Dell™ PowerVault MD Storage Arrays Management Pack
Suite Version 4.1
pour Microsoft System Center
Operations Manager 2007 R2/
SP1 et System
Center Essentials 2007
SP1/2010
Guide d'utilisation
-> Accéder au site Dell
-> Accéder aux Codes Promo et Bons de réduction Dell
-> Voir d'autres manuels Dell
-->
Accéder au Support :
http://support.dell.com/support/edocs/software/smconect/msscom/41MDMP/fr/ug/ug_fr.pdf
-> Commander sur Dell.com, Cliquez ici
Autres manuels :
Dell-Guide-d-utilisation-du-Dell-OptiPlex-330
Dell-Setting-up-Your-Dell-W2306C-23-LCD-TV-Display
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200-et-MD3220-Manuel-du-proprietaire
Dell-Onduleur-en-Baie-Ligne-Interactive-Dell-5600W-Guide-de-l-Utilisateur
Dell-Vizioncore-vRanger-Pro-Manuel
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200-et-MD3220-Guide-de-deploiement
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-S100-PERC-S300-Guide-d-utilisation
Dell-S320-S320wi-Projektor-Kullan-lavuzu
Dell-Bandotheques-Dell-PowerVault-TL2000-et-TL4000-Guide-d-utilisation
Dell-Guide-de-l-utilisateur-de-l-imprimante-laser-Dell-2330d-2330dn
Dell-XPS-One-GUIDE-D-INSTALLATION
Dell-Studio-XPS-8100-Caracteristiques-completes
Dell-XPS-GUIDE-DE-CONFIGURATION
Dell-XPS-L412z-Manuel-du-proprietaire
Dell-Guide-d-installation-des-systemes-Dell-PowerVault-Modular-Disk-3000i
Dell-PowerEdge-T620-Guide-de-mise-en-route
Dell-DX-Object-Storage-Platform-Guide-d-utilisation
Dell-Dimension-serie-2400-Manuel
Dell-Carte-de-Gestion-de-Reseau-Dell-Guide-de-l-Utilisateur
Dell-Studio-XPS-1640-Service-Manual
Dell-Studio-XPS-GUIDE-DE-CONFIGURATION
Dell-M5200-Carte-de-reference-rapide-Manuel
Dell-Guide-d-utilisation-du-Dell-Vostro-1000
Dell-Adaptateurs-Dell-SAS-5-iR-standard-et-integre-Guide-d-utilisation
Dell-PERC-6-i-PERC-6-E-et-CERC-%206-i-Guide-d-utilisation
Dell-Guide-de-l-utilisateur-de-Dell-3130cn-Color-Laser-Printer
Dell-Inspiron-6000-Manuel-du-proprietaire
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3600i-et-MD3620i-a-clusters-de-basculement
Dell-Latitude-E4300-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-EqualLogic-Storage-Management-Pack-Suite
Dell-PowerVault-Data-Protection-Solution-Guide-d-extension-du-stockage
Dell-PowerVault-Data-Protection-Solution-Guide-d-information-rapide
Dell-APC-Smart-UPS-Alimentation-ininterrompue-en-courant-Modele-5000I-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-PowerVault-Encryption-Key-Manager-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-Data-Protection-Solution-Guide-de-recuperation-du-systeme
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3600f-et-MD3620f-Guide-de-deploiement
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3600i-et-MD3620i-Guide-de-deploiement
Dell-PowerEdge-Expandable-RAID-Controller-PERC-6-i-et-CERC-6-i-Guide-d-utilisation
Dell-Latitude-E6500-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Dimension-XPS-Gen-3-Manuel
Dell-Controleurs-RAID-Dell-PowerEdge-PERC-H310-H710-H710P-et-H810-Guide-d-utilisation
Dell-Laser-MFP-Dell-3333dn-et-3335dn-Guide-de-l-utilisateur
Dell-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance-Powered-by-Symantec-Backup-Exec-Guide-d-utilisation
Dell-XPS-015-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3300-Guide-de-mise-en-route
Dell-INSPIRON-GUIDE-DE-REFERENCE
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-depannage
Dell-Commutateur-de-consoles-2161DS-Dell-Guide-de-l-utilisateur-d-OSCAR-et-du-materiel
Dell-PowerEdge-T420-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8000XD-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-OptiPlex-755-Guide-d-utilisation
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200i-et-MD3220i-Guide-de-deploiement
Dell-Latitude-E5400-et-E5500-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-PowerEdge-C410x-Getting-Started-With-Your-System
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-SUSE-Linux-Enterprise-Server-10-Instructions-d-installation
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Guide-d-installation-de-la-version-7.1
Dell-Systeme-Dell-DR4000-Guide-de-l-administrateur
Dell-Integrated-Dell-Remote-Access-Controller-7-iDRAC7-Version-1.20.20-Guide-d-utilisation
Dell-Management-Plug-In-pour-VMware-vCenter-Version-1.5-Guide-d-utilisation
Dell-Projecteur-7700FullHD-Dell-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Projecteur-Dell-1420X-1430X-Guide-d-utilisation
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerEdge-Express-SSD-PCIe-Flash-Guide-d-utilisation
Dell-Update-Packages-DUP-Version-7.0-Guide-d-utilisation
Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route-Manuel
Dell-PowerEdge-R320-Guide-de-mise-en-route
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R510-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-M4400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-C410x-Guide-de-mise-en-route-du-systeme
Dell-Moniteur-a-ecran-plat-Dell-U2713HM-Guide-d-utilisation
Dell-Moniteur-a-Dell-P1913-P1913S-P2213
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-E1913S-E1913-E2213
Dell-Systems-Service-and-Diagnostics-Tools-Version-7.0-Guide-d-installation-rapide
Dell-Moniteur-a-Dell-S2740L-Guide-d-utilisation
Dell-INSPIRON-GUIDE-DE-CONFIGURATION
Dell-PowerEdge-R820-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8000-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerEdge-M1000e-M915-M910-M820-M710HD-M710-M620-M610x-M610-M520-et-M420-Guide-de-mise-en-route
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-installation
Dell-Inspiron-15R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3200-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-S110-Guide-d-utilisation
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-mise-en-route
Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4-1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-mise-en-route
Dell-Vostro-470-Manuel-du-proprietaire
/Dell-Systeme-Dell-PowerVault-NX3500-Guide-de-l-administrateur
Dell-Latitude-E6420-XFR-Guide-technique
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-S2240M-S2340M
Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-PowerEdge-T320-Guide-de-mise-en-route
Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R420-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel
Dell-Vostro-470-Owner-s-Manual
Dell-Projecteur-Dell-M110-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Upgrading-to-BackupExec-2012-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance
Dell-PowerVault-NX3300-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerConnect-5500-Series-CLI-Reference-Guide
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-14-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1900-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R815-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R720-and-R720xd-Owner-s-Manual
Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4.0-Guide-d-utilisation
Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-PowerEdge-R820-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-Systeme-Dell-PowerEdge-C6220-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-14R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Guide-de-l-Utilisateur-de-l-Ecran-Large-Dell-IN1940MW
Dell-Moniteur-a-Dell-S2440L-Guide-d-utilisation
Dell-Alienware-X51-Owner-s-Manual
Dell-ALIENWARE-M17x-MOBILE-MANUAL
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-6950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Alienware-M17x-R4-Owner-s-Manual
Dell-HBA-SAS-Dell-PowerEdge-6-Gb-s-et-Internal-Tape-Adapter-Guide-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R910-Mise-a-jour-des-informations
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T610-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire
/Dell-PowerEdge-R905-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimantes-laser-Dell-2350d-et-Dell-2350dn
Dell-XPS-430-Guide-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-H700-et-H800-Guide-d-utilisation
Dell-Lifecycle-Controller-2-Version-1.00.00-User-s-Guide
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-utilisation
Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire-Manue
Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-V525w
Dell-XPS-13-Manuel-du-proprietaire
Dell-Adaptateurs-Brocade-Manuel-d-installation-et-de-reference
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-NX3600-NX3610-Guide-de-deploiement
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-OptiPlex-360-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-R810-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Guide-d-installation-des-systemes-Dell-PowerVault-Modular-Disk-3000
Dell-Imprimante-laser-Dell-2230d-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6105-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Imprimante-personnelle-a-jet-d-encre-Dell-J740-Manuel-du-proprietaire
Dell-2130cn-IMPRIMANTE-LASER-COULEUR
Dell-Guide-d-utilisation-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-T3400
Dell-1235cn-Imprimante-Multifonction-Mode-d-emploi
Dell-Vostro-1310-1510-1710-et-2510-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Guide-d-utilisation-Modele-TL24iSCSIxSAS%201Gb-iSCSI-a-SAS
Dell-Imprimantes-laser-Dell-1130-et-Dell-1130n
Dell-Precision-M6400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-M770mm-Color-Monitor-Quick-Set-up
Dell-Carte-de-gestion-reseau-AP9617-AP9618-AP9619-Manuel-d-installation-et-de-demarrage-rapide
Dell-Projecteur-Dell-1410X-Guide-d-utilisation
Dell-Imprimante-couleur-Dell-1350cnw
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050-Manuel
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-620
Dell-3D-VISION-MANUEL-D-UTILISATION
Dell-Inspiron-600m-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R805-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R900-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2970-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6145-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire
Dell-P513w-User-s-Guide-Francais-manuel
Dell-P513w-User-s-Guide-Guide-de-l-utilisateur-manuel
Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire
Dell-ALIENWARE-M17x-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-PORTABLE
Dell-Manuel-du-proprietaire-de-Dell-PowerEdge-M905-M805-M600-et-M605
Dell-Inspiron-One-2330-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-1100-B110-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T320-Manuel-du-proprietaire
Dell-Station-de-travail-mobile-Dell-Precision-M4700-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-8500-Manuel-du-proprietaire
Dell-1230c-Imprimante-laser-couleur-mode-d-emploi-Manuel
Dell-Studio-XPS-Setup-Guide-Manue
Dell-Adaptateur-hote-Dell-PCIe-SCSI-Ultra320-monocanal-Guide-d-utilisation-Manuel
Dell-INSPIRON-DUO-SETUP-GUIDE-Manuel
Dell-INSPIRON-DUO-GUIDE-DE-CONFIGURATION-Manuel
Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-Inspiron-M4040-14-N4050-Manuel
Dell-Guide-de-l-administrateur-de-Dell-PowerVault-705N-Manuel
Dell-Vostro-420-220-220s-Guide-de-Configuration-et-de-Reference-Rapide-Manuel
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660f-Series-Guide-de-deploiement-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-l-administrateur-Manuel
Dell-Latitude-D430-Guide-d-utilisation-Manuel
Dell-Studio-XPS-Guide-de-configuration-Manuel
Dell-PowerEdge-C410x-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R300-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes%20-Dell%20PowerEdge-T110-II-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower
Dell-Inspiron-531-Manuel-du-proprietaire
Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU-Francais
Dell-PowerEdge-R520-Manuel-du-proprietaire
Projecteur-Dell-1201MP-Manuel-d-utilisation
Dell-PowerEdge-R910-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-C521-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T605-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530-Series-Manuel-du-proprietaire
Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1.1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-MD3660f-Storage-Arrays-Manuels
Dell™ Ekran Yöneticisi Kullanıcı Kılavuzu
Dell-PowerEdge-R620-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-R520-Guide-de-mise-en-route
DELL-POWERVAULT-MD1200-et-MD1220-TECHNICAL-GUIDEBOOK
DELL-OPTIPLEX580-TECHNICAL-GUIDEBOOK-INSIDE-THE-OPTIPLEX-580
Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route
Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-E5430-Manuel-du-proprietaire
Dell™ S2240L/S2340L Monitör Kullanıcı Kılavuzu
Dell PowerEdge Sistemleri İçin Microsoft Windows Server 2012 Önemli Bilgiler Kılavuzu
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-S2240L-S2340L
Dell™ S320/S320wi Projektör Kullanım Kılavuzu
Dell-Vostro-3460-Manuel-du-proprietaire-Francais
Dell-Inspiron-9200-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Inspiron-2600-et-2650-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Axim-X30-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Vostro-2520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T710-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T5600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire
Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Dimension-3000-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R210-Technical-Guide
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Vostro-1700
Dell-Clavier-sans-fil-et-souris-Dell-KM713-Manuel-de-l'utilisateur
Dell-Systeme-de-navigation-GPS-Dell-Manuel-de-l'utilisateur
Dell-Demarrage-rapide-du-moniteur-couleur-M990
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-370
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2800-Guide-d-installation-et-de-depannage
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-du-systeme-Dell-OptiPlex-SX280
Dell-Vostro-1440-1450-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Photo-Printer-540-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Streak-7-Francais-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Venue-Pro-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Imprimante-laser-personnelle-Dell-P1500-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-C5125-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Vostro-400-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T100-Manuel-du-proprietaire
Dell-OptiPlex-9010-7010-compact-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault%20NX3200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1200-et-2200-Manuel-de%20l-utilisateur
Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-8600-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-Baie-de-stockage-MD1120-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-E521-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3360-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T300-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-One-2710-manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-1150-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-E5530-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-660-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG-Francais
Dell-OptiPlex-9010-Tout-en-un-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3560-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T110-Manuel-du-proprietaire
Dell-server-poweredge-m710-tech-guidebook_fr
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-5420-E5420-E5420m-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Latitude-E6320-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur-Francais
Dell-server-poweredge-r610-tech-guidebook_fr
Dell-server-poweredge-t710-technical-guide-book_fr
Dell-server-poweredge-m1000e-tech-guidebook_fr
Dell-server-poweredge-m610-tech-guidebook_fr
Dell-poweredge-r210-technical-guidebook-en_fr
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Beats-By-dr.dre-Manuel-et-Garantie
Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Slim-Tower
Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU
Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1-1-Guide-d-utilisation
Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel
Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire
Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/AlienwareAurora-R3
lienwareAuroraAuroraALXAurora-R2
Chassis-RAID-Dell-PowerVault-MD3000i-Manuel-du-proprietaire
Dell-Axim-X50-Manuel-du-proprietaire
Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-du-proprietaire
Dell-Baie-de-stockage-Dell-PowerVault-MD1000-Manuel-du-proprietaire
Dell-Boîtier-Dell-PowerEdge-M1000e-Manuel-du-proprietaire
Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-9200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-E520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi
Dell-Imprimante-laser-multifonction-Dell-1600n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-13z-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-700m-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-9300-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-XT3-Manuel-du-proprietaire
Dell-Liste-des-manuels-et-de-la-documentation-Dell
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE-francais
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050
Dell-Manuel-d-utilisation-du-Dell-XPS-420
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-XPS-M1330
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Inspiron-1721
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-All-In-One-Printer-964-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-All-In-One-Printer%20942-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R620-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route
Dell-Precision-Workstation-T7600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Streak-7-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Streak-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R210-II-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire%20-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T620-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire
Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel
Dell-Vostro-3750-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-V131-Manuel-du-proprietaire
Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-630i-Manuel-du-proprietair
Dell-moniteur-D1920-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-Dell-Photo-All-In-One-Printer-922-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-S2500-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-personnelle-Dell-AIO-A960-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Streak-Manuel-d-utilisation
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730
Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One
Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110
Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation
Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500
Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320
Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG
Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire
Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire
Dell PowerVault MD Storage
Arrays Management Pack
Suite Version 4.1
pour Microsoft System Center
Operations Manager 2007 R2/
SP1 et System
Center Essentials 2007
SP1/2010
Guide d'utilisation
Remarques et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque d’endommagement du
matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème.
____________________
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2011 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL™, OpenManage™ et PowerVault™ sont
des marques de Dell Inc.; Microsoft®, Windows®, Windows Server® et Windows Vista® sont des
marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette
tout intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens. Dell ne saurait
être tenue pour responsable de la disponibilité des sites Web externes ou de leur contenu.
2011-09Table des matières 3
Table des matières
1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nouveautés de Dell MD Storage Arrays Management
Pack Suite 4.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions clés de Dell MD Storage Arrays
Management Pack Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Matrices de stockage Dell MD prises en charge. . . . . 6
Systèmes d'exploitation pris en charge. . . . . . . . . . 7
Pour la station de gestion . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour le nœud géré . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation et désinstallation de
Management Pack Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Détails des composants modélisés par
Management Pack Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recommandation d'évolutivité Dell. . . . . . . . . . . . 9
2 Opérations du Dell MD Storage Arrays
Management Pack Suite Suite . . . . . . . . 11
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Console Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Découverte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Table des matières
Indicateurs d'état d'intégrité . . . . . . . . . . . . 14
Vue Alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vue Diagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diagramme de la matrice de stockage MD. . . . . 17
Lancement de Dell Discovery Utility à partir de la
console SCOM/SCE . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage des états . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Personnalisation de MD Storage Arrays
Management Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Découvertes d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Moniteurs d'unités . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Documentation et ressources connexes 25
Consignes Microsoft concernant les performances et
l'évolutivité d'Operations Manager 2007 SP1/R2 . . . . 25
Autres documents utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Obtention d'une assistance technique . . . . . . . . . 26
A Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Présentation 5
Présentation
PRÉCAUTION : Il est recommandé que les procédures de ce document ne soient
effectuées que par le personnel qui connaît et sait utiliser le système
d'exploitation Microsoft Windows et SCOM ou SCE, en raison d'une possibilité de
corruption et/ou de perte des données.
Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite Version 4.1 s'intègre à
Microsoft System Center Operations Manager (SCOM) et l'environnement
System Center Essentials et vous permet de gérer, surveiller et assurer la
disponibilité des matrices de stockage PowerVault MD Dell.
REMARQUE : Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite est pris en charge
uniquement sur les versions Microsoft Systems Center Operations Manager
(SCOM) 2007 SP1/R2 et Systems Center Essentials (SCE) 2007 SP1/2010.
Nouveautés de Dell MD Storage Arrays
Management Pack Suite 4.1
Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 4.1 prend en charge les
éléments suivants :
• Évolutilité et optimisations des performances sur les versions antérieures
• Prise en charge des périphériques de stockage MD suivants : MD3200,
MD3200i, MD 3220, MD3220i, MD3600i, MD 3620i, MD3600f et MD3620f
• 25 nouvelles alertes d'échec de restauration
• Articles de la base de connaissance révisé et à jour pour les échecs de
restauration
• Lancement de l'utilitaire Dell Discovery à partir de la console SCOM
• Option de surveillance évolutive ou détaillée. Pour plus d'informations, voir
Détails des composants modélisés par Management Pack Suite.6 Présentation
Fonctions clés de Dell MD Storage Arrays
Management Pack Suite
Matrices de stockage Dell MD prises en charge
Dell MD Storage Management Pack Suite Version 4.1 prend en charge les
matrices de stockage Dell PowerVault MD suivantes :
• MD3000/MD3000i et MD3000/MD3000i avec MD1000 en
accompagnement série.
• MD3200/MD3200i et MD3200/MD3200i avec MD1200 ou MD1220 en
accompagnement série.
• MD3220/MD3220i et MD3220/MD3220i avec MD1200 ou MD1220 en
accompagnement série.
• MD3600i/MD3620i/MD3600f/ MD3620f et
MD3600i/MD3620i/MD3600f/ MD3620f avec MD1200 ou MD1220 en
accompagnement série.
Tableau 1-1. Fonctions et fonctionnalités
Fonction Fonctionnalité
Découverte et Surveillance
des matrices de stockage MD
Dell PowerVault
• Prend en charge la découverte et la surveillance de :
MD3000, MD3000i, MD3200, MD3200i, MD 3220,
MD3220i, MD3600i, MD 3620i, MD3600f et
MD3620f.
• Gère les événements d'échec de restauration à partir
des matrices de stockage MD.
• Affiche des icônes réalistes dans la vue Diagramme
pour tous les composants modélisés par le MD
Storage Arrays Management Pack.
Accès aux informations du
Recovery Guru
Le pack de gestion fournit des informations de
Recovery Guru faisant office de point de référence en
vue du dépannage des événements d'échec de matrice
de stockage MD.Présentation 7
Systèmes d'exploitation pris en charge
Pour la station de gestion
Pour obtenir la liste des systèmes d'exploitation pris en charge pour la station
de gestion SCOM/SCE, rendez-vous sur le site Web de Microsoft à l'adresse
http://technet.microsoft.com/hi-in/library/bb309428(en-us).aspx.
Pour le nœud géré
Lorsque vous détectez des matrices de stockage par intrabande, installez le
logiciel Modular Disk Storage Manager (MDSM) sur le système sur lequel la
matrice de stockage est relié au moyen de la connexion série Serial Attached
SCSI (SAS), de l'interface internet Small Computer System Interface
(iSCSI) ou des ports Fibre channels (FC).
Pour consulter la liste des systèmes d'exploitation pris en charge par MDSM,
voir les Matrices de support des systèmes Dell PowerVault
MD3200/MD3200i/MD3220/MD3220i/
MD3000/MD3000i/MD3600i/MD3600f/MD3620i/MD3620f disponibles sur
le site support.dell.com/manuals.
Installation et désinstallation de Management
Pack Suite
Pour en savoir plus sur l'installation et la désinstallation de Dell MD Storage
Arrays Management Pack Suite version 4.1, consultez le Guide d'installation
intégré à l'exécutable auto-extractible
Dell_MD_StorageArray_Management_Pack_Suite_v4.1_A00.exe. Il est
également disponible sur la page de documentation de Gestion de système du
site support.dell.com/manuals.8 Présentation
Détails des composants modélisés par
Management Pack Suite
Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite version 4.1 comprend deux
progiciels de gestion — Dell MD Storage Arrays Management Pack (évolutif)
et Dell Detailed Monitoring Overrides Management Pack.
Le Tableau 1-2 répertorie les détails et les composants modélisés de chacun
des progiciels de gestion.
Tableau 1-2. Détails des progiciels de gestion et composants modélisés
Progiciel de gestion Détails et composants modélisés
Dell Detailed
Monitoring Overrides
Management Pack
(évolutif)
• Détecte le périphérique de la matrice de stockage MD
et tous ses composants.
• L'intégrité générale de la matrice de stockage MD
s'affiche.
• L'intégrité du composant individuel dans la matrice de
stockage MD est désactivée.
• Les événements d'échec de restauration du stockage
MD découvert s'affichent.
Dell Detailed Monitoring
Overrides Management
Pack
• Active les moniteurs de l'appareil de tous les
composants détectés dans une matrice de stockage
MD.
• L'intégrité des composants individuels de la vue
Diagramme s'affiche pour ce qui suit :
– Volumes
– Contrôleurs
– ESM
– Disques physiques
– Ventilateurs
– Batteries
– Blocs d'alimentation
– Intégrité du boîtier
– Intégrité du groupe de boîtiers
• La carte réseau (NIC), le châssis et le micrologiciel ne
sont surveillés dans aucune configuration.Présentation 9
Recommandation d'évolutivité Dell
Si vous disposez de plus de 6 matrices de stockage MD, nous vous
recommandons de supprimer Dell Detailed Monitoring Overrides
Management Pack.
Activez les options Autogrow (Augmentation automatique) sur la base de
données Operations Manager pour adapter l'incrément de taille du journal de
transactions lorsque le nombre de matrices de stockage augmente.
Assurez-vous que vous disposez bien d’un minimum de 5 Go d'espace disque
pour permettre au journal de transactions Operations Manager d’augmenter à
mesure que le nombre de matrices de stockage MD augmente.10 Présentation
Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 11
Opérations Dell MD Storage Arrays
Management Pack Suite
Présentation
Ce chapitre décrit les différentes opérations que vous pouvez effectuer sur
Microsoft Systems Center Operations Manager (SCOM) ou sur Systems
Center Essentials (SCE) avec Dell MD Storage Arrays Management Pack
Suite version 4.0.
MD Storage Arrays Management Pack vous permet d'effectuer les opérations
suivantes pour gérer les matrices de stockage MD Dell PowerVault :
• Découvrir et surveiller l'intégrité des composants, consulter les
informations sur leur niveau d'instance et afficher les alertes des matrices
de stockage MD Dell PowerVault par hors bande ou intrabande en
utilisant l'adresse IP du système hôte. Pour en savoir plus, voir Découverte
et Surveillance.
• Lancer l'utilitaire de découverte de matrices de stockage MD au moyen
d'une tâche de la console. Pour plus d'informations, voir Lancement de
Dell Discovery Utility à partir de la Console SCOM/SCE.
• Personnaliser les paramètres MD Storage Arrays Management Pack en
utilisant des contournements. Pour plus d'informations, voir
Personnalisation du MD Storage Arrays Management Pack.12 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
Console Web
Le serveur de la console Web vous permet de surveiller et de gérer vos
périphériques Dell à l'aide du MD Storage Arrays Management Pack au
moyen d'un navigateur au lieu de la console Operations Manager. Il n'est pas
nécessaire d'installer la console d'opérations pour utiliser le serveur console
Web. L'utilisation de la console Web entraîne les limitations suivantes :
• Elle fournit uniquement la fonctionnalité de surveillance à tous les
Management Pack.
• La vue Personnaliser n'est pas disponible.
• Seules les 200 premières alertes sont visibles dans la vue Alertes.
REMARQUE : la vue Alerte s'applique uniquement à la console Web SCOM
R2.
Découverte
Le fichier de listage IP contenant les adresses IP des matrices de stockage
PowerVault MD constitue un prérequis important à la découverte des
matrices de stockage PowerVault MD au sein du réseau.
Le fichier de listage IP par défaut Dell_MDStorageArray_ip_sample.cfg se
trouve sur la station de gestion où vous avez extrait les fichiers ABB (Array
Bridge Broker) et l'utilitaire de découverte Dell Discovery. Ce fichier fournit le
format de référence pour les adresses IP.
Pour découvrir une matrice de stockage MD Dell :
1 Exécutez Dell Discovery Utility et renseignez le fichier de listage IP,
Dell_MDStorageArray_ip.cfg avec les adresses IP des matrices de
stockage MD dans le réseau.
2 Importez les Dell MD Storage Arrays Management Packs dans la console
d'opérations SCOM.
Lorsque vous importez MD Storage Arrays Management Pack dans la
console SCOM, le progiciel de gestion analyse le fichier de listage IP à
intervalles planifiés pour détecter et surveiller les matrices de stockage
PowerVault MD. La planification par défaut couvre 24 heures.
REMARQUE : vous pouvez découvrir des périphériques de stockage MD
supplémentaires en lançant l'utilitaire Dell Discovery. Pour plus
d'informations, voir Lancement de Dell Discovery Utility à partir de la Console
SCOM/SCE.Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 13
Dell MD Storage Arrays Management Pack effectue deux niveaux de
découverte. Le Tableau 2-3 répertorie les objets de découverte et les groupes
affectés.
Tableau 2-3. Objet de découverte et groupes affectés
Découverte
d'objets
Description Groupes affectés
MD Storage Array
Seed Discovery
(Découverte de
départ de la
matrice de
stockage MD)
Crée des objets de départ après
avoir obtenu les détails IP de
périphérique de matrice MD
du fichier de listage IP afin de
pouvoir peupler les objets de
découverte ultérieurs.
Composant périphérique de
matrice de stockage MD.
Détection de la
matrice de
stockage MD
Détecte les composants de
matériel des matrices de
stockage MD Dell. Il utilise
l'ensemble d'outils ABB pour
entrer en contact avec le
périphérique de Matrices MD
et chercher l'inventaire de
l'appareil et les informations
d'échec.
• Batterie de matrices de
stockage MD
• Bloc d'alimentation de la
matrice de stockage MD
• Module de contrôleur RAID
de la matrice de stockage MD
• Boîtier de matrices de
stockage MD
• Ventilateur de la matrice de
stockage MD
• Disque physique de la matrice
de stockage MD
• Disque virtuel de la matrice
de stockage MD
• Groupe de modules EM de la
matrice de stockage MD
• Configuration actuelle de la
matrice de stockage MD
• Châssis de la matrice de
stockage MD
• Interfaces réseau de la matrice
de stockage MD14 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
Surveillance
Dell MD Storage Array Management Pack Suite v4.1 vous permet de
surveiller les périphériques de matrices de stockage MD Dell détectés. La
section Indicateurs d'état d'intégrité vous permet de surveiller l'intégrité de vos
périphériques de matrice de stockage MD sur le réseau.
Vous pouvez surveiller les périphériques de matrice de stockage MD en vous
servant des vues suivantes :
• Vue Alertes
• Vue Diagramme
• Vue États
Indicateurs d'état d'intégrité
Le Tableau 2-4 répertorie les icônes qui indiquent l'état d'intégrité des
périphériques Dell MD Storage Array détectés sur la Console des opérations.
Pour plus d'informations sur la propagation de la gravité, voir Vue États.
Tableau 2-4. Indicateurs des niveaux de gravité
Icône Niveau de gravité
Normal/OK. Le composant fonctionne comme prévu.
Avertissement/Non critique. Un capteur ou un autre dispositif de
contrôle a découvert une mesure du composant qui est supérieure ou
inférieure au niveau admissible. Le composant peut encore
fonctionner mais il pourra échouer. Le composant peut également
fonctionner s'il est défectueux.
Critique/Échec/Erreur. Le composant a échoué ou un échec est
imminent. Le composant exige une attention immédiate et devra
peut-être être remplacé. Une perte de données peut s'être produite.
Le composant spécifique n'est pas surveillé.
Le service n'est pas disponible.Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 15
Vue Alertes
La vue Alertes affiche des alertes pour les événements émanant des matrices
de stockage PowerVault MD que vous surveillez.
Pour afficher les alertes pour les systèmes que vous surveillez :
1 Dans la console des opérations, cliquez sur Surveillance.
2 Dans le volet Monitoring (Surveillance) de gauche, naviguez vers le dossier
Dell pour visualiser les différentes vues.
3 Cliquez sur Vue Alertes→ Alertes de la matrice de stockage MD.
La console des opérations affiche les alertes de toutes les matrices de
stockage que vous surveillez dans le volet Alertes de la matrice de stockage
MD. Ces alertes répondent aux critères que vous avez spécifiés dans le
volet Authoring (Création), par exemple, la gravité, l'état de résolution ou
les alertes qui vous sont affectées.
4 Sélectionnez une alerte pour afficher ses détails dans le volet Détails de
l'alerte.
Accès aux informations du Recovery Guru
MD Storage Array Management Pack fournit des informations du Recovery
Guru faisant office de point de référence lors du dépannage des matrices de
stockage MD pour les événements respectifs.
Pour accéder aux informations du Recovery Guru :
1 Sélectionnez l'alerte dans la vue Alertes.
2 Dans le volet Détails de l'alerte, faites défiler les détails de la base de
connaissances et affichez les informations. La base de connaissances
contient des informations telles que les causes, les notes importantes, les
étapes de récupération, la procédure de récupération des matrices de
stockage à un contrôleur, la procédure de récupération des matrices de
stockage à deux contrôleurs et des notes supplémentaires.16 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
Vue Diagramme
La vue Diagramme offre une représentation hiérarchique et graphique de
toutes les Matrices de stockage PowerVault MD de votre réseau. La vue
Diagramme des matrices de stockage MD affiche les icônes associées aux divers
composants modélisés par MD Storage Array Management Pack.
Le management pack offre les vues suivantes :
• Vue Diagramme complet
• Diagramme de la matrice de stockage MD
Vue Diagramme complet
La vue Diagramme complet offre une représentation graphique de tous les
périphériques Dell gérés par SCOM et vous permet de développer et de
vérifier l'état de périphériques individuels et de leurs composants dans le
diagramme. Le nœud racine de cet affichage est le groupe Dell Hardware
(Matériel Dell).
Figure 2-1. Représentation graphique de tous les périphériques Dell Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 17
Pour accéder à la vue de diagramme complet :
1 Dans la console d'opérations, cliquez sur Monitoring (Surveillance).
2 Dans le volet Monitoring de gauche, naviguez vers le dossier Dell pour
visualiser les différentes vues.
3 Cliquez sur Vue Diagramme→ Vue Diagramme complet.
4 Sélectionnez un composant dans le diagramme afin d'en afficher les détails
dans le volet Vue détaillée.
Diagramme de la matrice de stockage MD
Le diagramme de la matrice de stockage Dell MD, qui offre une
représentation graphique de toutes les matrices de stockage Dell MD gérées
par SCOM, vous permet de développer et de vérifier l'état de périphériques
individuels et de leurs composants dans le diagramme. Le nœud racine de cet
affichage est le groupe Matrices de stockage Dell MD.
Figure 2-2. Représentation graphique des matrices de stockage Dell MD gérées par
SCOM18 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
Vous pouvez également afficher la condition d'intégrité et le traitement des
événements des périphériques de stockage.
Pour accéder au diagramme de la matrice de stockage MD :
1 Dans la console d'opérations, cliquez sur Monitoring (Surveillance).
2 Dans le volet Monitoring (Surveillance) de gauche, naviguez vers le
dossier Dell et cliquez sur le dossier pour afficher les différentes vues.
3 Cliquez sur Matrice de stockage Dell→ Vue Diagramme→ Diagramme
de la matrice de stockage MD.
4 Sélectionnez un composant dans le diagramme afin d'en afficher les détails
dans le volet Vue détaillée. Affichez les détails des composants matériels
suivants des matrices de stockage MD :
– Batteries
– Ventilateurs
– Disques physiques
– Blocs d'alimentation
– Modules de contrôleur RAID
– Disques virtuels
– Enceintes
– Modules de gestion d'enceinte (EM)
MD Storage Array Management Pack ne surveille pas les composants
suivants des matrices de stockage :
– Châssis
– Configuration actuelle
– Interfaces réseau
La vue Diagramme de la matrice de stockage MD affiche les composants
ci-dessus sous le groupe Non surveillé.
REMARQUE : les Modules EM ne s'appliquent qu'aux matrices de stockage MD
en série.Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 19
Lancement de Dell Discovery Utility à partir de la Console SCOM/SCE
Vous pouvez lancer Dell Discovery Utility (Utilitaire de découverte Dell) au
moyen d'une tâche de la console. Les tâches de la console sont disponibles
dans le volet Actions de la console d'opérations. Lorsque vous sélectionnez un
périphérique ou un composant à partir de toute vue Diagramme Dell, les
tâches appropriées apparaissent dans le volet Actions.
Pour lancer Dell Discovery Utility :
1 Sélectionnez le groupe Dell MD Storage Arrays (Matrices de stockage
Dell MD) dans la vue Complete Diagram (Diagramme complet) ou le
diagramme MD Storage Array (Matrice de stocakge Dell).
2 Cliquez sur Launch Dell Discovery Utility (Lancer Dell Discovery Utility)
sous Dell MD Storage Arrays Tasks (Tâches de matrices de stockage) dans
le volet Actions.
REMARQUE : vous ne pouvez voir les matrices de stockage MD détectées
qu'au cours du cycle de découverte suivant.
Vue États
La Vue États affiche la condition de chaque périphérique Dell géré par
SCOM ou par SCE sur votre réseau. MD Storage Management Pack fournit
une liste des indicateurs de niveau de gravité pour vous aider à surveiller
l'intégrité des matrices de stockage Dell MD sur le réseau.
Pour accéder à la Vue États :
1 Dans la console d'opérations, cliquez sur Monitoring (Surveillance).
2 Dans le volet Monitoring de gauche, naviguez vers le dossier Dell et
cliquez sur le dossier pour afficher les différentes vues.
3 Cliquez sur Vue États→ Matrice de stockage MD.
La console des opérations affiche la condition de toutes les matrices de
stockage Dell que vous surveillez dans le volet droit.
4 Sélectionnez un état pour afficher ses détails dans le volet Vue Détails.20 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
Personnalisation du MD Storage Arrays
Management Pack
Vous pouvez personnaliser les paramètres de découverte de MD Storage Array
Management Pack suivants, à l'aide de paramètres de remplacement :
• Enabled (Activé) : permet d'activer ou de désactiver les découvertes. Vous
pouvez définir le paramètre d'annulation sur Vrai ou Faux.
• IntervalSeconds (Intervalle en secondes) : la fréquence (en secondes) à
laquelle Dell Management Pack détecte l'instance de composant et les
attributs de votre périphérique Dell. La valeur par défaut de cet attribut
est 86 400 secondes (24 heures).
• IP Config File Path (Chemin d’accès au fichier de configuration IP) :
contournez ce paramètre si vous utilisez un fichier ou un emplacement de
dossier différent. Par défaut, le fichier de listage IP se trouve sur
C:\Dell_MDStorageArray_ABB. Pour plus d'informations sur la
configuration du fichier de listage IP, consultez le Guide d'installation qui
se trouve dans le fichier exécutable auto-extractible
Dell_MD_StorageArray_Management_Pack_Suite_v4.1_A00.exe. Vous
pouvez télécharger le fichier exécutable depuis support.dell.com.
Vous pouvez spécifier les paramètres de contournement dans le volet
Authoring (Création) de la console SCOM.
Découverte d'objets
Pour spécifier les paramètres de contournement des découvertes d'objets :
1 Lancez la console SCOM et cliquez sur l'onglet Authoring (Création).
2 Sélectionnez Object Discoveries (Découverte d'objets) sous Management
Pack Objects (Objets de progiciel de gestion) dans le volet Authoring.
3 Sélectionnez l'objet de groupe de découverte de départ de Matrices de
stockage MD et sous cet objet sélectionnez Dell MD Storage Array Seed
Discovery.
4 Cliquez-droite sur la découverte d'objet sélectionnée et, dans le menu
contextuel, sélectionnez Overrides (Contournements)→ Override the
Object Discovery (Contourner la découverte d’objet) et vous pouvez
choisir de contourner les objets d'un type particulier ou tous les objets d'un
groupe.Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 21
5 Vérifiez le paramètre de découverte approprié que vous voulez contourner
et définissez sa valeur de contournement.
6 Enregistrez les paramètres de contournement sur votre nouveau
Management Pack.
7 Cliquez sur Appliquer.
8 De la même façon, sélectionnez Dell MD Storage Array Discovery sous
l'objet MD Storage Array Seed Discovery group et répétez la procédure de
l'étape 4 à l'étape 7 afin de contourner son intervalle de découverte.
REMARQUE : lors d'une mise à niveau de MD Storage Arrays Management Pack
de la version 4.0 à la version 4.1, les contournements d'intervalles de découverte
spécifiés dans la version 4.0 ne sont transférés qu'à l'intervalle Seed Discovery
(Découverte de départ).
REMARQUE : contournez la définition d'intervalle de la découverte de matrices
de stockage MD Dell aux mêmes secondes d'intervalle spécifiées dans l'intervalle
de découverte de départ afin d'effectuer les deux cycles de découverte aux
mêmes horaires.
Moniteurs d'unités
Vous pouvez personnaliser les paramètres suivants des moniteurs d'unités de
MD Storage Array Management Pack en utilisant des contournements :
• Enabled (Activé) : vous permet d'activer ou de désactiver les moniteurs.
Vous pouvez définir le Paramètre d'annulation sur Vrai ou Faux. Le
paramètre par défaut est Vrai.
• Interval in Seconds (Intervalle en secondes) : la fréquence (en secondes)
utilisée par Management Pack pour interroger le périphérique Dell en vue
de contrôler l'intégrité d'un composant. Le paramètre par défaut des
moniteurs peut être compris entre 3 600 et 4 300 secondes.
REMARQUE : lors de la mise à niveau de MD Storage Arrays Management Pack
de la version 4.0 à la version 4.1, les définitions de contournement du moniteur de
l'unité spécifiées dans la version 4.0 ne sont pas transférées à la version 4.1 et elles
ne fonctionnent pas.
Pour spécifier les paramètres de contournement des moniteurs de l'unité :
1 Lancez la console SCOM et cliquez sur l'onglet Authoring (Création).
2 Sélectionnez Monitors (Moniteurs) sous Management Pack Objects
(Objets du progiciel de gestion) dans le volet Authoring. 22 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
3 Sélectionnez le moniteur du composant, cliquez-droite et sélectionnez
Overrides→ Override the Monitor. Vous avez le choix de contourner les
objets d'un type spécifique ou tous les objets d'un groupe.
4 Vérifiez le paramètre du moniteur approprié que vous souhaitez
contourner et définissez sa valeur de contournement.
5 Enregistrez les paramètres de contournement sur votre nouveau
Management Pack.
6 Cliquez sur Appliquer.
REMARQUE : après le contournement des secondes d'intervalle de découverte,
l'état d'intégrité des composants de matrices MD peut indiquer qu'il est Normal,
suite à la ré-initialisation des Moteurs d'unités. Les composants retournent à leur
état initial d'intégrité au cours du cycle de surveillance de l'unité suivant.
Le Tableau 2-5 répertorie les divers moniteurs d'unité Dell et les paramètres
applicables à vos matrices de stockage Dell MD.
Tableau 2-5. Moniteurs Dell - Matrices de stockage MD
Groupes Nom de moniteur d'unité Description Paramètre
d'interrogation
périodique par
défaut
Informations
sur l'état des
matrices de
stockage MD
État du périphérique de
la matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour
toutes les matrices de
stockage MD : effectue le
suivi de la condition
d'intégrité globale de la
matrice de stockage.
4 300 secondes
(72 minutes)
Batterie des
matrices MD
Dell
État de la batterie de la
matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour les
batteries de la matrice de
stockage MD : indique
l'intégrité de la batterie de
la matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)
Contrôleur
RAID des
matrices MD
Dell
État du contrôleur de la
matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour les
modules du contrôleur
RAID de la matrice de
stockage MD : indique
l'intégrité des modules du
contrôleur RAID de la
matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 23
Ventilateur de
matrices MD
Dell
État des ventilateurs de
la matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour les
ventilateurs de la matrice
de stockage MD : indique
l'intégrité du ventilateur de
la matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)
Disque
physique de
matrices MD
Dell
État du disque physique
de la matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour les
disques physiques de la
matrice de stockage MD :
indique l'intégrité des
disques physiques de la
matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)
Bloc
d'alimentation
des matrices
MD
État du bloc
d'alimentation de la
matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour les
blocs d'alimentation de la
matrice de stockage MD :
indique l'intégrité des blocs
d'alimentation de la
matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)
Disque virtuel
de matrices
MD Dell
État du volume de la
matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour les
disques virtuels de la
matrice de stockage MD :
indique l'intégrité des
disques virtuels de la
matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)
Modules de
Service de
boîtiers de
matrices MD
Dell
État ESM de la matrice
Dell MD (Périodique)
Moniteur d'unité pour les
modules EM de la matrice
de stockage MD : indique
l'intégrité des modules EM
de la matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)
Tableau 2-5. Moniteurs Dell - Matrices de stockage MD (suite)
Groupes Nom de moniteur d'unité Description Paramètre
d'interrogation
périodique par
défaut24 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
Groupe de
Modules EM
de matrices
MD Dell
Cumul de disponibilité
de la matrice de
stockage Dell MD
Moniteur de dépendance
des modules de gestion de
boîtier de matrices de
stockage MD : représente
l'intégrité des composants
de disque physique
consolidée des boîtiers.
Boîtier de
matrices MD
Dell
Cumul de disponibilité
de la matrice de
stockage Dell MD
Moniteur de dépendance
des boîtiers de la matrice
de stockage MD :
représente l'intégrité
consolidée des composants
de disque physique sous les
boîtiers.
Tableau 2-5. Moniteurs Dell - Matrices de stockage MD (suite)
Groupes Nom de moniteur d'unité Description Paramètre
d'interrogation
périodique par
défautDocumentation et ressources connexes 25
Documentation et ressources
connexes
Ce chapitre détaille les documents et références qui vous aideront à utiliser
Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite v4.1.
Indications Microsoft sur les performances et
l'évolutivité d'Operations Manager 2007 SP1/R2
Pour des performances optimales, déployez des progiciels de gestion Dell
spécifiques aux périphériques pour différentes stations de gestion.
Pour plus d'informations sur les recommandations Microsoft concernant
l'évolutivité, consultez le site Web Microsoft à l'adresse
http://technet.microsoft.com/hi-in/library/bb735402(en-us).aspx
REMARQUE : assurez-vous que l'option d’augmnatation automatique est activée
dans l'entrepôt et/ou la base de données du Gestionnaire d'opérations pour
l'amélioration des performances.
Autres documents utiles
Outre le présent Guide d'utilisation, vous pourrez avoir à recourir aux guides
suivants disponibles sur le site web du support de Dell à l'adresse
support.dell.com/manuals.
• Les meilleures pratiques de réglage des matrices Dell PowerVault MD3000 et
MD3000i
• La matrice de support Dell PowerVault MD3000 et 3000i
• La matrice de support Dell PowerVault MD3200 et MD3220
• La matrice de support Dell PowerVault MD3200i et MD3220i
• La matrice de support Dell PowerVault MD 3600 et MD3620f
• La matrice de support Dell PowerVault MD3600i et MD3620i
• Le Manuel du propriétaire du matériel26 Documentation et ressources connexes
• Le Guide de l'utilisateur Modular Disk Storage Manager Dell PowerVault
• Mise à niveau de votre système Dell PowerVault MD3000i en mode simplex
vers le mode duplex
Pour plus d'informations sur les termes utilisés dans le présent document,
consultez le Glossaire disponible sur le site Web du support de Dell à l'adresse
support.dell.com/manuals.
Obtention d'une assistance technique
S'il vous arrive de ne pas comprendre une procédure décrite dans ce guide ou
si le produit ne fonctionne pas comme prévu, différents types d'aide sont à
votre disposition. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Obtention
d'aide » dans le Manuel du propriétaire du matériel de votre système.
De plus, le programme Dell Enterprise Training and Certification est
disponible ; consultez www.dell.com/training pour des informations
supplémentaires. Ce service peut ne pas être offert partout.Annexe 27
Annexe
Problèmes et solutions
Le tableau suivant répertorie les problèmes connus, leur solution et leur
applicabilité.28 Annexe
Tableau A-1. Problèmes et solutions
Problème Solution Applicable à
Les alertes Dell ne sont
pas triées en fonction de
leur ancienneté.
Vérifiez le registre du système géré qui
présente ce problème. Il se peut
qu'une définition d'affichage qui n’a
pas été supprimée ait défini les
indicateurs de tri sur « false » (faux).
Dans certains cas, lorsque vous
importez un progiciel de gestion
intégrant les modifications apportées
aux indicateurs de tri, il peut arriver
que ces derniers ne soient pas mis à
jour dans le registre. Si vous supprimez
les paramètres d'affichage dans le
registre, ils sont recréés à partir du
nouveau progiciel de gestion lorsque
vous naviguez de nouveau vers cet
affichage. Vous pouvez également
modifier les indicateurs de tri de
l'affichage dans le registre.
Modification du registre :
HKEY_CURRENT_USER\Software
\Microsoft\Microsoft
Operations
Manager\3,0\Console\%GUID.
ViewTitle%AlertsView\Age
Pour activer le tri des alertes,
assurez-vous que les clés IsSortable et
IsSorted sont définies sur 1.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
Sous certaines conditions,
les alertes liées au Handle
Count Threshold (Seuil
de gestion de décompte)
et au Private Bytes
Threshold (Seuil d'octets
privé) sont affichées dans
la console des opérations
du serveur de gestion.
Microsoft KB968760, disponible sur le
site du support technique de
Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1Annexe 29
Dans certaines
conditions, un message
d'erreur s'affiche dans la
console des opérations du
serveur de gestion avec un
ID d'événement 623 et
une source d'événement
Health Service ESE
Store.
Microsoft KB975057, disponible sur le
site du support technique de
Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
La console System Center
Operations Manager 2007
pourrait tomber en panne
sur certains systèmes
d'exploitation.
Microsoft KB951327, KB951526,
disponibles sur le site du support
technique de Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
Vous pourrez rencontrer
une ou plusieurs des
situations suivantes :
• La console Web ne
s'ouvre pas.
• La page My Workspace
(Mon espace de travail)
ne s'affiche pas.
• Les vues de surveillance
des performances et de
l'alimentation ne
s'affichent pas.
• Le Service d’intégrité
pourrait ne pas
démarrer sur le
système.
Microsoft KB954049, disponible sur le
site du support technique de
Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
Les rapports ne
s'affichent pas comme
prévu dans la zone
Rapports de la console
d'administration.
Microsoft KB954643, disponible sur le
site du support technique de
Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
Tableau A-1. Problèmes et solutions
Problème Solution Applicable à30 Annexe
La console SCOM affiche
de façon intermittente le
message d'erreur suivant -
« L'Hôte du Service
d’intégrité a rencontré un
problème et a dû se
fermer » suite à un
plantage de ce Service.
Vous remarquerez peut-
être un comportement
inattendu de la
découverte et de la
surveillance des
périphériques Dell.
Microsoft KB951526, disponible sur le
site du support technique de
Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
SCOM 2007 ne peut pas
recevoir les données
d'interruption SNMP
lorsque vous utilisez un
ordinateur de type
Windows Server 2008 ou
un ordinateur de type
Windows Vista en tant
qu'agent proxy des
périphériques SNMP.
Microsoft KB958936, disponible sur
le site du support technique de
Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
Tableau A-1. Problèmes et solutions
Problème Solution Applicable à
Dell PowerEdge R415 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route du système
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
תחילת העבודה עם המערכתDell PowerEdge R415 Systems
Getting Started
With Your System
Regulatory Model E07S SeriesNotes, Cautions, and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your computer.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data
if instructions are not followed.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal
injury, or death.
____________________
Information in this publication is subject to change without notice.
© 2010 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of Dell Inc.
AMD
®
is a registered trademark and AMD Opteron™ is a trademark of Advanced Micro Devices, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
, and Hyper-V™ are either trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Red Hat Enterprise
Linux
®
and Enterprise Linux
®
are registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States
and/or other countries. Novell
®
is a registered trademark and SUSE™ is a trademark of Novell Inc.
in the United States and other countries. Citrix
®
and XenServer
®
are either registered trademarks or
trademarks of Citrix Systems, Inc. in the United States and/or other countries. VMware
®
is a registered
trademark of VMWare, Inc. in the United States or other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Regulatory Model E07S Series
June 2010 P/N M64NF Rev. A00Getting Started With Your System 3
Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Installing the Rails and System in a Rack
Assemble the rails and install the system in the rack following the safety
instructions and the rack installation instructions provided with your system.4 Getting Started With Your System
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable
to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the
monitor's cable connector.
Connecting the Power Cable(s)
Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used,
connect the monitor’s power cable to the monitor.Getting Started With Your System 5
Installing the Power Cord Retention Bracket
Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power
supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the
illustration and attach to the bracket’s cable clasp.
Plug the other end of the power cable(s) into a grounded electrical outlet
or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS)
or a power distribution unit (PDU).
Turning On the System
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators
should light.6 Getting Started With Your System
Installing the Optional Bezel
Install the bezel (optional).
Complete the Operating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system
documentation that ships with your system. To install an operating system
for the first time, see the installation and configuration documentation
for your operating system. Be sure the operating system is installed before
installing hardware or software not purchased with the system.
Supported Operating Systems
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, and Enterprise (x86)
Editions
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, Enterprise,
and Datacenter (x64) Editions
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard, Enterprise,
and Datacenter (x64) Editions
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) EditionGetting Started With Your System 7
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64), Advanced Platform
(x86_64), and HPC Editions
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (stand-alone)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V role
NOTE: For the latest information on supported operating systems,
see dell.com/ossupport.
Other Information You May Need
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your
system. Warranty information may be included within this document or as a
separate document.
• The rack documentation included with your rack solution describes how
to install your system into a rack.
• The Hardware Owner’s Manual provides information about system features
and describes how to troubleshoot the system and install or replace system
components. This document is available online at
support.dell.com/manuals.
• Dell systems management application documentation provides
information about installing and using the systems management software.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the
updates first because they often supersede information in other documents.8 Getting Started With Your System
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does
not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell offers
comprehensive hardware training and certification. See dell.com/training
for more information. This service may not be offered in all locations.
Technical Specifications
Processor
Processor type Up to two AMD Opteron 4000 series
Expansion Bus
Bus type PCI Express Generation 2
Expansion slots Riser 1
Slot 1: x16 link with x16 physical connector,
half-length, full height.
Memory
Architecture 800/1066/1333 MHz DDR3 SDRAM
registered, unregistered, and low voltage
Error Correcting Code (ECC) DIMMs.
Memory module sockets Eight 240-pin
Memory module capacities 1 GB, 2 GB, 4 GB, or 8 GB
Minimum RAM 1 GB (one processor) or
2 GB (two processors)
Maximum RAM 32 GB (one processor) or
64 GB (two processors)Getting Started With Your System 9
Drives
Hard drives Up to four 3.5", cabled or hot-swap SAS
or SATA internal drives
or
Up to four 2.5", hot-swap SAS or
SSD internal drives in 3.5" carrier
Optical drive One optional internal slimline SATA
DVD-ROM or DVD+/-RW drive.
Optional external USB DVD-ROM.
NOTE: DVD devices are data only.
Connectors
Back
NIC Two RJ-45 (for integrated 1 GB NICs)
Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible
USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Video 15-pin VGA
Front
Video 15-pin VGA
USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Internal
USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Video
Video type Matrox G200, integrated in Winbond
WPCM450
Video memory 8 MB10 Getting Started With Your System
Power
AC power supply (per power supply)
Wattage 480 W (non-redundant power supply)
500 W (redundant power supply)
Voltage 100-240 VAC, 50/60 Hz, 7.5-3.8 A
(non-redundant power supply)
100-240 VAC, 50/60 Hz, 7-3.5 A
(redundant power supply)
Heat dissipation 1637 BTU/hr maximum
(non-redundant power supply)
1706 BTU/hr maximum
(redundant power supply)
Maximum inrush current Under typical line conditions and over
the entire system ambient operating range,
the inrush current may reach 25 A per power
supply for 10 ms or less.
Batteries
System battery CR 2032 3.0-V lithium coin cell
Physical
Height 4.3 cm (1.69")
Width 43.4 cm (17.09")
Depth 62.7 cm (24.69")
Weight (maximum configuration) 15.9 kg (35.02 lb)
Weight (empty) 5.96 kg (13.12 lb)Getting Started With Your System 11
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum
temperature gradation of 10°C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the
maximum operating temperature is derated
1ºF/550 ft.
Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) with a
maximum temperature gradation of 20°C
per hour
Relative humidity
Operating 20% to 80% (noncondensing) with a
maximum humidity gradation of 10%
per hour
Storage 5 to 95% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Maximum vibration
Operating 0.26 Grms at 5–350 Hz for 15 min
Storage 1.87 Grms at 10–500 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating One shock pulse in the positive z axis
(one pulse on each side of the system) of
31 G for 2.6 ms in the operational orientation
Storage Six consecutively executed shock pulses in
the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system) of
71 G for up to 2 ms, and Square Wave 32G,
270 in/sec12 Getting Started With Your System
Altitude
Operating –16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature is
derated 1ºF/550 ft.
Storage –16 to 10,668 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class G1 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Environmental (continued)Systémy Dell
PowerEdge R415
Začínáme se systémem
Regulační model: E07S SeriesPoznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají
lepšímu využití počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození
majetku, úrazu nebo smrti.
____________________
Informace obsažené v této publikaci podléhají změnám bez předchozího upozornění.
© 2010 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerEdge™ jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc. AMD
®
je registrovaná ochranná známka a AMD Opteron™ je ochranná známka
společnosti Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
a Hyper-V™
jsou buď ochranné známky, nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation
ve Spojených státech nebo v jiných zemích. Red Hat Enterprise Linux
®
a Enterprise Linux
®
jsou
registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. ve Spojených státech nebo v jiných zemích.
Novell
®
je registrovaná ochranná známka a SUSE™ je ochranná známka společnosti Novell Inc.
ve Spojených státech a v dalších zemích. Citrix
®
a XenServer
®
jsou buď ochranné známky, nebo
registrované ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc. ve Spojených státech nebo v jiných
zemích. VMware
®
je registrovaná ochranná známka společnosti VMware, Inc. v USA a dalších
zemích.
V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti
vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy
vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulační model: E07S Series
Červen 2010 Č. dílu M64NF Rev. A00Začínáme se systémem 15
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních
pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.16 Začínáme se systémem
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se
má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení napájecích kabelů
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte
napájecí kabel také k monitoru.Začínáme se systémem 17
Instalace držáku napájecích kabelů
Připevněte držák napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího
zdroje. Udělejte na napájecím kabelu smyčku, jak je znázorněno na obrázku,
a připevněte ho do příslušného úchytu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické
zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke
zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.18 Začínáme se systémem
Instalace volitelného čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci
k operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci
operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci
operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl
zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Podporované operační systémy
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard a Enterprise (x86)
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard,
Enterprise a Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard,
Enterprise a Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64)Začínáme se systémem 19
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) a HPC
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (samostatná verze)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V role
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech
naleznete na webu dell.com/ossupport.
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí
tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
• Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
• Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.
Tento dokument je k dispozici online na adrese support.dell.com/manuals.
• Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace
o instalaci a použití softwaru pro správu systémů.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené
na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často
nahrazují informace v ostatních dokumentech.20 Začínáme se systémem
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru.
Společnost Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci.
Další informace naleznete na webových stránkách dell.com/training.
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru Až dva procesory řady AMD Opteron 4000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty Rozšiřovací karta 1
Slot 1: x16 s fyzickým konektorem x16,
poloviční délka, plná výška.
Paměť
Architektura Paměťové moduly DIMM s taktovací
frekvencí 800/1066/1333 MHz, typ DDR3
SDRAM, registrované nebo neregistrované,
s nízkonapěťovou ochranou ECC
(Error Correcting Code).
Sloty pro paměťové moduly Osm 240kolíkových
Kapacity paměťových modulů 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
Minimum paměti RAM 1 GB (jeden procesor) nebo
2 GB (dva procesory)
Maximum paměti RAM 32 GB (jeden procesor) nebo
64 GB (dva procesory)Začínáme se systémem 21
Jednotky
Pevné disky Až čtyři 3,5palcové interní jednotky
SAS nebo SATA (pevně připojené
nebo vyměnitelné za provozu)
nebo
Až čtyři 2,5palcové interní jednotky SAS nebo
SSD vyměnitelné za provozu v 3,5palcovém
držáku
Optická jednotka Jedna volitelná interní jednotka DVD-ROM
nebo DVD+/-RW (slimline SATA).
Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM.
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena
pouze pro data.
Konektory
Vzadu
Síťové Dva konektory RJ-45
(pro integrované síťové karty 1 GB/s)
Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video 15kolíkový VGA
Vpředu
Video 15kolíkový VGA
USB Dva 4kolíkové, USB 2.0
Interní
USB Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
Typ grafiky Karta Matrox G200, integrovaná v řadiči
Winbond WPCM450
Grafická paměť 8 MB22 Začínáme se systémem
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon 480 W (primární napájecí zdroj)
500 W (záložní napájecí zdroj)
Napětí 100–240 V stř.; 50/60 Hz; 7,5–3,8 A
(primární napájecí zdroj)
100–240 V stř.; 50/60 Hz; 7–3,5 A
(záložní napájecí zdroj)
Odvod tepla Max. 1637 BTU/hod.
(primární napájecí zdroj)
Max. 1706 BTU/hod.
(záložní napájecí zdroj)
Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 25 A na jeden napájecí
zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška 4,3 cm
Šířka 43,4 cm
Hloubka 62,7 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 15,9 kg
Hmotnost (prázdné) 5,96 kgZačínáme se systémem 23
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty
o 10°C za hodinu
POZNÁMKA: V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací –40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Maximální vibrace
Provozní 0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut
Skladovací 1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z
(jeden impuls na každé straně systému) o síle
31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 71 G v délce do
2 ms, a ráz s obdélníkovým průběhem vlny
o síle 32 G, se změnou rychlosti 6,96 m/s24 Začínáme se systémem
Nadmořská výška
Provozní –16 až 3 048 m
POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací –16 až 10 668 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída G1 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
Prostředí (Pokračování)Systèmes Dell
PowerEdge R415
Guide de mise en route
du système
Modèle réglementaire : Série E07SRemarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel
ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Les marques utilisées dans ce texte : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques
de Dell Inc. AMD
®
est une marque déposée et AMD Opteron™ est une marque d'Advanced Micro
Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
, et Hyper-V™ sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat
Enterprise Linux
®
et Enterprise Linux
®
sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis
et/ou dans d'autres pays. Novell
®
est une marque déposée et SUSE™ est une marque de Novell Inc.
aux États-Unis et dans d'autres pays. Citrix
®
et XenServer
®
sont des marques déposées ou des marques
de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware
®
est une marque déposée
de VMware, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. rejette
tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire : Série E07S
Juin 2010 P/N M64NF Rév. A00Guide de mise en route du système 27
Installation et configuration
AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous,
lisez les consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Installation des rails et du système dans un rack
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre
système.28 Guide de mise en route du système
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour
savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur
le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez
un moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à ce dernier.Guide de mise en route du système 29
Installation du support de fixation du câble d'alimentation
Fixez le support de fixation du câble sur la courbe droite de la poignée du bloc
d'alimentation. Effectuez une boucle avec le câble d'alimentation comme
indiqué dans l'illustration et insérez-le dans le clip du support.
Branchez ensuite l'autre extrémité du ou des câbles sur une prise de courant
mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur (UPS)
ou unité de distribution de l'alimentation (PDU)).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation s'allument.30 Guide de mise en route du système
Installation du cadre en option
Installez le cadre (en option).
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez
la documentation connexe fournie avec le système. Pour une première
installation du système d'exploitation, consultez la documentation
concernant l'installation et la configuration du système d'exploitation.
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel
ou logiciel acheté séparément.
Systèmes d'exploitation pris en charge
• Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard
et Enterprise (x86)
• Microsoft Windows Server 2008, éditions Web, Standard,
Enterprise et DataCenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2, éditions Web, Standard,
Enterprise et DataCenter (x64)
• Microsoft Windows HPC Server 2008 R2, édition HPC (x64)Guide de mise en route du système 31
• Red Hat Enterprise Linux 5.5, éditions Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) et HPC
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 édition Classic mise à jour 2
• VMware ESXi 4.0 édition Installable mise à jour 2
• VMware ESX 4.1 édition Classic
• VMware ESXi 4.1 édition Installable
• Citrix XenServer 5.6 édition Enterprise
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (autonome)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 rôle Hyper-V
REMARQUE : pour obtenir les dernières informations sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site dell.com/ossupport.
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : voir les informations sur la sécurité et les réglementations
fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans
ce document ou dans un document distinct.
• La documentation fournie avec le rack indique comment installer le
système dans un rack.
• Le manuel Hardware Owners' Manual (Manuel du propriétaire) du matériel
présente les fonctionnalités du système et contient des informations de
dépannage du système et des instructions d'installation ou de remplacement
des composants du système. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals.
• La documentation relative aux applications de gestion de systèmes Dell
donne des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de
gestion de systèmes.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le
site support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.32 Guide de mise en route du système
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système
ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire) du matériel. Dell offre une formation exhaustive
et une certification sur le matériel. Consultez dell.com/training pour de plus
amples informations. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Caractéristiques techniques
Processeur
Type de processeur Jusqu'à deux processeurs AMD Opteron 4000 series
Bus d'extension
Type de bus PCI Express 2e génération
Logements d'extension Carte de montage 1
Logement 1 : liaison x16 avec connecteur physique
de type x16, demi-longueur, pleine hauteur.
Mémoire
Architecture Barrettes de mémoire ECC (code de correction d'erreur)
DDR3 SDRAM cadencées à 800/1 066/1 333 MHz
inscrites, sans tampon et à faible tension.
Connecteurs de barrettes
de mémoire
Huit de 240 broches
Capacité des barrettes
de mémoire
1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go
RAM minimale 1 Go (avec un seul processeur) ou
2 Go (avec deux processeurs)
RAM maximale 32 Go (avec un seul processeur) ou
64 Go (avec deux processeurs)Guide de mise en route du système 33
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à quatre disques durs SAS ou SATA internes
de 3,5 pouces, câblés ou remplaçables à chaud
ou
Jusqu'à quatre disques durs SAS ou SSD internes
de 2,5 pouces dans un support de 3,5 pouces
Lecteur optique Un lecteur de DVD-ROM ou DVD+RW SATA slim
interne, en option
Un lecteur de DVD-ROM USB externe (en option)
REMARQUE : les périphériques DVD sont prévus
uniquement pour l'enregistrement de données.
Connecteurs
Arrière
NIC Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau intégrées
de 1 Go)
Série Un connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo Un connecteur VGA à 15 broches
Avant
Vidéo Un connecteur VGA à 15 broches
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Interne
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Matrox G200, intégré dans Winbond WPCM450
Mémoire vidéo 8 Mo34 Guide de mise en route du système
Alimentation
Alimentation secteur CA (par bloc d'alimentation)
Puissance 480 W (bloc d'alimentation non redondant)
500 W (bloc d'alimentation redondant)
Tension 100-240 VAC, 50/60 Hz, 7,5-3,8 A
(bloc d'alimentation non redondant)
100-240 VAC, 50/60 Hz, 7-3,5 A
(bloc d'alimentation redondant)
Dissipation thermique 1 637 BTU/h maximum
(bloc d'alimentation non redondant)
1 706 BTU/h maximum
(bloc d'alimentation redondant)
Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques
et dans toute la gamme ambiante de
fonctionnement du système, l'appel de
courant peut atteindre 25 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum
de 10 ms.
Piles
Pile du système Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 4,3 cm (1,69 pouces)
Largeur 43,4 cm (17,09 pouces)
Profondeur 62,7 cm (24,69 pouces)
Poids (configuration maximale) 15,9 kg (35,02 livres)
Poids (vide) 5,96 kg (13,12 livres)Guide de mise en route du système 35
Caractéristiques environnementales
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées à
différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE : pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de 1 °C
tous les 300 mètres (1 °F tous les 550 pieds).
Stockage De –40 à 65 °C (de –40 à 149 °F) avec
un gradient thermique maximal de 20 °C
par heure
Humidité relative
En fonctionnement De 20 à 80 % (sans condensation) avec
un gradient d'humidité maximal de 10 %
par heure
Stockage De 5 à 95 % (sans condensation) avec
un gradient d'humidité maximal de 10 %
par heure
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement 0,26 Grms avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 15 minutes
Stockage 1,87 Grms avec un balayage de 10 à 500 Hz
pendant 15 minutes
Choc maximal
En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G pendant
un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Stockage Six impulsions de choc consécutives de 71 G
pendant un maximum de 2 ms en positif et
négatif sur les axes x, y et z (une impulsion
de chaque côté du système) et un choc d'ondes
carrées de 32 G à 270 pouces/sec36 Guide de mise en route du système
Altitude
En fonctionnement De –16 à 3 048 m (de –50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de 1 °C
tous les 300 mètres (1 °F tous les 550 pieds).
Stockage De –16 à 10 668 m (–50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe G1 ou inférieure selon la norme
ISA-S71.04-1985
Caractéristiques environnementales (Suite)Dell PowerEdge R415-Systeme
Handbuch zum Einstieg
mit dem System
Genormtes Modell E07S-ReiheAnmerkungen, Vorsichtshinweise
und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS warnt vor möglichen
Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust, wenn die Anweisungen
nicht befolgt werden.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen
hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod
von Personen zur Folge haben können.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
Marken in diesem Text: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™ sind Marken von Dell Inc. AMD
®
ist eine eingetragene Marke und AMD Opteron™ ist eine Marke von Advanced Micro Devices, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
und Hyper-V™ sind Marken oder eingetragene Marken
von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Red Hat Enterprise Linux
®
und
Enterprise Linux
®
sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
Novell
®
ist eine eingetragene Marke und SUSE™ ist eine Marke von Novell Inc. in den USA
und anderen Ländern. Citrix
®
und XenServer
®
sind eingetragene Marken oder Marken von
Citrix Systems, Inc. in den USA und /oder anderen Ländern. VMware
®
ist eine eingetragene Marke
von VMware, Inc. in den USA oder anderen Ländern.
Andere in diesem Dokument möglicherweise verwendete Marken und Handelsnamen beziehen sich
auf die entsprechenden Eigentümer oder deren Produkte. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken
und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Genormtes Modell E07S-Reihe
Juni 2010 Teilenr. M64NF Rev. A00Handbuch zum Einstieg mit dem System 39
Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicherheitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die
einzelnen Komponenten.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im
Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die
Rack-Installationsanleitung.40 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen.
Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Netzstromkabel
Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls
mit dem Bildschirm.Handbuch zum Einstieg mit dem System 41
Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel
Bringen Sie die Halteklammer für das Netzkabel am rechten Bogen des
Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe,
und befestigen Sie es an der Kabelklemme der Halteklammer.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten
Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.42 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Anbringen der optionalen Frontverkleidung
Befestigen Sie die Frontverkleidung (optional).
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit
dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das
Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der
Dokumentation zur Installation und Konfiguration Ihres Betriebssystems.
Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen
mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Unterstützte Betriebssysteme
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard
und Enterprise (x86) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard,
Enterprise und Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard,
Enterprise und Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) EditionHandbuch zum Einstieg mit dem System 43
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) und HPC Edition
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (Standalone)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V-Rolle
ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen
erhalten Sie unter dell.com/ossupport.
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können als separates
Dokument beigelegt sein.
• In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation
ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
• Im Hardware-Benutzerhandbuch finden Sie Informationen über Systemfunktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren oder
Austauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument
online unter support.dell.com/manuals.
• Die Dokumentation zur Dell-Systemverwaltungsanwendung enthält
Informationen über das Installieren und Verwenden der Systemverwaltungssoftware.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals
aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst,
denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.44 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Anfordern von technischer Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das HardwareBenutzerhandbuch zur Hand. Dell bietet umfangreiche Hardware-Schulungen
und Zertifizierungen an. Nähere Informationen erhalten Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen
nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp Bis zu zwei Prozessoren der Reihe
AMD Opteron 4000
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-Express (2. Generation)
Erweiterungssteckplätze Riser 1
Steckplatz 1: x16-Verbindung mit physischem
x16-Anschluss, halbe Baulänge, volle Bauhöhe.
Speicher
Architektur DIMM-Module mit 800/1066/1333 MHz
(DDR3-SDRAM), registriert, unregistriert
und Niederspannung mit ECC
(Error Correcting Code).
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Speichermodulkapazitäten 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB
RAM (Minimum) 1 GB (ein Prozessor) oder
2 GB (zwei Prozessoren)
RAM (Maximum) 32 GB (ein Prozessor) oder
64 GB (zwei Prozessoren)Handbuch zum Einstieg mit dem System 45
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu vier interne verkabelte oder hot-swapfähige SAS- oder SATA-Laufwerke (3,5 Zoll)
oder
Bis zu vier interne hot-swap-fähige SAS- oder
SSD-Laufwerke (2,5 Zoll) in 3,5-Zoll-Trägern
Optisches Laufwerk Ein optionales internes SATA-DVD-ROM-
oder DVD+/-RW-Laufwerk in Flachbauweise
Optionales externes USB-DVD-ROMLaufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Anschlüsse
Rückseite
NIC Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik VGA, 15-polig
Vorderseite
Grafik VGA, 15-polig
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Intern
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
Grafiktyp Matrox G200, integriert
in Winbond WPCM450
Grafikspeicher 8 MB46 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Stromversorgung
Netzstromversorgung (je Netzteil)
Leistung 480 W (nicht-redundantes Netzteil)
500 W (redundantes Netzteil)
Spannung 100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz,
7,5-3,8 A (nicht-redundantes Netzteil)
100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz,
7-3,5 A (redundantes Netzteil)
Wärmeabgabe 1637 BTU/h (max.)
(nicht-redundantes Netzteil)
1706 BTU/h (max.)
(redundantes Netzteil)
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen
und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom
pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms
oder weniger) 25 A erreichen.
Batterien
Systembatterie Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Abmessungen und Gewicht
Höhe 4,3 cm
Breite 43,4 cm
Tiefe 62,7 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 15,9 kg
Gewicht (leer) 5,96 kgHandbuch zum Einstieg mit dem System 47
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb 10° bis 35 °C mit einem maximalen
Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
Lagerung -40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturgradienten von 20 °C pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb 20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit
einem max. Luftfeuchtegradienten von 10%
pro Stunde
Lagerung 5% bis 95% (nicht-kondensierend) mit einem
max. Luftfeuchtegradienten von 10% pro
Stunde
Zulässige Erschütterung
Betrieb 0,26 G (eff.) bei 5-350 Hz, 15 min lang
Lagerung 1,87 G (eff.) bei 10-500 Hz, 15 min lang
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb Ein Stoß von 31 G in der positiven Z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung.
Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße
mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver
und negativer X-, Y- und Z-Richtung
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) sowie
Rechteckimpuls von 32 G und 686 cm/s48 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Höhe über NN
Betrieb -16 bis 3 048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Lagerung -16 bis 10 668 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse G1 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)Συστήµατα Dell
PowerEdge R415
Τα πρώτα βήµατα
µε το σύστηµά σας
Ρυθµιστικό πρότυπο σειράς E07SΣηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σηµαντικές πληροφορίες που σας
βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει πιθανή υλική ζηµιά ή απώλεια
δεδοµένων, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζηµιά, σωµατική
βλάβη ή θάνατο.
____________________
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την
έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: η ονοµασία Dell™, το λογότυπο
DELL και η ονοµασία PowerEdge™ είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Η ονοµασία AMD
®
είναι
ένα σήµα κατατεθέν και η ονοµασία AMD Opteron™ είναι ένα εµπορικό σήµα της Advanced
Micro Devices, Inc. Οι ονοµασίες Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
και Hyper-V™ είναι
είτε εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες
ή/και άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat Enterprise Linux
®
και Enterprise Linux
®
είναι σήµατα
κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και άλλες χώρες. Η ονοµασία Novell
®
είναι ένα σήµατα κατατεθέν και η ονοµασία SUSE™ είναι ένα εµπορικό σήµα της Novell Inc. στις
Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Citrix
®
και XenServer
®
είναι είτε σήµατα
κατατεθέντα ή εµπορικά σήµατα της Citrix System, Inc. στις Ηνωµένες πολιτείες ή/και άλλες χώρες.
Η ονοµασία VMware
®
είναι ένα σήµα κατατεθέν της VMware, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και
άλλες χώρες.
Άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες µπορεί να χρησιµοποιούνται στο παρόν έγγραφο
αναφερόµενα είτε στους κατόχους των σηµάτων και των ονοµάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωµα σε εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες τρίτων.
Ρυθµιστικό πρότυπο σειράς E07S
Ιούνιος 2010 P/N M64NF Αναθ. A00Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συµβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστηµά σας.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε βάση (rack)
Συναρµολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστηµα σε βάση (rack)
σύµφωνα µε τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε βάση,
που παρέχονται µε το σύστηµά σας.52 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Προαιρετικά – Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι θύρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν
το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες
(εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήµατος στο σύστηµα και, εάν
χρησιµοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 53
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου
τροφοδοσίας
Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στον δεξιό
σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας
του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα, και συνδέστε το
στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου (ή των καλωδίων) τροφοδοσίας σε
γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, π.χ. σε ένα σύστηµα
αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).54 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Πατήστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες
λειτουργίας.
Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης
Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 55
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης
του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας.
Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση εγκατάστασης και διαµόρφωσης που αφορά το λειτουργικό σας
σύστηµα. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο προτού
εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
• Microsoft Windows Server 2008 SP2, εκδόσεις Web, Standard
και Enterprise (x86)
• Microsoft Windows Server 2008 SP2, εκδόσεις Web, Standard,
Enterprise και Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2, εκδόσεις Web, Standard, Enterprise
και Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC, έκδοση (x64)
• Red Hat Enterprise Linux 5.5, εκδόσεις Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) και HPC
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 έκδοση Classic
• VMware ESXi 4.0 Update 2 έκδοση Installable
• VMware ESX 4.1 έκδοση Classic
• VMware ESXi 4.1 έκδοση Installable
• Citrix XenServer 5.6 έκδοση Enterprise
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (αυτόνοµα)
• Microsoft Windows Server 2008 R2, ρόλος Hyper-V
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα λειτουργικά
συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση dell.com/ossupport.56 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια
και τους κανονισµούς που έχουν αποσταλεί µε το σύστηµά σας.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
• Η αντίστοιχη τεκµηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση
σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήµατός σας σε rack.
• Το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτη-
ριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων
του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών
στοιχείων του συστήµατος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιµο ηλεκτρονικά
στην τοποθεσία support.dell.com/manuals.
• Η τεκµηρίωση για την εφαρµογή διαχείρισης συστήµατων της Dell παρέχει
πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και χρήση του λογισµικού
διαχείρισης συστηµάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην
τοποθεσία support.dell.com/manuals και να διαβάζετε πρώτα
τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις
πληροφορίες άλλων εγγράφων.Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα
δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου
υλικού. Η Dell παρέχει ολοκληρωµένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training.
Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Έως και δύο επεξεργαστές AMD Opteron
σειρά 4000
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2
Υποδοχές επέκτασης Κάθετη κάρτα (riser) 1
Υποδοχή 1: x16 σύνδεση µε x16 φυσικές θύρες,
µισού µήκους, πλήρους ύψους.
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μονάδες DIMM 800/1066/1333 MHz DDR3
SDRAM καταχωρηµένες, µη καταχωρηµένες
και χαµηλής τάσης Error Correcting Code (ECC)
Υποδοχές λειτουργικών
µονάδων µνήµης
Οκτώ των 240 ακίδων
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 1 GB (ένας επεξεργαστής) ή
2 GB (δύο επεξεργαστές)
Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB (ένας επεξεργαστής) ή
64 GB (δύο επεξεργαστές)58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού
δίσκου SAS ή SATA 3,5 ιντσών, που συνδέονται
µέσω καλωδίου ή σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας
ή
Έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού
δίσκου SAS ή SSD 2,5 ιντσών, σύνδεσης εν ώρα
λειτουργίας σε φορέα 3,5 ιντσών
Μονάδα οπτικών δίσκων Μία προαιρετική εσωτερική µονάδα δίσκου
SATA DVD-ROM ή DVD+/-RW, τύπου slimline
Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB
DVD-ROM
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι συσκευές DVD είναι µόνο
για δεδοµένα.
Θύρες
Πίσω
Κάρτα δικτύου ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες
διασύνδεσης δικτύου 1 GB)
Σειριακές 9 ακίδων, DTE, συµβατές µε 16550
USB ∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων
Μπροστά
Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων
USB ∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Εσωτερικά
USB ∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59
Κάρτα γραφικών
Τύπος κάρτας γραφικών Matrox G200, ενσωµατωµένη
στο Winbond WPCM450
Μνήµη κάρτας γραφικών 8 MB
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt 480 W (µη εφεδρική τροφοδοσία)
500 W (εφεδρική τροφοδοσία)
Τάση 100-240 V AC, 50/60 Hz, 7,5-3,8 A
(µη εφεδρική τροφοδοσία)
100-240 V AC, 50/60 Hz, 7-3,5 A
(εφεδρική τροφοδοσία)
Έκλυση θερµότητας 1637 BTU/hr µέγιστο
(µη εφεδρική τροφοδοσία)
1706 BTU/hr (µέγιστο)
(εφεδρική τροφοδοσία)
Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω
από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος
ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής
µπορεί να αγγίξει τα 25 A ανά παροχή
τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήµα
νοµίσµατος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 4,3 cm
Πλάτος 43,4 cm
Βάθος 62,7 cm
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 15,9 kg
Βάρος (κενό) 5,96 kg60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερµοκρασία
Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής
της θερµοκρασίας τους 10°C/ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά
κατά 1°C ανά 300 µέτρα.
Κατά την αποθήκευση –40° έως 65°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής
της θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο
ρυθµό µεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο
ρυθµό µεταβολής της σχετικής υγρασίας 10%
ανά ώρα
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία 0,26 Grms σε 5–350 Hz για 15 λεπτά
Κατά την αποθήκευση 1,87 Grms σε 10–500 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του
άξονα z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του
συστήµατος) των 31 G για έως και 2,6 ms
προς τις κατευθύνσεις λειτουργίας
Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y
και z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του
συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
και δόνηση τετράγωνου κύµατος 32G,
270 ίντσες/δευτερόλεπτο.Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 61
Υψόµετρο
Κατά τη λειτουργία από –16 έως 3.048 µέτρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά
κατά 1°C ανά 300 µέτρα.
Κατά την αποθήκευση από –16 έως 10.668 µέτρα
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία G1 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται
από το πρότυπο ISA-S71.04-1985
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (Συνέχεια)62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςSystemy Dell
PowerEdge R415
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Model zgodny z E07S SeriesUwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała
lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest
surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym dokumencie: Dell™, logo DELL i PowerEdge™ są znakami
towarowymi firmy Dell Inc. AMD
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym, a AMD Opteron™ –
znakiem towarowym Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
i Hyper-V™ są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Red Hat Enterprise Linux
®
i Enterprise Linux
®
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach. Novell
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym, a SUSE™
jest znakiem towarowym Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Citrix
®
i XenServer
®
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. VMware
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy VMware, Inc. w Stanach Zjednoczonych lub innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów posiadających
prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do
znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
Model zgodny z E07S Series
Czerwiec 2010 Nr ref. M64NF Wersja A00Rozpoczęcie pracy z systemem 65
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury
zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi
do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Instalowanie prowadnic i systemu w szafie typu rack
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w szafie typu rack zgodnie
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi
montowania systemów w szafie typu rack dostarczonymi wraz z systemem.66 Rozpoczęcie pracy z systemem
Czynności opcjonalne – podłączanie klawiatury,
myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu
kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabla (kabli) zasilania
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora,
o ile używasz monitora.Rozpoczęcie pracy z systemem 67
Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania
Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła
na uchwycie zasilacza. Utwórz na kablu zasilacza pętlę w taki sposób,
jak pokazano na ilustracji i przymocuj ją do zacisku kabla na wsporniku.
Podłącz drugą końcówkę kabla (kabli) do uziemionego gniazdka
elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania
bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się
wskaźniki zasilania.68 Rozpoczęcie pracy z systemem
Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Konfiguracja systemu operacyjnego
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie
zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz
z systemem. Zanim rozpoczniesz instalowanie systemu operacyjnego po
raz pierwszy, zapoznaj się z dokumentacją instalacji i konfiguracji dotyczącą
posiadanego systemu operacyjnego. Upewnij się, że system operacyjny
został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego
wraz z komputerem.Rozpoczęcie pracy z systemem 69
Obsługiwane systemy operacyjne
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard
oraz Enterprise (x86)
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard,
Enterprise oraz Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 – wersje Web, Standard,
Enterprise oraz Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC 2008 R2 – wersja (x64)
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 – wersje Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) i HPC
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0, uaktualnienie 2 – wersja Classic
• VMware ESXi 4.0, uaktualnienie 2 – wersja możliwa do instalacji
• VMware ESX 4.1 – wersja Classic
• VMware ESXi 4.1 – wersja możliwa do instalacji
• Citrix XenServer 5.6 – wersja Enterprise
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (niezależny)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V
UWAGA: Najbardziej aktualne informacje na temat obsługiwanych systemów
operacyjnych znajdują się na stronie dell.com/ossupport.70 Rozpoczęcie pracy z systemem
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów
prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje
dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie
lub dostarczone jako oddzielny dokument.
• Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób
montowania w niej komputera.
• Podręcznik użytkownika sprzętu zawiera informacje o funkcjach systemu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego
użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego
elementów. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals.
• Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera
informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania
systemami.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie support.dell.com/
manuals pojawiły się aktualizacje, i czytać je w pierwszej kolejności,
ponieważ często pojawiają się one z wyprzedzeniem w stosunku do
innych dokumentów.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli komputer
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Instrukcją
użytkownika sprzętu. Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie
sprzętu i certyfikację. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie
www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich
lokalizacjach.Rozpoczęcie pracy z systemem 71
Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora Do dwóch procesorów AMD Opteron
4000 series
Szyna rozszerzeń
Typ magistrali PCI Express Generation 2
Gniazda rozszerzeń Karta nośna 1
Gniazdo 1: łącze x16 z fizycznym połączeniem
x16 o połówkowej długości i pełnej wysokości
Pamięć
Architektura Moduły pamięci 800/1066/1333 MHz DDR3
SDRAM zarejestrowane i niezarejestrowane
oraz moduły DIMM niskonapięciowe z kodem
korekcji błędów (ECC)
Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB (jeden procesor) lub
2 GB (dwa procesory)
Maksymalna pojemność pamięci RAM 32 GB (jeden procesor) lub
64 GB (dwa procesory)72 Rozpoczęcie pracy z systemem
Napędy
Dyski twarde Do czterech 3,5-calowych wewnętrznych
dysków SAS lub SATA połączonych kablem
bądź wymienianych podczas pracy
lub
Do czterech wewnętrznych dysków
2,5-calowych SAS lub SSD wymienianych
podczas pracy w 3,5 calowym koszyku
Napęd optyczny Jeden opcjonalny wewnętrzny, wąski napęd
SATA DVD-ROM lub DVD+/-RW
Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM
typu USB
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
wyłącznie dla danych.
Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych 1 GB)
Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wideo 15-stykowa karta VGA
Z przodu
Wideo 15-stykowa karta VGA
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzne
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0Rozpoczęcie pracy z systemem 73
Wideo
Typ wideo Matrox G200 zintegrowana z Winbond
WPCM450
Pamięć wideo 8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc 480 W (zasilacz nienadmiarowy)
500 W (zasilacz nadmiarowy)
Napięcie 100–240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz, 7,5–3,8 A (zasilacz nienadmiarowy)
100–240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz, 7–3,5 A (zasilacz nadmiarowy)
Emisja ciepła Maks. 1637 BTU/godz.
(zasilacz nienadmiarowy)
Maks. 1706 BTU/godz.
(zasilacz nadmiarowy)
Maks. natężenie prądu
przy włączeniu
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 25 A
na zasilacz przez 10 ms lub krócej
Baterie
Bateria systemu Litowa bateria pastylkowa CR 2032
o napięciu 3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość 4,3 cm
Szerokość 43,4 cm
Głębokość 62,7 cm
Waga (przy maksymalnej
konfiguracji)
15,9 kg
Waga (bez wyposażenia) 5,96 kg74 Rozpoczęcie pracy z systemem
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić
stronę internetową dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
W trakcie pracy Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA: W przypadku wysokości powyżej
900 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 1°C
na każde 300 m.
Przechowywanie Od –40 do 65°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Maksymalne drgania
W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości
5–350 Hz przez 15 min
Przechowywanie 1,87 G przy częstotliwości
10–500 Hz przez 15 min
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach działania
Przechowywanie Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z (jeden
wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G
trwających maksymalnie 2 ms z falą kwadratową
32 G, 270 cali/sek.Rozpoczęcie pracy z systemem 75
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy Od –16 do 3 048 m
UWAGA: W przypadku wysokości powyżej
900 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 1°C
na każde 300 m.
Przechowywanie Od –16 do 10 668 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa G1 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985
Warunki otoczenia (Ciąg dalszy)76 Rozpoczęcie pracy z systememСистемы Dell
PowerEdge R415
Начало работы
с системой
Нормативная модель: серия E07SПримечания, предупреждения
и предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию,
которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения
оборудования или потери данных в случае несоблюдения
инструкций.
ОСТОРОЖНО! ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную
опасность повреждения оборудования, получения травм
или угрозу для жизни.
____________________
Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена
без предварительного уведомления.
© 2010 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell™, логотип DELL и PowerEdge™ –
товарные знаки корпорации Dell Inc. AMD
®
– охраняемый товарный знак, а AMD Opteron™ –
товарный знак корпорации Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows
Server
®
и Hyper-V™ – товарные знаки или охраняемые товарные знаки корпорации
Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах. Red Hat Enterprise Linux
®
и Enterprise Linux
®
– охраняемые товарные знаки корпорации Red Hat, Inc. в Соединенных
Штатах и/или других странах. Novell
®
– охраняемый товарный знак, а SUSE™ – товарный
знак корпорации Novell Inc. в Соединенных Штатах и других странах. Citrix
®
и XenServer
®
–
охраняемые товарные знаки или товарные знаки корпорации Citrix Systems, Inc.
в Соединенных Штатах и/или других странах. VMware
®
– охраняемый товарный знак
корпорации VMWare, Inc. в Соединенных Штатах или других странах.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для
обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
Нормативная модель: серия E07S
Июнь 2010 г. P/N M64NF Ред. A00Начало работы с системой 79
Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО! Перед тем как приступить к выполнению следующей
процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности,
прилагаемые к системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Установка направляющих и системы в стойку
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку
согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке
стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.80 Начало работы с системой
Дополнительно: подключение клавиатуры,
мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора
необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение кабелей питания
Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор,
также подключите к нему кабель питания.Начало работы с системой 81
Установка кронштейна фиксации шнура питания
Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема
шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок)
и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна.
Подключите другой конец кабеля питания к заземленной розетке или
отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного
питания или блоку распределения питания.
Включение системы
Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе.
Должны загореться индикаторы потребления энергии.82 Начало работы с системой
Установка дополнительной лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительно).
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой,
см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером.
Информацию по установке операционной системы см. в документации по
установке и настройке данной операционной системы. Операционная
система должна быть установлена до установки аппаратного или программ-
ного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.Начало работы с системой 83
Поддерживаемые операционные
системы
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web Edition, Standard Edition
и Enterprise (x86) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web Edition, Standard Edition,
Enterprise Edition и Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web Edition, Standard Edition,
Enterprise Edition и Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard Edition (x86_64),
Advanced Platform Edition (x86_64) и HPC Edition
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (автономный)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V role
ПРИМЕЧАНИЕ. Наиболее актуальную информацию о поддерживаемых
операционных системах см. на веб-странице dell.com/ossupport.84 Начало работы с системой
Прочая полезная информация
ОСТОРОЖНО! Прочитайте документацию по безопасности и
соответствию нормативам, которая входит в комплект поставки
системы. Гарантийная информация может входить в состав данного
документа или предоставляться в виде отдельного документа.
• В документации на стойку, поставляемой в комплекте со стойкой,
содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
• В Руководстве по эксплуатации оборудования содержится информация
о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,
установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на
веб-странице support.dell.com/manuals.
• В документации к приложению для управления системами Dell
представлена информация по установке и использованию программного
обеспечения для управления системой.
ПРИМЕЧАНИЕ. Обязательно проверяйте наличие обновлений
на веб-странице support.dell.com/manuals и предварительно
читайте обновленные документы, поскольку они нередко заменяют
информацию, содержащуюся в других документах.
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или
если система не работает должным образом, см. Руководство по эксплуатации
оборудования. Корпорация Dell предлагает пройти полный курс обучения
работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительная информация
представлена на веб-сайте dell.com/training. Службы обучения и
сертификации доступны не во всех регионах.Начало работы с системой 85
Технические характеристики
Процессор
Тип процессора До двух процессоров AMD Opteron серии 4000
Шина расширения
Тип шины PCI Express 2-го поколения
Разъемы расширения Надстроечная плата 1
Слот 1: 16-канальный с 16-канальным
физическим разъемом, половинной длины,
полной высоты.
Память
Архитектура Буферизованные и небуферизованные модули
DDR3 SDRAM с частотой 800/1066/1333 МГц
и модули DIMM низкого напряжения с кодом
корректировки ошибок.
Разъемы для модулей памяти Восемь 240-контактных
Емкость модулей памяти 1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ или 8 ГБ
Минимальный объем ОЗУ 1 ГБ (один процессор) или
2 ГБ (два процессора)
Максимальный объем ОЗУ 32 ГБ (один процессор) или
64 ГБ (два процессора)86 Начало работы с системой
Накопители
Жесткие диски До четырех 3,5-дюймовых внутренних
дисков SAS или SATA, кабельных или
с возможностью «горячей» замены
или
До четырех 2,5-дюймовых внутренних
дисков SAS или SSD с возможностью
горячей замены на 3,5-дюймовых салазках
Оптический дисковод Один дополнительный внутренний плоский
дисковод SATA DVD-ROM или DVD+/-RW.
Дополнительный внешний USB-дисковод
DVD-ROM.
ПРИМЕЧАНИЕ. Устройства DVD
предназначены только для данных.
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата (NIC) Два разъема RJ-45 (для встроенных
сетевых адаптеров 1 ГБ)
Последовательный порт 9-контактный разъем DTE, совместимый
с 16550
Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0
Видео 15-контактный разъем VGA
Передняя панель
Видео 15-контактный разъем VGA
Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0
Внутренние
Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0Начало работы с системой 87
Видео
Тип видео Matrox G200, встроен в Winbond WPCM450
Видеопамять 8 Мб
Питание
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность 480 Вт (источник питания без
резервирования)
500 Вт (резервный блок питания)
Напряжение 100–240 В~, 50/60 Гц, 7,5–3,8 А
(блок питания без резервирования)
100–240 В~, 50/60 Гц, 7–3,5 А
(резервный блок питания)
Теплоотдача Максимум 1637 БТЕ/час
(блок питания без резервирования)
Максимум 1706 БТЕ/час
(резервный источник питания)
Максимальный бросок тока В условиях стандартной линии
и окружающей среды системы бросок
тока может достигать не более 25 А на
блок питания в течение не более 10 мс.
Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная
батарея
Круглая плоская аккумуляторная
батарея CR 2032, 3,0 В88 Начало работы с системой
Физические характеристики
Высота 4,3 см
Ширина 43,4 см
Длина 62,7 см
Масса (макс. конфигурация) 15,9 кг
Масса (пустой) 5,96 кг
Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для установки определенных конфигураций системы см. на веб-
странице dell.com/environmental_datasheets.
Температура
В процессе работы От 10 до 35 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над
уровнем моря превышает 900 м,
максимальная рабочая температура
снижается на 1°C/300 м.
Во время хранения От –40° до 65°C с максимальной скоростью
изменения температуры 20°C в час
Относительная влажность
В процессе работы От 20% до 80% (без конденсации)
с максимальной скоростью изменения
влажности 10% в час
Во время хранения От 5% до 95% (без конденсации)
с максимальной скоростью изменения
влажности 10% в час
Максимальная вибрация
В процессе работы 0,26 Grms при 5–350 Гц на 15 мин
Во время хранения 1,87 Grms при 10–500 Гц на 15 минНачало работы с системой 89
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы Один ударный импульс 31 G длительностью
не более 2,6 мс в положительном
направлении по оси z (по одному импульсу
с каждой стороны системы) при рабочей
ориентации
Во время хранения Шесть последовательных ударных
импульсов 71 G длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям X, Y и Z
(по одному импульсу с каждой стороны
системы) и прямоугольный импульс 32G,
686 см/с
Высота над уровнем моря
В процессе работы От –16 до 3 048 м
ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над
уровнем моря превышает 900 м,
максимальная рабочая температура
снижается на 1°C/300 м.
Во время хранения От –16 до 10 668 м
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс G1 или ниже, согласно классификации
ISA-S71.04-1985
Условия эксплуатации (Продолжение)90 Начало работы с системойSistemas Dell
PowerEdge R415
Procedimientos iniciales
con el sistema
Modelo reglamentario serie E07SNotas, precauciones y avisos
NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños
en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones
o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.
© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerEdge™ son marcas
comerciales de Dell Inc. AMD
®
es una marca comercial registrada y AMD Opteron™ es una marca
comercial de Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
y Hyper-V™
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos o en otros países. Red Hat Enterprise Linux
®
y Enterprise Linux
®
son marcas comerciales
registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos o en otros países. Novell
®
es una marca
comercial registrada y SUSE™ es una marca comercial de Novell Inc. en los Estados Unidos y
en otros países. Citrix
®
y XenServer
®
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Citrix Systems, Inc. en los Estados Unidos o en otros países. VMware
®
es una marca comercial
registrada de VMware, Inc. en los Estados Unidos o en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario serie E07S
Junio de 2010 N/P M64NF Rev. A00Procedimientos iniciales con el sistema 93
Instalación y configuración
AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones
de seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Instalación de los rieles y del sistema en un rack
Monte los rieles e instale el sistema en el rack siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del rack incluidas con el sistema.94 Procedimientos iniciales con el sistema
Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de los cables de alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.Procedimientos iniciales con el sistema 95
Instalación del soporte de retención del cable de alimentación
Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del
asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema
en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera
correspondiente del soporte.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con
conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema
de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de
alimentación (PDU).96 Procedimientos iniciales con el sistema
Encendido del sistema
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores
de alimentación deberían iluminarse.
Instalación del embellecedor opcional
Instale el embellecedor (opcional).Procedimientos iniciales con el sistema 97
Instalación del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación
del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un
sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación
y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo
esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el
sistema.
Sistemas operativos admitidos
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard
y Enterprise (x86) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard,
Enterprise y Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard,
Enterprise y Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) y HPC Edition
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 actualización 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 actualización 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (independiente)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 con función Hyper-V
NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos
admitidos, visite dell.com/ossupport.98 Procedimientos iniciales con el sistema
Otra información útil
AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada
con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o constar en un documento aparte.
• En la documentación del rack incluida con la solución de rack se describe
cómo instalar el sistema en un rack.
• En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre
las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del
sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento está disponible
en línea en support.dell.com/manuals.
• En la documentación de la aplicación de administración de sistemas Dell
se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software de
administración de sistemas.
NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y,
si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el
sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario
del hardware. Dell cuenta con una amplia oferta de formación y certificación
de hardware. Para obtener más información, vaya a dell.com/training.
Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.Procedimientos iniciales con el sistema 99
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Especificaciones técnicas
Importador:
Número de modelo: Serie E07S
Voltaje de alimentación: 100–240 V CA
Frecuencia: 50/60 Hz
Consumo eléctrico: 7–3,5 A
Procesador
Tipo de procesador Hasta dos AMD Opteron serie 4000
Bus de expansión
Tipo de bus PCI Express de segunda generación
Ranuras de expansión Tarjeta vertical 1
Ranura 1: enlace x16 con conector físico x16,
de media longitud y de altura completa
Memoria
Arquitectura Módulos DIMM SDRAM DDR3 ECC
registrados, no registrados y de bajo voltaje
a 800/1 066/1 333 MHz.
Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas
Capacidades del módulo de memoria 1 GB, 2 GB, 4 GB u 8 GB100 Procedimientos iniciales con el sistema
RAM mínima 1 GB (un procesador) o 2 GB
(dos procesadores)
RAM máxima 32 GB (un procesador) o 64 GB
(dos procesadores)
Unidades
Unidades de disco duro Hasta cuatro unidades internas SAS o SATA
de 3,5 pulgadas, cableadas o de intercambio
activo
O bien:
Hasta cuatro unidades internas SAS o SSD
de 2,5 pulgadas y de intercambio activo,
en un portaunidades de 3,5 pulgadas
Unidad óptica Una unidad interna de DVD-ROM o
DVD+/-RW SATA reducida opcional.
Unidad externa de DVD-ROM USB opcional.
NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo de
datos.
Conectores
Parte posterior
NIC Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
Serie 9 patas, DTE, compatible con
el estándar 16550
USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo VGA de 15 patas
Parte frontal
Vídeo VGA de 15 patas
USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Internos
USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Memoria (continuación)Procedimientos iniciales con el sistema 101
Vídeo
Tipo de vídeo Matrox G200, integrado
en Winbond WPCM450
Memoria de vídeo 8 MB
Alimentación
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia 480 W (fuente de alimentación sin redundancia)
500 W (fuente de alimentación redundante)
Voltaje 100-240 V CA, 50/60 Hz, 7,5-3,8 A
(fuente de alimentación sin redundancia)
100-240 V CA, 50/60 Hz, 7-3,5 A
(fuente de alimentación redundante)
Disipación de calor 1 637 BTU/h (479,3 W) como máximo
(fuente de alimentación sin redundancia)
1 706 BTU/h (499,5 W) como máximo
(fuente de alimentación redundante)
Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el
rango operativo del sistema, la corriente de la
conexión puede alcanzar 25 A por cada fuente
de alimentación durante 10 ms o menos.
Baterías
Batería del sistema Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
Características físicas
Altura 4,3 cm
Anchura 43,4 cm
Profundidad 62,7 cm
Peso (configuración máxima) 15,9 kg
Peso (vacío) 5,96 kg102 Procedimientos iniciales con el sistema
Especificaciones ambientales
NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento De 10 a 35 °C con una gradación de
temperatura máxima de 10 °C por hora
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1 °C cada 300 m.
En almacenamiento De –40 a 65 °C con una gradación de
temperatura máxima de 20 °C por hora
Humedad relativa
En funcionamiento Del 20 al 80% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10%
por hora
En almacenamiento Del 5 al 95% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10%
por hora
Vibración máxima
En funcionamiento 0,26 Grms a 5-350 Hz durante 15 minutos
En almacenamiento 1,87 Grms a 10-500 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de 31 G
durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento
En almacenamiento Seis choques ejecutados consecutivamente
en los ejes x, y y z positivo y negativo
(un choque en cada lado del sistema) de 71 G
durante un máximo de 2 ms y una onda
cuadrada de 32 G a 686 cm/sProcedimientos iniciales con el sistema 103
Altitud
En funcionamiento De –16 a 3 048 m
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1 °C cada 300 m.
En almacenamiento De –16 a 10 668 m
Nivel de contaminación atmosférica
Clase G1 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
Especificaciones ambientales (continuación)104 Procedimientos iniciales con el sistemaDell PowerEdge
R415 Sistemleri
Sisteminizi Kullanmaya
Başlarken
Düzenleyici Model E07S SerisiNotlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar
NOT: NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı
olacak önemli bilgiler verir.
DİKKAT: DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar
görebileceğini veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel
yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
____________________
Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
© 2010 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.
Dell Inc.'in yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.
Bu metindeki ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerEdge™ Dell Inc. şirketinin ticari
markalarıdır. AMD
®
tescilli ticari bir markadır ve AMD Opteron™ Advanced Micro Devices, Inc.
şirketinin ticari bir markasıdır. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
ve Hyper-V™
Amerika'daki ve/veya diğer ülkelerdeki Microsoft Corporation'ın ticari markaları ya da tescilli
ticari markalarıdır. Red Hat Enterprise Linux
®
ve Enterprise Linux
®
Amerika'da ve/veya diğer
ülkelerde Red Hat, Inc. şirketinin tescilli ticari markalarıdır. Novell
®
tescilli ticari bir markadır
ve SUSE™ Amerika'da ve diğer ülkelerde Novell Inc. şirketinin ticari bir markasıdır. Citrix
®
ve
XenServer
®
Amerika'da ve/veya diğer ülkelerde Citrix Systems, Inc. şirketinin tescilli ticari markaları
ya da ticari markalarıdır. VMware
®
Amerika ve/veya diğer ülkelerde VMware, Inc. şirketinin tescilli
ticari markasıdır.
Bu yayında, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve
ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle
ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Düzenleyici Model E07S Serisi
Haziran 2010 P/N M64NF Rev. A00Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 107
Kurulum ve Yapılandırma
UYARI: İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte
gelen güvenlik yönergelerini okuyun.
Sistemi Paketinden Çıkarma
Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını
kontrol edin.
Rayları ve Sistemi Rafa Monte Etme
Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik
yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.108 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması
Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı).
Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun
takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe
bulunan vidaları (varsa) mutlaka sıkın.
Güç Kablosunun/Kablolarının Bağlanması
Sistemin güç kablosunun/kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör
kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 109
Güç Kablosu Sabitleme Desteğini Takma
Güç kablosu sabitleme desteğini, güç kaynağı kolunun sağ kıvrımına takın.
Resimde de görüldüğü gibi sistemin güç kablosunu döndürün ve kabloyu
desteğin kablo kelepçesine takın.
Güç kablolarının diğer uçlarını topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç
kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.
Sistemin Açılması
Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri
yanmalıdır.110 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması
Çerçeveyi takın (isteğe bağlı).
İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama
Önceden yüklenmiş bir işletim sistemi satın aldıysanız, sisteminizle birlikte
gönderilen işletim sistemi belgelerine bakın. İşletim sistemini ilk defa kurmak
için, işletim sisteminize ait kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. İşletim
sisteminin sistemle birlikte satın alınmamış donanım veya yazılım kurulmadan
önce kurulduğundan emin olun.
Desteklenen İşletim Sistemleri
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard ve Enterprise (x86)
Sürümleri
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, Enterprise
ve Datacenter (x64) Sürümleri
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard, Enterprise
ve Datacenter (x64) Sürümleri
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) SürümüSisteminizi Kullanmaya Başlarken 111
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) ve HPC Sürümleri
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Sürümü
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Kurulabilir Sürümü
• VMware ESX 4.1 Classic Sürümü
• VMware ESXi 4.1 Kurulabilir Sürümü
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Sürümü
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (tek başına)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V rolü
NOT: Desteklenen işletim sistemlerine ilişkin en son bilgiler için,
bkz. dell.com/ossupport.
İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler
UYARI: Sisteminizle birlikte gelen güvenlik ve düzenleyici bilgilerine
bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge
olarak eklenmiş olabilir.
• Raf çözümünüze dahil edilmiş olan raf belgeleri sisteminizi bir rafa nasıl
kuracağınızı açıklar.
• Donanım Kullanıcı El Kitabı sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte
ve sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi ve değiştirilmesi
işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır. Bu belge çevrimiçi olarak
support.dell.com/manuals adresinde bulunmaktadır.
• Dell sistem yönetimi uygulaması belgeleri sistem yönetimi yazılımını kurma
ve kullanma hakkında bilgiler sunar.
NOT: Her zaman support.dell.com/manuals adresindeki güncellemeleri
kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdekinden daha güncel bilgiler
içerdiği için ilk önce güncellemeleri okuyun.112 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Teknik Yardım Alma
Bu kılavuzdaki bir işlemi anlamadıysanız ya da sistem beklendiği şekilde
çalışmadıysa bkz. Donanım Kullanıcı El Kitabı. Dell kapsamlı donanım eğitimi
ve sertifikasyonu sunar. Daha fazla bilgi için bkz. dell.com/training. Bu hizmet
tüm bölgelerde sunulmamaktadır.
Teknik Özellikler
İşlemci
İşlemci tipi İki adet AMD Opteron 4000 işlemciye kadar
Genişletme Veriyolu
Veriyolu türü PCI Express Generation 2
Genişletme yuvaları Yükseltici 1
Yuva 1: x16 fiziksel konektörlü x16 bağlantı,
yarım uzunluk, tam yükseklik.
Bellek
Mimari 800/1066/1333 MHz DDR3 SDRAM kayıtlı,
arabelleğe alınmamış ve düşük voltajlı Hata
Düzeltme Kodu (ECC) DIMM'leri.
Bellek modülü soketleri 8 adet 240-pim
Bellek modülü kapasiteleri 1 GB, 2 GB, 4 GB veya 8 GB
Minimum RAM 1 GB (tek işlemci) veya 2 GB (iki işlemci)
Maksimum RAM 32 GB (tek işlemci) veya 64 GB (iki işlemci)Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 113
Sürücüler
Sabit sürücüler Dört adede kadar 3,5 inç, kablolu veya
çalışırken takılabilir SAS ya da SATA dahili
sürücü
veya
Dört adede kadar 3,5 inç taşıyıcıda 2,5 inç,
çalışırken takılabilir SAS ya da SSD dahili
sürücüler
Optik sürücü Bir adet isteğe bağlı dahili ince SATA
DVD-ROM veya DVD+/-RW sürücü.
İsteğe bağlı harici USB DVD-ROM.
NOT: DVD aygıtları sadece veriye dayalıdır.
Konektörler
Arka
NIC İki adet RJ-45 (tümleşik 1 GB NIC'ler için)
Seri 9-pim, DTE, 16550 uyumlu
USB İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu
Video 15 pim VGA
Ön
Video 15 pim VGA
USB İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu
Dahili
USB İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu
Video
Video türü Matrox G200, Winbond WPCM450'ye
tümleşik
Video belleği 8 MB114 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Güç
AC güç kaynağı (güç kaynağı başına)
Watt Değeri 480 W (yedeksiz güç kaynağı)
500 W (yedekli güç kaynağı)
Gerilim 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 7,5 – 3,8 A
(yedeksiz güç kaynağı)
100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 7 – 3,5 A
(yedekli güç kaynağı)
Isı dağıtımı 1637 BTU/saat maksimum
(yedeksiz güç kaynağı)
1706 BTU/saat maksimum
(yedekli güç kaynağı)
Maksimum boşalma akımı Normal hat koşulları altında ve tüm sistemin
ortam çalışma aralığının üzerinde, ani akım
10 ms veya daha kısa bir süre için güç
kaynağı başına 25 A'ya ulaşabilir.
Piller
Sistem pili CR 2032 3,0 V lityum düğme pil
Fiziksel
Yükseklik 4,3 cm (1,69 inç)
Genişlik 43,4 cm (17,09 inç)
Derinlik 62,7 cm (24,69 inç)
Ağırlık (maksimum yapılandırma) 15,9 kg (35,02 lb)
Ağırlık (boş durumda) 5,96 kg (13,12 lb)Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 115
Çevre Özellikleri
NOT: Belirli sistem yapılandırmaları için çevre ölçümleri hakkında ek bilgi için,
bkz. dell.com/environmental_datasheets.
Sıcaklık
Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli
10° – 35°C (50° – 95°F)
NOT: 2950 fitten fazla yükseklikler için,
maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft.
düşer.
Depolama Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli --
-40° – 65°C (-40° – 149°F)
Bağıl Nem
Çalışma Saatte maksimum %10'luk nem değişimli
%20 – %80 (yoğunlaşmasız)
Depolama Saatte maksimum %10'luk nem değişimli
%5 – %95 (yoğunlaşmasız)
Maksimum titreşim
Çalışma 15 dakika için 5 – 350 Hz'de 0,26 Grm
Depolama 15 dakika için 10 – 500 Hz'de 1,87 Grm
Maksimum sarsıntı
Çalışma Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z
ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe)
tek sarsıntı darbesi
Depolama 2 ms, Kare Dalga 32G, 270 inç/saniyeye
kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z
eksenlerinde (sistemin her tarafında bir darbe
olacak şekilde) art arda uygulanan altı sarsıntı
darbesi116 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Yükseklik
Çalışma -16 – 3.048 m (-50 – 10.000 ft)
NOT: 2950 fitin üzerindeki yükseklikler için,
maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft.
düşer.
Depolama -16 – 10.668 m (-50 – 35.000 ft)
Havadan Geçen Madde Düzeyi
Sınıf ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde G1
veya daha düşük
Çevre Özellikleri (Devamı)128 | תחילת העבודה עם המערכת
תחילת העבודה עם המערכת | 127
תנאי סביבה (המשך)
רטט מרבי
דקות 15 למשך הרץ 350-5-ב 0.26 Grms הפעלה
דקות 15 למשך הרץ 500-10-ב 1.87 Grms אחסון
זעזוע מרבי
הפעלה פעימת זעזוע אחת בציר z החיובי (פעימה אחת בכל
צד של המערכת) של 31 G למשך 2.6 אלפיות
השנייה באוריינטציה התפעולית
אחסון שש פעימות זעזוע המופעלות בזו אחר זו בצירי y ,x,
z החיוביים והשליליים (פעימה אחת בכל צד של
המערכת) של 71 G למשך 2 אלפיות השנייה או
פחות וגל רבוע 270 ,32 G אינץ'/שנייה.
גובה
(רגל 10,000 עד -50) מטר 3,048 עד -16 הפעלה
הערה: בגבהים שמעל 900 מטר (2950 רגל),
טמפרטורת ההפעלה המרבית יורדת בשיעור
של °0.55 צלזיוס (°1 פרנהייט) לכל 168 מטרים
(550 רגל).
(רגל 35,000 עד -50) מטר 10,668 עד -16 אחסון
רמת זיהום אווירי
סיווג G1 או פחות כמוגדר בתקן ISA-S71.04-1985
126 | תחילת העבודה עם המערכת
Power (אספקת חשמל) (המשך)
סוללות
סוללת מערכת סוללה שטוחה ליתיום CR 2032 של 3 וולט
מידות פיזיות
גובה 4.3 ס"מ (1.69 אינץ')
רוחב 43.4 ס"מ (17.09 אינץ')
עומק 62.7 ס"מ (24.69 אינץ')
משקל (תצורה מרבית) 15.9 ק"ג (35.02 ליברות)
משקל (ריק) 5.96 ק"ג (13.12 ליברות)
תנאי סביבה
הערה: למידע נוסף על מדידות סביבתיות לגבי תצורות מערכת מסוימות, ראה
.www.dell.com/environmental_datasheets
טמפרטורה
הפעלה °10 עד °35 צלזיוס (°50 עד °95 פרנהייט) עם ירידה
הדרגתית בטמפרטורה המרבית של °10 צלזיוס
בשעה
הערה: בגבהים שמעל 900 מטר (2950 רגל),
טמפרטורת הפעולה המרבית יורדת בשיעור
של °0.55 צלזיוס לכל 168 מטרים (550 רגל).
אחסון °40- עד °65 צלזיוס (°40- עד °149 פרנהייט) עם
שינוי טמפרטורה הדרגתי מרבי של °20 צלזיוס
בשעה
לחות יחסית
הפעלה %20 עד %80 (ללא עיבוי) עם שינוי לחות הדרגתי
מרבי של %10 בשעה
אחסון %5 עד %95 (ללא עיבוי) עם ירידה הדרגתית בלחות
של עד %10 בשעה.
תחילת העבודה עם המערכת | 125
מחברים
גב
כרטיס ממשק רשת (NIC) שני מחברי RJ-45 (לכרטיסי ממשק רשת משולבים
של 1 ג'יגה-בתים)
טורי תשעה פינים, DTE, תואם 16550
USB 2.0 תואמי ,פינים 4 בעלי שניים USB
וידאו VGA עם 15 פינים
צד קדמי
וידאו VGA עם 15 פינים
USB שניים של ארבעה פינים, תואמי USB 2.0
פנימי
USB 2.0 תואמי ,פינים 4 בעלי שניים USB
וידאו
סוג וידאו Matrox G200, משולב ב-Winbond WPCM450
זיכרון וידאו 8 מגה-בתים
Power (אספקת חשמל)
ספק כוח ז"ח (לכל ספק כוח)
הספק חשמלי 480 ואט (ללא ספק כוח יתיר)
500 ואט (ספק כוח יתיר)
אמפר 3.8-7.5 ,הרץ 60/50 ,ח"ז וולט 100-240 מתח
(ספק כוח לא יתיר)
אמפר 3.5-7 ,הרץ 60/50 ,ח"ז וולט 100-240
(ספק כוח יתיר)
פיזור חום עד 1637 BTU לשעה
(ספק כוח לא יתיר)
עד 1706 BTU לשעה
(ספק כוח יתיר)
זרם נכנס מקסימלי בתנאי קו רגילים ובטווח הפעלה בתנאי סביבה של
המערכת כולה, הזרם הנכנס עשוי להגיע ל-25 אמפר
לכל ספק כוח ב-10 אלפיות השנייה או פחות. 124 | תחילת העבודה עם המערכת
מפרט טכני
מעבד
סוג מעבד עד שני מעבדים מסדרת Opteron 4000 של AMD
אפיק הרחבה
סוג אפיק PCI Express דור 2
חריצי הרחבה Riser 1
חריץ 1: קישור x16 עם מחבר פיזי x16, חצי אורך,
גובה מלא.
זיכרון
1333/1066/800 של DDR3 SDRAM זיכרון ארכיטקטורה
מגה-הרץ רשום ולא רשום ורכיבי DIMM מסוג
במתח לעבודה (Error Correcting Code) ECC
נמוך.
שקעים של מודולי זיכרון שמונה שקעים של 240 פינים
קיבולות מודולי זיכרון 1 ג'יגה-בתים, 2 ג'יגה-בתים, 4 ג'יגה-בתים או
8 ג'יגה-בתים
זיכרון RAM מינימלי 1 ג'יגה-בתים (מעבד אחד) או
2 ג'יגה-בתים (שני מעבדים)
זיכרון RAM מקסימלי 32 ג'יגה-בתים (מעבד אחד) או
64 ג'יגה-בתים (שני מעבדים)
כוננים
כוננים קשיחים עד ארבעה כונני SAS או SATA פנימיים,
3.5 אינץ', עם כבלים או בהחלפה חמה
או
עד ארבעה כונני SAS או SSD פנימיים, 2.5 אינץ',
עם תמיכה בחיבור חם, בתא 3.5 אינץ'
כונן אופטי כונן DVD-ROM או DVD+RW מסוג slimline,
פנימי, אופציונלי, מסוג SATA.
כונן ROM-DVD חיצוני אופציונלי בחיבור USB.
הערה: התקני DVD כוללים נתונים בלבד.
תחילת העבודה עם המערכת | 123
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64) •
VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition •
VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition •
VMware ESX 4.1 Classic Edition •
VMware ESXi 4.1 Installable Edition •
Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition •
(עצמאית מערכת) Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 •
Hyper-V תפקיד ,Microsoft Windows Server 2008 R2 •
הערה: לקבלת המידע העדכני ביותר על מערכות הפעלה נתמכות, ראה
.dell.com/ossupport
מידע נוסף שעשוי לסייע לך
אזהרה: עיין במידע בנושא בטיחות ותקנות שסופק עם המערכת. ייתכן שמידע על
האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד.
• התיעוד לארון תקשורת הנלווה לפתרון ארון התקשורת שלך מתאר כיצד להתקין את
המערכת בארון תקשורת.
• המדריך למשתמש – חומרה מספק מידע על תכונות המערכת ומסביר כיצד לפתור
בעיות בה וכיצד להתקין או להחליף את רכיביה. מסמך זה זמין באינטרנט, בכתובת
.support.dell.com/manuals
• התיעוד הנלווה אל יישום ניהול המערכות של Dell מספק מידע על התקנת התוכנה
לניהול המערכות ועל השימוש בה.
הערה: הקפד לבדוק בכתובת support.dell.com/manuals אם קיימים
עדכונים חדשים ולקרוא אותם תחילה, מאחר שלעתים קרובות יש להם קדימות על
פני מידע המופיע במסמכים אחרים.
קבלת סיוע טכני
אם אינך מבין הליך כלשהו במדריך זה, או אם המערכת לא פועלת כמצופה, עיין במדריך
למשתמש – חומרה. Dell מציעה הדרכה והסמכה מקיפות בתחום החומרה. לקבלת מידע
נוסף, ראה dell.com/training. ייתכן ששירות זה אינו זמין בכל האזורים. 122 | תחילת העבודה עם המערכת
התקנת הלוח הקדמי האופציונלי
התקן את הלוח הקדמי (אופציונלי).
השלמת ההתקנה של מערכת ההפעלה
אם רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש, עיין בתיעוד המצורף למערכת. בהתקנה ראשונה
של מערכת הפעלה, עיין בתיעוד ההתקנה והגדרת התצורה של מערכת ההפעלה.
ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקין רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו עם
המחשב.
מערכות הפעלה נתמכות
Microsoft Windows Server 2008 של Enterprise-ו Standard ,Web מהדורות •
SP2 (x86)
Microsoft Windows של Datacenter-ו Enterprise ,Standard ,Web מהדורות •
Server 2008 SP2 (x64)
Microsoft Windows של Datacenter-ו Enterprise ,Standard ,Web מהדורות •
Server 2008 R2 (x64)
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) מהדורת •
Advanced , Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64) מהדורות •
HPC-ו Platform (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64) •תחילת העבודה עם המערכת | 121
התקנת התושבת להגנה על כבל החשמל
חבר את התושבת להגנה על כבל החשמל בכיפוף הימני של ידית ספק הכוח. כופף את כבל
החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור. לאחר מכן חבר אותו לתפס הכבל
בתושבת.
חבר את הקצה השני של כבל החשמל לשקע חשמל מוארק, או למקור חשמל נפרד, כגון
מערכת אל-פסק או יחידה לחלוקת מתח (PDU).
הפעלת המערכת
לחץ על מתג ההפעלה במערכת ובצג. מחווני המתח יאירו. 120 | תחילת העבודה עם המערכת
אופציונלי – חיבור המקלדת, העכבר והצג
חבר את המקלדת, העכבר והצג (אופציונלי).
המחברים בגב המערכת מסומנים בסמלים המציינים איזה כבל יש להכניס לתוך כל מחבר.
הקפד לחזק את הברגים (אם קיימים) במחבר הכבל של הצג.
חיבור כבל(י) החשמל
חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת, ואם אתה משתמש בצג, חבר את כבל החשמל
של הצג לצג. תחילת העבודה עם המערכת | 119
התקנה והגדרת תצורה
אזהרה: לפני שתבצע את ההליך הבא, עיין בהוראות הבטיחות המצורפות למערכת.
הוצאת המערכת מהאריזה
הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטים.
התקנת המסילות והמערכת בארון תקשורת
הרכב את המסילות והתקן את המערכת בארון התקשורת בהתאם להוראות הבטיחות
ולהוראות להתקנת ארון התקשורת המצורפות למערכת. הערות, התראות ואזהרות
הערה: הערה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר.
התראה: התראה מציינת סכנה של נזק אפשרי לחומרה או אובדן של נתונים בעקבות
אי-קיום ההנחיות.
אזהרה
: אזהרה מציינת אפשרות לנזק לרכוש, פגיעה גופנית או מוות.
המידע במסמך זה עשוי להשתנות ללא הודעה מוקדמת.
.2010 Dell Inc ©. כל הזכויות שמורות.
חל איסור מוחלט על שעתוק חומרים אלה, בכל דרך שהיא, ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
סימני מסחר המופיעים במסמך: ™Dell, הלוגו של DELL ו-™PowerEdge הם סימני מסחר של .Dell Inc.
AMD
®
הוא סימן מסחר רשום ו-™AMD Opteron הוא סימן מסחר של .Advanced Micro Devices, Inc.
Microsoft
®
Windows ,
®
Windows Server ,
®
ו-™Hyper-V הם סימני מסחר או סימני מסחר רשומים של
Microsoft Corporation בארצות הברית ו/או במדינות אחרות. Red Hat Enterprise Linux
®
ו- Enterprise
Linux
®
הם סימני מסחר רושמים של .Red Hat, Inc בארצות הברית ו/או במדינות אחרות. Novell
®
הוא סימן
מסחר רשום ו-™SUSE הוא סימן מסחר של .Novell Inc בארצות הברית ובמדינות אחרות. Citrix
®
ו- XenServer
®
הם סימני מסחר רשומים או סימני מסחר של .Citrix Systems, Inc בארצות הברית ו/או במדינות
אחרות. VMware
®
הוא סימן מסחר רשום של .VMWare, Inc בארצות הברית ובמדינות אחרות.
סימני מסחר ושמות מסחר אחרים המוזכרים במסמך זה מתייחסים לישויות הטוענות לבעלות על אותם סימנים
ושמות או למוצרים שלהן. .Dell Inc מתנערת מכל עניין קנייני בסימני מסחר ובשמות מסחר, למעט הסימנים
והשמות שלה עצמה.
דגם תקינה E07S Series
יוני 2010 מספר חלק M64NF מהדורה A00
Dell PowerEdge R415 מערכות
תחילת העבודה
עם המערכת
דגם תקינה E07S Series
Dell XPS 13
用户手册
计算机型号:L321x/L322x 管制型号:P29G 管制类型:P29G001/P29G002
OM_Book.book Page 1 Friday, September 28, 2012 11:16 AM注、小心和警告
注:“注”表示可以帮助您更好地使用计算机的重要信息。
警告:“小心”表示如果不遵循说明,就有可能损坏硬件或导致数据丢失。
警告:“警告”表示可能会导致财产损失、人身伤害甚至死亡。
____________________
本说明文件中的信息如有更改,恕不另行通知。
© 2012 Dell Inc. 保留所有权利。
未经 Dell Inc. 书面许可,严禁以任何形式复制这些材料。
本文中使用的商标:Dell™、 DELL 徽标和 XPS™ 是 Dell Inc. 的商标; Microsoft
®
、
Windows
®
和 Windows 开始按钮徽标 是 Microsoft Corporation 在美国和 / 或其他国家和地
区的商标或注册商标; Bluetooth
® 是 Bluetooth SIG, Inc. 拥有的注册商标,并许可 Dell 使用。
本说明文件中述及的其它商标和商品名称是指拥有相应商标和名称的公司或其制造的产品。
Dell Inc. 对不属于自己的商标和商品名称不拥有任何所有权。
管制型号:P29G 管制类型:P29G001/P29G002
2012 - 09 版本 A00
OM_Book.book Page 2 Friday, September 28, 2012 11:16 AM目录 3
目录
1 操作须知 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
关闭计算机及所连接设备的电源 . . . . . . . . . . . . 9
安全说明. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
建议工具. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 拆装计算机内部组件之后. . . . . . . . . . . . 11
3 基座盖 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
卸下基座盖 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
装回基座盖 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 电源指示灯板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
卸下电源指示灯板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
装回电源指示灯板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 电池 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
取出电池. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OM_Book.book Page 3 Friday, September 28, 2012 11:16 AM4 目录
装回电池. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 扬声器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
卸下扬声器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
装回扬声器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 无线小型插卡 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
卸下小型插卡 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
装回小型插卡 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 固态驱动器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
卸下固态驱动器. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
装回固态驱动器. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
OM_Book.book Page 4 Friday, September 28, 2012 11:16 AM目录 5
9 散热器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
卸下散热器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
装回散热器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 风扇 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
卸下风扇. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
装回风扇. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11 电源适配器连接器 . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
卸下电源适配器连接器 . . . . . . . . . . . . . . . . 35
装回电源适配器连接器 . . . . . . . . . . . . . . . . 37
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12 I/O 板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
卸下 I/O 板. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
OM_Book.book Page 5 Friday, September 28, 2012 11:16 AM6 目录
装回 I/O 板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13 系统板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
卸下系统板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
装回系统板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
在 BIOS 中输入服务标签 . . . . . . . . . . . . . . . . 47
14 币形电池 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
取出币形电池 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
装回币形电池 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
15 显示屏部件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
卸下显示屏部件. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
装回显示屏部件. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
OM_Book.book Page 6 Friday, September 28, 2012 11:16 AM目录 7
16 键盘 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
卸下键盘. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
装回键盘. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
17 掌垫部件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
卸下掌垫部件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
装回掌垫部件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
18 系统设置程序 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
概览 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
进入系统设置程序 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
19 刷新 BIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
OM_Book.book Page 7 Friday, September 28, 2012 11:16 AM8 目录
OM_Book.book Page 8 Friday, September 28, 2012 11:16 AM操作须知 9
操作须知
关闭计算机及所连接设备的电源
警告:为避免数据丢失,请在关机之前,保存并关闭所有打开的文件,并
退出所有打开的程序。
1 保存并关闭所有打开的文件,并退出所有打开的程序。
2 基于计算机上安装的操作系统,按照说明关机。
Windows 8:
将鼠标指针移动到屏幕的右上角或右下角,以打开 Charms 边栏,然后
单击设置 → 电源 → 关机。
Windows 7:
单击关机 ,然后单击关机。
Microsoft Windows 和计算机将先后关闭。
注:如果您使用的是不同的操作系统,请参阅操作系统说明文件,以
了解关机说明。
3 断开计算机和所有连接的设备与各自电源插座的连接。
4 断开所有电话电缆、网络电缆以及已连接的设备与计算机的连接。
5 在拔掉计算机电源后,请按下电源按钮并保持按下 5 秒钟,以消除系
统板上的静电。
OM_Book.book Page 9 Friday, September 28, 2012 11:16 AM10 操作须知
安全说明
遵循以下安全原则可防止您的计算机受到潜在损坏并确保您的人身安全。
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息。有
关其它最佳安全操作信息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主
页 dell.com/regulatory_compliance。
严重警告:先断开所有电源,然后再打开计算机盖或面板。拆装计算机内
部组件之后,请装回所有护盖、面板和螺钉,然后再连接电源。
警告:确保工作台表面平整、整洁,以防止损坏计算机。
警告:持拿组件和插卡时,请持拿其边缘,切勿触碰插针和接点,以避免
损坏。
警告:只有经认证的维修技术人员才能卸下计算机盖及拆装计算机内部的
任何组件。请参阅安全说明,了解有关安全预防措施、拆装计算机内部组件
及防止静电损害的完整信息。
警告:在触摸计算机内部的任何组件之前,请先触摸计算机未上漆的金属
表面 (例如计算机背面的金属)以导去身上的静电。在操作过程中,请不
时触摸未上漆的金属表面,以导去可能损坏内部组件的静电。
警告:断开电缆连接时,请握住电缆连接器或其推拉卡舌将其拔出,而不
要硬拉电缆。某些电缆的连接器带有锁定卡舌或指旋螺钉,必须先松开它
们,然后再断开电缆连接。在断开电缆连接的过程中,请保持两边对齐以避
免弄弯任何连接器插针。连接电缆时,请确保连接器和端口的朝向正确并
对齐。
警告:要断开网络电缆的连接,请先从计算机上拔下网络电缆,再将其从
网络设备上拔下。
建议工具
执行本说明文件中的步骤时可能需要使用以下工具:
• Torx 5 螺丝刀
• 十字型螺丝刀
• 塑料划片
OM_Book.book Page 10 Friday, September 28, 2012 11:16 AM拆装计算机内部组件之后 11
拆装计算机内部组件之后
装回步骤完成后,请确保执行以下操作:
• 拧上所有螺钉,并确保没有在计算机内部遗留任何螺钉
• 连接您拆装计算机内部组件时卸下的所有外部设备、电缆、插卡和任
何其它部件
• 将计算机和所有已连接设备连接至各自的电源插座
警告:在开机之前,请拧上所有螺钉,并确保没有在计算机内部遗留任何
螺钉。否则可能会损坏计算机。
OM_Book.book Page 11 Friday, September 28, 2012 11:16 AM12 拆装计算机内部组件之后
OM_Book.book Page 12 Friday, September 28, 2012 11:16 AM基座盖 13
基座盖
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的“操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
卸下基座盖
1 合上显示屏,并将计算机翻转过来。
2 使用 Torx 5 螺丝刀拧下将基座盖固定至掌垫部件的螺钉。
3 用指尖从计算机背面提起基座盖。
4 从掌垫部件卸下基座盖。
1 基座盖 2 螺钉 (10)
1 2
OM_Book.book Page 13 Friday, September 28, 2012 11:16 AM14 基座盖
装回基座盖
1 将基座盖与掌垫部件对齐,然后将基座盖按压到位。
2 使用 Torx 5 螺丝刀拧上将基座盖固定至掌垫部件的螺钉。
3 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 14 Friday, September 28, 2012 11:16 AM电源指示灯板 15
电源指示灯板
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
卸下电源指示灯板
1 提起连接器闩锁,然后拉动推拉卡舌,以断开电源指示灯板电缆与 I/O
板上连接器的连接。
2 拧下将电源指示灯板固定至掌垫部件的螺钉。
3 将电源指示灯板提离掌垫部件。
1 螺钉 2 电源指示灯板电缆
3 电源指示灯板
2
3
1
OM_Book.book Page 15 Friday, September 28, 2012 11:16 AM16 电源指示灯板
装回电源指示灯板
1 将电源指示灯板上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将电源指示灯板固定至掌垫部件的螺钉。
3 将电源指示灯板电缆滑入系统板连接器,然后向下按压连接器闩锁以
固定电缆。
后续操作
1 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
2 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 16 Friday, September 28, 2012 11:16 AM电池 17
电池
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
取出电池
1 断开电池电缆与系统板的连接。
2 拧下将电池固定至掌垫部件的螺钉。
3 将电池提离掌垫部件。
1 螺钉 (8) 2 电池
3 电池电缆
3
2
1
OM_Book.book Page 17 Friday, September 28, 2012 11:16 AM18 电池
装回电池
1 将电池上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将电池固定至掌垫部件的螺钉。
3 将电池电缆连接至系统板。
后续操作
1 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
2 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
3 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 18 Friday, September 28, 2012 11:16 AM扬声器 19
扬声器
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
卸下扬声器
左扬声器
1 断开 I/O 电缆与 I/O 板连接器和系统板连接器的连接。
2 断开左扬声器电缆与 I/O 板连接器的连接。
1 I/O 电缆 2 I/O 板连接器
3 系统板连接器
2
3
1
OM_Book.book Page 19 Friday, September 28, 2012 11:16 AM20 扬声器
3 从左扬声器上的布线导向器松开小型插卡电缆。
4 拧下将左扬声器固定至掌垫部件的两颗螺钉。
5 将左扬声器提离掌垫部件。
1 螺钉 (2) 2 布线导向器
3 左扬声器电缆
1
2 3
OM_Book.book Page 20 Friday, September 28, 2012 11:16 AM扬声器 21
右扬声器
1 断开右扬声器电缆与系统板连接器的连接。
2 拧下将右扬声器固定至掌垫部件的两颗螺钉。
3 将右扬声器提离掌垫部件。
1 螺钉 (2) 2 右扬声器电缆
1
2
OM_Book.book Page 21 Friday, September 28, 2012 11:16 AM22 扬声器
装回扬声器
左扬声器
1 将左扬声器上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将左扬声器固定至掌垫部件的两颗螺钉。
3 将小型插卡电缆穿过左扬声器上的布线导向器。
4 将左扬声器电缆连接到 I/O 板连接器。
5 将 I/O 电缆连接到 I/O 板连接器和系统板连接器。
右扬声器
1 将右扬声器上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将右扬声器固定至掌垫部件的两颗螺钉。
3 将右扬声器电缆连接到系统板连接器。
后续操作
1 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
2 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
3 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
4 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 22 Friday, September 28, 2012 11:16 AM无线小型插卡 23
无线小型插卡
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
注:对于不是 Dell 提供的小型插卡, Dell 不保证其兼容性,也不提供支持。
如果您随计算机一起订购了无线小型插卡,则计算机中已安装了无线小型
插卡。
您的计算机中有一个半高小型插卡插槽,该插槽可支持无线局域网
(WLAN) + 蓝牙组合卡。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
4 卸下右扬声器。请参阅第 19 页上的 “卸下扬声器”。
警告:小型插卡未安装在计算机中时,请将其放入保护性防静电包装中。
有关详细信息,请参阅计算机随附的安全信息中的 “防止静电损害”。
OM_Book.book Page 23 Friday, September 28, 2012 11:16 AM24 无线小型插卡
卸下小型插卡
1 断开小型插卡电缆与小型插卡上连接器的连接。
2 拧下将小型插卡固定至系统板的螺钉。
3 将小型插卡从系统板滑出并卸下。
1 小型插卡电缆 (2)
1 螺钉 2 小型插卡
3 系统板连接器
1
2
3
1
OM_Book.book Page 24 Friday, September 28, 2012 11:16 AM无线小型插卡 25
装回小型插卡
1 拆除新的小型插卡的包装。
2 将小型插卡上的槽口与系统板连接器中的卡舌对齐。
警告:将小型插卡滑入到位时用力要稳定而均匀。如果用力过大,可能会
损坏连接器。
警告:连接器采用锁定式设计,以确保正确插接。如果遇到阻力,请检查
小型插卡和系统板上的连接器,然后重新对齐小型插卡。
警告:切勿将电缆放在小型插卡的下面,以免损坏小型插卡。
3 以 45 度角将小型插卡连接器插入到系统板连接器中。
4 向下按压小型插卡的另一端,将其压入系统板上的插槽中,然后拧上
将小型插卡固定至系统板的螺钉。
5 将小型插卡电缆连接至小型插卡上的连接器。
下表提供了计算机支持的小型插卡电缆颜色方案。
小型插卡上的连接器 小型插卡电缆颜色方案
WLAN + 蓝牙 (2 条电缆)
主 WLAN + 蓝牙 (白色三角形)
辅 WLAN + 蓝牙 (黑色三角形)
白色
黑色
OM_Book.book Page 25 Friday, September 28, 2012 11:16 AM26 无线小型插卡
后续操作
1 装回右扬声器。请参阅第 22 页上的 “装回扬声器”。
2 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
3 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
4 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
5 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 26 Friday, September 28, 2012 11:16 AM固态驱动器 27
固态驱动器
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作
信息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
警告:计算机处于打开或睡眠状态时,请勿卸下固态驱动器,以避免数据
丢失。
警告:固态驱动器极易损坏。处理固态驱动器时,请务必小心。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
卸下固态驱动器
1 剥离粘附在固态驱动器上的胶带。
2 拧下将固态驱动器固定至系统板的螺钉。
1 胶带
1
OM_Book.book Page 27 Friday, September 28, 2012 11:16 AM28 固态驱动器
3 将固态驱动器从系统板连接器滑出并卸下。
装回固态驱动器
1 将固态驱动器上的槽口与系统板连接器中的卡舌对齐。
警告:将固态驱动器滑入到位时用力要稳定而均匀。如果用力过大,可能
会损坏连接器。
2 以 45 度角将固态驱动器连接器插入到系统板连接器中。
3 拧上将固态驱动器固定至系统板的螺钉。
4 将胶带粘到固态驱动器上。
后续操作
1 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
2 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
3 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
4 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
1 螺钉 2 系统板连接器
3 固态驱动器
2
3
1
OM_Book.book Page 28 Friday, September 28, 2012 11:16 AM散热器 29
散热器
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
卸下散热器
1 按顺序 (已在散热器上标明)拧下将散热器固定至系统板的螺钉。
2 将散热器提离系统板。
1 散热器 2 螺钉 (4)
1
2
OM_Book.book Page 29 Friday, September 28, 2012 11:16 AM30 散热器
装回散热器
注:如果将原有系统板与散热器重新安装在一起,则可以重新使用原有导
热油脂。如果系统板或散热器已更换,请使用套件中提供的热垫板,以确保
达到良好的导热效果。
1 清除散热器底部的导热油脂并重新涂抹。
2 将散热器上的螺孔与系统板上的螺孔对齐。
3 按顺序 (已在散热器上标明)拧上将散热器固定至系统板的螺钉。
后续操作
1 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
2 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
3 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
4 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 30 Friday, September 28, 2012 11:16 AM风扇 31
风扇
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
卸下风扇
1 断开 I/O 电缆与 I/O 板连接器和系统板连接器的连接。
2 断开电源适配器连接器电缆与系统板连接器的连接。
1 I/O 电缆 2 I/O 板连接器
3 系统板连接器
2
3
1
OM_Book.book Page 31 Friday, September 28, 2012 11:16 AM32 风扇
3 从风扇上的布线导向器中松开电源适配器连接器电缆。
4 断开风扇电缆与 I/O 板连接器的连接。
5 拧下将风扇固定至掌垫部件的螺钉。
6 将风扇提离掌垫部件。
1 布线导向器 2 电源适配器连接器电缆
1 风扇电缆 2 螺钉 (2)
3 风扇
1 2
3
2
1
OM_Book.book Page 32 Friday, September 28, 2012 11:16 AM风扇 33
装回风扇
1 将风扇上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将风扇固定至掌垫部件的螺钉。
3 将风扇电缆连接至 I/O 板连接器。
4 将电源适配器连接器电缆穿过风扇上的布线导向器。
5 将电源适配器连接器电缆连接至系统板连接器。
6 将 I/O 电缆连接到 I/O 板连接器和系统板连接器。
后续操作
1 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
2 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
3 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
4 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 33 Friday, September 28, 2012 11:16 AM34 风扇
OM_Book.book Page 34 Friday, September 28, 2012 11:16 AM电源适配器连接器 35
电源适配器连接器
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
4 卸下扬声器。请参阅第 19 页上的 “卸下扬声器”。
卸下电源适配器连接器
1 断开小型插卡电缆与小型插卡上连接器的连接。
2 提起连接器闩锁,然后拉动推拉卡舌,以断开触摸板电缆与系统板上
连接器的连接。
OM_Book.book Page 35 Friday, September 28, 2012 11:16 AM36 电源适配器连接器
3 从布线导向器中松开小型插卡电缆。
4 断开电源适配器连接器电缆与系统板连接器的连接。
5 从风扇上的布线导向器中松开电源适配器连接器电缆。
6 拧下将电源适配器连接器固定至掌垫部件的螺钉。
1 布线导向器 2 触摸板电缆
3 小型插卡电缆 (2)
1 3 2
OM_Book.book Page 36 Friday, September 28, 2012 11:16 AM电源适配器连接器 37
7 将电源适配器连接器提离掌垫部件。
装回电源适配器连接器
1 将电源适配器连接器上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将电源适配器连接器固定至掌垫部件的螺钉。
3 将电源适配器连接器电缆穿过风扇上的布线导向器。
4 将电源适配器连接器电缆连接至系统板连接器。
5 将小型插卡电缆穿过布线导向器。
6 将触摸板电缆滑入系统板连接器中,然后向下按压连接器闩锁以固定
电缆。
1 布线导向器 2 螺钉
3 电源适配器连接器电缆
1 2 3
OM_Book.book Page 37 Friday, September 28, 2012 11:16 AM38 电源适配器连接器
7 将小型插卡电缆连接至小型插卡上的连接器。
下表提供了计算机支持的小型插卡电缆颜色方案。
后续操作
1 装回扬声器。请参阅第 22 页上的 “装回扬声器”。
2 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
3 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
4 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
5 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
小型插卡上的连接器 小型插卡电缆颜色方案
WLAN + 蓝牙 (2 条电缆)
主 WLAN + 蓝牙 (白色三角形)
辅 WLAN + 蓝牙 (黑色三角形)
白色
黑色
OM_Book.book Page 38 Friday, September 28, 2012 11:16 AMI/O 板 39
I/O 板
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
4 卸下扬声器。请参阅第 19 页上的 “卸下扬声器”。
5 卸下电源适配器连接器。请参阅第 35 页上的 “卸下电源适配器连
接器”。
6 卸下风扇。请参阅第 31 页上的 “卸下风扇”。
OM_Book.book Page 39 Friday, September 28, 2012 11:16 AM40 I/O 板
卸下 I/O 板
1 拧下将 I/O 板固定至掌垫部件的螺钉。
2 将 I/O 板提离掌垫部件。
装回 I/O 板
1 将 I/O 板上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将 I/O 板固定至掌垫部件的螺钉。
1 I/O 板 2 螺钉
1 2
OM_Book.book Page 40 Friday, September 28, 2012 11:16 AM I/O 板 41
后续操作
1 装回风扇。请参阅第 33 页上的 “装回风扇”。
2 装回电源适配器连接器。请参阅第 37 页上的 “装回电源适配器连
接器”。
3 装回扬声器,请参阅第 22 页上的 “装回扬声器”。
4 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
5 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
6 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
7 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 41 Friday, September 28, 2012 11:16 AM42 I/O 板
OM_Book.book Page 42 Friday, September 28, 2012 11:16 AM系统板 43
系统板
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
4 卸下右扬声器。请参阅第 19 页上的 “卸下扬声器”。
5 卸下小型插卡。请参阅第 24 页上的 “卸下小型插卡”。
6 卸下固态驱动器。请参阅第 27 页上的 “卸下固态驱动器”。
7 卸下散热器。请参阅第 29 页上的 “卸下散热器”。
8 卸下风扇。请参阅第 31 页上的 “卸下风扇”。
OM_Book.book Page 43 Friday, September 28, 2012 11:16 AM44 系统板
卸下系统板
注:计算机服务标签保存在系统板中。装回系统板部件后,您必须在 BIOS
中输入服务标签。
注:断开电缆与系统板的连接之前,请记下连接器的位置,以便在装回系
统板组件之后可以正确进行重新连接。
1 断开显示屏电缆与系统板上连接器的连接。
2 提起连接器闩锁,然后拉动推拉卡舌,以断开触摸板电缆和键盘背光
灯电缆与系统板上连接器的连接。
1 触摸板电缆 2 键盘背光灯电缆
3 显示屏电缆
1
2
3
OM_Book.book Page 44 Friday, September 28, 2012 11:16 AM系统板 45
3 拧下将系统板固定至掌垫部件的螺钉。
4 翻转系统板,然后将其放在掌垫部件上。
1 系统板 2 螺钉 (4)
1
2
OM_Book.book Page 45 Friday, September 28, 2012 11:16 AM46 系统板
5 提起连接器闩锁,然后断开键盘电缆与系统板连接器的连接。
装回系统板
1 将键盘电缆滑入系统板连接器中,然后向下按压连接器闩锁以固定
电缆。
2 将系统板上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
3 拧上将系统板固定至掌垫部件的螺钉。
4 将显示屏电缆连接至系统板连接器。
5 将触摸板电缆和键盘背光灯电缆滑入系统板连接器中,然后向下按压
闩锁以固定电缆。
1 键盘电缆
1
OM_Book.book Page 46 Friday, September 28, 2012 11:16 AM系统板 47
后续操作
1 装回风扇。请参阅第 33 页上的 “装回风扇”。
2 装回散热器。请参阅第 30 页上的 “装回散热器”。
3 装回固态驱动器。请参阅第 28 页上的 “装回固态驱动器”。
4 装回小型插卡。请参阅第 25 页上的 “装回小型插卡”。
5 装回右扬声器。请参阅第 22 页上的 “装回扬声器”。
6 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
7 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
8 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
9 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
在 BIOS 中输入服务标签
1 开启计算机。
2 在 POST 期间按