Dell™ Multifunktionsprinter Brugerhåndbog Danemark -> Accéder au site Dell -> Accéder aux Codes Promo et Bons de réduction Dell -> Voir d'autres manuels Dell Revenir à l'accueil

ou juste avant la balise de fermeture -->

 

 

 

Accéder au Support :

http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_printers_main/esuprt_printers/dell-2145cn_User's%20Guide_da-dk.pdf -> Commander sur Dell.com, Cliquez ici

 

Autres manuels :

Dell

Dell-Inspiron-1721-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-1520-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-1501-Manuel-du-proprietaire

Dell-XPS-710-H2C-Manuel-du-proprietaire

Dell-Laser-Printer-5100cn-Manuel-du-proprietaire

Dell-OptiPlex-9010-7010-Mini-tour-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-1300-B120-B130-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1955-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-6400-E1505-Manuel-du-proprietaire

Dell-Imprimante-personnelle-Tout-en-un-Dell-A920-Manuel-du-proprietaire

Dell-XPS-M1710-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerVault-DL2000-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-8600-Guide-du-proprietaire

Dell-Inspiron-5160-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-XPS-Gen-2-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-300m-Guide-du-proprietaire-Manuel

Dell-Axim-X50-Manuel-du-proprietaire-Manuel

Dell-Inspiron-640M-E1405-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-8500-Guide-du-proprietaire

Dell-Inspiron-1000-Manuel-du-proprietaire

Dell-XPS-M2010-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-One-2330-Manuel-du-proprietaire-Manuel

Dell-Inspiron-3000-Series-Service-Manual

Dell-Inspiron-3500-Portable-Computer-Service-Manual

Dell-Inspiron-5423-Owner-s-Manual

Dell-poweredge-r520-technical-guide

Dell-Pave-Tactile-Sans-Fil-Dell-TP713-Manuel-d-utilisateur

Dell-PowerVault-NX3300-Manuel-du-proprietaire-Manuel

Dell-Inspiron-2600-et-2650-Manuel-de-l-utilisateur-Manuel

Dell-Manuel-de-maintenance-Adamo-XPS

Dell-XPS-13-Manuel-du-proprietairexps-13-l321x_owner_manual_fr-fr

Dell-xps-13-l321x_setup_guide_fr-fr.pdf-Manuel

Dell-Storage-Center-5.5-Guide-de-configuration-systeme

Dell-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU-ALIENWARE

Dell-Vostro-410-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-ALIENWARE-M18x-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-PORTABLE

Dell-MANUEL-ALIENWARE-M14x-MOBILE

Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE

Dell-Configuration-de-votre-ecran-de-televiseur-LCD-Dell-W2607C-26-pouces

Dell-PERC-6-i-PERC-6-E-et-CERC-6-i-Guide-d-utilisation

Dell-Dimension-Serie-8300-Manuel

Dell-2145cn-Imprimante-multifonction-Guide-de-l-utilisateur

Dell-PowerEdge-C6220-Systems-Hardware-Owner-s-Manual

Dell-server-poweredge-m610-tech-guidebook

Dell-Vostro-270-Owner-s-Manual

Dell-Controleurs-RAID-Dell-PowerEdge-PERC-H310-H710-H710P-et-H810-Guide-d-utilisation

Dell-Laser-MFP-Dell-3333dn-et-3335dn-Guide-de-l-utilisateur

Dell-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance-Powered-by-Symantec-Backup-Exec-Guide-d-utilisation

Dell-XPS-015-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3300-Guide-de-mise-en-route

Dell-INSPIRON-GUIDE-DE-REFERENCE

Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-depannage

Dell-Commutateur-de-consoles-2161DS-Dell-Guide-de-l-utilisateur-d-OSCAR-et-du-materiel

Dell-PowerEdge-T420-Guide-de-mise-en-route

Dell-PowerEdge-C8000XD-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-OptiPlex-755-Guide-d-utilisation

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200i-et-MD3220i-Guide-de-deploiement

Dell-Latitude-E5400-et-E5500-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-Set-Up-Your-Computer

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730-Manuel

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire-Manuel

Dell-PowerEdge-C410x-Getting-Started-With-Your-System

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-SUSE-Linux-Enterprise-Server-10-Instructions-d-installation

Dell-Utilitaires-de-gestion-du-Dell-OpenManage-Baseboard-Management-Controller-Version%204.6-Guide-d-utilisation

Dell-OpenManage-Server-Administrator-Guide-d-installation-de-la-version-7.1

Dell-Systeme-Dell-DR4000-Guide-de-l-administrateur

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge%20Red-Hat-Enterprise-Linux-6-x86_64-x86-Instructions-d-installation-et-informations-importantes

Dell-Integrated-Dell-Remote-Access-Controller-7-iDRAC7-Version-1.20.20-Guide-d-utilisation

Dell-Management-Plug-In-pour-VMware-vCenter-Version-1.5-Guide-d-utilisation

Dell-Projecteur-7700FullHD-Dell-Guide-de-l-utilisateur

Dell-Projecteur-Dell-1420X-1430X-Guide-d-utilisation

Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-l-administrateur

Dell-PowerEdge-Express-SSD-PCIe-Flash-Guide-d-utilisation

Dell-Update-Packages-DUP-Version-7.0-Guide-d-utilisation

Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route-Manuel

Dell-PowerEdge-R320-Guide-de-mise-en-route

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R510-Manuel-du-proprietaire

Dell-Precision-M4400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-Matrices-de-stockage-SCSI-Dell-EqualLogic-PS-Series-a-clusters-de-basculement-Microsoft-Windows-Server-Guide-d-installation-et-de-depannage-du-materie

Dell-PowerEdge-C410x-Guide-de-mise-en-route-du-systeme

Dell-Moniteur-a-ecran-plat-Dell-U2713HM-Guide-d-utilisation

Dell-Moniteur-a-Dell-P1913-P1913S-P2213

Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-E1913S-E1913-E2213

Dell-Systems-Service-and-Diagnostics-Tools-Version-7.0-Guide-d-installation-rapide

Dell-Moniteur-a-Dell-S2740L-Guide-d-utilisation

Dell-INSPIRON-GUIDE-DE-CONFIGURATION

Dell-Dimension-Serie-8300

Dell-PowerEdge-R820-Guide-de-mise-en-route

Dell-PowerEdge-C8000-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel

Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.1-Guide-d-utilisation

Dell-PowerEdge-M1000e-M915-M910-M820-M710HD-M710-M620-M610x-M610-M520-et-M420-Guide-de-mise-en-route

Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-installation

Dell-Inspiron-15R-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3200-Guide-de-mise-en-route

Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-S110-Guide-d-utilisation

Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-mise-en-route

Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4-1-Guide-d-utilisation

Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-mise-en-route

Dell-Vostro-470-Manuel-du-proprietaire

/Dell-Systeme-Dell-PowerVault-NX3500-Guide-de-l-administrateur

Dell-Latitude-E6420-XFR-Guide-technique

Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-S2240M-S2340M

Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire-manuel

Dell-PowerEdge-T320-Guide-de-mise-en-route

Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-R420-Guide-de-mise-en-route

Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel

Dell-Vostro-470-Owner-s-Manual

Dell-Projecteur-Dell-M110-Guide-de-l-utilisateur

Dell-Upgrading-to-BackupExec-2012-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance

Dell-PowerVault-NX3300-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerConnect-5500-Series-CLI-Reference-Guide

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260-Series-Guide-de-deploiement

Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire

Dell-XPS-14-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1900-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-R815-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-R720-and-R720xd-Owner-s-Manual

Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4.0-Guide-d-utilisation

Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire-Manuel

Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire-manuel

Dell-PowerEdge-R820-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire-manuel

Dell-Systeme-Dell-PowerEdge-C6220-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-14R-Manuel-du-proprietaire

Dell-Guide-de-l-Utilisateur-de-l-Ecran-Large-Dell-IN1940MW

Dell-Moniteur-a-Dell-S2440L-Guide-d-utilisation

Dell-Alienware-X51-Owner-s-Manual

Dell-ALIENWARE-M17x-MOBILE-MANUAL

Dell-Emplacement-des-cavaliers-de-la-carte-systeme-des-systemes-Dell-PowerEdge-R310-Mise-a-jour-des-informations

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-6950-Manuel-du-proprietaire

Dell-Alienware-M17x-R4-Owner-s-Manual

Dell-XPS-13-Owner-s-Manual

Dell-HBA-SAS-Dell-PowerEdge-6-Gb-s-et-Internal-Tape-Adapter-Guide-d-utilisation

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R910-Mise-a-jour-des-informations

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T610-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire

/Dell-PowerEdge-R905-Manuel-du-proprietaire

Dell-Imprimantes-laser-Dell-2350d-et-Dell-2350dn

Dell-XPS-430-Guide-de-reference-rapide

Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-H700-et-H800-Guide-d-utilisation

Dell-Lifecycle-Controller-2-Version-1.00.00-User-s-Guide

Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-utilisation

Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire-Manue

Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-V525w

Dell-XPS-13-Manuel-du-proprietaire

Dell-Adaptateurs-Brocade-Manuel-d-installation-et-de-reference

Dell-FluidFS-NAS-Solutions-NX3600-NX3610-Guide-de-deploiement

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T410-Manuel-du-proprietaire

Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire-Manuel

Dell-OptiPlex-360-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-PowerEdge-R810-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-Guide-d-installation-des-systemes-Dell-PowerVault-Modular-Disk-3000

Dell-Imprimante-laser-Dell-2230d-Guide-de-l-utilisateur

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6105-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-Imprimante-personnelle-a-jet-d-encre-Dell-J740-Manuel-du-proprietaire

Dell-2130cn-IMPRIMANTE-LASER-COULEUR

Dell-Guide-d-utilisation-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-T3400

Dell-1235cn-Imprimante-Multifonction-Mode-d-emploi

Dell-Vostro-1310-1510-1710-et-2510-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-Guide-d-utilisation-APC-Smart-UPS-750VA-1000VA-1500VA-100-120-230-V-CA-2U-Montage-en-baie-Onduleur

Dell-Guide-d-utilisation-Modele-TL24iSCSIxSAS%201Gb-iSCSI-a-SAS

Dell-Imprimantes-laser-Dell-1130-et-Dell-1130n

Dell-Precision-M6400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-M770mm-Color-Monitor-Quick-Set-up

Dell-Carte-de-gestion-reseau-AP9617-AP9618-AP9619-Manuel-d-installation-et-de-demarrage-rapide

Dell-Projecteur-Dell-1410X-Guide-d-utilisation

Dell-Imprimante-couleur-Dell-1350cnw

Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050-Manuel

Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-620

Dell-3D-VISION-MANUEL-D-UTILISATION

Dell-Inspiron-600m-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R805-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R900-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2970-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6145-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire

Dell-P513w-User-s-Guide-Francais-manuel

Dell-Inspiron-660-manuels

Dell-Serveur-de-sauvegarde-sur-disque-Dell-PowerVault-DL-optimise-par-CommVault-Simpana-Guide-d-utilisation

Dell-P513w-User-s-Guide-Guide-de-l-utilisateur-manuel

Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire

Dell-ALIENWARE-M17x-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-PORTABLE

Dell-Manuel-du-proprietaire-de-Dell-PowerEdge-M905-M805-M600-et-M605

Dell-Inspiron-One-2330-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-1100-B110-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T320-Manuel-du-proprietaire

Dell-Station-de-travail-mobile-Dell-Precision-M4700-Manuel-du-proprietaire

Dell-XPS-8500-Manuel-du-proprietaire

Dell-1230c-Imprimante-laser-couleur-mode-d-emploi-Manuel

Dell-Client-Management-Manuel

Dell-Studio-XPS-Setup-Guide-Manue

Dell-Adaptateur-hote-Dell-PCIe-SCSI-Ultra320-monocanal-Guide-d-utilisation-Manuel

Dell-INSPIRON-DUO-SETUP-GUIDE-Manuel

Dell-INSPIRON-DUO-GUIDE-DE-CONFIGURATION-Manuel

Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-Inspiron-M4040-14-N4050-Manuel

Dell-Guide-de-l-administrateur-de-Dell-PowerVault-705N-Manuel

Dell-Vostro-420-220-220s-Guide-de-Configuration-et-de-Reference-Rapide-Manuel

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660f-Series-Guide-de-deploiement-Manuel

Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-l-administrateur-Manuel

Dell-Latitude-D430-Guide-d-utilisation-Manuel

Dell-Studio-XPS-Guide-de-configuration-Manuel

Dell-PowerEdge-C410x-Manuel-du-proprietaire

Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R300-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes%20-Dell%20PowerEdge-T110-II-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower

Dell-Inspiron-531-Manuel-du-proprietaire

Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU-Francais

Dell-PowerEdge-R520-Manuel-du-proprietaire

Projecteur-Dell-1201MP-Manuel-d-utilisation

Dell-PowerEdge-R910-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-C521-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T605-Manuel-du-proprietaire

Dell-Mobile-Jamz

Dell-Inspiron-530-Series-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-3460-Manuels

Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1.1-Guide-d-utilisation

Dell-PowerVault-MD3660f-Storage-Arrays-Manuels

Dell™ Ekran Yöneticisi Kullanıcı Kılavuzu

Dell-PowerEdge-R620-Guide-de-mise-en-route

Dell-PowerEdge-R520-Guide-de-mise-en-route

DELL-POWERVAULT-MD1200-et-MD1220-TECHNICAL-GUIDEBOOK

Console-de-gestion-multi-onduleurs-Dell-Manuel-de-l-utilisateur-pour-l-installation-et-la-configuration

DELL-OPTIPLEX580-TECHNICAL-GUIDEBOOK-INSIDE-THE-OPTIPLEX-580

Dell-Inspiron-1720-manuels

Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route

Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire

Dell-Latitude-E5430-Manuel-du-proprietaire

Dell™ S2240L/S2340L Monitör Kullanıcı Kılavuzu

Dell PowerEdge Sistemleri İçin Microsoft Windows Server 2012 Önemli Bilgiler Kılavuzu

Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-S2240L-S2340L

Dell™ S320/S320wi Projektör Kullanım Kılavuzu

Dell-%20Vostro-270-Manuels

Dell-Vostro-3460-Manuel-du-proprietaire-Francais

Dell-Inspiron-9200-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Inspiron-2600-et-2650-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Axim-X30-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Vostro-2520-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-1721-Manuel

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T710-Manuel-du-proprietaire

Dell-Precision-Workstation-T5600-Manuel-du-proprietaire

Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire

Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-Dimension-3000-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-R210-Technical-Guide

Dell-Inspiron-Manuels

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Vostro-1700

Dell-Clavier-sans-fil-et-souris-Dell-KM713-Manuel-de-l'utilisateur

Dell-Systeme-de-navigation-GPS-Dell-Manuel-de-l'utilisateur

Dell-Logiciel-de-gestion-de-l-onduleur-Manuel-de-l-utilisateur-pour-l-installation-et-la-configuration

Dell-Demarrage-rapide-du-moniteur-couleur-M990

Dell-Manuel-de-l-utilisateur-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-370

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2800-Guide-d-installation-et-de-depannage

Dell-Manuel-de-l-utilisateur-du-systeme-Dell-OptiPlex-SX280

Dell-Vostro-1440-1450-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Photo-Printer-540-Guide-de-l-utilisateur

Dell-Streak-7-Francais-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Venue-Pro-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Imprimante-laser-personnelle-Dell-P1500-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-C5125-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-Latitude-D630-Manuels

Dell-Vostro-400-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T100-Manuel-du-proprietaire

Dell-OptiPlex-9010-7010-compact-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerVault%20NX3200-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-1200-et-2200-Manuel-de%20l-utilisateur

Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-8600-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerVault-Baie-de-stockage-MD1120-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-E521-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-9100-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-3360-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T300-Manuel-du-proprietaire

Dell-XPS-One-2710-manuel-d-utilisation

Dell-Inspiron-1150-Manuel-du-proprietaire

Dell-Latitude-E5530-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-660-Manuel-du-proprietaire

Acceder-au-site-Dell

Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG-Francais

Dell-OptiPlex-9010-Tout-en-un-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-3560-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T110-Manuel-du-proprietaire

Dell-server-poweredge-m710-tech-guidebook_fr

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire

Dell-Latitude-5420-E5420-E5420m-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Latitude-E6320-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur-Francais

Dell-server-poweredge-r610-tech-guidebook_fr

Dell-server-poweredge-t710-technical-guide-book_fr

Dell-server-poweredge-m1000e-tech-guidebook_fr

Dell-server-poweredge-m610-tech-guidebook_fr

Dell-poweredge-r210-technical-guidebook-en_fr

Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Beats-By-dr.dre-Manuel-et-Garantie

Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire

 

Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Slim-Tower

Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU

Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1-1-Guide-d-utilisation

Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel

Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire

AlienwareArea-51Area-51ALX

Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/AlienwareAurora-R3

AlienwareAurora-R4

lienwareAuroraAuroraALXAurora-R2

Chassis-RAID-Dell-PowerVault-MD3000i-Manuel-du-proprietaire

Dell-Axim-X50-Manuel-du-proprietaire

Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-du-proprietaire

Dell-Baie-de-stockage-Dell-PowerVault-MD1000-Manuel-du-proprietaire

Dell-Boîtier-Dell-PowerEdge-M1000e-Manuel-du-proprietaire

Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-9200-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-E520-Manuel-du-proprietaire

Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire

Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire

Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi

Dell-Imprimante-laser-multifonction-Dell-1600n-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-13z-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation

Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-700m-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation

Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation

Dell-Inspiron-9300-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire

http://www.audentia-gestion.fr/Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire.htm

Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire

Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire

Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire

Dell-Latitude-XT3-Manuel-du-proprietaire

Dell-Liste-des-manuels-et-de-la-documentation-Dell

Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire

Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE

Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE-francais

Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE

Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050

Dell-Manuel-d-utilisation-du-Dell-XPS-420

Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220

Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520

Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320

Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110

Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500

Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-XPS-M1330

Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Inspiron-1721

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement

Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire

Dell-Photo-All-In-One-Printer-964-Manuel-du-proprietaire

Dell-Photo-All-In-One-Printer%20942-Manuel-du-proprietaire

Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-R620-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur

Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route

Dell-Precision-Workstation-T7600-Manuel-du-proprietaire

Dell-Streak-7-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Streak-Manuel-d-utilisation

Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R210-II-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire%20-Manuel-d-utilisation

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T310-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T620-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire

Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel

Dell-Vostro-3750-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-V131-Manuel-du-proprietaire

Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire

Dell-XPS-630i-Manuel-du-proprietair

Dell-moniteur-D1920-Manuel-du-proprietaire

DellDimension1100Series

Imprimante-Dell-Photo-All-In-One-Printer-922-Manuel-du-proprietaire

Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-S2500-Manuel-du-proprietaire

Imprimante-personnelle-Dell-AIO-A960-Manuel-du-proprietaire

alienwareX51

Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Streak-Manuel-d-utilisation

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730

Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One

Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire

Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050

Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110

Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation

Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire

Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire

Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire

Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500

Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire-Manuel-d-utilisation

Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation

Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520

Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE

Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320

Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire

Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG

Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi

Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur

Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement

Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire

Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement

Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire

Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire

Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire

http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_printers_main/esuprt_printers/dell-2145cn_User's%20Guide_da-dk.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_ser_stor_net/esuprt_powervault/powervault-md3200i_Setup%20Guide_cs-cz.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_ser_stor_net/esuprt_powervault/powervault-md3200_Setup%20Guide_de-de.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_ser_stor_net/esuprt_powervault/powervault-md3220i_Setup%20Guide_fr-fr.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_printers_main/esuprt_printers/dell-1815dn_User's%20Guide_fr-fr.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_ser_stor_net/esuprt_powervault/powervault-dp500_owner's%20manual3_fr-fr.pdf http://ftp.dell.com/Manuals/Common/inspiron-5100_setup%20guide_fr-fr.pdf http://support.dell.com/support/edocs/systems/Vos3360/fr/OM/om_fr.pdf http://support.euro.dell.com/support/edocs/systems/Alw_dt_Area_51/en/sm/sm_en.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_laptop/esuprt_alienware_laptops/alienware-m11x_Reference%20Guide_fr-fr.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_laptop/esuprt_alienware_laptops/alienware-m18x_user's%20guide_fr-fr.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_ser_stor_net/esuprt_rack_infrastructure/dell-line-interactive-tower-ups-500t_User's%20Guide9_fr-fr.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_ser_stor_net/esuprt_poweredge/poweredge-2800_User's%20Guide12_fr-fr.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_ser_stor_net/esuprt_powervault/powervault-md3220i_Owner's%20Manual_fr-fr.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_ser_stor_net/esuprt_equallogic/dell-dx6000_Owner's%20Manual_fr-fr.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_ser_stor_net/esuprt_rack_infrastructure/dell-line-interactive-tower-ups-500t_User's%20Guide10_fr-fr.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_laptop/esuprt_precision_mobile/precision-m4700_Owner's%20Manual_fr-fr.pdf http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_ser_stor_net/esuprt_powervault/powervault-md3200_Setup%20Guide_es-mx.pdf

Dell 2145cn Multifunktionsprinter Brugerhåndbog www.dell.com | support.dell.com2 | Funktioner i dit nye laserprodukt funktioner i dit nye laserprodukt Din nye maskine er udstyret med et antal specielle funktioner, der forbedrer kvaliteten af de dokumenter, du udskriver. Med denne maskine kan du: Udskrive i enestående kvalitet og med høj hastighed • Du kan udskrive i et fuldt farveområde med cyan, magenta, gul og sort. • Du kan skrive ud med en opløsning på op til 2.400 x 600 dpi. Se Softwareafsnit. • Maskinen kan udskrive på papir i A4-format med en hastighed på op til 20 sider pr. minut og på papir i Letterformat med en hastighed på op til 21 sider pr. minut. Håndtere mange forskellige typer printbart materiale • Universalbakken understøtter brevhoved, konvolutter, etiketter, medier i brugerdefinerede størrelser, postkort og kraftigt papir. Universalbakken kan rumme op til 100 ark almindeligt papir. • Bakke 1 til 250 ark og den ekstra bakke til 500 ark understøtter almindeligt papir i forskellige størrelser. Udarbejde professionelle dokumenter • Udskriv vandmærker. Du kan tilpasse dine dokumenter med ord, som f.eks. ”Fortroligt”. Se Softwareafsnit. • Udskrive plakater. Teksten og billederne på hver side i dokumentet forstørres og udskrives på tværs af arkene, som derefter kan limes sammen til en plakat. Se Softwareafsnit. • Du kan udskrive fortrykte formularer og brevpapir på almindeligt papir. Se Softwareafsnit. Spare tid og penge • Du kan udskrive flere sider på et enkelt ark og derved spare papir. • Maskinen sparer strøm, fordi strømforbruget nedsættes automatisk, når den ikke er i brug. • Du kan spare papir ved at udskrive på begge sider af papiret (dobbeltsidet udskrivning). Se Softwareafsnit. Udvide maskinens kapacitet • Maskinen har et ekstra hukommelsesstik til udvidelse af hukommelsen (se ”Ekstraudstyr” på side 85). • Zoran IPS Emulation* kompatibel med PostScript 3 (PS) aktiverer PS-udskrivning. . Udskrive i forskellige miljøer • Du kan udskrive fra Windows 2000 og Windows XP/2003/ 2008/Vista samt fra Linux- og Macintosh-systemer. • Maskinen er udstyret med et USB-interface og et netværks interface. Kopiere originaler i flere formater • Maskinen kan udskrive flere kopier af et billede fra en original på en enkelt side. • Der er specielle funktioner til at slette katalog- og avisbaggrund. • Udskriftskvaliteten og billedstørrelsen kan justeres og forbedres samtidigt. Scanne originalerne og sende dem med det samme • Scanne i farver og bruge den præcise komprimering i form af JPEG-, TIFF- og PDF-formaterne. • Scanne og hurtigt sende filer til flere destinationer ved brug af netværksscanning. Angive et bestemt tidspunkt for overførsel af en fax (ekstraudstyr) • Du kan angive et bestemt tidspunkt at sende en fax og du kan også sende faxen til flere gemte destinationer. • Efter overførslen kan maskinen udskrive faxrapporter i henhold til indstillingen. * Zoran IPS Emulation kompatibel med PostScript 3 © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Alle rettigheder forbeholdes. Zoran, Zoran-logoet, IPS/PS3 og OneImage er varemærker, der tilhører Zoran Corporation. * 136 PS3-skrifttyper Omfatter UFST og MicroType fra Monotype Imaging Inc. SPECIALFUNKTIONERFunktioner i dit nye laserprodukt | 3 FUNKTIONER PR. MODEL Maskinen er udviklet til at understøtte alle dine dokumentbehov – fra udskrivning og kopiering til mere avancerede netværksløsninger til din virksomhed. Basisfunktionerne i denne maskine omfatter følgende: ( : inkluderet, O: ekstraudstyr) OM DENNE BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning indeholder oplysninger om maskinens grundlæggende funktionalitet samt en detaljeret forklaring på hvert trin under anvendelsen. Både nye og øvede brugere kan bruge denne vejledning til installation og brug af maskinen. Nogle udtryk i denne vejledning bruges som synonymer, som beskrevet herunder: • Dokument betyder det samme som original. • Papir er synonymt med medie eller udskriftsmedie. Følgende tabel beskriver de konventioner, der anvendes i denne vejledning: FUNKTIONER Dell 2145cn USB 2.0 USB-hukommelsesgrænseflade DADF (Duplex Automatic Document Feeder) Harddisk (ekstraudstyr) O Kabelbaseret 10/100 Base TX lokalnetværk Duplex (2 sidet) udskrivning FAX KONVENTION BESKRIVELSE EKSEMPEL Fed Bruges til tekst på skærmen eller udtryk, der er trykt på maskinen. Start Bemærk Bruges til at angive yderligere oplysninger eller detaljerede specifikationer om maskinens funktionalitet og egenskaber. Datoformatet kan variere fra land til land. Forsigtig Bruges til at give brugerne oplysninger for at beskytte maskinen mod mulige mekaniske beskadigelser eller fejlfunktion. Berør ikke tonerpatronens grønne underside. Fodnote Bruges til at angive yderligere detaljerede oplysninger om bestemte ord eller udtryk. a. sider pr. minut (Se side 1 for at få yderligere oplysninger) Bruges til at føre brugere til referencesiden for yderligere oplysninger. (Se side 1 for at få yderligere oplysninger)4 | Funktioner i dit nye laserprodukt FLERE OPLYSNINGER Du kan finde oplysninger om klargøring og brug af maskinen i de vejledninger og på det websted, der er angivet nedenfor. Du kan vælge at udskrive vejledningerne eller få dem vist på skærmen. Vejledning til hurtig installation Giver oplysninger om opsætning af maskinen, og dette kræver, at du følger instruktionerne i vejledningen for at forberede maskinen. Onlinebrugervejledning Indeholder trinvise beskrivelser af, hvordan du bruger alle maskinens funktioner. Desuden kan du se, hvordan maskinen skal vedligeholdes, og hvordan du løser problemer og installerer tilbehør. Denne brugervejledning indeholder også Softwareafsnit for at give dig oplysninger om, hvordan du udskriver dokumenter med maskinen på forskellige operativsystemer, samt hvordan du bruger den medfølgende software. Du kan få adgang til brugervejledningen på andre sprog i mappen Manual på cd’en med printersoftware. Hjælp til printerdriveren Indeholder hjælp til printerdriverens egenskaber og vejledning om indstilling af udskrivningsegenskaber. Du åbner skærmbilledet med hjælp til printerdriveren ved at klikke på Hjælp i dialogboksen med Printeregenskaber. Dells websted Hvis du har adgang til internettet, kan du få hjælp og support, finde printerdrivere og vejledninger og få andre oplysninger på Dells websted: www.dell.com eller support.dell.com.Sikkerhedsoplysninger | 5 sikkerhedsoplysninger VIGTIGE FORSKRIFTER OG SIKKERHEDSOPLYSNINGER Betydningen af ikoner og skilte i denne brugerhåndbog: Disse advarselsskilte er anbragt for at forhindre, at du og andre kommer til skade. Følg dem udtrykkeligt. Når du har læst dette afsnit, skal du opbevare det et sikkert sted til fremtidig reference. ADVARSEL Farer eller usikre rutiner kan medføre risiko for alvorlig personskade eller dødsfald. FORSIGTIG Farer eller usikre rutiner kan medføre risiko for mindre personskade eller beskadigelse af genstande. FORSIGTIG Følg disse grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger for at reducere risikoen for ild, eksplosion, elektrisk stød eller personskade. Forsøg IKKE at. Adskil IKKE. Berør IKKE. Følg udtrykkeligt retningslinjerne. Træk stikket ud af stikkontakten. Kontroller, at maskinen er jordet for at forhindre elektrisk stød. Ring til servicecentret for at få hjælp. 1. Sørg for at gennemlæse og forstå alle instruktioner. 2. Brug sund fornuft ved betjening af elektrisk udstyr. 3. Følg alle advarsler og instruktioner på maskinen og i den medfølgende dokumentation. 4. Hvis en betjeningsinstruktion ser ud til at være i strid med sikkerhedsoplysningerne, skal du rette dig efter sikkerhedsoplysningerne. Du kan have misforstået instruktionen. Hvis du ikke kan finde en løsning på problemet, kan du rådføre dig med en salgs- eller servicerepræsentant. 5. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller telefonstikket, inden maskinen rengøres. Undgå brug af flydende rengøringsmidler eller midler på sprayflaske. Brug kun en fugtig klud til rengøring. 6. Maskinen må ikke placeres på en ustabil vogn, et ustabilt stativ eller bord. Den kan falde ned og forårsage alvorlig beskadigelse. 7. Maskinen må aldrig placeres på, i nærheden af eller over en radiator, et varmeapparat, airconditionanlæg eller en ventilationsåbning. 8. Placer ikke noget på strømledningen. Placer ikke maskinen, så ledningerne udsættes for unødigt slid ved, at andre træder på dem. 9. Stikkontakter og forlængerledninger må ikke overbelastes. Dette kan medføre reduceret ydelse og kan føre til fare for brand eller elektrisk stød. 10. Pas på, at kæledyr ikke tygger på strømledningen eller ledningerne til telefon eller pc. 11. Skub aldrig genstande ind i maskinen gennem kabinettet eller åbninger i kabinettet. De kan komme i kontakt med farlige, strømførende steder, og der kan opstå fare for brand eller elektrisk stød. Pas på ikke at spilde væske på eller ind i maskinen. 12. Reducer risikoen for elektrisk stød ved aldrig at skille maskinen ad. Bring maskinen til en kvalificeret servicetekniker, hvis reparation er påkrævet. Hvis dæksler åbnes eller fjernes, kan dette medføre fare for elektrisk stød eller andre farlige situationer. Ukorrekt samling af maskinen kan medføre elektrisk stød, når maskinen efterfølgende anvendes. 6 | Sikkerhedsoplysninger 13. Tag stikket fra maskinen ud af telefonstikket, pc’en og vægstikket, og overlad serviceopgaver til kvalificerede teknikere i følgende situationer: • Hvis nogen del af strømledningen, stikket eller tilslutningskablet beskadiges eller bliver slidt. • Hvis der er spildt væske i maskinen. • Hvis maskinen har været udsat for regn eller anden form for vand. • Hvis maskinen ikke fungerer korrekt, når instruktionerne er blevet fulgt. • Hvis maskinen er blevet tabt, eller kabinettet ser ud til at være beskadiget. • Hvis maskinens ydelse pludselig ændres mærkbart. 14. Juster kun indstillinger, som beskrives i brugervejledningen. Ukorrekt justering af andre indstillinger kan føre til beskadigelser, og det kan kræve omfattende reparation af kvalificerede serviceteknikere at få maskinen til at fungere normalt igen. 15. Undgå at anvende maskinen under tordenvejr. Der er en lille risiko for at få elektrisk stød fra lynnedslag. Træk om muligt stikkene til både lysnet og telefon ud, indtil tordenvejret er overstået. 16. Den strømledning, der følger med maskinen, bør anvendes, for at maskinen kan bruges på sikker vis. Hvis du bruger en ledning, der er længere end 2 m med en 110 V maskine, skal den være på 16 AWG a eller større. 17. Brug kun en telefonledning af typen 26 AWG eller større. 18. GEM DISSE INSTRUKTIONER. 19. Denne maskine kan kun benyttes i det land, hvor du har købt den (pga. forskellig spænding, frekvens, telekommunikationskonfiguration, etc.). a.AWG: American Wire GuageIndhold | 7 2 Funktioner i dit nye laserprodukt 5 Sikkerhedsoplysninger INTRODUKTION 12 12 Oversigt over printeren 12 Set forfra 12 Set bagfra 13 Oversigt over kontrolpanelet 14 Status Indikatorernes betydning 14 Godkender status for tonerpatronen 15 Menuoversigt 16 Medfølgende software 16 Printerdriverfunktioner 16 Printerdriver 16 PostScript-driver SÅDAN KOMMER DU I GANG 17 17 Opsætning af hardwaren 17 Udskrivning af testside 17 Konfiguration af netværket 17 Supported network environments 18 Konfiguration af netværksprotokol via maskinen 18 Brug af programmet SetIP 18 Systemkrav 18 Microsoft® Windows® 18 Macintosh 19 Linux 19 Installation af softwaren 20 Maskinens grundlæggende indstillinger 20 Højdejustering 20 Ændring af sprog i displayet 21 Indstilling af dato og klokkeslæt 21 Ændring af tidsformatet 21 Ændring af standardfunktionen 21 Indstilling af lyde 21 Indtastning af tegn ved hjælp af taltastaturet 22 Sådan bruger du sparetilstandene 22 Indstilling af timeout for udskriftsjob 22 Auto fortsæt 23 Ændring af skrifttypeindstillinger ILÆGNING AF ORIGINALER OG UDSKRIFTSMEDIER 24 24 Ilægning af originaler 24 På scannerglaspladen 24 I DADF’en 25 Valg af udskriftsmedier 26 Specifikationer for udskriftsmedie 27 Mediestørrelser, der understøttes i de forskellige tilstande 27 Retningslinjer for specielle udskriftsmedier 28 Ændring af papirstørrelsen i papirbakken 29 Placering af papir 29 Placering af papir i bakke 1 eller den valgfri bakke 29 Ilægning af papir i universalbakken 30 Justering af outputsupporten 30 Ved papir i Letter-størrelse 30 Ved papir i A4- eller Legal-størrelse 31 Indstilling af papirstørrelse og type indhold8 | Indhold indhold KOPIERING 32 32 Valg af papirbakke 32 Kopiering 32 Ændring af indstillingerne for hver kopi 32 Mørkhed 32 Originaltype 32 Formindsket eller forstørret kopi 33 Ændring af scanningsstørrelsesindstillingerne 33 Ændring af standardindstillingerne for kopiering 33 Kopiering af ID-kort 33 Brug af de specielle kopifunktioner 33 Sortering 34 2- eller 4-op-kopiering 34 Plakatkopiering 34 Klonkopiering 34 Sletning af baggrundsbilleder 34 Bogkopiering 35 Margenskift 35 Slet kant 35 Justering af gråtone ved kopiering 35 Udskrivning på begge sider af papiret 36 Indstilling af timeout for kopiering SCANNING 37 37 Grundlæggende om scanning 37 Scanning fra kontrolpanelet 37 Angivelse af scanningsoplysninger i Dell Scan Manager. 37 Scanning til programmer 38 Scanning ved hjælp af en netværksforbindelse 38 Klargøring til netværksscanning 39 Scanning til e-mail 40 Scanning til en FTP-server 40 Scanning til en SMB-server 40 Ændring af indstillingerne for hvert scanningsjob 40 Ændring af standardscanningsindstillinger 40 Automatisk udskrivning af scanningsbekræftelse 41 Konfiguration af adressekartoteket 41 Registrering af hurtignumre til e-mail-adresser 41 Konfiguration af gruppenumre til e-mail-adresser 41 Hentning af globale e-mail-adresser fra LDAP-serveren 41 Brug af poster fra adressekartoteket 41 Søgning efter en adresse i adressekartoteket 42 Udskrivning af adressekartoteket 42 Scanning af begge sider af papiret GRUNDLÆGGENDE UDSKRIVNING 43 43 Sådan udskriver du et dokument 43 Annullering af et udskriftsjob FAX 44 44 Afsendelse af en fax 44 Indstilling af faxhovedet 44 Justering af dokumentindstillinger 45 Automatisk afsendelse af en fax 45 Manuel afsendelse af en fax 45 Bekræftelse af en transmission 45 Automatisk genkaldIndhold | 9 indhold 45 Genopkald til det senest kaldte nummer 45 Sender faxer på begge sider af papiret 45 Modtagelse af en fax 45 Valg af papirbakke 45 Ændring af modtagetilstand 46 Automatisk modtagelse i tilstanden Fax 46 Manuel modtagelse i tilstanden Tel 46 Manuel modtagelse med en ekstern telefon 46 Automatisk modtagelse i tilstanden Ans/Fax 46 Modtagelse af faxer i tilstanden DRPD 47 Modtagelse i sikker modtagetilstand 47 Aktivering af sikker modtagetilstand 47 Modtagelse af faxer i hukommelsen 47 Andre måder at faxe på 47 Afsendelse af en fax til flere destinationer 47 Afsendelse af en udskudt fax 48 Afsendelse af en prioriteret fax 48 Videresendelse af faxer 49 Faxopsætning 49 Ændring af faxindstillingerne 50 Ændring af standarddokumentindstillingerne 50 Automatisk udskrivning af en rapport over afsendte faxer 50 Oprettelse af et adressekartotek BRUG AF USB-FLASH-HUKOMMELSE 53 53 Om USB-hukommelse 53 Tilslutning af en USB-hukommelsesenhed 53 Scanning til en USB-hukommelsesenhed 53 Scanning 54 Tilpasning af scanning til USB 54 Udskrivning fra en USB-hukommelsesenhed 54 Sådan udskrives et dokument fra en USB-hukommelsesenhed 54 Sikkerhedskopiering af data 54 Sikkerhedskopiering af data 54 Gendannelse af data 55 Håndtering af USB-hukommelse 55 Sletning af en billedfil 55 Formatering af en USB-hukommelsesenhed 55 Visning af USB-hukommelsesstatus VEDLIGEHOLDELSE 56 56 Udskrivning af rapporter 56 Udskrivning af en rapport 56 Justering af farvekontrasten 57 Brug af Advarsel om lav toner 57 Sådan slettes hukommelsen 57 Rengøring af maskinen 57 Rengøring af maskinen udvendigt 57 Indvendig rengøring af maskinen 59 Rengøring af scannerenheden 59 Vedligeholdelse af patronen 59 Opbevaring af tonerpatroner 59 Forventet patronlevetid 59 Fordeling af toner 60 Udskiftning af tonerpatronen 61 Sletter meddelelsen om Ikke mere toner 61 Udskiftning af papiroverførselsbæltet 62 Vedligeholdelsesdele10 | Indhold indhold 62 Kontrol af udskiftelige dele 63 Udskiftning af DADF gummipuden 63 Styring af maskinen fra webstedet 63 Sådan får du adgang til Embedded Web Service 63 Kontrol af maskinens serienummer FEJLFINDING 64 64 Tip til at undgå papirstop 64 Afhjælpning af dokumentstop 64 Indføringsfejl ved dokumentindlæsning 65 Fejl ved papirudføring 65 Indføringsfejl ved valsen 65 Udbedring af papirstop 65 I papirindføringsområdet 66 I universalbakken 68 I fikseringsenheden 69 I papirudføringsområdet 70 I den valgfri bakke 71 Displaymeddelelsernes betydning 75 Løsning af andre problemer 75 Papirindføring 75 Udskrivningsproblemer 76 Problemer med udskriftskvaliteten 79 Kopieringsproblemer 80 Scanningsproblemer 80 Faxproblemer 81 Almindelige PostScript-problemer 81 Almindelige Windows-problemer 82 Almindelige Linux-problemer 84 Almindelige Macintosh-problemer BESTILLING AF FORBRUGSSTOFFER OG EKSTRAUDSTYR 85 85 Forbrugsstoffer 85 Ekstraudstyr 85 Sådan køber du INSTALLATION AF TILBEHØR 86 86 Der skal tages visse forholdsregler, når der installeres tilbehør 86 Aktivering af det tilføjede tilbehør i printeregenskaber 86 Opgradering af et hukommelsesmodul 86 Installation af et hukommelsesmodul 87 Brug af harddisken 87 Installation af harddisken 88 Udskrivning med harddisken (ekstraudstyr) 89 Filpolitik 90 Sletter resterende billeddata SPECIFIKATIONER 91 91 Generelle specifikationer 91 Printerspecifikationer 92 Specifikationer for scanner 92 Specifikationer for kopimaskine 93 Specifikationer for faxIndhold | 11 indhold PENDIKS 94 94 Dells politik for teknisk support 94 Kontakt til Dell 94 Garanti- og returpolitik ORDLISTE 95 INDEKS12 | Introduktion introduktion Maskinens hovedkomponenter er: Kapitlet omfatter: • Oversigt over printeren • Oversigt over kontrolpanelet • Status Indikatorernes betydning • Godkender status for tonerpatronen • Menuoversigt • Medfølgende software • Printerdriverfunktioner OVERSIGT OVER PRINTEREN Set forfra Set bagfra 1 Styr til indstilling af dokumentbredde 12 USB-hukommelsesport 2 DADF 13 Indikator for papirniveau 3 Kontrolpanel 14 Ekstra bakke 2 4 Outputsupport 15 Styr til indstilling af papirbredde på universalbakke 5 Frontdæksel 16 Tonerpatron 6 Håndtag til frontdæksel 17 Papiroverførselsbælte 7 Håndtag til universalbakke 18 Scannerlåg 8 Universalbakke 19 Scannerlåsekontakten 9 Bakke 1 20 Scannerglasplade 10 Dokumentindføringsbakke 21 Scannerenhed 11 Dokumentudbakke 1 USB-port 7 Tænd/sluk-kontakt 2 Netværksport 8 Strømindgang 3 15-bens valgfri bakkeforbindelse 9 Dæksel til kontrolkort 4 Telefonstik 10 Bagdæksel 5 Telefonstik til ekstern telefon (EXT) 11 Kabelstyring 6 HåndtagIntroduktion | 13 OVERSIGT OVER KONTROLPANELET 1 Genvejstaster Giver dig mulighed for at gemme hyppigt kaldte faxnumre og ringe til dem blot ved at trykke på nogle få knapper. 2 Shift Giver dig mulighed for at vælge hurtigopkaldstast 16 - 30. 3 Adressekartotek ( ) Du kan gemme faxnumre, du ofte bruger, i hukommelsen eller søge efter gemte faxnumre og email-adresser. 4 Opløsning ( ) Justerer opløsningen for det dokument, der skal faxes. 5 Genopkald/Pause ( ) Hvis maskinen er i klar-tilstand, ringes der op til det senest kaldte nummer. Hvis den er i redigeringstilstand, indsættes der en pause i et faxnummer. 6 Fax ( ) Aktiverer faxtilstand. 7 Kopiering ( ) Aktiverer kopitilstand. 8 Scan/Email ( ) Aktiverer scanningstilstand. 9 Display Der vises aktuel status og meddelelser i displayet, når maskinen er i brug. 10 Toner colors De tonerfarver, der vises under LCD-displayet fungerer sammen med meddelelserne på displayet. Se Statusindikatorer med tonerpatronmeddelelser på side 14. 11 Menu ( ) Aktiverer menutilstanden og skifter mellem de tilgængelige menuer. 12 Venstre og højre pil Bruges til at skifte mellem de tilgængelige indstillinger i den valgte menu og til at øge eller formindske værdier. 13 OK ( ) Bekræfter det, der er valgt på skærmen. 14 Tilbage ( ) Vender tilbage til menuens øverste niveau. 15 Status ( ) Viser maskinstatus. Se ”Status Indikatorernes betydning” på side 14. 16 Mørkhed ( ) Justerer lysstyrken for det dokument, der skal kopieres. Se ”Mørkhed” på side 32. 17 Originaltype ( ) Bruges til at vælge dokumenttype for det aktuelle kopieringsjob. Se ”Originaltype” på side 32. 18 Id-kopi ( ) Du kan kopiere begge sider af ID-kortet, f.eks. et kørekort på et enkelt ark papir. Se ”Kopiering af ID-kort” på side 33. 19 Formindsk/Forstør ( ) Gør en kopi mindre eller større end originalen. 20 Duplex ( ) Gør det muligt at udskrive på begge sider af papiret. 21 USB-udskrivning ( ) Filer, der er gemt på en USB-enhed, kan udskrives direkte, hvis du sætter USB-enheden i USB-porten foran på maskinen. Se ”Om USB-hukommelse” på side 53. 22 Taltastatur Bruges til at ringe til et nummer eller indtaste alfanumeriske tegn. Se ”Bogstaver og tal på taltastaturet” på side 22. 23 Håndfrit kald ( ) Opretter forbindelse med telefonlinjen. 24 Stop/Slet ( ) Stopper en igangværende handling med det samme. Sletter/annullerer kopieringsindstillingerne, f.eks. mørkhed, dokumenttype, kopistørrelse og kopiantal i klar-tilstand. 25 Color Start ( ) Starter et job i farvetilstand. 26 Black Start ( ) Starter et job i sort/hvid-tilstand. • Alle illustrationer i denne brugervejledning kan være anderledes end på din maskine, afhængigt af maskinens tilbehør eller model. • Udbakkens overflade kan blive meget varm, hvis du udskriver et stort antal sider på én gang. Pas på, at du ikke berører overfladen, og sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af den. h X Y14 | Introduktion STATUS INDIKATORERNES BETYDNING Farven på Status ( )-lampen angiver maskinens aktuelle status. GODKENDER STATUS FOR TONERPATRONEN Statussen på tonerpatroner vises med Status ( )-indikatoren og LCDdisplayet. Hvis tonerpatronen er næsten tom, eller den skal udskiftes, lyser Status ( )-indikatoren rødt, og displayet viser meddelelsen. Pilemærket viser, hvilken farve toner der skaber problemer eller kan installeres med en ny patron. Eksempel: Ovenstående eksempel viser tonerpatronens status for den farve, som pilen peger på. Kontroller meddelelsen for at finde ud af, hvad problemet er, samt hvordan det afhjælpes. Se side 71 for at få yderligere oplysninger om fejlmeddelelser. STATUS BESKRIVELSE Fra • Maskinen er offlinetilstand. • Maskinen er i strømbesparelsestilstand. Der skiftes automatisk til online, når der modtages data, eller når der trykkes på en vilkårlig tast. Grøn Blinker • Når den grønne indikator blinker langsomt, modtager printeren data fra computeren. • Når den grønne indikator blinker hurtigt, udskriver printeren data. Lyser • Maskinen er tændt og kan benyttes. Rød Blinker • Der er opstået en mindre fejl, og maskinen venter på, at fejlen bliver rettet. Se meddelelsen i displayet, og løs problemet ved at se under ”Displaymeddelelsernes betydning” på side 71. • Tonerpatronen er ved at være tom. Bestil en ny tonerpatron se ”Bestilling af forbrugsstoffer og ekstraudstyr” på side 85. Du kan midlertidigt forbedre udskriftskvaliteten ved at fordele den resterende toner. Se ”Udskiftning af tonerpatronen” på side 60. Lyser • Der er opstået et problem, f.eks. papirstop, et åbnet dæksel, eller der er intet papir i bakken, så maskinen kan ikke fortsætte jobbet. Kontroller meddelelsen på displayet, og se ”Displaymeddelelsernes betydning” på side 71 for at løse problemet. • Tonerpatronen er tom, eller den skal udskiftes. Se ”Displaymeddelelsernes betydning” på side 71. Kontroller altid meddelelsen på displayet for at afhjælpe problemet. Instruktionen i afsnittet Fejlfinding hjælper dig med at betjene maskinen korrekt. Se ”Displaymeddelelsernes betydning” på side 71 for flere oplysninger.Introduktion | 15 MENUOVERSIGT Fra kontrolpanelet kan du få adgang til menuer, så du kan klargøre maskinen eller bruge funktionerne i den. Du kan få adgang til menuerne ved at trykke på Menu ( ). Se følgende diagram. Nogle menuer vises muligvis ikke på kontrolpanelet afhængigt af instillinger eller modeller. Hvis det er tilfældet, kan de ikke anvendes på denne maskine. . Fax Feature Darkness Multi Send Delay Send Priority Send Forward Secure Receive Add Page Cancel Job Fax Setup Sending Redial Times Redial Term Prefix Dial ECM Mode Send Report Image TCR Dial Mode Receiving Receive Mode Ring To Answer Fax Setup (fortsat) Stamp RCV Name RCV Start Code Auto Reduction Discard Size Junk Fax Setup DRPD Mode Duplex Print Change Default Resolution Darkness Auto Report Copy Feature Copy Collation 2-Up 4-Up Poster Copy Clone Copy Adjust Bkgd. Book Copy. Margin Shift Edge Erase Gray Enhance Copy Setup Scan Size Change Default Copies Reduce/Enlarge Darkness Original Type Scan Feature USB Memory Scan Size Original Type Resolution Scan Color Scan Format E-mail Scan Size Original Type Resolution Scan Color Scan Feature (fortsat) FTP Scan Size Original Type Resolution Scan Color SMB Scan Size Original Type Resolution Scan Color System Setup Machine Setup Machine ID Machine Fax No Date & Time Clock Mode Form Menu Select Form Language Default Mode Power Save Scan PWR Save Timeout Job Timeout Altitude Adj. Auto Continue Import Setting Export Setting Paper Setup Paper Size Paper Type Paper Source Wide A4 Sound/Volume Key Sound Alarm Sound Speaker Ringer System Setup (fortsat) Report All Report Configuration Supplies Info Address Book Send Report Sent Report Fax RCV Report Schedule Jobs JunkFax Report Network Info. NetScan Report User Auth List PCL Font List PS3 Font List Stored Job Udført job Net Auth Log Maintenance Supplies Life Color Serial Number Toner Low Alert System Setup (fortsat) Clear Setting All Settings Fax Setup Copy Setup Scan Setup System Setup Network Address Book Sent Report Fax RCV Report NetScan Report Job Manage Active Job Store Job File Policy ImageOverwrite Immediate On Demand Network TCP/IP Ethernet Speed Clear Setting Network Info Scan Setup Change Default USB Memory E-mail FTP SMB Send Report16 | Introduktion MEDFØLGENDE SOFTWARE Når du har konfigureret printeren og sluttet den til computeren, skal du bruge den medfølgende cd og installere programmerne til printeren og scanneren. Cd’en giver dig adgang til følgende software: PRINTERDRIVERFUNKTIONER Printerdriverne understøtter følgende standardfunktioner: • Valg af papirretning, papirstørrelse, papirkilde og medietype • Antal kopier Du kan desuden bruge forskellige specielle udskrivningsfunktioner. Tabellen nedenfor indeholder en generel oversigt over funktioner, der understøttes af dine printerdrivere: Printerdriver PostScript-driver Cd INDHOLD Cd med printerso ftware Windows • Printerdriver: Benyt denne driver til at få optimalt udbytte af printeren. • PPD-fil (PostScript Printer Description): Brug PostScript-driveren, når du skal udskrive dokumenter med komplekse skrifttyper og grafik i PS-sproget. • Scannerdriver: TWAIN og WIA-driverne (Windows Image Acquisition) kan bruges til scanning af dokumenter på maskinen. • Scan Manager: Du kan finde programoplysninger om Scan Manager og om status på den installerede scannerdriver. • Dell Toner Management SystemTM : Viser printerstatus og navnet på jobbet, når du sender et job til udskrivning. Vinduet Dell Toner Management SystemTM viser også tonerniveauet og giver dig mulighed for at bestille nye tonerpatroner. • Status Moniter: Med dette program kan du overvåge maskinens status, og du bliver advaret, hvis der sker fejl under udskrivningen. • SmarThru Office a : Dette er det Windowsbaserede program, som følger med multifunktionsmaskinen. • Printer Setting Utility: Med dette program kan du konfigurere printerens andre indstillinger fra computerens skrivebord. • Firmware Update Utility: Dette program kan hjælpe dig med at opdatere maskinens firmware. • SetIP: Brug dette program til at definere maskinens TCP/IP-adresser. a. Giver dig mulighed for at redigere et scannet billede på mange måder ved at bruge et effektivt billedredigeringsprogram og sende billedet pr. e-mail. Du kan også åbne et andet billedredigeringsprogram, f.eks. Adobe Photoshop, fra SmarThru. Yderligere oplysninger finder du i den skærmhjælp, der findes i SmarThru-programmet. Linux • PPD-fil (PostScript Printer Description): Brug denne fil til at køre maskinen fra en Linuxcomputer og udskrive dokumenter. • SANE: Brug denne driver, når du skal scanne dokumenter. • Printer Setting Utility: Med dette program kan du konfigurere printerens andre indstillinger fra computerens skrivebord. Macintosh • Printerdriver: Benyt denne driver til at få optimalt udbytte af printeren. • PPD-fil (PostScript Printer Description): Brug denne fil til at køre maskinen fra en Macintoshcomputer og udskrive dokumenter. • Scannerdriver: Du kan bruge TWAIN-driveren til at scanne dokumenter på maskinen. • Printer Setting Utility: Med dette program kan du konfigurere printerens andre indstillinger fra computerens skrivebord. FUNKTION WINDOWS LINUX MACINTOSH Farvetilstand O O O Indstilling af udskriftskvalitet O O O Posterudskrivning O X X Flere sider pr. ark (N-op) O O (2, 4) O Tilpas til side O X O a a.Denne funktion understøttes kun af MAC OS X 10.4~10.5. Skaleret udskrift O X O Anden papirkilde til første side O X O Vandmærke O X X Overlay O X X Duplex O X O FUNKTION WINDOWS LINUX MACINTOSH Farvetilstand O O O Indstilling af udskriftskvalitet O O O Posterudskrivning X X X Flere sider pr. ark (N-op) O O (2, 4) O Tilpas til side O X O a a.Denne funktion understøttes kun af MAC OS X 10.4~10.5. Skaleret udskrift O X O Anden papirkilde til første side X X O Vandmærke X X X Overlay X X X Duplex O X OSådan kommer du i gang_ 17 sådan kommer du i gang Dette kapitel indeholder trinvise instruktioner til, hvordan du opsætter maskinen. Kapitlet omfatter: • Opsætning af hardwaren • Udskrivning af testside • Konfiguration af netværket • Systemkrav • Installation af softwaren • Maskinens grundlæggende indstillinger OPSÆTNING AF HARDWAREN Dette afsnit viser de trin, der skal udføres for at opsætte hardwaren og er forklaret i Lyninstallationsvejledning. Sørg for at læse Lyninstallationsvejledning og udføre følgende trin. 1. Vælg en stabil placering. Vælg et plant, stabilt sted med tilstrækkelig plads til luftcirkulation. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads til at åbne dæksler og bakker. Stedet skal være godt udluftet og ikke udsat for direkte sollys, andre varmekilder, kulde eller fugt. Anbring ikke maskinen tæt på kanten af et bord eller et skrivebord. Der kan udskrives i højder under 1.000 m. Brug højdeindstillingen til at optimere udskrivningen. Se ”Højdejustering” på side 20 for at få yderligere oplysninger. Placer maskinen på et fladt og stabilt underlag, så den ikke hælder mere end 2 mm. Ellers kan det påvirke udskriftskvaliteten. 2. Pak maskinen ud, og kontroller alle medfølgende komponenter. 3. Fjern tapen, idet du holder fast i maskinen. 4. Installer tonerpatronen. 5. Ilæg papir (se ”Placering af papir” på side 29). 6. Sørg for, at alle kabler er tilsluttet maskinen. 7. Tænd for maskinen. UDSKRIVNING AF TESTSIDE Udskriv en demoside for at kontrollere, at maskinen fungerer korrekt. Sådan udskriver du en demoside: Tryk på, og hold knappen OK nede i cirka 2 sekunder, i tilstanden Klar. KONFIGURATION AF NETVÆRKET Du skal konfigurere maskinens netværksprotokoller, før den kan bruges som netværksprinter. Du kan konfigurere de grundlæggende netværksindstillinger ved hjælp af maskinens kontrolpanel. Supported network environments Følgende tabel viser de netværksmiljøer, som maskinen understøtter: Når du flytter maskinen, må du ikke vippe den eller vende den på hovedet. Ellers kan toneren forurene maskinens indre, hvilket kan føre til ødelæggelse af maskinen eller dårlig udskriftskvalitet. PUNKT KRAV Netværksinterface • Ethernet 10/100 Base-TX Netværksoperativsystem • Windows 2000/XP/2003/2008/Vista • Forskellige Linux-operativsystemer • Mac OS X 10.3 ~ 10.5 Netværksprotokoller • TCP/IP i Windows • IPP • SNMP • DHCP • BOOTP Du kan konfigurere en DHCP-netværksprotokol ved at gå til webstedet http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/, vælge det Bonjour-program til Windows, der er relevant for det operativsystem, du kører, og derefter installere programmet. Med dette program får du adgang til at foretage en automatisk rettelse af netværksparameteren. Følg de anvisninger, der vises i installationsvinduet. Dette program understøtter ikke Linux.18 | Sådan kommer du i gang Konfiguration af netværksprotokol via maskinen Du kan konfigurere TCP/IP-netværksparametre ved at følge nedenstående fremgangsmåde. 1. Sørg for, at maskinen er tilsluttet netværket med et RJ-45 Ethernet-kabel. 2. Sørg for, at maskinen er tændt. 3. Tryk på Menu ( ) på kontrolpanelet, indtil Network vises i nederste linje i displayet. 4. Tryk på OK for at få adgang til menuen. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil TCP/IP vises. 6. Tryk på OK. 7. Tryk på venstre/højre pil, indtil Static vises. 8. Tryk på OK. 9. Tryk på venstre/højre pil, indtil IP Address vises. 10. Tryk på OK. Angiv en byte-værdi på mellem 0 og 255 ved hjælp af taltastaturet. Du kan flytte mellem byte-værdierne ved at trykke på left/right arrow. Gentag dette for at udfylde adressen fra 1. til 4. byte. 11. Tryk på OK, når du er færdig. Gentag trin 9 og 10 for at konfigurere de andre TCP/IP-parametre: undernetmaske og gateway-adresse. Brug af programmet SetIP Dette program er beregnet til konfiguration af netværkets IP-adresse på baggrund af den MAC-adresse, der er angivet som hardwareserienummer på netværkets printerkort eller interface. Programmet giver netværksadministratoren adgang til at indstille flere netværks-IP-adresser på samme tid. Indstilling af netværksværdier 1. Udskriv en rapport over printerens netværkskonfiguration for at finde printerens MAC-adresse. Se ”Printing reports” på side 55 2. Vælg Alle programmer → Dell → Dell Printers → Dell 2145cn Color Laser MFP → Dell 2145cn Color Laser MFP → Set IP i Windows Start-menuen. 3. Klik for at åbne TCP/IP-konfigurationsvinduet. 4. Indtast MAC-adresse, IP-adresse, undernetmaske og standardgateway for netværkskortet, og klik derefter på Apply. 5. Klik på OK. Printeren udskriver netværksoplysningerne. Kontroller, at indstillingerne er korrekte. 6. Klik på Exit. SYSTEMKRAV Før du begynder, skal du sikre dig, at dit system opfylder følgende minimumkrav: Microsoft ® Windows ® Maskinen understøtter følgende Windows-operativsystemer. Macintosh Kontakt netværksadministratoren, hvis du ikke er sikker på, hvordan du konfigurerer. Du kan også konfigurere netværksindstillingerne via netværksadministrationsprogrammerne. • Embedded Web Service: Webserver, der er integreret i netværksprinterserveren, og som giver dig mulighed for at: - Konfigurere de netværksparametre, som maskinen skal bruge til at oprette forbindelse til forskellige netværksmiljøer. - Tilpasse maskinindstillinger. • SetIP: Hjælpeprogram, der giver dig mulighed for at vælge et netværksinterface og manuelt konfigurere adresser, der skal bruges sammen med TCP/IP-protokollen. • Du kan kun bruge programmet SetIP, når printeren er sluttet til et netværk. • Den følgende procedure er baseret på Windows XP. Når du indtaster MAC-adressen. IP-adresse, undernetmaske, standardgateway, og klik derefter på Apply. OPERATIVS YSTEM KRAV (ANBEFALES) PROCESSOR RAM LEDIG PLADS PÅ HARDDISK Windows 2000 Intel ® Pentinum® II 400 MHz (Pentium III 933 MHz) 64 MB (128 MB) 600 MB Windows XP Pentium III 933 MHz (Pentium IV 1 GHz) 128 MB (256 MB) 1,5 GB Windows Server 2003 Pentium III 933 MHz (Pentium IV 1 GHz) 128 MB (512 MB) 1,25 GB til 2 GB Windows Server 2008 Pentium IV 1 GHz (Pentium IV 2 GHz) 512 MB (2.048 MB) 10 GB Windows Vista Pentium IV 3 GHz 512 MB (1.024 MB) 15 GB • Til alle Windows-operativsystemer kræves som minimum Internet Explorer 5.0 eller nyere. • Sådanne reparationer er ikke dækket af Dells garanti eller serviceaftaler. • Windows Terminal Services er kompatibelt med denne maskine. OPERATIVS YSTEM KRAV (ANBEFALES) PROCESSOR RAM LEDIG PLADS PÅ HARDDISK Mac OS X 10.4 eller lavere • PowerPC G4/G5 • Intel-processor • 128 MB til en PowerPCbaseret Mac (512 MB) • 512 MB til en Intel-baseret Mac (1 GB) 1 GB Mac OS X 10.5 • G4/G5 PowerPC med en processor på 867 MHz eller hurtigere • Intel-processor • 512 MB (1 GB) 1 GBSådan kommer du i gang | 19 Linux INSTALLATION AF SOFTWAREN Du skal installere maskinsoftwaren til udskrivning. Softwaren omfatter drivere, programmer og andre brugervenlige programmer. 1. Connect the network cable to your machine. 2. Sørg for, at netværkskonfigurationen for maskinen er fuldført. (Se ”Konfiguration af netværket” på side 17). Alle programmer på din pc bør være afsluttet, før du begynder installationen. 3. Indsæt cd-rom’en med printersoftware i cd-rom-drevet. Cd-rom’en skulle starte automatisk, og der vises et installationsvindue. Hvis installationsvinduet ikke vises, skal du klikke på Start → Kør. Skriv X:\Setup.exe, idet du erstatter ”X” med det bogstav, der repræsenterer dit drev, og klik på OK. Hvis du bruger Windows Vista, skal du klikke på Start → Alle programmer → Tilbehør → Kør og skrive X:\Setup.exe. 4. Klik på Next. • Vinduet ovenfor kan være lidt anderledes, hvis du geninstallerer driveren. 5. Vælg Typical installation for a network printer, og klik derefter på Next. 6. Listen over maskiner, der er tilgængelige på netværket, vises. Vælg den printer, du ønsker at installere, på listen, og klik derefter på Next. • Hvis maskinen ikke vises på listen, skal du klikke på Update for at opdatere listen eller vælge Add TCP/IP Port for at tilføje maskinen på netværket. Hvis du vil tilføje maskinen på netværket, skal du indtaste maskinens portnavn og IP-adresse. PUNKT KRAV Operativ-system RedHat 8.0, 9.0 (32 bit) RedHat Enterprise Linux WS 4, 5 (32/64 bit) Fedora Core 1~7 (32/64 bit) Mandrake 9.2 (32 bit), 10.0, 10.1 (32/64 bit) Mandriva 2005, 2006, 2007 (32/64 bit) SuSE Linux 8.2, 9.0, 9.1 (32 bit) SuSE Linux 9.2, 9.3, 10.0, 10.1, 10.2 (32/64 bit) SuSE Linux Enterprise Desktop 9, 10 (32/64 bit) Ubuntu 6.06, 6.10, 7.04 (32/64 bit) Debian 3.1, 4.0 (32/64 bit) Processor Pentium IV 2.4 GHz (IntelCore2) RAM 512 MB (1024 MB) Ledig plads på harddisk 1 GB (1 GB) Softwaren Linux Kernel 2.4 eller nyere Glibc 2.2 eller nyere CUPS • Til arbejdet med store scannede billeder er det nødvendigt at anvende en swap-partition på 300 MB eller mere. • Linux-scannerdriveren understøtter den optiske opløsning på maksimum. • Følgende procedure er til brug af maskinen som en netværksmaskine. Hvis du vil tilslutte en maskine via et USB-kabel, skal du se i Softwareafsnit. • Følgende procedure er baseret på Windows XP-operativsystemet. Proceduren og det popup-vindue, der vises under installationen, kan variere afhængigt af operativsystemet, printerfunktionen eller det anvendte interface.20 | Sådan kommer du i gang Du kontrollerer maskinens IP-adresse eller MAC-adresse ved at udskrive en netværkskonfigurationsside (se ”Udskrivning af rapporter” på side 56). • Hvis du vil finde en fælles netværksprinter (UNC-stien), skal du vælge Shared Printer [UNC] og angive delingsnavnet manuelt eller finde en delt printer ved at klikke på knappen Browse. 7. Klik på Finish. MASKINENS GRUNDLÆGGENDE INDSTILLINGER Når installationen er fuldført, ønsker du måske at angive maskinens standardindstillinger. Se næste afsnit, hvis du vil angive eller ændre værdier. Højdejustering Udskriftskvaliteten påvirkes af det atmosfæriske tryk, hvor det atmosfæriske tryk bestemmes af maskinens højde over havoverfladen. Følgende oplysninger beskriver, hvordan du indstiller maskinen, så du får den bedste udskriftskvalitet. Før du angiver højdeindstillingen, skal du finde den højde, du bruger maskinen i. 1. Kontroller, at du har installeret printerdriveren med den medfølgende cd med printersoftware. 2. Klik på Start → Alle programmer → DELL → DELL Printers → Dell 2145cn Color Laser MFP → Printer Setting Utility. Du kan også klikke på Printer Setting Utility på statuslinjen i Mac OS X (eller meddelelsesområdet i Linux). 3. Klik på Settings → Atitude adjustment. Vælg den korrekte værdi på rullelisten, og klik derefter på Apply. Ændring af sprog i displayet Hvis du vil ændre det sprog, der vises i kontrolpanelet, skal du gøre følgende: 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Machine Setup 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Language vises, og tryk på OK. 4. Tryk på pileknapperne, indtil det ønskede sprog vises, og tryk på OK. 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Hvis du ikke ved, hvad IP-adressen er, skal du kontakte netværksadministratoren eller udskrive netværksoplysningerne (se ”Udskrivning af rapporter” på side 56). • Hvis maskinen ikke fungerer korrekt efter installationen, skal du geninstallerer printerdriveren. Se Softwareafsnit. • I forbindelse med installationen af printerdriveren registrerer installationsprogrammet automatisk landestandarden for operativsystemet, og standardpapirstørrelsen for maskinen indstilles, så den passer til denne standard. Hvis du bruger en anden landestandard på Windows-operativsystemet, skal du ændre papirstørrelsen på maskinen, så den svarer til den papirstørrelse, du oftest bruger. Når installationen er fuldført, kan du ændre papirstørrelsen under printeregenskaberne. 1 Normal 2 High 1 3 High 2 4 High 3 Hvis din maskine er sluttet til et netværk, vises skærmbilledet Embedded Web Service automatisk. Klik på Machine Settings → Setup (eller Machine Setup) → Altitude adj.. Vælg den ønskede højdeværdi, og klik på Apply. 0Sådan kommer du i gang | 21 Indstilling af dato og klokkeslæt Dato og klokkeslæt vises i displayet, når maskinen er tændt og klar til at blive betjent. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Machine Setup. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Date & Time vises, og tryk på OK. 4. Indtast dato og klokkeslæt ved hjælp af taltastaturet. Måned = 01 til 12 Dag = 01 til 31 År = kræver fire cifre Time = 01 til 12 (12-timers tilstand) 00 til 23 (24-timers tilstand) Minut = 00 til 59 Du kan også bruge venstre/højre pil til at flytte markøren til det tal, du vil ændre, og indtaste et nyt tal. 5. Hvis du vil vælge AM eller PM til 12-timers format, skal du trykke på knappen * eller # en hvilken som helst taltast. Hvis markøren ikke er placeret under indikatoren for AM eller PM, flyttes den med det samme derhen, når du trykker på knappen * eller #. Du kan ændre tidsformatet til 24 timer (dvs. at 01:00 PM angives som 13:00). Du kan finde yderligere oplysninger i næste afsnit. 6. Tryk på OK for at gemme klokkeslættet og datoen. Hvis du indtaster et forkert tal, vises der Out of Range, og maskinen forsætter ikke til næste trin. Hvis det sker, skal du blot indtaste det rigtige tal. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Ændring af tidsformatet Du kan indstille maskinen til at vise tiden i enten 12-timers eller 24-timers format. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Machine Setup. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Clock Mode vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil for at vælge det andet format, og tryk på OK. 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Ændring af standardfunktionen Maskinen er på forhånd indstillet til faxtilstand. Du kan ændre denne standardindstilling, så den enten er tilstanden Fax eller Kopi. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Machine Setup. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Default Mode vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede standardtilstand vises, og tryk på OK. 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Indstilling af lyde Du kan indstille følgende lyde: • Key Sound: Slår tastelyden til eller fra. Når denne indstilling er angivet til On, høres der en lyd, hver gang der trykkes på en tast. • Alarm Sound: Slår alarmen til eller fra. Når denne indstilling er indstillet til On, høres der en alarmlyd, når der opstår en fejl, eller når en faxkommunikation afsluttes. • Speaker: Slår lydene fra telefonlinjen via højttaleren til eller fra, f.eks. en klartone eller en faxtone. Når denne indstilling er Comm., hvilket vil sige ”fælles”, er højttaleren slået til, indtil den eksterne maskine svarer. • Ringer: Justerer lydstyrken af ringesignalet. Til lydstyrken af ringesignalet kan du vælge mellem Off, Low, Mid og High. Højtaler, ringesignal, tastelyd, og alarmlyd 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Sound/Volume vises, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede lydindstilling vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede status eller lydstyrke for den valgte lyd vises, og tryk på OK. 5. Gentag trin 3 til og med 5, hvis det er nødvendigt, for at definere andre lyde. 6. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Højttalerstyrke 1. Tryk på Håndfrit kald ( ). Der lyder en klartone fra højttaleren. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil du hører den ønskede lydstyrke. 3. Tryk på Stop/Slet ( ) for at gemme ændringen og vende tilbage til klar-tilstand. Indtastning af tegn ved hjælp af taltastaturet Når du udfører forskellige opgaver, skal du muligvis skrive navne og numre. Når du f.eks. sætter maskinen op, skal du angive dit eget eller firmaets navn og faxnummeret. Når du gemmer faxnumre eller e-mail-adresser i hukommelsen, kan du evt. også angive de tilsvarende navne. Indtastning af alfanumeriske tegn 1. Når du bliver bedt om at indtaste et tegn, skal du først finde knappen med det tegn, du vil indtaste. Tryk på knappen, indtil det rigtige bogstav vises på displayet. Hvis du f.eks. vil skrive bogstavet O, skal du trykke på 6, der er mærket med MNO. Hver gang du trykker på 6, viser displayet et nyt bogstav M, N, O, m, n, o og til sidst 6. Du kan også indtaste specialtegn, f.eks. mellemrum, plustegn osv. Du kan finde flere oplysninger i næste afsnit. 2. Gentag trin 1, hvis du vil indtaste flere bogstaver. Hvis det næste bogstav findes på samme knap, flytter du markøren ved hjælp af højre venstre/højre-pileknap og trykker derefter på knappen med det ønskede bogstav. Markøren flyttes til højre, og det næste tal vises på displayet. Du kan indsætte et mellemrum ved at trykke på 1 to gange. 3. Tryk på OK, når du har indtastet de bogstaver, du ønsker. Datoformatet kan variere fra land til land. Du kan justere indstillingen af lydstyrken ved hjælp af Håndfrit kald ( ). Du kan kun justere lydstyrken i højttaleren, når der er forbindelse med telefonlinjen.22 | Sådan kommer du i gang Bogstaver og tal på taltastaturet Rettelse af tal eller navne Hvis du taster forkert, når du indtaster et nummer eller navn, skal du trykke på venstre venstre/højre pileknap for at slette det sidst indtastede tal eller tegn. Indtast derefter det korrekte tal eller bogstav. Indsættelse af en pause I nogle telefonsystemer skal du først ringe et forvalgsnummer (fx 9) og vente på endnu en klartone. Hvis du benytter et af disse systemer, skal du indsætte en pause i telefonnummeret. Du kan indsætte en pause, når du definerer genvejstaster eller hurtigopkaldsnumre. Når du vil indsætte en pause, skal du trykke på Genopkald/Pause ( ), når du kommer til det relevante sted i telefonnummeret. På displayet vises der en ”-” på det pågældende sted i nummeret. Sådan bruger du sparetilstandene Strømsparetilstand Tilstanden Strømbesparelse gør det muligt for maskinen at reducere strømforbruget, når den ikke er i brug. Du kan aktivere denne tilstand og vælge et bestemt tidsrum, som maskinen venter efter et afsluttet job, før den skifter til en mindre strømkrævende tilstand. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Machine Setup. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Power Save vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede tidsindstilling vises, og tryk på OK. 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Strømsparetilstand ved scanning Når du bruger strømsparetilstand ved scanning, kan du spare strøm ved at slukke for scannerlampen. Scannerlampen under scannerglaspladen slukkes automatisk, når den ikke er i brug, for at reducere strømforbruget og forlænge lampens levetid. Lampen tændes automatisk efter en kort opvarmningstid, når du starter scanningen. Du kan indstille det tidsrum, som lampen venter efter en afsluttet scanning, før den skifter til strømsparetilstand. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Machine Setup. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Scan PWR Save vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede tidsindstilling vises, og tryk på OK. 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Indstilling af timeout for udskriftsjob Du kan definere, hvor lang tid et enkelt udskriftsjob er aktivt, før det skal udskrives. Maskinen håndterer indgående data som et enkelt job, hvis det ligger inden for den angivne tid. Når der opstår fejl under behandling af data fra computeren, og datastrømmen standser, venter maskinen den angivne tid og annullerer derefter udskrivningen, hvis datastrømmen ikke genoptages. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Machine Setup. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Job Timeout vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede tidsindstilling vises, og tryk på OK. 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Auto fortsæt Dette er den indstilling, der bruges til at indstille maskinen til enten at fortsætte udskrivning eller stoppe udskrivning i tilfælde af at den papirstørrelse, du har angivet, og papiret i bakken ikke stemmer overens. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Machine Setup. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Auto Continue vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede indbindingsindstilling vises. • On: udskriver automatisk, når den angivne tid er gået, når papirstørrelsen, du har angivet, og papiret i bakken ikke stemmer overens. • Off: venter, indtil du trykker på Black Start ( ) eller Color Start ( ) på kontrolpanelet, når papirstørrelsen, du har angivet, og papiret i bakken ikke stemmer overens. 5. Tryk på OK for at gemme dit valg. 6. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. TAST TILDELTE TAL, BOGSTAVER OG TEGN 1 1 Mellemrum 2 A B C a b c 2 3 D E F d e f 3 4 G H I g h i 4 5 J K L j k l 5 6 M N O m n o 6 7 P Q R S p q r s 7 8 T U V t u v 8 9 W X Y Z w x y z 9 0 + - , . ‘ / * # & @ 0Sådan kommer du i gang | 23 Ændring af skrifttypeindstillinger Din maskine har forudindstillet skrifttypen for dit område eller land. Hvis du vil ændre den foretrukne skrifttype eller angive, hvilken skrifttype der skal anvendes under bestemte betingelser, f.eks. i DOS-miljøet, kan du ændre skrifttypen på følgende måde: 1. Kontroller, at du har installeret printerdriveren med den medfølgende cd med software. 2. Klik på Start → Alle programmer → DELL → DELL Printers → Dell 2145cn Color Laser MFP → Printer Setting Utility. Du kan også klikke på Printer Setting Utility på statuslinjen i Mac OS X (eller meddelelsesområdet i Linux). 3. Klik på Emulation. 4. Bekræft, hvis PCL er valgt i Emulation Setting. 5. Klik på Setting. 6. Vælg Symbol set som din foretrukne skrifttype. 7. Klik på Apply. Det følgende er en oversigt over sprog og deres korrekte skrifttyper. • Russisk: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic • Hebraisk: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (gælder kun Israel) • Græsk: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek • Arabisk og Farsi: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic • OCR: OCR-A, OCR-B24 | Ilægning af originaler og udskriftsmedier ilægning af originaler og udskriftsmedier I dette kapitel beskrives det, hvordan du lægger originaler og udskriftsmedier i maskinen. Kapitlet omfatter: • Ilægning af originaler • Valg af udskriftsmedier • Ændring af papirstørrelsen i papirbakken • Placering af papir • Justering af outputsupporten • Indstilling af papirstørrelse og type ILÆGNING AF ORIGINALER Du kan lægge en original på scannerglaspladen eller i DADF’en, så du kan kopiere eller scanne den eller sende den som fax. På scannerglaspladen Sørg for, at der ikke er originaler i DADF’en. Hvis maskinen registrerer en original i DADF’en, får den højere prioritet end originalen på scannerglaspladen. Det giver den bedste scanningskvalitet, specielt for farvebilleder eller gråtoner, hvis du lægger originalen på scannerglaspladen. 1. Løft, og åbn scannerlåget. 2. Læg originalen med forsiden nedad på scannerglaspladen, og ret den ind efter registreringsstyret i glaspladens øverste, venstre hjørne. 3. Luk scannerlåget. I DADF’en Ved brug af DADF’en kan du ilægge op til 50 ark 75 g/m2 papir til et job. Når du bruger DADF’en, må du ikke: • Ilæg ikke papir, der er mindre end 148 x 148 mm eller større end 216 x 356 mm. • Undgå følgende papirtyper: - karbonpapir eller karbonbelagt papir - bestrøget papir - gennemsigtigt eller tyndt papir - krøllet eller foldet papir - krøllet eller rullet papir - iturevet papir. • Fjern alle hæfteklammer og papirclips, før du lægger papiret i. • Sørg for, at lim, blæk eller retteblæk på papiret er tørt, før du lægger det i. • Læg ikke papir i forskellige størrelser eller med forskellig vægt i. • Læg ikke hæfter, pamfletter, transparenter eller dokumenter med andre usædvanlige egenskaber i DADF’en. Dell 2145cn har DADF-funktionen, så du kan scanne begge sider af originalen på samme tid. Se ”Scanning af begge sider af papiret” på side 42. • Det kan påvirke kopikvaliteten og tonerforbruget, hvis scannerlåget står åbent, mens du kopierer. • Støv på scannerglaspladen kan give sorte pletter på udskriften. Hold den altid ren. • Hvis du kopierer en side fra en bog eller et blad, skal du løfte op i scannerlåget, indtil hængslerne fanges af stopanordningen, og derefter lukke låget. Hvis bogen eller bladet er tykkere end 30 mm, skal du begynde at kopiere med låget åbent.25 | Ilægning af originaler og udskriftsmedier 1. Bøj papirstakken frem og tilbage for at adskille siderne, før de lægges i bakken. 2. Læg originalerne i DADF’en med tryksiden opad. Sørg for, at bunden af originalstakken passer til den papirstørrelse, der er markeret i dokumentindføringsbakken. 3. Juster styrene til indstilling af dokumentbredden, så de passer til papirets størrelse. VALG AF UDSKRIFTSMEDIER Du kan udskrive på en række forskellige materialer, f.eks. almindeligt papir, konvolutter, etiketter og transparenter. Men du skal altid vælge udskriftsmedier, der overholder de retningslinjer, der er for maskinen. Udskriftsmedier, der ikke overholder de retningslinjer, der er beskrevet i denne brugerhåndbog, kan forårsage følgende problemer: • Dårlig udskriftskvalitet • Flere papirstop • Tidlig nedslidning af maskinen Egenskaber som vægt, sammensætning, fiber- og fugtighedsindhold er vigtige faktorer, der påvirker maskinens ydelse og udskriftskvalitet. Vær opmærksom på følgende, når du vælger udskriftsmateriale: • Typen, størrelsen og vægten på udskriftsmediet til din maskine beskrives senere i dette afsnit. • Ønsket resultat: Vælg udskriftsmedier, der passer til projektet. • Hvidhed: Nogle udskriftsmedier er mere hvide end andre og giver et mere skarpt og levende billede. • Overfladeglathed: Jo mere glat et udskriftsmedie er, jo mere skarpt forekommer det udskrevne billede på papiret. Støv på DADF-glasset kan forårsage sorte streger på udskriften. Hold den altid ren. • Der kan forekomme tilfælde, hvor udskriftsmediet overholder alle retningslinjer i dette afsnit, og alligevel ikke giver tilfredsstillende resultater. Dette kan skyldes forkert håndtering, temperaturer og fugtighedsniveauer over det anbefalede eller andre faktorer, som Dell ikke har indflydelse på. • Inden du køber større mængder af et bestemt udskriftsmedie, skal du sikre dig, at det opfylder de krav, der er angivet i denne brugerhåndbog. Anvendelse af udskriftsmedier, der ikke overholder disse specifikationer, kan medføre problemer, der nødvendiggør reparation. Reparationer af denne type er ikke omfattet af Dell garanti eller serviceaftaler.26 | Ilægning af originaler og udskriftsmedier Specifikationer for udskriftsmedie TYPE STØRRELSE MÅL VÆGT a KAPACITET b Almindeligt papir Letter 216 x 279 mm • 60 til 105 g/m2 i bakken • 60 til 163 g/m2 i universalbakken • 250 ark 75 g/m2 kontraktpapir i papirbakken • 100 ark 75 g/m2 i universalbakken • 500 ark 75 g/m2 kontraktpapir i valgfribakke Legal 216 x 356 mm US Folio 216 x 330 mm A4 210 x 297 mm Oficio 216 x 343 mm JIS B5 182 x 257 mm ISO B5 176 x 250 mm Executive 184 x 267 mm A5 148 x 210 mm • 60 til 105 g/m2 i bakken • 60 til 163 g/m2 i universalbakken • 150 ark 75 g/m2 kontraktpapir i papirbakken • 100 ark 75 g/m2 i universalbakken Statement 140 x 216 mm A6 105 x 148 mm Konvolut Monarch-konvolut 98 x 191 mm 75 to 105 g/m2 kontraktpapir 10 ark 75 g/m2 i universalbakken Konvolut 6 3/4 92 x 165 mm Konvolut nr. 10 105 x 241 mm Konvolut nr. 9 98 x 225 mm DL-konvolut 110 x 220 mm C5-konvolut 162 x 229 mm C6-konvolut 114 x 162 mm Etiketter Letter, Legal, Folio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, Statement Se afsnittet om almindeligt papir 120 til 150 g/m2 10 ark 75 g/m2 papir i universalbakken Karton Letter, Legal, Folio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, Statement Se afsnittet om almindeligt papir 90 til 163 g/m2 10 ark 75 g/m2 papir i universalbakken Minimumstørrelse (brugerdefineret) 76 x 127 mm 60 til 163 g/m2 Maksimumstørrelse (brugerdefineret) 216 x 356 mm a. Hvis papirets vægt er over 105 g/m2 , skal du bruge universalbakken. b. Den maksimale kapacitet kan variere alt afhængigt af materialets vægt, tykkelse og af de omgivende forhold.Ilægning af originaler og udskriftsmedier | 27 Mediestørrelser, der understøttes i de forskellige tilstande Retningslinjer for specielle udskriftsmedier TILSTAND STØRRELSE KILDE Kopieringstilstand Letter, A4, Legal, Oficio, Folio, Executive, JIS B5, A5, A6 • bakke 1 • ekstra bakke 2 • universalbakke Udskrivningstilstand Alle størrelser understøttes af maskinen • bakke 1 • ekstra bakke 2 • universalbakke Faxtilstand Letter, A4, Legal • bakke 1 • ekstra bakke 2 Duplexudskrivning a a. Kun 75 til 105 g/m2 . Letter, A4, Legal, Folio, Oficio • bakke 1 • ekstra bakke 2 • universalbakke MEDIETYPE RETNINGSLINJER Konvolutter • Vellykket udskrivning på konvolutter er afhængig af konvolutternes kvalitet. Ved valg af konvolutter skal du tage følgende faktorer i betragtning: - Vægt: Konvolutpapiret bør ikke veje mere end 90 g/m2 , da der ellers kan opstå papirstop. - Udformning: Inden udskrivningen skal konvolutterne ligge fladt med mindre end 6 mm rulning, og de må ikke indeholde luft. - Tilstand: Konvolutter bør ikke være krøllede, revet i stykker eller på anden måde beskadiget. - Temperatur: Brug altid konvolutter, der kan klare den varme og det tryk, der opstår i maskinen. • Brug kun kvalitetskonvolutter med skarpe og helt pressede kanter. • Brug ikke konvolutter med frimærker. • Brug ikke konvolutter med lukkeanordninger, ruder, belægninger, selvklæbende lukning eller andre syntetiske materialer. • Brug ikke beskadigede konvolutter eller konvolutter af dårlig kvalitet. • Kontroller, at sammenføjningerne i begge konvoluttens ender når helt ud til konvoluttens hjørner. 1 Acceptabelt 2 Uacceptabelt Konvolutter (fortsat) • Hvis du bruger konvolutter med en selvklæbende strimmel, eller hvor mere end én flap skal foldes over for at lukke konvolutten, skal du sikre dig, at det selvklæbende middel kan tåle maskinens fikseringstemperatur i 0,1 sekund. Kontroller maskinens specifikationer for at se fikseringstemperaturen på side 91. Ekstra flapper og strimler kan betyde, at konvolutten krøller eller bukker, at der opstår papirstop, og i værste fald kan det beskadige fikseringsenheden. • Det giver det bedste resultat, hvis margenerne ikke placeres tættere end 15 mm på konvoluttens kanter. • Undgå at udskrive i det område, hvor konvoluttens sammenføjninger mødes. Etiketter • Brug kun etiketter, der er beregnet til lasermaskiner, så maskinen ikke beskadiges. Ved valg af etiketter skal du tage følgende faktorer i betragtning: - Klæbemiddel: Klæbemidlet skal være stabilt ved maskinens fikseringstemperatur. Kontroller maskinens specifikationer for at se fikseringstemperaturen på side 91. - Placering på arket: Brug kun etiketark, hvor arket ikke er synligt mellem de enkelte etiketter. Etiketter kan løsne sig fra ark, hvis der er afstand mellem dem, hvilket kan medføre alvorlige papirstop. - Krøl: Inden udskrivningen skal etiketarket ligge fladt uden mere end 13 mm krøl i nogen retning. - Tilstand: Brug ikke etiketter med rynker, bobler eller andre tegn på manglende klæbeevne. • Sørg for, at der ikke sidder noget udækket klæbemateriale mellem etiketterne. Synlige områder på arket kan medføre, at etiketterne løsnes under udskriften, hvilket kan forårsage papirstop. Synligt klæbemateriale kan også beskadige maskindele. • Kør aldrig et etiketark gennem maskinen mere end én gang. Den selvklæbende bagside er kun beregnet til at skulle igennem maskinen én gang. • Brug ikke etiketter, der har løsnet sig fra arket, er krøllede, har bobler eller på anden måde er beskadiget. Karton eller materialer i brugerdefinere de størrelser • Udskriv aldrig på medier med en bredde på mindre end 76 mm eller en længde på mere end 356 mm. • Indstil margenen i programmet, så den er mindst 6,4 mm fra materialets kant. MEDIETYPE RETNINGSLINJER28 | Ilægning af originaler og udskriftsmedier ÆNDRING AF PAPIRSTØRRELSEN I PAPIRBAKKEN Hvis du vil anvende længere papir, f.eks. papir i Legal-størrelse, skal du justere papirstyrene for at forlænge papirbakken. 1. Juster papirlængdestyret i henhold til den ønskede papirlængde. Den er forudindstillet til Letter- eller A4-størrelse, afhængigt af hvilket land den bruges i. 2. Når der er lagt papir i bakken, skal du, mens du klemmer papirbreddestyret sammen som vist, flytte det mod stakken af papir, indtil det berører siden af stakken let. Klem ikke papirstyret for tæt imod papirkanten, da det kan bøje papiret. Hvis du bruger papir i formatet legal, skal du udvide bakkens længde. 3. Tryk på det grønne greb på bagsiden af bakken, og hold det nede. Mens du holder grebet nede, skal du udvide bakken til den tilsvarende position. 4. Læg papir i papirbakken. 5. Sæt bakken ind i maskinen. 6. Indstil papirstørrelsen fra din computer. Fortrykt papir • Brevpapir skal være trykt med varmebestandigt blæk, der ikke smelter, fordamper eller afgiver giftige gasser, når det udsættes for printerens fikseringstemperatur i 0,1 sekund. Kontroller maskinens specifikationer for at se fikseringstemperaturen på side 91. • Blækket på brevpapiret skal være ikke-brændbart og må ikke have nogen form for negativ virkning på printerens ruller. • Formularer og brevpapir bør opbevares i forseglet og fugtsikker emballage for at forhindre forandringer under opbevaring. • Kontroller, at blækket på papiret er tørt, før du lægger fortrykt papir som f.eks. formularer eller brevpapir i printeren. Under fikseringsprocessen kan fugtigt blæk løsnes fra fortrykt papir og forringe udskriftskvaliteten. 1 Bakkeudvidelsesgreb 2 Papirlængdestyr 3 Papirbreddestyr MEDIETYPE RETNINGSLINJER • Du må ikke skubbe styrene til indstilling af papirbredden så tæt ind mod stakken, at den begynder at bøje. • Det kan medføre papirstop, hvis du ikke indstiller styrene til papirbredden.Ilægning af originaler og udskriftsmedier | 29 PLACERING AF PAPIR Placering af papir i bakke 1 eller den valgfri bakke Læg det udskriftsmedie, du oftest bruger, i bakke 1. Bakke 1 kan maksimalt indeholde 250 ark 75 g/m2 almindeligt papir. Du kan købe en ekstra bakke og sætte den i maskinen under standardbakken. Den rummer 500 ark papir ekstra (se ”Ekstraudstyr” på side 85). 1. Træk bakken ud. Juster bakkens størrelse til det medie, du lægger i. 2. Læg papiret med den side, der skal udskrives på, opad. 3. Når du udskriver et dokument, vælger du papirkilde og type i programmet. Se Software section, hvis du vil have oplysninger om pcudskrivning. Ilægning af papir i universalbakken Universalbakken kan indeholde specielle størrelser og typer af udskriftsmateriale, f.eks. postkort, notekort og konvolutter. Det er nyttigt ved udskrivning af en enkelt side på brevpapir eller farvet papir. Tips om brug af universalbakken • Læg kun udskriftsmedier i ét format i universalbakken ad gangen. • Læg ikke mere papir i universalbakken, så længe der er papir i den, da der ellers kan opstå papirstop. Det gælder også andre typer udskriftsmedier. • Udskriftsmedier skal lægges midt i universalbakken med forsiden nedad, så den øverste kant føres ind i universalbakken først. • Brug altid kun de angivne udskriftsmedier, så du undgår papirstop og problemer med udskriftskvaliteten (se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25). • Sørg for at glatte evt. krøller på postkort, konvolutter og etiketter ud, før du lægger dem i universalbakken. 1. Hold i håndtaget på universalbakken, og træk nedad for at åbne den. 2. Læg papiret i. Brug af fotopapir eller coated papir kan skabe problemer, der kræver reparation. Sådanne reparationer er ikke dækket af Dells garanti eller serviceaftaler. 1 Fuld 2 Tom • Hvis papirindføringen giver problemer, skal du lægge ét ark ad gangen i universalbakken. • Du kan ilægge papir, der allerede er skrevet på. Den trykte side skal vende opad med en ukrøllet kant forrest. Hvis du støder på problemer med papirindføringen, så prøv at vende papiret om. Bemærk, at udskriftskvaliteten ikke kan garanteres. • Hvis du vil bruge allerede anvendt papir, skal du placere papiret med den trykte side nedad. • Hvis du benytter papir, så bøj papirstakken frem og tilbage for at adskille sammenhængende ark, før de lægges i bakken.30 | Ilægning af originaler og udskriftsmedier 3. Klem styrene til indstilling af papirbredden i universalbakken ind mod papiret. Pres dem ikke for langt ind, da det kan få papiret til at bøje. Det kan medføre papirstop, eller at papiret føres skævt ind. 4. Når du har lagt papir i bakken, skal du angive papirtype og -størrelse til universalbakken. Se Software section, hvis du vil have oplysninger om pc-udskrivning. 5. Luk universalbakken, når udskrivningen er færdig. JUSTERING AF OUTPUTSUPPORTEN Den udskrevne stak på ud bakken og outputsupporten medvirker til at justere de udskrevne sider. Træk outputsupporten ud i henhold til papiret størrelse, så den kan justere siderne korrekt. Ved papir i Letter-størrelse Træk outputsupporten ud til stedet markeret med LTR som vist, og fold forlængeren ud. Ved papir i A4- eller Legal-størrelse Træk outputsupporten ud til stedet markeret med A4, LGL som vist, og fold forlængeren ud. Afhængigt af hvilken medietype du bruger, skal du følge disse retningslinjer, når du lægger papir i maskinen: • Konvolutter: Vend siden med flappen nedad. Frimærkesiden skal vende opad, med frimærkeenden mod venstre. • Etiketter: Vend udskriftssiden opad, og vend arket, så det føres ind i maskinen på den korte led med toppen af arket først. • Fortrykt papir: Vend designsiden opad, og vend papiret, så det føres ind i maskinen på den korte led. • Karton: Vend udskriftssiden opad, og vend arket, så det føres ind i maskinen på den korte led. • Papir, der tidligere er udskrevet på: Vend siden med den eksisterende udskrift nedad, og vend det, så det føres ind i maskinen på den korte led. Den kant, der føres ind først, må hverken være krøllet eller foldet. De indstillinger, der foretages fra printerdriveren, tilsidesætter indstillingerne på kontrolpanelet. 1 Outputsupport 2 Forlængeren • Hvis outputsupporten ikke er korrekt anbragt, justeres siderne forkert eller falder ud. • Hvis der udskrives mange sider lige efter hinanden, kan udbakken blive varm. Pas på ikke at berøre overfladen, og sørg især for, at børn ikke kommer inden for rækkevidde.Ilægning af originaler og udskriftsmedier | 31 INDSTILLING AF PAPIRSTØRRELSE OG TYPE Når du har lagt papir i papirbakken, skal du bruge tasterne på kontrolpanelet og indstille papirstørrelse og -type. De valgte indstillinger gælder for kopierings- og faxtilstand. Ved udskrivning fra pc skal du vælge papirstørrelse og -type i det program, du bruger på pc’en. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Paper Setup vises, og tryk på OK. 3. Tryk på OK, når der vises Paper Size 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede papirbakke vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den papirstørrelse, du bruger, vises, og tryk på OK. 6. Tryk på Tilbage ( ) for at vende tilbage til det øverste niveau. 7. Tryk på venstre/højre pil, indtil Paper Type vises, og tryk på OK. 8. Tryk på venstre/højre pil, indtil den papirtype, du bruger, vises, og tryk på OK. 9. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand.32 | Kopiering : kopiering Dette kapitel indeholder trinvise instruktioner til kopiering af dokumenter. Kapitlet omfatter: • Valg af papirbakke • Kopiering • Ændring af indstillingerne for hver kopi • Ændring af scanningsstørrelsesindstillingerne • Ændring af standardindstillingerne for kopiering • Kopiering af ID-kort • Brug af de specielle kopifunktioner • Udskrivning på begge sider af papiret • Indstilling af timeout for kopiering VALG AF PAPIRBAKKE Når du har lagt udskriftsmedier til kopier i, skal du vælge den papirbakke, du vil bruge til kopijob. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Paper Setup vises, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Paper Source vises, og tryk på OK. 4. Tryk på OK, når der vises Copy Tray. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede papirbakke vises, og tryk på OK. 6. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. KOPIERING 1. Tryk på Kopiering. Der vises Ready to Copy på den øverste linje af displayet. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Brug taltasterne, og indtast kopiantallet, hvis du vil tage flere kopier. 4. Du kan tilpasse kopiindstillingerne, bl.a. kopistørrelse, lysstyrke og originaltype, ved at bruge tasterne på kontrolpanelet. Se ”Ændring af indstillingerne for hver kopi” på side 32. Hvis det er nødvendigt, kan du bruge specielle kopieringsfunktioner som posterkopiering eller 2- eller 4 op-kopiering. Se ”Kopiering af ID-kort” på side 33. 5. Tryk på Color Start ( ) for at starte farvekopieringen. Eller tryk på Black Start ( ) for at begynde sort/hvid kopiering. ÆNDRING AF INDSTILLINGERNE FOR HVER KOPI Det er hurtigt og nemt at kopiere med maskinens standardindstillinger. Men du kan også bruge funktionstasterne til kopiering på kontrolpanelet og ændre indstillingerne for hver ny kopi. Mørkhed Hvis du har en original, der indeholder svage markeringer og mørke billeder, kan du justere lysstyrken, så kopien bliver lettere at læse. Hvis du vil justere lysstyrken for kopier, skal du trykke på Mørkhed ( ). Hver gang du trykker på denne tast, kan du vælge mellem følgende indstillinger: • Lightest: Velegnet til mørkere tryk. • Light: Velegnet til mørkt trykt. • Normal: Velegnet til almindelige maskinskrevne eller udskrevne originaler. • Dark: Velegnet til lysere tryk. • Darkest: Velegnet til lysere tryk og til svage blyantsmarkeringer. Originaltype Indstillingen Originaltype bruges til at forbedre kopikvaliteten ved at angive dokumenttype for det aktuelle kopijob. Tryk på Originaltype ( ) for at vælge dokumenttype. Hver gang du trykker på denne tast, kan du vælge mellem følgende indstillinger: • Text: Bruges til originaler, der hovedsageligt indeholder tekst. • Text/Photo: Bruges til originaler med en blanding af tekst og fotografier. • Photo: Bruges, hvis originalerne er fotografier. • Magazine: Bruges, hvis originalerne er magasiner. Formindsket eller forstørret kopi Hvis du trykker på tasten Formindsk/Forstør ( ), kan du forstørre eller formindske det kopierede billede fra 25 % til 400 %, når du kopierer originaldokumenter fra scannerglaspladen, eller fra 25 % til 100 % fra DADF’en. Sådan vælger du blandt de foruddefinerede kopistørrelser: 1. Tryk på Formindsk/Forstør ( ). 2. Tryk på Formindsk/Forstør ( ) eller venstre/højre pil, indtil den ønskede tidsindstilling vises, og tryk på OK. Du kan skalere kopien ved at indtaste skaleringsforholdet direkte: 1. Tryk på Formindsk/Forstør ( ). 2. Tryk på Formindsk/Forstør ( ) eller venstre/højre pil, indtil Custom vises, og tryk på OK. 3. Angiv skaleringsforholdet, og tryk på OK for at gemme dit valg. Du kan annullere kopijobbet, mens maskinen er i gang. Tryk på Stop/Slet ( ), så stopper kopieringen. Hvis du trykker på Stop/Slet ( ), mens du angiver kopieringsindstillingerne, nulstilles alle de indstillinger, du har angivet for det aktuelle kopijob, og vender tilbage til deres standardværdier. Ellers indstilles de automatisk til deres standardværdier igen, når maskinen har afsluttet kopieringen. Når du formindsker en kopi, kan der forekomme sorte streger nederst på kopien. hKopiering | 33 ÆNDRING AF SCANNINGSSTØRRELSESINDSTILLINGERNE Du kan justere scanningsstørrelsen for originalpapiret. Hvis du for eksempel scanner en original i A4-størrelse og indstiller scanningsstørrelsen til A5, scanner maskinen kun A5-området (148 x 210 mm). Vi anbefaler, at du skifter til den rigtige scanningsstørrelse for originalpapiret. 1. Tryk på Kopiering. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Copy Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på OK, når der vises Scan Size. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede indstilling vises, og tryk på OK. 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE FOR KOPIERING Kopieringsindstillingerne, herunder mørkhed, originaltype og antal kopier, kan indstilles til de værdier, som bruges hyppigst. Når du kopierer et dokument, bruges standardindstillingerne, medmindre de ændres ved hjælp af de tilsvarende knapper på kontrolpanelet. 1. Tryk på Kopiering. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Copy Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på OK, når der vises Change Default. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede konfigurationsindstilling vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede indstilling vises, og tryk på OK. 6. Gentag trin 4 til 5 efter behov. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. KOPIERING AF ID-KORT Maskinen kan udskrive 2-sidede originaler på ét ark papir i A4-, Letter-, Legal-, Folio-, Oficio-, Executive-, B5-, A5- eller A6-størrelse. Når du kopierer med denne funktion, udskriver maskinen den ene side af originalen på den øverste halvdel af papiret og den anden side på den nederste halvdel uden at formindske originalens størrelse. Denne funktion er velegnet til kopiering af små originaler, f.eks. navneskilte. Denne kopifunktion kan kun vælges, hvis du lægger originalen på scannerglaspladen. 1. Tryk på Id-kopi ( ). 2. Læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Place Front Side and Press[Start], vises på displayet. 4. Tryk på Color Start ( ) eller Black Start ( ). Maskinen begynder at scanne forsiden, og der vises Place Back Side and Press[Start] på displayet. 5. Åbn scannerlåget, og vend originalen om. 6. Tryk på Color Start ( ) for at starte farvekopieringen. Eller tryk på Black Start ( ) for at begynde sort/hvid kopiering. BRUG AF DE SPECIELLE KOPIFUNKTIONER Du kan bruge følgende kopifunktioner: Sortering Du kan indstille maskinen, så kopieringsjob sorteres. Hvis du f.eks. opretter 2 kopier af en original på 3 sider, udskrives der et komplet dokument på 3 sider efterfulgt af endnu et komplet dokument. 1. Tryk på Kopiering. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Indtast det ønskede antal kopier på taltastaturet. 4. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Copy Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 5. Tryk på OK, når der vises Copy Collation. 6. Tryk på venstre/højre pil for at vælge den ønskede farvetilstand. Der er to muligheder: • Yes-Color: Farvekopi • Yes-Mono: Sort/hvid kopiering 7. Tryk på OK for at starte kopieringen. Der udskrives et komplet dokument efterfulgt af det næste komplette dokument. Når du har brugt denne valgmulighed, vender maskinen automatisk tilbage til standardindstillingen. Hvis du trykker på Stop/Slet ( ), mens du angiver kopieringsindstillinger, annulleres de valgte indstillinger, og standardindstillingerne gendannes. Hvis du trykker på Stop/Slet ( ), eller hvis du ikke trykker på andre knapper i ca. 30 sekunder, annullerer maskinen kopijobbet og vender tilbage til klar-tilstand. Hvis originalen er større end det område, der kan udskrives på, er det ikke sikkert, at alle dele af originalen kan kopieres. Hvis du trykker på Stop/Slet ( ), eller hvis du ikke trykker på andre knapper i ca. 30 sekunder, annullerer maskinen kopijobbet og vender tilbage til klar-tilstand.34 | Kopiering 2- eller 4-op-kopiering Maskinen kan udskrive 2 eller 4 originalbilleder formindsket, så de kan være på ét enkelt ark papir. 1. Tryk på Kopiering. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Copy Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil indtil 2-Up eller 4-Up vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil for at vælge den ønskede farvetilstand. Der er to muligheder: • Yes-Color: Farvekopi • Yes-Mono: Sort/hvid kopiering 6. Tryk på OK for at starte kopieringen. Plakatkopiering Maskinen kan udskrive et billede på op til 9 ark papir (3 x 3). Du kan derefter føje de kopierede sider sammen til ét dokument i plakatstørrelse. Denne kopifunktion kan kun vælges, hvis du lægger originalen på scannerglaspladen. 1. Tryk på Kopiering. 2. Læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Copy Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil Poster Copy vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil for at vælge den ønskede farvetilstand. Der er to muligheder: • Yes-Color: Farvekopi • Yes-Mono: Sort/hvid kopiering 6. Tryk på OK for at starte kopieringen. Originalen deles op i 9 dele. Hver af disse dele scannes og kopieres en efter en i følgende rækkefølge: Klonkopiering Maskinen kan udskrive flere kopier af et billede fra en original på en enkelt side. Antallet af kopier på siden bestemmes automatisk af originalen og papirstørrelsen. Denne kopifunktion kan kun vælges, hvis du lægger originalen på scannerglaspladen. 1. Tryk på Kopiering. 2. Læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Copy Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil Clone Copy vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil for at vælge den ønskede farvetilstand. Der er to muligheder: • Yes-Color: Farvekopi • Yes-Mono: Sort/hvid kopiering 6. Tryk på OK for at starte kopieringen. Sletning af baggrundsbilleder Du kan indstille maskinen til at udskrive et billede uden den tilhørende baggrund. Denne kopifunktion fjerner baggrundsfarven og kan være praktisk, når du f.eks. kopierer en avis eller et katalog med farve i baggrunden. 1. Tryk på Kopiering. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Copy Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil Adjust Bkgd. vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede indbindingsindstilling vises. • Off: Bruger ikke denne funktion. • Auto: Optimerer baggrunden. • Enhance 1~2: Jo højere værdien er, jo mere naturtro er baggrunden. • Erase 1~4: Jo højere tallet er, desto lysere er baggrunden. 6. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Bogkopiering Funktionen Book Copy giver dig mulighed for at kopiere en hel bog. Hvis bogen er for tyk, skal du løfte dækslet, indtil det bremses af hængslerne, og derefter lukke dækslet. Hvis bogen eller magasinet er tykkere end 3 cm, er du nødt til at kopiere med låget åbent. 1. Tryk på Kopiering. 2. Læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Copy Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 4. Tryk på OK, når der vises Book Copy. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede indbindingsindstilling vises. • Off: Bruger ikke denne funktion. • Left Page: Brug denne indstilling til at udskrive venstre side af bogen. • Right Page: Brug denne indstilling til at udskrive højre side af bogen. • Both Page: Brug denne indstilling til at udskrive begge sider af bogen. Du kan ikke justere kopistørrelsen med knappen Formindsk/Forstør ( ), når du bruger 2- eller 4-op-kopiering. 1 2 1 2 3 4 Du kan ikke justere kopistørrelsen ved hjælp af knappen Formindsk/ Forstør ( ), mens du opretter en klonkopi.Kopiering | 35 6. Tryk på venstre/højre pil for at vælge den ønskede farvetilstand. Der er to muligheder: • Yes-Color: Farvekopi • Yes-Mono: Sort/hvid kopiering 7. Tryk på OK for at starte kopieringen. Margenskift Funktionen Margin Shift giver dig mulighed for at oprette en indbindingskant for et dokument. Billedet kan justeres op eller ned på siden og/eller forskydes mod højre eller venstre. 1. Tryk på Kopiering. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Copy Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 4. Tryk på OK, når der vises Margin Shift. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede indbindingsindstilling vises. • Off: Denne funktion er deaktiveret. • Auto Center: Kopierer automatisk midt på papiret. • Custom Margin: Indtast venstre, højre, top- eller bundmargen fra taltastaturet. 6. Tryk på venstre/højre pil for at vælge Yes. 7. Tryk på OK for at starte kopieringen. 8. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Slet kant Med Slet kant kan du slette mærker, borehuller, foldemærker og mærker efter hæfteklammer langs alle fire sider af et dokument. 1. Tryk på Kopiering. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Copy Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 4. Tryk på OK, når der vises Edge Erase. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede indbindingsindstilling vises. • Off: Angiver ikke indbindingsindstillingen. • Small Original: Sletter kanten af originalen, hvis den er lille. • Hole Punch: Sletter mærkerne efter bogbindingshuller. • Book Center: Sletter den midterste del af papiret, der er sort og vandret, når du kopierer en bog. • Border Erase: Sletter en bestemt mængde af kanten af udskriften. 6. Tryk på OK for at starte kopieringen. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Justering af gråtone ved kopiering Når du kopierer en original i sort/hvid, kan du justere gråtoneskalaen og optimere kvaliteten af kopien ved hjælp af denne funktion. Funktionen er udelukkende tilgængelig i forbindelse med gråtonekopier. 1. Tryk på Kopiering. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Copy Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 4. Tryk på OK, når der vises Gray Enhance. 5. Tryk på venstre/højre pil for at vælge Yes. 6. Tryk på OK for at starte kopieringen. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. UDSKRIVNING PÅ BEGGE SIDER AF PAPIRET Hvis du trykker på tasten Duplex ( ) på maskinen, kan du få adgang til at udskrive dokumenter på begge sider af papiret. 1. Tryk på Kopiering. 2. Tryk på Duplex ( ). 3. Hold knappen left/right arrow inde, indtil den ønskede indbindingsindstilling vises. • Off: Kopierer i normal tilstand. • 1->2Side Short: Kopierer siderne, så de skal læses, ligesom når man vipper siderne op på en notesblok. • 1->2Side Long: Kopierer siderne, så de skal læses som i en bog. • 2 ->1Side: Kopierer begge sider af originalerne og udskriver hver side på et separat ark. • 2 ->2Side: Kopierer begge sider af originalerne og udskriver siderne på begge sider af papiret. Med denne funktion udskrives kopierne Funktionen Margin Shift kan bruges enten sammen med scannerglaspladen eller DADF'en, afhængigt at den enkelte konfiguration. - Auto Center: Scannerglasplade - Custom Margin: Scannerglasplade, DADF Funktionen Edge Erase kan bruges enten sammen med scannerglaspladen eller DADF'en, afhængigt at den enkelte konfiguration. - Small Original: Scannerglasplade - Hole Punch: Scannerglasplade, DADF - Book Center: Scannerglasplade - Border Erase: Scannerglasplade, DADF X Y X Y36 | Kopiering som en nøjagtig gengivelse af originalerne. • 2 ->1Side ROT2: Kopierer begge sider af originalerne og udskriver hver side på et separat ark, mens oplysningerne på bagsiden af udskriften roteres 180°. 4. Tryk på OK for at gemme dit valg. Hvis tilstanden er aktiveret, er tasten Duplex ( ) baggrundsbelyst. INDSTILLING AF TIMEOUT FOR KOPIERING Du kan indstille det tidsrum, maskinen venter, før den genopretter standardkopieringsindstillingerne, hvis du ikke begynder at kopiere efter at have ændret indstillingerne på kontrolpanelet. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Machine Setup. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Timeout vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede tidsindstilling vises. Hvis du vælger Off, betyder det, at maskinen ikke gendanner standardindstillingerne, før du trykker på Black Start eller Color Start ( ) for at starte kopieringen, eller Stop/Slet ( ) for at annullere. 5. Tryk på OK for at gemme dit valg. 6. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. X YScanning | 37 scanning Du kan scanne billeder og tekst på maskinen, så de kan gemmes som digitale filer på computeren. Kapitlet omfatter: • Grundlæggende om scanning • Scanning fra kontrolpanelet • Scanning ved hjælp af en netværksforbindelse • Ændring af indstillingerne for hvert scanningsjob • Automatisk udskrivning af scanningsbekræftelse • Konfiguration af adressekartoteket GRUNDLÆGGENDE OM SCANNING Du kan scanne originalerne på maskinen via et USB-kabel eller netværket. • Dell Scan Manager: Du skal blot gå hen til maskinen, scanne originalerne fra kontrolpanelet, hvorefter de scannede data gemmes i mappen Dokumenter på den computer, der er sluttet til maskinen. Når installationen er fuldført, er Dell Scan Manager installeret på computeren. Funktionen kan bruges sammen med en lokal forbindelse eller netværksforbindelse. Se næste afsnit. • TWAIN: TWAIN er et af de foruddefinerede programmer til billedbehandling. Når du scanner et billede, startes det valgte program, så du selv kan styre scanningsprocessen. Se afsnittet Software. Funktionen kan bruges sammen med en lokal forbindelse eller netværksforbindelse. Se Software section. • Dell SmarThru Office: Denne funktion udgør den software, der følger med maskinen. Programmet kan bruges til scanning af billeder eller dokumenter, og funktionen kan bruges via en lokal forbindelse eller netværksforbindelse. Se Software section. • WIA: WIA er en forkortelse for Windows Images Acquisition. Hvis du vil have adgang til at bruge denne funktion, skal computeren være sluttet direkte til maskinen via et USB-kabel. Se Software section. • E-mail: Du kan sende det scannede billede som en fil vedhæftet en email. Se side 39. • FTP: Du kan scanne et billede og overføre det til en FTP-server. Se side 40. • SMB: Du kan scanne et billede og sende det til en delt mappe på en SMB-server. Se side 40. SCANNING FRA KONTROLPANELET Maskinen giver dig nem adgang til at scanne fra kontrolpanelet og sende det scannede dokument til mappen Dokumenter på den tilsluttede computer. Hvis du vil have adgang til at bruge denne funktion, skal maskinen være sluttet til computeren via et USB-kabel, eller de to enheder skal være forbundet via netværket. Med det medfølgende program Dell Scan Manager får du endvidere adgang til at åbne scannede dokumenter med det program, du tidligere har konfigureret. Microsoft Paint, Email, SmarThru Office, OCR kan eksempelvis føjes til programmet. Se ”Angivelse af scanningsoplysninger i Dell Scan Manager.” på side 37. Det er muligt at gemme scannede billeder som BMP-, JEPG-, TIFF- eller PDF-filer. Angivelse af scanningsoplysninger i Dell Scan Manager. Du kan finde oplysninger om programmet Dell Scan Manager og om status for den installerede scannerdriver. Du kan også ændre scanningsindstillinger samt tilføje og slette de mapper, hvor de dokumenter der scannes og sendes til computeren, gemmes, i programmet Dell Scan Manager. 1. Tryk på Start → Kontrolpanel → Dell Scan Manager. Dell Scan Manager Administration vises. 2. Vælg den relevante maskine under Dell Scan Manager. 3. Tryk på Scan Property. 4. Set Scan Button giver dig adgang til at ændre scanningsindstillinger og det sted, hvor filerne gemmes, samt til at tilføje eller slette programmet og formatere filer. Du kan foretage ændringer på scannerenheden ved hjælp af Change Port. Lokal forbindelse eller netværk. Tryk på OK, når indstillingen er fuldført. Scanning til programmer 1. Kontroller, at maskinen og computeren er tændt og korrekt forbundet med hinanden. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du kan finde flere oplysninger om ilægning af originaler på side 37. 3. Tryk på Scan/Email. Ready to Scan vises på den øverste linje i displayet. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil Scan to PC vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede indstilling vises, og tryk på OK. 6. Der vises forskellige meddelelser, afhængigt af portforbindelsen. Kontroller, hvilken af følgende meddelelser der vises, og gå videre til det angivne trin. • Scan Destination: Tilsluttet via USB. Gå videre til trin 7. • Id: Forbindelsen er blevet oprettet via netværket, og brugeren er blevet registreret. Gå videre til trin 8. • W Local PC X: Vælg USB eller netværk til scanning. Hvis du opretter tilslutning via USB, skal du gå til trin 7. Hvis du opretter tilslutning via netværk, skal du gå til trin 8. • Not Available: Er ikke hverken tilsluttet via USB eller forbundet via netværket. Kontroller portforbindelsen. 7. Hold left/right arrow inde, indtil den ønskede port vises i displayet. Den maksimale opløsning, der kan opnås, afhænger af forskellige faktorer, herunder computerhastighed, tilgængelig diskplads, hukommelse, størrelsen af det scannede billede og indstillinger for bitdybde. Alt afhængigt af systemet og af, hvad du scanner, kan du muligvis ikke scanne ved bestemte opløsninger, især ikke, hvis du bruger forbedret opløsning. Programmet Dell Scan Manager kan udelukkende bruges sammen med Windows.38 | Scanning 8. Indtast det registrerede bruger-id og PIN-koden, og klik på OK. 9. Under Scan Destination skal du trykke på left/right arrow, indtil programmet vises. Tryk derefter på OK. Standardindstillingen er Dokumenter. 10. Du kan scanne fra standardindstillingen ved at trykke på Color Start ( ) eller Black Start ( ). Tryk på venstre/højre piletast, indtil den ønskede indstilling vises, og tryk derefter på OK. 11. Scanning påbegyndes. SCANNING VED HJÆLP AF EN NETVÆRKSFORBINDELSE Hvis din maskine er tilsluttet et netværk, og du har valgt de rigtige netværksparametre, kan du scanne og sende billeder over netværket. Klargøring til netværksscanning Inden du begynder at bruge maskinens netværksscanningsfunktioner, skal du konfigurere følgende indstillinger afhængigt af scanningsdestinationen: • Der skal oprettes autoriserede brugere, så der kan scannes til e-mail, FTP og SMB. • Der skal oprettes en SMTP-server, så der kan scannes til e-mail. • Der skal oprettes FTP-servere, så der kan scannes til FTP. • Der skal oprettes SMB-servere, så der kan scannes til SMB. Brugergodkendelse til netværksscanning Du skal registrere lokale brugere eller godkendte netværksbrugere ved hjælp af Embedded Web Service for at kunne sende en e-mail, til FTP eller SMB. • Hvis brugergodkendelsen er aktiveret, er det kun godkendte brugere på lokale databaser eller serverdatabaser (SMB, LDAP, Kerberos), der kan sende scannede data til netværket (e-mail, FTP, SMB) ved hjælp af maskinen. • Du skal registrere godkendelseskonfigurationen til netværket eller den lokale godkendelse ved hjælp af Embedded Web Service for at kunne bruge brugergodkendelse til netværksscanning. • Der findes 3 typer brugergodkendelser: ingen godkendelse (standard), netværksgodkendelse og lokal godkendelse. Registrering af lokale autoriserede brugere 1. Indtast maskinens IP-adresse som URL-adresse i en browser, og klik på Go for at få adgang til maskinens websted. 2. Klik på Machine Settings. 3. Vælg Local Authentication på General Setup på User Authentication-websiden. 4. Klik på Add. 5. Vælg det indeksnummer, hvor den tilsvarende indtastning skal gemmes, fra 1 til 50. 6. Indtast dit navn, dit godkendelses-id, din adgangskode, din e-mail-adresse og dit telefonnr. Du skal indtaste det registrerede bruger-id og adgangskoden, når du begynder at scanne til e-mail fra kontrolpanelet. 7. Klik på Apply. Registrering af godkendte netværksbrugere 1. Indtast maskinens IP-adresse som URL-adresse i en browser, og klik på Go for at få adgang til maskinens websted. 2. Klik på Machine Settings. 3. Vælg Network Authentication på General Setup på User Authentication-websiden. 4. Klik på Apply og OK. 5. Vælg den Authentication Type, du ønsker. 6. Konfigurer en korrekt værdi for hver tjeneste, på følgende måde: 7. Klik på Apply. Netværksbrugere, der er godkendt af Kerberos 1. Indtast den ressource, der bruges til Kerberos-login. 2. Vælg IP Address eller Host Name. 3. Indtast IP-adressen som decimaler adskilt af punktummer eller som et værtsnavn. 4. Indtast serverens portnummer, fra 1 til 65535. Som standard er portnummeret 88. 5. Du kan tilføje et backupdomæne som i tidligere trin. 6. Klik på Apply. Netværksbrugere, der er godkendt af SMB 1. Indtast det domæne, der bruges til SMB-login. 2. Vælg IP Address eller Host Name. 3. Indtast IP-adressen som decimaler adskilt af punktummer eller som et værtsnavn. 4. Indtast serverens portnummer, fra 1 til 65535. Standardportnummeret er 139. 5. Brugeren kan tilføje et backupdomæne som i tidligere trin. 6. Klik på Apply. Netværksbruger, der er godkendt af LDAP 1. Indtast maskinens IP-adresse som URL-adresse i en browser, og klik på Go for at få adgang til maskinens websted. 2. Klik på Machine Settings og LDAP Server Setup. 3. Vælg IP Address eller Host Name. 4. Indtast IP-adressen som decimaler adskilt af punktummer eller som et værtsnavn. 5. Indtast serverens portnummer, fra 1 til 65535. Som standard er portnummeret 389. 6. Indtast Search Root Directory. Det øverste søgeniveau i LDAPbibliotekstræet. 7. Vælg Authentication method. Metode til login på LDAP-server. Anonymous: Den bruges til binde med NULL-adgangskode og login-id (adgangskode og login-id er nedtonet i Embedded Web Service). Simple: Den bruges til at binde med login-id og adgangskode i Embedded Web Service. 8. Marker afkrydsningsfeltet for Append Root to Base DN. • Id'et er det samme som det id, der er registreret for Dell Scan Manager. • PIN-koden er det firecifrede tal, der er registreret for Dell Scan Manager. Du kan tilføje eller slette den mappe, hvor den scannede fil gemmes, ved at tilføje eller slette programmet i Dell Scan Manager → Set Scan Button. • De scannede billeder gemmes i mappen Dokumenter → My Pictures → Dell på computeren. • Du kan foretage en hurtig scanning i programmet Dell Scan Manager ved hjælp af Twain-driveren. • Du kan også foretage scanningen ved at trykke på Start → Kontrolpanel → Dell Scan Manager → Hurtig scanning i Windows. Brugeren kan tilføje op til 6 alternative domæner.Scanning | 39 9. Vælg Match User’s Login ID to the following LDAP attribute mellem CN, UID eller UserPrincipalName. 10. Indtast loginnavnet, adgangskoden, det maksimale antal søgeresultater og søgningens timeout-værdi. 11. Vælg den Serach Name Order, du ønsker. 12. Marker afkrydsningsfeltet for "From:" Field Security Options. 13. Klik på Apply. Konfiguration af en e-mail-konto Hvis du vil scanne og sende et billede som en fil vedhæftet en e-mail, skal du bruge Embedded Web Service og angive netværksparametre. 1. Indtast maskinens IP-adresse som URL-adresse i en browser, og klik på Go for at få adgang til maskinens websted. 2. Klik på Machine Settings og E-mail Setup. 3. Vælg IP Address eller Host Name. 4. Indtast IP-adressen som decimaler adskilt af punktummer eller som et værtsnavn. 5. Indtast serverens portnummer, fra 1 til 65535. Som standard er portnummeret 25. 6. Marker afkrydsningsfeltet SMTP Requires Authentication, så der kræves godkendelse. 7. Indtast logonnavn og adgangskode til SMTP-serveren. 8. Klik på Apply. Oprettelse af en FTP-server Hvis du vil bruge en FTP-server, skal du bruge Embedded Web Service og angive parametre, så du kan få adgang til FTP-servere. 1. Indtast maskinens IP-adresse som URL-adresse i en browser, og klik på Go for at få adgang til maskinens websted. 2. Klik på Machine Settings og FTP Setup. 3. Klik på Server List. 4. Klik på Add. 5. Vælg indeksnummeret, fra 1 til 20. 6. Indtast et navn i Alias for the Setup til den tilsvarende angivelse på serverlisten. Dette navn vises på maskinen. 7. Vælg IP Address eller Host Name. 8. Indtast serveradressen som decimaler adskilt af punktummer eller som et værtsnavn. 9. Indtast serverens portnummer, fra 1 til 65535. Som standard er portnummeret 21. 10. Marker afkrydsningsfeltet Anonymous, hvis uautoriserede personer skal kunne få adgang til FTP-serveren. Dette felt er ikke markeret som standard. 11. Indtast logonnavnet og adgangskoden. 12. Indtast Scan File Folder under FTP-mappen til lagring af det scannede billede. 13. Klik på Apply. Oprettelse af en SMB-server Hvis du vil bruge en SMB-server, skal du bruge Embedded Web Service og angive parametre, så du kan få adgang til FTP-servere. 1. Indtast maskinens IP-adresse som URL-adresse i en browser, og klik på Go for at få adgang til maskinens websted. 2. Klik på Machine Settings og SMB Setup. 3. Klik på Server List. 4. Klik på Add. 5. Vælg indeksnummeret, fra 1 til 20. 6. Indtast et navn i Alias for the Setup til den tilsvarende angivelse på serverlisten. Dette navn vises på maskinen. 7. Vælg IP Address eller Host Name. 8. Indtast serveradressen som decimaler adskilt af punktummer eller som et værtsnavn. 9. Indtast serverens portnummer, fra 1 til 65535. Standardportnummeret er 139. 10. Indtast Share name for serveren. 11. Marker afkrydsningsfeltet Anonymous, hvis uautoriserede personer skal kunne få adgang til SMB-serveren. Dette felt er ikke markeret som standard. 12. Indtast logonnavnet og adgangskoden. 13. Indtast SMB-serverens domænenavn. 14. Indtast Scan File Folder under delt mappe til lagring af det scannede billede. 15. Klik på Apply. Scanning til e-mail Du kan scanne et billede og sende det som en fil vedhæftet en e-mail. Men først skal du oprette din e-mail-konto i Embedded Web Service. Se ”Konfiguration af en e-mail-konto” på side 39. Inden du begynder at scanne, kan du angive scanningsindstillingerne for scanningsjobbet. Se ”Ændring af indstillingerne for hvert scanningsjob” på side 40. 1. Maskinen skal være tilsluttet et netværk. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Tryk på Scan/Email. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil der vises Scan to Email på nederste linje i displayet, og tryk derefter på OK. 5. Indtast modtagerens e-mail-adresse, og tryk på OK. Hvis du har oprettet et adressekartotek, kan du hente en adresse fra hukommelsen ved at trykke på en genvejstast, hurtigopkaldstast eller gruppeopkaldstast. Se ”Konfiguration af adressekartoteket” på side 41. 6. Hvis du vil indtaste flere adresser, skal du trykke på OK, når Yes vises og derefter gentage trin 5. Hvis du vil fortsætte til næste trin, skal du trykke på venstre/højre pil for at vælge No og derefter trykke på OK. 7. Hvis der vises en meddelelse i displayet, hvor du bliver spurgt, om du vil sende en e-mail til din konto, skal du trykke på venstre/højre pil for at vælge Yes eller No og derefter trykke på OK. 8. Indtast et emne til e-mailen, og tryk på OK. LDAP Referral: LDAP-klienten søger på henvisningsserveren, hvis LDAP-serveren ikke indeholder data, der kan besvare forespørgslen, og LDAP-serveren har en henvisningsserver. Denne indstilling vises kun, når du har valgt indstillingen Netværksgodkendelse i indstillingen for brugergodkendelse. Hvis du vil søge efter oplysninger i en standard-e-mailadressegruppe, skal du markere denne indstilling. Hvis godkendelsesmetoden for SMTP-serveren er POP3beforeSMTP, skal du markere afkrydsningsfeltet for SMTP Requires POP3 Before SMTP Authentication. a. Indtast IP-adressen som decimaler adskilt af punktummer eller som et værtsnavn. b. Indtast serverens portnummer, fra 1 til 65535. Som standard er portnummeret 25. Denne prompt vises ikke, hvis du har aktiveret indstillingen Send til selv i opsætningen af e-mail-kontoen.40 | Scanning 9. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede filformat vises, og tryk derefter på OK eller Start. Maskinen begynder at scanne og sender derefter e-mailen. 10. Hvis der vises en meddelelse i displayet, hvor du bliver spurgt, om du vil logge af din konto, skal du trykke på venstre/højre pil for at vælge Yes eller No og derefter trykke på OK. 11. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Scanning til en FTP-server Du kan scanne et billede og derefter overføre det til en FTP-server. Du skal angive parametre fra Embedded Web Service, så du kan få adgang til FTPservere. Se ”Oprettelse af en FTP-server” på side 39. Inden du begynder at scanne, kan du angive scanningsindstillingerne for scanningsjobbet. Se ”Ændring af indstillingerne for hvert scanningsjob” på side 40. 1. Maskinen skal være tilsluttet et netværk. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Tryk på Scan/Email. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil der vises Scan to FTP på nederste linje i displayet, og tryk derefter på OK. 5. Indtast bruger-id’et, og tryk på OK. 6. Indtast adgangskoden, og tryk på OK. 7. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede FTP-server vises, og tryk derefter på OK eller Start. 8. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede filtype vises, og tryk derefter på OK eller Start. Maskinen begynder at scanne og sender derefter filen til den angivne server. Scanning til en SMB-server Du kan scanne et billede og derefter sende det til en SMB-server. Du skal angive parametre fra Embedded Web Service, så du kan få adgang til SMBservere. Se ”Oprettelse af en SMB-server” på side 39. Inden du begynder at scanne, kan du angive scanningsindstillingerne for scanningsjobbet. Se ”Ændring af indstillingerne for hvert scanningsjob” på side 40. 1. Maskinen skal være tilsluttet et netværk. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Tryk på Scan/Email. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil der vises Scan to SMB på nederste linje i displayet, og tryk derefter på OK. 5. Indtast bruger-id’et, og tryk på OK. 6. Indtast adgangskoden, og tryk på OK. 7. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede SMB-server vises, og tryk derefter på OK eller Start. 8. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede filformat vises, og tryk derefter på OK eller Start. Maskinen begynder at scanne og sender derefter filen til den angivne server. ÆNDRING AF INDSTILLINGERNE FOR HVERT SCANNINGSJOB Du kan tilpasse scanningsjob ved at bruge følgende indstillinger på maskinen. • Scan Size: Angiver billedstørrelsen. • Original Type: Angiver originaldokumentets type. • Resolution: Angiver billedopløsningen. • Scan Color: Angiver farvetilstanden. • Scan Format: Angiver det filformat, som billedet skal gemmes i. Hvis du vælger TIFF eller PDF, kan du vælge at scanne flere sider. Den valgte scanningstype bestemmer, om denne indstilling vises eller ej. Sådan tilpasser du indstillingerne, før du begynder at scanne: 1. Tryk på Scan/Email. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Scan Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede scanningstype vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede scanningsindstilling vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede status vises, og tryk på OK. 6. Gentag trin 4 og 5, hvis du vil angive andre indstillinger. 7. Når du er færdig, skal du trykke på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. ÆNDRING AF STANDARDSCANNINGSINDSTILLINGER Du kan undgå at skulle ændre indstillingerne, hver gang du scanner. I stedet kan du angive standardscanningsindstillinger, der for hver scanningstype. 1. Tryk på Scan/Email. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Scan Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på OK, når der vises Change Default. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede scanningstype vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede scanningsindstilling vises, og tryk på OK. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede status vises, og tryk på OK. 7. Gentag trin 5 og 6, hvis du vil ændre andre indstillinger. 8. Hvis du vil ændre standardindstillingerne for andre scanningstyper, skal du trykke på Tilbage ( ) og gentage vejledningen fra trin 4. 9. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. AUTOMATISK UDSKRIVNING AF SCANNINGSBEKRÆFTELSE Du kan indstille maskinen, så den udskriver en bekræftelsesrapport, der viser, om en transmission lykkedes, hvor mange sider der blev sendt m.m. Rapporten viser scanningsjobbet, og sender det via SMB og FTP. 1. Tryk på Scan/Email. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Scan Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på OK, når der vises Send Report. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede scanningstype vises, og tryk på OK. • On-Error: Maskinen udskriver kun rapporten, hvis der opstår en fejl. • On: Rapporten udskrives, uanset om et job fuldføres eller mislykkes. • Off: Der udskrives ingen rapport efter fuldførelse af et job. 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand.Scanning | 41 KONFIGURATION AF ADRESSEKARTOTEKET Du kan oprette et adressekartotek med de e-mail-adresser, du oftest bruger, via Embedded Web Service og derefter angive en e-mail-adresse hurtigt og nemt ved at indtaste det nummer, den har fået tildelt i adressekartoteket. Registrering af hurtignumre til e-mail-adresser 1. Indtast maskinens IP-adresse som URL-adresse i en browser, og klik på Go for at få adgang til maskinens websted. 2. Klik på Machine Settings og E-mail Setup. 3. Klik på Individual Address Book og Add. 4. Vælg et nummer i adressekartoteket, og indtast det brugernavn og den e-mail-adresse, du vil gemme. 5. Klik på Apply. Konfiguration af gruppenumre til e-mail-adresser Indtast maskinens IP-adresse som URL-adresse i en browser, og klik på Go for at få adgang til maskinens websted. 1. Klik på Machine Settings og E-mail Setup. 2. Klik på Group Address Book og Add. 3. Vælg et gruppenummer, og indtast det ønskede gruppenavn. 4. Vælg de hurtignumre til e-mail-adresser, der skal indgå i gruppen. 5. Klik på Apply. Hentning af globale e-mail-adresser fra LDAPserveren Du kan ikke blot bruge lokale adresser, der er gemt i maskinens hukommelse, men også adresser på LDAP-serveren. Hvis du vil kunne bruge globale adresser, skal du først konfigurere LDAP-serveren via Embedded Web Service: 1. Indtast maskinens IP-adresse som URL-adresse i en browser, og klik på Go for at få adgang til maskinens websted. 2. Klik på Machine Settings, LDAP Server Setup. 3. Vælg IP Address eller Host Name. 4. Indtast IP-adressen som decimaler adskilt af punktummer eller som et værtsnavn. 5. Indtast serverens portnummer, fra 1 til 65535. Som standard er portnummeret 389. 6. Indtast Search Root Directory. Det øverste søgeniveau i LDAPbibliotekstræet 7. Vælg Authentication method. Metode til login på LDAP-server. Anonymous: Den bruges til binde med NULL-adgangskode og login-id (adgangskode og login-id er nedtonet i Embedded Web Service). Simple: Den bruges til at binde med login-id og adgangskode i Embedded Web Service. 8. Marker afkrydsningsfeltet for Append Root to Base DN. 9. Indtast loginnavnet, adgangskoden, det maksimale antal søgeresultater og søgningens timeout-værdi. 10. Vælg den Serach Name Order, du ønsker. 11. Marker afkrydsningsfeltet for "From:" Field Security Options. 12. Klik på Add. Brug af poster fra adressekartoteket Du kan hente en e-mail-adresse fra adressekartoteket på flere måder: Hurtignumre til e-mail-adresser Når du bliver bedt om at indtaste en destinationsadresse, når du skal sende en e-mail, kan du indtaste det hurtignummer, hvor du har gemt den pågældende e-mail-adresse. • Hvis e-mail-adressen er gemt i et hurtignummer på ét ciffer, skal du trykke på den tilsvarende taltast på taltastaturet og holde den nede. • Hvis e-mail-adressen er gemt i et hurtignummer på to eller tre cifre, skal du trykke på den eller de første taltaster og derefter holde den sidste taltast nede. Du kan også søge efter en post i hukommelsen ved at trykke på Adressekartotek ( ). Se ”Søgning efter en adresse i adressekartoteket” på side 41. Gruppenumre til e-mail-adresser Hvis du vil bruge en e-mail-adresse, der er gemt i et gruppenummer, skal du søge efter den i hukommelsen og vælge den derfra. Når du bliver bedt om at indtaste en destinationsadresse, når du skal sende en e-mail, skal du trykke på Adressekartotek ( ). Se ”Søgning efter en adresse i adressekartoteket” på side 41. Globale e-mail-adresser Hvis du vil bruge en global e-mail-adresse, der er gemt på LDAPserveren, skal du søge efter den i hukommelsen og vælge den derfra. Når du bliver bedt om at indtaste en destinationsadresse, når du skal sende en e-mail, skal du trykke på Adressekartotek ( ). Se ”Søgning efter en adresse i adressekartoteket” på side 41. Søgning efter en adresse i adressekartoteket Du kan søge efter en adresse i hukommelsen på to måder. Du kan enten søge systematisk i alfabetisk orden eller søge ved at indtaste de første bogstaver i det navn, der hører til adressen. Systematisk søgning i hukommelsen 1. Tryk om nødvendigt på Scan/Email. 2. Tryk på Adressekartotek ( ), indtil der vises Search & Send på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede nummerkategori vises, og tryk derefter på OK. 4. Tryk på OK, når der vises All. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede navn og den ønskede adresse vises. Du kan søge opad og nedad gennem hele hukommelsen i alfabetisk orden. Søgning efter de første bogstaver i et navn 1. Tryk om nødvendigt på Scan/Email. 2. Tryk på Adressekartotek ( ), indtil der vises Search & Send på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede nummerkategori vises, og tryk derefter på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil ID vises, og tryk på OK. 5. Indtast de første par bogstaver i det navn, du søger efter, og tryk derefter på OK. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede navn vises, og tryk på OK. Du kan også klikke på Importer og hente adressekartoteket fra computeren. LDAP Referral: LDAP-klienten søger på henvisningsserveren, hvis LDAP-serveren ikke indeholder data, der kan besvare forespørgslen, og LDAP-serveren har en henvisningsserver.42 | Scanning Udskrivning af adressekartoteket Du kan kontrollere indstillingerne for adressekartoteket ved at udskrive en liste. 1. Tryk på Adressekartotek ( ), indtil der vises Print på nederste linje af displayet. 2. Tryk på OK. Der udskrives en liste over dine genvejstastindstillinger og hurtig/ gruppenumre til e-mail-adresser. SCANNING AF BEGGE SIDER AF PAPIRET Hvis du trykker på tasten Duplex ( ) på maskinen, kan du indstille den til at scanne begge sider af papiret. 1. Tryk om nødvendigt på Scan/Email. 2. Tryk på Duplex ( ). 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede indbindingsindstilling vises. • Off: Udskriver i normal tilstand. • 2 Side: Scanner begge sider af originalen og udskriver siderne på begge sider af arket. Med denne funktion er udskriften en nøjagtig gengivelse af originalen. • 2 ->1Side ROT2: Scanner begge sider af originalerne og udskriver hver side på et separat ark, mens oplysningerne på bagsiden af udskriften roteres 180°. 4. Tryk på OK for at gemme dit valg. Hvis tilstanden er aktiveret, er tasten Duplex ( ) baggrundsbelyst. X Y X Y X YGrundlæggende udskrivning | 43 grundlæggende udskrivning Dette kapitel forklarer almindelige udskrivningsopgaver. Kapitlet omfatter: • Sådan udskriver du et dokument • Annullering af et udskriftsjob SÅDAN UDSKRIVER DU ET DOKUMENT Du kan bruge maskinen til at udskrive fra forskellige Windows-, Macintosh- eller Linux-baserede programmer. De præcise trin, du skal følge, når du udskriver et dokument, kan være forskellige, afhængigt af hvilket program du benytter. Detaljerede oplysninger om udskrivning finder du i Softwareafsnit. ANNULLERING AF ET UDSKRIFTSJOB Hvis udskriftsjobbet venter i en printerkø eller en printspooler, f.eks. gruppen Printere i Windows, skal du slette jobbet på følgende måde: 1. Klik på menuen Start i Windows. 2. I Windows 2000 skal du vælge Indstillinger og derefter Printere. I Windows XP/2003 skal du vælge Printere og faxenheder. I Windows Vista/2008 skal du vælge Kontrolpanel → Hardware og lyd → Printere. 3. Dobbeltklik på ikonet Dell 2145cn Color Laser MFP. 4. Vælg Annuller i menuen Dokument. Du kan også annullere det aktuelle job ved at trykke på Stop/Slet ( ) på kontrolpanelet. Du får adgang til dette vindue ved at dobbeltklikke på printerikonet i nederste højre hjørne af skrivebordet i Windows.44 | Fax fax I dette kapitel får du oplysninger om, hvordan du benytter maskinen som faxmaskine. Kapitlet omfatter: • Afsendelse af en fax • Modtagelse af en fax • Andre måder at faxe på • Faxopsætning AFSENDELSE AF EN FAX Indstilling af faxhovedet I nogle lande er det lovpligtigt at angive afsenderens faxnummer på alle faxer, der sendes. Maskinens ID, som indeholder telefonnummer og navn eller firmanavn, bliver udskrevet øverst på hver side, som afsendes fra maskinen. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Machine Setup. 3. Tryk på OK, når der vises Machine ID. 4. Indtast navn eller firmanavn ved hjælp af taltastaturet. Du kan indtaste alfanumeriske tegn ved hjælp af taltastaturet og indsætte forskellige tegn ved at trykke på knappen 0. Du finder yderligere oplysninger om indtastning af alfanumeriske tegn på side 21. 5. Tryk på OK for at gemme id’et. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil Machine Fax No vises, og tryk på OK. 7. Indtast dit faxnummer ved hjælp af taltastaturet, og tryk på OK. 8. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Justering af dokumentindstillinger Inden du begynder at faxe, skal du ændre følgende indstillinger, så de passer til originalens status. På den måde opnår du den bedste kvalitet. Opløsning Standardindstillingerne for dokumenter giver et godt resultat, når der anvendes almindelige tekstbaserede originaler. Men hvis du sender originaler, som er i dårlig kvalitet eller indeholder billeder, kan du opnå en bedre faxkvalitet ved at justere opløsningen. 1. Tryk på Opløsning ( ). 2. Tryk på Opløsning ( ) eller på venstre/højre pil, indtil den ønskede indbindingsindstilling vises. 3. Tryk på OK for at gemme dit valg. De anbefalede opløsningsindstillinger for forskellige typer originaler er beskrevet i tabellen nedenfor: Mørkhed Du kan vælge standardkontrasten og på den måde gøre dine faxer lysere eller mørkere. 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Menu ( ), og tryk derefter på OK, når Fax Feature vises på nederste linje i displayet. 3. Tryk på OK, når der vises Darkness. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede indstilling vises, og tryk på OK. Vi anbefaler brug af de traditionelle, analoge telefontjenester (PSTN: offentlige telefonnetværk), når der skal sluttes en fax til telefonlinjen. Hvis du bruger andre internettjenester (DSL, ISDN, VolP), kan du forbedre forbindelseskvaliteten ved hjælp af et mikrofilter. Mikrofilteret eliminerer unødvendige støjsignaler og forbedrer forbindelses- eller internetkvaliteten. Eftersom DSL-mikrofilteret ikke leveres sammen med maskinen, skal du kontakte din internetudbyder for at få flere oplysninger om brug af DSL-mikrofilteret. 1 Linjeport 2 Mikrofilter 3 DSL-modem / telefonlinje TILSTAND ANBEFALES TIL: Standard Originaler med tegn i normal størrelse. Fine Originaler med små tegn eller tynde linjer, eller originaler der er udskrevet på en matrixprinter. Super Fine Originaler med mange fine detaljer. Tilstanden Super fin kan kun aktiveres, hvis den maskine, der kommunikeres med, også understøtter denne tilstand. • Ved hukommelsestransmission er tilstanden Super Fine ikke tilgængelig. Opløsningsindstillingen ændres automatisk til Fine. • Når maskinen er indstillet til opløsningen Super Fine, og den faxmaskine, der kommunikeres med, ikke understøtter opløsningen Super Fine, afsender maskinen faxen med den højeste opløsningsgrad, der understøttes af den modtagende faxmaskine. Photo Fax Originaler med gråtoner eller fotografier. Indstillingen for opløsning anvendes på det igangværende faxjob. På side 50 kan du se, hvordan du ændrer standardindstillingen.Fax | 45 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Automatisk afsendelse af en fax 1. Tryk på Fax. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24.Der vises Ready to Fax på den øverste linje af displayet. 3. Juster indstillingerne for opløsning og mørkhed, så de passer til den fax, du skal sende. 4. Indtast nummeret på modtagerens faxmaskine. Du kan bruge genvejstaster, hurtigopkaldstaster eller gruppeopkaldstaster. På side 50 kan du finde yderligere oplysninger om, hvordan du gemmer og søger efter numre. 5. Tryk på Color Start ( ) eller Black Start ( ). 6. Hvis der ligger en original på scannerglaspladen, skal du vælge Yes for at lægge endnu en side i maskinen. Læg endnu en original i, og tryk på OK. 7. Når du er færdig, skal du vælge No efter prompten Another Page?. Når der er ringet op til nummeret, begynder maskinen at sende faxen, når modtagerens maskine svarer. Manuel afsendelse af en fax 1. Tryk på Fax. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Juster indstillingerne for opløsning og mørkhed, så de passer til den fax, du skal sende. Se ”Justering af dokumentindstillinger” på side 44 4. Tryk på Håndfrit kald ( ). Du kan høre en klartone. 5. Indtast nummeret på modtagerens faxmaskine. Du kan bruge genvejstaster, hurtigopkaldstaster eller gruppeopkaldstaster. På side 50 kan du finde yderligere oplysninger om, hvordan du gemmer og søger efter numre. 6. Tryk på Color Start ( ) eller Black Start ( ), når du hører en skinger faxtone fra den anden maskine. Bekræftelse af en transmission Når den sidste side i originalen er afsendt korrekt, bipper maskinen og vender tilbage til klar-tilstand. Hvis noget går galt under afsendelsen, vises der en fejlmeddelelse i displayet. Du kan finde en liste over fejlmeddelelser og deres betydning på side 71. Hvis der vises en fejlmeddelelse, skal du trykke på Stop/Slet ( )for at slette meddelelsen og prøve at sende faxen igen. Maskinen kan indstilles til at udskrive en bekræftelsesrapport, hver gang den har afsluttet afsendelsen af en fax. Du kan finde yderligere oplysninger på side 49. Automatisk genkald Når det nummer, du har ringet op, er optaget, eller der ikke svares, når du sender en fax, foretager maskinen automatisk et genkald hvert tredje minut op til syv gange (i henhold til producentens standardindstillingerne). Når der vises Retry Redial? i displayet, skal du trykke på OK for at kalde op til nummeret igen med det samme. Tryk på Stop/Slet ( ), hvis du vil afbryde det automatiske genkald. Ændring af tidsintervallet mellem genkald og antallet af genkaldsforsøg. Se ”Receiving-indstillinger” på side 49 Genopkald til det senest kaldte nummer Sådan ringer du op igen til det nummer, du senest har kaldt: 1. Tryk på Genopkald/Pause ( ). 2. Når originalen er lagt i DADF’en, begynder maskinen automatisk at sende. Hvis der ligger en original på scannerglaspladen, skal du vælge Yes for at lægge endnu en side i maskinen. Læg endnu en original i, og tryk på OK. Når du er færdig, skal du vælge No efter prompten Another Page?. Sender faxer på begge sider af papiret Du kan indstille maskinen til at udskrive modtagne faxer på begge sider af papiret . 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Duplex ( ). 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede indbindingsindstilling vises. • Off: Sender faxer i normal tilstand. • 2 Side: Sender faxer på begge sider af originalen. • 2 ->1Side ROT2: Sender faxer begge sider af originalerne og udskriver hver af dem på separate ark, men oplysningerne på bagsiden af udskriften roteres 180°. 4. Tryk på OK for at gemme dit valg. Hvis tilstanden er aktiveret, er tasten Duplex ( ) baggrundsbelyst. MODTAGELSE AF EN FAX Valg af papirbakke Når du har lagt de udskriftsmedier, du vil bruge til modtagelse af faxer, i maskinen, skal du vælge den papirbakke, du vil bruge til faxmodtagelse. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Paper Setup vises, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Paper Source vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil Fax Tray vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede papirbakke vises, og tryk på OK. 6. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Ændring af modtagetilstand 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Receiving vises, og tryk på OK. 4. Tryk på OK, når der vises Receive Mode. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede tilstand for faxmodtagelse vises. • I tilstanden Fax besvarer maskinen et indgående opkald og skifter øjeblikkeligt til fax-modtagetilstand. Indstillingen for mørkhed anvendes til det igangværende faxjob. På side 50 kan du se, hvordan du ændrer standardindstillingen. Hvis du ønsker at annullere et faxjob, skal du trykke på Stop/Slet ( ) på et vilkårligt tidspunkt under afsendelsen. Hvis du ønsker at annullere et faxjob, skal du trykke på Stop/Slet ( ) på et vilkårligt tidspunkt under afsendelsen. X Y X Y46 | Fax • I tilstanden Tel kan du modtage en fax ved at trykke på Håndfrit kald ( ) og derefter på Color Start ( ) eller Black Start ( ). Du kan også løfte røret på den eksterne telefon og derefter indtaste koden til ekstern modtagelse. Se ”Manuel modtagelse med en ekstern telefon” på side 46 • I tilstanden Ans/Fax besvarer en telefonsvarer, der er tilsluttet maskinen, et indgående opkald, så den, der ringer op, kan indtale en besked. Hvis faxmaskinen registrerer en faxtone på linjen, skifter maskinen automatisk til Faxtilstand for at modtage faxen. Se ”Automatisk modtagelse i tilstanden Ans/Fax” på side 46 • I tilstanden DRPD kan du modtage et opkald ved hjælp af funktionen DRPD (Distinctive Ring Pattern Detection). DRPD-funktionen registrerer bestemte ringetonesekvenser og er en tjeneste, der leveres af telefonselskaberne. Den gør det muligt for en bruger at besvare opkald til flere forskellige telefonnumre fra én enkelt telefonlinje. Du kan finde yderligere oplysninger på side 46. 6. Tryk på OK for at gemme dit valg. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Automatisk modtagelse i tilstanden Fax Maskinen er forudindstillet til tilstanden Fax fra producenten. Når du modtager en fax, besvarer maskinen opkaldet efter et bestemt antal ring og modtager automatisk faxen. For at ændre antallet af ring, se side 50. Manuel modtagelse i tilstanden Tel Du kan modtage et faxopkald ved at trykke på Håndfrit kald ( ) og derefter trykke på Black Start ( ) eller Color Start ( ), når du hører en faxtone fra afsendermaskinen. Maskinen begynder at modtage en fax og vender tilbage til klar-tilstand, når modtagelsen er afsluttet. Manuel modtagelse med en ekstern telefon Denne funktion fungerer bedst, når du anvender en ekstern telefon, der er tilsluttet EXT-stikket på maskinens bagside. Du kan modtage en fax fra en person, du taler med på den eksterne telefon, uden at skulle gå hen til faxmaskinen. Når du modtager et opkald på den eksterne telefon, og du kan høre faxtonen, skal du trykke på knapperne *9* på den eksterne telefon. Så begynder maskinen at modtage faxen. Tryk langsomt på tasterne i den angivne rækkefølge. Prøv at trykke *9* en gang til, hvis du stadig hører faxtonen fra den eksterne maskine. *9* er den eksterne modtagekode, maskinen leveres med fra fabrikken. Den første og sidste stjerne er faste, men du kan ændre det midterste tal. På side 50 kan du finde yderligere oplysninger om, hvordan du ændrer koden. Automatisk modtagelse i tilstanden Ans/Fax Hvis du vil bruge denne tilstand, skal der sættes en telefonsvarer i EXT-stikket bag på maskinen. Hvis den, der ringer, efterlader en besked, gemmer telefonsvareren beskeden som normalt. Hvis maskinen registrerer en faxtone på linjen, begynder den automatisk at modtage faxen. Modtagelse af faxer i tilstanden DRPD DRPD-funktionen registrerer bestemte ringetonesekvenser og er en tjeneste, der leveres af telefonselskaberne. Den gør det muligt for en bruger at besvare opkald til flere forskellige telefonnumre fra én enkelt telefonlinje. Det nummer, som en person ringer til dig fra, identificeres med forskellige ringemønstre, der består af forskellige kombinationer af lange og korte ringelyde. Denne funktion bruges ofte af svartjenester, der besvarer telefoner for mange forskellige klienter, og som derfor har behov for at vide, hvilket nummer en given person ringer ind fra, for at kunne besvare opkaldet korrekt. Hvis du bruger DRPD-funktionen (Distinctive Ring Pattern Detection), kan faxmaskinen lære at genkende den ringetonesekvens, som du angiver, at faxmaskinen skal besvare. Medmindre du ændrer den, vil denne ringetonesekvens fortsat registreres og besvares som et faxopkald, mens alle andre ringetonesekvenser dirigeres videre til den eksterne telefon eller den telefonsvarer, der er sat i EXT-stikket. Du kan når som helst slå DRPDfunktionen fra eller ændre den. Du kan først bruge DRPD-funktionen, når tjenesten er oprettet på din telefonlinje af telefonselskabet. Hvis du vil opsætte DRPD, skal du have en anden telefonlinje på stedet eller få en person til at ringe til dit faxnummer udefra. Sådan opsættes tilstanden DRPD: 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Receiving vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil DRPD Mode vises, og tryk på OK. Waiting Ring, vises på displayet. 5. Ring til dit faxnummer fra en anden telefon. Det er ikke nødvendigt at foretage opkaldet fra en faxmaskine. 6. Når maskinen begynder at ringe, skal du ikke besvare opkaldet. Maskinen skal registrere adskillige ring for at lære mønstret. Når maskinen kan genkende sekvensen, vises der Completed DRPD Setup i displayet. Hvis opsætningen af DRPD mislykkes, vises der Error DRPD Ring. Tryk på OK, når DRPD Mode vises, og begynd forfra fra trin 4. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. • Når der ikke er mere plads i hukommelsen, kan printeren ikke mere modtage indgående faxer. Sørg for, at der er ledig hukommelse ved at fjerne data, der er lagret i hukommelsen, for at kunne genoptage funktionen. • Hvis du vil bruge tilstanden Ans/Fax, skal du sætte en telefonsvarer i EXT-stikket bag på maskinen. • Hvis du vil undgå, at andre skal kunne se de dokumenter, du modtager, kan du bruge tilstanden til sikker modtagelse. I denne tilstand gemmes alle modtagne faxer i hukommelsen. Du kan finde yderligere oplysninger på side 47. • Hvis du har indstillet maskinen til tilstanden Ans/Fax, og telefonsvareren er slået fra, eller der ikke er sat en telefonsvarer i EXT-stikket, skifter maskinen automatisk til tilstanden Fax efter et foruddefineret antal ring. • Hvis din telefonsvarer har en brugerindstillet ringetæller, skal du indstille maskinen til at besvare indgående opkald efter 1 ring. • Hvis du har valgt tilstanden Tel (manuel modtagelse), og telefonsvareren er tilsluttet maskinen, skal du slå telefonsvareren fra. Ellers griber meddelelsen fra telefonsvareren forstyrrende ind i telefonsamtalen.Fax | 47 Modtagelse i sikker modtagetilstand Du kan få brug for at forhindre, at uvedkommende personer har adgang til de faxer, du modtager. Du kan skifte til sikker modtagetilstand, så udskriften af modtagne faxer begrænses, når maskinen ikke er overvåget. I sikker modtagetilstand gemmes alle indgående faxer i hukommelsen. Når tilstanden er deaktiveret, udskrives eventuelle gemte faxer. Aktivering af sikker modtagetilstand 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Menu ( ), og tryk derefter på OK, når Fax Feature vises på nederste linje i displayet. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Secure Receive vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil On vises, og tryk på OK. 5. Indtast en adgangskode på fire cifre, som du vil bruge, og tryk på OK. 6. Indtast adgangskoden igen for at bekræfte den, og tryk på OK. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Når en fax modtages i sikker modtagetilstand, gemmes den i hukommelsen og meddelelsen Secure Receive vises, så du ved, at der er modtaget en fax. Udskrivning af modtagne faxer 1. Åbn menuen Secure Receive ved at følge vejledningen i trin 1 til og med 3 i ”Aktivering af sikker modtagetilstand”. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Print vises, og tryk på OK. 3. Indtast den firecifrede adgangskode, og tryk på OK. Maskinen udskriver alle faxer, der er gemt i hukommelsen. Deaktivering af sikker modtagetilstand 1. Åbn menuen Secure Receive ved at følge vejledningen i trin 1 til og med 3 i ”Aktivering af sikker modtagetilstand”. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Off vises, og tryk på OK. 3. Indtast den firecifrede adgangskode, og tryk på OK. Tilstanden deaktiveres, og maskinen udskriver alle faxer, der er gemt i hukommelsen. 4. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Modtagelse af faxer i hukommelsen Da maskinen er en multitaskingenhed, kan den modtage faxer samtidig med, at den kopierer eller udskriver. Hvis du modtager en fax, mens du kopierer eller udskriver, gemmer maskinen indgående faxer i hukommelsen. Så snart kopieringen eller udskrivningen er afsluttet, udskriver maskinen automatisk faxerne. Maskinen modtager også fax og lagrer dem i hukommelsen, når der ikke er papir i bakken, eller der ikke er toner i tonerpatronen. ANDRE MÅDER AT FAXE PÅ Afsendelse af en fax til flere destinationer Du kan bruge funktionen til afsendelse af fax til flere destinationer. Originalerne gemmes automatisk i hukommelsen og sendes til en ekstern maskine. Efter transmissionen slettes originalerne automatisk fra hukommelsen. Du kan ikke sende en farvefax ved brug af denne funktion. 1. Tryk på Fax. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Juster indstillingerne for opløsning og mørkhed for dokumentet, så du får det bedst mulige faxresultat. Se ”Justering af dokumentindstillinger” på side 44 4. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil Multi Send vises, og tryk på OK. 6. Indtast nummeret på den første modtagerfaxmaskine, og tryk på OK. Du kan bruge genvejstaster eller hurtigopkaldsnumre. Du kan indtaste gruppeopkaldsnumre ved hjælp af knappen Adressekartotek ( ). Se side 50, hvis du ønsker yderligere oplysninger. 7. Indtast det næste faxnummer, og tryk på OK. Du bliver i displayet bedt om at indtaste endnu et faxnummer for at afsende dokumentet. 8. Hvis du vil indtaste flere faxnumre, skal du trykke på OK, når Yes vises, og gentage trin 6 og 7. Du kan tilføje op til 10 destinationer. 9. Når du har indtastet alle faxnumre, skal du trykke på venstre/højre pil for at vælge No efter prompten Another No.? og derefter trykke på OK. Originalen scannes ind i hukommelsen, før den sendes. Displayet viser hukommelsens kapacitet og det antal sider, der gemmes i hukommelsen. 10. Hvis der ligger en original på scannerglaspladen, skal du vælge Yes for at lægge endnu en side i maskinen. Læg endnu en original i, og tryk på OK. Når du er færdig, skal du vælge No efter prompten Another Page?. Maskinen begynder at sende faxen til de numre, du har indtastet, i den rækkefølge, du har indtastet dem. Afsendelse af en udskudt fax Du kan indstille maskinen, så den sender en fax på et senere tidspunkt, hvor du ikke selv er til stede. Du kan ikke sende en farvefax ved brug af denne funktion. 1. Tryk på Fax. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Juster indstillingerne for opløsning og mørkhed for dokumentet, så du får det bedst mulige faxresultat. Se ”Justering af dokumentindstillinger” på side 44 4. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil Delay Send vises, og tryk på OK. 6. Indtast nummeret på den modtagende maskine ved hjælp af taltastaturet. Du kan bruge genvejstaster eller hurtigopkaldsnumre. Du kan indtaste • DRPD-funktionen skal konfigureres igen, hvis du tildeler faxnummeret igen eller slutter maskinen til en anden telefonlinje. • Når DRPD-funktionen er oprettet, skal du ringe dit faxnummer op igen for at bekræfte, at maskinen svarer med en faxtone. Derefter skal du sørge for, at der ringes op til et andet nummer, som er registreret på samme linje, så du er sikker på, at opkaldet dirigeres videre til den eksterne telefon eller telefonsvarer, der er sat i EXT-stikket. Du kan aktivere sikker modtagetilstand uden at angive en adgangskode, men så kan du ikke beskytte dine faxer. Når først du har indtastet et gruppeopkaldsnummer, kan du ikke senere indtaste et andet gruppeopkaldsnummer.48 | Fax gruppeopkaldsnumre ved hjælp af knappen Adressekartotek ( ). Se ”Oprettelse af et adressekartotek” på side 50, hvis du ønsker yderligere oplysninger. 7. Tryk på OK for at bekræfte det valgte nummer. Du bliver i displayet bedt om at indtaste endnu et faxnummer for at afsende dokumentet. 8. Hvis du vil indtaste flere faxnumre, skal du trykke på OK, når Yes vises, og gentage trin 6 og 7. Du kan tilføje op til 10 destinationer. 9. Når du har indtastet alle faxnumre, skal du trykke på venstre/højre pil for at vælge No efter prompten Another No.? og derefter trykke på OK. 10. Indtast det ønskede jobnavn, og tryk på OK. Du finder yderligere oplysninger om indtastning af alfanumeriske tegn på side 21. Hvis du ikke ønsker at indtaste et navn, skal du blot springe dette trin over. 11. Brug taltasterne, og indtast klokkeslættet. Tryk derefter på OK eller Black Start. Originalen scannes ind i hukommelsen, før den sendes. Displayet viser hukommelsens kapacitet og det antal sider, der gemmes i hukommelsen. 12. Hvis der ligger en original på scannerglaspladen, skal du vælge Yes for at lægge endnu en side i maskinen. Læg endnu en original i, og tryk på OK. Når du er færdig, skal du vælge No efter prompten Another Page?. Maskinen vender tilbage til klar-tilstand. Displayet minder dig om, at maskinen befinder sig i klar-tilstand, og at den er indstillet til at sende en udskudt fax. Tilføjelse af sider til en udskudt fax Du kan føje flere sider til de faxer, der er gemt i maskinens hukommelse som udskudte faxer. 1. Læg de originaler, der skal tilføjes, i maskinen, og juster dokumentindstillingerne. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på OK, når der vises Add Page. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede faxjob vises, og tryk derefter på OK. Maskinen scanner originalen ind i hukommelsen og viser både det samlede antal sider og det tilføjede antal sider. Annullering af en udskudt fax 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Cancel Job vises, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede faxjob vises, og tryk derefter på OK. 4. Tryk på OK, når der vises Yes. Den valgte fax slettes fra hukommelsen. Afsendelse af en prioriteret fax Du kan bruge denne funktion, hvis du vil sende en fax med høj prioritet før andre reserverede handlinger. Originalen scannes ind i hukommelsen og sendes med det samme, når den igangværende handling er afsluttet. Afsendelse af en prioriteret fax afbryder også afsendelse til flere destinationer midt mellem afsendelserne (dvs. når afsendelsen til maskine A er afsluttet, og før afsendelsen til maskine B starter) eller mellem opkaldsforsøg. 1. Tryk på Fax. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Juster indstillingerne for opløsning og mørkhed for dokumentet, så du får det bedst mulige faxresultat. Se ”Justering af dokumentindstillinger” på side 44. 4. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil Priority Send vises, og tryk på OK. 6. Indtast nummeret på modtagerens faxmaskine. Du kan bruge genvejstaster, hurtigopkaldstaster eller gruppeopkaldstaster. Se side 50, hvis du ønsker yderligere oplysninger. 7. Tryk på OK for at bekræfte det valgte nummer. 8. Indtast det ønskede jobnavn, og tryk på OK. Originalen scannes ind i hukommelsen, før den sendes. Displayet viser hukommelsens kapacitet og det antal sider, der gemmes i hukommelsen. 9. Hvis der ligger en original på scannerglaspladen, skal du vælge Yes for at lægge endnu en side i maskinen. Læg endnu en original i, og tryk på OK. Når du er færdig, skal du vælge No efter prompten Another Page?. Maskinen viser det nummer, der ringes op til, og begynder at sende faxen. Videresendelse af faxer Du kan videresende indkommende og udgående faxer til en anden fax eller email-adresse. Videresendelse af afsendte faxer til en anden fax Du kan indstille maskinen til at sende kopier af alle udgående faxer til en nærmere angivet destination ud over de faxnumre, du har indtastet. 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Forward vises, og tryk på OK. 4. Tryk på OK, når der vises Fax. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil Send Forward vises, og tryk på OK. 6. Tryk på venstre/højre pil for at vælge On, og tryk på OK. 7. Indtast nummeret på den faxmaskine, faxerne skal videresendes til, og tryk derefter på OK. 8. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Senere afsendte faxer videresendes til den angivne faxmaskine. Videresendelse af faxer til e-mail-adresser Du kan indstille maskinen til at sende kopier af alle udgående faxer til en angivet destination ud over de e-mail-adresser, du har indtastet. 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Forward vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil E-mail vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil Send Forward vises, og tryk på OK. 6. Tryk på venstre/højre pil for at vælge On, og tryk på OK. 7. Indtast din e-mail-adresse, og tryk på OK. 8. Indtast email-adressen, som faxerne skal sendes til, og tryk på OK. 9. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Senere afsendte faxer videresendes til den angivne e-mail-adresse. Når først du har indtastet et gruppeopkaldsnummer, kan du ikke senere indtaste et andet gruppeopkaldsnummer. Hvis du angiver et klokkeslæt, der ligger før det nuværende tidspunkt, sendes faxen på dette tidspunkt dagen efter. Fax | 49 Videresendelse af modtagne faxer til en anden fax Du kan indstille maskinen til at videresende modtagne faxer til et andet faxnummer inden for et givet tidsrum. Når maskinen modtager en fax, gemmes den i hukommelsen. Derefter ringer maskinen til det nummer, du har angivet, og sender faxen. 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Forward vises, og tryk på OK. 4. Tryk på OK, når der vises Fax. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil Rcv. Forward vises, og tryk på OK. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil Forward vises, og tryk på OK. Hvis maskinen skal indstilles til at udskrive en fax, når videresendelse af faxer er fuldført, skal du vælge Forward&Print 7. Indtast nummeret på den faxmaskine, faxerne skal videresendes til, og tryk derefter på OK. 8. Indtast starttidspunktet, og tryk på OK. 9. Indtast sluttidspunktet, og tryk på OK. 10. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Senere modtagne faxer videresendes til den angivne faxmaskine. Videresendelse af modtagne faxer til e-mail-adresser Du kan indstille din maskine til at videresende indgående faxer til den indtastede e-mail-adresse. 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Forward vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil E-mail vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil Rcv. Forward vises, og tryk på OK. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil Forward vises, og tryk på OK. Hvis maskinen skal indstilles til at udskrive en fax, når videresendelse af faxer er fuldført, skal du vælge Forward&Print 7. Indtast din e-mail-adresse, og tryk på OK. 8. Indtast email-adressen, som faxerne skal sendes til, og tryk på OK. 9. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Senere afsendte faxer videresendes til den angivne e-mail-adresse. FAXOPSÆTNING Ændring af faxindstillingerne Maskinen er udstyret med forskellige indstillinger, som kan vælges af brugeren som et led i opsætningen af faxsystemet. Du kan ændre standardindstillingerne, så de passer til det, du har brug for. Sådan ændres indstillingerne for faxopsætning: 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil for at vælge Sending eller Receiving, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede menupunkt vises, og tryk derefter på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede status vises, eller indtast værdien for den indstilling, du har valgt, og tryk på OK. 6. Gentag om nødvendigt trin 4 til og med 5. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Sending-indstillinger Receiving-indstillinger INDSTILLING BESKRIVELSE Redial Times Du kan angive, hvor mange gange maskinen skal forsøge at kalde op til et nummer igen. Hvis du indtaster 0, ringer maskinen ikke op igen. Redial Term Maskinen kan automatisk foretage genkald til en anden fax, hvis den var optaget første gang. Du kan angive et interval mellem forsøgene. Prefix Dial Du kan angive et præfiks på op til fem cifre. Maskinen vil så ringe dette opkaldspræfiks først, hver gang den ringer et automatisk opkaldsnummer. Dette er nyttigt, hvis du skal have adgang til en PABX-omstilling. ECM Mode Denne tilstand er en hjælp, hvis forbindelsen er dårlig. Den sørger for, at alle faxer, du sender, sendes uden problemer til en anden fax, der også er udstyret med ECM-funktion. Det kan tage længere tid at sende en fax med ECM-funktion. Send Report Du kan indstille maskinen, så den udskriver en bekræftelsesrapport, der viser, om en transmission lykkedes, hvor mange sider der blev sendt m.m. De tilgængelige indstillinger er On, Off og OnError, der kun udskriver en rapport, når transmissionen ikke lykkes. Image TCR Denne funktion underretter brugere om, hvilke faxmeddelelser der er blevet sendt, ved at vise sendte meddelelser i transmissionsrapporten. Første side i meddelelsen omdannes til en billedfil, der printes på transmissionsrapporten, så brugeren kan se, hvilke meddelelser der er blevet sendt. Du kan ikke bruge denne funktion uden at gemme data i hukommelsen. Dial Mode Alt afhængigt af dit land er det ikke sikkert, at denne indstilling er tilgængelig. Hvis du ikke kan få adgang til denne indstilling, understøtter maskinen ikke denne funktion. Du kan indstille opkaldstilstanden for maskinen til toneopkald eller impulsopkald. Hvis du har et offentligt telefonsystem eller et privat omstillingssystem (PBX), skal du muligvis vælge Pulse. Kontakt telefonselskabet, hvis du ikke er sikker på, hvilken opkaldstilstand du skal bruge. Hvis du vælger Pulse, vil nogle af telefonsystemets funktioner måske ikke være tilgængelige. Det kan også tage længere tid at kalde op til et fax- eller et telefonnummer. INDSTILLING BESKRIVELSE Receive Mode Du kan vælge faxens standardmodtagetilstand. Du finder yderligere oplysninger om modtagelse af faxer i de forskellige tilstande på side 45.50 | Fax Ændring af standarddokumentindstillingerne Faxindstillingerne, bl.a. opløsning og mørkhed, kan indstilles til de oftest brugte tilstande. Når du sender en fax, bruges standardindstillingerne, hvis du ikke har ændret dem ved at bruge den tilsvarende tast og menu. 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Change Default vises, og tryk på OK. 4. Tryk på OK, når der vises Resolution. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede opløsning vises, og tryk på OK. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil Darkness vises, og tryk på OK. 7. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede mørkhed vises, og tryk på OK. 8. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Automatisk udskrivning af en rapport over afsendte faxer Du kan indstille maskinen, så der udskrives en rapport med detaljerede oplysninger om de foregående 50 transmissioner, bl.a. klokkeslæt og dato. 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises Fax Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Auto Report vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil On vises, og tryk på OK. 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Oprettelse af et adressekartotek Du kan opsætte et adressekartotek med de faxnumre, du bruger oftest. Du kan bruge følgende funktioner, når du opsætter et adressekartotek: • Genvejstaster • Hurtig/gruppeopkaldsnumre Genvejstaster Du kan gemme faxnumre, du ofte bruger, i de 15 genvejstaster på kontrolpanelet. Derefter kan du indtaste et faxnummer ved bare at trykke på en tast. Med tasten Shift kan du gemme op til 30 numre i genvejstasterne. Du kan gemme numre i genvejstasterne på to måder. Se fremgangsmåderne nedenfor, og brug derefter den metode, der passer dig bedst: Registrering, efter at du har trykket på en genvejstast 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på en af genvejstasterne. 3. Tryk på OK, når der vises Yes. 4. Indtast det ønskede navn, og tryk på OK. Du finder yderligere oplysninger om indtastning af alfanumeriske Ring To Answer Du kan angive, hvor mange gange maskinen skal ringe, før den besvarer et indgående opkald. Stamp RCV Name Denne indstilling bevirker, at der automatisk udskrives sidetal samt dato og klokkeslæt for modtagelsen nederst på hver side af en modtaget fax. Rcv Start Code Denne kode giver dig mulighed for at starte faxmodtagelsen fra en ekstern telefon, der er sat i EXT-stikket bag på maskinen. Hvis du tager den eksterne telefon og kan høre faxtoner, skal du indtaste koden. Fabriksindstillingen er *9*. Auto Reduction Når du modtager en fax, der indeholder sider, der er lige så lange som det papir, der ligger i papirbakken, eller længere, kan maskinen formindske originalstørrelsen, så den passer til det papir, der ligger i maskinen. Slå denne funktion til, hvis en indgående side skal formindskes automatisk. Hvis denne funktion er indstillet til Off, kan maskinen ikke formindske originalen, så den kan være på en enkelt side. Originalen opdeles og udskrives i den faktiske størrelse på to eller flere sider. Discard Size Når du modtager en fax, der indeholder sider, der er lige så lange som det papir, der ligger i maskinen, eller længere, kan du indstille maskinen, så der ses bort fra en bestemt længde fra slutningen af den modtagne fax. Maskinen udskriver den modtagne fax på et eller flere ark papir, minus de data, der ellers ville være udskrevet i det segment, der nu ses bort fra. Når den modtagne fax indeholder sider, der er større end papiret i maskinen, og Auto Reduction er aktiveret, formindsker maskinen faxen, så den passer til papiret, uden at der ses bort fra visse segmenter. Junk Fax Setup Alt afhængigt af dit land er det ikke sikkert, at denne indstilling er tilgængelig. Når denne funktion er aktiveret, vil systemet ikke modtage faxer, der er sendt fra eksterne faxer med faxnumre, der er gemt i hukommelsen som uønskede faxnumre. Denne funktion er nyttig, hvis du vil blokere uønskede faxer. Når du aktiverer denne funktion, kan du få adgang til følgende indstillinger og angive uønskede faxnumre. • Add: Giver dig mulighed for at angive op til 10 faxnumre. • Delete: Giver dig mulighed for at slette et uønsket faxnummer. • Delete All: Giver dig mulighed for at slette alle uønskede faxnumre. DRPD Mode Denne tilstand sætter en bruger i stand til at besvare opkald til flere forskellige telefonnumre via en enkelt telefonlinje. I denne menu kan du indstille maskinen, så den registrerer hvilke ringemønstre, den skal besvare. Du finder yderligere oplysninger om denne funktion på side 46. INDSTILLING BESKRIVELSE Duplex Print • Long Edge: Udskriver siderne, så de skal læses som i en bog. • Short Edge: Udskriver siderne, så de skal læses, ligesom når man vipper siderne op på en notesblok. • Off: Udskriver den modtagne fax på en side af papiret. Inden du begynder at gemme faxnumre, skal du kontrollere, at maskinen er i faxtilstand. INDSTILLING BESKRIVELSEFax | 51 tegn på side 21. 5. Indtast det faxnummer, du vil gemme, og tryk på OK. Registrering, efter at du først har indtastet et nummer 1. Tryk på Fax. 2. Indtast det faxnummer, du vil gemme. 3. Tryk på en af genvejstasterne. 4. Tryk på OK, når der vises Yes. 5. Indtast det ønskede navn, og tryk på OK. Du finder yderligere oplysninger om indtastning af alfanumeriske tegn på side 21. 6. Tryk på OK for at bekræfte det valgte nummer. Brug af genvejstaster Når du bliver bedt om at indtaste et faxnummer, mens du er ved at sende en fax: • Hvis du vil hente et nummer fra genvejstast 1 til 15, skal du trykke på den tilsvarende genvejstast og trykke på OK. • Hvis du vil hente et nummer fra genvejstast 16 til 30, skal du trykke på Shift og derefter på den tilsvarende genvejstast. Tryk derefter på OK. Hurtigopkaldstaster Du kan gemme op til 240 faxnumre, som du ofte bruger, som hurtigopkaldstaster. Registrering af et hurtigopkaldsnummer 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Adressekartotek ( ), indtil der vises New & Edit på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på OK, når der vises Speed Dial. 4. Indtast et hurtigopkaldsnummer mellem 0 og 239, og tryk på OK. Hvis det hurtigopkaldsnummer, du vælger, allerede er i brug, vises navnet på displayet, så du kan ændre det. Hvis du vil begynde forfra med et andet hurtigopkaldsnummer, skal du trykke på Tilbage ( ). 5. Indtast det ønskede navn, og tryk på OK. Du finder yderligere oplysninger om indtastning af alfanumeriske tegn på side 21. 6. Indtast det ønskede faxnummer, og tryk på OK. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Redigering af hurtigopkaldsnumre 1. Tryk på Adressekartotek ( ), indtil der vises New & Edit på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Speed Dial. 3. Indtast det hurtigopkaldsnummer, du vil redigere, og tryk på OK. 4. Ret navnet, og tryk på OK. 5. Ret faxnummeret, og tryk på OK. 6. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Brug af hurtigopkaldsnumre Når du bliver bedt om at indtaste et destinationsnummer, mens du er ved at sende en fax, skal du indtaste det hurtigopkaldsnummer, som du gemte det ønskede faxnummer under. • Hvis hurtigopkaldsnummeret er på ét ciffer (0-9), skal du trykke på den tilsvarende taltast på taltastaturet og holde den nede. • Hvis hurtigopkaldsnummeret er på to eller tre cifre, skal du trykke på tasten eller tasterne med det eller de første cifre og derefter holde tasten med det sidste ciffer nede. Du kan også søge efter en post i hukommelsen ved at trykke på Adressekartotek ( ). Se ”Søgning efter en adresse i adressekartoteket” på side 51. Gruppeopkaldsnumre Hvis du ofte skal sende det samme dokument til flere destinationer, kan du gruppere disse destinationer og angive dem under et gruppeopkaldsnummer. Du kan derefter bruge gruppeopkaldsnummeret og sende dokumentet til alle destinationerne i gruppen. Du kan angive op til 200 (0 til og med 199) gruppeopkaldsnumre ved at bruge destinationens eksisterende hurtigopkaldsnumre. Registrering af et gruppeopkaldsnummer 1. Tryk på Fax. 2. Tryk på Adressekartotek ( ), indtil der vises New & Edit på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Group Dial vises, og tryk på OK. 4. Indtast et gruppeopkaldsnummer mellem 0 og 199, og tryk på OK. 5. Indtast et hurtigopkaldsnummer, og tryk på OK. 6. Tryk på OK, når hurtigopkaldsoplysningerne vises korrekt. 7. Tryk på OK, når der vises Yes. 8. Gentag trin 5 og 6, hvis du vil indsætte flere hurtigopkaldsnumre i gruppen. 9. Når du har indtastet alle faxnumre, skal du trykke på venstre/højre pil for at vælge No efter prompten Another No.? og derefter trykke på OK. 10. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Redigering af et gruppeopkaldsnummer Du kan slette et bestemt nummer fra en gruppe eller indsætte et nyt nummer i den valgte gruppe. 1. Tryk på Adressekartotek ( ), indtil der vises New & Edit på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Group Dial vises, og tryk på OK. 3. Indtast det gruppeopkaldsnummer, du vil redigere, og tryk derefter på OK. 4. Indtast det hurtigopkaldsnummer, du vil tilføje eller slette, og tryk på OK. Hvis du har indtastet et nyt hurtigopkaldsnummer, vises Add?. Hvis du indtaster et hurtigopkaldsnummer, der er gemt i en gruppe, vises der Delete?. 5. Tryk på OK for at tilføje eller slette nummeret. 6. Tryk på OK, når Yes vises, hvis du vil tilføje eller slette flere numre, og gentag derefter fremgangsmåden fra trin 4 og 5. 7. Når du har indtastet alle faxnumre, skal du trykke på venstre/højre pil for at vælge No efter prompten Another No.? og derefter trykke på OK. 8. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Brug af gruppeopkaldsnumre Hvis du vil bruge et gruppeopkaldsnummer, skal du søge efter det og vælge det i hukommelsen. Når du bliver bedt om at indtaste et faxnummer, mens du er ved at sende en fax, skal du trykke på Adressekartotek ( ). Se nedenfor. Søgning efter en adresse i adressekartoteket Du kan søge efter et nummer i hukommelsen på to måder. Du kan enten søge systematisk i alfabetisk rækkefølge, eller du kan søge ved at indtaste de første bogstaver i det navn, der hører til nummeret. Hvis du trykker på en genvejstast, hvor der allerede er gemt et nummer, vises en meddelelse på displayet, hvor du bliver spurgt, om du vil overskrive det gemte nummer. Tryk på OK for at bekræfte Yes og fortsætte. Hvis du vil starte forfra med en anden genvejstast, skal du vælge No.52 | Fax Sekventiel søgning i hukommelsen 1. Tryk om nødvendigt på Fax. 2. Tryk på Adressekartotek ( ), indtil der vises Search & Dial på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede nummerkategori vises, og tryk derefter på OK. 4. Tryk på OK, når der vises All. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede navn og nummer vises. Du kan søge opad og nedad gennem hele hukommelsen i alfabetisk orden. Søgning efter de første bogstaver i et navn 1. Tryk om nødvendigt på Fax. 2. Tryk på Adressekartotek ( ), indtil der vises Search & Dial på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede nummerkategori vises, og tryk derefter på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil ID vises, og tryk på OK. 5. Indtast de første par bogstaver i det navn, du søger efter, og tryk derefter på OK. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede navn vises, og tryk på OK. Sletning af en post i adressekartoteket Du kan slette numre i adressekartoteket ét ad gangen. 1. Tryk på Adressekartotek ( ), indtil der vises Delete på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede nummerkategori vises, og tryk derefter på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede søgemetode vises, og tryk derefter på OK. Vælg Search All, hvis du vil søge efter et nummer ved at blade gennem alle poster i adressekartoteket. Vælg Search ID, hvis du vil søge efter et nummer ved at indtaste de første par bogstaver i navnet. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede navn vises, og tryk på OK. Eller indtast de første bogstaver, og tryk på OK. Tryk på venstre/ højre pil, indtil det ønskede navn vises, og tryk på OK. 5. Tryk på OK. 6. Tryk på OK, når Yes vises for at bekræfte sletningen. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Udskrivning af adressekartoteket 1. Du kan kontrollere indstillingerne for adressekartoteket ved at udskrive en liste. 2. Tryk på Adressekartotek ( ), indtil der vises Print på nederste linje af displayet. 3. Tryk på OK. Der udskrives en oversigt over dine genvejstastindstillinger og gemte hurtig- og gruppeopkaldsnumre.Brug af USB-flash-hukommelse | 53 brug af USB-flash-hukommelse I dette kapitel beskrives det, hvordan du bruger en USB-hukommelsesenhed sammen med maskinen. Kapitlet omfatter: • Om USB-hukommelse • Tilslutning af en USB-hukommelsesenhed • Scanning til en USB-hukommelsesenhed • Udskrivning fra en USB-hukommelsesenhed • Sikkerhedskopiering af data • Håndtering af USB-hukommelse OM USB-HUKOMMELSE USB-hukommelsesenheder fås i flere forskellige størrelser, så du får tilstrækkelig plads til lagring af dokumenter og præsentationer og download af musik og hele videoer, fotografier med høj opløsning og et utal af andre filer, som du vil gemme eller overføre. Du kan bruge en USB-hukommelsesenhed til flere forskellige ting på denne maskine. Du kan f.eks.: • Scanne dokumenter og gemme dem på USB-enheden. • Udskrive data, der er gemt på USB-enheden. • Sikkerhedskopier Adressekartotek /Phone Book-poster og maskinens systemindstillinger. • Gendanne sikkerhedskopifiler i maskinens hukommelse. • Formatere USB-enheden. • Kontrollere, hvor meget hukommelse der er til rådighed. TILSLUTNING AF EN USB-HUKOMMELSESENHED USB-porten foran på maskinen er beregnet til en hukommelsesenhed af typen USB V1.1 og USB V2.0. Maskinen understøtter USB-hukommelsesenheder med FAT16/FAT32 og en sektorstørrelse på 512 byte. Kontroller USB-hukommelsesenhedens filsystem hos en forhandler. Du må kun bruge en godkendt USB-enhed med et tilslutningsstik af type A. Brug kun en USB-hukommelsesenhed af metal eller med afskærmning. Sæt USB-enheden i USB-porten foran på maskinen. SCANNING TIL EN USB-HUKOMMELSESENHED Du kan scanne et dokument og gemme det på en USB-hukommelsesenhed. Der er to måder at gøre dette på: Du kan scanne til enheden ved hjælp af standardindstillingerne, eller du kan vælge dine egne scanningsindstillinger. Scanning 1. Sæt USB-enheden i USB-porten på maskinen. 2. Læg originalerne i DADF’en med forsiden opad, eller læg en enkelt original med forsiden nedad på scannerglaspladen. Du finder yderligere oplysninger om ilægning af originaler på side 24. 3. Tryk på Scan/Email. 4. Tryk på OK, når der vises Scan to USB på nederste linje i displayet. 5. Tryk på OK, Color Start ( ) eller Black Start ( ), når der vises USB. Uanset hvilken knap, du trykker på, vælges farvetilstanden ud fra det, den er tilpasset til. Se ”Tilpasning af scanning til USB” på side 54. Maskinen begynder at scanne originalen, og du bliver derefter spurgt, om du vil scanne en side til. 6. Tryk på OK, når der vises Yes, hvis du vil scanne flere sider. Læg en original i maskinen, og tryk på Color Start ( ) eller Black Start ( ). • Du må ikke fjerne USB-enheden, mens maskinen er i gang, eller mens der skrives til eller læses fra USB-hukommelsen. Maskinens garanti dækker ikke skader forårsaget af brugerens forkerte brug. • Hvis USB-enheden har visse funktioner, f.eks. sikkerhedsindstillinger og adgangskodeindstillinger, er det ikke sikkert, at den kan registreres automatisk af maskinen. Du kan finde flere oplysninger om disse funktioner i brugerhåndbogen til enheden.54 | Brug af USB-flash-hukommelse Uanset hvilken knap, du trykker på, vælges farvetilstanden ud fra det, den er tilpasset til. Se ”Tilpasning af scanning til USB” på side 54. Ellers skal du trykke på venstre/højre pil for at vælge No og trykke på OK. Når scanningen er udført, kan du fjerne USB-enheden fra maskinen. Tilpasning af scanning til USB Du kan angive billedstørrelse, filformat og farvetilstand, hver gang du scanner til en USB-enhed. 1. Tryk på Scan/Email. 2. Tryk på ( ), indtil der vises Scan Feature på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på OK, når der vises USB Memory 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede indstilling vises, og tryk på OK. Du kan angive følgende indstillinger: • Scan Size: Angiver billedstørrelsen. • Original Type: Angiver originaldokumentets type. • Resolution: Angiver billedopløsningen. • Scan Color: Angiver farvetilstanden. Hvis du vælger Mono her, kan du ikke vælge JPEG i Scan Format. • Scan Format: Angiver det filformat, som billedet skal gemmes i. Hvis du vælger TIFF eller PDF, kan du vælge at scanne flere sider. Hvis du vælger JPEG her, kan du ikke vælge Mono Scan Color. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede status vises, og tryk på OK. 6. Gentag trin 4 og 5, hvis du vil angive andre indstillinger. 7. Når du er færdig, skal du trykke på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Du kan ændre standardindstillingerne for scanning. Se side 40, hvis du ønsker yderligere oplysninger. UDSKRIVNING FRA EN USBHUKOMMELSESENHED Du kan udskrive filer, der er gemt på en USB-hukommelsesenhed, direkte. Du kan udskrive TIFF-, BMP-, JPEG-, PDF- og PRN-filer. Følgende filtyper understøttes af funktionen til direkte udskrivning: • PRN: Dell PCL 6-kompatible. • Du kan oprette PRN-filer ved at markere afkrydsningsfeltet Udskriv til fil, når du udskriver et dokument. Dokumentet gemmes som en PRN-fil i stedet for at blive udskrevet på papir. Kun PRN-filer, der oprettes på denne måde, kan udskrives direkte fra USB-hukommelsen. Læs i Softwareafsnittet, hvordan du opretter en PRN-fil. • BMP: BMP, ukomprimeret • TIFF: TIFF 6.0-baseline • JPEG: JPEG-baseline • PDF: PDF 1.4 og tidligere versioner Sådan udskrives et dokument fra en USBhukommelsesenhed 1. Sæt USB-enheden i USB-porten på maskinen. Hvis enheden allerede sidder i porten, skal du trykke på USB-udskrivning ( ). Maskinen registrerer automatisk enheden og læser de data, der er gemt på den. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede mappe eller fil vises, og tryk derefter på OK. Hvis der vises et D foran et mappenavn, er der en eller flere filer eller mapper i den markerede mappe. 3. Hvis du vælger en fil, skal du gå videre til næste trin. Hvis du vælger en mappe, skal du trykke på venstre/højre pil, indtil den ønskede fil vises. 4. Tryk på venstre/højre pil for at vælge det antal kopier, der skal udskrives, eller indtast antallet. 5. Tryk på OK, Color Start ( ) eller Black Start ( ) for at starte udskrivning af den valgte fil. Der er to muligheder: • OK eller Color Start ( ): Farveudskrift • Black Start ( ): Sort/hvid udskrift Når filen er udskrevet, bliver du i displayet spurgt, om du vil udskrive et andet job. 6. Tryk på OK, når der vises Yes, hvis du vil udskrive et andet job, og gentag vejledningen fra trin 2. Ellers skal du trykke på venstre/højre pil for at vælge No og trykke på OK. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. SIKKERHEDSKOPIERING AF DATA Data i maskinens hukommelse kan slettes ved en fejltagelse i forbindelse med et strømsvigt eller lagerfejl. Sikkerhedskopier hjælper dig med at beskytte posteringerne i adressekartotek og systemindstillingerne ved at lagre dem som sikkerhedskopifiler på en USB-hukommelsesenhed. Sikkerhedskopiering af data 1. Sæt USB-enheden i USB-porten på maskinen. 2. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på OK, når der vises Machine Setup. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil Export Setting vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede indstilling vises. • Adressekartotek: Sikkerhedskopierer alle posteringer i adressekartotek. • Setup Data: Sikkerhedskopierer alle systemindstillinger. 6. Tryk på OK for at begynde at sikkerhedskopiere. Dataene sikkerhedskopieres til USB-hukommelsen. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Gendannelse af data 1. Sæt den USB-hukommelsesenhed, som de sikkerhedskopierede data er gemt på, i USB-porten. 2. Tryk på Menu( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 3. Tryk på OK, når der vises Machine Setup. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil Import Setting vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede datatype vises, og tryk på OK. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil den fil, der indeholder de data, du vil gendanne, vises, og tryk derefter på OK. 7. Tryk på OK, når Yes vises for at gendanne de sikkerhedskopierede data på maskinen. 8. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Can choose paper size and tray when printing. Se ”Indstilling af papirstørrelse og type” på side 31.Brug af USB-flash-hukommelse | 55 HÅNDTERING AF USB-HUKOMMELSE Du kan slette billedfiler, der er gemt på en USB-hukommelsesenhed, en ad gangen eller alle på én gang ved at omformatere enheden. Sletning af en billedfil 1. Sæt USB-enheden i USB-porten på maskinen. 2. Tryk på Scan/Email. 3. Tryk på OK, når der vises Scan to USB på nederste linje i displayet. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil File Manage vises, og tryk på OK. 5. Tryk på OK, når der vises Delete. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede mappe eller fil vises, og tryk derefter på OK. Hvis du har valgt en fil, vises filstørrelsen i displayet i ca. 2 sekunder. Gå videre til næste trin. Hvis du har valgt en mappe, skal du trykke på venstre/højre pil, indtil den fil, du vil slette, vises. Tryk derefter på OK. 7. Tryk på OK, når der vises Yes for at bekræfte dit valg. 8. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Formatering af en USB-hukommelsesenhed 1. Sæt USB-enheden i USB-porten på maskinen. 2. Tryk på Scan/Email. 3. Tryk på OK, når der vises Scan to USB på nederste linje i displayet. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil File Manage vises, og tryk på OK. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil Format vises, og tryk på OK. 6. Tryk på OK, når der vises Yes for at bekræfte dit valg. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. Visning af USB-hukommelsesstatus Du kan kontrollere mængden af hukommelse, der er tilgængelig til scanning og lagring af dokumenter. 1. Sæt USB-enheden i USB-porten på maskinen. 2. Tryk på Scan/Email. 3. Tryk på OK, når der vises Scan to USB på den nederste linje i displayet. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil Check Space vises, og tryk på OK. Den ledige hukommelse vises i displayet. 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstanden. Når du har slettet filer eller omformateret en USBhukommelsesenhed, kan filerne ikke længere gendannes. Inden du sletter filerne, skal du derfor være helt sikker på, at du ikke længere har brug for filerne. Hvis der vises et D foran et mappenavn, er der en eller flere filer eller mapper i den markerede mappe.56 | Vedligeholdelse vedligeholdelse Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan du vedligeholder maskinen og tonerpatronen. Kapitlet omfatter: • Udskrivning af rapporter • Justering af farvekontrasten • Brug af Advarsel om lav toner • Sådan slettes hukommelsen • Rengøring af maskinen • Vedligeholdelse af patronen • Udskiftning af tonerpatronen • Udskiftning af papiroverførselsbæltet • Vedligeholdelsesdele • Styring af maskinen fra webstedet • Kontrol af maskinens serienummer UDSKRIVNING AF RAPPORTER Du kan få vist forskellige rapporter med nyttige oplysninger, som du har brug for. Der findes følgende rapporter: Udskrivning af en rapport 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Report vises, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil du får vist den rapport eller liste, du vil udskrive, og tryk på OK. Hvis du vil udskrive alle rapporter og lister, skal du vælge All Report. 4. Tryk på OK, når der vises Yes for at bekræfte udskrivningen. De valgte oplysninger udskrives. JUSTERING AF FARVEKONTRASTEN Farvemenuen giver dig mulighed for at justere farveindstillingerne. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Maintenance. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Color vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede farvemenu vises, og tryk derefter på OK. • Custom Color: Giver dig mulighed for at indstille kontrasten farve for farve. Default optimerer farver automatisk. Manual Adjust giver dig mulighed for manuelt at justere farvekontrasten for hver patron. Nogle rapporter vises muligvis ikke på kontrolpanelet afhængigt af instillinger eller modeller. Hvis det er tilfældet, kan de ikke anvendes på denne maskine. RAPPORT/LISTE BESKRIVELSE Configuration Denne liste viser status for de brugerdefinerbare indstillinger. Hvis du har foretaget ændringer, kan du udskrive denne liste for at få bekræftet ændringerne. Supplies Info På listen kan du se den aktuelle status for maskinens forbrugsstoffer. Address Book På listen kan du se alle de faxnumre og e-mailadresser, der aktuelt er gemt i maskinens hukommelse. Send Report Denne rapport viser faxnummeret, antallet af sider, hvor lang tid jobbet tog, den benyttede kommunikationstilstand og kommunikationens resultater for et bestemt job. Du kan indstille din maskine til automatisk at udskrive en rapport, der bekræfter transmissionen, efter hvert faxjob. Se ”Sending-indstillinger” på side 49. Sent Report Denne rapport indeholder oplysninger om nyligt afsendte faxer og e-mails. Du kan indstille maskinen, så rapporten automatisk udskrives, hver gang der har været 50 kommunikationer. Se ”Sending-indstillinger” på side 49. Fax RCV Report Denne rapport indeholder oplysninger om nyligt afsendte faxer. Schedule Jobs Denne liste viser de dokumenter, der aktuelt er gemt til udskudt faxtransmission, sammen med starttidspunktet og handlingstypen. Junk Fax Report Denne liste viser de faxnumre, der er angivet som uønskede faxnumre (junk). Hvis du vil føje numre til eller slette numre fra listen, skal du åbne menuen Junk Fax Setup Se ”Receiving-indstillinger” på side 49. Network Info. Denne liste viser oplysninger om maskinens netværksforbindelse og konfiguration. NetScan Report Denne rapport viser oplysninger vedrørende Netværksscanningsposter, inklusive IP-adresse, tidspunkt og dato, antal sider, der er scannet, og resultater. Rapporten udskrives automatisk, når der har været 50 netværksscanningsjob. User Auth List Denne liste viser de godkendte brugere, der har tilladelse til at bruge e-mail-funktionen. PCL Font List Du kan udskrive PCL-skrifttypelisten. PS3 Font List Du kan udskrive PS3-skrifttypelisten. Stored Job På listen kan du se den aktuelle status for gemte job på harddisken. Completed Job Siden Gennemført job indeholder en liste over fuldførte udskriftsjob. Listen indeholder op til 50 filer fra de seneste udskriftsjob. Net Auth Log Denne liste viser de brugere, der er logget på domænet, og deres id’er. RAPPORT/LISTE BESKRIVELSEVedligeholdelse | 57 Default indstillingen er anbefalet for at få den bedste farvekvalitet. • Auto Color Reg.: Giver dig mulighed for at indstille placeringen af farvetekster eller grafik, så de svarer til den originale fil på skærmen. 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. BRUG AF ADVARSEL OM LAV TONER Hvis toneren i patronen er brugt op, vises der en meddelelse til brugeren om, at tonerpatronen skal skiftes. Du kan angive, hvorvidt denne meddelelse skal vises eller ej. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Maintenance. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Toner Low Alert vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil for at vælge Off. 5. Tryk på OK. 6. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. SÅDAN SLETTES HUKOMMELSEN Du kan slette selektivt blandt de oplysninger, der er gemt i maskinens hukommelse. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Clear Setting vises, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil det element, du vil slette, vises. 4. Tryk på OK, når der vises Yes. 5. Tryk på OK igen for at bekræfte sletningen. 6. Gentag trin 3 til og med 5 for at slette endnu et element. 7. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. RENGØRING AF MASKINEN Hvis du vil bevare udskrifts- og scanningskvaliteten, skal du følge nedenstående procedurer, hver gang tonerpatronen udskiftes, eller hvis der opstår problemer med udskrifts- og scanningskvaliteten. Rengøring af maskinen udvendigt Gør maskinens kabinet rent med en blød fnugfri klud. Du kan fugte kluden med lidt vand, men pas på, at vandet ikke drypper på eller ind i maskinen. Indvendig rengøring af maskinen Under udskrivningen kan der samle sig papir-, toner- og støvpartikler inde i maskinen. Denne ophobning kan give problemer med udskriftskvaliteten, så som tonerpletter eller udtværet skrift. Rengøring af maskinen indvendigt udbedrer eller formindsker disse problemer. 1. Sluk for maskinen, og træk netledningen ud. Vent, til maskinen er kølet ned. 2. Fjern frontdækslet helt ved hjælp af håndtaget. Hvis du har flyttet maskinen, anbefales det kraftigt at betjene menuen manuelt. Før du rydder hukommelsen, skal du kontrollere, at alle faxjob er udført. Ellers går disse job tabt. Nogle menuer vises muligvis ikke på kontrolpanelet afhængigt af instillinger eller modeller. Hvis det er tilfældet, kan de ikke anvendes på denne maskine. INDSTILLINGER BESKRIVELSE All Settings Rydder alle data, der er gemt i hukommelsen, og nulstiller alle indstillinger til fabriksindstillingerne. Fax Setup Gendanner alle faxindstillinger til fabriksindstillingerne. Copy Setup Gendanner alle kopieringsindstillinger til fabriksindstillingerne. Scan Setup Gendanner alle scanningsindstillinger til fabriksindstillingerne. System Setup Gendanner alle systemindstillinger til fabriksindstillingerne. Network Gendanner alle netværksindstillinger til fabriksindstillingerne. Address Book Sletter alle faxnumre og email-adresser i hukommelsen. Sent Report Sletter alle fortegnelser over afsendte faxer og e-mails. Fax RCV Report Sletter alle poster over modtagne faxer. NetScan Report Sletter oplysninger om netværkscanningssessioner i hukommelsen. • Rengøring af maskinens kabinet med rengøringsmidler, der indeholder store mængder alkohol, opløsningsmidler eller andre stærke kemikalier, kan medføre misfarvning eller anden skade på kabinettet. • Hvis maskinen eller dens omgivelser er tilsmudset med toner, anbefaler vi, at du bruger en klud fugtet med vand til at rense den. Hvis du bruger en støvsuger, bliver toneren hvirvlet op i luften og kan være skadelig for dig. • Undlad at berøre den grønne overflade, OPC-tromlen eller forsiden af tonerpatronen med hænderne eller med andre materialer. Brug håndtaget på patronen, så du undgår at berøre dette område. • Vær opmærksom på ikke at ridse overfladen på papiroverførselsbæltet. • Hvis du lader frontdækslet stå åbent i mere end et par minutter, kan OPC-tromlen blive udsat for lys. Dette vil beskadige OPC-tromlen. Luk frontdækslet, hvis monteringen skal afbrydes af nogen årsag. INDSTILLINGER BESKRIVELSE58 | Vedligeholdelse 3. Tag fat i håndtagene på tonerpatronen, og træk patronen ud af maskinen. 4. Tryk på det grønne frigørelseshåndtag for at frigøre papiroverførselsbæltet. Hold på håndtaget til papiroverførselsbæltet, og løft bæltet ud af maskinen 5. Fjern støv og spildt toner fra området omkring tonerpatroner og deres hulrum med en tør og fnugfri klud. 6. Find det lange stykke glas (LSU) i den øverste del af sektionen til tonerpatronen, og tør forsigtigt glasset af for at se, om den hvide bomuldsklud bliver sort af snavs. 7. Placer de forskellige enheder i maskinen igen, og luk frontlågen. 8. Sæt netledningen i, og tænd for maskinen. Skal du passe på ikke at røre kontrolpanelets underside (den nederste del af fikseringsenheden). Fikseringsenhedens temperatur kan blive høj og kan beskadige huden. Når du åbner frontlågen og arbejder inde i maskinen, anbefales det kraftigt, at du først fjerner papiroverførselsbæltet. Det arbejde, du udfører, kan forurene papiroverførselsbæltet. Hvis du får toner på tøjet, skal du børste det af med en tør klud og vaske det i koldt vand. Varmt vand opløser toneren i tøjet. Maskinen fungerer ikke, hvis frontdækslet ikke er helt lukket.Vedligeholdelse | 59 Rengøring af scannerenheden Regelmæssig rengøring af scannerenheden er med til at sikre de bedst mulige kopier. Vi foreslår, at du rengør scannerenheden hver morgen samt i løbet af dagen efter behov. 1. Fugt en blød fnugfri klud eller et stykke køkkenrulle med lidt vand. 2. Åbn scannerlåget. 3. Tør overfladen af scannerglaspladen og DADF glaspladen af, indtil den er ren og tør. 4. Tør undersiden af scannerlåget og den hvide flade af, indtil de er rene og tørre. 5. Luk scannerlåget. VEDLIGEHOLDELSE AF PATRONEN Opbevaring af tonerpatroner Hvis du vil have mest muligt ud af tonerpatronen, skal du være opmærksom på følgende: • Tag ikke tonerpatronen ud af emballagen, før den skal bruges. • Undlad at genopfylde tonerpatronen. Maskinens garanti dækker ikke skader forårsaget af en genopfyldt tonerpatron. • Opbevar tonerpatroner i de samme omgivelser som maskinen. • For at undgå beskadigelse af tonerpatronen må den ikke udsættes for lyspåvirkning i mere end et par minutter. Forventet patronlevetid Tonerpatronens levetid afhænger af, hvor meget toner udskriftsjobbene kræver. Det reelle tal kan også variere afhængigt af den udskriftstæthed, der bruges, ligesom antallet af sider kan være påvirket af driftsmiljø, udskrivningsinterval, medietype og mediestørrelse. Hvis du udskriver meget grafik, kan det være nødvendigt at udskifte patronen oftere. Fordeling af toner Når toneren er ved at være opbrugt, kan der optræde svage eller lyse områder. Farvebilleder kan blive udskrevet med forkerte farver på grund af forkert blanding af tonerfarver, når en af tonerpatronerne er ved at være tom. Du kan midlertidigt forbedre udskriftskvaliteten ved at fordele den resterende toner. • Tonermeddelelsen om, at der er meget lidt toner tilbage, vises muligvis på displayet. 1. Fjern frontdækslet helt ved hjælp af håndtaget. 2. Tag fat i håndtagene på tonerpatronen, og træk patronen ud af maskinen. 1 Scannerlåg 2 Scannerglasplade 3 Hvid flade 4 ADF-glas • Undlad at berøre den grønne overflade, OPC-tromlen eller forsiden af tonerpatronen med hænderne eller med andre materialer. Brug håndtaget på patronen, så du undgår at berøre dette område. • Vær opmærksom på ikke at ridse overfladen på papiroverførselsbæltet. • Hvis du lader frontdækslet stå åbent i mere end et par minutter, kan OPC-tromlen blive udsat for lys. Dette vil beskadige OPCtromlen. Luk frontdækslet, hvis monteringen skal afbrydes af nogen årsag. Skal du passe på ikke at røre kontrolpanelets underside (den nederste del af fikseringsenheden). Fikseringsenhedens temperatur kan blive høj og kan beskadige huden. Når du åbner frontlågen og arbejder inde i maskinen, anbefales det kraftigt, at du først fjerner papiroverførselsbæltet. Det arbejde, du udfører, kan forurene papiroverførselsbæltet.60 | Vedligeholdelse 3. Hold fast i begge håndtag på tonerpatronen, og ryst den fra side til side for at fordele toneren ligeligt. 4. Skub tonerpatronen ind i maskinen igen. 5. Luk frontlågen. Kontroller, at lågen er ordentligt lukket. UDSKIFTNING AF TONERPATRONEN Maskinen benytter fire farver og har en tonerpatron til hver farve: gul (Y), magenta (M), cyan (C) og sort (K). • Statuslampen og den tonerrelaterede meddelelse på displayet angiver, hvornår hver enkelt tonerpatron skal udskiftes. • Indgående faxer gemmes i hukommelsen. Så er det nødvendigt at udskifte tonerpatronen. Kontroller, hvilken type tonerpatron der bruges til maskinen. Se ”Ekstraudstyr” på side 85. 1. Sluk for maskinen, og vent et par minutter, til den er kølet af. 2. Fjern frontdækslet helt ved hjælp af håndtaget. 3. Tag fat i håndtagene på tonerpatronen, og træk patronen ud af maskinen. Hvis du får toner på tøjet, skal du børste det af med en tør klud og vaske det i koldt vand. Varmt vand opløser toneren i tøjet. Maskinen fungerer ikke, hvis frontdækslet ikke er helt lukket. • Undlad at berøre den grønne overflade, OPC-tromlen eller forsiden af de enkelte tonerpatroner med hænderne eller med andre materialer. Brug håndtaget på patronen, så du undgår at berøre dette område. • Vær opmærksom på ikke at ridse overfladen på papiroverførselsbæltet. • Hvis du lader frontdækslet stå åbent i mere end et par minutter, kan OPC-tromlen blive udsat for lys. Dette vil beskadige OPCtromlen. Luk frontdækslet, hvis monteringen skal afbrydes af nogen årsag. Skal du passe på ikke at røre kontrolpanelets underside (den nederste del af fikseringsenheden). Fikseringsenhedens temperatur kan blive høj og kan beskadige huden. Når du åbner frontlågen og arbejder inde i maskinen, anbefales det kraftigt, at du først fjerner papiroverførselsbæltet. Det arbejde, du udfører, kan forurene papiroverførselsbæltet.Vedligeholdelse | 61 4. Tag en ny tonerpatron ud af emballagen. 5. Hold fast i begge håndtag på tonerpatronen, og ryst den fra side til side for at fordele toneren ligeligt. 6. Placer tonerpatronerne på en vandret overflade som vist, og fjern det papir, der dækker patronerne, ved at fjerne tapen. 7. Sørg for, at farven på tonerpatronen stemmer overens med farven på slotten, og tag derefter fat i håndtagene på tonerpatronen. Indsæt patronen, indtil den låses på plads med et klik. 8. Luk frontlågen. Sørg for, at dækslet sidder godt fast, og tænd for maskinen. Sletter meddelelsen om Ikke mere toner Når meddelelsen Ikke mere toner vises, kan du angive, at denne meddelelse ikke skal vises igen, så den ikke forstyrrer dig. 1. Tryk på Menu ( ), indtil System Setup vises på nederste linje i displayet, og tryk derefter på OK. 2. Tryk på rulleknapperne, indtil Maintenance vises, og tryk på OK. 3. Tryk på rulleknapperne, indtil CLR Empty Msg. vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede farvemenu vises, og tryk derefter på OK. 5. Vælg On, og tryk på OK. 6. Nu vises meddelelsen Toner Empty ikke, men meddelelsen Replace Toner forbliver vist for at erindre dig om, at den nye patron bør installeres af hensyn til kvaliteten. UDSKIFTNING AF PAPIROVERFØRSELSBÆLTET Papiroverførselsbæltets levetid er ca. 50.000 sider sorte- og farvesider. Når papiroverførselsbæltets levetid er udløbet, skal du udskifte det. • Meddelelsen om overførselsbæltet vises på displayet for at fortælle, at det skal udskiftes. 1. Sluk for maskinen, og vent et par minutter, til den er kølet af. 2. Fjern frontdækslet helt ved hjælp af håndtaget. 3. Tryk på det grønne frigørelseshåndtag for at frigøre papiroverførselsbæltet. Hold på håndtaget til papiroverførselsbæltet, og løft bæltet ud af maskinen. • Benyt ikke skarpe instrumenter som knive eller sakse til at åbne tonerpatronens emballage. Du kan beskadige overfladen på tonerpatronerne. • Udsæt ikke tonerpatronen for lyspåvirkning i mere end nogle få minutter, da dette kan beskadige indholdet. Dæk den med et stykke papir for at beskytte den om nødvendigt. Hvis du får toner på tøjet, skal du børste det af med en tør klud og vaske det i koldt vand. Varmt vand opløser toneren i tøjet. Maskinen fungerer ikke, hvis frontdækslet ikke er helt lukket. • Så snart, du har valgt On, skrives denne indstilling permanent til hukommelsen for tonerpatronen, og denne menu forsvinder fra menuen Maintenance. • Du kan fortsætte med at udskrive, men kvaliteten kan ikke garanteres, og der ydes ikke længere produktsupport. Papiroverførselsbæltets levetid kan blive påvirket af driftsmiljøet, udskrivningsintervallet, medietypen og mediestørrelsen.62 | Vedligeholdelse 4. Tag det nye papiroverførselsbælte ud af emballagen. 5. Hold fast i håndtaget på det nye papiroverførselsbælte, og juster det med hullerne på indersiden af frontdækslet. 6. Sænk papiroverførselsbæltet, til det ligger parallelt med frontdækslet og sidder korrekt. 7. Luk frontdækslet. 8. Tænd for maskinen. VEDLIGEHOLDELSESDELE Hvis du vil undgå problemer med udskriftskvaliteten og papirindføring på grund af slidte komponenter og vil sørge for, at din maskine altid er i god stand, skal følgende elementer udskiftes efter det angivne sidetal, eller når det enkelte elements levetid er udløbet. Vi anbefaler på det kraftigste, at denne vedligeholdelse udføres af en autoriseret serviceudbyder, en forhandler eller af den detailbutik, hvor du har købt maskinen. Garantien omfatter ikke erstatning af vedligeholdelsesdele efter deres levetid er udløbet. Kontrol af udskiftelige dele Hvis der ofte forekommer papirstop eller problemer med udskrivningen, skal du kontrollere, hvor mange sider maskinen har udskrevet eller scannet. Udskift de tilsvarende dele, hvis det er nødvendigt. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Maintenance vises, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Supplies Life vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede element vises, og tryk på OK. • Supplies Info: Udskriver en side med oplysninger om forbrugsstoffer. • Total: Viser, hvor mange sider der i alt er udskrevet. • ADF Scan: Viser, hvor mange sider der er scannet via ADF’en. • Platen Scan: Viser, hvor mange sider der er scannet via scannerglaspladen. • Transfer Belt, Fuser, Tray1 Roller, Tray2 Roller, MP Tray Roller: Viser, hvor mange sider der er udskrevet af hver slags. 5. Hvis du har valgt at udskrive en side med oplysninger om forbrugsstoffer, skal du trykke på OK for at bekræfte valget. 6. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. • Benyt ikke skarpe instrumenter som knive eller sakse til at åbne tonerpatronens emballage. Du risikerer at beskadige overfladen på papiroverførselsbæltet. • Vær opmærksom på ikke at ridse overfladen på papiroverførselsbæltet. ELEMENTER YDELSE (GENNEMSNIT) Fikseringsenhed Ca. 100.000 sider DADF friktionspudesæt Ca. 20.000 sider DADF opsamlingsrulle Ca. 80.000 sider Opsamlingsrulle (Universalbakke, FCF a , Valgfri bakke 2) a. Første kassettearkføder (Bakke 1). Ca. 70.000 sider Friktionspudesæt (Universalbakke, FCF, Valgfri bakke 2) Ca. 70.000 siderVedligeholdelse | 63 Udskiftning af DADF gummipuden Når der ser ud til at være vedvarende problemer med papiropsamlingen, eller når den angivne ydelse er nået, skal du udskifte DADF gummipuden. 1. Åbn DADF-dækslet. 2. Fjern DADF-gummipuden fra DADF som vist. 3. Indsæt en ny DADF-gummipude i stedet. 4. Luk DADF-dækslet. STYRING AF MASKINEN FRA WEBSTEDET Hvis maskinen er tilsluttet et netværk, og TCP/IP-netværksparametrene er defineret korrekt, kan du styre maskinen via Dells Embedded Web Service, der er en integreret webserver. Brug Embedded Web Service til at: • Få vist enhedsoplysninger om maskinen og kontrollere dens aktuelle status. • Ændre TCP/IP-parametrene og definere andre netværksparametre. • Ændre printerens egenskaber. • Indstille maskinen til at sende besked via e-mail, så du kender maskinens status. • Få hjælp til brug af maskinen. Sådan får du adgang til Embedded Web Service 1. Start en webbrowser, f.eks. Internet Explorer, i Windows. 2. Skriv maskinens IP-adresse (http://xxx.xxx.xxx.xxx) i adressefeltet, og tryk derefter på tasten Enter, eller klik på Gå. Maskinens websted åbnes. KONTROL AF MASKINENS SERIENUMMER Når du tilkalder service eller lader dig registrere som bruger på Dellwebstedet, skal du muligvis angive maskinens serienummer. Du kan kontrollere serienummeret på følgende måde: 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Maintenance vises, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Serial Number vises, og tryk på OK. 4. Kontroller maskinens serienummer. 5. Tryk på Stop/Slet ( ) for at vende tilbage til klar-tilstand. 1 DADFgummipude64 | Fejlfinding fejlfinding Dette kapitel indeholder nyttige oplysninger om, hvad du gør, hvis der opstår en fejl. Kapitlet omfatter: • Tip til at undgå papirstop • Afhjælpning af dokumentstop • Udbedring af papirstop • Displaymeddelelsernes betydning • Løsning af andre problemer TIP TIL AT UNDGÅ PAPIRSTOP De fleste former for papirstop kan undgås, hvis du vælger den rigtige papirtype. Når der opstår et papirstop, kan du følge trinene, der er beskrevet på side 64. • Følg fremgangsmåderne på side 29. Sørg for, at de justerbare styr er korrekt placeret. • Overfyld ikke papirbakken. Sørg for, at papirniveauet er under papirkapacitetsmærket på bakken inderside. • Fjern ikke papir fra bakken, mens maskinen udskriver. • Bøj, luft og ret papiret ud, inden det lægges i bakken. • Brug ikke foldet, fugtigt eller meget krøllet papir. • Bland ikke forskellige papirtyper i en bakke. • Brug kun anbefalede udskriftsmedier (se ”Indstilling af papirstørrelse og type” på side 31). • Kontroller, at udskriftsmediet har den anbefalede side opad i bakken eller nedad i universalbakken. AFHJÆLPNING AF DOKUMENTSTOP Hvis en original sidder fast, mens den føres gennem DADF’en, vises Document Jam i displayet. Indføringsfejl ved dokumentindlæsning 1. Fjern eventuelle resterende sider fra DADF’en. 2. Åbn DADP’ens topdæksel. 3. Træk forsigtigt det fastklemte papir ud af DADF’en. 4. Luk DADP’ens topdæksel. Placer derefter evt. fjernede ark papir i DADF’en igen. . 1 DADP’ens topdæksel. Denne illustration afviger muligvis fra din maskine afhængigt af dens model. Du kan undgå dokumentstop, hvis du bruger scannerglaspladen til originaler, der er tykke, tynde eller blandede papirtyper.Fejlfinding | 65 Fejl ved papirudføring 1. Fjern eventuelle resterende sider fra DADF’en. 2. Tag fat i det forkert indførte papir, og tag papiret ud af udbakken ved forsigtigt at trække det mod højre med begge hænder. 3. Placer evt. fjernede sider i DADF’en igen. Indføringsfejl ved valsen 1. Åbn scannerlåget. 2. Tag fat i det forkert indførte papir, og tag papiret ud af indføringsområdet ved forsigtigt at trække det mod højre med begge hænder. 3. Luk scannerlåget. Placer derefter evt. fjernede sider i DADF’en igen. UDBEDRING AF PAPIRSTOP Når der opstår papirstop, vises der en advarsel på displayet. Brug tabellen nedenfor til at finde og udbedre papirstoppet. I papirindføringsområdet Hvis papiret sidder fast i papirfremføringsområdet, skal du følge nedenstående fremgangsmåde for at fjerne det fastklemte papir. MEDDELELSE PAPIRSTOPPETS PLACERING GÅ TIL MP Tray Paper Jam 0 I universalbakken Se ”I universalbakken” på side 66. Tray 2 Paper jam 0 I den valgfri bakke Se ”I den valgfri bakke” på side 70. Paper Jam 0 Open/Close Door I papirfremføringsområdet og inde i maskinen Se ”I papirindføringsområde t” på side 65, se ”I fikseringsenheden” på side 68. Paper Jam 1 Open/Close Door Inde i maskinen Se ”I universalbakken” på side 66, se ”I fikseringsenheden” på side 68. Paper Jam 2 Check Inside Inde i maskinen og i fikseringsområdet Se ”I universalbakken” på side 66, se ”I fikseringsenheden” på side 68. Reverse Jam 0 Check Inside I fikseringsområdet og omkring dækslet til området med duplex-enheden. Se ”I universalbakken” på side 66, se ”I fikseringsenheden” på side 68. Reverse Jam 1 Check Inside I det bagerste dæksel og i dækslet på reverseringsenheden Se ”I universalbakken” på side 66, se ”I papirudføringsområdet ” på side 69. Remove Paper in Rear Cover Invendigt bagdæksel Se ”I universalbakken” på side 66, se ”I papirudføringsområdet ” på side 69. Duplex Jam 0 Check Inside Inde i maskinen Se ”I universalbakken” på side 66. Duplex Jam 1 Open/Close Door I papirfremføringsområdet og inde i maskinen Se ”I universalbakken” på side 66, se ”I fikseringsenheden” på side 68. Nogle meddelelser vises muligvis ikke på kontrolpanelet afhængigt af instillinger eller modeller. Træk fastklemt papir ud langsomt og forsigtigt, så det ikke rives i stykker. Følg instruktionerne i de følgende afsnit for at afhjælpe papirstoppet. 66 | Fejlfinding 1. Fjern frontdækslet helt ved hjælp af håndtaget. 2. Fjern forsigtigt papiret ved at trække det i den viste retning. Gå til trin 7. Hvis du ikke kan finde det fastklemte papir, eller hvis du føler modstand, når du trækker i papiret, skal du holde op med at trække i det og gå til trin 3. 3. Luk frontlågen. 4. Træk bakken ud. 5. Fjern det blokerede papir ved forsigtigt at trække det lige ud som vist nedenfor. 6. For at sætte bakken i igen skal du sænke bagkanten, justere den med åbningen og skubbe den ind i maskinen. 7. Åbn frontdækslet, og luk det igen. Maskinen genoptager udskrivningen. I universalbakken Når du skriver ud fra universalbakken, og maskinen opdager, at der ikke er noget papir, eller at papiret er lagt forkert i, skal du følge denne fremgangsmåde for at fjerne det fastklemte papir. • Undlad at berøre den grønne overflade, OPC-tromlen eller forsiden af de enkelte tonerpatroner med hænderne eller med andre materialer. Brug håndtaget på patronen, så du undgår at berøre dette område. • Vær opmærksom på ikke at ridse overfladen på papiroverførselsbæltet. • Hvis du lader frontdækslet stå åbent i mere end et par minutter, kan OPC-tromlen blive udsat for lys. Dette vil beskadige OPCtromlen. Luk frontdækslet, hvis monteringen skal afbrydes af nogen årsag.Fejlfinding | 67 1. Kontroller, om papiret sidder fast i fremføringsområdet. Hvis det er tilfældet, skal du trække det forsigtigt og langsomt ud. Hvis du ikke kan finde det fastklemte papir, eller hvis du føler modstand, når du trækker i papiret, skal du stoppe med at trække i det og gå videre til trin 2. 2. Luk universalbakken. 3. Træk bakken ud. 4. Åbn det indre dæksel, mens du skubber på håndtaget med to hænder. 5. Træk forsigtigt papiret ud. 6. Udskift bakken. Hvis du ikke kan finde det fastklemte papir, eller hvis du føler modstand, når du trækker i papiret, skal du stoppe med at trække i det, og gå videre til trin 8. 7. Fjern frontdækslet helt ved hjælp af håndtaget. 8. Fjern det fastklemte papir ved at trække det i den viste retning. Træk papiret stille og roligt ud for at undgå, at det rives over. 9. Luk frontdækslet. Maskinen genoptager udskrivningen. • Undlad at berøre den grønne overflade, OPC-tromlen eller forsiden af de enkelte tonerpatroner med hænderne eller med andre materialer. Brug håndtaget på patronen, så du undgår at berøre dette område. • Vær opmærksom på ikke at ridse overfladen på papiroverførselsbæltet. • Hvis du lader frontdækslet stå åbent i mere end et par minutter, kan OPC-tromlen blive udsat for lys. Dette vil beskadige OPCtromlen. Luk frontdækslet, hvis monteringen skal afbrydes af nogen årsag. Maskinen fungerer ikke, hvis frontdækslet ikke er helt lukket.68 | Fejlfinding I fikseringsenheden Hvis papiret sidder fast i fikseringsenheden, skal du benytte denne fremgangsmåde for at fjerne det fastklemte papir. 1. Åbn scannerenheden. 2. Åbn den inderste låge ved hjælp af håndtaget. 3. Åbn det inderste dæksel med håndtaget, og tag forsigtigt det fastklemte papir ud af maskinen. 4. Træk papirstophåndtaget op for at løsne fikseringsdelen, og tag forsigtigt det fastklemte papir ud af maskinen. 5. Tryk ned på papirstophåndtaget for at fastgøre fikseringsdelen. 6. Luk det indre dæksel. 7. Sænk scannerenheden forsigtigt og langsomt , indtil den er helt lukket. Kontroller, at den er lukket sikkert. Pas på ikke at klemme fingrene! Undlad at berøre fikseringsenheden inden for det inderste dæksel. Den er varm og give forbrændinger! Fikseringsenhedens driftstemperatur er 180 °C. Vær forsigtig, når du fjerner papir fra maskinen. Maskinen fungerer ikke, hvis scannerenheden ikke er helt lukket.Fejlfinding | 69 I papirudføringsområdet Hvis papiret er fastklemt i udføringsområdet, skal du følge de næste trin for at frigøre det fastklemte papir. 1. Hvis en stor del af papiret er synligt, så træk det ud. Åbn og luk frontdækslet. Maskinen genoptager udskrivningen. Hvis du ikke kan finde det fastklemte papir, eller hvis du føler modstand, når du trækker i papiret, skal du stoppe med at trække i det og gå videre til trin 2. 2. Åbn scannerenheden. 3. Åbn det dækslet på reverseringsenheden med håndtaget på den, og tag forsigtigt det fastklemte papir ud af maskinen. Hvis du mærker modstand, når du forsøger at fjerne papiret, eller hvis du har svært ved at fjerne papir, der sidder i klemme, skal du undlade at trække i papiret og i stedet dreje på udløserknappen i den angivne retning for at fjerne det fastklemte papir. 4. Luk dækslet på reverseringsenheden. 5. Sænk scannerenheden forsigtigt og langsomt , indtil den er helt lukket. Kontroller, at den er lukket sikkert. Pas på ikke at klemme fingrene! Hvis du ikke kan finde det fastklemte papir, eller hvis du føler modstand, når du trækker i papiret, skal du stoppe med at trække i det, og gå videre til trin 6. 6. Åbn bagdækslet, og tag forsigtigt det fastklemte papir ud af maskinen. 7. Luk bagdækslet. Maskinen fungerer ikke, hvis scannerenheden ikke er helt lukket.70 | Fejlfinding I den valgfri bakke Hvis papir sidder fast i den valgfri bakke, skal du benytte denne fremgangsmåde for at fjerne det fastklemte papir. 1. Træk den valgfri bakke op. Når du har trukket den helt ud, skal du løfte den forreste del af bakken en smule for at frigøre bakken fra maskinen. 2. Hvis du kan se det fastklemte papir, skal du fjerne papiret fra maskinen ved forsigtigt at trække det lige ud som vist nedenfor. 3. Skub bakken tilbage i maskinen, og luk de to dæksler. 4. Åbn frontlågen. 5. Træk det fastsiddende papir i den viste retning. Træk papiret stille og roligt ud for at undgå, at det rives over. 6. Luk frontdækslet. Maskinen genoptager udskrivningen. Maskinen fungerer ikke, hvis frontdækslet ikke er helt lukket.Fejlfinding | 71 DISPLAYMEDDELELSERNES BETYDNING På displayet på kontrolpanelet vises en række meddelelser, der angiver maskinens status eller fejl. I tabellerne herunder kan du se meddelelsernes betydning, så du afhjælpe problemet, hvis det er nødvendigt. Meddelelserne og deres betydning er anført i alfabetisk rækkefølge. • Hvis meddelelsen ikke vises i tabellen, skal du slukke og tænde for strømmen og prøve at udskrive jobbet igen. Ring efter service, hvis problemet fortsætter. • Nogle meddelelser vises muligvis ikke på kontrolpanelet afhængigt af instillinger eller modeller. Hvis det er tilfældet, kan de ikke anvendes på denne maskine. • xxx angiver medietypen. • yyy angiver bakketypen. MEDDELELSE BETYDNING FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER [Incompatible] Maskinen har modtaget en fax, der er registreret som et junkfaxnummer. De modtagne faxdata vil blive slettet. Bekræft junkfaxindstillingen igen. Se ”Receivingindstillinger” på side 49. [No Answer] Den modtagende faxmaskine har ikke svaret efter adskillige genkaldsforsøg. Prøv igen. Kontroller, at den modtagende maskine virker. [COMM. Error] Maskinen har et kommunikationsproblem. Bed afsenderen om at forsøge igen. [Line Error] Maskinen kan ikke oprette forbindelse med den modtagende faxmaskine eller har mistet kontakten pga. et problem med telefonlinjen. Prøv igen. Hvis problemet fortsætter, skal du vente en times tid på, at linjen går i orden, og forsøge igen. Eller aktiver ECMtilstanden. Se ”Sendingindstillinger” på side 49. [Stop Pressed] Stop/Slet ( ) er blevet trykket under en operation. Prøv igen. [yyy] Paper Empty Der er ikke noget papir i bakken. Læg papir i bakken. [yyy] Cassette Out Bakkekassetten er ikke korrekt lukket. For at lukke bakken skal du sænke bagkanten, justere den med åbningen og skubbe den ind i printeren. [yyy] Paper Mismatch Den papirstørrelse, der er angivet under printeregenskaber, svarer ikke til det papir, du indfører. Læg det korrekte papir i bakken. Tray 2 Paper jam 0 Papiret sidder fast i papirindføringsområdet. Afhjælp papirstoppet. Se ”I papirindføringsområdet” på side 65. Data Read Fail Check USB Mem. Tiden udløb under læsning af data. Prøv igen. Data Write Fail Check USB Mem. Lagring i USBhukommelsen mislykkedes. Kontroller, hvor meget USB-hukommelse, der er til rådighed. Duplex Jam 0 Check Inside Papiret har sat sig fast under duplexudskrivning. Dette gælder kun for maskiner med denne funktion. Afhjælp papirstoppet. Se ”Udbedring af papirstop” på side 65. Duplex Jam 1 Open/Close Door Papiret har sat sig fast under duplexudskrivning. Dette gælder kun for maskiner med denne funktion. Afhjælp papirstoppet. Se ”Udbedring af papirstop” på side 65. One Page is Too Large Enkeltsidedata overstiger den konfigurerede mailstørrelse. Reducer opløsningen, og prøv igen. Fuser Fan Locked Der er opstået et problem i maskinens blæser. Åbn frontdækslet, og luk det derefter igen. File Access Denied Login på netværket lykkedes. Der blev dog ikke givet adgang til filen på netværksserveren. Rediger serverindstillingerne. File Format Not Supported Det valgte filformat understøttes ikke. Brug det korrekte filformat. File Name Exist Det indtastede filnavn eksisterer allerede. Indtast en andet filnavn. File Name Over Limit Du kan benytte filnavne fra doc001 til doc999. Men alle filnavne er i brug. Slet unødvendige filer. Connection Failed Den angivne protokol understøttes ikke eller serverporten er forkert. Kontroller protokollen eller serverporten. Connection Error Forbindelse til SMTPserveren mislykkedes. Kontroller serverindstillingerne og netværkskablet. Retry Redial? Maskinen venter et foruddefineret tidsrum, før den foretager genkald til en tidligere optaget modtager. Du kan trykke på OK for at foretage genkaldet med det samme eller på Stop/Slet ( ) for at annullere genkaldet. MEDDELELSE BETYDNING FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER72 | Fejlfinding Global Address Not Found Hvis enheden ikke kan finde den angivne adresse på den globale server. Kontroller søge-id’et. Global Query Size Exceeded Dette er er en fejlmeddelelse, som vises, når den globale forespørgsels størrelse er blevet overskredet. Der er for mange søgeresultater. Du kan forbedre søgningen med at indtaste flere bogstaver. Kontakt en LDAPserveradministrator. Global Server Query Timeout NIC (Network Information Center) fik ikke det korrekte svar fra LDAP-serveren inden for det angivne tidsrum. Kontroller LDAPserverens indstilling. LDAP-serverens indstilling er forkert. Global Server Auth Failed Denne meddelelse vises, hvis der opstår en godkendelsesfejl under forsøg på at oprette forbindelse til den globale server. Kontroller godkendelseskonto og adgangskode. Global Server Not Found Hvis enheden ikke kan finde den globale server. Kontroller LDAPserverens adresse. LDAP-serverens adresse er forkert, eller der er opstået en fejl på serveren. Global Server Not Configured Denne meddelelse vises, hvis der ikke er konfigureret en global server. Kontroller LDAPserverens konfigurationsindstillinger. Global Server Comm Error Denne fejlmeddelelse vises, hvis der opstår en kommunikationsfejl mellem den globale server og enheden. Prøv igen. Kontakt en LDAPserveradministrator. Authentication Failure Det indtastede ID eller password er forkert. Indtast korrekt ID eller password. Group Not Available Du har forsøgt at vælge et gruppeplaceringsnr., hvor der kun kan benyttes et enkelt placeringsnr., som når der tilføjes placeringer til afsendelse til flere. Brug et hurtigkaldsnummer, eller indtast et nummer manuelt på taltastaturet. Operation Not Assigned Du har valgt Add Page/Cancel Job, men der er ingen gemte job. Se på displayet, om der er nogen planlagte job. Main Motor Locked Der er opstået et problem i hovedmotoren. Åbn frontdækslet, og luk det derefter igen. MEDDELELSE BETYDNING FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Memory Full Der er ikke mere plads i hukommelsen. Slet unødvendige faxjob, og send dem igen, når der er mere hukommelse tilgængelig. Alternativt kan du opdele transmissionen i mere end en handling. Not Assigned Genvejstasten eller hurtigopkaldsnummeret, du forsøgte at bruge, er ikke tildelt noget nummer. Angiv nummeret manuelt ved hjælp af taltastaturet, eller gem nummeret eller adressen. Enter Again Du har indtastet et ikke-tilgængeligt punkt. Indtast det korrekte punkt igen. Install [xxx] Den tilhørende del af maskinen er ikke installeret. Installer delen på maskinen. IP Conflict Den netværks-IPadresse, du har angivet, benyttes af en anden enhed. Kontroller IP-adressen, og ret den om nødvendigt. Se ”Konfiguration af netværket” på side 17. Adjusting... Registration Maskinen justerer farveregistreringen. Vent nogle få minutter. Door Open Frontdækslet eller bagdækslet er ikke lukket korrekt. Luk dækslet, indtil det klikker på plads. Low Power Maskinen er i en tidligere tilstand til strømbesparelse. Når printeren modtager data, skifter den automatisk til online. Line Busy Den modtagende faxmaskine svarer ikke, eller linjen er allerede optaget. Prøv igen om et par minutter. Network Error Der er opstået et problem med netværket. Kontakt netværksadministratoren. Reverse Jam 0 Check Inside Der er opstået et papirstop i fikseringsområdet og omkring dækslet til området med duplexenheden. Afhjælp papirstoppet. Se ”I papirudføringsområdet” på side 69. Reverse Jam 1 Check Inside Der er opstået papirstop i dækslet på reverseringsenheden eller i bagdækslet. Afhjælp papirstoppet. Se ”I fikseringsenheden” på side 68. Document Jam Den ilagte original sidder fast i DADF’en. Afhjælp papirstoppet. Se ”Afhjælpning af dokumentstop” på side 64. MEDDELELSE BETYDNING FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGERFejlfinding | 73 Paper Jam 0 Open/Close Door Der er opstået papirstop i papirbakkens indføringsområde. Afhjælp papirstoppet. Se ”I papirindføringsområdet” på side 65. Paper Jam 1 Open/Close Door Der er papirstop inde i maskinen. Afhjælp papirstoppet. Se ”I fikseringsenheden” på side 68. Paper Jam 2 Check Inside Et specielt udskriftsmedie sidder fast i papirudgangsområdet. Afhjælp papirstoppet. Se ”I papirudføringsområdet” på side 69. Mail Exceeds Server Support Mailstørrelsen er større end den størrelse, der understøttes af SMTPserveren. Del mailen eller reducer opløsningen. NonDELL Toner T Farvetonerpatronen, som pilen angiver, er ikke en ægte Delltonerpatron. Tryk på OK for at skifte fejlmeddelelsen mellem Stop eller Continue. W Stop X Du kan vælge enten Stop eller Continue med venstre/højre pil. Hvis du vælger Stop ved at trykke på OK på kontrolpanelet, vi maskinen stoppe udskrivningen. Hvis du vælger Continue, vil maskinen fortsætte udskrivningen, men kvaliteten kan være forringet. Hvis du ikke vælger noget, fungerer maskinen, som om du har valgt Stop. Udskift den pågældende tonerpatron med en ægte Dell-tonerpatron. Se ”Udskiftning af tonerpatronen” på side 60. Refilled Toner T Den tonerpatron, du har installeret, er ikke original, eller den er genopfyldt. Udskriftskvaliteten kan blive dårlig, hvis der installeres en genopfyldt tonerpatron, da en sådan patrons egenskaber kan afvige betydeligt fra den original patrons egenskaber. Vi anbefaler, at der bruges originale Dellfarvetonerpatroner. Not Available Try Again Later Kan ikke udføre opgaven med det samme, fordi der udføres for mange aktive opgaver på én gang. Prøv igen, når den pågældende opgave er udført. MEDDELELSE BETYDNING FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Updating Data Please Wait... Dit bericht wordt weergegeven wanneer u een systeeminstelling wijzigt of een back-up maakt van gegevens. Schakel het apparaat niet uit wanneer dit bericht wordt weergegeven. Anders kunnen er wijzigingen en gegevens verloren gaan. Toner Empty T Farvetonerpatronen er løbet tør. Maskinen stopper med at udskrive. Tryk på OK for at skifte mellem Stop, Continue eller Black Only for meddelelsen. W Stop X Hvis den sorte tonerpatron er tom, vises meddelelsen Black Only ikke. Du kan vælge enten Stop eller Continue med venstre/højre pil. Hvis du vælger Stop ved at trykke på OK på kontrolpanelet, vil maskinen stoppe udskrivningen. Hvis du vælger Continue, vil maskinen fortsætte udskrivningen, men kvaliteten kan være forringet. Hvis du vælger Black Only, udskriver maskinen farvedata i sort. Hvis du ikke vælger noget, fungerer maskinen, som om du har valgt Stop. Udskift farvetonerpatronen med en ny. Se ”Udskiftning af tonerpatronen” på side 60. Install Toner T Farvetonerpatronen er ikke installeret. Installer farvetonerpatronen. Toner Low T Den tilsvarende farvetonerpatron er næsten tom. Hvis du ikke ønsker, at denne meddelelse skal vises, kan du finde flere oplysninger i "Brug af Advarsel om lav toner" på side 57. Tag tonerpatronen ud, og ryst den omhyggeligt. Ved at gøre dette kan du midlertidigt genoptage udskrivningen. Toner Exhausted T Farvetonerpatronen, der er angivet med pilen, er udtjent. Denne meddelelse vises, når tonerpatronen er helt tom, og din maskiner stopper udskrivningen. Udskift den pågældende tonerpatron med en ægte Dell-tonerpatron. Se ”Udskiftning af tonerpatronen” på side 60. Invalid Toner T Den installerede farvetonerpatron er ikke beregnet til din maskine. Installer en original Dell farvetonerpatron, der er designet til maskinen. MEDDELELSE BETYDNING FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER74 | Fejlfinding Scanner locked Scannermodulet er låst. Lås op for scanneren, og tryk på Stop/Slet ( ). Self Diagnostics Temperature Maskinens motor kontrollerer problemer, der er fundet. Vent nogle få minutter. Self Diagnostics LSU LSU-enheden (Laser Scanning Unit) på maskinen kontrollerer problemer, der er fundet. Vent nogle få minutter. Send Error (AUTH) Der er et problem i SMTP-godkendelsen. Konfigurer godkendelsesindstillingerne. Send Error (DNS) Der er et problem i DNS. Konfigurer DNSindstillingerne. Send Error (Wrong Config) Der er et problem på netværkskortet. Konfigurer netværkskortet korrekt. Send Error (POP3) Der er et problem i POP3-godkendelsen. Konfigurer POP3- indstillingen. Send Error (SMTP) Der er et problem i SMTP. Skift til den tilgængelige server. Power Failure Der er slukket og derefter tændt for strømmen igen, og maskinens hukommelse er ikke sikkerhedskopieret. Det job, du forsøgte at udføre før strømsvigtet, skal udføres forfra. Cancel? W Yes X Maskinens hukommelse blev fyldt op under forsøg på at gemme en original i hukommelsen. Hvis du vil annullere faxjobbet, skal du trykke på tasten OK for at acceptere Yes. Hvis du vil sende de sider, der er gemt korrekt, skal du trykke på tasten OK for at acceptere No. Du kan sende de resterende sider senere, når der er tilgængelig hukommelse. Out-Bin Full Maskinens udbakke er fuld af papir. Fjern papiret. Replace [xxx] Soon Delens levetid udløber snart. Se ”Kontrol af udskiftelige dele” på side 62, og ring efter service. Replace [xxx] Delens levetid er helt udløbet. Udskift delen med en ny. Ring efter service. Invalid Server Address Den indtastede serveradresse er ugyldig. Indtast den korrekte serveradresse. MEDDELELSE BETYDNING FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Invalid [xxx] Maskinens farvedel er ikke for din maskine. Installer en original Dell del, der er designet til maskinen. MP Tray Paper Jam 0 Der er opstået papirstop i universalbakkens indføringsområde. Afhjælp papirstoppet. Se ”I papirindføringsområdet” på side 65. Load Manually Press Start Key Universalbakken er tom i tilstanden manuel indføring. Læg papir i universalbakken. Remove Paper in Rear Cover Der er opstået papirstop ved det bagerste dæksel. Afhjælp papirstoppet. DADF Cover Open Error DADF-dækslet er ikke lukket korrekt. Luk DADF-dækslet, indtil det låses på plads. MEDDELELSE BETYDNING FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGERFejlfinding | 75 LØSNING AF ANDRE PROBLEMER Den følgende tabel viser nogle af de situationer, der kan opstå, og de anbefalede løsninger. Følg de anbefalede retningslinjer, indtil problemet er afhjulpet. Ring efter service, hvis problemet fortsætter. Papirindføring Udskrivningsproblemer TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Der er opstået papirstop under udskrivning. Afhjælp papirstoppet. Se ”Tip til at undgå papirstop” på side 64. Papirarkene hænger sammen. • Sørg for, at der ikke er for meget papir i bakken. Bakken kan indeholde op til 250 ark papir afhængig af papirets tykkelse. • Kontroller, at du benytter en korrekt papirtype. Se ”Indstilling af papirstørrelse og type” på side 31. • Fjern papiret fra bakken, og bøj og luft papiret. • Fugtige omgivelser kan medføre, at papirarkene hænger sammen. Der kan ikke indføres flere sider i maskinen på én gang. • Der er muligvis forskellige typer papir i bakken. Ilæg kun papir af samme type, størrelse og vægt. • Hvis flere sider har forårsaget papirstop, skal det udbedres. Se ”Tip til at undgå papirstop” på side 64. Papiret indføres ikke i maskinen. • Fjern eventuelle forhindringer fra maskinens indre. • Papiret er ikke lagt korrekt i maskinen. Fjern papiret fra bakken, og ilæg det korrekt. • Der er for meget papir i bakken. Fjern det overskydende papir fra bakken. • Papiret er for tykt. Brug kun papir, der overholder de angivne specifikationer for denne maskine. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. • Hvis en original ikke indføres i maskinen, kan det være nødvendigt at udskifte DADF gummipuden. Se ”Udskiftning af DADF gummipuden” på side 63. Der opstår hele tiden papirstop. • Der er for meget papir i bakken. Fjern det overskydende papir fra bakken. Hvis du udskriver på specialmaterialer, skal du bruge universalbakken. • Der bruges en forkert type papir. Brug kun papir, der overholder de angivne specifikationer for denne maskine. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. • Der kan være papirrester inde i maskinen. Åbn frontlågen, og fjern resterne. • Hvis en original ikke indføres i maskinen, kan det være nødvendigt at udskifte DADF gummipuden. Se ”Udskiftning af DADF gummipuden” på side 63. Konvolutter vrides eller indføres forkert i maskinen. Sørg for, at papirstyrene støder helt op til begge sider af konvolutterne. TILSTAND MULIG ÅRSAG FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Maskinen udskriver ikke. Maskinen får ingen strøm. Kontroller strøm forbindelsen. Kontroller afbryderen og stikkontakten. Maskinen er ikke valgt som standardprinter. Vælg Dell 2145cn Color Laser MFP som din standardprinter i Windows. Undersøg maskinen for følgende: • Frontdækslet er ikke lukket. Luk dækslet. • Der er papirstop. Afhjælp papirstoppet. Se ”Udbedring af papirstop” på side 65. • Der er intet papir i printeren. Ilæg papir. Se ”Placering af papir” på side 29. • Tonerpatronen er ikke installeret. Installer tonerpatronen. • Hvis der opstår en systemfejl, skal du kontakte en servicerepræsentant. Kablet mellem computeren og maskinen er ikke tilsluttet korrekt. Tag printerkablet ud, og sæt det i igen. Kablet mellem computeren og maskinen er beskadiget. Tilslut kablet til en anden computer, der fungerer korrekt, hvis det er muligt, og udskriv et job. Du kan også forsøge med et andet printerkabel. Portindstillingen er forkert. Kontroller printerindstillingerne under Windows for at sikre, at udskriftsjobbet sendes til den korrekte port. Hvis computeren har mere end én port, skal du kontrollere, at maskinen er tilsluttet den korrekte port. Maskinen kan være forkert konfigureret. Kontroller printeregenskaberne for at sikre dig, at udskriftsindstillingerne er korrekte. Printerdriveren kan være forkert installeret. Reparer printersoftwaren. Se Software section. Der er opstået en funktionsfejl i maskinen. Se på kontrolpanelets display, om der er opstået en systemfejl. Dokumentet er så stort, at der ikke er tilstrækkelig plads på computerens harddisk til at åbne udskriftsjobbet. Skaf mere plads på harddisken, og udskriv dokumentet igen.76 | Fejlfinding Problemer med udskriftskvaliteten Hvis den indvendige del af maskinen er snavset, eller hvis der er indført papir forkert, kan du opleve en forringet udskriftskvalitet. Se i tabellen nedenfor, hvordan du kan løse problemet. Maskinen vælger papir fra den forkerte papirkilde. Valget af papirkilde i printerens egenskaber kan være forkert. I mange programmer findes indstillingen til valg af papirkilde på fanen Paper under printeregenskaber. Vælg den korrekte papirkilde. Se printerdriverens hjælpeskærm. Et udskriftsjob behandles meget langsomt. Jobbet kan være meget komplekst. Gør siden mindre kompleks, eller juster indstillingerne for udskriftskvaliteten. Halvdelen af siden er blank. Indstillingen for papirretningen kan være forkert. Skift papirretning i programmet. Se printerdriverens hjælpeskærm. Papirstørrelsen og indstillingerne for papirstørrelse stemmer ikke overens. Sørg for, at indstillingen for papirstørrelse i printerdriveren stemmer overens med papiret i bakken. Eller sørg for, at indstillingen for papirstørrelse i printerdriveren stemmer overens med indstillingen for papirstørrelse i det program, du bruger. Maskinen udskriver, men teksten er forkert, forvansket eller ufuldstændig. Printerkablet sidder løst eller er defekt. Tag printerkablet ud, og tilslut det igen. Prøv at udskrive et job, du allerede har udskrevet tidligere. Hvis du har mulighed for det, kan du tilslutte kablet og maskinen til en anden computer og udskrive et job, du ved virker. Endelig kan du prøve med et nyt printerkabel. Der er valgt en forkert printerdriver. Kontroller programmets menu for printervalg for at sikre, at din maskine er valgt. Der er funktionsfejl i programmet. Prøv at udskrive et job fra et andet program. Der er funktionsfejl i operativsystemet. Afslut Windows, og genstart computeren. Sluk maskinen, og start den igen. Der udskrives sider, men de er blanke. Tonerpatronen er defekt eller tom. Fordel toneren i patronen, hvis det er påkrævet. Se side 59. Udskift tonerpatronen, hvis det er nødvendigt. Filen kan indeholde blanke sider. Kontroller, at filen ikke indeholder blanke sider. Nogle dele, f.eks. controlleren eller kortet, kan være defekte. Kontakt en servicetekniker. TILSTAND MULIG ÅRSAG FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Printeren udskriver ikke PDF-filen korrekt. Visse dele af grafik, tekst eller illustrationer mangler. Inkompatibilitet mellem PDF-filen og Acrobatprodukterne. Du kan muligvis løse dette problem ved at udskrive PDF-filen som et billede. Vælg Udskriv som billede fra Acrobatudskrivningsmuligheder. Det tager længere tid at udskrive, når du udskriver en PDF-fil som et billede. Udskriftskvalitet en for fotografier er ikke god. Billederne er ikke klare. Opløsningen for fotografiet er meget lav. Reducer fotografiets størrelse. Hvis du gør fotografiet større i programmet, bliver opløsningen reduceret. Maskinen udskriver, men teksten er forkert, forvansket eller ufuldstændig. Hvis du er i DOSmiljøet, kan din maskines skrifttypeindstilling være angivet forkert. Forslag til mulige løsninger: Skift skrifttypeindstillingen. Se ”Ændring af skrifttypeindstillinger” på side 23. Før udskriving udskiller maskinen dunste nær udbakken. Brug af fugtigt papir kan forårsage dampe under udskrivning. Dette skaber ikke problemer. Fortsæt med udskrivningen. TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Lys eller falmet udskrift Hvis der vises en hvid stribe eller et falmet område på siden: • Der er kun lidt toner tilbage. Du kan måske midlertidigt forlænge tonerpatronens levetid. Se side 60. Hvis dette ikke forbedrer udskriftskvaliteten, skal du isætte en ny tonerpatron. • Papiret overholder muligvis ikke de angivne specifikationer. Det kan f.eks. være for fugtigt eller for groft. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. • Hvis hele siden er lys, er indstillingen for udskriftsopløsningen sat for lavt. Juster udskriftsopløsningen. Se hjælpeskærmen til printerdriveren. • En kombination af falmede og udtværede udskriftsfejl kan betyde, at tonerpatronen trænger til rengøring. • LSU-enhedens overflade inde i maskinen kan være snavset. Rengør LSU, og kontakt en servicetekniker. TILSTAND MULIG ÅRSAG FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGERFejlfinding | 77 Tonerpletter • Papiret overholder muligvis ikke de angivne specifikationer. Det kan f.eks. være for fugtigt eller for groft. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. • Papirgangen trænger muligvis til rengøring. Se ”Indvendig rengøring af maskinen” på side 57. Udfald Hvis der opstår falmede, oftest runde, områder tilfældigt rundt om på siden: • Et enkelt ark papir kan være defekt. Prøv at udskrive jobbet igen. • Papirets fugtighed kan være ujævn, eller der kan være fugtige områder på overfladen. Prøv et andet papirmærke. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. • Hele papirstakken er af dårlig kvalitet. Fremstillingsprocessen kan gøre nogle områder uimodtagelige for toner. Prøv en anden papirtype eller et andet papirfabrikat. • Skift printerindstilling, og forsøg igen. Gå til printeregenskaber, klik på fanen Paper, og angiv typen til Tykt papir. Yderligere oplysninger finder du i Software section. Hvis disse trin ikke løser problemet, skal du kontakte en servicetekniker. Hvide pletter Der vises hvide pletter på siden: • Papiret er for groft og en hel del snavs fra papiret falder ned i maskinen, så overførselsbæltet kan være snavset. Rengør det indvendige af maskinen. Kontakt en servicetekniker. • Papirgangen trænger muligvis til rengøring. Kontakt en servicetekniker. Lodrette streger Hvis der forekommer sorte, lodrette striber på siden: • Tromlen inde i tonerpatronen er sandsynligvis blevet ridset. Tag tonerpatronen ud, og sæt en ny i. Se ”Udskiftning af tonerpatronen” på side 60. Hvis der er lodrette hvide striber på siden: • LSU-enhedens overflade inde i maskinen kan være snavset. Rengør LSU, og kontakt en servicetekniker. Hvis der forekommer lodrette striber på siden: • Scannerglaspladen og den hvide overflade kan være snavsede. Rens disse enheder. Se ”Rengøring af scannerenheden” på side 59. Kontakt en servicerepræsentant, hvis problemet fortsætter. TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc Farvet eller sort baggrund Hvis baggrundsskyggen bliver uacceptabel: • Skift til en lettere type papir. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. • Kontroller maskinens omgivelser: meget tørre omgivelser (lav luftfugtighed) eller høj luftfugtighed (højere end 80 % RF) kan øge mængden af baggrundsskygge. • Fjern den gamle tonerpatron, og installer en ny. Se ”Udskiftning af tonerpatronen” på side 60. Udtværing af toner • Rengør printeren indvendigt. Se ”Indvendig rengøring af maskinen” på side 57. • Kontroller papirtypen og papirkvaliteten. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. • Tag tonerpatronen ud, og sæt en ny i. Se ”Udskiftning af tonerpatronen” på side 60. Gentagne lodrette defekter Hvis der gentagne gange forekommer mærker på den beskrevne side af papiret med regelmæssige intervaller: • Tonerpatronen kan være beskadiget. Hvis det samme mærke forekommer flere steder på siden, skal du først køre et renseark gennem maskinen flere gange for at rense patronen. Hvis du stadig har de samme problemer efter udskrivningen, skal du fjerne tonerpatronen og installere en ny. Se ”Udskiftning af tonerpatronen” på side 60. • Der kan være kommet toner på dele af maskinen. Hvis defekterne forekommer på papirets bagside, løses problemet sandsynligvis af sig selv efter nogle få yderligere sider. • Fikseringsenheden kan være beskadiget. Kontakt en servicetekniker. Spredte baggrundspletter Spredt baggrundsmisfarvning er resultatet af små mængder toner, der spredes tilfældigt ud på udskriften. • Papiret kan være for fugtigt. Prøv at udskrive på papir fra et andet parti. Åbn ikke pakker med papir, før det er nødvendigt, så papiret ikke absorberer for meget fugtighed. • Hvis der forekommer spredt baggrundsmisfarvning på en konvolut, kan du ændre udskriftslayoutet, så du ikke udskriver i områder af konvolutten, hvor der er overliggende sammenføjninger på bagsiden. Udskrivning hen over sammenføjninger kan give problemer. • Hvis den spredte baggrundsmisfarvning dækker hele overfladen på en side, må du ændre udskriftsopløsningen i programmet eller i egenskaberne for printeren. TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER A78 | Fejlfinding Misdannede tegn • Hvis tegnene er misdannede og giver hule billeder, kan papirtypen være for glat. Prøv noget andet papir. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. • Hvis tegnene er misdannede og forekommer bølgede, har scannerenheden muligvis brug for eftersyn. Kontakt en servicemedarbejder, hvis dette er tilfældet. Skrå skrift • Kontroller, at papiret ligger korrekt. • Kontroller papirtypen og papirkvaliteten. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. • Sørg for, at papiret eller andet materiale er lagt rigtigt i, og at styrene ikke er for stramme eller for løse omkring papirstakken. Krøller eller bølger • Kontroller, at papiret ligger korrekt. • Kontroller papirtypen og papirkvaliteten. Både høj temperatur og fugt kan få papir til at krølle. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. • Vend papirstakken i bakken. Prøv også at vende papiret 180° i bakken. Folder eller bukninger • Kontroller, at papiret ligger korrekt. • Kontroller papirtypen og papirkvaliteten. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. • Vend papirstakken i bakken. Prøv også at vende papiret 180° i bakken. Bagsiden af udskrifterne er snavset Kontroller, at tonerpatronen ikke lækker. Rengør printeren indvendigt. Se ”Indvendig rengøring af maskinen” på side 57. TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Helt farvede eller helt sorte sider • Tonerpatronen er muligvis ikke installeret korrekt. Tag patronen ud, og sæt den i igen. • Tonerpatronen er muligvis defekt og skal udskiftes. Tag tonerpatronen ud, og sæt en ny i. Se ”Udskiftning af tonerpatronen” på side 60. • Maskinen skal muligvis repareres. Kontakt en servicetekniker. Løs toner • Rengør printeren indvendigt. Se ”Indvendig rengøring af maskinen” på side 57. • Kontroller papirtypen og papirkvaliteten. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. • Tag tonerpatronen ud, og sæt en ny i. Se ”Udskiftning af tonerpatronen” på side 60. • Hvis problemet fortsætter, skal maskinen muligvis repareres. Kontakt en servicetekniker. Tegnhuller Blanke områder i tegnene er utrykte områder inde i dele af tegn, der burde være helt sorte: • Hvis du bruger transparenter, kan du forsøge med en anden type transparent. På grund af transparentens sammensætning, er det normalt med nogle blanke områder i tegnene. • Måske udskriver du på den forkerte side af arket. Tag papiret ud, og vend det om. • Papiret overholder muligvis ikke papirspecifikationerne. Se ”Valg af udskriftsmedier” på side 25. Vandrette striber Hvis der opstår vandrette parallelle striber eller udtværinger: • Tonerpatronen kan være installeret forkert. Tag patronen ud, og sæt den i igen. • Tonerpatronen kan være defekt. Tag tonerpatronen ud, og sæt en ny i. Se ”Udskiftning af tonerpatronen” på side 60. • Hvis problemet fortsætter, skal maskinen muligvis repareres. Kontakt en servicetekniker. Krøl Hvis det udskrevne papir er krøllet, eller papiret ikke indføres i maskinen: • Vend papirstakken i bakken. Prøv også at vende papiret 180° i bakken. • Skift printerindstilling, og forsøg igen. Gå til printeregenskaber, klik på fanen Paper, og angiv typen til Tyndt papir. Yderligere oplysninger finder du i Software section. TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER A A AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCcFejlfinding | 79 Kopieringsproblemer Et ukendt billede vises gentagne gange på de næste par ark, eller der forekommer løs toner, lys udskrift eller forurening. Din printer anvendes sandsynligvis ved en højde på 1.000 m eller derover. Den store højde kan påvirke udskriftkvaliteten, f.eks. i form af løs toner eller lyse udskrifter. Du kan vælge denne indstilling via Start → Programs → DELL → DELL Printers → navnet på din printerdriver → Printer Settings Utility. Se ”Højdejustering” på side 20. TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Kopierne er for lyse eller for mørke. Brug Mørkhed ( ) til at gøre baggrunden på kopierne mørkere eller lysere. Der forekommer udtværinger, striber, mærker eller pletter på kopierne. • Hvis der er fejl på originalen, skal du trykke på Mørkhed ( ) for at gøre baggrunden på kopierne lysere. • Hvis der ikke er nogen fejl på originalen, skal du rengøre scannerenheden. Se ”Rengøring af scannerenheden” på side 59. Kopiens indhold er skævt. • Sørg for, at originalen vender tryksiden nedad på scannerglaspladen eller tryksiden opad i DADF’en. • Kontroller, at kopipapiret er lagt korrekt i papirbakken. Der udskrives blanke sider. Sørg for, at originalen vender tryksiden nedad på scannerglaspladen eller tryksiden opad i DADF’en. Trykket tværes nemt af kopien. • Udskift papiret i papirbakken med papir fra en ny pakke. • I områder med høj luftfugtighed bør papiret ikke efterlades i maskinen i længere perioder. Der opstår hyppige papirstop. • Luft papirstakken, og vend den i bakken. Udskift papiret i bakken med en frisk forsyning. Juster papirstyrene, hvis det er nødvendigt. • Kontroller, at papiret har den rigtige vægt. Det anbefalede er 75 g/m2 kontraktpapir. • Undersøg maskinen for kopipapir eller papirstykker, efter du har afhjulpet et papirstop. Tonerpatronen udskriver færre kopier end forventet, før den løber tør for toner. • Originalerne indeholder muligvis billeder, farvede felter eller tykke streger. Originalerne kan f.eks. være formularer, nyhedsbreve, bøger eller andre dokumenter, der bruger mere toner. • Maskinen tændes og slukkes muligvis ofte. • Scannerlåget er muligvis åbent, mens der kopieres.80 | Fejlfinding Scanningsproblemer Faxproblemer TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Scanneren fungerer ikke. • Sørg for at anbringe den original, du vil scanne, med tryksiden nedad på scannerglaspladen eller med tryksiden opad i DADF. • Der er muligvis ikke tilstrækkelig hukommelse til at behandle det dokument, du vil scanne. Prøv forscanningsfunktionen for at se, om den virker. Prøv at reducere scanningens opløsningsgrad. • Kontroller, at USB-kablet er tilsluttet korrekt. • Kontroller, at USB-kablet ikke er defekt. Udskift kablet med et, du ved er i orden. Udskift kablet, hvis det er nødvendigt. • Kontroller, at scanneren er konfigureret korrekt. Kontroller scanningsindstillingen i SmarThru-konfigurationen eller det program, du vil bruge, for at sikre dig, at scannerjobbet sendes til den rigtige port. Enheden scanner meget langsomt. • Kontroller, om maskinen udskriver de data, den modtager. Hvis dette er tilfældet, kan du scanne dokumentet, når de modtagne data er udskrevet. • Grafik scannes langsommere end tekst. • Kommunikationshastigheden bliver langsommere, når maskinen scanner, pga. den store mængde hukommelse, der er nødvendig for at analysere og gengive et scannet billede eller en scannet tekst. Indstil computeren til ECP-printertilstand ved hjælp af BIOS-indstillingerne. Det vil hjælpe med til at øge hastigheden. Hvis du ønsker oplysninger om, hvordan du indstiller BIOS, kan du se i brugerhåndbogen til computeren. Følgende meddelelse vises på computerskærmen: • ”Enheden kan ikke indstilles til den hardwaretilstand, som du ønsker.” • ”Port bruges af et andet program.” • ”Port deaktiveret.” • ”Scanner modtager eller udskriver data. Prøv igen efter det aktuelle job.” • ”Ugyldig handle.” • ”Scanning mislykkedes.” • Der kan være et kopieringsjob eller udskriftsjob i gang. Forsøg jobbet igen, når det igangværende job er færdigt. • Den valgte port anvendes i øjeblikket. Genstart computeren, og prøv igen. • Printerkablet er muligvis ikke tilsluttet korrekt, eller strømtilførslen kan være afbrudt. • Scannerdriveren er ikke installeret, eller driftsmiljøet er ikke konfigureret korrekt. • Kontroller, at maskinen er korrekt tilsluttet, og at der er tændt for strømmen, og genstart derefter computeren. • USB-kablet er muligvis ikke tilsluttet korrekt, eller strømtilførslen kan være afbrudt. TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Maskinen virker ikke, displayet lyser ikke, og knapperne fungerer ikke. • Træk netledningen ud og sæt den i igen. • Find ud af, om der er strøm i stikkontakten. Der høres ingen ringetone. • Kontroller, at telefonledningen er tilsluttet korrekt. • Kontroller, at telefonstikket i væggen fungerer, ved at tilslutte en anden telefon. De tal, der er lagret i hukommelsen, ringer ikke til det korrekte nummer. Sørg for, at tallene i er gemt korrekt i hukommelsen. Udskriv en liste for Telefonbogen. Se ”Udskrivning af adressekartoteket” på side 52. Originalen bliver ikke ført ind i maskinen. • Kontroller, at papiret ikke er krøllet, og at det er korrekt ilagt. Kontroller, om originalen har den rigtige størrelse og ikke er for tyk eller for tynd. • Sørg for, at DADF’en er lukket helt. • DADF-gummipuden skal evt. udskiftes. Se ”Udskiftning af DADF gummipuden” på side 63. Faxer modtages ikke automatisk. • Modtagetilstanden skal indstilles til Fax. • Der skal være papir i papirbakken. • Kontroller, om der vises fejlmeddelelser i displayet. Hvis der er nogen, skal du afhjælpe problemet. Maskinen sender ikke. • Kontroller, at der er en original i DADF’en eller på scannerglasset. • Sending bør blive vist i displayet. • Kontroller, om den faxmaskine, du sender til, kan modtage din fax. Indgående faxer har blanke områder eller kvaliteten er dårlig. • Den maskine, der sender faxen, kan være defekt. • Støj på telefonlinjen kan medføre linjefejl. • Kontroller maskinen ved at tage en kopi. • Tonerpatronen kan være tom. Udskift tonerpatronen. Se ”Udskiftning af tonerpatronen” på side 60. Nogle af ordene på en modtaget fax er strukket ud. Den maskine, der sendte faxen, havde et midlertidigt dokumentstop. Der er striber på de originaler, du sender. Undersøg scannerenheden for pletter, og gør den ren. Se ”Rengøring af scannerenheden” på side 59. Maskinen ringer op til et nummer, men det lykkes ikke at oprette forbindelse med den anden faxmaskine. Den anden faxmaskine kan være slukket, mangle papir eller være ude af stand til at besvare de opkald, den modtager. Tal med den person, der betjener den anden maskine, og bed vedkommende om at afhjælpe problemet.Fejlfinding | 81 Almindelige PostScript-problemer De følgende situationer er PS-sprogspecifikke og kan forekomme, når der anvendes flere forskellige printersprog. Almindelige Windows-problemer Faxer gemmes ikke i hukommelsen. Der er muligvis ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme faxen. Hvis der vises en Memory Full-meddelelse i displayet, skal du slette de faxer, som du ikke længere har brug for, fra hukommelsen og derefter prøve at gemme faxen igen. Der opstår blanke områder i bunden af hver side, eller på andre sider, med en smal stribe tekst foroven. Du har muligvis valgt den forkerte papirindstilling i opsætningen af brugerindstillingerne. Se side 25, hvis du ønsker oplysninger om papirindstillinger. Hvis du vil have udskrevet en meddelelse eller have den vist på skærmen, når der opstår PostScript-fejl, skal du åbne vinduet Udskriftsindstillinger og klikke på den ønskede indstilling ud for området med PostScript-fejl. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING PostScript-filen kan ikke udskrives. PostScriptdriveren er muligvis ikke installeret korrekt. • Installer PostScript-driveren. Se Software section. • Udskriv en konfigurationsside, og kontroller, at PSversionen er tilgængelig til udskrivning. • Kontakt en servicerepræsentant, hvis problemet fortsætter. Meddelelsen ”Grænsekontrolf ejl” vises. Udskriftsjobbet er for komplekst. Du er muligvis nødt til at reducere sidens kompleksitet eller installere mere hukommelse. Der udskrives en PostScriptfejlside. Udskriftsjobbet er muligvis ikke PostScript. Kontroller, at udskriftsjobbet er et PostScript-job. Kontroller, om programmet forventede, at der blev sendt en installationsfil eller en PostScript-headerfil til maskinen. Den valgfri bakke er ikke valgt i driveren. Printerdriveren er ikke konfigureret til at genkende den valgfri bakke. Åben PostScriptdriveregenskaberne, vælg fanen Device Settings, og angiv indstillingen Tray i afsnittet Installable Options til Installed. TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Når du udskriver et dokument i Macintosh med Acrobat Reader 6.0 eller nyere, udskrives farverne ikke korrekt. Printerdriverens indstilling for opløsning stemmer muligvis ikke overens med indstillingen i Acrobat Reader. Sørg for, at opløsningsindstillingen i printerdriveren stemmer overens med indstillingen i Acrobat Reader. TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Meddelelsen ”Filen er i brug” vises under installationen. Afslut alle programmer. Fjern alle programmer i startgruppen, og genstart Windows. Geninstaller printerdriveren. Meddelelserne ”Generel beskyttelsesfejl”, ”Undtagelse OE”, ”Spool32” eller ”Ugyldig handling” vises. Luk alle andre programmer, og genstart Windows. Meddelelserne ”Kan ikke udskrive”, ”Der er opstået en printertimeout-fejl” vises. Disse meddelelser kan blive vist under udskrivningen. Vent, indtil maskinen er færdig med at udskrive. Hvis denne meddelelse vises i klar-tilstanden, når udskrivningen er færdig, skal du kontrollere forbindelsen, og/eller om der er opstået en fejl. Du finder oplysninger om fejlmeddelelser i Windows i den dokumentation til Microsoft Windows, der fulgte med din pc. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING82 | Fejlfinding Almindelige Linux-problemer TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Maskinen udskriver ikke. • Kontroller, om printerdriveren er installeret på systemet. Åbn Unified Driver configurator og skift til fanen Printers i vinduet Printers configuration for at få vist listen over tilgængelige printere. Kontroller, at maskinen vises på listen. Hvis den ikke gør, skal du starte guiden Add new printer for at konfigurere enheden. • Kontroller, om printeren er startet. Åbn Printers configuration, og marker maskinen på listen over printere. Læs beskrivelsen i ruden Selected printer. Hvis status indeholder strengen ”(stopped)”, skal du trykke på knappen Start. Herefter burde printeren fungere som normalt. Statusangivelsen ”stopped” kan blive aktiveret, når der opstår visse problemer med udskrivningen. Dette kan f.eks. være et forsøg på at udskrive et dokument, mens porten bruges af et scannerprogram. • Kontroller, at porten ikke er optaget. Da funktionelle komponenter i MFP (printer og scanner) deler den samme I/Ogrænseflade (MFP-port), er det muligt, at der opstår en situation, hvor forskellige ”bruger”- programmer samtidigt forsøger at få adgang til den samme port. Hvis du vil undgå konflikter, skal de kun have tilladelse til at få kontrol over enheden en ad gangen. Den anden ”bruger” vil få meddelelsen ”device busy”. Du bør åbne Ports Configuration og markere den port, der er tildelt printeren. I ruden Selected port kan du se, om porten er optaget af et andet program. Hvis det er tilfældet, skal du vente til det aktuelle job er afsluttet, eller du skal klikke på knappen Release port, hvis du er sikker på, at den aktuelle ports ejer ikke fungerer korrekt. • Kontroller, om programmet har en specialindstilling for udskrivning som f.eks. ”-oraw”. Hvis der står ”-oraw” i kommandolinjeparameteren, skal du fjerne den, før der kan udskrives korrekt. For Gimp Front-end skal du vælge ”print” -> ”Setup printer” og redigere kommandolinjeparameteren på kommandolinjen. • Den CUPS-version (Common Unix Printing System), der distribueres med SuSE Linux 9.2 (cups-1.1.21), har et problem med IPP-udskrivning (Internet Printing Protocol). Brug socketudskrivning i stedet for IPP, eller installer en nyere version af CUPS (cups-1.1.22 eller nyere). Visse farver udskrives helt sorte. Dette er en kendt fejl i Ghostscript (indtil GNU Ghostscript version 7.05), hvor grundfarverummet i dokumentet er et indekseret farverum, der konverteres via CIEfarverum. Da PostScript benytter CIE-farverum som farvematchningssystem, bør du opdatere Ghostscript på dit system til mindst GNU Ghostscript version 7.06 eller nyere. Du kan finde de seneste versioner af Ghostscript på www.ghostscript.com. Nogle farvebilleder udskrives i uventede farver. Dette er en kendt fejl i Ghostscript (indtil GNU Ghostscript version 7.xx), hvor grundfarverummet i dokumentet er et indekseret RGB-farverum, der konverteres via CIE-farverum. Da PostScript benytter CIEfarverum som farvematchningssystem, bør du opdatere Ghostscript på dit system til mindst GNU Ghostscript version 8.xx eller nyere. Du kan finde de seneste versioner af Ghostscript på www.ghostscript.com. Maskinen udskriver ikke hele sider. Det er et kendt problem, der opstår, når der bruges en farveprinter til version 8.51 eller ældre af Ghostscript, 64-bit Linux OS, og det rapporteres til bugs.ghostscript.com som Ghostscript Bug 688252. Problemet er løst i AFPL Ghostscript v. 8.52 eller nyere. Hent den nyeste version af AFPL Ghostscript fra http://sourceforge.net/projects/ ghostscript/, og installer den, så problemet bliver løst. Jeg kan ikke scanne via Gimp Front-end. Kontroller, om Gimp Front-end har ”Xsane: Device dialog” i menuen ”Acquire”. Hvis det ikke er tilfældet, skal du installere plug-in’en Xsane til Gimp på computeren. Du kan finde plug-in-pakken Xsane til Gimp på Linux distributions-cd’en eller på Gimps hjemmeside. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, henvises du til distributions-cd’en med Hjælp til Linux eller programmet Gimp Front-end. Hvis du ønsker at bruge en anden type scannerprogram, henvises du til Hjælp i programmet. Jeg får fejlen ”Cannot open port device file”, når jeg udskriver et dokument. Undgå at ændre parametre for udskriftsjobbet (f.eks. via LPR-brugergrænsefladen) under et igangværende udskriftsjob. Kendte versioner af CUPS-server afbryder udskriftsjobbet, hver gang udskriftsindstillingerne ændres, og forsøger derefter at starte jobbet igen fra starten. Da Unified Linux Driver låser porten under udskrivning, vil den bratte afslutning af driveren medføre, at porten forbliver låst og dermed utilgængelig for efterfølgende udskriftsjob. Hvis denne situation opstod, skal du prøve at frigøre porten. TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGERFejlfinding | 83 Maskinen vises ikke på scannerlisten. • Kontroller, om maskinen er tilsluttet computeren. Sørg for, at den er tilsluttet korrekt via USB-porten, og at den er tændt. • Kontroller, om scannerdriveren til maskinen er installeret i systemet. Åbn Unified Driver configurator, skift til Scanners configuration, og tryk derefter på Drivers. Kontroller, at der vises en driver med et navn, der svarer til maskinen navn, i vinduet. Kontroller, at porten ikke er optaget. Da funktionelle komponenter i MFP (printer og scanner) deler den samme I/O-grænseflade (MFP-port), er det muligt, at der opstår en situation, hvor forskellige ”bruger”-programmer samtidigt forsøger at få adgang til den samme port. Hvis du vil undgå konflikter, skal de kun have tilladelse til at få kontrol over enheden en ad gangen. Den anden ”bruger” vil få meddelelsen ”device busy”. Dette kan normalt ske under starten af en scanningsprocedure. Der vises en relevant meddelelsesboks. • Hvis du vil finde årsagen til problemet, skal du åbne portkonfigurationen og vælge den port, der er tildelt din scanner. port symbol / dev/mfp0 svarer til den LP:0 -betegnelse, der vises i scannerens indstillinger, /dev/mfp1 relaterer til LP:1 og så videre. USB-porte starter ved /dev/mfp4, så en scanner på USB:0 svarer til /dev/mfp4 osv. I ruden Selected port kan du se, om porten er optaget af et andet program. Hvis det er tilfældet, skal du vente, til det aktuelle job er afsluttet, eller du skal trykke på knappen Release port, hvis du er sikker på, at den aktuelle ports ejer ikke fungerer korrekt. TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Maskinen scanner ikke. • Kontroller, at der er lagt et dokument i maskinen. • Kontroller, om maskinen er tilsluttet computeren. Sørg for, at den er tilsluttet korrekt, hvis der rapporteres om I/O-fejl under scanningen. • Kontroller, at porten ikke er optaget. Da funktionelle komponenter i MFP (printer og scanner) deler den samme I/O-grænseflade (MFP-port), er det muligt, at der opstår en situation, hvor forskellige ”bruger”- programmer samtidigt forsøger at få adgang til den samme port. Hvis du vil undgå konflikter, skal de kun have tilladelse til at få kontrol over enheden en ad gangen. Den anden ”bruger” vil få meddelelsen ”device busy”. Dette kan normalt ske under starten af en scanningsprocedure. Der vises en relevant meddelelsesboks. Hvis du vil identificere kilden til problemet, skal du åbne MFP Ports Configuration og markere den port, der er tildelt scanneren. Portsymbolet /dev/mfp0 svarer til den LP:0- betegnelse, der vises i scannerens indstillinger, /dev/mfp1 svarer til LP:1 osv. USB-porte starter ved /dev/mfp4, så en scanner på USB:0 svarer til /dev/mfp4 osv. I ruden Selected port kan du se, om porten er optaget af et andet program. Hvis det er tilfældet, skal du vente, til det aktuelle job er afsluttet, eller du skal trykke på knappen Release port, hvis du er sikker på, at den aktuelle ports ejer ikke fungerer korrekt. Du finder oplysninger om fejlmeddelelser i Linux i den brugerhåndbog til Linux, der fulgte med din pc. TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER84 | Fejlfinding Almindelige Macintosh-problemer TILSTAND FORSLAG TIL MULIGE LØSNINGER Printeren udskriver ikke PDF-filen korrekt. Visse dele af grafik, tekst eller illustrationer mangler. Inkompatibilitet mellem PDF-filen og Acrobat-produktern: Du kan muligvis løse dette problem ved at udskrive PDF-filen som et billede. Vælg Udskriv som billede fra Acrobatudskrivningsmuligheder. Det tager længere tid at udskrive, når du udskriver en PDF-fil som et billede. Dokumentet er blevet udskrevet, men udskriftsjobbet er ikke forsvundet fra printerspooleren i Mac OS 10.3.2. Opdater Mac OS til OS 10.3.3 eller nyere. Nogle bogstaver vises ikke som normalt under udskrivning af forsiden. Dette problem skyldes, at Mac OS ikke kan oprette skrifttypen under udskrivning af forsiden. Det engelske alfabet og engelske tal vises som normalt på forsiden. Du finder oplysninger om Mac OS-fejlmeddelelser i den brugerhåndbog til Mac OS, der fulgte med din pc.Bestilling af forbrugsstoffer og ekstraudstyr | 85 bestilling af forbrugsstoffer og ekstraudstyr Kapitlet indeholder oplysninger om køb af patroner og ekstraudstyr til maskinen. Kapitlet omfatter: • Forbrugsstoffer • Ekstraudstyr • Sådan køber du FORBRUGSSTOFFER Når toneren er tom, kan du bestille følgende typer tonerpatroner til maskinen: EKSTRAUDSTYR Du kan købe og installere tilbehør, så maskinens ydeevne og kapacitet forbedres. SÅDAN KØBER DU Når du vil bestille Dell-godkendte forbrugsstoffer eller ekstraudstyr, skal du kontakte din lokale Dell-forhandler eller den forhandler, hvor du har købt maskinen. Du kan også besøge vores websted www.dell.com eller support.dell.com og vælge land/område for at få oplysninger om kontakt til teknisk support. Ekstraudstyr og -funktioner varierer fra land til land. Du kan forhøre dig hos din sælger vedr. tilgængeligheden af den pågældende del i dit land. TYPE GENNEMSNITSYDELSE a a. Erklæret ydelsesværdi i henhold til ISO/IEC 19798. ARTIKELNUMMER Tonerpatron med standardydelse • Gennemsnitlig ydelse ved kontinuert brug for sort tonerpatron: 2.500 standardsider (sort) • Gennemsnitlig ydelse ved kontinuert brug for farvetonerpatron: 2.000 standardsider (gul/ magenta/cyan) T272J (Black) P586K (Cyan) K756K (Magenta) M802K (Yellow) Høj ydelse tonerpatron • Gennemsnitlig ydelse ved kontinuert brug for sort tonerpatron: 5.500 standardsider (sort) • Gennemsnitlig ydelse ved kontinuert brug for farvetonerpatron: 5.000 standardsider (gul/ magenta/cyan) R717J (Black) P587K (Cyan) K757K (Magenta) M803K (Yellow) Papiroverførsel sbælte Ca. 50.000 Når overførselsbæltet er slidt ned, skal det udskiftes. Du vil muligvis få besked, når det er tid, via den bælterelaterede meddelelse på displayet. U265J Når du køber en ny tonerpatron eller forbrugsstoffer, skal du købe dem i det samme land, hvor du har købt maskinen. Ellers vil tonerpatronen eller forbrugsstofferne ikke være kompatible med maskinen, da konfigurationen for tonerpatronen eller forbrugsstofferne varierer alt afhængigt af landet. EKSTRAUDSTYR BESKRIVELSE ARTIKELNUMMER Hukommelsesmodul Udvider maskinens hukommelseskapacitet. KR039: 256 MB Ekstra bakke 2 Hvis du ofte har problemer med papirtilførslen, kan du bruge en ekstra bakke til 500 ark. Du kan udskrive dokumenter i forskellige størrelser og på forskellige udskriftsmaterialer. P955J Harddisk Gør det muligt at forbedre maskinens funktioner og udskrive på forskellige måder. N573K Maskinen har muligvis to hukommelsesstik med et forudinstalleret hukommelsesmodul i det ene stik. Når du udvider hukommelseskapaciteten, kan du tilføje et hukommelsesmodul i det ledige stik i overensstemmelse med tabellen ovenfor. Det anbefales kraftigt, at du kun indsætter et hukommelsesmodul i det ledige hukommelsesstik uden at fjerne det forudinstallerede hukommelsesmodul. Hvis maskinen har en hukommelseskapacitet på 128 MB, og du tilføjer 256 MB, bliver hukommelseskapaciteten forøget til 384 MB.86 | Installation af tilbehør installation af tilbehør Maskinen er en komplet model, der er optimeret til at klare de fleste udskrivningsopgaver. Men i anerkendelse af, at kravene varierer meget fra bruger til bruger, fremstiller Dell en række forskelligt tilbehør, der giver maskinen endnu større kapacitet. Kapitlet omfatter: • Der skal tages visse forholdsregler, når der installeres tilbehør • Aktivering af det tilføjede tilbehør i printeregenskaber • Opgradering af et hukommelsesmodul • Brug af harddisken DER SKAL TAGES VISSE FORHOLDSREGLER, NÅR DER INSTALLERES TILBEHØR • Tag netledningen ud Fjern aldrig kontrolkortdækslet, når strømmen er tilsluttet. Tag altid strømkablet ud, inden du installerer eller fjerner NOGET ekstraudstyr og tilbehør, uanset om det skal installeres uden på eller inden i maskinen. Så undgår du at få stød. • Aflad statisk elektricitet Kontrolkortet og internt tilbehør (netværkskort eller hukommelsesmodul) er følsomme over for statisk elektricitet. Inden du installerer eller fjerner internt tilbehør, skal du derfor sørge for, at du ikke selv giver stød. Du kan aflade statisk elektricitet ved at røre ved metal, f.eks. metalbagpladen på en enhed, der er sat i en stikkontakt med jordforbindelse. Hvis du går rundt, før du afslutter installationen, skal du gentage denne procedure for at aflade eventuel statisk elektricitet igen. • Efter installation af tilbehør som f.eks. en ekstra bakke skal brugere af PS-driveren indstille bakken til brug. Gå til PS-printeregenskaberne, og aktiver det tilføjede tilbehør. AKTIVERING AF DET TILFØJEDE TILBEHØR I PRINTEREGENSKABER Når du har installeret tilbehør, skal du vælge det i printeregenskaberne i printerdriveren, før du kan bruge det. 1. Installer driveren (se ”Installation af softwaren” på side 19). 2. Klik på menuen Start i Windows. • I Windows 2000 kan du vælge Indstillinger → Printere. • I Windows XP/2003 skal du vælge Printere og faxenheder. • I Windows Vista/2008 skal du vælge Kontrolpanel → Hardware og lyd → Printere. 3. Vælg maskinens driver, og højreklik for at åbne Egenskaber. • Til PS-driveren skal du vælge PS-driver og højreklikke for at åbne Egenskaber. 4. Vælg Enhedsindstillinger i egenskaberne for printerdriveren. • Vælg Enhedsindstillinger for PS-driveren. 5. Angiv de nødvendige indstillinger i egenskaberne for printerdriveren. • Vælg afsnittet Installerbare komponenter for PS-driver, og angiv de nødvendige indstillinger. 6. Klik på OK. OPGRADERING AF ET HUKOMMELSESMODUL Maskinen har et ekstra stik til et DIMM-hukommelsesmodul (dual in-line memory module). Du kan bruge dette modulstik til at installere ekstra hukommelse. Maskinen har to hukommelsesstik med et hukommelsesmodul, der er præinstalleret fra fabrikken, i det ene stik. Når du udvider hukommelseskapaciteten, kan du tilføje et hukommelsesmodul til det ledige hukommelsesstik. Det anbefales kraftigt, at du kun udvider med et hukommelsesmodul i det ledige hukommelsesstik uden at fjerne det præinstallerede hukommelsesmodul. Hvis maskinen har en hukommelseskapacitet på 128 MB, og du tilføjer 256 MB, bliver hukommelseskapaciteten forøget til 384 MB. Der findes oplysninger til bestilling af ekstra hukommelsesmoduler (se ”Bestilling af forbrugsstoffer og ekstraudstyr” på side 85). Installation af et hukommelsesmodul 1. Sluk for maskinen, og træk alle kabler ud. 2. Løsn skruen, og fjern bagdækslet. Batteriet inden i maskinen, er en servicekomponent. Forsøg ikke at udskifte det selv. Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en ukorrekt type batteri. Kasser brugte batterier i henhold til instruktionerne.Installation af tilbehør | 87 3. Løsn skruen, og løft dækslet en smule opad, og træk dækslet mod højre. 4. Tag det nye hukommelseskort ud af plastikemballagen. 5. Tag fat om hukommelseskortet i kanterne, og ret det ind imod hukommelsesstikket med en vinkel på ca. 30 grader. Kontroller, at hakkerne på modulet passer til stikkets riller. 6. Skub hukommelseskortet ind i stikket, indtil du hører et ”klik”. 7. Sæt dækslet til kontrolkort på igen, og fastgør dækslet med skruen. 8. Udskift bagdækslet, og fastgør dækslet med skruen. 9. Sæt netledningen og printerkablet i maskinen igen, og tænd for den. 10. Hvis du bruger the PS-driveren, skal du aktivere den ekstra hukommelse i egenskaberne for PS-driveren. Se ”Aktivering af det tilføjede tilbehør i printeregenskaber” på side 86. BRUG AF HARDDISKEN Installation af harddisken gør det muligt at sende data fra din computer til udskrivningskøen på printerens harddisk. Dette nedsætter computerens arbejdsbyrde. Du kan også benytte forskellige funktioner som f.eks. at gemme et job på harddisken, køre stavekontrol på et job og udskrive private dokumenter. Installation af harddisken Bestillingsoplysninger, se ”Ekstraudstyr” på side 85 Gennemse forholdsreglerne på side 86. 1. Sluk for maskinen, og træk alle kabler ud. 2. Løsn skruen, og fjern bagdækslet. 1 Dæksel til kontrolkort Hvis du vil fjerne et eksisterende hukommelsesmodul, skal du skubbe de to klammer i enderne af modulet udad. De indhak og riller, der er vist ovenfor, svarer muligvis ikke nøjagtigt til dem på modulet og på maskinen. Brug ikke vold, når du håndterer hukommelsesmodulet, da det i så fald kan tage skade. Hvis hukommelsesmodulet ikke lader til at passe til stikket, skal du forsigtigt gentage forrige procedure. Hvis du vil frigøre hukommelsesmodulet, skal du trække de to tapper på siderne udad, hvorefter modulet skubbes ud. 88 | Installation af tilbehør 3. Åben kontrolkortdækslet. Løsn skruen, og løft dækslet en smule opad, og træk dækslet mod højre. 4. Hold forbindelsesstikket på harddisken, så det flugter med stikket på kontrolkortet. Skub harddisken ind, indtil den klikker på plads. . 5. Stram de skruer, som blev leveret sammen med den nye harddisk. 6. Sæt dækslet til kontrolkort på igen, og fastgør dækslet med skruen. 7. Udskift bagdækslet, og fastgør dækslet med skruen. 8. Sæt netledningen og printerkablet i maskinen igen, og tænd for den. 9. Udskriv en konfigurationsside fra kontrolpanelet for at kontrollere, om harddisken er korrekt installeret. Se ”Udskrivning af rapporter” på side 56. 10. Hvis du bruger PS-driveren, skal du aktivere den tilføjede harddisk i egenskaberne for PS-driveren. Se ”Aktivering af det tilføjede tilbehør i printeregenskaber” på side 86. Udskrivning med harddisken (ekstraudstyr) Når du har installeret den valgfrie harddisk, kan du benytte avancerede udskrivningsfunktioner som f.eks. at gemme eller spoole et udskriftsjob, læse korrektur på et job og udskrive et privat job i vinduet for printeregenskaber. Når du har gemt filer på harddisken, kan du let udskrive de gemte filer igen eller slette dem ved hjælp af printerens kontrolpanel. Lagring af et job Du kan gemme job på den installerede harddisk. 1. Åbn den fil, du vil gemme. 2. Vælg Print i menuen File. Vinduet Udskriv vises. 3. Klik på Properties. Hvis du ser Setup, Print eller Options, skal du klikke på knappen i stedte for. 4. Klik på fanen Other Options, og klik derefter på Job type. 5. Vælg den ønskede udskrivningstilstand i rullemenuen. • Normal: Udskriver i normaltilstand. • Proof: Udskriver den første fil, og efter en pause udskrives næste fil. • Confidentical: Gemmer filerne og sikrer dem med en adgangskode. • Store: Gemmer filen på harddisken. • Spool: Spooler filen på harddisken og udskriver den fra harddiskkøen. • Delay: Udskriver filen på et angivet tidspunkt. 6. Indtast brugernavn og filnavn. 7. Klik på OK, indtil vinduet Udskriv vises. 8. Klik på OK eller Print for at starte udskrivningen. Udskrivning af et gemt job Du kan udskrive job, der i øjeblikket er gemt på harddisken. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Job Manage. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Store Job vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede brugernavn og filnavn vises, og tryk derefter på OK. 5. Hvis den valgte fil er et fortroligt udskriftsjob, skal du indtaste den angivne firecifrede adgangskode. Tryk på venstre/højre pil for at indtaste det første ciffer, og tryk derefter på OK. Markøren flytter automatisk til pladsen for næste ciffer. Indtast andet, tredje og fjerde ciffer på samme måde. 6. Når Print vises, skal du trykke på OK. Hvis du indtaster en forkert adgangskode, vises Invalid Password. Indtast den korrekte adgangskode. 7. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede antal kopier vises, og tryk derefter på OK. 8. Tryk på OK. Udskrivningen starter. Sletning af et lagret job Du kan slette job, der i øjeblikket er gemt på harddisken. 1 Dæksel til kontrolkortInstallation af tilbehør | 89 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Job Manage. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Store Job vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede brugernavn og filnavn vises, og tryk derefter på OK. 5. Hvis den valgte fil er et fortroligt udskriftsjob, skal du indtaste den angivne firecifrede adgangskode. Tryk på venstre/højre pil for at indtaste det første ciffer, og tryk derefter på OK. Markøren flytter automatisk til pladsen for næste ciffer. Indtast andet, tredje og fjerde ciffer på samme måde. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil Delete vises, og tryk på OK. Hvis du indtaster en forkert adgangskode, vises Invalid Password. Indtast den korrekte adgangskode. 7. Når Yes vises, skal du trykke på OK. Styring af køen over aktive job Alle udskrivningsjob, der venter på at blive udskrevet, optræder på listen Aktiv jobkø, i den rækkefølge som du har sendt dem til printeren. Du kan slette et job fra køen, før det udskrives, eller rykke et job op, så det udskrives tidligere. Sådan slettes en fil fra jobkøen: 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Job Manage. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Active Job vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede brugernavn og filnavn vises, og tryk derefter på OK. 5. Hvis den valgte fil er et fortroligt udskriftsjob, skal du indtaste den angivne firecifrede adgangskode. Tryk på venstre/højre pil for at indtaste det første ciffer, og tryk derefter på OK. Markøren flytter automatisk til pladsen for næste ciffer. Indtast andet, tredje og fjerde ciffer på samme måde. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil Cancel vises, og tryk på OK. Hvis du indtaster en forkert adgangskode, vises Invalid Password. Indtast den korrekte adgangskode. 7. Tryk på venstre/højre pil, indtil Yes vises, og tryk på OK. Sådan rykkes en fil op i jobkøen: Du kan vælge et job, der venter i køen over aktive job, og ændre dets udskrivningsrækkefølge, så det udskrives tidligere. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Job Manage. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Active Job vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede brugernavn og filnavn vises, og tryk derefter på OK. 5. Hvis den valgte fil er et fortroligt udskriftsjob, skal du indtaste den angivne firecifrede adgangskode. Tryk på venstre/højre pil for at indtaste det første ciffer, og tryk derefter på OK. Markøren flytter automatisk til pladsen for næste ciffer. Indtast andet, tredje og fjerde ciffer på samme måde. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil Promote vises, og tryk på OK. Hvis du indtaster en forkert adgangskode, vises Invalid Password. Indtast den korrekte adgangskode. Sådan udskrives en fil med det samme: Du kan udskrive et job, som er planlagt til at blive udskrevet på et bestemt tidspunkt, med det samme. Det aktuelle udskrivningsjob bliver stoppet, og det valgte job bliver udskrevet. Denne funktion er tilgængelig, hvis jobbet er planlagt til at blive udskrevet senere. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på OK, når der vises Job Manage. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil Active Job vises, og tryk på OK. 4. Tryk på venstre/højre pil, indtil det ønskede brugernavn og filnavn vises, og tryk derefter på OK. 5. Hvis den valgte fil er et fortroligt udskriftsjob, skal du indtaste den angivne firecifrede adgangskode. Tryk på venstre/højre pil for at indtaste det første ciffer, og tryk derefter på OK. Markøren flytter automatisk til pladsen for næste ciffer. Indtast andet, tredje og fjerde ciffer på samme måde. 6. Tryk på venstre/højre pil, indtil Release vises, og tryk på OK. Denne valgmulighed vises kun, hvis du vælger et Delayudskrivningsjob. Se side 88. Hvis du indtaster en forkert adgangskode, vises Invalid Password. Indtast den korrekte adgangskode. Udskrivning ved brug af formularfilerne Du kan gemme op til 10 formularfiler på harddisken og udskrive dem sammen med et dokument. Du skal først oprette en formularfil ved hjælp af printerdriveren. Se Software section. 1. Tryk på Menu ( ), indtil der vises System Setup på den nederste linje af displayet, og tryk på OK. 2. Tryk på venstre/højre pil, indtil Form Menu vises, og tryk på OK. 3. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede formular vises, og tryk på OK. • Off: Udskriver i normaltilstand. • Single Form: Udskriver alle sider ved hjælp af den første formular. • Double Form: Udskriver forsiden ved hjælp af den første formular og udskriver bagsiden hjælp af den anden formular. 4. Tryk på Tilbage ( ) for at vende tilbage til det øverste niveau i menuen. 5. Tryk på venstre/højre pil, indtil Select Form vises, og tryk på OK. 6. Tryk på OK, når 1st Form vises. 7. Tryk på venstre/højre pil, indtil den ønskede formularfil vises, og tryk på OK. Hvis du vælger Double Form, skal du fortsætte til næste trin. 8. Tryk på venstre/højre pil, indtil 2nd Form vises, og tryk på OK. 9. Tryk på venstre/højre pil, indtil formularfilen for den anden formular vises, og tryk på OK. Filpolitik Du kan vælge en politik for generering af filnavne, inden du fortsætter med jobbet via harddisken. Hvis hukommelsen på harddisken allerede har det samme navn, kan du omdøbe eller overskrive den, når du indtaster et nyt filnavn. 1. Tryk på Menu ( ), indtil System Setup vises på nederste linje på skærmen, og tryk derefter på OK. 2. Tryk på venstre/højre piletast, indtil Job Manage vises, og tryk derefter på OK. 3. Tryk på venstre/højre piletast, indtil File Policy vises, og tryk derefter på OK. 4. Tryk på venstre/højre piletast, indtil den ønskede jobindstilling vises, og tryk derefter på OK. • Rename: Hvis hukommelsen på harddisken allerede har det samme navn, når du indtaster et nyt filnavn, gemmes filen med et 90 | Installation af tilbehør andet navn, som programmeres automatisk. • Overwrite: Du kan indstille maskinen til at slette de forrige joboplysninger på harddisken, når du gemmer nye joboplysninger. 5. Tryk på OK. Sletter resterende billeddata ImageOverwrite er en sikkerhedsfunktion for kunder, der er bekymrede over uautoriseret adgang og kopiering af fortrolige eller private dokumenter. 1. Tryk på Menu ( ), indtil System Setup vises på nederste linje på skærmen, og tryk derefter på OK. 2. Tryk på venstre/højre piletast, indtil ImageOverwrite vises, og tryk derefter på OK. 3. Tryk på venstre/højre piletast, indtil den ønskede jobindstilling vises, og tryk derefter på OK. • Immediate: Alle resterende billeddata fra maskinen slettes med det samme, når et job er blevet behandlet. • On Demand: Denne funktion gør det muligt for en systemadministrator at slette alle ægte billeddata på harddisken efter behov, når funktionen er aktiveret. Alle eksisterende jobs slettes uanset deres status, og det vil ikke være muligt at sende flere jobs, mens overskrivningen foregår. 4. Tryk på venstre/højre piletast for at flytte til On eller Off for Immediate. Tryk på venstre/højre piletast for at flytte til Enable eller Disable for On Demand. 5. Tryk på OK. Hvis du har aktiveret On Demand, bekræfter maskinen, når overskrivningen begynder. Tryk på venstre/højre piletast for at vælge Yes eller No. Hvis du vælger Yes, On Demand begynder overskrivningen, så snart du vælger Yes. Hvis du vælger No, er denne funktion aktiveret.Specifikationer | 91 specifikationer Dette kapitel giver dig oplysninger om maskinens specifikationer, f.eks. forskellige funktioner. Kapitlet omfatter: • Generelle specifikationer • Printerspecifikationer • Specifikationer for scanner • Specifikationer for kopimaskine • Specifikationer for fax GENERELLE SPECIFIKATIONER PRINTERSPECIFIKATIONER Symbolet * angiver en valgfri funktion afhængigt af maskinen. PUNKT BESKRIVELSE DADF’ens kapacitet Op til 50 ark (75 g/m2 kontraktpapir) Dokumentstørrelse for DADF Bredde: 148 til 216 mm Længde: 148 til 356 mm Kapacitet for papirbakke • Bakke: 250 sider almindeligt papir (75 g/m2 kontraktpapir) • Universalbakke: 100 sider almindeligt papir (75 g/m2 kontraktpapir) • Valgfri bakke: 500 sider almindeligt papir (75 g/m2 kontraktpapir) Hvis du vil have yderligere oplysninger om papirkapaciteten, kan du se side 26. Udskriftskapacitet Udskriftsside nedad: 170 arks 75 g/m2 kontraktpapir Nominel effekt 110 - 127 V vekselstrøm eller 220 - 240 V vekselstrøm. Se etiketten på maskinen for at få oplysninger om den korrekte spænding, frekvens (hertz) og strømtype. Strømforbrug • Gennemsnitlig betjeningstilstand: Mindre end 580 W • Klar-tilstand: Mindre end 82 W • Strømsparetilstand: Mindre end 18 W • Slukket-tilstand: 0 W Støjniveau a • Klar-tilstand: Mindre end 32 dBA • Udskrivningstilstand: Mindre end 53 dBA • Kopieringstilstand: Mindre end 54 dBA Standardtidsrum fra strømsparetilstand til klartilstand 20 minutter Opstarttijd • Mindre end 49 sekunder De opstarttijd zal langer zijn naarmate er meer gegevens op de harde schijf staan Driftsmiljø Temperatur: 15 til 32,5 °C Fugtighed: 20 til 80 % relativ luftfugtighed Display 16 tegn x 2 linjer Levetid for tonerpatron b Sort Gennemsnitlig ydelse ved kontinuert brug for sort tonerpatron: 5.500 standardsider (Leveres med en 2.500 siders starttonerpatron). Farve (Gul/magenta/ cyan) Gennemsnitlig ydelse ved kontinuert brug for farve tonerpatron: 5.000 standardsider (Leveres med en 2.000 siders starttonerpatron). Papiroverførselsbælte Ca. 50.000 sider (A4, Letter) Hukommelse (kan udvides)* 128 MB (maks. 384 MB) Eksterne mål (B x D x H) 468 x 498 x 651 mm uden valgfri bakke Vægt (inklusive forbrugsstoffer) 36 kg Emballagens vægt Papir: 5,8 kg Plastik: 1,8 kg Driftscyklus Op til 65.000 sider Fikseringstemperatur 180 °C a. Lydtryksniveau, ISO 7779. b. Deklareret ydelse i henhold til ISO/IEC 19798. Antallet af sider kan påvirkes af driftsmiljø, udskrivningsinterval, medietype og -størrelse. PUNKT BESKRIVELSE Udskrivningsmetode Udskrivning med farvelaserstråle Udskrivningshastighed a Op til 20 sider pr. minut (A4), 21 sider pr. minut (Letter) Hastighed ved duplexudskrivning Op til 7 tryk pr. minut (A4, Letter) PUNKT BESKRIVELSE92 | Specifikationer SPECIFIKATIONER FOR SCANNER SPECIFIKATIONER FOR KOPIMASKINE Tid for første udskrift Sort-hvid Fra Klar: Mindre end 25 sekunder Fra koldstart: Mindre end 75 sekunder Farve Fra Klar: Mindre end 25 sekunder Fra koldstart: Mindre end 75 sekunder Udskriftsopløsning Højst 2.400 x 600 dpi effektivt output Printersprog SPL, PostScript 3, PCL5ce, PCL6 Kompatibilitet med operativsystemer b • Windows: 2000/XP/2003/2008/Vista • Linux: RedHat 8.0 ~ 9.0, Mandrake 9.2 ~ 10.1, SuSE 8.2 ~ 9.2 og Fedora Core 1 ~ 4 • Macintosh: Mac OS X 10.3 ~ 10.5 og Universal Mac Interface USB 2.0 med høj hastighed Ethernet 10/100 Base TX (integreret type) a. Denne afhænger af det anvendte operativsystem, computerens ydeevne, program, tilslutningsmetode, medietype, mediestørrelse og jobkompleksitet. b. Besøg www.dell.com, hvor du kan hente de seneste programversioner. PUNKT BESKRIVELSE Kompatibilitet TWAIN-standard/WIA-standard Scanningsmetode Farve CCD Opløsning a a. På grund af scanningsprogrammerne kan den maksimale opløsning variere. TWAINstandard/WIAstandard • Optisk: 600 x 1.200 dpi • Forbedret: 4.800 x 4.800 dpi Scan til USB 100, 200, 300 dpi Scan til e-mail 100, 200, 300 dpi Scan til PC 75, 150, 200, 300, 600 dpi Netværksscannin gsfilformat PDF, TIFF, JPEG b , BMP b.JPEG er ikke tilgængelig, når du vælger mono-tilstand for scanningsfarve. Effektiv scanningslængde • Scannerglasplade: 289 mm • DADF: 348 mm Effektiv scanningsbredde Maks. 208 mm Farvebitdybde • Internt: 36 bit • Eksternt: 24 bit Monobitdybde • 1 bit i sort/hvid-tilstand • 8 bit i gråtoneskala PUNKT BESKRIVELSE PUNKT BESKRIVELSE Kopieringshastighed a a. Kopieringshastigheden er baseret på ét dokument flere kopier. Op til 20 kopier pr. minut i A4, 21 kopier pr. minut i Letter Kopieringsopløsning Tekst • DADF: Op til 600 x 600 dpi • Scannerglasplade: Op til 600 x 600 dpi Tekst/Foto Op til 600 x 600 dpi Magasin Op til 600 x 600 dpi Foto • DADF: Op til 600 x 600 dpi • Scannerglasplade: Op til 1.200 x 1.200 dpi Zoomområde • DADP: 25 til 100 % • Scannerglasplade: 25 til 400 %Specifikationer | 93 SPECIFIKATIONER FOR FAX PUNKT BESKRIVELSE Kompatibilitet ITU-T G3 Anvendelig linje PSTN (Public Switched Telephone Network) eller bag PABX Datakodning MH/MR/MMR/JBIG/JPEG Modemhastighed 33,6 Kbps Overførselshastighed Op til 3 sekunder/side a a. Standardopløsning, MMR (JBIG), maksimal modemhastighed, fase ”C” med ITU-T nr.1-diagram, overførsel fra hukommelse, ECM. Maksimal dokumentlængde 356 mm Opløsning Farve 200 x 200 dpi Sort • Standard: 203 x 98 dpi • Fin: 203 x 196 dpi • Superfin: 300 x 300 dpi (kun modtagelse) Hukommelse 4 MB (Ca. 200 sider) Halvtone 256 niveauer94 | pendiks Pendiks DELLS POLITIK FOR TEKNISK SUPPORT Teknisk support med teknikerassistance forudsætter kundens samarbejde og deltagelse i fejlfindingsprocessen og omfatter gendannelse af operativsystemet samt programmer og hardwaredrivere til den oprindelige standardkonfiguration, der blev leveret af Dell, samt verificering af, at printeren og al hardware, som er installeret af Dell, fungerer korrekt. Ud over denne tekniske support med teknikerassistance er der mulighed for teknisk onlinesupport fra Dell Support. Der kan muligvis købes yderligere tekniske supportløsninger. Dell yder begrænset teknisk support til printeren samt eventuelle programmer og eksterne enheder, der er installeret af Dell. Support til programmer og eksterne enheder fra tredjepart ydes af producenten, herunder programmer og eksterne enheder købt og/eller installeret via Software & Peripherals (DellWare), ReadyWare og Custom Factory Integration (CFI/DellPlus). KONTAKT TIL DELL Du kan få adgang til Dell Support på support.dell.com. Vælg din region på siden WELCOME TO DELL SUPPORT, og angiv de ønskede oplysninger for at åbne hjælpeværktøjer og oplysninger. Du kan kontakte Dell elektronisk på følgende adresser: • Internettet www.dell.com/ www.dell.com/ap/ (kun lande i Asien/Stillehavsområdet) www.dell.com/jp/ (kun Japan) www.euro.dell.com (kun Europa) www.dell.com/la/ (Latinamerika og Caribien) www.dell.ca (kun Canada) • Anonym FTP (File Transfer Protocol) ftp.dell.com Log på som bruger: anonym, og brug din e-mail-adresse som adgangskode. • Elektronisk supportservice mobile_support@us.dell.com support@us.dell.com la-techsupport@dell.com (kun Latinamerika og Caribien) apsupport@dell.com (kun lande i Asien/Stillehavsområdet) support.jp.dell.com (kun Japan) support.euro.dell.com (kun Europa) • Elektronisk tilbudsservice apmarketing@dell.com (kun lande i Asien/Stillehavsområdet) sale_canada@dell.com (kun Canada) GARANTI- OG RETURPOLITIK Dell Inc. (”Dell”) fremstiller hardwareprodukter af dele og komponenter, som er nye eller svarende til nye i overensstemmelse med den praksis, som er standard inden for branchen. Se Produktinformationsguiden, hvis du vil have oplysninger om Dells garanti for din printer.Ordliste | 95 ordliste ADF En automatisk dokumentføder (ADF) er en mekanisme, der automatisk indfører en papiroriginal, så maskinen kan scanne noget af papiret med det samme. AppleTalk AppleTalk er en samling varemærkebeskyttede protokoller, der er udviklet af Apple, Inc til computernetværk. Den var medtaget i den oprindelige Macintosh (1984) og er nu forladt af Apple til fordel for TCP/IP-netværk. Bitdybde En betegnelse i forbindelse med computergrafik der beskriver antallet af bit, der bruges til at repræsentere farven af en enkelt pixel i et bitmapbillede. En større farvedybde giver et større spektrum af klare farver. Når antallet af bit forøges, bliver antallet af mulige farver upraktisk stort til et farveskema. 1-bits farve kaldes normalt monokromt eller sort-hvid. BMP Et bitmapgrafikformat, der bruges internt af Microsoft Windowsgrafikundersystemet (GDI), og som normalt bruges som et filformat til enkle grafikfiler på denne platform. BOOTP Bootstrap Protocol. En netværksprotokol, som en netværksklient benytter til at hente en IP-adresse automatisk. Dette foregår normalt i bootstrapprocessen for en computer eller det operativsystem, der kører på den. BOOTP-serverne tildeler IP-adressen til hver klient fra en pulje med adresser. BOOTP gør det muligt for arbejdsstationscomputere uden harddisk at hente en IP-adresse, inden der indlæses et avanceret operativsystem. CCD CCD (Charge Coupled Device) er en hardwareenhed, der gør det muligt at foretage en scanning. CCD-låsemekanismen bruges også til at fastholde CCD-modulet for at forhindre beskadigelse, når du flytter maskinen. CSV CSV (Comma Separated Value) er en type filformat. CSV bruges til at udveksle data mellem uensartede programmer. Filformatet, som det bruges i Microsoft Excel, er blevet en slags pseudostandard i hele branchen, selv på ikke-Microsoft-platforme. DADF En automatisk duplex-dokumentføder (DADF) er en mekanisme, der automatisk indfører og vender en papiroriginal, så maskinen kan scanne begge sider af papiret. Dækning Det er et udskrivningsbegreb, der bruges i forbindelse med målingen af tonerforbrug ved udskrivning. F.eks. betyder 5 % dækning, at der på et stykke A4-papir er ca. 5 % billeder eller tekst. Hvis papiret eller originalen indeholder komplicerede billeder eller en mængde tekst, er dækningen derfor højere, og samtidig er tonerforbruget det samme som dækningen. DHCP En DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) er en client-servernetværksprotokol. En DHCP-server leverer konfigurationsparametre specifikt til den anmodende DHCP-klientvært, generelt oplysninger, som klientværten behøver for til deltage på et IP-netværk. DHCP indeholder også en mekanisme til allokering af IP-adresser for klientværter. DIMM DIMM (Dual Inline Memory Module) er et lille trykt kredsløb, der indeholder hukommelse. DIMM gemmer alle data i maskinen, f.eks. udskriftsdata og modtagne faxdata. DNS DNS (Domain Name Server) er et system, der gemmer oplysninger i forbindelse med domænenavne i en distribueret database på netværk, f.eks. internettet. DPI DPI (Dots Per Inch) er et mål for opløsning, der bruges i forbindelse med scanning og udskrivning. Generelt resulterer et højere DPI-tal i en højere opløsning, flere synlige detaljer i billedet og større filer. Driftscyklus Driftscyklus er det antal sider pr. måned, der ikke påvirker printerens ydeevne. Generelt har printeren en levetidsbegrænsning, f.eks. antal sider pr. år. Levetiden betyder den gennemsnitlige udskriftskapacitet, normalt inden for garantiperioden. Hvis driftscyklussen f.eks. er 48.000 sider pr. måned, idet der regnes med 20 arbejdsdage, har en printer en grænse på 2.400 sider om dagen. DRPD DRPD (Distinctive Ring Pattern Detection). ”Distinctive Ring” er en tjeneste, der giver brugeren mulighed for at bruge en enkelt telefonlinje til at besvare flere forskellige telefonnumre. Duplex En mekanisme, der automatisk vender et ark papir, så maskinen kan skrive (eller scanne) begge sider af papiret. En printer med Duplex kan udskrive dobbeltsidet. ECM ECM (Error Correction Mode) er en valgfri transmissionstilstand, der er indbygget i Class 1-faxmaskiner eller faxmodemmer. Det registrerer og korrigerer automatisk de fejl i faxtransmissionsprocessen, der nogen gange skyldes støj på telefonlinjen. Emulering Emulering er en teknik, hvor én maskine opnår de samme resultater som en anden. En emulator duplikerer funktionerne i et system til et andet system, så det andet system fungerer som det første system. Emulering fokuserer på nøjagtig reproduktion af ekstern funktion i modsætning til simulering, der handler om at en abstrakt model af systemet simuleres, ofte under hensyn til systemets interne tilstand. Ethernet Ethernet er en rammebaseret computernetværksteknologi til LAN-netværk (Local Area Network). Den fastlægger ledningsføring og signaler på det fysiske lag samt rammeformater og protokoller på MAC-laget (Media Access Control Layer) og dataforbindelseslaget (Data Link Layer) i OSImodellen. Ethernet er for det meste standardiseret som IEEE 802.3. Det er blevet den mest udbredte LAN-teknologi siden 1990’erne og til i dag. EtherTalk En samling af protokoller, der er udviklet af Apple Computer til computernetværk. Den var medtaget i den oprindelige Macintosh (1984) og er nu forladt af Apple til fordel for TCP/IP-netværk. Nedenstående ordliste hjælper dig til at få kendskab til produktet ved at give dig en forståelse af den terminologi, der bruges sammen med udskrivning, og som anvendes i denne brugervejledning.96 | Ordliste FDI FDI (Foreign Device Interface) er et kort, der er installeret inden i maskinen, så det er muligt at anvende enheder fra tredjepart, f.eks. en møntbetjent enhed eller en kortlæser. Med disse enheder kan maskinen bruges som udskriftstjeneste mod betaling. Fikseringsenhed Den del af en laserprinter, der smelter toneren på udskriftsmediet. Den består af en varm rulle og en backup-rulle. Når toneren er overført til papiret, bruger fikseringsenheden varme og tryk til at sikre, at toneren bliver på papiret permanent. Det er årsagen til, at papiret er varmt, når det kommer ud af en laserprinter. FTP FTP (File Transfer Protocol) er en almindelig brugt protokol til udveksling af filer over alle netværk, der understøtter TCP/IP-protokollen (f.eks. internettet eller et intranet). Gateway En forbindelse mellem computernetværk eller mellem et computernetværk og en telefonlinje. Den er særdeles populær, eftersom det er en computer eller et netværk, der giver adgang til andre computere eller netværk. Gråtoner Toner af gråt, der repræsenterer lyse og mørke dele af et billede, når farvebilleder konverteres til gråtoner. Farverne repræsenteres af de forskellige toner af gråt. Halvtone En billedtype, der simulerer gråtoner ved at variere antallet af punkter. Områder med megen farve består af et stort antal punkter, mens lysere områder består af et mindre antal punkter. Harddisk Harddisk, der normalt kaldes et diskdrev eller en harddisk, er en permanent lagerenhed, der lagrer digitalt kodede data på hurtigt roterende plader med magnetiske overflader. IEEE IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) er en international nonprofit, faglig organisation til udbredelse af teknologi med forbindelse til elektricitet. IEEE 1284 Standarden for 1284-parallelporten blev udviklet af IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers). Betegnelsen ”1284-B” refererer til en specifik konnektortype i enden af det parallelkabel, der sluttes til ydre enheder (f.eks. en printer). Intranet Et privat netværk, der benytter internetprotokollerne, netværksforbindelser og muligvis det offentlige telekommunikationssystem til sikkert at dele en del af en organisations oplysninger eller drift med medarbejderne. Begrebet henviser undertiden kun til den mest synlige tjeneste, som er det interne websted. IP-adresse En IP-adresse (Internet Protocol-adresse) er et entydigt tal, som enheder benytter til at identificere og kommunikere med hinanden på et netværk ved hjælp af IP-standarden (Internet Protocol). IPM IPM (Images Per Minute) er en metode til måling af en printers hastighed. En IPM-hastighed viser, hvor mange enkeltsidede ark en printer kan producere i løbet af et minut. IPP IPP (Internet Printing Protocol) definerer en standardprotokol for udskrivning samt styring af udskriftsjob, mediestørrelser, opløsning osv. IPP kan bruges lokalt eller over internettet til hundredvis af printere og understøtter også adgangskontrol, godkendelse og kryptering, hvilket gør det til en meget mere omfattende og sikker udskrivningsløsning eller ældre løsninger. IPX/SPX IPX/SPX står for Internet Packet Exchange/Sequenced Packet Exchange. Det er en netværksprotokol, der bruger af Novell NetWareoperativsystemerne. IPX og SPX sørger begge for forbindelsestjenester, der svarer til TCP/IP, hvor IPX-protokollen ligner IP, og SPX ligner TCP. IPX/SPX blev primært udviklet til lokale netværk (LAN), og det er en meget effektiv protokol til dette formål (typisk har den en bedre ydeevne end TCP/IP på et LAN). ISO International Organization for Standardization (ISO) er en international organisation for fastlæggelse af standarder, der er sammensat af repræsentanter fra de nationale standardiseringsorganisationer. Den udarbejder globale industrielle og kommercielle standarder. ITU-T ITU (International Telecommunication Union) er en international organisation, der er etableret for at standardisere og regulere den internationale radio- og telekommunikation. Dens hovedopgaver omfatter standardisering, allokering af radiospektrum og organisering af forbindelsesaftaler mellem forskellige lande for at tillade internationale telefonopkald. Et -T uden for ITU-T betyder telekommunikation. ITU-T No. 1-ark Et standardiseret testark, der er udgivet af ITU-T til faxtransmissioner af dokumenter. JBIG JBIG (Joint Bi-level Image Experts Group) er en standard for billedkomprimering uden tab af nøjagtighed eller kvalitet, der er beregnet til komprimering af binære billeder, specielt til faxe, men den kan også bruges til andre billeder. JPEG JPEG (Joint Photographic Experts Group) er den mest almindelig brugte standardmetode til komprimering af fotografiske billeder med tab af kvalitet. Det er det format, der bruges til lagring og transmission af fotografier på internettet. Kontrolpanel Et kontrolpanel er et fladt, typisk lodret område, hvor der er placeret knapper eller overvågningsinstrumenter. De findes typisk foran på maskinen. LDAP LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) er en netværksprotokol til forespørgsel på og redigering af katalogtjenester, der kører via TCP/IP. LED En lysdiode (LED) er en halvlederenhed, der viser maskinens status. MAC-adresse MAC (Media Access Control)-adressen er et entydigt id, der er knyttet til et netværkskort. MAC-adressen er et entydigt 48-bit id, der normalt skrives som 12 hexadecimale tegn, der er grupperet i par (f.eks. 00-00-0c-34-11-4e). Denne adresse er normalt hardcoded i et netværkskort (NIC) af fabrikanten, og den bruges som en hjælp for routere, der prøver at lokalisere lokale maskiner i store netværk.Ordliste | 97 Matrixprinter En matrixprinter refererer til en type computerprinter med et printhoved, der kører frem og tilbage på siden og skriver med anslag ved at slå et tekstilfarvebånd mod papiret, meget lig en skrivemaskine. MFP MFP (Multi Function Peripheral) er en kontormaskine, der omfatter følgende funktionalitet i én fysisk ramme, f.eks. en printer, en kopimaskine, en fax, en scanner osv. MH MH (Modified Huffman) er en kompressionsmetode til nedsættelse af mængden af data, der skal transmitteres mellem faxmaskiner for at overføre det billede, der anbefales i ITU-T T.4. MH er et kodebogsbaseret RLE-skema, der er optimeret til en effektiv komprimering af blanke områder. Da de fleste faxer mest består af blanke områder, minimerer dette transmissionstiden for de fleste faxer. MMR MMR (Modified Modified READ) er en komprimeringsmetode, der er anbefalet i ITU-T T.6. Modem En enhed, der modulerer et bærebølgesignal til at kode digitale oplysninger, og som også demodulerer bærebølgesignalet for at afkode de transmitterede oplysninger. MR MR (Modified Read) er en kompressionsmetode, der anbefales i ITU-T T.4. MR koder den første scannede linje ved hjælp af MH. Den næste linje sammenlignes med den første, forskellene bestemmes, og derefter kodes forskellene og sendes. NetWare Et netværksoperativsystem, der er udviklet af Novell, Inc. Det brugte oprindeligt kooperativ multitasking til at køre forskellige tjenester på en pc, og netværksprotokollerne var baseret på den oprindelige Xerox XNS-stak. I dag understøtter NetWare TCP/IP og IPX/SPX. OPC OPC (Organic Photo Conductor) er en mekanisme, der fremstiller et virtuelt billede til udskrivning ved hjælp af en laserstråle fra en laserprinter. Den er normalt grønlig eller grålig og cylinderformet. Fremkaldelsesdelen af en tromle slides langsomt væk, når printeren bruges, og den skal udskiftes med passende mellemrum, da den ridses af støvet i papiret. Opløsning Et billedes skarphed målt i punkter pr. tommer (DPI). Jo højere dpi-tal, jo højere opløsning. Originaler Det første eksemplar af noget, f.eks. et dokument, et fotografi eller en tekst osv., der kopieres, reproduceres eller oversættes for at producere andre eksemplarer, men som ikke selv er kopieret eller uddraget fra noget andet. OSI OSI (Open Systems Interconnection) er en model, der er udviklet af ISO (International Organization for Standardization) til kommunikation. OSI giver en standardiseret, modulær indgang til netværksdesign, der opdeler det nødvendige sæt af komplekse funktioner i håndterbare, selvstændige funktionelle lag. Lagene er fra top til bund: program, præsentation, session, transport, netværk, dataforbindelse og fysisk lag. PABX En privat automatisk omstilling (PABX) er et automatisk telefonomstillingsanlæg i en privat virksomhed. PCL PCL (Printer Command Language) er et PDL (Page Description Language - sidebeskrivelsessprog), der er udviklet af HP som en printerprotokol og er blevet en branchestandard. PCL blev oprindeligt udviklet til de tidlige inkjet-printere og er siden udgivet i forskellige udgaver til termo-, matrix- og sideprintere. PDF PDF (Portable Document Format) er et varemærkebeskyttet filformat, der er udviklet af Adobe Systems, til repræsentation af todimensionelle dokumenter i et format, som er uafhængigt af enheder og opløsning. PostScript PostScript (PS) er et sidebeskrivelsessprog og programmeringssprog, der hovedsageligt benyttes inden for elektronik og DTP, og som udføres i en fortolker for at producere et billede. Printerdriver Et program, der bruges til at sende kommandoer og overføre data fra computeren til printeren. PPM PPM (Pages Per Minute - sider pr. minut) er en målemetode til bestemmelse af, hvor hurtigt en printer arbejder, dvs. hvor mange sider den kan producere pr. minut. PRN-fil En grænseflade til en enhedsdriver, der tillader softwaren at kommunikere med enhedsdriveren ved hjælp af standardsystemkald til input/output, hvilket forenkler mange opgaver. Protokol En konvention eller standard, der kontrollerer eller muliggør forbindelse, kommunikation og dataoverførsel mellem to computere. PS Se PostScript. PSTN PSTN (Public-Switched Telephone Network - det offentlige analoge koblede telefonnet) er det netværk, der består af verdens offentlige analoge telefonnetværk, der normalt ledes gennem en omstilling i virksomheder. Sortering Sortering er en proces, hvor et kopijob med flere kopier udskrives i sæt. Når sortering er valgt, udskriver enheden et helt sæt, før der udskrives yderligere kopier. SMB SMB (Server Message Block (SMB) er en netværksprotokol, der især anvendes til at dele filer, printere, serielle porte og forskellige former for kommunikation mellem noder i et netværk. Den indeholder også en mekanisme til godkendelse af kommunikation mellem processer. SMTP SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) er standarden for transmissionen af e-mails over internettet. SMTP er en relativ enkel tekstbaseret protokol, hvor en eller flere modtagere af meddelelser er angivet, hvorefter meddelelsesteksten overføres. Det er en client-serverprotokol, hvor klienten overfører en e-mail-meddelelse til serveren. Standard Den værdi eller indstilling, der er i kraft, når en printer pakkes ud, nulstilles eller initialiseres. TCP/IP TCP (Transmission Control Protocol) og IP (Internet Protocol) er det sæt kommunikationsprotokoller, der implementerer den protokolstak, som internettet og de fleste kommercielle netværk kører på.98 | Ordliste TCR TCR (Transmission Confirmation Report) indeholder oplysninger om hver transmission, f.eks. jobstatus, transmissionsresultat og antal sendte sider. Rapporten kan indstilles til at blive udskrevet efter hvert job eller kun efter mislykkede transmissioner. TIFF TIFF (Tagged Image File Format) er et bitmapbilledformat med variabel opløsning. TIFF beskriver billeddata, der typisk kommer fra scannere. TIFF-billeder bruger mærker, nøgleord, der definerer egenskaberne for det billede, der er inkluderet i filen. Dette fleksible og platformuafhængige format kan bruges til billeder, der er fremstillet i forskellige programmer til billedbehandling. Tonerpatron En slags flaske inde i en maskine, f.eks. en printer, som indeholder toner. Toner er et pulver, der bruges i laserprintere og fotokopieringsmaskiner, og som danner teksten og billederne på den udskrevne papir. Toneren smeltes af varmen fra fikseringsenheden, så den klæber til papirets fibre. TWAIN En branchestandard for scannere og software. Hvis der bruges en TWAIN-kompatibel scanner sammen med et TWAIN-kompatibelt program, kan en scanning startes fra programmet ved hjælp af en API, der kan hente billeder, til operativsystemerne Microsoft Windows og Apple Macintosh. Udskriftsmedie De medier som papir, kuverter, etiketter og transparenter, der kan bruges i en printer, en scanner, en fax eller en kopimaskine. UNC-sti UNC (Uniform Naming Convention) er en standardiseret adgangsmåde til netværksshares i Windows NT og andre Microsoft-produkter. Formatet for en UNC-sti er: \\\\ Undernetmaske Undernetmasken bruges i forbindelse med netværksadressen til at bestemme, hvilken del af adressen der er netværksadressen, og hvilken del af adressen der er værtsadressen. URL URL (Uniform Resource Locator) er den globale adresse på dokumenter og ressourcer på internettet. Den første del af adressen angiver, hvilken protokol der skal bruges, og den anden del angiver den IP-adresse eller det domænenavn, hvor ressourcen er placeret. USB USB (Universal Serial Bus) er en standard for tilslutning af ydre enheder til computere, der blev udviklet af USB Implementers Forum, Inc. I modsætning til den parallelle port er USB udviklet til samtidig tilslutning af flere ydre enheder til en enkelt USB-port på computeren. Vandmærke Et vandmærke er et genkendeligt billede eller mønster i papiret, der virker lysere, når det holdes op imod lyset. Vandmærker blev første gang introduceret i Bologna, Italien i 1282. De er blevet brugt af papirfabrikanterne til at identificere deres produkter, ligesom de også bruges i frimærker, pengesedler og andre officielle dokumenter for at forhindre forfalskninger. WIA WIA (Windows Imaging Architecture) er en billedbehandlingsarkitektur, der oprindelig blev introduceret i Windows Me og Windows XP. En scanning kan startes fra disse operativsystemer ved brug af en WIAkompatibel scanner.Indeks | 99 indeks A adressekartotek genvejstaster 50 gruppeopkaldsnumre 51 hurtigopkaldsnumre 51 adressekartotek, bruge 41 alarmlyd 21 B baggrundsbillede, slette 34 bakke justere bredde og længde 28 brug af SetIP 18 D DADF 12 DADF, placere i 24 DADF-gummipude, udskifte 63 dato og tid, indstille 21 displaysprog, ændre 20 driver installation 19 DRPD (Distinctive Ring Pattern Detection) 46 E ekstraudstyr installere harddisk 87 F faxe faxopsætning 49 flere destinationer, sende faxer til 47 modtage faxer 45 prioritetsfaxer 48 sende faxer 45 standardindstillinger, ændre 50 udskudte faxer 47 videresende faxer 48 faxhoved, indstille 44 faxnummer, indstille 44 Faxtilstand, modtagetilstand 46 forbrugsstoffer forventet levetid for tonerpatron 59 kontrollere levetid 62 G genkald automatisk 45 manuelt 45 genvejstaster, indstille 50 gruppeopkaldsnumre, indstille 51 H harddisk bruge 88 installere 87 højttalerlyd 21 højttalerstyrke 21 hukommelse, rydde 57 hukommelsesmodul bestille 85 installere 86 hurtigopkaldsnumre, indstille 51 I ID Copy 13 ID-kort, speciel kopi 33 ilægge originaler ADF 24 scannerglasplade 24 indikator status 14 indstille skrifttype 23 installere ekstraudstyr harddisk 87 J jobtimeout, indstille 22 justering højde 20 K kontrolpanel 13 kopiere 2-op, 4-op 34 bog 34 ID-kort-kopi 33 klone 34 margenskift 35 mørkhed 32 original type 32 plakat 34 slet kant 35 slette baggrund 34 sortering 33 standardindstilling, ændre 33 timeout, indstille 36 L Linux-problemer 82 lyde, indstille 21 lydstyrke, justere højttaler 21 ringer 21 M margenskift, speciel kopifunktion 35 maskine-ID, indstille 44 modtage en fax i Ans/Fax-tilstand 46 i Faxtilstand 46 i hukommelsen 42 i Tel-tilstand 46 i tilstanden Sikker modtagelse 47 modtage en fax i DRPD-tilstand 46 modtagetilstande 45100 | Indeks N netværk opsætning 17 O originaler ilægge 24 stop, afhjælpe 64 P papir ændre størrelsen 28 afhjælpe papirstop 65 lægge i bakke 1 29 lægge i den valgfri bakke 29 lægge i universalbakken 29 papirbakke, angive kopiere 32 papirbakke, indstille fax 45 papirstop afhjælpe i bakke 1 65 tip til at undgå papirstop 64 papirstop, afhjælpe dokument 64 papirtype indstilling 31 PostScript problemer 81 prioriteret fax 48 problem, løse faxe 80 kopiering 79 Linux 82 papirindføring 75 scanning 80 udskriftskvalitet 76 Windows 81 R rapporter, udskrive 56 rengøre indvendig 57 scannerenhed 59 udvendig 57 ringesignal 21 S scanne standardindstilling, ændre 40 USB-flashhukommelse 53 scannerglasplade ilægge dokumenter 24 rengøre 59 scanning til e-mail 39 scanning til FTP-server 40 scanning til SMB-server 40 sende en fax automatisk 45 sende faxer til flere destinationer 47 sikker modtagetilstand 47 slet kant, speciel kopifunktion 35 slette baggrund, speciel kopi 34 sortering, speciel kopifunktion 33 specielle kopifunktioner 33 standardindstilling, ændring af 21 strømsparetilstand 22 strømsparetilstand ved scanning 22 Sv/fax-tilstand, modtagetilstand 46 T tastelyd 21 tegn, indtaste 21 testside, udskrive 17 tidsformat 21 Tlf-tilstand, modtagetilstand 46 tonerpatron udskifte 61 U udskifte DADF-gummipude 63 udskifte komponenter tonerpatron 60 udskifte, tonerpatron 61 udskriftskvalitetsproblemer, løse 76 udskrive rapporter 56 testside 17 USB-flashhukommelse 54 udskudt fax 47 USB-flashhukommelse administrere 55 scanne 53 sikkerhedskopiere data 54 udskrive 54 V valgfri bakke 62, 85 vedligeholdelse tonerpatron 59 vedligeholdelsesdele 62 vidersendelse af faxer 48 W Windows-problemer 81© 2009 Dell Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Denne brugervejledning leveres kun med til oplysningsformål. Alle oplysninger indeholdt heri kan til enhver tid ændres uden forudgående varsel. Dell er ikke ansvarlig for skader, direkte eller indirekte, der opstår som følge af brugen af denne brugerhåndbog. • Dell og Dell-logoet er varemærker tilhørende Dell Inc. • PCL og PCL 6 er varemærker tilhørende Hewlett-Packard Company. • Microsoft, Windows og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører Microsoft Corporation. • PostScript 3 er et varemærke, der tilhører Adobe System, Inc. • UFST® og MicroType™ er registrerede varemærker, der tilhører Monotype Imaging Inc. • TrueType, LaserWriter og Macintosh er varemærker, der tilhører Apple Computer, Inc. • Alle andre navne på mærker eller produkter er varemærker tilhørende de respektive virksomheder og organisationer.Softwareafsnit1 SOFTWAREAFSNIT INDHOLDSFORTEGNELSE Kapitel 1: INSTALLATION AF PRINTERSOFTWARE UNDER WINDOWS Installation af printersoftware ............................................................................................................................................. 4 Installation af software til lokal udskrivning ................................................................................................................. 4 Installation af software til netværksudskrivning ........................................................................................................... 6 Geninstallation af printersoftware ....................................................................................................................................... 9 Fjernelse af printersoftware ................................................................................................................................................ 9 Kapitel 2: GRUNDLÆGGENDE UDSKRIVNING Udskrivning af et dokument .............................................................................................................................................. 10 Udskrivning til en fil (PRN) ............................................................................................................................................... 10 Printerindstillinger ............................................................................................................................................................. 11 Fanen Layout ............................................................................................................................................................ 11 Fanen Papir .............................................................................................................................................................. 12 Fanen Grafik ............................................................................................................................................................. 13 Fanen Ekstra ............................................................................................................................................................ 14 Fanen Om ................................................................................................................................................................. 14 Fanen Printer ............................................................................................................................................................ 14 Brug af en foretrukken indstilling ............................................................................................................................... 14 Brug af Hjælp ............................................................................................................................................................ 15 Kapitel 3: AVANCERET UDSKRIVNING Udskrivning af flere sider på ét ark papir (N-op-udskrivning) ........................................................................................... 16 Udskrivning af poster ........................................................................................................................................................ 17 Udskrivning af brochurer ................................................................................................................................................. 17 Udskrivning på begge sider af papiret .............................................................................................................................. 18 Udskrivning af et formindsket eller forstørret dokument ................................................................................................... 18 Tilpasning af dokumentet til en valgt papirstørrelse ......................................................................................................... 182 Brug af vandmærker ......................................................................................................................................................... 19 Brug af et eksisterende vandmærke ......................................................................................................................... 19 Oprettelse af et vandmærke ..................................................................................................................................... 19 Redigering af et vandmærke ..................................................................................................................................... 19 Sletning af et vandmærke ......................................................................................................................................... 19 Brug af overlays ................................................................................................................................................................ 20 Hvad er et overlay? ................................................................................................................................................... 20 Oprettelse af et nyt sideoverlay ................................................................................................................................ 20 Anvendelse af sideoverlay ........................................................................................................................................ 20 Sletning af et sideoverlay .......................................................................................................................................... 20 Kapitel 4: BRUG AF WINDOWS' POSTSCRIPT-DRIVER Printerindstillinger ............................................................................................................................................................. 21 Avanceret .................................................................................................................................................................. 21 Brug af Hjælp ............................................................................................................................................................ 21 Kapitel 5: DELING AF PRINTEREN LOKALT Konfiguration af en værtscomputer .................................................................................................................................. 22 Konfiguration af en klientcomputer ................................................................................................................................... 22 Kapitel 6: SCANNING SmarThru Office ............................................................................................................................................................... 23 Sådan starter du SmarThru Office ............................................................................................................................ 23 Quick Start Guide ...................................................................................................................................................... 23 Brug af SmarThru Office ........................................................................................................................................... 23 Scanning med TWAIN-kompatible programmer ............................................................................................................... 24 Scanning ved brug af WIA-driveren .................................................................................................................................. 25 Windows XP .............................................................................................................................................................. 25 Windows Vista .......................................................................................................................................................... 25 Kapitel 7: BRUG AF ANDRE PROGRAMMER Overvågning af printerstatus ............................................................................................................................................ 26 Printerindstillingsværktøj .................................................................................................................................................. 263 Dell-program til genbestilling af toner ............................................................................................................................... 27 Firmware Update Utility .................................................................................................................................................... 27 Kapitel 8: BRUG AF PRINTEREN UNDER LINUX Introduktion ....................................................................................................................................................................... 28 Installation af Unified Linux Driver .................................................................................................................................... 28 Installation af Unified Linux Driver ............................................................................................................................ 28 Afinstallation af Unified Linux Driver ......................................................................................................................... 29 Brug af Unified Driver Configurator .................................................................................................................................. 30 Åbning af Unified Driver Configurator ....................................................................................................................... 30 Printers Configuration ............................................................................................................................................... 31 Scanners Configuration ............................................................................................................................................ 31 Ports Configuration ................................................................................................................................................... 32 Konfiguration af printeregenskaber .................................................................................................................................. 32 Udskrivning af et dokument .............................................................................................................................................. 33 Udskrivning fra programmer ..................................................................................................................................... 33 Udskrivning af filer .................................................................................................................................................... 33 Scanning af et dokument .................................................................................................................................................. 34 Brug af Image Editor ................................................................................................................................................. 35 Kapitel 10: BRUG AF DIN PRINTER MED EN MACINTOSH Installation af software til Macintosh ................................................................................................................................. 36 Afinstallation af printerdriveren ......................................................................................................................................... 36 Konfiguration af printeren ................................................................................................................................................. 37 Netværkstilsluttet ...................................................................................................................................................... 37 USB-tilsluttet Macintosh ............................................................................................................................................ 37 Udskrivning ....................................................................................................................................................................... 38 Udskrivning af et dokument ...................................................................................................................................... 38 Ændring af printerindstillinger ................................................................................................................................... 38 Udskrivning af flere sider på ét ark papir .................................................................................................................. 39 Scanning ........................................................................................................................................................................... 40 Scanning via USB ..................................................................................................................................................... 40Installation af printersoftware under Windows 4 1 Installation af printersoftware under Windows Dette kapitel omfatter: • Installation af printersoftware • Geninstallation af printersoftware • Fjernelse af printersoftware Installation af printersoftware Du kan installere printersoftwaren til lokal udskrivning eller netværksudskrivning. Når du vil installere printersoftwaren på computeren, skal du foretage den rette installationsprocedure afhængig af den anvendte printer. En printerdriver er software, der gør det muligt for computeren at kommunikere med printeren. Den procedure, du skal bruge til at installere drivere, kan variere afhængig af det anvendte operativsystem. Alle programmer på pc'en bør være lukket, før du begynder installationen. Installation af software til lokal udskrivning En lokal printer er en printer, der er sluttet direkte til computeren ved brug af det printerkabel, der blev leveret med printeren, f.eks. et USB-kabel eller et parallelkabel. Hvis printeren er sluttet til et netværk, skal du ignorere dette trin og gå til ”Installation af software til netværksudskrivning” på side 6. Du kan installere printersoftwaren ved brug af standard- eller specialmetoden. BEMÆRK! Hvis vinduet ”Guiden Ny hardware fundet” vises under installationsproceduren, skal du klikke på i øverste højre hjørne af vinduet for at lukke det. Ellers skal du klikke på Annuller. Standardinstallation Dette anbefales til de fleste brugere. Alle komponenter, der er nødvendige af hensyn til printerens drift, installeres. 1 Sørg for, at printeren er tilsluttet computeren, og at den er tændt. 2 Indsæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-drevet. Cd-rom'en skulle starte automatisk, og der vises et installationsvindue. Hvis installationsvinduet ikke vises, skal du klikke på Start og derefter på Kør. Skriv X:\Setup.exe, idet du erstatter ”X” med det bogstav, der repræsenterer dit drev, og klik på OK. Klik på Start → Alle programmer → Tilbehør → Kør, og skriv X:\Setup.exe, hvis du bruger Windows Vista ® . Hvis vinduet AutoPlay vises i Windows Vista ® , skal du klikke på Kør Setup.exe i feltet Installer eller kør program og klikke på Fortsæt i vinduet Brugerkontokontrol. 3 Klik på Next. • Hvis det er nødvendigt, skal du vælge et sprog på rullelisten. 4 Vælg Typical installation for a local printer. Klik på Next.Installation af printersoftware under Windows 5 BEMÆRK! Hvis printeren ikke allerede er tilsluttet computeren, vises følgende vindue. • Klik på Next, når printeren er tilsluttet. • Hvis du ikke ønsker at tilslutte printeren lige nu, skal du klikke på Next og No på følgende skærmbillede. Derefter startes installationen, og der udskrives ikke nogen testside, når installationen er færdig. • Installationsvinduet, der vises i denne brugerhåndbog, kan være forskelligt på den printer og den brugerflade, som du anvender. 5 Når installationen er afsluttet, vises der et vindue, hvor du bliver bedt om at udskrive en testside. Hvis du vælger at udskrive en testside, skal du markere afkrydsningsfeltet og klikke på Next. Ellers skal du blot klikke på Next og fortsætte til trin 7. 6 Klik på Yes, hvis testsiden udskrives korrekt. Hvis ikke skal du klikke på No for at udskrive den igen. 7 Klik på Finish. BEMÆRK! Hvis printerdriveren ikke fungerer korrekt, når installationen er fuldført, skal du geninstallere printerdriveren. Se ”Geninstallation af printersoftware” på side 9. Specialinstallation Du kan vælge individuelle komponenter, der skal installeres. 1 Sørg for, at printeren er tilsluttet computeren, og at den er tændt. 2 Indsæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-drevet. Cd-rom'en skulle starte automatisk, og der vises et installationsvindue. Hvis installationsvinduet ikke vises, skal du klikke på Start og derefter på Kør. Skriv X:\Setup.exe, idet du erstatter ”X” med det bogstav, der repræsenterer dit drev, og klik på OK. Klik på Start → Alle programmer → Tilbehør → Kør, og skriv X:\Setup.exe, hvis du bruger Windows Vista ® . Hvis vinduet AutoPlay vises i Windows Vista ® , skal du klikke på Kør Setup.exe i feltet Installer eller kør program og klikke på Fortsæt i vinduet Brugerkontokontrol. 3 Klik på Next. • Hvis det er nødvendigt, skal du vælge et sprog på rullelisten. 4 Vælg Custom installation. Klik på Next. 5 Vælg printeren, og klik på Next.Installation af printersoftware under Windows 6 BEMÆRK! Hvis printeren ikke allerede er tilsluttet computeren, vises følgende vindue. • Klik på Next, når printeren er tilsluttet. • Hvis du ikke ønsker at tilslutte printeren lige nu, skal du klikke på Next og No på følgende skærmbillede. Derefter startes installationen, og der udskrives ikke nogen testside, når installationen er færdig. • Installationsvinduet, der vises i denne brugerhåndbog, kan være forskelligt på den printer og den brugerflade, som du anvender. 6 Vælg de komponenter, der skal installeres, og klik på Next. BEMÆRK! Du kan ændre installationsmappen ved at klikke på [Browse]. 7 Når installationen er afsluttet, vises der et vindue, hvor du bliver bedt om at udskrive en testside. Hvis du vælger at udskrive en testside, skal du markere afkrydsningsfeltet og klikke på Next. Ellers skal du blot klikke på Next og fortsætte til trin 9. 8 Klik på Yes, hvis testsiden udskrives korrekt. Hvis ikke skal du klikke på No for at udskrive den igen. 9 Klik på Finish. Installation af software til netværksudskrivning Hvis du slutter printeren til et netværk, skal du først konfigurere TCP/IP-indstillingerne for printeren. Når du har tildelt og bekræftet TCP/IP-indstillingerne, er du klar til at installere softwaren på hver computer på netværket. Du kan installere printersoftwaren ved brug af standard- eller specialmetoden. Standardinstallation Dette anbefales til de fleste brugere. Alle komponenter, der er nødvendige af hensyn til printerens drift, installeres. 1 Sørg for, at printeren er tilsluttet netværket, og at den er tændt. Yderligere oplysninger om tilslutning til netværket finder du i den brugerhåndbog der følger med printeren. 2 Indsæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-drevet. Cd-rom'en skulle starte automatisk, og der vises et installationsvindue. Hvis installationsvinduet ikke vises, skal du klikke på Start og derefter på Kør. Skriv X:\Setup.exe, idet du erstatter ”X” med det bogstav, der repræsenterer dit drev, og klik på OK. Klik på Start → Alle programmer → Tilbehør → Kør, og skriv X:\Setup.exe, hvis du bruger Windows Vista ® . Hvis vinduet AutoPlay vises i Windows Vista ® , skal du klikke på Kør Setup.exe i feltet Installer eller kør program og klikke på Fortsæt i vinduet Brugerkontokontrol. 3 Klik på Next. • Hvis det er nødvendigt, skal du vælge et sprog på rullelisten.Installation af printersoftware under Windows 7 4 Vælg Typical installation for a network printer. Klik på Next. 5 Listen over de printere, der er tilgængelige på netværket, vises. Vælg den printer, du ønsker at installere, på listen, og klik derefter på Next. • Hvis printeren ikke vises på listen, kan du klikke på Update for at opdatere listen, eller vælge Add TCP/IP Port for at tilføje printeren til netværket. Hvis du vil tilføje printeren på netværket, skal du angive portens navn og printerens IP- adresse. Kontroller printerens IP-adresse eller MAC-adresse ved at udskrive en netværkskonfigurationsside. • Hvis du vil finde en fælles netværksprinter (UNC-stien), skal du vælge Shared Printer [UNC] og angive delingsnavnet manuelt eller finde en delt printer ved at klikke på knappen Browse. BEMÆRK! Hvis du ikke kan finde din maskine på netværket, skal du deaktivere firewallen og klikke på Update. Hvis du har et Windows-operativsystem, skal du klikke på Start → Kontrolpanel, starte Windows Firewall og angive denne indstilling som uaktiveret. Hvis du bruger et andet operativsystem, skal du se dets onlineguide. 6 Klik på Finish. BEMÆRK! Hvis printerdriveren ikke fungerer korrekt, når installationen er fuldført, skal du geninstallere printerdriveren. Se ”Geninstallation af printersoftware” på side 9. Specialinstallation Du kan vælge, hvilke komponenter du vil installere og angive en bestemt IP-adresse. 1 Sørg for, at printeren er tilsluttet netværket, og at den er tændt. Yderligere oplysninger om tilslutning til netværket finder du i den brugerhåndbog der følger med printeren. 2 Indsæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-drevet. Cd-rom'en skulle starte automatisk, og der vises et installationsvindue. Hvis installationsvinduet ikke vises, skal du klikke på Start og derefter på Kør. Skriv X:\Setup.exe, idet du erstatter ”X” med det bogstav, der repræsenterer dit drev, og klik på OK. Klik på Start → Alle programmer → Tilbehør → Kør, og skriv X:\Setup.exe, hvis du bruger Windows Vista ® . Hvis vinduet AutoPlay vises i Windows Vista ® , skal du klikke på Kør Setup.exe i feltet Installer eller kør program og klikke på Fortsæt i vinduet Brugerkontokontrol. 3 Klik på Next. • Hvis det er nødvendigt, skal du vælge et sprog på rullelisten.Installation af printersoftware under Windows 8 4 Vælg Custom installation. Klik på Next. 5 Listen over de printere, der er tilgængelige på netværket, vises. Vælg den printer, du ønsker at installere, på listen, og klik derefter på Next. • Hvis printeren ikke vises på listen, kan du klikke på Update for at opdatere listen, eller vælge Add TCP/IP Port for at tilføje printeren til netværket. Hvis du vil tilføje printeren på netværket, skal du angive portens navn og printerens IP- adresse. Kontroller printerens IP-adresse eller MAC-adresse ved at udskrive en netværkskonfigurationsside. • Hvis du vil finde en fælles netværksprinter (UNC-stien), skal du vælge Shared Printer [UNC] og angive delingsnavnet manuelt eller finde en delt printer ved at klikke på knappen Browse. BEMÆRK! Hvis du ikke kan finde din maskine på netværket, skal du deaktivere firewallen og klikke på Update. Hvis du har et Windows-operativsystem, skal du klikke på Start → Kontrolpanel, starte Windows Firewall og angive denne indstilling som uaktiveret. Hvis du bruger et andet operativsystem, skal du se dets onlineguide. TIP! Hvis du ønsker at angive en specifik IP-adresse på en specifik netværksprinter, skal du klikke på knappen Set IP Address. Vinduet Indstil IP-adresse vises. Gør følgende: a. Vælg den printer, der skal indstilles med en specifik IP-adresse, på listen. b. Konfigurer en IP-adresse, undernetmaske og gateway for printeren manuelt, og klik på Configure for at angive den specifikke IP-adresse for netværksprinteren. c. Klik på Next. 6 Vælg de komponenter, der skal installeres. Når du har valgt komponenterne, vises følgende vindue. Du kan også ændre printernavnet, angive den printer, der skal deles på netværket, angive printeren som standardprinter og skifte portnavn for hver printer. Klik på Next. Hvis du vil installere denne software på en server, skal du markere afkrydsningsfeltet Setting up this printer on a server. 7 Klik på Finish. BEMÆRK! Hvis printerdriveren ikke fungerer korrekt, når installationen er fuldført, skal du geninstallere printerdriveren. Se ”Geninstallation af printersoftware” på side 9.Installation af printersoftware under Windows 9 Geninstallation af printersoftware Du kan geninstallere softwaren, hvis installationen mislykkes. 1 Start Windows. 2 Vælg Start og derefter Programs eller All Programs → navnet på printerdriveren → Maintenance. 3 Vælg Repair, og klik på Next. 4 Listen over de printere, der er tilgængelige på netværket, vises. Vælg den printer, du ønsker at installere, på listen, og klik derefter på Next. • Hvis printeren ikke vises på listen, kan du klikke på Update for at opdatere listen, eller vælge Add TCP/IP Port for at tilføje printeren til netværket. Hvis du vil tilføje printeren på netværket, skal du angive portens navn og printerens IP- adresse. • Hvis du vil finde en fælles netværksprinter (UNC-stien), skal du vælge Shared Printer [UNC] og angive delingsnavnet manuelt eller finde en delt printer ved at klikke på knappen Browse. Der vises en liste over komponenter, så du kan geninstallere elementerne individuelt. BEMÆRK! Hvis printeren ikke allerede er tilsluttet computeren, vises følgende vindue. • Klik på Next, når printeren er tilsluttet. • Hvis du ikke ønsker at tilslutte printeren lige nu, skal du klikke på Next og No på følgende skærmbillede. Derefter startes installationen, og der udskrives ikke en testside, når installationen er færdig. • Geninstallationsvinduet, der vises i denne brugerhåndbog, kan være anderledes på den printer og den brugerflade, som du anvender. 5 Marker de komponenter, du vil geninstallere, og klik på Next. Hvis du installerede printersoftwaren til lokal udskrivning, og du vælger printerdrivernavnet, vises der et vindue, hvor du bliver spurgt, om du ønsker at udskrive en testside. Gør følgende: a. Hvis du vil udskrive en testside, skal du markere afkrydsningsfeltet og klikke på Next. b. Hvis testsiden udskrives korrekt, skal du klikke på Yes. Hvis den ikke gør, skal du klikke på No for at udskrive den igen. 6 Klik på Finish, når geninstallationen er udført. Fjernelse af printersoftware 1 Start Windows. 2 Vælg Start og derefter Programs eller All Programs → navnet på printerdriveren → Maintenance. 3 Vælg Remove, og klik på Next. Der vises en liste over komponenter, så du kan fjerne elementerne individuelt. 4 Marker de komponenter, du vil fjerne, og klik derefter på Next. 5 Klik på Yes, når du bliver bedt om at bekræfte markeringerne. Den markerede driver og alle dens komponenter fjernes fra computeren. 6 Klik på Finish, når softwaren er fjernet.Grundlæggende udskrivning 10 2 Grundlæggende udskrivning I dette kapitel forklares printerens funktioner og almindelige udskrivningsfunktioner i Windows. Dette kapitel omfatter: • Udskrivning af et dokument • Udskrivning til en fil (PRN) • Printerindstillinger - Fanen Layout - Fanen Papir - Fanen Grafik - Fanen Ekstra - Fanen Om - Fanen Printer - Brug af en foretrukken indstilling - Brug af Hjælp Udskrivning af et dokument BEMÆRK: • Printerdrivervinduet Egenskaber, der vises i denne brugerhåndbog, kan være anderledes på den printer, som du anvender. Men sammensætningen af vinduet med printeregenskaber er ens. • Kontroller, at operativsystemet/-systemerne er kompatible med printeren. Se i afsnittet Operativsystem - Kompatibilitet i printerspecifikationerne i brugerhåndbogen til printeren. • Hvis du har brug for at kende det nøjagtige navn på printeren, kan du se på den medfølgende cd-rom. • Når du vælger en indstilling under printerindstillinger, vises der muligvis et udråbstegn eller et mærke af typen . Et udråbstegn angiver, at du har adgang til at vælge den pågældende indstilling, men at dette frarådes, mens et mærke af typen angiver, at det ikke er muligt at vælge den pågældende indstilling på grund af maskinens konfiguration eller driftsmiljø. Den følgende procedure demonstrerer den generelle fremgangsmåde, du skal benytte, når du vil udskrive fra forskellige Windows-programmer. De præcise trin, du skal følge, når du udskriver et dokument, kan afhænge af, hvilket program du benytter. Se i brugerhåndbogen til softwaren for at finde den nøjagtige udskrivningsprocedure. 1 Åbn det dokument, du vil udskrive. 2 Vælg Udskriv i menuen Filer. Vinduet Udskriv vises. Udseendet kan variere en smule afhængig af programmet. De grundlæggende indstillinger for udskrivning vælges i dialogboksen Udskriv. Disse indstillinger omfatter antallet af kopier og udskriftsområde. 3 Marker din printerdriver på rullelisten Navn. 4 Hvis du vil udnytte udskriftsfunktionerne i printerdriveren, skal du klikke på Egenskaber eller Indstillinger i programvinduet Udskriv. Se ”Printerindstillinger” på side 11, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Hvis der i stedet for vises Konfiguration, Printer eller Indstillinger i vinduet Udskriv, skal du klikke på det. Klik derefter på Egenskaber på det næste skærmbillede. 5 Klik på OK for at lukke vinduet med printeregenskaber. 6 Begynd udskriftsjobbet ved at klikke på OK eller Udskriv i vinduet Udskriv. Udskrivning til en fil (PRN) Undertiden vil du have brug for at gemme udskriftsdata som en fil til et bestemt formål. Sådan opretter du en fil: 1 Marker feltet Skriv til fil i vinduet Udskriv. 2 Klik på Udskriv. 3 Indtast mappenavnet, giv filen et navn, og klik derefter på OK. Kontroller, at din printer er markeret.Grundlæggende udskrivning 11 Printerindstillinger Du kan bruge vinduet med printeregenskaber til at få adgang til alle de oplysninger, du har brug for vedrørende din printer. Når printeregenskaberne vises, kan du gennemse og redigere de viste indstillinger, så de svarer til dine aktuelle behov. Dit printeregenskabsvindue kan være anderledes, afhængig af dit operativsystem. Denne brugerhåndbog til software viser vinduet Egenskaber, som det ser ud i Windows XP. Printerdrivervinduet Egenskaber, der vises i denne brugerhåndbog, kan være anderledes på den printer, som du anvender. Hvis du får adgang til printergenskaberne via mappen Printere, kan du få vist yderligere Windows-baserede faner (se i brugerhåndbogen til Windows) og fanen Printer (se ”Fanen Printer” på side 14). BEMÆRKNINGER: • De fleste Windows-programmer overskriver de indstillinger, du angiver i printerdriveren. Rediger alle de tilgængelige printerindstillinger i programmet først, og rediger derefter de resterende indstillinger i printerdriveren. • De ændringer, du foretager, forbliver kun aktive, mens du bruger det aktuelle program. Hvis du vil gøre disse ændringer permanente, skal du foretage dem i mappen Printere. • Følgende procedure gælder for Windows XP. Hvis du bruger andre Windows-operativsystemer, henvises du til den tilhørende Windowsbrugerhåndbog eller online Hjælp. 1. Klik på knappen Start i Windows. 2. Vælg Printere og faxenheder. 3. Marker printerdriverikonet. 4. Højreklik på printerdriverikonet, og vælg Udskriftsindstillinger. 5. Rediger indstillingerne på hver fane, og klik på OK. Fanen Layout Fanen Layout indeholder indstillinger, hvor du kan justere, hvordan dokumentet skal se ud på den udskrevne side. Layout Options omfatter Multiple Pages per Side og Poster Printing. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10, hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvordan du får adgang til printeregenskaberne. Paper Orientation Paper Orientation bestemmer, i hvilken retning oplysningerne udskrives på en side. • Portrait udskriver på tværs af sidebredden som i et brev. • Landscape udskriver på tværs af sidelængden som på et regneark. • Rotate giver dig mulighed for at rotere siden det valgte antal grader. Layout Options Layout Options giver dig mulighed for at vælge avancerede udskriftsindstillinger. Du kan vælge Multiple Pages per Side og Poster Printing. • Se ”Udskrivning af flere sider på ét ark papir (N-op-udskrivning)” på side 16, hvis du ønsker yderligere oplysninger. • Se ”Udskrivning af poster” på side 17, hvis du ønsker yderligere oplysninger. • Se ”Udskrivning af brochurer” på side 17, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Double-sided Printing Double-sided Printing giver dig mulighed for at udskrive på begge sider af papiret. Hvis denne indstilling ikke vises, har din printer ikke denne funktion. • Se ”Udskrivning på begge sider af papiret” på side 18, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Stående LiggendeGrundlæggende udskrivning 12 Fanen Papir Brug følgende indstillinger til at angive de grundlæggende papirhåndteringsspecifikationer, når du har åbnet vinduet med printeregenskaber. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10, hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvordan du får adgang til printeregenskaberne. Klik på fanen Paper for at få adgang til forskellige papiregenskaber. Copies Copies giver dig mulighed for at vælge det antal kopier, der skal udskrives. Du kan angive fra 1 til 999 kopier. Paper Options Size Size giver dig mulighed for at angive størrelsen på det papir, du har lagt i bakken. Hvis den pågældende størrelse ikke findes på listen Size, kan du klikke på Custom. Når vinduet Custom Paper Setting vises, kan du angive papirstørrelsen og klikke på OK. Indstillingen vises nu på listen, så du kan vælge den. Source Sørg for, at Source er angivet til den tilsvarende papirbakke. Brug Multi-Purpose Tray, når du udskriver på specielle materialer som konvolutter og transparenter. Du skal lægge et ark i den manuelle bakke eller flerfunktionsbakken ad gangen. Hvis papirkilden er indstillet til Auto Selection, henter printeren automatisk udskriftsmateriale i følgende rækkefølge: Den manuelle bakke eller flerfunktionsbakken, bakke 1, ekstrabakke 2. Type Indstil Type, så det svarer til papiret i bakken, hvorfra du vil udskrive. På den måde får du den bedste udskrift. Hvis ikke, svarer udskriftskvaliteten muligvis ikke til det, der ønskes. Thin Paper: 90~105 g/m2 tykt papir. Thick Paper: 60~70 g/m2 tyndt papir. Bond Paper: Vælg denne indstilling, når du bruger kontraktpapir. Cotton Paper: 75~90 g/m2 bomuldspapir, f.eks. Gilbert 25 % og Gilbert 100 %. Archive Paper: Vælg denne indstilling, hvis du har brug for at opbevare udskrifter i en længere periode, f.eks. i et arkiv.. Plain Paper: Normalt almindeligt papir. Vælg denne type, hvis printeren er monokrom og udskriver på 60 g/m2 bomuldspapir. Recycled Paper: 75~90 g/m2 genbrugspapir. Color Paper: 75~90 g/m2 papir med farvet baggrund. First Page Denne egenskab giver dig mulighed for at udskrive den første side på en anden type papir end resten af dokumentet. Du kan vælge papirkilden for den første side. Ilæg f.eks. tykt karton til den første side i flerfunktionsbakken og almindeligt papir i bakke1. Vælg derefter Tray1 under Source og Multi-Purpose Tray under First Page. Hvis denne indstilling ikke vises, har din printer ikke denne funktion. Scaling Printing Scaling Printing giver dig mulighed for automatisk eller manuelt at skalere udskriftsjobbet på en side. Du kan vælge mellem None, Reduce/ Enlarge og Fit to Page. • Se ”Udskrivning af et formindsket eller forstørret dokument” på side 18, hvis du ønsker yderligere oplysninger. • Se, hvis du ønsker yderligere oplysninger ”Tilpasning af dokumentet til en valgt papirstørrelse” på side 18.Grundlæggende udskrivning 13 Fanen Grafik Du kan benytte de følgende indstillinger for grafik til at justere udskriftskvaliteten, så den passer til dine specifikke behov. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10, hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvordan du får adgang til printeregenskaberne. Klik på fanen Graphic for at få vist de egenskaber, der vises herunder. Quality Hvilke opløsningsindstillinger, du kan vælge, kan variere afhængig af printermodellen. Jo højere indstilling, desto skarpere bliver de udskrevne tegn og den udskrevne grafik. En højere indstilling kan forlænge den tid, det tager at udskrive et dokument. Color Mode Du kan vælge farveindstillinger. Indstillingen Color giver typisk den bedste udskriftskvalitet til farvedokumenter. Vælg Grayscale, hvis du vil udskrive et farvedokument i gråtoner. Hvis du vil justere farveindstillingerne manuelt, skal du vælge Manual og klikke på knappen Color Adjust Color Matching. • Copies Setting : In order to use this option, first you need to set total number of copies from Paper tab. Hvis du udskriver flere kopier, og nogle af kopierne skal udskrives i farve, mens andre skal udskrives i gråtoner, skal du bruge denne indstilling og vælge antallet af kopier i gråtoner. • Color Adjust: Du kan justere udseendet af billederne ved at ændre indstillingerne under indstillingen Levels. • Color Matching: Du kan få printerens udskriftsfarver til at stemme overens med farverne på skærmen med indstillingen Settings. Advanced Options Du kan angive avancerede indstillinger ved at klikke på knappen Advanced Options. • Raster Compression: Denne indstilling fastsætter komprimeringsniveauet for billeder ved overførsel af data fra en computer til en printer. Hvis du sætter denne indstilling til Maksimum, øges udskrivningshastigheden, men udskriftskvaliteten vil være lav. Denne indstilling er kun tilgængelig, når du bruger PCL 6- printerdriveren. • TrueType Options: Denne indstilling bestemmer, hvad driveren fortæller printeren om, hvordan teksten i dokumentet skal afbildes. Vælg den indstilling, der svarer til dokumentets status. Denne indstilling er kun tilgængelig, når du bruger PCL 6-printerdriveren. - Download as Outline: Når denne indstilling er valgt, henter printeren alle TrueType-skrifttyper, der bruges i dokumentet, og som ikke allerede er gemt (resident) i printeren. Hvis skrifttyperne efter udskrivning af et dokument ikke er udskrevet korrekt, skal du vælge Hent som bitmap-billede og udskive dokumentet igen. Indstillingen Hent som bitmap-billede bruges ofte ved udskrivning fra Adobeprogrammer. Denne indstilling er kun tilgængelig, når du bruger PCL 6-printerdriveren. - Download as Bitmap: Når denne indstilling er valgt, henter driveren skrifttypedata som bitmapbilleder. Dokumenter med komplicerede skrifttyper, f.eks. koreansk eller kinesisk eller visse andre skrifttyper udskrives hurtigere med denne indstilling. Denne indstilling er kun tilgængelig, når du bruger PCL 6-printerdriveren. - Print as Graphics: Når denne indstilling er valgt henter driveren alle TrueType-skrifttyper som grafik. Når du udskriver dokumenter med stort indhold af grafik og relativt få TrueType-skrifttyper, kan udskrivningshastigheden forøges, hvis denne indstilling er valgt. Denne indstilling er kun tilgængelig, når du bruger PCL 6- printerdriveren. • Print all text in black: Når afkrydsningsfeltet Print all text in black er markeret, udskrives alt tekst i dokumentet med sort, uanset hvilken farve det vises i på skærmen. • Print All Text To Darken: Når afkrydsningsfeltet Print All Text To Darken er markeret, bliver al tekst i dokumentet udskrevet mørkere end i et normalt dokument. • Grayscale Enhancement: Tryk på fanen Smart Color. Den giver brugerne mulighed for at bevare detaljerne i naturfotos og forbedre kontrasten og læsbarheden af gråtonefarver i forbindelse med udskrivning af farvedokumenter i gråtoner. • Fine Edge: Tryk på fanen Smart Color. Den giver brugerne mulighed for at fremhæve tekstkanter og tynde linjer for at forbedre læsbarheden og for at ligestille hver enkelt farvekanalregistrering, når der printes i farver. Denne indstilling er kun tilgængelig, når du bruger SPL-printerdriveren. Grundlæggende udskrivning 14 Fanen Ekstra Du kan vælge outputindstillinger for dokumentet. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10, hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvordan du får adgang til printeregenskaberne. Klik på fanen Other Options for at få adgang til følgende funktion: Watermark Du kan oprette et baggrundstekstbillede, der skal udskrives på hver side af dokumentet. Se ”Brug af vandmærker” på side 19, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Overlay Overlays benyttes hyppigt i stedet for fortrykte formularer og brevpapir. Se ”Brug af overlays” på side 20, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Output Options • Print Subset: Du kan angive den rækkefølge, som siderne skal udskrives i. Vælg udskrivningsrækkefølgen på rullelisten. - Normal (1,2,3): Printeren udskriver alle sider fra den første til den sidste. - Reverse All Pages (3,2,1): Printeren udskriver alle sider fra den sidste til den første. - Print Odd Pages: Printeren udskriver kun sider med ulige sidenumre. - Print Even Pages: Printeren udskriver kun sider med lige sidenumre. • Use Printer Fonts: Når Benyt skrifttyper i printeren er markeret, bruger printeren de skrifttyper, der er gemt i dens hukommelse (residente skrifttyper) til at udskrive dokumentet i stedet for at hente de skrifttyper, der bruges i dokumentet. Da overførsel af skrifttyper er tidskrævende, kan valg af denne indstilling øge udskrivningshastigheden. Hvis der bruges printerskrifttyper, forsøger printeren at afstemme de skrifttyper, der bruges i dokumentet, med de skrifttyper, der er gemt i dens hukommelse. Hvis du imidlertid bruger skrifttyper i dokumentet, der er meget forskellige fra de skrifttyper, der er residente i printeren, kan udskriften forekomme meget forskellig fra, hvordan den ser ud på skærmen. Denne indstilling er kun tilgængelig, når du bruger PCL 6-printerdriveren. • Save as Form for Overlay: Vælg Gem som formular til overlay for at gemme dokumentet som en formularfil (C:\FORMOVER\*.FOM). Så snart denne indstilling er valgt, kræver printerdriveren filnavnet og destinationsstien, hver gang du udskriver. Hvis du ønsker at forudindstille filnavnet og angive stien, skal du klikke på knappen i udskriftsområdet og skrive filnavnet og angive stien. Denne indstilling er kun tilgængelig, når du bruger PCL 6-printerdriveren. Job type Dialogboksen Udskriv og gem giver dig mulighed for at vælge, hvordan du udskriver og gemmer udskriftsfilen ved brug af harddisken (ekstraudstyr). Nogle printere understøtter ikke denne funktion. Brug af online hjælpefilen • Hvis du ønsker yderligere oplysninger om Job type, skal du klikke på i øverste højre hjørne af vinduet. Vinduet Hjælp til Job type åbnes og giver dig mulighed for at få vist skærmhjælp til Job type. Fanen Om Brug fanen About til at få vist meddelelsen om ophavsret og driverens versionsnummer. Hvis du har en internetbrowser, kan du oprette forbindelse til internettet ved at klikke på ikonet for webstedet. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10, hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvordan du får adgang til printeregenskaberne. Fanen Printer Hvis du får adgang til printeregenskaberne via mappen Printers, kan du se fanen Printer. Du kan angive printerkonfigurationen. Følgende procedure gælder for Windows XP. Hvis du bruger andre Windows-operativsystemer, henvises du til den tilhørende Windowsbrugerhåndbog eller online Hjælp. 1 Klik på menuen Start i Windows. 2 Vælg Printere og faxenheder. 3 Marker printerdriverikonet. 4 Højreklik på printerdriverikonet, og vælg Egenskaber. 5 Klik på fanen Printer, og angiv indstillingerne. Brug af en foretrukken indstilling Indstillingen Favorites, som vises på hver af egenskabsfanerne, giver dig mulighed for at gemme de aktuelle egenskabsindstillinger til fremtidig brug. Sådan gemmer du en indstilling for Favorites: 1 Rediger indstillingerne på hver fane efter behov. Grundlæggende udskrivning 15 2 Indtast et navn for indstillingen i feltet Favorites. 3 Klik på Save. Når du gemmer Favorites, gemmes alle aktuelle driverindstillinger. Hvis du vil bruge en gemt indstilling, skal du markere den på rullelisten Favorites. Printeren er nu indstillet til at udskrive i overensstemmelse med den foretrukne indstilling, du har valgt. Hvis du vil slette en indstilling for Foretrukne, skal du markere den på listen og klikke på Delete. Du kan også gendanne printerdriverens standardindstillinger ved at markere Printer Default på listen. Brug af Hjælp Printeren har en hjælpeskærm, der kan aktiveres ved at klikke på knappen Help i vinduet med printeregenskaber. Disse hjælpeskærme giver detaljerede oplysninger om de funktioner, som printerdriveren giver adgang til. Du kan også klikke på i øverste højre hjørne og derefter på enhver af egenskaberne. Avanceret udskrivning 16 3 Avanceret udskrivning I dette kapitel forklares printerens udskriftsindstillinger og avancerede udskriftsfunktioner. BEMÆRK: • Printerdrivervinduet Egenskaber, der vises i denne brugerhåndbog, kan være anderledes på den printer, som du anvender. Men sammensætningen af vinduet med printeregenskaber er ens. • Hvis du har brug for at kende det nøjagtige navn på printeren, kan du se på den medfølgende cd-rom. Dette kapitel omfatter: • Udskrivning af flere sider på ét ark papir (N-op-udskrivning) • Udskrivning af poster • Udskrivning af brochurer • Udskrivning på begge sider af papiret • Udskrivning af et formindsket eller forstørret dokument • Tilpasning af dokumentet til en valgt papirstørrelse • Brug af vandmærker • Brug af overlays Udskrivning af flere sider på ét ark papir (N-op-udskrivning) Du kan vælge det antal sider du vil udskrive på et enkelt ark papir. Hvis du vil udskrive mere end en side pr. ark, reduceres sidernes størrelse, og de arrangeres i den rækkefølge, du angiver. Du kan udskrive op til 16 sider på et ark. 1 Hvis du vil ændre indstillingerne for udskrivning fra programmet, skal du åbne egenskaberne for printeren. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10. 2 Vælg fanen Layout, og vælg Multiple Pages per Side på rullelisten Layout Type. 3 Vælg det antal sider, du vil udskrive pr. ark (1, 2, 4, 6, 9 eller 16) på rullelisten Pages per Side. 4 Vælg siderækkefølgen på rullelisten Page Order, efter behov. Marker Print Page Border for at udskrive en kant omkring hver side på arket. 5 Klik på fanen Paper, og vælg papirkilde, -størrelse og -type. 6 Klik på OK, og udskriv dokumentet. 1 2 3 4Avanceret udskrivning 17 Udskrivning af poster Med denne funktion kan du udskrive et enkeltsidet dokument på 4, 9 eller 16 ark papir, så de bagefter kan sættes sammen til et dokument i posterstørrelse. 1 Hvis du vil ændre indstillingerne for udskrivning fra programmet, skal du åbne egenskaberne for printeren. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10. 2 Klik på fanen Layout, og vælg Poster Printing på rullelisten Layout Type. 3 Konfigurer posterindstillingen: Du kan vælge et sidelayout på Poster<2x2>, Poster<3x3>, Poster<4x4> eller Custom. Hvis du vælger Poster<2x2>, vil udskriften automatisk blive fordelt på 4 fysiske sider. Hvis indstillingen Brugerdefineret er valgt, kan du forstørre originalen med 150 % til 400 %. Alt afhængigt af forstørrelsesgraden justeres sidelayoutet automatisk til Poster<2x2>, Poster<3x3>, Poster<4x4>. Angiv en overlapning i millimeter eller tommer for at gøre det lettere at sætte arkene sammen. 4 Klik på fanen Paper, og vælg papirkilde, -størrelse og -type. 5 Klik på OK, og udskriv dokumentet. Du kan færdiggøre posteren ved at sætte arkene sammen. 0,15 tommer 0,15 tommer Udskrivning af brochurer Med funktionen Brochureudskrivning kan du udskrive på begge sider af papiret og arrangere siderne, så papiret efter udskrivningen kan foldes på midten og danne en brochure. 1 Hvis du vil ændre indstillingerne for udskrivning fra programmet, skal du ind i printeregenskaberne. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10. 2 Vælg fanen Layout, og vælg Booklet Printing på rullelisten Layout Type. BEMÆRK: Indstillingen Booklet Printing er ikke tilgængelig for alle papirstørrelser. Hvis du vil finde den tilgængelige papirstørrelse for denne funktion, skal du vælge papirstørrelsen i indstillingen Size på fanen Paper og derefter kontrollere, at Booklet Printing er aktiveret på rullelisten Layout Type på fanen Layout. 3 Klik på fanen Paper , og vælg papirkilde, -format og -type. 4 Klik på OK, og udskriv dokumentet. 5 Fold siderne, og hæft dem sammen, når de er udskrevet. 8 9 8 9Avanceret udskrivning 18 Udskrivning på begge sider af papiret Du kan udskrive på begge sider af et ark papir. Før du udskriver, skal du angive udskriftsretningen. Følgende indstillinger er tilgængelige: • Printer Setting – hvis du vælger denne indstilling, bestemmes denne egenskab af den indstilling, du har valgt på printerens kontrolpanel. Hvis denne indstilling ikke vises, har din printer ikke denne funktion. • None • Long Edge, som er det konventionelle layout, der anvendes i bogbinding. • Short Edge, som er den indbindingstype, der oftest bruges i kalendere. • Omvendt duplexudskrivning – giver dig mulighed for at vælge den generelle udskrivningsrækkefølge i modsætning til duplexudskrivningsrækkefølge. Hvis denne indstilling ikke vises, har din printer ikke denne funktion. BEMÆRK! Skriv ikke på begge sider af etiketter, transparenter, konvolutter eller tykt papir. Dette kan resultere i papirstop og beskadigelse af printeren. 1 Hvis du vil ændre indstillingerne for udskrivning fra programmet, skal du åbne egenskaberne for printeren. ”Udskrivning af et dokument” på side 10. 2 Vælg papirretning på fanen Layout. 3 Vælg den ønskede indstilling for duplexindbinding i afsnittet Double-sided Printing. 4 Klik på fanen Paper, og vælg papirkilde, -format og -type. 5 Klik på OK, og udskriv dokumentet. BEMÆRK! Hvis printeren ikke har en duplexenhed, skal du fuldføre udskriftsjobbet manuelt. Printeren udskriver hver anden side af dokumentet først. Efter udskrivning af den første side af jobbet, vises vinduet Udskrivningstip. Følg vejledningen på skærmen for at fuldføre udskriftsjobbet. ▲ Lang kant ▲ Kort kant 2 5 3 2 5 3 2 5 3 2 5 3 Udskrivning af et formindsket eller forstørret dokument Du kan ændre størrelsen på en sides indhold, så det vises større eller mindre på den udskrevne side. 1 Hvis du vil ændre indstillingerne for udskrivning fra programmet, skal du åbne egenskaberne for printeren. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10. 2 Vælg fanen Paper, og vælg Reduce/Enlarge på rullelisten Output size. 3 Angive skaleringsgraden i feltet Percentage. Du kan også klikke på knappen eller . 4 Vælg papirkilde, -størrelse og -type under Paper Options. 5 Klik på OK, og udskriv dokumentet. Tilpasning af dokumentet til en valgt papirstørrelse Med denne printerfunktion kan du skalere udskriftsjobbet til enhver papirstørrelse, uanset den digitale størrelse på dokumentet. Dette kan være nyttigt, hvis du vil undersøge små detaljer på et lille dokument. 1 Hvis du vil ændre indstillingerne for udskrivning fra programmet, skal du åbne egenskaberne for printeren. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10. 2 Vælg fanen Paper, og vælg Fit to Page på rullelisten Output size. 3 Vælg den korrekte størrelse på rullelisten Unskriftsstørrelse . 4 Vælg papirkilde, -størrelse og -type under Paper Options. 5 Klik på OK, og udskriv dokumentet. AAvanceret udskrivning 19 Brug af vandmærker Indstillingen Vandmærke giver dig mulighed for at udskrive tekst hen over et eksisterende dokument. Du kunne f.eks. ønske ordene ”KLADDE” eller ”FORTROLIGT” skrevet med store grå bogstaver diagonalt hen over den første eller alle siderne i et dokument. Der findes allerede adskillige foruddefinerede vandmærker i printeren. Disse kan redigeres, eller der kan tilføjes nye på listen. Brug af et eksisterende vandmærke 1 Hvis du vil ændre indstillingerne for udskrivning fra programmet, skal du åbne egenskaberne for printeren. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10. 2 Klik på fanen Other Options, og marker det ønskede vandmærke på rullelisten Watermark. Du vil kunne se det valgte vandmærke på eksempelbilledet. 3 Klik på OK, og start udskrivningen. BEMÆRK: Eksempelbilledet viser, hvordan siden vil se ud, når den er udskrevet. Oprettelse af et vandmærke 1 Hvis du vil ændre indstillingerne for udskrivning fra programmet, skal du åbne egenskaberne for printeren. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10. 2 Klik på fanen Other Options, og klik på knappen Edit i sektionen Watermark. Vinduet Edit Watermark vises. 3 Skriv vandmærketeksten i tekstfeltet Watermark Message. Du kan indtaste op til 40 tegn. Teksten vises i eksempelvinduet. Når afkrydsningsfeltet First Page Only er markeret, udskrives vandmærket kun på den første side. 4 Vælg indstillinger for vandmærket. Du kan vælge skrifttypenavn, typografi, størrelse eller gråskalaniveau i sektionen Font Attributes og angive vinklen på vandmærket i sektionen Message Angle. 5 Klik på Add for at tilføje et nyt vandmærke på listen. 6 Når du er færdig med redigeringen, skal du klikke på OK og starte udskrivningen. Hvis du vil stoppe udskrivning af vandmærket, skal du markere (No Watermark) på rullelisten Watermark. Redigering af et vandmærke 1 Hvis du vil ændre indstillingerne for udskrivning fra programmet, skal du åbne egenskaberne for printeren. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10. 2 Klik på fanen Other Options, og klik på knappen Edit i sektionen Watermark. Vinduet Edit Watermark vises. 3 Vælg det vandmærke, du vil redigere, på listen Current Watermarks. Nu kan du ændre vandmærkets tekst og øvrige indstillinger. 4 Klik på Update for at gemme ændringerne. 5 Klik på OK, indtil vinduet Udskriv afsluttes. Sletning af et vandmærke 1 Hvis du vil ændre indstillingerne for udskrivning fra programmet, skal du åbne egenskaberne for printeren. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10. 2 Vælg fanen Other Options, og klik på knappen Edit i sektionen Vandmærke. Vinduet Edit Watermark vises. 3 Marker det vandmærke, du vil slette, på listen Current Watermarks, og klik på Delete. 4 Klik på OK, indtil vinduet Udskriv afsluttes.Avanceret udskrivning 20 Brug af overlays Hvad er et overlay? Et overlay er tekst og/eller grafik, der er gemt på computerens harddisk i et specielt filformat, og som kan udskrives på alle dokumenter. Overlays benyttes hyppigt i stedet for fortrykte formularer og brevpapir. I stedet for at benytte fortrykt brevpapir kan du oprette et overlay, der indeholder præcis samme oplysninger som på dit brevpapir. Hvis du vil udskrive et brev på firmaets brevpapir, behøver du ikke at lægge fortrykt papir i printeren. Du behøver blot at indstille printeren til at udskrive brevhovedet som overlay på dokumentet. Oprettelse af et nyt sideoverlay For at kunne benytte et sideoverlay skal du oprette et nyt sideoverlay med dit logo eller billede. 1 Opret, eller åbn et dokument med den tekst og/eller grafik, der skal bruges i det nye sideoverlay. Placer elementerne, præcis som du ønsker dem udskrevet, på det nye overlay. 2 Hvis du vil gemme dokumentet som et overlay, skal du åbne egenskaberne for printeren. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10. 3 Klik på fanen Other Options, og klik på knappen Edit i sektionen Overlay. 4 Klik på Create Overlay i vinduet Rediger overlay. 5 Skriv et navn på op til otte tegn i feltet File name i vinduet Opret overlay. Vælg destinationsstien, efter behov. (Standard er C:\Formover.) 6 Klik på Save. Navnet vises i feltet Overlay List. 7 Klik på OK eller Yes for at afslutte oprettelsen. Filen udskrives ikke. Den gemmes i stedet på computerens harddisk. BEMÆRK: Overlayet skal have den samme størrelse som de dokumenter, du vil udskrive det på. Opret ikke et overlay med et vandmærke. WORLD BEST Dear ABC Regards WORLD BEST Anvendelse af sideoverlay Når du har oprettet et overlay, er det klar til at blive udskrevet sammen med et dokument. Sådan udskriver du et overlay sammen med et dokument: 1 Opret, eller åbn det dokument, du vil udskrive. 2 Hvis du vil ændre indstillingerne for udskrivning fra programmet, skal du åbne egenskaberne for printeren. Se ”Udskrivning af et dokument” på side 10. 3 Klik på fanen Other Options. 4 Marker det ønskede overlay på rullelisten Overlay. 5 Hvis den ønskede overlayfil ikke vises på listen Overlay, skal du klikke på knappen Edit og Load Overlay og markere overlayfilen. Hvis du har gemt den overlayfil, du vil bruge, i en ekstern kilde, kan du også indlæse filen fra vinduet Load Overlay. Klik på Open, når du har markeret filen. Filen vises i feltet Overlay List og er tilgængelig for udskrivning. Marker overlayet i feltet Overlay List. 6 Klik om nødvendigt på Confirm Page Overlay When Printing. Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, vises der en meddelelsesboks, hver gang du sender et dokument til udskrivning, hvor du bliver bedt om at bekræfte, at du ønsker at udskrive et overlay sammen med dokumentet. Hvis afkrydsningsfeltet ikke er markeret, og der er markeret et overlay, udskrives overlayet automatisk sammen med dokumentet. 7 Klik på OK eller Yes, indtil udskrivningen begynder. Det markerede overlay hentes sammen med udskriftsjobbet og udskrives med dokumentet. BEMÆRK: Overlayets opløsningsgrad skal være den samme som opløsningsgraden for det dokument, du vil udskrive overlayet sammen med. Sletning af et sideoverlay Du kan slette sideoverlay, du ikke længere bruger. 1 Klik på fanen Other Options i vinduet med printeregenskaber. 2 Klik på knappen Edit i sektionen Overlay. 3 Marker det overlay, du vil udskrive, i feltet Overlay List. 4 Klik på Delete Overlay. 5 Klik på Yes, når der vises en bekæftelsesmeddelelse. 6 Klik på OK, indtil vinduet Udskriv afsluttes.Brug af Windows' PostScript-driver 21 4 Brug af Windows' PostScript-driver Hvis du ønsker at bruge den PostScript-driver, der findes på systemcd'en, til at udskrive et dokument. PPD'er giver i kombination med PostScript-driveren adgang til printerfunktionerne og gør det muligt for computeren at kommunikere med printeren. Der findes et installationsprogram til PPD'erne på den medfølgende software-cd. Dette kapitel omfatter: Printerindstillinger Du kan bruge vinduet med printeregenskaber til at få adgang til alle de oplysninger, du har brug for vedrørende din printer. Når printeregenskaberne vises, kan du gennemse og redigere de viste indstillinger, så de svarer til dine aktuelle behov. Dit printeregenskabsvindue kan være anderledes, afhængig af dit operativsystem. Denne softwarebrugerhåndbog viser vinduet Egenskaber, som det ser ud i Windows XP. Printerdrivervinduet Egenskaber, der vises i denne brugerhåndbog, kan være anderledes på den printer, som du anvender. BEMÆRK! • De fleste Windows-programmer overskriver de indstillinger, du angiver i printerdriveren. Rediger alle de tilgængelige printerindstillinger i programmet først, og rediger derefter de resterende indstillinger i printerdriveren. • De indstillinger, du ændrer, påvirker kun det aktuelle program. Hvis du vil gøre disse ændringer permanente, skal du foretage dem i mappen Printere. • Følgende procedure gælder for Windows XP. Hvis du bruger andre Windows-operativsystemer, henvises du til den tilhørende Windowsbrugerhåndbog eller online Hjælp. 1. Klik på knappen Start i Windows. 2. Vælg Printere og faxenheder. 3. Marker printerdriverikonet. 4. Højreklik på printerdriverikonet, og vælg Udskriftsindstillinger. 5. Rediger indstillingerne på hver fane, og klik på OK. Avanceret Du kan bruge avancerede indstillinger ved at klikke på knappen Avanceret. • Paper/Output – denne indstilling giver dig mulighed for at vælge størrelsen på det papir, der er i bakken. • Graphic – denne indstilling giver dig mulighed for at justere udskriftskvaliteten, så den passer til dine udskrivningsbehov. • Document Options – disse indstillinger giver dig mulighed for at angive PostScript-indstillinger eller printerfunktioner. Brug af Hjælp Du kan klikke på i øverste højre hjørne i vinduet og derefter på enhver af indstillingerne. Deling af printeren lokalt 22 5 Deling af printeren lokalt Printeren kan tilsluttes direkte til en valgt computer på netværket, som kaldes ”værtscomputer”. Følgende procedure gælder for Windows XP. Til andre Windowsoperativsystemer henvises du til den tilhørende Windows-brugerhåndbog eller online Hjælp. BEMÆRKNINGER! • Kontroller, hvilke operativsystemer der er kompatible med printeren. Se i afsnittet om operativsystemkompatibilitet i printerspecifikationerne i brugerhåndbogen til printeren. • Hvis du har bruge for at kende det nøjagtige navn på printeren, kan du se på den medfølgende cd-rom. Konfiguration af en værtscomputer 1 Start Windows. 2 Vælg Printere og faxenheder i menuen Start. 3 Dobbeltklik på printerdriverikonet. 4 Vælg Printer og derefter Deling. 5 Marker feltet Del denne printer. 6 Udfyld feltet Sharenavn, og klik derefter på OK. Konfiguration af en klientcomputer 1 Højreklik på knappen Start i Windows, og vælg Stifinder. 2 Vælg Netværkssteder,, og højreklik derefter på Søg efter computere. 3 Skriv IP-adressen på værtscomputeren i feltet Computernavn, og klik derefter på Søg. (Hvis værtscomputeren kræver Brugernavn og Adgangskode, skal du skrive bruger-id’et og adgangskoden til værtscomputerens konto.) 4 Dobbeltklik på Printere og faxenheder. 5 Højreklik på ikonet til printerdriveren, og vælg Opret forbindelse. 6 Klik på Ja, hvis installationsbekræftelsen vises.Scanning 23 6 Scanning Med scanning kan du konvertere billeder og tekst til digitale filer på computeren. Derefter kan du faxe eller sende filerne med e-mail, få dem vist på dit websted eller bruge dem til at oprette projekter, som du kan udskrive ved brug af SmarThru-software eller WIA-driveren. Dette kapitel indeholder: • SmarThru Office • Scanning med TWAIN-kompatible programmer • Scanning ved brug af WIA-driveren BEMÆRKNINGER: • Kontroller, hvilke operativsystemer, der er kompatible med printeren. Se i afsnittet om operativsystemkompatibilitet i printerspecifikationerne i brugerhåndbogen til printeren. • Du kan kontrollere printernavnet på den medfølgende Drivers and Utilities-cd-rom. • Den maksimale opløsning, der kan opnås, afhænger af forskellige faktorer, herunder computerhastighed, tilgængelig diskplads, hukommelse, størrelsen af det scannede billede og indstillinger for bitdybde. Afhængig af systemet og det du scanner, er det ikke sikkert, at du kan scanne ved bestemte opløsninger, især ikke hvis du bruger forbedret dpi. SmarThru Office Den medfølgende Drivers and Utilities-cd-rom indeholder SmarThru Office. SmarThru Office indeholder praktiske funktioner, som du kan bruge til maskinen. Sådan starter du SmarThru Office SmarThru Office findes på den medfølgende software-cd. SmarThru Office indeholder praktiske funktioner, som du kan bruge til maskinen. 1 Kontroller, at maskinen og computeren er tændt og korrekt forbundet med hinanden. 2 Når du har installeret SmarThru Office, vises ikonet SmarThru Office på skrivebordet. 3 Dobbeltklik på ikonet SmarThru Office. 4 SmarThru Office vises. Yderligere oplysninger finder du i Help → SmarThru Office Help. Quick Start Guide Denne menu viser hurtigknapper til en række funktioner. Hurtigknapperne omfatter: Categories, Binder, Life Cycle, Scan and OCR, Fix and Enhance og Dell Website. Du kan deaktivere denne menu ved at klikke på ”Do not show this diaglog again”. Brug af SmarThru Office Scanning 1 Klik på scanningsikonet. BEMÆRKNINGER: • I operativsystemet Microsoft ® Windows ® XP kan du bruge startprogrammet til SmarThru Office yderst til højre på proceslinjen til at åbne vinduet Scan Setting. • I andre operativsystemer end Microsoft ® Windows ® XP skal du klikke på SmarThru-ikonet på proceslinjen i Windows for at aktivere startprogrammet til SmarThru Office.Scanning 24 2 Vinduet Scan Setting åbnes. BEMÆRK! Klik på knappen Advanced for at angive flere scanningsindstillinger. 3 Vælg scanningsindstillinger, og klik på Scan. Yderligere oplysninger finder du ved at klikke på Help → SmarThru Office Help. Send to E-mail Du kan sende e-mail, mens du arbejder med SmarThru Office. BEMÆRK! Der kræves et e-mail-klientprogram, f.eks. Outlook Express, for at sende e-mail i SmarThru Office. Proceduren for at sende e-mail kan variere afhængigt af, hvilket e-mail-klientprogram du bruger. 1 Vælg File → Send to → Send By E-mail. 1 Select Scanner Gør det muligt at vælge mellem en lokal scanner eller netværksscanner. 2 Select Profile Gør det muligt at gemme indstillinger regelmæssigt til senere brug. Klik på New Profile for at gemme indstillingen. 3 Scan Settings Gør det muligt at tilpasse indstillingerne til Scan Size og Paper Source. 4 Scan To Gør det muligt at tilpasse indstillingerne til File Name og den placering, scannede data sendes til. 2 Der åbnes en e-mail-klient. 3 Indtast de nødvendige oplysninger, og send din e-mail. Fax Du kan sende e-mails, mens du arbejder med SmarThru Office. 1 Vælg File → Send to → Send By Fax. 2 Vinduet Send Fax åbnes. 3 Skriv de nødvendige oplysninger, og klik på Send Fax. BEMÆRK! Du kan få flere oplysninger om SmarThru Office, hvis du klikker på Help → SmarThru Office Help. Vinduet SmarThru Office Help vises. Du kan få vist skærmhjælpen, der fulgte med programmet SmarThru. Følg trinene nedenfor for at afinstallere SmarThru Office. Før du påbegynder afinstallationen, skal du sikre dig, at alle programmer på computeren er lukkede. a I menuen Start skal du vælge Programmer eller Alle Programmer. b Vælg SmarThru Office, og vælg derefter Uninstall SmarThru Office. c Når computeren beder dig om at bekræfte dit valg, skal du læse erklæringen og klikke på OK. d Klik på Finish. Scanning med TWAIN-kompatible programmer Hvis du vil scanne dokumenter med andre programmer, skal du bruge TWAIN-kompatible programmer, f.eks. Adobe Photoshop. Adobe ® Photoshop ® . Første gang du bruger maskinen til scanning, skal du vælge den som din TWAIN-kilde i det anvendte program. Den grundlæggende scanningsproces omfatter en række forskellige trin: 1 Kontroller, at maskinen og computeren er tændt og korrekt forbundet med hinanden. 2 Anbring et enkelt dokument på glaspladen med tryksiden nedad. Du kan også lægge dokumentet/dokumenterne i r DADF'en med tryksiden opad. 3 Åbn et program, f.eks. Photoshop. 4 Åbn vinduet TWAIN, og angiv de forskellige indstillinger til scanning. 5 Scan og gem det scannede dokument.Scanning 25 BEMÆRK! Følg programmets anvisninger for, hvordan du indlæser et billede. Se i brugerhåndbogen til programmet. Scanning ved brug af WIA-driveren Maskinen understøtter også WIA-driveren (Windows Image Acquisition) til scanning af billeder. WIA er en af de standardkomponenter, der leveres af Microsoft Windows XP, og som fungerer med digitale kameraer og scannere. I modsætning til TWAIN-driveren, giver WIA-driveren dig mulighed for at scanne og nemt manipulere med billeder uden brug af yderligere software. BEMÆRK! WIA-driveren fungerer kun på Windows XP/Vista med USB-port. Windows XP 1 Anbring et enkelt dokument på glaspladen med tryksiden nedad. Du kan også lægge dokumentet/dokumenterne i DADF'en med tryksiden opad. 2 Vælg menuen Start på skrivebordet, vælg Indstillinger, Kontrolpanel og derefter Scannere og kameraer. 3 Dobbeltklik på printerdriverikonet. Guiden Scanner og kamera startes. 4 Vælg dine scanningsindstillinger, og klik på Eksempel for at se, hvordan indstillingerne påvirker billedet. 5 Klik på Næste. 6 Indtast et billednavn, og vælg et filformat og en destination til lagring af billedet. 7 Følg vejledningen på skærmen for at redigere billedet, efter det er kopieret til computeren. Windows Vista 1 Anbring et enkelt dokument på glaspladen med tryksiden nedad. Du kan også lægge dokumentet/dokumenterne i DADF'en med tryksiden opad. 2 Klik på Start → Kontrolpanel → Hardware og lyd → Scannere og kameraer. 3 Klik på Scan et dokument eller billede. Programmet Windows Fax og scanning åbnes automatisk. BEMÆRK! Scannerne vises, hvis brugeren klikker på Vis scannere og kameraer. 4 Klik på Scan, så scannerdriveren åbnes. 5 Vælg dine scanningsindstillinger, og klik på Eksempel for at se, hvordan indstillingerne påvirker billedet. 6 Klik på Scan. BEMÆRK! Hvis du ønsker at afbryde scanningsjobbet, skal du trykke på knappen Annuller i guiden Scanner og kamera.Brug af andre programmer 26 7 Brug af andre programmer Kapitlet omfatter: • Overvågning af printerstatus • Printerindstillingsværktøj • Dell-program til genbestilling af toner • Firmware Update Utility Overvågning af printerstatus Skærmbilledet til overvågning af printerstatus åbnes, når du sender et udskriftsjob til printeren. Vinduet vises kun på computerskærmen. Det afhænger af det resterende tonerniveau, hvordan den åbnede statusovervågningsskærm ser ud. Hvis du er Windows-bruger, skal du fra menuen Start vælge Programmer eller Alle Programmer → Dell → Dell Printers → Dell 2145cn Color Laser MFP → Printer Status Monitor. Programmet Printer Status Monitor viser printerens aktuelle status, hvor meget toner der er tilbage i tonerpatronerne, og forskellige andre oplysninger. Du kan også ændre indstillingerne. • Printing Status: Programmet Printer Status Monitor viser printerens aktuelle status. • Toner Level: Du kan få vist, hvor meget toner der er tilbage i tonerpatronerne. • Order Supplies: Klik for at bestille en ny tonerpatron online. • Br'ugerhåndbog: Giver dig mulighed for at få vist Dell 2145cn Color Laser MFP-brugerhåndbogen. Printerindstillingsværktøj Når du installerer Dell-softwaren, installeres Printer Settings Utility automatisk. Sådan åbnes Printer Settings Utility. 1 Klik på Start → Programmer eller Alle Programmer → Dell → Dell Printers → Dell 2145cn Color Laser MFP → Printer Settings Utility. Vinduet Printer Settings Utility åbnes. 2 Vinduet Printer Settings Utility indeholder flere funktioner. Yderligere oplysninger fås ved at klikke på knappen . Hvis du vil bruge standardindstillingerne, skal du klikke på knappen Printer Default og derefter klikke på Apply. Hvis du vil afslutte, skl du klikke på knappen Exit nederst i vinduet.Brug af andre programmer 27 Dell-program til genbestilling af toner Hvis du vil bestille nye tonerpatroner eller forsyninger fra Dell: 1 Dobbeltklik på ikonet for Dell Toner Reorder Program på skrivebordet. eller Klik på Start → Programmer eller Alle Programmer → Dell → Dell Printers → Dell 2145cn Color Laser MFP → Dell 2145cn MFP Toner Reorder. 2 Vinduet Dell 2145cn MFP Toner Reorder åbnes. Firmware Update Utility Du kan opdatere printerens firmware med Firmware Update Utility. 1 Klik på Start → Programmer eller Alle Programmer → Dell → Dell Printers → Dell 2145cn Color Laser MFP → Firmware Update Utility. Vinduet Firmware Update Utility åbnes. Følg vejledningen på skærmen for at fuldføre firmwareopdateringen.Brug af printeren under Linux 28 8 Brug af printeren under Linux Du kan bruge printeren i et Linux-miljø. Dette kapitel omfatter: • Introduktion • Installation af Unified Linux Driver • Brug af Unified Driver Configurator • Konfiguration af printeregenskaber • Udskrivning af et dokument • Scanning af et dokument Introduktion På den medfølgende cd-rom finder du Dell Unified Linux Driverpakke til brug af maskinen med en Linux-computer. Dell Unified Linux Driver-pakke indeholder printer- og scannerdrivere, som giver dig mulighed for at udskrive dokumenter og scanne billeder. Pakken indeholder også nyttige programmer til konfigurering af maskinen og yderligere behandling af de scannede dokumenter. Når driveren er installeret på Linux-systemet, giver driverpakken dig mulighed for at overvåge en række maskinenheder via hurtige parallelle ECP-porte og USB samtidigt. De hentede dokumenter kan derefter redigeres, udskrives på de samme lokale enheder eller på netværksenheder, sendes med e-mail, overføres til et FTP-sted eller overføres til et eksternt OCR-system. Unified Linux Driver-pakken leveres med et smart og fleksibelt installationsprogram. Du behøver ikke søge efter yderligere komponenter, der kan være nødvendige for Unified Linux Driver-softwaren: Alle krævede pakker overføres til dit system og installeres automatisk - dette er muligt på en lang række af de mest populære Linux-kloner. Installation af Unified Linux Driver Installation af Unified Linux Driver 1 Sørg for, at du slutter maskinen til computeren. Tænd både computeren og maskinen. 2 Når vinduet Administrator Login vises, skal du skrive root i feltet Login og angive systemets adgangskode. BEMÆRK: Du skal logge ind som superbruger (root) for at installere printerprogrammerne. Hvis du ikke er superbruger, skal du spørge systemadministratoren. 3 Læg cd-rom'en med printersoftwaren i cd-rom-drevet. Cd-rom'en kører automatisk. Hvis cd-rom'en ikke kører automatisk, skal du klikke på ikonet nederst på skrivebordet. Nå vinduet Terminal vises, skal du skrive: Hvis cd-rom'en er sekundær master og placeringen, der skal tilsluttes, er /mnt/cdrom, [root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/ cdrom [root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux [root@localhost root]#./install.sh Hvis det stadig ikke er muligt at køre cd-rom’en, skal du indtaste følgende i den viste rækkefølge: [root@localhost root]#umount /dev/hdc [root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/ cdrom BEMÆRK: Installationsprogrammet køres automatisk, hvis du ikke har en softwarepakke installeret og konfigureret til automatisk kørsel. 4 Klik på Next, når velkomstskærmen vises.Brug af printeren under Linux 29 5 Klik på Finish, når installationen er afsluttet. Installationsprogrammet har tilføjet skrivebordsikonet Unified Driver Configurator og gruppen Dell Unified Driver til systemmenuen. Hvis du får problemer, kan du se i den skærmhjælp, der er tilgængelig gennem systemmenuen, eller som kan kaldes på anden måde fra driverpakkens vinduesprogrammer, f.eks. Unified Driver Configurator eller Image Manager. BEMÆRK: Installation af driveren i teksttilstand: Hvis du ikke bruger den grafiske brugergrænseflade, eller hvis driverinstallationen er mislykkedes, er det nødvendigt at bruge driveren i teksttilstand. Følg trin 1 til 3, indtast [root@localhost Linux]# ./ install.sh, og følg herefter instruktionerne på skærmen. Installationen er nu gennemført. Hvis du vil afinstallere driveren, skal du følge ovenstående instruktioner, men i stedet indtaste [root@localhost Linux]# ./uninstall.sh på skærmen. Afinstallation af Unified Linux Driver 1 Når vinduet Administrator Login vises, skal du skrive root i feltet Login og angive systemets adgangskode. BEMÆRK: Det er nødvendigt at logge på som superbruger (root) for at afinstallere printersoftwaren. Hvis du ikke er superbruger, skal du spørge systemadministratoren. 2 Læg cd-rom'en med printersoftwaren i cd-rom-drevet. Cd-rom'en kører automatisk. Hvis cd-rom'en ikke kører automatisk, skal du klikke på ikonet nederst på skrivebordet. Nå vinduet Terminal vises, skal du skrive: Hvis cd-rom'en er sekundær master og placeringen, der skal tilsluttes, er /mnt/cdrom, [root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/ cdrom [root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux [root@localhost root]#./uninstall.sh BEMÆRK: Installationsprogrammet køres automatisk, hvis du ikke har en softwarepakke installeret og konfigureret til automatisk kørsel. 3 Klik på Uninstall. 4 Klik på Next. 5 Klik på Finish.Brug af printeren under Linux 30 Brug af Unified Driver Configurator Unified Linux Driver Configurator er et værktøj, der primært er beregnet til konfiguration af printer- eller MFP-enheder. Da en MFP-enhed kombinerer en printer og en scanner, indeholder Unified Linux Driver Configurator indstillinger, der er logisk grupperet efter printer- og scannerfunktioner. Der er også en speciel MFP-portindstilling, der er ansvarlig for reguleringen af adgangen til en MFP-printer og -scanner via en enkelt I/O-kanal. Når du har installeret Unified Linux driver, oprettes ikonet Unified Linux Driver Configurator på skivebordet. Åbning af Unified Driver Configurator 1 Dobbeltklik på Unified Driver Configurator på skrivebordet. Du kan også klikke på menuikonet Startup og vælge Dell Unified Driver og derefter Unified Driver Configurator. 2 Klik på hver af knapperne i ruden Modules for at skifte til det tilsvarende konfigurationsvindue. Knappen Printers Configuration Knappen Scanners Configuration Knappen Ports Configuration Du kan bruge skærmhjælpen ved at klikke på Help. 3 Når du har ændret konfigurationerne, skal du klikke på Exit for at lukke Unified Driver Configurator. Knappen Printers Configuration Knappen Ports ConfigurationBrug af printeren under Linux 31 Printers Configuration Vinduet Printers Configuration indeholder to faner: Printers og Classes. Fanen Printers Du kan få vist det aktuelle systems printerkonfiguration ved at klikke på printerikonet i venstre side af vinduet Unified Driver Configurator. Du kan bruge følgende printerstyringsknapper: • Refresh: opdaterer listen over tilgængelige printere. • Add Printer: giver dig mulighed for at tilføje en ny printer. • Remove Printer: fjerner den markerede printer. • Set as Default: angiver den aktuelle printer som standardprinter. • Stop/Start: stopper/starter printeren. • Test: giver dig mulighed for at udskrive en testside, hvis du vil kontrollere, om maskinen fungerer korrekt. • Properties: giver dig mulighed for at få vist og ændre printeregenskaber. Yderligere oplysninger finder du på side 32. Viser alle installerede printere. Skifter til Printers Configuration. Viser status, modelnavn og URI på printeren. Fanen Classes Fanen Classes viser en liste over tilgængelige printerklasser. • Refresh: Opdaterer listen over klasser. • Add Class...: Giver dig mulighed for at tilføje en ny printerklasse. • Remove Class: Fjerner den valgte printerklasse. Scanners Configuration I dette vindue kan du overvåge aktiviteten af scannerenheder, få vist listen over installerede Dell MFP-enheder, ændre enhedens egenskaber og scanne billeder. • Properties...: Giver dig mulighed for at ændre scanningsegenskaber og scanne et dokument. Se side 34. Viser status på klassen og antallet af printere i klassen. Viser alle printerklasserne. Skifter til Scanners Configuration. Viser alle installerede scannere. Viser leverandøren, modelnavn og typen på scanneren. Brug af printeren under Linux 32 Ports Configuration I dette vindue kan du få vist listen over tilgængelige porte, kontrollere status for hver port og frigive en port, der er stoppet i optaget-tilstand, når dens ejer af en eller anden grund er afsluttet. • Refresh: Opdaterer listen over tilgængelige porte. • Release port: Frigiver den markerede port. Deling af porte mellem printere og scannere Maskinen kan være tilsluttet en værtscomputer via den parallelle port eller USB-porten. Da MFP-enheden indeholder mere end en enhed (printer og scanner), er det nødvendigt at arrangere den rette adgang til ”bruger”-programmer til disse enheder via den enkelte I/O-port. Dell Unified Linux Driver-pakken indeholder den rette portdelingsfunktion, der bruges af Dell printer- og scannerdrivere. Driverne adresserer deres enheder via såkaldte MFP-porte. Den aktuelle status for enhver MFP-port kan blive vist via vinduet Ports configuration. Portdeling forhindrer dig i at få adgang til en funktionel blok af MFP-enheden, mens en anden blok er i brug. Når du installerer en ny MFP-printer på systemet, anbefales det kraftigt, at du gør dette med hjælp af Unified Driver Configurator. I denne situation vil du blive bedt om at vælge I/ O-port til den nye enhed. Dette valg vil give den mest egnede konfiguration af MFP's funktioner. Scannerdrivere vælger automatisk I/O-porte til MFP-scannere, så de rette indstillinger anvendes som standard. Skifter til Ports Configuration. Viser porttypen, enhed, der er tilsluttet porten, samt status. Viser alle tilgængelige porte. Konfiguration af printeregenskaber Ved at bruge egenskabsvinduet, der vises, når du vælger Printers Configuration, kan du ændre de forskellige printeregenskaber for din maskine. 1 Åbn Unified Driver Configurator. Skift om nødvendigt til vinduet Printers Configuration. 2 Marker din maskine på listen over tilgængelige printere, og klik på Properties. 3 Vinduet Printer Properties åbnes. Følgende fem faner vises øverst i vinduet: •General: giver dig mulighed for at ændre printerplacering og navn. Det navn, der angives under denne fane, vises på printerlisten i Printers Configuration. •Connection: giver dig mulighed for at få vist eller vælge en anden port. Hvis du ændrer printerport fra USB til parallel eller omvendt, skal du omkonfigurere printerporten under denne fane. •Driver: giver dig mulighed for at få vist eller vælge en anden driver. Hvis du klikker på Options, kan du angive standardindstillinger for enheden. •Jobs: viser listen over udskriftsjob. Klik på Cancel job for at annullere det valgte job, og marker afkrydsningsfeltet Show completed jobs for at få vist tidligere job på listen. •Classes: viser den klasse, som printeren er i. Klik på Add to Class for at tilføje printeren i en bestemt klasse, eller klik på Remove from Class for at fjerne printeren fra den valgte klasse. 4 Klik på OK for at anvende ændringerne og lukke vinduet Printer Properties.Brug af printeren under Linux 33 Udskrivning af et dokument Udskrivning fra programmer Der er en lang række Linux-programmer, som du kan udskrive fra ved brug af CUPS (Common UNIX Printing System). Du kan udskrive på maskinen fra ethvert af disse programmer. 1 Vælg Print i menuen File i det program, du er ved at bruge. 2 Vælg Print direkte ved brug af lpr. 3 Vælg maskinens modelnavn på printerlisten, og klik på Properties i vinduet LPR GUI. 4 Skift printer og egenskaber for udskriftsjob. Klik her. Følgende fire faner vises øverst i vinduet. •General - giver dig mulighed for at skifte papirformat, papirtype og udskriftsretning for dokumenterne, aktivere duplexudskrivning, tilføje begyndelses- og slutseparationssider samt redigere antallet af sider pr. ark. •Text - giver dig mulighed for at angive sidemargener og angive tekstindstillinger, f.eks. afstand eller kolonner. •Graphics - giver dig mulighed for at angive billedindstillinger, der skal bruges, når der udskrives billeder/filer, f.eks. farveindstillinger, billedstørrelse eller billedposition. •Device - giver dig mulighed for at angive udskriftsopløsning, papirkilde og destination. 5 Klik på Apply for at anvende ændringerne og lukke vinduet Properties. 6 Klik på OK i vinduet LPR GUI for at starte udskrivningen. 7 Vinduet Printing vises, hvor du kan overvåge status for udskriftsjobbet. Hvis du vil afbryde det aktuelle job, skal du klikke på Cancel. Udskrivning af filer Du kan udskrive mange forskellige typer filer på Dell-enheden ved hjælp af CUPS-standardmetoden - direkte fra kommandolinjen. CUPS lpr-hjælpeprogrammet giver dig mulighed for at gøre dette. Men driverpakken erstatter lprstandardværktøjet med et meget mere brugervenligt LPR GUI program. Sådan udskriver du en dokumentfil: 1 Skriv lpr fra Linux shell-kommandolinjen, og tryk på Enter. Vinduet LPR GUI vises. Hvis du kun skriver lpr og trykker på Enter, vises udskriftsvinduet Select file(s) to print først. Marker blot enhver fil, du ønsker at udskrive, og klik på Open. 2 Marker printeren på listen, og skift egenskaber for printer og udskriftsjob i vinduet LPR GUI. Se side 33, hvis du ønsker yderligere oplysninger om egenskabsvinduet. 3 Klik på OK for at starte udskrivningen.Brug af printeren under Linux 34 Scanning af et dokument Du kan scanne et dokument ved hjælp af vinduet Unified Driver Configurator. 1 Dobbeltklik på Unified Driver Configurator på skrivebordet. 2 Klik på knappen for at skifte til Scanners Configuration. 3 Marker scanneren på listen. Hvis du kun har en MFP-enhed, og den er tilsluttet computeren og tændt, vises scanneren på listen og markeres automatisk. Hvis du har to eller flere scannere tilsluttet computeren, kan du når som helst vælge den scanner, du vil bruge. Mens scanningen er i gang på den første scanner, kan du vælge den anden scanner, angive enhedsindstillinger og starte billedscanningen samtidigt. 4 Klik på Properties. 5 Læg det dokument, der skal scannes, i ADF'en (automatisk dokumentføder) med tryksiden opad eller med tryksiden nedad på glaspladen. 6 Klik på Preview i vinduet Scanner Properties. Klik på scanneren. Dokumentet scannes, og eksempelbilledet vises i ruden Preview. 7 Rediger scanningsindstillingerne i afsnittene Image Quality og Scan Area. •Image Quality: giver dig mulighed for at vælge farvekomposition og scanningsopløsning for billedet. •Scan Area: giver dig mulighed for at vælge sidestørrelsen. Med knappen Advanced kan du angive sidestørrelsen manuelt. Hvis du ønsker at bruge en af de foruddefinerede scanningsindstillinger, skal du markere den på rullelisten Job Type. Se side 35, hvis du ønsker oplysninger om de foruddefinerede indstillinger for Job Type. Du kan gendanne standardindstillingen for scanningsindstillingerne ved at klikke på Default. 8 Klik på Scan for at starte scanning, når du er færdig. Statuslinjen vises nederst til venstre i vinduet for at vise dig status på scanningen. Tryk på Cancel for at afbryde scanningen. 9 Det scannede billede vises i den nye Image Editor-fane. Hvis du vil redigere det scannede billede, skal du bruge værktøjslinjen. Se side 35, hvis du ønsker yderligere oplysninger om redigering af et billede. Træk markøren for at angive det billedområde, der skal scannes.Brug af printeren under Linux 35 10 Klik på Save på værktøjslinjen, når du er færdig. 11 Vælg det filbibliotek, hvor du vil gemme billedet, og indtast filnavnet. 12 Klik på Save. Tilføjelse af indstillinger for Job Type Du kan gemme dine scanningsindstillinger, så du kan hente dem til en senere scanning. Sådan gemmer du en ny indstilling for Job Type: 1 Rediger indstillingerne i vinduet Scanner Properties. 2 Klik på Save As. 3 Indtast navnet på indstillingen. 4 Klik på OK. Indstillingen tilføjes på rullelisten Saved Settings. Sådan gemmer du en indstilling for Job Type for det næste scanningsjob: 1 Marker den indstilling, du vil bruge, på rullelisten Job Type. 2 Næste gang du åbner vinduet Scanner Properties, vælges den gemte indstilling automatisk til scanningsjobbet. Sådan slettes en indstilling for Job Type: 1 Marker den indstilling, du vil slette, på rullelisten Job Type. 2 Klik på Delete. Indstillingen slettes fra listen. Brug af Image Editor Vinduet Image Manager indeholder menukommandoer og værktøjer til at redigere det scannede billede. Brug disse værktøjer til at redigere billedet. Du kan bruge følgende værktøjer til at redigere billedet: Hvis du ønsker yderligere oplysninger om programmet Image Manager, kan du se i skærmhjælpen. Værktøjer Funktion Gemmer billedet. Annullerer den seneste handling. Gendanner den handling, du annullerede. Giver dig mulighed for at flytte gennem billedet. Beskærer det markerede billedområde. Zoomer ud på billedet. Zoomer ind på billedet. Giver dig mulighed for at skalere billedstørrelsen. Du kan indtaste størrelsen manuelt eller angive den grad, der skal skaleres med proportionalt, lodret eller vandret. Giver dig mulighed for at rotere billedet. Du kan vælge antallet af grader på rullelisten. Giver dig mulighed for at vende billedet lodret eller vandret. Giver dig mulighed for at justere lysstyrken eller kontrasten på billedet eller for at invertere billedet. Viser billedets egenskaber.Brug af din printer med en Macintosh 36 10 Brug af din printer med en Macintosh Maskinen understøtter Macintosh-systemer med en indbygget USBgrænseflade eller et 10/100 Base-TX-netværkskort. Når du udskriver en fil fra en Macintosh-computer, kan du bruge PostScript-driveren ved at installere PPD-filen. BEMÆRK! Nogle printere kan ikke bruges som netværksprintere. Kontroller, at printeren understøtter netværksgrænsefladen ved at se i printerspecifikationerne i brugerhåndbogen til printeren. Dette kapitel omfatter: • Installation af software til Macintosh • Afinstallation af printerdriveren • Konfiguration af printeren • Udskrivning • Scanning Installation af software til Macintosh Den cd-rom, der blev leveret sammen med din printer, indeholder en PPD-fil, der giver dig mulighed for at bruge CUPS-driveren eller Apple LaserWriter-driveren (kun tilgængelig, når du bruger en printer, der understøtter PostScript-driveren) til udskrivning på en Macintoshcomputer. Du får også Twain-driveren til scanning på en Macintosh-computer. 1 Sørg for, at slutter printeren til computeren. Tænd for computer og printer. 2 Læg den cd-rom, der blev leveret med printeren i cd-rom-drevet. 3 Dobbeltklik på CD-ROM-ikonet, som vises på Macintoshcomputerens skrivebord. 4 Dobbeltklik på mappen MAC_Installer. 5 Dobbeltklik på ikonet Installer. 6 Indtast adgangskoden, og klik på OK. 7 Vinduet Dell Installer åbnes. Klik på Continue. 8 Vælg Easy Install, og klik på Install. Easy Install anbefales til de fleste brugere. Alle komponenter, der er nødvendige af hensyn til printerens drift, installeres. Hvis du vælger Custom Install, kan du installere individuelle komponenter. 9 Der vises en meddelelse med advarsel om, at alle programmer lukkes. Klik på Continue. 10 Vælg Typical installation for a local printer, og klik derefter på OK. 11 Klik på Quit, når installationen er fuldført. BEMÆRK!: • Hvis du har installeret scannerdriver, skal du trykke på Restart. • Se "Konfiguration af printeren" på side 37, når installationen er fuldført. Afinstallation af printerdriveren Det er nødvendigt at afinstallere, hvis du vil opgradere programmerne, eller hvis installationen mislykkes. 1 Sørg for, at slutter printeren til computeren. Tænd for computer og printer. 2 Læg den cd-rom, der blev leveret med printeren, i cd-romdrevet. 3 Dobbeltklik på CD-ROM-ikonet, som vises på Macintoshcomputerens skrivebord. 4 Dobbeltklik på mappen MAC_Installer. 5 Dobbeltklik på ikonet Installer. 6 Indtast adgangskoden, og klik på OK. 7 Vinduet Dell Installer åbnes. Klik på Continue. 8 Vælg Uninstall, og klik derefter på Uninstall. 9 Der vises en meddelelse med advarsel om, at alle programmer lukkes. Klik på Continue. 10 Klik på Quit, når afinstallationen er gennemført.Brug af din printer med en Macintosh 37 Konfiguration af printeren Konfigurer printeren i henhold til, hvilket kabel du bruger til at slutte printeren til computeren – netværkskablet eller USB-kablet. Netværkstilsluttet BEMÆRK! Nogle printere kan ikke bruges som netværksprintere. Før du tilslutter printeren, skal du kontrollere, at printeren understøtter netværksgrænsefladen, ved at se i printerspecifikationerne i brugerhåndbogen til printeren. 1 Følg instruktionerne i ”Installation af software til Macintosh” på side 36, når du vil installere PPD-filen på din computer. 2 Åbn mappen Applications → Utilities, og Print Setup Utility. • I MAC OS 10.5 skal du åbne System Preferences fra mappen Applications og klikke på Printer & Fax. 3 Klik på Add på Printer List. • I MAC OS 10.5 skal du klikke på ikonet ”+”, hvorefter der vises et vindue. 4 I MAC OS 10.3 skal du vælge fanen Rendezvous. • I MAC OS 10.4 skal du klikke på Default browser og finde Bonjour. • I MAC OS 10.5 skal du klikke på Default og finde Bonjour. Navnet på maskinen vises på listen. Vælg DELL000xxxxxxxxx i printerboksen, hvor xxxxxxxxx er forskellig for hver af maskinerne. 5 Hvis Vælg automatisk ikke fungerer korrekt, skal du vælge Dell i Printer model og your printer name i Model til MAC OS 10.3. • Hvis Vælg automatisk ikke fungerer korrekt, skal du vælge Dell i Printer model og your printer name i Model til MAC OS 10.4. • Hvis Automatisk valg ikke fungerer korrekt, skal du klikke på Select a driver to use... og navnet på din printer i Print Using til MAC OS 10.5. Maskinen vises på printerlisten og angives som standardprinter. 6 Klik på Add. USB-tilsluttet Macintosh 1 Følg instruktionerne i ”Installation af software til Macintosh” på side 36, når du vil installere PPD-filen på din computer. 2 Åbn mappen Applications → Utilities, og Print Setup Utility. • I MAC OS 10.5 skal du åbne System Preferences fra mappen Applications og klikke på Printer & Fax. 3 Klik på Add på Printer List. • I MAC OS 10.5 skal du klikke på ikonet ”+”, hvorefter der vises et vindue. 4 I MAC OS 10.3 skal du vælge fanen USB. • I MAC OS 10.4 skal du klikke på Default Browser og finde USB-forbindelsen. • I MAC OS 10.5 skal du klikke på Default og finde USBforbindelsen. 5 Vælg your printer name. 6 Hvis Vælg automatisk ikke fungerer korrekt, skal du vælge Dell i Printer model og your printer name i Model til MAC OS 10.3. • Hvis Vælg automatisk ikke fungerer korrekt, skal du vælge Dell i Printer model og your printer name i Model til MAC OS 10.4. • Hvis Automatisk valg ikke fungerer korrekt, skal du klikke på Select a driver to use... og navnet på din printer i Print Using til MAC OS 10.5. Maskinen vises på printerlisten og angives som standardprinter. 7 Klik på Add. Brug af printeren med en Macintosh 38 Udskrivning BEMÆRK! • Det Macintosh-egenskabsvindue, der vises i denne brugerhåndbog, kan være anderledes på den printer, som du anvender. Men sammensætningen af vinduet med printeregenskaber er ens. • Du kan kontrollere printernavnet på den medfølgende cd-rom. Udskrivning af et dokument Når du udskriver fra en Macintosh, skal du kontrollere indstillingerne for printeren i alle programmer, du benytter. Følg disse trin for at udskrive fra Macintosh: 1 Åbn et Macintosh-program, og vælg den fil, du vil udskrive. 2 Åbn menuen File, og klik på Page Setup (Document Setup i nogle programmer). 3 Vælg papirformat, papirretning, skalering og andre indstillinger, og klik på OK. 4 Åbn menuen File, og klik på Print. 5 Vælg det ønskede antal kopier, og angiv, hvilke sider du vil udskrive. 6 Klik på Print, når du er færdig med at angive indstillingerne. Kontroller, at din printer er markeret. ▲ Mac OS 10.5 Ændring af printerindstillinger Du kan bruge avancerede udskrivningsfunktioner, når du bruger printeren. Vælg Print i menuen File i dit Macintosh-program. Det printernavn, der vises i vinduet med printeregenskaber, kan være anderledes, afhængigt af hvilken printer du bruger. Bortset fra navnet, ligner printeregenskabsvinduerne hinanden. BEMÆRK! De opties kunnen verschillen afhankelijk van de printer en de versie van het Macintosh-besturingssysteem. Layout Fanen Layout indeholder indstillinger, som du kan bruge til at justere, hvordan dokumentet skal se ud på den udskrevne side. Du kan udskrive flere sider på ét ark papir. Vælg Layout på rullelisten Presets for at få adgang til de følgende funktioner. • Pages per Sheet: Denne funktion fastsætter, hvor mange sider der udskrives på én side. Du kan finde flere oplysninger under "Udskrivning af flere sider på ét ark papir" i den næste kolonne. • Layout Direction: Du kan vælge udskrivningsretningen på en side som i eksemplerne i brugergrænsefladen. ▲ Mac OS 10.5Brug af printeren med en Macintosh 39 Graphics Fanen Graphics indeholder indstillinger til valg af Quality og Color Mode. Vælg Graphics på rullelisten Presets for at få adgang til grafikfunktionerne. • Quality: Du kan vælge udskriftsopløsningen. Jo højere indstilling, desto skarpere bliver de udskrevne tegn og den udskrevne grafik. En højere indstilling kan dog forlænge den tid, det tager at udskrive et dokument. • Color Mode: Du kan angive farveindstillinger. Indstillingen Color giver normalt den bedste udskriftskvalitet for farvedokumenter. Vælg Grayscale, hvis du vil udskrive et farvedokument i gråtoner. Paper Vælg en indstilling for Paper Type, som svarer til det papir, der er lagt i den bakke, som du vil udskrive fra. På den måde får du den bedste udskrift. Hvis du bruger en anden type udskriftsmateriale, skal du vælge den tilsvarende papirtype. ▲ Mac OS 10.5 ▲ Mac OS 10.5 Udskrivning af flere sider på ét ark papir Du kan udskrive mere end en side på et enkelt ark papir. Denne funktion giver dig mulighed for at udskrive kladder på en omkostningseffektiv måde. 1 Vælg Print i menuen File i dit Macintosh-program. 2 Vælg Layout. 3 Vælg det antal sider, du vil udskrive på et ark papir, på rullelisten Pages per Sheet. 4 Vælg siderækkefølgen under Layout Direction. Hvis du vil udskrive en ramme om hver side på arket, skal du vælge den ønskede indstilling på rullelisten Border. 5 Klik på Print. Printeren udskriver nu det angivne antal sider på den ene side af hvert ark. ▲ Mac OS 10.5Brug af printeren med en Macintosh 40 Scanning Du kan scanne dokumenter med Image Capture. Macintosh OS leveres med programmet Image Capture. Scanning via USB 1 Kontroller, at maskinen og computeren er tændt og korrekt forbundet med hinanden. 2 Anbring et enkelt dokument på glaspladen med tryksiden nedad. Du kan også lægge dokumentet/dokumenterne i ADF’en (eller DADF'en) med tryksiden opad. 3 Start Applications og klik på Image Capture. BEMÆRK! Hvis meddelelsen No Image Capture device connected vises, skal du tage USB-stikket ud og sætte det i igen. Hvis problemet ikke forsvinder, så se i Image Capture hjælp. 4 Angiv scanner-indstillingerne på dette program. 5 Scan og gem det scannede billede. BEMÆRK! • Yderligere oplysninger om Image Capture finder du i Image Capture hjælp. • Hvis du vil scanne via DADF, skal du bruge TWAIN-kompatibel software. • Du kan også scanne med TWAIN-kompatibel software, f.eks. Adobe ® Photoshop ® . • Scanningsprocessen afhænger af TWAIN-softwaren. Se i brugerhåndbogen til programmet. • Opdater til den nyeste version af Mac OS, hvis scanningen ikke fungerer i Image Capture. Image Capture fungerer korrekt under Mac OS 10.3.9 eller nyere og Mac OS 10.4.7 eller nyere.41 SOFTWAREAFSNIT INDEKS A afinstaller, software Macintosh 36 afinstallere MFP-driver Linux 29 annullere scanning 25 avanceret udskrivning, bruge 16 B brochureudskrivning 17 D dobbeltsidet udskrivning 18 dokument, udskrive Macintosh 38 Windows 10 E ekstra egenskaber, indstille 14 F fjerne installation, software Windows 9 foretrukne indstillinger, bruge 14 G grafikegenskaber, indstille 13 H hjælp, anvende 21 hjælp, bruge 15 I indstilling billedtilstand 13 foretrukne 14 mørkhed 13 opløsning Windows 13 tonerbesparelse 13 true-type-indstilling 13 installere Linux-software 28 printerdriver Macintosh 36 Windows 4 L layoutegenskaber, angive Macintosh 38 layoutegenskaber, indstille Windows 11 Linux driver, installere 28 printeregenskaber 32 scanne 34 udskrive 33 M Macintosh driver afinstallere 36 installere 36 konfigurere printeren 37 scanne 40 udskrivning 38 MFP-driver, installere Linux 28 N n op-udskrivning Macintosh 39 n-op udskrive Windows 16 O opløsning udskrivning 33 overlay oprette 20 slette 20 udskrive 20 P papiregenskaber, indstille 12 papirformat, indstille udskrive 33 papirkilde, indstille 33 Windows 12 papirretning, udskrive 33 papirstørrelse, indstille 12 papirtype, indstille udskrive 33 plakat, udskrive 17 PostScript-driver installere 21 printerdriver, installere Linux 28 printeregenskaber Linux 33 printeregenskaber, angive Macintosh 38 printeregenskaber, indstille Windows 11, 21 printeropløsning, indstille Windows 13 printerprogram afinstallere Macintosh 36 printersoftware fjerne installation Windows 9 installere Macintosh 36 Windows 4 R retning, udskrive Windows 1142 S scanne Linux 34 scanne fra Macintosh 40 scanning SmarThru 23 TWAIN 24 WIA-driver 25 software afinstallere Macintosh 36 fjerne installation Windows 9 geninstallere Windows 9 installere Macintosh 36 Windows 4 systemkrav Macintosh 36 statusovervågning, bruge 26 T tonerbesparelse, indstille 13 TWAIN, scanne 24 U udskriftsopløsning 33 udskrive dokument 10 fra Linux 33 fra Macintosh 38 fra Windows 10 N op Macintosh 39 n-op Windows 16 overlay 20 plakat 19 skalere 18 tilpas til side 18 vandmærke 19 udskrivning brochurer 17 dobbeltsidet 18 V vandmærke oprette 19 print 19 redigere 19 slette 19 W WIA, scan 25 Dell PowerVault MD3200 and MD3220 Storage Arrays Getting Started With Your System Začínáme se systémem Mise en route Handbuch zum Einstieg Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Introducción al sistema Sisteminizi Kullanmaya BaşlarkenDell PowerVault MD3200 and MD3220 Storage Arrays Getting Started With Your System Regulatory Model Series E03J and E04JNotes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this publication is subject to change without notice. © 2011 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerVault™ are trademarks of Dell Inc. Microsoft ® and Windows Server ® are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Red Hat ® and Red Hat Enterprise Linux ® are registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries. SUSE ® is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries. VMware ® is a registered trademark of VMware, Inc. in the United States and/or other jurisdictions. Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own. Regulatory Model Series E03J and E04J 2011 - 08 P/N D76VD Rev. A02Getting Started With Your System 3 Before You Begin NOTE: Throughout the document, Dell PowerVault MD3200 series storage array refers to both Dell PowerVault MD3200 and Dell PowerVault MD3220. Dell PowerVault MD1200 series expansion enclosure refers to both Dell PowerVault MD1200 and Dell PowerVault MD1220. Before setting up your Dell PowerVault MD3200 series storage array, you must consider certain best practices to ensure that your storage array operates at maximum efficiency and offers full redundancy (if required). • Throughout the network, always use a Category 5e (or higher) Ethernet cable. • Before connecting any cables between the host server and storage array, physically label each port and connector. • Always follow proper power-up and power-down procedures when cycling power across the network. You must also ensure that critical network components are on separate power circuits. Other Documentation and Media You May Need WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your system. Warranty information may be included within this document or as a separate document. NOTE: All PowerVault MD3200 series documents are available at support.dell.com/manuals. • The rack documentation included with your rack solution describes how to install your system into a rack. • The Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. • The Deployment Guide provides information about installing and configuring the software and hardware. • The CLI Guide provides information about using the command line interface (CLI) to configure and manage your storage array.4 Getting Started With Your System • The SMI-S Programmer’s Guide provides information about using the SMI-S provider and SMI-S programming. • Any media that ships with your system that provides documentation and tools for configuring and managing your system, including those pertaining to the operating system, system management software, system updates, and system components that you purchased with your system. NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the updates first because they often supersede information in other documents. Supported Operating Systems • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware NOTE: For the latest information on all the supported operating system versions, see the Support Matrix at support.dell.com/manuals.Getting Started With Your System 5 Common Configurations Cabling Your Direct-Attached Hosts Server 1 Server 2 Corporate, public, or private network Server 3 Server 4 PowerVault MD3200 series storage array6 Getting Started With Your System Installation and Configuration WARNING: Before performing the following procedure, review the safety instructions that came with the system. Unpacking the System Unpack your system and identify each item with the packing list that shipped with your system. Installing the Rails and System in a Rack Assemble the rails and install the system in the rack following the safety instructions and the rack installation instructions provided with your system. NOTE: To balance the weight load, it is recommended that you install the PowerVault MD3200 series storage array at the bottom of the rack and the PowerVault MD1200 series expansion enclosures above it.Getting Started With Your System 7 Connecting the Power Cable(s) Ensure that the power switch is in the OFF position before connecting the power cables. Connect the system’s power cable(s) to the system. Securing the Power Cable(s) Secure the cable(s) firmly to the bracket using the provided strap. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Each power supply must be connected to a separate power circuit.8 Getting Started With Your System Cabling Your Expansion Enclosure Turning On the Enclosure Turn on the components in the following order: 1 PowerVault MD1200 series expansion enclosures (if used) NOTE: Before turning on the storage array, ensure that the expansion enclosure status LED is blue. PowerVault MD3200 series storage array PowerVault MD1200 series expansion enclosure 1 (optional) PowerVault MD1200 series expansion enclosure 2 (optional)Getting Started With Your System 9 2 PowerVault MD3200 series storage array NOTE: Before turning on the host server(s), ensure that the storage array status LED is blue. 3 Host server(s) Installing the Bezel Install the bezel (optional). Installing the MD Storage Software NOTE: For detailed instructions about installing the MD storage software, setting up the enclosure, and the post-installation tasks, see the Deployment Guide. The MD Storage Manager application configures, manages, and monitors the storage array. To install the MD storage software: 1 Insert the MD series resource media. Depending on your operating system, the installer may launch automatically. If the installer does not launch automatically, navigate to the root directory of the installation media (or downloaded installer image) and run the md_launcher.exe file. For Linux-based systems, navigate to the root of the resource media and run the autorun file. NOTE: By default, the Red Hat Enterprise Linux operating system mounts the resource media with the -noexec mount option which does not allow you to run executable files. To change this setting, see the Readme file in the root directory of the installation media.10 Getting Started With Your System 2 Select Install MD Storage Software. 3 Read and accept the license agreement. 4 Select one of the following installation options from the Install Set drop-down menu: • Full (recommended)—Installs the MD Storage Manager (client) software, host-based storage agent, multipath driver, and hardware providers. • Host Only—Installs the host-based storage agent and multipath drivers. • Management—Installs the management software and hardware providers. • Custom—Allows you to select specific components. 5 Select the MD storage array model(s) you are setting up to serve as data storage for this host server. 6 Choose whether to start the event monitor service automatically when the host server reboots or manually NOTE: This option is applicable only to Windows client software installation. 7 Confirm the installation location and click Install. 8 If prompted, reboot the host server once the installation completes. 9 Start the MD Storage Manager and discover the array(s). 10 If applicable, activate any premium features purchased with your storage array. If you purchased premium features, see the printed activation card shipped with your storage array. NOTE: The MD Storage Manager installer automatically installs the required drivers, firmware, and operating system patches/hotfixes to operate your storage array. These drivers and firmware are also available at support.dell.com. In addition, see the Support Matrix at support.dell.com/manuals for any additional settings and/or software required for your specific storage array.Getting Started With Your System 11 Locating Your Service Tag Your system is identified by a unique Express Service Code and Service Tag number. The Express Service Code and Service Tag are found on the front of the system and at the back of the system next to the RAID controller modules. This information is used by Dell to route support calls to the appropriate personnel. NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM): Importer: Model number: E03J and E04J Supply voltage: 100–240 V CA Frequency: 50/60 Hz Current consumption: 8.6 A12 Getting Started With Your System Technical Specifications Drives PowerVault MD3200 Up to twelve 3.5-inch SAS hot-swappable hard drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps) PowerVault MD3220 Up to twenty four 2.5-inch SAS hot-swappable hard drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps) RAID Controller Modules RAID controller modules • One or two hot-swappable modules with temperature sensors • 2 GB of cache per controller Back-Panel Connectors (Per RAID Controller Module) SAS connectors • Four SAS IN ports to connect hosts • One SAS OUT port for expansion to an additional PowerVault MD1200 series enclosure NOTE: SAS connectors are SFF-8088 compliant. Serial connector One 6-pin mini-DIN connector NOTE: For technical support use only. Management Ethernet connector One 100/1000 Base-T port Ethernet for out-of-band management of the enclosure NOTE: The default management port IP addresses for the primary and secondary RAID controller modules are 192.168.128.101 and 192.168.128.102, respectively. By default, the management ports are set to Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). If the controller is unable to get an IP address configuration from a DHCP server within a specified time out period (approximately 3 minutes), it defaults back to static IP addressing. For more information, see the Deployment Guide.Getting Started With Your System 13 Expansion PowerVault MD1200 series Supports a maximum of 192 hard drives with any combination of PowerVault MD1200 or PowerVault MD1220 expansion enclosures. Support for 192 hard drives is a Premium Feature and requires activation. The maximum number of hard drives supported without using the Premium Feature is 120. Redundant path connectivity provides redundant data paths to each hard drive. Backplane Board Connectors • 12 or 24 SAS hard-drive connectors • Two power supply/cooling fan module connectors • Two sets of RAID controller module connectors • One control panel connector for front LEDs and system identification button Sensors Two temperature sensors LED Indicators Front panel • One two-color LED indicator for system status • Two single-color LED indicators for power and enclosure mode NOTE: The enclosure mode LED is not applicable to the PowerVault MD3200 series storage array. Hard-drive carrier • One single-color activity LED • One two-color LED status indicator per drive Power supply/cooling fan Three LED status indicators for power supply status, power supply/fan fault, and AC status14 Getting Started With Your System RAID controller module Six single-color LEDs: • One battery fault • One cache active • One controller fault • One controller power • One system identification • One management Ethernet activity Six two-color LEDs: • Four SAS IN link or fault • One SAS OUT link or fault • One management Ethernet link speed Switch System identification button Located on the front control panel. This button is used to locate a system within a rack. Enclosure mode switch Located on the front of the system. This switch is not applicable to the PowerVault MD3200 series storage array. Password reset switch Located on the back-panel of the RAID controller module. This switch is used to reset the storage array password. Power Supplies AC power supply (per power supply) Wattage 600 W Voltage 100–240 VAC (8.6 A–4.3 A) Heat dissipation 100 W Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach a maximum of 55 A per power supply for 10 ms or less. LED Indicators (continued)Getting Started With Your System 15 Available Hard Drive Power (Per Slot) PowerVault MD3200 25 W PowerVault MD3220 12 W RAID Controller Module Power (Per Slot) Maximum power consumption 100 W Physical PowerVault MD3200 Height 8.68 cm (3.41 inches) Width 44.63 cm (17.57 inches) Depth 60.20 cm (23.70 inches) Weight (maximum configuration) 29.30 kg (64.6 lb) Weight (empty) 8.84 kg (19.5 lb) PowerVault MD3220 Height 8.68 cm (3.41 inches) Width 44.63 cm (17.57 inches) Depth 54.90 cm (21.61 inches) Weight (maximum configuration) 24.22 kg (53.4 lb) Weight (empty) 8.61 kg (19 lb)16 Getting Started With Your System Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F) with a maximum temperature gradation of 10 °C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft. Storage –40 °C to 65 °C (–40 °F to 149 °F) with a maximum temperature gradation of 20°C per hour. Relative humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) Maximum vibration Operating 0.25 G at 3–200 Hz for 15 min Storage 0.5 G at 3–200 Hz for 15 min Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation Storage Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms Altitude Operating –16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft) NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft. Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft) Airborne Contaminant Level Class G1 as defined by ISA-S71.04-1985Disková pole Dell PowerVault MD3200 a MD3220 Začínáme se systémem Číslo modelu série: E03J a E04JPoznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití počítače. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo smrti. ____________________ Informace v této publikaci se mohou bez předchozího upozornění změnit. © 2011 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena. Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerVault™ jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Microsoft ® a Windows Server ® jsou buď ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech anebo v jiných zemích. Red Hat ® a Red Hat Enterprise Linux ® jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. v USA a v dalších zemích. SUSE ® je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc. v USA a dalších zemích. VMware ® je registrovaná ochranná známka společnosti VMware, Inc. v USA anebo v dalších zemích. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy mohou být v této publikaci použity v souvislosti s právními subjekty, které si na tyto ochranné známky a názvy svých produktů činí nárok. Společnost Dell Inc. se zříká všech vlastnických nároků na ochranné známky a obchodní názvy jiné než vlastní. Číslo modelu série: E03J a E04J 2011 - 08 Č. dílu D76VD Rev. A02Začínáme se systémem 19 Než začnete POZNÁMKA: V tomto dokumentu označuje název diskové pole série Dell PowerVault MD3200 jak Dell PowerVault MD3200, tak i Dell PowerVault MD3220. Název rozšiřující skříň série Dell PowerVault MD1200 se vztahuje jak k Dell PowerVault MD1200, tak k Dell PowerVault MD1220. Než začnete s instalací diskového pole série Dell PowerVault MD3200, vezměte v úvahu osvědčené metody, s jejichž pomocí zajistíte, aby diskové pole pracovalo s maximální účinností a nabízelo plnou redundanci (pokud je třeba). • V celé síti používejte Ethernetový kabel kategorie 5e (nebo vyšší). • Než mezi hostitelským serverem a diskovým polem připojíte jakékoli kabely, označte každý port a konektor. • Pokud jsou sesít’ované systémy pod napětím, vždy dodržujte správné postupy při zapínání a vypínání systémů. Musíte též zajistit, aby důležité sít’ové komponenty měly oddělené hlavní obvody. Další dokumenty a média, které můžete potřebovat VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně. POZNÁMKA: Veškeré dokumenty pro sérii PowerVault MD3200 lze získat na adrese support.dell.com/manuals. • Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují instalaci systému do stojanu. • Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. • Instalační příručka obsahuje informace o instalaci a konfiguraci softwaru a hardwaru. • Příručka CLI obsahuje informace o tom, jak ke konfiguraci a správě diskového pole používat rozhraní CLI. • Příručka programátora SMI-S obsahuje informace o tom, jak používat poskytovatele SMI-A, a o programování SMI-S.20 Začínáme se systémem • Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a komponent zakoupených se systémem. POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech. Podporované operační systémy • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware POZNÁMKA: Nejnovější informace o verzích všech podporovaných operačních systémů naleznete v matici odborné pomoci na adrese support.dell.com/manuals.Začínáme se systémem 21 Obvyklé konfigurace Připojení hostitelských systémů v DAS Server 1 Server 2 Firemní, veřejná nebo soukromá sít’ Server 3 Server 4 Diskové pole série PowerVault MD320022 Začínáme se systémem Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem. Rozbalení systému Rozbalte systém a zkontrolujte každou položku dle seznamu, který jste obdrželi společně se systémem. Instalace kolejniček a systému do stojanu Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem. POZNÁMKA: Chcete-li správně vyvážit stojan, doporučujeme namontovat diskové pole série PowerVault MD3200 do spodní části stojanu a rozšiřující skříně PowerVault MD1200 nad ně.Začínáme se systémem 23 Připojení napájecích kabelů Předtím, než připojíte napájecí kabely, se prosím ujistěte, že se vypínač nachází v poloze VYPNUTÝ. Připojte napájecí kabely k systému. Zajištění napájecích kabelů Pomocí řemínku pevně připevněte kabely k držáku. Poté zasuňte druhé konce napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo k jednotce rozvaděče (PDU). Každý zdroj energie musí být připojen k vlastnímu hlavnímu obvodu.24 Začínáme se systémem Připojení rozšiřující skříně Zapnutí rozšiřující skříně Zapněte komponenty v následujícím pořadí: 1 Rozšiřující skříně série PowerVault MD1200 (pokud se používají). POZNÁMKA: Než zapnete diskové pole, ujistěte se, že LED na rozšiřující skříni svítí modře. Disková pole série PowerVault MD3200 Rozšiřující skříň PowerVault MD1200 1 (volitelné) Rozšiřující skříň PowerVault MD1200 2 (volitelné)Začínáme se systémem 25 2 Disková pole série PowerVault MD3200. POZNÁMKA: Než zapnete hostitelské servery, ujistěte se, že LED na diskovém poli svítí modře. 3 Hostitelské servery. Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Instalace softwaru pro úložiště MD Storage POZNÁMKA: Podrobné pokyny k instalaci softwaru pro úložiště MD Storage, nastavení skříně a k úkolům, které je třeba vykonat po instalaci, viz Instalační příručka. Aplikace MD Storage Manager slouží ke konfiguraci, správě a sledování diskového pole. Chcete-li nainstalovat software pro úložiště MD Storage: 1 Vložte zdrojové médium série MD. V závislosti na vašem operačním systému se může automaticky spustit instalační program. Pokud se instalační program automaticky nespustí, přejděte do kořenového adresáře instalačního média (nebo staženého obrazu instalačního programu) a spust’te soubor md_launcher.exe. U systémů Linux přejděte do kořenového adresáře zdrojového média a spust’te soubor autorun.26 Začínáme se systémem POZNÁMKA: Operační systém Red Hat Enterprise Linux standardně připojí zdrojové médium za použití možnosti –noexec, která vám neumožňuje spouštět spustitelné soubory. Chcete-li toto nastavení změnit, nahlédněte do souboru Readme v kořenovém adresáři instalačního média. 2 Zvolte možnost Install MD Storage Software (Instalovat software pro úložiště MD). 3 Přečtěte si licenční smlouvu a přijměte ji. 4 V nabídce Install Set (Instalační balík) vyberte jednu z následujících možností instalace: • Full (Kompletní - doporučené) - umožňuje instalaci programu MD Storage Manager (klient), hostitelského agenta, ovladačů vícecestných disků a poskytovatele hardwaru. • Host Only (Lokální) - umožňuje instalaci hostitelského agenta a ovladačů vícecestných disků. • Management (Správa) - umožňuje instalaci softwaru pro správu a poskytovatele hardwaru. • Custom (Vlastní) - umožňuje vybrat konkrétní komponenty. 5 Vyberte modely diskových polí MD, které mají sloužit jako datová úložiště tohoto hostitelského serveru. 6 Vyberte, zda se má po restartu hostitelského serveru spustit služba sledování událostí automaticky nebo manuálně. POZNÁMKA: Tato možnost je platná pouze pro instalace klientského softwaru systému Windows. 7 Potvrd’te umístění instalace a klepněte na Install (Instalace). 8 Jakmile o to budete po dokončení instalace požádáni, restartujte hostitelský server. 9 Spust’te správce MD Storage Manager a vyhledejte disková pole. 10 Pokud je třeba, aktivujte veškeré dodatečné funkce zakoupené s diskovým polem. Pokud jste si zakoupili dodatečné funkce, použijte tištěnou aktivační kartu dodanou s diskovým polem. POZNÁMKA: Instalátor programu MD Storage Manager automaticky nainstaluje ovladače, firmware a opravy/hotfixy operačního systému potřebné pro práci s diskovým polem. Tyto ovladače a firmware lze též získat na adrese support.dell.com. Další informace o nastavení anebo softwaru potřebném pro konkrétní diskové pole naleznete v matici odborné pomoci na adrese support.dell.com/manuals.Začínáme se systémem 27 Vyhledání servisního označení Váš systém je identifikován jedinečným kódem expresní služby a číslem servisního označení. Kód expresní služby a servisní označení lze nalézt na přední straně systému a na zadní straně systému vedle modulů řadičů RAID. Tyto informace používá společnost Dell k nasměrování žádostí o odbornou pomoc příslušným zaměstnancům. Informace NOM (jen pro Mexiko) K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiální mexické normy NOM následující informace: Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Číslo modelu: E03J a E04J Napájecí napětí: 100–240 V stř. Frekvence: 50/60 Hz Spotřeba proudu: 8,6 A28 Začínáme se systémem Technické specifikace Jednotky PowerVault MD3200 Až dvanáct 3,5palcových pevných disků SAS, které lze vyměňovat za chodu (3,0 Gb/s a 6,0 Gb/s) PowerVault MD3220 Až dvacet čtyři 2,5palcových pevných disků SAS, které lze vyměňovat za chodu (3,0 Gb/s a 6,0 Gb/s) Moduly řadičů RAID Moduly řadičů RAID • Jeden nebo dva moduly s tepelnými čidly, které lze vyměňovat za chodu • 2 GB vyrovnávací paměti na řadič Konektory na zadním panelu (na jeden modul řadiče RAID) Konektory SAS • Čtyři vstupní porty SAS IN k připojení hostitelů • Jeden výstupní port SAS OUT k rozšíření o další skříň série PowerVault MD1200 POZNÁMKA: Konektory SAS vyhovují SFF-8088. Konektor sériového rozhraní Jeden 6kolíkový konektor mini-DIN POZNÁMKA: Pouze pro zaměstnance odborné pomoci. Konektor Ethernetu pro řízení Jeden port pro Ethernet typu 100/1000 Base-T pro vzdálenou správu skříně POZNÁMKA: Výchozí IP adresy řídicích portů primárního a sekundárního modulu řadiče RAID jsou 192.168.128.101 a 192.168.128.102. Řídicí porty jsou standardně nastaveny na práci s protokolem DHCP. Pokud řadič není schopen získat od serveru DHCP konfiguraci IP adresy ve stanoveném časovém limitu (přibližně 3 minuty), standardně se přepne na používání statické IP adresy. Další informace viz Instalační příručka.Začínáme se systémem 29 Rozšíření Série PowerVault MD1200 Podporuje maximálně 192 pevných disků s jakoukoli kombinací rozšiřujících skříní PowerVault MD1200 či PowerVault MD1220. Podpora 192 pevných disků je dodatečná funkce a vyžaduje aktivaci. Maximální počet podporovaných pevných disků bez použití této dodatečné funkce je 120. Redundantní konektivita cest poskytuje redundantní datové cesty pro každý pevný disk. Zadní deska Konektory • 12 nebo 24 konektorů pro pevné disky SAS • Dva konektory pro napájecí zdroje/moduly s chladicími ventilátory • Dvě sady konektorů pro moduly řadičů RAID • Jeden konektor pro ovládací panel předních LED a tlačítko identifikace systému Senzory Dva senzory teploty Indikátory LED Čelní panel • Jeden dvoubarevný indikátor LED pro stav systému • Dva jednobarevné indikátory LED pro napájení a režim pro použití ve skříni POZNÁMKA: Indikátor LED pro režim ve skříni se nenachází na diskových polích série PowerVault MD3200. Nosič pevných disků • Jeden jednobarevný indikátor LED pro aktivitu • Jeden dvoubarevný indikátor LED pro stav každého disku Napájecí zdroj/chladicí ventilátor Tři indikátory LED pro stav napájecího zdroje, selhání napájecího zdroje nebo ventilátoru a stav napájení střídavým proudem30 Začínáme se systémem Modul řadiče RAID Šest jednobarevných indikátorů LED: • Jeden pro závadu baterie • Jeden pro aktivní vyrovnávací pamět’ • Jeden pro závadu řadiče • Jeden pro napájení řadiče • Jeden pro identifikaci systému • Jeden pro aktivitu Ethernetu pro řízení Šest dvoubarevných indikátorů LED: • Čtyři pro připojení nebo závady SAS IN • Jeden pro připojení nebo závady SAS OUT • Jeden pro rychlost připojení Ethernetu pro řízení Přepínač Tlačítko pro identifikaci systému Umístěno na předním řídícím panelu. Toto tlačítko slouží k nalezení systému uvnitř stojanu. Přepínač režimu pro použití ve skříni Umístěný na přední straně systému. Tento přepínač se nenachází v diskovém poli PowerVault MD3200. Tlačítko pro vymazání hesla Umístěno na zadní straně modulu řadiče RAID. Toto tlačítko se používá k resetování hesla diskových polí. Dodávky energie Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 600 W Napětí 100 – 240 V stř. (8,6 A – 4,3 A) Odvod tepla 100 W Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně. Indikátory LED (pokračování)Začínáme se systémem 31 Dostupné napájení pevných disků (na zdířku) PowerVault MD3200 25 W PowerVault MD3220 12 W Napájení modulu řadiče RAID (na zdířku) Maximální spotřeba energie 100 W Rozměry PowerVault MD3200 Výška 8,68 cm (3,41 palců) Šířka 44,63 cm (17,57 palců) Hloubka 60,20 cm (23,70 palců) Hmotnost (maximální konfigurace) 29,30 kg (64,6 lb) Hmotnost (prázdné) 8,84 kg (19,5 lb) PowerVault MD3220 Výška 8,68 cm (3,41 palců) Šířka 44,63 cm (17,57 palců) Hloubka 54,90 cm (21,61 palců) Hmotnost (maximální konfigurace) 24,22 kg (53,4 lb) Hmotnost (prázdné) 8,61 kg (19 lb)32 Začínáme se systémem Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů. Skladovací -40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o 20 °C za hodinu Relativní vlhkost Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace) Maximální vibrace Provozní 0,25 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut Skladovací 0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut Maximální ráz Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms Nadmořská výška Provozní -16 až 3 048 m POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů. Skladovací -16 až 10 600 m Úroveň znečištění vzduchu Třída G1 dle normy ISA-S71.04-1985Matrices de stockage Dell PowerVault MD3200 et MD3220 Guide de mise en route Séries de modèle réglementaire E03J et E04JRemarques, précautions et avertissements REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2011 Dell Inc. Tous droits réservés. La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerVault™ sont des marques de Dell Inc. Microsoft ® et Windows Server ® sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat ® et Red Hat Enterprise Linux ® sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. SUSE ® est une marque déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. VMware ® est une marque déposée de VMware, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres juridictions. D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens. Séries de modèle réglementaire E03J et E04J 2011 - 08 N/P D76VD Rév. A02Guide de mise en route 35 Avant de commencer REMARQUE : dans ce document, les références à la matrice de stockage Dell PowerVault série MD3200 concernent les matrices de stockage Dell PowerVault MD3200 et Dell PowerVault MD3220. Le boîtier d'extension Dell PowerVault MD1200 désigne les boîtiers Dell PowerVault MD1200 et Dell PowerVault MD1220. Avant d'installer votre matrice de stockage Dell PowerVault série MD3200, vous devez considérer certaines pratiques d'excellence pour assurer le fonctionnement le plus efficace possible de votre matrice de stockage et une redondance complète (si nécessaire). • Utilisez toujours un câble Ethernet de catégorie 5e (ou plus) à travers le réseau. • Avant de connecter tout câble entre le serveur hôte et la matrice de stockage, étiquetez physiquement chaque port et chaque connecteur. • Suivez toujours les procédures de mise sous et hors tension lors des cycles d'alimentation du réseau. Vous devez également vous assurer que les composants essentiels du réseau se trouvent sur différents circuits d'alimentation. Autre documentation et support dont vous pourriez avoir besoin AVERTISSEMENT : reportez-vous aux informations sur la sécurité et les réglementations qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce document ou dans un document distinct. REMARQUE : tous les documents PowerVault série MD3200 sont disponibles sur le site support.dell.com/manuals. • La documentation fournie avec le rack indique comment installer le système dans un rack. • Le Manuel du propriétaire du matériel contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. • Le Guide de déploiement fournit des informations sur l'installation et la configuration du logiciel et du matériel. • Le Guide CLI fournit des informations sur l'utilisation de l'interface de ligne de commande (CLI) pour configurer et gérer votre matrice de stockage.36 Guide de mise en route • Le document SMI-S Programmer’s Guide (Guide de programmeur SMI-S) contient des informations sur l'utilisation de l'opérateur SMI-S et la programmation de SMI-S. • Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation et des outils de configuration et de gestion de votre système d'exploitation, notamment du système même et du logiciel de gestion, des mises à jour et des composants système que vous avez achetés avec le système. REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres documents. Systèmes d'exploitation pris en charge • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware REMARQUE : pour obtenir les informations les plus récentes sur toutes les versions de système d'exploitation prises en charge, reportez-vous à la Matrice de support à l'adresse support.dell.com/manuals.Guide de mise en route 37 Configurations courantes Câblage des hôtes reliés directement Serveur 1 Serveur 2 Réseau d'entreprise, public ou privé Serveur 3 Serveur 4 Matrice de stockage PowerVault série MD3200 38 Guide de mise en route Installation et configuration AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les consignes de sécurité fournies avec le système. Déballage du système Déballez votre système et identifiez chaque élément en consultant la liste de composants livrée avec votre système. Installation des rails et du système dans un rack Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système. REMARQUE : pour équilibrer la charge, nous vous recommandons d'installer la matrice de stockage PowerVault série MD3200 en bas du rack et les boîtiers d'extension PowerVault série MD1200 au-dessus.Guide de mise en route 39 Branchement du ou des câbles d'alimentation Avant de connecter les câbles d'alimentation, assurez-vous que le commutateur d'alimentation est en position OFF (ÉTEINT). Branchez le ou les câbles d'alimentation sur le système. Fixation du ou des câbles d'alimentation Fixez fermement les câbles au support de fixation à l'aide de la lanière fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la masse ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur [UPS] ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]...). Chaque bloc d'alimentation doit être connecté à un circuit d'alimentation séparé.40 Guide de mise en route Câblage de votre boîtier d'extension Mise sous tension du boîtier Mettez les composants sous tension dans l'ordre suivant : 1 Boîtiers d'extension PowerVault série MD1200 (si utilisés) REMARQUE : avant d'allumer la matrice de stockage, assurez-vous que le voyant d'état du boîtier d'extension est bleu. Matrice de stockage PowerVault série MD3200 Boîtier d'extension PowerVault série MD1200 1 (en option) Boîtier d'extension PowerVault série MD1200 2 (en option)Guide de mise en route 41 2 Matrice de stockage PowerVault série MD3200 REMARQUE : avant d'allumer le(s) serveur(s) hôte, assurez-vous que le voyant d'état de la matrice de stockage est bleu. 3 Serveur(s) hôte Installation du cadre Installez le cadre (en option). Installation du logiciel MD Storage REMARQUE : pour des instructions détaillées sur l'installation du logiciel MD Storage, la configuration du boîtier et les tâches de post-installation, voir le Guide de déploiement. L'application MD Storage Manager configure, gère et contrôle la matrice de stockage. Pour installer le logiciel MD Storage Manager : 1 Insérez le support Ressource série MD. En fonction de votre système d'exploitation, l'installateur se lancera peut- être automatiquement. Si l'installateur ne se lance pas automatiquement, naviguez dans le répertoire racine du support d'installation (ou téléchargez l'image d'installateur) et exécutez le fichier md_launcher.exe. Pour les systèmes exécutant Linux, naviguez vers la racine du support Ressource et exécutez le fichier autorun (Exécution auto).42 Guide de mise en route REMARQUE : par défaut, Red Hat Enterprise Linux (RHEL) monte le support Ressource à l'aide de l'option de montage –noexec mount, qui ne vous permet pas d'exécuter les fichiers exécutables. Pour modifier ce paramètre, consultez le fichier Lisez-moi dans le répertoire racine du support d'installation. 2 Sélectionnez Install MD Storage Software (Installer le logiciel de stockage MD). 3 Lisez le contrat de licence et acceptez-le. 4 Sélectionnez l'une des options d'installation suivantes dans le menu déroulant Install Set (Configuration d'installation) : • Full (recommended) (Complète - recommandée) : installe le logiciel (client) MD Storage Manager, l'agent de stockage hôte, le pilote multivoies et les fournisseurs de matériel. • Host Only (Hôte uniquement) : installe l'agent de stockage hôte et les pilotes multivoies. • Management (Gestion) : installe le logiciel de gestion et les fournisseurs de matériel. • Custom (Personnalisée) : permet de sélectionner des composants spécifiques. 5 Sélectionnez le(s) modèle(s) de matrice de stockage MD que vous souhaitez définir comme stockage de données pour ce serveur hôte. 6 Choisissez de démarrer le service de moniteur des événements automatiquement lors du redémarrage du serveur hôte ou manuellement. REMARQUE : cette option ne s'applique qu'à l'installation du logiciel client Windows. 7 Confirmez l'emplacement de l'installation et cliquez sur Install (Installer). 8 En réponse à l'invitation (le cas échéant), redémarrez le serveur hôte une fois l'installation terminée. 9 Démarrez MD Storage Manager et lancez la détection des matrices. 10 Le cas échéant, activez les fonctions premium achetées avec votre matrice de stockage. Si vous avez acheté des fonctions premium, consultez la carte d'activation livrée avec votre matrice de stockage.Guide de mise en route 43 REMARQUE : l'installateur MD Storage Manager installe automatiquement les pilotes, micrologiciel, et correctifs de système d'exploitation nécessaires pour le fonctionnement de votre matrice de stockage. Ces pilotes et micrologiciels sont également disponibles à l'adresse support.dell.com. Consultez également la Matrice de prise en charge à l'adresse support.dell.com/manuals pour des paramètres et/ou logiciels supplémentaires requis pour votre matrice de stockage spécifique. Identification du numéro de service Votre système est identifié par un code de service express et un numéro de service uniques. Le code de service express et le numéro de service se situent à l'avant et à l'arrière du système à côté des modules de contrôleur RAID. Dell utilise ces informations pour acheminer les appels de support au technicien qui convient.44 Guide de mise en route Informations NOM (Mexique uniquement) Les informations suivantes sur l'appareil décrit dans ce document sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) : Caractéristiques techniques Importateur : Numéro de modèle : E03J et E04J Tension d'alimentation : 100 à 240 V CA Fréquence : 50/60 Hz Consommation électrique : 8,6 A Lecteurs PowerVault MD3200 Jusqu'à douze disques durs SAS 3,5 pouces remplaçables à chaud (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s) PowerVault MD3220 Jusqu'à vingt-quatre disques durs SAS 2,5 pouces remplaçables à chaud (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s) Modules de contrôleur RAID Les modules de contrôleur RAID • Un ou deux modules remplaçables à chaud avec capteurs de température • 2 Go de mémoire cache par contrôleurGuide de mise en route 45 Connecteurs du panneau arrière (par module de contrôleur RAID) Connecteurs SAS • Quatre ports d'entrée SAS pour connecter des hôtes • Un port de sortie SAS pour l'extension à un boîtier PowerVault MD1200 supplémentaire REMARQUE : les connecteurs SAS sont conformes SFF-8088. Connecteur série Un connecteur mini-DIN à 6 broches REMARQUE : cette option est réservée au personnel de maintenance. Connecteur Ethernet de gestion Un port Ethernet 100/1000 Base-T pour une gestion hors bande du boîtier REMARQUE : les adresses IP de port de gestion par défaut des modules de contrôleur RAID principal et secondaire sont respectivement192.168.128.101 et 192.168.128.102. Par défaut, les ports de gestion sont définis sur le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration). Si le contrôleur ne parvient pas à obtenir une configuration d'adresse IP depuis un serveur DHCP au cours d'une durée d'attente spécifiée (environ 3 minutes), il revient à l'adressage IP statique par défaut. Pour plus d'informations, voir le Guide de déploiement. Extension PowerVault Série MD1200 Prend en charge jusqu'à 192 disques durs avec n'importe quelle combinaison de boîtiers d'extension PowerVault MD1200 ou PowerVault MD1220. La prise en charge de 192 disques durs est une fonction premium qui doit être activée. Le nombre maximum de disques durs pris en charge sans recours à la fonction premium est 120. La connectivité à chemin redondant fournit des chemins de données redondants à chaque disque dur. 46 Guide de mise en route Carte de fond de panier Connecteurs • 12 ou 24 connecteurs de disque dur SAS • Deux connecteurs pour les modules de ventilation/alimentation • Deux ensembles de connecteurs de module de contrôleur RAID • Un connecteur de panneau de configuration pour les voyants avant et le bouton d'identification de système Capteurs Deux capteurs de température Voyants Panneau avant • Un voyant bichrome indiquant l'état du système • Deux voyants monochromes (alimentation et mode boîtier) REMARQUE : le voyant du mode boîtier ne s'applique pas à la matrice de stockage PowerVault série MD3200. Support de disque dur • Un voyant d'activité monochrome • Un voyant d'état bichrome par lecteur Bloc d'alimentation/ventilateur de refroidissement Trois voyants d'état (état du bloc d'alimentation, panne du bloc d'alimentation/Ventilateur et état de l'alimentation) Module de contrôleur RAID Six voyants monochromes : • Un voyant de panne de batterie • Un voyant d'activité de la mémoire cache • Un voyant de panne du contrôleur • Un voyant d'état de l'alimentation du contrôleur • Un voyant système • Un voyant d'activité de gestion Ethernet Six voyants bichromes : • Quatre voyants de liaison d'entrée SAS ou d'erreur • Un voyant de panne ou de lien de sortie SAS • Un voyant de vitesse de lien Ethernet de gestionGuide de mise en route 47 Commutateur Bouton d'identification du système Situé sur le panneau de commande avant. Ce bouton sert à localiser un système au sein d'un rack. Sélecteur de mode du boîtier Situé sur le devant du système. Ce sélecteur ne s'applique pas à la matrice de stockage PowerVault MD3200. Sélecteur de réinitialisation du mot de passe Situé sur le panneau arrière du module de contrôleur RAID. Ce sélecteur permet de réinitialiser le mot de passe de la matrice de stockage. Blocs d'alimentation Alimentation secteur (par bloc d'alimentation) Puissance 600 W Tension 100–240 VCA (8,6 A–4,3 A) Dissipation thermique 100 W Courant d'appel maximal Dans des conditions de ligne typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms. Alimentation disponible pour les disques durs (par logement) PowerVault MD3200 25 W PowerVault MD3220 12 W Alimentation du module de contrôleur RAID (par emplacement) Consommation de courant maximale 100 W48 Guide de mise en route Caractéristiques physiques PowerVault MD3200 Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces) Largeur 44,63 cm (17,57 pouces) Profondeur 60,20 cm (23,70 pouces) Poids (configuration maximale) 29,30 kg (64,6 livres) Poids (vide) 8,84 kg (19,5 livres) PowerVault MD3220 Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces) Largeur 44,63 cm (17,57 pouces) Profondeur 54,90 cm (21,61 pouces) Poids (configuration maximale) 24,22 kg (53,4 livres) Poids (vide) 8,61 kg (19 livres) Environnement REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures environnementales liées aux différentes configurations du système, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure REMARQUE : à des altitudes supérieures à 900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds). Entreposage De -40 à 65 °C (-40 à 149 °F) avec un gradient thermique maximal de 20 °C par heure Humidité relative En fonctionnement De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10 % par heureGuide de mise en route 49 Entreposage De 5 à 95 % (sans condensation) Tolérance maximale aux vibrations En fonctionnement 0,25 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant 15 minutes Entreposage 0,5 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant 15 minutes Choc maximal En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G pendant un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système) Entreposage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système) Altitude En fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds) REMARQUE : À des altitudes supérieures à 900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds). Entreposage De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds) Contaminants en suspension dans l'air Classe G1 selon la norme ISA-S71.04-1985 Environnement (suite)50 Guide de mise en routeDell PowerVault Speicher-Arrays der Reihen MD3200 und MD3220 Handbuch zum Einstieg mit dem System Vorschriftenmodell Serie E03J und E04JAnmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnhinweise ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können. VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht darauf aufmerksam, dass bei Nichtbefolgung von Anweisungen eine mögliche Beschädigung der Hardware oder ein Verlust von Daten droht. WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen zur Folge haben können. ____________________ Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2011 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt. In diesem Text verwendete Marken: Dell™, das DELL Logo und PowerVault™ sind Marken von Dell Inc. Microsoft ® und Windows Server ® sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Red Hat ® und Red Hat Enterprise Linux ® sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc. in den USA und anderen Ländern. SUSE ® ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc. in den USA und anderen Ländern. VMware ® ist eine eingetragene Marke von VMware, Inc. in den USA und/oder anderen Gerichtsbarkeiten. Alle anderen in dieser Publikation möglicherweise verwendeten Marken und Handelsbezeichnungen beziehen sich entweder auf die entsprechenden Hersteller und Firmen oder auf deren Produkte. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen. Vorschriftenmodell Serie E03J und E04J 2011 - 08 Teilenr. D76VD Rev. A02Handbuch zum Einstieg mit dem System 53 Bevor Sie beginnen ANMERKUNG: In der vorliegenden Dokumentation bezieht sich der Ausdruck „Dell PowerVault Speicher-Array der Reihe MD3200“ auf sowohl Dell PowerVault MD3200 als auch auf Dell PowerVault MD3220. Das Erweiterungsgehäuse für Dell PowerVault der Reihe MD1200 bezieht sich sowohl auf Dell PowerVault MD1200 als auch auf Dell PowerVault MD1220. Bevor Sie Ihr Dell PowerVault Speicher-Array der Reihe MD3200 einrichten, sollten Sie einige bewährte Verfahren beachten, um sicherzustellen, dass Ihr Speicher-Gehäuse bei maximaler Effizienz arbeitet und, soweit zutreffend, eine vollständige Redundanz bietet. • Verwenden Sie für das gesamte Netzwerk Ethernet-Kabel der Kategorie 5 e (oder höher). • Bevor Sie Kabel zwischen dem Host-Server und dem Speicher-Array anschließen, sollten Sie alle Ports und Stecker physikalisch kennzeichnen. • Beachten Sie stets die Vorschriften für das ordnungsgemäße Ein- und Ausschalten, wenn Sie das Netzwerk mit Strom versorgen. Stellen Sie außerdem sicher, dass kritische Netzwerkkomponenten an separate Stromkreise angeschlossen sind. Sonstige hilfreiche Dokumentationen und Medien WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise als separates Dokument beigelegt sein. ANMERKUNG: Sämtliche PowerVault MD3200-Dokumente sind unter support.dell.com/manuals verfügbar. • In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird. • Im Hardware-Benutzerhandbuch erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. • Im Bereitstellungshandbuch erhalten Sie Informationen zum Installieren und Konfigurieren der Software und Hardware. • Im CLI-Handbuch erhalten Sie Informationen zum Verwalten und Konfigurieren Ihres Speicher-Arrays über die Befehlszeilenschnittstelle (CLI).54 Handbuch zum Einstieg mit dem System • Im SMI-S-Handbuch für Programmierer erhalten Sie Informationen zum Verwenden des SMI-S-Anbieters und zur SMI-S-Programmierung. • Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit Dokumentation und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung des Systems, insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, Systemverwaltungssoftware, System-Updates und mit dem System erworbene Komponenten. ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig. Unterstützte Betriebssysteme • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemversionen finden Sie in der Matrix der unterstützten Systeme unter support.dell.com/manuals.Handbuch zum Einstieg mit dem System 55 Allgemeine Konfigurationen Verkabeln der direkt angeschlossenen Hosts Server 1 Server 2 Firmen-, öffentliches oder privates Netzwerk Server 3 Server 4 PowerVault SpeicherArray der Reihe MD3200 56 Handbuch zum Einstieg mit dem System Installation und Konfiguration WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicherheitshinweise für das System. Auspacken des Systems Nehmen Sie das System aus der Verpackung heraus, und vergleichen Sie die einzelnen Teile mit der mitgelieferten Packliste. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die Installationsanleitung für das Rack. ANMERKUNG: Aus Gründen der Stabilität wird empfohlen, das PowerVault Speicher-Array der Reihe MD3200 unten im Rack zu installieren und die Erweiterungsgehäuse für den PowerVault der Reihe MD1200 darüber.Handbuch zum Einstieg mit dem System 57 Anschließen des/der Netzstromkabel(s) Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf der OFF (AUS)-Einstellung ist, bevor Sie die Stromversorgungskabel verbinden. Verbinden Sie das bzw. die Stromversorgungskabel mit dem System. Befestigen des/der Netzstromkabel(s) Befestigen Sie die Kabel fest mit der Halterung, und verwenden Sie dazu das mitgelieferte Band. Stecken Sie jedes Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose oder an eine separate Spannungsquelle, etwa eine unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Jedes Netzteil muss an einen separaten Stromkreis angeschlossen werden.58 Handbuch zum Einstieg mit dem System Verkabeln des Erweiterungsgehäuses Einschalten des Gehäuses Schalten Sie die Komponenten in der folgenden Reihenfolge ein: 1 Erweiterungsgehäuse für PowerVault der Reihe MD1200 (falls verwendet) ANMERKUNG: Stellen Sie vor dem Einschalten des Speicher-Arrays sicher, dass die Status-LED des Erweiterungsgehäuses blau leuchtet. PowerVault Speicher-Array der Reihe MD3200 PowerVault Erweiterungsgehäuse 1 der Reihe MD1200 (optional) PowerVault Erweiterungsgehäuse 2 der Reihe MD1200 (optional)Handbuch zum Einstieg mit dem System 59 2 PowerVault Speicher-Array der Reihe MD3200 ANMERKUNG: Stellen Sie vor dem Einschalten der Host-Server sicher, dass die Status-LED des Speicher-Arrays blau leuchtet. 3 Host-Server Befestigen der Blende Befestigen Sie die Frontblende (optional). Installieren der MD-Storage-Software ANMERKUNG: Ausführliche Anweisungen zum Installieren der MD-StorageSoftware, zum Einrichten des Gehäuses und zum Durchführen von Schritten im Anschluss an die Installation finden Sie im Bereitstellungshandbuch. Die MD-Storage-Manager-Anwendung konfiguriert, verwaltet und überwacht das Speicher-Array. So installieren Sie die MD Storage-Software: 1 Legen Sie das Resource-Medium der MD-Reihe ein. Je nach Betriebssystem startet das Installationsprogramm möglicherweise automatisch. Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch startet, navigieren Sie zum Root-Verzeichnis des Installationsmediums (oder zum heruntergeladenen Image für das Installationsprogramm), und führen Sie die Datei md_launcher.exe aus. Rufen Sie bei Linux-basierten Systemen das Stammverzeichnis des Ressourcen-Datenträgers auf und führen Sie die Datei autorun aus. ANMERKUNG: Standardmäßig wird durch Red Hat Enterprise Linux (RHEL) das Resource-Medium mit der Option –noexec mount bereitgestellt, die das Ausführen der selbstextrahierenden Programmdatei nicht zulässt. Wenn Sie diese Einstellung ändern möchten, lesen Sie die entsprechenden Informationen in der Info-Datei, die Sie im Root-Verzeichnis des Installationsmediums finden.60 Handbuch zum Einstieg mit dem System 2 Wählen Sie die Option MD-Storage-Software installieren. 3 Lesen Sie den Lizenzvertrag, und stimmen Sie dem Vertrag zu. 4 Wählen Sie eine der folgenden Installationsoptionen aus dem DropDown-Menü Installationsart aus: • Vollständig (empfohlen) – Mit dieser Option werden die MD-StorageManager-Software (Client), der hostbasierte Speicher-Agent, der Multipath-Treiber und die Hardwarekomponenten installiert. • Nur Host – Mit dieser Option werden nur der hostbasierte SpeicherAgent und die Multipath-Treiber installiert. • Verwaltung – Mit dieser Option werden die Verwaltungssoftware und die Hardwarekomponenten installiert. • Benutzerdefiniert – Mit dieser Option können Sie bestimmte Komponenten auswählen. 5 Wählen Sie die MD-Speicher-Array-Modelle aus, die Sie einrichten möchten, damit sie als Datenspeicher für diesen Hostserver verwendet werden können. 6 Legen Sie fest, ob die Ereignisüberwachung automatisch gestartet werden soll, wenn der Hostserver neu gestartet wird, oder ob Sie sie manuell starten möchten. ANMERKUNG: Diese Option ist nur im Rahmen der Installation der Windows-Client-Software verfügbar. 7 Bestätigen Sie den Installationsort, und klicken Sie auf Installieren. 8 Starten Sie den Hostserver nach erfolgreicher Installation nach Aufforderung neu. 9 Starten Sie den MD Storage Manager, und ermitteln Sie das/die Array(s). 10 Aktivieren Sie, falls zutreffend, alle Erweiterungsfunktionen, die im Lieferumfang Ihres Speicher-Arrays enthalten sind. Wenn Sie Erweiterungsfunktionen erworben haben, finden Sie weitere Informationen auf der gedruckten Aktivierungskarte, die im Lieferumfang Ihres Speicher-Arrays enthalten ist. ANMERKUNG: Das Installationsprogramm für den MD Storage Manager installiert die für den Betrieb Ihres Speicher-Arrays erforderlichen Treiber, die Firmware und die Betriebssystem-Patches/-Hotfixes automatisch. Sie können diese Treiber und die Firmware auch von der Website support.dell.com herunterladen. Weitere für Ihren speziellen Speicher-Array verfügbare Einstellungen und/oder Software finden Sie außerdem in der Support-Matrix unter support.dell.com/manuals.Handbuch zum Einstieg mit dem System 61 Ausfindig machen der Service-Tag-Nummer Ihr System wird durch einen eindeutigen Express-Servicecode und eine eindeutige Service-Tag-Nummer identifiziert. Der Express-Servicecode und die Service-Tag-Nummer befinden sich an der Rückseite des Systems, neben den RAID-Controller-Modulen. Mithilfe dieser Informationen kann Dell Support-Anrufe an den richtigen Mitarbeiter weiterleiten. NOM-Informationen (nur Mexiko) Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM: Importeur: Modellnummer: E03J und E04J Netzspannung: 100-240 V Wechselspannung Frequenz: 50/60 Hz Stromaufnahme: 8,6 A62 Handbuch zum Einstieg mit dem System Technische Daten Laufwerke PowerVault MD3200 Bis zu 12 Hot-Swap-fähige 3,5-Zoll-SAS-Festplatten (3,0 Gbit/s und 6,0 Gbit/s) PowerVault MD3220 Bis zu 24 Hot-Swap-fähige 2,5-Zoll-SAS-Festplatten (3,0 Gbit/s und 6,0 Gbit/s) RAID-Controller-Module RAID-Controller-Module • Ein oder zwei Hot-Swap-fähige Module mit Temperatursensoren • 2-GB-Cache pro Controller Rückseitige Anschlüsse (pro RAID-Controller-Modul) SAS-Anschlüsse • Vier SAS-IN Anschlüsse für den Anschluss von Hosts • Ein SAS-OUT-Port für den Anschluss eines zusätzlichen PowerVault Gehäuses der Reihe MD1200. ANMERKUNG: Die SAS-Anschlüsse sind SFF-8088-kompatibel. Serieller Anschluss Ein 6-poliger Mini-DIN-Anschluss ANMERKUNG: Nur für den Technischen Support. Ethernet-Verwaltungsanschluss Ein 100/1000-Base-T-Port-Ethernet-Anschluss für die bandexterne Verwaltung des Gehäuses ANMERKUNG: Die IP-Adressen für die standardmäßige Verwaltungsschnittstelle der primären und sekundären RAID-Controller-Module lauten 192.168.128.101 und 192.168.128.102. Die Verwaltungsschnittstellen sind standardmäßig auf Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) eingestellt. Wenn der Controller nicht in der Lage ist, die IP-Adresskonfiguration innerhalb eines festgelegten Zeitraums (etwa drei Minuten) von einem DHCP-Server abzurufen, greift er standardmäßig auf die statische IP-Adressierung zurück. Weitere Informationen finden Sie im Bereitstellungshandbuch.Handbuch zum Einstieg mit dem System 63 Erweiterung PowerVault der Reihe MD1200 Unterstützt bis zu 192 Festplatten mit einer beliebigen Kombination aus PowerVault MD1200- und PowerVault MD1220-Erweiterungsgehäusen. Die Unterstützung von 192 Festplatten ist eine Erweiterungsfunktion und muss daher aktiviert werden. Ohne Erweiterungsfunktion werden maximal 120 Festplatten unterstützt. Redundante Pfadkonnektiviät liefert redundante Datenpfade zu jedem Festplattenlaufwerk. Rückwandplatine Anschlüsse • Zwölf oder 24 SAS-Festplattenanschlüsse • Zwei Anschlüsse für Netzteil-/Lüftermodule • Zwei Sätze RAID-Controller-Modul-Anschlüsse • Ein Anschluss für das Front-Bedienfeld mit LEDs und Systemidentifizierungstaste Sensoren Zwei Temperaturfühler LED-Anzeigen Frontblende • Eine zweifarbige LED-Anzeige für den Systemstatus • Zwei einfarbige LED-Anzeigen für Stromversorgung und Split-Betrieb ANMERKUNG: Die Gehäusemodus-LED gilt nicht für das PowerVault Speicher-Array der Reihe MD3200. Festplattenträger • Eine einfarbige Aktivitäts-LED • Eine zweifarbige LED-Statusanzeige je Laufwerk Netzteil/Lüfter Drei LED-Statusanzeigen für Netzteilstatus, Netzteil-/Lüfterfehler und Wechselstromstatus64 Handbuch zum Einstieg mit dem System RAID-Controller-Modul Sechs einfarbige LEDs: • Eine Akkufehler-LED • Eine Cache-Aktivitäts-LED • Eine Controller-Fehler-LED • Eine Controller-Stromversorgungs-LED • Eine Systemidentifizierungs-LED • Eine Ethernet-Verwaltungsaktivitäts-LED Sechs zweifarbige LEDs: • Vier SAS-IN-Verbindungs- oder Fehler-LED • Eine SAS-OUT-Verbindungs- oder Fehler-LED • Eine Ethernet-Verwaltungs-Verbindungsgeschwindigkeits-LED Schalter Systemidentifikationstaste Befindet sich auf dem Bedienfeld an der Vorderseite. Dieser Schalter wird verwendet, um ein System innerhalb eines Racks zu identifizieren. Schalter für Gehäusebetriebsart Befindet sich an der Vorderseite des Systems. Dieser Schalter gilt nicht für das PowerVault Speicher-Array der Reihe MD3200. Schalter zum Zurücksetzen des Kennworts Befindet sich an der Rückseite des RAID-ControllerModuls. Mithilfe dieses Schalters können Sie das Speicher-Array-Kennwort zurücksetzen. Netzteile Wechselstromversorgung (je Netzteil) Leistung 600 W Spannung 100–240 V Wechselstrom (4,3-8,6 A) Wärmeabgabe 100 W Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom 55 A pro Netzteil über einen Zeitraum von 10 ms oder kürzer erreichen. LED-Anzeigen (fortgesetzt)Handbuch zum Einstieg mit dem System 65 Verfügbare Leistung für Festplatten (pro Schacht) PowerVault MD3200 25 W PowerVault MD3220 12 W Stromverbrauch RAID-Controller-Modul (pro Steckplatz) Maximaler Stromverbrauch 100 W Abmessungen und Gewicht PowerVault MD3200 Höhe 8,68 cm Breite 44,63 cm Tiefe 60,20 cm Gewicht (maximale Konfiguration) 29,30 kg Gewicht (leer) 8,84 kg PowerVault MD3220 Höhe 8,68 cm Breite 44,63 cm Tiefe 54,90 cm Gewicht (maximale Konfiguration) 24,22 kg Gewicht (leer) 8,61 kg 66 Handbuch zum Einstieg mit dem System Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 °C bis 35 °C mit einem maximalen Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m. Lagerung -40 °C bis 65 °C bei einem maximalen Temperaturverlauf von 20 °C pro Stunde Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem maximalen Luftfeuchtegradienten von 10% pro Stunde Lagerung 5 % bis 95 % (nicht kondensierend) Zulässige Erschütterung Betrieb 0,25 G bei 3-200 Hz, 15 Min. lang Lagerung 0,5 G bei 3-200 Hz, 15 Min. lang Zulässige Stoßeinwirkung Betrieb Ein Stoß von 31 G in der positiven Z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung. Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) Höhe über NN Betrieb -16 bis 3 048 m ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 °C/300 m. Lagerung -16 bis 10 600 m Luftverschmutzungsklasse Klasse G1 gemäß ISA-S71.04-1985Συστοιχίες αποθήκευσης Dell PowerVault MD3200 και MD3220 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E03J και E04JΣημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σημαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή απώλεια δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά, σωματική βλάβη ή θάνατο. ____________________ Οι πληροφορίες αυτής της δημοσίευσης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση. © 2011 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόποχωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: Η ονομασία Dell™, το λογότυπο DELL και η ονομασία PowerVault™ είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Microsoft ® και Windows Server® είναι είτε εμπορικά σήματα είτε σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες Red Hat ® και Red Hat Enterprise Linux ® είναι σήματα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Η ονομασία SUSE ® είναι σήμα κατατεθέν της Novell, Inc. στιςΗνωμένεςΠολιτείες και σε άλλες χώρες. Ηονομασία VMware ® είναι σήμα κατατεθέν της VMware, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες περιοχές. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στην παρούσα έκδοση αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων. Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E03J και E04J 2011 - 08 P/N D76VD Αναθ. A02Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 69 Πριν ξεκινήσετε ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο έγγραφο αυτό, η συστοιχία αποθήκευσης Dell PowerVault σειρά MD3200 αναφέρεται τόσο στο Dell PowerVault MD3200 όσο και στο Dell PowerVault MD3220. Το κουτί επέκτασης Dell PowerVault σειρά MD1200 αναφέρεται στόσο στο Dell PowerVault MD1200 όσο και στο Dell PowerVault MD1220. Πριν ρυθμίσετε τη συστοιχία αποθήκευσης Dell PowerVault σειρά MD3200 θα πρέπει να λάβετε υπόψη σας διάφορες βέλτιστες πρακτικές, για να διασφαλίσετε ότι η συστοιχία αποθήκευσης θα λειτουργεί με τη μέγιστη δυνατή αποδοτικότητα και θα προσφέρει πλήρη δυνατότητα πλεονασμού (εάν απαιτείται). • Στο δίκτυο, χρησιμοποιείτε πάντα καλώδιο Ethernet κατηγορίας 5e (ή ανώτερο). • Πριν συνδέσετε τυχόν καλώδια μεταξύ του διακομιστή κεντρικού υπολογιστή και της συστοιχίας αποθήκευσης, ονομάστε κάθε θύρα και κάθε υποδοχή. • Ακολουθείτε πάντα τις σωστές διαδικασίες έναρξης και τερματισμού λειτουργίας στο δίκτυο. Θα πρέπει επίσης να διασφαλίσετε ότι σημαντικά στοιχεία του δικτύου βρίσκονται σε διαφορετικά ηλεκτρικά κυκλώματα. Λοιπή τεκμηρίωση και μέσα που μπορεί να χρειαστείτε ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όλα τα έγγραφα για το PowerVault MD3200 είναι διαθέσιμα στην τοποθεσία support.dell.com/manuals. • Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε rack. • Το Εγχειρίδιο κατόχου παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την επανατοποθέτηση εξαρτημάτων του συστήματος. • Ο Οδηγός ανάπτυξης παρέχει πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και τη ρύθμιση του λογισμικού και του υλικού. 70 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας • Ο Οδηγός CLI παρέχει πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της γραμμής εντολών (CLI) για τη ρύθμιση και τη διαχείριση της συστοιχίας αποθήκευσης. • Ο Οδηγός προγραμματιστή SMI-S παρέχει πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του παρόχου SMI-S και του προγραμματισμού SMI-S. • Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν τεκμηρίωση και εργαλεία για τη ρύθμιση και τη διαχείριση του συστήματός σας, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεκμηρίωση και τα εργαλεία για το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης συστήματος, οι ενημερώσεις συστήματος και τα εξαρτήματα που αγοράσατε μαζί με το σύστημά σας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com/manuals και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων. Λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με όλες τις υποστηριζόμενες εκδόσεις λειτουργικού συστήματος, ανατρέξτε στην ενότητα Support Matrix στην τοποθεσία support.dell.com/manuals.Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 71 Συνηθισμένες διαμορφώσεις Καλωδίωση των άμεσα συνδεδεμένων διακομιστών ∆ιακομιστής 1 ∆ιακομιστής 2 Εταιρικό, δημόσιο ή ιδιωτικό δίκτυο ∆ιακομιστής 3 ∆ιακομιστής 4 Συστοιχία αποθήκευσης PowerVault σειρά MD320072 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Εγκατάσταση και διαμόρφωση ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία, συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας. Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματος σας και αναγνωρίστε κάθε στοιχείο βάσει της λίστας περιεχομένων που στάλθηκε μαζί με το σύστημά σας. Τοποθέτηση των ραγών και του συστήματος σε rack Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται με το σύστημά σας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προκειμένου να εξισορροπηθεί το φορτίο βάρους, συνιστάται να εγκαταστήσετε τη συστοιχία αποθήκευσης PowerVault σειρά MD3200 στο κάτω μέρος του rack και τα κουτιά επέκτασης του PowerVault MD1200 πάνω από αυτό.Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 73 Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας είναι στη θέση OFF πριν συνδέσετε τα καλώδια τροφοδοσίας ρεύματος. Συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας στο σύστημα. Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας Ασφαλίστε τα καλώδια τροφοδοσίας σταθερά στο στήριγμα χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη ταινία. Βάλτε το φις των καλωδίων ρεύματος σε γειωμένη πρίζα ή ξεχωριστή πηγή ρεύματος όπως π.χ. συσκευή αδιάλειπτης παροχής ρεύματος (UPS) ή μονάδα διανομής ρεύματος (PDU). Κάθε τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδέεται σε ξεχωριστό ηλεκτρικό κύκλωμα.74 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Καλωδίωση του κουτιού επέκτασης Ενεργοποίηση του κουτιού Ενεργοποιήστε τα εξαρτήματα με την εξής σειρά: 1 Κουτιά επέκτασης PowerVault σειρά MD1200 (αν χρησιμοποιούνται). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν την ενεργοποίηση της συστοιχίας αποθήκευσης, βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED κατάστασης του κουτιού επέκτασης είναι μπλε. 2 Συστοιχία αποθήκευσης PowerVault σειρά MD3200. Συστοιχία αποθήκευσης PowerVault σειρά MD3200 Κουτί επέκτασης 1 PowerVault σειρά MD1200 (προαιρετικό) Κουτί επέκτασης 2 PowerVault σειρά MD1200 (προαιρετικό)Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 75 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν ενεργοποιήσετε τον διακομιστή κεντρικού υπολογιστή, βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED κατάστασης της συστοιχίας αποθήκευσης είναι μπλε. 3 Διακομιστής(ές) κεντρικού υπολογιστή. Εγκατάσταση του πλαισίου Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά). Εγκατάσταση του λογισμικού αποθήκευσης MD ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση λογισμικού αποθήκευσης MD, τη ρύθμιση του κουτιού και τις εργασίες μετά την εγκατάσταση, ανατρέξτε στον Οδηγό ανάπτυξης. Η εφαρμογή MD Storage Manager ρυθμίζει, διαχειρίζεται και παρακολουθεί τη συστοιχία αποθήκευσης. Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό αποθήκευσης MD: 1 Τοποθετήστε το μέσο πόρων της σειράς MD. Ανάλογα με το λειτουργικό σας σύστημα, το πρόγραμμα εγκατάστασης μπορεί να ξεκινήσει αυτόματα. Αν το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν ξεκινήσει αυτόματα, πλοηγηθείτε στο ριζικό κατάλογο του μέσου εγκατάστασης (ή κατεβάστε ένα αντίγραφο του προγράμματος εγκατάστασης) και εκτελέστε το αρχείο md_launcher.exe. Σε συστήματα με Linux, περιηγηθείτε στον γονικό κατάλογο του μέσου πόρων και εκτελέστε το αρχείο autorun.76 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Από προεπιλογή, το Red Hat Enterprise Linux μοντάρει το μέσο πόρων με την επιλογή μονταρίσματος -noexec η οποία δεν επιτρέπει την εκτέλεση εκτελέσιμων αρχείων. Για να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση, ανατρέξτε στο αρχείο Readme στο ριζικό κατάλογο του μέσου εγκατάστασης. 2 Επιλέξτε Install MD Storage Software (Εγκατάσταση λογισμικού αποθήκευσης MD). 3 Διαβάστε και αποδεχτείτε την άδεια χρήσης. 4 Επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές εγκατάστασης από το αναπτυσσόμενο μενού Install Set (Σύνολο εγκατάστασης): • Full (recommended)—Εγκαθιστά το λογισμικό MD Storage Manager (πρόγραμμα-πελάτης), τον παράγοντα αποθήκευσης host-based, πρόγραμμα οδήγησης πολλαπλών διαδρομών και παροχείς υλικού. • Host Only—Εγκαθιστά μόνο τον παράγοντα αποθήκευσης host-based και προγράμματα οδήγησης πολλαπλών διαδρομών. • Management—Εγκαθιστά το λογισμικό διαχείρισης και τους παροχείς υλικού. • Custom—Σας επιτρέπει να επιλέχετε συγκεκριμένα στοιχεία. 5 Επιλέξτε το μοντέλο ή τα μοντέλα συστοιχίας αποθήκευσης MD που ρυθμίζετε για να λειτουργήσουν ως μέσα αποθήκευσης δεδομένων για τον συγκεκριμένο διακομιστή κεντρικού υπολογιστή. 6 Επιλέξτε αν η υπηρεσία παρακολούθησης συμβάντων θα ξεκινάει αυτόματα με την εκκίνηση του διακομιστή κεντρικού υπολογιστή ή μη αυτόματα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η επιλογή αυτή ισχύει μόνο για εγκατάσταση λογισμικού πελάτη Windows. 7 Επιβεβαιώστε τη θέση της εγκατάστασης και κάντε κλικ στο Install (Εγκατάσταση). 8 Εάν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε το διακομιστή κεντρικού υπολογιστή μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. 9 Ξεκινήστε το MD Storage Manager και βρείτε τη συστοιχία(ες). 10 Εάν χρειάζεται, ενεργοποιήστε τυχόν premium δυνατότητες που αγοράσατε μαζί με τη συστοιχία αποθήκευσης. Εάν αγοράσατε premium δυνατότητες, ανατρέξτε στην έντυπη κάρτα ενεργοποίησης που αποστάλθηκε μαζί με τη συστοιχία αποθήκευσής σας.Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 77 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πρόγραμμα εγκατάστασης του MD Storage Manager εγκαθιστά αυτόματα τα απαιτούμενα προγράμματα οδήγησης, υλικολογισμικό και ενημερώσεις κώδικα/άμεσες επιδιορθώσεις λειτουργικού συστήματος για τη λειτουργία της συστοιχίας αποθήκευσής σας. Αυτά τα προγράμματα οδήγησης και το υλικολογισμικό είναι επίσης διαθέσιμα στη διεύθυνση support.dell.com. Επιπλέον, ανατρέξτε στο Support Matrix στη διεύθυνση support.dell.com/manuals για πρόσθετες ρυθμίσεις ή/και λογσιμικό που απαιτείται για τη συγκεκριμένη συστοιχία αποθήκευσης. Εύρεση της ετικέτας εξυπηρέτησης Το σύστημά σας αναγνωρίζεται από έναν μοναδικό κωδικό ταχεία εξυπηρέτησης και έναν αριθμό ετικέτας εξυπηρέτησης. Ο κωδικός ταχείας εξυπηρέτησης και η ετικέτα εξυπηρέτησης βρίσκονται στην μπροστινή αλλά και στην πίσω πλευρά του συστήματος δίπλα στις μονάδες ελεγκτή RAID. Οι πληροφορίες αυτές χρησιμοποιούνται από την Dell για την προώθηση κλήσεων υποστήριξης στο κατάλληλο προσωπικό.78 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Πληροφορίες NOM (Μόνο για Μεξικό) Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο παρόν έγγραφο, σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του Μεξικού (NOM): Τεχνικές προδιαγραφές Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 Mιxico, D.F. Αριθμός μοντέλου: E03J και E04J Τάση παροχής: 100–240 V CA Συχνότητα: 50/60 Hz Κατανάλωση ρεύματος: 8,6 Α Μονάδες δίσκων PowerVault MD3200 Έως και δώδεκα σκληροί δίσκοι άμεσης σύνδεσης SAS 3,5'' (3,0 Gbps και 6,0 Gbps) PowerVault MD3220 Έως και είκοσι τέσσερις δίσκοι άμεσης σύνδεσης SAS 2,5'' (3,0 Gbps και 6,0 Gbps) Μονάδες ελεγκτή RAID Μονάδες ελεγκτή RAID • Μία ή δύο μονάδες με δυνατότητα άμεσης σύνδεσης με αισθητήρες θερμοκρασίας • 2 GB μνήμης cache ανά ελεγκτή Πίσω θύρες (ανά μονάδα ελεγκτή RAID) Θύρες SAS • Τέσσερις θύρες SAS IN για τη σύνδεση κεντρικών υπολογιστών • Μία θύρα SAS OUT για επέκταση σε πρόσθετο κουτί PowerVault MD1200 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι θύρες SAS είναι συμβατές με το SFF-8088.Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 79 Σειριακή θύρα Μία θύρα 6 ακίδων mini-DIN ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μόνο για χρήση κατά την τεχνική υποστήριξη. Θύρα διαχείρισης Ethernet Μία θύρα Ethernet 100/1000 Base-T για εξερχόμενη διαχείριση του κουτιού ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι προεπιλεγμένες διεύθυνσεις IP διαχείρισης θύρας για την κύρια και τη δευτερεύουσα μονάδα ελεγκτή RAID είναι 192.168.128.101 και 192.168.128.102, αντίστοιχα. Από προεπιλογή, οι θύρες διαχείρισης είναι ρυθμισμένες σε Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Αν ο ελεγκτής δεν μπορέσει να λάβει διαμόρφωση διεύθυνσης IP από ένα διακομιστή DHCP εντός ενός καθορισμένου χρονικού διαστήματος (περίπου 3 λεπτά), επιστρέφει στη χρήση στατικής διεύθυνσης IP. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον Οδηγό ανάπτυξης. Επέκταση PowerVault σειρά MD1200 Υποστηρίζει το πολύ 192 σκληρούς δίσκους με οποιοδήποτε συνδυασμό κουτιών επέκτασης PowerVault MD1200 ή PowerVault MD1220. Η υποστήριξη για 192 σκληρούς δίσκους είναι premium δυνατότητα και απαιτεί ενεργοποίηση. Ο μέγιστος αριθμός σκληρών δίσκων που υποστηρίζεται χωρίς τη χρήση της premium δυνατότητας είναι 120. Η συνδεσιμότητα εφεδρικής διαδρομής παρέχει εφεδρικές διαδρομές δεδομένων σε κάθε μονάδα σκληρού δίσκου. Πίσω πλευρά Θύρες • 12 ή 24 θύρες SAS σκληρού δίσκου • Δύο θύρες τροφοδοτικών/ανεμιστήρα ψύξης • Δύο σετ θυρών μονάδας ελεγκτή RAID • Μία θύρα πίνακα ελέγχου για τις μπροστινές λυχνίες LED και το κουμπί αναγνώρισης συστήματος Αισθητήρες Δύο αισθητήρες θερμοκρασίας Πίσω θύρες (ανά μονάδα ελεγκτή RAID) (συνέχεια)80 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Λυχνίες LED Μπροστινό μέρος • Μία δίχρωμη λυχνία LED για την κατάσταση του συστήματος • Δύο μονόχρωμες λυχνίες LED για την τροφοδοσία και τη λειτουργία κουτιού ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η λυχνία LED λειτουργίας κουτιού δεν ισχύει για τη συστοιχία αποθήκευσης PowerVault σειρά MD3200. Θήκη μονάδας σκληρού δίσκου • Μία μονόχρωμη λυχνία LED για τη δραστηριότητα • Μία δίχρωμη λυχνία LED για την κατάσταση ανά μονάδα δίσκου. Τροφοδοτικό/ανεμιστήρας ψύξης Τρεις λυχνίες LED για την κατάσταση της παροχής τροφοδοσίας, για σφάλμα στην παροχή τροφοδοσίας/ανεμιστήρα και για την κατάσταση AC Μονάδα ελεγκτή RAID Έξι μονόχρωμες λυχνίες LED: • Μία για σφάλμα μπαταρίας • Μία για ενεργή μνήμη cache • Μία για σφάλμα ελεγκτή • Μία για τροφοδοσία ελεγκτή • Μία για αναγνώριση συστήματος • Μία για δραστηριότητα διαχείρισης Ethernet Έξι δίχρωμες λυχνίες LED: • Σύνδεση ή σφάλμα τεσσάρων SAS IN • Μία για σύνδεση ή σφάλμα SAS OUT • Μία για ταχύτητα σύνδεσης διαχείρισης Ethernet ∆ιακόπτης Κουμπί αναγνώρισης συστήματος Βρίσκεται στον εμπρόσθιο πίνακα ελέγχου. Αυτό το κουμπί χρησιμοποιείται για να εντοπίσει ένα σύστημα σε ένα rack. Διακόπτης λειτουργίας κουτιού Στην μπροστινή πλευρά του συστήματος. Ο διακόπτης αυτός δεν υπάρχει στη συστοιχία αποθήκευσης PowerVault σειρά MD3200.Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 81 Διακόπτης επαναφοράς κωδικού πρόσβασης Στην πίσω πλευρά της μονάδας ελεγκτή RAID. Ο διακόπτης αυτός χρησιμοποιείται για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης της συστοιχίας αποθήκευσης. Τροφοδοτικά Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας) Ισχύς σε watt 600 W Τάση 100–240 VAC (8,6 A–4,3 A) Έκλυση θερμότητας 100 W Μέγιστο ρεύμα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήματος, το ρεύμα εισροής μπορεί να αγγίξει το πολύ τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο. ∆ιαθέσιμη τροφοδοσία σκληρού δίσκου (ανά υποδοχή) PowerVault MD3200 25 W PowerVault MD3220 12 W Ισχύς μονάδας ελεγκτή RAID (ανά υποδοχή) Μέγιστη κατανάλωση ισχύος 100 W Φυσικά χαρακτηριστικά PowerVault MD3200 Ύψος 8,68 mm Πλάτος 44,63 mm Βάθος 60,20 cm Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση) 29,30 kg Βάρος (κενό) 8,84 kg PowerVault MD3220 Ύψος 8,68 mm ∆ιακόπτης (συνέχεια)82 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Πλάτος 44,63 mm Βάθος 54,90 mm Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση) 24,22 kg Βάρος (κενό) 8,61 kg Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Κατά τη λειτουργία 10 °C έως 35 °C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10 °C ανά ώρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά 7°C ανά 168 μέτρα. Κατά την αποθήκευση –40 °C έως 65 °C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους 20 °C ανά ώρα Σχετική υγρασία Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση) Μέγιστη ταλάντευση Κατά τη λειτουργία 0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά Κατά την αποθήκευση 0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς τις κατευθύνσεις λειτουργίας Φυσικά χαρακτηριστικά (συνέχεια)Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 83 Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms Υψόμετρο Κατά τη λειτουργία από –16 έως 3.048 μέτρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά 7°C ανά 168 μέτρα. Κατά την αποθήκευση από -16 έως 10.600 μέτρα Επίπεδα ρύπων στην ατμόσφαιρα Κατηγορία G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια)84 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σαςMacierze pamięci masowej Dell PowerVault MD3200 i MD3220 Rozpoczęcie pracy z systemem Dotyczy modeli E03J i E04JUwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: Napis UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. PRZESTROGA: Napis PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji. OSTRZEŻENIE: Napis OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2011 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo zabronione. Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell™, logo DELL i PowerVault™ są znakami towarowymi firmy Dell Inc. Microsoft® oraz Windows Server® są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Red Hat ® oraz Red Hat Enterprise Linux® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. SUSE® jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. VMware® jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy VMware, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych jurysdykcjach. W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków towarowych i nazw handlowych innych niż jej własne. Dotyczy modeli E03J i E04J 2011 - 08 Nr ref. D76VD Wersja. A02Rozpoczęcie pracy z systemem 87 Zanim zaczniesz UWAGA: Termin macierz pamięci masowej Dell PowerVault MD3200, używany w niniejszej dokumentacji, odnosi się zarówno do modelu Dell PowerVault MD3200, jak i Dell PowerVault MD3220. Podobnie termin Dell PowerVault MD1200 odnosi się zarówno do modelu Dell PowerVault MD1200, jak i Dell PowerVault MD1220. Przed konfiguracją macierzy pamięci masowej Dell PowerVault MD3200 należy wziąć pod uwagę najlepsze praktyki, aby zapewnić maksymalną wydajność i pełną nadmiarowość macierzy pamięci masowej (w razie potrzeby). • Zaleca się stosowanie kabla kategorii 5e (lub wyższej) w całej sieci Ethernet. • Przed podłączeniem kabli między serwerem głównym i macierzą pamięci masowej należy sprawdzić etykiety poszczególnych portów i złączy. • Zawsze należy przestrzegać odpowiednich procedur włączania i wyłączania zasilania w całej sieci. Najważniejsze elementy sieci należy podłączać do różnych obwodów zasilania. Pozostała dokumentacja i wymagane nośniki OSTRZEŻENIE: Zobacz uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument. UWAGA: Dokumentację dotyczącą macierzy pamięci masowej PowerVault MD3200 można znaleźć na stronie support.dell.com/manuals. • Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania w nim systemu. • Podręcznik użytkownika zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. • Podręcznik wdrożeniowy zawiera informacje o instalacji oraz konfiguracji oprogramowania i sprzętu. • Podręcznik CLI zawiera informacje o korzystaniu z interfejsu wiersza poleceń (CLI - Command Line Interface) do konfiguracji i zarządzania macierzą pamięci masowej. • Podręcznik programisty SMI-S zawiera informacje o korzystaniu z usługi SMI-S i programowaniu SMI-S.88 Rozpoczęcie pracy z systemem • Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, wliczając te, które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem, aktualizacji systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem. UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje, i zapoznawać się z nimi w pierwszej kolejności, ponieważ informacje w nich zawarte zastępują informacje z innych dokumentów. Obsługiwane systemy operacyjne • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware UWAGA: Więcej informacji o obsługiwanych wersjach systemów operacyjnych można znaleźć w tabeli Support Matrix (Obsługiwane systemy operacyjne) na stronie support.dell.com/manuals.Rozpoczęcie pracy z systemem 89 Typowe konfiguracje Podłączanie hostów dołączanych bezpośrednio Serwer 1 Serwer 2 Sieć firmowa, publiczna lub prywatna Serwer 3 Serwer 4 Macierz pamięci masowej PowerVault MD320090 Rozpoczęcie pracy z systemem Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu. Rozpakowanie systemu Rozpakuj system i zidentyfikuj poszczególne elementy z listy dostarczonej wraz z systemem. Instalowanie prowadnic i systemu w stojaku Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem. UWAGA: Aby zrównoważyć obciążenie stojaka, zaleca się instalowanie macierzy pamięci masowej PowerVault MD3200 w dolnej części stojaka, a obudowy rozszerzenia PowerVault MD1200 w górnej części.Rozpoczęcie pracy z systemem 91 Podłączanie kabli zasilania Upewnij się, że przycisk zasilania znajduje się w położeniu wyłączony przed przystąpieniem do podłączania kabli zasilania. Podłącz kable zasilania do systemu. Mocowanie kabli zasilania Zamocuj kable na wsporniku, używając załączonej opaski. Następnie podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Każdy zasilacz należy podłączyć do oddzielnego obwodu zasilania.92 Rozpoczęcie pracy z systemem Podłączanie obudowy rozszerzenia Włączanie obudowy Elementy należy włączać w następującej kolejności: 1 Obudowy rozszerzenia PowerVault MD1200 (jeśli są używane). UWAGA: Przed włączeniem macierzy pamięci masowej, upewnij się, że wskaźnik LED obudowy rozszerzenia świeci na niebiesko. 2 Macierz pamięci masowej PowerVault MD3200. Macierz pamięci masowej PowerVault MD3200 Obudowa rozszerzenia PowerVault MD1200 1 (opcjonalna) Obudowa rozszerzenia PowerVault MD1200 2 (opcjonalna)Rozpoczęcie pracy z systemem 93 UWAGA: Przed włączeniem serwerów głównych, upewnij się, że wskaźnik LED macierzy pamięci masowej świeci na niebiesko. 3 Serwery główne. Instalowanie osłony Zamontuj osłonę (opcjonalną). Instalowanie oprogramowania MD Storage UWAGA: Więcej informacji o instalacji oprogramowania MD Storage, konfiguracji obudowy i czynnościach wykonywanych po instalacji można znaleźć w podręczniku Podręcznik wdrożeniowy. Aplikacja MD Storage Manager pozwala na konfigurację, zarządzanie i monitorowanie macierzy pamięci masowej. Aby zainstalować oprogramowanie MD Storage: 1 Włóż nośnik instalacyjny oprogramowania MD Storage do napędu. Program instalacyjny może zostać uruchomiony automatycznie, zależnie od posiadanego systemu. Jeśli program instalacyjny nie zostanie uruchomiony automatycznie, przejdź do katalogu głównego nośnika instalacyjnego (lub pobranego obrazu programu instalacyjnego) i uruchom plik md_launcher.exe. W przypadku systemów Linux przejdź do katalogu głównego nośnika instalacyjnego i uruchom plik autorun.94 Rozpoczęcie pracy z systemem UWAGA: Domyślnie system operacyjny Red Hat Enterprise Linux montuje nośnik instalacyjny z opcją –noexec, która nie umożliwia uruchamiania plików wykonywalnych. Aby zmienić to ustawienie, należy zapoznać się z plikiem Readme znajdującym się w katalogu głównym nośnika instalacyjnego. 2 Wybierz opcję Install MD Storage Software (Zainstaluj oprogramowanie MD Storage). 3 Zapoznaj się z umową licencyjną i wyraź zgodę na jej warunki. 4 Wybierz jedną z poniższych opcji z listy rozwijanej Install Set (Zestaw instalacyjny): • Full (recommended) (Pełna (zalecana)) — opcja obejmuje instalację oprogramowania MD Storage Manager (klient), agenta pamięci masowej, sterownika wielościeżkowego i usług sprzętowych. • Host Only (Tylko host) — opcja obejmuje instalację agenta pamięci masowej i sterownika wielościeżkowego. • Management (Zarządzanie) — opcja obejmuje instalację oprogramowania do zarządzania i usług sprzętowych. • Custom (Niestandardowa) — opcja umożliwia wybór poszczególnych składników. 5 Wybierz modele macierzy pamięci masowej MD, które będą konfigurowane jako pamięć masowa dla tego serwera głównego. 6 Ustaw, czy usługa monitorowania zdarzeń ma być uruchamiana automatycznie po ponownym uruchomieniu serwera głównego. UWAGA: Ta opcja dotyczy tylko instalacji oprogramowania klienta w systemie Windows. 7 Potwierdź katalog instalacji i kliknij przycisk Install (Instaluj). 8 Po zakończeniu instalacji i wyświetleniu monitu ponownie uruchom serwer główny. 9 Uruchom oprogramowanie MD Storage Manager i przeprowadź operację wykrywania macierzy. 10 Jeśli dotyczy, aktywuj dodatkowe funkcje zamówione z macierzą pamięci masowej. Aby dowiedzieć się więcej o funkcjach Premium, zapoznaj się z drukowaną kartą aktywacji dostarczoną w zestawie.Rozpoczęcie pracy z systemem 95 UWAGA: Program instalacyjny oprogramowania MD Storage Manager powoduje automatyczną instalację sterowników, oprogramowania układowego oraz poprawek i łatek systemu operacyjnego wymaganych do obsługi macierzy pamięci masowej. Sterowniki i oprogramowanie układowe są również dostępne na stronie support.dell.com. Więcej informacji o dodatkowych ustawieniach i oprogramowaniu wymaganym do prawidłowej pracy macierzy pamięci masowej można znaleźć w tabeli Support Matrix na stronie support.dell.com/manuals. Znajdowanie kodu Service Tag Każdy system jest oznaczony unikatowym kodem Express Service Code i Service Tag. Kody Express Service Code i Service Tag znajdują się na panelu przednim systemu oraz obok modułów kontrolera RAID z tyłu systemu. Informacje są używane przez firmę Dell do kierowania rozmowy telefonicznej bezpośrednio do właściwego działu pomocy technicznej.96 Rozpoczęcie pracy z systemem Informacja NOM (tylko Meksyk) Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie i są zgodne z wymogami standardowych norm obowiązujących w Meksyku (NOM): Dane techniczne Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Numer modelu: E03J i E04J Napięcie zasilania: 100–240 V prądu zmiennego Częstotliwość: 50/60 Hz Pobór prądu: 8,6 A Napędy PowerVault MD3200 Obsługa do dwunastu 3,5-calowych, wymienianych podczas pracy dysków twardych SAS (3,0 Gb/s i 6,0 Gb/s) PowerVault MD3220 Obsługa do dwudziestu czterech 2,5-calowych, wymienianych podczas pracy dysków twardych SAS (3,0 Gb/s i 6,0 Gb/s) Moduły kontrolera RAID Moduły kontrolera RAID • Jeden lub dwa wymieniane podczas pracy moduły z czujnikami temperatury • 2 GB pamięci podręcznej na każdy kontrolerRozpoczęcie pracy z systemem 97 Złącza na panelu tylnym (dla każdego modułu kontrolera RAID) Złącza SAS • Cztery porty wejściowe SAS do podłączenia hostów • Jeden port wyjściowy SAS do podłączenia dodatkowej obudowy rozszerzenia PowerVault MD1200 UWAGA: Złącza SAS są zgodne ze standardem SFF-8088. Złącze szeregowe Jedno 6-stykowe złącze mini-DIN UWAGA: Wyłącznie do obsługi serwisowej. Złącza sieci Ethernet do zarządzania Jeden port 100/1000 Base-T sieci Ethernet do pozapasmowego zarządzania obudową UWAGA: Adresy IP portów do zarządzania dla podstawowego i pomocniczego modułu kontrolera RAID są domyślnie ustawione na odpowiednio 192.168.128.101 i 192.168.128.102. Domyślnie adresy IP portów do zarządzania są jednak konfigurowane automatycznie za pośrednictwem protokołu Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Jeśli sterownik nie będzie mógł uzyskać adresu IP z serwera DHCP w określonym czasie (w przybliżeniu 3 minuty) przywrócone zostaną domyślne, statyczne adresy IP. Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku wdrożeniowym. Obudowa rozszerzenia PowerVault MD1200 Obsługa maksymalnie do 192 dysków twardych w dowolnej konfiguracji obudów rozszerzenia PowerVault MD1200 lub PowerVault MD1220. Obsługa 192 dysków twardych jest funkcją Premium i wymaga dodatkowej aktywacji. Maksymalna liczba obsługiwanych dysków twardych bez funkcji Premium wynosi 120. Łączność przy użyciu nadmiarowych ścieżek danych zapewnia nadmiarowe ścieżki danych dla każdego dysku twardego. 98 Rozpoczęcie pracy z systemem Tablica połączeń Złącza • Złącza dla 12 lub 24 dysków twardych SAS • Dwa złącza dla zasilacza i modułu wentylatora • Dwa zestawy złączy dla modułu kontrolera RAID • Jedno złącze panelu sterowania dla wskaźników LED na panelu przednim i przycisk identyfikacji systemu Czujniki Dwa czujniki temperatury Wskaźniki LED Panel przedni • Jeden dwukolorowy wskaźnik LED informujący o stanie systemu • Dwa jednokolorowe wskaźniki LED informujące o zasilaniu i trybie pracy obudowy UWAGA: Wskaźnik LED trybu pracy obudowy nie jest używany w macierzy pamięci masowej PowerVault MD3200. Nośnik dysku twardego • Jeden jednokolorowy wskaźnik LED informujący o pracy dysku • Jeden dwukolorowy wskaźnik LED informujący o stanie każdego dysku Zasilacz/wentylator Trzy wskaźniki LED informujące o stanie zasilacza, awarii zasilacza/wentylatora i stanie zasilania prądem zmiennymRozpoczęcie pracy z systemem 99 Moduł kontrolera RAID Sześć jednokolorowych wskaźników LED: • Jeden informujący o uszkodzeniu baterii • Jeden informujący o aktywności pamięci podręcznej • Jeden informujący o awarii kontrolera • Jeden informujący o zasilaniu kontrolera • Jeden informujący o identyfikacji systemu • Jeden informujący o aktywności portu Ethernet do zarządzania Sześć dwukolorowych wskaźników LED: • Cztery informujące o stanie lub awarii portu wejściowego SAS • Jeden informujący o stanie lub awarii portu wyjściowego SAS • Jeden informujący o szybkości łącza Ethernet do zarządzania Przełącznik Przycisk identyfikacji systemu Umieszczony na przednim panelu sterowania. Ten przycisk jest używany do lokalizacji systemu w stojaku. Przycisk trybu pracy obudowy Umieszczony na panelu przednim systemu. Przełącznika nie można stosować w macierzy pamięci masowej PowerVault MD3200. Przycisk resetowania hasła Umieszczony na panelu tylnym modułu kontrolera RAID. Ten przycisk jest używany do resetowania hasła macierzy pamięci masowej. Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz) Moc 600 W Napięcie 100 – 240 V prądu zmiennego (8,6 A – 4,3 A) Emisja ciepła 100 W Wskaźniki LED (ciąg dalszy)100 Rozpoczęcie pracy z systemem Maks. natężenie prądu przy włączeniu Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć maksymalnie 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej. Dostępne zasilanie dysku twardego (dla każdego gniazda) PowerVault MD3200 25 W PowerVault MD3220 12 W Dostępne zasilanie modułu kontrolera RAID (dla każdego gniazda) Maksymalne zużycie energii 100 W Cechy fizyczne PowerVault MD3200 Wysokość 8,68 cm (3,41 cala) Szerokość 44,63 cm (17,57 cala) Głębokość 60,20 cm (23,70 cala) Waga (przy maksymalnej konfiguracji) 29,30 kg (64,6 funta) Waga (bez wyposażenia) 8,84 kg (19,5 funta) PowerVault MD3220 Wysokość 8,68 cm (3,41 cala) Szerokość 44,63 cm (17,57 cala) Głębokość 54,90 cm (21,61 cala) Waga (przy maksymalnej konfiguracji) 24,22 kg (53,4 funta) Waga (bez wyposażenia) 8,61 kg (19 funtów) Zasilanie (ciąg dalszy)Rozpoczęcie pracy z systemem 101 Warunki otoczenia UWAGA: Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura: W trakcie pracy Od 10°C do 35°C (od 50°F do 95°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości powyżej 2950 stóp (ok. 900 m) maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F (ok. 0,6°C) na każde 550 stóp (ok. 167 m). Przechowywanie Od –40°C do 65°C (od –40°F do 149°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę Wilgotność względna W trakcie pracy Od 20 do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności 10% na godzinę Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji) Maksymalne drgania W trakcie pracy 0,25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez 15 min Przechowywanie 0,5 G przy częstotliwości 3 - 200 Hz przez 15 min Maksymalny wstrząs W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach działania Przechowywanie Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G, trwających do 2 ms102 Rozpoczęcie pracy z systemem Wysokość n.p.m. W trakcie pracy Od -16 do 3048 m (od -50 do 10 000 stóp) UWAGA: W przypadku wysokości powyżej 2950 stóp (ok. 900 m) maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F (ok. 0,6°C) na każde 550 stóp (ok. 167 m). Przechowywanie Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp) Poziom zanieczyszczeń w powietrzu Klasa G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985 Warunki otoczenia (ciąg dalszy)Массивы хранения данных PowerVault MD3200 и MD3220 Начало работы с системой Нормативная модель серии E03J и E04JПримечания, предупреждения и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или потери данных в случае несоблюдения инструкций. ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни. ____________________ Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена без уведомления. © 2011 Dell Inc. Все права защищены. Воспроизведениематериалов данного руководства в любойформе безписьменного разрешения корпорации Dell Inc. строго запрещается. Используемые в данном тексте товарные знаки: Dell™, логотип DELL и PowerVault™ являются товарными знаками корпорации Dell Inc. Microsoft ® и Windows Server ® являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в Соединенных Штатах Америки и/или других странах. Red Hat ® и Red Hat Enterprise Linux ® являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Red Hat, Inc. в США и других странах. SUSE ® является зарегистрированным товарным знаком корпорации Novell, Inc. в США и другихстранах. VMware ® является зарегистрированнымтоварнымзнакомкорпорации VMware в США и/или других юрисдикциях. Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных. Нормативная модель серии E03J и E04J 2011  08 P/N D76VD Ред. A02Начало работы с системой 105 Предварительные замечания ПРИМЕЧАНИЕ: В этом документе под массивом хранения данных Dell PowerVault серии MD3200 подразумевается, как модель Dell PowerVault MD3200, так и Dell PowerVault MD3220. Корпус расширения Dell PowerVault MD1200 означает, как Dell PowerVault MD1200, так и Dell PowerVault MD1220. Перед установкой массива хранения данных Dell PowerVault MD3200 необходимо ознакомиться с рекомендациями по его эксплуатации - это позволит обеспечить работу массива с максимальной эффективностью и полной избыточностью (при необходимости). • Во всей сети должен использоваться кабель Ethernet категории 5e (или выше). • Перед соединением хост-сервера и массива хранения данных кабелями промаркируйте все порты и разъемы. • Соблюдайте правила эксплуатации сетевого оборудования при включении и выключении питания. Критически важные компоненты сети должны питаться от раздельных силовых цепей. Другая необходимая документация и носители данных ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь с правилами техники безопасности, включенными в комплект поставки системы. Условия гарантийного обязательства приведены в соответствующем разделе данного документа или в отдельном документе. ПРИМЕЧАНИЕ: Полная документация по массиву PowerVault MD3200 доступна по адресу support.dell.com/manuals. • В документации на стойку, поставляемой в комплекте со стойкой, содержатся инструкции по установке системы в эту стойку. • В Руководстве по эксплуатации оборудования представлена информация о характеристиках системы, описан порядок устранения неисправностей системы, установки или замены ее компонентов. • В Руководстве по развертыванию представлена информация об установке и настройке программного обеспечения и оборудования. • В Инструкциях к интерфейсу СLI (CLI Guide) представлена информация об использовании интерфейса командной строки (CLI) для настройки и администрирования массива хранения данных.106 Начало работы с системой • В документе SMI-S Programmer’s Guide (Руководство программиста SMI-S) представлена информация об использовании поставщика SMI-S и программировании SMI-S. • Любой носитель, поставляемый в комплекте с системой, содержащий документацию и программные средства для настройки системы и управления ею, включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для управления системой и обновления системы, а также компоненты, приобретенные вместе с системой. ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно проверяйте страницу support.dell.com/manuals на наличие обновлений. Обновленные документы часто заменяют собой другие материалы – читайте их в первую очередь. Поддерживаемые операционные системы • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware ПРИМЕЧАНИЕ: Последняя информация обо всех поддерживаемых версиях операционных систем приведена в разделе Support Matrix (Таблица поддержки) по адресу support.dell.com/manuals.Начало работы с системой 107 Стандартные конфигурации Монтаж кабельной проводки хостов прямого подключения Сервер 1 Сервер 2 Корпоративная, открытая или частная сеть Сервер 3 Сервер 4 Массив хранения данных серии MD3200108 Начало работы с системой Установка и конфигурирование ОСТОРОЖНО: Перед тем, как приступить к выполнению следующей процедуры, изучите инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе. Распаковка системы Распакуйте систему, найдите каждый элемент с помощью упаковочной описи, поставляемой вместе с системой. Установка направляющих и системы в стойку Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно прилагаемым инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке стойки. ПРИМЕЧАНИЕ: Для балансировки весовой нагрузки рекомендуется установить массив хранения данных PowerVault MD3200 на дно стойки, а корпуса расширения PowerVault MD1200 – расположить сверху.Начало работы с системой 109 Подключение кабеля(ей) питания Перед подключением кабелей питания убедитесь, что переключатель питания находится в положении ВЫКЛ. Подсоедините кабель(и) питания к системе. Фиксация кабелей питания Надежно прикрепите кабель(и) к скобке с помощью ремешка, входящего в комплект поставки. Подключите другой конец кабеля(ей) питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания (ИБП) или блоку распределения питания (БРП). Каждый источник питания должен быть подключен к отдельной цепи питания.110 Начало работы с системой Монтаж кабельной проводки корпуса расширения Включение корпуса Включите компоненты в следующем порядке: 1 Корпуса расширения PowerVault серии MD1200 (при наличии) ПРИМЕЧАНИЕ: Перед включением массива хранения данных убедитесь, что индикатор состояния корпуса расширения синего цвета. Массив хранения данных серии MD3200 Корпус расширения 1 серии PowerVault MD1200 (опция) Корпус расширения 2 серии PowerVault MD1200 (опция)Начало работы с системой 111 2 Массив хранения данных серии MD3200 ПРИМЕЧАНИЕ: Перед включением хост8сервера (8ов) убедитесь, что индикатор состояния корпуса для массива хранения данных синего цвета. 3 Хост-сервер(ы) Установка лицевой панели Установите лицевую панель (опция). Установка программного обеспечения MD Storage ПРИМЕЧАНИЕ: Подробные инструкции по установке программного обеспечения MD Storage, установке корпуса и для задач, выполняемых после установки, приведены в документе Deployment Guide (Руководство по развертыванию). Приложение MD Storage Manager осуществляет настройку, администрирование и мониторинг массива хранения данных. Чтобы установить программное обеспечение MD Storage Manager: 1 Вставьте носитель с ресурсами для серии MD. В зависимости от вашей операционной системы программа установки может запуститься автоматически. Если программа установки не запускается автоматически, перейдите в корневой каталог установочного носителя (или загруженного образа программы установки) и запустите файл md_launcher.exe. В системах Linux - перейдите в корневой каталог внешнего носителя и запустите файл autorun.112 Начало работы с системой ПРИМЕЧАНИЕ: Операционная система Red Hat Enterprise Linux по умолчанию присваивает внешним носителям атрибут -noexec mount, который запрещает запуск файлов с расширением .exe. Чтобы изменить этот атрибут обратитесь к файлу Readme, расположенном в корневом каталоге установочного носителя. 2 Выберите Install MD Storage Software (Установка программного обеспечения MD). 3 Прочтите и примите лицензионное соглашение. 4 Выберите одну из следующих опций установки из раскрывающегося меню Install Set (Опции установки): • Full (recommended)/Полная (рекомендуется) — Устанавливает программное обеспечение MD Storage Manager (клиент), хостовый агент системы хранения, многоканальный драйвер и провайдеры оборудования. • Host Only (Только хост) — Устанавливает хостовый агент системы хранения и многоканальные драйвера. • Management (Администрирование) — Устанавливает только администрирующее программное обеспечение и провайдеры оборудования. • Custom (Настраиваемая) —Позволяет вам выбрать соответствующие компоненты. 5 Выберите модель массива хранения данных, которые вы собираетесь настроить для обслуживания хранилищ данных данного хост-сервера. 6 Выберите, запускать ли сервис мониторинга событий автоматически при перезагрузке хост-сервера или вручную. ПРИМЕЧАНИЕ: Данная опция доступна только для установки клиентского программного обеспечения под Windows. 7 Подтвердите выбор места для установки и нажмите Install (Установить). 8 При появлении запроса перезагрузите хост-сервер после завершения установки. 9 Запустите MD Storage Manager и найдите массив(ы).Начало работы с системой 113 10 Активируйте, при их наличии, любые дополнительные функции, приобретенные вместе с массивом хранения данных. Если вы приобрели дополнительные функции, см. бумажную карту активации, поставляемую вместе с вашим массивом хранения данных. ПРИМЕЧАНИЕ: Установочная программа MD Storage Manager автоматически устанавливает требуемые драйвера, прошивку и дополнения/исправления для операционной системы, необходимые для использования вашего массива хранения данных. Данные драйвера и прошивка доступны по адресу support.dell.com. Для получения дополнительной информации по любым настройкам и/или программному обеспечению, требуемому для вашего конкретного массива для хранения данных см. раздел Support Matrix (Таблица совместимости) по адресу support.dell.com/manuals. Как найти метку обслуживания Система идентифицируется по уникальному коду экспресс-обслуживания и номеру метки обслуживания. Код экспресс-обслуживания и метка обслуживания расположены спереди и сзади системы, рядом с модулями контроллеров RAID. Эта информация необходима для того чтобы ваши звонки могли быть соответствующим образом перенаправлены сотрудникам службы технического обслуживания корпорации Dell.114 Начало работы с системой Информация NOM (только для Мексики) В соответствии с требованиями официальных стандартов Мексики (NOM) на устройстве, описанном в данном документе, указывается следующая информация. Технические характеристики Импортер: Номер модели: E03J и E04J Напряжение в сети: 100–240 В переменного тока Частота: 50/60 Гц Потребляемый ток: 8,6 A Накопители PowerVault MD3200 До двенадцати жестких дисков SAS 3,5 дюйма с возможностью горячей замены (3,0 Гбит/с и 6,0 Гбит/с) PowerVault MD3220 До двадцати четырех жестких дисков SAS 2,5 дюйма с возможностью горячей замены (3,0 Гбит/с и 6,0 Гбит/с) Модули RAID-котроллеров Модули RAID-котроллеров • Один из двух модулей с возможностью горячей замены с температурными датчиками • Кэш - по 2 ГБ на контроллерНачало работы с системой 115 Разъемы задней панели (на модуль RAID-контроллера) Разъемы SAS • Четыре порта входа SAS для подключения хостов • Один порт выхода SAS для расширения на дополнительный корпус PowerVault серии MD1200 ПРИМЕЧАНИЕ: Разъемы SAS совместимы с SFF88088. Разъем последовательного порта Один 6-контактный разъем mini-DIN ПРИМЕЧАНИЕ: Только для специалистов службы технической поддержки. Разъем управления Ethernet Один порт 100/1000 Base-T Ethernet для управления корпусом вне диапазона. ПРИМЕЧАНИЕ: По умолчанию IP8адресами управляющего порта для первичного и вторичного модулей RAID8контроллера являются 192.168.128.101 и 192.168.128.102 соответственно. По умолчанию управляющие порты настроены на использование протокола DHCP. Если контроллер не может получить конфигурацию IP8адреса от DHCP8сервера в течение заданного промежутка времени (приблизительно 3 минуты), он по умолчанию возвращается к использованию статической IP8адресации. Для получения более подробной информации см. Руководство по развертыванию.116 Начало работы с системой Расширение Серия PowerVault MD1200 Поддержка максимум 192 жестких дисков с любой комбинацией корпусов расширения PowerVault MD1200 или PowerVault MD1220. Поддержка до 192 жестких дисков является дополнительной функцией и требует активации. Максимальное количество жестких дисков, поддерживаемое без использования дополнительных функций, равняется 120. Возможность резервного подключения обеспечивает резервирование каналов данных для каждого жесткого диска. Объединительная плата Разъемы • 12 или 24 разъема для жестких дисков SAS • Два разъема для модулей источника питания и охлаждающих вентиляторов • Два набора разъемов модулей RAID-контроллера • Один разъем панели управления для передних индикаторов и кнопка идентификации системы Датчики Два датчика температуры Светодиодные индикаторы Передняя панель • Один двухцветный светодиодный индикатор состояния системы • Два одноцветных светодиодных индикатора питания и режима корпуса ПРИМЕЧАНИЕ: Светодиод режима корпуса не применим к массиву хранения данных PowerVault MD3600f. Салазки для жесткого диска • Один одноцветный светодиодный индикатор активности • Один двухцветный светодиодный индикатор состояния для каждого дискаНачало работы с системой 117 Источник питания и охлаждающий вентилятор 3 светодиодных индикатора состояния для индикации состояния источника питания, неисправности источника питания или вентилятора и состояния подачи переменного тока Модуль RAID-контроллера Шесть одноцветных индикаторов: • Один для индикации отказа аккумулятора • Один для индикации активного состояния кэша • Один для индикации отказа контроллера • Один для индикации питания контроллера • Один для идентификации системы • Один для индикации активности управления через Ethernet Шесть двуцветных индикаторов: • Четыре канала входа SAS или отказ • Один для индикации канала выхода SAS или отказа • Один для индикации скорости управления через Ethernet Переключатель Кнопка идентификации системы Находится на передней панели управления. Данная кнопка используется для определения местонахождения системы в стойке. Переключатель режима корпуса Расположен спереди системы. Этот переключатель не применим к массиву хранения данных PowerVault серии MD3200. Переключатель сброса пароля Расположен на задней панели модуля RAID- контроллера. Этот переключатель используется для сброса пароля массива хранения данных. Светодиодные индикаторы (продолжение)118 Начало работы с системой Источники питания Источник питания переменного тока (для каждого источника питания) Мощность 600 Вт Напряжение 100 — 240 В пер. тока (8,6 A — 4,3 A) Теплоотдача 100 Вт Максимальный бросок тока При стандартных параметрах питающей сети и во всем рабочем диапазоне внешних параметров системы бросок тока может достигать максимума 55 А для каждого источника питания в течение не более 10 мс. Доступное питание жестких дисков (для каждого слота) PowerVault MD3200 25 Вт PowerVault MD3220 12 Вт Модуль питания RAID-контроллера (на слот) Максимальная потребляемая мощность 100 Вт Физические характеристики PowerVault MD3200 Высота 8,68 см (3,41 дюйма) Ширина 44,63 см (17,57 дюйма) Длина 60,20 см (23,70 дюйма) Масса (макс. конфигурация) 29,30 кг (64,6 фунта) Масса (пустой) 8,84 кг (19,5 фунта) PowerVault MD3220 Высота 8,68 см (3,41 дюйма) Ширина 44,63 см (17,57 дюйма) Длина 54,90 см (21,61 дюйма) Масса (макс. конфигурация) 24,22 кг (53,4 фунта) Масса (пустой) 8,61 кг (19 фунта)Начало работы с системой 119 Условия эксплуатации и хранения ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб8странице www.dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10 до 35 °C с максимальной скоростью изменения температуры 10 °C в час ПРИМЕЧАНИЕ: Если высота над уровнем моря превышает 900 м (2950 футов), максимальная рабочая температура снижается на 1°F/168 м (550 футов). Хранение От –40 до 65 °C (от –40 °F до 149 °F) с максимальной скоростью изменения температуры 20 °C в час Относительная влажность В процессе работы От 20% до 80% (без конденсации) с максимальными колебаниями влажности 10% в час Хранение От 5 % до 95 % (без конденсации) Максимальная вибрация В процессе работы 0,25 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут Хранение 0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут Максимальная ударная нагрузка В процессе работы Один импульс ударной нагрузки с ускорением 31 G длительностью не более 2,6 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) при рабочей ориентации Хранение Шесть последовательных ударных импульсов 71 G длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы)120 Начало работы с системой Высота над уровнем моря В процессе работы От –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов) ПРИМЕЧАНИЕ: Если высота над уровнем моря превышает 900 м (2950 футов), максимальная рабочая температура снижается на 1 °F (1°F=приблиз. 0,555°C)/168 м (550 футов). Хранение От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов) Уровень загрязняющих веществ в атмосфере Класс G1 согласно классификации ISA-S71.04-1985 Условия эксплуатации и хранения (продолжение)Matrices de almacenamiento Dell PowerVault MD3200 y MD3220 Introducción al sistema Modelo reglamentario, series E03J y E04JNotas, precauciones y avisos NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de que se produzcan daños en el hardware o haya pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. AVISO: un mensaje de AVISO indica la posibilidad de que se produzcan daños materiales, lesiones personales e incluso la muerte. ____________________ La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso. © 2011 Dell Inc. Todos los derechos reservados. Queda estrictamente prohibida la reproducción de estos materiales en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerVault™ son marcas comerciales de Dell Inc. Microsoft ® y Windows Server ® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Red Hat ® y Red Hat Enterprise Linux ® son marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. SUSE ® es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. VMware ® es una marca comercial registrada de VMware, Inc. en los Estados Unidos y/o en otras jurisdicciones. Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos. Modelo reglamentario, series E03J y E04J 08/2011 P/N D76VD Rev. A02Introducción al sistema 123 Antes de comenzar NOTA: a lo largo del documento, la matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault MD3200 hace referencia a Dell PowerVault MD3200 y Dell PowerVault MD3220. El gabinete de expansión de la serie Dell PowerVault MD1200 hace referencia a Dell PowerVault MD1200 y Dell PowerVault MD1220. Antes de configurar la matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault MD3200, debe tener en cuenta una serie de prácticas recomendadas para garantizar que la matriz de almacenamiento funcione a un rendimiento máximo y ofrezca completa redundancia (si es necesario). • Utilice en toda la red un cable Ethernet de categoría 5e (o superior). • Antes de conectar cables entre el servidor host y la matriz de almacenamiento, etiquete todos los puertos y conectores. • Durante los ciclos de encendido de la red, siga siempre los procedimientos adecuados de encendido y apagado. Asegúrese también de que los componentes de red críticos se encuentren en circuitos de alimentación diferentes. Documentación y soportes adicionales útiles AVISO: consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o en un documento aparte. NOTA: todos los documentos de la serie PowerVault MD3200 están disponibles en la dirección support.dell.com/manuals. • En la documentación del bastidor incluida con la solución de bastidor se describe cómo instalar el sistema en un bastidor. • En el Manual del propietario se proporciona información acerca de las funciones del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. • En la Guía de implementación se proporciona información acerca de la instalación y configuración del software y hardware. • En la Guía CLI se proporciona información acerca de cómo utilizar la interfaz de línea de comandos (CLI) para configurar y administrar la matriz de almacenamiento.124 Introducción al sistema • La SMI-S Programmer’s Guide (Guía de los programadores de SMI-S) proporciona información acerca del uso del proveedor de SMI-S y la programación de SMI-S. • En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del sistema operativo, el software de administración del sistema, las actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya adquirido con el sistema. NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos. Sistemas operativos admitidos • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware NOTA: para obtener la información más actual acerca de todas las versiones de sistemas operativos compatibles, consulte la Matriz de soporte en la dirección support.dell.com/manuals.Introducción al sistema 125 Configuraciones comunes Cableado de los hosts de conexión directa Servidor 1 Servidor 2 Red corporativa, pública o privada Servidor 3 Servidor 4 Matriz de almacenamiento de la serie Dell 126 Introducción al sistema Instalación y configuración AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de seguridad incluidas con el sistema. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento de la lista de embalaje que se envió con el sistema. Instalación de los rieles y del sistema en un bastidor Monte los rieles e instale el sistema en el bastidor siguiendo las instrucciones de seguridad y de instalación del bastidor incluidas con el sistema. NOTA: para equilibrar la carga del peso, se recomienda instalar la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200 en la parte inferior del bastidor y los gabinetes de expansión de la serie PowerVault MD1200 encima de este.Introducción al sistema 127 Conexión de los cables de alimentación Asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en la posición de APAGADO antes de conectar los cables de alimentación. Conecte los cables de alimentación al sistema. Fijación de los cables de alimentación Fije los cables al soporte con firmeza con la cinta proporcionada.128 Introducción al sistema Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una Unidad de distribución de alimentación (PDU). Cada suministro de energía debe estar conectado a un circuito de alimentación diferente. Cableado del gabinete de expansión Encendido del gabinete Matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault MD3200 Gabinete 1 de expansión de la serie PowerVault MD1200 (opcional) Gabinete 2 de expansión de la serie PowerVault MD1200 (opcional)Introducción al sistema 129 Encienda los componentes en el orden siguiente : 1 Los gabinetes de expansión de la serie PowerVault MD1200 (si es necesario) NOTA: antes de encender la matriz de almacenamiento, asegúrese de que el LED de estado del gabinete de expansión está iluminado en azul. 2 Matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault MD3200 NOTA: antes de encender los servidores host, asegúrese de que el LED de estado de la matriz de almacenamiento está iluminado en azul. 3 Servidores host Instalación del bisel Instale el bisel (opcional). Instalación del software MD Storage NOTA: para obtener instrucciones detalladas sobre la instalación del software MD Storage, la configuración del gabinete y las tareas posteriores a la instalación, consulte la Guía de implementación. La aplicación MD Storage Manager configura, administra y supervisa la matriz de almacenamiento. Instalación del software MD Storage: 1 Inserte el soporte de recursos de la serie MD.130 Introducción al sistema Dependiendo del sistema operativo, el instalador se puede iniciar automáticamente. Si el instalador no se inicia automáticamente, vaya al directorio raíz del soporte de instalación (o imagen del instalador descargado) y ejecute el archivo md_launcher.exe. Para sistemas basados en Linux, vaya a la raíz del soporte de recursos y ejecute el archivo autorun. NOTA: de manera predeterminada, el sistema operativo Red Hat Enterprise Linux monta el soporte de recursos con la opción noexec mount la cual no permite ejecutar archivos ejecutables. Para cambiar esta configuración, consulte el archivo Readme (Léame) en el directorio raíz del soporte de instalación. 2 Seleccione Install MD Storage Software (Instalar el software MD Storage). 3 Lea y acepte el contrato de licencia. 4 Seleccione una de las siguientes opciones de instalación del menú desplegable Install Set (Conjunto de instalación): • Full (recommended) (Total [recomendado]): instala el software MD Storage Manager (cliente), el agente de almacenamiento basado en host, el controlador multirruta y los proveedores de hardware. • Host Only (Solamente host): instala el agente de almacenamiento basado en host y los controladores multirruta. • Management (Administración): instala el software de administración y los proveedores de hardware. • Custom (Personalizado): permite seleccionar componentes específicos. 5 Seleccione los modelos de matrices de almacenamientos MD que está configurando para que sirvan como almacenamiento de datos para este servidor host. 6 Elija si desea iniciar el servicio de monitor de eventos automática o manualmente al reiniciar el servidor host NOTA: esta opción se aplica solo para la instalación del software cliente de Windows. 7 Confirme la ubicación de la instalación y haga clic en Install (Instalar). 8 Si se le solicita, reinicie el servidor host tras completar la instalación. 9 Inicie MD Storage Manager y detecte las matrices.Introducción al sistema 131 10 Si se aplica, active cualquiera de las funciones premium adquiridas con la matriz de almacenamiento. Si ha adquirido una función premium, consulte la tarjeta de activación impresa enviada con la matriz de almacenamiento. NOTA: el instalador de MD Storage Manager instala automáticamente los controladores, el firmware y las revisiones/correcciones del sistema operativo necesarios para que funcione la matriz de almacenamiento. Estos controladores y el firmware se encuentran disponibles en support.dell.com. Además, consulte la Support Matrix (Matriz de compatibilidad) en support.dell.com/manuals para obtener configuraciones adicionales o software necesarios para la matriz de almacenamiento específica Localización de la etiqueta de servicio El sistema se identifica mediante un Código de servicio rápido y un número de Etiqueta de servicio únicos. El código de servicio rápido y la etiqueta de servicio se encuentran en la parte anterior del sistema y también en la parte posterior, junto a los módulos de la controladora RAID. Dell utiliza esta información para dirigir las llamadas de asistencia al personal correspondiente.132 Introducción al sistema Información de la NOM (sólo para México) La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Especificaciones técnicas Importador: Número de modelo: E03J y E04J Voltaje de alimentación: 100-240 VCA Frecuencia: 50 Hz/60 Hz Consumo eléctrico: 8,6 A Unidades PowerVault MD3200 Hasta doce unidades de disco duro de intercambio directo SAS de 3,5 pulgadas (3,0 Gbps y 6,0 Gbps) PowerVault MD3220 Hasta veinticuatro unidades de disco duro de intercambio directo SAS de 2,5 pulgadas (3,0 Gbps y 6,0 Gbps) Módulos de la controladora RAID Módulos de la controladora RAID • Uno o dos módulos de intercambio directo con sensores de temperatura • 2 GB de caché por controladora Conectores del panel posterior (por módulo de controladora RAID) Conectores SAS • Cuatro puertos de entrada SAS para conectar hosts • Un puerto de salida SAS para añadir un gabinete de la serie PowerVault MD1200 adicional NOTA: los conectores SAS son compatibles con SFF-8088.Introducción al sistema 133 Conector serie Un conector miniDIN de 6 patas NOTA: sólo para asistencia técnica. Conector Ethernet de administración Un puerto Ethernet 100/1000 Base-T para la administración fuera de banda del gabinete NOTA: las direcciones IP de puerto de administración predeterminadas para los módulos de la controladora RAID primarios y secundarios son 192.168.128.101 y 192.168.128.102, respectivamente. De manera predeterminada, los puertos de administración se configuran en el Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Si la controladora no es capaz de obtener una configuración de dirección IP de un servidor DHCP en un tiempo de espera determinado (aproximadamente 3 minutos), vuelve de manera predeterminada al direccionamiento IP estático. Para obtener más información, consulte la Guía de implementación. Expansión PowerVault serie MD1200 Admite un máximo de 192 unidades de disco duro con cualquier combinación de gabinetes de expansión PowerVault MD1200 o PowerVault MD1220. El soporte para 192 unidades de disco duro es una función Premium y requiere activación. La cantidad máxima de discos duros admitidos sin utilizar la función Premium es 120. La conectividad de la ruta de acceso redundante proporciona rutas de acceso redundantes a cada unidad de disco duro. Placa de plano posterior Conectores • 12 ó 24 conectores de unidad de disco duro SAS • Dos conectores para módulos de suministro de energía/ventilador de enfriamiento • Dos conjuntos de conectores del módulo de controladora RAID • Un conector del panel de control para LED anteriores y un botón de identificación del sistema Sensores Dos sensores de temperatura Conectores del panel posterior (por módulo de controladora RAID) (continuación)134 Introducción al sistema Indicadores LED Panel anterior • Un indicador LED de dos colores para el estado del sistema • Dos indicadores LED de un solo color para la alimentación y el modo gabinete NOTA: el LED del modo gabinete no es aplicable a la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200. Portaunidades de disco duro • Un indicador LED de un solo color de actividad • Un indicador LED de dos colores de estado por disco Suministro de energía/ventilador de enfriamiento Tres indicadores LED de estado para el estado del suministro de energía, los fallos del suministro de energía/ventilador y el estado de CA Módulo de la controladora RAID Seis LED de un solo color: • Uno de batería defectuosa • Uno de caché activa • Uno de controladora defectuosa • Uno de alimentación de controladora • Uno de identificación del sistema • Uno de actividad Ethernet de administración Seis LED de dos colores: • Cuatro de fallo o enlace de entrada SAS • Uno de fallo o enlace de salida de SAS • Uno de velocidad del enlace Ethernet de administraciónIntroducción al sistema 135 Conmutador Botón de identificación del sistema Ubicado en el panel de control anterior. Este botón se usa para ubicar un sistema en un bastidor. Conmutador de modo de alojamiento Situado en la parte anterior del sistema. Este conmutador no se aplica a la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200. Conmutador de restablecimiento de contraseña Situado en el panel posterior del módulo de controladora RAID. Este conmutador se utiliza para restablecer la contraseña de la matriz de almacenamiento. Suministros de energía Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación) Potencia 600 W Voltaje 100–240 VCA (8,6 A–4,3 A) Disipación de calor 100 W Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el rango operativo ambiente del sistema, la irrupción de corriente puede alcanzar un máximo de 55 A por cada suministro de energía durante 10 ms o menos. Alimentación de la unidad de disco duro disponible (por ranura) PowerVault MD3200 25 W PowerVault MD3220 12 W Alimentación del módulo de controladora RAID (por ranura) Consumo de energía máximo 100 W Características físicas PowerVault MD3200 Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas) Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas) Profundidad 60,20 cm (23,70 pulgadas)136 Introducción al sistema Peso (configuración máxima) 29,30 kg (64,6 libras) Peso (vacío) 8,84 kg (19,5 libras) PowerVault MD3220 Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas) Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas) Profundidad 54,90 cm (21,61 pulgadas) Peso (configuración máxima) 24,22 kg (53,4 lbs) Peso (vacío) 8,61 kg (19 lbs) Especificaciones medioambientales NOTA: para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 334 m (1 °F/550 pies). Almacenamiento De -40 °C a 65 °C (de -40 °F a 149 °F) con una gradación de temperatura máxima de 20 °C por hora. Humedad relativa En funcionamiento Del 20% al 80% (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10% por hora Almacenamiento Del 5% al 95% (sin condensación) Vibración máxima En funcionamiento De 0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos Almacenamiento De 0.5 G a 3-200 Hz durante 15 minutos Impacto máximo Características físicas (continuación)Introducción al sistema 137 En funcionamiento Un impulso de descarga en el sentido positivo del eje z (un impulso en cada lado del sistema) de 31 G durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento Almacenamiento Seis impulsos de descarga ejecutados consecutivamente en los ejes positivos y negativos x, y y z (un impulso en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms Altitud En funcionamiento De –16 m a 3.048 m (de –50 pies a 10.000 pies) NOTA: para altitudes superiores a 900 m (2950 pies), la temperatura de funcionamiento máxima se reduce 1 °C cada 334 m (1 °F/550 pies). Almacenamiento De –16 m a 10.600 m (de –50 pies a 35.000 pies) Nivel de contaminación atmosférica Clase G1 de acuerdo con ISA-S71.04-1985 Especificaciones medioambientales (continuación)138 Introducción al sistemaDell PowerVault MD3200 ve MD3220 Depolama Dizileri Sisteminizi Kullanmaya Başlarken Resmi Model Serisi E03J ve E04JNotlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar NOT: NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak önemli bilgiler verir. DİKKAT: DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini veya veri kaybı olabileceğini belirtir. UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir. ____________________ Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. © 2011 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır. Dell Inc.'in yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır. Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerVault™ Dell Inc. kuruluşunun ticari markalarıdır. Microsoft ® ve Windows Server ® , Microsoft Corporation kuruluşunun ABD ve/ veya diğer ülkelerdeki ticari markaları ya da tescilli ticari markalarıdır. Red Hat ® ve Red Hat Enterprise Linux ® Red Hat, Inc. şirketinin ABD ve diğer ülkelerdeki tescilli ticari markalarıdır. SUSE ® Novell, Inc. şirketinin ABD ve diğer ülkelerdeki tescilli ticari markasıdır. VMware ® VMware, Inc. şirketinin ABD ve/veya diğer hükümetlerdeki tescilli ticari markasıdır. Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder. Resmi Model Serisi E03J ve E04J 2011 - 08 P/N D76VD Rev. A02Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 141 Başlamadan Önce NOT: Bu belgenin tamamında Dell PowerVault MD3200 serisi depolama dizisi, hem Dell PowerVault MD3200 hem de Dell PowerVault MD3220 ürününü ifade etmektedir. Dell PowerVault MD1200 serisi genişletme kasaları hem Dell PowerVault MD1200 hem de Dell PowerVault MD1220 ürününü ifade etmektedir. Dell PowerVault MD3200 depolama dizinizi kurmadan önce, depolama dizinizin maksimum verimlilikte çalışması ve tam yedeklilik sunması için (gerekliyse), belirli en iyi uygulamaları göz önünde bulundurun. • Ağ boyunca, Kategori 5e (veya üstü) Ethernet kablosu kullanın. • Ana sunucu ve depolama dizisi arasına herhangi bir kablo bağlamadan önce, her bir bağlantı noktasını ve konektörü fiziksel olarak etiketleyin. • Ağ boyunca güç dolaşımı sağlarken, her zaman güç açma ve güç kapama yordamlarını uygulayın. Ayrıca, kritik ağ bileşenlerinin farklı güç devrelerinde olduğundan da emin olmalısınız. İhtiyaç Duyabileceğiniz Diğer Belge ve Ortamlar UYARI: Sisteminizle birlikte verilen güvenlik bilgilerine ve düzenleyici bilgilere bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge olarak eklenmiş olabilir. NOT: Tüm PowerVault MD3200 serisi belgelerini support.dell.com/manuals adresinde bulabilirsiniz. • Raf çözümünüze dahil edilmiş olan raf belgeleri sisteminizi bir rafa nasıl kuracağınızı açıklar. • Kullanıcı El Kitabı, sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte ve sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi veya değiştirilmesi işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır. • Uygulama Kılavuzu, yazılım ve donanımın kurulması ve yapılandırılması hakkında bilgiler sunar. • CLI Kılavuzu, depolama dizinizi yapılandırmak ve yönetmek için komut hattı arabiriminin (CLI) kullanılması hakkında bilgiler sunar. • SMI-S Programlayıcı Kılavuzu, SMI-S sağlayıcının kullanılması ve SMI-S programlama hakkında bilgiler sunar.142 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken • Sisteminizle birlikte satın aldığınız işletim sistemi, sistem yönetimi yazılımı, sistem güncellemeleri ve sistem bileşenleri ile ilgili olanlar dahil, sisteminizle birlikte gönderilen ve sisteminizin yapılandırılması ve yönetilmesi için belgeler ve araçlar sunan her türlü ortam. NOT: Her zaman support.dell.com/manuals adresindeki güncellemeleri kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdekinden daha güncel bilgiler içerdiği için ilk önce güncellemeleri okuyun. Desteklenen İşletim Sistemleri • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware NOT: Tüm desteklenen işletim sistemi sürümleri hakkında en yeni bilgiler için, bkz. support.dell.com/manuals adresindeki Destek Matrisi bölümü. Genel Yapılandırmalar Doğrudan Bağlanan Ana Sunucularınızı Kablolama Sunucu 1 Sunucu 2 Kurumsal, kamu veya özel ağ Sunucu 3 Sunucu 4 PowerVault MD3200 serisi depolama dizisiSisteminizi Kullanmaya Başlarken 143 Kurulum ve Yapılandırma UYARI: Bir sonraki yordamı uygulamadan önce, sistemle birlikte gelen güvenlik yönergelerini inceleyin. Sistemi Paketinden Çıkarma Sisteminizi paketinden çıkarın ve ambalaj listesindeki tüm öğelerin sisteminizde bulunup bulunmadığını kontrol edin. Rayları ve Sistemi Rafa Monte Etme Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin. NOT: Ağırlık yükünü dengelemek için, PowerVault MD3200 serisi depolama dizisini rafın alt kısmına ve PowerVault MD1200 genişletme kasalarını bunun üzerine monte etmeniz önerilir.144 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken Güç Kablolarının Bağlanması Güç kablolarını bağlamadan önce güç anahtarının KAPALI konumda olduğundan emin olun. Sistemin güç kablolarını sisteme bağlayın. Güç Kablolarının Sabitlenmesi Sağlanan şeridi kullanarak kabloları desteğe sıkıca sabitleyin. Güç kablolarının diğer uçlarını topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın. Her bir güç kaynağı ayrı bir güç devresine bağlanmalıdır.Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 145 Genişletme Kasanızı Kablolama Kasayı Açma Bileşenleri aşağıdaki sırayla açın: 1 PowerVault MD1200 serisi genişletme kasaları (kullanılıyorsa). NOT: Depolama dizisini açmadan önce, genişletme kasası durum LED'inin mavi yandığından emin olun. PowerVault MD3200 serisi depolama dizisi PowerVault MD1200 serisi genişletme kasası 1 (isteğe bağlı) PowerVault MD1200 serisi genişletme kasası 2 (isteğe bağlı)146 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 2 PowerVault MD3200 serisi depolama dizisi. NOT: Ana sunucuları açmadan önce, depolama dizisi durum LED'inin mavi yandığından emin olun. 3 Ana sunucular. Çerçevenin Takılması Çerçeveyi takın (isteğe bağlı). MD Depolama Yazılımını Kurma NOT: MD depolama yazılımını kurma, kasayı kurma ve kurulum sonrası görevlerle ilgili ayrıntılı yönergeler için, bkz. Uygulama Kılavuzu. MD Depolama Yöneticisi uygulaması, depolama dizisini yapılandırır, yönetir ve izler. MD depolama yazılımını kurmak için: 1 MD serisi kaynak ortamını takın. İşletim sisteminize bağlı olarak yükleyici otomatik olarak başlamalıdır. Yükleyici otomatik olarak çalışmazsa, kurulum ortamının kök dizinine gidin (veya yükleyici görüntüsünü indirin) ve md_launcher.exe dosyasını çalıştırın. Linux tabanlı sistemlerde, kaynak ortamın köküne gidin ve autorun dosyasını çalıştırın. NOT: Red Hat Enterprise Linux işletim sistemi, varsayılan olarak, kaynak ortamı yürütülebilir dosyaları çalıştırmanıza olanak tanımayan –noexec montaj seçeneğiyle monte eder. Bu ayarı değiştirmek için kurulum ortamının kök dizinindeki Benioku dosyasına bakın.Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 147 2 MD Depolama Yazılımını Kur seçeneğini belirleyin. 3 Lisans sözleşmesini okuyun ve kabul edin. 4 Kurulum Grubu açılır menüsünden aşağıdaki kurulum seçeneklerinden birini seçin: • Tam (önerilen)—MD Depolama Yöneticisi (istemci) yazılımını, ana sunucu tabanlı depolama aracısını, çok yollu sürücüyü ve donanım sağlayıcıları yükler. • Sadece Ana Makine—Ana sunucu tabanlı depolama aracısını ve çok yollu sürücüleri yükler. • Yönetim—Yönetim yazılımını ve donanım sağlayıcıları yükler. • Özel—Belirli bileşenleri seçmenize olanak tanır. 5 Bu ana sunucu için veri depolamaya yönelik ayarladığınız MD depolama dizisi modellerini seçin. 6 Ana sunucu yeniden başlatıldığında olay izleyicisi hizmetinin manuel ya da otomatik olarak başlatılacağını seçin. NOT: Bu seçenek sadece Windows istemci yazılımı kurulumu için geçerlidir. 7 Yükleme konumunu onaylayın ve Yükle öğesini tıklatın. 8 İstenirse kurulum tamamlandığında ana sunucuyu yeniden başlatın. 9 MD Depolama Yöneticisi'ni başlatın ve dizileri algılamasını sağlayın. 10 Mevcutsa, depolama diziniz ile birlikte satın aldığınız premium özellikleri etkinleştirin. Premium özellikler satın aldıysanız depolama diziniz ile birlikte gönderilen baskılı etkinleştirme kartınıza bakın. NOT: MD Depolama Yöneticisi yükleyicisi depolama dizinizi çalıştırmak için gerekli sürücüleri, ürün yazılımını ve işletim sistemi yamalarını/düzeltmelerini otomatik olarak yükler. Bu sürücüleri ve ürün yazılımlarını support.dell.com adresinden de edinebilirsiniz. Ayrıca, depolama dizinize yönelik ek ayarlar ve/veya yazılımlar için support.dell.com/manuals adresindeki Support Matrix (Destek Matrisi) bölümüne bakın.148 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken Servis Etiketinizin Yerini Bulma Sisteminiz benzersiz bir Hızlı Hizmet Kodu ve Hizmet Etiketi numarası aracılığıyla tanınır. Hızlı Hizmet Kodu ve Hizmet Etiketi sistemin ön tarafında ve arka tarafında RAID denetleyici modüllerinin yanında bulunur. Bu bilgiler, Dell tarafından destek aramalarının uygun personele yönlendirilmesinde kullanılır. NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin) Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarının (NOM) gerekliliklerine uygun olarak bu belgede açıklanan aygıt üzerinde bulunmaktadır: İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Model numarası: E03J ve E04J Besleme gerilimi: 100–240 V CA Frekans: 50/60 Hz Akım tüketimi: 8,6 ASisteminizi Kullanmaya Başlarken 149 Teknik Özellikler Sürücüler PowerVault MD3200 Maksimum on iki adet 3,5 inç SAS çalışırken takılabilir sabit sürücü (3.0 Gbps ve 6.0 Gbps) PowerVault MD3220 Maksimum yirmi dört adet 2,5 inç SAS çalışırken takılabilir sabit sürücü (3.0 Gbps ve 6.0 Gbps) RAID Denetleyici Modülleri RAID denetleyici modülleri • Bir veya iki adet çalışırken takılabilir, sıcaklık sensörlü modül • Denetleyici başına 2 GB önbellek Arka Panel Konektörleri (RAID Denetleyici Modülü Başına) SAS konektörleri • Ana sunuculara bağlantı için dört adet SAS GİRİŞ bağlantı noktası • Genişletme kasası ve ek PowerVault MD1200 serisi kasa için bir adet SAS Çıkış konektörü NOT: SAS konektörleri, SFF-8088 uyumludur. Seri konektör Bir adet 6 pimli mini DIN konektörü NOT: Sadece teknik destek amaçlı kullanım için. Yönetim Ethernet konektörü Kasanın bant dışı yönetimi için bir adet 100/1000 Base-T port Ethernet NOT: Birincil ve ikincil RAID denetleyici modülleri için varsayılan yönetim bağlantı noktası IP adresleri sırasıyla: 192.168.128.101 ve 192.168.128.102 Varsayılan olarak yönetim bağlantı noktaları Dinamik Ana Makine Yapılandırma Protokolü'ne (DHCP) ayarlıdır. Denetleyici belirli bir zaman aşımı süresi (yaklaşık 3 dakika) içinde DHCP sunucusundan IP adresi yapılandırması alamazsa varsayılan statik IP adresi ayarına geri döner. Daha fazla bilgi için bkz. Uygulama Kılavuzu.150 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken Genişletme PowerVault MD1200 serisi PowerVault MD1200 veya PowerVault MD1220 genişletme kasalarının tüm kombinasyonlarıyla maksimum 192 adet sabit sürücüyü destekler. 192 sabit sürücü desteği Premium Özelliktir ve etkinleştirme gerektirir. Premium Özellik kullanılmadan desteklenen maksimum sabit sürücü sayısı 120'dir. Yedek yol bağlantısı, her sabit sürücüye yedek veri yolları sağlar. Arka Panel Kartı Konektörler • 12 veya 24 adet SAS sabit sürücü konektörü • İki güç kaynağı/soğutma fanı modülü konektörü • İki set RAID denetleyici modülü konektörü • Ön LED'ler ve sistem tanımlama düğmesi için bir kontrol paneli konektörü Sensörler İki adet sıcaklık sensörü LED Göstergeleri Ön panel • Sistem durumu için bir adet iki renkli LED göstergesi • Güç ve kasa modu için iki adet tek renkli LED göstergesi NOT: PowerVault MD3200 serisi depolama dizisinde, kasa modu LED'i bulunmamaktadır. Sabit sürücü taşıyıcısı • Bir adet tek renkli etkinlik LED'i • Sürücü başına bir adet iki renkli LED durum göstergesi Güç kaynağı/soğutma fanı Güç kaynağı durumu, güç kaynağı/fan arızası ve AC durumu için üç adet LED durumu göstergesiSisteminizi Kullanmaya Başlarken 151 RAID denetleyici modülü Altı adet tek renkli LED: • Bir adet pil hatası • Bir adet önbellek etkinliği • Bir adet denetleyici hatası • Bir adet denetleyici gücü • Bir adet sistem tanımlama • Bir adet yönetim Ethernet etkinliği Altı adet iki renkli LED: • Dört adet SAS Giriş bağlantısı veya hata • Bir adet SAS ÇIKIŞI bağlantısı veya hatası • Bir adet yönetim Ethernet bağlantı hızı Anahtar Sistem tanımlama düğmesi Ön kontrol panelinde yer alır. Bu düğme raf içindeki bir sistemi bulmak için kullanılır. Kasa modu anahtarı Sistemin ön kısmında yer alır. Bu anahtar, PowerVault MD3200 serisi depolama dizisinde bulunmamaktadır. Parola sıfırlama anahtarı RAID denetleyici modülünün arka panelinde yer alır. Bu anahtar depolama dizisi parolasını sıfırlamak için kullanılır. Güç Kaynakları AC güç kaynağı (güç kaynağı başına) Vat Değeri 600 V Gerilim 100–240 VAC (8,6 A–4,3 A) Isı dağıtımı 100 V Maksimum ani akım Normal hat koşulları altında ve sistemin ortam çalışma aralığının tamamı boyunca, ani akım 10 ms veya daha kısa bir süre için güç kaynağı başına maksimum 55 A'ya ulaşabilir. LED Göstergeleri (devamı)152 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken Kullanılabilir Sabit Sürücü Gücü (Yuva Başına) PowerVault MD3200 25 V PowerVault MD3220 12 V RAID Denetleyici Modülü Gücü (Yuva Başına) Maksimum güç tüketimi 100 V Fiziksel PowerVault MD3200 Yükseklik 8,68 cm (3,41 inç) Genişlik 44,63 cm (17,57 inç) Derinlik 60,20 cm (23,70 inç) Ağırlık (maksimum yapılandırma) 29,30 kg (64,6 lb) Ağırlık (boş durumda) 8,84 kg (19,5 lb) PowerVault MD3220 Yükseklik 8,68 cm (3,41 inç) Genişlik 44,63 cm (17,57 inç) Derinlik 54,90 cm (21,61 inç) Ağırlık (maksimum yapılandırma) 24,22 kg (53,4 lb) Ağırlık (boş durumda) 8,61 kg (19 lb) Çevre Özellikleri NOT: Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için bkz. www.dell.com/environmental_datasheets. Sıcaklık Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° - 35°C (50° - 95°F) NOT: 2950 fitten fazla yükseklikler için, maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft. düşer.Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 153 Depolama Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli -40° - 65°C (-40° - 149°F). Bağıl nem Çalışma Saatte maksimum %10'luk nem değişimli %20 - %80 (yoğuşmasız) Depolama %5 - %95 (yoğuşmasız) Maksimum titreşim Çalışma 15 dk. için 3–200 Hz'de 0,25 G Depolama 15 dk. için 3–200 Hz'de 0,5 G Maksimum sarsıntı Çalışma Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek sarsıntı darbesi Depolama Pozitif ve negatif x, y ve z eksenlerinde 2 ms'ye kadar 71 G değerinde gerçekleşen birbiri ardına altı sarsıntı darbesi (sistemin her tarafında tek darbe) Yükseklik Çalışma -16 - 3048 m (-50 - 10.000 ft) NOT: 2950 fitin üzerindeki yükseklikler için, maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft düşer. Depolama -16 - 10.600 m (-50 - 35.000 ft) Havadan Geçen Madde Düzeyi Sınıf ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde G1 Çevre Özellikleri (devamı)154 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken170 תחילת עבודה עם המערכת סביבתי הערה: לקבלת מידע נוסף אודות מדידות סביבתיות עבור תצורות מערכת .www.dell.com/environmental_datasheets ראה ,מסוימות טמפרטורה הפעלה °10 עד °35 צלזיוס )°50 עד °95 פרנהייט( עם שינוי הדרגתי מרבי בטמפרטורה של °10 צלזיוס בשעה הערה: בגבהים שמעל 900 מטר, טמפרטורת ההפעלה המרבית יורדת ב- 0.5 מעלות צלזיוס בקירוב לכל 165 מ'. אחסון °40– עד °35 צלזיוס )°40– עד °149 פרנהייט( עם שינוי הדרגתי מרבי בטמפרטורה של °20 צלזיוס בשעה. לחות יחסית הפעלה %20 עד %80 )ללא התעבות( עם שינוי הדרגתי מרבי בלחות של %10 בשעה אחסון %5 עד %95 )ללא התעבות( מידת תנודה מרבית דקות 15 במשך הרץ 3-200 -ב 0.25 G הפעלה דקות 15 במשך הרץ 3-200 -ב 0.5 G אחסון מידת זעזועים מרבית הפעלה פעימת זעזוע אחת של 31 G בציר Z החיובי )פעימה אחת בכל צד של המערכת( למשך 2.6 מילי-שניות בכיוון ההפעלה אחסון שש פעימות זעזוע של 71 G המופעלות בזו אחר זו בצירי Y ,X ו- Z החיוביים והשליליים )פעימה אחת בכל צד של המערכת( למשך עד 2 אלפיות השנייה גובה הפעלה 16– עד 3048 מטר )50– עד 10,000 רגל( הערה: בגבהים שמעל 900 מטר, טמפרטורת ההפעלה המרבית יורדת ב- 0.5 מעלות צלזיוס בקירוב לכל 165 מטר. )רגל 35,000 עד –50( מטר 10,600 עד –16 אחסון רמת זיהום אווירי ISA-S71.04-1985 -ב כמוגדר G1 סיווגתחילת עבודה עם המערכת 169 אספקת חשמל זמינה לכונן קשיח )לחריץ( וואט 25 PowerVault MD3200 וואט 12 PowerVault MD3220 אספקת חשמל למודול בקר RAID )לחריץ( צריכת זרם מרבית 100 וואט פיזי PowerVault MD3200 גובה 8.68 ס"מ רוחב 44.63 ס"מ עומק 60.20 ס"מ משקל )תצורה מרבית( 29.30 ק"ג משקל )ריק( 8.84 ק"ג PowerVault MD3220 גובה 8.68 ס"מ רוחב 44.63 ס"מ עומק 54.90 ס"מ משקל )תצורה מרבית( 24.22 ק"ג משקל )ריק( 8.61 ק"ג168 תחילת עבודה עם המערכת נוריות חיווי )המשך( מודול בקר RAID שש נוריות בצבע אחד: אחת לתקלה בסוללה אחת למטמון פעיל אחת לתקלה בבקר אחת לאספקת חשמל לבקר אחת לזיהוי מערכת אחת לניהול פעילות Ethernet שש נוריות בשני צבעים: ארבע לקישור או תקלה של SAS IN אחת לקישור או תקלה של SAS OUT אחת לניהול מהירות קישור Ethernet מתג לחצן זיהוי מערכת ממוקם בלוח הבקרה הקדמי. לחצן זה משמש לאיתור מערכת בתוך מעמד. מתג מצב זיווד ממוקם בחזית המערכת. מתג זה אינו ישים למערך האחסון .PowerVault MD3200 Series מתג איפוס סיסמה נמצא בלוח האחורי של מודול בקר ה- RAID. מתג זה משמש לאיפוס סיסמת מערך האחסון. ספקי זרם זרם חילופין )לכל ספק זרם( הספק 600 וואט )אמפר 8.6–4.3( ח"ז וולט 100–240 מתח פיזור חום 100 וואט זרם נהירה מרבי בתנאי קו טיפוסיים ובטווח הפעולה של סביבת המערכת כולה, זרם הנהירה )inrush( עשוי להגיע ל- 55 אמפר לכל היותר לכל ספק זרם למשך 10 מ"ש או פחות.תחילת עבודה עם המערכת 167 הרחבה PowerVault MD1200 Series תמיכה ב- 192 כוננים קשיחים לכל היותר, עם כל צירוף של זיוודי הרחבה PowerVault MD1200 או PowerVault MD1220. תמיכה ב- 192 כוננים קשיחים היא תכונת פרמיום ומחייבת הפעלה. המספר המרבי של כוננים קשיחים שנתמך ללא שימוש בתכונת פרמיום הוא 120. קישוריות נתיבים יתירים מספקת נתיבי נתונים יתירים לכל כונן קשיח. לוח אם מחברים 12 או 24 מחברי כונן קשיח SAS שני מחברי מודול ספק זרם/מאוורר קירור שתי ערכות של מחברי מודול בקר RAID מחבר לוח בקרה אחד עבור נוריות קדמיות ולחצן זיהוי מערכת חיישנים שני חיישני טמפרטורה נוריות חיווי לוח קדמי נורית חיווי אחת בעלת שני צבעים לציון מצב המערכת שתי נוריות חיווי בעלות צבע אחד למצב אספקת חשמל וזיווד הערה: נורית מצב זיווד אינה ישימה למערך .PowerVault MD3200 Series האחסון מפרץ כונן קשיח נורית פעילות אחת בעלת צבע אחד נורית חיווי מצב אחת בעלת שני צבעים לכל כונן ספק זרם/מאוורר קירור שלוש נוריות חיווי מצב לציון מצב ספק הזרם, כשל בספק זרם/מאוורר ומצב זרם חילופין166 תחילת עבודה עם המערכת מפרט טכני כוננים PowerVault MD3200 עד שניים עשר כוננים קשיחים מסוג SAS בגודל 3.5 אינץ' עם אפשרות להחלפה חמה )3.0 Gbps ו- )6.0 Gbps PowerVault MD3220 עד עשרים וארבעה כוננים קשיחים מסוג SAS בגודל 2.5 אינץ' עם אפשרות להחלפה חמה )3.0 Gbps ו- )6.0 Gbps מודולי בקר RAID מודולי בקר RAID מודול אחד או שניים, עם אפשרות להחלפה חמה, עם חיישני טמפרטורה מטמון של 2 GB לכל בקר מחברי לוח אחורי )לכל מודול בקר RAID( מחברי SAS ארבע יציאות SAS IN לחיבור מארחים יציאת SAS OUT אחת להרחבה של זיווד נוסף PowerVault MD1200 Series הערה: מחברי SAS תואמים ל- SFF-8088. מחבר טורי מחבר 6 פינים אחד מסוג מיני-DIN הערה: לשימוש תמיכה טכנית בלבד. ניהול עבור אחד 100/1000 Base-T port Ethernet Ethernet ניהול מחבר הזיווד של out-of-band הערה: כתובות ה- IP של יציאות הניהול עבור מודולי בקר ה- RAID הראשי והמשני הן ,192.168.128.102 -ו 192.168.128.101 בהתאמה. כברירת מחדל, יציאות הניהול מוגדרות Dynamic Host Configuration לפרוטוקול DHCP( Protocol(. אם הבקר אינו מצליח לקבל תצורת כתובת IP משרת ה- DHCP תוך זמן מוגדר )3 דקות לערך(, הוא חוזר חזרה לברירת המחדל של מיעון IP סטטי. לקבלת מידע נוסף, עיין במדריך הפריסה.תחילת עבודה עם המערכת 165 איתור תג השירות המערכת מזוהה באמצעות קוד שירות מהיר ומספר תג שירות ייחודיים. קוד השירות המהיר ותג השירות נמצאים בחזית המערכת ובגב המערכת, ליד מודולי בקר ה- RAID. מידע זה משמש את Dell לניתוב שיחות תמיכה לעובדים המתאימים. מידע NOM )מקסיקו בלבד( המידע הבא ניתן עבור ההתקן המתואר במסמך זה, בהתאם לדרישות התקנים המקסיקניים הרשמיים )NOM(: יבואן: מספר דגם: E03J ו- E04J מתח חשמלי: 240–100 וולט CA תדר: 50/60 הרץ צריכת זרם: 8.6 אמפר164 תחילת עבודה עם המערכת .Install MD Storage Software באפשרות בחר 2 3 קרא את הסכם הרשיון וקבל אותו. 4 בחר את אפשרויות ההתקנה הבאות מתוך התפריט הנפתח Install Set: (Full (recommended )מלא )מומלץ(( — התקנת תוכנת MD Storage Manager )לקוח(, סוכן אחסון מבוסס מארח, מנהלי התקנים לריבוי נתיבים וספקי חומרה. Host Only )מארח בלבד( — התקנת סוכן האחסון מבוסס המארח ומנהלי התקנים לריבוי נתיבים. Management )ניהול( — התקנת תוכנת הניהול וספקי החומרה. Custom )מותאמת אישית( — אפשרות לבחור רכיבים מסוימים. 5 בחר את דגמי מערך האחסון MD שאתה מגדיר לשימוש כאחסון נתונים עבור שרת מארח זה. 6 בחר אם להפעיל שירות ניטור אירועים בצורה אוטומטית או ידנית, בעת אתחול מחדש של השרת המארח. הערה: אפשרות זו ישימה רק להתקנת תוכנת לקוח ל- Windows. 7 אשר את מיקום ההתקנה ולאחר מכן לחץ על Install )התקנה(. 8 אם תתבקש, אתחל את השרת המארח עם השלמת ההתקנה. 9 הפעל את MD Storage Manager ואתר את המערך או המערכים. 10 אם מתאים, הפעל תכונות פרמיום שרכשת עם מערך האחסון. אם רכשת תכונות פרמיום, עיין בכרטיס ההפעלה המודפס המצורף למערך האחסון. הערה: תוכנית ההתקנה של MD Storage Manager מתקינה אוטומטית את מנהלי ההתקנים הדרושים, קושחה וטלאים/תיקונים חמים של מערכת ההפעלה שמיועדים להפעלת מערך האחסון. מנהלי התקנים וקושחה אלו זמינים גם באתר support.dell.com. נוסף על כך, עיין ב- Support Matrix )מטריצת תמיכה( באתר support.dell.com/manuals לקבלת הגדרות ו/או תוכנות נוספות הדרושות למערך האחסון שברשותך.תחילת עבודה עם המערכת 163 .PowerVault MD3200 Series אחסון מערך 2 הערה: לפני הפעלת השרתים המארחים, ודא שנורית המצב של מערך האחסון מאירה בכחול. 3 שרתים מארחים. התקנת הלוח הקדמי התקן את הלוח הקדמי )אופציונלי(. התקנת תוכנת האחסון MD הערה: לקבלת הוראות מפורטות לגבי ההתקנה של תוכנת האחסון MD, הגדרת הזיווד והמשימות שלאחר ההתקנה, עיין במדריך הפריסה. היישום MD Storage Manager קובע את התצורה, מנהל ומבצע ניטור של מערך האחסון. כדי להתקין את תוכנת האחסון MD: 1 הכנס את מדיית המשאבים של MD Series. בהתאם למערכת ההפעלה, ייתכן שתוכנית ההתקנה תופעל אוטומטית. אם תוכנית ההתקנה אינה מופעלת אוטומטית, נווט לספריית השורש במדיית ההתקנה )או תמונת תוכנית ההתקנה שהורדת( והפעל את הקובץ md_launcher.exe. במערכות מבוססות Linux, נווט אל השורש של מדיית המשאב והפעל את הקובץ autorun. הערה: כברירת מחדל, מערכת ההפעלה Red Hat Enterprise Linux מרכיבה את מדיית המשאב באמצעות האפשרות noexec mount-, אשר אינה מאפשרת להפעיל קובצי הפעלה. כדי לשנות הגדרה זו, עיין בקובץ Readme שבספריית השורש של מדיית ההתקנה.162 תחילת עבודה עם המערכת חיווט זיווד ההרחבה מערך אחסון PowerVault MD3200 Series זיווד הרחבה PowerVault MD1200 )אופציונלי( 2 Series זיווד הרחבה PowerVault MD1200 )אופציונלי( 1 Series הפעלת הזיווד הפעל את הרכיבים בסדר הבא: 1 זיווד הרחבה PowerVault MD1200 Series )אם בשימוש(. הערה: לפני הפעלת מערך האחסון, ודא שנורית המצב של זיווד ההרחבה מאירה בכחול.תחילת עבודה עם המערכת 161 חיבור כבלי החשמל ודא שמתג ההפעלה נמצא במצב כבוי )OFF(, לפני שתחבר את כבלי החשמל. חבר אל המערכת את כבל)י( החשמל של המערכת. אבטחת כבלי החשמל אבטח את הכבלים היטב לכן באמצעות הרצועה המצורפת. חבר את הקצה השני של כבלי החשמל לשקע חשמל מוארק או למקור חשמל נפרד, כגון אל-פסק )UPS( או ליחידת חלוקת חשמל )PDU(. כל ספק זרם צריך להיות מחובר למעגל חשמלי נפרד.160 תחילת עבודה עם המערכת התקנה וקביעת תצורה אזהרה: לפני ביצוע ההליך הבא, עיין בהוראות הבטיחות המצורפות למערכת. הוצאת המערכת מהאריזה הוצא את המערכת מהאריזה וזהה כל פריט, לפי רשימת האריזה שמצורפת למערכת. התקנת המסילות והמערכת במעמד הרכב את המסילות והתקן את המערכת במעמד, תוך ביצוע הוראות הבטיחות והוראות התקנת המעמד המצורפות למערכת. הערה: כדי לאזן את עומס המשקל, מומלץ להתקין את מערך האחסון PowerVault MD3200 Series בחלק התחתון של המעמד ואת זיוודי .מעליו PowerVault MD1200 Series ההרחבהתחילת עבודה עם המערכת 159 תצורות נפוצות חיווט המארחים המחוברים ישירות רשת ארגונית, ציבורית או פרטית שרת 4 שרת 3 שרת 2 שרת 1 מערך אחסון PowerVault MD3200 Series158 תחילת עבודה עם המערכת המדריך למתכנת SMI-S מספק מידע על השימוש בספק ה- SMI-S .SMI-S ובתכנות כל מדיה המצורפת למערכת המספקת תיעוד וכלים לקביעת תצורה וניהול של המערכת, כולל אלה השייכים למערכת ההפעלה, תוכנת ניהול המערכת, עדכוני מערכת ורכיבי מערכת שרכשת עם המערכת. הערה: בדוק תמיד עדכונים באתר support.dell.com/manuals וקרא את העדכונים תחילה, מכיוון שפעמים רבות הם מחליפים מידע במסמכים אחרים. מערכות הפעלה נתמכות Microsoft Windows Server Red Hat Enterprise Linux SUSE Linux Enterprise Server VMware הערה: לקבלת המידע העדכני ביותר על כל הגרסאות של מערכות ההפעלה הנתמכות, ראה Support Matrix )מטריצת תמיכה( באתר .support.dell.com/manualsתחילת עבודה עם המערכת 157 לפני שתתחיל הערה: לאורך המסמך, מערך האחסון Dell PowerVault MD3200 Series .Dell PowerVault MD3220 -ל והן Dell PowerVault MD3200 -ל הן מתייחס זיווד ההרחבה Dell PowerVault MD1200 Series מתייחס הן ל- .Dell PowerVault MD1220 -ל והן Dell PowerVault MD1200 לפני הגדרת מערך האחסון Dell PowerVault MD3200 Series, עליך לקחת בחשבון נהלי עבודה מיטביים מסוימים כדי להבטיח שמערך האחסון יפעל ביעילות מרבית ויציע יתירות מלאה )אם נדרש(. בכל הרשת, השתמש תמיד בכבל Ethernet מקטגוריה 5e )או גבוהה יותר(. לפני חיבור כבלים כלשהם בין השרת המארח ומערך האחסון, סמן פיזית כל יציאה ומחבר. בצע תמיד הליכי הפעלה וכיבוי מתאימים, בעת ביצוע מחזור הפעלה ברשת. כמו כן, עליך להקפיד לחבר רכיבי רשת קריטיים למעגלים חשמליים נפרדים. תיעוד ומדיה נוספים שעשויים להידרש לך אזהרה: עיין במידע הבטיחות והתקינה המצורף למערכת שברשותך. מידע בנוגע לאחריות עשוי להיות כלול במסמך זה או כמסמך נפרד. הערה: כל מסמכי PowerVault MD3200 Series זמינים בכתובת .support.dell.com/manuals תיעוד המעמד המצורף לפתרון המעמד שברשותך מתאר את אופן התקנת המערכת במעמד. המדריך למשתמש מספק מידע אודות תכונות מערכת ומתאר כיצד לפתור בעיות במערכת וכן כיצד להתקין או להחליף רכיבי מערכת. מדריך הפריסה מספק מידע על התקנה וקביעת תצורה של תוכנה וחומרה. מדריך ה- CLI מספק מידע על שימוש בממשק שורת הפקודה )CLI( לקביעת התצורה ולניהול מערך האחסון.הערות, התראות ואזהרות הערה: "הערה" מציינת מידע חשוב המסייע להשתמש במחשב ביתר יעילות. התראה: "התראה" מציינת נזק אפשרי לחומרה או אובדן נתונים, במקרה של אי ציות להוראות. אזהרה: "אזהרה" מציינת אפשרות של נזק לרכוש, פגיעה גופנית או מוות. ____________________ המידע בפרסום זה עשוי להשתנות ללא הודעה. 2011 Dell Inc ©. כל הזכויות שמורות. חל איסור מוחלט על העתקה מכל סוג של חומרים אלה ללא הרשאה בכתב מ- Dell Inc. סימנים מסחריים שבשימוש בטקסט זה: ™Dell, הלוגו DELL ו- ™PowerVault הם סימנים מסחריים ®Windows Server הם סימנים מסחריים או סימנים מסחריים רשומים של ®Microsoft ו- Dell Inc. של Red Hat Enterprise -ו Red Hat® Microsoft Corporation בארצות הברית ו/או במדינות אחרות. ®SUSE הוא ®Linux הם סימנים מסחריים רשומים של .Red Hat, Inc בארצות הברית ובמדינות אחרות. ®VMware הוא סימן מסחרי רשום סימן מסחרי רשום של .Novell, Inc בארצות הברית ובמדינות אחרות. של .VMware, Inc בארצות הברית ו/או בתחומי שיפוט אחרים. ייתכן שייעשה שימוש בסימנים מסחריים ובשמות מסחריים אחרים בפרסום זה כדי להתייחס לישויות הטוענות לבעלות על הסימנים והשמות, או למוצרים שלהן. .Dell Inc מוותרת על כל חלק קנייני בסימנים מסחריים ושמות מסחריים פרט לאלה שבבעלותה. סדרת דגם תקינה E03J ו- E04J A02 מהדורה D76VD חלק מספר 2011 - 08סדרת דגם תקינה E03J ו- E04J מערכי אחסון Dell PowerVault MD3220 -ו MD3200 תחילת עבודה עם המערכתwww.dell.com | support.dell.com Printed in Poland Vytištěno v Polsku. Imprimé en Pologne. Gedruckt in Polen. Εκτύπωση στην Πολωνία. Wydrukowano w Polsce. Напечатано в Польше. Impreso en Polonia. Polonya’da basılmıştır. Dell PowerVault MD3200i and MD3220i Storage Arrays Getting Started With Your System Guide de mise en route Introdução ao uso do sistema Introducción al sistemaDell PowerVault MD3200i and MD3220i Storage Arrays Getting Started With Your System Regulatory Model Series E03J and E04JNotes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this publication is subject to change without notice. © 2011 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerVault™ are trademarks of Dell Inc. Microsoft ® and Windows Server ® are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Red Hat ® and Red Hat Enterprise Linux ® are registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries. SUSE ® is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries. VMware ® is a registered trademark of VMware, Inc. in the United States and/or other jurisdictions. Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own. Regulatory Model Series E03J and E04J 2011 - 08 P/N TFKD1 Rev. A02Getting Started With Your System 3 Before You Begin NOTE: Throughout the document, Dell PowerVault MD3200i series storage array refers to both Dell PowerVault MD3200i and Dell PowerVault MD3220i. Dell PowerVault MD1200 series expansion enclosure refers to both Dell PowerVault MD1200 and Dell PowerVault MD1220. Before setting up your Dell PowerVault MD3200i series storage array, you must consider certain best practices to ensure that your storage array operates at maximum efficiency and offers full redundancy (if required). • It is recommended that you use a dedicated IP SAN for iSCSI data transmission. Management traffic can be isolated on a separate management network. • Complete the iSCSI configuration worksheet before configuring iSCSI. See "Completing the iSCSI Worksheet" on page 4. This worksheet gathers physical network information in a single source. • After completing the iSCSI worksheet, draw the configuration before setting up the solution. • Always configure redundant iSCSI data paths to provide alternate paths to and from the host server should one of the data paths become disabled. • If multiple NICs are installed on a host, it is recommeded that you use different subnets for management and iSCSI data links. • Throughout the network, always use a Category 5e (or higher) Ethernet cable. • Before connecting any cables between the host server and storage array, physically label each port and connector. • Always follow proper power-up and power-down procedures when cycling power across the network. You must also ensure that critical network components are on separate power circuits. NOTE: The illustrations in this document show cabling for only one PowerVault MD3200i series storage array in a SAN environment. The illustrations also show only the default IP addresses for the PowerVault MD3200i series storage array. To cable more than one PowerVault MD3200i series storage array in a SAN environment, see the Deployment Guide.4 Getting Started With Your System Completing the iSCSI Worksheet IPv4 Settings Mutual CHAP Secret Target CHAP Secret A B host server PowerVault MD3200i series storage array 192.168.130.101 (In 0 default) 192.168.131.101 (In 1 default) 192.168.132.101 (In 2 default) 192.168.133.101 (In 3 default) 192.168.128.101 (management network port) 192.168.130.102 (In 0 default) 192.168.131.102 (In 1 default) 192.168.132.102 (In 2 default) 192.168.133.102 (In 3 default) 192.168.128.102 (management network port) If you need additional space for more than one host server, use an additional sheet. iSCSI port 1 iSCSI port 2 iSCSI port 3 iSCSI port 4 Management port A Static IP address (host server) Subnet mask Default gateway ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ NOTE: The host server can support up to four NICs.Getting Started With Your System 5 NOTE: For information about the IPv6 worksheet, see the Deployment Guide. Other Documentation and Media You May Need WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your system. Warranty information may be included within this document or as a separate document. NOTE: All PowerVault MD3200i series storage array documents are available at support.dell.com/manuals. • The rack documentation included with your rack solution describes how to install your system into a rack. • The Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. • The Deployment Guide provides information about installing and configuring the software and hardware. • The CLI Guide provides information about using the command line interface (CLI) to configure and manage your storage array. B Static IP address (storage array) Subnet mask Default gateway ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ iSCSI controller 0, In 0 iSCSI controller 0, In 1 iSCSI controller 0, In 2 iSCSI controller 0, In 3 Management port cntrl 0 iSCSI controller 1, In 0 iSCSI controller 1, In 1 iSCSI controller 1, In 2 iSCSI controller 1, In 3 Management port cntrl 1 ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___6 Getting Started With Your System • The SMI-S Programmer’s Guide provides information about using the SMI-S provider and SMI-S programming. • Any media that ships with your system that provides documentation and tools for configuring and managing your system, including those pertaining to the operating system, system management software, system updates, and system components that you purchased with your system. NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the updates first because they often supersede information in other documents. Preparing the Host Server Supported Operating Systems • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware NOTE: For the latest information on all supported operating system versions, see the Support Matrix at support.dell.com/manuals. Additional NICs for iSCSI When installing additional NICs, it is recommended that: • You use dedicated redundant storage networks for iSCSI traffic. If a dedicated network is not feasible, isolate the iSCSI traffic from general network traffic using virtual local area networks (VLAN). • You use additional NICs dedicated for iSCSI traffic. • The NICs must be added in pairs for redundancy (up to four NICs). NOTE: A single NIC is also supported. NIC Configuration In a SAN environment, depending on the number of switches, it is recommended that you use two or four unique subnets for iSCSI traffic. For direct-attached storage environments, each NIC directly connected to the PowerVault MD3200i series storage array must be on a separate subnet.Getting Started With Your System 7 Common Configurations Cabling Your Direct-Attached Hosts Server 1 Server 2 Storage array Server 3 Server 4 Corporate, public, or private network8 Getting Started With Your System Cabling Your SAN-Attached Hosts Storage array Corporate, public, or private network Switch 1 Switch 2 ServerGetting Started With Your System 9 Up to 32 hosts Server 1 Server 2 Storage array Corporate, public, or private network Switch 1 Switch 210 Getting Started With Your System Installation and Configuration WARNING: Before performing the following procedure, review the safety instructions that came with the system. Unpacking the System Unpack your system and identify each item with the packing list that shipped with your system. Installing the Rails and System in a Rack Assemble the rails and install the system in the rack following the safety instructions and the rack installation instructions provided with your system. NOTE: To balance the weight load, it is recommended that you install the PowerVault MD3200i series storage array at the bottom of the rack and the PowerVault MD1200 series expansion enclosures above it.Getting Started With Your System 11 Connecting the Power Cable(s) Ensure that the power switch is in the OFF position before connecting the power cables. Connect the system’s power cable(s) to the system. Securing the Power Cable(s) Secure the cable(s) firmly to the bracket using the provided strap. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Each power supply must be connected to a separate power circuit.12 Getting Started With Your System Cabling Your Expansion Enclosure Turning On the Enclosure PowerVault MD3200i series storage array PowerVault MD1200 series expansion enclosure 1 (optional) PowerVault MD1200 series expansion enclosure 2 (optional)Getting Started With Your System 13 Turn on components in the following order 1 Ethernet switches (if used) 2 PowerVault MD1200 series expansion enclosures (if used) NOTE: Before turning on the storage array, ensure that the expansion enclosure status LED is blue. 3 PowerVault MD3200i series storage array NOTE: Before turning on the host server(s), ensure that the storage array status LED is blue. 4 Host server(s) Installing the Bezel Install the bezel (optional). Installing the MD Storage Software NOTE: For detailed instructions about installing the MD storage software, setting up the enclosure, and the post-installation tasks, see the Deployment Guide. The MD Storage Manager software configures, manages and monitors the storage array. The MD Configuration Utility (MDCU) is an optional utility that provides a consolidated approach for configuring the management and 14 Getting Started With Your System iSCSI host ports, and creating sessions for the iSCSI modular disk storage arrays. It is recommended that you use MDCU to configure iSCSI on each host server connected to the storage array. To install the MD storage software: 1 Insert the MD series resource media. Depending on your operating system, the installer may launch automatically. If the installer does not launch automatically, navigate to the root directory of the installation media (or downloaded installer image) and run the md_launcher.exe file. For Linux-based systems, navigate to the root of the resource media and run the autorun file. NOTE: By default, the Red Hat Enterprise Linux operating system mounts the resource media with the -noexec mount option which does not allow you to run executable files. To change this setting, see the Readme file in the root directory of the installation media. 2 Select Install MD Storage Software. 3 Read and accept the license agreement. 4 Select one of the following installation options from the Install Set dropdown menu: • Full (recommended)— Installs the MD Storage Manager (client) software, host-based storage agent, multipath driver, and hardware providers. • Host Only—Installs the host-based storage agent and multipath drivers. • Management—Installs the management software and hardware providers. • Custom—Allows you to select specific components. 5 Select the MD storage array model(s) you are setting up to serve as data storage for this host server. 6 Choose whether to start the event monitor service automatically when the host server reboots or manually NOTE: This option is applicable only to Windows client software installation. 7 Confirm the installation location and click Install. 8 If prompted, reboot the host server after the installation completes.Getting Started With Your System 15 9 When the reboot is complete, the MDCU may launch automatically. If the MDCU does not launch automatically, launch it manually. • In a Windows-based operating system, click Start→ Dell→ Modular Disk Configuration Utility. • In a Linux-based operating system, double-click the Modular Disk Configuration Utility icon on the desktop. NOTE: If MDCU is not installed, see the Deployment Guide at support.dell.com/manuals. 10 Start the MD Storage Manager and discover the array(s). 11 If applicable, activate any premium features purchased with your storage array. If you purchased premium features, see the printed activation card shipped with your storage array. NOTE: The MD Storage Manager installer automatically installs the required drivers, firmware, and operating system patches/hotfixes to operate your storage array. These drivers and firmware are also available at support.dell.com. In addition, see the Support Matrix at support.dell.com/manuals for any additional settings and/or software required for your specific storage array. Locating Your Service Tag Your system is identified by a unique Express Service Code and Service Tag number. The Express Service Code and Service Tag are found on the front of the system and at the back of the system next to the RAID controller modules. This information is used by Dell to route support calls to the appropriate personnel.16 Getting Started With Your System NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM): Technical Specifications Importer: Model number: E03J and E04J Supply voltage: 100–240 V CA Frequency: 50/60 Hz Current consumption: 8.6 A Drives PowerVault MD3200i Up to twelve 3.5-inch SAS hot-swappable hard drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps) PowerVault MD3220i Up to twenty four 2.5-inch SAS hot-swappable hard drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps) RAID Controller Modules RAID controller modules • One or two hot-swappable modules with temperature sensors • 2 GB of cache per controller Back-Panel Connectors (Per RAID Controller Module) iSCSI connectors Four 1 GB iSCSI IN connectors to connect hosts SAS expansion connector One SAS OUT port for expansion to an additional PowerVault MD1200 series enclosure. NOTE: SAS connectors are SFF-8088 compliant. Serial connector One 6-pin mini-DIN connector NOTE: For technical support use only.Getting Started With Your System 17 Management Ethernet connector One 100/1000 Base-T port Ethernet for out-of-band management of the enclosure NOTE: The default management port IP addresses for the primary and secondary RAID controller modules are 192.168.128.101 and 192.168.128.102, respectively. By default, the management ports are set to Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). If the controller is unable to get an IP address configuration from a DHCP server within a specified time out period (approximately 3 minutes), it defaults back to static IP addressing. For more information, see the Deployment Guide. Expansion PowerVault MD1200 series Supports a maximum of 192 hard drives with any combination of PowerVault MD1200 or PowerVault MD1220 expansion enclosures. Support for 192 hard drives is a Premium Feature and requires activation. The maximum number of hard drives supported without using the Premium Feature is 120. Redundant path connectivity provides redundant data paths to each hard drive. Backplane Board Connectors • 12 or 24 SAS hard-drive connectors • Two power supply/cooling fan module connectors • Two sets of RAID controller module connectors • One control panel connector for front LEDs and enclosure mode switch Sensors Two temperature sensors Back-Panel Connectors (Per RAID Controller Module) (continued)18 Getting Started With Your System LED Indicators Front panel • One two-color LED indicator for system status • Two single-color LED indicators for power and enclosure mode NOTE: The enclosure mode LED is not applicable to the PowerVault MD3200i series storage array. Hard-drive carrier • One single-color activity LED • One two-color LED status indicator per drive Power supply/cooling fan Three LED status indicators for power supply status, power supply/fan fault, and AC status RAID controller module Ten single-color LEDs: • One battery fault • One cache active • One controller fault • One controller power • One system identification • One management Ethernet activity • Four iSCSI IN port activity Six two-color LEDs: • Four iSCSI IN link speed • One SAS OUT link or fault • One management Ethernet link speed Switch System identification button Located on the front control panel. This button is used to locate a system within a rack. Enclosure mode switch Located on the front of the system. This switch is not applicable to the PowerVault MD3200i series storage array. Password reset switch Located on the back panel of the RAID controller module. This switch is used to reset the storage array password.Getting Started With Your System 19 Power Supplies AC power supply (per power supply) Wattage 600 W Voltage 100–240 VAC (8.6 A–4.3 A) Heat dissipation 100 W Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach a maximum of 55 A per power supply for 10 ms or less. Available Hard-Drive Power (Per Slot) PowerVault MD3200i 25 W PowerVault MD3220i 12 W RAID Controller Module Power (Per Slot) Maximum power consumption 100 W Physical PowerVault MD3200i Height 8.68 cm (3.41 inches) Width 44.63 cm (17.57 inches) Depth 60.20 cm (23.70 inches) Weight (maximum configuration) 29.30 kg (64.6 lb) Weight (empty) 8.84 kg (19.5 lb) PowerVault MD3220i Height 8.68 cm (3.41 inches) Width 44.63 cm (17.57 inches) Depth 54.90 cm (21.61 inches) Weight (maximum configuration) 24.22 kg (53.4 lb) Weight (empty) 8.61 kg (19lb)20 Getting Started With Your System Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F) with a maximum temperature gradation of 10 °C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft. Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum temperature gradation of 20°C per hour Relative humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) Maximum vibration Operating 0.25 G at 3–200 Hz for 15 min Storage 0.5 G at 3–200 Hz for 15 min Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation Storage Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms Altitude Operating –16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft) NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft. Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft) Airborne Contaminant Level Class G1 as defined by ISA-S71.04-1985Matrices de stockage Dell PowerVault MD3200i et MD3220i Guide de mise en route Séries E03J et E04J de modèle réglementaireRemarques, précautions et avertissements REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2011 Dell Inc. Tous droits réservés. La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerVault™ sont des marques de Dell Inc. Microsoft ® et Windows Server ® sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat ® et Red Hat Enterprise Linux ® sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. SUSE ® est une marque déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. VMware ® est une marque déposée de VMware, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres juridictions. D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens. Séries E03J et E04J de modèle réglementaire 2011 - 08 N/P TFKD1 Rév. A02Guide de mise en route 23 Avant de commencer REMARQUE : Dans ce document, les références à la matrice de stockage Dell PowerVault série MD3200i concernent les matrices de stockage Dell PowerVault MD3200i et Dell PowerVault MD3220i. Le boîtier d'extension Dell PowerVault MD1200 désigne les boîtiers Dell PowerVault MD1200 et Dell PowerVault MD1220. Avant d'installer votre matrice de stockage Dell PowerVault série MD3200i, vous devez considérer certaines des meilleures pratiques pour assurer le fonctionnement le plus efficace possible de votre matrice de stockage et une redondance complète (si nécessaire). • Il vous est recommandé d'utiliser un IP SAN dédié pour la transmission des données iSCSI. La gestion de trafic peut être isolée sur un réseau de gestion distinct. • Renseignez la liste de vérification de la configuration de l'interface iSCSI avant de configurer iSCSI. Voir « Compléter la liste de vérification de l'interface iSCSI. », à la page 24. Cette liste permet de regrouper les informations de réseaux physiques en un seul endroit. • Esquissez la configuration après avoir complété la liste de vérification iSCSI et avant de définir la solution. • Configurez toujours des chemins d'accès aux données redondants de manière à fournir différents chemins d'accès allant au serveur hôte et en sortant, dans l'éventualité d'une défaillance de l'un d'eux. • Si plusieurs cartes réseau sont installées sur un hôte, il vous est recommandé d'utiliser plusieurs sous-réseaux pour la gestion et les liaisons de données iSCSI. • Utilisez toujours un câble Ethernet de catégorie 5e (ou plus) à travers le réseau. • Avant de connecter tout câble entre le serveur hôte et la matrice de stockage, étiquetez physiquement chaque port et chaque connecteur. • Suivez toujours les procédures de mise sous et hors tension lors des cycles d'alimentation du réseau. Vous devez également vous assurer que les composants essentiels du réseau se trouvent sur différents circuits d'alimentation. REMARQUE : les illustrations qui figurent dans ce document montrent aussi le câblage d'une seule matrice de stockage PowerVault série MD3200i dans un environnement de réseau SAN. Elles ne montrent également que les adresses IP par défaut de la matrice de stockage PowerVault série MD3200i. Pour câbler plus d'une matrice de stockage PowerVault série MD3200i dans un environnement de réseau SAN, voir le Guide de déploiement.24 Guide de mise en route Compléter la liste de vérification de l'interface iSCSI. Paramètres IPv4 Clé secrète CHAP mutuelle Clé secrète CHAP cible A B serveur hôte Matrice de stockage PowerVault série MD3200i 192.168.130.101 (entrée 0 par défaut) 192.168.131.101 (ent. 1 par défaut) 192.168.132.101 (entrée 2 par défaut) 192.168.133.101 (ent. 3 par défaut) 192.168.128.101 (port du réseau de gestion) 192.168.130.102 (ent. 0 par défaut) 192.168.131.102 (entrée 1 par défaut) 192.168.132.102 (ent. 2 par défaut) 192.168.133.102 (entrée 3 par défaut) 192.168.128.102 (port réseau de gestion) Au besoin, utilisez une feuille supplémentaire (si vous disposez de plusieurs serveurs hôtes, par exemple). Port iSCSI 1 Port iSCSI 2 Port iSCSI 3 Port iSCSI 4 Port de gestion Adresse IP statique (serveur hôte) Masque de sous-réseau A Passerelle par défaut ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ REMARQUE : le serveur hôte peut prendre en charge jusqu'à quatre cartes réseauGuide de mise en route 25 REMARQUE : pour plus d'informations sur la liste de vérification IPv6, voir le Guide de déploiement. Autre documentation et support dont vous pourriez avoir besoin AVERTISSEMENT : reportez-vous aux informations sur la sécurité et les réglementations qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce document ou dans un document distinct. REMARQUE : tous les documents PowerVault série MD3200i sont disponibles sur le site support.dell.com/manuals. • La documentation fournie avec le rack indique comment installer le système dans un rack. • Le Manuel du propriétaire du matériel contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. • Le Guide de déploiement fournit des informations sur l'installation et la configuration du logiciel et du matériel. • Le Guide CLI fournit des informations sur l'utilisation de l'interface de ligne de commande (CLI) pour configurer et gérer votre matrice de stockage. Adresse IP statique (m. de stockage) Masque de sous-réseau Passerelle par défaut B ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ Contrôleur iSCSI 0, Ent. 0 Contrôleur iSCSI 0, Ent. 1 Contrôleur iSCSI 0, Ent. 2 Contrôleur iSCSI 0, Ent. 3 Port de gestion cntrl 0 Contrôleur iSCSI 1, Ent. 0 Contrôleur iSCSI 1, Ent. 1 Contrôleur iSCSI 1, Ent. 2 Contrôleur iSCSI 1, Ent. 3 Port de gestion cntrl 1 ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___26 Guide de mise en route • Le Guide de programmation SMI-S fournit des informations sur l'utilisation du fournisseur MI-S et la programmation SMI-S. • Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation et des outils de configuration et de gestion du système, notamment du système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système ; les supports contiennent également des mises à jour et les composants système que vous avez achetés avec le système. REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres documents. Préparation du serveur hôte Systèmes d'exploitation pris en charge • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware REMARQUE : pour les informations les plus récentes sur toutes les versions de système d'exploitation prises en charge, reportez-vous à la Matrice de support sur support.dell.com/manuals. Cartes réseau supplémentaires pour l'interface iSCSI Lors de l'installation de cartes réseau supplémentaires, il vous est recommandé de : • Utiliser des réseaux de stockage redondants dédiés pour le trafic iSCSI. Isoler le trafic iSCSI du trafic de réseau général à l'aide du réseau local virtuel (VLAN) si un réseau dédié n'est pas disponible. • Utiliser des cartes réseau dédiées supplémentaires pour le trafic iSCSI. • Les cartes réseau doivent être ajoutées en paires (jusqu'à quatre cartes réseau). REMARQUE : une carte réseau seule est également prise en charge. Configuration de carte réseau Dans un environnement de réseau SAN, selon le nombre de commutateurs, il vous est recommandé d'utiliser deux ou quatre sous-réseaux uniques pour le trafic iSCSI. Dans les environnements de stockage reliés directement, chaque carte réseau en connexion directe avec la matrice de stockage série MD3200i doit se trouver sur un sous-réseau différent.Guide de mise en route 27 Configurations courantes Câblage des hôtes reliés directement Serveur 1 Serveur 2 Matrice de stockage Serveur 3 Serveur 4 Réseau d'entreprise, public ou privé28 Guide de mise en route Câblage des hôtes reliés au réseau SAN Matrice de stockage Réseau d'entreprise, public ou privé Commutateur 1 Commutateur 2 ServeurGuide de mise en route 29 Jusqu'à 32 hôtes Serveur 1 Serveur 2 Matrice de stockage Réseau d'entreprise, public ou privé Commutateur 1 Commutateur 230 Guide de mise en route Installation et configuration AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les consignes de sécurité fournies avec le système. Déballage du système Déballez votre système et identifiez chaque élément en consultant la liste de composants livrée avec votre système. Installation des rails et du système dans un rack Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système. REMARQUE : pour équilibrer la charge, nous vous recommandons d'installer la matrice de stockage PowerVault série MD3200i en bas du rack et les boîtiers d'extension PowerVault série MD1200 au-dessus.Guide de mise en route 31 Branchement du ou des câbles d'alimentation Avant de connecter les câbles d'alimentation, assurez-vous que le commutateur d'alimentation est en position OFF (ÉTEINT). Branchez le ou les câbles d'alimentation sur le système. Fixation du ou des câbles d'alimentation Fixez fermement les câbles au support de fixation à l'aide de la lanière fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la masse ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur [UPS] ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]...). Chaque bloc d'alimentation doit être connecté à un circuit d'alimentation différent.32 Guide de mise en route Câblage de votre boîtier d'extension Mise sous tension du boîtier Matrice de stockage PowerVault série MD3200i Boîtier d'extension PowerVault série MD1200 1 (en option) Boîtier d'extension PowerVault série MD1200 2 (en option)Guide de mise en route 33 Mettez les composants sous tension dans l'ordre suivant 1 Commutateurs Ethernet (si utilisés). 2 Boîtiers d'extension PowerVault série MD1200 (si utilisés). REMARQUE : avant d'allumer la matrice de stockage, assurez-vous que le voyant d'état du boîtier d'extension est bleu. 3 Matrice de stockage PowerVault série MD3200i. REMARQUE : avant d'allumer le(s) serveur(s) hôte, assurez-vous que le voyant d'état de la matrice de stockage est bleu. 4 Serveur(s) hôte. Installation du cadre Installez le cadre (en option). Installation du logiciel MD Storage REMARQUE : pour des instructions détaillées concernant l'installation du logiciel de stockage MD, la configuration du boîtier et les tâches après installation, voir le Guide de déploiement.34 Guide de mise en route L'application MD Storage Manager configure, gère, et contrôle la matrice de stockage. L'utilitaire de configuration MD (MDCU) est un utilitaire optionnel qui permet une approche consolidée de la configuration des ports de gestion, des ports hôtes iSCSI et de la création de sessions pour les matrices de stockage sur disques modulaires iSCSI. Il vous est recommandé d'utiliser l'utilitaire MDCU pour configurer iSCSI sur chaque hôte connecté à la matrice de stockage. Pour installer le logiciel MD Storage Manager : 1 Insérez le support Ressource série MD. En fonction de votre système d'exploitation, l'installateur se lancera peut- être automatiquement. Si l'installateur ne se lance pas automatiquement, naviguez dans le répertoire racine du support d'installation (ou téléchargez l'image d'installateur) et exécutez le fichier md_launcher.exe. Pour les systèmes exécutant Linux, naviguez vers la racine du support Ressource et exécutez le fichier autorun (Exécution auto). REMARQUE : par défaut, le système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux (RHEL) monte le support Ressource à l'aide de l'option de montage –noexec mount, qui ne vous permet pas d'exécuter les fichiers exécutables. Pour modifier ce paramètre, consultez le fichier Lisez-moi dans le répertoire racine du support d'installation. 2 Sélectionnez Install MD Storage Software (Installer le logiciel de stockage MD). 3 Lisez le contrat de licence et acceptez-le. 4 Sélectionnez l'une des options d'installation suivantes dans le menu déroulant Install Set (Configuration d'installation) : • Full (recommended) (Complète - recommandée) : installe le logiciel (client) MD Storage Manager, l'agent de stockage hôte, le pilote multivoies, et les fournisseurs de matériel. • Host Only (Hôte uniquement) : installe l'agent de stockage hôte et les pilotes multivoies. • Management (Gestion) : installe le logiciel de gestion et les fournisseurs de matériel. • Custom (Personnalisée) : permet de sélectionner des composants spécifiques. 5 Sélectionnez le(s) modèle(s) de matrice de stockage MD que vous souhaitez définir comme stockage de données pour ce serveur hôte. 6 Choisissez de démarrer le service de moniteur des événements automatiquement lors du redémarrage du serveur hôte ou manuellement Guide de mise en route 35 REMARQUE : cette option ne s'applique qu'à l'installation du logiciel client Windows. 7 Confirmez l'emplacement de l'installation et cliquez sur Install (Installer). 8 À l'invitation (le cas échéant), redémarrez le serveur hôte après la fin de l'installation. 9 Lorsque le redémarrage est terminé, l'utilitaire MDCU peut se lancer automatiquement. S'il ne se lance pas automatiquement, lancez-le manuellement. • Dans un système d'exploitation Windows, cliquez sur Démarrer→ Dell→ Modular Disk Configuration Utility (Utilitaire de configuration de disques modulaires). • Dans un système d'exploitation Linux, double-cliquez sur l'icône Modular Disk Configuration Utility (Utilitaire de configuration de disques modulaires) sur le bureau. REMARQUE : si l'utilitaire MDCU n'est pas installé, voir le Guide de déploiement à l'adresse support.dell.com/manuals. 10 Démarrez MD Storage Manager et lancez la détection des matrices. 11 Le cas échéant, activez les fonctions premium achetées avec votre matrice de stockage. Si vous avez acheté des fonctions premium, consultez la carte d'activation livrée avec votre matrice de stockage. REMARQUE : l'installateur MD Storage Manager installe automatiquement les pilotes, micrologiciel, et correctifs de système d'exploitation nécessaires au fonctionnement de votre matrice de stockage. Ces pilotes et micrologiciels sont également disponibles à l'adresse support.dell.com. Consultez également la Matrice de prise en charge à l'adresse support.dell.com/manuals pour connaître les paramètres et/ou logiciels supplémentaires requis pour votre matrice de stockage particulière.36 Guide de mise en route Identification du numéro de service Votre système est identifié par un code de service express et un numéro de service uniques. Le code de service express et le numéro de service se trouvent sur le devant et l'arrière du système à côté des modules de contrôleur RAID. Dell utilise ces informations pour acheminer les appels de support au technicien qui convient. Informations NOM (Mexique uniquement) Les informations suivantes sur l'appareil décrit dans ce document sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) : Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Numéro de modèle : E03J et E04J Tension d'alimentation : 100 à 240 V CA Fréquence : 50/60 Hz Consommation électrique : 8,6 AGuide de mise en route 37 Caractéristiques techniques Lecteurs PowerVault MD3200i Jusqu'à 12 disques durs SAS remplaçables à chaud 3,5 pouces (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s) PowerVault MD3220i Jusqu'à 24 disques durs SAS remplaçables à chaud 2,5 pouces (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s) Modules de contrôleur RAID Modules de contrôleur RAID • Un ou deux modules remplaçables à chaud avec capteurs de température. • 2 Go de mémoire cache par contrôleur Connecteurs du panneau arrière (par module de contrôleur RAID) Connecteurs iSCSI Quatre connecteurs d'entrée iSCSI de 1 Go pour connecter les hôtes Connecteur d'extension SAS Un port de sortie SAS pour l'extension à un boîtier PowerVault série MD1200 supplémentaire. REMARQUE : les connecteurs SAS sont conformes SFF-8088 Connecteur série Un connecteur mini-DIN à 6 broches REMARQUE : cette option est réservée au personnel de maintenance. Connecteur Ethernet de gestion Un port Ethernet 100/1000 Base-T pour une gestion hors bande du boîtier REMARQUE : les adresses IP de port de gestion par défaut des modules de contrôleur RAID primaire et secondaire sont respectivement192.168.128.101 et 192.168.128.102. Par défaut, les ports de gestion sont définis sur le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration). Si le contrôleur ne parvient pas à obtenir une configuration d'adresse IP d'un serveur DHCP au cours d'une période de temps donnée (environ 3 minutes), par défaut il utilise l'adressage IP statique. Pour plus d'informations, voir le Guide de déploiement.38 Guide de mise en route Extension PowerVault Série MD1200 Prend en charge jusqu'à 192 disques durs avec n'importe quelle combinaison de boîtiers d'extension PowerVault MD1200 ou PowerVault MD1220. La prise en charge de 192 disques durs est une fonction premium et doit être activée. Le nombre maximum de disques durs pris en charge sans utiliser la fonction premium est 120. La connectivité à chemin redondant fournit des chemins de données redondants à chaque disque dur. Carte de fond de panier Connecteurs • 12 ou 24 connecteurs de disque dur SAS • Deux connecteurs pour les modules de ventilation/alimentation • Deux ensembles de connecteurs de module de contrôleur RAID • Un connecteur de panneau de commande pour les voyants frontaux et le commutateur de mode boîtier Capteurs Deux capteurs de température Voyants Panneau avant • Un voyant bicolore indiquant l'état du système • Deux voyants monochromes (alimentation et mode boîtier) REMARQUE : le voyant du mode boîtier ne s'applique pas à la matrice de stockage PowerVault série MD3200i. Support de disque dur • Un voyant d'activité monochrome • Un voyant d'état bichrome par lecteur Bloc d'alimentation/ventilateur de refroidissement Trois voyants d'état (état du bloc d'alimentation, panne du bloc d'alimentation/ventilateur et état de l'alimentation)Guide de mise en route 39 Module de contrôleur RAID Dix voyants monochromes : • Un voyant de panne de batterie • Un voyant d'activité de la mémoire cache • Un voyant de panne du contrôleur • Un voyant d'état de l'alimentation de contrôleur • Un voyant système • Un voyant d'activité de gestion Ethernet • Quatre voyants d'activité de port d'entrée iSCSI Six voyants bichromes : • Quatre voyants de vitesse de lien d'entrée iSCSI • Un voyant de panne ou de lien de sortie SAS • Un voyant de vitesse de lien Ethernet de gestion Commutateur Bouton d'identification du système Situé sur le panneau de commande avant. Ce bouton sert à localiser un système au sein d'un rack. Sélecteur de mode Boîtier Situé sur le devant du système. Ce sélecteur ne s'applique pas à la matrice de stockage PowerVault série MD3200i. Sélecteur de réinitialisation du mot de passe Situé sur le panneau arrière du module de contrôleur RAID. Ce sélecteur permet de réinitialiser le mot de passe de la matrice de stockage. Blocs d'alimentation Alimentation secteur (par bloc d'alimentation) Puissance 600 W Tension 100–240 VCA (8,6 A–4,3 A) Dissipation thermique 100 W Courant d'appel maximal Dans des conditions de ligne typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms. Voyants (suite)40 Guide de mise en route Alimentation disponible pour les disques durs (par logement) PowerVault MD3200i 25 W PowerVault MD3220i 12 W Alimentation du module de contrôleur RAID (par emplacement) Consommation de courant maximale 100 W Caractéristiques physiques PowerVault MD3200i Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces) Largeur 44,63 cm (17,57 pouces) Profondeur 60,20 cm (23,70 pouces) Poids (configuration maximale) 29,30 kg (64,6 livres) Poids (vide) 8,84 kg (19,5 livres) PowerVault MD3220i Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces) Largeur 44,63 cm (17,57 pouces) Profondeur 54,90 cm (21,61 pouces) Poids (configuration maximale) 24,22 kg (53,4 livres) Poids (vide) 8,61 kg (19 livres) Environnement REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures environnementales liées aux différentes configurations du système, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure REMARQUE : pour les altitudes supérieures à 900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds). Entreposage De -40 à 65 °C (-40 à 149 °F) avec un gradient thermique maximal de 20 °C par heureGuide de mise en route 41 Humidité relative En fonctionnement De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10 % par heure Entreposage De 5 à 95 % (sans condensation) Tolérance maximale aux vibrations En fonctionnement 0,25 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant 15 minutes Entreposage 0,5 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant 15 minutes Choc maximal En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G pendant un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système) Entreposage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système) Altitude En fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds) REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à 900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds). Entreposage De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds) Contaminants en suspension dans l'air Classe G1 selon la norme ISA-S71.04-1985 Environnement (suite)42 Guide de mise en routeMatrizes de armazenamento Dell PowerVault MD3200i e MD3220i Introdução ao uso do sistema Modelo de normalização séries E03J e E04JNotas, Avisos e Advertências NOTA: uma NOTA fornece informações importantes para ajudar você a aproveitar melhor os recursos do computador. AVISO: um AVISO indica um potencial de danos ao hardware ou a perda de dados se as instruções não forem seguidas. ADVERTÊNCIA: uma ADVERTÊNCIA indica um potencial de danos à propriedade, risco de lesões corporais ou mesmo de risco de vida. ____________________ As informações contidas nesta publicação estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. © 2011 Dell Inc. Todos os direitos reservados. Qualquer forma de reprodução deste material sem a permissão por escrito da Dell Inc. é expressamente proibida. Marcas comerciais usadas neste texto: Dell™, o logotipo DELL e PowerVault™ são marcas comerciais da Dell Inc.; Microsoft ® e Windows Server ® são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países. Red Hat ® e Red Hat Enterprise Linux ® são marcas registradas da Red Hat, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. SUSE ® é marca registrada da Novell, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. VMware ® é marca registrada da VMware, Inc. nos Estados Unidos e/ou em outras jurisdições. Outras marcas e nomes comerciais podem ser usados nesta publicação como referência às entidades que reivindicam essas marcas e nomes ou a seus produtos. A Dell Inc. declara que não tem interesse de propriedade sobre marcas comerciais e nomes de terceiros. Modelo de normalização séries E03J e E04J Agosto de 2011 N/P TFKD1 Rev. A02Introdução ao Uso do Sistema 45 Antes de começar NOTA: Neste documento, a matriz de armazenamento Dell PowerVault série MD3200i se refere tanto à matriz Dell PowerVault MD3200i quanto à matriz Dell PowerVault MD3220i. O gabinete de expansão Dell PowerVault série MD1200 se refere tanto ao Dell PowerVault MD1200 quanto ao Dell PowerVault MD1220. Antes de configurar a matriz de armazenamento Dell PowerVault série MD3200i, você precisa considerar certas práticas recomendadas que garantem que a sua matriz de armazenamento funcione com a máxima eficiência e ofereça redundância total (se necessário). • É recomendável que você use uma SAN de IP dedicado para a transmissão de dados iSCSI. O gerenciamento de tráfego pode ser isolado em uma rede de gerenciamento separada. • Preencha a planilha de configuração iSCSI antes de configurar o iSCSI. Consulte “Preencher a planilha iSCSI” na página 46. Esta planilha reúne informações da rede física em uma única fonte. • Depois de preencher a planilha iSCSI, faça um desenho da configuração antes de configurar a solução. • Configure sempre caminhos redundantes de dados iSCSI para fornecer caminhos alternativos de e para o servidor host, na eventualidade de um destes caminhos se tornar indisponível. • Se houver múltiplas placas de rede instaladas em um host, recomenda-se que você use diferentes sub-redes para gerenciamento e para links de dados iSCSI. • Use sempre cabos de rede Ethernet Categoria 5e (ou melhores) em toda a rede. • Antes de conectar quaisquer cabos entre o servidor host e a matriz de armazenamento, coloque uma etiqueta em cada porta e em cada conector. • Siga sempre os procedimentos adequados para fazer o “power cycle” (desligar e religar em seguida) de dispositivos da rede. Você precisa garantir também que os componentes críticos da rede estejam em circuitos de alimentação separados. NOTA: As ilustrações deste documento mostram o cabeamento de apenas uma matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i em um ambiente SAN. As ilustrações mostram também apenas os endereços IP padrão da matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i. Para fazer o cabeamento de mais de uma matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i em um ambiente SAN, consulte o guia de implementação.46 Introdução ao Uso do Sistema Preencher a planilha iSCSI Configurações de IPv4 Segredo CHAP do destino Segredo CHAP mútuo A B servidor host Matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i 192.168.130.101 (em 0 por padrão) 192.168.131.101 (em 1 por padrão) 192.168.132.101 (em 2 por padrão) 192.168.133.101 (em 3 por padrão) 192.168.128.101 (porta da rede de gerenciamento) 192.168.130.102 (em 0 por padrão) 192.168.131.102 (em 1 por padrão) 192.168.132.102 (em 2 por padrão) 192.168.133.102 (em 3 por padrão) 192.168.128.102 (porta da rede de gerenciamento) Se você precisar de espaço adicional para mais de um servidor host, use uma folha adicional. Porta iSCSI 1 Porta iSCSI 2 Porta iSCSI 3 Porta iSCSI 4 Porta de gerenciamento A Endereço IP estático (servidor host) Máscara de sub-rede Gateway padrão ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ NOTA: O servidor host pode suportar até quatro placas de rede.Introdução ao Uso do Sistema 47 NOTA: Para obter informações sobre a planilha de IPv6, consulte o guia de implementação. Outros documentos e mídias dos quais você pode precisar ADVERTÊNCIA: Consulte as informações de normalização e segurança fornecidas com o sistema. As informações de garantia podem estar neste documento ou podem ser fornecidas como um documento separado. NOTA: Todos os documentos da matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i estão disponíveis em support.dell.com/manuals. • A documentação fornecida com o rack contém o procedimento de instalação do sistema no rack. • O Manual do proprietário fornece informações sobre os recursos do sistema e descreve como solucionar problemas do sistema e como instalar ou trocar componentes. • O Guia de implementação fornece informações sobre a instalação e a configuração do software e do hardware. • O Guia da Interface de Linha de Comando (CLI) fornece informações sobre o uso da interface de linha de comando para configurar e gerenciar a matriz de armazenamento. Endereço IP estático (matriz de armazenamento) B Máscara de sub-rede Gateway padrão ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ controlador iSCSI 0, em 0 controlador iSCSI 0, em 1 controlador iSCSI 0, em 2 controlador iSCSI 0, em 3 controlador da porta de gerenciamento 0 controlador iSCSI 1, em 0 controlador iSCSI 1, em 1 controlador iSCSI 1, em 2 controlador iSCSI 1, em 3 controlador da porta de gerenciamento 1 ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___48 Introdução ao Uso do Sistema • O Guia do programador de SMI-S fornece informações sobre o uso do provedor de SMI-S e sobre a programação de SMI-S. • As mídias fornecidas com o sistema que contêm documentação e ferramentas para a configuração e o gerenciamento do sistema, incluindo aquelas relacionadas ao sistema operacional, ao software de gerenciamento do sistema, a atualizações do sistema e a componentes adquiridos com o sistema. NOTA: Verifique sempre se há atualizações disponíveis no site support.dell.com/manuals (em inglês) e leia primeiro as atualizações, pois estas geralmente substituem informações contidas em outros documentos. Preparar o servidor host Sistemas operacionais suportados • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware NOTA: Para obter as informações mais recentes sobre todas as versões de sistemas operacionais suportadas, consulte Support Matrix (Matriz de suporte) no site support.dell.com/manuals. Placas de rede adicionais para iSCSI Quando for instalar placas de rede adicionais, é recomendável que: • Você use redes de armazenamento redundante dedicadas para tráfego iSCSI. Se não for possível ter uma rede dedicada, isole o tráfego iSCSI do tráfego da rede geral usando redes locais virtuais (VLANs - virtual local area networks). • Você use placas de rede adicionais dedicadas para o tráfego iSCSI. • As placas de rede precisam ser adicionadas em pares para se obter redundância (até quatro placas de rede). NOTA: A configuração com uma única placa de rede é também suportada. Configuração da placa de rede Em um ambiente de SAN, dependendo do número de comutadores, é recomendável que você use duas ou quatro sub-redes exclusivas para o tráfego iSCSI. Em ambientes nos quais os dispositivos de armazenamento são diretamente conectados, cada placa de rede diretamente conectada à matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i precisa estar em uma sub-rede separada.Introdução ao Uso do Sistema 49 Configurações comuns Cabeamento de hosts conectados diretamente Servidor 1 Servidor 2 Matriz de armazenamento Servidor 3 Servidor 4 Rede corporativa, pública ou privada50 Introdução ao Uso do Sistema Cabeamento de hosts conectados à SAN Matriz de armazenamento Rede corporativa, pública ou privada Comutador 1 Comutador 2 ServidorIntrodução ao Uso do Sistema 51 Até 32 hosts Servidor 1 Servidor 2 Matriz de armazenamento Rede corporativa, pública ou privada Comutador 1 Comutador 252 Introdução ao Uso do Sistema Instalação e configuração ADVERTÊNCIA: Antes de executar o procedimento abaixo, siga as instruções de segurança fornecidas com o sistema. Remover o sistema da embalagem Desembale o sistema e identifique cada item de acordo com a lista fornecida. Instalar os trilhos e o sistema no rack Monte os trilhos e instale o sistema no rack, seguindo as instruções de segurança e as instruções de instalação fornecidas com o sistema. NOTA: Para contrabalançar o peso, é recomendável que você instale a matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i na parte inferior do rack e os gabinetes de expansão PowerVault série MD1200 acima dela.Introdução ao Uso do Sistema 53 Conectar o(s) cabo(s) de alimentação Verifique se a chave está na posição “desligada” (OFF), antes de conectar os cabos de alimentação. Conecte o(s) cabos de alimentação ao sistema. Prender o(s) cabo(s) de alimentação Prenda firmemente os cabos ao gancho usando a tira fornecida. Conecte a outra extremidade do(s) cabo(s) de alimentação a uma tomada elétrica aterrada ou a uma fonte de alimentação separada, por exemplo, uma UPS (Uninterruptible Power Supply [fonte de alimentação ininterrupta]) ou uma PDU (Power Distribution Unit [unidade de distribuição de energia]). Cada fonte de alimentação precisa ser conectada a um circuito de alimentação separado.54 Introdução ao Uso do Sistema Cabeamento do gabinete de expansão Ligar o gabinete Matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i Gabinete de expansão PowerVault série MD1200 1 (opcional) Gabinete de expansão PowerVault série MD1200 2 (opcional)Introdução ao Uso do Sistema 55 Ligue os componentes na seguinte ordem: 1 Comutadores Ethernet (se forem usados). 2 Gabinetes de expansão PowerVault série MD1200 (se estiverem sendo usados). NOTA: Antes de ligar a matriz de armazenamento, verifique se o LED de status do gabinete de expansão está azul. 3 Matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i. NOTA: Antes de ligar o(s) servidor(es) host, verifique se o LED de status da matriz de armazenamento está azul. 4 Servidor(es) host. Instalar o bezel Instale o bezel (opcional). Instalar o software de armazenamento MD NOTA: Para obter instruções detalhadas sobre a instalação do software de armazenamento de discos modulares, a configuração do gabinete e as tarefas de pós-instalação, consulte o guia de implementação.56 Introdução ao Uso do Sistema O software MD Storage Manager (gerenciamento de armazenamento em discos modulares) configura, gerencia e monitora a matriz de armazenamento. O utilitário de configuração de MD (MDCU - MD Configuration Utility) é um utilitário opcional que faz abordagem consolidada para a configuração de portas de gerenciamento, portas de host iSCSI e para a criação de sessões das matrizes modulares de armazenamento em disco iSCSI. É recomendável que você use o MDCU para configurar o iSCSI em cada servidor host conectado à matriz de armazenamento. Para instalar o software de armazenamento MD: 1 Insira a mídia de recursos da série MD. Dependendo do seu sistema operacional, o instalador pode ser aberto automaticamente. Se o instalador não abrir automaticamente, vá até o diretório raiz da mídia de instalação (ou da imagem baixada do instalador) e execute o arquivo md_launcher.exe. Nos sistemas Linux, navegue até a raiz da mídia de recursos e execute o arquivo autorun. NOTA: Por padrão, o sistema operacional Red Hat Enterprise Linux monta a mídia de recursos com a opção – noexec mount, a qual não permite rodar arquivos executáveis. Para mudar esta configuração, consulte o arquivo Readme que está no diretório raiz da mídia de instalação. 2 Selecione Install MD Storage Software (Instalar o software de armazenamento em discos modulares). 3 Leia e aceite o contrato de licença. 4 Selecione uma das seguintes opções de instalação no menu suspenso Install Set (Conjunto de instalação): • Full (recommended) — (Completa (recomendável)) - Instala o software cliente do gerenciador de armazenamento MD (MD Storage Manager (client)), o agente de armazenamento baseado em host, o driver de multi-caminhos e os provedores de hardware. • Host Only — (Apenas host) - Instala o agente de armazenamento baseado em host e os drivers de multi-caminhos. • Management — (Gerenciamento) - Instala o software de gerenciamento e os provedores de hardware. • Custom — (Personalizada) - Permite que você selecione componentes específicos. 5 Selecione o(s) modelo(s) de matriz de armazenamento MD que você está configurando como armazenamento de dados para este servidor host. 6 Indique se você quer começar a monitoração de eventos automaticamente quando o servidor é reinicializado ou manualmente. Introdução ao Uso do Sistema 57 NOTA: Esta opção só se aplica à instalação de software de cliente Windows. 7 Confirme o local de instalação e clique em Install. 8 Se for solicitado, reinicialize o servidor quando a instalação terminar. 9 Quando a reinicialização terminar, o MDCU será aberto automaticamente. Se o MDCU não for aberto automaticamente, abra-o manualmente. • Em sistemas operacionais baseados no Windows,clique em Iniciar→ Dell→ Modular Disk Configuration Utility. • Em sistemas operacionais baseados no Linux, clique duas vezes no ícone do Modular Disk Configuration Utility (utilitário de configuração de discos modulares) na área de trabalho. NOTA: Se o MDCU não for instalado, consulte o Deployment Guide (guia de implementação) em support.dell.com/manuals. 10 Abra o aplicativo MD Storage Manager (gerenciador de armazenamento MD) e faça a descoberta da(s) matriz(es). 11 Se for o caso, ative todos os recursos Premium comprados com a sua matriz de armazenamento. Se for o caso, consulte o cartão impresso de ativação que é fornecido com a sua matriz de armazenamento. NOTA: O instalador do MD Storage Manager (gerenciador de armazenamento MD) instala automaticamente os drivers, o firmware e os patches do sistema operacional necessários para operar a matriz de armazenamento. Estes drivers e firmware estão também disponíveis em support.dell.com. Além disso, consulte Support Matrix (Matriz de suporte) em support.dell.com/manuals para obter configurações e/ou software adicionais necessários para a sua matriz de armazenamento específica. Localizar a etiqueta de serviço O seu sistema é identificado por um número exclusivo de código de serviço expresso e de etiqueta de serviço. O código de serviço expresso (Express Service Code) e a etiqueta de serviço (Service Tag) estão localizados na parte frontal e na parte traseira do sistema, próximos aos módulos do controlador de RAID. Estas informações são usadas pela Dell para dirigir as chamadas que são feitas ao serviço de suporte para o pessoal adequado.58 Introdução ao Uso do Sistema Informações da norma NOM (apenas para o México) As informações a seguir são fornecidas sobre o dispositivo descrito neste documento em conformidade com os requisitos das normas oficiais mexicanas (NOM): Especificações técnicas Importador: Número do modelo: E03J e E04J Tensão de alimentação: 100 a 240 VCA Frequência: 50/60 Hz Consumo de corrente: 8,6 A Unidades PowerVault MD3200i Até 12 discos rígidos SAS de 3,5 polegadas (3,0 Gbps e 6,0 Gbps) com troca a quente (“hot swappable”) PowerVault MD3220i Até 24 discos rígidos SAS de 2,5 polegadas (3,0 Gbps e 6,0 Gbps) com troca a quente (“hot swappable”)Introdução ao Uso do Sistema 59 Módulos controladores de RAID Módulos controladores de RAID • Um ou dois módulos de troca a quente (“hot swappable”) com sensores de temperatura • 2 GB de cache por controlador Conectores do painel traseiro (por módulo controlador de RAID) Conectores iSCSI Quatro conectores de entrada iSCSI de 1 GB para a conexão de hosts Conector de expansão SAS Uma porta de saída SAS (SAS OUT) para expansão com um gabinete PowerVault série MD1200 adicional. NOTA: Os conectores SAS são compatíveis com SFF-8088. Conector serial Um conector mini-DIN de 6 pinos NOTA: Para uso exclusivo pelo suporte técnico. Conector Ethernet de gerenciamento Uma porta Ethernet 100/1000 Base-T para gerenciamento fora da banda do gabinete NOTA: Os endereços IP padrão das portas de gerenciamento dos módulos controladores de RAID primário e secundário são 192.168.128.101 e 192.168.128.102, respectivamente. Por padrão, as portas de gerenciamento são configuradas para DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Se o controlador não conseguir obter um endereço IP a partir de um servidor DHCP dentro de um tempo especificado (cerca de 3 minutos), ele volta a usar o padrão, isto é, endereçamento IP estático. Para obter mais informações, consulte o guia de implementação.60 Introdução ao Uso do Sistema Expansão PowerVault série MD1200 Suporta um máximo de 192 discos rígidos com qualquer combinação de gabinetes de expansão PowerVault MD1200 ou PowerVault MD1220. O suporte para 192 discos rígidos é um recurso Premium e precisa ser ativado. O número máximo de discos rígidos suportados sem o uso de recursos Premium é 120. A conectividade de caminho redundante fornece caminhos redundantes de dados para cada disco rígido. Placa backplane Conectores • 12 ou 24 conectores para discos rígidos SAS • Dois conectores para módulos de fonte de alimentação ou ventiladores de resfriamento • Dois conjuntos de conectores para módulo de controlador de RAID • Um conector no painel de controle para os LEDs frontais e para a chave de modo do gabinete Sensores Dois sensores de temperatura LEDs indicadores Painel frontal • Um LED de duas cores para indicação do status do sistema • Dois LEDs de cor única para indicação de alimentação e de modo do gabinete. NOTA: O LED de modo do gabinete não é aplicável à matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i. Apoio do disco rígido • Um LED de cor única para atividade. • Um LED de duas cores para indicação de status, por unidade. Fonte de alimentação ou ventilador de resfriamento Três LEDs para indicar o status da fonte de alimentação, o status de falha da fonte alimentação ou do ventilador e o status da alimentação CA Introdução ao Uso do Sistema 61 Módulo controlador de RAID Dez LEDs de cor única: • Um para falha da bateria • Um para atividade de cache • Um para falha do controlador • Um para alimentação do controlador • Um para identificação do sistema • Um para atividade da Ethernet de gerenciamento • Quatro para atividade das portas de entrada iSCSI Seis LEDs de duas cores: • Quatro para velocidade do link de entrada iSCSI • Um para falha ou link de saída SAS • Um para velocidade do link Ethernet de gerenciamento Chave Botão de identificação do sistema Localizado no painel de controle frontal. Este botão é usado para localizar um sistema dentro de um rack. Chave de modo do gabinete Localizada na parte frontal do sistema. Esta chave não é aplicável à matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i. Chave de redefinição da senha Localizada no painel traseiro do módulo controlador de RAID. Esta chave é usada para redefinir a senha da matriz de armazenamento. Fontes de alimentação Fonte de alimentação CA (por fonte de alimentação) Potência 600 W Tensão 100 a 240 VAC (8,6 A a 4,3 A) Dissipação de calor 100 W Pico de corrente inicial máximo Sob condições de linha típicas e na faixa inteira de temperatura ambiente de funcionamento do sistema, o pico de corrente inicial (“inrush”) pode atingir um máximo de 55 A por fonte de alimentação por 10 ms ou menos. LEDs indicadores (continuação)62 Introdução ao Uso do Sistema Potência disponível para discos rígidos (por slot) PowerVault MD3200i 25 W PowerVault MD3220i 12 W Potência do módulo controlador de RAID (por slot) Consumo máximo de potência 100 W Características físicas PowerVault MD3200i Altura 8,68 cm Largura 44,63 cm Profundidade 60,20 cm Peso (com a configuração máxima) 29,30 kg Peso (em vazio) 8,84 kg PowerVault MD3220i Altura 8,68 cm Largura 44,63 cm Profundidade 54,90 cm Peso (com a configuração máxima) 24,22 kg Peso (em vazio) 8,61 kg Requisitos ambientais NOTA: Para obter informações adicionais sobre os requisitos ambientais para configurações específicas do sistema, visite o site www.dell.com/environmental_datasheets (em inglês). Temperatura De operação 10°C a 35°C com variação máxima de 10°C por hora NOTA: Para altitudes acima de 900 metros, a temperatura máxima de operação diminui à razão de 1°C / 300 metros. Introdução ao Uso do Sistema 63 De armazenamento -40°C a 65°C com variação máxima de temperatura de 20°C por hora Umidade relativa De operação 20% a 80% (sem condensação) com variação de umidade máxima de 10% por hora De armazenamento 5% a 95% (sem condensação) Vibração máxima De operação 0,25 g em 3 a 200 Hz por 15 minutos De armazenamento 0,5 g em 3 a 200 Hz por 15 minutos Choque máximo De operação Um pulso de choque no eixo z positivo (um pulso em cada lado do sistema) de 31 g por 2,6 ms na orientação operacional De armazenamento Seis pulsos de choque aplicados consecutivamente nos eixos x, y e z positivos e negativos (um pulso de cada lado do sistema) de 71 g por até 2 ms Altitude De operação -16 m a 3.048 m NOTA: Para altitudes acima de 900 m, a temperatura máxima de operação diminui à razão de 1°C / 300 m De armazenamento -16 m a 10.600 m Nível de poluentes transportados pelo ar Classe G1 conforme definido pela norma ISA-S71.04-1985 Requisitos ambientais (continuação)64 Introdução ao Uso do SistemaMatrices de almacenamiento Dell PowerVault MD3200i y MD3220i Introducción al sistema Modelo reglamentario, series E03J y E04JNotas, precauciones y avisos NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de que se produzcan daños en el hardware o haya pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. AVISO: un mensaje de AVISO indica la posibilidad de que se produzcan daños materiales, lesiones personales e incluso la muerte. ____________________ La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso. © 2011 Dell Inc. Todos los derechos reservados. Queda estrictamente prohibida la reproducción de estos materiales en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerVault™ son marcas comerciales de Dell Inc. Microsoft ® y Windows Server ® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Red Hat ® y Red Hat Enterprise Linux ® son marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. SUSE ® es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. VMware ® es una marca comercial registrada de VMware, Inc. en los Estados Unidos y/ o en otras jurisdicciones. Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos. Modelo reglamentario, series E03J y E04J 08/2011 N/P TFKD1 Rev. A02Introducción al sistema 67 Antes de comenzar NOTA: a lo largo del documento, la matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault MD3200i hace referencia a Dell PowerVault MD3200i y Dell PowerVault MD3220i. El gabinete de expansión de la serie Dell PowerVault MD1200 hace referencia a Dell PowerVault MD1200 y Dell PowerVault MD1220. Antes de configurar la matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault MD3200i, debe tener en cuenta una serie de prácticas recomendadas para garantizar que la matriz de almacenamiento funcione a un rendimiento máximo y ofrezca redundancia total (si es necesario). • Se recomienda utilizar una SAN IP dedicada para la transmisión de datos iSCSI. El tráfico de administración se puede aislar en una red de administración independiente. • Complete la hoja de trabajo de configuración de iSCSI antes de configurar iSCSI. Ver “Cómo completar la hoja de trabajo de iSCSI” en la página 68. Esta hoja de trabajo reúne la información de la red física de forma centralizada. • Una vez que haya completado la hoja de trabajo de iSCSI, dibuje la configuración antes de configurar la solución. • Configure siempre las rutas de datos iSCSI redundantes para disponer de rutas alternativas al servidor host y desde el servidor host en caso de que se deshabilite una de las rutas de datos. • Si se instalan varias NICs en un host, es recomendable utilizar subredes diferentes para la administración y los enlaces de datos iSCSI. • Utilice siempre en toda la red un cable Ethernet de categoría 5e (o superior). • Antes de conectar cables entre el servidor host y la matriz de almacenamiento, etiquete todos los puertos y conectores. • Durante los ciclos de encendido de la red, siga siempre los procedimientos adecuados de encendido y apagado. Asegúrese también de que los componentes de red críticos se encuentren en circuitos de alimentación diferentes. NOTA: en las ilustraciones de este documento se muestra el cableado de solamente una matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i en un entorno SAN. Asimismo, las ilustraciones solo muestran las direcciones IP predeterminadas para la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i. Para cablear varias matrices de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i en un entorno SAN, ver la Guía de implementación.68 Introducción al sistema Cómo completar la hoja de trabajo de iSCSI Configuración de IPv4 Puerto 1 iSCSI Puerto 2 iSCSI Puerto 3 iSCSI Puerto 4 iSCSI Puerto de administración Dir. IP estática (servidor host) Máscara de subred Puerta de enlace A predeterminada ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ Secreto CHAP mutuo Secreto CHAP de destino A B Servidor host Matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i 192.168.130.101 (predet.: entrada 0) 192.168.131.101 (predet.: entrada 1) 192.168.132.101 (predet.: entrada 2) 192.168.133.101 (predet.: entrada 3) 192.168.128.101 (puerto de red de admin.) 192.168.130.102 (predet.: entrada 0) 192.168.131.102 (predet.: entrada 1) 192.168.132.102 (predet.: entrada 2) 192.168.133.102 (predet.: entrada 3) 192.168.128.102 (puerto de red de admin.) Si necesita espacio adicional para más de un servidor host, utilice otra hoja. NOTA: el servidor host admite un máximo de cuatro NICs.Introducción al sistema 69 NOTA: para obtener más información sobre la hoja de trabajo de IPv6, consulte la Guía de implementación. Documentación y soportes adicionales útiles AVISO: consulte la información reglamentaria y de seguridad suministrada con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o en un documento aparte. NOTA: todos los documentos de la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i están disponibles en support.dell.com/manuals. • En la documentación del bastidor incluida con la solución de bastidor se describe cómo instalar el sistema en un bastidor. • En el Manual del propietario se proporciona información acerca de las funciones del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes del sistema. • En la Guía de implementación se proporciona información acerca de la instalación y configuración del software y hardware. • En la Guía de CLI se proporciona información acerca de cómo utilizar la Interfaz de línea de comandos (CLI) para configurar y administrar la matriz de almacenamiento. Dir. IP estática (matriz almacen.) Máscara de subred Puerta de enlace predeterminada B ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ Contrl. iSCSI 0, entrada 0 Contrl. iSCSI 1, entrada 0 Contrl. iSCSI 2, entrada 0 Contrl. iSCSI 3, entrada 0 Puerto admin., contrl. 0 Contrl. iSCSI 1, entrada 0 Contrl. iSCSI 1, entrada 1 Contrl. iSCSI 2, entrada 1 Contrl. iSCSI 3, entrada 1 Puerto admin., contrl. 1 ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___ ___ . ___ . ___ . ___70 Introducción al sistema • En la SMI-S Programmer’s Guide (Guía de los programadores de SMI-S) se proporciona información acerca de cómo utilizar el proveedor y la programación de SMI-S. • En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del sistema operativo, el software de administración del sistema, las actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya adquirido con el sistema. NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos. Preparación del servidor host Sistemas operativos admitidos • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware NOTA: si desea consultar la información más reciente acerca de todas las versiones compatibles de sistemas operativos, consulte la Support Matrix (Matriz de compatibilidad) en support.dell.com/manuals. NICs adicionales para iSCSI Recomendaciones para la instalación de NICs adicionales: • Utilice redes de almacenamiento redundante dedicadas para el tráfico iSCSI. Si no es factible disponer de una red dedicada, separe el tráfico iSCSI del tráfico de red general mediante redes de área local virtuales (VLAN). • Utilice NICs adicionales dedicadas para el tráfico iSCSI. • Las NICs deben añadirse en pares para obtener redundancia (máximo de cuatro NICs). NOTA: también se admite una sola NIC. Configuración de la NIC En un entorno SAN, se recomienda utilizar dos o cuatro subredes únicas para el tráfico iSCSI, en función del número de conmutadores. En los entornos de almacenamiento de conexión directa, cada NIC conectada directamente a la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i debe estar en una subred diferente.Introducción al sistema 71 Configuraciones comunes Cableado de los hosts de conexión directa Servidor 1 Servidor 2 Matriz de almacenamiento Servidor 3 Servidor 4 Red corporativa, pública o privada72 Introducción al sistema Cableado de los hosts de conexión SAN Matriz de almacenamiento Red corporativa, pública o privada Conmutador 1 Conmutador 2 ServidorIntroducción al sistema 73 Máximo de 32 hosts Servidor 1 Servidor Matriz de almacenamiento Red corporativa, pública o privada Conmutador 1 Conmutador 274 Introducción al sistema Instalación y configuración AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de seguridad incluidas con el sistema. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada parte de la lista de embalaje que se envió con el sistema. Instalación de los rieles y del sistema en un bastidor Ensamble los rieles e instale el sistema en el bastidor siguiendo las instrucciones de seguridad y de instalación del bastidor incluidas con el sistema. NOTA: para equilibrar la carga del peso, se recomienda instalar la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i en la parte inferior del bastidor y los gabinetes de expansión de la serie PowerVault MD1200 encima de este.Introducción al sistema 75 Conexión de los cables de alimentación Asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en la posición de APAGADO antes de conectar los cables de alimentación. Conecte los cables de alimentación del sistema al sistema. Fijación de los cables de alimentación Fije los cables al soporte con firmeza con la cinta proporcionada. Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una Unidad de distribución de alimentación (PDU). Cada suministro de energía debe conectarse a un circuito de alimentación diferente.76 Introducción al sistema Cableado del gabinete de expansión Encendido del gabinete Matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i Gabinete 1 de expansión de la serie PowerVault MD1200 (opcional) Gabinete 2 de expansión de la serie PowerVault MD1200 (opcional)Introducción al sistema 77 Encienda los componentes en el orden siguiente: 1 Conmutadores Ethernet (si se utilizan). 2 Gabinetes de expansión de la serie PowerVault MD1200 (si se utilizan). NOTA: antes de encender la matriz de almacenamiento, asegúrese de que el LED de estado del gabinete de expansión está iluminado en azul. 3 Matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i. NOTA: antes de encender los servidores host, asegúrese de que el LED de estado de la matriz de almacenamiento está iluminado en azul. 4 Servidores host. Instalación del bisel Instale el bisel (opcional). Instalación del software MD Storage NOTA: para obtener instrucciones detalladas acerca de la instalación del software MD Storage, la configuración del gabinete y las tareas posteriores a la instalación, consulte la Guía de implementación.78 Introducción al sistema El software MD Storage Manager configura, administra y supervisa la matriz de almacenamiento. La MD Configuration Utility (MDCU) es una utilidad opcional que proporciona un enfoque consolidado para la configuración de puertos de administración y de host iSCSI, y de la creación de sesiones para las matrices de almacenamiento en disco modular iSCSI. Se recomienda utilizar MDCU para configurar iSCSI en cada uno de los servidores hosts conectados a la matriz de almacenamiento. Instalación del software MD Storage: 1 Inserte el soporte de recurso de la serie MD. Dependiendo del sistema operativo que tenga, el instalador puede iniciarse automáticamente. Si el instalador no se inicia automáticamente, vaya al directorio raíz del soporte de instalación (o imagen del instalador descargado) y ejecute el archivo md_launcher.exe. Para sistemas basados en Linux, vaya a la raíz del soporte de recursos y ejecute el archivo autorun. NOTA: de manera predeterminada, el sistema operativo Red Hat Enterprise Linux monta el soporte de recursos con la opción –noexec mount, la cual no permite ejecutar archivos ejecutables. Para cambiar esta configuración, consulte el archivo Léame en el directorio raíz del soporte de instalación. 2 Seleccione Install MD Storage Software (Instalar el software MD Storage). 3 Lea y acepte el contrato de licencia. 4 Seleccione una de las siguientes opciones de instalación del menú desplegable Install Set (Conjunto de instalación): • Full (recommended) (Total [recomendado]): instala el software MD Storage Manager (cliente), el agente de almacenamiento basado en host, el controlador multirruta y proveedores de hardware. • Host Only (Solamente host): instala el agente de almacenamiento basado en host y los controladores multirrutas • Management (Administración): instala el software de administración y los proveedores de hardware. • Custom (Personalizado): permite seleccionar componentes específicos. 5 Seleccione los modelos de matrices MD Storage que está configurando para que sirvan como almacenamiento de datos para este servidor host. 6 Elija si desea iniciar el servicio de monitor de eventos automática o manualmente al reiniciar el servidor host Introducción al sistema 79 NOTA: esta opción se aplica solo para la instalación del software cliente de Windows. 7 Confirme la ubicación de la instalación y haga clic en Install (Instalar). 8 Si se le solicita, reinicie el servidor host después de completar la instalación. 9 Una vez terminado el reinicio, la MDCU puede iniciarse automáticamente. Si la MDCU no se inicia automáticamente, iníciela manualmente. • En un sistema operativo basado en Windows, haga clic en Inicio→ Dell→ Modular Disk Configuration Utility. • En un sistema operativo basado en Linux, haga doble clic en el icono del escritorio Modular Disk Configuration Utility. NOTA: si no está instalada la MDCU, consulte la Guía de implementación en support.dell.com/manuals. 10 Inicie MD Storage Manager y detecte las matrices. 11 Si se aplica, active cualquiera de las funciones premium adquiridas con la matriz de almacenamiento. Si ha adquirido una función premium, consulte la tarjeta de activación impresa enviada con la matriz de almacenamiento. NOTA: el instalador de MD Storage Manager instala automáticamente los controladores, el firmware y las revisiones/correcciones urgentes del sistema operativo necesarios para que funcione la matriz de almacenamiento. Estos controladores y el firmware se encuentran disponibles en support.dell.com. Además, consulte la Support Matrix (Matriz de compatibilidad) en support.dell.com/manuals para obtener configuraciones adicionales o software necesarios para la matriz de almacenamiento específica. Localización de la etiqueta de servicio El sistema se identifica mediante un Código de servicio rápido y un número de Etiqueta de servicio únicos. El Código de servicio rápido y la Etiqueta de servicio se encuentran en la parte anterior del sistema y también en la parte posterior, junto a los módulos de la controladora RAID. Dell utiliza esta información para dirigir las llamadas de asistencia al personal correspondiente.80 Introducción al sistema Información de la NOM (sólo para México) La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Especificaciones técnicas Importador: Número de modelo: E03J y E04J Voltaje de alimentación: 100-240 VCA Frecuencia: 50 Hz/60 Hz Consumo eléctrico: 8,6 A Unidades PowerVault MD3200i Hasta doce unidades de disco duro de intercambio directo SAS de 3,5 pulgadas (3,0 Gbps y 6,0 Gbps) PowerVault MD3220i Hasta doce unidades de disco duro de intercambio directo SAS de 2,5 pulgadas (3,0 Gbps y 6,0 Gbps)Introducción al sistema 81 Módulos de la controladora RAID Módulos de la controladora RAID • Uno o dos módulos de intercambio directo con sensores de temperatura • 2 GB de caché por controladora Conectores del panel posterior (por módulo de controladora RAID) Conectores iSCSI Cuatro conectores de entrada iSCSI de 1 GB para conectar hosts Conector de expansión SAS Un puerto de salida SAS para la expansión a un gabinete de la serie PowerVault MD1200 adicional NOTA: los conectores SAS son compatibles con SFF-8088. Conector serie Un conector miniDIN de 6 patas NOTA: sólo para asistencia técnica. Conector Ethernet de administración Un puerto Ethernet 100/1000 Base-T para la administración fuera de banda del gabinete NOTA: las direcciones IP de puerto de administración predeterminadas para los módulos de la controladora RAID primarios y secundarios son 192.168.128.101 y 192.168.128.102, respectivamente. De manera predeterminada, los puertos de administración están definidos para el Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Si la controladora no puede encontrar una configuración de la dirección IP de un servidor DHCP en un período de tiempo especificado (aproximadamente 3 minutos), vuelve de manera predeterminada al direccionamiento IP estático. Para obtener más información, consulte la Guía de implementación. Expansión Serie PowerVault MD1200 Admite un máximo de 192 unidades de disco duro con cualquier combinación de gabinetes de expansión PowerVault MD1200 o PowerVault MD1220. El soporte para 192 unidades de disco duro es una función Premium y requiere activación. La cantidad máxima de discos duros admitidos sin utilizar la función Premium es 120 La conectividad de la ruta de acceso redundante proporciona rutas de acceso redundantes a cada unidad de disco duro82 Introducción al sistema Placa de plano posterior Conectores • 12 ó 24 conectores de unidad de disco duro SAS • Dos conectores para módulos de suministro de energía/ventilador de enfriamiento • Dos conjuntos de conectores del módulo de controladora RAID • Un conector del panel de control para LED anteriores y un conmutador de modo de alojamiento Sensores Dos sensores de temperatura Indicadores LED Panel anterior • Un indicador LED de dos colores para el estado del sistema • Dos indicadores LED de un solo color para la alimentación y el modo gabinete NOTA: el LED del modo gabinete no es aplicable a la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i. Portaunidades de disco duro • Un indicador LED de un solo color de actividad • Un indicador LED de dos colores de estado por disco Suministro de energía/ventilador de enfriamiento Tres indicadores LED de estado para el estado del suministro de energía, los fallos del suministro de energía/ventilador y el estado de CAIntroducción al sistema 83 Módulo de la controladora RAID Diez LEDs de un solo color: • Uno de batería defectuosa • Uno de caché activa • Uno de controladora defectuosa • Uno de alimentación de controladora • Uno de identificación del sistema • Uno de actividad Ethernet de administración • Cuatro de actividad del puerto de entrada iSCSI Seis LEDs de dos colores: • Cuatro de velocidad del enlace de entrada iSCSI • Uno de fallo o enlace de salida de SAS • Uno de velocidad del enlace Ethernet de administración Conmutador Botón de identificación del sistema Ubicado en el panel de control anterior. Este botón se usa para ubicar un sistema en un bastidor. Conmutador de modo de alojamiento Situado en la parte anterior del sistema. Este conmutador no se aplica a la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i Conmutador de restablecimiento de contraseña Situado en el panel posterior del módulo de controladora RAID. Este conmutador se utiliza para restablecer la contraseña de la matriz de almacenamiento Indicadores LED (continuación)84 Introducción al sistema Suministros de energía Suministro de energía de CA (por suministro de energía) Potencia 600 W Voltaje 100–240 VCA (8,6 A–4,3 A) Disipación de calor 100 W Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el rango operativo ambiente del sistema, la irrupción de corriente puede alcanzar un máximo de 55 A por cada suministro de energía durante 10 ms o menos Alimentación de la unidad de disco duro disponible (por ranura) PowerVault MD3200i 25 W PowerVault MD3220i 12 W Alimentación del módulo de controladora RAID (por ranura) Consumo de energía máximo 100 W Características físicas PowerVault MD3200i Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas) Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas) Profundidad 60,20 cm (23,70 pulgadas) Peso (configuración máxima) 29,30 kg (64,6 libras) Peso (vacío) 8,84 kg (19,5 libras) PowerVault MD3220i Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas) Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas) Profundidad 54,90 cm (21,61 pulgadas) Peso (configuración máxima) 24,22 kg (53,4 libras) Peso (vacío) 8,61 kg (19 libras)Introducción al sistema 85 Especificaciones medioambientales NOTA: para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 334 m (1 °F/550 pies) Almacenamiento De –40 °C a 65 °C (de –40 °F a 149 °F) con una gradación de temperatura máxima de 20 °C por hora Humedad relativa En funcionamiento Del 20 al 80% (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10% por hora Almacenamiento Del 5 al 95% (sin condensación) Vibración máxima En funcionamiento De 0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos Almacenamiento De 0,5 G a 3-200 Hz durante 15 minutos Impacto máximo En funcionamiento Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en cada lado del sistema) de 31 G durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento Almacenamiento Seis impulsos de choque ejecutados consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y negativo (un impulso en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms Altitud En funcionamiento De –16 m a 3.048 m (de –50 pies a 10.000 pies) NOTA: para altitudes superiores a 900 m (2.950 pies), la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 334 m (1 °F/550 pies) Almacenamiento De –16 m a 10,600 m (de –50 pies a 35.000 pies) Nivel de contaminación atmosférica Clase G1 de acuerdo con ISA-S71.04-198586 Introducción al sistemawww.dell.com | support.dell.com Printed in the U.S.A. Imprimé aux U.S.A. Impresso nos EUA. Impreso en los EE.UU.www.dell.com | support.dell.com Printed in Brazil. Imprimé au Brésil. Impresso no Brasil. Impreso en Brasil. Dell PowerVault MD3200 and MD3220 Storage Arrays Getting Started With Your System Guide de mise en route Introdução ao uso do sistema Introducción al sistemaDell PowerVault MD3200 and MD3220 Storage Arrays Getting Started With Your System Regulatory Model Series E03J and E04JNotes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this publication is subject to change without notice. © 2011 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerVault™ are trademarks of Dell Inc. Microsoft ® and Windows Server ® are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Red Hat ® and Red Hat Enterprise Linux ® are registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries. SUSE ® is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries. VMware ® is a registered trademark of VMware, Inc. in the United States and/or other jurisdictions. Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own. Regulatory Model Series E03J and E04J 2011 - 08 P/N VC9TD Rev. A02Getting Started With Your System 3 Before You Begin NOTE: Throughout the document, Dell PowerVault MD3200 series storage array refers to both Dell PowerVault MD3200 and Dell PowerVault MD3220. Dell PowerVault MD1200 series expansion enclosure refers to both Dell PowerVault MD1200 and Dell PowerVault MD1220. Before setting up your Dell PowerVault MD3200 series storage array, you must consider certain best practices to ensure that your storage array operates at maximum efficiency and offers full redundancy (if required). • Throughout the network, always use a Category 5e (or higher) Ethernet cable. • Before connecting any cables between the host server and storage array, physically label each port and connector. • Always follow proper power-up and power-down procedures when cycling power across the network. You must also ensure that critical network components are on separate power circuits. Other Documentation and Media You May Need WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your system. Warranty information may be included within this document or as a separate document. NOTE: All PowerVault MD3200 series documents are available at support.dell.com/manuals. • The rack documentation included with your rack solution describes how to install your system into a rack. • The Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. • The Deployment Guide provides information about installing and configuring the software and hardware. • The CLI Guide provides information about using the command line interface (CLI) to configure and manage your storage array.4 Getting Started With Your System • The SMI-S Programmer’s Guide provides information about using the SMI-S provider and SMI-S programming. • Any media that ships with your system that provides documentation and tools for configuring and managing your system, including those pertaining to the operating system, system management software, system updates, and system components that you purchased with your system. NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the updates first because they often supersede information in other documents. Supported Operating Systems • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware NOTE: For the latest information on all the supported operating system versions, see the Support Matrix at support.dell.com/manuals.Getting Started With Your System 5 Common Configurations Cabling Your Direct-Attached Hosts Server 1 Server 2 Corporate, public, or private network Server 3 Server 4 PowerVault MD3200 series storage array6 Getting Started With Your System Installation and Configuration WARNING: Before performing the following procedure, review the safety instructions that came with the system. Unpacking the System Unpack your system and identify each item with the packing list that shipped with your system. Installing the Rails and System in a Rack Assemble the rails and install the system in the rack following the safety instructions and the rack installation instructions provided with your system. NOTE: To balance the weight load, it is recommended that you install the PowerVault MD3200 series storage array at the bottom of the rack and the PowerVault MD1200 series expansion enclosures above it.Getting Started With Your System 7 Connecting the Power Cable(s) Ensure that the power switch is in the OFF position before connecting the power cables. Connect the system’s power cable(s) to the system. Securing the Power Cable(s) Secure the cable(s) firmly to the bracket using the provided strap. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Each power supply must be connected to a separate power circuit.8 Getting Started With Your System Cabling Your Expansion Enclosure Turning On the Enclosure Turn on the components in the following order: 1 PowerVault MD1200 series expansion enclosures (if used) NOTE: Before turning on the storage array, ensure that the expansion enclosure status LED is blue. PowerVault MD3200 series storage array PowerVault MD1200 series expansion enclosure 1 (optional) PowerVault MD1200 series expansion enclosure 2 (optional)Getting Started With Your System 9 2 PowerVault MD3200 series storage array NOTE: Before turning on the host server(s), ensure that the storage array status LED is blue. 3 Host server(s) Installing the Bezel Install the bezel (optional). Installing the MD Storage Software NOTE: For detailed instructions about installing the MD storage software, setting up the enclosure, and the post-installation tasks, see the Deployment Guide. The MD Storage Manager application configures, manages, and monitors the storage array. To install the MD storage software: 1 Insert the MD series resource media. Depending on your operating system, the installer may launch automatically. If the installer does not launch automatically, navigate to the root directory of the installation media (or downloaded installer image) and run the md_launcher.exe file. For Linux-based systems, navigate to the root of the resource media and run the autorun file. NOTE: By default, the Red Hat Enterprise Linux operating system mounts the resource media with the -noexec mount option which does not allow you to run executable files. To change this setting, see the Readme file in the root directory of the installation media.10 Getting Started With Your System 2 Select Install MD Storage Software. 3 Read and accept the license agreement. 4 Select one of the following installation options from the Install Set drop-down menu: • Full (recommended)—Installs the MD Storage Manager (client) software, host-based storage agent, multipath driver, and hardware providers. • Host Only—Installs the host-based storage agent and multipath drivers. • Management—Installs the management software and hardware providers. • Custom—Allows you to select specific components. 5 Select the MD storage array model(s) you are setting up to serve as data storage for this host server. 6 Choose whether to start the event monitor service automatically when the host server reboots or manually NOTE: This option is applicable only to Windows client software installation. 7 Confirm the installation location and click Install. 8 If prompted, reboot the host server once the installation completes. 9 Start the MD Storage Manager and discover the array(s). 10 If applicable, activate any premium features purchased with your storage array. If you purchased premium features, see the printed activation card shipped with your storage array. NOTE: The MD Storage Manager installer automatically installs the required drivers, firmware, and operating system patches/hotfixes to operate your storage array. These drivers and firmware are also available at support.dell.com. In addition, see the Support Matrix at support.dell.com/manuals for any additional settings and/or software required for your specific storage array.Getting Started With Your System 11 Locating Your Service Tag Your system is identified by a unique Express Service Code and Service Tag number. The Express Service Code and Service Tag are found on the front of the system and at the back of the system next to the RAID controller modules. This information is used by Dell to route support calls to the appropriate personnel. NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM): Importer: Model number: E03J and E04J Supply voltage: 100–240 V CA Frequency: 50/60 Hz Current consumption: 8.6 A12 Getting Started With Your System Technical Specifications Drives PowerVault MD3200 Up to twelve 3.5-inch SAS hot-swappable hard drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps) PowerVault MD3220 Up to twenty four 2.5-inch SAS hot-swappable hard drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps) RAID Controller Modules RAID controller modules • One or two hot-swappable modules with temperature sensors • 2 GB of cache per controller Back-Panel Connectors (Per RAID Controller Module) SAS connectors • Four SAS IN ports to connect hosts • One SAS OUT port for expansion to an additional PowerVault MD1200 series enclosure NOTE: SAS connectors are SFF-8088 compliant. Serial connector One 6-pin mini-DIN connector NOTE: For technical support use only. Management Ethernet connector One 100/1000 Base-T port Ethernet for out-of-band management of the enclosure NOTE: The default management port IP addresses for the primary and secondary RAID controller modules are 192.168.128.101 and 192.168.128.102, respectively. By default, the management ports are set to Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). If the controller is unable to get an IP address configuration from a DHCP server within a specified time out period (approximately 3 minutes), it defaults back to static IP addressing. For more information, see the Deployment Guide.Getting Started With Your System 13 Expansion PowerVault MD1200 series Supports a maximum of 192 hard drives with any combination of PowerVault MD1200 or PowerVault MD1220 expansion enclosures. Support for 192 hard drives is a Premium Feature and requires activation. The maximum number of hard drives supported without using the Premium Feature is 120. Redundant path connectivity provides redundant data paths to each hard drive. Backplane Board Connectors • 12 or 24 SAS hard-drive connectors • Two power supply/cooling fan module connectors • Two sets of RAID controller module connectors • One control panel connector for front LEDs and system identification button Sensors Two temperature sensors LED Indicators Front panel • One two-color LED indicator for system status • Two single-color LED indicators for power and enclosure mode NOTE: The enclosure mode LED is not applicable to the PowerVault MD3200 series storage array. Hard-drive carrier • One single-color activity LED • One two-color LED status indicator per drive Power supply/cooling fan Three LED status indicators for power supply status, power supply/fan fault, and AC status14 Getting Started With Your System RAID controller module Six single-color LEDs: • One battery fault • One cache active • One controller fault • One controller power • One system identification • One management Ethernet activity Six two-color LEDs: • Four SAS IN link or fault • One SAS OUT link or fault • One management Ethernet link speed Switch System identification button Located on the front control panel. This button is used to locate a system within a rack. Enclosure mode switch Located on the front of the system. This switch is not applicable to the PowerVault MD3200 series storage array. Password reset switch Located on the back-panel of the RAID controller module. This switch is used to reset the storage array password. Power Supplies AC power supply (per power supply) Wattage 600 W Voltage 100–240 VAC (8.6 A–4.3 A) Heat dissipation 100 W Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach a maximum of 55 A per power supply for 10 ms or less. LED Indicators (continued)Getting Started With Your System 15 Available Hard Drive Power (Per Slot) PowerVault MD3200 25 W PowerVault MD3220 12 W RAID Controller Module Power (Per Slot) Maximum power consumption 100 W Physical PowerVault MD3200 Height 8.68 cm (3.41 inches) Width 44.63 cm (17.57 inches) Depth 60.20 cm (23.70 inches) Weight (maximum configuration) 29.30 kg (64.6 lb) Weight (empty) 8.84 kg (19.5 lb) PowerVault MD3220 Height 8.68 cm (3.41 inches) Width 44.63 cm (17.57 inches) Depth 54.90 cm (21.61 inches) Weight (maximum configuration) 24.22 kg (53.4 lb) Weight (empty) 8.61 kg (19 lb)16 Getting Started With Your System Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F) with a maximum temperature gradation of 10 °C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft. Storage –40 °C to 65 °C (–40 °F to 149 °F) with a maximum temperature gradation of 20°C per hour. Relative humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) Maximum vibration Operating 0.25 G at 3–200 Hz for 15 min Storage 0.5 G at 3–200 Hz for 15 min Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation Storage Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms Altitude Operating –16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft) NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft. Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft) Airborne Contaminant Level Class G1 as defined by ISA-S71.04-1985Matrices de stockage Dell PowerVault MD3200 et MD3220 Guide de mise en route Séries de modèle réglementaire E03J et E04JRemarques, précautions et avertissements REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2011 Dell Inc. Tous droits réservés. La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerVault™ sont des marques de Dell Inc. Microsoft ® et Windows Server ® sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat ® et Red Hat Enterprise Linux ® sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. SUSE ® est une marque déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. VMware ® est une marque déposée de VMware, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres juridictions. D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens. Séries de modèle réglementaire E03J et E04J 2011 - 08 N/P VC9TD Rév. A02Guide de mise en route 19 Avant de commencer REMARQUE : dans ce document, les références à la matrice de stockage Dell PowerVault série MD3200 concernent les matrices de stockage Dell PowerVault MD3200 et Dell PowerVault MD3220. Le boîtier d'extension Dell PowerVault MD1200 désigne les boîtiers Dell PowerVault MD1200 et Dell PowerVault MD1220. Avant d'installer votre matrice de stockage Dell PowerVault série MD3200, vous devez considérer certaines pratiques d'excellence pour assurer le fonctionnement le plus efficace possible de votre matrice de stockage et une redondance complète (si nécessaire). • Utilisez toujours un câble Ethernet de catégorie 5e (ou plus) à travers le réseau. • Avant de connecter tout câble entre le serveur hôte et la matrice de stockage, étiquetez physiquement chaque port et chaque connecteur. • Suivez toujours les procédures de mise sous et hors tension lors des cycles d'alimentation du réseau. Vous devez également vous assurer que les composants essentiels du réseau se trouvent sur différents circuits d'alimentation. Autre documentation et support dont vous pourriez avoir besoin AVERTISSEMENT : reportez-vous aux informations sur la sécurité et les réglementations qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce document ou dans un document distinct. REMARQUE : tous les documents PowerVault série MD3200 sont disponibles sur le site support.dell.com/manuals. • La documentation fournie avec le rack indique comment installer le système dans un rack. • Le Manuel du propriétaire du matériel contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. • Le Guide de déploiement fournit des informations sur l'installation et la configuration du logiciel et du matériel. • Le Guide CLI fournit des informations sur l'utilisation de l'interface de ligne de commande (CLI) pour configurer et gérer votre matrice de stockage.20 Guide de mise en route • Le document SMI-S Programmer’s Guide (Guide de programmeur SMI-S) contient des informations sur l'utilisation de l'opérateur SMI-S et la programmation de SMI-S. • Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation et des outils de configuration et de gestion de votre système d'exploitation, notamment du système même et du logiciel de gestion, des mises à jour et des composants système que vous avez achetés avec le système. REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres documents. Systèmes d'exploitation pris en charge • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware REMARQUE : pour obtenir les informations les plus récentes sur toutes les versions de système d'exploitation prises en charge, reportez-vous à la Matrice de support à l'adresse support.dell.com/manuals.Guide de mise en route 21 Configurations courantes Câblage des hôtes reliés directement Serveur 1 Serveur 2 Réseau d'entreprise, public ou privé Serveur 3 Serveur 4 Matrice de stockage PowerVault série MD3200 22 Guide de mise en route Installation et configuration AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les consignes de sécurité fournies avec le système. Déballage du système Déballez votre système et identifiez chaque élément en consultant la liste de composants livrée avec votre système. Installation des rails et du système dans un rack Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système. REMARQUE : pour équilibrer la charge, nous vous recommandons d'installer la matrice de stockage PowerVault série MD3200 en bas du rack et les boîtiers d'extension PowerVault série MD1200 au-dessus.Guide de mise en route 23 Branchement du ou des câbles d'alimentation Avant de connecter les câbles d'alimentation, assurez-vous que le commutateur d'alimentation est en position OFF (ÉTEINT). Branchez le ou les câbles d'alimentation sur le système. Fixation du ou des câbles d'alimentation Fixez fermement les câbles au support de fixation à l'aide de la lanière fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la masse ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur [UPS] ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]...). Chaque bloc d'alimentation doit être connecté à un circuit d'alimentation séparé.24 Guide de mise en route Câblage de votre boîtier d'extension Mise sous tension du boîtier Mettez les composants sous tension dans l'ordre suivant : 1 Boîtiers d'extension PowerVault série MD1200 (si utilisés) REMARQUE : avant d'allumer la matrice de stockage, assurez-vous que le voyant d'état du boîtier d'extension est bleu. Matrice de stockage PowerVault série MD3200 Boîtier d'extension PowerVault série MD1200 1 (en option) Boîtier d'extension PowerVault série MD1200 2 (en option)Guide de mise en route 25 2 Matrice de stockage PowerVault série MD3200 REMARQUE : avant d'allumer le(s) serveur(s) hôte, assurez-vous que le voyant d'état de la matrice de stockage est bleu. 3 Serveur(s) hôte Installation du cadre Installez le cadre (en option). Installation du logiciel MD Storage REMARQUE : pour des instructions détaillées sur l'installation du logiciel MD Storage, la configuration du boîtier et les tâches de post-installation, voir le Guide de déploiement. L'application MD Storage Manager configure, gère et contrôle la matrice de stockage. Pour installer le logiciel MD Storage Manager : 1 Insérez le support Ressource série MD. En fonction de votre système d'exploitation, l'installateur se lancera peut- être automatiquement. Si l'installateur ne se lance pas automatiquement, naviguez dans le répertoire racine du support d'installation (ou téléchargez l'image d'installateur) et exécutez le fichier md_launcher.exe. Pour les systèmes exécutant Linux, naviguez vers la racine du support Ressource et exécutez le fichier autorun (Exécution auto).26 Guide de mise en route REMARQUE : par défaut, Red Hat Enterprise Linux (RHEL) monte le support Ressource à l'aide de l'option de montage –noexec mount, qui ne vous permet pas d'exécuter les fichiers exécutables. Pour modifier ce paramètre, consultez le fichier Lisez-moi dans le répertoire racine du support d'installation. 2 Sélectionnez Install MD Storage Software (Installer le logiciel de stockage MD). 3 Lisez le contrat de licence et acceptez-le. 4 Sélectionnez l'une des options d'installation suivantes dans le menu déroulant Install Set (Configuration d'installation) : • Full (recommended) (Complète - recommandée) : installe le logiciel (client) MD Storage Manager, l'agent de stockage hôte, le pilote multivoies et les fournisseurs de matériel. • Host Only (Hôte uniquement) : installe l'agent de stockage hôte et les pilotes multivoies. • Management (Gestion) : installe le logiciel de gestion et les fournisseurs de matériel. • Custom (Personnalisée) : permet de sélectionner des composants spécifiques. 5 Sélectionnez le(s) modèle(s) de matrice de stockage MD que vous souhaitez définir comme stockage de données pour ce serveur hôte. 6 Choisissez de démarrer le service de moniteur des événements automatiquement lors du redémarrage du serveur hôte ou manuellement. REMARQUE : cette option ne s'applique qu'à l'installation du logiciel client Windows. 7 Confirmez l'emplacement de l'installation et cliquez sur Install (Installer). 8 En réponse à l'invitation (le cas échéant), redémarrez le serveur hôte une fois l'installation terminée. 9 Démarrez MD Storage Manager et lancez la détection des matrices. 10 Le cas échéant, activez les fonctions premium achetées avec votre matrice de stockage. Si vous avez acheté des fonctions premium, consultez la carte d'activation livrée avec votre matrice de stockage. REMARQUE : l'installateur MD Storage Manager installe automatiquement les pilotes, micrologiciel, et correctifs de système d'exploitation nécessaires pour le fonctionnement de votre matrice de stockage. Ces pilotes et micrologiciels sont également disponibles à l'adresse support.dell.com. Consultez également la Matrice de prise en charge à l'adresse support.dell.com/manuals pour des paramètres et/ou logiciels supplémentaires requis pour votre matrice de stockage spécifique.Guide de mise en route 27 Identification du numéro de service Votre système est identifié par un code de service express et un numéro de service uniques. Le code de service express et le numéro de service se situent à l'avant et à l'arrière du système à côté des modules de contrôleur RAID. Dell utilise ces informations pour acheminer les appels de support au technicien qui convient. Informations NOM (Mexique uniquement) Les informations suivantes sur l'appareil décrit dans ce document sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) : Importateur : Numéro de modèle : E03J et E04J Tension d'alimentation : 100 à 240 V CA Fréquence : 50/60 Hz Consommation électrique : 8,6 A28 Guide de mise en route Caractéristiques techniques Lecteurs PowerVault MD3200 Jusqu'à douze disques durs SAS 3,5 pouces remplaçables à chaud (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s) PowerVault MD3220 Jusqu'à vingt-quatre disques durs SAS 2,5 pouces remplaçables à chaud (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s) Modules de contrôleur RAID Les modules de contrôleur RAID • Un ou deux modules remplaçables à chaud avec capteurs de température • 2 Go de mémoire cache par contrôleur Connecteurs du panneau arrière (par module de contrôleur RAID) Connecteurs SAS • Quatre ports d'entrée SAS pour connecter des hôtes • Un port de sortie SAS pour l'extension à un boîtier PowerVault MD1200 supplémentaire REMARQUE : les connecteurs SAS sont conformes SFF-8088. Connecteur série Un connecteur mini-DIN à 6 broches REMARQUE : cette option est réservée au personnel de maintenance. Connecteur Ethernet de gestion Un port Ethernet 100/1000 Base-T pour une gestion hors bande du boîtier REMARQUE : les adresses IP de port de gestion par défaut des modules de contrôleur RAID principal et secondaire sont respectivement192.168.128.101 et 192.168.128.102. Par défaut, les ports de gestion sont définis sur le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration). Si le contrôleur ne parvient pas à obtenir une configuration d'adresse IP depuis un serveur DHCP au cours d'une durée d'attente spécifiée (environ 3 minutes), il revient à l'adressage IP statique par défaut. Pour plus d'informations, voir le Guide de déploiement.Guide de mise en route 29 Extension PowerVault Série MD1200 Prend en charge jusqu'à 192 disques durs avec n'importe quelle combinaison de boîtiers d'extension PowerVault MD1200 ou PowerVault MD1220. La prise en charge de 192 disques durs est une fonction premium qui doit être activée. Le nombre maximum de disques durs pris en charge sans recours à la fonction premium est 120. La connectivité à chemin redondant fournit des chemins de données redondants à chaque disque dur. Carte de fond de panier Connecteurs • 12 ou 24 connecteurs de disque dur SAS • Deux connecteurs pour les modules de ventilation/alimentation • Deux ensembles de connecteurs de module de contrôleur RAID • Un connecteur de panneau de configuration pour les voyants avant et le bouton d'identification de système Capteurs Deux capteurs de température Voyants Panneau avant • Un voyant bichrome indiquant l'état du système • Deux voyants monochromes (alimentation et mode boîtier) REMARQUE : le voyant du mode boîtier ne s'applique pas à la matrice de stockage PowerVault série MD3200. Support de disque dur • Un voyant d'activité monochrome • Un voyant d'état bichrome par lecteur Bloc d'alimentation/ventilateur de refroidissement Trois voyants d'état (état du bloc d'alimentation, panne du bloc d'alimentation/Ventilateur et état de l'alimentation)30 Guide de mise en route Module de contrôleur RAID Six voyants monochromes : • Un voyant de panne de batterie • Un voyant d'activité de la mémoire cache • Un voyant de panne du contrôleur • Un voyant d'état de l'alimentation du contrôleur • Un voyant système • Un voyant d'activité de gestion Ethernet Six voyants bichromes : • Quatre voyants de liaison d'entrée SAS ou d'erreur • Un voyant de panne ou de lien de sortie SAS • Un voyant de vitesse de lien Ethernet de gestion Commutateur Bouton d'identification du système Situé sur le panneau de commande avant. Ce bouton sert à localiser un système au sein d'un rack. Sélecteur de mode du boîtier Situé sur le devant du système. Ce sélecteur ne s'applique pas à la matrice de stockage PowerVault MD3200. Sélecteur de réinitialisation du mot de passe Situé sur le panneau arrière du module de contrôleur RAID. Ce sélecteur permet de réinitialiser le mot de passe de la matrice de stockage. Blocs d'alimentation Alimentation secteur (par bloc d'alimentation) Puissance 600 W Tension 100–240 VCA (8,6 A–4,3 A) Dissipation thermique 100 W Courant d'appel maximal Dans des conditions de ligne typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms. Alimentation disponible pour les disques durs (par logement) PowerVault MD3200 25 W PowerVault MD3220 12 W Voyants (suite)Guide de mise en route 31 Alimentation du module de contrôleur RAID (par emplacement) Consommation de courant maximale 100 W Caractéristiques physiques PowerVault MD3200 Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces) Largeur 44,63 cm (17,57 pouces) Profondeur 60,20 cm (23,70 pouces) Poids (configuration maximale) 29,30 kg (64,6 livres) Poids (vide) 8,84 kg (19,5 livres) PowerVault MD3220 Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces) Largeur 44,63 cm (17,57 pouces) Profondeur 54,90 cm (21,61 pouces) Poids (configuration maximale) 24,22 kg (53,4 livres) Poids (vide) 8,61 kg (19 livres) Environnement REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures environnementales liées aux différentes configurations du système, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure REMARQUE : à des altitudes supérieures à 900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds). Entreposage De -40 à 65 °C (-40 à 149 °F) avec un gradient thermique maximal de 20 °C par heure32 Guide de mise en route Humidité relative En fonctionnement De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10 % par heure Entreposage De 5 à 95 % (sans condensation) Tolérance maximale aux vibrations En fonctionnement 0,25 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant 15 minutes Entreposage 0,5 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant 15 minutes Choc maximal En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G pendant un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système) Entreposage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système) Altitude En fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds) REMARQUE : À des altitudes supérieures à 900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds). Entreposage De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds) Contaminants en suspension dans l'air Classe G1 selon la norme ISA-S71.04-1985 Environnement (suite)Guide de mise en route 3334 Guide de mise en routeMatrizes de armazenamento Dell PowerVault MD3200 e MD3220 Introdução ao uso do sistema Modelo normativo séries E03J e E04JNotas, Avisos e Advertências NOTA: uma NOTA fornece informações importantes para ajudar você a aproveitar melhor os recursos do seu computador. AVISO: um AVISO indica um potencial de danos ao hardware ou a perda de dados se as instruções não forem seguidas. ADVERTÊNCIA: uma ADVERTÊNCIA indica um potencial de danos à propriedade, risco de lesões corporais ou mesmo de risco de vida. ____________________ As informações contidas nesta publicação estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. © 2011 Dell Inc. Todos os direitos reservados. Qualquer forma de reprodução deste material sem a permissão por escrito da Dell Inc. é expressamente proibida. Marcas comerciais usadas neste texto: Dell™, o logotipo DELL e PowerVault™ são marcas comerciais da Dell Inc.; Microsoft ® e Windows Server ® são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países. Red Hat ® e Red Hat Enterprise Linux ® são marcas registradas da Red Hat, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. SUSE ® é marca registrada da Novell, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. VMware ® é marca registrada da VMware, Inc. nos Estados Unidos e/ou em outras jurisdições. Outras marcas e nomes comerciais podem ser usados nesta publicação como referência às entidades que reivindicam essas marcas e nomes ou a seus produtos. A Dell Inc. declara que não tem interesse de propriedade sobre marcas comerciais e nomes de terceiros. Modelo normativo séries E03J e E04J Agosto de 2011 N/P VC9TD Rev. A02Introdução ao Uso do Sistema 37 Antes de começar NOTA: Neste documento, a matriz de armazenamento Dell PowerVault série MD3200 se refere tanto à matriz Dell PowerVault MD3200 quanto à matriz Dell PowerVault MD3220. O gabinete de expansão Dell PowerVault série MD1200 se refere tanto ao Dell PowerVault MD1200 quanto ao Dell PowerVault MD1220. Antes de configurar a matriz de armazenamento Dell PowerVault série MD3200, você precisa considerar certas práticas recomendadas que garantem que a sua matriz de armazenamento funcione com a máxima eficiência e ofereça redundância total (se necessário). • Use sempre cabos de rede Ethernet Categoria 5e (ou melhores) em toda a rede. • Antes de conectar quaisquer cabos entre o servidor host e a matriz de armazenamento, coloque uma etiqueta em cada porta e em cada conector. • Siga sempre os procedimentos adequados para fazer o “power cycle” (desligar e religar em seguida) de dispositivos da rede. Você precisa garantir também que os componentes críticos da rede estejam em circuitos de alimentação separados. Outros documentos e mídias dos quais você pode precisar ADVERTÊNCIA: Consulte as informações de normalização e segurança fornecidas com o sistema. As informações de garantia podem estar neste documento ou podem ser fornecidas como um documento separado. NOTA: Todos os documentos do PowerVault série MD3200 estão disponíveis em support.dell.com/manuals. • The rack documentation included with your rack solution describes how to install your system into a rack. • O Manual do proprietário fornece informações sobre os recursos do sistema e descreve como solucionar problemas do sistema e como instalar ou trocar componentes. • O Guia de implementação fornece informações sobre a instalação e a configuração do software e do hardware. 38 Introdução ao Uso do Sistema • O Guia da Interface de Linha de Comando (CLI) fornece informações sobre o uso da interface de linha de comando para configurar e gerenciar a matriz de armazenamento. • O Guia do programador de SMI-S fornece informações sobre o uso do provedor de SMI-S e sobre a programação de SMI-S. • Qualquer mídia que acompanha o sistema e que contém documentação e ferramentas para a configuração e o gerenciamento do sistema, incluindo aquelas relacionadas ao sistema operacional, software de gerenciamento do sistema, atualizações do sistema e componentes adquiridos com o sistema. NOTA: Verifique sempre se há atualizações disponíveis no site support.dell.com/manuals (em inglês) e leia primeiro as atualizações, pois estas geralmente substituem informações contidas em outros documentos. Sistemas operacionais suportados • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware NOTA: Para obter as informações mais recentes sobre todas as versões de sistemas operacionais suportadas, consulte Support Matrix (Matriz de suporte) no site support.dell.com/manuals.Introdução ao Uso do Sistema 39 Configurações comuns Cabeamento de hosts conectados diretamente Servidor 1 Servidor 2 Rede corporativa, pública ou privada Servidor 3 Servidor 4 Matriz de armazenamento PowerVault série MD3200 40 Introdução ao Uso do Sistema Instalação e configuração ADVERTÊNCIA: Antes de executar o procedimento abaixo, siga as instruções de segurança fornecidas com o sistema. Remover o sistema da embalagem Desembale o sistema e identifique cada item de acordo com a lista fornecida. Instalar os trilhos e o sistema no rack Monte os trilhos e instale o sistema no rack, seguindo as instruções de segurança e as instruções de instalação fornecidas com o sistema. NOTA: Para contrabalançar o peso, é recomendável que você instale a matriz de armazenamento PowerVault série MD3200 na parte inferior do rack e os gabinetes de expansão PowerVault série MD1200 acima dela.Introdução ao Uso do Sistema 41 Conectar o(s) cabo(s) de alimentação Verifique se a chave está na posição “desligada” (OFF), antes de conectar os cabos de alimentação. Conecte o(s) cabos de alimentação ao sistema. Prender o(s) cabo(s) de alimentação Prenda firmemente os cabos ao gancho usando a tira fornecida.42 Introdução ao Uso do Sistema Conecte a outra extremidade do(s) cabo(s) de alimentação a uma tomada elétrica aterrada ou a uma fonte de alimentação separada, por exemplo, uma UPS (Uninterruptible Power Supply [fonte de alimentação ininterrupta]) ou uma PDU (Power Distribution Unit [unidade de distribuição de energia]). Cada fonte de alimentação precisa ser conectada a um circuito de alimentação separado. Cabeamento do gabinete de expansão Ligar o gabinete Matriz de armazenamento PowerVault série MD3200 Gabinete de expansão PowerVault série MD1200 1 (opcional) Gabinete de expansão PowerVault série MD1200 2 (opcional)Introdução ao Uso do Sistema 43 Ligue os componentes na seguinte ordem: 1 Gabinetes de expansão PowerVault série MD1200 (se estiverem sendo usados) NOTA: Antes de ligar a matriz de armazenamento, verifique se o LED de status do gabinete de expansão está azul. 2 Matriz de armazenamento PowerVault série MD3200 NOTA: Antes de ligar o(s) servidor(es) host, verifique se o LED de status da matriz de armazenamento está azul. 3 Servidor(es) host Instalar o bezel Instale o bezel (opcional). Instalar o software de armazenamento MD NOTA: Para obter instruções detalhadas sobre a instalação do software de armazenamento MD, a configuração do gabinete e as tarefas de pós-instalação, consulte o guia de implementação. O aplicativo MD Storage Manager (gerenciamento de armazenamento MD) configura, gerencia e monitora a matriz de armazenamento. Para instalar o software de armazenamento MD: 1 Insira a mídia de recursos da série MD.44 Introdução ao Uso do Sistema Dependendo do seu sistema operacional, o instalador pode ser aberto automaticamente. Se o instalador não abrir automaticamente, vá até o diretório raiz da mídia de instalação (ou da imagem baixada do instalador) e execute o arquivo md_launcher.exe. Nos sistemas Linux, navegue até a raiz da mídia de recursos e execute o arquivo autorun. NOTA: Por padrão, o sistema operacional Red Hat Enterprise Linux monta a mídia de recursos com a opção –noexec mount, a qual não permite rodar arquivos executáveis. Para mudar esta configuração, consulte o arquivo Readme que está no diretório raiz da mídia de instalação. 2 Selecione Install MD Storage Software. 3 Leia e aceite o contrato de licença. 4 Selecione uma das seguintes opções de instalação no menu suspenso Install Set (Conjunto de instalação): • Full (recommended) — (Completa (recomendável)) - Instala o software cliente do Gerenciador de armazenamento MD (MD Storage Manager (client)), o agente de armazenamento baseado no host, o driver de multi-caminho e os provedores de hardware. • Host Only — (Apenas host) - Instala o agente de armazenamento baseado em host e os drivers de multi-caminhos. • Management — (Gerenciamento) - Instala o software de gerenciamento e os provedores de hardware. • Custom — (Personalizada) - Permite que você selecione componentes específicos. 5 Selecione o(s) modelo(s) de matriz de armazenamento MD que você está configurando como armazenamento de dados para este servidor host. 6 Indique se você quer começar a monitoração de eventos automaticamente quando o servidor é reinicializado ou manualmente. NOTA: Esta opção só se aplica à instalação de software de cliente Windows. 7 Confirme o local de instalação e clique em Install. 8 Se for solicitado, reinicialize o servidor quando a instalação terminar. 9 Abra o aplicativo MD Storage Manager (Gerenciador de armazenamento MD) e faça a descoberta da(s) matriz(es).Introdução ao Uso do Sistema 45 10 Se for o caso, ative todos os recursos Premium comprados com a sua matriz de armazenamento. Se for o caso, consulte o cartão impresso de ativação que é fornecido com a sua matriz de armazenamento. NOTA: O instalador do MD Storage Manager (gerenciador de armazenamento MD) instala automaticamente os drivers, o firmware e os patches do sistema operacional necessários para operar a matriz de armazenamento. Estes drivers e firmware estão também disponíveis em support.dell.com. Além disso, consulte Support Matrix (Matriz de suporte) em support.dell.com/manuals para obter configurações e/ou software adicionais necessários para a sua matriz de armazenamento específica. Localizar a etiqueta de serviço O seu sistema é identificado por um número exclusivo de código de serviço expresso e de etiqueta de serviço. O código de serviço expresso (Express Service Code) e a etiqueta de serviço (Service Tag) estão localizados na parte frontal e na parte traseira do sistema, próximos aos módulos controladores de RAID. Estas informações são usadas pela Dell para dirigir as chamadas que são feitas ao serviço de suporte para o pessoal adequado.46 Introdução ao Uso do Sistema Informações da norma NOM (apenas para o México) As informações a seguir são fornecidas sobre o dispositivo descrito neste documento em conformidade com os requisitos das normas oficiais mexicanas (NOM): Especificações técnicas Importador: Número do modelo: E03J e E04J Tensão de alimentação: 100 a 240 VCA Frequência: 50/60 Hz Consumo de corrente: 8,6 A Unidades PowerVault MD3200 Até 12 discos rígidos SAS de 3,5 polegadas (3,0 Gbps e 6,0 Gbps) com troca a quente (“hot swappable”) PowerVault MD3220 Até 24 discos rígidos SAS de 2,5 polegadas (3,0 Gbps e 6,0 Gbps) com troca a quente (“hot swappable”) Módulos controladores de RAID Módulos controladores de RAID • Um ou dois módulos com troca a quente (“hot-swappable”) com sensores de temperatura • 2 GB de cache por controladorIntrodução ao Uso do Sistema 47 Conectores do painel traseiro (por módulo controlador de RAID) Conectores SAS • Quatro portas de entrada SAS para conectar hosts • Uma porta de saída SAS (SAS OUT) para expansão com um gabinete PowerVault série MD1200 adicional NOTA: Os conectores SAS são compatíveis com SFF-8088. Conector serial Um conector mini-DIN de 6 pinos NOTA: Para uso exclusivo pelo suporte técnico. Conector Ethernet de gerenciamento Uma porta Ethernet 100/1000 Base-T para gerenciamento fora da banda do gabinete NOTA: Os endereços IP padrão das portas de gerenciamento dos módulos controladores de RAID primário e secundário são 192.168.128.101 e 192.168.128.102, respectivamente. Por padrão, as portas de gerenciamento são configuradas para DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Se o controlador não conseguir obter um endereço IP a partir de um servidor DHCP dentro de um tempo especificado (cerca de 3 minutos), ele volta a usar o padrão, isto é, endereçamento IP estático. Para obter mais informações, consulte o Guia de implementação. Expansão PowerVault série MD1200 Suporta um máximo de 192 discos rígidos com qualquer combinação de gabinetes de expansão PowerVault MD1200 ou PowerVault MD1220. O suporte para 192 discos rígidos é um recurso Premium e precisa ser ativado. O número máximo de discos rígidos suportados sem o uso do recurso Premium é 120. A conectividade de caminho redundante fornece caminhos redundantes de dados para cada disco rígido. 48 Introdução ao Uso do Sistema Placa backplane Conectores • 12 ou 24 conectores para discos rígidos SAS • Dois conectores para módulos de fonte de alimentação ou ventiladores de resfriamento • Dois conjuntos de conectores para módulo de controlador de RAID • Um conector no painel de controle para os LEDs frontais e para o botão de identificação do sistema Sensores Dois sensores de temperatura LEDs indicadores Painel frontal • Um LED de duas cores para indicação do status do sistema • Dois LEDs de cor única para indicação de alimentação e de modo do gabinete. NOTA: O LED de modo do gabinete não é aplicável à matriz de armazenamento PowerVault série MD3200. Apoio do disco rígido • Um LED de cor única para atividade. • Um LED de duas cores para indicação de status, por unidade. Fonte de alimentação ou ventilador de resfriamento Três LEDs para indicar o status da fonte de alimentação, o status de falha da fonte alimentação ou do ventilador e o status da alimentação CA Introdução ao Uso do Sistema 49 Módulo controlador de RAID Seis LEDs de cor única: • Um para falha da bateria • Um para atividade de cache • Um para falha do controlador • Um para alimentação do controlador • Um para identificação do sistema • Um para atividade da Ethernet de gerenciamento Seis LEDs de duas cores: • Quatro para falha ou link de entrada SAS • Um para falha ou link de saída SAS • Um para velocidade do link Ethernet de gerenciamento Chave Botão de identificação do sistema Localizado no painel de controle frontal. Este botão é usado para localizar um sistema dentro de um rack. Chave de modo do gabinete Localizada na parte frontal do sistema. Esta chave não é aplicável à matriz de armazenamento PowerVault série MD3200. Chave de redefinição da senha Localizada no painel traseiro do módulo controlador de RAID. Esta chave é usada para redefinir a senha da matriz de armazenamento. Fontes de alimentação Fonte de alimentação CA (por fonte de alimentação) Potência 600 W Tensão 100 a 240 VAC (8,6 A a 4,3 A) Dissipação de calor 100 W LEDs indicadores (continuação)50 Introdução ao Uso do Sistema Pico de corrente inicial máximo Sob condições de linha típicas e na faixa inteira de temperatura ambiente de funcionamento do sistema, o pico de corrente inicial (“inrush”) pode atingir um máximo de 55 A por fonte de alimentação por 10 ms ou menos. Potência disponível para o disco rígido (por slot) PowerVault MD3200 25 W PowerVault MD3220 12 W Potência do módulo controlador de RAID (por slot) Consumo máximo de potência 100 W Características físicas PowerVault MD3200 Altura 8,68 cm Largura 44,63 cm Profundidade 60,20 cm Peso (com a configuração máxima) 29,30 kg Peso (em vazio) 8,84 kg PowerVault MD3220 Altura 8,68 cm Largura 44,63 cm Profundidade 54,90 cm Peso (com a configuração máxima) 24,22 kg Peso (em vazio) 8,61 kg Fontes de alimentação (continuação)Introdução ao Uso do Sistema 51 Requisitos ambientais NOTA: Para obter informações adicionais sobre os requisitos ambientais para configurações específicas do sistema, visite o site www.dell.com/environmental_datasheets (em inglês). Temperatura De operação 10°C a 35°C com variação máxima de 10°C por hora NOTA: Para altitudes acima de 900 metros, a temperatura máxima de operação diminui à razão de 1°C / 300 metros De armazenamento -40°C a 65°C com variação máxima de temperatura de 20°C por hora. Umidade relativa De operação 20% a 80% (sem condensação) com variação de umidade máxima de 10% por hora De armazenamento 5% a 95% (sem condensação) Vibração máxima De operação 0,25 g em 3 a 200 Hz por 15 minutos De armazenamento 0,5 g em 3 a 200 Hz por 15 minutos Choque máximo De operação Um pulso de choque no eixo z positivo (um pulso em cada lado do sistema) de 31 g por 2,6 ms na orientação operacional De armazenamento Seis pulsos de choque aplicados consecutivamente nos eixos x, y e z positivos e negativos (um pulso de cada lado do sistema) de 71 g por até 2 ms Altitude De operação -16 m a 3.048 m NOTA: Para altitudes acima de 900 m, a temperatura máxima de operação diminui à razão de 1°C / 300 m De armazenamento -16 m a 10.600 m Nível de poluentes transportados pelo ar Classe G1 conforme definido pela norma ISA-S71.04-198552 Introdução ao Uso do SistemaMatrices de almacenamiento Dell PowerVault MD3200 y MD3220 Introducción al sistema Modelo reglamentario, series E03J y E04JNotas, precauciones y avisos NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de que se produzcan daños en el hardware o haya pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. AVISO: un mensaje de AVISO indica la posibilidad de que se produzcan daños materiales, lesiones personales e incluso la muerte. ____________________ La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso. © 2011 Dell Inc. Todos los derechos reservados. Queda estrictamente prohibida la reproducción de estos materiales en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerVault™ son marcas comerciales de Dell Inc. Microsoft ® y Windows Server ® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Red Hat ® y Red Hat Enterprise Linux ® son marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. SUSE ® es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. VMware ® es una marca comercial registrada de VMware, Inc. en los Estados Unidos y/o en otras jurisdicciones. Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos. Modelo reglamentario, series E03J y E04J 08/2011 P/N VC9TD Rev. A02Introducción al sistema 55 Antes de comenzar NOTA: a lo largo del documento, la matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault MD3200 hace referencia a Dell PowerVault MD3200 y Dell PowerVault MD3220. El gabinete de expansión de la serie Dell PowerVault MD1200 hace referencia a Dell PowerVault MD1200 y Dell PowerVault MD1220. Antes de configurar la matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault MD3200, debe tener en cuenta una serie de prácticas recomendadas para garantizar que la matriz de almacenamiento funcione a un rendimiento máximo y ofrezca completa redundancia (si es necesario). • Utilice en toda la red un cable Ethernet de categoría 5e (o superior). • Antes de conectar cables entre el servidor host y la matriz de almacenamiento, etiquete todos los puertos y conectores. • Durante los ciclos de encendido de la red, siga siempre los procedimientos adecuados de encendido y apagado. Asegúrese también de que los componentes de red críticos se encuentren en circuitos de alimentación diferentes. Documentación y soportes adicionales útiles AVISO: consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o en un documento aparte. NOTA: todos los documentos de la serie PowerVault MD3200 están disponibles en la dirección support.dell.com/manuals. • En la documentación del bastidor incluida con la solución de bastidor se describe cómo instalar el sistema en un bastidor. • En el Manual del propietario se proporciona información acerca de las funciones del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. • En la Guía de implementación se proporciona información acerca de la instalación y configuración del software y hardware. • En la Guía CLI se proporciona información acerca de cómo utilizar la interfaz de línea de comandos (CLI) para configurar y administrar la matriz de almacenamiento.56 Introducción al sistema • La SMI-S Programmer’s Guide (Guía de los programadores de SMI-S) proporciona información acerca del uso del proveedor de SMI-S y la programación de SMI-S. • En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del sistema operativo, el software de administración del sistema, las actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya adquirido con el sistema. NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos. Sistemas operativos admitidos • Microsoft Windows Server • Red Hat Enterprise Linux • SUSE Linux Enterprise Server • VMware NOTA: para obtener la información más actual acerca de todas las versiones de sistemas operativos compatibles, consulte la Matriz de soporte en la dirección support.dell.com/manuals.Introducción al sistema 57 Configuraciones comunes Cableado de los hosts de conexión directa Servidor 1 Servidor 2 Red corporativa, pública o privada Servidor 3 Servidor 4 Matriz de almacenamiento de la serie Dell 58 Introducción al sistema Instalación y configuración AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de seguridad incluidas con el sistema. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento de la lista de embalaje que se envió con el sistema. Instalación de los rieles y del sistema en un bastidor Monte los rieles e instale el sistema en el bastidor siguiendo las instrucciones de seguridad y de instalación del bastidor incluidas con el sistema. NOTA: para equilibrar la carga del peso, se recomienda instalar la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200 en la parte inferior del bastidor y los gabinetes de expansión de la serie PowerVault MD1200 encima de este.Introducción al sistema 59 Conexión de los cables de alimentación Asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en la posición de APAGADO antes de conectar los cables de alimentación. Conecte los cables de alimentación al sistema. Fijación de los cables de alimentación Fije los cables al soporte con firmeza con la cinta proporcionada.60 Introducción al sistema Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una Unidad de distribución de alimentación (PDU). Cada suministro de energía debe estar conectado a un circuito de alimentación diferente. Cableado del gabinete de expansión Encendido del gabinete Matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault MD3200 Gabinete 1 de expansión de la serie PowerVault MD1200 (opcional) Gabinete 2 de expansión de la serie PowerVault MD1200 (opcional)Introducción al sistema 61 Encienda los componentes en el orden siguiente : 1 Los gabinetes de expansión de la serie PowerVault MD1200 (si es necesario) NOTA: antes de encender la matriz de almacenamiento, asegúrese de que el LED de estado del gabinete de expansión está iluminado en azul. 2 Matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault MD3200 NOTA: antes de encender los servidores host, asegúrese de que el LED de estado de la matriz de almacenamiento está iluminado en azul. 3 Servidores host Instalación del bisel Instale el bisel (opcional). Instalación del software MD Storage NOTA: para obtener instrucciones detalladas sobre la instalación del software MD Storage, la configuración del gabinete y las tareas posteriores a la instalación, consulte la Guía de implementación. La aplicación MD Storage Manager configura, administra y supervisa la matriz de almacenamiento. Instalación del software MD Storage: 1 Inserte el soporte de recursos de la serie MD.62 Introducción al sistema Dependiendo del sistema operativo, el instalador se puede iniciar automáticamente. Si el instalador no se inicia automáticamente, vaya al directorio raíz del soporte de instalación (o imagen del instalador descargado) y ejecute el archivo md_launcher.exe. Para sistemas basados en Linux, vaya a la raíz del soporte de recursos y ejecute el archivo autorun. NOTA: de manera predeterminada, el sistema operativo Red Hat Enterprise Linux monta el soporte de recursos con la opción noexec mount la cual no permite ejecutar archivos ejecutables. Para cambiar esta configuración, consulte el archivo Readme (Léame) en el directorio raíz del soporte de instalación. 2 Seleccione Install MD Storage Software (Instalar el software MD Storage). 3 Lea y acepte el contrato de licencia. 4 Seleccione una de las siguientes opciones de instalación del menú desplegable Install Set (Conjunto de instalación): • Full (recommended) (Total [recomendado]): instala el software MD Storage Manager (cliente), el agente de almacenamiento basado en host, el controlador multirruta y los proveedores de hardware. • Host Only (Solamente host): instala el agente de almacenamiento basado en host y los controladores multirruta. • Management (Administración): instala el software de administración y los proveedores de hardware. • Custom (Personalizado): permite seleccionar componentes específicos. 5 Seleccione los modelos de matrices de almacenamientos MD que está configurando para que sirvan como almacenamiento de datos para este servidor host. 6 Elija si desea iniciar el servicio de monitor de eventos automática o manualmente al reiniciar el servidor host NOTA: esta opción se aplica solo para la instalación del software cliente de Windows. 7 Confirme la ubicación de la instalación y haga clic en Install (Instalar). 8 Si se le solicita, reinicie el servidor host tras completar la instalación. 9 Inicie MD Storage Manager y detecte las matrices.Introducción al sistema 63 10 Si se aplica, active cualquiera de las funciones premium adquiridas con la matriz de almacenamiento. Si ha adquirido una función premium, consulte la tarjeta de activación impresa enviada con la matriz de almacenamiento. NOTA: el instalador de MD Storage Manager instala automáticamente los controladores, el firmware y las revisiones/correcciones del sistema operativo necesarios para que funcione la matriz de almacenamiento. Estos controladores y el firmware se encuentran disponibles en support.dell.com. Además, consulte la Support Matrix (Matriz de compatibilidad) en support.dell.com/manuals para obtener configuraciones adicionales o software necesarios para la matriz de almacenamiento específica Localización de la etiqueta de servicio El sistema se identifica mediante un Código de servicio rápido y un número de Etiqueta de servicio únicos. El código de servicio rápido y la etiqueta de servicio se encuentran en la parte anterior del sistema y también en la parte posterior, junto a los módulos de la controladora RAID. Dell utiliza esta información para dirigir las llamadas de asistencia al personal correspondiente.64 Introducción al sistema Información de la NOM (sólo para México) La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Especificaciones técnicas Importador: Número de modelo: E03J y E04J Voltaje de alimentación: 100-240 VCA Frecuencia: 50 Hz/60 Hz Consumo eléctrico: 8,6 A Unidades PowerVault MD3200 Hasta doce unidades de disco duro de intercambio directo SAS de 3,5 pulgadas (3,0 Gbps y 6,0 Gbps) PowerVault MD3220 Hasta veinticuatro unidades de disco duro de intercambio directo SAS de 2,5 pulgadas (3,0 Gbps y 6,0 Gbps) Módulos de la controladora RAID Módulos de la controladora RAID • Uno o dos módulos de intercambio directo con sensores de temperatura • 2 GB de caché por controladora Conectores del panel posterior (por módulo de controladora RAID) Conectores SAS • Cuatro puertos de entrada SAS para conectar hosts • Un puerto de salida SAS para añadir un gabinete de la serie PowerVault MD1200 adicional NOTA: los conectores SAS son compatibles con SFF-8088.Introducción al sistema 65 Conector serie Un conector miniDIN de 6 patas NOTA: sólo para asistencia técnica. Conector Ethernet de administración Un puerto Ethernet 100/1000 Base-T para la administración fuera de banda del gabinete NOTA: las direcciones IP de puerto de administración predeterminadas para los módulos de la controladora RAID primarios y secundarios son 192.168.128.101 y 192.168.128.102, respectivamente. De manera predeterminada, los puertos de administración se configuran en el Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Si la controladora no es capaz de obtener una configuración de dirección IP de un servidor DHCP en un tiempo de espera determinado (aproximadamente 3 minutos), vuelve de manera predeterminada al direccionamiento IP estático. Para obtener más información, consulte la Guía de implementación. Expansión PowerVault serie MD1200 Admite un máximo de 192 unidades de disco duro con cualquier combinación de gabinetes de expansión PowerVault MD1200 o PowerVault MD1220. El soporte para 192 unidades de disco duro es una función Premium y requiere activación. La cantidad máxima de discos duros admitidos sin utilizar la función Premium es 120. La conectividad de la ruta de acceso redundante proporciona rutas de acceso redundantes a cada unidad de disco duro. Placa de plano posterior Conectores • 12 ó 24 conectores de unidad de disco duro SAS • Dos conectores para módulos de suministro de energía/ventilador de enfriamiento • Dos conjuntos de conectores del módulo de controladora RAID • Un conector del panel de control para LED anteriores y un botón de identificación del sistema Sensores Dos sensores de temperatura Conectores del panel posterior (por módulo de controladora RAID) (continuación)66 Introducción al sistema Indicadores LED Panel anterior • Un indicador LED de dos colores para el estado del sistema • Dos indicadores LED de un solo color para la alimentación y el modo gabinete NOTA: el LED del modo gabinete no es aplicable a la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200. Portaunidades de disco duro • Un indicador LED de un solo color de actividad • Un indicador LED de dos colores de estado por disco Suministro de energía/ventilador de enfriamiento Tres indicadores LED de estado para el estado del suministro de energía, los fallos del suministro de energía/ventilador y el estado de CA Módulo de la controladora RAID Seis LED de un solo color: • Uno de batería defectuosa • Uno de caché activa • Uno de controladora defectuosa • Uno de alimentación de controladora • Uno de identificación del sistema • Uno de actividad Ethernet de administración Seis LED de dos colores: • Cuatro de fallo o enlace de entrada SAS • Uno de fallo o enlace de salida de SAS • Uno de velocidad del enlace Ethernet de administraciónIntroducción al sistema 67 Conmutador Botón de identificación del sistema Ubicado en el panel de control anterior. Este botón se usa para ubicar un sistema en un bastidor. Conmutador de modo de alojamiento Situado en la parte anterior del sistema. Este conmutador no se aplica a la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200. Conmutador de restablecimiento de contraseña Situado en el panel posterior del módulo de controladora RAID. Este conmutador se utiliza para restablecer la contraseña de la matriz de almacenamiento. Suministros de energía Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación) Potencia 600 W Voltaje 100–240 VCA (8,6 A–4,3 A) Disipación de calor 100 W Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el rango operativo ambiente del sistema, la irrupción de corriente puede alcanzar un máximo de 55 A por cada suministro de energía durante 10 ms o menos. Alimentación de la unidad de disco duro disponible (por ranura) PowerVault MD3200 25 W PowerVault MD3220 12 W Alimentación del módulo de controladora RAID (por ranura) Consumo de energía máximo 100 W Características físicas PowerVault MD3200 Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas) Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas) Profundidad 60,20 cm (23,70 pulgadas)68 Introducción al sistema Peso (configuración máxima) 29,30 kg (64,6 libras) Peso (vacío) 8,84 kg (19,5 libras) PowerVault MD3220 Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas) Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas) Profundidad 54,90 cm (21,61 pulgadas) Peso (configuración máxima) 24,22 kg (53,4 lbs) Peso (vacío) 8,61 kg (19 lbs) Especificaciones medioambientales NOTA: para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 334 m (1 °F/550 pies). Almacenamiento De -40 °C a 65 °C (de -40 °F a 149 °F) con una gradación de temperatura máxima de 20 °C por hora. Humedad relativa En funcionamiento Del 20% al 80% (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10% por hora Almacenamiento Del 5% al 95% (sin condensación) Vibración máxima En funcionamiento De 0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos Almacenamiento De 0.5 G a 3-200 Hz durante 15 minutos Impacto máximo Características físicas (continuación)Introducción al sistema 69 En funcionamiento Un impulso de descarga en el sentido positivo del eje z (un impulso en cada lado del sistema) de 31 G durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento Almacenamiento Seis impulsos de descarga ejecutados consecutivamente en los ejes positivos y negativos x, y y z (un impulso en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms Altitud En funcionamiento De –16 m a 3.048 m (de –50 pies a 10.000 pies) NOTA: para altitudes superiores a 900 m (2950 pies), la temperatura de funcionamiento máxima se reduce 1 °C cada 334 m (1 °F/550 pies). Almacenamiento De –16 m a 10.600 m (de –50 pies a 35.000 pies) Nivel de contaminación atmosférica Clase G1 de acuerdo con ISA-S71.04-1985 Especificaciones medioambientales (continuación)70 Introducción al sistemawww.dell.com | support.dell.com Printed in Brazil. Imprimé au Brésil. Impresso no Brasil. Impreso en Brasil.www.dell.com | support.dell.com Printed in the U.S.A. Imprimé aux U.S.A. Impresso nos EUA. Impreso en los EE.UU. Déballage de votre imprimante multifonction 1. Choisissez un emplacement pour votre imprimante. l Ménagez un espace suffisant pour permettre l'ouverture du bac, des capots, des portes et des différentes options. Il est également important de laisser  un espace suffisant autour de l'imprimante pour permettre une ventilation adéquate. l Choisissez un environnement adéquat : l Une surface solide et plane l Loin de l'air rejeté par les climatiseurs, les radiateurs et les ventilateurs  l Protégé du soleil, d'une humidité excessive ou de variations de température trop importantes  l L'endroit doit être propre, sec et non poussiéreux  2. Assurez-vous que les articles suivants sont dans la boîte avec l'imprimante laser multi-fonctions Dell™ 1815dn. S'il manque un article, contactez Dell : a. L'aspect du câble d'alimentation électrique et du câble de téléphone peut différer en fonction des spécifications en vigueur dans votre pays. b. Le CD Pilotes et Utilitaires contient des pilotes d'impression Dell, des pilotes de numérisation, un utilitaire de paramétrage d'imprimante, un Set  IP, un pilote Macintosh, un pilote Linux, les utilitaires Dell Toner Management System™, Dell ScanCenter™ et PaperPort ®, et le Guide l'utilisateur en version HTML. c. Cet article n'est fourni que dans certains pays. 3. Conservez le carton et les matériaux d'emballage pour le cas où l'imprimante doit être remballée. 4. Retirez les bandes adhésives situées sur le dessus, à l'arrière et sur les côtés de l'imprimante. ATTENTION : Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever l'imprimante en toute sécurité.  REMARQUE : Conservez l'imprimante dans son emballage tant que vous n'êtes pas prêt à l'installer. cartouche de toner cordon d'alimentation a manuel du propriétaire cordon de ligne téléphonique CD Pilotes et Utilitaires b boîtier de terminaison c schéma de montage guide de référence rapide (facultatif)  REMARQUE : Utilisez le câble de téléphone fourni avec votre imprimante. Si vous choisissez d'utiliser un autre câble, utilisez alors un câble calibré AWG n° 26 ou inférieur dont la longueur ne dépasse pas 2,50 m. REMARQUE : Le cordon d'alimentation électrique doit être branché sur une prise reliée à la terre.5. Retirez l'étiquette du module de numérisation en tirant dessus avec précaution. Le bouton de déverrouillage du scanner se met automatiquement en  position déverrouillée. 6. Un espace situé sur le panneau de commande a été aménagé pour maintenir le guide de référence rapide (facultatif) afin d'y accéder facilement à tout  moment. Retirez la bande adhésive placée au dos du guide de référence rapide (facultatif). 7. Fixez le guide de référence rapide (facultatif) sur l'espace prévu sur le panneau de commande. A propos de votre imprimante multifonction Il s'agit des composants principaux de votre imprimante. Les illustrations suivantes présentent le Dell Laser MFP 1815dn avec un bac optionnel 2 : Vue avant REMARQUE : Pour vérifier que le scanner est déverrouillé, ouvrez le capot du scanner et regardez au travers de la vitre d'exposition pour vous  assurer que le verrou bleu est bien dans la position déverrouillée ( ). Si ce n'est pas le cas, attrapez-le sous le panneau de commande, puis tirezle vers l'avant. REMARQUE : Si vous déplacez l'imprimante ou si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée, déplacez le taquet VERS  L'ARRIERE pour la mettre dans la position verrouillée, comme indiqué sur l'illustration.  Si vous voulez numériser ou copier un document, le taquet doit être en position déverrouillée.Vue arrière a. Si la communication téléphonique est en mode série dans votre pays (comme en Allemagne, Suède, Danemark, Autriche, Belgique, Italie, France et Suisse), vous devez retirer la fiche du connecteur de téléphone et insérer le boîtier de terminaison fourni. b. Vous pouvez acheter et installer un dispositif de verrouillage interdisant le retrait de la carte mémoire installée. Fonctions des touches du panneau de commande Touches communes Clavier numérique Appuyez sur : Pour : Retourner au niveau supérieur du menu. Faire défiler jusqu'aux options disponibles. Confirmer la sélection sur l'écran. Démarrer une tâche. Arrêter une opération à tout moment ou retourner au menu principal. Appuyez sur : Pour :Polices L'imprimante laser Dell reconnaît les polices suivantes : Installation de la cartouche d'encre 1. Ouvrez le capot avant. 2. Retirez la cartouche de toner de son emballage et secouez-la plusieurs fois de chaque côté pour répartir l'encre uniformément à l'intérieur de celle-ci. Composer/entrer un numéro ou entrer des caractères alphanumérique. Mettre en mémoire des numéros de télécopie fréquemment utilisés ou rechercher des  numéros de télécopie ou des adresses e-mail enregistrées. Cette touche permet également d'imprimer la liste des entrées du répertoire. Insérer une pause dans un numéro de télécopie en mode édition. ATTENTION : Évitez d'exposer la cartouche d'encre à la lumière plus de 2 ou 3 minutes. 3. En maintenant la cartouche de toner par la poignée, faite la glisser dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elle soit fermement en place. 4. Fermez le capot avant. Chargement du papier Mettez jusqu'à 250 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2 ) dans le bac d'alimentation papier. Chargement du papier : 1. Ouvrez le bac d'alimentation papier et retirez-le de l'imprimante. REMARQUE : Si vous tachez vos vêtements avec de l'encre, éliminez-la avec un chiffon sec et lavez vos vêtements à l'eau froide. L'eau chaude fixe  l'encre sur le tissu. ATTENTION : Evitez de toucher la partie inférieure verte de la cartouche d'encre. Utilisez la poignée de la cartouche pour éviter de toucher  la zone en question. REMARQUE : Définissez le type et le format de papier une fois celui-ci chargé dans le bac d'alimentation. Reportez-vous aux sections "Configuration du type de papier" et "Configuration du format de papier" pour plus d'informations sur le papier à utiliser pour la copie et la télécopie, ou à la section  "Onglet Papier" pour l'impression avec le PC.2. Si vous chargez un papier plus long que le format standard (Letter ou A4), par exemple un papier Legal, appuyez pour débloquer le verrouillage du  guide, puis faites glisser le guide-papier complètement vers l'extérieur pour donner toute sa longueur au bac d'alimentation papier. 3. Déramez les feuilles pour séparer les pages, puis ventilez-les. Evitez le plier ou de froisser le support d'impression. Alignez les bords sur une surface plane. 4. Insérez la pile de papier dans le bac d'alimentation papier en plaçant le côté à imprimer, face vers le bas. 5. Ne dépassez pas la hauteur de papier maximale indiquée sur les deux côtés intérieurs du bac. 6. Faites glisser le guide de longueur du papier jusqu'à ce qu'il touche légèrement l'extrémité de la pile de papier.  Pour les feuilles dont le format est plus petit que le format Letter, réglez le guide de longueur avant de manière à le positionner contre la pile de papier. REMARQUE : Faute de quoi vous risqueriez de créer des bourrages.7. Saisissez le guide-papier, comme indiqué, et amenez-le au contact de la pile de papier sans pression excessive. 8. Insérez et poussez le bac d'alimentation papier dans l'imprimante. 9. Définissez le type et le format de papier. Reportez-vous à la "Configuration du type de papier"et à la "Configuration du format de papier". Connexions Accès à la ligne téléphonique 1. Branchez une extrémité du câble de téléphone dans la prise de ligne du téléphone (Line) et l'autre dans une prise murale active. Pour connecter un téléphone et/ou un répondeur téléphonique à votre imprimante, retirez la fiche de la prise du poste téléphonique (EXT) ( ) et branchez le téléphone ou le répondeur téléphonique dans la prise du poste téléphonique (EXT). Si votre imprimante n'est pas bloquée avec la fiche, branchez directement le téléphone ou le répondeur téléphonique dans la prise du poste  téléphonique (EXT) ( ). REMARQUE : Un mauvais réglage du guide-papier peut entraîner des bourrages papier. REMARQUE : Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Utilisation du répondeur téléphonique" ou "Utilisation d'un modem d'ordinateur".Si la communication téléphonique est en mode série dans votre pays (comme en Allemagne, Suède, Danemark, Autriche, Belgique, Italie, France et Suisse),  retirez la fiche du connecteur de la prise du poste téléphonique (EXT) ( ) et insérez le boîtier de terminaison fourni. Branchement du câble d'imprimante Branchement de l'imprimante localement Une imprimante locale est une imprimante branchée à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Si votre imprimante est reliée à un réseau et non à votre  ordinateur, ignorez cette étape et passez à la section "Connexion de l'imprimante au réseau". Pour connecter l'imprimante à un ordinateur : 1. Assurez-vous que l'imprimante, l'ordinateur et tout autre périphérique raccordé sont éteints et débranchés. 2. Connectez un câble USB au port USB de votre imprimante. 3. Branchez l'autre extrémité du câble dans le port USB disponible sur l'ordinateur, et non pas sur le clavier USB. Connexion de l'imprimante au réseau 1. Assurez-vous que l'imprimante, l'ordinateur et tout autre périphérique raccordé sont éteints et débranchés. 2. Branchez une extrémité d'un câble réseau standard à paire torsadée non blindée (UTP) de catégorie 5 à un terminal multipoint ou un concentrateur  multiport du LAN (réseau local) et l'autre extrémité au port réseau Ethernet situé à l'arrière de l'imprimante. L'imprimante s'adapte automatiquement à  la vitesse du réseau. REMARQUE : Les câbles USB sont vendus séparément. Contactez Dell pour acheter un câble USB. REMARQUE : Un câble certifié USB est nécessaire pour connecter l'imprimante au port USB de l'ordinateur. Vous devrez faire l'acquisition d'un câble USB  2.0 d'environ 3 m de long.Mise sous tension de l'imprimante multifonction Pour mettre l'imprimante sous tension : 1. Branchez une extrémité du câble d'alimentation électrique dans la prise d'alimentation située à l'arrière de l'imprimante et l'autre dans une prise secteur  reliée à la terre.  2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l'imprimante sous tension. PRECHAUFFAGE apparaît sur l'affichage indiquant que l'imprimante est  maintenant en marche. Pour afficher le texte de votre écran dans une autre langue, voir "Changement de la langue d'affichage". Dell Laser MFP 1815dn - Menu Fonctions REMARQUE : Une fois l'imprimante installée, vous devez configurer les paramètres réseau sur le panneau de commande. Reportez-vous à la  "Impression d'une page de configuration réseau". ATTENTION : La zone de chauffe à l'arrière de la partie intérieure de votre imprimante devient chaude lorsque l'imprimante est mise sous  tension. ATTENTION : En accédant à cette partie, faites attention aux zones très chaudes.  ATTENTION : Ne démontez jamais l'imprimante lorsqu'elle est sous tension. Si vous procédez ainsi, vous risquez de recevoir une décharge  électrique.  1. CONFIG PAPIER 2. REGL DEF COPIE 3. REGL. DEF. FAX FORMAT PAPIER TYPE PAPIER NB DE COPIES ZOOM CONTRASTE QUALITE SELECT BAC RECTO-VERSO CONTRASTE RESOLUTION NB. SONNERIES MODE RECEPTION RECOMP. DIFF. TENT. RECOMP. CONF. EMISSION JOURNAL AUTO REDUCTION AUTO EFFACER TAILLE CODE RECEPTION MODE DRPD RECTO-VERSO 4. REGL. DEF NUM. 5. FONCT AV. FAX 6. REPERTOIRE TAILLE IMAGE FORMAT FICHIER RESOLUTION TEMP. NUM RES RENVOI EMISS. RECEPT ENVOIS APPEL ECO CFG FAX INDES. RECEP PROTEGEE PREFIXE RECOMP DONNEES RECEPT MODE ECM VITESSE MODEM DESACT. RECEP. ANNUAIRE E-MAIL1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance le paramètre désiré. 3. Appuyez sur OK ( ) ou sélectionnez le paramètre affiché. Changement de la langue d'affichage Pour modifier la langue d'affichage du panneau de commande, procédez comme suit : 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance LANGUE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher la langue souhaitée. Les langues disponibles sont les suivantes : anglais, français, allemand, italien, espagnol, tchèque, portugais ibérique, néerlandais, polonais, norvégien,  suédois, finnois, danois et russe.  5. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie. 6. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Choix Pays Pour modifier le pays qui s'affiche sur le panneau de commande, procédez comme suit : 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CHOIX PAYS, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le pays de votre choix, puis appuyez sur OK ( ). 5. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. 7. JOURNAUX 8. CONFIG E-MAIL 9. CONFIG RESEAU ANNUAIRE JOURN ENVOIS JOURN RECEPT. DONNEES SYST TRAV. PROGRAM. CONF. EMISSION LISTE REC SEL. JOURNAL NUMER. RAPPORT E-MAIL SERVEUR SMTP CONFIG. UTIL. AUTO-ENVOI DESTIN. DEFAUT OBJET DEFAUT TRANSF. E-MAIL CONTROLE ACCES DEFINIR LE CODE CONFIGURATION EFFACER REGL. IMPR DONN. SYS 10. SON/VOLUME 11. CONFIG MACHINE 12. MAINTENANCE HAUT-PARLEUR SONNERIE TOUCHE TONAL. ALARME ID MACHINE DATE & HEURE MODE HORLOGE LANGUE ECO ENERGIE TEMPORISATION ECO ENERG CCD ECO TONER CHOIX PAYS ACCES GLOBAL CONFIG IMPORT. CONFIG EXPORT. NETT. TAMBOUR EFFACER REGL.Mode Économie d'encre Le mode Économie d'encre permet à votre imprimante d'utiliser moins d'encre par page. Avec ce mode, la durée de vie de la cartouche peut être rallongée par  rapport au mode normal, mais la qualité d'impression est moins bonne. Pour activer le mode Économie d'encre : 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ECO TONER, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ACTIVE, puis appuyez sur OK ( ). 5. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Mode veille Le mode veille permet à votre imprimante de réduire sa consommation électrique, si vous ne l'utilisez pas. Vous pouvez activer ce mode en sélectionnant le  temps d'attente après une impression pour que l'imprimante passe en mode de consommation d'énergie réduite. 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ECO ENERGIE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher ACTIVE, puis appuyez sur OK ( ). 5. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le paramétrage de temps de votre choix. Vous pouvez choisir entre 5, 10, 15, 30, 60 et 120 (minutes).  6. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie. 7. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Mode Économie d'énergie CCD (Charge-Coupled Device) La lampe de numérisation située sous la vitre d'exposition s'éteint automatiquement si elle n'est pas utilisée pendant une période prédéfinie afin de réduire la  consommation électrique et de prolonger la durée de vie de la lampe. La lampe s'allume automatiquement et le cycle de préchauffage démarre dès qu'une  touche quelconque est activée, que le chargeur de document est ouvert ou qu'un document est détecté dans le chargeur automatique. Vous pouvez sélectionner le temps mis par la lampe de numérisation à passer en mode Économie d'énergie après une tâche de numérisation.  1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ECO ENERG CCD, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le paramétrage de temps de votre choix. Les options disponibles sont 30, 60 et 120 (minutes). 5. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie. 6. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. REMARQUE : En mode d'impression PC, vous pouvez aussi activer ou désactiver le mode Économie d'encre dans les propriétés de l'imprimante.  Reportez-vous à la "Onglet Graphiques".Réglage du délai de réinitialisation Vous pouvez définir le temps que l'imprimante doit attendre avant de restaurer les paramètres par défaut de copie ou de télécopie, si aucune copie ou télécopie  n'est lancée après avoir modifié les paramètres sur le panneau de commande. 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance TEMPORISATION, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher la valeur de temporisation de votre choix. Vous avez le choix entre 15, 30, 60 et 180 (secondes). Si vous sélectionnez DESACTIVE, vous spécifiez que l'imprimante ne doit pas restaurer les  paramètres par défaut tant que vous n'avez pas appuyez sur Départ ( ) pour lancer la copie ou la télécopie ou sur Annuler ( ) pour annuler. 5. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie. 6. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Protection de votre imprimante par un code Vous pouvez attribuer un code à votre imprimante pour empêcher tout utilisateur non autorisé de l'utiliser. Attribution d'un code 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ACCES GLOBAL, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis appuyez sur OK ( ). 5. Entrez un code de quatre chiffres, puis appuyez sur OK ( ). 6. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Activation de la fonction de protection 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ACCES GLOBAL, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour accéder à PROTEGER. 5. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher ACTIVE, puis appuyez sur OK ( ). 6. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.Copie Chargement du papier Que vous travailliez en mode impression, copie ou télécopie, les instructions relatives au chargement du papier sont identiques. Pour plus d'informations,  reportez-vous à la section "Chargement du papier" pour le chargement du papier dans le bac d'alimentation papier et à la section "Utilisation du passe copie" pour le chargement du papier dans le passe copie. Sélection du bac d'alimentation Après avoir chargé le support, sélectionnez le bac d'alimentation que vous allez utiliser. 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance SELECT BAC, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le bac d'alimentation papier de votre choix. Vous pouvez choisir entre le BAC 1, BAC 2 (option) et SPECIAL. Si vous n'installez pas le bac optionnel 2, l'option de menu BAC 2 (option) peut ne pas apparaître sur l'écran. 4. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie. 5. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Préparation d'un document Vous pouvez utiliser la vitre d'exposition ou le chargeur automatique pour charger un document original en copie, en numérisation et pour un envoi par  télécopie. Si vous optez pour le chargeur automatique, vous pouvez introduire des documents de jusqu'à 50 feuilles de papier 75 g/m2  pour une tâche. En  revanche, si vous utilisez la vitre d'exposition, le chargement s'effectue feuille par feuille. Lorsque vous utilisez le chargeur : l Ne chargez pas de documents de format inférieur à 142 x 148 mm ou supérieur à 216 x 356 mm. l Ne chargez pas les types de document suivants : Papier carbone ou papier autocopiant Papier couché Papier bible ou trop fin Papier froissé ou plié Papier ondulé ou en rouleau Chargement du papier Paramétrage des options de copie Sélection du bac d'alimentation Utilisation des fonctions de copie spéciales Préparation d'un document Impression de copies en mode resto-verso Chargement d'un document original Modification des réglages par défaut Réalisation de copies REMARQUE : Vous obtiendrez une meilleure qualité de numérisation, notamment pour des images en couleur ou en nuances de gris, en préférant la  vitre d'exposition au chargeur automatique.Papier déchiré l Retirez tout trombone ou agrafe avant de charger des documents. l Si vous avez utilisé de la colle ou du correcteur ou si vous avez écrit à l'encre, vérifiez que le papier est entièrement sec avant de charger les  documents. l Ne chargez pas de documents de tailles ou de grammages différents les uns des autres. l Ne chargez pas de documents reliés, de livrets, de transparents ou de documents non standard. Chargement d'un document original Vous pouvez utiliser le chargeur automatique ou la vitre d'exposition pour charger un document original. Si vous utilisez le chargeur automatique, vous pouvez insérer jusqu'à 50 feuilles de papier 75 g/m2  à la fois. En revanche, si vous utilisez la vitre d'exposition, le chargement s'effectue feuille par feuille. Pour charger le document dans le chargeur automatique, procédez comme suit : 1. Placez le ou les documents face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique, le bord supérieur en premier. 2. Réglez les guides de largeur de document à la taille du document. Assurez-vous que le bord droit du document est aligné sur la marque de format de  papier présente sur le chargeur automatique. Pour des consignes détaillées de préparation du document original, reportez-vous à la "Préparation d'un document". Pour charger le document sur la vitre d'exposition, procédez comme suit : 1. Ouvrez le capot. REMARQUE : Avant de numériser un document à partir de la vitre d'exposition, vérifiez que le chargeur automatique ne contient aucun document. Tout document détecté dans le chargeur automatique est prioritaire sur le document posé sur la vitre d'exposition. REMARQUE : Vous obtiendrez une meilleure qualité de numérisation, notamment pour des images en couleur ou en nuances de gris, en préférant la  vitre d'exposition au chargeur automatique.2. Placez le document face vers le bas sur la vitre d'exposition en l'alignant avec le guide de repérage situé à l'angle supérieur gauche de la vitre. Pour des consignes détaillées de préparation du document original, reportez-vous à la "Préparation d'un document". 3. Fermez le couvercle. Réalisation de copies 1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur. OU Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original". 2. Personnalisez les paramètres de copie, notamment le nombre de copies, leur format, le contraste et la qualité de l'image, en sélectionnant le menu de  copie ou en utilisant les boutons du panneau de commande. Reportez-vous à la "Paramétrage des options de copie". Pour effacer les paramètres, utilisez le bouton Annuler ( ). 3. Si nécessaire, vous pouvez utiliser des fonctions de copie spéciales, comme l'ajustement automatique, le clone, le poster ou la copie d'identité en vous  reportant à la section "Utilisation des fonctions de copie spéciales". 4. Appuyez sur Départ ( ) pour démarrer la copie. L'écran affiche la progression du travail en cours. REMARQUE : Lorsque vous numérisez une page d'un livre ou d'un magazine, ouvrez complètement le chargeur, puis refermez-le. Si l'épaisseur du  livre ou du magazine est supérieure à 30 mm, copiez avec le capot ouvert. REMARQUE : Refermez toujours le chargeur de documents pour obtenir une qualité d'impression optimale et réduire la consommation d'encre. REMARQUE : Il n'est pas nécessaire d'être connecté à un ordinateur pour effectuer une copie de documents. REMARQUE : Toute impureté présente sur la vitre du chargeur automatique ou sur la vitre d'exposition peuvent se retrouver sur le document imprimé  sous la forme de lignes noires verticales ou de point noirs. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyez la vitre du chargeur de document ou la vitre  d'exposition avant usage. Reportez-vous à la "Nettoyage du scanner". REMARQUE : Vous pouvez annuler la tâche en cours à tout moment. Appuyez sur Annuler ( ) pour arrêter la copie.Paramétrage des options de copie Les menus Copie du panneau de commande vous permettent de personnaliser toutes les options de copie de base : nombre de copies, format des copies,  contraste et qualité de l'image. Définissez les options suivantes pour la tâche de copie en cours avant d'appuyer sur Départ ( ) pour effectuer les copies. Nombre de copies Vous pouvez sélectionner un nombre de copie compris entre 1 et 199.  1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur OK ( ) pour accéder à NB DE COPIES. 3. Entrez la valeur de votre choix à l'aide du clavier numérique. Réduction ou agrandissement Vous pouvez réduire ou agrandir la taille d'une image copiée, de 25 % à 400 % avec des documents originaux disposés sur la vitre d'exposition ou de 25 % à  100 % avec des documents placés dans le chargeur automatique. Veuillez noter que les facteurs de zoom disponibles diffèrent selon que vous utilisez la vitre  d'exposition ou le chargeur automatique de documents. Pour sélectionner des tailles de copie prédéfinies : 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ZOOM, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour trouver le paramètre de taille de votre choix, puis appuyez sur OK ( ). Pour définir avec précision le format de copie : 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ZOOM, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher AUTRE (25-400) (à partir du verre inactinique) ou AUTRE (25-100) (à partir de l'ADF)  et appuyez sur OK ( ). 4. Entrez la valeur de votre choix à l'aide du clavier numérique. Contraste Réglez le contraste pour que la copie soit plus claire ou plus foncée que l'original.  1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONTRASTE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour régler le contraste. Qualité Les réglages Qualité vous permettent d'améliorer la qualité de l'image en sélectionnant le type de document pour la tâche de copie en cours. REMARQUE : Si vous appuyez sur Annuler ( ) alors que vous définissez les options de copie, vous risquez d'annuler toutes les options que vous avez définies pour la tâche de copie en cours et de les voir revenir à leur valeurs par défaut. Les réglages reprendront leurs valeurs par défaut une fois la  copie terminée. REMARQUE : Lors d'une réduction d'échelle, des lignes noires peuvent apparaître dans la partie inférieure de votre copie.1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance QUALITE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner le mode de qualité de l'image, puis appuyez sur OK ( ). l TEXTE : Adapté aux documents contenant des détails, tels que de petits caractères.  l TEXTE & PHOTO : Adapté aux documents contenant à la fois du texte et des photos ou des niveaux de gris.  l PHOTO : Adapté aux documents contenant des photos ou des niveaux de gris. Utilisation des fonctions de copie spéciales Le menu MISE EN PAGE vous permet d'accéder aux fonctions de copie suivantes : l DESACTIVE : Imprime en mode normal. l ID COPIE : Permet d'imprimer un document original de deux pages sur une seule feuille. Reportez-vous à la "Copie d'identité". l AUTO-AJUST. : Réduit ou agrandit automatiquement l'image originale pour l'ajuster au format du papier actuellement chargé dans l'imprimante.  Reportez-vous à la "Ajustement automatique". l AFFICHE : Permet d'imprimer une image sur 9 feuilles (3 x 3). Il suffit ensuite de coller ces feuilles ensemble pour former un poster. Reportez-vous à la  "Copie de type Affiche". l CLONE : Permet de reproduire plusieurs copies d'un original sur une seule page. Le nombre d'images est automatiquement déterminé en fonction de  l'image d'origine et du format du papier. Reportez-vous à la "Clone". Copie d'identité Pour effectuer une copie d'identité, procédez comme suit : 1. Placez le document à copier sur la vitre d'exposition, puis refermez le chargeur.  2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MISE EN PAGE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ID COPIE, puis appuyez sur OK ( ). 5. Si nécessaire, personnalisez les paramètres de copie, notamment le nombre de copies, le contraste et la qualité de l'image à l'aide des menus Copie.  Reportez-vous à la "Paramétrage des options de copie". 6. Appuyez sur Départ ( ) pour démarrer la copie. Votre imprimante commence par numériser le côté recto. 7. Lorsque PRESENTER VERSO apparaît sur la ligne du bas, soulevez le couvercle du chargeur de document, puis retournez le document en plaçant le  côté verso face vers le bas. Fermez le couvercle. 8. Appuyez à nouveau sur Départ ( ). REMARQUE : Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles selon le mode de chargement utilisé : vitre d'exposition ou chargeur automatique. Si vous utilisez cette fonction pour une copie, l'imprimante imprime un côté sur la moitié supérieure du papier et l'autre côté sur la moitié  inférieure sans réduire le format de l'original. Cette fonction est particulièrement adaptée aux documents de format réduit, tels que les  cartes de visite. Si le document original est plus grand que la zone imprimable, certaines parties peuvent ne pas être imprimées. Cette fonction de copie spéciale ne s'applique qu'aux documents placés sur la vitre d'exposition. Si un document est détecté dans le chargeur automatique, la fonction de copie d'identité ne fonctionne pas. REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler le format de copie à l'aide du menu ZOOM pour la copie d'identité. REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton Annuler ( ) ou si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 30 secondes, l'imprimante annule la tâche  de copie et retourne au mode veille.Ajustement automatique Copie de type Affiche Clone Cette fonction de copie spéciale ne s'applique qu'aux documents placés sur la vitre d'exposition. Si un document est détecté dans le chargeur automatique, la fonctionnalité Ajustement automatique ne fonctionne pas. Pour effectuer un ajustement automatique : 1. Placez le document à copier sur la vitre d'exposition, puis refermez le couvercle du chargeur de document.  2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MISE EN PAGE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance AUTO-AJUST., puis appuyez sur OK ( ). 5. Si nécessaire, personnalisez les paramètres de copie, notamment le nombre de copies, le contraste et la qualité de l'image à l'aide  des menus Copie. Reportez-vous à la "Paramétrage des options de copie". 6. Appuyez sur Départ ( ) pour démarrer la copie.  REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler le format de copie à l'aide du menu ZOOM tant que la copie avec Ajustement automatique est activée. Cette fonction de copie spéciale ne s'applique qu'aux documents placés sur la vitre d'exposition. Si un document est détecté dans le chargeur  automatique, la fonction de copie Poster ne fonctionne pas. Pour effectuer une copie en mode Poster : 1. Placez le document à copier sur la vitre d'exposition, puis refermez le chargeur. 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MISE EN PAGE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance AFFICHE, puis appuyez sur OK ( ). 5. Si nécessaire, personnalisez les paramètres de copie, notamment le nombre de copies, le contraste et la qualité de l'image à l'aide  des menus Copie. Reportez-vous à la "Paramétrage des options de copie". 6. Appuyez sur Départ ( ) pour démarrer la copie. Le document est divisé en 9 zones. Les zones sont numérisées et imprimées les unes après les autres dans l'ordre ci-contre. REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler le format de copie à l'aide du bouton du menu ZOOM pour faire un poster. La copie Clone ne fonctionne que si vous chargez un document à l'aide de la vitre d'exposition. Si un document est détecté dans le chargeur  automatique, la fonction de copie Clone ne fonctionne pas. Pour utiliser le mode Clone :  1. Placez le document à copier sur la vitre d'exposition, puis refermez le chargeur.  2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MISE EN PAGE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CLONE, puis appuyez sur OK ( ). REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler le format de copie à l'aide du menu ZOOM tant que vous êtes en mode copie Clone.Impression de copies en mode resto-verso Vous pouvez régler l'imprimante pour une impression en mode recto-verso automatiquement. 1. Chargez les documents à copier dans le chargeur automatique. 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance RECTO-VERSO, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner l'option de reliure de votre choix, puis appuyez sur OK ( ). l DESACTIVE : Imprime en mode normal.  l BORD LONG : Imprime les pages pour être lues comme un livre.  l BORD COURT : Imprime les pages pour être lues en les feuilletant comme sur un bloc-note. 5. Si nécessaire, personnalisez les paramètres de copie, notamment le nombre de copies, le format de copie, le contraste et la qualité de l'image à l'aide  des menus Copie. Reportez-vous à la "Paramétrage des options de copie". 6. Appuyez sur Départ ( ) pour démarrer la copie.  Votre imprimante imprime des deux côtés du papier automatiquement. Modification des réglages par défaut Les options de copie, telles que le contraste, la qualité d'image, le nombre et le format, peuvent être définies pour les modes les plus fréquemment utilisés.  Lorsque vous copiez un document, les paramètres par défaut sont utilisez sauf si vous les modifiez à l'aide des menus Copie. Pour créer vos propres paramètres par défaut : 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REGL DEF COPIE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour faire défiler les options jusqu'aux options de configuration. 4. Lorsque l'option à définir apparaît, appuyez sur OK ( ) pour y accéder. 5. Modifiez le paramétrage à l'aide du bouton de défilement ( ou ) ou entrez la valeur à l'aide du clavier numérique. 6. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie. 7. Répétez les étapes 3 à 6, si nécessaire. 8. Pour retourner au mode veille, appuyez sur Annuler ( ). 5. Si nécessaire, personnalisez les paramètres de copie, notamment le nombre de copies, le contraste et la qualité de l'image à l'aide  des menus Copie. Reportez-vous à la "Paramétrage des options de copie". 6. Appuyez sur Départ ( ) pour démarrer la copie.  REMARQUE : Si vous appuyez sur Annuler ( ) alors que vous modifiez des options de copie, vous annulez les modifications apportées aux paramètres  qui reprennent leur valeur par défaut.Télécopie  Configuration de l'ID de l'imprimante Dans la plupart des pays, vous êtes légalement obligés d'indiquer votre numéro de télécopie sur chaque document envoyé. L'ID de l'imprimante, contenant  votre numéro de téléphone et votre notre nom ou celui de la société, peut être imprimé en haut de chaque page envoyée depuis votre imprimante. 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur OK ( ) pour accéder à ID MACHINE. 4. Saisissez votre numéro de télécopie à l'aide du pavé numérique. 5. Appuyez sur OK ( ) si le numéro affiché à l'écran est correct. Un message vous demande de saisir l'identifiant de l'appareil. 6. Entrez votre nom ou celui de votre entreprise à l'aide du clavier numérique. 7. Le clavier numérique vous permet d'entrer des caractères alphanumériques ainsi que des symboles spéciaux en appuyant sur le bouton 1. Pour plus de détails concernant l'utilisation du pavé numérique pour saisir des caractères alphanumériques, voir "Utilisation du clavier numérique pour la  saisie de caractères". 8. Appuyez sur OK ( ) si le nom affiché à l'écran est correct. 9. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Utilisation du clavier numérique pour la saisie de caractères  Lors de l'exécution de diverses tâches, vous devrez indiquer différents noms et numéros. Par exemple, lorsque vous configurez votre imprimante, vous entrez  votre nom ou celui de votre société ainsi que le numéro de téléphone. Lorsque vous enregistrez des numéros de télécopie en mémoire, vous pouvez  également entrer les noms correspondants. l Lorsque vous êtes invité à saisir une lettre, appuyez sur la touche appropriée jusqu'à ce que la lettre souhaitée s'affiche à l'écran. Par exemple, pour entrer un O, appuyez sur 6. l A chaque pression successive sur la touche 6, une lettre différente s'affiche : M, N, O et finalement 6. l Pour saisir des caractères supplémentaires, recommencez la procédure à partir de l'étape initiale. l Appuyez sur 1 plusieurs fois pour entrer un espace et appuyez également sur 1 pour entrer des caractères spéciaux. l Lorsque vous avez terminé, appuyez sur OK ( ). Configuration de l'ID de l'imprimante Envoi d'une télécopie Utilisation du clavier numérique pour la saisie de caractères Réception d'une télécopie Configuration de l'heure et de la date Composition automatique Modification du mode d'horloge Fonctions avancées Réglage du son Fonctions supplémentaires Mode d'envoi économique Envoi d'une télécopie depuis un PC Configuration du télécopieur REMARQUE : En cas d'erreur en entrant des numéros, appuyez sur le bouton défilement ( ) gauche pour supprimer le dernier chiffre.Lettres et chiffres du clavier Modification de numéros ou de noms En cas d'erreur en entrant un numéro ou un nom, appuyez sur le bouton de défilement ( ) gauche pour supprimer le dernier chiffre ou caractère. Tapez  ensuite le chiffre ou le caractère approprié. Insertion d'une pause Certains systèmes téléphoniques requièrent la saisie d'un code d'accès suivi d'une tonalité. Vous devez insérer une pause afin que le code d'accès fonctionne.  Par exemple, entrez le code d'accès 9, puis appuyez sur Pause ( ) avant d'entrer le numéro de téléphone. Le symbole " , " apparaît à l'écran pour indiquer  qu'une pause a été insérée. Configuration de l'heure et de la date L'heure et la date sont imprimées sur tous les fax envoyés. Pour définir l'heure et la date : 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance DATE & HEURE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Saisissez la date et l'heure correctes à l'aide du clavier numérique. Mois = 01 ~ 12 Jour = 01 à 31 Année = 1990 ~ 2089 Heure = 01 ~ 12 (format 12 heures) 00 à 23 (format 24 heures) Minute = 00 ~ 59 Vous pouvez également utiliser le bouton de défilement ( ou ) pour déplacer le curseur sous le chiffre que vous souhaitez corriger et entrer un  autre numéro. 5. Pour sélectionner AM ou PM pour un format 12 heures, appuyez sur le bouton ou . Si le curseur n'est pas placé sous l'indicateur AM ou PM, appuyez sur le bouton ou  pour déplacer immédiatement le curseur vers l'indicateur. Vous pouvez afficher l'heure au format 24 heures (ex : 01:00 PM devient 13:00). Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Modification du mode Touche Chiffres, lettres ou caractères associés 1 1   @   .   _   space   ,   /    *  #   &   $   +   -   ` 2 A   B   C   2  3 D   E   F   3  4 G   H   I   4 5  J   K   L   5 6 M   N   O   6 7 P   Q   R   S   7 8 T   U   V   8  9 W   X   Y   Z   9 0 0 REMARQUE : Vous pouvez avoir besoin de modifier la date et l'heure exactes en cas de panne de courant sur l'imprimante.d'horloge". 6. Appuyez sur OK ( ) si la date et l'heure affichées à l'écran sont correctes.  Modification du mode d'horloge Vous pouvez définir votre imprimante pour qu'elle affiche l'heure, au format 12 heures ou 24 heures. 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MODE HORLOGE, puis appuyez sur OK ( ). L'imprimante affiche l'état du mode Horloge qui est actuellement défini. 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner l'autre mode et appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la sélection. 5. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode veille. Réglage du son Sons du haut-parleur, des sonneries, des boutons et des alarmes 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance SON/VOLUME, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour faire défiler les options. Appuyez sur OK ( ) lorsque l'option de son de votre choix apparaît. 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher l'état ou la sonorité désirée pour l'option sélectionnée.  Pour le volume de sonnerie, vous pouvez sélectionner entre DESACTIVE, FAIBLE, MOYEN et ELEVEE. Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver la  sonnerie. L'imprimante fonctionne normalement même lorsque la sonnerie est désactivée. 5. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie. 6. Si nécessaire, répétez les étapes 3 à 5. 7. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode veille. Volume du haut-parleur 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COMP. EN LIGNE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur OK ( ) pour accéder à OUI. 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) jusqu'à ce que vous entendiez la sonorité voulue. L'écran affiche le niveau de volume  correspondant. Mode d'envoi économique Vous pouvez utiliser le mode d'envoi économique pour enregistrer des documents numérisés et les transmettre à une heure donnée, et bénéficier ainsi de  tarifs longues distances avantageux. REMARQUE : L'imprimante émet un signal sonore et vous interdit de passer à l'étape suivante si un numéro incorrect est entré. REMARQUE : Vous ne pouvez régler le volume du haut-parleur que lorsque le cordon de la ligne téléphonique est connecté.Pour activer le mode d'envoi économique : 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCT AV. FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance APPEL ECO, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher ACTIVE, puis appuyez sur OK ( ). 5. Après 1 seconde, entrez à l'aide du clavier numérique, la date et l'heure de début d'envoi de télécopies en mode d'envoi économique. Pour sélectionner AM ou PM pour un format 12 heures, appuyez sur le bouton ou . 6. Appuyez sur OK ( ) si l'heure de début affichée à l'écran est correcte. 7. Après 1 seconde, entrez à l'aide du clavier numérique, la date et l'heure de fin de transmission en mode d'envoi économique. 8. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer le réglage. 9. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode veille. Lorsque vous avez activé le mode d'envoi économique, votre imprimante enregistre dans sa mémoire tous les documents à télécopier, puis les envoi à l'heure  programmée.  Désactivez le mode d'envoi économique, suivez les étapes 1 et 3 de la section "Mode d'envoi économique", appuyez ensuite sur les touches de défilement ( ou ) jusqu'à ce que DESACTIVE apparaisse, puis appuyez sur OK ( ). Configuration du télécopieur Modification des paramètres du télécopieur 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REGL. DEF. FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher l'option de menu désirée, puis appuyez sur OK ( ). 4. Utiliser le bouton de défilement ( ou ) pour connaître l'état de l'option ; vous pouvez également entrer une valeur pour l'option sélectionnée à  l'aide du clavier numérique. 5. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie. 6. Si nécessaire, répétez les étapes 3 à 5. 7. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode veille. Options par défaut disponibles pour des télécopies Vous pouvez utiliser les options de configuration suivantes pour configurer votre télécopieur : option Description CONTRASTE Vous pouvez sélectionner la valeur de contraste par défaut pour télécopier vos documents trop clairs ou trop  foncés. RESOLUTION Vous pouvez sélectionner le paramètre de résolution par défaut à STANDARD, SUPERIEURE ou OPTIMALE. NB. SONNERIES Vous pouvez spécifier le nombre de fois que la sonnerie de l'imprimante doit retentir, de 1 à 7, avant de répondre  à un appel entrant. MODE RECEPTION Vous pouvez sélectionner le mode de réception de télécopie par défaut. • Mode Fax (mode de réception automatique) : L'imprimante répond à un appel entrant et  passe directement en mode réception. Vous pouvez définir le nombre de sonneries à  entendre avant que l'imprimante ne réponde à l'aide de l'option NB. SONNERIES. Si la  mémoire de l'utilisateur est pleine, l'imprimante ne peut plus recevoir de fax entrant.  Assurez-vous de la mémoire libre en supprimant certaines données stockées dans la  mémoire. • Mode TEL (mode de réception manuelle) : Le mode de réception manuelle est activé lorsque la  réception automatique des télécopies est désactivée. Vous pouvez recevoir des télécopies par les moyens suivants :Envoi d'une télécopie Il est possible de commencer à composer le numéro sur le clavier numérique sans avoir préalablement sélectionné le mode télécopie. L'imprimante peut passer  automatiquement en mode télécopie dès l'entrée du quatrième chiffre que le clavier numérique. Réglage du contraste du document Utilisez le paramètre Contraste pour télécopier vos documents trop clairs ou trop foncés. 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONTRASTE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner le CONTRASTE de votre choix, puis appuyez sur OK ( ). l PLUS CLAIR convient aux images sombres. l NORMAL convient aux documents imprimés ou dactylographiés classiques.  l PLUS SOMBRE convient aux documents clairs ou écrits à la main. Réglage de la résolution du document • en décrochant le combiné du poste téléphonique n'étant pas directement raccordé à l'arrière de  l'imprimante, puis en entrant le code de réception à distance, ou • en décrochant le combiné du poste téléphonique directement raccordé à l'arrière de l'imprimante  multifonction, puis en appuyant sur Départ ( ), ou • en accédant à FAX COMP. EN LIGNE OUI lorsque la sonnerie retentit (vous pouvez entendre des tonalités vocales ou de fax émises par l'appareil distant), puis en appuyant sur Départ ( ) sur le panneau de commande. • Mode REP/FAX : L'imprimante peut partager une ligne de téléphone avec un répondeur  téléphonique. Dans ce mode, l'imprimante peut surveiller le signal de télécopie et prendre  la ligne s'il s'agit d'une tonalité de télécopie. Si les communications téléphoniques sont en  mode série dans votre pays, ce mode n'est pas disponible. • Mode DRPD : Avant d'utiliser l'option DRPD (Distinctive Ring Pattern Detection , détection du motif de  sonnerie distincte), assurez-vous que le service de sonnerie distincte a été installé sur votre ligne  téléphonique par l'opérateur télécom. Une fois que l'opérateur télécom vous a fourni un numéro de fax  séparé avec motif de sonnerie identifiable, vous devez définir en conséquence les options de  configuration du télécopieur. RECOMP. DIFF. Votre imprimante peut recomposer automatiquement le numéro d'un télécopieur distant, si celui-ci sonnait occupé. Vous pouvez définir des intervalles compris entre 1 et 15 minutes. TENT. RECOMP. Vous pouvez spécifier le nombre de tentatives d'appel entre 1 et 13. CONF. EMISSION Vous pouvez configurer votre imprimante pour qu'elle imprime un rapport indiquant que la transmission a réussi,  le nombre de pages envoyées, etc. Les options disponibles sont ACTIVE, DESACTIVE et SI ERREUR, qui n'est imprimé que lorsque la transmission échoue. JOURNAL AUTO Rapport détaillé concernant les 50 dernières communications, heures et dates comprises. Les options disponibles  sont ACTIVE ou DESACTIVE. REDUCTION AUTO Si la longueur d'un document en réception est égale ou supérieure au à celle du papier chargé dans le bac  d'alimentation papier, l'imprimante peut réduire la taille du document pour l'adapter au format de papier chargé  dans l'imprimante. Sélectionnez ACTIVE pour que le document entrant soit automatiquement réduit. Si cette fonction est définie à DESACTIVE, l'imprimante ne peut pas réduire la taille du document pour l'adapter  au format d'une page. Le document est divisé et imprimé au format réel, sur deux pages ou plus. EFFACER TAILLE Si la longueur du document est égale ou supérieure à celle du papier installé dans votre imprimante, vous pouvez  paramétrer votre imprimante pour qu'elle efface tout excédant situé au bas de la page. Si la page reçue va au-delà  des marges que vous avez définies, celle-ci peut s'imprimer sur deux feuilles de papier en respectant la taille réelle. Si le document respecte les marges et que la fonction REDUCTION AUTO (Auto Reduction) est activée, l'imprimante  réduit le document pour qu'il s'adapte au format de papier approprié sans avoir à effacer les parties en surplus. Si la fonction de réduction automatique est désactivée ou ne fonctionne pas, les données débordant des marges  peuvent être supprimées. Vous pouvez définir une marge comprise entre 0 et 30 mm. CODE RECEPTION Le code de réception vous permet de lancer la réception d'une télécopie à partir d'un poste téléphonique branché  sur la prise du poste téléphonique ( ) située à l'arrière de l'imprimante. Si vous décrochez le combiné du poste  téléphonique et entendez la tonalité de réception d'une télécopie, entrez le code de réception. Le code de réception  est prédéfini en usine à *9* (étoile 9 étoile). Vous pouvez définir une marge comprise entre 0 et 9. Pour plus  d'informations sur l'utilisation du code, reportez-vous à la section "Réception manuelle avec un poste  téléphonique". MODE DRPD Lors de toute réception d'appel, vous pouvez utiliser la fonction DRPD (Distinctive Ring Pattern Detection) qui  permet de répondre à plusieurs numéros différents à l'aide d'une seule ligne téléphonique. Ce menu vous permet  de configurer l'imprimante pour qu'elle reconnaisse les modes de sonnerie auxquelles elle doit répondre. Pour  plus d'informations sur cette fonction, reportez-vous à la "Réception de télécopies en mode DRPD". RECTO-VERSO Vous pouvez définir l'imprimante pour qu'elle imprime les télécopies reçues en mode recto-verso. Les options disponibles sont les suivantes : DESACTIVE, BORD LONG et BORD COURT.Utilisez le paramètre Résolution pour améliorer la qualité de la sortie d'un original ou pour numériser des photographies. 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance RESOLUTION, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le mode de votre choix, puis appuyez sur OK ( ). Les types de documents recommandés pour chaque réglage de résolution sont décrits ci-dessous. Envoi automatique d'une télécopie 1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur. OU Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original". 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies. Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document". 4. Saisissez le numéro du télécopieur destinataire à l'aide du pavé numérique. Vous pouvez également utiliser les numéros de composition abrégée à un, deux ou trois chiffres ou les numéros composition de groupes. Pour plus  d'informations, reportez-vous à la "Composition automatique". 5. Appuyez sur Départ ( ). 6. Lorsque vous chargez le document à partir de la vitre d'exposition, AUTRE PAGE ? apparaît sur la ligne supérieur de l'écran, une fois le document  numérisé et mémorisé. Si vous avez d'autres pages à numériser, retirez la page numérisée et placez la nouvelle page sur la vitre d'exposition, puis  sélectionnez OUI. Répétez ces étapes si nécessaire. Après avoir numérisé toutes les pages, sélectionnez NON lorsque AUTRE PAGE ? apparaît sur l'écran. 7. Lorsque l'imprimante établit un contact avec l'appareil en réception, elle compose son numéro et envoie la télécopie. Envoi manuel d'une télécopie 1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur. OU Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original". 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies. Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document". 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COMP. EN LIGNE, puis appuyez sur OK ( ). Mode Recommandé pour : STANDARD Documents comportant des caractères de taille normale. SUPERIEURE pour les documents contenant des petits caractères ou des lignes fines, ou imprimés à l'aide d'une imprimante matricielle. OPTIMALE Documents contenant des détails extrêmement fins. Le mode de résolution Très élevée n'est disponible que si le système  cible prend également en charge ce type de résolution. Reportez-vous aux remarques ci-dessous. PHOTO Documents contenant des niveaux de gris ou des photographies. COULEUR Documents comportant des couleurs. Vous ne pouvez envoyer un fax en couleur que si l'imprimante à distance prend en  charge la réception des fax en couleur et si vous envoyez le fax manuellement. Dans ce mode, l'envoi de documents  mémorisés n'est pas disponible. REMARQUE : Les télécopies numérisées avec une résolution Super Fine peuvent être transmises à la résolution la plus élevée qui est acceptée par le  périphérique en réception. REMARQUE : Appuyez sur Annuler ( ) pour annuler à tout moment la tâche de télécopie, lors de l'envoi de la télécopie.5. Appuyez sur OK ( ) pour sélectionner OUI. 6. Entrez le numéro du télécopieur distant à l'aide du clavier numérique. 7. Si vous entendez une tonalité aiguë de télécopie émise par le télécopieur distant, appuyez sur Départ ( ). Confirmation d'un envoi Après avoir correctement envoyé la dernière page de votre document, l'imprimante émet un signal sonore et retourne au mode veille.  Si quelque chose d'anormal se produit alors vous envoyez votre télécopie, l'écran affiche alors un message d'erreur. Pour obtenir la liste des messages d'erreur et  leur signification, reportez-vous à la "Messages d'erreur et dépannage". Si vous recevez un message d'erreur, appuyez sur Annuler ( ) pour effacer le message et effectuer une nouvelle tentative d'envoi du document. Vous pouvez configurer votre imprimante pour qu'elle imprime automatiquement un rapport de confirmation après chaque transmission par télécopie. Pour de  plus amples informations, reportez-vous à la rubrique CONF. EMISSION de la section "Options par défaut disponibles pour des télécopies". Recomposition automatique Si le numéro que vous avez composé sonne occupé ou si vous n'obtenez pas de réponse lorsque vous envoyez une télécopie, l'imprimante recompose  automatiquement le numéro toutes les trois minutes, jusqu'à sept fois. Quand Att. recomp. apparaît sur l'affichage, appuyez sur OK ( ) pour recomposer le numéro sans attendre. Pour annuler la recomposition automatique,  appuyez sur Annuler ( ). Pour modifier l'intervalle de temps séparant des recompositions de numéros et le nombre de tentatives de recomposition, reportez-vous à la section "Options par défaut disponibles pour des télécopies". Réception d'une télécopie À propos des modes de réception Lorsque la mémoire est pleine, l'imprimante ne peut plus recevoir de fax entrant. Assurez-vous de la mémoire libre en supprimant certaines données  stockées dans la mémoire. Chargement du papier pour les télécopies entrantes  Le chargement du papier dans le bac d'alimentation s'effectue de la même façon pour l'impression, la télécopie ou la copie, si ce n'est que les télécopies  peuvent uniquement être imprimées sur du papier au format Letter, A4 ou Legal. Pour plus d'informations sur le chargement du papier, reportez-vous à la  section "Chargement du papier". Pour plus d'informations sur le réglage du type et du format de papier, reportez-vous aux sections "Configuration du type de papier" et "Configuration du format de papier". REMARQUE : Appuyez sur Annuler ( ) pour annuler à tout moment la tâche de télécopie, lors de l'envoi de la télécopie. REMARQUE : Le Dell Laser MFP 1815dn ne peut pas recevoir de fax en couleurs. REMARQUE : Pour utiliser le mode REP/FAX, branchez un répondeur téléphonique sur la prise du poste téléphonique ( ) située à l'arrière de votre  imprimante. Réception automatique en mode FAX  Votre imprimante est prédéfinie en usine en mode télécopie.  Lorsque vous recevez une télécopie, l'imprimante répond à l'appel en respectant le nombre de sonneries spécifiées, puis reçoit automatiquement la télécopie.  Pour modifier le nombre de sonneries, voir "Options par défaut disponibles pour des télécopies". Pour régler le volume de la sonnerie, reportez-vous à la section "Réglage du son". Réception manuelle en mode TEL  Vous pouvez recevoir une télécopie en décrochant le combiné du poste téléphonique, puis en entrant le code de réception à distance (voir la section "CODE RECEPTION"), ou en accédant à FAX COMP. EN LIGNE OUI lorsque la sonnerie retentit (vous pouvez entendre des tonalités vocales ou de fax émises  par l'appareil distant), puis en appuyant sur Départ ( ) sur le panneau de commande. L'imprimante commence la réception de la télécopie, puis retourne au mode veille, une fois la réception terminée. Réception automatique en mode REP/FAX  Si vous utilisez un répondeur téléphonique dans ce mode, raccordez-le à la prise du poste téléphonique ( ) située à l'arrière de votre imprimante.  Si votre imprimante ne détecte pas la tonalité de la télécopie, le répondeur téléphonique prend alors l'appel. En revanche, si la tonalité de la télécopie est détectée, l'imprimante lance alors automatiquement la réception de télécopie. Réception manuelle avec un poste téléphonique Vous obtenez un meilleur résultat avec cette fonctionnalité si vous utilisez un poste téléphonique connecté à la prise du poste téléphonique ( ) située à  l'arrière de votre imprimante. Vous pouvez recevoir une télécopie d'une personne à laquelle vous parlez sur le téléphone auxiliaire sans accéder au  télécopieur. Lorsque vous recevez un appel sur le poste téléphonique et entendez la tonalité d'une télécopie, appuyez sur les touches *9* (étoile neuf étoile) du poste  téléphonique. L'imprimante reçoit le document. Appuyez sur les touches doucement et l'une après l'autre. Si vous continuez à entendre la tonalité de la télécopie provenant de l'appareil distant, refaites une tentative en appuyant sur *9* une nouvelle fois. *9* est le code de réception prédéfini en usine. Le premier et le dernier caractère sont fixes, mais vous pouvez modifier le caractère central comme vous le  souhaitez. Le code doit comporter un chiffre. Pour plus d'informations sur le changement de code, reportez-vous à la "Options par défaut disponibles pour des  télécopies". Réception de télécopies en mode DRPD REMARQUE : Si vous avez activé votre imprimante en mode REP/FAX et que votre répondeur téléphonique est éteint ou qu'aucun répondeur n'est  connecté à votre appareil, votre imprimante peut passer automatiquement en mode télécopie après un nombre prédéfini de sonneries. La sonnerie distincte est un service des opérateurs télécom qui vous permet d'utiliser une même ligne téléphonique pour répondre à plusieurs numéros de  téléphones différents. Différents motifs de sonneries, combinés à des sonneries d'appel longues ou courtes, permettent d'identifier le numéro particulier qu'un  individu utilise pour vous appeler. La fonction de détection du motif de sonnerie distincte (DRPD) permet à votre télécopieur de mémoriser le motif de sonnerie auquel il doit répondre. Ce motif  de sonnerie est reconnaissable pour y répondre comme pour un appel fax, tandis que tous les autres motifs de sonnerie peuvent être transférés vers le poste  ou le répondeur téléphonique raccordé à la prise du poste téléphonique ( ) située à l'arrière de votre imprimante. À tout moment, vous pouvez suspendre ou  modifier la détection du motif de sonnerie distinct. Avant d'utiliser l'option de détection du motif de sonnerie distincte (DRPD), assurez-vous que le service de sonnerie distincte a été installé pour votre ligne  téléphonique par l'opérateur télécom. Pour configurer l'option de détection du motif de sonnerie distincte (DRPD), vous pouvez avoir besoin d'une autre ligne  de téléphone sur place et composer le numéro de votre à partir de l'autre ligne.  Pour configurer le mode DRPD : 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REGL. DEF. FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MODE DRPD, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis appuyez sur OK ( ). L'écran LCD affiche Waiting Ring.  5. Composez votre numéro de télécopieur à partir d'un autre téléphone. Il n'est pas nécessaire d'effectuer l'appel à partir d'un télécopieur.  6. Lorsque votre imprimante commence à sonner, ne répondez pas à l'appel. L'imprimante doit attendre plusieurs sonneries pour apprendre le motif de  sonnerie. 7. Lorsque l'imprimante a fini d'apprendre, l'écran affiche End DRPD [Setup]. Si la configuration DRPD échoue, c'est le message "DRPD Ring Error" qui apparaîtra. Appuyez sur OK ( ) à l'affichage de MODE DRPD, puis refaites une tentative à partir de l'étape 5. 8. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode veille. Lorsque la configuration de la fonctionnalité DRPD est terminée, l'option DRPD devient accessible dans le menu MODE RECEPTION. Pour recevoir des télécopies  en mode DRPD, vous devez régler le menu sur DRPD. Consultez "Options par défaut disponibles pour des télécopies". Réception de télécopies en mémoire REMARQUE : Vous devez reconfigurer DRPD en cas de réattribution de votre numéro de télécopie ou si vous raccordez votre imprimante à une autre  ligne téléphonique. REMARQUE : Après avoir configuré DRPD, composez votre numéro de télécopie pour vérifier que l'imprimante répond avec une tonalité de télécopie.  Appelez ensuite un numéro différent attribué à cette même ligne pour vous assurer que l'appel est bien transféré au poste ou au répondeur  téléphonique branché sur la prise du poste téléphonique ( ) située à l'arrière de l'imprimante. Puisque votre imprimante est un périphérique multitâche, elle peut recevoir des télécopies tout en exécutant d'autres tâches. Si vous recevez une télécopie  alors que copiez, imprimez ou même tombez en panne de papier ou d'encre, votre imprimante stocke les télécopies entrantes dans la mémoire. Dès que vous avez  terminé de copier, d'imprimer ou de réalimenter les consommables, l'imprimante procède automatiquement à l'impression de la télécopie mémorisée. Composition automatique Composition abrégée Vous pouvez mémoriser jusqu'à 400 numéros fréquemment utilisés, sous forme de numéros de composition abrégée à un, deux ou trois chiffres (de 0 à 399).  Enregistrement d'un numéro de composition abrégée 1. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ).OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance AJOUT PERSONNE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Entrez un nom, puis appuyez sur OK ( ). Pour plus d'informations sur la saisie d'un nom, reportez-vous à "Utilisation du clavier numérique pour la  saisie de caractères". 5. À l'aide du clavier numérique, entrez un numéro de composition abrégée à un, deux ou trois chiffres compris entre 0 et 399, puis appuyez sur OK ( ). Ou sélectionnez l'emplacement en appuyant sur le bouton de défilement ( ou ), puis en appuyant sur OK ( ). 6. À l'aide du clavier numérique, entrez le numéro de télécopie que vous souhaitez mémoriser, puis appuyez sur OK ( ). Pour insérer une pause entre des numéros, appuyez sur Pause ( ) et un " , " apparaît sur l'écran. 7. Pour enregistrer des numéros de télécopie supplémentaires, répétez les étapes 3 à 6.  OU Pour retourner au mode veille, appuyez sur Annuler ( ). Modification des numéros de composition abrégée Vous pouvez modifier un numéro d'appel de composition abrégée spécifique. 1. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MODIFIER, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour accéder à MODIF PERSONNE. 5. Entrez le numéro de composition abrégée à modifier ou sélectionnez le numéro de composition abrégée en appuyant sur le bouton de défilement ( ou ), puis en appuyant sur OK ( ). 6. Entrez le numéro de télécopie de votre choix, puis appuyez sur OK ( ). 7. Entrez le nom de votre choix, puis appuyez sur OK ( ). 8. Pour modifier un autre numéro de composition abrégée, recommencez la procédure à partir de l'étape 5. OU Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Envoi d'une télécopie à l'aide d'un numéro de composition abrégée 1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur.  OU Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original". 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies. Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document". 4. Appuyez sur OK ( ) pour sélectionner FAX VERS.5. Saisissez le numéro de composition abrégée. l Dans le cas d'un numéro de composition abrégée à un chiffre, appuyez sur la touche appropriée et maintenez-la enfoncée.  l Pour un numéro de composition abrégée à deux chiffres, appuyez une fois sur la première touche et de façon prolongée sur la seconde.  l Pour un numéro de composition abrégé à trois chiffres, appuyez une fois sur la première et la deuxième touche et de façon prolongée sur la  troisième.  Le nom de l'entrée correspondante s'affiche brièvement. 6. Le document est mémorisé.  Si vous utilisez la vitre d'exposition, un message vous demande si vous souhaitez envoyer une autre page. Sélectionnez OUI pour ajouter d'autres documents ou NON pour démarrer immédiatement l'envoi de la télécopie.  7. Le numéro de télécopie enregistré dans le registre des numéros de composition abrégée est composé de façon automatique. Le document est transmis  lorsque le télécopieur distant répond. Composition de groupe Si vous envoyez fréquemment un même document à plusieurs destinataires, vous pouvez créer un groupe de diffusion et l'attribuer à un numéro de composition  de groupe à un, deux ou trois chiffres. Vous pouvez dès lors envoyer le même document à l'ensemble des membres du groupe à l'aide du numéro de groupe.  Définition d'un groupe de diffusion 1. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance AJOUT GROUPE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Entrez un nom, puis appuyez sur OK ( ). 5. Entrez un numéro de groupe compris entre 0 et 399, puis appuyez sur OK ( ). Ou sélectionnez l'emplacement de votre choix en appuyant sur le bouton de défilement ( ou ), puis en appuyant sur OK ( ). 6. Entrez un numéro de composition abrégée à un, deux ou trois chiffres que vous souhaitez attribuer au groupe, puis appuyez sur OK ( ). Ou sélectionnez l'emplacement en appuyant sur le bouton de défilement ( ou ), puis en appuyant sur OK ( ). 7. A l'invite Ajouter un autre ? (Add Another?) appuyez sur OK ( ) pour entrer d'autres numéros de composition abrégée dans le groupe.  Ou, appuyez sur les touches de défilement ( or ) pour afficher NON, appuyez ensuite sur OK ( ) après avoir entré tous les numéro désirés. 8. Pour attribuer un autre groupe de diffusion, recommencez la procédure à partir de l'étape 3. OU Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode veille. Modification des numéros d'appel de groupe Vous pouvez supprimer un numéro de composition abrégée d'un groupe ou ajouter un nouveau numéro au groupe sélectionné. 1. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ). REMARQUE : Il n'est pas possible d'inclure un numéro de groupe dans un autre numéro de groupe.2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MODIFIER, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MODIF GROUPE, puis appuyez sur OK ( ). 5. Entrez le numéro d'appel de groupe à modifier ou sélectionnez le numéro d'appel de groupe en appuyant sur le bouton de défilement ( ou ), puis en appuyant sur OK ( ). 6. Modifiez le nom, puis appuyez sur OK ( ). 7. Pour ajouter un numéro de composition abrégée, appuyez sur OK ( ) pour accéder à AJOUT PERSONNE. Pour supprimer le numéro de composition abrégée, appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher SUPPR. PERSONNE, puis appuyez sur OK ( ). 8. Saisissez le numéro abrégé à ajouter ou à supprimer. 9. Appuyez sur OK ( ). 10. Pour modifier un autre groupe de diffusion, recommencez la procédure à partir de l'étape 4. OU Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Utilisation de la numérotation de groupe pour l'envoi d'une télécopie (transmission multiple) Vous pouvez utiliser la numérotation de groupe pour la multidiffusion ou la transmission en différé. Suivez la procédure propre à chacune de ces fonctions (multidiffusion - "Multidiffusion", transmission différée - "Envoi d'une télécopie en différé"). Lorsqu'un message vous demande de saisir le numéro du télécopieur distant, procédez comme suit : l Dans le cas d'un raccourci à un chiffre, appuyez sur la touche appropriée et maintenez-la enfoncée. l Pour un numéro à deux chiffres, appuyez une fois sur la première touche et de façon prolongée sur la seconde. l Pour un numéro de composition abrégé à trois chiffres, appuyez une fois sur la première et la deuxième touche et de façon prolongée sur la troisième. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul numéro de groupe par opération. Suivez la procédure nécessaire pour effectuer l'opération souhaitée.  Votre imprimante numérise et stocke automatiquement en mémoire le document chargé dans le chargeur automatique ou posé sur la vitre d'exposition.  L'imprimante compose chaque numéro du groupe.  Recherche d'un numéro dans la mémoire Il existe deux manières de retrouver un numéro en mémoire. Vous pouvez soit le rechercher de façon séquentielle, de A à Z, soit à l'aide de la première lettre  du nom associé au numéro considéré. Recherche séquentielle dans la mémoire 1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur. OU Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original". 2. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). OU REMARQUE : Lorsque vous supprimez le dernier numéro abrégé d'un groupe, vous supprimez le groupe en entier.Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur OK ( ) pour accéder à RECHERCHER. 5. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour faire défiler le contenu en mémoire jusqu'à l'affichage du nom et du numéro que vous souhaitez  composer. Vous pouvez chercher vers le haut ou vers le bas dans l'ensemble de la mémoire et par ordre alphabétique, de A à Z.  Lors d'une recherche dans la mémoire du télécopieur, vous verrez que chaque entrée est précédée de l'une des deux lettres suivantes : "S" pour la numérotation abrégée ou "G" pour la numérotation de groupe. Ces lettres indiquent le mode de mémorisation du numéro. 6. Lorsque le nom et/ou le numéro voulu s'affiche, appuyez sur Départ ( ) or OK ( ) pour composer l'appel. Recherche par la première lettre 1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur. OU Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original". 2. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur OK ( ) pour accéder à RECHERCHER. 5. Appuyez sur la touche sur laquelle figure la lettre à rechercher. Un nom commençant par la lettre en question s'affiche. Par exemple, pour retrouver le nom "MOBILE", appuyez sur le bouton 6, sur lequel figure les lettres "MNO". 6. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le nom suivant. 7. Lorsque le nom et/ou le numéro voulu s'affiche, appuyez sur Départ ( ) or OK ( ) pour composer l'appel. Impression d'un répertoire Vous pouvez vérifier les numéros à composition automatique en imprimant un relevé du répertoire. 1. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). OU Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance IMPRIMER, puis appuyez sur Départ ( ) ou OK ( ). Un relevé comportant les numéros abrégés et les numéros de groupes est imprimé. Fonctions avancéesRecomposition Pour recomposer le dernier numéro appelé : 1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur. OU Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original". 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance RECOMPOSER, puis appuyez sur OK ( ). Si un document est chargé dans le chargeur automatique, l'imprimante débute immédiatement l'envoi. Pour les documents transmis à partir de la vitre d'exposition, un message vous demande si vous souhaitez envoyer une autre page. Sélectionnez OUI pour  ajouter une nouvelle page. Sinon sélectionnez NON. Multidiffusion La fonctionnalité de multidiffusion permet d'envoyer un document vers différents emplacements. Les documents sont automatiquement mémorisés puis  envoyés à un télécopieur distant. Après l'envoi, les documents sont automatiquement supprimés de la mémoire. 1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur. OU Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original". 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies. Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document". 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance DIFFUSER FAX, puis appuyez sur OK ( ). 5. Entrez le numéro de l'imprimante distante à l'aide du clavier numérique. Vous pouvez également utiliser les numéros de composition abrégés à un, deux ou trois chiffres ou les numéros de composition de groupes. 6. Appuyez sur OK ( ) pour confirmer le numéro. Un message vous demande d'entrer un autre numéro de télécopie. 7. Appuyez sur OK ( ) pour entrer un autre numéro.  Ou, appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner NON, puis appuyez sur OK ( ). 8. Pour entrer davantage de numéros de télécopie, répétez les étapes 5 et 6. Vous pouvez ajouter jusqu'à 10 numéros de télécopie. 9. Après avoir terminé d'entrer des numéros de télécopie, appuyez sur Départ ( ). Le document est mémorisé avant d'être transmis. L'écran indique la capacité mémoire restante, ainsi que le nombre de pages mémorisées. Dans le cas d'une transmission de documents transmis à partir de la vitre d'exposition, un message vous demande si vous souhaitez envoyer une autre  page. Sélectionnez OUI pour ajouter une nouvelle page. Sinon sélectionnez NON. 10. L'imprimante débute l'envoi du document dans l'ordre des numéros que vous avez entrés. Envoi d'une télécopie en différé Vous pouvez demander à ce que votre imprimante mémorise une télécopie pour l'envoyer ultérieurement.  1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur. REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser plus d'un numéro de groupe par opération de diffusion.OU Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original". 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies. Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document". 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCTIONS FAX, puis appuyez sur OK ( ). 5. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance DIFFERER FAX, puis appuyez sur OK ( ). 6. Entrez le numéro du télécopieur distant à l'aide du clavier numérique. Vous pouvez utiliser un numéro abrégé à un, deux ou trois chiffres ou un numéro de groupe. 7. Appuyez sur OK ( ) pour confirmer le numéro affiché sur l'écran. Un message vous demande d'entrer un autre numéro de télécopie.  8. Appuyez sur OK ( ) pour entrer le numéro. Ou, appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner NON, puis appuyez sur OK ( ). 9. Si vous souhaitez donner un nom à la transmission, entrez ce nom. Sinon, passez cette étape. Pour plus d'informations l'entrée du nom à l'aide du clavier numérique, reportez-vous à "Utilisation du clavier numérique pour la saisie de caractères". 10. Appuyez sur OK ( ). L'écran affiche l'heure de saisie et vous demande d'indiquer celle à laquelle vous voulez envoyer la télécopie.  11. Saisissez l'heure en question à l'aide du pavé numérique. Pour sélectionner AM ou PM pour un format 12 heures, appuyez sur le bouton  ou . Si le curseur n'est pas placé sous l'indicateur AM ou PM, appuyez sur le bouton  ou  pour déplacer immédiatement le curseur vers l'indicateur. Si l'heure que vous définissez précède l'heure actuelle, le document peut alors être envoyé à cette heure précise le jour suivant.  12. Appuyez sur OK ( ) si l'heure de début affichée est correcte. 13. Le document est mémorisé avant d'être transmis. L'écran indique la capacité mémoire restante, ainsi que le nombre de pages mémorisées. Pour les documents transmis à partir de la vitre d'exposition, un message vous demande si vous souhaitez envoyer une autre page. Sélectionnez OUI  pour ajouter une nouvelle page. Sinon sélectionnez NON. 14. L'imprimante retourne au mode veille. L'écran affiche un message vous indiquant que le mode veille est activé et qu'un envoi en différé est programmé. Envoi d'une télécopie prioritaire La fonction de Fax prioritaire permet d'envoyer un document hautement prioritaire avant le reste des opérations prévues. Le document est mémorisé puis  envoyé dès la fin de l'opération en cours. En outre, un envoi prioritaire interrompt toute opération de multidiffusion entre deux envois (c'est-à-dire à la fin de  l'envoi au numéro A et avant le début de l'envoi au numéro B) ou entre deux tentatives de rappel. 1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur. OU Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original". 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies. Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document". 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCTIONS FAX, puis appuyez sur OK ( ). 5. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX PRIORIT., puis appuyez sur OK ( ). 6. Entrez le numéro du télécopieur distant à l'aide du clavier numérique. Vous pouvez utiliser un numéro abrégé à un, deux ou trois chiffres ou un numéro de groupe. 7. Appuyez sur OK ( ) pour confirmer le numéro affiché sur l'écran. Un message vous demande d'entrer un autre numéro.  8. Appuyez sur OK ( ) pour entrer le numéro. REMARQUE : Pour annuler la transmission différée, reportez-vous à la section "Annulation d'une télécopie programmée".Ou, appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner NON, puis appuyez sur OK ( ). 9. Si vous souhaitez donner un nom à la transmission, entrez ce nom. Sinon, passez cette étape. Pour plus d'informations l'entrée du nom à l'aide du clavier numérique, reportez-vous à "Utilisation du clavier numérique pour la saisie de caractères". 10. Appuyez sur OK ( ). Le document est mémorisé avant d'être transmis. L'écran indique la capacité mémoire restante, ainsi que le nombre de pages mémorisées. Pour les documents transmis à partir de la vitre d'exposition, un message vous demande si vous souhaitez envoyer une autre page. Sélectionnez OUI pour ajouter une nouvelle page. Sinon sélectionnez NON. 11. L'imprimante affiche le numéro composé et commence à envoyer le document. Ajout de documents à une télécopie programmée Vous pouvez ajouter des documents à une opération d'envoi en différé précédemment enregistrée dans la mémoire de votre télécopieur. 1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur. OU Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original". 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies. Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document". 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCTIONS FAX, puis appuyez sur OK ( ). 5. Appuyez sur OK ( ) pour accéder à AJOUTER PAGE. L'écran affiche les tâches réservées en mémoire. 6. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) jusqu'à ce que la tâche de télécopie à laquelle vous voulez ajouter des documents apparaisse, puis  appuyez sur OK ( ). L'imprimante enregistre automatiquement les documents en mémoire tandis que l'écran affiche la capacité de la mémoire et le nombre de pages.  Pour les documents transmis à partir de la vitre d'exposition, un message vous demande si vous souhaitez envoyer une autre page. Sélectionnez OUI pour ajouter une nouvelle page. Sinon sélectionnez NON. 7. Une fois le document mémorisé, l'imprimante affiche le nombre total de pages et le nombre de pages ajoutées, puis retourne au mode veille. Annulation d'une télécopie programmée 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCTIONS FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNULER TACHE, puis appuyez sur OK ( ). L'écran affiche les tâches réservées en mémoire. 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) jusqu'à ce que la tâche de télécopie que vous souhaitez annuler apparaisse, puis appuyez sur OK ( ). 5. À l'affichage du message de confirmation, appuyez sur OK ( ). La tâche sélectionnée est annulée. Fonctions supplémentaires Utilisation du mode de réception sécurisée Vous pouvez empêcher les personnes non autorisées d'accéder à vos télécopies. Vous pouvez activer le mode de télécopie sécurisée à l'aide de l'option Réception sécurisée pour interdire l'impression des télécopies reçues lorsque l'imprimante est sans surveillance. Lorsque le mode de télécopie sécurisé est  activé, toutes les télécopies entrantes sont mémorisées. Lorsque vous le désactivez, vous pouvez alors imprimer toutes les télécopies mémorisées. Pour activer le mode de réception sécurisée : 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCT AV. FAX, puis appuyez sur OK ( ) 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance RECEP PROTEGEE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur OK ( ) à l'affichage de ACTIVE. 5. À l'aide du clavier numérique, entrez un code de quatre chiffres que vous souhaitez utiliser, puis appuyez sur OK ( ). 6. Entrez à nouveau le code, puis appuyez sur OK ( ). 7. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Lorsque vous recevez une télécopie en mode de réception sécurisée, votre imprimante la stocke en mémoire et affiche RECEP PROTEGEE pour vous  avertir qu'une télécopie est mémorisée. Pour imprimer les documents reçus : 1. Accédez au menu Réception sécurisée en suivant les étapes 1 à 3 de "Pour activer le mode de réception sécurisée :". 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher IMPRIMER, puis appuyez sur OK ( ). 3. Entrez le code de quatre chiffres, puis appuyez sur OK ( ). Les télécopies mémorisées sont imprimées. Pour désactiver le mode de réception sécurisée : 1. Accédez au menu RECEP PROTEGEE en suivant les étapes 1 à 3 de "Pour activer le mode de réception sécurisée :". 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher DESACTIVE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Entrez le code de quatre chiffres, puis appuyez sur OK ( ). Le mode est désactivé et l'imprimante imprime les télécopies stockées en mémoire. 4. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Rapports d'impression Les rapports disponibles sont les suivants :  Liste des numéros du répertoire Cette liste répertorie tous les numéros actuellement enregistrés dans la mémoire du télécopieur comme numéros abrégés et numéros de groupes.  Vous pouvez imprimer cette liste des entrées du répertoire à l'aide de Répertoire ( ) sur le panneau de commande, voir "Impression d'un répertoire". Journal des envois Ce journal contient des informations sur les télécopies récemment envoyées.  Journal des réceptions Ce journal contient des informations sur les télécopies récemment reçues.  Données système REMARQUE : vous pouvez activer le mode de réception sécurisée sans définir de code, mais vos télécopies ne seront pas protégées.Cette liste indique le statut des options configurables. Vous pouvez imprimer cette liste pour confirmer vos changements apportés à l'un des paramètres.  Journal des programmations en cours Cette liste indique tout document actuellement enregistré pour un envoi en différé ou un envoi économique. Elle précise également l'heure de début, le type  d'opération, etc.  Confirmation de message Ce rapport présente le numéro de télécopie, le nombre de pages, la durée de la tâche, le mode de communication et les résultats de la communication. Liste de réception sélective La liste répertorie jusqu'à 10 numéros de télécopie spécifiés comme des numéros de télécopie indésirables à l'aide du menu CFG FAX INDES. ; reportez-vous à  "Options de configuration de télécopie avancées". Lorsque vous activez la réception sélective, les télécopies entrantes provenant de ces numéros peuvent  être bloquées. Cette fonctionnalité reconnaît les six derniers chiffres du numéro de télécopie défini comme l'identifiant d'un appareil distant. Liste du journal de numérisation Ce rapport affiche des informations pour les enregistrements de numérisation réseau, notamment l'adresse IP, la date et l'heure, le nombre de pages  numérisées et le résultat. Il est automatiquement imprimé tous les 50 tâches Netscan. Rapport e-mail Ce journal contient des informations sur les e-mails récemment envoyés. Journal multicommunication Ce journal est imprimé automatiquement après l'envoi d'un document à plusieurs destinataires.  Avis de panne secteur Ce rapport est automatiquement imprimé une fois le courant rétabli après une panne d'alimentation si des données ont été perdues à cause de cette panne. Impression d'un rapport 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance JOURNAUX, puis appuyez sur OK ( ) 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le rapport ou la liste que vous souhaitez imprimer sur la ligne du bas. l ANNUAIRE : Liste des numéros du répertoire  l JOURN ENVOIS : journal des envois  l JOURN RECEPT. : journal des réceptions  l DONNEES SYST : données système  l TRAV. PROGRAM. : Journal des programmations en cours  l CONF. EMISSION : Confirmation de message  l LISTE REC SEL. : liste de réception sélective  l JOURNAL NUMER. : liste des sessions de numérisation en réseau  l RAPPORT E-MAIL : A envoyé rapport d'e-mail 4. Appuyez sur OK ( ). Les informations sélectionnées sont imprimées.Utilisation des paramètres avancés Votre imprimante contient divers options configurables pour l'envoi et la réception des télécopies. Ces options sont préréglées en usine, mais vous pouvez les  modifier. Pour déterminer la configuration actuelle des options, imprimez la liste des données du système. Pour plus d'informations sur l'impression de la liste,  reportez-vous à "Impression d'un rapport". Changement des options de configuration 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCT AV. FAX, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) jusqu'à ce que l'option de menu désirée apparaisse, puis appuyez sur OK ( ). 4. Une fois l'option voulue affichée, sélectionnez l'état désiré en appuyant sur le bouton de défilement ( ou ) ou entrez la valeur désirée à l'aide du  clavier numérique. 5. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie. 6. Vous pouvez à tout moment quitter le mode de configuration en appuyant sur Annuler ( ). Options de configuration de télécopie avancées option Description RENVOI EMISS. a Vous pouvez définir l'imprimante pour qu'elle transfère systématiquement toutes les télécopies sortantes vers une  destination spécifique, en plus des numéros de télécopie que vous avez entrés. Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction. Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction. Vous pouvez spécifier le numéro du télécopieur distant vers lequel  les fax seront renvoyés.  RECEPT ENVOIS a Vous pouvez définir votre imprimante pour transférer des télécopies entrantes vers un autre numéro de télécopie  durant une période spécifique. Une télécopie qui arrive sur votre imprimante est stocké dans la mémoire.  L'imprimante compose ensuite le numéro de télécopie que vous avez spécifié, puis envoie la télécopie. Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction. Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction. Vous pouvez définir le numéro de télécopie associé au transfert des  télécopies ainsi que l'heure de début et l'heure de fin de cette opération. En outre, vous pouvez transférer des  télécopies entrantes vers jusqu'à 25 numéros de télécopie. APPEL ECO Vous pouvez configurer votre imprimante pour qu'elle mémorise vos télécopies et les envoie à une heure plus  économique. Pour plus d'informations sur l'envoi économique de télécopies, reportez-vous à la "Mode d'envoi économique". Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction. Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction. Vous pouvez définir l'heure et la date de début et de fin en mode  d'envoi économique. CFG FAX INDES. La réception sélective permet au système de refuser des télécopies provenant de stations distantes. Leurs numéros  sont mémorisés comme des numéros indésirables. Cette fonction est utile pour bloquer toute télécopie indésirable. Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction. N'importe quelle télécopie entrante est acceptée. Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction. Vous pouvez définir jusqu'à 10 numéros indésirables. Une fois ces  numéros enregistrés, toutes les télécopies qui en sont originaires seront bloquées. RECEP PROTEGEE Vous pouvez empêcher les personnes non autorisées d'accéder à vos télécopies.  Pour plus d'informations sur la configuration de ce mode, voir "Utilisation du mode de réception sécurisée". PREFIXE RECOMP Vous pouvez définir un préfixe d'appel comportant jusqu'à cinq chiffres. Cette option permet notamment d'accéder  aux autocommutateurs privés. Cette option s'avère pratique pour accéder aux autocommutateurs privés. DONNEES RECEPT Cette option permet à l'imprimante d'imprimer automatiquement le numéro de page ainsi que la date et l'heure de  réception au bas de chaque page du document reçu. Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction. Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction. MODE ECM Le mode de correction des erreurs apporte une aide en cas de ligne de mauvaise qualité et s'assure que l'envoi des  télécopies vers tout autre télécopieur équipé du même système de correction des erreurs (ECM, Error Correction  Mode) s'effectue sans problème. Si la qualité de la ligne est mauvaise, il faudra plus de temps pour envoyer une télécopie avec le mode ECM activé. Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction. Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction. VITESSE MODEM Sélectionnez la vitesse maximale pour le modem à appliquer, si la ligne téléphonique n'arrive pas à supporter une  vitesse de modem supérieure. Vous pouvez sélectionner 33,6, 28,8, 14,4, 12,0, 9,6 ou 4,8 kbps. DESACT. RECEP. Vous pouvez configurer votre imprimante pour qu'elle ne reçoive aucune télécopie entrante. Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction. Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction.a. Vous pouvez configurer l'imprimante pour qu'elle transfère toutes les télécopies entrantes et sortantes vers des adresses e-mails spécifiques.  Consultez "Renvoi de fax vers des adresses e-mail" . Utilisation du répondeur téléphonique Vous pouvez connecter un répondeur téléphonique directement à l'arrière de votre imprimante, comme illustré sur la Figure 1. Activez votre imprimante en mode REP/FAX , puis définissez le paramètre NB. SONNERIES à une valeur supérieure à celle du paramètre NB. SONNERIES du  répondeur téléphonique.  l Lorsque le répondeur téléphonique prend l'appel, l'imprimante surveille et prend la ligne s'il s'agit d'une tonalité de télécopie et lance ensuite la  réception de la télécopie.  l Si le répondeur téléphonique est arrêté, l'imprimante passe directement en mode télécopie (FAX) après un nombre prédéfini de sonneries.  l Si vous répondez à l'appel et entendez une tonalité de télécopie, l'imprimante peut répondre à l'appel fax si vous  accédez à FAX COMP. EN LIGNE OUI et appuyez sur Départ ( ), puis raccrochez le récepteur, ou  entrez le code de réception à distance *9*, puis raccrochez le récepteur. Utilisation d'un modem d'ordinateur Si vous souhaitez utiliser le modem de votre ordinateur pour envoyer une télécopie ou établir une connexion à Internet en mode commuté, raccordez  directement le modem de l'ordinateur à l'arrière de votre imprimante avec le répondeur téléphonique comme illustré à la Figure 2.  l Activez votre imprimante en mode REP/FAX , puis définissez le paramètre NB. SONNERIES à une valeur supérieure à celle du paramètre NB. SONNERIES  du répondeur téléphonique.  l Désactivez la fonction réception de télécopies du modem d'ordinateur. l N'utilisez pas le modem de l'ordinateur si votre imprimante envoie ou reçoit une télécopie. l Pour envoyer une télécopie via le modem de l'ordinateur, suivez les indications fournies avec le modem de votre ordinateur et concernant l'application  de télécopie. l Vous pouvez capturer des images à l'aide de votre imprimante et de la fonction Dell ScanDirect, et les envoyer ensuite en utilisant l'application de  télécopie qui est associée au modem de votre ordinateur.Envoi d'une télécopie depuis un PC Vous pouvez envoyer une télécopie depuis votre PC sans utiliser l'imprimante. Pour envoyer une télécopie à partir de votre PC, installez le logiciel PC-Fax, puis personnalisez les paramètres du logiciel. Installation du logiciel Fax-PC Si vous installez des logiciels Dell, sélectionnez Installation personnalisée, puis cliquez sur la case PC-Fax. Pour plus d'informations, reportez-vous à la  "Installation du logiciel sous Windows". Personnalisation des paramètres de télécopie 1. Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes Dell Imprimantes Dell DELL Laser MFP 1815 Configurer PC Fax. 2. Entrez votre nom et numéro de télécopie. 3. Sélectionnez le carnet d'adresses que vous allez utiliser. 4. Sélectionnez l'imprimante multifonction que vous allez utiliser en choisissant Locale ou Réseau. Si vous sélectionnez Réseau, cliquez sur Parcourir recherchez l'imprimante que vous allez utiliser. 5. Cliquer sur OK. Envoi d'une télécopie depuis votre PC 1. Ouvrez le document à envoyer. 2. Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer. La boîte de dialogue Imprimer (ou Impression) s'affiche. Son apparence peut légèrement varier selon les applications.  3. Dans la fenêtre Impression, sélectionnez Dell PC Fax. 4. Cliquer sur OK. 5. Composez la page de couverture, puis cliquez sur Continuer.6. Entrez les numéros des destinataires, puis cliquez sur Continuer. 7. Sélectionnez la résolution, puis cliquez sur Envoyer fax. Votre PC commence à envoyer les données de télécopie et l'imprimante envoie la télécopie.Recherche d'informations Que cherchez-vous ? Consultez : • Mes pilotes d'imprimante • Mode d'emploi CD Pilotes et Utilitaires Vous pouvez utiliser le CD-ROM Pilotes et Utilitaires pour installer/désinstaller/réinstaller des pilotes et des  utilitaires ou accéder à votre guide d'utilisation/mode d'emploi. Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Généralités concernant le logiciel". Votre CD-ROM Pilotes et Utilitaires peut contenir des fichiers Lisezmoi (Readme) présentant des mises à jour  de dernière minute à propos de modifications techniques pour votre imprimante ou des références  techniques avancées pour des utilisateurs expérimentés ou des techniciens.  • Informations en matière de sécurité • Comment utiliser mon imprimante • Informations en matière de garantie manuel du propriétaire  ATTENTION : Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité de votre manuel du propriétaire  avant de configurer et d'utiliser votre imprimante. Comment configurer mon imprimante schéma de montage  Code de service express Code de service express Identifier votre imprimante lorsque vous avez recours à support.dell.com ou que vous contactez l'assistance  technique. Saisissez le code de service express pour orienter votre appel lorsque vous contactez l'assistance technique. Le code de service express n'est pas disponible dans tous les pays. • Derniers pilotes pour mon imprimante • Réponses aux questions en matière  d'assistance technique • Documentation pour mon imprimante Site Web de Dell Support Le site Web de Dell Support fournit en ligne plusieurs outils, notamment :  Vous pouvez accéder à Dell Support à l'adresse suivante support.dell.com. Sélectionnez votre région sur la  page d'accueil DELL SUPPORT, et remplissez les détails demandés pour accéder aux outils et informations  d'aide. • Solutions - fournit des conseils en matière de dépannage, des articles de techniciens et  des cours en ligne • Mises à jour - comporte des informations pour la mise à jour des composants comme la mémoire par  exemple • Assistance client - comporte des informations en matière de contact, d'état des commandes, de garantie  et de réparation • Téléchargements - pour télécharger les différents pilotes • Référence - comporte des documents concernant l'imprimante et des spécifications produit Linux Prise en main Le CD-ROM Pilotes et Utilitaires fourni vous propose un package de pilotes MFP Dell permettant d'utiliser votre imprimante avec un ordinateur Linux. Le package de pilotes MFP Dell contient des pilotes d'imprimante et de scanner permettant d'imprimer des documents et de numériser des images. Le package  fournit également des applications puissantes de configuration pour votre imprimante et pour d'autres traitements de documents numérisés. Après avoir installé le pilote sur votre système Linux, le package de pilotes permet de surveiller plusieurs périphériques MFP via un port USB. Les documents  ainsi acquis peuvent être modifiés, imprimés sur les mêmes imprimantes locales MFP ou réseau, envoyés par messagerie électronique, téléchargés sur un  site FTP ou transférés vers un système de reconnaissance optique de caractères (OCR) externe. Avec le package d'installation des pilotes MFP, vous bénéficiez d'un programme d'installation souple et intelligent. Vous n'avez pas besoin de rechercher des  composants supplémentaires qui pourraient être nécessaires pour le logiciel MFP : tous les packages d'installation nécessaires seront transférés et installés  automatiquement sur votre système. Cette fonction est disponible sur un grand nombre des clones Linux les plus connus. Installation du pilote MFP configuration système Systèmes d'exploitation compatibles l Redhat 8, 9 l Mandrake 9, 10 l SuSE 8.2, 9.1 l Fedora Core 1, 2, 3 Configuration matérielle recommandée l Pentium IV 1 GHz ou supérieur l Au moins 256 Mo de RAM l Disque dur d'une capacité d'1 Go ou plus logiciel Prise en main Installation du pilote MFP Utilisation du configurateur MFP Configuration des propriétés de l'imprimante Impression d'un document Numérisation d'un document REMARQUE : Il est également nécessaire de prévoir une partition swap de 300 Mo ou supérieure pour utiliser de grandes images. REMARQUE : Le pilote de numérisation Linux prend en charge la résolution optique maximale.l Linux Kernel 2.4 ou supérieur l Glibc 2.2 ou supérieur l CUPS l SANE Installation du pilote MFP 1. Vérifiez que votre imprimante est bien connectée à votre ordinateur. Mettez l'imprimante et l'ordinateur sous tension. 2. Lorsque la fenêtre d'ouverture de session Administrateur apparaît, entrez root dans le champ Ouverture de session (Login), entrez le mot de passe du  système. 1. Insérez le CD-ROM Pilotes et Utilitaires. Le CD-ROM Pilotes et Utilitaires s'exécute automatiquement. Si CD-ROM du pilote d'impression ne s'exécute pas automatiquement, cliquez sur l'icône   située au bas du bureau. Lorsque l'écran Terminal apparaît,  tapez : [root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux [root@localhost root]#./install.sh 2. Cliquer sur Install. 3. À l'apparition de l'écran d'accueil, cliquez sur Next. 4. L'installation est lancée. Lorsque l'installation est sur le point de se terminer, l'Assistant d'imprimante Ajouter (Add) apparaît automatiquement. Cliquer  sur Next. 5. Si vous connectez votre imprimante à l'aide d'un câble USB, la fenêtre suivante apparaît. Sélectionnez votre imprimante dans le menu déroulant, puis  cliquez sur Next. REMARQUE : Vous devez vous connecter en tant que super-utilisateur (root) pour installer le pilote d'impression. Si vous n'êtes pas un super utilisateur, demandez à votre administrateur système. REMARQUE : Le programme d'installation s'exécute automatiquement si un logiciel d'exécution automatique est installé et configuré sur votre appareil.OU Si vous connectez votre imprimante à l'aide d'un câble réseau, la fenêtre suivante apparaît. Vérifiez l'Network printer, puis sélectionnez votre imprimante dans la liste déroulante. Cliquer sur Next. 6. Si vous connectez votre imprimante via le câble USB, choisissez un port que allez utiliser avec votre imprimante. Une fois le port choisi, cliquez sur Next. OU Si vous connectez votre imprimante à l'aide d'un câble réseau, passez à l'étape suivante. 7. Sélectionnez le pilote, puis cliquez sur Next.8. Entrez le nom, l'emplacement et la description de votre imprimante, puis cliquez sur Next. 9. Cliquez sur Finish pour terminer l'installation. 10. Lorsque la fenêtre suivante apparaît, cliquez sur Finish. Le programme d'installation a ajouté une icône du configurateur MFP sur le bureau et un groupe Dell MFP au menu système pour des besoins pratiques.  Si vous rencontrez la moindre difficulté, reportez-vous à l'aide à l'écran qui est accessible via votre menu système ou à partir des applications Windows du  package d'intallation des pilotes, comme le configurateur MFP ou l'outil de retouche des Images. Désinstallation du pilote MFP 1. Lorsque la fenêtre d'ouverture de session Administrateur apparaît, entrez root dans le champ Ouverture de session (Login), entrez le mot de passe du  système. REMARQUE : Vous devez vous connecter en tant que super-utilisateur (root) pour installer le pilote d'impression. Si vous n'êtes pas un super utilisateur, demandez à votre administrateur système.2. Insérez le CD-ROM Pilotes et utilitaires. Le CD-ROM Pilotes et utilitaires s'exécute automatiquement. Si CD-ROM Pilotes et Utilitaires ne s'exécute pas automatiquement, cliquez sur l'icône   située au bas du bureau. Lorsque l'écran Terminal apparaît,  tapez : [root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux [root@localhost root]#./install.sh 3. Cliquer sur Uninstall. 4. Cliquer sur Next. 5. Cliquer sur Finish. Utilisation du configurateur MFP Le configurateur MFP est un outil destiné principalement à la configuration des périphériques MFP. Comme un périphérique MFP intègre à la fois l'imprimante et  le scanner, le configurateur MFP fournit des options regroupées de manière logique pour les fonctions d'impression et de numérisation. Il intègre également  une option de port MFP spéciale qui permet de réguler l'accès à un combiné imprimante/scanner MFP via un canal d'E/S unique. Après avoir installé le pilote MFP, le programme d'installation crée automatiquement une icône du configurateur MFP sur votre bureau. Ouverture du configurateur MFP 1. Double-cliquez sur MFP Configurator sur le bureau. Vous pouvez également cliquer sur l'icône du menu de démarrage, et sélectionner ensuite Dell MFP, puis MFP Configurator. 2. Cliquez sur les différents boutons du volet Modules pour ouvrir la fenêtre de configuration correspondante. Cliquez sur Help pour utiliser l'aide à l'écran. 3. Après avoir modifié la configuration, cliquez sur Exit pour fermer le configurateur MFP. Volet Printers Configuration REMARQUE : Le programme d'installation s'exécute automatiquement si un logiciel d'exécution automatique est installé et configuré sur votre appareil.La configuration des imprimantes comporte deux onglets : Printers et Classes. Onglet Printers Pour visualiser la configuration actuelle de l'imprimante système, cliquez sur bouton icône de l'imprimante situé sur le côté gauche de la fenêtre du  configurateur MFP. Vous pouvez utiliser les boutons de commande d'imprimante suivants : l Refresh : Actualise la liste des imprimantes disponibles. l Add Printer : Permet d'ajouter une nouvelle imprimante. l Remove Printer : Supprime l'imprimante sélectionnée. l Set as Default : Définit l'imprimante actuelle comme imprimante par défaut. l Stop/Start : Arrête/démarre l'imprimante. l Test : Permet d'imprimer une page de test pour vérifier le bon fonctionnement de l'appareil. l Properties : Permet de visualiser et de modifier les propriétés de l'imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Configuration des propriétés de l'imprimante". Onglet Classes L'onglet Classes affiche la liste des catégories d'imprimantes disponibles. l Refresh : Actualise la liste des catégories. l Add Class... : permet d'ajouter une nouvelle classe d'imprimantes. l Remove Class : Supprime l'imprimante sélectionnée.Configuration du scanner Cette fenêtre vous permet de surveiller l'activité des scanners, d'afficher la liste des périphériques MFP Dell installés, de modifier des propriétés de  périphériques et de numériser des images. l Properties... : permet de modifier les propriétés de numérisation et de numériser un document. Reportez-vous à la "Numérisation d'un document". l Drivers... : permet de surveiller l'activité des pilotes de numérisation. Configuration des ports de l'imprimante multifonction Cette fenêtre permet d'afficher la liste des ports MFP disponibles, de vérifier l'état de chaque port et de libérer un port qui reste occupé lorsque le processus  propriétaire a été interrompu pour une quelconque raison. l Refresh : Actualise la liste des ports disponibles. l Release port : Libère le port sélectionné. Partage de ports entre imprimantes et scanners Votre imprimante peut être connectée à un ordinateur hôte via le port d'interface parallèle ou le port USB. Puisque le périphérique MFP regroupe plusieurs  périphériques (imprimante et scanner), il est nécessaire d'organiser un accès approprié aux applications "demandeuses" pour ces périphériques via le même  port d'entrée/sortie. Le package de pilotes MFP Dell fourni un mécanisme de partage de port approprié utilisable par des pilotes d'impression et de numérisation Dell. Les pilotes  s'adressent à leurs dispositifs via les ports MFP. Vous pouvez afficher l'état actuel d'un port MFP dans la fenêtre MFP Ports Configuration. Le partage de ports  permet d'éviter l'accès à un bloc fonctionnel du dispositif MFP alors qu'un autre bloc est en cours d'utilisation. Il est vivement recommandé d'utiliser le configurateur MFP lors de l'installation d'une nouvelle imprimante MFP sur votre système. Si vous le faites, vous serez  invité à choisir un port d'E/S pour le nouveau dispositif. Ce choix doit offrir la configuration la plus appropriée pour les fonctionnalités du périphérique MFP.  Pour des scanners MFP, ce sont les pilotes des scanners qui choisissent automatiquement les ports d'E/S afin que le paramétrage approprié soit appliqué par  défaut.Configuration des propriétés de l'imprimante La fenêtre de propriétés associée à l'option de configuration des imprimantes permet de modifier les propriétés de votre appareil dans son rôle d'imprimante. 1. Ouvrez le configurateur MFP. Si nécessaire, passez à la configuration des imprimantes. 2. Sélectionnez votre imprimante dans la liste des imprimantes disponibles, puis cliquez sur Properties. 3. La fenêtre Printer Properties s'ouvre. Les cinq onglets suivants apparaissent en haut de la fenêtre : l General : permet de modifier l'emplacement et le nom de l'imprimante. Le nom entré dans cet onglet s'affiche dans la liste des imprimantes de la  fenêtre Printers configuration.  l Connection : permet de visualiser ou de sélectionner un autre port. Si vous permutez le port de l'imprimante entre un port USB et un port parallèle  (et réciproquement) alors qu'il est en cours d'utilisation, vous devez reconfigurer l'imprimante sous cet onglet. l Driver : permet de visualiser ou de sélectionner un autre pilote d'imprimante. Cliquez sur Options pour définir les options de périphérique par  défaut.  l Jobs : Affiche la liste des tâches d'impression. Cliquez sur Cancel Job pour annuler la tâche sélectionnée, puis activez la case à cocher Show completed jobs pour visualiser les tâches précédentes sur la liste des tâches.  l Classes : indique la classe à laquelle votre imprimante appartient. Cliquez sur Add to Class pour ajouter votre imprimante à une classe spécifique  ou cliquez sur Remove from Class pour supprimer l'imprimante de la classe sélectionnée.  4. Cliquez sur OK pour appliquer les modifications et fermer la fenêtre des propriétés de l'imprimante. Impression d'un document Impression à partir d'applications Vous pouvez réaliser des impressions à partir de nombreuses applications Linux, à l'aide du système CUPS (Common UNIX Printing System). Vous pouvez ainsi  procéder à des impressions sur votre appareil à partir de n'importe quelle application de ce type. 1. Dans l'application que vous utilisez, sélectionnez Print dans le menu File. 2. Sélectionnez Print directement en utilisant lpr. 3. Dans la fenêtre Dell LPR, sélectionnez le nom de modèle de votre appareil dans la liste des imprimantes, puis cliquez sur Properties.4. Modifiez les propriétés de l'imprimante et des tâches d'impression. Les quatre onglets suivants apparaissent en haut de la fenêtre. l General : permet de changer de format de papier, de type de papier et d'orientation des documents, active la fonctionnalité duplex, ajoute des  bannières de début et de fin et modifie le nombre de page par feuille.  l Text : permet de spécifier les marges de la page et de définir des options de texte, comme l'espacement ou des colonnes.  l Graphics : permet de définir des options d'image utilisables lors de l'impression d'images/fichiers, comme des options de couleur, la taille de  l'image ou la position de l'image. l Device : permet de définir la résolution d'impression, la source de papier et la destination.  5. Cliquez sur OK pour appliquer les modifications et fermer la fenêtre des propriétés.  6. Cliquez sur OK dans la fenêtre Dell LPR pour démarrer l'impression. 7. La fenêtre d'impression s'ouvre : elle vous permet de surveiller l'état de la tâche d'impression. Pour abandonner l'impression, cliquez sur Cancel. Impression de fichiers Vous pouvez imprimer plusieurs types de fichiers sur un périphérique MFP Dell à l'aide de l'utilitaire CUPS standard, directement à partir de l'interface de ligne  de commande. L'utilitaire CUPS lpr permet de le faire. Toutefois, le package de pilotes remplace l'outil lpr standard par un programme LPR Dell bien plus convivial. Pour imprimer un fichier : 1. Entrez lpr sur la ligne de commande du shell Linux, puis appuyez sur Enter. La fenêtre LPR Dell apparaît. Lorsque vous tapez seulement lpr, puis appuyez sur Enter, la fenêtre des fichiers sélectionnés à l'impression apparaît en premier. Il vous suffit de  sélectionner les fichiers que vous voulez imprimer, puis de cliquer sur Open. 2. Dans la fenêtre LPR Dell, sélectionnez votre imprimante dans la liste, puis modifiez les propriétés de l'imprimante et de la tâche d'impression. Pour plus d'informations sur la fenêtre de propriétés, reportez-vous à la "Impression d'un document". 3. Cliquez sur OK pour imprimer le document. Numérisation d'un document Vous pouvez numériser un document à l'aide de la fenêtre MFP Configurator. 1. Sur le bureau, double-cliquez sur MFP Configurator. 2. Cliquez sur le bouton pour passer en mode Scanners Configuration. 3. Sélectionnez le scanner dans la liste. Lorsque vous ne disposez que d'un seul périphérique MFP, et que celui-ci est connecté à l'ordinateur et sous tension, le scanner apparaît dans la liste et  est sélectionné automatiquement. Si vous avez deux ou plusieurs scanners attachés à votre imprimante, vous pouvez sélectionner à tout moment le scanner de votre choix. Par exemple,  pendant que l'opération d'acquisition est en cours sur le premier scanner, vous pouvez sélectionner un deuxième scanner, définir les options du  périphérique et lancer l'acquisition d'image. 4. Cliquer sur Properties. 5. Chargez le document à numériser face vers le haut dans le chargeur automatique ou face vers le bas sur la vitre d'exposition. 6. Dans la fenêtre des propriétés du scanner, cliquez sur Preview. Le document est numérisé et l'aperçu de l'image apparaît dans le volet d'aperçu. 7. Modifiez les options de numérisation dans les zones Image Quality et Scan Area. l Image Quality : permet de sélectionner la composition de couleurs et la résolution de numérisation pour l'image.  l Scan Area : permet de sélectionner la taille de la page la taille de la page. Vous pouvez définir manuellement la taille de la page à l'aide du  bouton Advanced. Pour utiliser l'un des paramètres prédéfinis des options de numérisation, sélectionnez-le dans la liste déroulante Type de tâche. Pour plus  d'informations sur les paramètres Job Type prédéfinis, voir "Ajout de paramètres Job Type". Pour restaurer le paramétrage par défaut des options de numérisation, cliquez sur Default . 8. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Scan pour lancer la numérisation. La barre d'état apparaît dans l'angle inférieur gauche de la fenêtre ; elle affiche l'état d'avancement de la numérisation. Pour annuler la numérisation,  REMARQUE : Le nom du scanner qui apparaît dans Scanners Configuration peut être différent du nom du périphérique.cliquez sur Cancel. 9. L'image numérisée apparaît dans la nouvelle fenêtre de l'outil de retouche d'images. Pour modifier l'image numérisée, utilisez la barre d'outils. Pour plus d'informations sur la modification d'images, voir "Utilisation de l'outil de retouche d'images". 10. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Save sur la barre d'outils. 11. Sélectionnez le répertoire de fichiers dans lequel enregistrer l'image et entrez le nom du fichier.  12. Cliquer sur Save. Ajout de paramètres Job Type Vous pouvez enregistrer les paramètres des options de numérisation afin de les réutiliser lors d'une prochaine tâche de numérisation. Pour enregistrer un nouveau paramètre Job Type : 1. Modifiez les options dans la fenêtre Scanner Properties. 2. Cliquer sur Save as. 3. Entrez le nom du paramètre. 4. Cliquer sur OK. Le paramètre est ajouté à la liste déroulante des paramètres enregistrés (Saved Settings). Pour enregistrer un paramètre Job Type pour une prochaine tâche de numérisation : 1. Dans la liste déroulante Job Type, sélectionnez le paramètre à utiliser. 2. Cliquer sur Save. Lorsque vous ouvrez à nouveau la fenêtre Scanner Properties, le paramètre enregistré est sélectionné automatiquement pour la tâche de numérisation. Pour supprimer un paramètre Job Type : 1. Dans la liste déroulante Job Type, sélectionnez le paramètre à supprimer. 2. Cliquer sur Delete. Le paramètre est supprimé de la liste. Utilisation de l'outil de retouche d'images La fenêtre Image Editor permet de modifier les images numérisées, à l'aide de commandes de menu et d'outils.Pour modifier une image, vous pouvez utiliser les outils suivants : Pour plus d'informations sur le programme de retouche d'images, reportez-vous à l'aide à l'écran. Outils Fonction Enregistre l'image. Annule la dernière action. Restaure l'action annulée. Applique un zoom arrière à l'image. Applique un zoom avant à l'image. Permet de faire défiler l'image. Rogne la zone d'image sélectionnée. Permet de mettre la taille de l'image à l'échelle ; vous pouvez entrer la taille manuellement ou définir le rapport pour  une mise à l'échelle proportionnelle, verticalement ou horizontalement. Permet de faire tourner l'image ; vous pouvez sélectionner le nombre de degrés dans le menu déroulant. Permet de basculer l'image de position verticale en position horizontale. Permet de régler la luminosité et le contraste de l'image ou d'inverser l'image. Affiche les propriétés de l'image.Macintosh Vous pouvez utiliser cette imprimante sur les systèmes Macintosh dotés d'une interface USB ou d'une carte d'interface réseau 10/100 Base-TX. Lorsque vous imprimez un fichier sous Macintosh, vous pouvez utiliser le pilote PostScript en installant le fichier PPD.  Installation du logiciel sur Macintosh Le CD-ROM Pilotes et Utilitaires fourni avec votre imprimante contient un fichier PPD qui vous permet d'utiliser le pilote PostScript pour des impressions sur un ordinateur Macintosh. Vérifiez la configuration de votre système avant d'installer le logiciel d'impression : Installation du pilote de l'imprimante 1. Vérifiez que votre imprimante est connectée à l'ordinateur. Mettez l'ordinateur et l'imprimante sous tension. 2. Insérez le CD-ROM Pilotes et Utilitaires fourni avec votre imprimante dans le lecteur de CD-ROM. 3. Double-cliquez sur l'icône CD-ROM qui apparaît sur le bureau du Macintosh. 4. Double-cliquez sur le dossier MAC_Installer. 5. Double-cliquez sur le dossier MAC_Printer. 6. Double-cliquez sur l'icône Dell Laser MFP Installer. 7. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Quit. Configuration de l'imprimante La configuration de votre imprimante dépend du câble que vous utilisez pour connecter l'imprimante à votre ordinateur : le câble réseau ou le câble USB. Avec une connexion réseau 1. Suivez les instructions de la section "Installation du logiciel sur Macintosh" pour installer le fichier PPD et le fichier de filtre sur votre ordinateur. 2. Ouvrez Print Setup Utility dans le dossier Utilities. 3. Cliquez sur Add dans la liste des imprimantes. 4. Sélectionnez l'onglet IP Printing. 5. Entrez l'adresse IP de l'imprimante dans le champ Printer Address. 6. Entrez le nom de la file d'attente dans le champ Queue Name. Si vous n'arrivez pas à déterminer le nom de la file d'attente pour votre serveur d'impression, essayez d'utiliser la file d'attente par défaut en premier. 7. Sélectionnez Dell dans Printer Model et votre imprimante dans Model Name. 8. Cliquer sur Add. 9. L'adresse IP de votre imprimante apparaît sur la liste des imprimantes ; elle est définie comme étant l'imprimante par défaut.  Installation du logiciel sur Macintosh configuration de l'imprimante Impression Numérisation Caractéristique Configuration Système d'exploitation Mac OS 10.3.x ou supérieur Mémoire vive (RAM) 128 Mo Espace disque disponible 200 MoAvec une connexion USB 1. Suivez les instructions de la section "Installation du logiciel sur Macintosh" pour installer le fichier PPD et le fichier de filtre sur votre ordinateur. 2. Ouvrez Print Setup Utility dans le dossier Utilities. 3. Cliquez sur Add dans la liste des imprimantes. 4. Sélectionnez l'onglet USB. 5. Sélectionnez Dell dans Printer Model et votre imprimante dans Model Name. 6. Cliquer sur Add. Votre imprimante apparaît sur la liste des imprimantes ; elle est définie comme étant l'imprimante par défaut. Impression Impression d'un document Lorsque vous imprimez à partir d'un ordinateur Macintosh, vous devez vérifier le paramétrage du logiciel d'impression dans chacune des applications que vous  utilisez. Pour imprimer à partir d'un Macintosh, procédez comme suit : 1. Ouvrez une application Macintosh, puis sélectionnez le fichier à imprimer. 2. Ouvrez le menu File, puis cliquez sur Page Setup (Document Setup dans certaines applications). 3. Choisissez le format de papier, l'orientation, l'impression à l'échelle ainsi que d'autres options, puis cliquez sur OK. 4. Ouvrez le menu File, puis cliquez sur Print. 5. Sélectionnez le nombre de copies et indiquez les numéros des pages à imprimer. 6. Cliquez sur Print, une fois le paramétrage des options terminé.  Modification des paramètres d'impression Lorsque vous imprimez, vous pouvez utiliser des options d'impression avancées. Dans votre application Macintosh, sélectionnez l'option Print du menu File. Paramètres de mise en page L'onglet Mise en page permet de présenter le document tel qu'il sera sur la page imprimée. Vous pouvez imprimer plusieurs pages par feuille. Dans la liste déroulante Presets, sélectionnez Layout pour accéder aux fonctionnalités suivantes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Impression de plusieurs pages sur une seule feuille"et à la "Impression recto verso".Impression de plusieurs pages sur une seule feuille Vous pouvez imprimer plus d'une page sur une seule feuille de papier. Cette option vous permet d'imprimer les brouillons en mode économique. 1. Dans votre application Macintosh, sélectionnez l'option Print du menu File. 2. Sélectionnez Layout. 3. Dans la liste déroulante Pages per Sheet, sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille de papier. 4. Sélectionnez l'ordre des pages à l'aide de l'option Layout Direction. Pour imprimer une bordure autour de chaque page, sélectionnez l'option de votre choix dans la liste déroulante Border. 5. Cliquez sur Print, et l'imprimante imprime le nombre de pages sélectionnées sur une face de chaque feuille de papier.  Impression recto verso Vous pouvez imprimer sur les deux faces de chaque feuille. Avant d'imprimer en mode recto verso, vous devez sélectionner le bord de reliure de votre  document final. Les options de reliure disponibles sont les suivantes : Long-Edge Binding : Mise en page conventionnelle dans le style d'un livre. Short-Edge Binding : Type souvent utilisé avec des calendrier. 1. Dans votre application Macintosh, sélectionnez l'option Print du menu File. 2. Sélectionnez la Layout. ATTENTION : Si vous avez sélectionné l'impression recto verso, puis tentez d'imprimer plusieurs exemplaires d'un documents, l'imprimante peut ne pas imprimer le document de la façon que vous voulez Avec le mode de copie "assemblé", si votre document comporte des pages  impaires, la dernière page de la première copie et la première page de la copie suivante seront imprimées de part et d'autre d'une même feuille.  Avec le mode de copie "désassemblé", la même page sera imprimée de part et d'autre de la feuille. Par conséquent, si vous souhaitez effectuer  plusieurs copies recto verso d'un document, vous devez les effectuer une par une, comme des tâches séparées. 3. A l'aide de l'option Two Sided Printing, sélectionnez une orientation pour la reliure. 4. Cliquez sur Print et l'imprimante imprime sur les deux faces du papier. Paramétrage des options d'impression L'onglet Printer Features fournit des options permettant de sélectionner le type de papier et de régler la qualité d'impression. Dans la liste déroulante Presets, sélectionnez Printer Features pour accéder aux fonctionnalités suivantes. Image Mode Le mode image permet à l'utilisateur d'améliorer les sorties d'impression. Les options disponibles sont Normal et Rendu texte. Fit to page Cette fonctionnalité de l'imprimante vous permet de mettre à l'échelle votre tâche d'impression sur tout format de papier, quelle que soit la taille du document  numérisé. Elle peut s'avérer utile pour vérifier les détails d'un petit document. Paper Type Vérifiez que Paper Type est bien défini à Printer Default. Si vous utilisez un support différent, sélectionnez le type correspondant. Resolution Vous pouvez sélectionner la résolution d'impression. Plus la valeur est élevée, plus les caractères et les graphiques imprimés sont nets. Toutefois, une  résolution élevée peut augmenter le temps d'impression d'un document.Numérisation Pour numériser des documents à l'aide d'autre logiciels, vous devrez alors utiliser des logiciels compatibles TWAIN, comme Adobe PhotoDeluxe ou Adobe Photoshop. La première fois que vous numérisé un document avec votre imprimante, sélectionnez votre source TWAIN dans votre application. Le processus de numérisation de base comprend plusieurs étapes : 1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur. OU Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original". 2. Ouvrez une application, telle que PhotoDeluxe ou Photoshop. 3. Ouvrez la fenêtre TWAIN et définissez les options de numérisation. 4. Numérisez le document et enregistrez l'image numérisée. REMARQUE : Vous devez suivre les instructions du programme pour l'acquisition d'une image. Reportez-vous au mode d'emploi de l'application.Maintenance Effacement de la mémoire Vous pouvez effacer de façon sélective des informations stockées dans la mémoire de votre imprimante. 1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MAINTENANCE, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance EFFACER REGL., puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) jusqu'à ce que l'élément à effacer apparaisse. l TOUS REGLAGES : efface toutes les données stockées dans la mémoire et rétablit tous les paramètres par défaut.  l CONFIG PAPIER : Rétablit toutes les options de configuration papier par défaut.  l CONFIG. COPIE : Rétablit toutes les options de configuration de copie par défaut.  l CONFIG. FAX : Restaure les valeurs par défaut de toutes les options de configuration de télécopie.  l FONCTIONS FAX : annule toutes les programmations de télécopie enregistrées dans la mémoire de l'imprimante multifonction.  l FONCT AV. FAX : Restaure les valeurs par défaut de toutes les options de télécopie avancée.  l JOURN ENVOIS : efface toutes les données concernant vos envois de télécopies.  l JOURN RECEPT. : efface toutes les données concernant vos réceptions de télécopies.  l CARNET ADRES. : Efface les entrées d'e-mail stockées en mémoire.  l ANNUAIRE : efface les numéros abrégés ou les numéros de groupes enregistrés dans la mémoire.  5. Appuyez sur OK ( ). La mémoire sélectionnée est effacée et une invite vous demande si vous souhaitez supprimer l'élément suivant. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour effacer un autre élément. OU Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Sauvegarde des données La date qui figure dans la mémoire de l'imprimante peut être effacée accidentellement par une panne de courant ou une défaillance du stockage. La  sauvegarde vous permet de protéger vos entrées du carnet d'adresse/répertoire et les paramètres du système en stockant ces informations sur une clé de  mémoire USB. Sauvegarde des données 1. Insérez la clé de mémoire USB dans le port de mémoire USB de votre imprimante. 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG EXPORT., puis appuyez sur OK ( ). Les données sont sauvegardées sur la clé de mémoire USB. Effacement de la mémoire Sauvegarde des données Nettoyage de votre imprimante multifonction Entretien de la cartouche d'encre Remplacement des pièces Commande de consommables5. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Restauration des données 1. Insérez la clé de mémoire USB dans le port de mémoire USB de votre imprimante. 2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ). 3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ). 4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG IMPORT., puis appuyez sur OK ( ). Le fichier de sauvegarde est stocké sur la clé de mémoire USB. 5. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille. Nettoyage de votre imprimante multifonction Pour maintenir une bonne qualité d'impression, suivez les procédures de nettoyage décrites ci-après chaque fois que vous remplacez la cartouche d'encre ou  qu'un problème lié à la qualité d'impression se produit. Nettoyage de la partie externe Nettoyez le boîtier de l'imprimante avec un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez de laisser goutter de l'eau sur l'imprimante ou à l'intérieur de  l'imprimante. Nettoyage de la partie interne Du papier, du toner et des particules de poussières risquent de s'accumuler à l'intérieur de l'imprimante et d'affecter la qualité d'impression en créant des  problèmes comme des bavures ou des taches d'encre. Nettoyez la partie interne de l'imprimante pour éviter ce genre de problèmes. 1. Coupez l'imprimante et débranchez le câble d'alimentation électrique. Laissez suffisamment de temps à l'imprimante pour qu'elle refroidisse. 2. Ouvrez le capot avant et retirez la cartouche de toner. Posez-la sur une surface plane et propre. 3. Avec un chiffon sec et non pelucheux, essuyez la poussière et les particules d'encre du logement de la cartouche et tout autour. REMARQUE : Ne touchez pas le rouleau de transfert situé sous la cartouche de toner lors du nettoyage de l'intérieur de l'imprimante. Vous risqueriez  de laisser des empreintes qui peuvent entraîner des problèmes de qualité d'impression. ATTENTION : Les solvants de nettoyage contenant de l'alcool ou d'autres substances fortes risquent de décolorer ou de lézarder le boîtier de  l'imprimante ATTENTION : Évitez d'exposer la cartouche d'encre à la lumière plus de 2 ou 3 minutes.  ATTENTION : Evitez de toucher la partie inférieure verte de la cartouche d'encre. Utilisez la poignée de la cartouche pour éviter de toucher  la zone en question. 4. Repérez la vitre (unité de numérisation laser) dans la partie supérieure du compartiment de la cartouche, puis essuyez-la délicatement avec un morceau  de coton. 5. Remettez la cartouche d'encre en place et fermez le capot de l'imprimante. 6. Branchez le cordon d'alimentation et mettez l'imprimante sous tension. Nettoyage du scanner Le maintien de la vitre du scanner et du chargeur automatique propre est la garantie de copies, numérisations et d'envoi de télécopies de la plus haute  qualité. Dell recommande de nettoyer le scanner chaque matin et durant la journée, si nécessaire. 1. Humidifiez légèrement un chiffon doux non pelucheux ou une serviette en papier avec de l'eau. 2. Ouvrez le capot. 3. Essuyez la vitre d'exposition et la vitre de numérisation jusqu'à ce qu'elles soient propres et sèches. 4. Essuyez la face inférieure du couvercle de document blanc et le fond blanc jusqu'à ce qu'ils soient propres et secs. ATTENTION : Évitez de toucher le rouleau de transfert à l'intérieur de l'imprimante. Vous risqueriez de laisser des empreintes qui peuvent entraîner des problèmes de qualité d'impression.  REMARQUE : Si des lignes sont tracées sur des documents copiés ou télécopiés, recherchez sur la vitre du scanner et du chargeur automatique la présence de particules. 1 Fond blanc 2 Couvercle du chargeur de document 3 Vitre du chargeur 4 Vitre d'exposition5. Fermez le couvercle. Entretien de la cartouche d'encre Stockage de la cartouche d'encre Conservez la cartouche d'encre dans l'emballage d'origine jusqu'à l'installation. Evitez de stocker la cartouche d'encre :  l Températures supérieures à 40 °C l Dans un environnement soumis à des variations importantes en termes d'humidité ou de température l Directement à la lumière du soleil l Dans des endroits poussiéreux l Dans une voiture sur une trop longue période l Dans un environnement comportant des gaz corrosifs l Dans un environnement iodé Redistribution de l'encre Lorsque la cartouche d'encre est presque épuisée, des stries blanches ou des zones d'impression plus claires font leur apparition. L'écran LCD affiche le  message d'avertissement, TONER FAIBLE. Secouez la cartouche de toner 5 à 6 fois latéralement pour répartir l'encre uniformément à l'intérieur de celle-ci et améliorer temporairement la qualité d'impression. 1. Ouvrez le capot avant. 2. Retirez la cartouche usagée. 3. Secouez la cartouche de toner 5 à 6 fois latéralement pour répartir l'encre uniformément à l'intérieur de celle-ci. REMARQUE : Si vous tachez vos vêtements avec de l'encre, éliminez-la avec un chiffon sec et lavez vos vêtements à l'eau froide. L'eau chaude fixe  l'encre sur le tissu.4. En maintenant la cartouche de toner par la poignée, insérez lentement la cartouche dans l'ouverture de l'imprimante. 5. Les onglets placés sur les côtés de la cartouche et les rainures correspondantes de l'imprimante vont permettre de guider la cartouche dans sa position  correcte jusqu'à ce qu'elle se verrouille complètement à son emplacement. 6. Fermez le capot avant. Assurez-vous qu'il est bien fermé. Remplacement de la cartouche d'encre En cas d'épuisement définitif du toner, les travaux d'impression ou de copie ne produiront que des pages blanches. Dans ce cas, les télécopies entrantes ne  sont que conservées en mémoire et no