT]

 Apple-iPod_nano_4th_..> 09-Nov-2012 08:07  1.8M  

[TXT]

 Apple-iPhone_4_Deux_..> 09-Nov-2012 08:06  2.1M  

[TXT]

 Apple-airportextreme..> 09-Nov-2012 08:06  2.0M  

[TXT]

 Apple-Object-Oriente..> 09-Nov-2012 08:05  2.3M  

[TXT]

 Apple-TableView_iPho..> 09-Nov-2012 08:05  2.2M  

[TXT]

 Apple-Universal-Bina..> 09-Nov-2012 08:05  2.4M  

[TXT]

 Apple-Objective-C-Ru..> 09-Nov-2012 08:05  2.5M  

[TXT]

 Apple-Local-and-Push..> 09-Nov-2012 08:04  2.7M  

[TXT]

 Apple-Mac-App-Progra..> 09-Nov-2012 08:04  2.6M  

[TXT]

 Apple-CocoaEncyclope..> 09-Nov-2012 08:03  2.9M  

[TXT]

 Apple-Blocks-Program..> 09-Nov-2012 08:03  2.9M  

[TXT]

 Apple-External-Acces..> 09-Nov-2012 08:02  3.0M  

[TXT]

 Apple-multimediaprog..> 09-Nov-2012 08:02  2.9M  

[TXT]

 Apple-iphone_3gs_fin..> 08-Nov-2012 10:12  2.6M  

[TXT]

 Apple-SafariWebConte..> 08-Nov-2012 10:12  1.7M  

[TXT]

 Apple-ARD3_AdminGuid..> 08-Nov-2012 10:12  2.9M  

[TXT]

 Apple-iTunes_Videoan..> 08-Nov-2012 10:11  2.0M  

[TXT]

 Apple-ipod_nano_3rd_..> 08-Nov-2012 10:11  2.1M  

[TXT]

 Apple-Event-Handling..> 08-Nov-2012 10:10  2.3M  

[TXT]

 Apple-QuickTime7_Use..> 08-Nov-2012 10:10  2.4M  

[TXT]

 Apple-drawingprintin..> 08-Nov-2012 10:10  2.6M  

[TXT]

 Apple-SharkUserGuide..> 08-Nov-2012 10:09  2.6M  

[TXT]

 Apple-Location-Aware..> 08-Nov-2012 10:09  2.7M  

[TXT]

 Apple-Key-Value-Obse..> 08-Nov-2012 10:08  2.7M  

[TXT]

 Apple-CocoaTextArchi..> 08-Nov-2012 10:08  1.4M  

[TXT]

 Apple-Text-System-Us..> 08-Nov-2012 10:07  1.4M  

[TXT]

 Apple-iTunes_Extrasa..> 08-Nov-2012 10:07  1.5M  

[TXT]

 Apple-Archives-and-S..> 08-Nov-2012 10:07  1.5M  

[TXT]

 Apple-TV_2nd_gen_Set..> 08-Nov-2012 09:11  2.6M  

[TXT]

 Apple-WorkingWithUSB..> 08-Nov-2012 07:57  2.6M  

[TXT]

 AppleSafariVisualEff..> 08-Nov-2012 07:29  2.7M  

[TXT]

 Apple-Resource-Progr..> 08-Nov-2012 07:28  2.8M  

[TXT]

 Apple-Cryptographic-..> 08-Nov-2012 07:28  1.7M  

[TXT]

 Apple-CocoaDrawingGu..> 08-Nov-2012 07:27  2.0M  

[TXT]

 Apple-macbook_pro-13..> 08-Nov-2012 07:27  2.0M  

[TXT]

 Apple-Xsan_2_Admin_G..> 08-Nov-2012 07:27  2.2M  

[TXT]

 Apple-ipad_wifi_info..> 08-Nov-2012 07:26  2.3M  

[TXT]

 Apple-ipad_uzivatels..> 08-Nov-2012 07:26  2.9M  

[TXT]

 Apple-ipad_manual_de..> 08-Nov-2012 07:26  2.6M  

[TXT]

 Apple-Nike_Plus_iPod..> 08-Nov-2012 07:25  3.0M  

[TXT]

 Apple-iphone_user_gu..> 08-Nov-2012 07:25  3.7M  

[TXT]

 Apple-ipad_user_guid..> 08-Nov-2012 07:24  4.3M  

[TXT]

 Apple-ipad_user_guid..> 08-Nov-2012 07:24  4.6M  

[TXT]

 Apple-macbook_pro_re..> 08-Nov-2012 07:22  2.7M  

[TXT]

 Apple-AppStoreMarket..> 08-Nov-2012 07:22  2.7M  

[TXT]

 Apple-macbook_air-13..> 08-Nov-2012 07:22  2.8M  

[TXT]

 Apple-macbook_air_us..> 08-Nov-2012 07:21  2.8M  

[TXT]

 Apple-Logic-Pro-9-TD..> 08-Nov-2012 07:21  2.8M  

[TXT]

 Apple-InstrumentsUse..> 08-Nov-2012 07:20  1.6M  

[TXT]

 Apple-Core-Data-Mode..> 07-Nov-2012 21:59  2.5M  

[TXT]

 Apple-App-Sandbox-De..> 07-Nov-2012 21:24  2.0M  

[TXT]

 Apple-iTunes-Connect..> 07-Nov-2012 21:24  1.9M  

[TXT]

 Apple-Transitioning-..> 07-Nov-2012 21:23  2.0M  

[TXT]

 Apple-RED_Workflows_..> 07-Nov-2012 21:23  2.0M  

[TXT]

 Apple-KernelProgramm..> 07-Nov-2012 21:23  2.4M  

[TXT]

 Apple-iPod_shuffle_4..> 07-Nov-2012 19:37  2.1M  

[TXT]

 Apple-Mac-Pro-2008-P..> 07-Nov-2012 19:31  2.2M  

[TXT]

 Apple-iOS_Security_M..> 07-Nov-2012 19:31  2.3M  

[TXT]

 Apple-macbook_pro-re..> 07-Nov-2012 19:31  2.2M  

[TXT]

 Apple-PackageMaker_U..> 07-Nov-2012 19:30  2.3M  

[TXT]

 Apple-Apple_Server_D..> 07-Nov-2012 19:30  2.3M  

[TXT]

 Apple-OS-X-Server-Pr..> 07-Nov-2012 19:29  2.3M  

[TXT]

 Apple-OS-X-Mountain-..> 07-Nov-2012 19:29  2.4M  

[TXT]

 Apple-mac_mini-late-..> 07-Nov-2012 19:29  2.4M  

[TXT]

 Apple-KeyValueObserv..> 07-Nov-2012 19:29  2.4M  

[TXT]

 Apple-ViewController..> 07-Nov-2012 19:28  2.6M  

[TXT]

 Apple-CodeSigningGui..> 07-Nov-2012 19:28  2.7M  

[TXT]

 Apple-TimeCapsule_Se..> 07-Nov-2012 19:27  2.8M  

[TXT]

 Apple-TimeCapsule_Se..> 07-Nov-2012 19:27  2.7M  

[TXT]

 Apple-time_capsule_4..> 07-Nov-2012 19:26  2.8M  

[TXT]

 Apple-TimeCapsule_Se..> 07-Nov-2012 19:26  2.8M  

[TXT]

 Apple-Apple_AirPort_..> 07-Nov-2012 19:26  2.8M  

[TXT]

 Apple-Secure-Coding-..> 07-Nov-2012 19:25  1.9M  

[TXT]

 Apple-String-Program..> 07-Nov-2012 19:25  1.6M  

[TXT]

 Apple-Apple_Composit..> 01-Nov-2012 13:36  3.9M  

[TXT]

 Apple-Premiers-conta..> 01-Nov-2012 13:36  2.1M  

[TXT]

 AppleiPod_shuffle_4t..> 01-Nov-2012 13:36  2.1M  

[TXT]

 Apple-ipod_touch_geb..> 01-Nov-2012 13:35  2.4M  

[TXT]

 Apple-Instruments_et..> 01-Nov-2012 13:35  3.8M  

[TXT]

 Apple-ipad_manual_do..> 01-Nov-2012 13:35  4.1M  

[TXT]

 Apple-UsingiTunesPro..> 01-Nov-2012 13:34  4.2M  

[TXT]

 Apple-wp_osx_configu..> 01-Nov-2012 13:33  4.2M  

[TXT]

 Apple_ProRes_White_P..> 01-Nov-2012 13:32  4.2M  

[TXT]

 Apple-ipod_nano_kayt..> 01-Nov-2012 13:32  4.4M  

[TXT]

 Apple-Instrumentos_y..> 01-Nov-2012 13:31  3.4M  

[TXT]

 Apple-nike_plus_ipod..> 01-Nov-2012 13:31  2.1M  

[TXT]

 Apple-Pages09_Anvand..> 01-Nov-2012 13:30  2.8M  

[TXT]

 Apple-aperture3.4_10..> 01-Nov-2012 13:30  2.8M  

[TXT]

 Apple-ipod_nano_benu..> 01-Nov-2012 13:29  3.0M  

[TXT]

 Apple-airmac_express..> 01-Nov-2012 13:29  3.0M  

[TXT]

 Apple-Aan-de-slag-Ne..> 01-Nov-2012 13:28  1.7M  

[TXT]

 Apple-iphone_priruck..> 01-Nov-2012 13:28  2.1M  

[TXT]

 Apple-Apple_TV_Opsti..> 01-Nov-2012 11:14  2.7M  

[TXT]

 Apple-iPod_touch_2.2..> 01-Nov-2012 11:13  3.1M  

[TXT]

 Apple-VoiceOver_Gett..> 01-Nov-2012 11:13  2.8M  

[TXT]

 Apple-iPod_classic_1..> 01-Nov-2012 11:12  3.2M  

[TXT]

 Apple-iPod_shuffle_3..> 01-Nov-2012 11:12  3.2M  

[TXT]

 Apple-Qmaster-4-User..> 01-Nov-2012 11:11  2.3M  

[TXT]

 Apple-iPod_touch_2.1..> 01-Nov-2012 11:11  2.9M  

[TXT]

 Apple-Final-Cut-Pro-..> 01-Nov-2012 11:11  3.1M  

[TXT]

 Apple-DEiPod_photo_B..> 01-Nov-2012 11:10  3.2M  

[TXT]

 Apple-AirPort_Expres..> 01-Nov-2012 11:10  3.2M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_15..> 01-Nov-2012 11:09  3.2M  

[TXT]

 Apple-Xserve-RAID-Pr..> 01-Nov-2012 11:09  3.4M  

[TXT]

 Apple-MacBook_13inch..> 01-Nov-2012 11:08  3.5M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_Mi..> 01-Nov-2012 11:07  3.5M  

[TXT]

 Apple-AirPort_Networ..> 01-Nov-2012 11:07  3.7M  

[TXT]

 Apple-Compressor-4-B..> 01-Nov-2012 11:06  3.3M  

[TXT]

 Apple-ipad_guide_de_..> 01-Nov-2012 11:05  3.8M  

[TXT]

 Apple-ResEdit-Refere..> 01-Nov-2012 11:05  3.5M  

[TXT]

 Apple-ipod_classic_f..> 28-Oct-2012 20:54  2.7M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Mid200..> 28-Oct-2012 20:49  2.7M  

[TXT]

 Apple-MacBook_13inch..> 28-Oct-2012 20:49  1.9M  

[TXT]

 Apple-iMac_Mid2010_U..> 28-Oct-2012 20:49  2.0M  

[TXT]

 Apple-Guide_de_confi..> 28-Oct-2012 20:48  2.1M  

[TXT]

 Apple-videocard.pdf-..> 28-Oct-2012 20:48  2.1M  

[TXT]

 Apple-atacable.pdf-M..> 28-Oct-2012 20:47  2.1M  

[TXT]

 Apple-Pile-Interne-M..> 28-Oct-2012 20:47  2.1M  

[TXT]

 Apple-Boitier-de-l-o..> 28-Oct-2012 20:47  2.1M  

[TXT]

 Apple-battery.cube.p..> 28-Oct-2012 20:47  2.1M  

[TXT]

 Apple-Couvercle-Manu..> 28-Oct-2012 20:46  2.1M  

[TXT]

 Apple-iPhone_Finger_..> 28-Oct-2012 20:46  2.1M  

[TXT]

 Apple-Carte-AirPort-..> 28-Oct-2012 20:45  2.1M  

[TXT]

 Apple-Lecteur-Optiqu..> 28-Oct-2012 20:45  2.1M  

[TXT]

 Apple-Server_Adminis..> 28-Oct-2012 20:44  2.5M  

[TXT]

 Apple-Administration..> 28-Oct-2012 10:54  2.3M  

[TXT]

 Apple-Supplement_au_..> 28-Oct-2012 10:53  2.5M  

[TXT]

 Apple-Aperture_Perfo..> 28-Oct-2012 10:53  2.6M  

[TXT]

 Apple-Network_Servic..> 28-Oct-2012 10:52  2.1M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_15..> 28-Oct-2012 10:52  2.2M  

[TXT]

 Apple-Final_Cut_Expr..> 28-Oct-2012 10:52  2.2M  

[TXT]

 Apple-AirPort_Extrem..> 28-Oct-2012 10:51  2.3M  

[TXT]

 Apple-iOS_Business.p..> 28-Oct-2012 10:51  2.3M  

[TXT]

 Apple-iPod_nano_5th_..> 28-Oct-2012 10:51  2.5M  

[TXT]

 Apple-Designing_AirP..> 28-Oct-2012 10:50  1.9M  

[TXT]

 Apple-Opstillingsvej..> 28-Oct-2012 10:50  2.6M  

[TXT]

 Apple-Administration..> 28-Oct-2012 10:49  2.8M  

[TXT]

 Apple-Time_Capsule_I..> 28-Oct-2012 10:49  2.8M  

[TXT]

 Apple-Feuille_de_ope..> 28-Oct-2012 10:48  2.8M  

[TXT]

 Apple-iPod_2ndGen_US..> 28-Oct-2012 10:48  2.9M  

[TXT]

 Apple-Comment_demarr..> 28-Oct-2012 10:47  1.5M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_17..> 28-Oct-2012 10:47  1.6M  

[TXT]

 Apple-iPod_touch_2.0..> 28-Oct-2012 10:47  1.8M  

[TXT]

 Apple-Mac_OS_X_Serve..> 28-Oct-2012 10:46  2.2M  

[TXT]

 Apple-Mac_mini_Late2..> 28-Oct-2012 10:46  2.0M  

[TXT]

 Apple-MacBookPro_Lat..> 28-Oct-2012 10:46  2.6M  

[TXT]

 Apple-Mise_a_niveau_..> 28-Oct-2012 10:46  2.5M  

[TXT]

 Apple-Aperture_Getti..> 23-Oct-2012 16:20  1.8M  

[TXT]

 Apple-Mac-OS-X-Serve..> 23-Oct-2012 16:19  2.3M  

[TXT]

 Apple-Apple_AirPort_..> 23-Oct-2012 16:19  2.2M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_17..> 23-Oct-2012 16:18  2.7M  

[TXT]

 Apple-Administration..> 23-Oct-2012 16:18  2.6M  

[TXT]

 Apple-iPod_touch_Fun..> 23-Oct-2012 16:17  2.8M  

[TXT]

 Apple-iPhone-et-iPad..> 23-Oct-2012 16:17  2.8M  

[TXT]

 Apple-F034-2262AXerv..> 22-Oct-2012 17:35  2.2M  

[TXT]

 Apple-Mac_OS_X_Serve..> 22-Oct-2012 17:00  2.2M  

[TXT]

 Apple-F034-2262AXerv..> 22-Oct-2012 16:59  2.2M  

[TXT]

 Apple-Deploiement-d-..> 22-Oct-2012 16:59  2.2M  

[TXT]

 Apple-iPod_mini_2nd_..> 22-Oct-2012 16:41  2.7M  

[TXT]

 Apple-getting_starte..> 22-Oct-2012 16:41  2.6M  

[TXT]

 Apple-Aperture_Getti..> 22-Oct-2012 16:37  2.6M  

[TXT]

 Apple-FUIntroduction..> 22-Oct-2012 16:37  2.3M  

[TXT]

 Apple-Logic_Studio_I..> 22-Oct-2012 16:36  2.8M  

[TXT]

 Apple-sur-Fnac.com.htm  22-Oct-2012 16:36  2.3M  

[TXT]

 Apple-imacg5_17inch_..> 22-Oct-2012 16:35  2.9M  

[TXT]

 Apple-Mac_Pro_Early2..> 22-Oct-2012 16:35  2.9M  

[TXT]

 Apple-Mac_mini_Mid20..> 22-Oct-2012 16:34  3.0M  

[TXT]

 Apple-XsanGettingSta..> 22-Oct-2012 16:27  2.3M  

[TXT]

 Apple-iBook-G4-Getti..> 22-Oct-2012 16:26  2.8M  

[TXT]

 Apple-iPod_nano_4th_..> 22-Oct-2012 16:26  3.0M  

[TXT]

 Apple-imacg5_17inch_..> 22-Oct-2012 16:25  2.8M  

[TXT]

 Apple-Administration..> 22-Oct-2012 16:25  2.7M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Late20..> 22-Oct-2012 16:24  2.3M  

[TXT]

 Apple-Guide_de_confi..> 22-Oct-2012 16:24  2.2M  

[TXT]

 Apple-Guide_des_fonc..> 22-Oct-2012 16:24  2.2M  

[TXT]

 Apple-Mac_mini_UG-Ea..> 22-Oct-2012 16:23  2.1M  

[TXT]

 Apple-iphone_bluetoo..> 22-Oct-2012 16:23  2.0M  

[TXT]

 Apple-FRLogic_Pro_7_..> 22-Oct-2012 16:14  275K  

[   ]

 telecharger.php         17-Oct-2012 14:20  960   

[TXT]

 Liste-documentation-..> 17-Oct-2012 10:02   62K  

[TXT]

 Apple-Installation_d..> 17-Oct-2012 09:43  208K  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_15..> 17-Oct-2012 09:43  420K  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_13..> 17-Oct-2012 09:43  347K  

[TXT]

 Apple-Pages-Guide-de..> 17-Oct-2012 09:43  580K  

[TXT]

 Apple-Installation_d..> 17-Oct-2012 09:43  443K  

[TXT]

 Apple-PowerBookG3Use..> 17-Oct-2012 09:42  701K  

[TXT]

 Apple-iBookG3_DualUS..> 17-Oct-2012 09:42  730K  

[TXT]

 Apple-iMacG3_2002Mul..> 17-Oct-2012 09:42  761K  

[TXT]

 Apple-MainStage-2-Us..> 17-Oct-2012 09:42  1.0M  

[TXT]

 Apple-Concurrency-Pr..> 17-Oct-2012 09:42  1.2M  

[TXT]

 Apple-iOS-App-Progra..> 17-Oct-2012 09:42  1.5M  

[TXT]

 Apple-Advanced-Memor..> 17-Oct-2012 09:42  1.5M  

[TXT]

 Apple-Wireless_Might..> 17-Oct-2012 09:41  1.5M  

[TXT]

 Apple-ipod_touch_fea..> 17-Oct-2012 09:41  1.7M  

[TXT]

 Apple-iPod_nano_5th_..> 17-Oct-2012 09:41  1.8M  

[TXT]

 Apple-iPod_classic_1..> 17-Oct-2012 09:40  2.0M  

[TXT]

 Apple-iPod_shuffle_3..> 17-Oct-2012 09:40  2.0M  

[TXT]

 Applairportextreme_8..> 17-Oct-2012 09:40  2.1M  

[TXT]

 Apple-Color-User-Man..> 17-Oct-2012 09:40  2.7M  

[TXT]

 Apple-ipod_shuffle_f..> 17-Oct-2012 09:39  2.8M  

[TXT]

 Apple-aluminumAppleK..> 17-Oct-2012 09:39  2.8M  

[TXT]

 Apple-Shake_4_User_M..> 17-Oct-2012 09:38  3.4M  

[TXT]

 Apple-Aperture_Quick..> 17-Oct-2012 09:37  3.4M  

[TXT]

 Apple-prise_en_charg..> 17-Oct-2012 09:37  2.7M  

[TXT]

 Apple-FCP6_Formats_d..> 17-Oct-2012 09:36  2.9M  

[TXT]

 Apple-imacg5_20inch_..> 17-Oct-2012 09:36  3.0M  

[TXT]

 Apple-iMac_Guide_de_..> 17-Oct-2012 09:35  3.0M  

[TXT]

 Apple-Installation_d..> 17-Oct-2012 09:35  3.0M  

[TXT]

 Apple-Guide_de_l_uti..> 17-Oct-2012 09:34  3.1M  

[TXT]

 Apple-imacG5_20inch_..> 17-Oct-2012 09:34  3.0M  

[TXT]

 Apple-imacg5_20inch_..> 17-Oct-2012 09:33  2.5M  

[TXT]

 Apple-eMac_2005UserG..> 17-Oct-2012 09:33  2.6M  

[TXT]

 Apple-premiers_conta..> 17-Oct-2012 09:33  2.6M  

[TXT]

 Apple-premiers_conta..> 17-Oct-2012 09:33  2.5M  

[TXT]

 Apple-Nouvelles-fonc..> 17-Oct-2012 09:32  2.6M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_Ea..> 17-Oct-2012 09:32  2.6M  

[TXT]

 Apple-iSightUserGuid..> 17-Oct-2012 09:31  2.6M  

[TXT]

 ApplePowerMacG5_(Ear..> 17-Oct-2012 09:31  2.8M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Late20..> 17-Oct-2012 09:30  2.6M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Air_Su..> 17-Oct-2012 09:30  2.6M  

[TXT]

 Apple-Migration_10.4..> 17-Oct-2012 09:29  2.8M  

[TXT]

 Apple-XsanAdminGuide..> 14-Oct-2012 21:10  2.0M  

[TXT]

 Apple-Xserve_Intel_D..> 14-Oct-2012 20:58  1.5M  

[TXT]

 Apple-Xsan_Migration..> 14-Oct-2012 20:58  1.6M  

[TXT]

 Apple-PowerBookG4_UG..> 14-Oct-2012 20:58  1.7M  

[TXT]

 Apple-Welcome_to_Tig..> 14-Oct-2012 20:57  1.8M  

[TXT]

 Apple-Keynote2_UserG..> 14-Oct-2012 20:57  2.2M  

[TXT]

 Apple-MacBook_UsersG..> 14-Oct-2012 18:40  1.5M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Air_Us..> 14-Oct-2012 18:40  1.3M  

[TXT]

 Apple-iPod_shuffle_F..> 14-Oct-2012 18:39  1.6M  

[TXT]

 Apple-iMacG5_17inch_..> 14-Oct-2012 18:39  1.6M  

[TXT]

 Apple-Aperture_Perfo..> 14-Oct-2012 18:39  1.6M  

[TXT]

 Apple-iMacG5_iSight_..> 14-Oct-2012 18:39  1.9M  

[TXT]

 Apple-QuickTime71_Us..> 14-Oct-2012 18:38  1.3M  

[TXT]

 Apple-nikeipod_users..> 14-Oct-2012 18:22  1.3M  

[TXT]

 Apple-Aperture_Photo..> 14-Oct-2012 18:21  1.3M  

[TXT]

 Apple-iPod_nano_6thg..> 14-Oct-2012 17:31  1.7M  

[TXT]

 Apple-MacPro_HardDri..> 14-Oct-2012 17:30  1.5M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_15..> 14-Oct-2012 17:22  2.5M  

[TXT]

 Apple-iWork09_formle..> 14-Oct-2012 17:22  3.0M  

[TXT]

 Apple-PowerBook G4 K..> 14-Oct-2012 17:21  3.2M  

[TXT]

 Apple-Logic_Pro_8_Ge..> 14-Oct-2012 17:21  2.5M  

[TXT]

 Apple-iMacG5_Battery..> 14-Oct-2012 17:21  2.5M  

[TXT]

 Apple-Xserve_Intel_D..> 14-Oct-2012 17:20  1.8M  

[TXT]

 Apple-StoreKitGuide...> 14-Oct-2012 17:20  1.9M  

[TXT]

 Apple-iPod_classic_1..> 14-Oct-2012 17:03  2.4M  

[TXT]

 Apple-Apple_AirPort_..> 14-Oct-2012 17:02  2.3M  

[TXT]

 Apple-iPad_iOS4_Bruk..> 14-Oct-2012 16:55  2.5M  

[TXT]

 Apple-MacBook_13inch..> 14-Oct-2012 16:53  2.8M  

[TXT]

 Apple-iPhone_3G_Vikt..> 14-Oct-2012 16:53  2.8M  

[TXT]

 Apple-MacBook_13inch..> 14-Oct-2012 16:52  2.7M  

[TXT]

 Apple-iMac_Mid2010_U..> 14-Oct-2012 16:52  2.6M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Air_11..> 14-Oct-2012 16:51  2.9M  

[TXT]

 Apple-iDVD_08_Komme_..> 14-Oct-2012 16:51  2.5M  

[TXT]

 Apple-imac_mid2011_u..> 14-Oct-2012 16:50  2.8M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_15..> 14-Oct-2012 16:50  2.8M  

[TXT]

 Apple-GarageBand_09_..> 14-Oct-2012 16:50  3.1M  

[TXT]

 Apple-MacBook_13inch..> 14-Oct-2012 16:49  3.1M  

[TXT]

 Apple-iPod_Fifth_Gen..> 14-Oct-2012 16:49  3.2M  

[TXT]

 Apple-Wireless_Keybo..> 14-Oct-2012 16:49  3.3M  

[TXT]

 Apple-MacBook_13inch..> 14-Oct-2012 16:48  2.4M  

[TXT]

 Apple-iPhone_3GS_Vik..> 14-Oct-2012 16:48  2.5M  

[TXT]

 Apple-MacBook_13inch..> 14-Oct-2012 16:47  2.6M  

[TXT]

 Apple-Pages09_Bruker..> 14-Oct-2012 16:47  3.1M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Air_Br..> 14-Oct-2012 16:46  3.2M  

[TXT]

 Apple-iPhoto_08_Komm..> 14-Oct-2012 16:46  3.2M  

[TXT]

 Apple-ipad2_brukerha..> 14-Oct-2012 16:45  2.4M  

[TXT]

 Apple-Mac_mini_Early..> 14-Oct-2012 16:45  2.4M  

[TXT]

 Apple-macbook_air_13..> 14-Oct-2012 16:45  2.5M  

[TXT]

 Apple-iMacG5_iSight_..> 14-Oct-2012 11:29  1.8M  

[TXT]

 Apple-Snow_Leopard_I..> 14-Oct-2012 11:29  1.8M  

[TXT]

 Apple-iPhone_3GS_Hur..> 14-Oct-2012 11:29  1.8M  

[TXT]

 Apple-TimeCapsule_Kl..> 14-Oct-2012 11:28  1.4M  

[TXT]

 Apple-Velkommen_til_..> 14-Oct-2012 11:28  1.6M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_17..> 14-Oct-2012 11:28  1.5M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_13..> 14-Oct-2012 11:27  1.7M  

[TXT]

 Apple-NiPod_photo_Br..> 14-Oct-2012 11:27  1.8M  

[TXT]

 Apple-Numbers09_Bruk..> 14-Oct-2012 11:27  2.2M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_15..> 14-Oct-2012 11:27  2.3M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Air_13..> 14-Oct-2012 11:26  2.3M  

[TXT]

 Apple-iPod_touch_iOS..> 14-Oct-2012 11:26  2.7M  

[TXT]

 Apple-iPod_nano_6thg..> 14-Oct-2012 11:25  2.8M  

[TXT]

 Apple-GE_Money_Bank_..> 14-Oct-2012 11:24  1.5M  

[TXT]

 Apple-ipad_brukerhan..> 14-Oct-2012 11:24  1.8M  

[TXT]

 Apple-iPod_Handbok_S..> 14-Oct-2012 11:24  1.4M  

[TXT]

 Apple-Boot_Camp_Inst..> 14-Oct-2012 11:24  1.4M  

[TXT]

 Apple-Network-Servic..> 14-Oct-2012 11:23  1.4M  

[TXT]

 Apple-iPod_classic_1..> 14-Oct-2012 11:23  1.5M  

[TXT]

 Apple-iMovie_08_Komm..> 14-Oct-2012 11:23  1.6M  

[TXT]

 Apple-Apple_TV_Klarg..> 14-Oct-2012 11:23  1.3M  

[TXT]

 Apple-iPhone_4_Vikti..> 14-Oct-2012 11:22  1.4M  

[TXT]

 Apple-iPod_shuffle_3..> 14-Oct-2012 11:22  1.5M  

[TXT]

 Apple-MacOSX10.3_Wel..> 14-Oct-2012 11:22  1.5M  

[TXT]

 Apple-Boot_Camp_Inst..> 14-Oct-2012 11:22  1.5M  

[TXT]

 Apple-iPod_touch_2.1..> 14-Oct-2012 11:21  1.7M  

[TXT]

 Apple-PowerMacG5_Use..> 14-Oct-2012 11:21  1.8M  

[TXT]

 Apple-Welcome_to_Leo..> 14-Oct-2012 11:21  1.5M  

[TXT]

 Apple-System_Image_A..> 14-Oct-2012 09:43  2.1M  

[TXT]

 Apple-Administration..> 14-Oct-2012 09:42  2.1M  

[TXT]

 Apple-L-Apple-Multip..> 14-Oct-2012 09:42  2.1M  

[TXT]

 Apple-MagSafe_Airlin..> 14-Oct-2012 09:42  1.9M  

[TXT]

 Apple-AirPort_Expres..> 14-Oct-2012 09:42  1.9M  

[TXT]

 Apple-Mail_Service_v..> 14-Oct-2012 09:41  2.2M  

[TXT]

 Apple-iPod_2ndGen_US..> 14-Oct-2012 09:41  2.2M  

[TXT]

 Apple-Network_Servic..> 14-Oct-2012 09:40  2.5M  

[TXT]

 Apple-User_Managemen..> 14-Oct-2012 09:40  2.1M  

[TXT]

 Apple-Aperture_Insta..> 14-Oct-2012 09:39  2.1M  

[TXT]

 Apple-PCIDualAttache..> 14-Oct-2012 09:39  2.2M  

[TXT]

 Apple-iOS_Business_M..> 14-Oct-2012 09:39  2.3M  

[TXT]

 Apple_Component_AV_C..> 14-Oct-2012 09:38  2.3M  

[TXT]

 Apple-AppleCare_Prot..> 14-Oct-2012 09:38  2.4M  

[TXT]

 Apple-Mac_OS_X_Serve..> 14-Oct-2012 09:37  3.5M  

[TXT]

 Apple-iPod_touch_2.2..> 14-Oct-2012 09:37  2.0M  

[TXT]

 Apple-atadrive_pmg4m..> 14-Oct-2012 09:36  2.2M  

[TXT]

 Apple-iPhone開発ã‚..> 14-Oct-2012 09:36  2.4M  

[TXT]

 Apple-AirMac-カーã..> 14-Oct-2012 09:36  2.0M  

[TXT]

 Apple-Power-Mac-G4-M..> 14-Oct-2012 09:36  1.3M  

[TXT]

 Apple-iPhone_3GS_Fin..> 14-Oct-2012 09:35  1.4M  

[TXT]

 Apple-iMac_Intel-bas..> 14-Oct-2012 09:35  1.4M  

[TXT]

 Apple-Print_Service...> 13-Oct-2012 10:09  2.0M  

[TXT]

 Apple-MacOSX10.3_Wel..> 13-Oct-2012 09:45  1.9M  

[TXT]

 Apple-g4mdd-fw800-lo..> 13-Oct-2012 09:44  1.9M  

[TXT]

 Apple-Motion_3_New_F..> 13-Oct-2012 09:44  1.9M  

[TXT]

 Apple-Windows_Servic..> 13-Oct-2012 09:44  1.7M  

[TXT]

 Apple-DVD_Studio_Pro..> 13-Oct-2012 09:43  3.2M  

[TXT]

 Apple-iBookG3_14inch..> 13-Oct-2012 09:43  1.7M  

[TXT]

 Apple-boot_camp_inst..> 13-Oct-2012 09:43  3.2M  

[TXT]

 Apple-Mac-OS-X-Serve..> 13-Oct-2012 09:42  3.5M  

[TXT]

 Apple-Administration..> 13-Oct-2012 09:41  4.0M  

[TXT]

 Apple-guide_des_fonc..> 13-Oct-2012 09:41  4.1M  

[TXT]

 Apple-Installation_d..> 13-Oct-2012 09:40  4.1M  

[TXT]

 Apple-iMac_Intel-bas..> 13-Oct-2012 09:40  4.2M  

[TXT]

 Apple-PowerBookG4_17..> 13-Oct-2012 09:39  3.1M  

[TXT]

 Apple-Xserve_Setup_G..> 13-Oct-2012 09:39  3.1M  

[TXT]

 Apple-Decouverte_d_A..> 13-Oct-2012 09:38  3.3M  

[TXT]

 Apple-guide_de_l_uti..> 13-Oct-2012 09:38  3.9M  

[TXT]

 Apple-Mac_Pro_Early2..> 13-Oct-2012 09:37  3.9M  

[TXT]

 Apple-Web_Technologi..> 13-Oct-2012 09:36  4.1M  

[TXT]

 Apple-QT_Streaming_S..> 13-Oct-2012 09:35  4.2M  

[TXT]

 Apple-Nouvellesfonct..> 13-Oct-2012 09:35  2.8M  

[TXT]

 Apple-macbook_air_11..> 12-Oct-2012 21:01  3.2M  

[TXT]

 Apple-iphone_guide_d..> 12-Oct-2012 21:01  3.6M  

[TXT]

 Apple-imac_mid2011_u..> 12-Oct-2012 21:01  3.7M  

[TXT]

 Apple-Motion_Supplem..> 12-Oct-2012 21:00  3.9M  

[TXT]

 Apple-mac_pro_server..> 12-Oct-2012 20:59  3.2M  

[TXT]

 Apple-RemoteSupportJ..> 12-Oct-2012 20:42  3.2M  

[TXT]

 Apple-iPod_nano_6thg..> 12-Oct-2012 20:42  3.4M  

[TXT]

 Apple-World_Travel_A..> 12-Oct-2012 20:42  3.3M  

[TXT]

 Apple-Recycle_Contra..> 12-Oct-2012 20:41  3.4M  

[TXT]

 Apple-081811_APP_iPh..> 12-Oct-2012 20:41  3.4M  

[TXT]

 Apple-ARA_Japan.pdf.htm 12-Oct-2012 20:40  3.4M  

[TXT]

 Apple-iPod_shuffle_4..> 12-Oct-2012 20:40  3.5M  

[TXT]

 Apple-mac_integratio..> 12-Oct-2012 20:38  3.0M  

[TXT]

 Apple-Guide_de_confi..> 12-Oct-2012 20:38  2.9M  

[TXT]

 Apple-AppleCare-prot..> 12-Oct-2012 13:41  4.1M  

[TXT]

 PowerBook-G4-15-pouc..> 12-Oct-2012 13:19  3.2M  

[TXT]

 Apple-PowerBook-G4-1..> 12-Oct-2012 13:18  2.8M  

[TXT]

 Apple-Remote-Desktop..> 12-Oct-2012 13:18  3.2M  

[TXT]

 Apple-Manuel-de-l-ad..> 12-Oct-2012 13:18  3.4M  

[TXT]

 Apple-CUPS−Manuel-..> 12-Oct-2012 13:17  3.5M  

[TXT]

 Apple-The-gnu-Binary..> 12-Oct-2012 13:16  3.6M  

[TXT]

 Apple-Motion-5-Manue..> 12-Oct-2012 13:16  3.8M  

[TXT]

 Apple-Mac_mini_Intel..> 12-Oct-2012 13:15  2.9M  

[TXT]

 Apple-Compressor_3_B..> 12-Oct-2012 13:14  3.0M  

[TXT]

 Apple-Mac_mini_Early..> 12-Oct-2012 13:14  3.0M  

[TXT]

 Apple-emac-memory.pd..> 12-Oct-2012 13:13  3.0M  

[TXT]

 Apple-aperture_photo..> 12-Oct-2012 13:13  3.1M  

[TXT]

 Apple-Logic9-examen-..> 12-Oct-2012 13:12  3.2M  

[TXT]

 Apple-Final-Cut-Pro-..> 12-Oct-2012 13:12  3.3M  

[TXT]

 Apple-mac_integratio..> 12-Oct-2012 13:11  2.7M  

[TXT]

 Apple-Prise_en_charg..> 12-Oct-2012 13:11  2.2M  

[TXT]

 Apple-Mac_mini_Intel..> 12-Oct-2012 13:11  2.4M  

[TXT]

 Apple-Premiers__cont..> 12-Oct-2012 13:11  2.3M  

[TXT]

 Apple-ard_admin_guid..> 12-Oct-2012 13:10  2.7M  

[TXT]

 Apple-Nike_+_iPod_Us..> 12-Oct-2012 13:10  2.4M  

[TXT]

 Apple-Open_Directory..> 12-Oct-2012 13:09  1.8M  

[TXT]

 Apple-Final-Cut-Pro-..> 12-Oct-2012 13:09  1.8M  

[TXT]

 Apple-Tiger_Guide_In..> 12-Oct-2012 13:08  1.8M  

[TXT]

 Apple-premiers_conta..> 12-Oct-2012 13:08  1.9M  

[TXT]

 Apple-Guide_de_l_adm..> 12-Oct-2012 13:08  2.3M  

[TXT]

 Apple-Apple-Installa..> 12-Oct-2012 13:08  2.0M  

[TXT]

 Apple-Apple-iPad-Man..> 10-Oct-2012 16:03  2.6M  

[TXT]

 Apple_Universal_Dock..> 10-Oct-2012 16:02  2.7M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_15..> 10-Oct-2012 16:02  2.8M  

[TXT]

 Apple-MainStag- 2-ut..> 10-Oct-2012 16:01  2.8M  

[TXT]

 Apple-Xserve_Guide_d..> 10-Oct-2012 16:01  2.8M  

[TXT]

 Apple-Logic-Pro-9-Pr..> 10-Oct-2012 16:01  3.5M  

[TXT]

 Apple-Impulse-Respon..> 10-Oct-2012 16:00  2.9M  

[TXT]

 Apple-iPod-shuffle-B..> 10-Oct-2012 15:59  3.6M  

[TXT]

 Apple-iPod-shuffle-B..> 10-Oct-2012 15:59  3.5M  

[TXT]

 Apple-boot_camp_inst..> 10-Oct-2012 15:58  3.7M  

[TXT]

 Apple-Manual_de_func..> 10-Oct-2012 15:58  3.7M  

[TXT]

 Apple-Xserve_TO_J070..> 10-Oct-2012 08:01  4.0M  

[TXT]

 Apple-Logic-Pro-9-Ef..> 10-Oct-2012 07:58  3.0M  

[TXT]

 Apple-Guide_de_l_uti..> 10-Oct-2012 07:57  2.6M  

[TXT]

 Apple-iPhone_Bluetoo..> 10-Oct-2012 07:57  2.1M  

[TXT]

 Apple-services_de_co..> 10-Oct-2012 07:56  2.9M  

[TXT]

 Apple-premiers_conta..> 10-Oct-2012 07:56  2.7M  

[TXT]

 Apple-iMacG5_iSight_..> 10-Oct-2012 07:55  3.0M  

[TXT]

 Apple-Mac_Pro_User_G..> 10-Oct-2012 07:55  3.1M  

[TXT]

 Apple-systemoverview..> 10-Oct-2012 07:54  3.8M  

[TXT]

 Apple-MainStage-User..> 10-Oct-2012 07:24  5.2M  

[TXT]

 Apple-Compressor-4-U..> 10-Oct-2012 07:23  5.9M  

[TXT]

 Apple-Administration..> 10-Oct-2012 07:22  3.0M  

[TXT]

 Apple-iBookG4Getting..> 10-Oct-2012 07:21  3.1M  

[TXT]

 Apple-iPod_classic_1..> 10-Oct-2012 07:21  3.3M  

[TXT]

 Apple-iPod_shuffle_3..> 10-Oct-2012 07:20  3.4M  

[TXT]

 Apple-PowerBookG4_15..> 09-Oct-2012 18:51  4.8M  

[TXT]

 Apple_iPod_touch_Use..> 09-Oct-2012 18:40  3.7M  

[TXT]

 Apple-guide_des_fonc..> 09-Oct-2012 18:40  3.9M  

[TXT]

 Apple-iDVD5_Getting_..> 09-Oct-2012 18:38  4.2M  

[TXT]

 Apple-iphone_user_gu..> 09-Oct-2012 18:38  4.1M  

[TXT]

 Apple-iMac_Late2009_..> 09-Oct-2012 18:37  4.3M  

[TXT]

 Apple-iMac_Mid2010_U..> 09-Oct-2012 18:37  4.3M  

[TXT]

 Apple-macbook_pro_13..> 09-Oct-2012 18:36  4.6M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_15..> 09-Oct-2012 18:36  4.6M  

[TXT]

 Apple-LED_Cinema_Dis..> 09-Oct-2012 18:34  4.7M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_15..> 09-Oct-2012 18:34  4.6M  

[TXT]

 Apple-Logic_Pro_8.0_..> 09-Oct-2012 18:33  4.8M  

[TXT]

 Apple_ipad_user_guid..> 01-Oct-2012 09:56  3.5M  

[TXT]

 Apple_iphone_upute_z..> 01-Oct-2012 09:53  3.2M  

[TXT]

 Apple_iphone_4s_fing..> 01-Oct-2012 09:50  2.8M  

[TXT]

 Apple_Time_Capsule_E..> 01-Oct-2012 09:48  2.8M  

[TXT]

 Apple_Guide_de_l_uti..> 01-Oct-2012 09:46  2.8M  

[TXT]

 Apple_macbook_pro_13..> 01-Oct-2012 09:44  2.7M  

[TXT]

 Apple_macbook_pro_re..> 01-Oct-2012 09:37  2.6M  

[TXT]

 Apple_iphone_4s_fing..> 01-Oct-2012 09:35  2.6M  

[TXT]

 Apple_ipod_touch_man..> 01-Oct-2012 09:30  2.6M  

[TXT]

 Apple_TV_2nd_gen_Set..> 01-Oct-2012 09:28  2.3M  

[TXT]

 Apple_ipod_touch_use..> 01-Oct-2012 09:26  2.3M  

[TXT]

 apple_Macintosh-User..> 01-Oct-2012 09:24  2.0M  

[TXT]

 apple_macbook_pro-re..> 01-Oct-2012 09:21  3.3M  

[TXT]

 apple_apple_tv_3rd_g..> 01-Oct-2012 09:19  3.3M  

[TXT]

 apple_iphone_brukerh..> 01-Oct-2012 09:17  3.2M  

[TXT]

 apple_iphone_5_info.htm 01-Oct-2012 09:15  2.9M  

[TXT]

 apple_iphone_gebruik..> 01-Oct-2012 09:13  2.9M  

[TXT]

 apple_earpods_user_g..> 01-Oct-2012 09:11  2.5M  

[TXT]

 apple_tv_3rd_gen_imp..> 22-Sep-2012 18:53  2.5M  

[TXT]

 Apple_TV_2e_gen_Guid..> 22-Sep-2012 18:51  2.4M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_13..> 22-Sep-2012 18:49  3.7M  

[TXT]

 Apple-MacBook_13inch..> 22-Sep-2012 18:48  3.6M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Air_Gu..> 22-Sep-2012 18:41  3.5M  

[TXT]

 Apple_Xserve_Diagnos..> 22-Sep-2012 18:39  3.4M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_17..> 22-Sep-2012 18:35  3.3M  

[TXT]

 Apple-Apple_Wireless..> 22-Sep-2012 18:31  3.2M  

[TXT]

 Apple-NVIDIA_GeForce..> 22-Sep-2012 18:30  3.2M  

[TXT]

 Apple-CinemaDisplays..> 22-Sep-2012 18:26  3.2M  

[TXT]

 Apple-iPhone_Finger_..> 22-Sep-2012 18:22  3.1M  

[TXT]

 Apple-Boot_Camp_Guid..> 22-Sep-2012 12:03  3.1M  

[   ]

 Apple-iphone_5_guide..> 22-Sep-2012 12:01   14M  

[TXT]

 Apple-iPhone-5-Guide..> 22-Sep-2012 12:00  3.1M  

[TXT]

 Apple-iphone_ios5_gu..> 22-Sep-2012 11:59  2.8M  

[TXT]

 Apple-mac_pro_mid201..> 22-Sep-2012 11:58  2.4M  

[TXT]

 Apple-iPod_nano_6thg..> 22-Sep-2012 11:58  3.0M  

[TXT]

 Apple-thunderbolt_di..> 22-Sep-2012 11:57  2.9M  

[TXT]

 Apple-Numbers09_guid..> 22-Sep-2012 11:56  2.8M  

[TXT]

 Apple-boot_camp_inst..> 22-Sep-2012 11:56  2.9M  

[TXT]

 Apple-imacdebut2006g..> 22-Sep-2012 11:55  2.9M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_Us..> 22-Sep-2012 11:55  2.8M  

[TXT]

 Apple-iBook.htm         22-Sep-2012 11:54  2.6M  

[TXT]

 Apple-Apple_Qmaster_..> 22-Sep-2012 11:54  2.6M  

[TXT]

 Apple-iPhone_3G_Guid..> 22-Sep-2012 11:53  2.4M  

[TXT]

 Apple-Wireless_Might..> 22-Sep-2012 11:53  2.3M  

[TXT]

 Apple-Logic_Studio_0..> 22-Sep-2012 11:52  2.2M  

[TXT]

 Apple-Xserve_2008_Gu..> 22-Sep-2012 11:52  2.2M  

[TXT]

 Apple-iMac_24inch_Ve..> 22-Sep-2012 11:51  2.9M  

[TXT]

 Apple-Mac-OS-X-Serve..> 22-Sep-2012 11:51  2.9M  

[TXT]

 Apple-Decouverte_d_A..> 22-Sep-2012 11:50  2.8M  

[TXT]

 Apple-PowerBookG4_12..> 22-Sep-2012 11:13  2.5M  

[TXT]

 Apple-ipad_petunjuk_..> 21-Sep-2012 16:40  2.8M  

[TXT]

 apple-airmac_express..> 21-Sep-2012 16:36  2.8M  

[TXT]

 Apple-QuickTake-150.htm 21-Sep-2012 16:32  2.7M  

[TXT]

 Apple-Apple_TV_2nd_g..> 21-Sep-2012 16:28  2.7M  

[TXT]

 Apple-Macintosh-Perf..> 21-Sep-2012 16:25  2.7M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Pro_15..> 21-Sep-2012 15:03  2.5M  

[TXT]

 Apple-macbook_air-11..> 21-Sep-2012 14:59  2.4M  

[TXT]

 Apple-iphone_brugerh..> 21-Sep-2012 14:57  2.4M  

[TXT]

 Apple-iPod_shuffle_4..> 21-Sep-2012 14:54  2.9M  

[TXT]

 Apple-compressor_4_u..> 21-Sep-2012 14:51  3.3M  

[TXT]

 Apple-share_monitor_..> 21-Sep-2012 14:49  2.7M  

[TXT]

 Apple-macbook_air-13..> 21-Sep-2012 14:47  3.1M  

[TXT]

 Apple-macbook_pro-15..> 21-Sep-2012 14:45  3.1M  

[TXT]

 Apple-Guide_de_l_uti..> 21-Sep-2012 14:31  3.1M  

[TXT]

 Apple-iPodshuffledel..> 21-Sep-2012 14:28  3.3M  

[TXT]

 Apple-MacBook_13inch..> 21-Sep-2012 14:25  3.7M  

[TXT]

 Apple-iPhone_Deux_do..> 21-Sep-2012 14:20  3.5M  

[TXT]

 Apple-ipad_2_manual_..> 21-Sep-2012 14:18  3.5M  

[TXT]

 Apple-macbook_air-11..> 21-Sep-2012 14:15  3.2M  

[TXT]

 Apple-Power-Macintos..> 21-Sep-2012 14:08  2.9M  

[TXT]

 Apple-Enterprise_Dep..> 21-Sep-2012 10:42  2.7M  

[TXT]

 Apple-iPhone-Benutze..> 21-Sep-2012 10:39  4.0M  

[TXT]

 Apple-iPhone-Manual-..> 21-Sep-2012 10:36  3.6M  

[TXT]

 Apple-iPhone-User-Gu..> 21-Sep-2012 10:32  3.3M  

[TXT]

 Apple-iphone_4s_il_m..> 21-Sep-2012 10:17  3.7M  

[TXT]

 Apple-iphone_user_gu..> 21-Sep-2012 10:12  3.7M  

[TXT]

 Apple-iPhone_Anvanda..> 21-Sep-2012 10:09  3.5M  

[TXT]

 Apple-iphone_manual_..> 21-Sep-2012 10:06  3.2M  

[TXT]

 Apple-iphone_user_gu..> 21-Sep-2012 10:03  4.0M  

[TXT]

 Apple-iphone_manuali..> 21-Sep-2012 10:00  3.6M  

[TXT]

 Apple-ipod_touch_use..> 21-Sep-2012 09:57  3.2M  

[TXT]

 Apple-ipad_user_guid..> 21-Sep-2012 09:52  3.2M  

[TXT]

 Apple-iphone_4s_pods..> 21-Sep-2012 09:50  3.1M  

[TXT]

 Apple-macbook_air-13..> 21-Sep-2012 09:46  3.1M  

[TXT]

 Apple-ipod_touch_use..> 21-Sep-2012 09:44  3.1M  

[TXT]

 Apple-ipad_brugerhan..> 21-Sep-2012 09:41  3.0M  

[TXT]

 Apple-Case-Design-Gu..> 21-Sep-2012 09:36  2.7M  

[TXT]

 Apple-Accessibility-..> 21-Sep-2012 09:33  2.7M  

[TXT]

 Apple-iphone_4s_info..> 21-Sep-2012 09:28  2.7M  

[TXT]

 Apple-iPhone_3G_Impo..> 21-Sep-2012 09:25  2.6M  

[TXT]

 Apple-iPhone_Bluetoo..> 21-Sep-2012 09:24  2.5M  

[TXT]

 Apple-Premiers_conta..> 18-Sep-2012 10:55  2.3M  

[TXT]

 Apple-iPod_shuffle_F..> 18-Sep-2012 10:51  2.2M  

[TXT]

 Apple-iphone_4s_impo..> 18-Sep-2012 10:49  3.5M  

[TXT]

 Apple-iPhone_iOS3.1_..> 18-Sep-2012 10:47  3.4M  

[TXT]

 Apple-User-s-Guide-M..> 18-Sep-2012 10:46  3.1M  

[TXT]

 Apple-QuickTake-100-..> 18-Sep-2012 10:42  2.9M  

[TXT]

 Apple-Personal-Laser..> 18-Sep-2012 10:39  2.8M  

[TXT]

 Apple-Cinema_Tools_4..> 18-Sep-2012 10:36  2.8M  

[TXT]

 Apple-iMac_G5_de_lut..> 18-Sep-2012 10:34  2.2M  

[TXT]

 Apple-Manuel_de_l'ut..> 18-Sep-2012 10:32  2.1M  

[TXT]

 Apple-TimeCapsule_Se..> 18-Sep-2012 09:45  1.8M  

[TXT]

 Apple-guide_de_confi..> 18-Sep-2012 09:40  3.1M  

[TXT]

 Apple-Color_1.0_User..> 18-Sep-2012 09:37  4.6M  

[TXT]

 Apple-Compressor_3_U..> 18-Sep-2012 09:35  4.0M  

[TXT]

 Apple-Manuel_de_l_ut..> 18-Sep-2012 09:32  3.4M  

[TXT]

 Apple-macbook_air-11..> 18-Sep-2012 09:29  3.2M  

[TXT]

 Apple-macbook_pro-13..> 18-Sep-2012 09:27  3.2M  

[TXT]

 Apple-macbook_pro-re..> 18-Sep-2012 09:25  3.5M  

[TXT]

 Apple-macbook_air-mi..> 18-Sep-2012 09:18  3.4M  

[TXT]

 Apple-macbook_air_11..> 18-Sep-2012 09:14  3.4M  

[TXT]

 Apple-Compressor-4-B..> 18-Sep-2012 09:12  4.1M  

[TXT]

 Apple-thunderbolt_di..> 18-Sep-2012 09:09  3.6M  

[TXT]

 Apple-Manuale-Utente..> 18-Sep-2012 09:07  3.5M  

[TXT]

 Apple-Leopard_Instal..> 18-Sep-2012 09:03  3.4M  

[TXT]

 Apple-final_cut_pro_..> 18-Sep-2012 09:01  3.4M  

[TXT]

 Apple-imacg5_HD17_DI..> 18-Sep-2012 08:58  3.4M  

[TXT]

 Apple-PowerMacG5_Use..> 18-Sep-2012 08:55  3.4M  

[TXT]

 Apple-Macmini_Guide_..> 18-Sep-2012 08:53  3.2M  

[TXT]

 Apple-Manuel_de_l_ut..> 18-Sep-2012 08:50  3.8M  

[TXT]

 Apple-Instruments_et..> 18-Sep-2012 08:48  4.5M  

[TXT]

 Apple-Nouvelles_fonc..> 18-Sep-2012 07:58  3.7M  

[TXT]

 Apple-Workgroup-Serv..> 18-Sep-2012 07:41  3.9M  

[TXT]

 Apple-Macintosh-Perf..> 18-Sep-2012 07:41  4.0M  

[TXT]

 Apple-Macintosh-Perf..> 18-Sep-2012 07:40  4.2M  

[TXT]

 Apple-PowerBook-User..> 18-Sep-2012 07:40  4.2M  

[TXT]

 Apple-Keynote-2-Guid..> 18-Sep-2012 07:39  4.4M  

[TXT]

 Apple-MacBook_Early_..> 18-Sep-2012 07:38  4.4M  

[TXT]

 Apple-macbook_air_gu..> 18-Sep-2012 07:37  4.6M  

[TXT]

 Apple-imacG5_17inch_..> 18-Sep-2012 07:37  4.6M  

[TXT]

 Apple-livetype_2_use..> 18-Sep-2012 07:36  4.8M  

[TXT]

 AppleTV_SetupGuide.htm  18-Sep-2012 07:35  3.5M  

[TXT]

 Apple-Aperture_2_Rac..> 18-Sep-2012 07:34  3.6M  

[TXT]

 Apple-Manuel_de_l_ut..> 18-Sep-2012 07:34  3.6M  

[TXT]

 Apple-iPod-nano-Guid..> 17-Sep-2012 17:31  3.7M  

[TXT]

 Apple-iPod-nano-Guid..> 17-Sep-2012 17:30  3.7M  

[TXT]

 Apple-iPod-nano-Guid..> 17-Sep-2012 17:20  3.4M  

[TXT]

 Apple-Boot-Camp-Guid..> 17-Sep-2012 17:18  3.5M  

[TXT]

 Apple-iPad-User-Guid..> 17-Sep-2012 17:15  3.5M  

[TXT]

 APPLEmanuelutilisate..> 05-Sep-2012 07:20  7.0M  

[TXT]

 User-Guide-iPad-For-..> 05-Sep-2012 07:16  2.9M  

[TXT]

 Guide-d-installation..> 05-Sep-2012 07:03  2.6M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 05-Sep-2012 06:57  2.6M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 05-Sep-2012 06:54  2.6M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 05-Sep-2012 06:50  3.1M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 05-Sep-2012 06:41  3.9M  

[TXT]

 Guide-de-configurati..> 04-Sep-2012 16:49  3.9M  

[TXT]

 Guide-de-configurati..> 04-Sep-2012 16:45  3.9M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 16:41  3.8M  

[TXT]

 Guide-de-l-administr..> 04-Sep-2012 16:36  3.7M  

[TXT]

 Guide-de-deploiement..> 04-Sep-2012 16:32  3.4M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 16:21  3.2M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 16:19  2.8M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 16:15  2.8M  

[TXT]

 Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 16:11  2.3M  

[TXT]

 Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 16:01  2.2M  

[TXT]

 Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 15:57  2.1M  

[TXT]

 Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 15:53  1.9M  

[TXT]

 Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 15:48  1.7M  

[TXT]

 Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 12:49  1.3M  

[TXT]

 Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 12:30  4.5M  

[TXT]

 Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 12:23  4.3M  

[TXT]

 Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 12:16  4.4M  

[TXT]

 Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 12:05  4.4M  

[TXT]

 Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 12:00  4.3M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 12:00  5.1M  

[TXT]

 Guide-de-l-Utilisate..> 04-Sep-2012 11:52  4.1M  

[TXT]

 PowerBook-G4-15-pouc..> 04-Sep-2012 11:21  3.7M  

[TXT]

 iPad-Guide-de-l-util..> 04-Sep-2012 11:08  5.1M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 10:51  3.4M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 10:37  3.4M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 10:32  2.8M  

[TXT]

 Guide-de-l-utilisate..> 04-Sep-2012 10:26  2.5M  

[TXT]

 Power-Mac-G5-Guide-d..> 04-Sep-2012 10:20  2.0M  

[TXT]

 iPod_nano_6thgen_Gui..> 30-Aug-2012 10:53  142K  

[TXT]

 iphone_guide_de_l_ut..> 30-Aug-2012 10:36  377K  

[TXT]

 iPod_nano_6thgen_Use..> 29-Jan-2012 11:37  119K  

[TXT]

 iPadguideutilisateur..> 29-Jan-2012 10:59  379K  

[   ]

 PowerMacG5_UserGuide..> 24-Jan-2012 09:55  9.2M  

[   ]

 TimeCapsule_SetupGui..> 24-Jan-2012 09:55  843K  

[   ]

 quicktime_guide_de_l..> 24-Jan-2012 09:54  617K  

[   ]

 premiers_contacts_av..> 24-Jan-2012 09:54  1.1M  

[   ]

 PowerBookG4_12inch1...> 24-Jan-2012 09:54  2.3M  

[   ]

 PB_G4_15inch1.33-1.5..> 24-Jan-2012 09:53  2.2M  

[   ]

 MacBookPro_17inch_Us..> 24-Jan-2012 09:53  3.2M  

[   ]

 macbookpro_15and17-i..> 24-Jan-2012 09:52  1.8M  

[   ]

 MacBook_Early_2008_G..> 24-Jan-2012 09:52  2.4M  

[   ]

 macbook_air_guide_de..> 24-Jan-2012 09:52  2.0M  

[   ]

 Instruments_et_effet..> 24-Jan-2012 09:51   11M  

[   ]

 livetype_2_user_manu..> 24-Jan-2012 09:51  3.9M  

[   ]

 iSightUserGuide.pdf     24-Jan-2012 09:50  882K  

[   ]

 ipodhifi2006guide.pdf   24-Jan-2012 09:50  5.1M  

[   ]

 guide_des_fonctionna..> 24-Jan-2012 09:48  6.6M  

[   ]

 iMac_G5_de_lutilisat..> 24-Jan-2012 09:48  3.0M  

[   ]

 iMac_Early2008_Guide..> 24-Jan-2012 09:47  2.5M  

[   ]

 Guide_de_lutilisateu..> 24-Jan-2012 09:46  548K  

[   ]

 Guide_de_l_utilisate..> 24-Jan-2012 09:46  727K  

[   ]

 Guide_de_l_utilisate..> 24-Jan-2012 09:46  4.7M  

[   ]

 guide_de_l_utilisate..> 24-Jan-2012 09:46  4.1M  

[   ]

 guide_de_l_utilisate..> 24-Jan-2012 09:44  3.2M  

[   ]

 Comment_demarrer_Leo..> 24-Jan-2012 09:44  8.1M  

[   ]

 Guide_de_l_utilisate..> 24-Jan-2012 09:43  3.7M  

[   ]

 guide_de_configurati..> 24-Jan-2012 09:42  909K  

[TXT]

 AppleMacBookAir14 GH..> 26-Oct-2011 15:54  7.7K

Keynote ’08 Manual del usuario K Apple Inc. © 2008 Apple Inc. Todos los derechos reservados. Según las leyes de propiedad intelectual, este manual no puede copiarse, ni total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Apple. Los derechos del usuario sobre el software se rigen por el contrato de licencia de software incluido. El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE UU y en otros países. El uso del logotipo de Apple, producido mediante el teclado (Opción + Mayúsculas + K) para propósitos comerciales y sin el previo consentimiento por escrito de Apple, puede constituir una infracción y competencia desleal contraria a las leyes. En la realización de este manual se ha puesto el máximo cuidado para asegurar la exactitud de la información que contiene. Apple no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o copia. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, el logotipo de Apple, AppleWorks, ColorSync, Exposé, iBook, iDVD, iLife, iPhoto, iPod, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Mac OS, Numbers, Pages, PowerBook y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países. Apple Remote Desktop, Finder, GarageBand, iWeb, iWork y Safari son marcas registradas de Apple Inc. AppleCare es una marca de servicio de Apple Inc., registrada en EE UU y en otros países. Adobe y Acrobat son marcas comerciales o registradas de Adobe Systems Incorporated en EE UU y/o en otros países. Los nombres de otras empresas y productos mencionados en este manual son marcas comerciales de sus respectivas empresas. La mención de productos de terceras partes tiene únicamente propósitos informativos y no constituye aprobación ni recomendación. Apple declina toda responsabilidad referente al funcionamiento o el uso de estos productos. E019-1276 06/2008 3 1 Contenido Prólogo 12 Bienvenido al Manual del usuario de Keynote Capítulo 1 14 Herramientas y técnicas de Keynote 14 Acerca de Temas y Diapositivas maestras 16 La ventana de Keynote 18 Cómo acercar o alejar 18 Cómo cambiar de modo 18 Modo Navegador 19 Modo Esquema 21 Modo Mesa luminosa 21 Cómo ir a una diapositiva concreta 22 La barra de herramientas 23 La barra de formato 24 La ventana de inspectores 25 El visualizador multimedia 25 La ventana Colores 25 El panel Tipos de letra 25 La ventana Advertencias 26 Funciones rápidas de teclado y menús de función rápida Capítulo 2 27 Cómo trabajar con un documento Keynote 27 Cómo crear o abrir un pase de diapositivas 27 Cómo crear un nuevo documento de Keynote 28 Cómo importar un pase de diapositivas 28 Cómo abrir un documento de Keynote existente 29 Cómo guardar documentos 29 Cómo guardar un documento 30 Cómo deshacer los cambios 30 Cómo guardar una copia del documento 31 Cómo guardar automáticamente una copia de seguridad del documento 31 Cómo guardar un documento como un tema 31 Cómo guardar términos de búsqueda para un documento 32 Cómo cerrar un documento sin salir de Keynote 4 Contenido 32 Cómo añadir, eliminar y organizar diapositivas 32 Cómo añadir diapositivas 33 Cómo reordenar diapositivas 33 Cómo agrupar las diapositivas 34 Cómo eliminar diapositivas 34 Cómo omitir diapositivas 35 Cómo añadir números de diapositiva 35 Cómo utilizar los comentarios 36 Cómo copiar o mover elementos entre distintas diapositivas 37 Cómo cambiar el tema, la diapositiva maestra o el diseño de una diapositiva 37 Cómo modificar el tema 38 Uso de varios temas 38 Cómo aplicar una nueva diapositiva maestra a una diapositiva 38 Cómo cambiar el diseño de una diapositiva 40 Cómo realizar el mismo cambio en varias diapositivas Capítulo 3 41 Cómo trabajar con texto 41 Cómo añadir texto 42 Cómo seleccionar texto 43 Cómo eliminar, copiar y pegar texto 44 Cómo definir el formato del tamaño y la apariencia del texto 44 Uso del menú Formato para dar formato al texto 44 Cómo utilizar las opciones de negrita y cursiva con los menús 44 Cómo crear texto con contorno con los menús 44 Cómo subrayar texto con los menús 45 Cómo cambiar el tamaño del texto con los menús 45 Cómo crear subíndices y superíndices con los menús 45 Cómo cambiar el uso de mayúsculas del texto con los menús 46 Uso del panel “Tipo de letra” para dar formato al texto 47 Consejos para organizar los tipos de letra 47 Cómo cambiar de tipo de letra utilizando el panel “Tipo de letra” 48 Cómo cambiar el subrayado utilizando el panel Tipo de letra 48 Cómo añadir un tachado al texto utilizando el panel Tipo de letra 49 Cómo cambiar el color del texto utilizando el panel Tipo de letra 49 Cómo cambiar el color de fondo del párrafo utilizando el panel Tipo de letra 49 Cómo crear sombras en el texto utilizando el panel Tipo de letra 50 Cómo cambiar el tipo de letra utilizado en el esquema 50 Cómo añadir acentos y caracteres especiales 50 Cómo añadir marcas de acento 51 Cómo ver distribuciones de teclado para otros idiomas 51 Cómo escribir caracteres especiales y símbolos 53 Cómo utilizar las comillas tipográficas 53 Uso de características tipográficas avanzadas Contenido 5 54 Cómo ajustar el suavizado de los tipos de letra 54 Cómo ajustar la alineación, el espaciado y el color del texto 55 Cómo utilizar el Inspector de texto para controlar la alineación, el espaciado y el color 55 Cómo alinear texto horizontalmente 56 Cómo alinear texto verticalmente 56 Cómo ajustar el espaciado entre líneas de texto 57 Cómo ajustar el espaciado antes o después de un párrafo 58 Cómo ajustar el espaciado entre caracteres 58 Cómo cambiar el color del texto utilizando el Inspector de texto 59 Cómo ajustar las tabulaciones para alinear el texto 60 Cómo establecer nuevas tabulaciones 60 Cómo cambiar una tabulación 61 Cómo eliminar una tabulación 61 Cómo ajustar las sangrías 61 Cómo ajustar sangrías de párrafos 62 Cómo cambiar el margen interno del texto en objetos 62 Cómo ajustar sangrías para listas 62 Cómo utilizar listas con viñetas, numeradas y ordenadas (Esquemas) 62 Cómo generar listas de forma automática 63 Cómo utilizar listas con viñetas 64 Cómo utilizar listas numeradas 65 Cómo utilizar listas ordenadas (Esquemas) 66 Cómo utilizar cuadros de texto y figuras para resaltar el texto 66 Cómo añadir cuadros textos libres 67 Cómo presentar texto en columnas 67 Cómo introducir texto en formas 68 Cómo definir el formato de los cuadros de texto o las figuras 68 Cómo utilizar hipervínculos 69 Cómo enlazar a una página web 69 Cómo enlazar a un mensaje de correo electrónico predirigido 70 Cómo enlazar con una diapositiva 71 Cómo enlazar con un archivo de Keynote 71 Cómo utilizar un hipervínculo para detener un pase de diapositivas 71 Cómo subrayar texto de hipervínculos 72 Cómo sustituir texto de forma automática 72 Cómo insertar un espacio duro 73 Cómo comprobar la ortografía 73 Cómo buscar las palabras mal escritas 74 Cómo trabajar con las sugerencias de ortografía 75 Cómo buscar y reemplazar texto 6 Contenido Capítulo 4 76 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 76 Cómo seleccionar objetos 77 Copia o duplicado de objetos 77 Cómo eliminar objetos 77 Cómo desplazar objetos 78 Cómo mover un objeto hacia delante o hacia atrás (creación de capas con objetos) 78 Cómo alinear objetos 78 Alineación de objetos entre sí en una diapositiva 79 Espaciado uniforme de objetos en una diapositiva 79 Uso de guías de alineación 80 Cómo crear sus propias guías de alineación 80 Uso de cuadrículas maestras 80 Cómo ajustar la posición de los objetos con precisión 81 Modificación de objetos 81 Cambiar el tamaño de los objetos 82 Volteo y giro de objetos 83 Cambio del estilo de bordes 83 Cómo enmarcar objetos 84 Cómo añadir sombras 86 Cómo añadir un reflejo 86 Ajuste de Opacidad 87 Cómo agrupar y bloquear objetos 87 Cómo agrupar y desagrupar objetos 88 Bloqueo y desbloqueo de objetos 88 Cómo rellenar objetos 88 Cómo rellenar un objeto con color 89 Uso de la ventana Colores 90 Cómo rellenar un objeto con una imagen 92 Uso de figuras 92 Cómo añadir una figura predibujada 92 Cómo añadir una figura personalizada 93 Cómo convertir figuras en editables 93 Manipulación de los puntos de una figura 94 Cómo modificar la forma de una curva 95 Cómo modificar la forma de un segmento recto 95 Transformación de puntos angulares en puntos curvados y viceversa 95 Cómo editar figuras predibujadas concretas 96 Edición de un rectángulo redondeado 96 Edición de flechas simples y dobles 97 Edición de una estrella 97 Edición de un polígono 97 Uso de marcadores de posición de contenido 98 Cómo trabajar con imágenes Contenido 7 99 Cómo importar una imagen 99 Cómo enmascarar (recortar) imágenes 99 Cómo recortar una imagen mediante la máscara por omisión (rectangular) 100 Cómo enmascarar una imagen con una figura 101 Cómo desenmascarar una imagen 101 Eliminación del fondo o de elementos no deseados de una imagen 102 Cambio del brillo, el contraste y otros ajustes de una imagen 104 Uso del sonido y películas 105 Cómo añadir sonido a una diapositiva 105 Cómo añadir una banda sonora a un pase de diapositivas 106 Cómo añadir una película 106 Cómo ajustar los parámetros de reproducción de contenidos multimedia 107 Cómo añadir una narración 108 Cómo grabar encima de un pase de diapositivas grabado 108 Cómo reproducir un pase de diapositivas grabado 109 Cómo eliminar una grabación 109 Cómo añadir vistas web 111 Cómo convertir un objeto en un hipervínculo Capítulo 5 112 Uso del movimiento en pases de diapositivas 112 Cómo añadir transiciones entre diapositivas 113 Cómo animar las diapositivas con composiciones de objetos 114 Cómo mover objetos dentro o fuera de las diapositivas utilizando efectos de composición 116 Cómo animar los objetos de las diapositivas (composiciones de acciones) 118 Cómo hacer que los objetos se fundan, giren, se amplíen o se contraigan 119 Cómo animar las imágenes utilizando composiciones inteligentes 121 Cómo reordenar las composiciones de objetos 121 Cómo activar las composiciones de objetos 122 Cómo crear composiciones que intercalen las partes de un objeto 123 Cómo animar tipos específicos de objetos 123 Creación de composiciones de texto 124 Creación de composiciones de tablas 124 Creación de composiciones de gráficas 125 Creación de composiciones de películas 125 Cómo eliminar composiciones de objetos Capítulo 6 126 Cómo usar las tablas 126 Acerca de las tablas 127 Cómo trabajar con tablas 127 Cómo añadir una tabla 128 Cómo utilizar las herramientas de tabla 130 Cómo redimensionar una tabla 8 Contenido 131 Cómo mover tablas 131 Cómo copiar tablas entre aplicaciones de iWork 131 Cómo seleccionar tablas y sus componentes 131 Cómo seleccionar una tabla 132 Cómo seleccionar una celda de tabla 132 Cómo seleccionar un grupo de celdas de tabla 132 Cómo seleccionar una fila o una columna 133 Cómo seleccionar los bordes de una celda 133 Cómo trabajar con contenidos en las celdas de la tabla 133 Cómo añadir y editar valores de celdas 134 Cómo trabajar con texto en las celdas 135 Cómo trabajar con números en las celdas 135 Cómo trabajar con fechas en las celdas 136 Cómo mostrar un contenido demasiado grande para su celda 136 Cómo dar formato a los valores de celdas 137 Cómo utilizar el formato de números 138 Cómo utilizar el formato de moneda 138 Cómo utilizar el formato de porcentaje 139 Cómo utilizar el formato de fecha y hora 139 Cómo utilizar el formato de fracciones 139 Cómo utilizar el formato científico 140 Cómo utilizar el formato de texto 140 Cómo monitorizar los valores de las celdas 141 Cómo añadir imágenes o color a las celdas 141 Cómo utilizar el autorrelleno en celdas de tabla 142 Cómo trabajar con filas y columnas 142 Cómo añadir filas 143 Cómo añadir columnas 143 Cómo eliminar filas y columnas de una tabla 143 Cómo utilizar una fila o columna de cabecera de una tabla 144 Cómo utilizar una fila de pie de página 144 Cómo cambiar el tamaño de las filas y columnas de una tabla 145 Cómo alternar los colores de las filas 145 Cómo trabajar con las celda de tabla 145 Cómo fusionar celdas de tabla 146 Cómo dividir celdas de tabla 146 Dar formato a bordes de celdas 147 Cómo copiar y mover celdas 147 Cómo ordenar celdas en una tabla Capítulo 7 149 Uso de fórmulas y funciones en tablas 149 Uso de fórmulas 150 Cómo añadir una fórmula rápida Contenido 9 150 Realización de un cálculo básico mediante valores de columna 151 Realización de un cálculo básico mediante valores de fila 151 Cómo eliminar una fórmula 152 Cómo utilizar el Editor de fórmulas 152 Cómo añadir una fórmula nueva con el Editor de fórmulas 153 Cómo editar una fórmula con el Editor de fórmulas 153 Cómo utilizar referencias de celda 154 Cómo añadir referencias de celda a una fórmula 155 Cómo copiar o mover fórmulas con referencias de celda 155 Cómo aplicar una fórmula una vez a las celdas de una columna o fila 156 Cómo tratar errores y advertencias 156 Cómo utilizar operadores 156 Cómo realizar operaciones aritméticas 157 Descripción de los operadores aritméticos 158 Descripción de los operadores de comparación 159 Cómo utilizar funciones Capítulo 8 160 Cómo utilizar gráficas 160 Acerca de las gráficas 163 Cómo añadir una gráfica 163 Cómo seleccionar un tipo de gráfica 164 Cómo seleccionar un tipo de gráfica inicial 165 Cómo cambiar de tipo de gráfica 166 Cómo modificar los datos de una gráfica 166 Cómo copiar datos en el editor de datos de la gráfica 167 Cómo trabajar con filas y columnas en el editor de datos de la gráfica 167 Atributos generales de formato de la gráfica 167 Cómo utilizar las leyendas 168 Cómo utilizar el título de las gráficas 168 Cómo cambiar el tamaño de una gráfica 169 Cómo girar las gráficas 169 Cómo añadir etiquetas y marcas de eje 170 Cómo mostrar los ejes y los bordes 170 Cómo utilizar los títulos de los ejes 170 Cómo mostrar las etiquetas de los puntos de datos 171 Cómo modificar el formato del eje de valores 172 Cómo colocar etiquetas, cuadrículas y marcas 173 Cómo definir el formato de los elementos de las series de datos 174 Cómo definir el formato de títulos, etiquetas y leyendas 174 Cómo añadir textos descriptivos a una gráfica 174 Cómo modificar el formato en los distintos tipos de gráficas 174 Gráficas de sectores 175 Cómo seleccionar sectores concretos 10 Contenido 175 Cómo mostrar el nombre de una serie en una gráfica de sectores 175 Cómo separar sectores concretos de una gráfica 176 Cómo añadir sombras a las gráficas de sectores y a los sectores 176 Cómo ajustar la opacidad de las gráficas de sectores 176 Cómo girar gráficas de sectores en 2D 177 Gráficas de barras y de columnas 177 Cómo ajustar el espaciado de las gráficas de barras y columnas 177 Cómo añadir sombras a las gráficas de barras y columnas 178 Cómo ajustar la opacidad de las gráficas de barras y columnas 178 Gráficas de áreas y líneas 179 Gráficas de dispersión 180 Gráficas 3D Capítulo 9 182 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 182 Cómo personalizar una presentación para una audiencia 183 Cómo crear presentaciones del tipo “solo hipervínculos” 183 Creación de presentaciones autoejecutables 184 Cómo ajustar las opciones de reproducción 184 Cómo ensayar y visualizar las presentaciones 185 Cómo añadir notas del presentador 185 Cómo ensayar la presentación 186 Cómo visualizar una presentación en la pantalla del ordenador 186 Cómo visualizar una presentación en una pantalla o proyector externos 187 Consejos para utilizar una pantalla externa 188 Cómo visualizar la misma presentación en dos pantallas 189 Cómo personalizar la vista del presentador 190 Cómo ajustar la frecuencia de refresco de la pantalla 190 Cómo ajustar el tamaño de diapositiva 191 Cómo configurar la memoria de acceso aleatorio de vídeo (VRAM) 192 Cómo controlar las presentaciones 192 Cómo controlar una presentación con el teclado 193 Cómo pausar y reanudar una presentación 193 Cómo detener una presentación 193 Cómo avanzar a la siguiente diapositiva o composición anterior o siguiente 194 Cómo ir a una diapositiva específica 194 Cómo mostrar el puntero durante una presentación 195 Cómo utilizar otras aplicaciones durante una presentación 195 Cómo reproducir películas y sonido 196 Cómo imprimir diapositivas 197 Cómo exportar un pase de diapositivas a otros formatos 198 Cómo compartir una presentación entre distintas plataformas 198 Cómo crear una película QuickTime 200 Cómo crear un pase de diapositivas de PowerPoint Contenido 11 200 Cómo crear un archivo PDF 201 Cómo exportar diapositivas como archivos de imagen 201 Cómo crear un documento Flash 202 Cómo crear un documento HTML 202 Cómo enviar una presentación a las aplicaciones iLife 202 Cómo crear una proyecto de iDVD 203 Cómo crear un álbum de iPhoto 204 Cómo exportar a iWeb 205 Cómo exportar a iTunes e iPod 205 Cómo exportar a GarageBand 206 Cómo guardar una presentación en formato de iWork ’05 o iWork ’06 Capítulo 10 207 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas 207 Cómo diseñar Temas y Diapositivas maestras 208 Cómo utilizar las herramientas de diapositivas maestras 209 Previsualización de diapositivas maestras 210 Cómo seleccionar diapositivas maestras para personalizarlas 210 Cómo duplicar una diapositiva maestra 210 Cómo importar una diapositiva o una diapositiva maestra 211 Cómo crear una diapositiva maestra desde el principio 211 Cómo personalizar diseños de diapositivas maestras 211 Cómo definir marcadores de posición de texto 212 Cómo definir marcadores de posición de contenidos 212 Cómo definir marcadores de posición de objetos 212 Cómo crear elementos de fondo en diapositivas maestras 213 Cómo añadir guías de alineación a las diapositiva maestras 214 Cómo definir los atributos por omisión del texto y los objetos 214 Cómo definir los atributos por omisión de los cuadros de texto y las figuras 215 Cómo definir los atributos por omisión de las imágenes importadas 216 Cómo definir los atributos por omisión para tablas 217 Cómo definir los atributos por omisión para gráficas. 218 Cómo definir transiciones por omisión 218 Cómo crear composiciones en diapositivas maestras 218 Cómo crear temas personalizados 219 Cómo guardar un tema personalizado 219 Cómo crear un tema desde el principio 220 Cómo recuperar los atributos originales de un tema Índice 221 Prólogo 12 Bienvenido al Manual del usuario de Keynote En este documento PDF en color se detallan las instrucciones de uso de Keynote. Antes de utilizar este documento, puede consultar las lecciones de iniciación de Keynote en el libro Introducción a iWork ‘08. que le ofrece una manera rápida de prepararse para ser un usuario de Keynote autosuficiente. El libro también ofrece recursos adicionales para familiarizarse con Keynote, como una presentación de sus características y vídeos explicativos. Si necesita instrucciones detalladas para realizar tareas específicas, consulte este manual del usuario. La mayoría de las tareas de esta guía también están disponibles en la ayuda en Internet. Prólogo Bienvenido al Manual del usuario de Keynote 13 En la tabla siguiente se indica dónde encontrar la información de esta guía. En la Ayuda de Keynote, puede buscar información mediante exploraciones o búsquedas. Para obtener información acerca de Consulte el Cómo usar las ventanas y herramientas de Keynote para crear y dar formato a documentos capítulo 1, “Herramientas y técnicas de Keynote”, en la página 14 Cómo crear y guardar documentos y gestionar diapositivas capítulo 2, “Cómo trabajar con un documento Keynote”, en la página 27 Cómo dar formato al texto de un documento de Keynote capítulo 3, “Cómo trabajar con texto”, en la página 41 Cómo usar gráficos, figuras, sonido, etc., para mejorar un documento capítulo 4, “Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos”, en la página 76 Cómo agregar transiciones, efectos especiales y animaciones a las diapositivas capítulo 5, “Uso del movimiento en pases de diapositivas”, en la página 112 Cómo crear, organizar y dar formato a tablas y valores de tablas capítulo 6, “Cómo usar las tablas”, en la página 126 Cómo usar fórmulas y funciones para realizar cálculos en tablas capítulo 7, “Uso de fórmulas y funciones en tablas”, en la página 149 Cómo crear gráficas para mostrar datos numéricos gráficamente capítulo 8, “Cómo utilizar gráficas”, en la página 160 Cómo compartir documentos de Keynote con otras personas capítulo 9, “Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas”, en la página 182 Cómo crear un tema o plantilla partiendo de cero capítulo 10, “Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas”, en la página 207 1 14 1 Herramientas y técnicas de Keynote En este capítulo conocerá las ventanas y herramientas que utilizará para crear pases de diapositivas con Keynote. Cada pase de diapositivas se crea en un documento Keynote independiente. Si se añaden películas, sonidos u otros contenidos multimedia al pase de diapositivas, se pueden guardar como parte del documento para poder mover fácilmente la presentación de un ordenador a otro. Acerca de Temas y Diapositivas maestras La primera vez que se abre la aplicación Keynote (haciendo clic en su icono en el Dock o haciendo doble clic en su icono en el Finder), el selector de tema muestra los temas incorporados que puede escoger. Capítulo 1 Herramientas y técnicas de Keynote 15 Cada tema de Keynote consta de una familia de diapositivas maestras con elementos de diseño conjuntados. Las diapositivas maestras son plantillas que proporcionan elementos predefinidos, p .ej., diseños, tipos de letra, texturas, propiedades de gráficas, colores de fondo, etc. Cuando se desea crear una diapositiva que contenga ciertos elementos (como un título, un bloque de texto, una lista con viñetas o un gráfico) se selecciona la diapositiva maestra que se asemeje más a la que se necesite. Las diapositivas maestras contienen marcadores de posición que se pueden sustituir por el contenido que se desee.  El texto del marcador de posición (“Doble clic para editar”) muestra el aspecto que tiene el texto. Haga doble clic sobre este texto y comience a escribir lo que desee. Para obtener más información, consulte “Cómo añadir texto” en la página 41.  Los marcadores de posición de contenidos pueden contener imágenes, archivos de audio y películas. Arrastre su imagen hasta o película hasta el marcador de posición. Aunque puede arrastrar archivos multimedia a cualquier parte de una diapositiva (no únicamente a un marcador de posición), el uso de marcadores de posición de contenidos permite ajustar automáticamente el tamaño y la posición de la imagen o película. Para obtener más información, consulte “Uso de marcadores de posición de contenido” en la página 97. También se pueden añadir a cualquier diapositiva elementos propios, como tablas u otros objetos. Texto del marcador de posición Marcador de posición de contenidos para imágenes, películas u otros archivos multimedia 16 Capítulo 1 Herramientas y técnicas de Keynote La mayoría de los temas vienen con las siguientes diapositivas maestras: La ventana de Keynote Las ventanas de documentos Keynote tienen funciones de ayuda para desarrollar y organizar los pases de diapositivas. Estos elementos se pueden mostrar u ocultar independientemente:  La barra de herramientas situada en la parte superior de la ventana ofrece acceso rápido a las herramientas necesarias para crear las diapositivas. Para obtener más información, consulte “La barra de herramientas” en la página 22.  El navegador de diapositivas del lado izquierdo de la ventana ofrece una visión general visual del pase de diapositivas. Puede visualizar una miniatura de cada diapositiva o bien un esquema de texto. Consulte el apartado “Cómo cambiar de modo” en la página 18 para obtener más información. Diapositiva maestra Uso recomendado Título y subtítulo Página de título o títulos de sección de la presentación Título y viñetas Contenido Título y viñetas - 2 columnas Contenido visualizado en dos columnas Viñetas Páginas de contenido general con viñetas de texto; el área de texto ocupa toda la diapositiva En blanco Diseños con abundantes figuras Título - Superior o central Página de título o títulos de sección de la presentación Foto - Horizontal Foto horizontal con título inferior Foto - Vertical Foto vertical con título y subtítulo en el lado izquierdo Título, viñetas y foto Título de página o de sección con texto y foto Título y viñetas (izquierda o derecha) Diapositivas de contenido para colocar viñetas de texto a la izquierda o a la derecha y una figura en el lado opuesto de la diapositiva Capítulo 1 Herramientas y técnicas de Keynote 17  Puede escribir notas acerca de cada una de las diapositivas en el campo de notas del presentador. Estas anotaciones no son visibles durante el pase y pueden servir de referencia al realizar la presentación. Para más información, consulte “Cómo añadir notas del presentador” en la página 185. A continuación se describen los métodos para mostrar u ocultar independientemente estos elementos: m Para mostrar u ocultar la barra de herramientas, seleccione Visualización > “Mostrar barra de herramientas” o Visualización > Ocultar barra de herramientas. m Para mostrar el navegador de diapositivas, seleccione Visualización > Navegador o Visualización > Esquema. Para ocultarlo, seleccione Visualización > Solo diapositiva. m Para mostrar u ocultar las notas del presentador, seleccione Visualización > “Mostrar notas del presentador” o Visualización > Ocultar notas del presentador. El lienzo de la diapositiva: para crear cada diapositiva, escriba texto y añada objetos y contenidos. El campo de notas del presentador: permite añadir notas sobre cada diapositiva individual. Estas anotaciones no son visibles durante el pase y pueden servirle de referencia al realizar la presentación. El navegador de diapositivas: proporciona una visión general de la presentación. Puede visualizar una miniatura de cada diapositiva o bien un esquema de texto. La barra de herramientas: personalice la barra de herramientas añadiendo las herramientas que más utilice. Permite cambiar el tamaño de las miniaturas de las diapositivas. 18 Capítulo 1 Herramientas y técnicas de Keynote Cómo acercar o alejar Puede ampliar (acercar imagen) o reducir (alejar imagen) la visualización del lienzo de diapositiva. Estos son algunos modos de acercar o eliminar la imagen: m Seleccione Visualización > Ampliar/Reducir nivel de zoom. m Seleccione un nivel de ampliación en el menú local Zoom situado en la parte inferior izquierda del lienzo de diapositivas. Cómo cambiar de modo Keynote ofrece varios modos de visualizar, gestionar y organizar las diapositivas existentes en un documento de Keynote: modo navegador, modo esquema y modo mesa luminosa. También se puede ver únicamente el lienzo de la diapositiva. Para cambiar de un modo de visualización al otro: m Haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione una opción (o seleccione Visualización > Navegador, Esquema, Mesa luminosa o Solo diapositiva). Modo Navegador El modo Navegador muestra imágenes en miniatura de cada diapositiva y resulta muy útil para pases de diapositivas que contienen muchos gráficos, tablas y otros objetos. Este modo proporciona una buena visión general visual de las diapositivas, pero es posible que no se pueda leer todo el texto de las miniaturas. Puede manipular las diapositivas en el navegador de diapositivas para cambiar la posición y organizar las diapositivas. Arrastre este tirador hacia abajo para mostrar las diapositivas maestras. Para omitir una diapositiva durante una presentación, seleccione Diapositiva > Omitir diapositiva. Haga clic en el triángulo desplegable para mostrar u ocultar grupos de diapositivas sangradas. Visualice los elementos gráficos de las diapositivas rápidamente. Sangre las diapositivas para organizarlas en grupos. Para sangrar una diapositiva, arrástrela o selecciónela y pulse Tabulador. La diapositiva aquí seleccionada es la diapositiva con la que está trabajando. Visualice las miniaturas en distintos tamaños. Capítulo 1 Herramientas y técnicas de Keynote 19 Estos son algunos modos de trabajar en el modo navegador: m Para pasar al modo navegador, en la barra de herramientas haga clic en Visualización y seleccione Navegador, o seleccione Visualización > Navegador. m Para cambiar la posición o el nivel jerárquico de una diapositiva, arrástrela. m Para mostrar u ocultar grupos de diapositivas (diapositivas sangradas y su diapositiva “principal”), haga clic en los triángulos desplegables. m Para ampliar o reducir las imágenes en miniatura, haga clic en el botón de la esquina inferior izquierda y seleccione un tamaño. m Para duplicar una o más diapositivas contiguas, selecciónelas y seleccione Edición > Duplicar. Las diapositivas duplicadas se insertarán a continuación de las diapositivas seleccionadas. m Para copiar y pegar una o más diapositivas adyacentes, selecciónelas, seleccione Edición > Pegar, seleccione la diapositiva después de la cual desea pegar las diapositivas copiadas y seleccione Edición > Pegar. m Para mostrar las diapositivas maestras (lo que resulta de gran utilidad a la hora de crear diapositivas maestras o temas propios), arrastre el tirador situado en la parte superior derecha del navegador de diapositivas, o bien haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar diapositivas maestras” Para obtener más detalles, consulte el apartado “Cómo diseñar Temas y Diapositivas maestras” en la página 207. Modo Esquema El modo Esquema resulta de gran utilidad para ver la estructura de las presentaciones que contienen una gran cantidad de texto. Muestra el título y el texto con viñetas de cada una de las diapositivas del pase de diapositivas. Todos los títulos y los textos con viñetas se pueden leer perfectamente en el navegador de diapositivas. 20 Capítulo 1 Herramientas y técnicas de Keynote El modo esquema permite ordenar y reordenar con facilidad la posición de las viñetas de texto de la presentación al organizarla. Por ejemplo, puede añadir viñetas al texto directamente en el navegador de diapositivas. También puede arrastrar las viñetas de una diapositiva a otra, o arrastrarlas a un nivel superior o inferior de la estructura de la diapositiva. Estos son algunos modos de trabajar en el modo esquema: m Para pasar al modo esquema, en la barra de herramientas haga clic en Visualización y seleccione Esquema (o seleccione Visualización Esquema). m Para cambiar el tipo de letra utilizado en modo esquema, seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en General y seleccione un tipo de letra y un tamaño en los menús locales “Tipo de letra del esquema”. m Para imprimir el modo esquema, seleccione Archivo > Imprimir. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Keynote en el menú local “Copias y páginas” y a continuación seleccione Esquema. Arrastre las viñetas a la izquierda o a la derecha para colocarlas en un nivel superior o inferior del esquema. Puede incluso arrastrar las viñetas de una diapositiva a otra. En el esquema, puede ver el texto de los títulos y de las viñetas. Es posible añadir y modificar texto directamente en el esquema. Haga doble clic en el icono de una diapositiva para ocultar el texto con viñetas en el navegador de diapositivas. Capítulo 1 Herramientas y técnicas de Keynote 21 Modo Mesa luminosa Si el pase de diapositivas contiene varias diapositivas y desea visualizar más miniaturas a la vez, utilice el modo mesa luminosa. Puede reordenar fácilmente las diapositivas arrastrándolas, como si se encontraran sobre la mesa luminosa de un fotógrafo. Estos son algunos modos de trabajar en el modo mesa luminosa: m Para pasar al modo mesa luminosa, haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mesa luminosa” (o seleccione Visualización > Mesa luminosa). m Para ampliar o reducir las imágenes en miniatura, haga clic en el botón de la esquina inferior izquierda de la ventana y seleccione un tamaño. m Haga doble clic en una diapositiva para editarla o regresar a la vista anterior (navegador o esquema). En la vista de mesa luminosa puede añadir, eliminar, duplicar, omitir y reordenar diapositivas de la misma forma que en las vistas de navegador y esquema. Cómo ir a una diapositiva concreta Mientras trabaja en el documento, puede desplazarse fácilmente a cualquier diapositiva. Estos son los modos de acceder a una diapositiva en particular: m Para acceder a cualquier diapositiva, en el modo navegador o esquema del navegador de diapositivas haga clic en una miniatura. m Seleccione Diapositiva > Ir a y seleccione una de las opciones (Diapositiva siguiente, Diapositiva anterior, Primera diapositiva o Última diapositiva). 22 Capítulo 1 Herramientas y técnicas de Keynote La barra de herramientas La barra de herramientas de Keynote le brinda con un solo clic acceso a muchas de las acciones que se utilizan al trabajar en Keynote. Puede cambiar la posición, añadir y eliminar los botones de la barra de herramientas para adaptarlos a su estilo de trabajo. La selección por omisión de los botones de la barra de herramientas se muestra a continuación. Para personalizar la barra de herramientas: 1 Seleccione Visualización > “Personalizar barra de herramientas”, o bien, con la tecla Control pulsada, haga clic en la barra de herramientas y seleccione “Personalizar barra de herramientas”. 2 Realice los cambios que desee en la barra de herramientas. Para añadir un ítem a la barra de herramientas, arrastre su icono hasta la barra de herramientas de la parte superior. Para eliminar un ítem de la barra de herramientas, arrástrelo fuera de la misma. Para restaurar el conjunto por omisión de botones de la barra de herramientas, arrastre a la barra de herramientas el conjunto por omisión. Para hacer más grandes los iconos de la barra de herramientas, anule la selección de la opción “Utilizar tamaño pequeño”. Para mostrar solo iconos o solo texto, seleccione una opción en el menú local Mostrar. Para modificar la ubicación de los ítems en la barra de herramientas, arrástrelos. Recortar o eliminar partes no deseadas de una foto. Añadir un cuadro de texto libre, una figura, una tabla, una gráfica o un comentario. Reproducir un pase de diapositivas. Añadir diapositivas. Seleccionar una nueva vista, tema o diapositiva maestra. Animar colecciones de imágenes. Convertir un grupo de objetos en un objeto (o un objeto en sus componentes); distribuir objetos. Abrir las ventanas de herramientas. Capítulo 1 Herramientas y técnicas de Keynote 23 3 Cuando haya terminado, haga clic en Salir. Estas son algunas funciones rápidas de teclado para personalizar la barra de herramientas sin necesidad de seleccionar Visualización > Personalizar barra de herramientas:  Para eliminar un elemento, pulse la tecla Comando mientras arrastra ese elemento fuera de la barra de herramientas, o bien, con la tecla Control pulsada, haga clic en el elemento y seleccione Eliminar.  Para mover un elemento, pulse la tecla Comando mientras arrastra el elemento. Para ver una descripción de lo que hace un botón de la barra de herramientas, coloque el puntero sobre el mismo. La barra de formato Use la barra de formato para cambiar de forma rápida el aspecto del texto, las tablas, las gráficas y otros elementos de su pase de diapositivas.. Para mostrar y ocultar la barra de formato: m Seleccione Visualización > Mostrar barra de formato, o Visualización > Ocultar barra de formato. Los controles de la barra de formato dependen del objeto que esté seleccionado. Para ver una descripción de lo que hace un determinado control de la barra de formato, coloque el puntero sobre él. Cuando hay texto u objetos gráficos seleccionados, la barra de formato tiene el siguiente aspecto: Alinee el texto seleccionado. Cambie el tipo, el estilo, el tamaño y el color de letra. Seleccione el interlineado y el número de columnas. Añada un color de fondo a los cuadros de texto y las figuras. Ajuste la opacidad y la sombra de los cuadros de texto. Cambie el formato de los bordes de los cuadros de texto y las figuras 24 Capítulo 1 Herramientas y técnicas de Keynote Cuando hay una tabla seleccionada, la barra de formato adopta el siguiente aspecto: La ventana de inspectores Puede dar formato a mayoría de los elementos del pase de diapositivas mediante los diez inspectores de Keynote. Cada inspector se centra en un aspecto de formato diferente. Por ejemplo, el Inspector del documento contiene los ajustes de todo el pase de diapositivas. Se pueden abrir varios inspectores a la vez para trabajar en el documento más cómodamente. Por ejemplo, si abre tanto el inspector de figuras como el inspector de textos, podrá tener acceso a todas las opciones para aplicar formato a imágenes y textos. A continuación, se indica cómo abrir una ventana de Inspector: m Haga clic en Inspector en la barra de herramientas. m Para abrir más de una ventana Inspector, pulse la tecla Opción mientras hace clic en un botón Inspector, o seleccione Visualización > Nueva ventana de Inspector. Después de abrir la ventana de Inspector, haga clic en uno de los botones situados en la parte superior para mostrar un inspector diferente. Al hacer clic en el segundo botón desde la izquierda, por ejemplo, se muestra el inspector de diapositivas. Mantenga el puntero sobre los botones y otros controles del Inspector para ver la descripción de sus funciones. Cambie el formato del texto de las celdas de la tabla. Elija la disposición del texto en las celdas de la tabla.. Especifique el número de filas y columnas. Establezca la fila/ columna de cabecera y de pie. Cambie el formato de los bordes de las celdas.. Añada color de fondo a una celda. Haga clic en uno de estos botones para mostrar otro inspector. Capítulo 1 Herramientas y técnicas de Keynote 25 El visualizador multimedia El visualizador multimedia permite acceder a todos los archivos multimedia de la fototeca de iPhoto, la biblioteca de iTunes, biblioteca de Apertura y la carpeta Películas. Puede arrastrar un elemento del visualizador multimedia a una diapositiva o un contenedor de imágenes de un inspector. Para abrir el visualizador multimedia: m Haga clic en el botón Multimedia de la barra de herramientas, o seleccione Visualización > Mostrar visualizador multimedia. La ventana Colores Utilice la ventana Colores del Mac OS X para seleccionar colores para el texto, los objetos y las líneas. Para abrir la ventana Colores: m Haga clic en Colores en la barra de herramientas. Para más información, consulte “Uso de la ventana Colores” en la página 89. El panel Tipos de letra El panel de tipos de letra de Mac OS X (al que se puede acceder desde cualquier aplicación) le permite cambiar el tipo, el tamaño y otras opciones de la letra. Para abrir el panel “Tipo de letra”: m Haga clic en “Tipos de letra” en la barra de herramientas. Para obtener más información acerca del uso del panel “Tipo de letra” y cómo cambiar el aspecto del texto, consulte “Uso del panel “Tipo de letra” para dar formato al texto” en la página 46. La ventana Advertencias Cuando se importa un documento a Keynote, o se exporta un documento Keynote a otro formato, algunos elementos se podrían transferir de modo idéntico. En la ventana Advertencias se indican los problemas detectados. Es posible que reciba advertencias en otras situaciones, como al guardar un documento en una versión anterior de la aplicación. Si se detectan problemas, verá un mensaje que le permite revisar las advertencias. Si decide no revisarlas, puede ver la ventana Advertencias en cualquier momento seleccionando Visualización > Mostrar advertencias del documento. 26 Capítulo 1 Herramientas y técnicas de Keynote Si aparece una advertencia en la que se indica que falta un tipo de letra, puede seleccionar la advertencia y hacer clic en “Reemplazar tipo” para seleccionar un tipo de letra reemplazo. Puede copiar mensajes de advertencia y pegarlos en un documento para consultarlos posteriormente; estos mensajes pueden resultarle útiles a la hora de diagnosticar problemas. Funciones rápidas de teclado y menús de función rápida Puede usar el teclado para ejecutar muchas de las tareas y comandos de menús de Keynote. Si desea consultar una lista completa de funciones rápidas de teclado, abra Keynote y seleccione Ayuda > Funciones rápidas de teclado. Muchos objetos también tienen menús de función rápida con comandos que se pueden aplicar al objeto. Los menús de función rápida son especialmente útiles para trabajar con tablas y gráficas. Para abrir un menú de función rápida: m Pulse la tecla Control mientras hace clic sobre un objeto. 2 27 2 Cómo trabajar con un documento Keynote En este capítulo se explica cómo crear, abrir, importar y guardar documentos de Keynote. También se explica cómo añadir diapositivas, cómo organizarlas y cómo cambiar el tema, el diseño o la diapositiva maestra de una diapositiva. Es probable que desee realizar las lecciones de iniciación del libro Introducción a iWork ’08 antes de empezar a trabajar en Keynote. Estas lecciones le ayudarán a familiarizarse rápidamente con Keynote Cómo crear o abrir un pase de diapositivas Cada pase de diapositivas que cree constituirá su propio documento de Keynote. Puede crear un pase de diapositivas realizando cualquiera de las siguientes operaciones:  Crear un documento nuevo de Keynote  Importar un documento creado en PowerPoint o AppleWorks  Abrir un documento de Keynote existente Cómo crear un nuevo documento de Keynote Para crear un nuevo documento de Keynote: 1 Si Keynote no está abierto, ábralo haciendo clic en el icono correspondiente del Dock o haciendo doble clic en el icono del Finder. Si Keynote ya está abierto, seleccione Archivo > Nuevo. 2 En el selector de tema, seleccione un tema y haga clic en Seleccionar. Puede cambiar el tema del pase de diapositivas en cualquier momento (consulte “Cómo cambiar el tema, la diapositiva maestra o el diseño de una diapositiva” en la página 37) y puede usar más de un tema en un documento (consulte “Uso de varios temas” en la página 38). En el selector de tema, también puede seleccionar un tamaño de diapositiva (consulte “Cómo ajustar el tamaño de diapositiva” en la página 190). 28 Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote Π Consejo: Puede configurar Keynote para que utilice el mismo tema al crear un documento nuevo. Seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en General, seleccione “Usar tema” y, a continuación, seleccione un tema. Para cambiar el tema, haga clic en Seleccionar. Cómo importar un pase de diapositivas Si ya dispone de una presentación de diapositivas creada con Microsoft PowerPoint o con AppleWorks, puede importarla en Keynote y seguir trabajando en ella. A continuación, se indica como importar un documento de PowerPoint o AppleWorks: m En Keynote, seleccione Archivo > Abrir. En el cuadro de diálogo Abrir, busque el documento que desee importar y haga clic en Abrir. m En el Finder, arrastre el icono del documento de PowerPoint o AppleWorks hasta el icono de la aplicación Keynote. Cómo abrir un documento de Keynote existente Existen varias formas de abrir un documento creado con Keynote. A continuación, se muestran distintos procedimientos para abrir un documento de Keynote: m Para abrir un documento mientras trabaja en Keynote, seleccione Archivo > Abrir, seleccione el documento y haga clic en Abrir. m Para abrir un documento con el que ha trabajado hace poco, seleccione Archivo > “Abrir recientes” y seleccione el documento en el submenú. m Para abrir un documento de Keynote desde el Finder, haga doble clic en el icono del documento o arrástrelo hasta el icono de la aplicación Keynote. Puede abrir un documento de Keynote creado con una versión anterior de Keynote (en iWork ’05 o iWork ’06). Para que el documento pueda utilizarse de nuevo con iWork ’05 o iWork ’06, guárdelo en el mismo formato. Consulte “Cómo guardar una presentación en formato de iWork ’05 o iWork ’06” en la página 206. Aunque aparezca un mensaje que indique que falta un tipo de letra o un archivo, puede utilizar el documento. Keynotesustituye los tipos de letra para los tipos de letra no incluidos en el sistema. Para poder utilizar los tipos de letra que faltan, salga de Keynote y añada los tipos de letra a la carpeta Fonts (si desea más información, consulte la Ayuda Mac). Para que aparezcan los archivos de películas o de sonido que faltan, debe añadirlos al documento. Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote 29 Cómo guardar documentos Los gráficos y los datos de las gráficas se guardan dentro de un documento de Keynote para poder mostrarse correctamente si el documento se abre en otro ordenador. Sin embargo, los tipos de letra no se incluyen en el documento. Por ello, si transfiere un documento de Keynote a otro ordenador, asegúrese de que los tipos de letra que utilice estén instalados en la carpeta Fonts de ese ordenador. Por omisión, los archivos de audio y de película se guardan con documentos de Keynote, pero puede cambiar este ajuste. Si no guarda archivos multimedia con el documento, tendrá que transferirlos por separado para poder ver el documento en otro ordenador. Cómo guardar un documento Es aconsejable guardar el documento con frecuencia mientras se trabaja. Después guardar el documento por primera vez, puede pulsar Comando + S para volver a guardarlo utilizando los mismos ajustes. Para guardar un documento por primera vez: 1 Seleccione Archivo > Guardar, o pulse Comando + S. 2 En el campo “Guardar como”, escriba un nombre para el documento. 3 Si la ubicación donde desea guardar el documento no está visible en el menú local Ubicación, haga clic en el triángulo desplegable situado a la derecha del campo “Guardar como”. 4 Seleccione la ubicación donde desea guardar el documento. 5 Si desea abrir el documento con Keynote en iWork ’05 o iWork ’06, seleccione “Guardar una copia como” y seleccione iWork ’05 o iWork ’06. (Si no aparece esta opción, haga clic en el triángulo desplegable situado a la derecha del campo “Guardar como”.) 6 Si usted u otra persona va a abrir el documento en otro ordenador, haga clic en “Opciones avanzadas” y configure las opciones que determinan qué elementos deben copiarse en el documento. Copiar películas y sonido en el documento: si selecciona esta opción los archivos de audio y vídeo se guardan con el documento, con lo que los archivos se reproducen si el documento se abre en otro ordenador. Si anula la selección de esta opción reducirá el tamaño del archivo, pero los archivos multimedia no se reproducirán en otro ordenador si no los transfiere a dicho ordenador. Copiar las imágenes del tema en el documento: si no selecciona esta opción y abre el documento en un ordenador que no tenga el mismo tema instalado (por ejemplo, si ha creado su propio tema), es posible que el documento presente una apariencia diferente. 30 Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote 7 Haga clic en Guardar. Si el documento se creó con una versión anterior de Keynote, se le preguntará si desea guardar el documento en el mismo formato. Como norma general, solo puede guardar documentos de Keynote en ordenadores y servidores que utilicen Mac OS X. Keynote no es compatible con ordenadores con Mac OS 9 ni con servidores Windows que dispongan de Servicios para Macintosh. Para abrir un documento de Keynote en un ordenador con Windows, intente utilizar el software de servidor AFP disponible para Windows. Si tiene previsto compartir el documento con otros usuarios que no tengan instalado Keynote en sus ordenadores, puede exportar el documento para que pueda utilizarse en otra aplicación. Para obtener información acerca de cómo exportar el documento en otros formatos de archivo (como QuickTime, PowerPoint, PDF y Flash), consulte “Cómo compartir una presentación entre distintas plataformas” en la página 198. Cómo deshacer los cambios Si no desea guardar los cambios realizados en el documento desde que lo abrió o desde la última vez que lo guardó, puede deshacerlos. A continuación, presentamos distintas formas de deshacer cambios: m Para deshacer el cambio más reciente, seleccione Edición > Deshacer. m Para deshacer varios cambios, seleccione Edición > Deshacer varias veces. Puede deshacer todos los cambios realizados desde que abrió el documento o bien regresar a la última versión guardada. m Para deshacer una operación Edición > Deshacer o más de una, seleccione Edición > Rehacer una o varias veces. m Para deshacer todos los cambios realizados desde la última vez que guardó el documento, seleccione Archivo > “Volver a la versión guardada” y haga clic en Restaurar. Cómo guardar una copia del documento Si desea realizar una copia del documento, por ejemplo para crear una copia de seguridad o varias versiones, puede guardarlo con un nombre o en una ubicación diferente. (También puede automatizar el proceso de guardar una copia de seguridad, tal y como se explica en el apartado “Cómo guardar automáticamente una copia de seguridad del documento”.) Para guardar una copia de un documento: m Seleccione Archivo > “Guardar como” y especifique un nombre y una ubicación. El documento con el nuevo nombre permanecerá abierto. Para trabajar con la versión anterior, seleccione Archivo > “Abrir recientes” y elija la versión anterior en el submenú. Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote 31 Cómo guardar automáticamente una copia de seguridad del documento Cada vez que guarde un documento, puede realizar una copia sin los cambios introducidos desde la última vez que lo guardó. De este modo, en caso de que cambie de opinión acerca de las modificaciones realizadas, podrá volver a la copia de seguridad del documento. A continuación, presentamos distintos procedimientos para crear y utilizar una copia de seguridad: m Para guardar automáticamente una versión de copia de seguridad de un documento, seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en General y, a continuación, seleccione “Hacer copia de seguridad de la versión anterior”. La próxima vez que guarde el documento, se creará una copia de seguridad en la misma ubicación, con la indicación “Copia de seguridad de” antes del nombre del archivo. Sólo una versión (la última versión guardada) se guarda como copia de seguridad. Cada vez que guarda el documento, el nuevo archivo de copia de seguridad reemplaza al archivo de copia de seguridad anterior. m Para volver a la última versión guardada tras realizar cambios sin guardarlos, seleccione Archivo > Volver a la versión guardada. Los cambios en el documento abierto quedarán anulados. Cómo guardar un documento como un tema Puede modificar un tema, guardarlo para que se muestre en el selector de tema y volver a utilizarlo. Para guardar un documento como un tema: m Seleccione Archivo > Guardar tema. Consulte el apartado “Cómo diseñar Temas y Diapositivas maestras” en la página 207 para obtener más detalles. Cómo guardar términos de búsqueda para un documento Puede almacenar información (como el nombre del autor, palabras clave y comentarios) en los documentos de Keynote. En ordenadores con Mac OS X, puede utilizar Spotlight para localizar documentos que incluyan dicha información. Para almacenar información sobre un documento: 1 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector del documento”. 2 Haga clic en Spotlight. 3 Introduzca información en los campos. 32 Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote Para buscar presentaciones que incluyan la información almacenada, haga clic en el icono de Spotlight situado en la parte superior derecha de la pantalla y, a continuación, escriba los términos que desee buscar. Cómo cerrar un documento sin salir de Keynote Cuando termine de trabajar con un documento, puede cerrarlo sin salir de Keynote. A continuación, presentamos distintos procedimientos para cerrar documentos y mantener la aplicación abierta: m Para cerrar el documento activo, seleccione Archivo > Cerrar o haga clic en el botón de cierre que encontrará en la esquina superior izquierda de la ventana del documento. m Para cerrar todos los documentos de Keynote abiertos, pulse la tecla Opción y seleccione Archivo > “Cerrar todo” o haga clic en el botón de cierre del documento activo. Si ha realizado cambios desde la última vez que guardó el documento, Keynote le pedirá que guarde el documento. Cómo añadir, eliminar y organizar diapositivas Cada diapositiva nueva que se crea utiliza una de las diapositivas maestras de Keynote (plantillas). Cada diapositiva maestra incluye una serie de elementos, como un título, texto con viñetas y marcadores de posición de contenidos (que contienen fotos). Cuando se crea un nuevo documento de Keynote, la primera diapositiva utiliza de forma automática la diapositiva maestra “Título y subtítulo”. Puede cambiar el diseño de la diapositiva maestra de una diapositiva en cualquier momento (consulte “Cómo aplicar una nueva diapositiva maestra a una diapositiva” en la página 38). Después de crear una nueva diapositiva, puede personalizarla añadiendo su propio texto, imágenes, figuras, tablas y gráficas, etc. Cómo añadir diapositivas A continuación, se indica cómo añadir una diapositiva: m Seleccione una diapositiva en el navegador de diapositivas y pulse Retorno. m Seleccione una diapositiva y haga clic en el botón Nueva (+) en la barra de herramientas. m Seleccione una diapositiva y, a continuación, seleccione Diapositiva > Diapositiva nueva. m Pulse la tecla Opción y arrastre una diapositiva hasta que vea un triángulo de color azul. Esta acción duplica la diapositiva arrastrada. m Seleccione una diapositiva y, a continuación, seleccione Edición > Duplicar. Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote 33 Estos métodos añaden la nueva diapositiva tras la diapositiva seleccionada en el navegador de diapositivas. Para añadir una diapositiva en otra ubicación del pase de diapositivas, utilice los comandos Copiar y Pegar o arrastre la nueva dispositiva hasta el lugar que desee. En el navegador o en la vista de mesa luminosa, también se puede crear una nueva diapositiva arrastrando archivos de película, sonido o imagen desde el visualizador multimedia hasta la ubicación deseada del navegador de diapositivas. (Para abrir el visualizador multimedia, haga clic en Multimedia en la barra de herramientas.) Cuando se añade una nueva diapositiva, esta nueva diapositiva utiliza la diapositiva maestra de la diapositiva seleccionada en el navegador de diapositivas. (En el caso de los nuevos documentos de Keynote, la primera diapositiva utiliza la diapositiva maestra “Título y subtítulo” y la segunda diapositiva utiliza la diapositiva maestra “Título y viñetas”.) Es posible cambiar la diapositiva maestra de una diapositiva haciendo clic en Maestras en la barra de herramientas y seleccionando una nueva diapositiva maestra. Cómo reordenar diapositivas Las vistas del navegador, de esquema y de mesa luminosa facilitan la reorganización de las diapositivas. Para reordenar las diapositivas: 1 Haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione Navegador, Esquema o “Mesa luminosa”. 2 Seleccione una o varias diapositivas y arrástrelas hasta la nueva ubicación. Cómo agrupar las diapositivas En la vista del navegador, puede crear grupos de diapositivas; para ello, debe sangrar las diapositivas los niveles que sean necesarios. Las diapositivas sangradas (subordinadas) se denominan “secundarias”. El sangrado de las diapositivas no afecta a la reproducción del pase. Para ver la vista del navegador, haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione Navegador. A continuación, se indican una serie de formas de trabajar con grupos de diapositivas en la vista del navegador: m Para sangrar las diapositivas, selecciónelas y pulse Tabulador o arrástrelas hacia la derecha. Puede crear más niveles de sangrado volviendo a pulsar Tabulador o arrastrando las diapositivas más a la derecha. Pero solo puede sangrar una diapositiva hasta un nivel más profundo que la diapositiva anterior. m Para eliminar una sangría, arrastre las diapositivas hacia la izquierda o pulse Mayúsculas + Tabulador. 34 Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote m Para mostrar o contraer (ocultar) un grupo de diapositivas, haga clic en el triángulo desplegable que se encuentra a la izquierda de la primera diapositiva situada encima del grupo. Si un grupo de diapositivas está contraído de modo que solo se ve la diapositiva superior en la vista del navegador, al eliminar la diapositiva superior también se eliminarán todas las diapositivas secundarias. Si el grupo no está contraído, cuando se elimine la diapositiva superior, todas las diapositivas secundarias subirán un nivel. m Para mover un grupo de diapositivas, seleccione la primera diapositiva del grupo (en la vista del navegador) y arrastre el grupo hasta una nueva ubicación en el navegador de diapositivas. Cómo eliminar diapositivas Puede eliminar una sola diapositiva o un grupo de diapositivas. A continuación, se indican algunas formas de eliminar diapositivas: m Para eliminar una diapositiva, selecciónela en el navegador de diapositivas y pulse la tecla Suprimir. Si desea eliminar varias diapositivas, con la tecla Mayúsculas pulsada, haga clic en las mismas para eliminarlas. Si elimina la primera diapositiva de un grupo cuando sus diapositivas subordinadas (secundarias) se encuentran visibles en el navegador de diapositivas, las diapositivas secundarias ascenderán un nivel en el esquema. m Para eliminar una diapositiva y todas sus diapositivas secundarias, ocúltelas (haga clic en la flecha situada a la izquierda de la diapositiva superior) y pulse la tecla Suprimir. Si borra una diapositiva de forma accidental, puede recuperarla seleccionando inmediatamente después Edición > Deshacer eliminar. Cómo omitir diapositivas Puede omitir una diapositiva al reproducir el pase de diapositivas sin tener que eliminarla del documento. Para omitir una o varias diapositivas: m Seleccione la diapositiva o las diapositivas que desee en el navegador de diapositivas o en la vista de mesa luminosa y, a continuación, seleccione Diapositiva > Omitir diapositiva. m Con la tecla Control pulsada, haga clic en la diapositiva y seleccione “Omitir diapositiva”. Para hacer visible una diapositiva omitida en un pase de diapositivas, selecciónela y, a continuación, seleccione Diapositiva > “No omitir diapositiva” (o bien, con la tecla Control pulsada, haga clic en la diapositiva y seleccione “No omitir diapositiva”). Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote 35 Cómo añadir números de diapositiva Puede añadir números (similares a los números de página) a diapositivas individuales. O puede activar la numeración de una diapositiva maestra para que a cada diapositiva nueva basada en dicha diapositiva maestra se le asigne de forma automática un número de diapositiva ascendente. A continuación, se indica cómo añadir números de diapositiva: m Seleccione una diapositiva en el navegador de diapositivas, abra el inspector de las diapositivas, haga clic en Apariencia y, a continuación, seleccione “Número de diapositiva”. El número asignado refleja la ubicación de la diapositiva en el organizador (las diapositivas omitidas no se numeran). m Para añadir números de diapositiva a una diapositiva maestra, haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar diapositivas maestras”. En el navegador de diapositivas maestras, seleccione la diapositiva maestra que desee modificar. Abra el inspector de las diapositivas, haga clic en Apariencia y, a continuación, seleccione “Número de diapositiva”. Puede arrastrar el número a la posición que desee en la diapositiva, y puede utilizar el panel “Tipo de letra” para dar formato al número. Cómo utilizar los comentarios Mientras trabaja en el pase de diapositivas, puede añadir comentarios a las mismas. Por ejemplo, puede usar comentarios que le recuerden los cambios que desea realizar en la diapositiva. (Los comentarios no son lo mismo que las notas del presentador; consulte “Cómo añadir notas del presentador” en la página 185.) También es posible mover comentarios en el lienzo de la diapositiva. Si dispone de su propia pantalla de presentador al realizar una presentación, podrá ver los comentarios sin que los vea el público. Los comentarios siempre aparecen en la parte superior del lienzo de diapositivas, por lo que es posible que oculten parte del contenido de las diapositivas. Para ver todo el contenido, basta con que arrastre los comentarios fuera de la diapositiva, los oculte o modifique su tamaño. Añada comentarios a las diapositivas. Puede mostrar y ocultar los comentarios con facilidad. 36 Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote A continuación, se muestran algunos modos de trabajar con los comentarios: m Para añadir un comentario, haga clic en Comentario en la barra de herramientas o seleccione Insertar > Comentario. Escriba una nota, idea o recordatorio y, a continuación, arrastre el comentario hasta la posición en la que desee colocarlo en el lienzo. m Para mostrar u ocultar los comentarios, haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar comentarios” u “Ocultar comentarios”. m Para cambiar el tamaño de un comentario, arrastre la esquina inferior derecha. m Para eliminar un comentario, haga clic en el icono x de la esquina superior derecha. m Para dar formato a un comentario, consulte las instrucciones de los apartados “Cómo definir el formato del tamaño y la apariencia del texto” en la página 44 y “Cómo rellenar un objeto con color” en la página 88. m Para que al imprimir se muestren los comentarios, asegúrese de que se encuentren visibles en el lienzo de diapositivas antes de proceder a la impresión. Cómo copiar o mover elementos entre distintas diapositivas Puede tomar el texto o un objeto de una diapositiva y colocarlo en otra diapositiva. A continuación, se indica cómo copiar y mover texto y objetos: m Para copiar (o cortar) y pegar texto o un objeto, seleccione el texto u objeto y, a continuación, seleccione Edición > Copiar o Edición > Cortar. Haga clic en el lugar donde desee pegar el texto u objeto y seleccione Edición > Pegar. Este método conserva el formato del texto. Para que el texto copiado adopte el formato del texto situado alrededor, seleccione Edición > Pegar con el mismo estilo. m Para eliminar texto o un objeto, selecciónelo y, a continuación, seleccione Edición > Eliminar o pulse la tecla Suprimir. Si elimina algún elemento accidentalmente, seleccione Edición > Deshacer para restaurarlo. m Para copiar una imagen de un documento de Keynote a otro, seleccione la imagen y arrastre su icono desde el campo “Información del archivo” del inspector de las dimensiones hasta una diapositiva del otro archivo de Keynote. Al utilizar el comando Copiar o el comando Cortar, el texto u objeto seleccionado se coloca en el Portapapeles, donde permanecerá hasta que seleccione de nuevo Copiar o Cortar (o hasta que apague el ordenador). El Portapapeles conserva los contenidos únicamente de una operación de copiar o cortar. Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote 37 Cómo cambiar el tema, la diapositiva maestra o el diseño de una diapositiva Puede cambiar el tema, la diapositiva maestra o la disposición de una diapositiva en cualquier momento.  Tema: seleccione un tema distinto si desea modificar el aspecto general de una diapositiva (por ejemplo, el color de fondo, el tipo de letra y el “tono”, profesional o informal).  Diapositiva maestra: cambie la diapositiva maestra de una diapositiva si desea utilizar una disposición predefinida distinta. Por ejemplo, puede cambiar la diapositiva maestra de una diapositiva para orientar una foto de gran tamaño verticalmente en lugar de horizontalmente.  Disposición: cambie la disposición de una diapositiva si desea añadir, eliminar o modificar elementos de la misma, como cuadros de texto o marcadores de posición de objetos. Cómo modificar el tema Puede cambiar el tema de una diapositiva en cualquier momento seleccionándola y eligiendo otro tema mediante el botón Temas de la barra de herramientas. Para mantener los cambios de formato ya realizados o modificar el tema de todo el pase de diapositivas, siga estos pasos. Para cambiar el tema de una diapositiva o de un pase de diapositivas: 1 En el navegador de diapositivas, seleccione la diapositiva o las diapositivas cuyo tema desee cambiar. (Si desea cambiar todas las diapositivas, omita este paso.) 2 Haga clic en Temas en la barra de herramientas y seleccione “Selector de tema”. 3 Seleccione un tema nuevo. 4 Si ha realizado cambios de formato que no desea mantener en el nuevo tema (por ejemplo, si ha cambiado el texto del cuerpo a marrón pero ahora desea que presente el color de texto del nuevo tema) anule la selección de la opción “Conservar los cambios en el tema”. 5 Seleccione “Todas las diapositivas” o “Diapositivas seleccionadas” en el menú local “Aplicar tema a”. Puede utilizar varios temas en el mismo pase de diapositivas aplicando un nuevo tema solamente a algunas de las diapositivas. 6 Haga clic en Seleccionar para aplicar el nuevo tema. Para revertir una diapositiva a sus ajustes de tema por omisión, seleccione la diapositiva y, a continuación, seleccione Formato > Volver a aplicar diapositiva maestra a la diapositiva. 38 Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote Uso de varios temas Puede utilizar varios temas en un pase de diapositivas para dividir visualmente en grupos las diapositivas. Para usar distintos temas para distintas diapositivas del pase: 1 En el navegador de diapositivas, seleccione la diapositiva o las diapositivas que desea que presenten un tema diferente. (Con la tecla Mayúsculas o la tecla Comando pulsada, haga clic para seleccionar varias diapositivas.) 2 Haga clic en Temas en la barra de herramientas y seleccione un nuevo tema. También puede hacer clic en Temas en la barra de herramientas, seleccionar “Selector de tema” y, a continuación, seleccionar “Diapositivas seleccionadas” en el menú local “Aplicar tema a”. Cómo aplicar una nueva diapositiva maestra a una diapositiva Puede cambiar el diseño de la diapositiva maestra de una diapositiva en cualquier momento. Por ejemplo, es posible que desee cambiar la diapositiva maestra de una foto de horizontal a vertical. Para seleccionar rápidamente otra diapositiva maestra, seleccione la diapositiva cuya diapositiva maestra desee modificar, haga clic en Maestras en la barra de herramientas y, a continuación, seleccione una diapositiva maestra distinta. También puede usar el inspector de las diapositivas para realizar el cambio. Para ello: 1 Seleccione la diapositiva cuyo diseño desea modificar. 2 Seleccione Visualización > “Mostrar inspector” y, a continuación, haga clic en el botón del inspector de diapositivas. 3 Haga clic en Apariencia. 4 Para aplicar una diapositiva maestra distinta, haga clic en el triángulo situado junto a la imagen en miniatura de la diapositiva y seleccione una diapositiva maestra en la lista local. Cómo cambiar el diseño de una diapositiva Puede añadir fácilmente un cuadro de título, cuadro de texto, marcador de posición de objeto o número de diapositiva con formato a diapositivas individuales. Para cambiar el diseño de una diapositiva: 1 Seleccione la diapositiva cuyo diseño desea modificar. 2 Seleccione Visualización > “Mostrar inspector” y, a continuación, haga clic en el botón del inspector de diapositivas. Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote 39 3 Haga clic en Apariencia. 4 Para añadir un cuadro de título u otros elementos a la diapositiva, utilice las casillas situadas bajo la imagen en miniatura de la diapositiva maestra. 5 Para aplicar un fondo, seleccione un tipo de fondo en el menú local Fondo. Relleno de color: proporciona al fondo un único color sólido. Haga clic en el contenedor de color y seleccione un color en la ventana Colores. Relleno degradado: colorea el fondo con un degradado de color. Haga clic en el contenedor de cada uno de los colores y selecciónelos en la ventana Colores. Relleno de imagen: utiliza su propia imagen como fondo. Haga clic en Seleccionar y elija alguna imagen. Relleno de imagen teñida: utiliza su propia imagen con un tinte semiopaco. Haga clic en Seleccionar y elija alguna imagen. Si selecciona “Relleno de imagen” o “Relleno de imagen teñida”, seleccione una opción de escalado en el menú local. Consulte el apartado “Cómo rellenar un objeto con una imagen” en la página 90 para obtener más información. También puede modificar la diapositiva maestra de una diapositiva e incluso crear una nueva. Consulte el apartado “Cómo diseñar Temas y Diapositivas maestras” en la página 207 para obtener más información. Elija una imagen o un color para el fondo. Seleccione un diseño de diapositiva entre las diversas diapositivas maestras. Arrastre una imagen aquí desde el visualizador multimedia o desde el Finder. 40 Capítulo 2 Cómo trabajar con un documento Keynote Cómo realizar el mismo cambio en varias diapositivas Puede realizar el mismo cambio en varias diapositivas (por ejemplo, cambiar el tamaño del texto o la ubicación de un gráfico, o utilizar un color de fondo distinto); para ello, debe modificar la diapositiva maestra en la que se basan las diapositivas. Para realizar el mismo cambio en varias diapositivas: 1 Seleccione la diapositiva que desee modificar. 2 Haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar diapositivas maestras”. 3 En el navegador de diapositivas, haga clic en la diapositiva maestra de la diapositiva seleccionada (la diapositiva maestra presenta una marca de verificación junto a ella). 4 Realice los cambios que desee en la diapositiva maestra. Todas las diapositivas basadas en esta diapositiva maestra heredarán los cambios realizados en la misma. 3 41 3 Cómo trabajar con texto Este capítulo describe cómo añadir texto y cómo modificar el aspecto del texto, incluidas las listas. En Keynote, puede colocar texto en cuadros de texto, celdas de tablas y figuras. Cómo añadir texto Las diapositivas maestras incluyen texto de marcador de posición (que el usuario reemplaza por su propio texto) para los títulos y el texto del cuerpo de las diapositivas. El texto del título es más grande que el texto del cuerpo. La mayoría del texto del cuerpo posee viñetas (precedido por un “punto” u otro elemento decorativo); no obstante, se puede convertir a texto sin viñetas utilizando el panel Viñetas del Inspector de texto. Estos son algunos modos de añadir texto a una diapositiva: m Para añadir texto al título, haga doble clic en un marcador de posición de texto de título en el lienzo de la diapositiva y escriba su texto. m Para añadir texto al cuerpo, haga doble clic en un marcador de posición de texto del cuerpo en el lienzo de la diapositiva y empiece escribir. m Pulse Retorno para pasar a la siguiente línea. m Para sangrar una viñeta, pulse la tecla Tabulador. Para eliminar la sangría de una línea sangrada, pulse Mayúsculas + Tabulador. 42 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto m Pulse las teclas Mayúsculas +Tabulador para desplazar la línea con viñeta a un nivel de sangría superior. Si la diapositiva que está editando no tiene texto de título ni de cuerpo, puede elegir otra diapositiva maestra o seleccionar Título o Cuerpo en el panel Apariencia del Inspector de diapositivas. También puede añadir un cuadro de texto libre al lienzo de la diapositiva. El texto de los cuatros de texto libre no se muestra en modo esquema. Cómo seleccionar texto Antes de aplicar formato o realizar cualquier otra operación sobre texto, deberá seleccionar el texto con el que desea trabajar. Estos son algunos modos de seleccionar texto: m Para seleccionar uno o más caracteres, haga clic delante del primer carácter y arrastre por los caracteres que desee seleccionar. m Para seleccionar una palabra, haga doble clic en la misma. m Para seleccionar un párrafo, haga clic tres veces en el párrafo. Haga doble clic en un cuadro de texto de título y escriba. El tipo y el tamaño de letra del título están predefinidos. Haga doble clic en un cuadro de cuerpo de texto y escriba para crear texto. El tipo de letra, el tamaño del texto y otros atributos están predefinidos. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 43 m Para seleccionar todo el texto de un documento, seleccione Edición > Seleccionar todo. m Para seleccionar bloques de texto, haga clic al comienzo del bloque de texto y, a continuación, haga clic en el final de otro bloque de texto mientras mantiene pulsada la tecla Mayúsculas. m Para seleccionar desde el punto de inserción hasta el inicio del párrafo, pulse la tecla flecha arriba mientras mantiene pulsadas las teclas Mayúsculas y Opción. m Para seleccionar desde el punto de inserción hasta el final del párrafo, pulse la tecla flecha abajo mientras mantiene pulsadas las teclas Mayúsculas y Opción. m Para ampliar la selección carácter a carácter, pulse la tecla flecha izquierda o flecha derecha mientras mantiene pulsada la tecla Mayúsculas. m Para ampliar la selección línea a línea, pulse la tecla flecha arriba o flecha abajo mientras mantiene pulsada la tecla Mayúsculas. m Para seleccionar varias palabras o bloques de texto que no son contiguos, seleccione el primer bloque de texto que desee seleccionar y, a continuación, seleccione el texto adicional mientras mantiene pulsada la tecla Comando. Cómo eliminar, copiar y pegar texto El menú Edición contiene comandos que le ayudarán a realizar operaciones de edición de textos. Estos son algunos modos de editar texto: m Para copiar (o cortar) y pegar texto, seleccione el texto y seleccione Edición > Copiar o Edición > Cortar. Haga clic en el lugar en el que desee pegar el texto. Para que el texto copiado conserve el formato de estilo, seleccione Edición > Pegar. Para que el texto copiado adopte el formato de estilo del texto que lo rodea, seleccione Edición > Pegar con el mismo estilo. m Para eliminar texto, seleccione el texto y seleccione Edición > Eliminar o pulse la tecla Suprimir. Si accidentalmente elimina texto, seleccione Edición > Deshacer para restaurarlo. Al utilizar el comando Copiar o el comando Cortar, el texto seleccionado se coloca en el Portapapeles, donde permanecerá hasta que seleccione de nuevo Copiar o Cortar, o hasta que apague su ordenador. El Portapapeles conserva los contenidos únicamente de una operación de copiar o cortar. 44 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto Cómo definir el formato del tamaño y la apariencia del texto Puede dar todo el formato al texto utilizando los menús de Keynote, el inspector de texto o bien el panel “Tipo de letra”. Puede realizar las tareas básicas de formato de texto utilizando los comandos en los menús de. Si desea cambiar el tipo de letra, o si cambia con frecuencia el formato del texto, puede ser más fácil utilizar el panel “Tipo de letra” y el inspector de texto para definir el formato del texto. Uso del menú Formato para dar formato al texto Los elementos del submenú “Tipo de letra” del menú Formato le ofrecen un control básico al respecto del tamaño y la apariencia del texto. Cómo utilizar las opciones de negrita y cursiva con los menús Puede hacer que los caracteres se muestren en negrita o cursiva. Para que el texto aparezca en negrita o cursiva: 1 Seleccione el texto que desee convertir a negrita o cursiva, o haga clic si desea escribir nuevo texto. 2 Seleccione Formato > Tipo de letra > Negrita. O seleccione Formato > Tipo de letra > Cursiva. Algunos tipos de letra contienen varios tipos en negrita y cursiva. Para seleccionar entre diferentes tipos de negrita o cursiva, utilice el panel Tipo de letra. Consulte “Uso del panel “Tipo de letra” para dar formato al texto” en la página 46. Cómo crear texto con contorno con los menús Puede modificar el texto para que aparezca como un contorno. Para crear texto con contorno: 1 Seleccione el texto que desee que aparezca con contorno, o haga clic si desea escribir nuevo texto. 2 Seleccione Formato > Tipo de letra > Contorno. Cómo subrayar texto con los menús Puede subrayar texto y dar formato al subrayado para cambiar el estilo del subrayado o su color. Para subrayar texto: 1 Seleccione el texto que desee subrayar, o haga clic si desea escribir nuevo texto. 2 Seleccione Formato > Tipo de letra > Subrayar. Para modificar el estilo o el color del subrayado, haga clic en “Tipos de letra” en la barra de herramientas y utilice el botón “Subrayado de texto” del panel “Tipo de letra”. Consulte “Uso del panel “Tipo de letra” para dar formato al texto” en la página 46. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 45 Cómo cambiar el tamaño del texto con los menús Puede cambiar el tamaño de puntos del texto para hacerlo más grande o más pequeño. Para modificar el tamaño del texto seleccionado: 1 Seleccione el texto cuyo tamaño desee modificar. 2 Para cambiar el tamaño del texto en incrementos de 1 punto, seleccione Formato > Tipo de letra > Mayor. O seleccione Formato > Tipo de letra > Menor. También puede añadir los iconos de Mayor y Menor en la barra de herramientas. Seleccione Visualización > Personalizar y arrastre los iconos hasta la barra de herramientas. A continuación, haga clic en Salir. Para especificar un tamaño preciso para el texto seleccionado, haga clic en “Tipos de letra” en la barra de herramientas y utilice los controles de “Tamaño del panel” del panel “Tipo de letra”. Consulte “Uso del panel “Tipo de letra” para dar formato al texto” en la página 46. Cómo crear subíndices y superíndices con los menús Con esta opción podrá subir o bajar el texto respecto a su línea base. Para crear subíndices o superíndices: 1 Seleccione el texto que desee subir o bajar, o haga clic si desea escribir nuevo texto. 2 Para crear un subíndice o un superíndice con un tamaño de letra inferior al texto que acompaña, seleccione Formato > Tipo de letra > Línea base > Subíndice. O seleccione Formato > Tipo de letra > Línea base > Superíndice. 3 Para subir o bajar texto sin reducir el tamaño del tipo de letra, seleccione Subir o Bajar en el submenú Línea base. 4 Para restaurar el texto a la misma línea base que el texto del cuerpo, seleccione la opción “Valor por omisión” del submenú “Línea base”. Puede añadir los iconos de Subíndice y Superíndice a la barra de herramientas. Seleccione Visualización > Personalizar barra de herramientas, arrastre los iconos hasta la barra de herramientas y haga clic en Salir. Cómo cambiar el uso de mayúsculas del texto con los menús Puede crear de forma rápida bloques de texto en mayúsculas o minúsculas, o dar formato al texto con un título. Para modificar el uso de mayúsculas del texto: 1 Seleccione el texto que desee modificar, o haga clic si desea escribir nuevo texto. 2 Seleccione Formato > Tipo de letra > Mayúsculas y seleccione una opción del submenú. Seleccione “Todo mayúsculas” para cambiar el texto a mayúsculas. Seleccione Versalitas para cambiar el texto a versalitas, con mayúsculas más grandes para las letras en mayúsculas. 46 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto Seleccione Título para cambiar el texto a un formato de título, que pone en mayúscula la primera letra de cada palabra. Seleccione Ninguno para cambiar el texto de todo mayúsculas a mayúsculas iniciales. Los caracteres en mayúsculas, como la primera palabra de cada frase, se quedan en mayúsculas, mientras el resto queda en minúsculas. Uso del panel “Tipo de letra” para dar formato al texto El panel “Tipo de letra” del Mac OS X le da acceso a todos los tipos de letra instalados en su ordenador. Proporciona la previsualización de los tipos disponibles (como negrita y cursiva) y de los tamaños de cada tipo de letra. Los botones del panel “Tipo de letra” permiten añadir subrayados, líneas de tachado, color y sombra al texto. También se puede cambiar el color de fondo de la diapositiva en el panel “Tipo de letra”. Para obtener información acerca de cómo instalar tipos de letra, crear y gestionar colecciones de tipos de letra, o para solucionar problemas relacionados con los tipos de letra, consulte Ayuda Mac. Para abrir el panel “Tipo de letra”: m Haga clic en Tipos de letra en la barra de herramientas. Es posible cambiar la apariencia de cualquier texto en su documento seleccionándolo y luego seleccionando opciones en el panel “Tipo de letra”. Cuando realiza cambios de formato en el panel “Tipo de letra”, el texto seleccionado cambia al instante, por lo que puede probar diferentes opciones de formato y ver rápidamente cuál queda mejor. Previsualice la tipografía seleccionada (es posible que tenga que elegir “Mostrar previsualización” en el menú Acción). Seleccione una tipografía para aplicarla al texto seleccionado del documento. Seleccione un tamaño de tipo de letra para aplicarlo al texto seleccionado del documento. El menú Acción. Cree efectos de texto interesantes utilizando estos botones. Aplique una sombra al texto seleccionado. Modifique la sombra con los controles de opacidad, difuminado, desplazamiento y ángulo. Busque tipos de letra escribiendo su nombre en el campo de búsqueda. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 47 A continuación resumimos las acciones de los botones de efectos de texto, de izquierda a derecha:  El menú local “Subrayar texto” permite elegir un estilo de subrayado (por ejemplo, simple o doble).  El menú local “Tachar texto” permite elegir un estilo de tachado (por ejemplo, simple o doble).  El menú local “Color del texto” permite aplicar un color al texto.  El menú local “Color del documento” permite aplicar un color al de fondo.  El botón “Sombreado del texto” aplica una sombra al texto seleccionado.  Los controles “Opacidad del sombreado”, “Difuminado del sombreado”, “Separación del sombreado” y “Ángulo del sombreado” sirven para determinar el aspecto que tendrá la sombra. En caso de que resulte imposible visualizar los botones de efectos de texto, seleccione Mostrar efectos del menú local Acción en la esquina inferior izquierda del panel “Tipo de letra”. Consejos para organizar los tipos de letra Si utiliza con frecuencia el panel “Tipo de letra”, existen algunas técnicas para ahorrar tiempo. Aquí tiene algunos consejos para utilizar el panel “Tipo de letra”: m Para localizar de forma rápida los tipos de letra que usa con frecuencia, organícelos en colecciones de tipos de letra. Haga clic en el botón Añadir (+) para crear una colección de tipos de letra y, a continuación, arrastre un tipo hasta la nueva colección. m Para facilitar el cambio de tipos de letra, deje abierto el panel “Tipo de letra”. En caso de que ocupe un espacio excesivo en la pantalla, redúzcalo arrastrando su control de tamaño (esquina inferior derecha del panel), para que solo las familias de tipos de letra y los tipos dentro de la colección seleccionada sean visibles. Para cerrarlo, haga clic de nuevo en el botón “Tipos de letra” o en el botón Cerrar situado en la esquina superior izquierda. Cómo cambiar de tipo de letra utilizando el panel “Tipo de letra” El panel “Tipo de letra” le ofrece un control avanzado sobre los tipos de letra. Utilice los controles de tamaño y los ajustes de tipografía para personalizar el aspecto de su texto. Para modificar el tipo de letra del texto seleccionado: 1 Haga clic en “Tipos de letra” en la barra de herramientas. 2 En el panel “Tipo de letra”, seleccione un estilo de tipo de letra en la columna Familia y, a continuación, seleccione el tipo en la columna Tipo. En caso de que resulte imposible visualizar todas las familias de tipos de letra que sabe que están instaladas en su ordenador, seleccione “Todos los tipos de letra” en la columna Colecciones o escriba el nombre del tipo que esté buscando en el campo de búsqueda, en la parte inferior del panel “Tipo de letra”. 48 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto La previsualización del tipo de letra seleccionado aparece en el panel de previsualización en la parte superior del panel “Tipo de letra”. En caso de que resulte imposible visualizar el panel de previsualización, seleccione “Mostrar vista previa” del menú local Acción en la esquina inferior izquierda del panel “Tipo de letra”. 3 Ajuste el tamaño del tipo de letra utilizando el regulador de tamaño u otros controles de tamaño. 4 Defina los ajustes de tipografía del tipo de letra seleccionado usando el comando Tipografía en el menú local Acción. En la ventana Tipografía, haga clic en los triángulos desplegables para visualizar y seleccionar los diferentes efectos de tipografía disponibles para el tipo de letra seleccionado. Los distintos tipos de letra poseen diferentes efectos de tipografía disponibles. Consulte el apartado “Uso de características tipográficas avanzadas” en la página 53 para obtener más información. Cómo cambiar el subrayado utilizando el panel Tipo de letra Puede utilizar el panel Tipo de letra para cambiar la apariencia de los subrayados. Para modificar el subrayado del texto seleccionado: 1 Haga clic en “Tipos de letr”a en la barra de herramientas. 2 Haga clic en el botón “Subrayar texto” en el panel “Tipo de letra” (el primer botón a la izquierda) y seleccione Ninguno, Sencillo o Doble en el menú local. 3 Para cambiar el color del subrayado, seleccione Color en el menú local Subrayado y, a continuación, seleccione un color en la ventana Colores. Cómo añadir un tachado al texto utilizando el panel Tipo de letra Puede marcar el texto con una línea de tachado y hacer que el color de la línea sea diferente al color del texto. Para añadir un tachado al texto seleccionado: 1 Haga clic en “Tipos de letra” en la barra de herramientas. 2 Haga clic en el botón “Tachar texto” (el segundo botón desde la izquierda) y seleccione Ninguno, Sencillo o Doble en el menú local. Aparecerá una línea de tachado simple o doble sobre el texto seleccionado del mismo color que el texto. 3 Para cambiar el color de tachado, seleccione Color en el menú local “Tachar texto” y, a continuación, seleccione un color en la ventana Colores. La línea de tachado adoptará el color seleccionado en la ventana Colores, mientras que el texto conservará su color original. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 49 Cómo cambiar el color del texto utilizando el panel Tipo de letra Los cambios realizados sobre el color del texto en el panel Tipo de letra reemplazarán los cambios de color que se efectúen en el Inspector de texto y viceversa. (Para obtener más información acerca de cómo cambiar el color utilizando el Inspector de texto, consulte “Cómo cambiar el color del texto utilizando el Inspector de texto” en la página 58.) Para modificar el color del texto seleccionado: 1 Haga clic en “Tipos de letra” en la barra de herramientas. 2 Haga clic en el botón “Color del texto” del panel “Tipo de letra” (el tercer botón desde la izquierda) y luego seleccione un color en la ventana Colores. Consulte el apartado “Uso de la ventana Colores” en la página 89 para obtener instrucciones al respecto. Cómo cambiar el color de fondo del párrafo utilizando el panel Tipo de letra Puede utilizar el panel “Tipo de letra” para añadir un color detrás de un párrafo. Para modificar el color de fondo del párrafo seleccionado: 1 Haga clic en “Tipos de letra” en la barra de herramientas. 2 Haga clic en el botón “Color del documento” en el panel Tipo de letra (el cuarto botón desde la izquierda) y, a continuación, seleccione un color en la ventana Colores. Consulte el apartado “Uso de la ventana Colores” en la página 89 para obtener instrucciones al respecto. Cómo crear sombras en el texto utilizando el panel Tipo de letra Puede utilizar el panel Tipo de letra para crear y aplicar sombras en el texto. Para definir sombras en el texto seleccionado: 1 Haga clic en Tipos de letra en la barra de herramientas. 2 Haga clic en el botón “Sombreado del texto” en el panel “Tipo de letra” (el quinto botón desde la izquierda). 3 Arrastre el regulador “Opacidad de la sombra” (el primer regulador a la izquierda) hacia la derecha para oscurecer la sombra. 4 Arrastre el regulador “Difuminado de la sombra” (el regulador del medio) hacia la derecha para hacer la sombra más difusa. 5 Arrastre el regulador “Desplazamiento de la sombra” (el tercero) hacia la derecha para separar la sombra del texto. 6 Gire la rueda “Ángulo de la sombra” para ajustar la dirección de la misma. Además, es posible ajustar las sombras del texto en el inspector de la figura, según se describe en “Cómo añadir sombras” en la página 84. 50 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto Cómo cambiar el tipo de letra utilizado en el esquema Puede cambiar el tipo de letra que se utiliza al visualizar el pase de diapositivas en el esquema. Para cambiar el tipo de letra utilizado en el modo Esquema: 1 Seleccione Keynote > Preferencias. 2 Si no se está mostrando el panel General, haga clic en General. 3 Seleccione un tipo de letra y un tamaño en los menús locales de tipo de letra de esquema. Cómo añadir acentos y caracteres especiales Para escribir caracteres con acentos (como ü), símbolos matemáticos, flechas u otros caracteres especiales, utilice el panel de preferencias Internacional o la Paleta de Caracteres. Además, es posible visualizar dónde se ubican los caracteres de otros idiomas en el teclado utilizando el Visor de Teclado (por ejemplo, para ver la disposición de las teclas del teclado italiano). Todas ellas son herramientas incorporadas del Mac OS X. Cómo añadir marcas de acento Puede utilizar el visor de teclado disponible en Preferencias del Sistema para añadir marcas de acentos a los caracteres. Para añadir marcas de acentos: 1 Seleccione el menú Apple > Preferencias del Sistema y haga clic en Internacional. 2 Haga clic en el menú Teclado y, a continuación, seleccione la opción siguiente al Visor de Teclado. 3 Seleccione “Mostrar Visor de Teclado” en el menú Teclado, a la derecha de la barra de menús (la que posee el aspecto de una bandera o símbolo alfabético). El Visor de Teclado muestra los caracteres del teclado. (Si ha seleccionado una disposición de teclado o método de entrada diferente en el menú Teclado, mostrará los caracteres de la disposición de teclado seleccionada.) Por ejemplo, si selecciona Estadounidense en el menú Teclado, se visualizarán los caracteres que aparecen en el teclado americano en el Visor de Teclado. 4 Para ver los diferentes acentos que es posible escribir de manera resaltada en el Visor de Teclado, pulse Opción, o las teclas Opción y Mayúsculas. Las teclas de acentos aparecen con contorno blanco. Según el teclado, puede que no resulte necesario pulsar las teclas de modificación para ver las teclas de acentos. 5 Sitúe el punto de inserción en el lugar del documento donde desee escribir. 6 Pulse la tecla de modificación que pulsó en el paso 4 (Mayúsculas, Opción, Opción + Mayúsculas o ninguna) y la tecla del teclado que esté en el mismo lugar que el acento que se visualiza en el Visor de Teclado. A continuación, suelte la tecla de modificación y pulse la tecla del carácter que desea acentuar. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 51 La tecla de acento modifica la tecla que escribe a continuación. Por ejemplo, en el teclado americano, para hacer que aparezca la “é”, pulse Opción y E (la tecla de acento) y, a continuación, la E (la tecla donde desea que aparezca el acento). Cómo ver distribuciones de teclado para otros idiomas Puede utilizar el Visor de teclado disponible en Preferencias del Sistema para ver dónde están ubicados los caracteres en teclados utilizados para otros idiomas. Debe poseer tipos de letra instalados para el idioma que desee visualizar en el Visor de Teclado. Para visualizar las distribuciones de teclado para diferentes idiomas: 1 Seleccione el menú Apple > Preferencias del Sistema y haga clic en Internacional. 2 Haga clic en el menú Teclado y, a continuación, seleccione la opción siguiente al Visor de Teclado. 3 Para visualizar la disposición de caracteres en los teclados utilizados en los diferentes países, seleccione la opción Activar situada junto a la disposición del teclado del país o al método de entrada. 4 Seleccione “Mostrar Visor de Teclado” en el menú Teclado, a la derecha de la barra de menús (la que posee aspecto similar a una bandera o a un carácter alfabético). El Visor de Teclado muestra los caracteres para la disposición de teclado o método de entrada seleccionado en el menú Teclado. Por ejemplo, si selecciona Estadounidense en el menú Teclado, se visualizarán los caracteres que aparecen en el teclado americano en el Visor de Teclado. 5 Para visualizar la disposición del teclado de diferentes países, seleccione su disposición de teclado en el menú Teclado. Cómo escribir caracteres especiales y símbolos Utilizando la Paleta de Caracteres de Mac OS X, usted puede insertar caracteres especiales, como símbolos matemáticos, letras con acentos, flechas y otros “dingbats”, y otras opciones. También puede utilizar esta paleta para introducir caracteres en japonés, chino tradicional, chino simplificado y coreano, así como caracteres de otros idiomas. Para insertar caracteres especiales o símbolos: 1 Sitúe el punto de inserción en el sitio donde desea que aparezca el carácter especial o el símbolo. 2 Seleccione Edición > Caracteres especiales, para abrir la Paleta de Caracteres (o seleccione Caracteres en el menú local Acción en la esquina inferior izquierda del panel “Tipo de letra”). 52 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 3 Seleccione el tipo de caracteres que desee visualizar en el menú local Visualización en la parte superior de la Paleta de Caracteres. En el caso de que resultara imposible ver el menú Visualización, haga clic en el botón de la esquina superior derecha de la ventana para mostrar su parte superior. Haga clic nuevamente en este botón para ocultar la parte superior de la ventana. En la versión 10.4 de Mac OS X, la Paleta de Caracteres presenta este aspecto: 4 Haga clic en un ítem en la lista de la izquierda para visualizar los caracteres que se encuentran disponibles en cada categoría. 5 Haga doble clic en el carácter o símbolo situado a la derecha que desea insertar en el documento o seleccione el carácter y haga clic en Insertar. Si el carácter o el símbolo tienen variaciones, aparecen en la parte inferior de la ventana al hacer clic en el triángulo “Información del caracter” o en el triángulo “Variación del tipo” la parte inferior de la paleta. Haga doble clic en un símbolo para insertarlo en el documento. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 53 Cómo utilizar las comillas tipográficas Las comillas tipográficas son comillas de apertura y cierre curvadas; las comillas de apertura son diferentes de las de cierre. Cuando no utilice comillas tipográficas, las marcas son rectas y no difieren entre las de apertura y las de cierre. Para utilizar comillas tipográficas: m Seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en Autocorrección y seleccione “Usar comillas tipográficas”. Uso de características tipográficas avanzadas Ciertos tipos de letra, como Zapfino y Hoefler, tienen características avanzadas de tipografía, que le permiten crear diferentes efectos. Si utiliza cierto tipo de letra que posee diferentes efectos tipográficos, puede cambiar gran cantidad de ellos en el submenú “Tipo de letra” del menú Formato. Por ejemplo, es posible ajustar lo siguiente:  Interletraje: comprime o expande el espacio entre caracteres  Ligadura: utilice o cancele el uso de ligaduras estilísticas al principio o al final de las líneas que combinan dos o más caracteres de texto en un mismo glifo. En el submenú Ligadura, seleccione “Por omisión” para usar los ajustes de ligadura especificados en la ventana Tipografía para el tipo de letra que está utilizando, seleccione Ninguno para desactivar las ligaduras en el texto seleccionado, o seleccione Todas para activar las ligaduras adicionales en el texto seleccionado.  Línea de base: desplace el texto más arriba o más abajo del texto adyacente.  Mayúsculas: convierta caracteres a mayúsculas, minúsculas o mayúsculas iniciales (estilo título). En la ventana Tipografía se hallan disponibles características de tipografía avanzadas. Comillas rectas Comillas curvadas Con ligadura Sin ligadura 54 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto Para abrir la ventana Tipografía: 1 Haga clic en “Tipos de letra” en la barra de herramientas. 2 En el panel “Tipo de letra”, seleccione Tipografía en el menú local Acción (en la esquina inferior izquierda). Cómo ajustar el suavizado de los tipos de letra Si los tipos de letra aparecen difusos, borrosos o cortados en su pantalla, puede ajustar el estilo de suavizado del tipo de letra o cambiar el tamaño del texto con el que Mac OS X comienza a suavizar los tipos de letra. Para suavizar los tipos de letra en la pantalla: 1 Abra Preferencias del Sistema y haga clic en Apariencia. 2 Seleccione un estilo de suavizado de tipo de letra en el menú local de la parte inferior. Dependiendo del tipo de pantalla que tenga, puede que note escasas diferencias o ninguna entre los estilos de suavizado. 3 Si planea utilizar tamaños de fuente pequeños en su documento, seleccione un tamaño de punto en el menú local “Desactivar suavizado de texto para tamaños de tipo de letra”. Cuando esté activado el suavizado de texto, los tipos de letra más pequeños puede resultar difíciles de leer. Cómo ajustar la alineación, el espaciado y el color del texto La principal herramienta para especificar los atributos del texto es el inspector de texto. Mediante el menú Formato puede realizar ajustes de alineación horizontal (como centrar el texto o alinearlo a la izquierda). Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 55 Cómo utilizar el Inspector de texto para controlar la alineación, el espaciado y el color Mediante el panel Texto del inspector de texto se modifica el color del texto y su alineación. Además, es posible ajustar el espaciado entre caracteres y líneas de texto. Para abrir el panel Texto de la ventana de información del texto: m Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de la tabla y, a continuación, haga clic en Texto. Cómo alinear texto horizontalmente Puede cambiar la alineación de los párrafos en una columna, celda de tabla, cuadro de texto o figura para que el texto quede alineado con el borde derecho o izquierdo, centrado, o alineado a la izquierda y a la derecha (justificado). Para alinear el texto a la izquierda, al centro, a la derecha o justificado: 1 Seleccione el texto que desee modificar. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de texto y, a continuación, haga clic en Texto. Botones de alineación vertical: haga clic para alinear texto respecto a las partes superior, central o inferior del cuadro de texto, figura o celda de tabla. Arrastre para ajustar la cantidad de espacio entre el texto y los bordes interiores de los cuadros de texto, celdas de tabla y formas. Espacio entre caracteres y entre líneas: para ajustar el espacio entre caracteres, líneas y párrafos del texto seleccionado. Haga clic para cambiar el color del texto seleccionado. El botón “Inspector de texto”. Botones de alineación horizontal: Haga clic para alinear el texto seleccionado a la izquierda, a la derecha, en el centro, o a la izquierda y la derecha, o para utilizar la alineación especial de celda de tabla. 56 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 3 Haga clic en uno de los cinco botones de alineación horizontal, situados a la derecha del contenedor de color. De izquierda a derecha, estos botones tienen los siguientes efectos. El botón “Alineación izquierda” coloca todas las líneas del texto en el margen izquierdo del objeto. El botón Centrar ajusta el centro de cada línea del texto en el centro del objeto. El botón “Alineación derecha” coloca todas las líneas del texto en el margen derecho del objeto. El botón Justificar espacia los caracteres de la línea de manera que las líneas toquen tanto el margen izquierdo como el margen derecho del objeto. El botón “Alinear celda de tabla automáticamente” justifica el texto a la izquierda y los números a la derecha de una celda de tabla. Si desea sangrar la primera línea de texto del párrafo u obtener información acerca de cómo deshacer la sangría del párrafo, consulte “Cómo ajustar las sangrías” en la página 61. También puede alinear el texto horizontalmente seleccionando Formato > Texto > Alinear a la izquierda, Centrar, Alinear a la derecha o Justificar. Cómo alinear texto verticalmente Usted puede cambiar la alineación del texto de una celda de tabla, un cuadro de texto (excepto los cuadros de texto libre) o un figura para que el texto quede alineado con el borde superior o inferior o para que quede centrado entre ellos. Para alinear el texto por arriba, por abajo o en el centro de un cuadro de texto, celda de tabla o figura: 1 Seleccione el cuadro de texto, celda de tabla o figura cuya alineación desee modificar. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de texto y, a continuación, haga clic en Texto. 3 Haga clic en uno de los tres botones de alineación vertical, situados debajo de Color y Alineación. Cómo ajustar el espaciado entre líneas de texto Puede aumentar o disminuir la distancia entre líneas de texto. Para ajustar el espaciado: 1 Seleccione el texto que desee modificar. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de texto y, a continuación, haga clic en Texto. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 57 3 Mueva el regulador de Línea a la izquierda para reducir el espaciado o a la derecha para aumentarlo. Para especificar un valor de espaciado de línea preciso, escriba un valor de punto en el campo Línea, o haga clic en la flecha arriba o la flecha abajo situadas junto al campo. 4 Seleccione una opción de espaciado de líneas en el menú local Espaciado de líneas que aparece cuando hace clic en el texto situado debajo del campo Línea. Espaciado de líneas estándar (Sencillo, Doble, Múltiple): el espacio entre líneas es proporcional al tamaño del tipo de letra. Utilícelo para dejar fija la distancia relativa entre los trazos ascendentes (partes de las letras que se extienden hasta la parte superior de la línea) y los trazos descendentes (partes de las letras que se extienden hasta la parte inferior). Sencillo ajusta el espaciado de líneas a espacio sencillo, mientras que Doble lo ajusta a doble espacio. Múltiple le permite ajustar los valores de interlineado entre sencillo y doble, o más del doble. Como mínimo: la distancia desde una línea a la siguiente no será menor al valor que ajuste; pero puede ser mayor para tipos de letra de mayor tamaño para evitar la superposición de las líneas de texto. Utilícelo para dejar fija la distancia entre líneas y evitar la superposición ante el aumento del tamaño del texto. Exacto: la distancia entre las líneas de base. Entre: este valor aumenta el espacio entre líneas en lugar de aumentar la altura de las líneas. En cambio, el espacio doble duplica la altura de cada línea. Cómo ajustar el espaciado antes o después de un párrafo Puede aumentar o reducir el espaciado antes o después de los párrafos. Para ajustar la cantidad de espacio antes y después del párrafo: 1 Seleccione los párrafos que desee modificar. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de texto” y, a continuación, haga clic en Texto. Menú local Espaciado de líneas: Haga clic en el texto situado debajo del campo Línea y elija una opción de espaciado de línea. Campo Línea: Escriba un valor (o haga clic en las flechas) para especificar el espacio entre las líneas de texto de un párrafo. 58 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 3 Arrastre el regulador Antes del párrafo o Después del párrafo. Además, es posible especificar un valor preciso (5 puntos, por ejemplo) en los cuadros de texto. Si los valores de Antes del párrafo y de Después del párrafo para párrafos contiguos no es el mismo, el valor de espaciado superior será el que se utilice. Por ejemplo, si el valor de Antes del párrafo del párrafo actual es de 12 puntos y el párrafo anterior tiene un valor Después del párrafo de 14 puntos, el espaciado entre los párrafos será de 14 puntos. El espaciado antes de párrafo no se muestra si el párrafo es el primero en un cuadro de texto, una figura o una celda de tabla. Para ajustar el espaciado alrededor del texto en cuadros, formas y celdas de tabla, utilice el control “Margen interno”, que se describe en “Cómo cambiar el margen interno del texto en objetos” en la página 62. Cómo ajustar el espaciado entre caracteres Puede aumentar o disminuir la cantidad de espacio entre caracteres. Para ajustar la cantidad de espacio entre caracteres: 1 Seleccione el texto que desee modificar, o haga clic si desea escribir nuevo texto. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de texto y, a continuación, haga clic en Texto. 3 Arrastre el regulador Carácter o especifique un nuevo porcentaje en el campo Carácter. También puede ajustar el espacio entre los caracteres seleccionados seleccionando Formato > Tipo de letra > Interletraje y seleccionando una opción en el submenú. Cómo cambiar el color del texto utilizando el Inspector de texto Los cambios realizados sobre el color del texto en el inspector de texto reemplazarán los cambios de color que se efectúen en el panel “Tipo de letra” y viceversa. (Para obtener más información acerca de cómo cambiar el color utilizando el panel Tipo de letra, consulte “Cómo cambiar el color del texto utilizando el panel Tipo de letra” en la página 49.) Para modificar el color del texto: 1 Seleccione el texto cuyo color desea modificar o haga clic en el texto para ubicar el punto de inserción. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de la tabla y, a continuación, haga clic en Texto. 3 Haga clic en el contenedor de color. 4 Elija un color en la ventana Colores. Consulte el apartado “Uso de la ventana Colores” en la página 89 para obtener más información. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 59 Cómo ajustar las tabulaciones para alinear el texto Puede alinear el texto en puntos específicos estableciendo tabulaciones en un cuadro de texto, celda de tabla o figura. Para mover el punto de inserción hasta una tabulación, pulse Opción + Tabulador. Puede trabajar con ajustes de tabulaciones controlando los símbolos de tabulaciones en las reglas horizontales. Para ver los símbolos de las tabulaciones existentes en la regla horizontal haga clic en Visualización en la barra de herramientas, seleccione “Mostrar reglas” y, a continuación, seleccione parte del texto de una diapositiva. Para establecer tabulaciones en listas, consulte “Cómo utilizar listas con viñetas, numeradas y ordenadas (Esquemas)” en la página 62. Éstos son algunos modos de trabajar con reglas: m Para mostrar u ocultar las reglas, haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar reglas” u “Ocultar reglas”. m Para cambiar las unidades de medida en las reglas, seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en Reglas y seleccione un elemento en el menú local “Unidades de la regla”. m Para mostrar las medidas como un porcentaje de la distancia en sentido horizontal, seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en Reglas y seleccione “Mostrar las unidades de la regla como porcentaje”. m Para colocar el punto de origen horizontal de la regla en el centro de la diapositiva, seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en Reglas y seleccione “Situar el origen en el centro de la regla”. m Para reutilizar los ajustes de la regla en cualquier punto del documento, seleccione Formato > Texto > Copiar regla y formato > Texto > Pegar regla. Al modificar los ajustes de la regla en las preferencias de Keynote, los nuevos ajustes se aplican a todas las diapositivas que se visualizan en Keynote, hasta que vuelven a modificarse dichos ajustes. Tabulación decimal Tabulación derecha Tabulación centrada Tabulación izquierda Los símbolos azules del tabulador aparecen en la regla horizontal cuando se selecciona texto tabulado. 60 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto Cómo establecer nuevas tabulaciones Puede utilizar la regla horizontal para añadir una nueva tabulación. Para crear una nueva tabulación: 1 Haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar reglas”. 2 Haga clic en la regla horizontal para colocar un símbolo de tabulación en la posición donde desee ajustar la tabulación. Si no sucede nada, haga clic en el texto para establecer el punto de inserción. 3 Con la tecla Control pulsada, haga clic en el símbolo de tabulador y seleccione una opción en el menú de función rápida. Tabulación izquierda: alinea el lado izquierdo del texto con la tabulación. Tabulación centrada: sitúa el centro del texto en la tabulación. Tabulación derecha: alinea el lado derecho del texto con la tabulación. Tabulación decimal: para números, alinea el carácter decimal (un punto o una coma) con la tabulación. También puede hacer doble clic en el símbolo de tabulador repetidamente hasta que aparezca el tipo de tabulador deseado. Cómo cambiar una tabulación Puede cambiar la ubicación y el tipo de las tabulaciones utilizando la regla horizontal. Para cambiar las tabulaciones: 1 Haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione Mostrar Reglas. 2 Para mover una tabulación, arrastre su símbolo de tabulador azul a lo largo de la regla horizontal. 3 Para cambiar de tipo la tabulación, con la tecla Control pulsada, haga clic en el símbolo de tabulador y seleccione una opción en el menú de función rápida. O bien, haga doble clic en el símbolo de tabulador en la regla repetidamente hasta que aparezca el tipo de tabulador deseado. Seleccione de entre estos tipos de tabuladores. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 61 Cómo eliminar una tabulación Puede eliminar de forma rápida una tabulación utilizando la regla horizontal. Para eliminar tabulaciones: 1 Haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione Mostrar Reglas. 2 Arrastre el símbolo de tabulación fuera de la regla horizontal. Cómo ajustar las sangrías Es posible modificar la cantidad de espacio entre el texto y el borde interior de un cuadro de texto, una figura o una celda de tabla. Cómo ajustar sangrías de párrafos Puede cambiar el sangrado arrastrando los controles de sangrado en la regla de texto. Para ajustar las sangrías utilizando las reglas: 1 Haga clic en Visualización en la barra de herramientas y, a continuación, seleccionar “Mostrar reglas”. 2 Para cambiar la sangría derecha, arrastre el icono de sangría derecha (triángulo azul hacia abajo en el lado derecho de la regla horizontal) hacia el lugar donde desea que termine el borde derecho del párrafo. 3 Para cambiar la sangría izquierda, arrastre el icono de sangría izquierda (triángulo azul hacia abajo en el lado izquierdo de la regla) hacia el lugar donde desea que termine el borde izquierdo del párrafo. Para modificar el margen izquierdo independientemente de la sangría izquierda, mantenga pulsada la tecla Opción mientras arrastra. 4 Para cambiar la tabulación de la primera línea, arrastre la sangría de la primera línea (rectángulo azul) hacia donde desee que comience la primera línea. Si desea que la primera línea quede a la misma altura que el margen izquierdo, asegúrese de que el rectángulo esté alineado con el icono de sangría izquierda. Para crear una sangría francesa, arrastre el rectángulo hacia la izquierda del icono de sangría izquierda. Para utilizar los ajustes de la regla en cualquier punto del documento, seleccione Formato > Texto > Copiar regla y formato > Texto > Pegar regla. Sangría de la primera línea Sangría derecha Sangría izquierda 62 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto Cómo cambiar el margen interno del texto en objetos Además, es posible cambiar la cantidad de espacio entre el texto y el borde interior del cuadro de texto, la figura o la celda de tabla. Esta medida se denomina el margen interior. La cantidad de espacio que indique se aplica por igual alrededor del texto en todos sus lados. Para ajustar el espacio entre el texto y el interior de los cuadros de texto, formas o celdas de tablas: 1 Seleccione el cuadro de texto, la figura o la celda de tabla. (Si el punto de inserción se encuentra dentro del objeto, pulse Comando + Retorno para salir del modo de edición de texto y seleccione el objeto.) 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de texto y, a continuación, haga clic en Texto. 3 Arrastre el regulador “Insertar margen” hacia la derecha para aumentar el espacio entre el texto y el borde interior del objeto, o escriba el número que desee en el cuadro “Insertar margen” y pulse Retorno. También puede hacer clic en las flechas para incrementar o disminuir el espacio. Cómo ajustar sangrías para listas Para sangrar listas con viñetas, listas numeradas y listas ordenadas, se utiliza el inspector del texto. Consulte el apartado “Cómo utilizar listas con viñetas, numeradas y ordenadas (Esquemas)” para más detalles. Cómo utilizar listas con viñetas, numeradas y ordenadas (Esquemas) Keynote proporciona viñetas y numeración con estilos de formato previo para crear listas sencillas u ordenadas (esquemas). Las listas con viñetas y numeradas son listas sencillas que carecen de la inserción de niveles jerárquicos de información que resultan visibles en los esquemas. Cómo generar listas de forma automática Al utilizar la generación automática de listas, Keynote aplica formato automáticamente a una lista basándose en lo que usted escribe. Para utilizar esta opción, seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en Autocorrección y asegúrese de que esté seleccionada la opción “Detectar listas automáticamente”. Indique la cantidad de espacio que desee alrededor del texto dentro de un cuadro de texto, una forma o una celda de tabla. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 63 Éstos son algunos modos de generar listas de forma automática: m Para crear una lista con viñetas, escriba una viñeta (•), un espacio, texto y, a continuación, pulse Retorno. Para escribir una viñeta, pulse Opción + 8. m Para crear una lista con etiquetas que sean asteriscos (*) o guiones (-), escriba un asterisco o un guión, un espacio, algo de texto, y pulse Retorno. m Para crear una lista con etiquetas que sean números o letras, escriba un número o letra, un punto, un espacio, algo de texto, y pulse Retorno. m Para volver al texto normal al final de la lista, pulse Retorno dos veces. Puede utilizar cualquiera de los formatos de caracteres del menú local estilo de numeración del Inspector de texto. Para acceder a este menú, haga clic en Viñetas en el “Inspector del texto” y seleccione Números en el menú local “Viñetas y numeración”. Cómo utilizar listas con viñetas Aunque puede utilizar la generación automática de listas para crear una lista con viñetas sencilla, si utiliza el inspector de texto contará con más opciones para dar formato a las listas con viñetas. Para añadir y dar formato a una lista con viñetas: 1 Sitúe el punto de inserción donde desee que comience la lista. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de texto y haga clic en Viñetas. 3 Seleccione un estilo de viñeta del menú local “Viñetas y numeración”. Para utilizar un carácter escrito como viñeta, seleccione “Viñetas de text” o y seleccione un carácter de la lista o escriba un carácter nuevo en el campo. Para utilizar una de las viñetas de imagen que se incluyen en Keynote, seleccione “Viñetas de imagen” y seleccione una de las imágenes de la lista. Para utilizar su propia imagen como viñeta, seleccione Imagen personalizada en el cuadro de diálogo Abrir que aparece. 4 Para cambiar el tamaño de una viñeta de imagen, especifique un porcentaje del tamaño de la imagen original en el campo Tamaño. O seleccione la opción “Proporcional al texto” y especifique un porcentaje del tamaño del texto; esta opción mantiene la relación imagen- texto de las viñetas, incluso si cambia posteriormente el tamaño del tipo de letra. 5 Para ajustar el espacio entre las viñetas y el margen izquierdo, utilice el campo “Sangría de viñeta”. Para ajustar el espacio entre las viñetas y el texto, utilice el campo “Sangría de texto”. 64 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 6 Para colocar las viñetas más arriba o más abajo en relación con el texto, utilice el campo Alinear. Utilice estas técnicas para añadir y sangrar los elementos con viñetas en su lista:  Para añadir un nuevo tema en el nivel actual de sangría, pulse Retorno.  Para crear un párrafo sin viñetas dentro de un tema, pulse Retorno mientras mantiene pulsada la tecla Mayúsculas.  Para introducir un nuevo tema en el siguiente nivel inferior o superior de sangría, pulse Retorno y haga clic en una de las flechas contiguas al campo “Nivel de sangría”. También puede hacer clic y mantener pulsado una viñeta y arrastrar hacia la derecha, hacia la izquierda, hacia abajo y a la derecha o hacia abajo y a la izquierda.  Para volver al texto normal al final de la lista, pulse Retorno dos veces o pulse Retorno y seleccione “Sin viñetas” en el menú local “Viñetas y numeración”. Puede que también necesite ajustar el nivel de sangría. Cómo utilizar listas numeradas Aunque puede utilizar la generación automática de listas para crear una lista numerada sencilla, utilizando el Inspector de texto tendrá más opciones para dar formato a las listas numeradas. Consulte “Cómo generar listas de forma automática” en la página 62 para obtener más información acerca de la generación automática de listas. Para añadir y dar formato a una lista numerada: 1 Sitúe el punto de inserción donde desee que comience la lista. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de texto y haga clic en Viñetas. 3 Seleccione Números en el menú local Viñetas y numeración, a continuación seleccione un estilo de numeración en el menú local, directamente debajo del mismo. 4 Para ajustar el espacio entre los números y el margen izquierdo, utilice el campo Sangría de números. Para ajustar el espacio entre los números y el texto, utilice el campo Sangría de texto. Utilice estas técnicas para añadir y sangrar los elementos en su lista:  Para añadir un nuevo tema en el nivel actual de sangría, pulse Retorno.  Para crear un párrafo sin números dentro de un tema, pulse Retorno mientras mantiene pulsada la tecla Mayúsculas.  Para introducir un nuevo tema en el siguiente nivel inferior o superior de sangría, pulse Retorno y haga clic en una de las flechas contiguas al campo “Nivel de sangría”. También puede hacer clic y mantener pulsado un número y arrastrar hacia la derecha, hacia la izquierda, hacia abajo y a la derecha o hacia abajo y a la izquierda.  Para volver al texto normal al final de la lista, pulse Retorno dos veces o pulse Retorno y seleccione “Sin viñetas” en el menú local “Viñetas y numeración”. Puede que también necesite ajustar el nivel de sangría. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 65  Para añadir un párrafo existente a una lista numerada, haga clic en el párrafo, seleccione un estilo de numeración y haga clic en “Continuar desde la anterior”.  Para iniciar una nueva secuencia de numeración en una lista, haga clic en “Empezar en” y especifique el número con el que desea iniciar la secuencia. Si quiere que los elementos de la lista cuenten con subtemas etiquetados (como en un esquema), utilice una lista ordenada en lugar de una lista numerada. Cómo utilizar listas ordenadas (Esquemas) Las listas ordenadas (o esquemas) ofrecen diferentes estilos de numeración para cada nivel de sangría en una lista, permitiéndole crear una jerarquía en la información. Por ejemplo:  Puede crear un esquema utilizando una secuencia numerada como la siguiente según avanza desde el nivel superior hacia niveles inferiores: I, A, 1, a), (1), (a), i), (1) y (a).  Puede crear un esquema de estilo legal, que anexa un número o letra adicional en cada nivel inferior: 1, 1.1, 1.1.1 y así sucesivamente. Puede añadir y dar formato a listas ordenadas utilizando el Inspector de texto. Para añadir y dar formato a una lista ordenada: 1 Sitúe el punto de inserción donde desee que comience la lista. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de la tabla y, a continuación, haga clic en Lista. 3 Para crear una lista de estilo legal, seleccione Numeración progresiva en el menú local “Viñetas y numeración”. De lo contrario, seleccione Números. 4 Seleccione un estilo de numeración del menú local que aparece justo debajo del mismo. 5 Para ajustar el espacio entre los números y el margen izquierdo, utilice el campo Sangría de números. Para ajustar el espacio entre los números y el texto, utilice el campo “Sangría de texto”. Utilice estas técnicas para añadir y sangrar los elementos en su lista:  Para añadir un nuevo tema en el nivel actual de sangría, pulse Retorno.  Para crear un párrafo sin números dentro de un tema, pulse Retorno mientras mantiene pulsada la tecla Mayúsculas.  Para introducir un nuevo tema en el siguiente nivel de sangría inferior, pulse Tabulador. Para introducir un nuevo tema en el siguiente nivel superior, pulse Mayúsculas + Tabulador. Para moverse entre los diferentes niveles, también puede hacer clic y mantener pulsado un número y arrastrar hacia la derecha, hacia la izquierda, hacia abajo y a la derecha o hacia abajo y a la izquierda.  Para volver al texto normal al final de la lista, pulse Retorno dos veces o pulse Retorno y seleccione Sin Viñetas en el menú local Viñetas y numeración. Puede que también necesite ajustar el nivel de sangría. 66 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto  Para añadir un párrafo existente a una lista numerada, haga clic en el párrafo, seleccione un estilo de numeración y haga clic en “Continuar desde la anterior”.  Para iniciar una nueva secuencia de numeración en una lista, haga clic en “Empezar en” y especifique el número con el que desea iniciar la secuencia. Cómo utilizar cuadros de texto y figuras para resaltar el texto Los cuadros de texto y las figuras se utilizan para destacar un texto respecto al cuerpo principal del texto de una diapositiva. Cómo añadir cuadros textos libres Varias diapositivas maestras proporcionan cuadros de texto, pero usted puede añadir uno o más “cuadros de texto libres” a una diapositiva. Los cuadros de texto libres son similares a los cuadros de texto que se proporcionan en diversas diapositivas maestras. La principal diferencia reside en que el texto de los cuadros de texto libres no aparece en el modo esquema. Se pueden arrastrar cuadros de texto libres a cualquier parte de una diapositiva. Para crear una caja de texto libre: 1 Haga clic en “Cuadro de texto” en la barra de herramientas (o seleccione Insertar > Cuadro de texto). 2 En el cuadro de texto que aparecerá, haga doble clic sobre el texto y escriba. Los cuadros de texto libre se ensanchan en sentido horizontal (hasta el ancho de la diapositiva) para ajustarse a la longitud del texto. Para utilizar todo el ancho de la diapositiva para el texto, omita el siguiente paso. 3 Para ajustar un ancho fijo para el cuadro de texto, arrastre sus tiradores. Después de ajustar el ancho (o cuando el cuadro ocupa todo el ancho de la diapositiva), el cuadro de texto se ensancha en sentido vertical para ajustarse a la longitud del texto. Al eliminar texto, el cuadro se reduce automáticamente. 4 Cuando haya terminado de escribir, haga clic fuera del cuadro de texto. O, para dejar de modificar el texto y seleccionar el cuadro, pulse Comando + Retorno. 5 Arrastre el cuadro de texto y colóquelo en la diapositiva. También puede dibujar un cuadro de texto libre. Con la tecla Opción pulsada, haga clic en “Caja de texto” en la barra de herramientas y arrastre el puntero con forma de cruz por la ventana del documento para crear un cuadro de texto del tamaño que desee. Si desea saber más sobre la modificación de los cuadros de texto, consulte el apartado “Cómo definir el formato de los cuadros de texto o las figuras” en la página 68. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 67 Cómo presentar texto en columnas Puede crear columnas en un cuadro de texto o una figura rectangular. Cuando el texto haya rellenado una columna, pasará a la siguiente columna. Para crear y dar formato a columnas: 1 Seleccione el cuadro de texto que desee dividir en columnas. 2 En la barra de herramientas haga clic en Inspector, haga clic en el botón “Inspector de texto” y haga clic en Columnas. 3 Para indicar cuántas columnas desea, utilice el campo Columnas. 4 Si quiere que todas las columnas tengan la misma anchura, seleccione “Igualar ancho de columnas”. Para definir columnas con distintos anchos, anule la selección de la opción “Igualar ancho de columnas”, haga doble clic en un valor de Columna en la tabla y escriba un nuevo ancho. 5 Para cambiar la distancia entre columnas, haga doble clic en un valor de Corondel y modifíquelo. Cómo introducir texto en formas En todas las formas, excepto las líneas, es posible insertar texto. Para añadir texto a formas: 1 Inserte una figura donde desee en la diapositiva. Para obtener información acerca de cómo añadir figuras, consulte “Cómo añadir una figura predibujada” en la página 92 y “Cómo añadir una figura personalizada” en la página 92. 2 Haga doble clic en la figura y escriba el texto que desee. Si el texto supera los límites del borde de la figura, aparecerá un indicador de solapamiento. 3 Para cambiar el tamaño de la figura, selecciónela y arrastre los tiradores de selección. (Si el punto de inserción se encuentra dentro de la figura, pulse Comando + Retorno para salir del modo edición de texto y seleccione la figura.) Es posible dar formato al texto dentro de las figuras. También puede girar una figura pero mantener su texto horizontal. Después de girar la figura, seleccione Formato > Figura > Restaurar tiradores de texto y objeto. El indicador de solapamiento muestra que el texto supera los bordes de la figura. 68 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 4 Para añadir texto a una figura que forma parte de un grupo, haga doble clic en la zona de texto de cualquiera de las figuras del grupo. Si cambia el tamaño del grupo, todo cambiará de tamaño salvo el texto. Aún podrá editar y dar formato al texto. Consulte el apartado “Cómo agrupar y bloquear objetos” en la página 87 para obtener más información acerca de la agrupación de objetos. Cómo definir el formato de los cuadros de texto o las figuras Además, es posible cambiar la cantidad de espacio entre el texto y el borde interior del cuadro de texto, la figura o la celda de tabla. Consulte el apartado “Cómo cambiar el margen interno del texto en objetos” en la página 62 para obtener instrucciones al respecto. Utilice el inspector de la figura para ajustar el formato de los bordes, las sombras, la opacidad, el color de relleno y otros parámetros de los cuadros de texto o las figuras. Para obtener más información acerca de cómo ajustar las propiedades de objeto, consulte el “Modificación de objetos” en la página 81 Cómo utilizar hipervínculos Es posible convertir textos, imágenes y figuras en hipervínculos que abren otra diapositiva, un documento de Keynote, una página web o un mensaje de correo electrónico, o que detienen un pase de diapositivas. Use este tipo de hipervínculo Para realizar esta acción Notas Página web Abrir una página en un navegador web Keynote abrirá su navegador por omisión. Mensaje de correo electrónico Abrir un nuevo mensaje de correo electrónico con el asunto y la dirección especificados Keynote abrirá su aplicación de correo por omisión. Diapositiva Abrir otra diapositiva de la presentación Seleccione la diapositiva siguiente, anterior, la primera o la última; la última diapositiva visualizada; o una diapositiva específica. Archivo Keynote Abrir otro documento de Keynote Si transfiere la presentación a otro ordenador, recuerde transferir el otro documento también. Salir del pase de diapositivas Parar el pase de diapositivas Keynote se abre en modo de edición hacia la última diapositiva. Este texto subrayado es un hipervínculo. La flecha azul indica que este cuadro de texto es un hipervínculo. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 69 Cómo enlazar a una página web Puede añadir un hipervínculo que abra una página web en su navegador web por omisión. Para añadir un hipervínculo que abre una página web: 1 Seleccione el texto o el objeto que desee convertir en un hipervínculo. Si escribe el texto que empieza por “www” o “http” (o lo copia de otro documento), ese texto se convertirá automáticamente en un hipervínculo. Para desactivar esta opción, seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en Autocorrección y anule la selección de “Detectar automáticamente direcciones web y de correo electrónico”. Este ajuste es específico del ordenador, por lo que si el documento se abre en un ordenador con un ajuste diferente, se utilizará el ajuste de ese ordenador. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de vínculos y seleccione “Activar como hipervínculo”. 3 Seleccione Página web en el menú local “Enlazar con”. 4 Escriba la dirección de la página web en el campo URL. 5 Si desea cambiar el texto que se muestra como hipervínculo en el documento, escriba un texto nuevo en el campo Mostrar. Cómo enlazar a un mensaje de correo electrónico predirigido Puede añadir un hipervínculo en el que puede hacer clic para crear un mensaje de correo electrónico predirigido en su aplicación de correo por omisión. Para añadir un hipervínculo que se vincule con un mensaje de correo electrónico: 1 Seleccione el texto o el objeto que desee convertir en un hipervínculo. Si escribe una dirección de correo electrónico (o la copia de otro documento), ese texto se convertirá automáticamente en un hipervínculo. Para desactivar esta función, seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en Autocorrección y, a continuación, anule la selección de “Detectar automáticamente direcciones web y de correo electrónico”. Este ajuste es específico del ordenador, por lo que si el documento se abre en un ordenador con un ajuste diferente, se utilizará el ajuste de ese ordenador. Botón “Inspector de hipervínculos” Escriba el URL con el que desea crear un enlace. Escriba el texto del vínculo que desea que se muestre en la diapositiva. 70 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de vínculos y seleccione “Activar como hipervínculo”. 3 Seleccione Mensaje de correo electrónico en el menú local “Enlazar con”. 4 Escriba la dirección de correo electrónico del destinatario en el campo Para. 5 De forma opcional, puede escribir una línea de asunto en el campo Asunto. 6 Para que el hipervínculo muestre texto personalizado, escriba el nuevo texto en el campo Mostrar. (Esta opción no estará disponible si selecciona como un hipervínculo un objeto en lugar de texto.) Cómo enlazar con una diapositiva Añada un hipervínculo que muestre una diapositiva concreta. Para añadir un hipervínculo que se enlace con una diapositiva: 1 Seleccione el texto o el objeto que desee convertir en un hipervínculo. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de hipervínculos” y seleccione “Activar como hipervínculo”. 3 En el menú local “Enlazar con”, seleccione Diapositiva. 4 Seleccione la opción que describe la diapositiva que desea mostrar (siguiente, anterior, primera o última; última visualizada; o un número de diapositiva concreto). Puede utilizar hipervínculos para controlar la navegación durante un pase de diapositivas. Consulte “Cómo crear presentaciones del tipo “solo hipervínculos”” en la página 183. Escriba el asunto del mensaje. Escriba la dirección de correo electrónico del destinatario. Escriba el texto del vínculo que se mostrará en la diapositiva. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 71 Cómo enlazar con un archivo de Keynote Cómo agregar un hipervínculo que abre otro archivo de Keynote. Para añadir un hipervínculo que abre otro documento de Keynote: 1 Seleccione el texto o el objeto que desee convertir en un hipervínculo. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de hipervínculos” y seleccione “Activar como hipervínculo”. 3 Seleccione Archivo de Keynote en el menú local “Enlazar con”. 4 Desplácese hasta el archivo y haga clic en Abrir. 5 Si desea cambiar el texto que se muestra como hipervínculo en el documento, escriba un texto nuevo en el campo Mostrar. Al hacer clic en un enlace a otro documento de Keynote, el nuevo pase de diapositivas comenzará a reproducirse desde la primera diapositiva. Cómo utilizar un hipervínculo para detener un pase de diapositivas Añada un hipervínculo para detener un pase de diapositivas. Para añadir un hipervínculo que detenga un pase de diapositivas: 1 Seleccione el texto o el objeto que desee convertir en un hipervínculo. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de hipervínculos y seleccione “Activar como hipervínculo”. 3 En el menú local “Enlazar con”, seleccione “Salir del pase de diapositivas”. Cómo subrayar texto de hipervínculos El texto de los hipervínculos aparece subrayado por omisión, pero se puede suprimir el subrayado si se desea. Éstos son algunos modos de activar y desactivar el subrayado: m Para impedir que los nuevos textos de hipervínculos aparezcan subrayados automáticamente, seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en General y anule la selección de “Subrayar los hipervínculos de texto al crearlos”. m Para eliminar el subrayado de un texto de hipervínculo existente, selecciónelo, haga clic en “Tipos de letra” en la barra de herramientas; en el panel Tipo de letra seleccione Ninguno en el menú local Subrayado. m Para subrayar un texto de hipervínculo que no está subrayado, haga clic en “Tipos de letra” en la barra de herramientas; en el panel Tipo de letra seleccione Sencillo en el menú local Subrayado. 72 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto Cómo sustituir texto de forma automática Keynote se puede configurar para que reconozca y reemplace texto que no desea y lo sustituya por el texto que sí desea. Por ejemplo, si escribe “lso”, Keynote puede cambiarlo automáticamente por “los”. Para configurar la sustitución automática de texto: 1 Seleccione Keynote > Preferencias. 2 Haga clic en Autocorrección y seleccione una opción: Para convertir automáticamente las comillas simples y dobles en comillas tipográficas (de modo que las comillas de inicio y de cierre no sean idénticas), seleccione la opción “Usar comillas tipográficas”. Para asegurarse de que la primera palabra de una frase comienza en mayúscula, seleccione “Corregir uso de mayúsculas”. Para convertir de forma automática las letras de “1º”, “2º”, “3º”, etc., en superíndices, seleccione “Convertir sufijos numéricos en superíndices”. Para hacer que Keynote detecte automáticamente que un texto que se acaba de escribir es una dirección de correo electrónico o una dirección URL, seleccione “Detectar automáticamente direcciones web y de correo electrónico”. Las direcciones web y de correo electrónico que escribe se convierten automáticamente en hipervínculos para Mail o Safari. Para cambiar uno o varios caracteres por otros, seleccione “Sustitución de símbolos y texto”. A continuación, utilice las filas de la tabla para definir y activar sustituciones específicas. Por ejemplo, para hacer que al escribir los caracteres (c), Keynote los convierta automáticamente en el símbolo ©, ponga una marca de selección en la columna Activo. Para definir su propia sustitución, haga clic en el botón Añadir (+). Para eliminar un elemento seleccionado, haga clic en el botón Eliminar (–). Después de especificar los ajustes de sustitución, éstos se aplicarán a cualquier texto que se modifique o añada a los documentos de Keynote. Cómo insertar un espacio duro Puede insertar un espacio duro entre palabras para asegurarse de que esas palabras aparezcan siempre en la misma línea de texto. Para insertar un espacio duro: m Pulse la barra espaciadora mientras mantiene pulsada la tecla Opción. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 73 Cómo comprobar la ortografía Keynote puede detectar errores ortográficos en el documento y ayudar a encontrar la ortografía correcta de palabras mal escritas. Cómo buscar las palabras mal escritas Es posible configurar el revisor ortográfico para que indique los errores de ortografía mientras escribe, o bien podrá comprobar el documento completo o el texto seleccionado en todo momento. Aparecerá una línea roja debajo de las palabras con errores ortográficos. Éstos son algunos modos de buscar las palabras con errores ortográficos: m Para comprobar la ortografía mientras escribe, seleccione Edición > Ortografía > Comprobar ortografía mientras escribe. Para desactivar la revisión ortográfica mientras escribe, haga clic en Edición > Ortografía > “Comprobar ortografía mientras escribe” para anular la selección de esta opción (asegúrese de que no se vea la marca junto al comando de menú). m Para comprobar la ortografía desde el punto de inserción hasta el final del documento, haga clic para colocar el punto de inserción y seleccione Edición > Ortografía > Comprobar ortografía. Para limitar la revisión ortográfica a una parte específica del documento, seleccione el texto que desea revisar antes de seleccionar el comando. Se resaltará la primera palabra con errores ortográficos que se encuentre. En ese momento, es posible corregirla o volver a seleccionar el mismo comando de menú para continuar revisando el documento. Para aumentar la velocidad de la revisión, pulse Comando + punto y coma (;) para continuar revisando el documento. m Para comprobar la ortografía y visualizar sugerencias para las palabras con errores ortográficos, seleccione Edición > Ortografía > Ortografía. Se abrirá la ventana Ortografía y podrá usarla tal y como se describe en “Cómo trabajar con las sugerencias de ortografía”, el siguiente apartado. 74 Capítulo 3 Cómo trabajar con texto Cómo trabajar con las sugerencias de ortografía Utilice la ventana Ortografía para trabajar con palabras alternativas. Para trabajar con las palabras sugeridas: 1 Seleccione Edición > Ortografía > Ortografía. Se abrirá la ventana Ortografía y la primera palabra con errores ortográficos aparecerá resaltada: 2 Compruebe que está seleccionado el idioma adecuado en el menú local Diccionario. Cada idioma utiliza un diccionario de ortografía diferente. 3 Para reemplazar la palabra incorrecta en el texto, haga doble clic en la palabra u ortografía correcta en la lista Sugerencias. 4 Si la palabra correcta no aparece en la lista Sugerencias, pero conoce la ortografía correcta, seleccione la palabra mal escrita en la ventana Ortografía, escriba la palabra correcta y haga clic en Corregir. 5 Si la ortografía actual es la correcta y desea dejarla tal cual, haga clic en Ignorar o Aprender. Utilice Aprender si se trata de un término que utiliza a menudo y desea añadirlo al diccionario de ortografía. Si ha utilizado la opción Aprender y, más adelante, decide que no desea incluir la palabra en el diccionario, escriba la palabra en el campo de texto situado bajo de la lista Sugerir y, a continuación, haga clic en Olvidar. 6 Si no aparecen opciones alternativas en la lista Sugerencias, seleccione la palabra con errores en la ventana Ortografía e inténtelo con otra ortografía. Haga clic en Sugerencias para ver si aparecen nuevas posibilidades en la lista Sugerencias. 7 Haga clic en Buscar siguiente y repita los pasos del 3 al 6 hasta que no encuentre más errores ortográficos. También puede mantener pulsada la tecla Control y hacer clic en una palabra con errores ortográficos. Desde el menú local podrá seleccionar una ortografía alternativa opcional, hacer clic en Aprender o en Ignorar. Capítulo 3 Cómo trabajar con texto 75 Cómo buscar y reemplazar texto Puede buscar todos los ejemplos de una palabra o frase en su documento y, opcionalmente, cambiarlas por otras diferentes. Éstos son algunos modos de buscar y reemplazar texto: m Seleccione Edición > Buscar > Buscar, haga clic en Sencillo o en Avanzado para configurar los criterios de buscar/reemplazar y, a continuación, haga clic en un botón para buscar/ reemplazar. Sencillo: en el campo Buscar, escriba el texto que desee buscar y escriba el texto por el que desee sustituirlo en el campo Reemplazar. Avanzado: además de escribir el texto para Buscar y Reemplazar, puede configurar criterios adicionales para buscar/reemplazar. Reemplazar todorealiza de forma automática la operación de buscar/reemplazar sin su control. Reemplazar: reemplaza la selección actual por el texto de reemplazo. Reemplazar y buscar: reemplaza la selección actual por el texto de reemplazo y busca inmediatamente la siguiente instancia. Siguiente o Anterior: busca la instancia anterior o siguiente del texto indicado en Buscar. m Utilice los demás comandos del submenú Edición > Buscar. Buscar siguiente o Buscar anterior: busca la instancia siguiente o la instancia anterior del texto especificado actualmente en Buscar. Usar selección para buscar: busca la siguiente instancia del texto seleccionado. Ir a la selección: muestra el texto seleccionado cuando no se esté mostrando en ese momento. 4 76 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos En este capítulo se describen las técnicas para añadir y modificar imágenes, figuras, sonido y otros objetos. Un objeto es un elemento que se puede añadir a un documento y, a continuación, manipular. Las imágenes, figuras, películas, archivos de audio, vistas web, tablas, gráficas y cuadros de texto son objetos. Entre las imágenes se incluyen las fotografías o los archivos PDF. Pueden utilizarse películas y sonido a lo largo de un pase de diapositivas o solo con determinadas diapositivas. Entre las figuras se incluyen figuras simples predibujadas (como triángulos y flechas) y figuras personalizadas que dibuje el usuario. Las vistas web son instantáneas de páginas web que pueden mostrarse en una diapositiva. Cómo seleccionar objetos Para poder mover, modificar o realizar otras operaciones en objetos, primero debe seleccionarlos. Un objeto seleccionado tiene tiradores que le permiten mover o manipular los objetos. A continuación, se indica cómo seleccionar y anular la selección de objetos: m Para seleccionar un único objeto, haga clic en cualquier parte del mismo (si no tiene relleno, haga clic en el borde). m Para seleccionar varios objetos de una diapositiva, mantenga pulsada la tecla Mayúsculas mientras hace clic en los objetos. m Para seleccionar todos los objetos de una diapositiva, haga clic en ella y pulse Comando + A. m Para seleccionar un objeto que forme parte de un grupo, primero debe desagrupar los objetos. Seleccione el grupo y, a continuación, seleccione Disposición > Desagrupar. m Para anular la selección de objetos de un grupo de objetos seleccionados, mantenga pulsada la tecla Comando y, a continuación, haga clic en los objetos cuya selección desee anular. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 77 Copia o duplicado de objetos La técnica utilizada para copiar un objeto depende de dónde desee colocar la copia. Si la copia va a estar lejos del original o en otro documento, lo más fácil suele ser copiar y pegar. Si está trabajando con un objeto que se encuentra cerca del original, la duplicación suele ser más fácil. A continuación, se indica cómo copiar objetos: m Para copiar y pegar un objeto, selecciónelo y, a continuación, seleccione Edición > Copiar. Haga clic donde desee que aparezca la copia. Seleccione Edición > Pegar. m Para duplicar un objeto de una diapositiva, mantenga pulsada la tecla Opción mientras arrastra el objeto. También puede duplicar el objeto. Seleccione el objeto y, a continuación, seleccione Edición > Duplicar. La copia aparece en la parte superior del original, ligeramente desplazada. Arrastre la copia a la ubicación deseada. m Para copiar una imagen de un documento de Keynote a otro, seleccione la imagen y arrastre su icono desde el campo “Información del archivo” del inspector de las dimensiones hasta una diapositiva del otro archivo de Keynote. Cómo eliminar objetos La eliminación de objetos es rápida y sencilla. Para eliminar objetos: m Seleccione los objetos y pulse la tecla Suprimir. Si, accidentalmente, elimina un objeto, seleccione Edición > Deshacer Eliminar. Cómo desplazar objetos Para mover objetos, puede arrastrarlos o bien cortarlos y pegarlos. A continuación, se indica cómo mover objetos: m Haga clic en el objeto para seleccionarlo (aparecen los controles de selección), y arrástrelo a una nueva ubicación. m Para limitar el movimiento del objeto en horizontal, vertical o un ángulo de 45 grados, empiece a arrastrar el objeto mientras mantiene pulsada la tecla Mayúsculas. m Para mover el objeto en pequeños incrementos, pulse una de las teclas de flecha, de manera que el objeto se mueva un punto a la vez. Para mover el objeto diez puntos a la vez, mantenga pulsada la tecla Mayúsculas mientras pulsa una tecla de flecha. m Para ver la posición del objeto mientras la mueve, seleccione Keynote > Preferencias y, a continuación, seleccione “Mostrar el tamaño y la posición al desplazar objetos” en el panel General. 78 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos m Para alinear objetos con precisión por sus bordes o centros, puede utilizar guías de alineación. Consulte el apartado “Uso de guías de alineación” en la página 79 para más detalles. m Seleccione el objeto y elija Edición > Cortar. Sitúe el punto de inserción donde desee que aparezca el objeto, y luego seleccione Edición > Pegar. Evite arrastrar un objeto mediante los tiradores de selección, ya que puede modificar e tamaño del objeto de forma inadvertida. Cómo mover un objeto hacia delante o hacia atrás (creación de capas con objetos) Si los objetos se superponen o si el texto y los objetos se superponen, puede cambiar el orden de los objetos en la capa. Para mover un objeto delante o detrás del texto u otro objeto: 1 Seleccione el objeto que desea mover. 2 Para mover un objeto capa por capa, seleccionar Disposición > “Traer adelante” o “Enviar atrás”. 3 Para mover un objeto a la parte superior o inferior de la pila, seleccione Disposición > “Traer al frente” o “Enviar al fondo”. Si apila con frecuencia objeto, puede añadir los botones Frente, Fondo, Adelante y Atrás a la barra de herramientas para trabajar de forma más eficaz. Para obtener información acerca de cómo personalizar la barra de herramientas, consulte “La barra de herramientas” en la página 22. Cómo alinear objetos Existen varias formas de alinear los objetos en las diapositivas. Alineación de objetos entre sí en una diapositiva Puede alinear rápidamente objetos entre sí si aparecen en la misma diapositiva. Para alinear objetos: 1 Con la tecla Mayúsculas pulsada, haga clic en los objetos que desea alinear para seleccionarlos. 2 Seleccione Disposición > “Alinear objetos” y, a continuación, seleccione una de las opciones de alineación del submenú. Izquierda: coloca los objetos de manera que sus bordes izquierdos se alineen verticalmente con el primer objeto que seleccione. Centrar: coloca los objetos de manera que sus centros se alineen verticalmente con el primer objeto que seleccione. Derecha: coloca los objetos de manera que sus bordes derechos se alineen verticalmente con el primer objeto que seleccione. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 79 Arriba: coloca los objetos de manera que sus bordes superiores se alineen horizontalmente con el primer objeto que seleccione. Medio: mueve los objetos verticalmente para que sus centros se alineen horizontalmente con el primer objeto que seleccione. Abajo: coloca los objetos de manera que sus bordes inferiores se alineen horizontalmente con el primer objeto que seleccione. También puede alinear objetos entre sí arrastrándolos y utilizando guías de alineación para determinar cuándo están colocados correctamente. Consulte el apartado “Uso de guías de alineación” para obtener más información. Espaciado uniforme de objetos en una diapositiva Puede colocar rápidamente una cantidad igual de espacio entre los objetos, independientemente de su tamaño. Para espaciar objetos de manera uniforme: 1 Seleccione los objetos. 2 Seleccione Disposición > “Distribuir objetos” y, a continuación, seleccione una opción del submenú. Horizontalmente: ajusta el espaciado horizontal entre objetos. Verticalmente: ajusta el espaciado vertical entre objetos. Uso de guías de alineación Puede activar las guías de alineación para que le sirvan de ayuda a la hora de alinear los objetos en una diapositiva. Los ajustes de las guías de alineación se aplican a todos los documentos de Keynote. Para activar las guías de alineación: 1 Seleccione Keynote > Preferencias y haga clic en Reglas. 2 Para mostrar las guías cuando el centro de un objeto se alinee con otro objeto o el centro de la diapositiva, seleccione “Mostrar las guías en el centro del objeto”. 3 Para mostrar las guía cuando los bordes de un objeto se alinean con otro objeto, seleccione “Mostrar guías en los bordes del objeto”. 4 Para cambiar el color de las guías de alineación, haga clic en el contenedor de color y seleccione un color en la ventana Colores. Las guías de alineación no aparecen en las diapositivas impresas. Para mostrar u ocultar las guías, seleccione Visualización > “Mostrar guías” o Visualización > “Ocultar guías”. Para ocultar temporalmente las guías de alineación, mantenga pulsada la tecla Comando mientras arrastra un objeto. También puede crear sus propias guías de alineación para ayudarle a colocar objetos en la misma posición en diferentes diapositivas. 80 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos Cómo crear sus propias guías de alineación Puede crear sus propias guías de alineación para que le sirvan de ayuda a la hora de colocar los objetos. Para crear una guía de alineación: 1 Haga clic en Visualización en la barra de herramientas y, a continuación, seleccionar “Mostrar reglas”. 2 Coloque el puntero sobre una regla y arrástrela al lienzo de diapositivas. Aparece una guía de alineación. 3 Arrastre la guía al lugar que desee de la diapositiva. Para eliminar una guía de alineación que haya creado, arrástrela fuera del borde de la diapositiva. Uso de cuadrículas maestras Además de activar las guías de alineación en una diapositiva, puede activar cuadrículas verticales y horizontales que dividan la diapositiva en secciones iguales. Las cuadrículas aparecen en las diapositivas maestras y aparecen en las diapositivas si un objeto (su centro o su borde, según las preferencias de alineación de objetos) se alinea con una cuadrícula. Las cuadrículas no aparecen en las diapositivas impresas. Para activar las cuadrículas maestras: 1 Seleccione Keynote > Preferencias y haga clic en Reglas. 2 Seleccione una o ambas opciones de “Cuadrículas maestras”. 3 Introduzca un valor porcentual en el campo para especificar la cercanía de las líneas de la cuadrícula. 4 Para cambiar el color de la cuadrícula, haga clic en “Cuadrícula maestra” y seleccione un color en la ventana Colores. Para ocultar temporalmente la cuadrícula, mantenga pulsada la tecla Comando mientras arrastra un objeto. Cómo ajustar la posición de los objetos con precisión Utilice el inspector de las dimensiones para colocar los objetos de forma precisa. Para ajustar la posición exacta de un objeto: 1 Seleccione el objeto que desea ubicar. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de las dimensiones”. 3 Introduzca los valores X e Y en los campos Posición. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 81 Las coordenadas específicas determinan la posición de la esquina superior izquierda del campo contenedor del objeto.  El valor del eje X se mide desde el borde izquierdo del lienzo de la diapositiva.  El valor del eje Y se mide desde el borde superior del lienzo de la diapositiva. Si se rota un objeto, las coordenadas X e Y especifican la esquina superior izquierda del campo contenedor girado. Cuando se introducen los valores de las coordenadas X e Y para las posiciones de línea en el inspector de las dimensiones, las coordenadas de inicio corresponden al primer extremo que creó. Si más adelante voltea o hace girar la línea, las coordenadas de inicio seguirán correspondiendo al primer extremo. Modificación de objetos Puede cambiar el tamaño de los objetos, cambiar su orientación, modificar los estilos de borde, añadirles sombras y reflejos y ajustar su opacidad. Cambiar el tamaño de los objetos También puede cambiar el tamaño de un objeto arrastrando sus tiradores o escribiendo las dimensiones exactas. A continuación, se indica cómo cambiar el tamaño de objetos: m Para cambiar el tamaño de un objeto arrastrándolo, seleccione el objeto y, a continuación, arrastre uno de sus tiradores de selección. Para cambiar el tamaño de un objeto en una dirección, arrastre un tirador lateral en lugar de un tirador de esquina. Para modificar el tamaño del objeto desde su centro, pulse la tecla Opción mientras arrastra. Para mantener las proporciones de un objeto, mantenga pulsada la tecla Mayúsculas mientras arrastra. También puede hacer clic en el Inspector en la barra de herramientas, hacer clic en el botón “Inspector de las dimensiones” y, a continuación, seleccionar “Mantener proporciones” antes de arrastrar. Coloque una línea fija en la diapositiva especificando las coordenadas X e Y para su segundo extremo. Coloque una línea fija en la diapositiva especificando las coordenadas X e Y para su primer extremo. 82 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos Para ver el tamaño de un objeto cuando arrastra un tirador de selección, seleccione Keynote > Preferencias y, a continuación, seleccione “Mostrar el tamaño y la posición al desplazar objetos” en el panel General. m Para cambiar el tamaño de un objeto con las proporciones exactas, seleccione el objeto, haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de las dimensiones” y, a continuación, utilice los controles Anchura y Altura. m Para cambiar el tamaño de varios objetos a la vez, seleccione los objetos, haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de las dimensiones” y, a continuación, escriba valores nuevos en los campos Anchura y Altura. m Seleccione el objeto y, a continuación, haga clic en “Tamaño original” en el inspector de las dimensiones. Volteo y giro de objetos Puede voltear o girar cualquier objeto. Por ejemplo, si desea usar una imagen de una flecha en su documento, pero necesita que apunte en una dirección distinta, puede ubicarla vertical u horizontalmente, o hacer que apunte hacia cualquier ángulo. A continuación, se indica cómo cambiar la orientación de un objeto: m Para voltear un objeto horizontal o verticalmente, seleccione el objeto y, a continuación, seleccione Disposición > “Volteo horizonta”l o Disposición > “Volteo vertical”. También puede hacer clic en Inspector en la barra de herramientas, hacer clic en el botón “Inspector de las dimensiones” y, a continuación, usar los botones de volteo. m Para girar un objeto, seleccione el objeto, mantenga pulsada la tecla Comando y mueva el puntero hacia un tirador de selección activo hasta que se convierta en una flecha curvada con dos puntas y, a continuación, arrastre un tirador de selección. Para girar un objeto en incrementos de 45 grados, pulse las teclas Mayúsculas y Comando mientras arrastra un tirador de selección. También puede hacer clic en Inspector en la barra de herramientas, hacer clic en el botón “Inspector de las dimensiones” y, a continuación, arrastrar la rueda de girar o utilizar los controles de ángulo para ajustar el ángulo del objeto. m Para girar una figura y mantener su texto horizontal, después de girar la figura, seleccione Formato > Figura > Restaurar tiradores de texto y objeto. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 83 Cambio del estilo de bordes En el caso de figuras, elementos de una gráfica, cuadros de texto y celdas de tabla, puede seleccionar un estilo de línea y un color para el borde del objeto, o especificar que no desea bordes. También puede añadir bordes alrededor de imágenes importadas. Ajuste el estilo de línea y color del borde usando el inspector de la figura y la ventana Colores. Para ajustar el estilo y color de la línea del borde de un objeto: 1 Seleccione el objeto que desea modificar. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la figura”. 3 Seleccione Línea en el menú local Trazo. 4 Seleccione un estilo de línea en el menú local. Para las tablas, solo están disponibles la línea sólida y la opción Ninguno. 5 Para cambiar el grosor de línea, escriba un valor en el campo Trazo (o haga clic en las flechas). 6 Para cambiar el color de la línea, haga clic en el contenedor de color y seleccione un color. 7 Para que la línea tenga un punto final, como una punta de flecha o un círculo, seleccione puntos finales sobre derecha e izquierda en los menús locales. Cómo enmarcar objetos Encierre los cuadros de texto, las imágenes, las películas, las figuras y los marcadores de posición de contenidos dentro de bordes gráficos (los llamados marcos de imagen). A continuación, presentamos distintos procedimientos para trabajar con marcos de imagen: m Si desea añadir un marco de imagen, seleccione el contenido o el marcador de posición multimedia, haga clic en Inspector en la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la figura”. Seleccione “Marco de imagen” en el menú local Trazo y, a continuación, haga clic en la miniatura para seleccionar uno. Seleccione un tipo de extremo de línea en estos menús locales. Haga clic en el contenedor de color y seleccione un color de línea. Escriba un grosor de línea. (“px” es la abreviatura de píxeles.) Seleccione un estilo de línea. Seleccione Línea. 84 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos Algunos marcos de imagen se pueden ajustar. Para ajustar el marco, utilice el regulador de escala o escriba un porcentaje específico en el campo adyacente. m Si desea cambiar un marco de imagen, seleccione el contenido o el marcador de posición multimedia enmarcado, haga clic en Inspector en la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la figura”. Seleccione “Marco de imagen“ en el menú local Trazo y, a continuación, haga clic en la flecha situada junto a la miniatura para seleccionar un marco de imagen nuevo. m Para eliminar un marco de imagen del contenido o el marcador de posición multimedia, seleccione el contenido o el marcador de posición multimedia y, a continuación elija un estilo de línea (o Ninguno) en el menú local Trazo. Cómo añadir sombras Las sombras proporcionan a los objetos una sensación de profundidad. La sombra de un objeto aparece sobre cualquier objeto que esté detrás. Puede crear diferentes efectos de sombra o eliminar la sombra de un objeto. Haga clic en esta flecha o en la miniatura para seleccionar un estilo de marco. Modifique el color de la sombra en el contenedor de color. Seleccione la opción para añadir una sombra a un objeto seleccionado. Cambie el ángulo de la sombra con la rueda Ángulo. Los valores de Desplazamiento, Difuminación y Opacidad cambian la apariencia de la sombra. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 85 Para añadir una sombra a un objeto: 1 Seleccione el objeto. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la figura”. 3 Seleccione Sombra para añadir una sombra al objeto. Anule la selección de Sombra para eliminar una sombra. 4 Ajuste el ángulo de la sombra con los controles de ángulo. 5 Para ajustar la distancia de la sombra con respecto al objeto, utilice los controles de desplazamiento. Un valor de desplazamiento de sombra elevado hace que la sombra de un objeto se vea más larga y un poco más separada del mismo. 6 Para ajustar la suavidad del borde de la sombra, utilice los controles de difuminado. Un valor alto de difuminación hace que la sombra del objeto se vea más difusa; un valor bajo le da a la sombra bordes más definidos. 7 Para cambiar la transparencia de la sombra, utilice los controles de opacidad. No utilice el regulador de opacidad situado en la parte inferior del inspector de la figura, que sirve para controlar la opacidad del objeto. 8 Para cambiar el color de la sombra, haga clic en el contenedor “Color de la sombra” y seleccione un color. También puede utilizar los controles de sombra del inspector de la figura para añadir sombras al texto. Seleccione el texto al que desea añadir sombras y utilice los controles tal como se ha descrito. Este objeto posee las propiedades de sombra por omisión. La sombra de este objeto está ajustada sobre un ángulo diferente. La sombra de este objeto posee un valor de desplazamiento alto. La sombra de este objeto posee el factor de difuminación más bajo. Este objeto posee un color de sombra diferente. La sombra de este objeto posee un valor de difuminación alto. 86 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos Cómo añadir un reflejo Puede añadir a un objeto un reflejo vertical hacia abajo. Para añadir un reflejo a un objeto: 1 Seleccione el objeto. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la figura”. 3 Seleccione Reflejo y arrastre el regulador para aumentar o reducir la cantidad de reflejo. Ajuste de Opacidad Puede crear efectos interesantes haciendo que los objetos sean más o menos opacos. Si se ubica un objeto con opacidad baja encima de otro objeto, por ejemplo, el objeto situado debajo se muestra a través del de arriba. Dependiendo de cuán alto o bajo sea el ajuste de opacidad, los objetos de atrás pueden volverse muy visibles, en parte oscurecidos o totalmente imposibles de ver (con una opacidad del 100%). Para cambiar la opacidad de un objeto: 1 Seleccione el objeto. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la figura”. 3 Arrastre el regulador de opacidad o introduzca un porcentaje en el campo adyacente. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 87 En el caso de las figuras, puede ajustar la opacidad de los colores del relleno y el trazo independientemente de la opacidad del objeto. Si mueve el regulador Opacidad en la ventana Colores para modificar el relleno o trazo de un color, ese valor de opacidad se convierte en el valor máximo de opacidad del objeto. Luego, cuando modifique la opacidad del objeto en el inspector de la figura, estará cambiando de forma relativa el nivel de opacidad ajustado en la ventana Colores. Si cambia la opacidad de un objeto y después no puede Restaurar el color de relleno del objeto al 100%, puede deberse a que la opacidad se ajustó en menos del 100% en la ventana Colores. Para solucionarlo, seleccione el objeto, seleccione Visualización > Mostrar colores y, a continuación, ajuste la opacidad en la ventana Colores al 100%. Cómo agrupar y bloquear objetos Agrupe los objetos que desea mantener juntos y bloquee los objetos que no desea que se muevan accidentalmente. Cómo agrupar y desagrupar objetos Es posible agrupar objetos para moverlos, copiarlos, redimensionarlos y orientarlos como si fuesen un solo objeto. Es posible editar el texto asociado a una figura u objeto de texto de un grupo, pero no modificar los demás atributos de cada objeto específico del grupo. Los objetos agrupados se crean como una unidad durante las composiciones de objetos. Para agrupar objetos: 1 Mantenga pulsada la tecla Comando (o Mayúsculas) mientras selecciona los objetos que desea agrupar. Si no puede seleccionar un objeto, es posible que esté bloqueado. 2 Seleccione Disposición > Agrupar o haga clic en Agrupar en la barra de herramientas. Para desagrupar un objeto agrupado, seleccione el grupo y, a continuación, seleccione Disposición > Desagrupar o haga clic en Desagrupar en la barra de herramientas. Si el grupo está bloqueado, desbloquéelo primero. Este círculo está ajustado en el 100% de opacidad en el “Inspector de la figura”. El relleno de color está ajustado al 50% de opacidad en la ventana de colores. El contorno del círculo está ajustado al 100% de opacidad en la ventana de colores. Este círculo está ajustado en el 100% de opacidad en el “Inspector de la figura”. Este círculo está ajustado en el 50% de opacidad en el “Inspector de la figura”. 88 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos Si agrupa un objeto al que se le asignó un efecto de composición, el efecto es eliminado. Al desagrupar un objeto agrupado que incluya un efecto de composición asignado, también se eliminará el efecto de composición. Bloqueo y desbloqueo de objetos Puede bloquear objetos para evitar moverlos de manera accidental mientras trabaja. Los objetos individuales o agrupados que estén bloqueados no se pueden mover, eliminar ni modificar hasta que se desbloqueen. Los objetos bloqueados se pueden seleccionar, copiar o duplicar; cuando se copia o duplica un objeto bloqueado, el nuevo objeto también estará bloqueado. Para bloquear objetos: 1 Mantenga pulsada la tecla Comando (o Mayúsculas) mientras selecciona los objetos que desea bloquear. 2 Seleccione Disposición> Bloquear. Para desbloquear un objeto, selecciónelo y, a continuación, seleccione Disposición > Desbloquear. Cómo rellenar objetos Rellene un objeto con un color sólido, un degradado de color o una imagen. Cómo rellenar un objeto con color Utilice el “Inspector de la figura” para rellenar un objeto con un color sólido o un degradado de color, donde dos colores se mezclen gradualmente entre sí. Para cambiar el color de relleno de un objeto: 1 Seleccione el objeto. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la figura”. 3 Para aplicar un color de relleno sólido, seleccione “Relleno de color” en el menú local Relleno. Haga clic en el contenedor de color situado debajo del menú local Relleno para abrir la ventana Colores y, a continuación, seleccione un color en la ventana Colores. 4 Para rellenar un objeto con un degradado de color, seleccione “Relleno degradado” en el menú local Relleno. Haga clic en cada paleta de colores y seleccione cada color en la ventana Colores. Para ajustar la dirección del gradiente, use la rueda o campo Ángulo. Para voltearlo horizontal o verticalmente, haga clic en los botones de ángulo con forma de flecha. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 89 Para invertir el gradiente, haga clic en la flecha de dos puntas que está junto a las paletas de colores. A continuación, se proporcionan instrucciones para utilizar la ventana Colores. Uso de la ventana Colores Utilice la ventana Colores para seleccionar un color para los objetos. Puede usar la rueda de color en la ventana Colores para seleccionar diferentes colores. El color que seleccione aparece en el cuadro en la parte superior de la ventana Colores. Puede guardar ese color para su uso futuro situándolo en la paleta de colores. Para aplicar los colores seleccionados en la ventana Colores a un objeto de la diapositiva, debe colocar el color en el contenedor de color apropiado de un panel de inspector. Puede seleccionar un contenedor de color en uno de los inspectores y, a continuación, hacer clic en un color de la rueda de color. También puede arrastrar un color desde la paleta de colores o desde el cuadro de color hasta un contenedor de color de uno de los inspectores. Haga clic sobre cada paleta de colores para seleccionar colores. Cambie la orientación del degradado o ajuste su dirección usando los botones de flecha o la rueda Ángulo, o escribiendo un valor. Haga clic sobre la flecha de dos puntas para invertir el gradiente. El color seleccionado en la rueda de color aparece en este cuadro. (Los dos colores de este cuadro indican que la opacidad está ajustada en menos del 100%.) Use el regulador para ajustar los matices más claros y oscuros en la rueda de color. Arrastre los colores desde el cuadro de color para guardarlos en la paleta de colores. Haga clic para seleccionar un color en la rueda de color. Arrastre el regulador de opacidad hacia la izquierda para hacer el color más transparente. Haga clic en el icono de búsqueda y luego haga clic en cualquier elemento de la pantalla para buscar el color equivalente. Haga clic en un botón para visualizar distintos modelos de colores. 90 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos Para seleccionar un color: 1 Abra la ventana Color haciendo clic en Colores en la barra de herramientas o haciendo clic en un contenedor de color de uno de los inspectores. 2 Haga clic en cualquier parte de la rueda de color. El color seleccionado aparece en el cuadro de colores en la parte superior de la ventana Colores. 3 Para que el color se vuelva más claro o más oscuro, arrastre el regulador sobre el lado derecho de la ventana Colores. 4 Para que el color se vuelva más transparente, arrastre el regulador de Opacidad hacia la izquierda o introduzca un valor porcentual en el campo Opacidad. 5 Para utilizar la paleta de colores, ábrala arrastrando el tirador de la parte inferior de la ventana Colores. Para guardar un color en la paleta, arrástrelo desde el cuadro de color hasta la paleta de colores. Para eliminar un color de la paleta, arrastre un cuadrado en blanco hasta el color que desea eliminar. 6 Para igualar el color de otro elemento de la pantalla, haga clic en la lupa situada a la izquierda del cuadro de color en la ventana Colores. Haga clic sobre el ítem en la pantalla cuyo color desee igualar. El color aparece en el cuadro de colores. Seleccione el elemento que desee colorear en la ventana del documento y, a continuación, arrastre el color desde el cuadro de colores hasta el elemento. Cómo rellenar un objeto con una imagen Puede rellenar una figura, un cuadro de texto, una tabla, una celda de una tabla, el fondo de una gráfica o una serie de gráficas con una imagen. Para rellenar un objeto con una imagen: 1 Seleccione el objeto que desee rellenar con una imagen. 2 Si el inspector de la figura no está abierto, haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la figura”. 3 En el inspector de la figura, seleccione “Relleno de imagen” o “Relleno de imagen teñida” y, a continuación, seleccione una imagen. También puede arrastrar un archivo de imagen desde el Finder o el visualizador multimedia hasta el contenedor de imágenes del inspector de la figura. También puede arrastrar una imagen a una celda de una tabla o una serie de gráficas. Utilice el menú local para ajustar el tamaño de la imagen dentro del objeto. Para modificar la imagen, arrastre una imagen sobre el contenedor de imagen. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 91 4 Seleccione una escala de imagen del menú local. Escalar hasta ajustar: redimensiona la imagen para lograr el mejor ajuste posible a las dimensiones del objeto. Si la forma del objeto es diferente de la imagen original, es posible que algunas partes de la imagen no aparezcan; también puede aparecer un espacio en blanco alrededor de la imagen. Escalar hasta llenar: amplía o reduce la imagen de manera que quede un espacio vacío mínimo a su alrededor, aunque la forma del objeto y de la imagen sea distinta. Ajustar: modifica el tamaño de la imagen para ajustarla a las dimensiones del objeto y la distorsiona si la forma del objeto es diferente de la de la imagen original. Tamaño original: ubica la imagen dentro del objeto sin alterar sus dimensiones originales. Si la imagen es más grande que el objeto, solo se ve parte de la imagen en el mismo. Si la imagen es más pequeña que el objeto, queda un espacio en blanco alrededor del mismo. En mosaico: repite la imagen dentro del objeto si la imagen es más pequeña que el mismo. Si la imagen es más grande que el objeto, solo se ve parte de la imagen dentro del mismo. 5 Si ha seleccionado “Relleno de imagen teñida”, haga clic en el contenedor de color (situado a la derecha del botón Seleccionar) para seleccionar un color de tinte. Arrastre el regulador Opacidad en la ventana Colores para que el teñido sea más oscuro o más claro. (Si arrastra el regulador de Opacidad en el inspector de la figura, cambiará la opacidad tanto del teñido como de la imagen.) Escalar hasta llenar En Mosaico (imagen grande) Tamaño original Escalar hasta ajustar Estirar En Mosaico (imagen pequeña) En Mosaico (imagen grande) Haga clic para seleccionar un color de tinte para la imagen. 92 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos Uso de figuras Keynote ofrece distintas figuras predibujadas que puede añadir a las diapositivas. También puede crear sus propias figuras personalizadas. Cómo añadir una figura predibujada Puede insertar figuras predibujadas, como triángulos, flechas, círculos y rectángulos, para utilizarlos como gráficos simples. A continuación, se indica cómo añadir una figura predibujada: m Haga clic en Figuras en la barra de herramientas y, a continuación, seleccione una figura en el submenú Figuras. También puede seleccionar Insertar > Figura > figura. m También puede crear una de las figuras incluidas desde el centro de la figura. Con la tecla Opción pulsada, haga clic en Figuras en la barra de herramientas, seleccione una figura y arrastre el puntero con forma de cruz. Pulse la tecla Mayúsculas mientras arrastra para conservar las proporciones de la figura (por ejemplo, para que los triángulos mantengan todos sus lados iguales). Cómo añadir una figura personalizada Puede utilizar la herramienta de dibujo para crear sus propias figuras. Para crear una figura personalizada: 1 Haga clic en Figuras en la barra de herramientas y seleccione la herramienta de dibujo (o seleccione Insertar > Figura > Dibujar una figura). El cursor pasará de ser una flecha a mostrar la punta de una pluma. 2 Haga clic en cualquier punto del documento para crear el primer punto de la figura personalizada. 3 Haga clic para crear más puntos. Cada punto que añada se conectará al anterior. La figura se rellenará con el color por omisión del tema que esté utilizando. Para borrar un segmento que acabe de crear, pulse la tecla Suprimir. Puede pulsar Suprimir varias veces. 4 Para dejar de dibujar y cerrar la figura (es decir, añadir una línea sólida entre el último punto y el primero), haga clic en el primer punto. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 93 Para dejar de dibujar y dejar la abierta la figura (sin ninguna línea entre el primer punto y el último), de forma que pueda completarla más adelante, pulse Esc o haga doble clic en el último punto creado. Para finalizar y cerrar una figura abierta, haga clic una vez en la figura para seleccionarla y, a continuación, haga clic en la figura por segunda vez para mostrar sus puntos. Haga doble clic en uno de los dos puntos de cualquiera de los extremos del segmento abierto. El puntero se convertirá en una pluma. Para añadir puntos adicionales, haga clic en otras ubicaciones, en función de sus necesidades. Cuando esté listo para dejar de dibujar y cerrar la figura, haga clic en el punto final del segmento abierto. Cómo convertir figuras en editables Además de cambiar el tamaño de las figuras, puede manipular los puntos de las mismas. Para editar una figura de esta forma, debe convertirla en editable. A continuación, se indica cómo convertir figuras en editables: m Para convertir una figura predibujada en editable, seleccione la figura y, a continuación, seleccione Formato > Figura > Convertir en editable. Aparecerán puntos rojos en la figura. Arrástrelos para editar la figura. Más adelante, para editar una figura predibujada que se haya convertido en editable, haga doble clic en ella lentamente. m Para convertir una figura personalizada en editable, haga clic una vez en la figura para seleccionarla y, a continuación, haga clic una segunda vez para mostrar sus puntos. Manipulación de los puntos de una figura Puede cambiar el contorno de una figura añadiendo, moviendo o eliminando sus puntos. En primer lugar, debe convertir la figura en editable, tal y como se describe en “Cómo convertir figuras en editables” en la página 93. Aquí está el segmento abierto. Haga clic en un punto y arrástrelo para modificar la figura. 94 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos A continuación, se indica cómo manipular los puntos de una figura: m Para añadir un punto, convierta la figura en editable, pulse la tecla Opción y, a continuación, mantenga el puntero sobre el borde de la figura. El puntero se convierte en una punta de pluma con un signo más (+). Haga clic en la ubicación del borde donde desee añadir un punto y, si es necesario, mueva el punto. m Para mover un punto, convierta la figura en editable, haga clic en el punto y, a continuación, arrástrelo a otra ubicación. Para mover varios puntos a la vez, haga clic en varios puntos con la tecla Mayúsculas pulsada y arrastre. m Para eliminar un punto, convierta la figura en editable, haga clic en el punto y, a continuación, pulse la tecla Suprimir. Para borrar varios puntos a la vez, pulse Mayúsculas, haga clic en varios puntos con la tecla Mayúsculas pulsada y pulse Suprimir. Cómo modificar la forma de una curva Puede expandir o contraer una curva, o cambiar su ángulo. Para modificar la forma de una curva: 1 Convierta la figura en editable. 2 Haga clic en un control circular rojo de la curva que va a modificar. Aparecerá un tirador de control a ambos lados del control circular. 3 Para ampliar o contraer la curva, arrastre el control circular o uno de los tiradores de control. 4 Para cambiar el ángulo de la curva, mueva los tiradores de control hacia la derecha o hacia la izquierda. Se obtienen efectos diferentes cuando se mueven los tiradores juntos o por separado. Vaya probando hasta que obtenga el efecto deseado. Para mover los tiradores de control a la vez, pulse la tecla Opción y, a continuación, arrastre uno de ellos. Para mover solo un tirador de control, pulse la tecla Comando antes de arrastrar un tirador. Para modificar la curva, arrastre un tirador de control o gire uno o ambos tiradores de control. También puede arrastrar un punto para modificar la curva. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 95 Cómo modificar la forma de un segmento recto Puede cambiar el ángulo entre dos segmentos, o cambiar la longitud de un segmento. Para modificar la forma de un segmento recto: 1 Convierta la figura en editable. 2 Haga clic en un punto angular. 3 Arrastre el punto hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar el ángulo entre los dos segmentos unidos. 4 Arrastre el punto hacia fuera o hacia dentro para cambiar la longitud de uno de los segmentos. Transformación de puntos angulares en puntos curvados y viceversa Puede convertir uno o más puntos en curvas o curvas en puntos. A continuación, se indica cómo transformar puntos angulares en puntos curvados y viceversa: m Para transformar un punto angular en uno curvado, convierta la figura en editable y haga doble clic en el punto angular. m Para transformar un punto curvado en uno angular, convierta la figura en editable y haga doble clic en el punto curvado. m Para convertir todos los puntos angulares de una o varias figuras en puntos curvados, convierta las figuras en editables, selecciónelas y, a continuación, elija Formato > Figura > Redondear contorno. m Para convertir todos los puntos angulares de una o varias figuras en puntos curvados, convierta las figuras en editables, selecciónelas y, a continuación, elija Formato > Figura > Afilar contorno. Una vez que una figura sea editable, puede utilizar los comandos Redondear Contorno y Afilar Contorno sin tener que volver a hacerla editable. Cómo editar figuras predibujadas concretas Algunas figuras predibujadas tienen controles de edición especiales integrados. 96 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos Edición de un rectángulo redondeado El rectángulo redondeado tiene un control circular que le permite modificar los vértices. Para editar un rectángulo redondeado: m Seleccione la figura y arrastre el control circular hacia la izquierda para afilar los vértices y hacia la derecha para redondearlos. Edición de flechas simples y dobles Las flechas tienen tres controles especiales. A continuación, se indica cómo editar flechas simples o dobles tras seleccionarlas: m Arrastre el control de la cola o la punta de la flecha para aumentar o reducir la longitud de la cola sin cambiar la forma de la punta de flecha. m Arrastre el control circular hacia arriba o hacia abajo para cambiar el ancho de la cola. m Arrastre el control circular hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar el tamaño de la punta de flecha. Arrastre este control para afilar o redondear el vértice. Arrastre este control para cambiar la longitud de la cola. Arrastre este control hacia arriba o hacia abajo para cambiar el ancho de la cola. Arrastre este control hacia la izquierda o la derecha para cambiar el tamaño de la punta de flecha. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 97 Edición de una estrella La figura de estrella tiene un regulador para aumentar o reducir el número de puntos de la estrella y un control circular para cambiar los ángulos entre los puntos. A continuación, se indica cómo editar una estrella: m Cuando selecciona la figura de una estrella, aparece el regulador. Arrastre el regulador para aumentar o reducir el número de puntas de la estrella. m Arrastre el control circular para cambiar los ángulos entre los puntos de la estrella. Edición de un polígono El polígono tiene un regulador para aumentar o reducir el número de lados del polígono. Para editar polígonos: m Cuando selecciona el polígono, aparece el regulador. Arrastre este regulador para aumentar o reducir el número de lados del polígono. Uso de marcadores de posición de contenido Muchas diapositivas maestras de Keynote incluyen de marcadores de posición de fotos. En realidad, estos marcadores de posición de fotos son “marcadores de posición de contenidos”. Puede arrastrar sus imágenes, películas y archivos de audio a estos marcadores de posición, y el tamaño y la posición del archivo multimedia se ajustarán automáticamente. Es fácil reemplazar un elemento de un marcador de posición de contenido arrastrando un archivo nuevo sobre este; no es necesario eliminar el archivo antiguo antes. Arrastre este control para cambiar los ángulos entre los puntos de la estrella. Compruebe el número de puntas que tiene la estrella. Arrastre este regulador para aumentar o reducir el número de puntas de la estrella. Arrastre este regulador para aumentar o reducir el número de lados del polígono. Compruebe en el número de lados que tiene el polígono. 98 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos Si no está seguro de si una foto u otro elemento de contenido de una diapositiva es un marcador, mantenga el puntero sobre dicho elemento y compruebe si aparece una etiqueta que le indica que arrastre hasta él su propio archivo multimedia. A continuación, se indica cómo trabajar con marcadores de posición de contenido: m Arrastre un archivo del visualizador multimedia, Finder u otra aplicación al marcador de posición de contenido. Para abrir el visualizador multimedia, haga clic en Multimedia en la barra de herramientas. Haga clic en un botón situado en la parte superior de la ventana para buscar archivos de audio, imágenes o películas. m Para cambiar el contenido de un marcador de posición de contenido, arrastre un archivo multimedia nuevo sobre el contenido existente. m Para convertir un marcador de posición de imagen en una imagen, seleccione la imagen y seleccione a continuación Formato > Avanzado > “Definir como marcador de posición de contenidos” (elimine la marca de verificación). m Para eliminar un marcador de posición de contenido, selecciónelo y pulse la tecla Suprimir. m Para crear un marcador de posición de contenido, añada una foto, película o archivo de audio a una diapositiva. Cambie el tamaño del archivo y ajuste los atributos que desee (añada un reflejo, un marco de imagen, etc.) Seleccione Formato > Avanzado > “Definir como marcador de posición de contenidos” (asegúrese de que aparezca una marca de verificación junto al nombre del comando). Cómo trabajar con imágenes Keynote acepta todos los formatos compatibles con QuickTime, entre los que se encuentran los siguientes tipos de archivos gráficos:  TIFF  GIF  JPEG  PDF  PSD  EPS  PICT Después de importar una imagen en un documento, puede enmascararla (recortarla) y cambiar el brillo y otros ajustes. Puede colocar una imagen dentro de una figura, un cuadro de texto, una gráfica o una celda de tabla. Keynote también le permite trabajos con gráficos con transparencia (gráficos de canal alfa). Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 99 Cómo importar una imagen Importe una imagen directamente desde el Finder o desde el visualizador multimedia. A continuación, se indica cómo importar un archivo de imagen: m Arrastre un archivo de imagen desde el Finder hasta el documento y colóquelo donde desee. m Arrastre una imagen al navegador de diapositivas para crear una nueva diapositiva que contenga dicha imagen. m Haga clic en Multimedia en la barra de herramientas, haga clic en Fotos en el visualizador multimedia, seleccione el álbum donde se encuentre la imagen y, a continuación, arrastre una miniatura para colocarla donde desee. m Seleccione Insertar > Seleccionar, seleccione el archivo y, a continuación, haga clic en Insertar. Arrastre la imagen para colocarla donde la desee. Por omisión, si el tamaño de una imagen colocada en una diapositiva es mayor que la propia diapositiva, Keynote submuestrea la imagen para que se ajuste a la diapositiva. (Una imagen cuya resolución se ha reducido presenta menos píxeles que la imagen original; se elimina parte de la información de la imagen.) Las imágenes en formato JPEG siguen siendo imágenes JPEG; otros formatos se convierten a TIFF. Una vez que se haya reducido la imagen para ajustarla a la diapositiva, no podrá restaurarla a su tamaño original haciendo clic en “Tamaño original” en el inspector de las dimensiones. Para evitar el uso de imágenes submuestreadas y utilizarlas con su tamaño original, seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en General y, a continuación, anule la selección de la opción “Reducir las imágenes hasta ajustarlas a las diapositivas”. Cómo enmascarar (recortar) imágenes Puede recortar imágenes sin modificar los archivos de imagen enmascarando partes de los mismos. Cómo recortar una imagen mediante la máscara por omisión (rectangular) Puede utilizar una máscara rectangular para definir los márgenes de una imagen. Para recortar una imagen mediante la máscara por omisión (rectangular): 1 Importe la imagen que desee enmascarar (consulte el apartado “Cómo importar una imagen” en la página 99 para obtener instrucciones). 2 Seleccione la imagen y haga clic en el botón Máscara en la barra de herramientas. 100 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos Aparecerá una máscara sobre la imagen, así como una serie de controles. 3 Para cambiar el tamaño de la imagen, arrastre el regulador situado sobre el botón “Editar máscara”. 4 Para perfeccionar la máscara, siga alguno de estos pasos:  Arrastre los tiradores de selección para cambiar el tamaño de la máscara. Para limitar las proporciones de la máscara, mantenga pulsada la tecla Mayúsculas mientras arrastra.  Para girar la máscara, mantenga pulsada la tecla Comando mientras arrastra un tirador de selección de la esquina.  Arrastre la imagen para colocar la parte que desea mostrar. Para mover la máscara, haga clic en el borde de puntos de la misma y arrástrelo. 5 Para que solo sea visible el área situada bajo la máscara, haga doble clic en la máscara o en la imagen, pulse Retorno y haga clic fuera de la imagen o en “Editar máscara”. 6 Para redimensionar o girar la imagen enmascarada, arrastre, o arrastre con la tecla Comando pulsada, los tiradores de selección. 7 Para anular la selección de la imagen y ocultar los controles de la máscara, haga clic fuera de la imagen. Cómo enmascarar una imagen con una figura Puede utilizar una figura para definir los límites de una imagen. Para enmascarar una imagen con una figura: 1 Realice una de las siguientes acciones:  Seleccione la imagen y, a continuación, seleccione Formato > Enmascarar con figura > figura.  Con la tecla Mayúsculas pulsada, haga clic para seleccionar una figura y una imagen y, a continuación, haga clic en Máscara en la barra de herramientas (o seleccione Formato > Enmascarar con la figura seleccionada). 2 Arrastre la imagen para colocar la parte que desea mostrar. Para mover la máscara, haga clic en el borde de puntos de la misma y arrástrelo. 3 Para cambiar el tamaño de la imagen, arrastre el regulador situado sobre el botón “Editar máscara”. Arrastre los tiradores de selección para redimensionar la máscara. Arrastre la imagen para colocar la parte que desea mostrar. Arrastre el regulador para redimensionar la imagen. Haga clic para mostrar u ocultar el área exterior de la máscara. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 101 4 Arrastre los tiradores de selección para cambiar el tamaño de la máscara. 5 Para que sólo esté visible el área situada bajo la máscara, haga doble clic en la máscara o en la imagen, pulse Retorno y haga clic fuera de la imagen o en “Editar máscara”. 6 Para redimensionar la imagen enmascarada, haga clic en Editar máscara y arrastre los tiradores de selección. 7 Para anular la selección de la imagen y ocultar los controles de la máscara, haga clic fuera de la imagen. Para modificar una imagen enmascarada, haga doble clic sobre ella. Nota: Si utiliza como máscara una figura que incluya texto, el texto se eliminará. Para restaurar el texto, seleccione Edición > Deshacer máscara con figura. También puede arrastrar una imagen para enmascarar una figura con ella. Cómo desenmascarar una imagen Puede eliminar una máscara y restaurar la imagen original. Para desenmascarar una imagen: m Seleccione la imagen enmascarada y haga clic en Desenmascarar en la barra de herramientas (o seleccione Formato > Desenmascarar). Eliminación del fondo o de elementos no deseados de una imagen La herramienta “Alfa instantáneo” le permite convertir determinados colores de una imagen en transparentes. Esta característica es útil para eliminar un fondo no deseado u otros colores. Obtendrá los mejores resultados eliminando colores sólidos con márgenes claros. Para eliminar áreas que no se diferencian tan claramente, seleccione un área más pequeña y repita del proceso. Para eliminar elementos no deseados: 1 Seleccione la imagen. 2 En la barra de herramientas, haga clic en Alfa (o seleccione Formato > Alfa instantáneo). 102 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 3 Haga clic en el color que desee convertir en transparente y arrastre el ratón lentamente sobre el mismo. A medida que se arrastra, la selección crece para incluir el área contigua que utiliza el color similar. Puede controlar la parte de la imagen seleccionada arrastrando menos o más. 4 Repita el paso 3 tantas veces como desee. Puede restaurar las partes eliminadas de la imagen en cualquier momento. Para restaurar la imagen original, seleccione Formato > Eliminar alfa instantáneo. Para restaurar partes de la imagen eliminadas con alfa instantáneo, seleccione Edición > “Deshacer alfa instantáneo” hasta que se restauren las partes. Cambio del brillo, el contraste y otros ajustes de una imagen Puede cambiar el brillo, el contraste y otros ajustes de las imágenes para mejorar su calidad o crear efectos interesantes. Los ajustes que realice no afectarán la imagen original sino únicamente su apariencia en Keynote. Al arrastrar se selecciona al área contigua que utiliza un color similar al seleccionado. Si arrastra más aquí.... ...se selecciona una parte mayor de la imagen. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 103 Para ajustar una imagen: 1 Seleccione la imagen. 2 Seleccione Visualización > Mostrar Ajustar imagen. 3 Use los controles para realizar ajustes. Botón Mejorar: ajusta la imagen de forma automática. Brillo: ajusta la luminosidad de la imagen. Contraste: ajusta el contraste entre los tonos claros y los oscuros. Puede hacer las sombras más oscuras, agudizar los bordes de los objetos y resaltar los colores. Si aumenta mucho el contraste de una foto, se parecerá más a una ilustración. Saturación: cambia la intensidad del color. Temperatura: introduce más calidez (tonos más naranjas) o frialdad (tonos más azules). Tinte: modifica la cantidad de tonos rojos y verdes de la imagen. Nitidez: agudiza y atenúa el foco de la imagen. Exposición: ajusta las sombras y los resaltados. Histograma: le ayuda a comprender la relación que existe entre las sombras (representadas en el lado izquierdo de la pantalla) y los resaltados (representados en el lado derecho) de la imagen. Niveles: cambia los niveles de los tonos claros y oscuros. Niveles automáticos: hace que Keynote mejore los colores automáticamente. Ajuste el contraste entre los tonos claros y los oscuros. Cambie la intensidad del color. Introduzca tonos más cálidos o más fríos. Cambie la proporción del tono rojo y el tono verde. Agudice o atenúe el foco. Ajuste las sombras y los resaltados. Comprenda la relación entre sombras y resaltados. Cambie los niveles de los tonos oscuros y claros. Restaure los ajustes originales. Ajuste la luminosidad. Mejore los colores automáticamente. 104 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 4 Para restaurar los ajustes originales, haga clic en “Restaurar imagen”. Para guardar los cambios realizados, guarde el documento. Los ajustes en el momento de guardar el documento pueden verse siempre que se abra la ventana “Ajustar imagen”. Uso del sonido y películas Puede añadir audio (un archivo de música o una lista de reproducción de su biblioteca de iTunes, o cualquier otro archivo de sonido) a un documento de Keynote. Puede hacerlo de las siguientes formas:  En una diapositiva individual. El sonido se reproduce cuando la diapositiva aparece y se detiene cuando el pase de diapositivas avanza. Consulte “Cómo añadir sonido a una diapositiva” en la página 105.  Como banda sonora de todo el pase de diapositivas. El sonido comienza a reproducirse cuando se inicia el pase de diapositivas. Consulte “Cómo añadir una banda sonora a un pase de diapositivas” en la página 105.  Como narración grabada. Puede grabarse mientras explica cada diapositiva. Consulte “Cómo añadir una narración” en la página 107. También puede añadir películas de vídeo o Flash que se reproducirán en una diapositiva. Para que Flash funcione con QuickTime 7.1.3 y versiones posteriores, seleccione menú Apple > Preferencias del Sistema, haga clic en QuickTime, en Avanzado y seleccione “Activar Flash”. Keynote acepta todos los tipos de archivo QuickTime o iTunes, incluidos los siguientes:  MOV  FLASH  MP3  MPEG-4  AIFF  AAC Nota: Algunos archivos multimedia están protegidos por la legislación sobre propiedad intelectual y derechos de autor. Asimismo, algunos archivos de música descargados de Internet sólo pueden reproducirse en el ordenador en el que se han descargado. Asegúrese de que posee autorización para utilizar las imágenes que desea añadir a las diapositivas. Importante: Para asegurarse de que las películas y otros contenidos multimedia puedan reproducirse y visualizarse al transferir el documento a otro ordenador, asegúrese de tener seleccionada la opción “Copiar películas y sonido en el documento”; después de seleccionar Guardar o “Guardar como”, haga clic en el triángulo desplegable situado junto al campo y, a continuación, en “Opciones avanzadas”. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 105 Cómo añadir sonido a una diapositiva Añada sonido que se reproduzca cuando aparezca una diapositiva y que se detenga cuando se mueva a la siguiente diapositiva. A continuación, se indica cómo añadir sonido a una diapositiva: m Arrastre un archivo de sonido desde el Finder hasta una diapositiva. m Haga clic en Multimedia en la barra de herramientas, seleccione iTunes en el menú local, seleccione una lista de reproducción y, a continuación, arrastre un archivo al lienzo de diapositivas o a un marcador de posición de contenido. (También puede arrastrar una lista de reproducción.) Si lo desea, puede controlar con más precisión el momento de inicio y detención de la música mediante los efectos “Iniciar audio” y “Detener audio” del inspector de la composición. Para obtener más información, consulte “Cómo animar las diapositivas con composiciones de objetos” en la página 113. Cómo añadir una banda sonora a un pase de diapositivas Si añade una banda sonora, la música comienza a reproducirse cuando el pase de diapositivas se inicia. Puede elegir entre reproducir la música una sola vez o repetidamente, o puede desactivarla. Para añadir una banda sonora: 1 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector del documento”. 2 Haga clic en el botón Audio. 3 Arrastre un archivo de audio o una lista de reproducción desde el visualizador multimedia hasta el contenedor Audio del inspector de documentos. Si modifica una lista de reproducción, el cambio no se reflejará en la banda sonora hasta que vuelva a añadir la lista de reproducción. También puede arrastrar un archivo de sonido desde el Finder. 4 Para repetir el archivo de sonido mientras dure la presentación, seleccione Bucle en el menú local del inspector de documentos. Botón “Inspector del documento” Arrastre aquí un archivo de sonido para reproducirlo durante el pase de diapositivas. Para repetir el archivo de sonido, seleccione Bucle. Ajuste el volumen de la banda sonora. El botón Audio Previsualice su archivo de sonido. 106 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos Cómo añadir una película Puede añadir una película a una diapositiva para que se reproduzca cuando aparezca la diapositiva o cuando el presentador haga clic con el ratón. A continuación, se indica cómo añadir una película: m Arrastre un archivo de película desde el Finder hasta el lienzo de diapositivas o hasta un marcador de posición de contenido. m Haga clic en Multimedia en la barra de herramientas; a continuación, haga clic en Películas, seleccione un archivo y arrástrelo hasta el lienzo de diapositivas o hasta un marcador de posición de contenido. m Seleccione Insertar > Seleccionar, seleccione el archivo de película y, a continuación, haga clic en Insertar. Al reproducir una película durante una presentación, los controles de películas se muestran en pantalla al mover el puntero sobre la película si está seleccionada la opción “Mostrar controles de reproducción cuando el puntero esté sobre una película” en el panel “Pase de diapositivas” de las preferencias de Keynote. Los controles disponibles dependen del tamaño (dimensiones) de la película: cuanto más pequeña es la película, menos controles se ven. Véase también “Creación de composiciones de películas” en la página 125. Cómo ajustar los parámetros de reproducción de contenidos multimedia En el inspector de QuickTime puede cambiar determinados ajustes, como cuándo iniciar y detener la película y qué fotograma mostrar hasta que comience la reproducción de la misma. Para definir las preferencias de reproducción multimedia: 1 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de QuickTime”. 2 Haga clic en la película o en el objeto de sonido para seleccionarlo. 3 Para iniciar y detener la película en fotogramas o momentos concretos, arrastre los reguladores de inicio y detención. 4 Para especificar el fotograma de una película que debe mostrarse hasta que empiece la reproducción de la misma (que recibe el nombre de “fotograma póster”), arrastre el regulador “Fotograma póster” hasta que la película muestre la imagen deseada. 5 Para iniciar la película cuando el presentador haga clic con el ratón (en lugar de cuando aparezca la diapositiva), seleccione “Iniciar película al hacer clic”. 6 Seleccione una opción de repetición del menú local Repetición: Ninguno: ejecutar una sola vez. Bucle: repetir continuamente. Bucle adelante y atrás: reproduce adelante y atrás continuamente. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 107 7 Para aumentar o disminuir el volumen de reproducción, arrastre el regulador Volumen hacia la izquierda o hacia la derecha. Cómo añadir una narración Puede grabarse mientras explica cada diapositiva. Al avanzar a la siguiente diapositiva o composición, también se graban los tiempos. Para grabar un pase de diapositivas: 1 Si utiliza un micrófono externo en lugar del micrófono incorporado en el ordenador, conecte el micrófono y utilice el panel Sonido de Preferencias del Sistema para configurar los ajustes de entrada. 2 Seleccione la diapositiva donde desee que empiece la grabación. No tiene por qué seleccionar la primera diapositiva, aunque un pase de diapositivas grabado solo se reproduce desde la primera diapositiva grabada. Si selecciona una diapositiva omitida, la grabación comenzará en la diapositiva no omitida anterior más cercana. 3 Realice una de las siguientes acciones:  Abra el inspector de documentos, haga clic en Audio y, a continuación, haga clic en Grabar.  Seleccione Archivo > Grabar pase de diapositivas. 4 A medida que se reproduzca la presentación, diríjase al micrófono para hablar y grabar su narración. Una luz de roja intermitente en la esquina superior izquierda de la pantalla indica que la grabación está en curso. 5 Para avanzar a la siguiente diapositiva, haga clic con el ratón o pulse la tecla de flecha derecha. Ajuste el volumen de reproducción. Seleccione si la película debe comenzar al hacer clic (en lugar de cuando aparezca la diapositiva). El botón “Inspector de QuickTime” Seleccione los fotogramas donde debe comenzar y terminar la reproducción de la película. Seleccione el fotograma que debe mostrarse hasta que la película comience a reproducirse. Ajuste las opciones de repetición de reproducción. Utilice estos controles para visualizar la película o reproducir el sonido mientras edita el pase de diapositivas. 108 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos En la siguiente tabla se muestran otras formas que puede utilizar para controlar la presentación mientras está grabando. Nota: Al grabar un pase de diapositivas, se selecciona automáticamente la opción Grabada en el menú local Presentación del inspector de documentos. Cómo grabar encima de un pase de diapositivas grabado Si graba un pase de diapositivas y, a continuación, modifica las diapositivas, es posible que la grabación no esté sincronizada con las diapositivas. Puede grabar encima parte o de todo un pase de diapositivas grabado. Para grabar encima de parte o de todo el pase de diapositivas grabado: 1 Seleccione la diapositiva donde desee iniciar la grabación. 2 Abra el inspector de documentos y haga clic en Audio. 3 Haga clic en Grabar. 4 Si la diapositiva seleccionada se había grabado previamente, realice una de las siguientes operaciones:  Para reemplazar la grabación anterior comenzando desde la diapositiva seleccionada, haga clic en “Record & Replace”. En caso de que se haya grabado antes de la primera diapositiva grabada, el contenido permanecerá intacto.  Para reemplazar toda la grabación, haga clic en “Grabar desde el principio”. 5 Si la diapositiva seleccionada se había grabado previamente, realice una de las siguientes operaciones:  Para adjuntar una nueva grabación al final de la anterior, haga clic en “Record & Append”.  Para reemplazar toda la grabación, haga clic en “Grabar desde el principio”. Cómo reproducir un pase de diapositivas grabado Al reproducir un pase de diapositivas grabado, puede utilizar todas las funciones rápidas de teclado de las presentaciones normales (que se describen en “Cómo controlar una presentación con el teclado” en la página 192). También hay una serie de opciones especiales para reproducir pases de diapositivas grabados. Pulse o haga clic en Para W (pantalla en blanco), F (bloquear) o B (pantalla en negro) Poner en pausa la grabación. Pulse cualquier tecla para reanudar la grabación del pase de diapositivas. Indicador de grabación rojo1 Poner en pausa la grabación. Esc Detener la reproducción y guardar la grabación. 1 Para hacer clic en el indicador, debe estar seleccionada la opción “Mostrar el puntero cuando se mueva el ratón” en el panel “Pase de diapositivas” de las preferencias de Keynote. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 109 Para reproducir un pase de diapositivas grabado:  Para escuchar la narración, haga clic en el botón Reproducir del panel Audio del inspector de documentos. Para ajustar el volumen, arrastre el regulador Volumen.  Para reproducir una presentación grabada, haga clic en Reproducir en la barra de tareas y seleccione Visualización > Reproducir pase de diapositivas, o bien Visualización > Reproducir pase de diapositivas grabado. Tenga en cuenta que un pase de diapositivas grabado solo se reproduce desde la primera diapositiva grabada, que quizá no sea la primera diapositiva del documento. Si hace clic en Reproducir en la barra de herramientas y la presentación no se reproduce de la forma esperada, asegúrese de haber seleccionado la opción Grabada en el menú local Presentación del inspector de documentos. Cómo eliminar una grabación Para eliminar una grabación: m Abra el inspector de documentos, haga clic en Audio y, a continuación, haga clic en Borrar. m Seleccione Archivo > Borrar grabación. Cómo añadir vistas web Es posible mostrar una instantánea de una página web (denominada “vista web”) en diapositivas. Cuando el documento se abre, Keynote puede actualizar automáticamente la instantánea con la página web actual. (El ordenador en el que se reproduce el pase de diapositivas debe estar conectado a Internet.) Por omisión, la instantánea es un hipervínculo sobre el que se puede hacer clic durante la presentación para abrir la página web en un navegador; puede desactivar el vínculo en el inspector de hipervínculos. La flecha azul indica que durante una presentación puede hacer clic en la vista web para abrir la página web en el navegador. Inserte una instantánea de una página web que se actualice automáticamente al abrir el pase de diapositivas. 110 Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos Para añadir una vista web a una diapositiva: 1 Seleccione Insertar > Vista web. 2 En el inspector de hipervínculos, escriba la dirección URL de la página (www.apple.com/es, por ejemplo). También puede arrastrar el icono de una dirección URL desde la barra de direcciones de un navegador hasta el lienzo de diapositivas; arrastre el icono hasta el navegador de diapositivas para añadir una nueva diapositiva y crear una vista web en la misma en un solo paso. 3 Para actualizar la página web de forma automática y periódica, seleccione “Actualizar automáticamente”. Si no selecciona “Actualizar automáticamente,” puede actualizar la página web en cualquier momento haciendo clic en Actualizar ahora. 4 También puede cambiar de tamaño o de posición la vista web (la imagen de la página web se importa a tamaño completo). La vista web conserva la misma resolución cuando se cambia de tamaño. 5 Por omisión, la vista web es un hipervínculo de forma automática, sobre el que puede hacer clic durante una presentación para abrir la página en un navegador. Para desactivar esta característica, anule la selección de “Activar como hipervínculo” en el inspector de hipervínculos. Cuando esta opción está seleccionada, puede hacer clic sobre la vista web durante una presentación para abrir la página en un navegador. Capítulo 4 Cómo trabajar con sonido, películas, gráficos y otros objetos 111 Cómo convertir un objeto en un hipervínculo Además de los hipervínculos de texto, puede convertir imágenes y figuras en hipervínculos que realicen las siguientes acciones al hacer clic en ellos durante una presentación:  Ir a una diapositiva concreta  Abrir una página web en Internet  Abrir otro documento de Keynote  Abrir un mensaje de correo electrónico  Salir del pase de diapositivas Consulte el apartado “Cómo utilizar hipervínculos” en la página 68 para obtener instrucciones al respecto. Convierta las imágenes en hipervínculos que abren otra diapositiva, un documento de Keynote, una página web o un mensaje de correo electrónico. La flecha pequeña de color azul (únicamente visible durante la edición de diapositivas) indica que el elemento es un hipervínculo sobre el que se puede hacer clic. 5 112 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas En este capítulo se explica cómo añadir interés visual utilizando transiciones de dispositivas y composiciones de objetos. Una vez que haya creado y organizado sus diapositivas, podrá animar el texto y los objetos para añadir énfasis e interés visual.  Las transiciones proporcionan efectos visuales al desplazarse de una dispositiva a la siguiente.  Las composiciones de objetos animan los elementos de las diapositivas. Cómo añadir transiciones entre diapositivas Keynote proporciona una amplia variedad de estilos de transición. Puede controlar la duración de una transición, y puede especificar el momento de iniciarla (automáticamente o al hacer clic). Puede configurar las transiciones de diapositivas en el inspector de las diapositivas. Defina el tiempo para completar la transición. Defina el tiempo de espera para que las transiciones que comienzan automáticamente empiecen a producirse. Ajuste la dirección de la transición. Seleccione el modo de iniciación de la transición. Seleccione una transición. Algunas transiciones presentan opciones adicionales. Haga clic para previsualizar la transición. El botón “Inspector de las diapositivas”. Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas 113 Para añadir un efecto de transición entre las diapositivas: 1 Seleccione una diapositiva. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de las diapositivas”. 3 Haga clic en Transición. 4 Seleccione una opción en el menú local Efecto. Si ve “Efectos no reproducibles en este equipo”, significa que las transiciones mostradas requieren que su ordenador disponga de una tarjeta gráfica avanzada. 5 Seleccione una opción en el menú local Dirección (no aplicable a todos los efectos). 6 Para cambiar el tiempo necesario para completar la transición, escriba un valor en el campo Duración (o haga clic en las flechas). 7 Seleccione una opción en el menú local “Comenzar transición”. Al hacer clic: inicia la transición cuando se hace clic para avanzar a la siguiente diapositiva. Automáticamente: inicia la transición cuando transcurra el tiempo especificado en el campo Demora. 8 Si selecciona un efecto con opciones adicionales (como Mosaico, Invertir o “Fundido en color”), seleccione los ajustes adicionales que desee. Para ver la transición, haga clic en la imagen en el panel Transición del inspector de las diapositivas o haga clic en el botón Reproducir de la barra de herramientas. Si utiliza las transiciones de cubo o de simetría: puede que algunas partes de esas transiciones no estén visibles si se ha seleccionado la opción “Aumentar el tamaño de las diapositivas hasta ajustarlas a la pantalla” en el panel “Pase de diapositivas” de las preferencias de Keynote (seleccione Keynote > Preferencias y, a continuación, haga clic en “Pase de diapositivas”). Para asegurarse de que estas transiciones no se solapen durante el pase de diapositivas, anule la selección de la opción “Aumentar el tamaño de las diapositivas hasta ajustarlas en la pantalla” o seleccione una o ambas de las opciones “Reducir las transiciones para evitar solapamientos” del panel “Pase de diapositivas”. Cómo animar las diapositivas con composiciones de objetos Puede utilizar las composiciones de objetos para animar elementos individuales o agrupados de una dispositiva:  Los efectos de entrada mueven los elementos dentro de una diapositiva.  Los efectos de salida mueven los elementos fuera de una diapositiva.  Las composiciones de acciones animan los elementos de una diapositiva.  Las composiciones inteligentes son composiciones de acciones predefinidas que sirven para animar las imágenes. 114 Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas Puede crear varias composiciones de objetos en una diapositiva, y puede aplicar varias composiciones al mismo objeto. Por ejemplo, puede hacer que el texto con viñetas se muestre línea por línea. O bien, puede mostrar partes individuales de una gráfica una por una para captar la atención de los espectadores o para generar suspense. Puede hacer que una imagen se mueva al interior de la diapositiva desde el lado izquierdo y, después, hacer que se mueva fuera de la diapositiva hacia el lado derecho. Cómo mover objetos dentro o fuera de las diapositivas utilizando efectos de composición Para mover elementos dentro o fuera de una diapositiva, comience con la dispositiva completa (todos los elementos visibles) y, a continuación, defina una composición para cada elemento que desee que aparezca o desaparezca. Para mover automáticamente un objeto dentro o fuera de una diapositiva: 1 En una diapositiva, seleccione el objeto que desee mover dentro o fuera de la diapositiva. Con la tecla Mayúsculas pulsada, haga clic para seleccionar varios objetos. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la composición”. 3 Para hacer que el objeto se mueva al interior de la diapositiva, haga clic en Entrada. Para hacer que el objeto salga de la diapositiva, haga clic en Salida. Defina el tiempo para completar la composición. Seleccione los elementos que desee incluir. Abra el cajón “Orden de composición” para reordenar las composiciones. Defina el tipo de animación, la dirección y el orden de composición de cada uno de los objetos. Componga objetos completos o en partes. El botón “Inspector de la composición” Utilice las animaciones de la sección Entrada para introducir elementos en una diapositiva y las de la sección Salida para retirar objetos de la diapositiva. Establezca tiempos individuales para los elementos o intercale elementos. Haga clic para una vista previa de la composición. Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas 115 4 Seleccione una opción en el menú local Efecto. Si está aplicando el efecto a una composición inteligente: algunas composiciones inteligentes utilizan efectos que también pueden emplearse para mover las imágenes dentro y fuera de la diapositiva. Si utiliza alguna de estas composiciones inteligentes, verá la opción “Usar composición inteligente” en el menú Efecto. Para obtener más información, consulte “Cómo animar las imágenes utilizando composiciones inteligentes” en la página 119. 5 Para cambiar la dirección en la que el objeto debe entrar o salir de la diapositiva, seleccione una de las opciones del menú local Dirección (no todos los efectos disponen de esta opción). 6 Para cambiar la forma en que debe componerse el objeto (ya sea de forma íntegra o en partes), seleccione una de las opciones del menú local Reparto. Las opciones del menú local Reparto cambian en función del objeto seleccionado. Por ejemplo, las opciones de una tabla incluyen la composición por fila o por columna; las opciones de texto incluyen la composición por párrafo. Para obtener más información, consulte “Cómo animar tipos específicos de objetos” en la página 123. 7 Para ajustar el tiempo que tarda un objeto (o un elemento del objeto) en aparecer y desaparecer, escriba un valor en el campo Duración (o haga clic en las flechas). Para ajustar distintas duraciones para elementos individuales del objeto, seleccione “Establecer tiempos distintos para cada elemento”. En el cajón “Orden de composición”, seleccione cada uno de los elementos, seleccione “Automáticamente” en el menú local “Iniciar composición” y escriba un valor en el campo Demora. 8 Para evitar que algunas partes del objeto formen parte de la composición, seleccione cualquier opción distinta de Primero y Último en el menú local “Componer desde el”. Para ver la composición, haga clic en la imagen en el inspector de la composición o haga clic en el botón Reproducir de la barra de herramientas. También puede visualizar una composición de un solo elemento haciendo clic en el cajón “Orden de composición”. Objetos agrupados: si agrupa o desagrupa objetos que tienen una composición definida, se elimina el efecto de composición. Después de definir una composición de objetos, también puede realizar las siguientes operaciones:  Cambiar el orden en que se producen las composiciones. Consulte “Cómo reordenar las composiciones de objetos” en la página 121.  Especificar si empezar la composición automáticamente (tras un intervalo de tiempo especificado) o al hacer clic. Consulte “Cómo activar las composiciones de objetos” en la página 121. 116 Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas  Intercalar las fases de la composición de distintos objetos. Consulte “Cómo crear composiciones que intercalen las partes de un objeto” en la página 122.  Aplicar composiciones de acciones para mover o modificar el objeto en la diapositiva. Consulte los dos siguientes temas para obtener instrucciones al respecto. Puede crear una composición de objetos en una diapositiva maestra de forma de los efectos de la composición aparezcan en todas las diapositivas creadas a partir de ella. Consulte el apartado “Cómo definir transiciones por omisión” en la página 218 para obtener instrucciones al respecto. Cómo animar los objetos de las diapositivas (composiciones de acciones) Las composiciones de acciones le permiten mover los objetos de una diapositiva. Para mover un objeto de una ubicación a otra en una diapositiva: 1 Abra el inspector de la composición (haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la composición”). 2 Haga clic en Acción. 3 En una diapositiva, seleccione un objeto (una imagen, figura, cuadro de texto, gráfica, película o cualquier otro archivo multimedia, o tabla). Defina el tiempo para completar la composición. Haga clic para previsualizar la composición. Utilice los efectos de acción para animar los elementos de una diapositiva. Haga que los elementos se muevan, se contraigan, se amplíen, se fundan, giren, etc. Haga clic para reordenar las fases de la composición. Para mover las composiciones, cambie la ruta del objeto de recta a curva, o a la inversa. Haga clic para añadir otra ruta al movimiento del objeto. Ajuste los efectos de animación. El botón “Inspector de la composición”. Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas 117 4 Seleccione Mover en el menú local Efecto. Aparecerá una línea roja conectada a una versión “fantasma” (transparente) del objeto, que mostrará el destino del objeto. 5 Para modificar el movimiento, realice una de las siguientes acciones: Cambie la dirección o la distancia a la que se mueve el objeto arrastrando el objeto fantasma. Cambie la ruta de forma recta a forma curva haciendo clic en el botón Ruta curva en el inspector de la composición. Cambie la forma de una ruta curva arrastrando uno de sus nodos o tiradores de nodo. Para obtener un mayor control, haga clic en un nodo (un punto de una ruta) y arrastre sus tiradores. Controle la velocidad y la naturaleza del movimiento del objeto seleccionando una opción en el menú local Aceleración en el inspector de la composición. Para mover una ruta y sus objetos de inicio y finalización, arrastre la ruta. Con la tecla Mayúsculas pulsada, puede hacer clic para seleccionar varias rutas. Añada un nodo (punto) a una ruta manteniendo pulsada la tecla Opción mientras hace clic en la ruta. 6 Para mover el objeto por una nueva ruta, haga clic en el botón “Añadir ruta”, situado junto al último objeto fantasma, o haga clic en el botón “Añadir acción” en el inspector de la composición. Utilice estos tiradores de nodos para cambiar la forma de la ruta. Para añadir otra ruta para el objeto, haga clic en el botón “Añadir ruta” (situado junto al último objeto fantasma). 118 Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas 7 Para reordenar las fases de la composición de acciones, haga clic en “Más opciones” y arrastre las composiciones del cajón “Orden de composición”. (Para obtener más información, consulte “Cómo reordenar las composiciones de objetos” en la página 121.) Una vez que se anula la selección de un objeto y de todas sus rutas, puede volver a verlas haciendo clic en el botón “Mostrar ruta” de color rojo en el objeto. Cómo hacer que los objetos se fundan, giren, se amplíen o se contraigan Utilice composiciones de acciones para hacer que los objetos de una diapositiva giren, o para cambiar su opacidad o su tamaño. Para modificar un objeto utilizando un efecto de composición de acciones: 1 Abra el inspector de la composición (haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la composición”). 2 Haga clic en Acción. 3 En una diapositiva, seleccione un objeto (una imagen, figura, cuadro de texto, gráfica, película o cualquier otro archivo multimedia, o tabla). 4 Seleccione una de las opciones del menú local Efecto y utilice los controles para especificar el aspecto que deben presentar los objetos cuando se complete la transformación. Para hacer que el objeto se funda, seleccione Opacidad en el menú local Efecto y, a continuación, arrastre el regulador Opacidad para ajustar la opacidad final del objeto. El objeto comenzará a moverse a partir de esa ubicación. Arrastre un objeto fantasma a la ubicación donde desee que el objeto deje de moverse. Puede incluso mover objetos fuera de la diapositiva. Haga clic en el botón “Mostrar ruta” para ver todas las fases de una composición de acciones. Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas 119 Para girar el objeto, seleccione Rotación en el menú local Efecto y, a continuación, arrastre los controles Dirección y Aceleración para ajustar la dirección y la velocidad de rotación del objeto. Para contraer o expandir el objeto, seleccione Escala en el menú local Efecto y, a continuación, arrastre los controles de Escala para ajustar el tamaño final del objeto (hasta un 200%). Cómo animar las imágenes utilizando composiciones inteligentes Keynote ofrece composiciones predefinidas que puede utilizar para animar una colección con sus propias fotos y otras imágenes. Estas animaciones reciben el nombre de composiciones inteligentes. Para configurar una composición inteligente: 1 Haga clic en el botón “Composiciones inteligentes” de la barra de herramientas y seleccione una opción. 2 Arrastre las imágenes desde el panel Fotos del visualizador multimedia (si no está abierto, haga clic en Multimedia en la barra de herramientas) hasta los rectángulos de la ventana de fotos de la composición inteligente. Haga clic para una vista previa de la composición. Especifique las fotos que desee incluir en la composición. Muestre algunas de las fotos a mayor tamaño que otras. Ajuste los efectos de animación. Especifique cómo alinear imágenes. 120 Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas También puede arrastrar fotos y otros archivos de imagen desde el Finder. 3 Utilice la ventana de fotos de la composición inteligente para modificar la composición inteligente de cualquiera de estas formas: Para reordenar las imágenes, arrástrelas hasta la ventana de fotos de la composición inteligente. Para eliminar una imagen de la composición, arrástrela fuera de la ventana de fotos, o selecciónela y pulse la tecla Suprimir. Para que todas las fotos tengan el mismo tamaño, seleccione “Ajustar imágenes al mismo tamaño”. Para utilizar los tamaños relativos de las fotos, anule la selección de la opción “Ajustar imágenes al mismo tamaño”. Algunas composiciones inteligentes muestran imágenes en dos estados. Utilice los botones de tamaño y el regulador Escala para especificar el tamaño de cada estado. 4 Utilice el panel Acción del inspector de la composición para modificar la composición inteligente de cualquiera de estas formas: Para cambiar determinados ajustes, como la dirección, la alineación y la perspectiva, utilice los controles del inspector de la composición. (Los ajustes disponibles dependerán del efecto que seleccione.) Para cambiar la duración de la composición, escriba un valor en el campo Duración (o haga clic en las flechas). Para especificar si una fase de la composición debe comenzar automáticamente al hacer clic, seleccione una de las opciones del menú local “Iniciar composición” en el cajón “Orden de composición”. (Para obtener más información, consulte “Cómo activar las composiciones de objetos” en la página 121.) Para ajustar distintos tiempos para fotos individuales, seleccione “Establecer tiempos distintos para cada elemento” y, a continuación, en el cajón “Orden de composición”, seleccione cada una de las fotos y cambie sus ajustes. Algunas composiciones inteligentes muestra imágenes en dos estados; utilice estos botones y el regulador para cambiar el tamaño de la imagen en cada estado. Seleccione esta opción para que todas las imágenes tengan el mismo tamaño. Anule la selección de esta opción para usar tamaños relativos en las fotos. Arrastre las fotos hasta aquí. La señal roja indica que la foto forma parte de una composición inteligente. Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas 121 Algunas composiciones inteligentes utilizan efectos que también pueden mover las imágenes dentro y fuera de la diapositiva. Consulte “Cómo mover objetos dentro o fuera de las diapositivas utilizando efectos de composición” en la página 114. Puede crear una composición de acciones en una diapositiva maestra de forma de los efectos de composición aparezcan en todas las diapositivas creadas a partir de ella. Consulte el apartado “Cómo definir transiciones por omisión” en la página 218 para obtener instrucciones al respecto. Cómo reordenar las composiciones de objetos Puede cambiar el orden de las composiciones de una dispositiva. Por ejemplo, puede hacer que un objeto se mueva dentro y fuera de la pantalla antes de que otro objeto se mueva dentro de la pantalla. También puede hacer que las distintas partes de un objeto (como una viñeta de una serie de viñetas) vayan componiéndose a distintos intervalos de tiempo. (Para obtener más información sobre el uso de las partes de un objeto, consulte “Cómo crear composiciones que intercalen las partes de un objeto” en la página 122.) A continuación, se muestran una serie de métodos para cambiar el orden en que se producen las composiciones: m En el inspector de la composición, si el cajón “Orden de composición” no está abierto, haga clic en “Más opciones”. En el cajón “Orden de composición”, arrastre los elementos para reordenarlos. m Seleccione un objeto en el lienzo de diapositivas y, a continuación, seleccione una de las opciones del menú local Orden del inspector de la composición. Cómo activar las composiciones de objetos Puede crear distintos efectos especificando cuándo debe iniciarse una composición. Para cambiar el momento en que debe iniciarse una composición: 1 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la composición”. 2 En el inspector de la composición, si el cajón “Orden de composición” no está abierto, haga clic en “Más opciones”. 3 En el cajón “Orden de composición”, seleccione uno de los elementos de la lista y, a continuación, seleccione una de las opciones del menú local “Iniciar composición”. Al hacer clic: inicia la composición cuando se hace clic. Automátic. después de crear [número]: inicia la composición una vez que finaliza la composición anterior y una vez transcurrido el tiempo especificado en el campo Demora. 122 Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas Automáticamente al crear [número]: hace que dos composiciones se produzcan al mismo tiempo, una vez transcurrido el tiempo especificado en el campo Demora. Para hacer que dos composiciones se produzcan al mismo tiempo, deben encontrarse una al lado de la otra en la lista “Orden de composición”. También puede hacer que varios objetos se compongan como un solo objeto agrupándolos (consulte “Cómo agrupar y desagrupar objetos” en la página 87). 4 Si selecciona que la composición se inicie automáticamente (en lugar de al hacer clic), indique el tiempo de espera tras la finalización de la composición anterior introduciendo un valor en el campo Demora (o haciendo clic en las flechas). Puede especificar una demora de hasta 60 segundos. Cómo crear composiciones que intercalen las partes de un objeto Después de configurar composiciones de objetos en una diapositiva, puede configurar criterios para establecer cuándo deben pasar a animarse los efectos de entrada y salida. Por ejemplo, puede crear una composición que coloque en la diapositiva la primera viñeta de texto, después el primer sector de una gráfica y, a continuación, la segunda viñeta. Puede hacer lo mismo para retirar objetos de la diapositiva. También puede indicar el rango de elementos que se utilizarán en una composición, como, por ejemplo, sólo las viñetas segunda y tercera. Seleccione el modo de iniciarse la composición seleccionada. Arrastre los elementos para reordenarlos. Para que las composiciones se inicien de forma automática, especifique el tiempo de espera para iniciar la composición seleccionada después de que finalice la anterior. Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas 123 Para intercalar las partes de un objeto en una composición: 1 Seleccione un objeto en el lienzo de diapositivas. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la composición”. 3 En el panel Entrada o Salida, seleccione una opción en el menú local Reparto que no sea “Todo a la vez”. Para obtener más información, consulte “Cómo animar tipos específicos de objetos” (a continuación). 4 Para especificar un intervalo de partes para componer en lugar de componer todas las partes, utilice los menús locales “Componer desde” y “Componer hasta”. 5 Seleccione “Establecer tiempos distintos para cada elemento”. 6 En el cajón “Orden de composición”, arrastre las composiciones y colóquelas en el orden que desee. Para obtener más información acerca de cómo iniciar composiciones individuales, consulte “Cómo activar las composiciones de objetos” en la página 121. Cómo animar tipos específicos de objetos El texto, las tablas, las gráficas y las películas disponen de opciones de composición específicas de los objetos. Creación de composiciones de texto Puede componer el texto línea por línea, palabra por palabra, o carácter por carácter. Es posible crear composiciones de texto para texto de cuerpo con viñetas o normal. Para configurar una composición de texto: 1 Seleccione el texto para el que haya definido una composición en el lienzo de diapositivas. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la composición”. 3 En el panel Entrada o Salida, seleccione una de las opciones del menú local Reparto. Todo a la vez: mueve todo el texto del cuadro al mismo tiempo. Por viñeta: mueve el texto viñeta a viñeta. Por grupo de viñetas: mueve cada viñeta y sus subordinadas en conjunto. Por viñeta resaltada: resalta cada viñeta mientras se mueve, dejando resaltada sólo la más reciente. Por párrafo: para texto sin viñetas. 124 Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas Creación de composiciones de tablas Puede hacer aparecer o desaparecer tablas en una diapositiva fila por fila, columna por columna, etc. Para crear una composición con tablas: 1 Seleccione una tabla para la que haya definido una composición en el lienzo de diapositivas. 2 Seleccione una de las opciones del menú local Reparto en el panel Entrada o Salida del inspector de la composición. Todo a la vez: desplaza la tabla como si fuera un solo objeto. Por fila: coloca la tabla en la pantalla fila a fila. Por columna: coloca la tabla en la pantalla columna a columna. Por celda: coloca la tabla en pantalla de celda en celda. Por contenido de fila: coloca en pantalla la tabla completa vacía y, a continuación, introduce su contenido fila por fila. Por contenido de columna: coloca en pantalla la tabla completa vacía y, a continuación, introduce su contenido columna a columna. Por contenido de celda: coloca en pantalla la tabla completa vacía y, a continuación, añade su contenido celda a celda. Todos los elementos de una tabla utilizan el mismo estilo de composición. Creación de composiciones de gráficas Puede hacer que las gráficas aparezcan o desaparezcan barra por barra, sector por sector, etc. Para crear una composición con gráficas: 1 Seleccione una gráfica para la que haya definido una composición en el lienzo de diapositivas. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la composición”. 3 En el panel Entrada o Salida, seleccione una de las opciones del menú local Reparto. Todo a la vez: desplaza la gráfica como si fuera un solo objeto. Primero el fondo: hace aparecer cada eje de la gráfica en la pantalla y, a continuación, se introducen de forma simultánea todos los elementos de datos (barras, líneas o figuras de área). Por serie: hace aparecer cada eje de la gráfica en la pantalla y, a continuación, los elementos de datos, serie por serie. Por grupo: hace aparecer cada eje de la gráfica en la pantalla y, a continuación, los elementos de datos, grupo por grupo. Capítulo 5 Uso del movimiento en pases de diapositivas 125 Por elementos de la serie: hace aparecer los ejes de la gráfica en la pantalla y, a continuación, cada elemento de datos distinto, serie por serie. Por elementos del grupo: hace aparecer cada eje de la gráfica en la pantalla y, a continuación, cada elemento de datos distinto, grupo por grupo. Todos los elementos de una gráfica (excepto la leyenda) utilizan el mismo estilo de composición. Puede asignarle a la leyenda de una gráfica su propio estilo y orden de composición. Para hacer que la leyenda aparezca junto a la gráfica, agrúpela con esta última antes de definir el estilo de composición de la gráfica (consulte el apartado “Cómo agrupar y desagrupar objetos” en la página 87). Creación de composiciones de películas Puede iniciar y detener una película mientras se muestra una diapositiva en concreto. Para crear una composición con películas: 1 Seleccione una película en el lienzo de diapositivas. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la composición”. 3 Haga clic en Entrada y, a continuación, seleccione “Iniciar película” en el menú local Efecto. La película comenzará a reproducirse cuando aparezca la composición. 4 Para detener la película, seleccione “Detener película” en el menú local Efecto. La película dejará de reproducirse cuando aparezca la composición. Cómo eliminar composiciones de objetos Puede eliminar composiciones de objetos utilizando el inspector de la composición. A continuación, se muestran una serie de métodos para eliminar una composición de objetos: m En el inspector de la composición, si el cajón “Orden de composición” no está abierto, haga clic en “Más opciones”. En el cajón “Orden de composición”, seleccione la composición que desee eliminar y pulse la tecla Suprimir. m Seleccione el elemento del que desee eliminar el efecto de composición y, a continuación, seleccione Ninguno en el menú local Efecto del inspector de la composición. 6 126 6 Cómo usar las tablas Este capítulo le enseñará cómo añadir y dar formato a tablas y valores de celdas. Para aprender a utilizar fórmulas en las celdas de las tablas, consulte el capítulo 7, “Uso de fórmulas y funciones en tablas”, en la página 149. Acerca de las tablas Las tablas le ayudarán a organizar, analizar y presentar datos. Keynote ofrece una amplia gama de opciones para crear y dar formato a las tablas, así como para gestionar valores de diferentes tipos. También puede utilizar operaciones especiales como ordenación y formato condicional (una técnica para automatizar la monitorización de los valores de las celdas).  “Cómo trabajar con tablas” en la página 127 le enseña cómo añadir tablas, redimensionarlas, moverlas, darles nombre y otras opciones.  “Cómo seleccionar tablas y sus componentes” en la página 131 describe cómo seleccionar tablas, columnas y otros elementos de la tabla para poder trabajar con ellos.  “Cómo trabajar con contenidos en las celdas de la tabla” en la página 133 le indica cómo añadir texto, números, datos, imágenes y otros contenidos a las celdas de la tabla, así como a monitorizar de forma automática los valores de las celdas.  “Cómo trabajar con filas y columnas” en la página 142 muestra cómo añadir filas y columnas, cómo redimensionarlas y otras opciones.  “Cómo trabajar con las celda de tabla” en la página 145 contiene instrucciones para dividir celdas, fusionarlas, copiarlas y moverlas, así como para dar formato a los bordes de las celdas.  “Cómo ordenar celdas en una tabla” en la página 147 describe cómo ordenar las filas. Capítulo 6 Cómo usar las tablas 127 Cómo trabajar con tablas Utilice diferentes técnicas para crear tablas y para controlar sus características, tamaño y ubicación. Cómo añadir una tabla Añada tablas si desea organizar información o comparar conjuntos de datos. Al finalizar la tabla, se pueden crear interesantes animaciones de diapositivas en las que los contenidos de la tabla aparecen secuencialmente por celda, fila o columna. Éstos son algunos modos de añadir una tabla: m Haga clic en Tabla en la barra de herramientas (o seleccione Insertar > Tabla). m Para dibujar una tabla en el lienzo de la diapositiva, mantenga pulsada la tecla Opción mientras hace clic en Tabla en la barra de herramientas. Suelte la tecla Opción y desplace el puntero sobre el lienzo de la diapositiva hasta que se convierta en un puntero en forma de cruz. Arrástrelo a través del lienzo de la diapositiva para crear una tabla del tamaño que desee. Mientras arrastra, el número de filas y columnas aumenta o disminuye según el tamaño de la tabla. Para modificar el tamaño de la tabla desde el centro, pulse la tecla Opción y arrastre el ratón. m Para crear una nueva tabla basándose en una celda o en varias celdas contiguas en una tabla existente, seleccione la celda o celdas, haga clic y mantenga la selección, y a continuación arrastre la selección hasta el lienzo. Se conservarán los valores de las celdas de la tabla original. Consulte “Cómo seleccionar tablas y sus componentes” en la página 131 para obtener más información acerca de las técnicas de selección de celdas. 128 Capítulo 6 Cómo usar las tablas Cómo utilizar las herramientas de tabla Puede dar formato a una tabla y sus columnas, filas, celdas y valores de celdas utilizando diferentes herramientas de Keynote. Éstos son algunos modos de controlar las características de una tabla: m Utilice el panel Tabla del inspector de la tabla para controlar de forma precisa la anchura de las columnas y la altura de las filas, añadir encabezados y pies de página, dar formato a bordes y otras opciones. Para abrir el inspector de tabla, haga clic en Inspector en la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la tabla”. Seleccione esta opción para que el tamaño de las filas se ajuste al contenido. Especifique el número de filas y columnas de la tabla. Añada o elimine filas o columnas, combine celdas, y divida filas o columnas. Especifique el ancho de columna y altura de fila. El botón “Inspector de tablas” Añada filas y columnas con formato especial. Haga que las filas alternas presenten un color diferente. Añada color o una imagen a una celda. Ajuste el estilo, el ancho y el color de los bordes de celda. Capítulo 6 Cómo usar las tablas 129 m Utilice el panel Formato del Inspector de la tabla para dar formato a los valores de las celdas. Por ejemplo, puede mostrar un símbolo de moneda en las celdas que incluyan valores monetarios. También puede utilizar el panel de formato para configurar el formato condicional. Por ejemplo, puede hacer que una celda aparezca en rojo cuando su valor supere un número concreto. m Utilice el Inspector de la figura para crear efectos visuales especiales, como sombras y reflejos. Para abrir el Inspector de la figura, haga clic en el Inspector y después haga clic en el botón Inspector de la figura. m Acceda a un menú de función rápida seleccionando una tabla o celda(s) y mantenga pulsada la tecla Control mientras hace clic de nuevo. También puede usar los menús locales “Editar filas y columnas” del inspector de la tabla. m Utilice el editor de fórmulas para añadir y editar fórmulas. Consulte el apartado “Cómo utilizar el Editor de fórmulas” en la página 152 para más detalles. m Utilice el visualizador de fórmulas para añadir y editar funciones. Consulte el apartado “Cómo utilizar funciones” en la página 159 para más detalles. Configure el formato para mostrar los valores de las celdas seleccionadas. Utilice el color para resaltar las celdas cuyos valores cumplan una serie de reglas especificadas. Seleccione esta opción para ajustar el texto de las celdas seleccionadas. 130 Capítulo 6 Cómo usar las tablas Cómo redimensionar una tabla Puede hacer que una tabla sea más grande o pequeña arrastrando uno de sus tiradores de selección o utilizando el Inspector de las dimensiones. También puede cambiar el tamaño de una tabla redimensionando sus columnas y filas. Antes de redimensionar una tabla, deberá seleccionarla, tal y como se describe en el apartado “Cómo seleccionar una tabla” en la página 131. Éstos son algunos modos de redimensionar una tabla seleccionada: m Arrastre uno de los tiradores de selección cuadrados que aparecen al seleccionar una tabla. Para mantener las proporciones de una tabla, mantenga pulsada la tecla Mayúsculas mientras arrastra el tirador para redimensionar la tabla. Para modificar el tamaño de la tabla desde su centro, mantenga pulsada la tecla Opción mientras arrastra. Para modificar el tamaño de una tabla en una dirección, arrastre un tirador lateral en lugar del tirador de la esquina. m Si desea modificar el tamaño especificando las dimensiones exactas, seleccione una tabla o una celda de una tabla, haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de las dimensiones”. Por último, seleccione Dimensiones. En este panel podrá especificar una nueva anchura y una nueva altura, cambiar la distancia de la tabla a los márgenes y controlar el ángulo de rotación. m Para modificar el tamaño ajustando las dimensiones de filas y columnas, consulte el apartado “Cómo cambiar el tamaño de las filas y columnas de una tabla” en la página 144. Capítulo 6 Cómo usar las tablas 131 Cómo mover tablas Puede mover una tabla arrastrándola, o puede reubicar una tabla utilizando el Inspector de las dimensiones. Éstos son algunos modos de mover una tabla: m Seleccione la tabla, haga clic en un punto cualquiera de la tabla y, manteniendo pulsado el botón, arrástrela. m Para limitar el movimiento a un movimiento horizontal, vertical o de 45 grados, mantenga pulsada la tecla Mayúsculas mientras arrastra. m Para mover una tabla con mayor precisión, haga clic en cualquier celda, haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de las dimensiones” y utilice los campos de Posición para recolocar la tabla. m Para copiar una tabla y mover la copia, con la tecla Opción pulsada, haga clic y mantenga pulsado el botón del ratón en el borde de una tabla que no esté seleccionada y, a continuación, arrastre el ratón. Cómo copiar tablas entre aplicaciones de iWork Puede copiar una tabla de una aplicación de iWork a otra. Una tabla creada en Numbers y ubicada en otra aplicación conservará su aspecto, los datos y el resto de atributos, aunque algunas de las características de Numbers no son compatibles en otras aplicaciones. Para copiar una tabla de una aplicación de iWork a otra: 1 Seleccione la tabla que desee copiar, tal y como se describe en el apartado “Cómo seleccionar una tabla” en la página 131. 2 Seleccione Edición > Copiar. 3 En la otra aplicación, cree un punto de inserción para la tabla copiada y seleccione Edición > Pegar. Cómo seleccionar tablas y sus componentes Debe seleccionar tablas, filas, columnas, celdas de tablas y bordes de celdas de tablas antes de trabajar con ellos. Cómo seleccionar una tabla Al seleccionar una tabla, los tiradores de selección aparecen en los bordes de la misma. Éstos son algunos modos de seleccionar una tabla: m Si no hay ninguna celda seleccionada, haga clic en cualquier punto de la tabla. m Si hay una celda de tabla seleccionada, pulse Comando-Retorno, o haga clic fuera de la tabla y haga clic de nuevo en cualquier punto de la tabla. 132 Capítulo 6 Cómo usar las tablas Cómo seleccionar una celda de tabla Al seleccionar una celda, el borde de la celda seleccionada queda resaltado. Para seleccionar una sola celda de la tabla: m Seleccione la tabla y haga clic en la celda. Cuando se tiene una celda seleccionada, a continuación se muestra cómo seleccionar otra celda. Cómo seleccionar un grupo de celdas de tabla Puede añadir celdas adyacentes o no adyacentes. Éstos son algunos modos de seleccionar un grupo de celdas: m Para seleccionar celdas de tabla adyacentes, selecciona una celda y, a continuación, mantenga pulsada la tecla Mayúsculas mientras selecciona las celdas adyacentes. También puede hacer clic en una celda, mantenerla seleccionada y arrastrarla por un intervalo de celdas. m Para seleccionar celdas no adyacentes, mantenga pulsada la tecla Comando mientras selecciona las celdas. Haga clic con la tecla Comando pulsada para anular la selección de una celda del grupo. Cómo seleccionar una fila o una columna El modo más rápido de seleccionar filas y columnas enteras es utilizar el Inspector de la tabla. Éstos son algunos modos de seleccionar filas y columnas: m Para seleccionar una fila o columna, utilice la opción “Seleccionar fila” o “Seleccionar columna” del menú local “Editar filas y columnas” del Inspector de la tabla. También puede utilizar las técnicas descritas en “Cómo seleccionar un grupo de celdas de tabla” en la página 132. m Para seleccionar varias filas, seleccione dos o más celdas adyacentes verticalmente antes de seleccionar la opción “Seleccionar fila”. m Para seleccionar varias columnas, seleccione dos o más celdas adyacentes horizontalmente antes de seleccionar la opción “Seleccionar columna”. Para seleccionar Pulse La siguiente celda a la derecha Tabulador Si pulsa Tabulador en la última columna, se seleccionará la primera celda de la siguiente fila. Si pulsa Tabulador en la última celda, se añadirá una nueva fila y se seleccionará la primera celda de esa fila. La siguiente celda a la izquierda Mayúsculas + Tabulador La siguiente celda hacia abajo Flecha abajo La siguiente celda hacia arriba Flecha arriba Capítulo 6 Cómo usar las tablas 133 Cómo seleccionar los bordes de una celda Seleccione los bordes de la celda cuando desee dar formato a uno o varios segmentos de los bordes. Éstos son algunos modos de seleccionar bordes y segmentos de bordes: m Para seleccionar bordes específicos en varias celdas: seleccione la tabla, fila, columna o celdas y, a continuación, haga clic en uno de los botones “Bordes de celda” del inspector de la tabla. m Para seleccionar un borde: si la tabla está seleccionada, haga clic en el borde. Si la tabla no está seleccionada, haga doble clic en el borde. m Para seleccionar un segmento de borde: si la tabla está seleccionada, haga doble clic en el segmento. Si la tabla no está seleccionada, haga clic en el segmento tres veces. Para seleccionar segmentos adicionales o anular su selección, pulse la tecla Mayúsculas o Comando mientras hace clic. Cuando hay un borde de tabla seleccionado, al hacer clic en otro borde se selecciona dicho borde. Al hacer clic en el mismo borde se selecciona un segmento. Cuando hay un segmento seleccionado, al hacer clic en otro segmento se selecciona dicho segmento. Al hacer clic en el mismo segmento se selecciona el borde. Cuando se selecciona una celda, borde o segmento, el puntero cambia de forma para abarcar el borde o segmento. Puede arrastrar estos punteros para mover un borde. Cómo trabajar con contenidos en las celdas de la tabla Puede añadir texto, números y fechas a las celdas de la tabla, y puede dar formato a los valores de las celdas. También se pueden agregar imágenes y color de fondo, además de casillas de opciones, diapositivas y otros controles. Y puede utilizar la opción de autorrelleno para utilizar el contenido de una o más celdas para añadir de forma automática valores a las celdas contiguas. Cómo añadir y editar valores de celdas Puede añadir, cambiar y eliminar el contenido de las celdas. Éstos son algunos modos de añadir y editar valores: m Si la celda está vacía, selecciónela y escriba un valor. “Cómo seleccionar una celda de tabla” en la página 132 le indicará cómo seleccionar celdas. Puntero sobre un borde o segmento horizontal Puntero sobre un segmento vertical 134 Capítulo 6 Cómo usar las tablas m Para reemplazar un contenido específico ya presente en la celda, seleccione la celda y seleccione lo que desee reemplazar haciendo doble clic, manteniendo pulsada la tecla Mayúsculas, y seleccione más contenido si desea reemplazar más. Escriba para reemplazar el contenido seleccionado. m Para reemplazar todo el contenido de la celda, selecciónela y empiece a escribir. También puede seleccionar la celda y, a continuación, pulsar Retorno o Intro para seleccionar todo el contenido de la celda y, seguidamente, empezar a escribir. m Para insertar contenido dentro de contenido existente, seleccione la celda, haga clic para colocar el punto de inserción y comience a escribir. m Para eliminar el contenido de las celdas, filas o columnas de la tabla, seleccione las celdas, filas o columnas y pulse la tecla Suprimir o seleccione Edición > Eliminar. Para eliminar el contenido, el relleno de fondo y cualquier ajuste de estilo, seleccione Edición > Borrar todo. El estilo por omisión se aplicará a la selección. m Para copiar, pegar y mover valores de celdas, consulte las instrucciones de “Cómo copiar y mover celdas” en la página 147 m Para añadir fórmulas y funciones a las celdas, consulte las instrucciones de “Uso de fórmulas” en la página 149 y “Cómo utilizar funciones” en la página 159. Cómo trabajar con texto en las celdas Puede controlar el formato y la alineación del texto en las celdas de la tabla y puede utilizar las opciones de buscar/reemplazar y el corrector ortográfico. Éstas son algunas técnicas para trabajar con texto en las celdas de la tabla: m Para insertar un salto de línea, pulse Retorno u Opción + Retorno. m Para insertar una marca de tabulación en una tabla, pulse Opción-Tabulador. m Para controlar el color, la alineación y el espaciado del texto dentro de una celda, utilice el inspector de texto (haga clic en Inspector en la barra de herramientas y haga clic en el botón Inspector de texto). m Para controlar los atributos de tipo de letra, utilice el panel Tipo de letra (Haga clic en Tipos de letra en la barra de herramientas). m Para comprobar la ortografía, siga las instrucciones que aparecen en “Cómo comprobar la ortografía” en la página 73. m Para buscar y reemplazar de forma opcional texto en las celdas, siga las instrucciones que aparecen en “Cómo buscar y reemplazar texto” en la página 75. m Para evitar que Keynote interprete lo que usted escriba como un número, coloque un apóstrofe antes de la cadena de texto. Capítulo 6 Cómo usar las tablas 135 Cómo trabajar con números en las celdas Algunas operaciones con tablas, como las fórmulas y las funciones que realizan operaciones matemáticas, dependen de celdas que contienen los valores numéricos. Éstas son algunas técnicas para trabajar con números en las celdas de la tabla: m En una celda numérica, utilice solamente los números (de 0 a 9) o los siguientes caracteres: +, –, (, ), /, $, %, un punto, E, e. m Puede escribir algunos caracteres (como %) en una celda, o puede utilizar un formato de celda, como se describe en “Cómo dar formato a los valores de celdas” en la página 136. m Para especificar un número negativo, utilice el símbolo menos (–) antes del número. Cuando escriba un número en una celda de tabla que sea demasiado largo para poder visualizarse, Keynote convertirá el número:  Cuando un número decimal no quepa en una celda, el número se redondeará. Por ejemplo, 1,77777777777777777777 se convertiría en 1,77777777777778.  Cuando un número entero no quepa en una celda, el número se mostrará con notación científica. Por ejemplo, 77777777777777777777 se convertiría en 7,7,77778E+19. La notación científica visualiza los números utilizando un exponente elevado a la potencia 10. El exponente se muestra a continuación de la “E”. Si el número convertido sigue sin caber, se recortará. Consulte el apartado “Cómo mostrar un contenido demasiado grande para su celda” en la página 136 para obtener más información. Puede encontrar instrucciones sobre el uso de fórmulas y funciones en celdas de tabla en “Uso de fórmulas” en la página 149 y en “Cómo utilizar funciones” en la página 159. Cómo trabajar con fechas en las celdas A menos que una celda tenga un formato de fecha y hora asociado a la misma, al escribir un valor que pueda interpretarse como un valor de fecha u hora, Keynote cambiará el formato del valor de forma automática. Por ejemplo, si escribe 1/22/45 o 1-22-45 en una celda de una tabla con formato de celda Automático, el valor cambiará a 22-Ene-2045 al salir de la celda. Si introduce un valor de año de dos dígitos mayor o igual a 50, Keynote añade el prefijo “19”; de lo contrario, Keynote añade el prefijo “20”. Y si escribe 12 pm, el valor se convierte en 12:00 PM. Puede editar el valor en el caso de que necesite cambiarlo. Para más información, consulte “Cómo utilizar el formato de fecha y hora” en la página 139. 136 Capítulo 6 Cómo usar las tablas Cómo mostrar un contenido demasiado grande para su celda Cuando una celda es demasiado pequeña para mostrar su contenido, aparece un indicador de solapamiento (un pequeño signo más en la esquina inferior derecha de la celda). Puede ampliar una celda para que muestre más contenido, o puede dejar que el contenido de la celda pase a las celdas vacías adyacentes. Para evitar el solapamiento y el salto a otras celdas, puede configurar una tabla para que todas sus celdas se contraigan o expandan en altura para albergar su contenido, seleccionando “Redimensionar automáticamente” en el panel Tabla del Inspector de la tabla. Éstos son algunos modos de controlar contenidos demasiado grandes para una celda: m Para permitir que el contenido de una celda salte a la celdas adyacentes, deseleccione Ajustar texto en el panel Formato del Inspector de la tabla y deseleccione “Redimensionar automáticamente” en el panel Tabla. Si las celdas adyacentes están vacías, mostrarán el contenido completo. Pero si contienen datos, el contenido que no quepa en la celda no se mostrará y aparecerá el indicador de solapamiento. m Para lograr que el contenido se ajuste en lugar de saltar, seleccione “Ajustar texto” en el Inspector de celdas. m Para redimensionar una columna de forma que el valor de una celda concreta sea visible, haga clic en su borde derecho y arrástrelo hacia la derecha o utilice los controles de Ancho columna en el panel Tabla del Inspector de la tabla. m Para redimensionar una fila de forma que el valor de una celda concreta sea visible, haga clic en su borde inferior y arrástrelo hacia abajo o utilice los controles de Altura fila en el Inspector de la tabla. Cómo dar formato a los valores de celdas Puede aplicar un formato a una celda para que su valor se muestre de un modo concreto. Por ejemplo, puede aplicar un formato numérico a las celdas que contengan valores monetarios para que el símbolo de la moneda correspondiente (por ejemplo, $, £ o ¥) aparezca junto a ellos. Cuando se utiliza un formato de celda, solo se ajustan las características de visualización del valor. Cuando el valor se emplea en fórmulas, se utiliza el valor real, no el valor con formato. La única excepción es cuando hay demasiados números tras una coma decimal, en cuyo caso, el número se redondea. El indicador de solapamiento aparece cuando una celda de tabla contiene más texto del que se puede visualizar. Capítulo 6 Cómo usar las tablas 137 Puede definir formatos de celdas utilizando el menú local Formato de celda en el panel Formato del Inspector de la tabla. Para mostrar los valores de las celdas exactamente igual que los escribió, seleccione Automático en el menú local; de lo contrario, seleccione la opción que ofrezca el formato específico que desee utilizar. Éstos son algunos modos de trabajar con formatos de celdas: m Para añadir un valor a una celda vacía que tiene un formato, seleccione la celda e introduzca un valor. El formato se aplicará al salir de la celda. m Para aplicar un formato de celda a un valor existente, seleccione una o más celdas que contengan valores. Utilice el panel Formato del Inspector de la tabla para definir un formato de celda. El formato que defina se aplicará a los valores de las celdas seleccionadas. m Para eliminar un formato de una celda, seleccione la celda y, a continuación, seleccione Automático en el menú local Formato del panel Formato del “Inspector de la tabla”. Se conservará el valor pero se eliminará su formato. m Si elimina un valor de una celda con un formato, el formato no se eliminará. Puede eliminar formatos de celdas utilizando el menú local Formato en el panel Formato del “Inspector de la tabla”. m Tras definir un formato de celda, puede asociar dicho formato a varias celdas utilizando la función de autorrelleno. Consulte el apartado “Cómo utilizar el autorrelleno en celdas de tabla” en la página 141 para obtener instrucciones al respecto. Cómo utilizar el formato de números Utilice el formato de números para dar formato a la visualización de los decimales del número, el separador de miles y los valores negativos. Para definir un formato numérico para una o varias celdas: 1 Seleccione la celda o las celdas. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la tabla”. 3 Seleccione Número en el menú local Formato. 4 Para especificar cuántos decimales mostrar, utilice el campo Decimales. Si un valor contiene más decimales de los que ha especificado, el valor decimal mostrado se redondeará, sin perder el valor no mostrado. Por ejemplo, si se aplica formato a una celda para mostrar dos decimales, el valor 3,456 se mostrará como 3,46, no como 3,45. 5 Para especificar cómo mostrar valores negativos, seleccione una entrada del menú local situado junto al campo Decimales. 6 Para especificar si debe utilizarse o no el separador de miles, seleccione “Separador de miles”. 138 Capítulo 6 Cómo usar las tablas Cómo utilizar el formato de moneda Utilice el formato de moneda para dar formato a la visualización de los valores de moneda. Para definir un formato de moneda para una o varias celdas: 1 Seleccione la celda o las celdas. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la tabla”. 3 Seleccione Moneda en el menú local Formato. 4 Para especificar un símbolo de moneda, seleccione una opción en el menú local Símbolo. 5 Para especificar cuántos decimales mostrar, utilice el campo Decimales. Si un valor contiene más decimales de los que ha especificado, el valor decimal mostrado se redondeará, sin perder el valor no mostrado. Por ejemplo, si se aplica formato a una celda para mostrar dos decimales, el valor 3,456 se mostrará como 3,46, no como 3,45. 6 Para especificar cómo mostrar valores negativos, seleccione una entrada del menú local situado junto al campo Decimales. 7 Para especificar si utilizar o no un separador de miles, seleccione “Separador de miles”. 8 Para mostrar el símbolo de moneda en el borde de la celda, seleccione “Estilo contabilidad”. Cómo utilizar el formato de porcentaje Utilice el formato de porcentaje para mostrar valores numéricos seguidos del símbolo %. Si el valor se emplea en una fórmula, se utilizará su versión decimal. Por ejemplo, un valor que se muestra como 3% se utilizará como 0,03 en una fórmula. Si escribe 3% en una celda con formato utilizando el formato automático y, a continuación, aplica el formato de porcentaje a la celda, el valor mostrado será 3%. Sin embargo, si escribe 3 en una celda con formato utilizando el formato automático y, a continuación, aplica el formato de porcentaje a la celda, el valor mostrado será 300%. Para definir un formato de porcentaje para una o varias celdas: 1 Seleccione la celda o las celdas. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de la tabla” y, a continuación, haga clic en Formato. 3 Seleccione Porcentaje en el menú local Formato. 4 Para especificar cuántos decimales mostrar, utilice el campo Decimales. Si un valor contiene más decimales de los que ha especificado, el valor decimal mostrado se redondeará, sin perder el valor no mostrado. Por ejemplo, si se aplica formato a una celda para mostrar dos decimales, el valor 3,456 se mostrará como 3,46, no como 3,45. Capítulo 6 Cómo usar las tablas 139 5 Para especificar cómo mostrar valores negativos, seleccione una entrada del menú local situado junto al campo Decimales. 6 Para especificar si utilizar o no un separador de miles, seleccione “Separador de miles”. Si una celda a la que está dando formato ya contiene un valor, éste se asume como un valor decimal y se convierte en un porcentaje. Por ejemplo, 3 se convertiría en 300%. Cómo utilizar el formato de fecha y hora Utilice el formato de fecha y hora para mostrar valores de fecha y/u hora. Para definir un formato de fecha y hora para una o más celdas: 1 Seleccione la celda o las celdas. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de la tabla” y, a continuación, haga clic en Formato. 3 Seleccione “Fecha y hora” en el menú local Formato. 4 Para especificar cómo desea el formato de fecha, seleccione un formato en el menú local Fecha. 5 Para especificar cómo desea el formato de hora, seleccione un formato en el menú local Hora. Cómo utilizar el formato de fracciones Utilice el formato de fracción para controlar la visualización de los valores inferiores a 1. Por ejemplo, 27,5 se mostrará como 27 1/2 cuando el formato sea Medios, y como 27 4/8 cuando el formato sea Octavos. Para definir un formato de fracción para las celdas seleccionadas: 1 Seleccione la celda o las celdas. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de la tabla” y, a continuación, haga clic en Formato. 3 Seleccione Fracción en el menú local “Formato de celdas”. 4 Seleccione un formato de visualización en el menú local Precisión. Cómo utilizar el formato científico Utilice el formato científico para visualizar los números utilizando un exponente elevado a la potencia 10. El exponente se muestra a continuación de una “E”. Por ejemplo, el valor 5,00 en formato científico se mostraría como 5,00E0. Y el valor 12345 se mostraría como 1,2345E4. 140 Capítulo 6 Cómo usar las tablas Para definir un formato científico para una o varias celdas: 1 Seleccione la celda o las celdas. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de la tabla” y, a continuación, haga clic en Formato. 3 Seleccione Científico en el menú local “Formato de celdas”. 4 Utilice el campo Decimales para especificar cuántas posiciones decimales deben mostrarse. Cómo utilizar el formato de texto Utilice el formato de texto cuando desee que todo el contenido de una celda sea tratado como texto, incluso aunque se trate de un número. Para definir un formato de texto para una o varias celdas: 1 Seleccione la celda o las celdas. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de la tabla” y, a continuación, haga clic en Formato. 3 Seleccione Texto en el menú local “Formato de celdas”. Cómo monitorizar los valores de las celdas Puede hacer que Keynote cambie el relleno de una celda y/o el color del texto cuando su contenido cumpla una condición determinada. Puede definir reglas sencillas que comprueben el cumplimiento de una condición y cambien el relleno y/o el color del texto si dicha condición se cumple. Por ejemplo, puede definir una regla que cambie el color de una celda a azul si contiene un valor concreto y otra regla que cambie el color de una celda si contiene otro valor. O puede definir una regla que cable el color de un valor a rojo cuando duplique un valor en un grupo de celdas, o a violeta si el valor está por encima de la media de un grupo de celdas. Puede aplicar una regla a una sola celda o a un intervalo de celdas. Las reglas aplicadas a varias celdas activan cambios de color cuando cualquiera de las celdas cumple la condición de la regla. Para definir reglas: 1 Seleccione una o más celdas. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la tabla”. 3 Haga clic en Formato. 4 Seleccione Formato condicional y haga clic en “Mostrar reglas”. 5 Seleccione “Resaltar las celdas utilizando las reglas siguientes”. 6 Seleccione una condición en el menú local “Seleccionar una regla”. Capítulo 6 Cómo usar las tablas 141 Las condiciones de la sección superior del menú aplican pruebas a valores numéricos. Las condiciones para valores de texto se encuentran en la sección del medio de la lista y las condiciones de fecha, en la parte inferior. Tenga en cuenta que la condición Entre requiere que especifique dos números. La condición se cumple si cualquiera de los números o cualquier número entre ellos aparece en la(s) celda(s). 7 Introduzca la información adicional necesaria para especificar una condición concreta que se deba comprobar. 8 Seleccione “Color de relleno” y/o “Color de texto” y haga clic en los contenedores de color (consulte “Uso de la ventana Colores” en la página 89) para definir los colores de fondo y de los valores que se deberán aplicar en la celda si se cumple la condición. 9 Para añadir otra regla, haga clic en + y repita los pasos del 6 al 8. Si se define más de una regla para una celda y el contenido de la celda cumple las condiciones de varias reglas, los colores asociados con la regla superior en la lista serán los que se aplican a dicha celda. Para dejar de utilizar una regla, haga clic en el botón – para eliminarla, o anule la selección de “Color de relleno” y “Color de texto” para desactivar la regla. Si ya no desea utilizar una lista de reglas, anule la selección de “Resaltar las celdas utilizando las reglas siguientes”. Cómo añadir imágenes o color a las celdas Puede añadir gráficos o color a unas celdas de la tabla o a toda una tabla. Para añadir una imagen o color a una celda de tabla: 1 Seleccione la celda. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el inspector de la tabla. 3 Para añadir una imagen, seleccione “Relleno de imagen” en el menú local “Fondo de celda”. Consulte el apartado “Cómo rellenar un objeto con una imagen” en la página 90 para obtener instrucciones al respecto. 4 Para añadir un color de fondo, seleccione “Relleno de color” o Gradación en el menú local “Fondo de celda”. Consulte el apartado “Cómo rellenar un objeto con color” en la página 88 para obtener más información. Cómo utilizar el autorrelleno en celdas de tabla La opción de autorrelleno le permite utilizar el contenido de una o más celdas para añadir valores de forma automática en las celdas contiguas. 142 Capítulo 6 Cómo usar las tablas Éstos son algunos modos de autorrellenar celdas de tabla: m Para pegar el contenido y el relleno de una celda en las celdas adyacentes, seleccione la celda y, a continuación, arrastre el tirador de relleno por la esquina inferior derecha sobre las celdas donde desea pegar el contenido y el relleno. Puede arrastrar hacia la derecha para añadir valores en las celdas contiguas de la misma fila, o puede arrastrar hacia abajo para añadir valores a las celdas contiguas de la misma columna. Se pegará cualquier dato, formato de celda o relleno asociado a la celda seleccionada. Si la celda seleccionada no contiene datos, la opción de autorrelleno borra los datos de las celdas de destino. m También puede añadir valores a las celdas basándose en patrones de valores. Por ejemplo, si una celda contiene un día de la semana o un mes, puede seleccionar la celda y arrastrarla hacia la derecha o hacia abajo para añadir el siguiente día o mes en la celda contigua. Para crear nuevos valores basándose en patrones numéricos, seleccione dos o más celdas antes de arrastrar. Por ejemplo, si dos celdas seleccionadas contienen un 1 y un 2, los valores 3 y 4 se añadirán al arrastrar a las dos celdas contiguas. Y si dos celdas seleccionadas contienen un 1 y un 4, los valores 7 y 10 se añadirán al arrastrar a las dos celdas contiguas (los valores se incrementarán de 3 en 3). El autorrelleno no establece ninguna relación entre las celdas del grupo. Después del autorrelleno, puede cambiar las celdas independientemente unas de otras. Cómo trabajar con filas y columnas Puede añadir o eliminar de forma rápida filas y columnas, crear una fila o columna de cabecera o una fila de pie de página y otras opciones. Cómo añadir filas Puede añadir filas en una tabla o al final de una tabla. Si la tabla contiene una fila de pie de página, las filas que se añadan en la parte inferior de la tabla se añaden encima de la fila de pie de página. Éstos son algunos modos de añadir filas: m Para añadir una sola fila, seleccione una celda y seleccione Formato > Tabla > “Añadir fila arriba” o “Añadir fila abajo”. También puede seleccionar estos comandos en el menú local “Editar filas y columnas” del Inspector de la tabla. m Para añadir una fila al final de la tabla, pulse Tab cuando esté seleccionada la última celda. m Para añadir una o más filas al final de una tabla, utilice los controles de Filas en el panel Tabla del Inspector de la tabla. m Puede dividir celdas en dos filas iguales. “Cómo dividir celdas de tabla” en la página 146 le indicará cómo hacerlo. Capítulo 6 Cómo usar las tablas 143 Cómo añadir columnas Puede añadir nuevas columnas en una tabla. Éstos son algunos modos de añadir columnas: m Para añadir una sola columna, seleccione una celda y seleccione Formato > Tabla > “Añadir columna a la izquierda” o “Añadir columna a la derecha”. También puede seleccionar estos comandos en el menú local “Editar filas y columnas” del Inspector de la tabla. m Para añadir una o más columnas en el lado derecho de una tabla, utilice los controles de Columnas en el panel Tabla del Inspector de la tabla. m Puede dividir celdas en dos columnas iguales. “Cómo dividir celdas de tabla” en la página 146 le indicará cómo hacerlo. Cómo eliminar filas y columnas de una tabla Existen diferentes técnicas disponibles para eliminar una o varias filas o columnas de una tabla. Éstos son algunos modos de eliminar filas o columnas: m Seleccione la(s) fila(s) o columna(s), o una celda en ellas, y seleccione Formato > Tabla > Eliminar Fila o Formato > Tabla > Eliminar columna. m Para eliminar una o más filas o columnas, selecciónelas y, a continuación, seleccione Eliminar Fila o Eliminar Columna en el menú local “Editar filas y columnas” del Inspector de la tabla. También puede acceder a estos comandos seleccionando Formato > Tabla > Opción. Cómo utilizar una fila o columna de cabecera de una tabla Utilice las filas y columnas de cabecera para etiquetar los datos en filas y columnas. Las filas y columnas de cabecera presentan un formato que las hace independientes del resto de filas y columnas. Una fila de cabecera incluye la celda superior de cada columna. Una columna de cabecera incluye la celda situada más a la izquierda de cada columna. No es posible dividir una fila de cabecera o pie de página en varias filas ni una columna de cabecera en varias columnas. Éstos son algunos modos de añadir o eliminar una fila o columna de cabecera: m Seleccione la tabla y, a continuación, seleccione o deseleccione “Fila de cabecera” o “Columna de cabecera” en el panel Tabla del “Inspector de la tabla”. m Seleccione la tabla y después seleccione una de las siguientes opciones en el submenú Formato > Tabla: “Añadir fila de cabecera”, “Eliminar fila de cabecera”, “Añadir columna de cabecera”, o “Eliminar columna de cabecera”. 144 Capítulo 6 Cómo usar las tablas Cómo utilizar una fila de pie de página Utilice una fila de pie de página cuando desee dirigir la atención a la última fila de una tabla. Una fila de pie de página puede incluir el mismo contenido que cualquier otra fila, pero su formato la resalta visualmente. Éstos son algunos modos de añadir o eliminar una fila de pie de página: m Seleccione la tabla y, a continuación, seleccione o deseleccione “Fila de pie de página” en el panel Tabla del “Inspector de la tabla”. m Seleccione la tabla y a continuación seleccione “Añadir fila de pie de página” o “Eliminar fila de pie de página” en el submenú Formato > Tabla. Cómo cambiar el tamaño de las filas y columnas de una tabla Redimensione todas las filas y columnas para que tengan el mismo tamaño, o redimensione únicamente las filas y columnas que especifique. A continuación, se muestran algunas de las formas de cambiar el tamaño de las filas y columnas de una tabla: m Para lograr que todas las filas tengan el mismo tamaño, seleccione la tabla y seleccione Formato > Tabla > Distribuir filas uniformemente. Para lograr que todas las columnas tengan el mismo tamaño, seleccione Formato > Tabla > Distribuir columnas uniformemente. m Para cambiar el tamaño de una sola fila, seleccione una celda de la fila y utilice el campo “Altura fila” del panel Tabla del “Inspector de la tabla”. m Para cambiar el tamaño de una sola columna, seleccione una celda de la columna y utilice el campo “Ancho columna” del panel Tabla del “Inspector de la tabla”. m Si desea que varias filas tengan el mismo tamaño, seleccione una o varias celdas de las filas y elija Tabla > Distribuir filas uniformemente. No es necesario que las filas sean adyacentes. También puede utilizar el campo “Altura fila” del panel Tabla del “Inspector de la tabla”. m Si desea que varias columnas tengan el mismo tamaño, seleccione una o varias celdas de las columnas y elija Tabla > Distribuir columnas uniformemente. No es necesario que las columnas sean adyacentes. También puede utilizar el campo “Ancho columna” del panel Tabla del Inspector de la tabla. Si el contenido de la celda está recortado como consecuencia del redimensionamiento, consulte el apartado “Cómo mostrar un contenido demasiado grande para su celda” en la página 136 para ver las diferentes opciones. Capítulo 6 Cómo usar las tablas 145 Cómo alternar los colores de las filas Utilice un fondo de color diferente para filas alternas para dar a la tabla un efecto de bandas. Para alternar los colores de las filas: 1 Seleccione la tabla. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de la tabla”. 3 Seleccione Alternar color de filas. 4 Haga clic en el contenedor de color adyacente para abrir la ventana Colores y, a continuación, seleccione un color para las filas alternas. Consulte el apartado “Uso de la ventana Colores” en la página 89 para obtener instrucciones al respecto. 5 Para cambiar los atributos de relleno del resto de filas, utilice los controles de Fondo de celdas del Inspector de la tabla. Consulte el apartado “Cómo rellenar un objeto con color” en la página 88 para obtener instrucciones al respecto. Cómo trabajar con las celda de tabla Puede dividir y fusionar celdas de tabla, redimensionarlas, aplicarles formato, ocultarlas, añadir comentarios y otras opciones. Cómo fusionar celdas de tabla Al unir celdas de tabla se combinan varias celdas adyacentes en una, eliminando los bordes para que se comporten como una sola celda. Para fusionar celdas de tabla: 1 Seleccione un grupo de dos o más celdas de tabla adyacentes. El grupo de celdas que seleccione deberá formar un rectángulo y deberá estar integrado por todas celdas de cuerpo o cabecera. 2 Seleccione Formato > Tabla > Fusionar celdas. También puede seleccionar Fusionar celdas en el menú local “Editar filas y columnas” del Inspector de la tabla. Al fusionar horizontalmente celdas contiguas que contengan sólo texto o una mezcla de texto, números, valores con formato y fórmulas, el contenido de todas las celdas originales se une en forma de texto separado por tabuladores. Al fusionar verticalmente celdas contiguas que contengan sólo texto o una mezcla de texto, números, valores con formato y fórmulas, el contenido de todas las celdas se une en forma de texto separado por saltos de línea. Al fusionar celdas de columna, el fondo de la celda adquiere la imagen o color que estaba en la celda más alta. Al fusionar celdas de fila, el fondo de la celda adquiere la imagen o color que estaba en la celda situada más a la izquierda. 146 Capítulo 6 Cómo usar las tablas Si una celda con texto, un número, una fórmula o un formato de celda se fusiona con una celda vacía, la celda nueva conserva el contenido de la celda que no está vacía. Si una celda con un formato de número se fusiona con una celda vacía, la celda nueva conserva el formato de número. Cómo dividir celdas de tabla La división de celdas divide cada celda seleccionada en dos partes iguales, horizontalmente (filas) o verticalmente (columnas). Los colores o imágenes de fondo son idénticos en ambas celdas nuevas. El texto que estaba en la celda original permanece en la celda más alta o más a la izquierda. Para dividir celdas horizontal o verticalmente: 1 Seleccione una celda o celdas de tabla. Para dividir una fila o columna entera, seleccione todas las celdas en una fila o columna. 2 Para dividir celdas en filas, seleccione Formato > Tabla > Dividir en filas. Para dividir celdas en columnas, seleccione Tabla > Dividir en columnas. También puede seleccionar Dividir filas o Dividir columnas en el menú local “Editar filas y columnas” del Inspector de la tabla. 3 Para crear unidades cada vez más pequeñas, repita los pasos 1 y 2 en las celdas divididas. Para volver a unir celdas divididas, fusiónelas tal y como se describe en “Cómo fusionar celdas de tabla” en la página 145. Dar formato a bordes de celdas Puede modificar el grosor de las líneas y el color de los bordes de celdas de tabla. O puede ocultar el borde de cualquier celda. Éstos son algunos modos de dar formato a los bordes de las celdas de las tablas: 1 Seleccione el borde de celda al que desee dar formato (consulte “Cómo seleccionar los bordes de una celda” en la página 133). 2 Si el Inspector de la tabla no está abierto, haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de la tabla” y, a continuación, haga clic en Tabla. 3 Para ajustar el grosor y el color de línea, utilice los ajustes de “Bordes de celda”: Menú local Trazo: permite seleccionar un estilo de relleno. Para ocultar los bordes, seleccione Ninguno. Campo Espesor de línea: controla el espesor del trazo. Contenedor de color: permite seleccionar un color de trazo utilizando la ventana Colores. Consulte el apartado “Uso de la ventana Colores” en la página 89 para obtener instrucciones al respecto. Capítulo 6 Cómo usar las tablas 147 Cómo copiar y mover celdas Puede utilizar comandos o arrastrar para mover o copiar celdas de una tabla. Éstos son algunos modos de copiar y mover celdas: m Para permutar valores de celdas dentro de una tabla, seleccione una celda o varias celdas contiguas y, a continuación, arrastre la selección hasta las celdas de destino. Los valores de la selección se intercambiarán con los valores de las celdas de destino. m Para copiar celdas dentro de una tabla o entre tablas, arrastre las celdas seleccionadas mientras mantiene pulsada la tecla Opción. Los valores de las celdas de destino serán reemplazados. Puede copiar celdas seleccionándolas, seleccionando Edición > Copiar, seleccionando las celdas de destino y, a continuación, utilizando Edición > Pegar. Consulte “Cómo copiar o mover fórmulas con referencias de celda” en la página 155 para obtener detalles acerca de cómo duplicar o mover una celda que contiene una fórmula. Cómo ordenar celdas en una tabla Puede ordenar los valores de algunas o de todas las celdas de una columna en orden ascendente o descendente. Se reordenarán las filas que contengan celdas que se estén ordenando. Las celdas de cabecera no se ordenarán. Éstos son algunos modos de ordenar celdas:  Para ordenar todas las celdas de una columna, seleccione una de las celdas de la columna, abra el Inspector de la tabla y seleccione “Ordenar ascendente” u “Ordenar descendente” en el menú local “Editar filas y columnas”.  Para ordenar sólo parte de las celdas de una columna, seleccione las celdas antes de seleccionar “Ordenar ascendente” y “Ordenar descendente”. 148 Capítulo 6 Cómo usar las tablas La tabla siguiente muestra cómo se ordenan diferentes tipos de datos en orden ascendente o descendente. Tipo de datos Orden ascendente Orden descendente Texto aA–zZ Zz–Aa Fechas Año (el más antiguo en primer lugar), a continuación el Mes (enero en primer lugar) y por último el día (1-31) Año (el más reciente en primer lugar), a continuación el Mes (diciembre en primer lugar) y por último el día (31-1) Números –2, –1, 0, 1, etc. 1, 0, –1, –2, etc. Celdas que contienen solo texto junto con celdas que contienen solo números –2, –1, 0, 1, etc. y, a continuación, aA–zZ Zz–Aa, y después 1, 0, –1, –2, etc. Celdas que contienen una mezcla de texto y números Primero los valores que comiencen con números (1Z, 1z, A1, a1) Primero los valores que comiencen con texto (A1, a1, 1A, 1z) Celdas vacías abajo abajo Booleano (VERDADERO, FALSO) Debajo del texto y encima de una celda vacía Antes del texto 7 149 7 Uso de fórmulas y funciones en tablas En este capítulo se explica cómo realizar cálculos en celdas de la tabla mediante fórmulas y funciones. Consulte el capítulo 6, “Cómo usar las tablas”, en la página 126 para obtener instrucciones sobre cómo añadir y dar formato a las tablas y sus datos. Consulte la ayuda en Internet para obtener información completa acerca de funciones individuales. Uso de fórmulas Una fórmula es una expresión matemática que emplea operaciones para dar como resultado un valor. Puede añadir una fórmula a la celda de una tabla para que muestre un valor calculado a partir de los valores de otras celdas. Por ejemplo, puede añadir una fórmula a la celda inferior de una columna que sume los números de todas las demás celdas de esa columna. Si alguno de los valores de la columna cambia, el total de la celda inferior cambiará automáticamente. Las fórmulas calculan valores utilizando operadores y funciones.  Los operadores realizan operaciones como sumas (+) y multiplicaciones (*). A continuación se muestra una fórmula que suma valores: =A2 + 16. A2 es una referencia de celda; A2 es la segunda celda de la primera columna. El valor 16 recibe el nombre de constante, ya que se trata de un valor específico que no emplea operadores ni funciones. El valor de la celda A2 se suma al valor 16 y el resultado se muestra en la celda que contiene la fórmula. Las fórmulas siempre empiezan por el signo igual (=). Para simplificar, los ejemplos de la documentación de Keynote omiten el signo igual. 150 Capítulo 7 Uso de fórmulas y funciones en tablas  Las funciones son operaciones predefinidas, como SUMA y PROMEDIO. Para utilizar una función, debe darle un nombre y, dentro de los paréntesis que siguen al nombre, debe especificar los argumentos necesarios. Los argumentos indican los datos que empleará la función al realizar sus operaciones. A continuación se muestra una fórmula que suma los valores de nueve celdas de la primera columna: SUMA(A2:A10). Hay un argumento: “A2:A10”. Los dos puntos indican que la función debe utilizar los valores de las celdas de la A2 a la A10. Cómo añadir una fórmula rápida Una forma sencilla de realizar un cálculo básico con los valores de un intervalo de celdas adyacentes de una tabla consiste en añadir una fórmula rápida mediante el menú local “Fórmula rápida” del panel Formato del inspector de la tabla. A continuación, se muestran las operaciones que pueden realizarse con el menú local “Fórmula rápida”: m Seleccione una de las siguientes operaciones para realizar cálculos con los valores de las celdas seleccionadas. Se ignorarán las celdas vacías y las que incluyan valores que no se mencionen. Suma: suma los valores numéricos de las celdas. Promedio: calcula la media aritmética de los valores numéricos de las celdas. Min: determina cuál es el valor numérico más pequeño de las celdas. Max: determina cuál es el valor numérico más grande de las celdas. Recuento: determina cuántos valores de las celdas son numéricos o de fecha/hora. Producto: multiplica todos los valores numéricos de las celdas. m Seleccione “Editor de fórmulas” para abrir el editor de fórmulas. Consulte el apartado “Cómo utilizar el Editor de fórmulas” en la página 152 para obtener instrucciones al respecto. Realización de un cálculo básico mediante valores de columna El uso del menú local “Fórmula rápida” del panel Formato del inspector de la tabla facilita la realización de cálculos básicos en valores adyacentes de una columna y la visualización de los resultados. Capítulo 7 Uso de fórmulas y funciones en tablas 151 A continuación se indica cómo realizar cálculos básicos utilizando los valores de una columna: m Para utilizar valores de un intervalo de celdas adyacentes, seleccione las celdas, haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de la tabla y, a continuación, haga clic en Formato. Elija una fórmula en el menú local “Fórmula rápida”. Keynote colocará la fórmula y su resultado en la primera celda vacía situada debajo de las celdas seleccionadas. Si no hay ninguna celda vacía, Keynote creará una fila de pie de página que contendrá el resultado. m Para utilizar todos los valores de una columna, haga clic en la celda de cabecera de la columna o la pestaña de referencia. En el panel Formato del inspector de la tabla, seleccione una fórmula en el menú local “Fórmula rápida”. Keynote coloca la fórmula y su resultado en una fila de pie de página. Si no hay ninguna fila de pie de página, Keynote añade una. Realización de un cálculo básico mediante valores de fila El uso del menú local “Fórmula rápida” del panel Formato del inspector de la tabla facilita la realización de cálculos básicos en valores adyacentes de una fila y la visualización de los resultados. A continuación se indica cómo realizar cálculos básicos utilizando los valores de una fila: m Para utilizar valores de un intervalo de celdas adyacentes, seleccione las celdas, haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de la tabla y, a continuación, haga clic en Formato. Seleccione un cálculo en el menú local “Fórmula rápida”. Keynote colocará la fórmula y su resultado en la primera celda vacía situada a la derecha de las celdas seleccionadas. Si no hay ninguna celda vacía, Keynote añadirá una columna que incluya el resultado. m Para utilizar todos los valores de una fila, haga clic en la celda de cabecera de la fila o la pestaña de referencia. En el panel Formato del inspector de la tabla, seleccione una fórmula en el menú local “Fórmula rápida”. Keynote coloca la fórmula y su resultado en una columna nueva. Cómo eliminar una fórmula Si ya no desea utilizar una fórmula que esté asociada con una celda, puede eliminar la fórmula de forma rápida. Para eliminar una fórmula de una celda: 1 Seleccione la celda. 2 Pulse la tecla Suprimir. 152 Capítulo 7 Uso de fórmulas y funciones en tablas Cómo utilizar el Editor de fórmulas El Editor de fórmulas le permite crear y modificar fórmulas. A continuación se indica cómo abrir el Editor de fórmulas: m Seleccione una celda de la tabla y, a continuación, escriba el signo igual (=). m Seleccione una celda de la tabla, haga clic en el Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón Inspector de la Tabla y, a continuación, haga clic en Formato. Elija el Editor de fórmulas en el menú local “Fórmula rápida”. m Seleccione la tabla y, a continuación, haga doble clic en una celda de la tabla que contenga una fórmula. Cuando se abre el Editor de fórmulas, aparece sobre la celda seleccionada. Para mover el Editor de fórmulas, desplace el cursor sobre el lado izquierdo del Editor de fórmulas hasta que se convierta en una mano; a continuación, haga clic y arrastre. Cuando se selecciona una celda que contiene una fórmula, sus argumentos se resaltan en color. Cómo añadir una fórmula nueva con el Editor de fórmulas Use el Editor de fórmulas para crear una fórmula. Para añadir una fórmula mediante el editor de fórmulas: 1 Seleccione la celda en la que desea mostrar el resultado de la fórmula. 2 Abra el editor de fórmulas. Por ejemplo, escriba el signo de igual (=). 3 Utilice el campo de texto para especificar la fórmula, y asegúrese de que el signo igual es el primer carácter de la fórmula. Consulte el apartado “Cómo utilizar referencias de celda” en la página 153 para aprender a incluir referencias de celda en las fórmulas. Consulte el apartado “Cómo utilizar operadores” en la página 156 para aprender a utilizar operadores en fórmulas. Consulte el apartado “Cómo utilizar funciones” en la página 159 para aprender a insertar una función en una fórmula. Para mover el editor de fórmulas, presione aquí y arrástrelo. Campo de texto Visualizar o editar una fórmula. Botón de cancelación Descartar los cambios. Botón de confirmación Guardar los cambios. Capítulo 7 Uso de fórmulas y funciones en tablas 153 4 Para guardar los cambios, pulse Retorno, pulse Intro o haga clic en el botón Aceptar del Editor de fórmulas. También puede hacer clic fuera de la tabla. Para cerrar el Editor de fórmulas y descartar los cambios, pulse Esc o haga clic en el botón Cancelar del Editor de fórmulas. Cómo editar una fórmula con el Editor de fórmulas Puede utilizar el Editor de fórmulas cuando desea editar una fórmula. Para editar una fórmula: 1 Haga doble clic en una celda de tabla que contenga una fórmula. Se abre el Editor de fórmulas, que muestra la fórmula en el campo de texto y los argumentos resaltados en color. 2 Realice los cambios que sean necesarios. Puede utilizar las teclas de flecha para mover el punto de inserción por el campo de texto. 3 Para guardar los cambios, pulse Retorno, pulse Intro o haga clic en el botón Aceptar del Editor de fórmulas. También puede hacer clic fuera de la tabla. Para cerrar el Editor de fórmulas y descartar los cambios, pulse Esc o haga clic en el botón Cancelar del Editor de fórmulas. Cómo utilizar referencias de celda Las referencias de celda sirven para identificar celdas específicas de las fórmulas. Por ejemplo, si añade una fórmula que calcula el promedio de los valores en dos celdas, utilice las referencias de celda para identificar dichas celdas. Puede crear referencias de celda mediante las letras y los números de las pestañas de referencia o mediante nombres de celda de cabecera:  Si la tabla tiene una fila de cabecera y una columna de cabecera, puede identificar una celda mediante el nombre de columna seguido del nombre de fila. Por ejemplo, si una columna se denomina 2006 y una fila se denomina Inscripción a clase, la celda donde se cruzan la fila y la columna se denominará 2006 Inscripción a clase.  Puede utilizar las letras y los números de las pestañas de referencia para identificar una celda específica. Especifique la letra de columna y, a continuación, el número de fila. Por ejemplo, C55 hace referencia a la fila 55 de la tercera columna. 154 Capítulo 7 Uso de fórmulas y funciones en tablas Cómo añadir referencias de celda a una fórmula Para insertar una referencia de celda, puede hacer clic en una celda, hacer clic en una pestaña de referencia o seleccionar un intervalo de celdas si hay un punto de inserción en el campo de texto del Editor de fórmulas. También puede insertar una referencia de celda escribiéndola. A continuación, se indica cómo añadir una referencia de celda en el punto de inserción del campo de texto: m Para crear una referencia a una celda específica mediante el ratón, haga clic en la celda. También puede escribir una referencia a una celda específica. Utilice la letra de columna seguida del número de fila (A4) en las pestañas de referencia o utilice el nombre de columna seguido del nombre de celda (2006 Inscripción a clase). m Para añadir una referencia a una lista de celdas individuales, haga clic en cada una de las celdas. Si las referencias son argumentos de una función, Keynote inserta una coma (,) automáticamente entre las referencias; si es necesario, esta coma puede reemplazarse por otro carácter. Por ejemplo, si se encuentra en una ubicación donde el separador decimal es una coma, puede separar las diferentes referencias de celda mediante un punto y coma en vez de una coma. m Para añadir una referencia a un intervalo de celdas adyacentes, arrastre las celdas que desee añadir hasta el intervalo. También puede escribir o hacer clic en la primera celda, introducir dos puntos y, seguidamente, escribir o hacer clic en la última celda. Por ejemplo, B2:B5 hace referencia a cuatro celdas de las segunda columna. B2:C3 hace referencia a dos celdas de la segunda columna y dos celdas de la tercera columna. m Para hacer referencia a todas las celdas de una columna, haga clic en la pestaña de referencia de la columna o haga clic en la cabecera de celda, si existe. Puede escribir la referencia utilizando la letra de la columna (C o C:C) o el nombre de la columna si hay una celda de cabecera. Por ejemplo, SUM(B) o SUM(B:B) suman todos los valores de las celdas de la segunda columna. m Para hacer referencia a todas las celdas de una fila, haga clic en la pestaña de referencia de la fila o haga clic en la cabecera de celda, si existe. Puede escribir la referencia utilizando el número de fila (1:1) o el nombre de la fila si hay una celda de cabecera. Por ejemplo, SUM(1:1) suma todos los valores de las celda de la primera fila. Capítulo 7 Uso de fórmulas y funciones en tablas 155 Cómo copiar o mover fórmulas con referencias de celda Puede copiar o mover una fórmula que contenga referencias de celda sin invalidar las referencias. A continuación se describen las técnicas para cambiar la posición de fórmulas: m Para mover una fórmula a una celda diferente, mueva la celda de la fórmula arrastrándola a otra celda. m Para pegar una copia de una fórmula en una celda diferente y utilizar las mismas referencias de celda en ambas fórmulas, inserte un signo de dólar ($) delante de los identificadores de columna y fila (=$A$1). Esta técnica crea lo que se conoce como referencia absoluta de celda. Por ejemplo, si la fórmula =A1 aparece en la celda D1 y desea pegar una copia de la fórmula en la celda E1, cambie la fórmula a =$A$1, seleccione D1, cópiela y pegue la copia en E1. La fórmula $A$1 se copia en la celda E1. Si no cambió la fórmula para utilizar una referencia absoluta de celda, la fórmula de E1 sería =B1. Cómo aplicar una fórmula una vez a las celdas de una columna o fila Si una tabla tiene celdas de cabecera, puede utilizarlas para aplicar rápidamente una fórmula a todas las celdas de una fila o columna. Los valores de las celdas se vuelven a calcular con la fórmula. Esta fórmula se conoce como fórmula de cabecera. Para aplicar una fórmula de cabecera a las celdas de una columna o fila: 1 Seleccione la celda de cabecera para la columna o fila. 2 Abra el editor de fórmulas. Por ejemplo, escriba el signo de igual (=). 3 Escriba la fórmula que desee aplicar a cada celda de la columna o fila. Por ejemplo, para asignar valores a las celdas de la columna C cinco veces mayores que los de la celda correspondiente de la columna B, utilizaría la fórmula B*5 o B:B*5. La fórmula se duplica en todas las celdas de la columna o fila. En este ejemplo, la celda C4 contendría el valor calculado mediante la fórmula B4*5. 4 Haga clic en el botón Aceptar o pulse Retorno o Intro para guardar la fórmula. 156 Capítulo 7 Uso de fórmulas y funciones en tablas Cómo tratar errores y advertencias Si una fórmula de una celda de la tabla no está completa, contiene referencias de celda no válidas o es incorrecta por otro motivo, o si una operación de importación crea una condición de error en una celda, Keynote muestra un icono en la celda. Un cuadrado azul en la esquina superior izquierda de una celda indica una o más advertencias. Un triángulo rojo en medio de una celda significa que se ha producido un error de fórmula. Para visualizar los mensajes de error y advertencia: m Haga clic en el icono. Una ventana de mensajes resume las condiciones de error y advertencia asociadas con la celda. Cómo utilizar operadores Utilice operadores en fórmulas para realizar operaciones aritméticas y comparar valores:  Los operadores aritméticos realizan operaciones aritméticas, como sumas y restas, y devuelven resultados numéricos.  Los operadores de comparación comparan dos valores y dan como resultado VERDADERO o FALSO. Cómo realizar operaciones aritméticas Para crear una fórmula que lleve a cabo una operación aritmética, debe utilizar operadores aritméticos. Por ejemplo, para sumar tres valores de una columna, puede crear una fórmula como esta: A2 + A3 + A5. A continuación encontrará las operaciones aritméticas básicas. Si desea obtener información detallada acerca de los operadores aritméticos que puede utilizar en Keynote, consulte el apartado “Descripción de los operadores aritméticos” en la página 157. Para realizar esta operación Use este operador aritmético Ejemplo Sumar dos valores + A2 + B2 Restar un valor de otro – A2 – B2 Multiplicar dos valores * A2 * B2 Dividir un valor por otro / A2 / B2 Capítulo 7 Uso de fórmulas y funciones en tablas 157 Para añadir una fórmula aritmética a una celda: 1 Seleccione una celda vacía para visualizar los resultados de la fórmula. 2 Abra el editor de fórmulas. Por ejemplo, escriba el signo de igual (=). 3 Introduzca la fórmula en el campo de texto después del signo de igual. Por ejemplo, para introducir la fórmula A3 * B5 + B6 en el campo de texto después del signo igual, haga clic o escriba A3, escriba * (el operador de multiplicación), haga clic o escriba B5 y, a continuación, haga clic en B6 (si no escribe ningún operador antes de hacer clic, Keynote añadirá el signo más (+) automáticamente cuando no se especifiquen argumentos de función). 4 Haga clic en el botón Aceptar o pulse Retorno o Intro para guardar la fórmula. Descripción de los operadores aritméticos Los operadores aritméticos de las fórmulas de las celdas de una tabla realizan operaciones aritméticas y devuelven resultados numéricos. A continuación se listan los operadores aritméticos (en los ejemplos, se presupone que la celda A2 contiene 20 y la celda B2 contiene 2): m El operador + devuelve la suma de dos valores. Por ejemplo, A2 + B2 devuelve 22. m El operador – devuelve la diferencia entre dos valores. Por ejemplo, A2 – B2 devuelve 18. m El operador * devuelve el producto de dos valores. Por ejemplo, A2 * B2 devuelve 40. m El operador / devuelve el resultado de dividir un valor por otro valor. Por ejemplo, A2/B2 devuelve 10. m El operador ^ devuelve el resultado de elevar un valor a la potencia de otro valor. Por ejemplo, A2 ^ B2 revuelve 400. m El operador % devuelve el resultado de dividir un valor entre 100. Por ejemplo, A2% devuelve 0,2, que en pantalla presenta el formato 20%. Cuando una referencia de celda apunta a una celda vacía, se utiliza el valor 0. Cuando una referencia de celda apunta a una celda que contiene el valor FALSO, el valor correspondiente es 0. Si la celda contiene el valor VERDADERO, se utiliza el valor 1. Un ejemplo: VERDADERO + 1 es igual a 2. Si se utiliza una cadena con un operador aritmético, la operación dará como resultado un error. Por ejemplo, 3 + “hola” no es una operación aritmética correcta. 158 Capítulo 7 Uso de fórmulas y funciones en tablas Descripción de los operadores de comparación Los operadores de comparación comparan dos valores y dan como resultado VERDADERO o FALSO. A continuación se listan los operadores de comparación (en los ejemplos, se presupone que la celda A2 contiene 20 y la celda B2 contiene 2): m El operador = devuelve VERDADERO si dos valores son iguales. Por ejemplo, A2 = B2 devuelve FALSO. m El operador <> devuelve VERDADERO si dos valores no son iguales. Por ejemplo, A2<>B2 devuelve VERDADERO. m El operador > devuelve VERDADERO si el primer valor es mayor que el segundo valor. Por ejemplo, A2 > B2 devuelve VERDADERO. m El operador < devuelve VERDADERO si el primer valor es inferior al segundo valor. Por ejemplo, A2 < B2 devuelve FALSO. m El operador >= devuelve VERDADERO si el primer valor es mayor o igual que el segundo valor. Por ejemplo, A2 >= B2 devuelve VERDADERO. m El operador <= devuelve VERDADERO si el primer valor es menor o igual que el segundo valor. Por ejemplo, A2 <= B2 devuelve FALSO. Las cadenas son mayores que los números. Por ejemplo, “hola” > 5 devuelve VERDADERO. VERDADERO y FALSO pueden compararse entre sí, pero no con números ni cadenas. VERDADERO > FALSO y FALSO < VERDADERO, porque VERDADERO se interpreta como 1 y FALSO se interpreta como 0. VERDADERO = 1 da como resultado FALSO y VERDADERO = “Una cadena de texto” da como resultado FALSO. Capítulo 7 Uso de fórmulas y funciones en tablas 159 Cómo utilizar funciones Una función es una operación con nombre predefinida (por ejemplo, SUMA y PROMEDIO) que se puede utilizar para realizar un cálculo en una celda de la tabla. Hay varias familias de funciones, que van desde funciones financieras que calculan tipos de interés, valores de inversión y demás hasta funciones que calculan promedios, probabilidades, desviaciones estándar, etc. Consulte la Ayuda de Keynote para obtener información completa acerca de todas las funciones, incluidos los argumentos que especifique para proporcionar los datos que deben utilizar las funciones en los cálculos. Es posible escribir una función en el campo de texto del Editor de fórmulas, así como utilizar el Navegador de funciones para añadir una función a una fórmula. Para utilizar el Navegador de funciones para añadir una función: 1 Seleccione la celda en la que desea añadir una función. 2 Abra el Editor de fórmulas y haga clic en el campo de texto de la ubicación donde desee insertar la función. 3 Seleccione Insertar > Función. Se abre el Navegador de funciones. 4 Seleccione una función. Para buscar una función, desplácese por la lista de la derecha, opcionalmente, puede subdividir la lista seleccionando una categoría de función en la izquierda. También puede buscar una función específica en la categoría de función seleccionada mediante el campo de búsqueda situado en la esquina superior derecha. 5 Haga clic en Insertar. Keynote inserta la función en el campo de texto, seguida de uno o más marcadores de posición de argumento, entre paréntesis. 6 Utilice el Editor de fórmulas para reemplazar cada marcador de posición por una referencia de celda u otro valor o realice la edición adicional de fórmulas necesaria. 8 160 8 Cómo utilizar gráficas Puede convertir los datos de las tablas en atractivas gráficas. En este capítulo se describen las nociones básicas sobre la forma de crear y dar formato a las gráficas. Keynote proporciona herramientas para crear gráficas visualmente atractivas para presentar datos numéricos. Es posible copiar y pegar datos desde una hoja de cálculo o introducirlos directamente en el editor de datos de la gráfica para crear y editar sus propias gráficas en el mismo lienzo de diapositivas. Por omisión, la apariencia de las gráficas se armoniza con el tema actual. Acerca de las gráficas Las gráficas son muy útiles para mostrar visualmente tendencias o relaciones entre diferentes datos, que no resultan tan evidentes cuando se presentan en las filas y columnas. Además, el usuario puede elegir entre una gran variedad de tipos como, por ejemplo, gráficas de sectores, de líneas, de barras, de columnas, de áreas y de dispersión. La mayor parte de las gráficas se presentan en versiones tanto de dos como de tres dimensiones. Para introducir los datos que se representarán en la gráfica, debe utilizar el editor de datos de la gráfica, tal como se explica en el apartado “Cómo modificar los datos de una gráfica” en la página 166. Si modifica los datos del editor de datos de la gráfica, la gráfica se actualiza automáticamente. Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas 161 Por ejemplo, imaginemos que quiere crear una gráfica que muestre cuántos empleados trabajan en la Región 1 y la Región 2 cada año. Esta tabla podría tener dos filas (una para la Región 1 y otra para la Región 2) y cuatro columnas (una para cada año entre 2007 y 2010). Estos datos pueden representarse en una gráfica de diferentes formas. En una gráfica de barras, por ejemplo:  Puede representar el número de empleados en 2007 para la Región 1 y la Región 2 en barras paralelas, seguidas por pares de barras para los años 2008, 2009 y 2010. Esta gráfica tendría dos series de datos y cuatro conjuntos de datos. La Región 1 y la Región 2 son series de datos; cada región se representa por medio de una serie de valores de los datos. Los valores de los datos (puntos de datos) de cada región se representan con barras agrupadas en paralelo en la gráfica. Cada grupo conforma lo que se llama un conjunto de datos (2007 es un conjunto de datos; 2008, otro y así sucesivamente). Estos cuadrados indican el color que representa cada serie de datos. La leyenda de la gráfica indica las dos series de datos. Los conjuntos de datos contienen un punto de datos (una barra) de cada serie de datos. Estas cuatro barras representan una serie de datos. 162 Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas  Otra opción sería cambiar la orientación de la gráfica de forma que los puntos de datos se agruparan por región en lugar de por año. En este caso, los años serían series de datos y las regiones, conjuntos de datos. La gráfica de barras estaría formada por dos grupos de barras: uno para la Región 1 y otro para la Región 2. Es muy fácil pasar de utilizar columnas en lugar de filas como serie de datos y viceversa gracias al botón “Serie en fila/columna” del Editor de datos de la gráfica. Las series de datos se representan de manera distinta en los diferentes tipos de gráficas:  En las gráficas de columnas y en las gráficas de barras, la serie de datos se representa mediante una serie de barras del mismo relleno (color o textura).  En la gráfica de líneas (también llamada gráfico), la serie de datos se representa mediante una única línea.  En la gráfica de áreas, la serie de datos se representa mediante la figura de una área.  En la gráfica de sectores, únicamente un conjunto de datos (el primer punto de datos de cada serie) se representa en la gráfica (el que se halle en primer lugar en el editor de datos de la gráfica).  En una gráfica de dispersión se utilizan dos columnas de datos para representar los valores de una serie de datos simple. Cada par de valores determina la posición de un punto de datos. Estas dos barras representan una serie de datos. Los conjuntos de datos contienen un punto de datos (una barra) de cada una de las cuatro series de datos. Este botón define como series de datos de las filas de datos en el editor de datos de la gráfica. Este botón define como series de datos las columnas de datos en el editor de datos de la gráfica. Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas 163 Cómo añadir una gráfica Añada una gráfica insertándola en el lienzo de la diapositiva o dibujándola. A continuación, presentamos distintos procedimientos para añadir una gráfica: m Haga clic en Gráficas en la barra de herramientas y seleccione un tipo de gráfica en el menú local. m Para dibujar una gráfica en el lienzo de diapositivas, con la tecla Opción pulsada, haga clic en Gráficas en la barra de herramientas y, a continuación, seleccione una gráfica. Suelte la tecla Opción y desplace el puntero sobre el lienzo hasta que adopte la forma de una cruz. Arrastre el puntero por el lienzo para crear una gráfica del tamaño que desee. Para mantener las proporciones de la gráfica, mantenga pulsada la tecla Mayúsculas mientras arrastra. Aparecerá en la diapositiva una gráfica con datos de marcador de posición, y se abrirá el inspector de gráficas y el editor de datos de la gráfica. Desde el inspector puede elegir el tipo inicial de gráfica y definir el formato que desea aplicarle. Con el editor de datos de la gráfica puede modificar los datos de la gráfica. Consulte los apartados “Cómo seleccionar un tipo de gráfica inicial” en la página 164, “Atributos generales de formato de la gráfica” en la página 167, “Cómo modificar el formato en los distintos tipos de gráficas” en la página 174 y “Cómo modificar los datos de una gráfica” en la página 166 para obtener más instrucciones al respecto. Cómo seleccionar un tipo de gráfica Una vez que ha añadido una gráfica, puede configurar o modificar el tipo. Puede elegir entre una gran variedad de tipos de gráficas como, por ejemplo, gráficas de barras, gráficas de barras 3D, gráficas de líneas, gráficas de líneas 3D, etc. 164 Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas Cómo seleccionar un tipo de gráfica inicial Al añadir una gráfica, se inserta el tipo que está configurado por omisión. Si lo prefiere, puede cambiar este tipo por omisión por cualquier otro. A continuación, presentamos distintos procedimientos para especificar el tipo de gráfica: m Seleccione la gráfica, haga clic en Inspector en la barra de herramientas, después en el botón “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione un tipo de gráfica en el menú local que aparece al hacer clic en el icono de la gráfica en el extremo superior izquierdo. m Seleccione Formato > Gráfica > Tipo de gráfica > tipo de gráfica. Botón “Inspector de gráficas” Seleccione un tipo de gráfica en el menú local. Las gráficas bidimensionales se muestran a la izquierda y las tridimensionales, a la derecha. Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas 165 Cómo cambiar de tipo de gráfica Puede cambiar de tipo de gráfica siempre que quiera. Para cambiar el tipo de gráfica: 1 Seleccione la gráfica. 2 Haga clic en Inspector en la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione otro tipo de gráfica en el menú local que aparece al hacer clic en el icono de la gráfica en el extremo superior izquierdo. Si pasa a utilizar una gráfica de sectores, el primer punto de datos de cada serie se representará como un sector. Consulte “Gráficas de sectores” en la página 174. Si opta por una gráfica de dispersión, para cada punto de la gráfica necesitará dos valores. Si la gráfica se basa en un número impar de filas o columnas, la última fila o columna no se va a representar. Consulte “Gráficas de dispersión” en la página 179. Si elige una gráficas de barras, de columnas, de áreas o de líneas, cada serie de la nueva gráfica se corresponderá con una fila o columna del editor de datos de la gráfica. Si selecciona la versión tridimensional de una gráfica, el inspector de la gráfica mostrará los controles para determinar la profundidad de los objetos y el estilo de iluminación de la gráfica, entre otras variables. Consulte “Gráficas 3D” en la página 180. Es posible que el formato que haya aplicado a la gráfica que está modificando no se aplique a la nueva gráfica. Por ejemplo, el atributo de relleno de color de los elementos de punto de datos (barras, sectores, etc.) tiene un valor por omisión diferente en cada tipo de gráfica. Si ha cambiado el color de relleno de una columna y después modifica el tipo de gráfica para que sea de barras, el color de relleno se perderá.  En función del tipo de gráfica, los atributos que pueden variar al cambiar el tipo de gráfica son: etiqueta de valor, posición de dicha etiqueta, estilo del texto, trazo, sombra y relleno de las series, y símbolo y relleno de los puntos de datos.  Las gráficas de barras y columnas y las de barras y columnas apiladas comparten sus atributos excepto la posición de la etiqueta de valor. Además, las gráficas de barras y columnas poseen rellenos propios.  Las sombras de las gráficas 3D sí se conservan entre los diversos tipos de gráfica. Al cambiar el tipo de gráfica, si la nueva comparte atributos con la anterior, dichos atributos no se modifican. Los atributos compartidos son: ejes, cuadrículas, marcas, etiquetas de los ejes, visualización del valor mínimo, formato de los números, bordes, rotación, sombras y estilo de la iluminación 3D. El resto de este capítulo se ocupa más detalladamente de dichos atributos. 166 Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas Cómo modificar los datos de una gráfica Para editar los datos de una gráfica, abra el editor de datos de la gráfica e introduzca los datos escribiéndolos o copiando y pegando desde Excel, AppleWorks u otras aplicaciones de hoja de cálculo. Para abrir el editor de datos de la gráfica: 1 Seleccione la gráfica. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione “Modificar datos”. Otra opción es seleccionar Formato > Gráfica > Mostrar el editor de datos. Cómo copiar datos en el editor de datos de la gráfica Copie los datos desde Excel, AppleWorks o cualquier otra aplicación de hoja de cálculo y péguelos en el editor de datos de la gráfica. Para utilizar datos de otras hojas de cálculo: 1 Abra la hoja de cálculo y, a continuación, seleccione todas las celdas que le interesen. 2 Pulse Comando + C. 3 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione “Modificar datos” para abrir el editor de datos de la gráfica. 4 Seleccione la celda superior de la primera columna del editor de datos de la gráfica. 5 Pulse Comando + V. Arrastre las etiquetas para reordenarlas. Escriba de forma directa dentro de estas celdas de hoja de cálculo. Haga clic en estos botones para añadir filas o columnas para los datos. Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas 167 Cómo trabajar con filas y columnas en el editor de datos de la gráfica Cambie el nombre de las filas y las columnas y reordene, añada o elimine filas y columnas. A continuación, presentamos distintas formas de trabajar con filas y columnas desde el editor de datos de la gráfica: m Para editar los nombres de las filas y las columnas o los datos de un celda, haga doble clic en la etiqueta de una celda, fila o columna y podrá escribir. m Para reorganizar las filas o las columnas, arrastre la etiqueta de una fila o columna hasta la nueva posición. m Para añadir filas o columnas, haga clic en “Añadir fila” o en “Añadir columna” para situar una fila encima de la fila seleccionada o una columna a la izquierda de la columna seleccionada. En caso de que no se seleccione ninguna fila o columna, la fila o columna que se añada aparecerá en la parte inferior o en el borde derecho de la tabla. (Para ver la nueva fila o columna, tendrá que pulsar la tecla Retorno o la tecla Tabulador, expandir la ventana del editor de datos de la gráfica o desplazarse manualmente por el documento.) También puede seleccionar una celda vacía, escribir los datos correspondientes y pulsar Retorno. Se creará, de forma automática, la fila o columna adicional. m Para eliminar filas o columnas, seleccione la etiqueta de la fila o la columna en cuestión y, a continuación, pulse Suprimir. m Para definir si las series de datos de la gráfica se representarán en las filas o las columnas desde el editor de datos de la gráfica, haga clic en un botón “Serie en fila/ columna”. Atributos generales de formato de la gráfica La aplicación le permite modificar el tamaño y la posición de las gráficas y las leyendas de las gráficas. También puede asignarles un título o configurar el formato de los elementos de las gráficas (tipos de letra, texturas, colores, etiquetas de ejes y puntos de datos y marcas). En las gráficas 3D también se puede ajustar el ángulo y el estilo de iluminación. Cómo utilizar las leyendas Las leyendas de las gráficas explican el significado de los colores que se utilizan para representar los puntos de datos de cada serie de datos. El usuario tiene la opción de mostrar u ocultar las leyendas, así como también de colocarlas en otro sitio. A continuación, presentamos diferentes formas de trabajar con las leyendas de una gráfica: m Para mostrar la leyenda, seleccione la gráfica y, a continuación, elija “Mostrar leyenda” en el inspector de la gráfica. 168 Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas m Para editar las etiquetas de la leyenda, edite las etiquetas de serie en el editor de datos de la gráfica o seleccione la leyenda y edite el texto directamente en la leyenda. m Para modificar el formato del texto de la leyenda, consulte el apartado “Cómo definir el formato de títulos, etiquetas y leyendas” en la página 174. m Para ocultar la leyenda, seleccione la gráfica y, a continuación, desmarque la opción “Mostrar leyenda” en el inspector de la gráfica. Otra opción es seleccionar la leyenda y pulsar Suprimir. m Para desplazar la leyenda, selecciónela y arrástrela. Cómo utilizar el título de las gráficas También puede añadir un título a la gráfica y modificar el formato del título. A continuación, presentamos diferentes formas de trabajar con el título de una gráfica: m Para añadir un título, seleccione la gráfica y, a continuación, elija “Mostrar título” en el inspector de la gráfica. Después escriba el título en el texto del marcador de posición. m Para modificar el formato del texto del título, consulte el apartado “Cómo definir el formato de títulos, etiquetas y leyendas” en la página 174. m Para ocultar el título, seleccione la gráfica y, a continuación, desmarque la opción “Mostrar título” en el inspector de la gráfica. Cómo cambiar el tamaño de una gráfica Puede hacer que una gráfica sea más grande o pequeña arrastrando uno de sus tiradores de selección o utilizando el “Inspector de dimensiones”. A continuación, presentamos distintos procedimientos para cambiar el tamaño de una gráfica: m Haga clic en la gráfica para seleccionarla y, a continuación, arrastre uno de los tiradores de selección activos. Los tiradores de selección activos se distinguen porque tienen un contorno negro. m Para mantener las proporciones de la gráfica, mantenga pulsada la tecla Mayúsculas mientras la arrastra. m Para cambiar el tamaño de la gráfica en una dirección, arrastre el tirador situado en un lateral en lugar de los situados en las esquinas. m Si desea modificar el tamaño especificando las dimensiones exactas, haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de las dimensiones”. Por último, seleccione Dimensiones. En este panel, puede indicar el ancho, la altura y el ángulo de rotación, además de modificar la distancia de la gráfica con respecto a los márgenes. Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas 169 Cómo girar las gráficas Existen diferentes técnicas para girar gráficas bidimensionales. En cambio, no es posible hacer girar ni invertir las gráficas en tres dimensiones. Si una gráfica 3D está agrupada con gráficas 2D, podrá girar el grupo, pero en realidad sólo lo harán las gráficas 2D. A continuación, presentamos diferentes formas de girar las gráficas 2D: m Seleccione la gráfica, mantenga pulsada la tecla Comando y mueva el puntero hacia un tirador de selección activo hasta que se convierta en una flecha curva de dos cabezas y, a continuación, arrastre un tirador de selección. m Para girar una gráfica en incrementos de 45 grados, pulse las teclas Mayúsculas y Comando mientras arrastra un tirador de selección. m Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de las dimensiones”. A continuación, arrastre la rueda Rotación o utilice los controles de ángulo para ajustar el ángulo de la gráfica. Las gráficas de sectores también pueden girarse mediante el inspector de gráficas (consulte “Cómo girar gráficas de sectores en 2D” en la página 176). Cómo añadir etiquetas y marcas de eje Puede utilizar el panel Eje del inspector de la gráfica para modificar el formato de la retícula y el aspecto general de los ejes de la gráfica. La mayoría de las gráficas tiene dos ejes: el eje X y el eje Y. En función del tipo de gráfica, los puntos de datos se representan en uno de los ejes y los conjuntos de datos se agrupan en el otro eje. El eje de los puntos de datos recibe el nombre de eje de valores, mientras que el eje de los conjuntos de datos se conoce como eje de categorías. Sirve para configurar los atributos de las etiquetas, las marcas y otros elementos. Seleccione las unidades de los valores de la gráfica. Muestre u oculte los ejes y los bordes de las gráficas (sólo en gráficas de dos dimensiones). Ajuste el rango de valores que aparece en la cuadrícula de la gráfica. 170 Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas Cómo mostrar los ejes y los bordes Puede mostrar cualquiera de estos elementos de una gráfica, o todos ellos: el eje X, el eje Y y los bordes de la gráfica. Para mostrar los ejes y los bordes: 1 Seleccione una gráfica. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione Eje. 3 Seleccione uno o varios ítems en el menú local “Ejes y bordes”. El ítem seleccionado posee una marca junto a él; vuelva a seleccionar el ítem para anular su selección. Cómo utilizar los títulos de los ejes Es posible asignar un título a los ejes X e Y de la gráfica y modificar el formato del título. A continuación, presentamos diferentes formas de trabajar con el título de un eje: m Para añadir un título de eje, seleccione la gráfica y, a continuación, seleccione el menú local “Mostrar título categoría” en el eje X o “Mostrar título valor” en el eje Y del panel Eje del “Inspector de la gráfica”. Después escriba el título en el texto del marcador de posición. m Para modificar el formato del texto del título, consulte el apartado “Cómo definir el formato de títulos, etiquetas y leyendas” en la página 174. m Para ocultar un título de eje, seleccione la gráfica y, a continuación, anule la selección del menú local “Mostrar título categoría” en el eje X o “Mostrar título valor” en el eje Y del panel Eje del “Inspector de la gráfica”. Cómo mostrar las etiquetas de los puntos de datos Puede visualizar los valores de los puntos de datos en columnas, barras, sectores y otros elementos de las gráficas 2D y 3D. Para modificar el formato de las etiquetas de puntos de datos: 1 Seleccione la gráfica. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione Serie. 3 Seleccione Mostrar Valor en el menú local Parámetros Etiqueta. Para visualizar los valores expresados como porcentajes o logaritmos en lugar de como valores absolutos, seleccione Porcentaje o Logaritmo en el menú local “Eje X” o “Eje Y” del panel Eje. En el caso de las gráficas de sectores, para visualizar los valores expresados como porcentajes, seleccione “Mostrar valores como porcentajes” en el menú local “Parámetros etiqueta” del panel Serie. Para ver el nombre de la serie de datos del sector, elija “Mostrar nombre de la serie” en el menú local “Parámetros etiqueta”. Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas 171 4 Seleccione la ubicación de la etiqueta desde el menú local “Parámetros etiqueta” (por ejemplo, Medio o “Inferior izquierda”). 5 Para indicar el número de decimales que desea visualizar, escriba un número en el campo Decimales. 6 Para modificar el formato de las etiquetas de puntos de datos, consulte el apartado “Cómo definir el formato de títulos, etiquetas y leyendas” en la página 174. Cómo modificar el formato del eje de valores Es posible determinar los valores y las unidades que deben aparecer en el eje de valores, el eje en el que figuran los valores de los puntos de datos. En las gráficas de columnas (barras verticales), de líneas y de áreas, el eje Y es el eje de valores. En las gráficas de barras horizontales, el eje X es el eje de valor. En las de dispersión, ambos ejes son de valores. (Las gráficas de sectores carecen de eje de valor. Para obtener información acerca de cómo definir el formato de las gráficas de sectores, consulte “Gráficas de sectores” en la página 174.) Para modificar el formato del eje de valores: 1 Seleccione una gráfica. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione Eje. 3 Para ajustar el valor en el origen de la gráfica, escriba el número que desee en el campo Mínimo (en “Formato del eje de valores”). El valor Mínimo no debe superar el valor mínimo del conjunto de datos completo. 4 Para ajustar el número más alto que aparece en el eje de valores, escriba el número que desee en el campo Máximo. El valor Máximo no debe ser inferior al valor máximo del conjunto de datos completo. 5 Para especificar el número de marcas de ejes entre los valores mínimo y máximo, escriba el número que desee en el campo Pasos. 6 Para visualizar el valor mínimo definido para el eje de valores, seleccione “Mostrar etiquetas de los valores” y “Mostrar el valor mínimo” en el menú local “Etiquetas, marcas y retícula” del “Eje X” o “Eje Y”, en función de la gráfica. 7 Para especificar las unidades del eje de valores, en “Formato Numérico”, indíquelas en los campos Prefijo o Sufijo (o seleccione un símbolo en los menús locales). 8 Para visualizar los valores del eje de valores en forma de logaritmos, seleccione Logaritmo en el menú local “Eje X” o “Eje Y ”, según el tipo de gráfica. Esta opción sólo puede utilizarse en gráficas de barras y columnas en 2D que no cuenten con capas y en gráficas de líneas. No pueden representarse valores negativos en el eje logarítmico. 9 Para visualizar los valores del eje de valores de las gráficas en capas como porcentajes, seleccione Porcentaje en el menú local “Eje X” o “Eje Y”, dentro del panel Eje. 172 Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas En el caso de las gráficas de sectores, para visualizar los valores expresados como porcentajes, seleccione “Mostrar valores como porcentajes” en el menú local “Parámetros etiqueta”. Cómo colocar etiquetas, cuadrículas y marcas Los menús locales “Eje X” y “Eje Y” del panel Eje del inspector de la gráfica ofrecen una gran variedad de opciones para colocar marcas, etiquetas y cuadrículas en el eje de valores o de categorías. Las opciones de estos menús varían según la clase de gráfica que seleccione. En las gráficas de barras verticales (gráficas de columnas), en las de líneas y en las de áreas, el eje Y es el eje de valores y el eje X es el de categorías. En las gráficas de barras horizontales, el eje X es el eje de valor. En las de dispersión, ambos ejes son de valores. En las gráficas 3D, los ejes X e Y son los mismos que en sus correspondientes versiones en 2D. Para modificar el formato de las marcas de los ejes: 1 Seleccione la gráfica. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione Eje. 3 Para modificar el formato del eje X, seleccione una opción del menú local “Eje X”. En el caso de una gráfica de columnas, el menú presenta el aspecto siguiente: 4 Para modificar el formato del eje Y seleccione una opción del menú local “Eje Y”. En el caso de una gráfica de columnas, el menú presenta el aspecto siguiente: Sitúe marcas en el eje X. Muestre u oculte la retícula del eje X. Ajuste el sentido del texto de las etiquetas del eje de categorías. Muestre o oculte el título y las etiquetas de eje de categorías. Sitúe marcas en el eje Y. Muestre u oculte la retícula del eje Y. Muestre u oculte las etiquetas del eje de valores. Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas 173 Cómo definir el formato de los elementos de las series de datos Tiene a su disposición una gran variedad de efectos visuales para mejorar el aspecto de los elementos de las series de datos, como las formas de las áreas, las barras o los sectores. Para definir el formato de los elementos de las series de datos: 1 Para modificar el formato de todas las series de datos, seleccione la gráfica. Si desea definir el formato de una única serie de datos, seleccione la gráfica y, a continuación, haga clic en uno de los elementos de la serie. En todos los tipos de gráfica salvo en las de sectores, cuando se selecciona un elemento (por ejemplo, una barra) de una serie se selecciona toda la serie automáticamente. En el caso de las gráficas de sectores, en cambio, se seleccionan los sectores individualmente. 2 Si desea rellenar los elementos de serie con colores o texturas diseñados especialmente, haga clic en Inspector en la barra de herramientas, haga clic en el botón “Inspector de la gráfica” y, a continuación, haga clic en “Colores de gráfica”. Seleccione un tipo de relleno (por ejemplo, “Rellenos de textura 3D”) en el primer menú local y seleccione una colección de rellenos (por ejemplo, Mármol o Madera) en el segundo menú local. Si desea rellenar todos los elementos de la serie de datos, haga clic en “Aplicar todo”. El primer relleno se aplica a los elementos de la primera serie y el segundo, a los elementos de la segunda serie, y así sucesivamente. Para rellenar los elementos de una sola serie de datos, arrastre el relleno hasta un elemento (barra, columna, etc.) de la serie. 3 Para ajustar la opacidad, el trazo, la sombra y otros atributos gráficos de los elementos de las series, haga clic en el botón “Inspector de la figura”. 4 Si desea definir los colores de los elementos de la serie, consulte el apartado “Cómo rellenar un objeto con color” en la página 88. 5 Si desea utilizar imágenes suyas en elementos de las series, consulte el apartado “Cómo rellenar un objeto con una imagen” en la página 90. 6 Para modificar el formato de las etiquetas de puntos de datos, consulte el apartado “Cómo mostrar las etiquetas de los puntos de datos” en la página 170. En el apartado “Cómo modificar el formato en los distintos tipos de gráficas” en la página 174, encontrará información sobre cómo definir el formato en gráficas de distintos tipos. 174 Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas Cómo definir el formato de títulos, etiquetas y leyendas El usuario tiene la posibilidad de modificar el tamaño y el aspecto de los títulos de las gráficas y los ejes, de las etiquetas de los ejes y de los puntos de datos, así como de las leyendas. Para definir el formato del texto de las etiquetas y las leyendas: 1 Seleccione el texto en el que desea introducir cambios de formato. Para cambiar el formato de todos los títulos y etiquetas de la gráfica, haga clic en la gráfica para seleccionarla. Al seleccionar el texto de un punto de datos o etiqueta de eje se selecciona también la totalidad del texto de tal clase. Puede modificar el tipo de letra de las leyendas de una gráfica por separado. 2 Para modificar el formato del texto, puede utilizar el menú Formato o el panel “Tipo de letra”. Consulte los apartados “Uso del menú Formato para dar formato al texto” en la página 44 y “Uso del panel “Tipo de letra” para dar formato al texto” en la página 46 para obtener instrucciones. Cómo añadir textos descriptivos a una gráfica La aplicación le ofrece la oportunidad de introducir textos descriptivos a la gráfica si le interesa poner al público en antecedentes sobre un determinado punto de datos. Para añadir texto: 1 Cree un cuadro de texto. Consulte el apartado “Cómo añadir cuadros textos libres” en la página 66 para obtener instrucciones al respecto. 2 Arrastre el cuadro de texto hasta el sitio de la gráfica donde desea que aparezca. 3 Escriba el texto en el cuadro de texto. Tiene la opción de agrupar la gráfica y el cuadro de texto para que el texto quede vinculado a la gráfica. Con la tecla Mayúsculas pulsada, haga clic en la gráfica y el cuadro de texto para seleccionarlos y, a continuación, seleccione Disposición > Agrupar. Cómo modificar el formato en los distintos tipos de gráficas Cada tipo de gráfica ofrece opciones de formato específicas para los elementos que contiene. Gráficas de sectores En las gráficas de sectores, Keynote representa únicamente el primer punto de datos de cada serie de datos. Si las series de datos se representan en filas, sólo se reproduce la primera columna, mientras que si las series se representan en columnas, sólo se traza la primera fila. Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas 175 De tal forma, una gráfica de sectores representa un solo conjunto de datos, y cada sector constituye un elemento de tal conjunto. Es posible representar gráficamente cualquier conjunto de datos desplazándolo a la primera fila o columna. El usuario puede definir el formato de toda la gráfica o de sectores concretos. Cómo seleccionar sectores concretos Si desea modificar el formato de uno o varios sectores, primero debe seleccionarlos. A continuación, presentamos diferentes procedimientos para seleccionar sectores concretos de una gráfica: m Para seleccionar un solo sector, haga clic en el sector en cuestión. m Para seleccionar todos los sectores, seleccione un sector cualquiera y pulse Comando + A. m Para seleccionar sectores no contiguos, mantenga pulsada la tecla Comando mientras selecciona cada sector. m Para seleccionar un grupo de sectores contiguos, seleccione el primero y, a continuación, seleccione el último manteniendo pulsada la tecla Mayúsculas. Cómo mostrar el nombre de una serie en una gráfica de sectores En las gráficas de sectores, es posible visualizar los nombres de las series. Para mostrar los nombres de las series en las gráficas de sectores: 1 Seleccione la gráfica o los sectores de forma individual. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione Serie. 3 Seleccione “Mostrar nombre de la serie” en el menú local “Etiqueta de punto de datos”. 4 Seleccione Dentro o Fuera en el menú local “Etiqueta de punto de datos”. Cómo separar sectores concretos de una gráfica Si desea resaltar sectores concretos, puede separarlos de la gráfica. Además, puede asignar un nombre de serie a los sectores separados para que destaquen todavía más, tal como se detalla en el apartado “Cómo mostrar las etiquetas de los puntos de datos” en la página 170. Separe un sector mediante el regulador Separar y asígnele un nombre de serie. 176 Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas A continuación, presentamos diferentes formas de separar sectores concretos de una gráfica: m Si desea separar un único sector del centro de una gráfica de sectores en 2D o 3D, puede seleccionarlo y arrastrarlo o utilizar el regulador Separación del panel Serie, que se encuentra dentro del inspector de la gráfica. m Para separar todos los sectores del centro de una gráfica en 3D, seleccione la gráfica antes de utilizar el control Separación. Cómo añadir sombras a las gráficas de sectores y a los sectores Es posible aplicar sombras a los sectores de la gráfica de forma individual, o bien a toda la gráfica. Al aplicar sombras a los sectores de forma individual, parecerá que tienen distintas capas. Antes de introducir sombras en un sector concreto, es recomendable separarlo primero de la gráfica. Consulte el apartado “Cómo separar sectores concretos de una gráfica”, de esta sección para obtener más instrucciones al respecto. Para añadir sombras: 1 Seleccione la gráfica o los sectores de forma individual. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione Serie. 3 Para añadir sombras a los sectores, seleccione Individual en el menú local Sombra. Para añadir sombras a toda la gráfica, seleccione Grupo en el menú local Sombra. 4 Para configurar los atributos de sombreado, puede utilizar el inspector de la figura. Consulte el apartado “Cómo añadir sombras” en la página 84 para obtener instrucciones al respecto. Cómo ajustar la opacidad de las gráficas de sectores El usuario puede modificar la opacidad de una gráfica y de sus elementos, como la leyenda. Consulte el apartado “Ajuste de Opacidad” en la página 86 para obtener más información al respecto. Cómo girar gráficas de sectores en 2D Existen diferentes técnicas para girar gráficas de sectores en 2D. A continuación, presentamos distintos procedimientos para girar las gráficas de sectores: m Seleccione la gráfica, haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la gráfica”. A continuación, haga clic en Serie y utilice la rueda o el campo “Ángulo de rotación”. m Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de las dimensiones”. A continuación, arrastre la rueda Rotación o utilice los controles de ángulo para ajustar el ángulo de la gráfica. Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas 177 m Seleccione la gráfica, mantenga pulsada la tecla Comando y mueva el puntero hacia un tirador de selección activo hasta que se convierta en una flecha curva de dos cabezas y, a continuación, arrastre un tirador de selección. m Para girar la gráfica en incrementos de 45 grados, pulse las teclas Mayúsculas y Comando mientras arrastra un tirador de selección o la rueda Rotación. Gráficas de barras y de columnas Puede aplicar sombreado a series de datos individuales o a toda la gráfica. Podrá ajustar la opacidad de toda la gráfica o de determinadas series (pero no de las barras de forma individual). Además, es posible ajustar el espacio entre conjuntos de datos o barras individuales. Cómo ajustar el espaciado de las gráficas de barras y columnas Es posible ajustar el espaciado entre barras o conjuntos de datos concretos. Para ajustar el espaciado: 1 Seleccione la gráfica. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione Serie. 3 Para modificar el espacio entre las barras, escriba el valor que desee (o haga clic en las flechas) en el campo “Separación entre barras”. Para modificar el espacio entre conjuntos de datos, escriba un valor en el campo “Separación entre grupos”. El valor es el porcentaje del grosor de la barra. Las barras aumentan de grosor al disminuir el espacio entre ellas. Desplace el puntero cerca del borde de la barra hasta que se convierta en una flecha doble y, a continuación, arrastre para que el grosor de la barra aumente o disminuya. Cómo añadir sombras a las gráficas de barras y columnas Es posible colocar sombras en todas las barras de la gráfica o en cada grupo de barras. Si tiene la intención de colocar sombras sólo en unas barras concretas, es recomendable separarlas primero. Consulte el apartado “Cómo ajustar el espaciado de las gráficas de barras y columnas” en la página 177 para obtener instrucciones al respecto. Separe las barras de la gráfica de forma individual. Separe los conjuntos de datos de la gráfica. Añada sombras a las barras o a los conjuntos de datos. 178 Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas Para añadir sombras: 1 Seleccione la gráfica. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione Serie. 3 Para añadir sombras a algunas barras concretas, seleccione Individual en el menú local Sombra. Para añadir sombras a grupos de barras, seleccione Grupo en el menú local Sombra. 4 Para configurar los atributos de sombreado, puede utilizar el inspector de la figura. Consulte el apartado “Cómo añadir sombras” en la página 84 para obtener instrucciones al respecto. Cómo ajustar la opacidad de las gráficas de barras y columnas El usuario puede modificar la opacidad de una gráfica y de sus elementos, como la leyenda. Consulte el apartado “Ajuste de Opacidad” en la página 86 para obtener más información al respecto. Gráficas de áreas y líneas En las gráficas de áreas y líneas, pueden utilizarse símbolos (como círculos, triángulos, cuadrados y rombos) para representar puntos de datos. A continuación, presentamos distintas formas de modificar el formato de las gráficas de áreas y de líneas: m Para modificar el formato de los símbolos, seleccione una serie de datos (una figura de área o una línea), haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la gráfica”. A continuación, haga clic en Serie. Seleccione un símbolo en el menú local “Símbolo de punto de datos”. Los puntos de datos de esta serie se representan mediante círculos. Los puntos de datos de esta serie se representan mediante triángulos. Seleccione un símbolo para aplicar a los puntos de datos. Rellene los símbolos de punto de datos con colores o imágenes. Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas 179 En el menú local “Relleno del símbolo” encontrará distintas opciones para añadir colores o imágenes a los símbolos. Consulte los apartados “Cómo rellenar un objeto con una imagen” en la página 90 y “Cómo rellenar un objeto con color” en la página 88 para obtener instrucciones. m Para configurar el color de las líneas en las gráficas de líneas, seleccione una línea, haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la figura”. A continuación, puede utilizar los controles de trazo. Consulte el apartado “Cambio del estilo de bordes” en la página 83 para obtener instrucciones al respecto. m Para introducir sombras en gráficas de áreas y de líneas, seleccione una serie de datos (una figura del área o una línea), haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en el botón “Inspector de la figura”. A continuación, puede utilizar los controles de sombreado. Consulte el apartado “Cómo añadir sombras” en la página 84 para obtener instrucciones al respecto. Gráficas de dispersión Las gráficas de dispersión representan los datos de una manera diferente a como lo hacen los demás tipos de gráficas. Dichas gráficas necesitan al menos dos columnas o filas de datos para representar los valores de una única serie de datos. Para representar varias series de datos se utilizan pares adicionales de dos columnas o dos filas. Cada par de valores determina la posición de un punto de datos. El primer valor de datos del par es el eje X del punto. El segundo valor de datos es el eje Y del punto. Este es el aspecto que presenta la gráfica de dispersión por omisión: La gráfica se construye a partir de los datos del marcador de posición incluidos en el editor de datos de la gráfica: 180 Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas A continuación, presentamos diferentes formas de trabajar con una gráfica de dispersión: m Para definir el formato de los símbolos de una serie de datos, consulte el apartado “Cómo definir el formato de los elementos de las series de datos” en la página 173. m Para definir los ajustes de los ejes, utilice el panel Eje del inspector de gráficas. Dado que los dos ejes de las gráficas de dispersión poseen valores, los ajustes de formato del eje de valores afectan tanto al eje X como al eje Y. Cada eje puede tener su propio formato numérico. Consulte el apartado “Cómo modificar el formato del eje de valores” en la página 171 para obtener instrucciones al respecto. Gráficas 3D Todos los tipos de gráfica salvo las de dispersión pueden visualizarse como gráficas 3D. A continuación, se muestran las versiones en 2D y 3D de una gráfica de sectores. Y a continuación encontrará las versiones en 2D y en 3D de una gráfica de líneas. Capítulo 8 Cómo utilizar gráficas 181 Para definir los ajustes de la escena 3D: 1 Seleccione una gráfica 3D. 2 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y después en “Inspector de la gráfica” y, a continuación, seleccione “Escena 3D”. 3 Con los controles de escena 3D, podrá modificar el ángulo de visualización de la gráfica, el estilo de iluminación y la profundidad. Flechas del ángulo de visualización: arrastre una flecha para ajustar el ángulo. Para subir o bajar la gráfica, haga clic en la flecha vertical y arrástrela hacia arriba o hacia abajo. Si desea desplazar la gráfica hacia la izquierda o la derecha, haga clic en la flecha horizontal y desplácela hacia un lado o hacia el otro. Para mover la gráfica en ambas direcciones, haga clic en la intersección de las flechas y arrástrela. Estilo de iluminación: seleccione una opción de este menú local para ajustar el efecto de iluminación. Profundidad de la gráfica: con este control puede aumentar o reducir la profundidad de los elementos 3D. 9 182 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas Éste capítulo describe las diversas formas de compartir su presentación Keynote. Puede reproducir una presentación Keynote en su ordenador y verla en la pantalla del ordenador o proyectada en una gran pantalla. Puede convertir el pase diapositivas en una “película” autoejecutable para un quiosco. También puede compartir el pase entre distintas plataformas, exportándolo como una película QuickTime, una presentación PowerPoint, un archivo Flash o un documento PDF. También puede imprimirla directamente desde Keynote utilizando una amplia variedad de diseños de página. Cómo personalizar una presentación para una audiencia En función del modo en que vaya a visualizarse el pase de diapositivas, puede configurarlo para reproducirlo de distintas formas:  Normal: avanza cuando el presentador hace clic con el ratón o utiliza una de las funciones rápidas de teclado de la presentación. Los pases de diapositivas funcionan de este modo a menos que especifique lo contrario.  Sólo hipervínculos: solo cambia de diapositiva cuando el presentador (o el usuario) hace clic en un hipervínculo.  Autoejecutable: avanza automáticamente, como una película. No es posible la interacción del usuario. Las presentaciones autoejecutables resultan útiles, por ejemplo, para un ajuste de quiosco multimedia.  Grabada: se reproduce como una película, utilizando una narración y unos tiempos previamente grabados. Los usuarios pueden poner en pausa la presentación. Consulte “Cómo añadir una narración” en la página 107. Para obtener información sobre otras opciones, como hacer que un pase de diapositivas se reproduzca o se repita automáticamente, consulte “Cómo ajustar las opciones de reproducción” en la página 184. Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 183 Cómo crear presentaciones del tipo “solo hipervínculos” Por medio de los hipervínculos, puede crear controles para navegar a través del pase de diapositivas. La presentación de iWork es un ejemplo de una presentación solo con hipervínculos. (Para abrir la presentación, seleccione Ayuda > Presentación de iWork.) Para hacer una presentación solo con hipervínculos: 1 Configure su pase utilizando hipervínculos para navegar hasta diapositivas concretas. Para más información, consulte “Cómo enlazar con una diapositiva” en la página 70. 2 En el panel Documento del inspector de documentos, seleccione “Solo hipervínculos” en el menú local Presentación. Durante una presentación sólo con hipervínculos, el puntero sólo aparece en las diapositivas que contienen hipervínculos. Si, en lugar de ello, desea que el puntero aparezca cuando se mueve el ratón, seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en “Pase de diapositivas” y, a continuación, seleccione la opción “Mostrar el puntero cuando se mueva el ratón”. Creación de presentaciones autoejecutables Si desea que su presentación se ejecute sola, por ejemplo en un quiosco multimedia, puede convertirla en una presentación autoejecutable. En una presentación autoejecutable, las transiciones o las composiciones configuradas para comenzar automáticamente, se producen de la misma manera que lo hacen durante una presentación normal. Las transiciones y composiciones configuradas para ejecutarse al hacer clic también se reproducirán automáticamente después de esperar el tiempo especificado en los campos Demora del inspector de documentos. Los valores que especifique en los campos Demora se aplican a todas las transiciones y composiciones configuradas para comenzar al hacer clic. Aunque los usuarios no pueden interactuar con las mismas, las presentaciones autoejecutables puede detenerse de la misma manera que otras presentaciones (por ejemplo, pulsando la tecla Esc). Para evitar que los usuarios detengan una presentación autoejecutable, no conecte el teclado o exija una contraseña para poder cerrar la presentación. El botón “Inspector de documentos” Especifique cuándo deben comenzar los efectos que se inician “al hacer clic”. Seleccione la clase de pase de diapositivas que desea. 184 Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas Para convertir un pase de diapositivas en autoejecutable: 1 Si el Inspector de documentos no está abierto, haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de documentos”. 2 Haga clic en Documento. 3 Seleccione Autoejecutable en el menú local Presentación. 4 Para especificar el tiempo de espera para que se produzcan las transiciones que comienzan al hacer clic, escriba un valor en el campo Transiciones (o haga clic en las flechas). 5 Para especificar el tiempo de espera para que se produzcan las composiciones que comienzan al hacer clic, escriba un valor en el campo Composiciones (o haga clic en las flechas). 6 Para ajustar otras opciones, como definir una contraseña, utilice las opciones de “Parámetros del pase de diapositivas”. Consulte el siguiente tema para obtener información detallada. Cómo ajustar las opciones de reproducción Puede hacer que un pase de diapositivas se inicie automáticamente al abrirlo, que una presentación se reproduzca repetidamente y muchas más cosas. Para cambiar las opciones de reproducción: 1 Si el Inspector de documentos no está abierto, haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de documentos”. 2 En el panel Documento, seleccione una o varias de las opciones que se encuentran bajo “Parámetros del pase de diapositivas”: Reproducir automáticamente al abrir: la presentación se inicia nada más abrir el documento Keynote. Pase de diapositivas en bucle: tras la última diapositiva, la presentación vuelve a comenzar desde la primera diapositiva. Reiniciar el pase si está inactivo: si no se produce ninguna interacción por parte del usuario durante el número de minutos especificado, el pase de diapositivas vuelve a comenzar. Solicitar contraseña para salir del pase: para salir de la presentación, los usuarios deben indicar el nombre de un administrador del ordenador y su contraseña. Cómo ensayar y visualizar las presentaciones Las presentaciones a pantalla completa permiten obtener el máximo partido de las prestaciones gráficas y las animaciones de gran calidad que ofrece Keynote. Puede realizar presentaciones a pantalla completa en la pantalla del ordenador, en una segunda pantalla o en un proyector externo de gran tamaño, y puede reproducir películas y sonido durante la presentación. Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 185 Cómo añadir notas del presentador Utilice el campo de notas del presentador para escribir o visualizar las notas de cada diapositiva. Es posible imprimir estas notas o visualizarlas en otra pantalla, que sólo usted verá, mientras realiza la presentación. (Las notas del presentador no son lo mismo que los comentarios; consulte “Cómo utilizar los comentarios” en la página 35.) A continuación, se muestran diversas formas de trabajar con las notas del presentador: m Para ver las notas del presentador, haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar notas del presentador”. m Para añadir notas del presentador, escriba en el área situada debajo del lienzo de diapositivas. m Para imprimir las notas del presentador, seleccione Archivo > Imprimir, seleccione Keynote en el menú local “Copias y páginas” y seleccione “Diapositivas con notas”. m Para ocultar las notas del presentador, seleccione Visualización > Ocultar notas del presentador. Cómo ensayar la presentación La vista de ensayo le permite ver la información del presentador, sin necesidad de utilizar una segunda pantalla, de modo que puede practicar y perfeccionar los tiempos de la presentación. En la vista de ensayo puede mostrar la diapositiva actual, la siguiente diapositiva y otros elementos seleccionados en las preferencias de “Pantalla del presentador” (consulte “Cómo personalizar la vista del presentador” en la página 189). Los comentarios estarán visibles si no se ocultaron al pasar a la vista de ensayo. Para ensayar la presentación de un pase de diapositivas: m Seleccione Visualización > Ensayar pase de diapositivas. Para salir de la vista de ensayo, pulse la tecla Esc. Para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por las notas del presentador, pulse las teclas U y D. En el campo de notas puede introducir las ideas que desee expresar durante la presentación del pase. 186 Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas Cómo visualizar una presentación en la pantalla del ordenador La manera más sencilla de visualizar una presentación es verla directamente en la pantalla del ordenador. Este formato funciona mejor para una audiencia muy pequeña. Para ver una presentación a pantalla completa en una sola pantalla: 1 Abra el documento Keynote y seleccione la diapositiva que desee que se reproduzca en primer lugar. 2 Realice una de las siguientes operaciones: Si la presentación no está grabada, haga clic en el botón Reproducir de la barra de herramientas. Para pasar a la siguiente diapositiva o composición de objetos, haga clic en el ratón o pulse la flecha derecha o la barra espaciadora. Para finalizar el pase, pulse Esc o Q. Si la presentación está grabada, haga clic en el botón Reproducir de la barra de herramientas o seleccione Visualización > Reproducir pase de diapositivas grabado. Para poner en pausa tanto el pase como el audio, pulse H. Para reanudar la presentación, haga clic en el icono de Keynote del Dock. Para detener la reproducción, pulse la tecla Esc. Para obtener más opciones, consulte “Cómo controlar una presentación con el teclado” en la página 192. Cómo visualizar una presentación en una pantalla o proyector externos Puede visualizar el pase de diapositivas y la información del presentador (las notas y un reloj, por ejemplo) en una pantalla mientras los espectadores ven solamente el pase de diapositivas en una pantalla distinta; es lo que se denomina configuración de pantalla dual. En algunos ordenadores portátiles, no podrá utilizar la configuración de pantalla dual; tendrá que reproducir el mismo pase de diapositivas en ambas pantallas (es lo que recibe el nombre de duplicado de vídeo). Si dispone de menos de 32 MB de VRAM (memoria de acceso aleatorio de vídeo) en su ordenador, es posible que tenga que utilizar el duplicado de vídeo para mostrar el pase de diapositivas en un proyector externo. Para obtener más información, consulte “Cómo configurar la memoria de acceso aleatorio de vídeo (VRAM)” en la página 191 y “Consejos para utilizar una pantalla externa” en la página 187. Para ver una presentación utilizando pantallas duales: 1 Conecte la segunda pantalla o proyector conforme a las instrucciones de la pantalla o proyector y las instrucciones del ordenador. Consulte “Consejos para utilizar una pantalla externa” en la página 187 para obtener recomendaciones de configuración. 2 Seleccione el menú Apple > Preferencias del Sistema y, a continuación, haga clic en Pantallas. 3 Haga clic en Disposición y siga las instrucciones en pantalla. Si no ve el botón Organizar, su ordenador sólo ha detectado una pantalla. Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 187 4 Asegúrese de que no esté seleccionada la opción “Pantallas duplicadas”. 5 Seleccione Keynote > Preferencias y haga clic en “Pase de diapositivas”. 6 Seleccione “Presentar en la pantalla principal” o “Presentar en la pantalla secundaria.” La pantalla principal es la que se muestra con la barra de menús. Si selecciona “Mostrar en la pantalla secundaria”, puede ajustar lo que el presentador visualiza en la pantalla primaria. Consulte “Cómo personalizar la vista del presentador” en la página 189. 7 Haga clic en el botón Reproducir de la barra de herramientas. 8 Avance por la presentación haciendo clic en el ratón o pulsando la barra espaciadora. Consulte “Cómo controlar una presentación con el teclado” en la página 192 para ver otras opciones. Consejos para utilizar una pantalla externa Puede reproducir su pase de diapositivas Keynote en varios tipos de pantallas y proyectores externos. A continuación, se muestran una serie de formas para obtener la mayor calidad de vídeo posible en la presentación: m Si tiene la posibilidad de elegir entre un conector DVI y un conector VGA, utilice el conector DVI para conectar el proyector. Las conexiones DVI suelen dar mejores resultados de calidad de imagen y son más fáciles de configurar. Seleccione dónde deben mostrarse las diapositivas durante un pase con una configuración de pantalla dual. Puerto VGA Puerto DVI 188 Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas m Seleccione la resolución de pantalla que prefiera (el tamaño de la imagen en la pantalla) en el panel Pantallas de Preferencias del Sistema. Busque esta información en la documentación suministrada con la pantalla. Para la mayoría de los proyectores, la resolución de pantalla que se prefiere es 800 x 600 o 1024 x 768. La mayoría de las pantallas LCD (cristal líquido) y pantallas DLP (procesamiento de luz digital) funcionan con una gran variedad de resoluciones, pero siempre hay una que es mejor. m Seleccione la frecuencia de refresco de pantalla (el número de veces por segundo que se actualizan la imágenes en la pantalla) en el panel Pantallas de Preferencias del Sistema. Si utiliza una pantalla LCD, un proyector LCD o un proyector DLP, intente que la frecuencia de refresco de su ordenador o tarjeta de vídeo se ajuste a una frecuencia de refresco óptima para el dispositivo de pantalla. (Esto solo supone un problema si se utiliza una conexión de estilo VGA a una pantalla LCD o DLP. Los dispositivos CRT no suelen tener una frecuencia de refresco óptima.) Para cambiar la frecuencia de refresco de la pantalla del ordenador, seleccione el menú Apple > Preferencias del Sistema, haga clic en Pantallas, haga clic en Pantalla y, a continuación, pruebe distintas opciones en el menú local “Frecuencia de refresco”. m Si los colores de la pantalla son apagados o el texto aparece recortado o con aspecto irregular al conectar un nuevo proyector, es recomendable calibrar la pantalla. Abra la Utilidad ColorSync (situada en Aplicaciones/Utilidades) para configurar la calibración de colores. Cómo visualizar la misma presentación en dos pantallas El duplicado de vídeo le permite reproducir el mismo pase de diapositivas en dos pantallas o proyectores. Es posible que desee utilizar el duplicado de vídeo cuando realice presentaciones dirigidas a grandes audiencias. El duplicado de vídeo no le permite visualizar la información del presentador en otra pantalla. Para hacer esto, consulte “Cómo visualizar una presentación en una pantalla o proyector externos” en la página 186. Algunos ordenadores llevan integrada esta función y no es necesario configurarla. Si no es así, puede hacerlo en el panel Pantallas de Preferencias del Sistema. Algunos modelos de ordenadores portátiles no admiten el duplicado de vídeo. Para ver una presentación utilizando el duplicado de vídeo: 1 Conecte la segunda pantalla o proyector conforme a las instrucciones de la pantalla o proyector y las instrucciones del ordenador. Consulte “Consejos para utilizar una pantalla externa” en la página 187 para obtener algunas recomendaciones de configuración. 2 Seleccione el menú Apple > Preferencias del Sistema y, a continuación, haga clic en Pantallas. Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 189 3 Seleccione una resolución y un número de colores. Utilice la misma configuración para ambas pantallas. 4 Haga clic en Organizar y seleccione “Pantallas duplicadas”. 5 Abra el documento Keynote y haga clic en Reproducir en la barra de herramientas (o seleccione Visualización > Reproducir pase de diapositivas). Para pasar a la siguiente diapositiva o composición de objetos, pulse la barra espaciadora, o haga clic con el ratón. Keynote reproduce las animaciones con la máxima calidad. Sin embargo, si las dos pantallas tienen distintas frecuencias de refresco, es posible que una de ellas “salte” porque Keynote solo se sincroniza con la frecuencia de refresco de una pantalla a la vez. Si utiliza Keynote en un iBook, PowerBook, MacBook o MacBook Pro con el Mac OS X versión 10.3.9 o posterior, Keynote se sincroniza con la pantalla externa. Si utiliza un ordenador de sobremesa y dos pantallas, haga pruebas para determinar qué pantalla está sincronizada con Keynote. Consulte el apartado “Cómo ajustar la frecuencia de refresco de la pantalla” en la página 190 para obtener más información. Cómo personalizar la vista del presentador Si tiene una configuración de pantalla dual (una pantalla para el presentador y otra para la audiencia) o si desea ensayar utilizando una sola pantalla (consulte“Cómo ensayar la presentación” en la página 185), puede ver la información del presentador, como un reloj y un temporizador. Puede utilizar estas opciones para todas las presentaciones, a excepción de las presentaciones autoejecutables. Indique las opciones que deben aparecer en la pantalla del presentador. Haga clic para reorganizar las ventanas de la pantalla del presentador. Seleccione la opción que permite ver la información del presentador en una pantalla alternativa (durante un pase diapositivas con una configuración de pantalla dual). Seleccione esta opción para que la barra de menús se vuelva de color rojo cuando haya una composición en curso y verde cuando se haya completado la composición. 190 Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas Para personalizar la vista del presentador: 1 Seleccione Keynote > Preferencias y haga clic en “Pantalla del presentador”. 2 Seleccione “Utilice la pantalla alternativa para ver información del presentador”. 3 Indique los elementos que desee que aparezcan en la pantalla del presentador. Cuando se selecciona la opción “Indicador Preparado para avanzar”, la barra de menús se vuelve de color rojo mientras hay una composición de objetos en curso, para advertirle que no se mueva a la siguiente diapositiva. La barra de menús se volverá de color verde cuando finalice la composición. 4 Para reordenar los elementos en la pantalla del presentador, haga clic en “Modificar diseño del presentador”. Los comentarios estarán visibles en la vista del presentador si no se han ocultado previamente (consulte “Cómo utilizar los comentarios” en la página 35). Cómo ajustar la frecuencia de refresco de la pantalla Si utiliza el duplicado de vídeo (muestra la misma presentación en dos pantallas) y se producen interrupciones o interferencias durante las animaciones, puede que sirva de ayuda cambiar la frecuencia de refresco de la pantalla externa. Para obtener la mayor calidad de animación posible, utilice la frecuencia de refresco preferida de la pantalla externa. Es probable que encuentre esta información en la documentación de la pantalla. Si no es así, pruebe distintas frecuencias de refresco para ver cuál de ellas ofrece la mayor calidad de animación. La mayoría de las pantallas LCD tienen una frecuencia de refresco interna de 60 Hz. La mayoría de los dispositivos CRT no presentan una frecuencia de refresco óptima. Para cambiar la frecuencia de refresco de la pantalla: 1 Seleccione el menú Apple > Preferencias del Sistema y, a continuación, haga clic en Pantallas. 2 Seleccione Pantalla y, a continuación, seleccione una de las opciones del menú local “Frecuencia de refresco”. Cómo ajustar el tamaño de diapositiva Para obtener la máxima calidad de reproducción, el tamaño de las diapositivas debe coincidir con la resolución de la pantalla donde se visualizará el pase. La mayoría de los proyectores funcionan mejor con diapositivas de 800 x 600. Los proyectores más modernos pueden mostrar diapositivas con una resolución de 1024 x 768 o superior. Si la presentación incluye películas, es posible que desee utilizar una resolución mayor. En tal caso, seleccione un tema de alta densidad (HD) con una resolución de 1920 x 1080 (no todos los temas ofrecen la resolución más alta). Las resoluciones superiores requieren más memoria y un procesador más rápido. Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 191 Puede cambiar el tamaño de diapositiva de un documento Keynote en el panel Documento del inspector del documento. Si no está seguro del tamaño de diapositiva más adecuado o no desea cambiar el tamaño de diapositiva original en su documento, Keynote reproduce el pase de diapositivas a su tamaño original, centrándolo en la pantalla y rodeándolo de un borde negro. Si el tamaño de una diapositiva es demasiado grande para ajustarse a la pantalla, Keynote lo reduce automáticamente hasta adaptarlo a la pantalla. Si lo desea, también puede hacer que Keynote aumente el tamaño del pase hasta ajustarlo a la pantalla mientras se reproduce. Para aumentar el tamaño de un pase de diapositivas durante la reproducción: 1 Seleccione Keynote > Preferencias. 2 Haga clic en “Pase de diapositivas”. 3 Seleccione “Aumentar el tamaño de las diapositivas hasta ajustarlas a la pantalla”. Esta opción en realidad no modifica el tamaño de las diapositivas de su documento Keynote; ésta ajusta la escala del documento para que encaje en la pantalla. Si utiliza esta opción, puede que la calidad de vídeo sea ligeramente inferior. 4 Si utiliza las transiciones de cubo o simetría, asegúrese de seleccionar “Reducir las transiciones de simetría para evitar solapamientos” o “Reducir las transiciones de cubo para evitar solapamientos”. De lo contrario, es posible que no se vea parte de la transición. Cómo configurar la memoria de acceso aleatorio de vídeo (VRAM) Asegúrese de que el ordenador tenga una VRAM adecuada para que las animaciones de transición y las composiciones de objetos complejas se reproduzcan correctamente. La VRAM es un área de memoria especial de la tarjeta de vídeo del ordenador. Keynote requiere un mínimo de 8 MB de VRAM para reproducir transiciones. Para animaciones más complejas, como determinadas composiciones de objetos, se recomienda un mínimo de 32 MB de VRAM. Para averiguar de cuánta memoria VRAM dispone, utilice el Perfil de Sistema Apple, que se encuentra en Aplicaciones/Utilidades. Abra el Perfil de Sistema Apple, haga clic en “Tarjetas PCI/AGP” y, a continuación, haga clic en el triángulo desplegable situado junto a la tarjeta de vídeo. Si el ordenador tiene menos de 32 MB de VRAM y el pase de diapositivas no se reproduce correctamente, hay varias cosas que puede intentar hacer. 192 Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas Existen varias formas de compensar una VRAM insuficiente: m Active el duplicado de vídeo (consulte “Consejos para utilizar una pantalla externa” en la página 187). Este ajuste utiliza menos memoria VRAM y puede resultar necesario para reproducciones de mayor resolución. (Al utilizar el duplicado de vídeo, puede ocurrir que una de las dos pantallas, o ambas, presenten interrupciones o interferencias durante la reproducción del vídeo. Consulte el apartado “Cómo ajustar la frecuencia de refresco de la pantalla” en la página 190 para obtener más información.) m Ajuste la resolución de las pantallas en valores más pequeños en el panel Pantallas de Preferencias del Sistema. Cuanto menor sea la resolución de pantalla, menos memoria VRAM utilizará. m Ajuste las pantallas para que utilicen menos colores en el panel Pantallas de Preferencias del Sistema. Si se utilizan Miles en lugar de Millones, se consume menos memoria VRAM. Aunque disponga 32 MB o más de memoria VRAM, pueden seguir produciéndose interrupciones con resoluciones de pantalla muy elevadas si se crean objetos de gran tamaño con varias partes (por ejemplo, si se crea una gráfica a pantalla completa con una resolución de pantalla de 1280 x 1024). Cómo controlar las presentaciones Si la presentación no se reproduce automáticamente, puede utilizar el teclado para poner en pausa o reanudar los pases de diapositivas y desplazarse entre las diapositivas; y puede configurar la pantalla del presentador para que muestre la siguiente diapositiva, el tiempo transcurrido, etc. Si su Mac incluye un mando a distancia Apple Remote, puede utilizarlo para controlar una presentación. Para obtener más información, consulte la Ayuda Mac o la documentación incluida con su ordenador. Cómo controlar una presentación con el teclado En el caso de los pases de diapositivas que no se reproducen automáticamente, puede utilizar el teclado para poner en pausa, reanudar y detener una presentación, para desplazarse a diapositivas específicas y muchas otras funciones. A continuación, se muestran diversas formas de ver las funciones rápidas de teclado: m Durante una presentación, para ver las teclas que puede usar para controlar el pase de diapositivas, pulse la tecla Ayuda, interrogante (?) o barra (/). m Para ver una lista completa de todas las funciones rápidas de teclado de Keynote, seleccione Ayuda > Funciones rápidas de teclado. Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 193 Cómo pausar y reanudar una presentación Puede poner en pausa una presentación y hacer que se muestre la diapositiva actual, mostrar la pantalla en negro, etc. Existen varias formas de poner en pausa y reanudar una presentación: m Para poner en pausa la presentación y mostrar la diapositiva actual (bloquear), pulse F. Para reanudar la presentación, pulse cualquier tecla. m Para poner en pausa la presentación y mostrar la pantalla en negro, pulse B. Para reanudar la presentación, pulse cualquier tecla. m Para poner en pausa la presentación y mostrar la pantalla en blanco, pulse W. Para reanudar la presentación, pulse cualquier tecla. m Para poner en pausa la presentación y mostrar la última aplicación utilizada, pulse H. Para reanudar la presentación, haga clic en el icono de Keynote del Dock. m Haga clic sobre un hipervínculo que abre una página web, un mensaje de correo electrónico o un archivo. Para reanudar la presentación, haga clic en el icono de Keynote del Dock. Cómo detener una presentación Puede utilizar varias teclas para hacer que finalice una presentación. Para detener una presentación: m Si la presentación no está grabada, pulse Esc, Q, Comando + . (punto) o . (punto). m Si la presentación está grabada, pulse Esc. Cómo avanzar a la siguiente diapositiva o composición anterior o siguiente Existen varias técnicas para desplazarse a la diapositiva o composición anterior o siguiente durante una presentación que no está grabada. Existen varias formas de desplazarse a las composiciones y diapositivas: m Para pasar a la siguiente composición, haga clic con el botón del ratón o pulse N, la barra espaciadora, Retorno, Av Pág, flecha derecha, flecha abajo o Mayúsculas + flecha derecha. m Para retroceder a la composición anterior, pulse Mayúsculas + flecha izquierda, Mayúsculas + Re Pág o [ (corchete izquierdo). m Para pasar a la siguiente diapositiva, pulse Mayúsculas + flecha abajo, Mayúsculas + Av Pág o ] (corchete derecho). m Para retroceder a la diapositiva anterior, pulse flecha izquierda, flecha arriba, P, Suprimir, Re Pág o Mayúsculas + flecha arriba. 194 Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas Cómo ir a una diapositiva específica Durante una presentación que no esté grabada, podrá desplazarse con facilidad a una diapositiva en concreto. A continuación, se muestran una serie de formas para ir a una diapositiva específica durante una presentación: m Si conoce el número de la diapositiva a la que desea ir, escríbalo y pulse Retorno o Intro. m Para examinar una diapositiva específica, utilice el selector de diapositivas. Para abrir el selector de diapositivas, pulse el signo más (+), el signo igual (=), el guión (-), o escriba un número. Para avanzar o retroceder por las miniaturas, pulse las teclas de flecha derecha o izquierda o haga clic en las flechas del selector de diapositivas para avanzar tres diapositivas. Para ver la miniatura de la primera diapositiva, pulse la tecla de flecha arriba y, para ver la miniatura de la última diapositiva, pulse la tecla de flecha abajo. Para mostrar una diapositiva en concreto, haga clic en su miniatura o escriba el número de la diapositiva y pulse Retorno. Para cerrar el selector de diapositivas sin cambiar la diapositiva actual, pulse Esc. Además, es posible desplazarse a una diapositiva en concreto utilizando un hipervínculo, tal y como se describe en “Cómo enlazar con una diapositiva” en la página 70. No es posible desplazarse a una diapositiva omitida (consulte “Cómo omitir diapositivas” en la página 34). Cómo mostrar el puntero durante una presentación Puede configurar su pase de diapositivas para que el puntero solo aparezca en aquellas que contienen hipervínculos o películas, o solo cuando se mueve el ratón. Para abrir el selector de diapositivas durante una presentación, pulse +, =, o -, o escriba un número. Vaya directamente a una diapositiva escribiendo su número y pulsando Retorno. Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 195 Para especificar opciones del puntero: 1 Seleccione Keynote > Preferencias y, a continuación, haga clic en “Pase de diapositivas”. 2 Seleccione “Mostrar el puntero solo en las diapositivas con hipervínculos o películas” o “Mostrar el puntero cuando se mueva el ratón”. Durante un pase de diapositivas, puede mostrar u ocultar el puntero pulsando la tecla C. Cómo utilizar otras aplicaciones durante una presentación Para utilizar Exposé, Dashboard u otras aplicaciones (como Remote Desktop) durante la reproducción de una pase de diapositivas, debe ajustar una preferencia de Keynote. Seleccione Keynote > Preferencias, haga clic en “Pase de diapositivas” y seleccione “Permitir que Exposé, Dashboard y otras utilidades usen la pantalla”. Si selecciona esta opción, es posible que el pase sea más lento y las animaciones sean de menor calidad. Las versiones anteriores del software Keyspan Remote no están configuradas para funcionar con Keynote, pero puede configurar Keyspan Remote usted mismo. Para configurar Keyspan Remote para que funcione con Keynote: 1 Abra la aplicación KeySpanDMR (situada en la carpeta Aplicaciones del disco rígido). 2 Haga clic en Configurar en la parte inferior de la ventana. 3 Seleccione KeySpanDMR > Añadir aplicación. 4 Busque Keynote en el cuadro de diálogo Seleccionar y, a continuación, haga clic en Seleccionar. Cómo reproducir películas y sonido Si su pase de diapositivas incluye películas o sonido, puede guardar esos archivos multimedia como parte de su pase de diapositivas. Guardar archivos multimedia con un pase de diapositivas le permite mover el pase a un ordenador distinto sin tener que transferir los archivos multimedia de forma independiente. Para guardar archivos multimedia con un pase de diapositivas: 1 Seleccione Archivo > Guardar como. 2 Si no ve “Opciones avanzadas” en la parte inferior del cuadro de diálogo Guardar, haga clic en el triángulo desplegable situado a la derecha del campo “Guardar como”. 3 Haga clic en el triángulo desplegable situado a la izquierda de “Opciones avanzadas”. 4 Asegúrese de que esté seleccionada la opción “Copiar películas y sonido en el documento” y haga clic en Guardar. Al reproducir una película durante una presentación, los controles de película se muestran al mover el puntero sobre la misma si está seleccionada la opción “Mostrar controles de reproducción cuando esté sobre una películas” en el panel “Pase de diapositivas” de las preferencias de Keynote. Los controles disponibles dependen del tamaño (dimensiones) de la película; cuanto más pequeña es la película, menos controles se ven. 196 Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas También puede usar el teclado para controlar la reproducción de la película:  Para poner en pausa o reanudar la reproducción, pulse K.  Para rebobinar con la reproducción en pausa, pulse J.  Para avanzar con la reproducción en pausa, pulse L.  Para ir al principio de la película, pulse I.  Para ir al final de la película, pulse O. Puede ajustar el volumen de reproducción del sonido y de las películas, y especificar si los archivos multimedia deben reproducirse solo una vez, continuamente o hacia adelante y hacia atrás (Bucle adelante y atrás). Para obtener instrucciones al respecto, consulte el apartado “Cómo ajustar las opciones de reproducción” en la página 184. Cómo imprimir diapositivas Puede imprimir los pases de Keynote de varias maneras en función de sus necesidades. Puede imprimir las diapositivas con o sin notas o comentarios, o bien imprimir el pase en forma de esquema o folleto. Para imprimir diapositivas: 1 Para imprimir comentarios, asegúrese de que estén visibles en el lienzo de diapositivas (haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar comentarios”). 2 Seleccione Archivo > Imprimir. 3 Para imprimir una diapositiva o un intervalo de diapositivas, utilice los campos de texto De y A para introducir el número o el intervalo de diapositivas. Puede ver los números de diapositiva en el navegador de diapositivas. 4 Para especificar opciones de impresión de Keynote, seleccione Keynote en el menú local “Copias y páginas”. Especifique las opciones de formato para la impresión. Seleccione Keynote en este menú local. Seleccione el diseño de diapositivas y folletos que desee imprimir. Convierta el grupo de diapositivas en un archivo PDF. Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 197 5 Seleccione una opción de impresión: Diapositivas individuales: imprime una diapositiva por página sin las notas del presentador. Diapositivas con notas: imprime una diapositiva por página con las notas del presentador. Esquema: solo imprime los títulos de las diapositivas y el texto con viñetas (lo que se ve en el esquema en el navegador de diapositivas). El texto de los cuadros de texto libres no se imprime. Folleto: proporciona opciones para ubicar más de una diapositiva por página. Para acelerar la impresión de folletos, seleccione “Impresión en calidad borrador”. 6 Seleccione las opciones de formato para la impresión: No imprimir los fondos de las diapositivas o el relleno de los objetos: no imprime los objetos ni el color de fondo; el texto claro se imprime en negro. Esta opción es especialmente útil para imprimir diapositivas en color en impresoras de blanco y negro. En las impresoras en blanco y negro, las imágenes en blanco y negro se imprimen en escala de grises. No obstante, si utiliza una impresora en color, los archivos gráficos importados se imprimen en color. Imprimir cada fase de las composiciones: imprime una imagen de diapositiva por cada fase de la composición de objetos. (Una diapositiva con una composición en tres fases, se imprimirá como tres diapositivas.) Incluir diapositivas omitidas: imprime todas las diapositivas del navegador de diapositivas, aunque algunas de ellas estén marcadas como omitidas. Añadir bordes a las diapositivas: imprime una línea en los bordes de cada diapositiva. Incluir los números de diapositiva: imprime el número en la parte inferior de cada diapositiva. Incluir fecha: imprime la fecha en cada diapositiva. Imprimir gráficas 3D de alta resolución: mejora la calidad de impresión de las gráficas 3D. 7 Haga clic en Imprimir. Cómo exportar un pase de diapositivas a otros formatos Puede compartir su presentación entre distintas plataformas exportándola a otro formato, como QuickTime, PowerPoint y PDF. También puede enviar su pase de diapositivas directamente a iDVD, iPhoto, iTunes, iWeb y GarageBand. Y puede convertir su pase de diapositivas en una película para verla en su iPod. 198 Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas Cómo compartir una presentación entre distintas plataformas Exporte su presentación a formatos compatibles con distintas plataformas. Cómo crear una película QuickTime Puede convertir su pase de diapositivas en una película QuickTime que incluya todas las transiciones y las composiciones animadas de objetos. Puede crear películas interactivas que los usuarios hagan avanzar a su propio ritmo, o puede crear películas autoejecutables que incluyan transiciones y composiciones programadas en el momento de establecerlas. Para crear una película QuickTime a partir del pase de diapositivas: 1 Seleccione Archivo > Exportar y haga clic en QuickTime. 2 Seleccione una de las opciones del menú local “Usos de la reproducción”: Avance manual: permite a los espectadores avanzar por el pase de diapositivas haciendo clic con el ratón o en Reproducir (en los controles de QuickTime) o pulsando la barra espaciadora del teclado. Sólo hipervínculos: los espectadores avanzan por el pase de diapositivas haciendo clic en hipervínculos. Tiempos grabados: si ha grabado su pase de diapositivas (tal y como se describe en “Cómo añadir una narración” en la página 107), la película del pase de diapositivas se reproducirá utilizando los tiempos grabados. Tiempos fijos: los espectadores no podrán controlar cómo avanza el pase de diapositivas; el pase de diapositivas se reproduce utilizando los tiempos especificados en el siguiente paso. En las películas de reproducción automática (tiempos fijos), defina la duración de las diapositivas y de las composiciones de objetos. Reproducir la película una vez, repetidamente (bucle), o adelante y atrás. Seleccione el tipo de película. Seleccione un formato de compresión para optimizar el tamaño de la película y la calidad de Seleccione si el pase reproducción. incluye transparencias que desea conservar. Seleccione esta opción para que la película se reproduzca a pantalla completa. Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 199 3 Si selecciona “Tiempos fijos”, especifique cuánto tiempo deben permanecer las diapositivas en la pantalla y la velocidad de las composiciones de objetos escribiendo valores en los campos “Duración de las diapositivas” y “Duración de las composiciones”. Duración de las diapositivas: especifica el tiempo que cada diapositiva completa permanece en la pantalla cuando finaliza la última composición de objetos. Duración de las composiciones: especifica el número de segundos entre el comienzo de una fase de la composición y la siguiente en cada composición de objetos. No se produce ninguna demora entre el momento en que una diapositiva aparece en pantalla por primera vez y la primera fase de una composición de objetos. 4 Si selecciona “Tiempos fijos”, puede seleccionar una de las opciones del menú local Repetir: Ninguno: el pase de diapositivas se reproduce una sola vez. Bucle: el pase de diapositivas se reproduce continuamente. Adelante y atrás: el pase de diapositivas se reproduce hacia adelante y, después, se reproduce hacia atrás hasta el principio, y así sucesivamente. 5 Para que el pase de diapositivas ocupe toda la pantalla en lugar de mostrarse en una ventana, seleccione “Activar la modalidad de pantalla completa cuando se abra”. 6 Seleccione una calidad de reproducción y un tamaño de archivo en el menú local Formatos: Máxima calidad, grande: conserva la mejor calidad de reproducción, pero estas películas son grandes y, en consecuencia, más difíciles de transferir mediante correo electrónico o a través de la web. Película CD-ROM, mediana: la mejor opción si desea enviar el pase de diapositivas en CD. Estas películas poseen una calidad elevada y ocupan menos espacio que con la máxima calidad. Película web, pequeña: las películas tienen una calidad inferior, pero su tamaño es lo suficientemente pequeño como para enviarlas por correo electrónico o compartirlas a través de Internet. Personalizada: seleccione sus propios ajustes de compresión en QuickTime para audio y vídeo, de forma que puede controlar el compromiso entre calidad y tamaño de archivo. 7 Para incluir la banda sonora del pase de diapositivas o el audio grabado, seleccione la opción de Audio. 8 Si el segundo plano de su pase de diapositivas es transparente y desea que se visualice en su película QuickTime, seleccione “Incluir transparencia”. Algunas transiciones podrían no funcionar correctamente con esta opción seleccionada. 200 Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 9 Haga clic en Siguiente, escriba un nombre para la película, seleccione una ubicación para guardarla y haga clic en Exportar. Si el pase incluye una banda sonora, se crearán dos archivos de película. El archivo con la palabra “banda sonora” añadida solo contiene el audio y puede descartarse. Cuando exporte un pase diapositivas autoejecutable como una película QuickTime, tenga en cuenta lo siguiente:  Si el pase incluye una banda sonora, la película no terminará hasta que finalice el audio. Si el pase es mucho más corto que el audio, es posible que desee utilizar un archivo de audio más corto.  Si el pase incluye un enlace “Salir del pase de diapositivas”, al hacer clic en el mismo, la película sale del modo de pantalla completa. Cómo crear un pase de diapositivas de PowerPoint Puede convertir documentos Keynote en archivos PowerPoint que pueden ser vistos y modificados por usuarios de PowerPoint en ordenadores con Windows o Mac OS. Para crear un pase de PowerPoint: 1 Seleccione Archivo > Exportar y haga clic en PowerPoint. 2 Haga clic en Siguiente. 3 Escriba un nombre y seleccione una ubicación para el archivo; a continuación, haga clic en Exportar. PowerPoint no es compatible con algunas de las características de Keynote:  Pueden perderse algunos elementos de texto con viñetas. Si oculta el texto con viñetas de una diapositiva (anulando la selección de Cuerpo en el inspector de las diapositivas), se eliminará del esquema cuando realice la exportación.  PowerPoint no es compatible con los gráficos de canal alfa, de modo que si utiliza un recuadro para un recorte de foto, la imagen situada detrás aparecerá delante. Es posible que también note ligeras variaciones en otros gráficos. Cómo crear un archivo PDF Las presentaciones pueden convertirse en archivos PDF, que pueden visualizarse o imprimirse mediante Adobe Acrobat Reader o cualquier visor de PDF. Si el pase de diapositivas contiene hipervínculos, éstos se exportan como enlaces activos en el documento PDF. Existen varias formas de crear un archivo PDF: m Para crear un archivo PDF que solo se visualice en pantalla (no como una copia impresa), seleccione Archivo > Exportar y, a continuación, haga clic en PDF. Seleccione las opciones que desee (para obtener más información, consulte “Cómo imprimir diapositivas” en la página 196), haga clic en Siguiente, escriba un nombre y seleccione una ubicación para el archivo, a continuación, haga clic en Exportar. Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 201 Puede imprimir los documentos PDF creados utilizando este método, pero es posible que obtenga mejores resultados utilizando el siguiente método. m Para crear un archivo PDF para imprimirlo, seleccione Archivo > Imprimir, seleccione “Guardar como PDF” en el menú local PDF y, a continuación, haga clic en Imprimir. En el cuadro de diálogo Guardar, escriba un nombre y seleccione una ubicación para el archivo PDF y haga clic en Guardar. Cómo exportar diapositivas como archivos de imagen Puede exportar todas sus diapositivas como archivos de imagen, en formato JPEG, PNG o TIFF. Para exportar diapositivas como archivos de imagen: 1 Seleccione Archivo > Exportar y haga clic en Imágenes. 2 Especifique si debe crearse un archivo para cada diapositiva o solo para un intervalo de diapositivas. 3 Para crear una imagen distinta para cada fase de las composiciones, seleccione “Crear una imagen para cada fase de las composiciones”. 4 Seleccione una opción en el menú local Formato. Mientras mayor sea la calidad, mayor será el tamaño del archivo. 5 Si selecciona el formato JPEG, utilice los controles de Calidad para especificar un porcentaje comprendido entre la calidad inferior y la calidad máxima. 6 Haga clic en Siguiente. 7 Escriba un nombre de archivo, seleccione una ubicación para los archivos y, a continuación, haga clic en Exportar. Los archivos recibirán el nombre de nombre_de_archivo.001, nombre_de_archivo.002 y así sucesivamente. También puede enviar archivos de imagen individuales a iPhoto, tal y como se describe en “Cómo crear un álbum de iPhoto” en la página 203. Cómo crear un documento Flash Puede convertir el pase de diapositivas en una película Flash que podrá visualizar en el visor de Flash. Para convertir el pase en un documento Flash: 1 Seleccione Archivo > Exportar y haga clic en Flash. 2 Para incluir la banda sonora del pase de diapositivas o el audio grabado, seleccione la opción de Audio. 3 Haga clic en Siguiente. 4 Escriba un nombre de archivo, seleccione una ubicación para el archivo y, a continuación, haga clic en Exportar. 202 Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas Cómo crear un documento HTML Puede convertir el pase de diapositivas en un documento HTML que podrá visualizar con Safari o con cualquier otro navegador web. Se puede hacer clic en los hipervínculos para hacer avanzar la presentación. Para exportar diapositivas a documentos HTML: 1 Seleccione Archivo > Exportar y haga clic en HTML. 2 Especifique si deben exportarse todas las diapositivas o solo un intervalo de diapositivas. 3 Para crear una imagen distinta para cada fase de las composiciones, seleccione “Crear una imagen para cada fase de las composiciones”. 4 Para añadir un enlace Inicio, Anterior y Siguiente a cada diapositiva (según corresponda), seleccione “Incluir controles de navegación”. 5 Seleccione una opción en el menú local Formato para indicar la calidad de imagen que desea. Mientras mayor sea la calidad, mayor será el tamaño del archivo. 6 Si selecciona el formato JPEG, utilice los controles de Calidad para aumentar o disminuir el factor de compresión utilizado para la exportación. 7 Haga clic en Siguiente, escriba un nombre de archivo, especifique una ubicación para el archivo y, a continuación, haga clic en Exportar. Cómo enviar una presentación a las aplicaciones iLife Envíe una presentación directamente a iDVD, iPhoto, iTunes, iWeb y GarageBand. Cómo crear una proyecto de iDVD Puede crear un proyecto de iDVD o añadir su pase de diapositivas como una película a un proyecto de iDVD existente. Para crear una película de iDVD a partir del pase de diapositivas: 1 Seleccione Archivo > Enviar a > iDVD. 2 Seleccione una opción en el menú local “Tamaño de vídeo”. Estándar: exporta las diapositivas para verlas en pantallas de vídeo estándar. Panorámico: exporta las diapositivas para verlas en pantallas panorámicas. 3 Seleccione una de las opciones del menú local “Usos de la reproducción”: Avance manual: permite a los espectadores avanzar por la película haciendo clic con el ratón o en la tecla de flecha derecha, o pulsando la barra espaciadora del teclado. Tiempos grabados: si ha grabado su pase de diapositivas (tal y como se describe en “Cómo añadir una narración” en la página 107), su película del pase de diapositivas se reproducirá utilizando los tiempos grabados. Tiempos fijos: los espectadores no tienen control sobre la velocidad de avance de la película; la película se reproduce con los tiempos que especifique en el siguiente paso. Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 203 4 Si selecciona “Tiempos fijos”, especifique cuánto tiempo deben permanecer las diapositivas en la pantalla y la velocidad de las composiciones de objetos escribiendo valores en los campos “Duración de las diapositivas” y “Duración de las composiciones”. Duración de las diapositivas: especifica el tiempo que cada diapositiva completa permanece en la pantalla cuando finaliza la última composición de objetos. Duración de las composiciones: especifica el número de segundos entre el comienzo de una fase de la composición y la siguiente en cada composición de objetos. No se produce ninguna demora entre el momento en que una diapositiva aparece en pantalla por primera vez y la primera fase de una composición de objetos. 5 Para incluir la banda sonora del pase de diapositivas o el audio grabado, seleccione las opciones de Audio. 6 Haga clic en Enviar, escriba un nombre de archivo, especifique una ubicación (si no desea almacenar la película en la carpeta Películas) y, a continuación, haga clic en Exportar. Cómo crear un álbum de iPhoto Puede convertir el pase de diapositivas en un álbum de iPhoto, con cada una de las diapositivas en un archivo de imagen independiente. Para crear un álbum de iPhoto a partir de un pase de diapositivas: 1 Seleccione Archivo > Enviar a > iPhoto. 2 Especifique si debe crearse un archivo para cada diapositiva o solo para un intervalo de diapositivas. 3 Para crear una imagen distinta para cada fase de las composiciones, seleccione “Crear una imagen para cada fase de las composiciones”. 4 Seleccione una opción en el menú local Formato. Mientras mayor sea la calidad, mayor será el tamaño del archivo. 5 Si selecciona el formato JPEG, utilice los controles de Calidad para especificar un porcentaje comprendido entre la calidad inferior y la calidad máxima. 6 Haga clic en Siguiente, escriba un nombre para el álbum y haga clic en Enviar. En caso de que iPhoto no esté abierto todavía, se abrirá; su nuevo álbum aparecerá en la parte inferior de la lista. 204 Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas Cómo exportar a iWeb Si utiliza (o pretende utilizar) iWeb para crear un sitio web, puede enviar su pase de diapositivas a iWeb para que los visitantes de su sitio web puedan descargarlo y visualizarlo como un archivo PDF, un documento de Keynote o un podcast de vídeo. El pase de diapositivas se añadirá como una entrada de blog o podcast. Para enviar el pase de diapositivas a iWeb: 1 Asegúrese de que la aplicación iWeb ‘08 o posterior está instalada. 2 En Keynote, seleccione Archivo > Enviar a > iWeb. 3 Seleccione una de las opciones del menú local “Tipo de archivo”: PDF: puede seleccionar muchas de las opciones que se describen en “Cómo imprimir diapositivas” en la página 196. Documento de Keynote: los visitantes del sitio web necesitarán Keynote para poder ver el pase de diapositivas. Podcast de vídeo: crea una película autoejecutable. 4 Si selecciona “Podcast de vídeo”, puede seleccionar una de las opciones del menú local “Usos de la reproducción”: Tiempos grabados: si ha grabado su pase de diapositivas (tal y como se describe en “Cómo añadir una narración” en la página 107), su película del pase de diapositivas se reproducirá utilizando los tiempos grabados. Tiempos fijos: los espectadores no podrán controlar cuándo avanza la película; la película se reproduce utilizando los tiempos especificados en el siguiente paso. 5 Si selecciona “Tiempos fijos”, escriba valores en los campos de duración: Duración de las diapositivas: especifica el tiempo que cada diapositiva completa permanece en la pantalla cuando finaliza la última composición de objetos. Duración de las composiciones: especifica el número de segundos entre el comienzo de una fase de la composición y la siguiente en cada composición de objetos. No se produce ninguna demora entre el momento en que una diapositiva aparece en pantalla por primera vez y la primera fase de una composición de objetos. 6 Para incluir la banda sonora del pase de diapositivas o el audio grabado, seleccione la opción de Audio. 7 Haga clic en Enviar. Si iWeb no estaba abierto, se abrirá ahora y podrá seleccionar el blog o el podcast al que desee adjuntar el pase de diapositivas. (Si solo dispone de un blog o un podcast, el documento se adjuntará directamente al mismo.) Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas 205 Cómo exportar a iTunes e iPod Puede convertir el pase de diapositivas en una película que puede reproducir en iTunes. Si dispone de un iPod, puede utilizar iTunes para transferir la película. Para enviar el pase de diapositivas a iTunes o iPod: 1 En Keynote, realice una de las siguientes operaciones:  Seleccione Archivo > Enviar a > iTunes.  Seleccione Archivo > Exportar y haga clic en iPod. 2 Seleccione una de las opciones del menú local “Usos de la reproducción”. Tiempos grabados: si ha grabado su pase de diapositivas (tal y como se describe en “Cómo añadir una narración” en la página 107), su película del pase de diapositivas se reproducirá utilizando los tiempos grabados. Tiempos fijos: los espectadores no podrán controlar cuándo avanza la película; la película se reproduce utilizando los tiempos especificados en el siguiente paso. 3 Si selecciona “Tiempos fijos”, escriba valores en los campos de duración: Duración de las diapositivas: especifica el tiempo que cada diapositiva completa permanece en la pantalla cuando finaliza la última composición de objetos. Duración de las composiciones: especifica el número de segundos entre el comienzo de una fase de la composición y la siguiente en cada composición de objetos. No se produce ninguna demora entre el momento en que una diapositiva aparece en pantalla por primera vez y la primera fase de una composición de objetos. 4 Para incluir la banda sonora del pase de diapositivas o el audio grabado, seleccione la opción de Audio. 5 Haga clic en Enviar. 6 Escriba un título y seleccione una ubicación para el pase de diapositivas y, a continuación, haga clic en Exportar. Si iTunes no estaba abierto, se abrirá. El pase de diapositivas se importará como una película. Para obtener más información acerca de cómo transferir la película al iPod, consulte la Ayuda iTunes. Cómo exportar a GarageBand Puede convertir el pase de diapositivas en un podcast de vídeo con efectos de audio complejos exportándolo a GarageBand. Para enviar el pase de diapositivas a GarageBand: 1 En Keynote, seleccione Archivo > Enviar a > GarageBand. 2 Seleccione una de las opciones del menú local Tiempos: 206 Capítulo 9 Cómo ver, imprimir y exportar un pase de diapositivas Tiempos grabados: si ha grabado su pase de diapositivas (tal y como se describe en “Cómo añadir una narración” en la página 107), su película del pase de diapositivas se reproducirá utilizando los tiempos grabados. Tiempos fijos: los espectadores no podrán controlar cuándo avanza la película; la película se reproduce utilizando los tiempos especificados en el siguiente paso. 3 Si selecciona “Tiempos fijos”, escriba valores en los campos de duración: Duración de las diapositivas: especifica el tiempo que cada diapositiva completa permanece en la pantalla cuando finaliza la última composición de objetos. Duración de las composiciones: especifica el número de segundos entre el comienzo de una fase de la composición y la siguiente en cada composición de objetos. No se produce ninguna demora entre el momento en que una diapositiva aparece en pantalla por primera vez y la primera fase de una composición de objetos. 4 Para incluir la banda sonora del pase de diapositivas o el audio grabado, seleccione la opción de Audio. 5 Haga clic en Enviar. 6 Escriba un título y seleccione una ubicación para el pase de diapositivas y, a continuación, haga clic en Exportar. Si GarageBand no estaba abierto, se abrirá. El pase de diapositivas se importará como una película. Cómo guardar una presentación en formato de iWork ’05 o iWork ’06 Si hay usuarios que van a abrir el pase de diapositivas con una versión anterior de Keynote, puede exportar el pase en formato iWork ’05 o iWork ’06. Es posible que las nuevas funciones que se incluyen en iWork ’08, como las composiciones inteligentes y la grabación de diapositivas, no se conviertan al abrir la presentación con una versión anterior. Otros elementos, como los archivos de audio y de película, funcionarán igual. Para guardar una presentación de modo que pueda abrirse en iWork ’05 o iWork ’06: 1 Abra el pase de diapositivas que desea exportar. 2 Seleccione Archivo > Guardar como. 3 Escriba el nombre del archivo y seleccione la ubicación para el mismo. 4 Seleccione “Guardar una copia como” y seleccione iWork ’05 o iWork ’06. Si no ve estas opciones, haga clic en el triángulo desplegable situado a la derecha del campo “Guardar como”. 5 Si no desea incluir archivos de audio y de película en la exportación, haga clic en “Opciones avanzadas” y, a continuación, anule la selección de la opción “Copiar películas y sonido en el documento” (esta opción se encuentra activada por omisión). 6 Haga clic en Guardar. 10 207 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas Este capítulo describe cómo cambiar los atributos predeterminados de las imágenes, objetos, etc. y cómo puede crear sus propios temas y diapositivas maestras. Este capítulo asume que está familiarizado con las funciones de diseño y formato de Keynote descritas en otros capítulos. Cómo diseñar Temas y Diapositivas maestras Los temas incluidos en Keynote son conjuntos de diapositivas maestras con diseños, fondos, gráficas, tablas y atributos de texto predefinidos. Usted puede modificar cualquiera de esos atributos para crear sus propios temas y diapositivas maestras. Cuando se cambia una diapositiva maestra, los cambios aparecen reflejados en todas las diapositivas del documento basado en dicha diapositiva maestra. Se puede crear un nuevo tema:  Modificando diapositivas maestras y guardando el documento como un nuevo tema.  Eliminando todas las diapositivas maestras excepto una en blanco, creando una colección de diapositivas maestras desde el principio y después guardando el documento como un nuevo tema. El usuario puede personalizar los siguientes atributos de diapositiva maestra:  Posición predeterminada del texto del título y del cuerpo  Imágenes de fondo  Tipos de letra por omisión  Estilos de viñeta por omisión  Posición por omisión para objetos (marcadores de posición para objetos)  Rellenos de objeto y estilos de línea para objetos  Estilo de las gráficas  Estilo de las transiciones entre diapositivas  Posiciones de la guía de alineación 208 Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas Cómo utilizar las herramientas de diapositivas maestras Para trabajar con diapositivas maestras, utilice el navegador de diapositivas maestras y el inspector de diapositivas maestras. Para utilizar las herramientas para diapositivas maestras: 1 Abra el navegador de diapositivas maestras haciendo clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccionando “Mostrar diapositivas maestras”. 2 En el navegador de diapositivas maestras, seleccione una diapositiva maestra. Consulte “Cómo seleccionar diapositivas maestras para personalizarlas” en la página 210 para obtener más información acerca de cómo seleccionar diapositivas maestras. 3 Haga clic en el botón Inspector de la barra de herramientas y, a continuación, haga clic en el botón “Inspector de las diapositivas”. 4 Para modificar los atributos de disposición y fondo, haga clic en Apariencia. Consulte el apartado “Cómo personalizar diseños de diapositivas maestras” en la página 211 para obtener más información. 5 Para añadir o modificar las transiciones entre diapositivas maestras, haga clic en Transición. Crear un lugar en el que aparezcan las tablas, las gráficas, las vistas web y las imágenes importadas. Incluir cajas de título y de cuerpo de texto, en las diapositivas maestras. Seleccionar para permitir que los objetos de las diapositivas se entremezclen con los de la diapositiva maestra. Convertir un archivo de audio, vídeo o imagen en un marcador de posición para otros contenidos. También puede seleccionar texto o una figura y definir un marcador de posición. Elija una imagen o un color para el fondo. Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas 209 Consulte el apartado “Cómo definir transiciones por omisión” en la página 218 para obtener más información. Previsualización de diapositivas maestras Al trabajar con una diapositiva maestra, puede probar las modificaciones en una diapositiva normal para tener una idea más clara de cómo se verá el diseño nuevo. Vaya pasando de una diapositiva de prueba a la diapositiva maestra para efectuar pequeños ajustes, como, por ejemplo, modificar la longitud de las líneas o añadir varios niveles de sangría. Ver una diapositiva con texto es especialmente útil para ajustar los tabuladores y el espaciado de líneas. Para probar una diapositiva maestra: 1 Seleccione una diapositiva en el navegador de diapositivas y haga clic en Nueva en la barra de herramientas o pulse Retorno. 2 Aplique la disposición la diapositiva maestra que desea probar haciendo clic en Maestras en la barra de herramientas y seleccione la diapositiva maestra. 3 Añada texto y objetos a la nueva diapositiva, regresando a la diapositiva maestra para hacer los ajustes que necesite. 4 Si realiza cambios en la diapositiva que reemplazan los ajustes de la diapositiva maestra (como cambiar el fondo de la diapositiva) y desea que la diapositiva de prueba vuelva a tener los ajustes de la diapositiva maestra, seleccione la diapositiva de prueba y, a continuación, seleccione Formato > “Volver a aplicar el patrón a la diapositiva”. Haga clic para una vista previa de la transición. Defina el tiempo para completar la transición. Defina el tiempo de espera para que las transiciones que comienzan automáticamente empiecen a producirse. Ajuste la dirección de la transición. Seleccione el modo de iniciación de la transición. Seleccione una transición. 210 Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas Cómo seleccionar diapositivas maestras para personalizarlas El modo más fácil de diseñar una nueva diapositiva maestra es empezar utilizando una diapositiva maestra existente (en el documento actual o importada desde otro documento) parecida a la deseada. O bien, se puede crear una diapositiva maestra desde el principio, empezando con una diapositiva en blanco. Cómo duplicar una diapositiva maestra Antes de modificar una diapositiva maestra, es probable que desee duplicarla para poder seguir utilizando la versión original en el documento. Para duplicar una diapositiva maestra: 1 Haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar diapositivas maestras”. 2 En el navegador de diapositivas maestras, seleccione la diapositiva que desea duplicar. 3 Realice una de las siguientes acciones:  Haga clic en Nueva en la barra de herramientas.  Seleccione Diapositiva > Nueva diapositiva maestra.  Pulse Retorno.  Seleccione Edición > Duplicar. 4 En el navegador de diapositivas maestras, haga doble clic en el nombre de la nueva diapositiva y escriba un nuevo nombre. En caso de que realice cambios en una diapositiva maestra y luego decida que desea volver a los ajustes por omisión del tema, seleccione Formato > Volver a aplicar el patrón a la selección. Cómo importar una diapositiva o una diapositiva maestra Puede importar diapositivas y diapositivas maestras desde otros documentos de Keynote. Para importar una diapositiva o una diapositiva maestra: 1 Abra el documento Keynote de origen (el que contiene la diapositiva que desea importar) y documento de Keynote actual (en el que desea importar la diapositiva). 2 Realice una de las siguientes acciones: Para importar una diapositiva, arrástrela desde el navegador de diapositivas del documento de origen hasta el navegador de diapositivas del documento actual. Tanto la diapositiva como su dispositiva maestra se añadirán al documento actual. (La diapositiva maestra es la última diapositiva del navegador de diapositivas maestras.) Para importar una diapositiva maestra, arrástrela desde el navegador de diapositivas maestras hasta el navegador de diapositivas maestras del documento actual. Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas 211 Cómo crear una diapositiva maestra desde el principio Si no se dispone de una diapositiva maestra muy parecida a la que necesita, puede crear una desde el principio. Para crear una nueva diapositiva maestra: m En el navegador de diapositivas maestras, seleccione una diapositiva en blanco. m Si el tema que está utilizando no tiene una diapositiva en blanco, seleccione una diapositiva maestra, seleccione Edición > Seleccionar todo y, a continuación, pulse Suprimir. Cómo personalizar diseños de diapositivas maestras Defina marcadores de posición para texto, contenidos y objetos, cambie los elementos de fondo de una diapositiva maestra, añada guías de alineación, etc. Cómo definir marcadores de posición de texto Puede añadir marcadores de posición para texto y definir atributos por omisión para el texto de dichos marcadores. Para definir un marcador de posición de texto: 1 En el navegador de diapositivas maestras, seleccione una diapositiva (para abrir el navegador de diapositivas maestras, haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar diapositivas maestras”). 2 Abra el inspector de diapositivas maestras y haga clic en Apariencia. 3 Para añadir un cuadro de texto de título para el marcador de posición, seleccione Título. 4 Para añadir un cuadro de texto de cuerpo para el marcador de posición, seleccione Cuerpo. Para controlar si por omisión el texto del cuadro de texto tiene viñetas, está numerado o es normal, utilice el panel Viñetas del Inspector de texto. 5 Para añadir un cuadro de texto libre para el marcador de posición: a Haga clic en “Caja de texto” en la barra de herramientas. b En el inspector de las diapositivas maestras, seleccione “Definir como marcador de posición de texto” (o seleccione Formato > Avanzado > Definir como marcador de posición de texto). También puede añadir una figura y definirla como un marcador de posición de texto. 6 Modifique el tamaño y la posición de los cuadros de texto como desee. 7 Seleccione el marcador de posición de texto y su formato como desee. En un cuadro de texto, se pueden definir atributos para un máximo de cinco niveles de texto. 212 Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas Cómo definir marcadores de posición de contenidos Puede crear uno o varios marcadores de posición en una diapositiva maestra para incluir imágenes, archivos de audio y películas. Al añadir uno de estos elementos a una diapositiva basada en dicha diapositiva maestra, el archivo se coloca automáticamente en el marcador de posición, con la posición y tamaño deseados. Para definir un marcador de posición de contenidos: 1 Seleccione una diapositiva maestra. 2 Abra el inspector de diapositivas maestras y haga clic en Apariencia. 3 Seleccione “Definir como marcador de posición de contenidos”. 4 (Opcional) Escriba una descripción en el campo Etiqueta. 5 Modifique el tamaño y la posición del marcador de posición como desee. 6 (Opcional) Añada una imagen para el marcador de posición. Cómo definir marcadores de posición de objetos Puede crear un marcador de posición en una diapositiva maestra para incluir tablas y gráficos. Al añadir uno de estos elementos a una diapositiva basada en dicha diapositiva maestra, el objeto se coloca automáticamente en el marcador de posición, con la posición y tamaño deseados. Para definir un marcador de posición de objeto: 1 En el navegador de diapositivas maestras, seleccione una diapositiva (para abrir el navegador de diapositivas maestras, haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar diapositivas maestras”). 2 Abra el inspector de diapositivas maestras y haga clic en Apariencia. 3 Seleccione el marcador de posición de objeto. 4 Ajuste la posición y el tamaño del marcador de posición. Cómo crear elementos de fondo en diapositivas maestras Se puede hacer que un elemento (como el logotipo de una empresa u otro gráfico, texto o color) aparezcan en todas las diapositivas basadas en la diapositiva maestra. El uso de esta técnica es un modo de crear grupos de diapositivas relacionadas dentro de una presentación. Por ejemplo, se puede incorporar una sutil diferencia en el fondo de cada grupo de diapositivas. Para ello, hay que crear un grupo de diapositivas maestras con cada uno de los diversos fondos que desee utilizar. Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas 213 Para modificar el fondo de una diapositiva maestra: 1 Seleccione la diapositiva maestra con la que desea trabajar. 2 Seleccione los elementos no deseados y pulse la tecla Eliminar. 3 Si desea que un objeto (figura, imagen, sonido o archivo de película, tabla o gráfica) sea un elemento de fondo, añádalo a la diapositiva maestra y edite su tamaño y posición en la diapositiva. Después de colocar un objeto, puede seleccionar Disposición > Bloquear para evitar moverlo sin darse cuenta mientras trabaja. 4 Para permitir que los objetos de la diapositiva maestra se entrelacen con los objetos añadidos a las diapositivas basadas en dicha diapositiva maestra, abra el inspector de diapositivas maestras, haga clic en Apariencia y seleccione “Permitir apilar los objetos de la diapositiva con la diapositiva maestra”. Si desea obtener más información acerca de apilar objetos, consulte “Cómo mover un objeto hacia delante o hacia atrás (creación de capas con objetos)” en la página 78. 5 Para rellenar el fondo de la diapositiva con un color o una imagen, utilice los controles de Fondo del panel Apariencia disponibles en el inspector de diapositivas maestras. Un uso habitual de las capas de fondo es para gráficos de canal alfa (gráficos con transparencia); se pueden añadir objetos a una diapositiva y apilarlos para que se muestren a través de parte de la imagen de fondo. Cómo añadir guías de alineación a las diapositiva maestras Puede crear guías de alineación para facilitar la tarea de colocar el texto y los gráficos de forma coherente en cada diapositiva. Las guías de alineación creadas en una diapositiva maestra estarán disponibles cuando coloque objetos en cualquier diapositiva basada en esa diapositiva maestra. Para crear guías de alineación en una diapositiva maestra: 1 Seleccione la diapositiva maestra a la que desea añadir las guías de alineación. 2 Haga clic en Visualización en la barra de herramientas y, a continuación, seleccionar “Mostrar reglas”. 3 Coloque el puntero sobre una regla y arrastre la guía de alineación al lugar que desee dentro de la diapositiva maestra. Para colocar una guía horizontal, arrastre desde la regla de la parte superior de la diapositiva. Para colocar una guía vertical, arrastre desde la regla del lado izquierdo. Puede activar las líneas que se muestran en las diapositivas maestras y que aparecen de forma dinámica en las diapositivas. Para obtener más información, consulte “Uso de cuadrículas maestras” en la página 80. 214 Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas Cómo definir los atributos por omisión del texto y los objetos Puede definir los atributos por omisión del texto y los objetos. Por ejemplo, puede configurar Keynote para que cada vez que haga clic en el botón Tabla en la barra de herramientas se añada la tabla por omisión que contenga determinado número de filas y columnas, un tipo de letra en particular para la cabecera y el cuerpo de texto, y bordes con colores y grosores de línea predefinidos. Para cambiar los atributos por omisión de un elemento, cree el elemento con los atributos que desee y, a continuación, defina el elemento para una diapositiva maestra específica o para todas las diapositivas maestras del tema. Si define el elemento para una diapositiva maestra, los valores por omisión se aplicarán a los nuevos elementos de las diapositivas que estén basadas en dicha diapositiva maestra. Si define el elemento para todas las diapositivas maestras, todos los elementos nuevos del documento utilizarán los valores por omisión. Cómo definir los atributos por omisión de los cuadros de texto y las figuras Se pueden definir los atributos por omisión para nuevos cuadros de texto y formas. Para establecer los atributos por omisión para cuadros de texto y formas: 1 En el navegador de diapositivas, cree una nueva diapositiva. 2 Si está configurando los atributos por omisión para una diapositiva maestra en particular (y no para todas las diapositivas maestras del tema actual), haga clic en Maestras en la barra de herramientas y seleccione la diapositiva maestra. 3 Para definir un cuadro de texto por omisión, haga clic en “Caja de texto” en la barra de herramientas y aplique formato al texto del marcador de posición. Consulte el apartado “Cómo definir el formato del tamaño y la apariencia del texto” en la página 44 para obtener más información. 4 Realice una de las siguientes acciones:  Para hacer que el cuadro de texto aparezca por omisión solamente para la diapositiva maestra actual, seleccione Formato > Avanzado > Definir texto para la diapositiva maestra actual.  Para hacer que el cuadro de texto aparezca por omisión para todas las diapositivas maestras del tema actual, seleccione Formato > Avanzado > Definir texto para todas las diapositivas maestras. 5 Para definir una figura por omisión, añada una figura y configure sus atributos. Consulte los apartados “Modificación de objetos” en la página 81 y “Cómo rellenar un objeto con color” en la página 88 para obtener instrucciones. Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas 215 6 Realice una de las siguientes acciones:  Para hacer que la figura aparezca por omisión solamente para la diapositiva maestra actual, seleccione Formato > Avanzado > Definir figura para la diapositiva maestra actual.  Para hacer que la figura aparezca por omisión para todas las diapositivas maestras del tema actual, seleccione Formato > Avanzado > Definir figura para todas las diapositivas maestras. 7 Si no desea que un objeto presente en la diapositiva aparezca por omisión, elimine ese objeto. Cómo definir los atributos por omisión de las imágenes importadas Se pueden establecer atributos por omisión, como sombra, reflejo, opacidad y color de borde (trazo), de modo que cualquier imagen que se añada a un pase de diapositivas utilice automáticamente los ajustes por omisión. Para ajustar los atributos de imagen por omisión: 1 En el navegador de diapositivas, cree una nueva diapositiva. 2 Si está configurando los atributos por omisión para una diapositiva maestra en particular (y no para todas las diapositivas maestras se utilizan el tema actual), haga clic en Maestras en la barra de herramientas y seleccione la diapositiva maestra. 3 Coloque una imagen en la diapositiva y establezca sus atributos por omisión. Para obtener más información, consulte los siguientes temas:  “Cómo importar una imagen” en la página 99  “Cómo añadir sombras” en la página 84  “Ajuste de Opacidad” en la página 86  “Cambio del estilo de bordes” en la página 83 4 Realice una de las siguientes acciones:  Para hacer que la imagen aparezca por omisión solamente para la diapositiva maestra actual, seleccione Formato > Avanzado > Definir imagen para la diapositiva maestra actual.  Para hacer que la imagen aparezca por omisión para todas las diapositivas maestras del tema actual, seleccione Formato > Avanzado > “Definir imagen para todas la diapositivas maestras”. 5 Si no desea que la imagen aparezca en la diapositiva, elimine la imagen. 216 Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas Cómo definir los atributos por omisión para tablas En las tablas se pueden configurar atributos como el número de filas y columnas, los estilos y los colores de las líneas, los estilos del texto y las sombras. Importante: Una tabla posee cuatro áreas diferentes de formato: fila cabecera, columna cabecera, bordes interiores y bordes exteriores. Para ajustar los atributos de tabla por omisión, deberá aplicar cada atributo a toda el área de formato. Por ejemplo, para establecer el formato por omisión de una fila de cabecera, es preciso cambiar el formato de todas las celdas de la fila de cabecera, no solamente el de una celda de cabecera. Para ajustar los atributos de tabla por omisión: 1 En el navegador de diapositivas, cree una nueva diapositiva. 2 Si está configurando los atributos por omisión para una diapositiva maestra en particular (y no para todas las diapositivas maestras del tema actual), haga clic en Maestras en la barra de herramientas y seleccione la diapositiva maestra. 3 Coloque una tabla en la diapositiva. “Cómo añadir una tabla” en la página 127 le indicará cómo hacerlo. 4 Seleccione la tabla y ajuste sus atributos. Consulte el apartado “Cómo redimensionar una tabla” en la página 130 si desea modificar las dimensiones de la tabla. Consulte el apartado “Cómo trabajar con filas y columnas” en la página 142 para obtener información acerca de cómo añadir y eliminar columnas y filas, además de indicaciones para crear filas y columnas de cabecera. Consulte el apartado “Cómo trabajar con las celda de tabla” en la página 145 para obtener información acerca de cómo dividir y fusionar las celdas de las tablas, cambiar su tamaño y modificar el formato de los bordes. Consulte el apartado “Cómo dar formato a los valores de celdas” en la página 136 para obtener información acerca de las opciones de formato de visualización de los valores de las celdas. Consulte el apartado “Cómo añadir imágenes o color a las celdas” en la página 141 si desea introducir gráficos en la tabla. 5 Realice una de las siguientes acciones:  Para hacer que la tabla aparezca por omisión solamente para la diapositiva maestra actual, seleccione Formato > Avanzado > Definir tabla para la diapositiva maestra actual.  Para hacer que la tabla aparezca por omisión para todas las diapositivas maestras del tema actual, seleccione Formato > Avanzado > Definir tabla para todas las diapositivas maestras. 6 Si no desea que la tabla aparezca en la diapositiva, elimine la habla. Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas 217 Cómo definir los atributos por omisión para gráficas. Es posible ajustar el tipo de gráfica por omisión (el tipo de gráfica que aparece al hacer clic en Gráfica en la barra de herramientas), así como el aspecto por omisión de cada tipo de gráfica. Los atributos por omisión deben ajustarse de manera individual en cada tipo de gráfica. Para definir los estilos y la posición por omisión de las gráficas: 1 En el navegador de diapositivas, cree una nueva diapositiva. 2 Si está configurando los atributos por omisión para una diapositiva maestra en particular (y no para todas las diapositivas del tema actual), haga clic en Maestras en la barra de herramientas y seleccione la diapositiva maestra. 3 Coloque una gráfica en la diapositiva. Consulte el apartado “Cómo añadir una gráfica” en la página 163 para obtener instrucciones al respecto. 4 Seleccione la gráfica y, a continuación, ajuste sus atributos. Consulte “Cómo seleccionar un tipo de gráfica” en la página 163 para obtener información acerca de cómo cambiar un tipo de gráfica. Consulte el apartado “Atributos generales de formato de la gráfica” en la página 167 para obtener información acerca de cómo modificar el tamaño de la gráfica, girarla y definir otros atributos que las gráficas tienen en común. Consulte el apartado “Cómo modificar el formato en los distintos tipos de gráficas” en la página 174 para obtener información acerca de cómo definir el formato de las gráficas de sectores y de barras, entre otros tipos. 5 Repita los pasos 3 y 4 para cada tipo de gráfica para el que desea definir un formato por omisión. 6 Para cada gráfica, seleccione la gráfica y realice una de las siguientes operaciones:  Para hacer que una gráfica se utilice por omisión solamente para la diapositiva maestra actual, seleccione Formato > Avanzado > Definir tipo de gráfica para la maestra actual.  Para hacer que una gráfica se utilice por omisión para todas las diapositivas maestras del tema actual, seleccione Formato > Avanzado > Definir tipo de gráfica para todas las diapositivas maestras. 7 Para establecer qué tipo de gráfica desea que aparezca primero al hacer clic en Gráfica en la barra de herramientas, seleccione la gráfica de ese tipo y, a continuación, seleccione Formato > Avanzado > Definir tipo de gráfica como preajuste para el tema actual. 8 Si no desea que aparezcan gráficas en la diapositiva, elimínelas. 218 Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas Cómo definir transiciones por omisión Se puede especificar un estilo de transición por omisión para la diapositiva maestra de modo que cualquier diapositiva basada en la misma utilice automáticamente el estilo especificado para pasar a la siguiente diapositiva. Para definir el estilo de transición por omisión de una diapositiva maestra: 1 Haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar diapositivas maestras”. 2 En el navegador de diapositivas maestras, seleccione una diapositiva maestra. 3 En el panel Transición del inspector de diapositivas maestras, defina la transición. Para más información, consulte “Cómo añadir transiciones entre diapositivas” en la página 112. Cómo crear composiciones en diapositivas maestras Puede añadir composiciones de objetos a una diapositiva maestra para crear efectos que aparezcan en todas las diapositivas basadas en dicha diapositiva maestra. Por ejemplo, si tiene pensado crear varias diapositivas con texto en viñetas y desea que cada diapositiva vaya apareciendo viñeta a viñeta, cree una diapositiva maestra con los efectos de composición que desee y utilice esa diapositiva maestra para crear el resto de diapositivas. Para crear una composición en una diapositiva maestra: 1 Haga clic en Visualización en la barra de herramientas y seleccione “Mostrar diapositivas maestras”. 2 En el navegador de diapositivas maestras, seleccione una diapositiva maestra. 3 Defina las composiciones según las instrucciones de “Cómo mover objetos dentro o fuera de las diapositivas utilizando efectos de composición” en la página 114. Cómo crear temas personalizados Si modifica las diapositivas maestras de un tema y desea volver a utilizar dichas modificaciones en otros pases de diapositivas, puede guardar el tema modificado como un tema personalizado. Después de guardar su tema personalizado, aparece en el selector de temas. Cuando se selecciona un tema personalizado, éste incluye todas las diapositivas maestras definidas. Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas 219 Cómo guardar un tema personalizado Cómo crear un nuevo tema que contiene los cambios a una diapositiva maestra realizados al tema actual. Para guardar el tema actual como tema personalizado: 1 Seleccione Archivo > Guardar tema. 2 Escriba el nombre que desee asignar al tema. 3 Si añadió sonido o películas que desea guardar en el tema, seleccione “Copiar películas y sonido en el tema”. (Si no ve esta opción, haga clic en el triángulo desplegable situado a la derecha del campo “Guardar como”.) Al guardar los archivos multimedia con un documento, éste se hace mucho mayor. 4 Haga clic en Guardar. A menos que indique otra ubicación, los temas personalizados se guardan en la carpeta Temas del disco rígido ([Inicio]/Librería/Application Support/iWork/Keynote/ Temas). Sólo los temas de esta carpeta aparecen en el Selector de Temas. Si guarda su tema en una ubicación distinta, aún podrá abrirlo (desde el Finder) y utilizarlo para crear un pase de diapositivas. Cómo crear un tema desde el principio Si desea crear un tema totalmente nuevo, es decir, que no se base en ninguno de los temas de Keynote disponibles, la forma más sencilla de hacerlo es partir de un documento de Keynote nuevo y eliminar todas las diapositivas maestras a excepción de una diapositiva en blanco. Para eliminar una diapositiva maestra, selecciónela en el navegador de diapositivas maestras y seleccione Edición > Eliminar o pulse la tecla Suprimir. Aquí tiene algunos consejos para crear el nuevo tema: m Defina todos los atributos del texto y del fondo antes de crear nuevas diapositivas maestras. m En una diapositiva de muestra, compruebe los diseños del texto para asegurarse de que son compatibles con textos con más de una o dos líneas. Tenga en cuenta cuántas viñetas desea incluir en un cuadro de texto cuando defina su tamaño y posición. m Duplique la diapositiva maestra original para crear varios diseños de texto. Las diapositivas maestras nuevas creadas a partir de copias heredan automáticamente el texto y los atributos del fondo de la diapositiva original. A continuación, simplemente será necesario ajustar los diseños de los cuadros de texto (por ejemplo, eliminar el cuadro de título y ampliar el cuadro de cuerpo del texto para crear una diapositiva maestra que sólo contenga cuerpo de texto). 220 Capítulo 10 Cómo diseñar sus propias diapositivas maestras y temas m Cree diapositivas de muestra en el navegador de diapositivas a partir de cada diapositiva maestra que haya diseñado e inserte cajas de texto libre, figuras, tablas e imágenes en cada una de ellas si desea que los atributos por omisión de los objetos sean distintos en las distintas diapositivas maestras. (Si desea que estos atributos sean iguales en todos los patrones, sólo necesita crear una diapositiva maestra.) m En el navegador de diapositivas, cree una serie de diapositivas de muestra a partir de cada una de sus diapositivas maestras. Diseñe una gráfica en una diapositiva y, a continuación, cópiela y péguela en las demás diapositivas. Luego convierta cada gráfica a un tipo de gráfica diferente, y ajuste su tamaño y posición. Realice este paso antes de definir los estilos por omisión de las gráficas utilizando Formato > Avanzado. Cómo recuperar los atributos originales de un tema Si modifica las diapositivas maestras de un documento y, posteriormente, decide que desea recuperar los valores por omisión originales del tema, puede volver a aplicar el tema al documento o a diapositivas específicas. Para recuperar los valores por omisión de un tema: 1 Si desea restaurar los valores por omisión solamente para ciertas diapositivas, selecciónelas en el navegador de diapositivas (pulse Comando para seleccionar varias diapositivas). 2 Seleccione Archivo > Seleccionar tema. 3 En el Selector de tema, seleccione el tema original y el tamaño la presentación. 4 Asegúrese de que la opción “Conservar los cambios en el tema” no está seleccionada. 5 Seleccione “Todas las diapositivas” o “Diapositivas seleccionadas” en el menú local “Aplicar tema a”. 6 Haga clic en Seleccionar. 221 Índice Índice A Ajustar ventana de imagen 103 Alfa instantáneo 101 AppleWorks 28 archivos multimedia añadir sonido 105 añadir una banda sonora 105 añadir una película 106 archivos PDF cómo crear 200 B barra de herramientas personalizar 22 búsqueda de texto 75 C caracteres en otros idiomas 51 caracteres especiales y símbolos cómo insertar 51 celdas de tabla añadir imágenes 141 autorrelleno 141 cómo ampliar para que el contenido quepa 136 cómo añadir y editar contenidos 133 cómo dar formato a los bordes 146 cómo dar formato a los valores 136 cómo definir reglas 140 cómo dividir en partes iguales 146 cómo fusionar celdas adyacentes en una sola 145 cómo monitorizar con reglas los valores de celdas 140 cómo ordenar 147 cómo seleccionar un grupo de celdas 132 cómo trabajar con fechas 135 cómo trabajar con números 135 cómo trabajar con texto 134 números con formato 137 redimensionar 136 selección 132 selección de bordes 133 cerrar un documento 32 comentarios añadir 36 cambiar de tamaño 36 dar formato 36 eliminar 36 imprimir 36 visualizar y ocultar 36 comillas tipográficas 53 cómo acercar o alejar 18 cómo definir el formato de texto cómo cambiar el tamaño y la apariencia 44 cómo deshacer cambios 30 cómo exportar a iTunes 205 cómo grabar 107 composiciones de objetos cómo activar 121 cómo crear composiciones con gráficas 124 cómo crear composiciones con películas 125 cómo crear composiciones de tablas 124 cómo crear composiciones de texto 123 cómo eliminar 125 cómo insertar partes de un objeto de forma dispersa 122 cómo reordenar 121 cómo usar composiciones de acciones 116 cómo usar composiciones inteligentes predefinidas 119 uso 113 Composiciones inteligentes 119 Cuadro de diálogo Buscar y Reemplazar 75 cuadros de texto (libres) 66 D dar formato al texto cómo ajustar el espaciado de párrafos 57 cómo ajustar el espaciado entre caracteres 58 cómo ajustar el espaciado entre líneas 56 cómo ajustar las sangrías de párrafo 61 cómo cambiar el color 49, 58 cómo cambiar el color de fondo del párrafo 49 cómo cambiar el margen interno 62 cómo cambiar el uso de mayúsculas 45, 53 222 Índice cómo cambiar la alineación horizontal del texto 55 cómo cambiar la alineación vertical del texto 56 cómo crear sombras 49 diapositivas agrupar 33 añadir imágenes 98 añadir nuevas 32 añadir números de diapositiva 35 añadir sonido y películas 104 añadir una figura 92 añadir una gráfica 163 añadir una tabla 127 cambiar el diseño 38 cómo añadir notas del presentador 185 cómo añadir texto 41 cómo cambiar la resolución 188, 190 cómo omitir 34 copiar o mover elementos 36 desplazarse de una otra 21 eliminar 34 organización 18 reordenar 33 usar comentarios 35 diapositivas maestras cambiar 38 cómo añadir guías de alineación 213 cómo crear composiciones 218 cómo crear elementos de fondo 212 cómo definir atributos de imagen por omisión 215 cómo definir atributos de tabla por omisión 216 cómo definir cuadros de texto y formas por omisión 214 cómo definir el texto del cuerpo y el título 211 cómo definir los atributos de gráfica por omisión 217 cómo definir transiciones por omisión 218 cómo diseñar 207 cómo duplicar 210 cómo importar 210 cómo mostrar 19 cómo utilizar herramientas para 208 crear una desde el principio 211 descripción 15 marcadores de posición de contenido 97 numeración 35 previsualización de la disposición 209 texto marcador de posición en 41 usar en temas personalizados 218 uso 32 diseño cómo añadir un cuadro de título u otros elementos 39 cómo aplicar un fondo 39 cómo modificar 38 disposición cómo modificar 211 previsualización para diapositivas maestras 209 documento cómo abrir un documento existente 28 creación 27 seleccionar una plantilla 27 E editor de fórmulas 152 enmascarar imágenes 99 exportación a GarageBand 205 como archivos de imagen 201 como una entrada de blog o podcast 204 como un álbum de iPhoto 203 como una película QuickTime 198 como un archivo PDF 200 como un documento Flash 201 como un documento HTML 202 como un pase de diapositivas PowerPoint 200 como un proyecto de iDVD 202 F figura de estrella añadir 92 editar 97 figura de polígono añadir 92 editar 97 figuras añadir personalizada 92 añadir predibujada 92 cómo dar formato al texto en 68 convertir en editables 93 editar predibujadas 95 manipular puntos 93 modificar la forma de una curva 94 modificar la forma de un segmento recto 95 recorte mediante la máscara por omisión (rectangular) 99 transformación de puntos angulares en puntos curvados y viceversa 95 usar herramienta de dibujo 92 utilizar como máscaras 100 FLASH 201 flechas, predibujadas añadir 92 editar 96 Format Bar 23 formato condicional 140 formatos de imagen compatibles 98 formatos multimedia compatibles 104 fórmulas añadir a varias celdas 155 Índice 223 añadir una fórmula rápida 150 cálculo básico mediante valores de columna 150 cálculo básico mediante valores de fila 151 editar 153 eliminar 151 funciones 159 guardar o descartar cambios 153 operadores 156 realizar operaciones aritméticas 156 usar referencias de celda 153 fórmulas nuevas añadir 152 funciones utilizar funciones 159 funciones rápidas de teclado usar 26 visualizar una lista de funciones rápidas de teclado en la ayuda 26 G GarageBand 205 gráfica cambiar de sitio las leyendas 167 gráfica de dispersión definir el formato de los símbolos 180 especificar los ajustes de los ejes 180 gráficas añadir 163 añadir etiquetas y marcas de eje 169 añadir textos descriptivos 174 cambiar de tipo de gráfica 165 cambiar el tamaño 168 cambiar la orientación de representación 162 colocar etiquetas de retícula y marcas 172 definir el formato de los elementos de las series de datos 173 definir el formato de títulos, etiquetas y leyendas 174 editar los datos 166 girar 169 interpretación de series de datos 161 modificar el formato 167, 174 modificar el formato del eje de valores 171 mostrar los ejes y los bordes 170 mostrar y ocultar las leyendas 167 seleccionar el tipo de gráfica 163 gráficas 3D definir los ajustes de las escenas 180 modificar el ángulo de visualización 181 gráficas de áreas y de líneas añadir sombras 179 configurar el color de las líneas 179 modificar el formato de los símbolos 178 gráficas de barras y columnas ajustar el espaciado 177 ajustar la opacidad 178 añadir sombras 177 gráficas de sectores ajustar la opacidad 176 añadir sombras 176 girar 176 mostrar los nombres de las series en 175 seleccionar sectores concretos 175 guardar como un tema 31 con archivos de películas y audio incluidos 29 con imágenes del tema 29 copia de seguridad automática 31 copia de una presentación 30 deshacer los cambios realizados desde 30 para usar en otros ordenadores 29 por primera vez 29 Spotlight 31 un documento 29 guías de alineación crear nueva 80 usar 79, 80 H Herramienta Alfa 101 herramienta de dibujo 92 hipervínculos a una diapositiva 70 a una página web 69 a un archivo de Keynote 71 a un mensaje de correo electrónico predirigido 69 cómo subrayar texto de 71 para detener un pase de diapositivas 71 tipos de enlaces 68 HTML 202 I iDVD 202 imágenes ajustar automáticamente 103 ajustar brillo 103 ajustar contraste 103 ajustar exposición 103 ajustar nitidez 103 ajustar saturación 103 ajustar temperatura 103 animar 119 colocar dentro de un objeto 90 colocar en mosaico 91 eliminar el color de 101 escalar 91 histograma 103 niveles automáticos 103 tintar 91 224 Índice importar una presentación desde AppleWorks 28 desde PowerPoint 28 impresión con comentarios visibles 196 diapositivas 196 opciones 197 imprimir con las notas de presentador visibles 185 Inspector de diapositivas 35, 38, 42, 208 Inspector de documentos 31 Inspector de hipervínculos 69, 70 Inspector de la figura 83, 85, 86, 88, 90, 173 Inspector de las diapositivas 112, 115, 200 Inspector de QuickTime 106 Inspector de texto 49, 54, 55, 56, 57, 58, 62, 67, 134 inspectores usar para dar formato 24 iPhoto 203 iPod 205 iTunes 205 iWeb 204 J JPEG 201 L lienzo de la diapositiva 18 listas cómo generarlas de forma automática 62 cómo utilizar 62 con viñetas 63 numeradas 64 ordenadas (esquemas) 65 M marcadores de posición 97 marcadores de posición de contenido 97 menús de función rápida 23, 26 modo esquema cómo cambiar el tipo de letra 20 uso para organizar diapositivas 20 Modo Mesa luminosa 21 Modo Navegador 18 modos cómo cambiar 18 Modo Esquema 19 Modo Mesa luminosa 21 Modo Navegador 18 N narración 107 notas del presentador uso 185 visualización durante el ensayo de una presentación 185 números formato científico 139 formato de fecha y hora 139 formato de fracciones 139 formato de moneda 138 formato de números 137 formato de porcentaje 138 O objetos agrupar y desagrupar 87 ajustar opacidad 86 alinear 78 añadir color y gradaciones de color 88 añadir reflejos 86 añadir sombras 84 añadir una figura personalizada 92 añadir una figura predibujada 92 añadir una imagen 99 añadir un archivo de película 106 añadir un archivo de sonido 105 bloquear y desbloquear 88 cambiar el estilo de borde 83 cambiar el tamaño de 81 cambiar orden de capas 78 colocar 78 colocar de forma precisa 80 copiar 77 duplicar 77 eliminar 77 espaciado uniforme en una diapositiva 79 hacer girar 82 modificar 81 mover 77 seleccionar y anular selección 76 utilizar como hipervínculos 111 voltear 82 operadores aritméticos 156, 157 comparación 158 organizador de diapositivas cómo mostrar y ocultar 17 modo esquema 19 Modo Navegador 18 uso para navegación 21 P Paleta de Caracteres 51 panel tipos de letra 25 pantallas cómo ajustar la frecuencia de refresco 190 cómo usar duplicado de vídeo 188 optimizar una pantalla externa 187 Índice 225 uso de pantallas duales 186 uso de una sola pantalla 186 pases de diapositivas cambiar el tema 37 cómo controlar 182, 192 cómo imprimir 196 cómo usar duplicado de vídeo 188, 190, 192 cómo usar otras aplicaciones durante 195 creación de presentaciones autoejecutables 183 crear solo con hipervínculos 183 duplicado de vídeo 186 ensayos 185 grabar 107 grabar encima 108 reproducir 108, 184 reproducir películas y sonido 195 uso de pantallas duales 186 uso de varios temas 38 visualización 186, 188, 189 visualización en la pantalla del ordenador 186 visualización en una pantalla externa 186 películas cómo exportar a QuickTime 198 cómo mostrar el puntero en diapositivas con 194 guardar con el pase de diapositivas 29 que faltan 28 reproducir 195 resolución de pantalla 190 PNG 201 PowerPoint 28, 200 Preferencias 20, 28, 31, 50, 51, 53, 54, 59, 62, 69, 71, 72, 77, 79, 80, 82, 99, 107, 113, 183, 186, 187, 188, 190, 191, 192, 195 presentaciones ajustar las opciones de reproducción 184 autoejecutables 183 buscar en Spotlight 31 cambiar a la diapositiva o composición anterior o siguiente 193 cómo controlar con el teclado 192 cómo ir a una diapositiva específica 194 cómo mostrar el puntero 194 cómo omitir diapositivas 34 cómo personalizar la vista del presentador 189 creadas en iWork ’05 o iWork ’06 206 detener 193 poner en pausa y reanudar 193 solo hipervínculos 183 Q QuickTime 198 R recortar imágenes 99 rectángulo, redondeado añadir 92 editar 96 regla cómo establecer sangrados de párrafos 61 cómo usarla para establecer una nueva tabulación 60 cómo utilizarla para cambiar una tabulación 60 cómo utilizarla para eliminar una tabulación 61 mostrar y ocultar 59 revisión ortográfica cómo encontrar palabras mal escritas 73 cómo trabajar con palabras sugeridas 74 S selección de temas 14 sonido añadir a una banda sonora 105 añadir a una diapositiva 105 archivos que faltan 28 guardar con el pase de diapositivas 104 reproducir 195 suavizado de tipos de letra 54 T tablas añadir 127 cómo añadir bandas de color a las filas 145 cómo añadir columnas 143 cómo añadir filas 142 cómo copiar entre aplicaciones de iWork 131 cómo crear una fila de pie de página 144 cómo crear una fila o columna de cabecera 143 cómo eliminar filas y columnas 143 cómo mover 131 cómo redimensionar 130 cómo redimensionar filas y columnas 144 cómo seleccionar una fila o una columna 132 cómo trabajar con filas y columnas 142 fórmulas 149 selección 131 tabulaciones cómo cambiar 60 cómo definirlas mediante reglas 59 cómo eliminar 61 cómo establecer nuevas 60 temas abrir automáticamente un tema específico 28 cómo personalizar 218 guardar un documento como 31 seleccionar 27 texto cómo ajustar alineación, espaciado y color 54 como ajustar sangrías 61 cómo añadir 41 226 Índice cómo añadir cuadros de texto libres 66 cómo dar formato de tamaño y apariencia 44 cómo definir tabulaciones para alinear texto 59 cómo editar 43 cómo presentar texto en columnas 67 cómo seleccionar 42 cómo utilizar listas 62 en celdas de tabla 134 espacio duro 72 sustitución automática 72 texto con viñetas cómo añadir nuevo 63 cómo distribuir y editar 64 mover en modo esquema 19 TIFF 201 tipografía cómo cambiar el interletraje 53 cómo cambiar el uso de mayúsculas 53 cómo cambiar la línea de base 53 cómo personalizar la apariencia del texto 47 cómo usar las ligaduras 53 tipos de archivo de película y sonido compatibles 104 tipos de archivo de sonido compatibles 104 transiciones añadir entre diapositivas 112 V Ventana Advertencias 25 ventana Colores 25, 89 ventana de información de las dimensiones 130, 131, 168, 169, 176 ventana de Inspector 24 ventana Tipografía 54 Visor de teclado 50 visualización de diapositivas cómo acercar y alejar 18 cómo cambiar entre modos 18 Modo Esquema 19 Modo Mesa luminosa 21 Modo Navegador 18 modo Solo diapositiva 17 Visualizador multimedia 25 VRAM cómo compensar una VRAM insuficiente iPad Gebruikershandleiding Voor iOS 7 (oktober 2013) Inhoudsopgave 7 Hoofdstuk 1: De iPad in een oogopslag 7 Overzicht van de iPad 8 Accessoires 9 Multi-Touch-scherm 9 De sluimerknop 10 De thuisknop 10 Volumeknoppen en zijschakelaar 11 Simkaarthouder 11 De statussymbolen 13 Hoofdstuk 2: Aan de slag 13 De iPad configureren 13 Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk 14 Apple ID 14 E-mail- en andere accounts configureren 15 Materiaal beheren op uw iOS-apparaten 15 iCloud 17 De iPad op de computer aansluiten 17 Synchroniseren met iTunes 18 De naam van uw iPad 18 Datum en tijd 19 Landinstellingen 19 Deze gebruikershandleiding weergeven op de iPad 20 Hoofdstuk 3: Basiskenmerken 20 Apps gebruiken 23 De iPad aanpassen 25 Tekst typen 28 Dicteren 29 Zoeken 30 Bedieningspaneel 30 Meldingen en Berichtencentrum 31 Geluiden wijzigen en uitschakelen 31 Niet storen 32 AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen 33 Bestanden overdragen 33 Persoonlijke hotspot 34 AirPlay 34 AirPrint 34 Bluetooth-apparaten 35 Beperkingen 35 Privacy 2 36 Beveiliging 38 De batterij opladen en controleren 39 Reizen met de iPad 40 Hoofdstuk 4: Siri 40 Siri gebruiken 41 Siri meer informatie over uzelf geven 41 Correcties aanbrengen 41 Instellingen voor de Siri-app 42 Hoofdstuk 5: Berichten 42 iMessage-voorziening 42 Berichten versturen en ontvangen 43 Gesprekken beheren 44 Foto's, video's en andere bestanden delen 44 Instellingen voor de Berichten-app 45 Hoofdstuk 6: Mail 45 Berichten opstellen 46 Een voorvertoning bekijken 46 Een bericht later voltooien 46 Belangrijke berichten weergeven 47 Bijlagen 48 Met meerdere berichten werken 48 Adressen bekijken en bewaren 49 Berichten afdrukken 49 Instellingen voor Mail 50 Hoofdstuk 7: Safari 50 Safari in een oogopslag 51 Zoeken op het web 51 Surfen op het web 52 Bladwijzers bewaren 53 Webpagina's of materiaal delen 53 Formulieren invullen 54 Lezen zonder afleiding in Reader 54 Een leeslijst bewaren voor later gebruik 55 Privacy en beveiliging 55 Safari-instellingen 56 Hoofdstuk 8: Muziek 56 iTunes Radio 57 Muziek downloaden 57 Bladeren en afspelen 59 Afspeellijsten 59 Genius 60 Siri 60 iTunes Match 61 Instellingen voor de Muziek-app Inhoudsopgave 3 62 Hoofdstuk 9: FaceTime 62 FaceTime in een oogopslag 63 Gesprekken starten en beantwoorden 63 Gesprekken beheren 64 Hoofdstuk 10: Agenda 64 Agenda in een oogopslag 65 Uitnodigingen 65 Meerdere agenda's gebruiken 66 iCloud-agenda's delen 67 Agenda-instellingen 68 Hoofdstuk 11: Foto's 68 Foto's en video's bekijken 69 Uw foto's en video's ordenen 69 iCloud-fotodelen 70 Mijn fotostream 71 Foto's en video's delen 72 Foto's bewerken en video's inkorten 72 Foto's afdrukken 72 Foto's en video's importeren 73 Instellingen voor de Foto's-app 74 Hoofdstuk 12: Camera 74 Camera in een oogopslag 75 Foto's en video-opnamen maken 75 HDR 76 Materiaal bekijken, delen en afdrukken 76 Camera-instellingen 77 Hoofdstuk 13: Contacten 77 Contacten in een oogopslag 78 Contactpersonen toevoegen 79 Instellingen voor Contacten 80 Hoofdstuk 14: Klok 80 Klok in een oogopslag 81 Wekkers en timers 82 Hoofdstuk 15: Kaarten 82 Plaatsen zoeken 83 Meer informatie weergeven 83 Een routebeschrijving opvragen 84 3D en Flyover 85 Instellingen voor Kaarten 86 Hoofdstuk 16: Video's 86 Video's in een oogopslag 86 Video's aan uw bibliotheek toevoegen 87 Het afspelen regelen 88 Instellingen voor Video's Inhoudsopgave 4 89 Hoofdstuk 17: Notities 89 Notities in een oogopslag 90 Notities in meerdere accounts delen 91 Hoofdstuk 18: Herinneringen 92 Geplande herinneringen 92 Locatiegebonden herinneringen 92 Instellingen voor de Herinneringen-app 94 Hoofdstuk 19: Photo Booth 94 Foto's nemen 95 Foto's beheren 96 Hoofdstuk 20: Game Center 96 Game Center in een oogopslag 97 Games spelen met vrienden 97 Game Center-instellingen 98 Hoofdstuk 21: Kiosk 98 Kiosk in een oogopslag 99 Hoofdstuk 22: iTunes Store 99 De iTunes Store in een oogopslag 100 Bladeren of zoeken 100 Kopen, huren of inwisselen 101 iTunes Store-instellingen 102 Hoofdstuk 23: App Store 102 Overzicht van de App Store 102 Apps zoeken 103 Kopen, inwisselen en downloaden 104 App Store-instellingen 105 Hoofdstuk 24: Podcasts 105 Podcasts in een oogopslag 105 Podcasts ophalen 106 Het afspelen van podcasts regelen 107 Uw podcasts ordenen 107 Instellingen voor Podcasts 108 Bijlage A: Voorzieningen voor mensen met een beperking 108 Voorzieningen voor mensen met een beperking 109 Activeringsknop 109 VoiceOver 121 Siri 121 Zoomen 121 Kleuren omkeren 121 Het uitspreken van de selectie 122 Het uitspreken van invultekst 122 Grote tekst, vette tekst en tekst met hoog contrast 122 Verminderde schermbeweging 122 Labels voor aan/uit-schakelaars Inhoudsopgave 5 122 Ondertiteling en bijschriften 123 Monogeluid en balansaanpassing 123 Toewijsbare tonen 123 Begeleide toegang 124 Schakelbediening 127 AssistiveTouch 128 Breedbeeldtoetsenbord 128 Voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X 129 Bijlage B: De iPad in een bedrijfsomgeving 129 De iPad in een bedrijfsomgeving 129 E-mail, gegevens van contactpersonen en agenda's 129 Netwerktoegang 130 Apps 131 Bijlage C: Internationale toetsenborden 131 Internationale toetsenborden gebruiken 132 Speciale invoermethoden 134 Bijlage D: Veiligheid, gebruik en ondersteuning 134 Belangrijke veiligheidsinformatie 136 Belangrijke gebruiksinformatie 137 iPad-ondersteuningswebsite 137 De iPad opnieuw opstarten of instellen 138 De iPad-instellingen herstellen 138 Een app wordt niet schermvullend weergegeven 138 Het schermtoetsenbord wordt niet weergegeven 138 Informatie over uw iPad opvragen 139 Informatie over het gebruik 139 Geblokkeerde iPad 139 VPN-instellingen 139 Profielinstellingen 140 Een reservekopie maken van de iPad 141 De iPad-software bijwerken of herstellen 141 Instellingen voor mobiel netwerk 142 Geluid, muziek en video 144 Overwegingen bij het verkopen of weggeven van de iPad 144 Meer informatie, service en ondersteuning 144 Verklaring van conformiteit (FCC) 145 Verklaring van conformiteit voor Canada 145 Informatie over gescheiden inzamelen en recyclen 146 Apple en het milieu Inhoudsopgave 6 1 7 In deze handleiding vindt u een beschrijving van iOS 7 voor iPad 2, iPad (3e en 4e generatie), iPad Air, iPad mini en iPad mini met Retina-display. Overzicht van de iPad iPad mini met Retina-display Multi-Touch-display FaceTime HD-camera Home Appsymbolen Statusbalk Lightningconnector Luidsprekers Koptelefoonaansluiting Knop voor de sluimerstand iSightcamera Volumeknoppen Nanosimkaarthouder (Cellularmodellen) Zijschakelaar Microfoons De iPad in een oogopslag Hoofdstuk 1 De iPad in een oogopslag 8 iPad Air Multi-Touch-display FaceTime HD-camera Home Appsymbolen Statusbalk Lightningconnector Microfoons Koptelefoonaansluiting Nanosimkaarthouder (Cellularmodellen) Knop voor de sluimerstand iSightcamera Volumeknoppen Zijschakelaar Luidsprekers De voorzieningen en apps kunnen verschillen, afhankelijk van het model iPad dat u hebt en de locatie, de taal en de aanbieder. Meer informatie over functies die in uw regio worden ondersteund is te vinden op www.apple.com/nl/ios/feature-availability. Accessoires Bij de iPad worden de volgende accessoires geleverd: USB-lichtnetadapter: U kunt de meegeleverde adapter gebruiken om de iPad van stroom te voorzien en de batterij op te laden. Uw adapter ziet eruit zoals hieronder, afhankelijk van het iPad-model en uw regio. Hoofdstuk 1 De iPad in een oogopslag 9 Lightning-naar-USB-kabel: Met deze kabel kunt u de iPad van de vierde generatie of later of iPad mini aansluiten op de USB-lichtnetadapter of op de computer. 30-pens-naar-USB-kabel: Met deze kabel kunt u de iPad 2 of de iPad van de derde generatie aansluiten op de USB-lichtnetadapter of op de computer. U kunt deze kabel in combinatie met het optionele iPad Dock gebruiken, of de kabel rechtstreeks op de iPad aansluiten. Multi-Touch-scherm Om de iPad en de apps te gebruiken, hoeft u slechts een klein aantal eenvoudige bewegingen te kennen: tikken, slepen, vegen en knijpen. De sluimerknop Wanneer u de iPad niet gebruikt, kunt u deze vergrendelen en de sluimerstand inschakelen. Wanneer de iPad is vergrendeld, gebeurt er niets wanneer u het scherm aanraakt. Het afspelen van muziek gaat gewoon door. Ook kunt u de volumeknoppen nog gebruiken. Knop voor de sluimerstand De iPad vergrendelen: Druk op de knop voor de sluimerstand. De iPad ontgrendelen: Druk op de thuisknop of op de knop voor de sluimerstand en versleep vervolgens de schuifknop die op het scherm wordt weergegeven. De iPad inschakelen: Houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt totdat het Apple logo verschijnt. Hoofdstuk 1 De iPad in een oogopslag 10 De iPad uitschakelen: Houd de knop voor de sluimerstand enkele seconden ingedrukt totdat u een rode schuifknop op het scherm ziet. Versleep deze schuifknop vervolgens. Als u het scherm twee minuten lang niet aanraakt, wordt de iPad vergrendeld. U kunt instellen na hoeveel tijd de iPad wordt vergrendeld of een toegangscode instellen om de iPad te kunnen ontgrendelen. Een tijd instellen voor het automatische slot: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Automatisch slot'. Een code instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot'. Een iPad Smart Cover of iPad Smart Case (afzonderlijk verkrijgbaar) kan de iPad voor u vergrendelen of ontgrendelen (iPad 2 of nieuwer). Uw iPad Smart Cover of iPad Smart Case instellen voor het vergrendelen en ontgrendelen van de iPad: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' en schakel vervolgens 'iPad-hoesvergrendeling' in. De thuisknop Met de thuisknop kunt u op elk moment teruggaan naar het beginscherm. Ook kunt u met de thuisknop een aantal handelingen snel uitvoeren. Naar het beginscherm gaan: Druk op de thuisknop. Tik op een app in het beginscherm om de app te openen. Zie Beginnen bij het begin op pagina 20. Bekijken welke apps zijn geopend: Druk tweemaal op de thuisknop waneer de iPad is ontgrendeld en veeg naar links of rechts. Siri gebruiken (op de iPad van de derde generatie of een nieuwer model): Houd de thuisknop ingedrukt. Zie Siri gebruiken op pagina 40. Volumeknoppen en zijschakelaar Met de volumeknoppen regelt u het volume van muziek of andere media en van meldingen en geluidseffecten. Met de zijschakelaar kunt u het geluid van meldingen en berichtgevingen uitschakelen. Ook kunt u met de zijschakelaar voorkomen dat de iPad schakelt tussen de staande en de liggende weergave. Volumeknoppen Zijschakelaar Het volume aanpassen: Druk op de volumeknoppen. •• Het geluid uitschakelen: Houd de knop voor het verlagen van het volume ingedrukt. •• Een volumebegrenzing instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing'. WAARSCHUWING: Belangrijke informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging is te vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134. Het geluid van berichtgevingen, meldingen en geluidseffecten uitschakelen: Schuif de zijschakelaar in de richting van de volumeknoppen. Hoofdstuk 1 De iPad in een oogopslag 11 Met de zijschakelaar wordt het geluid van audiomateriaal, zoals muziek, podcasts, films en tv-programma's, niet uitgeschakeld. De zijschakelaar gebruiken om de schermstand te vergrendelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' en tik vervolgens op 'Vergrendel rotatie'. U kunt ook 'Niet storen' gebruiken om het geluid van binnenkomende FaceTime-gesprekken, meldingen en berichten uit te schakelen. De iPad instellen op 'Niet storen': Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op . Met de instelling 'Niet storen' voorkomt u dat er een geluid te horen is bij meldingen of berichten en dat het scherm oplicht als het is vergrendeld. Het geluid van de wekker is nog wel te horen. Als het scherm niet is vergrendeld, heeft 'Niet storen' geen effect. Om stille uren in te stellen of FaceTime-verzoeken van bepaalde personen of herhaalde FaceTime-verzoeken toe te staan, tikt u op 'Instellingen' > 'Niet storen'. Zie Niet storen op pagina 31. Simkaarthouder De simkaart in Wi-Fi + Cellular-modellen wordt gebruikt voor uw mobieledataverbinding. Als de simkaart niet is geïnstalleerd of als u overstapt op een andere aanbieder, moet u de simkaart mogelijk installeren of vervangen. Nano-simkaart Simkaarthouder Simkaartverwijdertool De simkaarthouder openen: Steek de simkaartverwijdertool in de opening op de simkaarthouder en duw de tool stevig in de houder totdat deze naar buiten komt. Trek de simkaarthouder eruit en installeer of vervang de simkaart. Als u geen simkaartverwijdertool hebt, kunt u ook een kleine paperclip gebruiken. Meer informatie is te vinden in Instellingen voor mobiel netwerk op pagina 141. De statussymbolen De symbolen in de statusbalk boven in het scherm geven informatie weer over de iPad: Statussymbool Betekenis Wi-Fi De iPad is verbonden met het internet via een Wi-Fi-netwerk. Hoe meer streepjes, des te sterker de verbinding. Zie Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk op pagina 13. Signaalsterkte De iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) bevindt zich binnen het bereik van het mobiele netwerk. Als er geen signaal is, verschijnt de tekst 'Geen service'. Vliegtuigmodus De vliegtuigmodus is ingeschakeld. U hebt geen toegang tot het internet en u kunt geen Bluetooth®-apparaten gebruiken. Niet-draadloze voorzieningen zijn wel beschikbaar. Zie Reizen met de iPad op pagina 39. Hoofdstuk 1 De iPad in een oogopslag 12 Statussymbool Betekenis LTE De iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) is via een 4G LTE-netwerk met het internet verbonden. 4G De iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) is via een 4G-netwerk met het internet verbonden. 3G De iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) is via een 3G-netwerk met het internet verbonden. EDGE De iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) is via een EDGE-netwerk met het internet verbonden. GPRS De iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) is via een GPRS-netwerk met het internet verbonden. Niet storen 'Niet storen' is ingeschakeld. Zie Niet storen op pagina 31. Persoonlijke hotspot De iPad dient als hotspot voor andere iOS-apparaten. Zie Persoonlijke hotspot op pagina 33. Synchroniseren De iPad wordt gesynchroniseerd met iTunes. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. Activiteit Er is netwerkactiviteit of andere activiteit. In bepaalde apps van andere fabrikanten wordt dit symbool gebruikt om een actief proces aan te geven. VPN De iPad is via VPN verbonden met een netwerk. Zie Netwerktoegang op pagina 129. Hangslot De iPad is vergrendeld. Zie De sluimerknop op pagina 9. Wekker Er is een wekker ingesteld. Zie Hoofdstuk 14, Klok, op pagina 80. Schermvergrendeling Het scherm is vergrendeld. Zie De schermstand wijzigen op pagina 22. Locatievoorzieningen Een app gebruikt locatievoorzieningen. Zie Privacy op pagina 35. Bluetooth Blauw of wit symbool: Bluetooth is ingeschakeld en er is een koppeling met een apparaat, zoals een headset of toetsenbord. Grijs symbool: Bluetooth is ingeschakeld en gekoppeld met een apparaat, maar het apparaat is buiten bereik of uitgeschakeld. Geen symbool: Bluetooth is niet gekoppeld met een apparaat. Zie Bluetooth-apparaten op pagina 34. Bluetooth-batterij Geeft de lading van de batterij aan van een ondersteund gekoppeld Bluetooth-apparaat. Batterij Geeft de lading van de batterij of de oplaadstatus aan. Zie De batterij opladen en controleren op pagina 38. 2 13 In dit hoofdstuk vindt u onder andere informatie over het configureren van de iPad, het configureren van e-mailaccounts en het gebruik van iCloud. ·WAARSCHUWING: Om letsel te voorkomen, is het van belang dat u Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134 leest voordat u de iPad in gebruik neemt. De iPad configureren De iPad configureren: Schakel de iPad in en volg de configuratie-assistent. Met de configuratie-assistent voert u de benodigde configuratiestappen uit, waaronder: •• Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk •• Inloggen met een gratis Apple ID of een Apple ID aanmaken •• Een toegangscode invoeren •• iCloud en iCloud-sleutelhanger configureren •• Aanbevolen voorzieningen inschakelen, zoals locatievoorzieningen en Zoek mijn iPad Tijdens de configuratie kunt u uw apps, instellingen en bestanden kopiëren van een andere iPad door gebruik te maken van een iCloud-reservekopie of van iTunes. Zie Een reservekopie maken van de iPad op pagina 140. Als u tijdens de configuratie geen toegang hebt tot een Wi-Fi-internetverbinding, kunt u de internetverbinding van uw computer gebruiken. Sluit uw iPad aan op uw computer wanneer de configuratie-assistent dit aangeeft. Informatie over het aansluiten van uw iPad op de computer is te vinden in De iPad op de computer aansluiten op pagina 17. Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk Als boven in het scherm wordt weergegeven, is het apparaat verbonden met een Wi-Fi-netwerk. Telkens als u zich op deze locatie bevindt, maakt de iPad automatisch verbinding met dit netwerk. Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk of de Wi-Fi-instellingen aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Wi-Fi'. •• Een netwerk kiezen: Tik op een van de weergegeven netwerken en voer het wachtwoord in (als u daarom wordt gevraagd). •• Vragen om verbinding: Als u 'Vraag om verbinding' inschakelt, wordt u gevraagd of het apparaat verbinding moet maken wanneer een Wi-Fi-netwerk beschikbaar is. Anders moet u handmatig verbinding maken met een netwerk wanneer een eerder gebruikt netwerk niet beschikbaar is. •• Een netwerk vergeten: Tik op naast een netwerk waarmee u eerder verbinding hebt gemaakt. Tik vervolgens op 'Vergeet dit netwerk'. Aan de slag Hoofdstuk 2 Aan de slag 14 •• Verbinding maken met een ander netwerk: Tik op 'Anders' en voer de naam van het netwerk in. U moet de naam, het beveiligingstype en het wachtwoord van het netwerk weten. Uw eigen Wi-Fi-netwerk configureren: Als u een nieuw of niet-geconfigureerd AirPort-basisstation hebt dat is ingeschakeld en zich binnen het bereik van de iPad bevindt, kunt u het basisstation configureren met uw iPad. Tik op 'Instellingen' > 'Wi-Fi' en ga naar 'Configureer een AirPort-basisstation'. Tik op uw basisstation. De configuratie-assistent begeleidt u bij de overige stappen van de configuratie. Uw AirPort-netwerk beheren: Als de iPad is verbonden met een AirPort-basisstation, tikt u op 'Instellingen' > 'Wi-Fi'. Tik vervolgens op naast de naam van het netwerk en tik tot slot op 'Beheer dit netwerk'. Als u de app AirPort-configuratieprogramma nog niet hebt gedownload, tikt u op 'OK' om de App Store te openen en de app te downloaden. Hiervoor is een internetverbinding vereist. Apple ID Uw Apple ID is de gebruikersnaam voor een gratis account die toegang biedt tot bepaalde Apple voorzieningen, zoals de iTunes Store, de App Store en iCloud. U hebt slechts één Apple ID nodig voor alles wat u met Apple doet. Er kunnen kosten in rekening kunnen worden gebracht voor diensten en producten die u gebruikt, koopt of huurt. Als u een Apple ID hebt, gebruikt u deze wanneer u de iPad configureert en wanneer u moet inloggen bij een Apple voorziening. Als u nog geen Apple ID hebt, kunt u deze aanmaken wanneer u wordt gevraagd om in te loggen. Een Apple ID aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores' > 'Log in'. (Als u al bent ingelogd en u een andere Apple ID wilt gebruiken, tikt u eerst op uw Apple ID en tikt u vervolgens op 'Log Uit'.) Meer informatie is te vinden op support.apple.com/kb/he37?viewlocale=nl_NL. E-mail- en andere accounts configureren De iPad is geschikt voor iCloud, Microsoft Exchange en de meeste van de populaire e-mail-, contact- en agendadiensten op het internet. Als u nog geen e-mailaccount hebt, kunt u een gratis iCloud-account instellen tijdens de configuratie van de iPad. U kunt dit ook later doen via 'Instellingen' > 'iCloud'. Zie iCloud op pagina 15. Een iCloud-mailaccount instellen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'. Een andere account instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. U kunt gegevens van contactpersonen toevoegen via een LDAP- of CardDAV-account als uw bedrijf of organisatie hiervoor ondersteuning biedt. Zie Contactpersonen toevoegen op pagina 78. Informatie over het instellen van een Microsoft Exchange-account in een bedrijfsomgeving is te vinden in E-mail, gegevens van contactpersonen en agenda's op pagina 129. Hoofdstuk 2 Aan de slag 15 Materiaal beheren op uw iOS-apparaten Via iCloud of iTunes kunt u gegevens en bestanden uitwisselen tussen de iPad en uw andere iOS-apparaten en computers. •• iCloud bewaart uw materiaal, zoals muziek, foto's, agenda's contacten en documenten en pusht dit draadloos naar uw andere iOS-apparaten en computers, zodat altijd alles up-to-date is. Zie iCloud hieronder. •• iTunes zorgt ervoor dat muziek, video, foto's en nog meer tussen uw computer en de iPad worden gesynchroniseerd. Bij het synchroniseren worden de wijzigingen die u op het ene apparaat hebt aangebracht gekopieerd naar het andere apparaat. Met iTunes kunt u ook een bestand naar de iPad kopiëren voor gebruik met een app of een document dat u op de iPad hebt gemaakt naar uw computer kopiëren. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. Afhankelijk van wat u wilt, kunt u iCloud of iTunes, of beide gebruiken. Met de fotostreamvoorziening van iCloud kunt u bijvoorbeeld de foto's die u met de iPad hebt gemaakt, automatisch naar uw andere apparaten pushen. Met iTunes kunt u fotoalbums tussen uw computer en de iPad synchroniseren. Belangrijk: U kunt beter geen onderdelen (zoals gegevens van contactpersonen, agenda's en notities) synchroniseren via het paneel 'Info' in iTunes als u die al met iCloud op uw apparaten bijwerkt. Dit kan namelijk resulteren in dubbele gegevens op de iPad. U kunt er ook voor kiezen iTunes-inhoud handmatig te beheren door die optie te selecteren in het paneel 'Overzicht' van de iPad. Dan kunt u in iTunes nummers en video's vanuit uw iTunes-bibliotheek naar de iPad slepen. Dit is handig als uw iTunes-bibliotheek meer materiaal bevat dan op uw iPad past. Opmerking: Als u iTunes Match gebruikt, kunt u alleen video's handmatig beheren. iCloud iCloud bewaart uw materiaal, zoals muziek, foto's, gegevens van contactpersonen, agenda's en ondersteunde documenten. Het in iCloud bewaarde materiaal wordt draadloos naar uw andere iOS-apparaten en computers gepusht waarop dezelfde iCloud-account is ingesteld. iCloud is beschikbaar op: •• iOS-apparaten met iOS 5 of nieuwer •• Mac-computers met OS X Lion v10.7.2 of nieuwer •• Pc's met het iCloud-configuratiepaneel voor Windows (Windows 7 of Windows 8 vereist) Opmerking: iCloud is niet in alle regio's beschikbaar; de beschikbaarheid van iCloud-functies kan per regio verschillen. Meer informatie is te vinden op www.apple.com/nl/icloud. iCloud bevat de volgende voorzieningen: •• Apps en boeken: Hiermee kunt u eerdere aankopen in de App Store en de iBooks Store gratis en wanneer u maar wilt downloaden. •• Agenda, e-mail en contactgegevens: Hiermee zijn uw e-mail, gegevens van contactpersonen, agenda's, notities en herinneringen up-to-date op al uw apparaten. •• Documenten in de cloud: De documenten en appgegevens van voor iCloud geschikte apps worden automatisch bijgewerkt op al uw apparaten. •• iTunes in de cloud: Hiermee kunt u eerder aangeschafte iTunes-muziek en tv-programma's gratis en wanneer u maar wilt naar de iPad downloaden. Hoofdstuk 2 Aan de slag 16 •• Zoek mijn iPad: Hiermee kunt u uw iPad op een kaart tonen, een bericht op het apparaat weergeven, een geluid op het apparaat laten afspelen, het scherm laten vergrendelen of de gegevens extern wissen. Zie Zoek mijn iPad op pagina 37. •• Foto's: Met 'Mijn fotostream' kunt u foto's die u met de iPad maakt, automatisch naar uw andere apparaten laten sturen. Met iCloud-fotodelen kunt u foto's en video's met de door u gekozen personen delen en hen foto's, video's en opmerkingen laten toevoegen. Zie iCloud-fotodelen op pagina 69 en Mijn fotostream op pagina 70. •• Reservekopie: Hiermee maakt u automatisch een reservekopie van de iPad in iCloud wanneer het apparaat is aangesloten op een voedingsbron en een Wi-Fi-verbinding heeft. Zie Een reservekopie maken van de iPad op pagina 140. •• Zoek mijn vrienden: Hiermee kunt u via de Zoek mijn vrienden-app zien waar uw familieleden en vrienden zich bevinden (wanneer de iPad is verbonden met een Wi-Fi-netwerk of een mobiel netwerk). U kunt deze app gratis in de App Store downloaden. •• iTunes Match: Met een iTunes Match-abonnement verschijnt al uw muziek, ook muziek die u van cd's hebt geïmporteerd of die u niet in iTunes hebt aangeschaft, op al uw apparaten, zodat u deze kunt downloaden en afspelen wanneer u wilt. Zie iTunes Match op pagina 60. •• iCloud-tabbladen: Hiermee kunt u de webpagina's bekijken die u hebt geopend op uw andere iOS-apparaten en computers met OS X. Zie Hoofdstuk 7, Safari, op pagina 50. •• iCloud-sleutelhanger: Hiermee blijven uw opgeslagen wachtwoorden en creditcardgegevens up-to-date op al uw apparaten. Zie iCloud-sleutelhanger op pagina 37. Bij iCloud krijgt u een gratis e-mailaccount en 5 GB opslagruimte voor uw e-mails, documenten en reservekopieën. De gratis vrije ruimte wordt niet kleiner door de muziek, apps, tv-programma's en boeken die u hebt aangeschaft en evenmin door uw Fotostream-foto's. Inloggen op een iCloud-account, een iCloud-account aanmaken of opties voor iCloud instellen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'. Meer iCloud-opslagruimte kopen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik op 'Koop meer opslag' of op 'Wijzig opslagabonnement'. Informatie over het kopen van iCloud-opslagruimte is te vinden op help.apple.com/icloud. Automatische downloads inschakelen voor muziek, apps of boeken: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Store'. Eerdere aankopen bekijken en downloaden: •• iTunes Store: Via de apps Muziek en Video's hebt u toegang tot de muziek en video's die u hebt gekocht. Of tik in iTunes Store op 'Aankopen' . •• App Store: Ga naar de App Store en tik vervolgens op 'Aankopen' . •• iBooks Store: Open iBooks, tik op 'Winkel' en tik vervolgens op 'Aankopen' . Uw iPad zoeken: Ga naar www.icloud.com, log in met uw Apple ID en open 'Zoek mijn iPhone'. Hier kunt u ook uw iPad of iPod touch vinden. Belangrijk: 'Zoek mijn iPad' moet eerst zijn ingeschakeld in 'Instellingen' > 'iCloud'. Meer informatie over iCloud is te vinden op www.apple.com/nl/icloud. Ondersteuningsinformatie is te vinden op www.apple.com/nl/support/icloud. Hoofdstuk 2 Aan de slag 17 De iPad op de computer aansluiten Sluit de iPad met de meegeleverde USB-kabel aan op de computer. Door de iPad op uw computer aan te sluiten, kunt u gegevens, muziek en ander materiaal met iTunes synchroniseren. U kunt uw materiaal ook draadloos met iTunes synchroniseren. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. Om de iPad met uw computer te gebruiken, hebt u het volgende nodig: •• Een Mac met een USB 2.0- of 3.0-poort of een pc met een USB 2.0-poort en een van de volgende besturingssystemen: •• OS X versie 10.6.8 of hoger •• Windows 8, Windows 7, Windows Vista of Windows XP Home of Professional met Service Pack 3 of hoger •• iTunes, te downloaden vanaf www.itunes.com/nl/download U kunt de iPad op elk moment van uw computer loskoppelen, tenzij het apparaat actief wordt gesynchroniseerd met uw computer. Controleer boven aan het iTunes-scherm op uw computer of op de iPad of de synchronisatie wordt uitgevoerd. Als u de verbinding verbreekt terwijl het apparaat wordt gesynchroniseerd, is het mogelijk dat sommige gegevens pas worden gesynchroniseerd wanneer u de iPad opnieuw op de computer aansluit. Synchroniseren met iTunes Door het apparaat te synchroniseren met iTunes kopieert u gegevens van uw computer naar de iPad en omgekeerd. U kunt uw iPad synchroniseren door het apparaat met de meegeleverde USB-kabel op de computer aan te sluiten. U kunt ook in iTunes instellen dat het apparaat draadloos wordt gesynchroniseerd via Wi-Fi. U kunt in iTunes instellen dat muziek, foto's, video's, podcasts, apps en meer automatisch wordt gesynchroniseerd. Voor informatie over het synchroniseren van de iPad opent u iTunes op uw computer en kiest u 'iTunes Help' uit het Help-menu. Draadloos synchroniseren: Sluit de iPad op uw computer aan met de meegeleverde USB-kabel. Selecteer uw iPad in iTunes op de computer, klik op 'Overzicht' en schakel 'Synchroniseer met deze iPad via Wi-Fi' (Mac) of 'Met deze iPad synchroniseren via Wi-Fi' (Windows) in. Wanneer Wi-Fi-synchronisatie is ingeschakeld, wordt de iPad gesynchroniseerd wanneer deze is aangesloten op een stroombron, de iPad en uw computer met hetzelfde draadloze netwerk verbinding hebben en iTunes op de computer is geopend. Hoofdstuk 2 Aan de slag 18 Tips voor synchroniseren met iTunes op uw computer Sluit de iPad aan op uw computer, selecteer de iPad in iTunes en stel in de verschillende panelen de gewenste opties in. •• In het paneel 'Overzicht' in iTunes kunt u instellen dat de iPad automatisch wordt gesynchroniseerd wanneer het apparaat op uw computer wordt aangesloten. Als u deze instelling tijdelijk wilt negeren, houdt u de toetsen Command en Option (Mac) of Shift en Control (pc) ingedrukt totdat u de iPad ziet verschijnen in het iTunes-venster. •• Als u de gegevens wilt coderen die op de computer worden bewaard wanneer iTunes een reservekopie maakt, schakelt u in het paneel 'Overzicht' het aankruisvak 'Codeer iPad-reservekopieën' (Mac) of 'iPad-reservekopieën coderen' (Windows) in. Bij gecodeerde reservekopieën wordt een hangslotsymbool weergegeven. Als u deze reservekopie wilt terugzetten, moet u een wachtwoord invoeren. Als u deze optie niet inschakelt, worden andere wachtwoorden (bijvoorbeeld wachtwoorden voor e-mailaccounts) niet in de reservekopie opgenomen en moet u deze wachtwoorden opnieuw invoeren als u de reservekopie gebruikt voor het herstellen van de iPad. •• Tijdens het synchroniseren van e-mailaccounts in het paneel 'Info' worden alleen de instellingen van uw computer naar de iPad overgebracht. Wijzigingen die u in een account op de iPad aanbrengt, worden niet naar de computer gesynchroniseerd. •• Geef in het paneel 'Info' in het gedeelte 'Geavanceerd' aan welke gegevens u tijdens de volgende synchronisatie op de iPad wilt vervangen door de gegevens op de computer. •• In het paneel 'Foto's' kunt u foto's en video's synchroniseren uit een map op uw computer. De naam van uw iPad De naam van uw iPad wordt door iTunes en iCloud gebruikt. De naam van uw iPad wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' > 'Naam'. Datum en tijd De datum en tijd worden meestal automatisch ingesteld op basis van uw locatie. In het toegangsscherm kunt u zien of de juiste datum en tijd zijn ingesteld. Instellen of de iPad de datum en tijd automatisch aanpast: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel 'Stel automatisch in' in of uit. Als u hebt ingesteld dat de tijd automatisch wordt bijgewerkt, wordt de juiste tijd ontvangen via het netwerk en wordt de tijd bijgewerkt voor de tijdzone waarin u zich bevindt. Sommige netwerken ondersteunen geen netwerktijd, waardoor in sommige landen de plaatselijke tijd niet automatisch kan worden vastgesteld. De datum en tijd handmatig instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel vervolgens 'Stel automatisch in' uit. Instellen dat op de iPad een 24-uursklok of een 12-uursklok wordt weergegeven: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel '24 uursklok' in of uit. (De 24 uursklok is mogelijk niet overal beschikbaar.) Hoofdstuk 2 Aan de slag 19 Landinstellingen Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' om het volgende in te stellen: •• De taal voor de iPad •• De toetsenborden die u gebruikt •• De regionotatie (datum, tijd en telefoonnummer) •• De kalenderindeling Deze gebruikershandleiding weergeven op de iPad U kunt de iPad-gebruikershandleiding op de iPad bekijken in Safari en in de gratis iBooks-app. De handleiding in Safari bekijken: Tik in Safari op en tik vervolgens op de bladwijzer van de iPad-gebruikershandleiding. Of ga naar help.apple.com/ipad. Een symbool voor de gebruikershandleiding aan het beginscherm toevoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Voeg toe aan beginscherm'. De handleiding in iBooks bekijken: Als u iBooks nog niet hebt geïnstalleerd, opent u de App Store, zoekt u naar 'iBooks' en installeert u de app vervolgens. Open iBooks en tik op 'Winkel'. Zoek op 'iPad User Guide' en selecteer en download de gebruikershandleiding. 3 20 Apps gebruiken In het beginscherm vindt u alle apps die standaard op de iPad staan plus de apps die u zelf vanuit de App Store hebt gedownload. Beginnen bij het begin Tik op een app om deze te openen. Druk op elk moment op de thuisknop om terug te gaan naar het beginscherm. Veeg naar links of rechts om andere schermen te bekijken. Multitasking Op de iPad kunt u een groot aantal apps tegelijkertijd uitvoeren. De apps bekijken die worden uitgevoerd: Druk tweemaal op de thuisknop om het multitaskingscherm weer te geven. Veeg naar links of rechts om meer apps te bekijken. Om over te schakelen naar een andere app, tikt u op de gewenste app. Sleep een app omhoog om deze te sluiten. Basiskenmerken Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 21 Een app sluiten: Als een app niet naar behoren werkt, kunt u de app geforceerd stoppen. Sleep de app omhoog in het multitaskingscherm. Probeer de app vervolgens opnieuw te openen. Als u veel apps hebt, kunt u met Spotlight een app zoeken en openen. Houd uw vinger in het midden van het beginscherm en veeg omlaag om het zoekveld weer te geven. Zie Zoeken op pagina 29. Rondkijken Sleep een lijst omhoog of omlaag om meer onderdelen te bekijken. Veeg over de lijst om snel te scrollen. Tik op het scherm om het scrollen te beëindigen. Sommige lijsten zijn voorzien van een index. Tik op een letter om naar het onderdeel te gaan dat met die letter begint. Sleep een foto, kaart of webpagina in de gewenste richting om meer onderdelen te zien. U kunt snel naar de bovenkant van een pagina gaan door op de statusbalk boven in het scherm te tikken. In- of uitzoomen U kunt een foto, webpagina of kaart in close-up weergeven door uw vingers uit elkaar te bewegen. Om uit te zoomen, knijpt u de vingers vervolgens weer samen. In Foto's blijft u uw vingers samenknijpen om de verzameling of het album weer te geven waarvan de foto deel uitmaakt. Bij foto's of webpagina's kunt u ook tweemaal tikken om in te zoomen en nogmaals tweemaal tikken om weer uit te zoomen. In Kaarten tikt u tweemaal om in te zoomen en tikt u eenmaal met twee vingers om weer uit te zoomen. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 22 Multitaskingbewegingen Met multitaskingbewegingen kunt u op de iPad teruggaan naar het beginscherm, de multitaskingweergave weergeven of naar een andere app gaan. Teruggaan naar het beginscherm: Beweeg vier of vijf vingers naar elkaar toe. De multitaskingweergave weergeven: Veeg met vier of vijf vingers omhoog. Schakelen tussen apps: Veeg met vier of vijf vingers naar links of rechts. Multitaskingbewegingen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Multitasking-gebaren'. De schermstand wijzigen In veel apps wordt een andere weergave getoond wanneer u de iPad draait. De schermstand vergrendelen: Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op . Als de schermstand is vergrendeld, wordt in de statusbalk het symbool voor vergrendeling van de schermstand weergegeven. U kunt met de zijschakelaar ook de schermstand vergrendelen in plaats van geluidseffecten en het geluidssignaal van berichtgevingen uit te schakelen. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' en tik vervolgens bij 'Functie zijschakelaar' op 'Vergrendel rotatie'. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 23 De iPad aanpassen De volgorde van apps wijzigen Apps op een andere plek zetten: Houd uw vinger op een app in het beginscherm tot het symbool gaat bewegen. Vervolgens kunt u de app verplaatsen door deze te slepen. Sleep een app naar een van de randen van het scherm om deze naar een ander beginscherm te verplaatsen of sleep een app naar het Dock onder in het scherm. Druk op de thuisknop om uw indeling te bewaren. Een nieuw beginscherm aanmaken: Sleep tijdens het wijzigen van de volgorde van de apps een app naar de rechterrand van het meest rechtse beginscherm. De stippen boven het Dock geven aan welk beginscherm momenteel actief is. Als u de iPad op uw computer hebt aangesloten, kunt u het beginscherm ook aanpassen met iTunes. Selecteer de iPad in iTunes op uw computer en klik op 'Apps'. De oorspronkelijke indeling herstellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' > 'Herstel beginschermindeling' om de oorspronkelijke indeling van het beginscherm en apps te herstellen. Hierbij worden de mappen verwijderd en wordt de oorspronkelijke achtergrond hersteld. Apps onderverdelen in mappen Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 24 Een map aanmaken: Sleep een app naar een andere app terwijl u de volgorde van de apps wijzigt. Tik op de naam van de map om de mapnaam te wijzigen. U kunt apps toevoegen of verwijderen door ze te slepen. Druk op de thuisknop als u klaar bent. U kunt meerdere pagina's met apps in een map plaatsen. Een map verwijderen: Sleep alle apps uit de map. De map wordt automatisch verwijderd. De achtergrond wijzigen Met de achtergrondinstellingen kunt u een afbeelding of foto instellen als achtergrond voor het toegangsscherm of het beginscherm. De achtergrond wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Achtergrond en helderheid'. De helderheid van het scherm aanpassen De helderheid van het scherm aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Achtergrond en helderheid' en versleep de schuifknop. Als de optie voor het automatisch aanpassen van de helderheid van het scherm is ingeschakeld, zorgt de ingebouwde lichtsensor ervoor dat de helderheid wordt aangepast aan het omgevingslicht. U kunt de helderheid van het scherm ook aanpassen in Bedieningspaneel. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 25 Tekst typen Met het schermtoetsenbord kunt u tekst typen. Tekst invoeren Tik in een tekstveld om het schermtoetsenbord weer te geven en tik vervolgens op het toetsenbord. Als u per ongeluk de verkeerde toets aanraakt, plaatst u uw vinger op de juiste toets. De letter wordt pas ingevoerd op het moment dat u de toets loslaat. U kunt ook een Apple Wireless Keyboard gebruiken. Zie Een Apple Wireless Keyboard gebruiken op pagina 27. Zie Dicteren op pagina 28 als u tekst wilt dicteren in plaats van typen. Tik op de Shift-toets om een hoofdletter te typen of raak de Shift-toets aan en schuif met uw vinger naar de gewenste letter. Tik tweemaal op de Shift-toets om Caps Lock in te schakelen. Als u cijfers, interpunctie of symbolen wilt invoeren, tikt u op de nummertoets of de symbooltoets . Om snel een punt en spatie aan het einde van een zin te plaatsen, tikt u tweemaal op de spatiebalk. Letters met accenttekens of andere speciale tekens invoeren: Houd een toets ingedrukt en selecteer vervolgens een van de opties die boven de toets verschijnen. Het schermtoetsenbord verbergen: Tik op de toetsenbordtoets . Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 26 Afhankelijk van de app en de taal die u gebruikt, kan de iPad spelfouten corrigeren en voorspellen wat u gaat typen. U accepteert een suggestie door een spatie of leesteken in te voeren of door op de Return-toets te tikken. Om een suggestie af te wijzen, tikt u op het kruisje. Als u dezelfde suggestie meerdere keren afwijst, wordt deze daarna niet meer voorgesteld. Als een woord rood wordt onderstreept, tikt u erop om voorgestelde suggesties weer te geven. Als het gewenste woord niet wordt weergegeven, corrigeert u het woord zelf door het te typen. Opties instellen voor typen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord'. Tekst bewerken Tekst corrigeren: Houd uw vinger op de tekst zodat het vergrootglas verschijnt en sleep het invoegpunt naar de gewenste positie. Tekst selecteren: Tik op het invoegpunt om de selectieopties weer te geven. U kunt ook tweemaal op een woord tikken om het te selecteren. Sleep de greeppunten om meer of minder tekst te selecteren. In alleen-lezendocumenten, zoals webpagina's, kunt u een woord selecteren door uw vinger op het woord te houden. Greeppunten U kunt geselecteerde tekst knippen of kopiëren en u kunt tekst over de geselecteerde tekst plakken. In sommige apps kunt u tekst ook vet maken, cursief maken of onderstrepen (tik op 'B'/'I'/'U'), de definitie van een woord opvragen of de iPad een alternatief laten voorstellen. Mogelijk moet u op tikken om alle opties weer te geven. De laatste bewerking herstellen: Schud met de iPad en tik op de herstelknop. Tekst uitlijnen: Selecteer de tekst en tik vervolgens op de pijl naar links of rechts (niet altijd beschikbaar). Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 27 Toetsaanslagen bewaren Met een toetscombinatie hoeft u maar een paar tekens te typen om een woord of een zin in te voeren. U kunt bijvoorbeeld 'izjz' typen om 'Ik zie je zo!' in te voeren. Deze toetscombinatie is al voor u ingesteld. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' om meer toetscombinaties toe te voegen. Een toetscombinatie aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' en tik vervolgens op 'Nieuw trefwoord'. Voorkomen dat een woord of zin wordt gecorrigeerd: Laat tijdens het aanmaken van een toetscombinatie het veld 'Trefwoord' leeg. Uw persoonlijke woordenboek op uw andere apparaten up-to-date houden met iCloud: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel vervolgens 'Documenten/gegevens' in. Een Apple Wireless Keyboard gebruiken U kunt een Apple Wireless Keyboard (afzonderlijk verkrijgbaar) op de iPad aansluiten om tekst in te voeren. Het toetsenbord werkt via Bluetooth. Daarom moet u het toetsenbord eerst koppelen met de iPad. Een Apple Wireless Keyboard met de iPad koppelen: Schakel het toetsenbord in, tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth' en schakel 'Bluetooth' in. Tik vervolgens op het toetsenbord zodra het in de lijst 'Apparaten' wordt weergegeven. Wanneer het toetsenbord is gekoppeld, wordt het telkens met de iPad verbonden wanneer het zich binnen het bereik van de iPad bevindt (circa 10 meter). Als het toetsenbord is aangesloten, wordt het schermtoetsenbord niet weergegeven. De batterij sparen: Schakel Bluetooth en het draadloze toetsenbord uit als u deze niet gebruikt. U kunt Bluetooth uitschakelen in Bedieningspaneel. Om het toetsenbord uit te schakelen, houdt u de aan/uit-knop ingedrukt totdat het groene lampje niet meer brandt. De koppeling met een draadloos toetsenbord opheffen: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth', tik op naast de naam van het toetsenbord en tik vervolgens op 'Vergeet dit apparaat'. Zie Bluetooth-apparaten op pagina 34. Toetsenborden toevoegen of wijzigen U kunt bepaalde typfuncties, zoals de spellingcontrole, in- of uitschakelen. Daarnaast kunt u toetsenborden inschakelen om in verschillende talen te typen en de indeling van het schermtoetsenbord of een Apple Wireless Keyboard wijzigen. Typfuncties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord'. Een toetsenbord voor een andere taal toevoegen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' > 'Toetsenborden' > 'Voeg toetsenbord toe'. Schakelen tussen toetsenborden: Als u toetsenborden voor andere talen hebt ingesteld via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Toetsenborden', kunt u tussen de toetsenborden schakelen door de Command-toets ingedrukt te houden terwijl u op de spatiebalk tikt. Informatie over internationale toetsenborden is te vinden in Internationale toetsenborden gebruiken op pagina 131. De toetsenbordindeling wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' > 'Toetsenborden', selecteer een toetsenbord en kies de gewenste indeling. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 28 Toetsenbordindelingen Op de iPad kunt u voor het typen gebruikmaken van een gesplitst toetsenbord onder in het scherm of van een zwevend toetsenbord midden in het scherm. Het toetsenbord aanpassen: Houd ingedrukt en doe het volgende: •• Een gesplitst toetsenbord gebruiken: Schuif uw vinger naar 'Splits' en haal uw vinger vervolgens van het scherm. Of splits het toetsenbord vanuit het midden. •• Het toetsenbord naar het midden van het scherm verplaatsen: Schuif uw vinger naar 'Zwevend' en haal uw vinger vervolgens van het scherm. •• Teruggaan naar een volledig toetsenbord: Schuif uw vinger naar 'Bijeen in basis' en haal uw vinger vervolgens van het scherm. •• Weer een volledig toetsenbord weergeven onder in het scherm: Schuif uw vinger naar 'In basis' en haal uw vinger vervolgens van het scherm. Gesplitst toetsenbord in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' > 'Gesplitst toetsenbord'. Dicteren Op een iPad die dat ondersteunt, kunt u dicteren in plaats van typen. Zorg ervoor dat Siri is ingeschakeld (in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri') en dat de iPad is verbonden met het internet. Opmerking: De dicteerfunctie is mogelijk niet overal en in alle talen beschikbaar en de beschikbare voorzieningen kunnen variëren. Er kunnen kosten voor mobiele gegevens in rekening worden gebracht. Tekst dicteren: Tik op het toetsenbord van de iPad op en spreek de gewenste tekst uit. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent. Tik hierop om te beginnen met dicteren. Tekst toevoegen: Tik nogmaals op en ga door met het dicteren van tekst. Als u tekst wilt invoegen, tikt u eerst om het invoegpunt aan te geven. U kunt geselecteerde tekst ook vervangen door gedicteerde tekst. Interpunctie toevoegen of tekst opmaken: Lees het commando op voor de gewenste interpunctie of opmaak. Bijvoorbeeld "Beste Marion, komma, ik heb de cheque op de bus gedaan uitroepteken" wordt "Beste Marion, ik heb de cheque op de bus gedaan!". U kunt onder meer de volgende commando's gebruiken voor interpunctie en opmaak: •• quote … end quote •• new paragraph •• new line Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 29 •• cap—om het volgende woord met een hoofdletter te schrijven •• caps on ... caps off—om het eerste teken van elk woord in hoofdletters te schrijven •• all caps—om het volgende woord volledig in hoofdletters te schrijven •• all caps on … all caps off—om de ingesloten woorden volledig in hoofdletters te schrijven •• no caps on … no caps off—om de ingesloten woorden volledig in kleine letters te schrijven •• no space on … no space off—om een reeks woorden zonder spaties te schrijven •• smiley—om :-) in te voegen •• frowny—om :-( in te voegen •• winky—om ;-) in te voegen Zoeken In veel apps is een zoekveld aanwezig waarin u zoektekst kunt typen. Met 'Zoeken met Spotlight' kunt u alle apps tegelijkertijd doorzoeken. De iPad doorzoeken: Houd uw vinger in het midden van een beginscherm en veeg omlaag om het zoekveld weer te geven. De resultaten worden al tijdens het typen weergegeven. Als u het toetsenbord wilt verbergen en meer resultaten in het scherm wilt weergeven, tikt u op 'Zoek'. Tik op een onderdeel in de lijst om dit te openen. U kunt ook 'Zoeken met Spotlight' gebruiken om apps te zoeken en te openen. Aangeven in welke apps en inhoud u wilt zoeken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Zoeken met Spotlight'. U kunt ook de zoekvolgorde wijzigen. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 30 Bedieningspaneel Via Bedieningspaneel hebt u direct toegang tot de camera, AirDrop, AirPlay, de timer, de afspeelregelaars en andere handige functies. U kunt de helderheid van het scherm aanpassen, de weergave van het scherm vergrendelen, draadloze voorzieningen in- of uitschakelen en AirDrop inschakelen. Met AirDrop kunt u foto's en andere onderdelen uitwisselen met iOS 7-apparaten in uw omgeving die AirPlay ondersteunen. Zie AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen op pagina 32. Bedieningspaneel openen: Veeg omhoog vanaf de onderrand van een willekeurig scherm (dit is zelfs mogelijk in het toegangsscherm). De app openen waarmee momenteel iets wordt afgespeeld: Tik op de titel van het nummer. Bedieningspaneel sluiten: Veeg omlaag, tik boven in het scherm of druk op de thuisknop. De toegang tot Bedieningspaneel uitschakelen in apps of in het toegangsscherm: Tik op 'Instellingen' > 'Bedieningspaneel'. Meldingen en Berichtencentrum Meldingen Met meldingen wordt u op de hoogte gebracht van belangrijke gebeurtenissen. De meldingen kunnen kort boven in het scherm worden weergegeven of in het midden van het scherm blijven staan totdat u ze bevestigt. Voor sommige apps wordt bij het symbool in het beginscherm een badge weergegeven. Deze geeft aan hoeveel nieuwe onderdelen er zijn, bijvoorbeeld het aantal nieuwe e-mailberichten. Als er een probleem is, bijvoorbeeld als een bericht niet kan worden verzonden, verschijnt er een uitroepteken op de badge. Als een badge met een getal op een map staat, geeft het getal het totale aantal meldingen voor alle apps in die map aan. Meldingen kunnen ook worden weergegeven in het toegangsscherm. Reageren op een melding terwijl de iPad is vergrendeld: Veeg van links naar rechts over de melding. Het geluid van meldingen uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Niet storen'. Geluid instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'. Berichtencentrum In Berichtencentrum worden al uw meldingen op één plaats weergegeven, zodat u ze kunt bekijken wanneer het u uitkomt. U kunt al uw meldingen bekijken of alleen de meldingen die u hebt gemist. Als u op het tabblad 'Vandaag' tikt, kunt u een overzicht bekijken met de gebeurtenissen van vandaag, zoals de weersvoorspelling, afspraken, verjaardagen en aandelenkoersen. U vindt hier zelfs een kort overzicht van de gebeurtenissen voor morgen. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 31 Berichtencentrum openen: Veeg omlaag vanaf de bovenrand van het scherm. Berichtopties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtencentrum'. Tik op een app om de berichtopties voor die app in te stellen. U kunt ook op 'Wijzig' tikken om de volgorde van de berichten van apps te wijzigen. Houd uw vinger op en sleep het symbool naar een andere positie. Berichtencentrum sluiten: Veeg omhoog. Geluiden wijzigen en uitschakelen U kunt de geluiden wijzigen of uitschakelen die op de iPad worden afgespeeld wanneer u een FaceTime-gesprek, sms, e-mail, tweet, Facebook-bericht, herinnering of andere gebeurtenis ontvangt. Geluidsopties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' voor opties voor meldingstonen en beltonen en het volume van het belsignaal en meldingen. Zie het volgende gedeelte als u het geluid van inkomende FaceTime-gesprekken, meldingen en geluidseffecten tijdelijk wilt uitschakelen. Niet storen U kunt 'Niet storen' instellen om het geluid van uw iPad op een eenvoudige manier uit te schakelen wanneer u bijvoorbeeld uit eten bent of gaat slapen. Met deze instelling voorkomt u dat er geluid te horen is of dat het scherm oplicht bij inkomende FaceTime-gesprekken en meldingen. 'Niet storen' inschakelen: Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op . Als 'Niet storen' is ingeschakeld, verschijnt in de statusbalk. Opmerking: Het geluid van de wekker wordt nog wel afgespeeld als u 'Niet storen' hebt ingeschakeld. Om ervoor te zorgen dat de iPad helemaal geen geluid maakt, schakelt u het apparaat uit. 'Niet storen' configureren: Tik op 'Instellingen' > 'Niet storen'. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 32 U kunt stille uren instellen, inkomende gesprekken van favorieten of groepen contacten toestaan of herhaalde FaceTime-oproepen toestaan voor noodsituaties. Daarnaast kunt u instellen of met de functie 'Niet storen' het geluid alleen moet worden uitgeschakeld als de iPad is vergrendeld of dat het geluid ook moet worden uitgeschakeld als de iPad is ontgrendeld. AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen In veel apps kunt u op de deelknop of tikken om opties voor het delen van materiaal en andere opties weer te geven. De opties zijn afhankelijk van de app die u gebruikt. Met AirDrop kunt u foto's, video's, websites, locaties en ander materiaal draadloos delen met andere iOS 7-apparaten in uw omgeving die AirDrop ondersteunen. Met AirDrop, waarvoor een iCloud-account nodig is, kunt u gegevens overdragen via Wi-Fi of Bluetooth. De apparaten moeten zijn verbonden met hetzelfde Wi-Fi-netwerk of zich binnen een afstand van circa 10 meter van elkaar bevinden. De gegevens die worden overgedragen, worden ter beveiliging gecodeerd. Een onderdeel delen via AirDrop: Tik op de deelknop of op , tik op 'AirDrop' en tik vervolgens op de naam van een AirDrop-gebruiker in uw omgeving. AirDrop is ook beschikbaar via Bedieningspaneel. U hoeft alleen omhoog te vegen vanaf de onderrand van het scherm. AirDrop-onderdelen van anderen ontvangen: Veeg omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen. Tik op 'AirDrop' en geef vervolgens aan of u van iedereen of alleen van uw contactpersonen gegevens wilt ontvangen. U kunt elk onderdeel afzonderlijk bij binnenkomst accepteren of afwijzen. Een foto of video aan een gedeelde stream toevoegen: Tik op 'iCloud' (een deeloptie in de Foto's-app), kies een stream (of maak een nieuwe stream aan) en tik vervolgens op 'Plaats'. Twitter, Facebook, Flickr of Vimeo gebruiken: Ga naar 'Instellingen' en log in op uw account. Als u nog niet bent ingelogd, klikt u op de deelknop voor Twitter, Facebook, Flickr of Vimeo om u naar de desbetreffende instelling te brengen. Opmerking: Als u een tweet opstelt, wordt rechtsonder in het scherm aangegeven hoeveel tekens u nog kunt typen. Voor bijlagen wordt een deel van de 140 tekens van een tweet gebruikt. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 33 Bestanden overdragen U kunt bestanden op verschillende manieren overdragen tussen uw iPad en uw computer of een ander iOS-apparaat. Als u op meerdere apparaten werkt met dezelfde app die iCloud ondersteunt, kunt u via iCloud al uw documenten up-to-date houden op al uw apparaten. Zie iCloud op pagina 15. Bestanden uitwisselen via iTunes: Sluit de iPad op uw computer aan met de meegeleverde kabel. Selecteer de iPad in iTunes op uw computer en klik op 'Apps'. In het gedeelte 'Bestandsdeling' in iTunes kunt u documenten overzetten tussen de iPad en uw computer. Er wordt een lijst met apps weergegeven die bestandsdeling ondersteunen. Als u een bestand wilt verwijderen, selecteert u het in de lijst met documenten en drukt u op de Delete-toets. Ook kunt u bestanden bekijken die u als e-mailbijlage op de iPad hebt ontvangen. In sommige apps kunt u inhoud delen met AirDrop. Zie AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen op pagina 32. Persoonlijke hotspot U kunt een persoonlijke hotspot gebruiken om de internetverbinding van uw iPad (Wi-Fi + Cellular-modellen) te delen met andere apparaten. Computers kunnen uw internetverbinding delen via Wi-Fi, Bluetooth of een USB-kabel. Andere iOS-apparaten kunnen uw verbinding delen via Wi-Fi. Persoonlijke hotspot werkt alleen als de iPad via het mobieledatanetwerk met het internet is verbonden. Opmerking: Het kan zijn dat deze voorziening niet bij alle aanbieders beschikbaar is. Hieraan zijn mogelijk extra kosten verbonden. Neem voor meer informatie contact op met uw aanbieder. Een internetverbinding delen: Tik op 'Instellingen' > 'Mobiel netwerk' en tik op 'Configureer persoonlijke hotspot' (indien beschikbaar) om deze voorziening bij uw aanbieder in te stellen. Nadat u 'Persoonlijke hotspot' hebt ingeschakeld, kunnen andere apparaten op de volgende manieren verbinding krijgen: •• Wi-Fi: Selecteer op het apparaat uw iPad in de lijst met beschikbare Wi-Fi-netwerken. •• USB: Sluit de iPad op uw computer aan met de meegeleverde kabel. Kies 'iPad' in het paneel 'Netwerk' in Systeemvoorkeuren op uw computer en configureer de netwerkinstellingen. •• Bluetooth: Tik op de iPad op 'Instellingen' > 'Bluetooth' en schakel 'Bluetooth' in. Raadpleeg de documentatie bij uw computer voor informatie over hoe u de iPad een verbinding laat maken met uw apparaat. Opmerking: Zodra er verbinding is gemaakt, wordt boven in het scherm van de iPad een blauwe band weergegeven. Het Persoonlijke hotspot-symbool wordt weergegeven in de statusbalk van iOS-apparaten die de persoonlijke hotspot gebruiken. Het Wi-Fi-wachtwoord voor de iPad wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Persoonlijke hotspot' > 'Wi-Fi-wachtwoord' en voer vervolgens een wachtwoord van ten minste acht tekens in. Het gebruik van uw mobieledatanetwerk controleren: Tik op 'Instellingen' > 'Mobiel netwerk'. Zie Instellingen voor mobiel netwerk op pagina 141. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 34 AirPlay U kunt AirPlay gebruiken om muziek, foto's en video's draadloos te streamen naar Apple TV en andere AirPlay-apparaten die met hetzelfde W-Fi-netwerk als de iPad zijn verbonden. De AirPlay-regelaars weergeven: Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op . Inhoud streamen: Tik op en kies het apparaat waarnaar u wilt streamen. Terugschakelen naar de iPad: Tik op en selecteer de iPad. Het iPad-scherm op een tv weergeven: Tik op , kies een Apple TV en tik vervolgens op 'Synchroon'. Boven aan het scherm van de iPad verschijnt een blauwe balk als synchrone AirPlay-weergave is ingeschakeld. Met een geschikte kabel of adapter van Apple kunt u de iPad ook op een tv, projector of ander extern scherm aansluiten. Zie support.apple.com/kb/HT4108?viewlocale=nl_NL. AirPrint Met AirPrint kunt u draadloos afdrukken naar een AirPrint-printer vanuit apps als Mail, Foto's en Safari. Veel apps die in de App Store verkrijgbaar zijn, ondersteunen AirPrint ook. De iPad en printer moeten met hetzelfde Wi-Fi-netwerk zijn verbonden. Meer informatie over AirPrint is te vinden op support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=nl_NL. Een document afdrukken: Tik op of (afhankelijk van de app die u gebruikt). De status van een afdruktaak weergeven: Druk tweemaal op de thuisknop en tik vervolgens op Afdrukcentrum. Een badge op het symbool geeft het aantal documenten in de wachtrij voor de printer aan. Een afdruktaak annuleren: Selecteer de taak in 'Afdrukken' en tik vervolgens op 'Annuleer afdrukken'. Bluetooth-apparaten U kunt de iPad gebruiken met Bluetooth-apparaten, zoals een headset of een Apple Wireless Keyboard. Ga voor ondersteunde Bluetooth-profielen naar support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=nl_NL. WAARSCHUWING: Belangrijke informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging en afleiding tijdens het rijden is te vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134. Opmerking: Het gebruik van bepaalde accessoires met de iPad kan de draadloze prestaties beïnvloeden. Niet alle iPhone- en iPod touch-accessoires zijn volledig compatibel met de iPad. Door de vliegtuigmodus in te schakelen, kunt u audio-interferentie tussen de iPad en een accessoire mogelijk voorkomen. Het draaien of verplaatsen van de iPad en het aangesloten accessoire kan de draadloze prestaties mogelijk verbeteren. Bluetooth inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth'. Verbinding maken met een Bluetooth-apparaat: Tik op het apparaat in de lijst 'Apparaten' en volg de instructies op het scherm om er verbinding mee te maken. Informatie over het koppelen van Bluetooth-apparaten is te vinden in de documentatie die bij het apparaat is geleverd. Informatie over het gebruik van een Apple Wireless Keyboard is te vinden in Een Apple Wireless Keyboard gebruiken op pagina 27. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 35 De iPad moet zich binnen 10 meter van het Bluetooth-apparaat bevinden. Het geluid weer via de iPad uitvoeren: Schakel het apparaat uit of hef de koppeling met het apparaat op en schakel Bluetooth uit via 'Instellingen' > 'Bluetooth'. U kunt ook AirPlay gebruiken om het geluid weer via de iPad uit te voeren. Zie AirPlay op pagina 34. De audio wordt weer op de iPad weergegeven als het Bluetooth-apparaat buiten bereik is. De koppeling met een apparaat opheffen: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth', tik op naast het apparaat en tik vervolgens op 'Vergeet dit apparaat'. Als de lijst 'Apparaten' niet zichtbaar is, controleert u of Bluetooth is ingeschakeld. Beperkingen U kunt beperkingen instellen voor sommige apps en voor materiaal dat u hebt gekocht. Op deze manier kunnen ouders bijvoorbeeld voorkomen dat nummers met expliciete teksten in een afspeellijst verschijnen of dat bepaalde instellingen kunnen worden gewijzigd. Daarnaast kunt u beperkingen instellen om te voorkomen dat bepaalde apps worden gebruikt, er nieuwe apps worden geïnstalleerd of er wijzigingen worden aangebracht in accounts of de volumebegrenzing. Beperkingen inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' en tik vervolgens op 'Schakel beperkingen in'. U wordt gevraagd een beperkingencode te definiëren die nodig is om uw instellingen te wijzigen. Deze kan afwijken van de code die u gebruikt voor het ontgrendelen van de iPad. Belangrijk: Als u de beperkingencode bent vergeten, moet u de iPad-software herstellen. Zie De iPad herstellen op pagina 141. Privacy Met de privacy-instellingen kunt u bekijken en regelen welke apps en systeemvoorzieningen toegang hebben tot de locatievoorzieningen, contacten, agenda's, herinneringen en foto's. Met de locatievoorzieningen kunnen locatiespecifieke apps als Kaarten, Weer en Camera gegevens over uw locatie verzamelen en gebruiken. Uw locatie wordt bij benadering bepaald op basis van informatie van lokale Wi-Fi-netwerken (als Wi-Fi is ingeschakeld). Van de locatiegegevens die door Apple worden verzameld, kunnen geen gegevens over uw persoon worden afgeleid. Als een app de locatievoorzieningen gebruikt, wordt weergegeven in de menubalk. De locatievoorzieningen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen'. U kunt de locatievoorzieningen uitschakelen voor bepaalde of alle apps en voorzieningen. Als u de locatievoorzieningen uitschakelt, wordt u gevraagd of u deze voorzieningen weer wilt inschakelen als een app of voorziening er de volgende keer gebruik van probeert te maken. Locatievoorzieningen uitschakelen voor systeemvoorzieningen: Diverse systeemvoorzieningen, zoals locatiespecifieke iAds, maken gebruik van locatievoorzieningen. Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen' > 'Systeem' om de status van deze voorzieningen te bekijken, deze voorzieningen in of uit te schakelen of om in de menubalk te tonen als deze voorzieningen uw locatie gebruiken. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 36 De toegang tot privégegevens uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy'. U kunt zien voor welke apps en voorzieningen toegang tot de volgende gegevens is gevraagd en verleend: •• Contacten •• Agenda •• Herinneringen •• Foto's •• Delen via Bluetooth •• Microfoon •• Twitter •• Facebook U kunt de toegang van elke app tot elke categorie gegevens uitschakelen. Lees de voorwaarden en het privacybeleid voor elke app van een andere fabrikant, zodat u begrijpt hoe de app in kwestie uw gevraagde gegevens gebruikt. Beveiliging De beveiligingsvoorzieningen op de iPad zorgen ervoor dat andere personen geen toegang kunnen krijgen tot uw gegevens. Een toegangscode gebruiken voor gegevensbescherming U hoeft in eerste instantie geen toegangscode op te geven om de iPad te ontgrendelen. U kunt een toegangscode instellen die u moet invoeren wanneer u de iPad inschakelt of de sluimerstand uitschakelt. Een code instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot' en stel een toegangscode van vier cijfers in. Wanneer u een toegangscode instelt, wordt gegevensbescherming ingeschakeld. Hierbij wordt uw toegangscode gebruikt als sleutel voor het coderen van e-mails en bijlagen die u op de iPad hebt bewaard. Uw gegevens worden beveiligd met 256-bits AES-codering. (Andere apps kunnen ook gebruikmaken van gegevensbescherming.) Het beveiligingsniveau verhogen: Schakel 'Eenvoudige code' uit en gebruik een langere toegangscode. Om een toegangscode in te voeren die bestaat uit een combinatie van cijfers en letters, gebruikt u het toetsenbord. Als u de iPad liever ontgrendelt met het numerieke toetsenblok, stelt u een langere numerieke toegangscode in. Toegang tot functies toestaan wanneer de iPad is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot'. De volgende optionele voorzieningen zijn beschikbaar: •• Siri (indien ingeschakeld, zie Instellingen voor de Siri-app op pagina 41) Toegang tot Bedieningspaneel toestaan wanneer de iPad is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Bedieningspaneel'. Zie Bedieningspaneel op pagina 30. Gegevens wissen na tien mislukte pogingen om de code in te voeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot' en tik op 'Wis gegevens'. Na tien mislukte pogingen om de toegangscode in te voeren, worden de standaardwaarden van alle instellingen hersteld en worden al uw gegevens en mediabestanden gewist doordat de coderingssleutel voor de gegevens wordt verwijderd. Als u de toegangscode bent vergeten, moet u de iPad-software herstellen. Zie De iPad herstellen op pagina 141. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 37 iCloud-sleutelhanger Met iCloud-sleutelhanger worden alle gebruikersnamen en wachtwoorden voor websites en creditcardgegevens die u hebt ingesteld via Safari, up-to-date gehouden op de iPad en uw andere iOS-apparaten en Macs op OS X Mavericks. iCloud-sleutelhanger ondersteunt de wachtwoordgenerator van Safari en de functie om formulieren automatisch in te vullen. Wanneer u een nieuwe account configureert, stelt de wachtwoordgenerator unieke, moeilijk te raden wachtwoorden voor. U kunt op de iPad uw gebruikersnaam en wachtwoord automatisch laten invullen zodat u zich eenvoudig kunt aanmelden. Zie Formulieren invullen op pagina 53. Opmerking: Niet alle websites zijn geschikt voor de invulfunctie. iCloud-sleutelhanger kan worden gebruikt op al uw goedgekeurde iOS 7-apparaten en Macs met OS X Mavericks. iCloud-sleutelhanger wordt tijdens opslag en overdracht beveiligd met 256-bits AES-codering en kan niet worden gelezen door Apple. iCloud-sleutelhanger configureren: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Sleutelhanger'. Schakel 'iCloud-sleutelhanger' in en volg de instructies op het scherm. Als u iCloud-sleutelhanger op andere apparaten hebt geconfigureerd, moet u het gebruik van iCloud-sleutelhanger vanaf een van die apparaten goedkeuren of uw iCloud-beveiligingscode invoeren. Belangrijk: Uw iCloud-beveiligingscode kan niet door Apple worden opgehaald. Als u uw beveiligingscode vergeet, moet u opnieuw beginnen en uw iCloud-sleutelhanger opnieuw instellen. De automatische invulfunctie configureren: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Wachtwoorden en invullen'. Zorg ervoor dat 'Namen en wachtwoorden' en 'Creditcards' zijn ingeschakeld (deze zijn standaard ingeschakeld). Om creditcardgegevens toe te voegen, tikt u op 'Bewaarde creditcards'. De beveiligingscode voor uw creditcard wordt niet bewaard; u moet deze zelf invoeren. Om namen, wachtwoorden of creditcardgegevens automatisch te laten invullen op websites die dit ondersteunen, tikt u in een tekstveld en tikt u vervolgens op 'Invullen'. Reclametracking beperken Reclametracking beperken of opnieuw instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Reclame'. Schakel 'Beperk reclametracking' in om te voorkomen dat apps toegang hebben tot de reclame-identificatiecode van uw iPad. Tik onder in het scherm op 'Meer informatie' als u hierover meer wilt weten. Zoek mijn iPad Met de gratis Zoek mijn iPhone-app (verkrijgbaar in de App Store) op een andere iPad, iPod touch of iPhone, of via een webbrowser op een Mac of pc die is ingelogd op www.icloud.com/find kunt u met Zoek mijn iPad uw iPad terugvinden en beveiligen. Zoek mijn iPhone bevat een activeringsslot, waarmee het voor anderen moeilijker wordt uw iPad te gebruiken of te verkopen als u deze ooit zou verliezen. U hebt uw Apple ID en wachtwoord nodig om Zoek mijn iPad uit te schakelen of om de iPad te wissen en te reactiveren. Zoek mijn iPad inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'. Belangrijk: Om deze functies te kunnen gebruiken, moet Zoek mijn iPad zijn ingeschakeld voordat uw iPad is zoekgeraakt. Bovendien moet de iPad verbinding kunnen maken met het internet. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 38 Zoek mijn iPhone gebruiken: Open de Zoek mijn iPhone-app op een iOS-apparaat of ga naar www.icloud.com/find op uw computer. Meld u aan en selecteer uw apparaat. •• Geluid afspelen: Hiermee wordt gedurende twee minuten een geluid afgespeeld. •• De Verloren-modus: U kunt uw zoekgeraakte iPad direct vergrendelen met een toegangscode en er een bericht met het telefoonnummer van een contactpersoon naartoe sturen. De iPad zoekt en rapporteert ook de locatie van het apparaat, zodat u in de Zoek mijn iPhone-app kunt zien waar het apparaat zich bevindt. •• De iPad wissen: Wis alle mediabestanden en gegevens op uw iPad en herstel de fabrieksinstellingen van de iPad. Opmerking: Wis uw iPad voordat u deze verkoopt of weggeeft zodat alle persoonlijke gegevens zijn verwijderd en schakel het activeringsslot van Zoek mijn iPad uit. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' > 'Wis alle inhoud en instellingen'. Zie Overwegingen bij het verkopen of weggeven van de iPad op pagina 144. De batterij opladen en controleren De iPad bevat een oplaadbare lithium-ionbatterij. Meer informatie over de batterij, inclusief tips voor het maximaliseren van de gebruiksduur, is te vinden op www.apple.com/nl/batteries. WAARSCHUWING: Belangrijke veiligheidsinformatie over de batterij en het opladen van de iPad is te vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134. De batterij opladen: De beste manier om de batterij van de iPad op te laden is door de iPad met de meegeleverde kabel en USB-lichtnetadapter op een stopcontact aan te sluiten. De iPad wordt mogelijk langzaam opgeladen wanneer u deze aansluit op een USB 2.0-poort van uw computer. Als uw Mac of pc niet voldoende stroom levert om de batterij van uw iPad op te laden, wordt in de statusbalk de melding 'Opladen uit' weergegeven. Belangrijk: De batterij van de iPad wordt mogelijk ontladen in plaats van opgeladen wanneer u de iPad aansluit op een computer die is uitgeschakeld of in de sluimerstand staat, op een USB-hub of op de USB-poort van een toetsenbord. Het batterijsymbool in de rechterbovenhoek van de statusbalk geeft de lading van de batterij of de oplaadstatus aan. Het batterijpercentage weergeven: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik' en schakel 'Batterijpercentage' in. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 39 Belangrijk: Als de batterij van de iPad bijna leeg is, kan een afbeelding van een bijna lege batterij worden weergegeven om aan te geven dat de iPad eerst twintig minuten moet worden opgeladen voordat u het apparaat weer kunt gebruiken. Als de batterij van de iPad helemaal leeg is, kan het scherm twee minuten lang zwart zijn voordat deze afbeelding verschijnt. Oplaadbare batterijen kunnen slechts een beperkt aantal malen worden opgeladen en moeten uiteindelijk worden vervangen. De batterij van de iPad mag alleen worden vervangen door een door Apple erkende serviceaanbieder. Ga naar www.apple.com/nl/batteries/replacements.html. Reizen met de iPad Mogelijk mag u in het vliegtuig uw iPad ingeschakeld laten wanneer u de vliegtuigmodus activeert. Luister nadat u bent ingestapt naar de aankondigingen of vraag het aan de crew. Wi-Fi en Bluetooth worden uitgeschakeld in de vliegtuigmodus, zodat u geen FaceTime-gesprekken kunt voeren of ontvangen of functies gebruiken die draadloos communiceren. U kunt wel gewoon naar muziek luisteren, games spelen, video's bekijken of andere apps gebruiken waarvoor geen internetverbinding nodig is. Als dit door de vliegmaatschappij wordt toegestaan, kunt u Wi-Fi of Bluetooth weer inschakelen, zelfs in de vliegtuigmodus. De vliegtuigmodus inschakelen: Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op . U kunt de vliegtuigmodus ook in- of uitschakelen in 'Instellingen'. Als de vliegtuigmodus is ingeschakeld, wordt in de statusbalk boven in het scherm weergegeven. Wi-Fi en Bluetooth kunnen ook worden in- of uitgeschakeld in Bedieningspaneel. Zie Bedieningspaneel op pagina 30. 4 40 Siri gebruiken Wilt u iets weten? Vraag het gewoon aan Siri. Siri inschakelen: Houd de thuisknop ingedrukt totdat u de Siri-toon hoort. Opmerking: Om Siri te kunnen gebruiken, moet de iPad verbinding hebben met het internet. Zie Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk op pagina 13. Er kunnen kosten voor mobiele gegevens in rekening worden gebracht. U kunt Siri van alles vragen, bijvoorbeeld "set the timer for 3 minutes" of "what movies are showing tonight?" U kunt Siri vragen een app te openen of voorzieningen als Bluetooth, Niet storen en Toegankelijkheid in of uit te schakelen. Siri begrijpt gewone spreektaal, zodat u geen speciale commando's of trefwoorden hoeft te leren. Tik hierop om tegen Siri te spreken. Antwoord van Siri Als u hints wilt, vraagt u Siri "what can you do?" of tikt u op . Siri geeft vaak nuttige informatie op het scherm weer. Tik op de informatie om een gerelateerde app te openen of om meer details weer te geven. Wisselen tussen een vrouwen- en een mannenstem: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri' (deze functie is mogelijk niet overal beschikbaar). Siri gebruiken in combinatie met een headset: Sluit de headset aan en houd de selectieknop of de knop voor het starten van een gesprek ingedrukt. Siri Hoofdstuk 4 Siri 41 Siri meer informatie over uzelf geven Als u Siri meer informatie over uzelf geeft, kan Siri u beter helpen. U kunt bijvoorbeeld tegen Siri zeggen "tell me how to get home". Siri vertellen wie u bent: Vul uw contactpersoonkaart in Contacten in, tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri' > 'Mijn info' en tik op uw contactpersoonkaart. Voer uw privé- en werkadres en uw relaties in. Opmerking: Locatiegegevens worden niet buiten de iPad bijgehouden of bewaard. Als u geen locatievoorzieningen wilt gebruiken, kunt u deze voorziening uitschakelen via 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen'. Als u de locatievoorzieningen uitschakelt, kunt u Siri wel gebruiken, maar niet voor taken waarvoor locatiegegevens nodig zijn. Correcties aanbrengen Het laatste commando annuleren. Zeg "cancel" en tik op het Siri-symbool of druk op de thuisknop. Als Siri iets niet goed begrijpt, kunt u tikken om uw vraag te wijzigen. U kunt ook nogmaals op tikken en uw vraag verduidelijken. Bijvoorbeeld: "I meant Boston". Wanneer u Siri corrigeert, zeg dan niet wat u niet wilt, maar vertel Siri wat u wel wilt. Instellingen voor de Siri-app Als u opties voor Siri wilt instellen, tikt u op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'. Tot de opties behoren: •• Siri in- of uitschakelen •• Taal •• Stem (deze functie is mogelijk niet overal beschikbaar) •• Stemfeedback •• Mijn info-kaart Toegang tot Siri voorkomen wanneer de iPad is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot'. U kunt Siri ook uitschakelen door beperkingen in te stellen. Zie Beperkingen op pagina 35. 5 42 iMessage-voorziening Met de Berichten-app en de ingebouwde iMessage-voorziening kunt u met iOS 5 of hoger of OS X Mountain Lion onbeperkt berichten sturen via Wi-Fi. U kunt onder meer foto's en video's met de berichten meesturen. U kunt zien wanneer anderen aan het typen zijn en uw gesprekspartner kan zien of u zijn bericht hebt gelezen. iMessages worden weergegeven op al uw iOS-apparaten die zijn aangemeld bij dezelfde account. U kunt dus een gesprek starten op het ene apparaat en vervolgens op een ander apparaat de draad oppakken. Om de veiligheid te waarborgen, worden iMessages gecodeerd voordat ze worden verstuurd. WAARSCHUWING: Belangrijke informatie over het voorkomen van afleiding tijdens het rijden is te vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134. Opmerking: Er kunnen kosten voor mobiele data of extra kosten in rekening worden gebracht voor u en voor de iPhone- en iPad-gebruikers met wie u berichten uitwisselt via hun mobieledatanetwerk. Berichten versturen en ontvangen Tik op de knop voor een nieuw bericht om een nieuw gesprek te starten. Tik op de knop voor het toevoegen van bijlagen om een foto of video mee te sturen. Berichten Hoofdstuk 5 Berichten 43 Een gesprek starten: Tik op . Voer vervolgens een telefoonnummer of e-mailadres in of tik op en selecteer een contactpersoon. Opmerking: Als een bericht niet kan worden verstuurd, verschijnt er een waarschuwing . Tik in een gesprek op de waarschuwing om het bericht opnieuw proberen te versturen. Een gesprek voortzetten: Tik op het gesprek in de berichtenlijst. Het toetsenbord verbergen: Tik op rechtsonder. Afbeeldingstekens gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' > 'Toetsenborden' > 'Voeg toetsenbord toe' en tik vervolgens op 'Emoji' om dit toetsenbord beschikbaar te maken. Tik tijdens het typen op om het Emoji-toetsenbord weer te geven. Zie Speciale invoermethoden op pagina 132. Het tijdstip weergeven waarop een bericht is verstuurd of ontvangen: Sleep de gewenste ballon met het bericht naar links. Een FaceTime-gesprek starten met de persoon waaraan u berichten stuurt: Tik op 'Contact' boven in het scherm en tik vervolgens op . De contactgegevens van een persoon weergeven: Tik op 'Contact' boven in het scherm en tik vervolgens op . Tik op de informatieonderdelen om taken uit te voeren, zoals het starten van een FaceTime-gesprek. Eerdere berichten in het gesprek lezen: Tik op de statusbalk om naar boven te scrollen. Tik, indien nodig, op 'Laad eerdere berichten'. Berichten naar een groep versturen: Tik op en voer vervolgens meerdere ontvangers in. Ongewenste berichten blokkeren: Tik op een contactpersoonkaart op 'Blokkeer deze beller'. Terwijl u een bericht bekijkt, kunt u de contactpersoonkaart van de persoon weergeven door achtereenvolgens op 'Contact' en te tikken. U kunt bellers ook blokkeren via 'Instellingen' > 'FaceTime' > 'Geblokkeerd'. U ontvangt geen FaceTime-gesprekken of berichten van geblokkeerde bellers. Meer informatie over het blokkeren van oproepen is te vinden op support.apple.com/kb/HT5845?viewlocale=nl_NL. Gesprekken beheren Uw gesprekken worden bewaard in de lijst 'Berichten'. Een blauwe stip geeft aan dat een bericht ongelezen is. Om een gesprek te bekijken en voort te zetten, tikt u er gewoon op. De berichtenlijst bekijken: Veeg naar rechts. Een gesprek doorsturen: Selecteer het gesprek, houd uw vinger op het bericht, tik op 'Meer', selecteer de gewenste onderdelen en tik vervolgens op . Een bericht verwijderen: Houd uw vinger op een bericht of bijlage, tik op 'Meer', selecteer desgewenst meer berichten en tik vervolgens op . Als u alle tekst en bijlagen wilt verwijderen zonder het gesprek zelf te verwijderen, tikt u op 'Verwijder alles'. Een gesprek verwijderen: Veeg in de berichtenlijst over het gesprek van rechts naar links en tik op 'Verwijder'. Gesprekken zoeken: Tik in de berichtenlijst boven in het scherm om het zoekveld weer te geven en voer vervolgens de tekst in waarnaar u zoekt. U kunt ook vanuit het beginscherm in gesprekken zoeken. Zie Zoeken op pagina 29. Hoofdstuk 5 Berichten 44 Foto's, video's en andere bestanden delen U kunt foto's, video's, locaties, contactgegevens en gesproken memo's doorsturen. Uw serviceaanbieder bepaalt hoe groot bijlagen mogen zijn. Zo nodig kunt u met de iPad foto- en videobijlagen comprimeren. Een foto of video versturen: Tik op . U kunt een bestaande foto of video op uw iPad kiezen of een nieuwe foto of video maken. Foto's en video's op volledige schermgrootte weergeven: Tik op de foto of video. Om andere foto's of video's in het gesprek weer te geven, tikt u op . Tik op om terug te gaan naar het gesprek. Onderdelen uit andere apps sturen: Tik in de andere app op 'Deel' of en tik vervolgens op 'Bericht'. Een bijlage delen, bewaren of afdrukken: Tik op de bijlage en tik vervolgens op . Een foto of video kopiëren: Houd uw vinger op de bijlage en tik op 'Kopieer'. Iemand aan uw lijst met contactpersonen toevoegen: Tik in een gesprek op 'Contact' > 'Maak nieuw contact'. Gegevens van contactpersonen bewaren: Tik op 'Contact' boven in het scherm, tik op , en tik op 'Maak nieuw contact' of 'Zet in bestaand contact'. Instellingen voor de Berichten-app Tik op 'Instellingen' > 'Berichten'. Hier kunt u het volgende doen: •• iMessage in- of uitschakelen •• Anderen laten weten dat u hun berichten hebt gelezen •• Een telefoonnummer, Apple ID of e-mailadres opgeven om te gebruiken met Berichten •• Het onderwerpveld weergeven •• Ongewenste berichten blokkeren Meldingen voor berichten beheren: Zie Berichtencentrum op pagina 30. Een geluidssignaal instellen voor inkomende berichten: Zie Geluiden wijzigen en uitschakelen op pagina 31. 6 45 Berichten opstellen Met Mail hebt u toegang tot uw e-mailaccounts, ook terwijl u onderweg bent. Stel een bericht op. Wijzig postbussen of accounts. Verwijder, verplaats of markeer meerdere berichten. Zoek berichten. Wijzig de lengte van de voorvertoning in 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. Een foto of video invoegen: Tik op het invoegpunt en tik vervolgens op 'Voeg foto of video in'. Zie ook Tekst bewerken op pagina 26. Tekst citeren in een antwoord: Tik op het invoegpunt en selecteer de tekst die u wilt opnemen. Tik op en tik vervolgens op 'Antwoord'. Om de inspringing van de geciteerde tekst uit te schakelen, tikt u op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Verhoog citaatniveau'. Een bericht versturen via een andere account: Tik op het veld 'Van' om een account te selecteren. Een ontvanger van het veld 'Kopie' naar 'Blinde kopie' verplaatsen: Nadat u de gewenste geadresseerden hebt toegevoegd, kunt u hen naar het andere veld slepen of de volgorde wijzigen. Mail Hoofdstuk 6 Mail 46 Een voorvertoning bekijken Een langere voorvertoning bekijken: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Voorvertoning'. U kunt maximaal vijf regels bekijken. Nagaan aan wie het bericht is geadresseerd: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakel het aankruisvak 'Toon Aan/Kopie-label' in. Als uw naam in het veld 'Kopie' wordt weergegeven en niet in het veld 'Aan', is het bericht niet aan u geadresseerd maar ontvangt u slechts een kopie. U kunt ook de postbus 'Aan/kopie' gebruiken, waarin alle e-mails staan die aan u zijn geadresseerd. Om deze weer te geven, tikt u op 'Wijzig' in de lijst 'Postbussen'. Een bericht later voltooien Een bericht bewaren maar (nog) niet versturen: Als u een bericht opstelt en het later wilt voltooien, tikt u op 'Annuleer' en tikt u vervolgens op 'Bewaar concept'. Een bewaard concept voltooien: Houd uw vinger op 'Nieuw'. Selecteer het concept in de lijst, maak het af en verstuur het bericht of bewaar het opnieuw als concept. Conceptberichten van al uw accounts weergeven: Tik in de lijst 'Postbussen' op 'Wijzig', tik op 'Voeg postbus toe' en schakel vervolgens de postbus 'Alle concepten' in. Een concept verwijderen: Veeg in de lijst 'Eerdere concepten' naar links over een concept en tik vervolgens op 'Verwijder'. Belangrijke berichten weergeven Belangrijke berichten verzamelen: Als u belangrijke personen toevoegt aan uw VIP-lijst, worden de berichten van deze personen in de postbus 'VIP' weergegeven. Tik op de naam van de afzender in een bericht en tik vervolgens op 'Voeg toe aan VIP'. Om de postbus 'VIP' te tonen, tikt u op 'Wijzig' in de lijst 'Postbussen'. Hoofdstuk 6 Mail 47 Een melding van belangrijke berichten ontvangen: In Berichtencentrum wordt een melding getoond wanneer berichten in uw favoriete postbus of berichten van een VIP binnenkomen. Tik op 'Instellingen' > 'Berichtencentrum' > 'Mail'. Een bericht markeren zodat u het later eenvoudig kunt terugvinden: Geef het bericht weer en tik op . U kunt de weergave van de markering voor berichten wijzigen in 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Markeringsstijl'. Om de slimme postbus 'Gemarkeerd' weer te geven, tikt u op 'Wijzig' in de lijst 'Postbussen' en tikt u vervolgens op 'Gemarkeerd'. Zoeken naar een bericht: Scrol naar boven in de berichtenlijst of tik boven in deze lijst om het zoekveld weer te geven. Met de zoekfunctie kunt u zoeken in de adresvelden en het onderwerp en in de tekst van berichten. Om in meerdere accounts tegelijkertijd te zoeken, voert u de zoekactie uit vanuit een slimme postbus, zoals 'Alle verstuurde'. Zoeken op tijdsbestek: Scrol naar boven in de berichtenlijst of tik boven in deze lijst om het zoekveld weer te geven en typ bijvoorbeeld "vergadering februari" om alle berichten uit februari te zoeken waarin het woord "vergadering" voorkomt. Zoeken op berichtstatus: Als u alle gemarkeerde, ongelezen berichten wilt lezen van personen in uw VIP-lijst, typt u "markeer ongelezen vip". U kunt ook zoeken op andere berichtkenmerken, zoals "bijlage". Reclame verwijderen: Tik op terwijl u het bericht hebt geopend en tik op 'Verplaats naar reclame' om het bericht naar de map 'Reclame' te verplaatsen. Als u een bericht per ongeluk hebt verplaatst, schudt u de iPad onmiddellijk om de bewerking ongedaan te maken. Een favoriete postbus toevoegen: Favoriete postbussen worden boven in de lijst 'Postbussen' weergegeven. Om een favoriet toe te voegen, bekijkt u de lijst 'Postbussen' en tikt u op 'Wijzig'. Tik op 'Voeg postbus toe' en selecteer de postbus die u wilt toevoegen. Voor uw favoriete postbussen ontvangt u ook pushberichten. Bijlagen Een foto of video bewaren in uw Filmrol: Houd uw vinger op de foto of video totdat een menu verschijnt. Tik vervolgens op 'Bewaar afbeelding'. Een bijlage in een andere app gebruiken: Houd uw vinger op de bijlage totdat een menu verschijnt en tik vervolgens op de app waarmee u de bijlage wilt openen. Berichten met bijlagen bekijken: In de postbus 'Bijlagen' worden de berichten met bijlagen van alle accounts weergegeven. Om toe te voegen, bekijkt u de lijst 'Postbussen' en tikt u op 'Wijzig'. Hoofdstuk 6 Mail 48 Met meerdere berichten werken Meerdere berichten tegelijk verwijderen, verplaatsen of markeren: Terwijl een lijst met berichten wordt weergegeven, tikt u op 'Wijzig'. Selecteer de gewenste berichten en selecteer vervolgens de gewenste actie. Als u een vergissing maakt, schudt u de iPad even om de handeling ongedaan te maken. Uw e-mails ordenen in postbussen: Tik op 'Wijzig' in de lijst 'Postbussen' om een nieuwe postbus aan te maken, de naam van een postbus te wijzigen of een postbus te verwijderen. (Sommige standaardpostbussen kunnen niet worden gewijzigd.) Er zijn verschillende slimme postbussen, zoals de postbus 'Ongelezen', waarin berichten van al uw accounts worden weergegeven. Tik op de postbussen die u wilt gebruiken. Een verwijderd bericht terugzetten: Open het bericht in de postbus 'Prullenmand' van de account, tik vervolgens op en verplaats het bericht. Of, als u het bericht net hebt verwijderd, schudt u de iPad om de bewerking ongedaan te maken. Om de verwijderde berichten van al uw accounts te zien, voegt u de slimme postbus 'Prullenmand' toe. Tik hiervoor op 'Wijzig' in de lijst 'Postbussen' en selecteer de postbus in de lijst. Berichten archiveren in plaats van verwijderen: In plaats van uw berichten te verwijderen, kunt u ze ook archiveren, zodat u ze kunt bekijken wanneer dat nodig is. Selecteer 'Archief' via 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'accountnaam' > 'Account' > 'Geavanceerd'. Om een bericht te verwijderen in plaats van te archiveren, houdt u uw vinger op en tikt u vervolgens op 'Verwijder'. Een bericht verwijderen of archiveren zonder het te openen: Veeg naar links over een bericht en tik vervolgens op 'Prullenmand' of 'Archiveer'. U kunt ook op 'Meer' tikken om een bericht te verplaatsen, door te sturen, te beantwoorden, als gelezen te markeren of naar de map 'Reclame' te verplaatsen. Mails in de prullenmand bewaren: U kunt aangeven hoe lang verwijderde berichten in de prullenmand moeten worden bewaard. Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'accountnaam' > 'Account' > 'Geavanceerd'. Adressen bekijken en bewaren De ontvangers van een bericht bekijken: Geef het gewenste bericht weer en tik op 'Meer' in het veld 'Aan'. Een persoon in Contacten zetten of aan de VIP-lijst toevoegen: Tik op de naam of het e-mailadres van de persoon. Hoofdstuk 6 Mail 49 Berichten afdrukken Een bericht afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'. Een bijlage of afbeelding afdrukken: Tik op de bijlage of afbeelding om deze weer te geven, tik op en tik vervolgens op 'Druk af'. Zie AirPrint op pagina 34. Instellingen voor Mail Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. Hier kunt u het volgende doen: •• Voor elke account een andere e-mailhandtekening aanmaken •• E-mailaccounts toevoegen •• Een blinde kopie van uitgaande berichten naar uzelf sturen •• Berichtenreeksen inschakelen om gerelateerde berichten te groeperen •• Bevestiging voor het verwijderen van berichten uitschakelen •• Het gebruik van push voor nieuwe berichten uitschakelen om de batterij te sparen •• Een account tijdelijk uitschakelen 7 50 Safari in een oogopslag Met Safari op uw iPad kunt u surfen op het internet. Door webknipsels aan het beginscherm toe te voegen, kunt u deze later snel opvragen. In de leeslijst kunt u websites bewaren om deze op een later moment te lezen. Via iCloud kunt u zien welke pagina's u op andere apparaten hebt geopend en houdt u uw bladwijzers en leeslijst op uw andere apparaten up-to-date. Tik hierop om een zoekterm of webadres in te voeren. Deel of druk af. Ga terug naar eerder bekeken pagina's. Open tabbladen Geef open pagina's op andere apparaten weer. Geef uw bladwijzers, leeslijst, bladergeschiedenis en getwitterde koppelingen weer. Open een nieuw tabblad. Safari Hoofdstuk 7 Safari 51 Zoeken op het web Of tik op een suggestie. Voer een zoekwoord in en tik op 'Zoek'. Tik hierop om de huidige pagina te doorzoeken. Zoeken naar informatie op het web: Typ een URL of zoekterm in het zoekveld boven aan de pagina en tik vervolgens op 'Zoek' of op de term die wordt voorgesteld. Tik vervolgens op een suggestie of tik op 'Ga' op het toetsenbord om exact naar uw eigen zoektekst te zoeken. Als u geen suggesties voor zoektermen wilt zien, tikt u op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Slim zoekveld' en schakelt u 'Zoeksuggesties' uit. Favorieten boven aan de lijst weergeven: Selecteer uw favorieten in 'Instellingen' > 'Safari' > 'Favorieten'. Zoeken op een pagina: Scrol naar de onderkant van de lijst met voorgestelde termen en tik vervolgens op de zoekterm onder 'Op deze pagina'. Tik op linksonderin om het volgende exemplaar van de term op de pagina te bekijken. Als u een andere term op de pagina wilt zoeken, voert u deze in het veld onder aan de pagina in. Om verder te browsen, tikt u op 'Gereed'. Een zoekprogramma instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Zoekmachine'. Surfen op het web Houd uw vinger op een koppeling om deze opties weer te geven. Het adres van een site bekijken voordat u de site weergeeft: Als u de url van een koppeling wilt bekijken voordat u de koppeling opent, houdt u uw vinger op de koppeling. Een koppeling in een nieuw tabblad openen: Houd uw vinger op de koppeling en selecteer vervolgens 'Open in nieuw tabblad'. Als u wilt dat u naar een nieuw tabblad overschakelt wanneer u dit opent, gaat u naar 'Instellingen' > 'Safari' en schakelt u 'Nieuwe tabs op achtergrond' uit. Wisselen tussen tabbladen: Tik op een tabblad boven in de pagina. Een tabblad sluiten: Tik op op het tabblad. Hoofdstuk 7 Safari 52 Teruggaan naar de pagina waar u bent gebleven: Als u Safari inschakelt via 'Instellingen' > 'iCloud', kunt u op tikken om een pagina te bekijken die u op een van uw andere apparaten hebt geopend. Terug naar boven gaan: Tik boven in het scherm om snel terug te gaan naar de bovenkant van een lange pagina. Meer weergeven: Draai de iPad in de liggende weergave. Een pagina opnieuw laden: Tik op naast het adres in het zoekveld om de pagina bij te werken. Bladwijzers bewaren Koppelingen in tweets Leeslijst Bladwijzers Een bladwijzer voor de huidige pagina toevoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Bladwijzer'. Als u opnieuw naar de pagina wilt gaan, tikt u op en tikt u vervolgens op de bladwijzer. Uw bladwijzers ordenen: Om een map voor uw bladwijzers aan te maken, tikt u op en tikt u vervolgens op 'Wijzig'. Instellen welke favorieten worden weergegeven wanneer u op het zoekveld tikt: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Favorieten'. Bladwijzerbalk weergeven op uw Mac: Schakel 'Safari' in via 'Instellingen' > 'iCloud' als u onderdelen uit de bladwijzerbalk in Safari op uw Mac wilt weergeven in 'Favorieten' op de iPad. Een snelkoppeling naar een webknipsel op het beginscherm bewaren: Tik op en tik vervolgens op 'Voeg toe aan beginscherm'. Het webknipsel wordt alleen weergegeven op het apparaat waarop u de snelkoppeling aanmaakt. Hoofdstuk 7 Safari 53 Webpagina's of materiaal delen Tik hierop om via AirDrop te delen met een iemand in de buurt. Andere deelopties Informatie delen: Tik op . Tweets bekijken: Ga naar 'Instellingen' > 'Twitter' en meld u aan. Tik vervolgens op en kijk onder voor koppelingen die zijn getwitterd door uw vrienden en andere mensen die u volgt. Formulieren invullen Met een webformulier, dat u gewoon invult met het schermtoetsenbord, kunt u inloggen bij een website, u aanmelden voor een voorziening of een aankoop doen. U kunt het formulier ook automatisch door Safari laten invullen. Tik op 'Automatisch invullen' in plaats van uw contactgegevens in te vullen. Automatisch inloggen: Als wordt gevraagd of u het wachtwoord voor de site wilt bewaren, tikt u op 'Ja'. De volgende keer dat u de website bezoekt, wordt het wachtwoord voor u ingevuld. Een formulier invullen: Tik op een willekeurig veld om het schermtoetsenbord weer te geven. Tik op of boven het toetsenbord om van veld naar veld te gaan. Uw gegevens automatisch laten invullen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Wachtwoorden en formulieren' en schakel 'Gebruik contactinfo' in. Tik vervolgens op 'Formulieren' boven het schermtoetsenbord wanneer u het formulier invult. Niet alle websites zijn geschikt voor de invulfunctie. Uw creditcardgegevens automatisch laten invullen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Formulieren' en bewaar uw creditcardgegevens. Gebruik vervolgens de knop 'Vul creditcard automatisch in' wanneer u een creditcardveld wilt invullen. De beveiligingscode van uw creditcard wordt niet bewaard. Deze moet u dus nog zelf invoeren. Het formulier versturen: Tik op 'Ga', op 'Zoek' of op de koppeling op de webpagina. Hoofdstuk 7 Safari 54 Lezen zonder afleiding in Reader Met Safari Reader kunt u zich volledig concentreren op de primaire inhoud van een pagina. Tik hierop om de pagina in Reader weer te geven. Overbodige elementen negeren: Tik op helemaal links in het adresveld. Als het symbool niet wordt weergegeven, is Reader niet beschikbaar voor de pagina die u bekijkt. Alleen belangrijke inhoud van een pagina delen: Om alleen de tekst van het artikel en een koppeling naar het artikel te delen, tikt u op terwijl u de pagina bekijkt in Reader. Teruggaan naar de volledige pagina: Tik nogmaals op het Reader-symbool in het adresveld. Een leeslijst bewaren voor later gebruik U kunt interessante onderdelen in uw leeslijst bewaren, zodat u daar later naar kunt teruggaan. U kunt de webpagina's in uw leeslijst zelfs lezen als u geen internetverbinding hebt. De huidige pagina aan uw leeslijst toevoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Voeg toe aan leeslijst'. Een gekoppelde pagina toevoegen zonder deze te openen: Houd uw vinger op de koppeling en tik vervolgens op 'Voeg toe aan leeslijst'. Uw leeslijst bekijken: Tik op en tik vervolgens op . Een onderdeel uit uw leeslijst verwijderen: Veeg in de leeslijst naar links over het desbetreffende onderdeel. Gebruik van mobiele data voorkomen bij het downloaden van onderdelen op de leeslijst. Schakel 'Gebruik mobiele data' uit via 'Instellingen' > 'Safari'. Hoofdstuk 7 Safari 55 Privacy en beveiliging U kunt de instellingen voor Safari wijzigen, zodat uw surfgedrag privé blijft en u voorkomt dat schadelijke websites toegang tot uw gegevens kunnen krijgen. In alle privacy surfen: Schakel 'Volg niet' in via 'Instellingen' > 'Safari'. Safari vraagt websites die u bezoekt om uw bezoek niet te volgen, maar houd er rekening mee dat een dergelijk verzoek kan worden genegeerd. Cookies beheren: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Blokkeer cookies'. Als u de cookies wilt verwijderen die al op uw iPad staan, tikt u op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Wis cookies en gegevens'. Safari automatisch veilige wachtwoorden laten aanmaken en bewaren: Tik op het wachtwoordveld wanneer u een nieuwe account aanmaakt. U krijgt nu de mogelijkheid om Safari een wachtwoord voor u te laten aanmaken. De browsergeschiedenis en -gegevens van de iPad wissen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Wis geschiedenis' en op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Wis cookies en gegevens'. Sites bezoeken zonder de geschiedenis bij te werken: Tik op 'Privé' terwijl u uw geopende pagina's of bladwijzers bekijkt. De sites die u bezoekt, worden niet aan de browsegeschiedenis op uw iPad toegevoegd. Waarschuwing weergeven bij bezoek aan verdachte websites: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Meld frauduleuze websites'. Safari-instellingen Tik op 'Instellingen' > 'Safari'. Hier kunt u het volgende doen: •• Uw zoekmachine kiezen •• Gegevens voor automatisch invullen opgeven •• Instellen welke favorieten worden weergegeven wanneer u zoekt •• Nieuwe tabbladen op achtergrond laten openen •• Uw favorieten boven aan de pagina weergeven •• Pop-ups blokkeren •• Privacy en beveiliging aanscherpen •• Uw geschiedenis, cookies en gegevens wissen 8 56 iTunes Radio Met uitgelichte stations kunt u op een leuke manier nieuwe muziek in diverse genres beluisteren en leren kennen. U kunt ook uw eigen aangepaste stations aanmaken op basis van de artiest, het nummer of het genre van uw keuze. Zie iTunes Match op pagina 60. WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134 voor belangrijke informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging. Opmerking: iTunes Radio is mogelijk niet overal beschikbaar. Meer informatie over iTunes Radio is te vinden op support.apple.com/kb/HT5848?viewlocale=nl_NL. Een station aanmaken, delen, aanpassen, verwijderen of de naam ervan wijzigen. Speel een soortgelijk nummer af, speel een nummer nooit meer af of voeg het toe aan uw verlanglijst. Ga naar het volgende nummer. Bladeropties voor uw muziekbibliotheek Als u een station kiest en een nummer afspeelt, worden de albumillustratie en de afspeelregelaars weergegeven in het scherm 'Huidige onderdeel'. Tik op om meer informatie weer te geven, een nieuw station aan te maken, het station af te stemmen of het station te delen. Zie AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen op pagina 32. Een station aanmaken op basis van een artiest, genre of nummer: Tik in het scherm van iTunes Radio op 'Nieuw station'. Kies een genre of zoek uw favoriete artiest, nummer of genre. Muziek Hoofdstuk 8 Muziek 57 Een eigen station aanmaken: Tik in het scherm 'Huidige onderdeel' op en tik vervolgens op een van de opties voor 'Nieuw station'. De selectie van volgende nummers beïnvloeden: Tik op en tik vervolgens op 'Speel vergelijkbare af' of 'Speel dit nummer nooit af'. U kunt het nummer ook toevoegen aan uw verlanglijst in iTunes. Naar het volgende nummer gaan: Tik op . Per uur kunt u een beperkt aantal nummers overslaan. Uw stations wijzigen: Tik op 'Wijzig'. U kunt andere artiesten, nummers of genres opnemen of uitsluiten, of een station verwijderen. De nummers weergeven die u hebt beluisterd of uw verlanglijst weergeven: Tik op 'Geschiedenis' en tik vervolgens op 'Afgespeeld' of 'Verlanglijst'. U kunt nummers kopen voor uw bibliotheek. Tik op een nummer om het te beluisteren. Nummers kopen voor uw persoonlijke bibliotheek: Tik op de prijsknop. Een station delen dat u hebt aangemaakt: Terwijl het station aanstaat, tikt u op en vervolgens op 'Deel station'. Reclamevrij naar muziek luisteren met iTunes Radio: Neem een abonnement op iTunes Match en schakel dit in. Zie iTunes Match op pagina 60. Muziek downloaden U kunt op de volgende manieren muziek en audiobestanden op de iPad zetten: •• Kopen en downloaden in de iTunes Store: Tik in Muziek op 'Store'. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op pagina 99. •• iTunes in de cloud: Als u bent aangemeld bij de iTunes Store, worden al uw eerdere aankopen automatisch weergegeven in Muziek. Zie iCloud op pagina 15. •• Materiaal synchroniseren met iTunes op uw computer: Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. •• Via iTunes Match naar uw muziekbibliotheek in iCloud gaan: Zie iTunes Match op pagina 60. Bladeren en afspelen Op afspeellijst, artiest, nummer of een andere categorie door uw muziekcollectie bladeren: Tik voor extra bladeropties op 'Meer', wanneer dit in de rechteronderhoek wordt weergegeven. Tik op een willekeurig nummer om het af te spelen. U kunt geluid afspelen via de ingebouwde luidspreker, via een koptelefoon die is aangesloten op de headsetaansluiting of via een draadloze Bluetooth-stereokoptelefoon die met de iPad is gekoppeld. Als u een koptelefoon hebt aangesloten of gekoppeld, komt er geen geluid uit de luidspreker. De bladerknoppen verplaatsen: Tik op 'Meer' als dit wordt weergegeven en tik vervolgens op 'Wijzig'. Sleep de gewenste knop naar de knop die u wilt vervangen. Hoofdstuk 8 Muziek 58 Het scherm 'Huidige onderdeel' bevat afspeelregelaars en laat zien wat er wordt afgespeeld. Volumeknop Afspeelkop Tik hierop om een Geniusafspeellijst of een iTunesradiozender te maken. Terug Lijst met nummers Naar een ander punt in een nummer gaan: Versleep de afspeelkop. Schuif uw vinger omlaag om de scrubsnelheid te verlagen. Nummers in willekeurige volgorde afspelen: Tik op de shuffleknop in het scherm' Huidige onderdeel' om de muziek in willekeurige volgorde af te spelen. Alle nummers weergeven van het album waarop het huidige nummer staat: Tik op . Tik op een nummer om het nummer af te spelen. Muziek zoeken: Tik tijdens het bladeren op de statusbalk om het zoekveld weer te geven boven in het scherm en voer de zoektekst in. U kunt ook vanuit het beginscherm zoeken naar audiomateriaal. Zie Zoeken op pagina 29. Een nummer beoordelen voor slimme afspeellijsten in iTunes: Tik op het scherm om de beoordelingsstippen weer te geven en tik vervolgens op een stip om een beoordeling toe te wijzen. De afspeelregelaars weergeven in het toegangsscherm of wanneer u een andere app gebruikt: Veeg omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen. Zie Bedieningspaneel op pagina 30. Muziek afspelen op AirPlay-luidsprekers of een Apple TV: Open Bedieningspaneel en tik vervolgens op . Zie AirPlay op pagina 34. Hoofdstuk 8 Muziek 59 Afspeellijsten Afspeellijsten aanmaken om uw muziekcollectie te ordenen: Tik op 'Afspeellijst', tik boven in de lijst op 'Nieuwe afspeellijst' en voer een titel in. Tik op om nummers of video's toe te voegen. Een afspeellijst wijzigen: Selecteer de afspeellijst en tik op 'Wijzig'. •• Meer nummers toevoegen: Tik op . •• Een nummer verwijderen: Tik op en tik vervolgens op 'Verwijder'. Nummers die u uit een afspeellijst verwijdert, worden niet van de iPad verwijderd. •• De volgorde van nummers wijzigen: Sleep . Nieuwe en gewijzigde afspeellijsten worden naar uw iTunes-bibliotheek gekopieerd. Dit gebeurt de volgende keer dat u de iPad met uw computer synchroniseert of via iCloud als u een iTunes Match-abonnement hebt. Een afspeellijst die u op de iPad hebt aangemaakt wissen of verwijderen: Selecteer de afspeellijst en tik vervolgens op 'Wis' of 'Verwijder'. Een nummer van de iPad verwijderen: Tik op 'Nummers', veeg over het nummer en tik op 'Verwijder'. Het nummer wordt verwijderd van de iPad, maar niet uit de iTunes-bibliotheek op uw Mac of pc, of in iCloud. Genius Een Genius-afspeellijst is een verzameling nummers uit uw bibliotheek die bij elkaar passen. Voor de Genius-functie worden geen kosten in rekening gebracht. U hebt echter wel een Apple ID nodig. Een Genius-mix is een verzameling nummers in dezelfde muziekstijl die elke keer als u naar de mix luistert, wordt bijgewerkt met de nummers in uw bibliotheek. Genius gebruiken: Schakel Genius in iTunes op uw computer in en synchroniseer de iPad met iTunes. Genius-mixen worden automatisch gesynchroniseerd, tenzij u hebt ingesteld dat u uw muziek handmatig beheert. U kunt ook Genius-afspeellijsten synchroniseren. Genius-mixen bekijken en afspelen: Tik op 'Genius' (tik eerst op 'Meer' als 'Genius' niet zichtbaar is). Veeg om meer mixen weer te geven. Om een mix af te spelen, tikt u op . Hoofdstuk 8 Muziek 60 Een Genius-afspeellijst aanmaken: Tik op 'Afspeellijst' > 'Genius-afspeellijst' en selecteer een nummer. U kunt in het scherm 'Huidige onderdeel' ook op 'Nieuw' tikken en vervolgens op 'Genius-afspeellijst' tikken. •• Een Genius-afspeellijst aanmaken op basis van een ander nummer: Tik op 'Nieuw' en selecteer een nummer. •• De afspeellijst vernieuwen: Tik op 'Vernieuw'. •• De afspeellijst bewaren: Tik op 'Bewaar'. De afspeellijst wordt bewaard met de naam van het gekozen nummer en gemarkeerd met . Genius-afspeellijsten die zijn aangemaakt op de iPad worden naar uw computer gekopieerd zodra u het apparaat synchroniseert met iTunes. Opmerking: Als een Genius-afspeellijst is gesynchroniseerd met iTunes, kunt u de afspeellijst niet rechtstreeks op de iPad verwijderen. In iTunes kunt u de naam van de afspeellijst wijzigen, de synchronisatie stoppen of de afspeellijst verwijderen. Een bewaarde Genius-afspeellijst verwijderen: Tik op de Genius-afspeellijst en tik vervolgens op 'Verwijder'. Siri Op de iPad van de derde generatie of een nieuwer model kunt u het afspelen van muziek bedienen met Siri. Zie Siri gebruiken op pagina 40. Siri gebruiken om muziek af te spelen: Houd de thuisknop ingedrukt. •• Muziek afspelen of het afspelen onderbreken: Zeg 'play' of 'play music'. Zeg 'pause', 'pause music' of 'stop' om het afspelen van de muziek te onderbreken. U kunt ook 'next song' of 'previous song' zeggen. •• Een album, artiest of afspeellijst afspelen: Zeg 'play', zeg vervolgens 'album', 'artist' of 'playlist' en spreek de naam uit. •• De huidige afspeellijst in willekeurige volgorde afspelen: Zeg 'shuffle'. •• Meer informatie verkrijgen over het huidige nummer: Zeg 'what's playing', 'who sings this song', 'who is this song by'. •• Vergelijkbare nummers afspelen met Genius: Zeg 'Genius' of 'play more songs like this'. iTunes Match iTunes Match bewaart uw muziekbibliotheek in iCloud, ook nummers die u hebt geïmporteerd vanaf cd's, en zorgt ervoor dat u zowel op de iPad als op andere iOS-apparaten en computers naar uw muziek kunt luisteren. Via iTunes Match kunt u ook naar iTunes Radio luisteren zonder reclame (zie iTunes Radio op pagina 56). U kunt een betaald abonnement nemen op iTunes Match. Opmerking: iTunes Match is mogelijk niet overal beschikbaar. Zie support.apple.com/kb/HT5085?viewlocale=nl_NL. Een abonnement op iTunes Match nemen via iTunes op uw computer: Kies 'Store' > 'Schakel iTunes Match in' (Mac) of 'Store' > 'iTunes Match inschakelen' (Windows) en klik vervolgens op de abonneerknop. Als u een abonnement hebt, voegt iTunes uw muziek, afspeellijsten en Genius-mixen aan iCloud toe. Meer informatie is te vinden op www.apple.com/nl/itunes/itunes-match. Hoofdstuk 8 Muziek 61 iTunes Match inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek'. Als u iTunes Match inschakelt, wordt gesynchroniseerde muziek van de iPad verwijderd. Nummers die u afspeelt worden naar de iPad gedownload. U kunt nummers en albums ook handmatig downloaden. Hiervoor tikt u tijdens het bladeren op . Opmerking: Als iTunes Match is ingeschakeld, wordt gedownloade muziek automatisch van de iPad verwijderd wanneer er meer ruimte nodig is. Hierbij worden eerst de oudste en minst vaak afgespeelde nummers verwijderd. Naast verwijderde nummers en albums wordt een iCloud-symbool () weergegeven, om aan te geven dat de nummers en albums nog wel via iCloud beschikbaar zijn, maar niet lokaal op de iPad zijn opgeslagen. Een gedownload nummer verwijderen: Veeg naar links en tik op 'Verwijder'. Alleen muziek tonen die via iCloud is gedownload: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' en schakel 'Toon alle muziek' uit. De iPad verwijderen uit de lijst met apparaten in het gedeelte 'iTunes in de cloud': Kies op uw computer in iTunes 'Store' > 'Toon account' (Mac) of 'Store' > 'Account tonen' (Windows). Log in en klik op 'Beheer apparaten' in het gedeelte 'iTunes in de cloud'. Instellingen voor de Muziek-app Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' om opties in te stellen voor Muziek, bijvoorbeeld: •• Geluidscontrole (om het volume van uw audiomateriaal te normaliseren) •• Equalizer Opmerking: De equalizerinstellingen gelden voor alle geluidsuitvoer, inclusief de headsetaansluiting en AirPlay. Deze instellingen zijn in het algemeen alleen van toepassing op muziek die wordt afgespeeld vanuit de Muziek-app. Bij de instelling 'Laat op de avond' wordt het dynamische bereik van de geluidsuitvoer gecomprimeerd, zodat het volume van harde stukken wordt verlaagd en het volume van rustige stukken wordt verhoogd. U kunt deze instelling bijvoorbeeld gebruiken wanneer u in een vliegtuig of andere lawaaiige omgeving naar muziek luistert. De instelling 'Laat op de avond' is van toepassing op alle geluidsuitvoer, zowel voor video als voor muziek. •• Groepeer albumartiest Een volumebegrenzing instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing'. Opmerking: In sommige EU-landen verschijnt een waarschuwing wanneer u het volume hoger instelt dan het niveau dat is vastgelegd in de richtlijnen voor gehoorbescherming van de Europese Unie. Om het volume boven dit niveau in stellen, moet u de volumeregelaar mogelijk kort loslaten. Om het maximumvolume voor de koptelefoon op dit niveau in te stellen, tikt u op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing' en schakel 'EU-volumebegrenzing' in. Om te voorkomen dat de volumebegrenzing kan worden gewijzigd, tikt u op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen'. Voorkomen dat de volumebegrenzing kan worden gewijzigd: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' > 'Volumebegrenzing' en tik op 'Sta wijzigingen niet toe'. 9 62 FaceTime in een oogopslag Met FaceTime kunt u video- of audiogesprekken voeren met iedereen die beschikt over een iOS-apparaat of computer met FaceTime. Via de FaceTime-camera kan uw gesprekspartner u zien. Om uw gesprekspartner iets van uw omgeving te laten zien, schakelt u over naar de iSightcamera aan de achterzijde. Opmerking: FaceTime is mogelijk niet overal beschikbaar. Met een Wi-Fi + Cellular-model kunt u FaceTime-gesprekken voeren via een mobieledataverbinding. Er kunnen kosten voor mobiele gegevens in rekening worden gebracht. Zie Instellingen voor mobiel netwerk op pagina 141. Sleep uw afbeelding naar een van de hoeken. Schakel tussen camera's. Geluid uit (u kunt alles horen en zien; de beller kan alles zien, maar niet horen). U kunt FaceTime-gesprekken voeren als u een Wi-Fi-verbinding en een Apple ID hebt. (Log eerst in met uw Apple ID of maak een nieuwe account aan.) FaceTime Hoofdstuk 9 FaceTime 63 Gesprekken starten en beantwoorden Een FaceTime-gesprek voeren: Zorg dat FaceTime is ingeschakeld in 'Instellingen' > 'FaceTime', tik op 'Contacten' en kies een contactpersoon. Tik op om een videogesprek te voeren of op om een audiogesprek te voeren. Tik op een symbool om een FaceTime-gesprek te starten. Een gesprek starten met uw stem: Houd de thuisknop ingedrukt en zeg "FaceTime", gevolgd door de naam van de persoon die u wilt spreken. Opnieuw een gesprek starten; Tik op 'Recent' en kies een naam of nummer. Opties voor inkomende gesprekken instellen: U kunt inkomende FaceTime-gesprekken beantwoorden, weigeren of een andere optie kiezen. Stel een herinnering in om later terug te bellen. Stuur de beller een sms. De schermstand wijzigen: Als u de iPad een kwartslag draait, wordt het beeld van FaceTime liggend weergeven. Om te voorkomen dat de camerastand per ongeluk verandert, kunt u de iPad in de staande weergave vergrendelen. Zie De schermstand wijzigen op pagina 22. Gesprekken beheren Andere apps gebruiken tijdens een gesprek: Druk op de thuisknop en tik op het symbool van de gewenste app. U kunt nog steeds met uw gesprekspartner praten, maar u kunt elkaar niet zien. Tik op de groene balk boven in het scherm om terug te keren naar het videogesprek. Favorieten gebruiken: Tik op 'Favorieten'. Om een favoriet toe te voegen, tikt u op en kiest u een contactpersoon. Voeg de contactpersoon aan uw favorieten toe met de optie 'FaceTime-audio' of 'FaceTime'. Om een favoriet te bellen, tikt u op een naam in de lijst. Aan telefoonnummers van contactpersonen buiten uw regio moeten de land- en netnummers zijn toegevoegd. Opties kiezen voor gesprekken die tijdens een actief gesprek binnenkomen: FaceTimegesprekken worden niet doorgeschakeld. Als u een FaceTime-gesprek voert en er een ander gesprek binnenkomt, kunt u het FaceTime-gesprek beëindigen en het inkomende gesprek aannemen, het inkomende gesprek weigeren of het inkomende gesprek beantwoorden met een sms-bericht. Ongewenste bellers blokkeren: Tik op 'Instellingen' > 'FaceTime' > 'Geblokkeerd' > 'Voeg toe'. U ontvangt geen FaceTime-gesprekken of berichten van geblokkeerde bellers. Meer informatie over het blokkeren van oproepen kunt u vinden op support.apple.com/kb/HT5845?viewlocale=nl_NL. Met de andere opties in 'Instellingen' kunt u onder meer FaceTime in- en uitschakelen, een telefoonnummer, Apple ID of e-mailadres opgeven voor gebruik met FaceTime en nummerherkenning instellen. 10 64 Agenda in een oogopslag Wijzig agenda's of accounts. Wijzig de weergave. Bekijk uitnodigingen. Zoek naar activiteiten. Zoeken naar activiteiten: Tik op en voer vervolgens de gewenste tekst in het zoekveld in. Er wordt gezocht in de titels, genodigden, locaties en notities voor de weergegeven agenda's. De weergave wijzigen: Tik op 'Dag', 'Week', 'Maand' of 'Jaar'. Tik op om de komende activiteiten in een lijst te bekijken. De kleur van een agenda wijzigen: Tik op 'Agenda's', tik op naast de agenda en selecteer vervolgens een kleur in de lijst. Voor sommige Agenda-accounts, zoals Google, wordt de kleur ingesteld door de server. Een activiteit aanpassen: Houd uw vinger op de activiteit en sleep deze naar een nieuwe tijd of pas de greeppunten aan. Agenda Hoofdstuk 10 Agenda 65 Uitnodigingen Als u beschikt over een iCloud-, een Microsoft Exchange- of een ondersteunde CalDAV-account, kunt u uitnodigingen voor vergaderingen versturen en ontvangen. Anderen uitnodigen voor een activiteit: Tik op een activiteit, tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op 'Genodigden'. Typ namen of tik op om personen te kiezen uit Contacten. Reageren op uitnodigingen: Tik op een activiteit waarvoor u bent uitgenodigd of tik achtereenvolgens op 'Inkomend' en op een uitnodiging. De opmerkingen die u toevoegt (mogelijk niet beschikbaar voor alle typen agenda's), zijn zichtbaar voor de organisator, maar niet voor andere deelnemers. Als u activiteiten wilt bekijken die u hebt afgeslagen, tikt u op 'Agenda's' en schakelt u 'Toon afgeslagen activiteiten' in. Een vergadering plannen zonder uw schema te blokkeren: Tik op de activiteit, tik vervolgens op 'Beschikbaarheid' en tik op 'Vrij'. Als het een activiteit is die u hebt aangemaakt, tikt u op 'Toon als' en vervolgens op 'Vrij'. De activiteit blijft in uw agenda staan, maar wordt niet als bezet weergegeven voor anderen die u uitnodigingen sturen. Meerdere agenda's gebruiken Ga naar 'Instellingen' > 'Facebook' om Facebookgebeurtenissen in te schakelen. Tik hierop om te selecteren welke agenda's u wilt bekijken. iCloud-, Google-, Exchange- of Yahoo- agenda's inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op een account en schakel 'Agenda's' in. Een CalDAV-account toevoegen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op 'Voeg account toe' en tik vervolgens op 'Anders'. Tik onder 'Agenda's' op 'Voeg CalDAV-account toe'. Facebook-activiteiten bekijken: Tik op 'Instellingen > 'Facebook', log in op uw Facebook-account en schakel de toegang tot Agenda in. Meerdere agenda's tegelijkertijd bekijken: Tik op 'Agenda's' en tik op de agenda's die u wilt bekijken. Een activiteit naar een andere agenda verplaatsen: Tik op de activiteit, tik op 'Wijzig' en selecteer de agenda waarnaar u de activiteit wilt verplaatsen. U kunt een abonnement nemen op elke agenda met de iCalendar-structuur (.ics). Onder andere iCloud, Yahoo!, Google en Agenda in OS X zijn ondersteunde op agenda's gebaseerde diensten. De activiteiten in agenda's waarop u een abonnement hebt genomen kunt u wel op de iPad bekijken, maar niet bewerken. Ook kunt u geen nieuwe activiteiten in deze agenda's aanmaken. Hoofdstuk 10 Agenda 66 Een abonnement nemen op een agenda: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en tik vervolgens op 'Voeg account toe'. Tik op 'Anders' en tik vervolgens op 'Voeg agenda-abonnement toe'. Voer de URL van het .ics-bestand in waarop u zich wilt abonneren. U kunt ook een abonnement nemen op een iCalendar-agenda (.ics-agenda) door te tikken op een koppeling naar de agenda. iCloud-agenda's delen U kunt een iCloud-agenda delen met andere iCloud-gebruikers. Wanneer u een agenda deelt, kunnen anderen de agenda zien. U kunt anderen ook activiteiten laten toevoegen of wijzigen. Daarnaast kunt u een alleen-lezenversie delen die iedereen kan bekijken. Een iCloud-agenda aanmaken: Tik op 'Agenda's' en tik in het gedeelte 'iCloud' achtereenvolgens op 'Wijzig' en op 'Nieuwe agenda'. Een iCloud-agenda delen: Tik op 'Agenda's', tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op de iCloud-agenda die u wilt delen. Tik op 'Voeg iemand toe' en voer een naam in of tik op om door uw contactpersonen te bladeren. De personen die u uitnodigt, ontvangen per e-mail een uitnodiging om deel te nemen aan de agenda. De ontvanger heeft een Apple ID en iCloud-account nodig om uw uitnodiging te kunnen accepteren. De toegang van een persoon tot een gedeelde agenda wijzigen: Tik op 'Agenda's', tik op 'Wijzig', tik op de gedeelde agenda en tik vervolgens op de persoon. U kunt de mogelijkheid van deze persoon om de agenda te wijzigen uitschakelen, de uitnodiging om deel te nemen aan de agenda opnieuw versturen of stoppen met het delen van de agenda. Berichtgeving voor gedeelde agenda's uitschakelen: Als iemand een gedeelde agenda wijzigt, wordt u via een bericht op de hoogte gesteld van de wijziging. Om meldingen voor gedeelde agenda's uit te schakelen, gaat u naar 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakelt u 'Gedeelde-agendameldingen' uit. Een alleen-lezenagenda met een willekeurige persoon delen: Tik op 'Agenda's', tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op de iCloud-agenda die u wilt delen. Schakel 'Openbare agenda' in en tik vervolgens op 'Deel koppeling' om de url van de agenda te kopiëren of te versturen. Iedereen kan via de URL een abonnement nemen op uw agenda in een compatibele app of een compatibel programma. Hoofdstuk 10 Agenda 67 Agenda-instellingen Er zijn verscheidene instellingen in 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' die van invloed zijn op Agenda en uw agenda-accounts. Het betreft onder meer de volgende instellingen: •• Synchroniseren van activiteiten in het verleden (toekomstige activiteiten worden altijd gesynchroniseerd) •• Meldingssignaal weergeven voor nieuwe uitnodigingen voor vergaderingen •• Standaardagenda voor nieuwe activiteiten •• Standaardtijd voor meldingen •• Ondersteuning van tijdzones om datums en tijden weer te geven in een andere tijdzone •• De dag waarmee de week begint 11 68 Foto's en video's bekijken Met Foto's kunt u de volgende onderdelen bekijken: •• Filmrol: foto's en video's die u met de iPad hebt gemaakt of die u uit e-mails, sms'jes, webpagina's of schermafbeeldingen hebt bewaard •• Gedeelde foto's en video's: foto's en video's die u met iCloud-fotodelen hebt gedeeld of die anderen met u hebben gedeeld (zie iCloud-fotodelen op pagina 69) •• Foto's en video's die met uw computer zijn gesynchroniseerd (zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17) Selecteer welke foto u wilt bekijken. Bewerk de foto. Verwijder de foto. Een diavoorstelling afspelen, de foto delen, toewijzen aan een contactpersoon, afdrukken en meer. Tik op het scherm om de regelaars weer te geven. Uw foto's en video's bekijken: Tik op 'Foto's'. In Foto's worden uw foto's en video's automatisch geordend op jaar, verzameling en moment. Om snel door de foto's in een verzameling of jaar te bladeren, houdt u uw vinger erop en sleept u vervolgens. Er wordt standaard een representatieve deelverzameling van uw foto's weergegeven wanneer u ze op jaar of verzameling bekijkt. Om al uw foto's te zien, tikt u op 'Instellingen' > 'Foto's en Camera' en schakelt u 'Vat foto's samen' uit. Foto's Hoofdstuk 11 Foto's 69 Foto's per gebeurtenis of gezicht bekijken: Albums die u synchroniseert met iPhoto 8.0 of hoger of Aperture 3.0.2 of hoger kunnen worden weergegeven op basis van gebeurtenis of gezicht. Tik op 'Albums' en scrol naar 'Gebeurtenissen' of 'Gezichten'. Foto's per locatie bekijken: Tik in de weergave op jaar of op verzameling op . Foto's en video's die locatiegegevens bevatten, worden op een kaart weergegeven zodat u kunt zien waar ze zijn gemaakt. Geef de gewenste foto of video weer en tik op het scherm om de regelaars te tonen of te verbergen. Veeg naar links of naar rechts om vooruit of achteruit te gaan. In- of uitzoomen: Tik tweemaal op een foto of video of knijp uw vingers samen en beweeg ze vervolgens weer uit elkaar. U kunt tijdens het inzoomen slepen om andere delen van de foto of video te bekijken. Een video afspelen: Tik op . Om te schakelen tussen de schermvullende weergave en de passende weergave, tikt u tweemaal op het scherm. Een diavoorstelling afspelen: Geef een foto op het scherm weer en tik achtereenvolgens op en 'Diavoorstelling'. Selecteer de gewenste opties en tik op 'Start diavoorstelling'. Tik op het scherm om de diavoorstelling te beëindigen. Tik op 'Instellingen' > 'Foto's en Camera' om andere opties voor de diavoorstelling in te stellen. Informatie over het streamen van een diavoorstelling of video naar een tv is te vinden in AirPlay op pagina 34. Uw foto's en video's ordenen Een nieuw album aanmaken: Tik op 'Albums', tik op , voer een naam in en tik vervolgens op 'Bewaar'. Selecteer de foto's en video's die u aan het album wilt toevoegen en tik vervolgens op 'Gereed'. Opmerking: Albums die zijn aangemaakt op de iPad worden niet gesynchroniseerd met uw computer. Onderdelen aan een bestaand album toevoegen: Tik in de miniatuurweergave op 'Selecteer', selecteer de gewenste onderdelen, tik op 'Voeg toe' en selecteer het album. Albums beheren: Tik op 'Wijzig' terwijl u uw lijst met albums bekijkt. •• De naam van een album wijzigen: Selecteer het album en voer een nieuwe naam in. •• Albums opnieuw ordenen: Houd uw vinger op het album en sleep het naar een andere plek. •• Een album verwijderen: Tik op . Alleen albums die op de iPad zijn aangemaakt, kunnen een nieuwe naam krijgen of worden verwijderd. iCloud-fotodelen Met iCloud-fotodelen deelt u streams met foto's en video's met door u gekozen personen. Als deze personen een iCloud-account hebben en werken met iOS 6 of hoger of OS X Mountain Lion of hoger, kunnen ze deelnemen aan uw stream, de foto's bekijken die u toevoegt en opmerkingen achterlaten. Als ze iOS 7 of OS X Mavericks hebben, kunnen ze zelfs hun eigen foto's en video's aan de stream toevoegen. Daarnaast kunt u uw stream publiceren op een website, zodat iedereen uw stream kan bekijken. Opmerking: Om iCloud-fotodelen te kunnen gebruiken, moet de iPad verbinding hebben met het internet. Hoofdstuk 11 Foto's 70 iCloud-fotodelen inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Foto's'. Een gedeelde stream aanmaken: Geef de gewenste foto of video weer of selecteer meerdere foto's of video's. Tik achtereenvolgens op , 'iCloud', 'Stream' en 'Nieuwe gedeelde stream'. U kunt anderen uitnodigen om uw stream te bekijken door een uitnodiging te sturen naar hun e-mailadres of naar de mobiele telefoon waarop zij iMessage gebruiken. Een openbare website inschakelen: Selecteer de gedeelde stream, tik op 'Personen' en schakel 'Openbare website' in. Tik op 'Deel koppeling' als u de site wilt aankondigen. Onderdelen aan een gedeelde stream toevoegen: Open een gedeelde stream, tik op , selecteer de gewenste onderdelen en tik vervolgens op 'Gereed'. U kunt een opmerking toevoegen en op 'Stuur' tikken. U kunt ook onderdelen aan een gedeelde stream toevoegen wanneer u foto's of video's bekijkt. Tik op , tik op 'iCloud', tik op 'Stream' en selecteer de gedeelde stream of maak een nieuwe fotostream aan. Voeg desgewenst een opmerking toe en tik op 'Plaats'. Foto's uit een gedeelde stream verwijderen: Selecteer de fotostream, tik op 'Selecteer', selecteer de foto's of video's die u wilt verwijderen en tik vervolgens op . U moet de eigenaar van de stream of de foto zijn. Opmerkingen uit een gedeelde stream verwijderen: Selecteer de foto of video die de opmerking bevat. Houd uw vinger op de opmerking en tik op 'Verwijder'. U moet de eigenaar van de stream of de opmerking zijn. De naam van een fotostream wijzigen: Open de gedeelde stream, tik op 'Wijzig', tik op de naam en typ een nieuwe naam. Abonnees toevoegen of verwijderen en berichtgevingen in- of uitschakelen: Selecteer de fotostream en tik op 'Personen'. Abonneren op een gedeelde stream: Als u een uitnodiging ontvangt, tikt u op het tabblad 'Gedeeld' () en tikt u vervolgens op 'Accepteer'. U kunt ook een uitnodiging in een e-mail accepteren. Onderdelen aan een gedeelde stream toevoegen waarop u bent geabonneerd: Open de gedeelde stream, tik op , selecteer de gewenste onderdelen en tik op 'Gereed'. U kunt een opmerking toevoegen en op 'Stuur' tikken. Mijn fotostream De foto's die u met de iPad maakt automatisch op uw andere apparaten bekijken: Tik op 'Instellingen' > 'Foto's en Camera' en schakel 'Mijn fotostream' in. U kunt 'Mijn fotostream' ook inschakelen via 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Foto's'. Foto's die u maakt, worden automatisch toegevoegd aan 'Mijn fotostream' wanneer u de Camera-app verlaat en de iPad via Wi-Fi met het internet is verbonden. Alle foto's die u aan uw Filmrol hebt toegevoegd (zoals schermafbeeldingen en foto's die u hebt bewaard uit e-mails), worden in 'Mijn fotostream' weergegeven. Foto's die u op uw andere apparaten toevoegt aan 'Mijn fotostream', worden ook weergegeven in 'Mijn fotostream' op de iPad. iOS-apparaten kunnen maximaal 1000 van uw recentste foto's bewaren in 'Mijn fotostream'. Op uw computers worden al uw foto's uit 'Mijn fotostream' permanent bewaard. Opmerking: Foto's die naar 'Mijn fotostream' zijn geüpload, tellen niet mee voor uw iCloud-opslagruimte. Hoofdstuk 11 Foto's 71 Uw fotostreammateriaal beheren: Tik in het album 'Mijn fotostream' op Selecteer'. •• Uw beste foto's in een album op de iPad bewaren: Selecteer de foto's en tik vervolgens op 'Voeg toe'. •• Foto's in uw Filmrol-album delen, afdrukken, kopiëren en bewaren: Selecteer de foto's en tik vervolgens op . •• Foto's verwijderen: Selecteer de foto's en tik vervolgens op . Opmerking: De verwijderde foto's worden verwijderd uit 'Mijn fotostream' op uw apparaten. De originele foto's blijven echter staan in de Filmrol op het apparaat waarmee de foto's zijn gemaakt. Foto's die u in een ander album op een apparaat of computer bewaart, worden ook niet verwijderd. Om foto's uit 'Mijn fotostream' te kunnen verwijderen, moet op de iPad en op uw andere iOS-apparaten iOS 5.1 of hoger zijn geïnstalleerd. Zie support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=nl_NL. Foto's en video's delen U kunt foto's en video's delen via e-mail, tekstberichten, tweets, Facebook en Flickr. Video's kunnen worden gedeeld via e-mail, tekstberichten, YouTube, Facebook en Vimeo. Daarnaast kunt u foto's en video's delen met Fotodelen, dat in een eerder gedeelte is beschreven. Een foto of video delen of kopiëren: Geef de gewenste foto of video weer en tik op . Als u niet ziet, tikt u op het scherm om de regelaars weer te geven. Uw serviceaanbieder bepaalt hoe groot bijlagen mogen zijn. Zo nodig kunt u met de iPad foto- en videobijlagen comprimeren. U kunt ook een foto of video kopiëren en vervolgens in een e-mail of tekstbericht plakken. Meerdere foto's en video's delen of kopiëren: Geef de gewenste momenten weer en tik op 'Deel'. Ontvangen foto's en video's bewaren of delen: •• E-mail: Tik, indien nodig, op het onderdeel om het te downloaden en houd uw vinger op het onderdeel om de deeloptie en andere opties weer te geven. •• Tekstberichten: Tik op het onderdeel in het gesprek en tik vervolgens op . Foto's en video's die u in berichten ontvangt of die u vanaf een webpagina bewaart, worden in uw Filmrol-album bewaard. Hoofdstuk 11 Foto's 72 Foto's bewerken en video's inkorten Op uw iPad kunt u foto's bewerken. Terwijl u een foto schermvullend weergeeft, tikt u op 'Wijzig' en tikt u vervolgens op een knop onder in het scherm. •• Met de functie voor automatische verbetering kunt u onder andere de belichting, het contrast en de verzadiging aanpassen. •• U kunt fotofilters gebruiken om verschillende kleureffecten toe te passen, zoals zwart-wit. •• Als u rode ogen wilt verwijderen, tikt u op een oog om het te corrigeren. •• U kunt een foto bijsnijden door de hoeken van het raster te verslepen. De oorspronkelijke foto herstellen. Tik nogmaals op de knop om de oorspronkelijke foto te herstellen. Een video inkorten: Tik op het scherm om de regelaars weer te geven. Versleep een van de uiteinden van de balk met beelden en tik op 'Kort in'. Belangrijk: Als u op 'Kort origineel in' tikt, worden de ingekorte uiteinden definitief uit de originele video verwijderd. Als u op 'Bewaar als nieuw fragment' tikt, wordt de ingekorte video als een nieuw videofragment bewaard in uw Filmrol-album. De originele video blijft hierbij ongewijzigd. Foto's afdrukken Afdrukken op een AirPrint-printer: •• Eén foto afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'. •• Meerdere foto's afdrukken: Tik in een fotoalbum op 'Selecteer', selecteer de foto's, tik op en tik op 'Druk af'. Zie AirPrint op pagina 34. Foto's en video's importeren U kunt foto's en video's rechtstreeks importeren vanaf een digitale camera, een ander iOS-apparaat met een camera of vanaf een SD-geheugenkaartje. Als u een iPad van de vierde generatie en nieuwere modellen of een iPad mini hebt, gebruikt u hiervoor de Lightning-naar-SD-kaartlezer of de Lightning-naar-USB-camera-adapter (beide afzonderlijk verkrijgbaar). Op eerdere iPad-modellen gebruikt u hiervoor de iPad Camera Connection Kit (afzonderlijk verkrijgbaar). Deze kit bevat een SD-kaartlezer en een cameraconnector. Foto's importeren 1 Sluit de SD-kaartlezer of cameraconnector aan op de Lightning-connector of de 30-pens dockconnector van uw iPad. •• Een SD-geheugenkaart gebruiken: Plaats de kaart in de sleuf op de SD-kaartlezer. Gebruik daarbij niet te veel kracht. Het kaartje past slechts op één manier in de kaartlezer. •• Een camera of iOS-apparaat aansluiten: Gebruik de USB-kabel die bij de camera of het iOS-apparaat is geleverd en sluit deze aan op de USB-poort van de cameraconnector. Als u een iOS-apparaat gebruikt, controleert u of dit is ingeschakeld en is ontgrendeld. Als u een camera aansluit, controleert u of de camera is ingeschakeld en is ingesteld op het overbrengen van foto's. Meer informatie is te vinden in de documentatie bij de camera. 2 Ontgrendel de iPad. Hoofdstuk 11 Foto's 73 3 De Foto's-app wordt automatisch geopend en de foto's en video's die u kunt importeren worden weergegeven. 4 Selecteer de foto's en video's die u wilt importeren. •• Alle onderdelen importeren: Tik op 'Importeer alles'. •• Enkele onderdelen importeren: Tik op de gewenste onderdelen. De geselecteerde foto's en video's worden met een vinkje gemarkeerd. Tik vervolgens op 'Importeer' en daarna op 'Importeer selectie'. 5 Na het importeren kunt u de foto's en video's op het geheugenkaartje, de camera of het iOS-apparaat bewaren of wissen. 6 Koppel de SD-kaartlezer of cameraconnector los. De foto's die u hebt geïmporteerd, staan vermeld in een nieuwe gebeurtenis in het album 'Laatste import'. Als u de foto's van de iPad naar uw computer wilt overbrengen, sluit u de iPad op uw computer aan en importeert u de afbeeldingen vervolgens met een fotoprogramma, zoals iPhoto of Adobe Elements. Instellingen voor de Foto's-app De instellingen voor de Foto's-app vindt u in 'Instellingen' > 'Foto's en Camera'. Het betreft onder meer de volgende instellingen: •• 'Mijn fotostream' en Fotodeling •• Tabblad 'Foto's' •• Diavoorstelling 12 74 Camera in een oogopslag Snel onvergetelijke momenten vastleggen: Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op . Met de FaceTime-camera aan de voorzijde en de camera aan de achterzijde kunt u foto's en video-opnamen maken. Bekijk de foto's en filmpjes die u hebt gemaakt. Maak een foto. Schakel HDR in. Schakel tussen camera's. Een rechthoek geeft de plek aan op basis waarvan de belichting wordt ingesteld. Als u een foto van mensen maakt, zorgt de gezichtsherkenningsfunctie (op de iPad van de derde generatie of een nieuwer model) ervoor dat de belichting automatisch voor maximaal tien gezichten wordt ingesteld. Om elk herkend gezicht wordt een rechthoek weergegeven. Bij de iSight-camera wordt zowel de focus als de belichting ingesteld. Camera Hoofdstuk 12 Camera 75 Foto's en video-opnamen maken Veeg omhoog of omlaag om de cameramodus te kiezen voor foto's, vierkante foto's of video's. Een foto maken: Kies 'Foto' en tik vervolgens op de sluiterknop of druk op een van de volumeknoppen. Een rechthoek geeft de plek aan op basis waarvan de belichting wordt ingesteld. Als u een foto van mensen maakt, zorgt de gezichtsherkenningsfunctie (op de iPad van de derde generatie of een nieuwer model) ervoor dat de belichting automatisch voor maximaal tien gezichten wordt ingesteld. Om elk herkend gezicht wordt een rechthoek weergegeven. De belichting wordt automatisch ingesteld. Desgewenst kunt u de belichting voor de volgende opname handmatig instellen door op een object of gebied op het scherm te tikken. Bij een iSight-camera stelt u zowel de focus als de belichting in door op het scherm te tikken. Gezichtsherkenning wordt tijdelijk uitgeschakeld. U kunt de belichting en focus vergrendelen totdat u weer op het scherm tikt door uw vinger op het scherm te houden totdat de rechthoek begint te knipperen. In- of uitzoomen: (iSight-camera) Maak een knijpbeweging op de afbeelding op het scherm. Op de iPad Air en iPad mini met Retina-display is de zoomfunctie beschikbaar voor zowel de videomodus als de fotomodus. Video-opnamen maken: Open de Video's-app en tik op de sluiterknop of druk op een van de volumeknoppen om de opname te starten en te stoppen. Als de locatievoorzieningen zijn ingeschakeld, worden foto's en video's voorzien van locatiegegevens die door apps en websites voor het delen van foto's kunnen worden gebruikt. Zie Privacy op pagina 35. Beter maken: Op uw iPad kunt u foto's bewerken (draaien, automatisch verbeteren, een filter toepassen, rode ogen verwijderen of bijsnijden) en video's inkorten. Zie Foto's bewerken en video's inkorten op pagina 72. De inhoud van het scherm vastleggen: Druk tegelijkertijd op de sluimerknop en de thuisknop. De schermafbeelding wordt toegevoegd aan uw Filmrol. HDR Met HDR (high dynamic range) kunt u de kwaliteit van uw foto's sterk verbeteren, zelfs in situaties met veel contrast. De beste delen van drie foto's die zijn gemaakt met een verschillende belichting (lang, normaal en kort), worden gecombineerd in één foto. HDR gebruiken: (Op de iPad van de derde generatie of een nieuwer model) Tik op HDR. De foto's zijn op hun best als zowel de iPad als het onderwerp niet bewegen. De foto met normale belichting bewaren naast de HDR-versie: Tik op 'Instellingen' > 'Foto's en Camera'. Wanneer u de foto's in uw Filmrol bekijkt, wordt in de hoek van de HDR-versies "HDR" weergegeven. Hoofdstuk 12 Camera 76 Materiaal bekijken, delen en afdrukken De foto's en video's die u maakt, worden bewaard in uw Filmrol. Als Fotostream is ingeschakeld, worden nieuwe foto's ook weergegeven in 'Mijn fotostream' op de iPad en op al uw andere iOS-apparaten en computers. Zie Mijn fotostream op pagina 70. Uw Filmrol bekijken: Tik op de miniatuurafbeelding en veeg vervolgens naar links of rechts. U kunt de Filmrol ook in de Foto's-app bekijken. Tik op het scherm om de regelaars te tonen of te verbergen. Opties voor het delen en afdrukken van materiaal weergeven: Tik op . Zie AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen. Foto's en video's naar uw computer uploaden: Sluit de iPad op uw computer aan om onderdelen naar iPhoto of een ander ondersteund programma op uw Mac of pc te uploaden. Als u foto's of video's tijdens het uploaden verwijdert, worden ze uit uw Filmrol verwijderd. Foto's en video's op uw Mac synchroniseren met de iPad: Gebruik het paneel 'Foto's' in iTunes. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. Camera-instellingen Tik op 'Instellingen' > 'Foto's en Camera' om de cameraopties weer te geven. Hier vindt u onder meer de volgende gedeelten: •• Fotostreams •• Diavoorstelling •• Raster U kunt het volume van de sluiterknop aanpassen via de instellingen voor 'Beltoon en meldingen' via 'Instellingen' > 'Geluiden'. U kunt het geluid ook uitschakelen met de aan/uit-schakelaar voor het belsignaal. (In sommige landen is het niet mogelijk het geluid uit te schakelen.) 13 77 Contacten in een oogopslag Op de iPad kunt u eenvoudig de gegevens van uw contactpersonen in een lijst bekijken en bewerken vanaf zowel persoonlijke als andere accounts. Open in Berichten. Open in FaceTime. Open in Kaarten. Uw Mijn info-kaart instellen voor Safari, Siri en andere apps: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op 'Mijn info' en selecteer de contactpersoonkaart met uw naam en gegevens. Relaties van contactpersonen definiëren die Siri moet kennen: Tik tijdens het wijzigen van de kaart 'Mijn info' op 'Nieuwe verwante naam' om relaties te definiëren die Siri moet kennen, zodat u bijvoorbeeld "call my sister" kunt zeggen. U kunt ook met Siri relaties toevoegen. Zeg bijvoorbeeld "John Appleseed is my brother". Een contactpersoon zoeken: Gebruik het zoekveld boven in de lijst met contactgegevens. U kunt ook een contactpersoon zoeken met 'Zoeken met Spotlight' (zie Zoeken op pagina 29). Een contactpersoon delen: Tik op een contactpersoon en tik op 'Deel contact'. Zie AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen op pagina 32. Contacten Hoofdstuk 13 Contacten 78 Een label wijzigen: Als voor een veld een verkeerd label is ingesteld, bijvoorbeeld 'Thuis' in plaats van 'Werk', tikt u op 'Wijzig'. Tik vervolgens op het label en selecteer een label in de lijst of tik op 'Aangepast label' om een eigen label aan te maken. Een contactpersoon verwijderen: Ga naar de kaart van de contactpersoon en tik op 'Wijzig'. Scrol omlaag en tik op 'Verwijder contact'. Contactpersonen toevoegen U kunt niet alleen contactpersonen invoeren, maar ook: •• De gegevens van contactpersonen in iCloud gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel vervolgens 'Contacten' in. •• Uw Facebook-vrienden importeren: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' en schakel 'Contacten' in de lijst 'Sta toe dat deze apps uw account gebruiken' in. Hiermee wordt een Facebook-groep in Contacten aangemaakt. •• De gegevens van contactpersonen in Google gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op uw Google-account en schakel 'Contacten' in. •• Een Microsoft Exchange GAL-lijst openen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op uw Exchange-account en schakel 'Contacten' in. •• Een LDAP- of CardDAV-account instellen om toegang tot adreslijsten van bedrijven of scholen te krijgen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Voeg account toe' > 'Anders'. Tik vervolgens op 'Voeg LDAP-account toe' of 'Voeg CardDAV-account toe' en voer de accountgegevens in. •• Contactgegevens synchroniseren vanaf uw computer of vanuit Yahoo! of Google: Schakel in iTunes in het paneel 'Info' het aankruisvak 'Synchroniseer contacten' (Mac) of 'Contacten synchroniseren' (Windows) in. Meer informatie is te vinden in iTunes Help. •• Contactgegevens importeren vanaf een vCard: Tik op een .vcf-bijlage in een e-mail of bericht. Zoeken in een adreslijst: Tik op 'Groepen' en vervolgens op de naam van de GAL-, CardDAV- of LDAP-adreslijst waarin u wilt zoeken en voer de tekst in. Om de informatie in Contacten te bewaren, tikt u op 'Voeg contact toe'. Een groep tonen of verbergen: Tik op 'Groepen' en selecteer de groepen die u wilt zien. Deze knop verschijnt alleen als u meer dan één bron met contactpersonen gebruikt. Uw contacten bijwerken met Twitter: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter' en tik vervolgens op 'Werk contacten bij'. Er wordt gezocht naar overeenkomende Twitter-e-mailadressen en -telefoonnummers, zodat Twitter-gebruikersnamen en -foto's aan uw contactpersoonkaarten kunnen worden toegevoegd. Wanneer u contactgegevens uit meerdere bronnen gebruikt, kan het voorkomen dat u meerdere vermeldingen hebt voor dezelfde persoon. Om te voorkomen dat dezelfde contactgegevens meerdere keren in uw lijst 'Alle contacten' worden vermeld, worden gegevens van contactpersonen uit verschillende bronnen maar met dezelfde naam, gekoppeld en in uw lijst weergegeven als gekoppeld contact. Wanneer u de gegevens van een gekoppeld contact bekijkt, verschijnt de aanduiding 'Gekoppeld'. Gegevens van contactpersonen koppelen: Als twee vermeldingen voor dezelfde persoon niet automatisch worden gekoppeld, kunt u dit handmatig doen. Wijzig de gegevens van een contactpersoon, tik op 'Koppel contact' en selecteer de andere contactpersoon waaraan u deze persoon wilt koppelen. Hoofdstuk 13 Contacten 79 Gekoppelde contacten worden niet samengevoegd. Als u gegevens van een gekoppeld contact wijzigt of toevoegt, worden deze wijzigingen gekopieerd naar de afzonderlijke bronaccounts waarin deze gegevens voorkomen. Als u contactpersonen met een verschillende voor- of achternaam koppelt, worden de namen op de afzonderlijke kaarten niet gewijzigd, maar wordt slechts één naam weergegeven op de gekoppelde kaart. Om in te stellen welke naam wordt weergegeven op de gekoppelde kaart, tikt u op 'Wijzig', tikt u op de gekoppelde kaart met de gewenste naam en tikt u vervolgens op 'Gebruik deze naam voor gekoppelde kaart'. Instellingen voor Contacten Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. Hier kunt u het volgende doen: •• De manier waarop de gegevens van contactpersonen worden gesorteerd •• Of contactpersonen op voornaam of op achternaam worden weergegeven •• Aangeven hoe lange namen worden afgekort in lijsten •• Een standaardaccount voor nieuwe contactpersonen •• Uw Mijn info-kaart instellen 14 80 Klok in een oogopslag Op de eerste klok wordt de tijd weergegeven van de locatie die u hebt ingesteld bij de configuratie van de iPad. U kunt andere klokken toevoegen die de tijd in andere grote steden en tijdzones weergeven. Voeg een klok toe. Bekijk klokken, stel een wekker in, leg de tijd van een activiteit vast of stel een timer in. Verwijder klokken of wijzig de volgorde. Klok Hoofdstuk 14 Klok 81 Wekkers en timers Gewekt worden door de iPad: Tik op 'Wekker' en tik vervolgens op . U kunt de tijd instellen waarop u wilt worden gewekt en het alarm vervolgens een naam geven (bijvoorbeeld "Voetbaltraining"). Een wekker toevoegen. De wekker in- of uitschakelen. Geselecteerde wekker Extra wekker Wekkers weergeven en wijzigen. De tijd bijhouden: Gebruik de stopwatch om tijden bij te houden of rondetijden vast te leggen. U kunt een timer instellen om een melding te ontvangen wanneer de ingestelde tijd voorbij is. Als u een ei aan het koken bent, kunt u Siri bijvoorbeeld vragen de timer in te stellen op drie minuten. In slaap vallen met muziek of een podcast: Tik op 'Timer', tik vervolgens op 'Als timer eindigt' en kies 'Stop afspelen' onderin. Klok-functies snel weergeven: Hiervoor veegt u omhoog vanaf de onderrand van het scherm om Bedieningspaneel te openen en tikt u vervolgens op . Ook als de iPad is vergrendeld, hebt u via Bedieningspaneel toegang tot de wekker. 15 82 Plaatsen zoeken WAARSCHUWING: Belangrijke informatie over veilig navigeren en het voorkomen van afleiding tijdens het rijden is te vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134. Tik hierop voor meer informatie. Tik op een speld om de infobalk weer te geven. Afdrukken, verkeersinformatie of resultaten tonen of de weergave kiezen. Vraag een routebeschrijving op. Voer hier een zoekopdracht in. Bekijk uw huidige locatie. Snelle routebeschrijving Tik tweemaal om in te zoomen; tik met twee vingers om uit te zoomen. Of beweeg uw vingers naar elkaar toe. Flyover (3D in de standaardweergave) Belangrijk: Kaarten, routebeschrijvingen, Flyover en apps die gebruikmaken van locatievoorzieningen zijn afhankelijk van op gegevens gebaseerde diensten. Deze diensten zijn onderhevig aan wijzigingen en zijn mogelijk niet overal beschikbaar, waardoor kaarten, routegegevens, Flyover en locatiespecifieke informatie niet voorhanden, onjuist of onvolledig kunnen zijn. Voor sommige voorzieningen in Kaarten moeten locatievoorzieningen zijn ingesteld. Zie Privacy op pagina 35. U kunt in Kaarten navigeren door het scherm te slepen. Als u de kaart wilt draaien, draait u het scherm met twee vingers. Als u wilt teruggaan naar het noorden, tikt u op het kompas rechtsboven. Kaarten Hoofdstuk 15 Kaarten 83 In- of uitzoomen: Tik tweemaal met één vinger om in te zoomen en tik eenmaal met twee vingers om weer uit te zoomen. U kunt ook in- en uitzoomen door uw vingers samen te knijpen en weer uit elkaar te bewegen. Tijdens het in- en uitzoomen wordt de schaal linksboven weergegeven. Tik op 'Instellingen' > 'Kaarten' als u de eenheid voor de afstand wilt wijzigen (mijlen of kilometers). U kunt op diverse manieren een locatie zoeken: •• Op een kruispunt ('kruiskade en lijnbaan') •• Op een gebied ('brouwershaven') •• Op een oriëntatiepunt ('euromast') •• Op postcode •• Op bedrijf ('films', 'restaurants rotterdam', 'Hotel New York') Als de locatie in Kaarten tijdens het zoeken wordt voorgesteld, tikt u op de locatie in de lijst die onder het zoekveld wordt weergegeven. De locatie van een contactpersoon, bladwijzer of recente zoekopdracht zoeken: Tik op 'Bladwijzers'. De weergave kiezen: Tik op en selecteer 'Standaard', 'Hybride' of 'Satelliet'. Een locatie handmatig markeren: Houd uw vinger op de kaart totdat de speld verschijnt. Meer informatie weergeven Informatie over een locatie opvragen: Tik op de speld om de infobalk weer te geven en tik vervolgens op . Deze informatie kan onder andere bestaan uit foto's, Yelp-recensies, een koppeling naar een webpagina en een routebeschrijving. Tik op 'Deel' om de locatie te delen. Zie AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen op pagina 32. Een routebeschrijving opvragen Opmerking: Om een routebeschrijving op te kunnen vragen, moet de iPad verbinding hebben met het internet. Om een routebeschrijving vanaf uw huidige locatie op te kunnen vragen, moet 'Locatievoorzieningen' zijn ingeschakeld. Een routebeschrijving voor de auto opvragen: Tik op 'Routebeschrijving', voer de begin- en eindlocatie in en tik op 'Route'. Indien beschikbaar kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen. Als er meerdere routes worden weergegeven, tikt u op de route die u wilt gebruiken. •• Een stapsgewijze routebeschrijving laten horen (op Wi-Fi + Cellular-modellen): Tik op 'Start'. Kaarten volgt uw voortgang en laat een stapsgewijze routebeschrijving tot uw bestemming horen. Tik op het scherm om de regelaars te tonen of te verbergen. Als de iPad automatisch wordt vergrendeld, blijft Kaarten actief en gaan de aanwijzingen door. U kunt ook een andere app openen en aanwijzingen blijven ontvangen. Tik op de balk boven in het scherm om terug te gaan naar Kaarten. In de stapsgewijze routebeschrijving schakelt het scherm automatisch over naar de nachtmodus voor een prettigere weergave in het donker. •• Een stapsgewijze routebeschrijving weergeven (alleen op de iPad Wi-Fi): Tik op 'Start' en veeg naar links om de volgende aanwijzing te bekijken. •• Teruggaan naar het routeoverzicht: Tik op 'Overzicht'. Hoofdstuk 15 Kaarten 84 •• Alle aanwijzingen in een lijst bekijken: Tik op . •• De stapsgewijze routebeschrijving stoppen: Tik op 'Stop'. Snel een autoroute opvragen vanaf uw huidige locatie: Tik op op de banner van uw bestemming. Als u lopend bent, tikt u op 'Instellingen' > 'Kaarten' en stelt u de voorkeur voor de routebeschrijving in op 'Lopen'. Een wandelroute opvragen: Tik op 'Routebeschrijving' en tik vervolgens op . Voer de begin- en eindlocatie in en tik op 'Route'. Soms kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen (indien beschikbaar). Tik op 'Start' en veeg naar links om de volgende aanwijzing te bekijken. Een routebeschrijving met het openbaar vervoer opvragen: Tik op 'Routebeschrijving' en tik vervolgens op . Voer de begin- en eindlocatie in en tik op 'Route'. Soms kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen (indien beschikbaar). Download en open de routeapps voor de openbaarvervoerdiensten die u wilt gebruiken. Verkeersinformatie tonen: Tik op en tik vervolgens op 'Toon verkeer'. Oranje stippen geven vertragingen aan en rode stippen files. Tik op een markering om een rapport over verkeershinder weer te geven. Een probleem melden. Tik op en tik vervolgens op 'Meld een probleem'. 3D en Flyover Op de iPad van de derde generatie en nieuwere modellen kunt u driedimensionale weergaven bekijken en met Flyover zelfs over diverse steden over de hele wereld vliegen. 3D of Flyover gebruiken: Zoom in totdat of actief wordt en tik op de knop. U kunt ook met twee vingers omhoog slepen. Om te schakelen tussen 3D en Flyover, tikt u op de rechteronderhoek en wijzigt u de weergave. De camerahoek aanpassen: Sleep met twee vingers omhoog of omlaag. Hoofdstuk 15 Kaarten 85 Instellingen voor Kaarten Tik op 'Instellingen' > 'Kaart'. Tot de instellingen behoren: •• Stemvolume voor navigatie (op de iPad Wi-Fi + Cellular) •• Afstand in mijlen of kilometers •• Kaartlabels worden altijd weergegeven in de taal die u hebt opgegeven via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Taal' •• Voorkeur voor routebeschrijving per auto of lopend 16 86 Video's in een oogopslag Met de Video's-app kunt u films, tv-programma's en muziekvideo's bekijken. Om videopodcasts te bekijken, kunt u de gratis Podcasts-app uit de App Store installeren. Zie Podcasts in een oogopslag op pagina 105. Als u video's wilt bekijken die u hebt opgenomen met Camera op de iPad, opent u de Foto's-app. Deze video is nog niet naar de iPad gedownload. Tik hierop om af te spelen. Selecteer een categorie. Voeg toe aan de bibliotheek WAARSCHUWING: Belangrijke informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging is te vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134. Video's aan uw bibliotheek toevoegen Video's kopen of huren in de iTunes Store: Tik in de Video's-app op 'Winkel' of open de iTunes Store-app op de iPad en tik op 'Films' of 'Tv-programma's'. Uw gekochte video's zijn beschikbaar in Video's op uw iPad en uw andere iOS-apparaten of computers die dezelfde Apple ID gebruiken. De iTunes Store is niet overal beschikbaar. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op pagina 99. Video's Hoofdstuk 16 Video's 87 Video's overbrengen vanaf uw computer: Sluit de iPad op uw computer aan en synchroniseer video's in iTunes. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. Video's van uw computer naar de iPad streamen: Schakel 'Thuisdeling' in in iTunes op uw computer. Tik op de iPad op 'Instellingen' > 'Video's' en voer de Apple ID en het wachtwoord in dat u ook gebruikt voor thuisdeling op uw computer. Open vervolgens de Video's-app op de iPad en tik op 'Gedeeld' boven in de lijst met video's. Een video converteren voor gebruik met de iPad: Als u een video vanuit iTunes synchroniseert en er een melding verschijnt dat de video niet op de iPad kan worden afgespeeld, kunt u de video converteren. Selecteer de video in iTunes op uw computer en kies 'Archief' > 'Maak nieuwe versie aan' > 'Maak versie voor iPad of Apple TV aan' (Mac) of 'Bestand' > 'Nieuwe versie aanmaken' > 'Versie voor iPad of Apple TV aanmaken' (Windows). Vervolgens synchroniseert u de geconverteerde video met de iPad. Een video van de iPad verwijderen: Tik rechtsboven in uw collectie op 'Wijzig' en tik vervolgens op op de miniatuur van de video. Als de knop 'Wijzig' niet wordt weergegeven, zoek dan op de miniatuur van de video. Deze video's zijn nog niet naar de iPad gedownload, dus u kunt ze niet verwijderen. Om één aflevering uit een serie te verwijderen, tikt u op de serie en veegt u naar links over de episode in de lijst 'Afleveringen'. Wanneer u een video van de iPad verwijdert, wordt deze niet uit de iTunes-bibliotheek op uw computer of uit uw gekochte video's in iCloud verwijderd en kunt u de video later opnieuw synchroniseren met of downloaden op de iPad. (Dit geldt niet voor gehuurde films.) Als u de video niet opnieuw met de iPad wilt synchroniseren, stelt u in iTunes in dat de video niet wordt gesynchroniseerd. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. Belangrijk: Gehuurde films die u van de iPad verwijdert, worden permanent verwijderd en kunnen niet meer terug naar de computer worden gekopieerd. Het afspelen regelen Selecteer de taal van het geluid, de ondertitels en bijschriften. Sleep deze schuifknop om het volume aan te passen. Sleep deze schuifknop om vooruit of terug te spoelen. Tik om de regelaars te tonen of te verbergen. Bekijk op een televisie met Apple TV. 42 is verkrijgbaar op iTunes 42 © 2013 Legendary Pictures Funding, LLC. De video groter of kleiner maken om schermvullend of passend op het scherm weer te geven: Tik op of op . Of tik dubbel op de video. Als u de grootteregelaars niet ziet, past uw video al precies in het scherm. Opnieuw afspelen vanaf het begin: Als de video hoofdstukken bevat, sleept u de afspeelkop over de navigatiebalk helemaal naar links. Als de video geen hoofdstukken bevat, tikt u op . Hoofdstuk 16 Video's 88 Naar het volgende of vorige hoofdstuk gaan: Tik op of op . U kunt ook tweemaal (naar volgende) of driemaal (naar vorige) op de selectieknop of een overeenkomstige knop op een compatibele headset drukken. Terugspoelen of vooruitspoelen: Houd uw vinger op of . Of sleep de afspeelkop naar links of rechts. Beweeg terwijl u sleept uw vinger naar de bovenkant van het scherm voor meer nauwkeurigheid. Een andere taal selecteren: Als de video beschikbaar is in andere talen, tikt u op en kiest u een taal uit de lijst 'Audio'. Ondertiteling of bijschriften weergeven: Tik op . Niet alle video's bevatten ondertiteling of bijschriften. De weergave van bijschriften aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Ondertiteling en bijschriften'. De ondertiteling en bijschriften weergeven voor doven en slechthorenden: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Ondertiteling en bijschriften' en schakel 'Bijschriften geluid + O.D.S.' in. De video op een televisie bekijken: Tik op . Zie AirPlay op pagina 34 voor meer informatie over AirPlay en andere manieren om verbinding te maken. Instellingen voor Video's Tik op 'Instellingen' > 'Video's'. Hier kunt u het volgende doen: •• Instellen waar het afspelen verder gaat wanneer u een video weer opent •• Instellen dat alleen video's op de iPad moeten worden weergegeven •• Inloggen voor thuisdeling 17 89 Notities in een oogopslag De notities die u op de iPad aanmaakt, kunnen via iCloud beschikbaar worden gesteld voor uw andere iOS-apparaten en Mac-computers. U kunt ook in andere accounts, zoals Gmail of Yahoo, notities lezen of aanmaken. Tik op een notitie om deze te bekijken. Verwijder de notitie. Voeg een nieuwe notitie toe. Tik op de tekst om deze te bewerken. De notitie afdrukken of delen. Uw notities op uw andere apparaten bekijken: Als u icloud.com, me.com of mac.com voor iCloud gebruikt, tikt u op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakelt u 'Notities' in. Als u een Gmail- of andere IMAP-account voor iCloud gebruikt, tikt u op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakelt u 'Notities' voor de account in. Uw notities worden weergegeven op al uw iOSapparaten en Mac-computers waarop u dezelfde Apple ID gebruikt. Alleen de notitie weergeven: Gebruik de iPad in staande weergave. Als u in de staande weergave de lijst met notities weer wilt zien, veegt u van links naar rechts. Zoeken naar een notitie: Tik op het zoekveld boven in de lijst met notities en voer de zoekopdracht in. U kunt ook notities zoeken vanuit het beginscherm. Hiervoor sleept u gewoon het in midden van het scherm omlaag. Een notitie delen of afdrukken: Tik op onder aan de notitie. Delen is mogelijk via Berichten, Mail of AirDrop. Een notitie verwijderen: Tik op of veeg naar links over de notitie in de lijst met notities. Notities Hoofdstuk 17 Notities 90 Notities in meerdere accounts delen Notities met andere accounts delen: U kunt uw notities met andere accounts delen, zoals Google-, Yahoo!- en AOL-accounts. Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', voeg indien nodig de account toe en schakel voor deze account 'Notities' in . Een notitie in een specifieke account aanmaken: Tik op 'Accounts' en selecteer de account. Tik vervolgens op . Tik op de knop 'Notities' als u de knop 'Accounts' niet ziet. De standaardaccount voor nieuwe notities instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Notities'. Alle notities in een account weergeven: Tik op 'Accounts' boven aan de lijst met notities en kies de gewenste account. 18 91 Met de Herinneringen-app kunt u alles bijhouden wat u moet doen. Geplande onderdelen Voeg een herinnering toe. Markeer de herinnering als voltooid. Voeg een lijst toe. Een herinnering toevoegen: Tik op een lijst en tik op een lege regel. Een lijst verwijderen: Tik in de lijstweergave op 'Wijzig' en vervolgens op 'Verwijder lijst'. Een herinnering verwijderen: Veeg naar links over de herinnering en tik vervolgens op 'Verwijder'. De volgorde van lijsten of herinneringen wijzigen: Tik op 'Wijzig', raak aan en verplaats het onderdeel. Zoeken naar lijsten: Wanneer in het zoekveld tekst invult, worden alle herinneringen in de lijst doorzocht. U kunt ook met Siri herinneringen zoeken. U kunt bijvoorbeeld zeggen: "Find the reminder about milk". Herinneringen uitschakelen: U kunt herinneringsmeldingen uitschakelen in 'Instellingen' > 'Berichtencentrum'. Als u tijdelijk het geluid van herinneringsmeldingen wilt uitschakelen, schakelt u 'Niet storen' in. Herinneringen Hoofdstuk 18 Herinneringen 92 Geplande herinneringen Bij geplande herinneringen krijgt u op het opgegeven moment een melding. Geplande herinnering Alle geplande herinneringen bekijken: Tik op 'Gepland' om de lijst weer te geven met herinneringen die een einddatum hebben. Herinneringen uitschakelen: U kunt herinneringsmeldingen uitschakelen in 'Instellingen' > 'Berichtencentrum'. Als u herinneringsmeldingen tijdelijk wilt uitschakelen, schakelt u 'Niet storen' in. Locatiegebonden herinneringen Op Wi-Fi + Cellular-modellen kunt u instellen dat u een melding krijgt zodra u een bepaalde locatie nadert of verlaat. Tik hierop om het geofence aan te passen. Tik hierop om een adres te zoeken. Een herinnering krijgen wanneer u ergens aankomt of weggaat: Tik bij het wijzigen van een herinnering op en schakel 'Toon op een locatie' in. Tik op 'Locatie', selecteer een locatie in de lijst of voer een adres in. Nadat u een locatie hebt gedefinieerd, kunt u slepen om de grootte van de geozone op de kaart te wijzigen. Op deze manier kunt u bij benadering de afstand instellen waarop u een herinnering wilt krijgen. U kunt een locatieherinnering niet bewaren in een Outlook- of Microsoft Exchange-agenda. Veelbezochte locaties aan uw adreskaart toevoegen: Wanneer u een locatiegebonden herinnering instelt, zijn in de locaties in de lijst de adressen van uw persoonlijke contactkaart in Contacten opgenomen. U kunt uw privé- en werkadres en andere favoriete adressen aan uw kaart toevoegen, zodat u deze snel bij de hand hebt in Herinneringen. Instellingen voor de Herinneringen-app Tik op 'Instellingen' > 'Herinneringen'. Hier kunt u het volgende doen: •• De toon voor herinneringsmeldingen instellen •• Een standaardlijst voor nieuwe herinneringen instellen •• Verlopen herinneringen synchroniseren Hoofdstuk 18 Herinneringen 93 Herinneringen up-to-date houden op andere apparaten: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Herinneringen' in. Als u uw herinneringen ook up-to-date wilt houden in OS X, schakelt u iCloud tevens op uw Mac in. Sommige andere typen accounts, zoals Exchange, bieden ook ondersteuning voor Herinneringen. Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakel 'Herinneringen' in voor de accounts die u wilt gebruiken. 19 94 Foto's nemen In Photo Booth kunt u eenvoudig een foto nemen en deze aanpassen met leuke effecten. Tik op een optie om het effect te wijzigen. Tik op de afbeelding in het midden om terug te gaan naar de normale weergave. Tijdens het maken van een foto of video op de iPad, hoort u een sluitergeluid. Met de volumeknoppen aan de zijkant van de iPad kunt u het volume van het sluitergeluid aanpassen, en met de zijschakelaar kunt u het uitschakelen. Zie Volumeknoppen en zijschakelaar op pagina 10. Opmerking: In bepaalde gebieden worden de geluidseffecten ook weergegeven als u de zijschakelaar hebt ingesteld op stil. Een foto maken: Richt de iPad en tik op de sluiterknop. Een effect selecteren: Tik op en selecteer vervolgens het gewenste effect. •• Een vervormingseffect wijzigen: Sleep uw vinger over het scherm. •• De vervorming veranderen: Maak een knijp- of draaibeweging op de afbeelding of veeg over de afbeelding. Vorige foto's weergeven: Tik op de miniatuurafbeelding van uw laatste foto. Tik op het scherm om de regelaars opnieuw weer te geven. Schakelen tussen camera's: Tik op onder in het scherm. Photo Booth Hoofdstuk 19 Photo Booth 95 Foto's beheren De foto's die u met Photo Booth maakt, worden bewaard in het Filmrol-album in de Foto's-app op de iPad. Een foto verwijderen: Selecteer een miniatuurafbeelding en tik op . Een foto delen of kopiëren: Tik op een miniatuur, tik op en tik vervolgens op een deeloptie (Bericht, Mail, iCloud, Twitter, FaceTime) of op 'Kopieer'. Foto's bekijken in het Filmrol-album: Tik in Foto's op een album en tik vervolgens op een miniatuurafbeelding. Veeg naar links of rechts om de volgende of vorige foto weer te geven. Zie Foto's en video's bekijken op pagina 68. Foto's naar uw computer uploaden: Sluit de iPad op uw computer aan met de Lightning-naar-USB-kabel. •• Mac: Selecteer de gewenste foto's en klik op de importeer- of downloadknop in iPhoto of een ander ondersteund programma op uw computer. •• Pc: Raadpleeg de instructies die bij het fotoprogramma zijn geleverd. Als u de foto's tijdens het uploaden naar de computer van de iPad verwijdert, worden ze uit uw Filmrol-album verwijderd. Via het paneel 'Foto's' in iTunes kunt u foto's synchroniseren met de Foto's-app op uw iPad. 20 96 Game Center in een oogopslag Met Game Center kunt u uw favoriete games spelen met vrienden die beschikken over een iOSapparaat of een Mac (OS X Mountain Lion of hoger). Om Game Center te kunnen gebruiken, moet u een internetverbinding hebben. WAARSCHUWING: Belangrijke informatie over het voorkomen van aandoeningen als gevolg van herhaalde bewegingen is te vinden in Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134. Stel uw status in of wijzig uw foto. Hier ziet u wie de beste is. Speel, deel of verwijder dit spel. Bekijk speldoelen. Is het uw beurt? Nodig uw vrienden uit voor een game. Selecteer een spel. Ga ervoor! Zoek een tegenstander. Aan de slag gaan: Open Game Center. Als u uw bijnaam boven in het scherm ziet, betekent dit dat u al bent ingelogd. Als dat niet zo is, wordt u gevraagd uw Apple ID en wachtwoord in te voeren. Games ophalen: Tik op 'Games' en tik vervolgens op een aanbevolen game. U kunt ook games zoeken in de App Store (let in de gamedetails op of de game wordt ondersteund door Game Center). U kunt ook een game ophalen die een van uw vrienden heeft (zie Games spelen met vrienden op pagina 97). Een game spelen: Tik op 'Games', kies een game, tik op '•••' rechtsboven en tik op 'Speel'. Uitloggen: U hoeft niet uit te loggen als u Game Center verlaat. Als u toch wilt uitloggen, tikt u op 'Instellingen' > 'Game Center' en tikt u vervolgens op uw Apple ID. Game Center Hoofdstuk 20 Game Center 97 Games spelen met vrienden Vrienden uitnodigen voor een game met meerdere spelers: Tik op 'Vrienden', selecteer een vriend, selecteer een game en tik vervolgens op '•••' rechtsboven. Als de game met meer spelers kan of moet worden gespeeld, nodigt u de spelers uit en tikt u vervolgens op 'Volgende'. Verstuur uw uitnodiging en wacht tot de anderen uw uitnodiging hebben geaccepteerd. Als iedereen er klaar voor is, start u de game. Als een vriend niet beschikbaar is of niet op uw uitnodiging reageert, kunt u op 'Zoek spelers' tikken om een andere speler te zoeken of op 'Nodig uit' tikken om iemand anders uit te nodigen. Een vriendverzoek versturen: Tik op 'Vrienden', tik op en typ vervolgens het e-mailadres of de Game Center-bijnaam van een vriend. Tik op om door uw contactpersonen te bladeren. (Als u meerdere vrienden aan een verzoek wilt toevoegen, tikt u na elk adres op de returntoets.) U kunt ook op een speler tikken die u ergens in Game Center ziet. Iemand uitdagen om u te overtreffen: Tik op een van uw scores of achievements en tik vervolgens op 'Daag vrienden uit'. Bekijken welke games uw vrienden spelen en wat hun score is: Tik op 'Vrienden', tik op de naam van een vriend en tik vervolgens op 'Games' of 'Punten'. Een game kopen die een vriend heeft: Tik op 'Vrienden' en tik op de naam van uw vriend. Tik op hun Games-tab, tik op de game in de lijst en tik vervolgens op '•••' rechtsboven in het scherm. Nieuwe vrienden maken: Om een lijst met de vrienden van een vriend te bekijken, tikt u op 'Vrienden', tikt u op de naam van uw vriend en tikt u vervolgens op 'Vrienden'. Een vriend ontvrienden: Tik op 'Vrienden', tik op de naam van een vriend en tik vervolgens op '•••' rechtsboven in het scherm. Uw e-mailadres privé houden: Schakel 'Publiek profiel' uit in de accountinstellingen van Game Center. Zie "Game Center-instellingen" hieronder. Multispelergames of vriendverzoeken uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' en schakel 'Multispelergames' of 'Vrienden toevoegen' uit. Als de instellingen grijs zijn, tikt u eerst op 'Schakel beperkingen in' (bovenin). Beledigend of onfatsoenlijk gedrag melden: Om beledigend of onfatsoenlijk gedrag te melden, tikt u op 'Vrienden' en tikt u op de naam van de desbetreffende persoon. Tik vervolgens op '•••' boven in het scherm en tik op 'Meld een probleem'. Game Center-instellingen Tik op 'Instellingen' > 'Game Center'. Hier kunt u het volgende doen: •• Uitloggen (tik op uw Apple ID) •• Uitnodigen toestaan •• Toestaan dat spelers in uw omgeving u kunnen vinden •• Uw Game Center-profiel wijzigen (tik op uw bijnaam) •• Aanbevelingen van vrienden uit Contacten of Facebook ontvangen Instellen welke berichtgevingen u voor Game Center wilt ontvangen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Game Center'. Als Game Center niet wordt weergegeven, schakelt u 'Berichtgeving' in. Beperkingen voor Game Center wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen'. 21 98 Kiosk in een oogopslag Met Kiosk staan alle tijdschriften en kranten waarop u geabonneerd bent overzichtelijk op één plek. Nieuwe uitgaven van uw abonnementen worden automatisch gedownload als de iPad verbinding heeft met een Wi-Fi-netwerk. Naar Kiosk-apps zoeken. Houd uw vinger op een publicatie om deze naar een andere plaats te slepen. Opmerking: Om Kiosk-apps te downloaden, hebt u een internetverbinding en een Apple ID nodig, maar als de inhoud is gedownload, kunt u deze zonder internetverbinding lezen. Kiosk is niet overal beschikbaar. Naar abonnementen zoeken. Tik in de boekenkast op 'Winkel'. De abonnementen die u koopt, worden aan uw boekenkast toegevoegd. Nadat u het abonnement hebt gedownload, kunt u dit openen om de uitgaven te bekijken en de abonnementsopties weer te geven. Abonnementen zijn aankopen die u vanuit de Kiosk-app doet. Deze worden bij uw Apple ID-account in rekening gebracht. Automatische updates uitschakelen: Abonnementen worden automatisch bijgewerkt via Wi-Fi, tenzij u de optie 'Automatische downloads' uitschakelt (in 'Instellingen' > 'iTunes en App Store'). Kiosk 22 99 De iTunes Store in een oogopslag Via de iTunes Store kunt u muziek, video's, tv-programma's en audioboeken zoeken en op de iPad zetten. Download uw aankopen opnieuw. Wijzig hier de categorieën. Bladeren Opmerking: Voor het gebruik van de iTunes Store hebt u een internetverbinding en een Apple ID nodig. De iTunes Store is niet overal beschikbaar. iTunes Store Hoofdstuk 22 iTunes Store 100 Bladeren of zoeken Bladeren op categorie of genre: Tik op een van de categorieën ('Muziek', 'Films', 'Tv-programma's' of 'Audioboeken'). Tik op een genre zoals 'Komedie' om de lijst te verfijnen. Tik op 'Meer' voor een lijst met genres. Tik op een genre voor meer informatie. Uw browsergeschiedenis weergeven: Tik op om te zien welke onderdelen u hebt bekeken. Zoeken: Voer de gewenste informatie in het zoekveld in en tik nogmaals op het toetsenbord. Geweldige nieuwe muziek ontdekken op iTunes Radio: Als u naar iTunes Radio luistert en een nummer hoort dat u leuk vindt, kunt u het kopen in de iTunes Store, het aan uw verlanglijst toevoegen of vergelijkbare muziek ontdekken. Zie iTunes Radio op pagina 56. Een gedeelte van een nummer of video vooraf beluisteren of bekijken: Tik op de app. Kopen, huren of inwisselen Tik op de prijs van een onderdeel (of tik op 'Gratis') en tik nogmaals om het te kopen. Als u ziet in plaats van de prijs, hebt u het onderdeel al gekocht. In dat geval kunt u het kosteloos opnieuw downloaden. Een cadeaubon of code inwisselen: Tik op een categorie (bijvoorbeeld 'Muziek'), scrol omlaag en tik op 'Wissel in'. Als u een onderdeel aan iemand cadeau wilt doen, zoekt u het desbetreffende onderdeel, tikt u op en vervolgens op 'Cadeau'. Aankopen automatisch downloaden naar al uw apparaten. Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Store' om in te stellen dat aankopen automatisch naar uw iPad worden gedownload. Om de muziek, films en tv-programma's te zien die u hebt aangeschaft, tikt u in de iTunes Store op 'Aankopen'. Tijdsbeperkingen in de gaten houden bij gehuurde films: In bepaalde landen kunt u films huren. U hebt 30 dagen de tijd om een gehuurde film te bekijken. Vanaf het moment dat u begint met kijken kunt u de film zo vaak als u wilt afspelen binnen de toegewezen tijd (24 uur in de iTunes Store in de VS, 48 uur in andere landen). Zodra de beschikbare tijd is verstreken, wordt de film verwijderd. Gehuurde films kunnen niet worden overgezet op een ander apparaat. U kunt echter wel AirPlay en Apple TV gebruiken om een gehuurde film op uw televisie te bekijken. Hoofdstuk 22 iTunes Store 101 iTunes Store-instellingen Om opties voor de iTunes Store in te stellen, tikt u op 'Instellingen' > 'iTunes en App Store'. U kunt: Uw account bekijken of wijzigen: Tik op uw Apple ID en tik vervolgens op 'Toon Apple ID'. Als u uw wachtwoord wilt wijzigen, tikt u op het veld 'Apple ID' en vervolgens op het veld 'Wachtwoord'. Inloggen met een andere Apple ID: Tik op de naam van uw account en tik vervolgens op 'Log uit'. U kunt nu een andere Apple ID invoeren. iTunes Match inschakelen: Als u een abonnement hebt, tikt u op iTunes Match waar u ook bent op deiPad naar uw muziek te luisteren. Tik op 'Meer informatie' voor meer informatie over iTunes Match. Automatische downloads uitschakelen: Tik op 'Muziek', 'Boeken' of 'Updates'. Inhoud wordt automatisch bijgewerkt via Wi-Fi, tenzij u de optie in 'Automatische downloads' uitschakelt. 23 102 Overzicht van de App Store In de App Store kunt u apps bekijken, kopen en downloaden die speciaal voor de iPad zijn ontwikkeld, maar ook apps die voor de iPhone en iPod touch zijn gemaakt. Bladeren Verlanglijstje Download uw aankopen opnieuw. Opmerking: Voor het gebruik van de App Store hebt u een internetverbinding en een Apple ID nodig. De App Store is niet overal beschikbaar. Apps zoeken Zoeken: U kunt ook op 'Categorieën' tikken of door de typen apps bladeren. Een vriend informeren over een app: Zoek de gewenste app, tik op en kies de methode. Zie AirDrop, iCloud en andere manieren om materiaal te delen op pagina 32. Een app aan uw verlanglijst toevoegen: Om een app bij te houden die u later mogelijk wilt kopen, tikt u op op de pagina van de app en tikt u vervolgens op 'Voeg toe aan verlanglijst'. Uw verlanglijst weergeven: Nadat u onderdelen aan uw verlanglijst hebt toegevoegd, tikt u op op het scherm van de App Store. U kunt een app kopen of uw verlanglijst bewerken. App Store Hoofdstuk 23 App Store 103 Zien welke apps in uw omgeving worden gebruikt: Tik op 'Vlakbij' om de populairste apps te zien die door anderen in uw omgeving worden gebruikt. Hiervoor moeten locatievoorzieningen zijn ingeschakeld in 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen'. U kunt deze voorziening bijvoorbeeld uitproberen in een museum, bij een sportevenement of tijdens het reizen, zodat u nog meer uit uw belevenis kunt halen. Tik hierop om te downloaden of te kopen. Kopen, inwisselen en downloaden Tik op de prijs van de app (of tik op 'Gratis') en tik vervolgens op 'Koop' om de app te kopen. Als de app gratis is, tikt u op . Als u ziet in plaats van de prijs, hebt u de app al gekocht. In dat geval kunt u de app kosteloos opnieuw downloaden. Terwijl de app wordt gedownload of bijgewerkt, verschijnt in het beginscherm het symbool van de app met daarop een voortgangsbalk. Een cadeaubon of code inwisselen: Tik op 'Uitgelicht', scrol omlaag en tik op 'Wissel in'. Een onderdeel cadeau doen: Zoek het onderdeel dat u cadeau wilt doen, tik op en tik vervolgens op 'Cadeau'. Aankopen vanuit apps beperken: Bij veel apps kunt u tegen betaling extra materiaal of uitbreidingen krijgen. Om de aanschafmogelijkheden vanuit een app te beperken, tikt u op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' (zorg dat 'Beperkingen' is ingeschakeld) en schakelt u vervolgens 'Kopen vanuit apps' uit. Zie Beperkingen op pagina 35. Een app verwijderen: Houd uw vinger op het appsymbool in het beginscherm tot de symbolen gaan bewegen en tik vervolgens op . Wanneer u klaar bent, drukt u op de thuisknop. De apps die standaard op de iPad zijn geïnstalleerd, kunnen niet worden verwijderd. Als u een app verwijdert, worden ook de bijbehorende gegevens verwijderd. U kunt alle apps die u in de App Store hebt gekocht gratis opnieuw downloaden. Informatie over het wissen van alle apps, gegevens en instellingen is te vinden in De iPadinstellingen herstellen op pagina 138. Hoofdstuk 23 App Store 104 App Store-instellingen Om opties voor de App Store in te stellen, tikt u op 'Instellingen' > 'iTunes en App Store'. U kunt: Uw account bekijken of wijzigen: Tik op uw Apple ID en tik vervolgens op 'Toon Apple ID'. Als u uw wachtwoord wilt wijzigen, tikt u op het veld 'Apple ID' en vervolgens op het veld 'Wachtwoord'. Inloggen met een andere Apple ID: Tik op de naam van uw account en tik vervolgens op 'Log uit'. Voer vervolgens de andere Apple ID in. Automatische downloads uitschakelen: Tik in het gedeelte 'Automatische downloads' op 'Apps'. Apps worden automatisch bijgewerkt via Wi-Fi, tenzij u deze optie uitschakelt. Apps downloaden via het mobiele netwerk (op Wi-Fi + Cellular-modellen): Schakel 'Gebruik mobiele data' in. De aanbieder kan kosten in rekening brengen als u apps via het mobiele netwerk downloadt. Zie Instellingen voor mobiel netwerk op pagina 141. Kiosk-apps kunnen alleen worden bijgewerkt via Wi-Fi. 24 105 Podcasts in een oogopslag Wanneer u de gratis Podcasts-app downloadt in de App Store, kunt u door audio- en videopodcasts bladeren, abonnementen op podcasts nemen en podcasts afspelen op uw iPad. Verwijder of orden podcasts. Zoek naar nieuwe afleveringen. Tik op een podcast om afleveringen weer te geven en af te spelen. Nieuwe afleveringen Bekijk uw abonnementen en gedownloade podcasts. Orden uw afleveringen. Naar podcasts zoeken. Podcasts ophalen Download de aflevering. Podcastafleveringen Neem een abonnement of pas uw abonnementsvoorkeuren aan. Podcasts Hoofdstuk 24 Podcasts 106 Podcasts zoeken: Tik op 'Uitgelicht' of 'Hitlijsten' onder in het scherm. Een voorvertoning van een aflevering bekijken of een aflevering streamen: Tik op de podcast en tik vervolgens op een aflevering. Zoeken in de Store: Tik op 'Zoek' onder in het scherm. Een aflevering naar uw iPad downloaden: Tik op naast de aflevering. Nieuwe afleveringen ophalen zodra ze worden uitgebracht: Neem een abonnement op de podcast. Als u door podcasts in de categorie 'Uitgelicht' of 'Hitlijsten' bladert, tikt u op de podcast en tikt u vervolgens op 'Abonneer'. Als u al afleveringen hebt gedownload, tikt u op 'Mijn podcasts' en tikt u vervolgens op de podcast. Tik op 'Instellingen' boven in de lijst met afleveringen en schakel 'Abonnement' in. Het afspelen van podcasts regelen Tik hierop om opnieuw te beginnen of tik tweemaal om naar de vorige aflevering te gaan. Ga naar de volgende aflevering. Tik hierop om meer informatie weer te geven. Een lijst met afleveringen weergeven. Sleep deze schuifknop om vooruit of terug te spoelen. Tik hierop om te versnellen of te vertragen. Informatie over de podcast bekijken terwijl u luistert: Tik op de podcastafbeelding in het scherm 'Huidige'. Voor- of achteruit spoelen met meer nauwkeurigheid: Beweeg uw vinger naar de bovenkant van het scherm terwijl u de speelkop naar links of rechts sleept. Wanneer u in de buurt komt van de afspeelregelaars, kunt u snel door de hele aflevering scannen. Wanneer u in de buurt komt van de bovenkant van het scherm, kunt u nog een keer scannen. Hoofdstuk 24 Podcasts 107 Uw podcasts ordenen Verwijder of orden stations of podcasts. Teruggaan naar de afspeelrege- Verzamel geselecteerde podcasts en afleveringen in Afleveringen van verschillende podcasts combineren: Voeg afleveringen toe aan uw station 'On-The-Go'. Tik op 'Mijn stations', tik op 'On-The-Go' en tik vervolgens op 'Voeg toe'. U kunt ook op naast een aflevering in uw bibliotheek tikken. En daarnaast is het mogelijk om uw vinger op een aflevering te houden en vervolgens op 'Voeg toe aan On-The-Go' te tikken. Een station aanmaken: Tik op 'Mijn stations' en tik vervolgens op . De volgorde van de stations in de lijst of de podcasts in een station wijzigen: Tik op 'Mijn stations', tik op 'Wijzig' boven de lijst met stations of de lijst met afleveringen en sleep vervolgens omhoog of omlaag. De afspeelvolgorde van de afleveringen in een station wijzigen: Tik op het station en tik vervolgens op 'Instellingen'. De volgorde van de podcasts in uw bibliotheek wijzigen: Tik op 'Mijn podcasts', tik op de lijstweergave rechtsbovenin, tik op 'Wijzig' en sleep vervolgens omhoog of omlaag. De oudste afleveringen eerst weergeven: Tik op 'Mijn podcasts', tik op een podcast en tik vervolgens op 'Instellingen'. Instellingen voor Podcasts Tik op 'Instellingen' > 'Podcasts'. Hier kunt u het volgende doen: •• Aangeven dat u uw podcastabonnementen op al uw apparaten up-to-date wilt houden. •• Instellen hoe vaak moet worden gezocht naar nieuwe afleveringen voor uw abonnementen •• Instellen dat afleveringen automatisch moeten worden gedownload •• Aangeven of u afleveringen wilt bewaren nadat u ze hebt bekeken A 108 Voorzieningen voor mensen met een beperking De iPad bevat de volgende voorzieningen voor mensen met een beperking: •• VoiceOver •• Ondersteuning voor brailleleesregels •• Siri •• Zoomen •• Kleuren omkeren •• Het uitspreken van de selectie •• Het uitspreken van invultekst •• Grote tekst, vette tekst en tekst met hoog contrast •• Verminderde schermbeweging •• Labels voor aan/uit-schakelaars •• Ondertiteling en bijschriften •• Monogeluid en balansaanpassing •• Toewijsbare tonen •• Begeleide toegang •• Schakelbediening •• AssistiveTouch •• Breedbeeldtoetsenbord Voorzieningen voor mensen met een beperking inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' of gebruik de activeringsknop. Zie Activeringsknop hieronder. De toegankelijkheid configureren met iTunes: U kunt een aantal toegankelijkheidsopties instellen in iTunes op uw computer. Sluit de iPad op uw computer aan en selecteer het apparaat in de lijst met apparaten. Klik op 'Overzicht' en vervolgens op de knop 'Configureer toegankelijkheid' (Mac) of 'Toegankelijkheid configureren' (Windows) onder in het venster 'Overzicht'. Meer informatie over de voorzieningen voor mensen met een beperking op de iPad is te vinden op www.apple.com/nl/accessibility. Voorzieningen voor mensen met een beperking Bijlage Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 109 Activeringsknop De voorzieningen selecteren die u wilt bedienen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Activeringsknop' en selecteer de voorzieningen die u gebruikt. De activeringsknop gebruiken: Druk driemaal snel op de thuisknop om de volgende voorzieningen in of uit te schakelen: •• VoiceOver •• Kleuren omkeren •• Zoomen •• Begeleide toegang (Door op de activeringsknop te drukken, start u begeleide toegang als deze voorziening al is ingeschakeld. Zie Begeleide toegang op pagina 123.) •• Schakelbediening •• AssistiveTouch Snelheid verlagen: Om de snelheid voor driemaal drukken op de thuisknop te verlagen, tikt u op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Thuisknopinterval'. VoiceOver VoiceOver spreekt hardop uit, wat er op het scherm gebeurt, zodat u de iPad kunt gebruiken zonder het apparaat voor ogen te hebben. Wanneer u een onderdeel op het scherm selecteert, wordt de beschrijving van het desbetreffende onderdeel uitgesproken. Het onderdeel wordt gemarkeerd met de VoiceOver-cursor (een rechthoek) en u hoort de naam of een beschrijving van het onderdeel. Om te horen wat de onderdelen op het scherm zijn, raakt u het scherm aan of sleept u met uw vinger over het scherm. Wanneer u tekst selecteert, leest VoiceOver de tekst voor. Als u 'Spreek hints uit' inschakelt, kan VoiceOver u de naam van het onderdeel vertellen en instructies geven, bijvoorbeeld 'tik tweemaal om te openen'. Als u onderdelen wilt gebruiken, zoals knoppen en koppelingen, gebruikt u de bewegingen die worden beschreven in Leren werken met VoiceOver-bewegingen op pagina 112. Wanneer u naar een nieuw scherm gaat, laat VoiceOver een geluid horen en wordt het eerste onderdeel op het scherm geselecteerd en uitgesproken. (Doorgaans is dit het onderdeel in de linkerbovenhoek.) Daarnaast krijgt u een melding als de stand van het scherm wordt gewijzigd (liggend of staand) en wanneer het scherm grijs wordt of wordt vergrendeld. Opmerking: VoiceOver gebruikt de taal die in de landinstellingen is opgegeven. Mogelijk is de regionotatie in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' hierop van invloed. VoiceOver is in vele talen beschikbaar, maar niet in alle talen. Basiskenmerken van VoiceOver Belangrijk: Met VoiceOver gebruikt u andere bewegingen om de iPad te bedienen. Als VoiceOver is ingeschakeld, moet u VoiceOver-bewegingen gebruiken, ook als u VoiceOver wilt uitschakelen. VoiceOver in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' of gebruik de activeringsknop. Zie Activeringsknop op pagina 109. Verkennen: Sleep uw vinger over het scherm. Elk onderdeel dat u aanraakt, wordt door VoiceOver beschreven. Til uw vinger op om een onderdeel te selecteren. •• Een onderdeel selecteren: Tik op het onderdeel of til uw vinger op terwijl u over het onderdeel sleept. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 110 •• Het volgende of vorige onderdeel selecteren: Veeg met één vinger naar rechts of links. De volgorde van de onderdelen is van links naar rechts en van boven naar beneden. •• Het onderdeel boven of onder een bepaald punt selecteren: Stel de rotor in op 'Verticale navigatie' en veeg met één vinger omhoog of omlaag. Meer informatie over de rotor is te vinden in De VoiceOver-rotor gebruiken op pagina 113. •• Het eerste of laatste onderdeel op het scherm selecteren: Tik met vier vingers aan de bovenkant of onderkant van het scherm. •• Een onderdeel op naam selecteren: Tik driemaal met twee vingers ergens op het scherm om de onderdeelkiezer te openen. Typ vervolgens een naam in het zoekveld of veeg naar links of rechts om op alfabetische volgorde door de lijst te gaan. U kunt ook op de tabelindex rechts van de lijst tikken en omhoog of omlaag vegen om snel door de lijst met onderdelen te scrollen. U kunt ook in de handschriftmodus een onderdeel selecteren door de naam van het onderdeel te schrijven. Meer informatie is te vinden in Met uw vinger schrijven op pagina 115. •• De naam van een onderdeel wijzigen zodat u het gemakkelijker kunt vinden: Selecteer het onderdeel, tik tweemaal en houd uw vingers ergens op het scherm. •• De tekst van het geselecteerde onderdeel uitspreken: Stel de rotor in op tekens of woorden en veeg met één vinger omlaag of omhoog. •• Gesproken aanwijzingen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > en schakel 'Spreek hints uit' in. •• Fonetische spelling gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Spellingsalfabet'. •• Het volledige scherm vanaf het begin laten voorlezen: Veeg met twee vingers omhoog. •• Onderdelen laten voorlezen (vanaf het huidige onderdeel naar beneden): Veeg met twee vingers omlaag. •• Het uitspreken pauzeren: Tik eenmaal met twee vingers. Tik nogmaals met twee vingers om door te gaan. De spraakfunctie wordt hervat als u een ander onderdeel selecteert. •• Het geluid van VoiceOver uitschakelen: Tik tweemaal met drie vingers. Doe dit nogmaals om het geluid weer in te schakelen. Op een extern toetsenbord gebruikt u de Control-toets. •• Geluidseffecten uitschakelen: Schakel 'Gebruik geluidseffecten' uit via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver'. Een grotere VoiceOver-cursor gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' en schakel 'Grote cursor' in. De stem aanpassen: U kunt de kenmerken van de VoiceOver-stem aanpassen zodat u deze beter kunt verstaan: •• Het spraakvolume wijzigen: Gebruik de volumeknoppen op de iPad. U kunt 'Volume' ook toevoegen aan de rotor en omhoog of omlaag vegen om de instelling aan te passen. Zie De VoiceOver-rotor gebruiken op pagina 113. •• De spreeksnelheid wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' en versleep de schuifknop 'Spreeksnelheid'. U kunt 'Spreeksnelheid' ook toevoegen aan de rotor en omhoog of omlaag vegen om de instelling aan te passen. •• De toonhoogte wijzigen: VoiceOver gebruikt een hogere toon bij het uitspreken van het eerste onderdeel van een groep (zoals een lijst of tabel) en een lagere toon bij het uitspreken van het laatste onderdeel van een groep. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' en schakel 'Toonhoogtewijziging' in. •• Interpunctie uitspreken: Stel de rotor in op 'Interpunctie' en veeg omhoog of omlaag om aan te geven hoeveel u wilt horen. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 111 •• De taal voor de iPad wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Taal'. De VoiceOver-uitspraak van bepaalde talen kan worden ingesteld met 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Regionotatie'. •• Uitspraak wijzigen: Stel de rotor in op 'Taal' en veeg omhoog of omlaag. De taal is alleen beschikbaar in de rotor als u meerdere uitspraken selecteert in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Talen en dialecten'. •• Aangeven welke uitspraken beschikbaar zijn in de rotor: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Talen en dialecten'. Om de stemkwaliteit of spreeksnelheid aan te passen voor elke taal, tikt u op naast de taal. Als u de volgorde van de talen wilt wijzigen, sleept u omhoog of omlaag. Om een taal te verwijderen, tikt u op 'Wijzig'. •• Het standaarddialect voor de huidige iPad-taal instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Talen en dialecten'. •• De standaardvoorleesstem wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Gebruik compacte stem'. De iPad gebruiken met VoiceOver De iPad ontgrendelen: Druk op de thuisknop of de sluimerknop, veeg om de ontgrendelingsknop te selecteren en tik tweemaal op het scherm. Toegangscode invoeren zonder geluid: Om te voorkomen dat uw toegangscode wordt uitgesproken wanneer u deze invoert, gebruikt u handschrift. Zie Met uw vinger schrijven op pagina 115. Een app openen, een schakelaar omzetten of op een onderdeel tikken: Selecteer het onderdeel en tik vervolgens tweemaal op het scherm. Tweemaal tikken op het geselecteerde onderdeel: Tik driemaal op het scherm. Een schuifknop aanpassen: Selecteer de schuifknop en veeg met één vinger omhoog of omlaag. Een standaardbeweging gebruiken: Tik tweemaal en houd uw vinger op het scherm totdat u drie opgaande tonen hoort. Maak vervolgens de beweging. Nadat u uw vinger hebt opgetild, zijn de VoiceOver-bewegingen weer van toepassing. Scrollen door een lijst of gebied op het scherm: Veeg met drie vingers omhoog of omlaag. •• Vloeiend door een lijst scrollen: Tik tweemaal en houd uw vinger op het scherm totdat u drie opgaande tonen hoort. Sleep vervolgens uw vinger omhoog of omlaag. •• De lijstindex gebruiken: Sommige lijsten hebben een alfabetische index aan de rechterkant van het scherm. U kunt de index niet selecteren door te vegen. U moet de index rechtstreeks aanraken om deze te selecteren. Wanneer de index is geselecteerd, veegt u omhoog of omlaag om door de index te scrollen. U kunt ook tweemaal tikken en vervolgens uw vinger omhoog of omlaag schuiven. •• De volgorde van een lijst wijzigen: U kunt de volgorde van onderdelen in bepaalde lijsten wijzigen, zoals de rotoronderdelen in het scherm 'Toegankelijkheid'. Selecteer rechts van een onderdeel, tik tweemaal en houd uw vinger op het onderdeel tot u drie opgaande tonen hoort. Sleep het symbool vervolgens omhoog of omlaag in de lijst. Berichtencentrum openen: Selecteer een onderdeel in de statusbalk en veeg omlaag met drie vingers. Om Berichtencentrum weer te sluiten, zigzagt u met twee vingers (u beweegt twee vingers snel heen en weer in een z-vorm). Bedieningspaneel openen: Selecteer een onderdeel in de statusbalk en veeg omhoog met drie vingers. Zigzag met twee vingers om Bedieningspaneel weer te sluiten. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 112 Schakelen tussen apps: Druk tweemaal op de thuisknop om te zien welke apps er actief zijn en veeg met één vinger naar links of naar rechts om de app te selecteren, en tik er tweemaal op om de app te openen. U kunt de rotor ook instellen op 'Taken' terwijl u geopende apps bekijkt en omhoog of omlaag vegen. De volgorde van de symbolen in het beginscherm wijzigen: Selecteer een symbool in het beginscherm, tik tweemaal en houd uw vinger op het scherm. Versleep het symbool vervolgens met uw vinger. Laat uw vinger los zodra het symbool op de gewenste plek staat. Sleep een symbool naar de rand van het scherm om het naar een ander beginscherm te verplaatsen. U kunt doorgaan met het selecteren en verplaatsen van onderdelen totdat u op de thuisknop drukt. De statusinformatie van de iPad uitspreken: Tik boven in het scherm op de statusbalk en veeg naar links of rechts om statusinformatie te horen, zoals de tijd, de status van de batterij en de Wi-Fi-signaalsterkte. Berichten uitspreken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' en schakel 'Spreek berichten uit' in. Berichten, waaronder de tekst van binnenkomende tekstberichten, worden direct uitgesproken, zelfs als de iPad is vergrendeld. Niet-bevestigde berichten worden herhaald wanneer u de iPad ontgrendelt. Het schermgordijn in- of uitschakelen: Tik driemaal met drie vingers. Wanneer het schermgordijn is ingeschakeld, is de scherminhoud actief hoewel het scherm is uitgeschakeld. Leren werken met VoiceOver-bewegingen Wanneer VoiceOver is ingeschakeld, hebben de standaardtouchscreenbewegingen een ander effect. U kunt bovendien andere speciale bewegingen gebruiken om in het scherm te navigeren en afzonderlijke onderdelen te bedienen. Tot de VoiceOver-bewegingen behoren tikken en vegen met twee, drie of vier vingers. Bewegingen met meerdere vingers zijn het eenvoudigst te maken als u uw vingers ontspant en wat ruimte tussen uw vingers laat wanneer u het scherm aanraakt. U kunt op verschillende manieren VoiceOver-bewegingen maken. U kunt bijvoorbeeld tikken met twee vingers van één hand of met één vinger van elke hand. U kunt ook uw duimen gebruiken. Veel gebruikers maken gebruik van gesplitst tikken: hierbij raakt u een onderdeel aan en houdt u dit met één vinger vast terwijl u met uw andere vinger op het scherm tikt (in plaats van een onderdeel te selecteren en vervolgens tweemaal te tikken). Probeer de verschillende manieren om te bepalen welke manier het best voor u werkt. Als een beweging niet werkt, kunt u proberen de beweging sneller uit te voeren, met name bij tweemaal tikken of vegen. Bij vegen strijkt u snel met uw vinger of vingers over het scherm. Vanuit de VoiceOver-instellingen kunt u een speciaal onderdeel openen waar u VoiceOver-bewegingen kunt oefenen zonder dat dit gevolgen heeft voor de iPad of de instellingen. VoiceOver-bewegingen oefenen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' en tik vervolgens op 'Oefenen met VoiceOver'. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent met oefenen. Als de knop 'Oefenen met Voice Over' niet zichtbaar is, controleert u of VoiceOver is ingeschakeld. Een overzicht van de belangrijkste VoiceOver-bewegingen: Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 113 Navigeren en lezen •• Tikken: Het onderdeel selecteren en uitspreken. •• Naar links of rechts vegen: Het volgende of vorige onderdeel selecteren. •• Omhoog of omlaag vegen: Is afhankelijk van de instelling van de rotor. Zie De VoiceOver-rotor gebruiken op pagina 113. •• Met twee vingers tikken: Uitspreken van het huidige onderdeel stoppen. •• Met twee vingers omhoog vegen: Alles vanaf boven in het scherm voorlezen. •• Met twee vingers omlaag vegen: Alles vanaf de huidige positie voorlezen. •• Zigzaggen met twee vingers: Twee vingers driemaal snel heen en weer bewegen (in de vorm van een 'z' ) om een melding te laten verdwijnen of terug te gaan naar het vorige scherm. •• Omhoog of omlaag vegen met drie vingers: Eén pagina tegelijk scrollen. •• Naar links of rechts vegen met drie vingers: Naar de volgende of vorige pagina gaan (bijvoorbeeld in het beginscherm of in Aandelen). •• Met drie vingers tikken: Extra informatie uitspreken, zoals de positie in een lijst en of er tekst is geselecteerd. •• Met vier vingers tikken boven in het scherm: Het eerste onderdeel op de pagina selecteren. •• Met vier vingers tikken onder in het scherm: Het laatste onderdeel op de pagina selecteren. Activeren •• Tweemaal tikken: Het geselecteerde onderdeel activeren. •• Driemaal tikken: Tweemaal tikken op een onderdeel. •• Gesplitst tikken: Een onderdeel activeren door één vinger op het onderdeel te houden terwijl u met een andere vinger op het scherm tikt (in plaats van een onderdeel te selecteren en vervolgens tweemaal te tikken). •• Tweemaal tikken en vasthouden (1 seconde) + standaardbeweging: Een standaardbeweging gebruiken. Door tweemaal te tikken en vast te houden geeft u aan dat de iPad de volgende beweging als standaardbeweging moet interpreteren. U kunt bijvoorbeeld tweemaal tikken en vasthouden en vervolgens, zonder uw vinger op te tillen, met uw vinger slepen om een schakelaar te verschuiven. •• Met twee vingers tweemaal tikken: Afspelen of pauzeren in Muziek, Video's of Foto's. Een foto maken in Camera. Een opname starten of pauzeren in Camera. De stopwatch starten of stopzetten. •• Met twee vingers tweemaal tikken en de vingers op het scherm houden: Het geselecteerde onderdeel een ander label geven. •• Driemaal tikken met twee vingers: De onderdeelkiezer openen. •• Met drie vingers tweemaal tikken: Het geluid van VoiceOver in- of uitschakelen. •• Driemaal met drie vingers tikken: Het schermgordijn in- of uitschakelen. De VoiceOver-rotor gebruiken Gebruik de rotor om te bepalen wat er gebeurt wanneer u omhoog of omlaag veegt terwijl VoiceOver is ingeschakeld. De rotor bedienen: Draai met twee vingers op het scherm van de iPad rond een punt dat precies tussen beide vingers ligt. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 114 Rotoropties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Rotor' en selecteer de opties die beschikbaar moeten zijn in de rotor. Welke rotorposities en -effecten beschikbaar zijn, is afhankelijk van de taak die u uitvoert. Als u bijvoorbeeld een e-mail laat voorlezen, kunt u de rotor gebruiken om te schakelen tussen het woord voor woord of teken voor teken weergeven van gesproken tekst wanneer u met uw vinger omhoog of omlaag veegt. Als u door een webpagina bladert, kunt u de rotor gebruiken om alle tekst (woord voor woord of teken voor teken) voor te lezen of om achtereenvolgens naar onderdelen van een bepaald type te springen, zoals van kopje naar kopje of van koppeling naar koppeling. Wanneer u VoiceOver bedient met een Apple Wireless Keyboard, kunt u met de rotor instellingen aanpassen, zoals het volume, de spreeksnelheid, de toonhoogte, het gebruik van het spellingsalfabet, de echo bij typen en het voorlezen van leestekens. Zie VoiceOver gebruiken met een Apple Wireless Keyboard op pagina 117. Het schermtoetsenbord gebruiken Wanneer u een bewerkbaar tekstveld activeert, wordt het schermtoetsenbord weergegeven (tenzij u een Apple Wireless Keyboard hebt aangesloten). Een tekstveld activeren: Selecteer het tekstveld en tik tweemaal. Het invoegpunt en het schermtoetsenbord worden weergegeven. Tekst invoeren: Tekens typen met het schermtoetsenbord: •• Normaal typen: Om tekst te typen, selecteert u een toets op het toetsenbord door naar links of naar rechts te vegen en tikt u vervolgens tweemaal om het teken in te voeren. U kunt ook met uw vinger een toets selecteren op het toetsenbord. Houd vervolgens de toets met één vinger vast terwijl u met uw andere vinger op het scherm tikt. VoiceOver spreekt de toets uit wanneer deze wordt geselecteerd, en nogmaals wanneer het teken wordt ingevoerd. •• Blind typen: Raak met uw vinger de gewenste toets op het toetsenbord aan en til vervolgens uw vinger op om het teken in te voeren. Als u de verkeerde toets aanraakt, plaatst u uw vinger op de gewenste toets. VoiceOver spreekt het teken uit voor elke toets die u aanraakt, maar voert het teken pas in wanneer u uw vinger optilt. •• De typemethode instellen: Gebruik de rotor om 'Typemethode' te selecteren en veeg vervolgens omhoog of omlaag terwijl VoiceOver is ingeschakeld en een toets op het toetsenbord is geselecteerd. Het invoegpunt verplaatsen: Veeg omhoog of omlaag om het invoegpunt in de tekst naar voren of naar achteren te verplaatsen. Gebruik de rotor om aan te geven of het invoegpunt per teken, per woord of per regel moet worden verplaatst. VoiceOver geeft een geluidssignaal weer wanneer het invoegpunt wordt verplaatst en spreekt de tekens, woorden of regels uit die worden gepasseerd. Wanneer u het invoegpunt per woord naar voren verplaatst, wordt het aan het einde van elk woord geplaatst, maar vóór de spatie of interpunctie die erop volgt. Wanneer u het invoegpunt naar achteren verplaatst, wordt het aan het einde van het voorafgaande woord geplaatst, maar vóór de spatie of interpunctie die erop volgt. Het invoegpunt achter de interpunctie aan het einde van een woord of zin plaatsen: Gebruik de rotor om terug te gaan naar de tekenmodus. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 115 Wanneer u het invoegpunt regel voor regel verplaatst, wordt elke regel uitgesproken die wordt gepasseerd. Wanneer u het invoegpunt naar voren verplaatst, wordt het aan het begin van de volgende regel geplaatst (als u de laatste regel van een alinea hebt bereikt, wordt het invoegpunt naar het einde van de regel verplaatst die zojuist is uitgesproken). Wanneer u het invoegpunt naar achteren verplaatst, wordt het aan het begin van de regel geplaatst die wordt uitgesproken. Feedback tijdens het typen wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Feedback bij typen'. Spellingsalfabet gebruiken in feedback tijdens het typen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Spellingsalfabet'. Tekst wordt teken voor teken voorgelezen. VoiceOver spreekt eerst het teken uit en daarna het fonetische equivalent, bijvoorbeeld 'f' en daarna 'foxtrot'. Een teken verwijderen: Selecteer en tik vervolgens tweemaal of gesplitst. U moet dit ook doen wanneer u blind typt. Als u meerdere tekens wilt verwijderen, raakt u de verwijdertoets aan, houdt u deze vast en tikt u vervolgens eenmaal met een andere vinger op elk teken dat u wilt verwijderen. VoiceOver spreekt het teken uit dat wordt verwijderd. Als u 'Toonhoogtewijziging' hebt ingeschakeld, worden de verwijderde tekens in een lagere toon uitgesproken. Tekst selecteren: Stel de rotor in op 'Wijzig', veeg omhoog of omlaag om 'Selecteer' of 'Selecteer alles' te selecteren en tik vervolgens tweemaal. Als u 'Selecteer' hebt gekozen en vervolgens tweemaal tikt, wordt het woord geselecteerd dat zich het dichtst bij het invoegpunt bevindt. Om de selectie uit te breiden of te beperken, zigzagt u met twee vingers om het venstermenu te sluiten en knijpt u vervolgens. Knippen, kopiëren of plakken: Stel de rotor in op 'Wijzig', selecteer de tekst, veeg omhoog of omlaag om 'Knip', 'Kopieer' of 'Plak' te selecteren en tik vervolgens tweemaal. Herstellen: Schud de iPad, veeg naar links of rechts om de bewerking te selecteren die u wilt herstellen en tik vervolgens tweemaal. Een speciaal teken invoeren: Selecteer in de modus 'Normaal typen' het normale teken, tik vervolgens tweemaal en houd het teken vast totdat u een geluid hoort dat aangeeft dat de speciale tekens beschikbaar zijn. Sleep naar links of rechts om tekens te selecteren. Het teken in kwestie wordt uitgesproken. Laat de toets los om het geselecteerde teken in te voeren. De toetsenbordtaal wijzigen: Stel de rotor in op 'Taal' en veeg omhoog of omlaag. Selecteer 'Standaardtaal' om de taal te gebruiken die in de landinstellingen is ingesteld. De taalrotor verschijnt alleen als u meerdere talen hebt geselecteerd bij 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Taalrotor'. Met uw vinger schrijven De handschriftmodus inschakelen: Gebruik de rotor om 'Handschrift' te selecteren. Als 'Handschrift' niet wordt weergegeven in de rotor, tikt u op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Rotor' en voegt u 'Handschrift' toe. Een tekentype kiezen: Veeg omhoog of omlaag met drie vingers om kleine letters, cijfers, hoofdletters of interpunctie te kiezen. Horen welk tekentype momenteel is geselecteerd: Tik met drie vingers. Een teken invoeren: Volg het teken op het scherm met uw vinger. Een spatie invoeren: Veeg met twee vingers naar rechts. Naar een nieuwe regel gaan: Veeg met drie vingers naar rechts. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 116 Het teken vóór het invoegpunt verwijderen: Veeg met twee vingers naar links. Een onderdeel in het beginscherm selecteren: Begin de naam van het onderdeel te schrijven. Als er meerdere onderdelen worden aangeboden, blijft u de naam spellen totdat u het juiste onderdeel overhoudt, of veegt u omhoog of omlaag met twee vingers om het juiste onderdeel te selecteren. Toegangscode invoeren zonder geluid: Stel de rotor in op 'Handschrift' in het toegangscodescherm en schrijf de tekens van uw toegangscode. Een tabelindex gebruiken om door een lange lijst te bladeren: Selecteer de tabelindex rechts van de tabel (bijvoorbeeld naast uw lijst met contactpersonen of in de onderdeelkiezer van VoiceOver) en schrijf een letter. De rotor instellen op een navigatie-element op een webpagina: Schrijf de eerste letter van het type pagina-element. Schrijf bijvoorbeeld een "k" om met omhoog of omlaag vegen naar koppelingen te gaan. De handschriftmodus uitschakelen: Draai de rotor om een andere modus te selecteren. Wiskundige vergelijkingen laten voorlezen In VoiceOver kunt u gecodeerde wiskundige vergelijkingen laten voorlezen met: •• MathML op het web •• MathML of LaTeX in iBooks Author Een vergelijking laten uitspreken: De tekst op de gebruikelijke manier laten voorlezen. U hoort "math" voordat een vergelijking wordt voorgelezen. De vergelijking verkennen: Tik tweemaal op de geselecteerde vergelijking om deze op volledige schermgrootte weer te geven. Doorloop vervolgens één voor één de elementen van de vergelijking. Veeg naar links of naar rechts om de elementen van de vergelijking te laten voorlezen. Gebruik de rotor om 'Symbolen', 'Kleine uitdrukkingen', 'Gemiddelde uitdrukkingen' of 'Grote uitdrukkingen' te selecteren en veeg omhoog of omlaag om het volgende element van die grootte te horen. Als u vervolgens tweemaal op het geselecteerde element tikt, wordt ingezoomd op de vergelijking en kunt u de details van het geselecteerde element bekijken. Veeg naar links of naar rechts, omhoog of omlaag om de vergelijking element voor element te laten voorlezen. Vergelijkingen die worden opgelezen door VoiceOver, kunnen ook worden uitgevoerd naar een brailleleesregel waarop Nemeth-code wordt gebruikt, of de codes die worden gebruikt door Unified English Braille, Brits Engels, Frans en Grieks. Zie Ondersteuning voor brailleleesregels op pagina 120. VoiceOver gebruiken in Safari Zoeken naar informatie op het web: Selecteer het zoekveld, voer uw zoektekst in en veeg vervolgens naar rechts of links om omlaag of omhoog te bladeren in de lijst met voorgestelde zoektermen. Tik tweemaal op het scherm om te zoeken naar informatie op het web aan de hand van de geselecteerde zoekterm. Naar het volgende pagina-element van een bepaald type gaan: Stel de rotor in op het elementtype en veeg omhoog of omlaag. De rotoropties voor de browser instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Rotor'. Tik om opties in- of uit te schakelen of sleep omhoog om een onderdeel te verplaatsen. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 117 Afbeeldingen overslaan tijdens het navigeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Afbeeldingsnavigatie'. U kunt aangeven dat u alle afbeeldingen wilt overslaan of alleen de afbeeldingen zonder beschrijvingen. Overbodige content op een pagina negeren om gemakkelijker te lezen en te navigeren: Selecteer het onderdeel 'Reader' in het adresveld van Safari (niet beschikbaar voor alle pagina's). Als u een Apple Wireless Keyboard aan de iPad koppelt, kunt u snelnavigatiecommando's met één toets gebruiken om door webpagina's te navigeren. Zie VoiceOver gebruiken met een Apple Wireless Keyboard op pagina 117. VoiceOver gebruiken in Kaarten Met VoiceOver kunt u in- of uitzoomen, een speld selecteren en informatie over een locatie ophalen. De kaart verkennen: Sleep uw vinger over het scherm of veeg naar links of rechts om naar een ander onderdeel te gaan. In- of uitzoomen: Selecteer de kaart, stel de rotor in op de zoomfunctie en veeg vervolgens met één vinger omlaag of omhoog. Door de kaart navigeren: Veeg met drie vingers. Door zichtbare nuttige plaatsen bladeren: Stel de rotor in op 'Nuttige plaats' en veeg met één vinger omhoog of omlaag. Een weg volgen: Houd uw vinger op de weg, wacht totdat u 'pauzeer om te volgen' hoort en beweeg vervolgens uw vinger over de weg terwijl u naar de begeleidingstoon luistert. De toon wordt hoger als u van de weg afraakt. Een speld selecteren: Houd uw vinger op een speld of veeg naar links of rechts om de speld te selecteren. Informatie over een locatie ophalen: Selecteer een speld en tik tweemaal om de informatiemarkering weer te geven. Veeg naar links of rechts om de knop 'Meer info' te selecteren en tik vervolgens tweemaal om de informatiepagina weer te geven. Locatiemeldingen horen terwijl u zich verplaatst: Schakel 'Volgen met richting' in om de namen te horen van straten en nuttige plaatsen die u nadert. Video's bewerken met VoiceOver U kunt met VoiceOver-bewegingen cameraopnamen inkorten. Een video inkorten: Tik tijdens het bekijken van de video tweemaal op het scherm om de videoregelaars weer te geven. Selecteer het begin of het einde van de inkortingsbalk. Veeg vervolgens omhoog om naar rechts te slepen of veeg omlaag om naar links te slepen. VoiceOver vertelt met hoeveel tijd de opname wordt ingekort bij de huidige positie. Om het fragment in te korten, selecteert u 'Kort in' en tikt u tweemaal. VoiceOver gebruiken met een Apple Wireless Keyboard U kunt VoiceOver bedienen met een Apple Wireless Keyboard dat met de iPad is gekoppeld. Zie Bluetooth-apparaten op pagina 34. Met de toetsenbordcommando's van VoiceOver kunt u door het scherm navigeren, onderdelen selecteren, de scherminhoud lezen, de rotor aanpassen en andere VoiceOver-taken uitvoeren. Voor de meeste commando's wordt gebruikgemaakt van de combinatie Control + Option, die in de tabel hierna wordt aangeduid met "VO". Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 118 Met VoiceOver Help kunt u snel vertrouwd raken met de lay-out van het toetsenbord en de taken die u met de verschillende toetsen kunt uitvoeren. Met VoiceOver Help worden toetsen en toetsenbordcommando's uitgesproken terwijl u ze typt, zonder dat de bijbehorende actie wordt uitgevoerd. Toetsenbordcombinaties voor VoiceOver VO = Control + Option •• VoiceOver Help inschakelen: VO + K •• VoiceOver Help uitschakelen: Escape •• Het volgende of vorige onderdeel selecteren: VO + Pijl-rechts of VO + Pijl-links •• Dubbel tikken om het geselecteerde onderdeel te activeren: VO + Spatiebalk •• Op de thuisknop drukken: VO + H •• Naar de statusbalk gaan: VO + M •• Tekst vanaf de huidige positie voorlezen: VO + A •• Lezen vanaf het begin: VO + B •• Het lezen onderbreken of hervatten: Control-toets •• Het geluid van VoiceOver in- of uitschakelen: VO + S •• Berichtencentrum openen: Fn + VO + Pijl-omhoog •• Bedieningspaneel openen: Fn + VO + Pijl-omlaag •• De onderdeelkiezer openen: VO + I •• Tweemaal tikken met twee vingers: VO + "-" •• De rotor aanpassen: Snelnavigatie gebruiken (zie hierna) •• Omhoog of omlaag vegen: VO + Pijl-omhoog of VO + Pijl-omlaag •• De spraakrotor aanpassen: VO + Command + Pijl-links of VO + Command + Pijl-rechts •• De instelling aanpassen die door de spraakrotor wordt weergegeven: VO + Command + Pijl-omhoog of VO + Command + Pijl-omlaag •• Het schermgordijn in- of uitschakelen: VO + Shift + S •• Teruggaan naar het vorige scherm: Escape •• Schakelen tussen apps: Command + Tab of Command + Shift + Tab Snelnavigatie U kunt snelnavigatie inschakelen om VoiceOver te bedienen met de pijltoetsen. •• Snelnavigatie in- of uitschakelen: Pijl-links + Pijl-rechts •• Het volgende of vorige onderdeel selecteren: Pijl-rechts of Pijl-links •• Het volgende of vorige onderdeel in de spraakrotor selecteren: Pijl-omhoog of Pijl-omlaag •• Het eerste of laatste onderdeel selecteren: Control + Pijl-omhoog of Control + Pijl-omlaag •• Op een onderdeel tikken: Pijl-omhoog + Pijl-omlaag •• Omhoog, omlaag, naar links of naar rechts scrollen: Option + Pijl-omhoog, Option + Pijl-omlaag, Option + Pijl-links of Option + Pijl-rechts •• De rotor aanpassen: Pijl-omhoog + Pijl-links of Pijl-omhoog + Pijl-rechts Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 119 Snelnavigatie op het web met één letter Als u een webpagina bekijkt terwijl Snelnavigatie is ingeschakeld, kunt u met de volgende toetsen snel door de pagina navigeren. Als u op de lettertoets tikt, gaat u naar het volgende onderdeel van het aangegeven type. Om naar het vorige onderdeel te gaan, houdt u de Shift-toets ingedrukt terwijl u de letter typt. •• Kopje: H •• Koppeling: L •• Tekstveld: R •• Knop: B •• Formulierregelaar: C •• Afbeelding: I •• Tabel: T •• Statische tekst: S •• ARIA-oriëntatiepunt: W •• Lijst: X •• Onderdeel van hetzelfde type: M •• Kop van niveau 1: 1 •• Kop van niveau 2: 2 •• Kop van niveau 3: 3 •• Kop van niveau 4: 4 •• Kop van niveau 5: 5 •• Kop van niveau 6: 6 Tekstbewerking Gebruik deze commando's (terwijl Snelnavigatie is uitgeschakeld) om met tekst te werken. VoiceOver leest de tekst voor terwijl u het invoegpunt verplaatst. •• Naar het vorige of volgende teken gaan: Pijl-rechts of Pijl-links •• Naar het vorige of volgende woord gaan: Option + Pijl-rechts of Option + Pijl-links •• Eén regel omhoog of omlaag gaan: Pijl-omhoog of Pijl-omlaag •• Naar het begin of einde van de regel gaan: Command + Pijl-links of Command + Pijl-omlaag •• Naar het begin of einde van de alinea gaan: Option + Pijl-omhoog of Option + Pijl-omlaag •• Naar de vorige of volgende alinea gaan: Option + Pijl-omhoog of Option + Pijl-omlaag •• Naar de bovenkant of onderkant van het tekstveld gaan: Command + Pijl-omhoog of Command + Pijl-omlaag •• Tekst selecteren terwijl u de aanwijzer verplaatst: Shift + een van de bovenstaande commando's voor het verplaatsen van het invoegpunt •• Alle tekst selecteren: Command + A •• De geselecteerde tekst kopiëren, knippen of plakken: Command + C, Command + X of Command + V •• Laatste wijziging ongedaan maken of opnieuw uitvoeren: Command + Z of Shift + Command + Z Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 120 Ondersteuning voor brailleleesregels U kunt met een Bluetooth-brailleleesregel VoiceOver-uitvoer lezen. Met een brailleleesregel met invoertoetsen en andere regelaars kunt u de iPad bedienen wanneer VoiceOver is ingeschakeld. Een lijst met ondersteunde brailleleesregels is te vinden op http://www.apple.com/nl/accessibility/ios/braille-display.html. Een brailleleesregel aansluiten: Schakel het scherm in en tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Bluetooth'. Schakel Bluetooth in. Tik vervolgens op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille' en selecteer de brailleleesregel. De braille-instellingen aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille'. Hier kunt u het volgende doen: •• Braillekortschrift inschakelen •• Automatische braillevertaling uitschakelen •• Achtpuntsbraille uitschakelen •• De statuscel inschakelen en de locatie van de statuscel kiezen •• Nemeth-code voor vergelijkingen inschakelen •• Het schermtoetsenbord weergeven •• De braillevertaling 'Unified English' wijzigen Informatie over veelgebruikte braillecommando's waarmee u in VoiceOver kunt navigeren en voor informatie over bepaalde brailleleesregels is te vinden op support.apple.com/kb/HT4400?viewlocale=nl_NL. De taal voor VoiceOver instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Taal'. Als u de taal voor de iPad wijzigt, moet u mogelijk de taal voor VoiceOver en uw brailleleesregel opnieuw instellen. U kunt de meeste links of rechtse cel van de brailleleesregel reserveren voor de weergave van onder meer informatie over de systeemstatus, zoals: •• De aankondigingengeschiedenis bevat een ongelezen bericht •• Het huidige bericht in de aankondigingengeschiedenis is nog niet gelezen •• Het geluid van VoiceOver is uitgeschakeld •• De batterij van de iPad is bijna leeg (minder dan 20% geladen) •• De iPad is in de liggende weergaverichting ingesteld •• Het scherm is uitgeschakeld •• Er is meer tekst links op de huidige regel •• Er is meer tekst rechts op de huidige regel De meest linkse of rechtse cel instellen voor de weergave van statusinformatie: Tik op 'Instellingen', 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille' > 'Statuscel' en tik op 'Links' of 'Rechts'. Een uitgebreide beschrijving van de statuscel weergeven: Druk op de routertoets van de statuscel op de brailleleesregel. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 121 Siri Met Siri kunt u handelingen uitvoeren zoals apps openen door erom te vragen. VoiceOver kan de antwoorden van Siri voor u uitspreken. Meer informatie is te vinden in Siri gebruiken op pagina 40. Zoomen In veel apps kunt u op specifieke onderdelen in- en uitzoomen. U kunt bijvoorbeeld tweemaal tikken of twee vingers uit elkaar bewegen om de kolommen op een webpagina in Safari groter te maken. Er is echter ook een zoomfunctie waarmee u het volledige scherm op elk moment kunt vergroten. Deze zoomfunctie kunt u samen met VoiceOver gebruiken. Zoomen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Zoomen'. U kunt ook de activeringsknop gebruiken. Zie Activeringsknop op pagina 109. In- of uitzoomen: Tik met drie vingers tweemaal op het scherm. Het zoompercentage wijzigen: Tik met drie vingers en sleep omhoog of omlaag. Deze beweging is vergelijkbaar met tweemaal tikken. Alleen tilt u uw vingers niet op bij de tweede tik, maar sleept u uw vingers over het scherm. Tijdens het slepen zelf kunt u één vinger gebruiken. De iPad gaat terug naar het aangepaste zoompercentage wanneer u uitzoomt en weer inzoomt door tweemaal met drie vingers te tikken. Door het scherm navigeren: Als u hebt ingezoomd, kunt u het scherm met drie vingers slepen. Nadat u eenmaal bent begonnen met slepen, kunt u met slechts één vinger verdergaan. U kunt ook één vinger bij de rand van het scherm houden om naar die kant te navigeren. Beweeg uw vinger dichter naar de rand om sneller te navigeren. Wanneer u een nieuw scherm opent, wordt ingezoomd op het middelste gedeelte boven in het scherm. Wanneer u inzoomt met een Apple Wireless Keyboard, volgt de schermafbeelding het invoegpunt en blijft het invoegpunt in het midden van het scherm. Zie Een Apple Wireless Keyboard gebruiken op pagina 27. Kleuren omkeren Soms is het scherm van de iPad gemakkelijker leesbaar als de kleuren worden omgekeerd. Als 'Keer kleuren om' is ingeschakeld, ziet het scherm eruit als een negatief van een foto. De kleuren op het scherm omkeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel 'Keer kleuren om' in. Het uitspreken van de selectie Zelfs als VoiceOver is uitgeschakeld, kan de iPad elke door u geselecteerde tekst hardop voorlezen. De voorziening voor het uitspreken van de selectie inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Spreek selectie uit'. Hier kunt u ook: •• De spreeksnelheid aanpassen •• Afzonderlijke woorden markeren terwijl ze worden uitgesproken Tekst laten voorlezen: Selecteer de tekst en tik vervolgens op 'Spreek uit'. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 122 Het uitspreken van invultekst Met de voorziening voor het uitspreken van tekst worden de tekstcorrecties en -suggesties uitgesproken die tijdens het typen op de iPad worden aangeboden. De voorziening voor het uitspreken van invultekst in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel 'Spreek invultekst uit' in De functie 'Spreek invultekst uit' werkt ook met de VoiceOver- en zoomfunctie. Grote tekst, vette tekst en tekst met hoog contrast Grotere tekst weergeven in apps zoals Agenda, Contacten, Mail, Berichten en Notities: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Grotere tekst'. Schakel vervolgens 'Grotere dynamische tekst' in en pas de tekstgrootte aan. Vettere tekst weergeven voor onderdelen op de iPad: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel 'Vette tekst' in. Tekstcontrast waar mogelijk verhogen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Verhoog contrast'. Verminderde schermbeweging U kunt voorkomen dat sommige schermelementen bewegen. Zo kunt u onder andere het parallaxeffect van symbolen en meldingen. Beweging verminderen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Verminder beweging'. Labels voor aan/uit-schakelaars Om gemakkelijker te zien of een instelling is ingeschakeld of uitgeschakeld, kunt u op de iPad een extra label weergeven bij aan/uit-schakelaars. Labels voor schakelaarinstelling toevoegen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel 'Labels voor aan/uit' in. Ondertiteling en bijschriften De Video's-app heeft de knop 'Alternatieve track' . Als u hierop tikt, kunt u ondertiteling en bijschriften kiezen voor de video die u bekijkt. Gewoonlijk worden standaardondertiteling en -bijschriften weergegeven, maar als u speciale bijschriften wilt weergeven, zoals ondertiteling voor doven en slechthorenden, kunt u instellen dat deze worden weergegeven als ze beschikbaar zijn. Speciale ondertiteling en bijschriften voor slechthorenden weergeven in de lijst met beschikbare ondertiteling en bijschriften: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Ondertiteling en bijschriften' en schakel 'Bijschriften geluid + O.D.S.' in. Hiermee worden ook de ondertiteling en bijschriften in de Video's-app ingeschakeld. Kiezen uit beschikbare ondertiteling en bijschriften: Tik in Video's op terwijl u een video bekijkt. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 123 Ondertiteling en bijschriften aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Ondertiteling en bijschriften' > 'Stijl'. Hier kunt u een bestaande stijl kiezen voor de bijschriften of een nieuwe stijl aanmaken op basis van: •• Lettertype, grootte en kleur •• Kleur en doorzichtigheid van achtergrond •• Doorzichtigheid van tekst, randstijl en markering Niet alle videobestanden bevatten bijschriften voor geluid. Monogeluid en balansaanpassing Met monogeluid wordt het geluid van de linker- en rechterkanalen in een monosignaal gecombineerd dat op beide kanalen wordt afgespeeld. Op deze manier hoort u alles met één oor, of via beide oren waarbij het ene kanaal luider is dan het andere. Monogeluid in- of uitschakelen en de balans aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel 'Monogeluid' in of uit. Toewijsbare tonen U kunt aan personen in uw lijst met contactpersonen bepaalde tonen toewijzen, zodat u weet wie u een verzoek voor een FaceTime-gesprek stuurt. Bovendien kunt u tonen toewijzen die u waarschuwen voor allerlei andere gebeurtenissen, zoals nieuwe voicemail, nieuwe e-mail, verzonden e-mail, tweets, Facebook-berichten en herinneringen. Zie Geluiden wijzigen en uitschakelen op pagina 31. U kunt beltonen kopen via de iTunes Store op de iPad. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op pagina 99. Begeleide toegang Begeleide toegang zorgt ervoor dat een iPad-gebruiker zich beter op een taak kan richten. Met begeleide toegang wordt de iPad beperkt tot één bepaalde app, waarbij u bepaalt welke functies van de app beschikbaar zijn. Met begeleide toegang kunt u: •• De iPad tijdelijk beperken tot een bepaalde app •• Gebieden van het scherm die niet relevant zijn voor een taak uitschakelen of gebieden uitschakelen waar een onbedoeld gebaar de gebruiker kan afleiden •• De hardwareknoppen van de iPad uitschakelen Begeleide toegang gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Begeleide toegang'. Hier kunt u het volgende doen: •• Begeleide toegang in- of uitschakelen •• Een toegangscode instellen die het gebruik van begeleide toegang regelt en voorkomt dat een gebruiker een actieve sessie verlaat •• Instellen of andere activeringsknoppen beschikbaar zijn tijdens een sessie Een sessie met begeleide toegang starten: Open de app die u wilt uitvoeren en druk driemaal op de thuisknop. Pas de instellingen voor de sessie aan en klik op 'Start'. •• Regelaars en gebieden van het scherm van de app uitschakelen: Omcirkel de gedeelten van het scherm die u wilt uitschakelen. Met de grepen kunt u het gebied aanpassen. •• De knop voor de sluimerstand of de volumeknoppen inschakelen: Tik op 'Opties' onder de hardwareknoppen. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 124 •• Alle aanrakingen van het scherm negeren: Schakel 'Aanraking' uit. •• Voorkomen dat de iPad schakelt tussen de staande en liggende weergave of op andere bewegingen reageert: Schakel 'Beweging' uit. Een sessie met begeleide toegang beëindigen: Druk driemaal op de thuisknop en voer de toegangscode voor begeleide toegang in. Schakelbediening Met 'Schakelbediening' kunt u uw iPad met één schakelaar of met meerdere schakelaars bedienen. U kunt een van de vele methoden voor het uitvoeren van acties gebruiken, zoals selecteren, tikken, slepen, typen en zelfs tekenen uit de vrije hand. De basistechniek houdt in dat u met een schakelaar een onderdeel of locatie op het scherm selecteert, waarna u met dezelfde (of een andere) schakelaar een actie uitvoert op het onderdeel of de locatie. Drie basismethoden: •• Onderdelen scannen (standaard): Hiermee worden onderdelen op het scherm gemarkeerd totdat u een onderdeel selecteert. •• Puntscannen: Hierbij selecteert u een onderdeel op het scherm met een kruiscursor. •• Handmatig selecteren: Hierbij gaat u van onderdeel naar onderdeel wanneer u dat wilt (vereist meerdere schakelaars). Bij elke methode wordt een menu weergegeven wanneer u een afzonderlijk onderdeel selecteert (in plaats van een groep). U kunt dan kiezen hoe moet worden gereageerd op het geselecteerde onderdeel (tikken, slepen of knijpen bijvoorbeeld). Als u meerdere schakelaars gebruikt, kunt u elke schakelaar configureren om een bepaalde actie uit te voeren en kunt u de methode voor het selecteren van onderdelen aanpassen. In plaats van schermonderdelen automatisch te scannen, kunt u schakelaars bijvoorbeeld zo configureren dat ze verdergaan naar het volgende of vorige onderdeel op het moment dat u dat aangeeft. U kunt de werking van 'Schakelbediening' op diverse manieren aan uw wensen en stijl aanpassen. Een schakelaar toevoegen en schakelbediening inschakelen U kunt de volgende zaken als schakelaar gebruiken: •• Een externe aanpassingsschakelaar. U kunt kiezen uit diverse USB- en Bluetooth-schakelaars. •• Het iPad-scherm. Tik op het scherm om de schakelaar te activeren. •• De iPad FaceTime-camera. Beweeg uw hoofd om de schakelaar te activeren. U kunt de camera gebruiken als twee schakelaars: een wanneer u uw hoofd naar links beweegt en een wanneer u uw hoofd naar rechts beweegt. Een schakelaar toevoegen en de bijbehorende actie kiezen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Schakelbediening' > 'Schakelaars'. Schakelbediening inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Schakelbediening'. Zie Activeringsknop op pagina 109. Schakelbediening uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Schakelbediening' om een scanmethode in te stellen. Afsluiten: Druk driemaal op de thuisknop om 'Schakelbediening' af te sluiten. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 125 Basistechnieken Deze methoden werken ongeacht of u onderdelen of punten scant. Een onderdeel selecteren: Activeer de schakelaar die u hebt geconfigureerd als schakelaar voor het selecteren van onderdelen zodra het onderdeel is gemarkeerd. Als u één schakelaar gebruikt, is dit standaard de schakelaar voor het selecteren van onderdelen. Beschikbare acties weergeven: Selecteer een onderdeel met de schakelaar voor het selecteren van onderdelen. Beschikbare acties worden weergegeven in het bedieningsmenu dat wordt geopend wanneer u het onderdeel selecteert. Op een onderdeel tikken: Gebruik uw selectiemethode om 'Tik' te kiezen uit het bedieningsmenu dat verschijnt wanneer u het onderdeel selecteert. U kunt ook 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Schakelbediening' > 'Tik automatisch' inschakelen, een onderdeel selecteren en niets doen gedurende het interval voor automatisch tikken (standaard 0,75 seconden). Een andere mogelijkheid is om een speciale schakelaar in te stellen om de tikbeweging te maken. Kies hiervoor 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Schakelbediening' > 'Schakelaars'. Andere gebaren maken of andere acties uitvoeren: Selecteer de beweging of actie in het bedieningsmenu dat wordt weergegeven wanneer u het onderdeel selecteert. Als 'Tik automatisch' is ingeschakeld, activeert u de schakelaar binnen het interval voor automatisch tikken en selecteert u de gewenste beweging. Als er meerdere pagina's met taken beschikbaar zijn, tikt u op de punten onder aan het menu om naar een andere pagina te gaan. Het bedieningsmenu sluiten: Tik terwijl alle symbolen in het menu grijs zijn. Door het scherm scrollen om meer onderdelen weer te geven: Selecteer een onderdeel in het scherm en kies vervolgens 'Scrol' uit het bedieningsmenu. Een hardwarebewerking uitvoeren: Selecteer een willekeurig onderdeel en selecteer 'Apparaat' in het menu dat wordt weergegeven. Via het menu kunt u de volgende taken uitvoeren: •• Op de thuisknop drukken •• Tweemaal op de thuisknop drukken voor multitasking •• Het Berichtencentrum of Bedieningspaneel openen •• Op de sluimerknop drukken om de iPad te vergrendelen •• De iPad draaien •• De zijschakelaar verschuiven •• Op de volumeknoppen drukken •• De thuisknop ingedrukt houden om Siri te openen •• Driemaal op de thuisknop drukken •• De iPad schudden •• Gelijktijdig op de thuisknop en de sluimerknop drukken om een schermafbeelding te maken Onderdelen scannen Bij het scannen van onderdelen wordt elk onderdeel of elke groep onderdelen een voor een op het scherm gemarkeerd totdat u de schakelaar voor het selecteren van onderdelen activeert. Wanneer u een groep selecteert, worden vervolgens de onderdelen in de groep afzonderlijk gemarkeerd. Zodra u een uniek onderdeel selecteert, stopt het scannen en verschijnt een actiemenu. Standaard is het scannen van onderdelen geactiveerd wanneer u 'Schakelbediening' voor de eerste keer inschakelt. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 126 Een onderdeel selecteren of een groep openen: Kijk (of luister) terwijl de onderdelen worden gemarkeerd. Wanneer het onderdeel dat u wilt bedienen (of de groep waarin dat onderdeel staat) wordt gemarkeerd, activeert u de schakelaar voor het selecteren van onderdelen. Doorloop vervolgens alle onderdelen naar beneden totdat u het onderdeel hebt bereikt dat u wilt bedienen. Een groep sluiten: Activeer de schakelaar voor het selecteren van onderdelen wanneer de gestippelde markering rond de groep of het onderdeel wordt weergegeven. Op het geselecteerde onderdeel tikken: Kies 'Tik' uit het menu dat wordt weergegeven wanneer u het onderdeel selecteert. Als automatisch tikken is ingeschakeld, doet u gewoon 0,75 seconde niets. Een andere actie uitvoeren: Selecteer een willekeurig onderdeel en selecteer de actie uit het menu dat wordt weergegeven. Als automatisch tikken is ingeschakeld, gebruikt u de schakelaar binnen 0,75 seconde nadat u een onderdeel hebt geselecteerd om een menu met beschikbare bewegingen weer te geven. Puntscannen Bij puntscannen kunt u een onderdeel op het scherm selecteren door het onderdeel te lokaliseren met een kruiscursor. Puntscannen inschakelen: Gebruik de onderdeelscanmodus om 'Instellingen' in het bedieningsmenu te selecteren en selecteer vervolgens 'Onderdeel-modus' om over te schakelen op 'Aanwijs-modus'. Wanneer u het menu sluit, verschijnt de verticale kruiscursor. Teruggaan naar het scannen van onderdelen: Selecteer 'Instellingen' uit het bedieningsmenu en selecteer vervolgens 'Aanwijs-modus' om over te schakelen op 'Onderdeel-modus'. Instellingen en aanpassingen De basisinstellingen aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Schakelbediening'. Hier kunt u het volgende doen: •• Schakelaars toevoegen •• 'Automatisch scannen' uitschakelen (als u een schakelaar van het type 'Naar volgend onderdeel gaan' hebt toegevoegd) •• Het scaninterval aanpassen •• Instellen dat het scannen wordt gepauzeerd bij het eerste onderdeel in een groep •• Aangeven hoe vaak het scherm moet worden doorlopen voordat 'Schakelbediening' wordt verborgen •• 'Tik automatisch' in- of uitschakelen en het interval instellen voor het uitvoeren van een tweede schakelaaractie om het bedieningsmenu weer te geven •• Aangeven of een bewegingsactie moet worden herhaald wanneer u een schakelaar ingedrukt houdt en hoelang moet worden gewacht voordat de actie opnieuw wordt uitgevoerd •• Aangeven of en hoe lang u een schakelaar ingedrukt moet houden voordat de actie van de schakelaar wordt uitgevoerd •• Onbedoelde herhaalde activeringen van schakelaars negeren in 'Schakelbediening' •• De snelheid van puntscans aanpassen •• Geluidseffecten of spraak inschakelen •• De onderdelen selecteren die u in het menu wilt weergeven •• De selectiecursor groter maken of een andere kleur geven Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 127 •• Instellen of onderdelen moeten worden gegroepeerd tijdens het scannen van onderdelen •• Aangepaste bewegingen bewaren die u kunt kiezen in het gedeelte 'Actie' uit het bedieningsmenu Schakelbediening specifieker instellen: Kies 'Instellingen' uit het bedieningsmenu om de volgende handelingen uit te voeren: •• De scansnelheid aanpassen •• De locatie van het bedieningsmenu wijzigen •• Schakelen tussen de onderdeelscanmodus en de puntscanmodus •• Aangeven of u in de puntscanmodus een kruiscursor of een raster wilt weergeven •• De scanrichting omkeren •• Geluids- of spraakbegeleiding in- of uitschakelen •• Groepen uitschakelen zodat onderdelen één voor één worden gescand AssistiveTouch Met AssistiveTouch kunt u de iPad gebruiken als het scherm aanraken of het drukken op de knoppen moeilijk gaat. U kunt de iPad bedienen met een compatibel aanpassingsaccessoire (zoals een joystick) en AssistiveTouch. U kunt AssistiveTouch ook gebruiken zonder accessoire om bewegingen te maken die lastig zijn voor u. AssistiveTouch inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' of gebruik de activeringsknop. Zie Activeringsknop op pagina 109. De aanraaksnelheid aanpassen (met aangesloten accessoire): Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Aanraaksnelheid'. Het AssistiveTouch-menu tonen of verbergen: Klik op de secundaire knop op het accessoire. De menuknop verbergen (met aangesloten accessoire): Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Toon menu altijd'. Vegen of slepen met meerdere vingers: Tik op de menuknop en tik vervolgens op 'Apparaat', 'Meer' en vervolgens 'Bewegingen'. Tik op het aantal vingers dat u wilt gebruiken voor de bewegingen. Als de bijbehorende cirkels op het scherm worden weergegeven, veegt of sleept u in de richting die nodig is voor de beweging. Tik op de menuknop wanneer u klaar bent. Een knijpbeweging maken: Tik op de menuknop, tik op 'Favorieten' en tik vervolgens op 'Knijpen'. Wanneer de knijpcirkels worden weergegeven, verplaatst u deze cirkels door ergens op het scherm te tikken en sleept u de cirkels vervolgens naar binnen of naar buiten om een knijpbeweging te maken. Tik op de menuknop wanneer u klaar bent. Een eigen beweging aanmaken: U kunt uw eigen favoriete bewegingen toevoegen aan het bedieningsmenu (zoals uw vinger vasthouden op een onderdeel of draaien met twee vingers). Tik op de menuknop, tik op 'Favorieten' en tik vervolgens op een lege plaatsaanduiding voor bewegingen. U kunt ook tikken op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Maak nieuw gebaar aan'. Bijlage A Voorzieningen voor mensen met een beperking 128 Voorbeeld 1: Om de draaibeweging aan te maken, tikt u op 'Instellingen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Maak nieuw gebaar aan'. Op het scherm voor het opnemen van gebaren wordt u gevraagd het scherm aan te raken om een gebaar te maken. Draai met twee vingers op het scherm van de iPad rond een punt dat precies tussen beide vingers ligt. Als dit niet het gewenste resultaat oplevert, tikt u op 'Annuleer' en probeert u het opnieuw. Wanneer het er goed uitziet, tikt u op 'Bewaar' en geeft u een naam voor de beweging op, bijvoorbeeld "Draaien 90". Als u nu bijvoorbeeld de weergave in Kaarten wilt draaien, opent u Kaarten, tikt u op de knop voor het AssistiveTouch-menu en selecteert u 'Draaien 90' in 'Favorieten'. Wanneer u de blauwe cirkels ziet die de beginposities van uw vingers aanduiden, sleept u deze cirkels in de richting waarin u de kaart wilt draaien en laat u vervolgens uw vingers los. Het kan handig zijn om verschillende bewegingen aan te maken, elk met een andere rotatiegraad. Voorbeeld 2: In dit voorbeeld maken we de vasthoudbeweging aan waarmee u de symbolen in uw beginscherm anders kunt ordenen. Dit keer houdt u in het opnamescherm uw vinger op één plaats vast totdat de voortgangsbalk aangeeft dat de opname halverwege is. Vervolgens haalt u uw vinger van het scherm. Zorg ervoor dat u uw vinger tijdens de opname niet verplaatst. Als uw vinger zich verplaatst, wordt de beweging opgenomen als een sleepbeweging. Tik op 'Bewaar' en geef een naam voor de beweging op. Om het gebaar te gebruiken, tikt u op de menuknop voor AssistiveTouch en kiest u in 'Favorieten' uw gebaar. Wanneer u de blauwe cirkel ziet die uw aanraking aanduidt, sleept u deze cirkel naar het symbool van een beginscherm en laat u vervolgens uw vinger los. Het scherm vergrendelen of draaien, het volume van de iPad aanpassen of het schudden van de iPad simuleren: Tik op de menuknop en tik vervolgens op 'Apparaat'. Drukken op de thuisknop simuleren: Tik op de menuknop en tik vervolgens op 'Thuis'. De menuknop verplaatsen: Sleep de knop naar een willekeurige plek aan de rand van het scherm. Een menu verlaten zonder een beweging te maken: Tik ergens buiten het menu. Om terug te keren naar het vorige menu, tikt u op de pijl in het midden van het menu. Breedbeeldtoetsenbord In alle standaardapps van de iPad wordt het schermtoetsenbord vergroot wanneer u de iPad draait voor een liggende weergave. U kunt ook een Apple Wireless Keyboard gebruiken. Voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X Met de voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X kunt u met iTunes gegevens en bestanden in uw iTunes-bibliotheek synchroniseren met de iPad. Kies in de Finder 'Help' > 'Helpcentrum' en zoek op "toegankelijkheid". Meer informatie over de iPad en de voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X is te vinden op www.apple.com/nl/accessibility. B 129 De iPad in een bedrijfsomgeving Dankzij de beveiligde toegang tot bedrijfsnetwerken, adreslijsten en Microsoft Exchange ondersteunt, is de iPad geschikt voor gebruik in een bedrijfsomgeving. Meer informatie over het gebruik van de iPad in een bedrijfsomgeving is te vinden op www.apple.com/nl/ipad/business. E-mail, gegevens van contactpersonen en agenda's Als u de iPad wilt gebruiken met uw zakelijke accounts, moet u weten welke instellingen vereist zijn in uw bedrijf. Als u een iPad van de zaak hebt, zijn alle benodigde instellingen en apps mogelijk al geconfigureerd. Als het uw eigen iPad is, ontvangt u mogelijk de instellingen van uw systeembeheerder en moet u ze zelf invoeren, of moet u verbinding maken met een MDM-server voor het beheer van mobiele apparaten, zodat de vereiste instellingen en apps automatisch worden geïnstalleerd. Organisatiespecifieke instellingen en accounts worden doorgaans vastgelegd in configuratieprofielen. Mogelijk wordt u gevraagd een configuratieprofiel te installeren dat u in een e-mail hebt ontvangen of dat u van een webpagina moet downloaden. Bij het openen van het bestand wordt om toestemming gevraagd om het profiel te installeren. Ook wordt informatie weergegeven over de inhoud van het bestand. Bij het installeren van een configuratieprofiel waarmee een account wordt geconfigureerd, kunnen bepaalde iPad-instellingen meestal niet worden gewijzigd. Uw bedrijf kan bijvoorbeeld automatische vergrendeling inschakelen en u verplichten een toegangscode in te voeren om de gegevens te beveiligen in de accounts waartoe u toegang hebt. U kunt uw profielen bekijken via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Profielen'. Als u een profiel verwijdert, worden alle bijbehorende instellingen en accounts ook verwijderd, met inbegrip van eventuele aangepaste apps die uw organisatie heeft verstrekt of die u hebt gedownload. Neem contact op met uw systeembeheerder als u een toegangscode nodig hebt om een profiel te verwijderen. Netwerktoegang Met VPN (Virtual Private Network) kunt u via het internet beveiligde toegang krijgen tot privé-informatiebronnen, zoals het netwerk van uw bedrijf. Mogelijk moet u een VPN-app uit de App Store installeren waarmee de toegang van uw iPad tot een bepaald netwerk wordt geconfigureerd. Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie over de apps en instellingen die u nodig hebt. De iPad in een bedrijfsomgeving Bijlage Bijlage B De iPad in een bedrijfsomgeving 130 Apps Naast de ingebouwde apps en de apps die u bij de App Store koopt, hebt u voor uw werk mogelijk nog andere apps nodig. Wellicht krijgt u een vooruitbetaalde inwisselcode voor de App Store. Als u een app downloadt met een inwisselcode, is de app uw eigendom, ook al heeft het bedrijf de code voor u aangeschaft. Uw bedrijf kan bij de App Store ook applicenties aanschaffen die voor een bepaalde periode aan u worden toegewezen, maar die eigendom van het bedrijf blijven. U mag in dat geval aan de bedrijfsregeling deelnemen om toegang tot deze apps te krijgen. Nadat u zich hebt aangemeld met uw iTunes-account, wordt u gevraagd deze apps te installeren, omdat ze aan u zijn toegewezen. U kunt ze ook vinden in uw lijst 'Aankopen' in de App Store. Een app die u op deze manier ontvangt, wordt verwijderd zodra het bedrijf de app aan iemand anders toewijst. Uw bedrijf kan ook eigen apps hebben ontwikkeld die niet in de App Store beschikbaar zijn. U installeert deze apps doorgaans vanaf een webpagina. Als uw bedrijf echter een beheersysteem voor mobiele apparaten heeft, krijgt u een verzoek om de apps te installeren via het draadloze netwerk. Deze apps zijn eigendom van het bedrijf en kunnen worden verwijderd of gedeactiveerd als u een configuratieprofiel verwijdert of een iPad loskoppelt van de MDM-server voor het beheer van mobiele apparaten. C 131 Met internationale toetsenborden kunt u tekst in vele verschillende talen typen, waaronder Aziatische talen en talen die van rechts naar links worden gelezen. Internationale toetsenborden gebruiken Met internationale toetsenborden kunt u tekst in vele verschillende talen typen, waaronder Aziatische talen en talen die van rechts naar links worden gelezen. Een volledig overzicht van ondersteunde toetsenborden is te vinden op www.apple.com/nl/ipad/specs. Toetsenborden beheren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Toetsenborden'. •• Een toetsenbord toevoegen: Tik op 'Voeg toetsenbord toe' en selecteer een toetsenbord in de lijst. Herhaal deze stappen om meer toetsenborden toe te voegen. •• Een toetsenbord verwijderen: Tik op 'Wijzig', tik op naast het toetsenbord dat u wilt verwijderen en tik vervolgens op 'Verwijder'. •• Uw lijst met toetsenborden bewerken: Tik op 'Wijzig' en sleep naast een toetsenbord om het in de lijst te verplaatsen. Om tekst in een andere taal te typen, kunt u schakelen tussen toetsenborden. Schakelen tussen toetsenborden tijdens het typen: Houd de toets met de wereldbol ingedrukt om uw geactiveerde toetsenborden te tonen. Om een toetsenbord te selecteren, schuift u uw vinger naar de naam van het toetsenbord en haalt u uw vinger vervolgens van het scherm. De toets met de wereldbol is alleen beschikbaar als u meerdere toetsenborden hebt geactiveerd. U kunt ook tikken op . Wanneer u op tikt, wordt de naam van het nieuwe actieve toetsenbord kort weergegeven. Blijf tikken om andere geactiveerde toetsenborden te openen. Veel toetsenborden bevatten letters, getallen en symbolen die niet op het toetsenbord zichtbaar zijn. Letters met accenttekens of andere tekens invoeren: Houd uw vinger op de letter, het cijfer of het symbool dat het meest in de buurt komt en schuif met uw vinger om een variatie te selecteren. Voorbeelden: •• Op een Thais toetsenbord: Kies Thaise cijfers door uw vinger op het gerelateerde Arabische cijfer te houden. •• Op een Chinees, Japans of Arabisch toetsenbord: Tekensuggesties worden weergegeven boven in het toetsenbord. Tik op een suggestie als u deze wilt overnemen of veeg naar links om meer suggesties te bekijken. De uitgebreide lijst met suggesties gebruiken: Tik rechts op het toetsenbord op de pijl omhoog om de volledige lijst met suggesties te bekijken. •• Scrollen in de lijst: Omhoog of omlaag vegen. •• Teruggaan naar de korte lijst: Tik op de pijl omlaag. Internationale toetsenborden Bijlage Bijlage C Internationale toetsenborden 132 Bij het gebruik van bepaalde Chinese of Japanse toetsenborden kunt u een toetscombinatie aanmaken voor woorden en invoerparen. De toetscombinatie wordt aan uw persoonlijke woordenboek toegevoegd. Wanneer u een toetscombinatie typt met een ondersteund toetsenbord, wordt het gekoppelde woord of de invoer vervangen door de toetscombinatie. Toetscombinaties in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' > 'Toetscombinaties'. Toetscombinaties zijn beschikbaar voor: •• Vereenvoudigd Chinees: Pinyin •• Traditioneel Chinees: Pinyin en Zhuyin •• Japans: Romaji en Fifty Key Speciale invoermethoden Met toetsenborden kunt u bepaalde talen op verschillende manieren invoeren. Enkele voorbeelden zijn Kanji en Wubihua (Chinees), Kana (Japans) en emoticons. U kunt ook met uw vinger of een stylus Chinese karakters op het scherm schrijven. Chinese karakters samenstellen op basis van het Kanji-systeem: Tijdens het typen worden automatisch suggesties voor karakters weergegeven. Tik op het gewenste karakter om het te selecteren of typ maximaal vijf componenten om meer opties weer te geven. Chinese Wubihua-karakters (streken) samenstellen: Met het toetsenblok kunt u Chinese karakters samenstellen. Daarbij gebruikt u maximaal vijf streken in de correcte schrijfvolgorde: horizontaal, verticaal, naar links afbuigend, naar rechts afbuigend en haakje. Het Chinese karakter 圈 (cirkel) moet bijvoorbeeld beginnen met de verticale streek 丨. •• Terwijl u typt, worden Chinese karakters voorgesteld (de meest gangbare karakters verschijnen eerst). Tik op het gewenste karakter. •• Als u de juiste streek niet precies weet, typt u een sterretje (*). Als u meer karakteropties wilt zien, typt u nog een streek of scrolt u door de lijst met karakters. •• Tik op de匹配-toetsom alleen karakters weer te geven die precies overeenkomen met wat u hebt getypt. Bijlage C Internationale toetsenborden 133 Chinese karakters schrijven: U kunt Chinese karakters direct op het scherm schrijven met uw vinger als vereenvoudigd of traditioneel Chinees handschrift is ingeschakeld. Tijdens het typen herkent de iPad de karakters en geeft de overeenkomende karakters weer in een lijst, waarbij het karakter dat het meest in de buurt komt bovenaan staat. Wanneer u een karakter selecteert, worden de karakters die u waarschijnlijk als volgende wilt typen in de lijst weergegeven. Overeenkomende karakters Sommige complexe karakters, zoals 鱲 (een deel van de naam voor Hongkong International Airport), kunnen worden getypt door twee of meer karakters achter elkaar te schrijven. Tik op het karakter om de karakters die u hebt getypt te vervangen. Romeinse tekens worden ook herkend. Japans Kana typen: Selecteer de gewenste syllaben via het Kana-toetsenblok. Als u meer syllabe-opties wilt zien, tikt u op de pijltoets en selecteert u een andere syllabe of een ander woord in het venster. Japans Romaji typen: Met het Romaji-toetsenbord kunt u syllaben typen. Boven in het toetsenbord worden alternatieven weergegeven. Tik op een alternatief als u het wilt typen. Als u meer syllabe-opties wilt zien, sleept u de lijst naar links of tikt u op de pijltoets. Emoticons typen: Op het Japanse Kana-toetsenbord tikt u op de toets . U kunt ook het volgende doen: •• Het Japanse Romaji-toetsenbord (QWERTY-Japanse indeling) gebruiken: Tik op en tik vervolgens op de toets . •• Het Chinese (vereenvoudigd of traditioneel) Pinyin- of (traditioneel) Zhuyin-toetsenbord gebruiken: Tik op en tik vervolgens op de toets . D 134 Belangrijke veiligheidsinformatie W AARSCHUWING: Als u de onderstaande veiligheidsinstructies niet opvolgt, kan dit leiden tot brand, elektrische schokken of ander letsel, of schade aan de iPad of andere eigendommen. Lees alle veiligheidsinformatie hieronder voordat u de iPad in gebruik neemt. Gebruik Ga zorgvuldig om met de iPad. Het apparaat is gemaakt van metaal, glas en kunststof en bevat gevoelige elektronische onderdelen. De iPad kan beschadigd raken als het apparaat valt, verbrandt, wordt doorboord of ingedeukt, of als het in aanraking komt met een vloeistof. Als uw iPad beschadigd is, bijvoorbeeld wanneer het scherm is gebarsten, bestaat er kans op letsel en moet u het apparaat niet gebruiken. Om krassen te voorkomen kunt u een hoesje gebruiken. Reparatie Open de iPad niet en probeer de iPad niet zelf te repareren. Bij het demonteren van de iPad kunt u het apparaat beschadigen of zichzelf verwonden. Als uw iPad beschadigd is, niet goed functioneert of in aanraking is gekomen met een vloeistof, neemt u contact op met Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder. Meer informatie over service kunt u vinden op www.apple.com/nl/support/ipad/service/faq. Batterij Probeer de batterij van de iPad niet zelf te vervangen. Hierbij kunt u de batterij namelijk beschadigen, wat kan leiden tot oververhitting of letsel. De lithium-ionbatterij van de iPad mag alleen worden vervangen door Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder en mag niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Verbrand de batterij niet. Informatie over het recyclen en vervangen van de batterij is te vinden op www.apple.com/nl/batteries. Afleiding In bepaalde omstandigheden kan het gebruik van de iPad uw aandacht afleiden, waardoor gevaarlijke situaties kunnen ontstaan. Neem de regels in acht die het gebruik van mobiele apparaten of koptelefoons verbieden of beperken. (Verstuur bijvoorbeeld geen tekstberichten terwijl u autorijdt of gebruik geen koptelefoon terwijl u fietst.) Navigatie Kaarten, routebeschrijvingen, Flyover en locatiespecifieke apps zijn afhankelijk van op gegevens gebaseerde diensten. Opladen Laad de iPad op met de meegeleverde kabel en lichtnetadapter of met een kabel of lichtnetadapter van een andere fabrikant die voorzien is van het logo "Made for iPad" en compatibel is met USB 2.0 of hoger. Het gebruik van beschadigde kabels of opladers, of opladen in een vochtige omgeving kan een elektrische schok veroorzaken. Als u de iPad oplaadt met de Apple USB-lichtnetadapter, controleert u eerst of de stekker of het netsnoer goed op de adapter is aangesloten voordat u deze op een stopcontact aansluit. Veiligheid, gebruik en ondersteuning Bijlage Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 135 Langdurige blootstelling aan warmte De iPad en de lichtnetadapter van de iPad voldoen aan de normen en limietwaarden die voor de oppervlaktetemperatuur gelden. Zelfs als deze limietwaarden niet worden overschreden, kan langdurig contact met warme oppervlakken echter ongemak of letsel veroorzaken. Gebruik uw gezonde verstand om te voorkomen dat uw huid in aanraking komt met een apparaat of lichtnetadapter wanneer het apparaat langdurig ingeschakeld is of het apparaat of de adapter langdurig op een voedingsbron is aangesloten. Laat het apparaat en de lichtnetadapter bijvoorbeeld niet onder een deken, een kussen of uw lichaam liggen wanneer het apparaat of de lichtnetadapter is aangesloten op een voedingsbron. Zorg dat de iPad en de lichtnetadapter van de iPad zich altijd in een goed geventileerde ruimte bevinden wanneer u de iPad of de adapter gebruikt of oplaadt. Wees met name voorzichtig als u een aandoening hebt die uw vermogen aantast om warmte op uw lichaam te voelen. Gehoorbeschadiging Luisteren naar geluid met een hoog volume kan uw gehoor beschadigen. Door achtergrondgeluiden en voortdurende blootstelling aan hoge volumes kunnen geluiden zachter lijken dan ze daadwerkelijk zijn. Zet het geluid aan en controleer het volume voordat u oordopjes, een oortelefoon of koptelefoon gebruikt. Meer informatie over gehoorbeschadiging is te vinden op www.apple.com/nl/sound. Informatie over het instellen van een volumebegrenzing op de iPad is te vinden in Instellingen voor de Muziek-app op pagina 61. W AARSCHUWING: Luister niet langdurig naar geluid met een hoog volume om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen. Apple headsets De headsets die in China worden verkocht bij de iPhone 4S of een nieuwer model (herkenbaar aan donkere isolatieringen op de stekker) voldoen aan Chinese normen en zijn compatibel met de iPhone 4S of een nieuwer model, de iPad 2 of een nieuwer model en de iPod touch van de vijfde generatie. Gebruik alleen compatibele headsets in combinatie met uw apparaat. Radiosignalen De iPad gebruikt radiosignalen om verbinding te maken met draadloze netwerken. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' > 'Juridische informatie'. Hier vindt u meer informatie over de sterkte waarmee deze signalen worden verzonden en over de maatregelen die u kunt nemen om blootstelling te minimaliseren. Radiofrequentie-interferentie Neem borden en meldingen in acht die het gebruik van mobiele apparaten beperken of verbieden (bijvoorbeeld in ziekenhuizen of op locaties waar met springladingen wordt gewerkt). Alhoewel de iPad is ontworpen, getest en gemaakt om te voldoen aan de voorschriften met betrekking tot radiofrequentiestraling, kan een dergelijke straling van de iPad een nadelig effect hebben op de werking van andere elektronische apparatuur, waardoor deze niet meer goed functioneert. Schakel de iPad uit of activeer de vliegtuigmodus om de draadloze zenders van de iPad uit te schakelen wanneer het gebruik verboden is, bijvoorbeeld in een vliegtuig of als wettelijke instanties hierom vragen. Medische apparaten De iPad bevat radioapparatuur die elektromagnetische velden uitzendt. Deze elektromagnetische velden kunnen interferentie veroorzaken met pacemakers en andere medische apparatuur. Als u een pacemaker hebt, moet u de iPad op een afstand van minimaal 15 cm van uw pacemaker houden. Als u vermoedt dat de iPad uw pacemaker of een ander medisch apparaat stoort, beëindigt u het gebruik van de iPad en raadpleegt u uw arts voor specifieke informatie over uw medische apparaat. De iPad heeft magneten aan de linkerzijde van het apparaat en aan de rechterzijde van het glas aan de voorzijde. Deze kunnen pacemakers, defibrillatoren of andere medische apparatuur storen. De iPad Smart Cover en iPad Smart Case bevatten ook magneten. Houd uw iPad, de iPad Smart Cover of de iPad Smart Case op een afstand van minimaal 15 cm van uw pacemaker of defibrillator. Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 136 Medische aandoeningen Als u een medische aandoening hebt waarop de iPad mogelijk van invloed zou kunnen zijn (bijvoorbeeld attaques, tijdelijke bewusteloosheid, oogklachten of hoofdpijn), raadpleeg dan uw arts voordat u de iPad gebruikt. Locaties met ontploffingsgevaar Laad of gebruik de iPad niet op een locatie met ontploffingsgevaar, zoals een overslagplaats voor brandstof of een plaats waar de lucht chemicaliën of deeltjes (zoals korrels, stof of metaalpoeder) bevat. Volg alle borden en instructies op. Herhalingsoverbelasting Als u bepaalde handelingen vaak herhaalt, bijvoorbeeld tijdens het typen of spelen van games op de iPad, kunt u last krijgen van uw handen, armen, schouders, nek of andere lichaamsdelen. Als u klachten hebt, staakt u het gebruik van de iPad en raadpleegt u uw arts. Activiteiten met grote gevolgen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik waarbij een storing van het apparaat kan leiden tot overlijden, persoonlijk letsel of ernstige milieuschade. Verstikkingsgevaar Sommige accessoires voor de iPad kunnen verstikkingsgevaar opleveren voor kleine kinderen. Houd deze accessoires daarom uit de buurt van kleine kinderen. Belangrijke gebruiksinformatie Reinigen Maak de iPad onmiddellijk schoon als deze in aanraking komt met iets wat vlekken kan veroorzaken, zoals vuil, inkt, make-up of lotions. Om het apparaat te reinigen, doet u het volgende: •• Koppel alle kabels van de iPad los en schakel het apparaat uit (houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt en versleep de schuifknop op het scherm). •• Gebruik een zachte, pluisvrije doek. •• Zorg dat er geen vocht in de openingen terechtkomt. •• Gebruik geen schoonmaakproducten of perslucht. De voorzijde van de iPad is gemaakt van glas met een vetafstotend laagje. De werking van dit beschermlaagje neemt bij normaal gebruik in de loop der tijd af. Als u het scherm schoonmaakt met een schoonmaakmiddel of schuurmiddel, neemt de werking van dit laagje sneller af en kunnen er bovendien krassen op het glas ontstaan. De connectors, poorten en knoppen gebruiken Duw een connector niet met kracht in een poort en oefen niet te veel druk op de knoppen uit. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Als een connector niet goed in een poort past, gebruikt u waarschijnlijk de verkeerde connector. Controleer of de poort niet wordt geblokkeerd en zorg ervoor dat u de juiste connector voor de poort gebruikt en de connector op de juiste manier in de poort steekt. Lightning-kabel Verkleuring van de Lightning-stekker bij normaal gebruik is gewoon. Vuil, stof en blootstelling aan vloeistoffen kunnen verkleuring veroorzaken. Om de verkleuring te verwijderen of als de kabel warm wordt tijdens het gebruik of uw iPad niet wordt opgeladen of gesynchroniseerd, koppelt u de Lightning-kabel los van de computer of lichtnetadapter en maakt u deze schoon met een zachte, droge, pluisvrije doek. Gebruik geen vloeistoffen of schoonmaakmiddelen voor het reinigen van de Lightning-connector. Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 137 Temperatuur bij gebruik De iPad is ontworpen voor gebruik in een omgeving met een temperatuur tussen 0 en 35 °C en kan worden bewaard bij een temperatuur tussen -20° en 45 °C. De iPad kan beschadigd raken en de gebruiksduur van de batterij kan afnemen als de temperatuur lager of hoger is. Probeer blootstelling van de iPad aan extreme veranderingen in temperatuur of luchtvochtigheid te voorkomen. Wanneer u de iPad gebruikt of de batterij oplaadt, wordt het apparaat warm. Dit is normaal. Wanneer de interne temperatuur van de iPad de normale temperatuur bij gebruik overschrijdt (bijvoorbeeld in een hete auto of gedurende langere tijd in direct zonlicht), worden mogelijk de volgende maatregelen genomen om de temperatuur te reguleren: •• De iPad laadt niet meer op. •• Het scherm wordt gedimd. •• Er verschijnt een waarschuwing over de temperatuur. •• Sommige apps worden mogelijk gesloten. Belangrijk: Zolang de waarschuwing op het scherm te zien is, kunt u de iPad mogelijk niet gebruiken. Als de interne temperatuur van de iPad niet kan worden verlaagd, wordt het apparaat in de sluimerstand gezet totdat de temperatuur is genormaliseerd. Leg de iPad in een koelere omgeving buiten direct zonlicht en wacht enkele minuten voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. Meer informatie is te vinden op support.apple.com/kb/HT2101?viewlocale=nl_NL. iPad-ondersteuningswebsite Ga voor uitgebreide ondersteuningsinformatie naar www.apple.com/nl/support/ipad. Ga naar www.apple.com/nl/support/contact als u contact wilt opnemen met Apple voor persoonlijke ondersteuning (niet overal beschikbaar). De iPad opnieuw opstarten of instellen Als iets niet helemaal naar behoren werkt, kunt u het probleem mogelijk verhelpen door de iPad opnieuw op te starten, een app geforceerd te stoppen of de iPad opnieuw in te stellen. De iPad opnieuw opstarten: Houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt totdat u een rode schuifknop op het scherm ziet. Versleep deze schuifknop om de iPad uit te zetten. U kunt de iPad weer inschakelen door de knop voor de sluimerstand ingedrukt te houden totdat het Apple logo verschijnt. Mogelijk moet de batterij van de iPad worden opgeladen. Sluit de USB-lichtnetadapter aan om de iPad op te laden. Zie De batterij opladen en controleren op pagina 38. Een app geforceerd stoppen: Houd de knop voor de sluimerstand boven op de iPad enkele seconden ingedrukt totdat u een rode schuifknop ziet. Houd vervolgens de thuisknop ingedrukt totdat de app wordt afgesloten. Als u de iPad niet kunt uitschakelen of als het probleem zich blijft voordoen, moet u de iPad mogelijk opnieuw instellen. Doe dit alleen als het niet lukt om uw iPad opnieuw op te starten. De iPad opnieuw instellen: Houd tegelijkertijd zowel de sluimerknop als de thuisknop minimaal tien seconden ingedrukt totdat het Apple logo verschijnt. U kunt het woordenboek, de netwerkinstellingen, de indeling van het beginscherm en de locatiewaarschuwingen opnieuw instellen. Ook kunt u alle instellingen en al het materiaal op het apparaat wissen. Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 138 De iPad-instellingen herstellen De iPad-instellingen herstellen Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' en selecteer een optie: •• Herstel alle instellingen: Al uw voorkeuren en instellingen worden opnieuw ingesteld. •• Wis alle inhoud en instellingen: Al uw gegevens en instellingen worden verwijderd. De iPad kan pas weer opnieuw worden gebruikt wanneer deze nogmaals is geconfigureerd. •• Herstel netwerkinstellingen: Als u de netwerkinstellingen opnieuw instelt, worden eerder gebruikte netwerken en uw VPN-instellingen die niet via een configuratieprofiel zijn geïnstalleerd, verwijderd. Om de VPN-instellingen te verwijderen die via een configuratieprofiel zijn geïnstalleerd, tikt u achtereenvolgens op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Profiel'. Selecteer het profiel en tik op 'Verwijder'. Op deze manier verwijdert u ook alle instellingen en accounts die bij het profiel horen. Wi-Fi wordt uitgeschakeld en daarna weer ingeschakeld, zodat alle netwerkverbindingen zijn verbroken. De Wi-Fi-instellingen en de instelling bij 'Vraag om verbinding' blijven ingeschakeld. •• Herstel toetsenbordwoordenboek: U voegt woorden aan het toetsenbordwoordenboek toe door woorden die de iPad voorstelt als correctie tijdens het typen, te weigeren. Als u het toetsenbordwoordenboek opnieuw instelt, worden alle door u toegevoegde woorden gewist. •• Herstel beginschermindeling: De ingebouwde apps worden weer op de oorspronkelijke wijze geordend in het beginscherm. •• Herstel locatie en privacy: De locatievoorzieningen en privacy-instellingen worden opnieuw ingesteld op de standaardwaarden. Een app wordt niet schermvullend weergegeven De meeste apps die voor de iPhone en iPod touch zijn gemaakt, kunnen ook op de iPad worden gebruikt. Deze apps zijn echter niet altijd aangepast aan het grotere scherm. In dat geval tikt u op om op de app in te zoomen. Tik op om de oorspronkelijke grootte te herstellen. Zoek in de App Store naar een versie van de app die voor de iPad is geoptimaliseerd of een algemene versie die voor de iPhone, iPod touch en iPad is geoptimaliseerd. Het schermtoetsenbord wordt niet weergegeven Als de iPad met een Bluetooth-toetsenbord is gekoppeld, wordt het schermtoetsenbord niet weergegeven. Om het schermtoetsenbord weer te geven, drukt u op de verwijdertoets op het Bluetooth-toetsenbord. U kunt het schermtoetsenbord ook weergeven door het Bluetooth-toetsenbord buiten het bereik te plaatsen of uit te schakelen. Informatie over uw iPad opvragen Informatie over de iPad bekijken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info'. U kunt het volgende bekijken: •• Het aantal nummers, video's, foto's en apps •• Capaciteit en beschikbare opslagruimte •• iOS-versie •• Modelnummer •• Serienummer •• Wi-Fi- en Bluetooth-adressen Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 139 •• Diagnose en gebruik en juridische informatie (licentie- en garantiebepalingen, informatie over richtlijnen en informatie over RF-straling) Om het serienummer en andere aanduidingen te kopiëren, houdt u uw vinger op het onderdeel totdat 'Kopieer' verschijnt. Om de producten en diensten van Apple te kunnen verbeteren, stuurt de iPad diagnostische gegevens en informatie over het gebruik naar Apple. Het is niet mogelijk om aan de hand van deze gegevens uw identiteit te achterhalen, maar de gegevens kunnen wel informatie over uw locatie bevatten. Diagnostische gegevens weergeven of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik' > 'Diagnose en gebruik'. Informatie over het gebruik Informatie over het gebruik bekijken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik' om het volgende te doen: •• Het opslagvolume van elke app bekijken •• iCloud-opslagruimte bekijken en beheren •• Zien hoeveel tijd er is verstreken sinds de iPad is opgeladen Geblokkeerde iPad Als de iPad is geblokkeerd omdat u uw toegangscode vergeten bent of omdat u te vaak een onjuiste toegangscode hebt ingevoerd, kunt u de iPad herstellen vanaf een iTunes- of iCloud-reservekopie en de toegangscode opnieuw instellen. Meer informatie is te vinden in De iPad herstellen op pagina 141. Als u een bericht krijgt in iTunes dat uw iPad is vergrendeld en dat u een toegangscode moet invoeren, gaat u naar support.apple.com/kb/HT1212?viewlocale=nl_NL voor meer informatie. VPN-instellingen Met VPN (Virtual Private Network) kunt u via het internet beveiligde toegang krijgen tot privénetwerken, zoals het netwerk van uw bedrijf. Mogelijk moet u een VPN-app uit de App Store installeren waarmee de toegang van uw iPad tot een netwerk wordt geconfigureerd. Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie over de app en instellingen die u nodig hebt. Profielinstellingen In configuratieprofielen kunt u instellingen opgeven voor het gebruik van de iPad op bedrijfs- of schoolnetwerken of -accounts. Mogelijk wordt u gevraagd een configuratieprofiel te installeren dat u in een e-mail hebt ontvangen of dat van een webpagina is gedownload. Bij het openen van het bestand wordt om toestemming gevraagd om het profiel te installeren. Ook wordt informatie weergegeven over de inhoud van het bestand. U kunt de profielen bekijken via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Profielen'. Als u een profiel verwijdert, worden alle bijbehorende instellingen, apps en gegevens ook verwijderd. Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 140 Een reservekopie maken van de iPad U kunt met iCloud of iTunes automatisch een reservekopie maken van de iPad. Hiervoor opent u iTunes en kiest u 'Archief' > 'Apparaat' > 'Maak reservekopie' (Mac) of 'Bestand' > 'Apparaten' > 'Reservekopie maken' (Windows). Als u een reservekopie wilt maken met iCloud, kunt u niet tevens automatisch een reservekopie op uw computer maken met iTunes. U kunt dan wel met iTunes handmatig een reservekopie maken op uw computer. Als het apparaat is aangesloten op een voedingsbron en is vergrendeld, maakt iCloud dagelijks via het Wi-Fi-netwerk een reservekopie van de iPad. De datum en tijd waarop voor het laatst een reservekopie is gemaakt wordt onder in het scherm 'Opslag en reservekopie' weergegeven. iCloud maakt een reservekopie van het volgende: •• Gekochte muziek, films, tv-programma's, apps en boeken •• Foto's en video's in uw Filmrol •• iPad-instellingen •• Appgegevens •• Beginscherm, mappen en de indeling van apps •• Berichten •• Beltonen Opmerking: Van gekocht materiaal wordt niet in alle landen een reservekopie gemaakt. iCloud-reservekopieën inschakelen; Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en log, indien nodig, in met uw Apple ID en wachtwoord. Tik op 'Opslag en reservekopie' en schakel 'iCloud-reservekopie' in. Als u het maken van reservekopieën wilt inschakelen in iTunes, tikt u op 'Archief' > 'Apparaat' > 'Maak reservekopie' (Mac) of 'Bestand' > 'Apparaten' > 'Reservekopie maken' (Windows). Direct een reservekopie maken. Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik op 'Maak nu reservekopie'. Uw reservekopie coderen: iCloud-reservekopieën worden automatisch gecodeerd, zodat andere personen geen toegang kunnen krijgen tot uw gegevens wanneer u deze naar uw apparaten stuurt of in iCloud bewaart. Als u reservekopieën maakt met iTunes, schakelt u het aankruisvak 'Codeer iPad-reservekopieën' (Mac) of 'iPad-reservekopieën coderen' (Windows) in het paneel 'Overzicht' in iTunes in. Uw reservekopieën beheren. Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik op 'Beheer opslag'. Tik op de naam van uw iPad. U kunt instellen voor welke apps reservekopieën in iCloud worden gemaakt en bestaande reservekopieën verwijderen. In iTunes kunt u reservekopieën verwijderen in het iTunes-voorkeurenvenster. De apparaten weergeven waarvan een reservekopie wordt gemaakt. Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' > 'Beheer opslag'. Instellen dat iCloud geen reservekopieën meer maakt: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' > 'Reservekopie' en schakel 'iCloud-reservekopie' uit. Van muziek die niet in iTunes is gekocht, wordt geen reservekopie gemaakt in iCloud. U moet iTunes gebruiken om een reservekopie van dit materiaal te maken of dit materiaal te herstellen. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. Belangrijk: Reservekopieën van muziek, films en tv-programma's kunnen niet in alle landen worden gemaakt. Eerdere aankopen kunnen mogelijk niet worden hersteld als ze niet meer in de iTunes Store, App Store of iBooks Store aanwezig zijn. Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 141 Gekocht materiaal en Fotodeling-materiaal tellen niet mee voor de gratis 5 GB opslagruimte in iCloud. Meer informatie over het maken van reservekopieën van de iPad is te vinden op support.apple.com/kb/HT5262?viewlocale=nl_NL. De iPad-software bijwerken of herstellen U kunt de software van de iPad bijwerken via Instellingen op het apparaat of met iTunes op uw computer. U kunt de iPad ook wissen en de gegevens van een reservekopie vervolgens met iCloud of iTunes terugzetten. Gegevens die zijn verwijderd, zijn niet meer toegankelijk via de gebruikersinterface van de iPad. De gegevens zijn echter niet van de iPad gewist. Informatie over het wissen van alle inhoud en instellingen is te vinden in De iPad opnieuw opstarten of instellen op pagina 137. De iPad bijwerken U kunt de software van de iPad bijwerken via Instellingen op het apparaat of met iTunes op uw computer. De iPad-software draadloos bijwerken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Software-update'. De iPad controleert of er software-updates beschikbaar zijn. De software bijwerken met iTunes: Elke keer dat u de iPad synchroniseert met iTunes, controleert iTunes of er software-updates beschikbaar zijn. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. Meer informatie over het bijwerken van de iPad-software is te vinden op support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=nl_NL. De iPad herstellen U kunt met iTunes of iCloud de gegevens van een reservekopie terugzetten op de iPad. Gegevens terugzetten van een iCloud-reservekopie: Stel de iPad opnieuw in om alle instellingen en gegevens te wissen. Meld u aan bij iCloud en kies in de configuratie-assistent de optie om gegevens van een reservekopie terug te zetten. Zie De iPad opnieuw opstarten of instellen op pagina 137. Gegevens terugzetten van een iTunes-reservekopie: Sluit de iPad aan op de computer waarmee u gewoonlijk synchroniseert, selecteer het apparaat in het iTunes-venster en klik op 'Herstel' (Mac) of 'Herstellen' (Windows) in het paneel 'Overzicht'. Als de iPad-software is hersteld, kunt u de iPad als een nieuw apparaat configureren of de muziek, video's, appgegevens en ander materiaal van een reservekopie terugzetten. Meer informatie over het herstellen van de iPad-software is te vinden op support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=nl_NL. Instellingen voor mobiel netwerk Met de instellingen voor mobiele data op de iPad (op Wi-Fi + Cellular-modellen) kunt u de mobieledatavoorziening activeren, mobiel gebruik in- of uitschakelen of een pincode toevoegen om de simkaart te vergrendelen. Voor bepaalde aanbieders kunt u ook uw data-abonnement wijzigen. Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 142 Ga voor de volgende opties naar 'Instellingen' > 'Mobiele data' en schakel de opties in of uit of volg de instructies op het scherm. Mobiele data in- of uitschakelen: Als 'Mobiele data' is uitgeschakeld, maken alle gegevensvoorzieningen (e-mail, surfen op het internet, pushberichten en andere voorzieningen) alleen gebruik van Wi-Fi. Als 'Mobiele data' is ingeschakeld, kan de aanbieder hiervoor kosten in rekening brengen. Als u bijvoorbeeld bepaalde apps of voorzieningen gebruikt die gegevens overdragen, zoals Siri en Berichten, kunnen hiervoor kosten bij uw data-abonnement in rekening worden gebracht. Het gebruik van uw mobieledatanetwerk controleren en beheren: Tik op 'Instellingen' > 'Mobiel netwerk'. U kunt zien welke apps mobiele data gebruiken en schakel de optie desgewenst uit. LTE in- of uitschakelen: Als u LTE inschakelt, worden gegevens sneller geladen. Dataroaming in- of uitschakelen: Door dataroaming uit te schakelen, voorkomt u dat er kosten in rekening worden gebracht omdat u gebruikmaakt van een netwerk van een andere aanbieder. Persoonlijke hotspot configureren: De persoonlijke hotspot deelt de internetverbinding van de iPad met uw computer en andere iOS-apparaten. Zie Persoonlijke hotspot op pagina 33. Instellen of mobiele data voor apps en voorzieningen worden gebruikt: Schakel 'Mobiele data' in of uit voor elke app die gebruik kan maken van mobiele data. Als een instelling is uitgeschakeld, wordt voor die voorziening alleen Wi-Fi gebruikt. De instelling voor iTunes omvat zowel iTunes Match als automatische downloads uit de iTunes Store en de App Store. Uw account voor mobiele data activeren, bekijken of wijzigen: Tik op 'Toon account en volg de aanwijzingen op het scherm. De simkaart vergrendelen: Als u de simkaart vergrendelt met een pincode, moet deze pincode worden ingevoerd voordat de mobieledataverbinding van de iPad kan worden gebruikt. Geluid, muziek en video Als op de iPad geen geluid of video wordt weergegeven, probeert u de volgende stappen. Geen geluid •• Controleer of de luidspreker van de iPad niet is bedekt. •• Controleer of de zijschakelaar niet per ongeluk op stil is ingesteld. Zie Volumeknoppen en zijschakelaar op pagina 10. •• Als u een headset gebruikt, koppelt u deze los en sluit u deze vervolgens opnieuw aan. Controleer of het stekkertje goed is aangesloten. •• Controleer of het volume misschien te laag staat. •• Mogelijk is het afspelen van muziek op de iPad onderbroken. Als u een headset met een afspeelknop gebruikt, drukt u op de afspeelknop om het afspelen te hervatten. U kunt ook in het beginscherm achtereenvolgens op 'Muziek' en tikken. •• Controleer of de volumebegrenzing is ingesteld. Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing'. •• Als u de geluidsuitvoerpoort van het optionele iPad Dock gebruikt, controleert u of u de externe luidsprekers of de stereo-installatie hebt ingeschakeld en of deze apparatuur goed is aangesloten en goed functioneert. Gebruik de volumeregelaars van de externe luidsprekers of stereo-installatie, en niet die van de iPad. Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 143 •• Als u een app gebruikt die gebruikmaakt van AirPlay, controleert u of het AirPlay-apparaat waar u het geluid naartoe stuurt, is ingeschakeld en of het volume niet te laag staat. Als u het geluid via de luidspreker van de iPad wilt horen, tikt u op en selecteert u deze in de lijst. Een nummer, video of ander onderdeel wordt niet afgespeeld Het nummer, de video, het audioboek of de podcast heeft mogelijk een structuur die niet door de iPad wordt ondersteund. Informatie over de ondersteunde geluids- en videostructuren is te vinden op www.apple.com/nl/ipad/specs. Als een nummer of video in uw iTunes-bibliotheek niet door de iPad wordt ondersteund, kunt u het nummer of de video mogelijk omzetten in een structuur die wel door de iPad wordt ondersteund. In iTunes voor Windows kunt u bijvoorbeeld niet-beveiligde WMA-bestanden converteren naar een structuur die geschikt is voor de iPad. Open voor meer informatie iTunes en kies 'Help' > 'iTunes Help'. Er is geen beeld of geluid via AirPlay Als u beeld of geluid naar een AirPlay-apparaat (zoals een Apple TV) wilt sturen, moeten de iPad en het AirPlay-apparaat zich in hetzelfde netwerk bevinden. Als u de knop niet ziet, is de iPad niet verbonden met hetzelfde Wi-Fi-netwerk als een AirPlay-apparaat, of biedt de app die u gebruikt geen ondersteuning voor AirPlay. •• Wanneer beeld of geluid wordt verstuurd naar een AirPlay-apparaat, wordt op de iPad geen beeld of geluid weergegeven. Om het materiaal weer op de iPad weer te geven en de verbinding met het AirPlay-apparaat te verbreken, tikt u op en selecteert u de iPad in de lijst. •• Sommige apps kunnen alleen audiobestanden afspelen via AirPlay. Als u geen video kunt afspelen, controleert u of de app die u gebruikt zowel audio als video ondersteunt. •• Als op de Apple TV is ingesteld dat altijd eerst een toegangscode moet worden ingevoerd, moet u deze invoeren op de iPad als dat wordt gevraagd. Pas daarna kunt u AirPlay gebruiken. •• Controleer of de luidsprekers op het AirPlay-apparaat zijn ingeschakeld en of het volume niet te laag staat. Als u gebruikmaakt van een Apple TV, controleert u of de televisie is ingesteld op invoer via de Apple TV. Controleer of het volume op de iPad niet te laag staat. •• Zolang de iPad materiaal streamt via AirPlay, moet het apparaat verbonden zijn met het Wi-Fi-netwerk. Zodra de iPad buiten bereik is, wordt de weergave onderbroken. •• Als u AirPlay gebruikt, kan het 30 seconden of langer duren voordat de weergave wordt gestart. De exacte tijd is afhankelijk van de snelheid van uw netwerk. Meer informatie over AirPlay is te vinden op support.apple.com/kb/HT4437?viewlocale=nl_NL. Op een met de iPad verbonden televisie of projector wordt geen beeld weergegeven Als u de iPad door middel van een USB-kabel op een televisie of projector aansluit, wordt het iPad-scherm automatisch ook op het aangesloten scherm weergegeven. Sommige apps ondersteunen het gebruik van het aangesloten scherm als een tweede beeldscherm. Raadpleeg de instellingen en documentatie van de app. •• Als u hd-video's in hoge resolutie wilt weergeven, moet u de digitale AV-adapter van Apple of een component-videokabel gebruiken. •• Controleer of de videokabel aan beide kanten goed is aangesloten en of de kabel wordt ondersteund. Als de iPad is aangesloten op een A/V-switchbox of -ontvanger, sluit u het apparaat rechtstreeks op de televisie of projector aan. Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 144 •• Zorg ervoor dat de juiste video-invoerpoort op uw televisie wordt gebruikt, zoals HDMI of component-video. •• Als er geen videobeeld wordt weergegeven, drukt u op de thuisknop. Koppel de kabel los en sluit deze opnieuw aan. Probeer het vervolgens nog eens. Overwegingen bij het verkopen of weggeven van de iPad Voordat u uw iPad verkoopt of weggeeft, moet u ervoor zorgen dat u al het materiaal en al uw persoonlijke gegevens van het apparaat hebt verwijderd. Als 'Zoek mijn iPad' actief is (zie Zoek mijn iPad op pagina 37), is het activeringsslot ingeschakeld. U moet het activeringsslot uitschakelen voordat de nieuwe eigenaar de iPad kan activeren onder zijn of haar account. De iPad wissen en het activeringsslot verwijderen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' > 'Wis alle inhoud en instellingen'. Zie support.apple.com/kb/HT5661?viewlocale=nl_NL. Meer informatie, service en ondersteuning Raadpleeg de volgende bronnen voor meer informatie over de veiligheidsvoorschriften, software en service met betrekking tot de iPad. Voor informatie over Stappen Veilig gebruik van de iPad Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 134. Service en ondersteuning voor de iPad, tips, forums en Apple softwaredownloads Ga naar www.apple.com/nl/support/ipad. De meest recente informatie over de iPad Ga naar www.apple.com/nl/ipad. Het beheer van uw Apple ID-account Ga naar appleid.apple.com/nl. iCloud Ga naar help.apple.com/icloud. iTunes Open iTunes en kies 'Help' > 'iTunes Help'. Voor online-oefeningen voor iTunes (niet overal beschikbaar) gaat u naar www.apple.com/nl/support/itunes. Het gebruik van andere iOS-apps van Apple Ga naar www.apple.com/nl/support/ios. Service en reparatie Volg eerst de aanwijzingen in deze handleiding. Ga vervolgens naar www.apple.com/nl/support/ipad/. Veiligheidsvoorschriften voor de iPad bekijken Tik op de iPad op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' > 'Juridische informatie' > 'Richtlijnen'. De batterij vervangen Ga naar www.apple.com/nl/batteries/replacements.html. De iPad in een bedrijf gebruiken Ga naar www.apple.com/nl/ipad/business. Verklaring van conformiteit (FCC) Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regelgeving. Voor het gebruik van dit apparaat gelden de volgende voorwaarden: 1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en 2) dit apparaat moet inkomende interferentie accepteren, met inbegrip van interferentie die mogelijk een ongewenste werking kan veroorzaken. Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 145 Opmerking: Tests hebben uitgewezen dat dit apparaat voldoet aan de beperkingen die gelden voor een digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig deel 15 van de FCC-regelgeving. Deze beperkingen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie bij een installatie in een niet-commerciële omgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen. Wanneer het apparaat niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan dit tot schadelijke interferentie met radiocommunicatie leiden. Er kan echter geen garantie worden gegeven dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden. Indien dit apparaat schadelijke interferentie veroorzaakt bij radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het apparaat in en uit te schakelen, wordt de gebruiker gevraagd de interferentie op een van de volgende manieren te proberen te verhelpen: •• Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze. •• Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger. •• Sluit het apparaat aan op een wandcontactdoos in een andere stroomkring dan waarop de ontvanger is aangesloten. •• Vraag de leverancier of een radio-/televisiemonteur om hulp. Belangrijk: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet door Apple zijn goedgekeurd, kunnen ertoe leiden dat het product niet meer aan de EMC-richtlijn en de richtlijnen voor draadloze apparatuur voldoet en dat uw recht om het product te bedienen kan komen te vervallen. Tests hebben uitgewezen dat dit product voldoet aan de EMC-richtlijn indien gebruik wordt gemaakt van compatibele randapparatuur en afgeschermde kabels tussen systeemonderdelen. Wanneer u gebruikmaakt van compatibele randapparatuur en afgeschermde kabels tussen systeemonderdelen, wordt de kans op interferentie met radio, televisie en andere elektronische apparatuur beperkt. Verklaring van conformiteit voor Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Informatie over gescheiden inzamelen en recyclen U moet zich volgens de geldende regelgeving van de iPad ontdoen. Omdat de iPad een batterij bevat, mag deze niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Wanneer uw iPad niet meer bruikbaar is, neemt u contact op met Apple of de lokale instanties voor meer informatie over recycling. Bijlage D Veiligheid, gebruik en ondersteuning 146 De batterij vervangen: De lithium-ionbatterij van de iPad mag alleen worden vervangen door Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder en mag niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Informatie over het recyclen en vervangen van de batterij is te vinden op www.apple.com/nl/batteries/replacements.html. Informatie over het recyclingprogramma van Apple is te vinden op www.apple.com/nl/recycling. De efficiëntie van de batterijlader Türkiye Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur. Europese Unie: gescheiden inzameling Het bovenstaande symbool geeft aan dat dit product (en/of de bijbehorende batterij) volgens de lokale regelgeving niet samen met huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Wanneer dit product niet meer bruikbaar is, brengt u het naar een hiertoe door de lokale autoriteiten aangewezen inzamelingspunt. Het apart inzamelen en recyclen van uw product en/of de bijbehorende batterij betekent dat natuurlijke hulpbronnen niet onnodig worden aangesproken en dat het product zodanig wordt gerecycled dat het milieu en de gezondheid van de mens wordt beschermd. Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. Apple en het milieu Apple erkent de verantwoordelijkheid die het als bedrijf heeft om de invloed van de processen en producten van Apple op het milieu tot een minimum te beperken. Meer informatie is te vinden op www.apple.com/nl/environment. KK Apple Inc. © 2013 Apple Inc. Alle rechten voorbehouden. Apple, het Apple logo, AirDrop, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iMessage, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iSight, iTunes, Keychain, Mac, Mac OS, OS X, Photo Booth, Safari, Siri, Smart Cover, Spotlight en Time Capsule zijn handelsmerken van Apple Inc., die zijn gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. AirPrint, EarPods, Flyover, Guided Access, iPad Air, Lightning en Multi-Touch zijn handelsmerken van Apple Inc. Apple Store, Genius, iAd, iCloud, iTunes Extras, iTunes Plus, iTunes Store, iTunes U en het Podcast-logo zijn dienstmerken van Apple Inc., die zijn gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. App Store, iBooks Store, iTunes Match en iTunes Radio zijn dienstmerken van Apple Inc. IOS is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Cisco in de Verenigde Staten en andere landen en het gebruik valt onder de licentiebepalingen. Het woordmerk Bluetooth en de Bluetooth-logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik hiervan door Apple Inc. valt onder de licentiebepalingen. Adobe en Photoshop zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. Andere in deze handleiding genoemde bedrijfs- of productnamen kunnen handelsmerken van de desbetreffende bedrijven zijn. Sommige apps zijn niet overal beschikbaar. De verkrijgbaarheid van apps is aan verandering onderhevig. Beschikbaar in iTunes. De verkrijgbaarheid van titels is aan verandering onderhevig. Producten van andere fabrikanten worden alleen genoemd ter informatie. Dit betekent niet dat deze producten worden aanbevolen of door Apple zijn goedgekeurd. Apple aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid met betrekking tot de betrouwbaarheid van deze producten. Alle eventuele afspraken, overeenkomsten en garantiebepalingen komen rechtstreeks tot stand tussen de leverancier en de gebruiker. Deze handleiding is met uiterste zorg samengesteld. Apple aanvaardt geen aansprakelijkheid voor druk- of typefouten. N019-2593/2013-10 iMovie HD Premiers contacts Ce guide vous indique comment importer de la vidéo, modifier des séquences et ajouter transitions, effets, titres et plus encore 2 1 Table des matières Chapitre 1 4 Bienvenue dans iMovie HD 4 Utilisation de ce document 5 Nouveautés d’iMovie HD 6 6 Avant de commencer 6 Ce que vous apprendrez à faire 7 Ce dont vous avez besoin 9 En savoir plus Chapitre 2 10 Initiation à iMovie HD 10 Première étape : Commencer un nouveau projet 11 Deuxième étape : Importer de vidéo dans iMovie HD 15 Troisième étape : Choisir la vidéo que vous souhaitez garder 17 Quatrième étape : Construire votre film 20 Cinquième étape : Ajouter des photos à votre film 23 Sixième étape : Ajouter des titres et du texte 25 Septième étape : Retoucher des clips 28 Huitième étape : Ajouter des transitions 30 Neuvième étape : Ajouter une bande-son 30 Ajout de données audio à votre film 31 Ajustage de la longueur des clips audio 32 Ajustage du volume des clips audio 33 Dixième étape : Partagez votre film Chapitre 3 36 Vue d’ensemble d’iMovie 36 Fenêtre Projet d’iMovie HD 37 Fenêtre principale 38 Visualiseur de clips 39 Chronologie 40 Sous-fenêtre des clips 41 Sous-fenêtre Thèmes 42 Sous-fenêtre Multimédia 42 Audio 43 Photos Table des matières 3 44 Sous-fenêtre Montage 44 Titres 45 Transitions 46 Effets vidéo 47 Effets audio 48 Sous-fenêtre des chapitres 1 4 1 Bienvenue dans iMovie HD Bienvenue dans iMovie HD 6. Vous découvrirez dans ce document comment créer de superbes films, à la fois percutants et de haute qualité. iMovie HD est la manière la plus rapide et la plus simple de transformer votre vidéo maison en votre propre film cinématographique. iMovie HD est l’outil rêvé à associer aux tout derniers caméscopes haute définition et aux caméras Flash les plus petites à des prix abordables. Les nombreuses nouvelles fonctionnalités d’iMovie HD vous permettent de créer facilement un film de qualité professionnelle à partager sur Internet ou via un DVD. Utilisation de ce document Le manuel iMovie HD Premiers contacts est divisé en trois chapitres, ce qui vous permet de trouver facilement les informations qui vous intéressent.  Chapitre 1, “Bienvenue dans iMovie HD” : vous trouverez dans ce chapitre une brève description des principales nouvelles fonctionnalités d’iMovie HD, et vous découvrirez où trouver d’autres informations au sujet d’iMovie HD.  Chapitre 2, “Initiation à iMovie HD” : suivez les instructions de ce chapitre pour savoir comment capturer de la vidéo et réaliser un film basique que vous pourrez partager de nombreuses manières.  Chapitre 3, “Vue d’ensemble d’iMovie” : ce chapitre décrit les présentations et les commandes d’iMovie HD. Ce chapitre peut également vous servir de référence rapide lorsque vous créez vos projets iMovie HD. Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie HD 5 Nouveautés d’iMovie HD 6  Performances améliorées : iMovie HD 6 exploite la puissance de Mac OS X 10.4 Tiger et QuickTime 7 pour vous offrir un rendu plus rapide des effets et une qualité de vidéo d’exception. Testez les nouveaux effets étonnants et visualisez instantanément les résultats. De l’importation de séquences au partage de votre film achevé, iMovie HD est plus rapide et plus réactif à chaque étape.  Interface utilisateur améliorée : les sous-fenêtres améliorées de montage et les commandes d’iMovie HD vous permettent de construire et de modifier votre film plus facilement que jamais. Vous pouvez même prévisualiser des transitions, des titres et des effets en direct sur le moniteur principal d’iMovie pour voir exactement comment ils apparaîtront dans votre film.  Plusieurs projets ouverts : vous pouvez ouvrir plusieurs projets iMovie HD à la fois de manière à copier d’un projet à un autre de la vidéo et des clips audio individuels, ou même un film tout entier ou une portion de film. Il est également possible d’ouvrir plusieurs versions d’un même projet pour comparer différents montages.  Thèmes d’illustration de film développés par Apple : avec iMovie HD 6, il est plus facile que jamais de créer un film à la finition impeccable. Il vous suffit de choisir le thème qui vous intéresse et de sélectionner les titres et les effets visuels que vous souhaitez utiliser dans le sous-ensemble correspondant pour obtenir des résultats visuellement exceptionnels. Les thèmes utilisent des animations et des compositions avancées qui vous permettent même de combiner votre vidéo et vos photos avec des fonds de toute beauté et des images animées.  Nouvelles améliorations audio : vous voulez éliminer le bruit du vent ou le bourdonnement de la caméra ? Régler les basses ou les aigus d’un clip vidéo ou audio en particulier ? Vous pouvez désormais utiliser l’égaliseur graphique pour modifier les niveaux des fréquences audio individuelles. Il est également possible de modifier la tonalité de votre audio et d’ajouter des effets de réverbération, de délai ainsi que d’autres effets audio grâce auxquels vos films sonneront mieux que jamais.  Améliorations Magic iMovie : la création de films comme par magie avec iMovie HD n’a jamais été aussi simple. Il suffit d’utiliser la fonctionnalité Magic iMovie pour qu’iMovie HD importe votre vidéo et en fasse un film de qualité. Avec iMovie HD 6, vous pouvez désormais faire en sorte qu’iMovie HD rembobine votre bande avant l’importation et même spécifier le moment auquel vous souhaitez arrêter la capture de séquence.  Publication Web plus souple : iMovie HD intègre des éléments clés d’iWeb, la nouvelle application d’Apple de publication Web, pour vous offrir davantage de souplesse pour présenter vos films comme vous le souhaitez. Que vous choisissiez d’afficher votre film sur sa propre page Web, de l’utiliser dans un blog ou de publier un podcast vidéo réalisé dans iMovie, iWeb vous propose des fonctionnalités créatives et vous permet de publier facilement votre film sur le Web. 6 Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie HD  Intégration iLife encore plus performante : tous vos fichiers multimédias numériques (morceaux, musique, photos et clips vidéo) concourent à créer des diaporamas vidéo et des films. Avec iMovie HD 6, vous pouvez même composer une bande-son pour votre film directement dans GarageBand.  Vidéo accélérée : la nouvelle fonctionnalité d’importation accélérée d’iMovie HD vous permet de voir la progression d’un événement (telle l’éclosion d’une rose) en une fraction de sa durée réelle. Avant de commencer Pour faciliter l’exécution des tâches de l’initiation, imprimez ce document avant de commencer. Pour bon nombre des tâches citées dans ce document et dans l’Aide iMovie HD, vous devrez choisir des commandes dans les menus de la barre des menus. Les commandes de menu se présentent de la sorte : Choisissez Édition > Copier. Le premier terme après Choisissez est le nom d’un menu de la barre des menus d’iMovie HD. Les termes suivants sont les éléments que vous choisissez dans ce menu. Ce que vous apprendrez à faire Si vous suivez toutes les étapes de cette initiation, vous apprendrez à utiliser votre propre vidéo pour créer un film basique, comprenant un titre, des transitions entre les clips et une bande-son. Vous apprendrez également à effectuer les opérations suivantes :  Élaguer et ajuster les séquences vidéo.  Ajouter du mouvement aux photos à l’aide de l’Effet Ken Burns.  Ajuster les clips audio.  Régler le volume sonore.  Synchroniser l’audio et la vidéo.  Partager votre film achevé. Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie HD 7 Ce dont vous avez besoin Pour terminer toutes les parties de l’initiation, vous devez disposer des éléments suivants :  iMovie HD 6 installé sur votre ordinateur.  Une séquence vidéo numérique sur un caméscope ou sur votre disque dur. L’initiation vous indique comment capturer de la vidéo numérique à partir de votre caméscope et l’importer directement dans iMovie HD à l’aide d’un câble FireWire. Si vous disposez de vidéo numérique sur un appareil Flash ou que vous voulez capturer de la vidéo directement à partir d’une caméra iSight, ouvrez iMovie et choisissez Aide > Aide iMovie HD. Tapez ensuite “importation” dans le champ de recherche. Vous trouverez des instructions sur l’importation de vidéo à partir d’autres emplacements ou d’autres appareils.  Fichiers musicaux dans votre bibliothèque iTunes.  Photos de votre photothèque iPhoto. Même si vous n’avez ni photos, ni musique dans iPhoto ou iTunes, vous pouvez quand même suivre cette initiation. Sautez les étapes correspondantes ou bien lisez-les pour vous y référer ultérieurement. Le plus important est d’expérimenter et de s’amuser tout en se familiarisant avec iMovie HD. 8 Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie HD Le saviez-vous ? Utilisation de Magic iMovie pour créer un film en quelques minutes Que vous soyez débutant ou chevronné, vous pouvez utiliser Magic iMovie pour créer un film de A à Z ou pour vous faire gagner un temps appréciable dans l’élaboration de votre film.. Magic iMovie permet d’importer automatiquement de la vidéo à partir de votre caméscope FireWire (DV ou HDV), d’en faire un film et de l’envoyer vers iDVD pour pouvoir le graver sur un DVD. Vous pouvez même choisir un titre, un style de transition et une bande-son ; iMovie HD joue alors le rôle du réalisateur et s’occupe de tout le reste. Pour réaliser un film avec Magic iMovie, cliquez sur le bouton “Créer un Magic iMovie” dans la zone de dialogue iMovie HD qui apparaît, ou choisissez Fichier > Créer un Magic iMovie lorsque l’application iMovie HD est ouverte. Pour en savoir plus sur la création d’un film Magic iMovie, consultez l’Aide iMovie HD. Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie HD 9 En savoir plus Votre ordinateur s’accompagne d’un système d’aide intégré pour iMovie HD. Lorsque l’application iMovie HD est ouverte, choisissez Aide > Aide iMovie HD. Lorsque l’Aide iMovie HD s’ouvre, tapez un mot ou une expression dans le champs de recherche situé en haut de la page ou cliquez sur l’une des zones de rubriques pour trouver des informations sur un sujet en particulier. Vous trouverez des liens vers d’autres ressources utiles sur la page de l’Aide iMovie HD, par exemple un guide d’initiation multimédia en ligne, un site Web d’astuces et le site Web d’assistance Apple. Pour connaître les dernières actualités et des informations à propos d’iMovie HD, rendez-vous sur le site Web d’iMovie HD à l’adresse www.apple.com/fr/ilife/imovie. 2 10 2 Initiation à iMovie HD Ce chapitre vous fait découvrir étape par étape le processus de construction de votre propre film dans iMovie HD. Vous pouvez utiliser de la vidéo à partir de toute une variété de sources et de dispositifs afin de créer un film dans iMovie HD. Si vous disposez de vidéo numérique sur votre caméscope ou de séquences vidéo numériques sur votre ordinateur, vous pouvez suivre les étapes décrites dans ce chapitre pour transférer automatiquement ces données dans iMovie HD, modifier les clips, ajouter des transitions et un titre, puis insérer une bande-son. Première étape : Commencer un nouveau projet La première fois que vous ouvrez iMovie HD, la fenêtre Projet (illustrée ci-dessous) s’affiche à l’écran : elle vous propose plusieurs options pour créer un film. À cette étape, sélectionnez l’une de ces options pour créer un projet. Pour commencer un nouveau projet iMovie HD : 1 Cliquez sur l’icône d’iMovie HD dans le Dock. Si vous ne trouvez pas l’icône dans le Dock, ouvrez le dossier Applications et double-cliquez sur l’icône d’iMovie HD. 2 Cliquez sur le bouton “Créer un nouveau projet”. Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 11 3 Tapez un nom pour votre projet dans le champ Projet. 4 Cliquez sur le menu local intitulé Emplacement et choisissez un dossier où enregistrer votre projet de film. L’emplacement par défaut est le dossier Séquences de votre dossier de départ. Si vous enregistrez votre film dans ce dossier, cela permettra aux autres applications iLife, comme iDVD ou GarageBand, de le retrouver facilement. 5 Cliquez sur Créer. Un nouveau fichier de projet pour votre projet iMovie HD est alors créé à l’emplacement que vous choisissez. Il comportera l’ensemble des clips vidéo, transitions, effets et éléments audio utilisés dans votre film. Deuxième étape : Importer de vidéo dans iMovie HD iMovie HD peut exporter ou importer de la vidéo dans un grand nombre de formats vidéo et à partir de nombreux types de caméscopes, notamment les caméscopes DV (y compris ceux prenant en charge un écran large) et les caméscopes haute définition (HDV). iMovie HD reconnaît et importe automatiquement votre vidéo dans la plupart des cas, c’est pourquoi vous n’avez pas à vous préoccuper du format vidéo. À cette étape, importez votre propre vidéo dans votre projet iMovie. Si vous disposez d’un caméscope muni d’une connexion FireWire, suivez les instructions pour connecter votre caméscope et importer la vidéo à l’aide des commandes de capture d’iMovie HD. Si vous possédez un autre type de dispositif vidéo numérique ou que vous disposez de séquences dans un fichier sur votre ordinateur, consultez les instructions de la page 14. Pour importer de la vidéo à partir d’un caméscope : 1 Mettez le caméscope en mode VTR mode (certains caméscopes appellent ce mode Lecture ou VCR) et allumez-le si nécessaire. 2 Connectez votre caméscope à votre ordinateur à l’aide d’un câble FireWire. 12 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Si votre caméscope utilise un socle, connectez ce dernier à l’ordinateur et placez-y le caméscope. L’illustration ci-dessous montre comment connecter un caméscope à un iMac à l’aide d’un câble FireWire. 3 Dans iMovie HD, cliquez sur le sélecteur de modes (illustré ci-après) afin de mettre iMovie HD en mode caméra. Remarque : un caméscope doit être connecté et allumé pour pouvoir passer au mode caméra et voir les commandes de capture s’afficher. Si vous constatez des problèmes de communication entre votre caméscope et iMovie HD, cliquez sur le bouton Aide connexion sur le moniteur iMovie. Il vous renvoie à des informations utiles de l’Aide iMovie HD. Si plusieurs caméscopes sont connectés, ou bien un caméscope plus une caméra iSight, choisissez votre caméscope dans le menu local qui apparaît lorsque vous passez en mode caméra. Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 13 4 Utilisez les commandes de capture illustrées ci-après pour visionner votre cassette sur le moniteur iMovie. 5 Rembobinez la cassette quelques secondes avant l’endroit où vous souhaitez effectuer l’importation. 6 Cliquez sur Lecture. 7 Lorsque vous voyez l’endroit où vous souhaitez commencer l’importation, cliquez sur Importer (comme indiqué ci-dessus) ou appuyez sur la barre d’espace. Au cous de l’opération d’importation, la séquence s’affiche sur le moniteur iMovie. Vous pouvez importer la séquence toute entière, ou bien uniquement les parties de votre choix. 8 Cliquez à nouveau sur Importer ou appuyez sur la barre d’espace lorsque vous souhaitez arrêter l’importation. Π Astuce : pour régler le volume de votre ordinateur lorsque vous travaillez dans iMovie, utilisez le curseur de volume situé sous le moniteur iMovie. Ce curseur n’augmente ni ne baisse le volume de la vidéo que vous diffusez à votre assistance. Il se contente de changer le volume sur votre ordinateur lorsque vous lisez et écoutez vos fichiers audio. 9 Lorsque la séquence de votre choix est capturée dans la sous-fenêtre Clips, éteignez votre caméscope et déconnectez-le de votre ordinateur. Rembobiner Importer Avance rapide Arrêt Lecture Pause 14 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Lorsque vous importez votre séquence vidéo à partir d’un caméscope connecté via FireWire, iMovie HD détecte les pauses réalisées au cours de l’enregistrement et divise automatiquement la vidéo en scènes ou en clips. Chaque séquence de vidéo enregistrée est ensuite transformée en un clip vidéo sauvegardé dans la sous-fenêtre Clips (illustrée ci-dessous). Π Astuce : vous pouvez utiliser les préférences d’iMovie HD pour modifier les réglages d’importation, comme l’emplacement des clips importés, déterminer si iMovie doit créer de nouveaux clips à chaque fin de scène, et plus encore. Pour consulter les réglages que vous pouvez ajuster, choisissez iMovie HD > Préférences puis cliquez sur Importer. En plus du transfert de vidéo à partir de votre caméscope, vous pouvez importer de la vidéo d’un CD ou d’un DVD, ou bien d’autres emplacements, sur le disque dur de votre ordinateur. Pour importer de la vidéo à partir d’un disque ou d’un autre emplacement : 1 Choisissez Fichier > Importer. 2 Localisez puis sélectionnez le fichier que vous souhaitez importer. 3 Cliquez sur Ouvrir. Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 15 Vous pouvez également faire glisser des fichiers à partir de votre bureau ou d’applications comme iTunes ou iPhoto vers la sous-fenêtre Clips. Dans iMovie HD 6, vous pouvez aussi faire glisser, copier et coller des clips d’un projet iMovie HD vers un autre. Troisième étape : Choisir la vidéo que vous souhaitez garder Pour limiter votre vidéo aux meilleures séquences, lisez chaque clip et coupez, ou “rognez”, la séquence. Chaque seconde de vidéo est constituée de nombreuses images individuelles. Vous pouvez lire chaque clip d’un coup, ou bien image par image, afin de trouver les moments exacts où vous voulez rogner une partie. À cette étape, prévisualisez les clips que vous avez importés et rognez ou supprimez les séquences non voulues. Utilisez les commandes de lecture d’iMovie, illustrées ci-après, pour prévisualiser les clips. Pour lire un clip, vous pouvez procéder de l’une des manières suivantes :  Sélectionnez le clip puis cliquez sur Lecture dans les commandes de lecture d’iMovie.  Cliquez sur Rembobiner pour aller au début de votre séquence ou séquence de clips.  Cliquez sur Lecture plein écran pour lire la vidéo en mode plein écran. (Cliquez n’importe où sur l’écran ou appuyez sur la touche Échap. pour quitter le mode plein écran.) Les plans sur le sol, les séquences floues et les poses peu flatteuses peuvent être éliminés en un instant afin de conserver uniquement les plans qui vous intéressent. Il est possible que vous souhaitiez éliminer certains clips dans leur intégralité. Le saviez-vous ?—Importation de vidéo à partir d’un dispositif flash Les caméscopes MPEG-4 peuvent avoir un connecteur USB au lieu d’un connecteur FireWire. Pour transférer de la vidéo à partir de l’un de ces appareils, connectez celuici à votre ordinateur via le port USB. Votre caméra ou appareil MPEG-4 apparaît sous forme de disque dur sur votre bureau. Vous pouvez ouvrir l’icône du disque dur et faire glisser la séquence vidéo dans votre projet iMovie HD ou vers votre bureau pour l’importer ultérieurement. Lorsque vous importez une séquence à partir d’un appareil MPEG-4, votre vidéo est importée sous la forme d’un seul clip ; iMovie HD ne le divise pas automatiquement en plusieurs clips. Vous ne pouvez pas utiliser les commandes de capture pour importer votre vidéo ou commander votre caméra, et vous ne pouvez pas non plus utiliser la fonction Magic iMovie pour importer automatiquement de la vidéo. Rembobiner Lecture/Pause Lecture plein écran 16 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Pour supprimer un clip : m Sélectionnez le clip concerné puis choisissez Édition > Couper ou appuyez sur la touche Suppr. Le clip disparaît de la sous-fenêtre Clips. Vous remarquerez que la Corbeille iMovie en bas de la fenêtre est remplie : il s’agit du clip que vous venez de couper. Il restera à cet emplacement jusqu’à ce que vous vidiez la Corbeille iMovie. Les clips restants peuvent être rognés de manière à ne conserver que les bonnes parties. Lorsque vous rognez un clip, vous sélectionnez les images que vous souhaitez conserver et effacez le reste du clip. L’élagage préserve le milieu d’un clip et supprime le début et la fin. Pour élaguer un clip : 1 Sélectionnez le clip à rogner en cliquant dessus dans la sous-fenêtre Clips. 2 Faites glisser la tête de lecture dans le défileur situé en dessous du moniteur iMovie (comme illustré ci-dessous) à l’endroit où vous voulez que commence votre scène. 3 Placez le pointeur juste en dessous de la tête de lecture, puis faites-le glisser vers la droite pour inclure la séquence que vous voulez conserver. (Lorsque vous faites glisser le pointeur vers la droite, les marqueurs de rognage apparaissent.) La portion dorée du défileur (illustré ci-après) correspond à la séquence que vous avez sélectionnée. 4 Choisissez Édition > Élaguer afin de conserver la portion sélectionnée de la vidéo et de supprimer le reste. Π Astuce : pour ajuster précisément la position des marqueurs de rognage, cliquez sur l’un d’entre eux (voir illustration plus haut) pour le sélectionner, puis appuyez sur la touche Flèche droite ou Flèche gauche de manière à déplacer le marqueur de rognage d’une image à la fois. Pour déplacer le marqueur de rognage par incréments de 10 images, maintenez la touche Maj enfoncée tout en appuyant sur la touche fléchée. Tête de lecture Pointeur Marqueur de rognage Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 17 Quatrième étape : Construire votre film Votre séquence vidéo étant à présent transformée en une collection de clips vidéo élagués, vous pouvez commencer à les utiliser pour construire votre film. À cette étape, déplacez les clips de la sous-fenêtre Clips vers la piste vidéo de votre film et commencez à les organiser en une séquence. Pour construire un film, travaillez dans la zone située sous le moniteur iMovie. Cette zone offre deux présentations dans lesquelles travailler : le visualiseur de clips et le visualiseur de la chronologie.  Le visualiseur de clips, illustré ci-après, affiche les clips dans leur ordre d’apparition dans votre film. Il vous offre une présentation simplifiée et directe des séquences et des transitions des clips utilisées dans votre film. Il s’agit également de la vue la plus simple à utiliser lorsque vous voulez réorganiser les clips. Le saviez-vous ?—Annulation d’une modification Si vous faites une erreur ou que vous n’êtes pas satisfait des changements que vous avez effectués, vous pouvez les annuler.  Choisissez Édition > Annuler, pour supprimer votre dernier changement. Continuez à choisir Annuler pour annuler un à un vos derniers changements.  Choisissez Avancé > Revenir au clip original, pour annuler toutes les modifications apportées à un clip en particulier.  Choisissez Fichier > Revenir à la version enregistrée, pour annuler toutes les modifications apportées à un projet depuis la dernière fois que vous l’avez enregistré. 18 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD  Le visualiseur de clips, illustré ci-après, affiche les éléments de votre film de manière plus détaillée, vous permettant de zoomer sur les sections du film. Il affiche par ailleurs la piste vidéo du film et deux pistes audio. Les trois pistes vous permettent d’ajouter et de manipuler plusieurs couches d’un son, y compris le son contenu dans les clips vidéo. Utilisez le visualiseur de la chronologie pour modifier de façon précise la vidéo et l’audio. Lorsque vous construisez un film à partir de clips de la sous-fenêtre Clips, vous trouverez cela plus facile de commencer par travailler dans le visualiseur de clips. Pour ajouter des clips à votre film : 1 Cliquez sur le bouton du visualiseur de clips situé en dessous du moniteur iMovie. 2 Sélectionnez un clip dans la sous-fenêtre Clips et faites-le glisser dans le visualiseur de clips. 3 Reproduisez l’étape 2 pour tous les clips que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez faire glisser des clips entre d’autres clips, en les plaçant dans l’ordre de votre choix. Lorsque vous faites glisser un clip devant ou derrière d’autres clips, ceux-ci s’écartent pour libérer de l’espace, comme illustré ci-après. 4 Faites glisser des clips dans le visualiseur de clips pour les réorganiser dans l’ordre que vous voulez. 5 Choisissez Fichier > Enregistrer le projet pour enregistrer votre projet de film. Bouton chronologie Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 19 Le saviez-vous ?—Enregistrement lors de la construction de votre film Il est recommandé d’enregistrer régulièrement vos modifications. iMovie HD conservant telles quelles vos séquences originales même lorsque vous élaguez, vous pouvez récupérer les chutes élaguées même après avoir enregistré le film modifié. Pour enregistrer votre projet : m Choisissez Fichier > Enregistrer le projet. Il peut arriver que vous ayez besoin de revenir à la dernière version enregistrée de votre projet, et d’annuler toutes les modifications non encore enregistrées. Pour revenir à la version enregistrée de votre projet : m Choisissez Fichier > Revenir à la version enregistrée. Vous pouvez aussi enregistrer une copie de votre projet et lui donner un nom différent. Ceci vous permet de créer une version différente de votre séquence ou d’utiliser des portions de celle-ci dans un nouveau projet. Il peut s’avérer extrêmement utile d’enregistrer plusieurs copies d’un projet, mais cela peut également occuper un espace disque volumineux. Pour enregistrer une copie de votre projet avec un nom différent : m Choisissez Fichier > Enregistrer le projet sous. Saisissez alors un nom, choisissez un emplacement où copier le projet et cliquez sur Enregistrer. 20 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Cinquième étape : Ajouter des photos à votre film iMovie HD peut ajouter facilement les photos de votre Photothèque iPhoto à votre film. Vous pouvez ajouter des photos sous forme de plans fixes qui resteront à l’écran aussi longtemps que vous le souhaitez, ou bien vous pouvez effectuer un panoramique et un zoom avant ou arrière en utilisant l’Effet Ken Burns. À cette étape, ajoutez des photos fixes à votre film et appliquez entre autres l’Effet Ken Burns. Utilisez la sous-fenêtre Multimédia, illustrée ci-dessous, pour sélectionner des photos et les animer. Remarque : pour afficher des photos dans la sous-fenêtre Multimédia, vous devez avoir installé iPhoto et disposer d’au moins une photo dans votre photothèque iPhoto. Pour ajouter une photo fixe à votre film : 1 Cliquez sur le bouton Multimédia, puis sur Photos en haut de la sous-fenêtre Multimédia. 2 Sélectionnez l’ensemble de votre photothèque iPhoto, un album ou un dossier dans la liste. Les photos de l’élément sélectionné apparaissent en bas de la sous-fenêtre. Vous pouvez parcourir les photos pour trouver celles que vous voulez. Π Astuce : il est également possible de rechercher une photo en tapant du texte dans le champ de recherche (illustré ci-dessus). Lors de votre saisie, les photos contenant le texte que vous êtes en train de tapez apparaissent dans la sous-fenêtre Multimédia. Pour revoir toutes les photos, cliquez sur le bouton de réinitialisation (un “x” dans le champ de recherche). 3 Sélectionnez la photo que vous voulez ajouter à votre film. Champ de recherche Bouton de réinitialisation Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 21 La fenêtre Réglages de photo (illustrée ci-dessous) s’affiche. Vous pouvez la faire glisser n’importe où sur l’écran de votre ordinateur ou la déplacer jusqu’à lui faire quitter l’écran. 4 Cliquez sur la case Effet Ken Burns pour la désactiver et ainsi annuler l’animation de la photo. 5 Faites glisser le curseur Durée pour modifier la durée d’affichage de votre photo. Lorsque vous ajoutez une photo à votre film, iMovie règle automatiquement sa durée d’affichage à 5 secondes, à moins que vous ne la modifiiez. 6 Faites glisser la photo de la sous-fenêtre Multimédia au visualiseur de clips. Si vous voulez placer la photo à la fin de votre film, vous pouvez également cliquer sur le bouton Appliquer. Π Astuce : pour sélectionner plusieurs photos à la fois, appuyez sur la touche Commande tout en sélectionnant les photos. Vous pouvez également faire glisser un album entier afin d’ajouter toutes les photos qu’il contient. Si vous souhaitez ajouter un mouvement aux photos de votre film, vous pouvez utiliser l’Effet Ken Burns pour effectuer un panoramique et un zoom. Un panoramique fait apparaître la caméra pour balayer la surface de la photo. Un zoom fait apparaître une photo de manière à donner l’impression que la caméra se déplace vers la photo ou bien s’en éloigne, ajoutant ainsi un mouvement intéressant aux plans fixes. Pour effectuer un zoom sur une photo : 1 Dans la fenêtre Réglages de photo, cochez la case Effet Ken Burns. 2 Sélectionnez une photo dans votre photothèque iPhoto et cliquez sur Début. 3 Déplacez le curseur Zoom vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que vous ayez trouvé le point à partir duquel vous souhaitez appliquer un zoom. 4 Cliquez sur Fin. 5 Déplacez le curseur Zoom jusqu’à ce que vous ayez trouvé le point à partir duquel le zoom doit prendre fin. 6 Déplacez le curseur Durée pour régler la durée du zoom. 7 Cliquez sur Appliquer lorsque vous avez obtenu l’effet désiré. La photo apparaît sous forme de clip à la fin de votre film. Vous pouvez faire glisser le clip là où vous voulez qu’il apparaisse. Curseur Durée Curseur Zoom 22 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Pour effectuer un panoramique sur une photo : 1 Sélectionnez une photo dans votre film ou dans la sous-fenêtre Multimédia. 2 Dans la fenêtre Réglages de photo, cochez la case Effet Ken Burns. 3 Cliquez sur Début. 4 Cliquez sur l’image sur le moniteur iMovie, puis appuyez sur le bouton de la souris et faites glisser l’image jusqu’à ce vous ayez trouvé l’endroit où vous souhaitez faire commencer le panoramique. 5 Cliquez sur Fin. 6 Faites glisser l’image jusqu’à l’endroit où devra se terminer le panoramique. 7 Déplacez le curseur Durée pour régler la durée du panoramique. 8 Cliquez sur Lecture pour avoir un aperçu de l’effet. Répétez les étapes ci-dessus si nécessaire. 9 Cliquez sur Appliquer lorsque vous avez obtenu l’effet désiré. La photo apparaît sous forme de clip à la fin de votre film. Vous pouvez faire glisser le clip là où vous voulez qu’il apparaisse. Commande panoramique Le saviez-vous ?—Utilisation combinée du panoramique et du zoom Vous pouvez associer un panoramique et un zoom pour attirer l’attention sur l’élément d’une photo, par exemple une personne sur une photo de groupe. Si votre photo n’est pas assez grande pour que vous puissiez utiliser un effet de panoramique, vous pouvez commencer par faire un zoom avant puis procéder ensuite au panoramique sur cette aire agrandie. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’Effet Ken Burns, consultez l’Aide iMovie HD. Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 23 Sixième étape : Ajouter des titres et du texte Aucun film n’est achevé s’il n’est pas doté d’un titre, et tous les grands films se terminent par un générique. Vous pouvez ajouter des titres, un générique et du texte à votre film afin de le peaufiner. Le texte ne doit pas non plus forcément rester immobile. Vous pouvez par exemple insérer du texte qui “rebondit” ou qui tourne sur lui-même, ou même modifier la couleur et la luminosité. iMovie HD vous propose de nombreux styles de titres. À cette étape, ajoutez un titre à votre film et apprenez à le placer au-dessus d’un arrière-plan ou d’un clip vidéo. La sous-fenêtre Titres, illustrée ci-dessous, présente toutes les options que vous pouvez sélectionner pour différents styles de titres. Vous pouvez placer des titres et du texte directement au-dessus d’une portion de vidéo, ou bien créer des clips noirs ou des clips en couleur qui servent de fond uni pour le texte. Si vous ajoutez un clip noir ou en couleur, n’oubliez pas que vous allongez un petit peu la durée de votre film. Pour ajouter un titre : 1 Cliquez sur le bouton Montage, puis sur le bouton Titres, dans la partie supérieure de la sous-fenêtre Montage. 2 Sélectionnez un titre dans la liste. Un aperçu apparaît sur le moniteur iMovie. Essayez différents styles jusqu’à ce que vous en trouviez un qui vous plaise. 24 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Π Astuce : vous pouvez déplacer la tête de lecture le long du défileur sur le moniteur iMovie pour contrôler l’aperçu. Pour voir plusieurs fois de suite un aperçu de l’effet, cochez la case Boucle. 3 Saisissez le texte que vous souhaitez voir apparaître dans les champs de texte situés sous la liste de titres. Si le style de titre peut comporter plusieurs lignes de texte, un signe plus (+) s’affiche à côté du champ de texte. Cliquez dessus pour ajouter une autre ligne de texte. Vous pouvez effectuer cette opération autant de fois que vous le souhaitez, ou bien jusqu’à ce que les signes plus n’apparaissent plus. Pour supprimer des lignes de texte, cliquez sur le champ que vous souhaitez supprimer puis cliquez sur le signe moins (–). 4 Choisissez un style de police dans le menu local Famille. Essayez différentes polices jusqu’à ce que vous en trouviez une qui vous plaise. 5 Choisissez un style pour le titre (par exemple gras ou italique) dans le menu local Style. 6 Déplacez le curseur Taille vers la gauche ou vers la droite afin de définir la taille de la police. 7 Cliquez sur la case Couleur pour ouvrir la fenêtre Couleurs, illustrée ci-dessous. Cliquez ensuite sur des couleurs dans la fenêtre Couleurs jusqu’à ce que vous trouviez celle qui vous intéresse. Fermez la fenêtre Couleurs une fois que vous avez terminé. Selon le style de titre, vous disposez éventuellement d’autres options. Par exemple, si le titre est en mouvement, utilisez les boutons fléchés à gauche des champs de texte pour choisir la direction dans laquelle se déplace le titre. Lorsque le titre ou le texte est défini comme vous le souhaitez, vous pouvez alors le placer dans votre film. 8 Dans le visualiseur de clips, sélectionnez le clip dans lequel vous voulez placer le titre. 9 Cochez la case Sur fond noir si vous souhaitez placer le titre sur un clip noir. Pour l’ajouter directement sur le clip vidéo, assurez-vous que l’option Sur un fond noir n’est pas cochée. 10 Cliquez sur Ajouter. Si la durée du clip vidéo est supérieure à celle du titre, iMovie HD scinde le clip à l’emplacement où le titre se termine. Vous pouvez supprimer la portion scindée du clip original ou l’utiliser dans votre séquence. Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 25 Pour modifier la couleur d’un clip noir : 1 Sélectionnez le clip noir et choisissez Fichier > Afficher les infos. 2 Cliquez sur la zone Couleur. 3 Choisissez la couleur qui vous intéresse dans la fenêtre Couleurs. 4 Cliquez sur Définir. Une fois que vous avez ajouté un titre à votre film, vous pouvez toujours le modifier. Sélectionnez le clip du titre dans votre film, effectuez les modifications souhaitées, puis cliquez sur Mettre à jour. Pour supprimer un titre, sélectionnez le clip du titre et appuyez une fois sur la touche Suppr. Pour effectuer la même modification sur plusieurs clips contenant du texte, sélectionnez tous les clips, puis effectuez la modification en une seule fois. Septième étape : Retoucher des clips Maintenant que vous disposez d’un film avec de la vidéo, des photos et un titre, vous pouvez être amené à devoir retoucher vos clips vidéo. La plupart des modifications que vous apportez dans iMovie ont lieu dans le visualiseur de la chronologie. À cette étape, apprenez à apporter des petits ou des gros changements à vos clips vidéo en les ajustant dans le visualiseur de la chronologie. Pour passer au visualiseur de la chronologie : m Cliquez sur le bouton du visualiseur de la chronologie situé en dessous du moniteur iMovie. Le bouton du visualiseur de la chronologie est celui qui représente une horloge. Les clips vidéo apparaissent dans la piste du haut dans le visualiseur de la chronologie. Vous pouvez faire glisser le curseur dans le coin inférieur gauche de la fenêtre pour que les clips apparaissent en plus gros ou en plus petit dans le visualiseur de la chronologie. Vous pouvez être amené à réduire la taille des clips pour en voir plus dans la fenêtre, ou bien à les agrandir pour effectuer une modification avec davantage de précision. Pour ajuster rapidement un clip : m Faites glisser le pointeur de l’extrémité du clip vers son centre. (Le pointeur change de forme pour indiquer l’endroit où vous pouvez le faire glisser.) Bouton chronologie Bouton du visualiseur de clips 26 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Une fois ajustée, la vidéo ne disparaît pas mais elle n’apparaît pas dans votre séquence. Si vous souhaitez allonger à nouveau le clip, vous pouvez faire glisser l’extrémité vers l’extérieur de manière à restaurer tout ou partie de la vidéo cachée. Lorsque vous faites glisser le bord d’un clip, les clips attenants se déplacent avec. C’est pourquoi si vous raccourcissez ou rallongez un clip, vous raccourcissez ou rallongez le film tout entier. Important : vous ne pouvez pas utiliser cette méthode d’ajustement si les niveaux de volume d’un clip sont à l’écran. Pour masquer ces derniers, choisissez Présentation > Afficher les niveaux de volume du clip pour supprimer la coche. (Un élément sélectionné a une coche en face de lui ; choisissez à nouveau l’élément pour le désélectionner.) Vous pouvez vous servir de la tête de lecture “fantôme” d’iMovie HD pour choisir l’image précise où vous voulez que la vidéo ajustée commence ou se termine, puis élaguer jusqu’à cet endroit. Pour ajuster un clip vidéo avec précision : 1 Cliquez sur le clip que vous souhaitez modifier dans le visualiseur de la chronologie. 2 Faites glisser la tête de lecture sur l’image où vous souhaitez que le clip commence ou se termine. 3 Placez le pointeur sur la fin du clip jusqu’à ce que vous le voyiez changer de forme. 4 Faites glisser l’extrémité du clip sur la tête de lecture “fantôme” (illustrée ci-dessus) pour supprimer les images que vous voulez ajuster. Une ligne jaune apparaît et le bord du clip se colle automatiquement au bord de la tête de lecture “fantôme” lorsque vous vous placez sur l’image sélectionnée à l’étape 2. 5 Répétez l’opération de l’autre côté du clip, si vous le souhaitez. Une fois que vous commencez à ajuster des clips, ils apparaîtront différemment dans le visualiseur de la chronologie. L’illustration ci-dessous montre que les clips entiers possèdent des coins arrondis. Les clips ajustés ou rognés ont des bords droits aux endroits où ils ont été raccourcis. Vous pouvez allonger un clip doté de bords droits. Pointeur Pointeur Tête de lecture fantôme Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 27 Les résultats obtenus diffèrent selon l’endroit où vous placez le pointeur lorsque vous faites glisser un clip. Faire glisser un clip à partir d’une extrémité permet de le raccourcir ou de l’allonger, alors que le faire glisser à partir de son centre le déplace vers un autre emplacement de votre film. Lorsque vous placez un clip sur un autre clip, celui que vous faites glisser déplace celui sur lequel il vient se poser ainsi que tous les clips attenants dans la direction où vous faites glisser le clip. Chaque fois que vous déplacez un clip vers la droite, vous créez un vide. Vous pouvez faire glisser d’autres clips pour remplir ce vide, ou bien laisser ce vide pour qu’il serve d’arrière-plan pratique pour du texte ou ajouter une dimension supplémentaire à une transition ou un effet. L’illustration ci-dessous montre à quoi ressemble un vide dans le visualiseur de la chronologie. Π Astuce : pour supprimer un vide rapidement, allez dans le visualiseur de clips. Le vide s’affiche sous forme de clip noir. Sélectionnez le clip noir et supprimez-le. Une autre manière de modifier rapidement un clip est de le scinder en deux. Vous pouvez être amené à diviser un clip pour pouvoir insérer des titres, ajouter d’autres clips ou des images, ou encore réorganiser l’ordre des clips. Vous pouvez scinder des clips se trouvant dans la sous-fenêtre Clips dans le visualiseur de clips ou dans le visualiseur de la chronologie. Il est également possible de diviser des clips audio dans le visualiseur de la chronologie. Pour scinder un clip : 1 Cliquez sur un clip pour le sélectionner. 2 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez diviser le clip. 3 Choisissez Édition > Scinder le clip vidéo au point de lecture. Vide Le saviez-vous ?—Ajout d’effets spéciaux Vous pouvez ajouter des effets intéressants à vos films afin de leur prêter un attrait particulier, un flou ou encore une touche de gaieté. iMovie HD offre toute une gamme d’effets vidéo qui peuvent faire vibrer les clips comme pendant un tremblement de terre, faire traverser l’écran par une étoile filante scintillante, filtrer une scène avec un brouillard passager ou encore ajouter à une image un éclair d’électricité. D’autres effets modifient la luminosité ou le contraste de la vidéo, ajoutent un ralenti, changent les couleurs, adoucissent le flou, et plus encore. Pour en savoir plus sur l’ajout d’effets spéciaux à votre film, consultez l’Aide iMovie HD. 28 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Huitième étape : Ajouter des transitions À ce stade, vous avez disposé vos clips vidéo dans l’ordre que vous vouliez. Cependant, l’enchaînement des scènes est haché et vous souhaiteriez un résultat plus fluide. Résolvez le problème grâce aux transitions. Les transitions relient les extrémités des clips de diverses manières : par exemple en effectuant le fondu d’une scène dans la suivante ou en “poussant” la dernière scène hors-champ tandis que la suivante apparaît. À cette étape, ajoutez des transitions entre les clips de votre film. Une transition peut être placée entre n’importe lesquels des clips de votre film, ou encore au début ou à la fin de ce dernier. Dans le visualiseur, les transitions sont identifiées par une icône, illustrée ci-dessous. Remarque : il est impossible de placer une longue transition entre deux clips courts (séquence insuffisante). Une zone de dialogue d’avertissement apparaît dans ce cas. Pour ajouter une transition entre deux scènes : 1 Faites glisser la tête de lecture près de l’endroit où vous envisagez d’ajouter la transition. 2 Cliquez sur le bouton Montage, puis cliquez sur Transitions en haut de la sous-fenêtre Montage. La sous-fenêtre Transitions, illustrée ci-dessous, s’ouvre. Icône Transition Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 29 3 Cliquez sur un style de transition dans la liste afin de le sélectionner. 4 Réglez la durée de la transition à l’aide du curseur Vitesse. 5 Effectuez les autres réglages spécifiques de la transition de votre choix. Par exemple, si vous sélectionnez la transition Décalage, vous pouvez également utiliser les boutons fléchés situés à côté du curseur Vitesse pour choisir le sens dans lequel doit apparaître la scène qui suit. D’autres transitions, telles que Réduction, vous permettent de définir l’origine de la transition. Un petit cercle apparaît sur le moniteur iMovie : il montre l’endroit où la transition doit commencer. Vous pouvez faire glisser le cercle vers un autre emplacement. 6 Pour ajouter la transition à votre film, cliquez sur Ajouter ou faites glisser la transition de la liste vers le visualiseur de clips. Π Astuce : si vous souhaitez utiliser la même transition dans tout votre film, vous pouvez configurer la transition comme vous le voulez, puis sélectionner tous les clips de votre film et cliquer sur Ajouter. La transition est appliquée dans tout le film en un seul clic. Si vous changez d’avis pour une transition, vous pouvez la supprimer et recommencer, ou bien modifier cette transition. Pour supprimer une transition : m Sélectionnez la transition et appuyez sur la touche Suppr ou choisissez Édition > Effacer. Vous devez supprimer les transitions pour déplacer des clips ou ajouter une transition différente entre eux. Lorsque vous supprimer une transition, vos clips retrouvent leur durée d’origine. 30 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Neuvième étape : Ajouter une bande-son Une bande-son apporte beaucoup à un film. Elle peut contribuer à y mettre le ton tout en y ajoutant de la profondeur. Lorsque vous importez de la vidéo dans un projet iMovie HD, cette vidéo inclut automatiquement le son enregistré avec. Vous pouvez baisser le son de la vidéo, ou bien l’éteindre complètement et ajouter de la musique, des effets sonores ou une voix off. Vous pouvez par ailleurs combiner ces différentes possibilités. À cette étape, ajoutez un morceau de votre bibliothèque iTunes et ajustez le volume et le positionnement du son dans votre film. Le visualiseur de la chronologie affiche les éléments audio en tant que clips audio sur l’une des deux pistes audio, comme le montre l’illustration ci-dessous. Vous pouvez ajouter de l’audio à l’une des pistes, et également faire glisser des clips audio d’une piste à une autre. Si le son de votre séquence vidéo est bruyant ou inaudible, vous pouvez vous servir des nouveaux effets audio d’iMovie HD, comme le Réducteur de bruit, afin de supprimer ou d’améliorer les données audio. Si cela ne vaut pas le coup de l’enregistrer, vous pouvez toujours désactiver le son. Pour désactiver une piste audio : m Désactivez la case située à l’extrémité droite de la piste (illustrée ci-dessus). Ajout de données audio à votre film Une manière simple d’ajouter de la musique à votre vidéo est d’utiliser les morceaux de votre bibliothèque iTunes ou de la musique que vous avez créée dans GarageBand. Vous pouvez également ajouter des effets sonores afin d’agrémenter votre film d’émotion ou d’humour. Pour ajouter des données audio à votre film : 1 Cliquez sur Multimédia, puis sur le bouton Audio. 2 Cliquez sur l’une des sources audio de la liste. Choisissez parmi les effets sonores intégrés, GarageBand ou votre bibliothèque et vos listes de lecture iTunes. Vous pouvez rechercher un morceau précis en saisissant quelques mots de son titre dans le champ de recherche. Cliquez sur le bouton Lecture à gauche du champ de recherche pour écouter une piste de la liste avant de l’ajouter à votre film. Remarque : pour utiliser la musique d’un CD, vous devez commencer par importer le morceau dans iTunes. 3 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez que la musique commence. Cases à cocher audio Pistes audio Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 31 4 Cliquez sur “Placer au point de lecture”. Le fichier audio apparaît comme clip audio dans la deuxième piste audio. Si l’audio ne commence pas au bon endroit, il vous suffit de faire glisser le clip audio le long de la piste jusqu’à ce que vous voyiez l’image où vous voulez qu’il commence sur le moniteur iMovie. Veillez à bien faire glisser le clip à partir de son centre et non de son bord. 5 Pour prévisualiser votre travail, sélectionnez le clip vidéo auquel vous avez ajouté l’audio et cliquez sur le bouton Lecture dans les commandes de lecture d’iMovie. Π Astuce : il est également possible de faire glisser un fichier audio dans le visualiseur de la chronologie. Ajustage de la longueur des clips audio Vous pouvez faire glisser les extrémités des clips audio comme pour les clips vidéo. Rien n’est en fait supprimé, donc vous pourrez facilement récupérer l’audio que vous supprimez de cette manière en faisant glisser l’extrémité du clip audio vers l’extérieur. Pour raccourcir une piste audio : 1 Cliquez sur le menu Présentation et assurez-vous que l’option Afficher les niveaux de volume du clip n’est pas sélectionnée. Si elle comporte une coche en face d’elle, choisissez- la à nouveau de manière à supprimer la coche. 2 Placez le pointeur au-dessus de l’extrémité du clip que vous voulez raccourcir. Lorsqu’il est à la bonne position, le pointeur change de forme. Le saviez-vous ?—Utilisation du son Vous pouvez améliorer le son de votre film de la manière suivante :  En désactivant ou en réduisant le son de la piste audio de la vidéo afin de mieux entendre une voix off, un effet audio ou la musique d’une autre piste.  En réglant le mixage des trois pistes (en augmentant le son de la piste vidéo par rapport aux autres pistes par exemple).  En désactivant complètement le son des clips vidéo, afin de n’entendre que le son des autres pistes.  En faisant glisser un clip sur un autre sur la même piste audio, de sorte qu’ils se chevauchent et que vous entendiez les deux clips à la fois.  En utilisant l’égaliseur graphique d’iMovie HD afin d’éliminer le bruit du vent ou le bourdonnement de la caméra ou encore pour régler les basses ou les aigus dans une vidéo ou un clip audio précis. Il est également possible de modifier la tonalité de l’audio ou d’ajouter des effets de réverbération, de délai ainsi que d’autres effets audio grâce auxquels vos films sonneront mieux que jamais. Pour en savoir plus sur la manipulation du son, consultez l’Aide iMovie HD. 32 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 3 Faites glisser l’extrémité du clip vers son centre pour le raccourcir. Si vous allez trop loin, faites-le glisser dans le sens inverse à nouveau. 4 Cliquez sur le bouton Lecture pour obtenir un aperçu des résultats, puis procédez aux ajustements nécessaires. Π Astuce : si vous devez rallonger un clip audio en particulier (par exemple un effet sonore), vous pouvez dupliquer le clip audio et l’ajouter à l’extrémité du clip précédent. Ajustez ensuite le nouveau clip de manière à ne conserver que la partie dont vous avez besoin. Ajustage du volume des clips audio Le volume du son dans le film est un paramètre très important. Si vous le réglez trop bas, les spectateurs ne pourront peut-être pas l’entendre. Si des données audio sont lues sur les deux pistes audio, il est aussi conseillé de pouvoir régler le volume pour chacune des pistes ou pour certains clips audio en particulier. Pour régler le volume de l’audio dans votre film, sélectionnez les clips que vous souhaitez modifier et utilisez les commandes de volume du clip dans le visualiseur de la chronologie, comme illustré ci-après. Ces réglages affectent le volume de lecture de la version finale du film. Vous pouvez sélectionner et modifier le volume de tous vos clips à la fois ou un par un. Pour régler le volume d’un clip audio : 1 Sélectionnez le clip, plusieurs clips ou bien une portion d’un clip. 2 Choisissez Présentation > Afficher les niveaux de volume du clip (il y a donc une coche en face de l’option). Une ligne de volume s’affiche dans tous les clips audio. Elle indique le volume actuel de chaque clip. 3 Cliquez sur l’icône du haut-parleur de la commande du volume du clip et faites glisser le curseur pour augmenter ou baisser le volume. Niveaux de volume Commande de volume Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 33 Π Astuce : une fois que vous maîtrisez l’utilisation des données audio, vous pouvez procéder à des réglages très fins des niveaux de volume en cliquant sur les barres de niveaux de volume pour placer un marqueur, puis en faisant glisser les marqueurs vers le haut et vers le bas pour augmenter ou réduire le volume. Pour en savoir plus, consultez l’Aide iMovie HD. Si vous réglez le volume d’un clip en cours de lecture, iMovie HD arrête la lecture puis lit immédiatement le clip avec le réglage pris en compte. Cette fonction facilite l’obtention du résultat exact recherché. Dixième étape : Partagez votre film Un bon film doit être partagé. iMovie HD vous offre de nombreuses possibilités. Vous pouvez :  L’envoyer par courrier électronique.  Le publier sur Internet en utilisant iWeb.  Le transférer sur un iPod.  L’enregistrer sur une cassette DV ou HDV.  Le graver sur un DVD à l’aide d’iDVD.  L’enregistrer sous forme de séquence QuickTime sous divers formats.  L’envoyer via la technologie sans fil Bluetooth® à d’autres ordinateurs compatibles, à des téléphones portables, à des assistants numériques personnels, etc.  L’exporter dans GarageBand pour pouvoir créer une bande-son originale. Le saviez-vous ?—Utilisation de techniques sonores avancées iMovie HD vous offre la puissance et la souplesse pour tirer parti des données audio dans votre film. Vous pouvez scinder des clips audio, faire glisser les niveaux de volume du clip pour réaliser des fondus entrants et sortants de l’audio, appliquer de nouveaux effets audio et utiliser les formes d’onde pour synchroniser l’audio avec la vidéo. Pour en savoir plus sur ce thème et sur les techniques plus avancées d’utilisation du son, consultez l’Aide iMovie HD. 34 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Quelle que soit la manière que vous choisissez pour visualiser votre film, iMovie HD permet d’exporter facilement un fichier de film au format adéquat. Pour partager vos films avec famille et amis : m Choisissez Partager puis sélectionnez le mode de partage de votre film. Si vous choisissez les options standard d’exportation, iMovie HD configure le film automatiquement au format approprié. Π Astuce : si vous souhaitez partager uniquement une partie de votre film, sélectionnez le ou les clips à partager et cochez la case “Partager seulement les clips sélectionnés”. iMovie HD peut aussi transférer votre projet dans iDVD en tant que nouveau projet iDVD. Pour exporter un film dans iDVD : m Choisissez Partager > iDVD. iMovie HD prend quelques instants pour compresser et exporter votre film (le temps nécessaire à cette opération dépend de la taille de votre film). Il est préférable de ne pas utiliser votre ordinateur pour d’autres tâches pendant l’exportation. Π Astuce : iMovie HD peut également importer votre vidéo, composer votre film et l’exporter dans iDVD automatiquement via la fonctionnalité Magic iMovie. Lorsque vous créez un film avec Magic iMovie, vous pouvez sélectionner l’option permettant de faire de votre film un nouveau projet iDVD. Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 35 Pour graver votre film sur un DVD, vous devez disposer d’un ordinateur équipé d’un lecteur optique capable de graver des disques DVD. Le saviez-vous ?—Création d’un film avec des marqueurs de chapitre Si vous comptez utiliser votre vidéo dans un DVD ou un podcast vidéo, vous souhaiterez certainement ajouter des marqueurs de chapitre à votre film. De la sorte, les spectateurs peuvent se rendre à une scène en particulier dans le film. Vous pouvez même ajouter des URL aux marqueurs de chapitre pour votre podcast vidéo. Lorsque vous partagez un film doté de marqueurs de chapitre sur iDVD, iDVD crée automatiquement deux boutons dans le menu DVD principal : un bouton Lire le film et un bouton Sélection de scènes. Pour en savoir plus, consultez l’Aide iMovie HD et l’Aide iDVD. 3 36 3 Vue d’ensemble d’iMovie Bienvenue dans le chapitre Vue d’ensemble d’iMovie. Il vous propose un présentation rapide de l’interface et des commandes d’iMovie HD. Lisez ce chapitre pour vous familiariser avec les fonctionnalités et la terminologie d’iMovie HD. Apprenez les noms des commandes d’iMovie HD si vous voulez suivre plus facilement les instructions de l’Aide iMovie HD. Fenêtre Projet d’iMovie HD Lorsque vous ouvrez iMovie HD pour la première fois, ou que vous fermez tous les projets iMovie ouverts, la fenêtre Projet apparaît. Utilisez-la pour créer un projet ou en ouvrir un. A Bouton Créer un nouveau projet : cliquez sur ce bouton pour créer un projet ou importer votre séquence. B Bouton Ouvrir un projet : cliquez sur ce bouton pour ouvrir un projet enregistré sur votre ordinateur et continuer à travailler dessus. C Bouton Créer un Magic iMovie : cliquez sur ce bouton pour qu’iMovie HD crée automatiquement un film à votre place. Il suffit de connecter votre caméscope et de cliquer sur ce bouton pour découvrir à quel point il est facile de réaliser un film. A B C D E Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 37 Fenêtre principale La fenêtre principale d’iMovie HD est votre console de commande pour monter des films. C’est dans cette fenêtre que vous pouvez visionner votre film, ordonner vos scènes, éditer des clips et donner à votre film un aspect professionnel. D Bouton Aide : cliquez sur ce bouton pour ouvrir l’Aide d’iMovie HD. E Bouton Quitter : cliquez sur ce bouton pour fermer iMovie HD. A Moniteur iMovie : affichez votre séquence et les effets de toutes vos modifications à cet endroit. B Défileur et marqueurs délagage : faites glisser la tête de lecture le long du défileur pour vous déplacer dans un film ou un clip sélectionné. Si vous déplacez la tête de lecture sur une image, l’emplacement de celle-ci s’affiche à côté de la tête de lecture. Positionnez les marqueurs de rognage de manière à sélectionner des portions de la vidéo à couper ou à garder. C Permutation de mode : cliquez sur ce bouton pour alterner entre le mode caméscope et le mode édition. Utilisez le mode caméscope pour choisir un périphérique d’entrée et transférer vos données vidéo brutes dans l’ordinateur. Utilisez le mode édition pour modifier votre film. D Commandes de lecture : utilisez ces commandes pour revenir au début d’un clip sélectionné, pour lire le clip ou le mettre en pause ou pour visionner le clip en mode plein écran sur le moniteur de votre ordinateur. Lorsque vous passez en mode caméscope, ces commandes deviennent des commandes de capture et un bouton d’importation apparaît sur le moniteur d’iMovie. A B C D E F G H 38 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie Visualiseur de clips La partie inférieure de la fenêtre iMovie possède deux affichages : le visualiseur de clips et le visualiseur de la chronologie. Le visualiseur de clips, illustré ci-après, est un affichage simplifié dans lequel vous pouvez ajouter des clips à votre film et les organiser dans l’ordre où vous souhaitez qu’ils apparaissent. E Curseur Volume : faites glisser ce curseur pour modifier le volume du haut-parleur de l’ordinateur lorsque vous utilisez iMovie HD. Cela ne modifiera pas les niveaux de volume enregistrés de vos clips audio ou vidéo ; pour changer ces derniers, utilisez les commandes du visualiseur de la chronologie. F Indicateur de l’espace disque disponible : il permet de contrôler durant votre travail l’espace disque libre dont vous disposez. G Corbeille iMovie : les séquences supprimées y sont placées. Vous pouvez ouvrir la Corbeille iMovie et restaurer ou supprimer définitivement les fichiers vidéo et audio à tout moment. H Boutons des sous-fenêtres : cliquez sur ces boutons pour faire apparaître les différentes sousfenêtres de la fenêtre iMovie HD. A Bouton Visualiseur de clips : cliquez sur ce bouton pour passer de la chronologie au visualiseur de clips. B Clip : tous les fragments de séquences vidéo et les images fixes que vous importez s’appellent des clips. C Icône de transition : les icônes de transition indiquent que deux clips sont liés par une transition. D Icônes spéciales : différentes icônes apparaissent sur les clips pour signaler la présence d’une image fixe, d’un titre ou d’un effet vidéo. D B A C Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 39 Chronologie Utilisez le visualiseur de la chronologie, illustrée ci-dessous, pour monter les clips vidéo et audio dans votre film, et synchroniser votre audio et votre vidéo. A Bouton Visualiseur de la chronologie : cliquez sur ce bouton pour passer du visualiseur de clips au visualiseur de la chronologie. B Piste vidéo : sélectionnez des clips sur cette piste pour modifier ou ajouter des effets et des titres aux clips vidéo. Cette piste comprend également l’audio contenu dans votre vidéo. C Pistes audio : ajoutez des effets sonores, de la musique et des enregistrements de voix off. Modifiez des pistes audio et réglez le volume sonore des clips. D Curseur de zoom : agrandissez ou réduisez la taille des clips dans la chronologie. Agrandir ou réduire la taille des clips permet une sélection et une édition plus faciles. E Barre des niveaux de volume : lorsque Afficher les niveaux de volume du clip est sélectionné dans le menu Présentation, une barre de niveau de volume apparaît sous forme de ligne le long de vos clips. Utilisez cette barre pour augmenter ou réduire le volume de vos clips. F Formes d’onde audio : lorsque l’option Afficher les formes d’onde audio est sélectionnée dans le menu Présentation, les représentations de l’intensité audio des clips audio sont affichées ici sous forme de formes d’onde. G Cases audio : sélectionnez une case pour écouter les données audio d’une piste. Désélectionnez- la pour désactiver le son de la piste. H Volume du clip : saisissez un niveau de volume dans le champ de texte ou cliquez sur le bouton pour utiliser le curseur afin de régler le volume d’un clip sélectionné. A D B E C H F G 40 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie Sous-fenêtre des clips Cliquez sur le bouton Clips pour ouvrir la sous-fenêtre des clips. C’est dans cette fenêtre que la vidéo et les images fixes que vous importez dans iMovie HD apparaissent en premier. Il est possible de faire glisser un clip de la sous-fenêtre Clips vers le visualiseur de clips ou la chronologie, sur le Bureau, dans d’autres applications, sur des zones de dépôt et dans d’autres projets iMovie HD. A Durée : la longueur d’un clip audio ou vidéo se mesure en minutes:secondes:images. Par exemple, 01:08:15 signifie 1 minute, 8 secondes et 15 images à partir du début du film. B Nom du clip : chaque clip possède un nom unique. Sélectionnez le nom pour le remplacer par un nom plus parlant. B A Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 41 Sous-fenêtre Thèmes Il est possible d’utiliser la sous-fenêtre Thèmes pour ajouter un thème à votre film. Cliquez sur le bouton Thèmes pour ouvrir la sous-fenêtre Thèmes. A Menu Thème : cliquez sur le menu local pour choisir un thème. B Éléments thématiques : sélectionnez un thème dans cette liste pour le visualiser et le modifier sur le moniteur d’iMovie. C Afficher/Masquer l’aperçu : cliquez sur ce bouton pour voir un aperçu du thème sélectionné sur le moniteur d’iMovie. D Afficher/Masquer les zones de dépôt : cliquez sur ce bouton pour afficher l’Éditeur de la zone de dépôt. Les zones de dépôt sont des emplacements où vous pouvez faire glisser vos propres images vidéo et vos photos afin de personnaliser les éléments du thème. E Champs de titres : saisissez un titre et un sous-titre pour l’élément thématique. Le style de police est prédéfini de manière à s’adapter au thème. Le nombre de champs varie en fonction du thème et de l’élément du thème sélectionnés. F Bouton Appliquer : cliquez sur ce bouton lorsque vous êtes prêt à ajouter le thème à votre film. Les thèmes apparaissent à l’emplacement de la tête de lecture dans votre film. B A D E C F 42 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie Sous-fenêtre Multimédia La sous-fenêtre Multimédia offre un accès facile à vos photos dans iPhoto et à vos données audio dans iTunes et GarageBand. Cliquez sur les boutons en haut de la fenêtre pour alterner entre Audio et Photos. Audio Cliquez sur le bouton Audio dans la partie supérieure de la sous-fenêtre Multimédia pour voir les sources audio disponibles pour votre film. Vous pouvez dans cette fenêtre ajouter des effets audio, enregistrer une voix off ou importer de la musique à partir de votre bibliothèque musicale iTunes ou de GarageBand. A Liste des sources : sélectionnez une source audio dans cette liste. Vous pouvez choisir parmi les effets sonores intégrés, votre bibliothèque et listes de lecture iTunes ou encore GarageBand. B Liste des pistes : les pistes audio de la source sélectionnée figurent dans cette liste. C Bouton Lecture : cliquez sur ce bouton pour lire ou mettre en pause la lecture d’une piste sélectionnée. D Champ de recherche : tapez les quelques mots d’un titre pour chercher un fichier audio spécifique dans votre bibliothèque iTunes. Vous pouvez effectuer des recherches par titre ou par artiste. E Bouton Placer à la tête de lecture : cliquez sur ce bouton pour importer une piste sélectionnée dans votre séquence. La piste importée apparaît dans l’une des pistes audio du visualiseur de la chronologie. F Bouton Enregistrer/Arrêter : cliquez sur ce bouton pour enregistrer une voix off ou d’autres données audio via le micro de votre ordinateur ou un micro externe. La jauge d’entrée audio indique le volume. La qualité du son est la meilleure lorsque ce dernier reste dans le jaune. Cliquez une deuxième fois sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement. Le clip audio que vous venez d’enregistrer apparaît sur la piste audio, où vous pouvez le sélectionner et le modifier. B A C F D E Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 43 Photos Les images de votre photothèque iPhoto apparaissent automatiquement dans cette sous-fenêtre. Utilisez la fenêtre Réglages de photo pour ajouter de l’animation à vos images fixes à l’aide de l’Effet Ken Burns. Cliquez sur le bouton Photos en haut de la sous-fenêtre Multimédia pour que la fenêtre Photos s’affiche. Lorsque vous sélectionnez une image, la fenêtre Photos s’affiche. A Liste des sources : sélectionnez votre photothèque iPhoto ou un album iPhoto dans cette liste pour en voir le contenu. B Liste des images : sélectionnez dans cette liste des images à ajouter à votre film. Vous pouvez sélectionner des images individuelles ou bien tout un album photo, et les faire glisser dans le visualiseur de clips ou la chronologie. C Champ de recherche : saisissez ici le nom d’une photo ou d’une image afin de la retrouver rapidement. D Bouton Effet Ken Burns : cliquez sur ce bouton pour ouvrir la-fenêtre Réglages de photo, dans laquelle vous pouvez ajouter une animation à des images. E Réglages de photo : utilisez ces commandes pour configurer les effets panoramiques et ceux de zoom de vos images. Sélectionnez ou désélectionnez la case Effet Ken Burns pour activer ou désactiver le mouvement. F Commande Début et Fin : cliquez sur Début et définissez la manière dont l’image doit apparaître au début. Cliquez ensuite sur Fin et définissez la manière dont l’image doit apparaître à la fin de l’effet. Cette commande n’est pas visible si la case Effet Ken Burns est désactivée. G Curseur de zoom : déplacez le curseur pour agrandir ou réduire la taille des images afin de les rogner ou de définir des effets de panoramique et de zoom. H Curseur de durée : déplacez ce curseur pour définir le nombre de secondes pendant lesquelles l’image reste affichée. B A C D E H F G I J K 44 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie Sous-fenêtre Montage Vous pouvez ajouter des titres, des transitions, des effets vidéo et des effets audio à votre film dans la sous-fenêtre Montage. Les boutons de la partie supérieure de la sousfenêtre permettent un accès rapide à des outils de montage de haute qualité. Cliquez sur le bouton Montage pour ouvrir la sous-fenêtre Montage. Titres Dans cette sous-fenêtre, vous pouvez entre autres ajouter des titres en ouverture, des commentaires déroulants, un générique de fin. Pour consulter les réglages de titres, cliquez sur Titres en haut de la sous-fenêtre Montage. I Bouton Inverser : cliquez sur ce bouton pour inverser la direction de l’effet Ken Burns. J Bouton Lecture/Pause : visualisez un aperçu de l’effet sur le moniteur iMovie. K Bouton Appliquer : permet d’appliquer l’effet à la photo. Ceci entraîne la création d’un clip dans la sous-fenêtre Clips ; vous pouvez faire glisser ce clip là où vous le souhaitez dans votre film. A Liste de titres : sélectionnez un style de titre à ajouter à votre film. Cliquez sur le triangle d’affichage situé en regard d’un titre pour afficher les autres titres de cette catégorie. B Commandes de direction : pour certains titres, vous pouvez cliquer sur les boutons fléchés pour indiquer la direction dans laquelle vous souhaitez que le titre se déplace. C Case Couleur : cliquez sur cette case pour choisir une couleur de texte. D Commandes de police : choisissez une police, un style (gras ou italique par exemple), ainsi que la taille de la police. A B C D E H F G I Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 45 Transitions Vous pouvez ajouter des transitions pour passer d’une scène à l’autre sans à-coups. Pour consulter les réglages de transitions, cliquez sur Transitions en haut de la sousfenêtre Montage. E Case Sur fond noir : cochez cette case pour que le titre apparaisse sur un fond noir plutôt que sur l’un de vos clips vidéo. F Champs de texte : saisissez votre texte dans ces champs. Si le style que vous avez choisi permet d’utiliser plusieurs lignes de texte, servez-vous des boutons + (plus) et – (moins) pour ajouter ou supprimer des lignes. G Commandes de minutage : déplacez ces curseurs pour régler la vitesse avec laquelle les titres s’affichent ainsi que leur temps d’affichage. La durée totale de l’affichage apparaît en-dessous des curseurs. D’autres options peuvent être disponibles en fonction du style de titre. H Bouton Mise à jour : cliquez pour effectuer des modifications à un titre que vous avez ajouté à votre film. I Bouton Ajouter : cliquez sur ce bouton pour ajouter un titre à votre film. Vous pouvez aussi faire glisser le titre ou le texte là où vous le souhaitez dans le film. A Liste de transitions : sélectionnez un style de transition dans cette liste. B Commandes de direction : pour certaines transitions, vous pouvez cliquer sur un bouton fléché pour indiquer la direction de progression souhaitée pour la transition. Par exemple, une transition peut “déplacer” une scène de droite à gauche ou de gauche à droite. C Curseur Vitesse : déplacez ce curseur pour régler la vitesse de la transition. Vous pouvez aussi saisir une durée dans la case de texte située à côté du curseur. B D A C E 46 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie Effets vidéo Il est possible d’ajouter des effets spéciaux afin de modifier l’apparence de vos clips de film. Vous pouvez par exemple passer de la couleur au noir et blanc, régler la luminosité et le contraste de l’image ou ajouter des effets ludiques tels qu’une étoile filante ou de la pluie. Pour consulter les réglages d’effets vidéo, cliquez sur Effets vidéo en haut de la sous-fenêtre Montage. D Bouton Mise à jour : cliquez pour appliquer les modifications à une transition dans un film. E Bouton Ajouter : cliquez sur ce bouton pour appliquer la transition à un clip sélectionné dans votre film. Vous pouvez également sélectionner et modifier diverses transitions en même temps, et faire glisser une transition de cette liste vers l’endroit où vous souhaitez qu’elle apparaisse dans le visualiseur de clips. A Liste d’effets : sélectionnez un effet dans cette liste pour modifier l’apparence des clips dans votre film. B Curseurs Début de l’effet/Fin de l’effet : déplacez ces curseurs aux endroits du clip sélectionné où vous souhaitez qu’un effet apparaisse ou disparaisse. C Curseurs d’apparence : déplacez ces curseurs pour régler l’effet sélectionné. Les options varient en fonction de l’effet choisi. D Bouton Appliquer : cliquez sur ce bouton pour appliquer l’effet au clip sélectionné. D B A C Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 47 Effets audio Vous pouvez utiliser des effets audio pour manipuler le son de votre film. Pour consulter les réglages d’effets audio, cliquez sur Effets audio en haut de la sous-fenêtre Montage. A Liste d’effets : sélectionnez un effet dans cette liste pour modifier le son de l’audio dans votre film. B Commandes des effets : utilisez ces commandes pour modifier le son d’un clip audio. Ces commandes varient en fonction de l’effet sélectionné. C Bouton Aperçu : écoutez le clip audio pour voir s’il vous convient suite aux réglages que vous avez effectués. D Bouton Appliquer : quand vous êtes satisfait du résultat, cliquez sur ce bouton pour appliquer l’effet au clip audio sélectionné. D B A C 48 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie Sous-fenêtre des chapitres Vous pouvez ajouter des marqueurs de chapitres à votre film puis les exporter dans iDVD ou sous forme de podcast vidéo. Dans iDVD, les chapitres apparaissent dans un menu de sélection de scènes, ce qui permet aux spectateurs de passer directement à une scène précise. Dans un podcast vidéo, les chapitres peuvent inclure une URL et un titre d’URL. Pour ouvrir la sous-fenêtre des chapitres, cliquez sur le bouton Chap. A Titres de chapitre : un nouveau chapitre apparaît dans la liste chaque fois que vous ajoutez un marqueur de chapitre. Donnez un nom à chaque chapitre que vous souhaitez utiliser dans votre menu de sélection de scène iDVD. B Bouton Ajouter un marqueur : cliquez sur ce bouton pour ajouter un marqueur de chapitre à votre film. C Supprimer le marqueur : cliquez sur ce bouton pour supprimer un marqueur de chapitre sélectionné. B A C www.apple.com/fr/ilife/imovie © 2006 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, FireWire, iDVD, iLife, iMac, iMovie, iPhoto, iPod, iTunes, Mac, Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. GarageBand, iSight et iWeb sont des marques d’Apple Computer, Inc. Le terme Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. ; toute utilisation de ces marques par Apple Computer, Inc. est sous licence. F019-0540 iPod nano Brukerhåndbok 2 2 Innhold Kapittel 1 4 Grunnleggende om iPod nano 4 iPod nano-oversikt 5 Bruke iPod nano-kontrollene 9 Bruke iPod nano-menyene 12 Om den innebygde høyttaleren på iPod nano 12 Koble iPod nano til og fra 15 Om iPod nano-batteriet Kapittel 2 19 Klargjøre iPod nano 20 Klargjøre iTunes-biblioteket 20 Importere musikk til iTunes 21 Legge til mer informasjon i iTunes-biblioteket 21 Organisere musikken 23 Importere video til iTunes 24 Legge til musikk, videoer og annet innhold på iPod nano 24 Koble iPod nano til en datamaskin for første gang 25 Automatisk synkronisering av musikk 28 Synkronisere videoer automatisk 29 Legge til podcaster på iPod nano 29 Legge til iTunes U-innhold på iPod nano 30 Legge til lydbøker på iPod nano 30 Legge til annet innhold på iPod nano 31 Håndtere iPod nano manuelt 32 Ta i bruk VoiceOver Kapittel 3 34 Lytte til musikk 34 Spille av musikk og annet lydinnhold 40 Bruke Genius-funksjonen på iPod nano 49 Spille av podcaster 49 Spille av iTunes U-innhold 50 Høre på lydbøker Kapittel 4 51 Vise videoer 51 Vise videoer på iPod nano Innhold 3 52 Vise videoer på en TV som er koblet til iPod nano Kapittel 5 54 Bruke videokameraet 55 Ta opp video 56 Spille av videoopptak 57 Slette videoopptak 57 Importere videoopptak til datamaskinen Kapittel 6 60 Høre på FM-radio 62 Skifte kanal på FM-radioen 63 Sette direktesendt radio på pause 66 Merke sanger for synkronisering med iTunes 67 Bruke Radio-menyen Kapittel 7 69 Bildefunksjoner 71 Vise bilder 73 Overføre bilder fra iPod nano til datamaskinen Kapittel 8 74 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 74 Bruke iPod nano som en skritteller 76 Gjøre taleopptak 79 Bruke ekstrainnstillinger 83 Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister 85 Monolyd 85 Bruke talte menyer for forenklet brukertilgang 86 Bruke iPod nano som en ekstern disk 86 Oppbevare og lese notater 87 Informasjon om iPod nano-tilbehør Kapittel 9 88 Tips og problemløsing 88 Generelle forslag 94 Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren Kapittel 10 95 Sikkerhet og rengjøring 95 Viktig sikkerhetsinformasjon 98 Viktig informasjon om håndtering Kapittel 11 100 Mer informasjon, service og support 1 4 1 Grunnleggende om iPod nano Les dette kapitlet for å få oversikt over iPod nanofunksjonene, hvordan du bruker kontrollene og mer. iPod nano-oversikt Gjør deg kjent med kontrollene på iPod nano: Hodetelefonutgang Meny Forrige/tilbakespoling Start/pause Låseknapp 30-pinners tilkobling Klikkeflate Neste/framoverspoling Midtknapp Linse Mikrofon Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 5 Nytt i iPod nano  Større skjerm på 2,2 tommer  Blank utforming i aluminium  Et innebygd videokamera du kan bruke til å ta opp video med spesialeffekter  En FM-radio du kan bruke til å sette direktesendt radio på pause og merke sanger med etikett, slik at du senere kan kjøpe dem fra iTunes Store (å merke radiosanger med etikett er ikke tilgjengelig i alle land)  Intern høyttaler og mikrofon  En skritteller som registrerer treningshistorikken Bruke iPod nano-kontrollene Kontrollene på iPod nano er enkle å finne og bruke. Trykk på en hvilken som helst knapp for å slå på iPod nano. Første gang du slår på iPod nano, vises språkmenyen. Bruk klikkeflaten til å bla ned til språket ditt, og trykk på midtknappen for å velge det. Hovedmenyen vises på ditt språk. Bruk klikkeflaten og midtknappen til å navigere gjennom menyer, starte avspilling, endre innstillinger og finne informasjon. Beveg tommelen lett over klikkeflaten for å markere et menyobjekt. Trykk på midtknappen for å velge objektet. Hvis du vil gå tilbake til forrige meny, trykker du på Menu. 6 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Her er flere ting du kan gjøre med kontrollene på iPod nano. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende Slå på iPod nano Trykk på en hvilken som helst knapp. Slå av iPod nano Hold Start/pause-knappen (’ ) nede. Slå på lyset Trykk på en hvilken som helst knapp, eller bruk klikkeflaten. Låse kontrollene på iPod nano (Slik at ingenting skjer hvis du skulle komme borti knappene.) Sett låseknappen i låsestilling (et oransje felt vises). Nullstille iPod nano (Hvis den ikke reagerer.) Skyv låseknappen til låsestilling, og skyv den deretter tilbake igjen. Hold Menu-knappen og midtknappen nede samtidig i omtrent 6 sekunder, til Apple-logoen vises på skjermen. Velge et menyobjekt Bruk klikkeflaten til å navigere til objektet, og trykk på midtknappen for å velge. Gå tilbake til forrige meny Trykk på Menu-knappen. Gå direkte til hovedmenyen Hold nede Menu-knappen. Finne flere funksjoner Hold nede midtknappen til det vises en meny. Finne fram til en sang Velg Musikk fra hovedmenyen. Finne fram til en video Velg Videoer fra hovedmenyen. Spille av en sang eller video Marker sangen eller videoen, og trykk på midtknappen eller Start/ pause-knappen (’ ). iPod nano må mates ut fra maskinen før den kan spille musikk eller videoer. Sette en sang eller video på pause Trykk på Start/pause-knappen (’ ), eller koble fra hodetelefonene. Justere volumet Bruk klikkeflaten når Spilles nå-skjermen vises. Spille av alle sangene i en spilleliste eller på et album Marker spillelisten eller albumet, og klikk på Start/pause (’ ). Spille alle sanger i tilfeldig rekkefølge Velg Miks sanger fra hovedmenyen. Gå til en tilfeldig sang Rist iPod nano. Aktivere eller deaktivere risting for avspilling i tilfeldig rekkefølge Velg Innstillinger > Avspilling > Risting og deretter Miks eller Av. Gå til et punkt i en sang eller video Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen for å vise navigeringslinjen (spillehodet på linjen viser hvor du er) og ruller deretter til et punkt i sangen eller videoen. Gå til neste sang eller til neste kapittel i en lydbok eller podcast Trykk på Neste/framoverspoling-knappen (‘ ). Starte en sang eller video på nytt Trykk på Forrige/tilbakespoling-knappen (] ). Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 7 Spole framover eller bakover i en sang, video eller radioinnhold satt på pause Hold nede Neste/framoverspoling- (‘ ) eller Forrige/tilbakespolingknappen (] ). Legge til en sang i On-The-Gospillelisten Spill av eller marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny. Marker «Legg til i On-The-Go», og trykk deretter på midtknappen. Spille forrige sang eller kapittel i en lydbok eller podcast Trykk på Forrige/tilbakespoling-knappen (] ) to ganger. Lage en Genius-spilleliste Spill av eller marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny. Marker Start Genius, og trykk deretter på midtknappen (Start Genius vises på Spilles nå-skjermen kun hvis det finnes Genius-data for den markerte sangen). Arkivere en Genius-spilleliste Lag en Genius-spilleliste, marker Arkiver spilleliste, og trykk deretter på midtknappen. Spille av en arkivert Geniusspilleliste Marker en Genius-spilleliste i Spilleliste-menyen, marker en Geniusspilleliste, og trykk deretter på Start/pause (’ ). Spille av en Genius-miks Velg Genius-mikser fra Musikk-menyen. Marker en miks, og trykk deretter på Start/pause (’ ). Ta opp video Velg Videokamera fra hovedmenyen. Trykk på midtknappen for å starte og stoppe opptak. Ta opp video med spesialeffekter Før du tar opp video, holder du inne midtknappen for å vise effekter. Deretter bruker du klikkeflaten til å bla og trykker på midtknappen for å velge. Trykk på midtknappen igjen for å starte opptaket. Spille av videoopptak Trykk på midtknappen for å stoppe avspillingen. Trykk deretter på Menu for å gå inn på Kamerarull-skjermen. Velg en video, og trykk på midtknappen for å spille av. Vise video du har tatt opp Fra Videoer-menyen velger du Kameravideoer, markerer en video og trykker på Start/pause (’). Høre på FM-radio Velg Radio fra hovedmenyen. Velge en FM-kanal Bruk klikkeflaten til å bla gjennom kanalvelgeren. Søke etter FM-kanaler Når kanalvelgeren er synlig, trykker du på Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til neste eller forrige kanal. Ikke tilgjengelig hvis du har forhåndsinnstilt kanaler. Skanne FM-kanaler Når kanalvelgeren er synlig, holder du inne Neste/framoverspoling (‘). Trykk på midtknappen for å stoppe skanningen. Forhåndsinnstille en FM-kanal Hold inne midtknappen til en meny vises, og velg deretter «Legg til forhåndsinnst.». Sette direktesendt radio på pause, og fortsette Fra en hvilken som helst skjerm, trykk på Start/pause (’) mens du lytter på radio. Trykk på Start/pause (’) igjen for å gjenoppta avspillingen. Hvis du endrer radiokanal, slettes radioinnhold satt på pause. Bytte mellom kanalvelgeren og Direktepause-skjermen Trykk på midtknappen. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende 8 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Låse kontrollene på iPod nano Hvis du vil unngå å slå på iPod nano eller aktivere kontroller utilsiktet, kan du deaktivere kontrollene ved hjelp av låseknappen. Låseknappen låser alle klikkeflatekontroller og deaktiverer også funksjoner som aktiveres av bevegelse, blant annet risting for å spille i tilfeldig rekkefølge og rotering for å starte eller avslutte Cover Flow. Slik låser du kontrollene på iPod nano: m Sett låseknappen i låsestilling (et oransje felt vises). Hvis du deaktiverer kontrollene mens du bruker iPod nano, vil sangen, spillelisten, podcasten eller videoen som spilles, fortsette å spille. Hvis skrittelleren er aktivert, fortsetter den å telle skrittene. Hvis du vil stoppe avspillingen eller sette den på pause, flytter du låseknappen til åpen posisjon for å aktivere kontrollene igjen. Merke en sang på radioen, med etikett Hold inne midtknappen for å merke sanger som har etikettsymbol. Synkroniser med iTunes for å høre en smakebit av og kjøpe sanger med etikett som du har merket. Bruke skrittelleren Fra Ekstra-menyen velger du Trening, og velger deretter Skritteller. Trykk på midtknappen for å starte og stoppe økten. Ta opp tale Velg Taleopptak fra Ekstra-menyen. Trykk på Start/pause (’) for å starte eller stoppe opptaket. Trykk på midtknappen for å legge til kapittelmarkører. Finne serienummeret til iPod nano Når du er i hovedmenyen, velger du Innstillinger > Om og holder nede midtknappen helt til serienummeret vises, eller du kan se på baksiden av iPod nano. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 9 Bruke iPod nano-menyene Når du slår på iPod nano, vises hovedmenyen. Velg menyobjekter for å bruke funksjoner og gå til andre menyer. Symboler øverst på skjermen viser status for iPod nano. Skjermobjekt Funksjon Menynavn Viser navnet på menyen som vises på skjermen. Menytittelen vises ikke når låsesymbolet vises. Skrittellersymbol Vises når skrittelleren er på. Start-symbol Start-symbolet (“) vises når en sang, en video eller et annet objekt spilles. Pause-symbolet (1) vises når et objekt er stoppet midlertidig. Batterisymbol Batterisymbolet viser omtrent hvor mye strøm som er igjen på batteriet. Låsesymbol Låsesymbolet vises når låseknappen er satt til låst posisjon. Dette viser at kontrollene på iPod nano ikke kan brukes. Når låsesymbolet vises, erstatter det menytittelen. Menyobjekter Rull opp og ned i menyer ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å velge et objekt. En pil ved siden av et menyobjekt betyr at du kommer videre til en ny meny eller skjerm. Forhåndsvisningspanel Viser albumbilder, bilder og annen informasjon knyttet til det markerte menyobjektet. Menynavn Skrittellersymbol Batterisymbol Menyobjekter Forhåndsvisningspanel Start-symbol Låsesymbol 10 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen Objekter du bruker ofte, kan legges til i hovedmenyen på iPod nano. Du kan for eksempel legge inn menyobjektet Sanger i hovedmenyen slik at du ikke trenger å velge Musikk før du velger Sanger. Slik fjerner du og legger til objekter i hovedmenyen: 1 Velg Innstillinger > Generelt > Hovedmeny. 2 Marker objektene du vil legge til i hovedmenyen. Et hakemerke viser hvilke objekter som er lagt til. Slå av forhåndsvisning Forhåndsvisningspanelet nederst i hovedmenyen viser albumbilde, miniatyrbilder, ledig lagringsplass og annen informasjon. Du kan deaktivere panelet for å gi mer plass til menyobjekter. Slik slår du forhåndsvisning på og av: m Velg Innstillinger > Generelt > Hovedmeny > Forhåndsvisning, og trykk deretter på midtknappen for å velge På eller Av. Det vises bilder for en kategori i forhåndsvisningspanelet kun hvis det er minst fem objekter med bilder i kategorien på iPod nano. Angi fontstørrelse for menyene På iPod nano kan teksten vises i to forskjellige størrelser, standard og stor. Slik angir du fontstørrelse: m Velg Innstillinger > Generelt > Fontstørrelse, og trykk deretter på midtknappen for å velge Standard eller Stor. Velge språk Du kan velge hvilket språk som skal brukes i iPod nano-menyene. Slik velger du språk: m Velg Innstillinger > Språk, og velg deretter et språk. Lysinnstilling Du kan endre lysinnstillingen slik at det er lys på skjermen i et bestemt antall sekunder når du trykker på en knapp eller bruker klikkeflaten. Standardinnstillingen er 10 sekunder. Slik endrer du lysinnstillingen: m Velg Innstillinger > Generelt > Lysinnstilling, og angi deretter hvor lenge lyset skal være på. Velg «Alltid på» hvis du ikke vil at lyset skal slå seg av (dette alternativet reduserer batteribrukstiden). Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 11 Stille inn lysstyrken på skjermen Du kan justere lysstyrken til skjermen på iPod nano. Slik stiller du inn lysstyrken på skjermen: m Velg Innstillinger > Generelt > Lysstyrke, og juster deretter lysstyrken ved hjelp av klikkeflaten. Du kan også stille inn lysstyrken mens en lysbildeserie eller video vises. Trykk på midtknappen til skyveknappen for lysstyrke vises. Deretter bruker du klikkeflaten for å justere lysstyrken. Slå av klikkeflatelyden Når du blar gjennom menyobjekter, hører du klikkelyder gjennom øre- eller hodetelefonene og den innebygde høyttaleren i iPod nano. Du kan slå av klikkeflatelyden hvis du vil. Slik slår du av klikkeflatelyden: m Velg Innstillinger > Generelt, og velg Av under Klikking. Du slår på klikkeflatelyden igjen ved å velge På under Klikking. Rulle raskt gjennom lange lister Du kan bla raskt gjennom en lang liste ved å bevege tommelen raskt på klikkeflaten. Merk: Ikke alle språk støttes. Slik ruller du raskt: 1 Beveg tommelen raskt på klikkeflaten, så vises en bokstav på skjermen. 2 Bruk klikkeflaten til å navigere gjennom alfabetet til du kommer til den første bokstaven i navnet på objektet du leter etter. Objekter som begynner med et symbol eller tall, kommer etter bokstaven «Å». 3 Løft tommelen et øyeblikk for å gå tilbake til vanlig rulling. 4 Bruk klikkeflaten til å navigere deg fram til objektet du er ute etter. Finne informasjon om iPod nano Du kan finne informasjon om iPod nano, for eksempel hvor mye ledig plass det er på enheten, hvor mange sanger, videoer, bilder og andre objekter du har, serienummer, modell og programvareversjon. Slik finner du informasjon om iPod nano: m Velg Innstillinger > Om, og trykk på midtknappen flere ganger for å bla gjennom alle informasjonsskjermene. 12 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Nullstille alle innstillinger Du kan nullstille alle objektene i Innstillinger-menyen til standardinnstillingen. Slik nullstiller du alle innstillinger: m Velg Innstillinger > Nullstill innstillinger, og velg deretter Nullstill. Om den innebygde høyttaleren på iPod nano Med den innebygde iPod nano-høyttaleren kan du lytte til lydinnhold på iPod nano uten øre- eller hodetelefoner. Unntaket er den innebygde FM-radioen, som bruker øre- eller hodetelefonkabelen som antenne. Når du kobler øre- eller hodetelefoner til iPod nano, deaktiveres den innebygde høyttaleren. Eventuell lyd som spilles, fortsetter å spille, men kun via øre- eller hodetelefonene. Hvis du kobler fra øre- eller hodetelefonene mens lyd spilles av, settes lydinnholdet på pause. Hvis du vil fortsette å lytte via den innebygde høyttaleren, trykker du på Start/ pause (’). Hvis du kobler fra øre- eller hodetelefonene mens du hører på radio eller radio er satt på pause, avsluttes radioen og eventuelt radioinnhold du har satt på pause, slettes. Hvis du velger Videokamera eller Taleopptak mens du spiller av lydinnhold, slås lyden av. Koble iPod nano til og fra Du kobler iPod nano til datamaskinen for å overføre musikk, videoer, bilder og filer til iPod nano, for å importere video- og taleopptak til datamaskinen og for å lade batteriet. Koble fra iPod nano når du er ferdig. Viktig: Batteriet lades ikke hvis datamaskinen er i dvalemodus. Koble til iPod nano til datamaskinen Slik kobler du iPod nano til datamaskinen. m Koble den ene enden av Dock Connector-til-USB-kabelen til en høyeffekts USB 2.0-port på maskinen, og koble den andre enden til iPod nano. Hvis du har en iPod Dock, kan du koble kabelen til en USB 2.0-port på datamaskinen, koble den andre enden av kabelen til dokkingstasjonen og deretter plassere iPod nano i dokkingstasjonen. Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 13 Merk: USB-porten på de fleste tastaturer gir ikke tilstrekkelig med strøm for å lade iPod nano. Koble iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen. Standardinnstillingen er at iTunes automatisk synkroniserer sanger med iPod nano når du kobler den til datamaskinen. Når iTunes er ferdig, kan du koble iPod nano fra datamaskinen. Du kan synkronisere sanger samtidig som batteriet lades. Hvis du kobler iPod nano til en annen datamaskin der automatisk synkronisering av musikk er valgt, ber iTunes deg om å bekrefte før synkroniseringen begynner. Hvis du klikker på Ja, vil sangene og andre lydfiler som allerede er på iPod nano, bli slettet og erstattet med sanger og andre lydfiler fra datamaskinen som iPod nano er koblet til. Hvis du vil ha mer informasjon om overføring av musikk til iPod nano og om hvordan du bruker iPod nano med flere enn én datamaskin, leser du Kapittel 2, «Klargjøre iPod nano», på side 19. Koble iPod nano fra datamaskinen Det er viktig at du ikke kobler iPod nano fra datamaskinen mens du synkroniserer. Ved å se på iPod nano-skjermen kan du enkelt finne ut om du kan koble fra iPod nano. Hvis meldingene «Synkroniserer» eller «Tilkoblet» vises, må du ikke koble fra iPod nano. Dette kan skade filene på enheten. Hvis du ser en av disse meldingene, må du mate ut iPod nano før du kobler den fra: 14 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Hvis du ser hovedmenyen eller et stort batterisymbol, kan du koble fra iPod nano. Hvis du har valgt at sanger på iPod nano skal håndteres manuelt (les «Håndtere iPod nano manuelt» på side 31), eller at iPod nano skal fungere som harddisk (les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 86), må du alltid mate ut iPod nano før du kobler den fra maskinen. Hvis du ved et uhell kobler fra iPod nano uten å mate den ut, kobler du iPod nano til igjen og synkroniserer på nytt. Slik mater du ut iPod nano: m I iTunes klikker du på Mat ut-knappen (C) ved siden av iPod nano i listen over enheter på venstre side i iTunes-vinduet. Når en av disse meldingene vises, kan du trygt koble fra iPod nano. Hvis du bruker en Mac, kan du også mate ut iPod nano ved å flytte iPod nano-symbolet på skrivebordet til papirkurven. Hvis du bruker en Windows-PC, kan du også mate ut iPod nano i Min datamaskin eller ved å klikke på ikonet for trygg fjerning av maskinvare i systemstatusfeltet i Windows og velge iPod nano-enheten. Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 15 Slik kobler du fra iPod nano: 1 Koble fra øre- eller hodetelefonene hvis de er koblet til. 2 Koble kabelen fra iPod nano. Hvis iPod nano står i en dokkingstasjon, tar du den ut av dokkingstasjonen. Om iPod nano-batteriet iPod nano har et innebygd batteri som ikke kan tas ut. Første gang du bruker iPod nano, anbefaler vi at du lar den lade i omtrent tre timer eller til batterisymbolet i statusområdet på skjermen viser at batteriet er fulladet. Hvis det er lenge siden du har brukt iPod nano, er det mulig at batteriet må lades før du kan bruke den igjen. Merk: iPod nano fortsetter å bruke strøm etter at den er slått av. iPod nano-batteriet lades opp til 80 prosent kapasitet på omtrent en og en halv time og er fulladet etter omtrent tre timer. Hvis du lader iPod nano mens du legger til filer, spiller musikk, viser filmer eller lysbildeserier, er det mulig at det tar lenger tid. Lade iPod nano-batteriet Du kan lade iPod nano-batteriet på to måter:  Koble iPod nano til datamaskinen.  Bruk Apple USB Power Adapter, som selges separat. Slik lader du batteriet ved hjelp av datamaskinen: m Koble iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen. Datamaskinen må være slått på og ikke være i dvalemodus. 16 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Hvis batterisymbolet på iPod nano-skjermen viser Lader-skjermen, betyr det at batteriet er under opplading. Hvis det viser Fulladet-skjermen, er batteriet fulladet. Hvis du ikke ser Lader-skjermen, er det mulig at iPod nano ikke er koblet til en høyeffekts USB-port. Koble den til en annen USB-port på maskinen. Viktig: Hvis en «Lader. Vennligst vent»- eller «Koble til strøm»-melding vises på iPod nano-skjermen, må batteriet lades før iPod nano kan kommunisere med maskinen. Les «Hvis iPod nano viser en «Koble til strøm»-melding» på side 90. Hvis du vil lade opp iPod nano når du ikke har tilgang til en datamaskin, kan du kjøpe strømforsyningsenheten Apple USB Power Adapter. Slik lader du batteriet ved hjelp av Apple USB Power Adapterstrømforsyningsenheten: 1 Koble støpseladapteren til strømforsyningsenheten (det er mulig at dette allerede er gjort). 2 Koble den ene enden av Dock Connector-til-USB-kabelen til strømforsyningsenheten, og koble den andre enden til iPod nano. Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 17 3 Koble strømforsyningsenheten til en strømkontakt. Om batterisymboler Når iPod nano ikke er koblet til en strømkilde, viser batterisymbolet øverst til høyre på iPod nano-skjermen omtrent hvor mye strøm det er igjen i batteriet. Når iPod nano kobles til strømnettet, endres batterisymbolet slik at du kan se om batteriet lades eller er fulladet. iPod nano kan kobles fra og brukes før batteriet er fulladet. Merk: Oppladbare batterier har et begrenset antall ladesykluser. Det er mulig at batteriet til slutt må skiftes. Batteriets levetid og hvor mange ganger det kan lades, er avhengig av bruk og innstillinger. Du finner mer informasjon på www.apple.com/no/batteries. Apple USB Power Adapter (kan se annerledes ut) iPod USB-kabel Batteriet har mindre enn 20 prosent strøm igjen Batteriet er omtrent halvfullt Batteriet er fulladet Batteriet lades (lynsymbol) Batteriet er fulladet (støpselsymbol) 18 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Forbedre batteriytelsen ved hjelp av strømsparingsfunksjonen Når du bruker strømsparingsfunksjonen, slås iPod nano-skjermen av når du ikke bruker kontrollene, slik at det tar lengre tid før du må lade batteriet. Strømsparing er aktivert som standard. Slik slår du strømsparing på eller av: m Velg Innstillinger > Avspilling > Strømsparing, og marker deretter På eller Av. Hvis du slår av Strømsparing, viser iPod nano følgende informasjon etter at lyset er slukket: Hvis du slår av Strømsparing, bruker du mer strøm. 2 19 2 Klargjøre iPod nano Du bruker iTunes på datamaskinen for å klargjøre iPod nano til å spille av musikk, video og annet medieinnhold. Du trenger ikke å klargjøre iPod nano for å ta opp video eller lytte til FM-radio. Bruk av iTunes iTunes er et gratisprogram du bruker for å klargjøre iPod nano og organisere og håndtere innhold på enheten. Med iTunes kan du synkronisere musikk, lydbøker, podcaster og mer med iPod nano. Hvis du allerede har installert iTunes på datamaskinen, kan du laste ned programmet fra www.apple.com/no/downloads. iPod nano krever iTunes 9 eller nyere. iTunes er tilgjengelig for Mac og Windows. Med iTunes kan du importere musikk fra CD-er og Internett, kjøpe sanger og annet lydog videoinnhold fra iTunes Store, lage egne samlinger med favorittsangene dine (kalt spillelister), synkronisere innholdet med iPod nano og justere iPod nano-innstillinger. I iTunes finner du også en funksjon som kalles Genius, som du kan bruke til å sette sammen spillelister og mikser med sanger fra iTunes-biblioteket som passer godt sammen. Du kan overføre Genius-spillelister fra iTunes til iPod nano, og du kan opprette Genius-spillelister og lytte til Genius-mikser på iPod nano. Du må ha en iTunes Store-konto for å bruke Genius. 20 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano iTunes har også mange andre funksjoner. Du kan brenne dine egne CD-er som kan spilles i vanlige CD-spillere (hvis datamaskinen har CD-brenner), høre på Internett-radio, vise videoer og TV-programmer, gi sanger vurderinger og mye mer. Hvis du vil vite hvordan du bruker disse iTunes-funksjonene, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Hvis du allerede har installert iTunes 9 eller nyere på datamaskinen og har et iTunesbibliotek, kan du gå direkte til «Legge til musikk, videoer og annet innhold på iPod nano» på side 24. Hvis du vil komme i gang med å ta opp video eller lytte til FM-radio, kan du klargjøre iPod nano senere. Hvis du vil ha informasjon om hvordan du tar opp video, leser du «Bruke videokameraet» på side 54. Hvis du vil vite mer om FM-radioen, leser du «Høre på FM-radio» på side 60. Klargjøre iTunes-biblioteket Før du kan lytte til musikk og se på videoer på iPod nano, må musikken og videoen legges til i iTunes på datamaskinen. Importere musikk til iTunes Du kan legge inn musikk og andre lydfiler i iTunes på tre måter. Kjøp sanger og last ned podcaster fra iTunes Store Hvis du har en Internett-forbindelse, er det enkelt å kjøpe og laste ned sanger, albumer og lydbøker fra iTunes Store. Du kan også abonnere på og laste ned podcaster, og du kan laste ned gratis undervisningsinnhold fra iTunes U. Hvis du vil kjøpe musikk på Internett fra iTunes Store, må du først opprette en gratis iTunes-konto i iTunes. Deretter finner du sangene du vil kjøpe, og kjøper dem. Hvis du allerede har en iTunes-konto (kalles også en Apple-ID), kan du bruke den kontoen for å logge deg på iTunes Store og kjøpe sanger. Du trenger ikke en iTunes Store-konto for å laste ned eller abonnere på podcaster. Du går til iTunes Store ved å åpne iTunes og klikke på iTunes Store under Butikk på venstre side av iTunes-vinduet. Legg til sanger som allerede finnes på maskinen, i iTunes-biblioteket Hvis du har sanger på maskinen som er kodet i filformater som støttes av iTunes, kan du enkelt legge sangene til iTunes. Hvis du vil vite hvordan du flytter sanger fra andre steder på datamaskinen til iTunes, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 21 Hvis du bruker iTunes for Windows, kan du konvertere ubeskyttede WMA-filer til AAC eller MP3. Dette kan være nyttig hvis du har musikk som er kodet med WMA-formatet. Hvis du vil vite mer, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Importer musikk til iTunes fra lyd-CD-er iTunes kan importere musikk og andre lydfiler fra lyd-CD-er. Hvis datamaskinen er koblet til Internett, henter iTunes navnet på sangene på CD-en fra en Internettdatabase (hvis tilgjengelig) og viser dem i iTunes-vinduet. Når du legger til sanger på iPod nano, følger sanginformasjonen med. Hvis du vil vite hvordan du importerer musikk fra CD-er til iTunes, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Legge til mer informasjon i iTunes-biblioteket Når du har importert musikk til iTunes, kan du legge til mer informasjon i iTunesbiblioteket. Mesteparten av denne tilleggsinformasjonen vises på iPod nano når du legger til sanger. Legg inn sangnavn og annen informasjon Hvis du ikke har en Internett-forbindelse, hvis sanginformasjon ikke er tilgjengelig for musikk du importerer, eller hvis du vil legge til tilleggsinformasjon (for eksempel navn på komponister), kan du oppgi informasjonen manuelt. Hvis du vil vite hvordan du oppgir sanginformasjon, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Legg inn sangtekster Du kan skrive inn sangtekster i vanlig tekstformat i iTunes, slik at du kan vise sangteksten på iPod nano når du spiller sangen. Hvis du vil vite hvordan du legger inn sangtekster, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Hvis du vil vite mer, leser du «Vise sangtekster på iPod nano» på side 38. Legg til albumbilder Når du kjøper musikk fra iTunes Store, følger det med albumbilder som kan vises på iPod nano. Hvis du importerer musikk fra CD-er og disse CD-ene er tilgjengelige fra iTunes Store, kan du legge til albumbilder automatisk. Hvis du har albumbilder på datamaskinen, kan du legge dem til manuelt. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du legger til albumbilder, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Hvis du vil vite mer, leser du «Vise albumbilder på iPod nano» på side 38. Organisere musikken Med iTunes kan du organisere sanger og andre objekter i lister som kalles spillelister, akkurat slik du vil ha dem. Du kan for eksempel opprette spillelister med sanger du liker å høre på mens du trener, eller spillelister med sanger som passer til ulike stemninger. 22 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano Du kan opprette smarte spillelister som oppdateres automatisk basert på kriterier du definerer. Når du legger til sanger i iTunes som passer kriteriene, legges de automatisk til i den smarte spillelisten. Du kan slå på Genius i iTunes og opprette spillelister med sanger som passer godt sammen. Genius kan også organisere musikkbiblioteket automatisk ved å sortere og gruppere biblioteket i samlinger som kalles Genius-mikser. Du kan opprette så mange spillelister du vil med sanger fra iTunes-biblioteket. Sanger blir fortsatt liggende i biblioteket selv om du legger dem til i en spilleliste og deretter fjerner dem. Hvis du vil vite hvordan du oppretter spillelister i iTunes, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Merk: Hvis du vil opprette spillelister på iPod nano når iPod nano ikke er koblet til datamaskinen, kan du lese «Opprette On-The-Go-spillelister på iPod nano» på side 42. Slå på Genius i iTunes Genius finner sanger i biblioteket som passer sammen, for å lage Genius-spillelister og Genius-mikser. En Genius-spilleliste begynner med en sang du har valgt. Deretter lager iTunes en Genius-spilleliste ved å sette sammen en gruppe med sanger som passer til sangen du har valgt. Genius-mikser er forhåndsutplukkede samlinger med sanger som passer godt sammen. iTunes lager Genius-mikser ved hjelp av sangene i biblioteket ditt. Genius-mikser er utviklet for å gi en ny lytteopplevelse hver gang du spiller en miks. iTunes kan opprette opptil 12 Genius-mikser, avhengig av musikkutvalget i iTunes-biblioteket ditt. Hvis du vil bruke Genius på iPod nano for å opprette Genius-spillelister og Geniusmikser, må du først slå på Genius i iTunes. Hvis du vil vite hvordan du slår på og bruker Genius i iTunes, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Genius-spillelister og Genius-mikser som er opprettet i iTunes, kan overføres til iPod nano på samme måte som andre iTunes-spillelister. Du kan ikke legge til Geniusmikser på iPod nano manuelt. Les «Synkronisere Genius-spillelister og Genius-mikser med iPod nano» på side 27. Genius er en gratistjeneste, men du må ha en iTunes Store-konto for å kunne bruke funksjonen (hvis du ikke har en konto, kan du opprette en når du slår på Genius). Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 23 Importere video til iTunes Du kan importere video til iTunes på flere forskjellige måter, som beskrevet nedenfor. Kjøp eller lei videoer og last ned videopodcaster fra iTunes Store Hvis du vil kjøpe videoer, det vil si filmer, TV-programmer og musikkvideoer, eller leie filmer fra iTunes Store (som er en del av iTunes, og ikke tilgjengelig i alle land), logger du deg først på iTunes Store-kontoen din. Deretter finner du fram til videoene du vil ha, og kjøper eller leier dem. Leietiden for en film utløper 30 dager etter at du leier den eller 48 timer etter at du har begynt avspillingen av den (24 timer i USA), alt etter hva som kommer først. Filmer med utløpt leietid slettes automatisk. Disse vilkårene gjelder for leie i USA. Leievilkårene kan variere fra land til land. Du går til iTunes Store ved å åpne iTunes og klikke på iTunes Store under Butikk på venstre side av iTunes-vinduet. Du kan forhåndsvise filmtrailere og TV-programmer ved å klikke på forhåndsvisningsknappen ved siden av dem. Kjøpte videoer vises når du markerer Filmer eller TV-programmer (under Bibliotek) eller Kjøpt (under Butikk) i kildelisten. Leide videoer vises når du markerer Leide filmer (under Bibliotek). Noen objekter har andre valg. Med TV-programmer er det for eksempel mulig å kjøpe et sesongpass for alle episodene. Videopodcaster vises sammen med andre podcaster i iTunes Store. Du kan abonnere på dem og laste dem ned akkurat som med vanlige podcaster. Du trenger ikke å ha en iTunes Store-konto for å laste ned podcaster. Les «Kjøp sanger og last ned podcaster fra iTunes Store» på side 20. Opprett versjoner av dine egne videoer som vises på iPod nano Du kan vise andre videofiler på iPod nano, for eksempel videoer du lager i iMovie (på Macintosh-maskiner) eller videoer du laster ned fra Internett. Importer videoen i iTunes, konverter den om nødvendig slik at den kan brukes med iPod nano, og overfør den deretter til iPod nano. iTunes har støtte for mange av de samme videoformatene som QuickTime. Hvis du vil vite mer, leser du «Hvis du ikke får overført en sang eller et annet objekt til iPod nano» på side 91. Noen videoer kan allerede være klare til bruk med iPod nano straks du har importert dem til iTunes. Hvis du prøver å overføre en video til iPod nano (les «Synkronisere videoer automatisk» på side 28), og en melding som sier at videoen ikke kan spilles på iPod nano vises, må du konvertere videoen for bruk med iPod nano. 24 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano Avhengig av videoens varighet og innhold, kan konverteringen for bruk med iPod nano ta fra noen minutter til flere timer. Når du oppretter en versjon av en video for bruk med iPod nano, blir originalvideoen liggende i iTunes-biblioteket. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du konverterer video for bruk med iPod nano, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp eller går til www.info.apple.com/kbnum/n302758-no. Legge til musikk, videoer og annet innhold på iPod nano Når du har importert og organisert musikk og video i iTunes, er det enkelt å overføre innholdet til iPod nano. Hvis du vil angi hvordan musikk, videoer, bilder og annet innhold legges til på iPod nano fra datamaskinen, kobler du iPod nano til datamaskinen og bruker iTunes for å angi innstillinger for iPod nano. Koble iPod nano til en datamaskin for første gang Første gang du kobler iPod nano til datamaskinen (etter å ha installert iTunes), åpnes iTunes automatisk og oppsettassistenten for iPod nano vises: Slik bruker du oppsettassistenten for iPod nano: 1 Gi iPod nano et navn. Dette er navnet som vises i enhetslisten på venstre side av iTunesvinduet. Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 25 2 Angi innstillinger. Standardinnstillingen er at automatisk synkronisering og VoiceOver er markert. Hvis du ikke vil aktivere VoiceOver, fjerner du markeringen for Aktiver VoiceOver. Hvis du ombestemmer deg, kan du aktivere VoiceOver når som helst iPod nano er koblet til datamaskinen. Les «Ta i bruk VoiceOver» på side 32. 3 Klikk på Ferdig. Hvis du valgte å aktivere VoiceOver under klargjøringen, følger du instruksjonene på skjermen for å laste ned og installere VoiceOver Kit. Hvis du vil vite mer, leser du «Bruke VoiceOver i iPod nano» på side 45. Hvis du vil ha informasjon om hvordan du klargjør VoiceOver i iPod nano, leser du «Ta i bruk VoiceOver» på side 32. Du kan endre navnet og innstillinger hver gang du kobler iPod nano til datamaskinen. Når du klikker på Ferdig, vises Oversikt-panelet. Hvis du valgte automatisk synkronisering, starter synkroniseringen av iPod nano. Legge til innhold automatisk eller manuelt Du kan legge til innhold på iPod nano på to måter:  Automatisk synkronisering: Når du kobler iPod nano til datamaskinen, oppdateres iPod nano automatisk slik at den inneholder de samme objektene som iTunesbiblioteket. Du kan synkronisere alle sanger, spillelister, videoer og podcaster eller, hvis du ikke har plass til hele iTunes-biblioteket på iPod nano, kun markerte objekter. iPod nano kan synkroniseres automatisk med kun én datamaskin om gangen.  Manuell håndtering av iPod nano: Når du kobler iPod nano til maskinen, kan du flytte enkeltobjekter til iPod nano og slette enkeltobjekter fra iPod nano. Du kan overføre sanger fra flere enn én datamaskin uten å slette sanger på iPod nano. Hvis du organiserer musikken manuelt, må du alltid mate ut iPod nano i iTunes før du kan koble den fra. Automatisk synkronisering av musikk Standardinnstillingen er at iPod nano synkroniseres med alle sanger og spillelister i iTunes når du kobler den til maskinen. Dette er den enkleste måten å overføre musikk til iPod nano på. Alt du trenger å gjøre, er å koble iPod nano til datamaskinen, vente mens musikk, lydbøker, videoer og andre objekter overføres og deretter koble den fra igjen. Hvis du har lagt inn nye sanger i iTunes siden forrige gang du koblet til iPod nano, synkroniseres de med iPod nano. Hvis du har slettet sanger i iTunes, fjernes de fra iPod nano. Slik synkroniserer du musikk med iPod nano: m Koble iPod nano til datamaskinen. Hvis iPod nano er stilt inn til å synkronisere automatisk, starter oppdateringen. 26 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano Viktig: Hvis du kobler iPod nano til en datamaskin enheten ikke er synkronisert med, vises en melding med spørsmål om du vil synkronisere sanger automatisk. Hvis du svarer ja på dette, slettes alle sanger, lydbøker og videoer fra iPod nano og erstattes med sanger og andre objekter fra datamaskinen. Mens musikken fra datamaskinen synkroniseres med iPod nano, viser iTunes et statusvindu hvor du kan følge med på framdriften og et synkroniseringssymbol ved siden av iPod nano-symbolet i enhetslisten. Når oppdateringen er ferdig, viser iTunes meldingen «iPod-synkroniseringen er fullført». En stolpe nederst i iTunes-vinduet viser hvor mye diskplass som brukes av forskjellige typer innhold. Hvis det ikke er nok plass på iPod nano for all musikken din, kan du angi at iTunes skal synkronisere kun markerte sanger og spillelister. Kun sanger og spillelister du har angitt, synkroniseres med iPod nano. Synkronisere musikk fra markerte spillelister, artister og sjangre med iPod nano Hvis du ikke har plass til hele iTunes-biblioteket på iPod nano, kan du angi at iTunes skal synkronisere markerte spillelister, artister og sjangre med iPod nano. Kun musikk fra spillelister, artister og sjangre du har markert, synkroniseres med iPod nano. Slik angir du at iTunes skal synkronisere musikk fra markerte spillelister, artister og sjangre med iPod nano: 1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Musikk-fanen. 2 Marker «Synkroniser musikk», og velg deretter «Markerte spillelister, artister og sjangre». 3 Marker spillelistene du vil overføre. 4 Hvis du vil ta med musikkvideoer, markerer du «Inkluder musikkvideoer». 5 Hvis du vil at iTunes automatisk skal fylle gjenværende plass på iPod nano, markerer du «Fyll automatisk ledig plass med sanger». 6 Klikk på Bruk. Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket. Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 27 Synkronisere Genius-spillelister og Genius-mikser med iPod nano Du kan angi at iTunes skal synkronisere Genius-spillelister og Genius-mikser med iPod nano. Genius-mikser kan kun synkroniseres automatisk. Hvis du håndterer innholdet på iPod nano manuelt, kan du ikke legge til Genius-mikser. Genius-spillelister kan legges til på iPod nano manuelt. Hvis du markerer Genius-mikser som skal synkroniseres, er det mulig at iTunes markerer og synkroniserer sanger i biblioteket som du ikke har markert. Slik angir du at iTunes skal synkronisere Genius-spillelister og markerte Geniusmikser med iPod nano: 1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Musikk-fanen. 2 Marker «Synkroniser musikk», og velg deretter «Markerte spillelister, artister og sjangre». 3 Under Spillelister markerer du Genius-spillelistene og Genius-miksene du vil ha. 4 Klikk på Bruk. Hvis du velger å synkronisere hele musikkbiblioteket, synkroniserer iTunes alle Geniusspillelister og Genius-mikser Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket. Legge til videoer på iPod nano Du overfører filmer og TV-programmer til iPod nano på samme måte som du overfører sanger. Du kan angi at iTunes skal synkronisere alle filmer og TV-programmer med iPod nano automatisk når du kobler til iPod nano, eller du kan angi at iTunes kun synkroniserer markerte spillelister. Eller du kan håndtere filmer og TV-programmer manuelt. Når du bruker denne funksjonen, kan du overføre videoer fra flere enn én datamaskin uten å slette videoer på iPod nano. Merk: Musikkvideoer organiseres sammen med sanger, under Musikk-fanen i iTunes. Les «Legge til musikk, videoer og annet innhold på iPod nano» på side 24. Viktig: Du kan vise en leid film på kun én enhet om gangen. Det vil si at hvis du for eksempel leier en film fra iTunes Store og overfører den til iPod nano, kan du kun vise den på iPod nano. Hvis du overfører filmen tilbake til iTunes, kan du kun vise den der, og ikke på iPod nano. Alle standard tidsbegrensninger gjelder for leide filmer som overføres til iPod nano. 28 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano Synkronisere videoer automatisk Standardinnstillingen er at iPod nano synkroniseres med alle filmer og TV-programmer i iTunes når du kobler den til maskinen. Dette er den enkleste måten å overføre videoer til iPod nano på. Alt du trenger å gjøre, er å koble iPod nano til datamaskinen, vente mens videoer og andre objekter overføres automatisk og deretter koble den fra igjen. Hvis du har lagt inn nye videoer i iTunes siden forrige gang du koblet til iPod nano, synkroniseres de med iPod nano. Hvis du har slettet videoer i iTunes, fjernes de fra iPod nano. Hvis det ikke er nok plass på iPod nano for alle videoene dine, kan du angi at iTunes skal synkronisere kun videoer du har angitt. Du kan synkronisere markerte videoer eller markerte spillelister som inneholder videoer. Innstillinger for synkronisering av filmer er ikke de samme innstillingene som for synkronisering av TV-programmer. Disse innstillingene påvirker ikke hverandre. Slik stiller du inn at iTunes skal synkronisere filmer med iPod nano: 1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Filmer-fanen. 2 Marker «Synkroniser filmer». 3 Marker filmene eller spillelistene du vil synkronisere. Alle, nyeste eller usette filmer: Marker «Inkluder automatisk … filmer», og velg et alternativ fra lokalmenyen. Markerte filmer og spillelister: Marker filmene eller spillelistene du vil synkronisere. 4 Klikk på Bruk. Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede filmer i biblioteket. Slik stiller du inn at iTunes skal synkronisere TV-programmer med iPod nano: 1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på TV-programmer-fanen. 2 Marker «Synkroniser TV-programmer». 3 Marker programmer, episoder og spillelister du vil ha. Alle, nyeste eller usette episoder: Marker «Inkluder automatisk … episodene av …», og velg alternativer fra lokalmenyene. Episoder i markerte spillelister: Marker spillelistene du vil overføre. 4 Klikk på Bruk. Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 29 Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede TV-programmer i biblioteket. Legge til podcaster på iPod nano Innstillinger for overføring av podcaster til iPod nano er ikke de samme innstillingene som for overføring av sanger og videoer. Innstillingene for podcaster påvirker ikke innstillingene for sanger og videoer og omvendt. Du kan angi at iTunes automatisk synkroniserer alle eller markerte podcaster, eller du kan overføre podcaster til iPod nano manuelt. Slik stiller du inn iTunes til å oppdatere podcaster på iPod nano automatisk: 1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Podcaster-fanen. 2 I Podcaster-panelet markerer du «Synkroniser podcaster». 3 Marker podcastene, episodene og spillelistene du vil ha, og angi synkroniseringsvalg. 4 Klikk på Bruk. Når du stiller inn iTunes til å synkronisere podcaster med iPod nano automatisk, oppdateres iPod nano hver gang du kobler den til datamaskinen. Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i Podcaster-biblioteket og andre biblioteker. Legge til videopodcaster på iPod nano Du kan overføre videopodcaster til iPod nano på samme måte som du overfører andre podcaster (les «Legge til podcaster på iPod nano» på side 29). Hvis en podcast inneholder video, vises videoen når du velger den fra Podcaster-menyen. Legge til iTunes U-innhold på iPod nano Innstillinger for overføring av iTunes U-innhold til iPod nano er ikke de samme innstillingene som for overføring av annet innhold. Disse innstillingene påvirker ikke hverandre. Du kan angi at iTunes automatisk synkroniserer alt eller markert iTunes Uinnhold, eller du kan overføre iTunes U-innhold til iPod nano manuelt. Slik stiller du inn iTunes til å oppdatere iTunes U-innhold på iPod nano automatisk: 1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på iTunes U-fanen. 2 I iTunes U-panelet markerer du «Synkroniser iTunes U». 30 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 3 Marker samlingene, objektene og spillelistene du vil ha, og angi synkroniseringsvalg. 4 Klikk på Bruk. Når du stiller inn iTunes til å synkronisere iTunes U-innhold automatisk, oppdateres iPod nano hver gang du kobler den til datamaskinen. Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i iTunes U-biblioteket og andre biblioteker. Legge til lydbøker på iPod nano Du kan kjøpe og laste ned lydbøker fra iTunes Store eller fra audible.com, eller du kan importere lydbøker fra CD-er og lytte til lydbøkene på iPod nano. Bruk iTunes for å legge til lydbøker på iPod nano. Hvis iPod nano synkroniseres automatisk, legges alle lydbøker i iTunes-biblioteket i en spilleliste som heter Lydbøker. Du kan synkronisere denne spillelisten med iPod nano. Hvis du håndterer innholdet på iPod nano manuelt, kan du legge til én lydbok om gangen. Slik synkroniserer du lydbøker med iPod nano: 1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Musikk-fanen. 2 Marker Synkroniser musikk, og gjør ett av følgende:  Marker «Hele musikkbiblioteket».  Marker «Markerte spillelister, artister og sjangre», og marker deretter Lydbøker (under Spillelister). 3 Klikk på Bruk. Oppdateringen starter automatisk. Legge til annet innhold på iPod nano Du kan også bruke iTunes for å synkronisere bilder, spill, kontakter og annet med iPod nano. Du kan stille inn iTunes til å automatisk synkronisere innhold, eller du kan håndtere innhold på iPod nano manuelt. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du legger til andre typer innhold på iPod nano, leser du:  «Overføre bilder fra datamaskinen til iPod nano» på side 69  «Slik synkroniserer du spill til iPod nano automatisk:» på side 78  «Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister» på side 83  «Monolyd» på side 85 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 31 Håndtere iPod nano manuelt Hvis du håndterer innholdet på iPod nano manuelt, kan du legge til og fjerne enkeltsanger (inkludert musikkvideoer) og videoer (inkludert filmer og TV-programmer). Du kan også overføre musikk og videoer fra flere maskiner til iPod nano uten å slette objekter som allerede er på iPod nano. Du kan ikke legge til Genius-mikser manuelt, men du kan legge til Genius-spillelister manuelt. Hvis du angir at musikk og video på iPod nano skal håndteres manuelt, slås valgene for automatisk synkronisering av i Musikk-, Filmer-, TV-programmer-, Podcaster-, iTunes U-, Bilder-, Kontakter- og Spill-panelene. Du kan ikke håndtere noen av delene manuelt, og samtidig la andre synkroniseres automatisk. Hvis du har stilt inn iTunes slik at du håndterer innhold manuelt, kan du slå på automatisk synkronisering senere. Slik stiller du inn iTunes til å håndtere innhold på iPod nano manuelt: 1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Marker «Håndter musikk og video manuelt» i Valg-delen. 3 Klikk på Bruk. Hvis du håndterer innholdet på iPod nano manuelt, må du alltid mate ut iPod nano i iTunes før du kan koble den fra. Når du kobler en iPod nano med manuell håndtering til datamaskinen, vises den i enhetslisten på venstre side av iTunes-vinduet. Slik legger du til sanger, videoer eller andre objekter på iPod nano: 1 I iTunes klikker du på Musikk eller et annet objekt under Bibliotek på venstre side av iTunes-vinduet. 2 Flytt en sang eller et annet objekt til iPod nano i enhetslisten. Slik fjerner du sanger, videoer eller andre objekter fra iPod nano: 1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes. 2 Marker en sang eller et annet objekt på iPod nano, og trykk deretter på Delete- eller slettetasten på tastaturet. Sanger og andre objekter du fjerner fra iPod nano, blir ikke slettet fra iTunes-biblioteket. 32 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano Slik oppretter du en ny spilleliste på iPod nano: 1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk deretter på Legg til-knappen (+) eller velg Arkiv > Ny spilleliste. 2 Skriv inn et navn for spillelisten. 3 Klikk på et objekt, for eksempel Musikk, i Bibliotek-listen, og flytt sanger eller andre objekter til spillelisten. Slik legger du til og fjerner objekter fra en spilleliste på iPod nano: m Flytt et objekt til en spilleliste på iPod nano for å legge til objektet. Slett et objekt ved å markere objektet i en spilleliste og trykke på slettetasten på tastaturet. Slik nullstiller du iTunes til å synkronisere musikk, video og podcaster automatisk: 1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Fjern markeringen for «Håndter musikk og video manuelt». 3 Marker Musikk-, Filmer-, TV-programmer- og Podcaster-fanene, og angi synkroniseringsvalg. 4 Klikk på Bruk. Oppdateringen starter automatisk. Ta i bruk VoiceOver VoiceOver kan lese opp sangtittelen og artisten til sangen du hører på. Hvis du har Apple Earphones med fjernkontroll og mikrofon eller In-Ear Headphones med fjernkontroll og mikrofon, kan du i tillegg bruke VoiceOver for å navigere i spillelister. Merk: VoiceOver er ikke tilgjengelig på alle språk. Du angir VoiceOver-valg i Oversikt-panelet i iTunes. Standardinnstillingen er at VoiceOver er aktivert når du klargjør iPod nano for første gang. Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og installere VoiceOver Kit. Hvis du ikke vil at VoiceOver skal aktiveres når du klargjør iPod nano, fjerner du markeringen for Aktiver VoiceOver i oppsettassistenten. Hvis du ombestemmer deg, kan du aktivere VoiceOver senere. Slik aktiverer du VoiceOver på et senere tidspunkt: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen. 3 Marker Aktiver VoiceOver under Taletilbakemelding. 4 Klikk på Bruk. 5 Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og installere VoiceOver Kit. 6 Klikk på Bruk. Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 33 Når synkroniseringen er ferdig, er VoiceOver aktivert. Hvis datamaskinen din har en systemstemme som du vil bruke i stedet for den innebygde stemmen som følger med VoiceOver, markerer du «Bruk systemstemme i stedet for innebygd stemme» under Taletilbakemelding i Oversikt-panelet. Du kan deaktivere VoiceOver når som helst iPod nano er koblet til datamaskinen. Slik deaktiverer du VoiceOver: 1 Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Fjern markeringen for Aktiver VoiceOver under Taletilbakemelding. 3 Klikk på Bruk. Når synkroniseringen er ferdig, er VoiceOver deaktivert. 3 34 3 Lytte til musikk Les dette kapitlet hvis du vil vite hvordan du lytter til musikk og annet. Når du har klargjort iPod nano, kan du lytte til sanger, podcaster, lydbøker og annet. Spille av musikk og annet lydinnhold Når en sang spilles, vises Spilles nå-skjermen. Tabellen nedenfor beskriver objektene på Spilles nå-skjermen. Skjermobjekt Funksjon Miks-symbol Vises når iPod nano er stilt inn til å spille sanger eller albumer i tilfeldig rekkefølge. Repeter-symbol Vises når iPod nano er stilt inn til å repetere alle sanger. Repeter énsymbolet (!) vises når iPod nano er stilt inn til å repetere én sang. Start-symbol Vises når sangen spilles. Pause-symbolet (1) vises når en sang er stoppet midlertidig. Batterisymbol Viser omtrent hvor mye strøm som er igjen på batteriet. Sanginformasjon Viser navnet på sangen, artisten og albumet. Framdriftsindikator Klikk på midtknappen for å vise navigeringslinjen, Genius-skyveknappen, skyveknappen for avspilling i tilfeldig rekkefølge, sangvurdering og sangtekster. Albumbilde Miks-symbol Repeter-symbol Start-symbol Batterisymbol Sanginformasjon Kapittel 3 Lytte til musikk 35 Trykk på midtknappen for å klikke gjennom disse objektene på Spilles nå-skjermen: Finn fram til en sang eller musikkvideo ved hjelp av klikkeflaten og midtknappen. Når du spiller av musikkvideoer fra Musikk-menyen, spilles kun musikken. Når du spiller dem av fra Videoer-menyen, vises også videoen. Slik finner du fram til og spiller en sang: m Velg Musikk, finn fram til en sang eller musikkvideo og trykk deretter på Start/pause (’). Slik justerer du avspillingsvolumet: m Når framdriftsindikatoren vises, kan du justere volumet ved hjelp av klikkeflaten. Hvis ikke framdriftsindikatoren vises, trykker du på midtknappen til den gjør det. Slik går du til et annet punkt i sangen: 1 Hold midtknappen nede til navigeringslinjen vises. 2 Flytt spillehodet langs navigeringslinjen ved hjelp av klikkeflaten. Albumbilde Viser albumbilde, hvis det er tilgjengelig. Framdriftsindikator Viser avspilt og gjenstående tid for sangen som spilles. Skjermobjekt Funksjon Skjermobjekt Funksjon Navigeringslinje Med denne kan du navigere raskt til et annet punkt i sporet. Genius-skyveknapp Lager en Genius-spilleliste basert på sangen som spilles. Skyveknappen vises ikke hvis Genius-informasjon ikke er tilgjengelig for sangen som spilles. Skyveknapp for avspilling i tilfeldig rekkefølge Med denne kan du spille av sanger eller albumer i tilfeldig rekkefølge direkte fra Spilles nå-skjermen. Sangvurdering Gjør at du kan vurdere sangen. Sangtekster Viser teksten til en sang som spilles. Sangtekster vises ikke hvis du ikke har lagt dem inn i iTunes. 36 Kapittel 3 Lytte til musikk Slik oppretter du en Genius-spilleliste basert på sangen som spilles: 1 Hold midtknappen nede til Genius-skyveknappen vises. 2 Bruk klikkeflaten til å flytte skyveknappen til Start. Genius-skyveknappen vises ikke hvis Genius-informasjon ikke er tilgjengelig for sangen som spilles. Slik spiller du sanger i tilfeldig rekkefølge fra Spilles nå-skjermen: 1 Hold midtknappen nede til skyveknappen for avspilling i tilfeldig rekkefølge vises. 2 Bruk klikkeflaten til å flytte skyveknappen til Sanger eller Albumer.  Velg Sanger for å spille alle sanger på iPod nano i tilfeldig rekkefølge.  Velg Albumer for å spille alle sangene fra albumet som vises, i rekkefølge. iPod nano velger deretter tilfeldig et annet album og spiller sangene derfra, i rekkefølge. Kapittel 3 Lytte til musikk 37 Slik gjør du hvis du kun vil lytte til en musikkvideo: m Velg Musikk, og finn fram til en musikkvideo. Når du spiller av videoen, hører du den, men ser ikke videoen. Når du spiller av en spilleliste som inneholder videopodcaster, hører du podcastene, men du ser dem ikke. Slik går du tilbake til forrige meny: m Trykk på Menu fra en hvilken som helst skjerm. Gi sanger vurdering Du kan rangere sangene på iPod med en vurdering som går fra 1 til 5 stjerner. Vurderinger er praktiske å bruke når du oppretter smarte spillelister i iTunes. Slik gir du en sang en vurdering: 1 Start avspilling av sangen. 2 Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen helt til de fem vurderingsmerkene vises. 3 Bruk klikkeflaten for å gi en vurdering. Vurderingene du gir sanger på iPod nano, overføres til iTunes når du synkroniserer. Merk: Det er ikke mulig å gi videopodcaster en vurdering. 38 Kapittel 3 Lytte til musikk Vise sangtekster på iPod nano Hvis du legger inn sangteksten til en sang i iTunes (les «Legg inn sangtekster» på side 21), og deretter overfører sangen til iPod nano, kan du vise teksten på iPod nano. Sangtekster vises ikke hvis du ikke har lagt dem inn. Slik viser du sangtekster på iPod nano når du spiller en sang: m Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen til sangteksten vises. Du kan bla gjennom sangteksten mens sangen spilles. Vise albumbilder på iPod nano iTunes viser albumbilder på iPod nano, hvis albumbilder er tilgjengelig. Albumbilder vises på iPod nano i Cover Flow, i albumlisten og når du spiller en sang fra albumet. Slik viser du albumbilder på iPod nano: m Hold iPod nano horisontalt for å vise Cover Flow eller spille av en sang som har albumbilde, og vis det på Spilles nå-skjermen. Hvis du vil vite mer om albumbilder, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Bla i musikk ved hjelp av Cover Flow Ved hjelp av Cover Flow kan du bla gjennom musikkbiblioteket visuelt. Cover Flow viser albumene dine alfabetisk etter artistnavn. Du kan aktivere Cover Flow fra hovedmenyen, en musikkmeny eller Spilles nå-skjermen. Kapittel 3 Lytte til musikk 39 Slik bruker du Cover Flow: 1 Roter iPod nano 90 grader til høyre eller venstre. Cover Flow vises. 2 Bruk klikkeflaten til å bla gjennom albumbildene. 3 Marker et album, og trykk på midtknappen. 4 Bruk klikkeflaten til å markere en sang, og trykk deretter på midtknappen for å spille den. Du kan også bla raskt gjennom albumene dine i Cover Flow ved å bevege tommelen raskt på klikkeflaten. Merk: Ikke alle språk støttes. Slik blar du raskt i Cover Flow: 1 Beveg tommelen raskt på klikkeflaten, så vises en bokstav på skjermen. 2 Bruk klikkeflaten til å navigere gjennom alfabetet til du kommer til den første bokstaven i navnet på artisten du leter etter. Albumer eller artister som begynner med et symbol eller tall, kommer etter bokstaven «Å». 3 Løft tommelen et øyeblikk for å gå tilbake til å bla vanlig. 4 Marker et album, og trykk på midtknappen. 5 Bruk klikkeflaten til å markere en sang, og trykk deretter på midtknappen for å spille den. Slik slår du Cover Flow på eller av: 1 Fra hovedmenyen velger du Innstillinger > Generelt > Roter. 2 Trykk på midtknappen for å velge Cover Flow eller Av. 40 Kapittel 3 Lytte til musikk Finne flere kommandoer Du har tilgang til enkelte iPod nano-kommandoer direkte fra Spilles nå-skjermen og noen menyer. Slik finner du flere kommandoer: m Hold nede midtknappen til det vises en meny, marker en kommando, og trykk deretter på midtknappen igjen. Hvis ingen menyer vises, er ikke flere kommandoer tilgjengelige. Bruke Genius-funksjonen på iPod nano Selv når iPod nano ikke er koblet til datamaskinen, kan du bruke Genius-funksjonen til å sette sammen spillelister med sanger som passer perfekt sammen. Du kan også spille Genius-mikser, samlinger av sanger som passer godt sammen. Hvis du vil bruke Geniusfunksjonen, må du klargjøre Genius i iTunes Store og deretter synkronisere iPod nano med iTunes. Du kan også opprette Genius-spillelister i iTunes og overføre dem til iPod nano, og du kan overføre Genius-mikser til iPod nano. Hvis du vil vite hvordan du konfigurerer Genius i iTunes, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Genius er en gratistjeneste, men du må ha en iTunes Store-konto for å kunne bruke den. Kapittel 3 Lytte til musikk 41 Slik lager du en Genius-spilleliste på iPod nano: 1 Marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny. Du kan markere en sang fra en meny eller spilleliste, eller du kan starte fra Spilles nå-skjermen. 2 Velg Start Genius. Start Genius vises i menyen over tilgjengelige kommandoer hvis noe av følgende er tilfelle:  Du har ikke klargjort Genius i iTunes og deretter synkronisert iPod nano med iTunes.  Genius gjenkjenner ikke sangen du har markert.  Genius gjenkjenner sangen, men det er færre enn ti lignende sanger i biblioteket ditt. 3 Trykk på midtknappen. Den nye spillelisten vises på skjermen. 4 Hvis du vil beholde spillelisten, velger du Arkiver spilleliste. Spillelisten arkiveres med sangtittelen og artisten til sangen du brukte til å lage spillelisten. 5 Hvis du vil lage en ny spilleliste som er basert på samme sang, velger du Oppdater. Hvis du oppdaterer en arkivert spilleliste, blir den arkiverte spillelisten erstattet med den nye. Du kan ikke gjenopprette den forrige spillelisten. Du kan også starte Genius fra Spilles nå-skjermen ved å holde nede midtknappen til Genius-skyveknappen vises og deretter bruke klikkeflaten til å flytte skyveknappen til høyre. Genius-skyveknappen vises ikke hvis Genius-informasjon ikke er tilgjengelig for sangen som spilles. Genius-spillelister som er arkivert på iPod nano, overføres tilbake til iTunes når du kobler iPod nano til datamaskinen. Slik spiller du av en Genius-spilleliste: m Velg Musikk > Spillelister, og velg en spilleliste. Spille Genius-mikser Genius-mikser opprettes av iTunes og inneholder sanger fra biblioteket som passer godt sammen. Genius-mikser er laget for å gi en forskjellig lytteopplevelse hver gang du spiller en. iTunes oppretter opptil 12 Genius-mikser, avhengig av hvor mye forskjellig musikk du har i iTunes-biblioteket. Hvis du vil finne ut hvordan du synkroniserer Genius-mikser til iPod nano, leser du «Synkronisere Genius-spillelister og Genius-mikser med iPod nano» på side 27. Slik spiller du av en Genius-miks: 1 Velg Musikk > Genius-mikser. 42 Kapittel 3 Lytte til musikk 2 Bruk Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å navigere gjennom Genius-miksene. Prikkene nederst på skjermen vises hvor mange Genius-mikser som er synkronisert til iPod nano. 3 Hvis du vil spille en Genius-miks, trykker du på midtknappen eller Start/pause (’) når skjermen til miksen vises. Høyttalersymbolet ( ) vises når den markerte Genius-miksen spilles. Opprette On-The-Go-spillelister på iPod nano Du kan opprette On-The-Go-spilleliste på iPod nano når iPod nano ikke er koblet til datamaskinen. Slik oppretter du en On-The-Go-spilleliste: 1 Marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg «Legg til i On-The-Go». 3 Hvis du vil legge til flere sanger, gjentar du trinn 1 og 2. 4 Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go for å bla i og spille sangene i listen. Kapittel 3 Lytte til musikk 43 Du kan også legge til en gruppe med sanger. Hvis du for eksempel vil legge til et album, markerer du albumets navn, holder nede midtknappen til det vises en meny og velger deretter «Legg til i On-The-Go». Slik spiller du sangene i On-The-Go-spillelisten: m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go, og velg deretter en sang. Slik fjerner du en sang fra On-The-Go-spillelisten: 1 Marker en sang i spillelisten, og hold nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg «Fjern fra On-The-Go», og trykk deretter på midtknappen. Slik sletter du hele On-The-Go-spillelisten: m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go > Slett spilleliste, og klikk deretter på Slett. Slik arkiverer du On-The-Go-spillelisten på iPod nano: m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go > Arkiver spilleliste. Den første spillelisten arkiveres som «Ny spilleliste 1» i Spillelister-menyen. On-The-Gospillelisten tømmes og er klar til å brukes på nytt. Du kan arkivere så mange spillelister du vil. Når du har arkivert en spilleliste, er det ikke lenger mulig å fjerne sanger fra den. Slik kopierer du On-The-Go-spillelisten fra iPod nano til datamaskinen: m Hvis du oppretter en On-The-Go-spilleliste og iPod nano er stilt inn til å overføre sanger automatisk (les «Automatisk synkronisering av musikk» på side 25), blir spillelisten automatisk overført til iTunes når du kobler iPod nano til datamaskinen. On-The-Gospillelisten vises i listen med spillelister i iTunes. Du kan endre navnet på, redigere eller slette listen, på samme måte som du gjør med andre spillelister. Bla i sanger etter album eller artist Når du spiller av en sang, kan du bla gjennom flere sanger av samme artist eller alle sangene i albumet som spilles. Slik blar du gjennom sanger etter album: 1 Når Spilles nå-skjermen vises, holder du nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg Bla i album, og trykk deretter på midtknappen. Nå vises alle sangene som finnes på iPod nano fra albumet som spilles. Du kan velge en annen sang eller gå tilbake til Spilles nå-skjermen. Slik blar du gjennom sanger etter artist: 1 Når Spilles nå-skjermen vises, holder du nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg Bla i artist, og trykk deretter på midtknappen. Nå vises alle sangene som finnes på iPod nano med denne artisten. Du kan velge en annen sang eller gå tilbake til Spilles nå-skjermen. 44 Kapittel 3 Lytte til musikk Stille inn iPod nano til å mikse sanger iPod nano kan spille sanger, albumer eller hele biblioteket i tilfeldig rekkefølge. Slik stiller du inn iPod nano til å mikse og spille alle sangene dine: m Velg Miks sanger fra iPod nano-hovedmenyen. iPod nano begynner å spille sanger fra hele musikkbiblioteket i tilfeldig rekkefølge. Lydbøker og podcaster blir ikke spilt. Slik stiller du inn iPod nano til å alltid mikse sanger eller albumer: 1 Velg Innstillinger fra iPod nano-hovedmenyen. 2 Velg enten Sanger eller Albumer under Miks. Når du stiller inn iPod nano til å mikse sanger, mikser iPod nano sanger i listen du velger å spille (for eksempel et album eller en spilleliste). Når iPod nano er stilt inn til å mikse albumer, spilles sangene på hvert album i riktig rekkefølge, men albumenes avspillingsrekkefølge mikses. Du kan også angi at iPod nano skal mikse sanger direkte fra Spilles nå-skjermen. Slik stiller du inn iPod nano til å mikse sanger fra Spilles nå-skjermen: 1 Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen helt til skyveknappen for avspilling i tilfeldig rekkefølge vises. 2 Bruk klikkeflaten til å angi at iPod nano skal mikse sanger eller albumer. Du kan gå til en tilfeldig sang ved å riste iPod nano. Slik mikser du sanger mens en sang spilles av eller er satt på pause: m Rist iPod nano fra side til side. En ny sang spilles av. Kapittel 3 Lytte til musikk 45 Når du rister for å spille av musikk i tilfeldig rekkefølge, endres ikke innstillingene for avspilling i tilfeldig rekkefølge. Slik deaktiverer du ristefunksjonen: m Velg Innstillinger > Avspilling > Risting, og marker Av. Hvis du vil slå ristefunksjonen på igjen, velger du Innstillinger > Avspilling > Risting, og marker deretter Miks. Ristefunksjonen deaktiveres også når låseknappen er satt til låst posisjon, når den innebygde iPod nano-radioen er på eller når skjermen er av. Hvis iPod nano er slått av, kan du ikke slå den på ved å riste den. Stille inn iPod nano til å repetere sanger Du kan stille inn iPod nano til å repetere én sang eller til å repetere sanger i listen du velger å spille. Slik stiller du inn iPod nano til å repetere sanger: m Velg Innstillinger fra iPod nano-hovedmenyen.  Hvis du vil repetere alle sangene i listen, velger du Alle under Repeter.  Hvis du vil repetere kun én sang, velger du En under Repeter. Bruke VoiceOver i iPod nano Med VoiceOver kan iPod nano annonsere tittelen på sangen som spilles, og artisten som fremfører den. VoiceOver er tilgjengelig i utvalgte språk. Hvis du vil bruke VoiceOver, installerer du VoiceOver Kit og aktiverer VoiceOverfunksjonen i iTunes. Hvis du vil vite mer, leser du «Ta i bruk VoiceOver» på side 32. Slik hører du sangannonseringer: m Trykk på midtknappen fra Spilles nå-skjermen. Du hører navnet på sangen som spilles, og hvem som fremfører den. Hvis du lytter til en lydbok, får du opplyst om bokens tittel og navnet på forfatteren. Hvis du har Apple Earphones med fjernkontroll og mikrofon eller In-Ear Headphones med fjernkontroll og mikrofon (tilgjengelig på store.apple.com/no eller hos en Appleforhandler i nærheten), kan du også bruke VoiceOver til å navigere gjennom spillelister. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med tilbehørsproduktene. Søke etter musikk Du kan søke etter sanger, spillelister, albumnavn, artistnavn, lydpodcaster og lydbøker på iPod nano. Du kan ikke bruke søkefunksjonen til å søke etter videoer, notater, kalenderobjekter, kontaktinformasjon eller sangtekster. Merk: Ikke alle språk støttes. 46 Kapittel 3 Lytte til musikk Slik søker du etter musikk: 1 Velg Søk fra Musikk-menyen. 2 Skriv inn en søkestreng ved å navigere i alfabetet med klikkeflaten og velge bokstaver ved å trykke på midtknappen. Søket på iPod nano begynner straks du skriver inn den første bokstaven, og søkeresultatene vises fortløpende på skjermen. Hvis du for eksempel skriver «b», vises alle musikkobjekter på iPod nano som inneholder bokstaven «b». Hvis du skriver «ab», vises alle objekter på iPod nano som inneholder denne bokstavrekken. Du setter inn et mellomrom ved å trykke på Neste/framoverspoling (‘). Hvis du vil slette den forrige bokstaven, trykker du på Forrige/tilbakespoling (]). 3 Trykk på Menu for å vise en resultatliste du kan navigere i ved hjelp av klikkeflaten. Ved siden av hvert objekt i resultatlisten vises det et symbol som viser hvilket type objekt det er:sang, video, artist, album, lydbok eller podcast. Trykk på midtknappen for å gå tilbake til Søk (hvis Søk er markert i menyen). Tilpasse Musikk-menyen Du kan overføre objekter eller fjerne dem fra Musikk-menyen, på samme måte som du gjør med hovedmenyen. Du kan for eksempel legge til et samlingsobjekt til Musikkmenyen, slik at du enkelt kan velge samlinger som er satt sammen fra forskjellige kilder. Slik fjerner og legger du til objekter i Musikk-menyen: 1 Velg Innstillinger > Generelt > Musikkmeny. 2 Marker objektene du vil legge til i musikkmenyen. Et hakemerke viser hvilke objekter som er lagt til. Hvis du vil tilbakestille til de originale innstillingene for Musikk-menyen, velger du Nullstill meny. Angi volumbegrensning Du kan stille inn et maksimumsnivå for volumet på iPod nano og angi en tallkombinasjon slik at innstillingen ikke kan endres. Slik stiller du inn en volumbegrensning på iPod nano: 1 Velg Innstillinger > Avspilling > Volumbegr. Volumkontrollen viser gjeldende volumnivå. 2 Velg maksimumsnivå ved hjelp av klikkeflaten. 3 Angi maksimumsnivå ved å trykke på midtknappen. 4 Hvis du ikke vil kreve en tallkombinasjon for å endre maksimumsnivå for volumet, velger du Ferdig. Kapittel 3 Lytte til musikk 47 Slik angir du en tallkombinasjon som må brukes for å kunne endre maksimumsnivå for volumet: 1 Etter at du har angitt maksimumsnivå for volumet, velger du Lås. 2 Angi en tallkombinasjon på skjermen som vises. Slik angir du en kombinasjon:  Velg det første tallet ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å bekrefte valget og gå til neste tall.  Bruk samme metode for å angi resten av tallene i koden. Du kan bruke Neste/ framoverspoling (‘) for å gå til neste tall, og Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til forrige tall. Trykk på midtknappen i siste posisjon for å bekrefte hele kombinasjonen. Volumnivået du hører når du spiller sanger og annen lyd, varierer avhengig av hvordan lyden ble tatt opp eller kodet. Les «Stille inn sanger slik at de spilles av med samme volumnivå» på side 48 hvis du vil vite hvordan du stiller inn ulike volumnivåer i iTunes og på iPod nano. Volumnivået kan også variere hvis du bruker ulike øretelefoner eller hodetelefoner. Tilbehørsprodukter som kobles til via Dock Connector, støtter ikke volumbegrensninger. Hvis du angir en kombinasjon, må du oppgi kombinasjonen før du kan endre eller fjerne volumbegrensningen. Slik endrer du volumbegrensningen: 1 Velg Innstillinger > Avspilling > Volumbegr. 2 Hvis du har angitt en kombinasjonen, oppgir du kombinasjonen ved å velge tallene med klikkeflaten og deretter bekrefte dem ved å trykke på midtknappen. Volumbegrensningen vises som et trekantsymbol på volumlinjen. 3 Endre maksimumsnivå ved hjelp av klikkeflaten. 4 Trykk på Start/pause (’) for å godta endringen. Slik fjerner du volumbegrensningen: 1 Hvis du lytter til iPod nano, trykker du på Start/pause (’). 2 Velg Innstillinger > Avspilling > Volumbegr. 3 Hvis du har angitt en kombinasjonen, oppgir du kombinasjonen ved å velge tallene med klikkeflaten og deretter bekrefte hvert tall ved å trykke på midtknappen. 4 Flytt volumbegrensningen til maksimumsnivå på volumlinjen ved hjelp av klikkeflaten. Dette fjerner volumbegrensningen. 5 Trykk på Start/pause (’) for å godta endringen. Hvis du glemmer kombinasjonen, kan du gjenopprette iPod nano. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 94. 48 Kapittel 3 Lytte til musikk Stille inn sanger slik at de spilles av med samme volumnivå iTunes kan justere volumet på sanger automatisk slik at de spilles av med samme relative volumnivå. Du kan stille inn iPod nano til å bruke voluminnstillingene fra iTunes. Slik stiller du inn iTunes til å spille sanger med samme volumnivå: 1 I iTunes velger du iTunes > Valg (hvis du bruker Mac) eller Rediger > Innstillinger (hvis du bruker en Windows-PC). 2 Klikk på Avspilling, og velg Volumjustering. Klikk deretter på OK. Slik stiller du inn iPod nano til å bruke voluminnstillingene fra iTunes: m Velg Valg > Avspilling, og sett Volumjustering til På. Hvis du ikke har aktivert Volumjustering i iTunes, har det ingen effekt å velge dette på iPod nano. Bruke equalizeren Du kan bruke equalizerforhåndsinnstillinger til å endre lyden som iPod nano spiller, slik at den passer bedre til en bestemt musikksjanger eller -stil. Hvis du for eksempel vil ha et lydbilde som passer til rockemusikk, velger du Rock-innstillingen i equalizeren. Slik justerer du lyden fra iPod nano ved hjelp av equalizeren: m Velg Innstillinger > Avspilling > EQ, og velg deretter en equalizerforhåndsinnstilling. Hvis du har valgt en equalizerforhåndsinnstilling for en sang i iTunes og iPod nanoequalizeren er satt til Av, spilles sangen med innstillingen som er valgt i iTunes. Hvis du vil vite mer, slår du opp i iTunes-hjelp. Krysstoning mellom sanger Du kan stille inn iPod nano slik at slutten av en sang tones ned og inn i begynnelsen av den påfølgende sangen. Slik slår du på krysstoning: m Velg Innstillinger > Avspilling > Krysstoning, og marker På. Merk: Sanger som er gruppert for avspilling uten opphold, spilles av uten opphold også når krysstoning er på. Kapittel 3 Lytte til musikk 49 Spille av podcaster Podcaster er kostnadsfrie sendinger du kan laste ned fra iTunes Store. Podcaster organiseres etter programmer, episoder i programmer og kapitler i episoder. Hvis du stopper avspillingen av en podcast og starter den igjen senere, fortsetter avspillingen der du avsluttet sist. Slik spiller du av en podcast: 1 Fra hovedmenyen velger du Podcaster, og velger deretter den du vil spille av. Podcastene vises i omvendt kronologisk rekkefølge slik at du spille av den nyeste først. En blå prikk vises ved siden av episoder du ikke har spilt av ennå. 2 Spill en episode ved å velge den. Spilles nå-vinduet viser programmet, episoden og datoinformasjon, sammen med avspilt og gjenstående tid. Trykk på midtknappen for å vise mer informasjon om podcasten. Hvis podcasten har flere kapitler, kan du gå til neste kapittel eller til begynnelsen av gjeldende kapittel ved å trykke på Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/ tilbakespoling (]). Hvis det følger et bilde med podcasten, vil bildet vises på skjermen. Podcastbilder kan endres i løpet av en episode. Hvis du vil vite mer om podcaster, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Søk deretter etter «podcaster». Spille av iTunes U-innhold iTunes U er en del av iTunes Store, og inneholder gratis forelesninger, språktimer, lydbøker og mer, som du kan laste ned til iPod nano. iTunes U-innhold er organisert etter samlinger, objekter i samlinger, opphavspersoner og leverandører. Hvis du stopper avspillingen av iTunes U-innhold og starter det igjen senere, fortsetter samlingen eller objektet der du avsluttet sist. Slik spiller du av iTunes U-innhold: 1 Fra hovedmenyen velger du iTunes U, og velger deretter en samling. Objekter i en samling vises i omvendt kronologisk rekkefølge slik at du kan høre på det nyeste først. En blå prikk vises ved siden av samlinger og objekter du ikke har hørt eller sett på ennå. 2 Spill et objekt ved å velge den. Hvis du vil vite mer om iTunes U, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes-hjelp. Søk deretter etter «iTunes U». 50 Kapittel 3 Lytte til musikk Høre på lydbøker Hvis du vil høre på lydbøker på iPod nano, velger du Lydbøker fra Musikk-menyen. Velg en lydbok, og trykk deretter på Start/pause (’). Hvis du stopper avspillingen av en lydbok på iPod nano og går tilbake til den senere, fortsetter avspillingen der du avsluttet sist.iPod nano hopper over lydbøker når du spiller sanger i tilfeldig rekkefølge. Hvis lydboken du hører på, har flere kapitler, kan du gå til neste kapittel eller til begynnelsen av gjeldende kapittel ved å trykke på Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]). Du kan også velge lydboken fra Lydbøker-menyen og deretter velge et kapittel, eller velge Fortsett for å fortsette avspillingen der du avsluttet sist. Lydbøker kan spilles av raskere eller langsommere enn normal hastighet. Når du velger avspillingshastighet, påvirker dette kun lydbøker som er kjøpt fra iTunes Store eller audible.com. Slik angir du hastighet for lydbøker: m Velg Innstillinger > Avspilling > Lydbøker, og velg en hastighet,eller hold nede midtknappen når Spilles nå-skjermen vises og velg deretter en hastighet. 4 51 4 Vise videoer Du kan bruke iPod nano til å vise TV-programmer, filmer, videopodcaster og annet. Les dette kapitlet hvis du vil vite hvordan du viser videoer på iPod nano og TV-en. Du kan vise og høre på videoer på iPod nano. Hvis du har en kompatibel AV-kabel (kjøpes separat fra www.apple.com/no/ipodstore), kan du vise videoer fra iPod nano på TV-en. Vise videoer på iPod nano Videoer du har overført til iPod nano, vises i Videoer-menyene. Musikkvideoer vises også i Musikk-menyer. Videoer du har tatt opp med det innebygde videokameraet på iPod nano, vises i Videoer-menyen under Kameravideoer. Slik viser du en video på iPod nano: 1 Velg Videoer, og finn fram til en video. Hvis du vil finne en video du har tatt opp med det innebygde videokameraet på iPod nano, velger du Kameravideoer. 2 Marker en video, og trykk deretter på Start/pause (’). Hold iPod nano horisontalt for å vise videoen. Du kan rotere iPod nano til høyre eller venstre. 52 Kapittel 4 Vise videoer Hvis du vil vise videoer du har tatt opp i liggende (vertikalt) format med det innebygde videokameraet, holder du iPod nano vertikalt. Vise videopodcaster Slik viser du en videopodcast: m Fra hovedmenyen velger du Podcaster, og velger deretter en videopodcast. Hvis du vil vite mer, leser du «Spille av podcaster» på side 49. Vise videoer du har lastet ned fra iTunes U Slik viser du en iTunes U-video: m Fra hovedmenyen velger du iTunes U, og velger deretter en video. Hvis du vil vite mer, leser du «Spille av iTunes U-innhold» på side 49. Vise videoer på en TV som er koblet til iPod nano Hvis du har en AV-kabel fra Apple, kan du vise videoer på en TV som er koblet til iPod nano. Først stiller du inn iPod nano til å vise videoer på en TV, og deretter kobler du iPod nano til TV-en og starter en video. Bruk Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller Apple AV Connection Kit (tilkoblingssett). Det er ikke sikkert at andre, lignende RCA-kabler fungerer. Du kan kjøpe kablene fra www.apple.com/no/ipodstore eller en Apple Store-butikk. Slik stiller du inn iPod nano til å vise videoer på en TV: m Velg Videoer > Innstillinger, og sett TV ut til Spør eller På. Hvis du setter TV ut til Spør, lar iPod nano deg velge om du vil vise bildene på TV-en eller på iPod nano hver gang du starter en video. Hvis du setter TV ut til På, viser iPod nano videoer kun på TV. Hvis du prøver å spille av en video når iPod nano ikke er koblet til en TV, viser iPod nano en melding med beskjed om å koble enheten til en TV. Du kan også angi om videoen skal vises i widescreen- eller fullskjermmodus og om den skal vises i PAL- eller NTSC-modus. Slik angir du TV-innstillinger: m Velg Videoer > Innstillinger, og følg instruksjonene nedenfor: Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende Videovisning på en TV Sett TV ut til Spør eller På. Videovisning på en PAL- eller NTSC-TV Sett TV-signal til PAL eller NTSC. PAL og NTSC er standarder for TVkringkasting. Din TV bruker en av disse, avhengig av hvilken region det ble kjøpt i. Hvis du ikke er sikker på hvilken standard TV-en din bruker, slår du opp i dokumentasjonen som fulgte med TV-en. Formatet på den eksterne TV-en Sett TV-skjerm til Widescreen hvis du vil ha 16:9-format, eller til Standard hvis du vil ha 4:3-format. Kapittel 4 Vise videoer 53 Slik bruker du Apple Component AV-kabelen til å koble iPod nano til en TV: 1 Koble grønn, blå og rød videokabel til komponentvideoportene (Y, Pb og Pr) på TV-en. Hvis du bruker Apple Composite AV-kabelen, kobler du den gule videokabelen til videoinngangen på TV-en. TV-en må ha video- og lydinnganger av RCA-typen. 2 Koble hvit og rød lydkabel til de analoge lydinngangene til venstre og høyre på TV-en. 3 Koble 30-pinnerstilkoblingen til iPod nano eller Universal Dock. 4 Koble USB-kabelen til Apple USB Power Adapter eller datamaskinen for å holde iPod nano ladet. 5 Slå på iPod nano og TV-en eller mottakeren for å starte avspillingen. Kontroller at TV ut på iPod nano er satt til På eller Spør. Inngangene på TV-en eller mottakeren kan varierere fra inngangene i illustrasjonene. Slik viser du en video på TV-en: 1 Koble iPod nano til en TV (se ovenfor). 2 Slå på TV-en, og still den inn slik at den viser bildesignalene fra inngangene som er koblet til iPod nano. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med TV-en. 3 På iPod nano, velg Videoer og finn fram til en video. Tilpasning av videobildet til skjermen Sett «Tilpass til skjerm» til På. Hvis du setter «Tilpass til skjerm» til Av, vises widescreenvideoer i såkalt letterbox-format på iPod nano og på standard TV-skjermer (4:3-format). Avspilling av et annet lydspor Sett Annet lydspor til På. Visning av spesialtekst Sett tekst til På. Visning av undertekster Sett Undertekster til På. Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende USB Power Adapter (strømforsyningsenhet) iPod Lyd venstre (hvit) 30-pinners tilkobling TV Video inn (Y, Pb, Pr) Lyd høyre (rød) USBplugg 5 54 5 Bruke videokameraet Med det innebygde videokameraet på iPod nano kan du ta opp video med lyd uansett hvor du er. Du kan til og med ta opp video med spesialeffekter. Du kan vise videoopptak på iPod nano, og du kan overføre videoer til datamaskinen for å redigere dem og dele dem med andre. Hvis du vil bruke iPod nano som videokamera, velger du Videokamera fra hovedmenyen. Skjermen brukes som søker. Du kan ta opp video i stående eller liggende modus. I begge modusene vises opptakstid øverst til høyre på skjermen. Kapittel 5 Bruke videokameraet 55 Objektivet og mikrofonen er på baksiden av iPod nano, så du kan bruke skjermen for å se videoen du tar opp. Ikke blokker objektivet eller mikrofonen. Ta opp video Slik tar du opp video: 1 Velg Videokamera fra hovedmenyen. 2 Når du er klar til å begynne opptaket, trykker du på midtknappen. Trykk på midtknappen igjen for å stoppe opptaket. Når opptaket pågår, vises et blinkende, rødt lys øverst til høyre på skjermen, ved siden av opptakstiden. Opptakstid avhenger av ledig lagringsplass og batterinivå. Et videoopptak kan være på opptil 2 GB. Når opptaket når en størrelse på 2 GB, stopper opptaket. Trykk på midtknappen igjen for å fortsette opptaket. Ta opp video med spesialeffekter Du kan ta opp video med en rekke spesialeffekter på iPod nano. Merk: Du kan kun velge videoeffekter før opptak. iPod nano kan ikke legge til eller fjerne effekter i video du har tatt opp. Du kan ikke endre innstillinger for videoeffekter under opptak. Slik tar du opp video med spesialeffekter: 1 Velg Videokamera fra hovedmenyen. 56 Kapittel 5 Bruke videokameraet 2 Hold nede midtknappen for å vise videoeffektpaletten. 3 Bruk klikkeflaten for å bla i effektene, og trykk på midtknappen for å velge en effekt. Søkerskjermen vises med effekten du har valgt. 4 Trykk på midtknappen igjen for å starte opptaket med videoeffekter. 5 Trykk på midtknappen for å stoppe opptaket. Hvis du går ut av Videokamera-skjermen for å spille av videoen, slås videoeffekter av. Hvis du vil fortsette opptaket med en videoeffekt, gjentar du trinn 2 til 4. Spille av videoopptak iPod nano arkiverer videoopptak på Kamerarull. Du går til Kamerarull-skjermen ved å trykke på Menu-knappen mens Videokamera-søkerskjermen er åpen. Du får tilgang til videoopptak fra Kamerarull-skjermen på iPod nano slik at du kan se på det du har tatt opp, uten å avslutte Videokamera-programmet. Du kan også spille av video du har tatt opp, fra Videoer-menyen. Slik spiller du av en video du har tatt opp: 1 Trykk på midtknappen for å stoppe opptaket. 2 Trykk på Menu-knappen for å gå til Kamerarull-skjermen. 3 Velg opptaket, og trykk deretter på midtknappen for å spille det av. Du kan også få tilgang til en fullstendig oversikt over videoopptak på iPod nano fra Videoer-menyen. Slik spiller du av et videoopptak fra Videoer-menyen: 1 Velg Videoer i hovedmenyen. 2 Velg Kameravideoer for å vise en liste over videoopptak. Kapittel 5 Bruke videokameraet 57 3 Bruk klikkeflaten for å gå til videoen du vil spille av, og trykk deretter på Start/pauseknappen (’) for å starte og stoppe avspillingen. Avspillingen stopper automatisk når videoen er slutt. Slette videoopptak Du kan fjerne videoer du ikke vil beholde, for å gjøre plass til nye videoer. Du kan slette ett videoopptak om gangen, eller du kan slette alle samtidig. Slik sletter du et videoopptak: 1 Gå til Videoer > Kameravideoer, og velg en video fra listen. Eller velg en video fra Kamerarull-skjermen. 2 Hold nede midtknappen til det vises en meny. 3 Velg Slett eller Slett alle. Importere videoopptak til datamaskinen Du kan importere videoopptak til datamaskinen. Hvis du har en Mac med iPhoto, kan du legge til bakgrunnsmusikk og det er enkelt å dele videoopptakene med andre. iPod nano formaterer videoopptak som VGA-videofiler i H.264-format med AAC og 30 fps. Hvis du vil importere videoopptak til datamaskinen, må iPod nano være aktivert for diskbruk. Slik aktiverer du iPod nano for diskbruk: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Klikk på iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen. 3 Marker «Aktiver diskbruk». I tillegg til at iPod nano vises i iTunes, vises enheten også på datamaskinen som en ekstern disk. Enheten har navnet du ga den første gang du konfigurerte iPod nano. På en Mac vises iPod nano i Finder og på skrivebordet. På en PC vises iPod nano i Windows Explorer og Min datamaskin. Videoopptakene ligger i DCIM-mappen på iPod nano, og du kan kopiere dem til datamaskinen når iPod nano er koblet til. Du finner mer informasjon om hvordan du kopierer filer, i dokumentasjonen som fulgte med datamaskinen. Når du har overført videoopptak til Macintosh-maskinen, kan du vise dem med QuickTime Player. Hvis du har en PC, kan du vise dem med QuickTime eller Windows Media Player. 58 Kapittel 5 Bruke videokameraet Når du har kopiert videoopptakene til datamaskinen, kan du slette dem fra DCIMmappen for å frigjøre lagringsplass på iPod nano. Importere videoopptak til en Mac med iPhoto installert Hvis datamaskinen din er en Macintosh-maskin med iPhoto 6.0.6 eller nyere installert, kan du bruke iPhoto for å importere videoopptak fra iPod nano til Macintosh-maskinen og legge dem ut på MobileMe. Du kan også legge til musikk ved å redigere videoopptak i QuickTime Player. Hvis du vil bruke iPhoto til å importere videoopptak, må iPod nano være aktivert for diskbruk. Slik importerer du videoer til en Mac ved hjelp av iPhoto: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Åpne iPhoto hvis programmet ikke åpner seg automatisk. 3 Klikk på iPod nano i enhetslisten i iPhoto. 4 Marker videoene som skal importeres, og klikk deretter på Markerte eller Importer alle. 5 Marker Slett bilder eller Behold bilder. Videoopptakene vises i iPhoto-biblioteket i Hendelser og Bilder, og i listen over nylig importerte objekter. Slik deler du videoopptak ved hjelp av iPhoto: 1 Følg instruksjonene for å importere videoopptak til iPhoto. 2 Marker et videoopptak i iPhoto. 3 Klikk på MobileMe nederst i iPhoto-vinduet. 4 Følg instruksjonene på skjermen. Du må ha en MobileMe-konto for å dele videoopptak ved hjelp av MobileMe, og du må konfigurere iPhoto til å publisere til kontoen . Hvis du vil vite mer om deling på Internett, åpner du iPhoto og velger Hjelp > iPhoto-hjelp. Dele videoopptak fra en Mac eller PC Når du har importert videoopptak til datamaskinen, kan du legge dem ut på YouTube ved hjelp av en Mac eller PC. Slik legger du ut videoopptak på Facebook: 1 Gå til www.facebook.com, og logg deg på hvis det er nødvendig. 2 Klikk på videosymbolet til venstre for Del-knappen øverst på Facebook-hjemmesiden, og klikk deretter på «Last opp en video». 3 Følg instruksjonene på skjermen for å velge og laste opp videoen. Slik legger du ut videoopptak på YouTube: 1 Gå til www.youtube.com, og logg deg på hvis det er nødvendig. 2 Klikk på Upload-knappen øverst til høyre på YouTube-hjemmesiden din. Kapittel 5 Bruke videokameraet 59 3 Følg instruksjonene på skjermen for å velge og laste opp videoen. Hvis du har en Macintosh-maskin med iPhoto 8.1 eller nyere og Mac OS X versjon 10.6.1 eller nyere, kan du også eksportere videoopptak direkte til YouTube. Slik legger du ut videoopptak på YouTube ved hjelp av iPhoto 8.1 eller nyere og Mac OS X versjon 10.6.1 eller nyere: 1 I iPhoto dobbeltklikker du på videoen du vil legge ut. Videoen åpnes i QuickTime Player. 2 I QuickTime Player Velger du Del > YouTube. 3 Oppgi YouTube-navnet og -passordet ditt, og klikk deretter på Logg på. 4 Skriv inn en beskrivelse og etiketter. Hvis du vil begrense tilgangen til videoen, markerer du «Gjør denne filmen privat». 5 Klikk på Neste, og klikk deretter på Del. Når eksporten er fullført, kan du klikke på koblingen som vises for å gå til videosiden på YouTube. Kontoer kreves for å laste opp videoer til Facebook eller YouTube. Du finner mer informasjon på webstedene. Legge til musikk i videoopptak Du kan bruke QuickTime Player for å legge til musikk i videoopptak. Marker et videoopptak i iPhoto, og klikk deretter på Rediger nederst i iPhoto-vinduet. Videoopptaket åpnes i QuickTime Player, der du kan legge til et musikkspor i videoopptaket. Hvis du vil vite hvordan du legger til musikk i videoopptak ved hjelp av QuickTime Player, velger du Hjelp > QuickTime Player-hjelp og leser instruksjonene for å trekke ut, legge til og flytte spor. Hvis du vil legge til musikk i videoopptak på en Windows-PC, leser du dokumentasjonen som fulgte med datamaskinen eller bildeprogrammet. 6 60 6 Høre på FM-radio Med den innebygde FM-radioen på iPod nano kan du vise kanal- og sanginformasjon, sette direktesendt radio på pause og merke sanger som du senere kan høre en smakebit av og kjøpe i iTunes. Hvis du vil lytte til FM-radio, kobler du øre- eller hodetelefoner til iPod nano og velger deretter Radio fra hovedmenyen. iPod nano bruker kabelen til øre- eller hodetelefonene som radioantenne. Du må koble øre- eller hodetelefoner til iPod nano for å kunne motta et radiosignal. Lyden fra radioen kommer ikke gjennom iPod nano-høyttaleren. Når du har valgt Radio fra hovedmenyen, vises radioskjermen. Når kanalvelgeren vises, kan du bruke klikkeflaten eller trykke på Neste/ framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å skifte kanal. Viktig: Radiofrekvenser vist i dette kapitlet, er kun ment for illustrasjonsformål og er ikke tilgjengelige i alle områder. Kapittel 6 Høre på FM-radio 61 Når du velger en kanal som støtter RDS (Radio Data System), vises sang-, artistog kanalinformasjon på skjermen. Når du har valgt en kanal, blir kanalvelgeren erstattet av framdriftsindikatoren. Framdriftsindikatoren fylles mens du lytter til kanalen. Skjermobjekt Funksjon RDS-data Viser kanalen, sangen og artisten. Kanalvelger Skifter kanal på FM-radioen. Markør for favorittkanal Indikerer at kanalen er på Favoritter-listen. Radiosignal-symbol Vises når radioen er på og du mottar et signal. Kanalfrekvens Viser kanaltallet som radioen er stilt inn til. Etikettsymbol Vises hvis sangen som spilles, støtter iTunes-merking. Framdriftsindikator Indikerer lengden på radiobufferen. Radiosignal-symbol Framdriftsindikator Kanalvelger RDS-data Kanalfrekvens Markør for favorittkanal Markør for favorittkanal RDS-data Etikettsymbol 62 Kapittel 6 Høre på FM-radio Skifte kanal på FM-radioen Du kan skifte kanal ved å bla gjennom kanaler, søke etter eller skanne tilgjengelige kanaler eller lagre favorittkanalene dine og gå direkte til dem. Slik blar du gjennom radiokanaler: 1 Velg Radio fra hovedmenyen. Hvis ikke kanalvelgeren vises, trykker du på midtknappen til den gjør det. 2 Bruk klikkeflaten til å bla gjennom kanalvelgeren. Slik søker du i ledige kanaler: 1 Velg Radio fra hovedmenyen. Hvis ikke kanalvelgeren vises, trykker du på midtknappen til den gjør det. 2 Trykk på Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å søke etter neste eller forrige ledige kanal. Repeter dette for å fortsette søket. Du kan ikke søke etter kanaler hvis du har lagt til favorittkanaler. Hvis du har lagt til favoritter og trykker på Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]), skifter radioen kanal til favorittkanaler. Slik skanner du i ledige kanaler: 1 Velg Radio fra hovedmenyen. Hvis ikke kanalvelgeren vises, trykker du på midtknappen til den gjør det. 2 Hold nede Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å skanne ledige kanaler. Du får høre fem sekunder av hver kanal, før det går videre til neste. 3 Hvis du vil stoppe skanningen og lytte til en kanal, trykker du på midtknappen. 103.5FM 100 102 104 106 Kapittel 6 Høre på FM-radio 63 Slik arkiverer du kanaler: 1 Still inn til en kanal du vil arkivere. 2 Hold nede midtknappen til det vises en meny. 3 Velg «Legg til forhåndsinnst.», og trykk på midtknappen. Slik velger du en forhåndsinnstilt kanal: 1 Velg Radio fra hovedmenyen. Hvis ikke kanalvelgeren vises, trykker du på midtknappen til den gjør det. 2 Trykk på Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til neste eller forrige forhåndsinnstilte kanal. Repeter dette for å gå videre til andre forhåndsinnstilte kanaler. Sette direktesendt radio på pause Du kan sette en radiosending på pause, og starte igjen fra samme punktet opptil 15 minutter senere. Slik setter du direktesendt radio på pause: m Når du hører på radio, trykk på Start/pause (’) fra en hvilken som helst skjerm. 103.5FM 64 Kapittel 6 Høre på FM-radio Pause-symbolet (1) vises, og tidspunktet for når du satte radiosendingen på pause, vises over framdriftsindikatoren. Mens Direktepause fortsetter, viser en gul trekant hvor radiosendingen ble satt på pause. Framdriftsindikatoren fortsetter å fylles opp, noe som viser tiden som har gått siden du satte sendingen på pause. Når du trykker på Start/pause (’) igjen, starter programmet fra samme punkt. Kapittel 6 Høre på FM-radio 65 Du kan også navigere framover og bakover på framdriftsindikatoren. Hvis du vil spole framover eller tilbake, holder du inne Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/ tilbakespoling (]), eller bruker klikkeflaten. Hvis du vil gå framover eller bakover i intervaller på ett minutt, trykker du på Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/ tilbakespoling (]). Du kan navigere gjennom radio som er satt pause, kun når framdriftsindikatoren vises, ikke når kanalvelgeren vises. Slik bytter du mellom framdriftsindikatoren og kanalvelgeren: m Trykk på midtknappen. Framdriftsindikatoren er helt full når Direktepause når grensen på 15-minutter. Så lenge radioinnholdet du satte på pause, ikke slettes, kan du navigere gjennom de forrige 15 minuttene av kanalen du hører på. Innhold som er eldre enn 15 minutter, slettes for å gjøre plass til nytt innhold. Hvis du setter radio på pause og ikke gjenopptar spillingen innen 15 minutter, går iPod nano i dvale, og avspillingen slettes. Radioinnhold på pause slettes hvis noe av følgende skjer:  Du endrer kanal. Hvis du prøver å endre kanal mens Direktepause er aktiv, vises en advarsel og du kan da avbryte endringen.  Du slår av iPod nano.  Du går ut av Radio for å spille annet medieinnhold, bruke videokameraet eller ta opp et taleopptak.  Batteriet har lite strøm igjen og må lades opp.  Du setter radioen på pause i 15 minutter uten å gjenoppta avspillingen. For å spare batteri kan du deaktivere Direktepause fra Radio-menyen. Slik slår du av Direktepause: 1 Trykk på Menu fra Radio-skjermen. 2 Velg Direktepause, og trykk deretter på midtknappen for å velge Av. Velg På for å slå Direktepause på igjen. 66 Kapittel 6 Høre på FM-radio Merke sanger for synkronisering med iTunes Hvis du lytter til en radiokanal som støtter iTunes-merking, kan du arkivere en liste over sanger som du kan forhåndskjøpe og kjøpe senere på iTunes Store. Sanger som kan merkes, har et etikettsymbol ved siden av sangtittelen. Slik merker du en sang: 1 Hold nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg Merk, og trykk deretter på midtknappen. De merkede sangene vises under Merkede sanger i Radio-menyen. Neste gang du synkroniserer iPod til iTunes, synkroniseres de merkede sangene og fjernes fra iPod nano. De vises i iTunes, hvor du kan forhåndsvise og kjøpe dem fra iTunes Store. Merk: Det er ikke sikkert denne funksjonen er tilgjengelig for alle radiokanaler. Slik forhåndsviser og kjøper du sanger merket med etikett, i iTunes: 1 Klikk på Med etikett under Butikk på venstre side i iTunes-vinduet. 2 Klikk på Vis-knappen for sangen du vil høre. 3 Hvis du vil høre en smakebit av sangen, klikker du på den eller klikker på forhåndsvisningsknappen. Hvis du vil kjøpe sangen, klikker du på Buy-knappen. Etikettsymbol Kapittel 6 Høre på FM-radio 67 Bruke Radio-menyen Trykk på Menu fra radioskjermen for å gå til Radio-menyen. Radio-menyen inneholder følgende objekter. Menyobjekt Hva det gjør Lytt til radio Slår på radioen og går tilbake til radioskjermen. Stopp radio Slår av radioen og sletter radio satt på pause (vises kun hvis radioen er på). Favoritter Viser en liste over kanaler du har lagret som favoritter. Velg en kanal, og trykk på midtknappen for å spille av. Merkede sanger Viser en liste over sanger du har merket for forhåndsvisning og kjøp, siden sist du synkroniserte med iTunes. Tidligere sanger Viser en liste over sanger du har spilt tidligere. Radioområder Her kan du stille inn radio for området du befinner deg i. Direktepause Aktiverer eller deaktiverer Direktepause. 68 Kapittel 6 Høre på FM-radio Om radioområder I mange land kan du bruke iPod nano til å motta FM-radiosignaler. iPod nano har fem forhåndsinnstilte frekvensområder, avhengig av område: Amerika (Nord og Sør), Asia, Australia, Europa og Japan. Slik markerer du et radioområde: m Velg Radioområder fra Innstillinger-menyen, og velg deretter området ditt. Radioområder-menyen vises også i Radio-menyen. Region-innstillinger fastsettes av internasjonale radiostandarder, ikke faktiske geografiske områder. Hvis du bor i et land som ikke står oppført i Radioområder-menyen, velger du en region som best passer til radiofrekvensspesifikasjonene i landet ditt. Følgende tabell angir radiofrekvensrekkevidden til hvert område i Radioområdermenyen, i tillegg til inkrementene mellom kanaler (indikert av tegnet ±). Viktig: Radiofunksjonen på iPod nano er kun tiltenkt offentlige radiosendinger. Å lytte til sendinger som ikke er offentlige, er ulovlig i enkelte land, og overtredelse kan medføre straff. Følg lover og forskrifter i områdene hvor du har planer om å bruke iPod nano. Radioområde Radiofrekvensspesifikasjoner Amerika 87,5—107,9 MHz / ± 200 kHz Asia 87,5—108,0 MHz / ± 100 kHz Australia 87,5—107,9 MHz / ± 200 kHz Europa 87,5—108,0 MHz / ± 100 kHz Japan 76,0—90,0 MHz / ± 100 kHz 7 69 7 Bildefunksjoner Les dette kapitlet hvis du vil vite hvordan du importerer og viser bilder. Du kan importere digitale bilder til datamaskinen og overføre dem til iPod nano. Du kan vise bildene dine på iPod nano eller i en lysbildeserie på TV-en. Importere bilder Hvis du har en Macintosh, kan du importere bilder fra et digitalt kamera til datamaskinen via iPhoto. Du kan importere andre digitale bilder til iPhoto, for eksempel bilder du laster ned fra Internett. Hvis du vil vite mer om hvordan du importerer, organiserer og redigerer fotografier, åpner du iPhoto og velger Hjelp > iPhoto-hjelp. iPhoto kan kjøpes som en del av iLife-programpakken på www.apple.com/no/ilife eller hos en Apple-forhandler i nærheten. iPhoto kan allerede være installert på Macintoshmaskinen din, i Programmer-mappen. Hvis du vil importere bilder til en Windows-PC, følger du instruksjonene som fulgte med bildeprogrammet eller det digitale kameraet. Overføre bilder fra datamaskinen til iPod nano Hvis du har en Macintosh og iPhoto 7.1.5 eller nyere, kan du synkronisere iPhotoalbumer automatisk (for Mac OS X versjon 10.4.11, må du ha iPhoto 6.0.6 eller nyere). Hvis du har en PC eller en Macintosh, kan du overføre bilder til iPod nano fra en mappe på harddisken. Første gang du overfører bilder til iPod nano, kan det gå noe tid, avhengig av hvor mange bilder du har i bildebiblioteket. Slik overfører du bilder fra en Mac til iPod nano ved hjelp av iPhoto: 1 Marker iPod nano i lister over enheter i iTunes, og klikk på Bilder-fanen. 2 Velg «Synkroniser bilder fra: …», og velg deretter iPhoto fra lokalmenyen. 70 Kapittel 7 Bildefunksjoner 3 Angi synkroniseringsvalg:  Hvis du vil overføre alle bildene, markerer du «Alle bilder, albumer, hendelser og ansikter».  Hvis du vil overføre markerte bilder, markerer du «Markerte albumer, hendelser og ansikter, og inkluder automatisk ...» og velger deretter et alternativ fra lokalmenyen. Deretter markerer du albumene, hendelsene og ansiktene du vil legge til (Ansikter støttes kun av iPhoto 8.1 eller nyere).  Hvis du vil overføre videoer fra iPhoto, markerer du «Inkluder videoer». 4 Klikk på Bruk. Hver gang du kobler iPod nano til datamaskinen, synkroniseres bilder automatisk. Slik overfører du bilder fra en mappe på harddisken til iPod nano: 1 Flytt bildene til en mappe på datamaskinen. Hvis du vil at bildene skal vises i separate bildealbum på iPod nano, oppretter du mapper i hovedmappen, og flytter bilder til de nye mappene. 2 Marker iPod nano i lister over enheter i iTunes, og klikk på Bilder-fanen. 3 Marker «Synkroniser bilder fra …» 4 Velg «Velg mappe» fra lokalmenyen, og marker bildemappen. 5 Klikk på Bruk. Overføre bilder med full oppløsning til iPod nano Når du overfører bilder til iPod nano, optimaliserer iTunes bildene for visning. Standardinnstillingen er at bilder ikke overføres med full oppløsning. Det kan være nyttig å overføre bilder med full oppløsning hvis du for eksempel skal flytte bildene fra én datamaskin til en annen, men det er ikke nødvendig hvis du skal vise bildene med høyeste kvalitet på iPod nano. Slik overfører du bilder med full oppløsning til iPod nano: 1 Marker iPod nano i lister over enheter i iTunes, og klikk på Bilder-fanen. 2 Marker «Inkluder bilder med full oppløsning». 3 Klikk på Bruk. iTunes kopierer bildeversjonene med full oppløsning til Photos-mappen på iPod nano. Slik sletter du bilder på iPod nano: 1 Marker iPod nano i lister over enheter i iTunes, og klikk på Bilder-fanen. 2 Velg «Synkroniser bilder fra: …»  Hvis du bruker en Macintosh-maskin, velger du iPhoto fra lokalmenyen.  Hvis du bruker en Windows-PC, velger du Photoshop Album eller Photoshop Elements fra lokalmenyen. Kapittel 7 Bildefunksjoner 71 3 Velg «Markerte albumer», og fjern markeringen for albumer og samlinger du ikke lenger vil ha på iPod nano. 4 Klikk på Bruk. Vise bilder Du kan vise bilder på iPod nano manuelt eller i en lysbildeserie. Hvis du har en AV-kabel (tilleggsutstyr) fra Apple (for eksempel Apple Component AV-kabel), kan du koble iPod nano til TV-en og vise bilder som en lysbildeserie med musikk. Vise bilder på iPod nano Slik viser du bilder på iPod nano: 1 Velg Bilder > Bildebibliotek på iPod nano. Eller velg Bilder og et bildealbum hvis kun bildene i albumet skal vises. Det kan ta et lite øyeblikk før miniatyrbildene av alle bildene dine vises. 2 Marker bildet du vil vise, og trykk på midtknappen. 3 Hold iPod nano vertikalt for å vise bilder i stående format og horisontalt for liggende format. Du bruker klikkeflaten til å bla gjennom bilder i en bildevisning (hvis du viser en lysbildeserie, styrer klikkeflaten kun volumet på musikken). Trykk på Neste/ framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til neste eller forrige bildeskjerm. Hold nede Neste/framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til det siste eller første bildet i biblioteket eller i et album. 72 Kapittel 7 Bildefunksjoner Vise lysbildeserier Du kan vise en lysbildeserie med musikk og overganger på iPod nano. Hvis du har en AV-kabel (tilleggsutstyr) fra Apple, kan du vise lysbildeserien på TV-en. Slik angir du innstillinger for en lysbildeserie: m Velg Bilder > Innstillinger, og følg disse instruksjonene: Slik viser du en lysbildeserie på iPod nano: m Marker et bilde, album eller rull, og trykk på Start/pause (’). Du kan også velge et fullskjermbilde og trykke på midtknappen. Hvis du vil sette på pause, trykker du på Start/pause (’). Hvis du vil gå til neste eller forrige bilde, trykker du på Neste/ framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]). Når du viser en lysbildeserie, kan du bruke klikkeflaten til å justere musikkvolumet og lysstyrken. Du kan ikke bruke klikkeflaten til å bla gjennom bilder under visning av en lysbildeserie. Hvis du viser en lysbildeserie av et album som inkluderer videoer, settes lysbildeserien på pause når den kommer til en video. Hvis musikk spilles, fortsetter den å spille. Hvis du spiller av videoen, settes musikken på pause mens videoen spilles av. Deretter fortsetter den. Hvis du vil spille av videoen, trykker du på Start/pause (’). Hvis du vil fortsette lysbildeserien, trykker du på Neste/framoverspoling (‘). Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende Hvor lang tid hvert lysbilde vises Velg Tid per lysbilde, og velg en tid. Musikken som spilles under lysbildeserier Velg Musikk, og velg en spilleliste eller Spilles nå. Hvis du bruker iPhoto, kan du velge Fra iPhoto for å kopiere musikkinnstillingen fra iPhoto. Kun sanger du har overført til iPod nano, spilles. Repetisjon av bildeserie Sett Repeter til På. Visning av bilder i tilfeldig rekkefølge Sett Miks bilder til På. Visning av bilder med overganger Velg Overganger, og velg en overgangstype. Tilfeldig inkluderer alle overgangstyper, unntatt Ken Burns. Visning av lysbildeserier på iPod nano Sett TV ut til Spør eller Av. Visning av lysbildeserier på en TV Sett TV ut til Spør eller På. Hvis du velger Spør under TV ut, lar iPod nano deg velge om du vil vise bildene på TV-en eller på iPod nano hver gang du starter en lysbildeserie. Visning av bilder på PAL- eller NTSC-TV-er Sett TV-signal til PAL eller NTSC. PAL og NTSC er standarder for TV-kringkasting. Din TV bruker en av disse, avhengig av hvilken region det ble kjøpt i. Hvis du ikke er sikker på hvilken standard TV-en din bruker, slår du opp i dokumentasjonen som fulgte med TV-en. Kapittel 7 Bildefunksjoner 73 Slik justerer du lysstyrken på en lysbildeserie: 1 Trykk på midtknappen til lysstyrkeindikatoren vises. 2 Bruk klikkeflaten til å justere lysstyrken. Slik kobler du iPod nano til TV-en: 1 Koble Apple Component- eller Composite AV-kabelen (begge er tilleggsutstyr) til iPod nano. Bruk Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller Apple AV Connection Kit (tilkoblingssett). Det er ikke sikkert at andre, lignende RCA-kabler fungerer. Du kan kjøpe kablene fra www.apple.com/no/ipodstore. 2 Koble lydpluggene til inngangene på TV-en. Kontroller at TV ut på iPod nano er satt til Spør eller På. TV-en må ha video- og lydinnganger av RCA-typen. Inngangene på TV-en eller mottakeren kan varierere fra inngangene i illustrasjonene. Slik viser du en lysbildeserie på TV-en: 1 Koble iPod nano til en TV (se side 53). 2 Slå på TV-en, og still den inn slik at den viser bildesignalene fra inngangene som er koblet til iPod nano. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med TV-en. 3 Bruk iPod nano til å spille av og kontrollere lysbildeserien. Overføre bilder fra iPod nano til datamaskinen Hvis du overfører bilder med full oppløsning fra datamaskinen til iPod nano som beskrevet, oppbevares de i Photos-mappen på iPod nano. Du kan koble iPod nano til en datamaskin og overføre disse bildene til maskinen.iPod nano må være aktivert for diskbruk (se «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 86). Slik overfører du bilder fra iPod nano til en datamaskin: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Flytt filer fra Photos-mappen eller DCIM-mappen på iPod nano til skrivebordet eller til et bilderedigeringsprogram på maskinen. Du kan også bruke et bilderedigeringsprogram, for eksempel iPhoto, til å overføre bilder som ligger i Photos-mappen. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med programmet. Slik sletter du bilder fra Photos-mappen på iPod nano: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Naviger til Bilder-mappen på iPod nano, og slett bildene du ikke vil ha. 8 74 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør iPod nano kan gjøre mye mer enn å spille sanger. Og du kan bruke den til mye mer enn å høre på musikk. Les denne delen hvis du vil vite mer om ekstrafunksjonene på iPod nano, blant annet hvordan du kan ta opp taleopptak, bruke den som en skritteller eller ekstern disk, stille inn alarmen eller dvaleinnstillingen, spille spill, vise hva klokken er i andre deler av verden, vise notater og synkronisere kontaktinformasjon, kalendere og oppgavelister. Finn ut hvordan du bruker iPod nano som stoppeklokke og låser skjermen, og finn ut hva slags tilleggsutstyr som er tilgjengelig for iPod nano. Bruke iPod nano som en skritteller Du kan bruke iPod nano som en skritteller slik at du kan registrere treningsøktene dine. Hvis du vil ha mer nøyaktige resultater, legger du iPod nano i lomma eller i iPod nanoarmbåndet mens du bruker skrittelleren. Slik bruker du iPod nano som en skritteller: 1 Fra Ekstra-menyen velger du Trening, og velger deretter Skritteller. 2 Hvis dette er første gangen du bruker skrittelleren, angir du vekten din med klikkeflaten og trykker på midtknappen for å starte en økt. Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 75 3 Når du er ferdig med økten, trykker du på midtknappen for å stoppe. Slik tilpasser du innstillingene for skrittelleren: 1 Fra Ekstra-menyen velger du Trening, og velger deretter Innstillinger. 2 Velg fra følgende alternativer: Slik viser du treningshistorikken: 1 Fra Ekstra-menyen velger du Trening, og velger deretter Historikk. 2 Velg en dato fra kalenderen. Bruk klikkeflaten for å markere en dag. Trykk på Neste/ framoverspoling (‘) eller Forrige/tilbakespoling (]) for å navigere gjennom månedene. 3 Trykk på midtknappen for å vise treningshistorikken for den markerte datoen. Hvis du hadde flere treningsøkter på den markerte datoen, velger du en økt. iPod nano viser skrittmålet, varighet på økten, start- og sluttidspunkt, kalorier forbrent og ukentlige og månedlige totalsummer. Hvis du vil vise et søylediagram av en av treningsøktene dine, velger du en økt og roterer deretter iPod nano til liggende modus. Skritteller-menyobjektet vises i hovedmenyen når skrittelleren er på, slik at du raskt kan avslutte økten. Forhåndsvisningpanelet nedenfor hovedmenyen viser skrittellingen når du blar ned til Skritteller-menyobjektet. Hvis du vil angi at iPod nano skal telle skrittene dine i løpet av dagen, velger du Skritteller i Innstillinger-menyen og velger Alltid på. Skrittelleren registrerer totale skritt per dag slik at du kan holde oversikt over historikken uten å slå av skrittelleren på slutten av hver dag. Skritteller-menyobjektet vises hele tiden i hovedmenyen. Hvis du vil starte økten raskt, kan du også legge til Skritteller-menyobjektet manuelt til hovedmenyen. Les «Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen» på side 10. Med Nike + iPod Sport Kit (selges separat) kan iPod nano også overvåke og registrere hastighet, strekning, tid brukt og kalorier forbrent, samt registrere kardioøkter på Nike + iPod-kompatible treningsapparat. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende Velge en skrittellermodus Marker Skritteller, og trykk på midtknappen for å bytte mellom Manuell og Alltid på. Angi et treningsmål Velg Daglig skrittmål, og velg deretter et mål fra listen. Du kan også velge Tilpasset og bruke klikkeflaten for å angi et mål. Angi vekten din Velg Vekt, bruk klikkeflaten til å angi vekten din og trykk deretter på midtknappen for å gå videre. Angi retning for skrittelleren Velg Skjermretning, og velg deretter Vertikal, Venstre eller Høyre. 76 Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør Når du synkroniserer iPod nano med iTunes, kan du laste opp skrittellerinformasjon og annen treningsinformasjon til webstedet Nike+, hvor du kan holde oversikt over historikken din, konkurrere med venner og mer. Du må ha en Nike+-konto, som du kan konfigurere når du synkroniserer. Slik laster du opp treningsinformasjonen til Nike+: 1 Koble iPod nano til datamaskinen, og åpne iTunes (hvis det ikke åpnes automatisk). Hvis dette er første gangen du synkroniserer treningsinformasjon, vises en melding: 2 Klikk på Send, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å konfigurere Nike+-kontoen. Når du har konfigurert kontoen, vises en ny fane i iTunes-vinduet: 3 Klikk på Nike + iPod-fanen, og marker «Send treningsdata til Nike+ automatisk», hvis valget ikke allerede er markert. 4 Klikk på Bruk. Hvis du vil vise og dele informasjonen på Nike+, klikker du på «Besøk Nike+» i Nike + iPod-panelet mens iPod nano er tilkoblet datamaskinen, eller går til www.nike.com og logger inn på kontoen din. Gjøre taleopptak Du kan gjøre taleopptak ved hjelp av den innebygde mikrofonen i iPod nano eller en valgfri iPod nano–kompatibel mikrofon (tilgjengelig fra www.apple.com/no/ipodstore). Du kan sette inn kapittelmarkører mens du gjør opptak, arkivere taleopptak på iPod nano, synkronisere opptakene med datamaskinen og kategorisere dem med etiketter. Taleopptak kan vare opptil to timer. Hvis du tar opp mer enn to timer, starter iPod nano et nytt taleopptak automatisk for å forsette opptaket. Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 77 Slik tar du opp tale: 1 Velg Taleopptak fra Ekstra-menyen. Opptaksskjermen vises. 2 Trykk på Start/pause (’) eller midtknappen for å begynne opptaket. Pass på at du ikke blokkerer mikrofonen, som sitter på baksiden av iPod nano. 3 Hvis du vil sette opptaket på pause, trykker du på Start/pause (’). Velg Fortsett for å fortsette opptaket, eller trykk på Start/pause (’) igjen. 4 Når du er ferdig, trykker du på Menu-knappen og deretter velger du «Stopp opptak». Opptak arkiveres sortert etter dato og klokkeslett. Slik setter du inn kapittelmarkører: m Trykk på midtknappen når du vil sette inn en kapittelmarkør i opptaket. Når du spiller av opptaket, kan du gå direkte til neste kapittel ved å trykke på Neste/ framoverspoling-knappen. Trykk én gang på Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til begynnelsen av kapitlet, og to ganger for å gå til begynnelsen av forrige kapittel. Slik merker du et opptak med en etikett: 1 Fra Ekstra-menyen velger du Taleopptak, og trykker deretter på Meny. 2 Velg Taleopptak og velg deretter et opptak. 3 Velg Etikett, og velg deretter en etikett til opptaket. Du kan velge Podcast, Intervju, Forelesning, Idé, Møte eller Notat. Hvis du vil fjerne en etikett fra et opptak, velger du Ingen. Slik spiller du av et opptak: 1 Fra Ekstra-menyen velger du Taleopptak, og trykker deretter på Meny. 2 Velg Taleopptak og velg deretter et opptak. 3 Velg Start, og trykk på midtknappen. 78 Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør Slik sletter du et opptak: 1 Fra Ekstra-menyen velger du Taleopptak, og trykker deretter på Meny. 2 Velg Taleopptak og velg deretter et opptak. 3 Velg Slett, og trykk deretter på midtknappen. Slik synkroniserer du taleopptak med datamaskinen: Talemeldingene arkiveres i WAV-format i Recordings-mappen på iPod. Hvis du aktiverer iPod nano for bruk som disk, kan du kopiere taleopptak til datamaskinen ved å flytte dem fra mappen. Hvis iPod nano er stilt inn til å synkronisere sanger automatisk (les «Automatisk synkronisering av musikk» på side 25), overføres taleopptakene på iPod nano automatisk til en spilleliste ved navn Taleopptak i iTunes (og fjernes fra iPod nano) når du kobler iPod nano til en datamaskin. Taleopptak-spillelisten vises under Spillelister på venstre side av iTunes-vinduet. Spill iPod nano leveres med tre spill: Klondike, Maze og Vortex. Slik spiller du et spill: m Velg Ekstra > Spill, og velg et spill. Når du skal spille et spill som er laget for en tidligere versjon av iPod nano, vises informasjon om hvordan iPod nano-kontrollene fungerer, før du begynner spillet. Du kan kjøpe flere spill fra iTunes Store (i noen land) som du kan spille på iPod nano. Når du har kjøpt spill i iTunes, kan du legge dem til på iPod nano ved å synkronisere dem automatisk eller ved å håndtere dem manuelt. Mange spill kan spilles i stående og liggende skjermmodus. Slik kjøper du et spill: 1 I iTunes velger du iTunes Store under Butikk på venstre side av iTunes-vinduet. 2 Velg iPod Games på iTunes Store. 3 Marker spillet du vil kjøpe, og klikk på Buy Game. Slik synkroniserer du spill til iPod nano automatisk: 1 Marker iPod nano i listen over enheter i iTunes, og klikk på Spill-fanen. 2 Marker «Synkroniser spill». 3 Klikk på «Alle spill» eller «Markerte spill». Hvis du klikker på «Markerte spill», må du også markere spillene du vil synkronisere. 4 Klikk på Bruk. Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 79 Bruke ekstrainnstillinger Du kan stille inn dato og klokkeslett, klokker med ulike tidssoner, alarmer og dvaleinnstillinger på iPod nano. Du kan bruke iPod nano som stoppeklokke eller spille spill, og du kan låse iPod nano-skjermen. Stille inn og vise dato og klokkeslett Dato og klokkeslett stilles inn automatisk ved hjelp av datamaskinens klokke når du kobler til iPod nano, men disse innstillingene kan endres. Slik stiller du inn dato og klokkeslett: 1 Velg Innstillinger > Dato og tid. 2 Velg ett eller flere av følgende valg: Vise klokker for andre tidssoner Slik viser du klokker for andre tidssoner: 1 Velg Ekstra > Klokker. 2 På Klokker-skjermen klikker du på midtknappen og velger Legg til. 3 Velg et område, og velg deretter en by. Klokkene du velger, vises i en liste. Den siste klokken du har lagt til, vises sist. Slik sletter du en klokke: 1 Velg Ekstra > Klokker. 2 Velg klokken. 3 Trykk på midtknappen. 4 Velg Slett. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende Stille inn dato Velg Dato. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi. Stille inn klokkeslett Velg Klokkeslett. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi. Angi tidssone Velg Tidssone, og velg en by i en annen tidssone ved hjelp av klikkeflaten. Vise klokkeslettet i 24-timersformat Velg 24-timers klokke, og klikk på midtknappen for å slå 24-timersformatet på eller av. Vise klokkeslettet i tittellinjen Velg Klokke i tittellinjen, og klikk på midtknappen for å slå valget på eller av. 80 Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør Stille inn alarmer Du kan stille inn en alarm for en hvilken som helst klokke på iPod nano. Slik bruker du alarmfunksjonen på iPod nano: 1 Velg Ekstra > Alarmer. 2 Velg Opprett alarm, og angi én eller flere av følgende innstillinger: Hvis du synkroniserer kalenderhendelser med alarmer til iPod nano, vises hendelsen i Alarmer-menyen. Slik sletter du en alarm: 1 Velg Ekstra > Alarmer. 2 Velg alarmen, og velg deretter Slett. Dvaleinnstilling Du kan stille inn iPod nano til å slå seg av automatisk etter å ha spilt musikk eller annet innhold en viss tid. Slik stiller du inn dvaleinnstillingen: 1 Velg Ekstra > Alarmer. 2 Velg Dvaleinnstilling, og angi hvor lenge iPod nano skal spille. Bruke stoppeklokken Du kan bruke stoppeklokken når du trener, for å holde oversikten over tiden du bruker. Hvis du løper på bane, kan du også holde oversikt over rundetidene dine. Du kan spille musikk mens du bruker stoppeklokken. Slik bruker du stoppeklokken: 1 Velg Ekstra > Stoppeklokke. 2 Trykk på Start/pause (’) for å starte tidtakeren. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende Slå på alarmen Velg Alarm, og velg På. Stille inn dato Velg Dato. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi. Stille inn klokkeslett Velg Klokkeslett. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi. Stille inn et repetisjonsvalg Velg Repeter, og velg ett av alternativene (for eksempel «ukedager».) Velge en lyd Velg Varsling eller en spilleliste. Hvis du velger Varsling, markerer du Pip for å høre alarmen gjennom den innebygde høyttaleren. Hvis du velger en spilleliste, kobler du iPod nano til høyttalere, øretelefoner eller hodetelefoner for å høre alarmen. Gi alarmen et navn Velg Etikett, og velg ett av alternativene (for eksempel «Stå opp». Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 81 3 Trykk på midtknappen for å registrere rundetider. De to siste rundetidene vises ovenfor totaltiden. Alle rundetidene lagres i loggen. 4 Trykk på Start/pause (’) for å stoppe tidtakeren. Hvis du vil starte tidtakeren igjen, trykker du på Start/pause (’). Hvis du vil starte en ny stoppeklokkeøkt, trykker du på Menu og velger deretter Ny stoppeklokke. Slik viser eller sletter du loggen for en stoppeklokkeøkt: 1 Velg Ekstra > Stoppeklokke. Nåværende logg og en liste over arkiverte økter vises. 2 Velg en logg for å vise informasjon om økten. iPod nano tar vare på stoppeklokkeøkter inkludert datoer, klokkeslett og rundetider. Du vil se dato og klokkeslett for når økten startet, totaltid for økten, rundetid for den raskeste og den langsomste runden, gjennomsnittlig rundetid og de siste rundetidene. 3 Trykk på midtknappen. Velg Slett logg for å slette den valgte loggen, eller velg Tøm logger for å slette alle nåværende logger. Låse skjermen på iPod nano Du kan angi en tallkombinasjon for å hindre at iPod nano brukes av noen uten din tillatelse. Hvis du låser iPod nano uten at den er koblet til en datamaskin, må du oppgi en kombinasjon for å låse den opp og bruke den. Dette fungerer på en annen måte enn låseknappen, som bare hindrer at iPod nanoknappene kan trykkes inn utilsiktet. Kombinasjonen hindrer at andre bruker iPod nano. 82 Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør Slik angir du en kombinasjon på iPod nano: 1 Velg Ekstra > Skjermlås. 2 Skriv inn en kombinasjon på Ny kombinasjon-skjermen:  Velg det første tallet ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å bekrefte valget og gå til neste tall.  Bruk samme metode for å angi resten av tallene i koden. Trykk på Neste/ framoverspoling (‘) for å gå til neste tall, eller Forrige/tilbakespoling (]) for å gå til forrige tall. Trykk på midtknappen i siste posisjon. 3 På Bekreft kombinasjon-skjermen skriver du inne kombinasjonen for å bekrefte den eller trykke på Menu for å gå ut uten å låse skjermen. Når du er ferdig, går du tilbake til Skjermlås-skjermen der du kan låse skjermen eller nullstille kombinasjonen. Trykk på Menu for å gå videre uten å låse skjermen. Slik låser du skjermen på iPod nano: m Velg Ekstra > Skjermlås > Lås. Hvis du nettopp har stilt inn kombinasjonen, vil Lås allerede være valgt på skjermen. Du trenger bare å trykke på midtknappen for å låse iPod. Når skjermen er låst, vises et bilde av en lås. Hvis du vil, kan du legge til Skjermlås-menyobjektet i hovedmenyen slik at du raskt kan låse iPod nano-skjermen. Les «Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen» på side 10. Når låsen vises på skjermen, kan du låse opp iPod nano på to måter:  Trykk på midtknappen for å skrive inn kombinasjonen på iPod nano. Bruk klikkeflaten til å velge tallene, og trykk på midtknappen for å bekrefte dem. Hvis du skriver inn feil kombinasjon, forblir skjermen låst. Prøv på nytt.  Koble iPod nano til den datamaskinen du vanligvis bruker den med, så låses iPod nano opp automatisk. Hvis du prøver disse framgangsmåtene, men likevel ikke får låst opp iPod nano, kan du gjenopprette iPod nano. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 94. Slik endrer du en kombinasjon du har angitt: 1 Velg Ekstra > Skjermlås > Nullstill kombinasjon. 2 Oppgi den gjeldende kombinasjonen på Oppgi kombinasjon-skjermen: 3 Skriv inn og bekreft en ny kombinasjon på Ny kombinasjon-skjermen. Hvis du ikke husker den gjeldende kombinasjonen, må du gjenopprette iPod nanoprogramvaren for å kunne endre koden. Les «Oppdatere og gjenopprette iPodprogramvaren » på side 94. Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 83 Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister Du kan oppbevare kontaktinformasjon, kalenderhendelser og oppgavelister på iPod nano slik at du alltid har informasjonen tilgjengelig. Du kan bruke iTunes til å synkronisere kontakt- og kalenderinformasjonen på iPod nano med Adressebok og iCal. Hvis du bruker Windows XP, og du håndterer kontaktinformasjon ved hjelp av Windows Adressebok eller Microsoft Outlook 2003 eller nyere, kan du synkronisere adressebokinformasjonen med iPod nano ved hjelp av iTunes. Hvis du bruker Microsoft Outlook 2003 eller nyere for å håndtere kalenderinformasjon, kan du også synkronisere denne informasjonen. Slik synkroniserer du kontakter og kalendere hvis du har Mac OS X versjon 10.4.11 eller nyere: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Marker iPod nano i listen over enheter i iTunes, og klikk på Kontakter-fanen. 3 Bruk en av følgende framgangsmåter:  Hvis du vil synkronisere kontakter, markerer du «Synkroniser Adressebok-kontakter» i Kontakter-delen og velger et alternativ:  Hvis du vil synkronisere alle kontakter automatisk, markerer du «Alle kontakter».  Hvis du vil synkronisere markerte kontaktgrupper automatisk, markerer du «Markerte grupper» og markerer gruppene du vil synkronisere.  Hvis du vil kopiere eventuelle bilder knyttet til kontakter til iPod nano, markerer du «Inkluder bilder». Når du klikker på Bruk, oppdaterer iTunes iPod nano med den kontaktinformasjon du har angitt, fra Adressebok.  Hvis du vil synkronisere kalendere, markerer du «Synkroniser iCal-kalendere» i Kalendere-delen og velger et alternativ:  Hvis du vil synkronisere alle kalenderne automatisk, velger du «Alle kalendere».  Hvis du vil synkronisere markerte kalendere automatisk, velger du «Markerte kalendere» og markerer kalenderne du vil synkronisere. Når du klikker på Bruk, oppdaterer iTunes iPod nano med kalenderinformasjonen du har angitt. 84 Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør Slik synkroniserer du kontakt- og kalenderinformasjon ved hjelp av Windows Adressebok eller Microsoft Outlook for Windows: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Marker iPod nano i listen over enheter i iTunes, og klikk på Kontakter-fanen. 3 Bruk en av følgende framgangsmåter:  Hvis du vil synkronisere kontakter, markerer du «Synkroniser kontakter fra» i Kontakterdelen. Velg Windows Adressebok eller Microsoft Outlook fra lokalmenyen. Deretter markerer du kontaktinformasjonen du vil synkronisere.  Hvis du vil synkronisere kalendere fra Microsoft Outlook, markerer du «Synkroniser kalendere fra Microsoft Outlook» i Kalendere-delen. 4 Klikk på Bruk. Du kan også overføre kontakt- og kalenderinformasjon til iPod nano manuelt. iPod nano må aktiveres som ekstern disk (les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 86). Slik overfører du kontaktinformasjon manuelt: 1 Koble iPod nano til maskinen, og åpne e-post- eller kontaktinformasjonsprogrammet du bruker. Du kan overføre kontaktinformasjon ved hjelp av blant annet Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage og Eudora. 2 Kopier filene til iPod ved å flytte dem rett fra programmets adressebok til Contactsmappen på iPod nano. I noen tilfeller kan det være nødvendig å eksportere kontaktinformasjonen og deretter flytte de(n) eksporterte filen(e) til Contacts-mappen. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen for e-post- eller adressebokprogrammet du bruker. Slik overfører du avtaler og andre kalenderhendelser manuelt: 1 Eksporter kalenderhendelser fra et kalenderprogram som bruker standard iCal-format (filnavnene slutter på .ics) eller vCal-format (filnavnene slutter på .vcs). 2 Flytt filene til Calendars-mappen på iPod nano. Hvis du vil overføre oppgavelister til iPod nano manuelt, arkiverer du dem i en kalenderfil med filendelsen .ics eller .vcs. Slik viser du kontaktinformasjon på iPod nano: m Velg Ekstra > Kontakter. Slik sorterer du kontakter etter for- eller etternavn: m Velg Innstillinger > Generelt > Sorter kontakter, og marker deretter Fornavn eller Etternavn. Slik viser du kalenderhendelser: m Velg Ekstra > Kalendere > Alle kalendere, og velg deretter en kalender. Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 85 Slik viser du oppgavelister: m Velg Ekstra > Kalendere > Oppgaver. Monolyd Med Monolyd kombineres lyden fra venstre og høyre kanal til et monosignal som spilles på begge sider. Dette gjør det mulig for brukere med dårlig hørsel på ett øre å høre begge kanaler på det andre øret. Slik slår du Monolyd på eller av: m Velg Innstillinger > Avspilling > Monolyd, og velg Av eller På. Bruke talte menyer for forenklet brukertilgang iPod nano har talte menyer som gjør det enklere for synshemmede å bla gjennom innholdet på iPod nano. iTunes genererer talte menyer ved hjelp av stemmer som følger med operativsystemet på datamaskinen, eller som du har kjøpt fra tredjepartsleverandører. Ikke alle stemmer fra datamaskinoperativsystemer og tredjepartsleverandører er kompatible med talte menyer, og funksjonen støtter ikke alle språk. Hvis du vil bruke talemenyer, må du aktivere VoiceOver på iPod nano. Hvis du vil vite mer, leser du «Ta i bruk VoiceOver» på side 32. Du må aktivere talte menyer i iTunes før du kan aktivere dem på iPod nano. Slik aktiverer du talte menyer i iTunes: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Marker iPod nano i listen over enheter i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen. 3 Marker «Aktiver talte menyer». Hvis VoiceOver er slått på i Særlige behov-valgpanelet i Mac OS X, blir dette alternativet markert automatisk. 4 Klikk på Bruk. Når du synkroniserer iPod nano med iTunes, aktiveres talte menyer på iPod nano. Det tar lengre tid å synkronisere iPod nano hvis talte menyer er aktivert. Slik deaktiverer du talte menyer på iPod nano: m Velg Innstillinger > Generelt > Talte menyer, og velg deretter Av. Hvis du vil slå på talte menyer igjen, velger du Innstillinger > Generelt > Talte menyer, og velger deretter På. VoiceOver deaktiveres ikke når du slår av talte menyer. 86 Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør Merk: Menyobjektet Talte menyer vises i Innstillinger-menyen på iPod nano kun hvis talte menyer er aktivert i iTunes. Bruke iPod nano som en ekstern disk Du kan bruke iPod nano som en ekstern disk for oppbevaring av filer. Sanger som du har lagt til ved hjelp av iTunes, vil ikke være synlige i Finder på Macintosh-maskiner eller i Utforsker i Windows. Hvis du overfører musikkfiler til iPod nano fra Finder eller Windows Utforsker, kan du ikke spille dem på iPod nano. Viktig: Hvis du vil importere bilder og video fra iPod nano til datamaskinen, må ekstern diskbruk være aktivert. Slik aktiverer du iPod nano slik at du kan bruke den som en ekstern disk: 1 Marker iPod nano i listen over enheter i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Marker «Aktiver diskbruk» i Valg-delen. 3 Klikk på Bruk. Når du bruker iPod nano som en ekstern disk, vises iPod nano-disksymbolet på skrivebordet på Macintosh-maskiner og som neste tilgjengelige stasjonsbokstav i Utforsker i Windows. Du kan kopiere filer ved å flytte dem til og fra iPod nano. Du kan også klikke på Oversikt og markere «Manuell håndtering av musikk og videoer» i Valg-delen for å bruke iPod nano som en ekstern disk. Hvis du bruker iPod nano hovedsakelig som en ekstern disk, kan du forhindre at iTunes åpnes automatisk når du kobler iPod nano til datamaskinen. Slik hindrer du at iTunes starter automatisk når du kobler iPod nano til datamaskinen: 1 Marker iPod nano i listen over enheter i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Fjern markeringen for «Åpne iTunes når denne iPod-enheten kobles til» i Valg-delen. 3 Klikk på Bruk. Oppbevare og lese notater Du kan oppbevare og lese tekstnotater på iPod nano hvis enheten er aktivert for bruk som ekstern disk (les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 86). 1 Arkiver et dokument som tekstfil (.txt) i et tekstbehandlingsprogram. 2 Legg filen i Notes-mappen på iPod nano. Slik leser du notatfiler: m Velg Ekstra > Notater. Kapittel 8 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 87 Informasjon om iPod nano-tilbehør Det finnes mye tilgjengelig tilbehør i tillegg til det som fulgte med iPod nano. Hvis du vil kjøpe iPod nano-tilbehør, kan du besøke www.apple.com/no/ipodstore. Noen av de tilgjengelige tilbehørsenhetene:  iPod nano-armbånd  Apple Earphones med fjernkontroll og mikrofon  Apple-øretelefoner med fjernkontroll og mikrofon  Apple USB Power Adapter (strømforsyningsenhet)  Apple Component AV-kabel  Apple Composite AV-kabel  Apple Universal Dock  Nike + iPod Sport Kit  iPod Socks Slik bruker du øretelefonene som fulgte med iPod nano: m Koble øretelefonene til hodetelefonutgangen. Plasser deretter pluggene i ørene som vist. ADVARSEL: Permanente hørselsskader kan oppstå hvis øre- eller hodetelefoner brukes med høyt volum. Over tid kan du venne deg til et høyt lydnivå som kan høres normalt ut for deg, men som likevel kan skade hørselen. Hvis du hører ringing i ørene eller får problemer med å oppfatte tale, bør du slutte å bruke iPod og få utført en hørselskontroll. Jo høyere volumet er, dess mindre tid tar det før hørselen blir påvirket. Hørselseksperter foreslår at du gjør følgende for å beskytte hørselen:  Begrens tiden du spiller musikk med høyt volum gjennom hodetelefonene.  Unngå å øke volumet for å overdøve støyende omgivelser.  Reduser volumet hvis du ikke kan høre at folk snakker like ved. Hvis du vil vite hvordan du stiller inn en volumnivåbegrensning på iPod, leser du «Angi volumbegrensning» på side 46. Øretelefonkabelen er justerbar. 9 88 9 Tips og problemløsing De fleste problemer med iPod nano kan løses raskt ved å følge tipsene i dette kapitlet. Generelle forslag De fleste problemer med iPod nano kan løses ved å nullstille den. Først forsikrer du deg om at iPod nano er ladet. Slik nullstiller du iPod nano: 1 Slå låseknappen på og deretter av igjen. 2 Hold nede meny- og midtknappen samtidig i minst 6 sekunder, til Apple-logoen vises. Hvis iPod nano ikke slår seg på eller ikke reagerer  Forsikre deg om at låseknappen ikke er i låsestilling. Husk: Nullstill, prøv på nytt, start på nytt, installer på nytt, gjenopprett Husk disse fem grunnleggende forslagene hvis det oppstår problemer med iPod nano. Prøv disse trinnene ett av gangen til problemet er løst. Hvis et av de følgende forslagene ikke hjelper, leser du videre for å finne løsninger for spesifikke problemer.  Nullstill iPod nano. Les «Generelle forslag», nedenfor.  Prøv på nytt med en annen USB-port hvis iPod nano ikke vises i iTunes.  Start maskinen på nytt, og forsikre deg om at de nyeste programvareoppdateringene er installert.  Installer på nytt. Du kan laste ned den nyeste versjonen av iTunes-programvaren fra Internett.  Gjenopprett iPod nano. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 94. Kapittel 9 Tips og problemløsing 89  Det er mulig at iPod nano-batteriet må lades opp. Koble iPod nano til datamaskinen eller til en Apple USB Power Adapter, og la batteriet lades opp. Se etter lynsymbolet på iPod nano-skjermen, som viser at iPod nano-batteriet er under opplading. Hvis du vil lade batteriet, kobler du iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen.  Prøv de fem trinnene, ett om gangen, til iPod nano reagerer. Hvis du vil koble fra iPod nano, men ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding  Hvis iPod nano synkroniserer musikk, venter du til overføringen er ferdig.  Marker iPod nano i enhetslisten i iTunes, og klikk på Mat ut-knappen (C).  Hvis iPod nano forsvinner fra enhetslisten i iTunes, men du fremdeles ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding på iPod nano-skjermen, kobler du fra iPod nano.  Hvis du bruker en Mac, og iPod nano ikke forsvinner fra enhetslisten i iTunes, flytter du iPod nano-symbolet fra skrivebordet til papirkurven. Hvis du bruker en Windows- PC, mater du ut enheten i Min datamaskin eller klikker på symbolet for trygg fjerning av maskinvare i systemstatusfeltet og velger iPod nano. Hvis du fremdeles ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding, starter du maskinen på nytt og mater ut iPod nano igjen. Hvis iPod nano ikke spiller musikk  Forsikre deg om at låseknappen ikke er i låsestilling.  Kontroller at pluggen til hodetelefonene er satt helt inn.  Kontroller at volumet ikke er skrudd ned. Det er mulig at et maksimumnivå har blitt angitt. Du kan endre eller fjerne den ved å velge Innstillinger > Volumbegrensning. Les «Angi volumbegrensning» på side 46.  Det er mulig at iPod nano er i pausemodus. Prøv å trykke på Start/pause-knappen (’).  Forsikre deg om at du bruker iTunes 9.0 eller nyere (du kan laste ned iTunes fra www.apple.com/no/downloads). Sanger som er kjøpt fra iTunes Store ved hjelp av tidligere versjoner av iTunes, kan ikke spilles på iPod nano før du oppgraderer iTunes.  Hvis du bruker Apple Universal Dock, kontrollerer du at iPod nano er satt ordentlig på plass i Dock og at alle kabler er riktig koblet til. Hvis den innebygde høyttaleren fortsetter å spille lyd etter at du kobler øretelefoner eller hodetelefoner til iPod nano  Koble fra øre- eller hodetelefonene, og koble dem til igjen. Hvis den innebygde høyttaleren ikke begynner å spille lyd etter at du har koblet øreeller hodetelefonene fra iPod nano  Lyd som spilles, settes automatisk på pause når du kobler øre- eller hodetelefonene fra iPod nano. Trykk på Start/pause-knappen (’) for å fortsette.  FM-radio kan ikke spilles gjennom den innebygde høyttaleren, fordi iPod nano bruker kabelen på øre- eller hodetelefonene som radioantenne. 90 Kapittel 9 Tips og problemløsing Hvis du kobler iPod nano til datamaskinen og ingenting skjer  Forsikre deg om at du har installert den nyeste iTunes-programvaren fra www.apple.com/no/downloads.  Prøv å koble enheten til en annen USB-port på maskinen. Merk: Vi anbefaler at du bruker en USB 2.0-port for tilkobling av iPod nano. USB 1.1 er betydelig langsommere enn USB 2.0. Hvis Windows-PC-en ikke har en USB 2.0- port, er det i mange tilfeller mulig å kjøpe og installere et USB 2.0-kort. Hvis du vil vite mer, kan du gå til www.apple.com/no/ipod.  Det er mulig at det er nødvendig å nullstille iPod nano (les side 88).  Hvis du kobler iPod nano til en bærbar datamaskin ved hjelp av en Apple Dock Connector-til-USB 2.0-kabel, kobler du den bærbare maskinen til strømnettet før du kobler til iPod nano.  Kontroller at du har all nødvendig maskin- og programvare. Les «Hvis du vil kontrollere systemkravene en gang til» på side 93.  Kontroller kabeltilkoblingene. Koble fra kabelen i begge ender, og forsikre deg om at det ikke finnes fremmedlegemer i USB-portene. Koble deretter kabelen ordentlig til igjen. Forsikre deg om at pluggene settes inn riktig vei i kontaktene. De kan settes inn kun én vei.  Prøv å starte datamaskinen på nytt.  Hvis ingen av disse forslagene løser problemene, er det mulig du må gjenopprette iPod nano-programvaren. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 94. Hvis iPod nano viser en «Koble til strøm»-melding Meldingen kan vises hvis iPod nano har svært lite strøm og batteriet må lades før iPod nano kan kommunisere med datamaskinen. Hvis du vil lade batteriet, kobler du iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen. La iPod nano være koblet til datamaskinen helt til meldingen forsvinner og iPod nano vises i iTunes eller Finder. Avhengig av hvor lite strøm det er igjen på batteriet, er det mulig at du må lade iPod nano i opp til 30 minutter før den starter. Hvis du vil lade iPod nano raskere, kan du bruke Apple USB Power Adapter (tilleggsutstyr). Hvis iPod nano viser meldingen «Gjenopprett med iTunes»  Forsikre deg om at du har installert den nyeste versjonen av iTunes på datamaskinen (last den ned fra www.apple.com/no/downloads).  Koble iPod nano til datamaskinen. Når iTunes starter, følger du instruksjonene på skjermen for å gjenopprette iPod nano. Kapittel 9 Tips og problemløsing 91  Hvis gjenoppretting av iPod nano ikke løser problemet, er det mulig at iPod nano må repareres. Du kan avtale service på service- og supportwebstedet for iPod: www.apple.com/no/support/ipod Hvis sanger eller data synkroniseres langsommere over USB 2.0  Hvis du synkroniserer et stort antall sanger eller store mengder data ved hjelp av USB 2.0 og det er lite strøm på iPod nano-batteriet, synkroniserer iPod nano informasjonen med redusert hastighet for å spare strøm.  Hvis du vil synkronisere med høyere hastighet, kan du stoppe synkroniseringen og la iPod nano være tilkoblet slik at den lades, eller du kan koble den til strømnettet ved hjelp av USB 2.0 Power Adapter-strømforsyningsenheten (tilleggsutstyr). La iPod nano lade i om lag en time, og gjenoppta deretter synkronisering av musikk og data. Hvis du ikke får overført en sang eller et annet objekt til iPod nano Sangen kan være kodet i et format som ikke støttes av iPod nano. Følgende lydfilformater støttes av iPod nano. Disse formatene omfatter også formater for lydbøker og podcaster:  AAC (M4A, M4B, M4P, opptil 320 kbps)  Apple Lossless (et komprimert format med høy kvalitet)  MP3 (opptil 320 kbps)  MP3 variabel bitfrekvens (VBR)  WAV  AA (audible.com spoken word, format 2, 3 og 4)  AIFF En sang som er kodet i Apple Lossless-formatet, har full CD-lydkvalitet, men tar bare omtrent halvparten så mye plass som sanger som er kodet i AIFF- eller WAV-format. Den samme sangen tar enda mindre plass hvis den er kodet i AAC- eller MP3-format. Når du importerer musikk fra CD-er ved hjelp av iTunes, er standardinnstillingen at sangene konverteres til AAC-formatet. Hvis du bruker iTunes for Windows, kan du konvertere ubeskyttede WMA-filer til AAC eller MP3. Dette kan være nyttig hvis du har musikk som er kodet med WMA-formatet. iPod nano har ikke støtte for WMA-, MPEG Layer 1- og MPEG Layer 2-lydfiler eller audible.com format 1. Hvis du har en sang i iTunes som ikke støttes av iPod nano, kan du konvertere den til et format som støttes. Hvis du vil vite mer, kan du slå opp i iTunes-hjelp. Hvis iPod nano viser meldingen «Koble til iTunes for å aktivere Genius» Du har ikke slått på Genius i iTunes, eller du har ikke synkronisert iPod nano etter at du slo på Genius i iTunes. Les «Slå på Genius i iTunes» på side 22. 92 Kapittel 9 Tips og problemløsing Hvis iPod nano viser meldingen «Genius er ikke tilgjengelig for denne sangen» Genius er slått på, men kan ikke lage en Genius-spilleliste ved hjelp av den markerte sangen. Det legges til nye sanger i Genius-databasen i iTunes Store hele tiden, så prøv igjen senere. Hvis iPod nano ikke kan ta imot et radiosignal Du har ikke koblet til øre- eller hodetelefonene. Forsikre deg om at øre- eller hodetelefonene er koblet til riktig, og prøv å bevege på kabelen. Hvis du ved en feiltagelse velger et språk du ikke forstår, på iPod nano Du kan tilbakestille språkinnstillingen: 1 Hold nede Menu-knappen til hovedmenyen vises. 2 Bruk klikkeflaten for å finne menyobjektet som får iPod nano-enhetsnavnet til å vises i forhåndsvisningspanelet, og velg menyobjektet. Det er Innstillinger-menyen. 3 Velg det nederste menyobjektet (Nullstill innstillinger). 4 Velg det første objektet (Nullstill), og velg et språk. Andre innstillinger på iPod nano, for eksempel repetering, blir også tilbakestilt. Synkronisert innhold blir ikke slettet eller endret. Hvis du ikke finner Reset Settings-menyobjektet, kan du gjenopprette iPod nano, slik at den får de samme innstillingene som da den var ny, og deretter velge et språk. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 94. Hvis du ikke får vist videoer eller bilder på TV-en  Bruk RCA-kabler som er laget spesielt for iPod nano, for eksempel Apple Componenteller Apple Composite AV-kabler, for å koble iPod nano til en TV. Andre, lignende RCA-kabler fungerer ikke.  Kontroller at TV-en er stilt inn for å vise bilder fra riktig kilde (slå opp i dokumentasjonen som fulgte med TV-en).  Kontroller at alle kablene er riktig koblet til (se «Vise videoer på en TV som er koblet til iPod nano» på side 52).  Forsikre deg om at den gule pluggen på Apple Composite AV-kabelen er koblet til videoinngangen på TV-en.  Hvis du skal vise video, velger du Videoer > Innstillinger og setter TV ut til På og prøver på nytt. Hvis du skal vise en lysbildeserie, velger du Bilder > Lysbildeserieinnst. og setter TV ut til På og prøver på nytt.  Hvis dette ikke hjelper, velger du Videoer > Innstillinger (hvis du skal vise video) eller Bilder > Innstillinger (hvis du skal vise en lysbildeserie) og setter TV-signal til PAL eller NTSC, avhengig av hvilken type TV du har. Prøv begge innstillingene. Kapittel 9 Tips og problemløsing 93 Hvis du vil kontrollere systemkravene en gang til Hvis du vil bruke iPod nano, må du ha:  Én av følgende datamaskinkonfigurasjoner:  En Macintosh-maskin med en USB 2.0-port  En Windows-PC med en USB 2.0-port eller et USB 2.0-kort installert  Ett av følgende operativsystemer:  Mac OS X versjon 10.4.11 eller nyere  Windows Vista  Windows XP Home eller Professional med Service Pack 3 eller nyere  iTunes 9 eller nyere (du kan laste ned iTunes fra www.apple.com/no/downloads) Hvis Windows-PC-en ikke har en USB 2.0-port, kan du kjøpe og installere et USB 2.0-kort. Hvis du vil ha mer informasjon om kabler og kompatible USB-kort, går du til www.apple.com/no/ipod. På Macintosh-maskiner anbefales iPhoto 7.1.5 eller nyere for overføring av bilder og albumer til iPod nano. iPhoto 8.1 eller nyere kreves for å bruke alle bildefunksjoner på iPod nano. Denne programvaren er valgfri. Det er mulig at iPhoto allerede er installert på Macintosh-maskinen. Se i Programmer-mappen. iPod nano kan overføre digitale bilder fra mapper på harddisken på både Macintoshmaskiner og Windows-PC-er. Hvis du vil bruke iPod nano sammen med både en Mac og en Windows-PC Hvis du bruker iPod nano med en Mac og du vil bruke den med en Windows-PC, må du gjenopprette iPod-programvaren slik at den kan brukes med PC-en (les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 94). Når du gjenoppretter iPod nano-programvaren, slettes alle data på enheten, inkludert alle sanger. Du kan ikke bruke iPod nano på en Mac og så på en Windows-PC uten å først slette alle data på iPod nano. Hvis du låser iPod nano-skjermen og ikke kan låse den opp Hvis du kobler iPod nano til datamaskinen den er autorisert til å brukes med, skal iPod nano låses opp automatisk. Hvis maskinen som iPod nano er autorisert til å brukes med, ikke er tilgjengelig, kan du koble iPod nano til en annen maskin og gjenopprette iPod-programvaren ved hjelp av iTunes. Du finner mer informasjon i neste avsnitt. Hvis du vil endre skjermlåskombinasjonen, men ikke husker den gjeldende kombinasjonen, må du gjenopprette iPod-programvaren. Deretter kan du angi en ny kombinasjon. 94 Kapittel 9 Tips og problemløsing Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren Du kan bruke iTunes til å oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren. Vi anbefaler at du oppdaterer iPod nano slik at den har den nyeste programvaren. Du kan også gjenopprette programvaren, noe som tilbakestiller iPod nano til originaltilstanden.  Hvis du velger å oppdatere, oppdateres programvaren uten at innstillingene og sangene på iPod påvirkes.  Hvis du velger å gjenopprette, slettes alle data på iPod nano, inkludert sanger, videoer, filer, kontaktinformasjon, bilder, kalenderinformasjon og alle andre data. Alle iPod nano-innstillinger tilbakestilles til slik de var da enheten var ny. Slik oppdaterer eller gjenoppretter du iPod nano: 1 Forsikre deg om at du har Internett-tilgang og har installert den nyeste versjonen av iTunes fra www.apple.com/no/downloads. 2 Koble iPod nano til datamaskinen. 3 Marker iPod nano i enhetslisten, og klikk på Oversikt-fanen. I Versjon-delen kan du se om iPod nano er oppdatert eller om du må installere en nyere versjon av programvaren. 4 Klikk på Oppdater for å installere den nyeste versjonen av programvaren. 5 Hvis det er nødvendig, klikker du på Gjenopprett for å gjenopprette iPod nano med standardinnstillingene (dette sletter alle data på iPod nano). Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre gjenopprettingsprosessen. 10 95 10 Sikkerhet og rengjøring Av sikkerhetshensyn bør du lese følgende viktig sikkerhetsog håndteringsinformasjon før du bruker iPod nano. Ta vare på denne sikkerhetsinformasjonen og iPod nano-brukerhåndboken slik at du alltid har dem tilgjengelig. Du kan laste ned iPod nano-brukerhåndboken og den nyeste sikkerhetsinformasjonen på support.apple.com/no_NO/manuals/ipod. Viktig sikkerhetsinformasjon Håndtering av iPod nano Ikke slipp, åpne, klem, bøy, stikk hull på, makuler, sett fyr på, mal eller plasser fremmedlegemer i iPod nano. Du må heller ikke ta den fra hverandre eller legge den i mikrobølgeovnen. Unngå vann og fuktige omgivelser Ikke bruk iPod nano i regnet, eller i nærheten av vasker og andre fuktige omgivelser. Vær forsiktig slik at det ikke kommer mat eller væske inn i iPod nano. Hvis iPod nano blir våt, kobler du fra alle kabler, slår av iPod nano og setter låseknappen i låst posisjon før du rengjør enheten. La enheten bli ordentlig tørr før du slår den på igjen. Ikke prøv å tørk iPod nano med en ekstern varmekilde som en mikrobølgeovn eller hårføner. En iPod nano som har blitt skadet etter å ha vært utsatt for væske, kan ikke brukes. ± Av sikkerhetshensyn bør du lese all sikkerhetsinformasjonen som følger og bruksinstruksjonene for iPod før du bruker enheten. ADVARSEL: Hvis du ikke følger disse sikkerhetsinstruksjonene, kan det medføre brann, elektrisk sjokk eller andre former for skade på personer og eiendom. 96 Kapittel 10 Sikkerhet og rengjøring Reparasjon av iPod nano Ikke prøv å reparere iPod nano selv. iPod nano inneholder ingen deler som brukeren kan utføre service på. Hvis iPod nano har blitt nedsenket i vann, er gjennomboret eller har falt hardt i bakken, må du ikke bruke den før den har blitt sett på av en Apple-autorisert tjenesteleverandør. Hvis du trenger informasjon om service, går du til www.apple.com/no/support/ipod/ eller velger iPod-hjelp fra Hjelpmenyen i iTunes. Det oppladbare batteriet i iPod nano skal byttes ut kun av en Appleautorisert serviceleverandør. Du finner mer informasjon om batterier på www.apple.com/no/batteries. Lade iPod nano Når du skal lade iPod nano, kan du bruke Apple Dock Connector-til- USB-kabelen som følger med, med en Apple USB Power Adapter, eller en høyeffekts USB-port på en annen enhet som er kompatibel med USB 2.0-standarden. Du kan også bruke et annet Apple-merket produkt eller tilbehørsprodukt som fungerer sammen med iPod, eller et tilbehørsprodukt fra tredjeparter, som er sertifisert til å bruke Apples «Made for iPod»-logo. Les alle sikkerhetsinstruksjoner for produkter og tilbehørsprodukter som skal brukes sammen med iPod nano. Apple er ikke ansvarlig for bruk av tilleggsutstyr fra tredjeparter eller at de er i samsvar med sikkerhetsforskrifter og gjeldende regelverk. Hvis du lader iPod nano ved hjelp av Apple USB Power Adapter (kjøpes separat fra www.apple.com/no/ipodstore), må du kontrollere at strømforsyningsenheten er riktig satt sammen før du kobler den til strømnettet. Deretter setter du Apple USB Power Adapter ordentlig inn i en stikkontakt. Ikke koble Apple USB Power Adapter til eller fra med våte hender. Ikke bruk andre strømforsyningsenheter enn Apple iPodstrømforsyningsenheter for å lade iPod. Apple USB Power Adapter kan bli varm ved vanlig bruk. Sørg for at Apple USB Power Adapter ikke dekkes til, og vær forsiktig når du håndterer enheten. Koble fra Apple USB Power Adapter hvis en av følgende situasjoner oppstår:  Strømkabelen eller -kontakten er ødelagt.  Strømforsyningsenheten blir utsatt for regn, væske eller annen fuktighet.  Selve strømforsyningsenheten er skadet.  Du tror at strømforsyningsenheten trenger service eller reparasjon.  Du vil rengjøre strømforsyningsenheten. Kapittel 10 Sikkerhet og rengjøring 97 Unngå hørselsskader Varige hørselsskader kan oppstå hvis den interne høyttaleren eller øre- eller hodetelefoner brukes med høyt volum. Still inn volumnivået til et trygt nivå. Over tid kan du venne deg til et høyt lydnivå som kan høres normalt ut for deg, men som likevel kan skade hørselen. Hvis du hører ringing i ørene eller får problemer med å oppfatte tale, bør du slutte å bruke iPod og få utført en hørselskontroll. Jo høyere volumet er, dess mindre tid tar det før hørselen blir påvirket. Hørselseksperter foreslår at du gjør følgende for å beskytte hørselen:  Begrens tiden du spiller musikk med høyt volum gjennom hodetelefonene.  Unngå å øke volumet for å overdøve støyfulle omgivelser.  Reduser volumet hvis du ikke kan høre at folk snakker like ved. Hvis du vil vite hvordan du angir et maksimalt volumnivå på iPod nano, leser du «Angi volumbegrensning» på side 46. Sikker kjøring og navigering Bruk av iPod nano, med eller uten hodetelefoner (selv om du bare bruker det ene øret) mens du fører et kjøretøy anbefales ikke og er ulovlig enkelte steder. Følg lover og forskrifter om bruk av mobilenheter som iPod nano i områdene hvor du fører kjøretøy. Vær forsiktig og oppmerksom når du kjører eller sykler. Slå av iPod nano hvis du finner det forstyrrende eller distraherende mens du bruker et framkomstmiddel eller utfører en aktivitet som krever din fulle oppmerksomhet. Anfall, bevisstløshet og overanstrengelse av øynene En liten prosentandel kan oppleve bevisstløshet eller anfall (selv om de aldri har opplevd dette før) når de blir utsatt for blinkende lys eller lysmønstre som forekommer når de spiller spill eller viser video. Hvis du har besvimt eller opplevd å få anfall, eller hvis noen i familien din har opplevd slike situasjoner, tar du kontakt med en lege før du spiller spill på (hvis tilgjengelig) eller viser video på iPod nano. Slå av enheten og ta kontakt med en lege hvis du opplever: hodepine, bevisstløshet, anfall, kramper, rykninger rundt øyet, muskelsammentrekninger, tap av bevissthet, ufrivillige bevegelser eller desorientering. For å redusere risikoen for hodepine, bevisstløshet, anfall og overanstrengelse av øynene bør du unngå langvarig bruk, holde iPod nano et stykke unna øynene, bruke iPod nano i et godt opplyst rom og ta pauser ofte. Glassdeler Det utvendige dekselet på iPod nano-skjermen er laget av glass. Dette glasset kan knuses hvis iPod nano slippes på en hard overflate eller hvis den blir utsatt for et betydelig trykk. Hvis det kommer hakk på glasset eller glasset sprekker, må du ikke røre eller prøve å fjerne det knuste glasset. Stopp bruken av iPod nano til glasset blir erstattet av en Apple-autorisert tjenesteleverandør. Glass som sprekker grunnet feil bruk eller misbruk, dekkes ikke av garantien. 98 Kapittel 10 Sikkerhet og rengjøring Repetitive bevegelser Når du utfører repetitive aktiviteter som å spille spill på iPod nano, kan du av og til føle ubehag i hender, armer, skuldre, nakke eller andre deler av kroppen. Ta pauser ofte, og hvis du fremdeles føler ubehag under eller etter slik bruk, stopper du bruken og oppsøker en lege. Trening Før du begynner på et treningsprogram, bør du gjennomgå en fullstendig legesjekk. Varm opp eller gjør noen tøyningsøvelser før du begynner treningen. Vær forsiktig og oppmerksom når du trener. Ro ned, hvis nødvendig, før du justerer enheten under trening. Avslutt treningen øyeblikkelig hvis du føler smerte, eller føler deg svak, svimmel, utmattet eller tungpustet. Ved å trene godtar du de iboende risikoene ved fysisk trening, inkludert eventuelle skader som slik aktivitet kan føre til. Viktig informasjon om håndtering Bære med deg iPod nano iPod nano inneholder følsomme komponenter. I noen tilfeller inkluderer dette en harddisk. Ikke bøy, slipp eller klem iPod nano. Du kan beskytte iPod nano mot riper ved å bruke en av de mange bæreveskene som selges separat. Bruke plugger og porter Tving aldri en plugg inn i en port. Kontroller at det ikke er noe som blokkerer porten. Hvis pluggen ikke passer inn i porten uten at du må bruke kraft, passer de antakelig ikke sammen. Forsikre deg om at pluggen passer til porten, og at pluggen er satt inn riktig vei. Bruke iPod nano under riktige temperaturforhold Bruk iPod nano på et sted der temperaturen alltid er mellom 0 og 35 ºC. Ved lave temperaturer kan spilletiden til iPod nano bli midlertidig redusert, og oppladingstiden kan midlertidig økes. Oppbevar iPod nano på et sted hvor temperaturen alltid er mellom -20 og 45 ºC. Temperaturen i en parkert bil kan ofte overskride disse grensene, så du bør ikke la iPod nano ligge igjen i bilen. Når du bruker iPod nano eller lader batteriet, er det normalt at iPod nano blir varm. Utsiden av iPod nano fungerer som en kjølende overflate som overfører varme fra innsiden av enheten til den kjølige luften på utsiden. MERKNAD: Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det medføre skade på iPod nano eller annen eiendom. Kapittel 10 Sikkerhet og rengjøring 99 Holde iPod nano ren Når du skal rengjøre iPod nano, kobler du fra alle kabler, slår av iPod nano og setter låseknappen i låst posisjon. Deretter bruker du et mykt, lett fuktet og lofritt tøystykke. Pass på at fukt ikke kommer inn i åpningene. Ikke bruk vaskemidler for vinduer, husholdningsvaskemidler, aerosolsprayer, løsemidler, alkohol, ammoniakk eller slipemidler når du skal rengjøre iPod nano. Kaste iPod nano Hvis du vil ha informasjon om hvordan du kaster iPod nano på riktig måte, inkludert annen viktig informasjon om retningslinjer, leser du «Regulatory Compliance Information» på side 101. 11 100 11 Mer informasjon, service og support Du finner mer informasjon om hvordan du bruker iPod nano i det skjermbaserte hjelpsystemet og på Internett. Følgende tabell viser hvor du finner mer informasjon om iPod-relatert programvare og service. Hvis du vil vite mer om Gjør du følgende Service og support, diskusjoner, opplæring og Appleprogramvarenedlastinger Gå til: www.apple.com/no/support/ipodnano Bruk av iTunes Åpne iTunes, og velg Hjelp > iTunes-hjelp. Du finner et opplæringsopplegg for iTunes (ikke tilgjengelig på alle språk) på:www.apple.com/no/support/itunes Bruk av iPhoto (med Mac OS X) Åpne iPhoto, og velg Hjelp > iPhoto-hjelp. Bruk av iCal (med Mac OS X) Åpne iCal, og velg Hjelp > iCal-hjelp. Siste nytt om iPod nano Gå til: www.apple.com/no/ipodnano Registrering av iPod nano Hvis du vil registrere iPod nano, installerer du iTunes på datamaskinen og kobler til iPod nano. Serienummeret til iPod nano Se på baksiden av iPod nano, eller velg Innstillinger > Om, og trykk på midtknappen. I iTunes (med iPod nano koblet til datamaskinen) markerer du iPod nano i listen over enheter og klikker på Innstilinger-fanen. Garantiservice Først følger du rådene i denne boken, den skjermbaserte hjelpen og ressurser på Internett. Deretter går du til: www.apple.com/no/support/ipodnano 101 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or TV reception is suspected. Radio and TV Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and TV reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or TV reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the TV or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the TV or radio.  Move the computer farther away from the TV or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the TV or radio. (That is, make certain the computer and the TV or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/TV technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, TV sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Korea Class B Statement 􀀨􀫶􀀂􀫺􀫺􁀧􀀂􀪠􀪧􀶶 102 Russia European Community Bytte av batteri Det oppladbare batteriet må kun byttes av en autorisert serviceleverandør. Hvis du trenger å bytte batteriet, går du til: www.apple.com/support/ipod/ service/battery Om avhending og resirkulering Avhending av iPod må skje i samsvar med lokale miljøforskrifter og retningslinjer. Dette produktet inneholder et batteri og må ikke avhendes sammen med husholdningsavfallet. Når iPod skal avhendes, kan du få mer informasjon om resirkuleringsmuligheter ved å kontakte Apple eller kommunen. Informasjon om Apples resirkuleringsprogram: www.apple.com/no/ environment/recycling Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederland: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. China: Taiwan: European Union—Disposal Information: This symbol means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Apple og miljøet Apple erkjenner sitt ansvar for å begrense de miljømessige konsekvensene av selskapets drift og produkter. Du finner mer informasjon på: www.apple.com/no/environment © 2009 Apple Inc. Alle rettigheter forbeholdes. Apple, Apple-logoen, iCal, iLife, iPhoto, iPod, iPod nano, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh og Mac OS er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. Finder, FireWire-logoen og Shuffle er varemerker for Apple Inc. iTunes Store er et tjenestemerke for Apple Inc., registrert i USA og andre land. NIKE er et varemerke for NIKE, Inc. og datterselskapene til NIKE, og brukes under lisens. Andre selskaper og produktnavn som nevnes i denne boken, kan være varemerker for sine respektive eiere. Henvisninger til produkter fra andre produsenter skjer kun av informasjonsmessige grunner og innebærer verken en understøttelse eller en anbefaling av disse produktene. Apple vedkjenner seg intet ansvar i forbindelse med disse produktenes egnethet eller anvendelsesområde. Alle overenskomster, avtaler eller garantier, hvis slike finnes, skal gjøres gjeldende direkte mellom leverandør og bruker. Det er blitt lagt stor vekt på at informasjonen i denne boken skal være mest mulig nøyaktig og korrekt. Apple er ikke ansvarlig for eventuelle trykk- eller skrivefeil. H019-1716/11-2009 iPod nano Brukerhåndbok 2 2 Innhold Innledning 4 Om iPod nano Kapittel 1 6 Grunnleggende om iPod nano 6 iPod nano-oversikt 7 Bruke iPod nano-kontrollene 11 Bruke iPod nano-menyene 13 Låse kontrollene på iPod nano 14 Koble iPod nano til og fra 18 Om iPod nano-batteriet Kapittel 2 21 Klargjøre iPod nano 21 Bruk av iTunes 22 Importere musikk til iTunes-biblioteket 25 Organisere musikken 26 Bruke Genius i iTunes 27 Kjøpe eller leie videoer og laste ned videopodcaster 29 Overføre musikk til iPod nano 32 Overføre videoer til iPod nano Kapittel 3 36 Lytte til musikk 36 Spille av musikk og annet lydinnhold 40 Bruke Genius-funksjonen på iPod nano 41 Stille inn iPod nano til å mikse sanger 44 Vise og lytte til podcaster 45 Høre på lydbøker 46 Høre på FM-radio Kapittel 4 47 Vise videoer 47 Vise og høre på videoer på iPod nano 48 Vise videoer på en TV som er koblet til iPod nano Kapittel 5 50 Bildefunksjoner 50 Importere bilder 53 Vise bilder Innhold 3 Kapittel 6 56 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 56 Bruke iPod nano som en ekstern disk 57 Bruke ekstrainnstillinger 61 Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister 63 Oppbevare og lese notater 63 Gjøre taleopptak 64 Bruke talte menyer for forenklet brukertilgang 65 Informasjon om iPod nano-tilbehør Kapittel 7 67 Tips og problemløsing 67 Generelle forslag 72 Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren Kapittel 8 74 Sikkerhet og rengjøring 74 Viktig sikkerhetsinformasjon 76 Viktig informasjon om håndtering Kapittel 9 77 Mer informasjon, service og support Innledning 4 Om iPod nano Gratulerer med ny iPod nano. Med iPod nano kan du ta med deg musikk, video og bilder overalt. Før du begynner å bruke iPod nano, legger du inn musikk, videoer, bilder og andre filer på datamaskinen. Deretter overfører du filene til iPod nano. I denne håndboken viser vi deg hvordan du:  klargjør iPod nano til å spille av musikk, musikkvideoer, filmer, TV-programmer, podcaster, lydbøker og annet.  bruker iPod nano som fotoalbum, bærbar disk, alarm, spillkonsoll og taleopptaker.  viser video og bildeserier på TV-en.  får mest mulig ut av funksjonene i iPod nano. Innledning Om iPod nano 5 Nytt i iPod nano  Genius, som automatisk oppretter spillelister med sanger som passer sammen i biblioteket  En bevegelsessensor som gjør at du kan styre bestemte funksjoner ved å rotere eller riste iPod nano  Visning av bilder i fullskjermmodus i liggende og stående format  Rask tilgang til sanger basert på albumet eller artisten du hører på  Direkte tilgang til flere funksjoner på Spilles nå-skjermen  Nye taleopptaksfunksjoner  Forenklet brukertilgang med talte menyer 1 6 1 Grunnleggende om iPod nano Les dette kapitlet for å få oversikt over iPod nanofunksjonene, hvordan du bruker kontrollene og mer. iPod nano-oversikt Gjør deg kjent med kontrollene på iPod nano: Dock-tilkobling Meny Forrige/tilbakespoling Start/pause Låseknapp Hodetelefonutgang Klikkeflate Neste/framoverspoling Midtknapp Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 7 Bruke iPod nano-kontrollene Kontrollene på iPod nano er enkle å finne og bruke. Trykk på en hvilken som helst knapp for å slå på iPod nano. Hovedmenyen vises. Bruk klikkeflaten og midtknappen til å navigere gjennom menyer, starte avspilling, endre innstillinger og finne informasjon. Beveg tommelen lett over klikkeflaten for å markere et menyobjekt. Trykk på midtknappen for å velge objektet. Trykk på Menuknappen på klikkeflaten for å gå tilbake til forrige meny. Her er flere ting du kan gjøre med kontrollene på iPod nano. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende Slå på iPod nano Trykk på en hvilken som helst knapp. Slå av iPod nano Hold Start/pause-knappen (’ ) nede. Slå på lyset Trykk på en hvilken som helst knapp, eller bruk klikkeflaten. Låse kontrollene på iPod nano (Slik at ingenting skjer hvis du skulle komme borti knappene.) Sett låseknappen i låsestilling (et oransje felt vises). Nullstille iPod nano (Hvis den ikke reagerer.) Skyv låseknappen til låsestilling, og skyv den deretter tilbake igjen. Hold Menu-knappen og midtknappen nede samtidig i omtrent 6 sekunder, til Apple-logoen vises på skjermen. Velge et menyobjekt Rull til objektet, og trykk på midtknappen. Gå tilbake til forrige meny Trykk på Menu-knappen. Gå direkte til hovedmenyen Hold nede Menu-knappen. Finne fram til en sang Velg Musikk fra hovedmenyen. Finne fram til en video Velg Videoer fra hovedmenyen. Spille av en sang eller video Marker sangen eller videoen, og trykk på midtknappen eller Start/ pause-knappen (’ ). iPod nano må mates ut fra maskinen før den kan spille musikk eller videoer. Sette en sang eller video på pause Trykk på Start/pause-knappen (’ ), eller koble fra hodetelefonene. Justere volumet Bruk klikkeflaten når Spilles nå-skjermen vises. 8 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Spille av alle sangene i en spilleliste eller på et album Marker spillelisten eller albumet, og klikk på Start/pause (’ ). Spille alle sanger i tilfeldig rekkefølge Velg Miks sanger fra hovedmenyen. Du kan også spille sanger i tilfeldig rekkefølge ved å riste iPod nano. Aktivere eller deaktivere risting for avspilling i tilfeldig rekkefølge Velg Innstillinger > Avspilling > Risting og deretter Miks eller Av. Gå til et punkt i en sang eller video Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen for å vise navigeringslinjen (et diamantsymbol på linjen viser hvor du er) og ruller deretter til et punkt i sangen eller videoen. Gå til neste sang eller til neste kapittel i en lydbok eller podcast Trykk på Neste/framoverspoling-knappen (‘ ). Starte en sang eller video på nytt Trykk på Forrige/tilbakespoling-knappen (] ). Spille forrige sang eller kapittel i en lydbok eller podcast Trykk på Forrige/tilbakespoling-knappen (] ) to ganger. Gå framover eller tilbake i en sang Hold nede Neste/framoverspoling- (‘ ) eller Forrige/tilbakespolingknappen (] ). Lage en Genius-spilleliste Spill av eller marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny. Marker Start Genius, og trykk deretter på midtknappen (Start Genius vises kun hvis det finnes Genius-data for sangen). Arkivere en Genius-spilleliste Lag en Genius-spilleliste, marker Arkiver spilleliste, og trykk deretter på midtknappen. Spille av en arkivert Geniusspilleliste Marker en Genius-spilleliste i Spilleliste-menyen, marker en Geniusspilleliste, og trykk deretter på Start/pause (’ ). Legge til en sang i On-The-Gospillelisten Spill av eller marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny. Marker «Legg til i On-The-Go», og trykk deretter på midtknappen. Finne flere funksjoner Hold nede midtknappen til det vises en meny. Finne serienummeret til iPod nano Når du er i hovedmenyen, velger du Innstillinger > Om og holder nede midtknappen helt til serienummeret vises, eller du kan se på baksiden av iPod nano. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 9 Bla i musikk ved hjelp av Cover Flow Ved hjelp av Cover Flow kan du bla gjennom musikkbiblioteket visuelt. Cover Flow viser albumene dine alfabetisk etter artistnavn. Du kan aktivere Cover Flow fra hovedmenyen, en musikkmeny eller Spilles nå-skjermen. Slik bruker du Cover Flow: 1 Roter iPod nano 90 grader til høyre eller venstre. Cover Flow vises. 2 Bruk klikkeflaten til å bla gjennom albumbildene. 3 Marker et album, og trykk på midtknappen. 4 Bruk klikkeflaten til å markere en sang, og trykk deretter på midtknappen for å spille den. Du kan også bla raskt gjennom albumene dine i Cover Flow ved å bevege tommelen raskt på klikkeflaten. Merk: Ikke alle språk støttes. Slik blar du raskt i Cover Flow: 1 Beveg tommelen raskt på klikkeflaten, så vises en bokstav på skjermen. 2 Bruk klikkeflaten til å navigere gjennom alfabetet til du kommer til den første bokstaven i navnet på artisten du leter etter. 10 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Albumer med flere artister og albumer med artister som begynner med et symbol eller tall, vises etter bokstaven «Å». 3 Løft tommelen et øyeblikk for å gå tilbake til å bla vanlig. 4 Marker et album, og trykk på midtknappen. 5 Bruk klikkeflaten til å markere en sang, og trykk deretter på midtknappen for å spille den. Rulle raskt gjennom lange lister Du kan bla raskt gjennom en lang liste ved å bevege tommelen raskt på klikkeflaten. Merk: Ikke alle språk støttes. Slik ruller du raskt: 1 Beveg tommelen raskt på klikkeflaten, så vises en bokstav på skjermen. 2 Bruk klikkeflaten til å navigere gjennom alfabetet til du kommer til den første bokstaven i navnet på objektet du leter etter. Objekter som begynner med et symbol eller tall, kommer etter bokstaven «Å». 3 Løft tommelen et øyeblikk for å gå tilbake til vanlig rulling. 4 Bruk klikkeflaten til å navigere deg fram til objektet du er ute etter. Søke etter musikk Du kan søke etter sanger, spillelister, albumnavn, artistnavn, lydpodcaster og lydbøker på iPod nano. Du kan ikke bruke søkefunksjonen til å søke etter videoer, notater, kalenderobjekter, kontaktinformasjon eller sangtekster. Merk: Ikke alle språk støttes. Slik søker du etter musikk: 1 Velg Søk fra Musikk-menyen. 2 Skriv inn en søkestreng ved å navigere i alfabetet med klikkeflaten og velge bokstaver ved å trykke på midtknappen. Søket på iPod nano begynner straks du skriver inn den første bokstaven, og søkeresultatene vises fortløpende på skjermen. Hvis du for eksempel skriver «b», vises alle musikkobjekter på iPod nano som inneholder bokstaven «b». Hvis du skriver «ab», vises alle objekter på iPod nano som inneholder denne bokstavrekken. Du setter inn et mellomrom ved å trykke på Neste/framoverspoling-knappen. Hvis du vil slette den forrige bokstaven, trykker du på Forrige/tilbakespoling-knappen. 3 Trykk på Menu for å vise en resultatliste du kan navigere i. Ved siden av hvert objekt i resultatlisten vises det et symbol som viser hvilket type objekt det er:sang, video, artist, album, lydbok eller podcast. Trykk på midtknappen for å gå tilbake til Søk (hvis Søk er markert i menyen). Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 11 Bruke iPod nano-menyene Når du slår på iPod nano, vises hovedmenyen. Velg menyobjekter for å bruke funksjoner og gå til andre menyer. Symboler øverst på skjermen viser status for iPod nano. Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen Objekter du bruker ofte, kan legges til i hovedmenyen på iPod nano. Du kan for eksempel legge inn menyobjektet Sanger i hovedmenyen slik at du ikke trenger å velge Musikk før du velger Sanger. Slik fjerner du og legger til objekter i hovedmenyen: 1 Velg Innstillinger > Generelt > Hovedmeny. 2 Marker objektene du vil legge til i hovedmenyen. Et hakemerke viser hvilke objekter som er lagt til. Skjermobjekt Funksjon Menynavn Viser navnet på menyen som vises på skjermen. Låsesymbol Låsesymbolet vises når låseknappen (øverst på iPod nano) er satt i låst posisjon. Dette viser at kontrollene på iPod nano ikke kan brukes. Start-symbol Start-symbolet (“) vises når en sang, en video eller et annet objekt spilles. Pause-symbolet (1) vises når et objekt er stoppet midlertidig. Batterisymbol Batterisymbolet viser omtrent hvor mye strøm som er igjen på batteriet. Menyobjekter Rull opp og ned i menyer ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å velge et objekt. En pil ved siden av et menyobjekt betyr at du kommer videre til en ny meny eller skjerm hvis du velger objektet. Forhåndsvisningspanel Viser albumbilder, bilder og andre objekter og informasjon knyttet til det markerte menyobjektet. Menynavn Låsesymbol Batterisymbol Menyobjekter Forhåndsvisningspanel Start-symbol 12 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Slå av forhåndsvisning Nederst i hovedmenyen er det et forhåndsvisningspanel som viser albumbilder, miniatyrbilder, ledig lagringsplass og annen informasjon. Dette panelet kan du slå av slik at det blir plass til flere menyobjekter. Slik slår du av forhåndsvisning: m Velg Innstillinger > Generelt > Hovedmeny > Forhåndsvisning, og velg deretter Av. Hvis du vil slå på forhåndsvisningen igjen, velger du Innstillinger > Generelt > Hovedmeny > Forhåndsvisning, og velger deretter På. Det vises bilder for en kategori i forhåndsvisningspanelet kun hvis det er minst fire objekter med bilder i kategorien på iPod nano. Angi fontstørrelse for menyene På iPod nano kan teksten vises i to forskjellige størrelser, standard og stor. Slik angir du fontstørrelse: m Velg Innstillinger > Generelt > Fontstørrelse, og trykk deretter på midtknappen for å velge Standard eller Stor. Velge språk Du kan velge hvilket språk som skal brukes i iPod nano-menyene. Slik velger du språk: m Velg Innstillinger > Språk, og velg deretter et språk fra listen. Lysinnstilling Du kan endre lysinnstillingen slik at det er lys på skjermen i et bestemt antall sekunder når du trykker på en knapp eller bruker klikkeflaten. Standardinnstillingen er 10 sekunder. Slik endrer du lysinnstillingen: m Velg Innstillinger > Generelt > Lysinnstilling, og angi deretter hvor lenge lyset skal være på. Velg «Alltid på» hvis du ikke vil at lyset skal slå seg av (dette alternativet reduserer batteribrukstiden). Stille inn lysstyrken på skjermen Du kan justere lysstyrken til skjermen på iPod nano ved å flytte på en skyveknapp. Slik stiller du inn lysstyrken på skjermen: m Velg Innstillinger > Generelt > Lysstyrke, og flytt deretter skyveknappen ved hjelp av klikkeflaten. Flytt den til venstre for å redusere lysstyrken på skjermen, og flytt den til høyre for å øke lysstyrken. Du kan også stille inn lysstyrken mens en lysbildeserie eller video vises. Trykk på midtknappen for å vise eller skjule skyveknappen for justering av lysstyrke. Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 13 Slå av klikkeflatelyden Når du blar gjennom menyobjekter, hører du klikkelyder gjennom hodetelefonene og den innebygde høyttaleren i iPod nano. Du kan slå av klikkeflatelyden i hodetelefonene, høyttaleren eller begge deler. Slik slår du av klikkeflatelyden: m Velg Innstillinger > Generelt, og velg Av under Klikking. Du slår på klikkeflatelyden igjen ved å velge Høyttaler, Hodetelefoner eller Begge under Klikking. Finne informasjon om iPod nano Du kan finne informasjon om iPod nano, for eksempel hvor mye ledig plass det er på enheten, hvor mange sanger, videoer, bilder og andre objekter du har, serienummer, modell og programvareversjon. Slik finner du informasjon om iPod nano: m Velg Innstillinger > Om, og trykk på midtknappen flere ganger for å bla gjennom alle informasjonsskjermene. Nullstille alle innstillinger Du kan nullstille alle objektene i Innstillinger-menyen til standardinnstillingen. Slik nullstiller du alle innstillinger: m Velg Innstillinger > Nullstill innstillinger, og velg deretter Nullstill. Låse kontrollene på iPod nano Hvis du vil unngå å slå på iPod nano eller aktivere kontroller utilsiktet, kan du deaktivere kontrollene ved hjelp av låseknappen. Låseknappen låser alle klikkeflatekontroller og deaktiverer også funksjoner som aktiveres av bevegelse, blant annet risting for å spille i tilfeldig rekkefølge og rotering for å starte eller avslutte Cover Flow. 14 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Slik låser du kontrollene på iPod nano: m Sett låseknappen i låsestilling (slik at et oransje felt vises). Hvis du deaktiverer kontrollene mens du bruker iPod nano, vil sangen, spillelisten, podcasten eller videoen som spilles, fortsette å spille. Hvis du vil stoppe avspillingen eller sette den på pause, flytter du låseknappen til åpen posisjon for å aktivere kontrollene igjen. Koble iPod nano til og fra Du kobler iPod nano til datamaskinen for å overføre musikk, video, bilder og filer og for å lade batteriet. Koble fra iPod nano når du er ferdig. Viktig: Batteriet lades ikke hvis datamaskinen er i dvale. Koble til iPod nano til datamaskinen Slik kobler du iPod nano til datamaskinen. m Koble den ene enden av iPod Dock Connector-til-USB 2.0-kabelen til en høyeffekts USB 2.0-port på maskinen, og koble den andre enden til iPod nano. Hvis du har en iPod Dock, kan du koble kabelen til en USB 2.0-port på datamaskinen, koble den andre enden av kabelen til dokkingstasjonen og deretter plassere iPod nano i dokkingstasjonen. Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 15 Merk: USB-porten på de fleste tastaturer gir ikke tilstrekkelig med strøm. Koble iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen. Standardinnstillingen er at iTunes automatisk synkroniserer sanger med iPod nano når du kobler den til datamaskinen. Når iTunes er ferdig, kan du koble iPod nano fra datamaskinen. Du kan synkronisere sanger samtidig som batteriet lades. Hvis du kobler iPod nano til en annen datamaskin der automatisk synkronisering av musikk er valgt, ber iTunes deg om å bekrefte før synkroniseringen begynner. Hvis du klikker på Ja, vil sangene og andre lydfiler som allerede er på iPod nano, bli slettet og erstattet med sanger og andre lydfiler fra datamaskinen som iPod nano er koblet til. Hvis du vil ha mer informasjon om overføring av musikk til iPod nano og om hvordan du bruker iPod nano med flere enn én datamaskin, leser du Kapittel 2, «Klargjøre iPod nano», på side 21. 16 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Koble til iPod nano fra datamaskinen Det er viktig at du ikke kobler iPod nano fra datamaskinen mens du synkroniserer. Ved å se på iPod nano-skjermen kan du enkelt finne ut om du kan koble fra iPod nano. Viktig: Ikke koble fra iPod nano hvis du ser en «Tilkoblet»- eller «Synkroniserer»- melding. Hvis du gjør det, kan du skade filene på iPod nano. Hvis du ser en av disse meldingene, må du mate ut iPod nano før du kobler den fra. Hvis du har valgt at sanger på iPod nano skal håndteres manuelt (les «Manuell håndtering av iPod nano» på side 30), eller at iPod nano skal fungere som harddisk (les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 56), må du alltid mate ut iPod nano før du kobler den fra maskinen. Hvis du ser en av disse meldingene, må du mate ut iPod nano før du kobler den fra. Hvis du ser hovedmenyen eller et stort batterisymbol, kan du koble fra iPod nano. Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 17 Slik mater du ut iPod nano: m Klikk på Mat ut-knappen (C) ved siden av iPod nano i enhetslisten i iTunes-kildelisten. Hvis du bruker en Mac, kan du også mate ut iPod nano ved å flytte iPod nano-symbolet på skrivebordet til papirkurven. Hvis du bruker en Windows-PC, kan du også mate ut iPod nano i Min datamaskin eller ved å klikke på ikonet for trygg fjerning av maskinvare i systemstatusfeltet i Windows og velge iPod nano-enheten. Slik kobler du fra iPod nano: 1 Koble fra hodetelefonene hvis de er koblet til. 2 Koble kabelen fra iPod nano. Hvis iPod nano står i en dokkingstasjon, tar du den ut av dokkingstasjonen. Når en av disse meldingene vises, kan du trygt koble fra iPod nano. 18 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Om iPod nano-batteriet iPod nano har et innebygd batteri som ikke kan tas ut. Første gang du bruker iPod nano, anbefaler vi at du lar den lade i omtrent tre timer eller til batterisymbolet i statusområdet på skjermen viser at batteriet er fulladet. Hvis det er lenge siden du har brukt iPod nano, er det mulig at batteriet må lades før du kan bruke den igjen. Merk: iPod nano fortsetter å bruke strøm etter at den er slått av. iPod nano-batteriet lades opp til 80 prosent kapasitet på omtrent en og en halv time og er fulladet etter omtrent tre timer. Hvis du lader iPod nano mens du legger til filer, spiller musikk, viser filmer eller lysbildeserier, er det mulig at det tar lenger tid. Lade iPod nano-batteriet Du kan lade iPod nano-batteriet på to måter:  Koble iPod nano til datamaskinen.  Bruk Apple USB Power Adapter, som selges separat. Slik lader du batteriet ved hjelp av datamaskinen: m Koble iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen. Datamaskinen må være slått på og ikke være i dvale. Hvis batterisymbolet på iPod nano-skjermen viser Lader-skjermen, betyr det at batteriet er under opplading. Hvis det viser Fulladet-skjermen, er batteriet fulladet. Hvis du ikke ser Lader-skjermen, er det mulig at iPod nano ikke er koblet til en høyeffekts USB-port. Koble den til en annen USB-port på maskinen. Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano 19 Viktig: Hvis en «Lader. Vennligst vent»- eller «Koble til strøm»-melding vises på iPod nano-skjermen, må batteriet lades før iPod nano kan kommunisere med maskinen. Les «Hvis iPod nano viser en «Koble til strøm»-melding» på side 69. Hvis du vil lade opp iPod nano når du ikke har tilgang til en datamaskin, kan du kjøpe strømforsyningsenheten Apple USB Power Adapter. Slik lader du batteriet ved hjelp av Apple USB Power Adapterstrømforsyningsenheten: 1 Koble vekselstrømstøpselet til strømforsyningsenheten (det er mulig at dette allerede er gjort). 2 Koble den ene enden av iPod Dock Connector-til-USB 2.0-kabelen til strømforsyningsenheten, og koble den andre enden til iPod nano. 3 Koble strømforsyningsenheten til en stikkontakt. ADVARSEL: Forsikre deg om at strømforsyningsenheten er riktig satt sammen før du kobler den til strømnettet. Vekselstrømstøpsel (Det er mulig at støpselet på strømforsyningsenheten din ser annerledes ut.) USB Power Adapter (strømforsyningsenhet) iPod Dock Connector-til-USB 2.0-kabel 20 Kapittel 1 Grunnleggende om iPod nano Om batterisymboler Når iPod nano ikke er koblet til en strømkilde, viser batterisymbolet øverst til høyre på iPod nano-skjermen omtrent hvor mye strøm det er igjen i batteriet. Hvis iPod nano kobles til strømnettet, endres batterisymbolet slik at du kan se om batteriet lades eller er fulladet. iPod nano kan kobles fra og brukes før batteriet er fulladet. Merk: Oppladbare batterier har et begrenset antall ladesykluser. Det er mulig at batteriet til slutt må skiftes. Batteriets levetid og hvor mange ganger det kan lades, er avhengig av bruk og innstillinger. Du finner mer informasjon på www.apple.com/no/batteries. Forbedre batteriytelsen ved hjelp av strømsparingsfunksjonen Når du bruker strømsparingsfunksjonen, slås iPod nano-skjermen av når du ikke bruker kontrollene, slik at det tar lengre tid før du må lade batteriet. Slik slår du strømsparing på eller av: m Velg Innstillinger > Avspilling > Strømsparing, og marker deretter På eller Av. Batteriet har mindre enn 20 prosent strøm igjen Batteriet er omtrent halvfullt Batteriet er fulladet Batteriet lades (lynsymbol) Batteriet er fulladet (støpselsymbol) 2 21 2 Klargjøre iPod nano Når du skal klargjøre iPod nano, bruker du iTunes på datamaskinen til å importere, kjøpe og organisere musikk, videoer, podcaster, lydbøker, spill og annet medieinnhold. Deretter kobler du iPod nano til datamaskinen og synkroniserer den med iTunes-biblioteket. Bruk av iTunes iTunes er programmet du bruker sammen med iPod nano. Med iTunes kan du synkronisere musikk, lydbøker, podcaster og mer med iPod nano. Når du kobler iPod nano til datamaskinen, starter iTunes automatisk. Denne håndboken forklarer hvordan du bruker iTunes til å overføre musikk og andre lyd- og videofiler til datamaskinen, lager egne samlinger med favorittsangene dine (kalt spillelister), overfører dem til iPod nano og endrer innstillinger på iPod nano. I iTunes finner du også en funksjon som kalles Genius som du kan bruke til å sette sammen spillelister med sanger fra iTunes-biblioteket som passer perfekt sammen. Du kan overføre Genius-spillelister fra iTunes til iPod nano, og du kan lage Geniusspillelister på iPod nano. Du må ha iTunes 8.0 eller nyere og en iTunes Store-konto for å kunne bruke Genius-funksjonen. iTunes har også mange andre funksjoner. Du kan brenne dine egne CD-er som kan spilles i vanlige CD-spillere (hvis datamaskinen har CD-brenner), høre på Internett-radio, vise videoer og TV-programmer, gi sanger vurderinger og mye mer. Hvis du vil vite hvordan du bruker disse iTunes-funksjonene, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes Hjelp. Hvis du allerede har installert iTunes 8.0 på datamaskinen og har et iTunes-bibliotek, kan du gå direkte til neste avsnitt, «Synkronisere iPod nano». Hvis du vil ha informasjon om hvordan du klargjør Genius i iTunes, leser du «Bruke Genius i iTunes» på side 26. 22 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano Importere musikk til iTunes-biblioteket Før du kan lytte til musikk på iPod nano, må musikken legges inn i iTunes på datamaskinen. Du kan legge inn musikk og andre lydfiler i iTunes på tre måter:  Kjøp musikk, lydbøker og videoer, eller last ned podcaster fra iTunes Store.  Importer musikk og andre lydfiler fra lyd-CD-er.  Legg musikk og andre lydfiler du allerede har på maskinen, inn i iTunes-biblioteket. Kjøp sanger og last ned podcaster fra iTunes Store Hvis du har en Internett-forbindelse, er det enkelt å kjøpe og laste ned sanger, albumer, lydbøker og videoer fra iTunes Store. Du kan også abonnere på og laste ned podcaster. Hvis du vil kjøpe musikk på Internett fra iTunes Store, må du først opprette en Applekonto i iTunes. Deretter finner du sangene du vil kjøpe, og kjøper dem. Hvis du allerede har en Apple-konto, eller hvis du har en America Online-konto (tilgjengelig kun i enkelte land), kan du bruke den kontoen når du logger deg på iTunes Store for å kjøpe musikk. Du trenger ikke en iTunes Store-konto for å laste ned eller abonnere på podcaster. Slik logger du deg på iTunes Store: m Åpne iTunes, og gjør følgende:  Hvis du allerede har en iTunes-konto, velger du Butikk > Logg på.  Hvis du ikke har en iTunes-konto, velger du Butikk > Opprett konto. Følg instruksjonene på skjermen for å opprette en Apple-konto, eller oppgi informasjon om Apple-kontoen eller AOL-kontoen din hvis du allerede har en. Du kan bla gjennom eller søke i innholdet på iTunes Store for å finne et album, en sang eller en artist du leter etter. Åpne iTunes, og marker iTunes Store i kildelisten.  Hvis du vil navigere på iTunes Store, velger du en kategori (for eksempel Music) på venstresiden av hovedsiden på iTunes Store. Du kan velge en sjanger, se på nye utgivelser, klikke på en av de utvalgte sangene, se på de mest populære sangene eller mer, eller klikke på Browse under Quick Links i hovedvinduet i iTunes. Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 23  Hvis du vil lete etter podcaster, klikker du på Podcaster-koblingen på venstresiden av hovedsiden i iTunes Store.  Du kan søke i iTunes Store ved å skrive inn navn på et album, en artist eller komponist i søkefeltet.  Du kan avgrense søket ved å skrive noe i søkefeltet, trykke på returtasten og deretter klikke på koblinger i søkefeltet øverst på resultatsiden. Hvis du for eksempel vil avgrense søket til sanger og albumer, klikker du på Music-koblingen.  Hvis du vil søke etter en kombinasjon av objekter, klikker du på Power Search i søkeresultat-vinduet.  Hvis du vil gå tilbake til hovedsiden i iTunes Store, klikker du på Hjem-knappen på statuslinjen øverst i vinduet. Slik kjøper du en sang, et album, en musikkvideo eller en lydbok: 1 Marker iTunes Store i kildelisten, og finn objektet du vil kjøpe. Du kan dobbeltklikke på en sang eller et annet objekt for å høre et utdrag og forsikre deg om at det er det objektet du vil kjøpe. (Hvis nettverksforbindelsen din er tregere enn 128 kbps, velger du iTunes > Valg, klikker på Butikk, og markerer avkrysningsruten for «Last ned hele prøven før avspilling».) 2 Klikk på Buy Song, Buy Album, Buy Video eller Buy Book. Sangen eller objektet lastes ned til datamaskinen, og betalingskortet du har oppgitt for Apple- eller AOL-kontoen din, blir belastet for beløpet. Slik laster du ned eller abonnerer på en podcast: 1 Marker iTunes Store i kildelisten. 2 Klikk på Podcaster-koblingen på venstre side av hovedsiden i iTunes Store. 3 Finn fram til podcasten du vil laste ned.  Hvis du vil laste ned en enkeltepisode av en podcast, klikker du på Hent episodeknappen ved siden av episoden.  Hvis du vil abonnere på en podcast, klikker du på Subscribe-knappen ved siden av podcastbildet. iTunes laster ned den nyeste episoden. Når nye episoder blir tilgjengelige, lastes de automatisk ned til iTunes når datamaskinen kobles til Internett. Hvis du vil vite mer, leser du «Overføre podcaster til iPod nano» på side 31 og «Vise og lytte til podcaster» på side 44. Legge sanger som allerede finnes på maskinen, inn i iTunesbiblioteket Hvis du har sanger på maskinen som er kodet i filformater som støttes av iTunes, kan du enkelt legge sangene til iTunes. 24 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano Slik legger du sanger som allerede finnes på maskinen, inn i iTunes-biblioteket: m Flytt mappen eller disken sangene ligger på, til biblioteket i iTunes-kildelisten (eller velg Arkiv > Legg til i biblioteket, og marker mappen eller disken). Hvis iTunes støtter filformatet sangene er kodet i, legges de automatisk til i iTunes-biblioteket. Du kan også flytte enkeltsanger inn i iTunes. Merk: Hvis du bruker iTunes for Windows, kan du konvertere ubeskyttede WMA-filer til AAC eller MP3. Dette kan være nyttig hvis du har musikk som er kodet med WMAformatet. Hvis du vil vite mer, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes Hjelp. Importere musikk til iTunes fra lyd-CD-er Følg disse instruksjonene for å overføre musikk fra en CD til iTunes. Slik importerer du musikk fra en lyd-CD til iTunes: 1 Sett inn en CD i maskinens optiske stasjon, og åpne iTunes. Hvis datamaskinen er koblet til Internett, henter iTunes navnet på sangene på CD-en fra en Internett-basert database (hvis tilgjengelig) og viser dem i iTunes-vinduet. Hvis du ikke har Internett-forbindelse, kan du importere CD-er og velge Avansert > Hent navn på CD-spor på et senere tidspunkt, når datamaskinen er koblet til Internett. iTunes henter navnet på sangene på CD-ene du har importert. Hvis navnene på CD-sporene ikke er tilgjengelig på Internett, kan du skrive inn navn på sanger manuelt. Les «Legge inn sangnavn og annen informasjon» nedenfor. Når du har lagt inn sanginformasjonen, kan du bla gjennom sangene i iTunes eller på iPod etter sangtittel, artist, album eller andre kriterier. 2 Klikk for å fjerne markeringen i avkrysningsruten ved siden av sanger du ikke vil importere. 3 Klikk på Importer-knappen. Øverst i iTunes-vinduet finner du informasjon om hvor lang tid det vil ta å importere hver sang. Standardinnstillingen i iTunes er at sangene spilles mens de importeres. Hvis du skal importere mange sanger, kan du forbedre importytelsen ved å ikke spille av sangene under importeringen. 4 Klikk på Mat ut-knappen (C) for å mate ut CD-en. Du kan ikke mate ut en CD før du importeringen er fullført. 5 Gjenta disse trinnene når du skal importere andre CD-er. Legge inn sangnavn og annen informasjon Slik skriver du inn navn på sanger og annen informasjon manuelt: 1 Marker den første sangen på CD-en, og velg Arkiv > Vis info. 2 Klikk på Info. 3 Skriv inn informasjon om sangen. Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 25 4 Klikk på Neste for å skrive inn informasjon om den neste sangen. 5 Klikk på OK når du er ferdig. Legge inn sangtekster Du kan skrive inn sangtekster i vanlig tekstformat i iTunes, slik at du kan vise sangteksten på iPod nano når du spiller sangen. Slik skriver du inn sangtekster i iTunes: 1 Marker en sang, og velg Arkiv > Vis info. 2 Klikk på Tekst. 3 Skriv inn sangteksten i tekstruten. 4 Klikk på Neste for å skrive inn sangteksten til den neste sangen. 5 Når du er ferdig, klikker du på OK. Hvis du vil vite mer, leser du «Vise sangtekster på iPod nano» på side 37. Legge til albumbilder Når du kjøper musikk fra iTunes Store, følger det med albumbilder som kan vises på iPod nano. Hvis du importerer musikk fra CD-er og disse CD-ene er tilgjengelige fra iTunes Store, kan du legge til albumbilder automatisk. Hvis du har albumbilder på datamaskinen, kan du legge dem til manuelt. Slik legger du til albumbilder automatisk: m Velg Avansert > Hent albumbilder. Du må ha en iTunes Store-konto for å kunne legge til albumbilder automatisk. Slik legger du til albumbilder manuelt i iTunes: 1 Marker en sang, og velg Arkiv > Vis info. 2 Klikk på bilde. 3 Klikk på Legg til-knappen (+), gå til bildefilen og klikk på Velg. 4 Bruk skyveknappen til å justere størrelsen på bildet. 5 Klikk på Neste for å legge til bilde for den neste sangen eller albumet. 6 Klikk på OK når du er ferdig. Hvis du vil vite mer, leser du «Vise albumbilder på iPod nano» på side 38. Organisere musikken Ved hjelp av iTunes kan du organisere sanger og andre objekter i lister som kalles spillelister, akkurat slik du vil ha dem. Du kan for eksempel opprette spillelister med sanger du liker å høre på mens du trener, eller spillelister med sanger som passer til ulike stemninger. 26 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano Du kan også opprette smarte spillelister som oppdateres automatisk basert på kriterier du definerer. Når du legger til sanger i iTunes som passer kriteriene, legges de automatisk til i den smarte spillelisten. Du kan opprette så mange spillelister du vil med sanger fra iTunes-biblioteket. Sanger blir fortsatt liggende i biblioteket selv om du legger dem til i en spilleliste og deretter fjerner dem. Slik oppretter du en spilleliste i iTunes: 1 Klikk på Legg til-knappen (+), eller velg Arkiv > Ny spilleliste. 2 Skriv inn et navn på spillelisten. 3 Klikk på Musikk i Bibliotek-listen, og flytt en sang eller et annet objekt til spillelisten. Hvis du vil markere flere sanger, holder du nede Skift- eller Kommando-tasten (x) på en Macintosh-maskin eller Skift- eller Ctrl-tasten på en Windows-PC når du klikker på hver sang. Slik oppretter du en smart spilleliste: m Velg Arkiv > Ny smart spilleliste, og angi deretter kriteriene for spillelisten. Merk: Hvis du vil opprette spillelister på iPod nano når iPod nano ikke er koblet til datamaskinen, kan du lese «Opprette On-The-Go-spillelister på iPod nano» på side 39. Bruke Genius i iTunes Genius oppretter automatisk spillelister med sanger i biblioteket ditt som passer perfekt sammen. Hvis du vil bruke Genius-funksjonen på iPod nano, må du først klargjøre Genius i iTunes. Genius er en gratistjeneste, men du må ha en iTunes Storekonto for å kunne bruke funksjonen (hvis du ikke har en konto, kan du opprette en når du slår på Genius). Slik klargjør du Genius: 1 I iTunes velger du Butikk > Slå på Genius. 2 Følg instruksjonene på skjermen. iTunes samler inn anonym informasjon om biblioteket ditt og sammenligner den med alle sangene som er tilgjengelig på iTunes Store, samt bibliotekene til andre iTunes Store-kunder. Hvor lang tid dette tar, varierer avhengig av størrelsen på biblioteket ditt, tilkoblingshastigheten og andre faktorer. 3 Koble til og synkroniser iPod nano. Nå kan du bruke Genius på iPod nano-enheten (les side 40). Slik oppretter du en Genius-spilleliste i iTunes: 1 Klikk på Musikk i Bibliotek-listen, eller marker en spilleliste. 2 Marker en sang. Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 27 3 Klikk på Genius-knappen nederst i iTunes-vinduet. 4 Hvis du vil endre maks antall sanger i spillelisten, velger du et tall fra lokalmenyen. 5 Hvis du vil arkivere spillelisten, klikker du på Arkiver spilleliste. Du kan legge til og fjerne objekter i en arkivert Genius-spilleliste. Du kan også klikke på Oppdater for å opprette en ny spilleliste som er basert på samme sang. Genius-spillelister som er opprettet i iTunes, kan overføres til iPod nano på samme måte som andre iTunes-spillelister. Les «Overføre musikk fra utvalgte spillelister til iPod nano» på side 30. Kjøpe eller leie videoer og laste ned videopodcaster Hvis du vil kjøpe videoer, det vil si filmer, TV-programmer og musikkvideoer, eller leie filmer fra iTunes Store (som er en del av iTunes, og ikke tilgjengelig i alle land), logger du deg først på iTunes Store-kontoen din. Deretter finner du fram til videoene du vil ha, og kjøper eller leier dem. Leietiden for en film utløper 30 dager etter at du leier den eller 24 timer etter at du har begynt avspillingen av den, alt etter hva som kommer først. Filmer med utløpt leietid slettes automatisk. Merk: Disse vilkårene gjelder for leie i USA. Leievilkårene kan variere fra land til land. Slik finner du fram til videoer på iTunes Store: 1 Marker iTunes Store i kildelisten i iTunes. 2 Klikk på et objekt (Movies, TV Shows eller Music Videos) i iTunes Store-listen på venstresiden. Noen videoer er også tilgjengelige som en del av et album eller et annet tilbud. Du kan se filmtrailere eller forhåndsvisninger av TV-programmer. Videoer i iTunes og på iTunes Store har et skjermsymbol ( ) ved siden av seg. Slik kjøper eller leier du en video: 1 Marker iTunes Store i kildelisten, og finn objektet du vil kjøpe eller leie. 2 Klikk på Kjøp sang, Kjøp episode, Kjøp sesong, Kjøp film eller Lei film. Kjøpte videoer vises når du markerer Filmer eller TV-programmer (under Bibliotek) eller Kjøpt (under Butikk) i kildelisten. Leide videoer vises når du markerer Leide filmer (under Bibliotek). Noen objekter har andre valg. Med TV-programmer er det for eksempel mulig å kjøpe et sesongpass for alle episodene. 28 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano Slik laster du ned en videopodcast: Videopodcaster vises sammen med andre podcaster i iTunes Store. Du kan abonnere på dem og laste dem ned akkurat som med vanlige podcaster. Du trenger ikke å ha en iTunes Store-konto for å laste ned podcaster. Les «Kjøp sanger og last ned podcaster fra iTunes Store» på side 22. Konvertere dine egne videoer slik at de kan vises på iPod nano Du kan vise andre videofiler på iPod nano, for eksempel videoer du lager i iMovie (på Macintosh-maskiner) eller videoer du laster ned fra Internett. Importer videoen i iTunes, konverter den om nødvendig slik at den kan brukes med iPod nano, og overfør den deretter til iPod nano. iTunes har støtte for de samme videoformatene som QuickTime. Hvis du vil ha mer informasjon, velger du Hjelp > QuickTime Player Hjelp fra QuickTime Player-menylinjen. Slik importerer du en video til iTunes: m Flytt videofilen til iTunes-biblioteket. Noen videoer kan allerede være klare til bruk med iPod nano straks du har importert dem til iTunes. Hvis du prøver å overføre en video til iPod nano (les «Synkronisere videoer automatisk» på side 33), og en melding som sier at videoen ikke kan spilles på iPod nano vises, må du konvertere videoen for bruk med iPod nano. Slik konverterer du en video for bruk med iPod nano: 1 Marker videoen i iTunes-biblioteket. 2 Velg Avansert > «Konverter markerte for iPod/iPhone». Avhengig av videoens varighet og innhold, kan konverteringen for bruk med iPod nano ta fra noen minutter til flere timer. Når du konverterer en video for bruk med iPod nano, blir originalvideoen liggende i iTunes-biblioteket. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du konverterer video for bruk med iPod nano, går du til www.info.apple.com/kbnum/n302758-no. Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 29 Overføre musikk til iPod nano Når du har importert og organisert musikken i iTunes, er det enkelt å overføre den til iPod nano. Du angir innstillinger for hvordan musikk skal overføres fra datamaskinen til iPod nano, ved å koble iPod nano til datamaskinen og deretter endre iPod nano-innstillingene i iTunes-valg. iTunes kan overføre musikk til iPod nano på tre forskjellige måter:  Synkronisering av alle sanger og spillelister: Når du kobler iPod nano til datamaskinen, oppdateres iPod automatisk slik at den inneholder de samme sangene og objektene som iTunes-biblioteket. Andre sanger på iPod nano blir slettet.  Synkronisering av utvalgte spillelister: Når du kobler iPod nano til maskinen, oppdateres den automatisk slik at den inneholder sangene som er i spillelistene du har markert i iTunes.  Legge til musikk manuelt på iPod nano: Når du kobler iPod nano til maskinen, kan du flytte enkeltsanger og spillelister til iPod nano og slette enkeltsanger og spillelister fra iPod nano. Når du bruker denne funksjonen, kan du overføre sanger fra flere enn én datamaskin uten å slette sanger på iPod nano. Hvis du organiserer musikken manuelt, må du alltid mate ut iPod nano i iTunes før du kan koble den fra. Automatisk synkronisering av musikk Standardinnstillingen er at iPod nano synkroniseres med alle sanger og spillelister i iTunes når du kobler den til maskinen. Dette er den enkleste måten å overføre musikk til iPod nano på. Alt du trenger å gjøre, er å koble iPod nano til datamaskinen, vente mens musikk, lydbøker, videoer og andre objekter overføres og deretter koble den fra igjen. Hvis du har lagt inn nye sanger i iTunes siden forrige gang du koblet til iPod nano, synkroniseres de med iPod nano. Hvis du har slettet sanger i iTunes, fjernes de fra iPod nano. Slik synkroniserer du musikk med iPod nano: m Koble iPod nano til datamaskinen. Hvis iPod nano er stilt inn til å synkronisere automatisk, starter oppdateringen. 30 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano Viktig: Første gang du kobler iPod nano til en datamaskin, blir du spurt om du vil overføre sanger automatisk. Hvis du svarer ja på dette, slettes alle sanger, lydbøker og videoer fra iPod nano og erstattes med sanger og andre objekter fra datamaskinen. Hvis du svarer nei, kan du fortsatt overføre sanger til iPod nano manuelt uten å slette noen av sangene som allerede finnes på iPod nano. Mens musikken fra datamaskinen synkroniseres med iPod nano, viser iTunes et statusvindu hvor du kan følge med på framdriften og et synkroniseringssymbol ved siden av iPod nano-symbolet i kildelisten. Når oppdateringen er ferdig, viser iTunes meldingen «iPod-oppdateringen er fullført». Overføre musikk fra utvalgte spillelister til iPod nano Innstillingen i iTunes for å synkronisere utvalgte spillelister med iPod nano er spesielt nyttig hvis du ikke har plass til hele iTunes-biblioteket på iPod nano. Kun musikken i spillelistene du markerer, synkroniseres med iPod nano. Slik stiller du inn iTunes til å overføre musikk fra utvalgte spillelister til iPod nano: 1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk deretter på Musikk-fanen. 2 Marker «Synkroniser musikk», og velg deretter «Markerte spillelister». 3 Marker spillelistene du vil overføre. 4 Hvis du vil ta med musikkvideoer og vise albumbilder, markerer du valgene for dette. 5 Klikk på Bruk. Hvis «Synkroniser kun avkryssede sanger og videoer» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket. Manuell håndtering av iPod nano Innstillingen i iTunes for manuell håndtering av iPod nano gir deg størst fleksibilitet når du skal organisere musikk og video på iPod nano. Du kan legge til og fjerne enkeltsanger (inkludert musikkvideoer) og videoer (inkludert filmer og TVprogrammer). Du kan også overføre musikk og videoer fra flere maskiner til iPod nano uten å slette objekter som allerede er på iPod nano. Hvis du angir at musikk og video på iPod nano skal håndteres manuelt, slås valgene for automatisk synkronisering av i Musikk-, Filmer- og TV-programmer-panelene. Du kan ikke håndtere én av delene manuelt, og samtidig la en annen synkroniseres automatisk. Slik stiller du inn iTunes for å organisere musikk og videoer på iPod nano manuelt: 1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Velg «Håndter musikk og video manuelt» i Valg-delen. 3 Klikk på Bruk. Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 31 Hvis du organiserer sanger og videoer manuelt, må du alltid mate ut iPod nano i iTunes før du kan koble den fra. Slik legger du til sanger, videoer eller andre objekter på iPod nano: 1 Klikk på Musikk eller et annet Bibliotek-objekt i iTunes-kildelisten. 2 Flytt en sang eller et annet objekt til iPod nano i kildelisten. Slik fjerner du en sang, video eller et annet objekt fra iPod nano: 1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes. 2 Marker en sang eller et annet objekt på iPod nano, og trykk på Delete- eller slettetasten på tastaturet. Sanger og andre objekter du fjerner manuelt fra iPod nano, blir ikke slettet fra iTunes-biblioteket. Slik oppretter du en ny spilleliste på iPod nano: 1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes, og klikk deretter på Legg til-knappen (+) eller velg Arkiv > Ny spilleliste. 2 Skriv inn et navn for spillelisten. 3 Klikk på et objekt, for eksempel Musikk, i Bibliotek-listen, og flytt sanger eller andre objekter til spillelisten. Slik legger du til og fjerner sanger fra en spilleliste på iPod nano: m Du legger til en sang ved å flytte sangen til en spilleliste på iPod nano. Slett en sang ved å markere sangen i en spilleliste og trykke på slettetasten på tastaturet. Hvis du har stilt inn iTunes slik at du håndterer musikk manuelt, kan du slå på automatisk synkronisering senere. Slik nullstiller du iTunes til å synkronisere all musikk med iPod nano automatisk: 1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk deretter på Musikk-fanen. 2 Velg «Synkroniser musikk», og velg deretter «Alle sanger og spillelister». 3 Klikk på Bruk. Oppdateringen starter automatisk. Hvis «Inkluder kun avkryssede objekter» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i Musikk-biblioteket og andre biblioteker. Overføre podcaster til iPod nano Innstillinger for overføring av podcaster til iPod nano er ikke de samme innstillingene som for overføring av sanger. Innstillingene for oppdatering av podcaster påvirker ikke innstillingene for oppdatering av sanger og omvendt. Du kan angi at iTunes automatisk synkroniserer alle eller markerte podcaster, eller du kan overføre podcaster iPod nano manuelt. 32 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano Slik stiller du inn iTunes til å oppdatere podcaster på iPod nano automatisk: 1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes, og klikk på Podcaster-fanen. 2 I Podcaster-panelet, markerer du «Synkroniser ... podcastepisoder» og velger antall episoder fra lokalmenyen. 3 Klikk på «Alle podcaster» eller «Markerte podcaster». Hvis du klikker på «Markerte podcaster», må du også markere podcastene i listen du vil synkronisere. 4 Klikk på Bruk. Når du stiller inn iTunes til å synkronisere podcaster med iPod nano automatisk, oppdateres iPod nano hver gang du kobler den til datamaskinen. Merk: Hvis «Inkluder kun avkryssede objekter» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i Podcaster-biblioteket og andre biblioteker. Slik håndterer du podcaster manuelt: 1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Marker «Håndter musikk og video manuelt», og klikk på Bruk. 3 Marker Podcaster-biblioteket i kildelisten, og flytt podcastene du vil overføre, til iPod nano. Overføre videoer til iPod nano Du overfører filmer og TV-programmer iPod nano på samme måte som du overfører sanger. Du kan angi at iTunes skal synkronisere alle filmer og TV-programmer med iPod nano automatisk når du kobler til iPod nano, eller du kan angi at iTunes kun synkroniserer markerte spillelister. Eller du kan håndtere filmer og TV-programmer manuelt. Når du bruker denne funksjonen, kan du overføre videoer fra flere enn én datamaskin uten å slette videoer på iPod nano. Merk: Musikkvideoer organiseres sammen med sanger, under Musikk-fanen i iTunes. Les «Overføre musikk til iPod nano» på side 29. Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 33 Viktig: Du kan vise en leid film på kun én enhet om gangen. Det vil si at hvis du for eksempel leier en film fra iTunes Store og overfører den til iPod nano, kan du kun vise den på iPod nano. Hvis du overfører filmen tilbake til iTunes, kan du kun vise den der, og ikke på iPod nano. Alle standard tidsbegrensninger gjelder for leide filmer som overføres til iPod nano. Synkronisere videoer automatisk Standardinnstillingen er at iPod nano synkroniseres med alle videoer når du kobler den til maskinen. Dette er den enkleste måten å overføre video til iPod nano på. Alt du trenger å gjøre, er å koble iPod nano til datamaskinen, vente mens videoer og andre objekter overføres automatisk og deretter koble den fra igjen. Hvis du har lagt inn nye videoer i iTunes siden forrige gang du koblet til iPod nano, overføres de til iPod nano. Hvis du har slettet videoer i iTunes, fjernes de fra iPod nano. Du kan angi at iPod nano synkroniserer videoer automatisk når du kobler den til datamaskinen. Slik synkroniserer du videoer med iPod nano: m Koble iPod nano til datamaskinen. Hvis iPod nano er stilt inn til å synkronisere automatisk, starter synkroniseringen. Viktig: Hvis du kobler iPod nano til en annen datamaskin for første gang, og du har stilt inn enheten til automatisk synkronisering, blir du spurt om du vil synkronisere sanger og videoer automatisk. Hvis du godtar dette, slettes alle sanger, videoer og andre objekter fra iPod nano og erstattes med sanger, videoer og andre objekter i iTunesbiblioteket på datamaskinen den er koblet til. Hvis du svarer nei, kan du fortsatt overføre videoer til iPod nano manuelt uten å slette noen av videoene som allerede finnes på iPod nano. iTunes inneholder en funksjon du kan bruke til å overføre kjøpte objekter fra iPod nano til en annen datamaskin. Hvis du vil vite mer, kan du slå opp i iTunes Hjelp. Mens videoer fra datamaskinen synkroniseres med iPod nano, viser iTunes et statusvindu hvor du kan følge med på framdriften, og iPod nano-symbolet i kildelisten blinker rødt. Når oppdateringen er ferdig, viser iTunes meldingen «iPod-oppdateringen er fullført». Synkronisere markerte videoer med iPod nano Hvis du har flere videoer i iTunes-biblioteket enn det er plass til på iPod nano, kan det være nyttig å angi at iTunes kun skal synkronisere markerte videoer til iPod nano. Kun videoene du angir, synkroniseres med iPod nano. Du kan synkronisere markerte videoer eller markerte spillelister som inneholder videoer. Slik angir du at iTunes skal synkronisere usette eller markerte filmer med iPod nano: 1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes og klikk på Filmer-fanen. 34 Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 2 Marker «Synkroniser filmer». 3 Marker filmene eller spillelistene du vil synkronisere. Usette filmer: Marker «… usette filmer» og velg antallet fra lokalmenyen. Markerte filmer og spillelister: Klikk på «Markerte ...», klikk på «filmer» eller «spillelister» fra lokalmenyen, og marker deretter filmene eller spillelistene du vil synkronisere. 4 Klikk på Bruk. Hvis «Synkroniser kun avkryssede objekter» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede objekter i biblioteket. Slik angir du at iTunes skal synkronisere de nyeste episodene eller markerte TV-programmer med iPod nano: 1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes og klikk på TV-programmer-fanen. 2 Marker «Synkroniser ... episoder», og velg antallet episoder du vil synkronisere, fra lokalmenyen. 3 Klikk på «Markerte ...» og velg «TV-programmer» eller «spillelister» fra lokalmenyen. 4 Marker filmene eller spillelistene du vil synkronisere. 5 Klikk på Bruk. Hvis «Synkroniser kun avkryssede objekter» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede TV-programmer. Håndtere videoer manuelt Innstillingen i iTunes for manuell håndtering av iPod nano gir deg størst fleksibilitet når du skal organisere videoer på iPod nano. Du kan overføre og fjerne filmer, TVprogrammer og andre objekter, individuelt. Du kan også legge til videoer fra flere maskiner på iPod nano uten å fjerne videoer som allerede er på iPod nano. Les «Manuell håndtering av iPod nano» på side 30. Hvis du angir at iTunes skal håndtere filmer og TV-programmer manuelt, kan du nullstille iTunes senere for å synkronisere dem automatisk. Hvis du stiller inn iTunes til å synkronisere automatisk etter at du har håndtert innholdet på iPod nano manuelt, mister du alle objekter på iPod nano som ikke er i iTunes-biblioteket. Slik stiller du inn at iTunes skal synkronisere alle filmer med iPod nano automatisk: 1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes og klikk på Filmer-fanen. 2 Marker «Synkroniser filmer», og marker deretter «Alle filmer». 3 Klikk på Bruk. Hvis «Synkroniser kun avkryssede objekter» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede filmer. Kapittel 2 Klargjøre iPod nano 35 Slik stiller du inn at iTunes skal synkronisere alle TV-programmer med iPod nano automatisk: 1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes og klikk på TV-programmer-fanen. 2 Marker «Synkroniser ... episoder» og velg «alle» fra lokalmenyen. 3 Marker «Alle TV-programmer». 4 Klikk på Bruk. Hvis «Synkroniser kun avkryssede objekter» er markert i Oversikt-panelet, synkroniserer iTunes kun avkryssede TV-programmer. Overføre videopodcaster til iPod nano Du kan overføre videopodcaster til iPod nano på samme måte som du overfører andre podcaster (les «Overføre podcaster til iPod nano» på side 31). Hvis en podcast inneholder en videodel, vises videoen når du velger den fra Podcaster. 3 36 3 Lytte til musikk Når du har klargjort iPod nano, kan du lytte til sanger, podcaster, lydbøker, radio og annet. Les dette kapitlet hvis du vil vite hvordan du lytter til musikk og annet. Spille av musikk og annet lydinnhold Finn fram til en sang eller musikkvideo ved hjelp av klikkeflaten og midtknappen. Slik finner du fram til og spiller en sang: m Velg Musikk, finn fram til en sang eller musikkvideo, og trykk på Start/pause-knappen. Merk: Når du leter etter musikkvideoer i Musikk-menyen, spilles kun musikken. Når du leter etter dem i Videoer-menyen, vises også videoen. Når en sang spilles, vises Spilles nå-skjermen. Tabellen nedenfor beskriver objektene på Spilles nå-skjermen på iPod nano. Spilles nå-skjermobjekt Funksjon Miks-symbol (¡) Vises når iPod nano er stilt inn til å spille sanger eller albumer i tilfeldig rekkefølge. Repeter-symbol (⁄) Vises når iPod nano er stilt inn til å repetere alle sanger. Repeter énsymbolet (!) vises når iPod nano er stilt inn til å repetere én sang. Sanginformasjon (klikk på midtknappen for å vise navigeringslinjen, Geniusskyveknappen, skyveknappen for avspilling i tilfeldig rekkefølge, sangvurdering og sangtekster) Albumbilde Miks-symbol Repeter-symbol Kapittel 3 Lytte til musikk 37 Slik justerer du avspillingsvolumet: m Når framdriftsindikatoren vises, kan du justere volumet ved hjelp av klikkeflaten. Slik går du til et annet punkt i sangen: 1 Hold midtknappen nede til navigeringslinjen vises. 2 Flytt diamanten langs navigeringslinjen ved hjelp av klikkeflaten. Slik går du tilbake til forrige meny: m Uansett hvilken skjerm du befinner deg i, trykker du på Menu-knappen for å gå tilbake til forrige meny. Vise sangtekster på iPod nano Hvis du legger inn sangteksten til en sang i iTunes (les «Legge inn sangtekster» på side 25), og deretter overfører sangen til iPod nano, kan du vise teksten på iPod nano. Det vises ikke sangtekster hvis du ikke har lagt dem inn. Slik viser du sangtekster på iPod nano når du spiller en sang: m Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen til sangteksten vises. Du kan bla gjennom sangteksten mens sangen spilles. Gi sanger vurdering Du kan rangere sangene på iPod med en vurdering som går fra 1 til 5 stjerner. Vurderinger er praktiske å bruke når du oppretter smarte spillelister i iTunes. Slik gir du en sang en vurdering: 1 Start avspilling av sangen. 2 Når Spilles nå-skjermen vises, trykker du på midtknappen helt til de fem vurderingsmerkene vises. 3 Bruk klikkeflaten til å velge en vurdering (representert av stjerner). Albumbilde Viser albumbilde, hvis det er tilgjengelig. Sanginformasjon Viser navnet på sangen, artisten og albumet. Sangtid (framdriftslinje) Viser avspilt og gjenstående tid for sangen som spilles. Navigeringslinje Med denne kan du navigere raskt til et annet punkt i sporet. Genius-skyveknapp Lager en Genius-spilleliste basert på gjeldende sang (vises ikke hvis det ikke finnes tilgjengelig Genius-informasjon for gjeldende sang). Skyveknapp for avspilling i tilfeldig rekkefølge Med denne kan du spille av sanger eller albumer i tilfeldig rekkefølge direkte fra Spilles nå-skjermen. Sangvurdering Viser stjerner hvis du vurderer sangen. Sangtekster Viser teksten til sangen som spilles (vises ikke hvis du ikke har lagt inn sangteksten). Spilles nå-skjermobjekt Funksjon 38 Kapittel 3 Lytte til musikk Merk: Det er ikke mulig å vurdere videopodcaster. Vise albumbilder på iPod nano Standardinnstillingen er at iTunes viser albumbilder på iPod nano. Hvis et bilde er tilgjengelig, vil det vises på iPod nano i Cover Flow, i albumlisten og når du spiller musikk fra albumet. Slik stiller du inn iTunes til å vise albumbilder på iPod nano: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk deretter på Musikk-fanen. 3 Marker «Vis albumbilde på iPod». Slik viser du albumbilder på iPod nano: m Hold iPod nano horisontalt for å vise Cover Flow eller spille av en sang som har albumbilde. Hvis du vil vite mer om albumbilder, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes Hjelp. Finne flere kommandoer Du har tilgang til enkelte iPod nano-kommandoer direkte fra Spilles nå-skjermen og noen menyer. Slik finner du flere kommandoer: m Hold nede midtknappen til det vises en meny, marker en kommando, og trykk deretter på midtknappen igjen. Bla i sanger etter album eller artist Når du spiller av en sang, kan du bla gjennom flere sanger av samme artist eller alle sangene i albumet som spilles. Slik blar du gjennom sanger etter album: 1 Når Spilles nå-skjermen vises, holder du nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg Bla i album, og trykk deretter på midtknappen. Kapittel 3 Lytte til musikk 39 Nå vises alle sangene som finnes på iPod nano fra albumet som spilles. Du kan velge en annen sang eller gå tilbake til Spilles nå-skjermen. Slik blar du gjennom sanger etter artist: 1 Når Spilles nå-skjermen vises, holder du nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg Bla i artist, og trykk deretter på midtknappen. Nå vises alle sangene som finnes på iPod nano med denne artisten. Du kan velge en annen sang eller gå tilbake til Spilles nå-skjermen. Opprette On-The-Go-spillelister på iPod nano Du kan opprette spillelister på iPod nano, såkalte On-The-Go-spillelister, når iPod nano ikke er koblet til maskinen. Slik oppretter du en On-The-Go-spilleliste: 1 Marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg «Legg til i On-The-Go». 3 Hvis du vil legge til flere sanger, gjentar du trinn 1 og 2. 4 Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go for å bla i og spille sangene i listen. Du kan også legge til en gruppe med sanger. Hvis du for eksempel vil legge til et album, markerer du albumets navn, holder nede midtknappen til det vises en meny og velger deretter «Legg til i On-The-Go». Slik spiller du sangene i On-The-Go-spillelisten: m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go, og velg deretter en sang. Slik fjerner du en sang fra On-The-Go-spillelisten: 1 Marker en sang i spillelisten, og hold nede midtknappen til det vises en meny. 2 Velg «Fjern fra On-The-Go», og trykk deretter på midtknappen. Slik sletter du hele On-The-Go-spillelisten: m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go > Slett spilleliste, og klikk deretter på Slett. Slik arkiverer du On-The-Go-spillelisten på iPod nano: m Velg Musikk > Spillelister > On-The-Go > Arkiver spilleliste. Den første spillelisten arkiveres som «Ny spilleliste 1» i Spillelister-menyen. On-The-Gospillelisten tømmes. Du kan arkivere så mange spillelister du vil. Når du har arkivert en spilleliste, er det ikke lenger mulig å fjerne sanger fra den. 40 Kapittel 3 Lytte til musikk Slik kopierer du On-The-Go-spillelisten fra iPod nano til datamaskinen: m Hvis du oppretter en On-The-Go-spilleliste og iPod nano er stilt inn til å overføre sanger automatisk (les «Automatisk synkronisering av musikk» på side 29), blir spillelisten automatisk kopiert til iTunes når du kobler iPod nano til datamaskinen. On-The-Gospillelisten vises i listen med spillelister i iTunes. Du kan endre navnet på, redigere eller slette listen, på samme måte som du gjør med andre spillelister. Bruke Genius-funksjonen på iPod nano Også når iPod nano ikke er koblet til datamaskinen, kan du bruke Genius-funksjonen til å sette sammen spillelister med sanger som passer perfekt sammen. Hvis du vil bruke Genius-funksjonen, må du klargjøre Genius i iTunes Store og deretter synkronisere iPod nano med iTunes. Du kan også lage Genius-spillelister i iTunes og overføre dem til iPod nano. Hvis du vil klargjøre Genius i iTunes, leser du «Bruke Genius i iTunes» på side 26. Slik lager du en Genius-spilleliste på iPod nano: 1 Marker en sang, og hold deretter nede midtknappen til det vises en meny. Du kan markere en sang fra en meny eller spilleliste, eller du kan starte fra Spilles nå-skjermen. 2 Velg Start Genius, og trykk deretter på midtknappen. Den nye spillelisten vises på skjermen. Start Genius vises ikke hvis ett av følgende er tilfelle:  Du har ikke klargjort Genius i iTunes og deretter synkronisert iPod nano med iTunes.  Genius gjenkjenner ikke sangen du har markert.  Genius gjenkjenner sangen, men det er færre enn ti lignende sanger i biblioteket ditt. 3 Hvis du vil beholde spillelisten, velger du Arkiver spilleliste. Spillelisten arkiveres med sangtittelen og artisten til sangen du brukte til å lage spillelisten. 4 Hvis du vil lage en ny spilleliste som er basert på samme sang, velger du Oppdater. Hvis du oppdaterer en arkivert spilleliste, blir den arkiverte spillelisten erstattet med den nye. Du kan ikke gjenopprette den forrige spillelisten. Du kan også starte Genius fra Spilles nå-skjermen ved å holde nede midtknappen til Genius-skyveknappen vises og deretter bruke klikkeflaten til å flytte skyveknappen til høyre. Genius-skyveknappen vises ikke hvis ikke Genius gjenkjenner sangen som spilles. Genius-spillelister som er arkivert på iPod nano, overføres til iTunes når du kobler iPod nano til datamaskinen. Kapittel 3 Lytte til musikk 41 Slik spiller du av en Genius-spilleliste: m Velg Musikk > Spillelister, og velg en spilleliste. Stille inn iPod nano til å mikse sanger Du kan stille inn iPod nano til å spille sanger, albumer eller hele biblioteket i tilfeldig rekkefølge. Slik stiller du inn iPod nano til å mikse og spille alle sangene dine: m Velg Miks sanger fra iPod nano-hovedmenyen. iPod nano begynner å spille sanger fra hele musikkbiblioteket i tilfeldig rekkefølge. Lydbøker og podcaster blir ikke spilt. Slik stiller du inn iPod nano til å alltid mikse sanger eller albumer: 1 Velg Innstillinger fra iPod nano-hovedmenyen. 2 Velg enten Sanger eller Albumer under Miks. Når du stiller inn iPod nano til å mikse sanger ved å velge Innstillinger > Miks, mikser iPod nano sanger i listen du velger å spille (for eksempel et album eller en spilleliste). Når iPod nano er stilt inn til å mikse albumer, spilles sangene på hvert album i riktig rekkefølge, men albumenes avspillingsrekkefølge mikses. Fra Spilles nå-skjermen kan du holde nede midtknappen til skyveknappen for avspilling i tilfeldig rekkefølge vises, og deretter bruke klikkeflaten til å angi at iPod nano skal spille av sanger eller albumer i tilfeldig rekkefølge. Slik mikser du sanger mens en sang spilles av eller er satt på pause: m Rist iPod nano fra side til side. En ny sang spilles av. 42 Kapittel 3 Lytte til musikk Når du rister for å spille av musikk i tilfeldig rekkefølge, endres ikke innstillingene for avspilling i tilfeldig rekkefølge, uansett om du stilte dem inn ved å velge Innstillinger > Miks eller ved å bruke skyveknappen for avspilling i tilfeldig rekkefølge. Slik deaktiverer du ristefunksjonen: m Velg Innstillinger > Avspilling > Risting, og marker Av. Hvis du vil slå ristefunksjonen på igjen, velger du Innstillinger > Avspilling > Risting, og marker deretter På. Ristingen er også deaktivert når låseknappen er i låst posisjon, og når skjermen er slått av. Hvis iPod nano er slått av, kan du ikke slå den på ved å riste på den. Stille inn iPod nano til å repetere sanger Du kan stille inn iPod nano til å repetere én sang eller til å repetere sanger i listen du velger å spille. Slik stiller du inn iPod nano til å repetere sanger: m Velg Innstillinger fra iPod nano-hovedmenyen.  Hvis du vil repetere alle sangene i listen, velger du Alle under Repeter.  Hvis du vil repetere kun én sang, velger du En under Repeter. Tilpasse Musikk-menyen Du kan overføre objekter eller fjerne dem fra Musikk-menyen, på samme måte som du gjør med hovedmenyen. Du kan for eksempel legge til et samlingsobjekt til Musikkmenyen, slik at du enkelt kan velge samlinger som er satt sammen fra forskjellige kilder. Slik fjerner og legger du til objekter i Musikk-menyen: 1 Velg Innstillinger > Generelt > Musikkmeny. 2 Marker objektene du vil legge til i musikkmenyen. Et hakemerke viser hvilke objekter som er lagt til. Hvis du vil tilbakestille til de originale innstillingene for Musikk-menyen, velger du Nullstill meny. Angi volumbegrensning Du kan stille inn et maksimumsnivå for volumet på iPod nano og angi en tallkombinasjon slik at innstillingen ikke kan endres. Slik stiller du inn en volumbegrensning på iPod nano: 1 Velg Innstillinger > Avspilling > Volumbegr. Volumkontrollen viser gjeldende volumnivå. 2 Velg maksimumsnivå ved hjelp av klikkeflaten. 3 Angi maksimumsnivå ved å trykke på midtknappen. Volumbegrensningen vises som et trekantsymbol på volumlinjen. Kapittel 3 Lytte til musikk 43 Slik angir du en tallkombinasjon som må brukes for å kunne endre maksimumsnivå for volumet: 1 Når du har angitt maksimumsnivå for volumet, markerer du Lås ved hjelp av klikkeflaten og trykker deretter på midtknappen. 2 Angi en tallkombinasjon på skjermen som vises. Slik angir du en kombinasjon:  Velg det første tallet ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å bekrefte valget og gå til neste tall.  Bruk samme metode for å angi resten av tallene i koden. Du kan gå til neste tall ved å trykke på Neste/framoverspoling-knappen og til forrige tall ved å trykke på Forrige/ tilbakespoling-knappen. Trykk på midtknappen i siste posisjon for å bekrefte hele kombinasjonen. Volumnivået du hører når du spiller sanger og annen lyd, varierer avhengig av hvordan lyden ble tatt opp eller kodet. Les «Stille inn sanger slik at de spilles av med samme volumnivå» på side 44 hvis du vil vite hvordan du stiller inn ulike volumnivåer i iTunes og på iPod nano. Volumnivået kan også variere hvis du bruker ulike øretelefoner eller hodetelefoner. Med unntak av iPod Radio Remote støtter ikke volumbegrensningsfunksjonen tilbehør som kobles til via Dock-tilkoblingen. Hvis du angir en kombinasjon, må du oppgi kombinasjonen før du kan endre eller fjerne volumbegrensningen. Slik endrer du volumbegrensningen: 1 Velg Innstillinger > Avspilling > Volumbegr. 2 Hvis du har angitt en kombinasjonen, oppgir du kombinasjonen ved å velge tallene med klikkeflaten og deretter bekrefte dem ved å trykke på midtknappen. 3 Endre maksimumsnivå ved hjelp av klikkeflaten. 4 Godta endringen ved å trykke på Start/pause. Slik fjerner du volumbegrensningen: 1 Hvis du hører på musikk på iPod nano, trykker du på Pause. 2 Velg Innstillinger > Avspilling > Volumbegr. 3 Hvis du har angitt en kombinasjonen, oppgir du kombinasjonen ved å velge tallene med klikkeflaten og deretter bekrefte dem ved å trykke på midtknappen. 4 Flytt volumbegrensningen til maksimumsnivå på volumlinjen ved hjelp av klikkeflaten. Dette fjerner volumbegrensningen. 5 Godta endringen ved å trykke på Start/pause. Hvis du glemmer kombinasjonen, kan du gjenopprette iPod nano. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 72. 44 Kapittel 3 Lytte til musikk Stille inn sanger slik at de spilles av med samme volumnivå iTunes kan justere volumet på sanger automatisk slik at de spilles av med samme relative volumnivå. Du kan stille inn iPod nano til å bruke voluminnstillingene fra iTunes. Slik stiller du inn iTunes til å spille sanger med samme volumnivå: 1 I iTunes, velger du iTunes > Innstillinger (hvis du bruker en Macintosh-maskin) eller Rediger > Innstillinger (hvis du bruker en Windows-PC). 2 Klikk på Avspilling, og velg Volumjustering. Klikk deretter på OK. Slik stiller du inn iPod nano til å bruke voluminnstillingene fra iTunes: m Velg Innstillinger, og sett Volumjustering til På. Hvis du ikke har aktivert Volumjustering i iTunes, har det ingen effekt å velge dette på iPod nano. Bruke equalizeren Du kan bruke equalizerforhåndsinnstillinger til å endre lyden som iPod nano spiller, slik at den passer bedre til en bestemt musikksjanger eller -stil. Hvis du for eksempel vil ha et lydbilde som passer til rockemusikk, velger du Rock-innstillingen i equalizeren. Slik justerer du lyden fra iPod nano ved hjelp av equalizeren: m Velg Innstillinger > Avspilling > EQ, og velg deretter en equalizerforhåndsinnstilling. Hvis du har valgt en equalizerforhåndsinnstilling for en sang i iTunes og iPod nanoequalizeren er satt til Av, spilles sangen med innstillingen som er valgt i iTunes. Hvis du vil vite mer, slår du opp i iTunes Hjelp. Krysstoning mellom sanger Du kan stille inn iPod nano slik at slutten av en sang tones ned og inn i begynnelsen av den påfølgende sangen. Slik slår du på krysstoning: m Velg Innstillinger > Avspilling > Krysstoning, og marker På. Merk: Sanger som er gruppert for avspilling uten opphold, spilles av uten opphold også når krysstoning er på. Vise og lytte til podcaster Podcaster er lyd- eller videosendinger du kan laste ned fra iTunes Store. Du kan lytte til lydpodcaster og se videopodcaster. Podcaster organiseres etter programmer, episoder i programmer og kapitler i episoder. Hvis du stopper avspillingen av en podcast og starter den igjen senere, fortsetter avspillingen der du avsluttet sist. Kapittel 3 Lytte til musikk 45 Slik spiller du av en podcast: 1 Fra hovedmenyen velger du Podcaster, og velger deretter den du vil spille av. Podcastene vises i omvendt kronologisk rekkefølge slik at du kan se eller høre på det nyeste først. En blå prikk vises ved siden av episoder du ikke har hørt eller sett på ennå. 2 Spill en episode ved å velge den. Spilles nå-vinduet viser programmet, episoden og datoinformasjon, sammen med avspilt og gjenstående tid. Trykk på midtknappen for å vise mer informasjon om podcasten. Hvis det følger et bilde med podcasten, vil bildet vises på skjermen. Podcastbilder kan endres i løpet av en episode. Hvis podcasten har flere kapitler, kan du gå til neste kapittel eller til begynnelsen av gjeldende kapittel ved å trykke på Neste/framoverspoling- eller Forrige/ tilbakespoling-knappen . Hvis du vil vite mer om podcaster, åpner du iTunes og velger Hjelp > iTunes Hjelp. Søk deretter etter «podcaster». Høre på lydbøker Du kan kjøpe og laste ned lydbøker fra iTunes Store eller fra audible.com og spille dem på iPod nano. Bruk iTunes til å overføre lydbøker til iPod nano på samme måte som du overfører sanger. Hvis du stopper avspillingen av en lydbok på iPod nano og går tilbake til den senere, fortsetter avspillingen der du avsluttet sist. iPod nano hopper over lydbøker når du spiller sanger i tilfeldig rekkefølge. Hvis lydboken du hører på, har flere kapitler, kan du gå til neste kapittel eller til begynnelsen av gjeldende kapittel ved å trykke på Neste/framoverspoling- eller Forrige/tilbakespoling-knappen . Lydbøker kan spilles av raskere eller langsommere enn normal hastighet. Slik angir du hastighet for lydbøker: m Velg Innstillinger > Avspilling > Lydbøker, og velg en hastighet,eller hold nede midtknappen når Spilles nå-skjermen vises. Når du velger avspillingshastighet, påvirker dette kun lydbøker som er kjøpt fra iTunes Store eller audible.com. 46 Kapittel 3 Lytte til musikk Høre på FM-radio Du kan høre på radio ved hjelp av ekstrautstyret iPod Radio Remote for iPod nano. iPod Radio Remote kobles til iPod nano via Dock-tilkoblingen. Når du bruker iPod Radio Remote, vises et Radio-menyobjekt i iPod nano-hovedmenyen. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med iPod Radio Remote. 4 47 4 Vise videoer Du kan bruke iPod nano til å vise TV-programmer, filmer, videopodcaster og annet. Les dette kapitlet hvis du vil vite hvordan du viser videoer på iPod nano og TV-en. Du kan vise og høre på videoer på iPod nano. Hvis du har en AV-kabel fra Apple (kjøpes separat fra www.apple.com/no/ipodstore), kan du vise videoer fra iPod nano på TV-en. Vise og høre på videoer på iPod nano Videoer du har overført til iPod nano, vises i Videoer-menyene. Musikkvideoer vises også i Musikk-menyer. Slik viser du en video på iPod nano: m Velg Videoer, og finn fram til en video. Marker en video, og trykk deretter på Start/ pause. Hold iPod nano horisontalt for å vise videoen. Hvis du roterer iPod nano til høyre eller venstre, justeres videoen slik at den vises riktig vei. Når du spiller av video på iPod nano, kan du både se og høre videoen. 48 Kapittel 4 Vise videoer Slik gjør du hvis du kun vil lytte til en musikkvideo: m Velg Musikk, og finn fram til en musikkvideo. Når du spiller av videoen, hører du den, men ser ikke videoen. Når du spiller av en spilleliste som inneholder videopodcaster, hører du podcastene, men du ser dem ikke. Slik viser du en videopodcast: m Fra hovedmenyen velger du Podcaster, og velger deretter en videopodcast. Les «Vise og lytte til podcaster» på side 44 hvis du vil vite mer. Vise videoer på en TV som er koblet til iPod nano Hvis du har en AV-kabel fra Apple, kan du vise videoer på en TV som er koblet til iPod nano. Først stiller du inn iPod nano til å vise videoer på en TV, og deretter kobler du iPod nano til TV-en og starter en video. Merk: Bruk Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller Apple AV Connection Kit (tilkoblingssett). Det er ikke sikkert at andre, lignende RCA-kabler fungerer. Du kan kjøpe kablene fra www.apple.com/no/ipodstore. Slik stiller du inn iPod nano til å vise videoer på en TV: m Velg Videoer > Innstillinger, og sett TV ut til Spør eller På. Hvis du setter TV ut til Spør, lar iPod nano deg velge om du vil vise bildene på TV-en eller på iPod nano hver gang du starter en video. Du kan også angi om videoen skal vises i widescreen- eller fullskjermmodus og om den skal vises i PAL- eller NTSC-modus. Slik angir du TV-innstillinger: m Velg Videoer > Innstillinger, og følg instruksjonene nedenfor: Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende Vise video på en TV Sett TV ut til Spør eller På. Videovisning på PALeller NTSC-TVer Sett TV-signal til PAL eller NTSC. PAL og NTSC er standarder for TV-kringkasting. Din TV bruker en av disse, avhengig av hvilken region det ble kjøpt i. Hvis du ikke er sikker på hvilken standard TV-en din bruker, slår du opp i dokumentasjonen som fulgte med TV-en. Formatet på den eksterne TV-en Sett TV-skjerm til Widescreen hvis du vil ha 16:9-format, eller til Standard hvis du vil ha 4:3-format. Tilpasse videobildet til skjermen Sett «Tilpass til skjerm» til På. Hvis du setter «Tilpass til skjerm» til Av, vises widescreenvideoer i såkalt letterbox-format på iPod nano og på standard TV-skjermer (4:3-format). Spille av annet lydspor Sett Annet lydspor til På. Kapittel 4 Vise videoer 49 Slik bruker du Apple Component AV-kabelen til å koble iPod nano til en TV: 1 Koble rød, grønn og blå videokabel til komponentvideoportene (Y, Pb og Pr) på TV-en. Du kan også bruke Apple Composite AV-kabelen. Hvis du gjør dette, kobler du den gule videokabelen til videoinngangen på TV-en. TV-en må ha video- og lydinnganger av RCA-typen. 2 Koble hvit og rød lydkabel til de analoge lydinngangene til venstre og høyre på TV-en. 3 Koble iPod Dock Connector til iPod nano eller Universal Dock. 4 Koble USB-kabelen til USB Power Adapter eller datamaskinen for å holde iPod nano ladet. 5 Slå på iPod nano og TV-en eller mottakeren for å starte avspillingen. Kontroller at TV ut på iPod nano er satt til På. Merk: Inngangene på TV-en eller mottakeren kan varierere fra inngangene i illustrasjonene. Slik viser du en video på TV-en: 1 Koble iPod nano til en TV (se ovenfor). 2 Slå på TV-en, og still den inn slik at den viser bildesignalene fra inngangene som er koblet til iPod nano. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med TV-en. 3 På iPod nano, velg Videoer og finn fram til en video. Visning av spesialtekst Sett tekst til På. Visning av undertekster Sett Undertekster til På. Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende USB Power Adapter (strømforsyningsenhet) iPod Lyd venstre (hvit) Dock-tilkoblingsplugg TV Video inn Lyd høyre (rød) (Y, Pb, Pr) USB-plugg 5 50 5 Bildefunksjoner Du kan importere digitale bilder til datamaskinen og overføre dem til iPod nano. Du kan vise bildene dine på iPod nano eller i en lysbildeserie på TV-en. Les dette kapitlet hvis du vil vite hvordan du importerer og viser bilder. Importere bilder Du kan importere digitale bilder fra et digitalkamera til datamaskinen og deretter overføre dem og vise dem på iPod nano. Du kan koble iPod nano til TV-en for å vise bilder i en lysbildeserie med bakgrunnsmusikk. Importere bilder fra et kamera til datamaskinen Du kan importere bilder fra et digitalkamera eller en kortleser. Slik importerer du bilder til en Mac ved hjelp av iPhoto: 1 Koble kameraet eller kortleseren til datamaskinen. Åpne iPhoto (som ligger i Programmer-mappen) hvis det ikke åpnes automatisk. 2 Klikk på Importer. Bilder fra kameraet importeres til iPhoto. Du kan importere andre digitale bilder til iPhoto, for eksempel bilder du laster ned fra Internett. Hvis du vil vite mer om hvordan du importerer og arbeider med fotografier og andre bilder, åpner du iPhoto og velger Hjelp > iPhoto Hjelp. Kapittel 5 Bildefunksjoner 51 iPhoto kan kjøpes som en del av iLife-programpakken på www.apple.com/no/ilife. iPhoto kan allerede være installert på Macintosh-maskinen din, i Programmer-mappen. Hvis du ikke har iPhoto, kan du importere bilder ved hjelp av Image Capture. Slik importerer du bilder til en Macintosh-maskin ved hjelp av Image Capture: 1 Koble kameraet eller kortleseren til datamaskinen. 2 Åpne Image Capture (som ligger i Programmer-mappen) hvis det ikke åpnes automatisk. 3 Hvis du vil velge bestemte objekter som skal importeres, klikker du på Overfør noen. Hvis du vil overføre alle objektene, klikker du på Overfør alle. Slik importerer du bilder til en Windows-PC: m Følg veiledningen som fulgte med digitalkameraet eller bildebehandlingsprogrammet. Overføre bilder fra datamaskinen til iPod nano Du kan overføre bilder til iPod nano fra en mappe på harddisken. Hvis du har en Mac og iPhoto 6 eller nyere, kan du synkronisere iPhoto-albumer automatisk. Hvis du har en Windows-PC og Adobe Photoshop Album 2.0 eller nyere eller Adobe Photoshop Elements 4.0 eller nyere, kan du synkronisere bildesamlinger automatisk. Første gang du overfører bilder til iPod nano, kan det gå noe tid, avhengig av hvor mange bilder du har i bildebiblioteket. Slik synkroniserer du bilder fra en Macintosh- eller Windows-maskin til iPod nano ved hjelp av et bildeprogram: 1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Bilder-fanen. 2 Velg «Synkroniser bilder fra: …»  Hvis du bruker en Macintosh-maskin, velger du iPhoto fra lokalmenyen.  Hvis du bruker en Windows-PC, velger du Photoshop Album eller Photoshop Elements fra lokalmenyen. Merk: Enkelte versjoner av Photoshop Album og Photoshop Elements støtter ikke samlinger. Du kan likevel bruke dem til å overføre alle bildene. 52 Kapittel 5 Bildefunksjoner 3 Hvis du vil overføre alle bildene, markerer du «Alle bilder og albumer». Hvis du vil ha bildene organisert etter hendelse, markerer du «… hendelser» og velger et alternativ fra lokalmenyen. Hvis du vil legge til bilder fra kun bestemte albumer, markerer du «Markerte albumer» og markerer albumene du vil overføre. 4 Klikk på Bruk. Hver gang du kobler iPod nano til datamaskinen, synkroniseres bilder automatisk. Slik overfører du bilder fra en mappe på harddisken til iPod nano: 1 Flytt bildene du vil overføre, til en mappe på datamaskinen. Hvis du vil at bildene skal vises i separate bildealbum på iPod nano, oppretter du mapper i hovedmappen, og flytter bilder til de nye mappene. 2 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Bilder-fanen. 3 Marker «Synkroniser bilder fra …» 4 Velg «Velg mappe» fra lokalmenyen, og marker bildemappen. 5 Klikk på Bruk. Når du overfører bilder til iPod nano, optimaliserer iTunes bildene for visning. Standardinnstillingen er at bilder ikke overføres med full oppløsning. Det kan være nyttig å overføre bilder med full oppløsning hvis du for eksempel skal flytte bildene fra én datamaskin til en annen, men det er ikke nødvendig hvis du skal vise bildene med høyeste kvalitet på iPod nano. Slik overfører du bilder med full oppløsning til iPod nano: 1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Bilder-fanen. 2 Marker «Inkluder bilder med full oppløsning». 3 Klikk på Bruk. iTunes kopierer bildeversjonene med full oppløsning til Photos-mappen på iPod nano. Slik sletter du bilder på iPod nano: 1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Bilder-fanen. 2 Velg «Synkroniser bilder fra: …»  Hvis du bruker en Macintosh-maskin, velger du iPhoto fra lokalmenyen.  Hvis du bruker en Windows-PC, velger du Photoshop Album eller Photoshop Elements fra lokalmenyen. 3 Velg «Markerte albumer», og fjern markeringen for albumer og samlinger du ikke lenger vil ha på iPod nano. 4 Klikk på Bruk. Kapittel 5 Bildefunksjoner 53 Overføre bilder fra iPod nano til datamaskinen Hvis du overfører bilder med full oppløsning fra datamaskinen til iPod nano som beskrevet, oppbevares de i Photos-mappen på iPod nano. Du kan koble iPod nano til en datamaskin og overføre disse bildene til maskinen. iPod nano må være aktivert for diskbruk (les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 56). Slik overfører du bilder fra iPod nano til en datamaskin: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Flytt filer fra Photos-mappen eller DCIM-mappen på iPod nano til skrivebordet eller til et bilderedigeringsprogram på maskinen. Du kan også bruke et bilderedigeringsprogram, for eksempel iPhoto, til å overføre bilder som ligger i Photos-mappen. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med programmet. Slik sletter du bilder fra Photos-mappen på iPod nano: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Naviger til Bilder-mappen på iPod nano, og slett bildene du ikke vil ha. Vise bilder Du kan vise bilder på iPod nano manuelt eller i en lysbildeserie. Hvis du har en AV-kabel (tilleggsutstyr) fra Apple (for eksempel Apple Component AV-kabel), kan du koble iPod nano til TV-en og vise bilder som en lysbildeserie med musikk. Vise bilder på iPod nano Slik viser du bilder på iPod nano: 1 Velg Bilder > Bildebibliotek på iPod nano. Eller velg Bilder og et bildealbum hvis kun bildene i albumet skal vises. Det kan ta et lite øyeblikk før miniatyrbildene av alle bildene dine vises. 2 Marker bildet du vil vise, og trykk på midtknappen. 54 Kapittel 5 Bildefunksjoner 3 Hold iPod nano vertikalt for å vise bilder i stående format og horisontalt for liggende format. Du bruker klikkeflaten til å bla gjennom bilder i en bildevisning (hvis du viser en lysbildeserie, styrer klikkeflaten kun volumet på musikken). Trykk på Neste/ framoverspoling- eller Forrige/tilbakespoling-knappen for å gå til neste eller forrige bildevisning. Hold nede Neste/framoverspoling- eller Forrige/tilbakespoling-knappen for å gå til det siste eller første bildet i biblioteket eller albumet. Vise lysbildeserier Du kan vise en lysbildeserie med musikk og overganger på iPod nano. Hvis du har en AV-kabel (tilleggsutstyr) fra Apple, kan du vise lysbildeserien på TV-en. Slik angir du innstillinger for en lysbildeserie: m Velg Bilder > Innstillinger, og følg disse instruksjonene: Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende Hvor lang tid hvert lysbilde vises Velg Tid per lysbilde, og velg en tid. Musikken som spilles under lysbildeserier Velg Musikk, og velg en spilleliste eller Spilles nå. Hvis du bruker iPhoto, kan du velge Fra iPhoto for å kopiere musikkinnstillingen fra iPhoto. Kun sanger du har overført til iPod nano, spilles. Repetisjon av bildeserie Sett Repeter til På. Visning av bilder i tilfeldig rekkefølge Sett Miks bilder til På. Visning av bilder med overganger Velg Overganger, og velg en overgangstype. Vise lysbildeserier på iPod nano Sett TV ut til Spør eller Av. Kapittel 5 Bildefunksjoner 55 Slik viser du en lysbildeserie på iPod nano: m Marker et bilde, album eller en rull, og trykk Start/pause-knappen. Du kan også velge et fullskjermbilde og trykke på midtknappen. Hvis du vil stanse visningen midlertidig, trykker du på Start/pause-knappen. Hvis du vil gå til neste eller forrige bilde, trykker du på Neste/framoverspoling- eller Forrige/tilbakespoling-knappen. Når du viser en lysbildeserie, styrer klikkeflaten kun volumet på musikken. Du kan ikke bruke klikkeflaten til å bla gjennom bilder under visning av en lysbildeserie. Slik kobler du iPod nano til TV-en: 1 Koble Apple Component- eller Composite AV-kabelen (begge er tilleggsutstyr) til iPod nano. Bruk Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller Apple AV Connection Kit (tilkoblingssett). Andre, lignende RCA-kabler fungerer ikke. Du kan kjøpe kablene fra www.apple.com/no/ipodstore. 2 Koble lydpluggene til inngangene på TV-en (som vist i illustrasjonen på side 49). TV-en må ha video- og lydinnganger av RCA-typen. Slik viser du en lysbildeserie på TV-en: 1 Koble iPod nano til en TV (se ovenfor). 2 Slå på TV-en, og still den inn slik at den viser bildesignalene fra inngangene som er koblet til iPod nano. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen som fulgte med TV-en. 3 På iPod nano markerer du et bilde eller album og trykker på Start/pause-knappen. Du kan også velge et fullskjermbilde og trykke på midtknappen. Hvis du vil stanse visningen midlertidig, trykker du på Start/pause-knappen. Hvis du vil gå til neste eller forrige bilde, trykker du på Neste/framoverspoling- eller Forrige/tilbakespolingknappen. Hvis du valgte en spilleliste i Bilder > Innstillinger > Musikk, spilles spillelisten automatisk når du starter lysbildeserien. Bildene vises på TV-skjermen, og skifter automatisk i samsvar med innstillingene i Lysbildeserie > Innstillinger-menyen. Vise lysbildeserier på en TV Sett TV ut til Spør eller På. Hvis du velger Spør under TV ut, lar iPod nano deg velge om du vil vise bildene på TV-en eller på iPod nano hver gang du starter en lysbildeserie. Visning av bilder på PALeller NTSC-TVer Sett TV-signal til PAL eller NTSC. PAL og NTSC er standarder for TV-kringkasting. Din TV bruker en av disse, avhengig av hvilken region det ble kjøpt i. Hvis du ikke er sikker på hvilken standard TV-en din bruker, slår du opp i dokumentasjonen som fulgte med TV-en. Hvis du vil stille inn dette Gjør du følgende 6 56 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør iPod nano kan gjøre mye mer enn å spille sanger. Og du kan bruke den til mye mer enn å høre på musikk. Les denne delen hvis du vil vite mer om ekstrafunksjonene på iPod nano, blant annet hvordan du kan bruke den som ekstern disk, stille inn alarmen eller dvaleinnstillingen, spille spill, vise hva klokken er i andre deler av verden, vise notater og synkronisere kontaktinformasjon, kalendere og oppgavelister. Finn ut hvordan du bruker iPod nano som stoppeklokke og låser skjermen, og finn ut hva slags tilleggsutstyr som er tilgjengelig for iPod nano. Bruke iPod nano som en ekstern disk Du kan bruke iPod nano som en ekstern disk for oppbevaring av filer. Sanger som du har lagt til ved hjelp av iTunes, vil ikke være synlige i Finder på Macintosh-maskiner eller i Utforsker i Windows. Hvis du overfører musikkfiler til iPod nano fra Finder eller Windows Utforsker, kan du ikke spille dem på iPod nano. Slik aktiverer du iPod nano slik at du kan bruke den som en ekstern disk: 1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Marker «Aktiver diskbruk» i Valg-delen. 3 Klikk på Bruk. Når du bruker iPod nano som en ekstern disk, vises iPod nano-disksymbolet på skrivebordet på Macintosh-maskiner og som neste tilgjengelige stasjonsbokstav i Utforsker i Windows. Merk: Du kan også bruke iPod nano som en ekstern disk ved å klikke på Oversikt og markere «Manuell håndtering av musikk og videoer» i Valg-delen. Du kan kopiere filer ved å flytte dem til og fra iPod nano. Hvis du bruker iPod nano hovedsakelig som disk, kan du hindre at iTunes åpnes automatisk når du kobler iPod nano til datamaskinen. Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 57 Slik hindrer du at iTunes starter automatisk når du kobler iPod nano til datamaskinen: 1 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Oversikt-fanen. 2 Fjern markeringen for «Åpne iTunes når denne iPod-enheten kobles til» i Valg-delen. 3 Klikk på Bruk. Bruke ekstrainnstillinger Du kan stille inn dato og klokkeslett, klokker med ulike tidssoner, alarmer og dvaleinnstillinger på iPod nano. Du kan bruke iPod nano som stoppeklokke eller spille spill, og du kan låse iPod nano-skjermen. Stille inn og vise dato og klokkeslett Dato og klokkeslett stilles inn automatisk ved hjelp av datamaskinens klokke når du kobler til iPod nano, men disse innstillingene kan endres. Slik stiller du inn dato og klokkeslett: 1 Velg Innstillinger > Dato og tid. 2 Velg ett eller flere av følgende valg: Vise klokker for andre tidssoner Slik viser du klokker for andre tidssoner: 1 Velg Ekstra > Klokker. 2 På Klokker-skjermen klikker du på midtknappen og velger Legg til. 3 Velg et område, og velg deretter en by. Klokkene du velger, vises i en liste. Den siste klokken du har lagt til, vises sist. Slik sletter du en klokke: 1 Velg Ekstra > Klokker. 2 Velg klokken. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende Stille inn dato Velg Dato. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi. Stille inn klokkeslett Velg Klokkeslett. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi. Angi tidssone Velg Tidssone, og velg en by i en annen tidssone ved hjelp av klikkeflaten. Vise klokkeslettet i 24-timersformat Velg 24-timers klokke, og klikk på midtknappen for å slå 24-timersformatet på eller av. Vise klokkeslettet i tittellinjen Velg Klokke i tittellinjen, og klikk på midtknappen for å slå valget på eller av. 58 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 3 Trykk på midtknappen. 4 Velg Slett. Stille inn alarmer Du kan stille inn en alarm for en hvilken som helst klokke på iPod nano. Slik bruker du alarmfunksjonen på iPod nano: 1 Velg Ekstra > Alarmer. 2 Velg Opprett alarm, og angi én eller flere av følgende innstillinger: Hvis du synkroniserer kalenderhendelser med alarmer til iPod nano, vises hendelsen i Alarmer-menyen. Slik sletter du en alarm: 1 Velg Ekstra > Alarmer. 2 Velg alarmen, og velg deretter Slett. Dvaleinnstilling Du kan stille inn iPod nano til å slå seg av automatisk etter å ha spilt musikk eller annet innhold en viss tid. Slik stiller du inn dvaleinnstillingen: 1 Velg Ekstra > Alarmer. 2 Velg Dvaleinnstilling, og angi hvor lenge iPod nano skal spille. Bruke stoppeklokken Du kan bruke stoppeklokken når du trener, for å holde oversikten over tiden du bruker. Hvis du løper på bane, kan du også holde oversikt over rundetidene dine. Du kan spille musikk mens du bruker stoppeklokken. Hvis du vil gjøre dette Gjør du følgende Slå på alarmen Velg Alarm, og velg På. Stille inn dato Velg Dato. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi. Stille inn klokkeslett Velg Klokkeslett. Endre verdien ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å gå til neste verdi. Stille inn et repetisjonsvalg Velg Repeter, og velg ett av alternativene (for eksempel «ukedager».) Velge en lyd Velg Varsling eller en spilleliste. Hvis du velger Varsling, markerer du Pip for å høre alarmen gjennom den innebygde høyttaleren. Hvis du velger en spilleliste, må du koble iPod nano til høyttalere eller hodetelefoner for å høre alarmen. Gi alarmen et navn Velg Etikett, og velg ett av alternativene (for eksempel «Stå opp». Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 59 Slik bruker du stoppeklokken: 1 Velg Ekstra > Stoppeklokke. 2 Start tidtakeren ved å trykke på Start/pause. 3 Trykk på midtknappen for å registrere rundetider. De to siste rundetidene vises ovenfor totaltiden. Alle rundetidene lagres i loggen. 4 Stopp tidtakeren ved å trykke på Start/pause. Du starter tidtakeren igjen ved å trykke på Start/pause. Hvis du vil starte en ny stoppeklokkeøkt, trykker du på Menu-knappen og velger deretter Ny stoppeklokke. Slik viser eller sletter du loggen for en stoppeklokkeøkt: 1 Velg Ekstra > Stoppeklokke. Nåværende logg og en liste over arkiverte økter vises. 2 Velg en logg for å vise informasjon om økten. iPod nano tar vare på stoppeklokkeøkter inkludert datoer, klokkeslett og rundetider. Du vil se dato og klokkeslett for når økten startet, totaltid for økten, rundetid for den raskeste og den langsomste runden, gjennomsnittlig rundetid og de siste rundetidene. 3 Trykk på midtknappen. Velg Slett logg for å slette den valgte loggen, eller velg Tøm logger for å slette alle nåværende logger. Spill iPod nano leveres med tre spill: Klondike, Maze og Vortex. Slik spiller du et spill: m Velg Ekstra > Spill, og velg et spill. Når du skal spille et spill som er laget for en tidligere versjon av iPod nano, vises informasjon om hvordan iPod nano-kontrollene fungerer, før du begynner spillet. Du kan kjøpe flere spill fra iTunes Store (i noen land) som du kan spille på iPod nano. Når du har kjøpt spill i iTunes, kan du legge dem til på iPod nano ved å synkronisere dem automatisk eller ved å håndtere dem manuelt. Mange spill kan spilles i stående og liggende skjermmodus. Slik kjøper du et spill: 1 Marker iTunes Store i kildelisten i iTunes. 2 Velg iPod Games fra iTunes Store-listen. 3 Marker spillet du vil kjøpe, og klikk på Buy Game. Slik synkroniserer du spill til iPod nano automatisk: 1 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes, og klikk på Spill-fanen. 60 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 2 Marker «Synkroniser spill». 3 Klikk på «Alle spill» eller «Markerte spill». Hvis du klikker på «Markerte spill», må du også markere spillene du vil synkronisere. 4 Klikk på Bruk. Låse skjermen på iPod nano Du kan angi en tallkombinasjon for å hindre at iPod nano brukes av noen uten din tillatelse. Hvis du låser iPod nano uten at den er koblet til en datamaskin, må du oppgi en kombinasjon for å låse den opp og bruke den. Dette fungerer på en annen måte enn låseknappen, som bare hindrer at iPod nanoknappene kan trykkes inn utilsiktet. Kombinasjonen hindrer at andre bruker iPod nano. Slik angir du en kombinasjon på iPod nano: 1 Velg Ekstra > Skjermlås. 2 Skriv inn en kombinasjon på Ny kombinasjon-skjermen:  Velg det første tallet ved hjelp av klikkeflaten. Trykk på midtknappen for å bekrefte valget og gå til neste tall.  Bruk samme metode for å angi resten av tallene i koden. Du kan gå til neste tall ved å trykke på Neste/framoverspoling-knappen og til forrige tall ved å trykke på Forrige/ tilbakespoling-knappen. Trykk på midtknappen i siste posisjon. 3 På Bekreft kombinasjon-skjermen skriver du inne kombinasjonen for å bekrefte den eller trykke på Menu for å gå ut uten å låse skjermen. Når du er ferdig, går du tilbake til Skjermlås-skjermen der du kan låse skjermen eller nullstille kombinasjonen. Trykk på Menu-knappen for å gå videre uten å låse skjermen. Slik låser du skjermen på iPod nano: m Velg Ekstra > Skjermlås > Lås. Hvis du nettopp har stilt inn kombinasjonen, vil Lås allerede være valgt på skjermen. Du trenger bare å trykke på midtknappen for å låse iPod. Når skjermen er låst, vises et bilde av en lås. Hvis du vil, kan du legge til Skjermlås-menyobjektet i hovedmenyen slik at du raskt kan låse iPod nano-skjermen. Les «Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen» på side 11. Når låsen vises på skjermen, kan du låse opp iPod nano på to måter:  Trykk på midtknappen for å skrive inn kombinasjonen på iPod nano. Bruk klikkeflaten til å velge tallene, og trykk på midtknappen for å bekrefte dem. Hvis du skriver inn feil kombinasjon, forblir skjermen låst. Prøv på nytt.  Koble iPod nano til den datamaskinen du vanligvis bruker den med, så låses iPod nano opp automatisk. Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 61 Merk: Hvis du prøver disse framgangsmåtene, men likevel ikke får låst opp iPod nano, kan du gjenopprette iPod nano. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 72. Slik endrer du en kombinasjon du har angitt: 1 Velg Ekstra > Skjermlås > Nullstill. 2 Oppgi den gjeldende kombinasjonen på Oppgi kombinasjon-skjermen: 3 Skriv inn og bekreft en ny kombinasjon på Ny kombinasjon-skjermen. Hvis du ikke husker den gjeldende kombinasjonen, må du gjenopprette iPod nanoprogramvaren for å kunne endre koden. Les «Oppdatere og gjenopprette iPodprogramvaren » på side 72. Synkronisere kontakter, kalendere og oppgavelister Du kan oppbevare kontaktinformasjon, kalenderhendelser og oppgavelister på iPod nano slik at du alltid har informasjonen tilgjengelig. Du kan bruke iTunes til å synkronisere kontakt- og kalenderinformasjonen på iPod nano med Adressebok og iCal. Hvis du bruker Windows XP, og du håndterer kontaktinformasjon ved hjelp av Windows Adressebok eller Microsoft Outlook 2003 eller nyere, kan du synkronisere adressebokinformasjonen med iPod nano ved hjelp av iTunes. Hvis du bruker Microsoft Outlook 2003 eller nyere for å håndtere kalenderinformasjon, kan du også synkronisere denne informasjonen. Slik synkroniserer du kontakter og kalendere hvis du har Mac OS X versjon 10.4.11 eller nyere: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk deretter på Kontakter-fanen. 3 Bruk en av følgende framgangsmåter:  Hvis du vil synkronisere kontakter, markerer du «Synkroniser Adressebok-kontakter» i Kontakter-delen og velger et alternativ:  Hvis du vil synkronisere alle kontakter automatisk, markerer du «Alle kontakter».  Hvis du vil synkronisere markerte kontaktgrupper automatisk, markerer du «Markerte grupper» og markerer gruppene du vil synkronisere.  Hvis du vil kopiere eventuelle bilder knyttet til kontakter til iPod nano, markerer du «Inkluder bilder». Når du klikker på Bruk, oppdaterer iTunes iPod nano med den kontaktinformasjon du har angitt, fra Adressebok.  Hvis du vil synkronisere kalendere, markerer du «Synkroniser iCal-kalendere» i Kalendere-delen og velger et alternativ: 62 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør  Hvis du vil synkronisere alle kalenderne automatisk, velger du «Alle kalendere».  Hvis du vil synkronisere markerte kalendere automatisk, velger du «Markerte kalendere» og markerer kalenderne du vil synkronisere. Når du klikker på Bruk, oppdaterer iTunes iPod nano med kalenderinformasjonen du har angitt. Slik synkroniserer du kontakt- og kalenderinformasjon ved hjelp av Windows Adressebok eller Microsoft Outlook for Windows: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk deretter på Kontakter-fanen. 3 Bruk en av følgende framgangsmåter:  Hvis du vil synkronisere kontakter, markerer du «Synkroniser kontakter fra» i Kontakter-delen. Velg Windows Adressebok eller Microsoft Outlook fra lokalmenyen. Deretter markerer du kontaktinformasjonen du vil synkronisere.  Hvis du vil synkronisere kalendere fra Microsoft Outlook, markerer du «Synkroniser kalendere fra Microsoft Outlook» i Kalendere-delen. 4 Klikk på Bruk. Du kan også overføre kontakt- og kalenderinformasjon til iPod nano manuelt. iPod nano må aktiveres som ekstern disk (les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 56). Slik overfører du kontaktinformasjon manuelt: 1 Koble iPod nano til maskinen, og åpne e-post- eller kontaktinformasjonsprogrammet du bruker. Du kan overføre kontaktinformasjon ved hjelp av blant annet Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage og Eudora. 2 Kopier filene til iPod ved å flytte dem rett fra programmets adressebok til Contactsmappen på iPod nano. I noen tilfeller kan det være nødvendig å eksportere kontaktinformasjonen og deretter flytte de(n) eksporterte filen(e) til Contacts-mappen. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen for e-post- eller adressebokprogrammet du bruker. Slik overfører du avtaler og andre kalenderhendelser manuelt: 1 Eksporter kalenderhendelser fra et kalenderprogram som bruker standard iCal-format (filnavnene slutter på .ics) eller vCal-format (filnavnene slutter på .vcs). 2 Flytt filene til Calendars-mappen på iPod nano. Hvis du vil overføre oppgavelister til iPod nano manuelt, arkiverer du dem i en kalenderfil med filendelsen n .ics eller .vcs. Slik viser du kontaktinformasjon på iPod nano: m Velg Ekstra > Kontakter. Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 63 Slik sorterer du kontakter etter for- eller etternavn: m Velg Innstillinger > Generelt > Sorter kontakter, og marker deretter Fornavn eller Etternavn. Slik viser du kalenderhendelser: m Velg Ekstra > Kalendere > Alle kalendere, og velg deretter en kalender. Slik viser du oppgavelister: m Velg Ekstra > Kalendere > Oppgaver. Oppbevare og lese notater Du kan oppbevare og lese tekstnotater på iPod nano hvis enheten er aktivert for bruk som ekstern disk (les «Bruke iPod nano som en ekstern disk» på side 56). 1 Arkiver et dokument som tekstfil (.txt) i et tekstbehandlingsprogram. 2 Legg filen i Notes-mappen på iPod nano. Slik leser du notatfiler: m Velg Ekstra > Notater. Gjøre taleopptak Du kan gjøre taleopptak ved hjelp av en iPod nano–kompatibel mikrofon (ekstrautstyr som kan kjøpes fra www.apple.com/no/ipodstore). Du kan sette inn kapittelmarkører mens du gjør opptak, arkivere taleopptak på iPod nano, synkronisere opptakene med datamaskinen og kategorisere dem med etiketter. Taleopptak kan ikke vare mer enn to timer. Hvis du tar opp mer enn to timer, starter iPod nano et nytt taleopptak automatisk for å forsette opptaket. Slik tar du opp tale: 1 Koble en mikrofon til Dock-tilkoblingen på iPod nano. Menyobjektet Taleopptak vises i hovedmenyen. 2 Start opptaket ved å velge Taleopptak > Start opptak. 3 Hold mikrofonen noen centimeter fra munnen, og snakk. Du kan stanse opptaket midlertidig ved å trykke på Menu-knappen. Velg Fortsett for å fortsette opptaket. 4 Når du er ferdig, trykker du på Menu-knappen og deretter velger du «Stopp opptak». Opptak arkiveres sortert etter dato og klokkeslett. Slik setter du inn kapittelmarkører: m Trykk på midtknappen når du vil sette inn en kapittelmarkør i opptaket. 64 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør Når du spiller av opptaket, kan du gå direkte til neste kapittel ved å trykke på Neste/ framoverspoling-knappen. Trykk én gang på Forrige/tilbakespoling-knappen for å gå til begynnelsen av kapitlet, og to ganger for å gå til begynnelsen av forrige kapittel. Slik merker du et opptak med en etikett: 1 Velg Taleopptak > Opptak, og velg deretter et arkivert opptak. 2 Velg Etikett, og velg deretter en etikett til opptaket. Du kan velge Podcast, Intervju, Forelesning, Idé, Møte eller Notat. Hvis du vil fjerne en etikett fra et opptak, velger du Ingen. Slik spiller du av et opptak: m Når du er i hovedmenyen, velger du Taleopptak og markerer opptaket. Hvis du aldri har koblet en mikrofon til iPod nano, vises det ikke et Taleopptakmenyobjekt. Slik synkroniserer du taleopptak med datamaskinen: Talemeldingene arkiveres i WAV-format i Recordings-mappen på iPod. Hvis du aktiverer iPod nano for bruk som disk, kan du kopiere taleopptak ved å flytte dem fra mappen. Hvis iPod nano er stilt inn til å synkronisere sanger automatisk (les «Automatisk synkronisering av musikk» på side 29), overføres taleopptakene på iPod nano automatisk som et album til iTunes (og fjernes fra iPod nano) når du kobler iPod nano til en datamaskin. Taleopptak-spillelisten vises i kildelisten. Bruke talte menyer for forenklet brukertilgang iPod nano har talte menyer som gjør det enklere for synshemmede å bla gjennom innholdet på iPod nano. iTunes genererer talte menyer ved hjelp av stemmer som følger med operativsystemet på datamaskinen, eller som du har kjøpt fra tredjepartsleverandører. Ikke alle stemmer fra datamaskinoperativsystemer og tredjepartsleverandører er kompatible med talte menyer, og funksjonen støtter ikke alle språk. Du må aktivere talte menyer i iTunes før du kan aktivere dem på iPod nano. Slik aktiverer du talte menyer i iTunes: 1 Koble iPod nano til datamaskinen. 2 Marker iPod nano i kildelisten i iTunes, og klikk på Oversikt-fanen. 3 Marker «Aktiver talte menyer for tilgjengelighet». Hvis VoiceOver er slått på i Særlige behov-valgpanelet i Mac OS X, blir dette alternativet markert automatisk. 4 Klikk på Bruk. Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør 65 Når du synkroniserer iPod nano med iTunes, aktiveres talte menyer på iPod nano. Det tar lengre tid å synkronisere iPod nano hvis talte menyer er aktivert. Slik deaktiverer du talte menyer på iPod nano: m Velg Innstillinger > Talte menyer, og velg deretter Av. Hvis du vil slå på talte menyer igjen, velger du Innstillinger > Generelt > Talte menyer, og velger deretter På. Merk: Menyobjektet Talte menyer vises i Innstillinger-menyen på iPod nano kun hvis talte menyer er aktivert i iTunes. Informasjon om iPod nano-tilbehør Det finnes mye tilgjengelig tilbehør i tillegg til det som fulgte med iPod nano. Hvis du vil kjøpe iPod nano-tilbehør, kan du besøke www.apple.com/no/ipodstore. Noen av de tilgjengelige tilbehørsenhetene:  Apple-hodetelefoner med fjernkontroll og mikrofon  Apple-øretelefoner med fjernkontroll og mikrofon  Nike + iPod Sport Kit  Apple Universal Dock  Apple Component AV-kabel  Apple Composite AV-kabel  Apple AV Connection Kit (tilkoblingssett)  Apple USB Power Adapter (strømforsyningsenhet)  Apple USB/FireWire-adapter  iPod In-Ear Headphones (hodetelefoner av ørepluggtypen)  iPod Radio Remote (fjernkontroll med radio)  World Travel Adapter Kit (reiseadaptersett)  iPod Socks  iPod-øretelefoner  Tilleggsutstyr fra tredjepartsleverandører – for eksempel høyttalere, hodetelefoner, bærevesker, bilstereoadaptere, strømforsyningsenheter og annet 66 Kapittel 6 Flere innstillinger, ekstra funksjoner og tilbehør Slik bruker du øretelefonene som fulgte med iPod nano: m Koble øretelefonene til hodetelefonutgangen. Plasser deretter pluggene i ørene som vist. ADVARSEL: Permanente hørselsskader kan oppstå hvis øre- eller hodetelefoner brukes med høyt volum. Over tid kan du venne deg til et høyt lydnivå som kan høres normalt ut for deg, men som likevel kan skade hørselen. Hvis du hører ringing i ørene eller får problemer med å oppfatte tale, bør du slutte å bruke iPod og få utført en hørselskontroll. Jo høyere volumet er, dess mindre tid tar det før hørselen blir påvirket. Hørselseksperter foreslår at du gjør følgende for å beskytte hørselen:  Begrens tiden du spiller musikk med høyt volum gjennom hodetelefonene.  Unngå å øke volumet for å overdøve støyende omgivelser.  Reduser volumet hvis du ikke kan høre at folk snakker like ved. Hvis du vil vite hvordan du stiller inn en volumnivåbegrensning på iPod, leser du «Angi volumbegrensning» på side 42. Øretelefonkabelen er justerbar. 7 67 7 Tips og problemløsing De fleste problemer med iPod nano kan løses raskt ved å følge tipsene i dette kapitlet. Generelle forslag De fleste problemer med iPod nano kan løses ved å nullstille den. Først forsikrer du deg om at iPod nano er ladet. Slik nullstiller du iPod nano: 1 Slå låseknappen på og deretter av igjen. 2 Hold nede meny- og midtknappen samtidig i minst 6 sekunder, til Apple-logoen vises. Hvis iPod nano ikke slår seg på eller ikke reagerer  Forsikre deg om at låseknappen ikke er i låsestilling. Husk: Nullstill, prøv på nytt, start på nytt, installer på nytt, gjenopprett Husk disse fem grunnleggende forslagene hvis det oppstår problemer med iPod nano. Prøv disse trinnene ett av gangen til problemet er løst. Hvis et av de følgende forslagene ikke hjelper, leser du videre for å finne løsninger for spesifikke problemer.  Nullstill iPod nano. Les «Generelle forslag,» nedenfor.  Prøv på nytt med en annen USB-port hvis iPod nano ikke vises i iTunes.  Start maskinen på nytt, og forsikre deg om at de nyeste programvareoppdateringene er installert.  Installer på nytt. Du kan laste ned den nyeste versjonen av iTunes-programvaren fra Internett.  Gjenopprett iPod nano. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 72. 68 Kapittel 7 Tips og problemløsing  Det er mulig at iPod nano-batteriet må lades opp. Koble iPod nano til datamaskinen eller til en Apple USB Power Adapter, og la batteriet lades opp. Se etter lynsymbolet på iPod nano-skjermen, som viser at iPod nano-batteriet er under opplading. Hvis du vil lade batteriet, kobler du iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen.  Prøv de fem trinnene, ett om gangen, til iPod nano reagerer. Hvis du vil koble fra iPod nano, men ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding  Hvis iPod nano synkroniserer musikk, venter du til overføringen er ferdig.  Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Mat ut-knappen (C).  Hvis iPod nano forsvinner fra listen over enheter i iTunes-kildelisten, men du fremdeles ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding på iPod nano-skjermen, kobler du fra iPod nano.  Hvis iPod nano ikke forsvinner fra listen over enheter i kildepanelet, flytter du iPod nano-symbolet fra skrivebordet til papirkurven (hvis du bruker en Mac) eller klikker på symbolet for trygg fjerning av maskinvare i systemstatusfeltet og velger (hvis du bruker en Windows-PC) iPod nano. Hvis du fremdeles ser en «Tilkoblet»- eller «Synkr. pågår»-melding, starter du maskinen på nytt og mater ut iPod nano igjen. Hvis iPod nano ikke spiller musikk  Forsikre deg om at låseknappen ikke er i låsestilling.  Kontroller at pluggen til hodetelefonene er satt helt inn.  Kontroller at volumet ikke er skrudd ned. Det er mulig at et maksimumnivå har blitt angitt. Du kan endre eller fjerne den ved å velge Innstillinger > Volumbegrensning. Les «Angi volumbegrensning» på side 42.  Det er mulig at iPod nano er i pausemodus. Prøv å trykke på Start/pause-knappen.  Forsikre deg om at du bruker iTunes 8.0 eller nyere (gå til www.apple.com/no/ipod/ start). Sanger som er kjøpt fra iTunes Store ved hjelp av tidligere versjoner av iTunes, kan ikke spilles på iPod nano før du oppgraderer iTunes.  Hvis du bruker iPod Universal Dock, kontrollerer du at iPod nano er satt ordentlig på plass i Dock og at alle kabler er riktig koblet til. Hvis du kobler iPod nano til datamaskinen og ingenting skjer  Forsikre deg om at du har installert den nyeste iTunes-programvaren fra www.apple.com/no/ipod/start.  Prøv å koble enheten til en annen USB-port på maskinen. Merk: Vi anbefaler at du bruker en USB 2.0-port for tilkobling av iPod nano. USB 1.1 er betydelig langsommere enn USB 2.0. Hvis Windows-PC-en ikke har en USB 2.0-port, er det i mange tilfeller mulig å kjøpe og installere et USB 2.0-kort. Hvis du vil vite mer, kan du gå til www.apple.com/no/ipod.  Det er mulig at det er nødvendig å nullstille iPod nano (les side 67). Kapittel 7 Tips og problemløsing 69  Hvis du kobler iPod nano til en bærbar datamaskin ved hjelp av en iPod Dock Connector-til-USB 2.0-kabel, kobler du den bærbare maskinen til strømnettet før du kobler til iPod nano.  Kontroller at du har all nødvendig maskin- og programvare. Les «Hvis du vil kontrollere systemkravene en gang til» på side 71.  Kontroller kabeltilkoblingene. Koble fra kabelen i begge ender, og forsikre deg om at det ikke finnes fremmedlegemer i USB-portene. Koble deretter kabelen ordentlig til igjen. Forsikre deg om at pluggene settes inn riktig vei i kontaktene. De kan settes inn kun én vei.  Prøv å starte datamaskinen på nytt.  Hvis ingen av disse forslagene løser problemene, er det mulig du må gjenopprette iPod nano-programvaren. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 72. Hvis iPod nano viser en «Koble til strøm»-melding Meldingen kan vises hvis iPod nano har svært lite strøm og batteriet må lades før iPod nano kan kommunisere med datamaskinen. Hvis du vil lade batteriet, kobler du iPod nano til en USB 2.0-port på datamaskinen. La iPod nano være koblet til datamaskinen helt til meldingen forsvinner og iPod nano vises i iTunes eller Finder. Avhengig av hvor lite strøm det er igjen på batteriet, er det mulig at du må lade iPod nano i opp til 30 minutter før den starter. Hvis du vil lade iPod nano raskere, kan du bruke Apple USB Power Adapter (tilleggsutstyr). Hvis iPod nano viser meldingen «Gjenopprett med iTunes»  Forsikre deg om at du har installert den nyeste versjonen av iTunes på datamaskinen (last den ned fra www.apple.com/no/ipod/start).  Koble iPod nano til datamaskinen. Når iTunes starter, følger du instruksjonene på skjermen for å gjenopprette iPod nano.  Hvis gjenoppretting av iPod nano ikke løser problemet, er det mulig at iPod nano må repareres. Du kan avtale service på service- og supportwebstedet for iPod: www.apple.com/no/support/ipod Hvis sanger eller data synkroniseres langsommere over USB 2.0  Hvis du synkroniserer et stort antall sanger eller store mengder data ved hjelp av USB 2.0 og det er lite strøm på iPod nano-batteriet, synkroniserer iPod nano informasjonen med redusert hastighet for å spare strøm.  Hvis du vil synkronisere med høyere hastighet, kan du stoppe synkroniseringen og la iPod nano være tilkoblet slik at den lades, eller du kan koble den til strømnettet ved hjelp av USB 2.0 Power Adapter-strømforsyningsenheten (tilleggsutstyr). La iPod nano lade i om lag en time, og gjenoppta deretter synkronisering av musikk og data. 70 Kapittel 7 Tips og problemløsing Hvis du ikke får overført en sang eller et annet objekt til iPod nano Sangen kan være kodet i et format som ikke støttes av iPod nano. Følgende lydfilformater støttes av iPod nano. Disse formatene omfatter også formater for lydbøker og podcaster:  AAC (M4A, M4B, M4P, opptil 320 kbps)  Apple Lossless (et komprimert format med høy kvalitet)  MP3 (opptil 320 kbps)  MP3 variabel bitfrekvens (VBR)  WAV  AA (audible.com spoken word, format 2, 3 og 4)  AIFF En sang som er kodet i Apple Lossless-formatet, har full CD-lydkvalitet, men tar bare omtrent halvparten så mye plass som sanger som er kodet i AIFF- eller WAV-format. Den samme sangen tar enda mindre plass hvis den er kodet i AAC- eller MP3-format. Når du importerer musikk fra CD-er ved hjelp av iTunes, er standardinnstillingen at sangene konverteres til AAC-formatet. Hvis du bruker iTunes for Windows, kan du konvertere ubeskyttede WMA-filer til AAC eller MP3. Dette kan være nyttig hvis du har musikk som er kodet med WMA-formatet. iPod nano har ikke støtte for WMA-, MPEG Layer 1- og MPEG Layer 2-lydfiler eller audible.com format 1. Hvis du har en sang i iTunes som ikke støttes av iPod nano, kan du konvertere den til et format som iPod nano støtter. Hvis du vil vite mer, kan du slå opp i iTunes Hjelp. Hvis iPod nano viser meldingen «Koble til iTunes for å aktivere Genius»: Du har ikke aktivert Genius i iTunes, eller du har ikke synkronisert iPod nano etter at du aktiverte Genius i iTunes. Les «Bruke Genius i iTunes» på side 26. Hvis iPod nano viser meldingen «Genius er ikke tilgjengelig for denne sangen»: Genius er aktivert, men gjenkjenner ikke sangen du har markert for å opprette en Genius-spilleliste. Det legges til nye sanger i Genius-databasen i iTunes Store hele tiden, så prøv igjen senere. Hvis du ved en feiltagelse velger et språk du ikke forstår, på iPod nano Du kan tilbakestille språkinnstillingen. 1 Hold nede Menu-knappen til hovedmenyen vises. 2 Velg det sjette menyelementet (Innstillinger). 3 Velg det nederste menyobjektet (Nullstill innstillinger). 4 Velg det første objektet (Nullstill), og velg et språk. Andre innstillinger på iPod nano, for eksempel repetering, blir også tilbakestilt. Kapittel 7 Tips og problemløsing 71 Merk: Hvis du har lagt til eller fjernet objekter i hovedmenyen på iPod nano (les «Legge til eller fjerne objekter i hovedmenyen» på side 11), er det mulig at Innstillinger-menyen befinner seg et annet sted i hierarkiet. Hvis du ikke finner Reset Settings-menyobjektet, kan du gjenopprette iPod nano, slik at den får de samme innstillingene som da den var ny, og deretter velge et språk. Les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 72. Hvis du ikke får vist videoer eller bilder på TV-en  Du må bruke RCA-kabler som er laget spesielt for iPod nano, for eksempel Apple Component- eller Apple Composite AV-kabler, for å koble iPod nano til en TV. Andre, lignende RCA-kabler fungerer ikke.  Kontroller at TV-en er stilt inn for å vise bilder fra riktig kilde (slå opp i dokumentasjonen som fulgte med TV-en, for å finne mer informasjon).  Kontroller at alle kablene er riktig koblet til (se «Vise videoer på en TV som er koblet til iPod nano» på side 48).  Forsikre deg om at den gule pluggen på Apple Composite AV-kabelen er koblet til videoinngangen på TV-en.  Hvis du skal vise video, velger du Videoer > Innstillinger og setter TV ut til På og prøver på nytt. Hvis du skal vise en lysbildeserie, velger du Bilder > Lysbildeserieinnst. og setter TV ut til På og prøver på nytt.  Hvis dette ikke hjelper, velger du Videoer > Innstillinger (hvis du skal vise video) eller Bilder > Innstillinger (hvis du skal vise en lysbildeserie) og setter TV-signal til PAL eller NTSC, avhengig av hvilken type TV du har. Prøv begge innstillingene. Hvis du vil kontrollere systemkravene en gang til Hvis du vil bruke iPod nano, må du ha:  Én av følgende datamaskinkonfigurasjoner:  En Macintosh-maskin med en USB 2.0-port  En Windows-PC med USB 2.0 eller et USB 2.0-kort installert  Ett av følgende operativsystemer:  Mac OS X versjon 10.4.11 eller nyere  Windows Vista  Windows XP Home eller Professional med Service Pack 3 eller nyere  iTunes 8.0 eller nyere (du kan laste ned iTunes fra www.apple.com/no/ipod/start) Hvis Windows-PC-en ikke har en USB 2.0-port, kan du kjøpe og installere et USB 2.0-kort. Hvis du vil ha mer informasjon om kabler og kompatible USB-kort, går du til www.apple.com/no/ipod. På Macintosh-maskiner anbefales iPhoto 6 eller nyere for overføring av bilder og albumer til iPod nano. Denne programvaren er valgfri. Det er mulig at iPhoto allerede er installert på Macintosh-maskinen. Se i Programmer-mappen. 72 Kapittel 7 Tips og problemløsing På en Windows-PC kan iPod nano synkronisere bildesamlinger automatisk fra Adobe Photoshop Album 2.0 eller nyere og Adobe Photoshop Elements 4.0 eller nyere, som er tilgjengelig fra www.adobe.com. Denne programvaren er ikke nødvendig. iPod nano kan overføre digitale bilder fra mapper på harddisken på både Macintoshmaskiner og Windows-PC-er. Hvis du vil bruke iPod nano sammen med både en Mac og en Windows-PC Hvis du bruker iPod nano med en Mac og du vil bruke den med en Windows-PC, må du gjenopprette iPod-programvaren slik at den kan brukes med PC-en (les «Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren» på side 72). Når du gjenoppretter iPod nanoprogramvaren, slettes alle data på enheten, inkludert alle sanger. Du kan ikke bruke iPod nano på en Mac og så på en Windows-PC uten å først slette alle data på iPod nano. Hvis du låser iPod nano-skjermen og ikke kan låse den opp Hvis du kobler iPod nano til datamaskinen den er autorisert til å brukes med, skal iPod nano låses opp automatisk. Hvis maskinen som iPod nano er autorisert til å brukes med, ikke er tilgjengelig, kan du koble iPod nano til en annen maskin og gjenopprette iPod-programvaren ved hjelp av iTunes. Du finner mer informasjon i neste avsnitt. Hvis du vil endre skjermlåskombinasjonen, men ikke husker den gjeldende kombinasjonen, må du gjenopprette iPod-programvaren. Deretter kan du angi en ny kombinasjon. Oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren Du kan bruke iTunes til å oppdatere og gjenopprette iPod-programvaren. Vi anbefaler at du oppdaterer iPod nano slik at den har den nyeste programvaren. Du kan også gjenopprette programvaren, noe som tilbakestiller iPod nano til originaltilstanden.  Hvis du velger å oppdatere, oppdateres programvaren uten at innstillingene og sangene på iPod påvirkes.  Hvis du velger å gjenopprette, slettes alle data på iPod nano, inkludert sanger, videoer, filer, kontaktinformasjon, bilder, kalenderinformasjon og alle andre data. Alle iPod nano-innstillinger tilbakestilles til slik de var da enheten var ny. Slik oppdaterer eller gjenoppretter du iPod nano: 1 Forsikre deg om at du har Internett-tilgang og har installert den nyeste versjonen av iTunes fra www.apple.com/no/ipod/start. 2 Koble iPod nano til datamaskinen. 3 Marker iPod nano i kildelisten, og klikk på Oversikt-fanen. I Versjon-delen kan du se om iPod nano er oppdatert eller om du må installere en nyere versjon av programvaren. Kapittel 7 Tips og problemløsing 73 4 Klikk på Oppdater for å installere den nyeste versjonen av programvaren. 5 Hvis det er nødvendig, klikker du på Gjenopprett for å gjenopprette iPod nano med standardinnstillingene (dette sletter alle data på iPod nano). Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre gjenopprettingsprosessen. 8 74 8 Sikkerhet og rengjøring Les følgende viktige informasjon om sikkerhet for og håndtering av Apples iPod-enheter. Ta vare på Sikkerhetsveiledning for iPod og funksjonsoversikten for iPod, slik at du alltid har dem tilgjengelig. Viktig sikkerhetsinformasjon Håndtering av iPod Ikke bøy, slipp, klem, stikk hull på, sett fyr på eller åpne iPod. Unngå vann og fuktige omgivelser Ikke bruk iPod i regnet, eller i nærheten av vasker og andre fuktige omgivelser. Vær forsiktig slik at det ikke kommer mat eller væske inn i iPod. Hvis iPod blir våt, kobler du fra alle kabler, slår av iPod og setter låseknappen (hvis tilgjengelig) i låst posisjon før du rengjør enheten. La enheten bli ordentlig tørr før du slår den på igjen. Reparasjon av iPod Ikke prøv å reparere iPod selv. iPod inneholder ingen deler som brukeren kan utføre service på. Hvis du trenger informasjon om service, velger du iPod Hjelp fra Hjelp-menyen i iTunes eller går til www.apple.com/no/support/ipod/. Det oppladbare batteriet i iPod skal byttes ut kun av en Apple-autorisert serviceleverandør. Du finner mer informasjon om batterier på www.apple.com/no/batteries. ± Av sikkerhetshensyn bør du lese all sikkerhetsinformasjonen som følger og bruksinstruksjonene for iPod før du bruker enheten. ADVARSEL: Hvis du ikke følger disse sikkerhetsinstruksjonene, kan det medføre brann, elektrisk sjokk eller andre former for skade på personer og eiendom. Kapittel 8 Sikkerhet og rengjøring 75 Bruke Apple USB Power Adapter (selges separat) Hvis du lader iPod ved hjelp av Apple USB Power Adapter (kjøpes separat fra www.apple.com/no/ipodstore), må du kontrollere at strømforsyningsenheten er riktig satt sammen før du kobler den til strømnettet. Deretter setter du Apple USB Power Adapter ordentlig inn i en stikkontakt. Ikke koble Apple USB Power Adapter til eller fra med våte hender. Ikke bruk andre strømforsyningsenheter enn Apple iPod-strømforsyningsenheter for å lade iPod. iPod USB Power Adapter kan bli varm ved vanlig bruk. Sørg for at iPod USB Power Adapter ikke dekkes til, og vær forsiktig når du håndterer enheten. Koble fra iPod USB Power Adapter hvis en av følgende situasjoner oppstår:  Strømkabelen eller -kontakten er ødelagt.  Strømforsyningsenheten blir utsatt for regn, væske eller annen fuktighet.  Selve strømforsyningsenheten er skadet.  Du tror at strømforsyningsenheten trenger service eller reparasjon.  Du vil rengjøre strømforsyningsenheten. Unngå hørselsskader Varige hørselsskader kan oppstå hvis øre- eller hodetelefoner brukes med høyt volum. Still inn volumnivået til et trygt nivå. Over tid kan du venne deg til et høyt lydnivå som kan høres normalt ut for deg, men som likevel kan skade hørselen. Hvis du hører ringing i ørene eller får problemer med å oppfatte tale, bør du slutte å bruke iPod og få utført en hørselskontroll. Jo høyere volumet er, dess mindre tid tar det før hørselen blir påvirket. Hørselseksperter foreslår at du gjør følgende for å beskytte hørselen:  Begrens tiden du spiller musikk med høyt volum gjennom hodetelefonene.  Unngå å øke volumet for å overdøve støyfulle omgivelser.  Reduser volumet hvis du ikke kan høre at folk snakker like ved. Hvis du vil vite hvordan du angir et maksimalt volumnivå på iPod, leser du «Angi volumbegrensning» på side 42. Bruke hodetelefoner sikkert Bruk av hodetelefoner mens du fører et kjøretøy anbefales ikke og er ulovlig enkelte steder. Vær forsiktig og oppmerksom når du kjører. Slå av iPod hvis du finner det forstyrrende eller distraherende mens du bruker et framkomstmiddel eller utfører en aktivitet som krever din fulle oppmerksomhet. Anfall, bevisstløshet og overanstrengelse av øynene Hvis du har besvimt eller opplevd å få anfall, eller hvis noen i familien din har opplevd slike situasjoner, tar du kontakt med en lege før du spiller spill på iPod (hvis tilgjengelig). Slå av enheten og ta kontakt med en lege hvis du opplever: Kramper, rykninger rundt øyet, muskelsammentrekninger, tap av bevissthet, ufrivillige bevegelser eller desorientering. Når du ser på videoer eller spiller spill på iPod (hvis tilgjengelig), bør du unngå langvarig bruk og ta pauser for å unngå overanstrengelse av øynene. 76 Kapittel 8 Sikkerhet og rengjøring Viktig informasjon om håndtering Bære med deg iPod iPod inneholder følsomme komponenter. I noen tilfeller inkluderer dette en harddisk. Ikke bøy, slipp eller klem iPod. Du kan beskytte iPod mot riper ved å bruke en av de mange bæreveskene som selges separat. Bruke plugger og porter Tving aldri en plugg inn i en port. Kontroller at det ikke er noe som blokkerer porten. Hvis pluggen ikke passer inn i porten uten at du må bruke kraft, passer de antakelig ikke sammen. Forsikre deg om at pluggen passer til porten, og at pluggen er satt inn riktig vei. Bruke iPod under riktige temperaturforhold Bruk iPod på et sted der temperaturen alltid er mellom 0 og 35 ºC. Spilletiden til iPod kan bli midlertidig redusert ved lave temperaturer. Oppbevar iPod på et sted der temperaturen alltid er mellom –20 og 45 ºC. Temperaturen i en parkert bil kan ofte overskride disse grensene, så du bør ikke la iPod ligge igjen i bilen. Når du bruker iPod eller lader batteriet, er det normalt at iPod blir varm. Utsiden av iPod fungerer som en kjølende overflate som overfører varme fra innsiden av enheten til den kjølige luften på utsiden. Holde iPod ren Når du skal rengjøre iPod, kobler du fra alle kabler, slår av iPod og setter låseknappen (hvis tilgjengelig) i låst posisjon. Deretter bruker du et mykt, lett fuktet og lofritt tøystykke. Pass på at fukt ikke kommer inn i åpningene. Ikke bruk vaskemidler for vinduer, husholdningsvaskemidler, aerosolsprayer, løsemidler, alkohol, ammoniakk eller slipemidler når du skal rengjøre iPod. Avhending av iPod Hvis du vil ha informasjon om riktig avhending av iPod, inkludert annen viktig informasjon om retningslinjer, leser du «Regulatory Compliance Information» på side 78. MERKNAD: Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det medføre skade på iPod eller annen eiendom. 9 77 9 Mer informasjon, service og support Du finner mer informasjon om hvordan du bruker iPod nano i det skjermbaserte hjelpsystemet og på Internett. Følgende tabell viser hvor du finner mer informasjon om iPod-relatert programvare og service. Hvis du vil vite mer om Gjør du følgende Service og support, diskusjoner, opplæring og Appleprogramvarenedlastinger Gå til: www.apple.com/no/support/ipodnano Bruk av iTunes Åpne iTunes, og velg Hjelp > iTunes Hjelp. Du finner et opplæringsopplegg for iTunes (ikke tilgjengelig på alle språk) på: www.apple.com/no/support/itunes Bruk av iPhoto (med Mac OS X) Åpne iPhoto, og velg Hjelp > iPhoto Hjelp. Bruk av iCal (med Mac OS X) Åpne iCal, og velg Hjelp > iCal Hjelp. Siste nytt om iPod nano Gå til: www.apple.com/no/ipodnano Registrering av iPod nano Hvis du vil registrere iPod nano, installerer du iTunes på datamaskinen og kobler til iPod nano. Serienummeret til iPod nano Se på baksiden av iPod nano, eller velg Innstillinger > Om, og trykk på midtknappen. I iTunes (med iPod nano koblet til datamaskinen) markerer du iPod nano i kildelisten og klikker på Innstilinger-fanen. Garantiservice Først følger du rådene i denne boken, den skjermbaserte hjelpen og ressurser på Internett. Deretter går du til: www.apple.com/no/support/ipodnano/service 78 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or TV reception is suspected. Radio and TV Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and TV reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or TV reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the TV or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the TV or radio.  Move the computer farther away from the TV or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the TV or radio. (That is, make certain the computer and the TV or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/TV technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, TV sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1Infinite Loop, M/S 26-A Cupertino, CA 95014-2084 Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Korea Class B Statement 􀀨􀫶􀀂􀫺􀫺􁀧􀀂􀪠􀪧􀶶 79 Russia European Community Bytte av batteri Det oppladbare batteriet må kun byttes av en autorisert serviceleverandør. Hvis du trenger å bytte batteriet, går du til: www.apple.com/support/ipod/service/battery Om avhending og resirkulering Avhending av iPod må skje i samsvar med lokale miljøforskrifter og retningslinjer. Dette produktet inneholder et batteri og må ikke avhendes sammen med husholdningsavfallet. Når iPod skal avhendes, kan du få mer informasjon om resirkuleringsmuligheter ved å kontakte Apple eller kommunen. Informasjon om Apples resirkuleringsprogram: www.apple.com/no/environment/recycling Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. China: Taiwan: European Union—Disposal Information: This symbol means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Apple og miljøet Apple erkjenner sitt ansvar for å begrense de miljømessige konsekvensene av selskapets drift og produkter. Du finner mer informasjon på: www.apple.com/no/environment © 2008 Apple Inc. Alle rettigheter forbeholdes. Apple, Apple-logoen, FireWire, iCal, iLife, iPhoto, iPod, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh og Mac OS er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. Finder, FireWire-logoen og Shuffle er varemerker for Apple Inc. iTunes Store er et tjenestemerke for Apple Inc., registrert i USA og andre land. NIKE er et varemerke for NIKE, Inc. og datterselskapene til NIKE, og brukes under lisens. Andre selskaper og produktnavn som nevnes i denne boken, kan være varemerker for sine respektive eiere. Henvisninger til produkter fra andre produsenter skjer kun av informasjonsmessige grunner og innebærer verken en understøttelse eller en anbefaling av disse produktene. Apple vedkjenner seg intet ansvar i forbindelse med disse produktenes egnethet eller anvendelsesområde. Alle overenskomster, avtaler eller garantier, hvis slike finnes, skal gjøres gjeldende direkte mellom leverandør og bruker. Det er blitt lagt stor vekt på at informasjonen i denne boken skal være mest mulig nøyaktig og korrekt. Apple er ikke ansvarlig for eventuelle trykk- eller skrivefeil. 80 Produktet som beskrives i denne håndboken, inneholder teknologi for beskyttelse av opphavsrettigheter som anvender metoder som omfattes av bestemte amerikanske patenter og andre immaterielle rettigheter som tilhører Macrovision Corporation og andre rettighetseiere. Bruk av teknologien for beskyttelse av opphavsrettigheter må godkjennes av Macrovision Corporation. Teknologien er kun beregnet for hjemmebruk og annen begrenset, ikke-kommersiell bruk med mindre annet er godkjent av Macrovision Corporation. Dekompilering og dekoding er forbudt. Anordningskrav i de amerikanske patentene med nummer. 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 og 4,907,093 er lisensiert kun for begrenset, ikkekommersiell bruk. H019-1343/2008-09 AirPort Time Capsule Guía de configuración 3 Contenido 5 Introducción 7 Puertos de la AirPort Time Capsule 8 Conexión de la AirPort Time Capsule 9 Indicador luminoso de estado de la AirPort Time Capsule 11 Configuración de la AirPort Time Capsule 12 Cómo configurar la AirPort Time Capsule utilizando un Mac 12 Cómo configurar la AirPort Time Capsule utilizando un dispositivo iOS 13 Configuración de opciones avanzadas 13 Cómo utilizar Time Machine con la AirPort Time Capsule 15 Cómo añadir una impresora WPS a su red protegida con contraseña 16 Consejos y solución de problemas 16 Mejores ubicaciones para la AirPort Time Capsule 17 Cómo evitar que se produzcan interferencias 17 Si no puede conectarse a Internet 18 Si olvida la contraseña de la AirPort Time Capsule o de la red 4 Contenido 19 Si la AirPort Time Capsule no responde 19 Si el indicador luminoso de la AirPort Time Capsule emite una luz naranja intermitente 20 Si desea actualizar el software de la AirPort Time Capsule 21 Más información, servicio técnico y soporte 23 Especificaciones e instrucciones de seguridad de la AirPort Time Capsule 1 5 Enhorabuena por la adquisición de su AirPort Time Capsule. Este manual le ayudará a aprender a utilizarla. La nueva AirPort Time Capsule le ofrece un proceso de copia de seguridad totalmente automatizado para los ordenadores de su red Wi-Fi. Si utiliza la aplicación Time Machine en la versión 10.5.7 o posterior de Mac OS X, podrá realizar de una manera fácil y automática copias de seguridad de todos los ordenadores Mac de la red en una sola AirPort Time Capsule. La AirPort Time Capsule es también una estación base AirPort Extreme con todas las funciones que ofrece conexión de red inalámbrica de doble banda simultánea mediante la especificación 802.11ac. Al configurar la AirPort Time Capsule, se crean dos redes Wi-Fi de alta velocidad:  Una red de 2,4 gigahercios (GHz) para dispositivos 802.11b, 802.11g y 802.11n, como el iPhone, el iPod touch y ordenadores antiguos.  Una red de 5 GHz para dispositivos 802.11n, 802.11a y 802.11ac, como el iPhone, el iPad, el Apple TV y los ordenadores más recientes. Los dispositivos Wi-Fi acceden automáticamente a la red que ofrece la velocidad y compatibilidad máximas, y la AirPort Time Capsule comparte su conexión de banda ancha a Internet con los ordenadores y dispositivos de la red. Introducción 6 Capítulo 1 Introducción Indicador luminoso de estado USB LAN Ethernet Alimentación WAN Ethernet Indicador luminoso de enlace Cable de alimentación (Su cable de alimentación puede ser distinto.) Botón de reinicio Capítulo 1 Introducción 7 Puertos de la AirPort Time Capsule La AirPort Time Capsule incorpora seis puertos en la parte posterior del dispositivo: < Un puerto WAN (red de área amplia) Ethernet Gigabit Para conectar un módem DSL o por cable, o bien para conectarse a una red Ethernet ya existente. G Tres puertos LAN (red local) Ethernet Gigabit Para conectar dispositivos Ethernet como impresoras u ordenadores, o bien para conectarse a una red Ethernet ya existente. d Un puerto USB Para conectar una impresora USB, un disco duro USB o un hub USB compatible a fin de conectar varios dispositivos. ≤ Puerto de alimentación Para conectar la AirPort Time Capsule a una fuente de alimentación de CA. El botón de reinicio situado junto al puerto de alimentación se utiliza para solucionar problemas con la AirPort Time Capsule. El indicador luminoso de estado situado en la parte delantera muestra el estado en el que se encuentra. 8 Capítulo 1 Introducción Conexión de la AirPort Time Capsule Antes de enchufar la AirPort Time Capsule, debe conectar los cables adecuados a los puertos que vaya a utilizar:  Conecte el cable Ethernet que está conectado al módem DSL o por cable (si va a conectarse a Internet) al puerto WAN Ethernet (<).  Conecte un cable USB del puerto USB (d) de la AirPort Time Capsule a una impresora USB, un disco rígido USB o un hub USB compatible.  Conecte un cable Ethernet de cualquier dispositivo Ethernet a cualquiera de los puertos LAN Ethernet (G). Una vez conectados los cables de todos los dispositivos que desee usar, conecte el cable de alimentación al puerto de alimentación y enchufe la AirPort Time Capsule a una toma de corriente La unidad no cuenta con interruptor de encendido. Importante: Utilice únicamente el cable de alimentación que venía con la AirPort Time Capsule. Al conectar el cable de alimentación de la AirPort Time Capsule a una toma de corriente, el indicador luminoso de estado se ilumina en naranja mientras arranca y después parpadea en naranja mientras se configura. El indicador luminoso de estado se ilumina en verde cuando la AirPort Time Capsule está configurada y conectada a Internet o a una red. Al conectar cables Ethernet a los puertos Ethernet, la luz de los indicadores situados sobre ellos se mantiene fija en verde. Capítulo 1 Introducción 9 Indicador luminoso de estado de la AirPort Time Capsule La tabla siguiente explica qué indican las distintas secuencias luminosas de la AirPort Time Capsule. Indicador luminoso Estado/Descripción Apagado La AirPort Time Capsule no está enchufada a la corriente. Naranja fijo La AirPort Time Capsule está arrancando. Naranja intermitente La AirPort Time Capsule no puede establecer conexión con la red o con Internet, o ha detectado un problema. Use la Utilidad AirPort para obtener información acerca de las posibles causas de la aparición de una luz naranja intermitente. Consulte el apartado “Si el indicador luminoso de la AirPort Time Capsule emite una luz naranja intermitente” en la página 19. Verde fijo La AirPort Time Capsule está encendida y funciona correctamente. Naranja y verde intermitente Puede que haya un problema con el arranque. La AirPort Time Capsule se reiniciará e intentará arrancar de nuevo. Con la AirPort Time Capsule, podrá:  Utilizar la aplicación Time Machine de Mac OS X 10.5.7 o posterior para guardar copias de seguridad de todos los ordenadores Mac de su hogar.  Crear una red Wi-Fi protegida con contraseña para después conectarse a Internet y compartir la conexión con otros ordenadores y dispositivos Wi-Fi, como el iPad, el iPhone, el iPod touch y el Apple TV.  Crear una red de invitados con o sin protección mediante contraseña para ofrecer acceso inalámbrico a Internet a sus amigos y visitas. Los dispositivos que se conecten a la red de invitados tendrán acceso a Internet, pero no a su red local.  Conectar una impresora USB o un disco rígido USB a la AirPort Time Capsule. Todos los ordenadores de la red podrán acceder a este dispositivo. 10 Capítulo 1 Introducción Ordenador iPhone o iPod touch Conexión a Internet Conexión a puerto WAN Ethernet Módem por cable/DSL 2,4 o 5 GHz 2,4 o 5 GHz 2,4 o 5 GHz Conexión a puerto USB Impresora de red AirPort Time Capsule iPad 2 11 Configuración de la AirPort Time Capsule Utilice su Mac o un dispositivo iOS para configurar la AirPort Time Capsule. Puede configurar la AirPort Time Capsule para realizar una de las siguientes operaciones:  Crear una nueva red que los ordenadores y dispositivos inalámbricos puedan utilizar para conectarse a Internet y entre sí.  Ampliar una red existente. Si la red está conectada a Internet, todos los ordenadores y dispositivos inalámbricos de la red AirPort pueden utilizar la conexión a Internet. Los ordenadores conectados a los puertos Ethernet de la AirPort Time Capsule también pueden acceder a la red para compartir archivos y conectarse a Internet. Si utiliza la AirPort Time Capsule para conectarse a Internet, deberá disponer de una cuenta de banda ancha (módem DSL o por cable) con un proveedor de acceso a Internet o de una conexión a Internet a través de una red Ethernet existente. Si ha recibido información específica de su proveedor de acceso a Internet (como, por ejemplo, una dirección IP estática o la identificación de cliente DHCP), es posible que deba introducirla en la Utilidad AirPort. Tenga toda esta información a mano antes de configurar la AirPort Time Capsule. 12 Capítulo 2 Configuración de la AirPort Time Capsule Cómo configurar la AirPort Time Capsule utilizando un Mac Necesitará:  Un ordenador Mac habilitado con Wi-Fi o un ordenador Mac conectado a la AirPort Time Capsule con un cable Ethernet (para configurarla mediante Ethernet)  OS X 10.7.5 o posterior  Utilidad AirPort 6.3 o posterior Utilice Actualización de Software para obtener la última versión de OS X y de la Utilidad AirPort. Configuración: 1 Abra la Utilidad AirPort, situada en la carpeta Utilidades de la carpeta Aplicaciones. 2 Seleccione su AirPort Time Capsule y haga clic en Continuar. Si no ve la AirPort Time Capsule que desea configurar, selecciónela en el menú de estado Wi-Fi de la barra de menús. 3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear una red nueva o ampliar una red existente. Cómo configurar la AirPort Time Capsule utilizando un dispositivo iOS Necesitará:  Un iPad, iPhone o iPod touch  iOS 6.1 o posterior Compruebe en los Ajustes de su dispositivo iOS que cuenta con la última versión de iOS. Configuración: 1 Pulse Ajustes en la pantalla de inicio y, a continuación, pulse Wi-Fi. 2 Pulse el nombre de su AirPort Time Capsule. 3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear una red nueva o ampliar una red existente. Capítulo 2 Configuración de la AirPort Time Capsule 13 Configuración de opciones avanzadas Si desea ajustar opciones avanzadas, use la Utilidad AirPort de su ordenador o descargue la Utilidad AirPort para iOS desde la tienda App Store. Puede configurar una nueva AirPort Time Capsule o configurar opciones avanzadas, como opciones de seguridad avanzadas, redes cerradas, tiempo de cesión de DHCP, control de acceso, IPv6, etc. Para configurar opciones avanzadas o realizar cambios en una red ya configurada: 1 Seleccione la red inalámbrica que desee cambiar.  En un Mac, utilice el menú de estado Wi-Fi de la barra de menús.  En un dispositivo iOS, seleccione la red en los ajustes de Wi-Fi. En caso de que no haya configurado la AirPort Extreme, el nombre por omisión de la red será “Red Apple XXXXXX”, donde “XXXXXX” equivale a los seis últimos dígitos del número de identificación AirPort. 2 Abra la Utilidad AirPort. 3 Seleccione la AirPort Time Capsule que desee y haga clic en Editar. 4 Si se le solicita una contraseña, introdúzcala. 5 Seleccione los ajustes que desee para la AirPort Time Capsule y la red. Cómo utilizar Time Machine con la AirPort Time Capsule Con la aplicación Time Machine, puede realizar copias de seguridad de todos sus ordenadores Mac, que incluyen fotos, música, películas y documentos. Una vez configurada la aplicación, Time Machine realiza periódicamente copias de seguridad automáticas del ordenador. 14 Capítulo 2 Configuración de la AirPort Time Capsule Si utiliza la versión 10.5.7 o posterior de Mac OS X, la primera vez que se conecte a la AirPort Time Capsule, Time Machine le preguntará si desea utilizarla para realizar copias de seguridad del ordenador. Haga clic en “Usar este disco” para que Time Machine se ocupe del resto. Use el panel de preferencias “Time Machine” para configurar copias de seguridad automáticas, utilizar un disco de copia de seguridad distinto o realizar otros ajustes. Para configurar o ajustar Time Machine en un ordenador con el sistema operativo Mac OS X 10.5.7 o posterior: 1 Seleccione Apple > “Preferencias del Sistema” y, a continuación, haga clic en “Time Machine”. 2 Conecte el interruptor y haga clic en “Seleccionar disco”. 3 Seleccione su AirPort Time Capsule y haga clic en “Usar disco”. Importante: La primera copia de seguridad que realice con la AirPort Time Capsule y Time Machine puede durar toda la noche o más, en función de la cantidad de datos que deban copiarse. Para acelerar la copia de seguridad inicial, conecte la AirPort Time Capsule al ordenador a través de Ethernet. En cada copia de seguridad posterior, Time Machine copiará solo los archivos que han cambiado desde la copia anterior, por lo que el proceso no durará tanto. La AirPort Time Capsule es una excelente solución de copia de seguridad inalámbrica para los ordenadores portátiles. Dado que la primera copia de seguridad puede llevar bastante tiempo, conecte el portátil al adaptador de corriente para conservar la batería y garantizar que la copia de seguridad no se vea interrumpida. Si apaga el Mac o lo pone en reposo durante una copia de seguridad, Time Machine detendrá la copia y cuando vuelva a encender el Mac continuará donde se interrumpió. Para obtener más información acerca de Time Machine, seleccione Ayuda > “Centro de ayuda” en el Finder de Mac y, a continuación, escriba “Time Machine” en el campo de búsqueda. Capítulo 2 Configuración de la AirPort Time Capsule 15 Cómo añadir una impresora WPS a su red protegida con contraseña Si su red está protegida con contraseña mediante el sistema de seguridad WPA Personal o WPA/WPA2 Personal, puede añadir una impresora compatible con WPS a su red sin que se solicite la contraseña de la red. Cuando autorice el acceso de una impresora a la red, el nombre y la dirección MAC inalámbrica de dicha impresora se guardarán en la lista de control de acceso de la Utilidad AirPort hasta que la elimine de la lista. Para añadir una impresora WPS: 1 Abra la Utilidad AirPort en el Mac, seleccione la AirPort Time Capsule y, a continuación, haga clic en Editar. Si es necesario, introduzca la contraseña. 2 Seleccione “Añadir impresora WPS” en el menú “Estación base”. 3 Especifique cómo desea que la impresora acceda a la red:  Seleccione PIN para introducir el número de ocho dígitos proporcionado por la impresora.  Seleccione “Primer intento” para permitir el acceso a la red a la impresora que intente acceder a ella. Una vez que la impresora esté conectada a la red, utilice el panel de preferencias “Impresoras y escáneres” para seleccionarla. Consulte la documentación que acompañaba a su impresora para obtener más información. Si desea eliminar la impresora, haga clic en Red en la Utilidad AirPort, haga clic en “Control de acceso con restricción”, seleccione la impresora y, por último, haga clic en Eliminar (–). 3 16 Consejos y solución de problemas Siguiendo los consejos que se dan en este capítulo, podrá resolver rápidamente la mayor parte de los problemas que experimente con la AirPort Time Capsule. Mejores ubicaciones para la AirPort Time Capsule Las siguientes recomendaciones pueden ayudarle a obtener el máximo alcance inalámbrico y cobertura de red con su AirPort Time Capsule.  Coloque la AirPort Time Capsule en un espacio abierto en el que haya el menor número de obstáculos posible, como muebles de grandes dimensiones o tabiques. Sitúela lo más lejos posible de cualquier superficie metálica.  Coloque la AirPort Time Capsule sobre una superficie de trabajo estable que permita una circulación adecuada del aire tanto alrededor como por debajo de ella. No coloque la AirPort Time Capsule sobre una alfombra o cualquier otra superficie blanda, ya que podrían bloquearse las aberturas de ventilación.  Si coloca la AirPort Time Capsule detrás de algún mueble, deje al menos 2,54 centímetros de espacio entre la AirPort Time Capsule y el mueble.  Evite colocar la AirPort Time Capsule en una zona rodeada de superficies metálicas por tres o más lados.  Si coloca la AirPort Time Capsule junto a un equipo estéreo, procure que alrededor no haya ningún cable de alimentación, audio o vídeo. Colóquela de manera que los cables queden todos a un lado y que haya el máximo espacio posible entre la AirPort Time Capsule y los cables. Capítulo 3 Consejos y solución de problemas 17  No coloque libros, papeles u otros objetos sobre la AirPort Time Capsule, ya que pueden interferir en su refrigeración.  Coloque la AirPort Time Capsule al menos a 8 metros de hornos microondas, teléfonos inalámbricos de 2,4 GHz u otras fuentes de interferencias. Cómo evitar que se produzcan interferencias Cuanto más alejada esté la fuente de interferencias, menos probable es que cause problemas. A continuación indicamos los aparatos que pueden provocar interferencias en la comunicación con AirPort:  Hornos microondas.  Filtración de radiofrecuencias DSS (Direct Satellite Service).  El cable coaxial original que podría haberse suministrado con una antena parabólica. Póngase en contacto con el fabricante del aparato para adquirir cables nuevos.  Ciertos dispositivos eléctricos, como tomas de corriente, vías férreas y centrales eléctricas.  Teléfonos inalámbricos que funcionan en la banda de 2,4 GHz o 5 GHz. Si nota interferencias en las comunicaciones por teléfono o vía AirPort, cambie el canal que utiliza la AirPort Time Capsule, o bien el que utiliza el teléfono.  Estaciones base adyacentes que utilicen canales próximos. Por ejemplo, si el dispositivo A usa el canal 1, la estación base B debe utilizar el canal 6 u 11. Si no puede conectarse a Internet  Pruebe a conectarse a Internet directamente desde el ordenador. Si no puede establecer conexión, asegúrese de que los ajustes de red sean correctos. Si parecen ser correctos y sigue sin poder conectarse, póngase en contacto con su proveedor de acceso a Internet.  Asegúrese de que se está conectando a la red inalámbrica correcta. 18 Capítulo 3 Consejos y solución de problemas Si olvida la contraseña de la AirPort Time Capsule o de la red Si olvida la contraseña de la AirPort Time Capsule o de la red, puede restaurarla. Para restaurar la contraseña: 1 Con un objeto puntiagudo (como un bolígrafo), mantenga pulsado el botón de reinicio durante un segundo. Importante: Si mantiene pulsado el botón de reinicio durante más de un segundo, puede perder los ajustes de red. 2 Seleccione la red AirPort.  En un Mac, utilice el menú de estado Wi-Fi de la barra de menús para seleccionar la red creada por la AirPort Time Capsule (el nombre de la red no varía).  En un dispositivo iOS, seleccione la red en “Ajustes de Wi-Fi”. 3 Abra la Utilidad AirPort. Si no tiene instalada la Utilidad AirPort en su ordenador, puede descargarla desde support.apple.com/es_ES/downloads/#airport. Si no tiene instalada la Utilidad AirPort en su dispositivo iOS, puede instalarla desde la tienda App Store. 4 Seleccione su AirPort Time Capsule y haga clic en Editar. 5 Haga clic en “Estación base” e introduzca una nueva contraseña para la AirPort Time Capsule. 6 Haga clic en Inalámbrica y seleccione un método de encriptación en el menú emergente “Seguridad red inalámbrica”. A continuación, introduzca una nueva contraseña para la red AirPort. 7 Haga clic en Actualizar para reiniciar la AirPort Time Capsule y cargar los nuevos ajustes. Capítulo 3 Consejos y solución de problemas 19 Si la AirPort Time Capsule no responde Pruebe a desenchufarla y después vuelva a enchufarla. Si la AirPort Time Capsule sigue sin responder, es posible que deba restaurar los ajustes originales de fábrica. Importante: La restauración de los ajustes de fábrica de la AirPort Time Capsule borra todos los ajustes actuales y los restablece a su estado original. Para restaurar la AirPort Time Capsule a sus ajustes de fábrica: mm Con un objeto puntiagudo (como un bolígrafo), mantenga pulsado el botón de reinicio hasta que el indicador luminoso de estado empiece a parpadear rápidamente (unos cinco segundos). La AirPort Time Capsule se reiniciará con los siguientes ajustes:  La AirPort Time Capsule recibe su dirección IP utilizando el protocolo DHCP.  El nombre de la red se restaura a “Red Apple XXXXXX” (donde “XXXXXX” equivale a los seis últimos dígitos del número de identificación AirPort).  La contraseña de la AirPort Time Capsule se ajusta a public. Si la AirPort Time Capsule sigue sin responder, pruebe lo siguiente: 1 Desenchufe la AirPort Time Capsule. 2 Con un objeto puntiagudo, mantenga pulsado el botón de reinicio mientras conecta la AirPort Time Capsule. Si el indicador luminoso de la AirPort Time Capsule emite una luz naranja intermitente Es posible que el cable Ethernet no esté bien conectado, o que haya algún problema con su proveedor de acceso a Internet o con los ajustes de la AirPort Time Capsule. 20 Capítulo 3 Consejos y solución de problemas Si está conectado a Internet mediante un módem DSL o por cable, es posible que el módem haya perdido la conexión a la red o a Internet. Aunque parezca que el módem funciona correctamente, desconéctelo de la corriente, espere unos segundos y vuelva a conectarlo. Compruebe que la AirPort Time Capsule esté conectada directamente al módem a través de Ethernet antes de volver a conectar el módem a la corriente. Para obtener más información acerca del motivo por el que parpadea la luz, abra la Utilidad AirPort, seleccione la AirPort Time Capsule y, a continuación, haga clic en Editar para mostrar la información sobre la luz parpadeante. También puede seleccionar “Explorar las estaciones base en busca de problemas” en las preferencias de AirPort. Si la estación base detecta algún problema, la Utilidad AirPort se abrirá y le ayudará a solucionarlo. Si desea actualizar el software de la AirPort Time Capsule Apple actualiza periódicamente la Utilidad AirPort. Para descargar la versión más reciente:  En un Mac, vaya a www.apple.com/es/support/airport.  En un dispositivo iOS, vaya a la tienda App Store. También podrá actualizar el firmware de la AirPort Time Capsule cuando esté disponible. Para actualizar el firmware de la AirPort Time Capsule desde un Mac: 1 Abra la Utilidad AirPort. 2 Seleccione su AirPort Time Capsule. 3 Haga clic en Actualizar junto al número de versión. Para actualizar el firmware de la AirPort Time Capsule desde un dispositivo iOS:  Abra la Utilidad AirPort, seleccione la AirPort Time Capsule y, a continuación, pulse Versión. 4 21 Más información, servicio técnico y soporte Puede encontrar más información acerca de cómo utilizar la AirPort Time Capsule en Internet y en la ayuda en pantalla. Recursos de Internet Para obtener la información más reciente acerca de la AirPort Time Capsule, vaya a www.apple.com/es/wifi. Para registrar la AirPort Time Capsule, vaya a www.apple.com/register. Para obtener información de soporte sobre AirPort, así como para acceder a foros con información específica sobre los productos y comentarios de los usuarios, y obtener las descargas de software de Apple más recientes, visite www.apple.com/es/support. Para acceder al servicio de soporte fuera de Estados Unidos, vaya a la dirección www.apple.com/support y seleccione su país en el menú emergente. Ayuda en pantalla Para obtener más información sobre el uso de la Utilidad AirPort con la AirPort Time Capsule, abra la Utilidad AirPort en su Mac y seleccione Ayuda > Ayuda Utilidad AirPort. 22 Capítulo 4 Más información, servicio técnico y soporte Obtención de servicios técnicos en garantía Si la AirPort Time Capsule parece dañada o no funciona correctamente, siga los consejos que aparecen en este manual, en la ayuda en pantalla y en los recursos de Internet. Si la AirPort Time Capsule sigue sin funcionar correctamente, visite www.apple.com/es/support y haga clic en “Comprueba tu cobertura de soporte técnico y servicio” para obtener información acerca de cómo obtener el servicio técnico cubierto por la garantía Cómo localizar el número de serie de la AirPort Time Capsule El número de serie está impreso en la parte inferior de la AirPort Time Capsule. 5 23 Especificaciones e instrucciones de seguridad de la AirPort Time Capsule Especificaciones de la AirPort Time Capsule  Banda de frecuencia: 2,4 GHz y 5 GHz  Estándares: estándar 802.11 DSSS para 1 y 2 Mbps, especificaciones 802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n y 802.11ac Interfaces  1 puerto WAN Ethernet Gigabit RJ-45 10/100/1000Base-T (<)  3 puertos LAN Ethernet Gigabit RJ-45 10/100/1000Base-T (G)  Puerto USB 2.0 (d)  Wi-Fi 802.11ac de doble banda simultánea Especificaciones medioambientales  Temperatura en funcionamiento: de 0 °C a 35 °C  Temperatura en almacén: de -25 °C a 60 °C  Humedad relativa (en funcionamiento): del 20% al 80%.  Humedad relativa (en almacén): del 10% al 90%, sin condensación Dimensiones y peso  Longitud: 98,0 mm  Anchura: 98,0 mm  Altura: 168 mm  Peso: 1,48 kilogramos 24 Capítulo 5 Especificaciones e instrucciones de seguridad de la AirPort Time Capsule Direcciones MAC (Media Access Control) de hardware La AirPort Time Capsule tiene tres direcciones de hardware:  Número de identificación AirPort: dos direcciones se emplean para identificar la AirPort Time Capsule en una red inalámbrica.  Número de identificación Ethernet: es posible que tenga que proporcionar a su proveedor de Internet esta dirección para poder conectar la AirPort Time Capsule a Internet. Uso seguro de la AirPort Time Capsule  El único modo de cerrar por completo el suministro de corriente a la AirPort Time Capsule es desconectándola de la fuente de alimentación.  Al conectarla o desconectarla, sujete siempre el conector por ambos lados y mantenga los dedos alejados de la parte metálica del conector.  La AirPort Time Capsule no debe abrirse bajo ningún concepto, ni siquiera cuando esté desenchufada. Si necesita cualquier tipo de reparación, consulte el apartado “Más información, servicio técnico y soporte” en la página 21.  Nunca conecte un conector en un puerto a la fuerza. Si la conexión entre el conector y el puerto no resulta razonablemente fácil, seguramente no se correspondan. Asegúrese de que el conector encaja con el puerto y que se ha colocado en la posición correcta. Capítulo 5 Especificaciones e instrucciones de seguridad de la AirPort Time Capsule 25 Evite los lugares húmedos ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas y daños, no utilice la AirPort Time Capsule cerca del agua ni en lugares húmedos.  Mantenga la AirPort Time Capsule lejos de cualquier fuente de líquido, como bebidas, lavabos, bañeras, duchas, etc.  Protéjala de la luz directa del sol y de la lluvia u otro tipo de humedad.  Procure no derramar comida ni líquidos sobre ella. Si sucede, desconéctela antes de limpiar lo que se haya derramado.  No utilice la AirPort Time Capsule en espacios exteriores. La AirPort Time Capsule es un producto pensado para utilizarse en interiores. No repare usted mismo el equipo ADVERTENCIA: No intente abrir ni desmontar la AirPort Time Capsule. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas y puede quedar invalidada la garantía limitada. En el interior del equipo no hay ningún componente que el usuario pueda reparar. Manipulación La AirPort Time Capsule puede resultar dañada si se almacena o manipula inadecuadamente. Procure que no se le caiga cuando la traslade. Regulatory Compliance Information 26 FCC Declaration of Conformity This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/ television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Appleauthorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only) Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 91-1EMC Cupertino, CA 95014 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. 27 Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Card in this device is below the FCC and EU radio frequency exposure limits for uncontrolled equipment. This device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between the AirPort Card antennas and a person’s body and must not be co-located or operated with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5 150-5 250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Users should also be advised that high-power radars are allocated as primary users (i.e. priority users) of the bands 5250-5350 MHz and 5650-5850 MHz and that these radars could cause interference and/or damage to LE-LAN devices. De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL. European Compliance Statement This product complies with the requirements of European Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, and 1999/5/EC. Europe–EU Declaration of Conformity Български Apple Inc. декларира, че това WLAN Access Point е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими правила на Директива 1999/5/ЕС. Česky Společnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento WLAN Access Point je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr WLAN Access Point overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das Gerät WLAN Access Point in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ EG befinden. Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see WLAN Access Point vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Apple Inc. declares that this WLAN Access Point is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. 28 Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este WLAN Access Point cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Ελληνικά Mε την παρούσα, η Apple Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή WLAN Access Point συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil WLAN Access Point est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki WLAN Access Point fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC. Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo dispositivo WLAN Access Point è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Apple Inc. deklarē, ka WLAN Access Point ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis WLAN Access Point atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a WLAN Access Point megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan WLAN Access Point jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel WLAN Access Point in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette WLAN Access Point-apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF. Polski Niniejszym Apple Inc. oświadcza, że ten WLAN Access Point są zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Apple Inc. declara que este dispositivo WLAN Access Point está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Română Prin prezenta, Apple Inc. declară că acest aparat WLAN Access Point este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta WLAN Access Point skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi določili direktive 1999/5/ES. Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto WLAN Access Point spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä WLAN Access Point tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna WLAN Access Point står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at: www.apple.com/euro/compliance This device can be used in the European Community. European Community Restrictions This device is restricted to indoor use in the 5150 to 5350 MHz frequency range. 29 Korea Warning Statements 􀀪􀫶􀀃􀫺􀫺􀀐􀩛􁂜􁀧􀀃􀷮􀻽􁉛􀽅􀫺􁁴􁂁􀀑 􁁦􀀃􀫺􀫺􀯴􀀃􀩛􁂜􁀧􀀐􀀪􀫶􀀑􀀃􁂖􁁴􁊒􁂕􁌁􀫺􀫺􀴚􀻏􀀃􁃎􀴚􀀃 􀷮􁉛􁁁􀪧􀽃􀿝􀀃􀲋􀵏􀀃􀪧􁃮􀺫􁌃 􁌄􀰙􀀃􀶳􀻓􀻕􀹗􀯴􀀃􁀪􁀧􀀃􁃗􀀃􁂖􁊒􁌯􀽅􀀃􀩛􀯻􀻜􁁦 􁁰􁁒􀷏􀴚􀀃􁁨􀶗􀾦􁂖􀪴􀀃􀪶􀴏􀱘􀀃􀻏􀹗􀼺􀯴􀀃􁋾􀀃􀼘􀀃􀿖􁁗􀀖 􀰝􁋽􀷖􀫑􀀃􀫬􁂜􀀃􀷟􀀃􁃐􀼘 􀩛􁂜􀿝􀻏􀀃􀺫􁀧􁋻􀯴􀀃􀪇􁁕􀀃􀶛􁂕􁁒􀴚􀀃􁋻􀶑􀀔􀀃􀶚􀱷􀀃 􁃮􀿦􀿝􀻏􀀃􀺫􁀧􁋾􀀃􀼘􀀃􁁰􀽀􀰁􀰋􀀖 Singapore Wireless Certification Russia, Kazakhstan, Belarus Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement 􀣞􀛡 􀐧􁻃􀓽􀳂􀝔􀛷􃍤􀒂􁆞􂃷􁽜􁂵􀐕􁅉􀖥􀺲􂆿 􂃪􁁇􂚧􁄯􀴅􄪌􀫼􂄼􁺕􀧘􁂨􁼾􁆭􁻃􀓽 Japan VCCI Class B Statement Información sobre eliminación de residuos y reciclaje Este símbolo indica que el producto debe desecharse de acuerdo con la normativa y las regulaciones locales sobre el desecho de residuos tóxicos. Cuando el producto llegue al final de su vida útil, póngase en contacto con Apple o con la administración local para obtener información acerca de las distintas opciones de reciclaje. Para más información sobre el programa de reciclaje de Apple, visite www.apple.com/es/recycling. 30 European Union — Disposal Information The symbol above means that according to local laws and regulations your product and/or its battery shall be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. The separate collection and recycling of your product and/or its battery at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Union Européenne—informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/ ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Europäische Union—Informationen zur Entsorgung Das oben aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoffreserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden. Unione Europea—informazioni per lo smaltimento Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la sua batteria dovrebbero essere riciclati separatamente dai rifiuti domestici. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto e/o della sua batteria al momento dello smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che il riciclaggio avvenga nel rispetto della salute umana e dell’ambiente. EU—Information om kassering Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. Türkiye Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur. Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre substâncias de uso restrito, o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. 31 China Battery Statement Taiwan Battery Statement © 2013 Apple Inc. Todos los derechos reservados. Apple, el logotipo de Apple, AirPort, AirPort Extreme, Apple TV, iPad, iPhone, iPod touch, Mac, Mac OS, OS X, Time Capsule y Time Machine son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc., registrada en EE UU y en otros países. IOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en EE UU y en otros países, y se usa bajo licencia. Otros nombres de productos y empresas aquí mencionados pueden ser marcas comerciales de sus respectivos titulares. www.apple.com/es/wifi www.apple.com/es/support/airport Mac_Pro_Early2009_4707_UG_E Enhorabuena, usted y su Mac Pro están hechos el uno para el otro. finder Finder Explore el contenido de su ordenador con Cover Flow. Ayuda Mac Mail Gestione todas sus cuentas de correo con una sola aplicación. Ayuda Mac mail iCal y Agenda Sincronice su calendario y sus contactos. Ayuda Mac isync Salude a su Mac Pro www.apple.com/es/macpro Mac OS X Leopard www.apple.com/es/macosx iLife ’09 www.apple.com/es/ilife Time Machine Realice copias de seguridad y recupere los archivos de forma totalmente automática. Ayuda Mac time machine Spotlight Buscar en el Mac nunca había sido tan fácil. Ayuda Mac spotlight Safari Descubra la red con el navegador más rápido del mundo. Ayuda Mac safari Vista rápida Eche un vistazo a sus archivos sin necesidad de abrirlos. Ayuda Mac vista rápida iPhoto Comparta fotos por Internet o cree libros, tarjetas y calendarios. Ayuda iPhoto GarageBand Componga canciones con una banda de músicos desde un escenario virtual. Ayuda GarageBand iWeb Cree sitios con fotos, películas, blogs y podcasts. Ayuda iWeb iMovie Cree una película y difúndala por la red de la forma más sencilla. Ayuda iMovie fotos película grabación sitio web Contenido 5 Contenido Capítulo 1: Preparado, configurado, ya 9 Cómo configurar el Mac Pro 17 Cómo poner en reposo o apagar el Mac Pro Capítulo 2: La vida con un Mac Pro 20 Elementos principales del panel frontal del Mac Pro 22 Características del teclado Apple Keyboard 25 Puertos y conectores del panel trasero del Mac Pro 27 Más puertos y conectores de la parte trasera 29 Opciones de ampliación interna 31 Cómo obtener respuestas Capítulo 3: Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 37 Cómo abrir el Mac Pro 41 Cómo instalar memoria 60 Cómo instalar dispositivos de almacenamiento interno 70 Cómo añadir tarjetas PCI Express 75 Cómo sustituir la pila de seguridad interna 6 Contenido Capítulo 4: Ante cualquier problema, encuentre una solución 78 Problemas con el Mac Pro 81 Problemas con el software 82 Cómo mantener actualizado el software del ordenador 83 Problemas con la tecnología de redes inalámbricas AirPort 84 Problemas relacionados con la pantalla 87 Problemas con la conexión a Internet 90 Uso de Apple Hardware Test 91 Reinstalación del software que venía con el Mac Pro 92 Cómo obtener el máximo rendimiento de Ethernet 93 Más información, servicio y soporte 95 Cómo localizar el número de serie Capítulo 5: Qué hay bajo la superficie 98 Especificaciones Capítulo 6: Por último, aunque no por ello menos importante 110 Información importante sobre seguridad 111 Mantenimiento general 114 Ergonomía 116 Apple y el medio ambiente 117 Regulatory Compliance Information 1 1 Preparado, configurado, ya Ayuda Mac Asistente de Migración www.apple.com/es/macpro 8 Capítulo 1 Preparado, configurado, ya El Mac Pro incorpora la tecnología informática más innovadora: procesador multinúcleo, memoria de alta velocidad, ranuras para tarjetas gráficas PCI Express y de ampliación, y unidad de almacenamiento interno, todo ello en una carcasa de aluminio anodizado que ofrece fácil acceso a los componentes internos. Repase la información del capítulo 2, “La vida con un Mac Pro”, para descubrir las nuevas características de este Mac Pro. Muchas de las respuestas a sus preguntas sobre el Mac Pro puede encontrarlas en la Ayuda Mac. Para obtener información acerca de la Ayuda Mac, consulte “Cómo obtener respuestas” en la página 31. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, lea detenidamente todas las instrucciones de instalación (así como la información sobre seguridad de la página 110) antes de usar el Mac Pro por primera vez. Capítulo 1 Preparado, configurado, ya 9 Cómo configurar el Mac Pro El Mac Pro está diseñado para que su configuración resulte fácil y rápida, de modo que lo pueda utilizar enseguida. Siga los pasos de las siguientes páginas para configurar su ordenador en un abrir y cerrar de ojos. Paso 1: Coloque el Mac Pro y la pantalla. Levante el Mac Pro sosteniéndolo por las dos asas y utilizando las técnicas de levantamiento de peso correctas. Utilice también un procedimiento adecuado para levantar y colocar la pantalla. Coloque el Mac Pro y la pantalla de manera que:  ambos reposen sobre una superficie firme y uniforme;  los conectores del cable de alimentación no queden presionados contra una pared u otro objeto;  la ventilación de la parte frontal, posterior e inferior del Mac Pro y de la pantalla no quede obstruida;  los soportes metálicos de las unidades de discos ópticos del ordenador se abran sin topar con ningún obstáculo. La única manera de apagar el Mac Pro y la pantalla por completo es desenchufándolos de la corriente. Asegúrese de que los cables de alimentación del Mac Pro y de la pantalla sean fácilmente accesibles, de tal manera que pueda desenchufarlos cuando sea necesario. 10 Capítulo 1 Preparado, configurado, ya Paso 2: Conecte el cable de alimentación. Introduzca por completo un extremo del cable de alimentación en el conector que encontrará en la parte posterior del Mac Pro y enchufe el otro extremo a una toma de corriente o un conector múltiple que tengan conexión a tierra. Conector del cable de alimentación Enchufe del cable de alimentación Capítulo 1 Preparado, configurado, ya 11 Paso 3: Conecte la pantalla. Conecte la pantalla tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Dependiendo del modelo, es posible que deba conectar uno o más cables. Consulte las instrucciones suministradas con la pantalla para obtener información adicional acerca de la configuración. Cable de pantalla Puertos para pantallas Puerto USB 12 Capítulo 1 Preparado, configurado, ya Puede conectar pantallas equipadas con un puerto Mini DisplayPort o una conexión DVI (Digital Visual Interface) a los puertos para pantallas situados en la parte posterior del Mac Pro. El puerto DVI es una conexión de doble enlace, por lo que puede conectar una pantalla Apple Cinema HD Display de 30 pulgadas. También puede conectar pantallas equipadas con conectores ADC o VGA usando uno de los siguientes adaptadores para pantallas:  Para conectar una pantalla VGA al puerto DVI o al Mini DisplayPort, utilice el adaptador de pantalla de DVI a VGA de Apple o el adaptador de Mini DisplayPort a VGA de Apple (ambos conectores no están incluidos).  Para conectar una pantalla ADC al puerto DVI, utilice un adaptador de pantalla de DVI a ADC de Apple (no incluido). Los adaptadores de pantallas y otros accesorios para el Mac Pro se venden por separado en www.apple.com/es/store. Puerto para pantalla DVI Puerto Mini DisplayPort Capítulo 1 Preparado, configurado, ya 13 Paso 4: Conecte un cable Ethernet. Para acceder a Internet o a una red, conecte uno de los extremos de un cable Ethernet a cualquiera de los puertos Ethernet Gigabit de la parte trasera del Mac Pro. Conecte el otro extremo a un módem por cable, un módem DSL o una red Ethernet. Para utilizar una conexión telefónica se requiere el módem externo Apple USB Modem, disponible en la tienda Apple Store en Internet (www.apple.com/es/store) o en un distribuidor Apple autorizado. Conecte el módem Apple USB Modem a un puerto USB del Mac Pro y utilice un cable de teléfono (no incluido) para conectar el módem a una toma de teléfono. Puertos Ethernet Gigabit 14 Capítulo 1 Preparado, configurado, ya Paso 5: Conecte el cable USB del teclado y el ratón. Conecte el cable del teclado a uno de los puertos USB (d ) del Mac Pro o de la pantalla. A continuación, conecte el cable del ratón a un puerto USB del teclado. Teclado Ratón Conecte el ratón a uno de los puertos USB del teclado. Capítulo 1 Preparado, configurado, ya 15 Si el cable del teclado no es suficientemente largo, utilice el alargador para teclado suministrado con el Mac Pro. Si ha adquirido un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard o un ratón inalámbrico Apple Wireless Mouse, siga las instrucciones incluidas con estos dispositivos para configurarlos. Paso 6: Encienda el Mac Pro. Encienda el Mac Pro pulsando el botón de arranque (® ) situado en la parte frontal. Si la pantalla se enciende por separado, pulse su botón de corriente para encenderla. Paso 7: Configure el Mac Pro con el Asistente de Configuración. La primera vez que encienda el Mac Pro, se abrirá el Asistente de Configuración. El Asistente de Configuración le ayuda a introducir la información de Internet y de correo electrónico necesaria y a crear una cuenta de usuario en su Mac Pro. Si ya tiene un Mac, el Asistente de Configuración puede ayudarle a transferir automáticamente las cuentas de usuario, los archivos, las aplicaciones y demás información de su Mac anterior a través de una conexión FireWire, Ethernet o inalámbrica. Alargador Apple para teclado 16 Capítulo 1 Preparado, configurado, ya Si no tiene intención de mantener ni de seguir utilizando su otro Mac, es recomendable que retire la autorización de su antiguo ordenador para reproducir música, vídeos o audiolibros adquiridos en la tienda iTunes Store. Al retirar la autorización a un ordenador se impide que las canciones, vídeos o audiolibros adquiridos pueda reproducirlos otra persona y se libera otra autorización para su uso. Para obtener información acerca del modo de retirar la autorización, seleccione Ayuda iTunes en el menú Ayuda de iTunes. Si no utiliza el Asistente de Configuración para transferir sus datos la primera vez que arranca el ordenador, puede hacerlo más adelante con el Asistente de Migración. Para ello, vaya a la carpeta Aplicaciones, abra Utilidades y haga doble clic en “Asistente de Migración”. Paso 8: Personalice el escritorio y establezca sus preferencias. Puede personalizar fácilmente la apariencia de su escritorio mediante las Preferencias del Sistema. Seleccione Apple ( ) > Preferencias del Sistema en la barra de menús o haga clic en el icono de Preferencias del Sistema en el Dock. Preferencias del Sistema es el centro de control de la mayor parte de los ajustes del Mac Pro. Para obtener más información, abra la Ayuda Mac y busque por Preferencias del Sistema o por la preferencia que desee cambiar. ¿Necesita ayuda para configurar el equipo? Si no aparece nada en la pantalla o cree que el Mac Pro no ha arrancado correctamente, realice las siguientes comprobaciones:  ¿El Mac Pro está conectado a una toma de corriente? Si está enchufado a un conector múltiple, compruebe que éste también esté enchufado.  ¿El cable de alimentación está firmemente conectado a la parte posterior del Mac Pro?  ¿Están bien conectados los cables del teclado y de la pantalla? Capítulo 1 Preparado, configurado, ya 17  ¿El brillo y contraste de la pantalla están bien ajustados? Si la pantalla incorpora controles de brillo, ajústelos. Si la pantalla posee botón de encendido, compruebe que esté encendida.  Si sigue sin aparecer nada en la pantalla, reinicie el Mac Pro. Mantenga pulsado el botón de arranque(® ) del Mac Pro durante 5 ó 6 segundos hasta que se apague. Pulse de nuevo el botón de arranque (® ) para reiniciarlo.  Si al encender el ordenador aparece en la pantalla un signo de interrogación intermitente o la luz de estado parpadea, consulte el capítulo 4, “Ante cualquier problema, encuentre una solución”, en la página 77. Cómo poner en reposo o apagar el Mac Pro Cuando haya terminado de utilizar el Mac Pro, puede dejarlo en estado de reposo o bien apagarlo. Cómo poner el Mac Pro en estado de reposo Si va a dejar de trabajar con su Mac Pro solo durante un breve período de tiempo, póngalo en reposo. Cuando el Mac Pro está en reposo, la pantalla se oscurece. De este modo, puede activar el Mac Pro rápidamente sin pasar por el proceso de arranque. Para que el Mac Pro entre en reposo rápidamente, realice una de las siguientes operaciones:  Seleccione Apple ( ) > Reposo en la barra de menús.  Pulse el botón de arranque (® ) de la parte frontal del Mac Pro.  Pulse las teclas Control y Expulsar y, a continuación, haga clic en Reposo en el cuadro de diálogo que aparecerá.  Seleccione Apple ( ) > “Preferencias del Sistema”, haga clic en Economizador y defina los ajustes del temporizador de entrada en reposo. 18 Capítulo 1 Preparado, configurado, ya Para reactivar el Mac Pro tras un período de reposo, realice una de las siguientes operaciones:  Pulse cualquier tecla del teclado.  Haga clic con el ratón.  Pulse el botón de arranque (® ) de la parte frontal del Mac Pro. Cuando el Mac Pro sale del estado de reposo, las aplicaciones, los documentos y los ajustes del ordenador permanecen exactamente tal como estaban. Cómo apagar el Mac Pro Si no va a utilizar el Mac Pro durante un periodo prolongado, apáguelo. Para apagar el Mac Pro, realice una de las siguientes operaciones:  Seleccione Apple ( ) > Apagar equipo.  Pulse las teclas Control y Expulsar y, a continuación, haga clic en “Apagar equipo” en el cuadro de diálogo que aparecerá. AVISO: No apague el Mac Pro mediante el interruptor de un conector múltiple ni desenchufando el cable de corriente del Mac Pro (a menos que no pueda apagar el Mac Pro de ninguna otra manera). Si el Mac Pro no se apaga correctamente, sus archivos o el software del sistema podrían resultar dañados. AVISO: Apague el Mac Pro antes de moverlo. Si mueve el ordenador mientras el disco rígido está girando, éste puede resultar dañado, lo que puede provocar la pérdida de datos e incluso la imposibilidad de arrancar desde el disco rígido. 2 2 La vida con un Mac Pro Ayuda Mac puertos www.apple.com/es/macpro 20 Capítulo 2 La vida con un Mac Pro Elementos principales del panel frontal del Mac Pro Unidad de discos ópticos Conector para auriculares Luz de estado f ®Botón de arranque Puertos FireWire 800 (2) Segunda unidad de discos ópticos (opcional) Puertos USB 2.0 (2) Capítulo 2 La vida con un Mac Pro 21 Unidad de discos ópticos El Mac Pro incorpora una unidad SuperDrive DVD±R DL/DVD±RW/CD-RW que puede leer discos CD-ROM, Photo CD, de audio y DVD, así como grabar música, documentos y otros archivos en discos CD-R, CD-RW, DVD±R, DVD±RW y DVD±R de doble capa (DL). Para abrir la unidad, pulse la tecla de expulsión de discos (C ) del teclado Apple Keyboard. Si su Mac Pro dispone de una segunda unidad de discos ópticos, pulse la tecla Opción y la tecla de expulsión de discos (C ) para abrirla. ® Botón de arranque Pulse este botón para encender el Mac Pro, ponerlo en estado de reposo o reactivarlo. Para reiniciar, mantenga pulsado el botón durante 5 o 6 segundos hasta que el Mac Pro se apague y, a continuación, púlselo de nuevo para volver a encender el equipo. H Dos puertos FireWire 800 Se utilizan para conectar dispositivos externos de alta velocidad, como cámaras de vídeo digital FireWire, escáneres y unidades de disco rígido externas. Puede conectar y desconectar los dispositivos FireWire sin necesidad de reiniciar el ordenador. Cada puerto admite velocidades de datos de hasta 800 Mbit/s. d Dos puertos USB 2.0 Conecte un iPod, un iPhone, un ratón, un teclado, una impresora, un disco, una cámara digital, una palanca de juegos, un módem USB externo y otros dispositivos. También puede conectar dispositivos USB 1.1. Es posible que su pantalla también incorpore puertos USB. f Conector para auriculares Conecte auriculares, incluidos los Apple Earphones con mando a distancia y micrófono, a través del miniconector de auriculares. Luz de estado Una luz blanca indica que el Mac Pro está encendido; una luz intermitente indica que está en reposo. 22 Capítulo 2 La vida con un Mac Pro Características del teclado Apple Keyboard Esc Reducir brillo Aumentar brillo Exposé Dashboard Bloqueo de mayúsculas Avance rápido Silencio Bajar volumen Subir volumen Expulsar disco Función Reproducción/Pausa Retroceso Puerto USB (en ambos lados) Capítulo 2 La vida con un Mac Pro 23 Tecla Esc Pulse las teclas Esc y Comando (x) simultáneamente para abrir Front Row. Pulse la tecla Esc para salir de Front Row. Teclas de brillo (F1, F2) Aumente ( ) o disminuya ( ) el brillo de su pantalla Apple. Tecla Exposé (F3) Abra Exposé para acceder rápidamente a todas las ventanas abiertas. Tecla Dashboard (F4) Abra el Dashboard para acceder a los widgets. — Tecla Silencio (F10) Desactive el sonido procedente del altavoz incorporado, la salida de auriculares o los puertos de audio. - Teclas de volumen (F11, F12) Suben (-) o bajan (–) el volumen del sonido procedente del altavoz incorporado, la salida de auriculares o los puertos de audio. C Tecla de expulsión de discos Mantenga pulsada la tecla de expulsión de discos (C) para extraer un disco. 24 Capítulo 2 La vida con un Mac Pro Tecla de función (fn) Mantenga pulsada esta tecla para activar las acciones personalizadas asignadas a las teclas de función (F1-F19). Para obtener información acerca de cómo personalizar las teclas de función, seleccione Ayuda > “Ayuda Mac” en la barra de menús y busque “teclas de función”. ’ Teclas de reproducción multimedia (F7, F8, F9) Rebobine ( ), reproduzca o ponga en pausa (’), o avance rápidamente ( ) una canción, película o pase de diapositivas. Tecla Bloqueo Mayúsculas Mantenga pulsada la tecla Bloqueo Mayúsculas para activar el bloqueo de mayúsculas y poder escribir en mayúsculas. d Dos puertos USB 2.0 Conecte un ratón y sincronice su iPhone, iPod o cámara digital. Capítulo 2 La vida con un Mac Pro 25 Puertos y conectores del panel trasero del Mac Pro Conector de alimentación Cierre de seguridad Puertos USB 2.0 (3) Puertos FireWire 800 (2) G d ¥ H Puertos Ethernet Gigabit (2) 26 Capítulo 2 La vida con un Mac Pro Conector de alimentación Use siempre el cable de alimentación suministrado con el Mac Pro. No utilice otros cables de alimentación o alargadores. ¥ Cierre de seguridad Levante el cierre para abrir el panel lateral y poder acceder a los componentes internos del Mac Pro. En el interior del Mac Pro, si el cierre está bajado, las unidades de discos ópticos y discos rígidos permanecen bloqueadas y no es posible manipularlas. Si lo desea, puede añadir al cierre un candado que se vende por separado para evitar el acceso a los componentes internos y garantizar su seguridad. También puede añadir un cable al cierre o entre las asas y la base para proteger el Mac Pro. d Tres puertos USB 2.0 Conecte un iPod, un iPhone, un ratón, un teclado, una impresora, un disco, una cámara digital, una palanca de juegos, un módem USB externo y otros dispositivos. También puede conectar dispositivos USB 1.1. Es posible que su pantalla también incorpore puertos USB. H Dos puertos FireWire 800 Se utilizan para conectar dispositivos externos de alta velocidad, como cámaras de vídeo digital FireWire, escáneres y unidades de disco rígido externas. Puede conectar y desconectar los dispositivos FireWire sin necesidad de reiniciar el ordenador. Cada puerto admite velocidades de datos de hasta 800 Mbit/s. G Puertos Ethernet Gigabit duales con soporte para tramas de gran tamaño Permite establecer una conexión con una red Ethernet de alta velocidad, un módem DSL o por cable, u otro ordenador. El puerto Ethernet detecta automáticamente los dispositivos Ethernet sin que sea necesario utilizar un cable cruzado Ethernet. Puede acceder a recursos de Internet o de la red, como impresoras y servidores, y compartir información a través de la red mediante un cable CAT 5e. Capítulo 2 La vida con un Mac Pro 27 Más puertos y conectores de la parte trasera Ranuras de ampliación PCI Express Puerto Mini DisplayPort - , Puerto de salida óptica de audio digital Puerto de entrada de audio analógico Puerto de salida de audio analógico Puerto de entrada óptica de audio digital Puerto para pantallas DVI £ £ 28 Capítulo 2 La vida con un Mac Pro Ranuras de ampliación PCI Express (3) Amplíe su Mac Pro mediante la instalación de hasta tres tarjetas PCI Express en las ranuras 2, 3 y 4. £ Puerto Mini DisplayPort Conecte una pantalla que utilice un conector de puerto Mini DisplayPort, como una la LED Cinema Display de Apple. Puede obtener adaptadores para su Mac Pro en la tienda Apple Store en Internet: www.apple.com/es/store. £ Puerto de pantalla DVI (doble enlace) Conecte una pantalla equipada con un conector DVI (Digital Visual Interface), como la Apple Cinema Display de 20, 23 o 30 pulgadas, al puerto de pantalla DVI. Puede obtener adaptadores para su Mac Pro en la tienda Apple Store en Internet: www.apple.com/es/store. Puertos de entrada y salida óptica de audio digital Conecte pletinas, receptores, instrumentos digitales y sistemas de altavoces de sonido envolvente 5.1 utilizando cables Toslink estándar o cables de fibra óptica con un conector óptico de plástico o nailon de 3,5 mm. Si lo desea, puede transferir audio 5.1 estéreo o codificado mediante el protocolo S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) y cables Toslink. , Puerto de entrada de audio analógica Permite conectar micrófonos de alimentación propia, reproductores de MP3 y CD, y otros dispositivos con prestaciones analógicas. - Puerto de salida de audio analógica Permite conectar altavoces analógicos con alimentación propia y otros dispositivos con salida de audio analógica. Capítulo 2 La vida con un Mac Pro 29 Opciones de ampliación interna Soportes para unidades de disco duro (4) Soporte para unidades ópticas Ranura 1: tarjeta gráfica PCI Express de anchura doble (instalada) Ranuras de memoria (4 u 8 dependiendo del modelo) Ranuras de la 2 a la 4: PCI Express Pila 30 Capítulo 2 La vida con un Mac Pro Unidades ópticas El Mac Pro incorpora una o dos unidades SuperDrive DVD±DL/DVD±RW/CD-RW instaladas en el soporte para unidades ópticas. Para instalar una unidad óptica, consulte el apartado “Cómo sustituir la unidad de discos ópticos” en la página 64. Unidad de disco rígido El Mac Pro incorpora hasta cuatro unidades de disco rígido instaladas en los soportes metálicos de las unidades. Para instalar o reemplazar las unidades de disco rígido, consulte el apartado “Cómo instalar dispositivos de almacenamiento interno” en la página 60. Ranuras PCI Express El Mac Pro incorpora tres ranuras de ampliación PCI Express. Para instalar tarjetas PCI en estas ranuras (de la 2 a la 4) para ampliar las prestaciones del Mac Pro, consulte el apartado “Cómo añadir tarjetas PCI Express” en la página 70. Pila El Mac Pro incorpora una pila de seguridad interna. Si surgen problemas al arrancar el Mac Pro o bien la fecha y la hora del sistema suelen aparecer incorrectas, deberá reemplazar la pila. Consulte “Cómo sustituir la pila de seguridad interna” en la página 75. Ranura para tarjeta gráfica PCI Express de anchura doble Permite conectar hasta dos pantallas a la tarjeta gráfica en la ranura para tarjeta gráfica PCI Express (ranura 1). Puede reemplazar la tarjeta en esta ranura e instalar tarjetas gráficas adicionales en las ranuras PCI de la 2 a la 4. Consulte el apartado “Cómo añadir tarjetas PCI Express” en la página 70. Ranuras de memoria Su Mac Pro posee cuatro u ocho ranuras de ampliación de memoria, según el modelo. Para añadir más memoria, instale módulos UDIMM de SDRAM DD3 PC3-8500 a 1.066 MHz en las ranuras de memoria. Consulte “Cómo instalar memoria” en la página 41 para obtener información sobre el tipo memoria utilizada en el Mac Pro. Capítulo 2 La vida con un Mac Pro 31 Cómo obtener respuestas En la Ayuda Mac y en el sitio web de Apple www.apple.com/es/support/macpro encontrará mucha más información acerca del uso del Mac Pro. Para abrir la Ayuda Mac: 1 Haga clic en el icono del Finder situado en el Dock (la barra de iconos a lo largo del borde de la pantalla). 2 Haga clic en el menú Ayuda de la barra de menús y realice una de las siguientes operaciones: a Escriba una palabra o una pregunta en el campo de búsqueda y seleccione un tema en la lista de resultados o seleccione “Mostrar todos los resultados” para ver todos los temas. b Seleccione “Ayuda Mac” para abrir la ventana de la Ayuda Mac, en la que podrá navegar por los temas o escribir una pregunta. 32 Capítulo 2 La vida con un Mac Pro Información adicional Para obtener más información acerca de cómo utilizar el Mac Pro, vea la siguiente tabla: Para obtener información acerca de Consulte Instalación de unidades, memoria, tarjetas de ampliación o una pila el capítulo 3, “Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores”, en la página 35 Solución de problemas relacionados con el Mac Pro el capítulo 4, “Ante cualquier problema, encuentre una solución”, en la página 77 Servicio de asistencia técnica y soporte para su Mac Pro “Más información, servicio y soporte” en la página 93, o el sitio web de soporte del Mac Pro en www.apple.com/es/support/macpro. Uso del Mac OS X la página web sobre el Mac OS X en www.apple.com/es/macosx, o bien busque “Mac OS X” en la Ayuda Mac. Transición de un PC a un Mac “Razones para adorar al Mac”: www.apple.com/getamac/whymac. Uso de las aplicaciones iLife la página web sobre iLife en www.apple.com/es/ilife, o bien abra una aplicación iLife, abra la Ayuda y escriba una pregunta. Modificación de las Preferencias del Sistema Abra Preferencias del Sistema seleccionando Apple (K) > Preferencias del Sistema, o bien busque “preferencias del sistema” en la Ayuda Mac. Uso del ratón y el teclado Abra las Preferencias del sistema y seleccione “Teclado y ratón”. O abra la Ayuda Mac y busque “ratón” o “teclado”. Uso de la tecnología inalámbrica AirPort Extreme la página web de soporte sobre AirPort en www.apple.com/es/support/airport, o abra la Ayuda Mac y busque “AirPort”. Capítulo 2 La vida con un Mac Pro 33 Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth® la página web de soporte sobre Bluetooth en www.apple.com/es/support/bluetooth, O abra la Ayuda Mac y busque Bluetooth. Conexión de una impresora Abra la Ayuda Mac y busque “imprimir”. Conexiones FireWire y USB Abra la Ayuda Mac y busque “FireWire” o “USB”. Conexión a Internet Abra la Ayuda Mac y busque “Internet”. Utilización de una pantalla Abra la Ayuda Mac y busque “puerto de pantalla”. Front Row Abra la Ayuda Mac y busque “Front Row”. Grabación de un CD o un DVD Abra la Ayuda Mac y busque “grabar disco”. Especificaciones del Mac Pro el capítulo 5, “Qué hay bajo la superficie”, en la página 97, o la página de especificaciones técnicas del Mac Pro en www.apple.com/es/macpro/specs.html, o abra la aplicación Perfil del Sistema seleccionando Apple (K) > “Acerca de este Mac” en la barra de menús y haga clic en “Más información”. Noticias de Apple, descargas gratuitas y catálogos en Internet El sitio web de Apple en www.apple.com/es. Instrucciones, asistencia técnica y manuales de productos El sitio web de soporte de Apple en www.apple.com/es/support. Para obtener información acerca de Consulte 3 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores Ayuda Mac RAM www.apple.com/es/store 36 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores Consulte la información de este capítulo para personalizar y ampliar el Mac Pro de acuerdo con sus necesidades. En las siguientes secciones encontrará información sobre procesos importantes:  “Cómo abrir el Mac Pro” en la página 37.  “Cómo instalar memoria” en la página 41.  “Cómo instalar dispositivos de almacenamiento interno” en la página 60.  “Cómo añadir tarjetas PCI Express” en la página 70.  “Cómo sustituir la pila de seguridad interna” en la página 75. AVISO: Apple recomienda que sea un técnico de Apple quien realice la instalación de la memoria, las tarjetas de ampliación PCI Express y los dispositivos de almacenamiento internos. Para obtener instrucciones sobre cómo ponerse en contacto con Apple o con un centro de servicios Apple autorizado para obtener soporte, consulte “Más información, servicio y soporte” en la página 93. Si lleva a cabo la instalación por su cuenta, cualquier daño que pudiera causar en el equipo no quedará cubierto por la garantía del ordenador. Diríjase a un distribuidor Apple autorizado o a un centro de servicios Apple autorizado para obtener información adicional sobre esta cuestión u otras relacionadas con la garantía. Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 37 Cómo abrir el Mac Pro 1 Antes de abrir el Mac Pro, apáguelo seleccionando Apple () > Apagar equipo. 2 Espere entre cinco y diez minutos para que los componentes internos del Mac Pro se enfríen. AVISO: Antes de abrir el Mac Pro, apáguelo para evitar dañar los componentes internos o los que desea instalar. No abra el Mac Pro ni intente instalar elementos en su interior mientras está encendido. ADVERTENCIA: Espere a que el Mac Pro se enfríe antes de manipular los componentes internos del equipo, ya que pueden encontrarse a temperaturas muy altas. 38 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 3 Toque la superficie metálica del exterior del Mac Pro para descargar la electricidad estática. AVISO: Descargue siempre la electricidad estática antes de tocar o instalar cualquier componente en el interior del Mac Pro. Para evitar que se genere electricidad estática, procure no caminar por la habitación hasta que haya terminado de instalar las tarjetas, la memoria o el dispositivo de almacenamiento interno y haya colocado en su sitio el panel lateral. Toque la carcasa metálica para descargar la electricidad estática. Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 39 4 Desconecte todos los cables, incluido el de alimentación, del Mac Pro. 5 Sostenga el panel lateral y levante el cierre situado en la parte posterior. AVISO: Desenchufe siempre el Mac Pro para evitar dañar los componentes internos o los que desea instalar. No intente instalar elementos en el interior del ordenador mientras está encendido. 40 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 6 Levante la parte superior del Mac Pro para extraer el panel lateral. Importante: Cuando extraiga el panel lateral, sosténgalo con firmeza. Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 41 Cómo instalar memoria El Mac Pro se suministra con 3 o 6 GB de memoria, instalada mediante módulos UDIMM de 1 sin almacenamiento intermedio. Todos los módulos UDIMM instalados deben cumplir estas especificaciones técnicas:  Módulos UDIMM de SDRAM DDR3 de tipo PC3-8500 a 1.066 MHz  Código de corrección de errores (ECC)  Módulos ECC de 72 bits y 240 patillas  36 IC como máximo por ECC UDIMM Cuando adquiera módulos DIMM para utilizarlos en un ordenador Mac, compruebe que el proveedor cumple las especificaciones JEDEC (Joint Electron Device Engineering Council). Verifique con el proveedor de memoria que el módulo DIMM soporta los modos de temporización adecuados y que el sistema SPD de detección de presencia en serie (Serial Presence Detect) está correctamente programado, de acuerdo con el estándar establecido por JEDEC. Para comprobar la compatibilidad de los módulos DIMM, consulte la “Guía de Productos Macintosh” en el sitio web de Apple (www.apple.com/guide). AVISO: Apple recomienda utilizar módulos DIMM aprobados por Apple. Los módulos DIMM de ordenadores Mac anteriores no son compatibles con el Mac Pro. Si lo desea, puede adquirir memoria de marca Apple por Internet, en la dirección www.apple.com/es/store de Apple Store. 42 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores Antes de instalar memoria, determine si posee un Mac Pro de 4 u 8 núcleos retirando el panel lateral según las instrucciones de la página página 37 y observando en el interior:  Un Mac Pro de 4 núcleos incorpora un procesador y cuatro ranuras de memoria. Puede instalar módulos DIMM de 1 GB o 2 GB hasta un total de 8 GB de memoria. Consulte “Instalación de memoria en un Mac Pro de 4 núcleos” en la página 44. Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 43  Un Mac Pro de 8 núcleos incorpora dos procesadores y ocho ranuras de memoria. Puede instalar módulos DIMM de 1 GB, 2 GB o 4 GB hasta un total de 32 GB de memoria. Consulte “Instalación de memoria en un Mac Pro de 8 núcleos” en la página 53. También puede averiguar qué Mac Pro tiene seleccionando Apple () > Acerca de este Mac en la barra de menús. Haga clic en “Más información”, seleccione Hardware en la lista Contenido y, a continuación, podrá consultar la opción “Número de CPU” en “Información del hardware”. Un Mac Pro de 4 núcleos lleva una CPU y un Mac Pro de 8 núcleos incorpora dos CPU. Núcleo cuádruple Núcleo óctuple 44 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores Instalación de memoria en un Mac Pro de 4 núcleos El Mac Pro de 4 núcleos posee cuatro ranuras de memoria y lleva instalados como mínimo tres módulos DIMM de 1 GB. Puede reemplazar o instalar módulos DIMM adicionales de 1 GB o 2 GB hasta un total de 8 GB de memoria. Es importante que todos los módulos DIMM instalados en el Mac Pro posean las mismas especificaciones técnicas. Siga las instrucciones que figuran a continuación para instalar módulos DIMM en un Mac Pro de 4 núcleos. Para instalar memoria: 1 Apague el Mac Pro, ábralo y extraiga el panel lateral siguiendo las instrucciones de la página 37. ADVERTENCIA: Espere unos cinco o diez minutos hasta que el Mac Pro se haya enfriado antes de extraer la bandeja del procesador o tocar los componentes internos. La bandeja del procesador y los componentes pueden estar muy calientes. Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 45 2 Presione los cierres de la bandeja del procesador hasta que se abran parcialmente. Cierres 46 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 3 Tire de los cierres hasta que se abran completamente y quede desbloqueada la bandeja del procesador. Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 47 4 Retire la bandeja del procesador y colóquela sobre un paño limpio y suave en la mesa o superficie de trabajo para evitar que se raye y para proteger la superficie. Bandeja del procesador 48 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores Si instala módulos DIMM del mismo tamaño (todos de 1 GB o todos de 2 GB) en su Mac Pro, Apple recomienda que los introduzca en las ranuras siguiendo el orden indicado en la tabla. Nota: Si instala módulos DIMM de tamaño diferente en el Mac Pro, siga el orden indicado en la tabla. Si la configuración de los módulos DIMM que instala no ofrece un rendimiento óptimo, aparecerá en pantalla la Utilidad Ranura de Memoria, que le recomendará una configuración mejor. Para volver a usar la utilidad, vaya a /System/Library/CoreServices/Memory Slot Utility. Si tiene Instale en estas ranuras Dos módulos DIMM 1 y 2 Tres módulos DIMM 1, 2 y 3 Cuatro módulos DIMM 1, 2, 3 y 4 (todas) Ranura 4 Ranura 3 Ranura 2 Ranura 1 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 49 5 Abra los expulsores de las ranuras DIMM 1, 2 y 3 y empújelas lateralmente hacia fuera. A continuación, extraiga los módulos DIMM de las ranuras. 6 Instale los módulos DIMM alineándolos con las ranuras DIMM y presionando ambos extremos del DIMM hasta que las pestañas estén verticales y los expulsores queden encajados. AVISO: Para evitar daños en el módulo DIMM, sosténgalo por las esquinas y no toque los conectores dorados ni otros componentes. Conectores Muesca Expulsores 50 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 7 Vuelva a instalar la bandeja del procesador empujándola hasta que los cierres formen un ángulo de 45 grados. 8 Presione los cierres hasta el final para cerrarlos y asentar la bandeja del procesador. Bandeja del procesador Cierre Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 51 9 Vuelva a colocar el panel lateral. Importante: Cuando vaya a colocar el panel lateral, asegúrese de que el cierre esté levantado. Sujete con fuerza el panel lateral para que no se desplace al echar el cierre. Coloque el panel lateral en la ranura y, a continuación, ciérrelo. AVISO: Vuelva a colocar siempre el panel lateral después de instalar componentes. El Mac Pro no funcionará correctamente sin el panel lateral. 52 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 10 Sujete el panel lateral contra el Mac Pro y ajuste el cierre para fijarlo en su sitio. 11 Puede añadir un candado o un cable al cierre de seguridad metálico para proteger el Mac Pro. Baje la pestaña de bloqueo antes de cerrar el cierre. Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 53 Instalación de memoria en un Mac Pro de 8 núcleos El Mac Pro de 8 núcleos posee ocho ranuras de memoria y, en la mayoría de las configuraciones, lleva instalados como mínimo seis módulos DIMM de 1 GB. Puede instalar módulos DIMM de 1 GB, 2 GB o 4 GB hasta un total de 32 GB de memoria. Es importante que todos los módulos DIMM instalados en el Mac Pro posean las mismas especificaciones técnicas. Siga las instrucciones que figuran a continuación para instalar módulos DIMM en un Mac Pro de 8 núcleos. Para instalar memoria en un Mac Pro de 8 núcleos: 1 Apague el Mac Pro, ábralo y extraiga el panel lateral siguiendo las instrucciones de la página 37. ADVERTENCIA: Espere unos cinco o diez minutos hasta que el Mac Pro se haya enfriado antes de extraer la bandeja del procesador o tocar los componentes internos. La bandeja del procesador y los componentes pueden estar muy calientes. 54 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 2 Presione los cierres de la bandeja del procesador hasta que se abran parcialmente. Cierres Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 55 3 Tire de los cierres hasta que se abran completamente y quede desbloqueada la bandeja del procesador. 56 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 4 Retire la bandeja del procesador y colóquela sobre un paño limpio y suave en la mesa o superficie de trabajo para evitar que esta se raye y para proteger la bandeja. Bandeja del procesador Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 57 Si instala módulos DIMM del mismo tamaño (todos de 1, 2 o 4 GB) en su Mac Pro, Apple recomienda que los introduzca en las ranuras siguiendo el orden indicado en la tabla. Si tiene Instale en estas ranuras Dos módulos DIMM 1 y 2 Tres módulos DIMM 1, 2 y 3 Cuatro módulos DIMM 1, 2 y 5, 6 Seis módulos DIMM 1, 2, 3 y 5, 6, 7 Ocho módulos DIMM 1, 2, 3, 4 y 5, 6, 7, 8 (todas) Ranura 4 Ranura 3 Ranura 2 Ranura 1 Ranura 5 Ranura 6 Ranura 7 Ranura 8 58 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores Nota: Si instala módulos DIMM de tamaño diferente en el Mac Pro, siga el orden indicado en la tabla. Si la configuración de los módulos DIMM que instala no ofrece un rendimiento óptimo, aparecerá en pantalla la Utilidad Ranura de Memoria, que le recomendará una configuración mejor. Para volver a usar la utilidad, vaya a /System/Library/CoreServices/Memory Slot Utility. 5 Instale los módulos DIMM alineándolos con las ranuras DIMM y presionando ambos extremos del DIMM hasta que las pestañas estén verticales y los expulsores queden encajados. AVISO: Para evitar daños en el módulo DIMM, sosténgalo por las esquinas y no toque los conectores dorados ni otros componentes. Conectores Muesca Expulsores Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 59 6 Vuelva a instalar la bandeja del procesador empujándola hasta que los cierres formen un ángulo de 45 grados. 7 Presione los cierres hasta el final para cerrarlos y asentar la bandeja del procesador. 8 Vuelva a colocar el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 51. AVISO: Vuelva a colocar siempre el panel lateral después de instalar componentes. El Mac Pro no funcionará correctamente sin el panel lateral. Bandeja del procesador Cierre 60 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores Cómo instalar dispositivos de almacenamiento interno El Mac Pro tiene capacidad hasta para seis dispositivos internos: dos unidades de discos ópticos y cuatro unidades de discos rígidos. En la mayoría de las configuraciones, una única unidad de disco rígido ocupa el primer compartimento de discos rígidos, mientras que la unidad de discos ópticos se encuentra en el compartimento superior. Puede añadir hasta tres unidades de disco rígido SATA (Serial ATA) de 3,5 pulgadas y sin cables a los compartimentos para discos rígidos vacíos o hasta cuatro unidades SAS (Serial Attached SCSI). Las unidades deben cumplir estas especificaciones técnicas:  Tipo: SAS o SATA 3 Gb/s  Anchura: 102 mm  Profundidad: 147 mm  Altura: 25,4 mm Nota: Para instalar unidades SAS en el Mac Pro, es necesario instalar también la tarjeta RAID opcional del Mac Pro. Para obtener más información acerca de los requisitos y los dispositivos compatibles, visite un distribuidor Apple autorizado, la tienda Apple Store en Internet (www.apple.com/es/store) o el sitio web de soporte del Mac Pro en www.apple.com/es/support/macpro. Instalación de una unidad de disco rígido SAS o SATA de 3 Gb/s El Mac Pro puede incorporar hasta cuatro unidades SATA o SAS internas de 3 Gb/s y 2,5 cm de altura en los compartimentos para discos rígidos. Si el Mac Pro viene con una sola unidad instalada, se encontrará en el primer compartimento. Puede instalar unidades en el segundo, tercer y cuarto compartimento de discos rígidos. Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 61 Para instalar una unidad de disco rígido: 1 Abra el Mac Pro y extraiga el panel lateral siguiendo las indicaciones que comienzan en la página 37. 2 Levante el cierre para desbloquear los soportes metálicos de las unidades de disco rígido. Nota: Cuando el cierre está hacia abajo, los soportes metálicos se encuentran bloqueados en los compartimentos y no es posible extraerlos. 3 Extraiga los soportes metálicos de las unidades de disco rígido del compartimento. Soporte para unidades de disco rígido 62 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 4 Coloque el soporte sobre la unidad de disco rígido con los conectores en la parte posterior. 5 Utilice los cuatro tornillos del soporte para fijar la unidad de disco rígido al soporte. AVISO: Sostenga la unidad por los lados. No toque el circuito impreso para evitar dañar la unidad. Conectores Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 63 6 Levante el cierre y deslice el soporte sobre las guías introduciéndolo en el compartimento de unidades hasta que toque los conectores del disco rígido y quede asentado en el compartimento. 7 Vuelva a colocar el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 51. AVISO: Vuelva a colocar siempre el panel lateral después de instalar componentes. El Mac Pro no funcionará correctamente sin el panel lateral. Conectores de disco rígido 64 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores Cómo sustituir la unidad de discos ópticos El Mac Pro incorpora una o dos unidades SuperDrive instaladas en los compartimentos para unidades de discos ópticos. Consulte las siguientes instrucciones para sustituir la unidad de discos ópticos. Importante: Póngase en contacto con el fabricante de la unidad o consulte su página web para saber si la unidad está configurada en la modalidad de selección de cable. Antes de proceder a la instalación, configure la unidad en la modalidad de selección de cable, en caso de que el fabricante no lo haya hecho. Para sustituir la unidad de discos ópticos: 1 Abra el Mac Pro y extraiga el panel lateral siguiendo las indicaciones que comienzan en la página 37. 2 Levante el cierre para desbloquear los soportes metálicos de las unidades de disco óptico. Nota: Cuando el cierre está hacia abajo, las unidades y sus soportes se encuentran bloqueados en los compartimentos y no se pueden extraer. Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 65 3 Extraiga la mitad del soporte de la unidad óptica del compartimento. 66 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 4 Desconecte el cable de la unidad de discos ópticos y extraiga el soporte del compartimento de unidades ópticas. AVISO: Cuando instale o sustituya una unidad de discos ópticos, utilice los cables Apple originales suministrados con el Mac Pro. Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 67 5 Desatornille los cuatro tornillos que fijan la unidad al soporte metálico y extráigalo. 6 Utilice los cuatro tornillos de la unidad óptica original para fijar la unidad de repuesto al soporte. 68 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 7 Deslice la unidad óptica y el soporte sobre las guías e introdúzcalos en el compartimento de unidades hasta la mitad. 8 Conecte el cable a la parte posterior de la unidad. Conector central del cable de alimentación Conector final del cable plano Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 69 9 Levante el cierre y deslice el soporte de la unidad de discos ópticos introduciéndolo en el compartimento de unidades, y empújela hasta que encaje en su sitio. 10 Vuelva a colocar el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 51. AVISO: Vuelva a colocar siempre el panel lateral después de instalar componentes. El Mac Pro no funcionará correctamente sin el panel lateral. 70 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores Cómo añadir tarjetas PCI Express Las prestaciones del Mac Pro pueden aumentarse mediante la instalación de tarjetas en las ranuras PCI Express. El Mac Pro incorpora una ranura para tarjeta gráfica PCI Express de doble anchura y tres ranuras PCI Express de ampliación (cuatro ranuras como máximo). Estas ranuras pueden albergar tarjetas gráficas PCI Express y tarjetas de ampliación. Acerca de las tarjetas PCI Express El Mac Pro viene equipado con una tarjeta gráfica PCI Express de alto rendimiento, que contiene la unidad de procesamiento de gráficos (GPU) e incorpora los puertos para pantallas del ordenador. La tarjeta gráfica está instalada en la ranura 1. Si lo desea, puede instalar tarjetas gráficas y de ampliación PCI Express adicionales. Antes de instalar una tarjeta, consulte sus especificaciones técnicas para asegurarse de que puede utilizarse en su Mac Pro:  Las ranuras 1 y 2 son ranuras PCI Express 2.0 de 16 canales.  Las ranuras 3 y 4 son ranuras PCI Express 2.0 de 4 canales. Las cuatro ranuras pueden aceptar tarjetas de 16 canales. Importante: El consumo máximo total de energía para las cuatro ranuras PCI Express no debe ser superior a 300 vatios (W). Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 71 Para instalar una tarjeta PCI Express: 1 Abra el Mac Pro y extraiga el panel lateral siguiendo las indicaciones que comienzan en la página 37. 2 Extraiga los tornillos que fijan el soporte PCI y retire este soporte. 3 Retire la cubierta de acceso al puerto de la ranura en la que desea instalar la tarjeta. ADVERTENCIA: Apague y desenchufe siempre el Mac Pro para evitar dañar los componentes internos o los que desea instalar. No instale nunca componentes si el ordenador está enchufado. Espere unos 5 ó 10 minutos hasta que el Mac Pro se haya enfriado antes de manipular los componentes internos del equipo, ya que pueden encontrarse a temperaturas muy altas. Cubierta de acceso al puerto Soporte PCI 72 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 4 Pulse el botón del pasador PCI y deslice el pasador hacia la izquierda para mover la barra de retención. 5 Extraiga la tarjeta nueva de la bolsa antiestática y sosténgala por los extremos. No toque el conector dorado u otros componentes de la tarjeta. ¿Sabía esto? Cómo instalar una tarjeta PCI de longitud completa La instalación de una tarjeta PCI será más fácil si primero retira los discos rígidos y sus soportes (consulte la página 60), así como las tarjetas adyacentes. Asegúrese de colocar el extremo de la tarjeta en la guía adecuada antes de alinear la tarjeta con la ranura PCI y completar la instalación. Regulador PCI Botón Barra de retención Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 73 6 Alinee el conector de la tarjeta con la ranura de ampliación y presione la tarjeta hasta que se introduzca en la ranura. 7 Presione la tarjeta con cuidado pero con firmeza hasta que el conector encaje completamente. Presione únicamente en las zonas vacías de la tarjeta para no dañar sus componentes. No mueva la tarjeta de un lado a otro ni la fuerce para introducirla en la ranura. Si encuentra resistencia, compruebe si el conector o la ranura están dañados u obstruidos e inténtelo de nuevo. 8 Para saber si la tarjeta está bien conectada, tire de ella con cuidado. Si se mantiene en su sitio y los conectores dorados casi no se ven, es que la tarjeta ya está conectada. 9 Mueva el regulador PCI hacia la derecha para fijar la tarjeta. Regulador PCI Enganche de la tarjeta Barra de retención Ranura PCI Express 74 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 10 Vuelva a colocar el soporte PCI bajo la abrazadera y apriete los tornillos para fijar la tarjeta. 11 Vuelva a colocar el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 51. AVISO: Si retira una tarjeta y no la sustituye por otra, tape la ranura vacía con una cubierta de acceso al puerto, ya que las cubiertas las protegen de cuerpos extraños. Una ranura sin cubrir afecta a la ventilación de los componentes internos y puede provocar daños. AVISO: Vuelva a colocar siempre el panel lateral después de instalar componentes. El Mac Pro no funcionará correctamente sin el panel lateral. Abrazacera Soporte PCI Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 75 Cómo sustituir la pila de seguridad interna El Mac Pro utiliza una pila BR 2032 de litio que permite conservar determinados ajustes (como la fecha y la hora) cuando el Mac Pro está apagado. Si a veces experimenta problemas al arrancar el Mac Pro, o la fecha y la hora se modifican aleatoriamente, deberá sustituir la pila. Importante: Deshágase de las pilas usadas siguiendo las directrices medioambientales locales. Para sustituir la pila: 1 Abra el Mac Pro y extraiga el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 37. 2 Retire las tarjetas PCI Express que impidan el acceso a la pila. Consulte “Cómo añadir tarjetas PCI Express” en la página 70 para obtener información adicional. 3 Retire la pila del compartimento. ADVERTENCIA: Si no instala la pila adecuadamente, podría provocar una explosión. Utilice siempre el mismo tipo de pila o una equivalente recomendada por el fabricante de la pila original. 76 Capítulo 3 Cómo hacer que las cosas buenas sean mejores 4 Inserte la pila nueva asegurándose de que el polo positivo (+) está hacia arriba. 5 Vuelva a instalar en su sitio las tarjetas PCI Express que había extraído (consulte la página 70). 6 Vuelva a colocar el panel lateral y ajuste el cierre para fijarlo en su lugar. 4 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución Ayuda Mac ayuda www.apple.com/es/support 78 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución Es posible que, en ocasiones, surja algún problema al trabajar con el Mac Pro. A continuación encontrará algunos consejos que puede probar cuando tenga un problema. Puede encontrar más información acerca de la solución de problemas en la Ayuda Mac y en el sitio web de servicio y soporte del Mac Pro, en www.apple.com/es/support/macpro. Si experimenta algún problema mientras trabaja con el Mac Pro, tenga presente que normalmente existe una solución rápida y sencilla. Si surge algún problema, anote las acciones que había realizado antes de que apareciera. Esto le ayudará a aislar las posibles causas del problema y encontrar la solución que necesita. He aquí una lista de los datos que conviene anotar:  Las aplicaciones que estaba usando cuando se produjo el problema. Los problemas que solo surgen al utilizar una aplicación concreta pueden indicar que dicha aplicación no es compatible con la versión del Mac OS instalada en su ordenador.  Cualquier software que haya instalado recientemente.  Cualquier nuevo hardware (como memoria, tarjetas gráficas o PCI Express, discos rígidos) que haya instalado o los periféricos que ha conectado. Problemas con el Mac Pro Si el Mac Pro no responde o no arranca, no consigue expulsar un disco o la luz de estado parpadea, siga los pasos que se exponen en esta sección. Si el ordenador no responde o el puntero no se mueve Primero, compruebe que el ratón y el teclado están conectados: desenchufe y vuelva a enchufar los conectores y compruebe que están bien ajustados. Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 79 A continuación, intente cancelar la tarea que está realizando el ordenador en esos momentos.  Pulse las teclas Comando (x) y Q simultáneamente para salir de la aplicación actual.  Pulse las teclas Comando (x) y punto simultáneamente. Si se abre un cuadro de diálogo, haga clic en Cancelar.  Seleccione Apple () > “Forzar salida” y elija la aplicación que desea cerrar. También puede forzar la salida pulsando las teclas Esc, Opción y Comando (x) al mismo tiempo. Reinicie el Mac Pro seleccionando Apple () > Reiniciar para asegurarse de que el problema está totalmente solucionado. También puede reiniciar el ordenador pulsando el botón de arranque (®) durante unos 5 o 6 segundos hasta que el Mac Pro se apague. Pulse de nuevo el botón de arranque (®) para reiniciar el Mac Pro.  Si este problema sólo se produce al utilizar un determinado programa, póngase en contacto con el fabricante del mismo para saber si es compatible con el ordenador.  Si el problema ocurre con frecuencia, seleccione Ayuda > Ayuda Mac y escriba “problemas” en el campo de búsqueda. “ Si el ordenador no se enciende o no arranca  Compruebe que el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente que funcione correctamente. El enchufe del cable de alimentación deberá estar insertado por completo y bien ajustado en el conector de corriente del ordenador.  Si el ordenador sigue sin encenderse, intente reiniciar la memoria de parámetros (PRAM). Encienda el ordenador e, inmediatamente después, mantenga pulsadas las teclas Comando (x), Opción, P y R hasta que oiga por segunda vez el sonido de arranque. Suelte las teclas. Defina su disco rígido como el disco de arranque del ordenador del siguiente modo: 80 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema. 2 Haga clic en Discos de Arranque. 3 Seleccione su disco rígido. La PRAM se reajusta a los valores por omisión; es posible que deba redefinir los ajustes del reloj.  Si el ordenador no arranca después de reiniciar la PRAM, reinícielo manteniendo pulsada la tecla Opción para seleccionar el disco de arranque.  Si sigue sin funcionar, reinicie el ordenador manteniendo pulsada la tecla Mayúsculas. Si no consigue expulsar un disco Es probable que un archivo del disco esté en uso. Salga de las aplicaciones abiertas y vuelva a intentarlo. Si el problema no desaparece, seleccione Apple () > Reiniciar y mantenga pulsado el botón del ratón o la tecla de expulsión de discos (C) del teclado Apple Keyboard. Si el problema persiste: 1 Apague el ordenador y extraiga el panel lateral (consulte las indicaciones de la página 37). 2 Extraiga el soporte de la unidad de discos ópticos fuera del compartimento de unidades ópticas (consulte la página 65). 3 Inserte cuidadosamente la punta de un clip enderezado en el pequeño orificio situado en la parte frontal de la unidad de discos ópticos. 4 Presione con fuerza hasta que la bandeja se abra, retire el disco y empuje la bandeja para cerrarla. Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 81 5 Vuelva a colocar el soporte de la unidad de discos ópticos y el panel lateral (consulte la página 69). Si la luz de estado parpadea y el ordenador no arranca  Si recientemente ha instalado memoria, una tarjeta de ampliación PCI o algún otro componente interno, compruebe que esté bien instalado y que sea compatible con el ordenador. Intente retirarlo para comprobar si el ordenador arranca correctamente.  Si la luz de estado sigue parpadeando, cuente el número de parpadeos para identificar el problema:  Un parpadeo corto seguido de un periodo más largo sin luz: la memoria no es válida.  Tres parpadeos cortos seguidos de un periodo más largo sin luz: la memoria ha fallado. Problemas con el software El sistema Mac OS X permite salir de una aplicación que se bloquea o no responde sin necesidad de reiniciar el ordenador. De este modo, al salir de una aplicación que no responde, puede guardar el trabajo que esté realizando en otras aplicaciones que tenga abiertas. Para forzar la salida de una aplicación: 1 Pulse Comando (x) + Opción + Esc o seleccione Apple () > Forzar Salida en la barra de menús. 2 Seleccione el nombre de la aplicación que desea cerrar en el cuadro de diálogo “Forzar salida de las aplicaciones”. 3 Haga clic en “Forzar salida”. La aplicación se cerrará y las demás aplicaciones permanecerán abiertas. 82 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución Si experimenta un problema con un programa de software  Utilice Actualización de Software para verificar que dispone de los drivers, las correcciones de errores y las actualizaciones más recientes.  Para solucionar problemas con el software de un fabricante que no sea Apple, póngase en contacto con el mismo. Si experimenta algún problema al utilizar el ordenador o al trabajar con el Mac OS X  Consulte la Ayuda Mac (en el menú Ayuda) para obtener instrucciones e información acerca de la solución de problemas.  Visite el sitio web de soporte de Apple en www.apple.com/es/support para obtener la información sobre solución de problemas y las actualizaciones de software más recientes. Cómo mantener actualizado el software del ordenador Puede conectarse a Internet y descargar e instalar automáticamente las versiones gratuitas más recientes del software y los drivers que necesita, así como otras actualizaciones realizadas por Apple. Cuando el ordenador está conectado a Internet, Actualización de Software comprueba si hay actualizaciones disponibles para su equipo. Puede ajustar el Mac Pro para que realice esta comprobación periódicamente y le permita descargar e instalar las actualizaciones de software. Para comprobar si hay actualizaciones de software: 1 Seleccione Apple () Actualización de Software. 2 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 83  Para obtener más información, busque “Actualización de Software” en la Ayuda Mac.  Si desea obtener la información más reciente acerca del Mac OS X, visite la página web sobre el Mac OS X www.apple.com/es/macosx. Problemas con la tecnología de redes inalámbricas AirPort Si tiene algún problema al utilizar la tecnología para redes inalámbricas AirPort:  Utilice el Perfil de Sistema para comprobar que tiene una tarjeta AirPort instalada en su Mac Pro. Para abrir el Perfil de Sistema, seleccione Apple () > “Acerca de este Mac” en la barra de menús y haga clic en “Más información”. Seleccione Red en la lista Contenido y, a continuación, seleccione “Tarjeta AirPort”. Si su Mac Pro no posee tarjeta AirPort, verá el texto “No se ha encontrado información”. Si desea instalar una tarjeta AirPort en su Mac Pro, consulte la página 93.  Compruebe que el software esté bien configurado, de acuerdo con las instrucciones que acompañan a la estación base.  Compruebe que el ordenador o la red a la que intenta conectarse funciona correctamente y cuenta con un punto de acceso inalámbrico.  Compruebe que se encuentra dentro del alcance de la antena de otro ordenador o del punto de acceso de la red. Si cerca del ordenador hay dispositivos electrónicos o estructuras metálicas, éstos pueden crear interferencias en la comunicación inalámbrica y reducir el alcance de la antena. Se puede mejorar la recepción cambiando la posición o la orientación del ordenador.  Compruebe que el panel lateral esté cerrado (consulte la página 51) y que las cubiertas de acceso al puerto PCI estén en su sitio (consulte la página 74). La recepción de la antena se ve reducida si el Mac Pro no está cerrado correctamente. 84 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución  Verifique el nivel de la señal de AirPort. Puede haber hasta cuatro barras en el icono de estado de AirPort de la barra de menús.  Consulte la Ayuda AirPort (seleccione Ayuda > “Ayuda Mac” y, a continuación, Biblioteca > “Ayuda AirPort” en la barra de menús). Si desea obtener más información, consulte las instrucciones incluidas con el dispositivo inalámbrico. Problemas relacionados con la pantalla Si no aparece ninguna imagen en la pantalla  Compruebe que el ordenador esté encendido y, si la pantalla posee botón de encendido, asegúrese de que está encendida también.  Asegúrese de que los cables del ordenador y la pantalla estén bien conectados.  Si la tarjeta gráfica incorpora un cable de alimentación interno, compruebe que esté conectado a la tarjeta y a la placa lógica.  Compruebe que el ordenador no se encuentre en estado de reposo. Pulse el botón de arranque o cualquier tecla para ver si se reactiva. AVISO: Si tiene algún problema con la pantalla Apple y no puede solucionarlo con ninguna de las indicaciones de este manual, póngase en contacto con un centro de servicios Apple autorizado o con Apple y solicite asistencia técnica. Si intenta reparar la pantalla por su cuenta, los posibles daños no quedarán cubiertos por la garantía limitada de la pantalla. Consulte con un distribuidor o centro de servicios Apple autorizado para que le informe acerca de esta cuestión u otras relacionadas con la garantía. Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 85  Asegúrese de que el brillo y el contraste de la pantalla estén bien ajustados. Utilice las teclas de brillo del teclado Apple Keyboard. Algunas pantallas también poseen controles de brillo y contraste en el borde inferior delantero o debajo de él, o en un lateral.  Para reiniciar la PRAM, reinicie el ordenador manteniendo pulsadas las teclas Comando (x), Opción, P y R hasta que oiga por segunda vez el sonido de arranque. A continuación, arranque mediante el disco de instalación de software suministrado con el ordenador. Si la imagen de la pantalla está atenuada o parpadea  Compruebe los ajustes de brillo y contraste de la pantalla. Utilice las teclas de brillo del teclado Apple Keyboard. Algunas pantallas también poseen controles de brillo y contraste en el borde inferior delantero o debajo de él. De otro modo, podrá ajustar el nivel de brillo y contraste mediante el panel Pantallas de Preferencias del Sistema.  Para calibrar la pantalla, seleccione Apple () > Preferencias del Sistema. Haga clic en Pantallas, seleccione Color y haga clic en Calibrar. Para obtener más información acerca del color y la pantalla, consulte la Ayuda Mac.  Es posible que la imagen parpadee debido a la interferencia provocada por una línea eléctrica cercana, un fluorescente o un dispositivo eléctrico, como por ejemplo un transistor, un horno microondas u otro ordenador. Intente alejar los dispositivos eléctricos cercanos o bien traslade el ordenador y la pantalla a otra ubicación. Si en la pantalla no se ven colores o estos no presentan un aspecto adecuado  Compruebe que la pantalla está bien conectada al ordenador. 86 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución  Abra el panel Pantallas de Preferencias del Sistema y asegúrese de que la pantalla está configurada para mostrar millones de colores. Para obtener más información acerca del color y la pantalla, consulte la Ayuda Mac.  Calibre la pantalla tal como se ha descrito en la página 85. Si, tras modificar la resolución de la pantalla, los iconos del escritorio cambian de ubicación La modificación de la resolución afecta a la visualización de la información en la pantalla. Es posible que el sistema operativo cambie de ubicación los iconos tras modificar la resolución de la pantalla. Si la pantalla se queda bloqueada  Fuerce la salida de la aplicación que se ha quedado bloqueada. Mantenga pulsadas las teclas Comando y Opción y pulse Esc. A continuación, seleccione la aplicación en la lista y haga clic en “Forzar salida”.  Si el problema no desaparece, fuerce el reinicio del ordenador pulsando el botón de arranque (®) durante 5 ó 6 segundos hasta que el Mac Pro se apague. Pulse de nuevo el botón de arranque (®) para reiniciar el Mac Pro. Si la pantalla lleva una luz en la parte frontal que está parpadeando En algunas pantallas planas Apple, la luz de encendido emite una serie de parpadeos cortos cuando se detecta un error.  Si la pantalla emite una secuencia repetitiva de tres parpadeos cortos, significa que ha detectado una entrada de vídeo en un formato incorrecto. Asegúrese de que la pantalla sea compatible con la tarjeta gráfica y, si incluía software de instalación, que ha instalado el software de pantalla correcto. Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 87  Si la pantalla emite una secuencia de dos parpadeos cortos y uno largo, significa que ha detectado un problema con una luz de retroiluminación. Póngase en contacto con un distribuidor Apple o centro de servicios Apple autorizados. Problemas con la conexión a Internet Si experimenta algún problema con su conexión a Internet, siga los pasos que se exponen en esta sección empezando por el uso de Diagnóstico de Red. Para utilizar Diagnóstico de Red: 1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema. 2 Haga clic en Red y, después, en Asistente, en la parte inferior de la página. 3 Haga clic en Diagnóstico para abrir Diagnóstico de Red. 4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si Diagnóstico de Red no solventa el problema, es posible que éste esté relacionado con el proveedor de acceso a Internet con el que intenta conectarse, con algún dispositivo externo que use para conectarse con su proveedor, o con el servidor al que intenta acceder. También puede probar a seguir los pasos que se detallan en el apartado siguiente. Conexiones a Internet mediante módem por cable, módem DSL o red local (LAN) Asegúrese de que todos los cables están completamente encajados, incluyendo el cable de alimentación del módem, el cable del módem al ordenador y el cable del módem a la roseta telefónica. Compruebe los cables y las fuentes de alimentación de cada hub y router Ethernet. 88 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución Apague y encienda el módem para reiniciar el hardware del mismo. Apague el módem DSL o por cable y, transcurridos unos minutos, enciéndalo de nuevo. Algunos proveedores de acceso a Internet recomiendan desconectar el cable de alimentación del módem. Si su módem dispone de un botón de reinicio, puede pulsarlo antes o después de haber apagado o encendido el ciclo de alimentación. Conexiones PPPoE Si no consigue conectarse con su proveedor de acceso a Internet mediante el protocolo PPPoE, compruebe que la información introducida en el panel de preferencias Red sea la correcta. Para introducir los ajustes PPPoE: 1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema. 2 Haga clic en Red. 3 Haga clic en Añadir (+) en la parte inferior de la lista de servicios de conexión de red y seleccione PPPoE en el menú local Interfaz. 4 Seleccione una interfaz del servicio PPPoE en el menú local Ethernet. Seleccione Ethernet si va a conectarse a una red por cable o AirPort si va a conectarse a una red inalámbrica. 5 Introduzca la información que le haya proporcionado su proveedor de servicios (el nombre de cuenta, la contraseña y el nombre del servicio PPPoE), si así lo requiere su proveedor. 6 Haga clic en Aplicar para activar los ajustes. Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 89 Conexiones de red Compruebe que el cable Ethernet está conectado al ordenador y a la red. Compruebe los cables y las fuentes de alimentación de cada hub y router Ethernet. Si dispone de dos o más ordenadores que comparten la misma conexión a Internet, asegúrese de que ha configurado la red correctamente. Es necesario que sepa si su proveedor de acceso a Internet otorga una única dirección IP o si proporciona varias (una distinta para cada ordenador). Si sólo se utiliza una única dirección IP, debe disponer de un router capaz de compartir la conexión mediante un sistema de “traducción de direcciones de red” (NAT) o “enmascaramiento IP”. Para obtener información sobre la configuración, consulte la documentación que acompaña al router o póngase en contacto con la persona que ha configurado la red. Se puede utilizar la estación base AirPort para compartir una dirección IP entre varios ordenadores. Para obtener información sobre cómo utilizar una estación base AirPort, busque “AirPort” en la Ayuda Mac o visite el sitio web de soporte de AirPort en www.apple.com/es/support/airport. Si no puede resolver el problema siguiendo estos pasos, póngase en contacto con su proveedor de acceso a Internet o administrador de red. 90 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución Uso de Apple Hardware Test Si sospecha que existe un problema en el hardware del Mac Pro, utilice la aplicación Apple Hardware Test para intentar determinar si hay algún problema con alguno de los componentes del ordenador, como la memoria o el procesador. Para usar Apple Hardware Test: 1 Desconecte del Mac Pro todos los dispositivos externos salvo el teclado y el ratón. Si tiene conectado un cable Ethernet, desconéctelo también. 2 Reinicie el Mac Pro manteniendo pulsada la tecla D. 3 Cuando aparezca la pantalla del selector de Apple Hardware Test, seleccione el idioma que desee usar. 4 Pulse la tecla Retorno o haga clic en el botón de flecha derecha. 5 Transcurridos unos 45 segundos, aparecerá la ventana principal de Apple Hardware Test; siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 6 Si Apple Hardware Test detecta algún problema, mostrará un código de error. Anote dicho código antes de continuar con las opciones de soporte técnico. Si Apple Hardware Test no detecta ningún fallo en el hardware, puede que el problema esté relacionado con el software. Si este procedimiento no funciona, puede introducir el DVD de instalación de aplicaciones que venía con el Mac Pro para utilizar la aplicación Apple Hardware Test. Para obtener más información, consulte el archivo Léame de Apple Hardware Test situado en el DVD de instalación de aplicaciones. Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 91 Reinstalación del software que venía con el Mac Pro Utilice los discos de instalación de software suministrados con el Mac Pro para volver a instalar el Mac OS X y cualquiera de las aplicaciones que venían con el ordenador. Puede elegir entre “Archivar e instalar”, que guardará sus archivos y ajustes actuales, o “Borrar e instalar”, que eliminará todos sus datos. Importante: Apple recomienda realizar una copia de seguridad de los datos del disco rígido antes de restaurar el software. Dado que la opción “Borrar e instalar” elimina todo el contenido del disco rígido, debe hacer una copia de seguridad de los archivos más importantes antes de instalar el Mac OS X y otras aplicaciones. Apple no se hace responsable de las pérdidas de datos. Instalación del Mac OS X Para instalar el Mac OS X: 1 Realice una copia de seguridad de los archivos que desee conservar. 2 Introduzca el DVD de instalación del Mac OS X suministrado con el ordenador. 3 Haga doble clic en Instalar Mac OS X. 4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Nota: Para restaurar el Mac OS X en su ordenador y restablecer los ajustes originales de fábrica, haga clic en Opciones en el panel “Seleccionar un disco de destino” del Instalador y, a continuación, seleccione la opción “Borrar e instalar”. Si selecciona “Borrar e instalar”, aparecerá un mensaje que le recordará que debe utilizar el DVD de instalación de aplicaciones para volver a instalar las aplicaciones incluidas con el ordenador. 5 Una vez finalizada la instalación, haga clic en Reiniciar para reiniciar el ordenador. 6 Siga las indicaciones del Asistente de Configuración para configurar su cuenta de usuario. 92 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución Instalación de las aplicaciones Si vuelve a instalar el Mac OS X en el ordenador y selecciona la opción “Borrar e instalar”, deberá volver a instalar las aplicaciones que venían con el ordenador, como el paquete iLife. Para instalar las aplicaciones que venían en el ordenador: 1 Realice una copia de seguridad de los archivos que desee conservar. 2 Introduzca el DVD de instalación de aplicaciones suministrado con el ordenador. 3 Haga doble clic en “Instalar software”. 4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 5 Cuando la instalación finalice, haga clic en Cerrar. Cómo obtener el máximo rendimiento de Ethernet El rendimiento del ordenador será mayor si el puerto Ethernet se configura para realizar una negociación automática. Póngase en contacto con su administrador de red para comprobar este ajuste. Importante: Si experimenta problemas con la conexión a la red, compruebe que el puerto de conmutación está configurado para realizar una negociación automática. Si no lo está, el ordenador detectará la velocidad apropiada pero pasará al modo semidúplex. Si el puerto de conmutación situado al otro extremo del enlace está configurado para el modo dúplex completo, pueden producirse errores de conexión. Si no es posible ajustar el puerto de conmutación para efectuar negociaciones automáticas, configúrelo para el modo semidúplex. Para obtener información adicional, consulte la documentación suministrada con el conmutador de Ethernet. Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 93 Nota: Si conecta el ordenador directamente a un conmutador de Ethernet configurable, solicite a su administrador de red que desactive el protocolo de expansión en árbol de dicho puerto. De lo contrario, el ordenador podría duplicar la dirección de Apple- Talk de otro ordenador conectado a la misma red y ambas conexiones podrían fallar. Más información, servicio y soporte Si cree que el Mac Pro necesita asistencia técnica, llévelo a un centro de servicios Apple autorizado o póngase en contacto con Apple. Puede encontrar más información sobre su Mac Pro en varios sitios de Internet, en la ayuda en pantalla, en el Perfil del Sistema y en Apple Hardware Test. Si no pidió incluir la tecnología inalámbrica AirPort en su Mac Pro, póngase en contacto con un proveedor de servicios Apple autorizado o una Apple Store para adquirirla y solicitar su instalación. Recursos en Internet Para obtener información de servicio y soporte por Internet, visite www.apple.com/es/support. Elija su país en el menú local. Puede realizar búsquedas en la base de datos AppleCare Knowledge Base, buscar actualizaciones de software y obtener ayuda en los foros de discusión de Apple. Ayuda en pantalla En la Ayuda Mac puede encontrar respuestas a sus dudas y preguntas, así como instrucciones e información sobre la solución de problemas. Seleccione Ayuda > Ayuda Mac. 94 Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución Perfil de Sistema Utilice Perfil de Sistema para obtener información acerca del ordenador, como los dispositivos y el software instalados, el número de serie, la versión del sistema operativo o la cantidad de memoria instalada. Para abrir el Perfil de Sistema, seleccione Apple () > “Acerca de este Mac” en la barra de menús y haga clic en “Más información”. Apple Hardware Test La aplicación Apple Hardware Test le permite detectar problemas relacionados con el hardware del Mac Pro. Para obtener más información, consulte “Uso de Apple Hardware Test” en la página 90. Servicio y soporte AppleCare Su Mac Pro incluye 90 días de soporte técnico y un año de garantía para reparaciones de hardware en un establecimiento Apple Store o un centro de asistencia técnica Apple autorizado, como un proveedor de servicios Apple autorizado. Puede ampliar dicha cobertura adquiriendo el plan AppleCare Protection Plan. Para obtener información al respecto, visite www.apple.com/es/support o consulte en la tabla el sitio web correspondiente a su país. Si necesita asistencia, el personal de soporte telefónico de AppleCare puede ayudarle a instalar y abrir aplicaciones, así como a solucionar problemas básicos. Llame al teléfono del centro de soporte más cercano (los primeros 90 días son gratuitos). Tenga a mano la fecha de compra y el número de serie de su Mac Pro cuando realice la llamada. Capítulo 4 Ante cualquier problema, encuentre una solución 95 Nota: El periodo de 90 días de soporte telefónico gratuito empiezan a contar en la fecha de compra y es posible que la llamada no sea gratuita. Los números de teléfono están sujetos a posibles cambios y puede que se apliquen tarifas telefónicas locales y nacionales. En Internet encontrará una lista exhaustiva: Cómo localizar el número de serie Use cualquiera de estos métodos para localizar el número de serie del Mac Pro:  Seleccione Apple () en la barra de menús y elija “Acerca de este Mac”. Haga clic en el número de versión situado bajo las palabras “Mac OS X” y podrá ver de manera consecutiva la versión del Mac OS X, la fase del software y el número de serie.  Abra Perfil de Sistema (en Aplicaciones/Utilidades/) y haga clic en Hardware.  Mire en la etiqueta de configuración, situada en la parte posterior del Mac Pro, cerca de los puertos de vídeo. País Teléfono Sitio web Brasil (fuera de São Paulo) (São Paulo) 0800-127753 (55) 03 0090 www.apple.com/br/support Italia (39) 199 120 800 www.apple.com/it/support México (fuera de Ciudad de México) (Ciudad de México) 01-800-277-5322 (52) 55 5209-1280 www.apple.com/mx/support España (34) 902 151 992 www.apple.com/es/support www.apple.com/contact/phone_contacts.html 5 5 Qué hay bajo la superficie Ayuda Mac Perfil de Sistema www.apple.com/es/macpro 98 Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie Este apartado contiene las especificaciones técnicas de su Mac Pro. Especificaciones Use el Perfil del Sistema para buscar información detallada sobre su Mac Pro, como la cantidad de memoria instalada, el tamaño del disco rígido, los dispositivos conectados y el número de serie del producto. Para abrir el Perfil de Sistema, seleccione Apple () > “Acerca de este Mac” en la barra de menús y haga clic en “Más información”. Especificaciones del procesador y la memoria Procesador  Uno o dos procesadores Intel Xeon Quad-Core.  8 MB de caché L3 compartida por procesador. Memoria RAM  Módulos UDIMM (Unbuffered Dual Inline Memory Modules).  Módulos UDIMM de SDRAM DDR3 de tipo PC3-8500 a 1.066 MHz.  Ranuras DIMM.  Ocho ranuras disponibles en un Mac Pro de 8 núcleos.  Cuatro ranuras disponibles en un Mac Pro de 4 núcleos.  Código de corrección de errores (ECC).  Módulos ECC de 72 bits y 240 patillas.  36 IC como máximo por ECC UDIMM.  Debe cumplir con las especificaciones JEDEC (consulte la página 41).  Sin paridad. Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie 99 Tarjeta gráfica Tarjeta gráfica PCI Express 2.0 con un conector DVI (Digital Visual Interface) de doble enlace y un conector de puerto Mini DisplayPort. Modalidades de vídeo Si desea conocer las especificaciones técnicas de su pantalla:  Pantallas Apple: vaya a www.apple.com/es/displays.  Pantallas de otros fabricantes: vaya a www.apple.com/guide. Almacenamiento  Cuatro compartimentos independientes para discos rígidos SATA (Serial ATA) de 3 Gb/s y 3,5 pulgadas, sin cables y con conexión directa.  Tipo: SATA 3 Gb/s.  Anchura: 102 mm.  Profundidad: 147 mm.  Altura: 25,4 mm.  Cuatro soportes internos para unidades de disco rígido. 100 Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie Ampliación PCI Express  Cuatro ranuras de ampliación PCI Express de longitud completa (la ranura 1 contiene la tarjeta gráfica).  Las ranuras 1 y 2 son ranuras PCI Express 2.0 de 16 canales.  Las ranuras 3 y 4 son ranuras PCI Express 2.0 de 4 canales.  Las cuatro ranuras aceptan tarjetas de 16 canales.  300 W de potencia máxima total entre todas las ranuras PCI Express Especificaciones de la unidad SuperDrive (DVD±R DL/DVD±RW/CD-RW)  Diámetros de discos soportados: 12 cm y 8 cm. Formatos de datos  CD-ROM  CD-Audio  CD-R  CD-RW  CD-I  CD-I Bridge  CD Extended (CD de arquitectura extendida)  CD Mixed Mode (CD de modo mixto)  Photo CD  CD Vídeo  Enhanced CD (CD mejorado)  DVD-Vídeo Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie 101  DVD±R  DVD±RW  DVD±R DL Especificaciones de USB  Compatible con USB 2.0 y 1.1.  Siete puertos USB de tipo A externos.  Dos puertos USB 2.0 en el panel frontal.  Tres puertos USB 2.0 en el panel posterior.  Dos puertos USB 2.0 en el teclado Apple Keyboard.  Cada puerto USB (frontal y posterior) posee un canal USB independiente de 480 megabits por segundo (Mbit/s).  500 miliamperios (mA) disponibles para un total de 1,5 A en el panel posterior y 1,0 A en el panel frontal. Especificaciones de FireWire  Cuatro puertos FireWire externos: Dos puertos FireWire 800 (9 patillas) en la parte frontal y dos en la posterior.  Velocidad de transferencia de datos: 100, 200, 400 y 800 Mb/s. Potencia  Voltaje de salida: aproximadamente 12 V.  Corriente de salida: hasta 28 W como máximo para los 4 puertos o 12 W para un puerto individual. 102 Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie Especificaciones de Ethernet  Cumple la normativa IEEE 802.3.  Longitud máxima del cable: 100 metros.  Protocolos: Open Transport, AppleShare, AppleTalk, NetWare para Macintosh y TCP/IP.  Conector: RJ-45 para 10Base-T, 100Base-TX y 1000Base-T.  10Base-T: UTP de categoría (CAT) 3 o superior en 2 pares de hasta 100 m.  100Base-TX: UTP de CAT 5-e en 2 pares de hasta 100 m.  1000Base-T: UTP de CAT 5-e en 4 pares de hasta 100 m.  Velocidades de canal: negociación automática IEEE de 10Base-T, 100Base-TX y 1000Base-T. Especificaciones de Bluetooth 2.1+EDR  Velocidad de transferencia de datos inalámbricos: hasta 3 Mb/s.  Alcance: hasta 10 metros (las velocidades de datos pueden variar en función de las condiciones del entorno).  Banda de frecuencia: 2,4 gigahercios (GHz). Especificaciones de AirPort Extreme (opcional)  Banda de frecuencia: 2,4 y 5 gigahercios (GHz).  Potencia de salida de radio: 20 dBm (nominal). Compatibilidad  802.11a, b, g y n. Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie 103 Especificaciones de la entrada óptica de audio digital  Formato de datos: Protocolo S/PDIF (Sony/Phillips Digital Interface) (IEC60958-3).  Tipo de conector: Toslink óptico (IEC60874-17).  Bits por muestra: 16 bits, 20 bits o 24 bits. Salida óptica de audio digital Basado en una situación típica de reproducción con una onda sinusoidal de 1 kHz, 0 dBFS y 24 bits y una frecuencia de muestreo de salida de 44,1 kHz, salvo que se especifique de otro modo más abajo.  Frecuencia de muestreo de salida: 44,1 kHz, 48 kHz o 96 kHz.  Relación señal-ruido: superior a 130 dB.  Distorsión armónica total + ruido: inferior a -130 dB (0,00003%). Entrada óptica de audio digital Basado en una situación típica de reproducción con una onda sinusoidal de 1 kHz, 0 dBFS y 24 bits, salvo que se especifique de otro modo más abajo.  Frecuencia de muestreo de entrada: 44,1 kHz, 48 kHz o 96 kHz.  Relación señal-ruido: superior a 130 dB.  Distorsión armónica total + ruido: inferior a -130 dB (0,00003%). Especificaciones de audio analógico  Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz o 96 kHz.  Tipo de conector: miniconector de 1/8”.  Bits por muestra: 16 bits, 20 bits o 24 bits.  Frecuencia de respuesta: de 20 Hz a 20 kHz, +0,5 dB / -3 dB. 104 Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie Salida de audio analógico mediante el conector para auriculares (valores típicos) Basado en una situación típica de reproducción con una onda de 1 kHz, -3 dBFS y 24 bits y una frecuencia de muestreo de salida de 44,1 kHz y 150 ohmios, salvo que se especifique de otro modo más abajo.  Voltaje de salida: 1,3 voltios (media cuadrática) (Vrms) (+4,5 dBu).  Impedancia de salida: 55 ohmios.  Corriente de salida: 53 milivatios (mW) a 32 ohmios.  Relación señal-ruido: más de 90 dB.  Distorsión armónica total + ruido: inferior a -70 dB (0,03 %).  Separación de canales: más de 50 dB. Entrada de audio analógico (valores típicos) Basado en una situación típica de reproducción con una onda sinusoidal de 1 kHz, -3 dBFS y 24 bits y una frecuencia de muestreo de salida de 44,1 kHz, salvo que se especifique de otro modo más abajo.  Voltaje de entrada máximo: 2 Vrms (+8,2 dBu).  Impedancia de entrada: más de 17 kiloohmios.  Relación señal-ruido: más de 90 dB.  Distorsión armónica total + ruido: inferior a -85 dB (006 %).  Separación de canales: más de 85 dB. Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie 105 Salida de audio analógico (valores típicos) Basado en una situación típica de reproducción con una onda sinusoidal de 1 kHz, -3 dBFS y 24 bits y una frecuencia de muestreo de salida de 44,1 kHz y 100 kiloohmios, salvo que se especifique de otro modo más abajo.  Voltaje de salida: 2 Vrms (+8,2 dBu).  Impedancia de salida: 33 ohmios.  Relación señal-ruido: más de 90 dB.  Distorsión armónica total + ruido: inferior a -85 dB (006 %).  Separación de canales: más de 85 dB. Entrada de micrófono externo mediante el conector para auriculares (valores típicos) Basado en una situación típica de reproducción con una onda sinusoidal de 1 kHz y 28 mVrms, una frecuencia de muestreo de entrada de 44,1 kHz y un muestreo de 24 bits, salvo que se especifique de otro modo más abajo.  Voltaje de entrada máximo: 39 mVrms (-26 dBu).  Impedancia de entrada: más de 1 kiloohmio.  Relación señal-ruido: más de 60 dB.  Distorsión armónica total + ruido: inferior a -60 dB (0,1%).  Frecuencia de respuesta: de 100 Hz a 8,2 kHz, +0,5 dB / -3 dB. Alimentación Entrada de línea CA  Intervalo de voltaje: corriente alterna (CA) de 100-240 V.  Corriente: un máximo de 12 A (bajo intervalo de voltaje) o 6 A (alto intervalo de voltaje). 106 Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie  Frecuencia: de 50 a 60 Hz, monofásica Requisitos de potencia para tarjetas de ampliación y dispositivos periféricos Tarjetas de ampliación El consumo máximo total de energía para las cuatro ranuras PCI Express no debe ser superior a 300 vatios (W). Dispositivos USB Cada uno de los puertos USB integrados del ordenador tiene asignados 500 mA. Dispositivos FireWire El ordenador puede proporcionar hasta 28 W de potencia total a los puertos FireWire. Reloj y pila del sistema El ordenador incorpora un circuito CMOS personalizado con pila de larga duración. Pila Utilice una pila de repuesto de celdas de litio BR 2032 tipo moneda de 3 voltios (consulte “Cómo sustituir la pila de seguridad interna” en la página 75). Capítulo 5 Qué hay bajo la superficie 107 Dimensiones y entorno operativo Dimensiones  Peso: 18,1 kg El peso depende de la configuración. El peso indicado corresponde a una configuración básica, por lo que puede ser superior si hay dispositivos opcionales instalados.  Altura: 51,1 cm.  Anchura: 20,6 cm.  Profundidad: 47,5 cm. Entorno operativo  Temperatura operativa: de 10 °C a 35 °C.  Temperatura en almacén: de –40 °C a 47 °C.  Humedad relativa: de 5% a 95% (sin condensación).  Altitud máxima: 3.048 metros. 6 6 Por último, aunque no por ello menos importante www.apple.com/es/environment Ayuda Mac ergonomía 110 Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante En este capítulo encontrará información importante acerca de la seguridad, el mantenimiento y la ergonomía en relación con el uso del Mac Pro y la pantalla. Tanto por su seguridad como por la de su equipo, siga estas instrucciones de limpieza y manipulación del Mac Pro, así como las sugerencias que se incluyen para trabajar con mayor comodidad. Guarde estas instrucciones a mano para poder consultarlas siempre que sea necesario. Información importante sobre seguridad La única forma de apagar el Mac Pro por completo es desenchufándolo de la corriente. Para desconectar la pantalla por completo, también debe desenchufar su cable de alimentación, conectado al ordenador o a otra fuente de alimentación. Asegúrese de que al menos uno de los extremos del cable de alimentación sea fácilmente accesible para poder desenchufar el ordenador siempre que sea necesario. Tome siempre estas precauciones. Desconecte el enchufe del ordenador o de la pantalla (tirando del enchufe, no del cable) y desconecte el cable del teléfono si se produce cualquiera de las siguientes situaciones:  Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. AVISO: Si almacena o utiliza el ordenador de forma incorrecta, la garantía del fabricante puede perder su validez. ADVERTENCIA: El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad podría causar incendios, descargas eléctricas u otros daños o lesiones. Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante 111  Si se ha derramado líquido en el interior de la carcasa.  Si el ordenador o la pantalla han quedado expuestos a la lluvia o a otro exceso de humedad.  Si el ordenador o la pantalla han sufrido una caída o se ha dañado la carcasa.  Si cree que el ordenador o la pantalla necesitan asistencia técnica o algún tipo de reparación.  Si desea limpiar el ordenador o la pantalla. Si piensa tener guardado el ordenador durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería. Para cualquier tipo de reparación o en caso de duda acerca de la garantía de su equipo, póngase en contacto con un centro de servicios Apple autorizado o con Apple. Consulte “Más información, servicio y soporte” en la página 93. Mantenimiento general Si desea limpiar el ordenador o la pantalla a fondo, siga estas instrucciones: 1 Apague el ordenador y la pantalla. 2 Desconecte el cable de alimentación del ordenador de la toma eléctrica o del conector múltiple. Si la pantalla también está conectada a una toma eléctrica, desconéctela también. 3 Desconecte los cables de la pantalla del ordenador. 112 Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante 4 Limpie la pantalla con un trozo de papel suave que no desprenda pelusa o un paño humedecido con jabón neutro. 5 Limpie la carcasa del ordenador o de la pantalla con un paño limpio y suave humedecido con agua. Protección de la unidad de discos ópticos Para que la unidad de discos ópticos funcione correctamente:  Coloque el ordenador de manera que la unidad no tope con ningún obstáculo al abrirse.  Cierre la unidad cuando no la utilice.  No ponga nada encima de la bandeja de la unidad cuando esté abierta.  No toque la lente óptica de la unidad con los dedos. No frote la lente con papel absorbente ni otra superficie abrasiva. Si necesita limpiar la lente, adquiera un producto adecuado en un distribuidor Apple autorizado.  Mantenga el ordenador alejado de cualquier fuente de humedad. ADVERTENCIA: No pulverice líquido directamente sobre la pantalla, ya que podría introducirse en el interior y provocar un cortocircuito. AVISO: No utilice alcohol, aerosoles, disolventes ni productos abrasivos que puedan dañar la superficie. Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante 113 Información sobre el láser de la unidad de discos ópticos Para su seguridad, confíe la atención técnica de la unidad de discos ópticos únicamente a un proveedor de servicios Apple autorizado. Mantenimiento de la pantalla Para mantener la pantalla en perfecto estado durante mucho tiempo:  No ejerza ningún tipo de presión sobre la superficie de la pantalla.  No toque la pantalla con objetos afilados ni intente escribir sobre ella.  Si tiene previsto no utilizar el ordenador durante uno o varios días, apague el ordenador y, si la pantalla tiene botón de encendido, apáguela. También puede utilizar el Economizador. Limpieza del ratón Apple Mouse Es preciso limpiar el ratón cada cierto tiempo para eliminar la suciedad y el polvo acumulados en la zona de la bola de desplazamiento. Sujete el ratón boca abajo y haga rodar con fuerza la bola de desplazamiento usando un paño limpio, suave y sin pelusa para quitar las partículas que puedan interferir en su movimiento. ADVERTENCIA: Si realiza ajustes u operaciones diferentes de las especificadas en el manual del equipo, puede quedar expuesto a radiaciones peligrosas. La unidad de discos ópticos de su ordenador contiene un láser que en condiciones normales resulta seguro, pero que puede ocasionar daños oculares si se desmonta. 114 Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante Ergonomía A continuación encontrará algunos consejos para crear un entorno de trabajo saludable. Teclado Al utilizar el teclado, procure que los hombros estén relajados. El brazo y el antebrazo deberían formar un ángulo recto y la muñeca y la mano, una línea recta con el teclado. Cambie la posición de las manos con frecuencia para evitar la fatiga. Algunos usuarios de ordenadores pueden notar molestias en manos, muñecas o brazos después de trabajar muchas horas sin descansar. Si nota que empieza a sentir molestias o dolores crónicos en estas partes del cuerpo, consulte a un especialista médico cualificado. Ratón Coloque el ratón a la misma altura que el teclado y a una distancia cómoda. Silla La silla debe ser regulable y proporcionar un soporte firme y cómodo. Ajuste la altura de la silla de forma que los muslos queden en posición horizontal y los pies se apoyen completamente en el suelo. El respaldo de la silla debería recoger perfectamente la región lumbar. Siga las instrucciones del fabricante para realizar las modificaciones pertinentes. Tal vez deba subir la silla para que el antebrazo y la mano formen el ángulo apropiado con el teclado. Si esto impide que sus pies se apoyen totalmente en el suelo, utilice un reposapiés de altura e inclinación regulables para compensar la distancia entre los pies y el suelo. También puede bajar la altura de la mesa a fin de eliminar el reposapiés. Otra opción consiste en utilizar un escritorio con una bandeja para el teclado que ocupe una superficie inferior a éste. Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante 115 Pantalla Coloque la pantalla de manera que la parte superior quede ligeramente por debajo de sus ojos cuando esté sentado ante el ordenador. La distancia desde sus ojos a la pantalla depende de sus preferencias, aunque la mayoría de los usuarios eligen de 45 a 70 cm. Coloque la pantalla procurando evitar reflejos en ella procedentes de luces y ventanas. Si es posible, utilice un soporte de pantalla inclinable. El soporte le permitirá ajustar la pantalla a un ángulo de visualización óptimo, lo que contribuirá a reducir o eliminar los brillos provocados por las fuentes de luz fijas. 45–70 cm Muslos en posición horizontal Hombros relajados Antebrazos y manos formando una línea recta Nivel de los antebrazos recto y ligeramente inclinado hacia arriba Zona lumbar perfectamente apoyada Pantalla colocada para evitar los efectos del deslumbramiento Pies apoyados totalmente en el suelo o en un reposapiés Nivel superior de la pantalla ligeramente inferior al de los ojos (es posible que deba ajustar la altura del monitor colocando una base o elevando la superficie de trabajo) Espacio debajo de la superficie de trabajo 116 Capítulo 6 Por último, aunque no por ello menos importante Encontrará más información acerca de ergonomía en la página web: Cómo evitar pérdidas de audición Apple y el medio ambiente Apple Inc. reconoce su responsabilidad en la reducción del impacto medioambiental de sus operaciones y productos. Para obtener más información al respecto, visite la siguiente página web: www.apple.com/about/ergonomics ADVERTENCIA: El uso prolongado de auriculares a un volumen muy elevado puede causar pérdida de audición. Aunque el sonido a un volumen muy alto puede parecerle normal al cabo de cierto tiempo debido a un proceso de adaptación, tenga en cuenta que pueden producirse daños en el oído. Si nota un pitido en el oído o que el sonido de las conversaciones se amortigua, deje de utilizar los auriculares y visite a su médico. Cuanto más alto sea el volumen que utilice, más probable será que sus oídos resulten afectados. Los expertos en audición recomiendan varias medidas preventivas:  Limite el tiempo de uso de los auriculares a un volumen alto.  No aumente el volumen para evitar oír ruidos externos.  Baje el volumen si no puede oír a quien le esté hablando. www.apple.com/es/environment 117 Regulatory Compliance Information Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. 118 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014-2084 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to reduce the potential for harmful interference to cochannel Mobile Satellite systems. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the optional AirPort Card in this device is below the FCC and EU radio frequency exposure limits for uncontrolled equipment. This device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between the AirPort Card antennas and a person’s body and must not be co-located or operated with any other antenna or transmitter. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Europe–EU Declaration of Conformity Visite la página www.apple.com/euro/compliance. Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement 119 VCCI Class B Statement Información sobre el ratón LED de Clase 1 El ratón Apple Mouse es un dispositivo LED de Clase 1 de acuerdo con IEC 60825-1 A1 A2. También cumple con la especificación ICES-003 de Clase B de Canadá. Información sobre un módem USB externo Si conecta el Mac Pro a la línea telefónica mediante un módem USB externo, consulte la información de la compañía de telecomunicaciones contenida en la documentación suministrada con el módem. 120 ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov Información sobre residuos y reciclaje Este símbolo indica que la eliminación de este producto debe realizarse de acuerdo con lo estipulado por la legislación local. Cuando este producto ya no pueda utilizarse, póngase en contacto con Apple o con las autoridades locales pertinentes para obtener información acerca de las distintas opciones de reciclaje disponibles. Para obtener más información acerca del programa de reciclaje de Apple, visite www.apple.com/environment/recycling. Información sobre el desecho de las pilas Deshágase de las pilas siguiendo las directrices y leyes medioambientales locales. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan: 121 Unión Europea: información sobre residuos este símbolo indica que, de acuerdo con la legislación local, la eliminación de este producto debe realizarse de forma separada de la de los residuos domésticos. Cuando este producto ya no pueda utilizarse, llévelo a uno de los puntos de recogida especificados por las autoridades locales. Algunos de estos puntos de recogida prestan el servicio gratuitamente. La recogida selectiva y el reciclaje de su producto en el momento de desecharlo contribuirán a la conservación de los recursos naturales y garantizarán un procesamiento de los residuos respetuoso con la salud de las personas y con el medio ambiente. K Apple Inc. © 2009 Apple Inc. Todos los derechos reservados. Según las leyes de propiedad intelectual, este manual no puede copiarse, ni total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Apple. El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE UU y en otros países. El uso del logotipo de Apple, producido mediante el teclado (Opción-G), para propósitos comerciales y sin el previo consentimiento por escrito de Apple, puede constituir una infracción y competencia desleal contraria a las leyes. En la realización de este manual se ha puesto el máximo cuidado para asegurar la exactitud de la información que en él aparece. Apple no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o copia. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, el logotipo de Apple, Apple Cinema Display, Air- Port, AirPort Extreme, AppleShare, AppleTalk, Cover Flow, Exposé, FireWire, GarageBand, iCal, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Macintosh, Macintosh Products Guide, Safari y SuperDrive son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países. Finder, el logotipo de FireWire, iPhone, iWeb, Spotlight, y Time Machine son marcas comerciales de Apple Inc. AppleCare, Apple Store e iTunes Store son marcas de servicio de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países. Intel, Intel Core y Xeon son marcas comerciales de Intel Corp. en EE UU y en otros países. La marca Bluetooth y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Apple Inc. utiliza dichas marcas bajo licencia. Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de California, Berkeley, FreeBSD, Inc., The NetBSD Foundation, Inc. y sus respectivos colaboradores. ENERGY STAR® es una marca registrada en EE UU. Los nombres de otras empresas y productos mencionados en este manual son marcas comerciales de sus respectivas empresas. La mención de productos de terceras partes tiene únicamente propósitos informativos y no constituye aprobación ni recomendación. Apple declina toda responsabilidad referente al uso o el funcionamiento de estos productos. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales inéditos, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados. El producto descrito en este manual incorpora tecnología de protección de derechos de autor que aparece en algunas patentes estadounidenses y otros derechos relativos a la propiedad intelectual de Macrovision Corporation y los propietarios de otros derechos. El uso de esta tecnología requiere la autorización expresa de Macrovision Corporation y está limitado a un uso doméstico. Está prohibido invertir o desensamblar este producto. Relación de patentes de EE UU: 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 y 4.907.093 con licencia limitada a la visualización. Publicado simultáneamente en Estados Unidos y en Canadá. iPad Användarhandbok För iOS 6.1-programvara Innehåll 7 Kapitel 1: iPad i överblick 7 iPad-översikt 8 Tillbehör 9 Knappar 11 SIM-kortshållare 12 Statussymboler 13 Kapitel 2: Komma igång 13 Det här behöver du 13 Ställa in iPad 14 Apple-ID 14 Ställa in e-post och andra konton 14 Hantera innehåll på iPad 15 Använda iCloud 16 Ansluta iPad till datorn 16 Synkronisera med iTunes 17 Visa användarhandboken på iPad 18 Kapitel 3: Grunderna 18 Använda program 21 Anpassa iPad 23 Skriva 26 Diktering 27 Söka 28 Notiser 29 Delning 31 Ansluta iPad till en TV eller en annan enhet 31 Skriva ut med AirPrint 33 Bluetooth-enheter 34 Fildelning 34 Säkerhetsfunktioner 35 Batteri 36 Kapitel 4: Siri 36 Vad är Siri? 36 Använda Siri 39 Restauranger 40 Filmer 40 Sport 40 Diktering 41 Korrigera Siri 2 42 Kapitel 5: Safari 45 Kapitel 6: Mail 45 Läsa e-post 46 Skicka e-post 47 Ordna e-post 48 Skriva ut brev och bilagor 48 Konton och inställningar för e-post 50 Kapitel 7: Meddelanden 50 Skicka och ta emot meddelanden 51 Hantera konversationer 51 Skicka bilder, videor med mera 52 Inställningar för Meddelanden 53 Kapitel 8: FaceTime 55 Kapitel 9: Kamera 55 I överblick 56 Visa, dela och skriva ut 57 Redigera bilder och putsa videor 58 Kapitel 10: Bilder 58 Visa bilder och videor 59 Ordna bilder och videor 59 Bildström 61 Dela bilder och videor 61 Skriva ut bilder 61 Bildram 62 Importera bilder och videor 63 Kapitel 11: Photo Booth 63 Ta bilder 64 Hantera bilder 65 Kapitel 12: Videor 67 Kapitel 13: Kalender 67 I överblick 68 Använda flera kalendrar 69 Dela iCloud-kalendrar 69 Inställningar för Kalender 70 Kapitel 14: Kontakter 70 I överblick 71 Lägga till kontakter 72 Inställningar för Kontakter Innehåll 3 73 Kapitel 15: Anteckningar 75 Kapitel 16: Påminnelser 77 Kapitel 17: Klocka 78 Kapitel 18: Kartor 78 Hitta platser 79 Hämta färdbeskrivningar 80 3D och Flyover 80 Inställningar för Kartor 81 Kapitel 19: Musik 81 Hämta musik 81 Spela musik 82 Podcaster och ljudböcker 83 Spellistor 83 Genius 84 Siri 84 iTunes-matchning 85 Hemmadelning 85 Musikinställningar 86 Kapitel 20: iTunes Store 88 Kapitel 21: App Store 88 I överblick 89 Radera program 90 Kapitel 22: Tidningskiosk 91 Kapitel 23: iBooks 91 I överblick 92 Läsa böcker 93 Interagera med multimedia 93 Studieanteckningar och ordlistor 94 Ordna bokhyllan 95 Synkronisera böcker och PDF-dokument 95 Skriva ut eller e-posta en PDF 95 iBooks-inställningar 96 Kapitel 24: Podcaster 98 Kapitel 25: Game Center 98 I överblick 99 Spela med vänner 99 Game Center-inställningar 100 Kapitel 26: Hjälpmedel 100 Hjälpmedelsfunktioner 100 VoiceOver 109 Siri Innehåll 4 109 Trippelklicka på hemknappen 110 Zooma 110 Stor text 110 Invertering av färger 110 Tala markering 111 Automatisk textuppläsning 111 Monoljud 111 Valfria signaler 111 Guidad åtkomst 112 AssistiveTouch 112 Widescreentangentbord 112 Dold textning 112 Hjälpmedel i OS X 113 Kapitel 27: Inställningar 113 Flygplansläge 113 Wi‑Fi 114 VPN 114 Internetdelning 115 Bluetooth 115 Mobildata 116 Stör ej och notiser 117 Allmänt 121 Ljud 122 Ljusstyrka och bakgrund 122 Bildram 122 Integritetsskydd 124 Bilaga A: iPad i företaget 124 iPad i affärslivet 124 Använda konfigurationsprofiler 124 Ställa in Microsoft Exchange-konton 125 VPN-anslutning 125 LDAP- och CardDAV-konton 126 Bilaga B: Utländska tangentbord 126 Använda internationella tangentbord 127 Särskilda inmatningsmetoder 129 Bilaga C: Säkerhet, hantering och support 129 Viktig säkerhetsinformation 131 Viktig information om hantering 131 Support för iPad 132 Bilden för svagt batteri eller meddelandet ”Laddar inte” visas 132 iPad svarar inte 132 Starta om och återställa iPad 133 ”Fel lösenkod” eller ”iPad är avaktiverad” visas 133 ”Det här tillbehöret stöds inte av iPad” visas 133 Ett program fyller inte skärmen 133 Skärmtangentbordet visas inte 133 Säkerhetskopiera iPad Innehåll 5 135 Uppdatera och återskapa iPad-programvara 136 Skicka, ta emot och visa e-post 137 Ljud, musik och video 138 iTunes Store och App Store 138 Mer information, service och support 139 Information om kassering och återvinning 140 Apple och miljön Innehåll 6 1 7 Läs det här kapitlet om du vill veta mer om funktionerna i iPad, hur du använder reglagen och mycket mer. iPad-översikt iPad mini Multi-Touchskärm FaceTimekamera Hem Programsymboler Statusfält Mikro-SIMkorthållare (på vissa modeller) Lightning-kontakt Högtalare Mikrofon Hörlursuttag Vila/ väckning iSightkamera Höj och sänk volymen Sidoreglage iPad i överblick Kapitel 1 iPad i överblick 8 iPad Multi-Touchskärm FaceTimekamera Hem Programsymboler Statusfält Högtalare Lightning-kontakt Mikrofon Hörlursuttag Mikro-SIMkorthållare (på vissa modeller) Vila/väckning iSightkamera Höj och sänk volymen Sidoreglage Funktionerna på din iPad och hemskärmen kan se annorlunda ut beroende på vilken iPadmodell du har. Tillbehör De här tillbehören följer med iPad: USB-strömadapter: Använd den medföljande strömadaptern till att strömförsörja iPad och ladda batteriet. Obs! Strömadaptern som följer med iPad kan se olika ut beroende på modell och område. Kapitel 1 iPad i överblick 9 Lightning-till-USB-kabel: Använd kabeln till att ansluta fjärde generationens iPad eller iPad mini till USB-strömadaptern för laddning eller till datorn för synkronisering. 30-stifts-till-USB-kabel: Använd kabeln till att ansluta iPad 2 eller iPad (tredje generationen) till USB-strömadaptern för laddning eller till datorn för synkronisering. Använd kabeln med tillvalet iPad Dock eller anslut den direkt till iPad. Knappar Några få knappar gör det enkelt att låsa iPad och att justera volymen. Vilo-/väckningsknapp Du kan låsa iPad genom att försätta den i viloläge när du inte använder den. När du låser iPad händer inget om du rör vid skärmen, men musiken fortsätter spela och du kan använda volymknappen. Knapp för vila/väckning Så här låser du iPad: Tryck på vilo-/väckningsknappen. Så här låser du upp iPad: Tryck på hemknappen eller vilo-/väckningsknappen och skjut sedan reglaget på skärmen. Så här stänger du av iPad: Håll vilo-/väckningsknappen nedtryckt några sekunder tills det röda reglaget visas och skjut sedan reglaget. Så här slår du på iPad: Håll vilo-/väckningsknappen nedtryckt tills Apples logotyp visas. Om du inte rör vid skärmen på en eller två minuter låses iPad automatiskt. Du kan ändra hur lång tid det tar innan skärmen låses eller ange en lösenkod för att låsa upp iPad. Så här ställer du in tiden för automatisk låsning: Öppna Inställningar Allmänt > Autolås. Så här ställer du in en lösenkod: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås. Du kan använda ett iPad Smart Cover eller iPad Smart Case (säljs separat) till att automatiskt låsa eller låsa upp en iPad 2 eller senare. Så är använder du ett iPad Smart Cover eller iPad Smart Case: Öppna Inställningar > Allmänt > iPad-fodral – Lås/Lås upp. Kapitel 1 iPad i överblick 10 Hemknapp Med hemknappen kan du när som helst återgå till hemskärmen. Den kan även användas till andra praktiska genvägar. Så här öppnar du hemskärmen: Tryck på hemknappen . På hemskärmen öppnar du ett program genom att trycka på det. Se Öppna program och växla mellan program på sidan 18. Så här visar du de senast använda programmen: När iPad är upplåst trycker du snabbt två gånger på hemknappen . Fältet för multitasking i nederkanten på iPhone-skärmen visar de senast använda programmen. Dra med fingret till vänster så visas fler program. Så här visar du uppspelningsreglagen för ljud: •• När iPad är låst: Dubbelklicka på hemknappen . Se Spela musik på sidan 81. •• När ett annat program används: Tryck snabbt två gånger på hemknappen och dra sedan multitaskingfältet snabbt från vänster till höger. Så här använder du Siri (iPad, tredje generationen eller senare): Håll ned hemknappen . Se kapitel 4, Siri, på sidan 36. Volymknapp och sidoreglage Använd sidoreglaget till att stänga av ljudet för påminnelser och notiser. Du kan också använda det till att låsa skärmriktningen och förhindra att iPad-skärmen växlar mellan stående och liggande läge. Så här justerar du volymen: Tryck volymknappen uppåt eller nedåt när du vill öka eller minska volymen. •• Stäng av ljudet: Håll ned nedre delen av volymknappen. •• Ställ in en volymgräns: Öppna Inställningar > Musik > Volymgräns. Så här stänger du av ljudet för notiser, påminnelser och ljudeffekter: Skjut sidoreglaget nedåt. Sidoreglaget stänger inte av ljudet för ljuduppspelning i form av exempelvis musik, podcaster, filmer och TV-program. Se Sidoreglage på sidan 120. Så här låser du skärmriktningen: Öppna Inställningar > Allmänt > Sidoknappens funktion och tryck på Lås rotering. Använd volymknappen till att justera ljudnivån för låtar och annan media samt för påminnelser och ljudeffekter. Höj och sänk volymen Sidoreglage VARNING: Viktig information om hur du undviker hörselskador finns i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129. Du kan också använda inställningen Stör ej om du vill stänga av ljudet för FaceTime-samtal, påminnelser och notiser. Kapitel 1 iPad i överblick 11 Så här ställer du in Stör ej på iPad: Öppna Inställningar och aktivera Stör ej. När Stör ej är aktiverat låter inte påminnelser och notiser om skärmen är låst och skärmen tänds inte heller. Klockalarm låter dock fortfarande och om du låser upp skärmen gäller inte Stör ej. Om du vill schemalägga tysta tider, tillåta vissa personer att ringa, eller tillåta att upprepade FaceTime-samtal släpps igenom öppnar du Inställningar > Notiser > Stör ej. Se Stör ej och notiser på sidan 116. SIM-kortshållare SIM-kortet i iPad Wi-Fi + Cellular-modeller är avsett för ett mobildataabonnemang. Om ditt SIMkort inte var förinstallerat, eller om du byter mobildataleverantör, kanske du måste installera eller byta ut SIM-kortet. iPad mini Wi-Fi + Cellular Nano-SIM-kort SIMkorthållare SIM-utmatningsverktyg iPad Wi-Fi + Cellular SIM-kort i mikroformat SIMkorthållare SIM-utmatningsverktyg Så här öppnar du SIM-kortshållaren: Mata in änden av SIM-utmatningsverktyget i hålet på SIMkortshållaren. Tryck stadigt rakt in med verktyget tills hållaren öppnas. Dra ut SIM-kortshållaren och lägg i eller byt ut SIM-kortet i den. Om du inte har något SIM-utmatningsverktyg kanske du kan använda ett gem. Se Mobildata på sidan 115 för mer information. Kapitel 1 iPad i överblick 12 Statussymboler Symbolerna i statusfältet överst på skärmen visar information om iPad: Statussymbol Vad den innebär Flygplansläge Visar att flygplansläget är aktivt – du kan inte komma åt internet eller använda Bluetooth-enheter. Funktioner som inte är trådlösa är däremot tillgängliga. Se Flygplansläge på sidan 113. LTE Visar att iPad (Wi-Fi + Cellular-modeller) är ansluten till internet via ett 4G LTE-nätverk. 4G Visar att iPad (Wi-Fi + Cellular-modeller) är ansluten till internet via ett 4G-nätverk. 3G Visar att iPad (Wi-Fi + Cellular-modeller) är ansluten till internet via ett 3G-nätverk. EDGE Visar att iPad (Wi-Fi + Cellular-modeller) är ansluten till internet via ett EDGE-nätverk. GPRS Visar att iPad (Wi-Fi + Cellular-modeller) är ansluten till internet via ett GPRS-nätverk. Wi-Fi Visar att iPad är ansluten till internet via Wi-Fi. Ju fler streck som visas desto starkare är signalen. Se Ansluta till ett Wi-Fi-nätverk på sidan 113. Stör ej Visar att Stör ej är aktiverat. Se Stör ej och notiser på sidan 116. Internetdelning Visar att iPad erbjuder Internetdelning till en annan iPad, iPhone eller iPod touch. Se Internetdelning på sidan 114. Synkroniserar Visar att iPad synkroniserar med iTunes. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16. Aktivitet Visar nätverksaktivitet och annan aktivitet. Vissa program från andra tillverkare använder den här symbolen till att visa att en process är aktiv. VPN Visar att du är ansluten till ett nätverk via VPN. Se VPN på sidan 114. Lås Visar att iPad är låst. Se Vilo-/väckningsknapp på sidan 9. Påminnelse Visar att en påminnelse har ställts in. Se kapitel 17, Klocka, på sidan 77. Skärmriktningslås Visar att skärmens riktning är låst. Se Stående och liggande läge på sidan 20. Platstjänster Visar att ett program använder Platstjänster. Se Integritetsskydd på sidan 122. Spela upp Visar att en låt, ljudbok eller podcast spelas upp. Se Spela musik på sidan 81. Bluetooth Vit symbol: Bluetooth är aktiverat parkopplat med en enhet, till exempel ett headset eller ett tangentbord. Grå symbol: Bluetooth är aktiverat och parkopplat med en enhet, men enheten är utom räckvidd eller avslagen. Ingen symbol: Bluetooth är inte parkopplat med någon enhet. Se Bluetooth-enheter på sidan 33. Bluetooth-batteri Visar batterinivån för en Bluetooth-enhet som stöds och som är parkopplad. Batteri Visar batterinivå eller laddningsstatus. Se Batteri på sidan 35. 2 13 Läs det här kapitlet om du vill lära dig att ställa in iPad, skapa e-postkonton, använda iCloud och mycket mer. Det här behöver du ·VARNING: Undvik skada genom att läsa Viktig säkerhetsinformation på sidan 129 innan du använder iPad. För att kunna använda iPad behöver du: •• En internetanslutning (bredband rekommenderas) •• Ett Apple-ID för vissa funktioner, som iCloud, App Store och iTunes Store, och för webbköp. Du kan skapa ett Apple-ID under installationen. Om du vill använda iPad med datorn behöver du: •• En Mac med en USB 2.0- eller 3.0-port eller en PC med en USB 2.0-port och något av följande operativsystem: •• Mac OS X 10.6.8 eller senare •• Windows 7, Windows Vista eller Windows XP Home eller Professional med Service Pack 2 eller senare •• iTunes, finns på www.itunes.com/se/download Ställa in iPad Du ställer in iPad genom att starta den och följa anvisningarna i inställningsassistenten. Anvisningarna på skärmen i inställningsassistenten tar dig genom installationsprocessen steg för steg, bland annat: •• Ansluta till ett Wi-Fi-nätverk •• Logga in med eller skapa ett kostnadsfritt Apple-ID •• Ställa in iCloud •• Aktivera rekommenderade funktioner, som Platstjänster och Hitta min iPad Under inställningen kan du kopiera program, inställningar och innehåll från en annan iPad genom att återskapa från en iCloud-säkerhetskopia eller från iTunes. Se Säkerhetskopiera iPad på sidan 133. Komma igång Kapitel 2 Komma igång 14 Apple-ID Ett Apple-ID är användarnamnet för ett kostnadsfritt konto som gör att du kan använda Apple-tjänster, till exempel iTunes Store, App Store och iCloud. Du behöver bara ett Apple-ID. Det används till allt du gör via Apple. Det kan tillkomma avgifter för tjänster och produkter som du använder, köper eller hyr. Om du har ett Apple-ID använder du det när du konfigurerar iPad för första gången och när du måste logga in till en Apple-tjänst. Om du inte redan har ett Apple-ID kan du skapa ett nu eller senare när du uppmanas att logga in. Så här skapar du ett ett Apple-ID: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store och tryck på Logga in. (Om du redan är inloggad och vill skapa ytterligare ett Apple-ID trycker du först på ditt Apple-ID och sedan på Logga ut.) Mer information finns på support.apple.com/kb/he37?viewlocale=sv_SE. Ställa in e-post och andra konton iPad fungerar med iCloud, Microsoft Exchange och många av de vanligaste internetbaserade e-post-, kontakt- och kalendertjänsterna. Om du inte redan har ett e-postkonto kan du skapa ett kostnadsfritt iCloud-konto när du ställer in iPad för första gången, eller göra det senare i Inställningar > iCloud. Se Använda iCloud på sidan 15. Så här ställer du in ett iCloud-konto: Öppna Inställningar > iCloud. Så här skapar du ett nytt konto: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Du kan lägga till kontakter från ett LDAP- eller CardDAV-konto om ditt företag eller din organisation stöder detta. Se Lägga till kontakter på sidan 71. Om du vill veta hur du ställer in ett Microsoft Exchange-konto i en företagsmiljö läser du Ställa in Microsoft Exchange-konton på sidan 124. Hantera innehåll på iPad Du kan överföra information och filer mellan iPad och andra iOS-enheter och datorer med hjälp av iCloud eller iTunes. •• iCloud lagrar innehåll som musik, bilder, kalendrar, kontakter, dokument med mera, och överför dem trådlöst med push-teknik till dina iOS-enheter och datorer så att allt automatiskt hålls uppdaterat. Se Använda iCloud nedan. •• iTunes synkroniserar musik, video, bilder med mera mellan en dator och iPad. Ändringar som utförs på en enhet kopieras till den andra när du synkroniserar. Du kan även använda iTunes till att kopiera en fil till iPad så att du kan använda den med ett program, eller till att kopiera ett dokument som har skapats på iPad till datorn. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16. Beroende på dina behov kan du använda iCloud, iTunes eller både och. Du kan exempelvis använda iClouds Bildström till att automatiskt skicka bilder du tar med iPad till dina andra enheter med hjälp av push-teknik, och du kan använda iTunes till att synkronisera bildalbum från datorn till iPad. Obs! Du bör inte synkronisera objekt på iTunes informationspanel (till exempel kontakter, kalendrar och anteckningar) om du även använder iCloud till att hålla den informationen uppdaterad på dina enheter. Om du gör detta kan du få dubblettinformation på iPad. Kapitel 2 Komma igång 15 Använda iCloud iCloud lagrar innehåll som musik, bilder, kontakter, kalendrar och dokumenttyper som stöds. Innehållet som lagras i iCloud överförs trådlöst med push-teknik till dina andra iOS-enheter och datorer som är inställda för användning med samma iCloud-konto. iCloud är tillgängligt på iOS-enheter med iOS 5 eller senare, Mac-datorer med OS X Lion 10.7.2 eller senare och på PC-datorer med iCloud-kontrollpanelen för Windows (Windows Vista Service Pack 2 eller Windows 7 krävs). iCloud-funktionerna är bland annat: •• iTunes-molnet – Hämta tidigare inköp från iTunes av musik och TV-program till iPad utan kostnad, när som helst. •• Program och böcker – Hämta tidigare inköp från App Store och iBookstore utan kostnad, när som helst. •• Bildström – Bilder du tar på en enhet visas automatiskt på alla dina enheter. Se Bildström på sidan 59. •• Dokumentmolnet – Håller dokument och programdata för iCloud-kompatibla program uppdaterade på alla dina enheter. •• Mail, kontakter, kalendrar – Håller e-post, kontakter, kalendrar, anteckningar och påminnelser uppdaterade på alla dina enheter. •• Säkerhetskopiering – Säkerhetskopiera iPad till iCloud automatiskt när den är ansluten till en strömkälla och Wi-Fi. Se Säkerhetskopiera med iCloud på sidan 133. •• Hitta min iPad – Du kan visa var iPad befinner sig på en karta, visa ett meddelande, spela upp ett ljud, låsa skärmen eller fjärradera alla data. Se Hitta min iPad på sidan 34. •• Hitta mina vänner – Håll reda på din familj och dina vänner (när du är ansluten till Wi-Fi eller ett mobilnätverk) med hjälp av programmet Hitta mina vänner. Hämta det kostnadsfria programmet från App Store. •• iTunes-matchning – Med en prenumeration på iTunes-matchning blir all din musik, även musik du importerat från CD-skivor eller köpt från andra ställen än iTunes, tillgänglig på alla enheter och kan hämtas och spelas upp när du vill. Se iTunes-matchning på sidan 84. •• iCloud-flikar – Se de webbsidor som är öppna på dina andra iOS-enheter eller datorer med Mac OS X Mountain Lion eller senare. Se kapitel 5, Safari, på sidan 42. Med iCloud får du ett kostnadsfritt e-postkonto och 5 GB lagringsutrymme för din e-post, dokument och säkerhetskopior. Din köpta musik, program, TV-program och böcker, samt din bildström, räknas inte in i ditt kostnadsfria utrymme. Obs! iCloud är inte tillgängligt i alla områden och funktionerna för iCloud kan variera mellan olika områden. Mer information finns på www.apple.com/se/icloud. Så här gör du för att logga in eller skapa ett iCloud-område: Öppna Inställningar > iCloud. Så här hanterar du iCloud: Öppna Inställningar > iCloud. •• Aktivera eller avaktivera tjänster: Öppna Inställningar > iCloud, och aktivera sedan tjänster som Bildström och Dokument och data. •• Aktivera iCloud-säkerhetskopiering: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering. •• Köpa ytterligare iCloud-utrymme: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering > Hantera lagring > Ändra lagringsplan. Välj sedan en uppgradering. Mer information om hur du köper iCloud-lagring hittar du i help.apple.com/icloud. Kapitel 2 Komma igång 16 Så här aktiverar du automatisk hämtning av musik, program eller böcker: Öppna Inställningar > Affär. Så här visar och hämtar du tidigare inköp: •• iTunes Store-inköp: Gå till iTunes och tryck på Köpt . •• App Store-inköp: Öppna App Store och tryck sedan på Köpt . •• iBookstore-inköp: Gå till iBooks, tryck på Affär och tryck sedan på Purchased . Så här använder du Hitta min iPad: Gå till www.icloud.com, logga in med ditt Apple-ID och välj sedan Hitta min iPad. Viktigt: På iPad måste Hitta min iPad aktiveras under Inställningar > iCloud innan iPad kan hittas. Mer information om iCloud finns på www.apple.com/se/icloud. Information om support finns på www.apple.com/se/support/icloud. Ansluta iPad till datorn Använd den medföljande USB-kabeln till att ansluta iPad till datorn. Om du ansluter iPad till datorn kan du synkronisera information, musik och annat innehåll med iTunes. Du kan även synkronisera trådlöst med iTunes. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16. Så länge iPad inte synkroniseras med datorn kan du koppla från den när du vill. Om du kopplar loss medan en synkronisering pågår kanske vissa data inte synkroniseras förrän nästa gång du ansluter iPad till datorn. Synkronisera med iTunes När du synkroniserar med iTunes kopieras information från datorn till iPad och vice versa. Du kan synkronisera genom att ansluta iPad till datorn via den medföljande USB-kabeln, eller så kan du ange att iTunes ska synkronisera trådlöst via Wi-Fi. Du kan ange att iTunes ska synkronisera musik, bilder, videor, podcaster, program med mera. Om du vill veta vet mer om hur du synkroniserar iPad öppnar du iTunes på datorn och väljer iTunes Hjälp från Hjälp-menyn. Så här ställer du in trådlös iTunes-synkronisering: Anslut iPad till datorn med den medföljande USB-kabeln. Markera iPad i iTunes på datorn, klicka på Sammanfattning och aktivera Synkronisera denna iPad via Wi‑Fi. När synkronisering via Wi-Fi har aktiverats synkroniserar iPad automatiskt varje dag. iPad måste vara ansluten till en strömkälla, både iPad och datorn måste vara anslutna till samma trådlösa nätverk och iTunes måste vara öppet på datorn. Se Wi‑Fi-synkronisering för iTunes på sidan 118 för mer information. Kapitel 2 Komma igång 17 Tips för synkronisering med iTunes •• Om du använder iCloud till att lagra kontakter, kalendrar, bokmärken och anteckningar ska du inte dessutom synkronisera dem till iPad med hjälp av iTunes. •• Inköp du gör på iPad från iTunes Store eller App Store synkroniseras till iTunes-biblioteket. Du kan också köpa eller hämta musik och program från iTunes Store på datorn och sedan synkronisera dem till iPad. •• I panelen Sammanfattning för enheten kan du ange att iTunes automatiskt ska synkronisera iPad när den är ansluten till datorn. Om du tillfälligt vill slå av den här inställningen håller du ned kommando- och alternativtangenterna (Mac) eller skift- och kontrolltangenterna (PC) tills iPad visas i iTunes-fönstret. •• I panelen Sammanfattning för enheten markerar du ”Kryptera iPad-säkerhetskopia” om du vill kryptera informationen som sparas på datorn när iTunes gör en säkerhetskopia. Krypterade säkerhetskopior har en låssymbol och kräver ett lösenord för att återskapa informationen. Om du inte markerar det här alternativet inkluderas inte lösenord (till exempel för e-postkonton) i säkerhetskopian och måste anges på nytt om du återställer iPad med hjälp av säkerhetskopian. •• I enhetens informationspanel överförs endast inställningarna från datorn till iPad när du synkroniserar e-postkonton. De ändringar du gör för ett e-postkonto på iPad påverkar inte kontot på datorn. •• I enhetens informationspanel klickar du på Avancerat om du vill ersätta informationen på iPad med informationen på datorn vid nästa synkronisering. •• Om du lyssnar på en del av en podcast eller ljudbok tas den plats du befinner dig på med när du synkroniserar innehållet med iTunes. Om du började lyssna på iPad kan du fortsätta där du slutade med iTunes på datorn – och tvärtom. •• I enhetens bildpanel kan du synkronisera bilder och videor från en mapp på datorn. Visa användarhandboken på iPad Du kan visa iPad Användarhandbok direkt på iPad i Safari samt i det kostnadsfria programmet iBooks. Så här läser du användarhandboken i Safari: Tryck på i Safari och tryck sedan på bokmärket iPad Användarhandbok. Du kan även besöka help.apple.com/ipad. Lägg till en symbol för användarhandboken på hemskärmen: Tryck på och sedan på Lägg till på hemskärmen. Så här läser du användarhandboken i iBooks: Om du inte redan har installerat iBooks öppnar du App Store, letar efter ”iBooks” och installerar programmet. Öppna iBooks och tryck på Affär. Sök efter iPad Användarhandbok. Sedan markerar du handboken och hämtar den. Mer information om iBooks hittar du i kapitel 23, iBooks, på sidan 91. 3 18 Använda program Du styr iPad genom att trycka, trycka snabbt två gånger, svepa, nypa och dra med fingrarna på pekskärmen. Öppna program och växla mellan program Om du vill gå till hemskärmen trycker du på hemknappen . Så här öppnar du ett program: Tryck på objektet. Om du vill återgå till hemskärmen trycker du på hemknappen igen. Så här visar du de senast använda programmen: Tryck snabbt två gånger på hemknappen så att fältet för multitasking visas. Tryck på ett program om du vill öppna det igen. Dra till vänster med fingret så visas fler program. Om du har många program kan du använda Spotlight till att hitta och öppna dem. Se Söka på sidan 27. Grunderna Kapitel 3 Grunderna 19 Rulla Rulla genom att dra fingret upp eller ned. På vissa skärmar, t.ex. webbsidor, kan du även rulla åt sidan. När du drar med fingret markeras eller aktiveras inte något på skärmen, du rullar bara. Du kan rulla snabbt genom att dra snabbt med fingret. Du kan vänta tills rullningen stannar av sig själv eller trycka lätt någonstans på skärmen så stannar den genast. Du kan snabbt gå högst upp på sidan genom att trycka på statusraden överst på skärmen. Listor Beroende på vad det är för lista händer olika saker när du väljer ett objekt. Det kan till exempel öppna en ny lista, spela en låt, öppna ett brev eller visa någons kontaktinformation. Så här väljer du ett objekt i en lista: Tryck på objektet. En del listor har ett index längs sidan som gör det smidigare att navigera. Så här hittar du objekt i en indexerad lista: Tryck på en bokstav så hoppar du fram till poster som börjar med den bokstaven. Du kan också rulla snabbt genom listan genom att dra fingret genom indexlistan. Så här återgår du till en tidigare lista eller skärm: Tryck på tillbakaknappen i övre vänstra hörnet. Kapitel 3 Grunderna 20 Zooma in och ut Beroende på programmet kanske du kan zooma in eller zooma ut så att bilden på skärmen förstoras eller förminskas. När du till exempel visar bilder, webbsidor, brev eller kartor kan du zooma ut genom att nypa med två fingrar och zooma in genom att dra isär fingrarna. På bilder och webbsidor kan du även zooma in genom att trycka snabbt två gånger och sedan zooma ut genom att trycka snabbt två gånger igen. På kartor trycker du snabbt två gånger du om du vill zooma in och trycker en gång med två fingrar om du vill zooma ut. Zoom är en hjälpmedelsfunktion som du använder till att förstora hela skärmen i vilket program som helst, så att du kan se det som visas på skärmen. Se Zooma på sidan 110. Multitask-gester Du kan använda gester för multitasking på iPad för att gå tillbaka till hemskärmen, visa fältet för multitasking eller växla till ett annat program. Så här går du tillbaka till hemskärmen: Nyp ihop fyra eller fem fingrar. Så här visar du fältet för multitasking: Svep uppåt med fyra eller fem fingrar. Så här byter du program: Svep mot höger eller vänster med fyra eller fem fingrar. Så här slår du på eller stänger av gester för multitasking: Öppna Inställningar > Allmänt > Multitask-gester. Stående och liggande läge Du kan visa många av de program som ingår på iPad i antingen liggande eller stående läge. Vrid på iPad så vänds även skärmen och anpassas efter den nya skärmriktningen. Kapitel 3 Grunderna 21 Så här låser du skärmriktningen: Tryck snabbt två gånger på hemknappen , dra multitaskingfältet med fingret från vänster till höger och tryck sedan på . Symbolen för skärmriktningslås visas i statusraden när skärmen är låst i stående läge. Du kan också använda sidoreglaget till att låsa skärmriktningen istället för att stänga av ljudet för meddelanden och ljudeffekter. Öppna Inställningar > Allmänt och tryck på Lås rotering under Sidoknappens funktion. Se Sidoreglage på sidan 120. Justera skärmens ljusstyrka Du kan justera skärmens ljusstyrka manuellt, eller aktivera automatisk ljusstyrka så att den inbyggda ljussensorn i iPad används till att justera ljusstyrkan automatiskt. Så här justerar du skärmens ljusstyrka: Tryck snabbt två gånger på hemknappen , svep multitaskingfältet från vänster till höger och dra sedan reglaget för ljusstyrka. Ljusstyrka Så här slår du på eller av automatisk ljusstyrka: Öppna Inställningar > Ljusstyrka och bakgrund. Se Ljusstyrka och bakgrund på sidan 122. Anpassa iPad Du kan anpassa placeringen av programmen på hemskärmen, ordna dem i mappar och ändra bakgrundsbilden. Ändra ordning på program Du kan anpassa hemskärmen genom att ändra placeringen av program, flytta program till Dock längst ned på skärmen och skapa flera hemskärmar. Så här ändrar du ordning på program: Tryck länge på ett program på hemskärmen tills symbolen börjar vicka. Dra därefter program dit du vill ha dem. Spara dina ändringar genom att trycka på hemknappen . Så här skapar du en ny hemskärm: Medan du flyttar program drar du ett program till högra kanten av skärmen längst till höger tills en ny skärm visas. Kapitel 3 Grunderna 22 Du kan skapa upp till elva hemskärmar. Prickarna ovanför Dock anger hur många skärmar som finns och vilken skärm som visas för tillfället. •• Växla mellan hemskärmar: Dra åt höger eller vänster med fingret. •• Går till den första hemskärmen: Tryck på hemknappen . Så här flyttar du ett program till en annan skärm: Medan programsymbolen vickar drar du den till sidan av skärmen. Så här anpassar du hemskärmen med hjälp av iTunes: Anslut iPad till datorn. Välj iPad i iTunes på datorn och klicka sedan på fliken Program så att bilden av hemskärmen på iPad visas. Så här återställer du hemskärmen till den ursprungliga layouten: Öppna Inställningar > Allmänt > Återställ och tryck på Återställ hemskärmens layout. När du återställer hemskärmen försvinner alla mappar du har skapat och bakgrundsbilden återställs till originalet. Ordna program i mappar Med hjälp av mappar kan du ordna programmen på hemskärmarna. Precis som med program kan du ordna om mapparna genom att dra dem till nya platser på hemskärmen eller till Dock. Så här skapar du en mapp: Håll fingret på ett program tills symbolerna på hemskärmen börjar vicka. Dra då ett program till ett annat program. iPad skapar en ny mapp som innehåller de två programmen. Mappen får ett namn som baseras på typen av program. Om du vill ange ett annat namn trycker du på namnfältet. Så här öppnar du en mapp: Tryck på mappen. Stäng en mapp genom att trycka utanför mappen eller genom att trycka på hemknappen . Så här skapar du ordning med mappar: Medan du ordnar program (symbolerna vickar) kan du: •• Lägga till ett program i en mapp: Dra programmet till mappen. •• Ta bort ett program från en mapp: Öppna mappen om det behövs och dra sedan ut programmet från den. •• Ta bort en mapp: Flytta ut alla program ur mappen. Mappen raderas automatiskt. •• Byta namn på en mapp: Tryck på mappen så att den öppnas. Tryck sedan på namnet och ange ett nytt namn. När du är klar trycker du på hemknappen . Ändra bakgrund Du kan anpassa både den låsta skärmen och hemskärmen genom att välja en bild eller ett foto som ska användas som bakgrundsbild. Välj en bild som följde med iPad eller en bild från albumet Kamerarulle eller ett annat album på iPad. Så här ändrar du bakgrundsbilden: Öppna Inställningar > Ljusstyrka och bakgrund. Kapitel 3 Grunderna 23 Skriva Skärmtangentbordet visas när du behöver skriva in text. Skriva text Använd skärmtangentbordet till att skriva in text i form av exempelvis kontaktinformation, e-brev och webbadresser. Beroende på vilket program och vilket språk du använder kan tangentbordet rätta stavfel, förutsäga vad du tänker skriva och till och med lära sig medan du använder det. Du kan också använda Apple Wireless Keyboard till att skriva. Se Apple Wireless Keyboard på sidan 26. Om du vill diktera istället för att skriva läser du Diktering på sidan 26. Så här skriver du text: Tryck på ett textfält så att tangentbordet visas på skärmen och tryck sedan på tangenterna. När du skriver visas varje bokstav du skriver in ovanför ditt finger. Om du trycker på fel tangent kan du dra fingret till rätt tangent. Bokstaven skrivs inte in förrän du lyfter fingret från tangenten. •• Skriv en versal: Tryck på skifttangenten innan du trycker på en bokstav. Du kan även hålla ett finger på skifttangenten och sedan dra till en bokstav. •• Skriv snabbt en punkt följt av mellanslag: Tryck två gånger på mellanslagstangenten. •• Aktivera skiftlåset: Tryck på skifttangenten två gånger . Avaktivera skiftlåset genom att trycka på skifttangenten. •• Skriv siffror, skiljetecken och symboler: Tryck på sifferknappen . Om du vill se fler skiljetecken och symboler trycker du på symbolknappen . •• Skriv tecken med accenter och andra specialtecken: Håll ned en knapp och välj en variant genom att dra med fingret. Så här gömmer du skärmtangentbordet: Tryck på tangentbordsknappen . Så här ställer du in alternativ för att skriva: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord. Redigera text Om du behöver redigera text visas ett förstoringsglas på skärmen som hjälper dig att placera insättningspunkten där du vill ha den. Du kan markera text och klippa ut, kopiera och klistra in text. I vissa program kan du också kopiera och klistra in bilder och videor. Så här placerar du in insättningspunkten: Tryck med fingret tills förstoringsglaset visas och dra sedan insättningspunkten dit du vill ha den. Kapitel 3 Grunderna 24 Så här markerar du text: Tryck på insättningspunkten så att markeringsknapparna visas. Tryck på Markera om du vill markera ett intilliggande ord eller på Markera allt om du vill markera all text. Du kan också markera ett ord genom att trycka snabbt två gånger på det. Dra i handtagen för att markera mer eller mindre text. I skrivskyddade dokument, till exempel webbsidor, trycker du och håller när du vill markera ett ord. Dragpunkter Så här klipper du ut eller kopierar text: Markera text och tryck sedan på Klipp ut eller Kopiera. Så här klistrar du in text: Tryck på insättningspunkten och infoga den senaste texten du klippt ut eller kopierat genom att trycka på Klistra in. Om du vill ersätta text markerar du texten du vill ersätta innan du trycker på Klistra in. Så här ångrar du den senaste redigeringen: Skaka iPad och tryck sedan på Ångra. Så här gör du texten till fetstil, kursiv eller understruken: Markera text, tryck på och tryck sedan på B/I/U (inte alltid tillgängligt). Så här slår du upp ett ords betydelse: Markera ordet och tryck på Definiera (inte alltid tillgängligt). Så här får du förslag på alternativa ord: Markera ordet och tryck på Föreslå (inte alltid tillgängligt). Så här marginaljusterar du text: Markera texten och tryck sedan på vänster- eller högerpil (inte alltid tillgängligt). Automatisk korrigering och rättstavning För många språk korrigerar iPad automatiskt felstavningar med hjälp av ordlistan eller så får du förslag medan du skriver. När iPad föreslår ett ord kan du acceptera förslaget utan att avbryta skrivandet. Du hittar en lista över språk som stöds på www.apple.com/se/ipad/specs.html. Kapitel 3 Grunderna 25 Så här godkänner du förslaget: Skriv ett mellanslag eller ett skiljetecken, eller tryck på returtangenten. Så här avvisar du förslaget: Tryck på krysset bredvid förslaget. Varje gång du avvisar ett förslag för ett visst ord blir det mer troligt att iPad accepterar ordet nästa gång. iPad kanske även stryker under ord som du redan har skrivit och som kan vara felstavade. Så här ersätter du ett felstavat ord: Tryck på det understrukna ordet och tryck därefter på det rättstavade alternativet. Om det önskade ordet inte visas i listan skriver du det på nytt. Så här slår du på eller av automatisk korrigering och stavningskontroll: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord. Kortkommandon och din personliga ordlista Med kortkommandon kan du skriva några få tecken i stället för ett långt ord eller en fras. Den utökade texten visas när du skriver kortkommandot. Till exempel utökas kortkommandot ”jpv” till ”Jag är på väg!”. Så här skapar du ett kortkommando: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord, och tryck på Lägg till nytt kortkommando. Så här förhindrar du att iPad försöker rätta ett ord eller en fras: Skapa ett kortkommando men lämna fältet Kortkommando tomt. Så här redigerar du ett kortkommando: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord och tryck på kortkommandot. Så här håller du din personliga ordlista uppdaterad på dina andra iOS-enheter med hjälp av iCloud: Öppna Inställningar > iCloud och aktivera Dokument och data. Tangentbordslayouter På iPad kan du skriva med ett delat tangentbord som ligger i nederkanten av skärmen, eller som är lossat och placerat i mitten av skärmen. Så här justerar du tangentbordet: Håll ned och sedan: •• Använda ett delat tangentbord: Dra fingret till Dela och släpp sedan. •• Flytta tillbaka tangentbordet till mitten av skärmen: Dra fingret till Lösgör och släpp sedan. •• Återgå till ett odelat tangentbord: Dra fingret till Docka och för samman och släpp sedan. •• Återgå till ett odelat tangentbord i nederkanten av skärmen: Dra fingret till Docka och släpp sedan. Så här aktiverar eller avaktiverar du delat tangentbord: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord > Delat tangentbord. Via Inställningar kan du ställa in layouterna för skärmtangentbordet eller för ett Apple Wireless Keyboard som du använder tillsammans med iPad. De tillgängliga layouterna varierar beroende på tangentbordsspråket. Se Apple Wireless Keyboard nedan och Bilaga B, Utländska tangentbord, på sidan 126. Så här väljer du tangentbordslayouter: Öppna Inställningar > Allmänt > Internationellt > Tangentbord >. Markera ett språk och välj en layout. Kapitel 3 Grunderna 26 Apple Wireless Keyboard Du kan använda ett Apple Wireless Keyboard (säljs separat) till att skriva på iPad. Apple Wireless Keyboard ansluts via Bluetooth, så du måste först parkoppla tangentbordet med iPad. Se Parkoppla Bluetooth-enheter på sidan 33. När tangentbordet är parkopplat med iPad ansluts det så fort det befinner sig inom räckvidden, upp till 10 m. Om ett trådlöst tangentbord är anslutet visas inte skärmtangentbordet när du trycker på ett textfält. Du kan spara på batteriet genom att stänga av tangentbordet när du inte använder det. Så här växlar du språk när du använder ett fysiskt tangentbord: Tryck på kommando–mellanslag så visas en lista med tillgängliga språk. Välj ett språk genom att trycka på mellanslag igen. Så här stänger du av ett trådlöst tangentbord: Håll strömbrytaren på tangentbordet intryckt tills den gröna lampan släcks. iPad kopplar från tangentbordet när det är avstängt eller utanför räckvidden. Så här tar du bort parkopplingen för ett trådlöst tangentbord: Öppna Inställningar > Bluetooth, tryck på bredvid tangentbordets namn och tryck sedan på Glöm den här enheten. Diktering På en iPad med stöd för det kan du diktera text istället för att skriva. Om du vill använda diktering måste Siri vara aktiverat och iPad måste vara ansluten till internet. Du kan lägga till skiljetecken och ge kommandon som formaterar texten. Obs! Diktering finns kanske inte tillgängligt på alla språk eller i alla områden och funktionerna kan variera. Avgifter för dataöverföring kan tillkomma. Så här aktiverar du diktering: Öppna Inställningar > Allmänt > Siri och slå på Siri. Så här dikterar du text: Tryck på på skärmtangentbordet och börja sedan tala. När du är klar trycker du på . Tryck för att börja diktera. Vill du lägga till text trycker du på igen och fortsätter diktera. Om du vill lägga till text trycker du först på skärmen där du vill placera insättningspunkten. Du kan också ersätta markerad text genom att diktera. Så här lägger du till skiljetecken eller formaterar text: Diktera skiljetecknet eller formateringskommandot. Om du t.ex. säger ”Dear Mary comma the check is in the mail exclamation mark” blir det skrivna resultatet ”Dear Mary, the check is in the mail!”. Kapitel 3 Grunderna 27 Kommandon för skiljetecken och formatering är bland annat följande: •• quote … end quote •• new paragraph •• cap – ger nästa ord stor bokstav •• caps on … caps off – om du vill börja alla ord med stor bokstav •• all caps – om du vill att nästa ord ska skrivas med stora bokstäver •• all caps on … all caps off – om du vill att ordet däremellan ska skrivas med stora bokstäver •• no caps on … no caps off – om du vill att ordet däremellan ska skrivas med små bokstäver •• no space on … no space off – om du vill att en grupp ord ska skrivas tillsammans •• smiley – om du vill infoga :-) •• frowny – om du vill infoga :-( •• winky – om du vill infoga ;-) Söka Du kan söka i många av programmen på iPad samt i Wikipedia och på internet. Du kan söka i enskilda program eller söka i alla program samtidigt med Spotlight. Spotlight söker också bland programnamnen på iPad, så om du har många program kanske du vill använda Spotlight till att söka efter och öppna dem. Så här söker du efter ett enskilt program: Ange text i sökfältet. Så här söker du i iPad med Spotlight: Svep åt höger från den första hemskärmen, eller tryck på hemknappen från en valfri hemskärm. Ange text i sökfältet. Sökresultat visas medan du skriver. Tryck på Sök om du vill ta bort tangentbordet och visa fler träffar. Du öppnar ett objekt i listan genom att trycka på det. Symbolerna anger vilket program resultaten kommer från. iPad kan visa en bästa sökträff, baserat på tidigare sökningar. Kapitel 3 Grunderna 28 Spotlight söker bland följande: •• Kontakter – Allt innehåll •• Program – Titlar •• Musik – Namn på låtar, artister och album, och namn på podcaster och videor •• Podcaster – Titlar •• Videor – Titlar •• Ljudböcker – Titlar •• Anteckningar – text i anteckningar •• Kalender (aktiviteter) – Namn på aktiviteter, inbjudna, platser och anteckningar •• E-post – Fälten Till, Från och Ämne i alla konton (brevtext söks inte igenom) •• Påminnelser – Titlar •• Meddelanden – Namn på och text i meddelanden Så här söker du på internet eller i Wikipedia med Spotlight: Rulla till slutet av sökresultaten och tryck på Sök på internet eller Sök i Wikipedia. Så här öppnar du ett program från sökningen: Ange hela eller en del av programmets namn och tryck sedan på programmet. Så här väljer du vilka program som ska sökas igenom och i vilken ordning sökningen ska ske, Öppna Inställningar > Allmänt > Spotlight-sökning. Notiser Många iPad-program kan skicka notiser som hjälper dig att komma ihåg viktiga aktiviteter. En notis kan visas kort som en banderoll överst på skärmen som försvinner om du inte svarar på den, eller som ett meddelande mitt på skärmen som visas tills du svarar på det. För vissa program kan också brickor visas på programsymbolen på hemskärmen så att du kan se hur många nya objekt som väntar, t.ex. hur många nya e-brev du fått. Om ett problem uppstår, som att ett meddelande inte kunnat skickas, visas ett utropstecken på brickan. En bricka med en siffra på en mapp anger det totala antalet notiser för alla program i mappen. Notiser kan också visas på låsskärmen. Så här svarar du på en notis när iPad är låst: Svep över notisen från vänster till höger. I Notiscenter visas alla dina notiser på samma ställe. Om du inte kunde svara första gången du fick en notis kan du använda Notiscenter till att svara vid ett senare tillfälle. Notiser kan vara: •• Missade FaceTime-samtal •• Nya e-brev •• Nya textmeddelanden •• Påminnelser •• Kalenderhändelser •• Vänförfrågningar (Game Center) Kapitel 3 Grunderna 29 Om du är inloggad på ett Twitter- eller Facebook-konto kan du skicka en tweet eller skriva meddelanden på kontot från Notiscenter. Så här visar du Notiscenter: Svep nedåt från överdelen av skärmen. •• Svara på en notis: Tryck på notisen. •• Ta bort en notis: Tryck på och sedan på Rensa. Så här hanterar du notiser för dina program: Öppna Inställningar > Notiser. Se Stör ej och notiser på sidan 116. Så här väljer du notisljud, justerar volymen och slår på eller stänger av vibrering: Öppna Inställningar > Ljud. Delning Med iPad kan du dela information med andra på många olika sätt. Dela i program I många program kan du visa olika alternativ för delning, och för andra åtgärder som att skriva ut och kopiera, genom att trycka på . Alternativen varierar beroende på vilket program du använder. Kapitel 3 Grunderna 30 Facebook Logga in på ditt Facebook-konto (eller skapa ett nytt konto) i Inställningar om du vill kunna skriva meddelanden eller posta objekt direkt från många av programmen på iPad. Så här loggar du in på eller skapar ett Facebook-konto: Öppna Inställningar > Facebook. Så här skriver du meddelanden eller postar objekt från Notiscenter: Tryck på Skriv post. Du aktiverar den här funktionen under Inställningar > Notiser > Dela widget. Så här skriver du meddelanden med Siri: Säg ”Post to Facebook …”. Så här postar du ett objekt från ett program: I de flesta program trycker du på . I Kartor trycker du på . Tryck på Dela platsinfo och sedan på Facebook. Så här anger du alternativ för Facebook: Öppna Inställningar > Facebook om du vill göra följande: •• Uppdatera Kontakter på iPad med namn och bilder från Facebook •• Tillåta program (som Kalender och Kontakter) att använda ditt konto Så här installerar du Facebook-programmet: Öppna Inställningar > Facebook och tryck på Installera. Twitter Logga in på ditt Twitter-konto (eller skapa ett nytt konto) i Inställningar om du vill aktivera tweet med bilagor från många av programmen på iPad. Så här loggar du in på eller skapar ett Twitter-konto: Öppna Inställningar > Twitter. Så här twittrar du från Notiscenter: Tryck på Skriv tweet. Du aktiverar den här funktionen under Inställningar > Notiser > Dela widget. Så här twittrar du med Siri: Säg ”Tweet …”. Så här twittrar du med ett objekt från ett program: Visa objektet, tryck på och tryck sedan på Twitter. Om inte visas trycker du på skärmen. Om du vill infoga din plats trycker du på Lägg till plats. Så här twittrar du med en plats i Kartor: Tryck på platsnålen, tryck på , tryck på Dela platsinfo och tryck sedan på Twitter. När du skapar en tweet anger numret i det nedre högra hörnet av tweetskärmen hur många ytterligare tecken du kan skriva. Bilagor använder några av de 140 tecken som är tillgängliga för en tweet. Så här lägger du till Twitter-användarnamn och bilder till dina kontakter: Öppna Inställningar > Twitter och tryck sedan på Uppdatera kontakter. Så här anger du alternativ för Twitter: Öppna Inställningar > Twitter. Så här installerar du Twitter-programmet: Öppna Inställningar > Twitter och tryck sedan på Installera. Kapitel 3 Grunderna 31 Ansluta iPad till en TV eller en annan enhet Du kan använda AirPlay med Apple TV till att strömma innehåll till en HDTV eller till att ansluta iPad till en TV med hjälp av kablar. AirPlay Med AirPlay kan du strömma musik, bilder och video trådlöst till Apple TV och andra enheter som har AirPlay. AirPlay-reglagen visas när en enhet med AirPlay är tillgänglig i samma Wi-Finätverk som din iPad. Du kan också spegla innehållet på iPad-skärmen på en TV. Så här strömmar du innehåll till en enhet som stöder AirPlay: Tryck på och välj enheten. Så här kommer du åt AirPlay och volymreglagen när du använder ett program: När skärmen är på dubbelklickar du på hemknappen och rullar till vänster på fältet för multitasking. AirPlay Volym Så här växlar du tillbaka uppspelningen till iPad: Tryck på och välj iPad. Så här speglar du iPad-skärmen på en TV: Tryck på till vänster på fältet för multitasking, välj en Apple TV och tryck på Skärmdubblering. Ett blått fält visas högst upp på iPad-skärmen när AirPlay-dubblering har aktiverats. Allt på iPad-skärmen visas på TV-apparaten. Ansluta iPad till en TV med en kabel Du kan använda kablar och adaptrar från Apple (säljs separat) till att ansluta iPad till en TV, projektor eller annan extern skärm. Mer information finns på http://support.apple.com/kb/HT4108?viewlocale=sv_SE. Skriva ut med AirPrint Med AirPrint kan du skriva ut trådlöst via skrivare med stöd för AirPrint från följande iOS-program: •• Mail – e-brev och bilagor som kan öppnas i Överblick. •• Bilder och Kamera – bilder. •• Safari – webbsidor, PDF-filer och andra bilagor som kan öppnas i Överblick. •• iBooks – PDF-filer. •• Kartor – den delen av kartan som visas på skärmen. •• Anteckningar – Anteckningen som visas för tillfället. En del andra program från App Store kan eventuellt ha stöd för AirPrint. Kapitel 3 Grunderna 32 iPad och skrivaren måste finnas i samma Wi‑Fi-nätverk. Mer information om AirPrint finns på support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=sv_SE. Så här skriver du ut ett dokument: Tryck på , eller (beroende på vilket program du använder) och tryck sedan på Skriv ut. Så här visar du status för utskrifter: Dubbelklicka på hemknappen och tryck sedan på Utskriftscenter i fältet för multitasking. Brickan på symbolen visar hur många dokument som är redo att skrivas ut, inklusive det aktuella dokumentet. Så här avbryter du en utskrift: I Utskriftscenter markerar du utskriften om det behövs. Tryck sedan på Avbryt utskrift. Kapitel 3 Grunderna 33 Bluetooth-enheter Du kan använda iPad med Apple Wireless Keyboard och andra Bluetooth-enheter, t.ex. ett Bluetooth-headset. Bluetooth-profiler som stöds hittar du på support.apple.com/kb/ HT3647?viewlocale=sv_SE. Parkoppla Bluetooth-enheter Innan du använder en Bluetooth-enhet med iPad måste du parkoppla dem. Så här parkopplar du en Bluetooth-enhet med iPad: 1 Gör enheten upptäckbar. Läs dokumentationen som följde med enheten. På ett Apple Wireless Keyboard trycker du på strömbrytaren. 2 Öppna Inställningar > Bluetooth och aktivera Bluetooth. 3 Välj enheten och ange lösenordet eller PIN-koden om du blir ombedd att göra det. Se anvisningarna om lösenord eller PIN-kod som följde med enheten. Om du vill veta mer om att använda ett Apple Wireless Keyboard läser du Apple Wireless Keyboard på sidan 26. Läs mer om hur du använder ett Bluetooth-headset tillsammans med iPad i dokumentationen som följde med enheten. Så här ställer du tillbaka ljudutmatning till iPad när ett Bluetooth-headset är anslutet: Stäng av eller ta bort parkopplingen för enheten, eller stäng av Bluetooth under Inställningar > Bluetooth. Ljudutmatningen återgår till iPad när enheten är utom räckvidd. Du kan även använda AirPlay till att växla ljudutmatningen till iPad. Se AirPlay på sidan 31. Bluetooth-status När du har parkopplat en enhet med iPad visas Bluetooth-symbolen i statusfältet högst upp på skärmen: •• (vit): Bluetooth är aktiverat och parkopplat med en enhet. •• (grå): Bluetooth är aktiverat och parkopplat med en enhet, men enheten är utom räckvidd eller avslagen. •• Ingen Bluetooth-symbol: Bluetooth är inte parkopplat med någon enhet. Ta bort parkopplingen av en Bluetooth-enhet från iPhone Om du inte längre vill använda en parkopplad Bluetooth-enhet med iPad kan du ta bort parkopplingen. Så här tar du bort parkopplingen med en Bluetooth-enhet: Öppna Inställningar > Bluetooth och aktivera Bluetooth. Tryck på bredvid enhetens namn och tryck sedan på Glöm den här enheten. Kapitel 3 Grunderna 34 Fildelning Du kan använda iTunes till att överföra filer mellan iPad och datorn. Du kan också visa filer som du har fått som bilagor till e-brev i iPad. Se Läsa e-post på sidan 45. Om du har samma program som fungerar med iCloud på fler än en enhet kan du använda iCloud till att automatiskt hålla dina dokument uppdaterade på alla dina enheter. Se Använda iCloud på sidan 15. Så här överför du filer via iTunes: Anslut iPad till datorn med den medföljande kabeln. I iTunes på datorn väljer du iPad och klickar på programknappen. Använd Fildelning till att överföra dokument mellan iPad och datorn. Program som stöder fildelning visas i listan Fildelande program i iTunes. Du tar bort en fil genom att markera den i fillistan och trycka på backstegstangenten. Säkerhetsfunktioner Säkerhetsfunktionerna skyddar informationen på iPad så att andra inte kommer åt den. Lösenkoder och dataskydd Som en säkerhetsåtgärd kan du ställa in en lösenkod som måste anges varje gång du slår på eller väcker iPad och när du öppnar inställningarna för lösenkodslås. När du ställer in en lösenkod aktiveras ett dataskydd som använder din lösenkod för att kryptera e-brev och e-postbilagor som lagras på iPad. (En del program från App Store kan eventuellt ha stöd för dataskydd). Ett meddelande längst ned på skärmen Lösenkodslås i Inställningar visar att dataskydd är aktiverat. Så här ställer du in en lösenkod: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås. Tryck sedan på Slå på lösenkod och ange en fyrsiffrig lösenkod. Så här ställer du in en lösenkod som är säkrare: Öka säkerheten genom att stänga av Enkel lösenkod och använda en längre lösenkod med en kombination av siffror, bokstäver, skiljetecken och specialtecken. Om iPad är skyddad med en kombinationslösenkod låser du upp den genom att ange lösenkoden med hjälp av tangentbordet. Om du föredrar att låsa upp iPad med det numeriska tangentbordet kan du ställa in en längre lösenkod som endast innehåller siffror. Se Lösenkodslås på sidan 118. Hitta min iPad Hitta min iPad kan hjälpa dig att hitta och skydda informationen på iPad med hjälp av det kostnadsfria programmet Hitta min iPhone på en annan iPad, iPhone eller iPod touch, eller en Mac eller PC med en webbläsare som är inloggad på www.icloud.com. Hitta min iPad innehåller följande funktioner: •• Ljuduppspelning: Spela upp ett ljud under två minuter. •• Förlustläge: Du kan omedelbart låsa din förlorade iPad med en lösenkod och skicka ett meddelande som visar ett kontaktnummer. iPad spårar och rapporterar också sin plats, så du kan se var den har varit när du använder programmet Hitta min iPhone. •• Radera iPad: Skydda din personliga integritet genom att radera alla medier och data på iPad och återställa iPad till de ursprungliga fabriksinställningarna. Viktigt: Om du vill använda de här funktionerna måste Hitta min iPhone vara aktiverat i iCloud-inställningarna på din iPad och iPad måste vara ansluten till internet. Så här aktiverar du Hitta min iPad: Öppna Inställningar > iCloud och aktivera Hitta min iPad. Kapitel 3 Grunderna 35 Batteri iPad har ett inbyggt uppladdningsbart litiumjonbatteri. Mer information om batteriet, inklusive tips för hur du maximerar batteriets livslängd, hittar du på www.apple.com/se/batteries. VARNING: Viktig säkerhetsinformation om batteriet och laddning av iPad finns i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129. Så här laddar du batteriet: Det bästa sättet att ladda batteriet i iPad är att ansluta iPad till ett eluttag med den kabel och USB-strömadapter som följer med. iPad kan också laddas långsamt om du ansluter den till en USB 2.0-port på datorn. Om din Mac eller PC inte ger tillräckligt mycket ström för att ladda iPad visas meddelandet Laddar inte i statusraden. Viktigt: Batteriet i iPad kan tömmas istället för att laddas om du ansluter iPad till en dator som är avstängd eller försatt i vila eller vänteläge, en USB-hubb eller USB-porten på ett tangentbord. Batterisymbolen i övre högra hörnet av statusfältet visar batteriets nivå eller laddningsstatus. Laddar inte Laddar Laddad Så här visar du batterinivån som en procentandel: Öppna Inställningar > Allmänt > Användning och aktivera inställningen under Batterianvändning. Viktigt: Om batterinivån för iPad är mycket låg kan en av följande bilder visas, vilket betyder att iPad måste laddas i upp till tjugo minuter innan du kan använda den. Om batterinivån för iPad är extremt låg kan skärmen vara tom i upp till två minuter innan någon av bilderna som varnar för låg batterinivå visas. eller Uppladdningsbara batterier kan bara laddas upp ett begränsat antal gånger och kan till sist behöva bytas ut. Batteribyte: Batteriet kan inte bytas ut av användaren utan kan bara bytas ut på ett auktoriserat Apple-serviceställe. Läs mer på www.apple.com/se/batteries/replacements.html. 4 36 Vad är Siri? Siri är den smarta personliga assistenten som hjälper dig att få saker gjorda genom att bara be om dem. Siri förstår naturligt talspråk, så du behöver inte lära dig särskilda kommandon eller komma ihåg nyckelord. Du kan be om saker på olika sätt. Du kan t.ex. säga ”Set the alarm for 6:30 a.m.” eller ”Wake me at 6:30 in the morning”. Siri förstår båda uttrycken. VARNING: Viktig information om trafiksäkerhet finns i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129. Siri hjälper dig att skriva och skicka brev, schemalägga möten, ringa FaceTime-samtal, hämta vägbeskrivningar, ställa in påminnelser, söka på webben och mycket mer – bara du ber om det på ett naturligt talspråk. Siri ställer en fråga om ett förtydligande eller mer information behövs. Siri använder också information från dina kontakter, musikbibliotek, kalendrar, påminnelser osv. för att förstå vad du pratar om. Siri fungerar smidigt med de flesta inbyggda program på iPad, och använder vid behov sök- och platstjänster. Du kan också be Siri öppna ett program åt dig. Det finns så mycket du kan säga till Siri – här är bara några exempel: •• FaceTime Joe •• Set the timer for 30 minutes •• Directions to the nearest Apple Store •• Is it going to rain tomorrow? •• Post to Facebook •• Tweet Obs! Siri är tillgängligt på iPad (tredje generationen eller senare) och kräver internetanslutning. Siri finns kanske inte tillgängligt på alla språk eller i alla områden, och funktionerna kan variera mellan olika områden. Avgifter för dataöverföring kan tillkomma. Använda Siri Starta Siri Du aktiverar Siri genom att trycka på en knapp. Så här startar du Siri: Tryck på hemknappen tills Siri visas. Om du inte startade Siri när du ställde in iPad öppnar du Inställningar > Allmänt > Siri. Du hör två snabba pip och ”What can I help you with?” visas på skärmen. Siri Kapitel 4 Siri 37 Börja bara prata. Mikrofonsymbolen lyser så att du vet att Siri hör dig prata. När du har börjat prata med Siri trycker du på mikrofonsymbolen för att prata igen. Siri väntar tills du slutar prata, men du kan också trycka på mikrofonen för att meddela Siri att du är klar. Det kan vara praktiskt om det finns mycket buller i bakgrunden. Det kan också göra samtalet med Siri effektivare eftersom Siri inte behöver vänta på att du ska göra en paus. När du har pratat klart visar Siri vad det hört och ger ett svar. Siri ger ofta relaterad information som kan vara användbar. Om informationen rör ett program– exempelvis ett textmeddelande du just skrivit eller en plats du frågat efter – trycker du bara på skärmen för att öppna programmet där du hittar fler detaljer och åtgärder. Relaterad info – öppna programmet genom att trycka. Vad Siri hörde dig säga Siris svar Tryck om du vill tala till Siri. Siri kan be om ett förtydligande för att kunna slutföra en begäran. Om du t.ex. säger ”Remind me to call mom” till Siri så kanske Siri frågar ”What time would you like me to remind you?” Så här avbryter du en begäran: Säg ”cancel”, tryck på eller tryck på hemknappen . Berätta för Siri om dig själv Ju bättre Siri känner dig, desto mer kan Siri hjälpa dig. Siri hämtar dina uppgifter från ditt personliga infokort (Min info) i Kontakter. Så här berättar du för Siri vem du är: Öppna Inställningar > Allmänt > Siri > Min info och klicka sedan på ditt namn. Lägg till hem- och jobbadressen på ditt kort så kan du säga saker som ”Tell me how to get home”. Siri vill också veta vilka personer du har i din närhet, så placera information om de personerna på ditt personliga kort. Siri kan hjälpa dig. Om du t.ex. ber Siri att skick ett textmeddelande till din syster frågar Siri vem som är din syster (om du inte redan angett det på ditt kort). Siri lägger till relationen på ditt personliga kort för att slippa fråga nästa gång. Skapa kort i Kontakter för alla dina viktiga relationer och ta med information som telefonnummer, e-postadresser, hem- och arbetsadresser och smeknamn du brukar använda. Kapitel 4 Siri 38 Skärmguide Siri visar exempel på saker du kan säga direkt på skärmen. Fråga Siri ”what can you do” eller tryck på när Siri först visas. Siri visar en lista med de program som stöds, med exempel på en förfrågan. Tryck på ett objekt i listan så visas fler exempel. Siri med handsfree Du kan använda Siri med ett kompatibelt headset, t.ex. Apple EarPods med fjärrkontroll och mikrofon (säljs separat), och andra headset med sladd eller med Bluetooth. Så här pratar du med Siri via ett headset: Håll in mittknappen (eller samtalsknappen på ett Bluetooth-headset). Vill du fortsätta konversera med Siri håller du in knappen varje gång du vill prata. När du använder ett headset talar Siri sina svar till dig. Siri läser upp textmeddelanden och e-brev som du dikterat innan de skickas. Detta ger dig möjlighet att ändra texten om du vill. Siri läser även upp ämnen i påminnelser innan de skapas. Platstjänster Eftersom Siri känner igen platser som ”current”, ”home” och ”work” (om du har en iPad Wi-Fi + Cellular-modell med stöd för funktionen) kan det påminna dig om att göra vissa saker när du lämnar en plats eller anländer till en plats. Säg ”Remind me to call my daughter when I leave the office” så gör Siri just det. Platsinformation varken spåras eller lagras någonstans utanför iPad. Du kan fortfarande använda Siri om du stänger av platstjänster, men Siri kan då inte göra något som kräver platsinformation. Så här stänger du av platstjänster för Siri: Öppna Inställningar > Integritetsskydd > Platstjänster. Hjälpmedel Siri är tillgängligt för blinda och synskadade användare via VoiceOver, den inbyggda skärmläsaren i iOS. VoiceOver beskriver vad som finns på skärmen – även text som finns i Siris svar – så att du kan använda iPad utan att se den. Så här aktiverar du VoiceOver: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel. Om du aktiverar VoiceOver blir även dina notiser upplästa för dig. Se VoiceOver på sidan 100 för mer information. Kapitel 4 Siri 39 Ange alternativ för Siri Så här slår du av och på Siri: Öppna Inställningar > Allmänt > Siri. Obs! Om du stänger av Siri återställs Siri och Siri glömmer vad det lärt sig om din röst. Så här anger du alternativ för Siri: Öppna Inställningar > Allmänt > Siri. •• Språk: Ange vilket språk du använder för att tala med Siri •• Röst-feedback: Som förval talar Siri sina svar endast när du använder Siri med ett headset. Om du vill att Siri alltid ska ge talade svar väljer du alternativet Alltid •• Min info: Låt Siri få veta vilket kort i Kontakter som innehåller din personliga information. Se Berätta för Siri om dig själv på sidan 37. Så här tillåter du eller förhindrar tillgång till Siri när iPad är låst med en lösenkod: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås. Du kan också avaktivera Siri genom att använda begränsningar. Se Begränsningar på sidan 119. Restauranger Siri fungerar med Yelp, OpenTable med mera för att tillhandahålla information om restauranger och hjälpa dig att boka bord. Fråga efter restauranger med en viss typ av mat, en viss plats, uteservering eller en kombination av alternativ. Siri kan visa tillgängliga bilder, Yelp-stjärnor, prisintervall och recensioner. Du kan få mer information om du använder programmen Yelp och OpenTable apps – iPad ber dig hämta dem om du inte redan installerat dem. Så här visar du detaljerad information om en restaurang: Tryck på en restaurang som Siri föreslår. Ring restaurangen.Besök webbplatsen.Boka via OpenTable.Visa Yelp-recensioner. Kapitel 4 Siri 40 Filmer Fråga Siri vilka filmer som går på bio, eller var du kan se en viss film. Ta reda på när en film hade premiär, vem som regisserade den och vilka priser den vunnit. Siri visar bioadresser, när filmerna börjar och Rotten Tomato-recensioner. Siri fungerar med Fandango för att hjälpa till med biljettköp för biografer som stöder detta. Du kan fråga om biotider eller tala om för Siri att du vill köpa biljetter. När du trycker på Köp biljetter öppnas Fandango om det är installerat, annars blir du ombedd att installera programmet från App Store. Så här visar du detaljerad information om en film: Tryck på en film som Siri föreslår. Visa trailern. Läs recensioner på Rotten Tomato. Sport Siri kan mycket om sport – som fotboll, hockey, basket, football och baseball. Fråga Siri efter spelscheman, resultat från säsongens matcher, eller den aktuella ställningen i en pågående match. Be Siri visa din matchstatistik och jämföra den med andra spelares statistik. Siri håller reda på lagets resultat också. Här är några saker du kan fråga: •• What was the score of the last Giants game? •• What are the National League standings? •• When is the Chicago Cubs first game of the season? Diktering När Siri har aktiverats kan du även diktera text. Se Diktering på sidan 26. Du kan visserligen skriva e-brev, textmeddelanden och andra texter genom att tala direkt med Siri, men du kanske föredrar att diktera dina texter istället. Med dikteringsfunktionen kan du redigera text istället för att ersätta hela texten. Diktering ger dig också mer tid att tänka medan du skriver. I vanliga fall tolkar Siri en paus som att du är klar för ögonblicket och passar då på att svara. Det här gör det möjligt att föra ett naturligt samtal med Siri, men det kan också leda till att Siri avbryter dig innan du faktiskt är klar om du pausar för länge. När du dikterar kan du däremot pausa så mycket du vill och fortsätta prata när du är redo. Du kan också påbörja en text med Siri och fortsätta med diktering. Du kan till exempel skapa ett e-brev med Siri och sedan trycka på utkastet för att öppna brevet i Mail. Sedan kan du slutföra eller redigera brevet och göra andra ändringar i Mail, som att lägga till eller ta bort mottagare, ändra ämnesraden eller byta kontot du skickar brevet från. Kapitel 4 Siri 41 Korrigera Siri Om Siri får problem Siri kan ibland ha problem med att förstå dig, t.ex. i en stökig miljö. Om du pratar med en accent kan det ta ett tag innan Siri vant sig vid din röst. Om Siri inte hörde dig exakt rätt kan du göra korrigeringar. Siri visar vad det hörde dig säga, tillsammans med dess svar. Så här korrigerar du vad Siri hörde dig säga: Tryck på bubblan som visar vad Siri hörde dig säga. Redigera din begäran genom att skriva något eller tryck på på tangentbordet om du vill diktera. Om du vill veta mer om diktering läser du Diktering på sidan 26. Om en del av texten är understruken med blått kan du trycka på den så föreslår Siri några alternativ. Tryck på ett av förslagen eller ersätt texten genom att skriva eller diktera något annat. Så här korrigerar du Siri genom att tala: Tryck på och gör om eller förtydliga din begäran. Säg till exempel ”I meant Boston”. När du korrigerar Siri, säg då inte vad du inte vill – berätta bara för Siri vad du faktiskt vill. Så här korrigerar du ett e-brev eller ett textmeddelande: När Siri frågar om du vill skicka brevet eller meddelandet kan du säga något som: •• Change it to: Call me tomorrow. •• Add: See you there question mark. •• No, send it to Bob. •• No. (Om du vill behålla meddelandet utan att skicka det.) •• Cancel. Om du vill att Siri ska läsa upp texten för dig kan du säga ”Read it back to me” eller ”Read me the message”. Om texten stämmer kan du säga något i stil med ”Yes, send it”. Bullriga miljöer I bullriga miljöer bör du hålla iPad nära munnen, men inte tala direkt vid nederkanten. Fortsätt att tala tydligt och naturligt. Tryck på när du har talat klart. Nätverksanslutning Siri kanske talar om för dig att det har problem med att ansluta till nätverket. Eftersom Siri använder Apple-servrar för röstigenkänning och andra tjänster måste du ha en bra mobildataanslutning via 3G, 4G eller LTE, eller en Wi-Fi-anslutning till internet. 5 42 Safari innehåller bland annat följande funktioner: •• Läsare – visa artiklar utan reklam •• Läslista – samla artiklar du vill läsa senare •• Helskärmsläge – vid visning av webbsidor i liggande läge Använd iCloud till att visa sidor du har öppna på andra enheter och till att uppdatera bokmärken och läslistan på de olika enheterna. Visa bokmärken, historiken eller läslistan. Öppna en ny sida. Sök på webben och den nuvarande sidan. Ange en webbadress (URL). Zooma in och ut genom att snabbt trycka två gånger på ett objekt eller nypa ihop eller dra isär två fingrar. Så här visar du en webbsida: Tryck på adressfältet (i titelraden), ange URL-adressen och tryck på OK. •• Rulla i en webbsida: Dra uppåt, nedåt eller åt sidan. •• Rulla inom en ram: Dra med två fingrar inuti ramen. •• Uppdatera en webbsida: Tryck på i adressfältet. Så här stänger du en webbsida: Tryck på på fliken för sidan. Så här visar du en annan webbsida som du öppnat: Tryck på en flik högst upp på sidan. Safari Kapitel 5 Safari 43 Så här öppnar du en webbsida du nyligen stängt: Håll ned och tryck sedan på ett objekt i listan. Så här visar du webbsidor som är öppna på dina andra enheter: Tryck på . Om du vill dela webbsidor som är öppna på iPad med andra enheter med iCloud-flikar öppnar du Inställningar > iCloud och slår på Safari. Så här följer du en länk på en webbsida: Tryck på länken. •• Visa en länks måladress: Håll fingret på länken. •• Öppna en länk i en ny flik: Håll på länken och tryck sedan på Öppna i ny flik. Identifierade data, till exempel telefonnummer och e-postadresser, kan också visas som länkar på webbsidor. Håll fingret på en länk om du vill visa tillgängliga alternativ. Så här visar du en artikel i läsaren: Tryck på knappen Läsare om den visas i adressfältet. •• Ändra textstorlek: Tryck på . •• Dela artikeln: Tryck på . Obs! När du skickar en artikel via e-post från läsaren skickas hela texten, utöver länken. •• Återgå till normalvyn: Tryck på Läsare. Så här använder du läslistan till att samla webbplatser som du kan läsa senare: •• Lägg till den aktuella webbsidan: Tryck på och tryck sedan på Lägg till i läslista. Med iPad 2 och senare sparas både webbsidan och länken så att du läsa webbsidan även när du inte kan ansluta till internet. •• Lägg till målet för en länk: Håll ned länken och tryck på Lägg till i läslista. •• Visa läslistan: Tryck på och tryck därefter på . •• Radera ett objekt från läslistan: Svep över objektet tryck på Radera. Så här fyller du i ett formulär: Tryck på ett textfält så att tangentbordet visas. •• Flytta till ett annat textfält: Tryck på textfältet eller tryck på någon av knapparna Nästa eller Föregående. •• Skicka ett formulär: Tryck på OK, Sök eller på länken på webbsidan som skickar formuläret. •• Aktivera automatisk ifyllning: Öppna Inställningar > Safari > Autofyll. Så här söker du på webben, i den aktuella webbsidan eller i ett sökbart PDF-dokument: Ange text i sökfältet. •• Sök på webben: Tryck på ett av förslagen som visas eller tryck på Sök. •• Hitta söktexten i den aktuella webbsidan eller i PDF-dokumentet: Rulla till skärmens nederkant och tryck på posten under På den här sidan. Den första förekomsten är markerad. Om du vill hitta ytterligare förekomster trycker du på . Så här bokmärker du den aktuella webbsidan: Tryck på och sedan på Bokmärk. När du sparar ett bokmärke kan du redigera rubriken. Som förval sparas bokmärken högst upp i Bokmärken. Om du vill välja en annan mapp trycker du på Bokmärken. Så här visar du bokmärkesraden: Tryck på adressfältet. Vill du alltid visa bokmärkesraden öppnar du Inställningar > Safari under Allmänt. Kapitel 5 Safari 44 Så här skapar du en symbol på hemskärmen: Tryck på och sedan på Lägg till på hemskärmen. Safari lägger till en symbol för den aktuella webbsidan på hemskärmen. Om inte webbsidan har en anpassad symbol används denna bild även som symbol för webbklippet på hemskärmen. Webbklipp säkerhetskopieras av iCloud och av iTunes, men de skickas inte till andra enheter via iCloud och synkroniseras inte av iTunes. Så här håller du dina bokmärken och din läslista uppdaterade på dina andra enheter med hjälp av iCloud: Öppna Inställningar > iCloud och aktivera Safari. Se Använda iCloud på sidan 15. Så här anger du alternativ för Safari: Öppna Inställningar > Safari. Exempel på alternativ är: •• Sökmotor •• Autofyll för ifyllning av formulär •• Öppna länkar på en ny sida eller i bakgrunden •• Privat surfning så att du kan skydda privat information och förhindra att vissa webbplatser spårar ditt beteende •• Rensa historiken, cookies och data •• Mobildata för läslistan •• Bedrägerivarning 6 45 Läsa e-post Skapa ett e-brev. Ändra brevlådor eller konton. Radera, flytta eller markera flera brev. Sök i den här brevlådan. Ändra längden på förhandsvisningar i Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Så här flaggar du ett brev eller markerar det som oläst: Tryck på . Om du vill markera flera brev samtidigt trycker du på Ändra när brevlistan visas. Så här identifierar du brev som är adresserade till just dig: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och slå på eller stäng av Visa etikett Till/Kopia. Brev med din adress i fältet Till eller Kopia markeras med en symbol i brevlistan. Så här visar du alla mottagare för ett brev: Tryck på Detaljer i fältet Från. Tryck på en mottagares namn eller e-postadress om du vill visa mottagarens kontaktinformation eller lägga till dem i Kontakter eller i din VIP-lista. Så här förhindrar du att fjärrbilder hämtas: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och avaktivera Visa bilder från server. Så här öppnar du en länk: Tryck på en av länkarna om du vill använda den förvalda åtgärden, eller håll den nedtryckt tills andra åtgärder visas. För en adress kan du till exempel visa platsen i Kartor eller lägga till den i Kontakter. Om det är en webblänk kan du lägga till den i läslistan. Mail Kapitel 6 Mail 46 Så här öppnar du en mötesinbjudan eller en bilaga: Tryck på objektet. Om bilagan kan användas i flera program håller du ned fingret och väljer ett av programmen som fungerar tillsammans med filen. Så här sparar du en bifogad bild eller video: Håll fingret på bilden eller videon och tryck sedan på Spara bild eller video. Den sparas i Kamerarulle i programmet Bilder. Så här hämtar du nya brev: Uppdatera brevlistan eller brevlådan genom att dra den nedåt. •• Ställ in hur många äldre brev som hämtas: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Visa. Så här stänger du av notiser för nya brev för ett konto: Öppna Inställningar > Notiscenter > kontonamn och stäng sedan av Notiscenter. Så här ändrar du de signaler som spelas upp av Mail: Öppna Inställningar > Ljud. •• Ändra signalen för nya brev i ett konto: Öppna Inställningar > Notiscenter > Mail > kontonamn > Nytt brev-ljud. •• Ändra signalen för nya brev från personer i VIP-listan: Öppna Inställningar > Notiscenter > Mail > VIP > Nytt brev-ljud. Skicka e-post Ändra din signatur i Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Tryck för att ändra Från, Kopia eller Dold kopia. Så här skapar du ett nytt brev: Tryck på och skriv sedan ett namn eller en e-postadress. När du har angett mottagare kan du dra dem om du vill flytta dem mellan fält, till exempel mellan Till och Kopia. Om du har flera e-postkonton kan du trycka på Från och ändra vilket konto som du skickar ifrån. Så här skickar du automatiskt en dold kopia av brev du skriver till dig själv: Gå till Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Dold kopia till mig. Så här sparar du ett brevutkast: Tryck på Avbryt och sedan på Spara utkast. Håll ned så visas dina sparade utkast. Så här svarar du på ett brev: Tryck på och sedan på Svara. Filer eller bilder som bifogas det ursprungliga brevet skickas inte tillbaka. Om du vill att de bifogade filerna ska inkluderas vidarebefordrar du brevet i stället för att svara på det. Så här vidarebefordrar du ett brev: Öppna brevet och tryck på . Tryck sedan på Vidarebefordra. Detta vidarebefordrar också brevets bilagor. Kapitel 6 Mail 47 Så här citerar du en del av brevet som du svarar på eller vidarebefordrar: Markera text genom att trycka och hålla ned fingret. Markera texten som du vill ha med i svaret genom att dra i handtagen och tryck sedan på . •• Ändra indragningsnivån: Markera texten du vill ändra indraget på och tryck sedan på Citatnivå. •• Öka citatnivån automatiskt: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och aktivera Öka citatnivån. Så här skickar du en bild eller video i ett brev: Tryck på insättningspunkten så att knapparna med alternativ visas och tryck sedan på Infoga bild eller Infoga video och välj en bild eller video från ett album. Du kan också skicka flera bilder via e-post genom att använda Bilder. Se Dela bilder och videor på sidan 61. Så här ändar du din e-postsignatur: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Signatur. Om du har fler än ett e-postkonto anger du olika signaturer för de enskilda kontona genom att trycka på Per konto. Ordna e-post Så här visar du brev från personer i VIP-listan: Öppna brevlådelistan (tryck på Brevlådor) och tryck sedan på VIP. •• Lägg till en person i VIP-listan: Tryck på personens namn eller adress i något av fälten Från, Till eller Kopia/Dold kopia. Tryck sedan på Lägg till i VIP. Så här grupperar du relaterade brev så att de visas tillsammans: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och slå sedan på eller av Ordna trådvis. Så här söker du bland brev: Öppna en brevlåda och skriv in text i sökfältet. Du kan söka i fälten Från, Till och Ämne i den brevlåda som är öppen. Om ett brevkonto har stöd för sökning i brev på servern trycker du på Alla så kan du söka i Från, Till, Ämne och brevtexten. Så här raderar du ett brev: Om brevet är öppet trycker du på . •• Radera ett brev utan att öppna det: Svep över brevrubriken och tryck på Radera. •• Radera flera brev: Tryck på Ändra när brevlistan visas. •• Stäng av bekräftelse vid radering: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Fråga före radering. Så här återställer du ett brev: Öppna papperskorgen för kontot. Öppna brevet, tryck på och flytta sedan brevet till inkorgen eller någon annan mapp för kontot. •• Ställ in hur länge brev ligger kvar i papperskorgen innan de raderas permanent: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > kontonamn > Konto > Avancerat. Så här slår du på och stänger av arkivering: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > kontonamn > Konto > Avancerat. Alla e-postkonton har inte stöd för arkivering. När du arkiverar ett brev flyttas det till brevlådan Alla brev. Vill du radera brevet istället för att arkivera det trycker du och håller på Arkivera och trycker sedan på Radera. Så här flyttar du ett brev till en annan brevlåda: Visa brevet och tryck på . Välj sedan ett mål för brevet. Om du vill flytta flera brev samtidigt trycker du på Ändra när brevlistan visas. Så här skapar du, byter namn på eller raderar en brevlåda: Tryck på ändra i brevlådelistan. Vissa brevlådor går det inte att byta namn på eller radera. Kapitel 6 Mail 48 Skriva ut brev och bilagor Så här skriver du ut ett brev: Tryck på och sedan på Skriv ut. Så här skriver du ut en bild i ett e-brev: Håll fingret på bilden och tryck sedan på Spara bild. Öppna Bilder och skriv ut bilden från albumet Kamerarulle. Så här skriver du ut en bilaga: Tryck på bilagan så att den öppnas i Överblick. Tryck på och sedan på Skriv ut. Se Skriva ut med AirPrint på sidan 31 för mer information. Konton och inställningar för e-post Så här ändrar du inställningarna för Mail och e-postkonton: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Du kan ställa in följande: •• iCloud •• Microsoft Exchange och Outlook •• Google •• Yahoo! •• AOL •• Microsoft Hotmail •• Andra POP- och IMAP-konton Inställningarna beror på vilken typ av konto du ställer in. Internetleverantören eller systemadministratören kan tala om vilken information du behöver ange. Så här slutar du tillfälligt att använda ett konto: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Välj ett konto och stäng sedan av e-posttjänsten för det kontot. När tjänsten är avstängd visar eller synkroniserar iPad inte den informationen förrän du slår på tjänsten igen. Detta är ett bra sätt att till exempel sluta få arbetsrelaterade e-brev medan du är på semester. Så här raderar du ett konto: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar, välj ett konto, rulla sedan ned och tryck på Radera konto. All information som har synkroniserats med det kontot, till exempel bokmärken, e-post och anteckningar, raderas. Så här väljer du push-inställningar: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Hämta nya data. Med push skickas ny information när den kommer till servern om det finns en internetanslutning (viss fördröjning kan uppstå). När push-funktionen har avaktiverats använder du inställningen Hämta nya data till att ange hur ofta kontrollen efter nya data ska ske. Inställningen du anger här gäller före eventuella enskilda kontoinställningar. Batteriet räcker längre om du inte hämtar data alltför ofta. Alla konton har inte stöd för push. Så här skickar du signerade och krypterade brev: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Välj ett konto och tryck på Avancerat. Aktivera S/MIME och välj sedan certifikat för signering och kryptering av utgående brev. Du kan installera certifikat genom att få en konfigureringsprofil från din systemadministratör, hämta certifikaten från utfärdarens webbplats med hjälp av Safari, eller få dem som bilagor i brev. Kapitel 6 Mail 49 Så här ställer du in avancerade alternativ: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > kontonamn > Konto > Avancerat. Alternativen varierar beroende på konto och kan bland annat vara: •• Lagra utkast, skickade brev och raderade brev på iPad •• Ange hur länge borttagna brev ska behållas innan de raderas permanent •• Justera inställningarna för e-postservern •• Justera inställningarna för SSL och lösenord Fråga internetleverantören eller systemadministratören om du inte är säker på vilka inställningar som ska användas för ditt konto. 7 50 Skicka och ta emot meddelanden VARNING: Viktig information om trafiksäkerhet finns i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129. Med hjälp av programmet Meddelanden och den inbyggda meddelandetjänsten kan du skicka obegränsade textmeddelanden till andra iOS- och OS X Mountain Lion-användare via Wi-Fi eller mobilanslutningar. Meddelandena kan även innehålla bilder, videor och annan information. Du kan se när den andra personen skriver och låta andra se när du har läst deras meddelanden. Eftersom iMessage-meddelanden visas på alla dina iOS-enheter som är inloggade på samma konto, kan du starta en konversation på en av dina iOS-enheter och fortsätta den på en annan enhet. iMessage-meddelanden är krypterade för ökad säkerhet. Obs! Avgifter för dataöverföring kan tillkomma. Tryck på redigeringsknappen för att redigera eller vidarebefordra en konversation. Tryck på knappen för nytt meddelande när du vill starta en ny konversation. Tryck på medieknappen för att bifoga en bild eller video. Så här startar du en textkonversation: Tryck på . Tryck sedan på och välj en kontakt, sök bland dina kontakter genom att ange ett namn, eller ange ett telefonnummer eller en e-postadress manuellt. Skriv ett meddelande och tryck på Skicka. Meddelanden Kapitel 7 Meddelanden 51 Obs! En varning visas om det inte går att skicka ett meddelande. Tryck på utropstecknet om du vill ha mer information eller om du vill försöka skicka meddelandet på nytt. Så här återupptar du en konversation: Tryck på konversationen i listan Meddelanden. Så här gömmer du tangentbordet: Tryck på i det nedre högra hörnet. Så här använder du bildtecken: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord > Tangentbord > Lägg till nytt tangentbord. Tryck därefter på Emoji så att det tangentbordet blir tillgängligt. Medan du skriver ett meddelande trycker du sedan på så att emoji-tangentbordet visas. Se Särskilda inmatningsmetoder på sidan 127. Så här visar du en persons kontaktuppgifter: Tryck på . Rulla till nederkanten på informationspanelen så ser du vilka åtgärder som är tillgängliga, t.ex. att ringa ett FaceTime-samtal. Så här visar du tidigare meddelanden i konversationen: Rulla till början (tryck på statusraden). Tryck på Läs in tidigare meddelanden om det behövs. Så här skickar du meddelanden till en grupp: Tryck på och ange flera mottagare. Hantera konversationer Konversationer sparas i listan Meddelanden. En blå prick anger olästa meddelanden. Tryck på en konversation om du vill visa den eller fortsätta den. Så här vidarebefordrar du en konversation: Markera konversationen, tryck på , markera delarna som ska ingå och tryck på Vidarebefordra. Så här redigerar du en konversation: Markera konversationen, tryck på , markera delarna som ska ingå och tryck på Radera. Om du vill rensa all text och alla bilagor utan att radera konversationen trycker du på Rensa allt. Så här raderar du en konversation: I listan Meddelanden drar du med fingret över konversationen och trycker på Radera. Så här söker du i en konversation: Rulla till överst i meddelandelistan så att sökfältet visas och skriv texten som du vill söka efter. Du kan även söka konversationer från hemskärmen. Se Söka på sidan 27. Så här lägger du till någon i kontaktlistan eller delar en kontakt: Tryck på ett telefonnummer eller en e-postadress i listan Meddelanden och tryck sedan på . Skicka bilder, videor med mera Du kan skicka bilder, videor, platser och kontaktinformation. Storleksbegränsningen för bilagor bestäms av din mobiloperatör. Om det behövs kan iPad komprimera bild- och videobilagor. Så här skickar du en bild eller en video: Tryck på . Så här skickar du en plats: I Kartor trycker du på för en plats. Tryck på Dela platsinfo och sedan på Meddelande. Så här skickar du kontaktinformation: Välj en kontakt i Kontakter, tryck på Dela kontakt (nedanför Anteckningar) och tryck sedan på Meddelande. Så här sparar du en mottagen bild eller video i ditt kamerarullealbum: Tryck på bilden eller videon, tryck på och sedan på Spara bild. Så här kopierar du en bild eller en video: Håll fingret på bilagan och tryck på Kopiera. Kapitel 7 Meddelanden 52 Så här sparar du kontaktinformation som du tar emot: Tryck på kontaktbubblan och tryck sedan på Skapa ny kontakt eller Lägg till i befintlig kontakt. Så här lägger du till någon i kontaktlistan från listan Meddelanden: Tryck på ett telefonnummer eller en e-postadress och tryck sedan på Lägg till i kontakter. Inställningar för Meddelanden Under Inställningar > Meddelanden kan du ange alternativ för Meddelanden, bland annat följande: •• Aktivera eller avaktivera iMessage •• Låta andra veta när du läst deras meddelanden •• Ange ett telefonnummer, Apple-ID eller en e-postadress att använda med Meddelanden •• Visa ämnesfältet Så här hanterar du notiser för meddelanden: Se Stör ej och notiser på sidan 116. Så här ställer du in ljudsignalen för inkommande textmeddelanden: Se Ljud på sidan 121. 8 53 Med en iPad 2 eller senare kan du ringa ett videosamtal till någon som har en iOS-enhet eller en dator med stöd för FaceTime. Med FaceTime-kameran kan du prata ansikte mot ansikte. Växla tillbaka till iSight-kameran på baksidan om du vill visa vad du ser runtomkring dig. Obs! FaceTime kanske inte är tillgängligt i alla områden. Med iPad-modeller med Wi-Fi + Cellular kan du ringa FaceTime-samtal via mobilnätet. Avgifter för dataöverföring kan tillkomma. Dra bilden till valfritt hörn. Byt kamera. Ljud av (du kan se och höra, den som ringt upp kan se men inte höra) För att kunna använda FaceTime behöver du ett Apple-ID och en Wi-Fi-anslutning till internet. När du öppnar FaceTime kanske du uppmanas att logga in med ditt Apple-ID eller skapa ett nytt konto. Så här ringer du ett FaceTime-samtal: Tryck på Kontakter, välj ett namn och tryck på telefonnumret eller e-postadressen som personen använder med FaceTime. Du kan också ringa FaceTime-samtal från programmet Kontakter. Du kan använda FaceTime i antingen stående eller liggande läge genom att vrida på iPad. Om du vill undvika att bildläget ändras kan du låsa iPad i stående läge. Se Stående och liggande läge på sidan 20. Så här ringer du till någon du senaste pratade med: Tryck på Senaste och välj ett namn eller nummer. FaceTime Kapitel 8 FaceTime 54 Använda favoriter: Tryck på Favoriter. •• Lägg till en favorit: Tryck på och välj en kontakt. •• Ring en favorit: Tryck på ett namn i listan. Så här lägger du till en kontakt: Tryck på Kontakter, tryck på och ange personens namn och e-postadressen eller telefonnumret som används för FaceTime. För en kontakt i ett annat land än ditt eget måste du fylla i hela numret med landskod och riktnummer. Så här använder du andra program under ett telefonsamtal: Tryck på hemknappen och tryck sedan på en programsymbol. Du kan fortfarande prata med din vän, men ni kan inte se varandra. Återgå till videon genom att trycka på det gröna fältet överst på skärmen. Så här anger du alternativ för FaceTime: Öppna Inställningar > FaceTime. Med inställningarna kan du bland annat ange ett telefonnummer, Apple-ID eller en e-postadress att använda med FaceTime. 9 55 I överblick Om du har en iPad 2 eller senare kan du både ta stillbilder och spela in videor. Utöver iSightkameran på baksidan finns det en FaceTime-kamera på framsidan för FaceTime-samtal och självporträtt. Visa de bilder och videor du har tagit. Starta eller stoppa videoinspelning. Kamera-/ videoväxlare En rektangel visas tillfälligt över området som kameran fokuserar på och som exponeringen ställs in efter. När du fotograferar människor använder iPad (tredje generationen eller senare) ansiktsigenkänning till att automatiskt fokusera och balansera exponeringen över upp till tio ansikten. En rektangel visas över varje ansikte som identifieras. Så här tar du en bild: Tryck på eller tryck på någon av volymknapparna. Om du vill visa ett rutnät på skärmen trycker du på Alternativ. •• Zooma in eller ut: Nyp eller dra isär fingrarna (endast iSight-kameran). Så här spelar du in video: Växla till och tryck sedan på eller tryck på någon av volymknapparna när du vill starta eller stoppa inspelningen. När du tar en bild eller påbörjar en videoinspelning ger iPad ifrån sig ett slutarljud. Du kan reglera volymen med hjälp av volymknapparna eller sidoreglaget. Obs! I vissa länder stängs slutarljudet inte av även om du stänger av ljudet på iPad. Kamera Kapitel 9 Kamera 56 Om Platstjänster är på taggas kamerabilder och videor med platsdata som kan användas av andra program och bilddelningswebbplatser. Se Integritetsskydd på sidan 122. Så här ställer du in fokus och exponering: •• Ställ in fokus och exponering för nästa bild: Tryck på objektet på skärmen. Ansiktsigenkänning avaktiveras tillfälligt. •• Lås fokus och exponering: Tryck och håll fingret på skärmen tills rektangeln börjar pulsera. Exponering/fokus låst visas längst ned på skärmen. Fokus och exponering förblir låsta tills du trycker på skärmen på nytt. Så här tar du en skärmavbild: Tryck på och släpp knappen för vila/väckning och hemknappen samtidigt. Skärmavbilden läggs till i kamerarullealbumet. Obs! På en iPad utan kamera läggs skärmavbilder till i albumet Sparade bilder. Visa, dela och skriva ut Bilderna och videorna du tar med Kamera sparas i albumet Kamerarulle. Om du har aktiverat Bildström i Inställningar > iCloud visas nya bilder även i albumet Bildström. De strömmas också till dina andra iOS-enheter och datorer. Se Använda iCloud på sidan 15 och Bildström på sidan 59. Så här visar du albumet Kamerarulle: Svep åt höger eller tryck på miniatyren. Du kan även visa albumet Kamerarulle i programmet Bilder. •• Visa eller göm reglagen medan en bild eller en video visas: Tryck på skärmen. •• Dela en bild eller en video: Tryck på . Om du vill skicka flera bilder eller videor trycker du på medan miniatyrerna visas. Markera bilderna och tryck på Dela. •• Skriv ut en bild: Tryck på . Se Skriva ut med AirPrint på sidan 31. •• Radera en bild eller video: Tryck på . Så här återgår du till kameran: Tryck på Klar. Så här överför du bilder och videor till datorn: Anslut iPad till datorn. •• Mac: Markera de bilder du vill överföra och klicka på knappen Importera eller Hämta i iPhoto eller något annat bildprogram som stöds på datorn. •• PC: Följ anvisningarna som följde med bildprogrammet. Om du raderar bilder och video från iPad när du överför dem till datorn tas de bort från albumet Kamerarulle. Använd inställningspanelen Bilder i iTunes till att synkronisera bilder och video till programmet Bilder på iPad (video kan endast synkroniseras till Mac-datorer). Se Synkronisera med iTunes på sidan 16. Kapitel 9 Kamera 57 Redigera bilder och putsa videor Autoförbättra Beskär Rotera Ta bort röda ögon Så här redigerar du en bild: När bilden visas i helskärmsläge trycker du på Ändra. Tryck sedan på ett verktyg. •• Autoförbättring: När en bild förbättras blir dess ljusstyrka, färgmättnad och andra egenskaper bättre. Om du inte är nöjd med förbättringen trycker du på verktyget igen (även om du har sparat inställningarna). •• Ta bort röda ögon: Tryck på varje öga som behöver förbättras. •• Beskär: Dra i hörnen på rutnätet, dra i bilden så att den placeras korrekt och tryck sedan på Beskär. Om du vill använda en viss proportion trycker du på Tvinga. Så här putsar du video: När du visar en video trycker du på skärmen för att visa reglagen. Dra i sidorna på bildrutevisaren ovanpå videon och tryck sedan på Putsa. Viktigt: Om du väljer Putsa original så tas de putsade bildrutorna bort permanent från originalvideon. Om du väljer Spara som nytt klipp sparas ett nytt (putsat) videoklipp i Kamerarulle och originalvideon påverkas inte. 10 58 Visa bilder och videor Med Bilder kan du visa bilder och videor på iPad med hjälp av följande: •• Albumet Kamerarulle – bilder och videor du har tagit med iPad sparat från e-brev, textmeddelanden, webbsidor eller skärmbilder. •• Bildström-album – bilder i Min bildström och dina delade bildströmmar (se Bildström på sidan 59). •• Albumet Senaste import – bilder och videor som importerats från en digitalkamera, iOS-enhet eller SD-minneskort (se Importera bilder och videor på sidan 62). •• Bildbibliotek och andra album som synkroniseras från datorn (se Synkronisera med iTunes på sidan 16). Obs! På en iPad utan kamera finns Sparade bilder istället för albumet Kamerarulle. Markera en bild för att visa den. Redigera bilden. Spela ett bildspel. Radera bilden. Strömma bildspelet till en HDTV via AirPlay. Dela bilden, tilldela den till en kontakt, använd den som bakgrund eller skriv ut den. Tryck på skärmen för att visa reglagen. Bilder Kapitel 10 Bilder 59 Så här visar du bilder och videor: Tryck på en av knapparna högst upp på skärmen. Tryck exempelvis på Album och sedan på ett album för att visa dess miniatyrer. Tryck på en miniatyr för att visa bilden eller videon i helskärmsläge. •• Visa nästa eller föregående bild eller video: Dra åt höger eller vänster med fingret. •• Zooma in eller ut: Tryck snabbt två gånger eller nyp ihop eller dra isär med fingrarna. •• Panorera i en bild: Dra i bilden. •• Spela upp en video: Tryck på i mitten av skärmen. Du kan också öppna eller stänga ett album genom att föra isär eller nypa ihop fingrarna, visa en bild eller video i helskärmsläge eller återvända till miniatyrvyn. Album som du synkroniserar med iPhoto 8.0 (iLife ’09) eller senare, eller med Aperture 3.0.2 eller senare, kan visas efter händelser eller efter ansikten. Du kan även visa bilder efter plats om de togs med en kamera som har stöd för geotaggning. Så här visar du ett bildspel: Tryck på Bildspel. Välj alternativ för bildspelet och tryck sedan på Starta bildspel. Du stoppar bildspelet genom att trycka på skärmen. Om du vill ställa in andra alternativ öppnar du Inställningar > Bilder och kamera. Så här strömmar du en video eller ett bildspel till en TV: Se AirPlay på sidan 31. Ordna bilder och videor Så här skapar du ett album: Tryck på Album, tryck på , ange ett namn och tryck sedan på Spara. Markera objekt som ska läggas till i det nya albumet och tryck på Klar. Obs! Album som skapas på iPad synkroniseras inte till datorn. Så här lägger du till bilder i ett album: När miniatyrerna visas trycker du på . Markera sedan objekt och tryck på Klar. Så här hanterar du album: Tryck på Ändra. •• Ändra namn på ett album: Tryck på albumnamnet och ange ett nytt namn. •• Byta plats på album: Dra ett album. •• Radera ett album: Tryck på . Det går bara att radera och byta namn på album som har skapats på iPad. Bildström Med Bildström, en funktion i iCloud (se Använda iCloud på sidan 15), visas bilder du tagit med iPad automatiskt på dina andra enheter som ställts in med Bildström, inklusive din Mac eller PC. Med Bildström kan du också dela valda bilder med släkt och vänner, direkt till deras enheter eller på webben. Om Bildström När Bildström är aktiverat överförs bilder du tagit med iPad (liksom alla andra bilder du lagt till i din kamerarulle) till din bildström när du lämnat programmet Kamera och iPad är ansluten till internet via Wi-Fi. Bilderna visas i albumet Min bildström på iPad och på dina andra enheter med Bildström. Så här aktiverar du bildströmning: Öppna Inställningar > iCloud > Bildström. Kapitel 10 Bilder 60 De bilder som läggs till i din bildström från andra iCloud-enheter visas också i Min bildström. iPad och andra iOS-enheter kan behålla upp till 1000 av dina senaste bilder i Min bildström. Dina datorer kan behålla alla bilder i bildströmmen permanent. Obs! Bildströmsbilder påverkar inte ditt iCloud-lagringsutrymme. Så här hanterar du innehållet i en bildström: Tryck på Ändra i ett bildströmsalbum. •• Spara bilder i iPad: Markera bilderna och tryck på Spara. •• Dela, skriv ut, kopiera eller spara bilder till albumet Kamerarulle: Markera bilderna och tryck på Dela. •• Radera bilder: Markera bilderna och tryck på Radera. Obs! Raderade bilder tas bort från bildströmmarna på dina enheter, men originalbilderna finns kvar i albumet Kamerarulle på den enhet som de ursprungligen kom från. De bilder du sparat till en enhet eller dator från en bildström raderas inte heller. Om du vill radera bilder från bildströmmen måste du ha iOS 5.1 eller senare på iPad och dina andra iOS-enheter. Se support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=sv_SE. Delade bildströmmar Med delade bildströmmar kan du dela utvalda bilder med just de personer du vill. Användare med iOS 6 eller OS X Mountain Lion kan prenumerera på dina delade bildströmmar, visa de senaste bilderna du lagt till, ”gilla” enskilda bilder och lämna kommentarer – direkt från sina enheter. Du kan också skapa en offentlig webbplats för en delad bildström om du vill dela dina bilder med andra via webben. Obs! Delade bildströmmar fungerar både via Wi-Fi-anslutningar och mobilnätverk (iPad Wi-Fi + Cellular). Avgifter för dataöverföring kan tillkomma. Så här aktiverar du bildströmmar: Öppna Inställningar > iCloud > Bildström. Så här skapar du en delad bildström: Tryck på Bildström och sedan på . Om du vill bjuda in andra iOS 6- eller OS X Mountain Lion-användare att prenumerera på din delade bildström anger du deras e-postadresser. Om du vill publicera bildströmmen på icloud.com slår du på Offentlig webbplats. Ge albumet ett namn och tryck sedan på Skapa. Så här lägger du till bilder i en delad bildström: Markera en bild och tryck på . Tryck på Bildström och välj den delade bildströmmen. Om du vill lägga till flera bilder från ett album trycker du på Ändra, markerar bilderna och trycker på Dela. Så här raderar du bilder från en delad bildström: Tryck på den delade bildströmmen, tryck på Ändra, markera bilderna och tryck på Radera. Så här redigerar du en delad bildström: Tryck på Bildström, tryck på Ändra och tryck sedan på den delade bildströmmen. Du kan göra något av följande: •• Byta namn på bildströmmen •• Lägga till eller ta bort prenumeranter, och skicka om en inbjudan •• Skapa en offentlig webbplats och dela länken •• Radera bildströmmen Kapitel 10 Bilder 61 Dela bilder och videor Du kan dela bilder i e-post, textmeddelanden och bildströmmar, och via Twitter och Facebook. Du kan dela videor i e-post och textmeddelanden och på YouTube. Så här delar eller kopierar du en bild eller video: Markera en bild eller en video och tryck sedan på . Om inte visas trycker du på skärmen så att reglagen visas. Storleksbegränsningen för bilagor bestäms av din mobiloperatör. Om det behövs kan iPad komprimera bild- och videobilagor. Du kan också kopiera bilder och videor och sedan klistra in dem i ett e-brev eller textmeddelande. Så här delar eller kopierar du flera bilder eller videor samtidigt: Medan miniatyrer visas trycker du på Ändra. Markera bilderna eller videorna och tryck på Dela. Så här sparar du en bild eller en video från: •• E-post: Tryck på objektet så att det hämtas om det behövs. Tryck sedan på bilden eller håll fingret på videon, och tryck på Spara. •• Textmeddelande: Tryck på objektet i konversationen, tryck på och tryck sedan på Spara. •• Webbsida (endast bild): Håll fingret på bilden och tryck sedan på Spara bild. Bilder och videor som du tar emot eller som du sparar från webbsidor lagras i albumet Kamerarulle (eller i Sparade bilder på en iPad utan kamera). Skriva ut bilder Så här skriver du ut på skrivare med stöd för AirPrint: •• Skriv ut en enstaka bild: Tryck på och sedan på Skriv ut. •• Skriv ut flera bilder: Medan ett album visas trycker du på Ändra. Markera bilderna, tryck på Dela och tryck sedan på Skriv ut. Se Skriva ut med AirPrint på sidan 31. Bildram När iPad är låst kan du visa ett bildspel med alla dina bilder eller med bilder från utvalda album. Så här startar du Bildram: Tryck på vilo-/väckningsknappen för att låsa iPad. Tryck på knappen igen för att låsa upp skärmen och tryck sedan på . •• Pausa bildspelet: Tryck på skärmen. •• Stoppa bildspelet: Pausa bildspelet och tryck sedan på . Så här väljer du vilka album som ska visas: Öppna Inställningar > Bildram. Så här ställer du in andra alternativ för Bildram: Öppna Inställningar > Bildram. Så här stänger du av Bildram: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås. Kapitel 10 Bilder 62 Importera bilder och videor Du kan importera bilder och videor direkt från en digitalkamera, en annan iOS-enhet med kamera, eller från ett SD-minneskort. För fjärde generationens iPad eller iPad mini använder du en Lightning-till-SD-kamerakortläsare eller Lightning-till-USB-kameraadapter (båda säljs separat). För äldre iPad-modeller använder du iPad Camera Connection Kit (säljs separat) som innehåller både en SD-kortläsare och en kamerakontakt. Så här importerar du bilder: 1 Anslut SD-kortläsaren eller kamerakontakten till Lightning-kontakten eller 30-stiftsdockkontakten på iPad. •• Så här använder du ett SD-minneskort: Mata in kortet i kortplatsen på SD-kortläsaren. Tvinga inte in kortet i kortplatsen. Prova att vända på det, eftersom det bara passar på ett sätt. •• Så här ansluter du en kamera eller iOS-enhet: Använd USB-kabeln som följde med kameran eller iOS-enheten och anslut den till USB-porten på kamerakontakten. Om du använder en iOS-enhet ser du till att den är påslagen och olåst. Vill du ansluta en kamera ser du till att den är påslagen och i överföringsläge. Läs i dokumentationen som följde med kameran om du behöver mer information. 2 Lås upp iPad. 3 Programmet Bilder öppnas och visar de bilder och videor som finns tillgängliga för import. 4 Markera de bilder och videor du vill importera. •• Så här importerar du alla objekt: Tryck på Importera alla. •• Så här importerar du enstaka objekt: Tryck på de filer du vill importera (en bockmarkering visas på var och en), tryck på Importera och tryck sedan på Importera markerade. 5 När filerna har importerats kan du behålla eller radera bilderna och videorna på kortet, kameran eller iOS-enheten. 6 Koppla från SD-kortläsaren eller kamerakontakten. En ny händelse i albumet Senaste import innehåller alla de bilder du precis har importerat. Vill du överföra bilderna till datorn ansluter du iPad till datorn och importerar bilderna med ett bildprogram som iPhoto eller Adobe Elements. 11 63 Ta bilder Om du har en iPad 2 eller senare kan du enkelt ta en bild med Photo Booth och göra bilden intressant genom att använda en effekt. När du tar en bild med iPad hörs ett slutarljud. Du kan använda volymknapparna på sidan av iPad för att styra volymen på slutarljudet. Det hörs inget ljud om du stänger av ljudet med sidoreglaget. Se Knappar på sidan 9. Obs! I vissa områden spelas ljudeffekter upp trots att ljudet är avstängt med sidoreglaget. Så här tar du en bild: Sikta in iPad och tryck på . Så här väljer du en effekt: Tryck på och tryck sedan på önskad effekt. •• Ändra en distorsionseffekt: Dra ett finger över skärmen. •• Ändra en distorsion: Nyp eller dra isär fingrarna, svep eller rotera bilden. Så här granskar du bilden du just tagit: Tryck på miniatyren för den senast tagna bilden. Du visar reglagen igen genom att trycka på skärmen. Så här växlar du mellan front- och baksideskameran: Tryck på längst ned på skärmen. Photo Booth Kapitel 11 Photo Booth 64 Hantera bilder Bilderna du tar med Photo Booth sparas i albumet Kamerarulle i programmet Bilder på iPad. Så här raderar du en bild: Markera en miniatyr och tryck sedan på . Så här raderar du flera bilder: Tryck på och tryck på en eller flera miniatyrer. Tryck sedan på Radera. Så här e-postar eller kopierar du bilder: Tryck på och tryck på en eller flera miniatyrer. Tryck sedan på E-post eller Kopiera. Så här visar du bilder i albumet Kamerarulle: Tryck på ett album i Bilder och sedan på en miniatyr. Du visar nästa eller föregående bild genom att svep åt vänster eller höger. Se Visa bilder och videor på sidan 58. Så här överför du bilder till datorn: Anslut iPad till datorn med Lightning-till-USB-kabeln. •• Mac: Markera de bilder du vill överföra. Klicka sedan på knappen Importera eller Hämta i iPhoto eller något annat bildprogram som stöds på datorn. •• PC: Följ anvisningarna som följde med bildprogrammet. Om du raderar bilderna från iPad när du överför dem till datorn tas de bort från albumet Kamerarulle. Du kan använda inställningspanelen Bilder i iTunes om du vill synkronisera bilder till programmet Bilder på iPad. 12 65 Använd programmet Videor till att visa filmer, TV-program och musikvideor. Om du vill visa videopodcaster installerar du det kostnadsfria programmet Podcaster från App Store. Se kapitel 24, Podcaster, på sidan 96. Om du vill visa video du spelat in med Kamera på iPad öppnar du programmet Bilder. Så här hämtar du videor: •• Köp eller hyr video från iTunes Store (inte tillgängligt i alla områden): Öppna programmet iTunes på iPad och tryck på Videor. Se kapitel 20, iTunes Store, på sidan 86. •• Överför videor från en dator: Anslut iPad och synkronisera sedan videor i iTunes på datorn. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16. •• Strömma videor från en dator: Aktivera Hemmadelning i iTunes på datorn. På iPad öppnar du sedan Inställningar > Videor och anger det Apple-ID och lösenord som du använde till att ställa in Hemmadelning på datorn. Öppna sedan Videor på iPad och tryck på Delat högst upp i listan med videor. Dra för att hoppa framåt eller bakåt. Tryck på videon för att visa eller gömma reglagen. Visa videon på en TV med Apple TV. Dra för att justera volymen. VARNING: Viktig information om hur du undviker hörselskador finns i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129. Videor Kapitel 12 Videor 66 Så här spelar du upp en video: Tryck på Filmer eller TV-program och tryck sedan på den video du vill titta på. •• Skala en video så den fyller skärmen eller anpassas till skärmen: Tryck på eller . Du kan också trycka snabbt två gånger på skärmen om du vill skala den utan att reglagen visas. •• Börja om från början: Om videon innehåller kapitel drar du uppspelningshuvudet åt vänster längs rullningslisten så långt som möjligt. Om det inte finns några kapitel trycker du på . •• Hoppa till nästa eller föregående kapitel (om det är tillgängligt): Tryck på eller . Du kan också trycka på mittknappen två gånger (hoppa till nästa) eller tre gånger (hoppa till föregående) eller motsvarande på ett kompatibelt headset. •• Snabbspola framåt eller bakåt: Håll ned eller . •• Välj ett annat språk för ljudet (om det är tillgängligt): Tryck på och välj sedan ett språk från listan Ljud. •• Visa eller göm undertexter (om tillgängligt): Tryck på och välj sedan ett språk eller Av från listan Undertexter. •• Visa eller göm dold textning (om tillgängligt): Öppna Inställningar > Videor. •• Spela upp videon på en TV: Se Ansluta iPad till en TV eller en annan enhet på sidan 31. Så här raderar du en video: Håll på en video i biblioteket film tills raderingsknappen visas. Tryck sedan på . Om du vill radera flera videor trycker du på Ändra. Viktigt: Om du raderar en hyrd film från iPad raderas den permanent och du kan inte flytta tillbaka den till datorn. När du raderar en video (utöver hyrfilmer) från iPad raderas den inte från iTunes-biblioteket på datorn. Du kan alltså synkronisera videon tillbaka till iPad senare. Om du inte vill att videon ska synkroniseras tillbaka till iPad, ställer du in att iTunes inte ska synkronisera videon. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16. 13 67 I överblick Med iPad är det enkelt att hålla tiden. Du kan visa en kalender i taget eller flera kalendrar samtidigt. Ändra vy. Dra en aktivitet för att ändra dess tidpunkt. Välj en vy. Visa inbjudningar. Gå till ett annat datum. Så här visar du eller redigerar en aktivitet: Tryck på aktiviteten. Du kan göra något av följande: •• Ställa in en första och en andra påminnelse •• Ändra datum, tidpunkt eller längd för en aktivitet •• Flytta en aktivitet till en annan kalender •• Bjuda in andra till att delta i aktiviteter via iCloud-, Microsoft Exchange- och CalDAV-kalendrar •• Radera aktiviteten Du kan också flytta en aktivitet genom att hålla ned den och dra den till en ny tidpunkt, eller genom att dra i handtagen. Kalender Kapitel 13 Kalender 68 Så här lägger du till en aktivitet: Tryck på och skriv in informationen. Tryck sedan på Klar. •• Ställ in en förvald kalender för nya aktiviteter: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Förvald kalender. •• Ställ in förvalda påminnelser för födelsedagar och aktiviteter: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Förvalda påminnelser. Så här söker du efter aktiviteter: Ange text i sökfältet. Sökningen sker bland titlar, inbjudna personer, platser och anteckningar för kalendrarna som visas. Du kan även söka efter kalenderaktiviteter från hemskärmen. Se Söka på sidan 27. Så här ställer du in påminnelseljud för kalendern: Öppna Inställningar > Ljud > Kalenderpåminnelser. Så här importerar du aktiviteter från en kalenderfil: Om du får en .ics-kalenderfil i Mail öppnar du brevet och trycker på kalenderfilen. Detta importerar alla aktiviteter som filen innehåller. Du kan också importera en .ics-fil som publicerats på webben genom att klicka på en länk till filen. Med vissa .ics-filer börjar du prenumerera på en kalender istället för att lägga till aktiviteter till din kalender. Se Använda flera kalendrar nedan. Du kan skicka och ta emot inbjudningar om du har ett iCloud- eller Microsoft Exchange-konto eller ett CalDAV-konto med stöd för detta. Så här bjuder du in andra till en aktivitet: Tryck på en aktivitet, tryck på Redigera och tryck sedan på Inbjudna och välj personer att bjuda in från Kontakter. Så här svarar du på en inbjudan: Tryck på en aktivitet i kalendern. Du kan också trycka på så att aktivitetsskärmen visas och sedan trycka på en inbjudan. Du kan visa information om arrangören och om andra inbjudna. Om du lägger till kommentarer, som kanske inte är tillgängliga för alla kalendrar, visas kommentarerna för arrangören men inte för de andra deltagarna. Så här tackar du ja till en aktivitet utan att markera tiden som upptagen: Tryck på aktiviteten. Tryck sedan på Tillgänglighet och välj ”ledig”. Aktiviteten finns kvar i din kalender men visas inte som upptagen hos andra som skickar inbjudningar till dig. Använda flera kalendrar Du kan visa enstaka kalendrar eller flera kalendrar samtidigt. Du kan prenumerera på iCloud-, Google-, Yahoo!- och iCalendar-kalendrar, samt på Facebook-aktiviteter och födelsedagar. Så här aktiverar du iCloud-, Google-, Exchange- och Yahoo!-kalendrar: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar, tryck på ett konto och aktivera sedan Kalender. Så här lägger du till ett CalDAV-konto: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Tryck på Lägg till konto och därefter på Annat. Tryck på Lägg till CalDAV-konto under Kalendrar. Så här visar du Facebook-aktiviteter: Öppna Inställningar >Facebook, logga in till ditt Facebook-konto och aktivera åtkomst till Kalender. Så här väljer du kalendrar att visa: Tryck på Kalendrar och sedan på de kalendrar som du vill visa. Aktiviteterna för alla markerade kalendrar visas i samma vy. Så här visar du födelsedagskalendern: Tryck på Kalendrar och därefter på Födelsedagar så att födelsedagar från dina kontakter visas bland dina aktiviteter. Om du har ställt in ett Facebook-konto kan du också ta med dina Facebook-vänners födelsedagar. Kapitel 13 Kalender 69 Du kan prenumerera på valfria kalendrar som använder iCalendar-format (.ics). Kalenderbaserade tjänster som stöds omfattar iCloud, Yahoo!, Google och programmet Kalender i OS X. Du kan läsa aktiviteter från en prenumererad kalender på iPad, men du kan inte redigera aktiviteter eller skapa nya. Så här prenumererar du på en kalender: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och tryck sedan på Lägg till konto. Tryck på Annat och sedan på Lägg till prenumererad kalender. Ange servern och filnamnet som tillhör .ics-filen som du vill prenumerera på. Du kan också prenumerera på en iCalender-kalender (.ics) som publiceras på webben genom att klicka på en kalenderlänk. Dela iCloud-kalendrar Du kan dela en iCloud-kalender med andra iCloud-användare. När du delar en kalender kan andra visa den, och du kan också låta dem lägga till och ändra aktiviteter. Du kan även dela en skrivskyddad version som vem som helst kan visa. Så här skapar du en iCloud-kalender: Tryck på Kalendrar, tryck på Ändra och sedan på Lägg till kalender. Så här delar du en iCloud-kalender: Tryck på Kalendrar, tryck på Ändra och tryck sedan på den iCloud-kalender du vill dela. Tryck på Lägg till person och välj sedan någon från Kontakter. Den person du väljer får ett e-brev med en inbjudan till kalendern, men personen måste ha ett Apple-ID och iCloud-konto för att kunna tacka ja. Så här stänger du av notiser för delade kalendrar: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och avaktivera Visa notiser från delade kalendrar. Så här ändrar du en persons åtkomst till en delad kalender: Tryck på Kalendrar, tryck på Ändra, tryck på den delade kalendern och tryck sedan på en av de personer du delar med. Du kan stänga av personens möjlighet att redigera kalendern, skicka om inbjudan till kalendern eller avsluta kalenderdelningen för personen. Så här delar du en offentlig, skrivskyddad kalender: Tryck på Kalendrar, tryck på Ändra och tryck sedan på den iCloud-kalender du vill dela. Aktivera Offentlig kalender och tryck sedan på Dela länk för att kopiera eller skicka kalenderns URL-adress. Alla som får tillgång till URL-adressen kan prenumerera på kalendern med ett program som stöder det, t.ex. Kalender för iOS och OS X. Inställningar för Kalender Under Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar finns många inställningar som påverkar Kalender och dina kalenderkonton. Dessa är bland annat: •• Synkronisera tidigare aktiviteter (kommande aktiviteter är alltid synkroniserade) •• Notissignal som spelas upp för nya mötesinbjudningar •• Stöd för tidszoner för Kalender, så att datum och tider kan visas för olika tidszoner 14 70 I överblick Med iPad kan du komma åt och redigera dina kontaktlistor för personliga konton, företagskonton och organisationskonton. Visa i Kartor. Lägg till eller ändra information. Hitta kontakter. Så här ställer du in ditt Min info-kort: Öppna Inställningar E-post, kontakter, kalendrar. Tryck på Min info och välj kontaktkortet som innehåller ditt namn och dina uppgifter. Min info-kortet används av Siri och andra program. Använd den relaterade personens fält till att definiera relationer som du vill att Siri ska känna till, så att du kan säga saker som ”find my sister”. Så här söker du efter kontakter: Tryck på det sökfält som finns överst i kontaktlistan och skriv in sökningen. Du kan även söka bland dina kontakter från hemskärmen. Se Söka på sidan 27. Så här delar du en kontakt: Tryck på en kontakt och tryck sedan på Dela kontakt. Du kan skicka kontaktuppgifterna via e-post eller ett meddelande. Så här lägger du till en kontakt: Tryck på . Det går inte att lägga till kontakter till en katalog som endast visas, till exempel en Global Address List för ett Microsoft Exchange-konto. Så här lägger du till en kontakt i favoritlistan: Välj en kontakt. Rulla sedan ned och tryck på knappen Gör till favorit. Favoritlistan används av Stör ej. Se Stör ej och notiser på sidan 116. Du kan visa och redigera favoritlistan i programmet FaceTime. Så här raderar du en kontakt: Välj en kontakt och tryck sedan på Ändra. Rulla ned och tryck på Radera kontakt. Kontakter Kapitel 14 Kontakter 71 Så här redigerar du en kontakt: Välj en kontakt och tryck sedan på Ändra. Du kan göra något av följande: •• Lägga till ett nytt fält: Tryck på och välj eller ange en etikett för fältet. •• Ändra en fältetikett: Tryck på etiketten och välj en annan etikett. Om du vill lägga till ett nytt fält trycker du på Lägg till anpassad etikett. •• Ändra ringsignalen eller textsignalen för kontakten: Tryck på fältet för ringsignal eller textsignal och välj ett nytt ljud. Om du vill ändra standardsignalen för kontakter öppnar du Inställningar > Ljud. •• Tilldela en bild till kontakten: Tryck på Lägg till bild. Du kan ta kort med kameran eller använda en befintlig bild. •• Uppdatera kontaktinformation med Twitter: Öppna Inställningar > Twitter > Uppdatera kontakter. Kontakter matchas med hjälp av e-postadresser. Kontaktkorten för de vänner du följer uppdateras med vännernas användarnamn och bild från Twitter. •• Uppdatera kontaktinformation med Facebook: Öppna Inställningar > Facebook > Uppdatera kontakter. Kontakter matchas med hjälp av e-postadresser. De kontaktkort som matchar vänner i vänlistan uppdateras med vännernas användarnamn och bild från Facebook. Lägga till kontakter Utöver att lägga till kontakter kan du: •• Använda dina iCloud-kontakter: Öppna Inställningar > iCloud och aktivera Kontakter. •• Importera Facebook-vänner: Öppna Inställningar > Facebook och aktivera Kontakter i listan Tillåt att de här programmen använder kontot. Detta skapar en Facebook-grupp i Kontakter. •• Öppna en Global Address List i Microsoft Exchange: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar, tryck på ditt Exchange-konto och aktivera sedan Kontakter. •• Ställa in ett LDAP- eller CardDAV-konto för åtkomst till företags- eller skolkataloger: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar > Lägg till konto > Annat. Tryck sedan på Lägg till LDAP-konto eller Lägg till CardDAV-konto och ange kontouppgifterna. •• Synkronisera kontakter från datorn, Yahoo! eller Google: I iTunes på datorn aktiverar du synkronisering av kontakter i fönstret för enhetsinformation. Mer information hittar du i iTunes Hjälp. •• Importera kontakter från ett vCard-kort: Tryck på en bilaga i .vcf-format i ett e-brev, i ett meddelande eller på en webbplats. Så här söker du i en GAL-, CardDAV- eller LDAP-server: Tryck på Grupper, tryck på katalogen som du vill söka i och skriv sedan in sökningen. Så här sparar du kontaktinformation från en GAL-, LDAP- eller CardDAV-server: Sök efter kontakten som du vill lägga till och tryck sedan på Lägg till kontakt. Så här visar eller gömmer du en grupp: Tryck på Grupper och markera de grupper du vill visa. Knappen visas bara om du har fler än en kontaktkälla. När du har kontakter från flera källor så kanske du får flera poster för samma person. Kontakter som har samma namn länkas och visas som en enda samlad kontakt i listan, så att de inte visas flera gånger i listan över alla kontakter. Titeln Samlad info visas högst upp på skärmen när en samlad kontakt visas. Så här länkar du en kontakt: Redigera en kontakt, tryck på Ändra och sedan på Länka kontakt och välj en kontakt. Kapitel 14 Kontakter 72 Länkade kontakter slås inte ihop. Om du ändrar informationen i en samlad kontakt eller lägger till ny information så kopieras ändringarna till varje källkonto som redan innehåller denna information. Om du länkar kontakter med olika för- eller efternamn ändras inte namnen på de enskilda korten, men bara ett namn visas på det samlade kortet. Du väljer vilket namn som ska visas på det samlade kortet genom att trycka på , trycka på det länkade kort som har det namn du föredrar och sedan trycka på Använd det här namnet för samlat kort. Så här visar du kontaktinformationen från ett källkonto: Tryck på ett av källkontona. Så här tar du bort länken för en kontakt: Tryck på Ändra, tryck på och sedan på Länka av. Inställningar för Kontakter Om du vill ändra kontaktinställningarna öppnar du Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Med de tillgängliga alternativen kan du göra följande: •• Ändra hur kontakter ska sorteras •• Visa kontakter med för- eller efternamn först •• Ange ett förvalt konto för nya kontakter •• Ange ditt Min info-kort 15 73 Tack vare den stora skärmen och skärmtangentbordet på iPad är det enkelt att göra anteckningar. Med iCloud blir anteckningarna du skriver på iPad tillgängliga på dina andra enheter. E-posta eller skriv ut anteckningen. Radera anteckningen. Tryck på en anteckning för att visa den. Lägg till en anteckning. Visa föregående eller nästa anteckning. Redigera anteckningen genom att trycka på den. Så här håller du anteckningar uppdaterade på dina iOS-enheter och Mac-datorer med hjälp av iCloud: •• Om du använder en e-postadress från me.com eller mac.com för iCloud: Öppna Inställningar > iCloud och aktivera Anteckningar. •• Om du använder en e-postadress från Gmail eller ett annat IMAP-konto för iCloud: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och aktivera Anteckningar för kontot. Så här ställer du in förvalt konto för nya anteckningar: Öppna Inställningar > Anteckningar. Så här skapar du en anteckning i ett visst konto: Tryck på Konton och välj kontot. Skapa sedan anteckningen genom att trycka på . Om knappen Konton inte visas trycker du först på knappen Anteckningar. Gör så här om du endast vill visa anteckningar i ett visst konto: Tryck på Konton och välj kontot. Om knappen Konton inte visas trycker du först på Anteckningar. Så här raderar du en anteckning medan listan med anteckningar visas: Dra fingret åt vänster eller höger över anteckningen i listan. Anteckningar Kapitel 15 Anteckningar 74 Så här söker du efter anteckningar: Medan listan med anteckningar visas rullar du till toppen av listan så att sökfältet visas. Tryck i fältet och skriv texten du vill söka efter. Du kan även söka efter anteckningar från hemskärmen. Se Söka på sidan 27. Så här gör du för att skriva ut eller e-posta en anteckning: Tryck på medan anteckningen visas. Om du vill skicka anteckningen via e-post måste e-post ha ställts in på iPad. Se Ställa in e-post och andra konton på sidan 14. Så här ändrar du typsnitt: Öppna Inställningar > Anteckningar. 16 75 Med Påminnelser kan du hålla reda på allt du behöver göra. Markera som slutförd. Visa aktiviteter med ett visst slutdatum. Byt listor. Lägg till ett objekt. Så här visar du detaljer om en påminnelse: Tryck på en påminnelse. Du kan göra något av följande: •• Ändra eller ta bort den •• Ange ett slutdatum •• Ange prioritet •• Lägga till anteckningar •• Flytta den till en annan lista På vissa iPad Wi-Fi + Cellular-modeller kan Påminnelser visa en notis när du kommer till eller lämnar en plats. Så här lägger du till en platsbaserad notis: Medan du skriver en påminnelse trycker du på och aktiverar Påminn mig på en plats. Om du vill använda en annan plats trycker du på din nuvarande plats. Bland platserna i listan finns adresser från ditt personliga info-kort i Kontakter, till exempel adresserna för hemmet och arbetet som du har lagt till. Du anger en annan adress genom att trycka på Ange en adress. Obs! Platspåminnelser är endast tillgängliga på nya iPad-modeller med Wi-Fi + Cellular. Du kan inte ange plats för påminnelser i Microsoft Exchange- och Outlook-konton. Påminnelser Kapitel 16 Påminnelser 76 Så här söker du efter påminnelser: Skriv ett ord eller en fras i sökfältet. Du söker efter påminnelser med hjälp av namnet. Du kan också söka efter och lägga till påminnelser med hjälp av Siri. Så här stänger du av notiser för påminnelser: Öppna Inställningar > Notiser. Öppna Stör ej och notiser på sidan 116 om du vill veta mer. Så här väljer du ljud som ska spelas upp för notiser: Öppna Inställningar > Ljud. Så här håller du dina påminnelser uppdaterade på andra enheter: Öppna Inställningar > iCloud och aktivera Påminnelser. Om du vill hålla påminnelserna uppdaterade med dem i OS X Mountain Lion slår du på iCloud på Mac-datorn också. Vissa andra kontotyper, till exempel Exchange, har också stöd för Påminnelser. Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och aktivera Påminnelser för de konton som du vill använda. Så här anger du en förvald lista för nya påminnelser: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och tryck på Förvald lista under Påminnelser. 17 77 Du kan lägga till klockor som visar aktuell tid i andra större städer och tidszoner runt hela världen. Lägg till en klocka. Visa klockor, ställ in en påminnelse, ta tid på en händelse eller ställ in en timer. Ta bort klockor eller ändra ordning på dem. Så här lägger du till en klocka: Tryck på lägg till (+) och skriv sedan namnet på en stad eller välj en stad från listan. Om du inte hittar den stad du letar efter så kan du prova med en storstad i samma tidszon. Så här visar du en klocka i helskärmsläge: Tryck på en klocka så fyller den skärmen. Tryck på Världsklocka om du vill visa alla klockor. Så här ordnar du klockor: Tryck på Ändra och dra sedan om du vill flytta klockan eller på om du vill radera den. Så här ställer du in en påminnelse: Tryck på Påminnelse och tryck sedan på . Så här ändrar du en påminnelse: Tryck på Ändra och dra sedan om du vill ändra inställningar eller på om du vill radera påminnelsen. Så här ställer du in en vilotimer: Tryck på Timer, välj en tid, tryck på Ljud och välj Sluta spela. Tryck på Ställ in och sedan på Starta. Klocka 18 78 Hitta platser VARNING: Viktig information om trafiksäkerhet finns i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129. Hämta mer information. Tryck på en nål för att visa infobanderollen. Skriv ut, visa trafik, lista reslutat eller välj vy. Hämta en vägbeskrivning. Skriv in en sökning. Visa din nuvarande plats. Snabba vägbeskrivningar Tryck snabbt två gånger om du vill zooma in. Tryck med två fingrar om du vill zooma ut. Du kan också nypa ihop eller föra isär fingrarna. Nuvarande position Flyover (3D i standardvy) Viktigt: Kartor, färdbeskrivningar, 3D, Flyover och platsbaserade program behöver tillgång till datatjänster. Dessa datatjänster kan ändras och kanske inte är tillgängliga i alla områden vilket leder till att kartor, färdbeskrivningar, 3D, Flyover och platsbaserad information kan vara otillgänglig, felaktig eller ofullständig. Jämför informationen som ges av iPad med omgivningen och följ det som står på gatu- eller vägskyltar om du upptäcker någon avvikelse. Vissa kartfunktioner kräver att Platstjänster har aktiverats. Se Integritetsskydd på sidan 122. Så här söker du efter en plats: Tryck på sökfältet och skriv en adress eller någon annan information, till exempel något av följande: •• Korsning (”8th and market”) •• Område (”greenwich village”) •• Landmärke (”guggenheim”) Kartor Kapitel 18 Kartor 79 •• Postnummer •• Företag (”bio”, ”restauranger san francisco ca”, ”apple inc new york”) Du kan också trycka på ett av förslagen i listan under sökfältet. Så här navigerar du i kartor: •• Flytta uppåt eller nedåt, åt vänster eller höger: Dra skärmen. •• Rotera kartan: Rotera med två fingrar på skärmen. En kompass som visar kartans riktning visas i det övre högra hörnet. •• Återgå till att visa kartan med norr uppåt: Tryck på . Så här hittar du platsen för en kontakt, eller för en bokmärkt eller nyligen utförd sökning: Tryck på . Så här hämtar och delar du information om en plats: Tryck på nålen så att infobanderollen visas. Tryck sedan på . Du kan få recensioner och bilder från Yelp när de är tillgängliga. Du kan också få färdbeskrivningar, kontakta företaget, gå till webbplatsen, lägga till företaget i dina kontakter, dela platsen eller bokmärka platsen. •• Läs recensioner: Tryck på Recensioner. Om du vill använda andra Yelp-funktioner trycker du på knapparna under recensionerna. •• Visa bilder: Tryck på Bilder. •• Dela en plats via e-post, SMS, Twitter eller Facebook: Tryck på Dela platsinfo. Om du vill använda Twitter eller Facebook måste du vara inloggad på dina konton. Se Delning på sidan 29. Så här markerar du en plats med en nål: Tryck på kartan tills en släppt knappnål visas. Så här väljer du standard-, hybrid- eller satellitvy: Tryck i det nedre högra hörnet. Så här rapporterar du ett problem: Tryck i det nedre högra hörnet. Hämta färdbeskrivningar Så här får du en färdbeskrivning: Tryck på , tryck på och ange startplats och ett mål. Tryck sedan på Hitta. Du kan också välja en rutt från listan, om det finns någon. Om det visas flera rutter trycker du på den du vill använda. •• Få en färdbeskrivning uppläst steg för steg (iPad Wi-Fi + Cellular): Tryck på Starta. Kartor följer din färd och läser upp de olika stegen i färdbeskrivningen till målet. Du visar eller gömmer reglagen genom att trycka på skärmen. Om iPad låses automatiskt visas Kartor fortfarande på skärmen och fortsätter att läsa upp instruktioner. Du kan också öppna ett annat program utan att färdbeskrivningen upphör. Återgå till Kartor genom att trycka på banderollen överst på skärmen. •• Visa en färdbeskrivning uppläst steg för steg (endast iPad Wi-Fi): Tryck på Starta och svep sedan åt vänster så visas nästa instruktion. •• Återgå till ruttöversikten: Tryck på Översikt. •• Visa färdbeskrivningen i en lista: Tryck på på skärmen Översikt. •• Stoppa steg-för-steg-färdbeskrivningen: Tryck på Avsluta. Så här får du snabbt en färdbeskrivning för bil från din aktuella plats: Tryck på på banderollen för ditt mål, och tryck sedan på Färdbeskrivning hit. Så här får du en färdbeskrivning när du går: Tryck på , tryck på och ange startplats och ett mål. Tryck sedan på Starta. Du kan också välja en rutt från listan, om det finns någon. Tryck på Starta och svep sedan åt vänster så visas nästa instruktion. Kapitel 18 Kartor 80 Så här får du en färdbeskrivning för allmänna färdmedel: Tryck på , ange startplats och ett mål och tryck på . Tryck sedan på Starta. Du kan också välja en rutt från listan, om det finns någon. Hämta och öppna ruttprogram för de allmänna färdmedel du vill använda. Så här visar du trafikinformation: Tryck i det nedre högra hörnet av skärmen och tryck sedan på Visa trafik. Orange punkter visar långsam trafik och röda punkter visar stillastående trafik. Om du vill visa rapporterade olyckor trycker du på en markör. 3D och Flyover På iPad (tredje generationen eller senare) kan du använda 3D (standardvy) eller Flyover (satelliteller hybridvy) för en tredimensionell vy av många av världens städer. Du kan navigera som vanligt och zooma in om du vill se byggnader. Du kan också justera kameravinkeln. Transamerica Pyramid Building är ett registrerat servicemärke som tillhör Transamerica Corporation. Så här använder du 3D eller Flyover: Zooma tills eller aktiveras och tryck sedan på knappen. Du kan också dra uppåt med två fingrar. Du växlar mellan 3D och Flyover genom att trycka i det nedre högra hörnet och byta vy. Så här justerar du kameravinkeln: Du dra uppåt eller nedåt med två fingrar. Inställningar för Kartor Så anger du alternativ för Kartor: Öppna Inställningar > Kartor. De inställningar som finns är: •• Volym för navigeringsrösten (iPad Wi-Fi + Cellular) •• Kilometer eller mile som längdenhet •• Språk och storleken på etiketter 19 81 Hämta musik Så här får du musik och annat ljudinnehåll till iPad: •• Köp och hämta materialet från iTunes Store: Tryck på Affär i Musik. Se kapitel 20, iTunes Store, på sidan 86. •• Hämta automatiskt musik som har köpts via andra iOS-enheter och datorer: Se Använda iCloud på sidan 15. •• Synkronisera med iTunes på datorn: Se Synkronisera med iTunes på sidan 16. •• Använd iTunes-matchning till att spara ditt musikbibliotek på iCloud: Se iTunes-matchning på sidan 84. Spela musik VARNING: Viktig information om hur du undviker hörselskador finns i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129. Du kan lyssna på ljud från den interna högtalaren, hörlurar som är anslutna till hörlursuttaget eller trådlöst via Bluetooth-stereohörlurar som är parkopplade med iPad. När hörlurar är anslutna eller parkopplade kommer det inget ljud från högtalaren. Så här spelar du upp en låt: Bläddra efter spellista, låt, artist eller andra kategorier och tryck sedan på låten. Uppspelningsreglagen visas längst upp på skärmen. •• Visa fler bläddringsknappar: Tryck på Mer. •• Hoppa till valfri del av en låt: Dra uppspelningshuvudet längs rullningslisten. Minska rullningshastigheten genom att dra nedåt med fingret. Så här visar du skärmen Spelas nu: Tryck på miniatyren för albumomslaget högst upp på skärmen. •• Visa reglage: Tryck på skärmen. •• Bläddra bland låtar efter bildmaterial: Dra åt höger eller vänster med fingret. Låtar börjar spelas automatiskt. •• Visa alla låtar på det album som innehåller den aktuella låten: Tryck på . Spela upp en låt genom att trycka på den. Om du vill gå tillbaka till skärmen Spelas nu trycker du på igen. •• Betygsätta låtar: Du väljer antalet stjärnor genom att trycka på raden med punkter ovanför listan i spårlistvyn. Du kan använda betygen när du skapar smarta spellistor i iTunes. Musik Kapitel 19 Musik 82 Dra för att hoppa framåt eller bakåt. Justera volymen. Tillbaka Bläddra bland musiken. Spårlista Växla mellan det som spelas nu och bläddring. Skapa en Geniusspellista. Spela upp/pausa Upprepa Blanda AirPlay Så här söker du efter musik (titlar, artister, album och kompositörer): Medan du bläddrar skriver du text i sökfältet i nedre högra hörnet av skärmen. Du kan även söka ljudinnehåll från hemskärmen. Se Söka på sidan 27. Så här visar du ljuduppspelningsreglagen i ett annat program: Dubbelklicka på hemknappen och svep sedan åt höger längst ned på skärmen. Det ljudprogram som används – tryck för att öppna det. Så här visar du ljudreglagen om skärmen är låst: Dubbelklicka på hemknappen . Så här spelar du musik via AirPlay-högtalare eller Apple TV: Tryck på . Se AirPlay på sidan 31. Podcaster och ljudböcker Reglage för podcaster och ljudböcker visas i skärmen Spelas nu när uppspelningen börjar. Obs! Programmet Podcaster finns kostnadsfritt i App Store. Se kapitel 24, Podcaster, på sidan 96. Om du installerar programmet Podcaster tas podcastinnehåll och reglage bort från Musik. Så här ställa in uppspelningshastigheten för podcasten: Tryck på . Ändra hastigheten genom att trycka igen. •• = Spela upp i dubbel hastighet. •• = Spela upp i halv hastighet. •• = Spela upp i normal hastighet. Så här upprepar du de senaste 15 sekunderna av podcasten: Tryck på . Så här hämtar du fler podcastavsnitt: Tryck på Podcaster (tryck först på Mer om podcaster inte visas) och tryck sedan på en podcast så att en lista över tillgängliga avsnitt visas. Kapitel 19 Musik 83 Spellistor Så här skapar du en spellista: Visa Spellistor, tryck på Ny nära skärmens överkant och skriv sedan ett namn och spara det. Välj de låtar och videor du vill ta med och tryck på Klar. Så här redigerar du en spellista: Visa spellistor, markera spellistan och tryck på Ändra. •• Lägg till fler låtar: Tryck på Lägg till låtar. •• Radera en låt: Tryck på . Låten tas bara bort från spellistan, det finns fortfarande kvar på iPad. •• Ändra ordningsföljden för låtar: Dra . Nya och ändrade spellistor kopieras till iTunes-biblioteket nästa gång du synkroniserar iPad med datorn, eller via iCloud om du prenumererar på iTunes-matchning. Så här raderar du en spellista: Håll på spellistan i Spellistor och tryck sedan på . Så här tar du bort en låt från iPad: I Låtar drar du med fingret över låten och trycker på Radera. Låten tas bort från iPad, men inte från iTunes-biblioteket på din Mac eller PC eller från iCloud. Genius En Genius-spellista är en samling med låtar från ditt bibliotek som passar bra tillsammans. Genius är en kostnadsfri tjänst, men du måste ha ett Apple-ID. En Genius-mix är ett urval låtar med samma typ av musik. Den skapas på nytt från ditt bibliotek varje gång du lyssnar på mixen. Så här använder du Genius på iPad: Aktivera Genius i iTunes på datorn och synkronisera sedan iPad med iTunes. Om du inte hanterar din musik manuellt synkroniseras Genius-mixar automatiskt. Du kan även synkronisera Genius-spellistor. Så här spelar du upp en Genius-mix: Tryck på Spellistor och tryck sedan på en Genius-mix högst upp bland spellistorna. Så här skapar du en Genius-spellista: Spela upp en låt och tryck på upptill på skärmen. Genius-spellistan läggs till bland dina spellistor efter Genius-mixarna. Så här spelar du upp en Genius-spellista: Tryck på spellistan. •• Uppdatera spellistan: Tryck på Uppdatera. •• Spara spellistan: Tryck på Spara. Spellistan sparas med titeln på låten du valde som namn och markeras med . Så här byter du ut Genius-spellistan genom att använda en annan låt: Spela upp en låt och tryck sedan på . Så här redigerar du en sparad Genius-spellista: Tryck på spellistan och sedan på Ändra. •• Radera en låt: Tryck på . •• Ändra ordningsföljden för låtar: Dra . Så här raderar du en sparad Genius-spellista: Håll på spellistan och tryck sedan på . Genius-spellistor som har skapats på iPad kopieras till datorn när du synkroniserar med iTunes. Obs! När du har synkroniserat Genius-spellistan till iTunes går det inte längre att ta bort den direkt från iPad. Via iTunes kan du redigera namnet på spellistan, avbryta synkroniseringen eller ta bort spellistan. Kapitel 19 Musik 84 Siri Du kan använda Siri (iPad, tredje generationen eller senare) och röststyrning till att styra musikuppspelningen. Se kapitel 4, Siri, på sidan 36. Så här använder du Siri till att spela upp musik: Håll ned hemknappen . •• Spela upp eller pausa musik: Säg ”spela” eller ”spela musik”. Om du vill pausa säger du ”pausa”, ”pausa musik” eller ”stoppa”. Du kan också säga ”nästa låt” eller ”föregående låt”. •• Spela ett album, en artist eller en spellista: Säg ”spela” och säg sedan ”album”, ”artist” eller ”spellista” och namnet. •• Blanda den aktuella spellistan: Säg ”blanda”. •• Få mer information om låten som spelas: Säg ”vad spelas”, ”vem sjunger den här låten” eller ”vem gör den här låten”. •• Använda Genius till att spela liknande låtar: Säg ”Genius” eller ”spela fler låtar som den här”. iTunes-matchning iTunes-matchning lagrar hela ditt musikbibliotek i iCloud – även låtar som du har importerat från CD-skivor – så att hela samlingen finns tillgänglig på iPad och andra iOS-enheter och datorer. iTunes-matchning erbjuds som en avgiftsbelagd prenumeration. Du kan se var det är tillgängligt på support.apple.com/kb/HT5085?viewlocale=sv_SE. Så här prenumererar du på iTunes-matchning: Öppna iTunes på datorn och välj Affär > Aktivera iTunes-matchning. Klicka sedan på Prenumerera. När du prenumererar lägger iTunes till musik, spellistor och Genius-mixar i iCloud. Dina låtar som matchar musik som redan finns i iTunes Store blir automatiskt tillgängliga via iCloud. De andra låtarna överförs. Du kan hämta och spela upp matchade låtar med upp till iTunes Plus-kvalitet (DRM-fritt AAC-format med 256 kbit/s) även om originalet hade lägre kvalitet. Mer information finns i www.apple.com/se/icloud/features. Så här aktiverar du iTunes-matchning: Öppna Inställningar > Musik. När du slår på iTunes-matchning tas synkroniserad musik bort från iPad och Genius-mixar och Genius-spellistor avaktiveras. Obs! Om Använd mobildata för iTunes har aktiverats i Inställningar > Allmänt > Mobilnät kan det hända att mobildatakostnader tillkommer. Låtar hämtas till iPad när du spelar upp dem. Du kan också hämta låtar och album manuellt. Så här hämtar du en låt eller ett album till iPad: Tryck på medan du bläddrar bland musiken. Obs! När iTunes-matchning används tas hämtad musik automatiskt bort från iPad när utrymme saknas, med början från de äldsta och minst spelade låtarna. iCloud-symboler () visas igen för borttagna låtar och album, vilket innebär att låtarna och albumen fortfarande finns tillgängliga via iCloud, men inte lagras lokalt på iPad. Så här tar du bort en låt eller ett album manuellt: Dra i sidled över låten eller albumet och tryck sedan på Radera. Så här visar du bara musik som hämtats från iCloud: Öppna Inställningar > Musik och stäng av Visa all musik (endast tillgängligt när iTunes-matchning är aktiverat). Så här hanterar du enheter med iTunes-matchning eller Automatiska hämtningar: Öppna iTunes på datorn och välj Affär > Visa mitt Apple-ID. Logga in och klicka sedan på Hantera enheter under iTunes-molnet. Kapitel 19 Musik 85 Hemmadelning Med Hemmadelning kan du spela upp musik, filmer och TV-program från iTunes-biblioteket på din Mac eller PC. iPad och datorn måste finnas i samma Wi‑Fi-nätverk. Obs! Hemmadelning kräver iTunes 10.2 eller senare. Det finns tillgängligt på www.itunes.com/se/download Bonusmaterial som digitala häften och iTunes Extras kan inte delas. Så här spelar du musik från datorns iTunes-bibliotek på iPad: 1 Öppna iTunes på datorn och välj Arkiv > Hemmadelning > Slå på Hemmadelning. Logga in och klicka på Skapa hemmadelning. 2 På iPad öppnar du Inställningar > Musik. Logga sedan in på Hemmadelning med samma Apple-ID och lösenord. 3 I Musik trycker du på Mer, klickar på Delat och väljer datorns bibliotek. Så här återgår du till innehållet på iPad: Tryck på Delat och välj Min iPad. Musikinställningar Under Inställningar > Musik ställer du in alternativ för Musik, bland annat följande: •• Ljudkontroll (om du vill normalisera volymnivån för ljudinnehållet) •• EQ Obs! EQ påverkar all ljudutmatning, också via headsetuttaget och AirPlay. EQ-inställningarna påverkar normalt bara musik som spelas upp i programmet Musik. Inställningen Sen kväll påverkar dock all ljudutmatning – både video och musik. Sen kväll jämnar ut ljudutmatningens dynamiska intervall så att volymen i starka partier sänks samtidigt som den höjs i svaga partier. Inställningen kan vara bra när du lyssnar på musik i t.ex. ett flygplan eller i stökiga miljöer. •• Gruppering efter albumartist •• iTunes-matchning •• Hemmadelning Så här ställer du in en volymgräns: Öppna Inställningar > Musik > Volymgräns och justera volymreglaget. Så här förhindrar du ändringar av volymgränsen: Öppna Inställningar > Allmänt > Begränsningar > Volymgräns och tryck på Tillåt inte ändringar. 20 86 Använd iTunes Store till att lägga till musik, TV-program och podcaster på iPad. Bläddra Hämta inköp igen. Ändra kategorier. Använd iTunes Store till att göra följande: •• Hitta musik, TV-program, filmer, signaler med mera genom att bläddra eller söka •• Hämta tidigare inköp Obs! Du behöver en internetanslutning och ett Apple-ID om du vill använda iTunes Store. Så här bläddrar du bland innehåll: Tryck på en av kategorierna. Förfina listan genom att trycka på Genrer. Tryck på ett objekt om du vill få mer information om det. Så här söker du efter innehåll: Tryck på Sök, tryck i sökfältet och skriv in ett eller flera ord. Tryck sedan på Sök. Så här får du ett smakprov ett objekt: Spela upp ett smakprov på en låt eller ett videoklipp genom att trycka på objektet. Så här köper du ett objekt: Tryck på priset (eller på Gratis). Tryck sedan igen för att köpa objektet. Om du redan har köpt objektet visas Hämta istället för priset och du behöver inte betala en gång till. Vill du se statusen för objekt som hämtas trycker du på Hämtningar i nederkanten av skärmen. iTunes Store Kapitel 20 iTunes Store 87 Så här hyr du en film: I en del områden går det att hyra vissa filmer. Du har 30 dagar på dig att börja se på en hyrd film. När du har börjat visa den kan du se den hur många gånger du vill inom 24 timmar. Efter dessa tidsperioder raderas filmen automatiskt. Så här hämtar du ett tidigare inköp: Tryck på Köpt. Om du automatiskt vill hämta objekt som du har köpt på andra enheter öppnar du Inställningar > iTunes Store och App Store. Så här löser du in ett presentkort eller en kod: Tryck på en kategori (t.ex. musik), rulla till slutet av listan och tryck på Lös in. Så här skickar du en present: När du ser objektet du vill ge bort trycker du på och sedan på Ge bort. Så här visar du och redigerar ditt konto: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store, tryck på ditt Apple-ID och sedan på Visa Apple-ID. Tryck på ett objekt om du vill redigera det. Om du vill ändra lösenordet trycker du på fältet Apple-ID. Så här aktiverar eller avaktiverar du iTunes-matchning: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store. iTunes-matchning är en prenumerationstjänst som lagrar all din musik i iCloud så att du kan komma åt den var du än är. Så här loggar du in med ett annat Apple-ID: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store, tryck på ditt kontonamn och sedan på Logga ut. Nästa gång du hämtar ett program kan du ange ett annat Apple-ID. Så här hämtar du inköp via ett mobilnätverk (Wi-Fi + Cellular-modeller): Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store > Använd mobildata. Det här aktiverar även uppspelning av låtar via iTunes-matchning. Om du hämtar inköp och använder iTunes-matchning via ett mobilt nätverk kan det leda till att din operatör tar ut avgifter. 21 88 I överblick Använd App Store till att lägga till program på iPad. Bläddra bland, köp och hämta program skapade speciellt för iPad, eller för iPhone och iPod touch. Bläddra Hämta inköp igen. Du kan använda App Store till följande: •• Hitta nya kostnadsfria eller köpta program genom att bläddra eller söka •• Hämta uppdateringar och tidigare inköp •• Lösa in ett presentkort eller en hämtningskod •• Rekommendera ett program till en vän •• Hantera ditt App Store-konto Obs! Du behöver en internetanslutning och ett Apple-ID om du vill använda App Store. Så här köper du ett program: Tryck på priset (eller på Gratis) och sedan på Köp nu. Om du redan har köpt programmet visas Installera i stället för priset. Du behöver inte betala något om du hämtar det på nytt. När du har börjat hämta ett program så dyker dess symbol upp på hemskärmen med en förloppsindikator. Så här hämtar du ett tidigare inköp: Tryck på Köpt. Om du automatiskt vill hämta nya objekt som du har köpt på andra enheter öppnar du Inställningar > iTunes Store och App Store. App Store Kapitel 21 App Store 89 Så här hämtar du uppdaterade program: Tryck på Uppdateringar. Du kan läsa om den nya versionen och sedan hämta den genom att trycka på Uppdatera. Du kan också hämta alla programmen i listan genom att trycka på Uppdatera alla. Så här löser du in ett presentkort eller en hämtningskod: Tryck på I blickfånget, rulla till slutet av listan och tryck på Lös in. Så här berättar du om ett program för en vän: Leta reda på programmet, tryck på och välj hur du vill dela det. Så här visar du och redigerar ditt konto: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store, tryck på ditt Apple-ID och sedan på Visa Apple-ID. Du kan prenumerera på iTunes-nyhetsbrev och visa Apples integritetspolicy. Om du vill ändra lösenordet trycker du på fältet Apple-ID. Så här loggar du in med ett annat Apple-ID: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store, tryck på ditt kontonamn och sedan på Logga ut. Nästa gång du hämtar ett program kan du ange ett annat Apple-ID. Så här skapar du ett nytt Apple-ID: Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store och tryck på Skapa nytt Apple-ID. Följ sedan anvisningarna på skärmen. Så här hämtar du inköp via ett mobilnätverk (Wi-Fi + Cellular-modeller): Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store > Använd mobildata. Om du hämtar inköp via ett mobilt nätverk kan det leda till att din operatör tar ut avgifter. Program i Tidningskiosk kan endast uppdateras via Wi-Fi. Radera program Så här raderar du ett App Store-program: Håll ned en programsymbol på hemskärmen tills symbolen börjar vicka, och tryck sedan på . Det går inte att radera inbyggda program. När du är klar trycker du på hemknappen . När du raderar ett program raderas även alla dess data. Om du en gång har köpt ett program från App Store kan du hämta det igen utan extra kostnad. Vill du veta hur du raderar alla program, data och inställningar läser du Återställa på sidan 121. 22 90 Med Tidningskiosk kan du ordna alla program för tidskrifter och tidningar och få reda på när nya nummer väntar på att bli lästa. Sök rätt på programmet Tidningskiosk. Tryck och håll på en publikation för att ordna om. Med Tidningskiosk ordnas program för tidskrifter och tidningar på en hylla så att det är lätt att komma åt dem. Så här hittar du Tidningskiosk-program: Tryck på Tidningskiosk så att hyllan visas. Tryck sedan på Affär. När du köper ett Tidningskiosk-program läggs det automatiskt till i din hylla. När programmet har hämtats öppnar du det så att alla nummer och prenumerationsalternativ visas. Du köper prenumerationer direkt i programmen och betalar via ditt App Store-konto. Så här stänger du av automatisk hämtning av nya nummer: Öppna Inställningar > Tidningskiosk. För de program som har stöd för det hämtar Tidningskiosk automatiskt nya nummer när det finns en Wi-Fi-anslutning. Tidningskiosk 23 91 I överblick iBooks är ett fantastiskt sätt att läsa och köpa böcker. Hämta programmet iBooks kostnadsfritt från Apple Store och njut sedan av allt från klassiker till bästsäljare. Lägg till ett bokmärke. Tryck snabbt två gånger för att zooma in. Gå till en annan sida. Om du vill hämta iBooks-programmet och använda iBookstore behöver du en internetanslutning och ett Apple-ID. Så här besöker du iBookstore: I iBooks trycker du på Affär om du vill göra något av följande: •• Hitta böcker genom att bläddra eller söka •• Få ett utdrag från en bok så att du ser om du tycker om den •• Läsa och skriva recensioner och se aktuella bästsäljande böcker •• Berätta om en bok för en vän via Facebook, Twitter, iMessage eller e-post Så här köper du en bok: Leta reda på den du vill köpa, tryck på priset och tryck sedan igen så hämtas den. Så här hämtar du information om en bok: Du kan läsa en sammanfattning av boken, läsa recensioner och visa ett smakprov på boken innan du köper den. När du har köpt en bok kan du skriva en egen recension av den. iBooks Kapitel 23 iBooks 92 Så här hämtar du ett tidigare inköp: Om du hämtar en bok du köpt tidigare behöver du inte betala igen. Om du automatiskt vill hämta objekt du har köpt på andra enheter öppnar du Inställningar > iTunes och App Store. Information om köpta böcker och iCloud finns i Ordna bokhyllan på sidan 94. Så här uppdaterar du en bok: Om det finns en uppdatering av en bok du har hämtat visas en bricka som meddelar dig om den nya versionen. Du kan se och hämta den uppdaterade boken genom att trycka på Köpt och sedan på Uppdateringar. Läsa böcker Alla böcker innehåller olika funktioner baserat på deras innehåll och format. En del av funktionerna nedan kanske inte är tillgängliga i boken du läser. Så här öppnar du en bok: Tryck på boken som du vill läsa. Om den inte visas drar du med fingret åt höger eller åt vänster på hyllan så att andra samlingar visas. •• Visa reglagen: Tryck på mittendelen av sidan. •• Förstora en bild: Tryck två gånger på bilden. I vissa böcker visas ett förstoringsglas som du kan använda till att visa en bild när du håller kvar fingret på bilden. •• Hoppa till en viss sida: Använd reglagen för sidnavigering i nederkanten av skärmen. Du kan också trycka på , ange ett sidnummer och sedan trycka på sidnumret bland sökresultaten. •• Slå upp ett ord: Tryck snabbt två gånger på ett ord och tryck sedan på Definiera i menyn som visas. Definitioner är inte tillgängliga för alla språk. •• Visa innehållsförteckningen: Tryck på . I en del böcker kan du även nypa ihop för att visa innehållsförteckningen. •• Skapa eller ta bort ett bokmärke: Tryck på . Ta bort bokmärket genom att trycka igen. Du behöver inte lägga in något bokmärke när du stänger boken eftersom iBooks kommer ihåg var du slutade läsa. Du kan ha flera bokmärken samtidigt. Om du vill se alla bokmärken trycker du på och sedan på Bokmärken. Så här kommenterar du en bok: Du kan lägga till anteckningar och markeringar i böcker. •• Lägg till en markering: Tryck snabbt två gånger på ett ord, använd handtagen till att justera markeringen och tryck sedan på Markera och välj en stil. •• Dela markerad text: Tryck på den markerade texten och sedan på eller Dela. Om boken du läser kommer från iBookstore bifogas en länk till boken. •• Ta bort en markering: Tryck på den markerade texten och sedan på . •• Lägg till en anteckning: Tryck snabbt två gånger på ett ord och tryck sedan på Anteckning. •• Ta bort en anteckning: Ta bort texten i anteckningen. Ta bort en anteckning och dess markering genom att trycka på den markerade texten och sedan på . •• Visa alla anteckningar: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas, tryck på och sedan på Anteckningar. •• Radera anteckningar: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas, tryck på och sedan på Anteckningar. Tryck på och sedan på Ändra anteckningar. Markera de anteckningar du vill radera och tryck sedan på Radera. •• Dela med dig av anteckningar: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas, tryck på och sedan på Anteckningar. Tryck på och sedan på Ändra anteckningar. Markera de anteckningar du vill dela och tryck sedan på Dela. •• Dela en länk till en bok: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas och tryck sedan på . Tryck på och sedan på Dela bok. Kapitel 23 iBooks 93 Så här ändrar du en boks utseende: Du kan ändra typsnitt, textstorlek och sidfärg i många böcker. •• Ändra typsnitt eller textstorlek: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas och tryck sedan på . I en del böcker kan du bara ändra textstorlek när iPad är i stående riktning. •• Ändra färg på sidan och texten: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas och tryck på . Tryck sedan på Teman och välj Vitt, Sepia eller Natt. Denna inställning gäller för alla böcker som stöder den. •• Ändra hur sidor visas: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas och tryck på . Tryck sedan på Teman och välj Bok, Helskärm eller Rulla. •• Ändra ljusstyrkan: Tryck på mitten av skärmen så att reglagen visas och tryck sedan på . Om inte visas trycker du först på . •• Aktivera eller avaktivera marginaljustering och avstavning: Öppna Inställningar > iBooks. PDF-filer och en del böcker kan inte marginaljusteras eller avstavas. Interagera med multimedia Vissa böcker har interaktiva element, till exempel filmer, diagram, presentationer, bildgallerier, 3D-objekt och övningar för kapitel. Du kan interagera med ett mutimedieelement genom ett trycka på det, dra med fingret över det eller nypa det. Du kan till exempel trycka på om du vill starta en presentation, och därefter trycka så att varje skärm visas. Om du vill visa ett element i helskärmsläge drar du isär två fingrar. När du är klar stänger du det genom att nypa ihop fingrarna. Studieanteckningar och ordlistor I böcker som har stöd för detta kan du använda anteckningsvyn till att granska alla dina markeringar och anteckningar som kort. Så här visar du anteckningar: Tryck på . Du kan även göra följande: •• Visa anteckningar efter kapitel: Tryck på ett kapitel så visas anteckningarna för det. Brickor i kapitellistan anger antalet anteckningar och markeringar som du har lagt till i varje kapitel. Om kapitellistan inte visas trycker du knappen Kapitel. •• Söka bland alla anteckningar: Skriv ett ord eller en fras i sökfältet. Om sökfältet inte visas trycker du knappen Kapitel. Tryck på ett kapitel så visas anteckningarna för det. •• Granska anteckningar och ordlistor som studiekort: Tryck på Studiekort. Flytta dig mellan kort genom att dra med fingret. Om det finns anteckningar för ett kort, vilket anges med , kan du vända på kortet genom att trycka på det. Tryck på om du vill välja vilka markeringar som ska visas eller om du vill blanda korten. Om det ingår en ordlista i kapitlet kan du även låta den ingå i korten. •• E-posta dina anteckningar: Tryck på . Markera de anteckningar du vill dela och tryck sedan på E-posta. •• Radera anteckningar: Tryck på . Markera de anteckningar du vill radera och tryck sedan på E-posta. Kapitel 23 iBooks 94 Ordna bokhyllan Använd bokhyllan till att bläddra bland dina böcker och PDF:er. Du kan också ordna filer i samlingar. Tryck och håll på en bok för att ordna om. Finns på iBookstore. Tillgängliga titlar kan ändras. Så här flyttar du en bok eller PDF till en samling: Gå till bokhyllan och tryck på Ändra. Markera objekten som du vill flytta, tryck på Flytta och välj en samling. Så här visar och hanterar du samlingar: Tryck på Samlingar. Du ändrar namn på en samling genom att trycka på Ändra. Du kan inte ändra eller ta bort de inbyggda samlingarna. Så här sorterar du bokhyllan: Tryck på och välj sedan en sorteringsmetod i nederkanten av skärmen. Så här tar du bort objekt från bokhyllan: Tryck på Ändra och tryck sedan på varje objekt som du vill radera så att en bockmarkering visas. Tryck på Radera och sedan på Klar. •• Radera den här kopian: Tar bort objektet från iPad, men det visas fortfarande i bokhyllan och kan hämtas på nytt. •• Radera från alla enheter: Tar bort objektet från alla dina iOS-enheter och från bokhyllan. Du kan hämta det igen via Köpt i iBookstore. Se I överblick på sidan 91. Så här söker du efter en bok: Gå till bokhyllan. Tryck på statusraden för att rulla upp till skärmens överkant och tryck sedan på . Sökningen sker bland titlar och författarnamn. Så här hämtar du en bok från iCloud: Böcker som du har köpt, men som inte finns på iPad, visas med en iCloud-bricka. Tryck på bokens omslag för att hämta den. Om du automatiskt vill hämta objekt du har köpt på andra enheter öppnar du Inställningar > iTunes och App Store. •• Göm inköp i bokhyllan: Om du vill visa eller gömma köpta böcker som inte finns på iPad öppnar du Inställningar > iBooks > Visa alla inköp. Du kan hämta inköp från iBookstore. Se I överblick på sidan 91. Kapitel 23 iBooks 95 Synkronisera böcker och PDF-dokument Använd iTunes till att synkronisera böcker och PDF-filer mellan iPad och datorn och till att köpa böcker från iTunes Store. När iPad är ansluten till datorn bestämmer du vilka objekt som ska synkroniseras under fliken Böcker. Du kan också hitta DRM-fria ePub-böcker och PDF-filer på webben och lägga till dem i ditt iTunes-bibliotek. Så här synkroniserar du en bok eller PDF till iPad: I iTunes på datorn väljer du Arkiv > Lägg till i bibliotek och markerar filen. Synkronisera sedan. Så här lägger du till en bok eller PDF i iBooks utan att synkronisera: Om filen med boken eller PDF-dokumentet inte är för stor kan du e-posta den till dig själv från datorn. Öppna e-brevet på iPad, tryck och håll på bilagan och välj Öppna i iBooks från menyn som visas. Skriva ut eller e-posta en PDF Du kan använda iBooks till att skicka en kopia av en PDF via e-post, eller till att skriva ut hela eller delar av en PDF på en AirPrint-skrivare. Så här e-postar du en PDF: Öppna PDF-filen, tryck på och välj E-posta. Så här skriver du ut en PDF: Öppna PDF-filen, tryck på och välj Skriv ut. Se Skriva ut med AirPrint på sidan 31 för mer information. iBooks-inställningar iBooks lagrar dina inköp, samlingar, bokmärken, anteckningar och information om aktuell sida i iCloud så att du enkelt och smidigt kan läsa böcker även om du växlar mellan olika iOS-enheter. iBooks sparar information om alla dina böcker när du öppnar eller stänger programmet. Information om enskilda böcker sparas även när de öppnas eller stängs. Så här slår du av och på synkronisering: Öppna Inställningar > iBooks. Du kan synkronisera bokmärken och samlingar. En del böcker ansluter till video eller ljud som lagras på internet. Om iPad har en mobildataanslutning kan uppspelning av de här filerna medföra operatörskostnader. Så här slår du på och stänger av åtkomst till webbinnehåll: Öppna Inställningar > iBooks > Innehåll på internet. Så här ändrar du åt vilket håll sidan bläddrar när du trycker på vänstermarginalen: Öppna Inställningar > iBooks > Båda bläddrar. 24 96 Hämta det kostnadsfria programmet Podcaster från App Store och bläddra, prenumerera på och spela upp dina favoritpodcaster på iPad. Visa podcasterna i biblioteket. Bläddra bland alla tillgängliga podcaster. Bläddra bland och förhandslyssna på de populäraste avsnitten. Rulla för att se hela biblioteket. Tryck på en podcast för att visa tillgängliga avsnitt. Radera en podcast. Visa uppspelningsreglagen. Så här hämtar du podcaster: •• Bläddra i hela katalogen: Tryck på Katalog och sedan på valfri podcast som du tycker verkar intressant. •• Bläddra bland de mest populära podcasterna: Tryck på Populära stationer (om det inte visas trycker du på Bibliotek först). Ändra kategori genom att svepa åt vänster eller höger, eller bläddra i den aktuella kategorin genom att svepa uppåt eller nedåt. Förhandlyssna på det senaste avsnittet genom att trycka på en podcast, eller tryck på så visas en lista med avsnitt. •• Strömma ett avsnitt: Tryck på avsnittet. •• Hämta ett avsnitt så att du kan lyssna på det när du inte är ansluten via Wi-Fi: Tryck på hämtningsknappen bredvid avsnittet. •• Prenumerera på en podcast så att du alltid får det senaste avsnittet: Om du bläddrar i katalogen trycker du på en podcast så visas listan med avsnitt. Tryck sedan på Prenumerera. Om du redan har hämtat ett avsnitt trycker du på podcasten i biblioteket och sedan på . Tryck sedan på Prenumeration. •• Hämta automatiskt senaste avsnittet för en podcast du prenumererar på: Tryck på podcasten i biblioteket, tryck på och slå på Autohämta. Om reglaget Autohämta inte visas kontrollerar du att du aktiverat Prenumeration. Podcaster Kapitel 24 Podcaster 97 Så här styr du ljuduppspelningen: Om du vill visa alla uppspelningsreglage drar du bildmaterialet uppåt. Dra uppspelningshuvudet för att hoppa till en annan del av podcasten. Justera uppspelningshastigheten. Hoppa till nästa avsnitt. Spela de senaste 10 sekunderna igen. Hoppa 30 sekunder framåt. Spela föregående avsnitt. Ställ in vilotimern. Dela den här podcasten. Svep uppåt eller nedåt för att visa eller gömma reglagen. Så här styr du videouppspelningen: Tryck på skärmen medan du visar en videopodcast. 25 98 I överblick Med Game Center kan du spela dina favoritspel med vänner som har en iPhone, iPad, iPod touch eller en Mac med OS X Mountain Lion. Om du vill använda Game Center måste du vara ansluten till internet. VARNING: Viktig information om hur du undviker skador på grund av upprepade rörelser finns i Viktig säkerhetsinformation på sidan 129. Kolla om du blivit utmanad av vänner. Meddela din status, ändra bild eller logga ut. Bjud in vänner till spel. Välj vilket spel du vill spela. Svara på vänförfrågningar. Spela spelet. Se vem som är bäst. Se en lista med mål i spelet. Hitta någon att spela mot. Så här loggar du in: Öppna Game Center. Om ditt användarnamn och bild visas överst på skärmen är du redan inloggad. I annat fall anger du ditt Apple-ID och lösenord och trycker sedan på Logga in. Du kan använda samma Apple-ID som du använder för inköp i iCloud, App Store eller iTunes Store, eller trycka på Skapa nytt konto om du vill ha ett särskilt Apple-ID för spel. Så här köper du ett spel: Tryck på Spel och tryck sedan på ett rekommenderat spel eller på Hitta Game Center-spel. Så här spelar du ett spel: Tryck på Spel, välj ett spel och tryck sedan på Spela spel. Game Center Kapitel 25 Game Center 99 Så här kommer du tillbaka till Game Center efter spelet: Tryck på hemknappen och tryck sedan på Game Center på hemskärmen. Så här loggar du ut: Tryck på Jag, tryck på kontobanderollern och tryck sedan på Logga ut. Du behöver inte logga ut varje gång du avslutar Game Center. Spela med vänner Så här bjuder du in vänner att spela ett spel för flera spelare: Tryck på Vänner, tryck på namnet på en vän och tryck på ett spel. Tryck sedan på Spela. Om det är möjligt eller nödvändigt med fler spelare kan du välja ytterligare spelare som du vill bjuda in. Tryck sedan på Nästa. Skicka inbjudan och vänta på att de andra ska tacka ja. Starta spelet när alla är klara. Om en vän inte är tillgänglig eller inte svarar på inbjudan kan du trycka på Automatchning och låta Game Center hitta en annan spelare åt dig, eller trycka på Bjud in vän och bjuda in en annan vän. Så här skickar du en vänförfrågan: Tryck på Vänner eller Förfrågningar, tryck på Lägg till vänner och skriv in vännens e-postadress eller smeknamn i Game Center. Bläddra bland dina kontakter genom att trycka på . Om du vill lägga till flera vänner i samma förfrågan trycker du på returtangenten efter varje adress. Så här utmanar du någon att få bättre resultat än dig: Tryck på ett av dina resultat eller en av dina prestationer och tryck sedan på Utmana vänner. Så här visar du vilka spel en vän spelar och kontrollerar vännens poäng: Tryck på Vänner, tryck på vännens namn och tryck på Spel eller Poäng. Så här köper du ett spel som en vän har: Tryck på Vänner och tryck därefter på namnet på din vän. Tryck på spelet i vännens lista över spel och tryck sedan på priset överst på skärmen. Så här visar du en lista med en väns vänner: Tryck på Vänner, tryck på vännens namn och tryck därefter på Vänner direkt nedanför vännens bild. Så här tar du bort en vän: Tryck på Vänner, tryck på ett namn och tryck på Inte en vän. Så här gömmer du din e-postadress: Stäng av Offentlig profil i kontoinställningarna för Game Center. Se Game Center-inställningar nedan. Så här avaktiverar du aktivitet för flera spelare eller vänförfrågningar: Öppna Inställningar > Allmänt > Begränsningar och avaktivera För flera spelare eller Lägga till vänner. Om alternativen är nedtonade trycker du först på Aktivera begränsningar (överst). Så här rapporterar du stötande eller olämpligt beteende: Tryck på Vänner, tryck på vännens namn och tryck på Problemrapport. Game Center-inställningar Vissa Game Center-inställningar är associerade med det Apple-ID du använder när du loggar in. Andra finns i programmet Inställningar på iPad. Så här ändrar du Game Center-inställningar för ditt Apple-ID: Logga in med ditt Apple-ID, tryck på Jag, tryck på kontobannern och välj Visa konto. Så här anger du vilka notiser du vill få från Game Center: Öppna Inställningar > Notiser > Game Center. Om Game Center inte visas aktiverar du Notiser. Så här ändrar du begränsningar för Game Center: Öppna Inställningar > Allmänt > Begränsningar. 26 100 Hjälpmedelsfunktioner iPad innehåller följande hjälpmedelsfunktioner: •• VoiceOver-skärmläsare •• Röstassistenten Siri •• Zoomförstoring •• Stor text •• Inverterade färger •• Uppläsning av markering •• Uppläsning av autotext •• Monoljud och balans •• Valfria signaler •• Guidad åtkomst •• AssistiveTouch •• Stöd för punktskriftsskärmar •• Uppspelning av dold textning Så här aktiverar du hjälpmedelsfunktioner i iPad: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel. Så här aktiverar du hjälpmedelsfunktioner i iTunes: Anslut iPad till datorn och markera iPad i iTunes-enhetslistan. Klicka på Sammanfattning och sedan på Ställ in Hjälpmedel längst ned på skärmen Sammanfattning. Mer information om hjälpmedelsfunktionerna i iPad finns på www.apple.com/se/accessibility. VoiceOver VoiceOver beskriver högt det som visas på skärmen så att du kan använda iPad utan att se den. VoiceOver läser upp varje enskilt objekt på skärmen när du markerar det. När du markerar ett objekt omsluts det av VoiceOver-pekaren (en svart rektangel) och VoiceOver läser upp namnet eller beskriver objektet. Rör på skärmen eller dra med fingrarna om du vill höra olika objekt på skärmen. När du markerar text läser VoiceOver upp den. När du aktiverar Läs upp tips kan VoiceOver berätta vad ett objekt gör eller ge anvisningar, t.ex. ”tryck snabbt två gånger för att öppna”. Du interagerar med objekten på skärmen, t.ex. knappar och länkar, genom att använda de gester som beskrivs i Lära dig VoiceOver-gester på sidan 103. Hjälpmedel Kapitel 26 Hjälpmedel 101 När du öppnar en ny skärm spelar VoiceOver upp ett ljud och markerar och läser sedan upp det första objektet på skärmen (vanligtvis i det övre vänstra hörnet). VoiceOver informerar även om skärmen ändras till liggande eller stående riktning och när skärmen låses eller låses upp. Obs! VoiceOver läser upp texten på det språk som angetts i inställningarna Internationellt. Språket kan påverkas av inställningen för Regionformat under Inställningar > Allmänt > Internationellt. VoiceOver är tillgängligt på många språk, men inte alla. Grundläggande om VoiceOver Viktigt: VoiceOver ändrar de gester som används till att styra iPad. När VoiceOver är aktiverat måste du använda VoiceOver-gester till att styra iPad – även för att avaktivera VoiceOver igen och använda standardgesterna. Så här aktiverar eller avaktiverar du VoiceOver: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver. Du kan också ange att trippelklick på hemskärmen ska aktivera eller avaktivera VoiceOver. Se Trippelklicka på hemknappen på sidan 109. Så här utforskar du skärmen: Dra ett finger över skärmen. VoiceOver läser upp olika objekt när du rör vid dem. Lyft fingret om du vill lämna ett objekt markerat. •• Markera ett objekt: Tryck på det, eller lyft fingret när du drar över objektet. •• Markera nästa eller föregående objekt: Dra snabbt åt höger eller åt vänster med ett finger. Objekten är ordnade från vänster till höger, uppifrån och ned. •• Markera objektet ovanför eller under: Aktivera vertikal navigering med hjälp av rotorn, och dra sedan snabbt uppåt eller nedåt med ett finger. •• Markera det första eller sista objektet på skärmen: Dra snabbt uppåt eller nedåt med fyra fingrar. •• Välj ett objekt med hjälp av dess namn: Tryck med tre fingrar på skärmen så att Objektväljare öppnas. Skriv därefter ett namn i sökfältet, eller dra snabbt till höger eller vänster för att bläddra genom listan i bokstavsordning, eller tryck på tabellindex till höger om listan och dra snabbt uppåt eller nedåt för att bläddra snabbt genom objektlistan. •• Byt namn på ett skärmobjekt så att det går lättare att hitta: Tryck snabbt två gånger och håll ned två fingrar på skärmen. •• Läs upp texten i det markerade objektet: Ställ in rotorreglaget på tecken eller ord, och dra sedan snabbt nedåt eller uppåt med ett finger. •• Aktivera och avaktivera uppläsning av tips: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver. •• Aktivera fonetisk stavning: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Använd fonetik. •• Läs upp hela skärmen uppifrån och ned: Dra snabbt uppåt med två fingrar. •• Läsa upp skärminnehållet från det aktuella objektet och nedåt: Dra snabbt nedåt med två fingrar. •• Avbryt uppläsningen: Tryck en gång med två fingrar. Tryck igen med två fingrar om du vill fortsätta uppläsningen. Uppläsningen fortsätter automatiskt när du väljer ett annat objekt. •• Stäng av ljudet för VoiceOver: Tryck snabbt två gånger med tre fingrar. Tryck snabbt två gånger igen med tre fingrar för att slå på ljudet igen. Om du bara vill stänga av VoiceOver-ljud ställer du reglaget Ring/Tyst på Tyst. Om ett externt tangentbord är anslutet kan du även stänga av och slå på ljudet till VoiceOver med kontrolltangenten på tangentbordet. Kapitel 26 Hjälpmedel 102 Så här justerar du rösten för tal: Du kan justera egenskaperna för VoiceOver-rösten så att den blir lättare att förstå: •• Ändra uppläsningsvolymen: Använd volymknapparna på iPad. Du kan även lägga till volym till rotorn och sedan justera genom att dra uppåt eller nedåt med fingret. Se Använda VoiceOver-rotorreglaget på sidan 104. •• Ändra uppläsningshastigheten: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver och dra reglaget Uppläsningshastighet. Du kan även lägga till Talhastighet till rotorn och sedan justera genom att dra uppåt eller nedåt med fingret. •• Använd tonändring: VoiceOver använder en högre ton för det första objektet i en grupp (t.ex. en lista eller en tabell) och en lägre ton för det sista objektet i gruppen. Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Använd tonändring. •• Ändra språk på iPad: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Språk. Uttalen för vissa språk i VoiceOver påverkas av Inställningar > Allmänt > Internationellt > Regionformat. •• Ändra uttalet: Ställ rotorn på Språk och dra sedan uppåt eller nedåt. Språk är bara tillgängligt i rotorn om du först har valt mer än ett uttal. •• Ange vilka uttal som ska vara tillgängliga i språkvredet: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Språkvred. Om du vill byta plats på ett språk i listan drar du uppåt eller nedåt. •• Ändra standardrösten för uppläsning: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Använd kompakt röst. Använda iPad med VoiceOver Så här låser du upp iPad: Markera upplåsningsreglaget och tryck sedan snabbt två gånger på skärmen. Så här aktiverar du ett markerat objekt genom att trycka: Tryck snabbt två gånger var du vill på skärmen. Så här trycker du snabbt två gånger på det markerade objektet: Tryck snabbt tre gånger var du vill på skärmen. Så här justerar du ett reglage: Markera reglaget och dra sedan snabbt uppåt eller nedåt med ett finger. Så här använder du en standardgest när VoiceOver är aktiverat: Tryck snabbt två gånger och håll fingret på skärmen. En serie ljudtoner indikerar att standardgester används. De används tills du lyfter på fingret. När du gör det börjar VoiceOver-gester användas igen. Så här rullar du i en lista eller en del av skärmen: Dra snabbt uppåt eller nedåt med tre fingrar. Om du bläddrar genom en lista talar VoiceOver om vilket objektintervall som visas (t.ex. ”visar raderna 5 till 10”). Du kan även rulla kontinuerligt i en lista istället för att bläddra en sida i taget i den. Tryck snabbt två gånger och håll. När du hör en serie ljudtoner rullar du i listan genom att flytta fingret uppåt eller nedåt. Den kontinuerliga rullningen avbryts när du lyfter på fingret. •• Rulla kontinuerligt genom en lista: Tryck snabbt två gånger och håll. När du hör en serie ljudtoner rullar du i listan genom att flytta fingret uppåt eller nedåt. Den kontinuerliga rullningen avbryts när du lyfter på fingret. •• Använd ett listindex: En del listor har ett alfabetiskt index till höger. Det går inte att markera indexet genom att snabbt dra mellan objekt, du måste röra vid indexet för att markera det. När indexet är markerat drar du snabbt uppåt eller nedåt för att flytta längs indexet. Du kan även trycka snabbt två gånger och sedan dra fingret uppåt eller nedåt. Kapitel 26 Hjälpmedel 103 •• Ordna om en lista: Du kan ändra ordningsföljden för objekt i listan, till exempel inställningarna för Rotor och Språkvred i Hjälpmedel-inställningarna. Markera på höger sida om ett objekt, tryck snabbt två gånger och håll ned tills du hör ett ljud. Dra då uppåt eller nedåt. VoiceOver säger namnet på objektet ovanför eller nedanför, beroende på om du drar uppåt eller nedåt. Så här ändrar du ordning på hemskärmen: Öppna hemskärmen och markera den symbol du vill flytta. Tryck snabbt två gånger, håll och dra sedan symbolen. VoiceOver läser upp den rad och kolumn du flyttar till medan du drar symbolen. Släpp symbolen när den har hamnat på rätt plats. Du kan dra ytterligare symboler. Dra ett objekt till höger- eller vänsterkanten av skärmen för att flytta det till en annan sida i hemskärmen. När du är klar trycker du på hemknappen . Så här läser du upp statusinformation om iPad: Du får information om tid, batteritid, Wi‑Fi-signalstyrka och annat uppläst genom att trycka på toppen av skärmen. Så här läser du upp notiser: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver och aktivera Läs upp notiser. Notiser, inklusive text i inkommande textmeddelanden, läses upp när de inträffar, även om iPad är låst. Notiser du inte visat upprepas när du låser upp iPad. Aktivera eller avaktivera skärmridån: Tryck snabbt tre gånger med tre fingrar. När skärmridån är på är innehållet på skärmen aktivt trots att skärmen är avstängd. Lära dig VoiceOver-gester När VoiceOver är aktiverat ger de vanliga gesterna du använder på pekskärmen andra resultat. De här och en del andra gester gör det möjligt att navigera på skärmen och använda olika objekt när de är markerade. Bland VoiceOver-gesterna finns gester där du trycker eller drar med två eller tre fingrar samtidigt. För bästa resultat när du använder gester med två eller tre fingrar bör du slappna av och se till att du har lite utrymme mellan fingrarna när du rör vid skärmen. Du kan använda olika tekniker när du gör VoiceOver-gester. Du kan till exempel göra en tvåfingerstryckning med två fingrar från samma hand eller ett finger från vardera hand. Du kan också använda tummarna. Många tycker att ”delad tryckning” är användbart: i stället för att markera ett objekt och trycka snabbt två gånger på det kan du hålla ett finger på objektet och trycka på skärmen med ett annat finger. Prova olika tekniker så att du ser vad som fungerar bäst för dig. Om dina gester inte fungerar kan du prova snabbare rörelser, särskilt vid två snabba tryckningar och snabb dragning. Du drar snabbt genom att helt enkelt snabbt dra med ett eller flera fingrar över skärmen. När VoiceOver är på visas knappen VoiceOver-träning, som ger dig tillfälle att öva på VoiceOver-gesterna innan du fortsätter. Så här övar du på VoiceOver-gester: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver och tryck sedan på VoiceOver-träning. Tryck på Klar när du har övat klart. Om du inte ser knappen VoiceOver-träning kontrollerar du att VoiceOver är aktiverat. Här är en överblick av några viktiga VoiceOver-gester: Navigera och läsa •• Tryck: Läs upp objektet. •• Svep åt höger eller vänster: Markera nästa eller föregående objekt. •• Svep uppåt eller nedåt: Beror på inställningen för rotorreglaget. Se Använda VoiceOver-rotorreglaget på sidan 104. •• Tvåfingerstryck: Sluta läsa upp aktuellt objekt. •• Svep uppåt med två fingrar: Läs upp allt från överdelen av skärmen. •• Svep nedåt med två fingrar: Läs upp allt från den aktuella positionen Kapitel 26 Hjälpmedel 104 •• ”Suddning” med två fingrar: Flytta två fingrar snabbt fram och tillbaka tre gånger (så att du gör ett ”z” ) för att ta bort en varning eller gå tillbaka till föregående skärm. •• Svep uppåt eller nedåt med tre fingrar: Rulla en sida i taget. •• Svep åt höger eller vänster med tre fingrar: Bläddra till nästa eller föregående sida (exempelvis hemskärmen, Aktier eller Safari). •• Trefingerstryck: Läs upp ytterligare information, till exempel placering inom en lista eller om text har markerats. •• Tryck på skärmens överkant med fyra fingrar: Markera det första objektet på sidan. •• Tryck på skärmens nederkant med fyra fingrar: Markera det sista objektet på sidan. Aktivera •• Tryck snabbt två gånger: Aktivera det markerade objektet. •• Trippeltryck: Tryck snabbt två gånger på ett objekt. •• Delat tryck: Som alternativ till att markera ett objekt och trycka snabbt två gånger på det så att det aktiveras, kan du hålla ett finger på objektet och trycka på skärmen med ett annat finger. •• Tryck snabbt två gånger och håll (1 sekund) + standardgest: Använd en standardgest. Gesten med två snabba tryckningar och håll beordrar iPad att tolka nästa gest som en standardgest. Du kan till exempel trycka snabbt två gånger och hålla och sedan – utan att lyfta på fingret – dra fingret för att flytta ett reglage. •• Tryck snabbt två gånger med två fingrar: Spela upp eller pausa i Musik, Videor eller Bilder. Ta en bild i Kamera. Starta eller pausa inspelning i Kamera. Starta eller stoppa tidtagaruret. •• Tryck snabbt två gånger och håll med två fingrar: Ändra namn på det markerade objektet. •• Tryck snabbt tre gånger med två fingrar: Öppna Objektväljare. •• Tryck snabbt två gånger med tre fingrar: Slå av eller på ljudet för VoiceOver. •• Tryck snabbt tre gånger med tre fingrar: Aktivera eller avaktivera skärmridån. Använda VoiceOver-rotorreglaget Med rotorreglaget kan du välja vad som ska hända när du drar snabbt med fingret uppåt eller nedåt medan VoiceOver är aktiverat. Så här använder du rotorn: Rotera två fingrar på iPad-skärmen runt en punkt mellan dem. Så här väljer du vilka alternativ som ska ingå i rotorn: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Rotor och markera alternativen som du vill ha tillgängliga med hjälp av rotorn. Vilka rotorpositioner som finns tillgängliga och vilka effekter de har beror på vad du gör. Om du till exempel läser ett brev kan du använda rotorn till att växla mellan att höra texten läsas upp ord för ord eller tecken för tecken när du drar snabbt uppåt eller nedåt. På en webbsida kan du ställa in rotorn på att läsa upp all text (ord för ord eller tecken för tecken) eller hoppa från en typ av objekt till en annan, exempelvis rubriker eller länkar. Om du använder ett Apple Wireless Keyboard till att styra VoiceOver kan du använda en talrotor till att justera inställningar som volym, talhastighet, tonhöjd eller fonetik, tangentbordseko och uppläsning av interpunktion. Se Styra VoiceOver med ett Apple Wireless Keyboard på sidan 107. Kapitel 26 Hjälpmedel 105 Skriva och redigera text med VoiceOver När du går till ett redigerbart textfält kan du använda skärmtangentbordet eller ett externt tangentbord som är anslutet till iPad till att skriva in text. Så här skriver du text: Markera ett redigerbart textfält och tryck snabbt två gånger på det för att visa insättningspunkten och tangentbordet på skärmen. Skriv sedan in tecken. •• Pekfingermetoden: Välj en tangent genom att svepa åt vänster eller höger och mata sedan in tecknet genom att trycka snabbt två gånger. Du kan också välja tangent genom att dra ett finger på tangentbordet. Samtidigt som du håller fingret på tangenten trycker du på skärmen med ett annat finger. VoiceOver läser upp tangenten när den väljs och en gång till när tecknet matas in. •• Touchmetoden: Välj en tangent genom att placera fingret på den och mata in tecknet genom att lyfta på fingret. Om du trycker på fel tangent drar du fingret till rätt tangent. VoiceOver läser upp alla tangenter du placerar fingret på, men matar inte in något tecken förrän du lyfter på fingret. •• Välj pekfingermetoden eller touchmetoden: Med VoiceOver aktiverat och en tangent markerad använder du rotorn för att välja skrivläge genom att svepa uppåt eller nedåt. Så här flyttar du insättningspunkten: Svep uppåt eller nedåt för att flytta insättningspunkten framåt eller bakåt i texten. Använd rotorn för att välja om du vill flytta insättningspunkten tecken för tecken, ord för ord eller rad för rad. VoiceOver ger ifrån sig ett ljud när insättningspunkten flyttas och läser upp tecknet, ordet eller raden som insättningspunkten rör sig över. Om du flyttar framåt ord för ord placeras insättningspunkten i slutet av varje ord, före det mellanslag eller skiljetecken som följer efter ordet. Om du flyttar bakåt placeras insättningspunkten i slutet av det föregående ordet, före det mellanslag eller skiljetecken som följer efter ordet. Så här placerar du insättningspunkten efter skiljetecknet som följer efter ett ord eller en mening: Använd rotorn till att växla tillbaka till teckenläge. Om du flyttar insättningspunkten rad för rad läser VoiceOver upp varje rad som punkten rör sig över. Om du flyttar framåt placeras insättningspunkten i början av nästa rad (utom när du kommer till sista raden i ett stycke – då flyttas insättningspunkten till slutet av den rad som just lästes upp). Om du flyttar bakåt placeras insättningspunkten i början av den rad som läses upp. Så här ändrar du tal vid skrift: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Tal vid skrift. Så här använder du fonetik i tal vid skrift: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Använd fonetik. Texten läses upp tecken för tecken. VoiceOver läser först upp tecknet och sedan ett ord som börjar med det tecknet, till exempel ”f” och sedan ordet ”foxtrot”. Så här raderar du ett tecken: Markera och tryck snabbt två gånger eller tryck med ett annat finger (delad tryckning). Du måste göra det även när du använder touchmetoden. Om du vill radera flera tecken håller du backstegstangenten nedtryckt och trycker med ett annat finger en gång på skärmen för varje tecken du vill radera. VoiceOver läser upp varje tecken när det raderas. Om du har aktiverat Använd tonändring läser VoiceOver upp raderade tecken med en lägre tonhöjd. Så här markerar du text: Ställ rotorn på Ändra, välj Markera eller ”Markera allt” genom att svepa uppåt eller nedåt och tryck sedan snabbt två gånger. Om du väljer Markera markeras det ord som ligger närmast insättningspunkten när du trycker snabbt två gånger. Om du väljer ”Markera allt” markeras hela texten. Förstora eller förminska markeringen genom att nypa eller dra isär fingrarna. Kapitel 26 Hjälpmedel 106 Så här kan du klippa ut, kopiera eller klistra in: Ställ rotorn i läget Ändra. Markera text, dra snabbt uppåt eller nedåt med fingret, välj klipp ut, kopiera eller klistra in och tryck sedan snabbt två gånger. Så här ångrar du en inmatning: Skaka på iPad, dra snabbt med fingret till höger eller vänster och tryck snabbt två gånger på åtgärden som du vill ångra. Så här skriver du in ett tecken med accent: Med pekfingermetoden markerar du standardtecknet och trycker sedan snabbt två gånger och och håller ned tills du hör ett ljud som talar om att teckenvarianter visas. Dra till vänster eller höger och markera, så får du höra alternativen. Du matar in det aktuella valet genom att lyfta fingret. Så här ändrar du tangentbordslayouten: Ställ rotorn på Språk och dra sedan uppåt eller nedåt. Välj förvalt språk om du vill använda det språk som har valts i inställningarna Internationellt. Språkrotorn visas om du har valt fler än ett språk under Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Språkvred. Använda VoiceOver med Safari När du söker på webben i Safari med VoiceOver läser sökresultatsrotorn upp listan med föreslagna sökfraser. Så här söker du på webben: Markera sökfältet, skriv det du vill söka efter och flytta sedan nedåt eller uppåt i listan med föreslagna sökfraser genom att svep åt höger eller vänster. Tryck sedan snabbt två gånger på skärmen när du vill söka på webben med den markerade sökfrasen. Så här anger du rotoralternativ för webbsurfning: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Rotor. Markera och avmarkera alternativ genom att trycka, eller dra upp om du vill flytta ett objekt. Så här hoppar du över bilder vid navigering: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Navigera bilder. Du kan välja att hoppa över alla bilder eller endast hoppa över bilder som saknar beskrivning. Så här minskar du mängden objekt så att det blir lättare att läsa och navigera: Markera objektet Läsare i adressfältet i Safari (ej tillgängligt för alla sidor). Använda VoiceOver med Kartor Med VoiceOver kan du zooma in eller ut, markera en knappnål och få information om en plats. Så här utforskar du kartan: Dra med fingret över skärmen eller flytta till ett annat objekt genom att svepa åt vänster eller höger. Så här zoomar du in eller ut: Markera kartan, ställ rotorn på Zoom och svep sedan uppåt eller nedåt med ett finger. Så här panorerar du i kartan: Svep med tre fingrar. Så här bläddrar du bland de landmärken som visas: Ställ rotorn på Landmärken och svep sedan uppåt eller nedåt med ett finger. Så här följer du en väg: Håll fingret på vägen tills du hör ”pausa för att följa”. Flytta sedan fingret längs vägen samtidigt som du lyssnar på guidesignalen. Tonen stiger när du kommer bort från vägen. Så här markerar du en nål: Peka på nålen eller markera den genom att svepa åt vänster eller höger. Så här hämtar du information om en plats: Tryck snabbt två gånger på en markerad nål så att informationsflaggan visas. Markera knappen Mer info genom att svepa åt höger eller vänster och tryck sedan snabbt två gånger så att informationssidan visas. Kapitel 26 Hjälpmedel 107 Redigera video med VoiceOver Du kan använda VoiceOver-gester när du putsar inspelade kameravideor. Så här putsar du video: När du visar en video trycker du snabbt två gånger på skärmen för att visa videoreglagen. Välj början eller slutet av putsverktyget. Dra sedan snabbt uppåt med fingret för att dra åt höger, eller nedåt för att dra åt vänster. VoiceOver läser upp den tidslängd som den nuvarande positionen kommer att putsa från inspelningen. När du vill utföra putsningen väljer du Putsa och trycker två gånger. Styra VoiceOver med ett Apple Wireless Keyboard Du kan styra VoiceOver med ett Apple Wireless Keyboard som parkopplats med iPad. Se Bluetooth-enheter på sidan 33. VoiceOver Hjälp läser upp tangenter eller tangentbordskommandon när du skriver dem. Du kan använda VoiceOver Hjälp till att lära dig tangentbordslayouten och åtgärderna som hör ihop med olika tangentkombinationer. Med tangentbordskommandon för VoiceOver kan du navigera på skärmen, markera objekt, läsa skärminnehåll, justera rotorn och utföra andra VoiceOver-åtgärder. De flesta tangentbordskommandona använder tangentkombinationen kontroll-alternativ, vilken förkortas som ”VO” i tabellen nedan. VoiceOver – tangentbordskommandon VO = kontroll-alternativ •• Läs allt från och med den aktuella positionen: VO–A •• Läs innehållet uppifrån: VO–B •• Flytta till statusfältet: VO–M •• Tryck på hemknappen: VO–H •• Markera nästa eller föregående objekt: VO–högerpil eller VO–vänsterpil •• Tryck på ett objekt: VO–mellanslag •• Öppna Objektväljare: VO–I •• Tryck snabbt två gånger med två fingrar: VO–”-” •• Markera nästa eller föregående objekt som anges av rotorn: VO–uppåtpil eller VO–nedåtpil •• Justera talrotorn: VO–kommando–vänsterpil eller VO–kommando–högerpil •• Justera inställningen som anges av talrotorn: VO–kommando–uppåtpil eller VO–kommando–nedåtpil •• Slå av eller på ljudet för VoiceOver: VO–S •• Byt program: Kommando–tabb eller kommando–skift–tabb •• Aktivera eller avaktivera skärmridån: VO–skift–S •• Slå på VoiceOver Hjälp: VO–K •• Gå tillbaka till föregående skärm eller stäng av VoiceOver Hjälp: Escape Snabbnavigering Om du aktiverar Snabbnavigering kan du styra VoiceOver med piltangenterna. •• Slå på/stäng av snabbnavigering: Vänsterpil–högerpil •• Markera nästa eller föregående objekt: Högerpil eller vänsterpil •• Markera nästa eller föregående objekt som anges av rotorn: Uppåtpil eller nedåtpil •• Markera det första eller sista objektet: Kontroll–uppåtpil eller kontroll–nedåtpil Kapitel 26 Hjälpmedel 108 •• ”Tryck på” ett objekt: Uppåtpil–nedåtpil •• Rulla uppåt, nedåt, åt vänster eller höger: Alternativ–uppåtpil, alternativ–nedåtpil, alternativ–vänsterpil eller alternativ–högerpil •• Justera rotorn: Uppåtpil–vänsterpil eller uppåtpil–högerpil Snabbnavigering på webben med enskilda tecken När du visar en webbsida och Snabbnavigering är aktiverat kan du navigera snabbt på sidan med följande tecken på tangentbordet. När du skriver tecknet flyttas du till nästa objekt med den angivna typen. Du flyttar till föregående objekt genom att hålla ned skifttangenten samtidigt som du skriver bokstaven. •• Rubrik: H •• Länk: L •• Textfält: R •• Knapp: B •• Formulärelement: C •• Bild: I •• Tabell: T •• Statisk text: S •• ARIA-landmärke: W •• Lista: X •• Objekt av samma typ: M •• Rubrik på nivå 1: 1 •• Rubrik på nivå 2: 2 •• Rubrik på nivå 3: 3 •• Rubrik på nivå 4: 4 •• Rubrik på nivå 5: 5 •• Rubrik på nivå 6: 6 Använda en punktskriftsskärm med VoiceOver Du kan använda en uppdateringsbar punktskriftsskärm med Bluetooth för att läsa upp VoiceOver-utmatning i punktskrift. Du kan också använda en punktskriftsskärm med inmatningstangenter och andra reglage till att styra iPad när VoiceOver är aktiverat. iPad fungerar med många av de vanligaste trådlösa punktskriftsskärmarna. Du hittar en lista över skärmar som stöds på www.apple.com/se/accessibility/iphone/braille-display.html. Så här ställer du in en punktskriftsskärm: Starta skärmen och gå sedan till Inställningar > Allmänt > Bluetooth och aktivera Bluetooth. Öppna sedan Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Punktskrift och välj skärmen. Så här slår du av eller på sammandragen punktskrift eller punktskrift med åtta punkter: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Punktskrift. Du hittar mer information om vanliga punktskriftskommandan för VoiceOver-navigering och information för enskilda bildskärmar på support.apple.com/kb/HT4400?viewlocale=sv_SE. Punktskriftsskärmen använder det språk som är inställt för Röststyrning. Detta är vanligtvis samma språk som har ställts in för iPad i Inställningar > Internationellt > Språk. Du kan använda VoiceOver-språkinställningen för att ställa in ett annat språk för VoiceOver och punktskriftsskärmar. Kapitel 26 Hjälpmedel 109 Så här väljer du språk för VoiceOver: Öppna Inställningar > Allmänt > Internationellt > Röststyrning och välj ett språk. Om du ändrar språk på iPad kan du behöva göra om språkinställningen för VoiceOver och din punktskriftsskärm. Du kan ställa in att den cell på punktskriftsskärmen som är längst till vänster eller längst till höger ska visa följande systemstatus och annan information: •• Meddelandehistorik innehåller ett oläst meddelande •• Det aktuella meddelandet i meddelandehistoriken har inte lästs •• VoiceOver-ljudet är avstängt •• Batterinivån i iPad är låg (mindre än 20 % laddning) •• iPad är i liggande läge •• Skärmen är avstängd •• Den aktuella raden innehåller mer text till vänster •• Den aktuella raden innehåller mer text till höger Så här ställer du in att cellen längst till vänster eller höger ska visa statusinformation: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > VoiceOver > Punktskrift > Statuscell och tryck Vänster eller Höger. Så här visar du en utökad beskrivning av statuscellen: Tryck på routerknappen för statuscellen på din punktskriftsskärm. Siri Med Siri kan du göra saker med iPad, t.ex. öppna program, genom att helt enkelt be om dem, och VoiceOver kan läsa upp Siris svar för dig. Gå till Vad är Siri? på sidan 36 om du vill veta mer. Trippelklicka på hemknappen Du kan aktivera och avaktivera vissa hjälpmedelsfunktioner genom att snabbt trycka tre gånger, trippelklicka, på hemknappen . Du kan använda trippelklick för: •• VoiceOver •• Inverterade färger •• Zoom •• AssistiveTouch •• Guidad åtkomst (trippelklick startar Guidad åtkomst om det redan är aktiverat. Se Guidad åtkomst på sidan 111.) Så här ställer du in funktionen för trippelklickning på hemknappen: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Trippelklicka Hem. Om du markerar fler än ett alternativ får du en fråga om vad du vill göra varje gång du trippelklickar på hemknappen. Så här minskar du intervallet för klickning: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Intervall för hemknappsklick. Kapitel 26 Hjälpmedel 110 Zooma Du kan zooma in och ut i enskilda objekt i många program. Du kan exempelvis trycka snabbt två gånger eller föra isär två fingrar i kolumner på webbsidor i Safari. Men det finns också en zoomhjälpmedelsfunktion som gör det möjligt att förstora hela skärmen i ett program. Du kan dessutom använda Zoom tillsammans med VoiceOver. Så här slår du på eller av Zoom: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Zoom. Du kan också trippelklicka på hemknappen. Se Trippelklicka på hemknappen på sidan 109. Så här zoomar du in eller ut: Tryck snabbt två gånger på skärmen med tre fingrar. Så här varierar du förstoringen: Tryck och dra uppåt eller nedåt med tre fingrar. Gesten med tryckning och dragning liknar en snabb tryckning två gånger, men du lyfter inte fingrarna efter den andra tryckningen – i stället drar du fingrarna på skärmen. När du börjar dra kan du dra med ett enda finger. iPad återgår till den justerade förstoringen när du zoomar in och ut igen genom att trycka två gånger med tre fingrar. Så här panorerar du på skärmen: När du har zoomat in drar du på skärmen med tre fingrar. När du har påbörjat en dragning kan du dra med ett enda finger så att du kan se mer av skärmen. Du kan också håll ett finger nära kanten på skärmen för att panorera till den sidan. Flytta fingret närmare kanten om du vill panorera snabbare. När du öppnar en ny skärm placeras Zoom upptill i mitten av skärmen. När du använder Zoom med ett Apple Wireless Keyboard följer skärmbilden inmatningspunkten så att den alltid är centrerad på skärmen. Se Apple Wireless Keyboard på sidan 26. Stor text Med Stor text kan du öka textstorleken i påminnelser och i Kalender, Kontakter, Mail, Meddelanden och Anteckningar. Så här ställer du in textstorleken: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Stor text. Invertering av färger Ibland kan det bli lättare att läsa texten om färgerna på iPad-skärmen inverteras. När Invertera färger är aktiverat ser skärmen ut som ett fotografiskt negativ. Så här inverterar du skärmens färger: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Invertera färger. Tala markering Även när VoiceOver är inaktiverat kan iPad läsa upp text du markerar. Så här aktiverar du Tala markering: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Tala markering. Där kan du också: •• Ändra uppläsningshastigheten. •• Välja att enskilda ord betonas när de läses upp. Få text uppläst: Markera texten och tryck sedan på Tala. Kapitel 26 Hjälpmedel 111 Automatisk textuppläsning Automatisk textuppläsning innebär att texträttningar och förslag som iPad gör när du skriver läses upp. Så här gör du för att aktivera eller avaktivera uppläsning av automatisk text: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Tala autotext. Uppläsning av automatisk text fungerar även med VoiceOver och Zoom. Monoljud Monoljud kombinerar ljuden i vänster och höger kanal till en monosignal som spelas upp på båda sidorna. På så vis kan användare som har nedsatt hörsel på ena örat höra hela ljudsignalen. Så här aktiverar och avaktiverar du monoljud och justerar balansen: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Mono-ljud. Valfria signaler Du kan ställa in individuella ringsignaler för personer i din kontaktlista, så att du hör vem som ringer ett FaceTime-samtal. Du kan också tilldela speciella signaler för en mängd andra olika händelser, som nya röstmeddelanden, ny e-post, skickade brev, tweet, Facebook-meddelande och påminnelser. Se Ljud på sidan 121. Du kan köpa ringsignaler från iTunes Store med iPad. Se kapitel 20, iTunes Store, på sidan 86. Guidad åtkomst Med Guidad åtkomst är det enklare för en iPad-användare att fokusera på en enskild uppgift. Guidad åtkomst begränsar iPad till ett enda program och du kan styra vilka programfunktioner som är tillgängliga. Använd Guidad åtkomst till att: •• tillfälligt begränsa iPad till ett visst program •• avaktivera områden på skärmen som inte är relevanta för uppgiften, eller områden där en oavsiktlig gest kan leda till något distraherande •• avaktivera maskinvaruknapparna på iPad Så här använder du Guidad åtkomst: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Guidad åtkomst. Där kan du: •• slå på och stänga av Guidad åtkomst •• ställa in en lösenkod som reglerar användningen av Guidad åtkomst och förhindrar att någon lämnar en aktiv session •• ställa in om iPad ska kunna försättas i vila under en session Så här startar du en Guidad åtkomst-session: Öppna det program du vill köra och trippelklicka sedan på hemknappen. Justera inställningarna för sessionen och klicka på Start. •• Avaktivera programreglage och områden på programskärmen: Ringa in den del av skärmen du vill avaktivera. Använd handtagen till att justera området. •• Ignorera alla skärmberöringar: Avaktivera Tryck. •• Förhindra att iPad växlar mellan liggande och stående läge eller svarar på andra rörelser: Stäng av rörelse. Så här avslutar du en Guidad åtkomst-session: Trippelklicka på hemknappen och ange lösenkoden för Guidad åtkomst. Kapitel 26 Hjälpmedel 112 AssistiveTouch AssistiveTouch hjälper dig att använda iPad om du har problem med att röra vid skärmen eller att trycka på knapparna. Du kan styra iPad genom att använda ett kompatibelt adaptivt tillbehör (till exempel en styrspak) tillsammans med AssistiveTouch. Du kan även använda AssistiveTouch utan något tillbehör om du vill utföra gester som du har problem med. Så här aktiverar du AssistiveTouch: Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > AssistiveTouch. Du aktiverar eller avaktiverar AssistiveTouch genom att öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > Trippelklicka Hem. Så här justerar du accelerationen (med anslutet tillbehör): Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > AssistiveTouch > Acceleration. Så här visar eller gömmer du AssistiveTouch-menyn: Klicka på den sekundära knappen på tillbehöret. Så här gömmer du menyknappen (med anslutet tillbehör): Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > AssistiveTouch > Visa alltid meny. Så här ställer du in dra eller svep med 2, 3, 4 eller 5 fingrar: Tryck på menyknappen, tryck på Gester och tryck sedan på antalet fingrar som behövs för gesten. När motsvarande cirklar visas på skärmen ska du dra eller dra snabbt i riktningen som behövs för gesten. När du är klar trycker du på menyknappen. Så här nyper du ihop eller drar isär: Tryck på menyknappen, tryck på Favoriter och tryck sedan på Nyp. När cirklarna visas trycker du på valfritt ställe på skärmen och drar sedan cirklarna inåt eller utåt om du vill nypa ihop eller dra isär. När du är klar trycker du på menyknappen. Så här skapar du en egen gest: Tryck på menyknappen, tryck på Favoriter och tryck sedan på en tom gestplatshållare. Du kan även gå till Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel > AssistiveTouch > Skapa ny gest. Så här låser eller roterar du skärmen, justerar volymen eller simulerar att iPad skakas: Tryck på menyknappen och sedan på Enhet. Så här simulerar du tryckning på hemknappen: Tryck på menyknappen och sedan på Hem. Så här flyttar du menyknappen: Dra den till en plats på skärmen. Så här stänger du en meny utan att utföra någon gest: Tryck någonstans utanför menyn. Widescreentangentbord Alla de program som följer med iPad visar ett större tangentbord på skärmen när du vrider iPad till liggande läge. Du kan också använda ett Apple Wireless Keyboard till att skriva. Dold textning Så här aktiverar du dold textning för videor: Öppna Inställningar > Videor > Dold textning. En del videoinnehåll innehåller inte dold textning. Hjälpmedel i OS X Dra nytta av hjälpmedelsfunktionerna i OS X när du använder iTunes till att synkronisera information och innehåll från iTunes-biblioteket till iPad. Välj Hjälp > Hjälpcenter i Finder och sök sedan efter ”hjälpmedel”. Vill du veta mer om hjälpmedlen i iPad och OS X går du till www.apple.com/se/accessibility. 27 113 Med hjälp av inställningarna kan du konfigurera iPad, ange programalternativ, lägga till konton och ändra andra inställningar. Se övriga kapitel om du vill ha mer information om inställningar för de inbyggda programmen. Det finns till exempel information om Safari-inställningar under kapitel 5, Safari, på sidan 42. Flygplansläge Flygplansläget avaktiverar trådlösa funktioner för att undvika eventuella störningar i elektroniken i flygplanets navigationssystem eller annan elektrisk utrustning. Så här slår du på flygplansläget: Öppna Inställningar och aktivera Flygplansläge. När flygplansläge är på visas i statusfältet högst upp på skärmen. Inga Wi-Fi-, Bluetooth- eller mobilsignaler (på Wi-Fi + Cellular-modeller) skickas från iPad. Det går inte att använda några program eller funktioner som är beroende av dessa signaler. Det går t.ex. inte att ansluta till internet. Om flygbolaget och tillämplig lagstiftning tillåter det kan du använda iPad med program som inte kräver dessa signaler. Om Wi‑Fi är tillgängligt och flygbolag och tillämplig lagstiftning tillåter det kan du slå på Wi‑Fi igen genom att öppna Inställningar > Wi‑Fi. Du kan också aktivera Bluetooth under Inställningar > Bluetooth. Wi‑Fi Ansluta till ett Wi-Fi-nätverk I Wi-Fi-inställningarna anger du hur iPad ska ansluta till internet via lokala Wi-Fi-nätverk. När iPad är ansluten till ett Wi‑Fi-nätverk visas signalstyrkan av Wi‑Fi-symbolen i statusfältet i skärmens överkant. Ju fler streck desto starkare signal. När du har anslutit till ett Wi-Fi-nätverk en gång ansluter iPad sedan automatiskt till det nätverket när det finns inom räckvidd. Om fler än ett tidigare använt nätverk är tillgängliga ansluter iPad till det som användes senast. Du kan även använda iPad till att ställa in en ny AirPort-basstation som tillhandahåller Wi‑Fi-tjänster till ditt hem eller kontor. Se Ställa in en AirPort-basstation på sidan 114. Inställningar Kapitel 27 Inställningar 114 Så här slår du på eller stänger av Wi-Fi: Öppna Inställningar > Wi‑Fi. Du kan göra något av följande: •• Ange att iPad ska fråga om du vill ansluta till ett nytt nätverk: Aktivera eller avaktivera Fråga om anslutning. Om Fråga om anslutning är avaktiverat måste du ansluta manuellt till ett nätverk för att kunna ansluta till internet när ett tidigare använt nätverk inte är tillgängligt. •• Glömma ett nätverk så att iPad inte ansluter till det: Tryck på bredvid ett nätverk som du har anslutit till tidigare. Tryck sedan på ”Glöm det här nätverket”. •• Ansluta till ett slutet Wi‑Fi-nätverk: I listan med nätverksnamn trycker du på Annat och anger namnet på det slutna nätverket. För att kunna ansluta till ett slutet nätverk måste du känna till nätverkets namn, lösenord och säkerhetstyp. •• Justera inställningar för anslutning till ett Wi‑Fi-nätverk: Tryck på bredvid ett nätverk. Du kan ange en HTTP-proxy, statiska nätverksinställningar, aktivera BootP eller förnya inställningarna som delas ut av en DHCP-server. Ställa in en AirPort-basstation En AirPort-basstation ger dig en Wi‑Fi-anslutning i hemmet, i skolan eller på ett litet kontor. Du kan använda iPad till att ställa in en ny AirPort Express-, AirPort Extreme- eller Time Capsule-basstation. Så här använder du AirPort Inställningsassistent: Öppna Inställningar > Wi‑Fi. Under Ställ in en AirPort-basstation trycker du på namnet på basstationen som du vill ställa in. Följ därefter anvisningarna på skärmen. Om basstationen du vill ställa in inte finns i listan kontrollerar du att den har ström, att du befinner dig inom dess räckvidd och att den inte redan har konfigurerats. Det går endast att ställa in basstationer som är nya eller som har återställts. Vissa äldre AirPort-basstationer kan inte ställas in med hjälp av en iOS-enhet. Läs i dokumentationen som följde med basstationen om du vill få installationsanvisningar. Så här hanterar du ett AirPort-nätverk: Om iPad är ansluten till en AirPort-basstation trycker du på bredvid nätverksnamnet. Om du inte redan har hämtat AirPort-verktyg öppnas App Store så att du kan hämta det. VPN En organisation kan använda VPN för säker och privat kommunikation över ett icke-privat nätverk. Du kan behöva konfigurera VPN för att exempelvis kunna hämta företagets e-post. Denna inställning visas när VPN är inställt på iPad och med den kan du aktivera och avaktivera VPN. Se VPN på sidan 118. Internetdelning Du kan använda internetdelning (på Wi-Fi + Cellular-modeller) till att dela en internetanslutning med en dator eller annan enhet – exempelvis en iPod touch eller iPhone – som är ansluten till iPad via Wi‑Fi. Du kan också använda Internetdelning till att dela en internetanslutning med en dator som är ansluten till iPad via Bluetooth eller USB. Internetdelning fungerar bara om iPad är ansluten till internet via mobildatanätverket. Obs! Den här funktionen kanske inte är tillgänglig i alla områden. Ytterligare avgifter kan tillkomma. Kontakta mobiloperatören för mer information. Kapitel 27 Inställningar 115 Så här delar du en internetanslutning: Öppna Inställningar > Allmänt > Mobilnät och tryck på Ställ in internetdelning om alternativet visas. Ställ sedan in tjänsten med din leverantör. När du har aktiverat internetdelning kan andra enheter ansluta på följande sätt: •• Wi‑Fi: Välj iPad på enheten från listan över tillgängliga Wi‑Fi-nätverk. •• USB: Anslut datorn till iPad med den medföljande kabeln. I datorns nätverksinställningar väljer du iPad och konfigurerar nätverksinställningarna. •• Bluetooth: Öppna Inställningar > Bluetooth och aktivera Bluetooth på iPad. Information om hur du parkopplar och ansluter iPad till enheten finns i dokumentationen som hör till datorn. Obs! När en enhet är ansluten visas ett blått streck högst upp på skärmen på iPad. Symbolen för Internetdelning visas i statusfältet på en iOS-enhet som använder Internetdelning. Så här ändrar du Wi-Fi-lösenordet för iPad: Öppna Inställningar > Internetdelning > Wi‑Fi-lösenord och ange ett lösenord på minst åtta tecken. Så här övervakar du användningen av det mobila datanätverket: Öppna Inställningar > Allmänt > Användning > Mobilnätsanvändning. Bluetooth iPad kan ansluta trådlöst till Bluetooth-enheter som headset, hörlurar och bilpaket för att lyssna på musik och använda handsfree. Du kan också ansluta Apple Wireless Keyboard via Bluetooth. Se Apple Wireless Keyboard på sidan 26. Så här slår du av och på Bluetooth: Öppna Inställningar > Bluetooth. Så här ansluter du till en Bluetooth-enhet: Tryck på enheten i listan Enheter och följ anvisningarna på skärmen för att ansluta till den. Läs dokumentationen som följde med enheten för information om hur du parkopplar den via Bluetooth. Mobildata Använd inställningen Mobildata på iPad (på Wi-Fi + Cellular-modeller) till att aktivera en mobildatatjänst, slå av eller på användning av mobildata eller lägga till en PIN-kod för att låsa SIM-kortet. Hos en del operatörer kan du även välja abonnemangstyp. Så här slår du på och av Mobildata: Öppna Inställningar > Mobildata. Om Mobildata är av använder alla datatjänster endast Wi-Fi – inklusive e-post, webbsurfning, push-meddelanden och andra tjänster. Om Mobildata är på kan avgifter för dataöverföring tillkomma. Om du till exempel använder vissa funktioner och tjänster som överför data, som Meddelanden, kan avgifter för dataöverföring tillkomma. Så här aktiverar eller avaktiverar du LTE: Öppna Inställningar > Mobildata. Om du aktiverar LTE blir data snabbare inlästa. Slå på eller stäng av Data-roaming: Öppna Inställningar > Mobildata. Om du slår av Data-roaming slipper du betala mobildatakostnader som kan uppstå när du använder ett mobilnätverk som tillhör en annan operatör. Så här ställer du in internetdelning: Öppna Inställningar > Mobildata > Ställ in internetdelning. Med internetdelning delas iPads internetanslutning med datorn och andra iOS-enheter. Se Internetdelning på sidan 114. Kapitel 27 Inställningar 116 Så här ställer du in när mobildata används: Öppna Inställningar > Mobildata och slå sedan på eller stäng av mobildata för iCloud-dokument, iTunes, FaceTime, Passbook-uppdateringar eller läslistan. Om en inställning är av kommer iPad endast att använda Wi-Fi för den tjänsten. iTunes-inställningen omfattar både iTunes-matchning och automatiska hämtningar från iTunes Store och App Store. Så här aktiverar du, visar eller ändrar ditt mobildatakonto: Öppna Inställningar > Mobildata och tryck sedan på Visa konto. Följ anvisningarna på skärmen. Så här låser du SIM-kortet: Öppna Inställningar > Mobildata > SIM-PIN. När du låser SIM-kortet måste du ha PIN-koden för att kunna använda mobilanslutningen på iPad. Stör ej och notiser Push-notiser visas i Notiscenter med ny information från ett program även om programmet inte är igång. Alla program har olika notiser. De kan innehålla text eller ljud samt en siffra som visas på programsymbolen på hemskärmen. Så här stänger du av alla notiser: Öppna Inställningar och aktivera Stör ej. När funktionen är aktiverad och iPad är låst spelas inget ljud upp för notiser, men klocklarm låter fortfarande. Du kan ställa in följande alternativ under Inställningar > Notiser > Stör ej: •• Aktivera Stör ej automatiskt: Aktivera Schemalagd och ställ in starttid och sluttid för när du inte vill bli störd. iPad aktiverar automatiskt Stör ej mellan dessa tider. •• Tillåt vissa FaceTime-samtal under Stör ej: När Stör ej är aktiverat spelas inget ljud upp för FaceTime-samtal. Om du vill att samtal från vissa personer ska släppas fram trycker du på Tillåt samtal från. Du kan tillåta samtal från favoritlistan eller andra kontaktgrupper som du definierar. Om du vill veta mer om favoriter läser du kapitel 14, Kontakter, på sidan 70. •• Släpp fram upprepade samtal från samma person: Aktivera Upprepade samtal. Om samma person (baserat på FaceTime-ID) ringer två gånger inom tre minuter kommer iPad att ringa. Så här aktiverar eller avaktiverar du notiser för ett program: Öppna Inställningar > Notiser. Tryck på ett objekt i listan och slå därefter på eller av notiser för det objektet. Program vars notiser har avaktiverats visas i listan Inte i Notiscenter. Så här ändrar du hur notiser visas: Öppna Inställningar > Notiser. Du kan göra något av följande: •• Ändra antalet notiser: Välj ett objekt i listan I Notiscenter. Du anger hur många notiser av den här typen som ska visas i Notiscenter genom att trycka på Visa. •• Ändra notisstil: Välj ett objekt i listan I Notiscenter. Välj en notisstil eller välj Ingen om du vill stänga av notiser och banderoller. Notiser visas fortfarande i Notiscenter. •• Ändra ordningen på notiserna: Tryck på Ändra. Dra notiserna till önskad ordningsföljd. Stäng av en notis genom att dra den till listan Inte i Notiscenter. •• Visa numrerade brickor på program med notiser: Välj ett objekt i listan I Notiscenter och aktivera Programsymbolsbricka. •• Göm påminnelser från ett program när iPad är låst: Välj programmet i listan I Notiscenter och avaktivera Visa vid låst skärm. Vissa program har ytterligare alternativ. I Meddelanden kan du till exempel ange om du vill inkludera förhandsvisningar av meddelanden i notiser, eller om du bara vill visa iMessage-notiser från avsändare som finns i Kontakter. Så här tar du bort Skriv post och Skriv tweet från Notiscenter: De här delningsalternativen visas bara om du har ställt in ett Facebook- eller Twitter-konto. Du tar bort knapparna genom att öppna Inställningar > Notiser och avaktivera Dela widget. Kapitel 27 Inställningar 117 Allmänt Under Allmänt finns inställningar för nätverk, delning och säkerhet samt andra inställningar. Där visas också information om din iPad och du kan återställa olika inställningar. Om Så här visar du information om iPad: Öppna Inställningar > Allmänt > Om. Du kan visa: •• Tillgängligt lagringsutrymme •• Serienummer •• iOS-version •• Nätverksadresser •• Nummer för mobildata (på Wi-Fi + Cellular-modeller) •• IMEI-nummer (International Mobile Equipment Identity) på Wi-Fi + Cellular-modeller •• ICCID-nummer (Integrated Circuit Card Identifier, eller Smart Card) för GSM-nätverk (på Wi-Fi + Cellular-modeller) •• MEID-nummer (Mobile Equipment Identifier) för CDMA-nätverk (på Wi-Fi + Cellular-modeller) •• Juridiska anmärkningar, licens- och regelverksinformation Om du vill kopiera serienumret och andra identifierare håller du fingret på identifieraren tills Kopiera visas. Så här ändrar du enhetens namn: Öppna Inställningar > Allmänt > Om och klicka på Namn. Enhetsnamnet används av både iTunes och iCloud. För att hjälpa Apple att förbättra produkter och tjänster skickar iPad automatiskt diagnos- och användningsdata. Dessa data identifierar inte dig personligen men kan innehålla platsinformation. Så här visar och stänger du av diagnosinformation: Öppna Inställningar > Allmänt > Om > Diagnos och användning. Så här begränsar du eller nollställer annonsspårning: Öppna Inställningar > Allmänt > Om > Reklam. Slå på Begränsa spårning om du vill förhindra att program ansluter till annonsidentifieraren på iPad för att kunna visa riktade annonser. Tryck på Läs mer om du vill få mer information. Programuppdatering Med Programuppdatering kan du hämta och installera iOS-uppdateringar från Apple. Så här uppdaterar du till den senaste iOS-versionen: Öppna Inställningar > Allmänt > Programuppdatering. Om det finns en nyare version av iOS tillgänglig kan du hämta och installera den genom att följa anvisningarna på skärmen. Användning Så här visar du din användningsinformation: Öppna Inställningar > Allmänt > Användning. Du kan göra något av följande: •• Visa din användning av mobilnätet och återställa statistiken (Wi-Fi + Cellular-modeller) •• Visa och ta bort iCloud-säkerhetskopior, stänga av säkerhetskopiering av Kamerarulle och köpa ytterligare lagringsutrymme •• Visa hur mycket plats som tas upp av varje program •• Visa batterinivån som en procentandel •• Visa hur lång tid som har gått sedan iPad laddades Kapitel 27 Inställningar 118 Siri Så här aktiverar du Siri: Öppna Inställningar > Allmänt > Siri. Vill du veta mer om hur du använder och ändrar inställningar för Siri läser du Ange alternativ för Siri på sidan 39. VPN VPN-nätverk används i organisationer för säker och privat kommunikation via ett icke-privat nätverk. Du kan behöva konfigurera VPN för att exempelvis kunna hämta företagets e-post. Fråga nätverksadministratören vilka inställningar som behövs för att konfigurera VPN i nätverket. När du har angett en eller flera VPN-inställningar kan du: •• Slå på och stänga av VPN: Öppna Inställningar > VPN. •• Växla mellan VPN-nätverk: Öppna Inställningar > Allmänt > VPN och välj en konfiguration. Wi‑Fi-synkronisering för iTunes Du kan synkronisera iPad med iTunes på en dator som är ansluten till samma Wi-Fi-nätverk. Så här aktiverar du Wi‑Fi-synkronisering för iTunes: Ställ in Wi‑Fi-synkronisering första gången genom att ansluta iPad till datorn som du vill synkronisera med. Mer information finns i Synkronisera med iTunes på sidan 16. När du har ställt in Wi-Fi-synkronisering synkroniserar iPad automatiskt med iTunes en gång om dagen när: •• iPad är ansluten till en strömkälla, •• iPad och datorn är anslutna till samma Wi-Fi-nätverk, och •• iTunes är igång på datorn. Spotlight-sökning Inställningen Spotlight-sökning avgör vilka innehållsområden som söks igenom vid en sökning och bestämmer ordningen på resultaten. Så här anger du vilka innehållsområden som ska sökas igenom: Öppna Inställningar > Allmänt > Spotlight-sökning och markera objekten som du vill söka igenom. Du kan också ändra ordningen på resultatets kategorier. Autolås När du låser iPad stängs skärmen av för att spara ström och förhindra att iPad oavsiktligt startar program. Du kan fortfarande ta emot meddelanden och lyssna på musik. Så här ställer du in väntetiden innan iPad låses: Öppna Inställningar > Allmänt > Autolås och välj en tid. Lösenkodslås Förvalet för iPad är att du inte behöver ange en lösenkod för att låsa upp den. Så här ställer du in en lösenkod: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås och ange en fyrsiffrig lösenkod. Om du vill öka säkerheten avaktiverar du Enkel lösenkod och använder en längre lösenkod. Om du glömmer din lösenkod måste du återställa iPad-programvaran. Se Uppdatera och återskapa iPad-programvara på sidan 135. Så här tillåter du åtkomst när iPad är låst: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås. Du kan använda Siri utan att låsa upp iPad. Se Ange alternativ för Siri på sidan 39. Kapitel 27 Inställningar 119 Så här ställer du in att data ska raderas efter tio misslyckade lösenkodsförsök: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås och tryck på Radera data. Efter tio misslyckade lösenkodsförsök återställs alla inställningar och all information och medier raderas genom att datakrypteringsnyckeln raderas. Informationen och medier är krypterade med 256-bitars AES-kryptering. iPad-fodral – Lås/Lås upp Du kan automatiskt låsa eller låsa upp iPad när du använder den med ett iPad Smart Cover eller iPad Smart Case (säljs separat). När den här funktionen aktiveras blir iPad automatiskt låst och försatt i vila när du stänger överdraget. När du sedan öppnar överdraget väcks iPad. Inställningen visas när du sätter fast iPad Smart Cover eller iPad Smart Case. Begränsningar Du kan ange begränsningar för vissa program och köpt innehåll. Föräldrar kan t.ex. begränsa viss musik så att den inte visas i spellistor, eller hindra att program installeras. Så här aktiverar du begränsningar: Öppna Inställningar > Allmänt > Begränsningar och tryck sedan på Aktivera begränsningar. Du får ange en begränsningslösenkod som sedan behövs för att kunna ändra de inställningar du gör. Det är inte samma lösenkod som krävs för att låsa upp iPad. Viktigt: Om du glömmer din begränsningslösenkod måste du återställa iPad-programvaran. Se Uppdatera och återskapa iPad-programvara på sidan 135. Du kan ange begränsningar för följande program: •• Safari •• Kamera (och program som använder kameran) •• FaceTime •• iTunes Store •• iBookstore •• Siri Du kan också begränsa följande: •• Installation av program: App Store avaktiveras och symbolen tas bort från hemskärmen. Det går inte att installera program på iPad. •• Radering av program: Det går inte att radera program på iPad. visas inte på programsymboler när du anpassar hemskärmen. •• Vuxet språk: Siri försöker ersätta olämpliga ord du säger genom att byta ut dem mot stjärnor och pip-ljud. •• Integritetsskydd: Du kan låsa integritetsinställningarna för Platstjänster, Kontakter, Kalendrar, Påminnelser, Bilder, Bluetooth-delning, Twitter och Facebook var för sig. Om du vill veta mer om integritetsinställningar läser du Integritetsskydd på sidan 122. •• Konton: De aktuella inställningarna för E-post, kontakter, kalendrar låses. Du kan inte lägga till, ändra eller ta bort konton. Du kan inte heller ändra iCloud-inställningar. •• Hitta mina vänner: De aktuella inställningarna för Hitta mina vänner låses. Det här alternativet är tillgängligt när programmet Hitta mina vänner är installerat. •• Volymgräns: Den aktuella volymgränsen låses. •• Köp inuti program: När funktionen för köp inuti program avaktiveras kan du inte köpa ytterligare material eller funktioner direkt i de program som du hämtat från App Store. •• Kräv lösenord: Kräver att du anger ditt Apple-ID för köp inuti program efter en angiven tidsperiod. Kapitel 27 Inställningar 120 •• Tillåtet innehåll: Tryck på Åldersgränser i och välj ett land i listan. Ställ sedan in begränsningar för musik och podcaster, böcker, filmer, TV-program och program. Innehåll som inte uppfyller den valda åldersgränsen visas inte på iPad. •• För flera spelare: När För flera spelare har avaktiverats kan du inte bjuda in eller ta emot inbjudningar till spel eller lägga till vänner i Game Center. •• Lägga till vänner: När Lägga till vänner är av kan du varken göra eller ta emot vänförfrågningar i Game Center. Om För flera spelare är på kan fortsätta att spela med befintliga vänner. Sidoreglage Du kan använda sidoreglaget till att låsa skärmriktningen eller till att stänga av ljudet för notiser och ljudeffekter. Så här låser du skärmen i stående eller liggande läge: Öppna Inställningar > Allmänt > Sidoknappens funktion och tryck på Lås rotering. Så här stänger du av ljud för meddelanden och andra ljudeffekter: Öppna Inställningar > Allmänt > Sidoknappens funktion och tryck på Ljud av. Sidoreglaget stänger inte av ljudet vid uppspelning av ljud eller video. Använd volymknapparna på sidan av enheten om du vill stänga av dessa ljud. Multitask-gester Med Multitask-gester kan du snabbt växla mellan program, visa fältet för multitasking och gå till hemskärmen. Se Multitask-gester på sidan 20. Datum och tid De här inställningarna används i statusfältet högst upp på skärmen, i världsklockorna och i kalendrar. Så här ställer du in om iPad ska visa 12- eller 24-timmarstid: Öppna Inställningar > Allmänt > Datum och tid och slå på eller stäng av 24-timmarsklocka. (24-timmarsklocka kanske inte är tillgänglig i alla områden.) Så här anger du om iPad ska uppdatera datum och tid automatiskt: Öppna Inställningar > Allmänt > Datum och tid och slå på eller stäng av Ställ in automatiskt. Om du anger att iPad ska ställa in tiden automatiskt hämtar den korrekt tid baserat på mobildataanslutningen (på Wi-Fi + Cellular-modeller) eller Wi-Fi-anslutningen. I vissa fall kanske iPad inte kan hämta den lokala tiden automatiskt. Så här ställer du in datum och tid manuellt: Öppna Inställningar > Allmänt > Datum och tid och stäng av Ställ in automatiskt. Tryck på Tidszon och ange din tidszon. Tryck på knappen Datum och tid och tryck på Ställ in Datum och tid. Tangentbord Du kan aktivera tangentbord så att du kan skriva på andra språk, och du kan aktivera eller avaktivera funktioner som stavningskontroll. Om du vill veta mer om alternativ för tangentbord läser du Skriva på sidan 23. Om du vill veta mer om utländska tangentbord läser du Bilaga B, Utländska tangentbord, på sidan 126. Kapitel 27 Inställningar 121 Internationellt Öppna Inställningar > Allmänt > Internationellt när du vill ställa in följande: •• Språket på iPad •• Kalenderformatet •• De tangentbord du använder •• Format för datum, tid och telefonnummer Hjälpmedel Öppna Inställningar > Allmänt > Hjälpmedel och aktivera de funktioner du vill använda. Se kapitel 26, Hjälpmedel, på sidan 100. Profiler Den här inställningen visas om du installerar en eller flera profiler på iPad. Tryck på Profiler om du vill se information om de profiler du installerar. Läs Bilaga A, iPad i företaget, på sidan 124 om du vill ha mer information om profiler. Återställa Du kan återställa ordboken, nätverksinställningarna, hemskärmens layout och platsvarningar. Du kan även radera allt innehåll och alla inställningar. Så här återställer du iPad: Öppna Inställningar > Allmänt > Återställ och välj ett alternativ: •• Återställ alla inställningar: Samtliga inställningar återställs till fabriksinställningarna. •• Radera allt innehåll och alla inställningar: Din information och dina inställningar tas bort. Det går inte att använda iPad förrän den ställs in på nytt. •• Återställ nätverksinställningarna: När du återställer nätverksinställningarna raderas listan över tidigare använda nätverks- och VPN-inställningar som inte har installerats via en konfigurationsprofil. Wi‑Fi stängs av och slås sedan på igen och du kopplas bort från det nätverk du är ansluten till. Inställningarna Wi‑Fi och ”Fråga vid nätverksansl.” är fortfarande aktiverade. Om du vill ta bort VPN-inställningar som har installerats via en konfigurationsprofil öppnar du Inställningar > Allmänt > Profil. Markera sedan profilen och tryck på Ta bort. Detta tar även bort alla inställningar och konton som tillhandahålls av den profilen. •• Återställ tangentbordsordboken: Du lägger till ord i tangentbordsordboken genom att avvisa ord som iPad föreslår medan du skriver. När du återställer tangentbordsordboken raderas samtliga ord du har lagt till. •• Återställ hemskärmens layout: De inbyggda programmen läggs tillbaka på sina ursprungliga platser på hemskärmen. •• Återställ platsvarningar: Återställer platstjänster och integritetsinställningarna till fabriksinställningarna. Ljud Du kan ange att iPad ska spela upp ett ljud när du får ett nytt meddelande, e-post, tweet, Facebook-meddelande, FaceTime-samtal, kalendernotis eller påminnelse. Du kan också ställa in ljud för e-post som skickas, tangentbordstryckningar och låsning av iPad. Så här ändrar du ljudinställningar: Öppna Inställningar > Ljud. Du kan bland annat ställa in följande: •• Justera ljudstyrkan för ringsignal och påminnelse •• Ange om tryckningar på sidoknapparna ska ändra volymen för ringsignalen och påminnelser •• Ställa in påminnelsesignaler och andra signaler Kapitel 27 Inställningar 122 Ljusstyrka och bakgrund Skärmens ljusstyrka påverkar batteriets driftstid. Sänk ljusstyrkan om du vill förlänga tiden tills iPad måste laddas, eller använd automatisk ljusstyrka. Så här justerar du skärmens ljusstyrka: Öppna Inställningar > Ljusstyrka och dra i reglaget. Om Automatisk ljusstyrka är aktiverat reglerar iPad skärmens ljusstyrka med hjälp av den inbyggda ljussensorn som känner av det omgivande ljuset. Med inställningarna för bakgrundsbild kan du välja en bild eller ett foto som bakgrund på låsskärmen eller hemskärmen. Se Ändra bakgrund på sidan 22. Bildram Bildramsläget förvandlar iPad till en animerad fotoram. Välj vilken övergång som ska användas, hur länge varje bild ska visas och vilket album som ska visas. Välj om du vill zooma in på ansikten och om du vill blanda bilder. Så här startar du Bildram: Tryck på på låsskärmen. Så här tar du bort bildramsknappen från låsskärmen: Öppna Inställningar > Allmänt > Lösenkodslås. Integritetsskydd Med integritetsinställningarna kan du visa och styra vilka program och systemtjänster som har åtkomst till Platstjänster och till kontakter, kalendrar, påminnelser och bilder. Med hjälp av Platstjänster kan program som Påminnelser, Kartor och Kamera samla in och använda data om var du befinner dig. Din ungefärliga position bestäms med hjälp av information från mobilnätverksdata (på Wi-Fi + Cellular-modeller), lokala Wi‑Fi-nätverk (om du har aktiverat Wi‑Fi) och GPS (eventuellt ej tillgängligt i alla områden). Platsdata som Apple samlar in är inte i en sådan form att de kan identifiera dig personligen. När ett program använder platstjänster visas i menyraden. Så här slår du på eller stänger av platstjänster: Öppna Inställningar > Integritetsskydd > Platstjänster. Du kan stänga av funktionen för några eller för alla program och tjänster. Om du stänger av Platstjänster uppmanas du att slå på funktionen igen nästa gång ett program eller en tjänst försöker använda den. Så här stänger du av Platstjänster för systemtjänster: Flera systemtjänster, t.ex. platsbaserad iAd, använder Platstjänster. Om du vill visa status för dem, slå på eller stäng av dem, eller visa i menyraden när tjänsterna använder din plats, öppnar du Inställningar > Integritetsskydd > Platstjänster > Systemtjänster. Så här stänger du av åtkomsten till privat information: Öppna Inställningar > Integritetsskydd. Du kan se vilka program som har begärt och fått tillstånd att komma åt följande information: •• Kontakter •• Kalendrar •• Påminnelser •• Bilder Kapitel 27 Inställningar 123 •• Bluetooth-delning •• Twitter •• Facebook Du kan stänga av de enskilda programmens åtkomst till de olika informationskategorierna. Läs villkoren och integritetspolicyn för alla program från andra tillverkare för information om hur de programmen använder de data de efterfrågar. A 124 iPad i affärslivet Eftersom iPad stöder säker anslutning till företagsnätverk, katalogtjänster och Microsoft Exchange är den redo för användning på direkten. Detaljerad information om att använda iPad i företaget finns på www.apple.com/se/ipad/business. Använda konfigurationsprofiler Om du arbetar i en företagsmiljö kanske du kan ställa in konton och annat på iPad genom att installera en konfigurationsprofil. Med konfigurationsprofiler kan administratören ställa in din iPad så att den kan använda de informationssystem som finns i företaget, skolan eller organisationen. En konfigurationsprofil kan t.ex. ställa in din iPad för åtkomst till Microsoft Exchange-servrarna på arbetsplatsen, så att du via iPad kan komma åt ditt Exchange-konto med e-post, kalendrar och kontakter, och den kan aktivera Lösenkodslås för att skydda informationen. Systemadministratören kan distribuera konfigurationsprofiler via e-post, genom att placera dem på en säker webbplats eller genom att installera dem direkt på iPad åt dig. Din administratör kanske ber dig att installera en profil som binder din iPad till en server för fjärrhantering av mobila enheter, vilket gör det möjligt för administratören att konfigurera dina inställningar på distans. Så här installerar du konfigurationsprofiler: På iPad öppnar du e-brevet eller hämtar konfigurationsprofilen från den webbplats som administratören anger. När du öppnar en konfigurationsprofil startar installationen. Viktigt: Du kan få en fråga om konfigurationsprofilen är betrodd. Om du är osäker frågar du administratören innan du installerar konfigurationsprofilen. Det går inte att ändra de inställningar som definieras av en konfigurationsprofil. Om du vill ändra inställningarna måste du först ta bort konfigurationsprofilen, eller installera en ny konfigurationsprofil med de nya inställningarna. Så här tar du bort en konfigurationsprofil: Öppna Inställningar > Allmänt > Profil. Markera konfigurationsprofilen och tryck på Ta bort. När du tar bort en konfigurationsprofil raderas alla de inställningar och all annan information som installerats med profilen. Ställa in Microsoft Exchange-konton Microsoft Exchange tillhandahåller e-post-, kontakt- och kalenderinformation som du kan synkronisera automatiskt och trådlöst till iPad. Du kan skapa ett Exchange-konto direkt på iPad. Så här skapar du ett Exchange-konto på iPad: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Tryck på Lägg till konto och sedan Microsoft Exchange. Fråga tjänsteleverantören eller administratören vilka inställningar du ska använda. iPad i företaget Bilaga Bilaga A iPad i företaget 125 VPN-anslutning VPN (Virtual Private Network) ger säker anslutning via internet till privata nätverk, t.ex. nätverket på kontoret eller i skolan. Använd inställningarna under Nätverk på iPad till att konfigurera och aktivera VPN. Fråga administratören vilka inställningar du ska använda. VPN kan även ställas in automatiskt med en konfigurationsprofil. När VPN ställs in av en konfigurationsprofil kan iPad automatiskt aktivera VPN vid behov. Kontakta administratören för mer information. LDAP- och CardDAV-konton När du ställer in ett LDAP-konto kan du visa och söka efter kontakter på organisationens LDAP-server. Servern visas som en ny grupp i Kontakter. Eftersom LDAP-kontakter inte hämtas till iPad måste du ha en internetanslutning för att se dem. Kontrollera med administratören om du behöver kontoinställningar eller något annat (t.ex. VPN). När ett CardDAV-konto ställs in synkroniseras kontots kontakter trådlöst med iPad. Du kan också vara möjligt att söka efter kontakter på organisationens CardDAV-server. Så här ställer du in ett LDAP- eller CardDAV-konto: Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar och tryck sedan på Lägg till konto. Tryck på Annat. Fråga tjänsteleverantören eller administratören vilka inställningar du ska använda. B 126 Med utländska tangentbord kan du mata in text på många olika språk, inklusive asiatiska språk och språk som skrivs från höger till vänster. Använda internationella tangentbord Med utländska tangentbord kan du mata in text på många olika språk, inklusive asiatiska språk och språk som skrivs från höger till vänster. En lista över tangentbord som stöds finns på www.apple.com/se/ipad/specs. Så här hanterar du tangentbord: Öppna Inställningar > Allmänt > Internationellt > Tangentbord. •• Lägg till ett tangentbord: Tryck på Lägg till nytt tangentbord och välj ett tangentbord i listan. Upprepa om du vill lägga till fler tangentbord. •• Ta bort ett tangentbord: Tryck på Ändra, tryck på bredvid tangentbordet som du vill ta bort och tryck sedan på Radera. •• Redigera tangentbordslistan: Tryck på Ändra och dra sedan bredvid ett tangentbord till en ny plats i listan. Du kan skriva text på olika språk genom att använda olika tangentbord. Så här byter du tangentbord medan du skriver: Håll ned globknappen så att alla aktiverade tangentbord visas. Välj ett tangentbord genom att dra fingret till namnet på tangentbordet och sedan släppa. Globknappen visas bara när fler än ett tangentbord har aktiverats. Du kan också trycka på istället. När du trycker på visas namnet på det nyaktiverade tangentbordet en kort stund. Fortsätt att trycka om du vill komma åt andra aktiverade tangentbord. Många tangentbord kan skriva bokstäver, siffror och symboler som inte visas på tangentbordet. Så här skriver du tecken med accenter och andra specialtecken: Håll ned den bokstav, siffra eller symbol som ligger närmast och välj sedan en variant genom att dra med fingret. Exempel: •• På ett thailändskt tangentbord: Välj siffror som hör till språket genom att hålla fingret på motsvarande arabisk siffra. •• På kinesiska, japanska och arabiska tangentbord: Föreslagna tecken visas överst på tangentbordet. Välj ett förslag genom att trycka på det, eller dra snabbt med fingret åt vänster om du vill visa fler alternativ. Så här använder du den utökade förslagslistan: Tryck på uppåtpilen till höger om du vill visa hela förslagslistan. •• Rulla i listan: Dra snabbt uppåt eller nedåt med fingret. •• Gå tillbaka till den korta listan: Tryck på nedåtpilen. Utländska tangentbord Bilaga Bilaga B Utländska tangentbord 127 När du använder vissa kinesiska eller japanska tangentbord kan du skapa kortkommandon för ord och inmatningspar. Kortkommandona läggs till i din personliga ordlista. När du skriver ett kortkommando med ett tangentbord som stöds byts kortkommandot ut mot det tillhörande ordet eller inmatningsparet. Så här aktiverar eller avaktiverar du kortkommandon: Öppna Inställningar > Allmänt > Tangentbord > Kortkommandon Kortkommandon är tillgängliga för följande språk: •• Förenklad kinesiska: Pinyin •• Traditionell kinesiska: Pinyin och zhuyin •• Japanska: Romaji och 50 tangenter Särskilda inmatningsmetoder Du kan använda tangentbord till att skriva på olika sätt för vissa språk. Några exempel är kinesiska cangjie, wubihua, japanska kana och facemarks. Du kan även skriva kinesiska tecken direkt på skärmen med fingret eller en penna. Så här bygger du upp de kinesiska tecknen med hjälp av tangenterna med cangjie-komponenter: Medan du skriver visas förslag på tecken. Välj ett tecken genom att trycka på det, eller fortsätt skriva in upp till fem komponenter så att fler teckenalternativ visas. Så här bygger du upp kinesiska tecken med wubihua (streck): Bygg upp kinesiska tecken på tangentbordet med hjälp av fem streck i rätt skrivordning: horisontellt, vertikalt, vänsterfallande, högerfallande och krok. Till exempel ska det kinesiska tecknet 圈 (cirkel) börja med det vertikala strecket 丨. •• Medan du skriver visas förslag på kinesiska tecken (de vanligaste tecknen visas först). Tryck på det tecken du vill använda. •• Om du är osäker på vilket streck som är korrekt skriver du en asterisk (*). Om du vill se fler teckenalternativ skriver du ett streck till eller rullar igenom teckenlistan. •• Tryck på matchningsknappen (匹配) om du bara vill se tecken som matchar dina tangenttryckningar exakt. Så här skriver du kinesiska tecken med fingret: Skriv kinesiska tecken med fingret direkt på skärmen när något av formaten förenklad eller traditionell kinesisk handstil är aktiverat. När du ritar strecken känner iPad igen dem och visar matchande tecken i en lista, med den närmaste matchningen överst. När du väljer ett tecken visas även förslag i listan på tecken som sannolikt följer efter det. PekplattaPekplatta Bilaga B Utländska tangentbord 128 Vissa komplicerade tecken, till exempel 鱲 (del av namnet på Hongkongs internationella flygplats), 𨋢 (hiss) och 㗎 (en partikel som används i kantonesiska), kan skrivas med hjälp av två eller flera teckenkomponenter efter varandra. Tryck på tecknet så ersätts tecknen som du har skrivit. Även latinska tecken känns igen. Så här skriver du japansk kana: Använd kana-tangentbordet till att välja stavelser. Du visar fler stavelser genom att trycka på piltangenten. Du kan sedan välja en annan stavelse eller ett ord i fönstret. Så här skriver du japansk romaji: Använd romaji-tangentbordet till att skriva in stavelser. Olika alternativ visas längs överkanten på tangentbordet och du kan trycka på ett om du vill skriva in det. Du visar fler stavelser genom att trycka på piltangenten. Du kan sedan välja en annan stavelse eller ett ord i fönstret. Så här skriver du facemarks eller smileys: Tryck på ^_^ på det japanska kana-tangentbordet. Du kan även göra något av följande: •• Använda det japanska romaji-tangentbordet (QWERTY med japansk layout): Tryck på siffertangenten och sedan på ^_^. •• Använda pinyin-tangentbordet (förenklad eller traditionell kinesiska) eller zhuyin-tangentbordet (traditionell kinesiska): Tryck på symboltangenten och sedan på ^_^. C 129 Viktig säkerhetsinformation V ARNING: Om du inte följer säkerhetsanvisningarna kan det innebära risk för brand, elektriska stötar eller andra skador på iPad eller annan egendom. Läs all säkerhetsinformation nedan innan du använder iPad. Hantering Hantera iPad med försiktighet. Den är tillverkad av metall, glas och plast och innehåller känsliga elektroniska komponenter. iPad kan skadas om den tappas, bränns, sticks hål på eller utsätts för tryck eller stötar. Använd inte en iPad som skadats, t.ex. en med sprucken skärm, eftersom du själv kan skadas. Om du oroar dig för repor bör du överväga att använda ett fodral. Reparation Öppna inte iPad och försök inte att reparera den på egen hand. Om du monterar isär iPad kan du råka skada den eller dig själv. Om iPad har skadats, inte fungerar som den ska eller varit i kontakt med vätska bör du kontakta Apple eller ett Apple-auktoriserat serviceställe. Mer information om service finns på www.apple.com/se/support/ipad/service/faq. Batteri Försök inte att byta ut batteriet i iPad på egen hand eftersom batteriet kan skadas, vilket kan leda till överhettning och personskada. Litiumjonbatteriet i iPad bör endast bytas ut av Apple eller ett Apple-auktoriserat serviceställe och måste återvinnas eller kasseras separat från hushållsavfallet. Elda inte upp batteriet. Du hittar information om återvinning och byte av batteriet på www.apple.com/se/batteries. Distraktion Under vissa förhållanden kan du bli så distraherad när du använder iPad att farliga situationer uppstår. Följ de lagar och förordningar som begränsar användningen av mobila enheter eller hörlurar (undvik till exempel att skicka textmeddelanden samtidigt som du kör bil, eller använda hörlurarna när du cyklar). Navigering Kartor, färdbeskrivningar, Flyover och platsbaserade program behöver tillgång till datatjänster. Dessa datatjänster kan ändras och kanske inte är tillgängliga i alla områden vilket leder till att kartor, färdbeskrivningar, Flyover och platsbaserad information kan vara otillgängliga, felaktiga eller ofullständiga. Jämför informationen som ges av iPad med omgivningen och följ det som står på gatu- eller vägskyltar om du upptäcker någon avvikelse. Vissa kartfunktioner kräver att Platstjänster har aktiverats. Se Integritetsskydd på sidan 122. Använd sunt förnuft när du navigerar. Ladda Ladda iPad med USB-kabeln och strömadaptern som följde med, eller använd någon av de kablar och strömadaptrar från andra tillverkare som är kompatibla med USB 2.0 och märkta med Made for iPad. Om du använder skadade kablar eller laddare, eller laddar under fuktiga förhållanden, kan elektriska stötar uppstå. När du laddar iPad med Apple USB-strömadaptern kontrollerar du först att adaptern är fullständigt ihopmonterad med strömkontakten eller strömsladden. Strömadaptrar kan bli varma vid normal användning och långvarig kontakt kan leda till skador. Se till att det finns fritt utrymme för ventilation runt strömadaptern under användning. Säkerhet, hantering och support Bilaga Bilaga C Säkerhet, hantering och support 130 Hörselskador Att lyssna på musik eller annat ljudinnehåll på hög volym kan skada hörseln. Bakgrundsbuller, liksom kontinuerligt lyssnande på hög volym, kan få ljud att verka tystare än de är. Slå på ljudet och kontrollera volymen innan du börjar lyssna med öronsnäckor eller hörlurar. Du hittar mer information om hörselskador på www.apple.com/se/sound. Om du vill veta hur du ställer in en maxvolym på iPad läser du Musikinställningar på sidan 85. V ARNING: Undvik möjliga hörselskador genom att inte lyssna på hög volym under långa perioder. Apple-headsets De headsets som säljs med iPhone 4S eller senare i Kina (känns igen på de mörka isoleringsringarna på kontakten) är tillverkade för att följa standarden i Kina, och är kompatibla med iPhone 4S eller senare, iPad 2 eller senare och iPod touch (femte generationen). Använd endast headsets som är kompatibla med din enhet. Radiosignaler iPad använder radiosignaler för att ansluta till trådlösa nätverk. För information om den energimängd som används vid överföring av dessa signaler, och steg du kan ta för att minimera exponeringen, öppnar du Inställningar > Allmänt > Om > Villkor > Radiofrekvensexponering. Radiofrekvensstörningar Respektera skyltar och anslag som förbjuder eller begränsar användningen av mobila enheter (t.ex. på sjukhus eller i sprängområden). Trots att iPad har utvecklats, testats och tillverkats för att överensstämma med regelverk gällande radiofrekvensstrålning kan sådan strålning från iPad störa användningen av annan elektronisk utrustning och försämra dess funktionalitet. Stäng av iPad eller använd Flygplatsläge till att stäng av all trådlös överföring för iPad under förhållanden när användning är förbjuden, t.ex. vid flygresor eller när myndigheter påbjuder detta. Medicinsk utrustning iPad innehåller en radiosändare som sprider elektromagnetiska fält. Dessa elektromagnetiska fält kan orsaka störningar hos pacemakers eller annan medicinsk utrustning. Om du har en pacemaker bör du alltid hålla ett avstånd på minst 15 cm mellan pacemakern och iPad. Om du misstänker att iPad stör din pacemaker eller annan medicinsk utrustning ska du omedelbart sluta använda iPad och kontakta din läkare för att få information gällande din medicinska utrustning. iPad har magneter längs enhetens vänsterkant och på högra sidan av glaset på framsidan som kan störa en pacemaker, defibrillator eller annan medicinsk utrustning Även iPad Smart Cover och iPad Smart Case har magneter. Håll alltid ett avstånd på minst 15 cm mellan pacemakern eller defibrillatorn och iPad, iPad Smart Cover och iPad Smart Case. Fysiska besvär Om du har fysiska besvär som du tror kan påverkas av iPad (t.ex. epileptiska anfall, blackouts, ansträngda ögon eller huvudvärk) bör du kontakta en läkare innan du använder iPad. Explosiva miljöer Ladda inte och använd inte iPad i miljöer som kan vara explosiva, t.ex. bränslepåfyllningsområden eller områden där luften innehåller kemikalier eller partiklar (t.ex. spannmål, damm eller metallpulver). Följ alla skyltar och anvisningar. Monotona rörelser Om du utför upprepade monotona rörelser, som att skriva eller spela spel på iPad, kanske du ibland känner obehag i händer, armar, skuldror, nacke eller andra kroppsdelar. Om du känner obehag bör du sluta använda iPad och kontakta en läkare. Högriskaktiviteter Enheten är inte avsedd för användning i sådana situationer där en enhet som slutar fungera korrekt kan resultera i dödsfall, personskada eller allvarlig egendoms- eller miljöskada. Kvävningsrisk Vissa iPad-tillbehör kan utgöra en kvävningsrisk för små barn. Håll dessa tillbehör utom räckhåll för barn. Bilaga C Säkerhet, hantering och support 131 Viktig information om hantering Rengöring Rengör omedelbart din iPad om den kommer i kontakt med något som kan orsaka fläckar, t.ex. smuts, bläck, smink eller hudkräm. Så här rengör du enheten: •• Koppla från alla kablar och stäng av iPad (håll vilo- och väckningsknappen nedtryckt och skjut sedan reglaget på skärmen). •• Använd en mjuk och luddfri trasa. •• Se till att fukt inte tränger in i några öppningar. •• Använd inte rengöringsprodukter eller tryckluft. Framsidan på iPad är tillverkad av glas med en fettavvisande yta som motverkar fingeravtryck Denna ytbehandling försvinner med tiden på grund av normalt slitage. Använd inte rengöringsprodukter eller material som kan repa glaset eftersom det leder till att förmågan att avvisa fett försvinner snabbare. Ämnen som innehåller slipmedel kan också repa iPad. Använda kontakter, portar och knappar Tvinga aldrig in en kontakt i en port och använd inte våld när du trycker på knappar eftersom detta kan orsaka skador som inte täcks av garantin. Om det är svårt att ansluta kontakten är det förmodligen fel port. Kontrollera därför att inget finns i vägen, att det är rätt port och att du har placerat kontakten på rätt sätt i förhållande till porten. Lightning Lightning-kontakten kan bli missfärgad vid regelbunden användning. Smuts, avlagringar och vätskor kan orsaka missfärgning. Om du vill ta bort missfärgningen, eller om kabeln blir varm vid användning eller inte kan ladda eller synkronisera iPad, lossar du Lightning-kabeln från datorn eller strömadaptern och rengör den med ett mjukt, torrt, luddfritt tygstycke. Använd inte vätska eller rengöringsprodukter när du rengör kontakten på Lightning-kontakten. Temperatur vid användning iPad är utformad för användning vid temperaturer mellan 0 och 35 ºC och förvaring vid temperaturer mellan -20 och 45 °C). iPad kan skadas och batteritiden förkortas om den förvaras eller används vid temperaturer utanför det här intervallet. Undvik att utsätta iPad för kraftiga svängningar i temperatur eller luftfuktighet. När du använder iPad eller laddar batteriet är det normalt att den blir varm. Om temperaturen inuti iPad överskrider de normala värdena (till exempel i en varm bil eller längre stunder i direkt solljus) kan följande ske för reglering av temperaturen: •• iPad slutar att laddas. •• Skärmen tonas ned. •• En temperaturvarning visas. •• Vissa program kan stängas. Viktigt: Det kanske inte går att använda iPad medan temperaturvarningen visas. Om iPad inte kan reglera sin inre temperatur går den ned i ett djupt viloläge tills den är sval igen. Flytta iPad till en svalare plats och ut ur direkt solljus och vänta några minuter innan du försöker använda den igen. Mer information finns på support.apple.com/kb/HT2101?viewlocale=sv_SE. Support för iPad Du hittar omfattande supportinformation på webben på www.apple.com/se/support/ipad. Om du vill kontakta Apple för personlig support (inte tillgängligt i alla områden) går du till www.apple.com/se/support/contact. Bilaga C Säkerhet, hantering och support 132 Bilden för svagt batteri eller meddelandet ”Laddar inte” visas Strömmen är nästan helt slut i iPad och den måste laddas i upp till tjugo minuter innan du kan använda den. Information om att ladda iPad finns i Batteri på sidan 35. eller •• När du laddar ska du se till att använda den USB-strömadapter som följde med iPad eller en USB-port med hög effekt på en relativt ny Mac. Det snabbaste laddningssättet är att använda strömadaptern. Se Batteri på sidan 35. •• Om du slår av iPad laddas den snabbare. •• iPad kanske inte kan laddas när den är ansluten till USB-porten på en äldre Mac, en PC, ett tangentbord eller en USB-hubb. Om din Mac eller PC inte ger tillräckligt mycket ström för att ladda iPad visas meddelandet Laddar inte i statusraden. Ladda iPad genom att koppla bort den från datorn och i stället ansluta den till ett eluttag via den medföljande USB-kabeln och USB-strömadaptern. iPad svarar inte •• iPad kanske har ont om ström. Anslut iPad till USB-strömadaptern för att ladda den. Se Batteri på sidan 35. •• Håll vilo-/väckningsknappen nedtryckt i några sekunder tills ett rött reglage visas. Tryck sedan på hemknappen och håll in den tills programmet tvångsavslutas. •• Om det inte fungerar slår du av iPad och slår sedan på den igen. Håll in vilo-/ väckningsknappen tills det röda reglaget visas och dra sedan i reglaget. Håll sedan in vilo-/ väckningsknappen tills Apples logotyp visas. •• Om det inte fungerar återställer du iPad. Håll ned både vilo-/väckningsknappen och hemknappen i minst tio sekunder, tills Apples logotyp visas. •• Om skärmen inte roteras när du vrider på iPad håller du iPad upprätt och ser till att låset för skärmrotation inte är på. Starta om och återställa iPad Om något inte fungerar som det ska kan du prova med att starta om iPad, tvångsavsluta ett program eller återställa iPad. Så här startar du om iPad: Håll vilo-/väckningsknappen nedtryckt tills det röda skjutreglaget visas. Stäng av iPad genom att dra reglaget. Du slår på iPad igen genom att hålla vilo-/ väckningsknappen nedtryckt tills Apples logotyp visas. Så här tvångsavslutar du ett program: Håll vilo-/väckningsknappen på ovansidan av iPadnedtryckt i några sekunder tills ett rött reglage visas. Håll sedan ned hemknappen tills programmet stängs. Om du inte kan stänga av iPad, eller om problemet kvarstår, kanske du måste återställa den. Du bör bara göra detta om du inte kan lösa problemet genom att slå av och på iPad. Så här återställer du iPad: Håll vilo-/väckningsknappen och hemknappen nedtryckta samtidigt i minst tio sekunder, tills Apples logotyp visas. Bilaga C Säkerhet, hantering och support 133 ”Fel lösenkod” eller ”iPad är avaktiverad” visas Om du glömmer din lösenkod eller om ett meddelande visas om att iPad är avaktiverad läser du ”iOS: Enheten avaktiverad efter att fel lösenkod angavs” på http://support.apple.com/kb/HT1212?viewlocale=sv_SE. ”Det här tillbehöret stöds inte av iPad” visas Det tillbehör du anslutit kanske inte fungerar med iPad. Kontrollera att USB-kabeln och kontakterna är rena och läs i dokumentationen som följde med tillbehöret. Ett program fyller inte skärmen De flesta programmen för iPhone och iPod touch kan användas med iPad, men de kanske inte kan dra nytta av den stora skärmen. I sådana fall kan du trycka på för att zooma in programmet. Tryck på för att återgå till ursprunglig storlek. Se efter i App Store om det finns en version av programmet som har optimerats för iPad, eller en universell version som har optimerats för iPhone, iPod touch och iPad. Skärmtangentbordet visas inte Om iPad är parkopplad med ett Bluetooth-tangentbord visas inte skärmtangentbordet. Vill du att skärmtangentbordet ska visas trycker du på utmatningstangenten på ett Bluetooth-tangentbord. Du kan också visa skärmtangentbordet genom att flytta Bluetooth-tangentbordet utom räckvidd eller slå av det. Säkerhetskopiera iPad Du kan säkerhetskopiera iPad automatiskt med hjälp av iCloud eller iTunes. Om du väljer att säkerhetskopiera automatiskt med hjälp av iCloud kan du inte dessutom använda iTunes till att säkerhetskopiera automatiskt till datorn, men du kan använda iTunes till att säkerhetskopiera manuellt till datorn. Säkerhetskopiera med iCloud iCloud säkerhetskopierar iPad dagligen via Wi‑Fi när den är ansluten till en strömkälla och är låst. Datum och tid för den senaste säkerhetskopieringen visas längst ned på skärmen Lagring, säkerhetskopiering. Följande säkerhetskopieras via iCloud: •• Inköpt musik, TV-program, program och böcker •• Bilder och videor i kamerarullen •• iPad-inställningar •• Programdata •• Hemskärmen och programorganisering •• Meddelanden Obs! Inköpt musik säkerhetskopieras inte i alla områden och TV-program är inte tillgängliga i alla områden. Om du inte aktiverade iCloud-säkerhetskopiering första gången du ställde in iPad kan du aktivera funktionen i iCloud-inställningarna. När du aktiverar iCloud-säkerhetskopiering kommer iPad inte längre att säkerhetskopieras automatiskt till datorn när du synkroniserar med iTunes. Bilaga C Säkerhet, hantering och support 134 Så här aktiverar du iCloud-säkerhetskopiering: Öppna Inställningar > iCloud och logga in med ditt Apple-ID och ditt lösenord om det behövs. Gå till Lagring, säkerhetskopiering och aktivera iCloud-säkerhetskopiering. Så här säkerhetskopierar du omedelbart: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering. Tryck sedan på Säkerhetskopiera nu. Så här hanterar du säkerhetskopieringar: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering. Tryck sedan på Hantera lagring. Skriv namnet på iPad. Så här aktiverar eller avaktiverar du säkerhetskopiering av Kamerarulle: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering. Tryck sedan på Hantera lagring. Skriv namnet på din iPad och slå på eller av säkerhetskopiering av Kamerarulle. Så här visar du enheterna som säkerhetskopieras: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering > Hantera lagring. Så här stoppar du iCloud-säkerhetskopiering: Öppna Inställningar > iCloud > Lagring, säkerhetskopiering. Avaktivera sedan iCloud-säkerhetskopiering under Säkerhetskopiering. Musik som inte har köpts via iTunes säkerhetskopieras inte i iCloud. Du måste använda iTunes om du vill säkerhetskopiera eller återställa det innehållet. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16. Viktigt: Säkerhetskopiering av inköpt musik och TV-program är inte tillgängliga i alla områden. Tidigare inköp kanske inte längre är tillgängliga om de inte längre finns i iTunes Store, App Store eller iBookstore. Köpt innehåll och innehåll i Bildström räknas inte in i ditt kostnadsfria 5 GB iCloud-lagringsutrymme. Säkerhetskopiera med iTunes iTunes skapar en säkerhetskopia av bilder i Kamerarulle eller i Sparade bilder, samt säkerhetskopior av textmeddelanden, anteckningar, favoritlistan, ljudinställningar och så vidare. Mediefiler, till exempel låtar och vissa bilder, säkerhetskopieras inte men kan återställas genom att du synkroniserar med iTunes. När du ansluter iPad till datorn som du vanligtvis synkroniserar med skapar iTunes en säkerhetskopia varje gång du gör något av följande: •• Synkroniserar med iTunes: iTunes synkroniserar iPad varje gång iPad ansluts till datorn. iTunes säkerhetskopierar inte automatiskt en iPad som inte har konfigurerats för att synkroniseras med den aktuella datorn. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16. •• Uppdaterar eller återställer iPad: iTunes säkerhetskopierar automatiskt iPad innan en uppdatering eller återställning sker. iTunes kan även kryptera iPad-säkerhetskopior så att dina data blir säkrare. Så här krypterar du iPad-säkerhetskopior: Markera Kryptera iPad-säkerhetskopian på skärmen Sammanfattning i iTunes. Så här återställer du filer och inställningar för iPad: Anslut iPad till datorn som du vanligtvis synkroniserar med, välj iPad i iTunes-fönstret och klicka på Återställ på sammanfattningsskärmen. Mer information om säkerhetskopiering finns på http://support.apple.com/kb/ HT1766?viewlocale=sv_SE. Bilaga C Säkerhet, hantering och support 135 Ta bort en iTunes-säkerhetskopia Du kan ta bort en iPad-säkerhetskopia från listan över säkerhetskopior i iTunes. Du kanske vill göra detta om t.ex. en säkerhetskopia skapats på en dator som tillhör någon annan. Så här tar du bort en säkerhetskopia: 1 Öppna iTunes-inställningarna i iTunes. •• Mac: Välj iTunes > Inställningar. •• Windows: Välj Redigera > Inställningar. 2 Klicka på Enheter (iPad behöver inte vara ansluten). 3 Markera säkerhetskopian du vill ta bort och klicka sedan på Radera säkerhetskopia. 4 Bekräfta att du vill ta bort den markerade säkerhetskopian genom att klicka på Radera. Klicka sedan på OK. Uppdatera och återskapa iPad-programvara Du kan uppdatera iPad-programvaran under Inställningar eller med hjälp av iTunes. Du kan också radera iPad och sedan använda iCloud eller iTunes till att återskapa en säkerhetskopia. Raderade data är inte längre tillgängliga via gränssnittet i iPad, men de raderas inte från iPad. Vill du veta hur du raderar allt innehåll och alla inställningar läser du Återställa på sidan 121. Uppdatera iPad Du kan uppdatera iPad-programvaran under Inställningar eller med hjälp av iTunes. Så här uppdaterar du iPad via en trådlös anslutning: Öppna Inställningar > Allmänt > Programuppdatering. iPad söker efter tillgängliga programuppdateringar. Så här uppdaterar du program i iTunes: iTunes söker efter tillgängliga programuppdateringar varje gång du synkroniserar iPad med hjälp av iTunes. Se Synkronisera med iTunes på sidan 16. Mer information om uppdatering av iPad-programvaran hittar du på support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=sv_SE. Återskapa iPad Använd iCloud eller iTunes om du vill återskapa iPad från en säkerhetskopia. Så här återställer du från en iCloud-säkerhetskopia: Återställ iPad så att alla inställningar och all information raderas. Logga in på iCloud och välj Återskapa från en säkerhetskopia i inställningsassistenten. Se Återställa på sidan 121. Så här återställer du från en iTunes-säkerhetskopia: Anslut iPad till datorn som du vanligtvis synkroniserar med, välj iPad i iTunes-fönstret och klicka på Återställ på sammanfattningsskärmen. När programvaran i iPad har återställts kan du antingen ställa in den som en ny iPad, eller återskapa musik, videor, programdata och annat innehåll från en säkerhetskopia. Mer information om återskapande av iPad-programvaran hittar du på support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=sv_SE. Bilaga C Säkerhet, hantering och support 136 Skicka, ta emot och visa e-post Om iPad inte kan skicka eller ta emot e-post, eller visa e-postbilagor, provar du med följande steg. Kan inte skicka e-post •• Stäng av iPad och starta den igen. Håll vilo-/väckningsknappen nedtryckt några sekunder tills det röda reglaget visas och dra sedan i reglaget. Håll sedan in vilo-/väckningsknappen tills Apples logotyp visas. •• Öppna E-post, kontakter, kalendrar i Inställningar. Markera sedan kontot du försöker använda. Tryck på Kontoinformation och sedan på SMTP under Server för utgående e-post. Du kan ställa in fler SMTP-servrar eller välja någon från ett annat e-postkonto på iPad. Kontakta internetleverantören om du behöver mer information om inställningar. •• Ställ in ett e-postkonto direkt på iPad istället för att synkronisera det från iTunes. Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Tryck på Lägg till konto och ange kontoinformationen. Om iPad inte kan hitta inställningarna för e-posttjänsten när du anger din e-postadress kan du besöka support.apple.com/kb/HT4810?viewlocale=sv_SE för att få hjälp med kontoinställningen. Du hittar mer felsökningsinformation på www.apple.com/se/support/ipad. Kan inte ta emot e-post •• Stäng av iPad och starta den igen. Håll vilo-/väckningsknappen nedtryckt några sekunder tills det röda reglaget visas och dra sedan i reglaget. Håll sedan in vilo-/väckningsknappen tills Apples logotyp visas. •• Om du använder en eller flera datorer till att kontrollera samma e-postkonto kan en utelåsning uppstå. Mer information finns på support.apple.com/kb/TS2621?viewlocale=sv_SE. •• Ställ in ett e-postkonto direkt på iPad istället för att synkronisera det från iTunes. Öppna Inställningar > E-post, kontakter, kalendrar. Tryck på Lägg till konto och ange kontoinformationen. Om iPad inte kan hitta inställningarna för e-posttjänsten när du anger din e-postadress kan du besöka support.apple.com/kb/HT4810?viewlocale=sv_SE för att få hjälp med kontoinställningen. •• Om du har en iPad Wi-Fi + Cellular-modell stänger du av Wi-Fi så att iPad ansluter till internet via mobildatanätverket. Öppna Inställningar > Wi-Fi och stäng av Wi-Fi. Du hittar mer felsökningsinformation på www.apple.com/se/support/ipad. Det går inte att visa e-postbilagor •• Visa en bifogad fil: Tryck på bilagan så att den öppnas i Överblick. Du kanske måste vänta medan den hämtas innan du kan visa den. •• Spara en bifogad bild eller video: Tryck på bilagan så att den öppnas i Överblick. Du kanske måste vänta medan den hämtas innan du kan visa den. Överblick har stöd för följande dokumenttyper: •• .doc, .docx – Microsoft Word •• .htm, .html – webbsida •• .key – Keynote •• .numbers – Numbers •• .pages – Pages •• .pdf – Förhandsvisning, Adobe Acrobat •• .ppt, .pptx – Microsoft PowerPoint Bilaga C Säkerhet, hantering och support 137 •• .rtf – formaterad text •• .txt – text •• .vcf – kontaktinformation •• .xls, .xlsx – Microsoft Excel Du hittar mer felsökningsinformation på www.apple.com/se/support/ipad. Ljud, musik och video Om iPad inte spelar upp ljud eller video kan du prova följande steg. Inget ljud •• Se till att högtalaren på iPad inte är övertäckt. •• Kontrollera att sidoreglaget inte är inställt på ljud av. Se Volymknapp och sidoreglage på sidan 10. •• Om du använder ett headset kopplar du från det och ansluter det igen. Se till att du trycker in kontakten helt och hållet. •• Kontrollera att du inte har dragit ned volymen helt. •• Musiken på iPad kanske har pausats. Om du använder ett headset med en uppspelningsknapp provar du med att trycka på den för att återuppta uppspelningen. Du kan också trycka på Musik på hemskärmen och sedan på . •• Kontrollera om en volymgräns har ställts in. Öppna Inställningar > Musik > Volymgräns. •• Om du använder linjeutgången på tillbehöret iPad Dock kontrollerar du att du har slagit på de externa högtalarna eller stereon och att de är ordentligt anslutna och fungerar som de ska. Använd volymreglagen på de externa högtalarna eller stereon och inte på iPad. •• Om du använder ett program som fungerar med AirPlay ser du efter om AirPlay-enheten som du skickar ljud till är påslagen och att volymen har vridits upp. Om du vill lyssna på ljud via högtalaren i iPad trycker du på och markerar den från listan. En låt, video eller annan fil spelas inte Låten, videon, ljudboken eller podcasten kanske är kodad i ett format som inte stöds av iPad. Information om vilka filformat för ljud och video som stöds av iPad finns på www.apple.com/se/ipad/specs. Om en låt eller video i iTunes-biblioteket inte stöds av iPad kanske du kan konvertera den till ett format som iPad stöder. Du kan exempelvis använda iTunes för Windows till att konvertera oskyddade WMA-filer till ett format som iPad stöder. Du hittar mer information genom att öppna iTunes och välja Hjälp > iTunes Hjälp. Inget ljud eller video via AirPlay Vill du skicka video eller ljud till en AirPlay-enhet som Apple TV måste iPad och AirPlay-enheten vara anslutna till samma trådlösa nätverk. Om knappen inte visas betyder det att iPad inte är ansluten till samma Wi-Fi-nätverk som en AirPlay-enhet, eller att programmet du använder saknar stöd för AirPlay. •• När ljud eller video skickas till en AirPlay-enhet visar iPad inte video och spelar inte heller upp ljud. Vill du dirigera om innehållet till iPad och koppla från iPad från AirPlay-enheten trycker du på och väljer iPad i listan. •• Vissa program spelar bara upp ljud via AirPlay. Om video inte fungerar kontrollerar du om programmet du använder stöder både ljud och video. Bilaga C Säkerhet, hantering och support 138 •• Om Apple TV har ställts in för att kräva ett lösenord måste du ange det på iPad när du blir ombedd att göra det för att kunna använda AirPlay. •• Se till att högtalarna på AirPlay-enheten är påslagna och att volymen är uppvriden. Om du använder en Apple TV ser du till att TV:n har ställts in med Apple TV som inmatningskälla. Se till att volymreglaget på iPad har vridits upp. •• När iPad strömmar innehåll till AirPlay måste den fortsätta vara ansluten till Wi-Fi-nätverket. Om du flyttar iPad bortom räckvidden stoppas uppspelningen. •• Beroende på hastigheten i ditt nätverk kan det ta 30 sekunder eller längre innan uppspelningen startar när du använder AirPlay. Mer information om AirPlay finns på support.apple.com/kb/HT4437?viewlocale=sv_SE. Ingen bild på en TV eller projektor ansluten till iPad När du ansluter iPad till en TV eller projektor med en USB-kabel dubbleras iPad-skärmen automatiskt på den externa skärmen. En del program kan ha stöd för användning av den externa skärmen som en andra skärm. Se efter i inställningarna och dokumentationen för programmet. •• Vill du visa HD-videor med hög upplösning använder du en Apple Digital AV-adapter eller en komponentvideokabel. •• Se till att videokabeln är ordentligt ansluten i båda ändarna och att det är en kabel som stöds. Om iPad är ansluten till en A/V-switch eller -mottagare provar du att ansluta den direkt till TV:n eller projektorn istället. •• Se till att rätt videoinmatning har valts på TV:n, exempelvis HDMI eller komponentvideo. •• Om ingen video visas trycker du på hemknappen, lossar på kabeln och ansluter den på nytt. Försök sedan igen. iTunes Store och App Store Om du vill använda iTunes Store eller App Store måste iPad vara ansluten till internet. Se Ansluta till ett Wi-Fi-nätverk på sidan 113. iTunes Store eller App Store är inte tillgänglig Vill du handla från iTunes Store eller App Store måste du ha ett Apple-ID. Du kan skapa ett Apple-ID på iPad. Öppna Inställningar > iTunes Store och App Store och tryck på Logga in. Du kan även skapa ett Apple-ID på datorn genom att öppna iTunes och välja Affär > Skapa konto. Obs! iTunes Store och App Store är inte tillgängliga i alla länder. Mer information, service och support Tabellen beskriver var du kan få mer iPad-relaterad information om säkerhet, programvara, service och support. Om du vill veta mer om Gör så här Använda iPad på ett säkert sätt Se Viktig säkerhetsinformation på sidan 129. Service och support, tips, forum och programhämtningar för iPad från Apple Gå till www.apple.com/se/support/ipad. Den senaste informationen om iPad Gå till www.apple.com/se/ipad. Hantera ditt Apple-ID-konto Gå till https://appleid.apple.com/. Bilaga C Säkerhet, hantering och support 139 Om du vill veta mer om Gör så här Använda iCloud Gå till www.apple.com/se/support/icloud. Använda iTunes Öppna iTunes och välj Hjälp > iTunes Hjälp. Det finns ett övningsexempel på webben för iTunes på www.apple.com/se/support/itunes (inte tillgängligt i alla områden). Använda andra Apple iOS-program Gå till www.apple.com/se/support/ios. Garantiservice Följ först råden i den här handboken. Gå sedan till www.apple.com/se/support/ipad. Visa information om regelverk för iPad Öppna Inställningar > Allmänt > Om > Villkor > Regelverk på iPad. Batteriutbytesservice Gå till www.apple.com/se/batteries/replacements.html. Använda iPad i en företagsmiljö Gå till www.apple.com/se/ipad/business. Information om kassering och återvinning iPad måste kasseras enligt gällande lagar och bestämmelser. Eftersom den innehåller elektroniska komponenter och ett batteri får iPad inte kastas tillsammans med hushållsavfallet. När iPad har tjänat ut kontaktar du Apple eller lokala myndigheter för att få veta vilka alternativ som finns för återvinning. Läs mer om Apples program för återvinning på www.apple.com/se/recycling. Batteriutbyte Litiumjonbatteriet i iPad bör endast bytas ut av Apple eller ett Apple-auktoriserat serviceställe och måste återvinnas eller kasseras separat från hushållsavfallet. Du hittar information om återvinning och byte av batteriet på www.apple.com/se/batteries/replacements.html. Batteriladdarens effektivitet Türkiye Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur. EU – information om återvinning Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Separat insamling och återvinning av produkten och/eller dess batteri vid kassering hjälper till att spara naturresurser och säkerställer att den återvinns på att sätt som skonar hälsa och miljö. Bilaga C Säkerhet, hantering och support 140 Union Européenne—informations sur l’élimination: Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Europäische Union—Informationen zur Entsorgung: Das oben aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoffreserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden. Unione Europea—informazioni per lo smaltimento: Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la sua batteria dovrebbero essere riciclati separatamente dai rifiuti domestici. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto e/o della sua batteria al momento dello smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che il riciclaggio avvenga nel rispetto della salute umana e dell’ambiente. Europeiska unionen—information om kassering: Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. Apple och miljön Apple lägger stor vikt vid att minimera miljöpåverkan i sina processer och produkter. Mer information finns på www.apple.com/se/environment. KK Apple Inc. © 2013 Apple Inc. Alla rättigheter förbehålls. Apple, Apples logotyp, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iLife, iMessage, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iSight, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages, Passbook, Photo Booth, Safari, Siri, Smart Cover, Spotlight och Time Capsule är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder. AirPrint, EarPods, Flyover, Guided Access och Multi-Touch är varumärken som tillhör Apple Inc. Apple Store, Genius, iAd, iCloud, iTunes Extras, iTunes Plus och iTunes Store är servicemärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder. App Store, iBookstore och iTunes Match är servicemärken som tillhör Apple Inc. Adobe och Photoshop är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder. Ordmärket Bluetooth® med logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och används under licens av Apple Inc. IOS är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Cisco i USA och andra länder och används under licens. Namn på andra produkter och företag som omnämns i dokumentationen kan vara varumärken som tillhör respektive företag. En del program är inte tillgängliga i alla områden. Tillgängliga program kan ändras. Innehåll är tillgängligt på iTunes. Tillgängliga titlar kan ändras. Omnämnandet av produkter från andra tillverkare än Apple sker endast i informationssyfte och bör inte betraktas som en rekommendation. Apple lämnar ingen som helst garanti för dessa produkters prestanda eller lämplighet för visst ändamål. Alla eventuella överenskommelser, avtal eller garantier upprättas direkt mellan leverantören och användaren. Informationen i handboken har kontrollerats för att vara korrekt. Apple ansvarar inte för tryck- eller korrekturfel. S019-2528/2013-01 AirPort Extreme Setup Guide 3 Contents 5 Chapter 1: Getting Started 6 About the AirPort Extreme 8 About the AirPort Software 8 What You Need to Get Started 11 The AirPort Extreme Status Light 13 Chapter 2: AirPort Extreme Networks 14 Using the AirPort Extreme with a Broadband Internet Service 16 Using the AirPort Extreme to Share a USB Printer 18 Using the AirPort Extreme to Share USB Hard Disks 20 Chapter 3: Setting Up the AirPort Extreme 20 Using AirPort Utility 22 Creating a New Wireless Network 22 Configuring and Sharing Internet Access 24 Setting Advanced Options 25 Allowing Wireless Clients Access to Your Network 26 Chapter 4: Tips and Troubleshooting 26 If You Can’t Connect to the Internet 4 Contents 26 If You Forgot Your Network or Base Station Password 27 If Your AirPort Extreme Isn’t Responding 28 If Your AirPort Extreme Status Light Flashes Amber 29 If Your Printer Isn’t Responding 30 Updating AirPort Software 31 AirPort Extreme Placement Considerations 31 Items That Can Cause Interference with AirPort 33 Chapter 5: Learning More, Service, and Support 35 Appendix: AirPort Extreme Specifications and Safety Guidelines 38 Regulatory Compliance Information 1 5 1 Getting Started Congratulations on purchasing your simultaneous dual-band AirPort Extreme Base Station. Read this guide to get started. The new AirPort Extreme provides simultaneous dual-band wireless 802.11n networking. When you set up your AirPort Extreme Base Station, it creates two high-speed Wi-Fi networks:  A 2.4 gigahertz (GHz) network for 802.11b, 802.11g, and 802.11n devices, such as iPhone, iPod touch, and older computers  A 5 GHz network for 802.11n and 802.11a devices, such as newer computers and Apple TV Wireless devices join the network that provides them the best performance and compatibility, and the AirPort Extreme shares your broadband Internet connection with computers and devices on your network. With your AirPort Extreme, you can:  Create a password-protected wireless home network, and then connect to the Internet and share the connection with other computers and Wi-Fi devices, such as iPhone, iPod touch, and Apple TV. You can also share files among computers connected to the network. 6 Chapter 1 Getting Started  Create a guest network with or without password protection, to provide Internetonly access to wireless devices, such as computers, iPhone, iPod touch, and Apple TV.  Connect your AirPort Extreme to your Ethernet network. Wireless-equipped Macintosh computers, Windows XP, or Windows Vista computers can then have access to an entire network without being connected by a cable.  Connect a supported USB device, such as a printer or a scanner, to your AirPort Extreme. All of the compatible computers on the AirPort network, both wireless and wired, can access the device.  Connect a USB hard disk to your AirPort Extreme. All of the compatible computers on the AirPort network, both wireless and wired, can access the information on the hard disk.  Connect a USB hub to your AirPort Extreme, and then connect multiple USB devices, such as printers or hard disks. All of the computers on the network have access to those devices. Important: Install AirPort Utility from the CD that came with your simultaneous dual-band AirPort Extreme Base Station, or download it using Software Update, and use it to set up your base station. Previous versions of AirPort Setup Assistant and AirPort Admin Utility are not compatible with this base station. About the AirPort Extreme The AirPort Extreme has five ports, located on the back:  One 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet Wide Area Network (WAN) port (< ) for connecting a DSL or cable modem, or for connecting to an existing Ethernet network Chapter 1 Getting Started 7  Three 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet Local Area Network (LAN) ports (G ) for connecting Ethernet devices, such as printers or computers, or for connecting to an existing Ethernet network  One USB port (d ) for connecting a compatible USB printer, hard disk, or hub for connecting several devices Next to the ports is a reset button, which is used for troubleshooting your AirPort Extreme. The status light on the front of the AirPort Extreme shows the current status. Status light Internet WAN port AC adapter Power port USB port Ethernet ports Reset button Security slot 8 Chapter 1 Getting Started About the AirPort Software The AirPort Extreme works with the AirPort software included on the AirPort Extreme CD. Install the AirPort Utility software that came on the CD and follow the instructions on the following pages to set up your AirPort Extreme and your AirPort wireless network. Note: You must use AirPort Utility to set up this base station. The simultaneous dual-band AirPort Extreme Base Station is not compatible with previous versions of AirPort software. What You Need to Get Started To use the AirPort Extreme you need a wireless-enabled computer that is compliant with the IEEE 802.11a, 802.11b, or 802.11g standards, or with an IEEE 802.11n draft specification. To set up the AirPort Extreme, your computer must meet the requirements listed below. AirPort Utility Use AirPort Utility to set up your AirPort Extreme to create a wireless network, connect to the Internet, and share compatible USB printers and hard disks. You can also connect your AirPort Extreme to an existing AirPort Extreme wireless network. AirPort Utility is also an advanced tool for setting up and managing the Time Capsule, AirPort Extreme, and AirPort Express Base Stations. Use it to manually adjust network, routing, and security settings and other advanced options. Z AirPort status menu in the menu bar Use the AirPort status menu to switch quickly between AirPort networks, monitor the signal quality of the current network, create a computer-to-computer network, and turn AirPort on and off. The status menu is available on computers using Mac OS X. Chapter 1 Getting Started 9 To set up your AirPort Extreme using a Macintosh, you need the following:  A Macintosh computer with an AirPort or AirPort Extreme Card installed to set it up wirelessly, or a Macintosh computer connected to an AirPort Extreme Base Station with an Ethernet cable to set it up using Ethernet  Mac OS X v10.5.7 or later  AirPort Utility 5.5 or later To set up your AirPort Extreme using a Windows PC, you need the following:  A Windows PC with 300 MHz or higher processor speed and a compatible 802.11a, 802.11b, 802.11g, or 802.11n wireless card to set it up wirelessly, or a Windows computer connected to an AirPort Extreme Base Station with an Ethernet cable to set it up using Ethernet  Windows XP Home or Professional (with Service Pack 3 installed) or Windows Vista (with Service Pack 1 installed)  AirPort Utility v5.5 or later Plugging In AirPort Extreme Before you plug in your AirPort Extreme, first connect the appropriate cables to the ports you want to use:  Connect the Ethernet cable that is connected to your DSL or cable modem (if you will connect to the Internet) to the Ethernet (WAN) port (< ).  Connect a USB cable connected from the USB port (d ) on the AirPort Extreme to a compatible USB printer (if you will print to a USB printer), a hard disk, or a hub.  Connect an Ethernet cable from any Ethernet device to the Ethernet LAN ports (G ). 10 Chapter 1 Getting Started After you have connected the cables for all the devices you plan to use, connect the AC adapter to the power port, and plug your AirPort Extreme into a power outlet. There is no power switch. Important: Use only the AC adapter that came with your AirPort Extreme. When you plug the AirPort Extreme AC adapter into a power outlet, the status light flashes green for one second, and then glows amber while it starts up. After it has started up completely, the status light flashes amber until your AirPort Extreme has been updated with the correct settings. The status light glows solid green after your AirPort Extreme is properly set up and connected to the Internet or a network. Power port Ethernet activity light AC adapter Chapter 1 Getting Started 11 When you connect Ethernet cables to the Ethernet ports, the lights above them glow solid green. The AirPort Extreme Status Light The following table explains the AirPort Extreme light sequences and what they indicate. Light Status/description Off AirPort Extreme is unplugged. Flashing green AirPort Extreme is starting up. The light flashes for one second. Solid green AirPort Extreme is on and working properly. If you choose Flash On Activity from the Status Light pop-up menu (on the Base Station pane of AirPort settings in AirPort Utility), the status light may flash green to indicate normal activity. Flashing amber AirPort Extreme cannot establish a connection to the network or the Internet, or is encountering a problem. Make sure you have installed AirPort Utility and use it to get information about what might cause the status light to flash amber. See “If Your AirPort Extreme Status Light Flashes Amber” on page 28. Solid amber AirPort Extreme is completing its startup sequence. Flashing amber and green There may be a problem starting up. AirPort Extreme will restart and try again. Solid blue The base station is ready to allow a wireless client access to the network. See “Allowing Wireless Clients Access to Your Network” on page 25. 12 Chapter 1 Getting Started What’s Next After you plug in your AirPort Extreme, use AirPort Utility to set it up to work with your Internet connection, USB printer or hard disk, or an existing network. AirPort Utility is located in the Utilities folder in the Applications folder on a computer using Mac OS X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows XP or Windows Vista. 2 13 2 AirPort Extreme Networks In this chapter you’ll find explanations of the different ways you can use your AirPort Extreme. This chapter provides some examples of the different kinds of networks you can set up using your AirPort Extreme. It provides diagrams and explanations of what you need to do to get your AirPort Extreme network up and running quickly. See Chapter 3, “Setting Up the AirPort Extreme,” on page 20 to find out more about using AirPort Utility to help set up your network. See the document “Apple AirPort Networks” for detailed information about AirPort networks and the AirPort Extreme Base Station. The document is located at www.apple.com/support/manuals/airport. 14 Chapter 2 AirPort Extreme Networks Using the AirPort Extreme with a Broadband Internet Service When you set up your AirPort Extreme to provide network and Internet access, Macintosh computers with AirPort and AirPort Extreme Cards, and 802.11a, 802.11b, 802.11g, and IEEE 802.11n draft specification wireless-equipped computers, can access the wireless AirPort network to share files, play games, and use Internet applications like web browsers and email applications. It looks like this: DSL or cable modem Internet WAN port to Internet < 2.4 GHz 2.4 or 5 GHz Chapter 2 AirPort Extreme Networks 15 To set it up: 1 Connect your DSL or cable modem to your AirPort Extreme Ethernet WAN port (< ). 2 Open AirPort Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder on a computer using Mac OS X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows), select your base station, and then click Continue. 3 Follow the onscreen instructions to create a new network. (See “Setting Up the AirPort Extreme” on page 20.) Computers using AirPort or other compatible wireless cards or adapters can connect to the Internet through your AirPort Extreme. Computers connected to the AirPort Extreme Ethernet ports can also access the network and connect to the Internet. Wireless computers and computers connected to the Ethernet ports can also communicate with one another through your AirPort Extreme. 16 Chapter 2 AirPort Extreme Networks Using the AirPort Extreme to Share a USB Printer When you connect a compatible USB printer to your AirPort Extreme, supported computers on the network (wired and wireless) can print to it. It looks like this: USB port Shared printer d 2.4 or 5 GHz 2.4 or 5 GHz Chapter 2 AirPort Extreme Networks 17 To set it up: 1 Connect the printer to the AirPort Extreme USB port (d ) or to a USB hub, using a USB cable. 2 Open AirPort Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder on a computer using Mac OS X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows), select your base station, and then click Continue. 3 Follow the onscreen instructions to create a new network if you have not already set up your network. To print from a computer using Mac OS X v10.5 or later: 1 Choose Apple > System Preferences, and then click Print & Fax. 2 Click Add (+) and select your printer from the list. 3 Click the Add button. If your printer isn’t in the list, use the buttons in the toolbar to search for it. To print from a computer using Mac OS X v10.2.7 or later: 1 Open Printer Setup Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder). 2 Select the printer from the list. If the printer is not in the list, click Add and choose Bonjour from the pop-up menu, and then select the printer from the list. To print from a computer using Windows XP or Windows Vista: 1 Install Bonjour for Windows from the CD that came with your AirPort Extreme. 2 Follow the onscreen instructions to connect your printer. 18 Chapter 2 AirPort Extreme Networks Using the AirPort Extreme to Share USB Hard Disks When you connect a USB hard disk to your AirPort Extreme, computers on the network (wired and wireless) can access the hard disk to access, share, and store files. It looks like this: d USB port 2.4 or 5 GHz 2.4 or 5 GHz Shared hard disk drive Chapter 2 AirPort Extreme Networks 19 To set it up: 1 Connect the hard disk to the AirPort Extreme USB port (d ) using a USB cable. 2 Open AirPort Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder on a computer using Mac OS X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows), select your base station, and then click Continue. 3 Follow the onscreen instructions to create a new network if you have not already set up your network. Computers can access the hard disk to share or store files using Mac OS X v10.4 or later, or Windows XP (with Service Pack 3) or Windows Vista (with Service Pack 1). Note: If you are using a Windows computer, make sure you install Bonjour for Windows, located on the AirPort Extreme CD that came with your base station. 20 3 3 Setting Up the AirPort Extreme This chapter provides information and instructions for using AirPort Utility to set up your AirPort Extreme. Use the instructions in this chapter to easily configure your AirPort Extreme and set up your AirPort network. This chapter provides an overview for using the setup assistant in AirPort Utility to set up your network and other features of your AirPort Extreme. For more detailed wireless networking information, and for information about the advanced features of AirPort Utility, refer to the “Apple AirPort Networks” document, located at www.apple.com/support/airport. After you install the software that came on the CD with your AirPort Extreme, you can do most of your network setup and configuration tasks using the setup assistant in AirPort Utility. To set advanced options, choose Manual Setup from the Base Station menu of AirPort Utility. See “Setting Advanced Options” on page 24. Using AirPort Utility To set up and configure your AirPort Extreme to use AirPort for wireless networking and Internet access, use the setup assistant in AirPort Utility. AirPort Utility is installed on your computer when you install the software from the AirPort Extreme CD. Chapter 3 Setting Up the AirPort Extreme 21 On a Macintosh computer using Mac OS X v10.5.7 or later: 1 Open AirPort Utility, located in the Utilities folder in your Applications folder. 2 Select your base station and click Continue. 3 Follow the onscreen instructions to set up your AirPort Extreme and your wireless network. On a computer using Windows XP (with Service Pack 3) or Windows Vista (with Service Pack 1): 1 Open AirPort Utility, located in Start > All Programs > AirPort. 2 Select your base station and click Continue. 3 Follow the onscreen instructions to set up your AirPort Extreme and your wireless network. The setup assistant in AirPort Utility asks you a series of questions about the type of network you want to use and the services you want to set up. The setup assistant helps you enter the appropriate settings. If you are using your AirPort Extreme to connect to the Internet, you need a broadband (DSL or cable modem) account with an Internet service provider (ISP), or a connection to the Internet using an existing Ethernet network. If you received specific information from your ISP (such as a static IP address or a DHCP client ID), you may need to enter it in AirPort Utility. Have this information available before you set up your AirPort Extreme. 22 Chapter 3 Setting Up the AirPort Extreme Creating a New Wireless Network You can use the setup assistant in AirPort Utility to create a new wireless network. The setup assistant guides you through the steps necessary to name your network, protect your network with a password, and set other options. If you plan to share a USB printer or USB hard disk on your network: 1 Connect the printer or hard disk to the AirPort Extreme USB port (d). 2 Open AirPort Utility, located in the Utilities folder in the Applications folder on a Macintosh, or in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows. 3 Select your AirPort Extreme and click Continue. If you don’t see the base station you want to configure, click Rescan to scan for available base stations, and then select the base station you want. 4 Follow the onscreen instructions to create a new network. Configuring and Sharing Internet Access If you plan to share your Internet connection with wireless-enabled computers on your network or computers connected to the Ethernet ports, you need to set up your AirPort Extreme as an AirPort base station. After it is set up, computers access the Internet through the AirPort network. The base station connects to the Internet and transmits information to the computers over the AirPort network. Before you use AirPort Utility to set up your wireless device, connect your DSL or cable modem to the AirPort Extreme Ethernet WAN port (<). If you are using an existing Ethernet network with Internet access to connect to the Internet, you can connect the AirPort Extreme to the Ethernet network instead. Chapter 3 Setting Up the AirPort Extreme 23 Use the setup assistant in AirPort Utility to enter your ISP settings and configure how the AirPort Extreme shares the settings with other computers. 1 Choose the wireless network you want to change. On a Macintosh, use the AirPort status menu in the menu bar. On a computer using Windows XP, hold the pointer over the wireless connection icon until you see your AirPort network name (SSID), and choose it from the list if there are multiple networks available. The default network name for an Apple base station is AirPort Network XXXXXX, where XXXXXX is replaced with the last six digits of the AirPort ID, also know as the Media Access Control or MAC address. The AirPort ID is printed on the bottom of an AirPort Extreme. 2 Open AirPort Utility, located in the Utilities folder in the Applications folder on a computer using Mac OS X, or in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows. 3 Select your base station and click Continue. 4 Follow the onscreen instructions to configure and share Internet access on your AirPort Extreme. Using AirPort Utility is a quick and easy way to set up your base station and network. If you want to set additional options for your network, such as restricting access to your network, or setting advanced DHCP options, you can choose Manual Setup from the Base Station menu of AirPort Utility. 24 Chapter 3 Setting Up the AirPort Extreme Setting Advanced Options To set advanced options, you can use AirPort Utility to set up your AirPort Extreme manually. You can configure advanced base station settings, such as advanced security options, closed networks, DHCP lease time, access control, power controls, user accounts, and more. To set advanced options: 1 Choose the wireless network you want to change. On a Macintosh, use the AirPort status menu in the menu bar. On a computer using Windows, hold the pointer over the wireless connection icon until you see your AirPort network name (SSID), and choose it from the list if there are multiple networks available. The default network name for an Apple base station is AirPort Network XXXXXX, where XXXXXX is replaced with the last six digits of the AirPort ID, also known as the Media Access Control or MAC address. The AirPort ID is printed on the bottom of an AirPort Extreme. 2 Open AirPort Utility, located in the Utilities folder in the Applications folder on a Macintosh, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows. 3 If there is more than one base station in the list, select the base station you want to configure. If you don’t see the base station you want to configure, click Rescan to scan for available base stations, and then select the base station you want. 4 Choose Manual Setup from the Base Station menu. If you are prompted for a password, enter it. For more information and detailed instructions for using the manual setup features in AirPort Utility, see the “Apple AirPort Networks” document, located at www.apple.com/support/airport. Chapter 3 Setting Up the AirPort Extreme 25 Allowing Wireless Clients Access to Your Network If your network is password-protected using WPA Personal or WPA/WPA2 Personal, you can provide wireless clients access to your network without requiring them to enter the network password. When you allow a client access to your network, the client's name and wireless MAC address (or AirPort ID) are stored in the access control list of AirPort Utility until you remove them from the list. You can also provide 24 hours of access, after which time the client will no longer be able to access your network. When you provide a client access to your wireless network, the client does not need to enter the network password. To allow client access to your network: 1 Open AirPort Utility, select your base station, and choose Manual Setup from the Base Station menu. Enter the base station password if necessary. 2 Choose Add Wireless Clients from the Base Station menu. 3 Select how you want the client to access the network:  Select PIN to enter the eight-digit number provided by the client requesting network access.  Select “First attempt” to allow network access to the first client attempting to join the network.  Select “Limit client's access to 24 hours” if you want to provide only one day of access to your network. If you don't select this option, the client will have access to your network until you remove the name from the list. 26 4 4 Tips and Troubleshooting You can quickly solve most problems with your AirPort Extreme by following the advice in this chapter. If You Can’t Connect to the Internet  Try connecting to the Internet directly from your computer. If you can’t connect to the Internet from your computer, check your network settings. If they appear to be correct and you still can’t connect, contact your Internet service provider (ISP).  Make sure you are connecting to the correct wireless network. If You Forgot Your Network or Base Station Password You can clear the AirPort network or base station password by resetting AirPort Extreme. To reset the base station password: 1 Use the tip of a ballpoint pen to hold down the reset button for one second. Important: If you hold down the reset button for more than one second, you may lose your network settings. 2 Select your AirPort network. Chapter 4 Tips and Troubleshooting 27  On a Macintosh, use the AirPort status menu in the menu bar to select the network created by AirPort Extreme (the network name does not change).  On a computer using Windows, hold the pointer over the wireless connection icon until you see your AirPort Network Name (SSID), and choose it from the list if there are multiple networks available. 3 Open AirPort Utility (in the Utilities folder in the Applications folder on a Macintosh, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows). 4 Select your base station and then choose Manual Setup from the Base Station menu. 5 Click AirPort in the toolbar, and then click Base Station. 6 Enter a new password for the base station. 7 Click Wireless and choose an encryption method from the Wireless Security pop-up menu to turn on encryption and activate password protection for your AirPort network. If you turn on encryption, enter a new password for your AirPort network. 8 Click Update to restart the base station and load the new settings. If Your AirPort Extreme Isn’t Responding Try unplugging it and plugging it back in. If your AirPort Extreme stops responding completely, you may need to reset it to the factory default settings. Important: Resetting your AirPort Extreme to factory default settings erases all of your base station settings and resets them to the settings that came with your AirPort Extreme. 28 Chapter 4 Tips and Troubleshooting To return your AirPort Extreme to the factory settings: m Use the tip of a ballpoint pen to press and hold down the reset button until the status light flashes quickly (about 5 seconds). The AirPort Extreme resets with the following settings:  The AirPort Extreme receives its IP address using DHCP.  The network name reverts to Apple Network XXXXXX (where XXXXXX is replaced with the last six digits of the AirPort ID).  The base station password returns to public. If your base station is still not responding, try the following: 1 Unplug your AirPort Extreme. 2 Use the tip of a ballpoint pen to hold down the reset button while you plug in your AirPort Extreme. If Your AirPort Extreme Status Light Flashes Amber The Ethernet cable may not be connected properly, your AirPort Extreme may be out of range of an AirPort network, or there may be a problem with your Internet service provider. If you are connected to the Internet with a DSL or cable modem, the modem may have lost its connection to the network or the Internet. Even if the modem seems to be working properly, try disconnecting the modem from its power supply, waiting a few seconds, and then reconnecting it. Make sure your AirPort Extreme is connected directly to the modem with an Ethernet cable before reconnecting power to the modem. Chapter 4 Tips and Troubleshooting 29 For more information about the reason the light flashes, open AirPort Utility, select your base station, and then choose Manual Setup from the Base Station menu. Click Base Station Status to display information about the flashing light. You can also select the “Monitor base station for problems” checkbox in AirPort preferences. If the base station has problems, AirPort Utility opens and walks you through solving the problems. If Your Printer Isn’t Responding If you connected a printer to the USB port on your AirPort Extreme and the computers on the AirPort network can’t print, try doing the following: 1 Make sure the printer is plugged in and turned on. 2 Make sure the cables are securely connected to the printer and to the AirPort Extreme USB port. 3 Make sure the printer is selected in the Printer List window on client computers. On a Macintosh using Mac OS X v10.5 or later:  Choose Apple > System Preferences, and then click Print & Fax.  Click Add (+) and select your printer in the list.  Click the Add button. On a Macintosh using Mac OS X v10.2.7 or later:  Open Printer Setup Utility, located in the Utilities folder in the Applications folder.  If the printer is not in the list, click Add. 30 Chapter 4 Tips and Troubleshooting  Choose Bonjour from the pop-up menu.  Select the printer and click Add. On a computer using Windows:  Open “Printers and Faxes” from the Start menu.  Select the printer. If the printer is not in the list, click Add Printer and then follow the onscreen instructions.  If Bonjour for Windows is installed, click the Bonjour Printer, click the Bonjour Printer Wizard on the desktop, and follow the onscreen instructions for setting up a printer. 4 Turn off the printer, wait a few seconds, then turn it back on. Updating AirPort Software Apple periodically updates AirPort software. It is recommended that you update your AirPort Extreme to use the latest software. You can select the “Check for updates when opening AirPort Utility” checkbox, or the “Check for updates” checkbox in AirPort preferences. If you select “Check for updates,” choose an increment of time, such as weekly, from the pop-up menu to automatically check for updates. Chapter 4 Tips and Troubleshooting 31 AirPort Extreme Placement Considerations The following recommendations can help your AirPort Extreme achieve maximum wireless range and optimal network coverage.  Place your AirPort Extreme in an open area where there are few obstructions, such as large pieces of furniture or walls. Try to place it away from metallic surfaces.  If you place your AirPort Extreme behind furniture, keep at least an inch of space between the AirPort Extreme and the edge of the furniture.  Avoid placing your AirPort Extreme in areas surrounded by metal surfaces on three or more sides.  If you place your AirPort Extreme in an entertainment center with your stereo equipment, avoid completely surrounding the AirPort Extreme with audio, video, or power cables. Place your AirPort Extreme so that the cables are to one side. Maintain as much space as possible between the AirPort Extreme and the cables.  Try to place your AirPort Extreme at least 25 feet (7.6 meters) from a microwave oven, 2.4 or 5 gigahertz (GHz) cordless phones, or other sources of interference. Items That Can Cause Interference with AirPort The farther away the interference source, the less likely it is to cause a problem. The following items can cause interference with AirPort communication:  Microwave ovens  Direct Satellite Service (DSS) radio frequency leakage  The original coaxial cable that came with certain types of satellite dishes. Contact the device manufacturer and obtain newer cables. 32 Chapter 4 Tips and Troubleshooting  Certain electrical devices such as power lines, electrical railroad tracks, and power stations  Cordless telephones that operate in the 2.4 or 5 GHz range. If you have problems with your phone or AirPort communication, change the channel your base station or AirPort Extreme uses, or change the channel your phone uses.  Nearby base stations using adjacent channels. For example, if base station A is set to channel 1, base station B should be set to channel 6 or 11. 5 33 5 Learning More, Service, and Support You can find more information about using your AirPort Extreme on the web and in onscreen help. Online Resources For the latest information about the AirPort Extreme, go to www.apple.com/airport. To register your AirPort Extreme (if you didn’t register it when you installed the software on the AirPort Extreme CD), go to www.apple.com/register. For AirPort support information, a variety of forums with product-specific information and feedback, and the latest Apple software downloads, go to www.apple.com/ support/airport. For support outside of the United States, go to www.apple.com/support, and then choose your country from the pop-up menu. 34 Chapter 5 Learning More, Service, and Support Onscreen Help To learn more about using AirPort Utility with your AirPort Extreme, open AirPort Utility and choose Help > AirPort Utility Help. Obtaining Warranty Service If the product appears to be damaged or does not function properly, please follow the advice in this booklet, the onscreen help, and the online resources. If the base station still does not function, go to www.apple.com/support for instructions about how to obtain warranty service. Finding the Serial Number of Your AirPort Extreme The serial number is printed on the bottom of your AirPort Extreme. 35 Appendix AirPort Extreme Specifications and Safety Guidelines AirPort Extreme Specifications  Frequency Band: 2.4 and 5 GHz  Radio Output Power: 23 dBm (nominal)  Standards: 802.11 DSSS 1 and 2 Mbps standard, 802.11a, 802.11b, 802.11g specifications, and a draft 802.11n specification Interfaces  1 RJ-45 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet WAN (<)  3 RJ-45 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet LAN (G)  Universal Serial Bus (USB d)  802.11 a, 802.11b, 802.11g, 802.11n AirPort Extreme wireless Environmental Specifications  Operating Temperature: 32° F to 95° F (0° C to 35° C)  Storage Temperature: –13° F to 140° F (–25° C to 60° C)  Relative Humidity (Operational): 20% to 80% relative humidity  Relative Humidity (Storage): 10% to 90% relative humidity, noncondensing 36 Appendix AirPort Extreme Specifications and Safety Guidelines Size and Weight  Length: 6.50 inches (165.0 mm)  Width: 6.50 inches (165.0 mm)  Thickness: 1.34 inches (34.0 mm)  Weight: 1.66 pounds (753 grams) Hardware Media Access Control (MAC) Addresses The AirPort Extreme has three hardware addresses printed on the bottom of the case:  AirPort ID: The addresses used to identify the AirPort Extreme on a wireless network.  Ethernet ID: You may need to provide this address to your ISP to connect the AirPort Extreme to the Internet. Using your AirPort Extreme Safely  The only way to shut off power completely to your AirPort Extreme is to disconnect it from the power source.  When connecting or disconnecting your AirPort Extreme, always hold the plug by its sides. Keep fingers away from the metal part of the plug.  Your AirPort Extreme should not be opened for any reason, even when it is unplugged. If your AirPort Extreme needs service, see “Learning More, Service, and Support” on page 33.  Never force a connector into the ports. If the connector and port do not join with reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the connector matches the port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port. Appendix AirPort Extreme Specifications and Safety Guidelines 37 About Operating and Storage Temperatures  When you are using your AirPort Extreme, it is normal for the case to get warm. The AirPort Extreme case functions as a cooling surface that transfers heat from inside the unit to the cooler air outside. Avoid Wet Locations  Keep your AirPort Extreme away from sources of liquids, such as drinks, washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on.  Protect AirPort Extreme from direct sunlight and rain or other moisture.  Take care not to spill any food or liquid on your AirPort Extreme. If you do, unplug the AirPort Extreme before cleaning up the spill.  Do not use your AirPort Extreme outdoors. The AirPort Extreme is an indoor product. Do Not Make Repairs Yourself About Handling Your AirPort Extreme may be damaged by improper storage or handling. Be careful not to drop your AirPort Extreme when transporting the device. WARNING: To reduce the chance of shock or injury, do not use your AirPort Extreme in or near water or wet locations. WARNING: Do not attempt to open your AirPort Extreme or disassemble it. You run the risk of electric shock and voiding the limited warranty. No user-serviceable parts are inside. 38 Regulatory Compliance Information Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to reduce the potential for harmful interference to co-channel Mobile Satellite systems. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of this device is well below the FCC and EU radio frequency exposure limits. However, this device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between its antennas and a person's body and the antennas used with this transmitter must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. FCC Declaration of Conformity This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. 39 Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop M/S 26-A Cupertino, CA 95014 Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. VCCI Class B Statement Europe—EU Declaration of Conformity For more information, see www.apple.com/euro/ compliance. Disposal and Recycling Information AirPort Extreme has an internal battery. Please dispose of it according to your local environmental laws and guidelines. For information about Apple's recycling program, go to www.apple.com/environment. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan: 40 European Union—Disposal Information: This symbol means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Singapore Wireless Certification 41 Taiwan Warning Statements Korea Warning Statements © 2009 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Apple TV, Bonjour, iPhone, iPod touch, Macintosh, and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other product and company names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. www.apple.com/airport www.apple.com/support/airport Congratulations, you and your MacBook were made for each other.finder trackpad Say hello to your MacBook. www.apple.com/macbook Pinch and expand Click anywhere Rotate Scroll Swipe Multi-Touch trackpad Scroll through files, adjust images, and enlarge text using just your fingers. Mac Help Built-in iSight camera and iChat Video chat with friends and family anywhere in the world. Mac Help Finder Browse your files like you browse your music with Cover Flow. Mac Help isight MacBookMac OS X Leopard www.apple.com/macosx iLife ’08 www.apple.com/ilife iPhoto Share photos on the web or create books, cards, and calendars. iPhoto Help GarageBand Create your own song with musicians on a virtual stage. GarageBand Help iWeb Build websites with photos, movies, blogs, and podcasts. iWeb Help iMovie Make a movie and share it on the web with ease. iMovie Help Time Machine Automatically back up and restore your files. Mac Help Spotlight Find anything on your Mac instantly. Mac Help photos movie record website time machine spotlight Safari Experience the web with the fastest browser in the world. Mac Help safari Quick Look Instantly preview your files. Mac Help quick look Contents 5 Contents Chapter 1: Ready, Set Up, Go 9 What’s in the Box 9 Setting Up Your MacBook 15 Putting Your MacBook to Sleep or Shutting It Down Chapter 2: Life with Your MacBook 18 Basic Features of Your MacBook 20 Keyboard Features of Your MacBook 22 Ports on Your MacBook 24 Using the Multi-Touch Trackpad 28 Using the MacBook Battery 29 Getting Answers Chapter 3: Boost Your MacBook 34 Removing and Replacing the Battery 38 Replacing the Hard Disk Drive 42 Installing Additional Memory Chapter 4: Problem, Meet Solution 52 Problems That Prevent You from Using Your MacBook 6 Contents 56 Using Apple Hardware Test 57 Problems with Your Internet Connection 60 Problems with AirPort Extreme Wireless Communication 61 Keeping Your Software Up to Date 61 Reinstalling the Software That Came with Your MacBook 63 Learning More, Service, and Support 65 Locating Your Product Serial Number Chapter 5: Last, but Not Least 68 Important Safety Information 71 Important Handling Information 73 Understanding Ergonomics 75 Apple and the Environment 76 Regulatory Compliance Information Looking for Something? 82 Index 1 1 Ready, Set Up, Go www.apple.com/macbook Mac Help Migration Assistant 8 Chapter 1 Ready, Set Up, Go Your MacBook is designed so that you can set it up quickly and start using it right away. If you have never used a MacBook or are new to Macintosh computers, read this chapter for help getting started. Important: Read all the installation instructions (and the safety information starting on page 67) carefully before you first use your computer. If you are an experienced user, you may already know enough to get started. Make sure you look over the information in Chapter 2, “Life with Your MacBook,” to find out about the new features of this MacBook. Many answers to questions can be found on your computer in Mac Help. For information about getting Mac Help, see “Getting Answers” on page 29. Apple may release new versions and updates to its system software, so the images shown in this book may be slightly different from what you see onscreen. Chapter 1 Ready, Set Up, Go 9 What’s in the Box Setting Up Your MacBook Your MacBook is designed so that you can set it up quickly and start using it right away. The following pages take you through the setup process, including these tasks:  Plugging in the 60W MagSafe Power Adapter  Connecting cables and accessing a network  Turning on your MacBook and using the trackpad  Configuring a user account and other settings using Setup Assistant  Setting up the Mac OS X desktop and preferences 60W MagSafe Power Adapter AC power cord ® 10 Chapter 1 Ready, Set Up, Go Important: Remove the protective film around the 60W MagSafe Power Adapter before setting up your MacBook. Step 1: Plug in the 60W MagSafe Power Adapter to provide power to the MacBook and charge the battery. Make sure the AC plug is fully inserted into the power adapter and the electrical prongs on your AC plug are in their completely extended position. Insert the AC plug of your power adapter into a power outlet and the MagSafe connector into the MagSafe power port. As the MagSafe connector gets close to the port, you’ll feel a magnetic pull drawing it in. To extend the reach of your power adapter, replace the AC plug with the AC power cord. First pull the AC plug up to remove it from the adapter, and then attach the included AC power cord to the adapter, making sure it is seated firmly. When disconnecting the power adapter from an outlet or from the computer, pull the plug, not the cord. ® MagSafe connector AC power cord AC plug ¯ MagSafe power port Chapter 1 Ready, Set Up, Go 11 Note: When you first connect the power adapter to your MacBook, an indicator light on the MagSafe connector starts to glow. An amber light indicates that the battery is charging. A green light indicates that the battery is fully charged. If you don’t see a light, make sure the connector is seated properly and the power adapter is plugged in. Step 2: Connect to a wireless or wired network.  To use a wireless network with the built-in AirPort Extreme technology, make sure the wireless base station is turned on and that you know the name of the network. After you turn on your MacBook, Setup Assistant guides you through the connection process. For troubleshooting tips, see page 60.  To use a wired connection, connect one end of an Ethernet cable to your MacBook and the other end to a cable modem, DSL modem, or network. ® Ethernet cable Gigabit Ethernet port (10/100/1000Base-T) G 12 Chapter 1 Ready, Set Up, Go  To use a dial-up connection, you need the external Apple USB Modem, available from the online Apple Store at www.apple.com/store or from an Apple Authorized Reseller. Plug the Apple USB Modem into a USB port on your MacBook, and then connect a phone cord (not included) from the modem into a phone wall jack. Step 3: Press the power (® ) button briefly to turn on your MacBook. You hear a tone when you turn on the computer. It takes the computer a few moments to start up. After it starts up, Setup Assistant opens automatically. If your computer doesn’t turn on, see “If your MacBook doesn’t turn on or start up” on page 54. ® ® Power button Chapter 1 Ready, Set Up, Go 13 Step 4: Configure your MacBook with Setup Assistant. The first time you turn on your MacBook, Setup Assistant starts. Setup Assistant helps you enter your Internet and email information and set up a user account on your MacBook. If you already have a Mac, Setup Assistant can help you automatically transfer files, applications, and other information from your previous Mac using an Ethernet or a wireless connection. If you don’t intend to keep or use your other Mac, it’s best to deauthorize it from playing music, videos, or audiobooks that you’ve purchased from the iTunes Store. Deauthorizing a computer prevents any songs, videos, or audiobooks you’ve purchased from being played by someone else and frees up another authorization for use. For information about deauthorizing, in iTunes, open Help > iTunes Help. If you don’t use Setup Assistant to transfer information when you first start up, you can do it later using Migration Assistant. Go to the Applications folder, open Utilities, and double-click Migration Assistant. 14 Chapter 1 Ready, Set Up, Go Step 5: Customize the Mac OS X desktop and set preferences. Menu bar Dock System Preferences icon Help menu Spotlight search icon Finder icon Chapter 1 Ready, Set Up, Go 15 You can quickly customize the desktop using System Preferences. Choose Apple ( ) > System Preferences from the menu bar or click the System Preferences icon in the Dock. System Preferences is your command center for most settings on your MacBook. For more information, open Mac Help and search for “System Preferences” or for the specific preference you want to change. Putting Your MacBook to Sleep or Shutting It Down When you finish working with your MacBook, you can put it to sleep or shut it down. Putting Your MacBook to Sleep If you’ll be away from your MacBook for only a short time, put it to sleep. When the computer is in sleep, you can quickly wake it and bypass the startup process. To put your MacBook to sleep, do one of the following:  Close the display.  Choose Apple ( ) > Sleep from the menu bar.  Press the power (® ) button and click Sleep in the dialog that appears.  Choose Apple ( ) > System Preferences, click Energy Saver, and set a sleep timer. NOTICE: Wait a few seconds until the sleep indicator light starts pulsing (indicating that the computer is in sleep and the hard disk has stopped spinning) before you move your MacBook. Moving your computer while the hard disk is spinning can damage it, causing loss of data or the inability to start up from the hard disk. 16 Chapter 1 Ready, Set Up, Go To wake your MacBook:  If the display is closed, simply open it to wake your MacBook.  If the display is already open, press the power (® ) button or any key on the keyboard. When your MacBook wakes from sleep, your applications, documents, and computer settings are exactly as you left them. Shutting Down Your MacBook If you aren’t going to use your MacBook for a couple of days or longer, it’s best to shut it down. The sleep indicator light goes on briefly during the shutdown process. To shut down your MacBook, do one of the following:  Choose Apple ( ) > Shut Down from the menu bar.  Press the power (® ) button and click Shut Down in the dialog that appears. If you plan to store your MacBook for an extended period of time, see “Important Handling Information” on page 71 for information about how to prevent your battery from draining completely. 2 2 Life with Your MacBook www.apple.com/macosx Mac Help Mac OS X 18 Chapter 2 Life with Your MacBook Basic Features of Your MacBook ® ® Power button Camera indicator light iSight camera Built-in stereo speakers Battery indicator lights (side) Microphone Sleep indicator light Infrared (IR) receiver Trackpad Battery (underneath) Slot-loading SuperDrive Chapter 2 Life with Your MacBook 19 Built-in iSight camera and camera indicator light Videoconference with others using iChat, take pictures with Photo Booth, or capture video with iMovie. The indicator light glows when the iSight camera is operating. Built-in microphone Capture sounds with the microphone (located above the Esc key on your keyboard) or talk with friends live over broadband using the included iChat application. Built-in stereo speakers Listen to music, movies, games, and multimedia files. Battery and battery indicator lights Use battery power when you’re away from a power outlet. Press the battery button to activate indicator lights that show the remaining battery charge. Trackpad Click or double-click anywhere on the trackpad. Touch the trackpad with one or more fingers to move the pointer and use Multi-Touch gestures (described on page 24). Sleep indicator light A white light pulses when the MacBook is in sleep. Infrared (IR) receiver Use an optional Apple Remote (available separately) with the IR receiver to control Front Row and Keynote on your MacBook from up to 30 feet (9.1 meters) away. Slot-loading optical drive This optical drive reads and writes to standard-size CDs and DVDs. ® Power button Turn your MacBook on or off, or put it to sleep. 20 Chapter 2 Life with Your MacBook Keyboard Features of Your MacBook ® Function (fn) key esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 — C -Volume keys Brightness keys Media Eject key Mute key Exposé Dashboard Media keys Keyboard illumination keys (on select models) ’ Chapter 2 Life with Your MacBook 21 Function (fn) key Hold down this key to activate customized actions assigned to the function keys (F1 to F12). To learn how to customize function keys, choose Help > Mac Help from the menu bar and search for “function keys.” Brightness keys (F1, F2) Increase ( ) or decrease ( ) the brightness of the screen. Exposé All Windows key (F3) Open Exposé for quick access to all your open windows. Dashboard key (F4) Open Dashboard to access your widgets. o Keyboard illumination keys (F5, F6) Increase (o ) or decrease (ø ) the brightness of the keyboard illumination. Available on select models. ’ Media keys (F7, F8, F9) Rewind (]), play or pause (’), or fast-forward (‘) a song, movie, or slideshow. — Mute key (F10) Mute the sound coming from the built-in speakers and headphone port. - Volume keys (F11, F12) Increase (-) or decrease (–) the volume of the sound coming from the built-in speakers or headphone port. C Media Eject key Hold down this key to eject a disc that’s not in use. You can also eject a disc by dragging its desktop icon to the Trash. 22 Chapter 2 Life with Your MacBook Ports on Your MacBook ® ¯ Gigabit Ethernet port (10/100/ 1000Base-T) G Security slot Headphone out/optical digital audio out port f Audio in/ optical digital audio in port , Mini DisplayPort USB 2.0 £ ports MagSafe d power port Chapter 2 Life with Your MacBook 23 Note: Adapters and other accessories are sold separately at www.apple.com/store. ¯ MagSafe power port Plug in the included 60W MagSafe Power Adapter to recharge the MacBook battery. G Gigabit Ethernet port (10/100/1000Base-T) Connect to a high-speed Ethernet network, a DSL or cable modem, or another computer. The Ethernet port automatically detects Ethernet devices and doesn’t require an Ethernet crossover cable. d Two USB (Universal Serial Bus) 2.0 ports Connect an iPod, iPhone, mouse, keyboard, printer, digital camera, modem, and more to your MacBook. You can connect one high-powered external USB device. You can also connect USB 1.1 devices. £ Mini DisplayPort (video out) Connect to an external display or projection system that uses a DVI or VGA connector. You can purchase adapters for supported video formats. , Audio in/optical digital audio in port Connect your MacBook to a line-level microphone or digital audio equipment. f Headphone out/optical digital audio out port Connect external speakers, headphones (including iPhone), or digital audio equipment. Security slot Attach a lock and cable (available separately) to prevent theft. 24 Chapter 2 Life with Your MacBook Using the Multi-Touch Trackpad Use the trackpad to move the cursor and to perform a variety of Multi-Touch gestures. Unlike typical trackpads, the entire MacBook trackpad is a button, and you can click anywhere on the trackpad. To enable gestures and set other trackpad options, choose Apple () > System Preferences, and then click Trackpad. Here are ways to use your MacBook trackpad:  Two-finger scrolling lets you drag to scroll quickly up, down, or sideways in the active window. This option is on by default. Chapter 2 Life with Your MacBook 25  Secondary clicking or “right-clicking” lets you access shortcut menu commands.  To set up a one-finger secondary-click zone in the bottom left or right corner of the trackpad, select Secondary Click under the One Finger option in Trackpad preferences.  To set up two-finger secondary-clicking anywhere on the trackpad, select Secondary Click under the Two Fingers option in Trackpad preferences. Note: You can also secondary click by holding down the Control key while you click. Secondary click zone 26 Chapter 2 Life with Your MacBook The following trackpad gestures work in certain applications. When you perform these gestures, slide your fingers lightly on the surface of the trackpad. For more information, see Trackpad preferences or choose Help > Mac Help and search for “trackpad.”  Two-finger pinching lets you zoom in or out on PDFs, images, photos, and more.  Two-finger rotating lets you rotate photos, pages, and more. Chapter 2 Life with Your MacBook 27  Three-finger swipe lets you rapidly page through documents, move to the previous or next photo, and more.  Four-finger swipe works in the Finder and all applications. Swiping four fingers to the left or right activates Application Switcher so you can cycle through open applications. Swiping four fingers up or down causes Exposé to show the desktop or display all open windows. 28 Chapter 2 Life with Your MacBook Using the MacBook Battery When the MagSafe power adapter isn’t connected, your MacBook draws power from its battery. The length of time that you can run your MacBook varies, depending on the applications you use and the external devices connected to your MacBook. Turning off features such as AirPort Extreme or Bluetooth® wireless technology and reducing screen brightness can help conserve battery charge, for example, when you’re traveling by air. Many of your system preferences are automatically set to optimize battery life. You can determine the charge remaining in the battery by looking at the eight battery level indicator lights on the left side of your MacBook. Press the button next to the lights, and the lights glow briefly to show how much charge remains in the battery. Important: If only one indicator light is on, very little charge is left. If no lights illuminate, the battery is completely drained and the MacBook won’t start up unless the power adapter is connected. Plug in the power adapter to let the battery recharge, or replace the drained battery with a fully charged battery (see page 34). For more information about battery indicator lights, see page 56. You can also check the amount of battery charge remaining by viewing the Battery ( ) status icon in the menu bar. The battery charge level displayed is based on the amount of power left in the battery with the applications, peripheral devices, and system settings you are currently using. To conserve battery power, close applications and disconnect peripheral devices not in use, and adjust your Energy Saver settings. For more information about battery conservation and performance tips, go to www.apple.com/batteries/notebooks.html. Chapter 2 Life with Your MacBook 29 Charging the Battery When the power adapter that came with your MacBook is connected, the battery recharges whether the computer is on, off, or in sleep. The battery recharges more quickly, however, when the computer is off or in sleep. Getting Answers Much more information about using your MacBook is available in Mac Help on your computer and on the Internet at www.apple.com/support/macbook. To get Mac Help: 1 Click the Finder icon in the Dock (the bar of icons along the edge of the screen). 2 Click the Help menu in the menu bar and do one of the following: a Type a question or term in the Search field, and select a topic from the list of results or select Show All Results to see all topics. bChoose Mac Help to open the Mac Help window, where you can click links or type a search question. 30 Chapter 2 Life with Your MacBook More Information For more information about using your MacBook, see the following: To learn about See Installing memory Chapter 3, “Boost Your MacBook,” on page 33. Troubleshooting your MacBook if you have a problem Chapter 4, “Problem, Meet Solution,” on page 51. Finding service and support for your MacBook “Learning More, Service, and Support” on page 63. Or see the Apple Support website at www.apple.com/support/macbook. Using Mac OS X The Mac OS X website at www.apple.com/macosx. Or search for “Mac OS X” in Mac Help. Moving from a PC to a Mac “How to move to Mac” at www.apple.com/getamac/movetomac. Using iLife applications The iLife website at www.apple.com/ilife. Or open an iLife application, open Help for the application, and then type a question in the search field. Changing system preferences System Preferences by choosing Apple (K) > System Preferences. Or search for “system preferences” in Mac Help. Using the trackpad Mac Help and search for “trackpad.” Or open System Preferences and click Trackpad. Using the keyboard Mac Help and search for “keyboard.” Using the iSight camera Mac Help and search for “iSight.” Using AirPort Extreme wireless technology The AirPort Support page at www.apple.com/support/airport. Chapter 2 Life with Your MacBook 31 Using Bluetooth wireless technology The Bluetooth Support page at www.apple.com/support/ bluetooth. Or open the Bluetooth File Exchange application, located in the Utilities folder within the Applications folder, and choose Help > Bluetooth Help. Caring for the battery Mac Help and search for “battery.” Connecting a printer Mac Help and search for “printing.” USB connections Mac Help and search for “USB.” Connecting to the Internet Mac Help and search for “Internet.” Connecting an external display Mac Help and search for “displayport.” Apple Remote Mac Help and search for “remote.” Front Row Mac Help and search for “Front Row.” Burning a CD or DVD Mac Help and search for “burn disc.” Specifications The Specifications page at www.apple.com/support/specs. Or open System Profiler by choosing Apple (K) > About This Mac from the menu bar, and then click More Info. Apple news, free downloads, and online catalogs of software and hardware The Apple website at www.apple.com. Instructions, technical support, and manuals for Apple products The Apple Support website at www.apple.com/support. To learn about See3 3 Boost Your MacBook www.apple.com/store Mac Help RAM 34 Chapter 3 Boost Your MacBook This chapter provides information and instructions for replacing the battery, upgrading the hard disk drive, and installing additional memory in your MacBook. Removing and Replacing the Battery You can replace your battery if you need a new one. You also need to know how to remove the battery if you want to replace the hard disk drive or install memory. To remove and replace the battery: 1 Shut down your MacBook. Disconnect the power adapter, Ethernet cable, security lock, and any other cords connected to the MacBook to prevent damaging the computer. WARNING: Apple recommends that you have an Apple-certified technician install replacement drives and memory. Consult the service and support information that came with your computer for information about how to contact Apple for service. If you attempt to install a replacement drive or memory and damage your equipment, such damage is not covered by the limited warranty on your computer. WARNING: The internal components of your MacBook can be warm. If you have been using your MacBook, wait 10 minutes after shutting down to let the internal components cool before continuing. Use care when handling the battery. See the battery safety information on page 70. Chapter 3 Boost Your MacBook 35 2 Turn over your MacBook and locate the latch. Push down to release the latch, and remove the access door that covers the battery and hard disk drive. Note: The latch must be in its released, open position to remove and replace the battery and access door. 36 Chapter 3 Boost Your MacBook 3 With the latch still in its open position, gently pull up on the battery tab to remove the battery. You now have access to the serial number, the hard disk drive, and other components of your MacBook. 4 To replace the battery, make sure the latch is in its open position. Hold the battery at an angle and slide the lipped edge of the battery below the brackets on the outside edge of the battery bay. Gently press the battery down. Chapter 3 Boost Your MacBook 37 5 Replace the access door, making sure it is level with the bottom case of your MacBook, and press the latch into place. Reconnect the power adapter and any other cables that were attached. 38 Chapter 3 Boost Your MacBook Replacing the Hard Disk Drive You can upgrade the hard disk drive in your MacBook. The hard disk drive is located to the left of the battery when you open the back of your MacBook. The replacement drive must be a 2.5-inch drive with a Serial ATA (SATA) connector. To replace the hard disk drive in your MacBook: 1 Follow the instructions for removing the battery on page 34. 2 Touch a metal surface inside the computer to discharge any static electricity from your body. Chapter 3 Boost Your MacBook 39 3 Locate the bracket at the top of the drive. Use a Phillips-head screwdriver to loosen the captive screw that holds the bracket in place. 4 Using the pull tab, gently lift the drive out of the bay. The bracket detaches from the drive. Put it aside in a safe place. Bracket Pull tab 40 Chapter 3 Boost Your MacBook 5 Hold the drive by its sides while you gently pull the connector on the left side of the drive to disconnect it. The connector is attached to a cable and remains in the hard disk drive bay. Important: There are four (4) mounting screws on the sides of your hard disk drive. If your replacement drive doesn’t include these mounting screws, remove the ones from your old drive and mount them on the replacement drive before you install it. 6 Attach the connector to the left side of the replacement drive. Mounting screws Chapter 3 Boost Your MacBook 41 7 Insert the replacement drive at an angle, making sure the mounting screws are seated properly. 8 Replace the bracket and tighten the screw. 9 Follow the instructions for replacing the battery on page 36. For information about installing Mac OS X and bundled applications, see “Reinstalling the Software That Came with Your MacBook” on page 61. 42 Chapter 3 Boost Your MacBook Installing Additional Memory Your computer has two memory slots that you access by removing the battery and bottom case. Your MacBook comes with a minimum of 2 gigabytes (GB) of 1066 MHz Double Data Rate (DDR3) Synchronous Dynamic Random-Access Memory (SDRAM) installed. Each memory slot can accept an SDRAM module that meets the following specifications:  Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module (DDR3) format  1.25 inch (3.18 cm)  1 GB or 2 GB  200-pin  PC3-8500 DDR3 1066 MHz Type RAM You can add two 2 GB memory modules for a maximum of 4 GB of memory. For best performance, fill both memory slots and install an identical memory module in each slot. To install memory in your MacBook: 1 Follow the instructions for removing the battery on page 34. 2 Remove the eight (8) screws that secure the bottom case of your MacBook, and then remove the bottom case. Chapter 3 Boost Your MacBook 43 Important: Because the screws are different lengths, note the screw lengths and locations so you can replace the screws correctly. Put them aside in a safe place. Short Long 44 Chapter 3 Boost Your MacBook Important: When you remove the bottom case, you expose sensitive internal components. Avoid touching anything other than the memory assembly when you remove and replace memory. 3 Touch a metal surface inside the computer to discharge any static electricity from your body. Chapter 3 Boost Your MacBook 45 4 Push the ejection levers on the sides of the memory module in an outward direction to release the module from the memory card slot. The memory pops up at an angle. Before removing it, make sure you see the half-circle notches. If you don’t, try pressing the ejection levers outward again. 5 Hold the memory module by its notches and remove it from the slot. 6 Remove the other memory module. Important: Hold the memory modules by their edges, and do not touch the gold connectors. 46 Chapter 3 Boost Your MacBook 7 Insert the new memory module in the slot: a Align the notch on the gold edge of the module with the notch in the lower memory slot. bTilt the card and push the memory into the slot. c Use two fingers with firm, even pressure to push down on the memory module. You should hear a click when the memory is inserted correctly. dRepeat to install an additional memory module in the top slot. Press down on the module to make sure it is level. Chapter 3 Boost Your MacBook 47 Notches 48 Chapter 3 Boost Your MacBook 8 Replace the bottom case. Replace and tighten the eight screws, making sure to put the different length screws in their proper locations. 9 Follow the instructions for replacing the battery on page 36. Short Long Chapter 3 Boost Your MacBook 49 Making Sure Your MacBook Recognizes the New Memory After installing additional memory in your MacBook, check whether the computer recognizes the new memory. To check the computer’s memory: 1 Start up your MacBook. 2 When you see the Mac OS X desktop, choose Apple () > About This Mac. For a detailed breakdown of the memory installed in your computer, open System Profiler by clicking More Info and then Memory. If your MacBook doesn’t recognize the memory or doesn’t start up correctly, confirm that the memory you installed is compatible with your MacBook and that it is installed correctly.4 4 Problem, Meet Solution www.apple.com/support Mac Help help 52 Chapter 4 Problem, Meet Solution Occasionally you may have problems while working with your MacBook. Read on for troubleshooting tips to try when you have a problem. You can also find more troubleshooting information in Mac Help and on the MacBook Support website at www.apple.com/support/macbook. If you experience a problem with your MacBook, there is usually a simple and quick solution. Think about the conditions that led up to the problem. Making a note of things you did before the problem occurred will help you narrow down possible causes and find the answers you need. Things to note include:  The applications you were using when the problem occurred. Problems that occur only with a specific application might indicate that the application is not compatible with the version of the Mac OS installed on your computer.  Any new software that you installed, especially software that added items to the System folder.  Any hardware that you installed, such as additional memory or a peripheral. Problems That Prevent You from Using Your MacBook If your MacBook doesn’t respond or the pointer doesn’t move On rare occasions, an application might “freeze” on the screen. Mac OS X provides a way to quit a frozen application without restarting your computer. To force an application to quit: 1 Press Command (x)-Option-Esc or choose Apple () > Force Quit from the menu bar. The Force Quit Applications dialog appears with the application selected. Chapter 4 Problem, Meet Solution 53 2 Click Force Quit. The application quits, leaving all other applications open. If you need to, you can also restart the Finder from this dialog. Next, save your work in any open applications and restart the computer to make sure the problem is entirely cleared up. If the problem occurs frequently, choose Help > Mac Help from the menu bar at the top of the screen. Search for the word “freeze” to get help for times when the computer freezes or doesn’t respond. If the problem occurs only when you use a particular application, check with the application’s manufacturer to see if it is compatible with your computer. To get support and contact information for the software that came with your MacBook, go to www.apple.com/guide. If you know an application is compatible, you might need to reinstall your computer’s system software. See “Reinstalling the Software That Came with Your MacBook” on page 61. If your MacBook freezes during startup, or you see a flashing question mark, or the screen is dark and the sleep indicator light is glowing steadily (not in sleep) The flashing question mark usually means that the computer can’t find the system software on the hard disk or any disks attached to the computer. 54 Chapter 4 Problem, Meet Solution  Wait a few seconds. If the computer doesn’t soon start up, shut it down by holding down the power (®) button for about 8 to 10 seconds. Disconnect all external peripherals and try restarting by pressing the power (®) button while holding down the Option key. When your computer starts up, click the hard disk icon, and then click the right arrow. After the computer starts up, open System Preferences and click Startup Disk. Select a local Mac OS X System folder.  If that doesn’t work, try using Disk Utility to repair the disk:  Insert the Mac OS X Install DVD into your computer.  Restart your computer and hold down the C key as it starts up.  Choose Installer > Open Disk Utility. When Disk Utility opens, follow the instructions in the First Aid pane to see if Disk Utility can repair the disk. If using Disk Utility doesn’t help, you might need to reinstall your computer’s system software. See “Reinstalling the Software That Came with Your MacBook” on page 61. If your MacBook doesn’t turn on or start up Try the following suggestions in order until your computer turns on:  Make sure the power adapter is plugged into the computer and into a functioning power outlet. Be sure to use the 60W MagSafe Power Adapter that came with your MacBook. If the power adapter stops charging and you don’t see the indicator light on the power adapter turn on when you plug in the power cord, try unplugging and replugging the power cord to reseat it.  Check whether the battery needs to be recharged. Press the small button on the left side of your computer. You should see one to eight lights indicating the battery’s level of charge. If a single indicator light is on, connect your power adapter to recharge. For more information about battery indicator lights, see page 56. Chapter 4 Problem, Meet Solution 55  If the problem persists, return the computer to its factory settings by disconnecting the power adapter, removing the battery, and holding down the power (®) button for at least 5 seconds.  If you recently installed additional memory, make sure that it is correctly installed and is compatible with your computer. See whether removing it and reinstalling the old memory allows the computer to start up (see page 42).  Press the power (®) button and immediately hold down the Command (x), Option, P, and R keys simultaneously until you hear the startup sound a second time. This resets the parameter RAM (PRAM).  If you still can’t start up your MacBook, see “Learning More, Service, and Support” on page 63 for information about contacting Apple for service. If the screen suddenly goes black or your MacBook freezes Try restarting your MacBook. 1 Unplug any devices that are connected to your MacBook, except the power adapter. 2 Press the power (®) button to restart the system. 3 Let the battery charge to at least 10 percent before plugging in any external devices and resuming your work. To see how much the battery has charged, look at the Battery ( ) status icon in the menu bar. The screen might also darken if you have energy saver features set for the battery. 56 Chapter 4 Problem, Meet Solution If you press the battery button, and all battery indicator lights flash five times quickly Your battery needs to be replaced. Contact an Apple Retail Store or an Apple Authorized Service Provider (AASP). If you press the battery button, and the battery indicator lights flash from left to right and then from right to left, five times in a row Your battery is not recognized. Check that your battery is installed properly in your computer. If you forget your password You can reset your administrator password and passwords for all other accounts. 1 Insert the Mac OS X Install DVD. Then restart your computer and hold down the C key as it starts up. 2 Choose Utilities > Reset Password from the menu bar. Follow the onscreen instructions. If you have trouble ejecting a disc Quit any applications that might be using the disc and try again. If that doesn’t work, restart the computer and then immediately press and hold the trackpad button. Using Apple Hardware Test If you suspect a problem with the MacBook hardware, you can use the Apple Hardware Test application to help determine if there is a problem with one of the computer’s components, such as the memory or processor. Chapter 4 Problem, Meet Solution 57 To use Apple Hardware Test: 1 Disconnect all external devices from your computer except the power adapter. If you have an Ethernet cable connected, disconnect it. 2 Restart your MacBook while holding down the D key. 3 When the Apple Hardware Test chooser screen appears, select the language you want to use. 4 Press the Return key or click the right arrow button. 5 When the Apple Hardware Test main screen appears (after about 45 seconds), follow the onscreen instructions. 6 If Apple Hardware Test detects a problem, it displays an error code. Make a note of the error code before pursuing support options. If Apple Hardware Test doesn’t detect a hardware failure, the problem may be software related. If this procedure doesn’t work, you can insert the Applications Install DVD to use Apple Hardware Test. For more information, see the Apple Hardware Test Read Me file on the Applications Install DVD that came with your computer. Problems with Your Internet Connection Your MacBook has the Network Setup Assistant application to help walk you through setting up an Internet connection. Open System Preferences and click Network. Click the “Assist me” button to open Network Setup Assistant. If you have trouble with your Internet connection, you can try the steps in this section starting with Network Diagnostics. 58 Chapter 4 Problem, Meet Solution To use Network Diagnostics: 1 Choose Apple () > System Preferences. 2 Click Network and then click “Assist me.” 3 Click Diagnostics to open Network Diagnostics. 4 Follow the onscreen instructions. If Network Diagnostics can’t resolve the problem, there may be a problem with the Internet service provider (ISP) you are trying to connect to, with an external device you are using to connect to your ISP, or with the server you are trying to access. You can try the following steps. Cable Modem, DSL, and LAN Internet Connections Make sure all modem cables are fully plugged in. Check the modem power cord, the cable from the modem to the computer, and the cable from the modem to the wall jack. Also check the cables and power supplies for Ethernet hubs and routers. Turn the modem off and on to reset the modem hardware Turn off your DSL or cable modem for a few minutes, and then turn it back on. Some ISPs recommend that you unplug the modem’s power cord. If your modem has a reset button, you can press it either before or after you turn the power off and on. Important: Instructions that refer to modems do not apply to LAN users. LAN users might have hubs, switches, routers, or connection pods that DSL and cable modem users do not have. LAN users should contact their network administrator rather than an ISP. Chapter 4 Problem, Meet Solution 59 PPPoE Connections If you are unable to connect to your Internet service provider using PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), make sure you have entered the correct information in Network preferences. To check PPPoE settings: 1 Choose Apple () > System Preferences. 2 Click Network. 3 Click Add (+) at the bottom of the network connection services list, and choose PPPoE from the Interface pop-up menu. 4 Choose an interface for the PPPoE service from the Ethernet pop-up menu. Choose Ethernet if you are connecting to a wired network, or AirPort if you are connecting to a wireless network. 5 Enter the information you received from your service provider, such as the account name, password, and PPPoE service name (if your service provider requires it). 6 Click Apply to make the settings active. Network Connections Make sure the Ethernet cable is plugged into your MacBook and into the network. Check the cables and power supplies to your Ethernet hubs and routers. If you have two or more computers sharing an Internet connection, be sure that your network is set up properly. You need to know if your ISP provides only one IP address or if it provides multiple IP addresses, one for each computer. 60 Chapter 4 Problem, Meet Solution If only one IP address is provided, then you must have a router capable of sharing the connection, also known as network address translation (NAT) or “IP masquerading.” For setup information, check the documentation provided with your router or ask the person who set up your network. You can use an AirPort Base Station to share one IP address among multiple computers. For information about using an AirPort Base Station, check Mac Help or go to the Apple AirPort website at www.apple.com/support/airport. If you cannot resolve the issue using these steps, contact your ISP or network administrator. Problems with AirPort Extreme Wireless Communication If you have trouble using AirPort Extreme wireless communication:  Make sure the computer or network you are trying to connect to is running and has a wireless access point.  Make sure you have properly configured the software according to the instructions that came with your base station or access point.  Make sure you are within antenna range of the other computer or the network’s access point. Nearby electronic devices or metal structures can interfere with wireless communication and reduce this range. Repositioning or rotating the computer might improve reception.  Check the AirPort (Z) status icon in the menu bar. Up to four bars appear, indicating signal strength. If the signal strength is weak, try changing your location. Chapter 4 Problem, Meet Solution 61  See AirPort Help (choose Help > Mac Help, and then choose Library > AirPort Help from the menu bar). Also see the instructions that came with the wireless device for more information. Keeping Your Software Up to Date You can connect to the Internet and automatically download and install the latest free software versions, drivers, and other enhancements from Apple. When you are connected to the Internet, Software Update checks to see if any updates are available for your computer. You can set your MacBook to check for updates periodically, and then you can download and install updated software. To check for updated software: 1 Open System Preferences. 2 Click the Software Update icon and follow the onscreen instructions.  For more information, search for “Software Update” in Mac Help.  For the latest information about Mac OS X, go to www.apple.com/macosx. Reinstalling the Software That Came with Your MacBook You can use the software installation discs that came with your computer to reinstall Mac OS X and any applications that came with your computer. You can choose “Archive and Install,” which saves your existing files and settings, or “Erase and Install,” which erases all your data. 62 Chapter 4 Problem, Meet Solution Important: Apple recommends that you back up the data on your hard disk before restoring software. Because the “Erase and Install” option erases your hard disk, you should back up your essential files before installing Mac OS X and other applications. Apple is not responsible for any lost data. Installing Mac OS X To install Mac OS X: 1 Back up your essential files. 2 Make sure your power adapter is connected and plugged in. 3 Insert the Mac OS X Install DVD that came with your computer. 4 Double-click Install Mac OS X. 5 Follow the onscreen instructions. Note: To restore Mac OS X on your computer to the original factory settings, click Options in the “Select a Destination” pane of the Installer, and then select “Erase and Install.” If you choose “Erase and Install,” you’ll see a message reminding you to use the Applications Install DVD to reinstall the bundled applications that came with your computer. 6 When the installation is complete, click Restart to restart your computer. 7 Follow the prompts in the Setup Assistant to set up your user account. Installing Applications If you reinstall Mac OS X on your computer and select the “Erase and Install” option, you must reinstall the applications that came with your computer, such as the iLife applications. Chapter 4 Problem, Meet Solution 63 To install the applications that came with your computer: 1 Make sure your power adapter is connected and plugged in. 2 Insert the Applications Install DVD that came with your computer. 3 Double-click Install Bundled Software. 4 Follow the onscreen instructions. 5 When the installation is complete, click Close. Learning More, Service, and Support Your MacBook does not have any user-serviceable parts, except the hard drive and the memory. If you need service, contact Apple or take your MacBook to an Apple Authorized Service Provider. You can find more information about the MacBook through online resources, onscreen help, System Profiler, or Apple Hardware Test. Online Resources For online service and support information, go to www.apple.com/support. Choose your country from the pop-up menu. You can search the AppleCare Knowledge Base, check for software updates, or get help from Apple’s discussion forums. Onscreen Help You can look for answers to your questions, as well as instructions and troubleshooting information, in Mac Help. Choose Help > Mac Help. 64 Chapter 4 Problem, Meet Solution System Profiler To get information about your MacBook, use System Profiler. It shows you what hardware and software is installed, the serial number and operating system version, how much memory is installed, and more. To open System Profiler, choose Apple () > About This Mac from the menu bar and then click More Info. AppleCare Service and Support Your MacBook comes with 90 days of technical support and one year of hardware repair warranty coverage at an Apple Store retail location or an Apple-authorized repair center, such as an Apple Authorized Service Provider (AASP). You can extend your coverage by purchasing the AppleCare Protection Plan. For information, go to www.apple.com/support/products or the website for your country listed below. If you need assistance, AppleCare telephone support representatives can help you with installing and opening applications, and basic troubleshooting. Call the support center number nearest you (the first 90 days are complimentary). Have the purchase date and your MacBook serial number ready when you call. Note: Your 90 days of complimentary telephone support begins on the date of purchase. Telephone fees may apply. Country Phone Website United States 1-800-275-2273 www.apple.com/support Australia (61) 1-300-321-456 www.apple.com/au/support Canada (English) (French) 1-800-263-3394 www.apple.com/ca/support www.apple.com/ca/fr/support Ireland (353) 1850 946 191 www.apple.com/ie/support Chapter 4 Problem, Meet Solution 65 Telephone numbers are subject to change, and local and national telephone rates may apply. A complete list is available on the web: Locating Your Product Serial Number Use one of these methods to find your computer’s serial number:  Choose Apple () > About This Mac, and then click the version number beneath the words “Mac OS X” to cycle through the Mac OS X version number, the build version, and the serial number.  Open System Profiler (in /Applications/Utilities/) and click Hardware.  Remove the battery and view the serial number for your MacBook on the front wall of the battery bay. For information about removing the battery, see page 34. New Zealand 00800-7666-7666 www.apple.com/nz/support United Kingdom (44) 0870 876 0753 www.apple.com/uk/support Country Phone Website www.apple.com/contact/phone_contacts.html5 5 Last, but Not Least www.apple.com/environment Mac Help ergonomics 68 Chapter 5 Last, but Not Least For your safety and that of your equipment, follow these rules for handling and cleaning your MacBook and for working more comfortably. Keep these instructions handy for reference by you and others. Important Safety Information Proper handling Set up your MacBook on a stable work surface that allows for adequate air circulation under and around the computer. Do not operate your MacBook on a pillow or other soft material, as the material can block the airflow vents. Never place anything over the keyboard when operating your MacBook. Never push objects into the ventilation openings. The bottom of your MacBook may become very warm during normal use. If your MacBook is on your lap and gets uncomfortably warm, remove it from your lap and place it on a stable work surface. Water and wet locations Keep your MacBook away from sources of liquid, such as drinks, washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on. Protect your MacBook from dampness or wet weather, such as rain, snow, and fog. WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock, or other injury or damage. Chapter 5 Last, but Not Least 69 60W MagSafe Power Adapter Make sure the AC plug or AC power cord is fully inserted into the power adapter before plugging the adapter into a power outlet. Use only the power adapter that came with your MacBook, or an Apple-authorized power adapter that is compatible with this product. The power adapter may become very warm during normal use. Always put the power adapter directly into a power outlet, or place it on the floor in a well-ventilated location. Disconnect the power adapter, remove the battery, and disconnect any other cables if any of the following conditions exists:  You want to add memory or upgrade the hard disk drive.  You want to clean the case (use only the recommended procedure described on page 72).  The power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged.  Your MacBook or power adapter is exposed to rain, excessive moisture, or liquid spilled into the case.  Your MacBook or power adapter has been dropped, the case has been damaged, or you suspect that service or repair is required. The MagSafe power port contains a magnet that can erase data on a credit card, iPod, or other device. To preserve your data, do not place these or other magnetically sensitive material or devices within 1 inch (25 mm) of this port. If debris gets into the MagSafe power port, remove it gently with a dry cotton swab. 70 Chapter 5 Last, but Not Least Battery Do not disassemble, drop, crush, or expose the battery to fire or temperatures above 212° F (100° C). Stop using the battery if it appears damaged in any way. Replace the battery only with an Apple-authorized battery for this product. Dispose of used batteries promptly according to your local environmental guidelines. Hearing damage Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are used at high volume. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:  Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.  Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.  Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. High-risk activities This computer is not intended for use in the operation of nuclear facilities, aircraft navigation or communications systems, air traffic control systems, or for any other uses where the failure of the computer could lead to death, personal injury, or severe environmental damage. Chapter 5 Last, but Not Least 71 Laser Information for Optical Disc Drives The optical disc drive in your computer contains a laser that is safe in normal use but that may be harmful to your eyes if disassembled. For your safety, have this equipment serviced only by an Apple Authorized Service Provider. Important Handling Information Turning on your MacBook Never turn on your MacBook unless all of its internal and external parts are in place. Operating the computer when parts are missing may be dangerous and may damage your computer. Carrying your MacBook If you carry your MacBook in a bag or briefcase, make sure that there are no loose items (such as paper clips or coins) that could accidentally get inside the computer through vent openings or the optical drive slot or get stuck inside a port. Also, keep magnetically sensitive items away from the MagSafe power port. Using connectors and ports Never force a connector into a port. When connecting a device, make sure the port is free of debris, that the connector matches the port, and that you have positioned the connector correctly in relation to the port. WARNING: Making adjustments or performing procedures other than those specified in your equipment’s manual may result in hazardous radiation exposure. NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to your MacBook or other property. 72 Chapter 5 Last, but Not Least Using the optical drive The optical drive in your MacBook supports standard 12 cm (4.7 inch) discs. Irregularly shaped discs or discs smaller than 12 cm (4.7 inches) are not supported and can become lodged in the drive. Handling glass parts Your MacBook contains glass components, including the display and trackpad. If they are damaged, don't use your MacBook until it has been repaired by an Apple Authorized Service Provider. Storing your MacBook If you are going to store your MacBook for an extended period of time, keep it in a cool location (ideally, 71° F or 22° C) and discharge the battery to 50 percent. When storing your computer for longer than five months, discharge the battery to approximately 50 percent and then remove it from your MacBook. To maintain the capacity of the battery, recharge the battery to 50 percent every six months or so. Cleaning your MacBook When cleaning the outside of your MacBook and its components, first shut down your MacBook, unplug the power adapter, and remove the battery. Then use a damp, soft, lint-free cloth to clean the computer’s exterior. Avoid getting moisture in any openings. Do not spray liquid directly on the computer. Do not use aerosol sprays, solvents, or abrasives that might damage the finish. Cleaning the MacBook screen To clean the MacBook screen, first shut down your MacBook, unplug the power adapter, and remove the battery. Then use the included cleaning cloth to wipe the screen. Dampen the cloth with water if necessary. Do not spray liquid directly on the screen. Chapter 5 Last, but Not Least 73 Understanding Ergonomics Here are some tips for setting up a healthy work environment. Keyboard and Trackpad When you use the keyboard and trackpad, your shoulders should be relaxed. Your upper arm and forearm should form an angle that is slightly greater than a right angle, with your wrist and hand in roughly a straight line. This Not this 74 Chapter 5 Last, but Not Least Use a light touch when typing or using the trackpad and keep your hands and fingers relaxed. Avoid rolling your thumbs under your palms. Change hand positions often to avoid fatigue. Some computer users might develop discomfort in their hands, wrists, or arms after intensive work without breaks. If you begin to develop chronic pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a qualified health specialist. External Mouse If you use an external mouse, position the mouse at the same height as the keyboard and within comfortable reach. Chair An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust the height of the chair so your thighs are horizontal and your feet are flat on the floor. The back of the chair should support your lower back (lumbar region). Follow the manufacturer’s instructions for adjusting the backrest to fit your body properly. This Not this Chapter 5 Last, but Not Least 75 You might have to raise your chair so that your forearms and hands are at the proper angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet flat on the floor, you can use a footrest with adjustable height and tilt to make up for any gap between the floor and your feet. Or you can lower the desktop to eliminate the need for a footrest. Another option is to use a desk with a keyboard tray that’s lower than the regular work surface. Built-in Display Adjust the angle of the display to minimize glare and reflections from overhead lights and windows. Do not force the display if you meet resistance. The display is not meant to open past 130 degrees. You can adjust the brightness of the screen when you take the computer from one work location to another, or if the lighting in your work area changes. More information about ergonomics is available on the web: Apple and the Environment Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the environmental impacts of its operations and products. More information is available on the web: www.apple.com/about/ergonomics www.apple.com/environment76 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc., could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices.77 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, M/S 26-A Cupertino, CA 95014-2084 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the R&TTE Directive. Europe—EU Declaration of Conformity The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz). Hereby, Apple Inc. declares that this 802.11a/b/g/n Mini-PCIe card is in compliance with the R&TTE Directive. Complies with European Low Voltage and EMC Directives. See: www.apple.com/euro/compliance Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements78 Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement Russia External USB Modem Information When connecting your MacBook to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov79 Disposal and Recycling Information This symbol indicates that your product must be disposed of properly according to local laws and regulations. When your product reaches its end of life, contact Apple or your local authorities to learn about recycling options. For information about Apple’s recycling program, go to www.apple.com/environment/recycling. Battery Disposal Information Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines. California: The coin cell battery in the optional Apple Remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.80 Taiwan: European Union—Disposal Information: The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.Looking for Something?82 Looking for Something? Index A AC plug 10 AC power adapter. See power adapter AC power cord 10 adapter, power. See power adapter AirPort Extreme connecting wirelessly 11 troubleshooting 60 using 30 AppleCare 64 Apple Hardware Test 56 Apple Remote 19, 31 application freeze 52 applications Front Row 19, 31 iChat 19 iLife 30 Keynote 19 Photo Booth 19 audio in port 23 B battery disposal 79 general information 28 indicator lights 28 location 19 performance 28 removing 34 replacing 36 storing 72 battery indicator lights 28, 56 blinking question mark 53 brightness keys 21 built-in speakers 19 button, power 12, 19 C cable modem 11 camera. See iSight video camera carrying your computer 71 changing the desktop 15 password 56 System Preferences 15 checking memory 49 cleaning the screen 72 your computer 72 computer disposal 79 freezes 53 inventory 9 putting to sleep 15 shutting down 16 turning on 12 won’t turn on 54 connecting to a network 11 Control-click 25 controls. See keys cord, AC power 10 D Dashboard 21 desktop, customizing 15 discs ejecting 56 software installation 61 supported 72 display external 23 See also screen disposing of your computer 79 Dock 29 downloading software 61 drive, optical 19 DSL modem 11Looking for Something? 83 E ejecting a disc 56 Energy Saver preferences 28 environmental impact 75 ergonomics 73 Ethernet connecting to 11 port 23 Exposé All Windows key 21 external display port 23 external modem 12 F F1 to F12 function keys 21 factory settings 62 Fast-forward key 21 flashing question mark 53 Force Quit 52 forward delete 25 four-finger swiping 27 Front Row application 19, 31 frozen application 52 function (fn) key 21 H hand positions 73 headphone port 23 Help, finding answers 29 high-speed USB 23 I iChat application 19 iLife applications 30 infrared receiver (IR) 19 installation instructions memory 42 overview 8 Internet connecting to 11 connection problems 60 inventory of items 9 iSight video camera 19 K keyboard ergonomics 73 features 20 illumination keys 21 media keys 21 shortcuts 25 See also keys Keynote application 19 keys brightness 21 Dashboard 21 Exposé 21 function (fn) 21 keyboard illumination 21 media 21 Media Eject 21 mute 21 volume 21 L lights battery 28, 56 sleep indicator 19 M Mac Help 29 Mac OS X reinstalling 62 website 30 MagSafe power adapter. See power adapter MagSafe power port 23 Media Eject key 21 media keys 21 memory checking 49 installing 42 microphone 19 Mini DisplayPort 23 modem 11 mouse 23, 74 See also trackpad Multi-Touch gestures 19 mute key 21 N network connections 59 Network Diagnostics 57 Network Setup Assistant 57 number, serial 6584 Looking for Something? O online resources 63 optical digital audio ports 23 optical drive about 19 supported disc size 72 P paging through documents using trackpad 27 password, resetting 56 Photo Booth 19 pinching to zoom 26 Play/pause key 21 plug, AC 10 ports Mini DisplayPort 23 on MacBook 23 power adapter plugging in 69 port 23 using 10 power button 12, 19 problems computer freezes 53 computer won’t turn on 54 pointer won’t move 52 screen goes black 55 trouble ejecting a disc 56 trouble using AirPort 60 putting your computer to sleep 15 Q question mark, flashing 53 R RAM. See memory reinstalling Mac OS X 62 removing the battery 34 replacing the battery 36 resetting your password 56 Rewind key 21 right click 25 rotating objects using trackpad 26 S safety general safety instructions 68 power adapter 69 screen cleaning 72 goes black 55 setting brightness 21 scrolling with two fingers 24 SDRAM specifications 42 secondary click 25 secondary click zone 25 security slot 23 Serial ATA (SATA) hard drive 38 serial number, locating 65 service and support 64 Setup Assistant 13 shutting down 16 sleep mode indicator light 19 putting computer to sleep 15 software installation discs 61 updating 61 Software Update preferences 61 speakers 19 specifications 31 stopping an application 52 the computer 16 storing your computer 72 SuperDrive about 19 SuperDrive, supported disc sizes 72 support 64 swiping to move quickly through documents 27 System Preferences customizing the desktop 15 Energy Saver 15 Software Update 61 System Profiler 64Looking for Something? 85 T three-finger swiping 27 trackpad location 19 shortcuts 25 trackpad gestures 19 troubleshooting AirPort 60 AppleCare 64 battery indicator lights 56 computer freezes 53 computer won’t turn on 54 ejecting a disc 56 hardware problems 56 pointer won’t move 52 screen goes black 55 service and support 63 using Mac Help 63 See also problems turning on your MacBook 12 two-finger pinching 26 two-finger rotating 26 typing position 73 U updating software 61 USB connections 31 ports 23 V video camera indicator light 19 Mini DisplayPort 23 volume keys 21 W waking your computer 16 Z zooming using the trackpad 26K Apple Inc. © 2008 Apple Inc. All rights reserved. Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the written consent of Apple. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, the Apple logo, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow, Exposé, FileVault, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari, Spaces, and SuperDrive are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Finder, iPhone, iWeb, Multi-Touch, Spotlight, and Time Machine are trademarks of Apple Inc. AppleCare, Apple Store, and iTunes Store are service marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. ENERGY STAR® is a U.S. registered trademark. Intel, Intel Core, and Xeon are trademarks of Intel Corp. in the U.S. and other countries. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Apple Inc. is under license. Other company and product names mentioned herein are trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved. The product described in this manual incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited. Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 and 4,907,093 licensed for limited viewing uses only. Simultaneously published in the United States and Canada. Power Macintosh User’s Guide Includes setup, troubleshooting, and important health-related information for Power Macintosh 7500 series computers K Apple Computer, Inc. © 1995 Apple Computer, Inc. All rights reserved. Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the written consent of Apple. Your rights to the software are governed by the accompanying software license agreement. The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 (408) 996-1010 Apple, the Apple logo, AppleShare, AppleTalk, GeoPort, ImageWriter, Inter•Poll, LaserWriter, LocalTalk, Macintosh, MacTerminal, PlainTalk, QuickTime, and StyleWriter are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. AppleCD, Apple Desktop Bus, AppleScript, At Ease, AudioVision, Balloon Help, Chicago, Disk First Aid, eWorld, Finder, GeoPort, Macintosh PC Exchange, Power Macintosh, PowerTalk, and QuickDraw are trademarks of Apple Computer, Inc. Adobe, Adobe Illustrator, and PostScript are trademarks of Adobe Systems Incorporated, registered in the United States. Adobe Photoshop is a trademark of Adobe Systems Incorporated. America Online is a service mark of Quantum Computer Services, Inc. CompuServe is a registered trademark of CompuServe, Inc. The Energy Star logo is a service mark of the U.S. Environmental Protection Agency. ExposurePro is a registered trademark of Baseline Publishing, Inc. Helvetica and Times are registered trademarks of Linotype-Hell AG and/or its subsidiaries. IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation. Internet is a trademark of Digital Equipment Corporation. Motorola is a registered trademark of Motorola Corporation. NuBus is a trademark of Texas Instruments. PowerPC and the PowerPC logo are trademarks of International Business Machines Corporation, used under license therefrom. QMS is a registered trademark and ColorScript is a trademark of QMS, Inc. QuarkXPress is a registered trademark of Quark, Inc. SuperPaint is a registered trademark of Aldus Corporation. Tektronix is a registered trademark and Phaser is a trademark of Tektronix, Inc. Simultaneously published in the United States and Canada. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. iii Communications regulation information vi Preface Welcome to Power Macintosh ix Part I 1 Getting Started 1 Plugging in the computer 3 Installing an expansion card 7 Connecting a monitor 7 Connecting the mouse and keyboard 10 Connecting other equipment 12 Turning the computer on 12 Problems turning your computer on? 15 What’s next? 16 Learning the basics 17 Reviewing the basics 19 Saving energy with the Energy Saver control panel 21 Turning the computer off 23 Where to find answers 25 Contents 2 Getting Help 27 Getting answers to your questions 28 Identifying objects on the screen 36 Learning useful shortcuts 37 3 Connecting Additional Equipment 39 Your computer at a glance 39 About your computer’s A/V panel 42 Connecting audio equipment 42 Connecting video equipment 48 Connecting external SCSI devices 54 Expanding memory 57 Installing internal drives 58 Connecting network cables 59 4 Installing and Using Application Programs 61 Installing application programs 61 Working with several programs at a time 63 Backing up your files 65 Using Power Macintosh application programs 65 5 Using the Optional CD-ROM Drive 67 Inserting a CD-ROM disc 68 Ejecting a CD-ROM disc 69 Playing audio CDs 70 Working with Photo CDs 71 Sharing a CD-ROM disc over a network 72 iv Contents Part II 6 Troubleshooting 75 When you have questions 75 If you have trouble 75 Solutions to common problems 79 Solutions to CD-ROM problems 91 If your computer’s performance decreases 97 Solving printer problems 98 Obtaining updated Apple software 98 Initializing a hard disk 103 Repairing a damaged disk 106 Installing or reinstalling system software 110 Installing or reinstalling CD-ROM software 119 Part III A Health, Safety, and Maintenance Tips 123 Health-related information about computer use 123 Safety instructions 128 Handling your computer equipment 129 Cleaning your equipment 135 Locking and unlocking the mouse 137 B Installing an Expansion Card 139 Expansion card power requirements 140 Card installation 140 Upgrading the processor 150 C Special Keys on Your Keyboard 151 Typing special characters and symbols 153 Special key combinations 155 Index 157 Contents v vi Communications Regulation Information Communications regulation information FCC statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and television interference The equipment described in this manual generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Note: If a 10BASE-T Ethernet connector is used, the system complies only with the FCC Part 15, Class A limits and the CISPR 22, Class A limits, and may not be used in a residential area. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: m Turn the television or radio antenna until the interference stops. m Move the computer to one side or the other of the television or radio. m Move the computer farther away from the television or radio. m Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. You may find the following booklet helpful: Interference Handbook (stock number 004-000-00493-1). This booklet, prepared by the Federal Communications Commission, is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. IMPORTANT Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc., could void the FCC Certification and negate your authority to operate the product. This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. DOC statement DOC Class B Compliance This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications. Observation des normes—Classe B Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par le ministre des Communications. VCCI statement CD-ROM drive WARNING Making adjustments or performing procedures other than those specified in your equipment’s manual may result in hazardous exposure. WARNING Do not attempt to disassemble the cabinet containing the laser. The laser beam used in this product is harmful to the eyes. The use of optical instruments, such as magnifying lenses, with this product increases the potential hazard to your eyes. For your safety, have this equipment serviced only by an Apple-authorized service provider. If you have an internal Apple CD-ROM drive in your computer, your computer is a Class 1 laser product. The Class 1 label, located in a user-accessible area, indicates that the drive meets minimum safety requirements. A service warning label is located in a service-accessible area. The labels on your product may differ slightly from the ones shown here. Class 1 label Service warning label Communications Regulation Information vii Congratulations on the purchase of your new Macintosh. Your computer is designed to give you the highest performance combined with real ease of use—it’s easy to set up, easy to use, and easy to expand. This book will guide you through the setup procedure, tell you how to expand your Macintosh, and provide many tips on using your new system. Your Macintosh computer is powered by the new  microprocessor (or “chip”). This microprocessor was designed by Apple Computer, Inc., Motorola, Inc., and IBM Corporation. The  microprocessor uses Reduced Instruction Set Computing (RISC) technology to deliver very high performance at the lowest possible cost. The  RISC microprocessor represents the state of the art in microprocessor design. Your new Macintosh will run almost all your existing Macintosh software, but for best performance and greatest speed, look for the new software programs designed especially for Power Macintosh computers. You’ll find Power Macintosh programs at any software store that carries products for Macintosh. ix Welcome to Power Macintosh Ipart Chapter 1 Getting Started Chapter 2 Getting Help Chapter 3 Connecting Additional Equipment Chapter 4 Installing and Using Application Programs Chapter 5 Using the Optional CD-ROM Drive The illustration on the next page shows all the equipment you will need to set up your computer and begin using it. (Note that your monitor and keyboard may look slightly different depending on what you purchased.) Place your equipment on a sturdy, flat surface near a grounded wall outlet. (Your Power Macintosh was designed to be used and carried in the horizontal position, as shown on the next page—it should not be used tipped on its side.) You may place monitors weighing up to 52.3 pounds on top of the computer. Before following the setup instructions in this chapter, you may want to read “Arranging Your Office” in Appendix A (in the section on health-related information) for tips on adjusting your work furniture so that you’re comfortable when using the computer. 1 1 Getting Started Follow the instructions in this chapter to set up your computer and learn the basics. Monitor power cord Computer power cord (sometimes built into the monitor) Monitor cable (sometimes built into the monitor) Keyboard Apple PlainTalk Microphone (optional) Mouse Keyboard cable (sometimes built into the keyboard as shown here) Monitor Macintosh computer Getting Started 3 IMPORTANT When picking up your computer, be sure to grasp it by the sides. Grasping it by the front or back can cause the computer’s cover to lift off. Plugging in the computer Before you plug your Macintosh into a wall socket, carefully read all the setup instructions in this chapter. Then, before you connect anything to your Macintosh, follow the instructions in this section to plug it in. The plug grounds the computer and protects it from electrical damage while you are setting up. When you are ready to begin, follow these steps: 1 Make sure the voltage switch on the back of the computer is set for the kind of voltage system to which you will be connecting. The voltage switch must be set correctly to avoid damaging your computer. If you don’t know the voltage used in the country you’re in, refer to the table “Voltages for Different Locations” later in this chapter. When lifting or carrying the computer, always grasp it by the sides, as shown. Do not lift or carry the computer by grasping the front and back. Set the switch to show “115” for voltages in the 100–130V range. Set the switch to show “230” for voltages in the 220–270V range. Check to see that the voltage switch on the back of your computer is properly set before you plug it in. If you need to change the setting, insert a small screwdriver here and slide the switch. WARNING Setting the correct voltage for your computer does not set the voltage for your monitor even if the monitor’s power cord is connected directly to your computer. To protect your monitor, be sure to use the appropriate adapter or voltage converter, if one is necessary. 4 Chapter 1 Voltages for different locations Country Single voltage Japan 100 South Korea 100/220 Jamaica, Taiwan 110 Peru 110/220 Brazil, Lebanon 110–220 Philippines 115 Bermuda, Canada, Puerto Rico, United States, Venezuela 120 Mexico 127 Saudi Arabia 127/220 Hong Kong 200 India, South Africa 220–250 Israel, Pakistan, Singapore 230 Australia, Kuwait, Malta, New Zealand, Northern Ireland, Papua New Guinea, Oman, Qatar, United Kingdom 240 Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland 220–230 Bahrain, Chile, China (People’s Republic), Czechoslovakia, Egypt, Greenland, Hungary, Iceland, Indonesia, Iran, Jordan, Liechtenstein, Nepal, Paraguay, Poland, Romania, United Arab Emirates, Russia and the Commonwealth of Independent States (CIS), Yemen, Yugoslavia 220 Getting Started 5 2 Plug the socket end of the computer’s power cord into the recessed power socket (marked with the symbol ²) on the back of the computer. 3 Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded outlet or power strip. IMPORTANT The only way to disconnect power completely is to unplug the power cord. Make sure that at least one end of the power cord is within easy reach so that you can unplug the computer when you need to. Power cord plug Power cord socket WARNING Be sure to set the voltage switch on the back of your computer for the voltage system to which you’re connecting the computer. This equipment is intended to be electrically grounded. Your Macintosh is equipped with a three-wire grounding plug—a plug that has a third (grounding) pin. This plug will fit only a grounded AC outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded outlet. Do not defeat the purpose of the grounding plug! 6 Chapter 1 Installing an expansion card If you purchased a PCI expansion card for your Macintosh, install it now. (See Appendix B, “Installing an Expansion Card,” for instructions.) If you don’t have to install an expansion card, go on to the next section, “Connecting a Monitor.” Connecting a monitor You can connect many types of monitors to your Macintosh computer, including most standard monitors. See the Technical Information booklet that came with your computer for a complete list. This section contains instructions on connecting most types of monitors. Monitors from manufacturers other than Apple may require adapters for their monitor cables and power cords. If you are connecting a non-Apple monitor, also refer to the instructions that came with the monitor. Connecting the monitor power cord Monitors have two cords to connect: a power cord and a monitor cable. To connect the monitor power cord, follow these steps: 1 Place the monitor on top of the computer. Keep these considerations in mind: m You can place monitors weighing up to 52.3 lbs. (23.72 kg) on top of the computer. m Allow a few inches for air circulation around the computer and monitor. m Make sure that the top of the screen is slightly below eye level when you’re sitting at the keyboard. m Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from overhead lights and windows. For further suggestions about locating your computer equipment, consult “Arranging Your Office” in Appendix A (in the section on health-related information). Getting Started 7 8 Chapter 1 2 Connect the monitor power cord to the monitor. On some monitors, the cord is already attached. 3 Plug in the monitor power cord. Some monitor power cords are designed to plug into the back of your computer. Some monitor power cords must be connected to a grounded electrical outlet, not to the computer. Check the information that came with the monitor. Monitor power cord Monitor power socket Monitor power socket WARNING Setting the correct voltage for your computer does not set the voltage for your monitor even if the monitor’s power cord is connected directly to your computer. To protect your monitor, be sure to use the appropriate adapter or voltage converter, if one is necessary. Getting Started 9 Connecting the monitor cable After you plug in the monitor power cord, you connect the monitor cable to the computer’s monitor port. To connect the monitor cable, follow these steps: 1 Attach the monitor cable to the monitor. On some monitors, the cable is already attached. 2 Attach the monitor cable to the monitor port on the back panel of the computer. See the information that came with the monitor to use its special features. Monitor cable ª Monitor port Connecting the mouse and keyboard You have a choice of several keyboards for your Macintosh. The way you connect the mouse and keyboard depends on whether the keyboard has a separate cable or a built-in cable. Connecting a keyboard with a built-in cable 1 Plug the mouse cable into the recessed port on the back of the keyboard. The plug and the port are marked with the × icon (symbol). The positions of the port and icon on your keyboard may be different from those pictured. By the way: A port marked with the × icon is called an Apple Desktop Bus (ADB) port. 2 Plug the keyboard cable into the port marked with the × icon on the back of the computer. Some monitors have a port to which you can connect the keyboard or mouse. See the information that came with your monitor. This cable plugs into the Apple Desktop Bus (ADB) port, marked with the × icon, on the back of the computer. Plug the mouse cable into the recessed port on the keyboard. The flat part of the plug should be pointing down, as shown here. 10 Chapter 1 Connecting a keyboard with a separate cable 1 Plug the mouse cable into the port on either side of the keyboard. Most right-handed people prefer to use the mouse with their right hand; most left-handed people prefer to use their left hand. Plug the mouse into the port on the side you prefer. The plug and the port are marked with the × icon (symbol). Align the symbols before you insert the plug. (The positions of the port and icon on your keyboard may be different from those pictured here.) By the way: A port marked with the × icon is called an Apple Desktop Bus (ADB) port. 2 Plug the keyboard cable (both ends are the same) into the other port on the keyboard. If you plugged the mouse cable in on the right, for example, plug the keyboard cable in on the left. 3 Plug the keyboard cable into the port marked with the × icon on the back of the computer. Some monitors have a port to which you can connect the keyboard or mouse. See the information that came with your monitor. ADB icon Getting Started 11 Connecting other equipment If you are new to the Macintosh, it’s a good idea to get some experience using your computer before you connect other equipment, such as a printer or scanner. To learn basic Macintosh skills, continue with the instructions in this chapter. When you’re ready to connect other equipment to your Macintosh, see the instructions in Chapter 3. Turning the computer on To turn on the computer for the first time, follow these steps: 1 Turn on your monitor. See the information that came with your monitor for the location of the power switch. On Apple monitors, the power switch is usually located on the front of the unit. By the way: When the monitor is plugged into the computer, you only need to turn on the monitor once. From now on, the monitor will turn off automatically when you shut down the computer, and it will turn on automatically when you start up the computer. (If the monitor is not plugged into the computer, it must be turned on separately each time you turn on the computer.) WARNING Setting the correct voltage for your computer does not set the voltage for your monitor even if the monitor’s power cord is connected directly to your computer. To protect your monitor, be sure to use the appropriate adapter or voltage converter, if one is necessary. 12 Chapter 1 2 Turn on your computer by pressing the Power key on the keyboard. The Power key is marked with a triangle. Its location depends on which keyboard you have. You hear a tone from the computer as it starts up. Getting Started 13 3 Check to see what’s on your screen. You’ll see a sequence of messages describing what is happening, followed by the Energy Star dialog box. m If you’re a beginning Macintosh user, press the Return key. m If you’re an experienced Macintosh user, you may want to set your energysaving options now (refer to the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, and “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel” later in this chapter). m If, when you press Return, you see the Macintosh desktop (shown here), your system software is already set up correctly. 14 Chapter 1 Macintosh desktop Hard disk icon Skip now to “What’s Next?” m If you see a blinking question mark, see “Solutions to Common Problems” in Chapter 6. m If you see anything else on your screen, or if you see nothing at all, see the section “Problems Turning Your Computer On?” later in this chapter. Note: To save energy, your computer is automatically set to put itself to sleep if you haven’t used it for 30 minutes or more (the screen dims). If your computer attempts to go to sleep while you’re setting it up, simply press a key on the keyboard to “wake it up.” Problems turning your computer on? If you don’t see anything on the screen, check these items to see if you can identify the problem: m Is the computer plugged into a power source? If it is plugged into a power strip, is the power strip turned on? m Is the computer turned on? The power-on light on the front panel should be on. If it isn’t on, press the power button (marked with the symbol I), also on the front panel. m Are the keyboard and mouse cables connected correctly? (Don’t connect or disconnect the keyboard or mouse cable while the computer is on. You could damage your equipment.) m Is the monitor power cord plugged in? m Is the monitor cable attached firmly to both the monitor and computer? m Is the monitor turned on? (Check the power-on light on the front of the monitor.) m Is the brightness control on the monitor adjusted correctly? (On most monitors, the brightness control is marked with the symbol Û.) m Is the computer asleep? (Press a key on the keyboard to wake the computer. It may take a moment or two for the computer to wake up.) Getting Started 15 What’s next? You’ve finished setting up your computer. Continue with one of the following steps: m If you are new to the Macintosh, turn to the next section, “Learning the Basics.” When you’ve learned the basic Macintosh skills, turn to the section “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel” to learn how to set energy-saving options for your computer. m If you are an experienced Macintosh user, turn to the section “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel” later in this chapter to learn how to set energy-saving options for your computer. Then turn to Chapter 2, “Getting Help,” to learn about Macintosh Guide, your main source of information when you’re working with the Macintosh. m If you want to connect additional equipment, such as a microphone, to your computer, see Chapter 3, “Connecting Additional Equipment,” for instructions. m If you want to install application software on your computer, see Chapter 4, “Installing and Using Application Programs,” for information on setting up your programs. You’ll need this information to properly set up any software programs specifically designed for Power Macintosh computers. IMPORTANT If you need to turn off your computer at any point, please see “Turning the Computer Off” later in this chapter. It is very important to use the correct procedure for shutting down your Macintosh before turning it off. 16 Chapter 1 Learning the basics If you are new to the Macintosh, you should begin by looking at the easy-to-use program called the Macintosh Tutorial. The tutorial teaches you the basic skills you’ll need to use your computer. To start the tutorial, follow these steps: 1 Slide your mouse along your mouse pad or desk. Hold the mouse as shown, with the cable pointing away from you. Rest the heel of your palm on the desk and grasp the sides of the mouse between your thumb and fingers. Use your wrist and fingers to slide the mouse around with the index finger resting on the mouse button. Don’t press the mouse button (under your index finger). Notice that the arrow (8) on the screen moves in the same direction that you move the mouse. If the arrow doesn’t move, make sure that the cables connecting the mouse and keyboard are secure and that your mouse is positioned as shown in the illustration. Mouse button Getting Started 17 2 Move the tip of the arrow (8) to the question mark (h) in the upper-right portion of the screen. If you run out of room on your mouse pad or desk while moving the mouse, pick up the mouse and place it where there’s more room. (The arrow on the screen moves only when the mouse is in contact with the mouse pad or desk.) 3 With the tip of the arrow on the question mark, press and hold down the mouse button. A list of choices (called a menu) appears. This is the Guide (h) menu, which is the place to go when you have a question about how to use your computer. 4 While holding down the mouse button, move the arrow until the words “Macintosh Tutorial” are highlighted, then release the mouse button. A window appears welcoming you to the tutorial. You can set this book aside for now and follow the instructions on the screen. When you have completed the tutorial, return to this book. 18 Chapter 1 Reviewing the basics You can use the following illustrations to review the elements you use on your screen to do work with your computer. Menus The strip across the top of the screen is called the menu bar. The symbols and words in it represent menus of commands. To open a menu, place the pointer on the symbol or word for the menu and press the mouse button. Getting Started 19 Menu Window Icons Application menu You can have several application programs open at once. To see which program is active or to switch from one program to another, use this menu (called the Application menu). Guide menu To find an answer to a question, look in the Guide (h) menu. Icons Icons are small pictures that represent disks, programs, documents and folders. You can double-click any icon to open it and see what it contains. This icon represents your computer’s internal hard disk. Icons like this one represent application programs, which you use to create documents and do other work. Icons like this one represent documents, which you can create and edit. Icons like this one represent folders. A folder contains other icons. To throw away an item you no longer want, drag it to the Trash icon and choose Empty Trash from the Special menu. Windows Windows are boxes that display text, graphics, or icons. To change the shape or position of a window, or to close the window, use the elements shown here. 20 Chapter 1 Scroll arrow To bring hidden portions of a window’s contents into view, click one of the four scroll arrows. Close box To close a window, click the close box. Title bar To move a window, drag it by the middle of the title bar (anywhere in the bar except the small boxes). Size box To change the shape or size of a window, drag the size box. To bring a partially covered window to the front, click anywhere in it. Saving energy with the Energy Saver control panel When you save energy, you save natural resources and reduce pollution. Your Power Macintosh contains features that automatically save energy. You can increase the energy savings by using the Energy Saver control panel to turn your computer off if you won’t be using it for a while—for example, overnight or over the weekend. The Energy Star dialog box (shown in step 3 of “Turning the Computer On” earlier in this chapter) appears every time you start your computer until you open the Energy Saver control panel. Once you you open the control panel, you can accept the pre-set options shown there, or set your own energy-saving options. If you do not want to set your energy-saving options when the Energy Star dialog box is displayed, you can click Close Message or press Return (the Energy Star dialog box continues to appear when you start your computer). Setting energy-saving options You can get to the Energy Saver control panel by clicking Specify Settings in the Energy Star dialog box that appears when you start your computer or by choosing Control Panels in the Apple (K) menu. The Energy Saver control panel has pre-set options you can accept or you can specify different settings. For more information on using the Energy Saver control panel, refer to the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Getting Started 21 Putting your computer to sleep Your Power Macintosh is pre-set to put itself to sleep after 30 minutes of inactivity. When your computer goes to sleep, the screen dims to save energy and to prevent images from “burning” into the screen. You do not lose any of the information you were working on even if you did not save it before the computer went to sleep. To put your computer to sleep immediately, press the Power key on the keyboard or choose the Sleep command from the Special menu. You can set sleep options using the Energy Saver control panel, available under Control Panels in the Apple (K) menu. Waking your computer from sleep To wake the computer from sleep, press a key on the keyboard. (It may take a moment or two for the computer to awaken.) The documents and application programs you had open when the computer went into sleep are still open and unsaved changes are preserved. Accessing a sleeping computer over a network If your computer is being used as a server, other users can still access it over a network while it is asleep. (The network connection does not have to be established before the computer goes to sleep.) You can set server options in the Energy Saver control panel. Scheduling automatic startup and shutdown You can set your computer to start up and shut down at specified times using the Energy Saver control panel. For information on using the Energy Saver control panel, refer to the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 22 Chapter 1 Turning the computer off Using the Power key To turn the computer off using the Power key on the keyboard, follow these instructions: 1 If the computer is in sleep, press the Power key (or any other key on the keyboard except Caps Lock) to wake it. For information on the sleep feature of your Macintosh see “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel” earlier in this chapter. 2 Press and hold the Power key on the keyboard for about 2 seconds. The following dialog box appears on the screen: 3 Press the Return key on the keyboard (or click the Shut Down button in the dialog box). Using the Shut Down command You can also turn your computer off by using the Shut Down command in the Special menu. Follow these steps: 1 If the computer is in sleep, press the Power key (or any key on the keyboard except Caps Lock) to wake it. 2 Move the tip of the arrow to the word “Special” at the top center of the screen. If the word “Special” does not appear in the menu bar at the top of the screen, you’re not working in the Finder, the program you need to be in when you shut down your computer. Choose Finder from the Application menu (at the far right of the menu bar). Then try step 2 again. Getting Started 23 3 With the tip of the arrow on the word Special, press and hold down the mouse button. 4 While holding down the mouse button, move the arrow until the words “Shut Down” are highlighted, then release the button. Trouble? If a problem with the computer prevents you from using the Power key on the keyboard or choosing Shut Down—for example, if the computer “freezes” so that the pointer does not respond to the mouse—you can turn off the computer by pressing the power button (marked with an I) on the front of the computer. Use this method only if you cannot choose Shut Down or Restart (when you press the Power key on the keyboard, or when you open the Special menu). IMPORTANT You could lose unsaved work if you use the power button on the front of the computer to turn off your computer. Only use the power button when there is a problem that prevents the computer from being turned off with the Power key on the keyboard or the Shut Down command. To make sure your work is saved, use the Power key on the keyboard or the Shut Down command. To turn the computer on again, just press the Power key on the keyboard. 24 Chapter 1 Where to find answers When you have questions about using your Macintosh, there are several places you can look for answers. In this book Use this book to help you set up your computer and learn about it, or to find solutions to problems with your equipment. In the Guide menu The Guide menu (marked with the hicon) is your main source of information about the Macintosh. To learn how to get different kinds of help from the Guide menu, see Chapter 2 in this book. In other manuals For answers to questions about other equipment or about application programs you have purchased, see the manuals that came with the equipment or programs. In the About Apple Extras file The Apple Extras folder on your hard disk contains a SimpleText document called About Apple Extras (often called a “Read Me” file) with important information about some of the application programs included with your computer. Read Me files can also be found inside application folders. From Apple’s customer support hotline If you can’t find an answer in any of the materials provided, call the customer support hotline. (The phone number for the hotline is in the service and support information that came with your computer.) If you have problems with a particular application program, contact the manufacturer of the program. Refer to the section “Obtaining Updated Apple Software,” in Chapter 6 for information about getting updated Apple software. Refer to “Ask Apple Online Technical Support,” in the same section of Chapter 6 for information about getting answers to your computer questions using eWorld. User’s Guide Power Macintosh Getting Started 25 27 The Guide menu is your main source of information when you’re working with your computer. The menu is identified by a question mark (h) in the upper-right corner of the screen. 2 Getting Help Use the instructions in this chapter to learn about the help available to you in the Guide menu. Getting answers to your questions When you have a question while working with your computer, you can get the answer by choosing Macintosh Guide from the Guide (h) menu. 1 Pull down the Application menu (in the upper-right corner of the screen) and choose Finder to make it the active application program. A checkmark in the menu indicates that the Finder is the active program. 2 Pull down the Guide menu (marked with the hicon) and choose Macintosh Guide. The Macintosh Guide window appears. Whenever you use Macintosh Guide, its window remains in front of other windows. If the window gets in your way, you can move it by dragging its title bar (the gray bar across the top of the window). 28 Chapter 2 3 Notice the three buttons at the top of the window: Topics, Index, and Look For. Macintosh Guide gives you three ways of finding information: m Topics lets you choose from a list of general subjects; it is like the table of contents in a book. m Index lets you choose from an alphabetical list of more specific subjects; it is like the index in a book. m Look For lets you search for information related to a specific word or phrase that you type. In the following sections you will practice using each method. If you have problems while using Macintosh Guide, see “Tips for Using Macintosh Guide,” at the end of this section. Getting answers with the Topics button 1 In the Macintosh Guide window, click the Topics button. A list of general topics appears on the left side of the Macintosh Guide window. (Depending on the hardware and software you have, the list of topics may look different.) Getting Help 29 2 Click “Setting Options” in the list of topics. When you click any topic area, a list of related questions appears on the right side of the Macintosh Guide window. 3 Click the question “How do I set the time and date?” and then click OK. Or double-click the question. A small window appears with instructions for you to follow. 4 Read and follow the instructions in this window. Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the lower-right corner to see the next step. 5 When you have completed all the steps, click the Topics (or h) button in the lower-left corner to return to the main Macintosh Guide window. Now continue with the next section. 30 Chapter 2 Click here to see the next step (if there is one). To get instructions, click a question… …and then click OK. If you want to return to the main Macintosh Guide window, click this Topics button. (On some computers, it says “Topics.”) Getting answers with the Index button 1 In the Macintosh Guide window, click the Index button. An alphabetical list of subjects appears on the left side of the window. 2 Scroll through the alphabetical list until the phrase “background pattern” is visible. You can scroll through the list either by dragging the slider to the letter B or by using the scroll bar at the right of the list. 3 Click the phrase “background pattern” in the alphabetical list. When you click any index entry, a list of related questions appears on the right side of the Macintosh Guide window. Getting Help 31 Scroll bar Slider To get instructions, click a question… …and then click OK. 4 Click the question “How do I change the background pattern?” and then click OK. Or double-click the question. A small window appears with instructions for you to follow. 5 Read and follow the instructions in the window. Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the lower-right corner to see the next step. 6 When you have completed all the steps, click the Topics (or h) button in the lower-left corner to return to the main Macintosh Guide window. Now continue with the next section. 32 Chapter 2 Click here to see the next step (if there is one). If you want to return to the main Macintosh Guide window, click this Topics button. (On some computers, it says “Topics.”) Getting answers with the Look For button 1 In the Macintosh Guide window, click the Look For button. A small box appears on the left side of the window, where you can type text. 2 Click the arrow button to activate the text box. 3 Type “trash” in the text box and then click Search. When you click Search, a list of questions related to the word or phrase you typed appears on the right side of the Macintosh Guide window. Getting Help 33 To get instructions, click a question… …and then click OK. To activate the text box, click here. Type a word or phrase …and then click here. 4 Click the question “How do I turn off the Empty Trash warning?” and then click OK. Or double-click the question. A small window appears with instructions for you to follow. 5 Read and follow the instructions in the window. Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the lower-right corner to display the next step. 6 When you have completed all the steps, click the close box in the upper-left corner to close Macintosh Guide. 34 Chapter 2 If you want to close Macintosh Guide, click here. Click here to see the next step (if there is one). Getting Help 35 Tips for using Macintosh Guide Here are a few tips for using Macintosh Guide effectively: m Macintosh Guide is available only when you are in the Finder—the desktop area where you can see the icons of disks, folders, and files. (Other programs may also have help available in the Guide menu, however.) If you don’t see Macintosh Guide in the Guide menu, pull down the Application menu (to the right of the Guide menu) and choose Finder. m Follow the steps when you’re instructed to; don’t skip ahead or read ahead. That way the computer can check to make sure you’ve done a step correctly. m Unlike most windows, the Macintosh Guide window stays in front of other windows on the screen so that your instructions are never covered. If you need to move the Guide window out of the way, drag it by the title bar at the top of the window. You can also move the window out of the way by clicking the zoom box. Click the box once to shrink the window; click it a second time to expand the window to its original size. m If you need more information about an instruction or a term, click the button labeled “Huh?” to get further explanation. (The “Huh?” button is dimmed when no additional information is available.) m If you want to return to the main Macintosh Guide window, click the Topics (or h) button in the lower-left corner of the Guide window. m When you’re finished using Macintosh Guide, click the close box in the upper-left corner of the window. Close box Title bar Zoom box Right arrow Topics button (On some computers, it says “Topics.”) “Huh?” button 36 Chapter 2 Identifying objects on the screen Sometimes you’ll see an unfamiliar item on the screen and ask yourself, “What’s that?” You can get an answer by using a Macintosh feature known as Balloon Help. Balloon Help explains the function of icons, menus, commands, and other items on the Macintosh screen in balloons like those you see in comic strips. Follow these steps to use Balloon Help: 1 Pull down the Guide menu (marked with the hicon) and choose Show Balloons. 2 Point to any object on the screen that you want to identify. A balloon appears next to the object. In the following illustration, for example, pointing to the Trash displays a balloon that explains how to use the Trash to throw items away. Although balloons appear next to items when you point to them, the way you work does not change; you can still select icons, choose commands, and so on. 3 When you’re finished using Balloon Help, choose Hide Balloons from the Guide menu. Learning useful shortcuts You can perform many tasks in the Finder more quickly if you use keyboard or mouse shortcuts. For example, instead of clicking an icon and choosing Open from the File menu, you can simply double-click the icon to open it. Follow these steps to learn keyboard and mouse shortcuts: 1 Pull down the Guide menu (marked with the hicon) and choose Shortcuts. The main Macintosh Shortcuts window appears. 2 Click one of the category buttons. Another window appears, describing shortcuts for that category. Getting Help 37 If you want to close the window, click here. Click here to see the next window (if there is one). Click the Topics button to return to the main Macintosh Shortcuts window for more categories. (On some computers, it says “Topics.”) 3 Read about the shortcuts available for the category you selected. Click the right arrow in the lower-right corner of the window to display the next window (if there is one). 4 When you finish reading about the shortcuts for your category, click the Topics (or h) button in the lower-left corner to return to the main Macintosh Shortcuts window. Or click the close box in the upper-left corner to close the window. 38 Chapter 2 Your computer at a glance The illustration on the next page shows a basic Power Macintosh system, ready to use. (Remember that your monitor and keyboard may appear slightly different from the ones pictured here, depending on what you purchased.) You can also expand your computer system by connecting other equipment to it. The illustration of your Power Macintosh system shows where equipment should be connected to your Macintosh. For instructions on connecting audio equipment or SCSI devices, refer to the next two sections of this chapter. For instructions on connecting other equipment, such as a CD-ROM drive, see the manual that came with the equipment. IMPORTANT Make sure each device you add is compatible with your computer and does not exceed the maximum power allowance for that device. If it is a SCSI or ADB device, make sure to turn off your computer before connecting the device. For further information, consult your Apple-authorized dealer, the manufacturer of the component you want to add, or the Technical Information booklet that came with your computer. 39 3 Connecting Additional Equipment Read this chapter for information on expanding your computer system with additional hardware. Your computer’s ports and connectors Printer port (GeoPort) [ Connects your Macintosh to a printer, LocalTalk network, or GeoPort Adapter. Modem port (GeoPort) W Connects an external modem, GeoPort Adapter, or LocalTalk cable to your Macintosh. SCSI port g Connects your Macintosh to SCSI equipment such as external hard disk drives and scanners. Security lock ports F You can attach a security lock to your Macintosh. See your computer products retailer for security lock devices that work with your computer. Ethernet port (AAUI) G Connects your Macintosh to a high-speed Ethernet network using an adapter. Ethernet port (10BASE-T) G Connects your Macintosh to a high-speed 10BASE-T Ethernet network. Monitor port ª Connects a monitor to your Macintosh. Apple Desktop Bus V Connects your Macintosh to an input device, such as a (ADB) port keyboard or a trackball. Keyboard Mouse CD-ROM drive (optional) Monitor (AppleVision AV Display with built-in microphone and stereo speakers shown here) Hard disk drive (internal) Speaker Floppy disk drive Computer Power-on light A green light indicates that the computer is on. IPower button ¹ CD-ROM drive Open/Close button Power key Use this key to turn your computer on and off. Expansion bay Behind the front panel there is an expansion bay for an optional 3-1/2" storage device (1.60" high). 40 Chapter 3 Audio input ports - Connects your Macintosh to the RCA-type audio output ports (left & right) of video or audio equipment such as VCRs and tape decks. Audio output ports - Connects your Macintosh to the RCA-type audio input ports (left & right) of video or audio equipment such as VCRs and tape decks. Composite video ÷ Connects your Macintosh to most VCRs, laserdisc players, input port video cameras, and other video input equipment. Access covers for Your Macintosh supports up to three Peripheral Component expansion slots (3) Interconnect (PCI) cards. S-video input port ¾ Connects your Macintosh to VCRs, laserdisc players, video cameras, or other video input equipment that uses an S-video connector. Sound output port - Connects your Macintosh to headphones, externally powered (amplified) speakers, or other audio output equipment. Sound input port Å Connects your Macintosh to an Apple PlainTalk microphone or other audio input equipment. Monitor power socket Monitor port SCSI port Ethernet port (AAUI) Sound output port Apple Desktop Bus (ADB) port Sound input port Power socket Security lock ports Modem port (GeoPort) Printer port (GeoPort) g G G Ethernet port (10BASE-T) W [ ª ¾ S-video input port Composite video input port ÷ ² V Å Audio input ports (right & left) - - F Access covers for expansion slots (3) Audio output ports (right & left) - Connecting Additional Equipment 41 About your computer’s A/V panel The back of your computer has an A/V panel with ports that allow you to connect a variety of audio input and output and video input devices. Connecting audio equipment Your Macintosh can play and record stereo sound from a variety of sources. You can listen to or reproduce stereo sound by connecting audio equipment to the sound input and output ports on the computer. If you have an internal CD-ROM drive, you can also use your computer to play and record sound from audio compact discs (CDs). For information on using Macintosh system software to choose audio input and output options, record an alert sound, or play audio CDs, see the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. S-video input port Connects your Macintosh to the S-video Out port of VCRs, laserdisc players, video cameras, or other video input equipment that uses an S-video connector Composite video input port ¾ Connects your Macintosh to the RCA-type Video Out port of most VCRs, laserdisc players, video cameras, and other video input equipment ÷ Audio input ports (right & left) Connect your Macintosh to the RCA-type Audio Out ports of video or audio equipment such as VCRs and tape decks - Audio output ports (right & left) Connect your Macintosh to the RCA-type Audio In ports of video or audio equipment such as VCRs and tape decks - 42 Chapter 3 Connecting Additional Equipment 43 About your computer’s sound ports The sound input port is marked with an icon of a microphone. The sound output port is marked with an icon of a speaker. The computer’s sound ports accept these 3.5 mm connectors: The smaller connector (a “stereo miniplug”) is found most often on stereo equipment. The slightly longer connector is found on the Apple PlainTalk Microphone and other voice quality microphones. If your equipment has a different type of connector, you can purchase an adapter at an electronics supply store. Stereo miniplug Extended miniplug Sound input port Sound output port Your computer also has ports that accept left and right audio input and output through RCA-type connectors. These connectors are found on devices like VCRs and tape decks (see the previous section, “About Your Computer’s A/V Panel,” for more information on the types of equipment you can attach to these ports). Connecting most audio equipment To play or record sound with your Macintosh, you can attach a microphone, amplifier, tape recorder, headphones, or a pair of speakers. (When you have headphones connected, you don’t hear beeps or other computer noises through the built-in speaker.) For specific instructions on connecting a microphone, skip to the next section, “Connecting and Positioning the Microphone.” For specific instructions on connecting speakers, see “Connecting External Stereo Speakers,” later in this chapter. Follow these steps to connect most audio equipment Macintosh: 1 Make sure that the audio equipment has a cable with a stereo miniplug connector or two RCA-type connectors. 2 Place the audio equipment near the Macintosh. 3 Shut down the Macintosh and turn off the audio equipment. RCA RCA Stereo miniplug RCA RCA-type plug 44 Chapter 3 4 Attach the cable to the audio equipment and to the appropriate sound port on the Macintosh. To hear or record incoming sound on the computer using a cable with a stereo miniplug, connect the audio equipment to the sound input port (X). If you’re using a cable with two RCA-type connectors, connect the audio equipment to the right and left audio input ports (-). To record the sound produced by the computer or play that sound through external speakers using a cable with a stereo miniplug, connect the audio equipment to the sound output port (-). If you’re using a cable with two RCA-type connectors, connect the audio equipment to the right and left audio output ports (-). 5 Turn on the computer and the audio equipment. You’re now ready to begin listening to and working with sound. For more information on working with sound, see the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Connecting and positioning a microphone With appropriate software, you can use the Apple PlainTalk Microphone that comes with some Macintosh computers (or a compatible line-level microphone) to give spoken commands to your Macintosh and to record your voice or other sounds. Do not use the round omnidirectional microphone supplied with some other Macintosh models. Apple PlainTalk Microphone Connecting Additional Equipment 45 Follow these steps to connect and position the microphone: 1 Shut down the Macintosh. 2 Plug the microphone’s connector into the sound input port (X) on the back of the computer. 3 Place the microphone at the top center of the monitor, so that the microphone’s Apple (K) icon is facing you. If you can’t place the microphone on top of the monitor, position the microphone according to these guidelines: m The microphone should be between 1 and 3 feet away from you. m The microphone should be directly in front of you to minimize the effect of background noises. 4 Turn on the computer. You’re now ready to begin using your microphone. To install software that enables you to give spoken commands to the computer, get computer-voice feedback to your spoken commands, and have the computer read text to you, see Chapter 4. For further instructions on how to use speech software, see the “Speech” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 46 Chapter 3 Connecting external stereo speakers You can take advantage of your computer’s stereo sound output by attaching externally powered (amplified) speakers. 1 Assemble the speakers and the cable you need. You need a cable with stereo miniplugs at each end to connect one or both speakers to the computer. (Some speakers require a dual-plug adapter. Others, like those shown in the next illustration, accept a single stereo miniplug and are joined by standard speaker wires.) You can also use a cable with RCA-style connectors. 2 Turn off the Macintosh. 3 Plug a stereo miniplug into the sound output port (-) on the Macintosh. If you’re using a cable with RCA-style connectors, you should plug them into the left and right audio output ports on the A/V panel instead. 4 Plug a stereo miniplug into the Sound In port on one of the speakers. If the speakers take a dual-plug cable, connect both plugs. 5 Connect the speakers together with speaker wires, if necessary. Your finished connections should look something like this: Audio In port -Sound output port Externally powered speakers Connecting Additional Equipment 47 6 Turn on the computer. Now you hear the computer’s sound through the external speakers. (You may also need to set options in the Video & Sound control panel in order to hear sound through your speakers. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu for more information.) Note: To control the volume of your external speakers, use the Video &Sound control panel to control volume and to set other options for playing sound through the external speakers. If you are playing an audio CD, you may also need to adjust the volume control in the program you’re using to play CDs. Connecting video equipment You can connect video equipment to your Power Macintosh so that you can work with video images on the computer. With your Power Macintosh, you can view video on your monitor, capture single video images, and save digitized video in files. Your Power Macintosh can display and use video images from a variety of sources. To view video on your monitor, you connect video equipment to the video input port on the computer. Your Macintosh can work with two video formats: m S-video m composite video S-video is a high-quality video format used by many video cameras and VCRs. Most televisions, most VCRs, and laserdisc players use the composite format. To find out which format your equipment uses, check the manual that came with your equipment. 48 Chapter 3 S-video connectors The S-video connector is a round plug with several small metal pins. You can plug this type of connector into your computer’s S-video input port. IMPORTANT The S-video connector resembles other Macintosh connectors, such as those for a printer, modem, mouse, or keyboard. Don’t confuse the connectors; they’re not interchangeable. Composite video connectors Many video devices use composite video format instead of S-video. The cables for these devices have RCA-type connectors (plugs). RCA-type plug S-video connector Connecting Additional Equipment 49 Connecting video equipment for input to the computer When you connect video equipment to the Power Macintosh, you can view video on the computer, capture video frames, and hear the sound from the video equipment through the computer’s speaker. The instructions that follow are for connecting a stereo VCR or video camera, but you can use them as a model for connecting your computer to any video equipment. Before you start, do the following: m Make sure that the VCR or camera has either a composite (RCA plug) port or an S-video port. m Place the VCR or video camera near the Macintosh. m Shut down the Macintosh and turn off the VCR or video camera. Then follow these steps: 1 Assemble the cables you need to connect the VCR or camera to the Macintosh. Depending on what kind of ports your VCR or camera has, you’ll need different cables (available at an electronics supply store). m If your equipment has S-video ports, you’ll need the following cables: Video cable with S-video connectors at each end. Audio cable with dual RCA plugs at each end. m If your equipment has composite video ports (RCA-type ports), you’ll need an all-in-one cable with one video and two audio RCA-type plugs at each end. (The red connector is for the right audio port, the white connector is for the left audio port, and the yellow connector is for composite video.) RCA RCA RCA RCA S-video S-video 50 Chapter 3 2 Attach one end of the video cable to the Video Out port on the VCR or camera. Follow the directions that came with the VCR or camera. 3 Plug the other end of the video cable into either the S-video input port (¾) or the composite video input port (÷) on the Macintosh. If the connector doesn’t slide easily into the port, realign it and try again. Don’t use force, which could damage the computer or cable. 4 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right Audio Out ports on the VCR or camera. 5 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right audio input ports (-) on the computer. Composite video connection for input from a VCR Composite video input port Audio input ports (left and right) Video Out port Audio Out ports (left and right) Triple RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) VCR - ÷ Connecting Additional Equipment 51 S-video connection for input from a VCR Composite video connection for input from a camera Composite video input port Audio Out ports Video Out port (left and right) Triple RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) ÷ Audio input ports (left and right) - S-video input port S-video Out port S-video cable VCR ¾ Audio input ports (left and right) Audio Out ports (left and right) - Dual RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) 52 Chapter 3 S-video connection for input from a camera 6 Turn on the computer and the VCR or video camera. You can now begin working with the video equipment connected to your Macintosh. For instructions on how to view video, capture single images, and use video in other ways, see the “Video” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. S-video input port S-video Out port S-video cable ¾ Audio input ports (left and right) Audio Out ports (left and right) - Dual RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) Connecting Additional Equipment 53 Connecting external SCSI devices Your computer has a port for connecting devices that use the Small Computer System Interface (SCSI, pronounced “skuh-zee”). The SCSI port permits high-speed communication between the computer and the device. The SCSI icon appears above the port on the computer’s back panel. You can connect SCSI devices to the SCSI port in a chain. The first device in the chain plugs into the SCSI port; the second device plugs into the first device, and so on. SCSI devices commonly used with the Macintosh include hard disk drives, CD-ROM drives, scanners, some printers, and tape or cartridge backup drives. You can attach up to seven external SCSI devices to the SCSI port. However, if you have a second internal hard disk connected to this SCSI chain you can attach only six external SCSI devices to the port. All SCSI devices connected to this chain must have their own unique ID number. Note: In addition to the external SCSI port, your computer has a second, internal SCSI connection. The internal hard disk drive that came with the computer is connected to this internal SCSI interface. If your computer came with a CD-ROM player, it is also attached to the internal SCSI interface. An authorized Apple dealer or service provider can attach additional devices to the internal SCSI interface. For more information about the SCSI interfaces, see the Technical Information booklet that came with your computer. All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For example, you could have a CD-ROM player with ID number 3 connected to the internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to the external SCSI chain.) IMPORTANT “Before You Connect a Device” and “Connecting a SCSI Device,” both later in this section, contain general instructions for attaching SCSI devices to your computer. Be sure also to follow the specific instructions that came with your external hard disk drive or other SCSI device when connecting the device to your Macintosh. SCSI port SCSI icon 54 Chapter 3 Before you connect a device Before you connect a SCSI device to your Macintosh, be sure to complete these tasks: m Make sure each SCSI device connected to your Macintosh has its own, unique ID number from 0 to 6 (or from 1 to 6 if you have a second internal hard disk installed). See the instructions that came with each SCSI device for information on checking and setting its SCSI ID number. IMPORTANT If you use two or more devices attached to the same SCSI interface with the same ID number, your equipment could malfunction and you could lose data as a result. m Make sure you have the appropriate cable for attaching the SCSI device to your Macintosh. If the device is the first or only one you’re connecting, use a SCSI system cable to connect it to the computer’s SCSI port: If the device is not the first one, use a SCSI peripheral interface cable to connect it to the last device in the chain: SCSI peripheral interface cable SCSI system cable Connecting Additional Equipment 55 IMPORTANT The total length of the cables in a SCSI chain should not exceed 6 meters (20 feet). SCSI cables must have a 110-ohm impedance. For best results, use SCSI cables manufactured by Apple Computer. m Make sure that the last (or only) device in the SCSI chain has a terminator. Make sure that no other external SCSI device has a terminator. To ensure accurate transmission of information, a terminator must be at each end of a SCSI chain. Your internal hard disk, which is the first device in the chain, has a built-in terminator. Some external SCSI devices from manufacturers other than Apple have built-in terminators. (Check the information that came with the device.) If the device at the end of the SCSI chain does not have a built-in terminator, you need to attach an external terminator. If your SCSI device has a built-in terminator, you may choose to use it as your first or last device in the chain, or you may have your Apple-authorized service provider remove any extra built-in terminators. You can attach or remove external terminators yourself. SCSI terminator 56 Chapter 3 Connecting a SCSI device Use these general instructions in conjunction with the instructions that came with your SCSI device: 1 Turn off your Macintosh. 2 Make sure the SCSI device is switched off. 3 Use a SCSI cable to connect the device either to the computer’s SCSI port or to the last SCSI device already in the chain. 4 Turn on all devices in your SCSI chain. IMPORTANT Always turn on any external SCSI devices connected to your Macintosh before turning on the computer itself. Otherwise, your computer won’t be able to recognize that the SCSI devices are connected to it and your computer may not be able to start. 5 Install any necessary device drivers (software that makes a device work with your computer). Drivers needed for a SCSI device usually come on a floppy disk with the device. (If no drivers come with the device, contact the device manufacturer.) Note: If you experience problems after connecting a SCSI device, see the troubleshooting information in Chapter 6 for possible solutions. Expanding memory The random-access memory (RAM) in your computer can be expanded. Installing additional RAM adds more memory chips to your computer and expands its capabilities. The Technical Information booklet that came with your computer describes how additional memory can be installed in your Power Macintosh. WARNING Do not connect or disconnect any device while the device or your Macintosh is turned on. Doing so could damage the device, your computer, or both. Connecting Additional Equipment 57 Memory for your computer is provided in packages called Dual Inline Memory Modules (DIMMs). Adding dynamic random-access memory (DRAM) DIMMs increases your computer’s memory. The DIMMs must be the correct type for your computer, and can be installed one-at-a-time. For best performance, however, the DIMMs should be installed in pairs of the same size into paired slots in your computer. Installing a cache DIMM can also increase your computer’s performance. The memory used to display images on the screen (called video RAM, or VRAM) can also be expanded by installing DIMMs. It is very important that the DIMMs be correctly installed in your Power Macintosh, because incorrect installation can result in errors, unpredictable results, and damage to your equipment and data. Installing internal drives Your Macintosh can hold up to four internal storage devices. Possible configurations could include a floppy disk drive, a CD-ROM drive, and two hard disk drives (several capacities are available) or a CD-ROM drive, a floppy disk drive, a removable cartridge drive, and a digital audio tape (DAT) drive. Depending on the configuration you purchased, these drives may already be installed. If you want to add an internal drive to your Macintosh, see your Apple-authorized dealer. For more information about internal drives, see the Technical Information booklet that came with your Macintosh. WARNING Although instructions for installing DIMMs are provided in the Technical Information booklet that came with your computer, Apple Computer recommends that you have an Apple-certified technician install additional DRAM, VRAM, or cache DIMMs. Consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for service. If you install additional DIMMs yourself, you risk damaging your equipment and this damage is not covered by the limited warranty on your computer. See an Apple-authorized dealer or service provider for additional information about this or any other warranty question. 58 Chapter 3 Connecting network cables Your Macintosh can be connected to a high-speed Ethernet network via an AAUI Ethernet connector or a high-speed 10BASE-T Ethernet connector. You can also connect to a LocalTalk network. It is possible to be physically connected to more than one kind of network at the same time, but you can use only one of your connections at one time. If both 10BASE-T and AAUI networks are connected, your Macintosh automatically uses the 10BASE-T connection. If 10BASE-T and LocalTalk are connected, your Macintosh uses the 10BASE-T connection. If AAUI and LocalTalk are connected, your Macintosh uses the AAUI connection. About Macintosh networking Your Power Macintosh can connect to a network that consists of as few as two computers or as many as thousands or even millions of computers and other devices. The network allows you and the other people connected to it to share information, access remote services, and share computing resources such as printers and modems. A network extends the features of your Macintosh by extending your reach to the services and resources provided on the network. For example, your computer alone lets you store, retrieve, and modify information on floppy disks, hard disks, and CD-ROM discs. On a network, however, you can also store and retrieve information on the hard disks and CD-ROM discs of other computers, access information that other people have stored for you, or use mail or other network services. Your computer comes equipped with two built-in network interfaces: LocalTalk and Ethernet. You can also purchase additional Peripheral Component Interconnect (PCI) cards for alternative networks such as TokenRing, ISDN, or FDDI. To connect your computer to a network you need to do two things: connect your computer to the network using the appropriate cable, and set up your network configuration in the AppleTalk control panel, the TCP/IP control panel, or both. Connecting Additional Equipment 59 To set up your network configuration, open the AppleTalk control panel to choose the physical network interface you are using. (The AppleTalk control panel also contains zone information—a default zone is chosen for you.) If you plan to use TCP/IP on your Power Macintosh, you also need to choose settings in the TCP/IP control panel. You can set up your connection in two ways: manually, by entering a static Internet address, or automatically by using a network service to connect with a dynamic Internet address. Refer to the “Networking & Communications” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu for more information on setting up network configurations. If you’re using a static Internet address, you’ll need the following information before configuring your system (your network administrator or Internet access provider can provide this information): m Internet (IP) address: for example, 192.3.232.55 m Domain name and domain name server address: A domain connects an Internet address to a name for your site, for example, apple.com. Enter your Domain name or type a period (.). m Gateway address: This address provides the path the information will take through the network at your site to reach the Internet. m Subnet mask: A subnet mask further defines the location of your machine. You don’t need to change the default unless instructed to do so by your network administrator. If you’re using a server on the network that will be issuing you an Internet address using a technique called bootstrapping, then you need to decide what protocol you will use: BOOTP (BOOTstrap Protocol), or DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Your network administrator will tell you which to choose. If you see an error message after configuring your AppleTalk and TCP/IP control panels, such as, “Unable to locate host,” or “Could not create a socket,” your software is unable to reach the Internet. This indicates a problem in the TCP/IP configuration. Contact your network administrator for additional assistance. 60 Chapter 3 61 Read this chapter for information on installing and working with application programs on your computer. Installing application programs Your computer has several application programs already installed, as well as some programs that need to be installed before you can use them. The programs that come with your computer include m AppleScript, which allows you to automate any actions you perform repeatedly on your Macintosh m Drive Setup, which enables you to initialize, test, and update hard disks and other storage media. Drive Setup lets you partition very large disks (up to 2 terabytes). m PowerTalk, which provides built-in mail and collaboration services m eWorld, a program that lets you send and receive electronic mail and gives you access to a range of online information and services m text-to-speech software that allows your Macintosh to speak typed text in compatible applications such as SimpleText m Speakable Items, speech recognition software that lets you give spoken commands to the computer and have the computer respond by executing the commands and giving computer-voice feedback You’ll find these and other programs in the Apple Extras folder on your hard disk. (However, eWorld is in its own folder on your hard disk, and Drive Setup is in the Utilities folder.) To find out if a program needs to be installed, look inside the program’s folder for an icon labeled Installer. If you find an Installer icon and want to use that program, double-click the Installer and follow the instructions on the screen. 4 Installing and Using Application Programs If you have questions about installing and using an application program, refer to Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu and the Read Me files for the program. (Read Me files are text files that contain additional information about application programs. They are usually found inside the program’s folder.) IMPORTANT If your computer did not come with a CD-ROM drive and you did not get the CD-ROM disc that contains system software, be sure to make a backup copy of the programs in the Apple Extras folder. Backup copies allow you to restore your software if anything should go wrong. It is a good idea to always make backup copies of application programs and other software. You’ll probably want to buy and install additional programs. See the manuals you receive with your programs for instructions on installing and using them. In most cases, you’ll install an application program on your internal hard disk from a CD-ROM disc that contains the program. The illustration shows how to insert a CD-ROM disc into your computer’s CD-ROM drive, the disc lying flat with the label side up. For instructions on how to eject CD-ROM discs, see “Ejecting a CD-ROM Disc” in Chapter 5. Some application programs come on floppy disks. See the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for information on inserting and ejecting floppy disks. 62 Chapter 4 To use your programs most effectively, follow these guidelines: m To avoid installation problems, turn off virus protection programs and use Apple Extensions Manager to turn off system extensions (except for Macintosh Easy Open) before you install any software. To start Apple Extensions Manager, restart your computer while holding down the Space bar. Use Apple Extensions Manager to turn off all system extensions except Macintosh Easy Open (this extension is needed to rebuild the desktop correctly). To turn extensions back on, use Apple Extensions Manager to turn them on, then restart your computer. m Put only one copy of each program on your hard disk. Having more than one copy can cause errors. m Whenever you copy a program disk to your hard disk, be careful not to copy a System Folder. Always check to see what you’ve copied, and drag any extra System Folders to the Trash. m If a program malfunctions consistently, try installing a fresh copy. If that doesn’t help, find out from the software manufacturer whether your version of the program is compatible with the hardware and system software you’re using. Working with several programs at a time You can open as many application programs and desk accessories as your computer’s memory allows. All open programs are listed in the Application menu at the right end of the menu bar. The name of the active program (the one you’re using right now) has a checkmark next to it, and its icon appears in the menu bar. Installing and Using Application Programs 63 A checkmark indicates the active program. Commands to hide or display open windows Open programs The Finder icon Finding out which programs are open If you have several programs and windows open, you can find out which program is active and which other programs are open by pulling down the Application menu. Switching programs You can switch to another open program or desk accessory by choosing its name from the Application menu. If a program’s icon is dimmed in the menu, that means its windows are hidden. Choosing the program from the Application menu displays its windows. You can also switch to another program by clicking in a window that belongs to an open program or by double-clicking a program icon (or the icon of a document that was created with the program). Hiding and showing windows on the desktop You can hide all windows except those of the active program by choosing Hide Others from the Application menu. The other programs remain open even though their windows are hidden. When you switch to another program, its windows become visible again. If you want to see all the open windows, choose Show All from the Application menu. 64 Chapter 4 Backing up your files Making backup copies of important files is good protection against possible damage to the originals. m You can back up files stored on your hard disk by copying them to floppy disks. m You can back up an entire floppy disk by copying it to another floppy disk of the same capacity or larger, or by copying it to a hard disk. m You can use a commercial backup program to copy new and changed files from a hard disk to another hard disk, to a tape drive, or to a series of floppy disks. m If your computer is on a network, you may be able to back up files by copying them to a shared disk on the network. Using Power Macintosh application programs Your Power Macintosh is compatible with most application programs intended for use with Macintosh computers. But certain programs are designed especially for Power Macintosh computers. (These are sometimes called “native” applications.) You’ll find that these programs take best advantage of your computer’s speed. Special memory requirements Some Power Macintosh programs may be slightly larger than other programs and may take up more memory. If you find that you are running out of memory when you use your Power Macintosh programs, you can use space on your computer’s hard disk as additional memory (called “virtual memory”). For instructions on how to use hard disk space as memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. You can also add more memory to your computer, as described in “Expanding Memory” in Chapter 3. Installing and Using Application Programs 65 Shared libraries Power Macintosh programs use special files called shared libraries. These files help Power Macintosh programs to run more efficiently, and can be used by more than one Power Macintosh program simultaneously. Any necessary shared libraries are installed automatically in the System Folder when you install Power Macintosh programs. If a Power Macintosh program requires a shared library and there is not enough memory available for the shared library, you’ll see a message that the program could not be opened because of insufficient system memory. If this happens, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for instructions on increasing available memory. If a required shared library is missing, you’ll see a message that the program could not be opened because the shared library could not be found. If this happens, follow the directions that came with your program to reinstall the program. If the shared library is still missing, contact the program’s manufacturer for assistance. 66 Chapter 4 67 Read this chapter for information on using the optional internal CD-ROM (Compact Disc Read-Only Memory) drive, if your computer has one. (CD-ROM drives are also sometimes called CD-ROM players.) Refer to Appendix A, “Health, Safety, and Maintenance Tips,” for information on the proper handling of CD-ROM discs. Your internal CD-ROM drive works with CD-ROM discs, standard audio compact discs (CDs), and single-session or multisession Photo CDs. Your CD-ROM drive provides access to large amounts of information. However, you cannot save information on CD-ROM discs. ROM stands for read-only memory, meaning that the player cannot “write” information onto CD-ROM discs. A wide selection of CD-ROM discs is available for entertainment, education, and business. A typical disc can hold over 650 megabytes (MB) of information—the equivalent of 270,000 pages of text, up to 8 hours of speech or music (depending on the sound quality), hundreds of highresolution images, or any combination of text, sound, and graphics. 5 Using the Optional CD-ROM Drive Read this chapter for information on using the internal CD-ROM drive, if your computer has one. Chapter 5 Inserting a CD-ROM disc Follow these instructions to insert a CD-ROM disc into your CD-ROM drive. Then follow the instructions provided with your disc, as well as the instructions in this manual. 1 Start up your Macintosh computer, if it’s not already on. 2 Press the Open/Close button to open the tray of the CD-ROM drive. The tray opens. 3 Place a CD-ROM disc in the tray, with the disc label facing up. Make sure the disc is lying flat and centered in the tray. If you are using a small (8 cm) disc, make sure it is centered within the inside ring on the tray. 4 Push the tray in, or press the Open/Close button, to close the tray. In a few moments, an icon for the CD-ROM disc appears on your screen. Open/Close button 68 Using the Optional CD-ROM Drive Ejecting a CD-ROM disc Follow these instructions to open the tray and eject a CD-ROM disc from your computer. IMPORTANT You may not be able to eject a disc if it is being shared. To turn off file sharing, use the Sharing Setup control panel. 1 Open the tray. There are several ways to open the tray of your CD-ROM drive. If a CD-ROM disc icon appears on your screen: m Select the disc icon on your screen and drag the icon to the Trash. m Click the disc icon, then choose the Put Away command in the File menu. m While the AppleCD Audio Player window is active, choose Eject CD from the File menu, or simultaneously press the x and E keys. (AppleCD Audio Player is a program that allows you to control your CD-ROM drive and is available in the Apple [K] menu.) If no CD-ROM disc icon appears on your screen: m Press the Open/Close button for your CD-ROM drive. 2 Take the CD-ROM disc out of the tray. Store your disc in a safe place, away from heat, dust, and moisture. 3 Push the tray in, or press the Open/Close button, to close the tray. To avoid possible damage to the tray or the CD-ROM drive, keep the tray closed when you are not using it. 69 Playing audio CDs With your CD-ROM drive and your computer’s built-in speaker, you can play audio compact discs (CDs) or audio tracks on CD-ROM discs. You can also attach headphones or speakers to the computer to listen to audio CDs and audio tracks. See Chapter 3, “Connecting Additional Equipment,” for information on connecting sound equipment to your computer. Note that you may need to set control panel options in order to play audio CD-ROM discs. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. To start, stop, and otherwise control audio discs, use the AppleCD Audio Player program, available in the Apple (K) menu. Your audio CD software will only play tracks that contain audio information. You can listen to an audio CD or audio tracks in the background while you do other work on your computer. For more information about playing audio CDs, see the “CD-ROM Discs” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 70 Chapter 5 Using the Optional CD-ROM Drive Working with Photo CDs You can use your CD-ROM drive to open Photo CD images stored on Photo CDs. A Photo CD image is a digitized version of a standard photograph that you can open and view on your computer screen. You can do many things with the images on your Photo CDs: m Open and view the images individually on your computer screen. m View the images on your computer screen in a series, as you would view a slide presentation. m Copy and save the images, print them, paste them into word-processing documents or other documents that accept graphics, and edit them with a graphics application program. Photo CD images are an excellent source of graphics for desktop publishing, multimedia presentations, business documents, and professional-quality graphic design. For more information on working with Photo CD images, see the “CD-ROM Discs” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 71 Sharing a CD-ROM disc over a network You can share a CD-ROM disc using the file-sharing feature of System 7.5.2. If the disc has audio portions, you will be able to hear the audio yourself, but other people on the network will not. Likewise, you cannot hear the audio portions of discs you access over a network. For further information about file sharing in System 7.5.2, see the “Networks & Telecommunications” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 72 Chapter 5 IpaIrt Chapter 6 Troubleshooting 75 Consult this chapter if you experience problems using your computer. When you have questions If you want to know how to do a particular task with your computer, refer to Macintosh Guide in the Guide (h) menu. For instructions on using Macintosh Guide, see “Getting Help,” Chapter 2 of this manual. If you have trouble While you’re using your computer, you may occasionally see a bomb icon or an error message, or the pointer (8) may “freeze” on the screen. If you have trouble with your computer, take a few minutes to read the information in this chapter. If your problem is related to a particular procedure, you should also look for information on that procedure in Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. For additional troubleshooting information and a list of common questions relating to your system software, see the “Troubleshooting” topic of Macintosh Guide. 6 Troubleshooting If you are unable to access Macintosh Guide (for example, if your screen is “frozen”), refer to this chapter to see if you can resolve the problem. Take your time When you see an error message, you don’t have to take action immediately. The message stays on the screen until you click the OK button (or Restart) or turn off the computer. To help diagnose and correct the problem, gather as much information on the situation as you can. Then follow the instructions in the next section, “Start Over.” m Make a note of exactly what you were doing when the problem occurred. Write down the message on the screen and its ID number (if any). Also list the programs you were using and the names of any items you know have been added to the System Folder since the system software was installed. This information will help a service person diagnose the problem. (It is helpful to keep a printed copy of the items in your System Folder. For instructions on printing the contents of a folder, see the “Printing & Fonts” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu.) m Check the screen for any clues. Is a menu selected? What programs and document icons are open? Note anything else that seems relevant. m If you were typing text and were not able to save it before the problem occurred, you can write down the parts of the text still visible on the screen so that some of your work will be easy to replace. m Ask other Macintosh users about the problem you’re having; they may have a solution for it. WARNING If you have a problem with your computer and nothing presented in this chapter solves it, consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. If you attempt to repair the computer yourself, any damage you may cause to the computer will not be covered by the limited warranty on your computer. Contact an Apple-authorized dealer or service provider for additional information about this or any other warranty question. 76 Chapter 6 If you need repair service, consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Appleauthorized service provider or Apple for assistance. If you know that the problem is with a particular application program, contact the manufacturer of that software for assistance. Start over Often you can eliminate a problem simply by clearing the computer’s memory and starting over. If you can, save any open documents before restarting the Macintosh. If your system is frozen and does not respond to anything you do, or if you have a “bomb” message on the screen, saving may not be possible. You can try pressing x-Option-Esc to quit the program in use when the problem occurred; if this works, you can then save the documents open in other programs before restarting. (Be sure to restart the computer immediately after you save your documents—quitting a program using x-Option-Esc may leave corrupted data in the computer’s memory. This corrupted data is erased when you restart the computer.) To restart your Macintosh, try the following solutions: m If you can, choose Restart from the Special menu or from the dialog box that’s on the screen. Dialog boxes contain messages from the computer. If something goes wrong, a message may appear on the screen, asking you to restart the computer. m If you can’t choose Restart, press the Power key on the keyboard. Select Restart from the dialog box that appears. m If the Power key on the keyboard doesn’t work, hold down the x and Control keys while you press the Power key on the keyboard (marked with a triangle). This key combination restarts the computer. (Use this key combination only when you can’t choose Restart from the Special menu.) Troubleshooting 77 m Turn off your computer with the power button on the front panel of the computer, wait at least 10 seconds, and then turn it on again. If the computer does not turn off, try pressing and holding down the power button for 3 to 4 seconds. m If the power button doesn’t turn off the computer, unplug your Macintosh. m If you suspect that the problem is with other equipment, such as a printer or an external hard disk that’s attached to your computer, turn that equipment off and restart the Macintosh. Rebuild your desktop regularly A process known as “rebuilding the desktop” helps your Macintosh keep track of data on your startup disks. Although you usually use the hard disk in your computer as a startup disk, you can also start up from any other disk that has system software installed. It’s a good idea to rebuild the desktop of your startup disks once a month or so. To rebuild the desktop of a startup disk, follow these steps: 1 While holding down the Space bar, restart your computer. Do not release the Space bar until you see the Extensions Manager control panel. 2 Use the Extensions Manager control panel to turn off all extensions except Macintosh Easy Open. 3 While holding down the x and Option keys, close the Extensions Manager control panel. The desktop is rebuilt. 4 Open the Extensions Manager control panel again and turn back on all the extensions you turned off. 78 Chapter 6 Solutions to common problems This section contains descriptions of problems you could experience with your computer. Some problems may be caused by your CD-ROM drive, so if you don’t find your problem here, be sure to check the section “Solutions to CD-ROM Problems” later in this chapter. The computer is turned on but the screen is dark. One of the following is probably the cause: m The computer is in sleep mode. Press a key on the keyboard. m You have a screen saver program that darkens the screen when the computer has not been used for a certain period. Press a key or move the mouse to turn off the screen saver. m The monitor’s brightness control (Û) is not adjusted properly. Check the monitor’s brightness control and turn it up if necessary. m The Macintosh or the monitor is not getting power. If you have a separate monitor, check that the monitor is plugged in and turned on and that the monitor cable is firmly connected to both the computer and the monitor. Check that the computer’s power cord is firmly connected to the computer and plugged into a grounded electrical outlet and that the outlet has power. If you have more than one monitor, and only one is dark, check that it is set up correctly in the Monitors control panel. For information on using more than one monitor, see the “Monitors” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m If none of these steps solves the problem, you may need to reset your computer’s parameter RAM (PRAM). Reset PRAM by turning off the computer and disconnecting all external SCSI devices. Next, restart the Macintosh while holding down the key combination x-Option-p-r. Wait for the second startup chime, then release the keys. (Note that the “caps lock” key must be in the up position. This procedure won’t work with the upper case “P” and “R” keys.) Troubleshooting 79 The computer’s clock keeps time inaccurately. Your computer has a clock that runs continuously. When the computer is turned off, a battery keeps the clock running. If your clock begins to keep time inaccurately, have an Apple-authorized service provider replace the battery. Consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. When you start up, a disk icon with a blinking question mark appears in the middle of the screen. This icon indicates that your Macintosh cannot find the system software it needs to start up. One of the following is probably the cause: m Your computer may be having a problem recognizing external equipment that uses the Small Computer System Interface (SCSI). Shut down the computer, turn off all external SCSI equipment, and disconnect the first SCSI device in the chain from your computer’s SCSI port. Then restart the computer. If the computer starts up after you disconnect your SCSI equipment, refer to the manuals that came with the equipment for information on the proper way to connect SCSI equipment and assign SCSI ID numbers. If you have a printer connected to your computer’s SCSI port, make sure your printer is not supposed to be connected to the printer port instead. Check the manuals that came with your printer for information on how to connect it properly. 80 Chapter 6 m System software may not be installed on the startup hard disk, the system software may be damaged, or the hard disk may not be working properly. Start up your computer using the Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) Then follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage. If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system software on your startup hard disk. When you try to start up from a floppy disk, a disk icon with an X appears in the middle of the screen, and the floppy disk is ejected. This icon indicates that the floppy disk you tried to start up from is not a startup disk. Wait a few seconds. The computer should start up from its internal hard disk. Make sure you insert floppy disks only after the computer has begun starting up. Troubleshooting 81 A “sad Macintosh” icon appears, and the computer won’t start up. This icon indicates that your Macintosh cannot start up because of a problem with the system software or the computer hardware. Eject any floppy disks by turning off the computer and then holding down the mouse button while you turn the computer on again. Try starting up with the Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) If the “sad Macintosh” icon appears again, consult the service and support information that came with your computer for information on contacting an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. The hard disk icon does not appear on the desktop. If you don’t see a hard disk icon on the desktop, try the following: m Use the Drive Setup program to make the disk available. Drive Setup is located in the Apple Extras folder. For instructions, start Drive Setup, then choose Drive Setup Guide from the Guide (h) menu. m If the hard disk is internal, shut down your computer, wait at least 10 seconds, and then turn it on again. m If the hard disk is external, make sure that it is turned on and that its cable is connected firmly; then restart the Macintosh. m Check the ID numbers of all SCSI equipment connected to your computer. No two SCSI devices on the same SCSI chain can have the same ID number. In addition, there are special requirements for assigning SCSI ID numbers that don’t conflict with your computer or its internal storage devices. See Chapter 3 and the manuals that came with your SCSI equipment for information on setting SCSI ID numbers. 82 Chapter 6 m If the hard disk is your startup disk, start your computer using the Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) Then follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage. If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system software on your startup hard disk. Icons do not appear correctly on your screen. You need to rebuild the desktop—a process that helps your Macintosh keep track of files and folders on your hard disk. For instructions, see “Rebuild Your Desktop Regularly” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter. Your Macintosh can’t read a floppy disk. If you see a message that a floppy disk is unreadable, try one of the following: m If the disk has never been used, you may simply need to initialize it. For instructions, see the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m The disk may be damaged. See “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter for information on testing and repairing disks. m If the disk is a high-density disk previously used on another computer, the disk may have been formatted incorrectly as an 800K disk rather than as a 1440K (high-density) disk. If so, use the other computer to copy the disk’s contents onto a properly formatted disk. m The disk may have been formatted for use on another kind of computer. You may be able to use a program that lets you work with such disks on your Macintosh. You can’t eject a floppy disk. If you can’t eject a floppy disk in the usual way, try the following in order: m Hold down the x and Shift keys and press the number 1 key on your keyboard to eject a disk in the internal disk drive. Troubleshooting 83 m Turn off the computer. If the disk isn’t ejected, then hold down the button on your mouse or other pointing device while you turn the computer on again. m Locate the small hole near the disk drive’s opening, and carefully insert the end of a large straightened paper clip into it. Push gently until the disk is ejected. Do not use excessive force. If none of these solutions works, take the computer or disk drive to your Apple-authorized service provider to have the disk removed. You installed a CD-ROM drive after you bought your computer and your computer won’t restart after you’ve copied software for your CD-ROM drive to the System Folder. m If you attempt to install software for your CD-ROM drive without using the Installer, you may not be able to restart your computer. Restart the computer while holding down the Shift key (to turn off system extensions) and then remove any CD-ROM software files you copied by dragging them to the Trash. Reinstall the software according to the instructions that came with the drive. If this procedure doesn’t solve the problem, restart your computer using the Disk Tools floppy disk or the CD-ROM disc containing system software that came with your computer. (For instructions on starting your computer using a floppy disk, see “Starting Up From a Floppy Disk” later in this chapter.) Your computer won’t restart, and a CD-ROM disc is in the CD-ROM drive. m Your computer may be trying to start up from the CD-ROM disc. Press the Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray and remove the CD-ROM disc. Close the tray, then restart your computer. 84 Chapter 6 You can’t start an application program, or it quits unexpectedly. Or, when you try to open a program, you see a message that not enough memory is available. One of the following is probably the cause: m The Macintosh ran out of memory. Quit the programs that you have open and then open the program you want to use, or restart your Macintosh. Make sure virtual memory is turned on (unless you changed the memory setting, virtual memory was already turned on for you at the factory). If it isn’t, use the Memory control panel to turn on virtual memory. For more information on virtual memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m The program needs more memory. Use the program’s Info window to give it more memory. For more information on increasing a program’s memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m The program is a non-Power Macintosh application program running in emulation mode that requires a separate floating-point unit (FPU). It cannot use the built-in FPU on your computer’s microprocessor. Check the documentation that came with the program or contact the program’s manufacturer to find out if the program requires the FPU found in a non-Power Macintosh chip. If it does, you may need to upgrade to a Power Macintosh version of the program, or install software that emulates a non-Power Macintosh FPU. (See your dealer for this software.) m Sometimes incompatible system extensions or control panels can cause software problems. Restart while holding down the Shift key to temporarily turn off all system extensions. If your program works normally after you do this, use the Extensions Manager control panel to turn off individual extensions and control panels. For detailed instructions, see the “Setting Options” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. If your program performs better when a particular extension or control panel is turned off, contact the software’s manufacturer for information or an upgrade. Troubleshooting 85 A dialog box with a bomb appears. Your system has a software problem. m Write down what you were doing when the message appeared and write down the message. m Restart your Macintosh. (See “Start Over” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter for instructions.) Most software problems are temporary, and restarting usually corrects the problem. m Check the startup disk and application program you were using when the dialog box appeared. Make sure that all programs, desk accessories, and system extensions you’re using are compatible with the system software. Reinstalling the system software may correct the problem. m If the bomb only occurs in one application program, try reinstalling the program from the original disks. If reinstalling doesn’t solve the problem, contact the manufacturer of the program. m Sometimes incompatible system extensions or control panels can cause system software problems. Restart while holding down the Shift key to temporarily turn off all system extensions. If your computer works normally after you do this, use the Extensions Manager control panel to turn off individual extensions and control panels. For detailed instructions, see the “Setting Options” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. If your computer performs better when a particular extension or control panel is turned off, contact the extension’s or control panel’s manufacturer for information or an upgrade. m If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for instructions. 86 Chapter 6 The pointer (8) doesn’t move when you move the mouse. One of the following situations is probably the cause: m Your system has a software problem. Press x-Option-Esc to quit the application program in use when the problem occurred. If this works, you can save the documents open in other programs before restarting. Restart your Macintosh. See “Start Over” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter for instructions. Check the startup disk and program you were using when the problem occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and system extensions you’re using are compatible with the system software. Try starting up the computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) If your computer starts up normally, there may be an extension conflict. If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for instructions. m The mouse is not connected properly. Turn the computer off using the power button on the front of the computer, check that the mouse and keyboard cables are connected properly, and then restart the computer. IMPORTANT Do not connect the mouse while the computer is turned on. You may damage your computer. m Signals from the mouse are not reaching the computer, either because the mouse needs cleaning or because there is something wrong with the mouse. Clean the mouse according to the instructions in Appendix A of this book. If you have another mouse or pointing device, try connecting and using it. (Turn the computer off before connecting it.) If the new device works, there is probably something wrong with the mouse you replaced. If none of these procedures solves the problem, consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. Troubleshooting 87 Typing on the keyboard produces nothing on the screen. One of the following is probably the cause: m Your system has a software problem. Restart your Macintosh. For instructions, see “Start Over” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter. Check the startup disk and application program you were using when the problem occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and system extensions you’re using are compatible with the system software. If the problem recurs, try restarting the computer with system extensions turned off. (To turn system extension off, hold down the Shift key while restarting the computer.) If that doesn’t work, you may need to reinstall system software. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for instructions. m The computer beeps every time you press a key. Easy Access is probably turned on. Open Easy Access from the control panels listed under the Apple (K) menu and turn it off. m You haven’t selected any text or set the insertion point (i). Make sure the program you want to type in is the active program. Then place the pointer (8) in the active window and click to set an insertion point (i) or drag to select text (if you want to replace the text with your typing). m The keyboard is not connected properly. Turn off the computer using the power button on the front of the computer, then check that the keyboard cable is connected properly at both ends. If you have a keyboard with an ADB port (marked with the × icon) on each end, turn off the Macintosh using the power button and plug the keyboard cable into the other ADB port on the keyboard. (You may have to unplug the mouse to do this.) Then restart the computer. 88 Chapter 6 m The keyboard is damaged. If you have access to another keyboard, try using it instead. (Turn the computer off before connecting it.) If the new keyboard works, there is probably something wrong with the one you replaced. If none of these procedures solves the problem, consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. You can’t open a document, or you see a message that an application program can’t be found. m Some documents can be opened by more than one application program. Try starting a program that you think might be able to open the document, then choose Open from the program’s File menu to try to open the document. m Purchase and install the correct software to use the document, or find out if the creator of the document can convert it to a form that one of your programs can use. m Don’t try to open the files in your System Folder. Most of the files in your System Folder are used by your computer for internal purposes and are not intended to be opened. m Rebuild your desktop (refer to “Rebuild Your Desktop Regularly” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter). m If the document is from a DOS computer, use the PC Exchange control panel to specify which Macintosh program will open the document. For information about working with DOS documents on your Macintosh, see the “Using DOS Files & Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Troubleshooting 89 You experience problems using a document from a DOS computer. If you can’t open a DOS document using a Macintosh program, try the following: m Open the document from within the program by choosing Open in the program’s File menu. m Use the PC Exchange control panel to specify which Macintosh program will open the document. If a DOS document is displayed incorrectly, or you see strange codes or characters in the document, try one of the following: m Your application program may have special procedures for opening and saving documents with different file formats. See the information that came with your program. m Try opening the document in another program. Note: Some characters that can be displayed on the Macintosh are not accurately displayed on DOS computers, and vice versa. For more information about working with DOS documents on your Macintosh, see the “Using DOS Files & Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. You see a message that your application program can’t be opened because a file can’t be found. Power Macintosh programs use special files called shared libraries. Any necessary shared libraries should be installed automatically when you install Power Macintosh programs. Follow the directions that came with your program to reinstall the program. If the shared library is still missing, contact the software program’s manufacturer for assistance. You experience problems using an older Macintosh program. Some older Macintosh programs are not completely compatible with Power Macintosh computers. Check with the program’s manufacturer for compatibility and upgrade information. Open the Memory control panel and turn off Modern Memory Manager. For more detailed instructions, see the “Working with Programs” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 90 Chapter 6 Solutions to CD-ROM problems Problems using the CD-ROM drive The CD-ROM drive icon does not appear on screen. m If you have other internal SCSI devices installed in your computer, make sure that each device has a unique SCSI ID number. (If your CD-ROM drive was installed in your computer at the factory, it has SCSI ID 3.) Refer to the documentation that came with your SCSI devices if you need to reset SCSI ID numbers. Note: Your computer also has an external SCSI connector. All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For example, you could have a CD-ROM drive with ID number 3 connected to the internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to the external SCSI chain. m If you installed a CD-ROM drive after you bought your computer, make sure the CD-ROM software that came with the drive is installed. See the manual that came with the CD-ROM drive for software installation instructions. m If you reinstall the CD-ROM software, make sure to restart your computer after you reinstall the software. You installed a CD-ROM drive after you bought your computer and your computer won’t restart after you’ve copied software for your CD-ROM drive to the System Folder. m If you attempt to install software for your CD-ROM drive without using the Installer, you may not be able to restart your computer. Restart the computer while holding down the Shift key (to turn off system extensions), and then remove any CD-ROM software files you copied by dragging them to the Trash. Reinstall the software according to the instructions that came with the drive. If this procedure doesn’t solve the problem, restart your computer using the Disk Tools floppy disk. (For instructions on starting your computer using a floppy disk, see “Starting Up From a Floppy Disk,” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) Troubleshooting 91 Your computer starts up and you see large folder-shaped areas, containing labeled pictorial buttons, instead of the usual Macintosh desktop. m Your computer may have started up from a CD-ROM disc containing At Ease, an alternative to the Macintosh desktop. You need to have the Macintosh desktop on your screen before you can use any of the installation instructions in this manual. To return to the Macintosh desktop, choose Shut Down from the Special menu. When your computer is off, press the Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray, then remove the CD-ROM disc. Close the tray. Then start up your computer again. To avoid having the computer start up from a CD-ROM disc, remember to remove any disc in the drive before you shut down your computer. The tray of your CD-ROM drive won’t open. If a CD-ROM disc icon appears on your screen: m Drag the disc icon to the Trash, or select it and choose Put Away from the File menu. If the AppleCD Audio Player program is active, choose Eject CD from the File menu. If you see a message that a disc can’t be put away because it is being shared, turn off file sharing, then try again to put away the disc. If no CD-ROM disc icon appears on your screen: m Press the Open/Close button of your CD-ROM drive. m The signal to open the tray may not be reaching the computer. Turn off your computer and locate the small pinhole to the lower right of the CD-ROM tray opening. Insert the end of a large, straightened paper clip firmly and horizontally into the pinhole. Push gently until the tray is released, then carefully pull the tray open. Do not force the tray open; wait until the paper clip has dislodged it, or you may break the front of the tray. If neither of these suggestions works, your CD-ROM drive may be damaged. Contact an Apple-authorized service provider or Apple for further assistance. WARNING Turn off your computer before you attempt to eject the tray using a paper clip. If you don’t, you may damage the CD-ROM drive. 92 Chapter 6 Your computer won’t restart, and a CD-ROM disc is in the CD-ROM drive. m Your computer may be trying to start up from the CD-ROM disc. Press the Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray, and remove the CD-ROM disc. Close the tray, then restart your computer. Problems using CD-ROM discs You insert a CD-ROM disc, but its icon doesn’t appear on the Macintosh desktop. m Make sure that the disc label is facing up and the disc is centered in the tray. If you’re using a small (8 cm) disc, make sure it is within the tray’s inner ring. m Make sure the tray is closed all the way. m Try restarting your computer. m Try starting your computer from the CD-ROM disc that contains system software while holding the “c” key down. If only the hard drive icon appears on the desktop, then there may be a hardware problem with your CD-ROM drive. If the CD-ROM icon appears above the hard drive icon, try reinstalling your CD-ROM software following the instructions in “Installing or Reinstalling CD-ROM Software” later in this chapter. m If you installed the CD-ROM drive after you bought your computer, make sure the CD-ROM software is installed. (Refer to the documentation that came with the CD-ROM drive.) CD-ROM software is already installed on Macintosh computers that come with CD-ROM drives. You can reinstall it by following the procedure in “Installing or Reinstalling CD-ROM Software” later in this chapter. Troubleshooting 93 Your computer displays the message “This is not a Macintosh disk: Do you want to initialize it?” when you insert a CD-ROM disc in the CD-ROM drive. m Make sure that Foreign File Access and Audio CD Access CD-ROM extensions are installed in your Extensions Folder and are turned on. (If they are not turned on, use the Extensions Manager control panel to turn them on and then restart your computer.) m Make sure the CD-ROM software is installed. (The CD-ROM software is already installed on Macintosh computers that come with CD-ROM drives.) If you installed a CD-ROM drive after buying your computer, see the manual that came with your drive. m The disc may use a format that the Macintosh cannot recognize. Your computer ejects a CD-ROM disc without giving you any error message. m Make sure the disc is flat in the tray and the disc label is facing up. If you’re using a small (8 cm) disc, make sure it’s centered within the tray’s inner ring. m The disc may need to be cleaned. (See “Handling CD-ROM Discs” in Appendix A.) If there are visible scratches on the shiny side of the disc, you may be able to remove them with a CD polishing kit (available from your audio CD dealer). If the scratches can’t be removed, you’ll need to replace the disc. m The disc may be damaged. Try another disc in the drive, and try the original disc in another drive. If the original drive reads other discs or if the original disc doesn’t work in another drive, the disc is probably damaged. You’ll need to replace the disc. You can’t open a document on a CD-ROM disc. m Try opening the application program first; then open the document. m Read the manual that came with your CD-ROM disc. Some discs come with software that you need to install on your computer before using the disc. You can’t save changes you make to information on a CD-ROM disc. m CD-ROM is a read-only medium. This means that information can be read (retrieved) from it, but not written (stored) on it. You can save the changed information on a hard disk or floppy disk. 94 Chapter 6 Problems using ISO 9660 or High Sierra discs You cannot access files on a CD-ROM disc that uses the ISO 9660 or High Sierra format. m Discs in the ISO 9660 and High Sierra disc formats have version numbers attached to filenames. Some application programs need these version numbers in order to work with files. To make the version numbers available to programs on your computer, follow these instructions: Drag the CD icon to the Trash. When the tray opens, hold down the Option key and push the tray back in, continuing to hold down the Option key until the disc is fully in the drive. The program you are using should now be able to locate filenames on that CD-ROM disc. m Make sure that Foreign File Access, ISO 9660 File Access and High Sierra File Access are present in the Extensions folder in your System Folder. Problems playing audio CDs You don’t hear any sound when you play an audio CD or an audio track on a CD-ROM disc using the AppleCD Audio Player. m If your CD-ROM drive was installed after you bought your computer, make sure the audio cable is properly connected. See the documentation that came with the CD-ROM drive for more information. m If you have headphones or speakers connected to the computer, adjust the connector to make sure they are firmly connected. Make sure the volume control on your headphones or speakers is not turned down too low. m Some programs change the sound options to suit their needs. You may need to reset the sound options in the Sound & Displays control panel. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m If you are using a CD-ROM disc over a network, you won’t be able to hear the audio portion. m Make sure the volume is turned up in the AppleCD Audio Player. With the Audio Player open, drag the volume control slider up or press the Up Arrow key on your keyboard. m The CD may have been paused. Click the Play/Pause button in the AppleCD Audio Player once or twice. Troubleshooting 95 While playing an audio track on a CD-ROM disc that combines audio tracks and data, you double-click the disc icon and the audio track stops playing. m You can’t open data files on a CD-ROM disc and listen to audio tracks on that disc at the same time. You are unable to record sound from an audio CD. m Check your computer’s sound input port to see if a microphone or other device is connected. m You may need to reset the sound options in the Sound & Displays control panel. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Problems using Photo CDs Your CD-ROM drive will not open Photo CDs. m Reinstall the CD-ROM software (available through the “Multimedia Software” option in Custom Install when you reinstall system software). Your computer does not display color icons for individual images on a Photo CD. m Your computer may be low on memory. To view color icons, restart your computer and then reopen the Photos folder. See the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for more information on managing memory. After you open an image on a Photo CD, the image is scrambled, colors are displayed incorrectly, or no image appears in the window. m The program you are using may not be designed to work with large (highresolution) image files. You can open the image with another program or you can assign more memory to the program. (For more information on managing memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu.) After you open an image on a Photo CD, your system is “frozen” and does not respond to any input, or you have a “bomb” message on your screen. m Restart your Macintosh. The program you are using may not be designed to work with large (high-resolution) image files. You can open the image with another program, or you can assign more memory to the program (see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu, for more information on managing memory). 96 Chapter 6 If your computer’s performance decreases If you notice a decrease in your computer’s speed and general performance after you add special software like a control panel, system extension, or custom utility, it may be because this software does not work well with Power Macintosh computers. m To find out if a system extension or control panel is the problem, use the Extensions Manager control panel to turn off system extensions. Next, use the Extensions Manager control panel to turn the system extensions and control panels back on one at a time, restarting and checking your computer’s performance each time until you identify the software that is causing problems. Contact the software’s manufacturer for information or an upgrade. m To find out if a custom utility you’ve added is the problem, drag it out of the System Folder. (This software may be in the Control Panels folder or elsewhere inside the System Folder.) Next, restart your computer and check its performance. If there’s an improvement, the new software was probably the cause of the problem. Contact the software’s manufacturer for information or an upgrade. If you still do not notice an improvement, follow the instructions in “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system software on your startup hard disk. Troubleshooting 97 Solving printer problems The following suggestions should work for all printers. m Check your printer settings in the Chooser, making sure you have selected the correct printer. m Next, turn off the computer and printer and check the printer cable connections. m If neither of these suggestions solves the problem, reinstall your printer driver. If your printer is an older model, do not use the driver that came with the printer. Instead, use the updated printer drivers provided on the system software CD-ROM that came with your Power Macintosh. These drivers are created especially for use with the Power Macintosh. Obtaining updated Apple software Apple software updates include all of the latest versions of Apple software, including most printer drivers, system enablers, and updates to utilities, networking, and communication software. IMPORTANT Be sure to read the posted Apple Software License Agreement before installing any software. Currently, Apple’s Customer Service Division (CSD) posts Apple software updates to the following online services: m AppleLink m eWorld m CompuServe m Internet: Apple Computer Higher Education gopher server m Internet: ftp.info.apple.com (formerly ftp.austin.apple.com) m Internet: ftp.support.apple.com Specific paths and details for each service follow. 98 Chapter 6 AppleLink Apple software updates are posted to the APPLE SW UPDATES board located in the following path: AppleLink Services (main window) Software Sampler Apple Software Updates eWorld Apple software updates are posted to the Apple Software Updates board located in the following path: Computer Center Apple Customer Center Apple Software Updates Ask Apple Online Technical Support You can also get your questions answered through “Ask Apple Online Technical Support,” available through eWorld. You can expect a response to your posted question the next business day after posting it. To use Ask Apple Online Technical Support, log on to eWorld and go to the Computer Center building in the Town Square. Use the following path: Apple Customer Center (shortcut:APPLE) Apple Technical Support (formerly Quick Answers shortcut SUPPORT) How Do I Use This Area? or Ask Apple USA. Inside “How Do I Use This Area,” you can choose among the following folders to learn more about how to use Ask Apple Online Technical Support: m What’s New in Tech Support m How to Use Tech Support m All About Apple Software Updates m Ask Apple, USA FAQs m Who Maintains What m Support Professional Series m If You Need to Call Troubleshooting 99 Inside the Ask Apple USA area, you have a choice of the following 10 bulletin board areas: m Power Macintosh—All Power Macintosh computers, A/V and GeoPort. m Performa—All Macintosh Performa computers. m PowerBook—All PowerBook computers, Mobile Computing and Telecom. m Quadra and Centris—All Macintosh Centris and Quadra computers. m Apple Software—Mac OS system software, utilities, and application programs from Apple. m Peripherals—Printers, scanners, monitors and multimedia hardware. m Servers, Networks & Comm—Workgroup servers, AppleShare, networking and communications. m Newton—Apple MessagePad models and Apple accessories. m Other Macintosh Computers—Compact and modular Macintosh models. m DOS & Windows Products—DOS compatibility cards from Apple. Ask Apple Online Technical Support does not arrange for service or send products. It is available only to Apple US customers with full subscriptions to eWorld. You cannot post questions from the Internet or from outside the United States. 100 Chapter 6 CompuServe Apple software updates are posted to two separate areas on CompuServe: Apple Support Forum and Apple New Updates. All updates are posted simultaneously to both areas. Updates are removed from the Apple New Updates area after three weeks. Apple Support Forum (GO APLSUP) contains all software and information libraries. Software is organized by category into separate libraries, including: m System Software m Apple II m Newton m System Enablers m Printing m Display & Peripheral Software m Networking & Communications m DOS & Windows Apple New Updates (GO APLNEW) contains all recently published Apple software updates, allowing you to download the latest and most popular Apple software updates quickly and easily. Internet: Apple Computer Higher Education gopher server Apple recommends using TurboGopher client software to access the Apple Computer Higher Education Gopher server. The “Apple Support Area” folder is located in the following path: Home Gopher Server Computer Information Apple Computer Higher Education gopher server Apple Support Area Apple SW Updates TurboGopher Client software is available via anonymous file transfer protocol (ftp) to boombox.micro.umn.edu in the /pub/gopher directory. m Host name: info.hed.apple.com Troubleshooting 101 Internet: ftp.info.apple.com This is a file transfer protocol (ftp) server with all of the latest Apple software updates. (This ftp site was formerly called ftp.austin.apple.com.) m Host name: ftp.info.apple.com, IP number is: 204.96.16.4 m Path: ftp/Apple.Support.Area/Apple.SW.Updates You can also download Apple software updates via our Worldwide Web server, www.info.apple.com. The Apple web site allows you an easy way to download Apple software updates from ftp.info.apple.com. m URL for the Apple web site is: http://www.info.apple.com m IP number for the Web site is: 204.96.16.2 Internet: ftp.support.apple.com This is a file transfer protocol (ftp) server with all of the latest Apple software updates. m Host name: ftp.support.apple.com m IP number: 130.43.6.3 m Path: /pub/Apple SW Updates America Online: ftp.info.apple.com gateway You can log onto Apple’s ftp.info.apple.com server via the America Online file transfer protocol (ftp) gateway. To do this, you'll need an America Online account. Once you’re online, follow these steps: 1 Use the keyword ftp to take you to the ftp area. 2 Click the FTP button (disk with sunglasses icon). 3 In the favorite sites list, double-click ftp.info.apple.com A dialog box will appear with the ftp.info.apple.com welcome screen. 4 Click the OK button. 5 Double-click the Apple.Support.Area folder to open it. 6 Double-click the Apple.Software.Updates folder to open it. Each time you open a folder, a new Macintosh window opens. 102 Chapter 6 Initializing a hard disk Before you can use a new disk, the disk must be prepared so that the computer knows where to store information on the disk. This preparation is called initializing (or formatting) the disk. When do you need to initialize a hard disk? The hard disk inside your computer was initialized at the factory, so you shouldn’t need to initialize it. You need to initialize a hard disk only if one of the following is true: m You purchase a hard disk that has not been initialized at the factory. m Your hard disk is damaged. If a hard disk needs to be initialized, the disk’s icon does not appear on the desktop when you start up the computer using another disk. If the hard disk you want to initialize is not the startup disk, you can use the Drive Setup program to initialize it. Drive Setup is located on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your computer. If your computer came with a CD-ROM drive and you didn’t receive floppy disks, you can find Drive Setup on the CD-ROM disc that contains system software. For instructions, start Drive Setup and choose Drive Setup Guide from the Guide (h) menu. If the hard disk you want to initialize is the startup disk, follow the instructions in this chapter. (First, start up from a CD-ROM disc or a floppy disk. Then follow the instructions in “How to Initialize a Hard Disk” later in this section.) WARNING Initializing a disk erases any information that may be on it. Before you initialize a damaged disk, try to repair it as described in “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter. Troubleshooting 103 Starting up from a CD-ROM disc To initialize, test, or repair a hard disk, or to install system software on a hard disk, you need to start up your computer from another disk. If your computer has a CD-ROM drive, you can start up your computer using the CD-ROM disc containing system software that came with the computer. To start up the computer using the CD-ROM disc, follow these steps: 1 Turn your computer on. 2 When you see the desktop on your screen, press the Open/Close button on your CD-ROM drive, and insert the CD-ROM disc containing system software into the drive. 3 Turn your computer off. The CD-ROM disc will remain in the CD-ROM drive. 4 Hold down the “c” key on your keyboard and restart your computer. Continue to hold down the key until you see the “Welcome to Macintosh” message. Starting up from a floppy disk To initialize, test, or repair a hard disk, or to install system software or CD-ROM software on a hard disk, you need to start up your computer from another disk. If you don’t have a built-in CD-ROM drive, you can start up the computer using one of these floppy disks—Disk Tools or System Backup Disk 1 that came with your computer. To start up your computer using a floppy disk, follow these steps: 1 Shut down your computer. 2 Insert the floppy disk into the disk drive. If you want to initialize, test, or repair your hard disk, use the Disk Tools disk to start up your computer. If you want to install system software, use the System Backup Disk 1 disk. 3 Turn on the computer. 104 Chapter 6 How to initialize a hard disk You initialize an Apple SCSI hard disk by using a program called Drive Setup, which is on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your computer. If your computer came with a CD-ROM drive and you didn’t receive floppy disks, you can find Drive Setup on the CD-ROM disc that contains system software. (To initialize a hard disk from another manufacturer, use the utility software that came with the hard disk.) 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” earlier in this section. 2 Open the Drive Setup icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Drive Setup. 3 In the list of drives, click the disk you want to initialize. 4 Click Initialize to initialize the hard disk. 5 Click Quit when you see a message reporting that initialization was successful. If a message reports that initialization failed, try again. If initialization fails a second time, take the disk to your Apple-authorized service provider for repair. Troubleshooting 105 Select the drive you want to initialize. Repairing a damaged disk Disks can become damaged by repeated use and handling. When do you need to repair a disk? If you see a message reporting that a disk is damaged or unreadable, you may need to repair the disk. Try these suggestions first If you can’t start up from a hard disk or you don’t see the hard disk icon on the desktop, try the following: m If the hard disk is internal, shut down your Macintosh, wait at least 10 seconds, and then turn it on again. m If the hard disk is external, make sure that it is turned on and that its cable is connected firmly; then restart the Macintosh. m If the hard disk is your startup disk, start up with a different startup disk. If the hard disk’s icon appears on your desktop, reinstall system software on the hard disk. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter. m Check the ID numbers of all SCSI equipment connected to your computer. Your computer has two SCSI chains, an internal one and an external one. All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For example, you can have a CD-ROM drive with ID number 3 connected to the internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to the external SCSI chain. You cannot have two SCSI devices connected to the external SCSI chain that both use ID number 3.) On the internal SCSI chain, the computer itself has the ID number 7, and the factory-installed hard disk has the number 0. If your computer came with a CD-ROM drive installed, it is also connected to the internal SCSI chain and has ID number 3. On the external SCSI chain, SCSI devices are numbered from 0 to 6, or 1 to 6 if you have an additional hard drive installed (its number is 0). 106 Chapter 6 Check that both chains of devices are terminated properly. For information on setting SCSI ID numbers and terminating a SCSI chain, see Chapter 3 of this manual and the manuals that came with your SCSI equipment. m Test the disk following the instructions that come next. How to test a hard disk You can test an Apple SCSI hard disk with the Drive Setup program, which is on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your computer. If your computer has a built-in CD-ROM drive, and you didn’t receive floppy disks, you can find the Drive Setup program on the CD-ROM disc that contains system software. 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. 2 Open the Drive Setup icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Drive Setup. 3 In the list of drives, click the disk you want to test. Troubleshooting 107 4 Open the Functions menu and choose Test Disk. 5 When a message tells you that testing is complete, click Quit. If the test reveals a problem, you may be able to correct it by using Disk First Aid or another disk repair program (see the instructions in the next section), or you may need to reinitialize the disk (see “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter). Consult an Apple-authorized service provider for assistance if necessary. If you had a hard disk from another manufacturer installed after you bought your computer, use the software that came with the disk or contact the disk vendor to get the latest version of software. How to repair a hard disk or floppy disk You can repair some types of disk damage by using the Disk First Aid program, which is included either on the Disk Tools floppy disk or on the CD-ROM disc containing system software that came with your computer. 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. 2 Open the Disk First Aid icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid. 108 Chapter 6 3 Click the icon of the disk you want to test. Disk icons appear in a box at the top of the Disk First Aid window. 4 Click Repair to begin testing and repairing the disk. You can’t repair the startup disk or the disk that contains the Disk First Aid program, but you can test these disks by clicking Verify. If the program reveals a problem with either of these disks, start up the computer from another disk so that you can repair the damaged disk. If you want to test and repair another disk, click its icon and then click Repair. 5 When testing and repair are finished, choose Quit from the File menu. If Disk First Aid cannot correct the problem m Try repairing the disk again. Sometimes repeating the process corrects the problem. m Use another disk repair or recovery program. Some disk repair programs let you recover information from a damaged disk. m Consult a computer repair specialist for help. m Once you have recovered all the information you can, erase (reinitialize) the disk. If initialization doesn’t work, discard the damaged disk (if it’s a floppy disk), or take it to your Apple-authorized service provider for repair (if it’s a hard disk). Troubleshooting 109 Installing or reinstalling system software System software is the set of programs and other files that your computer uses to start itself up, keep track of your files, and run the application programs you use. System software is kept in the folder called the System Folder. When you turn on your computer, it looks for a startup disk, which is a disk that contains the system software. The startup disk is usually the hard disk that’s inside your computer, though another hard disk or a floppy disk can also be a startup disk. The accessory kit that came with your Macintosh provides system software on either a set of floppy disks or a CD-ROM disc. You can use the floppy disks or the CD-ROM disc to install the system software on your Macintosh if you need to do so. When should you install system software? Your Macintosh came with all the necessary system software installed on its internal hard disk, so you don’t need to install system software on that disk unless you encounter software problems. If you have a new hard disk or a newly initialized hard disk that doesn’t contain system software, or if you want to upgrade to a more recent version of system software on a hard disk, follow the instructions in “Installing System Software” later in this section. When should you reinstall system software? If you have a problem with your system software, you may see this icon in the middle of the screen: If this icon appears, follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk” earlier in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage. If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in the next section, “Installing System Software,” to reinstall system software on your startup hard disk. 110 Chapter 6 Installing system software Follow the steps in this section to do what is commonly called a “normal” installation of system software. If you’re installing system software on a hard disk for the first time, make sure that your hard disk has been initialized, a process that prepares the disk to store information. If you see the hard disk’s icon on the desktop when you start up the computer, the disk has been initialized. If no disk icon appears when you start up, see “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter for instructions. To do a normal installation, follow these steps: 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. 2 Find and open the Disk First Aid icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid. After Disk First Aid starts, follow the instructions on the screen. Disk First Aid checks your hard disk for any problems. 3 When Disk First Aid has finished checking your hard disk, choose Quit from the File menu. 4 Open the Drive Setup program. You use the Drive Setup program to update your hard disk. 5 In the list of drives, click your startup disk. 6 Open the Functions menu and choose Update Driver. 7 When the update process is finished, quit Drive Setup. Troubleshooting 111 8 Shut down your computer. 9 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click the System Software Installer icon to open the Installer program. 10 Click OK. The Easy Install dialog box appears. 11 Make sure that the hard disk named in the box is the one on which you want to install system software. If it isn’t, click Switch Disk until the correct disk name appears. 12 Click Install. 13 Follow the instructions that appear on the screen. If you’re installing system software from floppy disks, you see messages asking you to insert different disks. 112 Chapter 6 Disk on which system software will be installed You click here to install the software you need. To install the software on a different disk, you click here. 14 When you see a message reporting that the installation was successful, click Restart. Don’t forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software. If a message reports that installation was not successful, try installing again. (Follow the instructions on the screen.) If, after reinstalling system software by doing a normal installation, you still experience problems with your computer, follow the steps in the next section for doing a “clean” installation of system software. IMPORTANT Certain system extensions or application programs that were originally on your hard disk may not be installed with the Installer program. If you notice that a certain extension or program was not installed, you may need to install it separately. You can find these additional extensions and programs on the CD-ROM disc that contains system software. (Application programs from other vendors can be reinstalled from backup copies you made.) If you don’t have a CD-ROM drive, see the service and support information that came with your computer for information on how to contact Apple directly for assistance. Doing a clean installation of system software The steps in this section outline what is commonly called a “clean” installation of system software. A clean installation allows you to discover which item in your System Folder is causing a problem. A clean installation creates a brand new System Folder and saves everything in your original System Folder in a different location. You can then follow the instructions in “Replacing Special Software,” later in this chapter, to reinstall system extensions, control panels, and other special software one at a time from the old System Folder to the new System Folder. This procedure allows you to determine which item in the old System Folder was the source of the problem. Do a clean installation if you can’t determine what is damaged in your System Folder (especially if you think any special software, such as control panels, system extensions, or custom utilities, may be causing the problems you’re experiencing). You should also do a clean installation if you’re still having problems with your computer after you’ve reinstalled system software by doing a normal installation. Troubleshooting 113 To do a clean installation, follow these steps: 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. 2 Find and open the Disk First Aid icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid. After Disk First Aid starts, follow the instructions on the screen. Disk First Aid checks your hard disk for any problems. 3 When Disk First Aid has finished checking your hard disk, choose Quit from the File menu. 4 Open the Drive Setup program. You use the Drive Setup program to update your hard disk. 5 In the list of drives, click your startup disk. 6 Open the Functions menu and choose Update Driver. 7 When the update process is finished, quit Drive Setup. 8 Shut down your computer. 9 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click the System Software Installer icon to open the Installer program. 114 Chapter 6 10 Click OK. The Easy Install dialog box appears. 11 Make sure that the hard disk named in the Destination Disk box is the one on which you want to install system software. If it isn’t, click Switch Disk until the correct disk name appears. 12 Hold down Shift–x–K to start the clean installation. The following dialog box appears. 13 Click the Install New System Folder button and click OK. The Easy Install dialog box appears. The Install button has changed to Clean Install, and the contents of your old System Folder have been moved to a new folder named Previous System Folder. Troubleshooting 115 Disk on which system software will be installed For a clean installation, DO NOT click the Install button. To install the software on a different disk, you click this button. 14 Click Clean Install. 15 Follow the instructions that appear on the screen. It takes a few minutes to complete the installation. 16 When you see a message reporting that the installation was successful, you may need to click Restart. You need to click Restart only if you installed software onto the startup disk. If a message reports that installation was not successful, try repeating the clean installation procedure. IMPORTANT Certain system extensions or application programs that were originally on your hard disk may not be installed with the Installer program. If you notice that a certain extension or program was not installed, you may need to install it separately. (Application programs from other vendors can be reinstalled from backup copies you made.) You can find these additional extensions and programs on the CD-ROM disc that contains system software. If you don’t have a CD-ROM drive, see the service and support information that came with your computer for information on how to contact Apple directly for assistance. 116 Chapter 6 Click here to install the software you need. Replacing special software Special software consists of items such as control panels, system extensions, custom utilities, fonts, or Apple menu items that you may have added to your old System Folder. To make sure that special software does not create any conflicts with other programs on your computer, follow this procedure to safely replace these items in your new System Folder: 1 Copy any special software items from the Previous System Folder back to your System Folder one item at a time, restarting the computer after copying each item. IMPORTANT Be very careful not to replace (copy over) any of the files in the System Folder with files from the Previous System Folder. 2 Check after each restart to make sure your computer is not having any software problems. If any of your special software items cause software problems, contact the software manufacturer for assistance or an upgrade. Doing a custom installation For most Macintosh users, the Easy Install procedure described in the previous sections is appropriate, because it automatically installs all the items you need. However, if you’d like to select a combination of system software files for your specific needs, you can customize your system software installation. You use custom installation to install or update one or more specific files, or to save space on your hard disk by installing only the files you want. To install customized system software, follow these steps: 1 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click the System Software Installer icon to open the Installer program. Troubleshooting 117 2 Click OK. The Easy Install dialog box appears. 3 Choose Custom Install from the pop-up menu. The Custom Install dialog box appears, listing all available system software components. 4 Scroll through the list of components, clicking the checkbox next to each component you want to install. You can see and select individual items within each component by clicking the arrow to the left of the component, then clicking the item you want to install. To get additional information about each component listed, click the box with the letter i in it to the right of the component. 5 Click Install. 6 Follow the instructions that appear on the screen. 7 When you see a message reporting that the installation was successful, click Quit. If a message reports that installation was not successful, try installing again. (Follow the instructions on the screen.) 118 Chapter 6 8 Restart your Macintosh. The system software is installed and your computer is ready to use. Don’t forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software when you are finished Installing or reinstalling CD-ROM software CD-ROM software is a set of programs and files that allow your CD-ROM drive to work correctly with your computer and allow it to play different kinds of CDs, like Photo CDs or audio CDs If your computer came with a CD-ROM drive installed, the CD-ROM software is part of system software and was preinstalled for you on your computer’s hard disk. (It is also available on floppy disks and a CD-ROM disc that came with your Macintosh.) If you added a CD-ROM drive after you bought your computer, the CD-ROM software is probably on floppy disks that came with the drive. When should you install or reinstall CD-ROM software? If your Macintosh came with the CD-ROM drive already installed, you don’t need to install the CD-ROM software unless you encounter problems. (See “Solutions to CD-ROM Problems” earlier in this chapter for descriptions of the kinds of problems you might encounter.) If you added a CD-ROM drive after you bought your computer, you should install the CD-ROM software before you attempt to use the CD-ROM drive. Installing or reinstalling CD-ROM software 1 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains your system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. The Installer’s Welcome screen may appear. Or, you may have to double-click the System Software Installer icon to open the Installer program. 2 Click OK. The Easy Install dialog box appears. Troubleshooting 119 3 Choose Custom Install from the pop-up menu. The Custom Install dialog box appears, listing all available system software components. 4 Select Multimedia Software by clicking the checkbox next to it. To get additional information about each component listed, click the box with the letter i in it to the right of the component. 5 Click Install. 6 Follow the instructions that appear on the screen. 7 When you see a message reporting that the installation was successful, click Quit. If a message reports that installation was not successful, try installing again. (Follow the instructions on the screen.) 8 Restart your Macintosh. The CD-ROM software is reinstalled and your computer is ready to use. Don’t forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software when you are finished. 120 Chapter 6 IpIarIt Appendix A Health, Safety, and Maintenance Tips Appendix B Installing an Expansion Card Appendix C Special Keys on Your Keyboard For your own safety and that of your equipment, follow all the instructions in this chapter. Keep these instructions available for reference by you and others. Health-related information about computer use Muscle soreness, eye fatigue, and other discomforts and injuries sometimes associated with using computers can occur from performing any number of activities. In fact, misuse of the same muscles during multiple activities can create a problem that might not otherwise exist. For example, if you engage in nonwork activities that involve repetitive stress on the wrist—such as bicycling—and also use your computer’s keyboard improperly, you may increase your likelihood of developing wrist problems. Some individuals are at greater risk of developing these problems because of their health, physiology, lifestyle, and general exposure to stress. Work organization and conditions, such as workstation setup and lighting, also play a part in your overall health and comfort. Preventing health problems is a multifaceted task that requires careful attention to the way you use your body every hour of every day. The most common health effects associated with using a computer are musculoskeletal discomfort and eye fatigue. We’ll discuss each area of concern. 123 Appendix A Health, Safety, and Maintenance Tips Read this appendix for important health and safety instructions, as well as tips on keeping your computer in good working order. Musculoskeletal discomfort As with any activity that involves sitting for long periods of time, using a computer can make your muscles sore and stiff. To minimize these effects, set up your work environment carefully, using the guidelines that follow, and take frequent breaks to rest tired muscles. To make working with your computer more comfortable, allow enough space in your work area so that you can change position frequently and maintain a relaxed posture. Another type of musculoskeletal concern is repetitive stress injuries (RSIs), also known as cumulative trauma disorders (CTDs). These problems can occur when a certain muscle or tendon is repeatedly overused and forced into an unnatural position. The exact causes of RSIs are not totally understood, but in addition to awkward posture, such factors as the amount of repetition, the force used in the activity, the individual’s physiology, workplace stress level, and lifestyle may affect the likelihood of experiencing an RSI. RSIs did not suddenly arise when computers were invented; tennis elbow and writer’s cramp, for example, are two RSIs that have been with us for a long time. Although less common than other RSIs, one serious RSI discussed more often today is a wrist problem called carpal tunnel syndrome, which may be aggravated by improper use of computer keyboards. This nerve disorder results from excessive pressure on the median nerve as it passes through the wrist to the hand. This section offers advice on setting up your work area to enhance your comfort while you use your computer. Since the effects of repetitive movements associated with using a computer can be compounded by those of other work and leisure activities to produce or aggravate physical problems, proper use of your computer system must be considered as just one element of a healthy lifestyle. No one, of course, can guarantee that you won’t have problems even when you follow the most expert advice on using computer equipment. You should always check with a qualified health specialist if muscle, joint, or eye problems occur. 124 Appendix A Eye fatigue Eye fatigue can occur whenever the eyes are focused on a nearby object for a long time. This problem occurs because the eye muscles must work harder to view an object that’s closer than about 20 feet (6 meters). Improper lighting can hasten the development of eye fatigue. Although eye fatigue is annoying, there’s no evidence that it leads to permanent damage. Whenever you’re engaged in an activity that involves close-up work—such as reading a magazine, doing craft work, or using a computer—be sure to have sufficient glare-free lighting and give your eyes frequent rest breaks by looking up and focusing on distant objects. Remember to have your eyes examined regularly. To prevent discomfort and eye fatigue: m Arrange your work space so that the furniture is properly adjusted for you and doesn’t contribute to an awkward working posture. m Take frequent short breaks to give your muscles and eyes a chance to rest. Arranging your office Here are some guidelines for adjusting the furniture in your office to accommodate your physical size and shape. m An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust the height of the chair so your thighs are horizontal and your feet flat on the floor. The back of the chair should support your lower back (lumbar region). Follow the manufacturer’s instructions for adjusting the backrest to fit your body properly. m When you use the computer keyboard, your shoulders should be relaxed. Your upper arm and forearm should form an approximate right angle, with your wrist and hand in roughly a straight line. Health, Safety, and Maintenance Tips 125 You may have to raise your chair so your forearms and hands are at the proper angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet flat on the floor, you can use a footrest with adjustable height and tilt to make up for any gap between the floor and your feet. Or you may lower the desktop to eliminate the need for a footrest. Another option is to use a desk with a keyboard tray that’s lower than the regular work surface. m Position the mouse at the same height as your keyboard. Allow adequate space to use the mouse comfortably. m Arrange the monitor so the top of the screen is slightly below your eye level when you’re sitting at the keyboard. The best distance from your eyes to the screen is up to you, although most people seem to prefer 18 to 28 inches (45 to 70 cm). m Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from overhead lights and windows. You may want to use a tiltable monitor stand. The stand lets you set the monitor at the best angle for viewing, helping to reduce or eliminate glare from lighting sources you can’t move. Thighs horizontal Shoulders relaxed Screen positioned to avoid reflected glare Forearms and hands in a straight line Forearms level or tilted up slightly Lower back supported Feet flat on the floor Top of the screen at or slightly below eye level (You may need to adjust the height of your monitor by placing something under it or by raising your work surface.) Clearance under work surface 45–70 cm (18–28 in.) 126 Appendix A Avoiding fatigue m Change your seated position, stand up, or stretch whenever you start to feel tired. Frequent short breaks are helpful in reducing fatigue. m Use a light touch when typing or using a mouse and keep your hands and fingers relaxed. m Some computer users may develop discomfort in their hands, wrists, or arms after intensive work without breaks. If you begin to develop chronic pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a qualified health specialist. m Allow adequate work space so that you can use your keyboard and mouse comfortably. Place papers or other items so you can view them easily while using your computer. A document stand may make reading papers more comfortable. m Eye muscles must work harder to focus on nearby objects. Occasionally focus your eyes on a distant object, and blink often while you work. m Clean your screen regularly. Keeping the screen clean helps reduce unwanted reflections. What about electromagnetic emissions? There has been recent public discussion of the possible health effects of prolonged exposure to extremely low frequency (ELF) and very low frequency (VLF) electromagnetic fields. Such fields are associated with electromagnetic sources such as television sets, electrical wiring, and some household appliances—as well as computer monitors. Apple has reviewed scientific reports and sought the counsel of government regulatory agencies and respected health organizations. Based on the prevailing evidence and opinions, Apple believes that the electric and magnetic fields produced by computer monitors do not pose a health risk. In response to those customers who wish to reduce their exposure to electromagnetic fields, Apple has lowered the emission levels of our products. We are also actively encouraging further scientific research so we can continue to promote the health and safety of our customers and employees. Health, Safety, and Maintenance Tips 127 Safety instructions For your own safety and that of your equipment, always take the following precautions. Turn off the computer completely and disconnect the power plug (by pulling the plug, not the cord) if any of the following conditions exists: m the power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged m you spill something into the case m your Macintosh is exposed to rain or any other excess moisture m your Macintosh has been dropped or the case has been otherwise damaged m you suspect that your Macintosh needs service or repair m you want to clean the case (use only the recommended procedure described later in this chapter) Be sure that you always do the following: m Keep your Macintosh away from sources of liquids, such as wash basins, bathtubs, shower stalls, and so on. m Protect your Macintosh from dampness or wet weather, such as rain, snow, and so on. m Read all the installation instructions carefully before you plug your Macintosh into a wall socket. m Keep these instructions handy for reference by you and others. m Follow all instructions and warnings dealing with your system. WARNING Electrical equipment may be hazardous if misused. Operation of this product, or similar products, must always be supervised by an adult. Do not allow children access to the interior of any electrical product and do not permit them to handle any cables. 128 Appendix A Handling your computer equipment Follow these guidelines for handling your computer and its components: m When setting up your computer, place components on a sturdy, flat surface, and carefully follow all setup instructions. m When connecting or disconnecting a cable, always hold the cable by its connector (the plug, not the cord). m Turn off your computer and all its components before connecting or disconnecting any cables to add or remove any component. Failure to do so could seriously damage your equipment. m Never force a connector into a port. If the connector and port do not join with reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the connector matches the port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port. m Take care not to spill any food or liquid on the computer, keyboard, mouse, or other components. If you do, turn your computer off immediately and unplug it before cleaning up the spill. Depending on what you spilled and how much of it got into your equipment, you may have to bring your equipment to an Apple-authorized service provider. m Protect the computer and its components from direct sunlight and rain or other moisture. m Keep all ventilation openings clear and unobstructed. Without proper air circulation, components can overheat, causing damage or unreliable operation. WARNING This equipment is intended to be electrically grounded. Your Macintosh is equipped with a three-wire grounding plug—a plug that has a third (grounding) pin. This plug will fit only a grounded AC outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded outlet. Do not defeat the purpose of the grounding plug! Health, Safety, and Maintenance Tips 129 Handling the monitor Follow these procedures for handling a monitor: m Your Macintosh comes with an energy-saving feature that dims the screen and puts the computer to “sleep” when it hasn’t been used in a specified length of time. (By default, the time setting is 30 minutes, but you may have changed the time setting using the Energy Saver control panel.) You can also turn down the screen brightness control if you leave the computer turned on for extended periods. If the brightness is not turned down, the image on the screen could “burn in” and damage the screen. Another alternative is to use a “screen saver” program, which dims or varies the image on the screen when the computer has been idle for a specified period of time. These programs are available from independent suppliers and user groups. m Make sure that the ventilation openings on the computer and the monitor are clear and unobstructed. m Some large monitors cannot safely be placed on top of the computer. Check the instructions that came with the monitor for setup information. m If there is interference on the monitor’s screen or on a television or radio near your computer, move the affected equipment farther away. Handling the keyboard Take care not to spill any liquid on the keyboard. If you do, turn off your computer immediately. m If you spill liquid that is thin and clear, unplug the keyboard, turn it upside down to let the liquid drain out, and let it dry for 24 hours at room temperature. If, after you take these steps, the keyboard doesn’t work, take it to an Apple-authorized service provider for repair. m If you spill liquid that is greasy, sweet, or sticky, unplug the keyboard and take it to an Apple-authorized service provider for repair. 130 Appendix A Handling floppy disks 125° F (52° C) 50° F (10° C) Keep disks dry. Do not use a pencil or an eraser on a disk or disk label. Store disks at temperatures between 50° F and 125° F. Do not touch the exposed part of the disk behind the metal shutter. Keep disks away from magnets. Avoid exposing disks to extremely hot temperatures. Health, Safety, and Maintenance Tips 131 Handling CD-ROM discs Keep these important safety instructions in mind as you use CD-ROM discs: m Hold a disc by the edges or by one edge and the center hole. Do not touch the disc surface. m To clean discs, wipe the shiny surface with a soft damp cloth, working in straight lines from center to edge. Do not use any form of cleaning agent. m To avoid damage to your discs, keep these points in mind: Do not put tape on discs. Do not scratch discs. Do not write on discs. Do not spill liquids on discs. Do not get dust on discs. Do not expose discs to direct sunlight. 132 Appendix A Other important safety instructions to keep in mind as you use your CD-ROM drive. m Position your computer so that when the tray opens, it doesn’t bump into anything. m Do not leave the disc tray open. If dust gets on the lens of the CD-ROM drive, the drive may have problems reading your compact discs. m Do not put anything (for instance, a cup) on top of the tray when it is open. m Do not force the tray open by hand. m Do not wipe the lens with a paper towel or other abrasive surface. If you need to clean the lens, see an Apple-authorized service provider for a lens cleaner. m Never transport your computer with a disc inside the CD-ROM drive. m Keep your computer equipment away from any source of liquid (such as wash basins, bathtubs, and shower stalls). If you drink coffee or other beverages while you’re at your computer, take care not to spill. m Avoid exposing your equipment to damp or wet weather. If your system is near a window, be sure the window is closed in rainy weather. The tray on your CD-ROM drive automatically closes when you shut down your computer. You may want to open the tray and take out your CD-ROM disc before shutting down. Health, Safety, and Maintenance Tips 133 Ejecting a disk For instructions on ejecting a floppy disk or a removable media disk, see the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. If you can’t eject a floppy disk If you can’t eject a floppy disk in the usual way, try the following in order: m Hold down the x and Shift keys and press the number 1 key at the upper left of your keyboard to eject a disk in the internal disk drive. m Turn off the computer. If the disk isn’t ejected, then hold down the button on your mouse or other pointing device while you turn the computer on again. m Locate the small hole near the disk drive’s opening, and carefully insert the end of a large straightened paper clip into it. Push gently until the disk is ejected. Do not use excessive force. If nothing works, take the computer or disk drive to your Apple-authorized service provider to have the disk removed. Power supply The power supply in your computer is a high-voltage component and should not be opened for any reason, even when the computer is off. If the power supply needs service, contact your Apple-authorized dealer or service provider. WARNING To protect the power supply from damage, make sure the voltage switch on the back of the computer is set correctly before you plug the computer into a power outlet. Refer to Chapter 1 for instructions on setting the voltage switch. 134 Appendix A Cleaning your equipment Follow these general rules when cleaning the outside of your computer and its components: m Use a damp, soft, lint-free cloth to clean the computer’s exterior. Avoid getting moisture in any openings. m Don’t use aerosol sprays, solvents, or abrasives. Cleaning the computer case To clean the case, do the following: 1 Turn off the computer completely and then disconnect the power plug. (Pull the plug, not the cord.) 2 Wipe the surfaces lightly with a clean, soft cloth dampened with water. Cleaning the monitor To clean the screen, put household glass cleaner on a soft cloth and wipe the screen. Don’t spray the cleaner directly on the screen, because the liquid might drip into the monitor or computer. Cleaning the mouse The mouse contains a small ball that must roll smoothly for the mouse to work properly. You can keep this ball free of dirt and grease by using the mouse on a clean, lint-free surface and cleaning it occasionally. You need a few cotton swabs and a clean, soft, lint-free cloth. 1 Turn off your computer. Health, Safety, and Maintenance Tips 135 2 Turn the mouse upside-down and turn the plastic ring on the bottom counterclockwise to disengage it. On some mouse devices, you may need to press the plastic ring (rather than turn it) to disengage it. If the mouse is locked, see the next section, “Locking and Unlocking the Mouse,” for instructions on how to unlock it. 3 Turn the mouse right-side up with one hand and catch the ring and the ball with your other hand. 4 Clean the three small rollers inside the mouse with a cotton swab moistened with water. Rotate the rollers to clean all around them. 5 Wipe the mouse ball with a clean, soft, dry, and lint-free cloth. 6 If necessary, wash the mouse ball with warm soapy water (use a mild soap such as a dishwashing liquid) and then dry the mouse ball thoroughly. 7 Gently blow into the mouse case to remove any dust that has collected there. 136 Appendix A 8 Put the ball and the ring back in place. Your mouse should roll smoothly across your mouse pad or desk. If it doesn’t, repeat these instructions carefully. Locking and unlocking the mouse Some mouse devices can be locked so that the ball can’t be removed. A locking mouse has a small hole on the plastic ring. To lock the mouse, follow these steps: 1 Insert a straightened paper clip into the hole on the plastic ring. 2 Press down on the paper clip while you turn the ring clockwise. Turn the ring a very short distance, until it stops. When the recessed area on the ring is not lined up with the recessed area surrounding the ring, the mouse is locked. The mouse ring is locked when the recessed area on the ring does not line up with the recessed area surrounding the ring. Recessed area on ring Recessed area surrounding ring Insert a straightened paper clip into this hole. (The hole may be located here on your mouse.) Health, Safety, and Maintenance Tips 137 To unlock the mouse, follow these steps: 1 Insert a straightened paper clip into the hole on the plastic ring. 2 Press down on the paper clip while you turn the ring counterclockwise. Turn the ring a very short distance. When the recessed area on the ring is lined up with the recessed area surrounding the ring, the mouse is unlocked. The mouse ring is unlocked when the recessed area on the ring lines up with the recessed area surrounding the ring. Recessed area on ring Recessed area surrounding ring Insert a straightened paper clip into this hole. (The hole may be located here on your mouse.) 138 Appendix A You can install printed circuit boards (called cards) for video and graphics applications, networking and communications, additional processing power, or other purposes. The cards fit into connectors, called expansion slots, inside the computer. Your Macintosh has three expansion slots, each designed to accept a Peripheral Component Interconnect (PCI) card. Install only expansion cards that come with Macintosh drivers and are compliant with the PCI 2.0 standard. NuBus™ cards cannot be used in these expansion slots. There is also an expansion slot that contains the computer’s processor card. (The processor card can be upgraded by replacing it with a more powerful processor card.) WARNING To avoid damaging your computer and expansion card, do not attempt to install any expansion card without first checking the documentation for that card. If the documentation specifies that an Apple-certified technician must install the card (usually because the installation requires special training or tools), consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. If you attempt to install the card yourself, any damage you may cause to the computer or card will not be covered by the limited warranty on your computer. If the card is not an Apple-labeled product, check with an Apple-authorized dealer or service provider to see if you can install it yourself. 139 Appendix B Installing an Expansion Card Read this appendix for instructions on installing an expansion card in your computer. Expansion card power requirements The combined power consumption of expansion cards must not exceed the limits specified for your Macintosh model. If you have more than one expansion card installed, check the information that came with your cards to make sure that their power consumption is within the limits specified in the Technical Information booklet. Card installation 1 Turn off the computer. Leave the computer plugged in to ground it and protect its components from static electricity damage. 140 Appendix B 2 Press the two release buttons under the front panel and slide the cover toward you approximately two inches. While pressing the release buttons, pull the top cover forward approximately two inches to release it from the chassis. Locate the two release buttons under the front panel ledge with your fingertips. Installing an Expansion Card 141 3 Remove the cover from the computer. After you’ve slid the cover forward about two inches, lift it straight up and off the computer. 142 Appendix B 4 Touch the metal part of the power supply case inside the computer to discharge static electricity. Always do this before you touch any parts, or install any components, inside the computer. Power supply Installing an Expansion Card 143 5 Flip the expansion card cover open. Flip the expansion card cover open. 144 Appendix B 6 Being careful not to touch the sharp edges, pull out the port access cover behind the expansion slot you want to use, and set the access port cover aside. 7 Remove the card from its static-proof bag. Hold the card by its edges to avoid touching the connector. Connector (back of computer) Push the port access cover in gently with the finger of one hand while pulling it straight up with the other hand. Installing an Expansion Card 145 8 Align the connector end of the card with the expansion slot. Port access opening As you lower the card, you may find it helpful to hold the card slightly forward of its final position until you actually fit the card into its slot. Install the PCI card in any of the three PCI slots. (front of computer) 146 Appendix B 9 Press the card gently but firmly until the connector is fully inserted. m Don’t force the card. If you meet a lot of resistance, pull the card out and try again. m To see if the card is properly connected, pull it gently. If it resists and stays in place, it’s connected. (Make sure you don’t pull the card so much that you accidentally disconnect it.) If you have other cards to install, put them in now by repeating steps 6 through 9. If the PCI card you are installing is full-length, then be sure that it fits in one of the three card guides toward the front of the computer. (back of computer) Installing an Expansion Card 147 10 Flip the expansion card cover up and snap it back into place. (Be sure to snap the cover back down on both ends.) Flip the expansion card cover closed and snap it into place. (front of computer) 148 Appendix B 11 Replace the cover on the computer. Lower the cover all the way down onto the case, leaving a 2-inch gap. Push the cover back until it snaps into place. You are now finished installing the card. You may turn on the computer and start using the new card. WARNING Never turn on your computer unless all of its internal and external parts are in place. Operating the computer when it is open or missing parts can be dangerous, and can damage your computer. Slide the top cover all the way back until it snaps into place. Set the top cover down so that there is about a two-inch gap between the back of the top cover and the back of the chassis. Installing an Expansion Card 149 Upgrading the processor Your computer’s processor can be upgraded with the installation of a processor upgrade card. To upgrade the processor, remove the old processor card following the instructions in this chapter for opening the computer safely. Then, the new processor card can be installed following the procedure in this chapter for installing expansion cards. (Note that an access port cover does not need to be removed as described in step 6 of “Card Installation” earlier in this chapter.) IMPORTANT The processor card can be damaged by static electricity. To avoid damaging the card, hold it only by the edges—do not touch the connectors or the components on the card. Refer to the documentation that came with the processor upgrade card for important installation instructions specific to the card. Processor card 150 Appendix B 151 Your computer keyboard contains certain special keys that typewriter keyboards don’t have. Many of these keys allow you to give commands to the computer without using the mouse. For example, in many application programs, you can press the x (Command) key at the same time as the Q key to quit a program. The following table describes what you can do with the special keys on your keyboard. The special keys on your keyboard depend on the model of keyboard you have; some keyboards do not have all the keys listed here. Special keys on Apple keyboards Arrow keys Use to move the insertion point, as an alternative to using the pointer. In some programs, the arrow keys have other functions. Caps Lock key Use to capitalize a series of letters (numbers and symbols aren’t affected). Clear key Use to delete the current selection (or use the Delete key). In some programs, Clear has other functions. x (Command) key Use in combination with other keys as an alternative to choosing a menu command. continued . num lock clear caps lock Read this appendix to learn how to use the special keys on your keyboard. Appendix C Special Keys on Your Keyboard Special keys on Apple keyboards (continued) Control key In combination with other keys, this key provides shortcuts or modifies other actions. Delete key Use to delete selected material, or the character to the left of the insertion point. Enter key In a dialog box, pressing Enter is the same as clicking the outlined button. In some programs, pressing this key confirms information you have provided. Escape key The function of this key depends on the program you’re using. Function keys Some programs allow you to use the 12 function keys to give commands. You can assign commands or action sequences to function keys with special utility programs. Option key Use in combination with other keys to produce special characters or modify actions. Numeric keys Use to produce numbers and mathematical symbols; some programs use these keys as function keys to initiate actions. Power key On some models, press to turn on the computer. Also press to shut down the computer, to put the computer to sleep, or to restart the computer. Return key Use to move the insertion point to the beginning of the next line. In a dialog box, pressing Return is the same as clicking the outlined button. Shift key Use to produce capital letters (or the upper character on the key). Tab key Use to move the insertion point to the next stopping place (such as a tab stop or field in a dialog box or program). Other special keys The function of these keys depends on the operating system and program you’re using. help home end ins del page up page down tab shift return num lock clear = / * 7 4 0 8 5 2 9 6 3 enter 1 . option alt F1 esc enter delete control 152 Appendix C Typing special characters and symbols You can type a variety of international and other special symbols and characters (including characters with diacritical marks, such as accents) by pressing combinations of keys. The Key Caps program, which is installed with your system software, shows you the characters produced when you type certain keys and key combinations in the fonts available on your computer. Choose Key Caps from the Apple (K) menu, then choose the font from the Key Caps menu. To have Key Caps show more options for special characters, press each of these keys or key combinations: Option, Shift, Shift-Option, Shift-x, and Option-x. If you press the Option key, Key Caps outlines lightly the keys that you can use in combination with letter keys to type letters with accents or other diacritical marks. Special Keys on Your Keyboard 153 Characters available in the Chicago font Characters appear here when you press keys on the keyboard or click them in the window. Characters available in the Chicago font when the Option key is pressed The highlighted key represents the key held down on the keyboard— in this case, the Option key. If you see rectangles: If you see rectangles instead of diacritical marks on some of the pictures of keys in Key Caps, try pressing Option-x to see the diacritical marks. However, you only need to use the Option key (not Option-x) in combination with the other keys to type letters with diacritical marks. If you press the Option key at the same time as a key for a specific diacritical mark and then release both keys, Key Caps outlines in bold the keys for letters that can be typed with that mark. (You’ll see that most key combinations for diacritical marks can be used with the Space bar as well as letter keys—producing the mark without a letter.) The most common diacritical marks and how to create them are summarized next. Diacritical mark Key combination Grave accent ( ` ) Option-`, then type the character Acute accent ( ´ ) Option-e, then type the character Circumflex (^) Option-i, then type the character Tilde (~) Option-n, then type the character Umlaut ( ¨ ) Option-u, then type the character The letter “c” with a cedilla (ç) Option-c m To type a letter or a space with a specific diacritical mark, press the Option key and the key for the mark simultaneously. Then type the letter that needs the mark. If you are having trouble getting a mark and letter to appear together, try again. Be sure to press the Option key before (or at the same time as) the key for the mark; then, after you release both keys, type the letter to be marked. 154 Appendix C Special key combinations If difficulties with your mouse or computer don’t allow you to use standard methods of quitting a program or restarting your computer, you can try using these special key combinations. To do this... …press this key combination Force a program to quit x-Option-Esc Force the computer to restart x–Control–Power key Here are other key combinations you may find useful: To do this… …press this key combination Start a “debugging” program used by software programmers* x-Power key Start the computer from a CD-ROM disc C key (at startup) Ignore SCSI ID 0 (zero) x-Option-Shift-Delete Turn off system extensions Shift key (while starting up) Rebuild the desktop Option-x (while starting up) *If you do not have a debugging program installed, your screen displays a caret prompt (>). To return to the desktop, type “G.” Special Keys on Your Keyboard 155 A AAUI Ethernet connector 59 AAUI Ethernet port 40, 41 About Apple Extras file 25 accent marks, typing 153–154 access covers for expansion slots 41, 145 active program 19, 63–64 acute accent (´), typing 154 ADB ports 10, 11, 40, 41, 88 air circulation around computer components 129 America Online, obtaining Apple software updates from 102 Apple-authorized service providers adding internal drives 58 attaching devices to the internal SCSI interface 54 damaged equipment 87, 89, 92 ejecting floppy disks 84, 134 hard disk initialization failure 105, 109 installing additional memory 58 installing expansion cards 139 interference with radio or television reception vi liquid spills on keyboard 130 removing extra built-in SCSI terminators 56 repair service 76, 77 replacing the clock battery 80 “sad Macintosh” icon on screen 82 servicing the power supply 134 AppleCD Audio Player program 69, |70, 92 Apple Desktop Bus (ADB) ports 10, 11, 40, 41, 88 Apple Extensions Manager 63 AppleLink, obtaining Apple software updates from 99 Apple PlainTalk Microphone, connecting 2, 45–46 AppleScript program 61 Apple software updates, obtaining 98–102 AppleTalk control panel 60 Application menu activating the Finder 28, 35 Hide Others/Show All commands 64 identifying the active program 19, 63–64 switching programs 19, 64 157 Index If you can’t find what you’re looking for in this index, look in Macintosh Guide— available in the Guide (h) menu on your computer. application programs active and open 63–64 “can’t be found” message 66, 89 “can’t be opened because a file can’t found” message 66, 90 compatibility with older Macintosh programs 90 installing 61–63 memory problems 85 not installed with the Installer program 113, 116 opening 19 Power Macintosh “native” applications 65–66 switching 64 won’t start or quit unexpectedly 85 arrow keys 151 arrow pointer “freezes” and won’t move 24, 75–76, 87, 96 moving 17–18 Ask Apple Online Technical Support service 99–100 At Ease 92 audio cables 50–53 audio CDs adjusting volume control 48, 95 playing 70 troubleshooting 95–96 audio equipment, connecting 42–48 Audio File Access CD-ROM extension 94 Audio In port (on stereo speakers) 47 audio input/output ports (on computer) 41, 42, 45, 51–53 Audio Out ports (on video equipment) 51–53 automatic startup/shutdown 22 A/V panel 42 B backing up files and disks 65 programs 62 Balloon Help 36 battery in computer’s clock, replacing 80 blinking question mark icon, troubleshooting 80–81, 110 “bomb” icon/message, troubleshooting 75, 77, 86, 96 BOOTP bootstrapping protocol 60 brightness control on monitor 15, 79, 130 C cables audio 45, 50–53 checking connections 79, 87 keyboard 2, 10–11 monitor 2, 9 mouse 10–11, 87 network 59 safety instructions for 129 SCSI 55–57 stereo speaker 47 video 50–53 Caps Lock key 151 carpal tunnel syndrome 124 CD-ROM discs can’t open a document on 94 damaged 94 ejecting 69 eject unexpectedly 94 icon doesn’t appear on desktop 93 inserting 62, 68 overview 67 playing audio CDs 70 problems using ISO 9660 or High Sierra discs 95 removing scratches on 94 safety instructions for 132–133 158 Index saving changed information 94 starting At Ease from 92 “This is not a Macintosh disk: Do you want to initialize it” message 94 using Photo CDs 71 CD-ROM disc that contains system software, starting the computer from 103–104 CD-ROM drive computer won’t restart after copying software to System Folder 84, 91 computer won’t restart with a disc in the drive 80, 84 icon doesn’t appear on screen 91 illustration 40 opening/closing the tray 68, 69, 92 safety instructions for vii, 133 software problems 84, 91 CD-ROM software, installing 119–120 cedilla (ç), typing 154 chair, adjusting for optimal support and comfort 125 circumflex (^), typing 154 C key (at startup), to start from a CD-ROM disc 155 cleaning computer equipment 135–137. See also safety instructions clean installation of system software 113–117 Clear key 151 clock in computer keeps time inaccurately 80 close box 20 in Macintosh Guide 34, 35 closing the cover on the computer 149 x (Command)-Control-Power keys, to restart the computer 74, 155 x (Command)-E keys, to eject a CDROM disc 69 x (Command) key 151 x (Command)-Option-Esc keys, to quit a program 77, 87, 155 x (Command)-Option keys, to rebuild the desktop 78, 155 x (Command)-Option-p-r keys, to restart the computer 79 x (Command)-Option-Shift-Delete keys, to ignore SCSI ID 0 (zero) 155 x (Command)-Power keys, to start a debugging program 155 x (Command)-Shift-1 keys, to eject a floppy disk 83, 134 x (Command)-Shift-K keys, to start a clean installation of system software 115 composite video connections for input from a camera 52 for input from a VCR 51 composite video connectors 49, 50. See also RCA-type connectors composite video input port (on computer) 41, 42, 51–52 CompuServe, obtaining Apple software updates from 101 computer components. See equipment computer power cord 2, 6 connecting audio equipment 42–48 the computer 3–6 external stereo speakers 47–48 a microphone 45–46 a monitor 7–9 the mouse and keyboard 10–11 to a network 59–60 SCSI devices 54–57 video equipment 48–53 connectors AAUI Ethernet 59 miniplug 43, 44, 47 RCA-type 44, 49, 50–53 safety instructions for 129 S-video 49, 50 Control key 152 Index 159 control panels AppleTalk 60 Energy Saver 21–22, 130 Extensions Manager 78, 85, 86, 94, 97 Memory 85, 90 Monitors 79 PC Exchange 89, 90 TCP/IP 60 turning off 85, 86 Video & Sound 48 cumulative trauma disorders (CTDs) 124 customer service obtaining Apple software updates 98–102 support hotline 25 custom installation of system software 117–119 Custom Install dialog box 118, 120 D Delete key 152 desktop At Ease and 92 rebuilding 78, 83, 89 device drivers, SCSI 57 DHCP bootstrapping protocol 60 diacritical marks, typing 153–154 diagnosing problems. See Appleauthorized service providers; error messages; troubleshooting dialog boxes Custom Install 118, 120 Easy Install 112, 115–116 Energy Star 14, 21 DIMMs. See Dual Inline Memory Modules (DIMMs) dim screen 22, 79, 130 disconnecting the computer 6, 128 Disk First Aid program installing system software 111, 120 repairing damaged disks 108–109 disks. See CD-ROM discs; floppy disks; hard disk Disk Tools disk, starting the computer from 104 disk with an X icon 81 display. See monitor; screen documents. See also files can’t open 89 opening DOS documents on the Macintosh 89, 90 DRAM. See dynamic RAM drivers printer 98 SCSI device 57 Drive Setup program hard disk icon doesn’t appear 82 initializing a hard disk 103, 105 overview 61 testing a hard disk 107–108 updating the hard disk 111, 114 Dual Inline Memory Modules (DIMMs) 58 dual RCA-type connectors 44, 50, 52, 53 dynamic RAM, adding 58 E Easy Access, turning off 88 Easy Install dialog box 112, 115–116 Eject CD command (AppleCD Audio Player File menu) 69, 92 ejecting CD-ROM discs 69, 92 floppy disks 83–84, 134 electromagnetic emissions from computer monitors 127 Energy Saver control panel 21–22, 130 energy-saving options, setting 14, 21, 130 Energy Star dialog box 14, 21 Enter key 152 160 Index equipment arranging to prevent discomfort 125–126 cleaning 135–137 guidelines for handling 129–133 illustration 2, 40–41 setting up 1–8 error messages. See also troubleshooting “Application program can’t be found” 66, 89 “Application program can’t be opened because a file can’t be found” 66, 90 blinking question mark icon 80–81, 110 “bomb” icon/message 75, 77, 86, 96 “Can’t open a document...” 89 “Could not create a socket” 60 disk with an X icon 81 “Not enough memory” 66, 85 “sad Macintosh” icon 82 “This is not a Macintosh disk: Do you want to initialize it?” 94 “Unable to locate host” 60 what to do about 75, 76–77, 86 Escape key 152 Ethernet network, connecting to 59–60 Ethernet ports 40, 41 eWorld program 61, 99–100 expansion bay, illustration 40 expansion card installing 139–149 power requirements of 140 expansion card cover 144, 148 expansion slots 139, 145–147 access covers for 41, 145 extended miniplugs 43 Extensions Manager control panel 78, 85, 86, 94, 97 external stereo speakers, connecting 47–48 eye fatigue from computer use 123, 125, 127 F fatigue, tips for avoiding 127 FDDI networks 59 File menu Eject CD command (AppleCD Audio Player program) 69, 92 Put Away command 69, 92 files. See also documents backing up 65 file sharing, CD-ROM discs and 72 Finder, activating 28, 35 floating-point unit (FPU) 85 floppy disk drive, illustration 40 floppy disks backing up 65 can’t eject 83–84, 134 computer can’t read 83 repairing 108–109 safety instructions for 131 folders. See System Folder; Utilities folder Foreign File Access extension 94, 95 formatting a hard disk 103–105 frozen pointer 87 Function keys 152 furniture, arranging to prevent discomfort 125–126 G graphics, using Photo CDs 71 grave accent (`), typing 154 grounding the computer 6, 129 Guide menu. See also Macintosh Guide Shortcuts command 37–38 Show/Hide Balloons command 36 using 18, 19, 25, 27–28 Index 161 H hard disk backing up files on 65 can’t start up from 106–107 icon doesn’t appear on screen 82–83, 106–107 initializing 103–105 repairing 106–109 testing 107–108 using space as virtual memory 65 hard disk drive, illustration 40 health-related information about computer use 123–127 help. See Apple-authorized service providers; Balloon Help; customer service; Macintosh Guide; troubleshooting Hide Balloons command (Guide menu) 36 Hide Others command (Application menu) 64 hiding/showing windows on the desktop 64 High Sierra CD-ROM discs, problems using 95 “Huh?” button, Macintosh Guide 35 I, J icons ADB 10, 11 application program 20 blinking question mark 80–81, 110 “bomb” 75, 77, 86, 96 defined 20 Disk First Aid 108, 111, 114 disk with an X 81 document 20 don’t appear correctly on screen 82–83, 92–93 Drive Setup 105, 107 folder 20 hard disk 14, 19, 20, 82–83 “sad Macintosh” 82 SCSI 54 sound input/output ports 43 Trash 14, 19, 20 ID numbers. See SCSI ID numbers Index button, Macintosh Guide 29, 31–32 initializing a hard disk 103–105 inserting CD-ROM discs 62, 68 insertion point, setting 88 Installer program 112, 114 installing additional RAM 57–58 application programs 61–63 CD-ROM software 119–120 expansion card 139–149 internal drives 58 system software 110–119 interference with radio or television reception vi, 130 internal drives, installing 58 international characters and symbols, typing 153–154 Internet configuring your system for 60 obtaining Apple software updates from 101–102 ISDN networks 59 ISO 9660 CD-ROM discs, problems using 95 K keyboard connecting 10–11 illustration 2, 40 positioning 125–126 safety instructions for 130 special keys on 151–152 typing produces nothing on screen 88–89 162 Index keyboard cable checking connections 87, 88 connecting 10–11 illustration 2 keyboard shortcuts 37–38 keyboard tray 126 Key Caps program 153–154 L learning the basics 17–18 lifting the computer 3 liquid spills on the computer equipment 128, 129, 130, 132, 133 LocalTalk network, connecting to 59–60 locking/unlocking the mouse 137–138 Look For button, Macintosh Guide 29, 33–34 M Macintosh Guide activating the text box 33 closing 34, 35 going to the next step 30, 32, 34 “Huh?” button 35 Index button 29, 31–32 Look For button 29, 33–34 moving the window out of the way 35 returning to the main window 30, 32, 35 Topics button 29–30 using the scroll bar 31 using the slider 31 using the zoom box 35 Macintosh Shortcuts 37–38 Macintosh Tutorial 17–18 memory. See also RAM expanding 57–58 “not enough memory” message 66, 85 shared libraries and 66, 90 virtual 65 Memory control panel 85, 90 menu bar 19 menu, opening 18, 19 microphone, connecting 2, 45–46 miniplugs 43, 44, 47 modem port (GeoPort) 40, 41 moisture or wetness, computer exposure to 128, 129, 133 monitor. See also screen brightness control 15, 79, 130 cleaning 135 connecting 7–9 electromagnetic emissions from 127 illustration 2, 40 positioning 7, 126 safety instructions for 130 turning on 12 monitor cable 2, 9 monitor port 9, 40, 41 monitor power cord 2, 7–8 monitor power socket 41 Monitors control panel 79 mouse cleaning 135–137 connecting 10–11 illustration 2, 40 learning to use 17–18 locking/unlocking 137–138 proper positioning of 126 troubleshooting 87 mouse button 17–18 mouse cable checking connections 87 connecting 10–11 mouse pad 17 mouse shortcuts 37–38 musculoskeletal discomfort from computer use 123, 124, 127 Index 163 N network cables, connecting 59 networks backing up files on 65 connecting to 59–60 sharing a CD-ROM disc on 72 network server options, sleep state and 22 normal installation of system software 111–113 Numeric keys 152 O office furniture, arranging to prevent discomfort 125–126 online help. See Balloon Help; Guide menu; Macintosh Guide online services, obtaining Apple software updates from 98–102 Open/Close button on CD-ROM drive 40, 68, 69, 92 opening the computer 141–142 Option key 152 Key Caps program and 153–154 P parameter RAM 79 PC Exchange control panel 89, 90 PCI. See Peripheral Component Interconnect (PCI) cards performance decreases after adding software, troubleshooting 97 Peripheral Component Interconnect (PCI) cards 59, 139, 146–147 Photo CDs 71, 96 pointer. See arrow pointer ports AAUI Ethernet 40, 41 ADB 10, 11, 40, 41, 88 Audio In (on stereo speakers) 47 audio input/output (on computer) 41, 42, 45, 51–53 Audio Out (on video equipment) 51–53 composite video input 41, 42, 51–52 illustration 40–41 monitor 9, 41 SCSI 40, 41, 54, 57 sound input/output 40–41, 43, 45–47 S-video input (on computer) 41, 42, 52–53 S-video Out (on video equipment) 52–53 Video Out (on video equipment) 51–52 power button 15, 24, 40, 78 power cords checking connections 79 frayed 128 illustration 2, 6, 8 plugging in 3–6, 8 Power key illustration 13, 40, 152 putting the computer to sleep 22, 152 restarting the computer 77, 152 starting the computer 13, 152 turning the computer off 23, 24, 152 Power Macintosh “native” application programs 65–66 power-on light 15, 40 PowerPC microprocessor ix power sockets 41 power supply 134, 143 PowerTalk program 61 PRAM. See parameter RAM Previous System Folder 115, 117 printer port (GeoPort) 40, 41 printer problems 98 164 Index problems. See Apple-authorized service providers; customer service; error messages; troubleshooting processor card, upgrading 139, 150 programs. See application programs Put Away command (File menu) 69, 92 Q question mark icon, troubleshooting 80–81, 110 quitting a program if you’re having trouble 77 R radio or television reception, interference with vi, 130 RAM. See also memory expanding 57–58 resetting parameter RAM 79 RCA-type connectors 44, 49, 50–53 Read Me files 25, 62 read-only memory, defined 67 rebuilding the desktop 78, 83, 89 reinstalling CD-ROM software 119–120 system software 110–119 release buttons on computer 141 repairing damaged disks 106–109 repetitive stress injuries (RSIs) 124 Restart command (Special menu) 77 restarting the computer 79, 152, 155 Return key 152 S “sad Macintosh” icon on screen, troubleshooting 82 safety instructions CD-ROM drive vii cleaning equipment 135–137 connecting additional equipment 39 connecting a SCSI device 57 ejecting CDs using a paper clip 92 ejecting floppy disks using a paper clip 84, 134 general precautions 128–129 grounding the computer 6, 129 handling and care of equipment 129–133 installing additional memory 58 installing an expansion card 139 liquid spills on computer equipment 128, 129, 130, 132, 133 locking/unlocking the mouse 137–138 operating the computer when open or when parts are missing 149 setting the voltage 3–6, 8, 12 saving documents if you’re having trouble 77 screen. See also monitor dark, troubleshooting 79 dimming 22, 130 minimizing glare and reflections 126, 127 positioning 7, 126 screen saver programs 79, 130 scroll arrows 20 scroll bar, Macintosh Guide 31 SCSI cables 55–57 SCSI devices computer doesn’t recognize 80, 91 connecting 54–57 SCSI ID numbers setting 55 troubleshooting and 82, 91, 106–107 SCSI internal interface 54 SCSI port 40, 41, 54, 57 SCSI terminator 56 security lock ports 40, 41 shared disks 65, 69, 72 shared libraries 66, 90 Shift key 152, 155 Shortcuts command (Guide menu) 37–38 Show All command (Application menu) 64 Index 165 Show Balloons command (Guide menu) 36 showing/hiding windows on the desktop 64 Shut Down command (Special menu) 23–24 shutting down the computer 22, 23–24 size box 20 Sleep command (Special menu) 22 sleep state 15, 22 slider, Macintosh Guide 31 Small Computer System Interface. See SCSI software updates, obtaining 98–102 sound input/output ports (on computer) 41, 43, 45–47 speaker on computer, illustration 40 speakers, connecting external stereo speakers 47–48 special characters and symbols, typing 153–154 special keys 151–152, 155 Special menu Restart command 77 Shut Down command 23–24 Sleep command 22 starting the computer 22, 77–78 startup disks initializing 103–105 rebuilding the desktop and 78 troubleshooting 81, 83 static electricity discharging 143 handling the processor card 150 stereo miniplugs 43, 44, 47 stereo speakers 47–48 sunlight, computer exposure to 129 S-video connections for input from a camera 53 for input from a VCR 52 S-video connectors 49, 50 S-video input port (on computer) 41, 42, 52–53 S-video Out port (on video equipment) 52–53 switching programs 19 symbols and international characters, typing 153–154 System Backup Disk 1 disk, starting the computer from 104 system extensions not installed with the Installer program 113, 116 turning off 63, 85, 86 System Folder clean installation of system software and 113, 115, 117 dragging extras to the Trash 63 replacing special software 117 shared libraries 66 system software installing/reinstalling 110–119 troubleshooting 80–82, 86–88, 110 T Tab key 152 TCP/IP control panel 60 television or radio reception, interference with vi, 130 temperature limits for floppy disks 131 10BASE-T Ethernet connector 59 10BASE-T Ethernet port 40, 41 terminators, SCSI 56 text box, Macintosh Guide 33 Text-to-speech software 61 tilde (~), typing 154 title bar of a window 20 TokenRing networks 59 Topics button Macintosh Guide 29–30 Macintosh Shortcuts window 37, 38 Trash 20 triple RCA-type connectors 50, 51, 52 166 Index troubleshooting. See also error messages application program problems 63, 85, 89–90 arrow pointer “freezes” on screen 24, 75–76, 87, 96 audio CD problems 95–96 CD-ROM disc problems 93–94 CD-ROM drive problems 84, 91–93, 119 computer’s clock keeps time inaccurately 80 desktop looks unusual 92 diagnosing problems 76–77, 86 floppy disk problems 83–84, 134 hard disk problems 82–83, 103–108 icons don’t appear correctly on desktop 82–83, 92–93 interference with radio or television reception vi, 130 keyboard problems 88–89 memory problems 65, 66, 85, 90 mouse problems 87 network configuration problems 60 opening DOS documents on the Macintosh 89, 90 performance decreases after adding software 97 Photo CD problems 96 printer problems 98 problems turning on the computer 15 screen is dark 79 SCSI devices not recognized 80, 91 shared library problems 66, 90 startup disk problems 81, 83 system software problems 80–82, 86–88, 110 typing produces nothing on screen 88–89 turning off the computer 23–24 control panels 85, 86 Easy Access 88 system extensions 63, 85, 86, 97 virus detection programs 63 turning on the computer 12–15 external SCSI devices 57 Foreign File Access/Audio File Access CD-ROM extensions 94 the monitor 12 system extensions 63, 97 virtual memory 85 tutorial 15–18 typing produces nothing on screen, troubleshooting 88–89 U umlaut (ü), typing 154 unlocking/locking the mouse 137–138 unsaved work, losing 24 updated software, obtaining 98–102 upgrading the processor 139, 150 Utilities folder Disk First Aid 108, 111 Drive Setup 105, 107 V ventilation around computer components 129 ventilation openings on computer and monitor 130 Video & Sound control panel 48 video cables 50–53 video camera, connecting for input 50–53 videocassette recorder (VCR), connecting for input 50–53 video formats 48 video Out ports (on video equipment) 51–52 video RAM, expanding 58 virtual memory 65, 85 virus detection programs 63 Index 167 voltage setting for your computer 3–6, 12 setting for your monitor 8 voltage converter for monitor 4, 8 voltages for different countries 5 voltage switch 3–4, 6, 12 volume control for AppleCD Audio Player 96 for external speakers 48, 96 VRAM. See video RAM W, X, Y waking the computer 15, 22 warranty on computer 76, 139 wetness or moisture, computer exposure to 128, 129, 133 windows hiding and showing 64 working with 20 work space, arranging to prevent discomfort 125–126 Worldwide Web server (Internet), obtaining Apple software updates from 102 Z zoom box, Macintosh Guide 35 168 Index Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, California 95014-2084 408.996.1010 030-6731-A Printed in U.S.A. Time Capsule Installationshandbuch 3 Inhalt 5 Kapitel 1: Einführung 7 Informationen zu Ihrer Time Capsule-Basisstation 9 Die AirPort-Software 10 Systemvoraussetzungen 12 Die Statusanzeigen der Time Capsule-Basisstation 15 Kapitel 2: Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 16 Verwenden der Time Capsule-Basisstation zum Erstellen eines drahtlosen Netzwerks 19 Verwenden des AirPort-Dienstprogramms 21 Einrichten eines neuen drahtlosen Netzwerks 22 Konfigurieren und Freigeben des Internetzugangs 24 Festlegen erweiterter Optionen 25 Ermöglichen des Netzwerkzugriffs durch drahtlose Clients ohne Eingabe eines Kennworts 27 Verwenden von Time Machine mit Ihrer Time Capsule-Basisstation 29 Kapitel 3: Tipps zur Fehlerbeseitigung 29 Sie können keine Verbindung zum Internet herstellen 29 Sie haben Ihr Netzwerk- oder Time Capsule-Kennwort vergessen 31 Ihre Time Capsule-Basisstation reagiert nicht 4 Inhalt 32 Die Statusanzeige der Time Capsule-Basisstation blinkt gelb 33 Ihr Drucker reagiert nicht 34 Aktualisieren der AirPort-Software 35 Überlegungen zur Platzierung der Time Capsule-Basisstation 36 Mögliche Störquellen, die Interferenzen mit AirPort verursachen können 37 Kapitel 4: Weitere Informationen, Service und Support 39 Anhang: Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen 43 Regulatory Compliance Information 1 5 1 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von Time Capsule. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, um die Basisstation in Betrieb zu nehmen. Die neue Time Capsule-Basisstation ermöglicht eine vollständig automatisierte Datensicherung über Ihr Wi-Fi-Netzwerk. Mit dem Programm „Time Machine“ unter Mac OS X 10.5.2 Leopard (oder neuer) lassen sich ganz einfach und automatisch Sicherungskopien der Daten aller Computer in Ihrem Netzwerk auf einer einzigen Time Capsule-Basisstation anlegen. Gleichzeitig dient Time Capsule auch als eine AirPort Extreme-Basisstation, die einen gleichzeitigen drahtlosen Dualband-Netzwerkbetrieb ermöglicht. Bei der Konfiguration Ihrer Time Capsule richtet diese zwei High-Speed-Wi-Fi-Netzwerke ein:  Ein 2,4 Gigahertz- (GHz) Netzwerk für 802.11b-, 802.11g- und 802.11n-Geräte wie iPhone, iPod touch und ältere Computer  Ein 5 GHz-Netzwerk für 802.11n- und 802.11a-Geräte wie neuere Computer und Apple TV 6 Kapitel 1 Einführung Geräte für die drahtlose Kommunikation können das Netzwerk nutzen, das ihnen eine optimale Leistung und Kompatibilität bietet. Die Time Capsule-Basisstation stellt den Computern und Geräten in Ihrem Netzwerk eine Breitband-Internetverbindung für die gemeinsame Nutzung bereit. Mit Time Capsule haben Sie folgende Möglichkeiten:  Verwenden des Programms „Time Machine“ unter Mac OS X 10.5.2 (oder neuer) zum Ausführen einer Datensicherung aller Computer in Ihrem drahtlosen Netzwerk sowie von Computern, die via Ethernet mit Ihrer Time Capsule verbunden sind. Hinweis: Abhängig davon, wie viele Daten Sie sichern wollen, kann die erste Datensicherung mit Time Capsule und Time Machine relativ lange dauern, etwa über Nacht oder sogar länger. Sie können die erste Datensicherung beschleunigen, indem Sie Ihren Computer über ein Ethernetkabel mit dem LAN-Anschluss der Time Capsule verbinden. Weitere Informationen zum Verwenden von Time Machine finden Sie im Abschnitt „Verwenden von Time Machine mit Ihrer Time Capsule-Basisstation“ auf Seite 27.  Erstellen eines durch Kennwort geschützten drahtlosen privaten Netzwerks, Herstellen einer Verbindung zum Internet und Freigeben der Verbindung für andere Computer oder Wi-Fi-Geräte wie iPhone, iPod touch und Apple TV. Sie können Daten mit anderen mit dem Netzwerk verbundenen Computern gemeinsam nutzen.  Einrichten eines Gastnetzwerks mit oder ohne Kennwortschutz, um drahtlosen Geräten wie Computern, iPhone, iPod touch und Apple TV nur den Internetzugang bereitzustellen. Kapitel 1 Einführung 7  Verbinden der Time Capsule-Basisstation mit Ihrem Ethernetnetzwerk. Macintosh- Computer, Windows XP- oder Windows Vista-Computer, die für die drahtlose Kommunikation konfiguriert sind, können dann auf ein komplettes Netzwerk zugreifen, ohne durch Kabel verbunden zu sein.  Anschließen eines kompatiblen USB-Druckers an Ihre Time Capsule-Basisstation. Kompatible Computer in Ihrem AirPort-Netzwerk können diesen Drucker dann drahtlos oder via Kabel verwenden.  Verbinden einer zusätzlichen USB-Festplatte mit der Time Capsule-Basisstation. Kompatible Computer in Ihrem AirPort-Netzwerk können dann drahtlos oder per Kabel auf Informationen auf der Festplatte zugreifen.  Verbinden eines USB-Hub mit der Time Capsule-Basisstation und Anschließen mehrerer USB-Geräte wie Drucker oder Festplatten. Alle Computer im Netzwerk können danach auf diese Geräte zugreifen. Wichtig: Installieren Sie das AirPort-Dienstprogramm 5.4 von der CD, die Sie mit Ihrer Time Capsule-Basisstation erhalten haben. Oder laden Sie das Dienstprogramm mithilfe der Softwareaktualisierung. Vorherige Versionen des AirPort-Assistenten und des AirPort Admin-Dienstprogramms sind mit dieser Time Capsule-Basisstation nicht kompatibel. Informationen zu Ihrer Time Capsule-Basisstation Ihre Time Capsule-Basisstation ist mit fünf Anschlüssen an der Rückseite ausgestattet:  Einem 10/100/1000BASE-T Gigabit Ethernet-WAN-Anschluss (Wide Area Network) für die Anbindung eines DSL- oder Kabelmodems oder für den Anschluss an ein vorhandenes Ethernetnetzwerk 8 Kapitel 1 Einführung  Drei 10/100/1000BASE-T Gigabit Ethernet-LAN-Anschlüsse (Local Area Network) für die Anbindung von Ethernetgeräten wie Druckern oder Computern oder für den Anschluss an ein vorhandenes Ethernetnetzwerk  Einem USB-Anschluss für die Anbindung eines kompatiblen USB-Druckers, einer USB-Festplatte oder eines USB-Hubs für den Anschluss verschiedener Geräte Die Reset-Taste neben den Anschlüssen wird für die Fehlerbeseitigung Ihrer Time Capsule-Basisstation verwendet. Die Statusanzeige vorne am Gerät zeigt den aktuellen Status an. Statusanzeige Internet-WAN-Anschluss Netzanschluss Netzkabel USB-Anschluss Reset-Taste Ethernetanschlüsse Anschluss für Diebstahlsicherung Anzeige für Ethernetaktivität Kapitel 1 Einführung 9 Die AirPort-Software Ihre Time Capsule-Basisstation funktioniert mit dem AirPort-Dienstprogramm, das auf der Time Capsule-CD enthalten ist. Installieren Sie das AirPort-Dienstprogramm und befolgen Sie die Anleitungen auf den folgenden Seiten, um die Time Capsule-Basisstation und Ihr drahtloses AirPort-Netzwerk zu konfigurieren. Hinweis: Für die Konfiguration von Time Capsule ist das AirPort-Dienstprogramm Version 5.4 erforderlich. Mit älteren Versionen der AirPort-Software ist diese Time Capsule- Basisstation nicht kompatibel. AirPort-Dienstprogramm Verwenden Sie das AirPort-Dienstprogramm für die Konfiguration Ihrer Time Capsule- Basisstation, sodass Sie ein drahtloses Netzwerk einrichten, die Verbindung zum Internet herstellen und kompatible USB-Drucker und USB-Festplatten gemeinsam verwenden können. Sie können Ihre Time Capsule-Basisstation auch mit einem vorhandenen drahtlosen AirPort Extreme-Netzwerk verbinden. Das AirPort-Dienstprogramm eignet sich auch für die Konfiguration und Verwaltung von Time Capsule-, AirPort Extreme- und AirPort Express-Basisstationen. Verwenden Sie das Dienstprogramm, um die Einstellungen für Netzwerk, Datenweiterleitung und Sicherheit sowie weitere Optionen manuell festzulegen. Z AirPort-Symbol in der Menüleiste Mithilfe des AirPort-Symbols in der Menüleiste können Sie schnell zwischen AirPort- Netzwerken wechseln, die Signalqualität des derzeit ausgewählten Netzwerks überwachen, ein Computer-zu-Computer-Netzwerk einrichten und die AirPort-Kommunikation aktivieren oder deaktivieren. Das AirPort-Symbol wird bei Computern mit Mac OS X in der Menüleiste angezeigt. 10 Kapitel 1 Einführung Systemvoraussetzungen Für die Verwendung von Time Capsule benötigen Sie einen Computer, der drahtlos arbeiten kann und mit den Standards IEEE 802.11a, 802.11b oder 802.11g oder mit einer Entwurfsversion des IEEE 802.11n-Standards konform ist. Damit Sie die Time Capsule- Basisstation konfigurieren können, muss Ihr Computer die unten genannten Systemvoraussetzungen erfüllen. Hinweis: Sie benötigen Mac OS X 10.5.2 (oder neuer), um die Time Capsule-Basisstation mit Time Machine von Mac OS X Leopard nutzen zu können. Zum Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation mit einem Macintosh-Computer benötigen Sie Folgendes:  Einen Macintosh-Computer mit einer installierten AirPort- oder AirPort Extreme-Karte für die drahtlose Konfiguration oder einen Macintosh-Computer, der für die Konfiguration via Ethernet über ein Ethernetkabel mit der Time Capsule-Basisstation verbunden ist  Mac OS X 10.4 (oder neuer)  AirPort-Dienstprogramm 5.4 (oder neuer) Zum Konfigurieren der Time Capsule-Basisstation mit einem Windows-PC benötigen Sie Folgendes:  Einen Windows-PC mit einer Prozessorgeschwindigkeit von mindestens 300 MHz und einer kompatiblen 802.11a-, 802.11b- oder 802.11g-Karte für die drahtlose Kommunikation oder einer Karte für die drahtlose Kommunikation, die mit einer Entwurfsversion des Standards IEEE 802.11n konform ist  Windows XP Home oder Professional (mit installiertem Service Pack 2) oder Windows Vista Kapitel 1 Einführung 11  AirPort-Dienstprogramm 5.4 (oder neuer) Anschließen der Time Capsule-Basisstation an das Stromnetz Bevor Sie Ihre Time Capsule-Basisstation an das Stromnetz anschließen, verbinden Sie zuerst die jeweiligen Kabel mit den Anschlüssen, die Sie verwenden wollen:  Verbinden Sie das an Ihr DSL- oder Kabelmodem angeschlossene Ethernetkabel (sofern Sie auf das Internet zugreifen werden) mit dem Ethernet-WAN-Anschluss (< ).  Verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss (d ) der Time Capsule-Basisstation und einem kompatiblen USB-Drucker (sofern Sie über einen USB-Drucker drucken werden), einer Festplatte oder einem Hub.  Verbinden Sie ein Ethernetkabel mit einem Ethernetgerät und den Ethernet-LANAnschlüssen (G ). Nachdem Sie die Kabel für alle vorgesehenen Geräte angeschlossen haben, verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss der Time Capsule-Basisstation und dann die Basisstation mit dem Stromnetz. Ein Ein-/Ausschalter ist nicht vorhanden. Wichtig: Verwenden Sie nur das mit der Time Capsule-Basisstation gelieferte Netzkabel. Nachdem Sie die Time Capsule-Basisstation mit dem Stromnetz verbunden haben, blinkt die Statusanzeige eine Sekunde lang grün und leuchtet dann während des Startvorgangs gelb. Nach Abschluss des Startvorgangs blinkt die Statusanzeige gelb, bis die Time Capsule-Basisstation mit den korrekten Einstellungen aktualisiert wurde. Nachdem die Time Capsule-Basisstation korrekt konfiguriert und mit dem Internet bzw. einem Netzwerk verbunden ist, leuchtet die Statusanzeige grün. Wenn Sie Ethernetkabel mit den Ethernetanschlüssen verbinden, leuchten die Statusanzeigen über den Anschlüssen permanent grün. 12 Kapitel 1 Einführung Die Statusanzeigen der Time Capsule-Basisstation In der folgenden Tabelle werden die Modi der Statusanzeigen der Time Capsule- Basisstation und deren Bedeutung erläutert. Anzeige Status/Beschreibung Aus Die Time Capsule-Basisstation ist nicht am Stromnetz angeschlossen. Leuchtet gelb Die Time Capsule-Basisstation beendet gerade den Startvorgang. Blinkt gelb Die Time Capsule-Basisstation kann keine Verbindung zum Netzwerk oder dem Internet herstellen oder hat ein Problem festgestellt. Vergewissern Sie sich, dass Sie das AirPort-Dienstprogramm installiert haben. Stellen Sie mithilfe des Dienstprogramms die Ursache für das Blinken der gelben Statusanzeige fest. Vgl. „Die Statusanzeige der Time Capsule-Basisstation blinkt gelb“ auf Seite 32. Leuchtet grün Ihre Time Capsule-Basisstation ist eingeschaltet und funktioniert ordnungsgemäß. Wenn Sie „Aufblinken bei Aktivität“ aus dem Einblendmenü „Statusanzeige“ im Bereich „Basisstation“ der AirPort-Einstellungen im AirPort-Dienstprogramm auswählen, blinkt die Statusanzeige ggf. grün, um normale Aktivität anzuzeigen. Blinkt gelb und grün Beim Starten ist möglicherweise ein Problem aufgetreten. Die Time Capsule-Basisstation wird neu gestartet. Leuchtet blau Die Time Capsule-Basisstation ist bereit, einem drahtlosen Client- Computer den Zugriff auf das Netzwerk zu ermöglichen (vgl. „Ermöglichen des Netzwerkzugriffs durch drahtlose Clients ohne Eingabe eines Kennworts“ auf Seite 25). Kapitel 1 Einführung 13 Nächste Schritte Nachdem Sie die Time Capsule-Basisstation angeschlossen haben, konfigurieren Sie sie mithilfe des AirPort-Dienstprogramms für Ihre Internetverbindung, den USB-Drucker oder die USB-Festplatte oder für ein vorhandenes Netzwerk. Das AirPort-Dienstprogramm befindet sich auf einem Computer mit Mac OS X im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordner „Programme“. Auf einem Computer mit Windows XP oder Windows Vista finden Sie das Dienstprogramm unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“. 2 15 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule- Basisstation Dieses Kapitel enthält Informationen und Anleitungen dazu, wie Sie Ihre Time Capsule-Basisstation mit dem Internet verbinden und mit dem AirPort-Dienstprogramm konfigurieren, um ein drahtloses Netzwerk zu erstellen oder auf ein solches Netzwerk zuzugreifen. Das vorliegende Kapitel erläutert, wie Sie die Time Capsule mit dem Internet verbinden und den Assistenten des AirPort-Dienstprogramms für die Konfiguration Ihres Netzwerks und anderer Funktionen Ihrer Time Capsule-Basisstation verwenden. Weitere Informationen zu drahtlosen Netzwerken sowie zu den erweiterten Funktionen des AirPort-Dienstprogramms finden Sie im Dokument „Konzipieren von AirPort-Netzwerken – Verwenden des AirPort-Dienstprogramms (Mac OS X 10.5 + Windows)“, das auf folgender Webseite verfügbar ist: www.apple.com/de/support/airport. Nachdem Sie das AirPort-Dienstprogramm von der mit der Time Capsule-Basisstation gelieferten CD installiert haben, können Sie einen Großteil Ihrer Netzwerkkonfigurationsaufgaben mithilfe des Assistenten des AirPort-Dienstprogramms ausführen. Zum Festlegen erweiterter Optionen wählen Sie „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ des AirPort-Dienstprogramms aus (vgl. „Festlegen erweiterter Optionen“ auf Seite 24). 16 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation Verwenden der Time Capsule-Basisstation zum Erstellen eines drahtlosen Netzwerks Wenn Sie Time Capsule für den Netzwerk- und Internetzugang einrichten, können die folgenden Computer und Geräte auf das drahtlose AirPort-Netzwerk zugreifen, um Dateien bereitzustellen, Computerspiele zu spielen und Internetprogramme wie Webbrowser und E-Mail-Programme zu verwenden:  Macintosh-Computer mit AirPort- oder AirPort Extreme-Karten  Computer, die mit den Standards 802.11a, 802.11b und 802.11g sowie der Entwurfsversion des IEEE 802.11n-Standards konform sind  Andere Wi-Fi-Geräte Die via Ethernet mit der Time Capsule-Basisstation verbundenen Computer können ebenfalls auf das Netzwerk zugreifen, um Dateien gemeinsam zu nutzen und eine Verbindung zum Internet herzustellen. Mit Mac OS X 10.5.2 (oder neuer) können Sie Time Machine so konfigurieren, dass auf der Time Capsule-Basisstation eine Datensicherung aller Computer im Netzwerk erstellt wird. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Verwenden von Time Machine mit Ihrer Time Capsule-Basisstation“ auf Seite 27. Wenn Sie einen kompatiblen USB-Drucker an Ihre Time Capsule-Basisstation anschließen, können unterstützte Computer im Netzwerk (drahtlos oder per Kabel verbunden) auf diesen Drucker zugreifen. Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 17 Verwenden der Time Capsule-Basisstation zum Erstellen eines drahtlosen Netzwerks Gehen Sie wie folgt vor, um das drahtlose Netzwerk zu konfigurieren: 1 Schließen Sie Ihr DSL- oder Kabelmodem an Ihre Time Capsule-Basisstation an. Verwenden Sie hierzu den Ethernet-WAN-Anschluss (< ). zum Internet DSL- oder Kabelmodem „Programme“ > „AirPort“ auf einem Computer mit Windows), wählen Sie die Time Capsule- Basisstation aus und klicken Sie dann auf „Fortfahren“. 4 Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen zum Erstellen eines neuen Netzwerks. Gehen Sie wie folgt vor, um von einem Computer mit Mac OS X 10.5 zu drucken: 1 Wählen Sie „Apple“ > „Systemeinstellungen“ und klicken Sie dann auf „Drucken & Faxen“. 2 Klicken Sie auf „Hinzufügen“ (+) und wählen Sie Ihren Drucker aus der Liste aus. 3 Klicken Sie auf die Taste „Hinzufügen“. Wird Ihr Drucker nicht in der Liste aufgeführt, suchen Sie mithilfe der Symbole in der Symbolleiste danach. Gehen Sie wie folgt vor, um von einem Computer mit Mac OS X 10.3 oder 10.4 zu drucken: 1 Öffnen Sie das Drucker-Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“). 2 Wählen Sie den Drucker aus der Liste aus. Wenn der Drucker nicht in der Liste enthalten ist, klicken Sie auf „Hinzufügen“ und wählen Sie „Bonjour“ aus dem Einblendmenü aus. Wählen Sie anschließend den Drucker aus der Liste aus. Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 19 Gehen Sie wie folgt vor, um von einem Computer mit Windows XP oder Windows Vista zu drucken: 1 Installieren Sie das Programm „Bonjour für Windows“, das sich auf der mit der Time Capsule-Basisstation gelieferten CD befindet. 2 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihren Drucker anzuschließen. AirPort-fähige Computer oder Computer, die mit anderen Karten oder Adaptern für die drahtlose Kommunikation ausgestattet sind, können über Time Capsule die Verbindung zum Internet herstellen. Die mit den Time Capsule-Ethernetanschlüssen verbundenen Computer können ebenfalls auf das Netzwerk und das Internet zugreifen. Drahtlose Computer und mit den Ethernetanschlüssen verbundene Computer können über Time Capsule auch untereinander kommunizieren. Verwenden des AirPort-Dienstprogramms Verwenden Sie den Assistenten des AirPort-Dienstprogramms, um Ihre Time Capsule- Basisstation zu konfigurieren. Das AirPort-Dienstprogramm wird auf Ihrem Computer installiert, wenn Sie die Software von der Time Capsule-CD installieren. Macintosh-Computer mit Mac OS X 10.4 oder neuer: 1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“). 2 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Fortfahren“. Wird die Time Capsule nicht angezeigt, die Sie konfigurieren wollen, klicken Sie auf „Erneut suchen“, um nach verfügbaren drahtlosen Geräten zu suchen. Wählen Sie dann die gewünschte Basisstation aus der Liste aus. 20 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 3 Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen, um Ihre Time Capsule-Basisstation und Ihr drahtloses Netzwerk zu konfigurieren. Computer mit Windows XP (mit Service Pack 2) oder Windows Vista: 1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, das sich unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“ befindet. 2 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Fortfahren“. 3 Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen, um Ihre Time Capsule-Basisstation und Ihr drahtloses Netzwerk zu konfigurieren. Beantworten Sie anschließend die Fragen des Assistenten des AirPort-Dienstprogramms zur Art des Netzwerks, das Sie verwenden möchten, und zu den Diensten, die konfiguriert werden sollen. Der Assistent unterstützt Sie auch bei der Eingabe der passenden Einstellungen. Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 21 Wenn Sie mit Time Capsule auf das Internet zugreifen, müssen Sie bei einem Internetanbieter für einen Breitband-Account (DSL- oder Kabelmodem) registriert sein oder eine Verbindung zum Internet über ein vorhandenes Ethernetnetzwerk besitzen. Wenn Sie von Ihrem Internetanbieter zusätzliche Informationen erhalten haben (zum Beispiel eine statische IP-Adresse oder eine DHCP-Client-ID), müssen Sie diese Informationen möglicherweise im AirPort-Dienstprogramm eingeben. Legen Sie diese Informationen bereit, bevor Sie mit der Konfiguration von Time Capsule beginnen. Einrichten eines neuen drahtlosen Netzwerks Sie können den Assistenten des AirPort-Dienstprogramms auch zum Erstellen eines neuen drahtlosen Netzwerks verwenden. Der Assistent führt Sie durch die Schritte, die zum Benennen Ihres Netzwerks, zum Schützen Ihres Netzwerks durch ein Kennwort und zum Festlegen anderer Optionen erforderlich sind. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie einen USB-Drucker oder eine USB-Festplatte in Ihrem Netzwerk gemeinsam nutzen möchten: 1 Schließen Sie den Drucker oder die Festplatte an den USB-Anschluss (d ) der Time Capsule-Basisstation an. 2 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, das sich auf einem Macintosh-Computer im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“ oder auf einem Computer mit Windows XP unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“ befindet. 3 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Fortfahren“. Wird die Time Capsule nicht angezeigt, die Sie konfigurieren wollen, klicken Sie auf „Erneut suchen“, um nach verfügbaren drahtlosen Geräten zu suchen. Wählen Sie dann die gewünschte Basisstation aus der Liste aus. 22 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 4 Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen zum Erstellen eines neuen Netzwerks. Konfigurieren und Freigeben des Internetzugangs Wenn Sie Ihren Internetzugang mit anderen für die drahtlose Kommunikation ausgelegten Computern im Netzwerk oder mit Computern, die mit den Ethernetanschlüssen verbunden sind, gemeinsam nutzen möchten, müssen Sie die Time Capsule als AirPort- Basisstation einrichten. Nach der Konfiguration Ihrer Time Capsule können Computer über das AirPort-Netzwerk auf das Internet zugreifen. Die Time Capsule-Basisstation stellt die Verbindung zum Internet her und verteilt Informationen an die Computer. Schließen Sie Ihr DSL- oder Kabelmodem an den Ethernet-WAN-Anschluss (<) der Time Capsule-Basisstation an, bevor Sie das AirPort-Dienstprogramm zum Konfigurieren Ihrer Basisstation verwenden. Wird die Time Capsule-Basisstation an ein Ethernetnetzwerk mit Internetzugriff angeschlossen, empfiehlt es sich, die Internetverbindung via Ethernet bereitzustellen. Verwenden Sie den Assistenten des AirPort-Dienstprogramms, um die Einstellungen Ihres Internetanbieters einzugeben und zu konfigurieren, wie Time Capsule die Einstellungen für andere Computer bereitstellt. 1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, das sich auf einem Computer mit Mac OS X im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordner „Programme“ befindet. Auf einem Computer mit Windows XP oder Windows Vista finden Sie das Dienstprogramm unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“. Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 23 2 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Fortfahren“. Wenn Sie Änderungen an einer Time Capsule-Basisstation vornehmen, die bereits konfiguriert wurde, müssen Sie ggf. eine Verbindung zum vorhandenen Netzwerk herstellen, bevor Sie Einstellungen der Time Capsule-Basisstation ändern. Verwenden Sie auf einem Macintosh das AirPort-Symbol in der Menüleiste, um das drahtlose Netzwerk auszuwählen, das Sie ändern möchten. Bewegen Sie auf einem Computer mit Windows XP den Mauszeiger auf das Symbol für die drahtlose Verbindung und warten Sie, bis der Name des AirPort-Netzwerks (SSID) angezeigt wird. Wählen Sie anschließend dieses Netzwerk aus der Liste aus, wenn mehrere Netzwerke verfügbar sind. 3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre Time Capsule-Basisstation zu konfigurieren und den Internetzugang freizugeben. Mit dem AirPort-Dienstprogramm können Sie Ihre Time Capsule-Basisstation und Ihr Netzwerk schnell und einfach konfigurieren. Wenn Sie weitere Optionen wie eine Zugriffsbeschränkung für Ihr Netzwerk festlegen oder erweiterte DHCP-Optionen einstellen wollen, wählen Sie „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ des AirPort-Dienstprogramms aus. 24 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation Festlegen erweiterter Optionen Konfigurieren Sie Ihre Time Capsule-Basisstation mit dem AirPort-Dienstprogramm manuell, wenn Sie erweiterte Time Capsule-Optionen wie zusätzliche Sicherheitsoptionen, geschlossene Netzwerke, DHCP-Lease-Dauer, Zugriffssteuerung, Signalstärke, Benutzer-Accounts und mehr festlegen möchten. Gehen Sie wie folgt vor, um erweiterte Optionen festzulegen: 1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, das sich auf einem Macintosh-Computer im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“ oder auf einem Computer mit Windows XP unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“ befindet. 2 Sind in der Liste mehrere drahtlose Geräte enthalten, wählen Sie das Gerät aus, das Sie konfigurieren möchten. Wird die Time Capsule nicht angezeigt, die Sie konfigurieren wollen, klicken Sie auf „Erneut suchen“, um nach verfügbaren drahtlosen Geräten zu suchen. Wählen Sie dann die gewünschte Basisstation aus der Liste aus. Wenn Sie Änderungen an einer Time Capsule-Basisstation vornehmen, die bereits konfiguriert wurde, müssen Sie ggf. eine Verbindung zum vorhandenen Netzwerk herstellen, bevor Sie Einstellungen der Time Capsule-Basisstation ändern. Verwenden Sie auf einem Macintosh das AirPort-Symbol in der Menüleiste, um das drahtlose Netzwerk auszuwählen, das Sie ändern möchten. Bewegen Sie auf einem Computer mit Windows XP den Mauszeiger auf das Symbol für die drahtlose Verbindung und warten Sie, bis der Name des AirPort-Netzwerks (SSID) angezeigt wird. Wählen Sie anschließend dieses Netzwerk aus der Liste aus, wenn mehrere Netzwerke verfügbar sind. Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 25 3 Wählen Sie „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ aus. Werden Sie zur Eingabe eines Kennworts aufgefordert, geben Sie dieses ein. Weitere Informationen zu den Funktionen für die manuelle Konfiguration im AirPort- Dienstprogramm finden Sie im Dokument „Konzipieren von AirPort-Netzwerken – Verwenden des AirPort-Dienstprogramms (Mac OS X 10.5 + Windows)“ auf folgender Webseite: www.apple.com/de/support/airport. Ermöglichen des Netzwerkzugriffs durch drahtlose Clients ohne Eingabe eines Kennworts Wenn das Netzwerk mit einem WPA Personal- oder WPA/WPA2 Personal-Kennwort geschützt ist, können Sie Clients den drahtlosen Zugriff auf Ihr Netzwerk erlauben, ohne dass das Netzwerkkennwort eingegeben werden muss. Wenn Sie einem Client den Zugriff auf Ihr Netzwerk erlauben, werden Name und MACAdresse für die drahtlose Kommunikation (oder AirPort-ID) des Clients in der Zugriffsliste im AirPort-Dienstprogramm gespeichert, bis Sie den Client wieder aus der Liste entfernen. Sie können auch eine 24-Stunden-Zugriffsberechtigung festlegen, sodass der Client nach Ablauf dieser Zeit nicht mehr auf das Netzwerk zugreifen kann. Wenn Sie den Zugriff auf Ihr drahtloses Netzwerk freigeben, muss der Client kein Netzwerkkennwort eingeben. 26 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation Gehen Sie wie folgt vor, um einem Client Zugriff auf Ihr Netzwerk ohne Eingabe eines Netzwerkkennworts zu erlauben: 1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und wählen Sie dann „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ aus. Geben Sie bei Bedarf das Kennwort ein. 2 Wählen Sie „Drahtlose Clients hinzufügen“ aus dem Menü „Basisstation“ aus. 3 Legen Sie fest, auf welche Weise die Clients auf das Netzwerk zugreifen dürfen:  Wählen Sie „PIN“, damit eine vorgegebene achtstellige Nummer vor dem Client- Zugriff eingegeben werden muss.  Wählen Sie „Erster Versuch“, damit der erste Client, der versucht, auf das Netzwerk zuzugreifen, die Netzwerkverbindung herstellen kann. Während die Time Capsule darauf wartet, dass der Client die Verbindung zum Netzwerk herstellt, leuchtet die Statusanzeige blau. Wählen Sie „Zugriff für Client auf 24 Stunden beschränken“, wenn Sie Ihr Netzwerk nur einen Tag lang für den Zugriff durch andere freigeben wollen. Wird diese Option nicht ausgewählt, kann der Client so lange auf das Netzwerk zugreifen, bis Sie ihn aus der Zugriffsliste entfernen. Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 27 Verwenden von Time Machine mit Ihrer Time Capsule- Basisstation Mit Time Machine von Mac OS X Leopard können Sie Sicherungskopien aller Daten auf Ihrem Computer anlegen, u. a. von Fotos, Musik, Filmen und Dokumenten. Nachdem Sie Time Machine konfiguriert haben, wird in regelmäßigen Abständen automatisch eine Datensicherung Ihres Computers ausgeführt. Wenn Sie Mac OS X 10.5.2 (oder neuer) verwenden, werden Sie beim ersten Verbindungsaufbau zur Time Capsule-Basisstation von Time Machine gefragt, ob Sie die Basisstation als Speicherort für Ihre Sicherungskopien verwenden möchten. Klicken Sie auf „Als Backup-Volume verwenden“. Time Machine übernimmt dann alle weiteren Schritte für Sie. Verwenden Sie die Systemeinstellung „Time Machine“ von Mac OS X Leopard, um automatische Datensicherungen festzulegen, ein anderes Sicherungsvolume auszuwählen oder sonstige Einstellungen anzupassen. Gehen Sie wie folgt vor, um Time Machine auf einem Computer mit Mac OS X Leopard zu konfigurieren oder anzupassen: 1 Wählen Sie „Apple“ > „Systemeinstellungen“ und klicken Sie dann auf „Time Machine“. 2 Stellen Sie den Schalter auf „Ein“. 3 Klicken Sie auf „Volume wechseln“. 4 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Für Backup verwenden“. 28 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation Abhängig davon, wie viele Daten Sie sichern wollen, kann die erste Datensicherung mit Time Capsule und Time Machine relativ lange dauern, etwa über Nacht oder sogar länger. Zum Beschleunigen der ersten Datensicherung verbinden Sie die Time Capsule über Ethernet mit Ihrem Computer. Bei allen folgenden Datensicherungen sichert Time Machine nur die Dateien, die sich seit der letzten Sicherung geändert haben. Daher dauern die folgenden Sicherung auch nicht mehr so lange. Die Time Capsule ist eine hervorragende Sicherungslösung für Mobilcomputer. Da die erste Datensicherung relativ lange dauern kann, sollten Sie das Netzteil an Ihren Mobilcomputer anschließen. Hierdurch wird Batteriestrom eingespart und zudem ist sichergestellt, dass die Datensicherung nicht unterbrochen wird. Ferner empfiehlt es sich, den Mobilcomputer im selben Raum wie die Time Capsule zu platzieren, um eine optimale drahtlose Kommunikation zu gewährleisten. Wenn Sie Ihren Mac während einer Datensicherung ausschalten oder den Ruhezustand aktivieren, stoppt Time Machine die Sicherung und setzt sie nach dem Einschalten des Mac oder Beenden des Ruhezustands an der Stelle fort, an der sie unterbrochen wurde. Weitere Informationen zu Time Machine erhalten Sie, indem Sie auf einem Computer mit Mac OS X Leopard „Hilfe“ > „Mac-Hilfe“ aus dem Menü „Finder“ auswählen und dann den Begriff „Time Machine“ in das Suchfeld eingeben. 3 29 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung Anhand der Tipps in diesem Kapitel können Sie die meisten Probleme mit Ihrer Time Capsule-Basisstation schnell beheben. Sie können keine Verbindung zum Internet herstellen  Versuchen Sie, von Ihrem Computer direkt eine Verbindung zum Internet herzustellen. Ist dies nicht möglich, überprüfen Sie, ob Ihre Netzwerkeinstellungen korrekt sind. Wenn die Netzwerkeinstellungen Ihrer Meinung nach korrekt sind und dennoch keine Verbindung aufgebaut wird, wenden Sie sich an Ihren Internetanbieter (ISP).  Vergewissern Sie sich, dass Sie die Verbindung zum korrekten Netzwerk herstellen. Sie haben Ihr Netzwerk- oder Time Capsule-Kennwort vergessen Sie können das Kennwort für das AirPort-Netzwerk oder für die Time Capsule- Basisstation löschen, indem Sie die Time Capsule-Basisstation zurücksetzen. Gehen Sie wie folgt vor, um das Time Capsule-Kennwort zurückzusetzen: 1 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand (etwa einem Kugelschreiber) auf die Reset-Taste und halten Sie die Taste ca. eine (1) Sekunde gedrückt. Wichtig: Wenn Sie die Reset-Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten, gehen Ihre Netzwerkeinstellungen möglicherweise verloren. 30 Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung 2 Wählen Sie Ihr AirPort-Netzwerk aus.  Verwenden Sie auf einem Macintosh-Computer das AirPort-Symbol in der Menüleiste, um das von Time Capsule eingerichtete Netzwerk auszuwählen. (Der Netzwerkname ändert sich nicht.)  Bewegen Sie auf einem Computer mit Windows XP den Mauszeiger auf das Symbol für die drahtlose Verbindung und warten Sie, bis der Name des AirPort-Netzwerks (SSID) angezeigt wird. Wählen Sie diesen aus der Liste aus, wenn mehrere Netzwerke verfügbar sind. 3 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm (das auf einem Macintosh-Computer im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“ oder auf einem Computer mit Windows XP unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“ befindet). 4 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und wählen Sie dann „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ aus. 5 Klicken Sie in der Symbolleiste auf „AirPort“ und klicken Sie dann auf „Basisstation“. 6 Geben Sie ein neues Kennwort für Ihre Time Capsule-Basisstation ein. 7 Klicken Sie auf „Drahtlos“ und wählen Sie eine Verschlüsselungsmethode aus dem Einblendmenü „Schutz“ aus, um die Verschlüsselung und den Kennwortschutz für Ihr AirPort-Netzwerk zu aktivieren. Wenn Sie die Verschlüsselung aktiviert haben, geben Sie ein neues Kennwort für Ihr AirPort-Netzwerk ein. 8 Klicken Sie auf „Aktualisieren“, um die Time Capsule-Basisstation neu zu starten und die neuen Einstellungen zu laden. Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung 31 Ihre Time Capsule-Basisstation reagiert nicht Trennen Sie die Basisstation vom Stromnetz und schließen Sie sie dann wieder an das Stromnetz an. Wenn Ihre Time Capsule-Basisstation gar nicht mehr reagiert, müssen Sie sie möglicherweise auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Wichtig: Durch das Zurücksetzen Ihrer Time Capsule, werden alle aktuellen Einstellungen gelöscht und die Originaleinstellungen der Time Capsule-Basisstation wiederhergestellt. Gehen Sie wie folgt vor, um die Werkseinstellungen der Time Capsule-Basisstation wiederherzustellen: m Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand (etwa einem Kugelschreiber) auf die Reset- Taste und halten Sie die Taste gedrückt, bis die Statusanzeige rasch hintereinander blinkt (etwa 5 Sekunden). Ihre Time Capsule-Basisstation wird auf die folgenden Einstellungen zurückgesetzt:  Die Time Capsule-Basisstation empfängt die IP-Adresse über DHCP.  Der Netzwerkname wird auf „Apple Network XXXXXX“ zurückgesetzt (wobei XXXXXX durch die letzten sechs Stellen der AirPort-ID ersetzt wird).  Das Time Capsule-Kennwort wird auf public zurückgesetzt. Reagiert die Time Capsule-Basisstation auch weiterhin nicht, versuchen Sie Folgendes: 1 Trennen Sie die Time Capsule-Basisstation vom Stromnetz. 2 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Reset-Taste und halten Sie die Taste gedrückt, während Sie die Time Capsule-Basisstation mit dem Stromnetz verbinden. 32 Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung Die Statusanzeige der Time Capsule-Basisstation blinkt gelb Möglicherweise ist das Ethernetkabel nicht korrekt angeschlossen, die Time Capsule- Basisstation befindet sich nicht in Reichweite eines AirPort-Netzwerks oder es besteht ein Problem bei Ihrem Internetanbieter. Wenn Sie über ein DSL- oder Kabelmodem mit dem Internet verbunden sind, wurde die Verbindung des Modems mit dem Netzwerk oder dem Internet möglicherweise unterbrochen. Trennen Sie das Modem vom Stromnetz, auch wenn es korrekt zu arbeiten scheint. Warten Sie einige Sekunden und schließen Sie es dann erneut an. Vergewissern Sie sich, dass die Time Capsule-Basisstation via Ethernet direkt mit dem Modem verbunden ist, bevor Sie die Stromversorgung des Modems wiederherstellen. Weitere Informationen zu den Gründen für das Blinken der Statusanzeige erhalten Sie, indem Sie das AirPort-Dienstprogramm öffnen, Ihre Time Capsule-Basisstation auswählen und dann „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ auswählen. Klicken Sie auf „Basisstation-Status“, um Informationen über die blinkende Statusanzeige einzublenden. Sie können auch die Option „Basisstation überwachen – Probleme melden“ in den AirPort-Einstellungen auswählen. Tritt an der Basisstation ein Problem auf, wird das AirPort-Dienstprogramm geöffnet und zeigt ausführliche Anleitungen zur Fehlerbeseitigung an. Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung 33 Ihr Drucker reagiert nicht Wenn Sie einen Drucker an den USB-Anschluss der Time Capsule-Basisstation angeschlossen haben und die Computer im AirPort-Netzwerk nicht drucken können, versuchen Sie, das Problem wie folgt zu beheben: 1 Vergewissern Sie sich, dass der Drucker am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. 2 Vergewissern Sie sich, dass die Kabel korrekt am Drucker und am USB-Anschluss der Time Capsule-Basisstation angeschlossen sind. 3 Vergewissern Sie sich, dass der Drucker im Wartelistenfenster auf den Client- Computern ausgewählt ist. Macintosh-Computer mit Mac OS X 10.5 oder neuer:  Wählen Sie „Apple“ > „Systemeinstellungen“ und klicken Sie dann auf „Drucken & Faxen“.  Klicken Sie auf „Hinzufügen“ (+) und wählen Sie Ihren Drucker aus der Liste aus. Klicken Sie dann auf die Taste „Hinzufügen“. Macintosh-Computer mit Mac OS X 10.2.7 oder neuer:  Öffnen Sie das Drucker-Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“).  Klicken Sie auf „Hinzufügen“, wenn der Drucker nicht in der Liste angezeigt wird.  Wählen Sie „Bonjour“ aus dem Einblendmenü aus. Wählen Sie den Drucker aus und klicken Sie auf „Hinzufügen“ (+). 34 Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung Computer mit Windows XP:  Wählen Sie „Einstellungen“ > „Drucker und Faxgeräte“ aus dem Menü „Start“.  Wählen Sie den Drucker aus. Ist der Drucker nicht in der Liste enthalten, klicken Sie auf „Drucker hinzufügen“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. 4 Schalten Sie den Drucker aus, warten Sie einige Sekunden und schalten Sie den Drucker dann erneut ein. Aktualisieren der AirPort-Software Die AirPort-Software wird von Apple regelmäßig aktualisiert. Es wird empfohlen, die Time Capsule-Basisstation regelmäßig zu aktualisieren, damit sie immer mit der neusten Software arbeitet. Sie können das Feld „Beim Öffnen des AirPort-Dienstprogramms nach Updates suchen“ oder „Nach Updates suchen“ in den AirPort-Einstellungen markieren. Wenn Sie das Feld „Nach Updates suchen“ markieren, wählen Sie ein Zeitintervall wie „wöchentlich“ aus dem Einblendmenü aus, damit automatisch nach Aktualisierungen gesucht wird. Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung 35 Überlegungen zur Platzierung der Time Capsule-Basisstation Die folgenden Empfehlungen sollen Ihnen helfen, die maximale Reichweite und eine optimale Netzwerkabdeckung mit Time Capsule zu erreichen.  Platzieren Sie Ihre Time Capsule-Basisstation in einem offenen Bereich, in dem keine Hindernisse wie Möbel oder Wände die Signalübertragung stören können. Das Gerät sollte wenn möglich nicht in der Nähe von Metallflächen platziert werden.  Wenn Sie die Time Capsule-Basisstation hinter Möbelstücken platzieren, halten Sie einen Abstand von mindestens 2,5 cm zwischen der Time Capsule-Basisstation und dem Möbelstück ein.  Vermeiden Sie es, Ihre Time Capsule-Basisstation an einem Standort zu platzieren, der auf drei oder mehr Seiten von Metallflächen umgeben ist.  Wenn Sie die Time Capsule-Basisstation zusammen mit Ihrer Stereoanlage als Multimedia-Center nutzen wollen, achten Sie darauf, dass die Time Capsule-Basisstation nicht von Audio-, Video- oder Netzkabeln umgeben ist. Positionieren Sie Ihre Time Capsule-Basisstation so, dass die Kabel nur auf einer Seite liegen. Halten Sie einen möglichst großen Abstand zwischen der Time Capsule-Basisstation und den Kabeln ein.  Platzieren Sie Ihre Time Capsule-Basisstation wenn möglich mindestens 7,6 Meter entfernt von einem Mikrowellenherd, einem schnurlosen 2,4- oder 5-GHz-Telefon oder anderen Störquellen.  Platzieren Sie oben auf der Time Capsule keine anderen Objekte (Bücher, Papiere, kleine Tiere etc.). Diese können die Kühlung der Time Capsule beeinträchtigen. 36 Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung Mögliche Störquellen, die Interferenzen mit AirPort verursachen können Je weiter eine Interferenzquelle entfernt ist, desto unwahrscheinlicher ist es, dass sie Probleme verursacht. Folgende Komponenten bzw. Vorkommnisse können Störungen mit der AirPort-Kommunikation verursachen:  Mikrowellenherde  DSS- (Direct Satellite Service) Funkfrequenzverlust  Original-Koaxialkabel, das mit bestimmten Typen von Satellitenschüsseln geliefert wird. Erkundigen Sie sich beim Hersteller des Geräts nach neueren Kabeln.  Bestimmte elektrische Komponenten wie Stromleitungen, Leitungen von elektrischen Bahnen und Kraftwerke  Schnurlose Telefone, die im 2,4- oder 5-GHz-Bereich arbeiten. Wenn es zu Problemen mit Ihrer Telefon- oder AirPort-Kommunikation kommt, wechseln Sie den Kanal Ihrer Basisstation bzw. Ihres Time Capsule-Netzwerks oder verwenden Sie einen anderen Kanal für Ihr Telefon.  Nebeneinander platzierte Basisstationen, die benachbarte Kanäle verwenden. Verwendet beispielsweise Basisstation A Kanal 1, so sollte für Basisstation B Kanal 6 oder 11 angegeben werden. 4 37 4 Weitere Informationen, Service und Support Im Internet und in der Online-Hilfe finden Sie weitere Informationen zur Verwendung der Time Capsule-Basisstation. Online verfügbare Ressourcen Die neusten Informationen zu Time Capsule finden Sie unter: www.apple.com/de/airport. Wenn Sie die Time Capsule-Basisstation nicht bereits bei der Installation der Software von der Time Capsule-CD registriert haben, besuchen Sie zum Registrieren die folgende Website: www.apple.com/de/register. AirPort-Support-Informationen, Foren mit produktspezifischen Informationen und Feedback sowie die neuste Apple-Software zum Laden finden Sie unter dieser Adresse: www.apple.com/de/support/airport. Wenn Sie allgemeine Support-Informationen wünschen, besuchen Sie die Website www.apple.com/de/support und wählen Sie dann ggf. Ihr Land aus. 38 Kapitel 4 Weitere Informationen, Service und Support Online-Hilfe Wenn Sie mehr über die Verwendung des AirPort-Dienstprogramms mit Time Capsule erfahren möchten, öffnen Sie das AirPort-Diensprogramm und wählen Sie „Hilfe“ > „AirPort-Dienstprogramm-Hilfe“. Hinweise zur Garantie Wenn die Time Capsule-Basisstation beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, beachten Sie bitte zunächst die Tipps und Informationen zur Fehlerbeseitigung in diesem Handbuch, in der Online-Hilfe sowie in den Online-Ressourcen. Funktioniert die Time Capsule-Basisstation auch weiterhin nicht, informieren Sie sich auf der Webseite www.apple.com/de/support über die Inanspruchnahme von Garantieleistungen. Seriennummer Ihrer Time Capsule-Basisstation Die Seriennummer befindet sich auf der Unterseite Ihrer Time Capsule-Basisstation. 39 Anhang Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen Spezifikationen der Time Capsule-Basisstation  Frequenzbereich: 2,4 und 5 GHz  Funkausgangsleistung: bis zu 23 dBm (nominal)  Standards: Der Standard 802.11 DSSS mit 1 und 2 MBit/Sek., die Standards 802.11a, 802.11b, 802.11g und eine Entwurfsversion der 802.11n-Spezifikation Schnittstellen  1 RJ-45 10/100/1000BASE-T Gigabit Ethernet-WAN (<)  3 RJ-45 10/100/1000BASE-T Gigabit Ethernet-LAN (G)  Universal Serial Bus (USB d) 2.0  802.11 a/b/g/n AirPort Extreme-Funktechnologie Umgebungsbedingungen  Betriebstemperatur: 0 °C bis 35 °C  Lagertemperatur: –25 °C bis 60 °C  Relative Luftfeuchtigkeit (Betrieb): 20 % bis 80 %, nicht kondensierend  Relative Luftfeuchtigkeit (Lagerung): 10 % bis 90 %, nicht kondensierend 40 Anhang Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen Abmessungen und Gewicht  Länge: 197,0 mm  Breite: 197,0 mm  Höhe: 36,33 mm  Gewicht: 1,6 Kilogramm Hardware-MAC-Adressen (Media Access Control) Auf der Unterseite des Gehäuses der Time Capsule-Basisstation sind drei Hardwareadressen aufgedruckt:  AirPort-ID: Die zwei Adressen, die zur Identifizierung der Time Capsule-Basisstation in einem drahtlosen Netzwerk verwendet werden.  Ethernet-ID: Diese Adresse wird möglicherweise von Ihrem Internetanbieter benötigt, um den Internetzugang über die Time Capsule-Basisstation herzustellen. Sicherer Umgang mit der Time Capsule-Basisstation  Die einzige Möglichkeit, die Stromzufuhr vollständig zu unterbrechen, besteht darin, die Time Capsule-Basisstation vom Stromnetz zu trennen.  Halten Sie den Stecker stets an den Seiten, wenn Sie die Time Capsule-Basisstation an die Netzsteckdose anschließen bzw. davon trennen. Achten Sie darauf, die Metallstifte des Steckers nicht zu berühren.  Die Time Capsule-Basisstation darf niemals geöffnet werden, auch dann nicht, wenn sie nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Wenn Ihre Time Capsule-Basisstation gewartet werden muss, lesen Sie Kapitel 4 „Weitere Informationen, Service und Support“ auf Seite 37. Anhang Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen 41  Versuchen Sie niemals, einen Stecker mit Gewalt in einen Anschluss zu stecken. Lässt sich der Stecker nicht problemlos anschließen, passt er vermutlich nicht in den Anschluss. Vergewissern Sie sich, dass Stecker und Anschluss übereinstimmen und dass Sie den Stecker korrekt mit dem Anschluss ausgerichtet haben. Hinweise zu Betriebs- und Lagertemperatur  Wenn Ihre Time Capsule-Basisstation in Betrieb ist, wird das Gehäuse warm. Das Time Capsule-Gehäuse fungiert als Wärmeableiter, der die Wärme aus dem Inneren des Geräts nach außen an die kühlere Luft abgibt. Meiden von Feuchtigkeitsquellen  Platzieren Sie die Time Capsule-Basisstation nicht in der Nähe von Getränken, Waschbecken, Badewannen, Duschen und anderen Feuchtigkeitsquellen.  Schützen Sie die Time Capsule-Basisstation vor direkter Sonneneinstrahlung, Nässe, Feuchtigkeit und Witterungseinflüssen aller Art.  Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in Ihre Time Capsule-Basisstation gelangen. Ist dies dennoch einmal der Fall, trennen Sie die das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.  Verwenden Sie die Time Capsule-Basisstation nicht im Freien. Die Time Capsule- Basisstation ist zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. ACHTUNG: Verwenden Sie Ihre Time Capsule-Basisstation niemals in der Nähe von Feuchtigkeitsquellen, um Kurzschlüsse oder Verletzungen zu vermeiden. 42 Anhang Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen Nehmen Sie Reparaturen nicht selbst vor Hinweise zur Handhabung Ihre Time Capsule-Basisstation kann durch unsachgemäße Handhabung oder Lagerung beschädigt werden. Achten Sie darauf, die Time Capsule-Basisstation beim Transport nicht fallen zu lassen. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, Ihre Time Capsule-Basisstation zu öffnen oder Teile auszubauen. Dies kann einen Kurzschluss verursachen und Sie riskieren den Verlust des Garantieanspruchs. Im Innern des Gerätes befinden sich keine Komponenten, die vom Benutzer gewartet werden können. 43 Regulatory Compliance Information Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to reduce the potential for harmful interference to cochannel Mobile Satellite systems. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of this device is well below the FCC and EU radio frequency exposure limits. However, this device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between its antennas and a person’s body and the antennas used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. FCC Declaration of Conformity This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. 44 This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only) Apple Inc., Corporate Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084 Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Europe—EU Declaration of Conformity For more information, see www.apple.com/euro/ compliance. Europäische Union – Informationen zur Entsorgung Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoff-Reserven geschont, und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden. Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling Dieses Produkt besitzt eine interne Batterie. Bitte entsorgen Sie die Batterie entsprechend den geltenden gesetzlichen und umweltrechtlichen Vorschriften. Informationen über das Recycling-Programm von Apple finden Sie auf der Website: www.apple.com/de/environment. California: The coin cell battery in your product contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. 45 Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus den maßgeblichen gesetzlichen Regelungen entsprechend. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan: Singapore Wireless Certification 46 Taiwan Warning Statements Korea Warning Statements © 2009 Apple Inc. Alle Rechte vorbehalten. Apple, das Apple-Logo, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Apple TV, Bonjour, iPod, Leopard, Macintosh, Mac OS und Time Capsule sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. Finder, iPhone und Time Machine sind Marken der Apple Inc. Andere hier genannte Produkt- und Herstellernamen sind Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber. www.apple.com/airport www.apple.com/support/airport 恭喜!MacBook Pro 专为您而设。 www.apple.com.cn/macbookpro facetime thunderbolt MacBook Pro OS X Lion www.apple.com.cn/macosx HELLO FROM CUPERTINO, CA Mission Control 查看您 Mac 上运行 内容的大致情况。 帮助中心 mission control 全屏幕 仅需点按就可让应用程 序进入全屏幕。 帮助中心 全屏幕 Mac App Store 发现和下载 Mac 应 用程序的最佳途径。 帮助中心 launchpad mac app store Launchpad 集中快速访问您的所 有应用程序。 帮助中心 iPhoto 整理、编辑和共享您 的照片。 iPhoto 帮助 iMovie 将家庭视频变成家庭 大片。 iMovie 帮助 GarageBand 轻松制作绝妙声音 效果的乐曲。 GarageBand 帮助 Mail 按对话使您的邮件 成组。 帮助中心 邮件照片影片录音 目录5 目录 第 1 章: 准备、安装、使用 9 包装箱中的物品 9 安装 MacBook Pro 16 将 MacBook Pro 置入睡眠状态或将它关机 第 2 章: 体验 MacBook Pro 生活 20 MacBook Pro 的基本配置 22 MacBook Pro 的键盘功能 24 MacBook Pro 上的端口 26 使用 Multi-Touch 触控板 30 使用 MacBook Pro 电池 31 疑难解答 第 3 章: 增强 MacBook Pro 的性能 37 更换硬盘驱动器 44 安装附加内存 第 4 章: 问题及其解决方案 50 防患于未然 51 无法使用 MacBook Pro 的问题 6 目录 54 修复、恢复或重新安装 Mac OS X 软件 59 使用 Apple Hardware Test 59 有关互联网连接的问题 62 Wi-Fi 通信时出现问题 63 保持软件最新 64 了解更多信息及服务与支持 66 找到产品序列号 第 5 章: 最后要点 68 重要安全信息 73 重要处理信息 75 了解人机工程学 77 Apple 和环境 78 Regulatory Compliance Information 帮助中心 迁移助理 www.apple.com.cn/macbookpro 准备、安装、使用 1 8 第 1 章 准备、安装、使用 MacBook Pro 的设计可让您迅速安装电脑并立即开始使用。如果您从未使用过 MacBook Pro,或 者您是 Mac 电脑新手,请仔细阅读本章以获得入门帮助。 【重要事项】首次使用电脑之前,请仔细阅读所有安装说明(以及从第 68 页开始的安全信息)。 如果您是一个经验丰富的用户,可能已经知道如何开始。请务必通读第 2 章体验 MacBook Pro 生活中的信息,以了解这台 MacBook Pro 的新功能。 许多疑难问题都可以在电脑的帮助中心中找到答案。有关使用帮助中心的信息,请参阅 第 31 页疑难解答。有关 MacBook Pro 的最新信息,请访问 Apple 支持网站 www.apple.com.cn/support/macbookpro。由于 Apple 可能会发布新版本的系统软件和系统 软件的更新,因此本手册中所示的图像可能与您在屏幕上看到的图像略有不同。 第 1 章 准备、安装、使用9 包装箱中的物品 ® 安装 MacBook Pro MacBook Pro 的设计可让您迅速安装电脑并立即开始使用。下面的几页将引导您完成安装过程, 其中包括以下任务:  插入 85W MagSafe Power Adapter 适配器  连接电缆,访问网络  开启 MacBook Pro  使用设置助理配置用户帐户和其他设置  设置 Mac OS X 桌面和偏好设置 10 第 1 章 准备、安装、使用 【重要事项】安装 MacBook Pro 之前,请先撕去 85W MagSafe Power Adapter 适配器上包着 的保护膜。 步骤 1: 插入 85W MagSafe Power Adapter 适配器,给 MacBook Pro 供电,同时给电池 充电。 确定将交流插头完全插入电源适配器,并确定交流插头的电插销完全扳开。将电源适配器的交流插 头插入电源插座,并将 MagSafe 插头插入 MagSafe 电源端口。将 MagSafe 插头靠近电源端口 时,您会感到有一股磁力将插头吸入端口中。 ¯ 若要延长电源适配器电缆,请将交流插头替换成交流电源线。首先要将交流插头从适配器上拔出, 然后将附带的交流电源线装在适配器上,并确定它连接牢固。 从电源插座或电脑上断开电源适配器时,请拔插头,不要拉电源线。 第 1 章 准备、安装、使用11 第一次将电源适配器连接到 MacBook Pro 时,MagSafe 插头上的指示灯会亮起。指示灯为琥珀 色表明电池正在充电。指示灯为绿色表明电池已充满电。如果指示灯不亮,请确定插头连接正确, 并且已接上电源适配器。 步骤 2: 连接到无线网络或有线网络。  若要配合内建的 802.11n Wi-Fi 技术使用无线网络,请确定无线基站已打开并且您知道网络的名 称。开启 MacBook Pro 后, 设置助理会引导您完成连接过程。有关故障排除方面的提示, 请参阅第 62 页。  若要使用有线连接,请将以太网电缆的一端连接到 MacBook Pro,然后将另一端连接到线缆调 制解调器、DSL 调制解调器或网络。 ® G 12 第 1 章 准备、安装、使用 步骤 3: 快速按下电源按钮 (®) 以开启 MacBook Pro。 开机时您会听到启动声。 ® MacBook Pro 启动需要花一些时间。电脑启动后, 设置助理会自动打开。 如果 MacBook Pro 无法开启,请参阅第 52 页如果 MacBook Pro 无法开启或启动。 第 1 章 准备、安装、使用13 步骤 4: 使用设置助理来配置 MacBook Pro。 首次开启 MacBook Pro 时, 设置助理会启动。设置助理可帮助您指定 Wi-Fi 网络、设置 用户帐户,以及从另一台 Mac 或 PC 传输信息。您也可以从 Time Machine 备份或其他磁盘传输 信息。 如果要从另一台 Mac 迁移,而该 Mac 尚未安装 Mac OS X v10.5.3 或更高版本,您可能必须更新 软件。若要从 PC 迁移,请从 www.apple.com.cn/migrate-to-mac 下载迁移助理,然后将 它安装在要从其进行迁移的 PC 上。 在 MacBook Pro 上启动设置助理后,您无需退出,可中途转到其他电脑来更新其软件,然后 返回到 MacBook Pro 来完成安装。 【注】如果首次启动 MacBook Pro 时未使用设置助理来传输信息,您可以稍后使用迁移助 理进行传输。打开迁移助理,它位于 Launchpad 的实用工具文件夹中。有关使用迁 移助理的帮助,请打开帮助中心并搜索迁移助理。 14 第 1 章 准备、安装、使用 若要设置 MacBook Pro: 1 在设置助理中,按照屏幕指示进行操作,直至出现将信息传输到这台 Mac 屏幕。 2 若要进行基本安装、通过迁移来安装,或者从 Time Machine 备份或其他磁盘传输信息:  若要进行基本安装,请选择现在不传输,然后点按继续。按照屏幕提示来选择您的有线 或无线网络,设置帐户,然后退出设置助理。  若要通过迁移来安装,请选择从另一台 Mac 或 PC ,然后点按继续。按照屏幕指示来选 择要从其进行迁移的 Mac 或 PC。您的 Mac 或 PC 必须在同一个有线或无线网络上。按照屏幕 指示进行迁移。  若要从 Time Machine 备份或其他磁盘传输信息,请选择从 Time Machine 备份或其他磁 盘,然后点按继续。选择要从中进行迁移的备份或其他磁盘。按照屏幕指示进行操作。 如果您不打算保留或使用其他电脑,最好取消对它的授权,使它无法播放您从 iTunes Store 购买 的音乐、视频或有声读物。取消电脑的授权可以防止其他人播放您购买的任何歌曲、视频或有声 读物,并可以腾出另一个授权供使用。有关取消授权的信息,请从 iTunes 的帮助菜单中选取 iTunes 帮助。 第 1 章 准备、安装、使用15 步骤 5: 自定 Mac OS X 桌面和设定偏好设置。 您可以使用系统偏好设置将桌面快速变成您想要的样子,它是 MacBook Pro 上大多数设置的 命令中心。从菜单栏中选取苹果菜单 () > 系统偏好设置,或者点按 Dock 中的系统偏好设 置图标。 菜单栏帮助菜单Spotlight 搜索图标 Finder 图标Dock 系统偏好设置图标 16 第 1 章 准备、安装、使用 【重要事项】您可以在用户与群组偏好设置中设定选项以重设密码,以防止您忘记登录密码。 有关系统偏好设置的帮助,请打开帮助中心并搜索系统偏好设置或搜索想要获取帮助的特 定偏好设置。 将 MacBook Pro 置入睡眠状态或将它关机 使用完 MacBook Pro 后,您可以将它置入睡眠状态或将它关机。 将 MacBook Pro 置入睡眠状态 如果您只是短时间内不使用 MacBook Pro,请将它置入睡眠状态。电脑处于睡眠状态时,您可以 快速唤醒它,从而跳过启动过程。 若要将 MacBook Pro 置入睡眠状态,请执行以下一项操作:  合上显示屏。  从菜单栏中选取苹果菜单 () > 睡眠。  按下电源按钮 (®) 并在出现的对话框中点按睡眠。  选取苹果菜单 () > 系统偏好设置,点按节能器,然后设定睡眠计时器。 【注意】请务必等待几秒钟,直至睡眠指示灯开始闪亮(表示电脑处于睡眠状态,硬盘已停止转 动)后,再移动 MacBook Pro。硬盘转动时移动电脑会损坏硬盘,从而导致数据丢失或者无法 从硬盘启动。 第 1 章 准备、安装、使用17 若要唤醒 MacBook Pro:  如果显示屏是合上的,则只需打开它就可以唤醒 MacBook Pro。  如果显示屏已打开,请按下电源按钮 (®) 或键盘上的任意键。 将 MacBook Pro 从睡眠状态唤醒之后,应用程序、文稿和电脑设置将与您离开之前的状态保持 一致。 将 MacBook Pro 关机 如果您在两天或更长时间内都不会使用 MacBook Pro,最好将它关机。在关机过程中,睡眠指示 灯会短暂地亮起。 若要将 MacBook Pro 关机,请执行以下一项操作:  从菜单栏中选取苹果菜单 () > 关机。  按下电源按钮 (®) 并在出现的对话框中点按关机。 如果您打算长期存放 MacBook Pro,请参阅第 74 页以了解有关如何防止电池完全耗尽的信息。 www.apple.com.cn/macosx 帮助中心 Mac OS X 体验 MacBook Pro 生活 2 20 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 MacBook Pro 的基本配置 ® 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活21 内建 FaceTime HD 摄像头和摄像头指示灯 使用附带的 FaceTime 应用程序与其他 FaceTime 用户(任何具备 FaceTime 功能的 iPhone 4、 新款 iPod touch 或 Mac 用户)进行视频通话,并使用 Photo Booth 来拍照或者使用 iMovie 来 拍摄视频。FaceTime HD 摄像头工作时,摄像头指示灯会亮起。 内建麦克风 使用麦克风采集声音,或者使用 FaceTime 或 iChat 应用程序通过互联网与朋友进行实时聊天。 内建立体声扬声器 欣赏音乐、电影、游戏和其他多媒体文件。 内建电池和电池指示灯 如果您身边没有电源插座,请使用电池电源。按下电池按钮可激活显示剩余多少电池电量的指示灯。 触控板 您可以在触控板上的任何位置进行点按或连按。用一个或多个手指触摸触控板以移动鼠标指针,并使 用 Multi-Touch 手势(如第 26 页所述)。 睡眠指示灯 MacBook Pro 处于睡眠状态时,白灯会闪亮。 红外线 (IR) 接收器 配合 IR 接收器使用 Apple Remote 遥控器(单独销售),在 9.1 米(30 英尺)范围内控制 MacBook Pro 上的 Keynote。 防盗锁口 安装防盗锁和缆绳(单独销售)以防止电脑被盗。 吸入式 SuperDrive 驱动器 此光盘驱动器可以读取和写入标准尺寸的 CD 和 DVD。 ® 电源按钮 开启或关闭 MacBook Pro,或将其置入睡眠状态。 22 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 MacBook Pro 的键盘功能 ® 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活23 功能键 (fn) 按住此键以激活分配给功能键 (F1 - F12) 的自定功能。若要学习如何自定功能键,请从菜单栏中选 取帮助> 帮助中心并搜索功能键。 亮度键(F1、F2) 增加 ( ) 或降低 ( ) 屏幕的亮度。 Mission Control 键 (F3) 打开 Mission Control 以全面查看 MacBook Pro 上运行有哪些内容,包括 Dashboard、所有空 间,以及所有打开的窗口。 Launchpad 键 (F4) 打开 Launchpad 以立即查看 MacBook Pro 上的所有应用程序。点按一个应用程序以打开它。 o 键盘照明键(F5、F6) 增加 (o) 或降低 (ø) 键盘照明的亮度。 ’ 媒体键(F7、F8、F9) 倒回 ( )、播放或暂停 (’) 或者快进 ( ) 歌曲、影片或幻灯片显示。 — 静音键 (F10) 使来自内建扬声器和音频输出端口的声音静音。 - 音量键(F11、F12) 增大 (-) 或减小 (–) 来自内建扬声器和音频输出端口的声音的音量。 C 光盘推出键 按住此键以推出没有在使用的光盘。将桌面上的光盘图标拖到废纸篓也可以推出光盘。 24 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 MacBook Pro 上的端口 ® ¯ G f , H d 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活25 ¯ MagSafe 电源端口 将附带的 85W MagSafe Power Adapter 适配器插入电源插座,以给 MacBook Pro 电池充电。 G 千兆位以太网端口 可连接到高速以太网络、DSL 调制解调器、线缆调制解调器或另一台电脑。以太网端口能够自动检 测以太网设备,因此不需要以太网交叉电缆。 H FireWire 800 端口 连接外部设备,如数码摄像机和储存设备。 Thunderbolt 端口(高速数据、视频和音频) 连接兼容 Thunderbolt 的设备用于高速数据传输,或者连接使用 Mini DisplayPort 端口的外部显 示器。您可以购买适配器来连接使用 DVI、HDMI 或 VGA 的显示器。 d 两个高速 USB(通用串行总线)2.0 端口 您可以将 iPod、iPhone、iPad、鼠标、键盘、打印机、磁盘驱动器、数码相机、游戏杆、调制解调 器等设备连接到 MacBook Pro。 , 音频输入端口 将线路电平麦克风或数码音频设备连接到 MacBook Pro。 f 音频输出端口 连接外部扬声器、耳机(包括 iPhone)或数码音频设备。 SDXC 卡插槽 可在 SD 卡(或 SDXC 卡)和 MacBook Pro 之间轻松地传输照片、视频和数据。 【注】适配器及其他配件在 www.apple.com.cn/store 或您当地的 Apple Store 零售店单独 销售。 26 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 使用 Multi-Touch 触控板 使用触控板可移动鼠标指针以及执行各种 Multi-Touch 手势操作。MacBook Pro 触控板与普通 的触控板不一样,整个触控板就是一个按钮,您可以在触控板上的任何位置进行点按。若要启用 Multi-Touch 手势操作,观看手势操作的介绍视频以及设定其他触控板选项,请选取苹果菜单 () > 系统偏好设置,然后点按触控板。 以下是使用 MacBook Pro 触控板的几种方式:  双指滚动可让您在活跃窗口中快速向上、向下或向两侧拖移滚动。 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活27  辅助点按或右键点按可让您访问快捷菜单命令。 • 若要在触控板的任何位置设置双指辅助点按,请在触控板偏好设置的光标点按面板中 选择辅助点按。 • 若要在触控板的左下角或右下角设置单指辅助点按区域,请在触控板偏好设置的光标点 按面板中选择辅助点按,然后从弹出式菜单中选取一个选项。 辅助点按区域 【注】您也可以通过按住 Control 键并点按来进行辅助点按。 28 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 以下触控板手势能够在某些应用程序中工作。执行这些手势时,请在触控板的表面上轻轻滑动手 指。有关更多信息,请参阅触控板偏好设置或选取帮助> 帮助中心,然后搜索触控 板。  双指张开或合拢可让您放大或缩小 PDF、图像、照片等等。  双指转动可让您转动照片、页面等等。 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活29  三指扫动在 Finder 和所有应用程序中均有效。三个手指向左或向右扫动可让您循环浏览全屏幕应 用程序。三个手指向上扫动以打开 Mission Control。您也可以设定这些选项以使用四个手指。  四指合拢在您合拢拇指和其他三个手指时显示 Launchpad。张开这四个手指可返回桌面。 【注】您可以为许多手势指定其他功能。有关所有可用手势的详细信息,请选取苹果菜单 () > 系统偏好设置,然后点按触控板。点按注记格以打开或关闭手势,展开弹出式菜单以查看 每个手势的选项。 30 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 使用 MacBook Pro 电池 如果未连接 MagSafe Power Adapter 适配器,MacBook Pro 会通过内建电池供电。电池供电 时,MacBook Pro 可以使用的时间不同,取决于您所使用的应用程序及连接在 MacBook Pro 上 的外部设备。 关闭诸如 Wi-Fi 或 Bluetooth® 无线技术等功能以及降低屏幕亮度有助于节省电池电量,例如,乘 坐飞机旅行时,您就可以这样做。系统偏好设置中的许多选项都已自动设定为优化电池使用寿命。 通过查看 MacBook Pro 左侧的八个电池电量指示灯,可以知道电池剩余的电量。按下指示灯旁边 的按钮时,指示灯会短暂亮起,显示电池中剩余的电量。 【重要事项】如果只有一个指示灯闪亮,表明电池电量已所剩无几。如果指示灯都不亮,说明电池 电量已经完全耗尽,如果不接上电源适配器,MacBook Pro 将无法启动。请插入电源适配器以给 电池充电。有关电池指示灯的更多信息,请参阅第 54 页。 您也可以通过查看菜单栏中的电池状态图标 ( ) 来检查剩余的电池电量。所显示的电池电量多少 基于电池中的剩余电量,还与您正在使用的应用程序、外围设备和系统设置有关。若要节省电池电 量,请关闭不使用的应用程序并断开不使用的外围设备,然后调整节能器设置。有关电池节能 和性能技巧的更多信息,请访问 www.apple.com.cn/batteries/notebooks.html。 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活31 给电池充电 为 MacBook Pro 连接上其附带的电源适配器后,电池在电脑打开、关机或睡眠时都可以充电。但 在电脑关机或睡眠时,电池的充电速度会更快。 MacBook Pro 中的电池只能由 Apple 授权服务商或 Apple Store 零售店进行更换。 疑难解答 有关使用 MacBook Pro 的更多信息,可在电脑上的帮助中心和互联网网站 www.apple.com.cn/support/macbookpro 中获得。 若要打开帮助中心: 1 点按 Dock(沿屏幕边缘排开的图标条)中的 Finder 图标。 2 点按菜单栏中的帮助菜单,然后执行以下一项操作: a 在搜索栏中键入一个问题或术语,然后从结果列表中选择一个主题,或者选择显示所有结 果以查看所有主题。 b 选取帮助中心以打开帮助中心窗口,在那里您可以浏览或搜索主题。 32 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 更多信息 有关使用 MacBook Pro 的更多信息,请参阅以下内容: 若要学习如何操作请参阅 安装内存第 35 页第 3 章增强 MacBook Pro 的性能。 MacBook Pro 出现问题时进行 故障排除 第 49 页第 4 章问题及其解决方案。 查找 MacBook Pro 的服务与支持第 64 页了解更多信息及服务与支持。或访问 Apple 支持网站: www.apple.com.cn/support/macbookpro。 使用 Mac OS X Mac OS X 网站 www.apple.com.cn/macosx。或者在帮助中心中 搜索Mac OS X 。 从 PC 转换到 Mac 你会爱上 Mac 的理由网址为 www.apple.com.cn/getamac/whymac。 使用 iLife 应用程序iLife 网站 www.apple.com.cn/ilife。或者打开一个 iLife 应用程序,打 开该应用程序的帮助,然后在搜索栏中键入问题或词语。 更改系统偏好设置打开系统偏好设置,方法是选取苹果菜单 (K) > 系统偏好设置。 或者在帮助中心中搜索系统偏好设置。 使用触控板打开系统偏好设置并点按触控板。 使用键盘帮助中心,搜索键盘。 使用内建 FaceTime HD 摄像头帮助中心,搜索摄像头。 使用 Wi-Fi 技术帮助中心,搜索wi-fi 。 使用蓝牙无线技术蓝牙支持网页:www.apple.com.cn/support/bluetooth。或者打开 蓝牙文件交换应用程序(位于 Launchpad 中的实用工具文件夹 中),然后选取帮助> 蓝牙帮助。 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活33 若要学习如何操作请参阅 电池保养帮助中心,搜索电池。 连接打印机帮助中心,搜索打印。 FireWire 和 USB 连接帮助中心,搜索FireWire 或 USB 。 连接到互联网帮助中心,搜索互联网。 使用 Thunderbolt 端口帮助中心,搜索Thunderbolt 。 连接外部显示器 帮助中心,搜索显示器端口。 刻录 CD 或 DVD 帮助中心,搜索刻录光盘。 技术规格技术规格网页网址为 www.apple.com.cn/support/specs。或者打开 系统信息,方法是从菜单栏中选取苹果菜单 (K) > 关于本机,然 后点按更多信息。 Apple 新闻Apple 网站:www.apple.com.cn。 软件下载Mac App Store(Mac OS X v10.6.6 或更高版提供)。 Apple 产品的操作说明、技术 支持和手册 Apple 支持网站:www.apple.com.cn/support。 帮助中心 内存 www.apple.com.cn/store 增强 MacBook Pro 的性能 3 36 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 本章提供了有关在 MacBook Pro 中升级硬盘驱动器和安装附加内存的信息和说明。 【警告】Apple 建议由 Apple 认证的技术人员来安装更换用的驱动器和内存。请查阅电脑附带的 服务与支持信息,以了解有关如何联系 Apple 以获得服务的信息。如果您尝试安装更换用的驱动 器或内存而损坏了设备,则这种损坏将不包含在电脑的有限保修范围之内。 用户不可以自行更换 MacBook Pro 中的电池。如果您认为需要更换电池,请联系 Apple Store 零 售店或 Apple 授权服务商。 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能37 更换硬盘驱动器 您可以升级 MacBook Pro 中的硬盘驱动器。打开 MacBook Pro 的后盖后,您就可以看到硬盘 驱动器位于内建电池旁边。更换用的驱动器必须是带有串行 ATA (SATA) 接口的 2.5 英寸驱动器。 【重要事项】Apple 建议您在移除并装回硬盘驱动器之前应先备份硬盘驱动器上的数据。Apple 对 任何丢失的数据概不负责。 若要更换 MacBook Pro 中的硬盘驱动器: 1 将 MacBook Pro 关机。断开电源适配器、以太网电缆、USB 电缆、防盗锁和所有连接到 MacBook Pro 上的其他电缆,以防止损坏电脑。 【警告】MacBook Pro 的内部组件可能会发热。如果您一直在使用 MacBook Pro,请在关机后 等候 10 分钟,待内部组件冷却后再继续下面的操作。 2 将 MacBook Pro 翻过来并拧下固定底盖的十颗螺丝。以下图所示角度拧下较短的几颗螺丝。取下 底盖并将其放在旁边。 38 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 【重要事项】由于螺丝的长度不等,请注意螺丝的长度和位置以便可以正确装回螺丝。将它们放在 旁边的安全位置。 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能39 【重要事项】移除底盖会暴露内部的敏感组件,这些组件易于受到静电干扰。 3 触摸硬盘驱动器组件之前先触摸电脑内部的金属表面来释放您身上的静电。 40 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 4 找到位于驱动器顶部上的支架。使用十字螺丝刀拧开使支架固定到位的两颗固定螺丝。将支架放在 旁边的安全位置。 5 使用扣舌轻轻地斜向上抬起驱动器。 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能41 6 握住驱动器的两侧,同时轻轻拔出驱动器左侧上的插头以取下驱动器。切勿用手指按压驱动器,避 免触碰到驱动器底部的电路。 插头连接在电缆上并留在硬盘驱动器仓位中。 【重要事项】硬盘驱动器的两侧上有四颗安装螺丝。如果更换用的驱动器不包含安装螺丝,请从旧 驱动器上卸下螺丝并安装在更换用的驱动器上,然后再安装更换用的驱动器。 7 将插头连接到更换用的驱动器的左侧。 42 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 8 倾斜插入更换用的驱动器,确定安装螺丝正确固定到位。 9 装回支架并拧紧螺丝。 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能43 10 装回底盖。将您在步骤 2 中取下的十颗螺丝装回其适当的位置并拧紧,同时确定以下图所示角度插 入较短的螺丝。 有关安装 Mac OS X 和捆绑应用程序的信息,请参阅第 54 页修复、恢复或重新安装 Mac OS X 软件。 44 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 安装附加内存 您的电脑有两个内存插槽,取出底盖即可看到。MacBook Pro 预装了至少 4 GB 的 1333 MHz 双 倍数据速率 (DDR3) 同步动态随机存取存储器 (SDRAM)。每个内存插槽可以插一条符合以下规格 的 SDRAM 内存条:  双倍数据速率小型双列直插存储器模块 (DDR3) 格式  30 毫米(1.18 英寸)  204 针  2 GB 或 4 GB  PC3-10600S DDR3 1333 MHz 类内存 您可以添加两条 4 GB 内存条,从而达到最多的 8 GB 内存。若要获得最佳性能,请在两个内存插 槽中都安装内存,每个插槽均安装相同规格的内存条。 若要在 MacBook Pro 中安装内存: 1 按照从第 37 页开始的步骤 1 和步骤 2 来移除底盖。 【重要事项】移除底盖会暴露内部的敏感组件,这些组件易于受到静电干扰。 2 触摸内存组件之前先触摸电脑内部的金属表面来释放您身上的静电。 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能45 3 向外推开内存条两侧上的推出控制杆,以将内存从内存卡插槽中松开。 内存会倾斜弹出。取出内存之前,请确定您看到半圆的舌片。如果没有看到,请再次尝试向外推开 控制杆。 46 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 4 握住内存条的舌片将内存条从插槽中取出。 5 取出另一个内存条。 【重要事项】握住内存条的边缘,不要触摸金属接头。 6 将新的内存条插入内存插槽: a 将内存条金黄色边缘上的槽口与下方的内存插槽中的槽口对齐。 b 使卡倾斜并将内存推入插槽中。 c 用两个手指稳固均匀地向下按压内存条。当内存正确安装到位时,您会听到轻微的喀哒声。 d 重复上面的步骤以安装附加内存条到顶部插槽中。向下按压内存条以确保它是水平的。 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能47 7 请按照第 43 页上步骤 10 中的说明装回底盖。 48 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 确定 MacBook Pro 能识别新内存 在 MacBook Pro 中安装附加内存后,请检查电脑是否可以识别新内存。 若要检查电脑的内存: 1 启动 MacBook Pro。 2 当您看到 Mac OS X 桌面时,请从菜单栏选取苹果菜单 (),然后选取关于本机。 若要更详细地查看电脑中已安装的内存,请点按更多信息以打开系统信息,然后点按内 存。 如果 MacBook Pro 不能识别内存或者不能正常启动,请确保您安装的内存与 MacBook Pro 兼容 并已正确安装。 帮助中心 帮助 www.apple.com.cn/support 问题及其解决方案 4 50 第 4 章 问题及其解决方案 使用 MacBook Pro 时偶尔会遇到一些问题。有关故障排除方面的提示,请继续阅读本章,以便在 遇到问题时尝试使用这些提示。您也可以在帮助中心和 MacBook Pro 支持网站 www.apple.com.cn/support/macbookpro 上找到更多故障排除信息。 如果您在使用 MacBook Pro 时遇到问题,通常总有一种简单快捷的解决方案。请回想一下导致问 题发生的情况。记下出现问题前您执行过的操作可以帮助您缩小查找可能的故障原因的范围,再寻 找您需要的答案。需要记下的内容包括:  发生问题时使用的应用程序。如果问题仅发生在某一特定应用程序上,则可能的原因是此应用程 序与电脑上安装的 Mac OS 版本不兼容。  您安装的所有新软件,特别是在系统文件夹中添加了项目的软件。  所有新安装的硬件,如附加内存或外围设备。 防患于未然 为了预防您的电脑或软件出现问题,请让 Time Machine 备份保持最新以确保数据不会丢失。如 果您经常进行 Time Machine 备份,您可以将软件和所有数据准确恢复到备份时的状态。即使发 生严重问题也不用担心,只要使用了 Time Machine 来保护您的信息。 第 4 章 问题及其解决方案51 无法使用 MacBook Pro 的问题 如果 MacBook Pro 无响应或鼠标指针不移动 在极少数情况下,应用程序会在屏幕上停止响应。Mac OS X 提供了一种方法,使您不需要重 新启动电脑就可以退出已停止响应的应用程序。 若要强制应用程序退出: 1 按下 Command (x)-Option-Esc 键,或者从菜单栏中选取苹果菜单 () > 强制退出。 强制退出应用程序对话框会出现,并且当前应用程序已被选定。 2 点按强制退出。 该应用程序会退出,而所有其他应用程序仍保持打开。 如果需要,您也可以从这个对话框重新启动 Finder。 接下来,重新启动电脑以确保问题彻底消除。 如果问题经常发生,请从屏幕顶部的菜单栏中选取帮助> 帮助中心。请搜索词语停止响 应以获得有关电脑停止响应或不响应的帮助。 如果问题只是在您使用某个特定应用程序时才发生,请咨询该应用程序的制造商,了解一下它与您 的电脑是否兼容。若要获得有关 MacBook Pro 附带的软件的支持和联系信息,请访问 www.apple.com.cn/downloads。 如果您知道某个应用程序是兼容的,则可能需要重新安装电脑的系统软件。请参阅第 54 页修复、 恢复或重新安装 Mac OS X 软件。 52 第 4 章 问题及其解决方案 如果 MacBook Pro 在启动时停止响应、显示闪动的问号或屏幕不亮而睡眠指示灯一直亮着(并未 睡眠) 闪动的问号通常表示电脑无法在硬盘或连接的其他磁盘上找到系统软件。  稍等几秒钟。如果电脑经过一段时间仍未启动,请关机,方法是按住电源按钮 (®) 大约 8 至 10 秒钟。断开所有外围设备并尝试重新启动,方法是按住 Option 键的同时按下电源按钮 (®)。电 脑启动时,点按硬盘图标,然后点按右箭头。电脑启动后,打开系统偏好设置,然后点按 启动磁盘。选择本机的 Mac OS X 系统文件夹。 如果问题经常发生,您可能需要重新安装电脑的系统软件。请参阅第 54 页修复、恢复或重新安 装 Mac OS X 软件。 如果 MacBook Pro 无法开启或启动 请按顺序尝试以下建议,直到您可以开启电脑:  确定电源适配器已插入电脑并已插在一个已通电的电源插座上。确保使用的是 MacBook Pro 附 带的 85W MagSafe Power Adapter 适配器。在插入电源线时,如果电源适配器停止充电,而 MagSafe 插头上的指示灯不亮,请尝试将电源适配器从电源插座上拔下来然后再插入到其他插 孔,或尝试使用其他电源插座。  检查电池是否需要充电。按下电脑左侧上的小按钮。您应当会看到有一个到八个灯亮起以表明电 池的电量。如果只有一个指示灯亮着,请连接电源适配器以重新充电。有关电池指示灯的更多信 息,请参阅第 53 页。 第 4 章 问题及其解决方案53  如果问题仍然存在,请关闭所有已打开的文稿并退出所有应用程序。请将电脑恢复到出厂设置 (同时仍然保留您的文件),方法是同时按下左边的 Shift 键、Option (alt) 键、Control 键和 电源按钮 (®) 五秒钟,直至电脑重新启动。  如果最近安装了附加内存,请确定它已正确安装并且与电脑兼容。移除新安装的内存,再装回原 来的内存,检查电脑是否可以启动(请参阅第 44 页)。  按下电源按钮 (®) 并立即同时按住 Command 键 (x)、Option 键、P 键和 R 键,直到您听到 第二次启动声,以复位参数内存 (PRAM)。  如果仍然无法启动 MacBook Pro,请参阅第 64 页了解更多信息及服务与支持,以获得有关 联系 Apple 进行维修的信息。 如果屏幕突然黑屏或 MacBook Pro 停止响应 尝试重新启动 MacBook Pro。 1 拔下连接在 MacBook Pro 上的任何设备(电源适配器除外)。 2 按下电源按钮 (®) 重新启动系统。 3 让电池至少充电到总电量的 10%,然后再插上任何外部设备并继续工作。 若要查看电池的充电进度,请点按菜单栏中的电池状态图标 ( ),或检查位于 MacBook Pro 左 侧的电池电量指示灯。 如果为电池设定了节能器功能,屏幕也可能会变暗。 54 第 4 章 问题及其解决方案 如果按下电池按钮后,所有电池指示灯迅速闪烁五次 电池需要更换。请联系 Apple Store 零售店或 Apple 授权服务商。 如果按下电池按钮后,电池指示灯从左到右然后从右到左连续闪烁五次 电池没有被识别。请联系 Apple Store 零售店或 Apple 授权服务商。 如果推出光盘有问题 退出所有可能正在使用光盘的应用程序,然后再试一次。如果此方法无效,请重新启动电脑,然后 立即按住触控板。 修复、恢复或重新安装 Mac OS X 软件 如果您的 Mac 软件或硬件出现问题,Mac OS X 提供了修复和恢复实用工具,可帮助您消除问 题,甚至将您的软件恢复为原始出厂设置。可以从Mac OS X 实用工具应用程序访问这些实用 工具(即使您的电脑未正确启动)。 第 4 章 问题及其解决方案55 使用Mac OS X 实用工具应用程序进行以下操作:  从 Time Machine 备份恢复软件和数据。  重新安装 Mac OS X 和 Apple 应用程序。  将您的电脑恢复为出厂设置,方法是抹掉它的磁盘并重新安装 Mac OS X 和您的 Apple 应用 程序。  使用磁盘工具修复电脑的磁盘。 如果电脑检测到问题,它会自动打开Mac OS X 实用工具应用程序。您也可以通过重新启动电 脑来手动打开它。 56 第 4 章 问题及其解决方案 若要打开Mac OS X 实用工具应用程序: m 重新启动电脑并同时按住 Command 键 (x) 和 R 键。Mac OS X 实用工具面板将出现。 Mac OS X 实用工具应用程序中的某些实用工具要求访问互联网和 Mac App Store。您可能需 要确定您的电脑已使用以太网络或 Wi-Fi 网络连接到互联网。 若要通过 Wi-Fi 网络进行连接: 1 从屏幕右上角的 Wi-Fi 状态菜单中选取网络。 2 如果需要,请键入网络的密码。 若要加入封闭网络,请选取加入其他网络。输入网络的名称和密码。 使用磁盘工具修复磁盘 如果您的电脑出现了问题,或者您启动电脑时看到了Mac OS X 实用工具应用程序,则可能需 要修复电脑的磁盘。 1 在Mac OS X 实用工具面板中选择磁盘工具,然后点按继续。 2 在左侧的列表中选择磁盘或分区,然后点按急救标签。 3 点按修复磁盘。 如果磁盘工具不能修复磁盘,请备份尽可能多的信息,然后按照第 54 页修复、恢复或重新安 装 Mac OS X 软件中的说明进行操作。 有关磁 盘工具及 其选项的信息, 请参阅帮 助中心, 或者打开磁 盘工具( 在 Launchpad 的实用工具文件夹中)并选取帮助> 磁盘工具帮助。 第 4 章 问题及其解决方案57 使用 Time Machine 备份恢复信息 如果您先前创建了一个 Time Machine 备份,则可以使用恢复实用工具将您的电脑上的所有 内容都恢复到先前的状态。 使用 Time Machine 备份将您的信息仅恢复到该备份的源电脑。如果要将信息传输到新电脑,请 使用迁移助理(在 Launchpad 的实用工具文件夹中)。 1 如果备份位于 Time Capsule 上,请确定电脑已连接到以太网或 Wi-Fi 网络。(若要连接到 Wi-Fi 网络,请按照第 56 页上的说明进行操作。) 2 在Mac OS X 实用工具面板中,请选择从 Time Machine 备份进行恢复,然后点按继 续。 3 选择包含 Time Machine 备份的磁盘,然后按照屏幕指示进行操作。 重新安装 Mac OS X 和 Apple 应用程序 在某些情况下,您可能需要重新安装 Mac OS X 和 Apple 应用程序。重新安装后,您的文件和用 户设置都完好无损。 1 确定 MacBook Pro 已通过以太网络或 Wi-Fi 网络连接到互联网。(若要使用 Wi-Fi 网络进行连 接,请按照第 56 页上的说明进行操作。) 2 在Mac OS X 实用工具面板中,选择重新安装 Mac OS X ,然后点按继续。 3 在要求您选择磁盘的面板中,请选择您的当前 Mac OS X 磁盘(大多数情况下,它是唯一的可用磁 盘)。 4 若要选择或取消选择一些可选软件,请点按自定。 5 点按安装。 58 第 4 章 问题及其解决方案 您可以在不抹掉磁盘的情况下安装 Mac OS X,这样可以存储现有文件和设置,或者也可以先抹掉 磁盘,这将抹掉您的所有数据,从而准备好电脑让您重新安装 Mac OS X 和 Apple 应用程序。 【重要事项】Apple 建议您在恢复软件之前先备份磁盘上的数据。Apple 对任何丢失的数据概不 负责。 将电脑恢复为出厂设置 如果您将电脑恢复为出厂设置,则您电脑上的所有内容(用户帐户、网络设置以及所有文件和文件 夹)都将被删除。恢复之前,请备份您想要保留的任何文件,将它们拷贝到另一个磁盘。从网 络偏好设置中记下您的网络设置,以便在重新安装 Mac OS X 后轻松地再接入网络。 1 请确定您的电脑已使用以太网络或 Wi-Fi 网络连接到互联网。(若要连接到 Wi-Fi 网络,请按照 第 56 页上的说明进行操作。) 2 在Mac OS X 实用工具面板中,选择磁盘工具,然后点按继续。 3 在左侧列表中选择磁盘,然后点按抹掉标签。 4 从格式弹出式菜单中选择Mac OS 扩展(日志式) ,为磁盘键入名称,然后点按抹掉。 5 在磁盘已被抹掉后,请选取磁盘工具> 退出磁盘工具。 6 在Mac OS X 实用工具面板中,选择重新安装 Mac OS X ,然后点按继续。 7 若要重新安装 Mac OS X 和您的应用程序,请按照 Mac OS X 安装器中的说明进行操作。 恢复 Mac OS X 和您的应用程序后,您可以选择性地从 Time Machine 备份来恢复您的其他数据 和应用程序。 第 4 章 问题及其解决方案59 使用 Apple Hardware Test 如果怀疑 MacBook Pro 硬件有问题,您可以使用 Apple Hardware Test 应用程序来帮助诊断电 脑组件(如内存或处理器)是否有问题。 若要使用 Apple Hardware Test: 1 从电脑上断开所有外部设备(电源适配器除外)。 如果连接了以太网电缆,请断开它。 2 重新启动电脑,并在电脑启动时按住 D 键。 3 当 Apple Hardware Test 选择屏幕出现时,请选择您所在地区对应的语言。 4 按下 Return 键或点按右箭头按钮。 5 当 Apple Hardware Test 主屏幕出现时(大约 45 秒钟后),请按照屏幕指示进行操作。 6 如果 Apple Hardware Test 检测到问题,它会显示错误代码。请记下错误代码,然后寻求技术支 持。如果 Apple Hardware Test 没有检测到硬件故障,则问题可能与软件有关。 有关互联网连接的问题 MacBook Pro 上的网络设置助理应用程序可以帮助您完成互联网连接的设置。打开系统偏 好设置并点按网络。点按向导按钮以打开网络设置助理。 如果在建立互联网连接时遇到麻烦,您可以尝试本部分中适用于您的连接类型的步骤,或者也可以 使用网络诊断。 60 第 4 章 问题及其解决方案 若要使用网络诊断: 1 选取苹果菜单 () > 系统偏好设置。 2 点按网络,然后点按向导。 3 点按诊断以打开网络诊断。 4 按照屏幕指示进行操作。 如果网络诊断不能解决问题,则可能是尝试连接的互联网服务商 (ISP)、用来连接 ISP 的外部 设备或尝试访问的服务器发生了问题。您还可以尝试以下步骤。 线缆调制解调器、DSL 调制解调器和局域网互联网连接 确定所有的调制解调器电缆都已插紧,包括调制解调器电源线、连接调制解调器和电脑的电缆以及 连接调制解调器和墙上插孔的电缆。同时,检查以太网集线器及路由器的电缆连接和电源。 将 DSL 调制解调器或线缆调制解调器关闭几分钟,然后再开启它。某些 ISP 会建议您拔下调制解调 器的电源线。如果您的调制解调器有复位按钮,则可以在打开或关闭电源之前或之后按下此按钮。 【重要事项】与调制解调器相关的说明不适用于局域网用户。局域网用户可能有集线器、交换机、 路由器或者连接头等设备,而 DSL 调制解调器和线缆调制解调器用户没有这些设备。局域网用户 应当联系他们的网络管理员而不是 ISP。 第 4 章 问题及其解决方案61 PPPoE 连接 如果您无法使用 PPPoE(以太网上的点对点协议)来连接到互联网服务商,请确定您在网络偏 好设置中输入的信息是正确的。 若要检查网络偏好设置: 1 选取苹果菜单 () > 系统偏好设置。 2 点按网络。 3 点按网络连接服务列表底部的添加按钮 (+),然后从接口弹出式菜单中选取PPPoE 。 4 从以太网弹出式菜单中选取用于 PPPoE 服务的接口。如果您准备连接到有线网络,请选取 以太网;如果您准备连接到无线网络,请选取Wi-Fi 。 5 点按创建。 6 输入从服务商处收到的信息,例如帐户名称、密码和 PPPoE 服务名称(如果服务商有所要求)。 7 点按应用以激活设置。 62 第 4 章 问题及其解决方案 网络连接 确定以太网电缆已与 MacBook Pro 连接并接入网络。检查以太网集线器及路由器的电缆连接和 电源。 如果有两台或两台以上的电脑尝试共享一个互联网连接,请确定您的网络已正确设置。您需要知道 ISP 是仅提供一个 IP 地址,还是提供多个 IP 地址(每台电脑一个)。 如果只有一个 IP 地址,则必须使用一个可以共享连接的路由器,也称为网络地址转换 (NAT) 或 IP masquerading 。有关设置信息,请查阅路由器附带的文稿,或者询问建立网络的人员。 AirPort 基站可用于在多台电脑之间共享一个 IP 地址。有关使用 AirPort 基站的信息,请查阅 帮助中心,或者访问 AirPort 支持网站 www.apple.com.cn/support/airport。 如果使用这些步骤不能解决问题,请联系您的 ISP 或网络管理员。 Wi-Fi 通信时出现问题 如果您在使用 Wi-Fi 通信时遇到问题  确定您尝试连接的电脑或网络正在运行,并且有无线访问点。  确定您已按照基站或访问点附带的说明正确配置了软件。 第 4 章 问题及其解决方案63  确保 MacBook Pro 在其他电脑或网络访问点的天线覆盖范围内。附近的电子设备或金属结构会 干扰无线通信且会缩小其覆盖范围。重新放置电脑或转动电脑可以改善接收效果。  检查菜单栏中的 Wi-Fi 状态图标 (Z)。最多出现四格,指示信号强度。如果没有信号,请尝试换 个位置。  通过选取帮助> 帮助中心,然后搜索wi-fi 来获取在线帮助。也请查阅无线设备附带 的说明以了解更多信息。 保持软件最新 您可以接入互联网并自动下载和安装 Apple 提供的最新版免费软件、驱动程序以及其他增强软件。 当您的电脑接入互联网时, 软件更新会检查是否有任何可供您的电脑使用的更新。您可以设定 MacBook Pro 定期检查更新,那样您便可以下载并安装更新的软件。 若要检查更新的软件: 1 选取苹果菜单 () > 系统偏好设置。 2 点按软件更新图标,然后按照屏幕指示进行操作。 • 有关更多信息,请在帮助中心中搜索软件更新。 • 有关 Mac OS X 的最新信息,请访问 www.apple.com.cn/macosx。 64 第 4 章 问题及其解决方案 了解更多信息及服务与支持 除了硬盘驱动器和内存,MacBook Pro 没有用户可以自行维修的部件。如果需要维修,请联系 Apple 或将 MacBook Pro 送到 Apple 授权服务商处。您可以通过网上资源、屏幕帮助、系统信 息或 Apple Hardware Test 找到有关 MacBook Pro 的更多信息。 网上资源 有关网上服务与支持信息,请访问 www.apple.com.cn/support。从弹出式菜单中选取您的国家 或地区。您可以搜索 AppleCare 知识库,核查软件更新,或者从 Apple 的论坛获得帮助。有关特 定于产品的最新信息,请访问 www.apple.com.cn/support/macbookpro。 屏幕帮助 您可以在帮助中心中查找问题的答案,以及查找相关说明和故障排除信息。选取帮助> 帮助中心。 系统信息 若要获得有关 MacBook Pro 的信息,请使用系统信息。它显示了已安装的硬件和软件、序 列号和操作系统版本、已安装内存的总量等。若要打开系统信息,请从菜单栏中选取苹果菜单 () > 关于本机,然后点按更多信息。 AppleCare 服务与支持 MacBook Pro 享有 90 天的技术支持和一年的硬件保修服务,这些支持与服务可在 Apple Store 零 售店或 Apple 授权的维修中心获得,如 Apple 授权服务商。您可以通过购买 AppleCare Protection Plan 来延长保修范围。有关信息,请访问 www.apple.com.cn/support/products,或者访问下 面列出的您所在国家或地区的网站。 第 4 章 问题及其解决方案65 如果您需要协助,AppleCare 电话支持代表可以提供安装和打开应用程序的帮助,以及进行基本 的故障排除。请致电离您最近的支持中心(前 90 天免费)。致电之前请准备好购买日期以及 MacBook Pro 的序列号。 【注】您的 90 天免费电话支持于购机之日起开始生效。您可能要自理电话费用。 国家或地区电话网站 中国(86) 4006-272273 www.apple.com.cn/support 香港(852) 2112-0099 * www.apple.com/hk/support www.apple.com/hk/en/support 印度(91) 1800 4250 744 或 (91) 80-4140-9000 www.apple.com/in/support 印度尼西亚(62) 0018 03061 2009 www.apple.com/id/support 韩国(82) 1544-2662 www.apple.com/kr/support 马来西亚1-800 803-638 www.apple.com/my/support 菲律宾1-800-1441-0234 www.apple.com/ph/support 新加坡800-186-1087 或 (65) 6835-1812 * www.apple.com/sg/support 台湾(886) 0800-095-988 www.apple.com/tw/support 泰国001800 4412904 www.apple.com/th/support 电话号码可能会有更改,可能会使用本地或国内长途电话费率。完整的列表可在以下网站上找到: www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html 66 第 4 章 问题及其解决方案 找到产品序列号 使用以下一种方法来查找电脑的序列号:  将 MacBook Pro 翻过来。序列号蚀刻在转轴附近的机壳上。  选取苹果菜单 () > 关于本机。点按Mac OS X 字串下方的版本号以循环浏览 Mac OS X 版本号、版号和序列号。  打开系统信息,它位于 Launchpad 的实用工具文件夹中。 帮助中心 人机工程学 www.apple.com.cn/environment 最后要点 5 68 第 5 章 最后要点 为了您个人和设备的安全,请务必依照这些规则来操作和清洁 MacBook Pro,同时也有利于您更 舒适地工作。将这些说明放在容易拿到的位置,以便您和其他用户参考。 【注意】存放或使用电脑不当可能会使制造商的保修无效。 重要安全信息 【警告】不遵循这些安全说明可能会导致起火、触电、其他伤害或损坏。 内建电池 切勿将电池从 MacBook Pro 中取出。该电池应该只能由 Apple 授权服务商来更换。如 果 MacBook Pro 跌落或受到挤压、弯曲、变形或损坏,请勿继续使用。切勿使 MacBook Pro 靠 近极热的热源,如散热器或壁炉,那里的温度可能超过 100 C 或 212 F。 正确处理 正常使用时,MacBook Pro 的底部会发热。MacBook Pro 符合用户接触表面温度限制 的国际标准,即 International Standard for Safety of Information Technology Equipment (IEC 60950-1)。 第 5 章 最后要点69 若要安全地操作电脑并减小与发热相关的伤害的可能性,请按照这些指南进行操作:  将 MacBook Pro 摆放在稳定的工作台上,以使电脑底部及四周通风顺畅。  不要在枕头、毛毯或其他柔软的材料上操作 MacBook Pro,因为这些材料会阻塞通风散热孔。  操作 MacBook Pro 时切勿在键盘上放置任何物品。  切勿将任何物体插入通风口。  如果您将 MacBook Pro 放在膝上且它热得让人不舒服,请将它移到平稳的工作台上。 有水和潮湿的地方 使 MacBook Pro 远离各种液体源,如饮料、洗脸池、浴缸、淋浴室等等。保 护 MacBook Pro 免受潮湿或阴雨天气(如雨天、雪天和雾气)的侵袭。 85W MagSafe Power Adapter 适配器 请仅使用 MacBook Pro 附带的电源适配器或与本产品 兼容并经 Apple 认可的电源适配器。将该适配器插入电源插座之前,请确定交流插头或交流电源 线已完全插入到电源适配器中。 正常使用时,电源适配器会发热。MagSafe Power Adapter 适配器符合用户接触表面温度限制的 国际标准,即 International Standard for Safety of Information Technology Equipment (IEC 60950-1)。 70 第 5 章 最后要点 若要减小电源适配器过热或者与发热相关的伤害的可能性,请执行以下一项操作:  将电源适配器直接插入到电源插座中。  如果使用的是交流电源线,请将电源适配器放在书桌或餐桌上,或者在通风良好的位置将电源适 配器放在地板上。 第 5 章 最后要点71 如果遇到以下任何一种情况,请断开电源适配器并拔下其他所有电缆:  您想要添加内存或升级硬盘驱动器。  您想要清洁机壳(请仅采用第 74 页描述的建议过程)。  电源线或插头磨损或损坏。  MacBook Pro 或电源适配器被雨水、溅入到机箱内的液体弄湿,或者严重受潮。  MacBook Pro 或电源适配器跌落或机箱损坏,或者您觉得需要进行维修或修理。 MagSafe 电源端口含有磁体,能够抹去信用卡、iPod 或其他设备上的数据。若要保护数据,请 将这些物品或其他磁性敏感介质或设备远离电源适配器端口,至少相隔 25 毫米(1 英寸)以上。 如果有碎屑进入 MagSafe 电源端口,请用棉签轻轻地将碎屑取出。 MagSafe 电源规格:  频率:50 至 60 Hz(单相)  线路电压:100 至 240 V  输出电压:18.5 V 直流,4.6 A 72 第 5 章 最后要点 听力损伤 使用耳塞或耳机时如果音量很高,可能会造成听力的永久性损伤。听一段时间音乐后, 您会习惯高一些的音量,虽然听起来可能很正常,但会损坏您的听力。如果您出现耳鸣或谈话声听 起来模糊不清,请停止听音乐并检查一下您的听力。音量越大,听力就越容易受到影响。听力专家 建议按如下方法保护您的听力:  限制以高音量使用耳塞或耳机的时间。  避免通过调高音量来隔离嘈杂的周围环境。  如果您听不见周围人说话,请将音量调低。 高危险活动警告 本电脑不适用于核设施、飞机导航或通信系统、空中交通管制系统中的操作,也 不适用于由于电脑出现故障可能导致死亡、人身伤害或严重环境破坏的其他任何用途。 光盘驱动器的激光信息 【警告】调整或执行设备手册中指定操作之外的操作会导致有害的辐射泄漏。 在正常使用情况下,电脑的光盘驱动器中的激光对人体是安全的,但如果光盘驱动器遭到拆解,则 可能对人眼造成损害。为了您的安全,此设备只能由 Apple 授权服务商维修。 第 5 章 最后要点73 重要处理信息 【注意】如未能遵循这些处理说明,则可能导致 MacBook Pro 或其他财产受损。 操作环境 在以下温度范围之外操作 MacBook Pro 可能会影响其性能:  操作温度:10 至 35 C(50 至 95 F)  存放温度:-20 至 45 C(-4 至 113 F)  相对湿度:5% 至 90%(非凝结)  操作海拔高度:0 至 3048 米(0 至 10,000 英尺) 开启 MacBook Pro MacBook Pro 的内部和外部零件尚未完全装好之前,切勿开启电脑。在电脑 缺少部件的情况下操作电脑会很危险,而且会损坏电脑。 携带 MacBook Pro 如果您使用提包或公文箱来携带 MacBook Pro,请确定其中没有零散物件 (如回形针或硬币),以免它们从电脑的通风散热孔意外进入电脑内部或光盘驱动器插槽,或者堵 塞端口。同时,使磁性敏感物品远离 MagSafe 电源端口。 使用插头和端口 切勿强行将插头推入端口。连接设备时,请确定端口中没有碎屑、插头与端口匹 配,并且插头和端口的方向正确对应。 74 第 5 章 最后要点 使用光盘驱动器 安装在 MacBook Pro 中的 SuperDrive 驱动器支持标准的 12 厘米(4.7 英寸) 光盘。不支持形状不规则的光盘或直径小于 12 厘米(4.7 英寸)的光盘,这些光盘会卡在驱动 器中。 处理玻璃部件 MacBook Pro 包含玻璃组件,包括显示屏和触控板。如果它们已损坏,请勿使用 MacBook Pro,直至 Apple 授权服务商将它修理好。 存放 MacBook Pro 如果打算长期存放 MacBook Pro,请将其置于阴凉的环境中(理想温度为 22 C 或 71 F),并将电池放电到总电量的 50% 或以下。当要存放 MacBook Pro 的时间超过 五个月时,请将电池放电到总电量的 50% 左右。若要维持电池的电量,请每隔六个月左右将电池 重新充电到总电量的 50%。 清洁 MacBook Pro 清洁 MacBook Pro 的外壳及其组件之前,请先将 MacBook Pro 关机并拔 下电源适配器。然后使用湿润、柔软、不起绒的擦拭布来清洁电脑的外壳。避免任何一个开口处 受潮。不要将液体直接喷射到电脑上。不要使用可能会破坏电脑表面的气雾喷剂、溶剂或研磨剂。 清洁 MacBook Pro 屏幕 若要清洁 MacBook Pro 屏幕,请先将 MacBook Pro 关机并拔下电源 适配器。然后蘸湿附带的擦拭布(仅限用水)并擦拭屏幕。不要将液体直接喷射到屏幕上。 第 5 章 最后要点75 了解人机工程学 下面是有关如何设置健康的工作环境的一些技巧。 键盘和触控板 使用键盘和触控板时,双肩要放松。上臂和前臂应形成一个稍大于直角的角度,手腕和手掌大致成 一条直线。 76 第 5 章 最后要点 在击键或使用触控板时手指要轻触,双手和手指应保持放松。不要把拇指卷曲在手掌下。 经常改变一下手的姿势以避免疲劳。在不间断的频繁操作之后,有些电脑用户会感到手、手腕或手 臂不适。如果手、手腕或手臂出现慢性疼痛或不适,请向合格的健康专家咨询。 外部鼠标 如果您使用外部鼠标,请将鼠标与键盘放置在同一高度且操作舒适的位置。 座椅 最好使用可调节高度的座椅,且带有坚固而舒适的靠背。调整座椅的高度,使大腿放平,双脚平放 在地板上。座椅靠背应支撑背的下部(腰部)。请参照制造商的说明,根据自身体形调节椅背。 第 5 章 最后要点77 您可能需要调高座椅,使前臂和手与键盘成适当的角度。如果这样做您的双脚无法平放在地板上, 则可以用高度和倾角可调的搁脚板将脚垫平。您也可以降低桌面,这样就不需要搁脚板了。还有一 种方法是使用键盘托架比常规工作表面稍低的工作台。 内建显示屏 调整显示屏的角度,为在您的环境中观看进行优化。如果调整显示屏时遇到阻力,请不要强行调 整。显示屏打开角度不能超过 130 度。 当您将电脑从一个工作地点移到另一个工作地点或者工作环境的灯光有所改变时,您可以相应地调 整显示屏的亮度。 有关人机工程学的更多信息,可以在以下网站上找到: www.apple.com/about/ergonomics Apple 和环境 Apple Inc. 已经意识到有责任将产品的操作和产品本身对环境造成的影响降到最小。 有关更多信息,可以在以下网站上找到: www.apple.com.cn/environment 78 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the Wi-Fi technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. 79 Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the R&TTE Directive. Europe—EU Declaration of Conformity Български Apple Inc. декларира, че това MacBook Pro е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими правила на Директива 1999/5/ЕС. Česky Společnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento MacBook Pro je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr MacBook Pro overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das MacBook Pro in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see MacBook Pro vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. 简体中文 Apple Inc. 特此声明此 MacBook Pro 符合 Directive 1999/5/ EC 的基本要求和其他相关条款。 Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este MacBook Pro cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Ελληνικά Mε την παρούσα, η Apple Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή MacBook Pro συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil MacBook Pro est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki MacBook Pro fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC. Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo dispositivo MacBook Pro è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Apple Inc. deklarē, ka MacBook Pro ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis MacBook Pro atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a MacBook Pro megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan MacBook Pro jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. 80 Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel MacBook Pro in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette MacBook Pro -apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF. Polski Niniejszym Apple Inc. oświadcza, że ten MacBook Pro są zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Apple Inc. declara que este dispositivo MacBook Pro está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Română Prin prezenta, Apple Inc. declară că acest aparat MacBook Pro este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta MacBook Pro skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi določili direktive 1999/5/ES. Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto MacBook Pro spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä MacBook Pro tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna MacBook Pro står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at: www.apple.com/euro/compliance This equipment can be used in the following countries: Korea Warning Statements B􀫶􀀃􀫺􀫺(􀩛􁂜􁀧􀀃􀷮􀻽􁉛􀽅􀫺􁁴􁂁) 􁁦􀀃􀫺􀫺􀯴􀀃􀩛􁂜􁀧(B􀫶) 􁂖􁁴􁊒􁂕􁌁􀫺􀫺􀴚􀻏􀀃􁃎􀴚 􀩛􁂜􀿝􀻏􀀃􀺫􁀧􁋻􀯴􀀃􀪇􁁕􀀃􀶛􁂕􁁒􀴚􀀃􁋻􀶑, 􀶚􀱷􀀃􁃮 􀿦􀿝􀻏􀀃􀺫􁀧􁋾􀀃􀼘􀀃􁁰􀽀􀰁􀰋. 􀷮􁉛􁁁􀪧􀽃􀿝􀀃􀲋􀵏􀀃􀪧􁃮􀺫􁌃 􁌄􀰙􀀃􀶳􀻓􀻕􀹗􀯴􀀃􁀪􁀧􀀃􁃗􀀃􁂖􁊒􁌯􀽅􀀃􀩛􀯻􀻜􁁦􀀃􁁰􁁗􀀔 􁁦􀀃􀫺􀫺􀯴􀀃􁁨􀶗􀾦􁂖􀪴􀀃􀪶􀴏􀱘􀀃􀻏􀹗􀼺􀿝􀀃􀺫􁀧􁋾􀀃􀼘􀀃􀿖􀽀􀰁􀰋􀀖 􀰝􁋽􀷖􀫑􀀃􀫬􁂜􀀃􀷟􀀃􁃐􀼘 Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement 81 Japan VCCI Class B Statement 外置 USB 调制解调器信息 使用外置 USB 调制解调器将 MacBook Pro 连接到电话线路时,请参阅此 调制解调器附带的文稿中的电信机构信息。 ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov 处理和回收信息 此符号表示您必须根据当地的法律和法规来正确处理您的产品。当产品的使 用寿命到了尽头时,请联系 Apple 或当地管理部门以了解回收方式。 有关 Apple 的回收计划的信息,请访问 www.apple.com.cn/environment/recycling。 欧盟 处理信息: 上面的符号表明根据当地的法律和法规,您的产品必须和家庭垃圾分开处 理。当此产品的使用寿命到了尽头时,请将它送到当地管理部门指定的收集 点。一些收集点免费接受产品。处理您的产品时,分开收集和回收将有助于 节约自然资源,并确保回收是以保护人类健康和环境的方式进行的。 Türkiye EEE yönetmeliğine (Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil— Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. 82 电池处理信息 请根据当地的环保法规处理电池。 Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. China Battery Statement Taiwan Battery Statement KK Apple Inc. © 2011 Apple Inc. 保留一切权利。 根据版权法,未经 Apple 书面同意,不得复制本手册中的全部或部分内容。 我们已尽力确保本手册上的信息准确。Apple 对印刷或文字错误概不负责。 Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple 标志是 Apple Inc. 在美国及其他国家和地区注册的商标。未经 Apple 事先书面同意,将键盘Apple 标志 (Option-Shift-K) 用于商 业用途可能会违反美国联邦和州法律,并可能被指控为侵犯商标权和进 行不公平竞争。 Apple、苹果、Apple 标志、AirPort、FaceTime、Finder、FireWire、 GarageBand、iChat、iLife、iMovie、iPhone、iPhoto、iPod、 iPod touch、iTunes、Keynote、Mac、MacBook、Mac OS、 MagSafe、Photo Booth、Safari、Spaces、Spotlight、SuperDrive、 Time Capsule 和 Time Machine 是 Apple Inc. 在美国及其他国家和地区 注册的商标。 FireWire 标志、iPad 和 Multi-Touch 是 Apple Inc. 的商标。 Apple、AppleCare、Apple Store 和 iTunes Store 是 Apple Inc. 在美 国及其他国家和地区注册的服务标记。 App Store 是 Apple Inc. 的服务标记。 ENERGY STAR® 是在美国注册的商标。 Thunderbolt 和 Thunderbolt 标志是 Intel Corp. 在美国及其他国家和地 区的商标。 Bluetooth® 文字标记和标志是 Bluetooth SIG, Inc. 拥有的注册商标。 Apple Inc. 经许可后使用此类标记。 这里提及的其他公司和产品名称是其相应公司的商标。提及的第三方产品 仅作参考,并不代表 Apple 之认可或推荐。Apple 对这些产品的性能或使 用概不负责。 本产品经 Dolby Laboratories 许可后制造。Dolby、Pro Logic 和双 D 符号是 Dolby Laboratories 的商标。未公开的机密著作,© 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. 保留一切权利。 本手册英文版在美国和加拿大同时出版。 Logic Pro 7.2 .1 Dedicated Control Surface Support  Apple Computer, Inc. © 2004–2006 Apple Computer, Inc. All rights reserved. Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the written consent of Apple. Your rights to the software are governed by the accompanying software licence agreement. The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple Computer, Inc. is not responsible for printing or clerical errors. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, the Apple logo, Aqua, Final Cut, Final Cut Pro, FireWire, iBook, iMac, iPod, iTunes, Logic, Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, Power Mac, Power Macintosh, and QuickTime are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Finder and GarageBand are trademarks of Apple Computer, Inc. AppleCare is a service mark of Apple Computer, Inc. Other company and product names mentioned herein are trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. 3 1 Contents Preface 7 Introduction 7 What Are Control Surfaces? 8 How Control Surface Integration Works Chapter 1 13 Control Surface Setup 13 Control Surface Plug-ins 13 About Software and Firmware 14 Getting Started 15 Connecting the Unit(s) 16 Installing and Setting Up Control Surfaces 17 Control Surface Groups 19 Setup Window Parameters 25 Control Surface Preferences 29 Customizing Control Surfaces 34 The Controller Assignments Editor 45 About Modal Dialogs 46 Tips Chapter 2 47 Logic Control 47 Set Up 48 The Displays 50 The Channel Strip(s) 54 The Assignment Zone 69 Fader Bank Zone 71 Master Fader 71 Display Zone 73 The Function Key Zone 74 The Global View Zone 75 Function Button Zone 79 The Transport Zone 87 The Cursor/Zoom Key Zone 88 The Jog/Scrub Wheel Zone 89 Assignment Overview 4 Contents Chapter 3 101 M-Audio iControl 101 Setting Up the iControl 102 Compatibility 102 Channel Views 102 The Assignment Buttons 105 Arrow Up and Arrow Down Buttons 105 The Channel Strip(s) 106 The Jog Wheel 106 The Transport Zone 107 Master Fader 108 Assignment Overview Chapter 4 111 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC 111 Setting Up the MC or System 5-MC With Logic 112 Setting Up Soft Key Assignments 113 Main-Tracks Touchscreen 113 Main-Layouts 113 Faders 114 Choosing Automation Modes 115 Knobsets 120 Monitors and Control Room 120 Clear Keys 120 Track Control Bar 120 System 5-MC Specific Features Chapter 5 123 CM Labs Motormix 123 Set Up 123 Assignment Overview Chapter 6 131 Frontier Design TranzPort 131 Set Up 131 LCD 132 Assignment Overview Chapter 7 135 JLCooper CS-32 MiniDesk 135 Set Up 135 Assignment Overview Chapter 8 141 JLCooper FaderMaster 4/100 141 Requirements 141 Set Up 142 Assignment Overview Contents 5 Chapter 9 143 Korg microKONTROL and KONTROL49 143 Set Up 143 Assignment Overview Chapter 10 147 Mackie Baby HUI 147 Set Up 147 Assignment Overview Chapter 11 151 Mackie C4 151 Set Up 151 V-Pots, V-Selects 157 Buttons at Bottom 160 Marker Overlay 160 Track Overlay 160 Channel Strip Overlay 161 Function Overlay Chapter 12 163 Mackie HUI 163 Set Up 163 Assignment Overview Chapter 13 173 Radikal Technologies SAC-2K 173 Set Up 173 Assignment Overview 178 Troubleshooting Chapter 14 179 Roland SI-24 179 Set Up 179 Assignment Overview Chapter 15 185 Tascam FW-1884 185 Introduction 185 Set Up 185 Assignment Overview Chapter 16 193 Tascam US-2400 193 Set Up 194 Assignment Overview Chapter 17 199 Tascam US-428 and US-224 199 Set Up 199 Assignment Overview Chapter 18 203 Yamaha 01V96 203 Set Up 6 Contents 204 Assignment Overview 206 Selected Channel Section 207 Data Entry Section 207 Channel Strips 207 Stereo Channel Strip 208 User Defined Keys Section Chapter 19 211 Yamaha 02R96 211 Set Up 212 Assignment Overview Chapter 20 217 Yamaha DM1000 217 Set Up 218 Assignment Overview Chapter 21 225 Yamaha DM2000 225 Set Up 226 Assignment Overview Appendix A 235 Logic Control—Specifications 235 Logic Control (Base Unit) 237 Logic Control XT (Extension Unit) Appendix B 239 Logic Control—MIDI Implementation 239 SysEx Message Header 240 Global Control Messages 242 Common Control Messages Appendix C 251 Logic Control—Control Surface Layout and IDs Appendix D 255 Logic Control—MIDI Implementation Chart 7 Introduction This manual covers the control surface support of Logic Pro. Please read it thoroughly to make the most of your new controller(s). All of the functions in Logic Pro that are normally associated with the use of an analog style mixer can be performed using just a mouse and a computer keyboard. The addition of many commercially available control surfaces can greatly enhance your creative experience by providing you with hands-on control of most realtime parameters in Logic. Move a fader and the on-screen fader in Logic will move with it. Similarly, when you make a fader move on-screen, the control surface fader moves (this only applies to control surfaces equipped with motorized faders). Adjust EQ parameters by turning one of your control surface’s knobs and Logic will update instantly. What Are Control Surfaces? Control surfaces are hardware units that enable the operation of Logic Pro using faders, rotary knobs, switches, and displays. There are a number of simple control surfaces that feature conventional faders and no displays. More progressive units are equipped with motorized faders, rotary encoders, LED rings, and programmable displays. The more feedback a control surface provides, the easier it is to use, as you don’t need to watch the computer screen in order to determine what mode the unit is currently in. Control surfaces—dependent on the options (buttons, knobs, switches, displays, and so on) available—have the potential to:  control all Logic transport functions  adjust instrument, input, bus, aux, master, and audio channel volume and pan levels  control Channel EQ and Linear Phase EQ parameters  select and control all effect and Instrument parameters  select, solo, mute, and arm tracks  set and adjust send parameters 8 Chapter Introduction  remotely switch between Screensets  scrub MIDI and audio  zoom in on individual tracks  create, delete, and move between markers, and much more For live use, control surfaces are ideal. The performing musician only needs to take a laptop, equipped with suitable audio and/or MIDI interfaces, a keyboard, and a control surface to a live event. Some units available nowadays incorporate a keyboard, audio interface, control surface, and MIDI interface into a single package. Given that Logic Pro’s track automation facilities can be active, even when not in record mode, you can capture your “live” real time changes for later recall. This ensures that you’ll never again lose that “once-in-a-lifetime” performance—on stage or in the studio. How Control Surface Integration Works Logic Pro features dedicated support for a number of control surface models. This is achieved through several plug-ins that are directly integrated into Logic. Some plug-ins support multiple, similarly-featured control surface models. Note: Although many other control surfaces are supported, the Logic/Mackie Control, C4, and XT control surface units are recommended for use with Logic. Logic also allows you to reprogram existing assignments for supported control surfaces and to program new assignments for unsupported control surfaces. This facility allows you to extend the use of faders, knobs, and switches, either directly or through the use of modifier commands. You can use any combination of control surfaces with Logic Pro. You will get most out of them, however, when used in a Control Surface Group (provided all devices are supported by the same plug-in). Universal information, that applies to all control surfaces, is covered in the following chapter. Please read this before taking a look at the dedicated section on your control surface(s). A detailed overview of group, installation, and other control surface setup parameters is found in Chapter 1, “Control Surface Setup,” on page 13. Please read this, as it contains a lot of useful information that will help you to customize and/or make the most of your control surface(s). Important: Specific information on device setup is found at the beginning of the relevant chapter for your control surface (see the table below). Chapter Introduction 9 It is assumed that you are familiar with the basic use and terminology of Logic Pro. As such, the functionality and uses of individual Logic parameters are not covered in this documentation. Please consult your Logic Pro 7 Reference manual or the Online Help, if you require further information. You are strongly encouraged to press buttons, move sliders and turn the knobs of your control surface while reading through the following chapters. This will help you to get a “feel” for how your control surface works, and how the various parts of the control surface interact with one another, and Logic. A listing of control surfaces that are directly supported by Logic (via a control surface plug-in included in the Logic package), how they differ from similar devices, and cross references to the relevant sections are shown below. Note: It is possible that your device may be directly supported in Logic via a suitable control surface plug-in, supplied by the manufacturer. Please check the website of your control surface manufacturer. Follow any written instructions supplied with the plug-in, if available. Supported Devices Manufacturer Notes 01V96 Yamaha The Yamaha 01V96 emulates two HUI units, using two virtual MIDI in and out connections over its USB cable. See “Yamaha 01V96” on page 203. 01X Yamaha The Yamaha 01X emulates a Logic Control. It does not feature all controls available to the Logic (and Mackie) units, however. Please refer to the 01X documentation for details. Logic recognizes the 01X as such and displays a custom icon, but communication is as with a Logic Control. See “Logic Control” on page 47. 02R96 Yamaha The Yamaha 02R96 emulates three HUI units, using three virtual MIDI in and out connections over its USB cable. See “Yamaha 02R96” on page 211. Baby HUI Mackie The Baby HUI is a stripped-down version of the HUI. See “Mackie Baby HUI” on page 147. C4 Mackie The Logic Control plug-in has been extended to support the Mackie C4. See “Mackie C4” on page 151. CM408T Euphonix See “EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC” on page 111. CS-32 MiniDesk JLCooper See “JLCooper CS-32 MiniDesk” on page 135. 10 Chapter Introduction DM1000 Yamaha The Yamaha DM1000 emulates two HUI units, using two virtual MIDI in and out connections over its USB cable. See “Yamaha DM1000” on page 217. DM2000 Yamaha The Yamaha DM2000 emulates three HUI units, using three virtual MIDI in and out connections over its USB cable. See “Yamaha DM2000” on page 225. FaderMaster 4/100 JLCooper See “JLCooper FaderMaster 4/100” on page 141. FE-8 Tascam Extension unit for FW-1884. See “Tascam FW- 1884” on page 185. FW-1082 Tascam A stripped-down version of the FW-1884, with dedicated support in the FW-1884 plug-in. See “Tascam FW-1884” on page 185. FW-1884 Tascam See “Tascam FW-1884” on page 185. HUI Mackie Important: The HUI plug-in has been tested with the original Mackie HUI. There are a number of control surfaces not mentioned here which can emulate the HUI. We have not tested all devices capable of HUI emulation, and don’t provide any support for them, nor do we guarantee that they will work with Logic in HUI emulation mode. See “Mackie HUI” on page 163. iControl M-Audio See “M-Audio iControl” on page 101. KONTROL 49 Korg A larger version of the microKONTROL, with dedicated support in the microKONTROL plug-in. See “Korg microKONTROL and KONTROL49” on page 143. Logic Control XT Mackie/Emagic This is the extension unit for the Logic Control. It only offers the channel strip section, making it less useful without a Logic Control. See “Logic Control” on page 47. Also see the Appendix for more details. Logic/Mackie Control Mackie/Emagic See “Logic Control” on page 47. Also see the Appendix for more details. Mackie Control Mackie The original Mackie Control hardware is similar to the Logic Control. The front panel legend is different, however. You should request a Logic Control Lexan Overlay from Mackie. As Logic also recognizes the Mackie Control protocol, you may use any firmware version. If you have firmware version 1.02 or higher, you can freely use either the Logic Control or Mackie Control mode. See “Logic Control” on page 47. Supported Devices Manufacturer Notes Chapter Introduction 11 Mackie Control Extender Mackie Mackie Control version of the Logic Control XT. As Logic also recognizes the Mackie Control protocol, you may use any firmware version. If you have firmware version 1.02 or higher, you can freely use either the Logic Control or Mackie Control mode. See “Logic Control” on page 47. Mackie Control Universal Mackie A Mackie Control with Logic Control silk screening (legend) and firmware version 2.0 or higher (including HUI emulation). As Logic also recognizes the Mackie Control protocol, you may use any firmware version. If you have firmware version 1.02 or higher, you can freely use either the Logic Control or Mackie Control mode. See “Logic Control” on page 47. MC Euphonix See “EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC” on page 111. microKONTROL Korg See “Korg microKONTROL and KONTROL49” on page 143. Motormix CM Labs See “CM Labs Motormix” on page 123. Radikal Technologies SAC-2.2 There is a dedicated plug-in for the SAC-2.2/2k’s native mode. The Logic Control plug-in detects an SAC-2.2 (in Logic Control emulation mode) and ignores it, avoid two installations of the SAC-2.2. See “Radikal Technologies SAC-2K” on page 173. Radikal Technologies SAC-2k See “Radikal Technologies SAC-2K” on page 173. SI-24 Roland See “Roland SI-24” on page 179. TranzPort Frontier Design Group See “Frontier Design TranzPort” on page 131. US-224 Tascam A stripped-down version of the US-428, with dedicated support in the US-428 plug-in. See “Tascam US-428 and US-224” on page 199. US-2400 Tascam Logic has support for the US-2400’s native mode. In contrast to its Logic Control mode, all controls, including the joystick, are supported. See section “Tascam US-2400” on page 193. US-428 Tascam See “Tascam US-428 and US-224” on page 199. Supported Devices Manufacturer Notes 1 13 1 Control Surface Setup Logic offers dedicated support for a number of control surfaces, plus the option to program unsupported devices. The following chapter describes functions applicable to all control surface models. Specific documentation for various models is available in the following chapters. Control Surface Plug-ins Dedicated control surface support is achieved through the use of special plug-in files. These files are automatically added when Logic is installed. They are located in the /Contents/MIDI Device Plug-ins sub-folder of the Logic application bundle (to view the bundle contents, Control or right-click on the Logic application icon, and choose Show Package Contents from the menu). Logic also checks for control surface plug-ins in the (optional) “/Library/Application Support/ Logic/MIDI Device Plug-ins” and “~/Library/Application Support/Logic/MIDI Device Plug-ins” (the “~” denotes your user home directory) folders. When new control surface plug-ins are released independently from a Logic update, please place them in the folders described above (or as advised in the documentation supplied with the plug-in). About Software and Firmware Most control surfaces have no “intelligence” of their own. Their functionality is host software-based, making them reliant on Logic to tell them what to do/how to behave. What this means is that control surfaces cannot perform any function that Logic itself isn’t capable of. It also means that if Logic is not booted, most control surface units will do nothing at all. This reliance on the host application makes your control surface the ultimate upgradable hardware. As new functions are added to Logic, or you create new assignments (see “Control Surface Setup” on page 13), your control surface will be able to access and control them. 14 Chapter 1 Control Surface Setup Most control surface units do, however, have a form of software called “firmware.” This firmware is much like the BIOS found in your computer. New behaviors—at a hardware level—such as improved control of fader servo motors and changes to the display can be made via firmware updates. The firmware is usually stored on an EEPROM (Electronically Erasable Programmable Read Only Memory) chip. It can often be updated via a simple MIDI dump procedure, in the form of a MIDI file. Should new firmware become available, you can simply download the appropriate MIDI file and play it to your control surface(s), which will be updated accordingly. The steps required to perform a firmware update will be outlined in the documentation that accompanies the MIDI file. Please read this before attempting any update. Note: Some control surfaces may require a physical chip replacement for firmware updates. Please contact the manufacturer of your device for details. Getting Started To make use of your control surface, you will require:  An installed, authorized copy of Logic Pro.  If a USB or FireWire equipped device (such as a Yamaha 01X)—a free USB or FireWire port. This should preferably be a direct USB/FireWire connection with the computer, rather than via a USB/FireWire hub. Please refer to the documentation provided by the manufacturer of your control surface.  If a MIDI-only device (such as a Logic Control)—a free MIDI in and out port for each unit, on any suitable MIDI interface. As an example; if using a Unitor 8 or AMT 8, which feature 8 MIDI in and 8 MIDI out ports, with one Logic Control and one Logic Control XT, you will need to use two of the Unitor8/AMT8’s MIDI ins and two of its MIDI outs.  An installed driver (if required by your control surface) that is supported by the operating system version being used. Important: Your MIDI interface must feature driver software that supports SysEx communication. Please consult the documentation that shipped with your MIDI interface. The number of units that can be run simultaneously is dependent on the availability of free MIDI in and out, FireWire or USB ports on your system. In a standard setup, a single control surface will be used alone, or accompanied by one or more units. It is also possible to make use of several units to create Control Surface Groups, as discussed in “Control Surface Groups” on page 17. Chapter 1 Control Surface Setup 15 The use of multiple control surfaces expands on the number of tracks, parameters, and so on that can be controlled with individual faders, knobs, and switches. As an example, the Logic/Mackie Control XT units are basically identical to the channel strip section (fader, V-Pot, and LCD) of the main Logic/Mackie Control unit. The Mackie C4 features a number of V-Pots, but no faders. You may add as many XT, C4, or other control surface units as you wish to your Logic system, provided enough MIDI in and out ports are available. Connecting the Unit(s) Connect your (MIDI) control surfaces as shown in the diagram below. As mentioned earlier, each MIDI control surface must have a discrete MIDI in and MIDI out connection. Do not “daisy-chain” other MIDI devices via MIDI thru to the MIDI in or out ports used by control surfaces, as this may result in data errors. FireWire and USB units are connected via a single cable to the computer. It is generally recommended that this is a direct connection with the Macintosh, rather than via a FireWire/USB hub. Daisy-chaining or the use of hubs can result in data errors. Optional Footswitches and Pedals If your control surface features suitable connectors, you may use optional foot switches to remotely control start/stop and other functions. This may be useful when using guitars or other instruments that require two-handed playing. Computer MIDI Interface Optional Footswitches 16 Chapter 1 Control Surface Setup Power Up Once everything is connected, press the power switch on your control surface. Once powered, the displays and/or LEDs will illuminate and the LCD (if applicable) will generally display a welcome message (often including the firmware version number). Each fader will slide to the top, and back to the bottom of its travel on most motorized control surfaces. This self-diagnostic power-on procedure indicates that your units are functioning correctly. Your computer and MIDI interface can be powered up before or after initialization of your control surface units. Logic can be started either before or after the units have completed initialization. Installing and Setting Up Control Surfaces Some control surface units (Logic/Mackie Control, for example) will automatically be detected when Logic is launched. Units which are not detected automatically can be added via the Setup window. This is accessed via the Setup option in the Preferences > Control Surfaces menu. Installation is very easy (and is covered in the Set Up section of the chapter on your specific device). Some devices may require different or additional steps, but generally, all you need to do is select the device(s) that you wish to use in Logic, as follows: To install control surfaces using the Scan function of Logic: 1 Choose New > Install, and in the ensuing Install window, select the desired device from the list. Note: You may select one or more models. To select more than one model, select them with Command held down. If you select more than one model, Logic performs the desired operation for each model in turn. 2 Press the Scan button. You can also press Enter or double-click the device name. Logic will then analyze your MIDI system, and will automatically install the devices it finds, including the correct connection settings. Note: The Scan function is preferable to manual installation, as Logic is able to gather the maximum amount of information about the devices. If you don’t want to select the models to be scanned manually, you can also click “Scan all.” This will search for all supported control surface units on all MIDI ports. Please be aware that this may take a while. Some control surfaces don’t support automatic scanning. Such devices must be added manually to your setup. In this scenario, you will need to manually set the MIDI In and Out port parameters. Chapter 1 Control Surface Setup 17 To manually add the selected devices to your system: 1 Select the desired devices from the list in the Install window. 2 Click the Add button. Note: Alternatively you can Option-double-click the desired device. If a control surface of the selected type already exists in your setup, you will be asked whether or not you really want to add the new device. You will need to manually alter the MIDI In and Out port values in the device parameters to match those of the connected unit. Once you have completed the scanning or installation of the devices, click Done. The Install window will close. Rebuilding Defaults The Preferences > Control Surfaces > Rebuild Defaults option re-initializes the support of all connected control surfaces. Control Surface Groups If you have multiple control surface units, you can define how they relate to each other, and build Control Surface Groups. A Control Surface Group consists of a number of control surface units (using the same plug-in) which are combined to create a single, unified (and larger) control surface. You can build up to 20 Control Surface Groups. Each “group” can consist of any number of physical units. The only limiting factor is the number of available MIDI In/Out (or USB/FireWire—defined as MIDI) ports. When multiple control surface units are combined, you can independently determine the default behavior for each physical device. This is discussed in the Device Parameters (p. 19) section. To build a Control Surface Group out of several units: m Simply arrange their icons (in the Setup window) in a single horizontal row—by dragging each icon to the desired onscreen location. The order of the icons from left to right also defines how the tracks and parameters are arranged on the units. To use two control surfaces independently: m Simply arrange them in separate rows—that is, one above the other. 18 Chapter 1 Control Surface Setup Here is an example with two Logic Control, three Logic Control XT units and a HUI: Computer icon connected to three rows, as below: The top row, consisting of Logic Control XT #1, Logic Control XT #2 and Logic Control #1 form a single Control Surface Group with 24 channels. XT #1 controls channels 1 to 8, XT #2 controls channels 9 to 16, and Logic Control #1 handles channels 17 to 24. Logic Control #2 and Logic Control XT #3 form a second Control Surface Group, displaying, say instruments (on channels 1 to 8) and busses (on channels 9 to 16). The HUI forms a single unit control surface group. Each Control Surface Group has individual settings, such as Flip Mode, Fader Bank Offset, Plug-in Parameter Bank Offset and others. This allows you to access, edit, and automate different sections of the Logic mixer. In our example, the three units in the top row could be used for control over audio tracks and MIDI channels. In the middle row, Logic Control #2 could be used for Audio Instrument channels 1 to 8, and XT #3 could be used for busses. The HUI might edit group definitions. The physical placement of units, and the way you use them, is entirely up to you. Note: The placement of your control surface units in relation to each other should be the same onscreen as in the real-world. Simply drag ’n drop the desired icon horizontally in your Control Surface Group to do so. Chapter 1 Control Surface Setup 19 Setup Window Parameters The three Parameter boxes along the left edge of the Setup window allow you to configure your control surface setup to meet your needs. Device Parameters Each control surface unit must be connected to an independent MIDI in and out port (or corresponding USB/FireWire port, designated as a MIDI port by the device driver). The automatic setup or Scan procedure should have found, and set, the correct MIDI in/ out port settings for each unit. In the event that the MIDI in or out port identification is incorrect, you can manually select the appropriate one for the unit. To do so, click-hold on the MIDI Input and Output pull-down menus, and select the appropriate port(s) of your MIDI interface/ device. Some devices allow you to define a device ID (or global/basic channel). This can be set in this area. Module name, model name and firmware version are also displayed in the device parameters. The Color parameter defines the color of the Track Control Bar—a bar displayed in the Arrange window, indicating the tracks that are currently being accessed by your control surface. The Track Control Bar of each control surface can be assigned a different color. Special Parameters Some control surfaces may allow the definition of “special” parameters. An example of this is fader touch sensitivity. Such parameters can be found in the Special Parameters area. A detailed description can be found in the documentation of the particular control surface plug-in. Control Surface Group Parameters The following parameters are shown in the Setup window. They apply to the Control Surface Group associated with the selected device, and allow you to set each group up to meet your needs. This facility is of great benefit when multiple Control Surface Groups have been created. Many (if not all) Control Surface Group parameters can also be changed directly from the control surface. The parameter display in the Setup window is for information purposes only. Any changes to settings (made here, or on the control surface) are saved in a preferences file, which is independent of the Logic program preferences: it’s named “com.apple.logic.pro.cs”, and is located in ~/Library/Preferences/Logic. 20 Chapter 1 Control Surface Setup Display Parameters The following section describes the display parameters of a Control Surface Group. Flip Mode Many control surfaces offer both a fader and a rotary encoder for each channel strip. Flip Mode allows you to swap the encoder assignment with that of the fader for each channel. Alternately, you can assign both controls to the same parameter. There are four “flip” or “swap” modes.  Off—disables Flip Mode, making the fader act as a volume control.  Duplicate—makes both the fader and encoder active for the currently selected encoder parameter.  Swap—swaps the fader and encoder, making the fader a pan control and the encoder a channel volume control, for example.  Mute—disables the faders. This is useful for situations where recording is taking place in the same room as the control surface, and you wish to avoid the mechanical noise of the faders. Any existing automation data will still function as per normal. Display Mode If there is insufficient space available for the display of both the parameter name and value (on the control surface LCD), you can specify what is displayed here:  Value—displays the parameter value.  Name—displays the parameter name. Clock Display If your control surface features a song position display, the Clock Display parameter allows you to set the display mode:  Beats—the song position display shows Bars/Beats/(optional) Sub Division/Ticks.  SMPTE—as above, but in Hours/Minutes/Seconds/Frames. Note: The exact elements displayed, and thus their positions, depend on the selected SMPTE or bar/beat display option defined in the Logic Preferences. Track View Mode This parameter determines which tracks or channels are displayed:  Mixer—displays channels in their order of appearance in the Track Mixer window (while Global mode is disabled). Channel Strip 1 in the Track Mixer is equivalent to channel 1 on the control surface, Channel Strip 2 in the Track Mixer is equivalent to channel 2 and so on. Instruments/channels used by multiple tracks are merged into one channel. Mixer View is the default mode of most devices, including the Logic/ Mackie Control. Chapter 1 Control Surface Setup 21  Global—displays all Objects of certain type(s)—MIDI or Bus channels, for example— independent of their usage by tracks. They merely need to be defined as Environment Objects to be visible. The Object types to be displayed are defined by another parameter which is not shown in the parameter list. If a control surface supports switching to Global View, it will also allow you to define which Objects to display. The Track Mixer window contents automatically follow the state of the Global View buttons. It also sets Object filters in accordance with the Object classes activated in Global View.  Arrange— Arrange View is similar to Mixer View, with one exception: Namely, if multiple tracks play back via the same Environment Object, all of these tracks will be displayed on separate channel strips. This is helpful when used in conjunction with the nudge commands, for example. The Hide button status is taken into account, with tracks hidden in the Arrange window also being hidden on the control surface. These modes are mutually exclusive, so if you’re in one View mode, you cannot be in the other. It is important to note that the Mixer vs. Global View modes is a property of the Control Surface Group, not a global setting. So one group can display busses, while the other shows tracks, for example. Mixer View Fader Bank This parameter affects the Track View mode by shifting channels by the defined amount. Imagine that your control surface has eight channel strips, and you were looking at audio tracks 1 to 8 in the Arrange window. These would appear as channels 1 to 8 on the control surface. Using the Mixer View Fader Bank parameter, you could offset this view by a defined number of channels, to see audio tracks 3 to 11, for example. Global View Fader Bank The Global View Fader Bank parameter performs much like the Mixer View Fader Bank, but only applies if multiple Object types are enabled. When single Object types are enabled, there are separate fader bank parameters (these aren’t displayed in the parameter list). Track/Channel Parameters The track or channel parameters define the behavior of a control surface’s channel/ track controls. Track Parameter Defines the current track assignment behavior for the encoders. Options are:  Volume—encoders adjust channel volume.  Pan—encoders adjust channel panorama position.  Mode—encoders adjust/select channel mode (mono/stereo). 22 Chapter 1 Control Surface Setup  Input—encoders adjust/select channel input source.  Output—encoders adjust/select channel output (main outs/busses/surround).  Automation—encoders adjust/select channel automation mode.  Group—encoders adjust group membership of the track. Editing the parameter allows you to set either no group or a single group. Enabling membership of multiple groups is not possible here.  Displayed parameter—encoders adjust the automation parameter displayed in the Arrange window. This is especially useful if you set the control surface to Arrange View mode, and your Arrange window shows multiple sub-tracks with various parameters. Surround Parameter Defines the default pan/surround assignment behavior for the encoders. Options are:  Angle— encoders adjust surround angle.  Diversity—encoders adjust surround diversity (direction).  LFE—encoders alter LFE level.  Mode—encoders switch between the various surround formats.  X—encoders adjust surround x position.  Y—encoders adjust surround y position.  Center—encoders adjust the Center Level values of a surround output channel. Note: The X and Y parameters are a different representation of the Angle and Diversity parameters, and thus are independent from them. The X and Y parameters support the use of surround joysticks. EQ Band The EQ Band parameter allows you to select the current EQ band, if you wish to edit a particular Channel EQ or Linear Phase EQ parameter for all tracks in the EQ Multi Channel View. EQ Parameter This parameter determines which parameter of the selected EQ Band is edited by the encoders in EQ Multi Channel View:  Frequency—encoders determine the frequency of the selected band.  Gain—encoders change the gain of the selected EQ band. For the Low Cut (band 1) and High Cut (band 8) bands of the Channel and Linear Phase EQ, this parameter controls the slope.  Q—encoders change the Q factor of the selected band.  On/Off—encoders bypass the selected EQ band. Chapter 1 Control Surface Setup 23 EQ Parameter Page The EQ Parameter Page parameter defines the EQ parameter displayed in the EQ Channel Strip View. To explain: The Channel and Linear Phase EQs feature 8 bands per audio channel, with each band offering four parameters. All of these parameters can be accessed with your control surface. If you use a control surface that does not display all EQ parameters at once, you need to step through the parameter “pages.” As an example: Imagine you are using an eight channel control surface. You can directly affect parameters 1 to 8 with knobs/sliders 1 to 8—once you’ve switched to EQ Channel Strip Edit View. You then need to switch by a “page” to access parameters 9 to 16. Send/Plug-in Parameters These parameters define how your control surface controls send and plug-in parameters. Send Slot The Send Slot parameter determines the currently selected Send slot. Normally, a value of 1 would be used, as this accesses the first (top) Send on each channel. A value of 2 accesses the second Send, and so on, to Send 8. The Send slots are accessed by pressing the Up/Down buttons on your control surface—if applicable. Send Parameter Defines the Send parameter (to be edited with the encoders) when in the Send Multi Channel view:  Destination:—encoder is used to determine the bus channel number for the Send slot.  Level—encoder is used to adjust the Send level.  Position—encoders set Pre or Post fader modes.  Mute—encoders mute/unmute the selected Send slot. Send Parameter Page Much like the EQ parameters, up to 32 parameters are available in Send Channel Strip View for a given channel (Eight Send slots multiplied by the four parameters listed above). Send Parameter Page determines the current page for these parameters. Split: no. of upper parameters Control surfaces that support split mode allow the display of two separate parameter sections within one plug-in (or even different plug-ins). They are called Split Upper and Split Lower. 24 Chapter 1 Control Surface Setup This parameter defines how many encoders belong to Split Upper, leaving the remaining encoders to Split Lower. A value of 0 means that Split Mode is off—with all encoders assigned to the Split Upper area. Instrument Parameter Page The Instrument Parameter Page option determines the parameter (counted from 1) which is assigned to the left-most encoder when editing an Audio Instrument. The next Instrument parameter is assigned to encoder 2, and so on. This applies to Split Upper when Split Mode is enabled. Inst Parameter Page (Split Lower) As above, but for Split Lower. Insert Slot Determines the current Insert slot number for both selecting a plug-in (in Plug-in Channel Strip View) and editing its parameters. A value of 1 accesses the first (top) plugin slot on each channel. A value of 2 accesses the second plug-in slot, and so on. With Split Mode enabled, this applies to Split Upper. Insert Slot (Split Lower) As with Insert Slot, but for Split Lower. Plug-In Parameter Page As with Instrument Parameter Page, but for editing plug-ins. Having these parameters separate allows you to quickly switch between editing an instrument and an effect on a track, without the need to adjust the parameter page every time. With Split Mode enabled, this applies to Split Upper. Plug-In Parameter Page (Split Lower) As with Plug-In Parameter Page, but for Split Lower. Track Specifies the currently displayed track for Channel Strip Views. With Split Mode enabled, this applies to Split Upper. Track (Split Lower) As with Track, but for Split Lower. Track Lock When this parameter is set to “on,” selecting a track in Logic does not change the Track and Track (Split Lower) parameters. In other words, the control surface group continues to display the same track, independent from the currently selected track. When Track Lock is disabled, the control surface group automatically switches to the selected track, whenever a track is selected. Chapter 1 Control Surface Setup 25 Other Parameters The following section describes the Track Name Format, Parameter Page Shift Mode, Relative Change Mode, Mix Group and Group Parameter Page parameters. Track Name Format Changes the track name display to show the track name alone, or the track name, and its track number. As an example, a track named “Audio1” may actually be placed on track 12 in the Arrange window. When a value of #:Name is toggled, “Audio1” would be displayed as “12:Au1”. Parameter Page Shift Mode Defines whether the parameter is shifted by an entire “page” or by one parameter. Relative Change Mode This determines the behavior of controller assignments that features a relative value change mode (for example rotary encoders).  Coarse: the parameter can be adjusted in coarse steps.  Full: In this mode, a turn to the right sets the encoder to its maximum value. A turn to the left sets the encoder to its minimum value. The encoder also stops at its default value. As an example: When the Pan knob is somewhere left of center, turning the encoder to the right will initially set the Pan parameter to its center (default value) position, with a further right-turn setting the full right (maximum value) position.  Fine: the value is incremented/decremented in fine steps—by one tick or “unit,” for example. In this mode, the standard adjustable resolution is ignored, and the highest possible resolution is used. As an example, using the Sample Delay parameter: every encoder rotation tick in/decreases the value by 1 ms, regardless of the resolution value. Note: Coarse is the default mode. Mix Group When in Group Edit mode, this parameter defines the edited group. Group Parameter Page As with the Instrument Parameter Page, but for the parameters of the edited group. 26 Chapter 1 Control Surface Setup Control Surface Preferences The Control Surface preferences window is accessible via the Logic > Preferences > Control Surfaces > Preferences menu. Note: You can also use the global Control Surfaces Preferences key command. General The following section outlines the General control surface preferences. Resolution of Relative Controls This defines the default resolution of controls that change values in a relative manner. The default is 128 steps. As an example: adjusting the Sample Delay (value range 0 to 4000 ms) in/decreases the value by 40 ms with every encoder rotation “tick,” if resolution is set to 100. Maximum MIDI Band Width This slider determines the maximum amount of MIDI bandwidth that can be used by your control surface. By default, this is set to 50%, which should be suitable for most situations. You can adjust the value if you find that your MIDI or automation playback is being affected. Touching fader selects track Activation of this parameter will automatically select the track that corresponds to the selected fader. You require a device that features touch-sensitive faders for this functionality to work. Jog resolution depends on horizontal zoom If your control surface features a jog/shuttle wheel (or similar), the precision of any scrubbing is affected by the horizontal zoom level of Logic. To retain a consistent resolution, regardless of Logic window zoom levels, disable this checkbox. Pickup Mode If your control surface does not feature motorized faders and knobs, parameter changes—caused by playing back existing automation—are not reflected on its surface. Such control surfaces usually offer a Pickup mode. In Pickup mode, the current value must be reached (“picked up”) by the control surface before a value change can occur. This prevents sudden “jumps” of parameter values after parameter changes caused by playing back automation. A display (usually a pair of LED’s) will indicate the direction/ distance you need to move the controller to match (also known as “NULL”) the settings shown in Logic. Once you have matched the onscreen values, deactivate Pickup mode, and start automating. Chapter 1 Control Surface Setup 27 When the Pickup mode option is disabled, adjusting a fader modifies the parameter immediately. Multiple Controls per Parameter These parameters determine whether one, or multiple, encoders are used per parameter when editing plug-ins or audio instruments. When multiple encoders are used per parameter, the encoders are subdivided into groups (for example 1/2, 3/4, 5/6, 7/8). The first encoder of each sub-division controls the parameter shown in the display. The remaining encoder(s) are inactive. Using more than one encoder per parameter shows fewer parameters at any given time, but you gain space on the LCD to cater for longer parameter names and values. The more control surfaces you have within a Control Surface Group, the more you benefit from this feature. The Multiple controls per parameter pull-down menu defines the maximum number of encoders which will be used for a single parameter.  1: Parameters are always displayed using one encoder per parameter, with the least space available for parameter name and value in the LCD.  2: On each unit, encoders 1 and 2 are used for the first parameter, encoders 3 and 4 for the second, and so on.  4: On each unit, encoders 1 to 4 are used for the first parameter, encoders 5 to 8 for the second, and so on. Only when all Parameters fit in one Page When this option is checked, the defined number of encoders are only used when there are sufficient encoders available to show all parameters without changing pages. As an example:  You have a Logic Control and two Logic Control XTs, providing you with 24 encoders.  A plug-in with 13 parameters will be shown with one encoder per parameter. Eleven encoders will remain unused.  A plug-in with 11 parameters will be shown with two encoders per parameter. Two encoders will remain unused (as will the inactive encoders of the abovementioned sub-divisions). When the option is unchecked, multiple encoders are used for each parameter, which may require scrolling. This would not be the case if only one encoder was used for each parameter. 28 Chapter 1 Control Surface Setup Show Value Units For: Allows you to adjust whether parameter values will be appended by the measurement “unit,” where applicable—“Hz” or “%”, for example. You can set this option separately for Instrument / Plug-in parameters and Volume and other parameters. If you can do without the value units, the display is less cluttered. Controller Assignments The Controller Assignments button launches the Controller Assignments Editor. Setup The Setup button launches the Control Surfaces Setup window. Help Tags Control Surfaces that offer freely programmable displays with more than six characters per line/segment of the display, can use Control Surfaces Help Tags. These Help Tags are similar to Logic Help Tags, showing additional information during use. You can determine the type of information displayed in the Help Tags pane of the Control Surfaces preferences. While Editing Show Long Names For:  Parameter Name—While editing a parameter, the upper LCD line displays the full parameter name, rather than an abbreviated form of it.  Parameter Value—While editing a parameter, the lower LCD line displays the full parameter value. If the Show value unit for parameter box (see below) is checked, it will be appended by the measurement unit, where applicable—“dB”, “Hz” or “%”. Note: The following options only have an effect if at least one of the two parameters above is active. Display duration (s) Use the mouse to adjust the time that parameter names and values remain on the LCD display, following selection/adjustments. Allow multiple info This determines the behavior when you edit multiple parameters simultaneously. When enabled: the long name info remains in the display, until the most recently edited parameter’s display times out. This may cause overlapping text. When disabled: the long name display is only shown for the most recently edited parameter. This can cause flicker. Show info when selecting tracks When this option is checked, and you select a track, you will see “Selected” in the upper row, and the selected track’s name in the lower row of the LCD. You can disable this feature, if you find it disconcerting. Chapter 1 Control Surface Setup 29 Show info when editing volume When this option is checked, and you edit a track’s volume, you will see “Volume” in the upper row and the new volume value in the lower row. You can disable this feature, if you find it disconcerting. Show Value Units For: Allows you to adjust whether parameter values will be appended by the measurement “unit,” where applicable—“Hz” or “%”, for example. You can set this option separately for Instrument / Plug-in parameters and Volume and other parameters. If you can do without the value units, the display is less cluttered. Note: This parameter only applies while editing. Customizing Control Surfaces Logic allows you to reprogram existing assignments for supported control surfaces and to program new assignments for unsupported control surfaces. This facility allows you to extend the use of faders, knobs, and switches, either directly or through the use of modifier commands. As an example, The buttons F1 to F8 of the Logic Control are assigned to screensets 1 to 8 by default. When reassigned directly, or combined with the Shift, Option, Control, and Command modifiers (used in any combination), you can freely assign any command to these function keys (F1 to F8). To assign a MIDI control to a parameter: 1 Click the destination parameter that you want to “teach” Logic. 2 Activate Learn by pressing Command-L (default), or via the Logic > Preferences > Control Surfaces > Learn Assignment for “xxx” menu option (the parameter name is appended to the menu item text). 3 The (small) assignment editor window is launched, with the Learn Mode button enabled.  If you continue to hold down the computer’s Command key (or whatever modifier key is assigned to the key command), a Help Tag will indicate what needs to be done next (move control, for example).  If MIDI messages are received while the Command key is held down, releasing the key closes the Help Tag window, and the learn procedure is completed. Note: If no MIDI messages are received, releasing the Command (modifier) key(s) leaves the Learn Mode button enabled, allowing you to immediately retry the generation of the intended control message. You will need to disable the Learn Mode button manually, once the procedure is completed. To abort the learn procedure: m Either press Command-L a second time, or click the Learn Mode button. 30 Chapter 1 Control Surface Setup This will, however, result in a new, unfinished assignment. You can re-enable the Learn Mode button to assign a message. To delete a MIDI control assignment: 1 Click the destination parameter that you would like to delete. 2 Select the Logic > Preferences > Control Surfaces > Delete Assignment for “xxx” menu option (the parameter name is appended to the menu item text), press the backspace key—or you may use the Edit > Clear menu option. To assign a control surface button to a key command: 1 Select the desired key command in the Key Commands window. 2 Click the Learn New Assignment button. 3 Press a control surface button that sends a MIDI message. Note: After about 5 ms, the Learn New Assignment button is automatically deactivated. This is designed to prevent recording of a button release message. It is also possible to assign a key command to a button/key release message: 1 Simply press and hold the desired button/key before you enable the Learn New Assignment button. 2 When you release the button/key, the selected key command is assigned to the button release message. To delete a key command assignment: 1 Select the desired key command in the Key Commands window. 2 Press the Backspace key. Changing an Existing Assignment The Learn procedure opens the Assignment Editor in Easy View, which offers an overview of the most important parameters, allowing you to tweak the newly-created assignment in the following ways:  Control Name (Learned for unsupported devices; name of control for supported devices).  Class (Track, for example).  Object (Fader Bank, for example).  Parameter (Volume or Plug-in parameter 5—relative to the parameter bank, for example).  Value Change message (Display only).  Mode (Direct, Toggle, Scaled, Relative, Rotate, X-OR).  For On/Off parameters, the mode is set to Toggle by default. Otherwise it is set to Scaled if an absolute control (fader, pot) has been recognized, or to Relative if an encoder has been recognized. Chapter 1 Control Surface Setup 31  Multiply, with shortcuts for +1 and –1 (–1 for decrementing). Note: For details on the abovementioned Assignment parameters read “Assignment Parameters” on page 35. For a full view of all parameters, enable the Expert View option. Shortcuts for Defining Multiple Assignments If you want to define multiple assignments in the Controller Assignment Editor, you can use the following shortcuts: Scenario 1: assign faders 1 to 16 to volume of tracks 1 to 16 1 Learn volume track 1 for fader 1. 2 Learn volume track 16 for fader 16. 3 As the track “distance” (15) is the same as the controller number distance for the two most recently learned assignments, a “Do you want to fill up in between?” message appears. Select OK to automatically fill the faders with corresponding Volume assignments for each track. Note: This feature also works for any other track parameter (Pan, Solo, Mute, and so on). Scenario 2: assign knobs 1 to 16 to plug-in parameters 1 to 16 1 Learn parameter 1 for knob 1. 2 Learn parameter 16 for knob 16. Note: The parameter enumeration is shown in the Plug-in window’s Control View. 3 As the gap between parameter numbers (15) is the same as the gap between controller numbers for the two most recently learned assignments, a “Do you want to fill up in between?” message appears. Select OK to automatically fill the knobs with corresponding Parameter assignments for each. Note: This feature also works for instrument parameters. Currently, this only works for knobs that send a single channel message, where the first data byte is the controller number and the second data byte is the value. Alternatively, the controller number can be encoded in the MIDI channel, with a fixed first data byte. Zones, Modes, and Assignments You can define “groups” of controls on a control surface that can be switched between different operating modes. As an example, the Logic Control rotary encoders can be used to control Pan, Send Level or plug-in parameters. Such “groups” are called Zones. The different operations that can be performed within a Zone are called Modes. A Zone contains one or more Modes, one of which is the active Mode. A Zone may also contain modeless assignments—assignments which are always active. 32 Chapter 1 Control Surface Setup The reason for this structure is that you can place modeless assignments nearer to the modal assignments they are associated with. As an example, where pressing and releasing the Option button switches between two modes for the Function keys of an assignment. A Mode contains any number of assignments. Only the active Mode’s assignments are processed for incoming MIDI and feedback. Assignments of inactive Modes are ignored. A Zone’s active Mode can be switched by special Assignments (see below). There can be multiple Zones. As examples, one for the encoders and a second one that switches the F1 to F8 keys to different functions. Zones and Modes can be defined across multiple control surfaces, to create Control Surface Groups. You can visualize the Control Surface System as a hierarchical list. As an example: Zone 1  Modeless Assignment  Modeless Assignment  Mode 1  Modal Assignment  Modal Assignment  Mode 2 (active)  Modal Assignment  Modal Assignment  Modal Assignment  Modal Assignment  Mode 3  Modal Assignment Zone 2  Mode 4 (active)  Modal Assignment  Mode 5  Modal Assignment  Modal Assignment Chapter 1 Control Surface Setup 33 Reassigning a Control If you want to reassign a control, the procedure depends on the current state of the control. Case 1: Control is currently active (an assignment for this control is part of an active Mode). If you attempt to learn an assignment for an “active” controller, the following message is displayed: “This control is currently assigned to xxx. Do you want to reassign the control?”  Cancel—Deletes the learned assignment.  Parallel assignment—Retains the new assignment. Typical usage: one knob controls multiple parameters as a macro.  Reassign—Deletes all existing active assignments for this parameter. Typical usage: reassigning an F1 to F8 key to a new key command.  Create new mode—Creates a new mode and places the assignment into the new mode. In this scenario, you will need to learn an assignment to switch between the old and new modes. Should you choose the latter option, the Controller Assignment Editor opens in Expert view, with the new mode selected, and a warning icon. If you move the mouse cursor over the icon, a Help Tag indicates that: “There is no mode change assignment yet to switch to this mode. Please click “Learn Mode Change” to create one.” Case 2: Control is currently inactive (an assignment for this control is part of an inactive mode). The learned assignment is moved to the active mode of the zone where the inactive assignment was found. Typical usage of this facility: Supported control surfaces have empty user pages available, allowing for new encoder assignments. You would select user mode, and then learn an assignment for the encoder. You can define multiple pages for a control surface. Cases 1 and 2 can occur simultaneously. Reassigning a Parameter Logic allows you to reassign a parameter that is already assigned to a MIDI control. The procedure depends on the current state of the assignment. Case 1: Assignment to a parameter that is currently active (as it is part of an active mode) If you attempt to change an existing “active” parameter assignment, the following message is displayed: “This destination parameter is currently assigned for control xxx. Do you want to reassign the parameter?” 34 Chapter 1 Control Surface Setup  Cancel—Deletes the learned assignment.  Parallel assignment—Retains the new assignment. Typical usage: One knob controls multiple parameters as a macro.  Reassign—Deletes all existing active assignments for this parameter. Typical usage: Reassigning an F1 to F8 key to a new key command. Case 2: Assignment to a parameter is currently inactive If an assignment to a parameter is currently inactive (as it is part of an inactive mode), no special action is required. The Controller Assignments Editor The Controller Assignments Editor is opened via the Logic > Preferences > Control Surfaces > Controller Assignments menu item. It allows you to edit all assignments of the Controller Assignments table. This table is a part of the Control Surfaces Preferences and is stored (along with all other control surface support settings) in the ~/Library/Preferences/com.apple.Logic.pro.cs file. The Controller Assignments Editor offers two view modes: Easy and Expert. The view modes can be switched via the Expert View option at the top of the window. Easy mode is designed to make learning Track parameter assignments as fast and efficient as possible. Therefore, this window only shows Track parameters—when first opened. After switching to Expert view and manually choosing another parameter class, the corresponding parameters are also shown in Easy view. It is generally recommended that Easy view is only used for Track parameter assignments. Easy mode offers an overview of the following parameters:  Parameter: Displays clear text of the addressed parameter.  Track (default): This field can be used to specify the track parameter you would like to assign. You can choose between the Selected option (which is the default, if creating assignments on the selected track) or a fixed track number (if you want to set up your controls as a mixer surface).  Input message: Displays the incoming message data. Note: For details on the abovementioned Assignment parameters read “Assignment Parameters” on page 35. For a full view of all parameters, enable the Expert View option. Only one set of assignment parameters are visible at a time. You can choose the desired assignment with the left/right arrows at the bottom of the window. If you activate the Follow option at the top of the Controller Assignments window, the window always selects the assignment that matches the most recently received incoming MIDI message. Chapter 1 Control Surface Setup 35 In Expert mode, there are four re-sizable columns:  Zone—Selects the Zone that contains the Modes and assignments being edited. The first entry “(No Zone)” is for zoneless assignments. Double-click a Zone name to edit it.  Mode—Selects the Mode that contains the assignments being edited. The first entry “(No Mode)” is for mode-less assignments. Double-click a Mode name to edit it. Selecting a Mode in the list also makes it the Zone’s active Mode. The active Mode is marked with an arrow.  Control/Parameter—Selects the assignment displayed in the editor to the right. Multiple selection is possible for operations in the Edit menu. In this scenario, however, only the first selected assignment is displayed. The left column displays the control name, the right column the controlled parameter (in an abbreviated form).  Assignment Parameters—Displays all parameters of an assignment. See the next section. If you activate the Follow option at the top of the Controller Assignment Editor, the window always selects the assignment that matches the most recently received incoming MIDI message. Assignment Parameters The following section covers all parameters that can be edited in the Controller Assignment Editor. Control Name Name of the control (Fader 1, for example). This is Learned by default for assignments created with the Learn function (see above) from supported control surfaces. This name is for information purposes only and has no influence on functionality. Label Text displayed on control surfaces that feature a display (and are supported by a plugin). A @ character starts an escape sequence which acts as a placeholder for dynamically generated text. The escape sequence consists of three characters: @ and two additional characters: 36 Chapter 1 Control Surface Setup First Character: Second Character: Example: “Send@s#” shows “Send1”, “Send2”, and so on. Flip Group When set (to any value other than “none”), this number defines a counterpart for Flip Mode. By setting a fader and an encoder to the same Flip Group, for example, they are coupled. To set “none,” enter 0. Exclusive Only for supported control surfaces: when the Exclusive checkbox is enabled, the assignment deactivates all other assignments that have Exclusive disabled (for the same control). This limits the overwriting of a modeless assignment to particular modes. Example: Faders normally control volume. If you want to create a mode where faders control send level, enable Exclusive. Class This pop-up menu can be used to define the assignment class or, put another way, what type of destination parameter is controlled. The following section explains all available Class options. Character Meaning t Track r Surround s Send slot S All Sends e EQ band E all EQs p Plug-in Insert slot i Instrument Character Meaning # Number of above (track number, Send slot, EQ band, Plug-in slot) n Name of above p Name of parameter addressed by the assignment P Name of first parameter o Parameter offset, counted from 1 O Maximum parameter offset, counted from 1 b Parameter bank (= parameter offset/bank size), counted from 1 B total number of banks (= parameter offset/bank size), counted from 1 Chapter 1 Control Surface Setup 37 Mode Change The Mode Change option allows you to use an assignment to activate a mode in a Zone. An additional Mode pop-up menu appears below the Class menu, offering different Modes you can switch to. As an example: The Assignment buttons on a Logic Control choose several Modes for the encoders. Note: The Mode that is recalled also depends on the option set in the Value section’s Mode menu (See “Mode” on page 43.). The following table explains how the different Value Modes take effect. Global The Global option allows you to use an assignment to control global parameters. An additional Global pop-up menu appears below the Class menu, offering the parameters listed in the following table. Value Mode option Explanation Direct The stated Mode is activated in the Zone it belongs to. It is not necessary for the Mode Change assignment to be located in the same Zone. Example: While Shift is held down, button X switches the encoders to EQ view. The Shift and X buttons are in Zone A, but the encoders are in Zone B. All other value modes: Only the Modes of the Zone the Mode Change assignment is located in can be recalled. The destination parameter minimum is this Zone’s first Mode, and the maximum is the Zone’s last Mode. Toggle A button might toggle between the Zone’s first Mode and the stated Mode Relative Useful for stepping up and down through Modes of a Zone using two buttons, or for choosing a mode using an encoder. Rotate Useful for stepping through all modes using a single button. A jog wheel, for example: Off → Scrub → Shuttle → Off Global Options Explanation SPL Song Position Line; Text feedback in format of foreground window (beats or time code) SPL (Beats) Song Position Line; Text feedback in beats format SPL (Time Code) Song Position Line; Text feedback in time code format SPL (Beats, Scrubbing) Song Position Line; Text feedback in beats format. Value change does not set SPL directly, but initiates scrubbing. The value defines the scrubbing speed Move Locators Moves left and right locators Left Locator Sets left locator Right Locator Sets right locator Move Drop Moves Drop In and Drop Out locators Drop In Locator Sets Drop In locator Drop Out Locators Sets Drop Out locator 38 Chapter 1 Control Surface Setup Note: All options listed in the table above work only in relative mode. See the “Clock Part” sub-parameter. Dependent of the option chosen in the Global menu, you have access to the following two additional parameters:  Clock Part—Chooses the resolution of the parameter change: Bar, Beat, Format, Ticks, Cycle Length  Marker No—Determines the destination marker number Marker Position Edits position of current marker Marker Length Edits length of current marker Global Options Explanation Global Options Explanation Nudge selected Regions/Events Nudges the selected Regions or events by the chosen Nudge Value (see below) Any Solo Feedback only, used for “Rude Solo Light”. On if any Solo (track or Region) switch is enabled Nudge Value Nudge Value used for Nudge selected Regions/Events. Possible values are: Tick, Format, Beat, Bar, Frame, 1/2 Frame Scrub Status Sets the scrubbing status for parameter SPL (beats, scrubbing). Possible values are: set clock, audio scrubbing, Shuttle Automation of all tracks Sets the automation mode of all tracks. Possible values are: Off, Read, Touch, Latch, Write, MIDI Alert Text, Alert Button, Alert Icon Used by plug-ins to define special alert mode. Dummy No function; Used to temporarily disable a modeless assignment, using “Exclusive” Cycle Sets Cycle mode Drop Sets Drop mode Go to Marker Sets the SPL to marker number Group Clutch Sets the Automation Group Clutch; Automation Groups are disabled when the Clutch is enabled. For buttons, set the Group Clutch to 1 when the button is pressed, and set it to 0 when the button is released Active Sense Used by the HUI to process incoming “Active Sensing” messages Shuttle Speed Sets Shuttle Speed directly; Use for shuttle rings that send an absolute value Waveform Zoom Sets Waveform zoom in active Arrange window, if open and in foreground Quantize value Sets the Quantize value in the current window (if this parameter is available) Format Sets the Format value in the current window (if this parameter is available) Horizontal Zoom Sets horizontal zoom in the current window (if this parameter is available) Vertical Zoom Sets vertical zoom in the current window (if this parameter is available) Chapter 1 Control Surface Setup 39 Track The Track option allows you to use an assignment to set a track parameter. An additional Track pop-up menu appears below the Class menu, offering the parameters listed in the following table. If you choose the Fader Bank, Index, Bus, Output, or Master option in the Track pop-up menu, the following two parameters are also available:  No.—A 0-based offset which is added to the track number. Typical usage: Fader 1 uses offset 0, Fader 2 uses offset 1 and so on.  Parameter—Clear text of the addressed parameter. Can only be set by the Learn Assignment for xxx menu item. Note that for plug-in and instrument parameters, Parameter Page offsets apply, allowing you to shift the parameter addressing up and down. Key If you choose the Key option in the Class menu, a key press is emulated. A field appears below the Class menu, allowing you to input the desired key. Key Command If you choose the Key Command option in the Class menu, a key command is executed. A field appears below the Class menu, where the key command that should be executed is displayed. Some key commands provide on/off or enabled/disabled feedback. This can only be set by using the Learn New Assignment button in the Key Commands window. Track Options Explanation Fader Bank This addresses a track in the Control Surface Group’s current View mode (Mixer, Global, Arrange), depending on the Control Surface Group’s current Fader Bank value for this Mode (see below). Example: The View mode is Mixer, the Mixer view Fader Bank is five, and the number next to this parameter is two. Thus, the eighth track in the Mixer view is addressed (Fader Bank and No. are 0-based, so add 1) Selected This normally corresponds to the selected Arrange track. Exception: if the Control Surface Group’s Track Lock parameter is enabled, then “Selected” corresponds to the track that was selected when Track Lock was enabled Index Same as Fader Bank option, but doesn’t depend on the current Fader Bank value Bus An Audio Bus. No. defines which Bus is addressed (again: 0-based; to address Bus 2, use a value of 1) Output Same as Bus option, but for Output Objects Master The Master Output Object; If it does not exist in the song, the first Output Object is addressed 40 Chapter 1 Control Surface Setup If you want your key command assignment to be repeatedly executed, enable the Key Repeat checkbox at the bottom of the Key Command Assignments Editor. For further information, see “Key Repeat Checkbox” on page 44. Control Surface Group If you choose the Control Surface Group option in the Class menu, you can set a property for the Control Surface Group that the assignment belongs to. A Parameter menu appears below the Class menu, where you can choose between the options described in “Control Surface Group Parameters” on page 19, with the additions listed in the following table. Note: Assignments for unsupported control surfaces always belong to the first Control Surface Group. If you choose a Fader Bank or Parameter Page option in the Parameter menu, the following Bank Type options are also available.  By One—The fader bank or parameter page is shifted by one track or parameter.  By Bank—The fader bank or parameter page is shifted by the number of displayed tracks or parameters.  CS Group Setting—The fader bank or parameter page is shifted by the value defined by the “Parameter Shift Mode” Control Surface Group Parameter. Parameter Option Additional Info Current Mode Fader Bank Maps to the Fader Bank for the currently used View mode (Mixer, Global, Arrange). This way, you need only one assignment per left/right button for all View Modes. Global View Filter When this parameter is selected, eight additional switches for the eight object classes are displayed when the View mode is Global. Depending on the Value Mode, these switches define which objects are displayed (by using “Direct” mode) or which are toggled (by using “X-OR” mode). MIDI Tracks Fader Bank; Inputs Fader Bank; Audio Tracks Fader Bank; Instruments Fader Bank; Aux Fader Bank; Busses Fader Bank; Output Fader Bank; User Fader Bank; These Fader Bank parameters are used in Global View when only one object class is displayed. This way, you can switch between several object classes while retaining the current Fader Bank for each class. Chapter 1 Control Surface Setup 41 Automation Group If you choose the Automation Group option in the Class menu, you can use the assignment to set an automation group parameter. A Parameter Group field that allows you to determine the edited group appears below the Class menu. Current (entered with “0”) means the group selected in the Automation Group Control Surface Group parameter. The additional Parameter menu allows you to set the automation group parameter. For further information, see the Group Settings section in the Logic Pro 7 Reference Manual. MIDI Input Incoming MIDI messages are only processed on MIDI Input. When this parameter is changed, all other assignments using the same input will also have their input changed accordingly. If the assignment belongs to a supported control surface, the device’s MIDI Input will also change in the Setup window. This feature allows you to create default assignments for a new control surface, which other users can use immediately. To do so, they simply need to place your com.apple.Logic.cs preferences file into their Preferences folder, open the Controller Assignments Editor and change one assignment’s MIDI Input parameter in accordance with their MIDI setup. Value Change The incoming MIDI message(s) that cause a value change in the destination parameter are displayed here. To edit these MIDI messages, switch to the Expert View by activating the corresponding checkbox in the upper right corner of the Controller Assignments Editor. In the Expert View you’ll find two fields: the lower one is only a display that shows the Value Change message in plain text. The upper field display allows the messages to be viewed and edited as a sequence of bytes, displayed in hexadecimal. There are placeholders for the variable part:  Lo7: Low 7 bits of the value  Hi7: High 7 bits of the value If there is only a Lo7 placeholder in the message, the value is treated as 7 bit. If there is also a Hi7 placeholder, the value is treated as 14 bit. The order of Lo7 and Hi7 is honored, and there may be constant bytes in between. This allows you to define Control Change LSB and MSB portions. As an example: B0 08 Hi7 B0 28 Lo7 Note: When entering multiple MIDI messages, do not use Running Status. Always write down the entire MIDI message(s), ensuring that you repeat the status byte, even if it’s the same. 42 Chapter 1 Control Surface Setup If the message does not contain Lo7 or Hi7 placeholders, an incoming value of 1 is assumed. This is typical for pressed or released buttons. Also see the “Multiply” section below. Touch/Release The incoming MIDI message(s) causes a change in the touched/released status of the destination parameter. A non zero value means touched; a value of 0 means released. The messages are displayed and entered in the same way as the Value Change field (see the “Value Change” section above). Note: This only applies to the Track assignment class and parameters that can be automated. Min/Max Defines the minimum and maximum range for incoming values represented by Lo7 and Hi7. Typically, the full range of 0–127 is used, but some control surfaces may use the same message with different value ranges for different controls (CM Labs Motor Mix, for example). Format Defines the way negative values are encoded in the 7-bit portions sent over MIDI. You can choose between the following options:  Unsigned—No negative values are possible. The full 7 or 14 bit range is treated as a positive number. This results in a value range of 0 to 127 or 0 to 16383.  2's complement—If the most significant bit is set, the value is negative. To obtain the absolute value, invert all bits and add 1. This results in a value range of –128 to 127 or –8192 to 8191.  1's complement—If the most significant bit is set, the value is negative. To set the absolute value, invert all bits. Note that this allows two possible encoding values for zero. This results in a value range of –127 to 127 or –8191 to 8191.  Sign Magnitude—If the most significant bit is set, the value is negative. To set the absolute value, clear the most significant bit. Note that this allows two possible encoding values for zero. This results in a value range of –127 to 127 or –8191 to 8191. The appropriate format that should be used is usually documented in your control surface user manual. If unavailable, check the control surface manufacturer’s website, or contact them via phone. Multiply Allows the incoming value to be scaled. Especially useful for button presses that have a value of 1. Examples: to set the automation mode to Write, set Multiply to 4.00 and Mode to Direct. To decrement a parameter by 1 with a button press, set Multiply to −1.00 and Mode to Relative. The 1 and –1 menu items in the combo box’s menu conveniently enter the most commonly used values of 1 and –1 Chapter 1 Control Surface Setup 43 Mode Defines the way the incoming value modifies the current parameter value. You can choose between the following parameters:  Direct—The incoming value is the new parameter value.  Toggle—If the parameter’s current value is 0, it is set to the incoming value. Otherwise it is set to 0. This option is useful for buttons which toggle a value: Mute, Solo, and so on.  Scale—The incoming value is scaled from its value range to the destination parameter’s value range. Most useful for faders and rotary pots.  Relative—The incoming value is added to the parameter’s current value. Used by encoders, but also for buttons that increment/decrement by a certain amount (set by the Multiply parameter).  Rotate—The incoming value is added to the parameter’s current value, cycling between maximum and minimum values. This is useful for button presses that cycle between modes: automation mode, for example.  X-OR—The value defines a bit mask which is applied to the parameter’s current value with the “exclusive or” Boolean operation. Useful for enabling/disabling single Object types in Global View. Feedback Defines the way the parameter’s current value is displayed on the control surface. You can choose between the following options:  None—No feedback is sent.  Single Dot/Line—LED rings: only one LED; LCDs: a single vertical line.  Left to Right Bar—A bar from the minimum to the current value.  Right to Left Bar—A bar from the current value to the maximum.  Q/Spread—A bar from the center to the current value.  Ascending Bar LCDs—A bar from the bottom to the current value.  Descending Bar LCDs—A bar from the top to the current value.  Text Only—LED rings: no feedback; LCDs: no feedback as a graphic element.  Automatic—Dependent on the currently assigned parameter, the most suitable feedback mode is used: Plug-in and Instrument parameters carry this information, Pan uses Single Dot/Line, all other parameters use Left to Right Bar. Note: Feedback only works for supported control surfaces, and not all settings are available for all controls. Text Feedback Checkbox If enabled, a textual representation of the current value is sent to the control surface’s display. The plug-in determines the display position and number of characters that are used. 44 Chapter 1 Control Surface Setup Local Feedback (Fader/Knob) Checkbox If enabled, no feedback is sent while the parameter is in Touched mode. This prevents motorized faders from “fighting” against the user. Key Repeat Checkbox When you enable the Key Repeat checkbox, the assignment is repeatedly executed. The Key Repeat Rate slider—set in the Mac OS X Keyboard & Mouse preferences— determines how quickly Logic repeats the assignment. The duration that the button/ controller must be held for, before the assignment is repeated, is set with the Delay Until Repeat slider in the Keyboard & Mouse preferences. Example: This facility is particularly useful for the zoom function: If you assign a key repeat command to the Zoom buttons on the Logic Control, for example, you can simply hold down the Zoom In button. Logic will zoom in until the Zoom In button is released. This mirrors the behavior of the Zoom key commands. In earlier versions, you had to repeatedly press the (Logic Control) Zoom buttons to zoom in/out more than one level. Note: The Key Repeat checkbox is only available for key commands, key presses and relative value changes. If any other assignment class is selected, the checkbox is dimmed. Logic Pro factory key command assignments already support the Key Repeat function (if useful and/or applicable to the control surface/device)—making changes unnecessary for use of this new functionality. If you want to enable the Key Repeat function for your own assignments, you may need to use the re-learn option for the assigned message. Key Repeat messages must include the Lo7 byte, which provides information on the up (released) or down (pressed) state of the assigned button. Logic guides you through the re-learning process: The current MIDI message is automatically cleared, Learn mode is activated, and a Help tag prompts you to send the desired MIDI message. Releasing the assigned button—after learning the MIDI message—automatically creates the Lo7 byte, and assigns the Lo7 value for the button release message to the Min parameter. The Lo7 value for the „button pressed“ message is automatically assigned to the Max parameter. Typically, the value range of 1–127 is used for the button pressed message. The zero (0) value is generally used for button released. Chapter 1 Control Surface Setup 45 Note: Some control surfaces may use different value ranges (CM Labs MotorMix, for example). Assigning the used value range to the desired Min and Max values ensures that key repeat also works with such devices. This, however, also means that you need to take care when manually changing the Min or Max value for a key command (in cases where the Min and Max values do not match the button on and button release (off ) states, the complete assignment will not work). Please consult your control surface manual for further information about the values used. About Modal Dialogs All modal dialogs (except file selector boxes) are shown on control surfaces that feature text displays. Modal dialogs do not allow you to perform actions in any other window when visible. As examples, authorization warnings, edit confirmations, or error messages. When these windows “pop up” on-screen, the upper LCD row (if applicable) shows the first part, or all, of the alert text. If the dialog text does not fit into the LCD’s upper row, it will start scrolling after three seconds. You can scroll the dialog text manually with the appropriate control (see assignment tables in the appropriate chapter). Once you start doing so, automatic scrolling is disabled.  If there is an Enter or OK button on the control surface, it triggers the dialog’s default button, where applicable.  If there is a Cancel or Exit button on the control surface, it triggers the button labeled Cancel or Abort, where applicable.  All buttons (push buttons, including Enter/default and Cancel, as well as checkboxes and radio buttons, but not pop-up buttons) are shown in the display’s lower row. Pressing a control surface button below the display triggers the appropriate button/ function in the dialog, if applicable. Following use of the Enter/Cancel button on the control surface or with the mouse, the dialog will disappear, and all controls and displays will return to their previous state. When a file select box is onscreen, a There is a file select dialog on the screen message appears on the LCD or other display (if applicable to your control surface). 46 Chapter 1 Control Surface Setup Tips Control surfaces change the way you use Logic, and are most effective if you make a few small modifications to your working methods. The following collection of hints will help you to work more smoothly and efficiently with your control surface/Logic system. Customize your Template/Autoload Songs  Set up Screensets 1–7 to your liking. These can be accessed directly with some control surfaces (on a Logic/Mackie Control—via Function Keys—F1 to F7. Function Key 8 (F8) will close the top-most window).  It is recommended that a full-screen Arrange window, with Track Automation View set to on, is among your Screensets.  A full-screen Track Mixer window is also recommended. Make Use of Markers Not much more can be said. Markers allow you to quickly navigate from location to location in a project. Most control surfaces feature a number of shortcuts that allow you to rapidly switch between Markers. Markers are very useful for the creation/selection of Cycle areas and a number of other tasks, such as Drop In and Replace. If you tend to follow a particular song structure, or like to work with a particular number of bars (4, 8, 16 bars, and so on) for verse and chorus sections, then set up a number of Markers at suitable locations in your Template/Autoload songs. Always use Projects As soon as Logic is launched, and the desired Template or Autoload song is loaded, you should routinely create a new project folder, and name it. This will provide a default folder structure/file path that contains the song file and all audio files associated with the project. You can also choose to include plug-in Settings files, video files, Space Designer IR files and EXS Instruments into your Project folder, if desired. The button assigned to Save operations on your control surface will open the File Save dialog. Once the project/song has been saved once, pressing the “Save” button will incrementally save the project without launching the File Save dialog window. 2 47 2 Logic Control This chapter will introduce you to using Logic with a Logic/ Mackie Control unit. The Logic Control and Mackie Control Universal units are functionally identical. All information in this chapter (as appropriate for the device) applies to the Mackie Control Universal, the Mackie Extender, and the C4. To use Logic with a Logic/Mackie Control unit, you need:  a Logic/Mackie Control unit.  Logic Pro 7.1, or newer. Set Up A powered Logic/Mackie Control unit will be automatically detected when Logic Pro is launched. You can use the Logic/Mackie Control in an independent control surface group (with other control surface icons placed above/below the Logic/Mackie Control icon), or combined into one control surface group with one or more control surfaces (such as Logic/Mackie Control XT or C4 units—place the icon(s) to the right of the existing icon(s). Foot Switches The foot switch sockets can use momentary foot pedals with either a positive or negative polarity. By default:  USER SWITCH A is assigned to Start/Stop.  USER SWITCH B is assigned to Record (note that a track must be selected and armed for recording to take place),  EXTERNAL CONTROL is assigned to the MASTERfader level. Only use an expression pedal with this socket. 48 Chapter 2 Logic Control The polarity of the foot switches is determined by the Logic Control when powered up. As such, you should first connect the foot switches, then turn the power on. Topics in this chapter are broken down into “Zones” of the Logic Control surface. The Displays The Logic Control features four displays, in addition to LEDs associated with individual switches:  Main LCD  Assignment LED  Song Position/SMPTE Time display  Solo LED The following section discusses these displays. LCD Assignment display Time display V-Pots Rec Rdy, Solo, Mute, and Select buttons Faders Jog Cursor buttons Wheel Transport Control buttons Assignment buttons Display buttons Channel buttons Function keys Chapter 2 Logic Control 49 Liquid Crystal Display (LCD) Each channel/parameter can be indicated by a name or value. In general, the upper row of each channel/parameter will display an abbreviated form of the track name, and the lower row will display the (abbreviated) parameter name and/or value. In some modes, a long (full, in other words) parameter or other name will be displayed briefly on-screen, when adjusted. The display of long names, and the duration of this display, is set in the Control Surfaces preferences. These settings are discussed in the Logic Reference manual. Note: 8-bit ASCII characters such as curly quotes and umlaut characters are replaced by the best-possible 7-bit ASCII equivalent. As examples: ä = ae, ö=oe, ü=ue, á = a, ø = oe, oe = oe, ß = ss, å = a. Assignment LED (Mode Display) The Logic/Mackie Control features a two digit, seven-segment LED display which indicates the current assignment status (also referred to as the mode display). A period is shown at the bottom-right of the display whenever a Channel Strip view is active. Song Position/SMPTE Time Display The Logic/Mackie Control includes a multi-digit, seven-segment LED. It is accompanied by two small LEDs which provide a quick visual indication of the currently active display format: SMPTE or BEATS. When BEATS mode is selected, the Position/Time Display is divided into four segments, separated as follows: Bars/Beats/Sub Divisions/Ticks When SMPTE mode is selected, the Position/Time Display is divided into four segments, separated as follows: Hours/Minutes/Seconds/Frames The display format can be viewed in a number of ways. This can be altered in the Display preferences. Solo LED This LED indicates that either: an audio track is set to solo, or the track solo mode is enabled. It is a helpful visual aid in situations where a track has been soloed and the fader bank has been shifted—making the soloed track’s Solo LED invisible on the control surface. 50 Chapter 2 Logic Control The Channel Strip(s) As each channel strip is identical, the information discussed in this section applies equally to all eight channel strips on the Logic Control and Logic Control XT units. V-Pot/V-Select This “soft” potentiometer can be used to adjust the send level and pan, plus any other parameter for EQ, instruments, effects, and so on. The V-Pot can also be used to scroll through and choose items—such as plug-ins, Audio Instruments and more—from menus, and to determine destinations for sends. The V-Pot also contains an integrated V-Select push button. This button generally sets a “default” parameter value (where a parameter has more than two possible values), or switches between two parameter values (on/off ). The V-Select can also be used to activate a function, selected through use of the V-Pot. As an example, the V-Pot can be rotated in order to select an effect plug-in for a particular channel Insert slot. Once the desired effect is displayed in the LCD, a simple press downwards on the top of the VPot will activate the V-Select button. In the example given, this would select, and insert, the effect and launch the Plug-in window. On occasion, the V-Select is used to switch to a special Assignment mode. The current value of any parameter being adjusted by the V-Pot is displayed on the LCD (dependent on the Name/Value setting), and is also indicated by the ring of LEDs which surround it. The various LED “ring” displays are shown here: This will vary as follows, dependent on the selected parameter:  Connected series of LED segments from left to right (send level, for example)  Single segment (panorama or frequency, for example)  Connected series of LED segments, starting in the center position and fanning to the left or right (EQ gain, for example)  Series of connected LED segments, starting in the center position and fanning to the left and right (Q-Factor, for example)  An LED dot below the V-Pot indicates the centered/default position of the parameter Chapter 2 Logic Control 51 Holding down the x/ALT button sets the V-Pots to high resolution parameter adjustment (fine) mode, where applicable. Holding down the OPTION button, and turning the V-Pot, switches between the minimum, default, and maximum parameter value. Rec/Rdy (Record/Ready) Button This button arms or disables the channel for recording. Each channel features an independent Rec/Rdy LED which is lit when a track is armed for recording. Holding down the OPTION button, while pressing any channel’s REC/RDY button will disarm all tracks. In Global view, if you arm an audio channel which is currently not used by any track in the song, and then start recording, you will be asked if you want to create a new track with this audio channel in the current recording folder. Signal LED Indicates the presence of any outgoing MIDI or audio signal. When recording, the presence of an incoming signal will be indicated. SOLO Button For isolating a channel’s signal. Each channel features an independent Solo LED which illuminates when a track is soloed. The Rude Solo LED—just to the right of the Position/ Time Display LED—also illuminates whenever any track is soloed. Holding down the OPTION button, while pressing any channel’s SOLO button will disable solo for all tracks. 52 Chapter 2 Logic Control In the Send Destination/Level views (see “Send Assignment Modes” on page 61), the SOLO button controls the Pre/Post mode selection—in both Multi Channel and Channel Strip views. MUTE Button Used to defeat the track’s signal. Each channel features an independent Mute LED which illuminates when a track is muted. Holding down the OPTION button, while pressing any MUTE button will unmute all tracks. In the EQ Frequency/Gain and Send Destination/Level views, the MUTE button controls the EQ bypass or Send mute function. This affects both Multi Channel and Channel Strip views. SELECT Button This button is used to select a channel for channel-based editing or assignment commands. Each channel features an independent SELECT LED which illuminates when a track is selected. When holding down the SHIFT button, pressing any channel SELECT button will set the track’s volume to unity level (0 dB). While holding down SHIFT, a SELECT button’s LED indicates if the track’s volume is set to 0 dB. When holding down the OPTION button, pressing any channel SELECT button will create a new track (assigned to the same instrument of the selected track), and switch to Arrange view. When holding down the SHIFT and OPTION buttons, pressing any channel SELECT button will create a new track (with the next instrument, following the selected track), and switch to Arrange view. Chapter 2 Logic Control 53 Touch-Sensitive Motor Fader These 100 millimeter faders control channel levels. When Flip mode is activated, the parameter currently assigned to the V-Pot can be controlled with the fader. This allows you to more easily control pans, aux returns, MIDI track parameters, EQs, plug-in, Audio Instrument, or other channel parameter levels/values. Movement of the eight faders is relative to the activity of the currently chosen bank of on-screen faders. The fader bank is shifted when one of the FADER BANK buttons is pressed. Fader behavior in other modes  In Flip mode: duplicates or swaps with V-Pot of same channel.  In Surround Angle/Diversity view: adjusts surround diversity.  In EQ Frequency/Gain view: adjusts gain of selected EQ band.  In Send Destination/Level Multi Channel view: adjusts send level of selected send.  In Send Destination/Level Channel Strip view: adjusts send level of send on selected track. Changing Parameters and Values Individual parameters can be adjusted via the associated V-Pot (or fader, if the FLIP button is active), located directly below the parameter entry in the LCD. To do so, simply grab and turn the desired V-Pot. Once the required parameter value is visible in the LCD, simply release the knob. Press the V-Select button to set the default value (for parameters that have more than two values), or switch between two values (for parameters with only two possibilities, such as on/off ). 54 Chapter 2 Logic Control Some parameters require confirmation, such as the selection of plug-ins, Audio Instruments, sends, inputs, outputs, and so on. For these types of parameters, press the V-Select button (press down on the top of the V-Pot) to activate/select the desired value. In the case of a plug-in or Audio Instrument, this will automatically launch the Plug-in window in Logic. For a send, the confirmed channel send destination will be activated in the Logic mixer(s). When a value has been pre-selected, but not confirmed/instantiated (such as send destination, plug-in insertion and so on) the value will flash until the V-Select button is pressed. An exponential increase in value changes will occur as a V-Pot is rotated more quickly. The Assignment Zone The small light gray area just below the mode display contains six buttons. These ASSIGNMENT buttons work in both Track and Global view modes. View modes are discussed in “Track View Mode” on page 20. When these buttons are pressed, the mode display, plus the LED associated with each button, will update to reflect the currently selected assignment mode. The LCD will also update to display the parameters relevant to the selected assignment. These parameters are, of course, assigned to the corresponding V-Pots. All ASSIGNMENT buttons work as switches, which means that if you click them repeatedly, they will switch between the Multi Channel and Channel Strip view modes.  Multi Channel view—you see the same parameter for multiple channels. In Multi Channel view, the mode display does not show a period—Example: P1  Channel Strip view—you see multiple parameters for a single channel. In Channel Strip view, the mode display shows a period to the right—Example: P1. Switching between Multi Channel and Channel Strip views is achieved by pressing the selected ASSIGNMENT button multiple times. If you press an ASSIGNMENT button which is not currently selected, the Assignment mode changes, and the view switches to Multi Channel view. Exception: Switching between Instrument Edit view and Plug-in Edit view retains the Channel Strip view. Chapter 2 Logic Control 55 The NAME/VALUE button also has an effect on what is shown on the LCD when in the Multi Channel and Channel Strip views. More information can be found in “Display Zone” on page 71. Track Assignment Modes The TRACK button selects Assignment modes which allow the editing of a number of global track parameters. It switches between all displayed channels and the individual parameters of the selected channel (Track Multi Channel view or Track Channel Strip view). The parameters in Track Multi Channel view include: Volume, Pan, Track mode, Track Input, Track Output, and Automation. In Track Channel Strip view you will see an overview of the most important track parameters: Volume, Pan, Instrument, Insert 1, Insert 2, Send 1 Level, Send 2 Level, and Send 3 Level. Track Multi Channel View Track Multi Channel view allows you to edit a single “global” track parameter for all tracks: Volume, Pan, Track mode, Input, Output, or Automation. The parameter being edited will be displayed briefly when switching to this mode.  The mode display will show tr (for “Track”).  The upper LCD row shows track names. Pressing NAME/VALUE switches the display mode to show parameter values in the lower row: As these display variants can be switched in all Multi Channel Strip views, the following will only show displays in Value mode.  Turning the V-Pots changes the associated track parameter.  Pressing a V-Select sets the parameter to its default value.  Cursor Left/Right buttons switch to the next or previous track parameter. The selected parameter will be displayed briefly in the upper LCD row. Audio1 Audio2 Audio3 Audio4 Audio5 Audio6 Audio7 Audio8 Volume Volume Volume Volume Volume Volume Volume Volume Audio1 Audio2 Audio3 Audio4 Audio5 Audio6 Audio7 Audio8 +0.1dB -1.8dB +01.dB -30.0 +0.0dB -50.2 -24.7 -1.2dB 56 Chapter 2 Logic Control Channel Strip View Track Channel Strip view allows you to edit all parameters listed above, for the selected track.  The mode display will show tr. (track channel strip).  The upper LCD row shows the name of the track and “Track parameters.” Pressing NAME/VALUE switches the display mode to show parameter names in the upper row and parameter values in the lower row: As these display variants can be switched in all Channel Strip views, the following will only show displays in Value mode.  V-Pot/V-Select 1—edits Volume. The lower LCD row shows the current track volumes, either in dB or numeric format, depending on the settings of the underlying Environment Objects.  V-Pot/V-Select 2—edits Pan position. The lower LCD row shows the current track pan value, ranging from minus 64 to plus 63. A value of 0 is the centered position. If Surround is selected as the Output value, this controls the Surround Angle.  V-Pot 3—selects the instrument of Audio Instrument tracks. Confirm with V-Select 3.  V-Pot/V-Select 4 and 5—selects the plug-in used in Insert slots 1 and 2 (on audio and Audio Instrument tracks). Confirm with V-Select.  V-Pot/V-Select 6 to 8—edits the Send Level of Sends 1 to 3. Holding SHIFT while pressing one of the MUTE or V-Select buttons switches between mute or bypass:  1 and 2—activates/deactivates the track’s Mute button.  3—activates/deactivates Mute of the Audio Instrument used on the track.  4 and 5—activates/deactivates Bypass of plug-ins used in Insert slots 1 and 2 (of Audio and Audio Instrument tracks).  6 to 8—activates/deactivates Mute of Sends 1 to 3. Shortcuts Menu Holding down the TRACK button accesses a further sub-menu in the LCD.  The mode display will show t_ (Track)  V-Select 1 or F1—switches to Track Multi Channel view and selects Volume. Track 1 "Audio 1" Track parameters Volume Pan Inst Ins.1 Ins.2 Send 1 Send 2 Send 3 Volume Pan Inst Ins.1 Ins.2 Send 1 Send 2 Send 3 +0.5dB 0 ES2 Dstrtn AutFlt -54.0 -27.0 -oo dB Volume Pan TrkMod Input Output Auto Setup Chapter 2 Logic Control 57  The LCD’s lower line shows the current volume of the tracks, in dB or numerically, depending on the setting of the underlying Environment Object.  Turning a V-Pot changes the volume.  pressing a V-Select sets the volume to the default value.  V-Select 2 or F2—switches to Track Multi Channel view and selects Pan.  V-Select 3 or F3—switches to Track Multi Channel view and selects Track mode.  V-Select 4 or F4—switches to Track Multi Channel view and selects Input.  V-Select 5 or F5—switches to Track Multi Channel view and selects Output.  V-Select 6 or F6 —switches to Track Multi Channel view and selects Automation mode.  V-Select 7 or F7—switches to Track Multi Channel view and displays the automation parameter selected in the Arrange window. Also switches to Arrange view.  V-Select 8 or F8—switches to Track Setup Channel Strip view (see below). Track Setup Channel Strip View In this mode, rarely used parameters can be edited for the selected track.  V-Pot/V-Select 1—edits Track mode (mono, stereo, left, right).  V-Pot/V-Select 2—selects the Surround mode. Confirm with V-Select 2.  V-Pot/V-Select 3—selects the Track Input. Confirm with V-Select 6.  V-Pot/V-Select 4—selects the Track Output. Confirm with V-Select 7.  V-Pot/V-Select 5—edits Automation mode.  V-Pot/V-Select 6—edits track group membership. You can only choose one group or “Off.” To make a track a member of multiple groups, use Group Edit mode (see below). Pan/Surround Assignment Modes Briefly pressing the PAN/SURROUND button switches between Pan/Surround Multi Channel and Pan/Surround Channel Strip view. Multi Channel View Pan/Surround Multi Channel view allows you to edit one pan/surround parameter on all tracks: Angle or Pan (on non-surround tracks), Radius (diversity), LFE, Surround mode (on surround tracks). The parameter being edited will be displayed briefly when switching to this mode. Regardless of which surround parameter is selected and active, non-surround tracks always display the standard Pan control. In a song that contains both surround and non-surround tracks, you can edit a specified surround parameter for surround tracks, while the V-Pot of non-surround tracks will edit panning, as usual.  The mode display will show Pn (Pan).  The upper LCD row shows track names. 58 Chapter 2 Logic Control  Turning the V-Pots changes the pan/surround parameter.  The Surround Angle parameter rotates between 0 and 359 degrees, avoiding any angle limit.  Pressing a V-Select sets the parameter to its default value.  Cursor Left/Right switches to the next or previous surround parameter. The selected parameter will be displayed briefly in the upper LCD row. Channel Strip View Pan/Surround Channel Strip view allows you to edit all surround parameters for the selected track.  The mode display will show Pn. (Pan/Surround channel strip).  The upper LCD row shows the name of the track and “Pan/Surround.”  V-Pot/V-Select 1—edits angle (or pan on non-surround tracks).  V-Pot/V-Select 2—edits diversity.  V-Pot/V-Select 3—edits LFE level.  V-Pot 4—selects the surround mode. Confirm with V-Select 4.  V-Pot/V-Select 5—edits Surround X.  V-Pot/V-Select 6—edits Surround Y. The Angle/Diversity and X/Y pairs influence each other. Only the Angle/Diversity parameters are automated and recorded. Alternate Mode Options Holding down the PAN/SURROUND button accesses a further sub-menu in the LCD:  V-Select 1 or F1—switches to Pan/Surround Multi Channel view and selects angle.  V-Select 2 or F2—switches to Pan/Surround Multi Channel view and selects diversity.  V-Select 3 or F3—switches to Pan/Surround Multi Channel view and selects LFE level.  V-Select 4 or F4—switches to Pan/Surround Multi Channel view and selects surround mode.  V-Select 6 or F5—switches to Pan/Surround Channel Strip view.  V-Select 7 or F6—switches to Surround Angle/Diversity Multi Channel view:  the mode display will show Ad (Angle/Diversity). Track 1 "Audio 1" Pan/Surround SrrAng SrrDvr SrrLFE mode Angle Radius LFE mode CStrip Ang/Dv Chapter 2 Logic Control 59  the upper LCD row shows track names.  the lower LCD row shows the surround angle currently assigned to each track.  turning a V-Pot changes the surround angle (or adjusts pan position on nonsurround tracks).  pressing a V-Select sets the surround angle to its default value.  the faders edit surround diversity.  V-Select 8 or F7—switches to Surround X/Y Multi Channel view:  the mode display will show XY (X/Y—the X character is not available on a 7 segment display).  the upper LCD row shows track names.  the lower LCD row shows the surround X value currently assigned to each track.  turning a V-Pot changes the surround X value (or adjusts pan position on nonsurround tracks).  pressing a V-Select sets surround X to its default value.  the faders edit surround Y. Notes on Surround X/Y Editing X and Y have a value range of –1000 to + 1000, but the resolution is not that high, as surround positions are currently recorded as 7 bit data. Note: The X and Y parameters are limited to a rectangular coordinate system. As such, value pairs outside the surround circle are not possible. When trying to set a value which would lead to an invalid position, the other coordinate is automatically adjusted to a valid position. Example: moving Y to + 1000 will result in an X coordinate value of 0. When editing only one coordinate, the other coordinate of the most recently track is remembered. This aids in the creation of linear (straight) lines of movement. EQ Assignment Modes Briefly pressing the EQ button switches between EQ Multi Channel view or EQ Channel Strip view. Note: If no Channel or Linear Phase EQ is present on the selected track, a Channel EQ will be inserted automatically when the EQ Channel Strip view is entered. Multi Channel View EQ Multi Channel view allows you to edit one equalizer parameter for all tracks: Frequency, Gain, Q, or EQ bypass. The EQ band number, and parameter being edited will be displayed for one second when switching to this mode.  The mode display will show E1 to E8, dependent on the selected EQ band number.  The upper LCD row shows track names.  Turning the V-Pots changes the EQ parameter. 60 Chapter 2 Logic Control  Pressing a V-Select sets the parameter to its default value.  Cursor Up/Down switches to the next or previous EQ band.  Cursor Left/Right switches to the next or previous EQ parameter. The selected parameter will be displayed briefly in the upper LCD row.  Pressing a MUTE button while the SHIFT button is held down switches the current EQ band’s Bypass status.  When Flip mode is enabled, the MUTE buttons display and edit the current EQ band’s Bypass status. Channel Strip View EQ Channel Strip view allows you to edit all EQ parameters—in all bands—for the selected track.  The mode display will show EQ. (EQ channel strip).  The upper LCD row shows the name of the track, “EQs,” the page number and total number of pages—Example: “Page 1/2”.  V-Pot/V-Select 1—edits the Frequency of odd-numbered EQ bands.  V-Pot/V-Select 2—edits Gain of odd-numbered EQ bands.  V-Pot/V-Select 3—edits Q-Factor of odd-numbered EQ bands.  V-Pot/V-Select 4—edits Bypass of odd-numbered EQ bands.  V-Pot/V-Select 5—edits the Frequency of even-numbered EQ bands.  V-Pot/V-Select 6—edits Gain of even-numbered EQ bands.  V-Pot/V-Select 7—edits Q-Factor of even-numbered EQ bands.  V-Pot/V-Select 8—edits Bypass of even-numbered EQ bands.  Cursor Left/Right switches to the next or previous EQ band. The number of EQ bands displayed on the LCD depends on the number of Logic Control (XT) units (two EQ bands are shown per unit) available. Alternate Mode Options Holding down the EQ button accesses a further sub-menu in the LCD:  The mode display shows E_ or E_., dependent on whether you were in EQ Multi Channel or EQ Channel Strip view.  V-Select 1 or F1—switches to EQ Multi Channel view and selects Frequency.  V-Select 2 or F2—switches to EQ Multi Channel view and selects Gain  V-Select 3 or F3—switches to EQ Multi Channel view and selects Q.  V-Select 4 or F4—switches to EQ Multi Channel view and selects Bypass.  V-Select 6 or F6—switches to EQ Channel Strip view. Chapter 2 Logic Control 61  V-Select 7 or F7—switches to Frequency/Gain Multi Channel view. In this mode you can edit the Frequency and Gain parameters of a specific EQ band (1 to 8) for all tracks.  the mode display will show F1 to F8, depending on the selected EQ band.  the upper LCD row shows track names.  the lower LCD row shows the Frequency of the selected EQ.  turning a V-Pot changes EQ Frequency.  pressing a V-Select sets the EQ Frequency to its default value.  use the Mute buttons to Bypass the EQ.  use the faders adjust the EQ Gain.  V-Select 8 or F8—switches to Frequency/Gain Channel Strip view. In this mode you can edit the Frequency and Gain parameters for all EQ bands of the selected track. Each pair of channel strips corresponds to one of the EQ bands.  the mode display will show FG.  V-Pots 1 to 8 control the Frequency of EQ bands 1 to 8.  Mute buttons 1 to 8 control the Bypass of EQ bands 1 to 8.  Faders 1 to 8 control the Gain of EQ bands 1 to 8. Note that the faders form a frequency response curve in this mode, if the EQ bands have ascending frequency values. You can edit another track’s EQ, without leaving this view mode, by simply selecting the track. Send Assignment Modes Briefly pressing the SEND button switches between Send Multi Channel or Send Channel Strip view. Multi Channel View Send Multi Channel view allows you to edit one Send parameter for all tracks: Destination, Level, Position, and Mute. The Send slot number, and parameter being edited will be displayed for one second when switching to this mode.  The mode display will show S1 to S8, depending on the selected Send slot.  The upper LCD row shows track names.  Turning the V-Pots changes the Send parameter.  Pressing a V-Select confirms the pre-selected Send Destination and sets the other send parameters to their defaults.  Cursor Up/Down switches to the next or previous Send slot. 62 Chapter 2 Logic Control  Cursor Left/Right switches to the next or previous Send parameter. The selected parameter will be displayed briefly in the upper LCD row.  Pressing a MUTE button while the SHIFT button is held switches the current Send’s Mute status.  When Flip mode is enabled, the MUTE buttons display and edit the current Send’s Mute status. Note: Ensure that the ZOOM button isn’t active when using the cursor buttons. Channel Strip View Send Channel Strip view allows you to edit all Send parameters for the selected track.  The mode display will show SE. (Send channel strip).  The upper LCD row shows the name of the track, “Sends”, the page number and total number of pages—Example: “Page 1/4”  V-Pot/V-Select 1—edits Destination of odd-numbered Sends.  V-Pot/V-Select 2—edits Level of odd-numbered Sends.  V-Pot/V-Select 3—edits Position (pre/post) of odd-numbered Sends.  V-Pot/V-Select 4—edits Mute of odd-numbered Sends.  V-Pot/V-Select 5—edits Destination of even-numbered Sends.  V-Pot/V-Select 6—edits Level of even-numbered Sends.  V-Pot/V-Select 7—edits Position (pre/post) of even-numbered Sends.  V-Pot/V-Select 8—edits Mute of even-numbered Sends.  The horizontal cursor buttons shift between pages. The number of Sends displayed simultaneously is dependent on the number of Logic Control XTs you have. Alternate Edit Mode Options Holding down the SEND button accesses a further sub-menu in the LCD:  The mode display shows S_ or S_., depending on whether you were in Send Multi Channel or Send Channel Strip view. Track 1 "Audio 1" Sends Page 1/2 Snd3Ds Send 3 Snd3Ps Snd3Mt Snd4Ds Send 4 Snd4Ps Snd4Mt Dest Pos Level Mute CStrip CSt2 Ds/LvM Ds/LvC Chapter 2 Logic Control 63  V-Select 1 or F1—switches to Send Multi Channel view and selects Destination.  V-Select 2 or F2—switches to Send Multi Channel view and selects Send Level.  V-Select 3 or F3—switches to Send Multi Channel view and selects Position.  V-Select 4 or F4—switches to Send Multi Channel view and selects Mute.  V-Select 5 or F5—switches to Send Channel Strip view.  V-Select 6 or F6—switches to Send Channel Strip 2 view: This mode is similar to Send Channel Strip view, but parameters are arranged in a slightly different way. You can control one parameter of all Send slots for the selected track.  The mode display will show SE. (Send channel strip).  The upper LCD row shows the name of the track, “Sends”, the page number and total number of pages.  V-Pot/V-Select 1 to 8—edits the displayed parameter.  The horizontal cursor buttons shift between pages. The number of parameters displayed simultaneously is dependent on the number of Logic Control XTs you have.  V-Select 7 or F7—switches to Destination/Level Multi Channel view: In this mode, you can control one Send slot for all tracks. Each channel strip corresponds to the track shown in the upper LCD row.  the mode display will show d1 to d8, depending on the selected Send.  the upper LCD row shows track names.  the lower LCD row shows the destination of the selected Send.  turning a V-Pot pre-selects the Send Destination.  pressing a V-Select confirms the pre-selected Send Destination.  the SOLO buttons edit Send Position— a lit SOLO LED indicates Pre Fader mode.  the MUTE buttons edit Send Mute.  the faders edit Send Level.  V-Select 8 or F8—switches to Destination/Level Channel Strip view: You can control all Send slots for the selected track in this mode. Each channel strip corresponds to the (embossed) Send number shown below the LCD.  the mode display will show dL.  turning a V-Pot pre-selects the corresponding Send Destination. Track 1 "Audio 1" Sends Page 1/2 Snd1Ds Snd2Ds Snd3Ds Snd4Ds Snd5Ds Snd6Ds Snd7Ds Snd7Ds 64 Chapter 2 Logic Control  pressing a V-Select confirms a preselected Send Destination.  the Solo buttons edit Send Position—a lit Solo LED indicates Pre Fader mode.  the MUTE buttons edit Send Mute.  the faders edit Send Gain. If one or more Sends are activated on multiple channels, you can switch between them in the Channel Strip views by simply pressing the SELECT button for the desired channel. Plug-in Assignment Modes Pressing PLUG-IN switches between Plug-in Multi Channel or Plug-in Channel Strip view. Note: There is one exception to this behavior: if you are in Instrument Edit view, pressing this button switches to Plug-in Edit view. Multi Channel View This mode shows the plug-ins associated with a particular Insert slot for all channels.  The mode display will show P1 to P9, or simply 10 to 16, dependent on the selected Plug-in Insert slot number. Note that if an Audio Instrument channel is selected, the display will show P1 to P9 and 10 to 15.  The upper LCD row shows track names.  The lower LCD row shows the currently selected plug-in for this Insert slot. Muted plug-ins are shown with an asterisk * that precedes the plug-in name.  Turning the V-Pots pre-selects a new plug-in. The plug-in name flashes until confirmed with the V-Select.  Turning another channel’s V-Pot will cancel any earlier pre-selection, and will start pre-selection on the newly selected track.  Pressing a V-Select:  confirms/activates the pre-selected plug-in (assuming that you’ve made your preselection by turning the V-Pot).  opens a Plug-in window, if none are opened. If a Plug-in window is open, and Link mode is enabled, the selection of another plug-in will replace the existing Plug-in window.  switches to Plug-in Edit view.  The Cursor Up/Down buttons change the currently displayed plug-in Insert slot (1 to 15).  Pressing a V-Select or the MUTE button while the SHIFT button is held down will mute/unmute the plug-in. Chapter 2 Logic Control 65 To remove a plug-in: 1 Pre-select the “--” value (by turning the V-Pot fully counter-clockwise) 2 Press the V-Select of the appropriate Insert slot. Logic Control will not switch to Plug-in Edit view, and no Plug-in window will be launched. If one was previously opened, it will be closed (if Link mode is inactive). Channel Strip View This mode shows the plug-ins associated with all Insert slots for the selected channel.  The mode display will show PL.  The upper LCD row shows Ins1Pl through Ins8Pl  The lower LCD row shows the plug-in which is currently selected for this insert slot. Muted plug-ins are indicated by an asterisk *, which precedes the plug-in name.  Turning the V-Pots pre-selects a new plug-in. The plug-in name flashes until activated.  Turning another channel’s V-Pot will cancel any previous pre-selection and will start pre-selection on the newly selected track.  Pressing a V-Select:  activates the pre-selected plug-in (assuming that you’ve made your pre-selection by turning the V-Pot).  opens a Plug-in window if none are opened (if a Plug-in window is open and Link mode is enabled, the selection of another plug-in will replace the existing plug-in).  switches to Plug-in Edit view.  Pressing a V-Select while the SHIFT button is held will mute/unmute the plug-in. To remove a plug-in: 1 Pre-select the “--” value (by turning the V-Pot fully counter-clockwise). 2 Press the V-Select linked to the appropriate Insert slot. Logic Control will not switch to Plug-in Edit view, and no Plug-in window will be launched. If one was previously opened, it will be closed (if Link mode is inactive). Plug-in Edit View  The mode display will show P1. to P8., depending on the number of the selected plug-in Insert slot.  Dependent on the Name/Value button, the LCD display will change in the following ways between the two modes:  Name: The upper LCD row shows the track’s name, insert number, plug-in name, current parameter page and total number of parameter pages. The lower LCD row shows the name of the parameter which can be edited via the V-Pot located below. 66 Chapter 2 Logic Control  Value: The upper LCD row shows the name of the parameter which can be edited via the V-Pot positioned below. The lower LCD row shows the current value of the parameter edited with the V-Pot. If there is sufficient onscreen space, the unit type will be added—Example: Hz.  Turning the V-Pots changes parameters.  Pressing a V-Select sets the parameter to its default value, except where the parameter only has two values (on/off, for example). In this case, pressing the VSelect switches between these values.  The Cursor Left/Right buttons switch to the next or previous parameter page. Note: When shifting by a “page” of parameters, the display is “quantized” to integer pages. As an example:  the plug-in has 19 parameters.  Logic Control shows parameters 1 to 8.  Cursor Right shifts to display parameters 9 to 16.  Cursor Right shifts to display parameters 12 to 19.  Cursor Left shifts back to display parameters 9 to 16, not parameters 4 to 11. This way, you always revert to the page positions you expect to find, and are comfortable with.  To switch by a single parameter, rather than by “page,” hold down the x/ALT key while pressing the Cursor Left/Right button.  The Cursor Up/Down buttons change the currently displayed plug-in Insert slot (1 to 15). Note: If you have a control surface group consisting of several physical Logic Control and XT units, the parameters are distributed across their displays. The number of parameters shown is dependent on the Multiple Controls Per Parameter settings in the Preferences > Control Surfaces > Preferences, as discussed in the Control Surface Setup chapter. When exiting Plug-in Edit view, the Plug-in window will be closed. Chapter 2 Logic Control 67 Compatibility Logic Control can edit all plug-ins that can be automated. The plug-in type (Logic native, TDM, Audio Units) is irrelevant. Some third-party manufacturer plug-ins unfortunately don’t provide parameter names and/or values as text. In such cases, parameters are enumerated as “Control #1,” “Control #2” and so on, with values displayed as numbers ranging between 0 and 1000. Please contact the plug-in manufacturer to obtain a version which supports this feature. Instrument Assignment Modes Pressing the INSTRUMENT button switches to Instrument Multi Channel view. Please note that when in Plug-in Edit view, pressing the INSTRUMENT button will switch to Instrument Edit view. If you can’t see the Audio Instrument Objects, use the BANK or CHANNEL buttons in the FADER BANKS zone, or switch to Global view by pressing the AUDIO INSTRUMENT button. (This assumes that you have created at least one or more Audio Instrument Objects in the Environment.) Multi Channel View This mode shows the Instrument slot for all channels.  The mode display will show In (Instrument)  The upper LCD row shows track names.  The lower LCD row shows the currently selected instrument. Muted instrument names are preceded by an asterisk *.  Turning the V-Pots pre-selects a new instrument. The pre-selected instrument name flashes until activated.  Turning another channel’s V-Pot will cancel any previous pre-selection and will start pre-selection on the newly selected track.  Pressing a V-Select:  activates the pre-selected instrument plug-in (assuming that you’ve made your pre-selection by turning the V-Pot).  opens a Plug-in window, if none are opened. If a Plug-in window is open, and Link mode is enabled, the selection of another Instrument plug-in will replace the existing one.  switches to Instrument Edit view.  Pressing a V-Select or MUTE button while the SHIFT button is held down mute/ unmutes the Instrument. 68 Chapter 2 Logic Control To remove an instrument: 1 Pre-select the “--” value (by turning the V-Pot fully counter-clockwise) 2 Press the V-Select button. Logic Control will not switch to Instrument Edit view, and no Plug-in window will be launched. If one was previously opened, it will be closed. Instrument Edit View  The mode display will show In.  Dependent on the NAME/VALUE button, the LCD changes in the following ways:  Name—The upper LCD row shows the track’s name, instrument name, current parameter page and total number of parameter pages. The lower LCD row shows the name of the parameter that can be edited with the V-Pot directly below it.  Value—The upper LCD row shows the name of the parameter that can be edited with the V-Pot below it. The lower LCD row shows the current value of the parameter being edited. If there is sufficient space on the LCD row, the unit type is shown after the value. Example: Hz.  Turning a V-Pot changes the corresponding parameter.  Pressing a V-Select sets the parameter to its default value, except where the parameter only has two values (on/off, for example). In this case, pressing the VSelect switches between these values. Compatibility Logic Control can edit all instruments that can be automated. The plug-in type (Logic native, TDM, Audio Units) is irrelevant. Some third-party manufacturer instruments unfortunately don’t provide parameter names and/or values as text. In such cases, parameters are enumerated as “Control #1,” “Control #2,” and so on, with values displayed as numbers ranging between 0 and 1000. Please contact the plug-in manufacturer to obtain a version which supports this feature. Chapter 2 Logic Control 69 Fader Bank Zone This area of the Logic Control surface contains six buttons. Bank Left/Right Moves up or down by “banks” of channels/tracks. To quickly explain, a single Logic Control is only capable of viewing eight tracks at a time, in either the Global or Mixer view. To see, and edit or mix more tracks, simply press the Right/Left BANK buttons to switch between tracks 1–8, 9–16, 17–24, and so on. The BANK button pair shifts the view section by the number of channels in the control surface group. As an example; if you have a Logic Control and two Logic Control XT units, the view shifts by 24 channels. When shifting by bank, the display is “quantized” to integer banks. As an example:  your song has 19 tracks.  Logic Control shows tracks 1 to 8.  BANK Right shifts to tracks 9 through 16.  BANK Right shifts to tracks 12 through 19.  BANK Left shifts back to tracks 9 through 16, not tracks 4 to 11. This way, you always revert to the bank positions you expect, and are used to. Channel Left/Right As per the BANK buttons, but moves up or down in increments of a single channel. Notes on Fader Bank Editing When holding down the OPTION button, pressing the BANK Left or CHANNEL Left button jumps to the first, and pressing the BANK Right or CHANNEL Right button jumps to the last, tracks in the song. As an example in a 64 track song, tracks 1 through 8 or tracks 57 through 64. 70 Chapter 2 Logic Control The fader bank offset is independently memorized for Global views where one track class is displayed (MIDI, Inputs, Audio Tracks, Instruments, Auxes, Busses, Outputs, and Master). There is also a separate fader bank offset memory location for combinations of multiple track types. This feature allows you to scroll to audio tracks 2 through 9 in Global Audio Track view, and then scroll to instruments 5 through 12 in Global Instruments view. You can switch between these views without losing the fader bank offset. Flip The FLIP button enables/disables the following Flip, Swap, or Zero modes:  If the LED beside the FLIP button is off, Flip mode is off. The faders control volume.  Pressing the FLIP button enables Flip mode (the LED is lit): in this mode, the current assignments of the eight V-Pots are mirrored by the eight channel faders. Pressing the FLIP button a second time disables Flip mode. Turning a V-Pot in this mode will also move the corresponding fader.  Pressing the FLIP button while the SHIFT button is held enables Swap mode (the LED will flash): in this mode, the encoder assignments are swapped with the fader assignments. Pressing SHIFT and FLIP again disables Swap mode. As the LCD’s lower row shows the current value of the encoders, it will display volumes when in this mode.  Pressing FLIP without SHIFT held reverts to Flip mode.  Pressing CONTROL and FLIP switches to Zero mode. Pressing CONTROL and FLIP a second time disables Zero mode. In this mode, the faders are set to zero and don’t move. This is useful for acoustic/microphone recordings if Logic Control is located in the recording booth, and you don’t want to hear/capture any motor noise. Both Flip and Swap modes work in all view modes. Flip mode has the following advantages:  You can edit any type of parameter with a fader, rather than a V-Pot, which allows more accurate edits.  You can edit with touch-sensitive faders. The V-Pots are not touch-sensitive, and thus don’t allow existing (controller automation) movements to be overwritten with a constant value. Global View This button is discussed in “The Global View Zone” on page 74. Chapter 2 Logic Control 71 Master Fader Controls the level of the Master fader in the Logic mixers. This reduces the level of all tracks, but does not affect their relative positions. When there is no Master Volume Object in the song, Logic Control’s Master fader is mapped to Output 1-2. You need to select this Object (Master) in order to set the automation mode of the Master output. To do so, press the OUTPUTS button and select the master output with the corresponding SELECT button. If you use multiple audio systems simultaneously, the MASTER fader only controls the first device’s Master Volume (in the order shown in the Audio Preferences window). Display Zone These buttons affect what you see in the LCD and Position/Time Display. Name/Value To switch between the two Display formats—Name or Value—repeatedly press the NAME/VALUE button in the Logic Control Display section—just below the SMPTE/ BEATS LEDs. For more information, see “Liquid Crystal Display (LCD)” on page 49. Pressing the NAME/VALUE button while holding the SHIFT button cycles through three level meter modes:  Vertical—In this mode, the sixth (last) character of each channel in both LCD rows is overlaid by a vertical level meter bar. The text character reappears when the level meter is not visible. The last, rather than the first, character was chosen for the level meter, as this character is often unused, so no valuable information is “blocked out” by the level meter. Note: If you find the flickering D of the dB unit disturbing when levels are displayed, you should switch off the display of units. See “Control Surface Preferences” on page 25.  Horizontal—with Peak Hold. In this mode, the second row is replaced by horizontal level meter bars. Peak Hold is shown as a hollow box which disappears after three seconds. Overload (clipping) is displayed as an asterisk. It remains on the LCD until cleared (see below).  Off—In this mode, no level meters are displayed in the LCD. 72 Chapter 2 Logic Control In all three modes, the SIGNAL LEDs function as per usual, indicating the presence of a signal. Note: The MIDI bandwidth required for the display of level meters is the same in all three modes—and is very low. The Position/Time Display updates require much more MIDI bandwidth than the level meters. Pressing the NAME/VALUE button, while holding the CONTROL button, clears overload (clipping) in both the Logic mixers, and the horizontal level meters on the Logic Control. Pressing the NAME/VALUE button, while holding the x/ALT button, enters Control Surface Group Settings mode. This mode enables you to edit several control surface group settings, some of which are not accessible with a single button:  V-Pot/V-Select 5 (label “TrkNam”)—sets track name display format “Name”—track name only “#:Name”—track number and name This parameter can also be switched with OPTION and NAME/VALUE.  V-Pot/V-Select 6 (label “Lock”)—switches Channel Strip view track lock “Off”—as you are used to: selecting a track also switches the currently edited Channel Strip track. “On”—the currently edited Channel Strip Track is not affected by selecting a track. When you switch from On to Off, this also updates the Channel Strip track. To edit another track in Locked mode, first disable Lock, then select the desired track, then re-enable Lock.  V-Pot/V-Select 7 (label “Disply”)—switches the LCD display format. “Name”—upper line displays global info, lower line displays parameter names. “Value”—upper line displays parameter names, lower line displays parameter values. This parameter can also be switched with NAME/VALUE.  V-Pot/V-Select 8 (label “Clock”)—switches the Clock display format. “Beats”—clock is displayed in format bars/measures/beats/ticks. “SMPTE”—clock is displayed in SMPTE format. This parameter can also be switched with SMPTE/BEATS. Control Surface Group Settings mode can be exited by pressing NAME/VALUE, or by entering one of the Marker or Nudge modes. SMPTE/Beats To switch between the two Time formats, repeatedly press the SMPTE/BEATS button in the Display section at the top of the Logic Control—just below the SMPTE/BEATS LEDs. For more information, see “Song Position/SMPTE Time Display” on page 49. Chapter 2 Logic Control 73 The Function Key Zone The eight Function keys—F1 to F8—are assigned as follows:  F1 to F7 recalls Screensets 1 to 7.  F8 closes the top-most window, with “floating” windows closed first. With the SHIFT key held down, the Function keys open/close particular windows:  F1—Arrange window  F2—Track Mixer  F3—Event Editor  F4—Score Editor  F5—Hyper Editor  F6—Matrix Editor  F7—Transport window  F8—Audio window With the x/ALT key held down, the Function keys trigger common key commands:  F1—Cut  F2—Copy  F3—Paste  F4—Clear  F5—Select All  F6—Select All Following  F7—Select Similar Objects  F8—Select Inside Locators In modal dialogs, the Function keys are equivalent to the computer’s number keys:  F1—1  F2—2  F3—3  F4—4  F5—5  F6—6  F7—7  F8—8 74 Chapter 2 Logic Control The following buttons directly below the Function keys supplement the numeric input functions:  MIDI Tracks button—9  Inputs button—0 In some other “modes,” the Function keys perform other duties, such as shortcuts to markers. Please see “Marker” on page 79. Also see the tables in “Assignment Overview” on page 89. The Global View Zone The Global view mode is activated by pressing any of the GLOBAL VIEW buttons. When any is activated, the green LED to the right of the GLOBAL VIEW button will illuminate. Pressing multiple GLOBAL VIEW buttons simultaneously will display the channels of the selected classes. To do so: m Hold down any GLOBAL VIEW button, and add or remove other Object classes by pressing the other desired GLOBAL VIEW buttons. The display order matches the order of these buttons on the front panel of the Logic Control. You can select multiple classes by clicking on multiple buttons simultaneously. The OUTPUTS button activates both Output and Master Objects. As an example: To see the busses and the outputs, hold down BUSSES, and then press OUTPUTS. Chapter 2 Logic Control 75 Function Button Zone There are three areas in this zone—Modifiers, Automation, and Utilities. Modifier Buttons The four buttons in this area are similar to those found on your computer keyboard (but are independent from the keyboard modifiers). Many Logic functions behave differently when one or more “modifier” key(s) is pressed, in conjunction with another key or mouse click. This also applies to the Logic Control. All “modified” Logic Control commands are covered in each function’s description. A generic description of each button follows:  SHIFT—an alternate function/meaning for a button.  OPTION—the function applies to all objects. For relative value changes: the value is set to the minimum, default, or maximum value, depending on whether you increase/decrease it.  CONTROL—while held down, the Group Clutch is engaged—Track Groups are temporarily disabled.  x/ALT—fine tuning/variation of the function. Automation Buttons The five buttons in this area activate/deactivate the various automation modes of Logic. These work in conjunction with the channel SELECT buttons. Simply choose the channel you wish to automate, select the Automation mode via one of these six buttons, and move the corresponding fader. The modes are outlined below:  READ/OFF—Pressing this button repeatedly switches between the Read and Off automation modes. 76 Chapter 2 Logic Control  Off—Automation is off. The fader will neither send nor receive automation data. Existing automation data remains untouched. It will still behave as a fader, however, and will adjust the volume or pan position and so on as usual.  Read—The fader will read (follow) any existing automation data, but will not write data, regardless of any movements you make with the mouse or external control device.  TOUCH—Writes new parameter changes when the fader is “touched” or V-Pot turned during playback. Any existing track automation data (of the current fader type) will be replaced by new movements as long as the control is active—while the fader is being touched or V-Pot is being turned.  LATCH—Similar to Touch mode, but the control remains activated, even when the fader is no longer being “touched” or V-Pot being turned. In other words, following the release of the fader, the current fader value will replace the existing automation data for as long as the sequencer is in playback mode. Press STOP to finish.  WRITE—Overwrites all existing automation data, or creates new automation data. Only use it if you wish to destroy all existing automation data.  TRIM—Not currently enabled. Pressing one of the AUTOMATION buttons while holding the OPTION key assigns the selected automation mode for all tracks. When an automation mode has been selected for all tracks, the button’s LED will illuminate whenever the OPTION key is held. Important: This behavior is slightly different for the “Off” automation mode, when holding down the OPTION button. While doing so, all automation “writing” buttons will be turned off, but this does not necessarily mean that all tracks are actually in Off mode—they could also be in different modes. To ensure that you have set all tracks to Off mode, press READ/OFF twice (its LED goes on, then off ), while holding down the OPTION key. Group Pressing the GROUP button enters Group Edit mode:  GROUP button’s LED is on.  The Assignment display shows the currently displayed group—“G1”, for example. Chapter 2 Logic Control 77  The Time display shows the group name (ten last characters if name is longer than ten characters).  The upper LCD line displays track names.  The lower LCD line displays group parameters.  Group parameters can be switched with V-Selects.  Cursor Up/Down selects previous/next group.  Cursor Left/Right shifts group parameter display.  SELECT buttons display if a track is a member of the group. Pressing a SELECT button enables/disables track membership of the group. With Group Edit mode off, holding down GROUP and pressing one or more SELECT buttons allows you to create a new group. Pressing the GROUP button, while the SHIFT button is held down, creates a new group, opens the Group window and enters Group Edit mode. Pressing the GROUP button, while the TRACK button is held, switches to Track Multi Channel view, with the Track Group parameter shown. It displays the group that the instrument belongs to. Multiple group membership is displayed as in the Track Mixer window. Turning a V-Pot changes group membership. Note that you can only select one group (or “Off”) with this function. Utilities Buttons The four buttons in this area trigger functions that are often used when working with Logic. Save Saves the current song file. When pressed, a file save dialog will open on your computer screen, awaiting input of a filename. The Logic Control LCD will display There is a file select dialog on the screen and the Position/Time Display will show ALERT. All LEDs are unlit. Once the file save has been confirmed—in Logic—the Logic Control will return all controls to their status prior to use of the Save command. Once the song has been saved and given a name, you may freely use the SAVE button to save any subsequent changes. This will occur without the alert messages and file save dialog appearing onscreen. As a general working tip, you should always save your Autoload/Template song under a different name as the first step in any project. If this practice is adhered to, you will be able to simply press the SAVE button on the Logic Control to incrementally save your work. 78 Chapter 2 Logic Control The SAVE LED illuminates as soon as any save-able change has been made in Logic. Holding down the OPTION button while pressing SAVE opens the “Save As” file selector box. Undo Pressing the UNDO button undoes the last undo-able editing step. As Logic supports near-unlimited multiple undo/redo, the green UNDO LED does not illuminate to indicate an undo-able step, but rather to indicate that Redo is available. This serves as a warning that performing a reversible editing step would render all Redo steps unavailable. Holding down the SHIFT button while pressing UNDO performs a “Redo.” Holding down the OPTION button while pressing UNDO opens the Undo History window. Cancel If an alert is open on-screen, it triggers the Cancel (or Abort) button. More information on alerts is found in “About Modal Dialogs” on page 45. Pressing the CANCEL button when no alert is opened will launch the Toolbox at the current on-screen position of the mouse cursor. Alternately, it will perform any function currently assigned to the computer keyboard’s Esc key. If no alert is open, and Logic Control is currently showing the contents of a folder track, use of the CANCEL button exits the folder. CANCEL also enables you to invalidate a (blinking) parameter value pre-selection. Enter If an alert is open, the ENTER button triggers the default button. See “About Modal Dialogs” on page 45 for more information. If no alert is open, and the selected track is a folder track, the ENTER button opens the folder. Chapter 2 Logic Control 79 The Transport Zone This section of the Logic Control features twelve buttons. All are equipped with a dedicated LED to indicate their current status. It should be noted that these buttons can be used independently, or in conjunction with one another, to navigate and edit your songs. The functionality of these buttons is as follows: Marker The MARKER button enables you to jump to, create, and delete markers. Marker and Nudge mode are mutually exclusive; activating one deactivates the other. Small Marker Mode When active, the MARKER button reassigns the behavior of the FAST FWD and REWIND buttons. These allow you to jump to the next or previous marker. Deactivation of the MARKER button reverts to the default behavior of the FAST FWD and REWIND buttons (see “Rewind” on page 85 and “Fast Fwd” on page 85). Small Marker mode is useful if you want to jump to markers, but wish to continue using the V-Pots for other purposes. Large Marker Mode Pressing the MARKER button while holding down SHIFT shows three “create” options on the LCD, assigned to the last three V-Selects. Once markers have been created: 80 Chapter 2 Logic Control  V-Select 1 to 5—displays the first five markers by name. Pressing a V-Select moves the SPL to this Marker. When the current song position (indicated by the SPL) is inside a marker, the lower line displays INSIDE, and the V-Pot LED ring is lit.  V-Select 6—Cr w/o—Creates a marker without rounding to the nearest bar.  V-Select 7—Create—Creates a marker rounded to the nearest bar.  V-Select 8—Delete—Deletes the marker above the current SPL location. To create or delete a marker at the current song position, simply press the appropriate V-Select switch. The creation or deletion of markers is best used in conjunction with the Jog/Scrub Wheel. Simply move to the desired song position by dialing with the wheel, and then press the appropriate V-Pot.  For coarse placement, simply use the wheel to move the SPL.  For fine placement, press the SCRUB button, then use the wheel to precisely position the SPL. (Only appropriate if creating or deleting an un-rounded marker). For more information on the Jog/Scrub Wheel, please refer to “The Jog/Scrub Wheel Zone” on page 88. Large Marker mode is terminated by pressing MARKER. Temporary Marker Mode If you want to enter Marker mode temporarily (to quickly perform a few marker functions), hold down the Marker button and press one (or more) of the V-Selects: this will execute the marker function and leave marker mode as soon as you release the MARKER button.  When in this mode—with the MARKER button held—pressing the Function keys F1—F8 “jumps” to the first eight markers (if created). As an example, to navigate to marker 3, press-hold MARKER and press F3.  To jump between markers, with (or without) the MARKER button held, simply press the FAST FWD or REWIND buttons. Chapter 2 Logic Control 81 Nudge The NUDGE button enables you to move (nudge) selected Audio or MIDI Regions, or events. Marker and Nudge mode are mutually exclusive; activating one deactivates the other. Small Nudge Mode Use of the NUDGE button reassigns the behavior of the FAST FWD and REWIND buttons. They nudge the selected Regions or events by the value defined in Large Nudge mode (see below). Pressing the NUDGE button again reverts to the default behavior of the FAST FWD and REWIND buttons (see “Rewind” on page 85 and “Fast Fwd” on page 85). Small Nudge mode is useful if you want to nudge Regions or events, but still use the VPots for other purposes. Large Nudge Mode Pressing the Nudge button while holding down Shift updates the LCD to display eight options, assigned to the V-Pots and V-Selects. All functions allow you to move the selected Region or events. As an indicator, the position of the first selected Region or event is displayed above VPots 3 and 4. If nothing is displayed, either; a window that does not allow selection of Regions or events is open, or no Regions or events are selected. The functions are as follows:  V-Pot 1—Nudge—selects the nudge value used by the REWIND and F.FWD buttons. These buttons move the selected object(s) backwards/forwards by the defined value.  V-Select 2—Pickup—moves to the current SPL location.  V-Pot 3—Bar— moves by one bar.  V-Pot 4—Beat—moves by the current song denominator value (beats).  V-Pot 5—Format—moves by the current song format value (sub-divisions—1/16th and so on).  V-Pot 6—Ticks—moves by single ticks.  V-Pot 7—Frames—moves by one SMPTE frame.  V-Pot 8—Fram/2—moves by half a SMPTE frame. 82 Chapter 2 Logic Control  The cursor buttons emulate the computer keyboard’s cursor keys, allowing easy selection of a Region or event. Large Nudge mode is terminated by pressing NUDGE. Temporary Nudge Mode If you want to use Nudge temporarily (for one or two small moves), hold down the NUDGE key, and use one or more of the V-Pots: this will execute the selected function and exit Temporary Nudge mode as soon as you release the NUDGE button. In Temporary Nudge mode, the cursor buttons emulate the computer keyboard’s cursor keys, allowing easy selection of a Region or event. The Nudge value for the REWIND and F.FWD buttons can also be defined with the function buttons:  F1—sets Ticks.  F2—sets Format.  F3—sets Beat.  F4—sets Bar.  F5—sets Frames.  F6—sets Frames/2. Cycle Activates/deactivates Cycle mode. By default, the cycle area will fall between the first two markers. Subsequent markers can act as left/right boundaries for further cycle areas. To “jump” between Cycle areas—defined by the markers: 1 Press the MARKER button. 2 Press the CYCLE button, and when active, press the REWIND or FAST FWD buttons. To set the left or right locator to the current song position: m Hold down CYCLE and press REWIND or FAST FWD. This also enables Cycle. The fastest way to define a new cycle area is to: 1 Navigate to the left locator with the Jog/Scrub Wheel. 2 Press CYCLE and REWIND. 3 Navigate to the right locator with the Jog/Scrub Wheel. 4 Press CYCLE and FAST FWD. Chapter 2 Logic Control 83 Cycle View Pressing the SHIFT and CYCLE buttons activates Cycle view mode:  The mode display displays Cy  V-Pot/V-Select 1—shows and edits the current Cycle status (off or on); you can also use the CYCLE button.  V-Select 2—BySel— sets the current Cycle area by the selection made in the Arrange window (selected Audio or MIDI Region).  V-Pot 3—Move— moves the current Cycle by a bar with each “click” when turning the V-Pot  The display shows the left and right locators above V-Pots 5 and 7.  Pressing V-Select 5 picks up the current song position for the left locator.  Turning V-Pot 5 changes the left locator in bars.  Turning V-Pot 6 changes the left locator in beats (denominator steps).  Pressing V-Select 7 picks up the current song position for the right locator.  Turning V-Pot 7 changes the right locator in bars.  Turning V-Pot 8 changes the right locator in beats (denominator steps). To return to a regular Assignment mode, press one of the Assignment buttons. Drop Activates/deactivates Drop-In mode. To navigate between drop-in areas: 1 Press the MARKER button. 2 Press the DROP button, and when active, press the FAST FWD or REWIND buttons. To set the Drop In or Drop Out locator to the current song position: m Hold down DROP and press FAST FWD or REWIND. This also enables Drop. The fastest way to define a new Drop In area is to: 1 Navigate to the Drop In locator with the Jog/Scrub Wheel. 2 Press DROP and REWIND. 3 Navigate to the Drop Out locator with the Jog/Scrub Wheel. 4 Press DROP and FAST FWD. Drop View Pressing the SHIFT and DROP buttons activates Drop view: 84 Chapter 2 Logic Control  The mode display shows dr  V-Pot/V-Select 1 shows and edits the current Drop status (off or on); you can also use the DROP button.  V-Pot 3—Move— moves the current Drop region by a bar with each “click” when turning the V-Pot.  The display shows the Drop In and Drop Out locators above V-Pots 5 and 7.  Pressing V-Select 5 picks up the current song position for the Drop In locator.  Turning V-Pot 5 changes the Drop In locator in bars.  Turning V-Pot 6 changes the left locator in beats (denominator steps).  Pressing V-Select 7 picks up the current song position for the Drop Out locator.  Turning V-Pot 7 changes the Drop Out locator in bars.  Turning V-Pot 8 changes the right locator in beats (denominator steps). Changing a drop locator with the Logic Control enables Drop mode. To return to a regular Assignment mode, press one of the Assignment buttons. Replace Activates/deactivates Replace mode. Click Enables/Disables MIDI (or Klopfgeist) metronome click. There are independent click settings for play and record. The click settings are enabled or disabled, dependent on the current Record state (see the “MIDI/Monitor Metronome Click” key command). Pressing SHIFT and CLICK buttons activates/deactivates both External Sync mode and Transmit MMC. Solo The SOLO button behaves as per the Solo key command. Individual channels can be soloed via the channel SOLO buttons on each channel strip. MIDI or Audio Regions can be selected and soloed along with the selected channels. Each channel features an independent SOLO LED which is lit when a track is soloed. The RUDE SOLO LED—just to the right of the Position/Time Display—is lit whenever any track is soloed. Pressing the SHIFT and SOLO buttons enables Solo Lock mode. Chapter 2 Logic Control 85 Rewind Rewinds/shuttles through the song. If pressed repeatedly while rewinding, the rewind speed is accelerated. If the FAST FWD button is pressed while REWIND is engaged, the fast rewind will be slowed. Repeated presses of the FAST FWD button will slow down, stop, and eventually reverse the shuttle direction. Pressing the STOP button will halt the rewind. Using the Jog/Scrub Wheel will also exit shuttle mode. When one of the Marker modes is activated, repeated presses of the REWIND button will move the Song Position Line (SPL) to the previous marker. When one of the Nudge modes is activated, the REWIND button will move the selected Region(s) or event(s) backward by the value defined in Large Nudge mode. Fast Fwd Fast forwards/shuttles through the song. If pressed repeatedly while fast forwarding, the shuttle speed is accelerated. If the REWIND button is pressed while FAST FWD is engaged, the fast forward will be slowed. Repeated presses of the REWIND button will slow down, stop, and eventually reverse the shuttle direction. Pressing the STOP button will halt the fast forward. Using the Jog/Scrub Wheel will also exit shuttle mode. When one of the Marker modes is activated, repeated presses of the FAST FWD button will move the Song Position Line to the next marker. When one of the Nudge modes is activated, the FAST FWD button will move the selected Region(s) or event(s) forward by the value defined in Large Nudge mode. As a tip, you can combine markers with Cycle areas by pressing the respective buttons on the Logic Control. This, in conjunction with navigation between markers (using the REWIND and FAST FWD buttons), will move the SPL and automatically set a cycle area between adjacent markers. Try this, and other options, with various button combinations. 86 Chapter 2 Logic Control Stop Stops all other Transport functions. Pressing the STOP button a second time will return to the song start point, or the beginning of the nearest cycle area, if Cycle is active. Repeated presses will switch between the two. Play Plays from the current song position. If pressed repeatedly, it will jump to the beginning of the nearest cycle area, if Cycle is active. SHIFT and PLAY works as a Pause command. Record Activates recording on the selected MIDI, audio, or Audio Instrument track. A special note for audio tracks if you have not “Saved as Project”: When the first audio track is armed by pressing the REC/RDY button on the desired channel, a file save dialog will open on your computer screen, awaiting entry of a filename. The Logic Control LCD display shows There is a file select dialog on the screen and the Position/Time Display will show ALERT. All LEDs will go off. Once the file name has been entered—in Logic—the Logic Control will return all controls to their prior status. Once the “default” audio file name has been entered, you may freely select and arm any Audio track, and then press the RECORD button. This will happen without the alert messages and file save dialog appearing onscreen. As a general working tip, you should save your Autoload/Template song as a project immediately. This will avoid the need to define filenames, and makes handling faster and easier—particularly when “driving” Logic with the Logic Control. Chapter 2 Logic Control 87 The Cursor/Zoom Key Zone This collection of five buttons serves a number of purposes. Normal Operation When the ZOOM button’s LED is off, these buttons select the current parameter, shift the current parameter page or Send/EQ/Insert slot, depending on the current V-Pot assignment. When holding down the OPTION button, the Cursor Left/Right buttons scroll to the first/last page, and the Cursor Up/Down buttons scroll to the first/last slot. When holding down the x/Alt button, the Cursor Left/Right buttons shift the parameter display by one parameter, rather than one page. In view modes which don’t require page or slot shifts, they emulate the computer keyboard’s cursor keys. Example: Track Multi Channel view. In Large and Temporary Nudge mode, the Cursor Left/Right buttons emulate the computer keyboard’s cursor keys, allowing easy Region or event selection. Zoom Mode Pressing the ZOOM button enables Zoom mode. The cursor buttons are then used to change the vertical or horizontal zoom factor of the active window. In the Arrange window:  OPTION and Cursor Up/Down changes the zoom factor of the selected track.  OPTION and Cursor Left resets the zoom factor of the selected track.  OPTION and Cursor Right resets the zoom factor of all tracks of the same class (audio, MIDI, and so on) as the selected track. 88 Chapter 2 Logic Control Computer Cursor Key Emulation To use the cursor buttons as a replacement for the computer keyboard cursor keys, hold down the SHIFT key. By pressing SHIFT and ZOOM, the cursor buttons go to Permanent Cursor Key mode— they mimic the computer cursor keys without the need to hold down SHIFT. The ZOOM button LED flashes when in this mode. You can deactivate this mode by pressing the ZOOM button. The Jog/Scrub Wheel Zone The Jog/Scrub Wheel and SCRUB button can be used to navigate through the song, which is useful for a number of Transport tasks. Simply turn the dial to use it. The following Scrub modes change the behavior of the Jog/Scrub Wheel.  Scrub mode off: the Jog/Scrub Wheel moves the SPL.  Scrub mode on: the Jog/Scrub Wheel performs “scrubbing,” which allows you to hear the data of the selected track while scrolling/moving through the song. Audio tracks are normally played back at their original speed. If you would prefer to hear them at double speed, choose Preferences > Audio > Drivers, and set Maximum Scrub Speed to Double in the pull-down menu. Note: You can also use the SCRUB button for Pause functionality.  SHUTTLE mode (Scrub button LED flashing): the Jog/Scrub Wheel shuttles the SPL— turning it increases or decreases the speed of SPL movement. Chapter 2 Logic Control 89 Assignment Overview The following assignment tables are broken down into “zones” of the Logic Control. Channel Strip (x8) Logic Control Modifier Function/Comments V-Pot — Modify parameter displayed in LCD. OPTION Set parameter to minimum, default, or maximum value. x/ALT Modify parameter at high resolution. V-Select — Set parameter displayed on LCD to default value, or: Switch between two possible values. Flashing pre-selection: — Enter the pre-selected value. Menu options: — Enter whatever option is visible in display. If track is folder: — Enter folder. REC/RDY — Activate/Deactivate Record Enable button of track. OPTION Disable Record Enable button for all tracks. SOLO — Activate/Deactivate Solo button of track’s Audio Object. OPTION Disable Solo button for all Audio Objects. In Send Destination/Level Multi Channel view: — Switch pre/post status of selected send. In Send Destination/Level Channel Strip view: — Switch between pre/post of send on selected track. 90 Chapter 2 Logic Control MUTE — Activate/Deactivate Mute button of track’s Audio Object. OPTION Disable Mute button for all Audio Objects. In Track Multi Channel view: SHIFT Activate/Deactivate mute/bypass of the shown parameter. In EQ Multi Channel view: SHIFT Activate/Deactivate bypass of the current EQ band. In EQ Frequency/Gain view: — Activate/Deactivate bypass of selected EQ band. In Send Multi Channel view: SHIFT Activate/Deactivate bypass of selected send. In Send Destination/Level Multi Channel view: — Activate/Deactivate bypass of selected send. In Send Destination/Level Channel Strip view: — Activate/Deactivate mute of send on selected track. In Plug-in Multi Channel view: SHIFT Activate/Deactivate bypass of plug-in. In Instrument Multi Channel view: SHIFT Activate/Deactivate bypass of instrument. SELECT — Select track. SHIFT Set track volume to unity level (0 dB). OPTION Creates a new track with the same instrument as the selected track and switches to Arrange view. SHIFT+ OPTION Create a new track with the next instrument (following the selected track) and switches to Arrange view. Logic Control Modifier Function/Comments Chapter 2 Logic Control 91 ASSIGNMENT Section Hold down to show soft-button menu; release to switch V-Pots to Multi Channel or Channel Strip views for: FADER — Adjust volume. In Flip mode “Duplicate”: — Same function as V-Pot of same channel. In Flip mode “Swap”: — Swap function with V-Pot of same channel. In Surround Angle/Diversity view: — Adjust surround diversity. In EQ Frequency/Gain view: — Adjust gain of selected EQ band. In Send Destination/Level Multi Channel view: — Adjust send level of selected send. In Send Destination/Level Channel Strip view: — Adjust send level of send on selected track. Logic Control Modifier Function/Comments Logic Control Modifier Function/Comments TRACK — Track parameters PAN/SURROUND — Pan/Surround parameters EQ — EQ parameters SEND — Send parameters PLUG-IN — Plug-in selection or Plug-in Edit mode INSTRUMENT — Instrument selection or Instrument Edit mode BANK <> — Shift fader bank left/right by number of channel strips. OPTION Shift fader bank to beginning or end. CHANNEL<> — Shift fader bank left/right by one channel. OPTION Shift fader bank to beginning or end. FLIP — Switch Flip mode between Off and Duplicate. SHIFT Switch Flip mode between Off and Swap. CONTROL Switch Flip mode between Off and Zero (turns fader motors off ). GLOBAL VIEW — Switch between Mixer view and Global view. SHIFT Switch between Mixer view and Arrange view. 92 Chapter 2 Logic Control DISPLAY Parameters Function Buttons Logic Control Modifier Function/Comments NAME/VALUE — Switch between parameter name and parameter value display. SHIFT Cycle through level meter displays: vertical, horizontal, and off. OPTION Switch between track name and track number:name display. CONTROL Clear clip/overload flags. x/ALT Enter control surface group settings mode. SMPTE/BEATS — Switch between SMPTE and beat format in clock display. Logic Control Modifier Function/Comments F1 — Recall Screenset 1. SHIFT Open/Close Arrange window. x/ALT Cut TRACK Switch to Multi Channel view—Volume. PAN/ SURROUND Switch to Multi Channel view—Pan/surround angle. EQ Switch to Multi Channel view—Bypass. SEND Switch to Multi Channel view—Destination. MARKER Create marker without rounding. NUDGE Nudge value: Tick In modal dialog: F1 key is equivalent to computer keyboard 1 key. F2 — Recall Screenset 2. SHIFT Open/Close Track Mixer window. x/ALT Copy TRACK Switch to Multi Channel view—Pan. PAN/ SURROUND Switch to Multi Channel view—Pan/surround radius. EQ Switch to Multi Channel view—EQ Type. SEND Switch to Multi Channel view—Level. MARKER Create marker with rounding. NUDGE Nudge value: Format In modal dialog: F2 key is equivalent to computer keyboard 2 key. Chapter 2 Logic Control 93 F3 — Recall Screenset 3. SHIFT Open/Close Event Editor. x/ALT Paste TRACK Switch to Multi Channel view—Track mode. PAN/ SURROUND Switch to Multi Channel view—Pan/surround LFE. EQ Switch to Multi Channel view—Frequency. SEND Switch to Multi Channel view—Position. MARKER Delete marker. NUDGE Nudge value: Beat In modal dialog: F3 key is equivalent to computer keyboard 3 key. F4 — Recall Screenset 4. SHIFT Open/Close Score Editor. x/ALT Clear TRACK Switch to Multi Channel view—Input. PAN/ SURROUND Switch to Multi Channel view—Pan/surround mode. EQ Switch to Multi Channel view—Gain. SEND Switch to Multi Channel view—Mute. NUDGE Nudge value: Bar In modal dialog: F4 key is equivalent to computer keyboard 4 key. F5 — Recall Screenset 5. SHIFT Open/Close Hyper Editor. x/ALT Select All. TRACK Switch to Multi Channel view—Output. PAN/ SURROUND Switch to Channel Strip view. EQ Switch to Multi Channel view—Q Factor. SEND Switch to Channel Strip view. NUDGE Nudge value: Frame In modal dialog: F5 key is equivalent to computer keyboard 5 key. Logic Control Modifier Function/Comments 94 Chapter 2 Logic Control F6 — Recall Screenset 6. SHIFT Open/Close Matrix Editor. x/ALT Select All Following TRACK Switch to Multi Channel view—Automation. PAN/ SURROUND Switch to Angle/Diversity view. EQ Switch to Channel Strip view. SEND Switch to Channel Strip 2 view. NUDGE Nudge value: 1/2 Frame In modal dialog: F6 key is equivalent to computer keyboard 6 key. F7 — Recall Screenset 7. SHIFT Open/Close Transport window. x/ALT Select Similar Regions/events. TRACK Switch to Multi Channel view—Displayed Parameter PAN/ SURROUND Switch to Surround X/Y view. EQ Switch to Frequency/Gain Multi Channel view. SEND Switch to Destination/Level Multi Channel view. In modal dialog: F7 key is equivalent to computer keyboard 7 key. F8 — Close top-most floating window. SHIFT Open/Close Audio window. x/ALT Select Inside Locators. TRACK Switch to Track Setup view. EQ Switch to Frequency/Gain Channel Strip view. SEND Switch to Destination/Level Channel Strip view. In modal dialog: F8 key is equivalent to computer keyboard 8 key. Logic Control Modifier Function/Comments Chapter 2 Logic Control 95 GLOBAL VIEW Buttons MODIFIERS—While Held Down: Logic Control Modifier Function/Comments MIDI TRACKS — Switch to Global view and show MIDI tracks. SHIFT Set to fader bank no. 1 (tracks 1 to 8, for example). In modal dialog: MIDI TRACKS button is equivalent to computer keyboard 9 key. INPUTS — Switch to Global view and show Audio Input Objects. SHIFT Set to fader bank no. 2 (tracks 9 to 16, for example). In modal dialog: INPUTS button is equivalent to computer keyboard 0 key. AUDIO TRACKS — Switch to Global view and show Audio Track Objects. SHIFT Set to fader bank no. 3 (tracks 17 to 24, for example). In modal dialog: AUDIO TRACKS button is equivalent to computer keyboard’s period key. AUDIO INSTRUMENTS — Switch to Global view and show Audio Instrument Objects. SHIFT Set to fader bank no. 4 (tracks 25 to 32, for example). In modal dialog: AUDIO INSTRUMENTS button is equivalent to computer keyboard / key. AUX — Switch to Global view and show Aux Objects. SHIFT Set to fader bank no. 5 (tracks 33 to 40, for example). In modal dialog: AUX button is equivalent to computer keyboard * key. BUSSES — Switch to Global view and show Bus Objects. SHIFT Set to fader bank no. 6 (tracks 41 to 48, for example). In modal dialog: BUSSES button is equivalent to computer keyboard – key. OUTPUTS — Switch to Global view and show Outputs and Master Objects. SHIFT Set to fader bank no. 7 (tracks 49 to 56, for example). In modal dialog: OUTPUTS button is equivalent to computer keyboard + key. USER — Currently unassigned. SHIFT Set to fader bank no. 8 (tracks 57 to 64, for example). Logic Control Function/Comments SHIFT Switch to second function. OPTION Apply function to all tracks or set parameter to minimum, default, or maximum value. CONTROL Disable Group functions while held down. x/ALT Enable fine mode; shift parameter page by one parameter instead of page. 96 Chapter 2 Logic Control AUTOMATION Buttons UTILITIES Buttons Logic Control Modifier Function/Comments READ/OFF — Set selected track’s automation to Read or Off. OPTION Set all tracks’ automation to Read or Off. TOUCH — Set selected track’s automation to Touch. OPTION Set all tracks’ automation to Touch. LATCH — Set selected track’s automation to Latch. OPTION Set all tracks’ automation to Latch. WRITE — Set selected track’s automation to Write. OPTION Set all tracks’ automation to Write. TRIM Currently unassigned. GROUP — Enter Group Edit mode. SHIFT Create a new group, open the Group window and enter Group Edit mode. TRACK Switch to Track Multi Channel view, displaying Track Group parameter. Logic Control Modifier Function/Comments SAVE — Save Song. OPTION Save Song as. UNDO — Undo SHIFT Redo OPTION Open Undo History. CANCEL — Leave folder. Flashing pre-selection: — Cancel pre-selection. In alerts: — Execute Cancel button. ENTER — Enter folder of selected track. In alerts: — Execute default button. Chapter 2 Logic Control 97 TRANSPORT Buttons Logic Control Modifier Function/Comments MARKER — Switch Small Marker mode on/off. SHIFT Switch Large Marker mode on/off. NUDGE — Switch Small Nudge mode on/off. SHIFT Switch Large Nudge mode on/off. MARKER Create a marker. This allows you to create a marker with one hand without entering Large Marker mode. CYCLE — Activate/Deactivate Cycle. SHIFT Switch to Cycle view. DROP — Activate/Deactivate Drop. SHIFT Switch to Drop view. REPLACE — Activate/Deactivate Replace. CLICK — Activate/Deactivate metronome click (separately for playback and record). SHIFT Activate/Deactivate internal/external sync and MMC. SOLO — Activate/Deactivate Solo Lock function. SHIFT Enable Solo Lock function. REWIND << — Shuttle rewind. MARKER Go to previous marker. NUDGE Nudge left by chosen value. CYCLE Engage Cycle function and set left locator to SPL. DROP Engage Drop and set Drop In to SPL. In Marker mode: — Go to previous marker. In Nudge mode: — Nudge left by chosen value. F.FWD >> — Shuttle forward. MARKER Go to next marker. NUDGE Nudge right by chosen value. CYCLE Engage Cycle function and set right locator to SPL. DROP Engage Drop and set Drop Out to SPL. In Marker mode: — Go to previous marker. In Nudge mode: — Nudge right by chosen value. STOP — Stop. 98 Chapter 2 Logic Control Cursor Keys and Scrub Wheel PLAY — Play SHIFT Pause RECORD — Record Logic Control Modifier Function/Comments Logic Control Modifier Function/Comments Cursor Left/Right If in Multi Channel view: — Select previous/next parameter of current view. ZOOM Scroll window horizontally by page. If in Channel Strip EQ, Send view or Plug-in/Instrument Edit view: — Shift current editor page by one page. x/ALT Shift current editor page by one parameter. ZOOM Scroll window horizontally by page. Otherwise (always in Nudge mode): — Mimic computer keyboard Left/Right Arrow keys. ZOOM Scroll window horizontally by page. In Zoom mode: — Change horizontal zoom level. SHIFT Reset individual track zoom of current track (Cursor Left) or all tracks of same class (Cursor Right). Cursor Up/Down In Channel Strip EQ, Send view or Plug-In/Instrument Editor view: — Select previous/next EQ band, Send, or Insert slot. ZOOM Scroll window vertically by page. Otherwise (always in Nudge mode): — Mimic computer keyboard Up/Down Arrow keys. ZOOM Scroll window vertically by page. In Zoom mode: — Change vertical zoom level. SHIFT Change individual track zoom of current track. ZOOM — Switch between default cursor button behavior (see above) and Zoom mode. SHIFT Switch between default cursor button behavior and permanently mimicking computer keyboard arrow keys. SCRUB — Activate/Deactivate Scrub mode. SHIFT Enable Shuttle mode on the Jog Wheel (SCRUB button LED flashes) Chapter 2 Logic Control 99 External Inputs Jog Wheel — Move song position line. CYCLE Set the Left locator to the current SPL, advance the SPL as normally, then set the Right locator to the SPL. Further Jog Wheel turns while still holding down CYCLE advances the SPL and sets the Right locator again. Tip: Rotating the Jog Wheel counterclockwise while holding down CYCLE defines a skip-cycle range. DROP Set the Drop In locator to the current SPL, advance the SPL as normally, then set the Drop Out locator to the SPL. Further Jog Wheel turns while still holding down DROP advances the SPL and sets the Drop out locator again. In Scrub mode (SCRUB button LED on): — Scrub In Shuttle mode (SCRUB button LED flashing): — Shuttle Logic Control Modifier Function/Comments Logic Control Modifier Function USER SWITCH A — Play/Stop USER SWITCH B — Drop In/Out EXTERNAL CONTROL — Master Volume 3 101 3 M-Audio iControl This chapter will introduce you to using Logic Pro with the MAudio iControl. The iControl support in Logic Pro has been designed to ensure full GarageBand compatibility. When a GarageBand song is imported into Logic, the iControl can be used to edit the song in exactly the same fashion as it would in GarageBand. Logic, however, offers many more functions than GarageBand, leading to some iControl buttons not being assigned as you might expect in Logic. But don’t worry: you can easily reassign these buttons using the sophisticated Control Surfaces Assignments Editor of Logic (see the Control Surface chapter for more information). To use Logic with an iControl unit, you need:  an iControl unit  Logic Pro 7. 2, or later  a free USB port Setting Up the iControl Setting up your iControl for use with Logic is a simple process: Connect the iControl to any of your computer’s USB ports. Logic automatically detects a connected iControl. You can use the iControl in an independent control surface group (with other control surface icons placed above/ below the iControl icon), or combined into one control surface group with one or more control surfaces. If Cycle mode is enabled in your song or any tracks are muted, the corresponding LEDs will be illuminated, reflecting each track’s current status. The following sections will provide you with information on accessing parameters and functions that may not be apparent at first glance. You are strongly encouraged to experiment with these parameters and functions—this will help to familiarize you with iControl support in Logic. 102 Chapter 3 M-Audio iControl Compatibility The iControl can edit all plug-ins that offer parameters which can be automated. Many Logic plug-ins—effects and Audio Instruments—plus those of third-party manufacturers, feature dozens of parameters. Every one of these parameters can be accessed by the iControl. To give you an example of how this works, imagine a plug-in that contains, say, 16 parameters. Once you’ve switched to the appropriate Channel Strip View of the plug-in you wish to adjust, you can directly affect parameters 1 to 8 with encoders 1 to 8. You can then switch by a “page” to access parameters 9 to 16. Simply press the Arrow Up or Arrow Down button to step up/down to the next “page” of parameters. Should you find that your third-party plug-in does not support remote editing or other features mentioned in this document, please contact the plug-in manufacturer to obtain an updated version that supports these facilities. Channel Views The channels section (the eight channel strips on the right side of your iControl; each channel strip comprises of a Select, Record Enable, Mute, and Solo button plus a rotary encoder) operates in two view “modes”—Multi Channel and Channel Strip View. Switching between these modes only affects the rotary encoders, with the other channel controls always remaining in Multi Channel View.  Multi Channel View—accesses one parameter for eight tracks, such as pan or volume (normally a section of the Track Mixer window).  Channel Strip View—accesses eight parameters of the selected track. Switching to a Multi Channel or Channel Strip view is achieved by pressing one of the Assignment buttons (see the following section). The Assignment Buttons The two button areas labelled “All Tracks” and “Selected Track” are used to define the behavior of the channel strip buttons. Volume Pressing the Volume button enters Volume Multi Channel View; you can use the rotary encoders to control the Volume fader of the eight active tracks in this mode. Chapter 3 M-Audio iControl 103 The other channel strip buttons maintain the default Multi Channel View function:  Sel buttons: Selects the track for editing.  Record Enable buttons: Enables/disables the track for recording.  Mute button: Activates/deactivates the Mute button of the Audio Object that corresponds with the track.  Solo button: Activate/deactivates the Solo button of the Audio Object that corresponds with the track. Pan Pressing the Pan button enters Pan Multi Channel View; you can use the rotary encoders to control the Pan knob of the eight active tracks in this mode. The other channel strip buttons maintain the default Multi Channel view function:  Sel buttons: Selects the track for editing.  Record Enable buttons: Enables/disables the track for recording.  Mute button: Activates/deactivates the Mute button of the Audio Object that corresponds with the track.  Solo button: Activate/deactivates the Solo button of the Audio Object that corresponds with the track. Track Info Pressing the Track Info button enters Track Channel Strip View. In this mode, you can use the Sel buttons and rotary encoders of the eight channel strips to edit global parameters of the selected track. The Record Enable, Mute, and Solo buttons maintain their default Multi Channel view functions.  Sel button 1 to 5: Switches the bypass status of the first five Insert slots.  Sel button 6 and 7: Switches the bypass status of the first and second Send slots. Note: A Select button is illuminated if the Insert or Send slot is enabled, and unlit if the effect is bypassed.  Sel button 8: Not assigned.  Encoder 1: In GarageBand, every Real Instrument track (Real Instrument tracks are audio tracks in Logic) contains a Noise Gate plug-in. Given this default plug-in assignment, encoder 1 is assigned to controlling the Threshold parameter of the Noise Gate in Track Channel Strip mode (if inserted in the selected channel strip).  Encoder 2: In GarageBand songs, every Real Instrument track contains a Compressor plug-in. Again, in Track Channel Strip mode, encoder 2 is assigned to controlling the Compressor’s Ratio (if inserted in the selected channel strip).  Encoders 3 and 4 are not assigned.  Encoder 5 controls the Pan knob of the channel.  Encoder 6 controls the Send level of the first Send. 104 Chapter 3 M-Audio iControl  Encoder 7 controls the Send level of the second Send.  Encoder 8 controls the Volume fader of the channel. Generator Pressing the Generator button allows you to edit all sound generation parameters of the software instrument for the selected track. The Arrow Up and Arrow Down buttons switch to the previous or next eight parameters. Note: This mode can only be accessed if the selected channel strip contains an audio instrument. Effect 1 and Effect 2 Pressing Effect 1 or Effect 2 allows you to edit the parameters of the third or fourth Insert slot of the selected track (where applicable).  Turning the encoders changes the parameter value.  The Arrow Up and Arrow Down buttons switch to the previous or next parameter page. Note: When shifting by a “page,” this always “quantizes” to integer pages. As an example: The plug-in has 19 parameters and the iControl displays parameters 1 to 8.  Pressing the Arrow Down button shifts to parameters 9 to 16.  Pressing the Arrow Down button again shifts to parameters 12 to 19  Pressing the Arrow Up button shifts back to parameters 9 to 16, not 4 to 11. This way, you always revert to the page positions you expect to find, and are comfortable with. Pressing the Effect 1 or Effect 2 button while pressing the Option button switches the bypass status of Insert slots 3 and 4, respectively. EQ Pressing the EQ button allows you to edit all EQ parameters—in all bands—for the selected track. Pressing the EQ button opens or closes the Channel EQ plug-in window of the track. If no Channel or Linear Phase EQ is present on the selected track, a Channel EQ will be inserted automatically when the EQ Channel Strip View is entered. Note: You can use the Arrow Down and Up buttons to switch to the next or previous parameter page. Chapter 3 M-Audio iControl 105 Arrow Up and Arrow Down Buttons The Arrow Up and Arrow Down buttons move up or down by “banks” of tracks (or between “pages” of parameters, as discussed earlier). To quickly explain, a single iControl device is only capable of viewing eight tracks at a time. To see, and edit or mix more tracks, simply press the Arrow Up or Arrow Down button to switch between tracks 1 to 8, 9 to 16, 17 to 24 and so on. Note that when shifting by bank, this always “quantizes” to integer banks. As an example: Your song has 19 tracks, and the iControl is displaying tracks 1 to 8.  Pressing the Arrow Down button shifts to tracks 9 to 16  Pressing the Arrow Down button again shifts to tracks 12 to 19  Pressing the Arrow Up button shifts back to tracks 9 to 16, not 4 to 11 This way, you always revert to the bank positions you expect, and are used to. Note: Pressing the Arrow Up button while holding down the Option button jumps to the first tracks, and pressing the Arrow Down button jumps to the last tracks in the song—as an example (in a 64 track song), tracks 1 to 8 or tracks 57 to 64. If the Generator, EQ, Effect 1, or Effect 2 button is illuminated, the Arrow Up and Arrow Down buttons have different functionality. See the sections above for details. The Channel Strip(s) As each channel strip is identical, the information discussed in this section applies equally to all eight of the iControl channel strips. Select Button This button is used to select a channel for channel-based editing or assignment commands. Each channel features an independent Select LED which is lit when a track is selected. Note: If the Track Info button is illuminated, the Select buttons behave differently. See “Track Info” on page 103 for details. Record Enable Button This button arms or disables the channel for recording. Each channel features an independent Record Button LED which illuminates when a track is “armed” for recording. Note: Holding down the Option button, while pressing any Record Enable button will disarm all tracks. 106 Chapter 3 M-Audio iControl Mute Button Used to mute the track’s signal. Each channel features an independent Mute LED which illuminates when a track is muted. Note: Holding down the Option button, while pressing any Mute button will unmute all tracks. Solo Button Used to solo channel signals. Each channel features an independent Solo LED which illuminates when a track is soloed. Note: Holding down the Option button, while pressing any Solo button will disable solo for all tracks. Encoder The eight encoders are used for a number of operations, depending on the current status of the Assignment buttons to the left. See “The Assignment Buttons” on page 102. Note: Pressing the Option button while turning an encoder sets the Relative Controller mode to Full: The encoder switches between the parameter’s minimum, default, or maximum value. The Jog Wheel The Jog Wheel can be used to navigate through the song, which is useful for a number of transport tasks. Simply turn the dial to move to a song position. The Transport Zone This section of the iControl features six buttons. It should be noted that these buttons can be used independently, or in conjunction with one another, to navigate and edit your songs. Record Button Activates recording on the selected track. Return to Zero Button (RTZ) Moves the SPL to the beginning of the song. Chapter 3 M-Audio iControl 107 Rewind Button Holding the Rewind button moves the song position line backwards. Quickly pressing the Rewind button once, moves the SPL one bar backwards. Pressing the Rewind and Cycle buttons simultaneously enables Cycle mode, and sets the left border of the Cycle area (left locator) to the current song position. Play Plays from the current song position. If pressed during playback, it will stop playback. Fast Forward Button Holding the Fast Forward button moves the song position line forwards. Quickly pressing the Fast Forward button once, moves the SPL one bar forward. Pressing the Fast Forward and Cycle buttons simultaneously enables Cycle mode, and sets the right border of the Cycle area (right locator) to the current song position. Cycle Activates/deactivates Cycle mode. By default, the Cycle area will fall between the first two markers. You can use the iControl to set the left or right locator to the current song position and enable Cycle mode. To define a new Cycle area, using the Cycle button: 1 Navigate to the desired left locator position with the Jog Wheel. 2 Do one of the following:  Press the Cycle and Rewind buttons simultaneously, navigate to the desired right locator position with the Jog Wheel, then press the Cycle and Fast Forward buttons simultaneously.  Hold down the Cycle button, navigate to the desired right locator position with the Jog Wheel, then release the Cycle button. Master Fader Controls the level of the Master fader in the Mixer windows of Logic. This reduces the level of all tracks, but does not affect their relative positions. 108 Chapter 3 M-Audio iControl Assignment Overview The following assignment tables are broken down into “zones” of the iControl. Assignment Section The Assignments button in the All Tracks and Selected Tracks area defines the behavior of the channel strip buttons. Channel Strip (x8) iControl button Modifier Function/Comments Volume — Encoders control track’s Volume parameter. Pan — Encoders control track’s Pan parameter. Generator — Encoders control software instrument parameters. Track Info — Encoders control track parameters. EQ — Encoders control EQ parameters. Effect 1 — Encoders control Insert 3 parameters. Effect 2 — Encoders control Insert 4 parameter. Option — Modifier for other controls; while held down, the modified control either applies the function to all tracks or sets the parameter to its minimum, default, or maximum value. Arrow Up/Down — Shift fader bank left/right by number of channel strips. Option Shift fader bank to beginning or end. iControl Modifier Function/Comments Encoder — Modify currently selected parameter. Option Set parameter to minimum, default, or maximum value. Record Enable — Activates/Deactivates Record Enable button of track. Option Disable Record Enable button for all tracks. Solo — Activates/Deactivates Solo button of track. Option Disable Solo button for all tracks. Mute — Activates/Deactivates Mute button of track. Option Disable Mute button for all tracks. Sel — Select track, except in Channel Strip mode. Chapter 3 M-Audio iControl 109 Jog Wheel Transport Buttons iControl Modifier Function/Comments Jog Wheel — Move Song Position Line. Cycle Set the Left locator to the current SPL, advance the SPL as per usual, then set the Right locator to the new SPL position. Further Jog Wheel turns (to the right) while holding down the Cycle button advances the SPL and resets the Right locator position. Tip: rotating the Jog Wheel counter-clockwise (to the left) while holding down Cycle defines a skip-cycle range. iControl Modifier Function/Comments Record — Record Return To Zero — Go to beginning of song Rewind — Move the SPL one bar backward. If held, continue to scroll backwards. Cycle Engage Cycle function and set left locator to SPL. Play — Play or Stop Fast Forward — Move the SPL one bar forward. If held, continue to scroll forwards. Cycle Engage Cycle function and set right locator to SPL. Cycle — Switch Cycle mode on or off. 4 111 4 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC Logic Pro 7.2.1 supports the EuCon protocol developed by Euphonix, enabling enhanced communication between the MC or System 5-MC and Logic. The following chapter describes how the MC and System 5-MC control Logic in EuCon mode. Please note that this is an addendum to the MC operation manual and is limited to descriptions of Logic specific features. Please refer to the device operating manuals for more information about your control surface(s). Setting Up the MC or System 5-MC With Logic Please follow the steps outlined in the section below to use your MC or System 5-MC with Logic. To set up the MC or System 5-MC with Logic: 1 Set up your MC and/or CM408T units as described in the MC operation manual. 2 Install the EuConWS software (version 1.1.2 or later) on your Macintosh. 3 Ensure that your Macintosh computer is set up as a workstation on the MC (see MC operation manual). 4 Assuming that the MC software is running on the MC: Select the Euphonix Menu icon on the MC Touchscreen and choose the Prefs menu item, then go to the About tab. Ensure that EuCon version is 1.1.2 or later. If it isn‘t, you‘ll need to update the EuCon software. Go to the Euphonix website for more information. Note: If you have been using an earlier EuCon version, you should delete or rename the Logic Pro.xml file before installing newer EuCon versions. This file is used when controlling Logic with the Euphonix device(s) HUI emulation, which causes conflicts when controlling Logic in EuCon mode. Exit the MC and return to the operating system by choosing Euphonix > Shutdown > Exit to Operating System, then open the C:\Program Files\Euphonix\EuCon\UserSets\MCUser\MC_USER_SET__Root folder and rename or delete the Logic Pro.xml file. 112 Chapter 4 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC 5 If you have a CM408T and the correct MC software is running: Choose Euphonix > Prefs > Modules, select the CM408T in the “All Online” list, then touch “Add.” 6 Launch Logic Pro 7.2.1. The startup screen advises that Logic is starting EuCon. 7 On the MC, press the workstation button associated with your Macintosh computer. The MC display will show an “Attaching to Logic Pro” progress bar. Note: The EuCon support of Logic is not achieved through special control surface plugins. As a consequence, you can not use the Control Surface Assignments Editor to change assignments. You can only use the facilities provided by the MC or System 5- MC. More information about this can be found in the operation manuals provided with your EuCon device(s). EuCon devices do not appear in the Control Surfaces Setup window. Setting Up Soft Key Assignments The “Logic Pro.xml” Application Set file—installed with EuCon version 1.1.2—features a number of useful Soft Key assignments. The MC Touchscreen can be used to edit them. To change a Soft Key assignment: 1 Select the respective Soft Key. 2 Touch the Euphonix Menu icon, then choose Setup in the ensuing pop-up menu. 3 Choose the desired EuCon command in the menu. Logic supports the following EuCon commands:  Key Commands: All Logic key commands (except the transport commands) are found here. The Touchscreen uses the same hierarchy as the Key Commands window. Many of these key commands switch between states (on/off, for example) or set a value. Most also provide feedback on the Soft Key (as an example: a Soft Key assigned to the Open/Close Score Editor command is illuminated when a Score Editor window is open).  Left Wheel/Right Wheel: The commands found here allow you to configure the left or right wheel to perform a certain action when turned. This includes horizontal or vertical zoom, waveform zoom, individual track zoom, move locators, adjust left locator, adjust right locator, move drop locators, adjust drop in (punch in), adjust drop out (punch out), move marker, adjust marker length, nudge selected Regions or events, left/right pan (surround X), and front/back pan (surround Y). Chapter 4 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC 113  Project > Markers: All markers defined in the open song are shown as a list. Assigning a Soft Key to a marker command will display the marker title on the Soft Key LCD display. Pressing the Soft Key will move the SPL to the marker start point. The Soft Key is illuminated while the SPL falls within the marker boundaries. Renaming a marker in Logic also changes the associated Soft Key title. Moving a marker, however, disconnects the Soft Key from the marker.  Transport: All transport related key commands are found here. Note: Marker Soft Keys are a part of the Application Set, not the song data. Don’t forget to save the User Set after defining a Marker Soft Key. Main-Tracks Touchscreen The MC Main-Tracks Touchscreen always displays a song‘s tracks (channels) in the Track Mixer‘s (adaptive) Track view:  The channels are laid out in the same order as in the Arrange window.  Redundant tracks are suppressed (not accessible), where multiple tracks represent the same output. Note: Filtered selections (different view modes) are not reflected on the MC Main- Tracks Touchscreen track list. The transport information is displayed as follows:  SMPTE clock  Bars/beats time  Left locator  Right locator Main-Layouts Layouts are automatically saved with the Logic song. When re-loading a song, all defined layouts are available. Faders The following section outlines the functionality of the MC fader elements in Logic. Solo Keys This key activates the Solo button for each Audio Object. 114 Chapter 4 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC On Keys The MC On keys provide the same functionality as the Mute buttons in Logic, but work in reverse: An MC On key must be lit to hear the channel. If a channel strip has been muted in Logic, the corresponding MC channel On key is not illuminated. A track that is not muted features a lit On key. L LED When the Logic track controlled by the fader belongs to an automation group, the L LED on the channel strip is lit. Touching Fader Selects Track Preference Please note that the “Touching fader selects track” preference of Logic (Logic > Preferences > Control Surfaces > Preferences) does not apply to the MC and System 5- MC when they are used with the EuCon protocol. This function is offered by the MC itself, with the “Select channel by touching fader/joystick“ preference. Choosing Automation Modes The MC and System 5-MC only support Read and Write automation modes. Logic, however, also features Touch and Latch automation modes. When you use these devices with Logic, activating the “Read and Write“ mode in the Touchscreen activates Touch mode in Logic. Latch mode can not be activated with the MC or System 5-MC. When you choose Latch mode with the mouse in Logic, the green R and red W LEDs are lit (as per Read and Write mode). To choose an automation mode: 1 Press the Wave and Select keys simultaneously. 2 Select the desired automation mode in the pop-up menu displayed on the Touchscreen. You can choose between:  Isolate: Automation mode is off.  Read: Activates Read mode in Logic.  Write: Activates Write mode in Logic.  Read/Write: Activates Touch mode in Logic. Note: If a write automation mode (Touch, Latch, Write) is active (and an automation parameter enabled in the Logic > Preferences > Automation > Touch/Latch/Write Erase settings is chosen), the red W LED is lit. The green LED is lit when a read automation mode is active. Chapter 4 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC 115 Knobsets When using the Euphonix MC with Logic, a knobset contains pages, each comprised of eight parameters. The top level knobset leads to the following knobsets:  Inserts: Pressing the Inserts Soft Key switches to a list of currently instantiated plugins (see the following section for details). The On key is lit if a plug-in is enabled (not bypassed) and does not belong to the dynamic, EQ, or filter plug-in groups. (Please note that this also applies to Audio Unit plug-ins.) Pressing the On key switches the bypass state of all plug-ins that do not fall into the dynamic, EQ, or filter groups.  Input: Pressing the Input Soft Key switches to input parameters (see “Input Knobset” on page 116).  Dyn: The Dyn Soft Key is not currently used to display a list, or allow editing, of dynamic plug-ins. The On key is lit when any Dynamic plug-ins are enabled (not bypassed). Please note that this only applies to Logic plug-ins, not Audio Unit plugins. Pressing the On key switches the bypass state of all Dynamic plug-ins.  EQ: Pressing the EQ Soft Key switches to EQ editing (see “EQ Knobset” on page 118). The On key is lit when EQ plug-ins are enabled (not bypassed). Please note that this only applies to Logic plug-ins, not Audio Unit plug-ins. Pressing the On key switches the bypass state of all EQ plug-ins.  Sends: Pressing the Sends Soft Key switches to Send editing mode (see “Sends Knobset” on page 118).  Pan: Pressing the Pan Soft Key switches to Pan/Surround editing mode (see “Pan/ Surround Editing Knobset” on page 119).  Groups: Pressing the Groups Soft Key switches to Group editing mode (see “Groups Knobset” on page 119).  Output: Pressing the Output Soft Key switches to Output parameter editing mode (see “Output Knobset” on page 119). Inserts (Configuration) Knobset In this mode, the Soft Keys display the effect plug-ins inserted on the selected track. If more than eight effect plug-ins are instantiated, you can use the right Page key of the left Page key set to display ensuing plug-ins. To edit an effect plug-in: 1 Press the Soft Key (or respective knob top) that features the name of the effect plug-in that you wish to edit. This switches to Effect Plug-in Editing mode. The parameters of the plug-in are displayed in the order shown in the Controls view of the effect. 2 Turn the respective knob(s) to change the desired value(s). 116 Chapter 4 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC Pressing a knob top sets the controlled parameter to its default value. For parameters with only two values, the On key is lit when the value is 1 (or on) and unlit when the value is 0 (or off ). Pressing the On key switches between the two value. If the plug-in features more than eight parameters, use the left Page key set to navigate between pages of parameters. Pressing the Back key returns to the Inserts (Configuration) knobset. To insert effect plug-ins: 1 In the Inserts (Configuration) Knobset mode, press both Page keys simultaneously. This switches to Effect Insert mode. The Soft Keys display the first eight Insert slots of a channel. 2 Select the desired Insert slot by pressing the respective knob top. You can use the left Page key to display Insert slots 9 to 15. When you press the respective knob top, the Soft Keys display the Logic plug-in menu that appears when you click-hold on an Insert slot with the mouse. Π Tip: If the selected Insert slot already contains an effect plug-in, the MC reflects the bold menu entries (indicating the selected plug-in name/type) with a lit On key. 3 Choose the desired effect plug-in:  Pressing the Soft Key or knob top enters a submenu or inserts a selected effect plugin.  Pressing the Back key navigates up one level in the menu hierarchy. Input Knobset If the Input knobset is active, the Soft Keys display all possible input values for audio tracks:  The first value is “--”, meaning no input.  The currently active input value is indicated by a lit On key.  Pressing the respective On key, Soft Key or knob top chooses the respective input value.  If there are more than eight values (inputs), the left Page key set switches to the previous/next values.  Pressing the two Page keys simultaneously switches to Input Configuration mode: the Soft Keys display mode values (Mono, Stereo, Left, Right) for the track. Again, the active value is indicated by a lit On key. Pressing the respective On key, Soft Key or knob top chooses the respective value.  Pressing the Back key returns to the top-level knobset. On Audio Instrument tracks, the Input knobset displays the inserted instrument. Chapter 4 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC 117 To edit an instrument: m Press the respective knob top or Soft Key. Instrument parameters are displayed in the order shown in the Controls view of the plug-in. Turning a knob changes the parameter value. Pressing a knob top sets the controlled parameter to its default value. For parameters with only two values, the On key is lit when the value is 1 (or on) and unlit when the value is 0 (or off ). To change or insert an instrument: 1 Press both Page keys simultaneously. This switches to Insert Instrument mode. The Soft Key display indicates the Instrument slot of the channel. When you press the knob top or Soft Key, the Soft Keys display the Instrument plug-in menu that appears when you click-hold on an Instrument slot with the mouse. 2 Choose the desired Instrument plug-in:  Pressing the Soft Key or knob top enters a submenu or inserts a selected instrument plug-in.  Pressing the Back key navigates up one level in the menu hierarchy (or switches back to the Input Knobset if you are in the top level of the menu). Opening and Closing Plug-in windows Logic supports the MC “Open plugins on workstation when editing” and “Close plugins on workstation when exiting” preferences. This behavior is dependent on the Link button being enabled in plug-in windows. If a Link-enabled plug-in window is open:  “Open plugins on workstation when editing” does not open a new window when a new plug-in is selected, but will replace the open window’s contents.  “Close plugins on workstation when exiting” does nothing. Otherwise, “Open plug-ins on workstation when editing” opens a new plug-in window, with the Link button disabled. “Close plugins on workstation when exiting“ closes the Plug-in window. Dyn(amic) Knobset This knobset is not currently implemented. 118 Chapter 4 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC EQ Knobset This knobset allows you to edit the first EQ plug-in (Channel EQ or Linear Phase EQ). There are two pages, with each band featuring two knobs. Page 1 shows the parameters of the first, second, 7th, and 8th EQ bands. Page 2 shows the parameters of EQ bands 3 to 6. When no Linear Phase or Channel EQ is present on the selected track, pressing the last Soft Key in the second row (labeled AddChEQ) inserts a Channel EQ. For each band:  The upper knob controls either Frequency or Q. You can switch between Frequency or Q with the Select key for the Knobset. Pressing the knob top sets the controlled parameter to its default value.  The lower knob controls Gain (or Slope). Again, pressing the knob top sets the controlled parameter to its default value.  The lower knob‘s On key switches the bypass state of the band. When the band is bypassed, the On key is unlit. When the band is active, the On key is illuminated. To return to the top-level knobset: m Press the Back key. Sends Knobset The Sends knobset displays the current track send options.  The Soft Key shows the send destination.  The knob controls send level.  The Select key switches between pre fader (off—unlit) and post fader (on—lit) modes.  The On key switches the bypass state of the send.  Pressing both Page keys simultaneously enters Send Configuration mode (see the following section).  Pressing the Back key returns to the top-level knobset Send Configuration Knobset In Send Configuration mode, a list of the first eight Send slots is displayed. When you touch the knob, the Soft Key shows the send level (provided the send slot is already assigned to a bus). To change a send destination: 1 Select the desired Send slot by pressing the respective Soft Key or knob top. The first eight Send destinations are displayed. You can use the right Page key of the left Page key set to display ensuing Send destinations. 2 Choose the desired destination by pressing the respective Soft Key or knob top. Chapter 4 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC 119 To return to send editing mode: m Press the Back key. Pan/Surround Editing Knobset This knobset displays the Pan parameter unless Surround mode is active on the track(s). On tracks where Surround Mode is active, this knobset displays:  Surround Angle  Surround Diversity  LFE  Surround X (left/right)  Surround Y (front/back)  Center Level Press the Back key to return to the top-level knobset. Pressing a knob top sets the controlled parameter to its default value. Groups Knobset This knobset displays all currently used automation groups.  The Soft Keys show group names. Press to choose the respective group(s).  The On key displays and switches between active/inactive group membership for the track.  Pressing the Back key returns to the top-level knobset. Output Knobset If the Output knobset is active, the Soft Keys display all possible output values for the track:  The first value is “Surround,” the second is “--”, meaning no output.  The currently active output is indicated by a lit On key.  Pressing the On key, Soft Key, or knob top chooses the respective output value.  If there are more than eight outputs, you can use the right Page key of the left Page keys to display ensuing outputs.  If the selected track is a surround track, pressing the two Page keys simultaneously will switch to Surround Output Configuration mode: the Soft Keys display the surround format parameters (Stereo, LCR, Center Only, Quadro, and so on) of a track. Again, the active value is indicated by a lit On key and pressing the On key, Soft Key or knob top chooses the respective value.  Pressing the Back key returns to the top-level knobset. 120 Chapter 4 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC Assignable Knob The Assignable Knob can be used for control of any parameter that can be automated. You must click on the target parameter with the mouse. Pointing with the mouse is not sufficient to assign a parameter. Pressing the knob top locks/unlocks the Assignable Knob. When locked, clicking a parameter with the mouse will not reassign the Assignable Knob. Both the On and the Smart key switch the currently assigned parameter between values of 0 and 1 (useful for on/off parameters). Monitors and Control Room Logic Pro does not support EuCon monitoring control. Please use the Studio Monitor Pro application. Clear Keys The “Clear Mute” and “Clear Solo” keys turn off Mute or Solo on all tracks. The Clear Mute/Clear Solo key is lit when any track is muted/soloed. The button without a label above the Clear Mute key provides a special feature on the CM408T: when it is active (lit), pressing a CM408T key/knob activates the respective view (knobsets, sub-menus, and so on) for all channels. Track Control Bar The Track Control Bar of the Logic Arrange window offers a special feature on the Euphonix MC and System 5-MC devices: it shows “attentioned” tracks in light blue. All currently “accessed” tracks are shown in dark blue. Note: The color of the track control bar can not be changed in the Control Surface Setup window. System 5-MC Specific Features This section describes how the System 5-MC‘s CM408T fader module controls Logic in EuCon mode. TFT Display  Level meters: Display the level of the respective track. Two discrete stereo level meters are shown for stereo tracks.  Track Info section: Displays the track name, number, stereo/surround mode, input and output assignments. Chapter 4 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC 121  Graphs: In all knobsets (except EQ), the graph section displays the current pan or surround position. If the EQ knobset is selected, the graph section displays the current frequency response. If the EQ plug-in is bypassed, the curve is displayed in gray, rather than green.  Knobset assignment: The eight lines normally display the assignment of a knob. The current value of a knob is displayed when it is touched. In the Output and Group knobset, a green frame is shown around the text of knob cells with a lit On key.  Color bar: The color corresponds to the color assigned to the audio channel (or Logic instrument) of the track. Two Keys Above Knobsets Pressing the two keys above a knobset is equivalent to pressing the MC Back key: You move up one level in the hierarchy, if applicable. Knob Cells The CM408T knob cells are almost identical to the MC knob cells. There is just one difference: They feature a four-character LED, but no Soft Key. Top Level Knobset Keys These keys allow you to access knobsets directly:  “*” (asterisk) key: Same as Inserts Soft Key (see “Inserts (Configuration) Knobset” on page 115).  Input: Accesses Input knobset (see “Input Knobset” on page 116)  Dyn: Selects the Dynamic knobset (see “Dyn(amic) Knobset” on page 117).  EQ: Selects the EQ/Filter knobset (see “EQ Knobset” on page 118).  Aux: Selects the Sends knobset (see “Sends Knobset” on page 118).  Pan: Selects the Pan knobset (see “Pan/Surround Editing Knobset” on page 119).  Grp: Selects the Group knobset (see “Groups Knobset” on page 119).  Mix: Selects the Output knobset (see “Output Knobset” on page 119). In Keys These keys allow you to switch the bypass status of particular plug-in types.  Ins In key: Switches the bypass status of all plug-ins that do not belong to the dynamic, EQ, or filter categories (please note that this also applies to Audio Unit plug-ins).  Dyn In: Switches the bypass status of all dynamic plug-ins (please note that this only applies to Logic, not Audio Unit plug-ins).  EQ In: Switches the bypass status of all EQ plug-ins (please note that this only applies to Logic, not Audio Unit plug-ins).  Filt In: Switches the bypass status of all filter plug-ins (please note that this only applies to Logic, not Audio Unit plug-ins). 122 Chapter 4 EuCon Support of Euphonix MC and System 5-MC Identical Keys The following CM408T keys work in the same fashion as their MC counterparts:  Page/Configure key  Channel Select key  Rec key  Solo key  On key 5 123 5 CM Labs Motormix Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro 7.  Ensure that your Motormix unit(s) are connected bi-directionally with the MIDI interface.  Choose Logic Pro > Preferences > Control Surfaces > Setup.  Choose the New > Install menu item from the Setup window’s local menu.  Select “Motormix” in the Install window, choose “Add,” then set the appropriate MIDI In and Out ports in the Setup window—for each Motormix unit. Assignment Overview A right-aligned modifier button (SHIFT, for example) below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. Select Buttons The Select buttons (buttons just below the LCD) have multiple uses, depending on the current mode. Mode Assignment normal Selects track displayed in upper LCD line. Tracks can be shifted to the left and right with the View left and right buttons. bank button LED flashing Track View Select mode: selects type of tracks to be displayed:  1: Track View  2: Arrange View  3: Global View, MIDI tracks  4: Global View, Input channels  5: Global View, Audio tracks  6: Global View, Audio Instruments  7: Global View, Bus, and Aux channels  8: Global View, Outputs, and Master 124 Chapter 5 CM Labs Motormix WINDOW/ tool button LED on Opens, activates, or closes a window of a certain class. LED off: If the window is not open, the button opens it. LED on: If the window is open, but not active, the button activates it. LED flashes: If the window is active, the button closes it.  1: Arrange Window  2: Track Mixer  3: Event List  4: Score Editor.  5: Hyper Editor  6: Matrix Editor.  7: Transport window  8: Audio window. WINDOW/ tool button flashes Chooses a tool.  1: Pointer  2: Pencil  3: Eraser  4: Text tool  5: Scissors  6: Glue  7: Solo tool  8: Mute tool PLAY/ transport button flashes Transport section  1: Record  2: Pause  3: Stop  4: Play  5: Rewind  6: Fast Forward  Upper LCD row displays current clock position. STOP/locate button flashes Locating functions  1: Goes to left locator.  2: Goes to right locator.  3: Enables/Disables Cycle.  4: Enables/Disables Drop.  5: Enters Marker mode (see below).  6: Opens floating Marker List.  Upper LCD row displays current clock position. Marker mode  1 to 6: Selects markers 1 to 6. Marker names are displayed in the upper LCD row.  7: Creates a new marker.  8: Deletes current marker. Group Edit mode Switches between group parameters. Parameter view can be shifted by the View left and right buttons when the SHIFT button is held down. Plug-in Assign Enters Plug-in Edit mode for selected track. Plug-in Edit Enables/Disables parameter or resets it to default value. Mode Assignment Chapter 5 CM Labs Motormix 125 Note: In modal dialogs, the Select buttons generate the computer keyboard character shown on the button face. Rotary Pots Instrument Assign Enters Instrument Edit mode for selected track. Instrument Edit Enables/Disables parameter or resets it to default value. Mode Assignment Control Assignment Rotary pots 1 to 8 Control parameter chosen with the Rotary Selector, as displayed in the 7 segment display (see below). 7 segment display Shows current selection for Rotary pots: Send editing (S-MUTE or PRE/PST LED is on):  S1 to S8 = Send 1 to 8 level  F1 to F8 = EQ band 1 to 8 frequency  G1 to G8 = EQ band 1 to 8 gain  q1 to q8 = EQ band 1 to 8 Q factor Pan/Surround editing (select LED is on):  Pn = Pan  An = Surround Angle  dv = Surround Diversity  FE = Surround LFO  Md = Assign Surround Mode  X = Surround X  Y = Surround Y Track parameter editing (eff-4 LED is on):  VL = Volume  Pn or An = Pan/Surround Angle  Md = Channel Mode  In = Channel input  Ou = Channel output  Au = Automation mode  Gr = Group membership Assignment:  d1 to d8 = Assign Send 1 to 8 destination Plug-in editing (DSP/compare LED is on):  P1 to 15 = Assign Insert slot 1 to 15 to plug-in  P1. to 15. = Plug-in parameter editing Instrument editing (DSP/compare LED is on):  IA = Assign instrument  IE. = Instrument parameter editing. Group property editing (group LED is on):  G1 to 32 = group number 126 Chapter 5 CM Labs Motormix Multi Buttons These buttons (labelled A to H) have multiple uses, depending on the current mode, as indicated by the green and yellow LEDs to the right. Note: In modal dialogs, the Multi buttons generate the computer keyboard character shown on the button face. Rotary Selector Selects a slot or parameter for rotary encoders, depending on the parameter type(s) being edited with the rotary encoders:  Send slot when editing send level or assigning send destination.  EQ band when editing an EQ parameter.  Effect/Instrument slot when assigning an effect/instrument.  Pan/Surround parameter when editing a Pan/Surround parameter.  Track parameter when editing a Track parameter.  Effect/instrument parameter page when editing a plug-in or instrument. Rotary Selector push button Switches Flip mode between Off and Duplicate (faders duplicate rotary encoder assignments). SHIFT Switches Display mode for channel strip displays: switches between:  Page info in upper line, parameter name in lower line.  Parameter name in upper line, parameter value in lower line. Control Assignment Mode Assignment fx bypass Enables/Disables bypass of currently selected insert effect. SHIFT (eff-1) Enables/Disables bypass of currently selected EQ band and switches rotary encoders to EQ frequency editing. s-mute Enables/Disables bypass of currently edited Send and switches rotary encoders to send level editing. SHIFT (eff-2) Enables/Disables bypass of currently selected EQ band and switches rotary encoders to EQ Gain editing. pre/post Switches between pre and post of currently edited send and switches rotary encoders to send level editing. Post mode is indicated by a lit LED. SHIFT (eff-3) Enables/Disables bypass of currently selected EQ band and switches rotary encoders to (EQ) Q factor editing. select Switches rotary encoders to Pan/Surround editing. The edited parameter is selected with the Rotary Selector. SHIFT (eff-4) Switches rotary encoders to track parameter editing. Chapter 5 CM Labs Motormix 127 Burn Buttons These buttons (labelled I to P) have multiple uses, depending on the current mode, as indicated by the red LEDs to the left. Note: In modal dialogs, the Burn buttons generate the computer keyboard character shown on the button face. SOLO Buttons These buttons switch the Solo status of the displayed track. Note: In modal dialogs the Solo buttons generate the computer keyboard character shown on the button face. MUTE Buttons These buttons switch the Mute status of the displayed track. Note: In modal dialogs, the Solo buttons generate the computer keyboard character shown on the button face. Mode Assignment record Enables/Disables Record Enable status of track. SHIFT (fnctA) Switches automation mode to Latch. ALL + SHIFT (fnctA) Switches automation mode of all tracks to Latch. write Switches automation mode to Write. ALL Switches automation mode of all tracks to Write. SHIFT (fnctB) Switches automation mode to Read. ALL + SHIFT (fnctA) Switches automation mode of all tracks to Read. burn Switches automation mode to Touch. ALL Switches automation mode of all tracks to Touch. SHIFT (fnctC) Switches automation mode to Off. ALL + SHIFT (fnctA) Switches automation mode of all tracks to Off. 128 Chapter 5 CM Labs Motormix VIEW Section Left Function Buttons Control Assignment Left/right buttons In Plug-in and Instrument Edit mode: shifts the parameter bank by one bank. In other modes:  If BANK LED is off: shifts the fader bank by one channel.  If BANK LED is on: shifts the fader bank by one bank. SHIFT In Plug-in and Instrument Edit mode: shifts the parameter bank by one parameter. In Group Edit mode, the group parameter bank is shifted. bank Switches mode of left/right buttons (see above). SHIFT Sets Select buttons to Track View Select mode (see below). group Sets Select buttons, rotary encoders and Multi buttons to Group Edit mode. SHIFT Displays tracks’ group assignments in the LCD. The rotary encoders allow you to change assignments. Control Assignment AUTO ENBL/mode Currently unassigned. SHIFT Switches rotary encoders to automation enable mode. SUSPEND/create While held down, the groups are temporarily disabled. SHIFT Creates a new group and enters Group Edit mode. PLUG-IN/compare Switches rotary encoders and Multi buttons to Plug-in Assign mode. The Rotary Select knob is used to select the Insert slot you want to use/edit. In Plug-in Assign or Instrument Assign mode, it switches to Pan mode. In Plug-in Edit mode, it switches to Plug-in Assign mode. In Instrument Edit mode, it switches to Instrument Assign mode. SHIFT Switches rotary encoders and Multi buttons to Instrument Assign mode. WINDOW/tools Switches Select buttons to Window Select mode. SHIFT Switches Select buttons to Select Tool mode. ALL/alt/fine While ALL/alt/fine is held down, rotary encoders are in full mode: rotating counter-clockwise sets minimum, rotating clockwise sets maximum value. SHIFT while SHIFT and ALL/alt/fine are held down, rotary encoders are in fine mode. DEFAULT/bypass Currently unassigned. SHIFT In Instrument Edit mode: switches bypass state of the instrument. In Plug-in Edit mode: switches bypass state of the currently edited plug-in. UNDO/save Performs an Undo step. The LED is lit if there is a Redo step available. SHIFT Saves the song. The LED is lit if the song contains unsaved changes. SHIFT Switches to Shift mode—where the functions indicated by the lower case (inverted) labels below the buttons apply. Chapter 5 CM Labs Motormix 129 Faders The faders normally control volume, except when in Flip mode, where they duplicate the rotary encoder assignments. Right Function Buttons Control Assignment PLAY/ transport Play key command. SHIFT Switches Select buttons to Transport Section mode. STOP/locate Stop key command. SHIFT Switches Select buttons to Locate mode. FFWD/monitor Shuttle Forward key command. SHIFT Opens System Performance window. REWIND/status Shuttle Rewind key command. SHIFT Opens Synchronization window. NEXT/configure Navigates to next marker. LAST/assign When rotary encoders are displaying send destinations, use of LAST/assign switches them back to displaying send levels. Otherwise: goes to previous marker. SHIFT When rotary encoders are displaying send levels, use of LAST/assign switches them to displaying send destinations. When rotary encoders are in Plug-in Edit mode, use of LAST/assign switches them to Plug-in Assign mode. When rotary encoders are in Instrument Edit mode, use of LAST/assign switches them to Instrument Assign Mode. ENTER/utility Identical to Enter key on computer keyboard. SHIFT Opens Automation Settings window. ESCAPE When LED is lit, escapes from “special” mode (denoted by flashing LED). At all other times: identical to Esc key on computer keyboard. 6 131 6 Frontier Design TranzPort Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro 7.  Ensure that the software shipped with the TranzPort is installed.  Make sure that the “Tranz Bridge” (the wireless transmitter) is connected to the computer via USB.  When Logic Pro 7 is launched, it installs the TranzPort automatically, and sets it to “native mode.” LCD The LCD displays the following information:  Top line left: name of currently displayed track.  Top line middle: volume of currently displayed track.  Top line right: panning of currently displayed track.  Bottom line left: level meter of currently displayed track (stereo).  Bottom line right: current clock position. 132 Chapter 6 Frontier Design TranzPort Assignment Overview A right-aligned SHIFT (or other) button below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. Channel Strip Master Section Control Assignment Shift the currently displayed track right by one track. SHIFT Shift the currently displayed track right by eight tracks. REC Activate/Deactivate Record Enable button for the currently displayed track. SHIFT Disable Record Enable button for all tracks. SOLO Enables/Disables Solo for the currently displayed track. SHIFT Disable Solo for all tracks. MUTE Enables/Disables Mute for the currently displayed track. SHIFT Disable Mute for all tracks. ANY SOLO Lit if any tracks or Regions are soloed. UNDO Undo SHIFT Redo Control Assignment SHIFT Modifier for function of other controls. IN Go to left Cycle locator. PUNCH Engage Drop and set Drop In locator to SPL. LOOP Engage Cycle and sets left Cycle locator to SPL. OUT Go to right Cycle locator. PUNCH Engage Drop and set Drop Out locator to SPL. LOOP Engage Cycle and set right Cycle locator to SPL. PUNCH Enables/Disables Drop mode. LOOP Enables/Disables Cycle mode. PREV Go to previous marker. SHIFT Set locators by previous marker. ADD Create marker at SPL. SHIFT Delete marker at SPL. NEXT Go to next marker. SHIFT Set locators by next marker. Chapter 6 Frontier Design TranzPort 133 External Input Jog Wheel Depending on current Jog Wheel mode: • Move SPL by bars. • Audio scrubbing or • Shuttle. SHIFT Adjust volume of the currently displayed track. LOOP Set the Left locator to the current SPL, advance the SPL as per usual, then set the Right locator to the SPL. Further Jog Wheel use while holding down LOOP advances the SPL and sets the Right locator. Tip: Rotating the Jog Wheel counter-clockwise while holding down LOOP defines a skip-cycle range. DROP Set the Drop In locator to the current SPL, advance the SPL as per usual, then set the Drop Out locator to the SPL. Further jog wheel use while holding down DROP advances the SPL and sets the Drop Out locator. REW Shuttle backward. SHIFT Go to last play position. PUNCH Engage Drop mode and set Drop In locator to SPL. LOOP Engage Cycle mode and set left locator to SPL. F FWD Shuttle forward. PUNCH Engage Drop mode and set Drop Out locator to SPL. LOOP Engage Cycle moce and set right locator to SPL. STOP Stop SHIFT Switch Jog Wheel modes between Move SPL by Bars, Audio Scrubbing and Shuttle. PLAY Play SHIFT Pause RECORD Record SHIFT Save Control Assignment Control Assignment Foot Switch Drop In/Out 7 135 7 JLCooper CS-32 MiniDesk Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro 7.  Install the software that ships with the CS-32.  Ensure that the CS-32 is in Host mode:  Make sure that your CS-32 unit(s) are connected to the computer via USB or MIDI. USB units are installed automatically. You must manually scan for MIDI units:  Choose Logic > Preferences > Control Surfaces > Setup.  Choose New > Install in the Setup window’s local menu.  Select the CS-32 from the list in the Install window.  Click the Scan button. Assignment Overview A right-aligned modifier button (such as SHIFT) below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. Display The 2-digit 7-segment display shows information on the current mode and currently edited parameter: Display text Meaning -- A “switching” parameter (Solo, Mute, Rec/Rdy) has been disabled. AE Mute buttons 1–6 display/set Automation Enable. AS Pots are in Pan/Send Assignment mode. b1–b9 Pots are in Plug-in or Instrument bank select mode. In Pots are in Instrument Edit mode. Lt Mute buttons display/set “Latch” automation mode. MI Mute buttons display/set “MIDI” automation mode. Mu Mute has been enabled. P1–P9 Pots are in Plug-in Edit mode. 136 Chapter 7 JLCooper CS-32 MiniDesk Pots As the pots are not motorized, Pickup mode is used, if enabled in the Control Surfaces preferences. This means that the pots will not “take over” until NULLed. NULL status is displayed by the NULL arrow LEDs. The Upper arrow is lit if the pot’s value is above the NULL point, the Lower arrow is lit if the pot’s value is below the NULL point, and both arrow LEDs are lit if NULLed. The pots can operate in one of three modes, with one sub-mode each. Pan/Send Mode In Pan/Send mode (enabled with F7; display shows “PA”), the pots control global track parameters: While SHIFT is held down (display shows “AS”), the pots perform the following assignments: PA Pots are in Pan/Send mode. rd Mute buttons display/set “Read” automation mode. Re Rec/Rdy has been enabled. So Solo has been enabled. Tc Mute buttons display/set “Touch” automation mode. Wr Mute buttons display/set “Write” automation mode. Other text When a track is selected, the first two characters of its name are shown briefly. Numbers While editing a numerical value with a fader or pot, the current value is displayed. If there are more than two digits, only the last digits of the mantissa are displayed. Signs (+/–) are only shown if only one digit is displayed. Display text Meaning Control Assignment SEND A/P1 Controls Send 1 Level of selected track. SEND B/P2 Controls Send 2 Level of selected track. PAN/P3 Controls Pan of selected track. SEND C/P4 Controls Send 3 Level of selected track. SEND D/P5 Controls Send 4 Level of selected track. SEND E/P6 Controls Send 5 Level of selected track. Control Assignment SEND A/P1 Assigns Send 1 Destination of selected track. SEND B/P2 Assigns Send 2 Destination of selected track. PAN/P3 Assigns Track mode of selected track. SEND C/P4 Assigns Send 3 Destination of selected track. Chapter 7 JLCooper CS-32 MiniDesk 137 Instrument Edit Mode In Instrument Edit mode (enabled with F8; display shows “In”), the pots control instrument parameters. With SHIFT held down (display shows “b1”–“b9”), you can choose the parameter bank (see “Cursor Section” on page 139). Plug-in Edit Mode In Plug-in Edit mode (enabled with F9, display shows “P1”–”P9”), the pots control plugin parameters of the currently selected insert. With SHIFT held down (display shows “b1”–”b9”), you can choose the current insert and parameter bank (see “Cursor Section” on page 139). Channel Strips SEND D/P5 Assigns Send 4 Destination of selected track. SEND E/P6 Assigns Send 5 Destination of selected track. Control Assignment Control Assignment PAN SELECT/TRACK SELECT Selects track. SOLO Enables/Disables Solo. LOCATE Navigates to markers 1–32. SHIFT LOCATE 17: Creates new marker. LOCATE 18: Creates new marker without rounding. LOCATE 19: Deletes marker at SPL. LOCATE 25: Opens Marker List. LOCATE 26: Opens Marker Text window. LOCATE 28: Sets locators by previous marker. LOCATE 29: Sets locators by current marker. LOCATE 30: Sets locators by next marker. LOCATE 31: Navigates to previous marker. LOCATE 32: Navigates to next marker. MUTE Enables/Disables Mute. F1 Automation Enable setup (display shows “AE”). MUTE 1: Enables/Disables volume automation. MUTE 2: Enables/Disables pan automation. MUTE 3: Enables/Disables mute automation. MUTE 4: Enables/Disables automation of solo. MUTE 5: Enables/Disables send automation. MUTE 6: Enables/Disables automation of plug-in parameters. F2 Displays/sets automation mode to “Read” (display shows “Td”). F3 Displays/sets automation mode to “Touch” (display shows “Tc”). F4 Displays/sets automation mode to “Latch” (display shows “Lt”). 138 Chapter 7 JLCooper CS-32 MiniDesk Bank Button F Key Section F5 Displays/sets automation mode to “Write” (display shows “Wr”). F6 Displays/sets automation mode to “MIDI” (display shows “MI”). ARM Activates/Deactivates Record Enable button. Faders Control volume. As the faders don’t offer feedback, Pickup mode is used, if enabled in the Control Surfaces preferences. This means that they will not “take over” until NULLed. NULL status is displayed by the NULL arrow LEDs. Upper arrow is lit if the pot’s value is above the NULL point, the lower arrow is lit if the pot’s value is below the NULL point, and both are lit if NULLed. Control Assignment Control Assignment (Small red button with green LED) LED off: black labels of channel strip buttons apply (TRK/LOC/ARM). LED on: white labels of channel strip buttons apply (PAN/SOLO/MUTE). Control Assignment SHIFT Modifier for function of other controls. See right-aligned “SHIFT” in left column. F1 While held down, MUTE buttons 1–6 enables/disables automation of certain parameters (see MUTE). SHIFT Enables/Disables Cycle mode. F2 While held down, MUTE buttons set automation mode to Read. SHIFT Enables/Disables Drop mode. F3 While held down, MUTE buttons set automation mode to Touch. SHIFT Sets left locator by current SPL. F4 While held down, MUTE buttons set automation mode to Latch. SHIFT Sets right locator by current SPL. F5 While held down, MUTE buttons set automation mode to Write. SHIFT Sets Drop In locator by current SPL. F6 While held down, MUTE buttons set automation mode to MIDI. SHIFT Sets Drop Out locator by current SPL. F7 Sets pots to Pan/Send mode (display shows “PA”). SHIFT Enables/Disables metronome click. F8 Sets pots to Instrument Edit mode (display shows “In”). F9 Sets pots to Plug-in Edit mode (display shows “P1”–”P9”). Chapter 7 JLCooper CS-32 MiniDesk 139 Cursor Section Transport Section Jog Wheel Section Control Assignment Up Zooms out vertically. SHIFT In Plug-in edit mode: decrements current Insert slot. Down Zooms in vertically. SHIFT In Plug-in Edit mode: increments current Insert slot. Left Zooms out horizontally. SHIFT In Instrument and Plug-in Edit modes: decrements current parameter bank. Right Zooms in horizontally. SHIFT In Instrument and Plug-in Edit modes: increments current parameter bank. Control Assignment RECORD Record STOP Stop REW Moves SPL backward by one bar. PLAY Play F FWD Moves SPL forward by one bar. Control Assignment Jog Wheel SCRUB off: moves SPL in bars. SCRUB on: Audio Scrubbing. SHUTTLE on: Shuttle mode. SCRUB Switches Jog Wheel between Move SPL by Bars and Audio Scrubbing mode. SHUTTLE Switches Jog Wheel between Move SPL by Bars and Shuttle mode. 8 141 8 JLCooper FaderMaster 4/100 Requirements You need one or more FaderMaster 4/100 (MIDI or USB version) units with firmware version 1.03 or higher. Important: If you have older firmware (see the sticker on the back of the unit), please contact JLCooper. Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro 7.  USB model only: install the software that ships with the FaderMaster 4/100.  Ensure that your FaderMaster 4/100 unit(s) are connected to the computer via USB or MIDI. USB units are installed automatically. You must manually scan for MIDI units: 1 Choose Logic > Preferences > Control Surfaces > Setup. 2 Choose New > Install in the Setup window’s local menu. 3 Select the FaderMaster 4/100 from the list in the Install window. 4 Click the Scan button. Note: You can combine several FaderMaster 4/100 units to form one large virtual control surface. The meaning/functionality of the Track buttons, however, are individually switched for each unit. 142 Chapter 8 JLCooper FaderMaster 4/100 Assignment Overview The following assigment tables are broken down into “zones” of the FaderMaster 4/100. Global buttons Channel Strip Control Assignment Select Switches Track buttons to track selection. Aux Switches Track buttons to Record Ready. Solo Switches Track buttons to Solo. Mute Switches Track Buttons to Mute. Inc Increases fader bank display to show next four tracks. Dec Decreases fader bank display to show previous four tracks. Control Assignment Track button Performs currently selected function (Select, Record Ready, Solo, Mute). Fader Controls volume (touch sensitive and motorized). 9 143 9 Korg microKONTROL and KONTROL49 Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro.  Ensure that your unit(s) is/are connected to the computer via USB.  Boot Logic, and the unit(s) will be scanned for, and installed automatically.  When Logic launches, the microKONTROL/KONTROL49 is automatically set to “Native mode”—internal Scene settings are ignored. Note: If installation and identification fails, it may be possible that the microKONTROL/ KONTROL49 reaction time is too slow, due to USB bus-power issues. In this situation, connect the supplied power adapter, and set the power switch to the “DC” position. When Logic quits (or the icon is removed from the Control Surface Setup window), the microKONTROL/KONTROL49 is reset to normal operation. Assignment Overview A right-aligned modifier button (shown below a button description) indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. Pads The Pads can operate in one of eight modes and three overlays. While pressing SCENE, the Pads allow you to select modes for the Pads and channel strips. Releasing SCENE without pressing a Pad does not affect the currently selected Pad or Channel Strip modes. Pad Assignment 1 Switches Pads to Transport mode. 2 Switches Pads to Solo/Mute mode. 3 Switches Pads to Rec/Select mode. 4–8 Switches Pads to User 4–8 mode. These modes have unassigned Pads. You can add assignments to key commands with the Learn function. 9 Switches channel strips to Pan mode. 144 Chapter 9 Korg microKONTROL and KONTROL49 Transport Mode This mode is enabled by pressing SCENE and Pad 1. Solo/Mute Mode This mode is enabled by pressing SCENE and Pad 2. Rec/Select Mode This mode is enabled by pressing SCENE and Pad 3. 10 Switches channel strips to Send mode. 11 Switches channel strips to Automation mode. 12 Switches channel strips to Instrument Edit mode. 13 Switches channel strips to Plug-in Edit mode. 14–16 Switches channel strips to User 6–8 mode. These modes have unassigned encoders. You can add assignments with the Logic Learn function. Pad Assignment Pad Assignment 1 Sets main encoder to Transport mode. 2 Sets main encoder to Scrub mode. 3 Sets main encoder to Shuttle mode. 7 Switches sync between internal and external. 8 Enables/Disables metronome click (separately for Playback and Record). 9 Enables/Disables Cycle function. 10 Enables/Disables Drop function. 11 Enables/Disables Replace function. 12 Enables/Disables Solo function. 13 Record 14 Pause 15 Play 16 Stop Pad Assignment 1–8 Enables/Disables Solo for the eight tracks being controlled with the eight channel strips. 9–16 Enables/Disables Mute for the eight tracks being controlled with the eight channel strips. Pad Assignment 1–8 Activates/Deactivates Record Enable button for the eight tracks being controlled with the eight channel strips. 9–16 Selects one of the eight tracks being controlled with the eight channel strips. Chapter 9 Korg microKONTROL and KONTROL49 145 User 4–8 Modes These modes are enabled by pressing SCENE and Pad 4 to 8. In these modes, the Pads are unassigned. Use the Learn function (Logic > Preferences > Control Surfaces > Learn Assignment for xxx) to assign them to key commands, for example. Send Mode This mode is enabled by pressing SCENE and Pad 10. Send overlay Pressing SETTING while the encoders are in Send mode, changes the operation of the Pads in Send mode. Plug-in Edit Mode This mode is enabled by pressing SCENE and Pad 13. Plug-in Edit overlay Pressing SETTING while the encoders are in Plug-in Edit mode changes the operation of the Pads in Plug-in Edit mode. Main Section The main LCD shows information on the current mode of the encoders. Pad Assignment 1–8 Switches send bypass state of the currently selected send for the eight channel strips. 9–16 Switches send position (Pre/Post) of the currently selected send for the eight channel strips. Pad Assignment 1–8 Switches plug-in bypass state of the currently selected Insert slot for the eight channel strips. Display text Meaning Encoders edit Instrument parameters. Encoders edit Plug-in parameters (xx is for the currently selected insert). Automatn Encoders control Automation mode. Ins. x (SETTING held down) Main encoder chooses Plug-in insert. ModePad? Displayed while SCENE button is held down. Pan Encoders control pan. Send x Encoders control send level of send x. User 6 Channel Strip User Mode 6. Encoders are initially unassigned. User 7 Channel Strip User Mode 7. Encoders are initially unassigned. User 8 Channel Strip User Mode 8. Encoders are initially unassigned. 146 Chapter 9 Korg microKONTROL and KONTROL49 The LCD backlight is red while recording, and green at other times. The controls in the main section have the following meaning: Channel Strips There are several modes for the encoders, enabled with SCENE and Pad 9–16. External Input Control Assignment Main encoder Controls SPL in one of three modes (see Pads 1–3 in “Transport Mode” on page 144). SETTING Held down in Send mode:  Main encoder chooses current send.  Pads have special meaning—see “Send Mode” on page 145.  LCDs display send destinations.  Encoders choose send destinations. Holding down in Plug-in Edit mode:  Main encoder chooses current plug-in insert.  Pads have special meaning—see “Plug-in Edit overlay” on page 145.  LCDs display plug-in name of the eight tracks. MESSAGE Enables/Disables Flip mode. When enabled, the encoders control volume and the faders control the parameter displayed in the LCDs. SCENE While held down, pads switch Pad and Channel Strip modes. See “Pads” on page 143. EXIT — HEX LOCK Shifts fader bank to the previous eight tracks (LED is on if previous tracks exist). ENTER Shifts fader bank to the next eight tracks (LED is on if subsequent tracks exist). < Octave Shift Down > Octave Shift Up Control Assignment LCD Shows the parameter controlled by the encoder. The currently chosen value is displayed for a few seconds while operating an encoder or fader. When the encoders are in a multi-channel view (Pan, Send, Send Setup), the background color indicates the track’s automation mode:  green—off or Read  yellow—Touch or Latch  red—Write or MIDI Encoder Controls the parameter shown directly above the encoder in the LCD. Fader Controls volume. As the faders don’t offer feedback, “Pickup mode” is used if enabled in the Logic Preferences. This means that they will not “take over” until NULLed. Control Assignment Foot Switch Starts and stops playback. Pedal Controls master volume. 10 147 10 Mackie Baby HUI Set Up Please make sure that your Baby HUI unit(s) is/are connected bi-directionally with the computer. You must manually scan for Mackie Baby HUI units: 1 Choose Logic > Preferences > Control Surfaces > Setup. 2 Choose New > Install in the Setup window’s local menu. 3 Select Baby HUI in the Install window. 4 Click the Scan button. Assignment Overview A right-aligned SHIFT below a button description indicates that the control has an alternate meaning/use while holding down this modifier. Channel Strips Control Assignment Rotary encoder Adjusts parameter selected in the Encoder Assignment section. Rotary encoder push button Selects track. SHIFT Enables/Disables Record Ready. Signal indicator Illuminates when a signal is present in the channel. It also indicates channel selection. SOLO Enables/Disables Solo. MUTE Enables/Disables Mute. Fader Adjusts volume. 148 Chapter 10 Mackie Baby HUI Encoder Assignment Section Automation Section Display Section Utility Section Control Assignment PAN Assigns Pan to rotary encoders. SEND 1 Assigns Send 1 Level to rotary encoders. SEND 2 Assigns Send 2 Level to rotary encoders. SEND 3 Assigns Send 3 Level to rotary encoders. SEND 4 Assigns Send 4 Level to rotary encoders. Control Assignment BYPASS/OFF Sets selected track to automation mode Off. SHIFT Enables/Disables automation playback and recording of volume. READ Sets selected track to automation mode Read. SHIFT Enables/Disables automation playback and recording of mute. WRITE Sets selected track to automation mode Write. SHIFT Enables/Disables automation playback and recording of pan. TOUCH Sets selected track to automation mode Touch. SHIFT Enables/Disables automation playback and recording of Send Level. Control Assignment TRANSPORT Opens/Closes the Transport window. MEM–LOC Opens/Closes the Marker List. MIXER Opens/Closes the Track Mixer. EDIT Opens/Closes the Arrange window. Control Assignment UNDO Performs Undo. SHIFT Shifts to alternate use of some buttons (see below). Chapter 10 Mackie Baby HUI 149 Navigation Section Transport Section Control Assignment RTZ Navigates to the left locator. SHIFT Sets Drop In locator. END Navigates to the right locator. SHIFT Sets Drop Out locator. BANK SELECT Left Shifts channel strips by one bank to the left. SHIFT Shifts channel strips by one channel to the left. BANK SELECT Right Shifts channel strips by one bank to the right. SHIFT Shifts channel strips by one channel to the right. Control Assignment REWIND Shuttles backward. FAST FWD Shuttles forward. STOP Stop PLAY Play RECORD Record 11 151 11 Mackie C4 Set Up A powered Mackie C4 unit will automatically be detected when Logic Pro is launched. You can use the C4 in an independent control surface group (with other control surface icons placed above/below the C4 icon), or combined into one control surface group with one or more control surfaces (such as the Logic Control—place the icon to the right or left of the existing icon(s). Although the C4 can be used independently, it is most useful when combined with other control surfaces, particularly the Logic/Mackie Control. In the latter case, the C4 adds eight channels in Multi Channel view. Using the C4 in its own control surface group allows you to edit instruments and plug-ins independently, while performing mixing and other tasks on the Logic/Mackie Control or other control surface. V-Pots, V-Selects Functionality depends on current view mode, and optional overlay (see below).  The top row (row 1) consists of V-Pot/V-Select 1 to 8.  Row 2 consists of V-Pot/V-Select 9 to 16.  Row 3 consists of V-Pot/V-Select 17 to 24.  The bottom row (row 4) consists of V-Pot/V-Select 25 to 32. V-Pot/V-Select 1 to 8 While no overlay is active, V-Pot/V-Selects 1 to 8 (the top row) normally perform in the same way as their counterparts on a Logic Control or Logic Control XT. See “The Assignment Zone” on page 54. V-Pot/V-Select 9 to 32 These V-Pots have additional functionality in many views. In Multi Channel views, the V-Pot/V-Selects of rows 2, 3 and 4 usually edit the parameter that “follows” the parameter edited on row 1. 152 Chapter 11 Mackie C4 Example: In Pan Multi Channel view (see “Multi Channel View” on page 57); where row 1 edits the Pan/Surround Angle, row 2 edits Surround Diversity, row 3 edits LFE and row 4 edits Surround mode. In Channel Strip view, all four rows build a group of 32 editable parameters. In Plug-in and Instrument Edit views, it can be split into two groups (8/24, 16/16 or 24/8 parameters), see “SPLIT” on page 157. Pan/Surround Multi Channel View In Pan/Surround Multi Channel view:  Row 1 edits Pan/Surround parameter 1.  Row 2 edits Pan/Surround parameter 2.  Row 3 edits Pan/Surround parameter 3.  Row 4 edits Pan/Surround parameter 4 (in this order; Pan/Angle, Diversity, LFE, Surround Mode, X, Y). SINGLE Left/Right changes the parameter edited in row 1, thus affecting the parameters shown and edited in rows 2 to 4. To access Pan/Surround Multi Channel view: 1 Hold the CHAN STRIP button. The Channel Strip overlay labels appear on the C4 displays. 2 Press V-Select 18 (labeled Surrnd MultiC). Pan/Surround Channel Strip View In Pan/Surround Channel Strip view, row 1 edits all eight surround parameters of a surround channel. If a stereo or mono channel is selected, V-Pot 1 edits the Pan (or Balance) parameter. To access Pan/Surround Channel Strip view: 1 Hold the CHAN STRIP button. The Channel Strip overlay labels appear on the C4 displays. 2 Press V-Select 26 (labeled Surrnd). Track Multi Channel View In Track Multi Channel View, the lowest V-Pot row (row 4) edits the currently chosen track parameter. Row 3 edits track parameter 2, Row 2 track parameter 3, and row 1 track parameter 4. The row order is reversed, so that the lowest row (editing parameter 1) is closest to the buttons. Chapter 11 Mackie C4 153 The V-Pots edit the following track parameters in this order: Volume, Pan/Angle, Track Mode, Input, Output, Automation Mode, Group, Displayed Automation Parameter). BANK Left/Right and SINGLE Left/Right change the parameter edited in row 4, thus affecting the parameters shown/edited in rows 1 to 3. To access Track Multi Channel view: 1 Hold the CHAN STRIP button. The Channel Strip overlay labels appear on the C4 displays. 2 Press V-Select 17 (labeled Track MultiC). EQ Multi Channel View In EQ Multi Channel view:  Row 1 edits EQ band bypass.  Row 2 edits EQ band frequency.  Row 3 edits EQ band gain/slope.  Row 4 edits EQ band Q factor.  The SLOT UP/DOWN buttons select the EQ band. This only works if a Channel or Linear Phase EQ is inserted in the selected channel strip. To access EQ Multi Channel view: 1 Hold the CHAN STRIP button. The Channel Strip overlay labels appear on the C4 displays. 2 Press V-Select 19 (labeled EQ MultiC). EQ Channel Strip View In EQ Channel Strip view:  Row 1 edits EQ Frequency of all eight bands.  Row 2 edits EQ Gain/Slope of all eight bands.  Row 3 edits EQ band Q factor of all eight bands.  Row 4 edits EQ bypass of all eight bands. If no Channel or Linear Phase EQ is present on the selected track, a Channel EQ will be inserted automatically when the EQ Channel Strip view is entered. The TRACK L and TRACK R buttons switch to the previous or next track. If you switch to a track with no Channel or Linear Phase EQ inserted, the C4 displays show “–” and the V-Pots do nothing. To access EQ Channel Strip view: 1 Hold the CHAN STRIP button. The Channel Strip overlay labels appear on the C4 displays. 154 Chapter 11 Mackie C4 2 Press V-Select 27 (labeled EQs). Send Multi Channel View In Send Multi Channel view:  Row 1 edits send destination.  Row 2 edits send level.  Row 3 edits send position.  Row 4 edits send mute.  The SLOT UP/DOWN button selects the edited Send slot.  The TRACK L and TRACK R buttons shift the fader bank left or right by the number of channel strips in the control surface group. To access Send Multi Channel view: 1 Hold the CHAN STRIP button. The Channel Strip overlay labels appear on the C4 displays. 2 Press V-Select 20 (labeled Sends MultiC). Send Channel Strip View In Send Channel Strip view:  Row 1 edits the eight send destinations of the channel strip.  Row 2 edits the send level of sends 1 to 8  Row 3 edits send positions 1 to 8.  Row 4 edits send mutes 1 to 8.  TRACK L and TRACK R switch to the previous or next track. To access Send Channel Strip view: 1 Hold the CHAN STRIP button. The Channel Strip overlay labels are shown on the C4 displays. 2 Press V-Select 28 (labeled Sends). Plug-in Select Multi Channel View In Plug-in Select Multi Channel view, the C4 displays the first four Insert slots of the eight selected channels.  Turn a V-Pot to switch between plug-ins.  Press the respective V-Select to insert the selected effect. This enters Plug-in Edit view, where you can directly edit plug-in parameters. See the section below for more information.  The SLOT UP/DOWN buttons switch between Insert slots.  TRACK L and TRACK R shift the fader bank left or right by the number of channel strips in the control surface group. Chapter 11 Mackie C4 155  Holding SHIFT and pressing a V-Select switches the bypass state of the respective Insert slot. Bypassed plug-ins are denoted by an asterisk which precedes the plug-in name(s). To access Plug-in Select Multi Channel view: 1 Hold the CHAN STRIP button. The Channel Strip overlay labels are shown on the C4 displays. 2 Press V-Select 21 (labeled PlugIn MultiC). Plug-in Edit View In Plug-in Edit view:  V-Pot/V-Select 1 to 32 builds a group of 32 parameters. Splitting is possible.  SLOT UP/DOWN button selects the desired plug-in insert slot.  BANK Left/Right shifts the edited parameters by one page. In Split mode, this applies to Split Upper. When holding down SHIFT, this applies to Split Lower.  SINGLE Left/Right shifts the edited parameters by 1. In Split mode, this applies to Split Upper. When holding down SHIFT, this applies to Split Lower. To access Plug-in Edit view: m Access Plug-in Select Multi Channel view, then insert or select a plug-in (see section above for details). This automatically switches to Plug-in Edit view. Instrument Select Multi Channel View In Instrument Select Multi Channel view, the C4 displays the Instrument slots of the selected instrument channels.  Turn a V-Pot to select an instrument.  Press the respective V-Select to insert the selected instrument. This enters Instrument Edit view, where you can edit instrument parameters. See the section below for more information.  TRACK L and TRACK R shift the fader bank left or right by the number of channel strips in the control surface group.  Holding SHIFT and pressing a V-Select switches the bypass state of the respective Instrument slot. An asterisk symbol precedes the name of bypassed instruments. To access Instrument Select Multi Channel view: 1 Hold the CHAN STRIP button. The Channel Strip overlay labels are shown on the C4 displays. 2 Press V-Select 22 (labeled Instru MultiC). 156 Chapter 11 Mackie C4 Instrument Edit View In Instrument Edit View:  V-Pot/V-Select 1 to 32 builds a group of 32 parameters. Splitting is possible.  BANK Left/Right shifts the edited parameters by one page. In Split mode, this applies to Split Upper. When holding down SHIFT, this applies to Split Lower.  SINGLE Left/Right shifts the edited parameters by 1. In Split mode, this applies to Split Upper. when holding down SHIFT, this applies to Split Lower. To access Instrument Edit view: m Access Instrument Select Multi Channel view, then insert or select an instrument (see section above for details). This automatically switches to Instrument Edit view. Cycle View Holding the CHAN STRIP button and pressing V-Select 31 activates Cycle view. In this mode, the V-Pots/V-Selects behave as follows:  V-Pot/V-Select 1 (labeled Cycle): shows and edits the current Cycle status (off or on).  V-Select 2 (labeled BySet): matches the Cycle area to selections made in the Arrange window (selected Audio or MIDI Region).  V-Pot 3 (labeled Move): moves the current Cycle area by a bar with each “click” of the V-Pot, when turned.  V-Pot 4: moves the current Cycle area by a beat with each “click” of the V-Pot, when turned.  The display shows the left and right locators above V-Pots 5 and 7.  Pressing V-Select 5 picks up (uses) the current song position for the left locator.  Turning V-Pot 5 changes the left locator position by bars.  Turning V-Pot 6 changes the left locator position by beats (denominator steps).  Pressing V-Select 7 picks up (uses) the current song position for the right locator.  Turning V-Pot 7 changes the right locator position by bars.  Turning V-Pot 8 changes the right locator position by beats (denominator steps). Drop View Holding the CHAN STRIP button and pressing V-Select 32 activates Drop (also called “punch”) view. In this mode, the V-Pots/V-Selects behave as follows:  V-Pot/V-Select 1 shows and edits the current Drop status (off or on).  V-Pot 3 (labeled Move): moves the current Drop-in area by a bar with each “click” of the V-Pot, when turned.  V-Pot 4: moves the current Drop-in area by a beat with each “click” of the V-Pot, when turned.  The display shows the Drop In and Drop Out locators above V-Pots 5 and 7. Chapter 11 Mackie C4 157  Pressing V-Select 5 picks up (uses) the current song position for the Drop In locator.  Turning V-Pot 5 changes the Drop In locator position by bars.  Turning V-Pot 6 changes the left locator position by beats (denominator steps).  Pressing V-Select 7 picks up (uses) the current song position for the Drop Out locator.  Turning V-Pot 7 changes the Drop Out locator position by bars.  Turning V-Pot 8 changes the right locator position by beats (denominator steps). Note: Changing a drop locator position with the C4 automatically enables Drop mode. Buttons at Bottom The following section outlines the functionality of the buttons found at the bottom of the C4 control surface. SPLIT Switches edit split between 4/0, 1/3, 2/2 and 3/1 rows. Split Edit allows you to simultaneously edit two separate sections of a plug-in/instrument, or even two different plug-ins. Split Edit is also possible across multiple C4 units. As an example with two units, pressing the SPLIT button offers the following split modes:  1/7 (Split Upper is top line of first unit, Split Lower is bottom 3 lines of first unit and all lines of second unit. LED 1/3 is lit.)  2/6 (Split Upper is top two lines of first unit, Split Lower is bottom two lines of first unit and all lines of second unit. LED 2/1 is on.)  3/5 (LED 3/1 is on.)  4/4 (all three LEDs are on.)  5/3 (all three LEDs are on.)  6/2 (all three LEDs are on.)  7/1 (all three LEDs are on.) LOCK Activates/deactivates Track Lock. When enabled, selecting a track does not switch the current track selection. SPOT ERASE Currently unassigned. MARKER Switches between Marker overlay (see “Marker Overlay” on page 160) and normal view. 158 Chapter 11 Mackie C4 TRACK Switches between Track overlay (see “Track Overlay” on page 160) and normal view. Alternate mode options Holding down the TRACK button accesses a further submenu in the lower LCD, enabling you to enter Global view with a certain Object type:  V-Select 25 switches to MIDI tracks.  V-Select 26 switches to Input Objects.  V-Select 27 switches to Audio tracks.  V-Select 28 switches to Audio Instrument tracks.  V-Select 29 switches to Auxiliary Objects.  V-Select 30 switches to Bus Objects.  V-Select 31 switches to Outputs.  V-Select 32 switches to Master Output. Releasing the TRACK button without pressing a V-Select returns to Mixer view. CHAN STRIP Switches between Channel Strip overlay (see “Channel Strip Overlay” on page 160) and normal view. Alternate mode options Holding down the CHAN STRIP button accesses a further submenu in the lower LCD:  V-Select 9 to 16 switches to one of eight user modes, where you can freely assign parameters to V-Pots or V-Selects.  V-Select 17 switches to Track Multi Channel view (see “Track Multi Channel View” on page 152).  V-Select 18 switches to Pan/Surround Multi Channel view (see “Pan/Surround Multi Channel View” on page 152).  V-Select 19 switches to EQ Multi Channel view (see “EQ Multi Channel View” on page 153).  V-Select 20 switches to Sends Multi Channel view (see “Send Multi Channel View” on page 154).  V-Select 21 switches to Plug-in Select Multi Channel view (see “Plug-in Select Multi Channel View” on page 154).  V-Select 22 switches to Instrument Select Multi Channel view (see “Instrument Select Multi Channel View” on page 155).  V-Select 26 switches to Pan/Surround Channel Strip view (see “Pan/Surround Channel Strip View” on page 152).  V-Select 27 switches to EQ Channel Strip view (see “EQ Channel Strip View” on page 153). Chapter 11 Mackie C4 159  V-Select 28 switches to Send Channel Strip view (see “Send Channel Strip View” on page 154).  V-Select 31 activates the Cycle view (see “Cycle View” on page 156).  V-Select 32 activates the Drop view (see “Drop View” on page 156). FUNCTION Switches between Function overlay (see “Function Overlay” on page 161) and normal view. Modifier Buttons The four buttons in this area are similar to those found on your computer keyboard (but are independent of the keyboard modifiers). Many Logic functions behave differently when one or more “modifier” key(s) is pressed, in conjunction with another key or mouse click. This also applies to the C4 control surface. All “modified” C4 commands are covered in each function description. Here is a generic description of the modifier button functions:  SHIFT: Switches other buttons to alternate function.  OPTION: While held down, parameters are set to the minimum, default or maximum value when edited with a V-Pot.  CTRL: Disables the Group function.  x/ALT: While held down, parameters are edited in fine (high resolution) mode with a V-Pot. BANK Left/Right Shifts parameter display by one page in particular view modes. SINGLE Left/Right Shifts parameter display by one parameter in particular view modes. TRACK L/R In Multi Channel view, TRACK L/R shifts the fader bank left or right by the number of channel strips in the control surface group. As an example: If you have two C4 units in a control surface group, the view shifts by 16 channels. Simultaneously pressing TRACK L or TRACK R and OPTION switches the fader bank to the beginning or end. As an example, if you are viewing the first eight channels (of 64 Audio Objects) in the fader bank, pressing OPTION and TRACK L or TRACK R will switch to view the last eight channels in the fader bank (Audio Objects 57 to 64). In Channel Strip view, TRACK L/R selects the previous or next track. With SHIFT held down: as above, but for Split Lower. 160 Chapter 11 Mackie C4 SLOT UP/DOWN Selects the desired EQ, Send or plug-in insert slot. Marker Overlay The Marker overlay is active when the MARKER button light is on.  V-Select 1 to 30 is assigned to markers 1 to 30. The upper LCD line shows the marker name; the lower line displays “INSIDE” when the SPL falls between marker boundaries.  V-Select 31 creates a new marker.  V-Select 32 deletes the current marker. Track Overlay The Track overlay is active when the TRACK button light is on.  V-Select 1 to 32 changes the currently edited track. When a track is selected for Split Upper, the lower LCD line displays the word “UPPER.” If a track is selected for Split Lower, the word “LOWER” is shown. To select a track for Split Upper, press the appropriate V-Select. To select a track for Split Lower, press the V-Select while holding down SHIFT.  BANK Left/Right shifts the fader bank by the number of channels in the control surface group.  SINGLE Left/Right shifts the fader bank by one track. Channel Strip Overlay The Channel Strip overlay is active when the CHAN STRIP button light is on.  V-Pot/V-Select row 1 edits the frequency and gain of EQ bands 3 to 6 (the parametric bands), provided an EQ plug-in is inserted in the current channel strip.  V-Pot/V-Select row 2 switches to edit mode for plug-in inserts 1 to 8, provided a plug-in is inserted in the respective Insert slot. If no plug-in is inserted, turn the respective V-Pot to select a plug-in, then press V-Select, to instantiate it.  V-Pot/V-Select row 3 edits Send 1 to 8 Level, provided the current track has active sends.  V-Pot/V-Select 25 switches to Instrument Edit mode, provided the selected track is an Audio Instrument track and an Audio Instrument is inserted.  V-Pot/V-Select 26 edits track output.  V-Pot/V-Select 27 sets the automation mode.  V-Pot/V-Select 28 edits group membership.  V-Pot/V-Select 29 edits volume. Chapter 11 Mackie C4 161  V-Pot/V-Select 30 edits pan/surround angle (for surround channels).  V-Pot/V-Select 31 edits Surround Diversity.  V-Pot/V-Select 32 edits track mode (mono/stereo). Function Overlay The Function overlay is active when the FUNCTION button light is on. Control Assignment 1 (display: Params) Enables/Disables the parameter display of the active window. 2 (Channl Strip) Enables/Disables Channel Strip Only option in Arrange. 3 (Delay in ms) Activates/Deactivates display of delays in milliseconds. 4 (Ruler: SMPTE) Activates/Deactivates SMPTE display of time ruler. 5 (Global Track) Activates/Deactivates display of Global tracks. 6 (Arrang Grid) Activates/Deactivates display of the grid in Arrange. 7 (Event Float) Activates/Deactivates display of the floating Event List. 8 (Name/Value) Switches the display mode between Name and Value (identical to the NAME/VALUE button on the Logic Control). 9 (Track Autom.) Enables/Disables display of track automation in Arrange windows. 10 (Trk>Rg Autom.) Performs Move Current Track Automation Data To Region key command. With the SHIFT button held down (display: Trk>Ob Au All), Move All Track Automation Data To Region key command is performed. 11 (Rg>Trk Autom.) Performs Move Current Region Control Data To Track Automation function. With the SHIFT button held down (display: Ob>Trk Au All), Move All Region Control Data To Track Automation key command is performed. 12 (Clear Autom.) Performs Delete Currently Visible Automation Data of Current Track key command. With the SHIFT button held down (display: Clear Au All), Delete All Automation Data of Current Track function is performed. 13 (ClrAll Overld) Resets the Level Meter Overload displays. 14 (ClrAll RecRdy) Switches off Record Ready for all tracks. 15 (ClrAll Solo) Switches off Solo for all tracks. 16 (ClrAll Mute) Switches off Mute for all tracks. 17 (Tool: Pointr) Chooses the Pointer tool. 18 (Tool: Pencil) Chooses the Pencil tool. 19 (Tool: Scissr) Chooses the Scissors tool. 20 (Tool: Glue) Chooses the Glue tool. 21 (Tool: Text) Chooses the Text tool. 22 (Tool: Xfade) Chooses the Crossfade tool. 23 (Tool: Marque) Chooses the Marquee tool. 24 (Tool: Autom.) Chooses the Automation tool. 162 Chapter 11 Mackie C4 The SHIFT modifier button is currently assigned to V-Selects 10 to 12 (see above). Use of the OPTION, CTRL or x/ALT modifiers don’t alter V-Select/V-Pot functionality, as they are unassigned. You can freely assign new key commands to these encoders, or may choose to reassign the existing assignments in Logic Pro. V-Pot 25 (WfZoom) Edits the active Arrange waveform zoom factor. V-Pot 26 (V.Zoom) Edits the vertical zoom factor of the active window. V-Pot 27 (H.Zoom) Edits the horizontal zoom factor of the active window. V-Pot 28 (Move Cycle) Moves the Cycle locators. V-Pot 29 (Quantz) Chooses the Quantize Again value. V-Select 29 performs Quantize Again for the selected Regions or events. V-Pot 30 (Format) Chooses the Format value for clock display. V-Select 31 (Prev SetEXS) Performs “Next Plug-in Setting or EXS Instrument” key command. V-Select 32 (Next SetEXS) Performs “Previous Plug-in Setting or EXS Instrument” key command. Control Assignment 12 163 12 Mackie HUI Set Up Please make sure that your HUI unit(s) are connected bi-directionally with the computer, using a MIDI interface. To set up Mackie HUI units: 1 Choose Logic Pro > Control Surfaces > Setup. 2 Choose New > Install in the Setup window’s local menu. 3 Select HUI in the Install window. 4 Click the Scan button. Logic Pro will scan for, and automatically install, your control surface(s). Other HUI Compatible Devices If the unit emulates one HUI unit, proceed as if using a HUI. If you experience problems in the DSP Edit display, install the unit as a DM2000. If the unit emulates more than one HUI, add the required number of additional devices in the Setup window (see the Yamaha digital mixer sections in this document). If the unit is limited to support of only one HUI DSP edit section, choose HUI Channel Strips only as the model name for these additional units. This ensures that scrolling in the DSP edit section is limited to four parameters. If you wish to know more about button assignments, refer to the Assignment Overview section below, and the device’s user manual. Assignment Overview A right-aligned modifier button (such as SHIFT) below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. 164 Chapter 12 Mackie HUI ASSIGN Section Fader Bank Buttons Control Assignment SEND A Assigns Send 1 Level to V-Pots, and Send 1 to 4 Levels to DSP V-Pots. While held down, the scribble strips show the current Send 1 destination assignment. SHIFT/ADD As above, for Send 6 SEND B Assigns Send 2 Level to V-Pots, and Send 1 to 4 Levels to DSP V-Pots. While held down, the scribble strips show the current Send 2 destination assignment. SHIFT/ADD As above, for Send 7 SEND C Assigns Send 3 Level to V-Pots, and Send 1 to 4 Levels to DSP V-Pots. While held down, the scribble strips show the current Send 3 destination assignment. SHIFT/ADD As above, for Send 8 SEND D Assigns Send 4 Level to V-Pots, and Send 1 to 4 Levels to DSP V-Pots. While held down, the scribble strips show the current Send 4 destination assignment. SEND E Assigns Send 5 Level to V-Pots, and Send 5 to 8 Levels to DSP V-Pots. While held down, the scribble strips show the current Send 5 destination assignment. PAN Assigns Pan to V-Pots; assigns selected track’s Pan/Surround parameters to DSP VPots. INPUT Assigns Track Input to V-Pots. While held down, the scribble strips show the current Track Input assignment. OUTPUT Assigns Track Output to V-Pots. While held down, the scribble strips show the current Track Output assignment. REC/RDY ALL Disable Record Ready on all tracks. BYPASS Switches the INSERT buttons between Insert Select and Insert Bypass mode. Also see Insert entry in Channel Strips table on page 166. MUTE Switches the V-Select buttons between Send Position and Send Mute mode. SHIFT Enables/Disables Flip mode. SELECT-ASSIGN Displays the V-Pot assignment as follows: Pan, Snd1 to Snd8, S1As to S8As, In, Out. SUSPEND — DEFAULT Switches V-Select buttons between normal behavior and setting default value. ASSIGN When V-Pots display a Send level, the ASSIGN button switches them to Send Destination Assignment mode. Press V-Select or ASSIGN button again to confirm the assignment. Control Assignment Bank Left Shifts channel strips by one bank to the left. Bank Right Shifts channel strips by one bank to the right. Channel Left Shifts channel strips by one channel to the left. Channel Right Shifts channel strips by one channel to the right. Chapter 12 Mackie HUI 165 WINDOW Section KEYBOARD SHORTCUTS Section Control Assignment TRANSPORT Opens/Closes the Transport window. EDIT Opens/Closes the Arrange window. MIX Opens/Closes the Track Mixer. ALT Opens/Closes the Sample Editor. STATUS Opens/Closes the Audio window. MEM-LOC Opens/Closes the Marker List. Control Assignment UNDO Performs Undo. SHIFT/ADD Performs Redo. OPTION/ALL Opens Undo History window. SAVE Saves the song. OPTION/ALL Performs Save As function, allowing you to save the song under a different name. EDIT MODE — EDIT TOOL Selects the next tool. While held down, numerical buttons select a specific tool. SHIFT/ADD Shifts to second meaning of some buttons. See descriptions of other buttons. OPTION/ALL While held down, value change mode is set to “relative”: relative value changes result in a minimum, default, or maximum value for the edited parameter. Also see description of other buttons. CTRL/CLUTCH While held down, the Group Clutch is engaged (all groups are disabled). x/ALT/FINE While held down, value change mode is set to “fine”: relative value changes work at maximum resolution. Also see descriptions of other buttons. 166 Chapter 12 Mackie HUI Channel Strips Control Assignment Level meters Displays momentary and peak levels. REC/RDY Activates/Deactivates Record Enable button. OPTION/ALL Disables Record Enable button for all tracks. INSERT BYPASS button off (see Insert Select mode on page 164): selects track for plug-in selection. BYPASS button on (see Insert Bypass mode page 164): enables/disables bypass of currently selected Insert slot. V-SEL PAN button on: sets Pan parameter to center if DEFAULT button is on. Send 1 to 8 selected: edits Send Pre/Post, activates/deactivates Send Mute or sets Send Level to default value. In Send Destination Assignment mode, Track Input (see Input button on page 164) or Track Output Assignment mode (see Output button on page 164), the V-SEL buttons confirm the selection. V-Pot Adjusts parameter selected in the ASSIGN section. AUTO Cycles through automation modes. With an automation mode button held down, the button sets this automation mode. SOLO Enables/Disables Solo. OPTION/ALL Disables Solo for all tracks. MUTE Enables/Disables Mute. OPTION/ALL Unmutes all tracks. Scribble strip Displays track name, or Send, In, or Out assignment. SELECT Selects track. SHIFT/ADD Sets volume to unity level. DEFAULT Sets volume to unity level. Fader Adjusts volume, or duplicates V-Pot in Flip mode. Chapter 12 Mackie HUI 167 DSP EDIT/ASSIGN Section Control Assignment ASSIGN — COMPARE Switches DSP display between “track name/parameter name” and “parameter name/ parameter value” modes. BYPASS Enables/Disables bypass of currently edited plug-in insert. DSP Select 1 to 4 Assignment Pan:  DSP Select 1 centers Pan or Surround Angle.  DSP Select 2 centers Surround Diversity.  DSP Select 3 centers Surround LFE.  DSP Select 4 selects Surround mode. Assignment Send:  Activate/Deactivate Sends 1 to 4 or Mutes 5 to 8. Plug-in Assign mode:  Confirms insert 1 to 4 or 5 to 8 plug-in selection, selects this insert and enters Plug-in Edit mode. Plug-in Edit mode:  Sets value to default, or turns parameter “switch” on/off. DSP V-Pots Assignment Pan:  DSP V-Pot 1 controls Pan or Surround Angle.  DSP V-Pot 2 controls Surround Diversity.  DSP V-Pot 3 controls Surround LFE.  DSP V-Pot 4 controls Surround Mode. Assignment Send:  Control Send 1 to 4 or 5 to 8 Level. Plug-in Assign mode:  Assigns plug-in inserts 1 to 4 or 5 to 8. Plug-in Edit mode:  Controls the selected plug-in parameter. INSERT/PARAM Switches between Plug-in Assign and Plug-in Edit modes. SCROLL Plug-In Edit mode: shifts parameter display by the number of DSP V-Pots in the control surface group (usually four). x/ALT/FINE Plug-in Edit: mode shifts parameter display by one. 168 Chapter 12 Mackie HUI Function Keys AUTO ENABLE Section Control Assignment F1 Clears Overload LEDs. SHIFT/ADD Switches to Global View and enables MIDI tracks. x/ALT/FINE Opens/Closes Arrange window. F2 Recalls Screenset 2. SHIFT/ADD Switches to Global View and enables Input Objects. x/ALT/FINE Opens/Closes Track Mixer. F3 Recalls Screenset 3. SHIFT/ADD Switches to Global View and enables audio tracks. x/ALT/FINE Opens/Closes Event Editor. F4 Recalls Screenset 4. SHIFT/ADD Switches to Global View and enables Audio Instrument trackss. x/ALT/FINE Opens/Closes Score Editor. F5 Recalls Screenset 5. SHIFT/ADD Switches to Global View and enables Aux Objects. x/ALT/FINE Opens/Closes Hyper Editor. F6 Recalls Screenset 6. SHIFT/ADD Switches to Global View and enables Bus Objects. x/ALT/FINE Opens/Closes Matrix Editor. F7 Switches counter display between SMPTE and bars/beats/format/ticks. SHIFT/ADD Switches to Global View and enables Outputs and Master Object. x/ALT/FINE Opens/Closes Transport window. F8/ESC Default: exits folder. Goto Marke mode: cancels dialog. x/ALT/FINE Opens/Closes Audio window. Control Assignment FADER Activates/Deactivates volume automation playback and recording. PAN Activates/Deactivates pan automation playback and recording. PLUG IN Activates/Deactivates plug-in parameter automation playback and recording. MUTE Activates/Deactivates mute automation playback and recording. SEND Activates/Deactivates send level automation playback and recording. SEND MUTE — Chapter 12 Mackie HUI 169 AUTO MODE Section STATUS/GROUP Section Control Assignment READ Sets selected track to Read automation mode. While held down, the channel strip AUTO buttons set automation mode to Read. OPTION/ALL Sets all tracks to Read automation mode. LATCH Sets selected track to Latch automation mode. While held down, the channel strip AUTO buttons set automation mode to Latch. OPTION/ALL Sets all tracks to automation mode Latch. TRIM — TOUCH Sets selected track to Touch automation mode. While held down, the channel strip AUTO buttons set automation mode to Touch. OPTION/ALL Sets all tracks to Touch automation mode. WRITE Sets selected track to Write automation mode. While held down, the channel strip AUTO buttons set automation mode to Write. OPTION/ALL Sets all tracks to Write automation mode. OFF Sets selected track to Off automation mode. While held down, the channel strip AUTO buttons set automation mode to Off. OPTION/ALL Sets all tracks to Off automation mode. Control Assignment AUTO While held down, the scribble strips display the tracks’ automation mode. MONITOR — PHASE — GROUP Enters Group Edit mode:  The upper line in the DSP edit section displays the currently edited group number and name.  DSP Select buttons 1 to 4 switch between the properties of the currently edited group. The group name is shown in the lower line.  When the INSERT/PARAM button is off, the DSP Edit V-Pots scroll through the group properties. If the INSERT/PARAM button is on, the DSP EDIT V-Pots select the group currently being edited.  The SELECT buttons enable/disable group membership of the track. SHIFT/ADD Switches to Track View. CREATE Creates a new group and enters Group Edit mode (see above). SHIFT/ADD Switches to Global View. SUSPEND Activates/Deactivates the Group Clutch. SHIFT/ADD Switches to Arrange View. 170 Chapter 12 Mackie HUI EDIT Section Time Display LOCATE/NUMERICS Section Control Assignment CAPTURE — SEPARATE — CUT Cuts the selection. COPY Copies the selection. PASTE Pastes the Clipboard contents. DELETE Deletes the selection. Control Assignment TIME CODE Lit if counter displays time code. FEET Not assigned. BEATS Lit if counter displays bars/beats/format/ticks. Time display Displays time code or bars/beats/format/ticks. RUDE SOLO LIGHT Flashes if any track is soloed. Control Assignment CLR Deletes current marker. = Creates a marker at the current song position. / Equivalent to computer keyboard / key. * Equivalent to computer keyboard * key. – Equivalent to computer keyboard – key. + Equivalent to computer keyboard + key. 0 to 9 Normal: 1 to 9 recalls markers 1 to 9. If in Goto Marker dialog: Equivalent to computer keyboard keys 0 to 9. SHIFT/ADD Switches to Global View and enables: 1: MIDI tracks 2: Input Objects 3: Audio tracks 4: Audio Instrument Objects 5: Aux Objects 6: Bus Objects 7: Outputs and Master Object Chapter 12 Mackie HUI 171 Transport Section EDIT TOOL Selects tool: 1: Pointer 2: Pencil 3: Eraser 4: Text tool 5: Scissors 6: Glue 7: Solo tool 8: Mute tool 9: Magnifying Glass 0 If in Goto Marker dialog: Equivalent to computer keyboard 0 key. . If not in Goto Marker dialog: Enters Goto Marker dialog. In in Goto Marker dialog: Confirms entered marker number. ENTER If not in Goto Marker dialog: Enters folder of selected track. If in Goto Marker dialog: Confirms entered marker number. Control Assignment Control Assignment AUDITION — PRE Sets left locator. IN Sets Drop In locator. OUT Sets Drop Out locator. POST Sets right locator. RTZ Goes to the left locator. END Goes to the right locator. ON LINE Switches between internal/external sync. LOOP Enables/Disables Cycle mode. QUICK PUNCH Enables/Disables Drop mode. REWIND Shuttles backward. FAST FWD Shuttles forward. STOP Stop playback. PLAY Starts playback. SHIFT/ADD Pause RECORD Record 172 Chapter 12 Mackie HUI Cursor Buttons Jog Wheel Foot Switches Control Assignment Cursor Up Cursor mode: Equivalent to computer keyboard Up Arrow key. Zoom mode: Zooms out vertically. SHIFT/ADD Zoom mode: Individual track zoom in. x/ALT/FINE Page up OPTION/ALL + x/ALT/FINE Scroll to top. Cursor Down Cursor mode: Equivalent to computer keyboard Down Arrow key. Zoom mode: Zooms out vertically. SHIFT/ADD Zoom mode: Individual track zoom out. x/ALT/FINE Page down OPTION/ALL + x/ALT/FINE Scroll to bottom. Cursor Left Cursor mode: Equivalent to computer keyboard Left Arrow key. Zoom mode: Zooms out horizontally. SHIFT/ADD Zoom mode: Individual track zoom reset of tracks from the same class. x/ALT/FINE Page left OPTION/ALL + x/ALT/FINE Scroll to left border. Cursor Right Cursor mode: Equivalent to computer keyboard Right Arrow key. Zoom mode: Zooms in horizontally. SHIFT/ADD Zoom mode: Individual track zoom reset of all tracks. x/ALT/FINE Page right OPTION/ALL + x/ALT/FINE Scroll to right border. MODE Switches between Cursor and Zoom modes. Control Assignment Jog Wheel Default: Move SPL by one bar. Scrub button lit: Scrub mode. Shuttle button lit: Shuttle mode. SCRUB Activates/Deactivates Scrub mode. SHUTTLE Activates/Deactivates Shuttle mode. Control Assignment Foot Switch 1 Play or Stop Foot Switch 2 Record On/Off 13 173 13 Radikal Technologies SAC-2K Set Up Please make sure that your control surface is connected bi-directionally with the computer, either using a MIDI interface or the built-in USB connector. If the unit(s) are connected via USB, ensure that the MIDI driver shipped with the unit is installed. To set up SAC-2K units: 1 Choose Logic > Preferences > Control Surfaces > Setup. 2 Choose New > Install in the Setup window’s local menu. 3 Select the SAC-2K in the Install window. 4 Click the Scan button. Assignment Overview A right-aligned modifier button (such as SHIFT) below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. LCDs and Encoders Control Assignment Left and middle LCDs Upper row displays track number (if in a Multi Channel View) or parameter name (if in a Channel Strip View). Lower row shows the parameter value of the encoder below the display. Level meters are displayed to the right. Right LCD Upper row displays the name of the parameter edited with the encoder below. Lower row displays the parameter value assigned to the encoder below the display. The Master Output level meter is displayed at the far right. Encoders Edit the corresponding parameter displayed in the LCD. Encoder push buttons Parameters with two values (On/Off ): Switches between the two values. Parameters that access items (plug-in selection): Confirms preselection. At other times: Sets parameter to default value. 174 Chapter 13 Radikal Technologies SAC-2K Channel Strips Mixe Mode Section Control Assignment Mute/Solo Switches Mute/Solo 1 to 8 buttons between Mute and Solo modes. LED off: Mute/Solo buttons switch Mute state on/off. LED on: Mute/Solo buttons switch Solo state on/off. LED flashes: Mute/Solo buttons switch Rec/Rdy state on/off. SHIFT Sets Mute/Solo buttons to Rec/Rdy mode. Mute/Solo 1 to 8 Mute/Solo LED off: Enables/Disables Mute; LED displays Mute status. Mute/Solo LED on: Enables/Disables Solo; LED displays Solo status. Mute/Solo LED flashing: Enables/Disables Rec/Rdy; LED displays Rec/Rdy status. SELECT 1 to 8 buttons Selects track. Exception: In Group mode, these buttons define group membership of the track. Master Select button Switches Flip mode between Off and Duplicate. Fader 1 to 8 Controls volume, or duplicates encoder above if Flip mode is enabled. The silk screened legend lines are scaled as follows: +6 dB, +3 dB, 0 dB, −5 dB, −10 dB, −15 dB, −20 dB, −25 dB, −30 dB, −35 dB, −40 dB, −45 dB, −50 dB, −60 dB, −inf. Master Fader Controls master volume. Control Assignment Pan Switches to multi-channel pan editing. Encoders 9 to 12 edit Pan/Angle, Diversity, LFE, and Surround Mode of selected track (in Surround mode). High, HiMid, LowMid, Low Switches to multi-channel gain editing of a certain EQ band. Encoders 9 to 12 edit Frequency, Gain, Q factor, and On/Off for the selected track. Pressing and releasing the button chooses a specific EQ band.  Low: Band 3 (first parametric EQ band)  LowMid: Band 4 (second parametric EQ band)  HiMid: Band 5 (third parametric EQ band)  High: Band 6 (fourth parametric EQ band) While held down, Encoder 9 lets you choose the EQ band to edit (bands 1 to 8). The button’s LED is lit when in multi-channel gain editing mode of the button’s EQ band. Snd/Ins Switches the four Snd/Ins (1 to 4) buttons between Send and Insert modes.  LED off: Send mode  LED on: Insert mode Chapter 13 Radikal Technologies SAC-2K 175 Snd/Ins 1 to 4  If in Send mode, switches to multi-channel send level editing of Sends 1 to 4. Encoders 9 to 12 edit Destination, Level, Pre/Post and Mute of the selected track. Destination must be confirmed by encoder 9’s push-button. While held down, Encoder 9 selects the desired Send number (1 to 8). The button’s LED is lit when in multi-channel send level editing mode of the button’s send number.  If in Insert mode, switches to multi-channel plug-in selection for Inserts 1 to 4. Plug-in selection is confirmed by the encoder’s push-button. While held down, Encoder 9 enables you to choose the desired Insert number (1 to 15). The button’s LED is lit when in plug-in selection mode (of the corresponding button’s insert number). Audio Switches to Global View and displays audio tracks. SHIFT Switches to Mixer View. MIDI Switches to Global View and displays MIDI tracks. SHIFT Switches to Arrange View. Input Switches to Global View and displays Input Objects. SHIFT Switches to Global View and displays Outputs and Master Object. Inst Switches to Global View and displays Audio Instrument Objects. SHIFT Switches to Global View and displays Aux Objects. Bus Switches to Global View and displays Bus Objects. SHIFT Switches to Global View and displays folders and all tracks shown when the View > Other Tracks option is activated in the Track Mixer. Group Switches to Group editing:  Encoder 1 to 10 push buttons edit a group property (Property shown in the LCD’s lower line).  Encoder 11 scrolls through group properties.  Encoder 12 selects a group to edit. Its name is displayed in the lower line, above Encoder 12.  Select buttons 1 to 8 activate/deactivate track membership within the group. 1 to 8 Shifts the fader bank offset to the left by one bank. 9 to 16 Shifts the fader bank offset to the right by one bank. 17 to 24 Shifts the fader bank offset to the left by one track. 25 to 32 Shifts the fader bank offset to the right by one track. Control Assignment 176 Chapter 13 Radikal Technologies SAC-2K Software Navigation Section Locator Section The locator displays the current song position in bars/beats format, as defined in the song settings. The spaces between the sections are replaced with a period, as the bars/ beats format uses up to 14 characters in Logic, and the SAC display is limited to eight digits. Control Assignment 1 Num LED off: — Num LED on: Equivalent to ‘1’ on computer keyboard. 2 Num LED off: Equivalent to Left Arrow key on computer keyboard. Num LED on: Equivalent to ‘2’ on computer keyboard. 3 Num LED off: Equivalent to Up Arrow key on computer keyboard. Num LED on: Equivalent to ‘3’ on computer keyboard. 4 Num LED off: Eequivalent to Right Arrow key on computer keyboard. Num LED on: Equivalent to ‘4’ on computer keyboard. 5 Num LED off: Performs Undo. Num LED on: Equivalent to ‘5’ on computer keyboard. 6 Num LED off: — Num LED on: Equivalent to ‘6’ on computer keyboard. 7 Num LED off: Copies the selection. Num LED on: Equivalent to ‘7’ on computer keyboard. 8 Num LED off: Equivalent to Down Arrow key on computer keyboard. Num LED on: Equivalent to ‘8’ on computer keyboard. 9 Num LED off: Pastes the Clipboard contents. Num LED on: Equivalent to ‘9’ on computer keyboard. 0 Num LED off: Saves the song. Num LED on: Equivalent to ‘0’ on computer keyboard. Num Switches the numeric buttons between primary and secondary function (see above). Enter Equivalent to Enter key on the computer keyboard. Chapter 13 Radikal Technologies SAC-2K 177 Marker Section Transport Section Control Assignment SHIFT Shifts to secondary function of other buttons. Scrub Rotates thru the three modes for the Jog Wheel:  LED off: Move SPL by one bar.  LED on: Activates Scrub mode.  LED flashes: Activates Shuttle mode. From Sets left locator to current SPL. SHIFT Sets SPL to left locator. Store Marker Creates a marker at the current SPL. SHIFT Deletes marker at the current SPL. To Sets right locator to current SPL. SHIFT Sets SPL to right locator. Recall Marker Opens the Goto Marker dialog. SHIFT Opens the Marker List. Jog Wheel Moves the SPL in one of three modes, depending on the state of the Scrub button (see above). Control Assignment << Shuttles backward. SHIFT Goes to previous marker. >> Shuttles forward. SHIFT Goes to next marker. STOP Stops playback. PLAY Starts playback. SHIFT Enables/Disables Cycle mode. RECORD Record SHIFT Enables/Disables Replace mode. 178 Chapter 13 Radikal Technologies SAC-2K Channel Strips Section Troubleshooting The track names are shorter than necessary, and the assignments don’t work correctly. The SAC-2K is in an emulation mode (Logic Control or HUI, for example). To resolve this issue, simply switch the SAC-2K power off, and then back on. The faders don’t work, and the locator display shows 00000000. You have manually switched the SAC-2K to SLAVE mode. This, unfortunately, does not initialize some settings required for proper communication. To resolve this issue, simply switch the SAC-2K power off, and then back on. Control Assignment EQs Enters Channel Strip EQ editing mode. Pressing the button again cycles through the available pages. Inserts/Sends Enters Channel Strip plug-in editing mode—edits the currently selected insert of the selected track. Pressing the button again cycles through the available pages. Dynamics — MIDI — Instrument Enters Channel Strip instrument editing mode—edits the instrument of the selected track (if it’s an Audio Instrument track). Pressing the button again cycles through the available pages. 14 179 14 Roland SI-24 Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro 7.  Ensure that your SI-24 unit(s) are connected to the RPC card with the (included) blue cable. This connector provides both digital audio and MIDI connections.  Make sure that the MIDI driver shipped with the unit is installed. To scan for your Roland SI-24 unit: 1 Choose Logic > Preferences > Control Surfaces > Setup 2 Choose New > Install in the Setup window’s local menu. 3 Select Roland SI-24 in the Install window. 4 Click the Scan button. Logic Pro will scan for, and automatically install, your control surfaces. Assignment Overview A right-aligned modifier button (such as SHIFT) below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. Channel Strips Control Assignment EQ ON/OFF 1 to 4 In Pan mode:  Switches bypass state of EQ bands 1–4.  Enters EQ/Send mode. If no Channel or Linear Phase EQ is present on the selected track, a Channel EQ will automatically be inserted. In EQ/Send mode:  Switches bypass state of EQ bands 1–4. The button LED is lit when the EQ is enabled. In Plug-in mode:  Switches to insert 1–4. The lit button LED indicates the selected insert.  If a Plug-in window is open, it will also switch to the selected insert. SHIFT In EQ/Send mode: Enables/Disables Send 1–4 Mute. 180 Chapter 14 Roland SI-24 EQ/SEND Switches track edit section between:  EQ/Send mode (LED on).  Pan mode (LED off ). PLUG-IN Switches track edit section between:  Plug-in mode (LED on) (Plug-in window opens.)  Pan mode (LED off ) Plug-in window closes when Plug-in mode is exited. SHIFT Switches track edit section between:  Instrument mode (LED on) (Instrument window opens.)  Pan mode (LED off ) Instrument editor window closes when Instrument mode is exited. PAN 1 to 12 In Pan mode:  Controls channel strip’s Pan (surround angle for tracks in surround mode). In EQ/Send mode:  1/3/5/7: EQ 1–4 Gain.  2/4/6/8: EQ 1–4 Frequency.  9–12: Send 1–4 Level. In Plug-in mode:  1–10: Edits plug-in parameter.  11: Bypasses plug-in.  12: Shifts plug-in parameter page. In Instrument mode:  1–10: Edits Instrument parameter.  11: Bypasses Instrument.  12: Shifts Instrument parameter page. SHIFT In EQ/Send mode:  1/3/5/7: EQ 1–4 Type  2/4/6/8: EQ 1–4 Q factor.  9–12: Send 1–4 destination. CH SELECT 1 to 12 Selects track/channel. STATUS 1 to 12 In Automation mode: Switches Automation mode between:  Off (LED off )  Read (green)  Latch (orange)  Write (red) In Record Ready mode: Enables/Disables Record Ready. In Solo mode: Enables/Disables Solo. In Mute mode: Enables/Disables Mute. Fader 1 to 12 Controls volume. Control Assignment Chapter 14 Roland SI-24 181 STATUS MODE Section CH ASSIGN Controls MASTER Section SURROUND PAN Section Control Assignment AUTOMIX Sets STATUS 1 to 12 buttons to Automation mode. SHIFT Sets all tracks to Off, Read, Latch, or Write (cycles through) automation mode. REC/PLAY Sets STATUS 1 to 12 buttons to Record Ready mode. SOLO Sets STATUS 1 to 12 buttons to Solo mode. MUTE Sets STATUS 1 to 12 buttons to Mute mode. Control Assignment INPUT Shows the first 12 audio inputs (Global View) on channel strips. SHIFT Shows the first 12 MIDI channels (Global View) on channel strips. OUTPUT Shows the first 12 audio outputs (Global View) on channel strips:  1: Output 1–2 (front).  2: Output 3–4 (rear).  3: Output 5 (center).  4: Output 6 (LFE).  5: Output 7–8 (digital out). SHIFT Shows the first 12 audio channels (Global View) on channel strips. BUS Shows the first 12 audio buses (Global View) on channel strips. SHIFT Shows the first 12 Audio Instruments (Global View) on channel strips. Tr 1 to 12 Shows tracks 1 to 12 (Track View) on channel strips. Tr 13 to 24 Shows tracks 13 to 24 (Track View) on channel strips. Control Assignment Master Fader Controls output 1-2 volume. Control Assignment ON/OFF Switches selected track’s output between:  Surround (LED on) and  Out 1-2 (LED off ). Also shows/hides the Surround Pan window. Joystick Surround X/Y of selected track. 182 Chapter 14 Roland SI-24 Numeric Key Section Control Assignment SYSTEM Switches SI-24 to System mode. See SI-24 user manual for details. LOCATE Switches numeric keys to Locate mode. SHORT CUT Switches numeric keys to Shortcut mode. SCREEN SET Switches numeric keys to Screenset mode. 0 to 9 System mode: See SI-24 user manual. Locate mode:  1 to 9: Goes to markers 1 to 9.  0: Creates marker at SPL. Shortcut mode:  1: Saves song. LED is lit if song has changed since last save.  2: Performs undo. LED is on if Redo is possible.  3: Copies the selection.  4: Pastes the Clipboard contents.  5: Deletes the selection.  6: Enables/Disables Scrub mode. LED is on if Scrub mode is enabled.  7: Enables/Disables Cycle mode. LED is on if Cycle mode is enabled.  8: Enables/Disables Drop mode. LED is on if Drop mode is enabled.  9: Switches Arrange window to volume automation view.  0: Switches Arrange window to pan automation view. Screenset mode:  1 to 9: Recall Screensets 1 to 9.  0: Enables/Disables Lock Screenset. SHIFT Locate mode:  1 to 9: Goes to Markers 10 to 18.  0: Deletes marker at SPL. Shortcut mode:  1: Performs Save As.  2: Performs Redo.  3: Cuts selection.  4: Pastes the Clipboard contents. Screenset mode:  1: Opens/Closes Arrange window.  2: Opens/Closes Track Mixer.  3: Opens/Closes Event Editor.  4: Opens/Closes Score Editor.  5: Opens/Closes Hyper Editor.  6: Opens/Closes Matrix Editor.  7: Opens/Closes Transport window.  8: Opens/Closes Audio window.  9: Opens/Closes Sample Editor. Chapter 14 Roland SI-24 183 Transport Section Control Assignment PAUSE Pause REW Rewinds SPL by one bar. F FWD Advances SPL by one bar. STOP Stops playback. PLAY Starts playback. RECORD Record Jog wheel Scrub mode off: Moves SPL by bars. Scrub mode on: Scrubs audio. 15 185 15 Tascam FW-1884 Introduction Logic Pro 7 supports the Tascam FW-1884, FE-8 extension and the FW-1082. Version 1.10 of the plug-in also supports the SoftLCD application which displays information on track names, parameter assignments and the current value of the encoders. SoftLCD displays the tracks’ current automation mode while one of the automation mode buttons is held down. The corresponding encoder edits the parameter. Alerts are displayed in SoftLCD. Select buttons allow you to remotely-control alert buttons. The following text referring to the FW-1884 also applies to FE-8 and FW-1082, except where mentioned explicitly. Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro.  Ensure that the FW-1884’s MIDI driver is installed. See the FW-1884 documentation for details.  Connect the FW-1884 to your computer with the supplied FireWire cable.  Boot Logic Pro. The FW-1884 is installed automatically. Assignment Overview A right-aligned modifier button (such as SHIFT) below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. Note: The FE-8 units only offer the Channel Strip section, so other facilities mentioned here don’t apply. The FW-1884 ENCODERS section does, however, apply to the FE-8 channel strips. The FW-1082 has no channel encoders, and offers an extended channel strip section. 186 Chapter 15 Tascam FW-1884 ENCODERS Section (FW-1884 only) SHORTCUTS Section (FW-1884 only). Control Assignment FLIP Switches Flip mode between Off and Swap. PAN Assigns Pan to encoders. AUX 1 Assigns Send 1 level to encoders. AUX 2 Assigns Send 2 level to encoders. AUX 3 Assigns Send 3 level to encoders. AUX 4 Assigns Send 4 level to encoders. AUX 5 Assigns Send 5 level to encoders. AUX 6 Assigns Send 6 level to encoders. AUX 7 Assigns Send 7 level to encoders. AUX 8 Assigns Send 8 level to encoders. Control Assignment SAVE/F1 Saves the active song; The button’s LED is lit when the song has been edited. REVERT/F2 Reverts the active song to the saved version. ALL SAFE/F3 Disables Record Enable button for all tracks. CLR SOLO/F4 Switches Solo off on all tracks. SHIFT Switches Mute off on all tracks. MARKERS/F5 Creates a new marker at the current SPL. SHIFT Deletes the marker at the SPL. LOOP/F6 Enables/Disables Cycle mode. CUT Cuts the current selection and places it in the Clipboard. DEL Deletes the current selection. COPY Copies the current selection to the Clipboard. PASTE Pastes the Clipboard contents to the current SPL. ALT/CMD Modifier for other buttons. UNDO Performs Undo; The button’s LED is lit when Redo is possible. SHIFT Performs Redo. SHIFT Modifier for other buttons. CTRL Modifier for other buttons. Chapter 15 Tascam FW-1884 187 Channel Strips EQ Section (FW-1884 only) The EQ controls apply to a certain EQ band of the selected track. A Channel or Linear Phase EQ will be automatically inserted in the track, if not already present. Control Assignment REC LEDs These LEDs are lit when the corresponding track is recording. The LEDs flash when the track is in Record Ready mode (armed). SEL Selects the track. SHIFT Enables/Disables Send mute, when encoders are controlling a Send level. READ Sets the track’s automation mode to Read. WRITE Sets the track’s automation mode to Write. TCH Sets the track’s automation mode to Touch. LATCH Sets the track’s automation mode to Latch. SOLO Enables/Disables the Solo status of the track. SHIFT Disables Solo status for all tracks (new for plug-in version 1.20). MUTE Enables/Disables the Mute status of the track. SHIFT Disables Mute status for all tracks (new for plug-in version 1.20). Encoder Controls parameter chosen with the ENCODERS section. SET When encoders control a Send’s level, this combination sets the Send destination. Fader Controls volume of the track. Mode Assignment REC While held down, the SEL buttons in the channel strips enable/disable the track’s Record Enable button. GAIN Edits Gain of currently selected EQ band. SET Selects track input. FREQ Edits Frequency parameter of currently selected EQ band. SET Selects Track output. Q Edits Q Factor of currently selected EQ band. SET Selects Track mode (mono/stereo). HIGH Selects EQ band 6. SHIFT Selects EQ band 8. REC Switches bypass state of EQ band 6 (new in plug-in version 1.20). HI-MID Selects EQ band 5. SHIFT Selects EQ band 7. REC Switches bypass state of EQ band 7 (new in plug-in version 1.20). LOW-MID Selects EQ band 4. 188 Chapter 15 Tascam FW-1884 Encoders and Controls Section (FW-1082 only) The three buttons at the bottom of this section define the mode of the other controls:  EQ/Pan mode: The controls apply to a certain EQ band of the selected track.  AUX 1–4 mode: The controls apply to Sends 1–4.  AUX 5–8 mode: The controls apply to Sends 5–8. SHIFT Selects EQ band 2. REC Switches bypass state of EQ band 3 (new in plug-in version 1.20). LOW Selects EQ band 3. SHIFT Selects EQ band 1. REC Switches bypass state of EQ band 3 (new in plug-in version 1.20). Mode Assignment Mode Assignment REC While held down, the SEL buttons in the channel strips enable/disable the track’s Record Enable button status. EQ GAIN–AUX 1/5 • EQ/PAN mode: edits Gain of currently selected EQ band. • AUX 1–4 mode: controls Send 1 level. • AUX 5–8 mode: controls Send 5 level. SET Selects Track input. EQ FREQ–AUX 2/6 • EQ/PAN mode: edits Frequency of currently selected EQ band. • AUX 1–4 mode: controls Send 2 level. • AUX 5–8 mode: controls Send 6 level. SET Selects Track output. EQ Q–AUX 3/7 • EQ/PAN mode: edits Q Factor of currently selected EQ band. • AUX 1–4 mode: controls Send 3 level. • AUX 5–8 mode: controls Send 7 level. SET Selects Track mode. PAN–AUX 4/8 • EQ/PAN mode: edits Pan. • AUX 1–4 mode: controls Send 4 level. • AUX 5–8 mode: controls Send 8 level. EQ HI–AUX 1/5 • EQ/PAN mode: selects EQ band 6. • AUX 1–4 mode: switches Send 1 Mute on/off. • AUX 5–8 mode: switches Send 5 Mute on/off. SHIFT • EQ/PAN mode: selects EQ band 8. • AUX 1–4 mode: switches Send 1 Position (pre/post.) • AUX 5–8 mode: switches Send 5 Position (pre/post). REC Switches bypass state of EQ band 6. EQ HI MID–AUX 2/6 • EQ/PAN mode: selects EQ band 5. • AUX 1–4 mode: switches Send 2 Mute on/off. • AUX 5–8 mode: switches Send 6 Mute on/off. Chapter 15 Tascam FW-1884 189 MASTER Fader This fader always controls the master volume. If no Master Object exists in the Environment, it controls Output 1/2. Automation/Clock Rate Section (FW-1884 only) SHIFT • EQ/PAN mode: selects EQ band 7. • AUX 1–4 mode: switches Send 2 Position (pre/post). • AUX 5–8 mode: switches Send 6 Position (pre/post). REC Switchess bypass state of EQ band 5. EQ LO MID–AUX 3/7 • EQ/PAN mode: selects EQ band 4. • AUX 1–4 mode: switches Send 3 Mute on/off. • AUX 5–8 mode: switches Send 7 Mute on/off. SHIFT • EQ/PAN mode: selects EQ band 2. • AUX 1–4 mode: switches Send 3 Position (pre/post). • AUX 5–8 mode: switches Send 7 Position (pre/post). REC Switches bypass state of EQ band 4. EQ LOW–AUX 4/8 • EQ/PAN mode: selects EQ band 3. • AUX 1–4 mode: switches Send 4 Mute on/off. • AUX 5–8 mode: switches Send 8 Mute on/off SHIFT • EQ/PAN mode: selects EQ band 1. • AUX 1–4 mode: switches Send 4 Position (pre/post). • AUX 5–8 mode: switches Send 8 Position (pre/post). REC Switches bypass state of EQ band 3. EQ/PAN Chooses EQ/PAN mode. SHIFT Enables/Disables Flip mode; With Flip mode enabled, the faders control Pan. AUX 1–4 Chooses AUX 1–4 mode. AUX 5–8 Chooses AUX 5–8 mode. Mode Assignment Control Assignment READ While held down, SEL buttons are on if a track is in Read automation mode. Pressing the SEL button sets Read mode. Turning the encoder also edits the automation mode. WRITE While held down, SEL buttons are on if a track is in Write automation mode. Pressing the SEL button sets Write mode. Turning the encoder also edits the automation mode. TCH While held down, SEL buttons are on if a track is in Touch automation mode. Pressing the SEL button sets Touch mode. Turning the encoder also edits the automation mode. LATCH While held down, SEL buttons are on if a track is in Latch automation mode. Pressing the SEL button sets Latch mode. Turning the encoder also edits the automation mode. 190 Chapter 15 Tascam FW-1884 Mode Controls Section (FW-1082 only) Master Section F7 Switches encoders to editing of pan/surround parameters on selected track: angle, radius, LFE, surround mode, X, Y. F8 Switches encoders to EQ editing on selected track. See upper line on SoftLCD application for parameter assignment. Cursor left/right shifts the parameter bank. F9 Switches encoders to plug-in editing on selected track. Cursor left/right shifts parameter bank; Cursor up/down chooses insert to edit. F10 Switches encoders to instrument editing on selected track. Cursor left/right shifts parameter bank. Control Assignment Control Assignment F1 Saves the active song; The button’s LED is lit if the song has been edited. SHIFT Opens the Save As dialog. F2 Performs Undo; The button’s LED is lit when Redo is possible. SHIFT Performs Redo. F3 Copies the current selection to the Clipboard. SHIFT Cuts the current selection and places it in the Clipboard. F4 Pastes the Clipboard contents. SHIFT Clears the current selection. Control Assignment Cursor buttons Identical to computer keyboard’s Arrow keys—except when encoders are in EQ, Plug-in or Instrument Edit modes (see above). SHIFT Zoom in and out horizontally or vertically. SHTL Enables Shuttle mode for wheel. Wheel Shuttle mode off: moves SPL by bar. Shuttle mode on: shuttles SPL. Bank LEDs Show currently selected fader bank. If you only have an FW-1884, a bank refers to eight tracks. If you have FE-8 extensions added, a bank means the entire number of channel strips: 16, 24, and so on. If no LED is lit, a bank higher than 4 is selected. < BANK Shifts fader bank down by one bank. SHIFT Shifts fader bank down by one track. SET Switches to Track view (new in plug-in version 1.20). BANK > Shifts fader bank up by one bank. SHIFT Shifts fader bank up by one track. SET Switches to Global view and shows Aux, Bus, and Output Objects (new in plugin version 1.20). Chapter 15 Tascam FW-1884 191 << LOCATE Goes to previous marker. SET Deletes the current marker (new in plug-in version 1.20). LOCATE >> Goes to next marker. SET Creates a new marker at the SPL (new in plug-in version 1.20). NUDGE buttons Nudge the selected event/Region left or right (by the current nudge value). SET Chooses the current nudge value: tick, format, denominator, bar, frame, 1/2 frame. SET Modifier for other buttons. IN Goes to left locator. SET Sets left locator to SPL. SHIFT Sets Drop In locator to SPL. OUT Goes to right locator. SET Sets right locator to current SPL. SHIFT Sets Drop Out locator to SPL. REW Shuttle Rewind key command. FFWD Shuttle Forward key command. STOP Stops playback. PLAY Starts playback. REC Record key command. Control Assignment 16 193 16 Tascam US-2400 Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro 7.  Make sure that your US-2400 unit(s) are connected to the computer via USB.  Ensure that the US-2400 is in native mode. Please consult your US-2400 manual for more information on this.  Launch Logic Pro 7. Your control surface(s) will be scanned for, and installed, automatically. Special Note The US-2400 is capable of running in both “native” and Logic Control emulation modes. If the unit is set up in Logic Control emulation mode, and the native support plug-in is installed in the Logic Pro 7 program bundle, Logic will detect both a US-2400 native control surface and a Logic Control plus two Extender (XT) units. If you wish to run the US-2400 in Logic Control mode, you may find it most convenient to remove the US-2400 plug-in from the Logic Pro 7 application bundle. Logic will then detect a Logic Control plus two Extender (XT) units (the appropriate setup for the US- 2400 in Logic Control emulation mode), when you scan your control surfaces. The Logic/Mackie Control differs in button layout to the Tascam US-2400. When running the Tascam US-2400 in Logic Control mode, certain controllers are not accessible (the Joystick, as an example). Given these restrictions, it’s not recommended that the Tascam US-2400 is used in Logic Control mode with Logic. If you choose to do so, please refer to the documentation supplied with the Tascam US-2400 for details. 194 Chapter 16 Tascam US-2400 Assignment Overview A right-aligned modifier button (such as SHIFT) below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. Channel Strips Encoder Details In CHAN mode (CHAN button on), the encoders control these parameters on the selected track: Control Assignment Encoder(s) CHAN button on: see “Encoder Details” on page 194. CHAN button flashing: Encoders control Instrument parameters, also see “Instrument Edit View” on page 197. PAN button flashing: Encoders control plug-in parameters, also see “Plug-in Edit View” on page 197. Other modes: Encoders control the mode’s parameters. F-KEY  If you are in Instrument Edit view (CHAN button flashing), pressing the F-Key enters the Instrument Assignment view: The encoders then choose an instrument.  If you are in Plug-in Edit view (PAN button flashing), pressing the F-Key enters the Plug-in Assignment view: the encoders then choose a plug-in.  If you are in Send views (AUX button LED flashes) and press the F-Key, the encoders assign the send’s destination. SEL buttons Select tracks. SHIFT In Pan view: sets volume to Unity (0 dB) In Send views: switches Send mode pre/post F-KEY Activates/Deactivates Record Enable buttons. SOLO button(s) Enables/Disables Solo. MUTE button(s) Enables/Disables Mute. In Send views with Flip mode enabled: activates/deactivates Send mute. SHIFT In Send views: activates/deactivates Send mute. Faders Control volume. Control Assignment Encoder 1 (AUX 1) Controls Send 1 level. Encoder 2 (AUX 2) Controls Send 2 level. Encoder 3 (AUX 3) Controls Send 3 level. Encoder 4 (AUX 4) Controls Send 4 level. Encoder 5 (AUX 5) Controls Send 5 level. Encoder 6 (AUX 6) Controls Send 6 level. Encoder 7 Controls Send 7 level. Encoder 8 Controls Send 8 level. Chapter 16 Tascam US-2400 195 In CHAN mode, with the SHIFT button held, the encoders control the following parameters on the selected track: Encoder 11 (GAIN 1) Controls the Gain parameter of band 3, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 12 (FREQ 1) Controls the Frequency parameter of band 3, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 13 (Q 1) Controls the Q factor of band 3, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 14 (GAIN 2) Controls the Gain parameter of band 4, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 15 (FREQ 2) Controls the Frequency parameter of band 4, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 16 (Q 2) Controls the Q factor of band 4, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 17 (GAIN 3) Controls the Gain parameter of band 5, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 18 (FREQ 3) Controls the Frequency parameter of band 5, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 19 (Q 3) Controls the Q factor of band 5, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 20 (GAIN 4) Controls the Gain parameter of band 6, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 21 (FREQ 4) Controls the Frequency parameter of band 5, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 22 (Q 4) Controls the Q factor of band 5, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 24 (PAN) Controls Panning. Control Assignment Control Assignment Encoder 1 (AUX 1) Controls Pan/Surround Angle Encoder 2 (AUX 2) Controls Surround Radius. Encoder 3 (AUX 3) Controls Surround LFE. Encoder 4 (AUX 4) Controls Surround mode. Encoder 5 (AUX 5) Controls Surround X. Encoder 6 (AUX 6) Controls Surround Y. Encoder 11 (GAIN 1) Controls the Slope parameter of band 1, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 12 (FREQ 1) Controls the Frequency parameter of band 1, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 13 (Q 1) Controls the Q factor of band 1, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 14 (GAIN 2) Controls the Gain parameter of band 2, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 15 (FREQ 2) Controls the Frequency parameter of band 2, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. 196 Chapter 16 Tascam US-2400 Master Channel Encoder Assignment Section This is the standard assignment of these buttons: Encoder 16 (Q 2) Controls the Q factor of band 2, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 17 (GAIN 3) Controls the Gain parameter of band 7, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 18 (FREQ 3) Controls the Frequency parameter of band 7, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 19 (Q 3) Controls the Q factor of band 7, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 20 (GAIN 4) Controls the Slope parameter of band 8, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 21 (FREQ 4) Controls the Q factor of band 8, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 22 (Q 4) Controls the Q factor of band 8, if a Channel or Linear Phase EQ is inserted. Encoder 24 (PAN) Controls Panning. Control Assignment Control Assignment SEL Selects Master Output track (if Master Output Object exists). CLR SOLO Disables Solo for all tracks. SHIFT Disables Mute for all tracks. F-KEY Disables Record Enable button for all tracks. FLIP Switches Flip mode between Off (LED off ) and Duplicate (LED on). SHIFT Sets Flip mode to Swap (LED flashing). F-KEY Sets Flip mode to Zero—fader motors are disabled (LED flashing). Control Assignment CHAN Switches encoders to Channel Strip view (see encoders’ legend)—CHAN button LED is lit. F-KEY Switches encoders to Instrument Edit view—CHAN button LED flashes. See “Instrument Edit View” on page 197 for details. PAN Switches encoders to Multi Channel view of panning—PAN button LED is lit. F-KEY Switches encoders to Plug-in Edit view—PAN button LED flashes. See “Plug-in Edit View” on page 197 for details. AUX 1 Switches encoders to Multi Channel view of Send 1 level. F-KEY Switches display of Arrange window:  If Arrange window is open, it will be closed.  If Arrange window is closed, it will be opened. AUX 2 Switches encoders to Multi Channel view of Send 2 level. Chapter 16 Tascam US-2400 197 Instrument Edit View In Instrument Edit view, the following AUX buttons have special assignments: The AUX button LEDs show the currently selected parameter bank. AUX 2 LED is on if parameters 25–48 are shown on the encoders. Plug-in Edit View In Plug-in Edit view, the following AUX buttons have special assignments: The AUX button LEDs show the currently selected Insert slot. As an example: AUX 2 LED is on if Insert slot 2 is being edited. F-KEY Switches display of Event List:  If Event List is open, it will be closed.  If Event List is closed, it will be opened. AUX 3 Switches encoders to Multi Channel view of Send 3 level. F-KEY Switches display of Score Editor:  If Score Editor is open, it will be closed.  If Score Editor is closed, it will be opened. AUX 4 Switches encoders to Multi Channel view of Send 4 level. F-KEY Switches display of Audio window:  If Audio window is open, it will be closed.  If Audio window is closed, it will be opened. AUX 5 Switches encoders to Multi Channel view of Send 5 level. F-KEY Switches display of Hyper Editor:  If Hyper Editor is open, it will be closed.  If Hyper Editor is closed, it will be opened. AUX 6 Switches encoders to Multi Channel view of Send 6 level. F-KEY Switches display of Matrix Editor:  If Matrix Editor is open, it will be closed.  If Matrix Editor is closed, it will be opened. Control Assignment Control Assignment AUX 1 Scrolls parameter fader bank left by 24 parameters. AUX 2 Scrolls parameter fader bank right by 24 parameters. AUX 4 Enables/Disables Bypass button of the currently edited Instrument. Control Assignment AUX 1 Scrolls parameter fader bank left by 24 parameters. AUX 2 Scrolls parameter fader bank right by 24 parameters. AUX 3 Increments Insert slot. AUX 4 Enables/Disables Bypass button of the currently edited plug-in. AUX 6 Decrements Insert slot. 198 Chapter 16 Tascam US-2400 Master Section Control Assignment MTR Switches encoder LED rings between value controlled by encoder (LED off ), and level and peak hold meters (LED on). In Level Meter mode, the LED below the encoder displays signal overloads (clipping). F-KEY Modifier key, used to switch the function of other controls (see right-aligned “FKEY” in left column). NULL Sets Surround x/y or Panning of selected track to center position—LED is on if Surround X (or Panning) is centered. F-KEY Resets overload for level meters. Jog Wheel SCRUB off: moves SPL by bars. SCRUB on: audio scrubbing. SCRUB flashing: Shuttle mode. Joystick Edits Surround x/y or Panning of selected track. SCRUB Switches Jog Wheel between “Move SPL by Bars” (LED off ) and audio scrubbing (LED on). F-KEY Sets Jog Wheel to Shuttle mode (LED flashes). BANK – Shifts fader bank left by one bank—LED is lit if the left-most fader bank has not been reached. F-KEY Shifts fader bank left by one track. BANK + Shifts fader bank right by one bank—LED is lit if the right-most fader bank has not been reached. F-KEY Shifts fader bank right by one track. IN Sets Drop In locator to Song Position Line. SHIFT Navigates to left Cycle locator. F-KEY Sets left Cycle locator to Song Position Line. OUT Sets Drop Out locator to Song Position Line. SHIFT Navigates to right Cycle locator. F-KEY Sets right Cycle locator to Song Position Line. SHIFT Modifier key, used to switch the function of other controls (see right-aligned “SHIFT” in left column). REW Shuttles backward. SHIFT Identical to Left Arrow key on computer keyboard. F FWD Shuttles forward. SHIFT Identical to Right Arrow key on computer keyboard. STOP Stops playback. SHIFT Identical to Down Arrow key on computer keyboard. PLAY Starts playback. SHIFT Identical to Up Arrow key on computer keyboard. RECORD Enables/Disables Record. 17 199 17 Tascam US-428 and US-224 Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro 7.  Ensure that your US-428/224 unit(s) are connected to the computer via USB.  Launch Logic, and the unit(s) will be scanned for, and installed, automatically. Assignment Overview A right-aligned modifier button (such as NULL) below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. Note: The US-224 has only four channel strips, and the EQ section, as well as the Master section (except the NULL button and data wheel) are not available. Channel Strips Control Assignment MUTE 1 to 8 SOLO LED off: Switches Mute on/off; LED displays Mute status. SOLO LED on: Switches Solo on/off; LED displays Solo status. REC 1 to 8 LEDs Displays Record Ready status. NULL On if fader is higher than actual volume. SELECT 1 to 8 LEDs Displays select status. NULL On if fader is lower than actual volume. SELECT 1 to 8 buttons Selects track. REC Enables/Disables Record Ready status. Fader 1 to 8 Controls Volume. NULL Allows you to update the fader position to match the actual volume. Master fader Controls master volume (Outputs 1 and 2 if no Master Fader Object is available in the Environment). 200 Chapter 17 Tascam US-428 and US-224 EQ Section Master Section Controls Control Assignment Gain Controls gain of currently selected EQ of chosen track. Freq Controls frequency of currently selected EQ of chosen track. Q Controls Q factor of currently selected EQ of chosen track. HIGH Selects EQ band 3 for Gain, Freq, and Q controls. ASGN Switches EQ band 3 bypass state. HI-MID Selects EQ band 4 for Gain, Freq, and Q controls. ASGN Switches EQ band 4 bypass state. LO-MID Selects EQ band 5 for Gain, Freq, and Q controls. ASGN Switches EQ band 5 bypass state. LOW Selects EQ band 6 for Gain, Freq, and Q controls. ASGN Switches EQ band 6 bypass state. Control Assignment AUX 1 Switches data wheel between Transport/Scrub mode and Send Level 1. ASGN Switches Send 1 Mute state. AUX 2 Switches data wheel between Transport/Scrub mode and Send Level 2. ASGN Switches Send 2 Mute state. AUX 3 Switches data wheel between Transport/Scrub mode and Send Level 3. ASGN Switches Send 3 Mute state. AUX 4 Switches data wheel between Transport/Scrub mode and Send Level 4. ASGN Switches Send 4 Mute state. ASGN Modifier for function of EQ controls, AUX 1 to 4 buttons, PAN knob and data wheel. F1 Enables/Disables Cycle mode. F2 Enables/Disables Drop mode. F3 Enables/Disables Scrub mode. PAN Controls panning of selected track. ASGN Selects current track’s input. NULL Modifier for NULL mode. NULL mode allows you to update the fader positions to match the actual volume. Chapter 17 Tascam US-428 and US-224 201 LOCATE Section BANK Section Transport Section Data wheel AUX 1 LED on: Controls Send 1 Level of selected track. AUX 2 LED on: Controls Send 2 Level of selected track. AUX 3 LED on: Controls Send 3 Level of selected track. AUX 4 LED on: Controls Send 4 Level of selected track. F3 LED on: Data wheel is in Scrub mode. None of the above is lit: Data wheel is in Transport mode and moves the SPL by bars. ASGN Selects current track’s output. Control Assignment Control Assignment << LOCATE Goes to previous marker. LOCATE >> Goes to next marker. SET Creates a new marker at the current SPL. Control Assignment < BANK Shifts fader bank left by one bank. The LED is lit if the left-most fader bank has not been reached. BANK > Shifts fader bank right by one bank. The LED is lit if the right-most fader bank has not been reached. Control Assignment REW Shuttles backward. F FWD Shuttles forward. STOP Stops playback. PLAY Starts playback. RECORD Record 18 203 18 Yamaha 01V96 Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro 7.  Make sure that your 01V96 unit(s) are connected to the computer via USB.  Make sure that the MIDI driver shipped with the unit is installed. Basically, you set up the 01V96 as if you are using it with Pro Tools. See the 01V96 user manual. Here are the necessary steps: 1 Press DISPLAY ACCESS [SETUP] repeatedly until the Setup/MIDI/Host page is visible. 2 Move the cursor to the port parameters: select DAW, then select USB and 1-2. 3 Press DISPLAY ACCESS [REMOTE]. 4 Choose General DAW as the TARGET parameter. 5 Press LAYER [REMOTE]. The unit is installed automatically when Logic Pro is launched. You should see two 01V96 (USB 1–2) icons in the setup window, aligned horizontally. 204 Chapter 18 Yamaha 01V96 Assignment Overview A right-aligned modifier button (such as SHIFT) below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. DISPLAY ACCESS Section FADER MODE Section Control Assignment DISPLAY Hides/shows the Sample Editor. AUTOMIX While held, the Channel Strip displays show the automation mode of the selected tracks. PAIR/GROUP Enters Group Edit mode:  The upper line in the DSP edit section displays the currently edited group number and name.  Parameter control push-switch buttons 1 to 4 switch the properties of the currently edited group. Group name is shown in the lower line.  When INSERT/PARAM is off, DSP Edit Scroll encoder scrolls through the group properties. At other times, it selects the group currently being edited.  The SELECT buttons switch group membership of the track. DAW SHIFT/ADD Switches to Track View. EFFECT Hides/shows the Sample Editor. Control Assignment AUX 1 Assigns Send 1 Level to encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 1 Destination assignment. DAW SHIFT/ADD As above, for Send 6. AUX 2 Assigns Send 2 Level to encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 2 Destination assignment. DAW SHIFT/ADD As above, for Send 7. AUX 3 Assigns Send 3 Level to encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 3 Destination assignment. DAW SHIFT/ADD As above, for Send 8. AUX 4 Assigns Send 4 Level to encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 4 Destination assignment. AUX 5 Assigns Send 5 Level to encoders, and Send 5 to 8 Levels to DSP encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 5 Destination assignment. AUX 6 Switches Encoder Push-Switch buttons between normal behavior and setting default value. Chapter 18 Yamaha 01V96 205 LCD Function LCD The LCD displays different data, depending on the page selected with the F2, F3, and F4 buttons: Insert Display Mode Press the [F2] button to select Insert Display mode. In this mode, the LCD displays parameter details and you can edit and select plug-ins. AUX 7 Assigns Pan to encoders; assigns selected track’s pan/surround parameters to DSP encoders. AUX 8 Determines mode of channel strip SEL buttons when channel strip AUTO button is off:  Indicator off: Track selection.  Indicator on: Insert selection. HOME Enables/Disables Flip mode. Control Assignment Control Assignment Left/Right buttons Plug-in Edit mode: Shifts parameter display by the number of parameters shown in the control surface group (usually four). DAW ALT/FINE Plug-in Edit mode: Shifts parameter display by one. F1 Clears Overload LEDs. DAW SHIFT/ADD Switches to Global View and enables MIDI tracks. DAW ALT/FINE Opens/Closes Arrange window. Display Assignment TIME CODE option Active if counter is displaying time code. FEET Not assigned. BEATS option Active if counter is displaying bars/beats/format/ticks. Time display Displays time code or bars/beats/format/ticks. SELECT ASSIGN Displays the encoder assignment as follows: Pan, Snd1 to Snd8, S1As to S8As, In, Out. ASSIGN — COMPARE Switches DSP display between “track name/parameter name” and “parameter name/parameter value” modes. BYPASS Switches bypass status of plug-in insert currently being edited. INSERT/PARAM Switches between Plug-in Assign and Plug-in Edit modes. 206 Chapter 18 Yamaha 01V96 LCD Channel Page Selected Channel Section Parameter control 1 to 4 push-switch Assignment Pan:  Parameter control 1 push-switch centers Pan or Surround Angle.  Parameter control 2 push-switch centers Surround Diversity.  Parameter control 3 push-switch centers Surround LFE.  Parameter control 4 push-switch sets Surround Mode to center. Assignment Send:  Enables/Disables Sends 1 to 4 or Mutes 5 to 8. Plug-in Assign:  Confirms insert 1 to 4 or 5 to 8 plug-in selection, selects this insert slot and enters Plug-in Edit mode. Plug-In Edit mode:  Sets value to default, or bi-polar switch to on/off. Parameter controls Assignment Pan:  Parameter control 1 controls Pan or Surround Angle.  Parameter control 2 controls Surround Diversity.  Parameter control 3 controls Surround LFE.  Parameter control 4 controls Surround Mode. Assignment Send:  Control Send 1 to 4 or 5 to 8 Level. Plug-in Assign:  Assigns insert 1 to 4 or 5 to 8. Plug-in Edit mode:  Sets value to default. Display Assignment Control Assignment Encoder Adjusts parameter selected in the FADER MODE section. Encoder Switch Pan selected: Sets Pan to center if MATRIX 1 is on. Send 1 to 8 selected: Edits Send Pre/Post, enables/disables Send Mute or sets Send Level to default value. Assignment Send, Input, or Output: Confirms selection. Control Assignment Pan controls Adjusts parameter selected in the FADER MODE section. SEL Switches channel strip SEL buttons between track and insert selection. Chapter 18 Yamaha 01V96 207 Data Entry Section Channel Strips Stereo Channel Strip Control Assignment Parameter Wheel Default: Move SPL by one bar. Scrub: Scrubbing. Shuttle: Shuttle mode. – (DEC) Default: Exits Folder. Goto Marker: Cancels dialog. DAW ALT/FINE Opens/Closes Audio window. + (INC) Enters folder of selected track. Control Assignment Level Meters Display momentary and peak level. SEL If AUTO off:  FADER MODE [AUX 8] off: Selects track.  FADER MODE [AUX 8] on: Selects track for insert assignment. If AUTO on:  Cycles through automation modes. With an automation mode button held down, sets this automation mode. DAW SHIFT/ADD Sets volume to unity level. MATRIX SELECT 1 Sets volume to unity level. SOLO Enables/Disables Solo. DAW OPTION/ALL Disables Solo for all tracks. ON Enables/Disables Mute. DAW OPTION/ALL Unmutes all tracks. Fader Adjusts volume, or duplicates encoder in Flip mode. Control Assignment SEL Switches channel strips’ SEL buttons between track and insert selection. 208 Chapter 18 Yamaha 01V96 User Defined Keys Section These keys can be assigned to the following functions: Control Assignment DAW WIN STATUS Opens/Closes the Audio window. DAW REC/RDY 1 to 16 Enables/Disables Record Ready. DAW WIN TRANSPORT Opens/Closes the Transport window. DAW BANK– Shifts channel strips by one bank to the left. DAW BANK+ Shifts channel strips by one bank to the right. DAW SHIFT/ADD Shifts to second meaning of some buttons. See descriptions of other buttons. DAW OPTION/ALL While held down, value change mode is set to “relative”: relative value changes result in a minimum, default, or maximum value for the edited parameter. Also see description of other buttons. DAW GROUP STATUS Enters Group Edit mode:  The upper line in the DSP edit section displays the currently edited group number and name.  Parameter control push-switch buttons 1 to 4 switch between properties of the currently edited group. Group name is shown in the lower line.  When INSERT/PARAM is off, DSP Edit Scroll Encoder scrolls through the group properties. At other times, it selects the group currently being edited.  The SELECT buttons enable/disable group membership of the track. DAW SHIFT/ADD Switches to Track View. DAW SUSPEND Enables/Disables the Group Clutch. DAW SHIFT/ADD Switches to Extended Track View. DAW CREATE GROUP Creates a new group and enters Group Edit mode (see above). DAW SHIFT/ADD Switches to Global View. DAW WIN MIX/EDIT Switches between the Arrange and Track Mixer windows. DAW CHANNEL – Shifts channel strips by one channel to the left. DAW CHANNEL+ Shifts channel strips by one channel to the right. DAW CTRL/CLUTCH While held down, the Group Clutch is engaged (all groups are disabled). DAW ALT/FINE While held down, value change mode is set to “fine”: relative value changes work at maximum resolution. Also see description of other buttons. DAW MONI STATUS — DAW UNDO Performs Undo. DAW SHIFT/ADD Performs Redo. DAW OPTION/ALL Opens Undo History window. DAW SAVE Saves the song. DAW WIN MEM-LOC Opens/Closes the Marker List. Chapter 18 Yamaha 01V96 209 DAW OPTION/ALL Performs Save As and allows saving the song under a different name. DAW EDIT TOOL Selects the next tool. While held, numerical buttons select a specific tool. DAW WIN INSERT Opens/Closes the Sample Editor. DAW REC/RDY ALL Disable Record Ready on all tracks. DAW SCRUB Enables/Disables Scrub mode. DAW SHUTTLE Enables/Disables Shuttle mode. DAW REW Shuttles backward. DAW FF Shuttles forward. DAW STOP Stop DAW PLAY Play DAW SHIFT/ADD Pause DAW REC Record DAW PRE Sets left locator. DAW IN Sets Drop In locator. DAW OUT Sets Drop Out locator. DAW POST Sets right locator. DAW RTZ Goes to the left locator. DAW END Goes to the right locator. DAW ONLINE Enables/Disables internal/external sync. DAW QUICK PUNCH Enables/Disables Drop mode. DAW AUTO FADER Enables/Disables Volume automation playback and recording. DAW AUTO PAN Enables/Disables Pan automation playback and recording. DAW AUTO PLUGIN Enables/Disables Plug-in parameter automation playback and recording. DAW AUTO MUTE Enables/Disables Mute automation playback and recording. DAW AUTO SEND Enables/Disables Send Level automation playback and recording. DAW AUTO SEND MUTE — DAW AUTO WRITE Sets selected track to Write automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to Write. DAW OPTION/ALL Sets all tracks to Write automation mode. DAW AUTO TOUCH Sets selected track to Touch automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to Touch. DAW OPTION/ALL Sets all tracks to Touch automation mode. DAW AUTO LATCH Sets selected track to Latch automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to Latch. DAW OPTION/ALL Sets all tracks to Latch automation mode. DAW AUTO READ Sets selected track to Read automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to Read. Control Assignment 210 Chapter 18 Yamaha 01V96 DAW OPTION/ALL Sets all tracks to Read automation mode. DAW AUTO TRIM — DAW AUTO OFF Sets selected track to Off automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to Off. DAW OPTION/ALL Sets all tracks to Off automation mode. DAW AUTO STATUS While held down, the Channel Strip displays show the automation mode of the selected track. Control Assignment 19 211 19 Yamaha 02R96 Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro 7.  Make sure that your 02R96 unit(s) are connected to the computer via USB.  Make sure that the MIDI driver shipped with the unit is installed. On the 02R96 Front Panel: Basically, you set up the 02R96 as if you are using it with Pro Tools. See the 02R96 user manual. Here are the necessary steps:  Press DISPLAY ACCESS [SETUP] repeatedly until the Setup / MIDI/Host page is visible. Now move the cursor to the port parameters: select DAW, then select USB and 1-3.  Press DISPLAY ACCESS [REMOTE]. Choose General DAW as the TARGET parameter.  Press LAYER [REMOTE]. In Logic: The unit is installed automatically when Logic Pro is launched. You should see three 02R96 (USB 1-3) icons in the setup window, aligned horizontally. 212 Chapter 19 Yamaha 02R96 Assignment Overview A right-aligned modifier button (such as SHIFT) below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. DISPLAY ACCESS Section AUX SELECT Section ENCODER MODE Section FADER MODE Section Control Assignment METER Clears Overload LEDs. Control Assignment AUX 1 Assigns Send 1 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 1 destination assignment. AUX 2 Assigns Send 2 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 2 destination assignment. AUX 3 Assigns Send 3 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 3 destination assignment. AUX 4 Assigns Send 4 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 4 destination assignment. AUX 5 Assigns Send 5 Level to Encoders, and Send 5 to 8 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 5 destination assignment. Control Assignment PAN Assigns Pan to Encoders; assigns selected track’s pan/surround parameters to DSP Encoders. AUX Assigns Send 1 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 1 destination assignment. Control Assignment FADER Enables/Disables Flip mode. AUX/MTRX Enables/Disables Flip mode. Chapter 19 Yamaha 02R96 213 EFFECTS/PLUG-INS Section Control Assignment Display Opens/Closes the Sample Editor window. PLUG-INS Switches Encoder Push-Switch buttons between normal behavior and setting default value. CHANNEL INSERTS Determines mode of channel strip SEL buttons:  Indicator off: track selection.  Indicator on: Insert selection. 1 — 2 Switches DSP display between “track name/parameter name” and “parameter name/ parameter value” modes. 3 Switches bypass status of currently edited plug-in insert. 4 Switches between Plug-in Assign and Plug-in Edit modes. Parameter Up & Parameter Down Plug-In Edit: shifts parameter display by the number of parameters shown in the control surface group (usually four). Parameter control 1–4 push-switch Assignment Pan:  Parameter control 1 push-switch centers Pan or Surround Angle.  Parameter control 2 push-switch centers Surround Diversity.  Parameter control 3 push-switch centers Surround LFE.  Parameter control 4 push-switch sets Surround Mode to center. Assignment Send:  Enables/Disables Sends 1 to 4 or Mutes 5 to 8. Plug-In Assign:  Confirm insert 1 to 4 or 5 to 8 plug-in selection, selects this insert slot and enters Plug-In Edit mode. Plug-In Edit mode:  Sets value to default, or sets bi-polar switch to on/off. Parameter controls Assignment Pan:  Parameter control 1 controls Pan or Surround Angle.  Parameter control 2 controls Surround Diversity.  Parameter control 3 controls Surround LFE.  Parameter control 4 controls Surround Mode. Assignment Send:  Control Send 1 to 4 or 5 to 8 Level. Plug-In Assign:  Assigns insert 1 to 4 or 5 to 8. Plug-In Edit mode:  Sets value to default. 214 Chapter 19 Yamaha 02R96 LCD The LCD displays different data, depending on the page selected with the F2, F3, and F4 buttons:  INSERT ASSIGN/EDIT Display Mode: parameter details, plug-in selection or plug-in parameters. Press [F2] to select this mode.  Channel Display Mode: Encoder values and Channel Strip display). Press [F3] to select this mode.  level meters. Press [F4] to select this mode. USER DEFINED KEYS Section Display Assignment TIME CODE Active if counter is displaying time code. FEET Not assigned. BEATS Active if counter is displaying bars/beats/format/ticks. Time display Displays time code or bars/beats/format/ticks. SELECT ASSIGN Displays the Encoder assignment as follows: Pan, Snd1 to Snd8, S1As to S8As, In, Out. Control Assignment DISPLAY While held, the Channel Strip displays show the automation mode of the selected tracks. 1 Switches between the Arrange and Track Mixer windows. 2 Enables/Disables the Group Clutch. 3 Sets selected track to “Write” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Write.” 4 Sets selected track to “Touch” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Touch.” 5 Sets selected track to “Latch” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Latch.” 6 Sets selected track to “Read” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Read.” 7 — 8 Sets selected track to “Off” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Off.” 9 Shifts channel strips by one bank to the left. 10 Shifts channel strips by one bank to the right. 11 Enables/Disables Volume automation playback and recording. 12 Enables/Disables Mute automation playback and recording. 13 Enables/Disables Pan automation playback and recording. 14 Enables/Disables Send Level automation playback and recording. Chapter 19 Yamaha 02R96 215 Channel Strips MACHINE CONTROL Section Data Entry Section 15 — 16 Enables/Disables Plug-in parameter automation playback and recording. Control Assignment Control Assignment Encoder Adjusts parameter selected in the AUX SELECT section. Encoder Push- Switch Pan selected: sets Pan to center. If EFFECTS/PLUG-INS [PLUG-INS] on Sends 1 to 8 selected: edits Send Pre/Post, switches Send Mute status or sets Send Level to default value. Send Assign, Input, or Output: confirms selection. AUTO Cycles through automation modes. With an automation mode button held down, sets this automation mode. SEL If EFFECTS/PLUG-INS [CHANNEL INSERTS] off: selects track. If EFFECTS/PLUG-INS [CHANNEL INSERTS] on: chooses track for plug-in selection/ insertion. SOLO Enables/Disables Solo. ON Enables/Disables Mute. Fader Adjusts volume, or duplicates Encoder in Flip mode. Control Assignment DISPLAY Opens/Closes the Marker List window. 1 to 8 Recalls markers 1 to 8. REW Shuttles backward. FF Shuttles forward. STOP Stop PLAY Play REC Record Control Assignment SCRUB Enables/Disables Scrub mode. SHUTTLE Enables/Disables Shuttle mode. Parameter Wheel Default: move SPL by one bar. Scrub: scrubbing. Shuttle: Shuttle mode. ENTER Enters folder of selected track. DEC Exits Folder. 216 Chapter 19 Yamaha 02R96 INC Switches between Cursor and Zoom modes. Cursor Up Cursor mode: equivalent to computer keyboard up arrow key. Zoom mode: zooms out vertically. Cursor Down Cursor mode: equivalent to computer keyboard down arrow key. Zoom mode: zooms out vertically. Cursor Left Cursor mode: equivalent to computer keyboard left arrow key. Zoom mode: zooms out horizontally. Cursor Right Cursor mode: equivalent to computer keyboard right arrow key. Zoom mode: zooms in horizontally. Control Assignment 20 217 20 Yamaha DM1000 Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro 7.  Make sure that your DM1000 unit(s) are connected to the computer via USB.  Make sure that the MIDI driver shipped with the unit is installed. On the DM1000 Front Panel: Basically, you set up the DM1000 as if you are using it with Pro Tools. See the DM1000 user manual, section 17. Here are the necessary steps:  Press DISPLAY ACCESS [SETUP] repeatedly until the Setup / MIDI/Host page is visible. Now move the cursor to the port parameters: select DAW, then select USB and 1-2.  Press DISPLAY ACCESS [REMOTE], then [F1] (below the LCD). Choose General DAW as the TARGET parameter.  Press LAYER [REMOTE 1]. In Logic: When Logic Pro is launched, the unit is installed automatically. You should see two DM1000 (USB 1-2) icons in the Setup window, aligned horizontally. 218 Chapter 20 Yamaha DM1000 Assignment Overview A right-aligned modifier button (such as SHIFT) below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. DISPLAY ACCESS Section AUX SELECT Section Control Assignment DISPLAY Opens/Closes the Sample Editor window. AUTOMIX While held, the Channel Strip displays show the automation mode of the selected track. PAIR/GROUP Enters Group Edit mode:  The upper line in the DSP edit section displays the currently edited group number and name.  Parameter control push-switch buttons 1 to 4 switch between properties of the currently edited group (name shown in lower line of LCD).  When INSERT/PARAM is off, DSP Edit Scroll Encoder scrolls through the group properties. Otherwise, it selects the currently edited group.  The SELECT buttons enable/disable group membership of the track. DAW SHIFT/ADD Switches to Track View. METER Clears Overload LEDs. DAW SHIFT/ADD Switches to Global View and enables MIDI Tracks. DAW ALT/FINE Opens/Closes Arrange window. EFFECT Opens/Closes the Sample Editor window. Control Assignment AUX 1 Assigns Send 1 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 1 destination assignment. DAW SHIFT/ADD As above, for Send 6. AUX 2 Assigns Send 2 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 2 destination assignment. DAW SHIFT/ADD As above, for Send 7. AUX 3 Assigns Send 3 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 3 destination assignment. DAW SHIFT/ADD As above, for Send 8. AUX 4 Assigns Send 4 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 4 destination assignment. AUX 5 Assigns Send 5 Level to Encoders, and Send 5 to 8 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 5 destination assignment. Chapter 20 Yamaha DM1000 219 ENCODER MODE Section FADER MODE Section LCD Function LCD The LCD displays different data, depending on the page selected with the F2, F3, and F4 buttons:  INSERT ASSIGN/EDIT Display Mode: parameter details, plug-in selection or plug-in parameters. Press [F2] to select this mode. AUX 6 Switches Encoder Push-Switch buttons between normal behavior and setting default value. AUX 8 Determines mode of channel strip SEL buttons when channel strip AUTO button is off:  Indicator off: track selection.  Indicator on: Insert selection. Control Assignment Control Assignment PAN Assigns Pan to Encoders; assigns selected track’s pan/surround parameters to DSP Encoders. AUX Assigns Send 1 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 1 destination assignment. Control Assignment FADER MODE Enables/Disables Flip mode. Control Assignment Left & Right Plug-In Edit: shifts parameter display by the number of Parameter controls in the control surface group (usually four). DAW ALT/FINE Plug-In Edit: shifts parameter display by one (parameter). Display Assignment LCD Displays parameter details, plug-in selection or plug-in parameters. TIME CODE Active if counter is displaying time code. FEET Not assigned. BEATS Active if counter is displaying bars/beats/format/ticks. Time display Displays time code or bars/beats/format/ticks. SELECT ASSIGN Displays the Encoder assignment as follows: Pan, Snd1 to Snd8, S1As to S8As, In, Out. 220 Chapter 20 Yamaha DM1000 LCD Insert Page Data Entry Section Control Assignment ASSIGN — COMPARE Switches DSP display between “track name/parameter name” and “parameter name/parameter value” modes. BYPASS Activates/Deactivates bypass of plug-in insert currently being edited. INSERT/PARAM Switches between Plug-in Assign and Plug-in Edit modes. Parameter control 1–4 push-switch Assignment Pan:  Parameter control 1 push-switch centers Pan or Surround Angle.  Parameter control 2 push-switch centers Surround Diversity.  Parameter control 3 push-switch centers Surround LFE.  Parameter control 4 push-switch sets Surround Mode to center. Assignment Send:  Enables/Disables Sends 1 to 4 or Mutes 5 to 8. Plug-In Assign:  Confirm insert 1 to 4 or 5 to 8 plug-in selection, selects this insert slot and enters Plug-In Edit mode. Plug-In Edit mode:  Sets value to default, or sets bi-polar switch on/off. Parameter controls Assignment Pan:  Parameter control 1 controls Pan or Surround Angle.  Parameter control 2 controls Surround Diversity.  Parameter control 3 controls Surround LFE.  Parameter control 4 controls Surround Mode. Assignment Send:  Control Send 1 to 4 or 5 to 8 Level. Plug-In Assign:  Assigns insert 1 to 4 or 5 to 8. Plug-In Edit mode:  Sets value to default. Control Assignment Parameter Wheel Default: move SPL by one bar. Scrub: scrubbing. Shuttle: Shuttle mode. – (DEC) Default: leaves Folder. Goto Marker: cancels dialog. DAW ALT/FINE Opens/Closes Audio window. + (INC) Enters folder of selected track. Chapter 20 Yamaha DM1000 221 Channel Strips Stereo Channel Strip USER DEFINED KEYS Section These keys can be assigned to the following functions: Control Assignment Level Meters Display momentary and peak level. Encoder Adjusts parameter selected in the AUX SELECT section. Encoder Push-Switch Pan selected: sets Pan to center if MATRIX 1 on. Send 1 to 8 selected: edits Send Pre/Post, activates/deactivates Send Mute or sets Send Level to default value. Send Assign, Input, or Output: confirms selection. SEL If AUTO off:  AUX [AUX 8] off: selects track.  AUX [AUX 8] on: selects track for insert assignment. If AUTO on:  Cycles through automation modes. With an automation mode button held down, sets this automation mode. DAW SHIFT/ADD Sets volume to unity level. MATRIX SELECT 1 Sets volume to unity level. SOLO Enables/Disables Solo. DAW OPTION/ALL Disables Solo for all tracks. ON Enables/Disables Mute. DAW OPTION/ALL Unmutes all tracks. Fader Adjusts volume, or duplicates Encoder assignment in Flip mode. Control Assignment AUTO Switches channel strips’ SEL buttons between track and insert selection. Control Assignment DAW WIN STATUS Opens/Closes the Audio window. DAW REC/RDY 1 to 16 Enables/Disables Record Ready. DAW WIN TRANSPORT Opens/Closes the Transport window. DAW BANK- Shifts channel strips by one bank to the left. DAW BANK+ Shifts channel strips by one bank to the right. DAW SHIFT/ADD Shifts to second meaning of some buttons. DAW OPTION/ALL While held down, value change mode is set to “relative”: relative value changes result in a minimum, default, or maximum value for the edited parameter. Also see description of other buttons. 222 Chapter 20 Yamaha DM1000 DAW GROUP STATUS Enters Group Edit mode:  The upper line in the DSP edit section displays the currently edited group number and name.  Parameter control push-switch buttons 1 to 4 switch between properties of the currently edited group. Group name shown in lower line of LCD.  When INSERT/PARAM is off, DSP Edit Scroll Encoder scrolls through the group properties. At other times, it selects the group currently being edited.  The SELECT buttons enable/disable group membership of the track. DAW SHIFT/ADD Switches to Track View. DAW SUSPEND Enables/Disables the Group Clutch. DAW SHIFT/ADD Switches to Extended Track View. DAW CREATE GROUP Creates a new group and enters Group Edit mode (see above). DAW SHIFT/ADD Switches to Global View. DAW WIN MIX/EDIT Switches between the Arrange and Track Mixer windows. DAW CHANNEL - Shifts channel strips by one channel to the left. DAW CHANNEL+ Shifts channel strips by one channel to the right. DAW CTRL/CLUTCH While held down, the Group Clutch is engaged (all groups are disabled). DAW ALT/FINE While held down, value change mode is set to “fine”: relative value changes work at maximum resolution. Also see description of other buttons. DAW MONI STATUS — DAW UNDO Performs undo. DAW SHIFT/ADD Performs redo. DAW OPTION/ALL Opens undo history window. DAW SAVE Saves the song. DAW WIN MEM-LOC Opens/Closes the Marker List window. DAW OPTION/ALL Save As…: saves the song under a different name. DAW EDIT TOOL Selects the next tool. While held, numerical buttons select a specific tool. DAW WIN INSERT Opens/Closes the Sample Editor window. DAW REC/RDY ALL Disable Record Ready on all tracks. DAW SCRUB Enables/Disables Scrub mode. DAW SHUTTLE Enables/Disables Shuttle mode. DAW REW Shuttles backward. DAW FF Shuttles forward. DAW STOP Stop DAW PLAY Play DAW SHIFT/ADD Pause DAW REC Record DAW PRE Sets left locator. Control Assignment Chapter 20 Yamaha DM1000 223 DAW IN Sets Drop In locator. DAW OUT Sets Drop Out locator. DAW POST Sets right locator. DAW RTZ Goes to the left locator. DAW END Goes to the right locator. DAW ONLINE Activates/Deactivates internal/external Sync. DAW QUICK PUNCH Enables/Disables Drop mode. DAW AUTO FADER Enables/Disables Volume automation playback and recording. DAW AUTO PAN Enables/Disables Pan automation playback and recording. DAW AUTO PLUGIN Enables/Disables Plug-in parameter automation playback and recording. DAW AUTO MUTE Enables/Disables Mute automation playback and recording. DAW AUTO SEND Enables/Disables Send Level automation playback and recording. DAW AUTO SEND MUTE — DAW AUTO WRITE Sets selected track to “Write” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Write.” DAW OPTION/ALL Sets all tracks to “Write” automation mode. DAW AUTO TOUCH Sets selected track to “Touch” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Touch.” DAW OPTION/ALL Sets all tracks to “Touch” automation mode. DAW AUTO LATCH Sets selected track to “Latch” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Latch.” DAW OPTION/ALL Sets all tracks to “Latch” automation mode. DAW AUTO READ Sets selected track to “Read” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Read.” DAW OPTION/ALL Sets all tracks to “Read” automation mode. DAW AUTO TRIM — DAW AUTO OFF Sets selected track to “Off” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Off.” DAW OPTION/ALL Sets all tracks to “Off” automation mode. DAW AUTO STATUS While held down, the Channel Strip displays show the automation mode of the selected track. Control Assignment 21 225 21 Yamaha DM2000 Set Up Please follow these steps before using your control surface with Logic Pro 7.  Make sure that your DM2000 unit(s) are connected to the computer via USB.  Make sure that the MIDI driver shipped with the unit is installed. On the DM2000 Front Panel: Basically, you set up the DM2000 as if you are using it with Pro Tools. See the DM2000 user manual, section 19. Here are the necessary steps:  Press DISPLAY ACCESS [SETUP], then [F4] (below the LCD) so that the Setup / MIDI/Host page is visible. Now move the cursor to the port parameters: select DAW, then select USB and 1-3.  Press DISPLAY ACCESS [REMOTE], then [F1] (below the LCD). Choose General DAW as the TARGET parameter.  Press LAYER [REMOTE 1]. In Logic: When Logic Pro is launched, the unit is installed automatically. You should see three DM2000 (USB 1-3) icons in the Setup window, aligned horizontally. 226 Chapter 21 Yamaha DM2000 Assignment Overview A right-aligned modifier button (such as SHIFT) below a button description indicates that the button has an alternate meaning/use while holding down this modifier. MATRIX SELECT Section AUX SELECT Section Control Assignment MATRIX 1 Switches Encoder Push-Switch buttons between normal behavior and setting default value. MATRIX 2 Switches the Encoder Push-Switch buttons between Send Position and Send Mute mode. MATRIX 4 If ENCODER MODE [ASSIGN 4] is on, switches the channel strip SEL buttons between Insert Select (indicator off ) and Insert Bypass mode (indicator on). Control Assignment AUX 1 Assigns Send 1 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 1 destination assignment. USER 4 As above, for Send 6. AUX 2 Assigns Send 2 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 2 destination assignment. USER 4 As above, for Send 7. AUX 3 Assigns Send 3 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 3 destination assignment. USER 4 As above, for Send 8. AUX 4 Assigns Send 4 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 4 destination assignment. AUX 5 Assigns Send 5 Level to Encoders, and Send 5 to 8 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 5 destination assignment. Chapter 21 Yamaha DM2000 227 ENCODER MODE Section FADER MODE Section DISPLAY ACCESS Section Control Assignment PAN Assigns Pan to Encoders; assigns selected track’s pan/surround parameters to DSP Encoders. AUX/MTRX Assigns Send 1 Level to Encoders, and Send 1 to 4 Levels to DSP Encoders. While held, the Channel Strip displays show the current Send 1 destination assignment. ASSIGN 1 Assigns Track Input to Encoders. While held down, the Channel Strip displays show the current Track Input assignment. ASSIGN 2 Assigns Track Output to Encoders. While held down, the Channel Strip displays show the current Track Output assignment. ASSIGN 3 When Encoders display a Send level, switches them to Send Destination assignment mode. Press Encoder Push-Switch or ASSIGN 3 again to confirm the assignment. ASSIGN 4 Determines mode of channel strip SEL buttons:  Indicator off: track selection.  Indicator on: Insert selection or Insert Bypass, depending on MATRIX SELECT [MATRIX 4]. Control Assignment FADER Enables/Disables Flip mode. AUX/MTRX Enables/Disables Flip mode. Control Assignment METER Clears Overload LEDs. USER 4 Switches to Global View and enables MIDI Tracks. USER 13 Opens/Closes Arrange window. 228 Chapter 21 Yamaha DM2000 EFFECTS/PLUG-INS Section Control Assignment Display Opens/Closes the Sample Edit window. 5 — 6 Switches DSP display between “track name/parameter name” and “parameter name/ parameter value” modes. 7 Activates/Deactivates bypass of plug-in insert that is currently being edited. 8 Switches between Plug-in Assign and Plug-in Edit modes. Parameter Up & Parameter Down Plug-In Edit: shifts parameter display by the number of Parameter controls in the control surface group (usually four). USER 13 Plug-In Edit: shifts parameter display by one (parameter). Parameter control 1–4 push-switch Assignment Pan:  Parameter control 1 push-switch centers Pan or Surround Angle.  Parameter control 2 push-switch centers Surround Diversity.  Parameter control 3 push-switch centers Surround LFE.  Parameter control 4 push-switch sets Surround Mode to center. Assignment Send:  Enables/Disables Sends 1 to 4 or Mutes 5 to 8. Plug-In Assign:  Confirm insert 1 to 4 or 5 to 8 plug-in selection, selects this insert slot and enters Plug-In Edit mode. Plug-In Edit mode:  Sets value to default, or switches bi-polar parameter value on/off. Parameter controls Assignment Pan:  Parameter control 1 controls Pan or Surround Angle.  Parameter control 2 controls Surround Diversity.  Parameter control 3 controls Surround LFE.  Parameter control 4 controls Surround Mode. Assignment Send:  Control Send 1 to 4 or 5 to 8 Level. Plug-In Assign:  Assigns insert 1 to 4 or 5 to 8. Plug-In Edit mode:  Sets value to default. Chapter 21 Yamaha DM2000 229 LCD TRACK ARMING Section Display Assignment LCD Displays parameter details, plug-in selection or plug-in parameters. TIME CODE Active if counter is displaying time code. FEET Not assigned. BEATS Active if counter is displaying bars/beats/format/ticks. Time display Displays time code or bars/beats/format/ticks. SELECT ASSIGN Displays the Encoder assignment as follows: Pan, Snd1 to Snd8, S1As to S8As, In, Out. Control Assignment 1 to 24 Enables/Disables Record Ready. USER 5 Disables Record Ready for all tracks. MASTER Disables Record Ready for all tracks. 230 Chapter 21 Yamaha DM2000 AUTOMIX Section Control Assignment DISPLAY While held, the Channel Strip displays show the automation mode of selected track. REC Sets selected track to “Write” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Write.” USER 5 Sets all tracks to “Write” automation mode. ABORT/UNDO Sets selected track to “Touch” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Touch.” USER 5 Sets all tracks to automation mode “Touch.” AUTOREC Sets selected track to “Latch” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Latch.” USER 5 Sets all tracks to automation mode “Latch.” RETURN Sets selected track to “Read” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to” Read.” USER 5 Sets all tracks to “Read” automation mode. RELATIVE — TOUCH SENSE Sets selected track to “Off” automation mode. While held down, channel Strip AUTO buttons set automation mode to “Off.” USER 5 Sets all tracks to “Off” automation mode. OVERWRITE [FADER] Enables/Disables volume automation playback and recording. OVERWRITE [PAN] Enables/Disables pan automation playback and recording. OVERWRITE [EQ] Enables/Disables Plug-in parameter automation playback and recording. OVERWRITE [ON] Enables/Disables mute automation playback and recording. OVERWRITE [AUX] Enables/Disables Send level automation playback and recording. OVERWRITE [AUX ON] — Chapter 21 Yamaha DM2000 231 USER DEFINED KEYS Section Control Assignment DISPLAY Opens/Closes the Audio window. 1 Opens/Closes the Transport window. 2 Shifts channel strips by one bank to the left. 3 Shifts channel strips by one bank to the right. 4 Shifts to second meaning of some buttons (see descriptions of other buttons). 5 While held down, value change mode is set to “full”: any relative value changes will “jump” to their minimum or maximum values. 6 Enters Group Edit mode:  The upper line in the DSP edit section displays the currently edited group number and name.  Parameter control push-switch buttons 1 to 4 switch the properties of the group currently being edited (names shown in lower line of display).  When INSERT/PARAM is off, DSP Edit Scroll Encoder scrolls through the group properties. Otherwise, it selects the currently edited group.  The SELECT buttons activate/deactivate group membership of the track. USER 4 Switches to Track View. 7 Activates/Deactivates the Group Clutch (disables all groups). USER 4 Switches to Extended Track View. 8 Creates a new group and enters Group Edit mode (see above). USER 4 Switches to Global View. 9 Switches between the Arrange and Track Mixer windows. 10 Shifts channel strips by one channel to the left. 11 Shifts channel strips by one channel to the right. 12 While held down, the Group Clutch is engaged (all groups are disabled). 13 While held down, value change mode is set to “fine”: relative value changes work at maximum resolution. Also see descriptions of other buttons. 14 — 15 Performs Undo. USER 4 Performs Redo. USER 5 Opens Undo History window. 16 Saves the song. USER 5 Save As…: saves the song under a different name. 232 Chapter 21 Yamaha DM2000 LOCATOR Section Control Assignment DISPLAY Opens/Closes the Marker List window. 1 to 8 Recalls markers 1 to 8. USER 4 Switches to Global View and enables: 1: MIDI Tracks. 2: Inputs. 3: Audio Tracks. 4: Audio Instruments. 5: Aux Tracks. 6: Busses. 7: Outputs and Master object. DISPLAY HISTORY [FORWARD] Selects tool: 1: Arrow. 2: Pencil. 3: Eraser. 4: Text edit. 5: Scissors. 6: Glue. 7: Solo. 8: Mute. AUDITION — PRE Sets left locator. IN Sets Drop In locator. OUT Sets Drop Out locator. POST Sets right locator. RETURN TO ZERO Navigates to the left locator. END Navigates to the right locator. ONLINE Enables/Disables internal/external sync. QUICK PUNCH Enables/Disables Drop mode. Chapter 21 Yamaha DM2000 233 Channel Strips Transport/Cursor Section Control Assignment Level Meters Displays momentary and peak levels. Encoder Adjusts parameter selected in the AUX SELECT section. Encoder Push- Switch Pan selected: sets Pan to center if MATRIX 1 on Send 1 to 8 selected: edits Send Pre/ Post, activates/deactivates Send Mute or sets Send Level to default value. Send Assign, Input, or Output selected: confirms selection. AUTO Cycles through automation modes. With an automation mode button held down, sets this automation mode. SEL If ENCODER MODE [ASSIGN 4] off: selects track. If ENCODER MODE [ASSIGN 4] on:  BYPASS off: selects track for plug-in selection.  BYPASS on: switches bypass status of currently selected insert slot. USER 4 Sets volume to unity level. MATRIX SELECT 1 Sets volume to unity level. SOLO Enables/Disables Solo. USER 5 Disables Solo for all tracks. ON Enables/Disables Mute. USER 5 Unmutes all tracks. Channel strip display Displays track name, or Send, In, or Out assignment. Fader Adjusts volume, or duplicates Encoder in Flip mode. Control Assignment REW Shuttles backward. FF Shuttles forward. STOP Stop PLAY Play USER 4 Pause REC Record DISPLAY HISTORY [BACK] — DISPLAY HISTORY [FORWARD] Selects the next tool. While held down, numerical buttons select a specific tool. SCRUB Enables/Disables Scrub mode. SHUTTLE Enables/Disables Shuttle mode. 234 Chapter 21 Yamaha DM2000 Parameter Wheel Default: move SPL by one bar. Scrub: scrubbing. Shuttle: Shuttle mode. DEC Default: leaves Folder. Goto Marker: cancels dialog. USER 13 Opens/Closes Audio window. INC Switches between Cursor and Zoom mode. Cursor Up Cursor mode: equivalent to computer keyboard up arrow key. Zoom mode: zooms out vertically. USER 4 Zoom mode: Individual track zoom in. USER 13 Page Up. USER 5 + USER 13 Scroll to top. Cursor Down Cursor mode: equivalent to computer keyboard down arrow key. Zoom mode: zooms out vertically. USER 4 Zoom mode: Individual track zoom out. USER 13 Page Down. USER 5 + USER 13 Scroll to bottom. Cursor Left Cursor mode: equivalent to computer keyboard left arrow key. Zoom mode: zooms out horizontally. USER 4 Zoom mode: Individual track zoom reset for tracks of the same type. USER 13 Page Left. USER 5 + USER 13 Scroll to left border. Cursor Right Cursor mode: equivalent to computer keyboard right arrow key. Zoom mode: zooms in horizontally. USER 4 Zoom mode: Individual track zoom reset of all tracks. USER 13 Page Right. USER 5 + USER 13 Scroll to right border. ENTER Enters folder of selected track. Control Assignment 235 A Appendix A Logic Control—Specifications Logic Control (Base Unit) This appendix describes the specifications of the Logic Control unit. Display  55 × 2-digit (LCD) backlit multi-function display for detailed parameter information and metering  Built-in screensaver function  2-digit, 7-segment display for mode displays  10-digit, 7-segment display for song position information in either SMPTE or bar/ beats/ticks  1 × button to toggle the LCD between parameter name/value and to activate the level meters.  1 × button to toggle the 7-segment display between SMPTE and bar/beats/ticks.  2 × LEDs show the current 7-segment display status.  1 × LED shows the current Solo status. Per Channel (8 Channels)  1 × motorized 100mm touch-sensitive Penny & Giles faders with 10Bit resolution (1024 steps)  1 × V-POT: digital endless rotary knob with position indicator and integrated push button for parameter adjustments of pan, EQ, send levels, and so on  4 × buttons with integrated colored LED for channel functions such as: Record, Solo, Mute, and Channel Selection  Signal Present LED indicates when an audio or MIDI signal is present. Master Fader  1 × motorized 100mm touch-sensitive Penny & Giles fader with 10Bit resolution (1024 steps). 236 Appendix A Logic Control—Specifications Controller  6 × buttons with status LED for direct selection of parameter groups for Track, Pan/ Surround, EQ, Send, Plug-In, Instrument  8 × buttons to directly select sections of Logic mixers such as audio tracks, MIDI tracks, inputs, busses, and so on  4 × buttons to shift the displayed mixer channels to the left and right, either one channel at a time, or in banks  1 × button with status LED for the channel fader/V-POT flip: swaps the assignments of fader and V-POTs  1 × button with status LED to toggle between Mixer View and Global View  4 × buttons with status LED to activate automation modes such as Read, Write, Touch, and Latch  4 × buttons to select utility functions such as: “Save Song,” “Undo,” “Cancel,” or confirmations in dialogs  4 × buttons to access additional functions through modifier keys  8 × freely definable user keys  2 × currently unassigned buttons for future use Transport Controls  5 × Transport buttons with status LED for Forward, Rewind, Stop, Play, Record  1 × Jog/Scrub wheel for precise location of any song position and audio scrubbing  1 × Scrub button with status LED to activate the scrub function  1 × Marker and 1 × Nudge button with status LED to extend the functionality of the Forward/Rewind buttons (Nudge functionality only available in Logic Pro)  4 × Navigation buttons to quickly navigate through plug-in slots and parameter pages  1 × Zoom button to switch the navigate buttons to zoom Internal Processor  High-speed RISC micro controller  Firmware can be updated via MIDI dump. Connections  1 × MIDI in, 1 × MIDI out.  2 × assignable foot switch inputs to control Start/Stop and Punch In/Out, for example  1 × assignable external control signal input to connect a volume pedal.  Power supply jack Appendix A Logic Control—Specifications 237 Power Supply  International (100–250V) external power supply for standard power cords  Rear-mounted power switch Weight and Construction  Logic Control weighs 5.05 kg (unpacked).  High quality, sturdy 1mm steel chassis and case  Comfortable, durable wrist rest Dimensions Logic Control XT (Extension Unit) Display  55 × 2-digit (LCD) backlit multi-function display for detailed parameter information and metering  Built-in screensaver function Per channel (8 channels)  1 × motorized 100mm touch-sensitive Penny & Giles faders with 10Bit resolution (1024 steps)  1 × V-POT: digital endless rotary knob with position indicator and integrated push button for parameter adjustments of pan, EQ, send levels, and so on  4 × buttons with integrated colored LED for channel functions such as: Record, Solo, Mute, and Channel Selection  Signal Present LED indicates the presence of an audio signal Internal Processor  High-speed RISC micro controller  Firmware can be updated via MIDI dump. 238 Appendix A Logic Control—Specifications Connections  1 × MIDI in, 1 × MIDI out  Power supply jack Power Supply  International (100–250V) external power supply for standard power cords  Rear-mounted power switch Weight and Construction  Logic Control XT weighs 3.45 kg (unpacked)  High quality, sturdy 1mm steel chassis and case  Comfortable, durable wrist rest Dimensions 239 B Appendix B Logic Control— MIDI Implementation The following information is important for software vendors who wish to create a level of software integration for the Logic/Mackie Control/XT units. This documentation covers firmware version V1.0. Note: All numbers are in hexadecimal format. Variable bytes are shown in italics and use characters other than a-f as a placeholder. All channel messages use running status messages. Once an initial 3-byte message has been sent, the status byte is dropped from proceeding transmitted channel messages, in order to conserve bandwidth. SysEx Message Header The following documentation uses the place holder “” whenever the SysEx header is transmitted or received. It has the following form: F0 MIDI SysEx status byte 00 00 66 Mackie 3-byte SysEx manufacturer ID ii Model ID 10 Logic Control 11 Logic Control XT A device ID is not required, as each unit needs a dedicated MIDI cable. 240 Appendix B Logic Control—MIDI Implementation Global Control Messages Host Connection and Initialization Received: 00 F7 Device Query 02 ss ss ss ss ss ss ss rr rr rr rr F7 Host Connection Reply 0F 7F F7 Go Offline Transmitted: 01 ss ss ss ss ss ss ss ll ll ll ll F7 Host Connection Query 03 ss ss ss ss ss ss ss F7 Host Connection Confirmation 04 ss ss ss ss ss ss ss F7 Host Connection Error ss = Serial number (7 bytes ASCII text, non null-terminated) ll = Challenge code (4 bytes) rr = Response code (4 bytes) Offline Mode: Logic Control employs a query system to maintain a connection to the host software. When Logic Control is initially powered up, it defaults to Offline mode. In Offline mode, Logic Control’s faders move to their lowest setting, and the LCD reads “EMAGIC LOGIC CONTROL -- by MACKIE.” After power-on, Logic Control also transmits a system exclusive Host Connection Query message that is used (by the host) to detect a connection, and what type of device is connected (Logic Control/Logic Control XT). Communications Initialization: When the host software receives a Host Connection Query message (containing a serial number and a random challenge code), it should transmit a Host Connection Reply command within 300ms to initialize Logic Control. The command must contain the same serial number and the correct response code for the challenge code. Here is the algorithm (l1 to l4 = challenge code bytes 1 to 4, r1 to r4 = response code bytes 1 to 4): r1 = 0x7F & (l1 + (l2 ^ 0xa) – l4); r2 = 0x7F & ((l3>>4) ^ (l1+l4)); r3 = 0x7F & (l4-(l3<<2) ^ (l1|l2)); r4 = 0x7F & (l2-l3+(0xF0^(l4<<4))); Logic Control will, in turn, respond with either:  a Host Connection Confirmation message that contains the serial number, and switch to Online mode—where it will await further instructions from the host, or  reply with a Host Connection Error message, if the response code was wrong. Appendix B Logic Control—MIDI Implementation 241 Online Mode: Once the connection between Logic Control and the host software has been made, Logic Control stays in Online Mode until it receives a Go Offline message. Firmware version request Received: 13 00 F7 Version request Transmitted: 14 vv vv vv vv vv F7 Version reply vv 5 ASCII bytes containing version string, e. g. “V1.0”. Note: When Logic Control receives a version request message, it sends the version reply message. Reset Messages Received: 61 F7 Faders to minimum (Sends all faders to the bottom of their throw) 62 F7 All LEDs off (Turns off all LEDs on Logic Control) 63 F7 Reset (Re-Boots Logic Control into Offline mode) Transmitted: No Configuration Messages Received: 0A tt F7 Transport button click 0B ll F7 LCD back light saver 0C mm F7 Touchless movable faders 0E ii ss F7 Fader touch sensitivity Transmitted: No tt 00 = no transport button click 01 = transport button click (default) ll 00 = LCD back light off 01 to 7F = LCD back light on, with time out in minutes (default: 0F = 15 minutes) mm 00 = fader movements are only transmitted if the fader has been recognized as touched 01 = fader movements are also transmitted if the fader has not been recognized as touched (e. g. with fingernail or pen) ii Fader ID (00 thru 07; Master = 08) ss Fader touch sensitivity (00 to 05; default: 03) 242 Appendix B Logic Control—MIDI Implementation Common Control Messages Faders Received: Ei, ll, hh Move fader to position Transmitted: Ei, ll, hh Fader moved by user i Fader ID (00 thru 07; Master = 08) ll Fader position value low 7 bits (00–7F) hh Fader position value high 7 bits (00–7F) Example: E0, 40, 55 = Fader Ch. 1, position (55 << 7) + 40 Note: Message format for transmitted fader position is the same as for received position. Only the top (high) 10 of the 14 transmitted bits are required. Positions 0 to 1023 (decimal) are transmitted as 0000 to 03FF (Ei 00 00 to Ei 7F 7F). Switches Received: None Transmitted: 90, ii, ss Switch pressed/released by user ii Switch ID (See “Logic Control—Control Surface Layout and IDs” on page 251.) ss Switch State 00 = switch or fader relead 7F = switch pressed or fader touched Example: 90, 0F, 7F = SOLO Ch. 8 is pressed 90, 0F, 00 = SOLO Ch. 8 is released Note: LEDs and switches use the same control message. This approach means that an LED has the same ID as its corresponding switch. LEDs Received: 90, ii, ss Set LED status Transmitted: None ii LED ID (See “Logic Control—Control Surface Layout and IDs” on page 251.) ss LED State (7F = on, 00 = off, 01 = flashing) Example: 90, 08, 7F = Turn LED 08 on 90, 08, 00 = Turn LED 08 off Note: Switches and LEDs use the same control message. This ensures that an LED always shares an ID with its corresponding switch. Appendix B Logic Control—MIDI Implementation 243 V-Pots Received: None Transmitted: B0, 1i, XX V-POTs turned by user i V-POT ID (00–07) XX delta value in the form of (0 s v v v v v v) s direction bit: 0 = clockwise, 1 = counter clockwise vv number of ticks Examples:  B0, 10, 01 = V-POT Ch. 1 is being turned clockwise by one tick.  B0, 17, 47 = V-POT Ch. 8 is being turned counter-clockwise by 7 ticks. V-Pot LED ring Received: B0, 3i, XX Set LED ring display Transmitted: None i V-POT number (0 thru 7) XX V-POT display control byte in the form of (0 p x x v v v v): p V-POT display center LED state (1 = on, 0 = off ) xx V-POT mode (00 thru 03; see diagrams below) vv V-POT display position value 00 = all LEDs in ring off; 01 thru 0B see diagrams below Example:  B0, 31, 06 = V-POT 2 display shows LEDs at position 6. Note: In any V-POT display mode, a received LED position value of 00 will turn off all of the V-POT LEDs. 244 Appendix B Logic Control—MIDI Implementation V-POT Display modes available: Appendix B Logic Control—MIDI Implementation 245 External Controller Received: None Transmitted: B0, 2E, vv External Controller changed vv External Controller position value (00–7F) Example:  B0, 2E, 07 = External Controller value = 07 Jog Wheel Received: None Transmitted: B0, 3C, XX Jog wheel turned by user XX delta value in the form of (0 s v v v v v v) s direction bit: 0 = clockwise, 1 = counter clockwise vv number of ticks Examples:  B0, 3C, 01 = Jog forward.  B0, 3C, 41 = Jog reverse. 246 Appendix B Logic Control—MIDI Implementation LCD Received: , 12, oo, yy, …, F7 Update LCD Transmitted: None oo Display offset to write from: 00 thru 37 for upper line, 38 thru 6F for lower line. yy Data: ASCII equivalents for display characters—written from left to right— and including line wrapping between upper and lower lines. Up to 100 data bytes may be sent in one message. Example:  The following message writes “Hello” to the top left of the LCD on a Logic Control master section. F0 00 00 66 10 12 00 48 65 6C 6C 6F F7 Notes:  There are 7 displayed characters per channel, with the exception of channel 8, which is limited to displaying the first 6 characters. Internally however, the LCD stores 2 x 56 characters.  In most cases, you will use the LCD in a scribble-strip fashion (text above each channel). In this scenario, you should only use the first six characters per channel, thus allowing for spaces between the text of each channel.  The lower line can be switched into meter mode. See “Metering” on page 249 for further details.  While the LCD switches between horizontal and vertical metering modes, it ignores LCD messages. You should delay LCD messages for at least 600 ms after sending an LCD metering mode change message. Appendix B Logic Control—MIDI Implementation 247 Time Code/BBT Display Received: , 10, yy, …, F7 Update multiple characters B0, 4i, yy Update single character Transmitted: None i Digit ID: 0 = right-most, 9 = left-most yy Data bytes representing character to be written (See “7-Segment Display Character Table” on page 248). Up to ten characters can be sent in the SysEx message. Examples:  The following message writes “109.02.01.126” to the Time Code display (note decimal points). F0 00 00 66 10 10 36 32 31 71 30 72 30 79 30 31 F7  B0 40 30 41 31 = writes “10” into the last two digits. Important: The digits in the Time Code and Assignment displays are written RIGHT-TOLEFT, which helps to conserve bandwidth. Assignment 7-segment display Received: , 11, yy, yy, F7 Update multiple characters B0, 4i, yy Update single character Transmitted: None i Digit ID: A= right, B = left yy Data bytes representing character to be written (See “7-Segment Display Character Table” on page 248). Two characters can be sent in the SysEx message. Example:  B0 4B 10 4A 4E = writes “Pn.” to the Assignment display. Important: The digits in the Time Code and Assignment displays are written RIGHT-TOLEFT, to help conserve bandwidth. 248 Appendix B Logic Control—MIDI Implementation 7-Segment Display Character Table Hint:  Characters @ (40h) thru ` (60h) = (ASCII value) − 40h  Characters ! (21h) thru ? (3Fh) = ASCII value Note: The decimal point on each 7-segment character can be lit by adding 40 Hex to the value of the data. Appendix B Logic Control—MIDI Implementation 249 Metering Received: D0, XX Peak level , 20, ii, mm, F7 Channel meter mode , 21, yy, F7 Global LCD meter mode Transmitted: None XX Meter level in the form of (0 h h h l l l l): hh Channel to be addressed (0 thru 7) ll Meter level: 0 thru C = level meter 0% to 100% Overload not cleared! E = set overload F = clear overload ii Channel ID (0 to 7) mm mode bit map in the form of (0 0 0 0 0 l p s): l Enable level meter on LCD p Enable peak hold display (horizontal only) s Enable Signal LED yy 00 = horizontal; 01 = vertical Notes:  There is only one level meter per channel. For stereo tracks, use the maximum of left and right levels.  Only transmit peak levels. Logic Control automatically decreases the level meter bars, and switches off the Signal Present LED (over time). This approach ensures that MIDI bandwidth takes only a fraction of that required by implementations where the current level (and peak level) is transmitted constantly.  Decay rate is approximately 300ms per meter division (1.8 seconds to fall from 100% to 0%).  The LCD meter value and the duration of the Signal Present LED are controlled by the same data byte.  While the LCD switches between horizontal and vertical metering mode, it ignores LCD messages. You should delay LCD messages for at least 600 ms after sending an LCD metering mode change message. 251 C Appendix C Logic Control— Control Surface Layout and IDs ID Switch LED Function 00 • • REC/RDY Ch. 1 01 • • REC/RDY Ch. 2 02 • • REC/RDY Ch. 3 03 • • REC/RDY Ch. 4 04 • • REC/RDY Ch. 5 05 • • REC/RDY Ch. 6 06 • • REC/RDY Ch. 7 07 • • REC/RDY Ch. 8 08 • • SOLO Ch. 1 09 • • SOLO Ch. 2 0A • • SOLO Ch. 3 0B • • SOLO Ch. 4 0C • • SOLO Ch. 5 0D • • SOLO Ch. 6 0E • • SOLO Ch. 7 0F • • SOLO Ch. 8 10 • • MUTE Ch. 1 11 • • MUTE Ch. 2 12 • • MUTE Ch. 3 13 • • MUTE Ch. 4 14 • • MUTE Ch. 5 15 • • MUTE Ch. 6 16 • • MUTE Ch. 7 17 • • MUTE Ch. 8 18 • • SELECT Ch. 1 19 • • SELECT Ch. 2 252 Appendix C Logic Control—Control Surface Layout and IDs 1A • • SELECT Ch. 3 1B • • SELECT Ch. 4 1C • • SELECT Ch. 5 1D • • SELECT Ch. 6 1E • • SELECT Ch. 7 1F • • SELECT Ch. 8 20 • V-Select Ch. 1 21 • V-Select Ch. 2 22 • V-Select Ch. 3 23 • V-Select Ch. 4 24 • V-Select Ch. 5 25 • V-Select Ch. 6 26 • V-Select Ch. 7 27 • V-Select Ch. 8 28 • • ASSIGNMENT: TRACK 29 • • ASSIGNMENT: SEND 2A • • ASSIGNMENT: PAN/SURROUND 2B • • ASSIGNMENT: PLUG-IN 2C • • ASSIGNMENT: EQ 2D • • ASSIGNMENT: INSTRUMENT 2E • FADER BANKS: BANK Left 2F • FADER BANKS: BANK Right 30 • FADER BANKS: CHANNEL Left 31 • FADER BANKS: CHANNEL Right 32 • • FLIP 33 • • GLOBAL VIEW 34 • NAME/VALUE 35 • SMPTE/BEATS 36 • F1 37 • F2 38 • F3 39 • F4 3A • F5 3B • F6 3C • F7 3D • F8 ID Switch LED Function Appendix C Logic Control—Control Surface Layout and IDs 253 3E • GLOBAL VIEW: MIDI TRACKS 3F • GLOBAL VIEW: INPUTS 40 • GLOBAL VIEW: AUDIO TRACKS 41 • GLOBAL VIEW: AUDIO INSTRUMENT 42 • GLOBAL VIEW: AUX 43 • GLOBAL VIEW: BUSSES 44 • GLOBAL VIEW: OUTPUTS 45 • GLOBAL VIEW: USER 46 • SHIFT 47 • OPTION 48 • CONTROL 49 • CMD/ALT 4A • • AUTOMATION: READ/OFF 4B • • AUTOMATION: WRITE 4C • • AUTOMATION: TRIM 4D • • AUTOMATION: TOUCH 4E • • AUTOMATION: LATCH 4F • • GROUP 50 • • UTILITIES: SAVE 51 • • UTILITIES: UNDO 52 • UTILITIES: CANCEL 53 • UTILITIES: ENTER 54 • • MARKER 55 • • NUDGE (Logic Pro only) 56 • • CYCLE 57 • • DROP 58 • • REPLACE 59 • • CLICK 5A • • SOLO 5B • • REWIND 5C • • FAST FWD 5D • • STOP 5E • • PLAY 5F • • RECORD 60 • Cursor Up 61 • Cursor Down ID Switch LED Function 254 Appendix C Logic Control—Control Surface Layout and IDs 62 • Cursor Left 63 • Cursor Right 64 • • Zoom 65 • • Scrub 66 • User Switch A 67 • User Switch B 68 • Fader Touch Ch. 1 69 • Fader Touch Ch. 2 6A • Fader Touch Ch. 3 6B • Fader Touch Ch. 4 6C • Fader Touch Ch. 5 6D • Fader Touch Ch. 6 6E • Fader Touch Ch. 7 6F • Fader Touch Ch. 8 70 • Fader Touch Master 71 • SMPTE LED 72 • BEATS LED 73 • RUDE SOLO LIGHT 76 • Relay click ID Switch LED Function 255 D Appendix D Logic Control— MIDI Implementation Chart Mode 1: OMNI ON, POLY, Mode 2: OMNI ON, MONO, O: Yes Mode 3: OMNI OFF, POLY, Mode 4: OMNI OFF, MONO, X: No Function Transmitted Recognized Remarks Channel, Default: Changed: 1 1 1 1 Each Logic Control unit should be installed on a separate MIDI port. Mode, Default: Messages: Altered: X X X X X X Note Number True Voice: O 0–127 X O 0–127 X Velocity, Note On: Note Off: O v = 1–127 X v = 00 O v = 1–127 X v = 00 After Touch, Keys: Chan’s: X X X O Pitch Bend O O Used for motor faders Control Change O O Program Change True #: X X SYSTEM EXCLUSIVE: O O SYSTEM COMMON: X X Soundtrack Pro 2 User Manual K Apple Inc. Copyright © 2007 Apple Inc. All rights reserved. Your rights to the software are governed by the accompanying software license agreement. The owner or authorized user of a valid copy of Soundtrack Pro software may reproduce this publication for the purpose of learning to use such software. No part of this publication may be reproduced or transmitted for commercial purposes, such as selling copies of this publication or for providing paid for support services. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Shift-Option-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Note: Because Apple frequently releases new versions and updates to its system software, applications, and Internet sites, images shown in this book may be slightly different from what you see on your screen. Apple Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014–2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, the Apple logo, Apple Cinema Display, AppleScript, DVD Studio Pro, Final Cut, Final Cut Pro, Final Cut Studio, FireWire, iPhoto, iPod, iTunes, Logic, Mac, Macintosh, Mac OS, QuickTime, and Soundtrack are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Finder and Apple TV are trademarks of Apple Inc. AppleCare and Apple Store are service marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iTunes Store is a service mark of Apple Inc. Dolby Laboratories: Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved. NeXT is a trademark of NeXT Software, Inc., registered in the U.S. and other countries. Other company and product names mentioned herein are trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. Production stills from the film “Koffee House Mayhem” provided courtesy of Jean-Paul Bonjour. “Koffee House Mayhem” © 2004 Jean-Paul Bonjour. All rights reserved. http://www.jbonjour.com 3 1 Contents Preface 11 An Introduction to Soundtrack Pro 11 Overview of Soundtrack Pro 13 Using Soundtrack Pro in Your Post-Production Workflow 15 Notable Features in Soundtrack Pro 18 Resources for Learning About Soundtrack Pro 18 About This Soundtrack Pro Onscreen User Manual 19 Apple Websites Chapter 1 21 Setting Up Your System 21 System Considerations 23 Connecting Equipment 24 Video and Audio Input and Output Devices 25 Video and Audio Interfaces 25 External Audio and Video Monitoring 27 Example Hardware Setups 32 Setting Up a System for Stereo Mixing 32 Setting Up a System for Surround Mixing Chapter 2 33 The Soundtrack Pro Interface 34 Soundtrack Pro Window Organization 37 Project Pane 38 Toolbar 38 Transport Controls 39 Timeline 43 File Editor 44 Mixer 46 Multitake Editor 47 Conform 48 Bin 49 Meters Tab 50 Recording Tab 51 Browser 52 Search Tab 4 Contents 54 Favorites Tab 55 Video Tab 55 Project Tab 57 Details Tab 60 Effects Tab 61 Tracks Tab 62 Actions Tab 63 Analysis Tab 64 HUDs Chapter 3 65 Setting Up Soundtrack Pro 65 Two Kinds of Projects 67 Setting Up Your Workspace 71 Playing Projects 75 About Changing Values and Timecode Entries 78 Locating and Adding Audio Files 91 Previewing Audio Files 93 Using Undo and Redo 94 Using Snapping 96 Reconnecting Media Files 97 Setting Soundtrack Pro Preferences Chapter 4 105 Working with Multitrack Projects 105 Creating and Opening Multitrack Projects 106 Creating a Multitrack Project from Final Cut Pro Clips or Sequences 106 Closing Multitrack Projects 106 Setting Project Properties 110 Setting the Project Length 111 Saving Multitrack Projects 112 Setting Default Locations for Saving Media Files 113 Adding Files to a Multitrack Project 114 Viewing and Editing Clip and Track Properties 124 Tracks, Busses, Submixes, and the Master Bus Chapter 5 127 Working in the Timeline 127 Working in the Timeline 128 Moving Around in the Timeline 135 Working with Tracks, Busses, and Submixes in the Timeline 147 Selecting Audio Clips in the Timeline 149 Selecting the Entire Contents of a Track 150 Selecting Partial Contents of One or More Tracks 151 Cutting, Copying, and Pasting Audio Clips 153 Spotting Clips to the Timeline Contents 5 154 Moving Clips 156 Snapping Clips to Clips on Adjacent Tracks 156 Resizing Audio Clips 157 Changing the Offset of an Audio Clip 158 Creating Fades and Crossfades in the Timeline 162 Truncating Overlapping Audio Clips 162 Editing Audio Clips in the Multitrack Timeline 164 Using the Timeline Editing Tools 165 Timeline Editing Tools HUD 166 Editing in Place 166 How Clips Are Affected by Media File Editing 166 How Source Audio File Editing Works in a Soundtrack Pro Multitrack Project 167 Modifying a Clip Without Affecting Its Source Media 168 Using the Multitrack Timeline and the File Editor Together 170 Spotting Sound Effects from the File Editor to the Timeline 170 Splitting and Joining Audio Clips 174 Editing with the Timeslice Tool 179 Using the Lift and Stamp Tools 183 Working with Markers 185 Using Markers with Video 188 Working with Tagged and Looping Clips 189 Replacing the Source Audio in a Clip Chapter 6 191 Editing Audio Files 193 Audio File Projects 193 Editing Audio Files Directly in a Multitrack Project 195 Editing in Place 195 How Clips Are Affected by Media File Editing 196 How Media File Editing Works in a Multitrack Project 196 How Source Audio File Editing Works in an Audio File Project 197 Modifying a Clip Without Affecting Its Source Media 198 Editing Audio Files in the File Editor 198 Opening Audio Files in the File Editor Tab 199 Playing Audio Files in the File Editor 199 Soloing an Audio File in the File Editor 200 Linking the File Editor Selection and the Cycle Region 200 Scrubbing Audio Files 202 Selecting Part of an Audio File 206 Cutting, Copying, and Pasting in the File Editor 207 Zooming In and Out in the File Editor 208 Editing Audio Files Graphically with Waveform Editing Tools 212 Choosing the Sample Units in the File Editor 212 Editing Multichannel Files 6 Contents 214 Using Frequency Spectrum View 219 Processing Audio Files 230 Working with Actions 236 Analyzing an Audio File 240 Using the File Editor Project View Chapter 7 251 Using the Multitake Editor 251 About the Multitake Editor 252 What Is ADR? 252 Multitake Clips 252 Creating Multitake Clips 253 Overview of the Multitake Editor 254 Editing in the Multitake Editor 255 Slipping Take Regions 256 Adding and Deleting Takes 256 Renaming Takes 257 Reordering Takes 257 Example: A Multitake Editing Workflow Chapter 8 261 Basic Mixing in Soundtrack Pro 262 Steps in Mixing 263 Structuring an Audio Post-Production Project 263 What Is a Submix and How Do You Use It? 263 Basic Signal Routing in Soundtrack Pro 266 Example: Mixing a Project with Dialogue, Music, and Effects Submixes 270 Using Sends and Busses 273 Using the Mixer 273 Working with Channel Strips in the Mixer 284 Working with Effects in the Mixer 286 Working with Sends and Busses in the Mixer 288 Setting the Overall Project Volume Level 290 Using the Master Bus 290 Listening to a Temporary Mono Mix 291 Recording Audio in the Mixer 291 Recording Automation in the Mixer 292 Creating Multiple Mixes 292 Things to Keep in Mind While Mixing Chapter 9 293 Mixing Surround Sound 293 What Is 5.1 Surround? 294 Creating a Surround Project 294 Setting Up for Surround 294 Setting Up Soundtrack Pro for Surround Contents 7 298 Surround Speaker Placement 299 Using Surround Panners to Create a Surround Mix 299 The Mini Surround Panner 300 The Surround Panner HUD 303 Surround Panner Automation 303 Modifier Keys for Moving the Puck 304 Surround Metering 306 Surround Mixing Strategies 306 Mixing Surround Files 307 Converting a Stereo Mix to 5.1 Surround 309 Placing Dialogue and Voiceover in a Surround Mix 310 Placing Stereo Music in a Surround Mix 310 Using the Center Channel 310 Using Surround Channels 311 Using Surround Effect Plug-ins 311 Limitations of the LFE Channel 312 Accommodating Stereo Playback 312 Exporting and Delivering 5.1 Surround Projects 312 Mixdowns 313 Project Files Chapter 10 315 Working with Video in Soundtrack Pro 315 Supported Video File Formats 316 Adding a Video to a Project 317 Playing the Video 320 Viewing Video Details 321 Working with a Video’s Audio 321 Using the Time Display and Time Ruler with Video 322 Scrubbing and Spotting with the Multipoint Video HUD 325 Removing a Video from a Project Chapter 11 327 Working with Audio Effects 327 Processing Effects and Realtime Effects 330 Working with Effect Presets 331 Audio Effects Included with Soundtrack Pro 343 Working with Realtime Effects 353 Working with Processing Effects Chapter 12 355 Working with Automation 355 Working with Envelopes 365 Recording Automation Data Chapter 13 367 Recording Audio in Soundtrack Pro 367 Getting Ready to Record 8 Contents 368 Recording Audio in the Timeline 374 Recording Audio in the Mixer 375 Recording Audio in the File Editor Project View Chapter 14 377 Creating Podcasts in Soundtrack Pro 378 Podcasting Media Production 379 Using the Podcast Track and Podcast Markers 379 Displaying the Podcast Track and the Details Tab 380 Podcast Marker Information in the Details Tab 381 Adding Markers to a Podcast 384 Adding Images to a Podcast 387 Exporting Podcasts 387 Exporting Audio Podcasts 388 Exporting Video Podcasts 390 Using Post-Export Actions for Podcast Production Chapter 15 391 Using Control Surfaces with Soundtrack Pro 391 Connecting Control Surfaces 392 Adding and Deleting Control Surfaces 393 Premapped Controls 393 Mapping Commands to Control Surface Buttons 394 Recording Control Surface Automation Chapter 16 395 Exporting Multitrack Projects 396 About the Export Dialog 397 Exporting and the Cycle Region 397 Exporting a Master Mix 414 Exporting Tracks, Busses, and Submixes Separately 415 Exporting Multiple Mono Files 416 Using Post-Export Actions 418 Using Export Presets 419 Exporting to AAF 419 Saving Multitrack Projects 419 Distributing a Multitrack Project and Its Media Files Together Chapter 17 421 Using Soundtrack Pro with Other Applications 421 Using Soundtrack Pro with Final Cut Pro 421 About Soundtrack Pro Audio File Projects 422 Methods for Sending Audio from Final Cut Pro to Soundtrack Pro 422 Sending Individual Audio Clips from Final Cut Pro to Soundtrack Pro 428 About Soundtrack Pro Multitrack Projects 428 Creating Soundtrack Pro Multitrack Projects from Final Cut Pro Clips or Sequences 432 Using Soundtrack Pro with DVD Studio Pro 434 Using Soundtrack Pro with Motion Contents 9 435 Using Soundtrack Pro with Third-Party Applications 435 Exchanging OMF and AAF Files with Other Applications 437 Exporting Audio Files Chapter 18 439 Using Conform with Final Cut Pro 439 About Conforming Manually 439 Using Soundtrack Pro Conform 444 Reviewing and Approving the Changes in the Conform Result Project Appendix A 449 Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts 449 General and File 450 Layouts, Tabs, and HUDs 451 Navigating the Timeline 451 Project Playback 452 Cycle Region 453 General Editing 453 Editing Audio Clips in the Timeline 454 Moving Audio Clips and Envelope Points 455 Viewing the Timeline 456 Timeline Tools 456 File Editor Project View Tools and Commands 457 Processing and Editing Audio Files 458 Tracks, Busses, and Submixes 459 Markers 459 Selecting Audio Clips in the Timeline 460 Video Out 460 Recording 461 Using Arrow Keys to Move the Playhead 461 Working with Timeslices Appendix B 463 Audio Fundamentals 463 What Is Sound? 463 Fundamentals of a Sound Wave 465 Frequency Spectrum of Sounds 467 Measuring Sound Intensity 469 Signal-to-Noise Ratio 470 Headroom and Distortion 470 Dynamic Range and Compression 471 Stereo Audio 473 Digital Audio 474 Sample Rate 474 Bit Depth Appendix C 477 Working with Professional Video and Audio Equipment 10 Contents 477 About Video Interfaces, Signals, and Connectors 477 Video Interfaces 480 Video Signals and Connectors 485 About Audio Interfaces, Signals, and Connectors 485 Setting Up an Audio Interface 490 Audio Connectors, Cables, and Signal Formats 494 About Balanced Audio Signals 496 Tips for Choosing Speakers and an Amplifier 497 Frequency Response and Dynamic Range 497 Self-Powered Versus Passive Speakers 498 Amplifiers and Signal Levels for Unpowered Speakers 498 Connecting Professional Video Devices 498 Connecting Professional SD Video Devices 501 Connecting Professional Component Analog Video Devices 501 Connecting Consumer Analog Video Devices 501 Connecting Non-DV Devices to a DV Converter 503 Connecting Professional Audio Devices 503 Connecting Professional Digital Audio Devices 503 Connecting Consumer Digital Audio Devices 503 Connecting Professional Analog Audio 504 Synchronizing Equipment with a Blackburst Generator 506 Synchronizing Soundtrack Pro to External Timecode Appendix D 509 Working with Apogee Hardware in Soundtrack Pro 510 Global Parameters 511 Units Parameters 514 Setup Buttons Appendix E 515 Solutions to Common Problems and Customer Support 516 Solutions to Common Problems 517 Calling AppleCare Support Appendix F 519 Using Apple Loops Utility 519 What Is Apple Loops Utility? 520 The Apple Loops Utility Interface 526 Opening Files in Apple Loops Utility 527 Tagging Files in Apple Loops Utility 528 Working With Transients 530 Saving Changes to Files 530 Removing Files From the Assets Drawer 531 Apple Loops Utility Preferences 532 Apple Loops Utility Keyboard Shortcuts Index 537 11 Preface An Introduction to Soundtrack Pro Soundtrack Pro gives you the tools you need to create high-quality soundtracks for your film and video productions. Most experienced film and television producers know that “audio is more than half the picture.” The art and techniques of sound recording, dialogue editing, sound effect recording and placement, mixing, and sound design play a substantial role in how audiences perceive the (visual) quality of a film or video. Soundtrack Pro is designed to serve the art of motion picture sound post-production. Like the other applications in Final Cut Studio, Soundtrack Pro was created for the film and video industry. Soundtrack Pro gives you many specialized tools and powerful features that you can use to create high-quality audio. Overview of Soundtrack Pro Soundtrack Pro provides film and video professionals streamlined workflows for editing everything from individual audio files to large multitrack sound projects, including synchronizing audio and video, editing sound in place, working with automatic dialogue replacement (ADR), analyzing and fixing common audio problems like clicks and pops, and creating stereo and surround sound design. Add interoperability with the other applications in Final Cut Studio to this list of features, and you have a professional-quality audio application designed to meet the needs of the most discerning audio editors and mixers. Soundtrack Pro features two types of projects: audio file projects and multitrack projects. You use audio file projects to edit individual audio files. This is sometimes known as waveform editing. However, unlike most waveform editing applications, Soundtrack Pro allows you to edit your audio files nondestructively by keeping track of the actions you have performed on your audio file. You can edit down to the file’s individual sample level and perform tasks ranging from audio repair to sound design. You can perform edits nondestructively using actions, which include processing effects and other operations. You can analyze audio files for a range of common audio problems, including clicks and pops, hum, and phase issues, and automatically fix problems that are found. 12 Preface An Introduction to Soundtrack Pro Multitrack projects look and function similarly to Final Cut Pro projects. You arrange a multitrack project’s audio clips on the tracks in the Timeline. Multitrack projects contain the features you expect from a high-performance and professional-quality audio editor, including features to synchronize audio and video, work with ADR and multitake editing, and automate volume, pan, and other changes over time using envelopes. You can record over multiple channels to the Timeline or the File Editor or to multiple tracks in the Timeline. Most audio applications focus on multitrack editing or waveform editing, but not both. Furthermore, most waveform editing applications handle media destructively—making permanent changes to your media files. Soundtrack Pro provides the best of both worlds: nondestructive waveform editing while working in a multitrack project. You can edit audio clips in a variety of ways in the Timeline. You can select, cut, copy, and paste clips; move, resize, transpose, split, and join them; and edit them in other ways. You can also apply any actions to and process menu operations for any clip directly in the Timeline. You can organize your multitrack project for the final mix by creating busses and submixes, adding realtime effects and actions, and adding surround panning. When you’re ready to mix, you can mix in the Timeline or in the Soundtrack Pro Mixer. The Mixer models a traditional hardware mixing board and includes a channel strip for each track, bus, and submix in the project. Soundtrack Pro includes a large library of stereo and surround sound effects and music beds that you can use for Foley effects, background ambience, sound effects, and music transitions in your audio and multitrack projects. Soundtrack Pro also includes a generous selection of professional-quality effects plug-ins, like Space Designer and Channel EQ that you can add to tracks, busses, and submixes. You have numerous options for exporting your project. You can export your mix (or selected tracks, busses, or submixes) in a variety of audio file types including WAVE, AIFF, MP3, AAC, Dolby Digital Professional, and as a QuickTime movie. You can export your mix with Compressor, Apple’s high-performance encoding application. You can also pick from a variety of post-export actions that automatically open the mix in a Final Cut Pro sequence, or export it to Motion, Logic, or Waveburner. Preface An Introduction to Soundtrack Pro 13 Using Soundtrack Pro in Your Post-Production Workflow On its own, Soundtrack Pro is a powerful audio editing application. As part of Final Cut Studio, Soundtrack Pro becomes an integral part of your post-production workflow. You can easily share media projects between Final Cut Pro and Soundtrack Pro. When you send a sequence from Final Cut Pro, your audio files and a compiled video file arrive in a Soundtrack Pro multitrack project, ready for you to edit. After editing and creating your final mix, you can automatically send a mixdown back to the original Final Cut Pro sequence. The Soundtrack Pro Conform feature allows you to quickly sync up the picture editor’s cut with the sound editor’s version of the same sequence. Unlike many audio editing applications, Soundtrack Pro was created specifically to produce sound for motion picture audio projects. This means it has many specialized tools and features that simplify and enhance the sound-for-picture editing process. Here are some examples of how you can use Soundtrack Pro to enhance your motion picture sound editing and mixing experience:  To quickly synchronize a sound effect with the picture using the Multipoint Video HUD For more information, see “Scrubbing and Spotting with the Multipoint Video HUD” on page 322.  To edit audio dialogue replacement (ADR) recordings, combine them with production sound files, and create perfect voiceover narration For more information, see Chapter 7, “Using the Multitake Editor,” on page 251.  With the Soundtrack Pro Conform feature, to quickly merge two versions of the same sequence: the picture edit (from Final Cut Pro) and the sound edit/mix (from Soundtrack Pro) For more information, see Chapter 18, “Using Conform with Final Cut Pro,” on page 439.  To perfect and clean up individual audio files. You can go straight into a clip’s waveform to correct a click or pop or add an effect. Soundtrack Pro makes it easy for you to move between editing individual clips and arranging your overall multitrack project for a quick back-and-forth workflow. To learn more about editing individual audio files, see “Editing Audio Clips in the Multitrack Timeline” on page 162 and Chapter 6, “Editing Audio Files,” on page 191.  To lift effects from one clip and apply them to other clips using lift-and-stamp tools and the Sound Palette, and to create palettes of sound processing for future use For more information, see “Using the Lift and Stamp Tools” on page 179.  To organize your multitrack project for professional sound effect editing and mixing For more information, see “Basic Signal Routing in Soundtrack Pro” on page 263 and “Using Sends and Busses” on page 270. 14 Preface An Introduction to Soundtrack Pro  To prepare your multitrack project for distribution and final delivery, such as foreign language versions (for example, to create separate submixes for dialogue, sound effects, and music) For more information, see “What Is a Submix and How Do You Use It?” on page 263 and “Example: Mixing a Project with Dialogue, Music, and Effects Submixes” on page 266.  To use advanced editing techniques and tools in the multitrack Timeline for streamlined sound editing For more information, see “Using the Timeline Editing Tools” on page 164, “Moving Around in the Timeline” on page 128, “Selecting Audio Clips in the Timeline” on page 147, and “Editing with the Timeslice Tool” on page 174.  To create a podcast from a video edited in Final Cut Pro For more information, see Chapter 14, “Creating Podcasts in Soundtrack Pro,” on page 377 and “Exporting Video Podcasts” on page 388.  To create stereo and surround mixes for the same project For more information, see “Mixing Surround Sound” on page 293 and “Converting a Stereo Mix to 5.1 Surround” on page 307.  To set up your sound-for-picture editing system to display video on an external video monitor or use Digital Cinema Desktop on the Apple Studio and Apple Cinema Displays For more information, see “Setting Up a System Using a Video Output Device” on page 30 and “Video Out Preferences” on page 103.  To adjust the selection for an action. For example, you may have applied an effect to a portion of a file, and you might like to move that effect to a different portion of the file. For more information, see “Selecting Part of an Audio File” on page 202, “Editing with the Timeslice Tool” on page 174, and “Working with Actions” on page 230.  To use the resizable Timecode HUD to display the current project timecode (for a client sitting across the room) For more information, see “Timecode HUD” on page 64.  With the Frequency Spectrum view and the Frequency Selection tool, to make selections of frequency ranges as well as copy, paste, delete, and adjust the amplitude of frequency selections These tools help you visually pinpoint specific frequencies, for example, some noise that you want to remove. For more information, see “Using Frequency Spectrum View” on page 214.  To send a mixdown back to Final Cut Pro automatically Soundtrack Pro can send a new copy of the Final Cut Pro sequence that looks just like the original sequence but has additional audio tracks that contain your mixdown. For more information, see “Sending a Mixdown Back to Final Cut Pro Automatically” on page 430. Preface An Introduction to Soundtrack Pro 15  As you drag clips to the Timeline, to separate the channels of stereo and multichannel clips into individual clips, or combine separate clips into single stereo or multichannel clips For more information, see “Separating Channels by Option-Dragging” on page 122 and “Combining Separate Clips to Create Multichannel Clips” on page 123.  To arrange background music or add FX and Foley in stereo or surround sound For more information, see Chapter 18, “Using Conform with Final Cut Pro,” on page 439. Combining these Soundtrack Pro features creates your sound-for-picture project, a balanced sound design that enhances your video or film project using tools that look like and function similarly to the tools you know from using Final Cut Pro. Notable Features in Soundtrack Pro Soundtrack Pro provides a powerful set of tools for your motion picture sound editing and mixing projects, including the following features. Audio editing features:  Powerful audio editing: You can edit audio files nondestructively in Soundtrack Pro. You can edit audio files graphically with sample-accurate precision and process files using actions, which can be reordered and turned on or off individually.  Analysis and repair of common audio problems: You can choose which problems to analyze the file for, then fix the problems detected by analysis either individually or in a single operation. Selected problems are highlighted in the waveform display for easy viewing.  Multitake Editor: Use the Multitake Editor to edit multitake and synced audio that is created by performing multitake recording (such as in automatic dialogue replacement, or ADR).  Edit in place: Edit and process a file’s waveform directly in the Timeline and hear the changes in the context of your whole multitrack project. Simply select a clip in the Timeline and it appears in the File Editor tab below. Any changes you make to the media file are updated in the Timeline immediately.  Ability to add professional-quality effects: Soundtrack Pro includes high-quality effects plug-ins from the Logic Pro effects library that you can use in your projects, including the Space Designer convolution reverb. You can also install third-party effects in the Audio Units plug-in format.  Frequency Selection tool and Spectrum View HUD: Use the Frequency Selection tool in the Frequency Spectrum view to make selections of frequency ranges as well as copy, paste, delete, and adjust the amplitude of frequency selections. The new Spectrum View HUD provides extensive controls. 16 Preface An Introduction to Soundtrack Pro  Tape-style scrubbing: The Scrub tool provides detailed scrubbing that realistically approximates the “rock-the-reels” scrubbing on analog tape decks to help you quickly find a particular sound or event in a long audio file.  Multichannel support: You can edit up to 24 channels in a single audio file, and play back and record up to six channels in a single audio file in the Timeline. Soundtrack Pro 2 supports the following types of multichannel files: AIFF, WAVE, Broadcast Wave, QuickTime, CAF, and single folder/multi-mono file AIFF. Multitrack project features:  Advanced multitrack editing features: Soundtrack Pro includes the ability to lock/unlock, enable/disable, and color-label clips and tracks in the Timeline; an advanced Timeslice tool for marquee time selections; enhanced marquee clip selection; Final Cut Pro–style J-K-L transport controls; the ability to spot clips from various media tabs to the Timeline; the ability to move clips numerically; blade tools for splitting clips; region markers; and a mode for selecting and moving envelope points with clips.  Record and edit automation tools: You can record movements to sliders and other onscreen controls, play back the automation, and edit it in the Timeline.  OMF and AAF support: Soundtrack Pro can use these industry-standard project interchange formats to import the editing decisions from other video and audio editing applications. You can also export a multitrack project from Soundtrack Pro as an AAF file.  Sophisticated export options: You can export an entire project, or selected portions of it, to a mono, stereo, or multichannel audio file using the following audio file types: AIFF, WAVE, NeXT, Sound Designer II, MP3, AAC/Podcast, and Dolby Digital Professional (AC-3). Soundtrack Pro has a direct link to Compressor, the Final Cut Studio transcoding application, for exporting to numerous other audio and video formats. Other options include a variety of post-export actions, the ability to add your own custom AppleScript actions using the Export dialog, as well as custom export presets.  Lift and Stamp tools and the Sound Palette: Soundtrack Pro includes time-saving tools for applying work you have done on one clip to one or more other clips. Use the Lift tool to copy properties from selected clips. Create a processing template in the Sound Palette that can be applied to other clips with the Stamp tool. Final Cut Studio workflow features:  Send clips: You can send clips from the Final Cut Pro Timeline to Soundtrack Pro and edit the clips in the File Editor. When you save the clip, it is automatically updated in your Final Cut Pro project. Soundtrack Pro includes similar support for Motion and DVD Studio Pro.  Send sequences: You can also send clips or entire sequences to a Soundtrack Pro multitrack project to complete your final mix, adding additional tracks of sound effects, voiceover, and music. Both stereo and surround sound mixing are supported. Preface An Introduction to Soundtrack Pro 17  Conform: You can use the Conform feature in Soundtrack Pro to quickly merge two versions of the same sequence: the picture edit (from Final Cut Pro) and the sound edit/mix (from Soundtrack Pro).  Automatic mixdown return: When you export a mixdown of the multitrack project originally sent from Final Cut Pro, you can choose to open a new copy of the Final Cut Pro sequence that looks just like the original sequence but has additional audio tracks that contain your mixdown. Mixing features:  Advanced mixing capabilities: You can mix multitrack projects in the Mixer, which displays a virtual mixing console for a project. Using the channel strips in the Mixer, you can adjust levels, mute and solo tracks, and add realtime effects. You can create submixes using busses, and send audio to multiple physical outputs using submixes.  Surround editing and mixing: Soundtrack Pro provides an elegant and easy-to-use toolset for creating and adjusting projects in 5.1 discrete surround audio including surround panning, mixing, and automation; unparalleled flexibility with surround sources; and the ability to easily switch between stereo and surround mixes.  Support for control surfaces: In addition to recording movements of onscreen controls, you can connect a supported control surface and record automation of control surface movements.  Synchronized video display: You can add a video to a project and view it in the Video tab or display the video on an external video monitor. Audio/video synchronization is accurate both onscreen and on the external monitor, up to HD resolutions. You can accurately place audio clips to sync with specific frames or points in time in the video. Other features:  Audio recording capability: You can record audio directly into multiple tracks in the Soundtrack Pro Timeline, including recording multiple takes.  Powerful Inspector tabs: These include the Tracks tab for easily viewing, selecting, and grouping tracks, busses, and submixes, and the Bin, a hierarchical display of information about all open projects.  HUDs: Heads-up displays (HUDs) are semi-transparent floating windows with controls and displays that you can use to accomplish specific tasks. The HUDs include the Fade Selector HUD for quickly applying and adjusting fades and crossfades, the Multipoint Video HUD for providing visual context when you are positioning audio clips in a video-based project, and the Timecode HUD, which displays the current project timecode.  Podcasting: With Soundtrack Pro, audio creators can quickly and easily produce extremely high-quality audio and video podcasts directly from their Soundtrack Pro projects. 18 Preface An Introduction to Soundtrack Pro Resources for Learning About Soundtrack Pro This manual describes the Soundtrack Pro interface, commands, and menus, and gives step-by-step instructions for creating Soundtrack Pro projects and for accomplishing specific tasks. It also includes information on setting up your system and on audio basics. It is designed to provide the information you need to get up to speed quickly so you can take full advantage of the intuitive interface and powerful features of Soundtrack Pro. If you want to start by learning how to set up audio hardware to use with Soundtrack Pro, read Chapter 1, “Setting Up Your System,” on page 21. If you want to learn about the features and controls in the Soundtrack Pro interface, read Chapter 2, “The Soundtrack Pro Interface,” on page 33. If you want to jump right in and start using the application, skip ahead to Chapter 3, “Setting Up Soundtrack Pro,” on page 65. If you want to read about editing audio files, turn to Chapter 6, “Editing Audio Files,” on page 191. If you want to start using the multitrack Timeline, read Chapter 5, “Working in the Timeline,” on page 127. Soundtrack Pro provides several different sources of support. About This Soundtrack Pro Onscreen User Manual The Soundtrack Pro onscreen user manual allows you to access information directly onscreen while you’re working in Soundtrack Pro. To view this information, choose Help > Soundtrack Pro User Manual. The Soundtrack Pro onscreen user manual is a fully hyperlinked version of the Soundtrack Pro User Manual, enhanced with many features that make locating information quick and easy.  The homepage provides quick access to various features, including Release Notes, the index, and the Soundtrack Pro website.  A comprehensive bookmark list allows you to quickly choose what you want to see and takes you there as soon as you click the link. In addition to these navigational tools, the Soundtrack Pro onscreen user manual gives you other means to locate information quickly:  All cross-references in the text are linked. You can click any cross-reference and jump immediately to that location. Then, you can use the Preview Back button to return to where you were before you clicked the cross-reference.  The table of contents and index are also linked. If you click an entry in either of these sections, you jump directly to that section of the user manual.  You can also use the Find dialog to search the text for specific words or a phrase. Preface An Introduction to Soundtrack Pro 19 Apple Websites There are a variety of Apple websites that you can visit to find additional information. Soundtrack Pro Website For general information and updates, as well as the latest news on Soundtrack Pro, go to:  http://www.apple.com/finalcutstudio/soundtrackpro Apple Service and Support Website Go here for software updates and answers to the most frequently asked questions for all Apple products, including Soundtrack Pro. You’ll also have access to product specifications, reference documentation, and Apple and third-party product technical articles. To access the Apple Service and Support webpage, go to:  http://www.apple.com/support To access the Soundtrack Pro support webpage, go to:  http://www.apple.com/support/soundtrackpro To access the Soundtrack Pro discussion webpage, go to:  http://discussions.info.apple.com Other Apple Websites Start at the Apple homepage to find the latest and greatest information about Apple products:  http://www.apple.com QuickTime is industry-standard technology for handling video, sound, animation, graphics, text, music, and 360-degree virtual reality (VR) scenes. QuickTime provides a high level of performance, compatibility, and quality for delivering digital video. Go to the QuickTime website for information on the types of media supported, a tour of the QuickTime interface, specifications, and more:  http://www.apple.com/quicktime FireWire is one of the fastest peripheral standards ever developed, which makes it great for use with multimedia peripherals, such as video camcorders and the latest high-speed hard disk drives. Visit this website for information about FireWire technology and available third-party FireWire products:  http://www.apple.com/firewire 20 Preface An Introduction to Soundtrack Pro For information about seminars, events, and third-party tools used in web publishing, design and print, music and audio, desktop movies, digital imaging, and the media arts, go to:  http://www.apple.com/pro For resources, stories, and information about projects developed by users in education using Apple software, including Soundtrack Pro, go to:  http://www.apple.com/education Go to the Apple Store to buy software, hardware, and accessories direct from Apple and to find special promotions and deals that include third-party hardware and software products:  http://www.apple.com/store 1 21 1 Setting Up Your System The way you set up your system depends on the audio equipment you plan to use. You can use your computer’s speaker or headphone jack to monitor the audio output from Soundtrack Pro. For better results, you may want to connect external monitors or speakers to your system, so that you can monitor the audio output at a higher level of quality. You may want to connect other external audio equipment such as an audio interface or a mixer, particularly if you plan to record your own audio in Soundtrack Pro.  For information on system and hardware requirements, see the Read Before You Install document on the installation DVD.  For information on installing the software, see the Installing Your Software booklet. System Considerations To achieve the most effective results, you should consider the following issues when setting up your system. Processor Speed and RAM Digital audio files require intensive processing by your computer. If you plan to work on longer or more complex projects, or use multiple effects plug-ins in your projects, a computer with a faster processor can facilitate your productivity. Soundtrack Pro is optimized for use with computers that have a multiprocessor architecture. Working with Soundtrack Pro projects on a multiprocessor-equipped computer can make your workflow more efficient, especially when creating longer or more complex projects. If you plan to work on large projects, it’s useful to have extra random-access memory, or RAM, installed in your computer. Additional RAM allows you to play back more files simultaneously, use a greater number of effects plug-ins, and keep several multimedia applications open at the same time. 22 Chapter 1 Setting Up Your System Hard Disks It’s also a good idea to have a large hard disk with plenty of available space to store the media (audio and video) files you use with Soundtrack Pro. As you work with the application, you’ll likely want to acquire a large collection of sounds to use in your Soundtrack Pro projects. Hard disk performance is a critical aspect of your editing system: the storage capacity and data rate of your disks must match or exceed the requirements of the audio (and video) formats you are using. If you store media files on an external hard disk, make sure the disk has a fast enough seek time and a high enough sustained data transfer rate for use with video and audio files. Consult the manufacturer’s specifications. Dedicated Hard Disk Every minute of stereo digital audio (recorded using a 44.1 kHz sample rate and 16-bit depth) requires roughly 10 MB of hard disk space. If you plan to record large amounts of audio in Soundtrack Pro, you may want to record to a hard disk dedicated to storage for your Soundtrack Pro projects. Setting the Audio Input and Output You can set the default input and output devices for Soundtrack Pro with the Audio MIDI Setup utility. To select a default output device: 1 Double-click Audio MIDI Setup in the Utilities folder. 2 Choose the device from the Default Output pop-up menu. Note: Optionally, you can choose Apple menu > System Preferences, click Sound, then click Output. Select the audio interface in the list that appears. To select a default input device: 1 Double-click Audio MIDI Setup in the Utilities folder. 2 Choose the device from the Default Input pop-up menu. Note: Optionally, you can choose Apple menu > System Preferences, click Sound, then click Input. Select the audio interface in the list that appears. Chapter 1 Setting Up Your System 23 Audio MIDI Setup The Audio MIDI Setup utility is a program that comes with the Mac OS X for adjusting a computer’s audio input and output settings and managing MIDI devices. You can select audio channel input and output devices, configure output speakers, set clock rates, and control levels. You may also be able to open a configuration utility provided by your audio device. For more information, go to: http://www.apple.com/macosx/features/coreaudio Adding Audio Units Plug-ins to Your Computer Soundtrack Pro includes an extensive set of professional-quality effects plug-ins. Soundtrack Pro uses effects in the Audio Units plug-in format, the native plug-in format of Mac OS X. Audio Units plug-ins are also available from third-party manufacturers. When adding third-party effects to your computer, be sure to read the documentation, including any Read Me and installation files, that came with the plug-in. Supported Audio Units effects plug-ins appear in the Effects window under the manufacturer’s name. Soundtrack Pro does not support VST, ASIO, MAS, or RTAS effects plug-ins. Connecting Equipment You can use a variety of audio equipment with Soundtrack Pro for both recording and playback. For information on connecting a specific piece of equipment to your computer, read the documentation that came with the equipment. Final Cut Studio editing systems can be configured to meet the most demanding professional requirements. An advanced editing system can be built by expanding the basic system described in the Final Cut Pro User Manual. The following list includes equipment commonly used in Final Cut Studio editing systems:  Macintosh computer with Final Cut Studio installed: The core of your editing system  Professional video and audio devices: For capturing footage and outputting finished projects. (For more information about video and audio devices, see Appendix C, “Working with Professional Video and Audio Equipment,” on page 477.)  External video and audio monitors: For viewing and listening to your program in its final image and audio quality  Video and audio interfaces: For connecting professional and non-FireWire devices to your editing system  RS-422 serial device control interfaces: For remote device control during capture and output 24 Chapter 1 Setting Up Your System  Video, audio, and remote device control cables: For separate video, audio, and remote device control connections. Unlike a basic DV editing system that uses a solitary FireWire cable to transfer video, audio, and remote control signals, many professional configurations require separate cables for each of these signals.  Additional scratch disks: One or more internal or external hard disks, a RAID, or a connection to a storage area network (SAN)  Control surfaces: Hardware controls that let you mix and edit your projects with greater flexibility and precision than using a mouse to move onscreen controls Video and Audio Input and Output Devices An input device is used to transfer footage into your computer. For output, you record your finished movie to an output device. Basic editing systems use a DV camcorder or deck as both an input and output device. Professional editing systems may use multiple video decks to capture and output to different video formats. While Soundtrack Pro does not support video capture from devices such as camcorders or VTRs, it does support recording from a variety of digital audio devices. To connect non-FireWire devices to your computer, you also need a third-party video or audio interface. For more information, see “About Video Interfaces, Signals, and Connectors” on page 477. Video Device This is a VTR or camcorder you connect to your computer to capture and output media. The connectors and signal format on your video device determine what kind of video interface your computer needs to connect to your device. Audio Device This is a device, such as a digital audio tape (DAT) recorder or multitrack audio recorder, that lets you capture or output audio independently from video. Note: When using external audio devices, it’s a good idea to connect them before opening Soundtrack Pro. Chapter 1 Setting Up Your System 25 Video and Audio Interfaces An interface is a device that adds physical video or audio connectors to your computer so that you can connect your Final Cut Studio system to other professional equipment (such as video or audio decks and monitors). Interfaces provide input and output connectors that aren’t included with your computer. For example, if you want to output multiple audio channels to an analog audio mixer or digital multitrack, you need an audio interface that has XLR, 1/4” tip-ring-sleeve (TRS), AES/EBU, or ADAT Lightpipe output connectors. You may also want to consider adding a third-party interface to your system if:  You need to capture or output many audio channels at once  You are integrating Final Cut Studio into a professional broadcast environment that requires SDI, HD-SDI, or other non-FireWire video and audio connections  You need to capture, edit, and output full-resolution, uncompressed video signals instead of DV video (which is compressed)  You are digitizing video from an older analog VTR (such as a Betacam SP deck) that does not have digital video outputs or remote control via FireWire Third-party video and audio interfaces can be installed in one of your computer’s PCI slots, connected to the USB port, or connected via FireWire. For more information about selecting and connecting an audio interface for use with Soundtrack Pro, see “Setting Up an Audio Interface” on page 485. External Audio and Video Monitoring In the final stages of post-production, external video and audio monitors are essential to ensure the quality of your movie. Editing systems focused on these final phases of post-production are often called finishing systems. External Audio Speakers and Monitors You can play back audio through your computer’s speakers or headphone jack, but the audio output may not be high enough for you to evaluate your music at a professional level of quality. Connecting external speakers or monitors to your system allows you to hear the audio output with greater fidelity and a wider dynamic range. During the final mix, it is important to monitor your audio so that it matches the listening environment where the final project will be shown. For detailed information on connecting external speakers to your audio interface, see the documentation that came with the speakers. 26 Chapter 1 Setting Up Your System Setting Up a Proper Audio Monitoring Environment Room shape and material are just as important as the quality of the speakers themselves. Every surface in a room potentially reflects sound, and these reflections mix together with the sound originating from the speakers. Rooms with parallel walls can create standing waves, which are mostly low-frequency sound waves that reinforce and cancel each other as they bounce back and forth. Standing waves cause some frequencies to be emphasized or attenuated more than others, depending on your listening position. When you mix in a room that creates standing waves, you may adjust certain frequencies more than necessary. However, you may not notice until you play back your audio in a different listening environment, in which those frequencies may sound overbearing or nonexistent. Π Tip: A much cheaper alternative to building new walls is to mount angled pieces of material to the existing walls to eliminate parallel surfaces. If the material in a room is very reflective, the room sounds “brighter” because high frequencies are easily reflected. Mounting absorbing material (such as acoustic foam) on the walls can reduce the brightness of a room. A “dead room” is one that has very little reflection (or reverberation). Try to cover any reflective surfaces in your monitoring environment. Amplifiers If you are recording audio from microphones and are not running the microphone’s signal through a mixer with a microphone pre-amplifier, you need to connect an amplifier to boost the microphone’s signal before sending it to the computer. If you are connecting monitors or speakers that are not self-powered, you also need to connect them through an amplifier. Mixers Connecting a mixer to your system allows you to record audio from multiple microphones or instruments simultaneously, to play back the output from your computer through connected monitors or speakers, and to control the volume levels of both the audio input and output. Professional-quality mixers have a number of additional features, including equalization (EQ) controls, auxiliary sends and returns for adding external effects, and separate monitor and mix level controls. Mixers may also include inboard pre-amplification for microphones, making the use of a separate amplifier unnecessary. Control Surfaces Soundtrack Pro supports control surfaces that use the Mackie Control and Logic Control protocols. For information on connecting and using control surfaces, see Chapter 15, “Using Control Surfaces with Soundtrack Pro,” on page 391. Chapter 1 Setting Up Your System 27 External Video Monitors When you design and edit a video soundtrack, it’s ideal to watch the video on a monitor similar to the one you will use for the final screening. An external video monitor can display color, frame rate, and interlaced scanning more accurately than your computer display. (For information on connecting professional video devices, see “Connecting Professional Video Devices” on page 498.) If you are working on an NTSC or a PAL project, you should watch it on an external video monitor that shows the video interlaced. For more information about external video monitoring, see the Final Cut Pro User Manual. Example Hardware Setups The following sections provide several examples of different hardware setups. Setting Up a System Using Powered Speakers With this setup, you can monitor the audio output through a set of connected powered speakers. This setup uses the following equipment:  Your computer and display  A set of powered speakers, including speaker wire and a power adaptor Computer Speakers Speaker cables Power cables 28 Chapter 1 Setting Up Your System Setting Up a System Using a USB Audio Interface With this setup, you can record audio input from microphones and musical instruments, and monitor audio output, through a USB audio interface. This setup uses the following equipment:  Your computer and display  USB audio interface (from 2 to 8 channels) with USB cable to connect to your computer  Microphone  Musical instruments (guitar, bass, and keyboard)  Cables to connect microphones and instruments to the audio interface  Set of monitors or speakers Monitors Audio interface USB cable Speaker cables Microphone Computer Instrument Power cables Chapter 1 Setting Up Your System 29 Setting Up a System Using a FireWire Interface and a Control Surface With this setup, you can record audio input from several sources simultaneously and monitor audio output channels independently, through a mixer connected to a FireWire audio interface. This setup uses the following equipment:  Your computer and display  FireWire audio interface with FireWire cable to connect to your computer  Control surface and MIDI interface with USB cable to connect MIDI interface to your computer  MIDI cables to connect control surface to MIDI interface  Set of powered monitors or speakers  Speaker cables Monitors Control surface Audio interface FireWire cable Speaker cables Computer Power cables Midi interface 30 Chapter 1 Setting Up Your System Setting Up a System Using a Video Output Device With this setup, you can play video and audio through an external video output device. Because using a video output device can result in increased latency, you may want to combine this setup with an audio-only setup (as shown in the preceding pages), and switch between the two setups. This setup uses the following equipment:  Your computer and display  Video output device (FireWire device or PCI card)  High-quality video monitor  Audio monitors Computer Video output device FireWire cable Audio monitors Speaker cables Mixer Video monitor Chapter 1 Setting Up Your System 31 Setting Up a System Using a PCI Video Interface Card with Breakout Box Many PCI cards aren’t big enough to fit all of the necessary video and audio connectors. In these situations, a breakout box is connected to the PCI card via a multipin connector on a long cable, and the connectors are accessible on the breakout box instead of on the back of the PCI card. A breakout box is also useful because it allows you to place the connectors somewhere more convenient than the back of your computer, such as on an equipment rack or a desktop. This setup uses the following equipment:  Your computer and display  Video interface (PCI card with breakout box)  High-quality video monitor  Audio speakers Computer Analog or digital VTR (with PCI card) Breakout box BNC connector 32 Chapter 1 Setting Up Your System Setting Up a System for Stereo Mixing By default, Soundtrack Pro is set up for stereo mixing. Stereo Speaker Placement and Listening Position Most video editing suites use nearfield monitors, which are speakers designed to be listened to at fairly close range. Speakers should be at least a foot or two away from any walls to prevent early reflections of sound that combine with and muddy the original sound. Position the speakers as far from your listening position as they are from each other (forming an equilateral triangle). For example, if the distance between the speakers is six feet, you should place yourself six feet from each speaker. The apparent width of the sound stage, or stereo image, increases as the distance between the speakers increases. However, if the two speakers get too far apart, sound information appearing in the center (between both speakers) starts to disappear. Setting Up a System for Surround Mixing For complete instructions on setting up the surround mixing tools in Soundtrack Pro, see “Setting Up for Surround” on page 294. 2 33 2 The Soundtrack Pro Interface In Soundtrack Pro, you work in multiple windows and tabs that you can arrange to suit your workflow. Soundtrack Pro is designed to handle every aspect of creating audio for a video or film project, from multitrack recording to advanced audio processing and mixing. You can use Soundtrack Pro together with Final Cut Pro as a complete audio post-production solution that is powerful, yet also elegant and flexible. Video tab Details tab Toolbar Standard layout Meters tab Browser tab Mixer tab Transport controls 34 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface Soundtrack Pro Window Organization The Soundtrack Pro window is arranged into several areas: the project pane and three surrounding panes: the left pane, the lower pane, and the right pane. The project pane is reserved as the central “canvas” for the multitrack Timeline and for individual audio file projects. Use the transport controls at the bottom of the window to play back projects that you open in the project pane. Task-specific tabs are docked in the left, lower, and right panes. By default, the tabs are grouped by function and are laid out for a streamlined audio post-production workflow. Nonetheless, you can easily rearrange the tabs and resize the panes to suit your needs and then save the custom layouts for future use. Showing and Hiding the Panes The tabs are grouped by function to optimize your workflow. For example, the media I O-related tabs (Meters, Recording, Search, Browser, and Favorites) are located in the right pane by default. When you are finished with media input, you can close the entire right pane by choosing Window > Toggle Right Pane, and thereby allow more horizontal space for the project pane and the lower pane. Left pane Project pane Lower pane Transport controls (project pane) Right pane Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 35 Or, for example, you may wish to work exclusively in the Timeline or the File Editor project view and dedicate the entire Soundtrack Pro window to that view. 36 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface Because hiding and showing different panes of the Soundtrack Pro window is so convenient, you will probably use this feature frequently during the course of a project. Here are the keyboard shortcuts for hiding and showing the various panes. Rearranging Tabs At any time, you can rearrange the layout by tearing off individual tabs and docking them in other panes, or simply have them float over the Soundtrack Pro window. There are numerous possible combinations. Mix and match the tabs to suit your particular workflow needs. Note: At any time, you can revert to the default layout by choosing Window > Layouts > Standard, or pressing F1. Also, you can save any custom layouts you create. For more information on managing layouts, see “Using Project Layouts” on page 68. Pane Keyboard Shortcut Left pane Lower pane Right pane control A control S control D The Meters, Search, and Browser tabs have been moved from the right pane and docked in the left pane. Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 37 Project Pane The project pane is the central “canvas” where you work on your projects in either the multitrack Timeline or the File Editor project view. Use the Timeline (shown below) to arrange audio clips in multitrack projects. Use the File Editor project view for individual audio file projects.  Toolbar: Includes tools for common functions. You can customize which tools appear in the Toolbar.  Tabs: You can switch between any projects open in the Timeline or File Editor project view.  Transport controls: Control playback and the position of the playhead, and turn recording on or off. (For more information, see “Transport Controls” on page 38.)  Monitor Volume slider: Adjusts the overall monitor volume when you play the project. The volume level defaults to 0 dB when you create a project. Adjusting the Monitor Volume slider does not affect the mix signal or the export volume.  Mono Mix button: Click to listen to a temporary mono mix of the project.  Playhead Location value slider: Displays the current playhead position. You can move the playhead by clicking the arrows, dragging, or typing a value.  Selection Length value slider: Displays the length of the current Timeslice (in the Timeline) or selection (in the File Editor). You can change the Timeslice or selection length by clicking the arrows, dragging, or typing a value. Tabs Playhead Location value slider Monitor Volume slider Mono Mix button Transport controls Toolbar Selection Length value slider 38 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface Toolbar The Toolbar is located at the top of the Soundtrack Pro window. When you first open Soundtrack Pro, the Toolbar includes buttons for creating a new project, creating a new audio file, creating a new track, and other common functions. You can customize the Toolbar, adding buttons for functions you want to access frequently. For information about customizing the Toolbar, see “Customizing the Toolbar” on page 69. Transport Controls You use the transport controls to control playback, set the position of the playhead, start recording, and activate the cycle region.  Playhead Location value slider: Displays the current playhead position. You can move the playhead by clicking the arrows, dragging, or typing a value.  Record button: Starts and stops the recording process, and arms tracks for recording when no tracks are pre-armed.  Play from Beginning button: Starts playback from the beginning of the project.  Go to Beginning button: Moves the playhead to the beginning of the project or to the beginning of the cycle region if it is active.  Play/Pause button: Starts playback at the current playhead position. If the project is playing, stops playback.  Go to End button: Moves the playhead to the end of the project or to the end of the cycle region if it is active.  Cycle button: Activates the cycle region, if one is set in the Time ruler. If no cycle region is set, loops the project.  MIDI Sync button: Synchronizes playback with incoming MIDI Clock and MIDI Timecode (MTC) signals. Record Go to End MIDI Sync Play from Beginning Play Playhead Location value slider Selection Length value slider Go to Beginning Cycle Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 39  Selection Length value slider: Displays the length of the current Timeslice (in the Timeline) or selection (in the File Editor). You can change the Timeslice or selection length by clicking the arrows, dragging, or typing a value. For information on using the transport controls, see “Controlling Playback with the Transport Controls” on page 77. Timeline The Timeline gives you a visual representation of a multitrack project, showing the position of clips, the playhead, and other items in time. The Timeline is organized into three groups of horizontal rows called tracks, busses, and submixes, as well as a video track, a podcast track, and a Master bus. You can add and arrange audio clips in the audio tracks, use sends to create auxiliary busses, and route audio to physical output channels using submixes. You can control the sound of each audio track, bus, and submix using the controls in its header.  Previous and Next Selection buttons: Move backward and forward through Timeslice selections you’ve made in the waveform display.  Timeline editing tools: Select items using the Selection (arrow) tool, make time-based selections with the Timeslice tool, split audio clips using the Blade and Blade All tools, copy and paste attributes with the Lift and Stamp tools, and scrub the Timeline with the Scrub tool. For more information, see “Using the Timeline Editing Tools” on page 164.  Automation Mode pop-up menu: Choose the mode for recording automation using either the onscreen controls or an external control surface. Timeline controls Scroll bar Audio tracks, busses, and submixes Project controls Track area Timeline editing tools Time display Global Timeline view Time ruler Show pop-up menu Track headers Automation Mode pop-up menu Previous and Next Selection buttons 40 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface  Project controls: Set the project’s sample rate and other properties using these controls.  Show pop-up menu: Choose whether the video track, podcast track, audio tracks, busses, submixes, and master envelopes are visible in the Timeline.  Global Timeline view: Shows a miniature view of the entire Timeline and the playhead position, and lets you move quickly to different parts of a project.  Time display: Shows the current playhead position in both Time-based and Beats-based formats. You can set the playhead by typing a new playhead position in the time display.  Time ruler: You can precisely position clips, the playhead, and other items to a specific point in time (minutes, seconds, frames) or to a musical beat using the Time ruler.  Track area: Includes horizontal rows for tracks, busses, and submixes. Also includes the playhead, envelopes, and markers.  Headers: Each track, bus, and submix has a header with an icon, name, volume slider, and other controls. (For more information, see the next section.)  Timeline controls: Include controls to show the master envelopes, turn snapping on or off, set the track height, and zoom in or out. (For more information, see “Timeline Controls” on page 42.)  Scroll bar: Moves the Timeline horizontally so you can see different parts of the project. Headers Each track, bus, and submix in the Timeline has a header that includes the track name, track icon, and a set of track controls.  Color label: Indicates the track color, which is applied to any clips on the track (unless you choose to override the color for individual clips).  Icon: You can choose an icon for the track, bus, or submix, making it easy to quickly distinguish it in a large project.  Name field: You can type a new name for the track, bus, or submix in the name field. You cannot rename the Master bus.  Bypass Effects button: Select this button to hear the track without any of the applied realtime effects. Name field Mute button Color label Submix pop-up menu Envelopes Solo button disclosure triangle Panner Icon Arm for Recording Bypass Effects Input Routing buttons Volume slider Input menu Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 41  Arm for Recording button: Enables (or disables) the track for recording when you click the Record button. Only tracks have Arm for Recording buttons, not busses or submixes.  Mute button: Mutes (or unmutes) the track, bus, or submix.  Solo button: Solos (or unsolos) the track, bus, or submix. Soundtrack Pro supports both multiple solo and exclusive solo.  Envelopes disclosure triangle: Shows the track, bus, or submix envelopes in the area directly below the track.  Volume slider: Sets the track, bus, or submix relative volume in the overall mix.  Submix pop-up menu: Choose a submix for the track or bus from the menu. (Tracks and busses only.)  Input Device pop-up menu: Use the Input Device pop-up menu to choose the recording input device, and its Channels submenu to choose the channel (or set of channels).  Input Routing buttons: Use the Input Routing buttons to confirm or change recording input signal routing.  Output pop-up menu: Choose the physical outputs for the submix from the menu. Submixes only. (Not shown in the illustration.)  Panner: Sets the pan position of the track or bus. Has two modes: stereo slider or surround panner. Appears in track and bus headers only, not in submix headers or the Master bus header. Note: The Input Device pop-up menu and Input Routing buttons are visible only when the track height is set to Medium or Large. For detailed information on using the track controls, see “Using the Track Controls” on page 142. 42 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface Timeline Controls The lower-left corner of the project pane contains controls for various aspects of Timeline display and operation.  Master Envelopes button: In the Timeline, shows or hides the master envelopes. In the File Editor project view, shows or hides the envelopes for the current audio file project.  Snapping button: Turns snapping on or off.  Snap To Value pop-up menu: Sets the value to which items in the Timeline snap.  Height control: Sets the height of tracks, busses, and submixes to one of four settings, from Reduced to Large. In the File Editor project view, sets the height of the envelopes for the current audio file project to one of four settings, from Reduced to Large.  Zoom control: Click the control or drag the slider to change the zoom level. You can zoom in to edit clips precisely, or zoom out to display more of the Timeline. For information about using master envelopes, see “Master Bus” on page 364. For information about snapping, see “Using Snapping” on page 94. For information about using the Height control and Zoom control, see “Moving Around in the Timeline” on page 128. Master Envelopes button Height control Zoom control Snapping button Snap to Value pop-up menu Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 43 File Editor You can edit individual audio files in the File Editor using actions. Actions give you a powerful and flexible way to edit audio files nondestructively using professional audio processing effects and other operations. You can turn individual actions on or off, reorder actions, flatten actions, and compare the project with and without actions. You can also analyze audio files in the File Editor and fix common audio problems, including clicks and pops, hum, and phase problems. The File Editor can take two forms: the File Editor project view, for detailed work on individual audio files, and the File Editor tab, for convenient editing within the context of a multitrack project.  Waveform editing tools: Include the Selection, Sample Edit, Audio Stretching, and Zoom tools that you can use to graphically edit audio files.  Automation Mode pop-up menu: Choose the automation mode from the pop-up menu.  Previous and Next Selection buttons: Move back and forward through selections you’ve made in the waveform display.  Waveform View and Frequency Spectrum View buttons: Change the display between Waveform view and Frequency Spectrum view.  Time display: Shows the current position of the playhead.  Global Waveform view: Shows you a miniature view of the entire waveform and the playhead position, and lets you move quickly to different parts of an audio file.  Waveform display (and editing area): Shows the waveform of the audio file (or its frequency spectrum in Frequency Spectrum view). You can select parts of the audio file to apply different actions to. Waveform editing tools Time display Playhead Location value slider Monitor volume slider Waveform View and Frequency Spectrum View buttons Global Waveform view Actions tab Waveform display Previous and Next Selection buttons Transport controls Automation mode pop-up menu Playhead 44 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface  Transport controls: Control playback and the position of the playhead, and turn recording on or off. (For more information, see “Transport Controls” on page 38.)  Playhead: Shows the part of the audio file currently playing.  Monitor Volume slider: Adjusts the overall monitor volume when you play the project. The volume level defaults to 0 dB when you create a project. Adjusting the monitor volume slider does not affect the mix signal or the export volume.  Mono Mix button: Click to listen to a temporary mono mix of the project.  Playhead Location value slider: Displays the current playhead position. You can move the playhead by clicking the arrows, dragging, or typing a value.  Actions tab: Displays the currently applied actions. Mixer You mix your project in the Mixer. All tracks, busses, and submixes (as well as the Master bus) have channel strips in the Mixer with volume controls, mute and solo buttons, slots for adding effects, and other controls. You can view the levels for tracks, busses, submixes, and the Master bus using level meters in their channel strips. You can also record audio and automate volume and pan changes in the Mixer.  Automation Mode pop-up menu: Choose the automation mode from the pop-up menu.  Channel Strip and Mixer pop-up menus: Show or hide different sections of the channel strips and of the Mixer window.  Channel strips: Each track, bus, and submix has a channel strip with controls and level meters. Channel strips Channel Strip and Mixer pop-up menus Automation Mode pop-up menu Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 45 Each channel strip includes the following controls:  Color label: Indicates the track color, which is applied to any clips on the track (unless you choose to override the color for individual clips).  Name field: You can type a new name for the channel strip.  Icon: Icons let you visually distinguish channel strips in the Mixer. Double-click an icon to change it.  Effects slots: Show the effects and sends for the channel strip, and let you add effects and sends.  Panning controls: Set the pan position of a track or bus. In surround mode, drag anywhere inside the black circle to position the puck. In stereo mode, drag the pan slider left or right or change the value in the value slider. You can automate pan changes by setting the appropriate automation mode for the project. These appear in track and bus channel strips only, not in submix channel strips.  Volume fader and value slider: Set the channel strip’s volume level by dragging the fader or changing the value in the value slider. You can automate volume changes by dragging the slider with the project set to the appropriate automation mode.  Level meters with peak indicator: Show the volume level of the channel strip in real time as the project plays. The peak indicator shows the highest level played and changes color to indicate that clipping has occurred.  Arm for Recording button: Click to enable the track for recording. When you click a track’s Arm for Recording button, the Recording tab appears, showing the track’s current recording settings. The button appears in track channel strips only, not in bus or submix channel strips. Icon Volume fader Effects slots Solo button Panning controls Level meters and peak indicator Color label Arm for Recording button Name Submix pop-up menu Mute button Volume value slider 46 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface  Mute button: Click to mute (or unmute) the channel strip.  Solo button: Click to solo (or unsolo) the channel strip.  Submix pop-up menu: Choose a submix for the track or bus from the menu. (Tracks and busses only.)  Output pop-up menu: Choose the outputs for the submix from the menu. Submixes only. (Not shown in the illustration.) Multitake Editor Use the Multitake Editor to edit multitake and synced audio that is created by performing multitake recording (such as in automatic dialogue replacement, or ADR). This tool allows you to easily mix and match parts of different takes. Once you are done editing a multitake clip, you can collapse it into a single clip, hiding the constituent edits that are not relevant to the surrounding multitrack Timeline. For more information about the Multitake Editor, see Chapter 7, “Using the Multitake Editor,” on page 251. Take editing tools Take tracks Comp track Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 47 Conform The Conform tool helps sound editors handle picture changes. Conforming a sequence is the act of incorporating changes sent from the picture editor into a different, changed version of a sequence being used by the sound editor. The sound editor revisits all of the audio edits, ensuring that they line up with new video footage and inserting or deleting any added or deleted media. Soundtrack Pro Conform makes this merging procedure more efficient and less tedious. For more information about the Conform tool, see Chapter 18, “Using Conform with Final Cut Pro,” on page 439. 48 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface Bin The Bin tab lists information about items in all open projects. The Bin provides a hierarchical display of projects, their media files, and other information about each item, including duration, timecode, sample rate, Timeline information, and so on. You can drag files from the Bin tab to the Timeline. You can add files to the Bin for easy access at any time. The Bin also features sort and search functions to help you locate an item in any open project. For more information about the Bin, see “Using the Bin” on page 87.  Item list: Displays the files, clips, markers, and podcasts in the currently open projects.  Items pop-up menu: Choose what types of items (files, clips, markers, or podcasts) to display in the Bin.  Columns pop-up menu: Choose what types of columns of information (Timeline information, audio clip information, file information, metadata tags, or music information) to display in the Bin.  Preview controls: Include a Play button, a volume slider, and a “Preview on selection” button. For information on using the preview controls, see “Using the Preview Controls” on page 91.  Media pop-up menu: Choose menu items to Show in Timeline, Spot to Timeline, open a file in the File Editor, and perform other functions. Item list Preview controls Media pop-up menu Items pop-up menu Columns pop-up menu Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 49 Meters Tab The Meters tab displays mono, stereo, multichannel, and surround level meters that you can use to observe the volume of all submixes assigned to physical outputs or the overall output for an audio file project.  Level meters: Show the output volume of the overall project as the project plays.  Peaks Value and Location display: Displays the highest (peak) value played for each jack, and its timecode. Double-click any item in the Peaks Value and Location display to move the playhead to that point in the Timeline.  Reset button: Resets all items in the Peaks Value and Location display. Level meters Reset button Peaks Value and Location display 2-channel meter 6-channel meter 50 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface Recording Tab The Recording tab is where you edit a track’s recording settings. When you click a track’s Arm for Recording button, the Recording tab appears, displaying the track’s current recording settings.  Peak indicator: Shows the highest level reached by the recording input signal. If the level rises above 0 dB, the peak indicator becomes red to indicate clipping.  Track pop-up menu: Displays the recording settings for the selected track.  Level meter(s): Show the input volume for the selected track during recording. Adjust automatically to the number of channels and the channel valence selected in the Input Channel pop-up menu.  Input Device pop-up menu: Choose the input device for recording.  Input Channel pop-up menu: Choose the input channel (or channels) for recording.  Input Routing buttons: Use the Input Routing buttons to route the input signal to different channels.  Configure Device button: Opens the Audio MIDI Setup utility for adjusting the computer’s audio input and output configuration settings, or setting up software specific to your audio interface.  Monitor Device pop-up menu: Choose the output device and output channel (or channels) for monitoring during recording.  Mute Project checkbox: Select to mute the project during recording, so you hear only the sound being recorded. Level meter Peak indicator Input device pop-up menu Monitor Device pop-up menu Configure Device button Input channel pop-up menu Mute Project checkbox Input Routing buttons Track pop-up menu Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 51 Browser The Browser tab displays the disks connected to your computer in a view similar to the Finder’s list view. You can also preview files in the Browser tab and drag them to the Timeline.  Back and Forward buttons: Move through previously viewed levels of the folder hierarchy.  Computer button: Displays your computer’s hard disk and other storage media connected to your computer.  Home button: Displays the contents of your home directory.  Path pop-up menu: Displays the levels of the file path to the current location, letting you move back to a previous level.  File list: Displays the files and folders at the current location.  Preview controls: Include a Play button, a volume slider, and a “Preview on selection” button. For information on using the Preview controls, see “Using the Preview Controls” on page 91.  Media pop-up menu: Choose menu items to add a Favorite, add a file to the Bin, open a file in the File Editor, and perform other functions. Preview controls Path pop-up menu Media pop-up menu Tabs Back and Forward buttons Computer and Home buttons File list 52 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface Search Tab The Search tab lets you locate audio files using a variety of criteria. You can perform text searches and search for Apple Loops and other tagged file formats using keywords for instrument, genre, mood descriptors, and other categories. Matching files are displayed in the Search Results list. Once you locate the files you want to use, you can preview them in the Search Results list or drag them to the Timeline. The Search tab has two views, Column view and Button view. Column view features a Keywords list containing keywords and a Matches list with subcategories you can use to refine your searches. Button view displays a matrix of keyword buttons you can click to see matching files.  Button and Column View buttons: Change the view to either Button or Column view.  Category pop-up menu: Restricts the available keywords to a particular category. Search Text field Matches list Scale Type pop-up menu Nearby Keys button Setup button Keywords list Button and Column View buttons Search Results list Preview controls Media pop-up menu Time Signature pop-up menu File Type pop-up menu Category pop-up menu Keyword buttons Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 53  Setup button: Displays the Search Setup dialog, from which you add items to the Search database.  Time Signature pop-up menu: Restricts search results to files with the selected time signature.  File Type pop-up menu: Choose whether to display all files, or only looping or non-looping files.  Scale Type pop-up menu: Restricts search results to audio files using the selected scale.  Keyword buttons (Button view only): Displays files matching the keyword in the Results list.  Keywords list (Column view only): Displays files matching the keyword in the Results list, and displays subcategories in the Matches list.  Matches list (Column view only): Displays subcategories of the selected keywords.  Search Text field: Type text in the field to display matching files whose filename or path contains the search text.  Nearby Keys button: Restricts search results to keys within two semitones above or below the project key.  Search Results list: Displays the files matching the selected search criteria, in alphabetical order. Includes columns displaying the tempo, key, and number of beats of each file. You can click files to preview them.  Preview controls: Include a Play button, a volume slider, and a “Preview on selection” button. For information on using the preview controls, see “Using the Preview Controls” on page 91.  Media pop-up menu: Choose menu items to add a Favorite, add a file to the Bin, open a file in the File Editor, and perform other functions. 54 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface Favorites Tab You can store frequently used items in Favorites so that you can easily access them directly. You can also preview files in Favorites and drag them to the Timeline.  Back and Forward buttons: Move through previously viewed levels of the folder hierarchy.  Path pop-up menu: Displays the levels of the file path to the current location, letting you move back to a previous level.  Favorites list: Displays the files and folders at the current location.  Preview controls: Include Play button, a volume slider, and a “Preview on selection” button. For information on using the preview controls, see “Using the Preview Controls” on page 91.  Media pop-up menu: Choose menu items to remove a Favorite, add a file to the Bin, open a file in the File Editor, and perform other functions. Favorites list Preview controls Media pop-up menu Path pop-up menu Button and Column View buttons Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 55 Video Tab Use the Video tab to add a video to a project and view the video.  Video Scale pop-up menu: Choose the scale of the video in the Video tab from the pop-up menu.  Video viewing area: You add a video by dragging it into the viewing area, where you may also watch it play. Note: You control playback of the video within the project using the transport controls at the bottom of the Soundtrack Pro window. For more information about the transport controls, see “Transport Controls” on page 38. Project Tab This tab contains controls and information for the currently active project as well as any metadata (tags) associated with the project. Video Scale pop-up menu Video viewing area 56 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface The Project tab features the following controls and categories of information:  General project information: This information includes file size, creation and modification dates, and location on the hard drive.  Pullup/Pulldown pop-up menus: Use these menus to adjust the video and audio playback to compensate for film-to-video and video-to-film conversions as well as international television standards conversions.  Project properties: Includes project length (duration) and sample rate.  Initial Timecode value slider: Use this slider to set the timecode for the first frame of the project. For more information about value sliders, see “About Changing Values and Timecode Entries” on page 75.  Ruler Units pop-up menu: Use this menu to set the project ruler to be either Timebased or Beats-based. Each multitrack project has a project time format, which can be either Time (seconds)–based or Beats-based. Setting the time format controls the appearance of the Time display, Time ruler, Timeline gridlines, and available Snap To values. For projects set to Time-based format, time is displayed using the Time Ruler units chosen in the View menu. For projects set to Beats-based format, the time is displayed in measures, beats, and beat divisions. The default format is Time-based. For information on setting the project time format, see “Project Time Format” on page 109.  Document file management: Use these controls to set project preferences for file saving and media management. These controls are available for multitrack projects only. For more information, see “Saving Multitrack Projects” on page 111. Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 57  Metadata: Use this area to add metadata to your project or to view your project’s metadata. If you export this project to certain output formats (such as a podcast), Soundtrack Pro passes through the metadata to the target output file. Metadata categories include Name, Copyright, Origination Date, Keywords, and so on.  Music settings: Use the controls in this area to set music properties (including tempo, time signature, and key) for the currently active project. Tempo, time signature, and key are important for projects set to Beats-based format. For projects set to Time-based format, you can usually leave the tempo, time signature, and key properties at their default settings. For more information, see “Setting Project Properties” on page 106. Details Tab The Details tab shows information about the currently selected media file, clip, marker, envelope point, cycle region, or Timeslice selection, and gives you a way to edit details about each. You can also view and edit details for a selection in the File Editor. File and Clip Details  Name: Name of the selected clip.  Position value slider: Sets the position (start point) of the selected clip.  Duration value slider: Sets the duration (length) of the selected clip.  Offset value slider: Sets the offset of the selected clip.  Measure in pop-up menu: Sets the units shown in the Position, Duration, and Offset value sliders.  Color pop-up menu: Sets the color of the selected clip. 58 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface  Enabled checkbox: Enables or disables the selected clip. For more information, see “Enabling and Disabling Clips” on page 118.  Locked checkbox: Locks or unlocks the selected clip. For more information, see “Locking and Unlocking Clips and Tracks” on page 118.  Transpose pop-up menu: Sets the number of semitones to transpose a looping clip.  Clip Speed pop-up menu: Sets the playback speed for a looping clip.  Created: Displays the creation date.  Modified: Displays the modification date.  Size: Displays the file size.  Properties: Displays the following information for the clip or file: duration, sample rate, the timecode for the first frame of the clip or file, bit depth, and channel valence.  Metadata: Use this section to view the metadata for a file or a clip. Metadata categories include Name, Copyright, Origination Date, Keywords, and so on.  Music: Use to view music information for a clip or file, primarily music loops in the Search tab. The music information includes tempo, time signature, key, scale type, looping (yes or no), beats, instrument, and loop genre. Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 59 Marker Details  Type buttons: Select whether the marker is a beat marker or a time marker.  Name field: Enter a name for the marker.  Position value slider: Sets the time position of the selected marker.  Duration value slider: Sets the duration for the selected marker.  Comment: Enter comments or notes for the marker. Envelope Point Details  Position value slider: Sets the time position of the selected envelope point.  Measure in pop-up menu: Sets the units shown in the Position value slider.  Value value slider: Sets the value of the selected envelope point. In some cases, this control is a pop-up menu (for envelope types that only allow specific values).  Minimum and Maximum value: Displays minimum and maximum values for the selected envelope point.  Copy from Previous Point button: Sets the value of the selected envelope point to the value of the preceding one in the envelope.  Copy from Next Point button: Sets the value of the selected envelope point to the value of the next one in the envelope. File Editor Selection Details  Measure in pop-up menu: Sets the units shown in the Beginning, End, and Duration value sliders.  Beginning value slider: Sets the start position of the selection.  End value slider: Sets the end position of the selection.  Duration value slider: Sets the duration (length) of the selection. 60 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface Effects Tab You add effects and sends to your project and adjust effect parameters in the Effects tab. When you select a track or a bus in the Timeline or the Mixer, you can add and adjust the following effects and send settings. You can also apply effects to audio file projects.  Category list: Lists the categories of available effects. Click a category to see the effects for that category in the Effect list.  Effect list: Lists the effects in the selected category. Double-click an effect to add it to the track, bus, or submix.  Add Effect (+) button: Adds the selected effect to the current effects chain.  Remove Effect (–) button: Removes the selected effect from the current effects chain.  Effect Parameters area: Displays the parameters for effects in the current effects chain. Click an effect’s disclosure triangle to see its parameters. You can adjust effect parameters using the controls in the Effect Parameters area.  Add Send button: Adds a send to the end of the current effects chain for the track. You can add sends only to tracks, not to busses or submixes.  Reset Effect button: Resets the selected parameter or group of parameters to the default value (or values). Effect Parameters area Category list Effect list Reset Effect button Add Effect button Remove Effect button Add Send button Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 61 Tracks Tab Use the Tracks tab to easily view, select, and group tracks, busses, and submixes. Groups provide another layer of organization and a way to easily make changes (such as volume adjustments) to many tracks, busses, or submixes at once.  Mixer Objects outline: Displays an outline view of the Timeline.  Groups outline: Displays an outline view of any grouped tracks, busses, or submixes in the project. You can use the Groups outline to group Mixer objects, disable or enable groups, rename groups, delete groups, and delete items from groups.  Channel strip: The Tracks tab channel strip is a quick way to access the mixing controls for a particular Mixer object. This channel strip is identical to the corresponding channel strip in the Mixer in every way, including all controls and current settings. Mixer Objects outline Groups outline Channel strip 62 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface Actions Tab Use the Actions tab to perform edits nondestructively using actions, which include processing effects and other operations. You can also turn off or completely reorder actions.  Actions list: You can add, select, and reorder actions in the list.  Actions pop-up menu: Choose menu items to flatten actions, delete actions, and perform other operations.  Actions list: Shows the actions you apply to the project. You can add, select, and reorder actions in the list.  Action Insert bar: Shows where new actions will be added in the Actions list and which actions are heard when you play the project. Actions list Actions pop-up menu Action Insert bar Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface 63 Analysis Tab Use the Analysis tab to analyze audio files for a range of common audio problems, including clicks and pops, hum, and phase issues. You can fix the problems detected by analysis either individually or in a single operation. Selected problems are highlighted in the File Editor waveform display for easy viewing.  Analysis Type list: Lists the types of analysis you can select.  Parameter list: Some analysis types (Click/Pop and Silence) have parameters you can adjust before analyzing the file. The parameters appear in this list.  Analyze button: Click to analyze the file for the problems selected in the Analysis Type list.  Analysis Results list: Lists items found by analyzing the file.  Clear Fixed button: Removes fixed items from the Analysis Results list.  Magnify button: Zooms in on the selected item in the Analysis Results list for as long as you hold down the button.  Fix All button: Fixes all items in the Analysis Results list.  Fix button: Fixes the selected items in the Analysis Results list. Parameter list Analysis Results list Analyze button Magnify button Fix All button Clear Fixed button Fix button Analysis Type list 64 Chapter 2 The Soundtrack Pro Interface HUDs A heads-up display (HUD) is a semi-transparent floating window with controls and displays that you can use to accomplish specific tasks. All of these windows float over the main Soundtrack Pro window. To open any of these windows, choose Window > HUDs. Timecode HUD The resizable Timecode HUD makes reading current timecode very easy, particularly from a distance. You can also use the Timecode HUD to navigate in the Timeline or the File Editor by dragging the displayed hours, minutes, seconds, or frames up or down. Sound Palette You can use the Sound Palette HUD to lift attributes from selections in the Timeline and apply them to one or more clips (or regions of clips). For more information on the Sound Palette HUD, see “Using the Lift and Stamp Tools” on page 179. Multipoint Video HUD You can use the resizable Multipoint Video HUD as a visual guide for precisely spotting (placing) sound effects and other audio clips to specific frames of a video program. For more information on the Multipoint Video HUD, see “Scrubbing and Spotting with the Multipoint Video HUD” on page 322. 3 65 3 Setting Up Soundtrack Pro This chapter describes two kinds of projects you can create in Soundtrack Pro and how to work with windows, use layouts, play projects, and set Soundtrack Pro preferences. Two Kinds of Projects Soundtrack Pro has two native project file formats to support state-of-the-art multitrack audio editing and powerful nondestructive audio waveform editing. Multitrack Projects Multitrack projects contain multiple audio tracks in the Timeline. As in a Final Cut Pro project, importing a media file creates a clip in Soundtrack Pro that then refers to the original media file. You can arrange audio clips within tracks and synchronize them to a single video clip in the video track. You can mix a multitrack project using track controls for volume, pan, mute, solo, effects, and effect parameters. These controls are available both in the Timeline and in channel strips in the Mixer. You can create additional audio busses for effect sends. You can group audio track outputs together with submixes. Tracks, busses, and submixes can be exported to individual audio files, or a mixdown of all the tracks can be exported to a stereo or multichannel audio file. These exported files can then be imported into Final Cut Pro. Project File extension Description Multitrack project .stmp Similar to a Final Cut Pro project, this file contains multiple tracks with clips that refer to media files elsewhere on your disk. Audio file project .stap Allows nondestructive editing of audio files. 66 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro For more information, see:  “Creating and Opening Multitrack Projects” on page 105  Chapter 5, “Working in the Timeline,” on page 127  Chapter 8, “Basic Mixing in Soundtrack Pro,” on page 261 Audio File Projects Soundtrack Pro allows you to edit individual audio files (sometimes known as waveform editing) using Soundtrack Pro audio file projects. However, unlike most waveform editing applications, Soundtrack Pro allows you to edit your audio files nondestructively by keeping track of the actions you have performed on your audio file. For more information about Soundtrack Pro audio file projects, see Chapter 6, “Editing Audio Files,” on page 191. You can remove, disable, or reorder past actions at any time or save actions as AppleScript documents that you can use to batch process other audio files. Actions you can perform include trimming audio, copying and pasting parts of the waveform, normalizing or amplifying levels, applying effects, and applying noise, pop, and click reduction. Soundtrack Pro audio file projects are stored in Mac OS X packages (or bundles). A package appears to be a single file in the Finder but actually contains a collection of files such as the original audio file, temporary render files, and the list of actions applied to your audio file. Important: So that you benefit from nondestructive editing, the default option for saving edited audio files is as a Soundtrack Pro audio file project. Soundtrack Pro usually does this automatically any time you apply any command or effect from the Process menu or the Edit menu to a clip in the Timeline. For more information on when Soundtrack Pro automatically creates audio file projects, see “How Source Audio File Editing Works in a Soundtrack Pro Multitrack Project” on page 166. You can open the following audio file formats in the File Editor:  Soundtrack Pro audio file project  AIFF  WAVE  Sound Designer II  NeXT  QuickTime movie containing audio tracks  CAF (Apple Core Audio Format) Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 67 Compressed formats such as MP3 and AAC files are also supported, although these must be internally decompressed to a linear PCM format. Soundtrack Pro supports audio files with any sample rate between 8 kHz and 192 kHz and any of the following bit depths: 8, 16, 24, 32, and 32-bit floating point. Up to 24 audio channels are supported in a single file. Audio files can be a maximum of 4 hours in length. Note: When you set a sample rate and play a file, Soundtrack Pro plays at the nearest sample rate your hardware can support. Setting Up Your Workspace You can choose from several ways to set up the Soundtrack Pro workspace to suit your display size and workflow, depending on the type of project you are creating. You can arrange, reorder, and detach tabs throughout Soundtrack Pro and add and reorder buttons in the Toolbar. You can show and hide different panes (areas) of the Soundtrack Pro window. You can also create layouts for different tasks and switch between them. Basic Window Controls You can move, resize, or minimize a project’s windows. Most windows feature tabs, which give you flexibility in arranging the visual elements of a project. To move a window: m Drag the window by its title bar to a new location. To resize the Soundtrack Pro window: m Drag the resize control in the lower-right corner of the window until the window is the desired size. To minimize the Soundtrack Pro window to the Dock: m Click the minimize button in the window’s title bar. To close the Soundtrack Pro window: m Click the window’s close button (or press Command-W with the window active). 68 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro Using Tabs Soundtrack Pro uses tabs so you can quickly access different project views and controls. You can switch between projects and between different tabs. Clicking the tab you want makes it active and brings it to the front. You can rearrange and reorder the tabs to easily access the ones you use frequently. To reorder tabs: m Drag a tab left or right in the window’s tab area. You can also detach a tab from its docked position, which creates a separate resizable window for the tab that can be dragged or resized. For example, you can drag the Favorites tab to a new location so that you can easily move items from the Search tab to the Bin tab. To detach a tab: m Drag the tab out of its docked position in the window to create a separate window for the tab. To attach (dock) a tab: m Drag the tab to the top of any pane of the Soundtrack Pro window (except the top-center project pane, which is reserved for the Timeline and the File Editor project view). Using Project Layouts Soundtrack Pro lets you save and recall preset window arrangements called layouts, so that you can optimize your workspace for different tasks and different display sizes. You can show, hide, and resize windows, then save each window arrangement as a layout. To save a project layout: 1 Arrange the application windows as you want them to appear. 2 Choose Window > Save Layout. 3 In the Save dialog, type a name for the layout, then click Save. The layout is saved, and appears in the Layouts submenu. Note: By default, layouts are saved to the location /Users/username/Library/Application Support/Soundtrack Pro/Layouts/. Do not change the location or Soundtrack Pro may not be able to find and use your saved layouts. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 69 To switch to a saved project layout: m Choose Window > Layouts, then choose the layout you want to use from the submenu. To delete a saved layout: 1 Choose Window > Manage Layouts. 2 In the Manage Layouts dialog, select the layout you want to delete. 3 Click the – (minus) button to delete the layout, then click Done. To transfer a saved project layout file to another computer: 1 Locate the layout file in /Users/username/Library/Application Support/Soundtrack Pro/ Layouts/. 2 Transfer a copy of the file to the corresponding location in the second computer. Customizing the Toolbar The Toolbar at the top of the Soundtrack Pro window contains buttons for frequently used commands. You can customize the Toolbar, adding buttons for the actions you use most often, and can return to the default set later. The default set of Toolbar buttons includes buttons for creating new projects, opening project tabs, adding markers, and other common commands. You can customize the Toolbar with additional buttons for adding fade-ins and fade-outs, processing an audio file, playing the current project through a video output device, and other commands. You can also hide the Toolbar to maximize available screen space. You customize the Toolbar by dragging items from the Customize dialog to the Toolbar. 70 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro To show the Customize dialog, do one of the following: m Choose View > Customize Toolbar. m Control-click the Toolbar, then choose Customize Toolbar from the shortcut menu. The Customize dialog appears, and spaces between buttons in the Toolbar are outlined in gray. To add a button to the Toolbar: m Drag a button from the Customize dialog to the Toolbar. If you drag a button between two existing buttons, the buttons move to make room for the new button. To move a button in the Toolbar: m Command-drag the button to a new location on the Toolbar. You can also rearrange the Toolbar using set-width spaces, flexible spaces, and separators. To add space or a separator to the Toolbar: m Drag a space, flexible space, or separator from the Customize dialog to the Toolbar. To return the Toolbar to the default set of buttons: m Drag the default button set, located at the bottom of the Customize dialog, to the Toolbar. You can also change the Toolbar so that it shows only icons or only text. To show only icons in the Toolbar, do one of the following: m Control-click the Toolbar, then choose Icon Only from the shortcut menu. m In the Customize dialog, choose Icon Only from the Show pop-up menu. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 71 To show only text in the Toolbar, do one of the following: m Control-click the Toolbar, then choose Text Only from the shortcut menu. m In the Customize dialog, choose Text Only from the Show pop-up menu. To show both icons and text in the Toolbar, do one of the following: m Control-click the Toolbar, then choose Icon & Text from the shortcut menu. m In the Customize dialog, choose Icon & Text from the Show pop-up menu. To dismiss the Customize dialog: m When you have finished customizing the Toolbar, click Done. To hide the Toolbar: m Choose View > Hide Toolbar. When the Toolbar is hidden, the menu item becomes Show Toolbar. Using the Shortcut Menu You can quickly and easily access many Soundtrack Pro features with the shortcut menu (also known as the contextual menu). Using the shortcut menu by Control-clicking items in the Soundtrack Pro interface is often more convenient than using the menu bar at the top of the screen. If you have a three-button mouse connected to your computer, you can right-click to access the same controls specified by the Control-click commands in the user documentation (for example, “Control-click the Toolbar, then choose Customize Toolbar from the shortcut menu”). Playing Projects You can play both multitrack and audio file projects as you work, so you can hear the audio in the project along with the changes you’ve made. To play the project: m Click the Play button in the transport controls (or press the Space bar). Click the Play button (or press the Space bar) again to stop playback. As the project plays, the playhead shows the point in the project currently playing. Soundtrack Pro lets you set the playhead and control playback of your projects in several different ways. You can use the transport controls or keyboard commands to start and stop playback and set the playhead to different points in time. You can also set a cycle region to repeat playback of a specific part of the project. 72 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro Setting the Playhead Quickly The playhead appears as a thin black line running vertically through the Timeline in multitrack projects, and through the waveform display in audio file projects. Where it crosses the Time ruler, the top of the playhead has a triangular handle that makes it easier to see its position onscreen and drag the playhead. To set the playhead, do one of the following: m Click anywhere in the Timeline (in a multitrack project) or the File Editor (in an audio file project) to set the playhead to that position. m Drag the triangular handle at the top of the playhead to the position you want to set it. As you drag the playhead, you hear the audio at the current playhead position. When you set the playhead, it snaps to the nearest Snap To position if snapping is turned on. For information on setting the Snap To value, see “Using Snapping” on page 94. You can also set the playhead by using the transport controls or the Playhead Location value slider. Note: If you click the Time ruler, you may accidentally activate the cycle region. Press Option-X to remove the cycle region. Press C to turn the cycle region on or off. For more information about using the cycle region, see “Working with the Cycle Region” on page 134. Drag the playhead where you want it or click in the Timeline. Drag the playhead where you want it or click in the waveform display. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 73 Setting the Playhead Using the Time Display When a project is playing, the Time display constantly updates to show the current position of the playhead in both Time-based and Beats-based formats. You can also set the playhead to a new position by entering the position in the Time display. The arrangement of the Time-based and Beats-based positions in the Time display changes depending on the time format of the project. The position matching the time format of the project appears in large, white numerals in the upper part of the Time display, and the other position appears below it in smaller, gray numerals. Each position is labeled for quick visual recognition. For information on setting the project time format, see “Setting Project Properties” on page 106. To set the playhead using the Time display: m Select either the Time or Beats position in the Time display, then enter a new position. You can select the entire position or part of the position. Entering Time-Based Units When you set the playhead by entering a Time-based position in the Time display, you don’t need to enter all of the punctuation. Soundtrack Pro automatically adds the correct punctuation for the format of the Time display. For example:  If you enter 01234321, Soundtrack Pro interprets it as 01:23:43;21. This stands for 1 hour, 23 minutes, 43 seconds, and 21 frames. If you enter a partial number, Soundtrack Pro formats it with the rightmost pair of numbers as frames and with each successive pair of numbers to the left as seconds, minutes, and hours. Numbers omitted from a complete time position are interpreted as zeros. For best results, always enter delimiters to separate each division of time. For example:  If you enter 01.23, Soundtrack Pro interprets it as 00:00:01;23. This stands for 1 second and 23 frames. You can select only part of the position in the Time display and enter a new number for that position. For example, you can select only seconds, or minutes and seconds. The other categories keep their present values. You can enter a time position in timecode format, in a way similar to the way you enter timecode in Final Cut Pro. Enter a time position in the Time area. Enter a beat position in the Beats area. 74 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro Entering Beats-Based Units When you set the playhead by entering a Beats-based position in the Time display, you enter periods between numbers to separate measures, beats, and beat divisions. Soundtrack Pro fills out the digits in the beat division category with zeros. For example:  If you enter 123, Soundtrack Pro interprets it as 123.1.000. This stands for the 123rd measure, 1st beat, with no added beat divisions.  If you enter 12.3, Soundtrack Pro interprets it as 12.3.000. This stands for the 12th measure, the 3rd beat, with no added beat divisions.  If you enter 1.2.3, Soundtrack Pro interprets it as 1.2.300. This stands for the 1st measure, the 2nd beat, and 300/1000ths of a beat (because each beat division is 1/1000 of a beat). You can select only part of the position in the Time display and enter a new number for that position. For example, you can select only measures, or measures and beats. The other categories keep their present values. Setting the Playhead Using the Playhead Location Value Slider Below and to the left of the transport controls is the Playhead Location value slider. When a project is playing, the Playhead Location value slider constantly updates to show the current position of the playhead. You can set the playhead by entering a new position in the Playhead Location value slider. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 75 About Changing Values and Timecode Entries Soundtrack Pro includes several types of value entry methods. Most of them have features that can make changing the values or timecode fields easy to do. Using Value Sliders There are two methods used to enter general numeric values: traditional sliders with separate numeric entry fields and value sliders that combine the slider with the numeric entry field. Value sliders allow you to enter a specific number in the value field or to drag in the value field to set a value. When using the value sliders, you can use a modifier key to make normal, small, or large value adjustments. Dragging in the middle area (where the number is) works the same as an ordinary slider; dragging to the right increases the value and dragging to the left decreases the value. Additionally, you can click the right or left arrow to change the value one step at a time. You can also double-click the number itself and type a new number to enter a specific number in the value field. To change values in normal increments, do one of the following: m Drag left or right in the value field. m Click the left arrow to decrease a value, or click the right arrow to increase a value. m If you have a three-button mouse with a scrollwheel, click in the value field and use the scrollwheel on the mouse. To change values in fine increments, do one of the following: m Option-drag in the value field. m Option-click the left arrow to decrease a value, or Option-click the right arrow to increase a value. m If you have a mouse with a scrollwheel, Option-scroll in the value field. Separate slider and numeric entry field Value slider with combined slider and numeric entry field 76 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro To change values in coarse increments, do one of the following: m Shift-drag in the value field. m Shift-click the left arrow to decrease a value, or Shift-click the right arrow to increase a value. m If you have a mouse with a scrollwheel, Shift-scroll in the value field. When a value slider or value field is active (highlighted), press Tab to move to the next field. Using Timecode Value Sliders Soundtrack Pro uses timecode value sliders for timecode entry fields. In addition to being able to enter timecode values directly, you are able to scrub the timecode value by dragging. If you place the pointer over a segment of the timecode, small arrows appear above and below that segment. You can drag up or to the right to increase the value in that segment (values in segments to the left also increment if your dragging causes the selected segment to roll over). Dragging to the left or down decreases the value. You can hold down the Option key to make the value changes slower or the Shift key to make them faster. Alternatively, you can click the up and down arrows on each side of the timecode value or press the keyboard’s Up and Down Arrow keys to increase or decrease the timecode value. You can control which segment is affected by the up and down arrows by selecting a segment so that a caret (^) appears below the segment. You can also use the keyboard’s Left and Right Arrow keys to select other segments. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 77 Scrubbing Audio You can scrub a multitrack project in the Timeline or scrub an audio file project in the File Editor. Scrubbing the project lets you hear the audio at the playhead position as you drag the playhead, so you can find a particular sound or event in the audio file. You can scrub audio using either the Scrub tool or the playhead. For information about scrubbing, see “Scrubbing Audio Files” on page 200. Scrubbing Video In projects containing a video file, the video scrubs in the Video tab in sync with the audio as you scrub in the Timeline or the File Editor tab. As you drag audio clips, markers, envelope points, or other items in the Timeline or the File Editor tab, the video scrubs at the start point of the item being dragged. Dragging multiple items scrubs the video at the start point of the item under the pointer. You can use the Multipoint Video HUD as a visual tool for precisely positioning sound effects and other audio clips in a video program. For more information, see “Scrubbing and Spotting with the Multipoint Video HUD” on page 322. Controlling Playback with the Transport Controls You use the transport controls to control playback of your project. The transport controls let you set the playhead to various points in time, start and stop playback, activate the cycle region, and start a recording session to record your own audio.  Record: Starts recording at the playhead position on the track you have enabled for recording. If no track is enabled, a new track is created when recording starts.  Play from Beginning: Starts playback from the beginning of the project. Playback begins immediately, whether the project is playing or is stopped when you click the button.  Go to Beginning: Sets the playhead to the beginning of the project. If the cycle region is active, and the playhead is after the beginning of the cycle region in time, the playhead is set to the beginning of the cycle region.  Previous Frame: Moves the playhead backward by one frame.  Play: Starts playing back the project from the current playhead position. Clicking the Play button again stops playback at the current playhead position. MIDI Sync Go to Beginning Play Go to End Record Play from Beginning Cycle Previous Frame Next Frame 78 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro  Next Frame: Moves the playhead forward by one frame.  Go to End: Sets the playhead to the end of the project. If the cycle region is active, and the playhead is before the end of the cycle region in time, the playhead is set to the end of the cycle region.  Cycle: If a cycle region is set, clicking the Cycle button toggles whether the cycle region is active or inactive. If no cycle region is set, clicking the Cycle button sets the project to repeat from the beginning when the playhead reaches the end of the project. For information on setting the cycle region, see “Working with the Cycle Region” on page 134.  MIDI Sync: Synchronizes playback with incoming MIDI Clock and MIDI Timecode (MTC) signals. Controlling Playback Using Keyboard Shortcuts There are a number of keyboard shortcuts you can use to control playback of your project. To use keyboard shortcuts, the pointer cannot be in a text field.  Space bar: Plays back the project from the current playhead position. If the project is playing, pressing the Space bar sets the playhead back to the point from which the project started playing. This is equivalent to clicking the Play button.  Return: Sets the playhead to the beginning of the project. If the cycle region is active, pressing Return sets the playhead to the beginning of the cycle region. This is equivalent to clicking the Go to Beginning button.  Shift-Return: Sets the playhead to the beginning of the project, and starts playback if it is stopped. This is equivalent to clicking the Start from Beginning button.  Option–Right/Left Arrow: Moves the playhead forward/backward by one frame. For more tips on keyboard shortcuts for playback, see “Using the J, K, and L Keys for Shuttling” on page 130. For a complete list of Soundtrack Pro keyboard shortcuts, see Appendix A, “Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts,” on page 449. Locating and Adding Audio Files You can locate audio files to use in a project using the media tabs, or drag files from the Finder. There are three media tabs for locating audio files: the Browser, Favorites, and Search tabs. You can also store media files for a project in the Bin for easy access in a project. The Bin also features a search function to help you locate an item in any open project. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 79 Supported Audio File Formats You can add audio files in the following formats: AIFF, WAVE, Broadcast WAVE, Sound Designer II, NeXT, QuickTime (.mov) audio files, and CAF (Apple Core Audio Format). Compressed formats such as MP3 and AAC (except protected AAC) files are also supported, although these must be internally decompressed to a linear PCM format. You can also add the following types of multichannel files: AIFF, WAV, Broadcast WAVE, QuickTime, and Single Folder Multi-mono AIFF and WAV. You can import audio files with any combination of the following sample rates and bit depths: Sample Rates  Any sample rate from 8 kHz to 192 kHz Bit Depths  8 bit  16 bit  24 bit  32 bit (both integer and floating point) Note: Files with lower bit depths or sample rates do not have the same playback quality as formats with higher bit depths or sample rates. Supported Video File Formats Soundtrack Pro supports standard QuickTime-compatible file formats. You can import a QuickTime movie (.mov) file into a Soundtrack Pro project, and you can import an MPEG-2 (.m2v) file if you have installed the QuickTime MPEG-2 Playback Component. Video files using NTSC, PAL, HD, and other formats supported by QuickTime can be imported into Soundtrack Pro. Imported video files can be up to four hours in length. For more information about importing video files, see Chapter 10, “Working with Video in Soundtrack Pro,” on page 315. Looping and Non-Looping Files Soundtrack Pro supports two types of audio files: looping and non-looping files. Most audio files are non-looping files unless they contain tags for tempo, key, and other information. Many of the Apple Loops that come with Soundtrack Pro, as well as other tagged audio files, can be looping files. Looping files may contain music, rhythmic sounds, or other repeating patterns. You can resize a looping file to fill any amount of time. Looping files adjust to the project tempo and key, letting you use loops recorded in different keys and at different tempos in the same project. 80 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro Non-looping files do not adjust to the project tempo and key. You can shorten or lengthen a non-looping file, but lengthening it beyond the size of the original file adds only silence to the lengthened part. You can search for non-looping files in the Search tab using the Search text field. Both looping and non-looping files can contain tags with information about the file, including mood, genre, and musical instrument. Soundtrack Pro recognizes tags in audio files intended for use with loop-based music applications. You can open an audio file in Apple Loops Utility and add tags, and can convert a looping file to a non-looping file, or convert a non-looping file to a looping file. For information about tagging audio files using Apple Loops Utility, see the Apple Loops Utility User Manual. Using the Browser to Locate Files The Browser tab shows the hard disks and other storage media connected to your computer, and lets you browse through the file hierarchy to find audio files located on disk. To locate audio files using the Browser: m Double-click a volume or folder in the Browser to view its contents. You can move back through the previous locations in the Browser using the Forward and Back buttons, or through the levels of the file hierarchy using the Path pop-up menu. Double-click a folder to view items inside. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 81 Using Favorites to Locate Files Favorites let you store frequently used file locations, so that you can access them directly. You can add and remove Favorites from the Media pop-up menu at the lower-right corner of the Favorites tab. To locate audio files in Favorites: m Double-click the disk or folder you want to open. You can move back through the previous locations in the Favorites tab using the Forward and Back buttons, or through the levels of the file hierarchy using the Path pop-up menu. Using Search to Locate Files Using Search, you can search for media files to add to your project. Search has two views: Column view and Button view. You choose which view to display by clicking the Columns View or Button View button in the upper-left area of the window. In both views, the files matching your search criteria appear in the Search Results area, along with columns displaying additional information for tagged files. You can sort these columns by clicking the heading on top of each column. You can also perform text searches in both views, and refine your searches. If you use Apple Loops or other tagged audio files in a project, you can search based on a variety of criteria, including musical instrument, genre, time signature, mood descriptor, and scale type. You can also search using specific keywords. To search for items: m Click the Search tab. The Search tab becomes active. Double-click an item to open it. 82 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro Searching for Files in Column View In Column view, the upper area of the Search tab displays two columns: Keywords shows the categories of files that meet the search criteria, and Matches shows the total number of matching files and any subcategories containing matching files, with the number of matching files in each. Clicking a keyword displays the files matching that keyword in the Search Results area. You can refine your search results by narrowing the criteria using the subcategories in the Matches column. To search for files in Column view: 1 Choose the type of keywords to display in the Keywords list from the Keywords pop-up menu. You can use the Time Signature and Scale Type pop-up menus to restrict matches by those categories. 2 Select a keyword in the Keywords list to display matching files in the Search Results area. The hints, tempo, key, and number of beats for each matching file are also displayed. You can also perform text searches, which can be especially helpful for non-tagged files. When you type text in the Search Text field, any files with the text in their file path or filename appear in the Search Results list. The number of files appears in the Matches column under “No Category.” To search using the Search Text field: m Enter text in the Search Text field. As you type, files matching the characters you type appear in the Search Results field. Select a keyword to display the matching files in the Search Results area. Search Text field Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 83 Refining a Search in Column View There are several ways you can refine your searches in Column view. You can select items in the Matches column to add the matching files for each category to the search results, and you can enter text in the Search Text field to narrow your search to files that include the text in their file path. Selecting multiple keywords in the Keywords list narrows the search results to files matching all the selected keywords. To refine your search using the Matches column: m Click to select a match category, or Command-click to select multiple match categories. To refine your search by selecting multiple keywords: m Shift-click to select adjacent keywords, or Command-click to select nonadjacent keywords. Searching for Files in Button View In Button view, the upper area of the Search tab displays a grid of buttons, each of which is labeled with a keyword. The keywords displayed are determined by the Keywords pop-up menu; the choices are Music Beds, Instruments, Genre, Descriptors, and Custom. The keywords for each choice are fixed, and appear whether or not matching files for the keyword exist. Keywords for which no matching files exist are dimmed. Click a match category to refine your search. These are files that match the category selected above. Search Text field 84 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro To search for files in Button view: 1 Choose the type of keywords to display on the keyword buttons from the Keywords pop-up menu. 2 You can optionally use the File Type, Time Signature, and Scale Type pop-up menus to restrict matches by those categories. 3 Click a keyword button to display matching files in the Search Results area. You can also perform text searches, which can be especially helpful for non-tagged files. When you type text in the Search Text field, any files with the text in their file path or filename appear in the Search Results list. To search by file path or filename: m Enter text in the Search Text field. As you type, files matching the characters you type appear in the Search Results field. Refining a Search in Button View There are several ways you can refine your searches in Button view. You can select multiple keyword buttons to narrow your search results to files matching all the selected keywords, and you can enter text in the Search Text field to narrow your search to files that include the text in their file path. Click a button to display the matching files in the Search Results area. Search Text field Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 85 To refine your search using multiple keywords: m Click multiple keyword buttons. Adding Custom Keywords You can add custom keywords, which appear in the Keywords list in Column view and on the keyword buttons in Button view. Custom keywords can be added only in Button view. To add a custom keyword: 1 Choose Custom from the Keyword Type pop-up menu. 2 Control-click one of the buttons in the grid, then choose a custom keyword from the shortcut menu. These are files that match both of the keywords selected above. Select additional keywords to refine your search. Choose Custom from this pop-up menu. Control-click a button, then choose the desired keyword from the submenu. 86 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro Adding a Directory to the Search Database Search looks through all indexed directories (volumes and folders) for files that match your search criteria. Before a file can appear in Search, you must add the directory containing the file to the Search database and index the directory. Note: The Search database does not update automatically. If you add files to an indexed directory, you must index the directory again before the files will appear in the Search tab. To add a directory to the Search database: 1 Click the Setup button at the top of the Search tab. 2 In the Setup dialog, click the Add Directory button. 3 In the file dialog, navigate to the directory you want to add, then click Open. The directory appears in the list in the Setup dialog. You can resize the Search dialog if you need to see more items in the list. 4 Select the directory in the list, then click the Index Now button. Note: Indexing a large collection of files may take several minutes. The bottom of the Add Directory dialog displays the progress of the directory being indexed. If you need to interrupt the indexing process, click the Stop Indexing button. You can re-index the directory later. You can deselect items you do not wish to re-index. 5 When Soundtrack Pro is finished indexing the directory, click Done to return to the Search tab. Click here to display the Setup dialog. Click the Add Directory button, then select a directory to add. Click here to index the directory. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 87 Removing a Directory from the Search Database If you move or change your collection of audio files, you can remove a folder from the Search database. Removing unneeded folders from the database can shorten search times and eliminate extraneous results. To remove a folder from the Search database: 1 Click the Setup button at the top of the Search tab. 2 In the Setup dialog, select the directory you want to remove, then click the Remove Directory button. 3 Click Done to return to the Search tab. Once you have added the folders containing your audio files to the Search database and indexed them, you can use Search to find the files. In both Column view and Button view, the audio files that match the search criteria appear in the Search Results area in alphabetical order. You can preview files in the File list and drag them to the Timeline. You can also add a folder to your Favorites from the Search tab. Using the Bin The Bin is a hierarchical list of all of the items in each open project. You can also add files to the Bin for easy access at a later time. Files appear in the Bin alphabetically by project and hierarchically within each project. Click the Remove Directory button to remove the selected directory. 88 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro The Bin Hierarchy The items in the Bin are organized by project. In this hierarchy, projects contain media files, and media files contain clips. To add a file to the Bin, do one of the following: m Drag the file from the Finder to the Bin. m Drag the file from the Browser, Favorites, or Search tab to the Bin. Viewing and Editing Projects in the Bin The Bin can display the following categories of information: audio clip information (looping, transposition, and so on), file information (timecode, sample rate, file size, and so on), Timeline information (duration, position, and so on), metadata tags (author, copyright, and so on) and music information (beats, key, and so on). To control the display of information categories in the Bin: m Choose a category from the Columns pop-up menu. Searching Bin Information You can search across all information displayed in the Bin. Matching text and numbers from any of the fields causes that item to appear in the list. To search information categories in the Bin: 1 Click the Bin’s Search field. 2 Enter the search text. 3 Press Return. Objects Description Contents Projects Projects make up the top level of the hierarchy. You can view multiple projects at once. Media files Project markers Media files Audio and video source files Clips Markers (File Editor only) Clips If the source media file is used ten different times in the Timeline, it will have ten clips nested in the Bin. None Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 89 Using the Shortcut Menu and the Media Pop-Up Menu in the Bin You can use the shortcut menu and the Media pop-up menu in the Bin for a variety of tasks. One of the most common tasks involves removing unused items from a project. This simple step will keep the media associated with a project to a minimum. You can also rename clips, markers, and podcast region markers that you’ve selected in the Bin. To use the shortcut menu or the Media pop-up menu to affect an entire project: 1 Select a project file in the Bin. 2 Do one of the following:  Choose Removed Unused from the Media pop-up menu.  Control-click the item, then choose Removed Unused from the shortcut menu. To use the shortcut menu or the Media pop-up menu to affect an individual item in the Bin: 1 Select an item in the Bin. 2 Choose an option from the Media pop-up menu. You can also Control-click the item, then choose an option from the shortcut menu.  Show in Timeline: Selects the corresponding clip in the Timeline.  Spot to Timeline: Spots the clip to the Timeline with the Spot to Timecode dialog.  Spot to Playhead: Spots the clip to the playhead position in the Timeline.  Open in Editor: Opens the file in the File Editor project view.  Reconnect: Allows you to locate and reconnect any offline files.  Rename: Selects the item in the Bin so that you can enter a new name.  Reveal in Browser: Selects the item in the Browser tab.  Show in Finder: Selects the item in the Finder.  Replace Selected Clips with: Replaces the clip with a clip of your choosing. 90 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro Bin Column Information The following list describes the contents of the various Bin columns. Many Bin columns change their display style to match the settings of the dominant ruler (such as drop frame, non-drop frame, and so on). Much of this information can also be seen in the Details tab.  Name: Displays the icon and name for the various objects (projects, files, clips, markers, and podcast marker regions).  Position: Displays the position of the object, in the dominant ruler setting. Displays values for projects, clips, markers, and podcasts. Some items do not have a position. Others do not always display a position. (For example, a multitrack document only shows the position when the Initial Timecode value in the Project tab has been changed from the default 0 value.)  Duration: Displays the duration information for projects, files, clips, markers, and podcasts.  Track name: Lists the current track name for audio clips.  Offset: Shows the slip offset value: the difference between the start of the original file and the start of the clip (using the dominant ruler setting). Clips that start from the beginning show 0; others have a positive time value.  Sample rate: Shows the native sample rate of the item, in Hz (projects, files, and clips).  Timecode: This is the embedded timecode of the file, if present (in the dominant ruler setting). Displays the initial timecode for items (projects, files, clips).  Channels: The number of channels in the item (files, clips)  Takes: The number of takes in the item (files, clips)  File size: The disk size of the item (projects, files)  Path: The path to the item on disk (projects, files)  Annotation: Displays annotation metadata (projects, files, clips).  Author: Displays author metadata (projects, files, clips).  Copyright: Displays copyright metadata (projects, files, clips).  Tempo: The tempo of the item, in beats per minute (projects, files, clips)  Time Signature: Displays time signature data (projects, files, clips).  Key: Displays the musical key of the item, being the letter (A, A#, B, and so on), or “None” (projects, files, clips).  Scale: Displays musical scale type (projects, files, clips).  Looping: Indicates a looping file (Yes/No) (files, clips).  Beats: Displays the number of beats in the file (projects, files, clips).  Instrument: Displays instrument type, from Apple Loop tagged information (files, clips).  Genre: Displays genre name, from Apple Loop tagged information (files, clips).  Hint Quality: Displays the quantitative display of the amount of information saved in the file—keywords, beat information, and transients (files, clips). Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 91 Previewing Audio Files You can preview files in the Bin or any of the media tabs. When you preview files, Soundtrack Pro matches the sample rate of the file to the project sample rate. When you preview looping files, Soundtrack Pro matches their tempo and key to the project tempo and key. To preview an audio file: m Select the file in the Bin or any of the media tabs. The selected file starts playing. If the project is playing when you preview a file, Soundtrack Pro starts playback of the previewed file on the downbeat of the next measure of the project. You can turn preview playback on and off by holding down Option and pressing the Space bar. Audio files tagged as loops play back repeatedly when previewed. You can control the playback of the file being previewed using the preview controls. You can only preview one audio file at a time. Using the Preview Controls The preview area at the bottom of the Bin and the media tabs contains controls you can use when previewing audio files. Select an audio file in the Search tab to preview it. Play button Preview on selection button Media pop-up menu Volume slider 92 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro  Play button: Starts playback of the preview file. If the file is playing, stops playback.  Volume slider: Sets the playback volume of the preview file.  Preview on selection button: When activated, triggers immediate playback of the selected clip.  Media pop-up menu: Choose whether to add the file to Favorites, open it in the File Editor or Apple Loops Utility, or reveal it in the Finder. To preview an audio file with a project: 1 Click the Play button in the transport controls to play the project. 2 When the project reaches the point in time where you want to hear the preview file, select the file in the Search tab. To preview a file without the project (solo): 1 If the project is playing, click the Stop button in the transport controls to stop playback of the project. 2 Select the file in the Search tab to preview the file. You can also preview a video file using the preview controls. For information about previewing a video file, see “Playing the Video” on page 317. Viewing File and Clip Information You can view information in the Details tab about audio and video files and clips in the Bin, the media tabs, and the Timeline. When you select a file or clip in the Bin, the media tabs, or the Timeline, the Details tab displays the file path and other information about the item. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 93 For a complete description of the items listed in the Details tab, see “Details Tab” on page 57 and “Viewing and Editing Clip and Track Properties” on page 114. Note: The information that is displayed depends on whether or not the file is tagged. Untagged files may not display information for all categories. Using Undo and Redo As you edit clips and perform other operations in both multitrack and audio file projects, you might need to use the Undo and Redo commands. For example, if you don’t like the last change you’ve made to a project, it can usually be undone. Then, if you decide you prefer to keep the change you just undid, you can redo the command immediately after using Undo. You can also use the Undo and Redo commands as a quick way of trying out changes to your project. You can make changes to any aspect of the project, then use Undo to step back through changes you don’t like to the project’s previous state. If you change your mind after undoing a change or set of changes, you can always use Redo to recover the changes. At any point, you can save a new version of the project using the File > Save As command. You can use the Undo command repeatedly to undo every change made since the project was last saved. To undo the last change: m Choose Edit > Undo [item] (or press Command-Z). The [item] in the menu changes to show the last command or operation. You can use the Redo command repeatedly to redo every undone change since the project was last saved. To redo the last change: m Choose Edit > Redo [item] (or press Command-Shift-Z). The [item] in the menu changes to show the last command or operation. 94 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro Using Snapping When you move and resize clips in the Timeline, or select part of an audio file in the File Editor, you usually want them to start and end at a specific point in time. To synchronize clips with a video, you may want to position them in line with a specific frame. In a music-based project, you may want to align clips with measures and beats. Soundtrack Pro includes a snapping feature that causes clips, the playhead, and other items in the Timeline and File Editor to “snap” to the nearest Snap To position. Snapping applies to the following operations:  Dragging audio clips to the Timeline  Moving audio clips  Resizing audio clips  Setting the playhead  Setting the cycle region  Inserting markers  Moving markers  Selecting Timeslices  Adding envelope points  Moving envelope points  Moving crossfade edges You can use snapping to ensure that audio clips are synchronized to a measure or beat, that they begin playing back at a precise point in time, and that they are precisely aligned with other clips in the Timeline. When you turn on snapping, the item you are moving snaps to the nearest Snap To position in the Timeline. The available Snap To values depend on the time format of the project. For projects set to Time-based format, the available Snap To values are:  Ruler ticks  Seconds  Frames  Clips on Adjacent Tracks  Markers Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 95 For projects set to Beats-based format, the available Snap To values are:  Ruler ticks  1/4 notes  1/8 notes  1/16 notes  1/32 notes  1/64 notes  Markers  Clips on Adjacent Tracks To turn snapping on: m Choose View > Snap (or press G). A checkmark next to the menu item indicates that snapping is turned on. Choose View > Snap again to turn snapping off. To set the Snap To value: m Choose View > Snap To, then choose a value from the submenu. You can temporarily reverse the current snapping state while you work in the Timeline. When snapping is turned on and Markers is chosen in the Snap To submenu, clips in the Timeline snap to the playhead as well as to markers. To temporarily reverse the snapping state: m Select the item in the Timeline, then hold down the Command key as you drag the item. If snapping is turned on, Command-dragging lets you move the item without having it snap to the nearest Snap To position. If snapping is turned off, the item snaps to the nearest Snap To position. When you release the Command key, items moved in the Timeline follow the normal snapping state. 96 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro Reconnecting Media Files Because Soundtrack Pro multitrack projects contain references to media files, and not the files themselves, a multitrack project cannot play back if the media files it uses are erased or moved. When you open a multitrack project in Soundtrack Pro, the application checks to see if the media files it uses exist in the same location as they did when the project was last opened. If the media files are not in the expected location, Soundtrack Pro displays a Can’t Find File dialog with three choices:  Skip All: Opens the project without reconnecting any missing files.  Skip File: Opens the project without reconnecting the missing file.  Locate: Presents a dialog that lets you locate the missing file and reconnect it to the project. If you choose to open the project without reconnecting its files, you can reconnect individual audio files from the Timeline or the Bin tab and reconnect a video file in the video track in the Timeline. To reconnect an audio file: 1 Do one of the following:  Select the clip in the Timeline, then choose Clip > Reconnect [filename].  Control-click the clip in the Timeline, then choose Reconnect [filename] from the shortcut menu.  Select the clip in the Bin tab, then choose Reconnect [filename] from the Media popup menu.  Control-click the audio file in the Bin tab, then choose Reconnect [filename] from the shortcut menu. 2 In the dialog that appears, locate the audio file you want to reconnect. 3 Click Open to reconnect the file. To reconnect a video file: 1 Control-click the video clip in the video track, then choose Reconnect Media Files from the shortcut menu. 2 In the dialog that appears, locate the video file. 3 Click Open to reconnect the file. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 97 Setting Soundtrack Pro Preferences You set preferences for various aspects of both the appearance and operation of Soundtrack Pro in the Preferences window. Some preferences apply to the current project, and some apply to new projects you create. You may want to specify some preferences before you begin working in Soundtrack Pro. To open the Preferences window: m Choose Soundtrack Pro > Preferences. General Preferences The General preferences include program startup behavior, Timeline defaults, and options for alerts, saving, fades, and handles. Startup These preferences let you set the startup behavior when you open Soundtrack Pro.  Last Project: Reopens the last project on startup.  New Multitrack Project: Creates a new, blank multitrack project on startup. This is the default behavior.  New Audio File Project: Creates a new, blank audio file project on startup.  Meters Channel Display pop-up menu: Choose whether meters display labeled channels in surround order (Ls, L, C, R, Rs, LFE) or output order (1, 2, 3, 4, 5, 6). 98 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro Timeline  Move playhead by clicking pop-up menu: Choose whether you can move the playhead by clicking in both the Timeline and the Time ruler or only in the Time ruler.  Scrollwheel pop-up menu: Choose whether an attached mouse with a scrollwheel scrolls the Timeline or zooms in or out at the playhead position.  Use ellipses(...) in clip names checkbox: When selected, clips in the Timeline with long names are center-truncated with an ellipsis. “Use ellipses (...) in clip names” is deselected by default. Note: Selecting “Use ellipses (...) in clip names” can impact the speed at which the screen is redrawn during playback.  Automation Recording Sensitivity slider: Drag to set the level of sensitivity with which onscreen and control surface movements are recorded. Setting the slider to High results in all movements being recorded. Alerts and File Management  Show Alerts pop-up menu: Choose whether to show the alerts when various conditions occur (such as disk overload, unsupported sample rates, and so on).  Save Audio File Project pop-up menu: Choose whether saved audio file projects include the source audio file in the project or reference it. Note that if you move or delete the source audio file from a project that references source audio, the project cannot play.  Scratch Location button and display: Click this button, then browse to the location of the disk or folder you want to use as the location for storing temporary files. The current location is shown in the Scratch Location display.  Edited Media Location button and display: Click this button, then browse to the location of the disk or folder you want to use as the location for edited media such as audio file projects. The current location is shown in the Edited Media Location display.  New File Handle Length value slider: Enter a handle length (in seconds) for new files. For more information, see “Modifying a Clip Without Affecting Its Source Media” on page 197. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 99 Project Preferences These preferences let you set project properties and other default settings for new projects you create.  Tracks pop-up menu: Sets the default number of tracks for a new multitrack project.  Track Height pop-up menu: Sets the default track height for new multitrack projects. The choices are Mini, Small, Medium, and Large.  Snapping: Sets the default snapping mode for a new project.  Move Envelope Points with Clips checkbox: Sets the default envelope selection mode.  Overlap Mode pop-up menu: Sets whether overlapped clips are crossfaded or truncated for new multitrack projects.  Default Fade Type pop-up menu: Sets default fade type.  Audio Pulldown pop-up menu: Sets default audio playback compensation.  Video Pulldown pop-up menu: Sets default video playback compensation.  Sample Rate pop-up menu: Sets the default sample rate for new projects. The choices range from 32 kHz to 192 kHz.  Starting Timecode field: You can set the starting timecode for new projects to a value other than 00:00:00;00 by entering a timecode value in the Starting Timecode field. You can only enter positive values in the field. When you open the project, the Time ruler and time display start from the starting timecode value.  Timescale pop-up menu: Choose whether the overall project uses Time-based or Beats-based time format.  Export Bit Depth pop-up menu: Sets the export bit depth for the current project and new projects. The choices are 16-bit (CD-quality audio) and 24-bit.  Video Frames per Second pop-up menu: Choose which video frame rate to use for new projects. 100 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro  Tempo value slider: Sets the default tempo for new projects in beats per minute (bpm). The range is 60 to 200 bpm.  Key pop-up menu: Sets the default key for new projects. The range is any key in the chromatic scale from A to G#, or None.  Time Signature pop-up menu: Sets the default time signature for new projects. The choices are 3/4, 4/4, 5/4, 6/8, and 7/8. Recording Preferences These preferences let you specify settings for recording audio.  Input pop-up menu: Displays the available devices for audio input. Choose an input device from the pop-up menu. Note: For more information about setting inputs and outputs, see “Setting the Audio Input and Output” on page 22.  Channels: Use these buttons to confirm or change default input signal routing settings.  Monitor pop-up menu: Displays the available devices for monitoring audio output. Choose an output device from the pop-up menu.  Latency Compensation slider: Sets the amount of latency compensation in milliseconds. If recorded audio is late, drag the slider right. If the recorded audio is early, drag the slider left. For information on eliminating latency, see “Eliminating Recording Latency” on page 516.  Recordings Location display: Displays the default location to which recording sessions are saved. You can set the save location by clicking the Choose button and navigating to a new location. To select an audio interface as the output device: m Choose Apple menu > System Preferences, click Sound, then click the Output button. Select the audio interface in the list that appears. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 101 Synchronization Preferences These preferences let you specify synchronization settings. Input  Sync To MIDI Clock checkbox: Sets Soundtrack Pro to receive MIDI Clock signals from a MIDI application or external device.  Sync To MIDI Time Code checkbox: Sets Soundtrack Pro to receive MIDI Time Code (MTC) signals from a MIDI application or external device. Output  MIDI Clock pop-up menu: Choose the device to send MIDI Clock to, or choose None.  MIDI Clock Virtual MIDI Device checkbox: Sets Soundtrack Pro to send MIDI Clock signals to MIDI applications as “Soundtrack Sync Source.”  MIDI Time Code pop-up menu: Choose a device to send MTC signals to, or choose None.  MIDI Time Code Virtual MIDI Device checkbox: Sets Soundtrack Pro to send MTC signals to MIDI applications as “Soundtrack Sync Source.”  Frame Rate pop-up menu: Sets the frame rate for outgoing MTC signals. (Note that Soundtrack Pro automatically detects the frame rate for incoming MTC signals.) Time Code Offset  Bar 1 At field: Sets the offset of Measure 1 of your Soundtrack Pro project in SMPTE format. The offset affects both incoming and outgoing MTC signals. This should be set to the same value in all applications and devices. 102 Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro Control Surfaces Preferences These preferences let you specify settings for communicating with attached control surfaces.  Control Surfaces field: Shows the control surfaces connected to your computer. Channels and banks are assigned to control surfaces in the order they appear in the field, starting from the left.  Add and Delete buttons: Add or delete the selected control surface so that Soundtrack Pro no longer connects to it.  Previous and Next buttons: Change the order of the selected control surface in the Control Surfaces field.  Summary information: Displays information about the selected control surface including type, input port, and output port.  Control Surface Buttons button: Click to show the Control Surface Mapping window, where you can assign control surface buttons and other controls to specific commands and operations. For information about connecting and using control surfaces, see Chapter 15, “Using Control Surfaces with Soundtrack Pro,” on page 391. Chapter 3 Setting Up Soundtrack Pro 103 Video Out Preferences These preferences let you specify settings for video output from Soundtrack Pro.  Video Output Device pop-up menu: Choose a video output device, or choose None.  Use Quarter-size Frames checkbox: Select to send video to the output device as quarter-size frames. Quarter-size frames require less data throughput and can be sent more efficiently than full-size frames. 4 105 4 Working with Multitrack Projects You can arrange and mix audio clips in a multitrack project. Multitrack projects include tracks, busses, and submixes you can use to create sophisticated signal routing and mixes. Creating and Opening Multitrack Projects When you open Soundtrack Pro, a new, blank project appears. You can change the default startup behavior in the Preferences window. For information about setting preferences, see “Setting Soundtrack Pro Preferences” on page 97. To create a new multitrack project: m Choose File > New > Multitrack Project (or press Command-N). A new, untitled project appears. You can name the project when you save it. For information on saving projects, see “Saving Multitrack Projects” on page 111. To open an existing project: 1 Choose File > Open (or press Command-O). 2 Optionally, to view only multitrack projects in the dialog, choose Multitrack Document from the File Type pop-up menu. 3 Locate and select the project, then click Open. You can also open a recently open project by choosing it from the File > Open Recent menu, or open a project by dragging it onto the Soundtrack Pro icon in the Dock. You can have multiple projects open in Soundtrack Pro and cut and paste between them, but you can only play one project at a time. You can open projects created with earlier versions of Soundtrack and Soundtrack Pro, but you can only save them as multitrack projects (with the extension .stmp). 106 Chapter 4 Working with Multitrack Projects Creating a Multitrack Project from Final Cut Pro Clips or Sequences A convenient and powerful audio post-production workflow for any film or video project is sending a Final Cut Pro sequence or clip to a Soundtrack Pro multitrack project. For example, when the picture edit in a Final Cut Pro sequence is near completion, you simply choose File > Send To > Soundtrack Pro Multitrack Project. Soundtrack Pro opens a new multitrack project with the tracks, clips, and edits from the Final Cut Pro sequence, including the synchronized video. For information on sending Final Cut Pro sequences and clips to Soundtrack Pro, see “Using Soundtrack Pro with Final Cut Pro” on page 421. Closing Multitrack Projects At any time while you are working, you can close a multitrack project. To close a project: m Select the project’s tab in the project pane, then choose File > Close Project (or press Command-W). Setting Project Properties Each project has a set of project properties that include sample rate, overlap mode, selection mode, timecode, file management, and music-related properties. You can change the project properties for a particular project using the multitrack project controls at the top of the project pane or the Project tab. Each project property has a default setting. You can also change the default project properties for new projects in the Project pane of the Preferences window. For information on setting preferences, see “Setting Soundtrack Pro Preferences” on page 97. Automation Mode You can automatically record movements you make to faders, sliders, and other onscreen controls using the pointer. You record automation in Soundtrack Pro by selecting either Touch or Latch automation mode in the project controls, then changing volume, pan, and effects settings as the project plays. Chapter 4 Working with Multitrack Projects 107 To set the automation mode: m Choose Read, Latch, or Touch from the Automation Mode pop-up menu. For more information about the automation mode, see “Recording Automation Data” on page 365. Sample Rate The project sample rate determines the number of samples per second Soundtrack Pro uses for audio playback and export. When you add audio files to your project, their sample rate is matched (upsampled or downsampled) on the fly to the project sample rate with no change to their pitch or file duration. The available sample rates are 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, and 192 kHz. The default is 48 kHz, which is the standard for digital video and DVD projects. Note: When creating a soundtrack for a video, be sure you save and export your project at the same sample rate the final video project will use. To set the sample rate: m Choose the sample rate from the Sample Rate pop-up menu. The choices are:  32.0  44.1  48.0  88.2  96.0  176.4  192.0 Note: If you open your project on a computer that cannot support the project sample rate, the project is resampled to the nearest rate the hardware supports for playback. When you export your project, it is exported at the project sample rate, regardless of hardware limitations. For more information on hardware sample rates, see Chapter 1, “Setting Up Your System,” on page 21. Automation Mode pop-up menu Sample Rate pop-up menu 108 Chapter 4 Working with Multitrack Projects Overlap Mode The project overlap mode determines what happens when you move an audio clip so that it partially or completely overlaps another clip in the Timeline. There are two overlap modes: crossfade mode and truncate mode. In crossfade mode, when you drag an audio clip so that it partially overlaps another audio clip in a track in the Timeline, a crossfade is created for the overlapped part of the two audio files. You can adjust the boundaries of the crossfade in the Timeline. In truncate mode, when you drag an audio clip so that it partially overlaps another audio clip in a track in the Timeline, the overlapped part of the clip is truncated. To set the project overlap mode: m Click the Crossfade Mode button to set the project to crossfade mode, or click the Truncate Mode button to set the project to truncate mode. Envelope Selection Mode The project selection envelope mode determines whether, when you select or move a clip in the Timeline, the associated envelope points are also selected or moved with the clip. You can set Soundtrack Pro to either the Select Only Clips mode or the Select Envelope Points With Clips mode. To select and move clips and envelope points together: m Click the Select Envelope Points With Clips button at the top of the Timeline. To select and move clips and envelope points independently of each other: m Click the Select Only Clips button at the top of the Timeline. For more information about the envelope selection mode, see “Selecting and Moving Envelope Points with Clips” on page 359. Truncate Mode button Crossfade Mode button Select Only Clips button Select Envelope Points With Clips button Chapter 4 Working with Multitrack Projects 109 Project Time Format Each multitrack project has a project time format, which can be either Time (seconds)–based or Beats-based. Setting the time format controls the appearance of the Time display, Time ruler, Timeline gridlines, and available Snap To values. For projects set to Time-based format, time is displayed using the Time Ruler units chosen in the View menu. For projects set to Beats-based format, the time is displayed in measures, beats, and beat divisions. The default format is Time-based. Setting the format to Time-based lets you align clips and other items in the Timeline with specific points in time, for example, specific frames in a video file. Setting the format to Beats-based lets you align items in the Timeline with measures, beats, and other musical units of time, regardless of tempo. You can switch between Time-based and Beats-based formats while working on a project. You can also set individual tracks to use a different time format than the project’s time format. For information on setting a track’s time format, see “Changing Track Time Format” on page 146. Setting the Project Ruler Units You can switch the ruler units for a project in the Project tab and define the details for the ruler units in the View menu. To choose the ruler units for a project: m In the Project tab, use the Ruler Units pop-up menu to choose either Seconds or Beats. When you import a video file into a Soundtrack Pro project, the Time display and Time ruler adjust to show the timecode format of the video. The Time display and Time ruler can display time in seconds, frames, drop frames, or non-drop frames. You can choose the format for timecode display, and you can set the video frame rate for projects not containing a video file. You can also set the default frame rate for new projects in the Project Preferences pane. To specify the details of the units shown in the Time display and Time ruler: m Choose View > Time Ruler Units, then choose one of the following time formats from the submenu:  HH:MM:SS  Seconds  Samples (Audio file projects only)  Frames  Drop frame (timecode)  Non-drop frame (timecode) Additionally, you can specify the following settings for your project if it does not contain video:  Set Video Frame Rate: Choose from the following: 23.98, 24, 25, 29.97, 30, 59.94, 60.  Set Starting Timecode: Enter the timecode for the first frame of your project. 110 Chapter 4 Working with Multitrack Projects Time Ruler Units and Grid Lines The number of grid lines drawn will depend on the dominant ruler type and zoom level. For example, when the dominant ruler is Seconds and the Timeline is zoomed out, grid lines appear only on the hour marks. As you zoom in, grid lines are drawn on the minute mark. Zoom in more, and grid lines are drawn on the second marks, and so on. Setting the Project Length By default, the length of a project depends on the media in the project. The project length is set to the end of the last clip in the project. If the project uses a time-based effect, and the effect extends past the end of the last clip, the project length extends to include the effect’s “tail.” Adding a clip to the end of the project, or adding an effect that produces a “tail,” extends the project length to include the new clip or the effect’s tail. You can optionally set the project to a definite length. To set the project length: m In the Timeline, place the playhead at the point where you want the project to end, then choose Mark > Set End of Project. You can move the end-of-project marker to change the length of the project, or delete it if you decide you no longer want it in the project. To delete the end-of-project marker: m Select the marker in the Timeline, then choose Edit > Delete (or press the Delete key.) End-of-project marker Chapter 4 Working with Multitrack Projects 111 Saving Multitrack Projects To save your project: 1 Choose File > Save. 2 In the dialog that appears, enter a name for the project in the Save As field. 3 Navigate to the folder in which you want to save the project. 4 Select any of the following checkboxes:  Save Compacted: Saves the project without display data, which can save disk space, but the project may take longer to open.  Collect Audio Files: Saves a copy of every audio file the project uses to the selected location. This makes it easy to move projects between computers, and ensures that all needed audio files are available for playback. When you select this checkbox, the setting is retained for any subsequent saves. In other words, the File > Save menu option changes to File > Save (Collected), and any new media you add to the project is collected the next time you save the project. Note: To play a project on another computer, you must install the audio files the project uses on that computer, or on a disk it can access. If you remove the audio files used in a project so that your computer cannot access them, missing files will not play.  Collect Unused Audio Files: Includes media files you have deleted from the project but that remain in the Bin. If you do not want to include these media files, deselect this checkbox. Note: Optionally, you can open the Bin, select the audio files you want to remove, then choose Remove Unused from the Media pop-up menu.  Collect Video File: Saves the project’s video file in the same folder as the project.  Save Edited Media Locally: Saves the project’s edited audio files in the same folder as the project (in a subfolder named Media). If this checkbox is not selected, edited media is saved to the edited media location defined in Soundtrack Pro preferences. Note: Multitrack projects are saved as documents with the extension .stmp. 5 You can optionally click the New Folder button to create a new folder for the collected project. 6 Click Save to save the project. If the folder already contains any of the media files, an alert appears, asking if you want to replace the existing files. Note: Since video files can be very large, if you save a multitrack project collected (by selecting the Collect Audio Files or Collect Video File checkbox in the Save As dialog), it may take several minutes and may require a large amount of disk space to save the project. 112 Chapter 4 Working with Multitrack Projects Setting Default Locations for Saving Media Files During the course of a large sound editing project, you may generate numerous project files, clips, render files, and audio recordings. Soundtrack Pro helps you manage all this media by saving the files to default scratch locations. You can change the scratch locations using Soundtrack Pro preferences. Edited Media Location When Soundtrack Pro creates and saves audio file projects, the default location for those files is: /Users/username/Documents/Soundtrack Pro Documents/Edited Media/ Project Name/. To change the edited media location, do one of the following: m Choose Soundtrack Pro > Preferences > General, then click Choose to enter a new location. m In the Project tab, choose one of the following in the Create Media section:  In Edited Media (from Preferences)  In Media folder with project Scratch Location When Soundtrack Pro creates temporary render files, the default location for those files is: /Users/username/Documents/Soundtrack Pro Documents/Temporary Files/. To change the scratch location: m Choose Soundtrack Pro > Preferences > General, then click Choose to enter a new location. Recordings Location When you record audio with Soundtrack Pro, the default location for those audio recordings is: /Users/username/Documents/Soundtrack Pro Documents/Recordings/. To change the recordings location: m Choose Soundtrack Pro > Preferences > Recording, then click Choose to enter a new location. Collecting Media for a Project When you save a Soundtrack Pro multitrack project, you have the option to collect the associated audio and video files in one folder, alongside the multitrack project. You can make these choices at the time you save a project, or in the Project tab in the Project File Management section. For more information on these options, see “Saving Multitrack Projects” on page 111. Chapter 4 Working with Multitrack Projects 113 Adding Files to a Multitrack Project Once you’ve located and previewed an audio file you want to add, you drag the file to the Timeline to add it to the project. When you drag an audio file to the Timeline, Soundtrack Pro creates an audio clip from the audio file and adds the clip to the project. An audio clip does not contain the actual audio data; instead, it contains a reference to the file stored on disk. Editing an audio clip in the Timeline does not change the source audio file. To add an audio file from the media tabs, do one of the following: m Drag the file from one of the media tabs to a track in the Timeline. m Drag the file from the File list to the strip between two existing tracks. A new track is created and the clip is added to the track. m Drag the file from the File list to the empty part of the Timeline below the Master bus. A new track is created and the clip is added to the track. m Drag a file from the File list to a track or to the part of the Timeline below the existing tracks. To spot the clip to the playhead, do one of the following: m Select the clip and choose Clip > Spot to Playhead (or press Command-\). m Control-click the clip, then choose Spot to Playhead from the shortcut menu. To spot the clip to the Timeline, do one of the following: m Select the clip and choose Clip > Spot to Timeline (or press Command-Shift-\). m Control-click the clip, then choose Spot to Timeline from the shortcut menu. For more information, see “Spotting Clips to the Timeline” on page 153. Drag the file from a media tab to the Timeline. 114 Chapter 4 Working with Multitrack Projects To add an audio file from the Finder: m Drag the file from the Finder to the Timeline (to a track, between two existing tracks, or to the area below all existing tracks). When the Bin tab is active, the Bin shows all of the audio clips in the project. You can drag a clip from the list to the Timeline to add a new clip from the same audio file at a different point in time, or to a different track. To add an audio file from the Bin tab: m Drag the file from the Bin tab to the Timeline, either to a track or to the area below the existing tracks. Note: When you drag an audio file to the Timeline, the file snaps to the nearest Snap To position if snapping is turned on. For information on setting the Snap To value, see “Using Snapping” on page 94. Viewing and Editing Clip and Track Properties In Soundtrack Pro, you can easily view and adjust the specific details about individual clips and tracks. Clip Properties When you create an audio clip by dragging an audio file to the Timeline, the audio clip has a set of properties. These properties are specific to the clip and can be different for two clips created from the same source audio file. Chapter 4 Working with Multitrack Projects 115 The following properties for the selected clip are displayed and can be edited in the Details tab: File and Clip Details  Name: Name of the selected clip.  Position value slider: Sets the position (start point) of the selected clip.  Duration value slider: Sets the duration (length) of the selected clip.  Offset value slider: Sets the offset of the selected clip.  Measure in pop-up menu: Sets the units shown in the Position, Duration, and Offset value sliders.  Color pop-up menu: Sets the color of the selected clip.  Enabled checkbox: Enables or disables the selected clip.  Locked checkbox: Locks or unlocks the selected clip.  Transpose pop-up menu: Sets the number of semitones to transpose a looping clip.  Clip Speed pop-up menu: Sets the playback speed for a looping clip.  Created: Displays the creation date.  Modified: Displays the modification date.  Size: Displays the file size.  Properties: Displays the following information for the clip or file: duration, sample rate, the timecode for the first frame of the clip or file, bit depth, and channel valence.  Metadata: Use this section to view the metadata for a file or a clip. Metadata categories include Name, Copyright, Origination Date, Keywords, and so on.  Music: Use to view music information for a clip or file, primarily music loops in the Search tab. The music information includes tempo, time signature, key, scale type, looping (yes or no), beats, instrument, and loop genre. 116 Chapter 4 Working with Multitrack Projects Some properties can be changed by editing the clip in the Timeline. For detailed information on editing audio clips, see “Selecting Audio Clips in the Timeline” on page 147. The name of an audio clip appears on the clip in the Timeline. By default, the entire name appears on the clip if the clip is long enough to display it. You can change the default behavior in the General pane of the Preferences window, so that long clip names are truncated from the center. For information on setting preferences, see “Setting Soundtrack Pro Preferences” on page 97. Setting Clip and Track Colors Soundtrack Pro allows you to set colors for clips and tracks. Setting a clip or track color is a useful way to differentiate a set of clips from the rest of the clips or tracks in the Timeline. For example, you could color-code your clips by category: dialogue, music, and effects. This helps you organize your project visually. By default, video clips are set to blue and audio clips are set to green, but you can change the color of audio clips and tracks at any time. There are four ways to set the color of a clip or a selection of clips. You can change the colors of audio clips and tracks. Chapter 4 Working with Multitrack Projects 117 To set the color of a clip, do one of the following: m Select the clip in the Timeline or the Bin, choose Clip > Color, then choose a color from the submenu. m Control-click the clip in the Timeline or the Bin, then choose Color from the shortcut menu and choose a color from the submenu. m Select the clip. In the Details tab, choose a color from the Color pop-up menu. m Drag the clip to a track that already has a color. The clip takes on the track color. Note: If you have already applied a color to a clip, the clip does not take on the track color. You can set the color for a track, so that any clip you add to the track takes on the track color. To set a track color, do one of the following: m Select the track, then choose Multitrack > Track Color, and choose a color from the submenu. m Control-click the track, then choose Color from the shortcut menu and choose a color from the submenu. Choose a clip color from the shortcut menu. 118 Chapter 4 Working with Multitrack Projects Enabling and Disabling Clips In addition to muting entire tracks, you can disable (mute) individual clips in the Timeline in Soundtrack Pro. To disable a clip in the Timeline, do one of the following: m Select the clip, then choose Clip > Disable Clip. m Control-click the clip in the Timeline, then choose Disable Clip from the shortcut menu. m Select the clip. In the Details tab, deselect the Enable checkbox. To enable a clip in the Timeline, do one of the following: m Select the clip, then choose Clip > Enable Clip. m Control-click the clip in the Timeline, then choose Enable Clip from the shortcut menu. m Select the clip. In the Details tab, select the Enable checkbox. Locking and Unlocking Clips and Tracks You can prevent any changes to a clip or a track by locking it. Locking Clips A locked clip cannot be moved, resized, or otherwise modified in the Timeline. A locked clip can be enabled or disabled. A clip can overlap a locked clip. The envelope points under a locked clip are locked based on the envelope mode: if attached to a clip, envelope points are locked; if not attached to a clip, envelope points are unlocked. For more information about attaching envelope points, see “Adding Envelope Points” on page 357. Choose Disable Clip from the shortcut menu. Chapter 4 Working with Multitrack Projects 119 To lock a clip in the Timeline, do one of the following: m Select the clip, then choose Clip > Lock Clip. m Control-click the clip in the Timeline, then choose Lock Clip from the shortcut menu. m Select the clip. In the Details tab, select the Locked checkbox. To unlock a clip in the Timeline, do one of the following: m Select the clip, then choose Clip > Unlock Clip. m Control-click the clip in the Timeline, then choose Unlock Clip from the shortcut menu. m Select the clip. In the Details tab, select the Locked checkbox. Locking Tracks When an audio track is locked, the clips on the track cannot be moved, resized, or otherwise modified in the Timeline. Clips and effects cannot be added to or removed from a locked track. Effects and other parameters (such as pan, gain, and output) are not editable on a locked track. Choose Lock Clip from the shortcut menu. 120 Chapter 4 Working with Multitrack Projects To lock a track, do one of the following: m Select the track, then choose Multitrack > Lock Selected Track. m Control-click the track, then choose Lock Selected Track from the shortcut menu. To unlock a track, do one of the following: m Select the track, then choose Multitrack > Unlock Selected Track. m Control-click the track, then choose Unlock Clip from the shortcut menu. Making Clip Channel Selections A production sound recording often results in a stereo file or a multichannel file that contains distinct data on different channels (for example, a lapel microphone on one channel and a boom microphone on another channel). In such cases, you may want to adjust a stereo clip so that it represents just one of its two channels in the Timeline. You can also adjust a multichannel clip to represent just one of its channels, an adjacent pair of its channels, or six channels. Soundtrack Pro provides two different ways to make these channel selections in a clip. Using the Shortcut Menu to Make a Channel Selection Once a clip is in the Timeline, you can select (solo) an individual channel of a stereo file. Or you can select an individual channel or various pairs of channels of a multichannel file. The clip retains this channel selection throughout the life of the multitrack project. If you duplicate the clip, the copy also inherits the same channel selection. Changing any one instance of a clip does not affect any other instance. For stereo files, there are two options: channel 1 and channel 2. For six-channel files, there are nine different options. Note: You can change the channel selection at any time by repeating the following steps. Choose Lock Selected Track from the shortcut menu. Chapter 4 Working with Multitrack Projects 121 To use the shortcut menu to make a mono channel selection from a stereo clip: m Control-click the clip in the Timeline, then choose one of the following options from the shortcut menu:  Channel Select > Mono > 1  Channel Select > Mono > 2 The clip waveform display changes to a single (mono) waveform, and the clip functions in the project as a mono file. To use the shortcut menu to make a channel selection from a multichannel clip: m Control-click the clip in the Timeline, then choose one of the options from the shortcut menu. If you choose a mono option, the clip waveform display changes to a single (mono) waveform, and the clip functions in the project as a mono file. If you pick a stereo option, the clip waveform display changes to a stereo waveform, and the clip functions in the project as a stereo file. Choose a channel from the shortcut menu. The clip’s waveform display updates to a single (mono) waveform. 122 Chapter 4 Working with Multitrack Projects Separating Channels by Option-Dragging You can separate the channels of stereo and multichannel clips into individual clips as you drag them to the Timeline. When adding a clip to the Timeline from either the Browser, Bin, or Finder, holding down the Option key while dragging will automatically generate mono clips from a stereo or multichannel file. The dragged clip becomes a vertical stack of clips, with the first under the pointer and the rest on subsequent tracks. To convert the channels of a stereo or multichannel clip into individual clips as you add it to the Timeline: 1 Option-click the clip in any of the Soundtrack Pro media tabs. 2 Continue to press the Option key as you drag the clip to the Timeline. The dragged clip becomes a vertical stack of clips, with the top clip under the pointer and the rest on subsequent tracks. If you dragged a stereo clip, the stack consists of two clips, one for each channel. If you dragged a six-channel clip, the stack consists of six clips, one for each channel. Option-drag a stereo file from the Browser to the Timeline. The stereo file is split into two mono files–each in its own track. Chapter 4 Working with Multitrack Projects 123 Combining Separate Clips to Create Multichannel Clips In Soundtrack Pro, you can create a single multichannel clip by combining separate clips. To create a single multichannel clip from separate clips: 1 Select up to 24 separate source clips in any one of the Soundtrack Pro media tabs (Bin, Browser, Search, or Favorites). 2 Drag the clips to a track in the Timeline. The clips are combined into a single multichannel clip. Note: This feature is available for mono source files only. Drag multiple mono source files into the Timeline to create a multichannel clip. 124 Chapter 4 Working with Multitrack Projects Tracks, Busses, Submixes, and the Master Bus Multitrack projects contain tracks, busses, and submixes. Tracks, busses, and submixes appear as horizontal rows in the Timeline and as vertical channel strips in the Mixer. In both the Timeline and Mixer, tracks, busses, and submixes are grouped together, with a separator between each category. You can move each type within its own category but cannot move it to either of the other categories. Each track, bus, and submix has a header with its icon, name, and a set of controls. The Master bus represents the final mix that goes to physical outputs. The Master bus has no icon or editable name. Tracks Tracks contain the audio you add to your project in the Timeline. Each track has a color label, a name, an icon, and a set of controls that appear in the track’s header in the Timeline and in its channel strip in the Mixer. Track controls include a volume slider, a pan control, a submix pop-up menu, and buttons to mute or solo the track, bypass effects, and enable the track for recording. In addition, each channel strip includes level meters you can use to watch the track’s levels and a set of effects slots where you can add and order track effects and sends. Busses In Soundtrack Pro, a bus is a separate but parallel audio signal created with a send. A send can tap an audio signal and create a separate signal known as a bus. (Some might call this an auxiliary bus.) Busses can be processed or combined independently of the main signal. They can be combined with other signals in a submix or at the final mix, or they can be routed to altogether separate outputs. Each bus has a color label, a name, an icon, and a set of controls that appear in the bus’s header in the Timeline and in its channel strip in the Mixer. Bus controls are the same as track controls, except that a bus does not have an Arm for Recording button (because you can’t record audio to a bus). The bus controls affect the audio of every track sent (routed) to that bus. Send Track Submix bus Bus 1 Audio clip Effects Volume fader Chapter 4 Working with Multitrack Projects 125 For example, you could route every dialogue track for a particular actor to a bus with the actor’s name. You could adjust the volume of all the actor’s dialogue using the bus volume fader and add an EQ effect that brings out the actor’s voice in the mix. You could then route that audio bus to a particular submix. The main reason to apply effects this way (rather than directly on the track) is so you can control the amount and characteristics of the effect on multiple tracks using one set of controls. For more information about using busses and sends, see “Using Sends and Busses” on page 270. Submixes Submixes let you combine the audio from different tracks and busses and route the audio to physical outputs. If you are using external audio hardware that supports multiple physical outputs, you can add submixes to a project and choose the physical output to which each submix routes its audio. For more information about signal routing in Soundtrack Pro, see “Basic Signal Routing in Soundtrack Pro” on page 263. For example, you could route the audio from the dialogue tracks for each actor to a submix called “Dialogue” and then route all of the dialogue from that submix to a single output jack. You could route all music tracks to another submix and all effects tracks to a third submix. Then you could adjust the volume or add effects separately to each submix. For a final stereo mix, you could route all submixes to the same pair of physical output channels (channels 1 and 2, for example), or to separate outputs. In the case of a surround mix, you could route all submixes to channels 1–6. For a detailed explanation of this example, see “Example: Mixing a Project with Dialogue, Music, and Effects Submixes” on page 266. Each submix has a color label, a name, an icon, and a set of controls that appear in the submix’s header in the Timeline and in its channel strip in the Mixer. Submix controls include a volume slider, a pop-up menu where you can choose the physical output channels for the submix, and buttons to mute or solo the submix and add effects. Each submix channel strip includes level meters you can use to watch the submix’s levels and a set of effects slots where you can add and order effects and sends. Submixes do not have pan controls or Arm for Recording buttons. 126 Chapter 4 Working with Multitrack Projects For information about working with tracks, busses, and submixes in the Timeline, see “Working with Tracks, Busses, and Submixes in the Timeline” on page 135. For information about working with tracks, busses, and submixes in the Mixer, see “Using Sends and Busses” on page 270. The Master Bus The Master bus represents the final mix from Soundtrack Pro: what will be heard from physical output jacks. On a signal routing basis, the Master bus is practically a mirror image of the connected hardware output device. It has a single volume control but does not have panners. You can apply effects to the Master bus, but you cannot automate those effects. Effects applied to the Master bus are placed across all channels. For more information about the Master bus, see “Using the Master Bus” on page 290. Tracks, busses, and submixes in the Timeline Tracks, busses, and submixes in the Mixer 5 127 5 Working in the Timeline The Timeline is where you arrange audio clips to build your soundtrack. You can also adjust volume and panning, add effects, and edit envelopes to control automation. Note: This chapter covers the mechanics of working with clips, tracks, busses, and submixes in the Timeline. For strategies on setting up a sound-for-picture post-production project, see “Example: Mixing a Project with Dialogue, Music, and Effects Submixes” on page 266. For information on signal routing in Soundtrack Pro, see “Basic Signal Routing in Soundtrack Pro” on page 263. Working in the Timeline The Timeline displays a visual representation of a project, showing the point in time when audio clips start playing and their duration. You control when and how long clips play by moving and resizing them in the Timeline. The Timeline is arranged in three sets of horizontal rows: tracks, busses, and submixes. You add audio clips to tracks, create submixes using busses, and send audio to physical output devices using submixes. For information about working with tracks, busses, and submixes, see “Tracks, Busses, Submixes, and the Master Bus” on page 124. The Timeline also displays vertical gridlines that make it easy to position clips precisely in time. The gridlines correspond to the divisions of time in the Time ruler. The units of time the gridlines display change depending on the Ruler Units setting in the Project tab and the current zoom level. 128 Chapter 5 Working in the Timeline Moving Around in the Timeline Soundtrack Pro provides several controls that let you change the view of the Timeline and move to different parts of your project. You can zoom in or out for a closer or wider view of the Timeline, control how many tracks are displayed in the Timeline, and change which part of the project is currently visible using the scroll bars and project controls. You can split the Timeline view and use the Global Timeline view to quickly move to different parts of your project. Using the Scroll Bars If the entire project cannot be displayed in the Timeline, you can scroll through the project using the horizontal scroll bar located at the bottom of the Timeline. Drag the horizontal scroll bar left or right to move the visible part of the Timeline. If your project contains more tracks than can be displayed in the Timeline, a vertical scroll bar appears along the right edge of the Timeline. Drag the vertical scroll bar up or down to change which tracks are visible. In the lower left of the project pane are the Timeline controls, including the Track Height control and Zoom control. Vertical scroll bar Horizontal scroll bar Chapter 5 Working in the Timeline 129 Using the Zoom Control You can zoom in to make precise edits in the Timeline, or zoom out for a wider view of your project using the Zoom control. The Zoom control features a slider on a graduated scale. Moving the slider to the left or clicking the left side of the control zooms in for a closer view, displaying a smaller area of the Timeline close up. Moving the slider to the right or clicking the right side of the control zooms out for a wider view, displaying a wider area of the Timeline. You can also zoom in and out using menu commands or keyboard shortcuts. If your mouse has a scrollwheel, you can use it to zoom in and out. You can also fit the entire project in the visible area of the Timeline. Timeline zoomed out Timeline zoomed in 130 Chapter 5 Working in the Timeline To zoom in, do one of the following: m Move the Zoom slider to the left. m Click the left side of the Zoom control. m Choose View > Zoom In. m Press Command-plus (+). m If the mouse connected to your computer has a scrollwheel, position the pointer over the Zoom control and move the scrollwheel. To zoom out, do one of the following: m Move the Zoom slider to the right. m Click the right side of the Zoom control. m Choose View > Zoom Out. m Press the Down Arrow key. m Press Command-minus (–). m If your mouse has a scrollwheel, position the pointer over the Zoom control and move the scrollwheel. Note: Optionally, you can change the default scrollwheel behavior in the General pane in Soundtrack Pro preferences to zoom in to the playhead in the Timeline or the File Editor using the scrollwheel. To fit the project in the visible area of the Timeline: m Choose View > Fit in Window (or press Shift-Z). Using the J, K, and L Keys for Shuttling You can use the keyboard commands (the J, K, and L keys) to speed playback up to eight times normal speed. When you use the keyboard shortcuts, the only speed available under 1x is 1/2x. { Moves through reverse speeds Pause “ Moves through forward speeds Chapter 5 Working in the Timeline 131 To begin forward playback at normal (1x) speed: m Press L. To begin reverse playback at normal (1x) speed: m Press J. To pause playback: m Press K. To double the current playback speed: m Press L or J again. You can play back up to eight times normal speed, switching from 1x to 2x to 4x to 8x normal speed (pressing either key a total of four times). Pressing the key for playback in the opposite direction halves the playback speed, slowing down playback in that direction until it reaches 1x playback. Playback then begins doubling in reverse, starting from 1x. To immediately reverse the playback direction: m Press K to pause, then press the key for the direction you want. To move the playhead one frame at a time: m Hold down the K key, then press J or L. To move the playhead at below 1/2x speed: Hold down the K key, then press and hold down J or L. Moving the Playhead with Keyboard Shortcuts Soundtrack Pro provides a variety of keyboard shortcuts to move the playhead. To move the playhead to the previous edit: m Press the Up Arrow key. To move the playhead to the next edit: m Press the Down Arrow key. To move the playhead to the previous edit and toggle the clip selection: m Press Shift–Up Arrow. To move the playhead to the next edit and toggle the clip selection: m Press Shift–Down Arrow. To move the playhead one gridline to the left: m Press the Left Arrow key. To move the playhead one gridline to the right: m Press the Right Arrow key. 132 Chapter 5 Working in the Timeline For a complete list of Soundtrack Pro keyboard shortcuts, see Appendix A, “Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts,” on page 449. Note: The gridlines correspond to the divisions of time in the Time ruler. The units of time the gridlines display change depending on the Ruler Units setting in the Project tab and the current zoom level. Setting Track Height You set the height of tracks, busses, and submixes in the Timeline using the Track Height control. The Track Height control has four settings. The smallest rectangle sets the track height to a minimized setting, with each track (and track header) reduced to half-height, allowing more tracks to be displayed in the Timeline. To set the height of tracks, busses, and submixes, do one of the following: m Click one of the four rectangles on the Track Height control. m Press Command-6, Command-7, Command-8, or Command-9. Note: Track header controls for setting up recording appear in the two tallest track heights only. Reduced track height Large track height Chapter 5 Working in the Timeline 133 Using the Global Timeline View The Global Timeline view, located above the Time display and Time ruler, shows a miniature view of the entire project. The playhead appears as a black vertical line with a triangular handle. The part of the project currently visible in the Timeline is indicated by a blue rectangle in the Global Timeline view. To move to a new area of the Timeline using the Global Timeline view: m Drag the visible area rectangle to a new position. You can quickly move to different parts of the Timeline by dragging the blue rectangle. This is especially useful when working on longer projects. You can also drag the rectangle up or down to move vertically in the Global Timeline view. This is useful if your project contains more tracks, busses, and submixes than can be displayed in the project pane. Using the Time Ruler The Timeline has a Time ruler that shows the divisions of time in a project. You can set the playhead to a precise frame, point in time, or sample number using the Time-based units on the Time ruler, or to a specific musical measure or beat using the Beats-based units, to synchronize playback of audio clips in the Timeline. The Time ruler changes depending on the time format of the project and the Time ruler units. If the project is currently set to Time-based format, Time-based units appear in the upper part of the ruler. If the project is set to Beats-based format, Beats-based units appear in the upper half of the ruler. You can use the Time ruler to position clips or the playhead at a precise point in time, including synchronizing them to a specific timecode reference in a video file. To set the playhead to a specific point in the Time ruler: m Click the Time ruler at the point where you want to set the playhead. Drag this rectangle to a new position. 134 Chapter 5 Working in the Timeline Working with the Cycle Region You can create a cycle region in a project, an area that plays back repeatedly. This is sometimes called cycling or looping playback. A project has only one cycle region, but you can move and resize it as often as you want. Additionally, for selecting, marking, and exporting purposes, the cycle region functions much like In and Out points in Final Cut Pro. You also use the cycle region when recording multiple takes. For information on recording, see Chapter 13, “Recording Audio in Soundtrack Pro,” on page 367. To set the cycle region, do one of the following: m Drag in the Time ruler from the beginning of where you want the cycle region to the end. m Position the playhead and press I to set the cycle region In point. Position the playhead and press O to set the cycle region Out point. m Press X to set the cycle region In and Out points at the boundaries of the clip that currently intersects the playhead. The clip on the uppermost track is used. Note: For a complete list of Soundtrack Pro keyboard shortcuts, see Appendix A, “Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts,” on page 449. The cycle region is lighter in color than the rest of the Time ruler, with triangular markers indicating its start and end points. If a cycle region already exists, you can drag anywhere in the Time ruler outside of the current cycle region to set the cycle region to a new position. If cycling is turned off, you must turn it on for the cycle region to be active. The Cycle button darkens to indicate that the cycle region is activated. To activate or deactivate the cycle region, do one of the following: m Click the Cycle button in the transport controls. m Press C. To move the cycle region: m Click in the bottom half of the cycle region and drag it to a new position in the Timeline. Drag in the Time ruler to set the cycle region. Chapter 5 Working in the Timeline 135 To resize the cycle region: m Drag either the In point or Out point handle in the Time ruler to resize the cycle region. To remove the cycle region, do one of the following: m Choose Edit > Cycle Region > Remove Cycle Region (or press Option-X). m Control-click the cycle region, then choose Cycle Region from the shortcut menu and Remove Cycle Region from the submenu. Working with Tracks, Busses, and Submixes in the Timeline The Timeline is arranged sets of horizontal rows: tracks, busses, and submixes. You add audio to tracks in your project, use busses to create effect sends, and route audio to physical output channels using submixes. The tracks in a project appear in the upper part of the Timeline. Busses appear below tracks, and submixes appear below busses. The Master bus appears below submixes. The Master bus represents the final mix that will be heard from physical output jacks. It has a single volume control and no panners or meters. You can apply effects to the Master bus. A separator between each set of Timeline rows helps visually distinguish them, and disclosure triangles on each separator let you show or hide the different sets. Tracks, busses, and submixes in the Timeline correspond to channel strips in the Mixer. When you add a track, bus, or submix, adjust its controls, or add effects, the same changes appear in the corresponding channel strip when you open the Mixer. Tracks, busses, and submixes are described in greater detail in “Tracks, Busses, Submixes, and the Master Bus” on page 124. Adding Tracks, Busses, and Submixes There are several ways to add tracks, busses, and submixes. To add a track, do one of the following: m Choose Multitrack > Add Track (or press Command-T). m Control-click an open area of the Timeline, then choose Add Track from the shortcut menu. m Control-click a track, then choose either Add Track Above or Add Track Below from the shortcut menu. To add a bus, do one of the following: m Choose Multitrack > Add Bus. m Control-click a bus, then choose either Insert Bus Before or Insert Bus After from the shortcut menu. 136 Chapter 5 Working in the Timeline To add a submix, do one of the following: m Choose Multitrack > Add Submix. m Control-click a submix, then choose either Insert Submix Before or Insert Submix After from the shortcut menu. Selecting Tracks, Busses, and Submixes You can select a track, bus, or submix in order to move, copy, or remove it, and you can also select tracks, busses, and submixes to export. The headers of selected tracks, busses, and submixes appear darker in the Timeline. To select a track, bus, or submix, do one of the following: m Click in the header for the track, bus, or submix. m Click anywhere in the row for the track, bus, or submix in the Timeline. m Press Control-Up Arrow or Control-Down Arrow. You can select multiple tracks, busses, or submixes in the Timeline. To select adjacent tracks, busses, or submixes, do one of the following: m Shift-click in the header of each track, bus, or submix. m Press Shift-Control-Up Arrow or Shift-Control-Down Arrow. To select nonadjacent tracks, busses, or submixes: m Command-click in the header of each track, bus, or submix. Grouping Tracks, Busses, and Submixes You can create groups of tracks, groups of busses, and groups of submixes. Groups provide a way to easily select and make changes (such as volume, mute, solo, and lock adjustments) to many tracks, busses, or submixes at once. When Mixer objects are grouped, selecting one item in the group selects all items in that group. Note: It is not possible to group Mixer objects from different categories. For example, you cannot group tracks with busses or tracks with submixes. The selected track is highlighted. Chapter 5 Working in the Timeline 137 To group tracks, busses, or submixes: 1 Confirm that grouping is enabled by choosing Multitrack > Groups Enabled. 2 Do one of the following:  Select any combination of tracks.  Select any combination of busses.  Select any combination of submixes. 3 Choose Multitrack > Group Tracks (or press Command-G). The selected items are grouped. Applying Changes to Groups of Selected Tracks, Busses, and Submixes When multiple tracks, busses, or submixes are selected (whether they are officially grouped or not) you can apply the following changes to all the selected items at once: Changes in the track header or the shortcut menu:  Toggling the envelopes  Volume  Effect bypass  Mute  Solo  Setting track color  Track locking  Remove track  Switching between stereo/surround panner Changes in the Timeline:  Blade tool  Creating a Timeslice selection  Marquee-selecting multiple clips with the Selection tool 138 Chapter 5 Working in the Timeline Managing Track Selections with the Tracks Tab The Soundtrack Pro Tracks tab is a convenient tool for selecting and grouping tracks, busses, and submixes. The Tracks tab consists of three sections: the Mixer Objects outline, the Groups outline, and a channel strip for the currently selected item. Mixer Objects Outline The upper left of the Tracks tab displays an outline view of the Timeline, including all tracks, busses, and submixes. Use this outline to quickly manage, select, and group Mixer objects (track, bus, or submix) without having to view the entire Timeline. To select an individual Mixer object (track, bus, or submix) in the Tracks tab: m Click the track, bus, or submix in the Mixer Objects outline. You can also use the Up and Down Arrow keys to navigate through individual Mixer objects. To select adjacent Mixer objects in the Tracks tab: m Shift-click the adjacent tracks, busses, or submixes in the Mixer Objects outline. To select nonadjacent tracks, busses, or submixes: m Command-click the nonadjacent tracks, busses, or submixes in the Mixer Objects outline. Chapter 5 Working in the Timeline 139 Groups Outline The Groups outline displays an outline view of any grouped tracks, busses, or submixes in the project. You can use the Groups outline to group Mixer objects, disable or enable groups, rename groups, delete groups, and delete items from groups. To group tracks, busses, or submixes in the Groups outline: 1 Confirm that grouping is enabled by choosing Multitrack > Groups Enabled. 2 In the Mixer Objects outline, do one of the following:  Select any combination of tracks.  Select any combination of busses.  Select any combination of submixes. For more information on selecting, see “Selecting Tracks, Busses, and Submixes” on page 136. 3 Choose Multitrack > Group Tracks (or press Command-G). The selected items are grouped and the new group appears in the Groups outline. To enable or disable groups in the Groups outline: m Click the checkbox next to the group in the Groups outline to enable or disable it. Note: Three standard groups (All Tracks, All Busses, and All Submixes) are disabled by default. 140 Chapter 5 Working in the Timeline To rename a group in the Groups outline: 1 Double-click the name. 2 Enter the new name. To delete a group or remove an item from a group: 1 Select the group or item in the Groups outline. 2 Press Delete. Channel Strip The right side of the Tracks tab displays a single channel strip for the currently selected track, bus, or submix. (This channel strip is identical to the corresponding channel strip in the Mixer in every way, including all controls and current settings.) It is a quick way to access the mixing controls for a particular Mixer object. Note: The channel strip is displayed only if a single track, bus, or submix is selected. For more information about channel strips, see “Working with Channel Strips in the Mixer” on page 273. Chapter 5 Working in the Timeline 141 Moving and Copying Tracks, Busses, and Submixes As you work on your project, you may want to rearrange tracks, busses, and submixes. You can move and copy them to change their vertical arrangement in the track, bus, or submix section of the Timeline. You cannot move one to the area for another (as indicated by the rows labeled “Tracks,” “Busses,” “Submixes,” and “Master” in the Timeline). You can only move or copy one track, bus, or submix at a time. To move a track, bus, or submix: m Drag the track, bus, or submix header up or down to a new vertical position. A light blue horizontal line in the header area indicates the place the track, bus, or submix is moved to when you release the mouse button. To copy a track, bus, or submix: m Option-click in the header for the track, bus, or submix, then drag it up or down. A copy of the track, bus, or submix appears when you release the mouse button. Renaming Tracks, Busses, and Submixes By default, tracks are numbered when created and take the name of the first audio clip you add to them. Busses and submixes are numbered starting from 1 (Bus 1, Submix 1, and so on). You can rename a track, bus, or submix and use the names to distinguish the type of audio it contains (for example, dialogue, voiceovers, music, or sound effects), its part in the overall project, or to identify it in some other way. To rename a track, bus, or submix: m Click the name field in the header for the track, bus, or submix and type a new name. Note: You cannot rename the Master bus. Changing a Track, Bus, or Submix Icon You can choose a new icon from the icon grid or add your own image to the grid. To change the icon for a track, bus, or submix, do one of the following: m Double-click the icon, then select a new icon from the icon grid that appears. m Drag a graphics file from the Finder to the icon. 142 Chapter 5 Working in the Timeline Using the Track Controls Tracks, busses, and submixes have headers, located along the left side of the Timeline. Each header contains track controls that you can use to mute or solo the track, bus, or submix, adjust its volume level and pan position, add effects, and show or hide its envelopes. Adjusting Volume The volume slider controls the volume (the loudness relative to other tracks) of the track, bus, or submix. To adjust the volume level of a track, bus, or submix: m Drag the volume slider left or right. The range is –96 dB to +6 dB, with the default at 0 dB. Double-clicking the slider resets it to the 0 dB position. Adjusting Pan Position Tracks and busses also include panning controls. The stereo pan slider controls the stereo pan position (the left-to-right placement in the stereo field) of the track. The surround panner controls the surround pan position, placing sounds in a multidimensional space defined by 5.1-surround speaker systems. To adjust the pan position of a track or bus, do one of the following: m In stereo mode, drag the pan slider left or right. The range is –100 (full left) to +100 (full right), with the default at 0 (center position). Double-clicking the slider resets it to the center position. Drag the volume slider left or right. Drag the slider to pan the sound. Chapter 5 Working in the Timeline 143 m In surround mode, drag anywhere inside the black circle to position the puck. For finer panning adjustments and other surround controls, double-click the surround panner to open the Surround Panner HUD. For more information about using surround panners, see “Using Surround Panners to Create a Surround Mix” on page 299. For more information about the Surround Panner HUD, see “The Surround Panner HUD” on page 300. Muting and Soloing Tracks, Busses, and Submixes The Mute button mutes (silences) the track, bus, or submix. You can mute multiple tracks, busses, and submixes, which allows you to hear only the remaining, unmuted ones. Muting lets you compare the sound of the project using different combinations of tracks, busses, and submixes, and hear the result of changes you make to them. To mute a track, bus, or submix: m Click the Mute button. Click the Mute button again to unmute the track, bus, or submix. Muted tracks, busses, and submixes appear darker in the Timeline and their clips appear translucent, making it easy to identify which tracks are currently audible. The Solo button solos the track, bus, or submix, muting all others. Soloing a track, bus, or submix lets you quickly isolate it from the rest of the project, so you can adjust the sound of the soloed track, bus, or submix and make changes. Drag the puck to pan the sound. Click the Mute button to mute the track, bus, or submix. muted track 144 Chapter 5 Working in the Timeline Soundtrack Pro supports multiple solo and exclusive solo. Clicking the Solo button for multiple tracks, busses, or submixes solos them and mutes all others. When you exclusively solo a track, bus, or submix, all others are muted, regardless of whether they are soloed. To solo a track, bus, or submix (multiple solo): m Click the Solo button. Click the Solo button again to unsolo the track, bus, or submix. To exclusively solo a track, bus, or submix: m Option-click the Solo button. Click the Solo button again to unsolo the track, bus, or submix. When you solo tracks, busses, or submixes, the ones not soloed appear darker in the Timeline, and their clips appear translucent. Adding Effects to a Track, Bus, or Submix You can use the Effects tab, which you use to add effects. The Effects tab also displays any effects currently assigned to the track, bus, or submix. To add effects to a track, bus, or submix: 1 Do one of the following:  Control-click the header for the track, bus, or submix, then choose Show (Track, Bus, or Submix) Effects from the shortcut menu. This activates the Effects tab.  Click the header for the track, bus, or submix to select it. If it is not already active, click the Effects tab to activate it. Click the Solo button to solo the track, bus, or submix. soloed track Chapter 5 Working in the Timeline 145 2 Select a category in the Category list to display the effects for that category in the Effect list. 3 In the Effect list, do one of the following:  Double-click the effect you want to add.  Select the effect name, then click the Add Effect button.  Drag the effect to the Effect Parameters area. The effect’s advanced settings window appears, and the effect name appears in the Effect Parameters area with its checkbox selected. For detailed information about adding and adjusting effects, see Chapter 11, “Working with Audio Effects,” on page 327. Showing and Hiding Track, Bus, and Submix Envelopes Clicking the automation disclosure triangle for a track or bus shows the volume and pan envelopes, which you can use to automate changes to pan position and volume level over the course of the project. Clicking the triangle for a submix shows the submix’s volume envelope. The envelopes appear in the Timeline below the track, bus, or submix. You can also add envelopes for effect parameters, which appear below the other envelopes. For information on adding envelopes for effect parameters, see Chapter 11, “Working with Audio Effects,” on page 327. Select the category of effects you want to use from this list. ...to the Effect Parameters area. Drag the effect from the Effect list... 146 Chapter 5 Working in the Timeline To show or hide the envelopes for a track, bus, or submix, do one of the following: m Click the envelopes disclosure triangle in the header for a track, bus, or submix. Click the disclosure triangle again to hide the envelopes. m Press E to show envelopes for any selected tracks. Press E again to hide the envelopes. Note: If you automate controls or effects using envelopes, you hear the results whether or not the envelopes are visible. For information on automating changes to volume, pan, and other settings, see Chapter 12, “Working with Automation,” on page 355. Changing Track Time Format By default, tracks use the same time format as the project (Time-based or Beats-based). You can change the time format of a track, which changes the behavior of tagged clips when you change the project tempo. When the track time format is Time-based, clips remain at the same time position (the same second or frame) when you change the project tempo. When the track time format is Beats-based, clips remain at the same beat position (the same measure, beat, and beat division) when you change the project tempo. When you set a track to Beats-based time format, a metronome appears in the corner of the track icon. To change a track’s time format: 1 Select the track. 2 Choose Multitrack > Track Time Base, then choose a format from the submenu. Click the envelopes disclosure triangle. The envelopes appear below the track in the Timeline. Chapter 5 Working in the Timeline 147 Removing Tracks, Busses, and Submixes You can remove a track, bus, or submix if you decide you no longer want it in a project. To remove a track, bus, or submix, do one of the following: m Select the track, bus, or submix, then choose Multitrack > Remove [item] (or press Command-Shift-T). m Control-click the track, bus, or submix, then choose Remove [item] from the shortcut menu. The [item] changes depending on whether a track, bus, or submix is selected. Selecting Audio Clips in the Timeline You select the audio clips you want to edit. You can select a single clip or multiple clips, including clips in different tracks. When you select a clip, it appears darker than unselected clips, and it has a white border. Selecting individual clips is as straightforward as clicking, as long as you are clicking with the right tool. Also included here are the tricks you need to know for selecting multiple contiguous and noncontiguous clips quickly. To select an individual clip: 1 Click the Selection tool at the top of the Timeline (or press A). 2 In the Timeline, click anywhere in a clip. To select multiple audio clips in the same track: 1 Click the Selection tool at the top of the Timeline (or press A). 2 Do one of the following:  Hold down the Command key while selecting the desired clips using the Selection tool.  Drag from a point in the track before the first clip you want to select to a point after the last clip you want to select, encompassing the clips.  If the clips are adjacent, select a clip item, then hold down the Shift key and select another clip item farther down on the Timeline. All of the clips between the two are selected. 148 Chapter 5 Working in the Timeline To select multiple audio clips in different tracks, do one of the following: m Shift-click the clips in the Timeline. All clips between those two tracks are selected as well. m Command-click the clips in the Timeline. m Drag across multiple tracks to select the clips. Note: If there is no track background available because the tracks in your project are too dense, you can also make the selection by dragging in the track separator. To deselect an individual clip item within a selection: 1 Select the Selection tool in the Tool palette (or press A). 2 Command-click the item you want to deselect. To select all clips using the same source audio file, do one of the following: m Select the clip in the Timeline or the Bin tab, then choose Clip > Select All Occurrences of [filename]. m Control-click the source audio file in the Bin tab, then choose Show in Timeline from the shortcut menu. Chapter 5 Working in the Timeline 149 Selecting the Entire Contents of a Track Sometimes you may find that you want to select all of the clips on a track in order to drag them to close a gap or to create space to accommodate new clips in your project. After selecting a track’s contents, you can perform different operations on all the track’s items at once, such as moving, copying, or deleting them. This feature also works with multiple tracks. To select all the clips on selected tracks: 1 Select one or more tracks. For more information on selecting tracks, see “Selecting Tracks, Busses, and Submixes” on page 136. 2 Choose Edit > Select > Across Tracks (or press Shift-T). All clips in the track are selected. If you make this selection in Selection tool mode, all clips on currently selected tracks are selected. Any clips that were selected before choosing the menu item are included in the new selection. Note: Double-clicking a track in Selection tool mode selects all clips in that track. Any previously selected clips are not included in the new selection. Triple-clicking a track selects all clips in the Timeline. If you make this selection in Timeslice tool mode, any existing Timeslice selection is extended horizontally to cover the entire duration of the project. If there is no existing Timeslice, Soundtrack Pro creates a Timeslice across the entire length of all selected tracks (or all tracks if none are selected). Note: Double-clicking a track in Timeslice tool mode creates a timeslice over the double-clicked area (either a clip or the gap between two clips). Triple-clicking a track creates a Timeslice across the entire track. 150 Chapter 5 Working in the Timeline Selecting Partial Contents of One or More Tracks When there are many clips in a multitrack project, it’s difficult to see and select many of them at once, especially if you don’t want to zoom in and out frequently. The Select Forward and Select Backward commands let you easily select all clips before or after the playhead. To select all the clips to the right or the left of the playhead on selected tracks: 1 Select one or more tracks. For more information on selecting tracks, see “Selecting Tracks, Busses, and Submixes” on page 136. 2 Position the playhead in the Timeline. 3 Do one of the following:  To select everything to the right of the playhead in the selected tracks, choose Edit > Select > Forward (or press Shift-End).  To select everything to the right of the playhead in the selected tracks, choose Edit > Select > Backward (or press Shift-Home). If you make this selection in Selection tool mode, all clips to the right (Forward) or left (Backward) of the playhead in the selected tracks are selected. Any clips that were selected before choosing the menu item are included in the new selection. The clips at and to the right of the playhead are selected. Chapter 5 Working in the Timeline 151 If you make this selection in Timeslice tool mode, any existing Timeslice selection is extended to the end of the project (for the Forward option) and to the beginning of the project (for the Backward option). If there is not an existing Timeslice, Soundtrack Pro creates a Timeslice across selected tracks starting at the playhead and extending to the end of the project (for the Forward option) and to the beginning of the project (for the Backward option). Note: If you hold down the Option key, the menu items read Select > All Forward and Select > All Backward and behave the same as described above except the selection is across all tracks instead of just the selected tracks. Cutting, Copying, and Pasting Audio Clips You can cut, copy, and paste audio clips in the Timeline. You can also paste multiple copies of a clip. To cut an audio clip: m Select the clip in the Timeline, then choose Edit > Cut (or press Command-X). The clip is removed from the Timeline and placed on the Clipboard. To copy an audio clip, do one of the following: m Select the clip in the Timeline, then choose Edit > Copy (or press Command-C). m Option-drag the clip to the position where you want to copy it. To paste an audio clip: m Set the playhead at the position where you want to paste the clip, then choose Edit > Paste (or press Command-V). The clip is pasted in the currently selected track, starting at the current playhead position. If no track is selected, the clip is pasted in the track from which it was cut or copied. When pasting clips cut or copied from different positions in the Timeline or from multiple tracks, the following conditions apply:  Pasting clips from different Timeline positions: The clip closest to the beginning of the project is pasted at the current playhead position, and the remaining clips are pasted at the same positions in time relative to the first clip as when they were cut or copied.  Pasting clips from multiple tracks: The clip from the topmost track is pasted in the currently selected track, and the remaining clips are pasted at the same positions relative to the first clip as when they were cut or copied. If there are not enough tracks to accommodate the clips being pasted, a dialog appears asking if you want to create new tracks for the clips. If you choose not to create new tracks, only the clips for which tracks already exist are pasted. 152 Chapter 5 Working in the Timeline When pasting audio clips, you can choose to paste multiple copies of the clip in succession. Using the Paste Repeat command, you can paste any number of copies of a clip in the selected track. To paste multiple copies of a clip: 1 Cut or copy the clip. 2 Set the playhead to the point where you want to paste the first copy of the clip. 3 If you want to paste the copies in a different track, select the track. 4 Choose Edit > Paste Special > Paste Repeat (or press Option-Command-V). 5 In the Paste Repeat dialog, enter the number of times you want to paste the clip. The copies are pasted in the selected track, starting at the current playhead position. If no track is selected, the copies are pasted in the same track as the cut or copied clip. Removing Audio Clips As you work on a project, you may decide that a clip that sounded great on its own no longer fits with the overall composition. You can remove clips from a project by deleting them from the Timeline. To remove an audio clip: m Select the clip, then choose Edit > Delete (or press the Delete key). Type the number of times you want to paste the clip in the Paste Repeat dialog. The copies are pasted in the selected track, starting at the current playhead position. Chapter 5 Working in the Timeline 153 Spotting Clips to the Timeline Soundtrack Pro allows you to easily spot clips to the Timeline. You can spot clips to the playhead location or you can spot clips to the Timeline based on timecode information inherent in the clip or that you enter in the Spot to Timecode dialog. To spot a clip to the playhead: 1 Position the playhead where you would like to spot the clip. 2 Select the track on which you would like to spot the clip. 3 Do one of the following:  Select the clip in one of the Soundtrack Pro media tabs (such as the Bin, Browser, Favorites, or Search tab), then choose Clip > Spot to Playhead (or press Command-\).  Control-click the clip in one of the Soundtrack Pro media tabs (such as the Bin, Browser, Favorites, or Search tab), then choose Spot to Playhead from the shortcut menu. The clip is added to the Timeline at the specified playhead location. To spot a clip to the Timeline using timecode: 1 Select the track on which you would like to spot the clip. 2 Do one of the following:  Select the clip in one of the Soundtrack Pro media tabs (such as the Bin, Browser, Favorites, or Search tab), then choose Clip > Spot to Timeline (or press Command-Shift-\).  Control-click the clip in one of the Soundtrack Pro media tabs (such as the Bin, Browser, Favorites, or Search tab), then choose Spot to Timeline from the shortcut menu. 3 Do one of the following:  Select Use Embedded Timecode if the clip contains timecode intended to place it in the proper location in the Timeline.  Enter the target Timeline timecode location. 4 Click Spot. The clip is added to the Timeline at the specified timecode location. The Spot to Timeline dialog appears. 154 Chapter 5 Working in the Timeline Moving Clips As you work in Soundtrack Pro, you may want to move tracks to new positions. There are several ways to do this: dragging clips, entering timecode values, and using keyboard shortcuts. Moving Audio Clips You can move an audio clip in the Timeline by dragging the clip to a new position. You can also move the clip to a different track. To move an audio clip to a new time position: m Drag the clip left or right to a new position in the Timeline. To move an audio clip to a new track: m Drag the clip up or down to a different track. You can also move an audio clip using the Left and Right Arrow keys with various modifier keys. Using the Option key with the arrow keys moves the clip by one pixel at a time; using the Option and Shift keys with the arrow keys moves the clip to the next gridline in the Timeline. When you move a clip by one pixel, the amount the clip moves in time depends on the current zoom setting. You can lock the horizontal (time) position of an audio clip when moving the clip between tracks in the Timeline. This makes it easy to keep the clip’s start point when moving the clip or copying it by Option-dragging. To lock the time position of a clip as you move it between tracks: m Hold down the Shift key while dragging the clip up or down to a different track. Drag a clip up or down to move it to a different track. Drag a clip left or right to move it to a new position. Chapter 5 Working in the Timeline 155 Moving Clips Numerically When you want to move clips precisely, you can move them by entering positive or negative timecode values. To move an item by entering a timecode value: 1 In the Timeline, select the clip item or items you want to move. 2 Type a relative timecode value for where you want the clip to be positioned. For example, type +48 (or simply 48) to move the item 48 frames forward. To move 48 frames backward in time, type –48. When you type a number, a Move field appears at the top of the Timeline. Note: Don’t click in the Current Timecode field before you do this, or you’ll move the playhead instead. Moving Clips with Keyboard Shortcuts Soundtrack Pro provides a variety of keyboard shortcuts to move selected clips. To move a selected clip up one track: m Press Command-Option-Up Arrow. To move a selected clip down one track: m Press Command-Option-Down Arrow. To nudge a selected clip one video frame to the left: m Press Command-Option-Left Arrow. To nudge a selected clip one video frame to the right: m Press Command-Option-Right Arrow. To nudge a selected clip one gridline to the left: m Press Command-Left Arrow. To nudge a selected clip one gridline to the right: m Press Command-Right Arrow. To move a selected clip one edit point to the left: m Press Command-Up Arrow. To move a selected clip one edit point to the right: m Press Command-Down Arrow. Note: These commands are also available as menu commands by choosing Edit > Move Selection. For a complete list of Soundtrack Pro keyboard shortcuts, see Appendix A, “Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts,” on page 449. 156 Chapter 5 Working in the Timeline Snapping Clips to Clips on Adjacent Tracks If snapping is turned on, you can snap a clip to the edges of a clip in an adjacent track (the track either directly above or directly below the track containing the clip). This is especially useful when the start and end points of clips do not fall on the current Snap To value. To snap a clip to adjacent clips: m Choose View > Snap To > Adjacent Tracks. Resizing Audio Clips You control the duration of an audio clip (the amount of time the clip plays back) by resizing the clip. When you add a clip to the Timeline, the clip has the same duration as the source audio file. You can shorten clips to play back only a part of the source file. When you lengthen a clip with looping playback mode, it repeats the source file multiple times. To resize an audio clip: 1 Place the pointer at either the left or right edge of the audio clip. The pointer changes to a Clip Resize pointer. 2 Click the edge of the clip and drag left or right to resize it. When you lengthen a regular, nonlooping clip beyond its original length, Soundtrack Pro adds blank space at the end of the clip. When you lengthen a clip with looping playback mode, the notches at the top and bottom of the clip indicate the end of each repetition of the source audio file. A blank space appears when a nonlooping clip is lengthened beyond its original length. Notches indicate the points where a looping clip repeats. Drag the clip to the left or right to resize it. Chapter 5 Working in the Timeline 157 When you resize a clip by shortening its left edge, you change the point in the source audio file at which the clip starts playing, making the earlier part of the source audio inaudible. When you resize a clip by shortening its right edge, the part you shorten becomes inaudible. You cannot lengthen the left edge of a clip with non-looping playback mode beyond the beginning of the source audio file. When you resize a clip, the edge being resized jumps to the nearest Snap To position if snapping is turned on. If you want to resize the clip independently of the Snap To value, change the Snap To value or turn off snapping before you resize the clip. For information about snapping, see “Using Snapping” on page 94. Changing the Offset of an Audio Clip When you add an audio clip to the Timeline, the clip plays back from the beginning of the source audio file. The point in the audio file where the clip starts playing is called the offset. By default, a clip’s offset is zero, the beginning of the source audio file. You can change the offset so that the clip starts playing from a later point in the source audio file. (In Final Cut Pro, this is known as a slip.) This allows you to use the audio from a later part of the source file without splitting the clip. To slip (change the offset of) a clip: m Select the clip, then Command-Option-drag left (toward the beginning of the project). Once you have changed the offset by dragging to the left, you can also drag to the right to change the offset. Note: You can only drag the offset to a later part of the clip’s source audio file, not to a point before the beginning of the file. When you change the offset of a clip, the waveform moves inside the clip’s boundary to indicate the change in offset. The length of the clip stays the same. If the clip has not been resized, it will reach the end of the source audio file and start looping. As you move the offset by dragging, the clip’s notches move to show the point at which the clip will start looping. Command-Option-drag left to change the clip’s offset. The waveform moves inside the clip’s boundary to indicate the change in offset. 158 Chapter 5 Working in the Timeline Creating Fades and Crossfades in the Timeline One of the most common tasks of a sound editor is adding fade-ins and fade-outs to individual clips and crossfades between clips to smooth the overall sound of a video or motion picture soundtrack. Creating Fade-Ins and Fade-Outs in the Timeline Soundtrack Pro lets you easily add fades and crossfades and adjust the fade type directly in the multitrack Timeline. To create a fade-in or fade-out on a clip in the Timeline: 1 Move the pointer Over the top-left edge of the clip (for a fade-in) or top-right edge of the clip (for a fade-out). The pointer becomes a fade pointer. 2 Drag from the corner toward the center of the clip. A fade is superimposed over the clip. 3 Drag the edge of the fade left or right to adjust the fade duration. Chapter 5 Working in the Timeline 159 To adjust the fade type: 1 Double-click the fade in the Timeline. The Fade Selector window appears. 2 Click one of the four buttons on the left side of the Fade Selector to select a fade type.  Linear: The rate of attenuation stays constant over the length of the fade.  Logarithmic: Starts quickly, then slowly tapers off toward the end.  Exponential: Starts slowly, then moves quickly toward the end.  S-curve: Eases in and out of the fade, with the midpoint at 0 dB. Note: This list describes the different types of fade-ins. The reverse behavior is true for fade-outs in the logarithmic and exponential cases. The fade in the Timeline is updated to reflect your choice of fade type. Note: The default fade type is +3 dB. Choose Soundtrack Pro > Preferences > General to change the default fade type. Linear Logarithmic Exponential S-curve 160 Chapter 5 Working in the Timeline Creating Crossfades Between Audio Clips Crossfades let you create smooth transitions between one audio clip and the next and avoid clicks or sudden changes in loudness that can result when placing audio files one after another. To create a crossfade between audio clips, you set the project to crossfade mode, then drag an audio clip so that it overlaps another clip. A crossfade is created for the length of the overlapped area. To set the project to crossfade mode: m Click the Crossfade Mode button, located above the Global Timeline view. In crossfade mode, when you drag an audio clip so that it partially overlaps another audio clip in a track in the Timeline, a crossfade is created for the overlapped part of the two audio files. You can adjust the boundaries of the crossfade in the Timeline. To create a crossfade: m In the Timeline, drag an audio clip so that it overlaps another audio clip. The crossfade appears in the overlapped area of the two clips. You can adjust crossfades in several ways. You can change the edges of the crossfaded clips or move the position of the crossfade without changing its length. To adjust crossfade boundaries: 1 Move the pointer over the left or right edge of the crossfade. The pointer becomes a crossfade pointer. 2 Drag the edge of the crossfade to adjust the crossfade boundary. To move the crossfade without changing its length: m Drag the lower area of the crossfade left or right. As with other edits you make in the Timeline, creating a crossfade between two audio clips does not change the source audio files. Crossfade Mode button Crossfade Chapter 5 Working in the Timeline 161 To adjust the crossfade type: 1 Double-click the crossfade. The Fade Selector window appears with two columns of the four fade type choices. Note: For descriptions of the four fade types, see “To adjust the fade type:” on page 159. 2 Click one of the four buttons in the column on the left to select a fade-out type for the left clip. The crossfade in the Timeline is updated to reflect your choice of fade type. 3 Click one of the four buttons in the column on the right to select a fade-in type for the right clip. The crossfade in the Timeline is updated to reflect your choice of fade type. Π Tip: Fades and crossfades can be applied using keyboard shortcuts. For a complete list of Soundtrack Pro keyboard shortcuts, see Appendix A, “Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts,” on page 449. 162 Chapter 5 Working in the Timeline Truncating Overlapping Audio Clips You can have Soundtrack Pro truncate the overlapping part of audio clips in the Timeline instead of crossfading them. To truncate audio clips, you set the project to truncate mode, then drag an audio clip so that it overlaps another clip. To set the project to truncate mode: m Click the Overlap Mode button, located above the Global Timeline view. In truncate mode, when you drag an audio clip so that it partially overlaps another audio clip in a track in the Timeline, the overlapped part of the clip is truncated. To truncate an audio clip: m In the Timeline, drag another audio clip over part of the clip. Editing Audio Clips in the Multitrack Timeline Most audio applications focus on multitrack editing or waveform editing, but not both. Furthermore, most waveform editing applications handle media destructively—making permanent changes to your media files. Soundtrack Pro provides the best of both worlds: nondestructive waveform editing while working in a multitrack project. You can edit audio clips in a variety of ways in the Timeline. You can select, cut, copy, and paste clips, move, resize, transpose, split and join them, and edit them in other ways. You can also apply any actions and process menu operations to any clip directly in the Timeline. You can view and modify a clip’s media file in the File Editor tab without losing the context of your multitrack timeline. This is called editing in place. Simply select a clip in the Timeline and it appears in the File Editor tab below. The playhead in the Timeline and the File Editor tab are synchronized so you can play the media file within the context of your whole multitrack project. Any changes you make to the media file are updated in the Timeline immediately. You can also solo any item in the File Editor tab. Chapter 5 Working in the Timeline 163 If you prefer, you can also double-click a clip in your multitrack project and its media file opens in the File Editor project view, ready for waveform editing. Changes you make to the file are instantly reflected in the multitrack project. 164 Chapter 5 Working in the Timeline Using the Timeline Editing Tools The Timeline includes editing tools you can use to edit and adjust clips in the Timeline. Selection Tool When you open the Timeline, the pointer is a selection pointer (arrow). You can use the Selection tool to select clips and tracks by clicking them and use it to make marquee selections across multiple tracks. When you are done using another Timeline editing tool, you can return the pointer to a selection pointer by clicking the Selection Tool button or by pressing A. Timeslice Tool You can use the Timeslice tool to make time-based selections. Timeslice tool selections are entirely time-based, so you can use the Timeslice tool to select portions of clips or portions of multiple clips. (This is unlike selections across multiple tracks with the default Selection tool, which can only select whole clips.) Timeslice selections in the Timeline will also appear as selections in the File Editor tab. For more information about the Timeslice tool, see “Editing with the Timeslice Tool” on page 174. Blade and Blade All Tools Using the Blade tool, you can perform many splits consecutively without moving the playhead each time. Use the Blade All tool to split across all tracks. For more information about the Blade and Blade All tools, see “Splitting and Joining Audio Clips” on page 170. Selection tool Timeslice tool Blade tool Blade All tool Chapter 5 Working in the Timeline 165 Lift and Stamp Tools The Lift and Stamp tools provide an efficient way to transfer properties from one clip to one or more other clips. Use the Lift tool to copy properties from selected clips and create a processing template in the Sound Palette that can be applied to other clips. Use the Stamp tool to apply those properties to the other clips. For more information about the Lift and Stamp tools, see “Using the Lift and Stamp Tools” on page 179. Scrub Tool The Soundtrack Pro Scrub tool provides detailed scrubbing that realistically approximates the “rock-the-reels” scrubbing on analog tape decks. For more information about the Scrub Tool, see “Scrubbing Audio Files” on page 200. Timeline Editing Tools HUD The Timeline includes a handy HUD that provides all of the graphical Timeline editing tools at the stroke of a single keyboard shortcut. This saves you the time and effort of having to move the pointer up to the top of the Timeline whenever you need to select (or deselect) a Timeline editing tool. To use the Timeline Editing Tools HUD: 1 Press the grave accent key ( ` ). The Timeline Editing Tools HUD appears at the pointer location. 2 In the HUD, do one of the following to choose the Timeline editing tool that you want to use:  Click the tool’s icon.  Press the corresponding number key (1–7, left to right).  Use the Left and Right Arrow keys and press Enter. When you have finished using a Timeline editing tool, it is a good idea to immediately return to the default Selection tool. Lift tool Stamp tool Scrub tool 166 Chapter 5 Working in the Timeline Editing in Place Editing a clip’s media file in place (directly in the Timeline) is nearly identical to editing any other media file in the Soundtrack Pro File Editor. All of the same effects, editing tools, and waveform views are available. However, there are a few differences:  Timeline and File Editor playhead synchronization: When you edit a clip’s media file in place, the Timeline and File Editor playhead are synchronized so you can work with the media file within the context of your multitrack project.  Multiple region markers: Because a media file may be referred to by multiple clips in a multitrack project, you may see multiple region markers above a media file in the File Editor. Each region marker shows the In and Out points of a clip in the Timeline that refers to this media file. This alerts you to the fact that changes you make to this media file may affect multiple clips. How Clips Are Affected by Media File Editing When you modify a media file in a multitrack project, all clips that refer to that media file are updated simultaneously. For example, if you have ten clips referring to the same media file and you double-click one of the clips to modify its underlying media file, any changes you make to the media file affect all ten clips. How Source Audio File Editing Works in a Soundtrack Pro Multitrack Project When you edit a clip in place or open a clip in the File Editor tab, the way the source audio file is handled depends on its file format.  If the clip’s audio file format is a native Soundtrack Pro audio file project: The audio file project is opened directly in the File Editor tab, allowing you to make nondestructive changes to the media. Multiple In and Out points Chapter 5 Working in the Timeline 167  If the clip’s audio file format is a flat file such as an AIFF or WAVE file: Soundtrack Pro automatically creates a Soundtrack Pro audio file project for the flat file and relinks all clips in the project to the new audio file project. This allows you to work with this media nondestructively. Each time you save your multitrack project, any newly created audio file project media files are saved to the Edited Media Location on your hard disk. (You can change this location by choosing Soundtrack Pro > Preferences and then clicking General.) Modifying a Clip Without Affecting Its Source Media Any time you use multiple instances of the same clip in a multitrack project, the clip refers to the same source media file. This means that any time you modify the media file, all of the clips that refer to the media file are affected. How do you edit just one clip without editing its source media? In cases where you only want to make changes to a single clip, you can make a new copy of the clip’s media file in a new audio file project and link this clip to the new audio file project. To create a copy of a clip’s media file and link the clip to the new audio file project: 1 Select the clip whose source media file you want to copy. 2 Control-click the clip in the Timeline, then choose Replace with Independent Audio File Project from the shortcut menu. A new Soundtrack Pro audio file project is created that includes a copy of the original audio file. Only media between the clip’s In and Out points is copied, plus handles on either side for later trimming, if necessary. The new audio file project opens in the File Editor tab and the clip now links to the new audio file project. Note: The default handle duration is 5 seconds. To adjust the handle duration, go to Soundtrack Pro > Preferences > General. 168 Chapter 5 Working in the Timeline Using the Multitrack Timeline and the File Editor Together One of the unique advantages of Soundtrack Pro is the combination of nondestructive waveform editing in the context of a multitrack Timeline. This section focuses on how you can exploit this powerful toolset in your sound editing project. Making Changes in the File Editor and Hearing Them in the Timeline When you arrange a multitrack project, you frequently need to edit and adjust individual audio files, and immediately hear the results in the context of the larger multitrack Timeline. You can do this by using the Timeline and File Editor in tandem. To make changes in the File Editor and hear the results in the Timeline: 1 With the File Editor tab active, select a clip in the Timeline that you would like to adjust. The waveform for the clip appears in the File Editor. 2 Make adjustments and edits to the clip in the File Editor. Chapter 5 Working in the Timeline 169 For information on making basic edits, see “Editing Audio Files in the File Editor” on page 198. For information on processing effects, see “Processing Audio Files” on page 219. For information on analyzing files, see “Analyzing an Audio File” on page 236. 3 As you make changes to the clip in the File Editor, the Actions tab records the changes. You can adjust, edit, and reorder the actions as needed. For information on using actions, see “Working with Actions” on page 230. Note: Any time you apply a command from either the Edit menu or the Process menu, Soundtrack Pro creates an audio file project (.stap) for the source audio file if one doesn’t exist already. Clips that reference the audio source file all have their audio source replaced with that audio file project. 4 Play the clip. Soundtrack Pro plays the clip together with any other active tracks in the Timeline. 5 Make any other adjustments and edits to the clip in the File Editor (or to the actions in the Actions tab) and play the clip again. Repeat as necessary. 170 Chapter 5 Working in the Timeline Spotting Sound Effects from the File Editor to the Timeline A common task for sound editors is adding sound effects or ambient clips to a multitrack project. Often you will use one or more small sections from a longer source file. You can make quick work of this by using the File Editor tab in conjunction with the Timeline. To add small sections of a longer audio file to a multitrack project: 1 Open the multitrack project in the Timeline. 2 Drag an audio file to the File Editor tab. 3 Select a portion of the audio file in the File Editor tab. 4 Drag it to a track in the Timeline. 5 Select another portion of the audio file in the File Editor tab. 6 Drag it to a track in the Timeline. Optionally, you can open the Multipoint Video HUD to give you visual context for spotting the sound effects to the Timeline. For more information about the Multipoint Video HUD, see “Scrubbing and Spotting with the Multipoint Video HUD” on page 322. ‘ Splitting and Joining Audio Clips You may want to use only part of the source audio file in an audio clip. Soundtrack Pro lets you split the clip into segments and use the segments in the Timeline as independent clips. You can move the segments, edit them, and split each one into additional segments. You can also easily (re)join clips. You can split clips by using the Split command or by using the Blade (razor) and Blade All tools. Each method has advantages, depending on the situation. Chapter 5 Working in the Timeline 171 Splitting Clips with the Blade Tool Using the Blade tool, you can perform many splits consecutively without moving the playhead each time. To split audio clips with the Blade tool: 1 Click the Blade Tool button above the Timeline. The pointer changes to the Blade All pointer. 2 Click a clip at the point where you want to split it. The clip is split at the point where you clicked. Splitting Clips Across All Tracks with the Blade All Tool Use the Blade All tool to split across all tracks. To split audio clips on all tracks with the Blade All tool: 1 Click the Blade All Tool button above the Timeline. The pointer changes to the Blade All pointer. Note: To toggle between the Blade and the Blade All tools, hold down the Shift key while either tool is selected. 2 Click anywhere in the Timeline where you want to split clips on all tracks. Blade Tool button Click the clip with the Blade tool to split it. Blade All Tool button 172 Chapter 5 Working in the Timeline Note: If you use the Blade All tool in the podcast track, it cuts the podcast track as well as any audio clips that are also under the Blade All tool. However, if you use the Blade All tool in an audio track, it does not make a cut in the podcast track. Splitting Clips with the Playhead Using the playhead, you can split clips while a project is playing, split clips on selected tracks, and split clips without having to use the mouse. To split selected audio clips with the playhead: 1 Set the playhead at the point where you want to split the clip, then select the clip or clips you want to split. You can split multiple clips in the same operation. 2 Choose Clip > Split (or press S). Every selected clip under the playhead is split into two segments. The first segment ends at the playhead position, and the second segment begins at the playhead position. Use the Blade All tool to split clips across all tracks. Move the playhead to where you want to split the selected clip. The clip is split into two segments, each of which plays part of the source audio file. Chapter 5 Working in the Timeline 173 You can split an audio clip into three segments with the Timeslice tool by making a selection in the middle of the audio clip (any part not including either the beginning or the end), and then pressing the S key. The clip is split into three segments, defined by the beginning and end of the selection. For more information about the Timeslice tool, see “Editing with the Timeslice Tool” on page 174. To split audio clips on selected tracks: 1 Set the playhead at the point where you want to split the clip or clips. 2 Select the track or tracks containing the clip or clips you want to split. 3 Choose Clip > Split (or press S). Every clip under the playhead on the selected tracks is split into two segments. The first segment ends at the playhead position, and the second segment begins at the playhead position. Note: Any clip selections will supersede track selections: if both clips and tracks are selected under the playhead, Soundtrack Pro will split only the clips. To split audio clips while playing a project: 1 Do one the following:  Select the clip or clips you want to split.  Select the track or tracks containing the clip or clips you want to split. 2 Play the section of the Timeline containing the clip or clips you want to split. 3 While the project is playing, press S as often as you like. The clip or clips are split at the playhead each time you press S. Joining Audio Clips You can join clips from the same original audio file, including segments of split clips. Clips being joined must be adjacent to each other and in the same track. To join audio clips: 1 Place the clips next to each other in the same track. 2 Select the clips, then choose Clip > Join (or press Option-S). When you join looping files or segments of looping files, the joined file plays to the end of the source audio file before looping. The notches in the joined file indicate the end of the source audio file. 174 Chapter 5 Working in the Timeline Editing with the Timeslice Tool You can use the Timeslice Tool to make time-based selections. Unlike selections of multiple clips with the default Selection tool (which can only select whole clips), Timeslice tool selections are entirely time-based. This means you can use the Timeslice tool to select portions of clips or portions of multiple clips. You can also easily move and adjust the size of a Timeslice tool selection and add or remove entire tracks from the selection. This is most important for processing effects. Use the Timeslice tool to select any combination of the following:  One or more clips or tracks and their envelopes  Portions of one or more clips or tracks and their envelopes To make a selection with the Timeslice tool: 1 Click the Timeslice tool at the top of the Timeline (or press W). 2 Drag across any portion of the Timeline to make a Timeslice selection. A Timeslice selection rectangle appears over the area. By default, the selection includes all of the clips within the rectangle and their envelopes. To select a portion of a clip with the Timeslice tool: 1 Click the Timeslice tool at the top of the Timeline (or press W). 2 Drag across any portion of the clip with the Timeslice tool. Chapter 5 Working in the Timeline 175 A Timeslice selection rectangle appears over the portion of the clip and the File Editor tab displays the same selection in its waveform view. By default, the selection includes all of the clip’s envelopes. To adjust the size of a Timeslice selection, do one of the following: m Drag any of the four edges of the selection to extend or shorten that side of the selection rectangle. m Shift-click any track you want to include in the Timeslice at the opposite end of the area you want to select. Timeslice selection File Editor selection 176 Chapter 5 Working in the Timeline To move a Timeslice selection: m Click the center of the Timeslice selection, then drag it to a new location in the Timeline. To add a noncontiguous track, bus, or submix to a Timeslice selection: m Command-click anywhere in the track, bus, or submix. Note: You can add tracks, busses, and submixes that are not adjacent to or contiguous with the selection. To remove a track, bus, or submix from a Timeslice selection: m Command-click anywhere in the track. You can select a master Timeslice that includes the audio content and the envelopes of all tracks, busses, and submixes, including the video’s audio track. (Only a master Timeslice contains busses and submixes.) To make a master Timeslice selection: m Using the Timeslice tool, drag in the selection bar of the video track, located above the Time ruler. Drag in the selection bar of the video track to create a master Timeslice. Chapter 5 Working in the Timeline 177 Cutting, Copying, and Pasting Timeslices You can cut or copy a Timeslice and paste it at a different position in the Timeline. To cut a Timeslice: m Select the Timeslice, then choose Edit > Cut (or press Command-X). To copy a Timeslice: m Select the Timeslice, then choose Edit > Copy (or press Command-C). To paste a Timeslice: m Set the playhead at the position where you want to paste the Timeslice, then choose Edit > Paste (or press Command-V). If the Timeslice is from a single track, it is pasted in the same track at the current playhead position. If the Timeslice includes multiple tracks, the topmost track of the Timeslice is pasted in the currently selected track, and the remaining tracks are pasted in the tracks below the selected track. If not enough tracks exist for the number of tracks in the Timeslice, a dialog appears asking if you want to create additional tracks. Deleting the Contents of Timeslices To delete the contents of a Timeslice selection: m Select the Timeslice, then choose Edit > Delete (or press the Delete key). Changing the Timeslice Selection Area You can change the height or the length of a Timeslice selection area to include more of the Timeline, either graphically or numerically. To extend the Timeslice selection area graphically: m Shift-click any track at the point to which you want to extend it. Shift-click the Timeline to extend a Timeslice. 178 Chapter 5 Working in the Timeline To change the In point, Out point, or duration of a Timeslice numerically: 1 Make a Timeslice selection in the Timeline. The Details tab displays Timeslice controls. 2 In the Details tab, type a new value in the In value slider, the Out value slider, or the Duration value slider. 3 Press Tab or Enter to confirm the new value. Note: To the right of the Timeline transport controls is the Selection Length value slider. When a Timeslice is active, the Selection Length value slider shows the length (duration) of the active Timeslice. You can use this value slider the same way you use the Duration value slider in the Timeslice section of the Details tab. For more information on how to use value sliders, see “About Changing Values and Timecode Entries” on page 75. Using the Timeslice Tool with Keyboard Shortcuts Soundtrack Pro provides a variety of keyboard shortcuts to adjust Timeslice selections. To extend the left edge of the Timeslice selection by one gridline: m Press Shift-Left Arrow. To extend the right edge of the Timeslice selection by one gridline: m Press Shift-Right Arrow. For a complete list of Soundtrack Pro keyboard shortcuts, see Appendix A, “Soundtrack Pro Keyboard Shortcuts,” on page 449. Chapter 5 Working in the Timeline 179 Using the Lift and Stamp Tools The Lift and Stamp tools provide a time-saving way to apply work you have done on one clip to one or more other clips. Use the Lift tool to copy properties from selected clips and create a processing template in the Sound Palette that can be applied to other clips. Use the Stamp tool to apply those properties to the other clips. You can use the Sound Palette to customize the processing template by enabling and disabling various properties, naming the template, and saving it as a preset. You can also add a thumbnail image to represent the preset. Presets are saved in the Sound Palette so that you can select and edit them and apply them in multiple multitrack projects. To lift properties from a clip in the Timeline: 1 Click the Lift tool at the top of the Timeline (or press UU). The Sound Palette appears. As you move the pointer over clips in the Timeline, it changes into the Lift pointer. 2 If you want to limit the type of properties lifted, deselect either of the two checkboxes at the top of the Sound Palette:  Lift Analysis Items: These include Clicks and Pops, Power Line Hum, DC Offset, Phase, Clipped Signal, and Silence.  Lift Process Items: These include processing effects in these categories: Dynamics, Distortion, EQ and Filter, Modulation, Reverb/Delay, Miscellaneous, and Mac OS. 3 Click a clip in the Timeline whose properties you want to lift. Soundtrack Pro creates a temporary template named Lifted Data (Track Name) with Track Name being the track holding the source clip. The clip properties appear in the list on the right of the Sound Palette HUD. The pointer immediately changes to the Stamp pointer, ready for you to stamp the template of lifted properties to another clip. The properties in the Sound Palette template appear in the same order they appear in the Actions tab for the source clip. 180 Chapter 5 Working in the Timeline To stamp properties on one or more clips in the Timeline: 1 If you are stamping on more than one clip, select the target clips in the Timeline. 2 In the Sound Palette, select the template or preset containing the properties you want to stamp. (This is only necessary if there are already presets on the left side of the Sound Palette.) 3 Choose one of the following from the pop-up menu at the center-bottom of the Sound Palette:  Add: Adds the properties selected in the Sound Palette to the list of actions in the target clip’s Actions tab.  Replace: Replaces the actions in the target clip’s Actions tab with the properties selected in the Sound Palette. 4 Do one of the following:  Click the Stamp tool at the top of the Timeline (or press U), then click the target clip or clips in the Timeline.  If the target clip is already selected in the Timeline, click Stamp in the lower-right corner of the Sound Palette. Choose Add or Replace from the pop-up menu Chapter 5 Working in the Timeline 181 Actions appear in the target clip’s Actions tab for each property listed in the selected template or preset in the Sound Palette. They appear in the same order as they appear in the Sound Palette. Note: By default, Soundtrack Pro applies equalization every time you use the Lift and Stamp feature. This equalization automates the Match EQ effect, which matches the average frequency spectrum of the target clip to that of the source clip. When you first lift properties with the Lift tool, Soundtrack Pro creates a temporary template in the Sound Palette named Lifted Data (Track Name), with Track Name being the track holding the source clip. To save a Sound Palette preset: m With a template loaded on the right of the Sound Palette, click Save as Preset in the lower-right corner. The template is listed as a preset on the left of the Sound Palette. To enable or disable properties in a Sound Palette preset: 1 If there are already presets on the left of the Sound Palette, click the template or a preset to edit it. 2 In the Enabled column, click the checkbox next to the property you want to enable or disable. 182 Chapter 5 Working in the Timeline To name or rename a Sound Palette preset: 1 If there are already presets on the left of the Sound Palette, click the template name or a preset name that you want to name or rename. The template or preset details are loaded on the right of the Sound Palette. 2 Click the name field at the top-right corner of the Sound Palette. 3 Enter the new name. 4 Press Return or Tab to confirm the new name. To attach a thumbnail image to a Sound Palette preset: 1 Click the preset name in the list on the left of the Sound Palette. 2 Do one of the following:  Drag a still image from the Finder or from iPhoto to the image well at the top of the Sound Palette.  Copy an image in an image editing application and paste it into the image well at the top of the Sound Palette. The image appears in the image well each time you select the preset. To delete a Sound Palette preset: m Control-click the preset name in the list on the left of the Sound Palette, then choose Delete from the shortcut menu. Chapter 5 Working in the Timeline 183 Working with Markers Markers have a variety of uses in the Timeline and the File Editor. For example, you can use markers to:  Mark the start and end points of major sections in your project  Indicate places you want to come back to and work on later  Mark points where you want to synchronize the audio with the picture in a video  Indicate where particular sounds begin and end in an audio file Markers extend vertically through the Timeline, like the playhead. Each marker has a handle in the area above the Time ruler, letting you position the marker precisely in the Timeline. Types of Markers Soundtrack Pro displays Final Cut Pro scoring markers, and lets you add your own markers to a project. You can add two kinds of markers: time markers and beat markers. The two types can be distinguished by their handles: Time markers have green handles, and beat markers have purple handles. Final Cut Pro scoring markers have orange handles. By default, time and beat markers can only occupy a single frame of time, but their duration can be extended to any length. This section discusses how to work with time markers and beat markers in a project. For information about working with Final Cut Pro scoring markers, see “Using Final Cut Pro Scoring Markers” on page 185. Inserting Markers You can insert a beat marker or time marker at any point in the Timeline. To insert a time marker: m Set the playhead to the point where you want to add the marker, then choose Project > Insert Time Marker (or press the M key). To insert a beat marker: m Set the playhead to the point where you want to add the marker, then choose Project > Insert Beat Marker (or press Option-B). End-of-project marker (red) Time marker (green) Final Cut Pro scoring marker (orange) Beat marker (purple) 184 Chapter 5 Working in the Timeline Naming Markers You can name time markers and beat markers, so that each marker can provide a unique visual cue to a specific point in the Timeline or File Editor. For example, you can name markers to define sections of your project (Introduction, Verse, or Chorus), to reflect what’s happening in the music (Latin Rhythm or Fast Groove), or to serve as reminders for your workflow (Add Horns Here, Transpose to D, Insert Delay Effect). To name a time marker or beat marker: m Make the Details tab active, select the marker, then type a name in the Name field of the Details tab. To view marker titles in the Timeline: m Choose View > Show Marker Titles. Moving Markers You can move a marker either by dragging the marker’s handle, or by entering a new position for the marker in the Details tab. To move either a beat marker or time marker, do one of the following: m Drag the marker by its handle, located in the area above the Time ruler, to a new position in the Timeline. m Show the Details tab, click the marker you want to move, then enter a new position in the Position field. You can also select and drag multiple markers. When you move a marker by dragging, the marker’s position snaps to the nearest Snap To position if snap is turned on. For information on setting the Snap To value, see “Creating Fades and Crossfades in the Timeline” on page 158. Type a name in the Marker Name field. Enter a time position here to move the marker to that position. Chapter 5 Working in the Timeline 185 Adjusting a Marker’s Duration By default, Time markers and Beat markers have a duration of zero, but you can create Time or Beat region markers by changing the duration of any marker. You adjust a marker’s duration either by entering a new duration for the marker in the Details tab, or, if it is already a region marker, by dragging the ends of a marker handle. To adjust a marker’s duration, do one of the following: m Show the Details tab, click the marker you want to adjust, then enter a new duration in the Duration field. m Adjust a region marker by dragging the end of its handle. Deleting Markers If you decide you don’t want a time or beat marker that you’ve added, you can delete it at any time. To delete a marker: m Click the marker handle to select the marker, then choose Edit > Delete (or press Delete). Note: You cannot delete Final Cut Pro scoring markers in Soundtrack Pro. Using Markers with Video Soundtrack Pro displays Final Cut Pro scoring markers included in a video file imported from Final Cut Pro. You can add time markers at points in time corresponding to specific timecode positions in the video clip, and align audio clips with markers using the snapping feature. When you add a marker to a project containing a video, the video clip displays the frame of the video that occurs at the marker’s position in time. For more information about adding and moving markers, see “Working with Markers” on page 183. You can score both Final Cut Pro scoring markers and time markers to the playhead, letting you synchronize the audio with specific points in the video. Using Final Cut Pro Scoring Markers When you import a video file from Final Cut Pro or Final Cut Express HD, Soundtrack Pro displays any Final Cut Pro scoring markers included in the video file in the Timeline. Scoring markers have an orange handle in the area above the Time ruler. You cannot move or edit Final Cut Pro scoring markers in Soundtrack Pro. 186 Chapter 5 Working in the Timeline Using Markers to Align Audio Clips to Timecode You can add a time marker at a specific timecode position in a video clip, and align audio clips with the time marker or with a Final Cut Pro scoring marker. To add a time marker at a specific timecode position in a video clip, do one of the following: m Type the timecode position where you want to add the marker in the Time display, press Return, then choose Mark > Insert Time Marker (or press M). m Make the Details tab active, add a time marker, select the marker handle, then enter a new position in the Position value slider in the Details tab. In order to add a marker at a specific timecode position, the Time ruler units must be set to the timecode format of the video in your project. To align an audio clip with a marker: m Make sure that snapping is turned on and that Markers is selected in the View > Snap to menu, then drag the clip to the position of the marker in the Timeline. Note: You can momentarily toggle snapping by pressing N. Scoring a Marker to the Playhead For tracks set to Beats-based time format, you can score a time marker or Final Cut Pro scoring marker to the playhead, so that you can synchronize the audio with the video. Scoring a marker to the playhead adjusts the tempo so that the required number of beats exactly fills the amount of time between the last tempo change and the marker’s position in the Time ruler. When you score a marker to the playhead, a set of special envelope points is created in the project’s tempo envelope, from the previous envelope point (or the beginning of the tempo envelope, if no previous envelope point exists) to the position of the marker. These special envelope points are locked and cannot be moved (but can be deleted). The locked envelope points, and the segment of the tempo envelope between them, appear red. With Markers selected, you can align a clip with a marker. Chapter 5 Working in the Timeline 187 The tempo change created when you score a marker to the playhead is always instantaneous; that is, the tempo changes from the previous tempo immediately, without ramping. The distance between the two envelope points determines whether the resulting tempo change can be heard easily. If the resulting change in tempo sounds too abrupt, you can edit the tempo envelope to make the tempo change less noticeable. To score a marker to the playhead: 1 Select the marker’s handle at the top of the Timeline, above the Time ruler. 2 Choose Mark > Score Marker to Playhead. You can also adjust the tempo relative to a marker’s position by Option-dragging the marker in the Timeline. As you drag, the red segment of the tempo envelope moves vertically as the tempo changes. By Option-dragging a marker, you can synchronize the marker’s position with the Beats-based units. Note: If you score a marker to the playhead, and the tempo change resulting from the scoring operation sounds too noticeable or extreme, you can undo the scoring operation. After undoing the scoring operation, add an envelope point to the tempo envelope at a point after any audio clips you do not want to be affected by the tempo change, but before the marker to be scored, then repeat the scoring operation. Click the marker handle at the top of the Timeline. The marker is scored to the playhead. 188 Chapter 5 Working in the Timeline Working with Tagged and Looping Clips Soundtrack Pro includes a large selection of Apple Loops that you can use to add Foley effects, background ambience, sound effects, and music transitions to your projects. Apple Loops tagged as looping files automatically match the tempo and key of the project. Transposing Tagged Audio Clips When you drag an audio file tagged with key information to the Timeline, Soundtrack Pro transposes the clip to the project key. You can transpose tagged clips to another key to create chord progressions from the same audio file or to achieve other musical effects. You can transpose a tagged clip to any interval from one octave above (+12 semitones) to one octave below (–12 semitones) its current key. Note: Soundtrack Pro uses the key tag in the audio file to transpose it. In order to be correctly transposed, the file must be tagged. To transpose a tagged audio clip, do one of the following: m Select the clip, choose Clip > Transpose, then choose the number of semitones by which you want to transpose the clip up or down. m Select the clip, open the Details tab, then use the Transpose pop-up menu to choose the number of semitones by which you want to transpose the clip up or down. Changing a Clip’s Playback Mode Audio files you add to the Timeline can be either looping or non-looping. Looping files are special audio files that can be used to create repeating patterns, and include musical phrases useful for creating music beds. Audio files containing discrete, non-rhythmic sounds, sound effects, and other non-musical sounds such as dialogue or sound effects should be used as non-looping files in most cases. When you add an audio file to the Timeline, the audio file is added as a clip with non-looping playback mode unless the audio file is tagged as a looping file. You can change the playback mode of a clip after you add it to the Timeline. To convert the playback mode to looping, do one of the following: m Select the clip, then choose Clip > Convert to Looping. m Control-click the clip in the Timeline, then choose Convert to Looping from the shortcut menu. To convert the playback mode to non-looping, do one of the following: m Select the clip, then choose Clip > Convert to Non-Looping. m Control-click the clip in the Timeline, then choose Convert to Non-looping from the shortcut menu. Chapter 5 Working in the Timeline 189 Replacing the Source Audio in a Clip Each audio clip in the Timeline has a set of properties specific to the clip, including duration, speed, and transposition. You can replace the source audio in the clip while preserving the clip’s properties. This feature has a variety of uses, such as letting you try out similar audio files (for example, music beds or sound effects) while maintaining the clip’s duration, position in the Timeline, and transposition. For information about properties of audio clips, see “Reconnecting Media Files” on page 96. To replace the source audio file for a clip: 1 In the Timeline, select the clip for which you want to replace the source audio. 2 In any media tab, Control-click the audio file that will replace the selected clip’s audio, then choose Replace Selected Clips With [filename] from the shortcut menu. When you replace the source audio in a clip, the clip’s duration and offset stay the same. Only the portion of the new source audio file equal to the clip’s length plays. If the new source audio file is a music loop and it is shorter than the clip’s length, the clip loops when it reaches the end of the new source audio file. Notches appear on the clip to indicate the point at which the clip starts looping. You can replace the source audio in all clips using the same source audio file with another source audio file by using the Select All Occurrences and Replace Selected Loops commands together. Select a clip, Control-click the audio file that will replace the original audio... ...then choose the Replace option from the shortcut menu. 190 Chapter 5 Working in the Timeline To replace the source audio file in all clips using the same source file: 1 Select all occurrences of the clip for which you want to replace the source audio file, following the steps described in “Selecting Audio Clips in the Timeline” on page 147. Every clip using the same source audio file is selected. 2 In the Timeline, select the clip for which you want to replace the source audio. 3 In any media tab, Control-click the audio file that will replace the selected clip’s audio, then choose Replace Selected Clips With [filename] from the shortcut menu. 6 191 6 Editing Audio Files In Soundtrack Pro, you can edit audio files nondestructively, analyze and fix common audio problems, and create AppleScript documents to batch process other audio files. The Soundtrack Pro File Editor gives you extensive audio file editing capabilities. You can open and edit an audio file with up to 24 channels in the File Editor, view it in Waveform or Frequency Spectrum view, process the file using actions, analyze it for common audio problems, fix analyzed problems individually or together, and then save the edited file as an audio file project or as a standard audio file. Waveform view 192 Chapter 6 Editing Audio Files And you can do all this while working interactively with same audio file in the multitrack Timeline and while hearing (and seeing) the file in the context of other audio files in a multitrack project. In addition, the File Editor project view includes realtime effects and effects automation, AppleScript droplet creation, and other useful features. For more information about the File Editor project view, see “Using the File Editor Project View” on page 240. Important: In order to edit nondestructively and save a file with actions, you need to convert standard audio files (such as AIFF or WAVE files) to Soundtrack Pro audio file projects (with the .stap file extension). You can easily do this by opening an AIFF or a WAVE file in Soundtrack Pro and then saving it as a Soundtrack Pro audio file project. You can open the following audio file formats in the File Editor:  Soundtrack Pro audio file project  AIFF (including Apple Loops)  WAVE  Sound Designer II  NeXT  QuickTime movie containing audio tracks  CAF (Apple Core Audio Format) Spectrum view Chapter 6 Editing Audio Files 193 Compressed formats such as MP3 and AAC files are also supported, although these must be internally decompressed to a linear PCM format. Soundtrack Pro supports audio files with any sample rate between 8 kHz and 192 kHz and any of the following bit depths: 8, 16, 24, 32, and 32-bit floating point. You can edit up to 24 tracks in a single file. You can play back up to six channels in a single file in the multitrack Timeline. Audio files can be a maximum of 4 hours in length. Note: When you play the file, Soundtrack Pro plays at the nearest sample rate your hardware can support. Audio File Projects Soundtrack Pro allows you to edit individual audio files (sometimes known as waveform editing) using Soundtrack Pro audio file projects. However, unlike most waveform editing applications, Soundtrack Pro allows you to edit your audio files nondestructively by keeping track of the actions you have performed on your audio file. You can remove, disable, or reorder past actions at any time or save actions as AppleScript documents that you can use to batch process other audio files. Actions you can perform include trimming audio, copying and pasting parts of the waveform, normalizing or amplifying levels, applying effects, and applying noise, pop, and click reduction. Editing Audio Files Directly in a Multitrack Project Most audio applications focus on multitrack editing or waveform editing, but not both. Furthermore, most waveform editing applications handle media destructively—making permanent changes to your media files. Soundtrack Pro provides the best of both worlds: nondestructive waveform editing while working in a multitrack project. 194 Chapter 6 Editing Audio Files You can view and modify a clip’s media file in the File Editor tab without losing the context of your multitrack Timeline. This is called editing in place. Simply select a clip in the Timeline and it appears in the File Editor tab below. The playheads in the Timeline and the File Editor tab are synchronized so you can play the media file within the context of your whole multitrack project. Any changes you make to the media file are updated in the Timeline immediately. If you prefer, you can also double-click a clip in your multitrack project and its media file opens in a new File Editor project view, ready for waveform editing. Changes you make to the file are instantly reflected in the multitrack project. Chapter 6 Editing Audio Files 195 Editing in Place Editing an audio file directly in the multitrack Timeline is nearly identical to editing any other audio file in the Soundtrack Pro File Editor. All of the same effects, editing tools, and waveform views are available. However, there are several differences:  Timeline and File Editor playhead synchronization: When you edit a clip’s media file in place, the Timeline and File Editor playheads are synchronized so you can work with the media file within the context of your multitrack project.  Multiple region markers: Because a media file may be referred to by multiple clips in a multitrack project, you may see multiple region markers above the ruler in the File Editor tab. Each region marker shows the In and Out points of a clip in the Timeline that refers to this media file. In addition, the display of the name of the file in the File Editor tab changes to reflect the number of clips that refer to this media file; for example, “Scene8.aiff (1 of 4).” These indications alert you to the fact that changes you make to this media file may affect multiple clips. How Clips Are Affected by Media File Editing When you modify a media file in a multitrack project, all clips that refer to that media file are updated simultaneously. For example, if you have ten clips referring to the same media file and you double-click one of the clips to modify its underlying media file, any changes you make to the media file affect all ten clips. Multiple In and Out points 196 Chapter 6 Editing Audio Files How Media File Editing Works in a Multitrack Project When you edit a clip in place or open a clip in a new File Editor tab, the way the media file is handled depends on its file format.  If the clip’s audio file format is a native Soundtrack Pro audio file project: The audio file project is opened directly in the File Editor tab, allowing you to make nondestructive changes to the media. When you save the multitrack project, Soundtrack Pro automatically saves all of the associated audio file projects.  If the clip refers to a standard-format audio file (such as AIFF or WAVE): Soundtrack Pro automatically creates a Soundtrack Pro audio file project for the file and relinks all clips in the project to the new audio file project. This allows you to work with this media nondestructively. Each time you save your multitrack project, any newly created audio file project media files are saved to the Edited Media Location on your hard disk. (You can change this location by choosing Soundtrack Pro > Preferences, and then clicking General.) How Source Audio File Editing Works in an Audio File Project When you edit an audio file in the File Editor project view, the source audio file is handled as follows:  If the clip’s audio file format is a native Soundtrack Pro audio file project: Any changes you make are saved to the audio file project, allowing you to make nondestructive changes to the media.  If the clip refers to a standard-format audio file (such as AIFF or WAVE): Soundtrack Pro automatically creates a Soundtrack Pro audio file project for the flat file. When you attempt to save the changes to the audio file project, the default File Type is Audio File Project, which retains the nondestructive changes in the form of an Actions list. If you change the File Type in the Save dialog to a flat file format (such as AIFF or WAVE), you lose the nondestructive characteristics of a Soundtrack Pro audio file project. For more information about the File Editor project view, see “Using the File Editor Project View” on page 240. Chapter 6 Editing Audio Files 197 Modifying a Clip Without Affecting Its Source Media Any time you use multiple instances of the same clip in a multitrack project, the clip refers to the same source media file. This means that any time you modify the media file, all of the clips that refer to the media file are affected. How do you edit just one clip without editing its source media? In cases where you only want to make changes to a single clip, you can make a new copy of the clip’s media file in a new audio file project and link this clip to the new audio file project. To create a copy of a clip’s media file and link the clip to the new audio file project: 1 Select the clip whose source media file you want to copy. 2 Control-click the clip in the Timeline, then choose Replace with Independent Audio File Project from the shortcut menu. A new Soundtrack Pro audio file project is created that includes a copy of the original audio file. Only media between the clip’s In and Out points is copied, plus handles on either side for later trimming if necessary. The new audio file project opens in the File Editor tab and the clip now links to the new audio file project. Note: The default handle duration is 5 seconds. To adjust the handle duration, choose Soundtrack Pro > Preferences > General. 198 Chapter 6 Editing Audio Files Editing Audio Files in the File Editor You can edit audio files in many different ways in the File Editor tab and File Editor project view. You can edit the entire file or select part of the file to edit. You can cut, copy, and paste audio, and graphically edit audio files using a variety of tools in the File Editor. Opening Audio Files in the File Editor Tab You can play an audio file in the File Editor so you can hear the file and any changes you make to it. To open an audio file in the File Editor tab, do one of the following: m With the File Editor tab active, select a clip in the Timeline. The waveform for the clip appears in the File Editor tab. m Drag a clip into the File Editor tab from one of the media tabs. The waveform for the clip appears in the File Editor. Note: You can drag from the Bin, Browser, Search, and Favorites tabs. If there is already a clip in the File Editor, it is replaced by the new clip. Select a clip in the Timeline... ...to work with it in the File Editor. Chapter 6 Editing Audio Files 199 Playing Audio Files in the File Editor You can play an audio file in the File Editor so you can hear the file and any changes you make to it. To play an audio file: m Click the Play button in the transport controls (or press the Space bar). Click the Play button (or press the Space bar) again to stop playback. You can set the playhead in the File Editor in the same way you set it in the Timeline, by clicking in the waveform display or in the Time ruler, using the transport controls, or using the Playhead Location value slider. For more information, see “Setting the Playhead Quickly” on page 72. Soloing an Audio File in the File Editor You can use the Solo button in the File Editor tab to mute all other tracks so that you can hear the audio file outside the context of the multitrack project. To solo an audio file in the File Editor tab: 1 With the File Editor tab active, select a clip in the Timeline. The waveform for the clip appears in the File Editor tab. 2 Click the Solo button in the File Editor tab. All other tracks in the Timeline are muted and the Preview Volume slider next to the Solo button becomes active. 3 Play the file and adjust the volume using the Preview Volume slider, as needed. Solo button Preview Volume slider Link button 200 Chapter 6 Editing Audio Files Linking the File Editor Selection and the Cycle Region You can link the File Editor tab to the Cycle Region so that when you make selections in the File Editor tab (or selections of clips in the Timeline with the Timeslice tool), Soundtrack Pro automatically adjusts the Cycle Region to match the selection. To link the Cycle Region to File Editor and Timeslice selections: 1 Click the Link button in the File Editor tab. 2 Make one of the following kinds of selections:  Make a selection in the File Editor tab.  Using the Timeslice tool, select a portion of a clip in the Timeline. The Cycle Region adjusts accordingly. Scrubbing Audio Files Scrubbing an audio file lets you hear the audio at the playhead position as you drag the playhead so you can quickly find a particular sound or event in the audio file. The Soundtrack Pro Scrub tool provides detailed scrubbing that realistically approximates the “rock-the-reels” scrubbing on analog tape decks. To scrub an audio file with the Scrub tool: 1 In the Timeline or the File Editor, click the Scrub tool or press H. 2 Drag the Scrub tool left or right across a clip in the Timeline or across the File Editor. When you use the Scrub tool in the multitrack Timeline, you can only scrub one clip at a time. To scrub multiple tracks at once, scrub with the playhead. Scrub tool Use the Scrub tool to scrub through an audio file. Chapter 6 Editing Audio Files 201 To scrub an audio file with the playhead: 1 Press and hold the triangular part of the playhead. 2 While holding the playhead, drag left or right at the speed you want to scrub the audio file. Scrubbing is useful to help identify the part of an audio file that you want to edit. While you are scrubbing an audio file, you can also select the part of the file that you want to edit. To make a selection while scrubbing with the playhead: m As you move the playhead, press and hold the Shift key. For projects containing a video file, dragging to create a selection scrubs the video at the selection point. To scrub using keyboard shortcuts: m As you move the playhead, press and hold the Shift key. For projects containing a video file, dragging to create a selection scrubs the video at the selection point. Shift-drag to create a selection with the Scrub tool. 202 Chapter 6 Editing Audio Files Selecting Part of an Audio File When you apply an action to an audio file in the File Editor, the action is applied to the entire file unless you select part of the file. You can select different parts of the audio file and apply different actions to each selection. To select part of an audio file: m In the waveform display, drag horizontally across the part of the waveform you want to select. Some actions can only be applied to a selection. The selection can contain the entire audio file. To select the entire audio file: m Choose Edit > Select All. You can select one channel (left or right) of a stereo audio file and apply actions to only the selected channel. You can also select only part of one channel. To select the left channel of an audio file: 1 Move the pointer near the upper edge of the waveform display. The pointer changes to the letter “L.” Selected area Chapter 6 Editing Audio Files 203 2 Drag the pointer to select the part of the left channel you want to work with. As you drag, the right (lower) channel of the audio file becomes darker in the waveform display. You can also double-click in the upper part of the waveform display to select the entire left channel. To select the right channel of an audio file: 1 Move the pointer near the lower edge of the waveform display. The pointer changes to the letter “R.” 2 Drag the pointer to select the part of the right channel with which you want to work. As you drag, the left (upper) channel of the audio file becomes darker in the waveform display. You can also double-click in the lower part of the waveform display to select the entire right channel. Left channel selected Right channel selected 204 Chapter 6 Editing Audio Files If you have added markers to an audio file project, you can select the area between two markers. To select the area between two markers in the File Editor project view: m Double-click the waveform display in the area between the two markers. If there are additional markers, you can expand the selection by dragging toward them. To select the entire contents of one or more channels: 1 Click the File Editor tab or the File Editor project view to make it the active window. 2 Choose Edit > Select > Across Channels (or press Shift-T). If there is an existing selection, it is extended across the entire duration of the file (but only for the currently selected channels). If there is not an existing selection, Soundtrack Pro creates a new selection across active channels for the entire length of the file. To select the partial contents of one or more channels: 1 Click the File Editor tab or the File Editor project view to make it the active window. 2 Position the playhead. 3 Do one of the following:  To select everything to the right of the playhead in the active channels, choose Edit > Select > Forward (or press Shift-End).  To select everything to the right of the playhead in the active channels, choose Edit > Select > Backward (or press Shift-Home). If there is an existing selection, the selection is extended to the end of the audio file (for Forward) or to the beginning of the audio file (for Backward). If there is no existing selection, Soundtrack Pro creates a new selection across active channels from the end of the audio file (for Forward) or from the beginning of the audio file (for Backward). Note: If you hold down the Option key, the menu items will read Select > All Forward and Select > All Backward, and behave the same as described earlier except the selection will be across all channels instead of just the selected channels. Chapter 6 Editing Audio Files 205 Adjusting Selections to a Zero Crossing A zero crossing is a point in an audio file where the amplitude is zero. When you edit an audio file in the File Editor, if the beginning or end points of your edit do not occur at a zero crossing, the edited audio file can have unwanted noise at the beginning and/or end of the edited area. Subsequent editing of the file, such as normalizing or increasing the gain, can increase this unwanted noise. Once you have made a selection in the File Editor, you can fine-tune the selection so that it begins or ends at the nearest zero-crossing point. To adjust a selection to the zero crossing: 1 Make a selection in the File Editor. 2 Choose Edit > Adjust Selection to Zero Crossing and choose one of the following from the submenu:  Inward  Outward  In Point to Left  In Point to Right  Out Point to Left  Out Point to Right The edit point is adjusted to occur at the specified zero-crossing. Moving Between Selections You can select different areas of the audio file to apply different actions or to play different areas. Any selection can include the same part of an audio file as another selection. As you work on the audio file, you can move back and forth between selections. To move to the previous selection: m Click the Previous Selection button above the waveform display. The previous selection becomes the current selection. The selection area appears darker than the rest of the waveform. To move to the next selection: m Click the Next Selection button above the waveform display. The next selection becomes the current selection. The selection area appears darker than the rest of the waveform. Previous Selection button Next Selection button 206 Chapter 6 Editing Audio Files Cutting, Copying, and Pasting in the File Editor You can cut, copy, and paste audio in the File Editor. Cutting, copying, and pasting can change the length of an audio file. To cut part of an audio file in the File Editor: 1 Select the part of the file you want to cut. 2 Choose Edit > Cut (or press Command-X). The selected part of the file is removed, and the file shortens by the cut amount. To copy audio in the File Editor: 1 Select the part of the file you want to copy. 2 Choose Edit > Copy (or press Command-C). You can paste audio in the File Editor. You can paste at the playhead position, paste mix, or paste repeat. To paste audio in the File Editor: 1 Set the playhead to the point where you want to paste the audio. 2 Choose Edit > Paste (or press Command-V). The cut or copied audio is pasted starting at the playhead position. The audio after the playhead in the file moves to accommodate the pasted audio, and the file lengthens by the pasted amount. You can also paste mix in the File Editor. When you paste mix, the pasted audio is mixed (or blended) with the existing audio in the audio file. You can control the mix of the pasted audio and existing audio and can crossfade the pasted audio. To paste mix audio in the File Editor: 1 Set the playhead to the point where you want to paste the audio. 2 Choose Edit > Paste Special > Paste Mix. 3 In the Paste Mix dialog, drag the Original Material Level slider to set the mix level of the existing audio in the pasted area. 4 Drag the Clipboard Level slider to set the mix level of the pasted audio. 5 Optionally, you can crossfade the pasted audio by selecting the Crossfade In and Out Points checkbox and typing crossfade values (in milliseconds) in the Fade In Length and Fade Out Length fields. Chapter 6 Editing Audio Files 207 6 Click OK. The cut or copied audio is mixed with the existing audio. You can also paste repeat in the File Editor. When you paste repeat, the cut or copied audio is pasted the number of times you specify in succession, so that each copy starts at the end of the previous one. To paste repeat in the File Editor: 1 Set the playhead to the point where you want to paste the audio. 2 Choose Edit > Paste Special > Paste Repeat. 3 In the Paste Repeat dialog, type the number of copies you want to paste in the field. 4 Click OK. The copies are pasted starting at the playhead position. The audio after the playhead in the file moves to accommodate the pasted audio, and the file lengthens by the pasted amount. Zooming In and Out in the File Editor You can zoom in on a specific part of an audio file to make precise edits and perform other tasks. To zoom in or out, do one of the following: m Drag the Zoom control left to zoom in for a closer view, or drag right to zoom out for a wider view. m Choose View > Zoom In to zoom in one level. m Choose View > Zoom Out to zoom out one level. If you have a mouse with a scrollwheel connected to your computer, you can set Soundtrack Pro to zoom in or out when you move the scrollwheel. You can select part of the audio file and zoom in on the selected area, zoom in to see individual samples in the waveform, or zoom out to peaks. To set Soundtrack Pro to zoom the waveform display when you move the scrollwheel: 1 Choose Soundtrack Pro > Preferences. 2 If the General preferences pane is not visible, click the General button. 3 In the Timeline section of the General preferences pane, choose “Zooms at playhead” from the Scrollwheel pop-up menu. To zoom in or out using a scrollwheel: m Move the scrollwheel up to zoom in, or move it down to zoom out. 208 Chapter 6 Editing Audio Files To zoom in on a selection: 1 In the waveform display, select the area you want to zoom in on. 2 Choose View > Zoom to Selection. To zoom in to see individual samples: m Choose View > Zoom to Samples. Note: If you have previously zoomed in to a level where individual samples are visible in the waveform display, choosing Zoom to Samples zooms in to the same zoom level. To zoom out to see the entire waveform: m Choose View > Fit to Window. To return to the original zoom level: m Choose View > Zoom Normal. You can also zoom in on a selected area using the Zoom tool. For information about using the Zoom tool, see “Zoom Tool” on page 211. Editing Audio Files Graphically with Waveform Editing Tools The File Editor includes waveform editing tools you can use to graphically edit the audio file in the waveform display. Selection Tool You can use the Selection tool to select part of an audio file, as described in “Selecting Part of an Audio File” on page 202. When you open the File Editor, the pointer is a selection pointer (arrow). When you are done using another waveform editing tool, you can return the pointer to a selection pointer by clicking the Selection Tool button. Frequency Selection Tool You can use the Frequency Selection tool to make selections in Frequency Spectrum View not just of time ranges but also of frequency ranges. You can copy, paste, and delete frequency selections as well as adjust the amplitude of frequency selections. For more information, see “Viewing an Audio File in Frequency Spectrum View” on page 214. Selection Tool button Chapter 6 Editing Audio Files 209 Sample Edit Tool You can graphically edit samples in the audio file using the Sample Edit tool. To use the Sample Edit tool, the waveform display must be zoomed in enough to see individual samples, which appear as small squares connected by a thin line. To edit samples using the Sample Edit tool: 1 Click the Sample Edit Tool button above the time display. The pointer becomes a Sample Edit pointer. 2 Zoom in on the part of the waveform you want to edit. 3 To graphically edit samples, do one of the following:  Drag a sample up or down to a new value.  Click directly above or below a sample.  Drag left or right to reshape the waveform. You can also edit samples numerically in the waveform display. To edit samples numerically: 1 Control-click a sample, then choose Set Value from the shortcut menu. 2 In the dialog that appears, type a new value for the sample. 3 Click OK. Sample Edit Tool button Use the Sample Edit tool to reshape the waveform. 210 Chapter 6 Editing Audio Files Audio Stretching Tool You can time stretch all or part of an audio file to change the amount of time it occupies. When you stretch an audio file, the length of time changes but not the pitch (letting you fill dialogue, music, or other audio to a specific amount of time). For audio files with music or other repeating patterns, stretching the file changes the tempo of the music without changing the key. The range of the Audio Stretching tool is limited to between 25% to 400% of the length of the original audio. To graphically time stretch an audio file: 1 Click the Audio Stretching Tool button above the time display. 2 In the waveform display, drag horizontally across the waveform to select the part you want to time stretch. 3 Move the pointer over the right edge of the selection. The pointer becomes a Stretch pointer. 4 Drag the right edge of the selection left to shorten the selected area, or drag it right to lengthen the selected area. When you shorten a selection of an audio file using the Audio Stretching tool in the File Editor, the empty part of the selection area is filled with ambient noise if an ambient noise print exists. If no ambient noise print exists, the empty part of the selection area is filled with silence. Shortening a selection using the Audio Stretching tool does not change the length of the audio file. Audio Stretching Tool button Use the Audio Stretching tool to shorten or lengthen the selected area of the waveform. Chapter 6 Editing Audio Files 211 When you lengthen the selection using the Audio Stretching tool, any audio overlapped by the lengthened selection area is deleted. Lengthening the selection past the end of the file changes the length of the audio file. If you hold down the Option key while dragging the selection with the Audio Stretching tool, the audio following the selection area ripples forward when you lengthen the selection and ripples backward when you shorten the selection. In both cases, using the Option key changes the length of the audio file. Note: Stretching an audio file by a large amount can degrade the sound quality of the audio file. For information about stretching an audio file numerically using the Process menu, see “Time Stretch” on page 224. Zoom Tool You can zoom in on a specific part of the waveform display to make precise edits. To zoom in using the Zoom tool: 1 Click the Zoom Tool button above the time display. The pointer changes to a Zoom pointer. 2 In the waveform display, do one of the following:  Click to zoom in.  Option-click to zoom out.  Drag horizontally to select the part of the waveform you want to zoom in on. The waveform display zooms in on the selected area. For information on other ways to zoom in and out in the waveform display, see “Zooming In and Out in the File Editor” on page 207. Zoom Tool button 212 Chapter 6 Editing Audio Files Choosing the Sample Units in the File Editor Along the left edge of the File Editor is a scale of sample units for the audio file. You can set this scale to any of the following sample units:  Sample Value  Normalized  Percent  Decibels To set the sample units in the waveform display, do one of the following: m Choose View > Sample Ruler Units, then choose a format from the submenu. m Control-click along the left edge of the waveform display where the sample units appear, then choose the sample units you want from the shortcut menu. Editing Multichannel Files In Soundtrack Pro, you can edit multichannel files with up to 24 channels, including the following types of multichannel files: AIFF, WAV, Broadcast Wave, QuickTime, and single folder/multi-mono file AIFF. Each channel row is identified by a number. Chapter 6 Editing Audio Files 213 Selecting and Editing Channels in Multichannel Files Editing multichannel files in the File Editor is similar to editing in a multitrack Timeline. To make a selection across all channels: m Drag in the bottom 90 percent of any channel. To make a selection in an individual channel: 1 Move the pointer to the top 10 percent of a channel row. The pointer changes to indicate the channel name or number. 2 Drag in the channel row over the area you want to select. To make a selection in multiple, adjacent channels: 1 Move the pointer to the top 10 percent of a channel row. The pointer changes to indicate the channel name or number. 2 Drag in the channel row to the area you want to select. 3 Continue dragging up or down to include the adjacent channels. To make a selection in multiple, nonadjacent channels: 1 Move the pointer to the top 10 percent of a channel row. The pointer changes to indicate the channel name or number. 2 Drag in the channel row over the area you want to select. 3 Command-click in the bottom 10 percent of any nonadjacent channels. Note: Nonadjacent selections must be within the same time range. To disable or enable an individual channel: m Control-click a channel, then choose Enabled from the shortcut menu to toggle it on or off. To enable all channels: m Control-click a channel, then choose Enable All from the shortcut menu. To disable all channels: m Control-click a channel, then choose Disable All from the shortcut menu. To reorder channels: m Choose Process > Reorder Channels, then use the dialog that appears to rearrange the channel order. For more information, see “Reorder Channels” on page 229. 214 Chapter 6 Editing Audio Files Creating a New Multichannel Audio File You can create a new multichannel file and specify the number of channels and the sample rate. To open a new multichannel audio file: 1 Do one of the following:  Choose File > New > Audio File (or press Command-Shift-N).  Click New Audio File in the Toolbar. 2 Choose an option from the Channels pop-up menu:  Mono  Stereo  Surround (5.1)  Other Note: If you choose Other, use the value slider to enter the number of channels for the new audio file. 3 Enter a sample rate in the Sample Rate field or choose one from the pop-up menu. 4 Click OK. Using Frequency Spectrum View When you first open the File Editor, it shows the audio file in Waveform view. You can also view and edit an audio file in Frequency Spectrum view. Frequency Spectrum view gives you a way to find areas of significant frequency change that aren’t visible in a waveform. Viewing an Audio File in Frequency Spectrum View In Frequency Spectrum view, the display shows the frequency spectrum of each channel of a stereo audio file on a scale from 0 Hertz (Hz) to half the sample rate of the file. For example, for a 48 kHz audio file, the scale progresses from 0 Hz to 24 kHz. Chapter 6 Editing Audio Files 215 To view an audio file in Frequency Spectrum view, do one the following: m Choose View > File Editor Display > Show Spectrum. m Click the Frequency Spectrum View button in the upper-right corner of the File Editor tab or the File Editor project view. The display changes to show the audio file’s frequency spectrum. You can select parts of the audio file, apply actions, and edit the audio file in Frequency Spectrum view in the same way as in Waveform view. In addition, you can make selections of frequency ranges as well as copy, paste, delete, and adjust the amplitude of frequency selections. You can also change the Frequency Spectrum view display to show the frequency spectrum linearly or logarithmically, use different analysis windows, and change the number of samples used to calculate the view. To return to Waveform view, do one the following: m Choose View > File Editor Display > Show Waveform. m Click the Waveform View button. Frequency Spectrum View button Waveform View button 216 Chapter 6 Editing Audio Files Using the Spectrum View HUD The Spectrum View HUD is a floating window that provides extensive controls for Frequency Spectrum view.  Preemphasis: Applies gain per octave. Drag the slider to the right to emphasize high frequency content.  Minimum Frequency: Allows you to view a subset of the frequency range (for example, only the frequencies over 1 kHz).  Maximum Frequency: Allows you to view a subset of the frequency range (for example, only the frequencies under 9 kHz).  Minimum Power: Defines the bottom of the scale (where the blue portion of the gradient starts).  Maximum Power: Defines the top of the scale (where the red portion of the gradient ends).  Analysis Window: To display the audio file in Frequency Spectrum view, part of the audio data for each given point in time is analyzed. Each method of analysis represents a slightly different compromise between frequency resolution and spectral leakage. You can choose between several different analysis methods, called analysis windows, used to display the frequency spectrum in Frequency Spectrum view.  Window Size: The number of samples used for Frequency Spectrum view. This parameter trades off frequency resolution for time resolution. Smaller window sizes are more accurate timewise, but smear frequency information across adjacent frequencies (vertical lines, or transients, appear sharper). Larger window sizes provide a more accurate frequency display, but will smear things horizontally (horizontal lines appear sharper, but transients are smeared).  Frequency Scale: Use Frequency Scale to switch between linear display (in which harmonics appear evenly spaced) and logarithmic display (in which octaves appear evenly spaced). Chapter 6 Editing Audio Files 217  Color pop-up menu and gradient slider: Use the menu and slider to customize the gradient for Frequency Spectrum view.  Reset button: Resets all controls to their default values. To open the Spectrum View HUD: 1 Turn on Frequency Spectrum view. 2 Do one of the following:  Choose View > File Editor Display > Show Spectrum Controls.  Control-click the spectrum display, then choose Show Spectrum Controls from the shortcut menu. Adjusting the Frequency Spectrum View with the Shortcut Menu You can also Control-click the Frequency Spectrum view to change the settings. To show the frequency spectrum on a logarithmic scale: m Control-click the Sample ruler along the left edge of the display, then choose Logarithmic from the shortcut menu. To show the frequency spectrum on a linear scale: m Control-click the Sample ruler along the left edge of the display, then choose Linear from the shortcut menu. To display the audio file in Frequency Spectrum view, part of the audio data for each given point in time is analyzed. Each method of analysis represents a slightly different compromise between frequency resolution and spectral leakage. You can choose among several different analysis methods, called analysis windows, used to display the frequency spectrum in Frequency Spectrum view. To choose an analysis window for Frequency Spectrum view: m Control-click the spectrum display, then choose an analysis window from the upper part of the shortcut menu. Frequency Spectrum view changes the display using the analysis window you selected. Experiment with these options to see which one shows the data the best. 218 Chapter 6 Editing Audio Files You can also choose the number of samples used to calculate the spectrum display. To choose the window size (number of samples used) for Frequency Spectrum view: m Control-click the spectrum display, then choose a number from the lower part of the shortcut menu. Editing in Frequency Spectrum View Use the Frequency Spectrum view and the Frequency Selection tool to select frequency ranges as well as to copy, paste, delete, and adjust the amplitude of frequency selections. You can also select parts of the audio file, apply actions, and edit the audio file in Frequency Spectrum view in the same way as in Waveform view. To select a frequency range: 1 Turn on Frequency Spectrum view. 2 Click the Frequency Selection Tool button at the top of the File Editor tab or the top of the File Editor project view. In general, editing in Frequency Spectrum view uses the same conventions as editing in Waveform view. For more information about editing in Waveform view, see “Using the Global Waveform View” on page 249. Frequency Selection Tool button Frequency Spectrum view selection Chapter 6 Editing Audio Files 219 Frequency Selection Tool Guidelines Here are some further guidelines for editing in Frequency Spectrum view with the Frequency Selection tool:  All paste edits, including paste, paste mix, and paste repeat, are supported for frequency selections.  Pasting to an ordinary (full frequency range) selection follows the same conventions as in the Waveform view.  Pasting to a narrow frequency range causes the contents of the Clipboard to be filtered before being pasted. This filtered result is added to the result of applying the complementary filter to the original audio with any necessary truncation or zero-padding if the length of the selection is greater than or less than, respectively, the length of the Clipboard audio data.  When you switch between Frequency Spectrum view and Waveform view, ordinary (full frequency range) selections are preserved, but any narrow frequency range selections are reset. Processing Audio Files You can process audio files in the File Editor in a variety of ways. You can choose processing effects and other operations from the Process menu and apply them to an entire file, or select part of the file and apply the effect to the selection. When you choose an item from the Process menu, the item appears as an action in the Actions list. The Process menu contains the items described in the following sections. Choosing Processing Effects The Effects submenu contains an extensive set of professional audio effects you can apply to an audio file or a selection. The audio effects in the Effects submenu are the same as the realtime effects you can apply to tracks, busses, and submixes in the Timeline. For information about individual effects in the Effects submenu, see “Audio Effects Included with Soundtrack Pro” on page 331 and the Soundtrack Pro Effects Reference document, available in the Help menu. The effects included with Soundtrack Pro are categorized by type in the Effects submenu. Below these effect categories is a submenu for Mac OS effects. If you have installed third-party Audio Units effects on your computer, additional submenus for the third-party effects appear at the bottom of the Effects submenu. When you apply a processing effect from the Effects submenu, the floating advanced settings window for the effect appears. Processing effects windows are nonmodal, allowing you to click a window behind the effects window (for instance, the Timeline or File Editor window) to move the playhead or adjust the selection range. 220 Chapter 6 Editing Audio Files The advanced settings window contains controls for previewing the effect in the File Editor, bypassing, applying, or canceling the effect, resetting effect parameters, and applying effect presets.  Play button: Plays the audio file or selection with the effect.  Volume slider: Controls the volume of the audio file or selection as you play it.  Bypass button: Bypasses the effect so you can hear the difference in the sound of the audio file or selection with and without the effect.  Reset button: Resets all effect parameters to their default values.  Cancel button: Closes the advanced settings window without applying the effect.  Apply button: Applies the effect to the audio file or selection and closes the advanced settings window.  Show/Hide Presets button: Shows or hides the Presets drawer so you can apply effect presets. For information about applying effect presets in the File Editor, see “Working with Effect Presets” on page 330. For information about the effects in the Effects submenu, see Chapter 11, “Working with Audio Effects,” on page 327. Fade In Choosing this command fades in the audio file or selection. The fade-in progresses in linear fashion from the beginning to the end of the audio file or selection. Fade Out Choosing this command fades out the audio file or selection. The fade-out progresses in linear fashion from the beginning to the end of the audio file or selection. Show/Hide Presets button Bypass button Reset button Chapter 6 Editing Audio Files 221 Normalize Choosing this command normalizes (adjusts the gain of ) the audio file or selection to the decibel level shown in the Normalization Level field. The highest peak in the file is raised or lowered to the level you set, and the rest of the audio file is raised or lowered by the same amount. When you choose Process > Normalize, the level is set to 0 dB. To set the normalization level: 1 Choose Process > Normalize. 2 In the Normalize dialog, drag the Normalization Level slider or select the value in the Normalization Level field and type a new value. 3 Click OK. You can preview the audio file at the normalization level before closing the Normalize dialog. This makes it easy to set the level before normalizing the file. To preview the file at the normalization level: m In the Normalize dialog, select the Preview checkbox. Adjust Amplitude Choosing this command raises or lowers the gain of the audio file or selection by the amount shown in the Amplitude Level field. When you choose Process > Adjust Amplitude, the level shown in the field is zero (0) dB, or unity gain. To set the amplitude level: 1 Choose Process > Adjust Amplitude. 2 In the Adjust Amplitude dialog, drag the Amplitude Level slider or select the value in the Amplitude Level field and type a new value. 3 Click OK. Silence Choosing this command replaces the audio file or selection with complete silence. Invert Choosing this command inverts the phase of each sample in the audio file or selection. Each sample’s amplitude is unchanged, but the phase is inverted. In the waveform display, the wave’s crests become troughs and vice versa. Reverse Choosing this command reverses the order of the samples in the audio file or selection so that the first sample becomes the last and vice versa. 222 Chapter 6 Editing Audio Files Insert You can insert silence, noise, or a waveform in an audio file or selection. When you choose Process > Insert, then choose one of the three items from the Insert submenu, the silence, noise, or waveform is inserted at the current playhead position. The remainder of the audio file ripples so that it continues after the inserted silence, noise, or waveform. Inserting Silence When you choose Process > Insert, then choose Silence from the Insert submenu, the Insert Silence sheet appears. You can set the length of silence to insert, and choose the format for setting the length of the silence (any of the Time Ruler Units formats). To set the length of the inserted silence: 1 In the Insert Silence sheet, choose the format you want to use from the Format pop-up menu. 2 In the “Length of silence to insert” value slider, do one of the following:  Click the left arrow to shorten the length of the inserted silence, or click the right arrow to increase the length.  Click the center of the value slider, then drag the slider that appears left or right to change the length of inserted silence.  Click the value in the value slider, then type a new value. 3 Click OK. Inserting Noise When you choose Process > Insert, then choose Noise from the Insert submenu, the Noise Generator dialog appears. You can set the type of noise to insert, set the length of the inserted noise, choose the format for setting the noise length (any of the Time Ruler Units formats), and set the volume of the inserted noise. The inserted noise can be white noise (emphasizing higher frequencies) or pink noise (equal distribution of frequencies). Chapter 6 Editing Audio Files 223 To choose the type of noise to insert: m In the Noise Generator dialog, choose the type of noise from the Waveform Type pop-up menu. To set the length of the inserted noise: 1 In the Noise Generator dialog, choose the format you want to use from the Duration pop-up menu. 2 In the Duration value slider, do one of the following:  Click the left arrow to shorten the length of the inserted noise, or click the right arrow to increase the length.  Click the center of the value slider, then drag the slider that appears left or right to change the length of inserted noise.  Click the value in the value slider, then type a new value. 3 Click OK. To set the volume level of the inserted noise: m In the Noise Generator dialog, drag the Volume slider left or right to set the noise level. You can also type a level (in decibels) in the Volume field. Inserting a Waveform When you choose Process > Insert, then choose Waveform from the Insert submenu, the Wave Generator dialog appears. You can set the type of waveform to insert, set the length of the inserted waveform, choose the format for setting the waveform length (any of the Time Ruler Units formats), and set the volume of the inserted waveform. The inserted waveform can be a sine, sawtooth, square, or triangle wave. To choose the type of waveform to insert: m In the Wave Generator dialog, choose the type of waveform from the Waveform Type pop-up menu. To set the frequency of the inserted waveform: m In the Wave Generator dialog, drag the Frequency slider left or right to set the frequency. You can also type a frequency (in Hertz) in the Frequency field. 224 Chapter 6 Editing Audio Files To set the length of the inserted waveform: 1 In the Wave Generator dialog, choose the format you want to use from the Duration pop-up menu. 2 In the Duration value slider, do one of the following:  Click the left arrow to shorten the length of the inserted waveform, or click the right arrow to increase the length.  Click the center of the value slider, then drag the slider that appears left or right to change the length of the inserted waveform.  Click the value in the value slider, then type a new value. 3 Click OK. Time Stretch You can time stretch an audio file or selection. When you time stretch an audio file, you change the duration (length) of the file without changing the frequency (pitch) of the file. For example, for a file containing music, the tempo of the music is changed, but not the pitch. When you time stretch an audio file, you can choose the format for time values you enter. To time stretch an audio file: 1 Select the part of the file you want to time stretch (it can be the entire file). 2 Choose Process > Time Stretch. The Time Stretch sheet appears. 3 In the Time Stretch sheet, choose the format for setting the amount to time stretch the file from the Format pop-up menu. 4 In the “Length of selection” value slider, do one of the following:  Click the left arrow to shorten the length, or click the right arrow to increase the length.  Click the center of the value slider, then drag the slider that appears left or right to change the length.  Click the value in the value slider, then type a new value. 5 Click OK. For information on stretching a file graphically using the Audio Stretching tool, see “Audio Stretching Tool” on page 210. Chapter 6 Editing Audio Files 225 Noise Reduction Some audio files contain unwanted noise, making it difficult to hear the voices, music, or other content of the file. Soundtrack Pro features two commands, Set Noise Print and Reduce Noise, that you can use together to reduce noise in an audio file or selection. Set Noise Print The Set Noise Print command lets you select part of an audio file containing only the noise that you want to remove as a “noise print.” The noise print provides a signature of the frequencies to reduce or remove from the file. Setting the noise print before reducing noise is optional. If you do not set a noise print before using the Reduce Noise command, Soundtrack Pro extracts a noise print from the selected part of the audio file. If there is an existing noise print, it will be used, even if it is from a different audio file, unless you set a new noise print. To set part of an audio file as a noise print: 1 In the waveform display, select the part of the audio file containing only the noise you want to reduce. 2 Choose Process > Noise Reduction > Set Noise Print. The selected noise is stored as a noise print. Reduce Noise The Reduce Noise command uses the frequency content of the noise print to reduce noise in the audio file or selection. To reduce noise using the noise print: 1 In the waveform display, select the part of the audio file in which you want to reduce noise. 2 Choose Process > Noise Reduction > Reduce Noise. The Reduce Noise dialog appears. In the Reduce Noise dialog, you can optionally set the noise threshold and tone for noise reduction. You can also preview the noise reduction with the dialog open. The noise threshold determines the level below which audio in the noise print is considered to be noise. Lowering the threshold results in only very low signals being reduced, while raising the threshold results in more high-level signals being reduced. 226 Chapter 6 Editing Audio Files To set the threshold of the noise reduction: m In the Reduce Noise dialog, drag the Noise Threshold slider left to lower the threshold, or drag it right to raise the threshold. You can also type a value (in decibels) in the Noise Threshold field. To set the amount of noise reduction: m Drag the Reduction slider left to decrease the amount of noise reduction, or drag it right to increase the amount of noise reduction. To change the tone of the noise reduction: m In the Reduce Noise dialog, drag the Tone Control slider left to preserve more low-frequency content (bass), or drag it right to preserve high-frequency content (treble) during noise reduction. You can preview noise reduction with the Reduce Noise dialog open and adjust the threshold and tone of noise reduction. You can also hear the audio file or selection with and without noise reduction, or hear only the noise to be removed. To preview the file with noise reduction: m Click the Play button in the lower part of the Reduce Noise dialog. To set the preview volume level: m Drag the Volume slider in the lower part of the Reduce Noise dialog left to lower the volume or right to raise the volume. To compare the file with and without noise reduction: m Click the Bypass button to hear the file without noise reduction. Click the button again to hear the file with noise reduction. To hear only the noise to be removed: m Select the Noise Only checkbox. To use a noise reduction preset: 1 In the Reduce Noise dialog, click Show Presets. The Presets drawer appears. 2 In the Presets drawer, select a preset from either the Factory Presets or User Presets list. 3 Click Apply. Chapter 6 Editing Audio Files 227 Adding Ambient Noise When editing an audio file, you may want to remove some sounds from the file while preserving the room tone or other ambient background noise in the file. Soundtrack Pro features commands you can use to set a selection as an ambient noise print and add the noise print to existing audio or replace the audio with the noise print. Set Ambient Noise Print The Set Ambient Noise Print command lets you copy part of an audio file containing only ambient noise that you want to add to another part of the file (or another file). To set part of an audio file as an ambient noise print: 1 In the waveform display, select the part of the audio file containing only ambient noise. 2 Choose Process > Set Ambient Noise Print. The ambient noise is stored in a special buffer separate from the Clipboard, and is saved to the project. If you have copied audio to the Clipboard, you can set the contents of the Clipboard as an ambient noise print. To set the contents of the Clipboard as an ambient noise print: m Choose Process > Set Ambient Noise From Clipboard. Add Ambient Noise The Add Ambient Noise command adds the ambient noise stored in the ambient noise buffer to the audio file or selection. To add ambient noise to an audio file: 1 In the waveform display, select the part of the audio file to which you want to add the ambient noise. 2 Choose Process > Add Ambient Noise. The ambient noise is added to the selected audio. If the selection is longer than the copied ambient noise, the ambient noise repeats to fill the selection. Replace With Ambient Noise The Replace With Ambient Noise command replaces the selected audio with the ambient noise stored in the ambient noise buffer. To replace existing audio with ambient noise: 1 In the waveform display, select the part of the audio file you want to replace with ambient noise. 2 Choose Process > Replace With Ambient Noise. The ambient noise replaces the selected audio. If the selection is longer than the copied ambient noise, the ambient noise repeats to fill the selection. 228 Chapter 6 Editing Audio Files Equalization Matching Equalization matching matches the average frequency spectrum of the target clip to that of the source clip. Set Equalization Print The Set Equalization Print command lets you select part of an audio file and create an equalization print from it. The equalization print provides an equalization signature that you can apply to other files. To set an equalization print: 1 Select the audio file (or part of the audio file) containing the equalization you want to match. 2 Choose Process > Equalization Matching > Set Equalization Print. The selection is stored as a equalization print. Apply Equalization The Apply Equalization command uses the average frequency spectrum of the equalization print to match the equalization in the audio file or selection. To match equalization using the equalization print: 1 Select the audio file (or part of the audio file) in which you want to match the equalization. 2 Choose Process > Equalization Matching > Apply Equalization. The equalization print is applied to the target file. Convert to Mono Choosing this command converts a stereo audio file to mono. You can choose whether to convert the file to mono by using only the left channel, using only the right channel, or combining the two channels. Combining the left and right channels sums them as an equal gain mix. To select how a stereo file is converted to mono: 1 Choose Process > Convert to Mono. 2 In the Convert to Mono dialog, select the button corresponding to the method by which you want to convert the file to mono. 3 Click OK. The Convert to Mono action converts the entire stereo file to mono. You cannot convert only a selection of a file to mono. The Convert to Mono action flattens the file, removing existing actions from the Actions list. For information about flattening actions, see “Flattening Actions” on page 233. Chapter 6 Editing Audio Files 229 Resample Choosing this command resamples the audio file to a new sample rate. To choose the new sample rate: 1 Choose Process > Resample. 2 In the Resample sheet, choose a sample rate from the Sample Rate pop-up menu. You can also type a sample rate (in Hertz) in the Sample Rate field. 3 Click OK. The Resample action flattens the file, removing existing actions from the Actions list. For information about flattening actions, see “Flattening Actions” on page 233. Swap Channels Choosing this command swaps the left and right channel of a stereo audio file or selection. If the file is mono or multichannel (more than two channels), Swap Channels is disabled. Reorder Channels This command opens a dialog that allows you to rearrange the order of channels in a multichannel file. If the file is mono, Reorder Channels is disabled. To reorder channels in an audio file: 1 Choose Process > Reorder Channels. 2 Drag the name of the channel to a different location in the channel list. 3 Click OK. Render to Action This command renders realtime effects to actions. It is available in the File Editor project view only. For more information, see “Rendering Realtime Effects to Actions” on page 243. Applying Realtime Effects to Individual Audio Files In addition to processing effects, you can apply realtime effects to an audio file project. You can apply realtime effects in the Effects tab, and you can automate realtime effect parameters in the File Editor project view. For more information, see “Applying Realtime Effects in the File Editor Project View” on page 242. 230 Chapter 6 Editing Audio Files Working with Actions Actions give you an extremely flexible and powerful way to edit audio files in the File Editor. You can apply an action to an entire file or a selected part of the file, including applying an action to only one channel of a stereo audio file. You can turn individual actions on or off and reorder actions in the Actions list, changing the sequence in which the actions change the audio file. You can adjust action settings after applying the action, and can flatten actions. Applying Actions You start working with actions by applying an action to the audio file or the currently selected part of the file. To apply an action: 1 With the file open in the File Editor, choose an item from the Process menu. The item appears in the Actions list. 2 Some actions have a dialog that appears when you choose the item from the Process menu. Adjust the settings in the dialog, then click Apply. The action is added to the Actions list, and the waveform display updates to show the change to the audio file. You can hear the change when you play the project. Some actions may take a moment to apply. In this case, a progress bar appears, indicating that the action is being applied. Some effects, including reverb and delay, add audio that extends past the end of the file. This is called an effect tail. When you apply a processing effect that produces an effect tail to an audio file in the File Editor, the file is lengthened to include the tail until the point at which the tail falls below –96 dB. If you apply a processing effect that produces a tail to a selection, the tail is mixed with the audio following the selection. If the tail extends past the end of the file, the file is lengthened to include the effect tail until the point at which the tail falls below –96 dB. When you apply an action that adds a short (0.1 second or less) tail to an Apple Loop, the tail is shortened to preserve the overall length of the loop. Action Insert bar Actions Resulting waveform Actions tab Chapter 6 Editing Audio Files 231 Editing Actions Many actions have settings that you can edit. When you apply an action that has editable settings, a dialog appears, letting you edit the action’s settings. You can edit an action’s settings any time you are working in the File Editor. To show an action’s settings, do one of the following: m In the Actions list, Control-click the action you want to edit, then choose “Edit Settings For [action name]” from the shortcut menu. m Double-click the action in the Actions list. m In the Actions list, select the action you want to edit, then choose “Edit Settings For [action name]” from the Actions pop-up menu. If the action has no editable settings, the Edit Settings menu item appears dimmed. Adjusting and Applying Action Selections You can adjust the selection for an action or set the current selection in the File Editor to an action’s selection. To adjust an action’s selection, do one of the following: m Make a selection in the File Editor, then in the Actions list, Control-click the action, then choose “Set Selection For [action name]” from the shortcut menu. m Make a selection in the File Editor, then in the Actions list, choose “Set Selection For [action name]” from the Actions pop-up menu. The action is shifted to the selected region. To set the File Editor’s current selection to the action’s selection, do one of the following: m In the Actions list, Control-click the action, then choose “Selection For [action name]” from the shortcut menu. m In the Actions list, choose “Selection For [action name]” from the Actions pop-up menu. The action’s selection becomes the current selection in the File Editor. Turning Actions On and Off You can turn individual actions on and off in the Actions list and hear the result when you play the audio file. The waveform display updates to show the change to the audio file. Depending on the length of the file, turning actions on and off can take time. To turn an action off: m In the Actions list, deselect the checkbox next to the action name. To turn an action on: m In the Actions list, select the checkbox next to the action name. 232 Chapter 6 Editing Audio Files Reordering Actions You can reorder actions after applying them to an audio file. The order in which effects and other actions occur can drastically change the resulting sound of the audio file. Depending on the length of the file, reordering actions can take time. To reorder actions: m In the Actions list, drag the actions you want to reorder up or down to new positions. You hear the change when you play the audio file. The waveform display updates to show the change to the audio file. Using the Action Insert Bar The Action Insert bar appears as a purple marker along the left side of the Actions list with an associated bar that extends across the list. As you apply actions, the Action Insert bar moves below the last action applied. You can move the Action Insert bar up or down to a new position in the Actions list. Only actions before the Action Insert bar are heard when you play the project, so you can control which actions are heard by moving the bar. The purple strip to the left of the checkboxes in the Actions list indicates the actions that are heard when you play the project. When you choose an item from the Process menu, it is applied directly following the Action Insert bar. By moving the bar, you set where in the list the next action is applied. To set the position of the next applied action: m Drag the Action Insert bar up or down in the Actions list to the position you want. Action Insert bar Drag the Action Insert bar to the position you want. Chapter 6 Editing Audio Files 233 Reversing the Order of the Actions List You can reverse the order in which actions are shown in the Actions list, so the last action applied appears at the top of the list. This is useful when your project has a large number of actions. To reverse the order of the Actions list: m Click the triangle at the upper-right corner of the Actions list. Click the triangle again to return the list to its default order. When you reverse the order of the Actions list, the Action Insert bar appears at the top of the list instead of at the bottom. You hear actions below the Action Insert bar in the list, rather than above it. When you choose an item from the Process menu, it is applied directly above the position of the Action Insert bar. Reversing the order of the Actions list affects only the visual appearance of the list. The order in which actions are applied to the audio file is unchanged. Flattening Actions You can flatten the actions in a project to a single action. Flattening actions renders the actions into the file, reducing the complexity of the file and the file size. When you flatten actions, all existing actions are removed from the Actions list, and you can no longer reorder the actions or edit their action settings, unless you undo flattening the actions. Some items in the Process menu, including Convert to Mono and Resample, flatten all actions in the project. To flatten all audible actions: 1 Move the Action Insert bar directly below the last action you want to flatten. 2 Do one of the following:  Choose Process > Flatten Audible Actions.  Choose “Flatten audible actions” from the Actions pop-up menu. To flatten all actions, do one of the following: m Choose Process > Flatten All Actions. m Choose “Flatten all actions” from the Actions pop-up menu. Click the triangle to reverse the order of the Actions list. 234 Chapter 6 Editing Audio Files Comparing the Project With and Without Actions When you are adding and adjusting actions, you may want to compare the results of your changes to the original file. To hear the file without actions: 1 Choose “Play without actions” from the Actions pop-up menu. 2 Click Play or press the Space bar. To hear the file with all actions: 1 Choose “Play with all actions” from the Actions pop-up menu. 2 Click Play or press the Space bar. To hear the file with only selected actions: 1 In the Actions list, deselect the checkboxes for the actions you do not want to hear. 2 Click Play or press the Space bar. When you deselect an action, its settings are saved and are available when you select the action again. Comparing the Last Two Actions You can quickly compare the last two actions applied to an audio file or selection. This is helpful when you want to try out two similar actions, and hear which one you like better. To compare the last two actions: 1 Do one of the following:  Choose Process > A/B Last Two Actions.  Choose A/B from the Actions pop-up menu (or press Command-F1). 2 Click Play or press the Space bar. You hear the first of the two actions. The checkbox of the second action appears deselected in the Actions list. 3 Do one of the following:  Choose Process > A/B Last Two Actions again.  Choose A/B from the Actions pop-up menu (or press Command-F1) again. You hear the second of the two actions. The checkbox of the first action appears deselected in the Actions list. Chapter 6 Editing Audio Files 235 Deleting Actions You can delete an action if you decide you no longer want it in the project. To delete an action: m Select the action in the Actions list, then press Delete. Limitations of Actions That Change the File’s Length Some actions change the overall length of the audio file by inserting or deleting audio. These include inserting silence, noise, or a waveform, time stretching, and deleting part of a file. Recording audio, pasting, and adding an effect with a “tail” can also change the file’s length. In the Actions list, the selection checkbox for each action that changes the file’s length appears red, making it easy to visually distinguish those actions. Each selection you make in the File Editor applies to a specific range of time, and each action applies to a range of time defined by the selection at the time the action is applied. Because selections and actions apply to a range of time, changing the file’s length can change the audio to which a selection or action applies. In the File Editor, you see the selection remain in the same place (the same range of time as shown in the Time ruler) and see the waveform under the selection change. When you apply an action that changes the file’s length, any existing selections apply to the same range of time, but the audio occupying that range of time may be different than when you applied the action. For example, if you select a range of time beginning five seconds after the start of an audio file, then insert one second of silence at the beginning of the file, the selection still begins five seconds after the start of the file, but the audio at the beginning of the selection corresponds to what was previously four seconds after the start of the file. If a project includes an action that increases the file’s length, and you turn off or reorder that action, any selection that includes audio added by the length-changing action may extend past the end of the shortened file. In this case, the selection applies to the remaining audio in the selected range of time, but has no effect past the end of the file. For example, if you have a five-second project that includes a one-second Insert Silence action at the beginning of the project, and you select the last half-second of the project, then turn off the Insert Silence action, the selection applies to the last halfsecond of the project. However, the remaining half-second of the selection is empty. 236 Chapter 6 Editing Audio Files Analyzing an Audio File Soundtrack Pro includes a set of audio analysis tools. You can analyze an audio file for common problems such as clicks and pops, hum, phase issues, and clipping, and fix them individually or in a single operation. When you analyze an audio file, you can select which types of analysis to perform. To show the analysis lists and tools: m In the File Editor, click the Analysis button. The Analysis Type list, Parameter list, and Analysis Results list replace the Actions list in the window. To analyze an audio file: m Click the Analyze button, located below the Parameter list. Types of Audio Analysis The following types of analysis can be performed in the File Editor: Clicks and Pops Sudden, short peaks in the audio file can result from a variety of causes, including mechanical defects in analog recordings. You can set the threshold above which Soundtrack Pro considers peaks to be clicks or pops. (Power Line) Hum Power lines and other electrical equipment can produce a steady hum, often at 50 or 60 Hz. The hum can also include low-order harmonics of the fundamental frequency. Analysis Type list Parameter list Analyze button Analysis Results list Fix buttons and Magnify button Chapter 6 Editing Audio Files 237 DC Offset DC offset is a shift in the audio, causing the positive and negative parts of the signal not to average to zero. DC offset can limit the dynamic range of an audio file. Phase Issues Phase issues can result from a distorted or inaccurate stereo image, caused by poor microphone placement or other issues. When converting a stereo file to mono, the presence of phase issues can cause the left and right channels to cancel each other out partially or completely. Clipped Signal A clipped or overloaded signal can result from several causes, including poor gain staging in a preamp during recording, bad electrical cables, or surface damage to an analog recording. If analysis identifies a clipped signal, Soundtrack Pro gives you the option to soften the abrasive nature of the truncation. Silence Silence detects the parts of the audio file at which the audio signal falls to zero (0). You can set the threshold below which Soundtrack Pro considers the signal to be silence. To select the types of analysis to perform: 1 In the Analysis Type list, select the checkboxes next to the types of analysis you want to perform on the audio file. 2 To analyze the file, click Analyze. When analyzing an audio file in the File Editor, some analysis types might produce better results if you select a part of the audio file instead of the entire audio file. The Power Line Hum, DC Offset, and Phase analysis types determine whether the audio file or selection exhibits these problems. Because hum, DC offset, and phase issues tend to last for long times, up to the entire length of the file, better results might be achieved when analyzing the entire audio file or the part of the file you think has the problem. On the other hand, the Clicks and Pops, Clipped Signal, and Silence analysis types tend to be momentary and isolated rather than constant. If part of an audio file or selection contains a large number of clicks and pops, for example, the analyzed waveform might display the entire region as being problematic, rather than each individual click or pop. However, when you fix these problems using the Fix button, Soundtrack Pro correctly fixes each individual click or pop. The Clicks and Pops Threshold slider uses an algorithm to detect transients that are clicks or pops. Moving the slider to the right results in fewer clicks or pops being detected. The Silence Threshold slider ranges from 0% to 10% of the full-scale level of the audio file, which corresponds to a range of –infinity dB to –20 dB. 238 Chapter 6 Editing Audio Files Setting Analysis Parameters The Clicks and Pops and Silence analysis types have parameters you can set. Each type has a Threshold slider you can drag to set the threshold for detecting clicks and pops or detecting silence. To set analysis parameters: 1 In the Analysis Type list, click the disclosure triangle for the analysis types for which you want to set parameters. 2 Drag the Threshold slider left to lower the threshold or right to raise the threshold. You can also type a value in the Threshold field. Reading Analysis Results When you analyze an audio file, the problems detected through analysis are shown in the Results list. For each item, the following information appears in the Results list.  Status: Shows whether the problem is fixed or not fixed.  Problem: Shows the analysis type to which the problem belongs.  Start: Shows the point at which the problem begins.  Length: Shows the duration of the problem.  Channels: Shows whether the problem occurs in the left channel (L), the right channel (R), or both channels (LR) of a stereo audio file. You can select items in the Results list. When you select an item in the Results list, the part of the audio file to which the problem applies becomes red in the waveform display, making it easy to see where in the audio file the problem occurs. If you select multiple items, the parts of the audio file to which any of the selected problems apply become red. Chapter 6 Editing Audio Files 239 By default, the region shown in red in the waveform display includes some extra time before the first sample with the problem and some extra time after the last sample with the problem. This extra time is included so that when you play or loop the problem area, you can hear the problem in context. You can narrow the problem area to include only the samples identified as having the problem, with no extra time. To narrow the problem area to include only problem samples: m Option-click the item in the Analysis Results list. Zooming In on Analyzed Problems You can zoom in on an item in the Results list using the Magnify button, so you can see the problem area of the audio file closely. To zoom in on an item in the Results list: 1 In the Results list, select the item. 2 Press and hold the Magnify button, located at the bottom of the Results list. The waveform display zooms in on the problem area for as long as you hold the Magnify button. To zoom in and stay at the new zoom level: 1 In the Results list, select the item. 2 Option-click the Magnify button. The problem area is highlighted in the File Editor. Select an item in the Results list, then press and hold the Magnify button. Magnify button 240 Chapter 6 Editing Audio Files Fixing Analyzed Problems You can select items in the Results list and fix them individually, in groups, or all together. When you select a single item, the part of the waveform where the item occurs becomes red. To fix an item: m Select the item in the Results list, then click the Fix button. You can select multiple items to fix by Shift-clicking or Command-clicking. You can also fix all items in a single operation. To fix all items in one operation: m Click the Fix All button. Once you have fixed a problem, you can remove it from the Results list, so that you can focus on remaining problems. To clear fixed items from the Results list: m Click the Clear Fixed button. Using the File Editor Project View You can open the File Editor so that it appears in the top-center pane of the Soundtrack Pro window (in place of the Timeline). The File Editor project view has several unique properties that allow you to:  Apply realtime effects and automation to an individual file and render those effects to actions  Save an individual audio file as an audio file project  Save an audio file project as a standard audio file  Create AppleScript droplets from Soundtrack Pro actions  View and navigate the Global Waveform view  Add and edit markers in an audio file project Chapter 6 Editing Audio Files 241 Opening the File Editor Project View You start working in the File Editor project view by creating an audio file project, opening an existing audio file project, or opening an audio file in the File Editor. To create a new, blank audio file project: m Choose File > New > Audio File. You can create an audio file project from a clip and open it in the File Editor. Audio file (.stap) projects let you edit nondestructively. To open an audio file project in the File Editor project view, do one of the following: m Choose File > Open (or press Command-O), locate and select the project or file, then click Open. m Drag the project or file over the Soundtrack Pro icon in the Dock. m In the Timeline, double-click the audio clip. m In Final Cut Pro, select a clip, then choose File > Send To > Soundtrack Pro Audio File Project. m In Motion, select an audio track, then choose Edit > Send Audio to Soundtrack Pro. You can also open the original file in its native format in the File Editor. Editing the original audio file means that when you save your changes, you overwrite (replace) the original file with the edited one. To open an audio file in its native format in the File Editor project view, do one of the following: m Select the clip, then choose Clip > Open in Editor. m In the Timeline or in one of the media tabs, Control-click a project or file, then choose Open in Editor from the shortcut menu. m In Final Cut Pro or Motion, Control-click an audio clip, then choose Open in Editor from the shortcut menu. When you open a clip from the multitrack window, if the clip is part of a larger audio file, the File Editor zooms in to the length of the clip. A marker is added to mark the start and end points of the clip. When you open a stereo audio file in the File Editor, the left channel appears in the upper part of the waveform display, and the right channel appears in the lower part. You can have multiple audio file projects open in Soundtrack Pro and cut and paste between them, but only one project can play back at a time. 242 Chapter 6 Editing Audio Files Setting the Time Ruler Units in the File Editor Project View You can set the Time Ruler units in the File Editor project view to any format in the Time Ruler Units submenu. To set the Time Ruler units in the File Editor project view: m Choose View > Time Ruler Units, then choose a format from the submenu. For more information, see “Setting the Project Ruler Units” on page 109. Closing Audio File Projects You can close the project when you no longer want to work on it, or close the Soundtrack Pro window and close all open projects (both multitrack and audio file projects). To close a project: m Choose File > Close Tab (or press Command-W). To close all open projects and close the Soundtrack Pro window: m Click the close button in the upper-left corner of the window. Applying Realtime Effects in the File Editor Project View Using the File Editor project view, you can apply realtime effects to an individual audio file project and automate those effects. You can also render realtime effects to actions. To add a realtime effect to an audio file project in the File Editor project view: 1 Open an audio file or audio file project in the File Editor project view. 2 In the Effects tab, select a category in the Category list to display the effects for that category in the Effect list. 3 In the Effect list, do one of the following:  Double-click the effect you want to add to the track.  Select the effect name, then click the Add Effect button.  Drag the effect to the Effect Parameters area. The effect’s advanced settings window appears, and the effect name appears in the Effect Parameters area with its checkbox selected. For more information on applying realtime effects, see “Working with Realtime Effects” on page 343. Chapter 6 Editing Audio Files 243 Automating Realtime Effects in the File Editor Project View Once you have applied realtime effects to an individual audio file project, you can automate those effects in the File Editor project view. To automate a realtime effect parameter: 1 In the Effects tab, select the Auto checkbox next to the parameter’s control. 2 In the File Editor project view, click the Master Envelope button (in the lower-left corner of the project pane) to show the envelopes for the audio file project. 3 Add and adjust envelope points in the effect’s envelope. For information on adding and adjusting envelope points, see Chapter 12, “Working with Automation,” on page 355. Rendering Realtime Effects to Actions Choosing this command renders any realtime effects applied to the audio file project and the project’s envelopes to an action in the Actions list, letting you turn these effects and envelopes on or off, reorder them in the list, and save them with the audio file project. 244 Chapter 6 Editing Audio Files To render realtime effects and envelopes to an action: m Choose Process > Render to Action. Once you render realtime effects and envelopes to an action, the realtime effects are deleted from the project, and the envelopes are reset to their default values. Some effects, including reverb and delay, add audio that extends past the end of the file. This is called an effect tail. When you render realtime effects to an action, if any of the effects creates an effect tail that extends past the end of the audio file, the file lengthens to include the effect tail. Saving Audio File Projects from the File Editor Project View You can save a project as an audio file project or as a standard audio file and can choose other options when you first save the file. Audio file projects are saved with the extension .stap. Saving a project as an audio file project lets you make changes to actions and other edits when you reopen the project in the File Editor. To save a project as an audio file project: 1 Choose File > Save. 2 In the Save dialog, type a name for the file and browse to the location where you want to save it. 3 Choose the file type for the project from the File Type pop-up menu. The available choices in the Save dialog change depending on whether you choose Audio File Project or an audio file format as the file type. 4 Optionally, select the Update Multitrack Documents checkbox to switch all instances of the original file in open multitrack projects to the new audio file project. 5 Click Save. Chapter 6 Editing Audio Files 245 Saving Audio File Projects Containing Video For audio file projects containing video, the video file is saved as a reference movie. If the video file is moved or deleted, or if you copy the project to another computer, the video may be missing when you open the project. To add the video to the project again, drag the video file into the Video tab or the video track of the Timeline. When you open a QuickTime movie in the File Editor as an audio file project, or send an audio clip from Final Cut Pro to an audio file project, by default the source audio is referenced. When you save the project by choosing File > Save As, you can include the source audio in the project. If the source audio is moved or deleted, or if you copy the project to another computer, the audio might not play correctly. The first time you save an audio file project with referenced audio, a dialog appears asking if you want to include or reference the source audio. Your choice becomes the default behavior for new audio file projects and can be changed in the General preferences pane. About Saving QuickTime Movies and File Size When you lengthen or shorten the duration of a QuickTime movie in the File Editor by adding or deleting audio, the file size of the movie might be larger than expected when you save the movie. For example, if you shorten the duration of the movie by deleting audio, the file size of the movie does not decrease. When you change the sample rate, bit depth, or number of channels in a QuickTime movie, the file size of the saved movie might be larger than expected. Also, when saving to a QuickTime movie that uses a compressed audio format, the audio is saved uncompressed and the file size might be larger than expected. In all of the above cases, saving the movie to a different location results in the file being saved at the correct file size. 246 Chapter 6 Editing Audio Files Saving Audio Files from the File Editor Project View You can also save a project as a standard audio file from the File Editor project view. In this case, the edits you have made are rendered into the audio file and cannot be changed or undone the next time you open the audio file in the File Editor. To save a project as an audio file: 1 Choose File > Save. 2 In the Save dialog, type a name for the file and browse to the location where you want to save it. 3 Choose the file type for the project from the File Type pop-up menu. You can save a project to any of the following standard audio file formats:  AIFF  WAVE  NeXT  Sound Designer II  Core Audio File  QuickTime Movie 4 Choose the bit depth for the project from the Bit Depth pop-up menu. 5 Choose the sample rate for the project from the Sample Rate pop-up menu. 6 Optionally, select any of the following checkboxes:  Dither: Select to dither the file. Dithering is useful when saving a project at a lower bit depth or sample rate. In general, you should dither a project only when saving it as a standard audio file, and only when you have finished all bit depth or sample rate conversions. Dithering is not appropriate for 32-bit files.  Include Source Audio: Select to include the source audio in the project. If you don’t select this checkbox, the project refers to the external source audio file. Referenced files must be present to open the project correctly.  Update Multitrack Documents: Select to switch all instances of the original file in open multitrack projects to the new audio file project. Chapter 6 Editing Audio Files 247 7 Click Save. When you save an audio file with the same name, location, and extension as the original audio file, you overwrite the existing audio file. Using the Timeline Controls in the File Editor Project View You can use the Timeline controls, located at the lower-left corner of the project pane, while working in the File Editor project view. Some of these controls have slightly different functions in the File Editor than they do in the Timeline.  Master Envelopes button: You can show or hide the envelopes for the audio file.  Snapping button: You can turn snapping on or off in the File Editor.  Snap To button: You can choose the Snap To value that the playhead and other items snap to. In the File Editor, the choices for snap are Ruler Ticks and Zero Crossings.  Track Height control: This sets the height of the envelope rows when you show envelopes in the File Editor. 248 Chapter 6 Editing Audio Files Scripting Actions in the File Editor Project View You can save a series of actions in the File Editor project view as an AppleScript droplet and use the droplet to modify other audio files. You can apply the actions in a saved droplet while you are working in Final Cut Pro using the Send To shortcut menu. You can also drag files or folders onto a droplet, making it easy to batch process files. You can edit the droplet in the AppleScript Script Editor to adjust action settings. This is especially helpful when you want to apply the same series of actions to multiple files, or when you want to apply actions repeatedly, changing one or several settings each time. You can apply a droplet to another audio file, or group of files, by dragging files or folders containing a group of files onto the droplet. To save a series of actions as a droplet: 1 Open an audio file in the File Editor. 2 Apply the actions to the audio file. 3 Choose File > Save as AppleScript. 4 In the Save dialog, type a name for the droplet. By default, droplets are saved to the location /Users/username/Library/Scripts/ Soundtrack Pro Scripts/. Do not change the location or Soundtrack Pro and Final Cut Pro may not be able to find and use your saved droplets. Applying a Saved Droplet to a Clip in Final Cut Pro You can apply a series of actions saved as a droplet to a clip in Final Cut Pro. To apply a saved droplet to a clip in Final Cut Pro: m In the Final Cut Pro Timeline or Bin, Control-click the clip, choose Send To > Soundtrack Pro Script from the shortcut menu, then choose the droplet you want to apply from the submenu. Soundtrack Pro opens with the clip visible in the File Editor. The actions are applied to the clip, the clip is saved with the changes, and the File Editor moves to the background, behind the Final Cut Pro windows. Chapter 6 Editing Audio Files 249 Using the Global Waveform View The File Editor includes a Global Waveform view, located directly above the main waveform display. The Global Waveform view displays a miniature view of the entire audio file and shows the current playhead position. The part of the audio file visible in the waveform display appears inside a blue rectangle. You can quickly move to different parts of the audio file by dragging the visible area rectangle. To move to a different part of the audio file using the Global Waveform view: m Drag the blue visible area rectangle to a new position. Using Markers in the File Editor Project View You can insert markers in an audio file project in the same way as in a multitrack project. Markers can be useful for indicating where a specific sound, cue, or event begins or ends in the audio file. They can also be useful for indicating an area of an audio file you want to time stretch. When an audio file project has two or more markers, you can select the area between two markers by double-clicking in the waveform display. For more information, see “Selecting Part of an Audio File” on page 202. For information about inserting, naming, moving, and deleting markers, see “Working with Markers” on page 183. Drag this rectangle to a new position. 7 251 7 Using the Multitake Editor The Multitake Editor presents a new way of dealing with layered audio clips. About the Multitake Editor You use the Multitake Editor to edit multitake (multiple-take), synchronized audio that is created by performing multiple-take recordings (such as in automatic dialogue replacement, or ADR). With this flexible tool, you can mix and match parts of different takes and make adjustments at any time. Once you are done editing a multitake clip, you can collapse it into a single (composite) clip, hiding the constituent edits that are not relevant to the surrounding multitrack Timeline, and move it anywhere in your project as a single item. 252 Chapter 7 Using the Multitake Editor What Is ADR? Automatic dialogue replacement (ADR) is a process of re-recording dialogue in the studio in synchronization with the picture. There are at least three roles in the ADR process: the actor, the recording engineer, and the sound editor. The actor has to recreate his or her performance and perfectly match up his or her speech to that of the film. The recording engineer has to recreate acoustic spaces so that it doesn’t sound like an actor is in a recording studio. The sound editor has to pick and choose the best parts of multiple takes, combine them into one composite clip, and keep everything synchronized to the picture. The Multitake Editor in Soundtrack Pro was created to address the needs of the sound editor in this scenario. Multitake Clips A multitake clip is a “layered” audio clip. This means it contains multiple versions or “takes” of the same audio material, such as a line of dialogue. Generally, these takes represent overlapping spans of time in your program. In an ADR recording session, an actor may repeat the same line many times. A single multitake clip can contain all of those takes as distinct items. Creating Multitake Clips You can create a multitake clip by either recording one or converting a standard clip to a multitake clip. Recording Multitake Clips For information about recording multitake clips, see “Recording Multiple Takes” on page 372. Converting Standard Clips to Multitake Clips You can convert any clip to a multitake clip. To convert a standard clip to a multitake clip: 1 Select a clip in the Timeline. 2 Do one of the following:  Control-click the clip and choose Convert to Multitake Clip from the shortcut menu.  Select the Multitake tab and click the Make Multitake Clip button that appears in the center of the Multitake tab. The new multitake clip appears in the Multitake Editor. 3 Add any additional takes, as needed. For information on adding takes, see “Adding and Deleting Takes” on page 256. Chapter 7 Using the Multitake Editor 253 Overview of the Multitake Editor You can think of the Multitake Editor as a simplified multitrack Timeline that is focussed entirely on the contents of a single multitake clip. In the Multitake Editor, you can audition and choose which take will be used for each section of dialogue. The top row in the Multitake Editor is the comp (or composite) track. This track represents a combination of all of the edits that you make in the Multitake Editor. The other tracks represent individual takes. You use the Blade tool to split the takes into regions. Use the Selection tool to select the active take for each region. Use transition points to adjust the timing and to create crossfades between the selected portions of takes.  Selection tool: Use the Selection tool to select take regions by clicking them.  Blade tool: Use the Blade tool to split takes into regions.  Scrub tool: Use the Scrub tool to quickly find a particular sound or event in the audio.  Comp track: Represents combined edits that you made in the Multitake Editor.  Take tracks: Represent individual takes.  Solo button: Solos the take track.  Snapping button: Toggles snapping for the Multitake Editor.  Snap To pop-up menu: Sets Multitake snapping to Ruler Ticks, Seconds, or Frames.  Track Height: Sets the height of tracks in the Multitake Editor.  Zoom slider: Drag the slider to change the zoom level. Note: When a multitake clip is displayed in the Multitake Editor, the Action Insert bar is moved to the top of the Actions list. When you deselect the clip or you click a different tab, the Action Insert bar is restored to its original position. For more information about the Actions tab, see “Working with Actions” on page 230. Blade tool Scrub tool Solo button Track Height Zoom slider Comp track Take tracks Snapping button Snap To pop-up menu Selection tool 254 Chapter 7 Using the Multitake Editor Editing in the Multitake Editor Fundamentally, there are three steps in making any multitake edit: splitting, selecting, and adjusting. First, you split the takes into regions using the Blade tool. To split a take using the Blade tool: 1 Select the Blade tool by clicking the Blade tool in the upper-left corner of the Multitake Editor or by pressing B. 2 Click one of the take tracks using the Blade tool pointer. A transition point appears in the Multitake Timeline at the point where you clicked. After you have split the takes into regions, select the active take for each region with the Selection tool. To select an active take for a region: 1 Select the Selection tool by clicking the Selection tool in the upper-left corner of the Multitake Editor or by pressing A. 2 In the region, click the take track you want to select. The take you clicked becomes the active take for that region. Next, use transition points to adjust the timing and to create crossfades between the selected portions of takes. Slip (offset) take regions to synchronize them with the picture. Click a take track using the Blade tool to create a transition point. Select the take track to make it the active take for that region. Chapter 7 Using the Multitake Editor 255 To adjust a transition point, do one of the following: m Drag the vertical transition point line left or right to adjust the timing of the cut. m Drag the left or right arrow handle at the top of a transition point to create a crossfade between two takes, then double-click the fades to use the Fade Selector. You can also adjust the fade type by double-clicking either part of the crossfade. For more information on fade types, see “Creating Fade-Ins and Fade-Outs in the Timeline” on page 158. To delete a transition point: 1 Select the vertical transition point line. 2 Press Delete. Slipping Take Regions Because it’s common for a particular take to be good but out of sync, you can slip (offset) an individual take region. To slip a take region: 1 Command-Option-click the take region. 2 Without releasing the mouse button, drag to the left or to the right. For more information about slipping (the offset of ) a take region, see “Changing the Offset of an Audio Clip” on page 157. Drag the transition point handles to create a crossfade between takes. 256 Chapter 7 Using the Multitake Editor Adding and Deleting Takes You can easily add audio files to a multitake clip. Added takes can be any audio files that Soundtrack Pro supports and that match the sample rate and channel valence of the takes already in the Multitake Editor. The takes do not have to be from the same recording session. It is just as easy to remove takes from a multitake clip. Π Tip: Optionally, you can add a take from the original production audio to use a guide track. The waveform in this original recording can be a good reference point during your multitake editing session. To add a take, do one of the following: m Drag a file into the Multitake Editor. m Choose Add Take from the pop-up menu in the upper-left corner of the Multitake tab. In the dialog that appears, navigate to the audio file you want to add and click Open. Note: The sample rate and the channel valence (mono, stereo, surround, and so on) of the files you want to add must match the sample rate and the channel valence of the files already in the Multitake Editor. To remove a take: m Choose Remove Take from the pop-up menu in the upper-left corner of the Multitake tab and choose the take you want to remove from the submenu. Renaming Takes By default, Soundtrack Pro names takes according to the order in which they were recorded and the track in which they were recorded. For example, “Take 3 - Track 1 Recording 3.aiff.” You can easily rename any take to suit your needs. To rename a take in a multitake clip: m Click the name field in the header for the take and enter a new name. Chapter 7 Using the Multitake Editor 257 Reordering Takes You can vertically rearrange the order of takes in a multitake clip. To rearrange the order of takes in a multitake clip: 1 Click the track header of the take you want to move. 2 Drag the take vertically to a new position in the list. Example: A Multitake Editing Workflow The following example demonstrates how you might create a comp from multiple takes of an ADR session using the Multitake Editor. In this case, there are four takes of the same line: “Would you like to try a sample of our organic Peruvian blend?” To edit multiple takes of a line of dialogue using the Multitake Editor: 1 Select the multitake clip in the Timeline. 2 Control-click the ruler at the top of the multitrack Timeline, then choose Cycle Region from the shortcut menu and Create Cycle Region from Selection from the submenu (or press Shift-A). 3 Click the Multitake Editor tab to open it. The comp track and, in this example, four take tracks, appear in the Multitake Editor. 4 Click the Solo button on the Take 1 track and click the Play button to listen to the first take. Take 1 plays. 5 Repeat this playback for each take to familiarize yourself with how they sound. 6 Optionally, you can choose to add a take from the original sync-sound production audio to use a guide track. (See “Slipping Take Regions” on page 255 for more information.) 7 When you are ready to make the first cut, click the Blade tool in the upper-left corner of the Multitake Editor (or press B). In this example, Take 3 contains the best version of the first few words (“Would you like to...”). Drag a take track header to a new position in the list. A blue bar indicates where the take track will be positioned. 258 Chapter 7 Using the Multitake Editor 8 Using the Blade tool, click just before the waveform for the word “try” in the Take 2 track. A transition point appears in the Multitake Editor Timeline at the point where you clicked. 9 Click the Selection tool in the upper-left corner of the Multitake Editor. 10 In the Take 3 track, click the waveform for the word “try” to select it. The take you clicked becomes the active take for the region. 11 Repeat steps 6 to 9, selecting the best takes for each of the other phrases or words in the line of dialogue. 12 Slip (offset) individual take regions, as needed, to synchronize them with the picture. (For more information, see “Example: A Multitake Editing Workflow” on page 257.) Click the waveform with the Blade tool to create a transition point. The Take 3 track becomes the active take for that region. Chapter 7 Using the Multitake Editor 259 13 Do one of the following to adjust any of the transition points:  Drag a transition point left or right to adjust the timing of the cut.  Drag the left or right arrow handle at the top of a transition point to create a crossfade between two takes. Note: You can also adjust the fade type by double-clicking either part of the crossfade. For more information on fade types, see “Creating Fade-Ins and Fade-Outs in the Timeline” on page 158. 14 When you are satisfied with the edit, use the multitake clip in the main multitrack Timeline as you would use any other clip. If you need to make additional edits or adjustments to the multitake clip, repeat Steps 1 to 3. Drag the transition point handles to create a crossfade between takes. 8 261 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Soundtrack Pro gives you the tools to create sophisticated audio mixes for your projects. When you have added audio clips to your project and placed them in the Timeline, you mix the project. Mixing is where you balance different elements, such as dialogue, music, and sound effects, bring focus to key moments and events in the project, and create a sense of perspective by placing sounds in space. When you finish mixing, you have one or more final mixes that you can export. Soundtrack Pro offers you professional mixing capabilities, including the abilities to create busses and submixes and to send audio to multiple physical outputs. The Mixer provides a visual representation of your project in a virtual mixing console, with channel strips where you control different aspects of the sound. You can adjust volume and pan, mute and solo tracks, choose track submixes, add effects, and observe levels as the project plays. This chapter covers basic mixing. For information about mixing surround sound, see Chapter 9, “Mixing Surround Sound,” on page 293. 262 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Steps in Mixing Mixing a project typically involves the following tasks:  Balancing relative volume levels  Panning tracks to create perspective  Adding EQ, compression, and other processing using effects  Using automation to create changes over time  Setting the overall project volume and eliminating clipping You can perform these steps in any order, and move back and forth between them as you create the mix. In most situations, you finish mixing the individual tracks before making changes to the overall project. The following suggested order provides a guideline that may be useful for common situations: Step 1: Mix main dialogue tracks Solo the main voice tracks and pan to your liking. Add any EQ, compression, or other processing. Adjust relative volume, leaving some headroom (typically around –6 dB) for peaks in the signal, in case you need to raise levels later. Step 2: Mix other dialogue and middle ground tracks With main voice tracks still soloed, solo the other dialogue, ADR, and voiceover tracks one at a time and adjust volume and pan relative to the main voice tracks. Add any processing if needed. Step 3: Mix background tracks With the previously mixed tracks still soloed, solo the background tracks one at a time and adjust volume and pan relative to the other tracks. Add any processing if needed. Step 4: Make changes to the overall mix Once you have mixed all the individual tracks in your project, add any EQ, compression, or other processing to the overall project. Adjust the overall volume to an appropriate level and remove any clipping before exporting the project. Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 263 Structuring an Audio Post-Production Project To organize their projects, most video and motion picture sound editors combine the signals of related tracks and busses into submixes (also known as stem mixes). Then they combine these submixes to build a final mix. Soundtrack Pro is designed with this workflow in mind. What Is a Submix and How Do You Use It? In Soundtrack Pro, you use a submix to combine (or “sum”) the audio from different tracks and busses, and route the audio to physical outputs. The name of this feature implies its purpose—to mix the audio signals of a subset of the tracks and busses in your project. If you are using external audio hardware that supports multiple physical outputs, you can have multiple submixes in your project and then choose the physical output to which each submix routes its audio. By default, all tracks are routed to Submix 1, and Submix 1 is routed to the Stereo 1, 2 outputs. You can easily add more submixes, reroute audio, and change the hardware output setting using the Output pop-up menu in each submix. Basic Signal Routing in Soundtrack Pro At a minimum, any audio that you edit in the Soundtrack Pro Timeline passes through the following “mixer objects” on its way out to the physical audio outputs: a track, a submix, and the Master bus. 1 Master bus Hardware output Track Submix bus Audio clip Effects Volume fader 264 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Audio post-production projects typically include many tracks and submixes. The following diagram shows the signal flow of multiple tracks to just one submix. While this is an unlikely scenario, it illustrates the fact that you can route as many tracks to a submix as you like. See “Example: Mixing a Project with Dialogue, Music, and Effects Submixes” on page 266 for a typical example. Setting the Submixes for Tracks and Busses To be included in a project, the audio signal of each track and each bus must be routed to a submix. By default, in new multitrack projects, there is only one submix (Submix 1) and all tracks are routed to Submix 1. You can add as many submixes as you like and route as many signals from tracks and busses to those submixes as you want. To create a more elaborate project (as described in “Example: Mixing a Project with Dialogue, Music, and Effects Submixes” on page 266), you create additional submixes. To add a submix, do one of the following: m Choose Multitrack > Add Submix. m Control-click a submix, then choose either Insert Submix Before or Insert Submix After from the shortcut menu. Once you have created multiple submixes, you can route any combination of tracks or busses to any submix. To set the submix for a track or bus: m Choose the submix from the Submix pop-up menu in the track header or at the bottom of the Mixer channel strip for the track or bus. If you choose None from the pop-up menu, you are effectively removing that track or bus from the mix and from the final output. 1 2 3 4 Tracks Submix bus Stereo panner Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 265 Setting Hardware Outputs Use the Output pop-up menu in each submix to choose an output channel or set of output channels. Your choice defines the output of that submix as either mono, stereo, or surround. To select the hardware output jacks for a submix: m Click None, Surround, Stereo, or Mono from the Output pop-up menu in the track header of each submix, then choose a channel or set of channels from the submenu. The available choices within each of these output categories depend on the number of available physical outputs and number of submixes in your project. Note: You can create submixes independently of the audio hardware connected to your computer and can route audio to an output that does not correspond to a physical output. In most situations, each submix in a project should correspond to a physical output on the audio interface or other hardware connected to your computer. Submixes that do not correspond to a physical output will not be heard. You may set as many submixes in a project to the same physical output device or output channel as you like. If you choose None from the Output pop-up menu, you are effectively removing that submix from the mix and from the final output. For more information about system output settings, see “Setting the Audio Input and Output” on page 22. For more information about connecting an audio interface, see “Setting the Audio Input and Output” on page 22. For more information about working with tracks, busses, and submixes in the Timeline, see “Tracks, Busses, Submixes, and the Master Bus” on page 124 and “Working with Tracks, Busses, and Submixes in the Timeline” on page 135. 266 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Example: Mixing a Project with Dialogue, Music, and Effects Submixes A classic audio post-production practice for film and video is creating separate submixes for the dialogue, the music, and the sound effects. This provides an appropriate degree of flexibility, both in the mixing phase and in distributing the final product. Creating Submixes In this example project, all tracks containing dialogue are routed to a submix called “Dialogue.” The tracks containing sound effects are routed to a submix called “FX.” The tracks containing music are routed to a submix called “Music.” The following diagram shows how audio signals from tracks in each category are routed into their respective submixes. Dialogue tracks Effects tracks Music track Submix bus Music Effects Dialogue Stereo panner Audio clip VO: Debra VO: Jacob Stage Mic FX: Foley Tracks FX: Background FX: Boom Music: Music 1 Music: Music 2 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 267 Once the audio signals are organized in this way, you can apply (and automate) volume settings and effects on any of the submixes, rather than on the individual tracks or busses. You might, for example, add a compressor or EQ effect to a Dialogue submix to enhance all of the dialogue signals at once. Obviously, this saves a lot of time and effort (when compared with applying all of these settings to each dialogue track individually). Using submixes to segment your project provides you with greater control over all aspects of your final mix. Creating a Stereo Mix The next routing decision is the choice of hardware outputs. The following example diagram shows the routing for a traditional final product: a stereo mix. To do this, you would simply choose the Stereo 1,2 output for each of the three submixes. (This also happens to be the default output for every submix in Soundtrack Pro.) In this case, the left and right channels for each submix are routed to the left and right (1 and 2) channels of the hardware output device. All three submixes are combined into one stereo (left and right) signal. This is a “stereo mixdown,” suitable for any stereo-capable playback device. At this stage, the Master bus presents a (final) opportunity to make volume adjustments and apply effects. For information about the Master bus, see “Using the Master Bus” on page 290. 1 2 3 4 Tracks Submix bus Channels 1, 2 Channels 1, 2 Channels 1, 2 5 6 7 8 Right Left Hardware outputs Master bus Music Effects Dialogue Audio clip Stereo panner 4 3 2 1 6 7 8 5 268 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Creating a Separate Music and Effects Mix Using submixes in your workflow becomes very powerful when you consider the many different ways you might be delivering the final program. One common practice is creating a separate music and effects (M & E) submix for foreign distribution. This gives distributors the option to create versions of the program with the dialogue dubbed in foreign languages but to still include the program’s original music and effects in the dubbed versions. As in the stereo mixdown example, the Dialogue submix is routed to the Stereo 1,2 output. But the Music and Effects submixes are routed to the Stereo 3,4 output channels, isolating the dialogue signal from the music and effects signals. Technically, only one output channel is required for the dialogue, because the Dialogue submix is made up of mono signals. But in practice, it is usually routed as two identical mono signals to channels 1 and 2. Most likely, producers making the foreign language version will use the original dialogue as a guide track and then replace it with their edited foreign language track in the final mix. This M & E case is just one simple example of how you can structure a project for an efficient workflow. Each mix project comes with its own particular quirks. The good news is that Soundtrack Pro has a lot of flexibility. For example, the sends and busses features in Soundtrack Pro offer additional options for structuring a project. For more information, see “Working with Sends and Busses in the Mixer” on page 286. 4 3 2 1 6 7 8 5 Hardware outputs Output device Master bus Submix bus Channels 3, 4 Music Channels 3, 4 Effects Channels 1, 2 Dialogue Stereo panner Audio clip 1 2 3 4 Tracks 5 6 7 8 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 269 Signal Routing for a Separate Music and Effects Mix in Surround When you shift from a stereo project to surround, you need to keep in mind some minor signal routing consequences. This section discusses what changes you would make to the submix and output settings. (For information about creating a surround version of a stereo project, see “Converting a Stereo Mix to 5.1 Surround” on page 307.) First, assuming that the music and effects are mixed over six surround channels, those submixes must be routed to the Surround 1-6 output. The Dialogue submix could either remain routed to the Stereo 1,2 output jacks to be added to the Surround 1-6 mix or routed to the center channel at the submix, or could be panned to the center channel in a surround signal, as shown below. To create the surround version of the separate music and effects mix (as described earlier), you route the Dialogue submix to any output channels other than 1-6. This example uses channels 7 and 8, the last two available output channels, thus isolating the dialogue from the music and effects. 1 2 3 4 Tracks 5 6 7 8 Right Left Center Right surround Left surround LFE Submix bus Channels 1–6 Hardware outputs Master bus 4 3 2 1 6 7 8 5 Channels 1–6 Music Channels 1–6 Effects Audio clip Surround panner Dialogue 1 2 3 4 Tracks Submix bus Channels 7, 8 Dialogue 5 6 7 8 Output device Hardware outputs Master bus 4 3 2 1 6 7 8 5 Audio clip Stereo panner Surround panner Channels 1–6 Music Channels 1–6 Effects 270 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Using Sends and Busses You can use sends to split an audio signal into two or more separate signals. A send taps a track’s audio signal and routes it down a separate but parallel path. In Soundtrack Pro, these separate paths are known as busses. (Some might call these auxiliary busses.) This process is analogous to diverting a portion of a river to an alternate (but parallel) stream. Busses are like alternate streams of audio. They can be processed or combined independently of the “main river.” They can rejoin the main signal further “downstream,” at the final mix, or they can be routed to altogether separate outputs. By preparing these alternate versions and combinations of track audio signals, you give yourself more options at the final mix stage, when all of your project’s media elements and adjustments are in place. Example: Adding Effects with Sends and Busses The following example shows how you could add a reverb effect to a music track using a bus. The main reason to apply effects this way (rather than directly on the track) is so you can control the amount and characteristics of the effect (in this case, reverb) on multiple tracks using one set of controls. To accomplish this, you do the following:  Create a new bus. (In this example, the new bus is named “MusicReverb.”)  Add a send to the music track.  Route the new send to the MusicReverb bus.  Apply a reverb effect to the MusicReverb bus. For specific information about how to add sends to tracks and route them to busses, see “Adding Sends to Tracks” on page 349. Send Track Submix bus Bus 1 Audio clip Effects Volume fader Send Track Submix bus MusicReverb bus Music Audio clip Effects Volume fader Reverb effect Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 271 As the diagram shows, the new MusicReverb bus represents an alternate version of the Music track audio signal. Once created, this bus appears as a row in the Timeline and a channel strip in the Mixer. It becomes a resource to draw from during the final mix. Rather than having to tweak the effects settings of individual tracks in the mix, you can simply adjust the volume fader on the MusicReverb bus to increase or decrease the amount of reverb on that music track. By default, new sends are pre-fader sends. This means the signal is tapped before the track’s output fader. In this example, if you used the default pre-fader send setting, adjusting the Volume slider on the Music track would have no effect on the music level in the MusicReverb bus. In contrast, a post-fader send taps the track signal after a track’s output fader. You can change a send to a post-fader send. To make a send a post-fader send: m Click the disclosure triangle for the send in the Effects tab, then select the On button next to Post-Fader. In the post-fader case, adjusting the Volume slider on the Music track would have a direct effect on the music level in the MusicReverb bus. Pre-fader send Track Submix bus Bus 1 Audio clip Effects Volume fader Submix bus Track Post-fader send Bus 1 Audio clip Effects Volume fader 272 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Example: Combining Track Signals with Sends and Busses You can also send the signals from multiple tracks to a single bus, creating “intermediate submixes.” For example, you could route every dialogue track for a particular actor to a bus with the actor’s name. You could adjust the volume of all the actor’s dialogue using the bus volume fader and add an EQ effect that brings out the actor’s voice in the mix. You could then send (route) the bus to a particular submix. In the above diagram, tracks 1 and 4 contain dialogue from the actor, Jacob. Each of these tracks has a send applied to it that taps the signal and routes it to a bus (named “Jacob”). This bus is effectively an intermediate submix. Now, any effects and fader adjustments applied to this bus will be available during the final mix as a single channel strip (named “Jacob.”) For more information about using sends and busses in the Mixer, see “Working with Sends and Busses in the Mixer” on page 286. Submix bus 1 2 3 4 Tracks Jacob bus Audio clip Effects Volume fader Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 273 Using the Mixer While most mixing tasks can be accomplished in the Timeline and elsewhere in the Soundtrack Pro interface, the Mixer offers an interface analogous to hardware mixing consoles found in most audio post-production facilities. Another advantage of the Mixer is that you can view levels on all (or at least many) tracks simultaneously in real time. Working with Channel Strips in the Mixer The Mixer features a series of vertically arranged controls called channel strips, like the channel strips in a hardware mixing console. The channel strips in the Mixer correspond to the horizontal tracks, busses, and submixes in the project Timeline. Channel strip 274 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro The controls a channel strip contains depend on whether it is a track, bus, or submix channel strip. The controls for each type are as follows: The channel strips in the Mixer make it easy to see the settings for all the tracks, busses, and submixes in your project at once and to adjust those settings relative to each other as you create the overall mix. In the Mixer, the channel strips appear in order corresponding to their order in the Timeline. Top-to-bottom order in the Timeline corresponds to left-to-right order in the Mixer. You can reorder tracks in the Mixer and have the new order reflected in the Timeline. Changes you make to controls such as volume and pan also show up in the track controls when you open the project in the Timeline. Using Custom Layouts for Mixing You can rearrange the Soundtrack Pro layout to suit your particular mixing workflow. There are numerous possible combinations. You can tear off tabs and have them float over the Soundtrack Pro window or show them on a second display. One default layout (in addition to the standard layout) floats the Mixer and the Video tabs as separate windows. This allows you to further resize the Mixer and the Video windows to an arrangement that is convenient for mixing. Track channel strips Bus channel strips Submix channel strips Color label Color label Color label Icon Icon Icon Effects slots Effects slots Effects slots Output pop-up menu Output pop-up menu Output pop-up menu Panners (stereo or surround) Panners (stereo or surround) — Volume fader and value slider Volume fader and value slider Volume fader and value slider Level meters with peak indicator Level meters with peak indicator Level meters with peak indicator Arm for Recording button — — Mute button Mute button Mute button Solo button Solo button Solo button Name Name Name Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 275 To display the Mixer and Video tabs as separate windows, do one of the following: m Choose Window > Layouts > Separate Mixer and Video (or press F2). m Using the pointer, drag the Mixer and Video tabs out of their docked positions. The Mixer and the Video tabs float over the Soundtrack Pro window as separate windows. Another useful layout to consider is one showing just the Timeline and the Mixer. This arrangement is convenient for visually positioning the playhead during a mix. Once you have resized or moved the windows to a comfortable arrangement, you can save the layout as a custom layout for future use. For information about saving custom layouts, see “Using Project Layouts” on page 68. Adding Channel Strips to the Mixer You can add a channel strip for a track, bus, or output in the Mixer in the same way you add a track, bus, or output in the Timeline. To add a track channel strip: m Choose Multitrack > Add Track. To add a bus channel strip: m Choose Multitrack > Add Bus. To add an output channel strip: m Choose Multitrack > Add Output. Timeline Mixer 276 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Selecting Channel Strips You can select a channel strip in order to move, copy, or remove it. Selected channel strips appear darker in the Mixer. To select a channel strip, do one of the following: m Click any empty part of the channel strip. You can select multiple channel strips in the Mixer. To select adjacent channel strips: m Shift-click the channel strips you want to select. To select nonadjacent channel strips: m Command-click the channel strips you want to select. Reordering Channel Strips You can change the order of channel strips in the Mixer. When you open the Mixer, the order of channel strips corresponds to the order of tracks, busses, and submixes in the Timeline. Because channel strips are oriented horizontally in the Mixer, top-to-bottom order in the Timeline corresponds to left-to right order in the Mixer. Reordering channel strips in the Mixer also changes their order in the Timeline. In the Mixer, as in the Timeline, channel strips of the same type (track, bus, or output) are grouped together. You can reorder a channel strip within its own group, but cannot move it to a group of a different type. You can only move one channel strip at a time. To reorder a channel strip: m Drag the channel strip left or right to a new position. Copying Channel Strips You can copy channel strips in the Mixer. You can copy a channel strip within its own group, but cannot copy it to a group of a different type. You can only copy one channel strip at a time. To copy a channel strip: m Option-click the channel strip, then drag it left or right. A copy of the channel strip appears when you release the mouse button. Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 277 Setting Channel Strip Volume Levels You set relative volume levels to balance the various parts of the project. You set the volume level of a channel strip using the channel strip volume fader or value slider. Different sounds can have different apparent loudness at the same volume level, so perceived loudness does not precisely correspond to numeric values on the volume faders. You determine the appropriate volume level by listening to the track and adjusting its level in the overall mix. To set the volume level of a channel strip, do one of the following: m Drag the volume fader up to raise (increase) the volume, or drag it down to lower (decrease) the volume. m Click along the length of the volume fader at the point you want to set the volume level. m Click the left or right arrows on the edges of the volume value slider. m With the pointer over the center of the volume value slider, hold down the mouse button and drag left or right. m Click the center of the volume value slider, then type a new value. The scale is from –96 to +6 dB. The default level is 0 (zero) dB. To return the volume fader to the default level: m Double-click the knob in the volume fader. As you adjust track volume, watch the level meters next to the volume fader to make sure that the track is not clipping. For information about preventing clipping, see “Setting the Overall Project Volume Level” on page 288. Volume value slider Volume fader 278 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Setting Channel Strip Pan Position You pan sounds to different positions to place them in the stereo or the surround field. You set the pan position of a track or bus channel strip using the stereo pan slider and value slider or the surround panner. You can’t pan a submix or the Master channel strip. To set the stereo pan position of a channel strip, do one of the following: m Drag the pan slider left or right to the pan position you want. m Click along the length of the pan slider at the point you want to set the pan position. m Click the left or right arrow on the edges of the pan value slider. m With the pointer over the center of the pan value slider, hold down the mouse button and drag left or right. m Click the center of the pan value slider, then type a new value. The scale is from –100 to 100, with 0 (zero) as the center value. Negative values are left of center, and positive values are right of center. The default is 0. To return the stereo pan slider to the default level, do one of the following: m Control-click the slider, then choose Set to Centered from the shortcut menu. m Double-click the knob in the stereo pan slider. To switch the panning controls from stereo to surround in the channel strip, do one of the following: m Select a channel strip in the Mixer, then choose Multitrack > Use Surround Panner. m Control-click the stereo pan slider, then choose Use Surround Panner from the shortcut menu. Pan slider Pan value slider Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 279 To set the surround pan position of a channel strip: m Drag anywhere inside the black circle to position the puck. To return the surround panner to the default level: m Control-click the panner, then choose Set to Centered from the shortcut menu. For finer surround panning adjustments and other surround controls, double-click the surround panner to open the Surround Panner HUD. For more information about using surround panners, see “Using Surround Panners to Create a Surround Mix” on page 299. For more information about the Surround Panner HUD, see “The Surround Panner HUD” on page 300. Setting Channel Strip Output On a hardware mixing console, you can send signals to different busses and physical outputs. You can create submixes and busses in Soundtrack Pro, assign tracks and busses to different submixes, and assign submixes to physical output channels on connected audio devices. You can send audio from as many tracks and busses to the same output as you want. To set the submix for a track or bus: m Choose the submix from the Submix pop-up menu at the bottom of the channel strip for the track or bus. For submixes in the Mixer, the Output pop-up menu lists the available output channels. To set the output for a submix in the Mixer: m In the channel strip for the submix, choose the output channel or set of channels from the Output pop-up menu. The options listed in the Output pop-up menu depend on the number of available physical outputs and the number of submixes in your project. For more information about setting the output, see “Setting Hardware Outputs” on page 265. Submix pop-up menu 280 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Note: You can create submixes independently of the audio hardware connected to your computer and can route audio to an output that does not correspond to a physical output. In most situations, each submix in a project should correspond to a physical output on the audio interface or other hardware connected to your computer. Submixes that do not correspond to a physical output will not be heard. You may set as many submixes in a project to the same physical output device or output channel as you like. To select an audio interface as the output device: m Choose Apple menu > System Preferences, click Sound, then click the Output button. Select the audio interface in the list that appears. For more information about these settings, see “Setting the Audio Input and Output” on page 22. Muting and Soloing Channel Strips You can mute and solo channel strips in the Mixer in order to hear or silence specific tracks, busses, or submixes. To mute a channel strip: m Click the channel strip’s Mute button. Click the button again to unmute the channel strip. To solo a channel strip: m Click the channel strip’s Solo button. Click the button again to unsolo the channel strip. To exclusively solo a channel strip: m Option-click the Solo button. Click the Solo button again to unsolo the track, bus, or output. When you export a project, all unmuted tracks, busses, and submixes are included in the exported file. If you export a track, bus, or output that is muted (including being muted by having another track soloed), the exported file contains no audio. Enabling Track Channel Strips for Recording You can enable a track channel strip for recording. When you enable a track channel strip for recording, audio will be recorded on the track when you click the Record button in the transport controls. You can’t record to a bus or output channel strip. To enable a track channel strip for recording: m Click the Arm for Recording button in the channel strip. Click the button again to disable the channel strip for recording. You can record only to a track, not to a bus or an output. Solo button Arm for Recording Mute button button Bypass Effects button Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 281 Renaming Channel Strips You can rename a channel strip to help you remember its content or purpose in the overall mix. To rename a channel strip: m Click the channel strip’s name (at the top of the channel strip) to select it, then type a new name. Changing a Channel Strip Icon You can change the icon of a channel strip. Icons do not affect the sound, but are useful as a quick visual reference for the channel strip, particularly for projects with many tracks, busses, or submixes. To change a channel strip icon: m Double-click the icon you want to change, then choose a new icon from the icon menu. Showing and Hiding Sections of the Mixer You can show or hide sections of the Mixer window and sections of channel strips. Hiding sections of the Mixer and the channel strips can be helpful, especially when using Soundtrack Pro with a smaller computer display or when working on projects with a large number of tracks, busses, or submixes. You can show or hide any of the following sections of the Mixer:  Audio tracks  Busses  Submixes Double-click the channel strip icon... ...the icon menu appears. 282 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro To hide a section of the Mixer: m Choose the section you want to hide from the Show pop-up menu, located at the upper right of the Mixer. To hide sections of channel strips: m Choose the section you want to hide from the Channel Strip pop-up menu. The visible sections of the channel strips appear with a checkmark in the Channel Strips pop-up menu. You can show or hide any of the following sections of the channel strips:  Icons  Effects slots  Output pop-up menus  Pan controls  Volume faders and level meters Using the Channel Strip Level Meters Each channel strip includes level meters to the left of its volume fader. You can use the level meters to observe each channel strip’s level as the project plays. The level meters range from –96 dB to +6 dB, moving from bottom to top as the level increases. The segments of the level meters run from green through yellow to orange as the level increases. Note: For surround signals, the channel strip meters show the signals in this order: Ls, L, C, R, Rs, LFE. This matches the surround order in the Meters tab. (See “Setting the Overall Project Volume Level” on page 288 for more information.) Show (Mixer) pop-up menu Channel Strip pop-up menu Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 283 At the top of each set of level meters is a peak indicator. As the project plays, the value in decibels of the highest level reached appears in the peak indicator. If the level rises above 0 dB, the peak indicator becomes red. The values shown in each peak indicator remain until you play the project again, close the project, or reset the peak indicator. To reset a peak indicator: m Click the peak indicator. To reset all peak indicators, do one of the following: m Option-click the peak indicator in any channel. m Click the Reset button in the Meters tab. The peak indicators can help identify where clipping occurs in the project. For information about removing clipping, see “Setting the Overall Project Volume Level” on page 288. Removing Channel Strips You can remove a channel strip from the Mixer if you decide you no longer want it in the project. To remove a channel strip, do one of the following: m Select the channel strip, then choose Multitrack > Remove [item]. m Control-click the channel strip, then choose Remove [item] from the shortcut menu. The term indicated by [item] changes in the menu depending on whether a track, bus, or output is selected. Note: If audio from a track is sent to a bus or output, and you remove the bus or output, the audio from the track will not be heard when you play the project. Level meters Peak indicator 284 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Working with Effects in the Mixer You can add effects to a channel strip in the Mixer, show effects settings, turn effects on and off, replace an effect, and delete effects. You can also adjust effects settings in the Effects tab or in the effect’s advanced settings window. Adding Effects to a Channel Strip You can add effects, turn effects off and on, and reorder effects in a channel strip. Note: Before adding an effect to a track, it’s a good idea to solo the track so that you can hear how the effect changes its sound, separate from the other tracks in the project. To add an effect to a channel strip: m Control-click an empty effects slot in the channel strip, choose Add Effect from the shortcut menu, then choose one of the available effects from the categories in the submenu. Showing Channel Strip Effects Settings Once you add an effect, you can view and adjust its settings in the Effects tab. To show an effect’s settings in the Effects tab: m In the channel strip, Control-click the effect, then choose Show [effect name] Settings from the shortcut menu. The Effects tab becomes active, and shows the selected effect’s settings. Some effects have a floating advanced settings window with sliders and other controls you can use to adjust effect parameters. Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 285 To show advanced settings for an effect, do one of the following: m Double-click the effect name in the channel strip. m Control-click the effect, then choose Show [effect name] Advanced Settings from the shortcut menu. The effect’s advanced settings window appears. For information on working in the advanced settings window, see “Automating Realtime Effect Parameters” on page 351. Reordering Effects in the Mixer You can reorder effects in the Mixer as well as in the Effects tab. When you reorder effects, you change the order in which the audio is processed by each effect, which can change the sound drastically. To reorder an effect in the Mixer: m Drag the effect up or down in the effects slot area to change its order. Turning Effects Off and On You can turn off a channel strip’s effects. Turning off an effect lets you hear the channel strip without the effect, while preserving the current effects settings. To turn off an effect in a channel strip, do one of the following: m Deselect the checkbox to the left of the effect name. m Control-click the effect, then choose Disable [effect name] from the shortcut menu. To turn off all effects in a channel strip: m Control-click an effects slot, then choose Disable All Effects from the shortcut menu. To turn on an effect again, do one of the following: m Select the checkbox to the left of the effect name. m Control-click the effect, then choose Enable [effect name] from the shortcut menu. To turn on all effects in a channel strip: m Control-click an effects slot, then choose Enable All Effects from the shortcut menu. 286 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Replacing an Effect You can replace an effect in a channel strip with another effect. When you replace an effect with another effect, the new effect has its own default settings, regardless of the settings of the previous effect. To replace an effect in a channel strip: m Control-click the effect, choose Replace [effect name] from the shortcut menu, then choose a new effect from the submenu. Deleting Effects from a Channel Strip You can delete an effect if you decide you don’t want to use it in a channel strip. You can also delete all effects from a channel strip. To delete an effect from a channel strip, do one of the following: m Select the effect, then choose Edit > Delete (or press the Delete key.) m Control-click the effect, then choose Delete [effect name] from the shortcut menu. To delete all effects from a channel strip: m Control-click an effects slot, then choose Delete All Effects from the shortcut menu. For more information about working with effects, including information on uses of different effects and adjusting effect parameters, see Chapter 11, “Working with Audio Effects,” on page 327. Working with Sends and Busses in the Mixer This section covers using sends in Mixer channel strips. For more general information about sends and busses, see “Using Sends and Busses” on page 270 and “Adding Sends to Tracks” on page 349. Adding Sends to a Channel Strip You can add sends to a channel strip, show send settings in the Effects tab, bypass a send, or remove a send in the Mixer. To add a send to a channel strip: m Control-click an empty effects slot in the channel strip, choose Add Send from the shortcut menu, then choose one of the available busses in the submenu. The new send is added. When you add a send, the audio is routed from the send to a bus. By default, the first send you add to an effects chain is routed to Bus 1, the second send is routed to Bus 2, and so on, if the default bus exists. You can choose the bus to which a send is routed. By default, new sends are pre-fader sends. You can change a send to a post-fader send. Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 287 To make a send a post-fader send: m Click the disclosure triangle for the send in the Effects tab, then select the On button next to Post-Fader. Reordering Sends in the Mixer You can reorder sends in the Mixer as well as in the Effects tab. When you reorder sends, you change which effects are routed to the send, which can change the sound drastically. To reorder a send in the Mixer: m Drag the send up or down in the effects slot area to change its order. Showing Send Settings You can show the settings for a send in the Effects tab. Send settings include volume, pan, and the bus to which the send is routed. To show settings for a send: m In the Mixer, Control-click the send, then choose Show Send Settings from the shortcut menu. The Effects tab becomes active, with the settings for the send visible in the Effect Parameters area. Turning Sends Off and On You can turn sends off, and turn them back on. When you turn off a send, the audio is not routed to the send bus, and is not heard. To turn off a send in a channel strip, do one of the following: m Deselect the checkbox to the left of the send name. m Control-click the send, then choose Disable Send from the shortcut menu. To turn on an effect again: m Select the checkbox to the left of the effect name. 288 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Setting the Overall Project Volume Level As you finalize a project mix, you set the overall project volume to the appropriate level. Certain formats or methods of distribution may require that the project conform to a particular maximum level. In general, you set the overall volume of the project to the highest level at which no clipping occurs at any point in the project. Clipping occurs when the digital audio signal exceeds the maximum level that can be reproduced accurately. Unlike analog audio, digital audio is completely unforgiving of clipping, which creates sharp distortion of the audio signal. Soundtrack Pro projects clip whenever the output displayed in the level meters exceeds zero decibels (0 dB). It’s important to eliminate clipping from projects before exporting the final mix. For more information about digital distortion, see Appendix B, “Audio Fundamentals,” on page 463. You can monitor audio output levels using the level meters in the Mixer, the Meters tab, and in individual track headers. In the Mixer, each channel strip has level meters that show the levels for that channel strip. In the Meters tab, the level meters show the levels for all submixes assigned to physical output channels. For more information about setting up physical outputs, see “Setting the Audio Input and Output” on page 22. The Meters tab includes additional controls and displays to help you maintain proper audio levels and eliminate clipping. As a project plays back, the levels in each channel change constantly with the rising and falling of the audio signal. The level meters show these changes both as bars rising to varying heights and as changes in color from green to yellow. Level meters Reset button Peak Value and Location display 2-channel meter 6-channel meter Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 289 In each channel’s meter, a white horizontal bar displays the current signal level; bars below the white bar display successive levels in a scale that rises from green to yellow as the signal increases. The meters peak at red when the signal clips (rises above 0 dB). Note: The meters can be configured via Soundtrack Pro preferences to display either surround order (Ls, L, C, R, Rs, LFE) or output order (channels 1-n). To change this setting, choose Soundtrack Pro > Preferences > General. To change the channel order in the meter display: m Choose Soundtrack Pro > Preferences > Startup, then select the order using the Meters Channel Display pop-up menu. For more information about Soundtrack Pro preferences, see “Setting Soundtrack Pro Preferences” on page 97. Using the Peak Indicators in the Mixer Channel Strips At the top of the level meters in the Mixer channel strips is a rectangular peak indicator that lights red when that channel clips (exceeds 0 dB). The peak indicators are “sticky,” meaning that if clipping occurs in either channel, the peak indicator lights red and stays red until you reset it, or reset all peak indicators. To reset a peak indicator: m Click the peak indicator. To reset all peak indicators: m Option-click any peak indicator in any of the Mixer level meters. Using the Peaks Value and Location Display in the Meters Tab The Peaks Value and Location display in the Meters tab displays the highest (peak) value played in each output channel in decibels (dB) and its timecode. The Time column shows the location in the Timeline where the peak occurs. You can use the Peaks Value and Location display to quickly locate a section of your project that is clipping or peaking. To move the playhead to the highest (peak) value played in a channel: m Double-click any item in the Peaks Value and Location display. The playhead moves to the corresponding point in the Timeline. The Reset button located in the upper-right corner of the Meters tab display resets the Peaks Value and Location display to a minimum value (–96 dB) and resets the Time column to the beginning of the project. To reset the Peaks Value and Location display values: m Click the Reset button. 290 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Using the Master Bus The Master bus represents the final mix from Soundtrack Pro—what will be heard from the physical output jacks. On a signal routing basis, the Master bus is practically a mirror image of the connected hardware output device. It is as wide as either the hardware device or the number of channels used in the project, whichever number is smaller. Master Bus Details The Master bus includes envelopes for volume, transposition, and tempo. By default, only the Volume envelope is visible. For more information, see “Master Bus” on page 364. The Master bus does not have panners or meters. You can apply effects to the Master bus, but you cannot automate those effects. Effects applied to the Master bus are placed across all channels. You can bypass effects on the Master bus. For more information about bypassing effects, see “Bypassing Realtime Effects” on page 349. Adjusting the Master Volume The steps you take to remove clipping depend on the cause of the clipping. You can lower the master volume of a project by the amount the highest point in the project (as shown in the Value display) exceeds 0 dB. You can also use the Go buttons to locate where clipping occurs and use a different audio clip or lower the volume of individual tracks until clipping no longer occurs. Sometimes adjusting the gain on effects can remove occurrences of clipping as well. Listening to a Temporary Mono Mix In some situations, even where the final mix is stereo, you may want to listen to the mix in mono as well as stereo. If the final project is likely to be viewed using equipment with mono audio output (for example, many television sets have mono output), you may want to make sure the mix is suitable for mono output. Listening to a mono mix can also help identify phase issues that can occur when a stereo project is played in mono. Soundtrack Pro makes it easy to listen to a temporary mono mix of the project so you can hear how it will sound in mono. Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro 291 To listen to a temporary mono mix: 1 Start the project playing. 2 While the project plays, press and hold the Mono Mix button, located to the right of the Monitor volume slider below the Mixer. The Mono Mix button becomes darker to indicate that it is active. When you are finished listening to the temporary mono mix, release the button to hear the project mix. In addition to listening to a temporary mono mix by holding down the Mono Mix button, you can “latch” the Mono Mix button. This keeps the mono mix active until you click the button again or switch to a different project. To latch the Mono Mix button: m Option-click the Mono Mix button. Recording Audio in the Mixer You can record audio while working in the Mixer. When you record audio in the Mixer, recording starts from the current playhead position. Although the playhead is not visible in the Mixer, you can set the playhead position using the transport controls or the Playhead Location value slider located at the bottom of the Soundtrack Pro window. For more information about recording, see Chapter 13, “Recording Audio in Soundtrack Pro,” on page 367. Recording Automation in the Mixer You can record automation for volume and pan changes in the Mixer. You record automation in the Mixer by choosing either Touch or Latch automation mode in the project controls, then changing volume or pan settings as the project plays. You can record automation either using the onscreen volume and pan controls, or using a control surface connected to your computer. For more information about working with automation, see Chapter 12, “Working with Automation,” on page 355. Mono Mix button 292 Chapter 8 Basic Mixing in Soundtrack Pro Creating Multiple Mixes You might want to create multiple mixes of a project for one of the following reasons:  To optimize the project for different playback situations  To try out different settings of the various track and master controls using the same arrangement  To try out changes to the arrangement using the same basic material You can easily create multiple mixes by giving the project a slightly different name when you save each mix, or by using different combinations of tracks, busses, and submixes for each mix. If you are saving the project and its media files together, the different versions can be saved to the same location if they all use the same media files. For information about saving projects and their media files together, see “Saving Multitrack Projects” on page 111. Things to Keep in Mind While Mixing The following are intended as guidelines or suggestions to follow when mixing your projects, not as “hard-and-fast” instructions.  Consider the importance of each element in the overall mix.  Keep related tracks close together (in the Timeline and the Mixer).  Don’t create a final mix until the picture is locked.  Listen to the mix with the best possible equipment.  Also listen to the mix as the audience will hear it.  Don’t change output/monitor levels while mixing.  Mix by what you hear, not what you see. 9 293 9 Mixing Surround Sound Soundtrack Pro gives you the tools to create sophisticated surround mixes for your projects. Surround sound uses more than two speakers to expand the spatial experience of audio playback to three dimensions. Surround systems can be found in movie theaters, home entertainment systems, video games, and a growing number of other applications. Soundtrack Pro offers an easy-to-use approach to surround panning, mixing, and automation, including a high degree of flexibility with surround sources and the ability to easily switch between stereo and surround mixes. Soundtrack Pro also includes numerous surround sound effects and surround music beds, as well as a collection of professional surround-specific effect plug-ins for shaping your surround mix. What Is 5.1 Surround? The most common surround format is a six-channel system called 5.1 surround. This format is the standard surround configuration in major motion pictures, music, and digital television. The format consists of three speakers across the front and two speakers in the rear. The .1 is a sixth channel for low-frequency effects (LFE). A typical 5.1 surround layout features left and right speakers (from a traditional stereo system) plus a center speaker, a left surround (rear) speaker, a right surround (rear) speaker, and an LFE speaker, more commonly known as the subwoofer. There are other surround standards that range from three channels to seven channels and nonstandard surround formats that use as many as ten channels. 294 Chapter 9 Mixing Surround Sound Creating a Surround Project The following steps outline a general workflow used for editing and mixing surround sound files. Step 1: Acquiring the sound As with any audio track, the first step is finding and recording the sound that you want. Soundtrack Pro is flexible in terms of what kinds of files you can use in the surround mix. Input files can be mono, stereo, or surround. While Soundtrack Pro also includes numerous surround clips for music and sound effects, the production audio for most film and video projects is typically either mono or stereo files. Step 2: Editing and arranging a multitrack project The workflow for editing audio files and arranging them in the multitrack Timeline is very similar for stereo and surround projects. For more information, see Chapter 4, “Working with Multitrack Projects,” on page 105, Chapter 5, “Working in the Timeline,” on page 127, and Chapter 6, “Editing Audio Files,” on page 191. Step 3: Mixing surround Soundtrack Pro provides a flexible toolset for creating and adjusting a surround mix. For more information, see “Surround Mixing Strategies” on page 306. Step 4: Exporting and delivering surround projects Soundtrack Pro supports a variety of workflows and formats for delivering your final surround mix. These include separate audio files for each channel or single multichannel sound files for the entire mix. Setting Up for Surround In order to hear your surround project through a surround speaker system, you need to adjust settings in Soundtrack Pro and set up the related hardware. Setting Up Soundtrack Pro for Surround In Soundtrack Pro, the difference between mixing in stereo and mixing in surround hinges on three different elements: the panner type, the submix output, and the number of physical output channels. All three of these items must be configured correctly to achieve surround playback. If one of these three conditions is not met, playback will be in stereo. (For more information about stereo mixdown, see “Stereo Mixdown” on page 297.) Use the instructions that follow to start using the surround mixing tools in Soundtrack Pro. Chapter 9 Mixing Surround Sound 295 Using the Surround Panners You use the panning controls in the track headers to set the pan position of a track or a bus. By default, the panning controls are set to stereo. You can easily switch between stereo panners and surround panners. For surround playback, you must set the appropriate tracks or busses to use the surround panner. To switch the panning controls from stereo to surround, do one of the following: m Select a track or bus in the Timeline, then choose Multitrack > Use Surround Panner. m Select a channel strip in the Mixer, then choose Multitrack > Use Surround Panner. m Control-click the stereo pan slider in a track header, then choose Use Surround Panner from the shortcut menu. m Control-click the stereo pan slider in a Mixer channel strip, then choose Use Surround Panner from the shortcut menu. The surround panner replaces the stereo panner. Surround panners Stereo panners Control-click the stereo panner, then choose Use Surround Panner from the shortcut menu. 296 Chapter 9 Mixing Surround Sound As far as tracks and busses are concerned, switching between surround mode and stereo mode is that simple. At this point, you are mixing this particular track or bus in surround. Any surround panning adjustments and automation that you apply are saved with the current project. Important: To hear these changes through your speakers, make sure you also set the submix outputs to surround and connect the physical outputs. For more information, see the next two sections, “Setting the Submix Outputs to Surround” and “Connecting Physical Outputs.” Setting the Submix Outputs to Surround In Soundtrack Pro, you route the audio from tracks and busses to physical outputs using submixes. By default, all tracks are routed to Submix 1, and Submix 1 is routed to the Stereo 1, 2 outputs. You can easily change this hardware output setting using the Output pop-up menu. To switch the hardware output setting from stereo to surround: m Choose Surround from the Output pop-up menu in the track header, then choose 1-6 from the submenu. The menu displays 1-6, indicating that the audio is now routed to the physical output jacks 1 through 6. At this point, the signal is routed to those six outputs, whether or not the hardware to support those channels is connected. Important: To hear these surround signals through loudspeakers, you must also connect the physical outputs. For more information, see “Connecting Physical Outputs,” next. Chapter 9 Mixing Surround Sound 297 Connecting Physical Outputs To hear the six discrete channels of surround sound that Soundtrack Pro can provide, you need external audio hardware that supports multiple physical outputs. At a minimum, this would include a multichannel audio interface and a 5.1-channel surround sound speaker system (totaling six speakers). For more information about audio interfaces, see “Setting Up an Audio Interface” on page 485. To connect physical outputs for monitoring surround sound: 1 Connect the audio interface to your computer. For detailed information on connecting your audio interface to your computer, see the documentation that came with the audio interface. 2 Double-click Audio MIDI Setup in the Utilities folder, then choose the audio interface from the Default Output pop-up menu. For more information, see “Setting the Audio Input and Output” on page 22. 3 Connect your 5.1-channel surround sound speakers to the appropriate outputs of your audio interface. Soundtrack Pro uses the SMPTE/ITU standard for routing output channels. For detailed information on connecting external speakers to your audio interface, see the documentation that came with the speakers. Stereo Mixdown If you have set up a project for surround mixing, including surround panners and surround channel assignments, but you do not have sufficient output jacks for surround playback, Soundtrack Pro automatically provides a surround-to-stereo mixdown of what would otherwise be sent to jacks 1-6. This stereo mixdown follows the Dolby guidelines: the Ls and Rs channels are attenuated by 3 dB and mixed into the Left and Right channels. The Center channel is also attenuated by 3 dB and mixed evenly into the Left and Right channels. The LFE channel is discarded. Audio Interface Output Speaker 1 Left 2 Right 3 Center 4 LFE 5 Left Surround (Ls) 6 Right Surround (Rs) 298 Chapter 9 Mixing Surround Sound Surround Speaker Placement There are several ways you can arrange 5.1 surround speakers for playback. You can follow the International Telecommunications Union Operational Bulletin No. 775 or the “ITU Standard” for 5.1 surround sound. Here are the basic points of this recommendation:  Place all the speakers on the same plane. In other words, if you place some speakers on the floor and mount some on the ceiling, you will defeat the psychoacoustical benefit of having surround speakers in the first place.  With the center speaker directly in front, the Left and Right speakers should be positioned 30 degrees away from center at about a 60-degree angle aiming for a spot 3 to 6 inches behind the mixer’s (or listener’s) head. Note: This angle can be reduced to 45 degrees or extended out to 60 or even 90 degrees and still provide satisfactory results.  Place the surround (rear) speakers at about 110 degrees off center (to the sides and somewhat behind the listener). To ensure one cohesive soundfield, do not position these speakers too far to the rear. Ls Left surround speaker Place to the left and slightly behind your listening position. L Left speaker Place in front and to the left. C Center speaker Place on top of or below your viewing screen. R Right speaker Place in front and to the right. Rs Right surround speaker Place to the right and slightly behind your listening position. LFE (LFE) Subwoofer Can be placed anywhere. L R LFE C Ls Rs 80° 30° 30° 80° Chapter 9 Mixing Surround Sound 299 Note: It isn’t always possible to place the speakers where they’re supposed to go due to obstacles in the room (doors, furniture, and so on). You can overcome some bad speaker placement by calibrating your system with a sound pressure meter and a calibration DVD. This way, you can make sure each speaker is providing the appropriate volume. Using Surround Panners to Create a Surround Mix This section explains how to use the surround panners in Soundtrack Pro to create a surround mix. The surround panners provide a straightforward and flexible way to control and monitor panning settings. By changing the panner type in the track header, you can easily switch any track or bus from stereo to surround, or from surround to stereo. Soundtrack Pro offers two different versions of the surround panner: the mini surround panner and the surround panner HUD. The Mini Surround Panner Use the mini surround panner to switch between stereo and surround mixing, to make simple surround adjustments, and to quickly check the pan setting for a track or a bus. To switch the panning controls from stereo to surround, do one of the following: m Select the track or bus, then choose Multitrack > Use Surround Panner. m Control-click the stereo pan slider in the track header, then choose Use Surround Panner from the shortcut menu. The surround panner replaces the stereo panner. This is the smaller of two different views of the surround panner. To use the larger Surround Panner HUD, see “The Surround Panner HUD,” next. 300 Chapter 9 Mixing Surround Sound The Surround Panner HUD The Surround Panner HUD offers finer panning adjustments, a graphic representation of the current surround setting for the selected track, and other surround controls. To display the surround panner HUD, do one of the following: m Double-click the surround panner in the track header of the track or bus you want to adjust. m Double-click the surround panner in the Mixer channel strip of the track or bus you want to adjust. The surround panner HUD appears in a floating window over the Soundtrack Pro window. The dominant feature of the Surround Panner HUD is the black circle that represents the virtual surround space. The puck, a dot inside the circle, is the primary surround pan control. Input channels are represented by color-coded, semi-circular, translucent arcs emanating from the inside of the circle’s circumference. These arcs indicate the input channel’s gain (by the height of the arc), the channel’s spread (by the width of the arc), and location. Overlapping sounds are represented by overlapping arcs, summing (combining) to white where all channels overlap. The surround pan controls include the following:  Position: The puck is the main control in the panner. To pan the audio, move the puck by clicking anywhere inside the black circle or by dragging the puck to a different position in the circle. The speaker icons around the edge of the circle represent the five main surround channels: L (left), C (center), R (right), Ls (left surround), and Rs (right surround). The closer you move the puck to one of the speaker icons, the louder the sound will be from that speaker. For more information about moving the puck to adjust the position parameter, see “Modifier Keys for Moving the Puck” on page 303. Rotation slider Puck (pan position) Width slider Collapse slider Center bias slider LFE balance slider Chapter 9 Mixing Surround Sound 301 Note: In automation envelopes, this Position parameter is expressed as Surround Pan X and Surround Pan Y.  Rotation: Use this slider to alter the angle at which each signal starts out. This slider ranges from -180 degrees to 180 degrees and affects the input signal. For example, with no other panning, the right channel emanates from a location 45 degrees to the right. With rotation at +65 degrees, the signal appears at 110 degrees—directly out of the right surround speaker. Note: This setting interacts with the position parameter when the panner mode is not fully attenuating.  Width: Use the Width slider to create a widened surround image. This slider is intended primarily for stereo sources in that it spreads the left and right inputs into adjacent channels. This creates the illusion of a widened sound stage without the hole at the center that moving the puck rearward would create. For some movie theaters, it may be necessary to use the Width slider to bleed the center signal in to the left and right speakers. At 0%, all inputs go to their respective outputs. As you drag the Width slider to the right, L and R inputs start to bleed into Ls and Rs respectively, and to a lesser extent, L and R bleed into C, C bleeds slightly into L and R, and Ls and Rs start to merge. ... to alter the angle from which each signal starts. Drag the Rotation slider... 302 Chapter 9 Mixing Surround Sound  Collapse: Typically, panners are either of a collapsing style (panning folds input signals into output speakers) or an attenuating style (panning simply turns down the gain of speakers further from the pan location). The Collapse slider goes from a fully attenuating style, through a hybrid style, to a fully collapsing style. At full attenuate (0% on the slider), no input bleeds to any other output; each channel remains at its original speaker position. The only change is to output gain. At full collapse (100% on the slider), no input gain is changed—instead, inputs have their output divided over adjacent channels. At 50%, a given input channel panned away has its input attenuated by 50% and distributed between the two adjacent channels.  Center Bias: Use this slider to determine how the center channel interacts with the left and right channels. At 0%, all sound that would have gone to the center speaker is equally distributed to the left and right speaker. At 100%, the center is used fully, just like any other speaker. This means that if you move the puck directly in front of the center speaker, all sound emanates exclusively from that speaker. If you move the puck halfway between the center channel and an adjacent channel (yet still on the perimeter of the black circle), the sound is equally and exclusively divided between those two speakers.  LFE Balance: Use this slider to balance control between LFE and the other five channels. At -100, nothing is output from the LFE speaker, even if there was LFE input, and all other channels pass through at unity gain. At its midpoint (0), all six channels passes through at unity gain to their respective speakers, meaning that LFE input passes directly to LFE output. At +100, all six signals get summed to the LFE speaker. Collapse at 0 Collapse at 50 Collapse at 95 Chapter 9 Mixing Surround Sound 303  Speaker Disable: Click a speaker icon once to disable or enable it. If you disable a speaker, its output goes to adjacent speakers. Each speaker supports a single-click on/off for that speaker’s output. Surround Panner Automation Automating surround pan settings is very similar to automating stereo pan settings: a track or bus set to use the surround panner has at least seven different panning envelopes, and a stereo track or bus has only one pan envelope. Automation for the Position parameter (the puck) is reflected in two envelopes: Surround Pan X and Surround Pan Y. These are Cartesian X & Y values referring to the puck position within the black panning circle. All other surround panning parameters are expressed with one envelope each, except for Collapse and Speaker Disable, which cannot be automated. For more information about automation, see Chapter 12, “Working with Automation,” on page 355. Modifier Keys for Moving the Puck Hold down any of the following keys as you move the puck to constrain its movement. These modifier keys offer finer control as you make adjustments to the position parameter.  Shift: Fine adjustment  Option-click: Reset control  Option-drag: Straight movement, restricted to diversity, constant angle  Command: Circular movement, restricted to angle, constant diversity  Command-Option-drag: Restricted to either X or Y movement Click a speaker to disable or enable it. A dim gray color indicates the speaker is off. 304 Chapter 9 Mixing Surround Sound Surround Metering Soundtrack Pro provides a variety of level meters to monitor output levels as you make surround panning adjustments. Surround Panner HUD Meters The Surround Panner HUD includes level meters that show volume information from the specific track or bus that you are panning. These meters can be hidden or displayed by using the disclosure triangle. Track-specific meters are a useful reference given the possible psychoacoustical “illusions” in surround mixing, such as the phantom center. Meters Tab The Meters tab displays levels for the current multitrack project. The channels displayed in the Meters tab and in the Mixer meters (described in “Mixer Meters” on page 305) depend on the audio interface connected to your computer, the current panner settings, and the current output settings in System Preferences. Chapter 9 Mixing Surround Sound 305 For more information about output settings, see “Connecting Physical Outputs” on page 297. Mixer Meters Each channel strip in the Mixer includes a levels meter capable of displaying up to all six channels. The Mixer is the only place you can view the levels for each track, bus, and submix as well as the Master bus. Level meters Reset button Peak Value and Location display 2-channel meter 6-channel meter 6-channel meter 306 Chapter 9 Mixing Surround Sound Surround Mixing Strategies This section includes guidelines and tips for mixing surround projects. Mixing Surround Files The basic steps in mixing are almost the same for stereo and surround projects:  Balancing relative volume levels between tracks  Panning tracks to create a balanced stereo spread  Adding EQ, compression, and other final processing effects  Setting the project’s final volume and eliminating clipping  Creating a sense of perspective by placing sounds in space While the creating a sense of perspective step is also a part of stereo mixing, it is what really sets surround apart from stereo. When mixing, you can enhance the video action by dynamically moving the sounds within the surround field. To give your listeners a “surrounding” audio experience, your sound must be created with that goal in mind. For example, if you want the sound of an explosion coming from behind the listener, you need to put the sound in the rear channels during mixing. Surround mixing adds not only two rear channels, but also includes the subwoofer or LFE channel, which would probably play a part in any onscreen explosion. You’ll have to spend some time planning what elements go where and how much boom you want in your soundtrack. The following are some common approaches to multichannel sound:  Use the surround channels for effects only. Create a stereo mix, then add “sweetening” sound effects in the surround channels. Sound effects and Foley recordings can be placed in stereo space or specifically located where they occur onscreen or offscreen.  Create special sounds for the rear and low-frequency channels (the rumble of an earthquake, the pounding of drums, an airplane buzzing overhead, and so on) and add them to a standard stereo mix. (To create sound for the LFE channel, you can extract low frequencies from the rest of your sound using band-pass filters.)  Position instruments, effects, and voices anywhere in the sound field. Chapter 9 Mixing Surround Sound 307 Converting a Stereo Mix to 5.1 Surround Many post-production projects require both a stereo mix and a surround mix. This section reviews some best practices for converting projects from stereo to surround. You can reverse the steps below to convert a project from surround to stereo. Important: When you switch between stereo and surround panners, panning automation (envelope) settings are not automatically copied over to the new panning mode. Volume information is automatically copied over between stereo and surround panners. The recommended workflow for making a surround version of a stereo mix is to maintain at least two separate versions of the project: a stereo version and a surround version. To create a separate copy of your stereo mix for surround mixing: 1 Choose File > Save As in your stereo project to save a separate copy. In the dialog that appears, indicate in the filename that this is the surround version. (For example, “My Great Mix_surround.”) 2 Use this copy of the project to make all the necessary surround panning adjustments. 308 Chapter 9 Mixing Surround Sound In particular, you Control-click the stereo panner in the track header (or Mixer channel strip) of each appropriate track or bus and choose Use Surround Panner from the shortcut menu. Π Tip: To save time, you can select or group all tracks or busses in the Tracks tab. When you change the panning settings of one of the tracks or busses, the panning settings on all the grouped items change as well. 3 If you previously applied any left-right panning to any tracks or busses in the stereo version of the project, do the following: a Select the tracks or busses. b Control-click the panner in the track header, then choose Replace Surround L/R with Stereo L/R from the shortcut menu. Any panning automation (envelope) information is copied from the stereo left-right pan to the surround left-right pan (specifically, to the Surround Pan X parameter) in the selected tracks and busses. These settings can be used to provide a starting point for your surround mix. Note: If you are converting a surround project to a stereo project, you can choose Replace Stereo L/R with Surround L/R from the shortcut menu to do the reverse of Step 3. Set all panners to surround panners. Chapter 9 Mixing Surround Sound 309 Placing Dialogue and Voiceover in a Surround Mix In a surround mix, dialogue usually goes directly into the center channel. This is particularly true for voiceover narration, which is best left out of the left and right channels. (This is called stereo plus center.) Soundtrack Pro allows you to place sounds exclusively in a specific channel or just outside that channel, which would allow some of the sound to leak into the other speakers. As you get more comfortable with surround mixing, you may want to experiment with alternative placements to further reinforce the voices that you place within your mix. To place dialogue and narration in the center channel: 1 If you haven’t already done so, Control-click the stereo pan slider in the track header of the dialogue track (or bus), then choose Use Surround Panner from the shortcut menu. 2 Double-click the surround panner. The Surround Panner HUD appears. 3 Drag the puck to the center speaker icon. Depending on the current Collapse slider setting, the arc at the center speaker icon either turns white to indicate exclusive output or is elongated to indicate the increased gain. Note: You can hold down the Option key as you drag the puck to constrain its movement to a straight line. 310 Chapter 9 Mixing Surround Sound Placing Stereo Music in a Surround Mix The simplest option for stereo music in a surround project is to just leave it in stereo. If you just use the stereo panner for a music track, the left and right signals remain in their respective channels. However, some surround mixes include a hint of music in the rear channels as well. With the Surround Panner HUD, you can place the right music channel somewhere between the right front and right rear position, with more emphasis on the front speaker. Do the same with the left side and listen to the mix. Make adjustments as needed. Using the Center Channel In a multichannel system, there are three ways to achieve a centrally placed sound image:  Create a “phantom center” (mix sound to the left and right equally, as with stereo). This is a common strategy, but it assumes the listener is seated exactly between the speakers. The timbre of sound is not the same as from a direct speaker because of cross-cancelation effects.  Use the center channel alone. This creates a stable center image for listeners in any location. (To prevent the audio from sounding too focused or narrow, its reverb can be spread to the left and right channels.)  Use all three front channels equally or in various proportions. This method allows for greater control of the range of spatial depth and width. The phantom center can be reinforced by additional signals in the center channel, which can be enhanced by signal spread into the left/right pair. The disadvantage is that sound from all three speakers may not blend well or may not arrive at the listener at the same time, causing side effects such as comb filtering, shifts in tone color, or smearing. To counteract these side effects, you can first process the additional signals to change their spatial character, timbre, or prominence relative to the main center signal. Using Surround Channels Subtle surround effects can greatly enhance the listener’s sense of depth compared to conventional stereo. Popular music often benefits from creative use of surround. But don’t overdo it. The film industry guideline for visual effects applies equally well to surround effects—don’t let effects distract the listeners from the story. Chapter 9 Mixing Surround Sound 311 Using Surround Effect Plug-ins Soundtrack Pro includes a collection of professional surround-specific effect plug-ins for shaping your surround mix, including Surround Compressor, Delay Designer, Space Designer, and Multichannel Gain. For a complete list of these true surround effects and a full description of each, see the Soundtrack Pro Effects Reference document, available in the Help menu. For information about using processing and realtime effect plug-ins, see Chapter 11, “Working with Audio Effects,” on page 327. Limitations of the LFE Channel Use the LFE (Low Frequency Effects) channel to enhance the low frequencies of a film or video so you get the extra boom out of an explosion, thump in a car crash, and so on in dramatic scenes involving plenty of low frequencies. The low frequency effects (LFE) channel is a separate signal with a limited frequency range (about 25 Hz to 120 Hz). It is created by the mixing engineer and delivered alongside the main channels in the mix. In soundtracks comprised entirely of music, the LFE channel is not necessary. (An exception to this rule might be the famous cannon shots in Tchaikovsky’s “1812 Overture.”) The LFE signal is also discarded in the downmix process, so that intense bass signals do not stress small stereo systems. Be sure not to include vital information (such as dialogue) in the LFE channel that would be missed in mono or stereo playback. Because LFE is separate from other channels, its ability to blend with higher frequencies can be affected by filters used to generate the LFE signal. To ensure a cohesive audio signal, keep the entire signal together in the main channel or channels. Note: If you are creating Dolby Digital Professional (AC3) output, avoid creating an LFE channel for material originally produced without one. Dolby Digital Professional’s five main channels are all full-range, and the LFE channel does not increase the frequency response. Dolby Digital Professional decoders offer bass management, directing low frequencies to a subwoofer or other suitable speakers. An LFE track may interfere with bass management. For more information about Dolby Digital Professional, see “Frequently Asked Questions about Dolby Digital Professional,” available at the Dolby Laboratories Inc. website: http://www.dolby.com. 312 Chapter 9 Mixing Surround Sound Accommodating Stereo Playback