Dell™ PowerVault MD3200 and MD3220 Storage Arrays
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Mise en route
Handbuch zum Einstieg
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Introducción al sistema
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
-> Accéder au site Dell
-> Accéder aux Codes Promo et Bons de réduction Dell
-> Voir d'autres manuels Dell
-->
Accéder au Support : http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_ser_stor_net/esuprt_powervault/powervault-md3200_Setup%20Guide_de-de.pdf -> Commander sur Dell.com, Cliquez ici
Autres manuels :
Dell-Inspiron-1721-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1501-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-710-H2C-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-5100cn-Manuel-du-proprietaire
Dell-OptiPlex-9010-7010-Mini-tour-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1300-B120-B130-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1955-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-6400-E1505-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-personnelle-Tout-en-un-Dell-A920-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-M1710-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-DL2000-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-8600-Guide-du-proprietaire
Dell-Inspiron-5160-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-XPS-Gen-2-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-300m-Guide-du-proprietaire-Manuel
Dell-Axim-X50-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-Inspiron-640M-E1405-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-8500-Guide-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1000-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-M2010-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-One-2330-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-Inspiron-3000-Series-Service-Manual
Dell-Inspiron-3500-Portable-Computer-Service-Manual
Dell-Inspiron-5423-Owner-s-Manual
Dell-poweredge-r520-technical-guide
Dell-Pave-Tactile-Sans-Fil-Dell-TP713-Manuel-d-utilisateur
Dell-PowerVault-NX3300-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-Inspiron-2600-et-2650-Manuel-de-l-utilisateur-Manuel
Dell-Manuel-de-maintenance-Adamo-XPS
Dell-XPS-13-Manuel-du-proprietairexps-13-l321x_owner_manual_fr-fr
Dell-xps-13-l321x_setup_guide_fr-fr.pdf-Manuel
Dell-Storage-Center-5.5-Guide-de-configuration-systeme
Dell-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU-ALIENWARE
Dell-Vostro-410-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-ALIENWARE-M18x-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-PORTABLE
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M14x-MOBILE
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE
Dell-Configuration-de-votre-ecran-de-televiseur-LCD-Dell-W2607C-26-pouces
Dell-PERC-6-i-PERC-6-E-et-CERC-6-i-Guide-d-utilisation
Dell-Dimension-Serie-8300-Manuel
Dell-2145cn-Imprimante-multifonction-Guide-de-l-utilisateur
Dell-PowerEdge-C6220-Systems-Hardware-Owner-s-Manual
Dell-server-poweredge-m610-tech-guidebook
Dell-Vostro-270-Owner-s-Manual
Dell-Controleurs-RAID-Dell-PowerEdge-PERC-H310-H710-H710P-et-H810-Guide-d-utilisation
Dell-Laser-MFP-Dell-3333dn-et-3335dn-Guide-de-l-utilisateur
Dell-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance-Powered-by-Symantec-Backup-Exec-Guide-d-utilisation
Dell-XPS-015-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3300-Guide-de-mise-en-route
Dell-INSPIRON-GUIDE-DE-REFERENCE
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-depannage
Dell-Commutateur-de-consoles-2161DS-Dell-Guide-de-l-utilisateur-d-OSCAR-et-du-materiel
Dell-PowerEdge-T420-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8000XD-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-OptiPlex-755-Guide-d-utilisation
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200i-et-MD3220i-Guide-de-deploiement
Dell-Latitude-E5400-et-E5500-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-PowerEdge-C410x-Getting-Started-With-Your-System
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-SUSE-Linux-Enterprise-Server-10-Instructions-d-installation
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Guide-d-installation-de-la-version-7.1
Dell-Systeme-Dell-DR4000-Guide-de-l-administrateur
Dell-Integrated-Dell-Remote-Access-Controller-7-iDRAC7-Version-1.20.20-Guide-d-utilisation
Dell-Management-Plug-In-pour-VMware-vCenter-Version-1.5-Guide-d-utilisation
Dell-Projecteur-7700FullHD-Dell-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Projecteur-Dell-1420X-1430X-Guide-d-utilisation
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerEdge-Express-SSD-PCIe-Flash-Guide-d-utilisation
Dell-Update-Packages-DUP-Version-7.0-Guide-d-utilisation
Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route-Manuel
Dell-PowerEdge-R320-Guide-de-mise-en-route
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R510-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-M4400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-C410x-Guide-de-mise-en-route-du-systeme
Dell-Moniteur-a-ecran-plat-Dell-U2713HM-Guide-d-utilisation
Dell-Moniteur-a-Dell-P1913-P1913S-P2213
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-E1913S-E1913-E2213
Dell-Systems-Service-and-Diagnostics-Tools-Version-7.0-Guide-d-installation-rapide
Dell-Moniteur-a-Dell-S2740L-Guide-d-utilisation
Dell-INSPIRON-GUIDE-DE-CONFIGURATION
Dell-PowerEdge-R820-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8000-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerEdge-M1000e-M915-M910-M820-M710HD-M710-M620-M610x-M610-M520-et-M420-Guide-de-mise-en-route
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-installation
Dell-Inspiron-15R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3200-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-S110-Guide-d-utilisation
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-mise-en-route
Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4-1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-mise-en-route
Dell-Vostro-470-Manuel-du-proprietaire
/Dell-Systeme-Dell-PowerVault-NX3500-Guide-de-l-administrateur
Dell-Latitude-E6420-XFR-Guide-technique
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-S2240M-S2340M
Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-PowerEdge-T320-Guide-de-mise-en-route
Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R420-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel
Dell-Vostro-470-Owner-s-Manual
Dell-Projecteur-Dell-M110-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Upgrading-to-BackupExec-2012-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance
Dell-PowerVault-NX3300-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerConnect-5500-Series-CLI-Reference-Guide
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-14-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1900-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R815-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R720-and-R720xd-Owner-s-Manual
Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4.0-Guide-d-utilisation
Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-PowerEdge-R820-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-Systeme-Dell-PowerEdge-C6220-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-14R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Guide-de-l-Utilisateur-de-l-Ecran-Large-Dell-IN1940MW
Dell-Moniteur-a-Dell-S2440L-Guide-d-utilisation
Dell-Alienware-X51-Owner-s-Manual
Dell-ALIENWARE-M17x-MOBILE-MANUAL
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-6950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Alienware-M17x-R4-Owner-s-Manual
Dell-HBA-SAS-Dell-PowerEdge-6-Gb-s-et-Internal-Tape-Adapter-Guide-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R910-Mise-a-jour-des-informations
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T610-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire
/Dell-PowerEdge-R905-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimantes-laser-Dell-2350d-et-Dell-2350dn
Dell-XPS-430-Guide-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-H700-et-H800-Guide-d-utilisation
Dell-Lifecycle-Controller-2-Version-1.00.00-User-s-Guide
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-utilisation
Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire-Manue
Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-V525w
Dell-XPS-13-Manuel-du-proprietaire
Dell-Adaptateurs-Brocade-Manuel-d-installation-et-de-reference
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-NX3600-NX3610-Guide-de-deploiement
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-OptiPlex-360-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-R810-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Guide-d-installation-des-systemes-Dell-PowerVault-Modular-Disk-3000
Dell-Imprimante-laser-Dell-2230d-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6105-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Imprimante-personnelle-a-jet-d-encre-Dell-J740-Manuel-du-proprietaire
Dell-2130cn-IMPRIMANTE-LASER-COULEUR
Dell-Guide-d-utilisation-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-T3400
Dell-1235cn-Imprimante-Multifonction-Mode-d-emploi
Dell-Vostro-1310-1510-1710-et-2510-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Guide-d-utilisation-Modele-TL24iSCSIxSAS%201Gb-iSCSI-a-SAS
Dell-Imprimantes-laser-Dell-1130-et-Dell-1130n
Dell-Precision-M6400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-M770mm-Color-Monitor-Quick-Set-up
Dell-Carte-de-gestion-reseau-AP9617-AP9618-AP9619-Manuel-d-installation-et-de-demarrage-rapide
Dell-Projecteur-Dell-1410X-Guide-d-utilisation
Dell-Imprimante-couleur-Dell-1350cnw
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050-Manuel
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-620
Dell-3D-VISION-MANUEL-D-UTILISATION
Dell-Inspiron-600m-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R805-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R900-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2970-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6145-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire
Dell-P513w-User-s-Guide-Francais-manuel
Dell-P513w-User-s-Guide-Guide-de-l-utilisateur-manuel
Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire
Dell-ALIENWARE-M17x-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-PORTABLE
Dell-Manuel-du-proprietaire-de-Dell-PowerEdge-M905-M805-M600-et-M605
Dell-Inspiron-One-2330-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-1100-B110-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T320-Manuel-du-proprietaire
Dell-Station-de-travail-mobile-Dell-Precision-M4700-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-8500-Manuel-du-proprietaire
Dell-1230c-Imprimante-laser-couleur-mode-d-emploi-Manuel
Dell-Studio-XPS-Setup-Guide-Manue
Dell-Adaptateur-hote-Dell-PCIe-SCSI-Ultra320-monocanal-Guide-d-utilisation-Manuel
Dell-INSPIRON-DUO-SETUP-GUIDE-Manuel
Dell-INSPIRON-DUO-GUIDE-DE-CONFIGURATION-Manuel
Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-Inspiron-M4040-14-N4050-Manuel
Dell-Guide-de-l-administrateur-de-Dell-PowerVault-705N-Manuel
Dell-Vostro-420-220-220s-Guide-de-Configuration-et-de-Reference-Rapide-Manuel
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660f-Series-Guide-de-deploiement-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-l-administrateur-Manuel
Dell-Latitude-D430-Guide-d-utilisation-Manuel
Dell-Studio-XPS-Guide-de-configuration-Manuel
Dell-PowerEdge-C410x-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R300-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes%20-Dell%20PowerEdge-T110-II-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower
Dell-Inspiron-531-Manuel-du-proprietaire
Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU-Francais
Dell-PowerEdge-R520-Manuel-du-proprietaire
Projecteur-Dell-1201MP-Manuel-d-utilisation
Dell-PowerEdge-R910-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-C521-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T605-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530-Series-Manuel-du-proprietaire
Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1.1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-MD3660f-Storage-Arrays-Manuels
Dell™ Ekran Yöneticisi Kullanıcı Kılavuzu
Dell-PowerEdge-R620-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-R520-Guide-de-mise-en-route
DELL-POWERVAULT-MD1200-et-MD1220-TECHNICAL-GUIDEBOOK
DELL-OPTIPLEX580-TECHNICAL-GUIDEBOOK-INSIDE-THE-OPTIPLEX-580
Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route
Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-E5430-Manuel-du-proprietaire
Dell™ S2240L/S2340L Monitör Kullanıcı Kılavuzu
Dell PowerEdge Sistemleri İçin Microsoft Windows Server 2012 Önemli Bilgiler Kılavuzu
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-S2240L-S2340L
Dell™ S320/S320wi Projektör Kullanım Kılavuzu
Dell-Vostro-3460-Manuel-du-proprietaire-Francais
Dell-Inspiron-9200-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Inspiron-2600-et-2650-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Axim-X30-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Vostro-2520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T710-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T5600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire
Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Dimension-3000-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R210-Technical-Guide
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Vostro-1700
Dell-Clavier-sans-fil-et-souris-Dell-KM713-Manuel-de-l'utilisateur
Dell-Systeme-de-navigation-GPS-Dell-Manuel-de-l'utilisateur
Dell-Demarrage-rapide-du-moniteur-couleur-M990
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-370
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2800-Guide-d-installation-et-de-depannage
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-du-systeme-Dell-OptiPlex-SX280
Dell-Vostro-1440-1450-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Photo-Printer-540-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Streak-7-Francais-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Venue-Pro-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Imprimante-laser-personnelle-Dell-P1500-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-C5125-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Vostro-400-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T100-Manuel-du-proprietaire
Dell-OptiPlex-9010-7010-compact-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault%20NX3200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1200-et-2200-Manuel-de%20l-utilisateur
Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-8600-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-Baie-de-stockage-MD1120-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-E521-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3360-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T300-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-One-2710-manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-1150-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-E5530-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-660-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG-Francais
Dell-OptiPlex-9010-Tout-en-un-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3560-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T110-Manuel-du-proprietaire
Dell-server-poweredge-m710-tech-guidebook_fr
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-5420-E5420-E5420m-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Latitude-E6320-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur-Francais
Dell-server-poweredge-r610-tech-guidebook_fr
Dell-server-poweredge-t710-technical-guide-book_fr
Dell-server-poweredge-m1000e-tech-guidebook_fr
Dell-server-poweredge-m610-tech-guidebook_fr
Dell-poweredge-r210-technical-guidebook-en_fr
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Beats-By-dr.dre-Manuel-et-Garantie
Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Slim-Tower
Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU
Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1-1-Guide-d-utilisation
Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel
Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire
Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/AlienwareAurora-R3
lienwareAuroraAuroraALXAurora-R2
Chassis-RAID-Dell-PowerVault-MD3000i-Manuel-du-proprietaire
Dell-Axim-X50-Manuel-du-proprietaire
Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-du-proprietaire
Dell-Baie-de-stockage-Dell-PowerVault-MD1000-Manuel-du-proprietaire
Dell-Boîtier-Dell-PowerEdge-M1000e-Manuel-du-proprietaire
Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-9200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-E520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi
Dell-Imprimante-laser-multifonction-Dell-1600n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-13z-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-700m-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-9300-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-XT3-Manuel-du-proprietaire
Dell-Liste-des-manuels-et-de-la-documentation-Dell
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE-francais
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050
Dell-Manuel-d-utilisation-du-Dell-XPS-420
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-XPS-M1330
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Inspiron-1721
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-All-In-One-Printer-964-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-All-In-One-Printer%20942-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R620-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route
Dell-Precision-Workstation-T7600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Streak-7-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Streak-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R210-II-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire%20-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T620-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire
Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel
Dell-Vostro-3750-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-V131-Manuel-du-proprietaire
Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-630i-Manuel-du-proprietair
Dell-moniteur-D1920-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-Dell-Photo-All-In-One-Printer-922-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-S2500-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-personnelle-Dell-AIO-A960-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Streak-Manuel-d-utilisation
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730
Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One
Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110
Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation
Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500
Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320
Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG
Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire
Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire
Dell PowerVault MD3200 and
MD3220 Storage Arrays
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Mise en route
Handbuch zum Einstieg
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Introducción al sistema
Sisteminizi Kullanmaya BaşlarkenDell PowerVault MD3200 and
MD3220 Storage Arrays
Getting Started
With Your System
Regulatory Model Series E03J and E04JNotes, Cautions, and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your computer.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data
if instructions are not followed.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage,
personal injury, or death.
____________________
Information in this publication is subject to change without notice.
© 2011 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerVault™ are trademarks of Dell Inc.
Microsoft
®
and Windows Server
®
are either trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries. Red Hat
®
and Red Hat Enterprise Linux
®
are
registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries. SUSE
®
is a registered
trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries. VMware
®
is a registered trademark
of VMware, Inc. in the United States and/or other jurisdictions.
Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Regulatory Model Series E03J and E04J
2011 - 08 P/N D76VD Rev. A02Getting Started With Your System 3
Before You Begin
NOTE: Throughout the document, Dell PowerVault MD3200 series storage array
refers to both Dell PowerVault MD3200 and Dell PowerVault MD3220. Dell
PowerVault MD1200 series expansion enclosure refers to both Dell PowerVault
MD1200 and Dell PowerVault MD1220.
Before setting up your Dell PowerVault MD3200 series storage array, you must
consider certain best practices to ensure that your storage array operates at
maximum efficiency and offers full redundancy (if required).
• Throughout the network, always use a Category 5e (or higher)
Ethernet cable.
• Before connecting any cables between the host server and storage array,
physically label each port and connector.
• Always follow proper power-up and power-down procedures when cycling
power across the network. You must also ensure that critical network
components are on separate power circuits.
Other Documentation and Media You May Need
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with
your system. Warranty information may be included within this document or
as a separate document.
NOTE: All PowerVault MD3200 series documents are available at
support.dell.com/manuals.
• The rack documentation included with your rack solution describes how to
install your system into a rack.
• The Owner’s Manual provides information about system features and
describes how to troubleshoot the system and install or replace system
components.
• The Deployment Guide provides information about installing and
configuring the software and hardware.
• The CLI Guide provides information about using the command line
interface (CLI) to configure and manage your storage array.4 Getting Started With Your System
• The SMI-S Programmer’s Guide provides information about using the
SMI-S provider and SMI-S programming.
• Any media that ships with your system that provides documentation and
tools for configuring and managing your system, including those
pertaining to the operating system, system management software,
system updates, and system components that you purchased
with your system.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the
updates first because they often supersede information in other documents.
Supported Operating Systems
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
NOTE: For the latest information on all the supported operating system versions,
see the Support Matrix at support.dell.com/manuals.Getting Started With Your System 5
Common Configurations
Cabling Your Direct-Attached Hosts
Server 1 Server 2
Corporate, public,
or private network
Server 3 Server 4
PowerVault MD3200
series storage array6 Getting Started With Your System
Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item with the packing list that shipped
with your system.
Installing the Rails and System in a Rack
Assemble the rails and install the system in the rack following the safety
instructions and the rack installation instructions provided with your system.
NOTE: To balance the weight load, it is recommended that you install the
PowerVault MD3200 series storage array at the bottom of the rack and the
PowerVault MD1200 series expansion enclosures above it.Getting Started With Your System 7
Connecting the Power Cable(s)
Ensure that the power switch is in the OFF position before connecting the
power cables. Connect the system’s power cable(s) to the system.
Securing the Power Cable(s)
Secure the cable(s) firmly to the bracket using the provided strap.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or
a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or
a power distribution unit (PDU). Each power supply must be connected
to a separate power circuit.8 Getting Started With Your System
Cabling Your Expansion Enclosure
Turning On the Enclosure
Turn on the components in the following order:
1 PowerVault MD1200 series expansion enclosures (if used)
NOTE: Before turning on the storage array, ensure that the expansion
enclosure status LED is blue.
PowerVault MD3200
series storage array
PowerVault MD1200
series expansion
enclosure 1 (optional)
PowerVault MD1200
series expansion
enclosure 2 (optional)Getting Started With Your System 9
2 PowerVault MD3200 series storage array
NOTE: Before turning on the host server(s), ensure that the storage array
status LED is blue.
3 Host server(s)
Installing the Bezel
Install the bezel (optional).
Installing the MD Storage Software
NOTE: For detailed instructions about installing the MD storage software, setting
up the enclosure, and the post-installation tasks, see the Deployment Guide.
The MD Storage Manager application configures, manages, and monitors the
storage array. To install the MD storage software:
1 Insert the MD series resource media.
Depending on your operating system, the installer may launch
automatically. If the installer does not launch automatically, navigate to
the root directory of the installation media (or downloaded installer
image) and run the md_launcher.exe file. For Linux-based systems,
navigate to the root of the resource media and run the autorun file.
NOTE: By default, the Red Hat Enterprise Linux operating system mounts the
resource media with the -noexec mount option which does not allow you to
run executable files. To change this setting, see the Readme file in the root
directory of the installation media.10 Getting Started With Your System
2 Select Install MD Storage Software.
3 Read and accept the license agreement.
4 Select one of the following installation options from the Install Set
drop-down menu:
• Full (recommended)—Installs the MD Storage Manager (client)
software, host-based storage agent, multipath driver, and hardware
providers.
• Host Only—Installs the host-based storage agent and multipath
drivers.
• Management—Installs the management software and hardware
providers.
• Custom—Allows you to select specific components.
5 Select the MD storage array model(s) you are setting up to serve as data
storage for this host server.
6 Choose whether to start the event monitor service automatically when the
host server reboots or manually
NOTE: This option is applicable only to Windows client software installation.
7 Confirm the installation location and click Install.
8 If prompted, reboot the host server once the installation completes.
9 Start the MD Storage Manager and discover the array(s).
10 If applicable, activate any premium features purchased with your storage
array. If you purchased premium features, see the printed activation card
shipped with your storage array.
NOTE: The MD Storage Manager installer automatically installs the required
drivers, firmware, and operating system patches/hotfixes to operate your storage
array. These drivers and firmware are also available at support.dell.com. In
addition, see the Support Matrix at support.dell.com/manuals for any additional
settings and/or software required for your specific storage array.Getting Started With Your System 11
Locating Your Service Tag
Your system is identified by a unique Express Service Code and Service Tag
number. The Express Service Code and Service Tag are found on the front
of the system and at the back of the system next to the RAID controller
modules. This information is used by Dell to route support calls to the
appropriate personnel.
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device described
in this document in compliance with the requirements of the
official Mexican standards (NOM):
Importer:
Model number: E03J and E04J
Supply voltage: 100–240 V CA
Frequency: 50/60 Hz
Current consumption: 8.6 A12 Getting Started With Your System
Technical Specifications
Drives
PowerVault MD3200 Up to twelve 3.5-inch SAS hot-swappable
hard drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps)
PowerVault MD3220 Up to twenty four 2.5-inch SAS hot-swappable
hard drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps)
RAID Controller Modules
RAID controller modules • One or two hot-swappable modules with
temperature sensors
• 2 GB of cache per controller
Back-Panel Connectors (Per RAID Controller Module)
SAS connectors • Four SAS IN ports to connect hosts
• One SAS OUT port for expansion to an additional
PowerVault MD1200 series enclosure
NOTE: SAS connectors are SFF-8088 compliant.
Serial connector One 6-pin mini-DIN connector
NOTE: For technical support use only.
Management Ethernet
connector
One 100/1000 Base-T port Ethernet for out-of-band
management of the enclosure
NOTE: The default management port IP addresses for
the primary and secondary RAID controller modules
are 192.168.128.101 and 192.168.128.102, respectively.
By default, the management ports are set to Dynamic
Host Configuration Protocol (DHCP). If the controller
is unable to get an IP address configuration from
a DHCP server within a specified time out period
(approximately 3 minutes), it defaults back to
static IP addressing. For more information,
see the Deployment Guide.Getting Started With Your System 13
Expansion
PowerVault MD1200 series Supports a maximum of 192 hard drives with any
combination of PowerVault MD1200 or PowerVault
MD1220 expansion enclosures. Support for 192 hard
drives is a Premium Feature and requires activation.
The maximum number of hard drives supported
without using the Premium Feature is 120.
Redundant path connectivity provides redundant
data paths to each hard drive.
Backplane Board
Connectors • 12 or 24 SAS hard-drive connectors
• Two power supply/cooling fan module connectors
• Two sets of RAID controller module connectors
• One control panel connector for front LEDs and
system identification button
Sensors Two temperature sensors
LED Indicators
Front panel • One two-color LED indicator for system status
• Two single-color LED indicators for power and
enclosure mode
NOTE: The enclosure mode LED is not applicable to
the PowerVault MD3200 series storage array.
Hard-drive carrier • One single-color activity LED
• One two-color LED status indicator per drive
Power supply/cooling fan Three LED status indicators for power supply status,
power supply/fan fault, and AC status14 Getting Started With Your System
RAID controller module Six single-color LEDs:
• One battery fault
• One cache active
• One controller fault
• One controller power
• One system identification
• One management Ethernet activity
Six two-color LEDs:
• Four SAS IN link or fault
• One SAS OUT link or fault
• One management Ethernet link speed
Switch
System identification button Located on the front control panel. This button is
used to locate a system within a rack.
Enclosure mode switch Located on the front of the system. This switch is
not applicable to the PowerVault MD3200 series
storage array.
Password reset switch Located on the back-panel of the RAID controller
module. This switch is used to reset the storage array
password.
Power Supplies
AC power supply (per power supply)
Wattage 600 W
Voltage 100–240 VAC (8.6 A–4.3 A)
Heat dissipation 100 W
Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire
system ambient operating range, the inrush current
may reach a maximum of 55 A per power supply for
10 ms or less.
LED Indicators (continued)Getting Started With Your System 15
Available Hard Drive Power (Per Slot)
PowerVault MD3200 25 W
PowerVault MD3220 12 W
RAID Controller Module Power (Per Slot)
Maximum power consumption 100 W
Physical
PowerVault MD3200
Height 8.68 cm (3.41 inches)
Width 44.63 cm (17.57 inches)
Depth 60.20 cm (23.70 inches)
Weight (maximum
configuration)
29.30 kg (64.6 lb)
Weight (empty) 8.84 kg (19.5 lb)
PowerVault MD3220
Height 8.68 cm (3.41 inches)
Width 44.63 cm (17.57 inches)
Depth 54.90 cm (21.61 inches)
Weight (maximum
configuration)
24.22 kg (53.4 lb)
Weight (empty) 8.61 kg (19 lb)16 Getting Started With Your System
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating 10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F) with a maximum
temperature gradation of 10 °C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage –40 °C to 65 °C (–40 °F to 149 °F) with a maximum
temperature gradation of 20°C per hour.
Relative humidity
Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Storage 5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating 0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
Storage 0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on
each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the
operational orientation
Storage Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse on
each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating –16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class G1 as defined by ISA-S71.04-1985Disková pole Dell PowerVault
MD3200 a MD3220
Začínáme se systémem
Číslo modelu série: E03J a E04JPoznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití
počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo
ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku,
úrazu nebo smrti.
____________________
Informace v této publikaci se mohou bez předchozího upozornění změnit.
© 2011 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerVault™ jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc. Microsoft
®
a Windows Server
®
jsou buď ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech anebo v jiných zemích.
Red Hat
®
a Red Hat Enterprise Linux
®
jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc.
v USA a v dalších zemích. SUSE
®
je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc. v USA
a dalších zemích. VMware
®
je registrovaná ochranná známka společnosti VMware, Inc. v USA anebo
v dalších zemích.
Ostatní ochranné známky a obchodní názvy mohou být v této publikaci použity v souvislosti
s právními subjekty, které si na tyto ochranné známky a názvy svých produktů činí nárok. Společnost
Dell Inc. se zříká všech vlastnických nároků na ochranné známky a obchodní názvy jiné než vlastní.
Číslo modelu série: E03J a E04J
2011 - 08 Č. dílu D76VD Rev. A02Začínáme se systémem 19
Než začnete
POZNÁMKA: V tomto dokumentu označuje název diskové pole série Dell PowerVault
MD3200 jak Dell PowerVault MD3200, tak i Dell PowerVault MD3220. Název rozšiřující
skříň série Dell PowerVault MD1200 se vztahuje jak k Dell PowerVault MD1200, tak k
Dell PowerVault MD1220.
Než začnete s instalací diskového pole série Dell PowerVault MD3200, vezměte
v úvahu osvědčené metody, s jejichž pomocí zajistíte, aby diskové pole pracovalo
s maximální účinností a nabízelo plnou redundanci (pokud je třeba).
• V celé síti používejte Ethernetový kabel kategorie 5e (nebo vyšší).
• Než mezi hostitelským serverem a diskovým polem připojíte jakékoli
kabely, označte každý port a konektor.
• Pokud jsou sesít’ované systémy pod napětím, vždy dodržujte správné
postupy při zapínání a vypínání systémů. Musíte též zajistit, aby důležité
sít’ové komponenty měly oddělené hlavní obvody.
Další dokumenty a média, které můžete potřebovat
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo
jsou přiloženy samostatně.
POZNÁMKA: Veškeré dokumenty pro sérii PowerVault MD3200 lze získat na adrese
support.dell.com/manuals.
• Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
• Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
komponent.
• Instalační příručka obsahuje informace o instalaci a konfiguraci softwaru a
hardwaru.
• Příručka CLI obsahuje informace o tom, jak ke konfiguraci a správě
diskového pole používat rozhraní CLI.
• Příručka programátora SMI-S obsahuje informace o tom, jak používat
poskytovatele SMI-A, a o programování SMI-S.20 Začínáme se systémem
• Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající
se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a
komponent zakoupených se systémem.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v
ostatních dokumentech.
Podporované operační systémy
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
POZNÁMKA: Nejnovější informace o verzích všech podporovaných operačních
systémů naleznete v matici odborné pomoci na adrese support.dell.com/manuals.Začínáme se systémem 21
Obvyklé konfigurace
Připojení hostitelských systémů v DAS
Server 1 Server 2
Firemní, veřejná
nebo soukromá sít’
Server 3 Server 4
Diskové pole série
PowerVault MD320022 Začínáme se systémem
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní
pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a zkontrolujte každou položku dle seznamu, který jste
obdrželi společně se systémem.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních
pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
POZNÁMKA: Chcete-li správně vyvážit stojan, doporučujeme namontovat
diskové pole série PowerVault MD3200 do spodní části stojanu a rozšiřující skříně
PowerVault MD1200 nad ně.Začínáme se systémem 23
Připojení napájecích kabelů
Předtím, než připojíte napájecí kabely, se prosím ujistěte, že se vypínač
nachází v poloze VYPNUTÝ. Připojte napájecí kabely k systému.
Zajištění napájecích kabelů
Pomocí řemínku pevně připevněte kabely k držáku.
Poté zasuňte druhé konce napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky
nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji
nepřerušitelného napájení (UPS) nebo k jednotce rozvaděče (PDU). Každý
zdroj energie musí být připojen k vlastnímu hlavnímu obvodu.24 Začínáme se systémem
Připojení rozšiřující skříně
Zapnutí rozšiřující skříně
Zapněte komponenty v následujícím pořadí:
1 Rozšiřující skříně série PowerVault MD1200 (pokud se používají).
POZNÁMKA: Než zapnete diskové pole, ujistěte se, že LED na rozšiřující skříni
svítí modře.
Disková pole série
PowerVault MD3200
Rozšiřující skříň
PowerVault MD1200 1
(volitelné)
Rozšiřující skříň
PowerVault MD1200 2
(volitelné)Začínáme se systémem 25
2 Disková pole série PowerVault MD3200.
POZNÁMKA: Než zapnete hostitelské servery, ujistěte se, že LED na diskovém
poli svítí modře.
3 Hostitelské servery.
Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Instalace softwaru pro úložiště MD Storage
POZNÁMKA: Podrobné pokyny k instalaci softwaru pro úložiště MD Storage, nastavení
skříně a k úkolům, které je třeba vykonat po instalaci, viz Instalační příručka.
Aplikace MD Storage Manager slouží ke konfiguraci, správě a sledování
diskového pole. Chcete-li nainstalovat software pro úložiště MD Storage:
1 Vložte zdrojové médium série MD.
V závislosti na vašem operačním systému se může automaticky spustit
instalační program. Pokud se instalační program automaticky nespustí,
přejděte do kořenového adresáře instalačního média (nebo staženého
obrazu instalačního programu) a spust’te soubor md_launcher.exe. U
systémů Linux přejděte do kořenového adresáře zdrojového média a
spust’te soubor autorun.26 Začínáme se systémem
POZNÁMKA: Operační systém Red Hat Enterprise Linux standardně připojí
zdrojové médium za použití možnosti –noexec, která vám neumožňuje spouštět
spustitelné soubory. Chcete-li toto nastavení změnit, nahlédněte do souboru
Readme v kořenovém adresáři instalačního média.
2 Zvolte možnost Install MD Storage Software (Instalovat software pro
úložiště MD).
3 Přečtěte si licenční smlouvu a přijměte ji.
4 V nabídce Install Set (Instalační balík) vyberte jednu z následujících
možností instalace:
• Full (Kompletní - doporučené) - umožňuje instalaci programu MD
Storage Manager (klient), hostitelského agenta, ovladačů vícecestných
disků a poskytovatele hardwaru.
• Host Only (Lokální) - umožňuje instalaci hostitelského agenta a
ovladačů vícecestných disků.
• Management (Správa) - umožňuje instalaci softwaru pro správu a
poskytovatele hardwaru.
• Custom (Vlastní) - umožňuje vybrat konkrétní komponenty.
5 Vyberte modely diskových polí MD, které mají sloužit jako datová úložiště
tohoto hostitelského serveru.
6 Vyberte, zda se má po restartu hostitelského serveru spustit služba
sledování událostí automaticky nebo manuálně.
POZNÁMKA: Tato možnost je platná pouze pro instalace klientského softwaru
systému Windows.
7 Potvrd’te umístění instalace a klepněte na Install (Instalace).
8 Jakmile o to budete po dokončení instalace požádáni, restartujte
hostitelský server.
9 Spust’te správce MD Storage Manager a vyhledejte disková pole.
10 Pokud je třeba, aktivujte veškeré dodatečné funkce zakoupené s diskovým
polem. Pokud jste si zakoupili dodatečné funkce, použijte tištěnou
aktivační kartu dodanou s diskovým polem.
POZNÁMKA: Instalátor programu MD Storage Manager automaticky nainstaluje
ovladače, firmware a opravy/hotfixy operačního systému potřebné pro práci s diskovým
polem. Tyto ovladače a firmware lze též získat na adrese support.dell.com. Další
informace o nastavení anebo softwaru potřebném pro konkrétní diskové pole naleznete v
matici odborné pomoci na adrese support.dell.com/manuals.Začínáme se systémem 27
Vyhledání servisního označení
Váš systém je identifikován jedinečným kódem expresní služby a číslem
servisního označení. Kód expresní služby a servisní označení lze nalézt na
přední straně systému a na zadní straně systému vedle modulů řadičů RAID.
Tyto informace používá společnost Dell k nasměrování žádostí o odbornou
pomoc příslušným zaměstnancům.
Informace NOM (jen pro Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiální mexické normy NOM následující informace:
Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Číslo modelu: E03J a E04J
Napájecí napětí: 100–240 V stř.
Frekvence: 50/60 Hz
Spotřeba proudu: 8,6 A28 Začínáme se systémem
Technické specifikace
Jednotky
PowerVault MD3200 Až dvanáct 3,5palcových pevných disků SAS, které
lze vyměňovat za chodu (3,0 Gb/s a 6,0 Gb/s)
PowerVault MD3220 Až dvacet čtyři 2,5palcových pevných disků SAS,
které lze vyměňovat za chodu (3,0 Gb/s a 6,0 Gb/s)
Moduly řadičů RAID
Moduly řadičů RAID • Jeden nebo dva moduly s tepelnými čidly, které lze
vyměňovat za chodu
• 2 GB vyrovnávací paměti na řadič
Konektory na zadním panelu (na jeden modul řadiče RAID)
Konektory SAS • Čtyři vstupní porty SAS IN k připojení hostitelů
• Jeden výstupní port SAS OUT k rozšíření o další
skříň série PowerVault MD1200
POZNÁMKA: Konektory SAS vyhovují SFF-8088.
Konektor sériového rozhraní Jeden 6kolíkový konektor mini-DIN
POZNÁMKA: Pouze pro zaměstnance odborné pomoci.
Konektor Ethernetu pro řízení Jeden port pro Ethernet typu 100/1000 Base-T pro
vzdálenou správu skříně
POZNÁMKA: Výchozí IP adresy řídicích portů primárního
a sekundárního modulu řadiče RAID jsou 192.168.128.101
a 192.168.128.102. Řídicí porty jsou standardně
nastaveny na práci s protokolem DHCP. Pokud řadič není
schopen získat od serveru DHCP konfiguraci IP adresy ve
stanoveném časovém limitu (přibližně 3 minuty),
standardně se přepne na používání statické IP adresy.
Další informace viz Instalační příručka.Začínáme se systémem 29
Rozšíření
Série PowerVault MD1200 Podporuje maximálně 192 pevných disků s jakoukoli
kombinací rozšiřujících skříní PowerVault MD1200
či PowerVault MD1220. Podpora 192 pevných disků
je dodatečná funkce a vyžaduje aktivaci. Maximální
počet podporovaných pevných disků bez použití
této dodatečné funkce je 120.
Redundantní konektivita cest poskytuje
redundantní datové cesty pro každý pevný disk.
Zadní deska
Konektory • 12 nebo 24 konektorů pro pevné disky SAS
• Dva konektory pro napájecí zdroje/moduly s
chladicími ventilátory
• Dvě sady konektorů pro moduly řadičů RAID
• Jeden konektor pro ovládací panel předních LED a
tlačítko identifikace systému
Senzory Dva senzory teploty
Indikátory LED
Čelní panel • Jeden dvoubarevný indikátor LED pro
stav systému
• Dva jednobarevné indikátory LED pro napájení a
režim pro použití ve skříni
POZNÁMKA: Indikátor LED pro režim ve skříni se
nenachází na diskových polích série PowerVault MD3200.
Nosič pevných disků • Jeden jednobarevný indikátor LED pro aktivitu
• Jeden dvoubarevný indikátor LED pro stav
každého disku
Napájecí zdroj/chladicí
ventilátor
Tři indikátory LED pro stav napájecího zdroje,
selhání napájecího zdroje nebo ventilátoru a stav
napájení střídavým proudem30 Začínáme se systémem
Modul řadiče RAID Šest jednobarevných indikátorů LED:
• Jeden pro závadu baterie
• Jeden pro aktivní vyrovnávací pamět’
• Jeden pro závadu řadiče
• Jeden pro napájení řadiče
• Jeden pro identifikaci systému
• Jeden pro aktivitu Ethernetu pro řízení
Šest dvoubarevných indikátorů LED:
• Čtyři pro připojení nebo závady SAS IN
• Jeden pro připojení nebo závady SAS OUT
• Jeden pro rychlost připojení Ethernetu pro řízení
Přepínač
Tlačítko pro identifikaci
systému
Umístěno na předním řídícím panelu. Toto tlačítko
slouží k nalezení systému uvnitř stojanu.
Přepínač režimu pro použití ve
skříni
Umístěný na přední straně systému. Tento přepínač
se nenachází v diskovém poli PowerVault MD3200.
Tlačítko pro vymazání hesla Umístěno na zadní straně modulu řadiče RAID.
Toto tlačítko se používá k resetování hesla diskových
polí.
Dodávky energie
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon 600 W
Napětí 100 – 240 V stř. (8,6 A – 4,3 A)
Odvod tepla 100 W
Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový proud
dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu
10 ms nebo méně.
Indikátory LED (pokračování)Začínáme se systémem 31
Dostupné napájení pevných disků (na zdířku)
PowerVault MD3200 25 W
PowerVault MD3220 12 W
Napájení modulu řadiče RAID (na zdířku)
Maximální spotřeba energie 100 W
Rozměry
PowerVault MD3200
Výška 8,68 cm (3,41 palců)
Šířka 44,63 cm (17,57 palců)
Hloubka 60,20 cm (23,70 palců)
Hmotnost (maximální
konfigurace)
29,30 kg (64,6 lb)
Hmotnost (prázdné) 8,84 kg (19,5 lb)
PowerVault MD3220
Výška 8,68 cm (3,41 palců)
Šířka 44,63 cm (17,57 palců)
Hloubka 54,90 cm (21,61 palců)
Hmotnost (maximální
konfigurace)
24,22 kg (53,4 lb)
Hmotnost (prázdné) 8,61 kg (19 lb)32 Začínáme se systémem
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C
za hodinu
POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je
maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
Skladovací -40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o 20 °C
za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní 0,25 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut
Skladovací 0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v
provozní orientaci
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní -16 až 3 048 m
POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je
maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
Skladovací -16 až 10 600 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída G1 dle normy ISA-S71.04-1985Matrices de stockage
Dell PowerVault MD3200
et MD3220
Guide de mise en route
Séries de modèle réglementaire E03J et E04JRemarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2011 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerVault™ sont des marques de
Dell Inc. Microsoft
®
et Windows Server
®
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat
®
et Red Hat Enterprise Linux
®
sont des
marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. SUSE
®
est une marque
déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. VMware
®
est une marque déposée de
VMware, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres juridictions.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout
intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Séries de modèle réglementaire E03J et E04J
2011 - 08 N/P D76VD Rév. A02Guide de mise en route 35
Avant de commencer
REMARQUE : dans ce document, les références à la matrice de stockage Dell
PowerVault série MD3200 concernent les matrices de stockage Dell PowerVault
MD3200 et Dell PowerVault MD3220. Le boîtier d'extension Dell PowerVault MD1200
désigne les boîtiers Dell PowerVault MD1200 et Dell PowerVault MD1220.
Avant d'installer votre matrice de stockage Dell PowerVault série MD3200,
vous devez considérer certaines pratiques d'excellence pour assurer le
fonctionnement le plus efficace possible de votre matrice de stockage et une
redondance complète (si nécessaire).
• Utilisez toujours un câble Ethernet de catégorie 5e (ou plus) à travers
le réseau.
• Avant de connecter tout câble entre le serveur hôte et la matrice de
stockage, étiquetez physiquement chaque port et chaque connecteur.
• Suivez toujours les procédures de mise sous et hors tension lors des
cycles d'alimentation du réseau. Vous devez également vous assurer que
les composants essentiels du réseau se trouvent sur différents circuits
d'alimentation.
Autre documentation et support dont vous
pourriez avoir besoin
AVERTISSEMENT : reportez-vous aux informations sur la sécurité et les
réglementations qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie
se trouvent dans ce document ou dans un document distinct.
REMARQUE : tous les documents PowerVault série MD3200 sont disponibles sur
le site support.dell.com/manuals.
• La documentation fournie avec le rack indique comment installer le
système dans un rack.
• Le Manuel du propriétaire du matériel contient des informations sur les
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au
dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants.
• Le Guide de déploiement fournit des informations sur l'installation et la
configuration du logiciel et du matériel.
• Le Guide CLI fournit des informations sur l'utilisation de l'interface de ligne
de commande (CLI) pour configurer et gérer votre matrice de stockage.36 Guide de mise en route
• Le document SMI-S Programmer’s Guide (Guide de programmeur SMI-S)
contient des informations sur l'utilisation de l'opérateur SMI-S et la
programmation de SMI-S.
• Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils de configuration et de gestion de votre système d'exploitation,
notamment du système même et du logiciel de gestion, des mises à jour et
des composants système que vous avez achetés avec le système.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
Systèmes d'exploitation pris en charge
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
REMARQUE : pour obtenir les informations les plus récentes sur toutes les
versions de système d'exploitation prises en charge, reportez-vous à la
Matrice de support à l'adresse support.dell.com/manuals.Guide de mise en route 37
Configurations courantes
Câblage des hôtes reliés directement
Serveur 1 Serveur 2
Réseau d'entreprise,
public ou privé
Serveur 3 Serveur 4
Matrice de stockage
PowerVault série MD3200 38 Guide de mise en route
Installation et configuration
AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les
consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Déballez votre système et identifiez chaque élément en consultant la liste de
composants livrée avec votre système.
Installation des rails et du système dans un rack
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système.
REMARQUE : pour équilibrer la charge, nous vous recommandons d'installer la
matrice de stockage PowerVault série MD3200 en bas du rack et les boîtiers
d'extension PowerVault série MD1200 au-dessus.Guide de mise en route 39
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Avant de connecter les câbles d'alimentation, assurez-vous que le commutateur
d'alimentation est en position OFF (ÉTEINT). Branchez le ou les câbles
d'alimentation sur le système.
Fixation du ou des câbles d'alimentation
Fixez fermement les câbles au support de fixation à l'aide de la lanière fournie.
Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de
courant mise à la masse ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur
[UPS] ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]...). Chaque bloc
d'alimentation doit être connecté à un circuit d'alimentation séparé.40 Guide de mise en route
Câblage de votre boîtier d'extension
Mise sous tension du boîtier
Mettez les composants sous tension dans l'ordre suivant :
1 Boîtiers d'extension PowerVault série MD1200 (si utilisés)
REMARQUE : avant d'allumer la matrice de stockage, assurez-vous que le
voyant d'état du boîtier d'extension est bleu.
Matrice de stockage
PowerVault série
MD3200
Boîtier d'extension
PowerVault série
MD1200 1 (en option)
Boîtier d'extension
PowerVault série
MD1200 2 (en option)Guide de mise en route 41
2 Matrice de stockage PowerVault série MD3200
REMARQUE : avant d'allumer le(s) serveur(s) hôte, assurez-vous que le
voyant d'état de la matrice de stockage est bleu.
3 Serveur(s) hôte
Installation du cadre
Installez le cadre (en option).
Installation du logiciel MD Storage
REMARQUE : pour des instructions détaillées sur l'installation du logiciel
MD Storage, la configuration du boîtier et les tâches de post-installation, voir le
Guide de déploiement.
L'application MD Storage Manager configure, gère et contrôle la matrice de
stockage. Pour installer le logiciel MD Storage Manager :
1 Insérez le support Ressource série MD.
En fonction de votre système d'exploitation, l'installateur se lancera peut-
être automatiquement. Si l'installateur ne se lance pas automatiquement,
naviguez dans le répertoire racine du support d'installation (ou téléchargez
l'image d'installateur) et exécutez le fichier md_launcher.exe. Pour les
systèmes exécutant Linux, naviguez vers la racine du support Ressource et
exécutez le fichier autorun (Exécution auto).42 Guide de mise en route
REMARQUE : par défaut, Red Hat Enterprise Linux (RHEL) monte le support
Ressource à l'aide de l'option de montage –noexec mount, qui ne vous permet
pas d'exécuter les fichiers exécutables. Pour modifier ce paramètre, consultez
le fichier Lisez-moi dans le répertoire racine du support d'installation.
2 Sélectionnez Install MD Storage Software (Installer le logiciel de
stockage MD).
3 Lisez le contrat de licence et acceptez-le.
4 Sélectionnez l'une des options d'installation suivantes dans le menu
déroulant Install Set (Configuration d'installation) :
• Full (recommended) (Complète - recommandée) : installe le logiciel
(client) MD Storage Manager, l'agent de stockage hôte, le pilote
multivoies et les fournisseurs de matériel.
• Host Only (Hôte uniquement) : installe l'agent de stockage hôte et
les pilotes multivoies.
• Management (Gestion) : installe le logiciel de gestion et les
fournisseurs de matériel.
• Custom (Personnalisée) : permet de sélectionner des composants
spécifiques.
5 Sélectionnez le(s) modèle(s) de matrice de stockage MD que vous
souhaitez définir comme stockage de données pour ce serveur hôte.
6 Choisissez de démarrer le service de moniteur des événements
automatiquement lors du redémarrage du serveur hôte ou manuellement.
REMARQUE : cette option ne s'applique qu'à l'installation du logiciel
client Windows.
7 Confirmez l'emplacement de l'installation et cliquez sur Install (Installer).
8 En réponse à l'invitation (le cas échéant), redémarrez le serveur hôte une
fois l'installation terminée.
9 Démarrez MD Storage Manager et lancez la détection des matrices.
10 Le cas échéant, activez les fonctions premium achetées avec votre matrice
de stockage. Si vous avez acheté des fonctions premium, consultez la carte
d'activation livrée avec votre matrice de stockage.Guide de mise en route 43
REMARQUE : l'installateur MD Storage Manager installe automatiquement les
pilotes, micrologiciel, et correctifs de système d'exploitation nécessaires pour le
fonctionnement de votre matrice de stockage. Ces pilotes et micrologiciels sont
également disponibles à l'adresse support.dell.com. Consultez également la Matrice
de prise en charge à l'adresse support.dell.com/manuals pour des paramètres et/ou
logiciels supplémentaires requis pour votre matrice de stockage spécifique.
Identification du numéro de service
Votre système est identifié par un code de service express et un numéro de
service uniques. Le code de service express et le numéro de service se situent à
l'avant et à l'arrière du système à côté des modules de contrôleur RAID.
Dell utilise ces informations pour acheminer les appels de support au
technicien qui convient.44 Guide de mise en route
Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes sur l'appareil décrit dans ce document sont fournies
conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Caractéristiques techniques
Importateur :
Numéro de modèle : E03J et E04J
Tension
d'alimentation :
100 à 240 V CA
Fréquence : 50/60 Hz
Consommation
électrique :
8,6 A
Lecteurs
PowerVault MD3200 Jusqu'à douze disques durs SAS 3,5 pouces
remplaçables à chaud (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s)
PowerVault MD3220 Jusqu'à vingt-quatre disques durs SAS 2,5 pouces
remplaçables à chaud (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s)
Modules de contrôleur RAID
Les modules de contrôleur
RAID
• Un ou deux modules remplaçables à chaud avec
capteurs de température
• 2 Go de mémoire cache par contrôleurGuide de mise en route 45
Connecteurs du panneau arrière (par module de contrôleur RAID)
Connecteurs SAS • Quatre ports d'entrée SAS pour connecter
des hôtes
• Un port de sortie SAS pour l'extension à un boîtier
PowerVault MD1200 supplémentaire
REMARQUE : les connecteurs SAS sont conformes
SFF-8088.
Connecteur série Un connecteur mini-DIN à 6 broches
REMARQUE : cette option est réservée au personnel
de maintenance.
Connecteur Ethernet de gestion Un port Ethernet 100/1000 Base-T pour une gestion
hors bande du boîtier
REMARQUE : les adresses IP de port de gestion par
défaut des modules de contrôleur RAID principal et
secondaire sont respectivement192.168.128.101 et
192.168.128.102. Par défaut, les ports de gestion sont
définis sur le protocole DHCP (Dynamic Host
Configuration). Si le contrôleur ne parvient pas à
obtenir une configuration d'adresse IP depuis un
serveur DHCP au cours d'une durée d'attente
spécifiée (environ 3 minutes), il revient à l'adressage
IP statique par défaut. Pour plus d'informations, voir le
Guide de déploiement.
Extension
PowerVault Série MD1200 Prend en charge jusqu'à 192 disques durs avec
n'importe quelle combinaison de boîtiers
d'extension PowerVault MD1200 ou PowerVault
MD1220. La prise en charge de 192 disques durs est
une fonction premium qui doit être activée. Le
nombre maximum de disques durs pris en charge
sans recours à la fonction premium est 120.
La connectivité à chemin redondant fournit des
chemins de données redondants à chaque disque dur. 46 Guide de mise en route
Carte de fond de panier
Connecteurs • 12 ou 24 connecteurs de disque dur SAS
• Deux connecteurs pour les modules de
ventilation/alimentation
• Deux ensembles de connecteurs de module de
contrôleur RAID
• Un connecteur de panneau de configuration pour
les voyants avant et le bouton d'identification de
système
Capteurs Deux capteurs de température
Voyants
Panneau avant • Un voyant bichrome indiquant l'état du système
• Deux voyants monochromes (alimentation et
mode boîtier)
REMARQUE : le voyant du mode boîtier ne
s'applique pas à la matrice de stockage PowerVault
série MD3200.
Support de disque dur • Un voyant d'activité monochrome
• Un voyant d'état bichrome par lecteur
Bloc d'alimentation/ventilateur
de refroidissement
Trois voyants d'état (état du bloc d'alimentation,
panne du bloc d'alimentation/Ventilateur et état de
l'alimentation)
Module de contrôleur RAID Six voyants monochromes :
• Un voyant de panne de batterie
• Un voyant d'activité de la mémoire cache
• Un voyant de panne du contrôleur
• Un voyant d'état de l'alimentation du contrôleur
• Un voyant système
• Un voyant d'activité de gestion Ethernet
Six voyants bichromes :
• Quatre voyants de liaison d'entrée SAS ou d'erreur
• Un voyant de panne ou de lien de sortie SAS
• Un voyant de vitesse de lien Ethernet de gestionGuide de mise en route 47
Commutateur
Bouton d'identification du
système
Situé sur le panneau de commande avant. Ce bouton
sert à localiser un système au sein d'un rack.
Sélecteur de mode du boîtier Situé sur le devant du système. Ce sélecteur
ne s'applique pas à la matrice de stockage
PowerVault MD3200.
Sélecteur de réinitialisation du
mot de passe
Situé sur le panneau arrière du module de contrôleur
RAID. Ce sélecteur permet de réinitialiser le mot de
passe de la matrice de stockage.
Blocs d'alimentation
Alimentation secteur (par bloc d'alimentation)
Puissance 600 W
Tension 100–240 VCA (8,6 A–4,3 A)
Dissipation thermique 100 W
Courant d'appel maximal Dans des conditions de ligne typiques et dans toute
la gamme ambiante de fonctionnement du système,
l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Alimentation disponible pour les disques durs (par logement)
PowerVault MD3200 25 W
PowerVault MD3220 12 W
Alimentation du module de contrôleur RAID (par emplacement)
Consommation de courant
maximale
100 W48 Guide de mise en route
Caractéristiques physiques
PowerVault MD3200
Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces)
Largeur 44,63 cm (17,57 pouces)
Profondeur 60,20 cm (23,70 pouces)
Poids (configuration
maximale)
29,30 kg (64,6 livres)
Poids (vide) 8,84 kg (19,5 livres)
PowerVault MD3220
Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces)
Largeur 44,63 cm (17,57 pouces)
Profondeur 54,90 cm (21,61 pouces)
Poids (configuration
maximale)
24,22 kg (53,4 livres)
Poids (vide) 8,61 kg (19 livres)
Environnement
REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures
environnementales liées aux différentes configurations du système, voir
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE : à des altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de
fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les
168 mètres (550 pieds).
Entreposage De -40 à 65 °C (-40 à 149 °F) avec un gradient
thermique maximal de 20 °C par heure
Humidité relative
En fonctionnement De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10 % par heureGuide de mise en route 49
Entreposage De 5 à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement 0,25 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant
15 minutes
Entreposage 0,5 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant
15 minutes
Choc maximal
En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G pendant un
maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Entreposage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z
(une impulsion de chaque côté du système)
Altitude
En fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : À des altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de
fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les
168 mètres (550 pieds).
Entreposage De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe G1 selon la norme ISA-S71.04-1985
Environnement (suite)50 Guide de mise en routeDell PowerVault
Speicher-Arrays der Reihen
MD3200 und MD3220
Handbuch zum Einstieg
mit dem System
Vorschriftenmodell Serie E03J und E04JAnmerkungen, Vorsichtshinweise und
Warnhinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht darauf aufmerksam, dass
bei Nichtbefolgung von Anweisungen eine mögliche Beschädigung der Hardware
oder ein Verlust von Daten droht.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen
zur Folge haben können.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2011 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell™, das DELL Logo und PowerVault™ sind Marken von
Dell Inc. Microsoft
®
und Windows Server
®
sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Red Hat
®
und Red Hat Enterprise Linux
®
sind
eingetragene Marken von Red Hat, Inc. in den USA und anderen Ländern. SUSE
®
ist eine eingetragene
Marke von Novell, Inc. in den USA und anderen Ländern. VMware
®
ist eine eingetragene Marke von
VMware, Inc. in den USA und/oder anderen Gerichtsbarkeiten.
Alle anderen in dieser Publikation möglicherweise verwendeten Marken und Handelsbezeichnungen
beziehen sich entweder auf die entsprechenden Hersteller und Firmen oder auf deren Produkte. Dell Inc.
erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Vorschriftenmodell Serie E03J und E04J
2011 - 08 Teilenr. D76VD Rev. A02Handbuch zum Einstieg mit dem System 53
Bevor Sie beginnen
ANMERKUNG: In der vorliegenden Dokumentation bezieht sich der Ausdruck
„Dell PowerVault Speicher-Array der Reihe MD3200“ auf sowohl Dell PowerVault
MD3200 als auch auf Dell PowerVault MD3220. Das Erweiterungsgehäuse für Dell
PowerVault der Reihe MD1200 bezieht sich sowohl auf Dell PowerVault MD1200 als
auch auf Dell PowerVault MD1220.
Bevor Sie Ihr Dell PowerVault Speicher-Array der Reihe MD3200 einrichten,
sollten Sie einige bewährte Verfahren beachten, um sicherzustellen, dass Ihr
Speicher-Gehäuse bei maximaler Effizienz arbeitet und, soweit zutreffend,
eine vollständige Redundanz bietet.
• Verwenden Sie für das gesamte Netzwerk Ethernet-Kabel der Kategorie 5 e
(oder höher).
• Bevor Sie Kabel zwischen dem Host-Server und dem Speicher-Array anschließen, sollten Sie alle Ports und Stecker physikalisch kennzeichnen.
• Beachten Sie stets die Vorschriften für das ordnungsgemäße Ein- und
Ausschalten, wenn Sie das Netzwerk mit Strom versorgen. Stellen Sie
außerdem sicher, dass kritische Netzwerkkomponenten an separate Stromkreise angeschlossen sind.
Sonstige hilfreiche Dokumentationen und Medien
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise
als separates Dokument beigelegt sein.
ANMERKUNG: Sämtliche PowerVault MD3200-Dokumente sind unter
support.dell.com/manuals verfügbar.
• In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation
ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
• Im Hardware-Benutzerhandbuch erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder
Austauschen von Systemkomponenten.
• Im Bereitstellungshandbuch erhalten Sie Informationen zum Installieren
und Konfigurieren der Software und Hardware.
• Im CLI-Handbuch erhalten Sie Informationen zum Verwalten und Konfigurieren Ihres Speicher-Arrays über die Befehlszeilenschnittstelle (CLI).54 Handbuch zum Einstieg mit dem System
• Im SMI-S-Handbuch für Programmierer erhalten Sie Informationen zum
Verwenden des SMI-S-Anbieters und zur SMI-S-Programmierung.
• Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit Dokumentation und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung des Systems,
insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, Systemverwaltungssoftware,
System-Updates und mit dem System erworbene Komponenten.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals
aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Unterstützte Betriebssysteme
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemversionen finden Sie in der Matrix der unterstützten Systeme unter
support.dell.com/manuals.Handbuch zum Einstieg mit dem System 55
Allgemeine Konfigurationen
Verkabeln der direkt angeschlossenen Hosts
Server 1 Server 2
Firmen-,
öffentliches oder
privates Netzwerk
Server 3 Server 4
PowerVault SpeicherArray der Reihe MD3200 56 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicherheitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Nehmen Sie das System aus der Verpackung heraus, und vergleichen Sie die
einzelnen Teile mit der mitgelieferten Packliste.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im
Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die
Installationsanleitung für das Rack.
ANMERKUNG: Aus Gründen der Stabilität wird empfohlen, das PowerVault
Speicher-Array der Reihe MD3200 unten im Rack zu installieren und die Erweiterungsgehäuse für den PowerVault der Reihe MD1200 darüber.Handbuch zum Einstieg mit dem System 57
Anschließen des/der Netzstromkabel(s)
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf der OFF (AUS)-Einstellung ist,
bevor Sie die Stromversorgungskabel verbinden. Verbinden Sie das bzw. die
Stromversorgungskabel mit dem System.
Befestigen des/der Netzstromkabel(s)
Befestigen Sie die Kabel fest mit der Halterung, und verwenden Sie dazu das
mitgelieferte Band.
Stecken Sie jedes Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose oder an
eine separate Spannungsquelle, etwa eine unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Jedes Netzteil muss an
einen separaten Stromkreis angeschlossen werden.58 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Verkabeln des Erweiterungsgehäuses
Einschalten des Gehäuses
Schalten Sie die Komponenten in der folgenden Reihenfolge ein:
1 Erweiterungsgehäuse für PowerVault der Reihe MD1200 (falls verwendet)
ANMERKUNG: Stellen Sie vor dem Einschalten des Speicher-Arrays sicher,
dass die Status-LED des Erweiterungsgehäuses blau leuchtet.
PowerVault
Speicher-Array der
Reihe MD3200
PowerVault
Erweiterungsgehäuse 1 der
Reihe MD1200 (optional)
PowerVault
Erweiterungsgehäuse 2 der
Reihe MD1200 (optional)Handbuch zum Einstieg mit dem System 59
2 PowerVault Speicher-Array der Reihe MD3200
ANMERKUNG: Stellen Sie vor dem Einschalten der Host-Server sicher, dass
die Status-LED des Speicher-Arrays blau leuchtet.
3 Host-Server
Befestigen der Blende
Befestigen Sie die Frontblende (optional).
Installieren der MD-Storage-Software
ANMERKUNG: Ausführliche Anweisungen zum Installieren der MD-StorageSoftware, zum Einrichten des Gehäuses und zum Durchführen von Schritten im
Anschluss an die Installation finden Sie im Bereitstellungshandbuch.
Die MD-Storage-Manager-Anwendung konfiguriert, verwaltet und überwacht
das Speicher-Array. So installieren Sie die MD Storage-Software:
1 Legen Sie das Resource-Medium der MD-Reihe ein.
Je nach Betriebssystem startet das Installationsprogramm möglicherweise
automatisch. Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch startet,
navigieren Sie zum Root-Verzeichnis des Installationsmediums (oder zum
heruntergeladenen Image für das Installationsprogramm), und führen Sie
die Datei md_launcher.exe aus. Rufen Sie bei Linux-basierten Systemen
das Stammverzeichnis des Ressourcen-Datenträgers auf und führen Sie
die Datei autorun aus.
ANMERKUNG: Standardmäßig wird durch Red Hat Enterprise Linux (RHEL)
das Resource-Medium mit der Option –noexec mount bereitgestellt, die das
Ausführen der selbstextrahierenden Programmdatei nicht zulässt. Wenn Sie
diese Einstellung ändern möchten, lesen Sie die entsprechenden Informationen
in der Info-Datei, die Sie im Root-Verzeichnis des Installationsmediums finden.60 Handbuch zum Einstieg mit dem System
2 Wählen Sie die Option MD-Storage-Software installieren.
3 Lesen Sie den Lizenzvertrag, und stimmen Sie dem Vertrag zu.
4 Wählen Sie eine der folgenden Installationsoptionen aus dem DropDown-Menü Installationsart aus:
• Vollständig (empfohlen) – Mit dieser Option werden die MD-StorageManager-Software (Client), der hostbasierte Speicher-Agent, der
Multipath-Treiber und die Hardwarekomponenten installiert.
• Nur Host – Mit dieser Option werden nur der hostbasierte SpeicherAgent und die Multipath-Treiber installiert.
• Verwaltung – Mit dieser Option werden die Verwaltungssoftware und
die Hardwarekomponenten installiert.
• Benutzerdefiniert – Mit dieser Option können Sie bestimmte Komponenten auswählen.
5 Wählen Sie die MD-Speicher-Array-Modelle aus, die Sie einrichten möchten, damit sie als Datenspeicher für diesen Hostserver verwendet werden
können.
6 Legen Sie fest, ob die Ereignisüberwachung automatisch gestartet werden
soll, wenn der Hostserver neu gestartet wird, oder ob Sie sie manuell starten möchten.
ANMERKUNG: Diese Option ist nur im Rahmen der Installation der
Windows-Client-Software verfügbar.
7 Bestätigen Sie den Installationsort, und klicken Sie auf Installieren.
8 Starten Sie den Hostserver nach erfolgreicher Installation nach Aufforderung neu.
9 Starten Sie den MD Storage Manager, und ermitteln Sie das/die Array(s).
10 Aktivieren Sie, falls zutreffend, alle Erweiterungsfunktionen, die im Lieferumfang Ihres Speicher-Arrays enthalten sind. Wenn Sie Erweiterungsfunktionen erworben haben, finden Sie weitere Informationen auf der
gedruckten Aktivierungskarte, die im Lieferumfang Ihres Speicher-Arrays
enthalten ist.
ANMERKUNG: Das Installationsprogramm für den MD Storage Manager installiert
die für den Betrieb Ihres Speicher-Arrays erforderlichen Treiber, die Firmware und die
Betriebssystem-Patches/-Hotfixes automatisch. Sie können diese Treiber und die
Firmware auch von der Website support.dell.com herunterladen. Weitere für Ihren
speziellen Speicher-Array verfügbare Einstellungen und/oder Software finden Sie
außerdem in der Support-Matrix unter support.dell.com/manuals.Handbuch zum Einstieg mit dem System 61
Ausfindig machen der Service-Tag-Nummer
Ihr System wird durch einen eindeutigen Express-Servicecode und eine
eindeutige Service-Tag-Nummer identifiziert. Der Express-Servicecode und
die Service-Tag-Nummer befinden sich an der Rückseite des Systems, neben
den RAID-Controller-Modulen. Mithilfe dieser Informationen kann Dell
Support-Anrufe an den richtigen Mitarbeiter weiterleiten.
NOM-Informationen (nur Mexiko)
Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument
beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:
Importeur:
Modellnummer: E03J und E04J
Netzspannung: 100-240 V Wechselspannung
Frequenz: 50/60 Hz
Stromaufnahme: 8,6 A62 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Technische Daten
Laufwerke
PowerVault MD3200 Bis zu 12 Hot-Swap-fähige 3,5-Zoll-SAS-Festplatten
(3,0 Gbit/s und 6,0 Gbit/s)
PowerVault MD3220 Bis zu 24 Hot-Swap-fähige 2,5-Zoll-SAS-Festplatten
(3,0 Gbit/s und 6,0 Gbit/s)
RAID-Controller-Module
RAID-Controller-Module • Ein oder zwei Hot-Swap-fähige Module
mit Temperatursensoren
• 2-GB-Cache pro Controller
Rückseitige Anschlüsse (pro RAID-Controller-Modul)
SAS-Anschlüsse • Vier SAS-IN Anschlüsse für den Anschluss
von Hosts
• Ein SAS-OUT-Port für den Anschluss eines
zusätzlichen PowerVault Gehäuses der
Reihe MD1200.
ANMERKUNG: Die SAS-Anschlüsse sind
SFF-8088-kompatibel.
Serieller Anschluss Ein 6-poliger Mini-DIN-Anschluss
ANMERKUNG: Nur für den Technischen Support.
Ethernet-Verwaltungsanschluss Ein 100/1000-Base-T-Port-Ethernet-Anschluss für
die bandexterne Verwaltung des Gehäuses
ANMERKUNG: Die IP-Adressen für die standardmäßige Verwaltungsschnittstelle der primären und
sekundären RAID-Controller-Module lauten
192.168.128.101 und 192.168.128.102. Die Verwaltungsschnittstellen sind standardmäßig auf Dynamic Host
Configuration Protocol (DHCP) eingestellt. Wenn der
Controller nicht in der Lage ist, die IP-Adresskonfiguration innerhalb eines festgelegten Zeitraums (etwa
drei Minuten) von einem DHCP-Server abzurufen,
greift er standardmäßig auf die statische IP-Adressierung zurück. Weitere Informationen finden Sie im
Bereitstellungshandbuch.Handbuch zum Einstieg mit dem System 63
Erweiterung
PowerVault der Reihe MD1200 Unterstützt bis zu 192 Festplatten mit einer beliebigen
Kombination aus PowerVault MD1200- und
PowerVault MD1220-Erweiterungsgehäusen. Die
Unterstützung von 192 Festplatten ist eine Erweiterungsfunktion und muss daher aktiviert werden. Ohne
Erweiterungsfunktion werden maximal 120 Festplatten unterstützt.
Redundante Pfadkonnektiviät liefert redundante
Datenpfade zu jedem Festplattenlaufwerk.
Rückwandplatine
Anschlüsse • Zwölf oder 24 SAS-Festplattenanschlüsse
• Zwei Anschlüsse für Netzteil-/Lüftermodule
• Zwei Sätze RAID-Controller-Modul-Anschlüsse
• Ein Anschluss für das Front-Bedienfeld mit LEDs
und Systemidentifizierungstaste
Sensoren Zwei Temperaturfühler
LED-Anzeigen
Frontblende • Eine zweifarbige LED-Anzeige für den Systemstatus
• Zwei einfarbige LED-Anzeigen für Stromversorgung und Split-Betrieb
ANMERKUNG: Die Gehäusemodus-LED gilt nicht
für das PowerVault Speicher-Array der Reihe MD3200.
Festplattenträger • Eine einfarbige Aktivitäts-LED
• Eine zweifarbige LED-Statusanzeige je Laufwerk
Netzteil/Lüfter Drei LED-Statusanzeigen für Netzteilstatus,
Netzteil-/Lüfterfehler und Wechselstromstatus64 Handbuch zum Einstieg mit dem System
RAID-Controller-Modul Sechs einfarbige LEDs:
• Eine Akkufehler-LED
• Eine Cache-Aktivitäts-LED
• Eine Controller-Fehler-LED
• Eine Controller-Stromversorgungs-LED
• Eine Systemidentifizierungs-LED
• Eine Ethernet-Verwaltungsaktivitäts-LED
Sechs zweifarbige LEDs:
• Vier SAS-IN-Verbindungs- oder Fehler-LED
• Eine SAS-OUT-Verbindungs- oder Fehler-LED
• Eine Ethernet-Verwaltungs-Verbindungsgeschwindigkeits-LED
Schalter
Systemidentifikationstaste Befindet sich auf dem Bedienfeld an der Vorderseite.
Dieser Schalter wird verwendet, um ein System
innerhalb eines Racks zu identifizieren.
Schalter für
Gehäusebetriebsart
Befindet sich an der Vorderseite des Systems. Dieser
Schalter gilt nicht für das PowerVault Speicher-Array
der Reihe MD3200.
Schalter zum Zurücksetzen des
Kennworts
Befindet sich an der Rückseite des RAID-ControllerModuls. Mithilfe dieses Schalters können Sie das
Speicher-Array-Kennwort zurücksetzen.
Netzteile
Wechselstromversorgung (je Netzteil)
Leistung 600 W
Spannung 100–240 V Wechselstrom (4,3-8,6 A)
Wärmeabgabe 100 W
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den
gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems
kann der Einschaltstrom 55 A pro Netzteil über
einen Zeitraum von 10 ms oder kürzer erreichen.
LED-Anzeigen (fortgesetzt)Handbuch zum Einstieg mit dem System 65
Verfügbare Leistung für Festplatten (pro Schacht)
PowerVault MD3200 25 W
PowerVault MD3220 12 W
Stromverbrauch RAID-Controller-Modul (pro Steckplatz)
Maximaler Stromverbrauch 100 W
Abmessungen und Gewicht
PowerVault MD3200
Höhe 8,68 cm
Breite 44,63 cm
Tiefe 60,20 cm
Gewicht
(maximale Konfiguration)
29,30 kg
Gewicht (leer) 8,84 kg
PowerVault MD3220
Höhe 8,68 cm
Breite 44,63 cm
Tiefe 54,90 cm
Gewicht (maximale
Konfiguration)
24,22 kg
Gewicht (leer) 8,61 kg 66 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb 10 °C bis 35 °C mit einem maximalen Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert
sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
Lagerung -40 °C bis 65 °C bei einem maximalen Temperaturverlauf von 20 °C pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb 20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem
maximalen Luftfeuchtegradienten von 10%
pro Stunde
Lagerung 5 % bis 95 % (nicht kondensierend)
Zulässige Erschütterung
Betrieb 0,25 G bei 3-200 Hz, 15 Min. lang
Lagerung 0,5 G bei 3-200 Hz, 15 Min. lang
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb Ein Stoß von 31 G in der positiven Z-Achse (ein
Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen
Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung.
Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von
bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder
Seite des Systems)
Höhe über NN
Betrieb -16 bis 3 048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert
sich die maximale Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Lagerung -16 bis 10 600 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse G1 gemäß ISA-S71.04-1985Συστοιχίες αποθήκευσης
Dell PowerVault
MD3200 και MD3220
Τα πρώτα βήματα με το
σύστημά σας
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς:
Σειρά E03J και E04JΣημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σημαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή απώλεια
δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά,
σωματική βλάβη ή θάνατο.
____________________
Οι πληροφορίες αυτής της δημοσίευσης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
© 2011 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόποχωρίς την έγγραφη
άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: Η ονομασία Dell™, το λογότυπο DELL
και η ονομασία PowerVault™ είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Microsoft
®
και
Windows Server® είναι είτε εμπορικά σήματα είτε σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation
στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες Red Hat
®
και Red Hat Enterprise Linux
®
είναι σήματα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Η ονομασία
SUSE
®
είναι σήμα κατατεθέν της Novell, Inc. στιςΗνωμένεςΠολιτείες και σε άλλες χώρες. Ηονομασία
VMware
®
είναι σήμα κατατεθέν της VMware, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες περιοχές.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στην παρούσα έκδοση
αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E03J και E04J
2011 - 08 P/N D76VD Αναθ. A02Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 69
Πριν ξεκινήσετε
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο έγγραφο αυτό, η συστοιχία αποθήκευσης Dell PowerVault σειρά
MD3200 αναφέρεται τόσο στο Dell PowerVault MD3200 όσο και στο Dell PowerVault
MD3220. Το κουτί επέκτασης Dell PowerVault σειρά MD1200 αναφέρεται στόσο στο
Dell PowerVault MD1200 όσο και στο Dell PowerVault MD1220.
Πριν ρυθμίσετε τη συστοιχία αποθήκευσης Dell PowerVault σειρά MD3200
θα πρέπει να λάβετε υπόψη σας διάφορες βέλτιστες πρακτικές, για να
διασφαλίσετε ότι η συστοιχία αποθήκευσης θα λειτουργεί με τη μέγιστη δυνατή
αποδοτικότητα και θα προσφέρει πλήρη δυνατότητα πλεονασμού (εάν απαιτείται).
• Στο δίκτυο, χρησιμοποιείτε πάντα καλώδιο Ethernet κατηγορίας 5e
(ή ανώτερο).
• Πριν συνδέσετε τυχόν καλώδια μεταξύ του διακομιστή κεντρικού
υπολογιστή και της συστοιχίας αποθήκευσης, ονομάστε κάθε θύρα και
κάθε υποδοχή.
• Ακολουθείτε πάντα τις σωστές διαδικασίες έναρξης και τερματισμού
λειτουργίας στο δίκτυο. Θα πρέπει επίσης να διασφαλίσετε ότι σημαντικά
στοιχεία του δικτύου βρίσκονται σε διαφορετικά ηλεκτρικά κυκλώματα.
Λοιπή τεκμηρίωση και μέσα που μπορεί να
χρειαστείτε
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και
τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι πληροφορίες
για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό το έγγραφο ή να
αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όλα τα έγγραφα για το PowerVault MD3200 είναι διαθέσιμα στην
τοποθεσία support.dell.com/manuals.
• Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση
σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε rack.
• Το Εγχειρίδιο κατόχου παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα χαρακτηριστικά
του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση προβλημάτων του
συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την επανατοποθέτηση εξαρτημάτων
του συστήματος.
• Ο Οδηγός ανάπτυξης παρέχει πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και
τη ρύθμιση του λογισμικού και του υλικού. 70 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
• Ο Οδηγός CLI παρέχει πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της γραμμής
εντολών (CLI) για τη ρύθμιση και τη διαχείριση της συστοιχίας
αποθήκευσης.
• Ο Οδηγός προγραμματιστή SMI-S παρέχει πληροφορίες σχετικά με τη χρήση
του παρόχου SMI-S και του προγραμματισμού SMI-S.
• Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν
τεκμηρίωση και εργαλεία για τη ρύθμιση και τη διαχείριση του συστήματός
σας, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεκμηρίωση και τα εργαλεία για το
λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης συστήματος, οι ενημερώσεις
συστήματος και τα εξαρτήματα που αγοράσατε μαζί με το σύστημά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες
εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με όλες τις
υποστηριζόμενες εκδόσεις λειτουργικού συστήματος, ανατρέξτε στην ενότητα
Support Matrix στην τοποθεσία support.dell.com/manuals.Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 71
Συνηθισμένες διαμορφώσεις
Καλωδίωση των άμεσα συνδεδεμένων διακομιστών
∆ιακομιστής 1 ∆ιακομιστής 2
Εταιρικό, δημόσιο
ή ιδιωτικό δίκτυο
∆ιακομιστής 3 ∆ιακομιστής 4
Συστοιχία αποθήκευσης
PowerVault σειρά MD320072 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Εγκατάσταση και διαμόρφωση
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας.
Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματος σας και αναγνωρίστε κάθε στοιχείο
βάσει της λίστας περιεχομένων που στάλθηκε μαζί με το σύστημά σας.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήματος σε rack
Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με
τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται με
το σύστημά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προκειμένου να εξισορροπηθεί το φορτίο βάρους, συνιστάται να
εγκαταστήσετε τη συστοιχία αποθήκευσης PowerVault σειρά MD3200 στο κάτω
μέρος του rack και τα κουτιά επέκτασης του PowerVault MD1200 πάνω από αυτό.Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 73
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας είναι στη θέση OFF πριν συνδέσετε τα
καλώδια τροφοδοσίας ρεύματος. Συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας στο σύστημα.
Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας
Ασφαλίστε τα καλώδια τροφοδοσίας σταθερά στο στήριγμα χρησιμοποιώντας
την παρεχόμενη ταινία.
Βάλτε το φις των καλωδίων ρεύματος σε γειωμένη πρίζα ή ξεχωριστή πηγή
ρεύματος όπως π.χ. συσκευή αδιάλειπτης παροχής ρεύματος (UPS) ή μονάδα
διανομής ρεύματος (PDU). Κάθε τροφοδοτικό θα πρέπει να
συνδέεται σε ξεχωριστό ηλεκτρικό κύκλωμα.74 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Καλωδίωση του κουτιού επέκτασης
Ενεργοποίηση του κουτιού
Ενεργοποιήστε τα εξαρτήματα με την εξής σειρά:
1 Κουτιά επέκτασης PowerVault σειρά MD1200 (αν χρησιμοποιούνται).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν την ενεργοποίηση της συστοιχίας αποθήκευσης,
βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED κατάστασης του κουτιού επέκτασης είναι μπλε.
2 Συστοιχία αποθήκευσης PowerVault σειρά MD3200.
Συστοιχία
αποθήκευσης
PowerVault σειρά
MD3200
Κουτί επέκτασης
1 PowerVault σειρά
MD1200 (προαιρετικό)
Κουτί επέκτασης
2 PowerVault σειρά
MD1200 (προαιρετικό)Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 75
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν ενεργοποιήσετε τον διακομιστή κεντρικού υπολογιστή,
βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED κατάστασης της συστοιχίας αποθήκευσης
είναι μπλε.
3 Διακομιστής(ές) κεντρικού υπολογιστή.
Εγκατάσταση του πλαισίου
Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).
Εγκατάσταση του λογισμικού αποθήκευσης MD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση λογισμικού
αποθήκευσης MD, τη ρύθμιση του κουτιού και τις εργασίες μετά την εγκατάσταση,
ανατρέξτε στον Οδηγό ανάπτυξης.
Η εφαρμογή MD Storage Manager ρυθμίζει, διαχειρίζεται και παρακολουθεί τη
συστοιχία αποθήκευσης. Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό αποθήκευσης MD:
1 Τοποθετήστε το μέσο πόρων της σειράς MD.
Ανάλογα με το λειτουργικό σας σύστημα, το πρόγραμμα εγκατάστασης
μπορεί να ξεκινήσει αυτόματα. Αν το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν
ξεκινήσει αυτόματα, πλοηγηθείτε στο ριζικό κατάλογο του μέσου
εγκατάστασης (ή κατεβάστε ένα αντίγραφο του προγράμματος
εγκατάστασης) και εκτελέστε το αρχείο md_launcher.exe. Σε συστήματα
με Linux, περιηγηθείτε στον γονικό κατάλογο του μέσου πόρων και
εκτελέστε το αρχείο autorun.76 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Από προεπιλογή, το Red Hat Enterprise Linux μοντάρει το μέσο
πόρων με την επιλογή μονταρίσματος -noexec η οποία δεν επιτρέπει την
εκτέλεση εκτελέσιμων αρχείων. Για να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση, ανατρέξτε
στο αρχείο Readme στο ριζικό κατάλογο του μέσου εγκατάστασης.
2 Επιλέξτε Install MD Storage Software (Εγκατάσταση λογισμικού
αποθήκευσης MD).
3 Διαβάστε και αποδεχτείτε την άδεια χρήσης.
4 Επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές εγκατάστασης από το
αναπτυσσόμενο μενού Install Set (Σύνολο εγκατάστασης):
• Full (recommended)—Εγκαθιστά το λογισμικό MD Storage Manager
(πρόγραμμα-πελάτης), τον παράγοντα αποθήκευσης host-based,
πρόγραμμα οδήγησης πολλαπλών διαδρομών και παροχείς υλικού.
• Host Only—Εγκαθιστά μόνο τον παράγοντα αποθήκευσης host-based
και προγράμματα οδήγησης πολλαπλών διαδρομών.
• Management—Εγκαθιστά το λογισμικό διαχείρισης και τους παροχείς
υλικού.
• Custom—Σας επιτρέπει να επιλέχετε συγκεκριμένα στοιχεία.
5 Επιλέξτε το μοντέλο ή τα μοντέλα συστοιχίας αποθήκευσης MD που
ρυθμίζετε για να λειτουργήσουν ως μέσα αποθήκευσης δεδομένων για τον
συγκεκριμένο διακομιστή κεντρικού υπολογιστή.
6 Επιλέξτε αν η υπηρεσία παρακολούθησης συμβάντων θα ξεκινάει αυτόματα
με την εκκίνηση του διακομιστή κεντρικού υπολογιστή ή μη αυτόματα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η επιλογή αυτή ισχύει μόνο για εγκατάσταση λογισμικού πελάτη
Windows.
7 Επιβεβαιώστε τη θέση της εγκατάστασης και κάντε κλικ στο Install
(Εγκατάσταση).
8 Εάν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε το διακομιστή κεντρικού υπολογιστή μόλις
ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
9 Ξεκινήστε το MD Storage Manager και βρείτε τη συστοιχία(ες).
10 Εάν χρειάζεται, ενεργοποιήστε τυχόν premium δυνατότητες που αγοράσατε
μαζί με τη συστοιχία αποθήκευσης. Εάν αγοράσατε premium δυνατότητες,
ανατρέξτε στην έντυπη κάρτα ενεργοποίησης που αποστάλθηκε μαζί με τη
συστοιχία αποθήκευσής σας.Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 77
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πρόγραμμα εγκατάστασης του MD Storage Manager εγκαθιστά
αυτόματα τα απαιτούμενα προγράμματα οδήγησης, υλικολογισμικό και ενημερώσεις
κώδικα/άμεσες επιδιορθώσεις λειτουργικού συστήματος για τη λειτουργία της
συστοιχίας αποθήκευσής σας. Αυτά τα προγράμματα οδήγησης και το
υλικολογισμικό είναι επίσης διαθέσιμα στη διεύθυνση support.dell.com. Επιπλέον,
ανατρέξτε στο Support Matrix στη διεύθυνση support.dell.com/manuals για
πρόσθετες ρυθμίσεις ή/και λογσιμικό που απαιτείται για τη συγκεκριμένη συστοιχία
αποθήκευσης.
Εύρεση της ετικέτας εξυπηρέτησης
Το σύστημά σας αναγνωρίζεται από έναν μοναδικό κωδικό ταχεία
εξυπηρέτησης και έναν αριθμό ετικέτας εξυπηρέτησης. Ο κωδικός ταχείας
εξυπηρέτησης και η ετικέτα εξυπηρέτησης βρίσκονται στην μπροστινή αλλά
και στην πίσω πλευρά του συστήματος δίπλα στις μονάδες ελεγκτή RAID. Οι
πληροφορίες αυτές χρησιμοποιούνται από την Dell για την προώθηση κλήσεων
υποστήριξης στο κατάλληλο προσωπικό.78 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Πληροφορίες NOM (Μόνο για Μεξικό)
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο
παρόν έγγραφο, σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του
Μεξικού (NOM):
Τεχνικές προδιαγραφές
Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 Mιxico, D.F.
Αριθμός μοντέλου: E03J και E04J
Τάση παροχής: 100–240 V CA
Συχνότητα: 50/60 Hz
Κατανάλωση
ρεύματος:
8,6 Α
Μονάδες δίσκων
PowerVault MD3200 Έως και δώδεκα σκληροί δίσκοι άμεσης σύνδεσης
SAS 3,5'' (3,0 Gbps και 6,0 Gbps)
PowerVault MD3220 Έως και είκοσι τέσσερις δίσκοι άμεσης σύνδεσης
SAS 2,5'' (3,0 Gbps και 6,0 Gbps)
Μονάδες ελεγκτή RAID
Μονάδες ελεγκτή RAID • Μία ή δύο μονάδες με δυνατότητα άμεσης σύνδεσης
με αισθητήρες θερμοκρασίας
• 2 GB μνήμης cache ανά ελεγκτή
Πίσω θύρες (ανά μονάδα ελεγκτή RAID)
Θύρες SAS • Τέσσερις θύρες SAS IN για τη σύνδεση κεντρικών
υπολογιστών
• Μία θύρα SAS OUT για επέκταση σε πρόσθετο
κουτί PowerVault MD1200
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι θύρες SAS είναι συμβατές με το
SFF-8088.Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 79
Σειριακή θύρα Μία θύρα 6 ακίδων mini-DIN
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μόνο για χρήση κατά την τεχνική
υποστήριξη.
Θύρα διαχείρισης Ethernet Μία θύρα Ethernet 100/1000 Base-T για εξερχόμενη
διαχείριση του κουτιού
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι προεπιλεγμένες διεύθυνσεις IP
διαχείρισης θύρας για την κύρια και τη δευτερεύουσα
μονάδα ελεγκτή RAID είναι 192.168.128.101 και
192.168.128.102, αντίστοιχα. Από προεπιλογή, οι
θύρες διαχείρισης είναι ρυθμισμένες σε Dynamic Host
Configuration Protocol (DHCP). Αν ο ελεγκτής
δεν μπορέσει να λάβει διαμόρφωση διεύθυνσης IP
από ένα διακομιστή DHCP εντός ενός καθορισμένου
χρονικού διαστήματος (περίπου 3 λεπτά), επιστρέφει
στη χρήση στατικής διεύθυνσης IP. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στον Οδηγό ανάπτυξης.
Επέκταση
PowerVault σειρά MD1200 Υποστηρίζει το πολύ 192 σκληρούς δίσκους με
οποιοδήποτε συνδυασμό κουτιών επέκτασης
PowerVault MD1200 ή PowerVault MD1220. Η
υποστήριξη για 192 σκληρούς δίσκους είναι premium
δυνατότητα και απαιτεί ενεργοποίηση. Ο μέγιστος
αριθμός σκληρών δίσκων που υποστηρίζεται χωρίς τη
χρήση της premium δυνατότητας είναι 120.
Η συνδεσιμότητα εφεδρικής διαδρομής παρέχει
εφεδρικές διαδρομές δεδομένων σε κάθε μονάδα
σκληρού δίσκου.
Πίσω πλευρά
Θύρες • 12 ή 24 θύρες SAS σκληρού δίσκου
• Δύο θύρες τροφοδοτικών/ανεμιστήρα ψύξης
• Δύο σετ θυρών μονάδας ελεγκτή RAID
• Μία θύρα πίνακα ελέγχου για τις μπροστινές λυχνίες
LED και το κουμπί αναγνώρισης συστήματος
Αισθητήρες Δύο αισθητήρες θερμοκρασίας
Πίσω θύρες (ανά μονάδα ελεγκτή RAID) (συνέχεια)80 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Λυχνίες LED
Μπροστινό μέρος • Μία δίχρωμη λυχνία LED για την κατάσταση του
συστήματος
• Δύο μονόχρωμες λυχνίες LED για την τροφοδοσία
και τη λειτουργία κουτιού
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η λυχνία LED λειτουργίας κουτιού δεν
ισχύει για τη συστοιχία αποθήκευσης PowerVault
σειρά MD3200.
Θήκη μονάδας σκληρού δίσκου • Μία μονόχρωμη λυχνία LED για τη δραστηριότητα
• Μία δίχρωμη λυχνία LED για την κατάσταση
ανά μονάδα δίσκου.
Τροφοδοτικό/ανεμιστήρας
ψύξης
Τρεις λυχνίες LED για την κατάσταση της παροχής
τροφοδοσίας, για σφάλμα στην παροχή
τροφοδοσίας/ανεμιστήρα και για την κατάσταση AC
Μονάδα ελεγκτή RAID Έξι μονόχρωμες λυχνίες LED:
• Μία για σφάλμα μπαταρίας
• Μία για ενεργή μνήμη cache
• Μία για σφάλμα ελεγκτή
• Μία για τροφοδοσία ελεγκτή
• Μία για αναγνώριση συστήματος
• Μία για δραστηριότητα διαχείρισης Ethernet
Έξι δίχρωμες λυχνίες LED:
• Σύνδεση ή σφάλμα τεσσάρων SAS IN
• Μία για σύνδεση ή σφάλμα SAS OUT
• Μία για ταχύτητα σύνδεσης διαχείρισης Ethernet
∆ιακόπτης
Κουμπί αναγνώρισης
συστήματος
Βρίσκεται στον εμπρόσθιο πίνακα ελέγχου. Αυτό το
κουμπί χρησιμοποιείται για να εντοπίσει ένα σύστημα
σε ένα rack.
Διακόπτης λειτουργίας κουτιού Στην μπροστινή πλευρά του συστήματος.
Ο διακόπτης αυτός δεν υπάρχει στη συστοιχία
αποθήκευσης PowerVault σειρά MD3200.Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 81
Διακόπτης επαναφοράς κωδικού
πρόσβασης
Στην πίσω πλευρά της μονάδας ελεγκτή RAID. Ο
διακόπτης αυτός χρησιμοποιείται για την
επαναφορά του κωδικού πρόσβασης της συστοιχίας
αποθήκευσης.
Τροφοδοτικά
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt 600 W
Τάση 100–240 VAC (8,6 A–4,3 A)
Έκλυση θερμότητας 100 W
Μέγιστο ρεύμα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και πάνω από
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου
του συστήματος, το ρεύμα εισροής μπορεί να αγγίξει
το πολύ τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms
ή λιγότερο.
∆ιαθέσιμη τροφοδοσία σκληρού δίσκου (ανά υποδοχή)
PowerVault MD3200 25 W
PowerVault MD3220 12 W
Ισχύς μονάδας ελεγκτή RAID (ανά υποδοχή)
Μέγιστη κατανάλωση ισχύος 100 W
Φυσικά χαρακτηριστικά
PowerVault MD3200
Ύψος 8,68 mm
Πλάτος 44,63 mm
Βάθος 60,20 cm
Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση) 29,30 kg
Βάρος (κενό) 8,84 kg
PowerVault MD3220
Ύψος 8,68 mm
∆ιακόπτης (συνέχεια)82 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Πλάτος 44,63 mm
Βάθος 54,90 mm
Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση) 24,22 kg
Βάρος (κενό) 8,61 kg
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για
συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργία 10 °C έως 35 °C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της
θερμοκρασίας τους 10 °C ανά ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων, η
μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται
ονομαστικά κατά 7°C ανά 168 μέτρα.
Κατά την αποθήκευση –40 °C έως 65 °C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της
θερμοκρασίας τους 20 °C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία 0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Κατά την αποθήκευση 0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του άξονα z
(ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των
31 G για έως και 2,6 ms προς τις κατευθύνσεις
λειτουργίας
Φυσικά χαρακτηριστικά (συνέχεια)Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 83
Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z
(ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των
71 G για έως και 2 ms
Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργία από –16 έως 3.048 μέτρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων, η
μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται
ονομαστικά κατά 7°C ανά 168 μέτρα.
Κατά την αποθήκευση από -16 έως 10.600 μέτρα
Επίπεδα ρύπων στην ατμόσφαιρα
Κατηγορία G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια)84 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σαςMacierze pamięci masowej
Dell PowerVault
MD3200 i MD3220
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Dotyczy modeli E03J i E04JUwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA: Napis UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
PRZESTROGA: Napis PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub
utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: Napis OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2011 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest
surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell™, logo DELL i PowerVault™ są znakami towarowymi
firmy Dell Inc. Microsoft® oraz Windows Server® są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Red Hat
®
oraz Red Hat Enterprise Linux® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. SUSE® jest zarejestrowanym znakiem towarowym
firmy Novell, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. VMware® jest zarejestrowanym
znakiem towarowym firmy VMware, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych jurysdykcjach.
W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe
w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub do ich produktów. Firma
Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków towarowych i nazw handlowych innych niż jej własne.
Dotyczy modeli E03J i E04J
2011 - 08 Nr ref. D76VD Wersja. A02Rozpoczęcie pracy z systemem 87
Zanim zaczniesz
UWAGA: Termin macierz pamięci masowej Dell PowerVault MD3200, używany
w niniejszej dokumentacji, odnosi się zarówno do modelu Dell PowerVault MD3200,
jak i Dell PowerVault MD3220. Podobnie termin Dell PowerVault MD1200 odnosi się
zarówno do modelu Dell PowerVault MD1200, jak i Dell PowerVault MD1220.
Przed konfiguracją macierzy pamięci masowej Dell PowerVault MD3200 należy
wziąć pod uwagę najlepsze praktyki, aby zapewnić maksymalną wydajność
i pełną nadmiarowość macierzy pamięci masowej (w razie potrzeby).
• Zaleca się stosowanie kabla kategorii 5e (lub wyższej) w całej sieci Ethernet.
• Przed podłączeniem kabli między serwerem głównym i macierzą pamięci
masowej należy sprawdzić etykiety poszczególnych portów i złączy.
• Zawsze należy przestrzegać odpowiednich procedur włączania i wyłączania
zasilania w całej sieci. Najważniejsze elementy sieci należy podłączać do
różnych obwodów zasilania.
Pozostała dokumentacja i wymagane nośniki
OSTRZEŻENIE: Zobacz uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych w
dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą
zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
UWAGA: Dokumentację dotyczącą macierzy pamięci masowej PowerVault MD3200
można znaleźć na stronie support.dell.com/manuals.
• Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania
w nim systemu.
• Podręcznik użytkownika zawiera informacje o funkcjach systemu i opis
sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania
systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów
systemu.
• Podręcznik wdrożeniowy zawiera informacje o instalacji oraz konfiguracji
oprogramowania i sprzętu.
• Podręcznik CLI zawiera informacje o korzystaniu z interfejsu wiersza
poleceń (CLI - Command Line Interface) do konfiguracji i zarządzania
macierzą pamięci masowej.
• Podręcznik programisty SMI-S zawiera informacje o korzystaniu z usługi
SMI-S i programowaniu SMI-S.88 Rozpoczęcie pracy z systemem
• Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację
i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, wliczając te,
które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania
systemem, aktualizacji systemu oraz elementów nabytych wraz
z systemem.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie support.dell.com/manuals
pojawiły się aktualizacje, i zapoznawać się z nimi w pierwszej kolejności, ponieważ
informacje w nich zawarte zastępują informacje z innych dokumentów.
Obsługiwane systemy operacyjne
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
UWAGA: Więcej informacji o obsługiwanych wersjach systemów operacyjnych można
znaleźć w tabeli Support Matrix (Obsługiwane systemy operacyjne) na stronie
support.dell.com/manuals.Rozpoczęcie pracy z systemem 89
Typowe konfiguracje
Podłączanie hostów dołączanych bezpośrednio
Serwer 1 Serwer 2
Sieć firmowa,
publiczna lub
prywatna
Serwer 3 Serwer 4
Macierz pamięci masowej
PowerVault MD320090 Rozpoczęcie pracy z systemem
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury należy
zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj poszczególne elementy z listy dostarczonej
wraz z systemem.
Instalowanie prowadnic i systemu w stojaku
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania
systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem.
UWAGA: Aby zrównoważyć obciążenie stojaka, zaleca się instalowanie macierzy
pamięci masowej PowerVault MD3200 w dolnej części stojaka, a obudowy rozszerzenia
PowerVault MD1200 w górnej części.Rozpoczęcie pracy z systemem 91
Podłączanie kabli zasilania
Upewnij się, że przycisk zasilania znajduje się w położeniu wyłączony
przed przystąpieniem do podłączania kabli zasilania. Podłącz kable zasilania
do systemu.
Mocowanie kabli zasilania
Zamocuj kable na wsporniku, używając załączonej opaski.
Następnie podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka
elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego
(UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Każdy zasilacz należy
podłączyć do oddzielnego obwodu zasilania.92 Rozpoczęcie pracy z systemem
Podłączanie obudowy rozszerzenia
Włączanie obudowy
Elementy należy włączać w następującej kolejności:
1 Obudowy rozszerzenia PowerVault MD1200 (jeśli są używane).
UWAGA: Przed włączeniem macierzy pamięci masowej, upewnij się, że wskaźnik
LED obudowy rozszerzenia świeci na niebiesko.
2 Macierz pamięci masowej PowerVault MD3200.
Macierz pamięci
masowej
PowerVault MD3200
Obudowa rozszerzenia
PowerVault MD1200 1
(opcjonalna)
Obudowa rozszerzenia
PowerVault MD1200 2
(opcjonalna)Rozpoczęcie pracy z systemem 93
UWAGA: Przed włączeniem serwerów głównych, upewnij się, że wskaźnik LED
macierzy pamięci masowej świeci na niebiesko.
3 Serwery główne.
Instalowanie osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Instalowanie oprogramowania MD Storage
UWAGA: Więcej informacji o instalacji oprogramowania MD Storage, konfiguracji
obudowy i czynnościach wykonywanych po instalacji można znaleźć w podręczniku
Podręcznik wdrożeniowy.
Aplikacja MD Storage Manager pozwala na konfigurację, zarządzanie i
monitorowanie macierzy pamięci masowej. Aby zainstalować oprogramowanie
MD Storage:
1 Włóż nośnik instalacyjny oprogramowania MD Storage do napędu.
Program instalacyjny może zostać uruchomiony automatycznie, zależnie
od posiadanego systemu. Jeśli program instalacyjny nie zostanie
uruchomiony automatycznie, przejdź do katalogu głównego nośnika
instalacyjnego (lub pobranego obrazu programu instalacyjnego) i uruchom
plik md_launcher.exe. W przypadku systemów Linux przejdź do katalogu
głównego nośnika instalacyjnego i uruchom plik autorun.94 Rozpoczęcie pracy z systemem
UWAGA: Domyślnie system operacyjny Red Hat Enterprise Linux montuje
nośnik instalacyjny z opcją –noexec, która nie umożliwia uruchamiania plików
wykonywalnych. Aby zmienić to ustawienie, należy zapoznać się z plikiem Readme
znajdującym się w katalogu głównym nośnika instalacyjnego.
2 Wybierz opcję Install MD Storage Software (Zainstaluj oprogramowanie
MD Storage).
3 Zapoznaj się z umową licencyjną i wyraź zgodę na jej warunki.
4 Wybierz jedną z poniższych opcji z listy rozwijanej Install Set (Zestaw
instalacyjny):
• Full (recommended) (Pełna (zalecana)) — opcja obejmuje instalację
oprogramowania MD Storage Manager (klient), agenta pamięci
masowej, sterownika wielościeżkowego i usług sprzętowych.
• Host Only (Tylko host) — opcja obejmuje instalację agenta pamięci
masowej i sterownika wielościeżkowego.
• Management (Zarządzanie) — opcja obejmuje instalację
oprogramowania do zarządzania i usług sprzętowych.
• Custom (Niestandardowa) — opcja umożliwia wybór poszczególnych
składników.
5 Wybierz modele macierzy pamięci masowej MD, które będą
konfigurowane jako pamięć masowa dla tego serwera głównego.
6 Ustaw, czy usługa monitorowania zdarzeń ma być uruchamiana
automatycznie po ponownym uruchomieniu serwera głównego.
UWAGA: Ta opcja dotyczy tylko instalacji oprogramowania klienta w systemie
Windows.
7 Potwierdź katalog instalacji i kliknij przycisk Install (Instaluj).
8 Po zakończeniu instalacji i wyświetleniu monitu ponownie uruchom
serwer główny.
9 Uruchom oprogramowanie MD Storage Manager i przeprowadź operację
wykrywania macierzy.
10 Jeśli dotyczy, aktywuj dodatkowe funkcje zamówione z macierzą pamięci
masowej. Aby dowiedzieć się więcej o funkcjach Premium, zapoznaj się
z drukowaną kartą aktywacji dostarczoną w zestawie.Rozpoczęcie pracy z systemem 95
UWAGA: Program instalacyjny oprogramowania MD Storage Manager powoduje
automatyczną instalację sterowników, oprogramowania układowego oraz poprawek
i łatek systemu operacyjnego wymaganych do obsługi macierzy pamięci masowej.
Sterowniki i oprogramowanie układowe są również dostępne na stronie
support.dell.com. Więcej informacji o dodatkowych ustawieniach i oprogramowaniu
wymaganym do prawidłowej pracy macierzy pamięci masowej można znaleźć w tabeli
Support Matrix na stronie support.dell.com/manuals.
Znajdowanie kodu Service Tag
Każdy system jest oznaczony unikatowym kodem Express Service Code i
Service Tag. Kody Express Service Code i Service Tag znajdują się na panelu
przednim systemu oraz obok modułów kontrolera RAID z tyłu systemu.
Informacje są używane przez firmę Dell do kierowania rozmowy telefonicznej
bezpośrednio do właściwego działu pomocy technicznej.96 Rozpoczęcie pracy z systemem
Informacja NOM (tylko Meksyk)
Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego
w niniejszym dokumencie i są zgodne z wymogami standardowych norm
obowiązujących w Meksyku (NOM):
Dane techniczne
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numer modelu: E03J i E04J
Napięcie zasilania: 100–240 V prądu zmiennego
Częstotliwość: 50/60 Hz
Pobór prądu: 8,6 A
Napędy
PowerVault MD3200 Obsługa do dwunastu 3,5-calowych,
wymienianych podczas pracy dysków twardych
SAS (3,0 Gb/s i 6,0 Gb/s)
PowerVault MD3220 Obsługa do dwudziestu czterech 2,5-calowych,
wymienianych podczas pracy dysków twardych
SAS (3,0 Gb/s i 6,0 Gb/s)
Moduły kontrolera RAID
Moduły kontrolera RAID • Jeden lub dwa wymieniane podczas pracy moduły z
czujnikami temperatury
• 2 GB pamięci podręcznej na każdy kontrolerRozpoczęcie pracy z systemem 97
Złącza na panelu tylnym (dla każdego modułu kontrolera RAID)
Złącza SAS • Cztery porty wejściowe SAS do podłączenia hostów
• Jeden port wyjściowy SAS do podłączenia
dodatkowej obudowy rozszerzenia
PowerVault MD1200
UWAGA: Złącza SAS są zgodne ze standardem
SFF-8088.
Złącze szeregowe Jedno 6-stykowe złącze mini-DIN
UWAGA: Wyłącznie do obsługi serwisowej.
Złącza sieci Ethernet do
zarządzania
Jeden port 100/1000 Base-T sieci Ethernet do
pozapasmowego zarządzania obudową
UWAGA: Adresy IP portów do zarządzania dla
podstawowego i pomocniczego modułu kontrolera
RAID są domyślnie ustawione na odpowiednio
192.168.128.101 i 192.168.128.102. Domyślnie adresy
IP portów do zarządzania są jednak konfigurowane
automatycznie za pośrednictwem protokołu Dynamic
Host Configuration Protocol (DHCP). Jeśli sterownik
nie będzie mógł uzyskać adresu IP z serwera DHCP
w określonym czasie (w przybliżeniu 3 minuty)
przywrócone zostaną domyślne, statyczne adresy IP.
Więcej informacji można znaleźć
w Podręczniku wdrożeniowym.
Obudowa rozszerzenia
PowerVault MD1200 Obsługa maksymalnie do 192 dysków twardych
w dowolnej konfiguracji obudów rozszerzenia
PowerVault MD1200 lub PowerVault MD1220.
Obsługa 192 dysków twardych jest funkcją Premium
i wymaga dodatkowej aktywacji. Maksymalna liczba
obsługiwanych dysków twardych bez funkcji
Premium wynosi 120.
Łączność przy użyciu nadmiarowych ścieżek danych
zapewnia nadmiarowe ścieżki danych dla każdego
dysku twardego. 98 Rozpoczęcie pracy z systemem
Tablica połączeń
Złącza • Złącza dla 12 lub 24 dysków twardych SAS
• Dwa złącza dla zasilacza i modułu wentylatora
• Dwa zestawy złączy dla modułu kontrolera RAID
• Jedno złącze panelu sterowania dla wskaźników
LED na panelu przednim i przycisk identyfikacji
systemu
Czujniki Dwa czujniki temperatury
Wskaźniki LED
Panel przedni • Jeden dwukolorowy wskaźnik LED informujący o
stanie systemu
• Dwa jednokolorowe wskaźniki LED informujące o
zasilaniu i trybie pracy obudowy
UWAGA: Wskaźnik LED trybu pracy obudowy
nie jest używany w macierzy pamięci masowej
PowerVault MD3200.
Nośnik dysku twardego • Jeden jednokolorowy wskaźnik LED informujący o
pracy dysku
• Jeden dwukolorowy wskaźnik LED informujący o
stanie każdego dysku
Zasilacz/wentylator Trzy wskaźniki LED informujące o stanie zasilacza,
awarii zasilacza/wentylatora i stanie zasilania prądem
zmiennymRozpoczęcie pracy z systemem 99
Moduł kontrolera RAID Sześć jednokolorowych wskaźników LED:
• Jeden informujący o uszkodzeniu baterii
• Jeden informujący o aktywności pamięci
podręcznej
• Jeden informujący o awarii kontrolera
• Jeden informujący o zasilaniu kontrolera
• Jeden informujący o identyfikacji systemu
• Jeden informujący o aktywności portu Ethernet do
zarządzania
Sześć dwukolorowych wskaźników LED:
• Cztery informujące o stanie lub awarii portu
wejściowego SAS
• Jeden informujący o stanie lub awarii portu
wyjściowego SAS
• Jeden informujący o szybkości łącza Ethernet do
zarządzania
Przełącznik
Przycisk identyfikacji systemu Umieszczony na przednim panelu sterowania.
Ten przycisk jest używany do lokalizacji systemu
w stojaku.
Przycisk trybu pracy obudowy Umieszczony na panelu przednim systemu.
Przełącznika nie można stosować w macierzy
pamięci masowej PowerVault MD3200.
Przycisk resetowania hasła Umieszczony na panelu tylnym modułu kontrolera
RAID. Ten przycisk jest używany do
resetowania hasła macierzy pamięci masowej.
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc 600 W
Napięcie 100 – 240 V prądu zmiennego (8,6 A – 4,3 A)
Emisja ciepła 100 W
Wskaźniki LED (ciąg dalszy)100 Rozpoczęcie pracy z systemem
Maks. natężenie prądu przy
włączeniu
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu
przy włączeniu może osiągnąć maksymalnie 55 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej.
Dostępne zasilanie dysku twardego (dla każdego gniazda)
PowerVault MD3200 25 W
PowerVault MD3220 12 W
Dostępne zasilanie modułu kontrolera RAID (dla każdego gniazda)
Maksymalne zużycie energii 100 W
Cechy fizyczne
PowerVault MD3200
Wysokość 8,68 cm (3,41 cala)
Szerokość 44,63 cm (17,57 cala)
Głębokość 60,20 cm (23,70 cala)
Waga (przy maksymalnej
konfiguracji)
29,30 kg (64,6 funta)
Waga (bez wyposażenia) 8,84 kg (19,5 funta)
PowerVault MD3220
Wysokość 8,68 cm (3,41 cala)
Szerokość 44,63 cm (17,57 cala)
Głębokość 54,90 cm (21,61 cala)
Waga (przy maksymalnej
konfiguracji)
24,22 kg (53,4 funta)
Waga (bez wyposażenia) 8,61 kg (19 funtów)
Zasilanie (ciąg dalszy)Rozpoczęcie pracy z systemem 101
Warunki otoczenia
UWAGA: Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych
konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura:
W trakcie pracy Od 10°C do 35°C (od 50°F do 95°F) przy
maksymalnym gradiencie temperaturowym
10°C na godzinę
UWAGA: W przypadku wysokości powyżej 2950 stóp
(ok. 900 m) maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie
może pracować, obniża się o 1°F (ok. 0,6°C) na każde
550 stóp (ok. 167 m).
Przechowywanie Od –40°C do 65°C (od –40°F do 149°F)
przy maksymalnym gradiencie temperaturowym
wynoszącym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy Od 20 do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym
gradiencie wilgotności 10% na godzinę
Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji)
Maksymalne drgania
W trakcie pracy 0,25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez 15 min
Przechowywanie 0,5 G przy częstotliwości 3 - 200 Hz przez 15 min
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach działania
Przechowywanie Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej
i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej
stronie systemu) o sile 71 G, trwających do 2 ms102 Rozpoczęcie pracy z systemem
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy Od -16 do 3048 m (od -50 do 10 000 stóp)
UWAGA: W przypadku wysokości powyżej 2950 stóp
(ok. 900 m) maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie
może pracować, obniża się o 1°F (ok. 0,6°C) na każde 550
stóp (ok. 167 m).
Przechowywanie Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985
Warunki otoczenia (ciąg dalszy)Массивы хранения
данных PowerVault
MD3200 и MD3220
Начало работы с
системой
Нормативная модель серии E03J и E04JПримечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая
поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или
потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность
повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена без уведомления.
© 2011 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведениематериалов данного руководства в любойформе безписьменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Используемые в данном тексте товарные знаки: Dell™, логотип DELL и PowerVault™ являются
товарными знаками корпорации Dell Inc. Microsoft
®
и Windows Server
®
являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в Соединенных
Штатах Америки и/или других странах. Red Hat
®
и Red Hat Enterprise Linux
®
являются
зарегистрированными товарными знаками корпорации Red Hat, Inc. в США и других странах.
SUSE
®
является зарегистрированным товарным знаком корпорации Novell, Inc. в США и
другихстранах. VMware
®
является зарегистрированнымтоварнымзнакомкорпорации VMware
в США и/или других юрисдикциях.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для
обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
Нормативная модель серии E03J и E04J
2011 08 P/N D76VD Ред. A02Начало работы с системой 105
Предварительные замечания
ПРИМЕЧАНИЕ: В этом документе под массивом хранения данных Dell
PowerVault серии MD3200 подразумевается, как модель Dell PowerVault
MD3200, так и Dell PowerVault MD3220. Корпус расширения Dell PowerVault
MD1200 означает, как Dell PowerVault MD1200, так и Dell PowerVault MD1220.
Перед установкой массива хранения данных Dell PowerVault MD3200
необходимо ознакомиться с рекомендациями по его эксплуатации - это
позволит обеспечить работу массива с максимальной эффективностью и
полной избыточностью (при необходимости).
• Во всей сети должен использоваться кабель Ethernet категории 5e
(или выше).
• Перед соединением хост-сервера и массива хранения данных кабелями
промаркируйте все порты и разъемы.
• Соблюдайте правила эксплуатации сетевого оборудования при
включении и выключении питания. Критически важные компоненты
сети должны питаться от раздельных силовых цепей.
Другая необходимая документация и носители
данных
ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь с правилами техники безопасности,
включенными в комплект поставки системы. Условия гарантийного
обязательства приведены в соответствующем разделе данного документа
или в отдельном документе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Полная документация по массиву PowerVault MD3200
доступна по адресу support.dell.com/manuals.
• В документации на стойку, поставляемой в комплекте со стойкой,
содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
• В Руководстве по эксплуатации оборудования представлена
информация о характеристиках системы, описан порядок устранения
неисправностей системы, установки или замены ее компонентов.
• В Руководстве по развертыванию представлена информация об
установке и настройке программного обеспечения и оборудования.
• В Инструкциях к интерфейсу СLI (CLI Guide) представлена
информация об использовании интерфейса командной строки (CLI) для
настройки и администрирования массива хранения данных.106 Начало работы с системой
• В документе SMI-S Programmer’s Guide (Руководство программиста
SMI-S) представлена информация об использовании поставщика SMI-S
и программировании SMI-S.
• Любой носитель, поставляемый в комплекте с системой, содержащий
документацию и программные средства для настройки системы и
управления ею, включая компоненты, относящиеся к операционной
системе, ПО для управления системой и обновления системы, а также
компоненты, приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно проверяйте страницу
support.dell.com/manuals на наличие обновлений. Обновленные
документы часто заменяют собой другие материалы – читайте их в
первую очередь.
Поддерживаемые операционные системы
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
ПРИМЕЧАНИЕ: Последняя информация обо всех поддерживаемых версиях
операционных систем приведена в разделе Support Matrix (Таблица
поддержки) по адресу support.dell.com/manuals.Начало работы с системой 107
Стандартные конфигурации
Монтаж кабельной проводки хостов прямого подключения
Сервер 1 Сервер 2
Корпоративная,
открытая или
частная сеть
Сервер 3 Сервер 4
Массив хранения
данных серии MD3200108 Начало работы с системой
Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО: Перед тем, как приступить к выполнению следующей
процедуры, изучите инструкции по технике безопасности, прилагаемые к
системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему, найдите каждый элемент с помощью упаковочной
описи, поставляемой вместе с системой.
Установка направляющих и системы в стойку
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку
согласно прилагаемым инструкциям по технике безопасности и
инструкциям по установке стойки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для балансировки весовой нагрузки рекомендуется
установить массив хранения данных PowerVault MD3200 на дно стойки, а
корпуса расширения PowerVault MD1200 – расположить сверху.Начало работы с системой 109
Подключение кабеля(ей) питания
Перед подключением кабелей питания убедитесь, что переключатель
питания находится в положении ВЫКЛ. Подсоедините кабель(и) питания к
системе.
Фиксация кабелей питания
Надежно прикрепите кабель(и) к скобке с помощью ремешка, входящего в
комплект поставки.
Подключите другой конец кабеля(ей) питания к заземленной розетке или
отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного
питания (ИБП) или блоку распределения питания (БРП). Каждый источник
питания должен быть подключен к отдельной цепи питания.110 Начало работы с системой
Монтаж кабельной проводки корпуса расширения
Включение корпуса
Включите компоненты в следующем порядке:
1 Корпуса расширения PowerVault серии MD1200 (при наличии)
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед включением массива хранения данных
убедитесь, что индикатор состояния корпуса расширения синего цвета.
Массив хранения
данных серии
MD3200
Корпус расширения
1 серии PowerVault
MD1200 (опция)
Корпус расширения
2 серии PowerVault
MD1200 (опция)Начало работы с системой 111
2 Массив хранения данных серии MD3200
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед включением хост8сервера (8ов) убедитесь, что
индикатор состояния корпуса для массива хранения данных синего
цвета.
3 Хост-сервер(ы)
Установка лицевой панели
Установите лицевую панель (опция).
Установка программного обеспечения MD Storage
ПРИМЕЧАНИЕ: Подробные инструкции по установке программного
обеспечения MD Storage, установке корпуса и для задач, выполняемых после
установки, приведены в документе Deployment Guide (Руководство по
развертыванию).
Приложение MD Storage Manager осуществляет настройку,
администрирование и мониторинг массива хранения данных. Чтобы
установить программное обеспечение MD Storage Manager:
1 Вставьте носитель с ресурсами для серии MD.
В зависимости от вашей операционной системы программа установки
может запуститься автоматически. Если программа установки не
запускается автоматически, перейдите в корневой каталог
установочного носителя (или загруженного образа программы
установки) и запустите файл md_launcher.exe. В системах Linux -
перейдите в корневой каталог внешнего носителя и запустите файл
autorun.112 Начало работы с системой
ПРИМЕЧАНИЕ: Операционная система Red Hat Enterprise Linux по
умолчанию присваивает внешним носителям атрибут -noexec mount,
который запрещает запуск файлов с расширением .exe. Чтобы изменить
этот атрибут обратитесь к файлу Readme, расположенном в корневом
каталоге установочного носителя.
2 Выберите Install MD Storage Software (Установка программного
обеспечения MD).
3 Прочтите и примите лицензионное соглашение.
4 Выберите одну из следующих опций установки из раскрывающегося
меню Install Set (Опции установки):
• Full (recommended)/Полная (рекомендуется) — Устанавливает
программное обеспечение MD Storage Manager (клиент), хостовый
агент системы хранения, многоканальный драйвер и провайдеры
оборудования.
• Host Only (Только хост) — Устанавливает хостовый агент системы
хранения и многоканальные драйвера.
• Management (Администрирование) — Устанавливает только
администрирующее программное обеспечение и провайдеры
оборудования.
• Custom (Настраиваемая) —Позволяет вам выбрать
соответствующие компоненты.
5 Выберите модель массива хранения данных, которые вы собираетесь
настроить для обслуживания хранилищ данных данного хост-сервера.
6 Выберите, запускать ли сервис мониторинга событий автоматически
при перезагрузке хост-сервера или вручную.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная опция доступна только для установки
клиентского программного обеспечения под Windows.
7 Подтвердите выбор места для установки и нажмите Install
(Установить).
8 При появлении запроса перезагрузите хост-сервер после завершения
установки.
9 Запустите MD Storage Manager и найдите массив(ы).Начало работы с системой 113
10 Активируйте, при их наличии, любые дополнительные функции,
приобретенные вместе с массивом хранения данных. Если вы
приобрели дополнительные функции, см. бумажную карту активации,
поставляемую вместе с вашим массивом хранения данных.
ПРИМЕЧАНИЕ: Установочная программа MD Storage Manager автоматически
устанавливает требуемые драйвера, прошивку и дополнения/исправления
для операционной системы, необходимые для использования вашего
массива хранения данных. Данные драйвера и прошивка доступны по адресу
support.dell.com. Для получения дополнительной информации по любым
настройкам и/или программному обеспечению, требуемому для вашего
конкретного массива для хранения данных см. раздел Support Matrix (Таблица
совместимости) по адресу support.dell.com/manuals.
Как найти метку обслуживания
Система идентифицируется по уникальному коду экспресс-обслуживания
и номеру метки обслуживания. Код экспресс-обслуживания и метка
обслуживания расположены спереди и сзади системы, рядом с модулями
контроллеров RAID. Эта информация необходима для того чтобы ваши
звонки могли быть соответствующим образом перенаправлены
сотрудникам службы технического обслуживания корпорации Dell.114 Начало работы с системой
Информация NOM (только для Мексики)
В соответствии с требованиями официальных стандартов Мексики (NOM)
на устройстве, описанном в данном документе, указывается следующая
информация.
Технические характеристики
Импортер:
Номер модели: E03J и E04J
Напряжение в сети: 100–240 В переменного тока
Частота: 50/60 Гц
Потребляемый ток: 8,6 A
Накопители
PowerVault MD3200 До двенадцати жестких дисков SAS 3,5 дюйма с
возможностью горячей замены
(3,0 Гбит/с и 6,0 Гбит/с)
PowerVault MD3220 До двадцати четырех жестких дисков
SAS 2,5 дюйма с возможностью горячей замены
(3,0 Гбит/с и 6,0 Гбит/с)
Модули RAID-котроллеров
Модули RAID-котроллеров • Один из двух модулей с возможностью горячей
замены с температурными датчиками
• Кэш - по 2 ГБ на контроллерНачало работы с системой 115
Разъемы задней панели (на модуль RAID-контроллера)
Разъемы SAS • Четыре порта входа SAS для подключения хостов
• Один порт выхода SAS для расширения на
дополнительный корпус PowerVault серии
MD1200
ПРИМЕЧАНИЕ: Разъемы SAS совместимы с
SFF88088.
Разъем последовательного
порта
Один 6-контактный разъем mini-DIN
ПРИМЕЧАНИЕ: Только для специалистов службы
технической поддержки.
Разъем управления Ethernet Один порт 100/1000 Base-T Ethernet для
управления корпусом вне диапазона.
ПРИМЕЧАНИЕ: По умолчанию IP8адресами
управляющего порта для первичного и вторичного
модулей RAID8контроллера являются
192.168.128.101 и 192.168.128.102
соответственно. По умолчанию управляющие
порты настроены на использование протокола
DHCP. Если контроллер не может получить
конфигурацию
IP8адреса от DHCP8сервера в течение заданного
промежутка времени (приблизительно 3 минуты),
он по умолчанию возвращается к использованию
статической IP8адресации. Для получения более
подробной информации см. Руководство по
развертыванию.116 Начало работы с системой
Расширение
Серия PowerVault MD1200 Поддержка максимум 192 жестких дисков с любой
комбинацией корпусов расширения PowerVault
MD1200 или PowerVault MD1220. Поддержка до
192 жестких дисков является дополнительной
функцией и требует активации. Максимальное
количество жестких дисков, поддерживаемое без
использования дополнительных функций,
равняется 120.
Возможность резервного подключения
обеспечивает резервирование каналов данных для
каждого жесткого диска.
Объединительная плата
Разъемы • 12 или 24 разъема для жестких дисков SAS
• Два разъема для модулей источника питания и
охлаждающих вентиляторов
• Два набора разъемов модулей RAID-контроллера
• Один разъем панели управления для передних
индикаторов и кнопка идентификации системы
Датчики Два датчика температуры
Светодиодные индикаторы
Передняя панель • Один двухцветный светодиодный индикатор
состояния системы
• Два одноцветных светодиодных индикатора
питания и режима корпуса
ПРИМЕЧАНИЕ: Светодиод режима корпуса не
применим к массиву хранения данных PowerVault
MD3600f.
Салазки для жесткого диска • Один одноцветный светодиодный индикатор
активности
• Один двухцветный светодиодный индикатор
состояния для каждого дискаНачало работы с системой 117
Источник питания и
охлаждающий вентилятор
3 светодиодных индикатора состояния для
индикации состояния источника питания,
неисправности источника питания или
вентилятора и состояния подачи переменного тока
Модуль RAID-контроллера Шесть одноцветных индикаторов:
• Один для индикации отказа аккумулятора
• Один для индикации активного состояния кэша
• Один для индикации отказа контроллера
• Один для индикации питания контроллера
• Один для идентификации системы
• Один для индикации активности управления
через Ethernet
Шесть двуцветных индикаторов:
• Четыре канала входа SAS или отказ
• Один для индикации канала выхода SAS или
отказа
• Один для индикации скорости управления через
Ethernet
Переключатель
Кнопка идентификации
системы
Находится на передней панели управления.
Данная кнопка используется для определения
местонахождения системы в стойке.
Переключатель режима
корпуса
Расположен спереди системы. Этот переключатель
не применим к массиву хранения данных
PowerVault серии MD3200.
Переключатель сброса пароля Расположен на задней панели модуля RAID-
контроллера. Этот переключатель используется
для сброса пароля массива хранения данных.
Светодиодные индикаторы (продолжение)118 Начало работы с системой
Источники питания
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность 600 Вт
Напряжение 100 — 240 В пер. тока (8,6 A — 4,3 A)
Теплоотдача 100 Вт
Максимальный бросок тока При стандартных параметрах питающей сети и во
всем рабочем диапазоне внешних параметров
системы бросок тока может достигать максимума
55 А для каждого источника питания в течение не
более 10 мс.
Доступное питание жестких дисков (для каждого слота)
PowerVault MD3200 25 Вт
PowerVault MD3220 12 Вт
Модуль питания RAID-контроллера (на слот)
Максимальная потребляемая
мощность
100 Вт
Физические характеристики
PowerVault MD3200
Высота 8,68 см (3,41 дюйма)
Ширина 44,63 см (17,57 дюйма)
Длина 60,20 см (23,70 дюйма)
Масса (макс. конфигурация) 29,30 кг (64,6 фунта)
Масса (пустой) 8,84 кг (19,5 фунта)
PowerVault MD3220
Высота 8,68 см (3,41 дюйма)
Ширина 44,63 см (17,57 дюйма)
Длина 54,90 см (21,61 дюйма)
Масса (макс. конфигурация) 24,22 кг (53,4 фунта)
Масса (пустой) 8,61 кг (19 фунта)Начало работы с системой 119
Условия эксплуатации и хранения
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды
для установки определенной конфигурации системы см. на веб8странице
www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
В процессе работы От 10 до 35 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ: Если высота над уровнем моря
превышает 900 м (2950 футов), максимальная
рабочая температура снижается на 1°F/168 м
(550 футов).
Хранение От –40 до 65 °C (от –40 °F до 149 °F)
с максимальной скоростью изменения
температуры 20 °C в час
Относительная влажность
В процессе работы От 20% до 80% (без конденсации)
с максимальными колебаниями
влажности 10% в час
Хранение От 5 % до 95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
В процессе работы 0,25 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение
15 минут
Хранение 0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение
15 минут
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы Один импульс ударной нагрузки с ускорением
31 G длительностью не более 2,6 мс в
положительном направлении по оси z
(по одному импульсу с каждой стороны системы)
при рабочей ориентации
Хранение Шесть последовательных ударных
импульсов 71 G длительностью не более 2 мс
в положительном и отрицательном направлениях
по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой
стороны системы)120 Начало работы с системой
Высота над уровнем моря
В процессе работы От –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ: Если высота над уровнем моря
превышает 900 м (2950 футов), максимальная
рабочая температура снижается на 1 °F
(1°F=приблиз. 0,555°C)/168 м (550 футов).
Хранение От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс G1 согласно классификации ISA-S71.04-1985
Условия эксплуатации и хранения (продолжение)Matrices de almacenamiento
Dell PowerVault MD3200 y
MD3220
Introducción al sistema
Modelo reglamentario, series E03J y E04JNotas, precauciones y avisos
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de que se
produzcan daños en el hardware o haya pérdida de datos si no se siguen las
instrucciones.
AVISO: un mensaje de AVISO indica la posibilidad de que se produzcan daños
materiales, lesiones personales e incluso la muerte.
____________________
La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.
© 2011 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de estos materiales en cualquier forma sin la
autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerVault™ son marcas
comerciales de Dell Inc. Microsoft
®
y Windows Server
®
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Red Hat
®
y Red Hat
Enterprise Linux
®
son marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países. SUSE
®
es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países. VMware
®
es una marca comercial registrada de VMware, Inc. en los Estados Unidos
y/o en otras jurisdicciones.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario, series E03J y E04J
08/2011 P/N D76VD Rev. A02Introducción al sistema 123
Antes de comenzar
NOTA: a lo largo del documento, la matriz de almacenamiento de la serie Dell
PowerVault MD3200 hace referencia a Dell PowerVault MD3200 y Dell PowerVault
MD3220. El gabinete de expansión de la serie Dell PowerVault MD1200 hace
referencia a Dell PowerVault MD1200 y Dell PowerVault MD1220.
Antes de configurar la matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault
MD3200, debe tener en cuenta una serie de prácticas recomendadas para
garantizar que la matriz de almacenamiento funcione a un rendimiento
máximo y ofrezca completa redundancia (si es necesario).
• Utilice en toda la red un cable Ethernet de categoría 5e (o superior).
• Antes de conectar cables entre el servidor host y la matriz de
almacenamiento, etiquete todos los puertos y conectores.
• Durante los ciclos de encendido de la red, siga siempre los procedimientos
adecuados de encendido y apagado. Asegúrese también de que los
componentes de red críticos se encuentren en circuitos de alimentación
diferentes.
Documentación y soportes adicionales útiles
AVISO: consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con
el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o en un documento aparte.
NOTA: todos los documentos de la serie PowerVault MD3200 están disponibles en
la dirección support.dell.com/manuals.
• En la documentación del bastidor incluida con la solución de bastidor se
describe cómo instalar el sistema en un bastidor.
• En el Manual del propietario se proporciona información acerca de las
funciones del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema
e instalar o sustituir componentes.
• En la Guía de implementación se proporciona información acerca de la
instalación y configuración del software y hardware.
• En la Guía CLI se proporciona información acerca de cómo utilizar la
interfaz de línea de comandos (CLI) para configurar y administrar la
matriz de almacenamiento.124 Introducción al sistema
• La SMI-S Programmer’s Guide (Guía de los programadores de SMI-S)
proporciona información acerca del uso del proveedor de SMI-S y la
programación de SMI-S.
• En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y
herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del
sistema operativo, el software de administración del sistema, las
actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya
adquirido con el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si
las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
Sistemas operativos admitidos
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
NOTA: para obtener la información más actual acerca de todas las versiones de
sistemas operativos compatibles, consulte la Matriz de soporte en la dirección
support.dell.com/manuals.Introducción al sistema 125
Configuraciones comunes
Cableado de los hosts de conexión directa
Servidor 1 Servidor 2
Red corporativa,
pública o privada
Servidor 3 Servidor 4
Matriz de
almacenamiento de
la serie Dell 126 Introducción al sistema
Instalación y configuración
AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento de la lista de embalaje que
se envió con el sistema.
Instalación de los rieles y del sistema en un bastidor
Monte los rieles e instale el sistema en el bastidor siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del bastidor incluidas con el sistema.
NOTA: para equilibrar la carga del peso, se recomienda instalar la matriz de
almacenamiento de la serie PowerVault MD3200 en la parte inferior del bastidor y
los gabinetes de expansión de la serie PowerVault MD1200 encima de este.Introducción al sistema 127
Conexión de los cables de alimentación
Asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en la posición de
APAGADO antes de conectar los cables de alimentación. Conecte los cables
de alimentación al sistema.
Fijación de los cables de alimentación
Fije los cables al soporte con firmeza con la cinta proporcionada.128 Introducción al sistema
Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica
con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un
Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una Unidad de distribución
de alimentación (PDU). Cada suministro de energía debe estar conectado a
un circuito de alimentación diferente.
Cableado del gabinete de expansión
Encendido del gabinete
Matriz de
almacenamiento de
la serie Dell
PowerVault MD3200
Gabinete 1 de
expansión de la serie
PowerVault MD1200
(opcional)
Gabinete 2 de
expansión de la serie
PowerVault MD1200
(opcional)Introducción al sistema 129
Encienda los componentes en el orden siguiente :
1 Los gabinetes de expansión de la serie PowerVault MD1200 (si es
necesario)
NOTA: antes de encender la matriz de almacenamiento, asegúrese de que el
LED de estado del gabinete de expansión está iluminado en azul.
2 Matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault MD3200
NOTA: antes de encender los servidores host, asegúrese de que el LED de
estado de la matriz de almacenamiento está iluminado en azul.
3 Servidores host
Instalación del bisel
Instale el bisel (opcional).
Instalación del software MD Storage
NOTA: para obtener instrucciones detalladas sobre la instalación del software MD
Storage, la configuración del gabinete y las tareas posteriores a la instalación,
consulte la Guía de implementación.
La aplicación MD Storage Manager configura, administra y supervisa la
matriz de almacenamiento. Instalación del software MD Storage:
1 Inserte el soporte de recursos de la serie MD.130 Introducción al sistema
Dependiendo del sistema operativo, el instalador se puede iniciar
automáticamente. Si el instalador no se inicia automáticamente, vaya al
directorio raíz del soporte de instalación (o imagen del instalador
descargado) y ejecute el archivo md_launcher.exe. Para sistemas basados
en Linux, vaya a la raíz del soporte de recursos y ejecute el archivo autorun.
NOTA: de manera predeterminada, el sistema operativo Red Hat Enterprise
Linux monta el soporte de recursos con la opción noexec mount la cual no
permite ejecutar archivos ejecutables. Para cambiar esta configuración,
consulte el archivo Readme (Léame) en el directorio raíz del soporte de
instalación.
2 Seleccione Install MD Storage Software (Instalar el software MD
Storage).
3 Lea y acepte el contrato de licencia.
4 Seleccione una de las siguientes opciones de instalación del menú
desplegable Install Set (Conjunto de instalación):
• Full (recommended) (Total [recomendado]): instala el software MD
Storage Manager (cliente), el agente de almacenamiento basado en
host, el controlador multirruta y los proveedores de hardware.
• Host Only (Solamente host): instala el agente de almacenamiento
basado en host y los controladores multirruta.
• Management (Administración): instala el software de administración
y los proveedores de hardware.
• Custom (Personalizado): permite seleccionar componentes
específicos.
5 Seleccione los modelos de matrices de almacenamientos MD que está
configurando para que sirvan como almacenamiento de datos para este
servidor host.
6 Elija si desea iniciar el servicio de monitor de eventos automática o
manualmente al reiniciar el servidor host
NOTA: esta opción se aplica solo para la instalación del software cliente de
Windows.
7 Confirme la ubicación de la instalación y haga clic en Install (Instalar).
8 Si se le solicita, reinicie el servidor host tras completar la instalación.
9 Inicie MD Storage Manager y detecte las matrices.Introducción al sistema 131
10 Si se aplica, active cualquiera de las funciones premium adquiridas con la
matriz de almacenamiento. Si ha adquirido una función premium,
consulte la tarjeta de activación impresa enviada con la matriz de
almacenamiento.
NOTA: el instalador de MD Storage Manager instala automáticamente los
controladores, el firmware y las revisiones/correcciones del sistema operativo
necesarios para que funcione la matriz de almacenamiento. Estos controladores y
el firmware se encuentran disponibles en support.dell.com. Además, consulte la
Support Matrix (Matriz de compatibilidad) en support.dell.com/manuals para
obtener configuraciones adicionales o software necesarios para la matriz de
almacenamiento específica
Localización de la etiqueta de servicio
El sistema se identifica mediante un Código de servicio rápido y un número
de Etiqueta de servicio únicos. El código de servicio rápido y la etiqueta de
servicio se encuentran en la parte anterior del sistema y también en la parte
posterior, junto a los módulos de la controladora RAID. Dell utiliza esta
información para dirigir las llamadas de asistencia al personal
correspondiente.132 Introducción al sistema
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento en cumplimiento con los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Especificaciones técnicas
Importador:
Número de modelo: E03J y E04J
Voltaje de
alimentación:
100-240 VCA
Frecuencia: 50 Hz/60 Hz
Consumo eléctrico: 8,6 A
Unidades
PowerVault MD3200 Hasta doce unidades de disco duro de intercambio
directo SAS de 3,5 pulgadas (3,0 Gbps y 6,0 Gbps)
PowerVault MD3220 Hasta veinticuatro unidades de disco duro de
intercambio directo SAS de 2,5 pulgadas (3,0 Gbps y
6,0 Gbps)
Módulos de la controladora RAID
Módulos de la controladora
RAID
• Uno o dos módulos de intercambio directo con
sensores de temperatura
• 2 GB de caché por controladora
Conectores del panel posterior (por módulo de controladora RAID)
Conectores SAS • Cuatro puertos de entrada SAS para conectar hosts
• Un puerto de salida SAS para añadir un gabinete
de la serie PowerVault MD1200 adicional
NOTA: los conectores SAS son compatibles con
SFF-8088.Introducción al sistema 133
Conector serie Un conector miniDIN de 6 patas
NOTA: sólo para asistencia técnica.
Conector Ethernet de
administración
Un puerto Ethernet 100/1000 Base-T para la
administración fuera de banda del gabinete
NOTA: las direcciones IP de puerto de administración
predeterminadas para los módulos de la controladora
RAID primarios y secundarios son 192.168.128.101 y
192.168.128.102, respectivamente. De manera
predeterminada, los puertos de administración se
configuran en el Dynamic Host Configuration Protocol
(DHCP). Si la controladora no es capaz de obtener una
configuración de dirección IP de un servidor DHCP en
un tiempo de espera determinado (aproximadamente 3
minutos), vuelve de manera predeterminada al
direccionamiento IP estático. Para obtener más
información, consulte la Guía de implementación.
Expansión
PowerVault serie MD1200 Admite un máximo de 192 unidades de disco duro
con cualquier combinación de gabinetes de
expansión PowerVault MD1200 o PowerVault
MD1220. El soporte para 192 unidades de disco
duro es una función Premium y requiere activación.
La cantidad máxima de discos duros admitidos sin
utilizar la función Premium es 120.
La conectividad de la ruta de acceso redundante
proporciona rutas de acceso redundantes a cada
unidad de disco duro.
Placa de plano posterior
Conectores • 12 ó 24 conectores de unidad de disco duro SAS
• Dos conectores para módulos de suministro de
energía/ventilador de enfriamiento
• Dos conjuntos de conectores del módulo de
controladora RAID
• Un conector del panel de control para LED
anteriores y un botón de identificación del sistema
Sensores Dos sensores de temperatura
Conectores del panel posterior (por módulo de controladora RAID) (continuación)134 Introducción al sistema
Indicadores LED
Panel anterior • Un indicador LED de dos colores para el estado del
sistema
• Dos indicadores LED de un solo color para la
alimentación y el modo gabinete
NOTA: el LED del modo gabinete no es aplicable a
la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault
MD3200.
Portaunidades de disco duro • Un indicador LED de un solo color de actividad
• Un indicador LED de dos colores de estado por
disco
Suministro de
energía/ventilador de
enfriamiento
Tres indicadores LED de estado para el estado del
suministro de energía, los fallos del suministro de
energía/ventilador y el estado de CA
Módulo de la controladora
RAID
Seis LED de un solo color:
• Uno de batería defectuosa
• Uno de caché activa
• Uno de controladora defectuosa
• Uno de alimentación de controladora
• Uno de identificación del sistema
• Uno de actividad Ethernet de administración
Seis LED de dos colores:
• Cuatro de fallo o enlace de entrada SAS
• Uno de fallo o enlace de salida de SAS
• Uno de velocidad del enlace Ethernet de
administraciónIntroducción al sistema 135
Conmutador
Botón de identificación del
sistema
Ubicado en el panel de control anterior. Este botón
se usa para ubicar un sistema en un bastidor.
Conmutador de modo de
alojamiento
Situado en la parte anterior del sistema.
Este conmutador no se aplica a la matriz de
almacenamiento de la serie PowerVault MD3200.
Conmutador de
restablecimiento de contraseña
Situado en el panel posterior del módulo de
controladora RAID. Este conmutador se utiliza para
restablecer la contraseña de la matriz de
almacenamiento.
Suministros de energía
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia 600 W
Voltaje 100–240 VCA (8,6 A–4,3 A)
Disipación de calor 100 W
Corriente de conexión
máxima
En condiciones normales de línea y en todo el rango
operativo ambiente del sistema, la irrupción de
corriente puede alcanzar un máximo de 55 A por
cada suministro de energía durante 10 ms o menos.
Alimentación de la unidad de disco duro disponible (por ranura)
PowerVault MD3200 25 W
PowerVault MD3220 12 W
Alimentación del módulo de controladora RAID (por ranura)
Consumo de energía máximo 100 W
Características físicas
PowerVault MD3200
Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas)
Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas)
Profundidad 60,20 cm (23,70 pulgadas)136 Introducción al sistema
Peso (configuración máxima) 29,30 kg (64,6 libras)
Peso (vacío) 8,84 kg (19,5 libras)
PowerVault MD3220
Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas)
Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas)
Profundidad 54,90 cm (21,61 pulgadas)
Peso (configuración máxima) 24,22 kg (53,4 lbs)
Peso (vacío) 8,61 kg (19 lbs)
Especificaciones medioambientales
NOTA: para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora
NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se reduce
1 °C cada 334 m (1 °F/550 pies).
Almacenamiento De -40 °C a 65 °C (de -40 °F a 149 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 20 °C
por hora.
Humedad relativa
En funcionamiento Del 20% al 80% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10% por hora
Almacenamiento Del 5% al 95% (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento De 0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
Almacenamiento De 0.5 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
Características físicas (continuación)Introducción al sistema 137
En funcionamiento Un impulso de descarga en el sentido positivo del eje
z (un impulso en cada lado del sistema) de 31 G
durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento
Almacenamiento Seis impulsos de descarga ejecutados
consecutivamente en los ejes positivos y negativos x,
y y z (un impulso en cada lado del sistema) de 71 G
durante un máximo de 2 ms
Altitud
En funcionamiento De –16 m a 3.048 m (de –50 pies a 10.000 pies)
NOTA: para altitudes superiores a 900 m (2950 pies),
la temperatura de funcionamiento máxima se reduce
1 °C cada 334 m (1 °F/550 pies).
Almacenamiento De –16 m a 10.600 m (de –50 pies a 35.000 pies)
Nivel de contaminación atmosférica
Clase G1 de acuerdo con ISA-S71.04-1985
Especificaciones medioambientales (continuación)138 Introducción al sistemaDell PowerVault MD3200 ve
MD3220 Depolama Dizileri
Sisteminizi Kullanmaya
Başlarken
Resmi Model Serisi E03J ve E04JNotlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar
NOT: NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak
önemli bilgiler verir.
DİKKAT: DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini
veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma
veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
____________________
Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
© 2011 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.
Dell Inc.'in yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.
Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerVault™ Dell Inc. kuruluşunun
ticari markalarıdır. Microsoft
®
ve Windows Server
®
, Microsoft Corporation kuruluşunun ABD ve/
veya diğer ülkelerdeki ticari markaları ya da tescilli ticari markalarıdır. Red Hat
®
ve Red Hat Enterprise
Linux
®
Red Hat, Inc. şirketinin ABD ve diğer ülkelerdeki tescilli ticari markalarıdır. SUSE
®
Novell,
Inc. şirketinin ABD ve diğer ülkelerdeki tescilli ticari markasıdır. VMware
®
VMware, Inc. şirketinin
ABD ve/veya diğer hükümetlerdeki tescilli ticari markasıdır.
Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve
ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle
ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Resmi Model Serisi E03J ve E04J
2011 - 08 P/N D76VD Rev. A02Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 141
Başlamadan Önce
NOT: Bu belgenin tamamında Dell PowerVault MD3200 serisi depolama dizisi, hem
Dell PowerVault MD3200 hem de Dell PowerVault MD3220 ürününü ifade
etmektedir. Dell PowerVault MD1200 serisi genişletme kasaları hem Dell
PowerVault MD1200 hem de Dell PowerVault MD1220 ürününü ifade etmektedir.
Dell PowerVault MD3200 depolama dizinizi kurmadan önce, depolama
dizinizin maksimum verimlilikte çalışması ve tam yedeklilik sunması için
(gerekliyse), belirli en iyi uygulamaları göz önünde bulundurun.
• Ağ boyunca, Kategori 5e (veya üstü) Ethernet kablosu kullanın.
• Ana sunucu ve depolama dizisi arasına herhangi bir kablo bağlamadan önce,
her bir bağlantı noktasını ve konektörü fiziksel olarak etiketleyin.
• Ağ boyunca güç dolaşımı sağlarken, her zaman güç açma ve güç kapama
yordamlarını uygulayın. Ayrıca, kritik ağ bileşenlerinin farklı güç
devrelerinde olduğundan da emin olmalısınız.
İhtiyaç Duyabileceğiniz Diğer Belge ve
Ortamlar
UYARI: Sisteminizle birlikte verilen güvenlik bilgilerine ve düzenleyici
bilgilere bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge
olarak eklenmiş olabilir.
NOT: Tüm PowerVault MD3200 serisi belgelerini support.dell.com/manuals
adresinde bulabilirsiniz.
• Raf çözümünüze dahil edilmiş olan raf belgeleri sisteminizi bir rafa nasıl
kuracağınızı açıklar.
• Kullanıcı El Kitabı, sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte ve sistemde
sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi veya değiştirilmesi
işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır.
• Uygulama Kılavuzu, yazılım ve donanımın kurulması ve yapılandırılması
hakkında bilgiler sunar.
• CLI Kılavuzu, depolama dizinizi yapılandırmak ve yönetmek için komut hattı
arabiriminin (CLI) kullanılması hakkında bilgiler sunar.
• SMI-S Programlayıcı Kılavuzu, SMI-S sağlayıcının kullanılması ve SMI-S
programlama hakkında bilgiler sunar.142 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
• Sisteminizle birlikte satın aldığınız işletim sistemi, sistem yönetimi yazılımı,
sistem güncellemeleri ve sistem bileşenleri ile ilgili olanlar dahil,
sisteminizle birlikte gönderilen ve sisteminizin yapılandırılması ve
yönetilmesi için belgeler ve araçlar sunan her türlü ortam.
NOT: Her zaman support.dell.com/manuals adresindeki güncellemeleri
kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdekinden daha güncel bilgiler içerdiği
için ilk önce güncellemeleri okuyun.
Desteklenen İşletim Sistemleri
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
NOT: Tüm desteklenen işletim sistemi sürümleri hakkında en yeni bilgiler için, bkz.
support.dell.com/manuals adresindeki Destek Matrisi bölümü.
Genel Yapılandırmalar
Doğrudan Bağlanan Ana Sunucularınızı Kablolama
Sunucu 1 Sunucu 2
Kurumsal, kamu
veya özel ağ
Sunucu 3 Sunucu 4
PowerVault MD3200
serisi depolama dizisiSisteminizi Kullanmaya Başlarken 143
Kurulum ve Yapılandırma
UYARI: Bir sonraki yordamı uygulamadan önce, sistemle birlikte gelen
güvenlik yönergelerini inceleyin.
Sistemi Paketinden Çıkarma
Sisteminizi paketinden çıkarın ve ambalaj listesindeki tüm öğelerin sisteminizde
bulunup bulunmadığını kontrol edin.
Rayları ve Sistemi Rafa Monte Etme
Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik
yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.
NOT: Ağırlık yükünü dengelemek için, PowerVault MD3200 serisi depolama dizisini
rafın alt kısmına ve PowerVault MD1200 genişletme kasalarını bunun üzerine
monte etmeniz önerilir.144 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Güç Kablolarının Bağlanması
Güç kablolarını bağlamadan önce güç anahtarının KAPALI konumda
olduğundan emin olun. Sistemin güç kablolarını sisteme bağlayın.
Güç Kablolarının Sabitlenmesi
Sağlanan şeridi kullanarak kabloları desteğe sıkıca sabitleyin.
Güç kablolarının diğer uçlarını topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç
kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.
Her bir güç kaynağı ayrı bir güç devresine bağlanmalıdır.Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 145
Genişletme Kasanızı Kablolama
Kasayı Açma
Bileşenleri aşağıdaki sırayla açın:
1 PowerVault MD1200 serisi genişletme kasaları (kullanılıyorsa).
NOT: Depolama dizisini açmadan önce, genişletme kasası durum LED'inin
mavi yandığından emin olun.
PowerVault MD3200
serisi depolama dizisi
PowerVault MD1200
serisi genişletme
kasası 1 (isteğe bağlı)
PowerVault MD1200
serisi genişletme
kasası 2 (isteğe bağlı)146 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
2 PowerVault MD3200 serisi depolama dizisi.
NOT: Ana sunucuları açmadan önce, depolama dizisi durum LED'inin mavi
yandığından emin olun.
3 Ana sunucular.
Çerçevenin Takılması
Çerçeveyi takın (isteğe bağlı).
MD Depolama Yazılımını Kurma
NOT: MD depolama yazılımını kurma, kasayı kurma ve kurulum sonrası görevlerle
ilgili ayrıntılı yönergeler için, bkz. Uygulama Kılavuzu.
MD Depolama Yöneticisi uygulaması, depolama dizisini yapılandırır, yönetir ve
izler. MD depolama yazılımını kurmak için:
1 MD serisi kaynak ortamını takın.
İşletim sisteminize bağlı olarak yükleyici otomatik olarak başlamalıdır.
Yükleyici otomatik olarak çalışmazsa, kurulum ortamının kök dizinine gidin
(veya yükleyici görüntüsünü indirin) ve md_launcher.exe dosyasını
çalıştırın. Linux tabanlı sistemlerde, kaynak ortamın köküne gidin ve
autorun dosyasını çalıştırın.
NOT: Red Hat Enterprise Linux işletim sistemi, varsayılan olarak, kaynak
ortamı yürütülebilir dosyaları çalıştırmanıza olanak tanımayan –noexec
montaj seçeneğiyle monte eder. Bu ayarı değiştirmek için kurulum ortamının
kök dizinindeki Benioku dosyasına bakın.Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 147
2 MD Depolama Yazılımını Kur seçeneğini belirleyin.
3 Lisans sözleşmesini okuyun ve kabul edin.
4 Kurulum Grubu açılır menüsünden aşağıdaki kurulum seçeneklerinden
birini seçin:
• Tam (önerilen)—MD Depolama Yöneticisi (istemci) yazılımını, ana
sunucu tabanlı depolama aracısını, çok yollu sürücüyü ve donanım
sağlayıcıları yükler.
• Sadece Ana Makine—Ana sunucu tabanlı depolama aracısını ve çok
yollu sürücüleri yükler.
• Yönetim—Yönetim yazılımını ve donanım sağlayıcıları yükler.
• Özel—Belirli bileşenleri seçmenize olanak tanır.
5 Bu ana sunucu için veri depolamaya yönelik ayarladığınız MD depolama
dizisi modellerini seçin.
6 Ana sunucu yeniden başlatıldığında olay izleyicisi hizmetinin manuel ya da
otomatik olarak başlatılacağını seçin.
NOT: Bu seçenek sadece Windows istemci yazılımı kurulumu için geçerlidir.
7 Yükleme konumunu onaylayın ve Yükle öğesini tıklatın.
8 İstenirse kurulum tamamlandığında ana sunucuyu yeniden başlatın.
9 MD Depolama Yöneticisi'ni başlatın ve dizileri algılamasını sağlayın.
10 Mevcutsa, depolama diziniz ile birlikte satın aldığınız premium özellikleri
etkinleştirin. Premium özellikler satın aldıysanız depolama diziniz ile birlikte
gönderilen baskılı etkinleştirme kartınıza bakın.
NOT: MD Depolama Yöneticisi yükleyicisi depolama dizinizi çalıştırmak için
gerekli sürücüleri, ürün yazılımını ve işletim sistemi yamalarını/düzeltmelerini
otomatik olarak yükler. Bu sürücüleri ve ürün yazılımlarını support.dell.com
adresinden de edinebilirsiniz. Ayrıca, depolama dizinize yönelik ek ayarlar ve/veya
yazılımlar için support.dell.com/manuals adresindeki Support Matrix (Destek
Matrisi) bölümüne bakın.148 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Servis Etiketinizin Yerini Bulma
Sisteminiz benzersiz bir Hızlı Hizmet Kodu ve Hizmet Etiketi numarası
aracılığıyla tanınır. Hızlı Hizmet Kodu ve Hizmet Etiketi sistemin ön tarafında
ve arka tarafında RAID denetleyici modüllerinin yanında bulunur. Bu bilgiler,
Dell tarafından destek aramalarının uygun personele yönlendirilmesinde
kullanılır.
NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin)
Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarının (NOM) gerekliliklerine uygun
olarak bu belgede açıklanan aygıt üzerinde bulunmaktadır:
İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Model numarası: E03J ve E04J
Besleme gerilimi: 100–240 V CA
Frekans: 50/60 Hz
Akım tüketimi: 8,6 ASisteminizi Kullanmaya Başlarken 149
Teknik Özellikler
Sürücüler
PowerVault MD3200 Maksimum on iki adet 3,5 inç SAS çalışırken
takılabilir sabit sürücü (3.0 Gbps ve 6.0 Gbps)
PowerVault MD3220 Maksimum yirmi dört adet 2,5 inç SAS çalışırken
takılabilir sabit sürücü (3.0 Gbps ve 6.0 Gbps)
RAID Denetleyici Modülleri
RAID denetleyici modülleri • Bir veya iki adet çalışırken takılabilir, sıcaklık
sensörlü modül
• Denetleyici başına 2 GB önbellek
Arka Panel Konektörleri (RAID Denetleyici Modülü Başına)
SAS konektörleri • Ana sunuculara bağlantı için dört adet SAS GİRİŞ
bağlantı noktası
• Genişletme kasası ve ek PowerVault MD1200 serisi
kasa için bir adet SAS Çıkış konektörü
NOT: SAS konektörleri, SFF-8088 uyumludur.
Seri konektör Bir adet 6 pimli mini DIN konektörü
NOT: Sadece teknik destek amaçlı kullanım için.
Yönetim Ethernet konektörü Kasanın bant dışı yönetimi için bir adet 100/1000
Base-T port Ethernet
NOT: Birincil ve ikincil RAID denetleyici modülleri için
varsayılan yönetim bağlantı noktası IP adresleri
sırasıyla: 192.168.128.101 ve 192.168.128.102
Varsayılan olarak yönetim bağlantı noktaları Dinamik
Ana Makine Yapılandırma Protokolü'ne (DHCP)
ayarlıdır. Denetleyici belirli bir zaman aşımı süresi
(yaklaşık 3 dakika) içinde DHCP sunucusundan IP
adresi yapılandırması alamazsa varsayılan statik IP
adresi ayarına geri döner. Daha fazla bilgi için bkz.
Uygulama Kılavuzu.150 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Genişletme
PowerVault MD1200 serisi PowerVault MD1200 veya PowerVault MD1220
genişletme kasalarının tüm kombinasyonlarıyla
maksimum 192 adet sabit sürücüyü destekler.
192 sabit sürücü desteği Premium Özelliktir ve
etkinleştirme gerektirir. Premium Özellik
kullanılmadan desteklenen maksimum sabit sürücü
sayısı 120'dir.
Yedek yol bağlantısı, her sabit sürücüye yedek veri
yolları sağlar.
Arka Panel Kartı
Konektörler • 12 veya 24 adet SAS sabit sürücü konektörü
• İki güç kaynağı/soğutma fanı modülü konektörü
• İki set RAID denetleyici modülü konektörü
• Ön LED'ler ve sistem tanımlama düğmesi için bir
kontrol paneli konektörü
Sensörler İki adet sıcaklık sensörü
LED Göstergeleri
Ön panel • Sistem durumu için bir adet iki renkli LED
göstergesi
• Güç ve kasa modu için iki adet tek renkli LED
göstergesi
NOT: PowerVault MD3200 serisi depolama dizisinde,
kasa modu LED'i bulunmamaktadır.
Sabit sürücü taşıyıcısı • Bir adet tek renkli etkinlik LED'i
• Sürücü başına bir adet iki renkli LED durum
göstergesi
Güç kaynağı/soğutma fanı Güç kaynağı durumu, güç kaynağı/fan arızası ve AC
durumu için üç adet LED durumu göstergesiSisteminizi Kullanmaya Başlarken 151
RAID denetleyici modülü Altı adet tek renkli LED:
• Bir adet pil hatası
• Bir adet önbellek etkinliği
• Bir adet denetleyici hatası
• Bir adet denetleyici gücü
• Bir adet sistem tanımlama
• Bir adet yönetim Ethernet etkinliği
Altı adet iki renkli LED:
• Dört adet SAS Giriş bağlantısı veya hata
• Bir adet SAS ÇIKIŞI bağlantısı veya hatası
• Bir adet yönetim Ethernet bağlantı hızı
Anahtar
Sistem tanımlama düğmesi Ön kontrol panelinde yer alır. Bu düğme raf içindeki
bir sistemi bulmak için kullanılır.
Kasa modu anahtarı Sistemin ön kısmında yer alır. Bu anahtar, PowerVault
MD3200 serisi depolama dizisinde bulunmamaktadır.
Parola sıfırlama anahtarı RAID denetleyici modülünün arka panelinde yer alır.
Bu anahtar depolama dizisi parolasını sıfırlamak için
kullanılır.
Güç Kaynakları
AC güç kaynağı (güç kaynağı başına)
Vat Değeri 600 V
Gerilim 100–240 VAC (8,6 A–4,3 A)
Isı dağıtımı 100 V
Maksimum ani akım Normal hat koşulları altında ve sistemin ortam
çalışma aralığının tamamı boyunca, ani akım 10 ms
veya daha kısa bir süre için güç kaynağı başına
maksimum 55 A'ya ulaşabilir.
LED Göstergeleri (devamı)152 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Kullanılabilir Sabit Sürücü Gücü (Yuva Başına)
PowerVault MD3200 25 V
PowerVault MD3220 12 V
RAID Denetleyici Modülü Gücü (Yuva Başına)
Maksimum güç tüketimi 100 V
Fiziksel
PowerVault MD3200
Yükseklik 8,68 cm (3,41 inç)
Genişlik 44,63 cm (17,57 inç)
Derinlik 60,20 cm (23,70 inç)
Ağırlık (maksimum
yapılandırma)
29,30 kg (64,6 lb)
Ağırlık (boş durumda) 8,84 kg (19,5 lb)
PowerVault MD3220
Yükseklik 8,68 cm (3,41 inç)
Genişlik 44,63 cm (17,57 inç)
Derinlik 54,90 cm (21,61 inç)
Ağırlık (maksimum
yapılandırma)
24,22 kg (53,4 lb)
Ağırlık (boş durumda) 8,61 kg (19 lb)
Çevre Özellikleri
NOT: Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için bkz.
www.dell.com/environmental_datasheets.
Sıcaklık
Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli
10° - 35°C (50° - 95°F)
NOT: 2950 fitten fazla yükseklikler için, maksimum
çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft. düşer.Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 153
Depolama Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli
-40° - 65°C (-40° - 149°F).
Bağıl nem
Çalışma Saatte maksimum %10'luk nem değişimli %20 - %80
(yoğuşmasız)
Depolama %5 - %95 (yoğuşmasız)
Maksimum titreşim
Çalışma 15 dk. için 3–200 Hz'de 0,25 G
Depolama 15 dk. için 3–200 Hz'de 0,5 G
Maksimum sarsıntı
Çalışma Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z
ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek
sarsıntı darbesi
Depolama Pozitif ve negatif x, y ve z eksenlerinde 2 ms'ye kadar
71 G değerinde gerçekleşen birbiri ardına altı sarsıntı
darbesi (sistemin her tarafında tek darbe)
Yükseklik
Çalışma -16 - 3048 m (-50 - 10.000 ft)
NOT: 2950 fitin üzerindeki yükseklikler
için, maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft düşer.
Depolama -16 - 10.600 m (-50 - 35.000 ft)
Havadan Geçen Madde Düzeyi
Sınıf ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde G1
Çevre Özellikleri (devamı)154 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken170 תחילת עבודה עם המערכת
סביבתי
הערה: לקבלת מידע נוסף אודות מדידות סביבתיות עבור תצורות מערכת
.www.dell.com/environmental_datasheets ראה ,מסוימות
טמפרטורה
הפעלה °10 עד °35 צלזיוס )°50 עד °95 פרנהייט( עם שינוי
הדרגתי מרבי בטמפרטורה של °10 צלזיוס בשעה
הערה: בגבהים שמעל 900 מטר, טמפרטורת
ההפעלה המרבית יורדת ב- 0.5 מעלות צלזיוס
בקירוב לכל 165 מ'.
אחסון °40– עד °35 צלזיוס )°40– עד °149 פרנהייט( עם
שינוי הדרגתי מרבי בטמפרטורה של °20 צלזיוס בשעה.
לחות יחסית
הפעלה %20 עד %80 )ללא התעבות( עם שינוי הדרגתי מרבי
בלחות של %10 בשעה
אחסון %5 עד %95 )ללא התעבות(
מידת תנודה מרבית
דקות 15 במשך הרץ 3-200 -ב 0.25 G הפעלה
דקות 15 במשך הרץ 3-200 -ב 0.5 G אחסון
מידת זעזועים מרבית
הפעלה פעימת זעזוע אחת של 31 G בציר Z החיובי )פעימה
אחת בכל צד של המערכת( למשך 2.6 מילי-שניות בכיוון
ההפעלה
אחסון שש פעימות זעזוע של 71 G המופעלות בזו אחר זו בצירי
Y ,X ו- Z החיוביים והשליליים )פעימה אחת בכל צד של
המערכת( למשך עד 2 אלפיות השנייה
גובה
הפעלה 16– עד 3048 מטר )50– עד 10,000 רגל(
הערה: בגבהים שמעל 900 מטר, טמפרטורת
ההפעלה המרבית יורדת ב- 0.5 מעלות צלזיוס
בקירוב לכל 165 מטר.
)רגל 35,000 עד –50( מטר 10,600 עד –16 אחסון
רמת זיהום אווירי
ISA-S71.04-1985 -ב כמוגדר G1 סיווגתחילת עבודה עם המערכת 169
אספקת חשמל זמינה לכונן קשיח )לחריץ(
וואט 25 PowerVault MD3200
וואט 12 PowerVault MD3220
אספקת חשמל למודול בקר RAID )לחריץ(
צריכת זרם מרבית 100 וואט
פיזי
PowerVault MD3200
גובה 8.68 ס"מ
רוחב 44.63 ס"מ
עומק 60.20 ס"מ
משקל )תצורה מרבית( 29.30 ק"ג
משקל )ריק( 8.84 ק"ג
PowerVault MD3220
גובה 8.68 ס"מ
רוחב 44.63 ס"מ
עומק 54.90 ס"מ
משקל )תצורה מרבית( 24.22 ק"ג
משקל )ריק( 8.61 ק"ג168 תחילת עבודה עם המערכת
נוריות חיווי )המשך(
מודול בקר RAID שש נוריות בצבע אחד:
אחת לתקלה בסוללה
אחת למטמון פעיל
אחת לתקלה בבקר
אחת לאספקת חשמל לבקר
אחת לזיהוי מערכת
אחת לניהול פעילות Ethernet
שש נוריות בשני צבעים:
ארבע לקישור או תקלה של SAS IN
אחת לקישור או תקלה של SAS OUT
אחת לניהול מהירות קישור Ethernet
מתג
לחצן זיהוי מערכת ממוקם בלוח הבקרה הקדמי. לחצן זה משמש לאיתור
מערכת בתוך מעמד.
מתג מצב זיווד ממוקם בחזית המערכת. מתג זה אינו ישים למערך האחסון
.PowerVault MD3200 Series
מתג איפוס סיסמה נמצא בלוח האחורי של מודול בקר ה- RAID. מתג זה
משמש לאיפוס סיסמת מערך האחסון.
ספקי זרם
זרם חילופין )לכל ספק זרם(
הספק 600 וואט
)אמפר 8.6–4.3( ח"ז וולט 100–240 מתח
פיזור חום 100 וואט
זרם נהירה מרבי בתנאי קו טיפוסיים ובטווח הפעולה של סביבת המערכת
כולה, זרם הנהירה )inrush( עשוי להגיע ל- 55 אמפר
לכל היותר לכל ספק זרם למשך 10 מ"ש או פחות.תחילת עבודה עם המערכת 167
הרחבה
PowerVault MD1200 Series תמיכה ב- 192 כוננים קשיחים לכל היותר, עם כל
צירוף של זיוודי הרחבה PowerVault MD1200
או PowerVault MD1220. תמיכה ב- 192 כוננים
קשיחים היא תכונת פרמיום ומחייבת הפעלה. המספר
המרבי של כוננים קשיחים שנתמך ללא שימוש בתכונת
פרמיום הוא 120.
קישוריות נתיבים יתירים מספקת נתיבי נתונים יתירים
לכל כונן קשיח.
לוח אם
מחברים 12 או 24 מחברי כונן קשיח SAS
שני מחברי מודול ספק זרם/מאוורר קירור
שתי ערכות של מחברי מודול בקר RAID
מחבר לוח בקרה אחד עבור נוריות קדמיות ולחצן זיהוי
מערכת
חיישנים שני חיישני טמפרטורה
נוריות חיווי
לוח קדמי נורית חיווי אחת בעלת שני צבעים לציון מצב המערכת
שתי נוריות חיווי בעלות צבע אחד למצב אספקת
חשמל וזיווד
הערה: נורית מצב זיווד אינה ישימה למערך
.PowerVault MD3200 Series האחסון
מפרץ כונן קשיח נורית פעילות אחת בעלת צבע אחד
נורית חיווי מצב אחת בעלת שני צבעים לכל כונן
ספק זרם/מאוורר קירור שלוש נוריות חיווי מצב לציון מצב ספק הזרם, כשל בספק
זרם/מאוורר ומצב זרם חילופין166 תחילת עבודה עם המערכת
מפרט טכני
כוננים
PowerVault MD3200 עד שניים עשר כוננים קשיחים מסוג SAS בגודל
3.5 אינץ' עם אפשרות להחלפה חמה )3.0 Gbps ו-
)6.0 Gbps
PowerVault MD3220 עד עשרים וארבעה כוננים קשיחים מסוג SAS בגודל
2.5 אינץ' עם אפשרות להחלפה חמה )3.0 Gbps ו-
)6.0 Gbps
מודולי בקר RAID
מודולי בקר RAID מודול אחד או שניים, עם אפשרות להחלפה חמה, עם
חיישני טמפרטורה
מטמון של 2 GB לכל בקר
מחברי לוח אחורי )לכל מודול בקר RAID(
מחברי SAS ארבע יציאות SAS IN לחיבור מארחים
יציאת SAS OUT אחת להרחבה של זיווד
נוסף PowerVault MD1200 Series
הערה: מחברי SAS תואמים ל- SFF-8088.
מחבר טורי מחבר 6 פינים אחד מסוג מיני-DIN
הערה: לשימוש תמיכה טכנית בלבד.
ניהול עבור אחד 100/1000 Base-T port Ethernet Ethernet ניהול מחבר
הזיווד של out-of-band
הערה: כתובות ה- IP של יציאות הניהול
עבור מודולי בקר ה- RAID הראשי והמשני הן
,192.168.128.102 -ו 192.168.128.101
בהתאמה. כברירת מחדל, יציאות הניהול מוגדרות
Dynamic Host Configuration לפרוטוקול
DHCP( Protocol(. אם הבקר אינו מצליח לקבל
תצורת כתובת IP משרת ה- DHCP תוך זמן
מוגדר )3 דקות לערך(, הוא חוזר חזרה לברירת
המחדל של מיעון IP סטטי. לקבלת מידע נוסף,
עיין במדריך הפריסה.תחילת עבודה עם המערכת 165
איתור תג השירות
המערכת מזוהה באמצעות קוד שירות מהיר ומספר תג שירות ייחודיים. קוד השירות
המהיר ותג השירות נמצאים בחזית המערכת ובגב המערכת, ליד מודולי בקר ה- RAID.
מידע זה משמש את Dell לניתוב שיחות תמיכה לעובדים המתאימים.
מידע NOM )מקסיקו בלבד(
המידע הבא ניתן עבור ההתקן המתואר במסמך זה, בהתאם לדרישות התקנים
המקסיקניים הרשמיים )NOM(:
יבואן:
מספר דגם: E03J ו- E04J
מתח חשמלי: 240–100 וולט CA
תדר: 50/60 הרץ
צריכת זרם: 8.6 אמפר164 תחילת עבודה עם המערכת
.Install MD Storage Software באפשרות בחר 2
3 קרא את הסכם הרשיון וקבל אותו.
4 בחר את אפשרויות ההתקנה הבאות מתוך התפריט הנפתח Install Set:
(Full (recommended )מלא )מומלץ(( — התקנת תוכנת
MD Storage Manager )לקוח(, סוכן אחסון מבוסס מארח, מנהלי התקנים
לריבוי נתיבים וספקי חומרה.
Host Only )מארח בלבד( — התקנת סוכן האחסון מבוסס המארח ומנהלי
התקנים לריבוי נתיבים.
Management )ניהול( — התקנת תוכנת הניהול וספקי החומרה.
Custom )מותאמת אישית( — אפשרות לבחור רכיבים מסוימים.
5 בחר את דגמי מערך האחסון MD שאתה מגדיר לשימוש כאחסון נתונים עבור
שרת מארח זה.
6 בחר אם להפעיל שירות ניטור אירועים בצורה אוטומטית או ידנית, בעת אתחול
מחדש של השרת המארח.
הערה: אפשרות זו ישימה רק להתקנת תוכנת לקוח ל- Windows.
7 אשר את מיקום ההתקנה ולאחר מכן לחץ על Install )התקנה(.
8 אם תתבקש, אתחל את השרת המארח עם השלמת ההתקנה.
9 הפעל את MD Storage Manager ואתר את המערך או המערכים.
10 אם מתאים, הפעל תכונות פרמיום שרכשת עם מערך האחסון. אם רכשת תכונות
פרמיום, עיין בכרטיס ההפעלה המודפס המצורף למערך האחסון.
הערה: תוכנית ההתקנה של MD Storage Manager מתקינה אוטומטית את
מנהלי ההתקנים הדרושים, קושחה וטלאים/תיקונים חמים של מערכת ההפעלה
שמיועדים להפעלת מערך האחסון. מנהלי התקנים וקושחה אלו זמינים גם
באתר support.dell.com. נוסף על כך, עיין ב- Support Matrix )מטריצת
תמיכה( באתר support.dell.com/manuals לקבלת הגדרות ו/או תוכנות
נוספות הדרושות למערך האחסון שברשותך.תחילת עבודה עם המערכת 163
.PowerVault MD3200 Series אחסון מערך 2
הערה: לפני הפעלת השרתים המארחים, ודא שנורית המצב של מערך
האחסון מאירה בכחול.
3 שרתים מארחים.
התקנת הלוח הקדמי
התקן את הלוח הקדמי )אופציונלי(.
התקנת תוכנת האחסון MD
הערה: לקבלת הוראות מפורטות לגבי ההתקנה של תוכנת האחסון MD,
הגדרת הזיווד והמשימות שלאחר ההתקנה, עיין במדריך הפריסה.
היישום MD Storage Manager קובע את התצורה, מנהל ומבצע ניטור של מערך
האחסון. כדי להתקין את תוכנת האחסון MD:
1 הכנס את מדיית המשאבים של MD Series.
בהתאם למערכת ההפעלה, ייתכן שתוכנית ההתקנה תופעל אוטומטית. אם תוכנית
ההתקנה אינה מופעלת אוטומטית, נווט לספריית השורש במדיית ההתקנה )או תמונת
תוכנית ההתקנה שהורדת( והפעל את הקובץ md_launcher.exe. במערכות
מבוססות Linux, נווט אל השורש של מדיית המשאב והפעל את הקובץ autorun.
הערה: כברירת מחדל, מערכת ההפעלה Red Hat Enterprise Linux
מרכיבה את מדיית המשאב באמצעות האפשרות noexec mount-,
אשר אינה מאפשרת להפעיל קובצי הפעלה. כדי לשנות הגדרה זו, עיין
בקובץ Readme שבספריית השורש של מדיית ההתקנה.162 תחילת עבודה עם המערכת
חיווט זיווד ההרחבה
מערך אחסון
PowerVault MD3200
Series
זיווד הרחבה
PowerVault MD1200
)אופציונלי( 2 Series
זיווד הרחבה
PowerVault MD1200
)אופציונלי( 1 Series
הפעלת הזיווד
הפעל את הרכיבים בסדר הבא:
1 זיווד הרחבה PowerVault MD1200 Series )אם בשימוש(.
הערה: לפני הפעלת מערך האחסון, ודא שנורית המצב של זיווד ההרחבה
מאירה בכחול.תחילת עבודה עם המערכת 161
חיבור כבלי החשמל
ודא שמתג ההפעלה נמצא במצב כבוי )OFF(, לפני שתחבר את כבלי החשמל. חבר אל
המערכת את כבל)י( החשמל של המערכת.
אבטחת כבלי החשמל
אבטח את הכבלים היטב לכן באמצעות הרצועה המצורפת.
חבר את הקצה השני של כבלי החשמל לשקע חשמל מוארק או למקור חשמל נפרד, כגון
אל-פסק )UPS( או ליחידת חלוקת חשמל )PDU(. כל ספק זרם צריך להיות מחובר
למעגל חשמלי נפרד.160 תחילת עבודה עם המערכת
התקנה וקביעת תצורה
אזהרה: לפני ביצוע ההליך הבא, עיין בהוראות הבטיחות המצורפות
למערכת.
הוצאת המערכת מהאריזה
הוצא את המערכת מהאריזה וזהה כל פריט, לפי רשימת האריזה שמצורפת למערכת.
התקנת המסילות והמערכת במעמד
הרכב את המסילות והתקן את המערכת במעמד, תוך ביצוע הוראות הבטיחות והוראות
התקנת המעמד המצורפות למערכת.
הערה: כדי לאזן את עומס המשקל, מומלץ להתקין את מערך האחסון
PowerVault MD3200 Series בחלק התחתון של המעמד ואת זיוודי
.מעליו PowerVault MD1200 Series ההרחבהתחילת עבודה עם המערכת 159
תצורות נפוצות
חיווט המארחים המחוברים ישירות
רשת ארגונית,
ציבורית או פרטית
שרת 4 שרת 3 שרת 2 שרת 1
מערך אחסון
PowerVault MD3200 Series158 תחילת עבודה עם המערכת
המדריך למתכנת SMI-S מספק מידע על השימוש בספק ה- SMI-S
.SMI-S ובתכנות
כל מדיה המצורפת למערכת המספקת תיעוד וכלים לקביעת תצורה וניהול של
המערכת, כולל אלה השייכים למערכת ההפעלה, תוכנת ניהול המערכת, עדכוני
מערכת ורכיבי מערכת שרכשת עם המערכת.
הערה: בדוק תמיד עדכונים באתר support.dell.com/manuals
וקרא את העדכונים תחילה, מכיוון שפעמים רבות הם מחליפים מידע
במסמכים אחרים.
מערכות הפעלה נתמכות
Microsoft Windows Server
Red Hat Enterprise Linux
SUSE Linux Enterprise Server
VMware
הערה: לקבלת המידע העדכני ביותר על כל הגרסאות של מערכות
ההפעלה הנתמכות, ראה Support Matrix )מטריצת תמיכה( באתר
.support.dell.com/manualsתחילת עבודה עם המערכת 157
לפני שתתחיל
הערה: לאורך המסמך, מערך האחסון Dell PowerVault MD3200 Series
.Dell PowerVault MD3220 -ל והן Dell PowerVault MD3200 -ל הן מתייחס
זיווד ההרחבה Dell PowerVault MD1200 Series מתייחס הן ל-
.Dell PowerVault MD1220 -ל והן Dell PowerVault MD1200
לפני הגדרת מערך האחסון Dell PowerVault MD3200 Series, עליך לקחת
בחשבון נהלי עבודה מיטביים מסוימים כדי להבטיח שמערך האחסון יפעל ביעילות
מרבית ויציע יתירות מלאה )אם נדרש(.
בכל הרשת, השתמש תמיד בכבל Ethernet מקטגוריה 5e )או גבוהה יותר(.
לפני חיבור כבלים כלשהם בין השרת המארח ומערך האחסון, סמן פיזית כל
יציאה ומחבר.
בצע תמיד הליכי הפעלה וכיבוי מתאימים, בעת ביצוע מחזור הפעלה ברשת. כמו
כן, עליך להקפיד לחבר רכיבי רשת קריטיים למעגלים חשמליים נפרדים.
תיעוד ומדיה נוספים שעשויים להידרש לך
אזהרה: עיין במידע הבטיחות והתקינה המצורף למערכת שברשותך. מידע
בנוגע לאחריות עשוי להיות כלול במסמך זה או כמסמך נפרד.
הערה: כל מסמכי PowerVault MD3200 Series זמינים בכתובת
.support.dell.com/manuals
תיעוד המעמד המצורף לפתרון המעמד שברשותך מתאר את אופן התקנת
המערכת במעמד.
המדריך למשתמש מספק מידע אודות תכונות מערכת ומתאר כיצד לפתור בעיות
במערכת וכן כיצד להתקין או להחליף רכיבי מערכת.
מדריך הפריסה מספק מידע על התקנה וקביעת תצורה של תוכנה וחומרה.
מדריך ה- CLI מספק מידע על שימוש בממשק שורת הפקודה )CLI( לקביעת
התצורה ולניהול מערך האחסון.הערות, התראות ואזהרות
הערה: "הערה" מציינת מידע חשוב המסייע להשתמש במחשב ביתר יעילות.
התראה: "התראה" מציינת נזק אפשרי לחומרה או אובדן נתונים, במקרה
של אי ציות להוראות.
אזהרה: "אזהרה" מציינת אפשרות של נזק לרכוש, פגיעה גופנית או מוות.
____________________
המידע בפרסום זה עשוי להשתנות ללא הודעה.
2011 Dell Inc ©. כל הזכויות שמורות.
חל איסור מוחלט על העתקה מכל סוג של חומרים אלה ללא הרשאה בכתב מ- Dell Inc.
סימנים מסחריים שבשימוש בטקסט זה: ™Dell, הלוגו DELL ו- ™PowerVault הם סימנים מסחריים
®Windows Server הם סימנים מסחריים או סימנים מסחריים רשומים של
®Microsoft ו-
Dell Inc. של
Red Hat Enterprise -ו Red Hat®
Microsoft Corporation בארצות הברית ו/או במדינות אחרות.
®SUSE הוא
®Linux הם סימנים מסחריים רשומים של .Red Hat, Inc בארצות הברית ובמדינות אחרות.
®VMware הוא סימן מסחרי רשום
סימן מסחרי רשום של .Novell, Inc בארצות הברית ובמדינות אחרות.
של .VMware, Inc בארצות הברית ו/או בתחומי שיפוט אחרים.
ייתכן שייעשה שימוש בסימנים מסחריים ובשמות מסחריים אחרים בפרסום זה כדי להתייחס לישויות
הטוענות לבעלות על הסימנים והשמות, או למוצרים שלהן. .Dell Inc מוותרת על כל חלק קנייני בסימנים
מסחריים ושמות מסחריים פרט לאלה שבבעלותה.
סדרת דגם תקינה E03J ו- E04J
A02 מהדורה D76VD חלק מספר 2011 - 08סדרת דגם תקינה E03J ו- E04J
מערכי אחסון Dell PowerVault
MD3220 -ו MD3200
תחילת עבודה עם
המערכתwww.dell.com | support.dell.com
Printed in Poland
Vytištěno v Polsku.
Imprimé en Pologne.
Gedruckt in Polen.
Εκτύπωση στην Πολωνία.
Wydrukowano w Polsce.
Напечатано в Польше.
Impreso en Polonia.
Polonya’da basılmıştır.
Dell PowerVault MD3200i and
MD3220i Storage Arrays
Getting Started
With Your System
Guide de mise en route
Introdução ao uso do sistema
Introducción al sistemaDell PowerVault MD3200i and
MD3220i Storage Arrays
Getting Started
With Your System
Regulatory Model Series E03J and E04JNotes, Cautions, and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your computer.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data
if instructions are not followed.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage,
personal injury, or death.
____________________
Information in this publication is subject to change without notice.
© 2011 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerVault™ are trademarks of Dell Inc.
Microsoft
®
and Windows Server
®
are either trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries. Red Hat
®
and Red Hat Enterprise Linux
®
are
registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries. SUSE
®
is a registered
trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries. VMware
®
is a registered trademark
of VMware, Inc. in the United States and/or other jurisdictions.
Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Regulatory Model Series E03J and E04J
2011 - 08 P/N TFKD1 Rev. A02Getting Started With Your System 3
Before You Begin
NOTE: Throughout the document, Dell PowerVault MD3200i series storage array
refers to both Dell PowerVault MD3200i and Dell PowerVault MD3220i. Dell
PowerVault MD1200 series expansion enclosure refers to both Dell PowerVault
MD1200 and Dell PowerVault MD1220.
Before setting up your Dell PowerVault MD3200i series storage array,
you must consider certain best practices to ensure that your storage array
operates at maximum efficiency and offers full redundancy (if required).
• It is recommended that you use a dedicated IP SAN for iSCSI data
transmission. Management traffic can be isolated on a separate
management network.
• Complete the iSCSI configuration worksheet before configuring iSCSI.
See "Completing the iSCSI Worksheet" on page 4. This worksheet gathers
physical network information in a single source.
• After completing the iSCSI worksheet, draw the configuration before
setting up the solution.
• Always configure redundant iSCSI data paths to provide alternate paths to
and from the host server should one of the data paths become disabled.
• If multiple NICs are installed on a host, it is recommeded that you use
different subnets for management and iSCSI data links.
• Throughout the network, always use a Category 5e (or higher)
Ethernet cable.
• Before connecting any cables between the host server and storage array,
physically label each port and connector.
• Always follow proper power-up and power-down procedures when cycling
power across the network. You must also ensure that critical network
components are on separate power circuits.
NOTE: The illustrations in this document show cabling for only one PowerVault
MD3200i series storage array in a SAN environment. The illustrations also show
only the default IP addresses for the PowerVault MD3200i series storage array. To
cable more than one PowerVault MD3200i series storage array in a SAN
environment, see the Deployment Guide.4 Getting Started With Your System
Completing the iSCSI Worksheet
IPv4 Settings
Mutual
CHAP Secret
Target CHAP
Secret
A
B
host server
PowerVault
MD3200i series
storage array
192.168.130.101 (In 0 default)
192.168.131.101 (In 1 default)
192.168.132.101 (In 2 default)
192.168.133.101 (In 3 default) 192.168.128.101 (management network port)
192.168.130.102 (In 0 default)
192.168.131.102 (In 1 default)
192.168.132.102 (In 2 default)
192.168.133.102 (In 3 default)
192.168.128.102 (management network port)
If you need additional space for more than one host server, use an additional sheet.
iSCSI port 1
iSCSI port 2
iSCSI port 3
iSCSI port 4
Management port
A Static IP address (host server) Subnet mask Default gateway
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
NOTE: The host server can support up to four NICs.Getting Started With Your System 5
NOTE: For information about the IPv6 worksheet, see the Deployment Guide.
Other Documentation and Media You May Need
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with
your system. Warranty information may be included within this document or
as a separate document.
NOTE: All PowerVault MD3200i series storage array documents are available at
support.dell.com/manuals.
• The rack documentation included with your rack solution describes how
to install your system into a rack.
• The Owner’s Manual provides information about system features and
describes how to troubleshoot the system and install or replace system
components.
• The Deployment Guide provides information about installing and
configuring the software and hardware.
• The CLI Guide provides information about using the command line
interface (CLI) to configure and manage your storage array.
B Static IP address (storage array) Subnet mask Default gateway
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
iSCSI controller 0, In 0
iSCSI controller 0, In 1
iSCSI controller 0, In 2
iSCSI controller 0, In 3
Management port cntrl 0
iSCSI controller 1, In 0
iSCSI controller 1, In 1
iSCSI controller 1, In 2
iSCSI controller 1, In 3
Management port cntrl 1
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___6 Getting Started With Your System
• The SMI-S Programmer’s Guide provides information about using
the SMI-S provider and SMI-S programming.
• Any media that ships with your system that provides documentation and tools
for configuring and managing your system, including those pertaining to the
operating system, system management software, system updates, and system
components that you purchased with your system.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the
updates first because they often supersede information in other documents.
Preparing the Host Server
Supported Operating Systems
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
NOTE: For the latest information on all supported operating system versions,
see the Support Matrix at support.dell.com/manuals.
Additional NICs for iSCSI
When installing additional NICs, it is recommended that:
• You use dedicated redundant storage networks for iSCSI traffic.
If a dedicated network is not feasible, isolate the iSCSI traffic from
general network traffic using virtual local area networks (VLAN).
• You use additional NICs dedicated for iSCSI traffic.
• The NICs must be added in pairs for redundancy (up to four NICs).
NOTE: A single NIC is also supported.
NIC Configuration
In a SAN environment, depending on the number of switches, it is
recommended that you use two or four unique subnets for iSCSI traffic.
For direct-attached storage environments, each NIC directly connected to
the PowerVault MD3200i series storage array must be on a separate subnet.Getting Started With Your System 7
Common Configurations
Cabling Your Direct-Attached Hosts
Server 1 Server 2
Storage array
Server 3 Server 4
Corporate, public,
or private network8 Getting Started With Your System
Cabling Your SAN-Attached Hosts
Storage array
Corporate, public,
or private network
Switch 1 Switch 2
ServerGetting Started With Your System 9
Up to 32 hosts
Server 1 Server 2
Storage array
Corporate, public,
or private network
Switch 1 Switch 210 Getting Started With Your System
Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item with the packing list that shipped
with your system.
Installing the Rails and System in a Rack
Assemble the rails and install the system in the rack following the safety
instructions and the rack installation instructions provided with your system.
NOTE: To balance the weight load, it is recommended that you install the
PowerVault MD3200i series storage array at the bottom of the rack and the
PowerVault MD1200 series expansion enclosures above it.Getting Started With Your System 11
Connecting the Power Cable(s)
Ensure that the power switch is in the OFF position before connecting the
power cables. Connect the system’s power cable(s) to the system.
Securing the Power Cable(s)
Secure the cable(s) firmly to the bracket using the provided strap.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or
a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or
a power distribution unit (PDU). Each power supply must be connected to a
separate power circuit.12 Getting Started With Your System
Cabling Your Expansion Enclosure
Turning On the Enclosure
PowerVault MD3200i
series storage array
PowerVault MD1200
series expansion
enclosure 1 (optional)
PowerVault MD1200
series expansion
enclosure 2 (optional)Getting Started With Your System 13
Turn on components in the following order
1 Ethernet switches (if used)
2 PowerVault MD1200 series expansion enclosures (if used)
NOTE: Before turning on the storage array, ensure that the expansion
enclosure status LED is blue.
3 PowerVault MD3200i series storage array
NOTE: Before turning on the host server(s), ensure that the storage array
status LED is blue.
4 Host server(s)
Installing the Bezel
Install the bezel (optional).
Installing the MD Storage Software
NOTE: For detailed instructions about installing the MD storage software, setting
up the enclosure, and the post-installation tasks, see the Deployment Guide.
The MD Storage Manager software configures, manages and monitors the
storage array. The MD Configuration Utility (MDCU) is an optional utility
that provides a consolidated approach for configuring the management and 14 Getting Started With Your System
iSCSI host ports, and creating sessions for the iSCSI modular disk storage
arrays. It is recommended that you use MDCU to configure iSCSI on each
host server connected to the storage array. To install the MD storage software:
1 Insert the MD series resource media.
Depending on your operating system, the installer may launch
automatically. If the installer does not launch automatically, navigate to
the root directory of the installation media (or downloaded installer
image) and run the md_launcher.exe file. For Linux-based systems,
navigate to the root of the resource media and run the autorun file.
NOTE: By default, the Red Hat Enterprise Linux operating system mounts the
resource media with the -noexec mount option which does not allow you to
run executable files. To change this setting, see the Readme file in the root
directory of the installation media.
2 Select Install MD Storage Software.
3 Read and accept the license agreement.
4 Select one of the following installation options from the Install Set dropdown menu:
• Full (recommended)— Installs the MD Storage Manager (client)
software, host-based storage agent, multipath driver, and hardware
providers.
• Host Only—Installs the host-based storage agent and multipath
drivers.
• Management—Installs the management software and hardware
providers.
• Custom—Allows you to select specific components.
5 Select the MD storage array model(s) you are setting up to serve as data
storage for this host server.
6 Choose whether to start the event monitor service automatically when the
host server reboots or manually
NOTE: This option is applicable only to Windows client software installation.
7 Confirm the installation location and click Install.
8 If prompted, reboot the host server after the installation completes.Getting Started With Your System 15
9 When the reboot is complete, the MDCU may launch automatically. If
the MDCU does not launch automatically, launch it manually.
• In a Windows-based operating system, click Start→ Dell→ Modular
Disk Configuration Utility.
• In a Linux-based operating system, double-click the Modular Disk
Configuration Utility icon on the desktop.
NOTE: If MDCU is not installed, see the Deployment Guide at
support.dell.com/manuals.
10 Start the MD Storage Manager and discover the array(s).
11 If applicable, activate any premium features purchased with your storage
array. If you purchased premium features, see the printed activation card
shipped with your storage array.
NOTE: The MD Storage Manager installer automatically installs the required
drivers, firmware, and operating system patches/hotfixes to operate your storage
array. These drivers and firmware are also available at support.dell.com. In
addition, see the Support Matrix at support.dell.com/manuals for any additional
settings and/or software required for your specific storage array.
Locating Your Service Tag
Your system is identified by a unique Express Service Code and Service Tag
number. The Express Service Code and Service Tag are found on the front of
the system and at the back of the system next to the RAID controller
modules. This information is used by Dell to route support calls to the
appropriate personnel.16 Getting Started With Your System
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device described
in this document in compliance with the requirements of the
official Mexican standards (NOM):
Technical Specifications
Importer:
Model number: E03J and E04J
Supply voltage: 100–240 V CA
Frequency: 50/60 Hz
Current consumption: 8.6 A
Drives
PowerVault MD3200i Up to twelve 3.5-inch SAS hot-swappable hard
drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps)
PowerVault MD3220i Up to twenty four 2.5-inch SAS hot-swappable hard
drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps)
RAID Controller Modules
RAID controller modules • One or two hot-swappable modules
with temperature sensors
• 2 GB of cache per controller
Back-Panel Connectors (Per RAID Controller Module)
iSCSI connectors Four 1 GB iSCSI IN connectors to connect hosts
SAS expansion connector One SAS OUT port for expansion to an additional
PowerVault MD1200 series enclosure.
NOTE: SAS connectors are SFF-8088 compliant.
Serial connector One 6-pin mini-DIN connector
NOTE: For technical support use only.Getting Started With Your System 17
Management Ethernet
connector
One 100/1000 Base-T port Ethernet for out-of-band
management of the enclosure
NOTE: The default management port IP addresses for
the primary and secondary RAID controller modules
are 192.168.128.101 and 192.168.128.102, respectively.
By default, the management ports are set to Dynamic
Host Configuration Protocol (DHCP). If the controller is
unable to get an IP address configuration from a DHCP
server within a specified time out period
(approximately 3 minutes), it defaults back to static IP
addressing. For more information, see the Deployment
Guide.
Expansion
PowerVault MD1200 series Supports a maximum of 192 hard drives with any
combination of PowerVault MD1200 or PowerVault
MD1220 expansion enclosures. Support for 192 hard
drives is a Premium Feature and requires activation.
The maximum number of hard drives supported
without using the Premium Feature is 120.
Redundant path connectivity provides redundant
data paths to each hard drive.
Backplane Board
Connectors • 12 or 24 SAS hard-drive connectors
• Two power supply/cooling fan module connectors
• Two sets of RAID controller module connectors
• One control panel connector for front LEDs and
enclosure mode switch
Sensors Two temperature sensors
Back-Panel Connectors (Per RAID Controller Module) (continued)18 Getting Started With Your System
LED Indicators
Front panel • One two-color LED indicator for system status
• Two single-color LED indicators for power and
enclosure mode
NOTE: The enclosure mode LED is not applicable to
the PowerVault MD3200i series storage array.
Hard-drive carrier • One single-color activity LED
• One two-color LED status indicator per drive
Power supply/cooling fan Three LED status indicators for power supply status,
power supply/fan fault, and AC status
RAID controller module Ten single-color LEDs:
• One battery fault
• One cache active
• One controller fault
• One controller power
• One system identification
• One management Ethernet activity
• Four iSCSI IN port activity
Six two-color LEDs:
• Four iSCSI IN link speed
• One SAS OUT link or fault
• One management Ethernet link speed
Switch
System identification button Located on the front control panel. This button is
used to locate a system within a rack.
Enclosure mode switch Located on the front of the system. This switch is
not applicable to the PowerVault MD3200i series
storage array.
Password reset switch Located on the back panel of the RAID controller
module. This switch is used to reset the storage array
password.Getting Started With Your System 19
Power Supplies
AC power supply (per power supply)
Wattage 600 W
Voltage 100–240 VAC (8.6 A–4.3 A)
Heat dissipation 100 W
Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire
system ambient operating range, the inrush current
may reach a maximum of 55 A per power supply for
10 ms or less.
Available Hard-Drive Power (Per Slot)
PowerVault MD3200i 25 W
PowerVault MD3220i 12 W
RAID Controller Module Power (Per Slot)
Maximum power consumption 100 W
Physical
PowerVault MD3200i
Height 8.68 cm (3.41 inches)
Width 44.63 cm (17.57 inches)
Depth 60.20 cm (23.70 inches)
Weight (maximum
configuration)
29.30 kg (64.6 lb)
Weight (empty) 8.84 kg (19.5 lb)
PowerVault MD3220i
Height 8.68 cm (3.41 inches)
Width 44.63 cm (17.57 inches)
Depth 54.90 cm (21.61 inches)
Weight (maximum
configuration)
24.22 kg (53.4 lb)
Weight (empty) 8.61 kg (19lb)20 Getting Started With Your System
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating 10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F) with a maximum
temperature gradation of 10 °C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum
temperature gradation of 20°C per hour
Relative humidity
Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Storage 5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating 0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
Storage 0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on
each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the
operational orientation
Storage Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse on
each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating –16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class G1 as defined by ISA-S71.04-1985Matrices de stockage
Dell PowerVault MD3200i
et MD3220i
Guide de mise en route
Séries E03J et E04J de modèle réglementaireRemarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2011 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerVault™ sont des marques de
Dell Inc. Microsoft
®
et Windows Server
®
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat
®
et Red Hat Enterprise Linux
®
sont des
marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. SUSE
®
est une marque
déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. VMware
®
est une marque déposée de
VMware, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres juridictions.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout
intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Séries E03J et E04J de modèle réglementaire
2011 - 08 N/P TFKD1 Rév. A02Guide de mise en route 23
Avant de commencer
REMARQUE : Dans ce document, les références à la matrice de stockage
Dell PowerVault série MD3200i concernent les matrices de stockage
Dell PowerVault MD3200i et Dell PowerVault MD3220i. Le boîtier d'extension
Dell PowerVault MD1200 désigne les boîtiers Dell PowerVault MD1200 et
Dell PowerVault MD1220.
Avant d'installer votre matrice de stockage Dell PowerVault série MD3200i,
vous devez considérer certaines des meilleures pratiques pour assurer le
fonctionnement le plus efficace possible de votre matrice de stockage et une
redondance complète (si nécessaire).
• Il vous est recommandé d'utiliser un IP SAN dédié pour la transmission
des données iSCSI. La gestion de trafic peut être isolée sur un réseau de
gestion distinct.
• Renseignez la liste de vérification de la configuration de l'interface iSCSI
avant de configurer iSCSI. Voir « Compléter la liste de vérification de
l'interface iSCSI. », à la page 24. Cette liste permet de regrouper les
informations de réseaux physiques en un seul endroit.
• Esquissez la configuration après avoir complété la liste de vérification
iSCSI et avant de définir la solution.
• Configurez toujours des chemins d'accès aux données redondants de
manière à fournir différents chemins d'accès allant au serveur hôte et en
sortant, dans l'éventualité d'une défaillance de l'un d'eux.
• Si plusieurs cartes réseau sont installées sur un hôte, il vous est
recommandé d'utiliser plusieurs sous-réseaux pour la gestion et les liaisons
de données iSCSI.
• Utilisez toujours un câble Ethernet de catégorie 5e (ou plus) à travers
le réseau.
• Avant de connecter tout câble entre le serveur hôte et la matrice de
stockage, étiquetez physiquement chaque port et chaque connecteur.
• Suivez toujours les procédures de mise sous et hors tension lors des
cycles d'alimentation du réseau. Vous devez également vous assurer
que les composants essentiels du réseau se trouvent sur différents
circuits d'alimentation.
REMARQUE : les illustrations qui figurent dans ce document montrent aussi le
câblage d'une seule matrice de stockage PowerVault série MD3200i dans un
environnement de réseau SAN. Elles ne montrent également que les adresses IP
par défaut de la matrice de stockage PowerVault série MD3200i. Pour câbler plus
d'une matrice de stockage PowerVault série MD3200i dans un environnement de
réseau SAN, voir le Guide de déploiement.24 Guide de mise en route
Compléter la liste de vérification de
l'interface iSCSI.
Paramètres IPv4
Clé secrète
CHAP mutuelle
Clé secrète
CHAP cible
A
B
serveur hôte
Matrice de
stockage
PowerVault série
MD3200i
192.168.130.101 (entrée 0 par défaut)
192.168.131.101 (ent. 1 par défaut)
192.168.132.101 (entrée 2 par défaut)
192.168.133.101 (ent. 3 par défaut) 192.168.128.101 (port du réseau de gestion)
192.168.130.102 (ent. 0 par défaut)
192.168.131.102 (entrée 1 par défaut)
192.168.132.102 (ent. 2 par défaut)
192.168.133.102 (entrée 3 par défaut)
192.168.128.102 (port réseau de gestion)
Au besoin, utilisez une feuille supplémentaire (si vous disposez de plusieurs serveurs hôtes,
par exemple).
Port iSCSI 1
Port iSCSI 2
Port iSCSI 3
Port iSCSI 4
Port de gestion
Adresse IP statique (serveur hôte)
Masque de
sous-réseau
A Passerelle par défaut
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
REMARQUE : le serveur hôte peut prendre en charge jusqu'à quatre cartes réseauGuide de mise en route 25
REMARQUE : pour plus d'informations sur la liste de vérification IPv6, voir le Guide
de déploiement.
Autre documentation et support dont vous
pourriez avoir besoin
AVERTISSEMENT : reportez-vous aux informations sur la sécurité et les
réglementations qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie
se trouvent dans ce document ou dans un document distinct.
REMARQUE : tous les documents PowerVault série MD3200i sont disponibles sur
le site support.dell.com/manuals.
• La documentation fournie avec le rack indique comment installer le
système dans un rack.
• Le Manuel du propriétaire du matériel contient des informations sur les
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au
dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants.
• Le Guide de déploiement fournit des informations sur l'installation et la
configuration du logiciel et du matériel.
• Le Guide CLI fournit des informations sur l'utilisation de l'interface de ligne
de commande (CLI) pour configurer et gérer votre matrice de stockage.
Adresse IP statique (m. de stockage)
Masque de
sous-réseau
Passerelle par
défaut
B
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
Contrôleur iSCSI 0, Ent. 0
Contrôleur iSCSI 0, Ent. 1
Contrôleur iSCSI 0, Ent. 2
Contrôleur iSCSI 0, Ent. 3
Port de gestion cntrl 0
Contrôleur iSCSI 1, Ent. 0
Contrôleur iSCSI 1, Ent. 1
Contrôleur iSCSI 1, Ent. 2
Contrôleur iSCSI 1, Ent. 3
Port de gestion cntrl 1
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___26 Guide de mise en route
• Le Guide de programmation SMI-S fournit des informations sur
l'utilisation du fournisseur MI-S et la programmation SMI-S.
• Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation et
des outils de configuration et de gestion du système, notamment du système
d'exploitation même et du logiciel de gestion du système ; les supports
contiennent également des mises à jour et les composants système que vous
avez achetés avec le système.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
Préparation du serveur hôte
Systèmes d'exploitation pris en charge
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
REMARQUE : pour les informations les plus récentes sur toutes les versions de
système d'exploitation prises en charge, reportez-vous à la Matrice de support sur
support.dell.com/manuals.
Cartes réseau supplémentaires pour l'interface iSCSI
Lors de l'installation de cartes réseau supplémentaires, il vous est
recommandé de :
• Utiliser des réseaux de stockage redondants dédiés pour le trafic iSCSI.
Isoler le trafic iSCSI du trafic de réseau général à l'aide du réseau local
virtuel (VLAN) si un réseau dédié n'est pas disponible.
• Utiliser des cartes réseau dédiées supplémentaires pour le trafic iSCSI.
• Les cartes réseau doivent être ajoutées en paires (jusqu'à quatre
cartes réseau).
REMARQUE : une carte réseau seule est également prise en charge.
Configuration de carte réseau
Dans un environnement de réseau SAN, selon le nombre de commutateurs, il
vous est recommandé d'utiliser deux ou quatre sous-réseaux uniques pour le
trafic iSCSI. Dans les environnements de stockage reliés directement, chaque
carte réseau en connexion directe avec la matrice de stockage série MD3200i
doit se trouver sur un sous-réseau différent.Guide de mise en route 27
Configurations courantes
Câblage des hôtes reliés directement
Serveur 1 Serveur 2
Matrice de
stockage
Serveur 3 Serveur 4
Réseau
d'entreprise, public
ou privé28 Guide de mise en route
Câblage des hôtes reliés au réseau SAN
Matrice de
stockage
Réseau
d'entreprise, public
ou privé
Commutateur 1 Commutateur 2
ServeurGuide de mise en route 29
Jusqu'à 32 hôtes
Serveur 1 Serveur 2
Matrice de
stockage
Réseau
d'entreprise, public
ou privé
Commutateur 1 Commutateur 230 Guide de mise en route
Installation et configuration
AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les
consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Déballez votre système et identifiez chaque élément en consultant la liste de
composants livrée avec votre système.
Installation des rails et du système dans un rack
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système.
REMARQUE : pour équilibrer la charge, nous vous recommandons d'installer la
matrice de stockage PowerVault série MD3200i en bas du rack et les boîtiers
d'extension PowerVault série MD1200 au-dessus.Guide de mise en route 31
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Avant de connecter les câbles d'alimentation, assurez-vous que le
commutateur d'alimentation est en position OFF (ÉTEINT). Branchez le ou
les câbles d'alimentation sur le système.
Fixation du ou des câbles d'alimentation
Fixez fermement les câbles au support de fixation à l'aide de la lanière fournie.
Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de
courant mise à la masse ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur
[UPS] ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]...). Chaque bloc
d'alimentation doit être connecté à un circuit d'alimentation différent.32 Guide de mise en route
Câblage de votre boîtier d'extension
Mise sous tension du boîtier
Matrice de stockage
PowerVault série
MD3200i
Boîtier d'extension
PowerVault série
MD1200 1 (en option)
Boîtier d'extension
PowerVault série
MD1200 2 (en option)Guide de mise en route 33
Mettez les composants sous tension dans l'ordre suivant
1 Commutateurs Ethernet (si utilisés).
2 Boîtiers d'extension PowerVault série MD1200 (si utilisés).
REMARQUE : avant d'allumer la matrice de stockage, assurez-vous que le
voyant d'état du boîtier d'extension est bleu.
3 Matrice de stockage PowerVault série MD3200i.
REMARQUE : avant d'allumer le(s) serveur(s) hôte, assurez-vous que le
voyant d'état de la matrice de stockage est bleu.
4 Serveur(s) hôte.
Installation du cadre
Installez le cadre (en option).
Installation du logiciel MD Storage
REMARQUE : pour des instructions détaillées concernant l'installation du logiciel
de stockage MD, la configuration du boîtier et les tâches après installation, voir le
Guide de déploiement.34 Guide de mise en route
L'application MD Storage Manager configure, gère, et contrôle la matrice de
stockage. L'utilitaire de configuration MD (MDCU) est un utilitaire
optionnel qui permet une approche consolidée de la configuration des ports
de gestion, des ports hôtes iSCSI et de la création de sessions pour les
matrices de stockage sur disques modulaires iSCSI. Il vous est recommandé
d'utiliser l'utilitaire MDCU pour configurer iSCSI sur chaque hôte connecté à
la matrice de stockage. Pour installer le logiciel MD Storage Manager :
1 Insérez le support Ressource série MD.
En fonction de votre système d'exploitation, l'installateur se lancera peut-
être automatiquement. Si l'installateur ne se lance pas automatiquement,
naviguez dans le répertoire racine du support d'installation (ou téléchargez
l'image d'installateur) et exécutez le fichier md_launcher.exe. Pour les
systèmes exécutant Linux, naviguez vers la racine du support Ressource et
exécutez le fichier autorun (Exécution auto).
REMARQUE : par défaut, le système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux
(RHEL) monte le support Ressource à l'aide de l'option de montage –noexec
mount, qui ne vous permet pas d'exécuter les fichiers exécutables. Pour
modifier ce paramètre, consultez le fichier Lisez-moi dans le répertoire racine
du support d'installation.
2 Sélectionnez Install MD Storage Software (Installer le logiciel de
stockage MD).
3 Lisez le contrat de licence et acceptez-le.
4 Sélectionnez l'une des options d'installation suivantes dans le menu
déroulant Install Set (Configuration d'installation) :
• Full (recommended) (Complète - recommandée) : installe le logiciel
(client) MD Storage Manager, l'agent de stockage hôte, le pilote
multivoies, et les fournisseurs de matériel.
• Host Only (Hôte uniquement) : installe l'agent de stockage hôte et les
pilotes multivoies.
• Management (Gestion) : installe le logiciel de gestion et les
fournisseurs de matériel.
• Custom (Personnalisée) : permet de sélectionner des
composants spécifiques.
5 Sélectionnez le(s) modèle(s) de matrice de stockage MD que vous
souhaitez définir comme stockage de données pour ce serveur hôte.
6 Choisissez de démarrer le service de moniteur des événements
automatiquement lors du redémarrage du serveur hôte ou manuellement Guide de mise en route 35
REMARQUE : cette option ne s'applique qu'à l'installation du logiciel
client Windows.
7 Confirmez l'emplacement de l'installation et cliquez sur Install (Installer).
8 À l'invitation (le cas échéant), redémarrez le serveur hôte après la fin
de l'installation.
9 Lorsque le redémarrage est terminé, l'utilitaire MDCU peut se
lancer automatiquement. S'il ne se lance pas automatiquement,
lancez-le manuellement.
• Dans un système d'exploitation Windows, cliquez sur
Démarrer→ Dell→ Modular Disk Configuration Utility (Utilitaire
de configuration de disques modulaires).
• Dans un système d'exploitation Linux, double-cliquez sur l'icône
Modular Disk Configuration Utility (Utilitaire de configuration de
disques modulaires) sur le bureau.
REMARQUE : si l'utilitaire MDCU n'est pas installé, voir le Guide de
déploiement à l'adresse support.dell.com/manuals.
10 Démarrez MD Storage Manager et lancez la détection des matrices.
11 Le cas échéant, activez les fonctions premium achetées avec votre matrice
de stockage. Si vous avez acheté des fonctions premium, consultez la carte
d'activation livrée avec votre matrice de stockage.
REMARQUE : l'installateur MD Storage Manager installe automatiquement les
pilotes, micrologiciel, et correctifs de système d'exploitation nécessaires au
fonctionnement de votre matrice de stockage. Ces pilotes et micrologiciels sont
également disponibles à l'adresse support.dell.com. Consultez également la
Matrice de prise en charge à l'adresse support.dell.com/manuals pour connaître
les paramètres et/ou logiciels supplémentaires requis pour votre matrice de
stockage particulière.36 Guide de mise en route
Identification du numéro de service
Votre système est identifié par un code de service express et un numéro de
service uniques. Le code de service express et le numéro de service se trouvent
sur le devant et l'arrière du système à côté des modules de contrôleur RAID.
Dell utilise ces informations pour acheminer les appels de support au
technicien qui convient.
Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes sur l'appareil décrit dans ce document sont fournies
conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle : E03J et E04J
Tension
d'alimentation :
100 à 240 V CA
Fréquence : 50/60 Hz
Consommation
électrique :
8,6 AGuide de mise en route 37
Caractéristiques techniques
Lecteurs
PowerVault MD3200i Jusqu'à 12 disques durs SAS remplaçables à chaud
3,5 pouces (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s)
PowerVault MD3220i Jusqu'à 24 disques durs SAS remplaçables à chaud
2,5 pouces (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s)
Modules de contrôleur RAID
Modules de contrôleur RAID • Un ou deux modules remplaçables à chaud avec
capteurs de température.
• 2 Go de mémoire cache par contrôleur
Connecteurs du panneau arrière (par module de contrôleur RAID)
Connecteurs iSCSI Quatre connecteurs d'entrée iSCSI de 1 Go pour
connecter les hôtes
Connecteur d'extension SAS Un port de sortie SAS pour l'extension à un boîtier
PowerVault série MD1200 supplémentaire.
REMARQUE : les connecteurs SAS sont
conformes SFF-8088
Connecteur série Un connecteur mini-DIN à 6 broches
REMARQUE : cette option est réservée au personnel
de maintenance.
Connecteur Ethernet
de gestion
Un port Ethernet 100/1000 Base-T pour une gestion
hors bande du boîtier
REMARQUE : les adresses IP de port de gestion par
défaut des modules de contrôleur RAID primaire et
secondaire sont respectivement192.168.128.101 et
192.168.128.102. Par défaut, les ports de gestion sont
définis sur le protocole DHCP (Dynamic Host
Configuration). Si le contrôleur ne parvient pas à obtenir
une configuration d'adresse IP d'un serveur DHCP au
cours d'une période de temps donnée (environ 3
minutes), par défaut il utilise l'adressage IP statique.
Pour plus d'informations, voir le Guide de déploiement.38 Guide de mise en route
Extension
PowerVault Série MD1200 Prend en charge jusqu'à 192 disques durs avec
n'importe quelle combinaison de boîtiers
d'extension PowerVault MD1200 ou PowerVault
MD1220. La prise en charge de 192 disques durs est
une fonction premium et doit être activée. Le
nombre maximum de disques durs pris en charge
sans utiliser la fonction premium est 120.
La connectivité à chemin redondant fournit des
chemins de données redondants à chaque disque dur.
Carte de fond de panier
Connecteurs • 12 ou 24 connecteurs de disque dur SAS
• Deux connecteurs pour les modules de
ventilation/alimentation
• Deux ensembles de connecteurs de module de
contrôleur RAID
• Un connecteur de panneau de commande pour
les voyants frontaux et le commutateur de
mode boîtier
Capteurs Deux capteurs de température
Voyants
Panneau avant • Un voyant bicolore indiquant l'état du système
• Deux voyants monochromes (alimentation et
mode boîtier)
REMARQUE : le voyant du mode boîtier ne s'applique
pas à la matrice de stockage
PowerVault série MD3200i.
Support de disque dur • Un voyant d'activité monochrome
• Un voyant d'état bichrome par lecteur
Bloc d'alimentation/ventilateur
de refroidissement
Trois voyants d'état (état du bloc d'alimentation,
panne du bloc d'alimentation/ventilateur et état
de l'alimentation)Guide de mise en route 39
Module de contrôleur RAID Dix voyants monochromes :
• Un voyant de panne de batterie
• Un voyant d'activité de la mémoire cache
• Un voyant de panne du contrôleur
• Un voyant d'état de l'alimentation de contrôleur
• Un voyant système
• Un voyant d'activité de gestion Ethernet
• Quatre voyants d'activité de port d'entrée iSCSI
Six voyants bichromes :
• Quatre voyants de vitesse de lien d'entrée iSCSI
• Un voyant de panne ou de lien de sortie SAS
• Un voyant de vitesse de lien Ethernet de gestion
Commutateur
Bouton d'identification du
système
Situé sur le panneau de commande avant. Ce
bouton sert à localiser un système au sein d'un rack.
Sélecteur de mode Boîtier Situé sur le devant du système. Ce sélecteur
ne s'applique pas à la matrice de stockage
PowerVault série MD3200i.
Sélecteur de réinitialisation du
mot de passe
Situé sur le panneau arrière du module de contrôleur
RAID. Ce sélecteur permet de réinitialiser le mot de
passe de la matrice de stockage.
Blocs d'alimentation
Alimentation secteur (par bloc d'alimentation)
Puissance 600 W
Tension 100–240 VCA (8,6 A–4,3 A)
Dissipation thermique 100 W
Courant d'appel maximal Dans des conditions de ligne typiques et dans toute
la gamme ambiante de fonctionnement du système,
l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Voyants (suite)40 Guide de mise en route
Alimentation disponible pour les disques durs (par logement)
PowerVault MD3200i 25 W
PowerVault MD3220i 12 W
Alimentation du module de contrôleur RAID (par emplacement)
Consommation de courant
maximale
100 W
Caractéristiques physiques
PowerVault MD3200i
Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces)
Largeur 44,63 cm (17,57 pouces)
Profondeur 60,20 cm (23,70 pouces)
Poids (configuration maximale) 29,30 kg (64,6 livres)
Poids (vide) 8,84 kg (19,5 livres)
PowerVault MD3220i
Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces)
Largeur 44,63 cm (17,57 pouces)
Profondeur 54,90 cm (21,61 pouces)
Poids (configuration maximale) 24,22 kg (53,4 livres)
Poids (vide) 8,61 kg (19 livres)
Environnement
REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures
environnementales liées aux différentes configurations du système, voir
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE : pour les altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de
fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les
168 mètres (550 pieds).
Entreposage De -40 à 65 °C (-40 à 149 °F) avec un gradient
thermique maximal de 20 °C par heureGuide de mise en route 41
Humidité relative
En fonctionnement De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10 % par heure
Entreposage De 5 à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement 0,25 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant
15 minutes
Entreposage 0,5 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant
15 minutes
Choc maximal
En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G pendant un
maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif (une
impulsion de chaque côté du système)
Entreposage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une
impulsion de chaque côté du système)
Altitude
En fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de
fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les
168 mètres (550 pieds).
Entreposage De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe G1 selon la norme ISA-S71.04-1985
Environnement (suite)42 Guide de mise en routeMatrizes de armazenamento
Dell PowerVault MD3200i
e MD3220i
Introdução ao uso
do sistema
Modelo de normalização séries E03J e E04JNotas, Avisos e Advertências
NOTA: uma NOTA fornece informações importantes para ajudar você a aproveitar
melhor os recursos do computador.
AVISO: um AVISO indica um potencial de danos ao hardware ou a perda de dados
se as instruções não forem seguidas.
ADVERTÊNCIA: uma ADVERTÊNCIA indica um potencial de danos à propriedade,
risco de lesões corporais ou mesmo de risco de vida.
____________________
As informações contidas nesta publicação estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
© 2011 Dell Inc. Todos os direitos reservados.
Qualquer forma de reprodução deste material sem a permissão por escrito da Dell Inc. é
expressamente proibida.
Marcas comerciais usadas neste texto: Dell™, o logotipo DELL e PowerVault™ são marcas comerciais
da Dell Inc.; Microsoft
®
e Windows Server
®
são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e em outros países. Red Hat
®
e Red Hat Enterprise Linux
®
são marcas
registradas da Red Hat, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. SUSE
®
é marca registrada da
Novell, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. VMware
®
é marca registrada da VMware, Inc.
nos Estados Unidos e/ou em outras jurisdições.
Outras marcas e nomes comerciais podem ser usados nesta publicação como referência às entidades
que reivindicam essas marcas e nomes ou a seus produtos. A Dell Inc. declara que não tem interesse
de propriedade sobre marcas comerciais e nomes de terceiros.
Modelo de normalização séries E03J e E04J
Agosto de 2011 N/P TFKD1 Rev. A02Introdução ao Uso do Sistema 45
Antes de começar
NOTA: Neste documento, a matriz de armazenamento Dell PowerVault
série MD3200i se refere tanto à matriz Dell PowerVault MD3200i quanto à matriz
Dell PowerVault MD3220i. O gabinete de expansão Dell PowerVault série MD1200
se refere tanto ao Dell PowerVault MD1200 quanto ao Dell PowerVault MD1220.
Antes de configurar a matriz de armazenamento Dell PowerVault série MD3200i,
você precisa considerar certas práticas recomendadas que garantem que a sua
matriz de armazenamento funcione com a máxima eficiência e ofereça
redundância total (se necessário).
• É recomendável que você use uma SAN de IP dedicado para a transmissão
de dados iSCSI. O gerenciamento de tráfego pode ser isolado em uma rede
de gerenciamento separada.
• Preencha a planilha de configuração iSCSI antes de configurar o iSCSI.
Consulte “Preencher a planilha iSCSI” na página 46. Esta planilha reúne
informações da rede física em uma única fonte.
• Depois de preencher a planilha iSCSI, faça um desenho da configuração
antes de configurar a solução.
• Configure sempre caminhos redundantes de dados iSCSI para fornecer
caminhos alternativos de e para o servidor host, na eventualidade de um
destes caminhos se tornar indisponível.
• Se houver múltiplas placas de rede instaladas em um host, recomenda-se
que você use diferentes sub-redes para gerenciamento e para links de
dados iSCSI.
• Use sempre cabos de rede Ethernet Categoria 5e (ou melhores) em toda
a rede.
• Antes de conectar quaisquer cabos entre o servidor host e a matriz de
armazenamento, coloque uma etiqueta em cada porta e em cada conector.
• Siga sempre os procedimentos adequados para fazer o “power cycle”
(desligar e religar em seguida) de dispositivos da rede. Você precisa garantir
também que os componentes críticos da rede estejam em circuitos de
alimentação separados.
NOTA: As ilustrações deste documento mostram o cabeamento de apenas uma
matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i em um ambiente SAN. As
ilustrações mostram também apenas os endereços IP padrão da matriz de
armazenamento PowerVault série MD3200i. Para fazer o cabeamento de mais de
uma matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i em um ambiente SAN,
consulte o guia de implementação.46 Introdução ao Uso do Sistema
Preencher a planilha iSCSI
Configurações de IPv4
Segredo CHAP
do destino
Segredo
CHAP mútuo
A
B
servidor host
Matriz de
armazenamento
PowerVault série
MD3200i
192.168.130.101 (em 0 por padrão)
192.168.131.101 (em 1 por padrão)
192.168.132.101 (em 2 por padrão)
192.168.133.101 (em 3 por padrão)
192.168.128.101 (porta da rede de gerenciamento)
192.168.130.102 (em 0 por padrão)
192.168.131.102 (em 1 por padrão)
192.168.132.102 (em 2 por padrão)
192.168.133.102 (em 3 por padrão)
192.168.128.102 (porta da rede de gerenciamento)
Se você precisar de espaço adicional para mais de um servidor host, use uma folha adicional.
Porta iSCSI 1
Porta iSCSI 2
Porta iSCSI 3
Porta iSCSI 4
Porta de
gerenciamento
A Endereço IP estático (servidor host) Máscara de sub-rede Gateway padrão
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
NOTA: O servidor host pode suportar até quatro placas de rede.Introdução ao Uso do Sistema 47
NOTA: Para obter informações sobre a planilha de IPv6, consulte o guia de
implementação.
Outros documentos e mídias dos quais você pode
precisar
ADVERTÊNCIA: Consulte as informações de normalização e segurança
fornecidas com o sistema. As informações de garantia podem estar neste
documento ou podem ser fornecidas como um documento separado.
NOTA: Todos os documentos da matriz de armazenamento PowerVault série
MD3200i estão disponíveis em support.dell.com/manuals.
• A documentação fornecida com o rack contém o procedimento de
instalação do sistema no rack.
• O Manual do proprietário fornece informações sobre os recursos do
sistema e descreve como solucionar problemas do sistema e como instalar
ou trocar componentes.
• O Guia de implementação fornece informações sobre a instalação e a
configuração do software e do hardware.
• O Guia da Interface de Linha de Comando (CLI) fornece informações
sobre o uso da interface de linha de comando para configurar e gerenciar
a matriz de armazenamento.
Endereço IP estático (matriz
de armazenamento)
B Máscara de sub-rede Gateway padrão
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
controlador iSCSI 0, em 0
controlador iSCSI 0, em 1
controlador iSCSI 0, em 2
controlador iSCSI 0, em 3
controlador da porta de
gerenciamento 0
controlador iSCSI 1, em 0
controlador iSCSI 1, em 1
controlador iSCSI 1, em 2
controlador iSCSI 1, em 3
controlador da porta de
gerenciamento 1
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___48 Introdução ao Uso do Sistema
• O Guia do programador de SMI-S fornece informações sobre o uso do
provedor de SMI-S e sobre a programação de SMI-S.
• As mídias fornecidas com o sistema que contêm documentação e ferramentas
para a configuração e o gerenciamento do sistema, incluindo aquelas
relacionadas ao sistema operacional, ao software de gerenciamento do sistema,
a atualizações do sistema e a componentes adquiridos com o sistema.
NOTA: Verifique sempre se há atualizações disponíveis no site
support.dell.com/manuals (em inglês) e leia primeiro as atualizações, pois
estas geralmente substituem informações contidas em outros documentos.
Preparar o servidor host
Sistemas operacionais suportados
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
NOTA: Para obter as informações mais recentes sobre todas as versões de
sistemas operacionais suportadas, consulte Support Matrix (Matriz de suporte) no
site support.dell.com/manuals.
Placas de rede adicionais para iSCSI
Quando for instalar placas de rede adicionais, é recomendável que:
• Você use redes de armazenamento redundante dedicadas para tráfego
iSCSI. Se não for possível ter uma rede dedicada, isole o tráfego iSCSI do
tráfego da rede geral usando redes locais virtuais (VLANs - virtual local
area networks).
• Você use placas de rede adicionais dedicadas para o tráfego iSCSI.
• As placas de rede precisam ser adicionadas em pares para se obter
redundância (até quatro placas de rede).
NOTA: A configuração com uma única placa de rede é também suportada.
Configuração da placa de rede
Em um ambiente de SAN, dependendo do número de comutadores, é
recomendável que você use duas ou quatro sub-redes exclusivas para o tráfego
iSCSI. Em ambientes nos quais os dispositivos de armazenamento são diretamente
conectados, cada placa de rede diretamente conectada à matriz de armazenamento
PowerVault série MD3200i precisa estar em uma sub-rede separada.Introdução ao Uso do Sistema 49
Configurações comuns
Cabeamento de hosts conectados diretamente
Servidor 1 Servidor 2
Matriz de
armazenamento
Servidor 3 Servidor 4
Rede corporativa,
pública ou privada50 Introdução ao Uso do Sistema
Cabeamento de hosts conectados à SAN
Matriz de
armazenamento
Rede corporativa,
pública ou privada
Comutador 1 Comutador 2
ServidorIntrodução ao Uso do Sistema 51
Até 32 hosts
Servidor 1 Servidor 2
Matriz de
armazenamento
Rede corporativa,
pública ou privada
Comutador 1 Comutador 252 Introdução ao Uso do Sistema
Instalação e configuração
ADVERTÊNCIA: Antes de executar o procedimento abaixo, siga as instruções de
segurança fornecidas com o sistema.
Remover o sistema da embalagem
Desembale o sistema e identifique cada item de acordo com a lista fornecida.
Instalar os trilhos e o sistema no rack
Monte os trilhos e instale o sistema no rack, seguindo as instruções de
segurança e as instruções de instalação fornecidas com o sistema.
NOTA: Para contrabalançar o peso, é recomendável que você instale a matriz de
armazenamento PowerVault série MD3200i na parte inferior do rack e os gabinetes
de expansão PowerVault série MD1200 acima dela.Introdução ao Uso do Sistema 53
Conectar o(s) cabo(s) de alimentação
Verifique se a chave está na posição “desligada” (OFF), antes de conectar os
cabos de alimentação. Conecte o(s) cabos de alimentação ao sistema.
Prender o(s) cabo(s) de alimentação
Prenda firmemente os cabos ao gancho usando a tira fornecida.
Conecte a outra extremidade do(s) cabo(s) de alimentação a uma tomada
elétrica aterrada ou a uma fonte de alimentação separada, por exemplo, uma
UPS (Uninterruptible Power Supply [fonte de alimentação ininterrupta]) ou
uma PDU (Power Distribution Unit [unidade de distribuição de energia]).
Cada fonte de alimentação precisa ser conectada a um circuito de
alimentação separado.54 Introdução ao Uso do Sistema
Cabeamento do gabinete de expansão
Ligar o gabinete
Matriz de
armazenamento
PowerVault série
MD3200i
Gabinete de expansão
PowerVault série
MD1200 1 (opcional)
Gabinete de expansão
PowerVault série
MD1200 2 (opcional)Introdução ao Uso do Sistema 55
Ligue os componentes na seguinte ordem:
1 Comutadores Ethernet (se forem usados).
2 Gabinetes de expansão PowerVault série MD1200 (se estiverem
sendo usados).
NOTA: Antes de ligar a matriz de armazenamento, verifique se o LED de
status do gabinete de expansão está azul.
3 Matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i.
NOTA: Antes de ligar o(s) servidor(es) host, verifique se o LED de status da
matriz de armazenamento está azul.
4 Servidor(es) host.
Instalar o bezel
Instale o bezel (opcional).
Instalar o software de armazenamento MD
NOTA: Para obter instruções detalhadas sobre a instalação do software de
armazenamento de discos modulares, a configuração do gabinete e as tarefas de
pós-instalação, consulte o guia de implementação.56 Introdução ao Uso do Sistema
O software MD Storage Manager (gerenciamento de armazenamento em discos
modulares) configura, gerencia e monitora a matriz de armazenamento. O
utilitário de configuração de MD (MDCU - MD Configuration Utility) é um
utilitário opcional que faz abordagem consolidada para a configuração de portas
de gerenciamento, portas de host iSCSI e para a criação de sessões das matrizes
modulares de armazenamento em disco iSCSI. É recomendável que você use o
MDCU para configurar o iSCSI em cada servidor host conectado à matriz de
armazenamento. Para instalar o software de armazenamento MD:
1 Insira a mídia de recursos da série MD.
Dependendo do seu sistema operacional, o instalador pode ser aberto
automaticamente. Se o instalador não abrir automaticamente, vá até o
diretório raiz da mídia de instalação (ou da imagem baixada do instalador)
e execute o arquivo md_launcher.exe. Nos sistemas Linux, navegue até a
raiz da mídia de recursos e execute o arquivo autorun.
NOTA: Por padrão, o sistema operacional Red Hat Enterprise Linux monta a
mídia de recursos com a opção – noexec mount, a qual não permite rodar
arquivos executáveis. Para mudar esta configuração, consulte o arquivo
Readme que está no diretório raiz da mídia de instalação.
2 Selecione Install MD Storage Software (Instalar o software de
armazenamento em discos modulares).
3 Leia e aceite o contrato de licença.
4 Selecione uma das seguintes opções de instalação no menu suspenso
Install Set (Conjunto de instalação):
• Full (recommended) — (Completa (recomendável)) - Instala o
software cliente do gerenciador de armazenamento MD (MD Storage
Manager (client)), o agente de armazenamento baseado em host, o
driver de multi-caminhos e os provedores de hardware.
• Host Only — (Apenas host) - Instala o agente de armazenamento
baseado em host e os drivers de multi-caminhos.
• Management — (Gerenciamento) - Instala o software de
gerenciamento e os provedores de hardware.
• Custom — (Personalizada) - Permite que você selecione
componentes específicos.
5 Selecione o(s) modelo(s) de matriz de armazenamento MD que você está
configurando como armazenamento de dados para este servidor host.
6 Indique se você quer começar a monitoração de eventos automaticamente
quando o servidor é reinicializado ou manualmente. Introdução ao Uso do Sistema 57
NOTA: Esta opção só se aplica à instalação de software de cliente Windows.
7 Confirme o local de instalação e clique em Install.
8 Se for solicitado, reinicialize o servidor quando a instalação terminar.
9 Quando a reinicialização terminar, o MDCU será aberto automaticamente.
Se o MDCU não for aberto automaticamente, abra-o manualmente.
• Em sistemas operacionais baseados no Windows,clique em
Iniciar→ Dell→ Modular Disk Configuration Utility.
• Em sistemas operacionais baseados no Linux, clique duas vezes no
ícone do Modular Disk Configuration Utility (utilitário de
configuração de discos modulares) na área de trabalho.
NOTA: Se o MDCU não for instalado, consulte o Deployment Guide (guia de
implementação) em support.dell.com/manuals.
10 Abra o aplicativo MD Storage Manager (gerenciador de armazenamento
MD) e faça a descoberta da(s) matriz(es).
11 Se for o caso, ative todos os recursos Premium comprados com a sua matriz
de armazenamento. Se for o caso, consulte o cartão impresso de ativação
que é fornecido com a sua matriz de armazenamento.
NOTA: O instalador do MD Storage Manager (gerenciador de armazenamento MD)
instala automaticamente os drivers, o firmware e os patches do sistema
operacional necessários para operar a matriz de armazenamento. Estes drivers e
firmware estão também disponíveis em support.dell.com. Além disso, consulte
Support Matrix (Matriz de suporte) em support.dell.com/manuals para obter
configurações e/ou software adicionais necessários para a sua matriz de
armazenamento específica.
Localizar a etiqueta de serviço
O seu sistema é identificado por um número exclusivo de código de serviço
expresso e de etiqueta de serviço. O código de serviço expresso (Express
Service Code) e a etiqueta de serviço (Service Tag) estão localizados na parte
frontal e na parte traseira do sistema, próximos aos módulos do controlador
de RAID. Estas informações são usadas pela Dell para dirigir as chamadas que
são feitas ao serviço de suporte para o pessoal adequado.58 Introdução ao Uso do Sistema
Informações da norma NOM
(apenas para o México)
As informações a seguir são fornecidas sobre o dispositivo descrito neste
documento em conformidade com os requisitos das normas oficiais
mexicanas (NOM):
Especificações técnicas
Importador:
Número do modelo: E03J e E04J
Tensão de alimentação: 100 a 240 VCA
Frequência: 50/60 Hz
Consumo de corrente: 8,6 A
Unidades
PowerVault MD3200i Até 12 discos rígidos SAS de 3,5 polegadas (3,0 Gbps
e 6,0 Gbps) com troca a quente (“hot swappable”)
PowerVault MD3220i Até 24 discos rígidos SAS de 2,5 polegadas (3,0 Gbps
e 6,0 Gbps) com troca a quente (“hot swappable”)Introdução ao Uso do Sistema 59
Módulos controladores de RAID
Módulos controladores
de RAID
• Um ou dois módulos de troca a quente (“hot
swappable”) com sensores de temperatura
• 2 GB de cache por controlador
Conectores do painel traseiro (por módulo controlador de RAID)
Conectores iSCSI Quatro conectores de entrada iSCSI de 1 GB para a
conexão de hosts
Conector de expansão SAS Uma porta de saída SAS (SAS OUT) para expansão
com um gabinete PowerVault série MD1200 adicional.
NOTA: Os conectores SAS são compatíveis
com SFF-8088.
Conector serial Um conector mini-DIN de 6 pinos
NOTA: Para uso exclusivo pelo suporte técnico.
Conector Ethernet
de gerenciamento
Uma porta Ethernet 100/1000 Base-T para
gerenciamento fora da banda do gabinete
NOTA: Os endereços IP padrão das portas de
gerenciamento dos módulos controladores de
RAID primário e secundário são 192.168.128.101 e
192.168.128.102, respectivamente. Por padrão, as
portas de gerenciamento são configuradas para
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Se o
controlador não conseguir obter um endereço IP a
partir de um servidor DHCP dentro de um tempo
especificado (cerca de 3 minutos), ele volta a usar o
padrão, isto é, endereçamento IP estático. Para obter
mais informações, consulte o guia de implementação.60 Introdução ao Uso do Sistema
Expansão
PowerVault série MD1200 Suporta um máximo de 192 discos rígidos com
qualquer combinação de gabinetes de expansão
PowerVault MD1200 ou PowerVault MD1220.
O suporte para 192 discos rígidos é um recurso
Premium e precisa ser ativado. O número máximo
de discos rígidos suportados sem o uso de recursos
Premium é 120.
A conectividade de caminho redundante fornece
caminhos redundantes de dados para cada disco rígido.
Placa backplane
Conectores • 12 ou 24 conectores para discos rígidos SAS
• Dois conectores para módulos de fonte de
alimentação ou ventiladores de resfriamento
• Dois conjuntos de conectores para módulo de
controlador de RAID
• Um conector no painel de controle para os LEDs
frontais e para a chave de modo do gabinete
Sensores Dois sensores de temperatura
LEDs indicadores
Painel frontal • Um LED de duas cores para indicação do status
do sistema
• Dois LEDs de cor única para indicação de
alimentação e de modo do gabinete.
NOTA: O LED de modo do gabinete não é aplicável à
matriz de armazenamento PowerVault série MD3200i.
Apoio do disco rígido • Um LED de cor única para atividade.
• Um LED de duas cores para indicação de status,
por unidade.
Fonte de alimentação ou
ventilador de resfriamento
Três LEDs para indicar o status da fonte de
alimentação, o status de falha da fonte alimentação
ou do ventilador e o status da alimentação CA Introdução ao Uso do Sistema 61
Módulo controlador de RAID Dez LEDs de cor única:
• Um para falha da bateria
• Um para atividade de cache
• Um para falha do controlador
• Um para alimentação do controlador
• Um para identificação do sistema
• Um para atividade da Ethernet de gerenciamento
• Quatro para atividade das portas de entrada iSCSI
Seis LEDs de duas cores:
• Quatro para velocidade do link de entrada iSCSI
• Um para falha ou link de saída SAS
• Um para velocidade do link Ethernet de
gerenciamento
Chave
Botão de identificação do
sistema
Localizado no painel de controle frontal. Este botão é
usado para localizar um sistema dentro de um rack.
Chave de modo do gabinete Localizada na parte frontal do sistema. Esta chave
não é aplicável à matriz de armazenamento
PowerVault série MD3200i.
Chave de redefinição da senha Localizada no painel traseiro do módulo controlador
de RAID. Esta chave é usada para redefinir a senha
da matriz de armazenamento.
Fontes de alimentação
Fonte de alimentação CA (por fonte de alimentação)
Potência 600 W
Tensão 100 a 240 VAC (8,6 A a 4,3 A)
Dissipação de calor 100 W
Pico de corrente
inicial máximo
Sob condições de linha típicas e na faixa inteira de
temperatura ambiente de funcionamento do
sistema, o pico de corrente inicial (“inrush”) pode
atingir um máximo de 55 A por fonte de
alimentação por 10 ms ou menos.
LEDs indicadores (continuação)62 Introdução ao Uso do Sistema
Potência disponível para discos rígidos (por slot)
PowerVault MD3200i 25 W
PowerVault MD3220i 12 W
Potência do módulo controlador de RAID (por slot)
Consumo máximo de potência 100 W
Características físicas
PowerVault MD3200i
Altura 8,68 cm
Largura 44,63 cm
Profundidade 60,20 cm
Peso (com a configuração
máxima)
29,30 kg
Peso (em vazio) 8,84 kg
PowerVault MD3220i
Altura 8,68 cm
Largura 44,63 cm
Profundidade 54,90 cm
Peso (com a
configuração máxima)
24,22 kg
Peso (em vazio) 8,61 kg
Requisitos ambientais
NOTA: Para obter informações adicionais sobre os requisitos ambientais para
configurações específicas do sistema, visite o site
www.dell.com/environmental_datasheets (em inglês).
Temperatura
De operação 10°C a 35°C com variação máxima de 10°C por hora
NOTA: Para altitudes acima de 900 metros, a
temperatura máxima de operação diminui à razão
de 1°C / 300 metros. Introdução ao Uso do Sistema 63
De armazenamento -40°C a 65°C com variação máxima de temperatura
de 20°C por hora
Umidade relativa
De operação 20% a 80% (sem condensação) com variação de
umidade máxima de 10% por hora
De armazenamento 5% a 95% (sem condensação)
Vibração máxima
De operação 0,25 g em 3 a 200 Hz por 15 minutos
De armazenamento 0,5 g em 3 a 200 Hz por 15 minutos
Choque máximo
De operação Um pulso de choque no eixo z positivo (um pulso
em cada lado do sistema) de 31 g por 2,6 ms na
orientação operacional
De armazenamento Seis pulsos de choque aplicados consecutivamente
nos eixos x, y e z positivos e negativos (um pulso de
cada lado do sistema) de 71 g por até 2 ms
Altitude
De operação -16 m a 3.048 m
NOTA: Para altitudes acima de 900 m, a temperatura
máxima de operação diminui à razão de 1°C / 300 m
De armazenamento -16 m a 10.600 m
Nível de poluentes transportados pelo ar
Classe G1 conforme definido pela norma ISA-S71.04-1985
Requisitos ambientais (continuação)64 Introdução ao Uso do SistemaMatrices de almacenamiento
Dell PowerVault MD3200i
y MD3220i
Introducción al sistema
Modelo reglamentario, series E03J y E04JNotas, precauciones y avisos
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de que se
produzcan daños en el hardware o haya pérdida de datos si no se siguen
las instrucciones.
AVISO: un mensaje de AVISO indica la posibilidad de que se produzcan daños
materiales, lesiones personales e incluso la muerte.
____________________
La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.
© 2011 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de estos materiales en cualquier forma sin la
autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerVault™ son marcas
comerciales de Dell Inc. Microsoft
®
y Windows Server
®
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Red Hat
®
y Red Hat
Enterprise Linux
®
son marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países. SUSE
®
es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países. VMware
®
es una marca comercial registrada de VMware, Inc. en los Estados Unidos y/
o en otras jurisdicciones.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario, series E03J y E04J
08/2011 N/P TFKD1 Rev. A02Introducción al sistema 67
Antes de comenzar
NOTA: a lo largo del documento, la matriz de almacenamiento de la serie
Dell PowerVault MD3200i hace referencia a Dell PowerVault MD3200i y
Dell PowerVault MD3220i. El gabinete de expansión de la serie
Dell PowerVault MD1200 hace referencia a Dell PowerVault MD1200 y
Dell PowerVault MD1220.
Antes de configurar la matriz de almacenamiento de la serie
Dell PowerVault MD3200i, debe tener en cuenta una serie de prácticas
recomendadas para garantizar que la matriz de almacenamiento funcione a
un rendimiento máximo y ofrezca redundancia total (si es necesario).
• Se recomienda utilizar una SAN IP dedicada para la transmisión de datos
iSCSI. El tráfico de administración se puede aislar en una red de
administración independiente.
• Complete la hoja de trabajo de configuración de iSCSI antes de
configurar iSCSI. Ver “Cómo completar la hoja de trabajo de iSCSI” en la
página 68. Esta hoja de trabajo reúne la información de la red física de
forma centralizada.
• Una vez que haya completado la hoja de trabajo de iSCSI, dibuje la
configuración antes de configurar la solución.
• Configure siempre las rutas de datos iSCSI redundantes para disponer de
rutas alternativas al servidor host y desde el servidor host en caso de que se
deshabilite una de las rutas de datos.
• Si se instalan varias NICs en un host, es recomendable utilizar subredes
diferentes para la administración y los enlaces de datos iSCSI.
• Utilice siempre en toda la red un cable Ethernet de categoría 5e (o superior).
• Antes de conectar cables entre el servidor host y la matriz de
almacenamiento, etiquete todos los puertos y conectores.
• Durante los ciclos de encendido de la red, siga siempre los
procedimientos adecuados de encendido y apagado. Asegúrese también
de que los componentes de red críticos se encuentren en circuitos de
alimentación diferentes.
NOTA: en las ilustraciones de este documento se muestra el cableado de
solamente una matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i en un
entorno SAN. Asimismo, las ilustraciones solo muestran las direcciones IP
predeterminadas para la matriz de almacenamiento de la serie
PowerVault MD3200i. Para cablear varias matrices de almacenamiento de la serie
PowerVault MD3200i en un entorno SAN, ver la Guía de implementación.68 Introducción al sistema
Cómo completar la hoja de trabajo de iSCSI
Configuración de IPv4
Puerto 1 iSCSI
Puerto 2 iSCSI
Puerto 3 iSCSI
Puerto 4 iSCSI
Puerto de
administración
Dir. IP estática (servidor host) Máscara de subred
Puerta de enlace
A predeterminada
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
Secreto
CHAP mutuo
Secreto CHAP
de destino
A
B
Servidor host
Matriz de
almacenamiento
de la serie
PowerVault
MD3200i
192.168.130.101 (predet.: entrada 0)
192.168.131.101 (predet.: entrada 1)
192.168.132.101 (predet.: entrada 2)
192.168.133.101 (predet.: entrada 3) 192.168.128.101 (puerto de red de admin.)
192.168.130.102 (predet.: entrada 0)
192.168.131.102 (predet.: entrada 1)
192.168.132.102 (predet.: entrada 2)
192.168.133.102 (predet.: entrada 3) 192.168.128.102 (puerto de red de admin.)
Si necesita espacio adicional para más de un servidor host, utilice otra hoja.
NOTA: el servidor host admite un máximo de cuatro NICs.Introducción al sistema 69
NOTA: para obtener más información sobre la hoja de trabajo de IPv6, consulte la
Guía de implementación.
Documentación y soportes adicionales útiles
AVISO: consulte la información reglamentaria y de seguridad suministrada con el
sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento
o en un documento aparte.
NOTA: todos los documentos de la matriz de almacenamiento de la serie
PowerVault MD3200i están disponibles en support.dell.com/manuals.
• En la documentación del bastidor incluida con la solución de bastidor se
describe cómo instalar el sistema en un bastidor.
• En el Manual del propietario se proporciona información acerca de las
funciones del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema
e instalar o sustituir componentes del sistema.
• En la Guía de implementación se proporciona información acerca de la
instalación y configuración del software y hardware.
• En la Guía de CLI se proporciona información acerca de cómo utilizar la
Interfaz de línea de comandos (CLI) para configurar y administrar la
matriz de almacenamiento.
Dir. IP estática (matriz almacen.) Máscara de subred
Puerta de enlace
predeterminada
B
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
Contrl. iSCSI 0, entrada 0
Contrl. iSCSI 1, entrada 0
Contrl. iSCSI 2, entrada 0
Contrl. iSCSI 3, entrada 0
Puerto admin., contrl. 0
Contrl. iSCSI 1, entrada 0
Contrl. iSCSI 1, entrada 1
Contrl. iSCSI 2, entrada 1
Contrl. iSCSI 3, entrada 1
Puerto admin., contrl. 1
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___
___ . ___ . ___ . ___70 Introducción al sistema
• En la SMI-S Programmer’s Guide (Guía de los programadores de SMI-S) se
proporciona información acerca de cómo utilizar el proveedor y la
programación de SMI-S.
• En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y
herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del sistema
operativo, el software de administración del sistema, las actualizaciones del
sistema y los componentes del sistema que haya adquirido con el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si
las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
Preparación del servidor host
Sistemas operativos admitidos
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
NOTA: si desea consultar la información más reciente acerca de todas las
versiones compatibles de sistemas operativos, consulte la Support Matrix (Matriz
de compatibilidad) en support.dell.com/manuals.
NICs adicionales para iSCSI
Recomendaciones para la instalación de NICs adicionales:
• Utilice redes de almacenamiento redundante dedicadas para el tráfico
iSCSI. Si no es factible disponer de una red dedicada, separe el tráfico iSCSI
del tráfico de red general mediante redes de área local virtuales (VLAN).
• Utilice NICs adicionales dedicadas para el tráfico iSCSI.
• Las NICs deben añadirse en pares para obtener redundancia (máximo de
cuatro NICs).
NOTA: también se admite una sola NIC.
Configuración de la NIC
En un entorno SAN, se recomienda utilizar dos o cuatro subredes únicas para
el tráfico iSCSI, en función del número de conmutadores. En los entornos de
almacenamiento de conexión directa, cada NIC conectada directamente a la
matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i debe estar en una
subred diferente.Introducción al sistema 71
Configuraciones comunes
Cableado de los hosts de conexión directa
Servidor 1 Servidor 2
Matriz de
almacenamiento
Servidor 3 Servidor 4
Red corporativa,
pública o privada72 Introducción al sistema
Cableado de los hosts de conexión SAN
Matriz de
almacenamiento
Red corporativa,
pública o privada
Conmutador 1 Conmutador 2
ServidorIntroducción al sistema 73
Máximo de 32 hosts
Servidor 1 Servidor
Matriz de
almacenamiento
Red corporativa,
pública o privada
Conmutador 1 Conmutador 274 Introducción al sistema
Instalación y configuración
AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada parte de la lista de embalaje que se
envió con el sistema.
Instalación de los rieles y del sistema en un bastidor
Ensamble los rieles e instale el sistema en el bastidor siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del bastidor incluidas con el sistema.
NOTA: para equilibrar la carga del peso, se recomienda instalar la matriz de
almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i en la parte inferior del bastidor y
los gabinetes de expansión de la serie PowerVault MD1200 encima de este.Introducción al sistema 75
Conexión de los cables de alimentación
Asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en la posición de
APAGADO antes de conectar los cables de alimentación. Conecte los cables
de alimentación del sistema al sistema.
Fijación de los cables de alimentación
Fije los cables al soporte con firmeza con la cinta proporcionada.
Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica
con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un
Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una Unidad de distribución
de alimentación (PDU). Cada suministro de energía debe conectarse a un
circuito de alimentación diferente.76 Introducción al sistema
Cableado del gabinete de expansión
Encendido del gabinete
Matriz de almacenamiento
de la serie PowerVault
MD3200i
Gabinete 1 de expansión
de la serie PowerVault
MD1200 (opcional)
Gabinete 2 de expansión
de la serie PowerVault
MD1200 (opcional)Introducción al sistema 77
Encienda los componentes en el orden siguiente:
1 Conmutadores Ethernet (si se utilizan).
2 Gabinetes de expansión de la serie PowerVault MD1200 (si se utilizan).
NOTA: antes de encender la matriz de almacenamiento, asegúrese de que el
LED de estado del gabinete de expansión está iluminado en azul.
3 Matriz de almacenamiento de la serie PowerVault MD3200i.
NOTA: antes de encender los servidores host, asegúrese de que el LED de
estado de la matriz de almacenamiento está iluminado en azul.
4 Servidores host.
Instalación del bisel
Instale el bisel (opcional).
Instalación del software MD Storage
NOTA: para obtener instrucciones detalladas acerca de la instalación del software
MD Storage, la configuración del gabinete y las tareas posteriores a la instalación,
consulte la Guía de implementación.78 Introducción al sistema
El software MD Storage Manager configura, administra y supervisa la matriz de
almacenamiento. La MD Configuration Utility (MDCU) es una utilidad
opcional que proporciona un enfoque consolidado para la configuración de
puertos de administración y de host iSCSI, y de la creación de sesiones para las
matrices de almacenamiento en disco modular iSCSI. Se recomienda utilizar
MDCU para configurar iSCSI en cada uno de los servidores hosts conectados a la
matriz de almacenamiento. Instalación del software MD Storage:
1 Inserte el soporte de recurso de la serie MD.
Dependiendo del sistema operativo que tenga, el instalador puede
iniciarse automáticamente. Si el instalador no se inicia automáticamente,
vaya al directorio raíz del soporte de instalación (o imagen del instalador
descargado) y ejecute el archivo md_launcher.exe. Para sistemas basados
en Linux, vaya a la raíz del soporte de recursos y ejecute el archivo autorun.
NOTA: de manera predeterminada, el sistema operativo Red Hat Enterprise
Linux monta el soporte de recursos con la opción –noexec mount, la cual no
permite ejecutar archivos ejecutables. Para cambiar esta configuración,
consulte el archivo Léame en el directorio raíz del soporte de instalación.
2 Seleccione Install MD Storage Software (Instalar el software
MD Storage).
3 Lea y acepte el contrato de licencia.
4 Seleccione una de las siguientes opciones de instalación del menú
desplegable Install Set (Conjunto de instalación):
• Full (recommended) (Total [recomendado]): instala el software MD
Storage Manager (cliente), el agente de almacenamiento basado en
host, el controlador multirruta y proveedores de hardware.
• Host Only (Solamente host): instala el agente de almacenamiento
basado en host y los controladores multirrutas
• Management (Administración): instala el software de administración
y los proveedores de hardware.
• Custom (Personalizado): permite seleccionar componentes específicos.
5 Seleccione los modelos de matrices MD Storage que está configurando
para que sirvan como almacenamiento de datos para este servidor host.
6 Elija si desea iniciar el servicio de monitor de eventos automática o
manualmente al reiniciar el servidor host Introducción al sistema 79
NOTA: esta opción se aplica solo para la instalación del software cliente
de Windows.
7 Confirme la ubicación de la instalación y haga clic en Install (Instalar).
8 Si se le solicita, reinicie el servidor host después de completar la instalación.
9 Una vez terminado el reinicio, la MDCU puede iniciarse automáticamente.
Si la MDCU no se inicia automáticamente, iníciela manualmente.
• En un sistema operativo basado en Windows, haga clic en
Inicio→ Dell→ Modular Disk Configuration Utility.
• En un sistema operativo basado en Linux, haga doble clic en el icono
del escritorio Modular Disk Configuration Utility.
NOTA: si no está instalada la MDCU, consulte la Guía de implementación en
support.dell.com/manuals.
10 Inicie MD Storage Manager y detecte las matrices.
11 Si se aplica, active cualquiera de las funciones premium adquiridas con la
matriz de almacenamiento. Si ha adquirido una función premium, consulte
la tarjeta de activación impresa enviada con la matriz de almacenamiento.
NOTA: el instalador de MD Storage Manager instala automáticamente los
controladores, el firmware y las revisiones/correcciones urgentes del sistema
operativo necesarios para que funcione la matriz de almacenamiento. Estos
controladores y el firmware se encuentran disponibles en support.dell.com.
Además, consulte la Support Matrix (Matriz de compatibilidad) en
support.dell.com/manuals para obtener configuraciones adicionales o software
necesarios para la matriz de almacenamiento específica.
Localización de la etiqueta de servicio
El sistema se identifica mediante un Código de servicio rápido y un número de
Etiqueta de servicio únicos. El Código de servicio rápido y la Etiqueta de
servicio se encuentran en la parte anterior del sistema y también en la parte
posterior, junto a los módulos de la controladora RAID. Dell utiliza esta
información para dirigir las llamadas de asistencia al personal correspondiente.80 Introducción al sistema
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento en cumplimiento con los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Especificaciones técnicas
Importador:
Número de modelo: E03J y E04J
Voltaje de
alimentación:
100-240 VCA
Frecuencia: 50 Hz/60 Hz
Consumo eléctrico: 8,6 A
Unidades
PowerVault MD3200i Hasta doce unidades de disco duro de intercambio
directo SAS de 3,5 pulgadas (3,0 Gbps y 6,0 Gbps)
PowerVault MD3220i Hasta doce unidades de disco duro de intercambio
directo SAS de 2,5 pulgadas (3,0 Gbps y 6,0 Gbps)Introducción al sistema 81
Módulos de la controladora RAID
Módulos de la
controladora RAID
• Uno o dos módulos de intercambio directo con
sensores de temperatura
• 2 GB de caché por controladora
Conectores del panel posterior (por módulo de controladora RAID)
Conectores iSCSI Cuatro conectores de entrada iSCSI de 1 GB para
conectar hosts
Conector de expansión SAS Un puerto de salida SAS para la expansión a un
gabinete de la serie PowerVault MD1200 adicional
NOTA: los conectores SAS son compatibles con SFF-8088.
Conector serie Un conector miniDIN de 6 patas
NOTA: sólo para asistencia técnica.
Conector Ethernet de
administración
Un puerto Ethernet 100/1000 Base-T para la
administración fuera de banda del gabinete
NOTA: las direcciones IP de puerto de administración
predeterminadas para los módulos de la controladora
RAID primarios y secundarios son 192.168.128.101 y
192.168.128.102, respectivamente. De manera
predeterminada, los puertos de administración están
definidos para el Dynamic Host Configuration Protocol
(DHCP). Si la controladora no puede encontrar una
configuración de la dirección IP de un servidor DHCP en
un período de tiempo especificado (aproximadamente 3
minutos), vuelve de manera predeterminada al
direccionamiento IP estático. Para obtener más
información, consulte la Guía de implementación.
Expansión
Serie PowerVault MD1200 Admite un máximo de 192 unidades de disco duro con
cualquier combinación de gabinetes de expansión
PowerVault MD1200 o PowerVault MD1220. El soporte
para 192 unidades de disco duro es una función Premium
y requiere activación. La cantidad máxima de discos
duros admitidos sin utilizar la función Premium es 120
La conectividad de la ruta de acceso redundante
proporciona rutas de acceso redundantes a cada unidad
de disco duro82 Introducción al sistema
Placa de plano posterior
Conectores • 12 ó 24 conectores de unidad de disco duro SAS
• Dos conectores para módulos de suministro de
energía/ventilador de enfriamiento
• Dos conjuntos de conectores del módulo de
controladora RAID
• Un conector del panel de control para LED
anteriores y un conmutador de modo de
alojamiento
Sensores Dos sensores de temperatura
Indicadores LED
Panel anterior • Un indicador LED de dos colores para el estado
del sistema
• Dos indicadores LED de un solo color para la
alimentación y el modo gabinete
NOTA: el LED del modo gabinete no es aplicable a
la matriz de almacenamiento de la serie
PowerVault MD3200i.
Portaunidades de disco duro • Un indicador LED de un solo color de actividad
• Un indicador LED de dos colores de estado por disco
Suministro de
energía/ventilador
de enfriamiento
Tres indicadores LED de estado para el estado del
suministro de energía, los fallos del suministro de
energía/ventilador y el estado de CAIntroducción al sistema 83
Módulo de la
controladora RAID
Diez LEDs de un solo color:
• Uno de batería defectuosa
• Uno de caché activa
• Uno de controladora defectuosa
• Uno de alimentación de controladora
• Uno de identificación del sistema
• Uno de actividad Ethernet de administración
• Cuatro de actividad del puerto de entrada iSCSI
Seis LEDs de dos colores:
• Cuatro de velocidad del enlace de entrada iSCSI
• Uno de fallo o enlace de salida de SAS
• Uno de velocidad del enlace Ethernet de
administración
Conmutador
Botón de identificación del
sistema
Ubicado en el panel de control anterior. Este botón se
usa para ubicar un sistema en un bastidor.
Conmutador de modo de
alojamiento
Situado en la parte anterior del sistema. Este
conmutador no se aplica a la matriz de almacenamiento
de la serie PowerVault MD3200i
Conmutador de
restablecimiento de
contraseña
Situado en el panel posterior del módulo de controladora
RAID. Este conmutador se utiliza para restablecer la
contraseña de la matriz de almacenamiento
Indicadores LED (continuación)84 Introducción al sistema
Suministros de energía
Suministro de energía de CA (por suministro de energía)
Potencia 600 W
Voltaje 100–240 VCA (8,6 A–4,3 A)
Disipación de calor 100 W
Corriente de conexión
máxima
En condiciones normales de línea y en todo el rango
operativo ambiente del sistema, la irrupción de
corriente puede alcanzar un máximo de 55 A por
cada suministro de energía durante 10 ms o menos
Alimentación de la unidad de disco duro disponible (por ranura)
PowerVault MD3200i 25 W
PowerVault MD3220i 12 W
Alimentación del módulo de controladora RAID (por ranura)
Consumo de energía máximo 100 W
Características físicas
PowerVault MD3200i
Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas)
Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas)
Profundidad 60,20 cm (23,70 pulgadas)
Peso (configuración máxima) 29,30 kg (64,6 libras)
Peso (vacío) 8,84 kg (19,5 libras)
PowerVault MD3220i
Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas)
Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas)
Profundidad 54,90 cm (21,61 pulgadas)
Peso (configuración máxima) 24,22 kg (53,4 libras)
Peso (vacío) 8,61 kg (19 libras)Introducción al sistema 85
Especificaciones medioambientales
NOTA: para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora
NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se
reduce 1 °C cada 334 m (1 °F/550 pies)
Almacenamiento De –40 °C a 65 °C (de –40 °F a 149 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 20 °C por hora
Humedad relativa
En funcionamiento Del 20 al 80% (sin condensación) con una gradación
de humedad máxima del 10% por hora
Almacenamiento Del 5 al 95% (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento De 0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
Almacenamiento De 0,5 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento Un choque en el sentido positivo del eje z (un
choque en cada lado del sistema) de 31 G durante
2,6 ms en la orientación de funcionamiento
Almacenamiento Seis impulsos de choque ejecutados
consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y
negativo (un impulso en cada lado del sistema)
de 71 G durante un máximo de 2 ms
Altitud
En funcionamiento De –16 m a 3.048 m (de –50 pies a 10.000 pies)
NOTA: para altitudes superiores a 900 m (2.950 pies),
la temperatura máxima de funcionamiento se
reduce 1 °C cada 334 m (1 °F/550 pies)
Almacenamiento De –16 m a 10,600 m (de –50 pies a 35.000 pies)
Nivel de contaminación atmosférica
Clase G1 de acuerdo con ISA-S71.04-198586 Introducción al sistemawww.dell.com | support.dell.com
Printed in the U.S.A.
Imprimé aux U.S.A.
Impresso nos EUA.
Impreso en los EE.UU.www.dell.com | support.dell.com
Printed in Brazil.
Imprimé au Brésil.
Impresso no Brasil.
Impreso en Brasil.
Dell PowerVault MD3200 and
MD3220 Storage Arrays
Getting Started
With Your System
Guide de mise en route
Introdução ao uso do sistema
Introducción al sistemaDell PowerVault MD3200 and
MD3220 Storage Arrays
Getting Started
With Your System
Regulatory Model Series E03J and E04JNotes, Cautions, and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your computer.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data
if instructions are not followed.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage,
personal injury, or death.
____________________
Information in this publication is subject to change without notice.
© 2011 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerVault™ are trademarks of Dell Inc.
Microsoft
®
and Windows Server
®
are either trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries. Red Hat
®
and Red Hat Enterprise Linux
®
are
registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries. SUSE
®
is a registered
trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries. VMware
®
is a registered trademark
of VMware, Inc. in the United States and/or other jurisdictions.
Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Regulatory Model Series E03J and E04J
2011 - 08 P/N VC9TD Rev. A02Getting Started With Your System 3
Before You Begin
NOTE: Throughout the document, Dell PowerVault MD3200 series storage array
refers to both Dell PowerVault MD3200 and Dell PowerVault MD3220. Dell
PowerVault MD1200 series expansion enclosure refers to both Dell PowerVault
MD1200 and Dell PowerVault MD1220.
Before setting up your Dell PowerVault MD3200 series storage array, you must
consider certain best practices to ensure that your storage array operates at
maximum efficiency and offers full redundancy (if required).
• Throughout the network, always use a Category 5e (or higher)
Ethernet cable.
• Before connecting any cables between the host server and storage array,
physically label each port and connector.
• Always follow proper power-up and power-down procedures when cycling
power across the network. You must also ensure that critical network
components are on separate power circuits.
Other Documentation and Media You May Need
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with
your system. Warranty information may be included within this document or
as a separate document.
NOTE: All PowerVault MD3200 series documents are available at
support.dell.com/manuals.
• The rack documentation included with your rack solution describes how to
install your system into a rack.
• The Owner’s Manual provides information about system features and
describes how to troubleshoot the system and install or replace system
components.
• The Deployment Guide provides information about installing and
configuring the software and hardware.
• The CLI Guide provides information about using the command line
interface (CLI) to configure and manage your storage array.4 Getting Started With Your System
• The SMI-S Programmer’s Guide provides information about using the
SMI-S provider and SMI-S programming.
• Any media that ships with your system that provides documentation and
tools for configuring and managing your system, including those
pertaining to the operating system, system management software,
system updates, and system components that you purchased
with your system.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the
updates first because they often supersede information in other documents.
Supported Operating Systems
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
NOTE: For the latest information on all the supported operating system versions,
see the Support Matrix at support.dell.com/manuals.Getting Started With Your System 5
Common Configurations
Cabling Your Direct-Attached Hosts
Server 1 Server 2
Corporate, public,
or private network
Server 3 Server 4
PowerVault MD3200
series storage array6 Getting Started With Your System
Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item with the packing list that shipped
with your system.
Installing the Rails and System in a Rack
Assemble the rails and install the system in the rack following the safety
instructions and the rack installation instructions provided with your system.
NOTE: To balance the weight load, it is recommended that you install the
PowerVault MD3200 series storage array at the bottom of the rack and the
PowerVault MD1200 series expansion enclosures above it.Getting Started With Your System 7
Connecting the Power Cable(s)
Ensure that the power switch is in the OFF position before connecting the
power cables. Connect the system’s power cable(s) to the system.
Securing the Power Cable(s)
Secure the cable(s) firmly to the bracket using the provided strap.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or
a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or
a power distribution unit (PDU). Each power supply must be connected
to a separate power circuit.8 Getting Started With Your System
Cabling Your Expansion Enclosure
Turning On the Enclosure
Turn on the components in the following order:
1 PowerVault MD1200 series expansion enclosures (if used)
NOTE: Before turning on the storage array, ensure that the expansion
enclosure status LED is blue.
PowerVault MD3200
series storage array
PowerVault MD1200
series expansion
enclosure 1 (optional)
PowerVault MD1200
series expansion
enclosure 2 (optional)Getting Started With Your System 9
2 PowerVault MD3200 series storage array
NOTE: Before turning on the host server(s), ensure that the storage array
status LED is blue.
3 Host server(s)
Installing the Bezel
Install the bezel (optional).
Installing the MD Storage Software
NOTE: For detailed instructions about installing the MD storage software, setting
up the enclosure, and the post-installation tasks, see the Deployment Guide.
The MD Storage Manager application configures, manages, and monitors the
storage array. To install the MD storage software:
1 Insert the MD series resource media.
Depending on your operating system, the installer may launch
automatically. If the installer does not launch automatically, navigate to
the root directory of the installation media (or downloaded installer
image) and run the md_launcher.exe file. For Linux-based systems,
navigate to the root of the resource media and run the autorun file.
NOTE: By default, the Red Hat Enterprise Linux operating system mounts the
resource media with the -noexec mount option which does not allow you to
run executable files. To change this setting, see the Readme file in the root
directory of the installation media.10 Getting Started With Your System
2 Select Install MD Storage Software.
3 Read and accept the license agreement.
4 Select one of the following installation options from the Install Set
drop-down menu:
• Full (recommended)—Installs the MD Storage Manager (client)
software, host-based storage agent, multipath driver, and hardware
providers.
• Host Only—Installs the host-based storage agent and multipath
drivers.
• Management—Installs the management software and hardware
providers.
• Custom—Allows you to select specific components.
5 Select the MD storage array model(s) you are setting up to serve as data
storage for this host server.
6 Choose whether to start the event monitor service automatically when the
host server reboots or manually
NOTE: This option is applicable only to Windows client software installation.
7 Confirm the installation location and click Install.
8 If prompted, reboot the host server once the installation completes.
9 Start the MD Storage Manager and discover the array(s).
10 If applicable, activate any premium features purchased with your storage
array. If you purchased premium features, see the printed activation card
shipped with your storage array.
NOTE: The MD Storage Manager installer automatically installs the required
drivers, firmware, and operating system patches/hotfixes to operate your storage
array. These drivers and firmware are also available at support.dell.com. In
addition, see the Support Matrix at support.dell.com/manuals for any additional
settings and/or software required for your specific storage array.Getting Started With Your System 11
Locating Your Service Tag
Your system is identified by a unique Express Service Code and Service Tag
number. The Express Service Code and Service Tag are found on the front
of the system and at the back of the system next to the RAID controller
modules. This information is used by Dell to route support calls to the
appropriate personnel.
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device described
in this document in compliance with the requirements of the
official Mexican standards (NOM):
Importer:
Model number: E03J and E04J
Supply voltage: 100–240 V CA
Frequency: 50/60 Hz
Current consumption: 8.6 A12 Getting Started With Your System
Technical Specifications
Drives
PowerVault MD3200 Up to twelve 3.5-inch SAS hot-swappable
hard drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps)
PowerVault MD3220 Up to twenty four 2.5-inch SAS hot-swappable
hard drives (3.0 Gbps and 6.0 Gbps)
RAID Controller Modules
RAID controller modules • One or two hot-swappable modules with
temperature sensors
• 2 GB of cache per controller
Back-Panel Connectors (Per RAID Controller Module)
SAS connectors • Four SAS IN ports to connect hosts
• One SAS OUT port for expansion to an additional
PowerVault MD1200 series enclosure
NOTE: SAS connectors are SFF-8088 compliant.
Serial connector One 6-pin mini-DIN connector
NOTE: For technical support use only.
Management Ethernet
connector
One 100/1000 Base-T port Ethernet for out-of-band
management of the enclosure
NOTE: The default management port IP addresses for
the primary and secondary RAID controller modules
are 192.168.128.101 and 192.168.128.102, respectively.
By default, the management ports are set to Dynamic
Host Configuration Protocol (DHCP). If the controller
is unable to get an IP address configuration from
a DHCP server within a specified time out period
(approximately 3 minutes), it defaults back to
static IP addressing. For more information,
see the Deployment Guide.Getting Started With Your System 13
Expansion
PowerVault MD1200 series Supports a maximum of 192 hard drives with any
combination of PowerVault MD1200 or PowerVault
MD1220 expansion enclosures. Support for 192 hard
drives is a Premium Feature and requires activation.
The maximum number of hard drives supported
without using the Premium Feature is 120.
Redundant path connectivity provides redundant
data paths to each hard drive.
Backplane Board
Connectors • 12 or 24 SAS hard-drive connectors
• Two power supply/cooling fan module connectors
• Two sets of RAID controller module connectors
• One control panel connector for front LEDs and
system identification button
Sensors Two temperature sensors
LED Indicators
Front panel • One two-color LED indicator for system status
• Two single-color LED indicators for power and
enclosure mode
NOTE: The enclosure mode LED is not applicable to
the PowerVault MD3200 series storage array.
Hard-drive carrier • One single-color activity LED
• One two-color LED status indicator per drive
Power supply/cooling fan Three LED status indicators for power supply status,
power supply/fan fault, and AC status14 Getting Started With Your System
RAID controller module Six single-color LEDs:
• One battery fault
• One cache active
• One controller fault
• One controller power
• One system identification
• One management Ethernet activity
Six two-color LEDs:
• Four SAS IN link or fault
• One SAS OUT link or fault
• One management Ethernet link speed
Switch
System identification button Located on the front control panel. This button is
used to locate a system within a rack.
Enclosure mode switch Located on the front of the system. This switch is
not applicable to the PowerVault MD3200 series
storage array.
Password reset switch Located on the back-panel of the RAID controller
module. This switch is used to reset the storage array
password.
Power Supplies
AC power supply (per power supply)
Wattage 600 W
Voltage 100–240 VAC (8.6 A–4.3 A)
Heat dissipation 100 W
Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire
system ambient operating range, the inrush current
may reach a maximum of 55 A per power supply for
10 ms or less.
LED Indicators (continued)Getting Started With Your System 15
Available Hard Drive Power (Per Slot)
PowerVault MD3200 25 W
PowerVault MD3220 12 W
RAID Controller Module Power (Per Slot)
Maximum power consumption 100 W
Physical
PowerVault MD3200
Height 8.68 cm (3.41 inches)
Width 44.63 cm (17.57 inches)
Depth 60.20 cm (23.70 inches)
Weight (maximum
configuration)
29.30 kg (64.6 lb)
Weight (empty) 8.84 kg (19.5 lb)
PowerVault MD3220
Height 8.68 cm (3.41 inches)
Width 44.63 cm (17.57 inches)
Depth 54.90 cm (21.61 inches)
Weight (maximum
configuration)
24.22 kg (53.4 lb)
Weight (empty) 8.61 kg (19 lb)16 Getting Started With Your System
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating 10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F) with a maximum
temperature gradation of 10 °C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage –40 °C to 65 °C (–40 °F to 149 °F) with a maximum
temperature gradation of 20°C per hour.
Relative humidity
Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Storage 5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating 0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
Storage 0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on
each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the
operational orientation
Storage Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse on
each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating –16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class G1 as defined by ISA-S71.04-1985Matrices de stockage
Dell PowerVault MD3200
et MD3220
Guide de mise en route
Séries de modèle réglementaire E03J et E04JRemarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2011 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerVault™ sont des marques de
Dell Inc. Microsoft
®
et Windows Server
®
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat
®
et Red Hat Enterprise Linux
®
sont des
marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. SUSE
®
est une marque
déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. VMware
®
est une marque déposée de
VMware, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres juridictions.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout
intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Séries de modèle réglementaire E03J et E04J
2011 - 08 N/P VC9TD Rév. A02Guide de mise en route 19
Avant de commencer
REMARQUE : dans ce document, les références à la matrice de stockage Dell
PowerVault série MD3200 concernent les matrices de stockage Dell PowerVault
MD3200 et Dell PowerVault MD3220. Le boîtier d'extension Dell PowerVault MD1200
désigne les boîtiers Dell PowerVault MD1200 et Dell PowerVault MD1220.
Avant d'installer votre matrice de stockage Dell PowerVault série MD3200,
vous devez considérer certaines pratiques d'excellence pour assurer le
fonctionnement le plus efficace possible de votre matrice de stockage et une
redondance complète (si nécessaire).
• Utilisez toujours un câble Ethernet de catégorie 5e (ou plus) à travers
le réseau.
• Avant de connecter tout câble entre le serveur hôte et la matrice de
stockage, étiquetez physiquement chaque port et chaque connecteur.
• Suivez toujours les procédures de mise sous et hors tension lors des
cycles d'alimentation du réseau. Vous devez également vous assurer que
les composants essentiels du réseau se trouvent sur différents circuits
d'alimentation.
Autre documentation et support dont vous
pourriez avoir besoin
AVERTISSEMENT : reportez-vous aux informations sur la sécurité et les
réglementations qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie
se trouvent dans ce document ou dans un document distinct.
REMARQUE : tous les documents PowerVault série MD3200 sont disponibles sur
le site support.dell.com/manuals.
• La documentation fournie avec le rack indique comment installer le
système dans un rack.
• Le Manuel du propriétaire du matériel contient des informations sur les
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au
dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants.
• Le Guide de déploiement fournit des informations sur l'installation et la
configuration du logiciel et du matériel.
• Le Guide CLI fournit des informations sur l'utilisation de l'interface de ligne
de commande (CLI) pour configurer et gérer votre matrice de stockage.20 Guide de mise en route
• Le document SMI-S Programmer’s Guide (Guide de programmeur SMI-S)
contient des informations sur l'utilisation de l'opérateur SMI-S et la
programmation de SMI-S.
• Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils de configuration et de gestion de votre système d'exploitation,
notamment du système même et du logiciel de gestion, des mises à jour et
des composants système que vous avez achetés avec le système.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
Systèmes d'exploitation pris en charge
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
REMARQUE : pour obtenir les informations les plus récentes sur toutes les
versions de système d'exploitation prises en charge, reportez-vous à la
Matrice de support à l'adresse support.dell.com/manuals.Guide de mise en route 21
Configurations courantes
Câblage des hôtes reliés directement
Serveur 1 Serveur 2
Réseau d'entreprise,
public ou privé
Serveur 3 Serveur 4
Matrice de stockage
PowerVault série MD3200 22 Guide de mise en route
Installation et configuration
AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les
consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Déballez votre système et identifiez chaque élément en consultant la liste de
composants livrée avec votre système.
Installation des rails et du système dans un rack
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système.
REMARQUE : pour équilibrer la charge, nous vous recommandons d'installer la
matrice de stockage PowerVault série MD3200 en bas du rack et les boîtiers
d'extension PowerVault série MD1200 au-dessus.Guide de mise en route 23
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Avant de connecter les câbles d'alimentation, assurez-vous que le commutateur
d'alimentation est en position OFF (ÉTEINT). Branchez le ou les câbles
d'alimentation sur le système.
Fixation du ou des câbles d'alimentation
Fixez fermement les câbles au support de fixation à l'aide de la lanière fournie.
Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de
courant mise à la masse ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur
[UPS] ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]...). Chaque bloc
d'alimentation doit être connecté à un circuit d'alimentation séparé.24 Guide de mise en route
Câblage de votre boîtier d'extension
Mise sous tension du boîtier
Mettez les composants sous tension dans l'ordre suivant :
1 Boîtiers d'extension PowerVault série MD1200 (si utilisés)
REMARQUE : avant d'allumer la matrice de stockage, assurez-vous que le
voyant d'état du boîtier d'extension est bleu.
Matrice de stockage
PowerVault série
MD3200
Boîtier d'extension
PowerVault série
MD1200 1 (en option)
Boîtier d'extension
PowerVault série
MD1200 2 (en option)Guide de mise en route 25
2 Matrice de stockage PowerVault série MD3200
REMARQUE : avant d'allumer le(s) serveur(s) hôte, assurez-vous que le
voyant d'état de la matrice de stockage est bleu.
3 Serveur(s) hôte
Installation du cadre
Installez le cadre (en option).
Installation du logiciel MD Storage
REMARQUE : pour des instructions détaillées sur l'installation du logiciel
MD Storage, la configuration du boîtier et les tâches de post-installation, voir le
Guide de déploiement.
L'application MD Storage Manager configure, gère et contrôle la matrice de
stockage. Pour installer le logiciel MD Storage Manager :
1 Insérez le support Ressource série MD.
En fonction de votre système d'exploitation, l'installateur se lancera peut-
être automatiquement. Si l'installateur ne se lance pas automatiquement,
naviguez dans le répertoire racine du support d'installation (ou téléchargez
l'image d'installateur) et exécutez le fichier md_launcher.exe. Pour les
systèmes exécutant Linux, naviguez vers la racine du support Ressource et
exécutez le fichier autorun (Exécution auto).26 Guide de mise en route
REMARQUE : par défaut, Red Hat Enterprise Linux (RHEL) monte le support
Ressource à l'aide de l'option de montage –noexec mount, qui ne vous permet
pas d'exécuter les fichiers exécutables. Pour modifier ce paramètre, consultez
le fichier Lisez-moi dans le répertoire racine du support d'installation.
2 Sélectionnez Install MD Storage Software (Installer le logiciel de
stockage MD).
3 Lisez le contrat de licence et acceptez-le.
4 Sélectionnez l'une des options d'installation suivantes dans le menu
déroulant Install Set (Configuration d'installation) :
• Full (recommended) (Complète - recommandée) : installe le logiciel
(client) MD Storage Manager, l'agent de stockage hôte, le pilote
multivoies et les fournisseurs de matériel.
• Host Only (Hôte uniquement) : installe l'agent de stockage hôte et
les pilotes multivoies.
• Management (Gestion) : installe le logiciel de gestion et les
fournisseurs de matériel.
• Custom (Personnalisée) : permet de sélectionner des composants
spécifiques.
5 Sélectionnez le(s) modèle(s) de matrice de stockage MD que vous
souhaitez définir comme stockage de données pour ce serveur hôte.
6 Choisissez de démarrer le service de moniteur des événements
automatiquement lors du redémarrage du serveur hôte ou manuellement.
REMARQUE : cette option ne s'applique qu'à l'installation du logiciel
client Windows.
7 Confirmez l'emplacement de l'installation et cliquez sur Install (Installer).
8 En réponse à l'invitation (le cas échéant), redémarrez le serveur hôte une
fois l'installation terminée.
9 Démarrez MD Storage Manager et lancez la détection des matrices.
10 Le cas échéant, activez les fonctions premium achetées avec votre matrice
de stockage. Si vous avez acheté des fonctions premium, consultez la carte
d'activation livrée avec votre matrice de stockage.
REMARQUE : l'installateur MD Storage Manager installe automatiquement les
pilotes, micrologiciel, et correctifs de système d'exploitation nécessaires pour le
fonctionnement de votre matrice de stockage. Ces pilotes et micrologiciels sont
également disponibles à l'adresse support.dell.com. Consultez également la Matrice
de prise en charge à l'adresse support.dell.com/manuals pour des paramètres et/ou
logiciels supplémentaires requis pour votre matrice de stockage spécifique.Guide de mise en route 27
Identification du numéro de service
Votre système est identifié par un code de service express et un numéro de
service uniques. Le code de service express et le numéro de service se situent à
l'avant et à l'arrière du système à côté des modules de contrôleur RAID.
Dell utilise ces informations pour acheminer les appels de support au
technicien qui convient.
Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes sur l'appareil décrit dans ce document sont fournies
conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur :
Numéro de modèle : E03J et E04J
Tension
d'alimentation :
100 à 240 V CA
Fréquence : 50/60 Hz
Consommation
électrique :
8,6 A28 Guide de mise en route
Caractéristiques techniques
Lecteurs
PowerVault MD3200 Jusqu'à douze disques durs SAS 3,5 pouces
remplaçables à chaud (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s)
PowerVault MD3220 Jusqu'à vingt-quatre disques durs SAS 2,5 pouces
remplaçables à chaud (3,0 Gb/s et 6,0 Gb/s)
Modules de contrôleur RAID
Les modules de contrôleur
RAID
• Un ou deux modules remplaçables à chaud avec
capteurs de température
• 2 Go de mémoire cache par contrôleur
Connecteurs du panneau arrière (par module de contrôleur RAID)
Connecteurs SAS • Quatre ports d'entrée SAS pour connecter
des hôtes
• Un port de sortie SAS pour l'extension à un boîtier
PowerVault MD1200 supplémentaire
REMARQUE : les connecteurs SAS sont conformes
SFF-8088.
Connecteur série Un connecteur mini-DIN à 6 broches
REMARQUE : cette option est réservée au personnel
de maintenance.
Connecteur Ethernet de gestion Un port Ethernet 100/1000 Base-T pour une gestion
hors bande du boîtier
REMARQUE : les adresses IP de port de gestion par
défaut des modules de contrôleur RAID principal et
secondaire sont respectivement192.168.128.101 et
192.168.128.102. Par défaut, les ports de gestion sont
définis sur le protocole DHCP (Dynamic Host
Configuration). Si le contrôleur ne parvient pas à
obtenir une configuration d'adresse IP depuis un
serveur DHCP au cours d'une durée d'attente
spécifiée (environ 3 minutes), il revient à l'adressage
IP statique par défaut. Pour plus d'informations, voir le
Guide de déploiement.Guide de mise en route 29
Extension
PowerVault Série MD1200 Prend en charge jusqu'à 192 disques durs avec
n'importe quelle combinaison de boîtiers
d'extension PowerVault MD1200 ou PowerVault
MD1220. La prise en charge de 192 disques durs est
une fonction premium qui doit être activée. Le
nombre maximum de disques durs pris en charge
sans recours à la fonction premium est 120.
La connectivité à chemin redondant fournit des
chemins de données redondants à chaque disque dur.
Carte de fond de panier
Connecteurs • 12 ou 24 connecteurs de disque dur SAS
• Deux connecteurs pour les modules de
ventilation/alimentation
• Deux ensembles de connecteurs de module de
contrôleur RAID
• Un connecteur de panneau de configuration pour
les voyants avant et le bouton d'identification de
système
Capteurs Deux capteurs de température
Voyants
Panneau avant • Un voyant bichrome indiquant l'état du système
• Deux voyants monochromes (alimentation et
mode boîtier)
REMARQUE : le voyant du mode boîtier ne
s'applique pas à la matrice de stockage PowerVault
série MD3200.
Support de disque dur • Un voyant d'activité monochrome
• Un voyant d'état bichrome par lecteur
Bloc d'alimentation/ventilateur
de refroidissement
Trois voyants d'état (état du bloc d'alimentation,
panne du bloc d'alimentation/Ventilateur et état de
l'alimentation)30 Guide de mise en route
Module de contrôleur RAID Six voyants monochromes :
• Un voyant de panne de batterie
• Un voyant d'activité de la mémoire cache
• Un voyant de panne du contrôleur
• Un voyant d'état de l'alimentation du contrôleur
• Un voyant système
• Un voyant d'activité de gestion Ethernet
Six voyants bichromes :
• Quatre voyants de liaison d'entrée SAS ou d'erreur
• Un voyant de panne ou de lien de sortie SAS
• Un voyant de vitesse de lien Ethernet de gestion
Commutateur
Bouton d'identification du
système
Situé sur le panneau de commande avant. Ce bouton
sert à localiser un système au sein d'un rack.
Sélecteur de mode du boîtier Situé sur le devant du système. Ce sélecteur
ne s'applique pas à la matrice de stockage
PowerVault MD3200.
Sélecteur de réinitialisation du
mot de passe
Situé sur le panneau arrière du module de contrôleur
RAID. Ce sélecteur permet de réinitialiser le mot de
passe de la matrice de stockage.
Blocs d'alimentation
Alimentation secteur (par bloc d'alimentation)
Puissance 600 W
Tension 100–240 VCA (8,6 A–4,3 A)
Dissipation thermique 100 W
Courant d'appel maximal Dans des conditions de ligne typiques et dans toute
la gamme ambiante de fonctionnement du système,
l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Alimentation disponible pour les disques durs (par logement)
PowerVault MD3200 25 W
PowerVault MD3220 12 W
Voyants (suite)Guide de mise en route 31
Alimentation du module de contrôleur RAID (par emplacement)
Consommation de courant
maximale
100 W
Caractéristiques physiques
PowerVault MD3200
Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces)
Largeur 44,63 cm (17,57 pouces)
Profondeur 60,20 cm (23,70 pouces)
Poids (configuration
maximale)
29,30 kg (64,6 livres)
Poids (vide) 8,84 kg (19,5 livres)
PowerVault MD3220
Hauteur 8,68 cm (3,41 pouces)
Largeur 44,63 cm (17,57 pouces)
Profondeur 54,90 cm (21,61 pouces)
Poids (configuration
maximale)
24,22 kg (53,4 livres)
Poids (vide) 8,61 kg (19 livres)
Environnement
REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures
environnementales liées aux différentes configurations du système, voir
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE : à des altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de
fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les
168 mètres (550 pieds).
Entreposage De -40 à 65 °C (-40 à 149 °F) avec un gradient
thermique maximal de 20 °C par heure32 Guide de mise en route
Humidité relative
En fonctionnement De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10 % par heure
Entreposage De 5 à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement 0,25 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant
15 minutes
Entreposage 0,5 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant
15 minutes
Choc maximal
En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G pendant un
maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Entreposage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z
(une impulsion de chaque côté du système)
Altitude
En fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : À des altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de
fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les
168 mètres (550 pieds).
Entreposage De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe G1 selon la norme ISA-S71.04-1985
Environnement (suite)Guide de mise en route 3334 Guide de mise en routeMatrizes de armazenamento
Dell PowerVault MD3200 e
MD3220
Introdução ao uso do
sistema
Modelo normativo séries E03J e E04JNotas, Avisos e Advertências
NOTA: uma NOTA fornece informações importantes para ajudar você a aproveitar
melhor os recursos do seu computador.
AVISO: um AVISO indica um potencial de danos ao hardware ou a perda de dados
se as instruções não forem seguidas.
ADVERTÊNCIA: uma ADVERTÊNCIA indica um potencial de danos à propriedade,
risco de lesões corporais ou mesmo de risco de vida.
____________________
As informações contidas nesta publicação estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
© 2011 Dell Inc. Todos os direitos reservados.
Qualquer forma de reprodução deste material sem a permissão por escrito da Dell Inc. é expressamente
proibida.
Marcas comerciais usadas neste texto: Dell™, o logotipo DELL e PowerVault™ são marcas comerciais
da Dell Inc.; Microsoft
®
e Windows Server
®
são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e em outros países. Red Hat
®
e Red Hat Enterprise Linux
®
são marcas
registradas da Red Hat, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. SUSE
®
é marca registrada da
Novell, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. VMware
®
é marca registrada da VMware, Inc.
nos Estados Unidos e/ou em outras jurisdições.
Outras marcas e nomes comerciais podem ser usados nesta publicação como referência às entidades
que reivindicam essas marcas e nomes ou a seus produtos. A Dell Inc. declara que não tem interesse
de propriedade sobre marcas comerciais e nomes de terceiros.
Modelo normativo séries E03J e E04J
Agosto de 2011 N/P VC9TD Rev. A02Introdução ao Uso do Sistema 37
Antes de começar
NOTA: Neste documento, a matriz de armazenamento Dell PowerVault série
MD3200 se refere tanto à matriz Dell PowerVault MD3200 quanto à matriz Dell
PowerVault MD3220. O gabinete de expansão Dell PowerVault série MD1200 se
refere tanto ao Dell PowerVault MD1200 quanto ao Dell PowerVault MD1220.
Antes de configurar a matriz de armazenamento Dell PowerVault série
MD3200, você precisa considerar certas práticas recomendadas que garantem
que a sua matriz de armazenamento funcione com a máxima eficiência e
ofereça redundância total (se necessário).
• Use sempre cabos de rede Ethernet Categoria 5e (ou melhores) em toda a
rede.
• Antes de conectar quaisquer cabos entre o servidor host e a matriz de
armazenamento, coloque uma etiqueta em cada porta e em cada conector.
• Siga sempre os procedimentos adequados para fazer o “power cycle”
(desligar e religar em seguida) de dispositivos da rede. Você precisa garantir
também que os componentes críticos da rede estejam em circuitos de
alimentação separados.
Outros documentos e mídias dos quais você pode
precisar
ADVERTÊNCIA: Consulte as informações de normalização e segurança
fornecidas com o sistema. As informações de garantia podem estar neste
documento ou podem ser fornecidas como um documento separado.
NOTA: Todos os documentos do PowerVault série MD3200 estão disponíveis em
support.dell.com/manuals.
• The rack documentation included with your rack solution describes how to
install your system into a rack.
• O Manual do proprietário fornece informações sobre os recursos do sistema
e descreve como solucionar problemas do sistema e como instalar ou trocar
componentes.
• O Guia de implementação fornece informações sobre a instalação e a
configuração do software e do hardware. 38 Introdução ao Uso do Sistema
• O Guia da Interface de Linha de Comando (CLI) fornece informações sobre
o uso da interface de linha de comando para configurar e gerenciar a
matriz de armazenamento.
• O Guia do programador de SMI-S fornece informações sobre o uso do
provedor de SMI-S e sobre a programação de SMI-S.
• Qualquer mídia que acompanha o sistema e que contém documentação e
ferramentas para a configuração e o gerenciamento do sistema, incluindo
aquelas relacionadas ao sistema operacional, software de gerenciamento do
sistema, atualizações do sistema e componentes adquiridos com o sistema.
NOTA: Verifique sempre se há atualizações disponíveis no site
support.dell.com/manuals (em inglês) e leia primeiro as atualizações, pois
estas geralmente substituem informações contidas em outros documentos.
Sistemas operacionais suportados
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
NOTA: Para obter as informações mais recentes sobre todas as versões de
sistemas operacionais suportadas, consulte Support Matrix (Matriz de suporte) no
site support.dell.com/manuals.Introdução ao Uso do Sistema 39
Configurações comuns
Cabeamento de hosts conectados diretamente
Servidor 1 Servidor 2
Rede corporativa,
pública ou privada
Servidor 3 Servidor 4
Matriz de
armazenamento
PowerVault série
MD3200 40 Introdução ao Uso do Sistema
Instalação e configuração
ADVERTÊNCIA: Antes de executar o procedimento abaixo, siga as instruções de
segurança fornecidas com o sistema.
Remover o sistema da embalagem
Desembale o sistema e identifique cada item de acordo com a lista fornecida.
Instalar os trilhos e o sistema no rack
Monte os trilhos e instale o sistema no rack, seguindo as instruções de
segurança e as instruções de instalação fornecidas com o sistema.
NOTA: Para contrabalançar o peso, é recomendável que você instale a matriz de
armazenamento PowerVault série MD3200 na parte inferior do rack e os gabinetes
de expansão PowerVault série MD1200 acima dela.Introdução ao Uso do Sistema 41
Conectar o(s) cabo(s) de alimentação
Verifique se a chave está na posição “desligada” (OFF), antes de conectar os
cabos de alimentação. Conecte o(s) cabos de alimentação ao sistema.
Prender o(s) cabo(s) de alimentação
Prenda firmemente os cabos ao gancho usando a tira fornecida.42 Introdução ao Uso do Sistema
Conecte a outra extremidade do(s) cabo(s) de alimentação a uma tomada
elétrica aterrada ou a uma fonte de alimentação separada, por exemplo, uma
UPS (Uninterruptible Power Supply [fonte de alimentação ininterrupta]) ou
uma PDU (Power Distribution Unit [unidade de distribuição de energia]).
Cada fonte de alimentação precisa ser conectada a um circuito de
alimentação separado.
Cabeamento do gabinete de expansão
Ligar o gabinete
Matriz de
armazenamento
PowerVault série
MD3200
Gabinete de expansão
PowerVault série
MD1200 1 (opcional)
Gabinete de expansão
PowerVault série
MD1200 2 (opcional)Introdução ao Uso do Sistema 43
Ligue os componentes na seguinte ordem:
1 Gabinetes de expansão PowerVault série MD1200 (se estiverem sendo
usados)
NOTA: Antes de ligar a matriz de armazenamento, verifique se o LED de
status do gabinete de expansão está azul.
2 Matriz de armazenamento PowerVault série MD3200
NOTA: Antes de ligar o(s) servidor(es) host, verifique se o LED de status da
matriz de armazenamento está azul.
3 Servidor(es) host
Instalar o bezel
Instale o bezel (opcional).
Instalar o software de armazenamento MD
NOTA: Para obter instruções detalhadas sobre a instalação do software de
armazenamento MD, a configuração do gabinete e as tarefas de pós-instalação,
consulte o guia de implementação.
O aplicativo MD Storage Manager (gerenciamento de armazenamento MD)
configura, gerencia e monitora a matriz de armazenamento. Para instalar o
software de armazenamento MD:
1 Insira a mídia de recursos da série MD.44 Introdução ao Uso do Sistema
Dependendo do seu sistema operacional, o instalador pode ser aberto
automaticamente. Se o instalador não abrir automaticamente, vá até o
diretório raiz da mídia de instalação (ou da imagem baixada do instalador)
e execute o arquivo md_launcher.exe. Nos sistemas Linux, navegue até a
raiz da mídia de recursos e execute o arquivo autorun.
NOTA: Por padrão, o sistema operacional Red Hat Enterprise Linux monta a
mídia de recursos com a opção –noexec mount, a qual não permite rodar
arquivos executáveis. Para mudar esta configuração, consulte o arquivo
Readme que está no diretório raiz da mídia de instalação.
2 Selecione Install MD Storage Software.
3 Leia e aceite o contrato de licença.
4 Selecione uma das seguintes opções de instalação no menu suspenso
Install Set (Conjunto de instalação):
• Full (recommended) — (Completa (recomendável)) - Instala o
software cliente do Gerenciador de armazenamento MD (MD Storage
Manager (client)), o agente de armazenamento baseado no host, o
driver de multi-caminho e os provedores de hardware.
• Host Only — (Apenas host) - Instala o agente de armazenamento
baseado em host e os drivers de multi-caminhos.
• Management — (Gerenciamento) - Instala o software de
gerenciamento e os provedores de hardware.
• Custom — (Personalizada) - Permite que você selecione componentes
específicos.
5 Selecione o(s) modelo(s) de matriz de armazenamento MD que você está
configurando como armazenamento de dados para este servidor host.
6 Indique se você quer começar a monitoração de eventos automaticamente
quando o servidor é reinicializado ou manualmente.
NOTA: Esta opção só se aplica à instalação de software de cliente Windows.
7 Confirme o local de instalação e clique em Install.
8 Se for solicitado, reinicialize o servidor quando a instalação terminar.
9 Abra o aplicativo MD Storage Manager (Gerenciador de armazenamento
MD) e faça a descoberta da(s) matriz(es).Introdução ao Uso do Sistema 45
10 Se for o caso, ative todos os recursos Premium comprados com a sua matriz
de armazenamento. Se for o caso, consulte o cartão impresso de ativação
que é fornecido com a sua matriz de armazenamento.
NOTA: O instalador do MD Storage Manager (gerenciador de armazenamento MD)
instala automaticamente os drivers, o firmware e os patches do sistema
operacional necessários para operar a matriz de armazenamento. Estes drivers e
firmware estão também disponíveis em support.dell.com. Além disso, consulte
Support Matrix (Matriz de suporte) em support.dell.com/manuals para obter
configurações e/ou software adicionais necessários para a sua matriz de
armazenamento específica.
Localizar a etiqueta de serviço
O seu sistema é identificado por um número exclusivo de código de serviço
expresso e de etiqueta de serviço. O código de serviço expresso (Express
Service Code) e a etiqueta de serviço (Service Tag) estão localizados na parte
frontal e na parte traseira do sistema, próximos aos módulos controladores de
RAID. Estas informações são usadas pela Dell para dirigir as chamadas que
são feitas ao serviço de suporte para o pessoal adequado.46 Introdução ao Uso do Sistema
Informações da norma NOM (apenas para o
México)
As informações a seguir são fornecidas sobre o dispositivo descrito neste
documento em conformidade com os requisitos das normas oficiais
mexicanas (NOM):
Especificações técnicas
Importador:
Número do modelo: E03J e E04J
Tensão de
alimentação:
100 a 240 VCA
Frequência: 50/60 Hz
Consumo de corrente: 8,6 A
Unidades
PowerVault MD3200 Até 12 discos rígidos SAS de 3,5 polegadas (3,0 Gbps
e 6,0 Gbps) com troca a quente (“hot swappable”)
PowerVault MD3220 Até 24 discos rígidos SAS de 2,5 polegadas (3,0 Gbps
e 6,0 Gbps) com troca a quente (“hot swappable”)
Módulos controladores de RAID
Módulos controladores de
RAID
• Um ou dois módulos com troca a quente
(“hot-swappable”) com sensores de temperatura
• 2 GB de cache por controladorIntrodução ao Uso do Sistema 47
Conectores do painel traseiro (por módulo controlador de RAID)
Conectores SAS • Quatro portas de entrada SAS para conectar hosts
• Uma porta de saída SAS (SAS OUT) para expansão
com um gabinete PowerVault série MD1200
adicional
NOTA: Os conectores SAS são compatíveis com
SFF-8088.
Conector serial Um conector mini-DIN de 6 pinos
NOTA: Para uso exclusivo pelo suporte técnico.
Conector Ethernet de
gerenciamento
Uma porta Ethernet 100/1000 Base-T para
gerenciamento fora da banda do gabinete
NOTA: Os endereços IP padrão das portas de
gerenciamento dos módulos controladores de RAID
primário e secundário são 192.168.128.101 e
192.168.128.102, respectivamente. Por padrão, as
portas de gerenciamento são configuradas para DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol). Se o
controlador não conseguir obter um endereço IP a
partir de um servidor DHCP dentro de um tempo
especificado (cerca de 3 minutos), ele volta a usar o
padrão, isto é, endereçamento IP estático. Para obter
mais informações, consulte o Guia de implementação.
Expansão
PowerVault série MD1200 Suporta um máximo de 192 discos rígidos com
qualquer combinação de gabinetes de expansão
PowerVault MD1200 ou PowerVault MD1220. O
suporte para 192 discos rígidos é um recurso
Premium e precisa ser ativado. O número máximo
de discos rígidos suportados sem o uso do recurso
Premium é 120.
A conectividade de caminho redundante fornece
caminhos redundantes de dados para cada disco
rígido. 48 Introdução ao Uso do Sistema
Placa backplane
Conectores • 12 ou 24 conectores para discos rígidos SAS
• Dois conectores para módulos de fonte de
alimentação ou ventiladores de resfriamento
• Dois conjuntos de conectores para módulo de
controlador de RAID
• Um conector no painel de controle para os LEDs
frontais e para o botão de identificação do sistema
Sensores Dois sensores de temperatura
LEDs indicadores
Painel frontal • Um LED de duas cores para indicação do status do
sistema
• Dois LEDs de cor única para indicação de
alimentação e de modo do gabinete.
NOTA: O LED de modo do gabinete não é aplicável
à matriz de armazenamento PowerVault série
MD3200.
Apoio do disco rígido • Um LED de cor única para atividade.
• Um LED de duas cores para indicação de status,
por unidade.
Fonte de alimentação ou
ventilador de resfriamento
Três LEDs para indicar o status da fonte de
alimentação, o status de falha da fonte alimentação
ou do ventilador e o status da alimentação CA Introdução ao Uso do Sistema 49
Módulo controlador de RAID Seis LEDs de cor única:
• Um para falha da bateria
• Um para atividade de cache
• Um para falha do controlador
• Um para alimentação do controlador
• Um para identificação do sistema
• Um para atividade da Ethernet de gerenciamento
Seis LEDs de duas cores:
• Quatro para falha ou link de entrada SAS
• Um para falha ou link de saída SAS
• Um para velocidade do link Ethernet de
gerenciamento
Chave
Botão de identificação do
sistema
Localizado no painel de controle frontal. Este botão
é usado para localizar um sistema dentro de um
rack.
Chave de modo do gabinete Localizada na parte frontal do sistema. Esta chave
não é aplicável à matriz de armazenamento
PowerVault série MD3200.
Chave de redefinição da senha Localizada no painel traseiro do módulo controlador
de RAID. Esta chave é usada para redefinir a senha
da matriz de armazenamento.
Fontes de alimentação
Fonte de alimentação CA (por fonte de alimentação)
Potência 600 W
Tensão 100 a 240 VAC (8,6 A a 4,3 A)
Dissipação de calor 100 W
LEDs indicadores (continuação)50 Introdução ao Uso do Sistema
Pico de corrente inicial
máximo
Sob condições de linha típicas e na faixa inteira de
temperatura ambiente de funcionamento do
sistema, o pico de corrente inicial (“inrush”) pode
atingir um máximo de 55 A por fonte de
alimentação por 10 ms ou menos.
Potência disponível para o disco rígido (por slot)
PowerVault MD3200 25 W
PowerVault MD3220 12 W
Potência do módulo controlador de RAID (por slot)
Consumo máximo de potência 100 W
Características físicas
PowerVault MD3200
Altura 8,68 cm
Largura 44,63 cm
Profundidade 60,20 cm
Peso (com a configuração
máxima)
29,30 kg
Peso (em vazio) 8,84 kg
PowerVault MD3220
Altura 8,68 cm
Largura 44,63 cm
Profundidade 54,90 cm
Peso (com a configuração
máxima)
24,22 kg
Peso (em vazio) 8,61 kg
Fontes de alimentação (continuação)Introdução ao Uso do Sistema 51
Requisitos ambientais
NOTA: Para obter informações adicionais sobre os requisitos ambientais para
configurações específicas do sistema, visite o site
www.dell.com/environmental_datasheets (em inglês).
Temperatura
De operação 10°C a 35°C com variação máxima de 10°C por hora
NOTA: Para altitudes acima de 900 metros, a
temperatura máxima de operação diminui à razão de
1°C / 300 metros
De armazenamento -40°C a 65°C com variação máxima de temperatura
de 20°C por hora.
Umidade relativa
De operação 20% a 80% (sem condensação) com variação de
umidade máxima de 10% por hora
De armazenamento 5% a 95% (sem condensação)
Vibração máxima
De operação 0,25 g em 3 a 200 Hz por 15 minutos
De armazenamento 0,5 g em 3 a 200 Hz por 15 minutos
Choque máximo
De operação Um pulso de choque no eixo z positivo (um pulso
em cada lado do sistema) de 31 g por 2,6 ms na
orientação operacional
De armazenamento Seis pulsos de choque aplicados consecutivamente
nos eixos x, y e z positivos e negativos (um pulso de
cada lado do sistema) de 71 g por até 2 ms
Altitude
De operação -16 m a 3.048 m
NOTA: Para altitudes acima de 900 m, a temperatura
máxima de operação diminui à razão de 1°C / 300 m
De armazenamento -16 m a 10.600 m
Nível de poluentes transportados pelo ar
Classe G1 conforme definido pela norma ISA-S71.04-198552 Introdução ao Uso do SistemaMatrices de almacenamiento
Dell PowerVault MD3200 y
MD3220
Introducción al sistema
Modelo reglamentario, series E03J y E04JNotas, precauciones y avisos
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de que se
produzcan daños en el hardware o haya pérdida de datos si no se siguen las
instrucciones.
AVISO: un mensaje de AVISO indica la posibilidad de que se produzcan daños
materiales, lesiones personales e incluso la muerte.
____________________
La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.
© 2011 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de estos materiales en cualquier forma sin la
autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerVault™ son marcas
comerciales de Dell Inc. Microsoft
®
y Windows Server
®
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Red Hat
®
y Red Hat
Enterprise Linux
®
son marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países. SUSE
®
es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países. VMware
®
es una marca comercial registrada de VMware, Inc. en los Estados Unidos
y/o en otras jurisdicciones.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario, series E03J y E04J
08/2011 P/N VC9TD Rev. A02Introducción al sistema 55
Antes de comenzar
NOTA: a lo largo del documento, la matriz de almacenamiento de la serie Dell
PowerVault MD3200 hace referencia a Dell PowerVault MD3200 y Dell PowerVault
MD3220. El gabinete de expansión de la serie Dell PowerVault MD1200 hace
referencia a Dell PowerVault MD1200 y Dell PowerVault MD1220.
Antes de configurar la matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault
MD3200, debe tener en cuenta una serie de prácticas recomendadas para
garantizar que la matriz de almacenamiento funcione a un rendimiento
máximo y ofrezca completa redundancia (si es necesario).
• Utilice en toda la red un cable Ethernet de categoría 5e (o superior).
• Antes de conectar cables entre el servidor host y la matriz de
almacenamiento, etiquete todos los puertos y conectores.
• Durante los ciclos de encendido de la red, siga siempre los procedimientos
adecuados de encendido y apagado. Asegúrese también de que los
componentes de red críticos se encuentren en circuitos de alimentación
diferentes.
Documentación y soportes adicionales útiles
AVISO: consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con
el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o en un documento aparte.
NOTA: todos los documentos de la serie PowerVault MD3200 están disponibles en
la dirección support.dell.com/manuals.
• En la documentación del bastidor incluida con la solución de bastidor se
describe cómo instalar el sistema en un bastidor.
• En el Manual del propietario se proporciona información acerca de las
funciones del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema
e instalar o sustituir componentes.
• En la Guía de implementación se proporciona información acerca de la
instalación y configuración del software y hardware.
• En la Guía CLI se proporciona información acerca de cómo utilizar la
interfaz de línea de comandos (CLI) para configurar y administrar la
matriz de almacenamiento.56 Introducción al sistema
• La SMI-S Programmer’s Guide (Guía de los programadores de SMI-S)
proporciona información acerca del uso del proveedor de SMI-S y la
programación de SMI-S.
• En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y
herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del
sistema operativo, el software de administración del sistema, las
actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya
adquirido con el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si
las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
Sistemas operativos admitidos
• Microsoft Windows Server
• Red Hat Enterprise Linux
• SUSE Linux Enterprise Server
• VMware
NOTA: para obtener la información más actual acerca de todas las versiones de
sistemas operativos compatibles, consulte la Matriz de soporte en la dirección
support.dell.com/manuals.Introducción al sistema 57
Configuraciones comunes
Cableado de los hosts de conexión directa
Servidor 1 Servidor 2
Red corporativa,
pública o privada
Servidor 3 Servidor 4
Matriz de
almacenamiento de
la serie Dell 58 Introducción al sistema
Instalación y configuración
AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento de la lista de embalaje que
se envió con el sistema.
Instalación de los rieles y del sistema en un bastidor
Monte los rieles e instale el sistema en el bastidor siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del bastidor incluidas con el sistema.
NOTA: para equilibrar la carga del peso, se recomienda instalar la matriz de
almacenamiento de la serie PowerVault MD3200 en la parte inferior del bastidor y
los gabinetes de expansión de la serie PowerVault MD1200 encima de este.Introducción al sistema 59
Conexión de los cables de alimentación
Asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en la posición de
APAGADO antes de conectar los cables de alimentación. Conecte los cables
de alimentación al sistema.
Fijación de los cables de alimentación
Fije los cables al soporte con firmeza con la cinta proporcionada.60 Introducción al sistema
Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica
con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un
Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una Unidad de distribución
de alimentación (PDU). Cada suministro de energía debe estar conectado a
un circuito de alimentación diferente.
Cableado del gabinete de expansión
Encendido del gabinete
Matriz de
almacenamiento de
la serie Dell
PowerVault MD3200
Gabinete 1 de
expansión de la serie
PowerVault MD1200
(opcional)
Gabinete 2 de
expansión de la serie
PowerVault MD1200
(opcional)Introducción al sistema 61
Encienda los componentes en el orden siguiente :
1 Los gabinetes de expansión de la serie PowerVault MD1200 (si es
necesario)
NOTA: antes de encender la matriz de almacenamiento, asegúrese de que el
LED de estado del gabinete de expansión está iluminado en azul.
2 Matriz de almacenamiento de la serie Dell PowerVault MD3200
NOTA: antes de encender los servidores host, asegúrese de que el LED de
estado de la matriz de almacenamiento está iluminado en azul.
3 Servidores host
Instalación del bisel
Instale el bisel (opcional).
Instalación del software MD Storage
NOTA: para obtener instrucciones detalladas sobre la instalación del software MD
Storage, la configuración del gabinete y las tareas posteriores a la instalación,
consulte la Guía de implementación.
La aplicación MD Storage Manager configura, administra y supervisa la
matriz de almacenamiento. Instalación del software MD Storage:
1 Inserte el soporte de recursos de la serie MD.62 Introducción al sistema
Dependiendo del sistema operativo, el instalador se puede iniciar
automáticamente. Si el instalador no se inicia automáticamente, vaya al
directorio raíz del soporte de instalación (o imagen del instalador
descargado) y ejecute el archivo md_launcher.exe. Para sistemas basados
en Linux, vaya a la raíz del soporte de recursos y ejecute el archivo autorun.
NOTA: de manera predeterminada, el sistema operativo Red Hat Enterprise
Linux monta el soporte de recursos con la opción noexec mount la cual no
permite ejecutar archivos ejecutables. Para cambiar esta configuración,
consulte el archivo Readme (Léame) en el directorio raíz del soporte de
instalación.
2 Seleccione Install MD Storage Software (Instalar el software MD
Storage).
3 Lea y acepte el contrato de licencia.
4 Seleccione una de las siguientes opciones de instalación del menú
desplegable Install Set (Conjunto de instalación):
• Full (recommended) (Total [recomendado]): instala el software MD
Storage Manager (cliente), el agente de almacenamiento basado en
host, el controlador multirruta y los proveedores de hardware.
• Host Only (Solamente host): instala el agente de almacenamiento
basado en host y los controladores multirruta.
• Management (Administración): instala el software de administración
y los proveedores de hardware.
• Custom (Personalizado): permite seleccionar componentes
específicos.
5 Seleccione los modelos de matrices de almacenamientos MD que está
configurando para que sirvan como almacenamiento de datos para este
servidor host.
6 Elija si desea iniciar el servicio de monitor de eventos automática o
manualmente al reiniciar el servidor host
NOTA: esta opción se aplica solo para la instalación del software cliente de
Windows.
7 Confirme la ubicación de la instalación y haga clic en Install (Instalar).
8 Si se le solicita, reinicie el servidor host tras completar la instalación.
9 Inicie MD Storage Manager y detecte las matrices.Introducción al sistema 63
10 Si se aplica, active cualquiera de las funciones premium adquiridas con la
matriz de almacenamiento. Si ha adquirido una función premium,
consulte la tarjeta de activación impresa enviada con la matriz de
almacenamiento.
NOTA: el instalador de MD Storage Manager instala automáticamente los
controladores, el firmware y las revisiones/correcciones del sistema operativo
necesarios para que funcione la matriz de almacenamiento. Estos controladores y
el firmware se encuentran disponibles en support.dell.com. Además, consulte la
Support Matrix (Matriz de compatibilidad) en support.dell.com/manuals para
obtener configuraciones adicionales o software necesarios para la matriz de
almacenamiento específica
Localización de la etiqueta de servicio
El sistema se identifica mediante un Código de servicio rápido y un número
de Etiqueta de servicio únicos. El código de servicio rápido y la etiqueta de
servicio se encuentran en la parte anterior del sistema y también en la parte
posterior, junto a los módulos de la controladora RAID. Dell utiliza esta
información para dirigir las llamadas de asistencia al personal
correspondiente.64 Introducción al sistema
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento en cumplimiento con los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Especificaciones técnicas
Importador:
Número de modelo: E03J y E04J
Voltaje de
alimentación:
100-240 VCA
Frecuencia: 50 Hz/60 Hz
Consumo eléctrico: 8,6 A
Unidades
PowerVault MD3200 Hasta doce unidades de disco duro de intercambio
directo SAS de 3,5 pulgadas (3,0 Gbps y 6,0 Gbps)
PowerVault MD3220 Hasta veinticuatro unidades de disco duro de
intercambio directo SAS de 2,5 pulgadas (3,0 Gbps y
6,0 Gbps)
Módulos de la controladora RAID
Módulos de la controladora
RAID
• Uno o dos módulos de intercambio directo con
sensores de temperatura
• 2 GB de caché por controladora
Conectores del panel posterior (por módulo de controladora RAID)
Conectores SAS • Cuatro puertos de entrada SAS para conectar hosts
• Un puerto de salida SAS para añadir un gabinete
de la serie PowerVault MD1200 adicional
NOTA: los conectores SAS son compatibles con
SFF-8088.Introducción al sistema 65
Conector serie Un conector miniDIN de 6 patas
NOTA: sólo para asistencia técnica.
Conector Ethernet de
administración
Un puerto Ethernet 100/1000 Base-T para la
administración fuera de banda del gabinete
NOTA: las direcciones IP de puerto de administración
predeterminadas para los módulos de la controladora
RAID primarios y secundarios son 192.168.128.101 y
192.168.128.102, respectivamente. De manera
predeterminada, los puertos de administración se
configuran en el Dynamic Host Configuration Protocol
(DHCP). Si la controladora no es capaz de obtener una
configuración de dirección IP de un servidor DHCP en
un tiempo de espera determinado (aproximadamente 3
minutos), vuelve de manera predeterminada al
direccionamiento IP estático. Para obtener más
información, consulte la Guía de implementación.
Expansión
PowerVault serie MD1200 Admite un máximo de 192 unidades de disco duro
con cualquier combinación de gabinetes de
expansión PowerVault MD1200 o PowerVault
MD1220. El soporte para 192 unidades de disco
duro es una función Premium y requiere activación.
La cantidad máxima de discos duros admitidos sin
utilizar la función Premium es 120.
La conectividad de la ruta de acceso redundante
proporciona rutas de acceso redundantes a cada
unidad de disco duro.
Placa de plano posterior
Conectores • 12 ó 24 conectores de unidad de disco duro SAS
• Dos conectores para módulos de suministro de
energía/ventilador de enfriamiento
• Dos conjuntos de conectores del módulo de
controladora RAID
• Un conector del panel de control para LED
anteriores y un botón de identificación del sistema
Sensores Dos sensores de temperatura
Conectores del panel posterior (por módulo de controladora RAID) (continuación)66 Introducción al sistema
Indicadores LED
Panel anterior • Un indicador LED de dos colores para el estado del
sistema
• Dos indicadores LED de un solo color para la
alimentación y el modo gabinete
NOTA: el LED del modo gabinete no es aplicable a
la matriz de almacenamiento de la serie PowerVault
MD3200.
Portaunidades de disco duro • Un indicador LED de un solo color de actividad
• Un indicador LED de dos colores de estado por
disco
Suministro de
energía/ventilador de
enfriamiento
Tres indicadores LED de estado para el estado del
suministro de energía, los fallos del suministro de
energía/ventilador y el estado de CA
Módulo de la controladora
RAID
Seis LED de un solo color:
• Uno de batería defectuosa
• Uno de caché activa
• Uno de controladora defectuosa
• Uno de alimentación de controladora
• Uno de identificación del sistema
• Uno de actividad Ethernet de administración
Seis LED de dos colores:
• Cuatro de fallo o enlace de entrada SAS
• Uno de fallo o enlace de salida de SAS
• Uno de velocidad del enlace Ethernet de
administraciónIntroducción al sistema 67
Conmutador
Botón de identificación del
sistema
Ubicado en el panel de control anterior. Este botón
se usa para ubicar un sistema en un bastidor.
Conmutador de modo de
alojamiento
Situado en la parte anterior del sistema.
Este conmutador no se aplica a la matriz de
almacenamiento de la serie PowerVault MD3200.
Conmutador de
restablecimiento de contraseña
Situado en el panel posterior del módulo de
controladora RAID. Este conmutador se utiliza para
restablecer la contraseña de la matriz de
almacenamiento.
Suministros de energía
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia 600 W
Voltaje 100–240 VCA (8,6 A–4,3 A)
Disipación de calor 100 W
Corriente de conexión
máxima
En condiciones normales de línea y en todo el rango
operativo ambiente del sistema, la irrupción de
corriente puede alcanzar un máximo de 55 A por
cada suministro de energía durante 10 ms o menos.
Alimentación de la unidad de disco duro disponible (por ranura)
PowerVault MD3200 25 W
PowerVault MD3220 12 W
Alimentación del módulo de controladora RAID (por ranura)
Consumo de energía máximo 100 W
Características físicas
PowerVault MD3200
Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas)
Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas)
Profundidad 60,20 cm (23,70 pulgadas)68 Introducción al sistema
Peso (configuración máxima) 29,30 kg (64,6 libras)
Peso (vacío) 8,84 kg (19,5 libras)
PowerVault MD3220
Altura 8,68 cm (3,41 pulgadas)
Anchura 44,63 cm (17,57 pulgadas)
Profundidad 54,90 cm (21,61 pulgadas)
Peso (configuración máxima) 24,22 kg (53,4 lbs)
Peso (vacío) 8,61 kg (19 lbs)
Especificaciones medioambientales
NOTA: para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora
NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se reduce
1 °C cada 334 m (1 °F/550 pies).
Almacenamiento De -40 °C a 65 °C (de -40 °F a 149 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 20 °C
por hora.
Humedad relativa
En funcionamiento Del 20% al 80% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10% por hora
Almacenamiento Del 5% al 95% (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento De 0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
Almacenamiento De 0.5 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
Características físicas (continuación)Introducción al sistema 69
En funcionamiento Un impulso de descarga en el sentido positivo del eje
z (un impulso en cada lado del sistema) de 31 G
durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento
Almacenamiento Seis impulsos de descarga ejecutados
consecutivamente en los ejes positivos y negativos x,
y y z (un impulso en cada lado del sistema) de 71 G
durante un máximo de 2 ms
Altitud
En funcionamiento De –16 m a 3.048 m (de –50 pies a 10.000 pies)
NOTA: para altitudes superiores a 900 m (2950 pies),
la temperatura de funcionamiento máxima se reduce
1 °C cada 334 m (1 °F/550 pies).
Almacenamiento De –16 m a 10.600 m (de –50 pies a 35.000 pies)
Nivel de contaminación atmosférica
Clase G1 de acuerdo con ISA-S71.04-1985
Especificaciones medioambientales (continuación)70 Introducción al sistemawww.dell.com | support.dell.com
Printed in Brazil.
Imprimé au Brésil.
Impresso no Brasil.
Impreso en Brasil.www.dell.com | support.dell.com
Printed in the U.S.A.
Imprimé aux U.S.A.
Impresso nos EUA.
Impreso en los EE.UU.
Déballage de votre imprimante multifonction
1. Choisissez un emplacement pour votre imprimante.
l Ménagez un espace suffisant pour permettre l'ouverture du bac, des capots, des portes et des différentes options. Il est également important de laisser
un espace suffisant autour de l'imprimante pour permettre une ventilation adéquate.
l Choisissez un environnement adéquat :
l Une surface solide et plane
l Loin de l'air rejeté par les climatiseurs, les radiateurs et les ventilateurs
l Protégé du soleil, d'une humidité excessive ou de variations de température trop importantes
l L'endroit doit être propre, sec et non poussiéreux
2. Assurez-vous que les articles suivants sont dans la boîte avec l'imprimante laser multi-fonctions Dell™ 1815dn. S'il manque un article, contactez Dell :
a. L'aspect du câble d'alimentation électrique et du câble de téléphone peut différer en fonction des spécifications en vigueur dans votre pays.
b. Le CD Pilotes et Utilitaires contient des pilotes d'impression Dell, des pilotes de numérisation, un utilitaire de paramétrage d'imprimante, un Set
IP, un pilote Macintosh, un pilote Linux, les utilitaires Dell Toner Management System™, Dell ScanCenter™ et PaperPort
®, et le Guide l'utilisateur
en version HTML.
c. Cet article n'est fourni que dans certains pays.
3. Conservez le carton et les matériaux d'emballage pour le cas où l'imprimante doit être remballée.
4. Retirez les bandes adhésives situées sur le dessus, à l'arrière et sur les côtés de l'imprimante.
ATTENTION : Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever l'imprimante en toute sécurité.
REMARQUE : Conservez l'imprimante dans son emballage tant que vous n'êtes pas prêt à l'installer.
cartouche de toner cordon d'alimentation
a
manuel du propriétaire
cordon de ligne téléphonique
CD Pilotes et Utilitaires
b
boîtier de terminaison
c
schéma de montage guide de référence rapide (facultatif)
REMARQUE : Utilisez le câble de téléphone fourni avec votre imprimante. Si vous choisissez d'utiliser un autre câble, utilisez alors un câble calibré AWG n°
26 ou inférieur dont la longueur ne dépasse pas 2,50 m.
REMARQUE : Le cordon d'alimentation électrique doit être branché sur une prise reliée à la terre.5. Retirez l'étiquette du module de numérisation en tirant dessus avec précaution. Le bouton de déverrouillage du scanner se met automatiquement en
position déverrouillée.
6. Un espace situé sur le panneau de commande a été aménagé pour maintenir le guide de référence rapide (facultatif) afin d'y accéder facilement à tout
moment. Retirez la bande adhésive placée au dos du guide de référence rapide (facultatif).
7. Fixez le guide de référence rapide (facultatif) sur l'espace prévu sur le panneau de commande.
A propos de votre imprimante multifonction
Il s'agit des composants principaux de votre imprimante. Les illustrations suivantes présentent le Dell Laser MFP 1815dn avec un bac optionnel 2 :
Vue avant
REMARQUE : Pour vérifier que le scanner est déverrouillé, ouvrez le capot du scanner et regardez au travers de la vitre d'exposition pour vous
assurer que le verrou bleu est bien dans la position déverrouillée ( ). Si ce n'est pas le cas, attrapez-le sous le panneau de commande, puis tirezle vers l'avant.
REMARQUE : Si vous déplacez l'imprimante ou si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée, déplacez le taquet VERS
L'ARRIERE pour la mettre dans la position verrouillée, comme indiqué sur l'illustration.
Si vous voulez numériser ou copier un document, le taquet doit être en position déverrouillée.Vue arrière
a. Si la communication téléphonique est en mode série dans votre pays (comme en Allemagne, Suède, Danemark, Autriche, Belgique, Italie, France et Suisse),
vous devez retirer la fiche du connecteur de téléphone et insérer le boîtier de terminaison fourni.
b. Vous pouvez acheter et installer un dispositif de verrouillage interdisant le retrait de la carte mémoire installée.
Fonctions des touches du panneau de commande
Touches communes
Clavier numérique
Appuyez sur : Pour :
Retourner au niveau supérieur du menu.
Faire défiler jusqu'aux options disponibles.
Confirmer la sélection sur l'écran.
Démarrer une tâche.
Arrêter une opération à tout moment ou retourner au menu principal.
Appuyez sur : Pour :Polices
L'imprimante laser Dell reconnaît les polices suivantes :
Installation de la cartouche d'encre
1. Ouvrez le capot avant.
2. Retirez la cartouche de toner de son emballage et secouez-la plusieurs fois de chaque côté pour répartir l'encre uniformément à l'intérieur de celle-ci.
Composer/entrer un numéro ou entrer des caractères alphanumérique.
Mettre en mémoire des numéros de télécopie fréquemment utilisés ou rechercher des
numéros de télécopie ou des adresses e-mail enregistrées.
Cette touche permet également d'imprimer la liste des entrées du répertoire.
Insérer une pause dans un numéro de télécopie en mode édition.
ATTENTION : Évitez d'exposer la cartouche d'encre à la lumière plus de 2 ou 3 minutes. 3. En maintenant la cartouche de toner par la poignée, faite la glisser dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elle soit fermement en place.
4. Fermez le capot avant.
Chargement du papier
Mettez jusqu'à 250 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2
) dans le bac d'alimentation papier.
Chargement du papier :
1. Ouvrez le bac d'alimentation papier et retirez-le de l'imprimante.
REMARQUE : Si vous tachez vos vêtements avec de l'encre, éliminez-la avec un chiffon sec et lavez vos vêtements à l'eau froide. L'eau chaude fixe
l'encre sur le tissu.
ATTENTION : Evitez de toucher la partie inférieure verte de la cartouche d'encre. Utilisez la poignée de la cartouche pour éviter de toucher
la zone en question.
REMARQUE : Définissez le type et le format de papier une fois celui-ci chargé dans le bac d'alimentation. Reportez-vous aux sections "Configuration du
type de papier" et "Configuration du format de papier" pour plus d'informations sur le papier à utiliser pour la copie et la télécopie, ou à la section
"Onglet Papier" pour l'impression avec le PC.2. Si vous chargez un papier plus long que le format standard (Letter ou A4), par exemple un papier Legal, appuyez pour débloquer le verrouillage du
guide, puis faites glisser le guide-papier complètement vers l'extérieur pour donner toute sa longueur au bac d'alimentation papier.
3. Déramez les feuilles pour séparer les pages, puis ventilez-les. Evitez le plier ou de froisser le support d'impression. Alignez les bords sur une surface
plane.
4. Insérez la pile de papier dans le bac d'alimentation papier en plaçant le côté à imprimer, face vers le bas.
5. Ne dépassez pas la hauteur de papier maximale indiquée sur les deux côtés intérieurs du bac.
6. Faites glisser le guide de longueur du papier jusqu'à ce qu'il touche légèrement l'extrémité de la pile de papier.
Pour les feuilles dont le format est plus petit que le format Letter, réglez le guide de longueur avant de manière à le positionner contre la pile de papier.
REMARQUE : Faute de quoi vous risqueriez de créer des bourrages.7. Saisissez le guide-papier, comme indiqué, et amenez-le au contact de la pile de papier sans pression excessive.
8. Insérez et poussez le bac d'alimentation papier dans l'imprimante.
9. Définissez le type et le format de papier. Reportez-vous à la "Configuration du type de papier"et à la "Configuration du format de papier".
Connexions
Accès à la ligne téléphonique
1. Branchez une extrémité du câble de téléphone dans la prise de ligne du téléphone (Line) et l'autre dans une prise murale active.
Pour connecter un téléphone et/ou un répondeur téléphonique à votre imprimante, retirez la fiche de la prise du poste téléphonique (EXT) ( ) et
branchez le téléphone ou le répondeur téléphonique dans la prise du poste téléphonique (EXT).
Si votre imprimante n'est pas bloquée avec la fiche, branchez directement le téléphone ou le répondeur téléphonique dans la prise du poste
téléphonique (EXT) ( ).
REMARQUE : Un mauvais réglage du guide-papier peut entraîner des bourrages papier.
REMARQUE : Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Utilisation du répondeur téléphonique" ou "Utilisation d'un modem d'ordinateur".Si la communication téléphonique est en mode série dans votre pays (comme en Allemagne, Suède, Danemark, Autriche, Belgique, Italie, France et Suisse),
retirez la fiche du connecteur de la prise du poste téléphonique (EXT) ( ) et insérez le boîtier de terminaison fourni.
Branchement du câble d'imprimante
Branchement de l'imprimante localement
Une imprimante locale est une imprimante branchée à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Si votre imprimante est reliée à un réseau et non à votre
ordinateur, ignorez cette étape et passez à la section "Connexion de l'imprimante au réseau".
Pour connecter l'imprimante à un ordinateur :
1. Assurez-vous que l'imprimante, l'ordinateur et tout autre périphérique raccordé sont éteints et débranchés.
2. Connectez un câble USB au port USB de votre imprimante.
3. Branchez l'autre extrémité du câble dans le port USB disponible sur l'ordinateur, et non pas sur le clavier USB.
Connexion de l'imprimante au réseau
1. Assurez-vous que l'imprimante, l'ordinateur et tout autre périphérique raccordé sont éteints et débranchés.
2. Branchez une extrémité d'un câble réseau standard à paire torsadée non blindée (UTP) de catégorie 5 à un terminal multipoint ou un concentrateur
multiport du LAN (réseau local) et l'autre extrémité au port réseau Ethernet situé à l'arrière de l'imprimante. L'imprimante s'adapte automatiquement à
la vitesse du réseau.
REMARQUE : Les câbles USB sont vendus séparément. Contactez Dell pour acheter un câble USB.
REMARQUE : Un câble certifié USB est nécessaire pour connecter l'imprimante au port USB de l'ordinateur. Vous devrez faire l'acquisition d'un câble USB
2.0 d'environ 3 m de long.Mise sous tension de l'imprimante multifonction
Pour mettre l'imprimante sous tension :
1. Branchez une extrémité du câble d'alimentation électrique dans la prise d'alimentation située à l'arrière de l'imprimante et l'autre dans une prise secteur
reliée à la terre.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l'imprimante sous tension. PRECHAUFFAGE apparaît sur l'affichage indiquant que l'imprimante est
maintenant en marche.
Pour afficher le texte de votre écran dans une autre langue, voir "Changement de la langue d'affichage".
Dell Laser MFP 1815dn - Menu Fonctions
REMARQUE : Une fois l'imprimante installée, vous devez configurer les paramètres réseau sur le panneau de commande. Reportez-vous à la
"Impression d'une page de configuration réseau".
ATTENTION : La zone de chauffe à l'arrière de la partie intérieure de votre imprimante devient chaude lorsque l'imprimante est mise sous
tension.
ATTENTION : En accédant à cette partie, faites attention aux zones très chaudes.
ATTENTION : Ne démontez jamais l'imprimante lorsqu'elle est sous tension. Si vous procédez ainsi, vous risquez de recevoir une décharge
électrique.
1. CONFIG PAPIER 2. REGL DEF COPIE 3. REGL. DEF. FAX
FORMAT PAPIER
TYPE PAPIER
NB DE COPIES
ZOOM
CONTRASTE
QUALITE
SELECT BAC
RECTO-VERSO
CONTRASTE
RESOLUTION
NB. SONNERIES
MODE RECEPTION
RECOMP. DIFF.
TENT. RECOMP.
CONF. EMISSION
JOURNAL AUTO
REDUCTION AUTO
EFFACER TAILLE
CODE RECEPTION
MODE DRPD
RECTO-VERSO
4. REGL. DEF NUM. 5. FONCT AV. FAX 6. REPERTOIRE
TAILLE IMAGE
FORMAT FICHIER
RESOLUTION
TEMP. NUM RES
RENVOI EMISS.
RECEPT ENVOIS
APPEL ECO
CFG FAX INDES.
RECEP PROTEGEE
PREFIXE RECOMP
DONNEES RECEPT
MODE ECM
VITESSE MODEM
DESACT. RECEP.
ANNUAIRE
E-MAIL1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance le paramètre désiré.
3. Appuyez sur OK ( ) ou sélectionnez le paramètre affiché.
Changement de la langue d'affichage
Pour modifier la langue d'affichage du panneau de commande, procédez comme suit :
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance LANGUE, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher la langue souhaitée.
Les langues disponibles sont les suivantes : anglais, français, allemand, italien, espagnol, tchèque, portugais ibérique, néerlandais, polonais, norvégien,
suédois, finnois, danois et russe.
5. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie.
6. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
Choix Pays
Pour modifier le pays qui s'affiche sur le panneau de commande, procédez comme suit :
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CHOIX PAYS, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le pays de votre choix, puis appuyez sur OK ( ).
5. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
7. JOURNAUX 8. CONFIG E-MAIL 9. CONFIG RESEAU
ANNUAIRE
JOURN ENVOIS
JOURN RECEPT.
DONNEES SYST
TRAV. PROGRAM.
CONF. EMISSION
LISTE REC SEL.
JOURNAL NUMER.
RAPPORT E-MAIL
SERVEUR SMTP
CONFIG. UTIL.
AUTO-ENVOI
DESTIN. DEFAUT
OBJET DEFAUT
TRANSF. E-MAIL
CONTROLE ACCES
DEFINIR LE CODE
CONFIGURATION
EFFACER REGL.
IMPR DONN. SYS
10. SON/VOLUME 11. CONFIG MACHINE 12. MAINTENANCE
HAUT-PARLEUR
SONNERIE
TOUCHE
TONAL. ALARME
ID MACHINE
DATE & HEURE
MODE HORLOGE
LANGUE
ECO ENERGIE
TEMPORISATION
ECO ENERG CCD
ECO TONER
CHOIX PAYS
ACCES GLOBAL
CONFIG IMPORT.
CONFIG EXPORT.
NETT. TAMBOUR
EFFACER REGL.Mode Économie d'encre
Le mode Économie d'encre permet à votre imprimante d'utiliser moins d'encre par page. Avec ce mode, la durée de vie de la cartouche peut être rallongée par
rapport au mode normal, mais la qualité d'impression est moins bonne.
Pour activer le mode Économie d'encre :
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ECO TONER, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ACTIVE, puis appuyez sur OK ( ).
5. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
Mode veille
Le mode veille permet à votre imprimante de réduire sa consommation électrique, si vous ne l'utilisez pas. Vous pouvez activer ce mode en sélectionnant le
temps d'attente après une impression pour que l'imprimante passe en mode de consommation d'énergie réduite.
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ECO ENERGIE, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher ACTIVE, puis appuyez sur OK ( ).
5. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le paramétrage de temps de votre choix.
Vous pouvez choisir entre 5, 10, 15, 30, 60 et 120 (minutes).
6. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie.
7. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
Mode Économie d'énergie CCD (Charge-Coupled Device)
La lampe de numérisation située sous la vitre d'exposition s'éteint automatiquement si elle n'est pas utilisée pendant une période prédéfinie afin de réduire la
consommation électrique et de prolonger la durée de vie de la lampe. La lampe s'allume automatiquement et le cycle de préchauffage démarre dès qu'une
touche quelconque est activée, que le chargeur de document est ouvert ou qu'un document est détecté dans le chargeur automatique.
Vous pouvez sélectionner le temps mis par la lampe de numérisation à passer en mode Économie d'énergie après une tâche de numérisation.
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ECO ENERG CCD, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le paramétrage de temps de votre choix.
Les options disponibles sont 30, 60 et 120 (minutes).
5. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie.
6. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
REMARQUE : En mode d'impression PC, vous pouvez aussi activer ou désactiver le mode Économie d'encre dans les propriétés de l'imprimante.
Reportez-vous à la "Onglet Graphiques".Réglage du délai de réinitialisation
Vous pouvez définir le temps que l'imprimante doit attendre avant de restaurer les paramètres par défaut de copie ou de télécopie, si aucune copie ou télécopie
n'est lancée après avoir modifié les paramètres sur le panneau de commande.
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance TEMPORISATION, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher la valeur de temporisation de votre choix.
Vous avez le choix entre 15, 30, 60 et 180 (secondes). Si vous sélectionnez DESACTIVE, vous spécifiez que l'imprimante ne doit pas restaurer les
paramètres par défaut tant que vous n'avez pas appuyez sur Départ ( ) pour lancer la copie ou la télécopie ou sur Annuler ( ) pour annuler.
5. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie.
6. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
Protection de votre imprimante par un code
Vous pouvez attribuer un code à votre imprimante pour empêcher tout utilisateur non autorisé de l'utiliser.
Attribution d'un code
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ACCES GLOBAL, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis appuyez sur OK ( ).
5. Entrez un code de quatre chiffres, puis appuyez sur OK ( ).
6. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
Activation de la fonction de protection
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ACCES GLOBAL, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour accéder à PROTEGER.
5. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher ACTIVE, puis appuyez sur OK ( ).
6. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.Copie
Chargement du papier
Que vous travailliez en mode impression, copie ou télécopie, les instructions relatives au chargement du papier sont identiques. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Chargement du papier" pour le chargement du papier dans le bac d'alimentation papier et à la section "Utilisation du passe copie"
pour le chargement du papier dans le passe copie.
Sélection du bac d'alimentation
Après avoir chargé le support, sélectionnez le bac d'alimentation que vous allez utiliser.
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance SELECT BAC, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le bac d'alimentation papier de votre choix.
Vous pouvez choisir entre le BAC 1, BAC 2 (option) et SPECIAL. Si vous n'installez pas le bac optionnel 2, l'option de menu BAC 2 (option) peut ne pas
apparaître sur l'écran.
4. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie.
5. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
Préparation d'un document
Vous pouvez utiliser la vitre d'exposition ou le chargeur automatique pour charger un document original en copie, en numérisation et pour un envoi par
télécopie. Si vous optez pour le chargeur automatique, vous pouvez introduire des documents de jusqu'à 50 feuilles de papier 75 g/m2
pour une tâche. En
revanche, si vous utilisez la vitre d'exposition, le chargement s'effectue feuille par feuille.
Lorsque vous utilisez le chargeur :
l Ne chargez pas de documents de format inférieur à 142 x 148 mm ou supérieur à 216 x 356 mm.
l Ne chargez pas les types de document suivants :
Papier carbone ou papier autocopiant
Papier couché
Papier bible ou trop fin
Papier froissé ou plié
Papier ondulé ou en rouleau
Chargement du papier Paramétrage des options de copie
Sélection du bac d'alimentation Utilisation des fonctions de copie spéciales
Préparation d'un document Impression de copies en mode resto-verso
Chargement d'un document original Modification des réglages par défaut
Réalisation de copies
REMARQUE : Vous obtiendrez une meilleure qualité de numérisation, notamment pour des images en couleur ou en nuances de gris, en préférant la
vitre d'exposition au chargeur automatique.Papier déchiré
l Retirez tout trombone ou agrafe avant de charger des documents.
l Si vous avez utilisé de la colle ou du correcteur ou si vous avez écrit à l'encre, vérifiez que le papier est entièrement sec avant de charger les
documents.
l Ne chargez pas de documents de tailles ou de grammages différents les uns des autres.
l Ne chargez pas de documents reliés, de livrets, de transparents ou de documents non standard.
Chargement d'un document original
Vous pouvez utiliser le chargeur automatique ou la vitre d'exposition pour charger un document original. Si vous utilisez le chargeur automatique, vous pouvez
insérer jusqu'à 50 feuilles de papier 75 g/m2
à la fois. En revanche, si vous utilisez la vitre d'exposition, le chargement s'effectue feuille par feuille.
Pour charger le document dans le chargeur automatique, procédez comme suit :
1. Placez le ou les documents face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique, le bord supérieur en premier.
2. Réglez les guides de largeur de document à la taille du document. Assurez-vous que le bord droit du document est aligné sur la marque de format de
papier présente sur le chargeur automatique.
Pour des consignes détaillées de préparation du document original, reportez-vous à la "Préparation d'un document".
Pour charger le document sur la vitre d'exposition, procédez comme suit :
1. Ouvrez le capot.
REMARQUE : Avant de numériser un document à partir de la vitre d'exposition, vérifiez que le chargeur automatique ne contient aucun document. Tout
document détecté dans le chargeur automatique est prioritaire sur le document posé sur la vitre d'exposition.
REMARQUE : Vous obtiendrez une meilleure qualité de numérisation, notamment pour des images en couleur ou en nuances de gris, en préférant la
vitre d'exposition au chargeur automatique.2. Placez le document face vers le bas sur la vitre d'exposition en l'alignant avec le guide de repérage situé à l'angle supérieur gauche de la vitre.
Pour des consignes détaillées de préparation du document original, reportez-vous à la "Préparation d'un document".
3. Fermez le couvercle.
Réalisation de copies
1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur.
OU
Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition.
Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original".
2. Personnalisez les paramètres de copie, notamment le nombre de copies, leur format, le contraste et la qualité de l'image, en sélectionnant le menu de
copie ou en utilisant les boutons du panneau de commande. Reportez-vous à la "Paramétrage des options de copie".
Pour effacer les paramètres, utilisez le bouton Annuler ( ).
3. Si nécessaire, vous pouvez utiliser des fonctions de copie spéciales, comme l'ajustement automatique, le clone, le poster ou la copie d'identité en vous
reportant à la section "Utilisation des fonctions de copie spéciales".
4. Appuyez sur Départ ( ) pour démarrer la copie. L'écran affiche la progression du travail en cours.
REMARQUE : Lorsque vous numérisez une page d'un livre ou d'un magazine, ouvrez complètement le chargeur, puis refermez-le. Si l'épaisseur du
livre ou du magazine est supérieure à 30 mm, copiez avec le capot ouvert.
REMARQUE : Refermez toujours le chargeur de documents pour obtenir une qualité d'impression optimale et réduire la consommation d'encre.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire d'être connecté à un ordinateur pour effectuer une copie de documents.
REMARQUE : Toute impureté présente sur la vitre du chargeur automatique ou sur la vitre d'exposition peuvent se retrouver sur le document imprimé
sous la forme de lignes noires verticales ou de point noirs. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyez la vitre du chargeur de document ou la vitre
d'exposition avant usage. Reportez-vous à la "Nettoyage du scanner".
REMARQUE : Vous pouvez annuler la tâche en cours à tout moment. Appuyez sur Annuler ( ) pour arrêter la copie.Paramétrage des options de copie
Les menus Copie du panneau de commande vous permettent de personnaliser toutes les options de copie de base : nombre de copies, format des copies,
contraste et qualité de l'image. Définissez les options suivantes pour la tâche de copie en cours avant d'appuyer sur Départ ( ) pour effectuer les copies.
Nombre de copies
Vous pouvez sélectionner un nombre de copie compris entre 1 et 199.
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur OK ( ) pour accéder à NB DE COPIES.
3. Entrez la valeur de votre choix à l'aide du clavier numérique.
Réduction ou agrandissement
Vous pouvez réduire ou agrandir la taille d'une image copiée, de 25 % à 400 % avec des documents originaux disposés sur la vitre d'exposition ou de 25 % à
100 % avec des documents placés dans le chargeur automatique. Veuillez noter que les facteurs de zoom disponibles diffèrent selon que vous utilisez la vitre
d'exposition ou le chargeur automatique de documents.
Pour sélectionner des tailles de copie prédéfinies :
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ZOOM, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour trouver le paramètre de taille de votre choix, puis appuyez sur OK ( ).
Pour définir avec précision le format de copie :
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ZOOM, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher AUTRE (25-400) (à partir du verre inactinique) ou AUTRE (25-100) (à partir de l'ADF)
et appuyez sur OK ( ).
4. Entrez la valeur de votre choix à l'aide du clavier numérique.
Contraste
Réglez le contraste pour que la copie soit plus claire ou plus foncée que l'original.
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONTRASTE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour régler le contraste.
Qualité
Les réglages Qualité vous permettent d'améliorer la qualité de l'image en sélectionnant le type de document pour la tâche de copie en cours.
REMARQUE : Si vous appuyez sur Annuler ( ) alors que vous définissez les options de copie, vous risquez d'annuler toutes les options que vous avez
définies pour la tâche de copie en cours et de les voir revenir à leur valeurs par défaut. Les réglages reprendront leurs valeurs par défaut une fois la
copie terminée.
REMARQUE : Lors d'une réduction d'échelle, des lignes noires peuvent apparaître dans la partie inférieure de votre copie.1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance QUALITE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner le mode de qualité de l'image, puis appuyez sur OK ( ).
l TEXTE : Adapté aux documents contenant des détails, tels que de petits caractères.
l TEXTE & PHOTO : Adapté aux documents contenant à la fois du texte et des photos ou des niveaux de gris.
l PHOTO : Adapté aux documents contenant des photos ou des niveaux de gris.
Utilisation des fonctions de copie spéciales
Le menu MISE EN PAGE vous permet d'accéder aux fonctions de copie suivantes :
l DESACTIVE : Imprime en mode normal.
l ID COPIE : Permet d'imprimer un document original de deux pages sur une seule feuille. Reportez-vous à la "Copie d'identité".
l AUTO-AJUST. : Réduit ou agrandit automatiquement l'image originale pour l'ajuster au format du papier actuellement chargé dans l'imprimante.
Reportez-vous à la "Ajustement automatique".
l AFFICHE : Permet d'imprimer une image sur 9 feuilles (3 x 3). Il suffit ensuite de coller ces feuilles ensemble pour former un poster. Reportez-vous à la
"Copie de type Affiche".
l CLONE : Permet de reproduire plusieurs copies d'un original sur une seule page. Le nombre d'images est automatiquement déterminé en fonction de
l'image d'origine et du format du papier. Reportez-vous à la "Clone".
Copie d'identité
Pour effectuer une copie d'identité, procédez comme suit :
1. Placez le document à copier sur la vitre d'exposition, puis refermez le chargeur.
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MISE EN PAGE, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ID COPIE, puis appuyez sur OK ( ).
5. Si nécessaire, personnalisez les paramètres de copie, notamment le nombre de copies, le contraste et la qualité de l'image à l'aide des menus Copie.
Reportez-vous à la "Paramétrage des options de copie".
6. Appuyez sur Départ ( ) pour démarrer la copie.
Votre imprimante commence par numériser le côté recto.
7. Lorsque PRESENTER VERSO apparaît sur la ligne du bas, soulevez le couvercle du chargeur de document, puis retournez le document en plaçant le
côté verso face vers le bas. Fermez le couvercle.
8. Appuyez à nouveau sur Départ ( ).
REMARQUE : Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles selon le mode de chargement utilisé : vitre d'exposition ou chargeur automatique.
Si vous utilisez cette fonction pour une copie, l'imprimante imprime un côté sur la moitié supérieure du papier et l'autre côté sur la moitié
inférieure sans réduire le format de l'original. Cette fonction est particulièrement adaptée aux documents de format réduit, tels que les
cartes de visite.
Si le document original est plus grand que la zone imprimable, certaines parties peuvent ne pas être imprimées.
Cette fonction de copie spéciale ne s'applique qu'aux documents placés sur la vitre d'exposition. Si un document est détecté dans le chargeur
automatique, la fonction de copie d'identité ne fonctionne pas.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler le format de copie à l'aide du menu ZOOM pour la copie d'identité.
REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton Annuler ( ) ou si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 30 secondes, l'imprimante annule la tâche
de copie et retourne au mode veille.Ajustement automatique
Copie de type Affiche
Clone
Cette fonction de copie spéciale ne s'applique qu'aux documents placés sur la vitre d'exposition. Si un document est détecté dans le chargeur
automatique, la fonctionnalité Ajustement automatique ne fonctionne pas.
Pour effectuer un ajustement automatique :
1. Placez le document à copier sur la vitre d'exposition, puis refermez le couvercle du chargeur de document.
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MISE EN PAGE, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance AUTO-AJUST., puis appuyez sur OK ( ).
5. Si nécessaire, personnalisez les paramètres de copie, notamment le nombre de copies, le contraste et la qualité de l'image à l'aide
des menus Copie. Reportez-vous à la "Paramétrage des options de copie".
6. Appuyez sur Départ ( ) pour démarrer la copie.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler le format de copie à l'aide du menu ZOOM tant que la copie avec Ajustement automatique
est activée.
Cette fonction de copie spéciale ne s'applique qu'aux documents placés sur la vitre d'exposition. Si un document est détecté dans le chargeur
automatique, la fonction de copie Poster ne fonctionne pas.
Pour effectuer une copie en mode Poster :
1. Placez le document à copier sur la vitre d'exposition, puis refermez le chargeur.
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MISE EN PAGE, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance AFFICHE, puis appuyez sur OK ( ).
5. Si nécessaire, personnalisez les paramètres de copie, notamment le nombre de copies, le contraste et la qualité de l'image à l'aide
des menus Copie. Reportez-vous à la "Paramétrage des options de copie".
6. Appuyez sur Départ ( ) pour démarrer la copie.
Le document est divisé en 9 zones. Les zones sont numérisées et imprimées les unes après les autres dans l'ordre ci-contre.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler le format de copie à l'aide du bouton du menu ZOOM pour faire un poster.
La copie Clone ne fonctionne que si vous chargez un document à l'aide de la vitre d'exposition. Si un document est détecté dans le chargeur
automatique, la fonction de copie Clone ne fonctionne pas.
Pour utiliser le mode Clone :
1. Placez le document à copier sur la vitre d'exposition, puis refermez le chargeur.
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MISE EN PAGE, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CLONE, puis appuyez sur OK ( ).
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler le format de copie à l'aide du menu ZOOM tant que vous êtes en mode copie Clone.Impression de copies en mode resto-verso
Vous pouvez régler l'imprimante pour une impression en mode recto-verso automatiquement.
1. Chargez les documents à copier dans le chargeur automatique.
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance RECTO-VERSO, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner l'option de reliure de votre choix, puis appuyez sur OK ( ).
l DESACTIVE : Imprime en mode normal.
l BORD LONG : Imprime les pages pour être lues comme un livre.
l BORD COURT : Imprime les pages pour être lues en les feuilletant comme sur un bloc-note.
5. Si nécessaire, personnalisez les paramètres de copie, notamment le nombre de copies, le format de copie, le contraste et la qualité de l'image à l'aide
des menus Copie. Reportez-vous à la "Paramétrage des options de copie".
6. Appuyez sur Départ ( ) pour démarrer la copie.
Votre imprimante imprime des deux côtés du papier automatiquement.
Modification des réglages par défaut
Les options de copie, telles que le contraste, la qualité d'image, le nombre et le format, peuvent être définies pour les modes les plus fréquemment utilisés.
Lorsque vous copiez un document, les paramètres par défaut sont utilisez sauf si vous les modifiez à l'aide des menus Copie.
Pour créer vos propres paramètres par défaut :
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COP., puis appuyez sur OK ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REGL DEF COPIE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour faire défiler les options jusqu'aux options de configuration.
4. Lorsque l'option à définir apparaît, appuyez sur OK ( ) pour y accéder.
5. Modifiez le paramétrage à l'aide du bouton de défilement ( ou ) ou entrez la valeur à l'aide du clavier numérique.
6. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie.
7. Répétez les étapes 3 à 6, si nécessaire.
8. Pour retourner au mode veille, appuyez sur Annuler ( ).
5. Si nécessaire, personnalisez les paramètres de copie, notamment le nombre de copies, le contraste et la qualité de l'image à l'aide
des menus Copie. Reportez-vous à la "Paramétrage des options de copie".
6. Appuyez sur Départ ( ) pour démarrer la copie.
REMARQUE : Si vous appuyez sur Annuler ( ) alors que vous modifiez des options de copie, vous annulez les modifications apportées aux paramètres
qui reprennent leur valeur par défaut.Télécopie
Configuration de l'ID de l'imprimante
Dans la plupart des pays, vous êtes légalement obligés d'indiquer votre numéro de télécopie sur chaque document envoyé. L'ID de l'imprimante, contenant
votre numéro de téléphone et votre notre nom ou celui de la société, peut être imprimé en haut de chaque page envoyée depuis votre imprimante.
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur OK ( ) pour accéder à ID MACHINE.
4. Saisissez votre numéro de télécopie à l'aide du pavé numérique.
5. Appuyez sur OK ( ) si le numéro affiché à l'écran est correct. Un message vous demande de saisir l'identifiant de l'appareil.
6. Entrez votre nom ou celui de votre entreprise à l'aide du clavier numérique.
7. Le clavier numérique vous permet d'entrer des caractères alphanumériques ainsi que des symboles spéciaux en appuyant sur le bouton 1.
Pour plus de détails concernant l'utilisation du pavé numérique pour saisir des caractères alphanumériques, voir "Utilisation du clavier numérique pour la
saisie de caractères".
8. Appuyez sur OK ( ) si le nom affiché à l'écran est correct.
9. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
Utilisation du clavier numérique pour la saisie de caractères
Lors de l'exécution de diverses tâches, vous devrez indiquer différents noms et numéros. Par exemple, lorsque vous configurez votre imprimante, vous entrez
votre nom ou celui de votre société ainsi que le numéro de téléphone. Lorsque vous enregistrez des numéros de télécopie en mémoire, vous pouvez
également entrer les noms correspondants.
l Lorsque vous êtes invité à saisir une lettre, appuyez sur la touche appropriée jusqu'à ce que la lettre souhaitée s'affiche à l'écran.
Par exemple, pour entrer un O, appuyez sur 6.
l A chaque pression successive sur la touche 6, une lettre différente s'affiche : M, N, O et finalement 6.
l Pour saisir des caractères supplémentaires, recommencez la procédure à partir de l'étape initiale.
l Appuyez sur 1 plusieurs fois pour entrer un espace et appuyez également sur 1 pour entrer des caractères spéciaux.
l Lorsque vous avez terminé, appuyez sur OK ( ).
Configuration de l'ID de l'imprimante Envoi d'une télécopie
Utilisation du clavier numérique pour la saisie de caractères Réception d'une télécopie
Configuration de l'heure et de la date Composition automatique
Modification du mode d'horloge Fonctions avancées
Réglage du son Fonctions supplémentaires
Mode d'envoi économique Envoi d'une télécopie depuis un PC
Configuration du télécopieur
REMARQUE : En cas d'erreur en entrant des numéros, appuyez sur le bouton défilement ( ) gauche pour supprimer le dernier chiffre.Lettres et chiffres du clavier
Modification de numéros ou de noms
En cas d'erreur en entrant un numéro ou un nom, appuyez sur le bouton de défilement ( ) gauche pour supprimer le dernier chiffre ou caractère. Tapez
ensuite le chiffre ou le caractère approprié.
Insertion d'une pause
Certains systèmes téléphoniques requièrent la saisie d'un code d'accès suivi d'une tonalité. Vous devez insérer une pause afin que le code d'accès fonctionne.
Par exemple, entrez le code d'accès 9, puis appuyez sur Pause ( ) avant d'entrer le numéro de téléphone. Le symbole " , " apparaît à l'écran pour indiquer
qu'une pause a été insérée.
Configuration de l'heure et de la date
L'heure et la date sont imprimées sur tous les fax envoyés.
Pour définir l'heure et la date :
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance DATE & HEURE, puis appuyez sur OK ( ).
4. Saisissez la date et l'heure correctes à l'aide du clavier numérique.
Mois = 01 ~ 12
Jour = 01 à 31
Année = 1990 ~ 2089
Heure = 01 ~ 12 (format 12 heures)
00 à 23 (format 24 heures)
Minute = 00 ~ 59
Vous pouvez également utiliser le bouton de défilement ( ou ) pour déplacer le curseur sous le chiffre que vous souhaitez corriger et entrer un
autre numéro.
5. Pour sélectionner AM ou PM pour un format 12 heures, appuyez sur le bouton ou .
Si le curseur n'est pas placé sous l'indicateur AM ou PM, appuyez sur le bouton ou pour déplacer immédiatement le curseur vers l'indicateur.
Vous pouvez afficher l'heure au format 24 heures (ex : 01:00 PM devient 13:00). Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Modification du mode
Touche Chiffres, lettres ou caractères associés
1 1 @ . _ space , / * # & $ + - `
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
0 0
REMARQUE : Vous pouvez avoir besoin de modifier la date et l'heure exactes en cas de panne de courant sur l'imprimante.d'horloge".
6. Appuyez sur OK ( ) si la date et l'heure affichées à l'écran sont correctes.
Modification du mode d'horloge
Vous pouvez définir votre imprimante pour qu'elle affiche l'heure, au format 12 heures ou 24 heures.
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONFIG MACHINE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MODE HORLOGE, puis appuyez sur OK ( ).
L'imprimante affiche l'état du mode Horloge qui est actuellement défini.
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner l'autre mode et appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la sélection.
5. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode veille.
Réglage du son
Sons du haut-parleur, des sonneries, des boutons et des alarmes
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance SON/VOLUME, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour faire défiler les options. Appuyez sur OK ( ) lorsque l'option de son de votre choix apparaît.
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher l'état ou la sonorité désirée pour l'option sélectionnée.
Pour le volume de sonnerie, vous pouvez sélectionner entre DESACTIVE, FAIBLE, MOYEN et ELEVEE. Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver la
sonnerie. L'imprimante fonctionne normalement même lorsque la sonnerie est désactivée.
5. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie.
6. Si nécessaire, répétez les étapes 3 à 5.
7. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode veille.
Volume du haut-parleur
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COMP. EN LIGNE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur OK ( ) pour accéder à OUI.
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) jusqu'à ce que vous entendiez la sonorité voulue. L'écran affiche le niveau de volume
correspondant.
Mode d'envoi économique
Vous pouvez utiliser le mode d'envoi économique pour enregistrer des documents numérisés et les transmettre à une heure donnée, et bénéficier ainsi de
tarifs longues distances avantageux.
REMARQUE : L'imprimante émet un signal sonore et vous interdit de passer à l'étape suivante si un numéro incorrect est entré.
REMARQUE : Vous ne pouvez régler le volume du haut-parleur que lorsque le cordon de la ligne téléphonique est connecté.Pour activer le mode d'envoi économique :
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCT AV. FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance APPEL ECO, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher ACTIVE, puis appuyez sur OK ( ).
5. Après 1 seconde, entrez à l'aide du clavier numérique, la date et l'heure de début d'envoi de télécopies en mode d'envoi économique.
Pour sélectionner AM ou PM pour un format 12 heures, appuyez sur le bouton ou .
6. Appuyez sur OK ( ) si l'heure de début affichée à l'écran est correcte.
7. Après 1 seconde, entrez à l'aide du clavier numérique, la date et l'heure de fin de transmission en mode d'envoi économique.
8. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer le réglage.
9. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode veille.
Lorsque vous avez activé le mode d'envoi économique, votre imprimante enregistre dans sa mémoire tous les documents à télécopier, puis les envoi à l'heure
programmée.
Désactivez le mode d'envoi économique, suivez les étapes 1 et 3 de la section "Mode d'envoi économique", appuyez ensuite sur les touches de défilement (
ou ) jusqu'à ce que DESACTIVE apparaisse, puis appuyez sur OK ( ).
Configuration du télécopieur
Modification des paramètres du télécopieur
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REGL. DEF. FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher l'option de menu désirée, puis appuyez sur OK ( ).
4. Utiliser le bouton de défilement ( ou ) pour connaître l'état de l'option ; vous pouvez également entrer une valeur pour l'option sélectionnée à
l'aide du clavier numérique.
5. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie.
6. Si nécessaire, répétez les étapes 3 à 5.
7. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode veille.
Options par défaut disponibles pour des télécopies
Vous pouvez utiliser les options de configuration suivantes pour configurer votre télécopieur :
option Description
CONTRASTE Vous pouvez sélectionner la valeur de contraste par défaut pour télécopier vos documents trop clairs ou trop
foncés.
RESOLUTION Vous pouvez sélectionner le paramètre de résolution par défaut à STANDARD, SUPERIEURE ou OPTIMALE.
NB. SONNERIES Vous pouvez spécifier le nombre de fois que la sonnerie de l'imprimante doit retentir, de 1 à 7, avant de répondre
à un appel entrant.
MODE RECEPTION Vous pouvez sélectionner le mode de réception de télécopie par défaut.
• Mode Fax (mode de réception automatique) : L'imprimante répond à un appel entrant et
passe directement en mode réception. Vous pouvez définir le nombre de sonneries à
entendre avant que l'imprimante ne réponde à l'aide de l'option NB. SONNERIES. Si la
mémoire de l'utilisateur est pleine, l'imprimante ne peut plus recevoir de fax entrant.
Assurez-vous de la mémoire libre en supprimant certaines données stockées dans la
mémoire.
• Mode TEL (mode de réception manuelle) : Le mode de réception manuelle est activé lorsque la
réception automatique des télécopies est désactivée.
Vous pouvez recevoir des télécopies par les moyens suivants :Envoi d'une télécopie
Il est possible de commencer à composer le numéro sur le clavier numérique sans avoir préalablement sélectionné le mode télécopie. L'imprimante peut passer
automatiquement en mode télécopie dès l'entrée du quatrième chiffre que le clavier numérique.
Réglage du contraste du document
Utilisez le paramètre Contraste pour télécopier vos documents trop clairs ou trop foncés.
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance CONTRASTE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner le CONTRASTE de votre choix, puis appuyez sur OK ( ).
l PLUS CLAIR convient aux images sombres.
l NORMAL convient aux documents imprimés ou dactylographiés classiques.
l PLUS SOMBRE convient aux documents clairs ou écrits à la main.
Réglage de la résolution du document
• en décrochant le combiné du poste téléphonique n'étant pas directement raccordé à l'arrière de
l'imprimante, puis en entrant le code de réception à distance, ou
• en décrochant le combiné du poste téléphonique directement raccordé à l'arrière de l'imprimante
multifonction, puis en appuyant sur Départ ( ), ou
• en accédant à FAX COMP. EN LIGNE OUI lorsque la sonnerie retentit (vous pouvez entendre
des tonalités vocales ou de fax émises par l'appareil distant), puis en appuyant sur Départ ( ) sur le
panneau de commande.
• Mode REP/FAX : L'imprimante peut partager une ligne de téléphone avec un répondeur
téléphonique. Dans ce mode, l'imprimante peut surveiller le signal de télécopie et prendre
la ligne s'il s'agit d'une tonalité de télécopie. Si les communications téléphoniques sont en
mode série dans votre pays, ce mode n'est pas disponible.
• Mode DRPD : Avant d'utiliser l'option DRPD (Distinctive Ring Pattern Detection , détection du motif de
sonnerie distincte), assurez-vous que le service de sonnerie distincte a été installé sur votre ligne
téléphonique par l'opérateur télécom. Une fois que l'opérateur télécom vous a fourni un numéro de fax
séparé avec motif de sonnerie identifiable, vous devez définir en conséquence les options de
configuration du télécopieur.
RECOMP. DIFF. Votre imprimante peut recomposer automatiquement le numéro d'un télécopieur distant, si celui-ci sonnait occupé.
Vous pouvez définir des intervalles compris entre 1 et 15 minutes.
TENT. RECOMP. Vous pouvez spécifier le nombre de tentatives d'appel entre 1 et 13.
CONF. EMISSION Vous pouvez configurer votre imprimante pour qu'elle imprime un rapport indiquant que la transmission a réussi,
le nombre de pages envoyées, etc. Les options disponibles sont ACTIVE, DESACTIVE et SI ERREUR, qui n'est
imprimé que lorsque la transmission échoue.
JOURNAL AUTO Rapport détaillé concernant les 50 dernières communications, heures et dates comprises. Les options disponibles
sont ACTIVE ou DESACTIVE.
REDUCTION AUTO Si la longueur d'un document en réception est égale ou supérieure au à celle du papier chargé dans le bac
d'alimentation papier, l'imprimante peut réduire la taille du document pour l'adapter au format de papier chargé
dans l'imprimante. Sélectionnez ACTIVE pour que le document entrant soit automatiquement réduit.
Si cette fonction est définie à DESACTIVE, l'imprimante ne peut pas réduire la taille du document pour l'adapter
au format d'une page. Le document est divisé et imprimé au format réel, sur deux pages ou plus.
EFFACER TAILLE Si la longueur du document est égale ou supérieure à celle du papier installé dans votre imprimante, vous pouvez
paramétrer votre imprimante pour qu'elle efface tout excédant situé au bas de la page. Si la page reçue va au-delà
des marges que vous avez définies, celle-ci peut s'imprimer sur deux feuilles de papier en respectant la taille réelle.
Si le document respecte les marges et que la fonction REDUCTION AUTO (Auto Reduction) est activée, l'imprimante
réduit le document pour qu'il s'adapte au format de papier approprié sans avoir à effacer les parties en surplus. Si
la fonction de réduction automatique est désactivée ou ne fonctionne pas, les données débordant des marges
peuvent être supprimées. Vous pouvez définir une marge comprise entre 0 et 30 mm.
CODE RECEPTION Le code de réception vous permet de lancer la réception d'une télécopie à partir d'un poste téléphonique branché
sur la prise du poste téléphonique ( ) située à l'arrière de l'imprimante. Si vous décrochez le combiné du poste
téléphonique et entendez la tonalité de réception d'une télécopie, entrez le code de réception. Le code de réception
est prédéfini en usine à *9* (étoile 9 étoile). Vous pouvez définir une marge comprise entre 0 et 9. Pour plus
d'informations sur l'utilisation du code, reportez-vous à la section "Réception manuelle avec un poste
téléphonique".
MODE DRPD Lors de toute réception d'appel, vous pouvez utiliser la fonction DRPD (Distinctive Ring Pattern Detection) qui
permet de répondre à plusieurs numéros différents à l'aide d'une seule ligne téléphonique. Ce menu vous permet
de configurer l'imprimante pour qu'elle reconnaisse les modes de sonnerie auxquelles elle doit répondre. Pour
plus d'informations sur cette fonction, reportez-vous à la "Réception de télécopies en mode DRPD".
RECTO-VERSO Vous pouvez définir l'imprimante pour qu'elle imprime les télécopies reçues en mode recto-verso. Les options
disponibles sont les suivantes : DESACTIVE, BORD LONG et BORD COURT.Utilisez le paramètre Résolution pour améliorer la qualité de la sortie d'un original ou pour numériser des photographies.
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance RESOLUTION, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le mode de votre choix, puis appuyez sur OK ( ).
Les types de documents recommandés pour chaque réglage de résolution sont décrits ci-dessous.
Envoi automatique d'une télécopie
1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur.
OU
Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition.
Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original".
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document".
4. Saisissez le numéro du télécopieur destinataire à l'aide du pavé numérique.
Vous pouvez également utiliser les numéros de composition abrégée à un, deux ou trois chiffres ou les numéros composition de groupes. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la "Composition automatique".
5. Appuyez sur Départ ( ).
6. Lorsque vous chargez le document à partir de la vitre d'exposition, AUTRE PAGE ? apparaît sur la ligne supérieur de l'écran, une fois le document
numérisé et mémorisé. Si vous avez d'autres pages à numériser, retirez la page numérisée et placez la nouvelle page sur la vitre d'exposition, puis
sélectionnez OUI. Répétez ces étapes si nécessaire.
Après avoir numérisé toutes les pages, sélectionnez NON lorsque AUTRE PAGE ? apparaît sur l'écran.
7. Lorsque l'imprimante établit un contact avec l'appareil en réception, elle compose son numéro et envoie la télécopie.
Envoi manuel d'une télécopie
1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur.
OU
Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition.
Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original".
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document".
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance COMP. EN LIGNE, puis appuyez sur OK ( ).
Mode Recommandé pour :
STANDARD Documents comportant des caractères de taille normale.
SUPERIEURE pour les documents contenant des petits caractères ou des lignes fines, ou imprimés à l'aide d'une imprimante matricielle.
OPTIMALE Documents contenant des détails extrêmement fins. Le mode de résolution Très élevée n'est disponible que si le système
cible prend également en charge ce type de résolution. Reportez-vous aux remarques ci-dessous.
PHOTO Documents contenant des niveaux de gris ou des photographies.
COULEUR Documents comportant des couleurs. Vous ne pouvez envoyer un fax en couleur que si l'imprimante à distance prend en
charge la réception des fax en couleur et si vous envoyez le fax manuellement. Dans ce mode, l'envoi de documents
mémorisés n'est pas disponible.
REMARQUE : Les télécopies numérisées avec une résolution Super Fine peuvent être transmises à la résolution la plus élevée qui est acceptée par le
périphérique en réception.
REMARQUE : Appuyez sur Annuler ( ) pour annuler à tout moment la tâche de télécopie, lors de l'envoi de la télécopie.5. Appuyez sur OK ( ) pour sélectionner OUI.
6. Entrez le numéro du télécopieur distant à l'aide du clavier numérique.
7. Si vous entendez une tonalité aiguë de télécopie émise par le télécopieur distant, appuyez sur Départ ( ).
Confirmation d'un envoi
Après avoir correctement envoyé la dernière page de votre document, l'imprimante émet un signal sonore et retourne au mode veille.
Si quelque chose d'anormal se produit alors vous envoyez votre télécopie, l'écran affiche alors un message d'erreur. Pour obtenir la liste des messages d'erreur et
leur signification, reportez-vous à la "Messages d'erreur et dépannage".
Si vous recevez un message d'erreur, appuyez sur Annuler ( ) pour effacer le message et effectuer une nouvelle tentative d'envoi du document.
Vous pouvez configurer votre imprimante pour qu'elle imprime automatiquement un rapport de confirmation après chaque transmission par télécopie. Pour de
plus amples informations, reportez-vous à la rubrique CONF. EMISSION de la section "Options par défaut disponibles pour des télécopies".
Recomposition automatique
Si le numéro que vous avez composé sonne occupé ou si vous n'obtenez pas de réponse lorsque vous envoyez une télécopie, l'imprimante recompose
automatiquement le numéro toutes les trois minutes, jusqu'à sept fois.
Quand Att. recomp. apparaît sur l'affichage, appuyez sur OK ( ) pour recomposer le numéro sans attendre. Pour annuler la recomposition automatique,
appuyez sur Annuler ( ).
Pour modifier l'intervalle de temps séparant des recompositions de numéros et le nombre de tentatives de recomposition, reportez-vous à la section "Options
par défaut disponibles pour des télécopies".
Réception d'une télécopie
À propos des modes de réception
Lorsque la mémoire est pleine, l'imprimante ne peut plus recevoir de fax entrant. Assurez-vous de la mémoire libre en supprimant certaines données
stockées dans la mémoire.
Chargement du papier pour les télécopies entrantes
Le chargement du papier dans le bac d'alimentation s'effectue de la même façon pour l'impression, la télécopie ou la copie, si ce n'est que les télécopies
peuvent uniquement être imprimées sur du papier au format Letter, A4 ou Legal. Pour plus d'informations sur le chargement du papier, reportez-vous à la
section "Chargement du papier". Pour plus d'informations sur le réglage du type et du format de papier, reportez-vous aux sections "Configuration du type de
papier" et "Configuration du format de papier".
REMARQUE : Appuyez sur Annuler ( ) pour annuler à tout moment la tâche de télécopie, lors de l'envoi de la télécopie.
REMARQUE : Le Dell Laser MFP 1815dn ne peut pas recevoir de fax en couleurs.
REMARQUE : Pour utiliser le mode REP/FAX, branchez un répondeur téléphonique sur la prise du poste téléphonique ( ) située à l'arrière de votre
imprimante. Réception automatique en mode FAX
Votre imprimante est prédéfinie en usine en mode télécopie.
Lorsque vous recevez une télécopie, l'imprimante répond à l'appel en respectant le nombre de sonneries spécifiées, puis reçoit automatiquement la télécopie.
Pour modifier le nombre de sonneries, voir "Options par défaut disponibles pour des télécopies".
Pour régler le volume de la sonnerie, reportez-vous à la section "Réglage du son".
Réception manuelle en mode TEL
Vous pouvez recevoir une télécopie en décrochant le combiné du poste téléphonique, puis en entrant le code de réception à distance (voir la section "CODE
RECEPTION"), ou en accédant à FAX COMP. EN LIGNE OUI lorsque la sonnerie retentit (vous pouvez entendre des tonalités vocales ou de fax émises
par l'appareil distant), puis en appuyant sur Départ ( ) sur le panneau de commande.
L'imprimante commence la réception de la télécopie, puis retourne au mode veille, une fois la réception terminée.
Réception automatique en mode REP/FAX
Si vous utilisez un répondeur téléphonique dans ce mode, raccordez-le à la prise du poste téléphonique ( ) située à l'arrière de votre imprimante.
Si votre imprimante ne détecte pas la tonalité de la télécopie, le répondeur téléphonique prend alors l'appel. En revanche, si la tonalité de la télécopie est détectée,
l'imprimante lance alors automatiquement la réception de télécopie.
Réception manuelle avec un poste téléphonique
Vous obtenez un meilleur résultat avec cette fonctionnalité si vous utilisez un poste téléphonique connecté à la prise du poste téléphonique ( ) située à
l'arrière de votre imprimante. Vous pouvez recevoir une télécopie d'une personne à laquelle vous parlez sur le téléphone auxiliaire sans accéder au
télécopieur.
Lorsque vous recevez un appel sur le poste téléphonique et entendez la tonalité d'une télécopie, appuyez sur les touches *9* (étoile neuf étoile) du poste
téléphonique.
L'imprimante reçoit le document.
Appuyez sur les touches doucement et l'une après l'autre. Si vous continuez à entendre la tonalité de la télécopie provenant de l'appareil distant, refaites une
tentative en appuyant sur *9* une nouvelle fois.
*9* est le code de réception prédéfini en usine. Le premier et le dernier caractère sont fixes, mais vous pouvez modifier le caractère central comme vous le
souhaitez. Le code doit comporter un chiffre. Pour plus d'informations sur le changement de code, reportez-vous à la "Options par défaut disponibles pour des
télécopies".
Réception de télécopies en mode DRPD
REMARQUE : Si vous avez activé votre imprimante en mode REP/FAX et que votre répondeur téléphonique est éteint ou qu'aucun répondeur n'est
connecté à votre appareil, votre imprimante peut passer automatiquement en mode télécopie après un nombre prédéfini de sonneries. La sonnerie distincte est un service des opérateurs télécom qui vous permet d'utiliser une même ligne téléphonique pour répondre à plusieurs numéros de
téléphones différents. Différents motifs de sonneries, combinés à des sonneries d'appel longues ou courtes, permettent d'identifier le numéro particulier qu'un
individu utilise pour vous appeler.
La fonction de détection du motif de sonnerie distincte (DRPD) permet à votre télécopieur de mémoriser le motif de sonnerie auquel il doit répondre. Ce motif
de sonnerie est reconnaissable pour y répondre comme pour un appel fax, tandis que tous les autres motifs de sonnerie peuvent être transférés vers le poste
ou le répondeur téléphonique raccordé à la prise du poste téléphonique ( ) située à l'arrière de votre imprimante. À tout moment, vous pouvez suspendre ou
modifier la détection du motif de sonnerie distinct.
Avant d'utiliser l'option de détection du motif de sonnerie distincte (DRPD), assurez-vous que le service de sonnerie distincte a été installé pour votre ligne
téléphonique par l'opérateur télécom. Pour configurer l'option de détection du motif de sonnerie distincte (DRPD), vous pouvez avoir besoin d'une autre ligne
de téléphone sur place et composer le numéro de votre à partir de l'autre ligne.
Pour configurer le mode DRPD :
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REGL. DEF. FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MODE DRPD, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis appuyez sur OK ( ).
L'écran LCD affiche Waiting Ring.
5. Composez votre numéro de télécopieur à partir d'un autre téléphone. Il n'est pas nécessaire d'effectuer l'appel à partir d'un télécopieur.
6. Lorsque votre imprimante commence à sonner, ne répondez pas à l'appel. L'imprimante doit attendre plusieurs sonneries pour apprendre le motif de
sonnerie.
7. Lorsque l'imprimante a fini d'apprendre, l'écran affiche End DRPD [Setup].
Si la configuration DRPD échoue, c'est le message "DRPD Ring Error" qui apparaîtra. Appuyez sur OK ( ) à l'affichage de MODE DRPD, puis refaites une
tentative à partir de l'étape 5.
8. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode veille.
Lorsque la configuration de la fonctionnalité DRPD est terminée, l'option DRPD devient accessible dans le menu MODE RECEPTION. Pour recevoir des télécopies
en mode DRPD, vous devez régler le menu sur DRPD. Consultez "Options par défaut disponibles pour des télécopies".
Réception de télécopies en mémoire
REMARQUE : Vous devez reconfigurer DRPD en cas de réattribution de votre numéro de télécopie ou si vous raccordez votre imprimante à une autre
ligne téléphonique.
REMARQUE : Après avoir configuré DRPD, composez votre numéro de télécopie pour vérifier que l'imprimante répond avec une tonalité de télécopie.
Appelez ensuite un numéro différent attribué à cette même ligne pour vous assurer que l'appel est bien transféré au poste ou au répondeur
téléphonique branché sur la prise du poste téléphonique ( ) située à l'arrière de l'imprimante.
Puisque votre imprimante est un périphérique multitâche, elle peut recevoir des télécopies tout en exécutant d'autres tâches. Si vous recevez une télécopie
alors que copiez, imprimez ou même tombez en panne de papier ou d'encre, votre imprimante stocke les télécopies entrantes dans la mémoire. Dès que vous avez
terminé de copier, d'imprimer ou de réalimenter les consommables, l'imprimante procède automatiquement à l'impression de la télécopie mémorisée.
Composition automatique
Composition abrégée
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 400 numéros fréquemment utilisés, sous forme de numéros de composition abrégée à un, deux ou trois chiffres (de 0 à 399).
Enregistrement d'un numéro de composition abrégée
1. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ).OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance AJOUT PERSONNE, puis appuyez sur OK ( ).
4. Entrez un nom, puis appuyez sur OK ( ). Pour plus d'informations sur la saisie d'un nom, reportez-vous à "Utilisation du clavier numérique pour la
saisie de caractères".
5. À l'aide du clavier numérique, entrez un numéro de composition abrégée à un, deux ou trois chiffres compris entre 0 et 399, puis appuyez sur OK ( ).
Ou sélectionnez l'emplacement en appuyant sur le bouton de défilement ( ou ), puis en appuyant sur OK ( ).
6. À l'aide du clavier numérique, entrez le numéro de télécopie que vous souhaitez mémoriser, puis appuyez sur OK ( ).
Pour insérer une pause entre des numéros, appuyez sur Pause ( ) et un " , " apparaît sur l'écran.
7. Pour enregistrer des numéros de télécopie supplémentaires, répétez les étapes 3 à 6.
OU
Pour retourner au mode veille, appuyez sur Annuler ( ).
Modification des numéros de composition abrégée
Vous pouvez modifier un numéro d'appel de composition abrégée spécifique.
1. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MODIFIER, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour accéder à MODIF PERSONNE.
5. Entrez le numéro de composition abrégée à modifier ou sélectionnez le numéro de composition abrégée en appuyant sur le bouton de défilement (
ou ), puis en appuyant sur OK ( ).
6. Entrez le numéro de télécopie de votre choix, puis appuyez sur OK ( ).
7. Entrez le nom de votre choix, puis appuyez sur OK ( ).
8. Pour modifier un autre numéro de composition abrégée, recommencez la procédure à partir de l'étape 5.
OU
Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
Envoi d'une télécopie à l'aide d'un numéro de composition abrégée
1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur.
OU
Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition.
Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original".
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document".
4. Appuyez sur OK ( ) pour sélectionner FAX VERS.5. Saisissez le numéro de composition abrégée.
l Dans le cas d'un numéro de composition abrégée à un chiffre, appuyez sur la touche appropriée et maintenez-la enfoncée.
l Pour un numéro de composition abrégée à deux chiffres, appuyez une fois sur la première touche et de façon prolongée sur la seconde.
l Pour un numéro de composition abrégé à trois chiffres, appuyez une fois sur la première et la deuxième touche et de façon prolongée sur la
troisième.
Le nom de l'entrée correspondante s'affiche brièvement.
6. Le document est mémorisé.
Si vous utilisez la vitre d'exposition, un message vous demande si vous souhaitez envoyer une autre page. Sélectionnez OUI pour ajouter d'autres
documents ou NON pour démarrer immédiatement l'envoi de la télécopie.
7. Le numéro de télécopie enregistré dans le registre des numéros de composition abrégée est composé de façon automatique. Le document est transmis
lorsque le télécopieur distant répond.
Composition de groupe
Si vous envoyez fréquemment un même document à plusieurs destinataires, vous pouvez créer un groupe de diffusion et l'attribuer à un numéro de composition
de groupe à un, deux ou trois chiffres. Vous pouvez dès lors envoyer le même document à l'ensemble des membres du groupe à l'aide du numéro de groupe.
Définition d'un groupe de diffusion
1. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance AJOUT GROUPE, puis appuyez sur OK ( ).
4. Entrez un nom, puis appuyez sur OK ( ).
5. Entrez un numéro de groupe compris entre 0 et 399, puis appuyez sur OK ( ).
Ou sélectionnez l'emplacement de votre choix en appuyant sur le bouton de défilement ( ou ), puis en appuyant sur OK ( ).
6. Entrez un numéro de composition abrégée à un, deux ou trois chiffres que vous souhaitez attribuer au groupe, puis appuyez sur OK ( ).
Ou sélectionnez l'emplacement en appuyant sur le bouton de défilement ( ou ), puis en appuyant sur OK ( ).
7. A l'invite Ajouter un autre ? (Add Another?) appuyez sur OK ( ) pour entrer d'autres numéros de composition abrégée dans le groupe.
Ou, appuyez sur les touches de défilement ( or ) pour afficher NON, appuyez ensuite sur OK ( ) après avoir entré tous les numéro désirés.
8. Pour attribuer un autre groupe de diffusion, recommencez la procédure à partir de l'étape 3.
OU
Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode veille.
Modification des numéros d'appel de groupe
Vous pouvez supprimer un numéro de composition abrégée d'un groupe ou ajouter un nouveau numéro au groupe sélectionné.
1. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ).
REMARQUE : Il n'est pas possible d'inclure un numéro de groupe dans un autre numéro de groupe.2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MODIFIER, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MODIF GROUPE, puis appuyez sur OK ( ).
5. Entrez le numéro d'appel de groupe à modifier ou sélectionnez le numéro d'appel de groupe en appuyant sur le bouton de défilement ( ou ), puis
en appuyant sur OK ( ).
6. Modifiez le nom, puis appuyez sur OK ( ).
7. Pour ajouter un numéro de composition abrégée, appuyez sur OK ( ) pour accéder à AJOUT PERSONNE.
Pour supprimer le numéro de composition abrégée, appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher SUPPR. PERSONNE, puis appuyez
sur OK ( ).
8. Saisissez le numéro abrégé à ajouter ou à supprimer.
9. Appuyez sur OK ( ).
10. Pour modifier un autre groupe de diffusion, recommencez la procédure à partir de l'étape 4.
OU
Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
Utilisation de la numérotation de groupe pour l'envoi d'une télécopie (transmission multiple)
Vous pouvez utiliser la numérotation de groupe pour la multidiffusion ou la transmission en différé.
Suivez la procédure propre à chacune de ces fonctions (multidiffusion - "Multidiffusion", transmission différée - "Envoi d'une télécopie en différé"). Lorsqu'un
message vous demande de saisir le numéro du télécopieur distant, procédez comme suit :
l Dans le cas d'un raccourci à un chiffre, appuyez sur la touche appropriée et maintenez-la enfoncée.
l Pour un numéro à deux chiffres, appuyez une fois sur la première touche et de façon prolongée sur la seconde.
l Pour un numéro de composition abrégé à trois chiffres, appuyez une fois sur la première et la deuxième touche et de façon prolongée sur la troisième.
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul numéro de groupe par opération. Suivez la procédure nécessaire pour effectuer l'opération souhaitée.
Votre imprimante numérise et stocke automatiquement en mémoire le document chargé dans le chargeur automatique ou posé sur la vitre d'exposition.
L'imprimante compose chaque numéro du groupe.
Recherche d'un numéro dans la mémoire
Il existe deux manières de retrouver un numéro en mémoire. Vous pouvez soit le rechercher de façon séquentielle, de A à Z, soit à l'aide de la première lettre
du nom associé au numéro considéré.
Recherche séquentielle dans la mémoire
1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur.
OU
Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition.
Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original".
2. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
OU
REMARQUE : Lorsque vous supprimez le dernier numéro abrégé d'un groupe, vous supprimez le groupe en entier.Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur OK ( ) pour accéder à RECHERCHER.
5. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour faire défiler le contenu en mémoire jusqu'à l'affichage du nom et du numéro que vous souhaitez
composer. Vous pouvez chercher vers le haut ou vers le bas dans l'ensemble de la mémoire et par ordre alphabétique, de A à Z.
Lors d'une recherche dans la mémoire du télécopieur, vous verrez que chaque entrée est précédée de l'une des deux lettres suivantes : "S" pour la
numérotation abrégée ou "G" pour la numérotation de groupe. Ces lettres indiquent le mode de mémorisation du numéro.
6. Lorsque le nom et/ou le numéro voulu s'affiche, appuyez sur Départ ( ) or OK ( ) pour composer l'appel.
Recherche par la première lettre
1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur.
OU
Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition.
Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original".
2. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur OK ( ) pour accéder à RECHERCHER.
5. Appuyez sur la touche sur laquelle figure la lettre à rechercher. Un nom commençant par la lettre en question s'affiche.
Par exemple, pour retrouver le nom "MOBILE", appuyez sur le bouton 6, sur lequel figure les lettres "MNO".
6. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le nom suivant.
7. Lorsque le nom et/ou le numéro voulu s'affiche, appuyez sur Départ ( ) or OK ( ) pour composer l'appel.
Impression d'un répertoire
Vous pouvez vérifier les numéros à composition automatique en imprimant un relevé du répertoire.
1. Sur le panneau de commande, appuyez sur Répertoire ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
OU
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance REPERTOIRE, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNUAIRE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance IMPRIMER, puis appuyez sur Départ ( ) ou OK ( ).
Un relevé comportant les numéros abrégés et les numéros de groupes est imprimé.
Fonctions avancéesRecomposition
Pour recomposer le dernier numéro appelé :
1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur.
OU
Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition.
Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original".
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance RECOMPOSER, puis appuyez sur OK ( ).
Si un document est chargé dans le chargeur automatique, l'imprimante débute immédiatement l'envoi.
Pour les documents transmis à partir de la vitre d'exposition, un message vous demande si vous souhaitez envoyer une autre page. Sélectionnez OUI pour
ajouter une nouvelle page. Sinon sélectionnez NON.
Multidiffusion
La fonctionnalité de multidiffusion permet d'envoyer un document vers différents emplacements. Les documents sont automatiquement mémorisés puis
envoyés à un télécopieur distant. Après l'envoi, les documents sont automatiquement supprimés de la mémoire.
1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur.
OU
Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition.
Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original".
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document".
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance DIFFUSER FAX, puis appuyez sur OK ( ).
5. Entrez le numéro de l'imprimante distante à l'aide du clavier numérique.
Vous pouvez également utiliser les numéros de composition abrégés à un, deux ou trois chiffres ou les numéros de composition de groupes.
6. Appuyez sur OK ( ) pour confirmer le numéro. Un message vous demande d'entrer un autre numéro de télécopie.
7. Appuyez sur OK ( ) pour entrer un autre numéro.
Ou, appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner NON, puis appuyez sur OK ( ).
8. Pour entrer davantage de numéros de télécopie, répétez les étapes 5 et 6. Vous pouvez ajouter jusqu'à 10 numéros de télécopie.
9. Après avoir terminé d'entrer des numéros de télécopie, appuyez sur Départ ( ).
Le document est mémorisé avant d'être transmis. L'écran indique la capacité mémoire restante, ainsi que le nombre de pages mémorisées.
Dans le cas d'une transmission de documents transmis à partir de la vitre d'exposition, un message vous demande si vous souhaitez envoyer une autre
page. Sélectionnez OUI pour ajouter une nouvelle page. Sinon sélectionnez NON.
10. L'imprimante débute l'envoi du document dans l'ordre des numéros que vous avez entrés.
Envoi d'une télécopie en différé
Vous pouvez demander à ce que votre imprimante mémorise une télécopie pour l'envoyer ultérieurement.
1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser plus d'un numéro de groupe par opération de diffusion.OU
Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition.
Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original".
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document".
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCTIONS FAX, puis appuyez sur OK ( ).
5. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance DIFFERER FAX, puis appuyez sur OK ( ).
6. Entrez le numéro du télécopieur distant à l'aide du clavier numérique.
Vous pouvez utiliser un numéro abrégé à un, deux ou trois chiffres ou un numéro de groupe.
7. Appuyez sur OK ( ) pour confirmer le numéro affiché sur l'écran. Un message vous demande d'entrer un autre numéro de télécopie.
8. Appuyez sur OK ( ) pour entrer le numéro.
Ou, appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner NON, puis appuyez sur OK ( ).
9. Si vous souhaitez donner un nom à la transmission, entrez ce nom. Sinon, passez cette étape.
Pour plus d'informations l'entrée du nom à l'aide du clavier numérique, reportez-vous à "Utilisation du clavier numérique pour la saisie de caractères".
10. Appuyez sur OK ( ). L'écran affiche l'heure de saisie et vous demande d'indiquer celle à laquelle vous voulez envoyer la télécopie.
11. Saisissez l'heure en question à l'aide du pavé numérique.
Pour sélectionner AM ou PM pour un format 12 heures, appuyez sur le bouton ou .
Si le curseur n'est pas placé sous l'indicateur AM ou PM, appuyez sur le bouton ou pour déplacer immédiatement le curseur vers l'indicateur.
Si l'heure que vous définissez précède l'heure actuelle, le document peut alors être envoyé à cette heure précise le jour suivant.
12. Appuyez sur OK ( ) si l'heure de début affichée est correcte.
13. Le document est mémorisé avant d'être transmis. L'écran indique la capacité mémoire restante, ainsi que le nombre de pages mémorisées.
Pour les documents transmis à partir de la vitre d'exposition, un message vous demande si vous souhaitez envoyer une autre page. Sélectionnez OUI
pour ajouter une nouvelle page. Sinon sélectionnez NON.
14. L'imprimante retourne au mode veille. L'écran affiche un message vous indiquant que le mode veille est activé et qu'un envoi en différé est programmé.
Envoi d'une télécopie prioritaire
La fonction de Fax prioritaire permet d'envoyer un document hautement prioritaire avant le reste des opérations prévues. Le document est mémorisé puis
envoyé dès la fin de l'opération en cours. En outre, un envoi prioritaire interrompt toute opération de multidiffusion entre deux envois (c'est-à-dire à la fin de
l'envoi au numéro A et avant le début de l'envoi au numéro B) ou entre deux tentatives de rappel.
1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur.
OU
Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition.
Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original".
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document".
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCTIONS FAX, puis appuyez sur OK ( ).
5. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX PRIORIT., puis appuyez sur OK ( ).
6. Entrez le numéro du télécopieur distant à l'aide du clavier numérique.
Vous pouvez utiliser un numéro abrégé à un, deux ou trois chiffres ou un numéro de groupe.
7. Appuyez sur OK ( ) pour confirmer le numéro affiché sur l'écran. Un message vous demande d'entrer un autre numéro.
8. Appuyez sur OK ( ) pour entrer le numéro.
REMARQUE : Pour annuler la transmission différée, reportez-vous à la section "Annulation d'une télécopie programmée".Ou, appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour sélectionner NON, puis appuyez sur OK ( ).
9. Si vous souhaitez donner un nom à la transmission, entrez ce nom. Sinon, passez cette étape.
Pour plus d'informations l'entrée du nom à l'aide du clavier numérique, reportez-vous à "Utilisation du clavier numérique pour la saisie de caractères".
10. Appuyez sur OK ( ).
Le document est mémorisé avant d'être transmis. L'écran indique la capacité mémoire restante, ainsi que le nombre de pages mémorisées.
Pour les documents transmis à partir de la vitre d'exposition, un message vous demande si vous souhaitez envoyer une autre page. Sélectionnez OUI
pour ajouter une nouvelle page. Sinon sélectionnez NON.
11. L'imprimante affiche le numéro composé et commence à envoyer le document.
Ajout de documents à une télécopie programmée
Vous pouvez ajouter des documents à une opération d'envoi en différé précédemment enregistrée dans la mémoire de votre télécopieur.
1. Insérez le ou les documents à numériser face imprimée vers le haut dans le chargeur automatique en commençant par le bord supérieur.
OU
Placez un seul document face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition.
Pour plus d'informations sur la préparation des documents, voir "Chargement d'un document original".
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Réglez les paramètres de contraste et de résolution qui répondent le mieux à vos besoins en matière de télécopies.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Réglage du contraste du document"et à la "Réglage de la résolution du document".
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCTIONS FAX, puis appuyez sur OK ( ).
5. Appuyez sur OK ( ) pour accéder à AJOUTER PAGE.
L'écran affiche les tâches réservées en mémoire.
6. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) jusqu'à ce que la tâche de télécopie à laquelle vous voulez ajouter des documents apparaisse, puis
appuyez sur OK ( ).
L'imprimante enregistre automatiquement les documents en mémoire tandis que l'écran affiche la capacité de la mémoire et le nombre de pages.
Pour les documents transmis à partir de la vitre d'exposition, un message vous demande si vous souhaitez envoyer une autre page. Sélectionnez OUI
pour ajouter une nouvelle page. Sinon sélectionnez NON.
7. Une fois le document mémorisé, l'imprimante affiche le nombre total de pages et le nombre de pages ajoutées, puis retourne au mode veille.
Annulation d'une télécopie programmée
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FAX, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCTIONS FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance ANNULER TACHE, puis appuyez sur OK ( ).
L'écran affiche les tâches réservées en mémoire.
4. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) jusqu'à ce que la tâche de télécopie que vous souhaitez annuler apparaisse, puis appuyez sur OK (
).
5. À l'affichage du message de confirmation, appuyez sur OK ( ).
La tâche sélectionnée est annulée.
Fonctions supplémentaires
Utilisation du mode de réception sécurisée
Vous pouvez empêcher les personnes non autorisées d'accéder à vos télécopies. Vous pouvez activer le mode de télécopie sécurisée à l'aide de l'option Réception sécurisée pour interdire l'impression des télécopies reçues lorsque l'imprimante est sans surveillance. Lorsque le mode de télécopie sécurisé est
activé, toutes les télécopies entrantes sont mémorisées. Lorsque vous le désactivez, vous pouvez alors imprimer toutes les télécopies mémorisées.
Pour activer le mode de réception sécurisée :
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCT AV. FAX, puis appuyez sur OK ( )
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance RECEP PROTEGEE, puis appuyez sur OK ( ).
4. Appuyez sur OK ( ) à l'affichage de ACTIVE.
5. À l'aide du clavier numérique, entrez un code de quatre chiffres que vous souhaitez utiliser, puis appuyez sur OK ( ).
6. Entrez à nouveau le code, puis appuyez sur OK ( ).
7. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
Lorsque vous recevez une télécopie en mode de réception sécurisée, votre imprimante la stocke en mémoire et affiche RECEP PROTEGEE pour vous
avertir qu'une télécopie est mémorisée.
Pour imprimer les documents reçus :
1. Accédez au menu Réception sécurisée en suivant les étapes 1 à 3 de "Pour activer le mode de réception sécurisée :".
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher IMPRIMER, puis appuyez sur OK ( ).
3. Entrez le code de quatre chiffres, puis appuyez sur OK ( ).
Les télécopies mémorisées sont imprimées.
Pour désactiver le mode de réception sécurisée :
1. Accédez au menu RECEP PROTEGEE en suivant les étapes 1 à 3 de "Pour activer le mode de réception sécurisée :".
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher DESACTIVE, puis appuyez sur OK ( ).
3. Entrez le code de quatre chiffres, puis appuyez sur OK ( ).
Le mode est désactivé et l'imprimante imprime les télécopies stockées en mémoire.
4. Appuyez sur Annuler ( ) pour retourner au mode Veille.
Rapports d'impression
Les rapports disponibles sont les suivants :
Liste des numéros du répertoire
Cette liste répertorie tous les numéros actuellement enregistrés dans la mémoire du télécopieur comme numéros abrégés et numéros de groupes.
Vous pouvez imprimer cette liste des entrées du répertoire à l'aide de Répertoire ( ) sur le panneau de commande, voir "Impression d'un répertoire".
Journal des envois
Ce journal contient des informations sur les télécopies récemment envoyées.
Journal des réceptions
Ce journal contient des informations sur les télécopies récemment reçues.
Données système
REMARQUE : vous pouvez activer le mode de réception sécurisée sans définir de code, mais vos télécopies ne seront pas protégées.Cette liste indique le statut des options configurables. Vous pouvez imprimer cette liste pour confirmer vos changements apportés à l'un des paramètres.
Journal des programmations en cours
Cette liste indique tout document actuellement enregistré pour un envoi en différé ou un envoi économique. Elle précise également l'heure de début, le type
d'opération, etc.
Confirmation de message
Ce rapport présente le numéro de télécopie, le nombre de pages, la durée de la tâche, le mode de communication et les résultats de la communication.
Liste de réception sélective
La liste répertorie jusqu'à 10 numéros de télécopie spécifiés comme des numéros de télécopie indésirables à l'aide du menu CFG FAX INDES. ; reportez-vous à
"Options de configuration de télécopie avancées". Lorsque vous activez la réception sélective, les télécopies entrantes provenant de ces numéros peuvent
être bloquées.
Cette fonctionnalité reconnaît les six derniers chiffres du numéro de télécopie défini comme l'identifiant d'un appareil distant.
Liste du journal de numérisation
Ce rapport affiche des informations pour les enregistrements de numérisation réseau, notamment l'adresse IP, la date et l'heure, le nombre de pages
numérisées et le résultat. Il est automatiquement imprimé tous les 50 tâches Netscan.
Rapport e-mail
Ce journal contient des informations sur les e-mails récemment envoyés.
Journal multicommunication
Ce journal est imprimé automatiquement après l'envoi d'un document à plusieurs destinataires.
Avis de panne secteur
Ce rapport est automatiquement imprimé une fois le courant rétabli après une panne d'alimentation si des données ont été perdues à cause de cette panne.
Impression d'un rapport
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance JOURNAUX, puis appuyez sur OK ( )
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour afficher le rapport ou la liste que vous souhaitez imprimer sur la ligne du bas.
l ANNUAIRE : Liste des numéros du répertoire
l JOURN ENVOIS : journal des envois
l JOURN RECEPT. : journal des réceptions
l DONNEES SYST : données système
l TRAV. PROGRAM. : Journal des programmations en cours
l CONF. EMISSION : Confirmation de message
l LISTE REC SEL. : liste de réception sélective
l JOURNAL NUMER. : liste des sessions de numérisation en réseau
l RAPPORT E-MAIL : A envoyé rapport d'e-mail
4. Appuyez sur OK ( ).
Les informations sélectionnées sont imprimées.Utilisation des paramètres avancés
Votre imprimante contient divers options configurables pour l'envoi et la réception des télécopies. Ces options sont préréglées en usine, mais vous pouvez les
modifier. Pour déterminer la configuration actuelle des options, imprimez la liste des données du système. Pour plus d'informations sur l'impression de la liste,
reportez-vous à "Impression d'un rapport".
Changement des options de configuration
1. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance MENU, puis appuyez sur OK ( ).
2. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) pour mettre en surbrillance FONCT AV. FAX, puis appuyez sur OK ( ).
3. Appuyez sur les touches de défilement ( ou ) jusqu'à ce que l'option de menu désirée apparaisse, puis appuyez sur OK ( ).
4. Une fois l'option voulue affichée, sélectionnez l'état désiré en appuyant sur le bouton de défilement ( ou ) ou entrez la valeur désirée à l'aide du
clavier numérique.
5. Appuyez sur OK ( ) pour enregistrer la langue choisie.
6. Vous pouvez à tout moment quitter le mode de configuration en appuyant sur Annuler ( ).
Options de configuration de télécopie avancées
option Description
RENVOI EMISS.
a Vous pouvez définir l'imprimante pour qu'elle transfère systématiquement toutes les télécopies sortantes vers une
destination spécifique, en plus des numéros de télécopie que vous avez entrés.
Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction.
Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction. Vous pouvez spécifier le numéro du télécopieur distant vers lequel
les fax seront renvoyés.
RECEPT ENVOIS
a Vous pouvez définir votre imprimante pour transférer des télécopies entrantes vers un autre numéro de télécopie
durant une période spécifique. Une télécopie qui arrive sur votre imprimante est stocké dans la mémoire.
L'imprimante compose ensuite le numéro de télécopie que vous avez spécifié, puis envoie la télécopie.
Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction.
Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction. Vous pouvez définir le numéro de télécopie associé au transfert des
télécopies ainsi que l'heure de début et l'heure de fin de cette opération. En outre, vous pouvez transférer des
télécopies entrantes vers jusqu'à 25 numéros de télécopie.
APPEL ECO Vous pouvez configurer votre imprimante pour qu'elle mémorise vos télécopies et les envoie à une heure plus
économique. Pour plus d'informations sur l'envoi économique de télécopies, reportez-vous à la "Mode d'envoi
économique".
Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction.
Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction. Vous pouvez définir l'heure et la date de début et de fin en mode
d'envoi économique.
CFG FAX INDES. La réception sélective permet au système de refuser des télécopies provenant de stations distantes. Leurs numéros
sont mémorisés comme des numéros indésirables. Cette fonction est utile pour bloquer toute télécopie indésirable.
Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction. N'importe quelle télécopie entrante est acceptée.
Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction. Vous pouvez définir jusqu'à 10 numéros indésirables. Une fois ces
numéros enregistrés, toutes les télécopies qui en sont originaires seront bloquées.
RECEP PROTEGEE Vous pouvez empêcher les personnes non autorisées d'accéder à vos télécopies.
Pour plus d'informations sur la configuration de ce mode, voir "Utilisation du mode de réception sécurisée".
PREFIXE RECOMP Vous pouvez définir un préfixe d'appel comportant jusqu'à cinq chiffres. Cette option permet notamment d'accéder
aux autocommutateurs privés. Cette option s'avère pratique pour accéder aux autocommutateurs privés.
DONNEES RECEPT Cette option permet à l'imprimante d'imprimer automatiquement le numéro de page ainsi que la date et l'heure de
réception au bas de chaque page du document reçu.
Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction.
Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction.
MODE ECM
Le mode de correction des erreurs apporte une aide en cas de ligne de mauvaise qualité et s'assure que l'envoi des
télécopies vers tout autre télécopieur équipé du même système de correction des erreurs (ECM, Error Correction
Mode) s'effectue sans problème. Si la qualité de la ligne est mauvaise, il faudra plus de temps pour envoyer une
télécopie avec le mode ECM activé.
Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction.
Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction.
VITESSE MODEM Sélectionnez la vitesse maximale pour le modem à appliquer, si la ligne téléphonique n'arrive pas à supporter une
vitesse de modem supérieure. Vous pouvez sélectionner 33,6, 28,8, 14,4, 12,0, 9,6 ou 4,8 kbps.
DESACT. RECEP. Vous pouvez configurer votre imprimante pour qu'elle ne reçoive aucune télécopie entrante.
Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver cette fonction.
Sélectionnez ACTIVE pour activer cette fonction.a. Vous pouvez configurer l'imprimante pour qu'elle transfère toutes les télécopies entrantes et sortantes vers des adresses e-mails spécifiques.
Consultez "Renvoi de fax vers des adresses e-mail" .
Utilisation du répondeur téléphonique
Vous pouvez connecter un répondeur téléphonique directement à l'arrière de votre imprimante, comme illustré sur la Figure 1.
Activez votre imprimante en mode REP/FAX , puis définissez le paramètre NB. SONNERIES à une valeur supérieure à celle du paramètre NB. SONNERIES du
répondeur téléphonique.
l Lorsque le répondeur téléphonique prend l'appel, l'imprimante surveille et prend la ligne s'il s'agit d'une tonalité de télécopie et lance ensuite la
réception de la télécopie.
l Si le répondeur téléphonique est arrêté, l'imprimante passe directement en mode télécopie (FAX) après un nombre prédéfini de sonneries.
l Si vous répondez à l'appel et entendez une tonalité de télécopie, l'imprimante peut répondre à l'appel fax si vous
accédez à FAX COMP. EN LIGNE OUI et appuyez sur Départ ( ), puis raccrochez le récepteur, ou
entrez le code de réception à distance *9*, puis raccrochez le récepteur.
Utilisation d'un modem d'ordinateur
Si vous souhaitez utiliser le modem de votre ordinateur pour envoyer une télécopie ou établir une connexion à Internet en mode commuté, raccordez
directement le modem de l'ordinateur à l'arrière de votre imprimante avec le répondeur téléphonique comme illustré à la Figure 2.
l Activez votre imprimante en mode REP/FAX , puis définissez le paramètre NB. SONNERIES à une valeur supérieure à celle du paramètre NB. SONNERIES
du répondeur téléphonique.
l Désactivez la fonction réception de télécopies du modem d'ordinateur.
l N'utilisez pas le modem de l'ordinateur si votre imprimante envoie ou reçoit une télécopie.
l Pour envoyer une télécopie via le modem de l'ordinateur, suivez les indications fournies avec le modem de votre ordinateur et concernant l'application
de télécopie.
l Vous pouvez capturer des images à l'aide de votre imprimante et de la fonction Dell ScanDirect, et les envoyer ensuite en utilisant l'application de
télécopie qui est associée au modem de votre ordinateur.Envoi d'une télécopie depuis un PC
Vous pouvez envoyer une télécopie depuis votre PC sans utiliser l'imprimante. Pour envoyer une télécopie à partir de votre PC, installez le logiciel PC-Fax, puis
personnalisez les paramètres du logiciel.
Installation du logiciel Fax-PC
Si vous installez des logiciels Dell, sélectionnez Installation personnalisée, puis cliquez sur la case PC-Fax. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
"Installation du logiciel sous Windows".
Personnalisation des paramètres de télécopie
1. Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes Dell Imprimantes Dell DELL Laser MFP 1815 Configurer PC Fax.
2. Entrez votre nom et numéro de télécopie.
3. Sélectionnez le carnet d'adresses que vous allez utiliser.
4. Sélectionnez l'imprimante multifonction que vous allez utiliser en choisissant Locale ou Réseau.
Si vous sélectionnez Réseau, cliquez sur Parcourir recherchez l'imprimante que vous allez utiliser.
5. Cliquer sur OK.
Envoi d'une télécopie depuis votre PC
1. Ouvrez le document à envoyer.
2. Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer.
La boîte de dialogue Imprimer (ou Impression) s'affiche. Son apparence peut légèrement varier selon les applications.
3. Dans la fenêtre Impression, sélectionnez Dell PC Fax.
4. Cliquer sur OK.
5. Composez la page de couverture, puis cliquez sur Continuer.6. Entrez les numéros des destinataires, puis cliquez sur Continuer.
7. Sélectionnez la résolution, puis cliquez sur Envoyer fax.
Votre PC commence à envoyer les données de télécopie et l'imprimante envoie la télécopie.Recherche d'informations
Que cherchez-vous ? Consultez :
• Mes pilotes d'imprimante
• Mode d'emploi
CD Pilotes et Utilitaires
Vous pouvez utiliser le CD-ROM Pilotes et Utilitaires pour installer/désinstaller/réinstaller des pilotes et des
utilitaires ou accéder à votre guide d'utilisation/mode d'emploi. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
"Généralités concernant le logiciel".
Votre CD-ROM Pilotes et Utilitaires peut contenir des fichiers Lisezmoi (Readme) présentant des mises à jour
de dernière minute à propos de modifications techniques pour votre imprimante ou des références
techniques avancées pour des utilisateurs expérimentés ou des techniciens.
• Informations en matière de sécurité
• Comment utiliser mon imprimante
• Informations en matière de garantie
manuel du propriétaire
ATTENTION : Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité de votre manuel du propriétaire
avant de configurer et d'utiliser votre imprimante.
Comment configurer mon imprimante schéma de montage
Code de service express Code de service express
Identifier votre imprimante lorsque vous avez recours à support.dell.com ou que vous contactez l'assistance
technique.
Saisissez le code de service express pour orienter votre appel lorsque vous contactez l'assistance technique.
Le code de service express n'est pas disponible dans tous les pays.
• Derniers pilotes pour mon imprimante
• Réponses aux questions en matière
d'assistance technique
• Documentation pour mon imprimante
Site Web de Dell Support
Le site Web de Dell Support fournit en ligne plusieurs outils, notamment :
Vous pouvez accéder à Dell Support à l'adresse suivante support.dell.com. Sélectionnez votre région sur la
page d'accueil DELL SUPPORT, et remplissez les détails demandés pour accéder aux outils et informations
d'aide.
• Solutions - fournit des conseils en matière de dépannage, des articles de techniciens et
des cours en ligne
• Mises à jour - comporte des informations pour la mise à jour des composants comme la mémoire par
exemple
• Assistance client - comporte des informations en matière de contact, d'état des commandes, de garantie
et de réparation
• Téléchargements - pour télécharger les différents pilotes
• Référence - comporte des documents concernant l'imprimante et des spécifications produit Linux
Prise en main
Le CD-ROM Pilotes et Utilitaires fourni vous propose un package de pilotes MFP Dell permettant d'utiliser votre imprimante avec un ordinateur Linux.
Le package de pilotes MFP Dell contient des pilotes d'imprimante et de scanner permettant d'imprimer des documents et de numériser des images. Le package
fournit également des applications puissantes de configuration pour votre imprimante et pour d'autres traitements de documents numérisés.
Après avoir installé le pilote sur votre système Linux, le package de pilotes permet de surveiller plusieurs périphériques MFP via un port USB. Les documents
ainsi acquis peuvent être modifiés, imprimés sur les mêmes imprimantes locales MFP ou réseau, envoyés par messagerie électronique, téléchargés sur un
site FTP ou transférés vers un système de reconnaissance optique de caractères (OCR) externe.
Avec le package d'installation des pilotes MFP, vous bénéficiez d'un programme d'installation souple et intelligent. Vous n'avez pas besoin de rechercher des
composants supplémentaires qui pourraient être nécessaires pour le logiciel MFP : tous les packages d'installation nécessaires seront transférés et installés
automatiquement sur votre système. Cette fonction est disponible sur un grand nombre des clones Linux les plus connus.
Installation du pilote MFP
configuration système
Systèmes d'exploitation compatibles
l Redhat 8, 9
l Mandrake 9, 10
l SuSE 8.2, 9.1
l Fedora Core 1, 2, 3
Configuration matérielle recommandée
l Pentium IV 1 GHz ou supérieur
l Au moins 256 Mo de RAM
l Disque dur d'une capacité d'1 Go ou plus
logiciel
Prise en main
Installation du pilote MFP
Utilisation du configurateur MFP
Configuration des propriétés de l'imprimante
Impression d'un document
Numérisation d'un document
REMARQUE : Il est également nécessaire de prévoir une partition swap de 300 Mo ou supérieure pour utiliser de grandes images.
REMARQUE : Le pilote de numérisation Linux prend en charge la résolution optique maximale.l Linux Kernel 2.4 ou supérieur
l Glibc 2.2 ou supérieur
l CUPS
l SANE
Installation du pilote MFP
1. Vérifiez que votre imprimante est bien connectée à votre ordinateur. Mettez l'imprimante et l'ordinateur sous tension.
2. Lorsque la fenêtre d'ouverture de session Administrateur apparaît, entrez root dans le champ Ouverture de session (Login), entrez le mot de passe du
système.
1. Insérez le CD-ROM Pilotes et Utilitaires. Le CD-ROM Pilotes et Utilitaires s'exécute automatiquement.
Si CD-ROM du pilote d'impression ne s'exécute pas automatiquement, cliquez sur l'icône située au bas du bureau. Lorsque l'écran Terminal apparaît,
tapez :
[root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux
[root@localhost root]#./install.sh
2. Cliquer sur Install.
3. À l'apparition de l'écran d'accueil, cliquez sur Next.
4. L'installation est lancée. Lorsque l'installation est sur le point de se terminer, l'Assistant d'imprimante Ajouter (Add) apparaît automatiquement. Cliquer
sur Next.
5. Si vous connectez votre imprimante à l'aide d'un câble USB, la fenêtre suivante apparaît. Sélectionnez votre imprimante dans le menu déroulant, puis
cliquez sur Next.
REMARQUE : Vous devez vous connecter en tant que super-utilisateur (root) pour installer le pilote d'impression. Si vous n'êtes pas un super utilisateur,
demandez à votre administrateur système.
REMARQUE : Le programme d'installation s'exécute automatiquement si un logiciel d'exécution automatique est installé et configuré sur votre appareil.OU
Si vous connectez votre imprimante à l'aide d'un câble réseau, la fenêtre suivante apparaît.
Vérifiez l'Network printer, puis sélectionnez votre imprimante dans la liste déroulante. Cliquer sur Next.
6. Si vous connectez votre imprimante via le câble USB, choisissez un port que allez utiliser avec votre imprimante. Une fois le port choisi, cliquez sur Next.
OU
Si vous connectez votre imprimante à l'aide d'un câble réseau, passez à l'étape suivante.
7. Sélectionnez le pilote, puis cliquez sur Next.8. Entrez le nom, l'emplacement et la description de votre imprimante, puis cliquez sur Next.
9. Cliquez sur Finish pour terminer l'installation.
10. Lorsque la fenêtre suivante apparaît, cliquez sur Finish.
Le programme d'installation a ajouté une icône du configurateur MFP sur le bureau et un groupe Dell MFP au menu système pour des besoins pratiques.
Si vous rencontrez la moindre difficulté, reportez-vous à l'aide à l'écran qui est accessible via votre menu système ou à partir des applications Windows du
package d'intallation des pilotes, comme le configurateur MFP ou l'outil de retouche des Images.
Désinstallation du pilote MFP
1. Lorsque la fenêtre d'ouverture de session Administrateur apparaît, entrez root dans le champ Ouverture de session (Login), entrez le mot de passe du
système.
REMARQUE : Vous devez vous connecter en tant que super-utilisateur (root) pour installer le pilote d'impression. Si vous n'êtes pas un super utilisateur,
demandez à votre administrateur système.2. Insérez le CD-ROM Pilotes et utilitaires. Le CD-ROM Pilotes et utilitaires s'exécute automatiquement.
Si CD-ROM Pilotes et Utilitaires ne s'exécute pas automatiquement, cliquez sur l'icône située au bas du bureau. Lorsque l'écran Terminal apparaît,
tapez :
[root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux
[root@localhost root]#./install.sh
3. Cliquer sur Uninstall.
4. Cliquer sur Next.
5. Cliquer sur Finish.
Utilisation du configurateur MFP
Le configurateur MFP est un outil destiné principalement à la configuration des périphériques MFP. Comme un périphérique MFP intègre à la fois l'imprimante et
le scanner, le configurateur MFP fournit des options regroupées de manière logique pour les fonctions d'impression et de numérisation. Il intègre également
une option de port MFP spéciale qui permet de réguler l'accès à un combiné imprimante/scanner MFP via un canal d'E/S unique.
Après avoir installé le pilote MFP, le programme d'installation crée automatiquement une icône du configurateur MFP sur votre bureau.
Ouverture du configurateur MFP
1. Double-cliquez sur MFP Configurator sur le bureau.
Vous pouvez également cliquer sur l'icône du menu de démarrage, et sélectionner ensuite Dell MFP, puis MFP Configurator.
2. Cliquez sur les différents boutons du volet Modules pour ouvrir la fenêtre de configuration correspondante.
Cliquez sur Help pour utiliser l'aide à l'écran.
3. Après avoir modifié la configuration, cliquez sur Exit pour fermer le configurateur MFP.
Volet Printers Configuration
REMARQUE : Le programme d'installation s'exécute automatiquement si un logiciel d'exécution automatique est installé et configuré sur votre appareil.La configuration des imprimantes comporte deux onglets : Printers et Classes.
Onglet Printers
Pour visualiser la configuration actuelle de l'imprimante système, cliquez sur bouton icône de l'imprimante situé sur le côté gauche de la fenêtre du
configurateur MFP.
Vous pouvez utiliser les boutons de commande d'imprimante suivants :
l Refresh : Actualise la liste des imprimantes disponibles.
l Add Printer : Permet d'ajouter une nouvelle imprimante.
l Remove Printer : Supprime l'imprimante sélectionnée.
l Set as Default : Définit l'imprimante actuelle comme imprimante par défaut.
l Stop/Start : Arrête/démarre l'imprimante.
l Test : Permet d'imprimer une page de test pour vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
l Properties : Permet de visualiser et de modifier les propriétés de l'imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous à la "Configuration des
propriétés de l'imprimante".
Onglet Classes
L'onglet Classes affiche la liste des catégories d'imprimantes disponibles.
l Refresh : Actualise la liste des catégories.
l Add Class... : permet d'ajouter une nouvelle classe d'imprimantes.
l Remove Class : Supprime l'imprimante sélectionnée.Configuration du scanner
Cette fenêtre vous permet de surveiller l'activité des scanners, d'afficher la liste des périphériques MFP Dell installés, de modifier des propriétés de
périphériques et de numériser des images.
l Properties... : permet de modifier les propriétés de numérisation et de numériser un document. Reportez-vous à la "Numérisation d'un document".
l Drivers... : permet de surveiller l'activité des pilotes de numérisation.
Configuration des ports de l'imprimante multifonction
Cette fenêtre permet d'afficher la liste des ports MFP disponibles, de vérifier l'état de chaque port et de libérer un port qui reste occupé lorsque le processus
propriétaire a été interrompu pour une quelconque raison.
l Refresh : Actualise la liste des ports disponibles.
l Release port : Libère le port sélectionné.
Partage de ports entre imprimantes et scanners
Votre imprimante peut être connectée à un ordinateur hôte via le port d'interface parallèle ou le port USB. Puisque le périphérique MFP regroupe plusieurs
périphériques (imprimante et scanner), il est nécessaire d'organiser un accès approprié aux applications "demandeuses" pour ces périphériques via le même
port d'entrée/sortie.
Le package de pilotes MFP Dell fourni un mécanisme de partage de port approprié utilisable par des pilotes d'impression et de numérisation Dell. Les pilotes
s'adressent à leurs dispositifs via les ports MFP. Vous pouvez afficher l'état actuel d'un port MFP dans la fenêtre MFP Ports Configuration. Le partage de ports
permet d'éviter l'accès à un bloc fonctionnel du dispositif MFP alors qu'un autre bloc est en cours d'utilisation.
Il est vivement recommandé d'utiliser le configurateur MFP lors de l'installation d'une nouvelle imprimante MFP sur votre système. Si vous le faites, vous serez
invité à choisir un port d'E/S pour le nouveau dispositif. Ce choix doit offrir la configuration la plus appropriée pour les fonctionnalités du périphérique MFP.
Pour des scanners MFP, ce sont les pilotes des scanners qui choisissent automatiquement les ports d'E/S afin que le paramétrage approprié soit appliqué par
défaut.Configuration des propriétés de l'imprimante
La fenêtre de propriétés associée à l'option de configuration des imprimantes permet de modifier les propriétés de votre appareil dans son rôle d'imprimante.
1. Ouvrez le configurateur MFP.
Si nécessaire, passez à la configuration des imprimantes.
2. Sélectionnez votre imprimante dans la liste des imprimantes disponibles, puis cliquez sur Properties.
3. La fenêtre Printer Properties s'ouvre.
Les cinq onglets suivants apparaissent en haut de la fenêtre :
l General : permet de modifier l'emplacement et le nom de l'imprimante. Le nom entré dans cet onglet s'affiche dans la liste des imprimantes de la
fenêtre Printers configuration.
l Connection : permet de visualiser ou de sélectionner un autre port. Si vous permutez le port de l'imprimante entre un port USB et un port parallèle
(et réciproquement) alors qu'il est en cours d'utilisation, vous devez reconfigurer l'imprimante sous cet onglet.
l Driver : permet de visualiser ou de sélectionner un autre pilote d'imprimante. Cliquez sur Options pour définir les options de périphérique par
défaut.
l Jobs : Affiche la liste des tâches d'impression. Cliquez sur Cancel Job pour annuler la tâche sélectionnée, puis activez la case à cocher Show
completed jobs pour visualiser les tâches précédentes sur la liste des tâches.
l Classes : indique la classe à laquelle votre imprimante appartient. Cliquez sur Add to Class pour ajouter votre imprimante à une classe spécifique
ou cliquez sur Remove from Class pour supprimer l'imprimante de la classe sélectionnée.
4. Cliquez sur OK pour appliquer les modifications et fermer la fenêtre des propriétés de l'imprimante.
Impression d'un document
Impression à partir d'applications
Vous pouvez réaliser des impressions à partir de nombreuses applications Linux, à l'aide du système CUPS (Common UNIX Printing System). Vous pouvez ainsi
procéder à des impressions sur votre appareil à partir de n'importe quelle application de ce type.
1. Dans l'application que vous utilisez, sélectionnez Print dans le menu File.
2. Sélectionnez Print directement en utilisant lpr.
3. Dans la fenêtre Dell LPR, sélectionnez le nom de modèle de votre appareil dans la liste des imprimantes, puis cliquez sur Properties.4. Modifiez les propriétés de l'imprimante et des tâches d'impression.
Les quatre onglets suivants apparaissent en haut de la fenêtre.
l General : permet de changer de format de papier, de type de papier et d'orientation des documents, active la fonctionnalité duplex, ajoute des
bannières de début et de fin et modifie le nombre de page par feuille.
l Text : permet de spécifier les marges de la page et de définir des options de texte, comme l'espacement ou des colonnes.
l Graphics : permet de définir des options d'image utilisables lors de l'impression d'images/fichiers, comme des options de couleur, la taille de
l'image ou la position de l'image.
l Device : permet de définir la résolution d'impression, la source de papier et la destination.
5. Cliquez sur OK pour appliquer les modifications et fermer la fenêtre des propriétés.
6. Cliquez sur OK dans la fenêtre Dell LPR pour démarrer l'impression.
7. La fenêtre d'impression s'ouvre : elle vous permet de surveiller l'état de la tâche d'impression.
Pour abandonner l'impression, cliquez sur Cancel.
Impression de fichiers
Vous pouvez imprimer plusieurs types de fichiers sur un périphérique MFP Dell à l'aide de l'utilitaire CUPS standard, directement à partir de l'interface de ligne
de commande. L'utilitaire CUPS lpr permet de le faire. Toutefois, le package de pilotes remplace l'outil lpr standard par un programme LPR Dell bien plus
convivial.
Pour imprimer un fichier :
1. Entrez lpr