Dell™ Setting up Your Dell™ W4200 42” Plasma TV -> Accéder au site Dell -> Accéder aux Codes Promo et Bons de réduction Dell -> Voir d'autres manuels Dell Revenir à l'accueil

ou juste avant la balise de fermeture -->

 

 

 

Accéder au Support :

http://support.dell.com/support/edocs/systems/W4200/W4200PLACEMAT.pdf

-> Commander sur Dell.com, Cliquez ici

 

Autres manuels :

Dell

Dell-Guide-d-utilisation-du-Dell-OptiPlex-330

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-Systems-Red-Hat-Enterprise-Linux-5-x86_64-x86-Instructions-d-installation

Dell-Setting-up-Your-Dell-W2306C-23-LCD-TV-Display

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200-et-MD3220-Manuel-du-proprietaire

Dell-Onduleur-en-Baie-Ligne-Interactive-Dell-5600W-Guide-de-l-Utilisateur

Dell-Guide-technique-Dell

Dell-Cartes-d-extension-pour-les-systemes-Dell-PowerEdge-R910-R815-et-R715-Mise-a-jour-des-informations

Dell-Vizioncore-vRanger-Pro-Manuel

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200-et-MD3220-Guide-de-deploiement

Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-S100-PERC-S300-Guide-d-utilisation

Dell-S320-S320wi-Projektor-Kullan-lavuzu

Dell-Bandotheques-Dell-PowerVault-TL2000-et-TL4000-Guide-d-utilisation

Dell-Guide-de-l-utilisateur-de-l-imprimante-laser-Dell-2330d-2330dn

Dell-XPS-M1210-Owner-s-Manual

Dell-Inspiron-14R-M421R-Japon

Dell-INSPIRON-Setup-Guide

Dell-XPS-One-GUIDE-D-INSTALLATION

Dell-Studio-XPS-8100-Caracteristiques-completes

Dell-XPS-GUIDE-DE-CONFIGURATION

Dell-XPS-L412z-Manuel-du-proprietaire

Dell-Guide-d-installation-des-systemes-Dell-PowerVault-Modular-Disk-3000i

Dell-PowerEdge-T620-Guide-de-mise-en-route

Dell-DX-Object-Storage-Platform-Guide-d-utilisation

Dell-Dimension-serie-2400-Manuel

Dell-Carte-de-Gestion-de-Reseau-Dell-Guide-de-l-Utilisateur

Dell-Studio-XPS-1640-Service-Manual

Dell-Studio-XPS-GUIDE-DE-CONFIGURATION

Dell-M5200-Carte-de-reference-rapide-Manuel

Dell-Guide-d-utilisation-du-Dell-Vostro-1000

Dell-Adaptateurs-Dell-SAS-5-iR-standard-et-integre-Guide-d-utilisation

Dell-PERC-6-i-PERC-6-E-et-CERC-%206-i-Guide-d-utilisation

Dell-Guide-de-l-utilisateur-de-Dell-3130cn-Color-Laser-Printer

Dell-Inspiron-6000-Manuel-du-proprietaire

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3600i-et-MD3620i-a-clusters-de-basculement

Dell-Latitude-E4300-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-EqualLogic-Storage-Management-Pack-Suite

Dell-PowerVault-Data-Protection-Solution-Guide-d-extension-du-stockage

Dell-PowerVault-Data-Protection-Solution-Guide-d-information-rapide

Dell-APC-Smart-UPS-Alimentation-ininterrompue-en-courant-Modele-5000I-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-PowerVault-Encryption-Key-Manager-Guide-d-utilisation

Dell-PowerVault-Data-Protection-Solution-Guide-de-recuperation-du-systeme

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3600f-et-MD3620f-Guide-de-deploiement

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3600i-et-MD3620i-Guide-de-deploiement

Dell-PowerEdge-Expandable-RAID-Controller-PERC-6-i-et-CERC-6-i-Guide-d-utilisation

Dell-Latitude-E6500-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-Dimension-XPS-Gen-3-Manuel

Dell-Controleurs-RAID-Dell-PowerEdge-PERC-H310-H710-H710P-et-H810-Guide-d-utilisation

Dell-Laser-MFP-Dell-3333dn-et-3335dn-Guide-de-l-utilisateur

Dell-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance-Powered-by-Symantec-Backup-Exec-Guide-d-utilisation

Dell-XPS-015-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3300-Guide-de-mise-en-route

Dell-INSPIRON-GUIDE-DE-REFERENCE

Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-depannage

Dell-Commutateur-de-consoles-2161DS-Dell-Guide-de-l-utilisateur-d-OSCAR-et-du-materiel

Dell-PowerEdge-T420-Guide-de-mise-en-route

Dell-PowerEdge-C8000XD-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-OptiPlex-755-Guide-d-utilisation

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200i-et-MD3220i-Guide-de-deploiement

Dell-Latitude-E5400-et-E5500-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-Set-Up-Your-Computer

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730-Manuel

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire-Manuel

Dell-PowerEdge-C410x-Getting-Started-With-Your-System

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-SUSE-Linux-Enterprise-Server-10-Instructions-d-installation

Dell-Utilitaires-de-gestion-du-Dell-OpenManage-Baseboard-Management-Controller-Version%204.6-Guide-d-utilisation

Dell-OpenManage-Server-Administrator-Guide-d-installation-de-la-version-7.1

Dell-Systeme-Dell-DR4000-Guide-de-l-administrateur

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge%20Red-Hat-Enterprise-Linux-6-x86_64-x86-Instructions-d-installation-et-informations-importantes

Dell-Integrated-Dell-Remote-Access-Controller-7-iDRAC7-Version-1.20.20-Guide-d-utilisation

Dell-Management-Plug-In-pour-VMware-vCenter-Version-1.5-Guide-d-utilisation

Dell-Projecteur-7700FullHD-Dell-Guide-de-l-utilisateur

Dell-Projecteur-Dell-1420X-1430X-Guide-d-utilisation

Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-l-administrateur

Dell-PowerEdge-Express-SSD-PCIe-Flash-Guide-d-utilisation

Dell-Update-Packages-DUP-Version-7.0-Guide-d-utilisation

Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route-Manuel

Dell-PowerEdge-R320-Guide-de-mise-en-route

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R510-Manuel-du-proprietaire

Dell-Precision-M4400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-Matrices-de-stockage-SCSI-Dell-EqualLogic-PS-Series-a-clusters-de-basculement-Microsoft-Windows-Server-Guide-d-installation-et-de-depannage-du-materie

Dell-PowerEdge-C410x-Guide-de-mise-en-route-du-systeme

Dell-Moniteur-a-ecran-plat-Dell-U2713HM-Guide-d-utilisation

Dell-Moniteur-a-Dell-P1913-P1913S-P2213

Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-E1913S-E1913-E2213

Dell-Systems-Service-and-Diagnostics-Tools-Version-7.0-Guide-d-installation-rapide

Dell-Moniteur-a-Dell-S2740L-Guide-d-utilisation

Dell-INSPIRON-GUIDE-DE-CONFIGURATION

Dell-Dimension-Serie-8300

Dell-PowerEdge-R820-Guide-de-mise-en-route

Dell-PowerEdge-C8000-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel

Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.1-Guide-d-utilisation

Dell-PowerEdge-M1000e-M915-M910-M820-M710HD-M710-M620-M610x-M610-M520-et-M420-Guide-de-mise-en-route

Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-installation

Dell-Inspiron-15R-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3200-Guide-de-mise-en-route

Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-S110-Guide-d-utilisation

Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-mise-en-route

Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4-1-Guide-d-utilisation

Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-mise-en-route

Dell-Vostro-470-Manuel-du-proprietaire

/Dell-Systeme-Dell-PowerVault-NX3500-Guide-de-l-administrateur

Dell-Latitude-E6420-XFR-Guide-technique

Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-S2240M-S2340M

Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire-manuel

Dell-PowerEdge-T320-Guide-de-mise-en-route

Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-R420-Guide-de-mise-en-route

Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel

Dell-Vostro-470-Owner-s-Manual

Dell-Projecteur-Dell-M110-Guide-de-l-utilisateur

Dell-Upgrading-to-BackupExec-2012-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance

Dell-PowerVault-NX3300-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerConnect-5500-Series-CLI-Reference-Guide

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260-Series-Guide-de-deploiement

Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire

Dell-XPS-14-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1900-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-R815-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-R720-and-R720xd-Owner-s-Manual

Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4.0-Guide-d-utilisation

Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire-Manuel

Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire-manuel

Dell-PowerEdge-R820-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire-manuel

Dell-Systeme-Dell-PowerEdge-C6220-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-14R-Manuel-du-proprietaire

Dell-Guide-de-l-Utilisateur-de-l-Ecran-Large-Dell-IN1940MW

Dell-Moniteur-a-Dell-S2440L-Guide-d-utilisation

Dell-Alienware-X51-Owner-s-Manual

Dell-ALIENWARE-M17x-MOBILE-MANUAL

Dell-Emplacement-des-cavaliers-de-la-carte-systeme-des-systemes-Dell-PowerEdge-R310-Mise-a-jour-des-informations

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-6950-Manuel-du-proprietaire

Dell-Alienware-M17x-R4-Owner-s-Manual

Dell-XPS-13-Owner-s-Manual

Dell-HBA-SAS-Dell-PowerEdge-6-Gb-s-et-Internal-Tape-Adapter-Guide-d-utilisation

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R910-Mise-a-jour-des-informations

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T610-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire

/Dell-PowerEdge-R905-Manuel-du-proprietaire

Dell-Imprimantes-laser-Dell-2350d-et-Dell-2350dn

Dell-XPS-430-Guide-de-reference-rapide

Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-H700-et-H800-Guide-d-utilisation

Dell-Lifecycle-Controller-2-Version-1.00.00-User-s-Guide

Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-utilisation

Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire-Manue

Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-V525w

Dell-XPS-13-Manuel-du-proprietaire

Dell-Adaptateurs-Brocade-Manuel-d-installation-et-de-reference

Dell-FluidFS-NAS-Solutions-NX3600-NX3610-Guide-de-deploiement

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T410-Manuel-du-proprietaire

Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire-Manuel

Dell-OptiPlex-360-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-PowerEdge-R810-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-Guide-d-installation-des-systemes-Dell-PowerVault-Modular-Disk-3000

Dell-Imprimante-laser-Dell-2230d-Guide-de-l-utilisateur

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6105-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-Imprimante-personnelle-a-jet-d-encre-Dell-J740-Manuel-du-proprietaire

Dell-2130cn-IMPRIMANTE-LASER-COULEUR

Dell-Guide-d-utilisation-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-T3400

Dell-1235cn-Imprimante-Multifonction-Mode-d-emploi

Dell-Vostro-1310-1510-1710-et-2510-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-Guide-d-utilisation-APC-Smart-UPS-750VA-1000VA-1500VA-100-120-230-V-CA-2U-Montage-en-baie-Onduleur

Dell-Guide-d-utilisation-Modele-TL24iSCSIxSAS%201Gb-iSCSI-a-SAS

Dell-Imprimantes-laser-Dell-1130-et-Dell-1130n

Dell-Precision-M6400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide

Dell-M770mm-Color-Monitor-Quick-Set-up

Dell-Carte-de-gestion-reseau-AP9617-AP9618-AP9619-Manuel-d-installation-et-de-demarrage-rapide

Dell-Projecteur-Dell-1410X-Guide-d-utilisation

Dell-Imprimante-couleur-Dell-1350cnw

Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050-Manuel

Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-620

Dell-3D-VISION-MANUEL-D-UTILISATION

Dell-Inspiron-600m-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R805-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R900-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2970-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6145-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire

Dell-P513w-User-s-Guide-Francais-manuel

Dell-Inspiron-660-manuels

Dell-Serveur-de-sauvegarde-sur-disque-Dell-PowerVault-DL-optimise-par-CommVault-Simpana-Guide-d-utilisation

Dell-P513w-User-s-Guide-Guide-de-l-utilisateur-manuel

Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire

Dell-ALIENWARE-M17x-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-PORTABLE

Dell-Manuel-du-proprietaire-de-Dell-PowerEdge-M905-M805-M600-et-M605

Dell-Inspiron-One-2330-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-1100-B110-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T320-Manuel-du-proprietaire

Dell-Station-de-travail-mobile-Dell-Precision-M4700-Manuel-du-proprietaire

Dell-XPS-8500-Manuel-du-proprietaire

Dell-1230c-Imprimante-laser-couleur-mode-d-emploi-Manuel

Dell-Client-Management-Manuel

Dell-Studio-XPS-Setup-Guide-Manue

Dell-Adaptateur-hote-Dell-PCIe-SCSI-Ultra320-monocanal-Guide-d-utilisation-Manuel

Dell-INSPIRON-DUO-SETUP-GUIDE-Manuel

Dell-INSPIRON-DUO-GUIDE-DE-CONFIGURATION-Manuel

Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-Inspiron-M4040-14-N4050-Manuel

Dell-Guide-de-l-administrateur-de-Dell-PowerVault-705N-Manuel

Dell-Vostro-420-220-220s-Guide-de-Configuration-et-de-Reference-Rapide-Manuel

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660f-Series-Guide-de-deploiement-Manuel

Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-l-administrateur-Manuel

Dell-Latitude-D430-Guide-d-utilisation-Manuel

Dell-Studio-XPS-Guide-de-configuration-Manuel

Dell-PowerEdge-C410x-Manuel-du-proprietaire

Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R300-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes%20-Dell%20PowerEdge-T110-II-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower

Dell-Inspiron-531-Manuel-du-proprietaire

Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU-Francais

Dell-PowerEdge-R520-Manuel-du-proprietaire

Projecteur-Dell-1201MP-Manuel-d-utilisation

Dell-PowerEdge-R910-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-C521-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T605-Manuel-du-proprietaire

Dell-Mobile-Jamz

Dell-Inspiron-530-Series-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-3460-Manuels

Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1.1-Guide-d-utilisation

Dell-PowerVault-MD3660f-Storage-Arrays-Manuels

Dell™ Ekran Yöneticisi Kullanıcı Kılavuzu

Dell-PowerEdge-R620-Guide-de-mise-en-route

Dell-PowerEdge-R520-Guide-de-mise-en-route

DELL-POWERVAULT-MD1200-et-MD1220-TECHNICAL-GUIDEBOOK

Console-de-gestion-multi-onduleurs-Dell-Manuel-de-l-utilisateur-pour-l-installation-et-la-configuration

DELL-OPTIPLEX580-TECHNICAL-GUIDEBOOK-INSIDE-THE-OPTIPLEX-580

Dell-Inspiron-1720-manuels

Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route

Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire

Dell-Latitude-E5430-Manuel-du-proprietaire

Dell™ S2240L/S2340L Monitör Kullanıcı Kılavuzu

Dell PowerEdge Sistemleri İçin Microsoft Windows Server 2012 Önemli Bilgiler Kılavuzu

Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-S2240L-S2340L

Dell™ S320/S320wi Projektör Kullanım Kılavuzu

Dell-%20Vostro-270-Manuels

Dell-Vostro-3460-Manuel-du-proprietaire-Francais

Dell-Inspiron-9200-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Inspiron-2600-et-2650-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Axim-X30-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Vostro-2520-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-1721-Manuel

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T710-Manuel-du-proprietaire

Dell-Precision-Workstation-T5600-Manuel-du-proprietaire

Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire

Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-Dimension-3000-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-R210-Technical-Guide

Dell-Inspiron-Manuels

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Vostro-1700

Dell-Clavier-sans-fil-et-souris-Dell-KM713-Manuel-de-l'utilisateur

Dell-Systeme-de-navigation-GPS-Dell-Manuel-de-l'utilisateur

Dell-Logiciel-de-gestion-de-l-onduleur-Manuel-de-l-utilisateur-pour-l-installation-et-la-configuration

Dell-Demarrage-rapide-du-moniteur-couleur-M990

Dell-Manuel-de-l-utilisateur-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-370

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2800-Guide-d-installation-et-de-depannage

Dell-Manuel-de-l-utilisateur-du-systeme-Dell-OptiPlex-SX280

Dell-Vostro-1440-1450-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Photo-Printer-540-Guide-de-l-utilisateur

Dell-Streak-7-Francais-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Venue-Pro-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Imprimante-laser-personnelle-Dell-P1500-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-C5125-Manuel-du-proprietaire-du-materiel

Dell-Latitude-D630-Manuels

Dell-Vostro-400-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T100-Manuel-du-proprietaire

Dell-OptiPlex-9010-7010-compact-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerVault%20NX3200-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-1200-et-2200-Manuel-de%20l-utilisateur

Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-8600-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerVault-Baie-de-stockage-MD1120-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-E521-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-9100-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-3360-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T300-Manuel-du-proprietaire

Dell-XPS-One-2710-manuel-d-utilisation

Dell-Inspiron-1150-Manuel-du-proprietaire

Dell-Latitude-E5530-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-660-Manuel-du-proprietaire

Acceder-au-site-Dell

Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG-Francais

Dell-OptiPlex-9010-Tout-en-un-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-3560-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T110-Manuel-du-proprietaire

Dell-server-poweredge-m710-tech-guidebook_fr

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire

Dell-Latitude-5420-E5420-E5420m-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Latitude-E6320-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur-Francais

Dell-server-poweredge-r610-tech-guidebook_fr

Dell-server-poweredge-t710-technical-guide-book_fr

Dell-server-poweredge-m1000e-tech-guidebook_fr

Dell-server-poweredge-m610-tech-guidebook_fr

Dell-poweredge-r210-technical-guidebook-en_fr

Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Beats-By-dr.dre-Manuel-et-Garantie

Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire

 

Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Slim-Tower

Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU

Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1-1-Guide-d-utilisation

Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel

Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire

AlienwareArea-51Area-51ALX

Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/AlienwareAurora-R3

AlienwareAurora-R4

lienwareAuroraAuroraALXAurora-R2

Chassis-RAID-Dell-PowerVault-MD3000i-Manuel-du-proprietaire

Dell-Axim-X50-Manuel-du-proprietaire

Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-du-proprietaire

Dell-Baie-de-stockage-Dell-PowerVault-MD1000-Manuel-du-proprietaire

Dell-Boîtier-Dell-PowerEdge-M1000e-Manuel-du-proprietaire

Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-9200-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-E520-Manuel-du-proprietaire

Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire

Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire

Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi

Dell-Imprimante-laser-multifonction-Dell-1600n-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-13z-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation

Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-700m-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation

Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation

Dell-Inspiron-9300-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire

http://www.audentia-gestion.fr/Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire.htm

Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire

Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire

Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire

Dell-Latitude-XT3-Manuel-du-proprietaire

Dell-Liste-des-manuels-et-de-la-documentation-Dell

Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire

Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE

Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE-francais

Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE

Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050

Dell-Manuel-d-utilisation-du-Dell-XPS-420

Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220

Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520

Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320

Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110

Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500

Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-XPS-M1330

Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Inspiron-1721

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement

Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire

Dell-Photo-All-In-One-Printer-964-Manuel-du-proprietaire

Dell-Photo-All-In-One-Printer%20942-Manuel-du-proprietaire

Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerEdge-R620-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur

Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route

Dell-Precision-Workstation-T7600-Manuel-du-proprietaire

Dell-Streak-7-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Streak-Manuel-d-utilisation

Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R210-II-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire%20-Manuel-d-utilisation

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T310-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T620-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire

Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel

Dell-Vostro-3750-Manuel-du-proprietaire

Dell-Vostro-V131-Manuel-du-proprietaire

Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire

Dell-XPS-630i-Manuel-du-proprietair

Dell-moniteur-D1920-Manuel-du-proprietaire

DellDimension1100Series

Imprimante-Dell-Photo-All-In-One-Printer-922-Manuel-du-proprietaire

Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-S2500-Manuel-du-proprietaire

Imprimante-personnelle-Dell-AIO-A960-Manuel-du-proprietaire

alienwareX51

Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur

Dell-Streak-Manuel-d-utilisation

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730

Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire

Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One

Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire

Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050

Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110

Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation

Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire

Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire

Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire

Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500

Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire-Manuel-d-utilisation

Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation

Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520

Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE

Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320

Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire

Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG

Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi

Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur

Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement

Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire

Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire

Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire

Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire

Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement

Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire

Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire

Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire

Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire

Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire

Setting up Your Dell™ W4200 42” Plasma TV Before you set up and operate your Dell™ TV, see the safety instructions in the Product Information Guide. When setting up the TV, do not tilt the TV, try to adjust the base, or lay the TV face down. CAUTION: Utilisez les connecteurs et les câbles pour raccorder des périphériques tels que lecteur de DVD, magnétoscope ou récepteur réseau câblé. Pour plus d'informations sur les connecteurs, reportez-vous au Manuel d'utilisation. Use los conectores y cables para conectar dispositivos como un reproductor de DVD o de vídeo o un descodificador de cable. Para obtener más información acerca de los conectores, consulte el Manual del propietario. Use los conectores y cables para conectar dispositivos como un reproductor de DVD o de vídeo o un descodificador de cable. Para obtener más información acerca de los conectores, consulte el Manual del propietario. 1 Branchez le câble d'alimentation. Conecte aquí el cable de alimentación. Raccordez un périphérique tel qu'un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un récepteur réseau câblé à l'aide d'un câble composite. Conecte aquí dispositivos tipo reproductor de DVD, VCR o receptor de televisión por cable, utilizando un cable compuesto. Raccordez un périphérique tel qu'un lecteur de DVD à l'aide du câble HDMI. Conecte aquí un dispositivo tipo reproductor de DVD, utilizando un cable HDMI. Raccordez votre antenne ou votre récepteur réseau câblé à l'aide du connecteur NTSC ou ATSC. le connecteur ATSC est disponible uniquement sur le 4200HD. Conecte aquí la antena o el receptor de televisión por cable, utilizando un conector NTSC o ATSC. el conector ATSC sólo está disponible para el modelo 4200HD. Raccordez un périphérique tel qu'un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un récepteur réseau câblé à l'aide des câbles audio et S-vidéo. Conecte aquí dispositivos tipo reproductor de DVD, VCR o receptor de televisión por cable, utilizando el cable S-vídeo y el cable de sonido. www. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Raccordez les haut-parleurs à l'aide de fils de hautparleurs. Conecte aquí los altavoces utilizando los cables para altavoz. a b e c d e g h i a b c d f f g h Package Contents: remote control (1) / AAA batteries (2) / power cord (1) / coaxial cable (1) / documentation. To order additional cables or accessories, contact Dell. Contenu du coffret : télécommande (1) / piles AAA (2) / cordon d'alimentation (1) / câble coaxial (1) / documentation. Pour commander des câbles ou accessoires supplémentaires, contactez Dell. Contenido del paquete: mando a distancia (1) / pilas de tipo AAA (2) / cable de alimentación (1) / cable coaxial (1) / documentación. Para encargar cables o accesorios complementarios, póngase en contacto con Dell. Configuration du téléviseur Plasma Dell™ W4200 106 cm Configuración del televisor de plasma Dell™ W4200 de 42 pulgadas Avant de configurer et d'utiliser votre TV Dell™ , lisez attentivement les consignes de sécurité du Guide d'informations du produit. Consultez également votre Manuel d'utilisation pour obtenir la liste complète des fonctions. PRÉCAUTION : Antes de configurar y poner en funcionamiento el televisor Dell™ consulte las instrucciones de seguridad de la Guía de información del producto. Además, consulte el Manual del propietario para ver la lista completa de características. PRECAUCIÓN: Raccordez un périphérique tel qu'un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un récepteur réseau câblé à l'aide des câbles composant et audio. Conecte aquí dispositivos tipo reproductor de DVD, VCR o receptor de televisión por cable, utilizando el cable de componente y el cable de sonido. Raccordez un périphérique tel qu'un lecteur de DVD ou un récepteur réseau câblé à l'aide des câbles DVI et audio. Conecte aquí dispositivos tipo reproductor de DVD, VCR o receptor de televisión por cable, utilizando el cable DVI y el cable de sonido. Raccordez un ordinateur à l'aide d'un câble VGA et d'un câble audio. Conecte aquí un ordenador utilizando una pantalla VGA y un cable de sonido. ➔ MSetting up Your Dell™ W4200 42” Plasma TV Configuration du téléviseur Plasma Dell™ W4200 106 cm Configuración del televisor de plasma Dell™ W4200 de 42 pulgadas Mettez des piles dans votre télécommande Instale baterías en el control remoto 3 Branchez et allumez le téléviseur Enchufe y encienda el televisor Appuyez sur la touche Input (Entrée) de votre télécommande Presione Input en el control remoto 5 Sélectionnez l'entrée appropriée pour votre téléviseur Seleccione la entrada adecuada para su TV 6 Pour accéder à l'affichage à l'écran (OSD) et régler les paramètres de votre téléviseur, afin notamment de sélectionner la source d'entrée appropriée, appuyez sur la touche Menu de la télécommande. Pour plus d'informations sur l'affichage à l'écran, reportez-vous au Manuel d'utilisation. Para obtener acceso al menú en pantalla (OSD) y ajustar la configuración de su televisor, incluida la selección de la entrada correcta, presione Menu en el control remoto. Para obtener información adicional acerca del OSD, consulte el Manual del propietario. Seleccione la entrada adecuada en función de los conectores que utilice. HDMI - conector HDMI VGA - conector VGA DVI - conector DVI TV - conector NTSC TV DIGITAL - conector ATSC (sólo en el modelo W4200 HD) AV1 - vídeo componente AV2 - vídeo componente AV3 - S-vídeo AV4 - S-vídeo AV5 - vídeo compuesto AV6 - vídeo compuesto AV7 - vídeo compuesto a un lado del televisor AV8 - S-vídeo a un lado del televisor Sélectionnez l'entrée appropriée en fonction des connecteurs utilisés. HDMI - connecteur HDMI VGA - connecteur VGA DVI - connecteur DVI TV - connecteur NTSC TV NUMÉRIQUE - connecteur ATSC (W4200 HD uniquement) AV1 - vidéo composant AV2 - vidéo composant AV3 - S-Vidéo AV4 - S-Vidéo AV5 - vidéo composite AV6 - vidéo composite AV7 - vidéo composite sur le côté du téléviseur AV8 - S-vidéo sur le côté du téléviseur Si vous utilisez l'entrée TV (connecteur NTSC) ou TV numérique (connecteur ATSC), vous pouvez prérégler les chaînes visibles. Accédez au Menu principal et sélectionnez Configur, Configuration chaînes, puis Recherche chaînes. Si vous possédez le téléviseur W4200HD et utilisez les connecteurs NTSC et ATSC, vous devez prérégler les chaînes visibles pour la TV numérique et l'entrée TV. Si utiliza la entrada para TV (conector NTSC) o para TV digital (conector ATSC), puede predeterminar las cadenas que desee ver. En el menú principal, seleccione consecutivamente Configuración, Configurar canal y Buscar canal. Si su televisor es un modelo W4200HD y está utilizando los conectores NTSC y ATSC, deberá predeterminar las cadenas que desea, tanto para la entrada de TV como para la de TV digital. Printed in Taiwan Imprimé à Taiwan Impreso en Taiwán Information in this document is subject to change without notice. © 2004 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. Dell disclaims proprietary interest in the marks andnames of others. August 2004 Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2004 Dell Inc. Tous droits réservés. Toute reproduction sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. Dell dénie tout intérêt propriétaire aux marques et aux noms commerciaux autres que les siens. Août 2004 La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2004 Dell Inc. Reservados todos los derechos. Queda totalmente prohibida la reproducción de este documento por cualquier procedimiento sin el permiso por escrito de Dell Inc. Dell el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc. Dell excluye todo interés propietario en marcas y nombres que no sean los suyos. Agosto de 2004 Si vous avez commandé des hautparleurs, connectez-les au téléviseur. Pour commander des haut-parleurs, contactez Dell. Si encargó los altavoces, conéctelos al televisor. Para encargarlos, póngase en contacto con Dell. 2 Déploiement de System Center Data Protection Manager 2007 Microsoft Corporation Date de publication : septembre 2007 Résumé Ce guide contient des procédures pas à pas pour l'installation et la configuration de DPM 2007, ainsi qu'une présentation de l'interface utilisateur. Il contient également des informations concernant le dépannage, la réparation et la désinstallation de DPM 2007. Les informations contenues dans ce document représentent le point de vue actuel de Microsoft Corporation sur les questions traitées, à la date de publication. Dans la mesure où Microsoft doit s'adapter aux conditions fluctuantes du marché, ces informations ne doivent pas être considérées comme un engagement de la part de Microsoft; pour sa part, Microsoft ne peut en garantir la validité après la date de publication. Ce livre blanc est fourni à titre d'information uniquement. MICROSOFT N'OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE CONCERNANT CE DOCUMENT. L'utilisateur est tenu d'observer la réglementation relative aux droits d'auteur applicable dans son pays. Sans limitation des droits issus des droits d'auteur, aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée ou incluse dans un système de récupération de données ou transmise à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre) sans la permission expresse et écrite de Microsoft Corporation. Microsoft peut détenir des brevets, avoir déposé des demandes de brevets ou être titulaire de marques, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle portant sur tout ou partie des éléments qui font l'objet du présent document. Sauf stipulation expresse contraire d'un contrat de licence écrit de Microsoft, la fourniture de ce document n'a pas pour effet de vous concéder une licence sur ces brevets, marques, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle. Sommaire Déploiement de DPM 2007 ............................................................................................................. 9 Dans cette section........................................................................................................................ 9 Installation de DPM 2007 ................................................................................................................ 9 Dans cette section........................................................................................................................ 9 Configuration système requise pour DPM 2007............................................................................ 10 Dans cette section...................................................................................................................... 10 Configuration requise sur le plan de la sécurité ............................................................................ 10 Voir aussi.................................................................................................................................... 10 Configuration réseau requise ........................................................................................................ 11 Voir aussi.................................................................................................................................... 11 Configuration matérielle requise.................................................................................................... 12 Voir aussi.................................................................................................................................... 15 Logiciels requis.............................................................................................................................. 15 Dans cette section...................................................................................................................... 15 Système d'exploitation requis pour le serveur DPM...................................................................... 15 Voir aussi.................................................................................................................................... 16 Comment installer Windows Server 2003 ..................................................................................... 17 Procédures ................................................................................................................................. 17 Voir aussi.................................................................................................................................... 17 Logiciels requis pour le serveur DPM............................................................................................ 18 Voir aussi.................................................................................................................................... 19 Logiciels requis pour l'ordinateur protégé...................................................................................... 20 Eseutil.exe et Ese.dll.................................................................................................................. 24 Voir aussi.................................................................................................................................... 25 Installation de DPM 2007 .............................................................................................................. 26 Installation manuelle des logiciels requis ...................................................................................... 32 Voir aussi.................................................................................................................................... 32 Installation des logiciels requis...................................................................................................... 33 Voir aussi.................................................................................................................................... 33Installation manuelle des composants Windows requis................................................................ 34 Installation des composants requis pour Windows Server 2003 ............................................... 34 Installation des composants requis pour Windows Server 2008 (version préliminaire) ............ 35 Voir aussi.................................................................................................................................... 36 Installation manuelle de SQL Server 2005.................................................................................... 37 Voir aussi.................................................................................................................................... 39 Installation manuelle du SP2 de SQL Server 2005....................................................................... 39 Voir aussi.................................................................................................................................... 40 Réparation de DPM 2007 .............................................................................................................. 40 Désinstallation de DPM 2007 ........................................................................................................ 42 Désinstallation de DPM 2007..................................................................................................... 43 Étape 1 : Désinstallation de l'application DPM ....................................................................... 43 Étape 2 : Désinstallation des logiciels requis pour DPM........................................................ 43 Étape 3 : Désinstallation des agents de protection ................................................................ 44 Étape 4 : Désinstallation des paramètres utilisateur .............................................................. 44 Étape 5 : Désinstallation de Dr. Watson................................................................................. 45 Configuration de DPM 2007 .......................................................................................................... 45 Dans cette section...................................................................................................................... 45 Initiation à la configuration de DPM............................................................................................... 45 Voir aussi.................................................................................................................................... 46 Tâches de configuration obligatoires............................................................................................. 46 Dans cette section...................................................................................................................... 46 Ajout de disques au pool de stockage........................................................................................... 47 Voir aussi.................................................................................................................................... 48 Configuration de bibliothèques de bandes .................................................................................... 48 Voir aussi.................................................................................................................................... 49 Installation et configuration des agents de protection ................................................................... 49 Dans cette section...................................................................................................................... 50 Configuration du pare-feu Windows sur le serveur DPM.............................................................. 50 Installation des agents de protection............................................................................................. 51 Installation des agents de protection derrière un pare-feu............................................................ 54 Installation des agents de protection via une image de serveur ................................................... 55 Installation manuelle des agents de protection ............................................................................. 56 Démarrage et configuration du service de l'Enregistreur WSS..................................................... 57Création de groupes de protection ................................................................................................ 58 Dans cette section...................................................................................................................... 59 Démarrage de l'assistant Nouveau groupe de protection ............................................................. 60 Sélection de membres pour le groupe de protection..................................................................... 61 Définition des options de protection pour Exchange..................................................................... 63 Sélection d'un nom et d'une méthode de protection pour le groupe de protection ....................... 64 Définition des objectifs de protection à court terme ...................................................................... 65 Définition des objectifs de récupération à court terme pour la sauvegarde sur bande................. 67 Affectation d'espace au groupe de protection ............................................................................... 68 Définition des objectifs de protection à long terme........................................................................ 69 Modification de la planification pour la sauvegarde à long terme .............................................. 71 Sélection d'informations détaillées sur les bibliothèques et les bandes........................................ 72 Choix d'une méthode de création de réplique............................................................................... 73 Optimisation des performances..................................................................................................... 74 Création du groupe de protection.................................................................................................. 74 Tâches de configuration facultatives ............................................................................................. 75 Dans cette section...................................................................................................................... 75 Activation de la récupération par l'utilisateur final ......................................................................... 75 Procédures ................................................................................................................................. 76 Voir aussi.................................................................................................................................... 77 Installation du logiciel client de clichés instantanés ...................................................................... 77 Voir aussi.................................................................................................................................... 77 Abonnement aux notifications d'alertes......................................................................................... 78 Configuration du serveur SMTP .................................................................................................... 78 Procédures ................................................................................................................................. 79 Voir aussi.................................................................................................................................... 79 Publication d'alertes DPM.............................................................................................................. 80 Installation du shell d'administration de DPM................................................................................ 81 Procédures ................................................................................................................................. 81 Installation de l'outil de récupération système de DPM................................................................. 82 Dépannage de votre installation de DPM 2007............................................................................. 82Dans cette section...................................................................................................................... 82 Dépannage des incidents liés à l'installation de DPM 2007.......................................................... 83 Incidents liés au serveur SQL distant............................................................................................ 86 Dépannage de l'erreur 4307 ...................................................................................................... 87 Dépannage des incidents liés à l'installation des agents de protection ........................................ 88 Console d'administration DPM 2007 ............................................................................................. 97 Dans cette section...................................................................................................................... 97 Utilisation de la console d'administration DPM.............................................................................. 98 Zones de tâches et volets d'affichage........................................................................................ 98 Barre de navigation .................................................................................................................... 99 Barre de menus.......................................................................................................................... 99 Icône Information...................................................................................................................... 100 Voir aussi.................................................................................................................................. 100 Utilisation des zones de tâches................................................................................................... 100 Voir aussi.................................................................................................................................. 102 Comment utiliser la console d'administration DPM pour la gestion de DPM 2007 ..................... 102 Procédures ............................................................................................................................... 102 Voir aussi.................................................................................................................................. 103 Meilleures pratiques de déploiement........................................................................................... 103 Configuration système requise pour DPM 2007 ...................................................................... 103 Configuration réseau requise................................................................................................ 103 Configuration matérielle requise ........................................................................................... 103 Configuration logicielle requise............................................................................................. 103 Installation de DPM 2007 ......................................................................................................... 104 Utilisation d'une instance distante de SQL Server ............................................................... 104 Logiciels requis pour le serveur DPM................................................................................... 105 Utilisation d'une instance distante de SQL Server............................................................ 105 Configuration requise pour les ordinateurs protégés ........................................................ 106 Réparation de DPM 2007......................................................................................................... 107 Désinstallation de DPM 2007................................................................................................... 108 Configuration de DPM 2007..................................................................................................... 108 Configuration de bibliothèques de bandes ........................................................................... 109 Installation et configuration des agents de protection .......................................................... 109Configuration du pare-feu Windows sur le serveur DPM ..................................................... 109 Installation des agents de protection .................................................................................... 109 Données mises en cluster................................................................................................. 110 Démarrage et configuration du service de l'Enregistreur WSS ............................................ 110 Création de groupes de protection ....................................................................................... 110 Protection à long terme ..................................................................................................... 111 Création de répliques ........................................................................................................ 111 Abonnement aux notifications d'alertes ................................................................................... 111 Coexistence avec d'autres applications de sauvegarde .......................................................... 1119 Déploiement de DPM 2007 Ce document contient des instructions relatives au déploiement de Data Protection Manager 2007. Dans cette section Installation de DPM 2007 Réparation de DPM 2007 Désinstallation de DPM 2007 Configuration de DPM 2007 Installation de l'outil de récupération système de DPM Dépannage de votre installation de DPM 2007 Console d'administration DPM 2007 Meilleures pratiques de déploiement Installation de DPM 2007 L'installation de System Center Data Protection Manager (DPM) 2007 comprend deux tâches principales : l'installation des logiciels requis et celle de l'application DPM. L'assistant d'installation de DPM vous guide dans le choix des paramètres d'installation et installe automatiquement ou fournit des liens vers les logiciels prérequis dans le cadre du processus intégré d'installation de DPM. Cette section traite des sujets suivants : • Configuration système requise pour le serveur DPM. • Instructions pour la définition de paramètres différents des paramètres par défaut lors de l'installation du système d'exploitation précédant la configuration de DPM. • Instructions pas à pas pour l'installation de DPM. Si vous souhaitez utiliser une version achetée séparément des logiciels prérequis, ou si leur installation automatique échoue, installez ces logiciels manuellement en vous aidant des informations fournies dans la présente rubrique. Dans cette section • Configuration système requise pour DPM 2007 • Installation de DPM 2007 • Installation manuelle des logiciels requis10 Configuration système requise pour DPM 2007 Avant d'installer DPM 2007, vous devez vous assurer que le serveur DPM et les applications et ordinateurs à protéger possèdent la configuration requise au niveau du réseau et de la sécurité. Vous devez également vérifier qu'ils exécutent des systèmes d'exploitation pris en charge et répondent aux exigences minimales sur le plan matériel et logiciel. DPM est conçu pour s'exécuter sur un serveur dédié qui ne peut pas être utilisé par ailleurs en tant que contrôleur de domaine ou serveur d'applications. Le serveur DPM ne doit pas non plus être utilisé comme serveur de gestion pour Microsoft Operations Manager (MOM) 2005 ou Microsoft System Center Operations Manager 2007. Cependant, vous pouvez surveiller le serveur DPM et les ordinateurs protégés dans MOM ou Operations Manager. Dans cette section Configuration requise sur le plan de la sécurité Configuration réseau requise Configuration matérielle requise Logiciels requis Configuration requise sur le plan de la sécurité Les exigences liées à la sécurité pour DPM 2007 sont les suivantes : • Avant d'installer DPM 2007, vous devez vous connecter à l'ordinateur à l'aide d'un compte d'utilisateur de domaine faisant partie du groupe des administrateurs locaux. • Pour pouvoir utiliser la console d'administration DPM après l'installation du programme, vous devez vous connecter avec un compte d'utilisateur de domaine doté de privilèges administrateur. Voir aussi Configuration matérielle requise Configuration réseau requise Logiciels requis11 Configuration réseau requise Les exigences liées au réseau pour DPM 2007 sont les suivantes : • Le serveur DPM doit être déployé dans un domaine Active Directory sous Windows Server 2003. Les contrôleurs de domaine peuvent fonctionner sous Windows Server 2000, Windows Server 2003, Windows Server 2003 R2 ou Windows Server 2008 (version préliminaire). Sur les contrôleurs de domaine Windows Server 2000, DPM 2007 ne prend pas en charge les tâches suivantes : • Protection d'ordinateurs faisant partie de plusieurs domaines. • Protection d'un contrôleur de domaine Windows Server 2000 enfant faisant partie d'un domaine dont le contrôleur principal exécute Windows Server 2000. • Protection d'ordinateurs exécutant Exchange Server 2007. Sur les contrôleurs de domaine Windows Server 2003, DPM 2007 prend en charge la protection d'ordinateurs situés sur différents domaines d'une même forêt, à condition que vous établissiez une relation d'approbation bidirectionnelle entre ces domaines. S'il n'existe aucune approbation directionnelle entre les domaines, vous devez utiliser un serveur DPM distinct pour chaque domaine. DPM 2007 ne permet pas de protéger des ordinateurs faisant partie de plusieurs forêts. Les services de domaine Active Directory constituent un composant architectural essentiel de Windows Server 2003. Ils fournissent aux organisations un service d'annuaire spécifiquement conçu pour les environnements informatiques répartis. Ils permettent notamment de centraliser la gestion et le partage des informations relatives aux ressources du réseau et aux utilisateurs, tout en agissant en tant qu'autorité centrale pour l'administration de la sécurité réseau. Outre le fait qu'ils offrent des services d'annuaire complets destinés aux environnements Windows, les services de domaine Active Directory permettent de regrouper différentes fonctions (isolation, migration, gestion centralisée) et de réduire le nombre d'annuaires nécessaires au fonctionnement d'une entreprise. • Le serveur DPM doit bénéficier d'une connexion persistante avec les serveurs et les ordinateurs dont il assure la protection. Remarque Si vous protégez des données via un réseau étendu (WAN), la bande passante minimale requise sur le réseau est de 512 kilobits par seconde (kbps). Voir aussi Configuration matérielle requise Configuration requise sur le plan de la sécurité Logiciels requis12 Configuration matérielle requise DPM 2007 requiert l'utilisation d'un disque dédié au pool de stockage et d'un autre disque pour les éléments suivants : • Fichiers système • Fichiers d'installation de DPM • Logiciels requis par DPM • Fichiers de base de données de DPM Remarque Vous pouvez installer DPM sur le même volume que le système d'exploitation ou sur un volume différent. Cependant, vous ne pouvez pas l'installer sur le disque dédié au pool de stockage, c'est-à-dire à l'ensemble de disques sur lesquels le serveur DPM stocke les répliques et les points de récupération des données protégées. Les disques du pool de stockage sont gérés par DPM, qui en est le propriétaire. Il doit impérativement s'agir de disques dynamiques. Dans le contexte de DPM, le terme disque désigne tout périphérique identifié comme tel dans l'outil Gestion des disques. Pour plus d'informations sur les types de disques pris en charge par le pool de stockage et la planification de leur configuration, voir Planning the Storage Pool (Planification du pool de stockage). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91965. DPM vous permet également de gérer de l'espace disque supplémentaire en rattachant ou en associant des volumes personnalisés aux sources de données d'un groupe de protection. Les volumes personnalisés peuvent faire partie de disques dynamiques ou de disques de base. Tout volume rattaché au serveur DPM peut être sélectionné en tant que volume personnalisé. Cependant, DPM ne peut pas gérer l'espace inclus dans les volumes personnalisés. Cette édition de DPM 2007 ne permet pas de rendre disponible l'intégralité de l'espace disque en supprimant les volumes existants du disque rattaché au pool de stockage. Remarque Pour stocker des données particulièrement importantes, vous pouvez utiliser un LUN (numéro d'unité logique) haute performance situé sur un SAN à la place du pool de stockage géré par DPM. Le tableau suivant présente la configuration matérielle minimale requise pour le serveur DPM, ainsi que la configuration recommandée. Pour plus d'informations concernant la planification de la configuration des serveurs DPM, voir Planning for DPM Deployment (Planification du déploiement de DPM). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91848. Remarque Nous recommandons d'installer DPM sur un système 64 bits. 13 Composant Configuration minimale Configuration recommandée Processeur • 1 gigahertz (GHz) ou plus rapide • 2,33 GHz quadruple coeur Mémoire • 2 giga-octets (Go) de RAM Pour plus d'informations concernant la façon dont DPM gère la mémoire, voir DPM and Memory (DPM et la mémoire). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=97938. • 4 Go de RAM Fichier d'échange • 0,15 % du pool de stockage total de DPM Pour plus d'informations concernant la définition de la taille du fichier d'échange pour DPM, voir Managing Performance (Gestion des performances). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=91859. N/A Espace disque pour l'installation de DPM • Lecteur des fichiers programme : 410 méga-octets (Mo) • Lecteur des fichiers de base de données : 900 Mo • Lecteur système : 2650 Mo Remarque L'espace disque requis sur le lecteur système est indispensable si vous avez choisi d'installer l'instance de SQL Server incluse dans le package de téléchargement de DPM. Si vous utilisez une instance de SQL Server existante, la quantité d'espace disque requise est très inférieure. • 2 à 3 Go d'espace disponible sur le volume contenant les fichiers programme Remarque DPM requiert un minimum de 300 Mo d'espace disponible sur chaque volume protégé pour le journal des modifications. 14 Composant Configuration minimale Configuration recommandée Espace disque pour l'installation de DPM (suite) Remarque (suite) En outre, avant d'archiver les données sur bande, DPM copie le catalogue des fichiers dans un emplacement d'installation temporaire. Nous vous conseillons donc d'installer DPM sur un volume contenant entre 2 et 3 Go d'espace disponible. Espace disque pour le pool de stockage Remarque Le pool de stockage ne prend pas en charge les disques Universal Serial Bus (USB)/1394. • 1,5 fois la taille des données protégées Pour plus d'informations concernant le calcul de la capacité requise et la planification de la configuration des disques, reportez-vous au document "Planning a DPM 2007 Deployment" (Planification du déploiement de DPM 2007) et lisez la section Planning the Storage Pool (Planification du pool de stockage). Cette section est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=91965. • 2 à 3 fois la taille des données protégées Numéro d'unité logique (LUN) N/A • Maximum de 17 To pour les disques dynamiques de la table de partition GUID (GPT) • 2 To pour les disques du MBR (Master Boot Record, enregistrement d'amorçage principal) Remarque Ces exigences sont basées sur la taille maximale du disque telle qu'il apparaît au système d'exploitation Windows Server. 15 Voir aussi Configuration réseau requise Configuration requise sur le plan de la sécurité Logiciels requis Logiciels requis Une installation complète de DPM 2007 comprend le système d'exploitation du serveur DPM, les logiciels requis et l'application DPM. Chaque ordinateur protégé par DPM doit posséder la configuration logicielle requise. Dans cette section • Système d'exploitation requis pour le serveur DPM • Logiciels requis pour le serveur DPM • Logiciels requis pour l'ordinateur protégé • Installation manuelle des logiciels requis Système d'exploitation requis pour le serveur DPM Avant d'installer DPM sur les systèmes d'exploitation répertoriés dans cette section, notez les informations suivantes : • Pour tous les systèmes d'exploitation pris en charge, DPM est compatible à la fois avec l'édition Standard et l'édition Enterprise. • DPM prend en charge les systèmes d'exploitation 32 bits et 64 bits. DPM ne prend pas en charge les systèmes d'exploitation ia64. • Sur les systèmes d'exploitation 32 bits (x86), il existe une limitation de l'espace non paginé pour le service de cliché instantané (VSS). Si la quantité de données protégée est supérieure à 10 téraoctets (To), le serveur DPM doit fonctionner sous un système d'exploitation 64 bits. En outre, l'utilisation de l'espace non paginé pour VSS étant basée sur la taille d'un seul volume, nous vous recommandons de ne pas protéger un seul volume de plus de 4 To de données si vous utilisez un système d'exploitation 32 bits. 16 La configuration requise pour DPM 2007 en ce qui concerne le système d'exploitation est la suivante : • Windows Server 2003 avec Service Pack 2 (SP2) ou suivant. Pour télécharger le SP2 de Windows Server 2003, voir Windows Server 2003 Service Pack 2. Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=90633. Précaution DPM est conçu pour s'exécuter sur un serveur dédié qui ne peut pas être utilisé par ailleurs en tant que contrôleur de domaine ou serveur d'applications. • Windows Server 2003 R2 avec SP2. • Windows Storage Server 2003 avec SP2. Pour obtenir le SP2 de Windows Storage Server 2003 ou Windows Storage Server 2003 R2, contactez votre fournisseur. • Windows Storage Server 2003 R2 avec SP2. Pour plus d'informations concernant l'installation de Windows Server 2003, voir Comment installer Windows Server 2003. Le shell d'administration de DPM est une technologie de ligne de commande interactive qui prend également en charge l'utilisation de scripts basés sur les tâches. Il est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants : • Windows XP avec Service Pack 2. • Windows Vista. • Windows Server 2003 avec Service Pack 2 (SP2) et versions suivantes. Remarque Le shell d'administration de DPM peut être installé sur des ordinateurs autres que le serveur DPM, ce qui permet de gérer plusieurs serveurs DPM à distance. Voir aussi Configuration requise sur le plan de la sécurité Configuration réseau requise Configuration matérielle requise Logiciels requis17 Comment installer Windows Server 2003 Pour que Windows Server 2003 puisse prendre en charge DPM 2007, vous devez le configurer de façon appropriée. Si Windows Server 2003 n'est pas installé sur votre ordinateur, rendez-vous sur le site Web Microsoft Windows Server pour savoir comment vous le procurer et l'installer. Ce site est accessible à partir de l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=64826. Pour définir des paramètres autres que ceux par défaut lors de l'installation de Windows Server 2003 sur un serveur DPM, effectuez les opérations décrites ci-après. Procédures Pour installer Windows Server 2003 1. Lorsque le programme d'installation vous invite à formater la partition d'installation de Windows, choisissez le système de fichiers NTFS. 2. Dans la boîte de dialogue Nom de l'ordinateur, tapez un nom pour le serveur DPM. Le nom doit être unique dans le domaine Active Directory. 3. Dans la boîte de dialogue Groupe de travail ou domaine d'ordinateurs, ajoutez le serveur DPM au domaine contenant les ordinateurs à protéger. DPM prend en charge la protection d'ordinateurs situés sur différents domaines d'une même forêt, à condition que vous établissiez une relation d'approbation bidirectionnelle entre ces domaines. S'il n'existe aucune approbation directionnelle entre les domaines, vous devez utiliser un serveur DPM distinct pour chaque domaine. DPM 2007 ne permet pas de protéger des ordinateurs faisant partie de plusieurs forêts. 4. Une fois l'installation terminée, appliquez tous les service packs et mises à jour disponibles pour Windows Server 2003 disponibles, y compris le Service Pack 2. Toutes les mises à jour de Windows sont disponibles à partir du site Windows Update accessible à partir de l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=451. Le Service Pack 2 de Windows Server 2003 est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=90633. Voir aussi Configuration matérielle requise Configuration réseau requise Configuration requise sur le plan de la sécurité Logiciels requis18 Logiciels requis pour le serveur DPM DPM est conçu pour s'exécuter sur un serveur dédié qui ne peut pas être utilisé par ailleurs en tant que contrôleur de domaine ou serveur d'applications. Le serveur DPM ne doit pas non plus être utilisé comme serveur de gestion pour Microsoft Operations Manager (MOM) 2005 ou Microsoft System Center Operations Manager 2007. Avant d'installer DPM, vous devez installer les éléments décrits ci-dessous : • Article 940349 de la base de connaissances intitulé Availability of a Volume Shadow Copy Service (VSS) update rollup package for Windows Server 2003 to resolve some VSS snapshot issues (Disponibilité d'un correctif cumulatif de VSS [Volume Shadow Copy Service] pour Windows Server 2003 permettant de résoudre certains incidents liés aux clichés instantanés). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=99034. Remarque Une fois que vous avez installé les éléments fournis dans l'article 940349 et redémarré le serveur DPM et/ou le serveur protégé, nous vous recommandons d'actualiser les agents de protection dans la console d'administration DPM. Pour ce faire, accédez à la zone de tâches Gestion et cliquez sur l'onglet Agents. Sélectionnez l'ordinateur approprié et cliquez sur Actualiser les informations dans le volet Actions. Si vous n'actualisez pas les agents de protection, l'erreur 31008 risque de s'afficher car DPM n'effectue cette opération que toutes les 30 minutes. • Windows PowerShell 1.0 (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=87007). • Stockage d'instance simple (SIS) sous Windows Server 2008 (version préliminaire). Pour plus d'informations concernant l'installation de SIS sous Windows Server 2008, voir Installation manuelle des composants Windows requis. Si vous souhaitez installer les logiciels requis manuellement, vous devez suivre les étapes présentées dans la section Installation manuelle des logiciels requis. La liste ci-après répertorie les logiciels requis qui sont ajoutés par le programme d'installation de DPM avant l'installation de l'application elle-même. • Services de déploiement Windows sur les serveurs Windows Server 2003 avec Service Pack 2 (SP2). -OU- SIS sous Windows Storage Server 2003 R2. Remarque Si les services de déploiement Windows et le stockage d'instance simple ne sont pas encore installés, le programme d'installation de DPM vous invite à insérer le CD produit de Windows Server 2003. • Microsoft .NET Framework 2.0. 19 • Internet Information Services (IIS) 6.0 pour Windows Server 2003. (Par défaut, IIS 6.0 n'est pas installé sous Windows Server 2003.) • Internet Information Services (IIS) 7.0 pour Windows Server 2008 (version préliminaire). (Par défaut, IIS 7.0 n'est pas installé sous Windows Server 2008. Si vous n'installez pas IIS avant SQL Server 2005, ce dernier n'installera pas le composant Reporting Services). Précaution Cette édition de DPM 2007 ne prend pas en charge l'installation de Windows Server 2008 dans un environnement de production. Important DPM requiert l'installation de tous les composants d'IIS 7.0 et non uniquement celle des composants par défaut. Pour plus d'informations, voir "Installation des composants requis pour Windows Server 2008" dans la section Installation manuelle des logiciels requis. • Composants de station de travail de Microsoft SQL Server 2005. Pour la base de données DPM, vous pouvez utiliser une instance distante de SQL Server qui existe déjà. Dans ce cas, vous devez installer sqlprep.msi. Pour utiliser une instance distante de SQL Server, exécutez le fichier sqlprep.msi, qui se trouve dans le répertoire DPM2007\msi\SQLprep du DVD produit de DPM. Vérifiez que le compte utilisateur que vous utiliserez pour exécuter le service SQL Server et l'Agent SQL Server dispose de droits de lecture et d'exécution sur l'emplacement d'installation de SQL Server. Remarque L'instance distante de SQL Server ne peut pas se trouver sur un contrôleur de domaine. • Microsoft SQL Server 2005 avec le composant Reporting Services. Si le composant Reporting Services est déjà installé sur le serveur SQL distant, le programme d'installation de DPM l'utilise. Sinon, vous devez installer et configurer le composant Reporting Services sur le serveur SQL distant. Remarque DPM 2007 contient l'édition Standard de SQL Server 2005. • Service Pack 2 de Microsoft SQL Server 2005. Voir aussi Configuration matérielle requise Configuration réseau requise Configuration requise sur le plan de la sécurité20 Logiciels requis pour l'ordinateur protégé Chaque ordinateur protégé par DPM 2007 doit posséder la configuration présentée dans le tableau suivant. Les volumes protégés doivent être formatés en NTFS. DPM ne peut pas protéger les volumes formatés en FAT ou en FAT32, ni ceux dont la taille est inférieure à 1 gigaoctet (Go). DPM utilise le service de cliché instantané (Volume Shadow Copy Service ou "VSS") pour créer un cliché des données protégées. Or, VSS ne crée des clichés que pour les volumes d'une taille supérieure ou égale à 1 Go. Avant d'installer les agents de protection sur les ordinateurs à protéger, vous devez appliquer le correctif 940349. Pour plus de détails, voir l'article 940349 de la base de connaissances Microsoft intitulé Availability of a Volume Shadow Copy Service (VSS) update rollup package for Windows Server 2003 to resolve some VSS snapshot issues (Disponibilité d'un correctif cumulatif de VSS [Volume Shadow Copy Service] pour Windows Server 2003 permettant de résoudre certains incidents liés aux clichés instantanés). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=99034. Remarque Une fois que vous avez installé les éléments fournis dans l'article 940349 et redémarré le serveur DPM et/ou le serveur protégé, nous vous recommandons d'actualiser les agents de protection dans la console d'administration DPM. Pour ce faire, accédez à la zone de tâches Gestion et cliquez sur l'onglet Agents. Sélectionnez l'ordinateur approprié et cliquez sur Actualiser les informations dans le volet Actions. Si vous n'actualisez pas les agents de protection, l'erreur 31008 risque de s'afficher car DPM n'effectue cette opération que toutes les 30 minutes. Configuration requise pour les ordinateurs protégés Ordinateurs protégés Configuration requise Serveurs de fichiers DPM peut protéger les serveurs de fichiers exécutant l'un des systèmes d'exploitation suivants : • Windows Server 2003 avec Service Pack 1 (SP1) ou suivant • Windows Server 2003 64 bits • Windows Server 2003 R2 • Windows Server 2003 R2 64 bits • Windows Storage Server 2003 avec SP1 ou suivant Remarque Pour obtenir le SP1 de Windows Storage Server 2003, contactez votre fournisseur. 21 Ordinateurs protégés Configuration requise Serveurs de fichiers (suite) • Windows Storage Server 2003 R2 • Windows Storage Server 2003 R2 64 bits • Windows Server 2008 (version préliminaire) Remarque Pour tous les systèmes d'exploitation requis, DPM est compatible à la fois avec l'édition Standard et l'édition Enterprise. Ordinateurs exécutant SQL Server • Microsoft SQL Server 2000 avec Service Pack 4 (SP4) -OU- • Microsoft SQL Server 2005 avec SP1 ou SP2 Remarque DPM est compatible avec les éditions Standard, Enterprise, Workgroup et Express de SQL Server. Important Sur les systèmes exécutant SQL Server 2005 avec SP1, vous ne pourrez assurer la protection des données SQL Server qu'après avoir démarré l'Enregistreur VSS de SQL Server. Cet enregistreur est activé par défaut sur les ordinateurs exécutant SQL Server 2005. Pour démarrer l'Enregistreur VSS de SQL Server, accédez à la console Services, faites un clic droit sur SQL Server VSS writer (Enregistreur VSS de SQL Server) et cliquez sur Start (Démarrer). Ordinateurs exécutant Exchange Server • Exchange Server 2003 avec SP2 -OU- • Exchange Server 2007 Remarque DPM est compatible avec les éditions Standard et Enterprise d'Exchange Server. 22 Ordinateurs protégés Configuration requise Ordinateurs exécutant Exchange Server (suite) • Pour pouvoir protéger des données Exchange Server 2007 dans une configuration de réplication continue en cluster, vous devez installer le correctif 940006. Pour plus de détails, reportez-vous à l'article 940006 de la base de connaissances intitulé Description of Update Rollup 4 for Exchange 2007 (Description de la mise à jour cumulative 4 pour Exchange 2007). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=99291. Important • Les versions d'eseutil.exe et d'ese.dll qui sont installées avec l'édition la plus récente d'Exchange Server doivent être les mêmes que celles du serveur DPM. • Si les fichiers eseutil.exe et ese.dll sont mis à jour sur un ordinateur exécutant Exchange Server suite à une mise à jour ou mise à niveau, vous devez également actualiser la version qui se trouve sur le serveur DPM. • Pour plus d'informations concernant la mise à jour d'eseutil.exe et d'ese.dll, voir Eseutil.exe et Ese.dll. Ordinateurs exécutant Virtual Server • Microsoft Virtual Server 2005 R2 avec SP1 Remarque Pour assurer la protection des machines virtuelles dans le cadre des sauvegardes en ligne, nous vous recommandons d'installer la version 13.715 des compléments pour ordinateurs virtuels. Pour ce faire, rendez-vous à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=84271. 23 Ordinateurs protégés Configuration requise Windows SharePoint Services • Windows SharePoint Services 3.0 • Microsoft Office SharePoint Server 2007 Pour pouvoir protéger des données Windows SharePoint Services (WSS), vous devez effectuer les opérations suivantes : • Installez la mise à jour disponible dans l'article 941422 de la base de connaissances Microsoft intitulé Update for Windows SharePoint Services 3.0 (Mise à jour pour Windows Sharepoint Services 3.0). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=100392. • Démarrez le service de l'Enregistreur WSS sur le serveur WSS, puis définissez les données d'identification qui permettront à l'agent de protection d'accéder à la batterie de serveurs WSS. Pour plus d'informations, voir "Configuring DPM 2007" (Configuration de DPM 2007) et lisez la section Starting and Configuring the WSS VSS Writer Service (Démarrage et configuration du service de l'Enregistreur VSS de WSS). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=100247. • Mettez l'instance de SQL Server à jour en installant le SP2. Clusters de disques partagés • Serveurs de fichiers • SQL Server 2000 avec SP4 • SQL Server 2005 avec SP1 • Exchange Server 2003 avec SP2 • Exchange Server 2007 Clusters de disques non partagés • Exchange Server 2007 Stations de travail • Windows XP Professionnel avec SP2 • Toutes les éditions de Windows Vista, à l'exception de l'édition familiale. Le poste doit être membre d'un domaine. 24 Eseutil.exe et Ese.dll La version d'eseutil.exe (utilitaires de bases de données Exchange Server) et d'ese.dll qui est installée sur l'ordinateur contenant l'édition la plus récente d'Exchange Server doit être identique à celle qui se trouve sur le serveur DPM. Par exemple, si vous protégez des données Exchange Server 2003 SP2, Exchange Server 2007 et Exchange Server 2007 SP1, vous devez copier les fichiers eseutil.exe et ese.dll depuis l'ordinateur exécutant Exchange Server 2007 SP1 vers le serveur DPM. Les scénarios suivants indiquent quelle version d'eseutil.exe et d'ese.dll doit être installée sur le serveur DPM, dans le dossier :\Program Files\Microsoft DPM\DPM. Identification de la version à installer pour eseutil.exe et ese.dll Système protégé par le serveur DPM : Type de processeur DPM Copiez la version Exchange Server d'Eseutil.exe et d'Ese.dll à partir de : • Exchange Server 2007 (64 bits) 32 bits Remarque Une DLL 64 bits ne peut pas être utilisée sur un système 32 bits. Exchange Server 2007 • Exchange Server 2007 (64 bits) et • Exchange Server 2007 (64 bits) et Exchange Server 2003 32 bits Remarque Les fichiers binaires d'Exchange Server 2007 fonctionnent avec les bases de données Exchange Server 2007 et Exchange Server 2003. Exchange Server 2007 (32 bits) Vous pouvez vous procurer cette version à partir du DVD d'installation d'Exchange Server 2007 ou du TechCenter Exchange Server accessible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=83451.25 Système protégé Type de processeur Copiez la version Exchange Server par le serveur DPM : DPM d'Eseutil.exe et d'Ese.dll à partir de : • Exchange Server 2007 (64 bits) -ou- • Exchange Server 2007 (64 bits) et Exchange Server 2003 64 bits Exchange Server 2007 • Exchange Server 2003 32 bits Exchange Server 2003 • Exchange Server 2003 64 bits Remarque Vous pouvez copier les fichiers 32 bits à partir d'un système Exchange Server 2003 vers un serveur DPM avec processeur 64 bits. Exchange Server 2003 Voir aussi Configuration matérielle requise Configuration réseau requise Configuration requise sur le plan de la sécurité Logiciels requis26 Installation de DPM 2007 L'installation de DPM 2007 comprend deux tâches principales : l'installation des logiciels requis et celle de l'application DPM. L'assistant d'installation de DPM vous guide dans le choix des paramètres d'installation et installe automatiquement ou fournit des liens vers les logiciels prérequis dans le cadre du processus intégré d'installation de DPM. Tout au long du processus d'installation, le programme indique sa progression. Important L'installation de DPM 2007 doit être effectuée à partir de zéro. Avant d'installer le produit, vous devez désinstaller System Center Data Protection Manager 2006 (DPM 2006) et les logiciels requis associés, ainsi que toute version précédente de DPM. Les différences architecturales entre DPM 2006 et DPM 2007 ne permettent pas d'effectuer une mise à niveau directe du produit. Cependant, DPM 2007 inclut un outil de mise à niveau qui permet de faire migrer les groupes de protections créés sous DPM 2006. Pour plus d'informations, voir Upgrading DPM 2006 to DPM 2007 (Mise à niveau de DPM 2006 vers DPM 2007). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=66737. Sur les systèmes équipés de Windows Server 2003, si le programme d'installation de DPM ne détecte pas les composants IIS (Internet Information Services) 6.0 et SIS (Stockage d'instance simple), il vous invite à insérer le DVD du produit dans le lecteur. IIS et SIS ne sont pas installés par défaut après l'installation de Windows Server 2003. En revanche, si vous installez DPM sur un système Windows Storage Server, SIS est installé par défaut. Remarque Cette édition de DPM 2007 ne prend pas en charge l'installation de Windows Server 2008 (version préliminaire) dans un environnement de production. L'assistant d'installation de DPM est conçu pour installer les logiciels requis par DPM à partir du DVD produit. Si vous souhaitez utiliser une version achetée séparément des logiciels prérequis, installez ces logiciels manuellement avant de lancer l'assistant d'installation de DPM. Pour plus d'informations sur les paramètres d'installation à définir pour les logiciels requis, voir Installation manuelle des logiciels requis. Pour installer DPM et les logiciels requis, vous pouvez utiliser le DVD produit de DPM ou un partage réseau sur lequel vous avez copié le contenu de ce DVD. Si vous souhaitez installer le produit à partir d'un partage réseau, ce dernier doit reproduire exactement la structure de répertoires du DVD. N'installez DPM à partir d'un dossier partagé que si ce partage est hébergé sur un site de confiance. Important Si vous choisissez d'installer DPM ou les logiciels requis à partir d'un dossier partagé, le programme d'installation ajoute le chemin UNC (Universal Naming Convention) du dossier partagé à la zone de sécurité intranet locale d'Internet Explorer pour la durée de l'installation. 27 Remarque Vous ne pouvez pas installer DPM 2007 sur l'ordinateur qui contient votre serveur Exchange. DPM prend en charge les systèmes d'exploitation 32 bits et 64 bits. La version 32 bits de DPM ne peut être installée que sur un système 32 bits, et la version 64 bits sur un système 64 bits. Le programme d'installation de DPM arrête le service de stockage amovible avant d'installer DPM 2007. Pour installer DPM 1. Connectez-vous au serveur DPM à l'aide d'un compte utilisateur de domaine membre du groupe d'administrateurs locaux. 2. Insérez le DVD produit de DPM dans le lecteur de DVD-ROM. Si l'assistant d'installation ne démarre pas automatiquement, double-cliquez sur le fichier Setup.exe qui se trouve à la racine du DVD. -OU- Si vous installez DPM à partir d'un partage réseau, accédez à ce partage et doublecliquez sur le fichier Setup.exe qui se trouve à la racine. 3. Dans l'écran Microsoft System Center Data Protection Manager 2007, cliquez sur Installer Data Protection Manager. 4. Dans l'écran Microsoft Software License Terms (Termes du contrat de licence logicielle Microsoft), lisez le contrat de licence. Si vous acceptez les termes, cliquez sur I accept the license terms and conditions (J'accepte les termes et conditions de la licence), puis cliquez sur OK. Vous pouvez copier et coller le contrat de licence dans un éditeur de texte tel que le Bloc-notes afin de l'imprimer. Une fois l'installation terminée, vous pouvez accéder au contrat de licence via la console d'administration DPM, en cliquant sur l'icône d'informations sur le produit située dans la barre de navigation. Remarque DPM installe Microsoft .NET Framework 2.0, si cela n'a pas encore été fait. 5. Dans l'écran Bienvenue, cliquez sur Suivant. DPM vérifie que tous les éléments matériels et logiciels requis sont présents. 6. Dans la page Vérification de la configuration requise, attendez que le programme d'installation examine le système afin de vérifier qu'il possède la configuration logicielle et matérielle requise. • Si tous les composants requis sont présents, le programme d'installation affiche une confirmation. Cliquez sur Suivant pour continuer. • Si un ou plusieurs composants requis ou recommandés sont manquants ou non conformes, le programme d'installation affiche un message d'erreur ou d'avertissement. 28 Avertissement. Indique qu'un composant recommandé est manquant ou non conforme. Lisez l'avertissement et déterminez si vous devez résoudre l'incident dès maintenant ou poursuivre l'installation. Si vous choisissez de poursuivre l'installation, prévoyez de résoudre l'incident le plus rapidement possible. Erreur. Indique qu'un composant requis est manquant ou non conforme. Vous devez résoudre cet incident avant de continuer l'installation. 7. Complétez les informations requises dans la page Inscription du produit. Dans la section Protection agent licenses (Licences des agents de protection), procédez comme suit : a. Dans le champ Standard licenses (Licences standard), entrez le nombre de licences que vous avez achetées pour la protection des fichiers et de l'état des systèmes. b. Dans le champ Enterprise licenses (Licences entreprise), entrez le nombre de licences que vous avez achetées pour la protection des ressources de fichiers et d'applications. Remarque Si vous achetez des licences supplémentaires après avoir installé DPM, ou si vous réaffectez les licences d'un serveur DPM à un autre, vous pouvez modifier le nombre de licences disponibles pour chaque serveur DPM dans la console d'administration DPM. Pour plus d'informations concernant la mise à jour des licences des agents de protection, voir "How to Update DPM License Information" (Comment mettre à jour les informations sur les licences DPM) dans l'aide de DPM 2007. 8. Dans la section Fichiers du programme de la page Paramètres d'installation, acceptez le dossier par défaut ou cliquez sur Modifier et naviguez jusqu'au dossier dans lequel vous souhaitez installer DPM. DPM peut être installé uniquement sur un lecteur local. Vous ne pouvez pas l'installer dans des dossiers en lecture seule ou masqués, ni l'ajouter directement à des dossiers Windows locaux tels que Documents and Settings ou Program Files. DPM peut en revanche être installé dans un sous-dossier de Program Files. Important La partition d'installation doit être formatée avec le système de fichiers NTFS. Pour faciliter la récupération en cas d'incident lié à la partition système, installez DPM sur une partition distincte de cette dernière. 29 9. Dans la section SQL Server settings (Paramètres de SQL Server) de la page Paramètres d'installation, indiquez votre choix. Vous pouvez installer l'instance MS$DPM2007$ de Microsoft SQL Server à partir du DVD produit ou utiliser une instance existante de SQL Server (locale ou distante). Pour obtenir des instructions détaillées concernant l'installation d'une instance distante de SQL Server, voir la rubrique Manually Install SQL Server 2005 (Installation manuelle de SQL Server 2005) disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=102396. Pour utiliser l'instance MS$DPM2007$, sélectionnez l'option permettant d'utiliser l'instance de SQL Server installée avec DPM. Si vous ne voulez pas utiliser l'instance MS$DPM2007$ locale, sélectionnez l'instance de SQL Server 2005 voulue dans la page SQL Server Settings (Paramètres de SQL Server). Si vous utilisez une instance existante de SQL Server, notez les informations suivantes : • L'instance distante de SQL Server ne peut pas se trouver sur un contrôleur de domaine. • Le serveur SQL et le serveur DPM doivent faire partie du même domaine. • Le programme d'installation de DPM crée les groupes locaux DPMDBReaders$ et DPMDBAdministrators$ sur l'instance distante de SQL Server. Pour pouvoir utiliser l'instance distante de SQL Server, les administrateurs DPM doivent être ajoutés à ces groupes. • L'instance distante de SQL Server doit exécuter IIS 6.0 et SQL Server 2005 édition Standard ou Entreprise avec SP2, y compris le moteur de base de données SQL Server et le composant Reporting Services. Nous vous recommandons d'utiliser les paramètres suivants pour l'instance distante de SQL Server : • Utilisez le paramètre par défaut pour l'audit des échecs. • Utilisez le mode d'authentification Windows par défaut. • Affectez un mot de passe fort au compte de l'administrateur système (sa). • Activez la vérification de la stratégie de mot de passe. • Installez uniquement le moteur de base de données SQL Server et le composant Reporting Services. • Exécutez SQL Server à partir du compte utilisateur disposant du niveau de privilèges le moins élevé. 30 10. La section Espace requis de la page Paramètres d'installation affiche l'espace disponible sur les lecteurs cibles indiqués. Si vous choisissez de changer les dossiers d'installation, vérifiez que les lecteurs sélectionnés contiennent suffisamment d'espace disponible pour que l'installation puisse être effectuée. La configuration matérielle recommandée pour le serveur DPM est la suivante : Composant Configuration minimale Lecteur système 2650 Mo Remarque L'espace disque requis sur le lecteur système est indispensable si vous avez choisi d'installer l'instance de SQL Server incluse dans le package de téléchargement de DPM. Si vous utilisez une instance de SQL Server existante, la quantité d'espace disque requise est très inférieure. Lecteur des fichiers programme 620 Mo Lecteur des fichiers de base de données 900 Mo Si vous choisissez d'utiliser une instance existante de SQL Server au lieu de l'installer à partir du DVD produit de DPM, la page SQL Server Settings (Paramètres de SQL Server) s'affiche. • Dans le champ Instance of SQL Server (Instance de SQL Server), tapez le nom de l'instance existante que vous souhaitez utiliser, ainsi que les informations d'identification de l'administrateur. Cliquez ensuite sur Suivant. Remarque Si le composant Reporting Services est déjà installé sur le serveur SQL distant, le programme d'installation de DPM l'utilise. Sinon, vous devez installer et configurer le composant Reporting Services sur le serveur SQL distant avant de continuer l'installation de DPM. 31 11. Dans la page Paramètres de sécurité, définissez un mot de passe fort pour les comptes utilisateur locaux restreints MICROSOFT$DPM$Acct et DPMR$, puis cliquez sur Suivant. Pour des questions de sécurité, DPM exécute SQL Server et le service de l'Agent SQL Server sous le compte MICROSOFT$DPM$Acct, qui est créé par le programme d'installation de DPM. Pour générer des rapports en toute sécurité, DPM crée le compte DPMR$. Un mot de passe fort est généralement composé d'au moins six caractères ; il ne contient pas le nom du compte de l'utilisateur (même partiellement) et inclut au moins trois des quatre catégories de caractères suivantes : majuscules, minuscules, chiffres de 1 à 10 et symboles (par exemple !, @, #). Remarque Le mot de passe associé à ces comptes n'arrive jamais à expiration. 12. Dans la page Microsoft Update Opt-In (Souscription à Microsoft Update), indiquez si vous voulez souscrire au service de mise à jour de Microsoft et cliquez sur Suivant. Vous pourrez modifier cette option à tout moment une fois l'installation de DPM 2007 terminée. Pour ce faire, rendez-vous sur le site Microsoft Update, http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=74122. 13. Dans la page Programme d'amélioration des services, indiquez si vous souhaitez participer à ce programme et cliquez sur Suivant. 14. Dans la page Résumé des paramètres, examinez le résumé des paramètres d'installation. Pour installer DPM avec les paramètres spécifiés, cliquez sur Installer. Pour modifier les paramètres, cliquez sur Précédent. Une fois l'installation terminée, la page Installation affiche l'état de l'opération. 15. Cliquez sur Fermer puis redémarrez l'ordinateur pour que toutes les modifications apportées par le programme d'installation de DPM entrent en vigueur. Remarque Ce redémarrage est indispensable au chargement du filtre de volumes que DPM utilise pour détecter et transférer les modifications intervenues au niveau des blocs entre DPM et l'ordinateur protégé, ou entre les serveurs DPM principal et secondaire. 32 Installation manuelle des logiciels requis Si vous souhaitez utiliser une version achetée séparément des produits requis pour l'installation de DPM 2007, ou si leur installation automatique échoue, vous pouvez installer ces logiciels manuellement. Si vous installez un produit requis à partir du DVD produit de DPM, suivez les instructions de cette section. Si vous l'installez à partir d'une copie du produit achetée séparément, vous pouvez utiliser les informations sur les paramètres fournies dans les instructions afin qu'il soit correctement configuré pour fonctionner avec DPM. Avant d'installer DPM, vous devez installer les logiciels suivants, dans cet ordre : • Installation des logiciels requis • Installation manuelle des composants Windows requis • Installation manuelle de SQL Server 2005 • Installation manuelle du SP2 de SQL Server 2005 Voir aussi Configuration matérielle requise Configuration réseau requise Configuration requise sur le plan de la sécurité Logiciels requis33 Installation des logiciels requis Avant d'installer les composants Windows requis et Microsoft SQL Server 2005, vous devez installer Windows PowerShell 1.0 à partir du lien suivant : http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=87007. Avant d'installer les agents de protection sur les ordinateurs à protéger, vous devez appliquer le correctif 940349. Pour plus de détails, voir l'article 940349 de la base de connaissances Microsoft intitulé Availability of a Volume Shadow Copy Service (VSS) update rollup package for Windows Server 2003 to resolve some VSS snapshot issues (Disponibilité d'un correctif cumulatif de VSS [Volume Shadow Copy Service] pour Windows Server 2003 permettant de résoudre certains incidents liés aux clichés instantanés). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=99034. Remarque Une fois que vous avez installé les éléments fournis dans l'article 940349 et redémarré le serveur protégé, nous vous recommandons d'actualiser les agents de protection dans la console d'administration DPM. Pour ce faire, accédez à la zone de tâches Gestion et cliquez sur l'onglet Agents. Sélectionnez l'ordinateur approprié et cliquez sur Actualiser les informations dans le volet Actions. Si vous n'actualisez pas les agents de protection, l'erreur 31008 risque de s'afficher car DPM n'effectue cette opération que toutes les 30 minutes. Voir aussi Configuration matérielle requise Configuration réseau requise Configuration requise sur le plan de la sécurité Logiciels requis34 Installation manuelle des composants Windows requis Avant d'installer Microsoft SQL Server 2005, vous devez installer les composants Windows requis. Cette rubrique présente les procédures permettant d'installer les composants de Windows Server 2003 et de Windows Server 2008 (version préliminaire). La procédure à suivre sous Windows Server 2008 est très différente de celle qui est utilisée sous Windows Server 2003. Installation des composants requis pour Windows Server 2003 Les composants requis pour Windows Server 2003 sont les suivants : • ASP.NET. • Accès Network COM+. • Internet Information Services (IIS) 6.0 pour Windows Server 2003. (Par défaut, IIS 6.0 n'est pas installé sous Windows Server 2003.) Remarque Si vous n'installez pas IIS avant SQL Server 2005, ce dernier n'installera pas le composant Reporting Services. • Services de déploiement Windows sur les serveurs Windows Server 2003 avec Service Pack 2 (SP2). -OU- SIS (Stockage d'instance simple) sous Windows Storage Server R2. Pour installer les composants Windows Server 2003 requis 1. Dans le Panneau de configuration, sélectionnez Ajout/Suppression de programmes. 2. Dans la boîte de dialogue Ajouter ou supprimer des programmes, cliquez sur Ajouter ou supprimer des composants Windows. 3. Dans l'Assistant Composants de Windows, sélectionnez Serveur d'applications et cliquez sur Détails. 4. Dans la boîte de dialogue Serveur d'applications, sélectionnez ASP.NET et Internet Information Services (IIS) puis cliquez sur OK. 35 5. Si vous installez DPM sur un serveur Windows Server 2003 avec SP2, sélectionnez Services de déploiement Windows dans l'Assistant Composants de Windows. -OU- Si vous installez DPM sous Windows Storage Server R2, sélectionnez Autres services de fichiers et d'impression en réseau. Cliquez sur Détails puis sur Stockage d'instance simple et sur OK. 6. Dans l'Assistant Composants de Windows, cliquez sur Suivant. 7. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer. Installation des composants requis pour Windows Server 2008 (version préliminaire) Les outils et composants de station de travail requis pour Windows Server 2008 sont les suivants : • PowerShell 1.0 Vous devez installer Windows PowerShell 1.0 avant IIS 7.0. • IIS 7.0 pour Windows Server 2008 (version préliminaire). (Par défaut, IIS 7.0 n'est pas installé sous Windows Server 2008). Remarque Si vous n'installez pas IIS avant SQL Server 2005, ce dernier n'installera pas le composant Reporting Services. • SIS (Stockage d'instance simple) Pour installer Windows PowerShell 1.0 1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Outils d'administration et cliquez sur Gestionnaire de serveur. 2. Développez l'entrée Gestionnaire de serveur de manière à faire apparaître le noeud Fonctionnalités et sélectionnez Fonctionnalités. 3. Dans le volet Fonctionnalités, cliquez sur Ajouter des fonctionnalités. 4. Sélectionnez Windows PowerShell et cliquez sur Suivant. 5. Dans la page Confirm Installation Selections (Confirmer les choix d'installation), cliquez sur Installer. DPM requiert l'installation de tous les composants d'IIS 7.0 et non uniquement celle des composants par défaut requis pour Windows Server 2008. 36 Pour installer IIS 7.0 et les services requis 1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Outils d'administration et cliquez sur Gestionnaire de serveur. 2. Développez l'entrée Gestionnaire de serveur de manière à faire apparaître le noeud Rôles et sélectionnez Rôles. 3. Dans le volet qui s'affiche, sélectionnez Add Roles (Ajouter des rôles). 4. Dans la page Avant de commencer de l'Assistant d'ajout de rôles, cliquez sur Suivant. 5. Dans la page Sélectionnez des rôles de serveurs, sélectionnez Service Web (IIS). 6. Dans la boîte de message Add features required for Web Server (IIS)? (Ajouter les fonctionnalités requises pour le serveur Web [IIS] ?), cliquez sur Add Required Features (Ajouter les fonctionnalités requises). Remarque Ajoutez le service Windows Process Activation (WAS) lorsque vous y êtes invité. WAS est un nouveau service d'activation de processus généralisant les fonctionnalités d'IIS qui utilisent des protocoles de transport non HTTP. 7. Cliquez sur Suivant, puis de nouveau sur Suivant. 8. Dans la page Select Role Services (Sélectionner les services de rôles), sélectionnez tous les services de rôles. 9. Cliquez sur Suivant puis sur Installer. Pour installer SIS 1. À partir d'une invite de commande administrateur, tapez start /wait ocsetup.exe SIS-Limited/quiet/norestart. 2. Une fois l'installation terminée, vous devez redémarrer l'ordinateur. Voir aussi Configuration matérielle requise Configuration réseau requise Configuration requise sur le plan de la sécurité Logiciels requis37 Installation manuelle de SQL Server 2005 Pour installer SQL Server 2005 édition Standard ou Enterprise, vous pouvez utiliser l'assistant d'installation de ce programme ou une invite de commande. Vous pouvez également ajouter des composants à une instance de SQL Server 2005 ou procéder à une mise à niveau du produit à partir d'une version précédente. Nous recommandons d'effectuer une installation entièrement nouvelle sur l'instance distante de SQL Server ou lors de l'installation de l'instance dédiée de SQL Server pour DPM, ainsi que l'utilisation des paramètres suivants : • Utilisez le paramètre par défaut pour l'audit des échecs. • Utilisez le mode d'authentification Windows par défaut. • Affectez un mot de passe fort au compte de l'administrateur système (sa). • Activez la vérification de la stratégie de mot de passe. • Installez uniquement le moteur de base de données SQL Server et le composant Reporting Services. • Exécutez SQL Server à partir du compte utilisateur disposant du niveau de privilèges le moins élevé. Pour installer SQL Server 2005 1. Insérez le DVD produit Microsoft Data Protection Manager 2007 dans le lecteur de DVD. 2. Dans l'Explorateur Windows, accédez au répertoire :\SQLSVR2005\Servers et exécutez setup.exe. 3. Lisez le contrat de licence utilisateur final de Microsoft SQL Server 2005. Si vous acceptez les termes, cliquez sur I accept the license terms and conditions (J'accepte les termes et conditions de la licence), puis cliquez sur Suivant. 4. Dans la page Installing Prerequisites (Installation des éléments requis), cliquez sur Installer puis sur Suivant. L'Assistant Installation de Microsoft SQL Server 2005 démarre. 5. Dans la page Bienvenue, cliquez sur Suivant. 6. Dans la page System Configuration Check (Vérification de la configuration du système), assurez-vous que la configuration est correcte et cliquez sur Suivant. 7. Dans la page Informations d'inscription, tapez les informations requises et cliquez sur Suivant. 8. Dans la page Composants à installer, cliquez sur Avancé. 38 9. Dans la page Sélection des composants, sélectionnez les fonctionnalités suivantes : • Database Services (Services de base de données) Développez cette entrée et sélectionnez Data Files (Fichiers de données). Vérifiez que l'option Shared Tools (Outils partagés) est également sélectionnée. • Reporting Services (Services de rapport) Sélectionnez Ce composant sera installé en totalité sur le disque dur local. • Client Components (Composants clients) Développez cette entrée et sélectionnez Outils de gestion. 10. Cliquez sur Suivant. 11. Dans la page Nom de l'instance, sélectionnez Instance nommée, tapez MS$DPM2007$ et cliquez sur Suivant. Vous pouvez utiliser un autre nom d'instance si vous ne voulez pas faire appel à l'instance dédiée pour DPM ou si vous installez SQL Server sur un autre ordinateur. Remarque DPM prend en charge l'association de deux serveurs DPM à deux instances différentes de SQL Server situées sur le même ordinateur. 12. Dans la page Compte de services, procédez comme suit : a. Sélectionnez Personnaliser pour chaque compte de service. b. Dans le champ Service, sélectionnez SQL Server. c. Sélectionnez Use the built-in System account (Utiliser le compte système intégré), puis sélectionnez un compte d'utilisateur de domaine. d. Dans le champ Service, sélectionnez Agent SQL Server. e. Sélectionnez Use the built-in System account (Utiliser le compte système intégré), puis sélectionnez un compte d'utilisateur de domaine. f. Dans le champ Service, sélectionnez Reporting Services (Services de rapport). g. Sélectionnez Use the built-in System account (Utiliser le compte système intégré), puis Service réseau. h. Dans le champ Service, sélectionnez Explorateur SQL. i. Sélectionnez Use the built-in System account (Utiliser le compte système intégré), puis sélectionnez un compte d'utilisateur de domaine. 13. Cliquez sur Suivant. 14. Suivez les instructions affichées par l'assistant SQL Server sur les pages restantes et acceptez toutes les valeurs par défaut. 15. Dans la page Prêt pour l'installation, cliquez sur Installer pour lancer l'installation. Une fois que vous avez terminé l'installation, vérifiez que SQL Server 2005 fonctionne. 39 Pour vérifier que SQL Server 2005 fonctionne 1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Tous les programmes, puis sur Microsoft SQL Server 2005, Outils de configuration et cliquez sur Gestionnaire de configuration SQL Server. 2. Dans le gestionnaire de configuration SQL Server, vérifiez que le service SQL Server (MS$DPM2007$) est en cours de fonctionnement. Voir aussi Configuration matérielle requise Configuration réseau requise Configuration requise sur le plan de la sécurité Logiciels requis Installation manuelle du SP2 de SQL Server 2005 Le Service Pack 2 de Microsoft SQL Server 2005 met à jour les fonctionnalités de SQL Server 2005. Pour installer le Service Pack 2 de SQL Server 2005 1. Insérez le DVD produit Microsoft Data Protection Manager 2007 dans le lecteur de DVD. 2. Dans l'Explorateur Windows, accédez à l'emplacement suivant : • Plate-forme 32 bits : :\SQLSVR2005SP2 et exécutez SQLServer2005SP2-KB921896-x86-ENU.exe. • Plate-forme 64 bits : \SQLSVR2005SP2 et exécutez SQLServer2005SP2-KB921896-x64-ENU.exe. L'Assistant d'installation du Service Pack 2 de Microsoft SQL Server 2005 démarre. 3. Dans l'écran Bienvenue, cliquez sur Suivant. 4. Lisez le contrat de licence utilisateur final de Microsoft SQL Server 2005 SP2. Si vous acceptez les termes, cliquez sur I accept the license terms and conditions (J'accepte les termes et conditions de la licence), puis cliquez sur Suivant. 5. Suivez les instructions affichées par l'assistant SQL Server sur les pages restantes et acceptez toutes les valeurs par défaut. Dans la page Prêt pour l'installation, cliquez sur Installer pour lancer l'installation. 40 Voir aussi Configuration matérielle requise Configuration réseau requise Configuration requise sur le plan de la sécurité Logiciels requis Réparation de DPM 2007 Cette rubrique décrit les opérations à effectuer pour réparer votre installation de DPM 2007. Elle contient notamment des informations sur les sujets suivants : • Que faire avant de réinstaller DPM 2007 • Que faire si vous n'envisagez pas de réinstaller DPM immédiatement • Traitement appliqué aux tâches de protection pendant le processus de réparation • Procédures de réparation de DPM • Que faire une fois l'installation terminée Dans le cas peu probable d'une altération du registre Microsoft Windows, des fichiers système, d'Internet Information Services (IIS) ou des fichiers binaires de DPM, vous pouvez réparer DPM 2007 en réinstallant l'application. Pour ce faire, vous devez désinstaller l'application en sélectionnant une option qui permet de conserver la configuration de protection, puis réexécuter le programme d'installation. Dans la plupart des cas, vous n'avez pas besoin de désinstaller les logiciels requis par DPM. Cependant, si les fichiers binaires de Microsoft SQL Server 2005 sont altérés, vous pourrez être amené à désinstaller et réinstaller également SQL Server 2005. Vous n'avez pas besoin de désinstaller les agents de protection ajoutés aux ordinateurs protégés pour réinstaller DPM. Important Avant de lancer la réinstallation de DPM 2007, il est vivement recommandé d'archiver la base de données DPM, la base de données des rapports et les répliques. Cet archivage peut être effectué sur bande ou sur tout autre support de stockage amovible. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au document DPM Operations Guide (Guide d'instructions DPM) et lisez la section Disaster Recovery (Récupération d'urgence). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91860. Si vous ne prévoyez pas de réinstaller DPM immédiatement après la désinstallation, procédez comme suit : 1. Désactivez la récupération par l'utilisateur final sur le serveur DPM. 2. Lancez une synchronisation pour chaque volume des groupes de protection. 41 Cette procédure permet de garantir que les utilisateurs non autorisés à accéder au serveur ne pourront pas accéder aux répliques des fichiers stockées sur le serveur DPM. Les travaux de protection ne peuvent pas être exécutés pendant une réparation. Tout travail planifié pour s'exécuter pendant une réparation n'aboutira pas. Tous les travaux en cours lorsque vous lancez la désinstallation sont annulés. À la fin d'une opération de réparation, DPM tente automatiquement d'effectuer tout travail annulé (création de réplique, synchronisation ou vérification de cohérence), à l'exception des travaux de création de points de récupération. Pour réparer DPM, vous devez effectuer les opérations suivantes : 1. Sauvegarde de la base de données DPM. 2. Désinstallation de DPM. 3. Suppression de la base de données DPM. 4. Réinstallation de DPM. 5. Restauration de la base de données DPM. Pour sauvegarder la base de données DPM 1. À l'invite de commande, exécutez la commande DPMBackup.exe -db. Ce fichier exécutable se trouve dans l'emplacement suivant : :\Program Files\Microsoft Data Protection Manager\DPM\bin. 2. Dans l'arborescence de la console du programme de sauvegarde, accédez au répertoire \Program Files\Microsoft Data Protection Manager\DPM\Volumes\ShadowCopy\ Database Backups. Le fichier qui contient la sauvegarde de la base de données DPM est appelé DPMDB.bak. 3. Sélectionnez le support sur lequel vous souhaitez sauvegarder la base de données. 4. Démarrez la sauvegarde. Pour désinstaller DPM 1. Dans le Panneau de configuration, cliquez sur Ajout/Suppression de programmes, puis sur Modifier ou supprimer des programmes. 2. Sous Programmes actuellement installés, sélectionnez Microsoft System Center Data Protection Manager 2007, puis cliquez sur Modifier/Supprimer. 3. Dans la page Options de désinstallation, sélectionnez l'option Conserver les données et cliquez sur Suivant. 4. Dans la page Résumé des options, cliquez sur Désinstaller. 5. Une fois la désinstallation terminée, cliquez sur Fermer. 42 Pour supprimer la base de données DPM 1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Microsoft SQL Server 2005 et cliquez sur SQL Server Management Studio. 2. Sélectionnez la base de données \MS$DPM2007$ et cliquez sur Se connecter. 3. Développez l'entrée Bases de données, faites un clic droit sur DPMDB et cliquez sur Supprimer. 4. Cliquez sur Oui pour confirmer la suppression. Pour installer DPM • Pour plus d'informations sur l'installation de DPM, voir Installation de DPM 2007. Pour restaurer la base de données DPM à l'aide de l'outil DpmSync 1. À l'invite de commande, tapez DpmSync -sync. 2. Une fois la nouvelle installation et la restauration de la base de données effectuées, accédez à la zone de tâches Analyse de la console d'administration DPM et vérifiez si des travaux de protection ont échoué pendant la réparation. Redémarrez manuellement les travaux ayant échoué. 3. Après avoir redémarré les travaux ayant échoué, vous devez lancer une vérification de cohérence sur toutes les sources de données. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la rubrique "How to synchronize a replica" (Comment synchroniser une réplique) dans l'aide de DPM 2007. Désinstallation de DPM 2007 Lorsque vous désinstallez DPM 2007, vous pouvez choisir de supprimer ou de conserver vos points de récupération et répliques existants. Pour continuer d'accéder aux points de récupération sur le serveur DPM après la désinstallation de DPM, vous devez choisir de conserver la configuration de protection au cours de la désinstallation. Important Si vous prévoyez de conserver la configuration de protection existante après la désinstallation de DPM, désactivez la récupération par l'utilisateur final sur le serveur DPM, puis lancez une synchronisation pour chaque source de données de vos groupes de protection avant de démarrer la désinstallation. Cette procédure permet de garantir que les utilisateurs non autorisés à accéder aux fichiers du serveur ne pourront pas accéder aux répliques des fichiers stockées sur le serveur DPM. 43 Désinstallation de DPM 2007 Le programme d'installation désinstalle uniquement l'application DPM et non les logiciels prérequis, les agents de protection, les paramètres utilisateur et Dr. Watson pour Windows Server 2008. Vous devez désinstaller DPM, les logiciels requis et les agents de protection dans l'ordre approprié. Remarque Après avoir désinstallé les logiciels requis, vous devez redémarrer l'ordinateur afin de terminer la désinstallation. Étape 1 : Désinstallation de l'application DPM Pour désinstaller DPM 1. Dans le Panneau de configuration, cliquez sur Ajout/Suppression de programmes, puis sur Modifier ou supprimer des programmes. 2. Sous Programmes actuellement installés, sélectionnez Microsoft System Center Data Protection Manager 2007, puis cliquez sur Modifier/Supprimer. L'Assistant Installation de DPM démarre en mode désinstallation. 3. Dans la page Options de désinstallation, sélectionnez Conserver les données ou Supprimer les données et cliquez sur Suivant. 4. Dans la page Résumé des options, cliquez sur Désinstaller. 5. Une fois la désinstallation terminée, cliquez sur Fermer. Étape 2 : Désinstallation des logiciels requis pour DPM La liste ci-après répertorie les logiciels requis à désinstaller : • SQL Server 2005 (MS$DPM2007$) et SQL Server 2005 Reporting Services. • Internet Information Services (IIS) 6.0 pour Windows Server 2003. -OU- • IIS 7.0 pour Windows Server 2008 (version préliminaire). Pour désinstaller SQL Server 2005 et IIS 6.0 sous Windows Server 2003 1. Dans le Panneau de configuration, cliquez sur Ajout/Suppression de programmes, puis sur Modifier ou supprimer des programmes. 2. Sous Programmes actuellement installés, sélectionnez les logiciels requis et cliquez sur Supprimer. 3. Cliquez sur Oui pour confirmer la suppression. • PowerShell 1.044 Pour désinstaller PowerShell 1.0 sous Windows Server 2003 1. Dans le Panneau de configuration, cliquez sur Ajout/Suppression de programmes, puis sur Modifier ou supprimer des programmes. 2. Dans l'écran Ajouter ou supprimer des programmes, cochez la case Afficher les mises à jour. 3. Sélectionnez Correctif pour Windows Server 2003 (KB926139). 4. Sous Programmes actuellement installés, sélectionnez les logiciels requis et cliquez sur Supprimer. 5. Cliquez sur Oui pour confirmer la suppression. Pour désinstaller PowerShell 1.0 sous Windows Server 2008 1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Outils d'administration et cliquez sur Gestionnaire de serveur. 2. Développez l'entrée Gestionnaire de serveur de manière à faire apparaître le noeud Fonctionnalités et sélectionnez Fonctionnalités. 3. Dans le volet Fonctionnalités, cliquez sur Supprimer des fonctionnalités. 4. Désélectionnez la case Windows PowerShell et terminez la désinstallation. • SIS (Stockage d'instance simple) Pour désinstaller SIS sous Windows Server 2008 1. À partir d'une invite de commande administrateur, entrez start /w ocsetup.exe SIS-Limited/uninstall/quiet/norestart. 2. Une fois la désinstallation terminée, vous devez redémarrer l'ordinateur. Étape 3 : Désinstallation des agents de protection Si vous souhaitez désinstaller les agents de protection à l'aide de la console d'administration DPM, vous devez le faire avant de désinstaller DPM. Sinon, vous pouvez utiliser l'applet Ajout/Suppression de programmes pour désinstaller les agents de protection localement une fois la désinstallation de DPM terminée. Étape 4 : Désinstallation des paramètres utilisateur Pour supprimer les paramètres utilisateur, une fois la désinstallation de DPM terminée, supprimez le dossier suivant : :\Documents and Settings\\Application Data\Microsoft\Microsoft System Data Protection Manager 2007 45 Étape 5 : Désinstallation de Dr. Watson Pour désinstaller Dr. Watson sous Windows Server 2008, ouvrez une invite de commande et entrez l'une des commandes suivantes : • Système d'exploitation 32 bits : msiexec /x {95120000-00B9-0409-0000-0000000FF1CE} • Système d'exploitation 64 bits : msiexec /x {95120000-00B9-0409-1000-0000000FF1CE} Configuration de DPM 2007 Pour commencer à utiliser les fonctions de protection des données après l'installation de DPM 2007, vous devez exécuter une série de tâches de configuration. Vous pouvez également configurer les fonctionnalités facultatives de DPM ou décider de les configurer ultérieurement, après le déploiement de DPM. Cette section contient les instructions que vous devez suivre pour procéder au premier lancement de DPM 2007 et exécuter chaque tâche de configuration obligatoire ou facultative. Dans cette section • Initiation à la configuration de DPM • Tâches de configuration obligatoires • Tâches de configuration facultatives Initiation à la configuration de DPM Suivez la procédure décrite dans cette section pour ouvrir la console d'administration DPM afin de configurer DPM 2007. Pour plus d'informations sur la console, voir Console d'administration DPM 2007. Pour ouvrir la console d'administration DPM 1. Connectez-vous au serveur DPM à l'aide d'un compte utilisateur de domaine membre du groupe d'administrateurs locaux. 2. Dans le menu Démarrer, pointez sur Tous les programmes et cliquez sur Microsoft System Center Data Protection Manager 2007. –OU– Double-cliquez sur l'icône de Microsoft System Center Data Protection Manager 2007 affichée sur le Bureau, si elle est disponible.46 Voir aussi Console d'administration DPM 2007 Tâches de configuration obligatoires Avant de commencer à protéger les données à l'aide de DPM 2007, vous devez vérifier que chaque ordinateur à protéger possède la configuration requise sur le plan logiciel. Pour plus d'informations concernant les logiciels requis pour DPM 2007, voir Software Prerequisites (Logiciels requis). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=100242. Pour protéger vos données à l'aide de DPM 2007, vous devez ajouter un ou plusieurs disques au pool de stockage. Remarque L'ajout d'un disque au pool de stockage n'est pas une obligation si vous avez l'intention d'utiliser des volumes personnalisés ou de ne faire appel qu'à une protection de type "disque vers bande". • Configuration des bibliothèques de bandes et des unités de bandes autonomes, si vous envisagez d'utiliser des sauvegardes sur bande • Installation d'un agent de protection sur chaque ordinateur à protéger • Démarrage et configuration du service de l'Enregistreur VSS de Windows SharePoint Services, et définition des informations d'identification de l'agent de protection pour les batteries de serveurs Remarque N'effectuez cette opération que si vous protégez des batteries de serveurs exécutant Windows SharePoint Services 3.0 ou Microsoft Office SharePoint Server 2007. • Création d'un ou de plusieurs groupes de protection Dans cette section • Ajout de disques au pool de stockage • Configuration de bibliothèques de bandes • Installation et configuration des agents de protection • Démarrage et configuration du service de l'Enregistreur WSS • Création de groupes de protection47 Ajout de disques au pool de stockage Le pool de stockage est un ensemble de disques sur lesquels le serveur DPM 2007 stocke les répliques et les points de récupération correspondant aux données protégées. Avant de commencer à protéger les données, vous devez ajouter au moins un disque au pool de stockage. Vous pourrez ajouter d'autres disques après la configuration. Remarque DPM ne prend pas en charge les disques USB/1394. Pour savoir comment choisir les types de disques et calculer la capacité requise pour le pool de stockage, reportez-vous au document "Planning a DPM 2007 Deployment" (Planification du déploiement de DPM 2007) et lisez la section Planning the Storage Pool (Planification du pool de stockage). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91965. Pour vous aider à évaluer vos besoins en termes d'espace de stockage, téléchargez le tableau de calcul DPM à partir de l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=104370. DPM 2007 requiert l'utilisation d'un disque dédié au pool de stockage et d'un autre disque pour les éléments suivants : • Fichiers système • Fichiers d'installation de DPM • Logiciels requis par DPM • Fichiers de base de données de DPM Remarque L'ajout d'un disque au pool de stockage n'est pas une obligation si vous avez l'intention d'utiliser des volumes personnalisés ou de ne faire appel qu'à une protection de type "disque vers bande". Vous pouvez installer DPM sur le même volume que le système d'exploitation ou sur un volume différent. Cependant, un disque sur lequel vous avez installé DPM ne peut pas être ajouté au pool de stockage. Précaution DPM ne peut pas utiliser l'espace des volumes pré-existants inclus sur les disques ajoutés au pool de stockage. Même si l'un des ces volumes contient de l'espace disponible, DPM ne peut que l'espace inclus dans les volumes qu'il a lui-même créés. Pour que la totalité de l'espace disque soit disponible pour le pool de stockage, supprimez les volumes existants du disque avant d'ajouter ce dernier au pool de stockage. 48 Pour ajouter des disques au pool de stockage 1. Dans la console d'administration DPM, cliquez sur Gestion dans la barre de navigation, puis sélectionnez l'onglet Disques. 2. Dans le volet Actions, cliquez sur Ajouter. La boîte de dialogue Ajouter des disques au pool de stockage apparaît. Le volet Disques disponibles répertorie les disques que vous pouvez ajouter au pool de stockage. 3. Sélectionnez un ou plusieurs disques et cliquez sur Ajouter puis sur OK. Voir aussi Dépannage des incidents liés à l'installation des agents de protection Configuration de bibliothèques de bandes Pour utiliser des bandes dans le cadre d'une protection à court terme ou à long terme, vous pouvez ajouter des bibliothèques de bande et des unités de bande autonomes à DPM 2007. Ces bibliothèques et unités doivent être physiquement rattachées au serveur DPM. Après avoir connecté une nouvelle bibliothèque de bandes ou une unité de bande autonome au serveur DPM, vous devez sélectionner l'option Relancer l'analyse pour permettre au serveur DPM de les identifier. Lorsque vous effectuez une réanalyse, DPM examine les bibliothèques de bandes et les unités de bandes autonome rattachées au serveur DPM, puis il met à jour les informations affichées dans l'onglet Libraries (Bibliothèques) de la console d'administration DPM. Cet onglet affiche chaque unité de bande autonome, ainsi que chaque bibliothèque de bandes et les lecteurs correspondants. Si vous modifiez la configuration matérielle, utilisez l'option Relancer l'analyse de l'onglet Libraries (Bibliothèques) afin d'actualiser la liste et l'état des unités de bande. Remarque Si la liste affichée dans l'onglet Libraries (Bibliothèques) ne correspond pas à l'état réel de vos unités de bandes autonomes, reportez-vous au document DPM 2007 Operations Guide (Guide d'instructions DPM 2007) et lisez la section Managing Tape Libraries (Gestion des bibliothèques de bandes). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91964. Par exemple, si les lecteurs d'une bibliothèque de bandes sont répertoriés en tant qu'unités de bande autonomes ou inversement, vous devez redéfinir les informations sur les unités de bande. 49 Pour configurer les bibliothèques de bandes 1. Dans la console d'administration DPM, cliquez sur Gestion dans la barre de navigation, puis cliquez sur l'onglet Libraries (Bibliothèques). 2. Dans le volet Actions, cliquez sur Relancer l'analyse. La réanalyse peut prendre plusieurs minutes. DPM ajoute les travaux destinés aux bibliothèques à la file d'attente mise en place pendant l'opération de réanalyse. Si un travail de ce type est déjà en cours au début de la réanalyse, l'opération échoue. Voir aussi Gestion des bibliothèques de bande Installation et configuration des agents de protection Un agent de protection est un logiciel installé sur un ordinateur pour assurer le suivi des modifications apportées aux données protégées et les transmettre au serveur DPM 2007. L'agent de protection identifie également les données pouvant être protégées et récupérées par DPM. Avant de commencer à protéger les données, vous devez installer un agent de protection sur chacun des ordinateurs contenant des données à protéger. Lorsque vous installez un agent de protection, l'ordinateur sur lequel vous avez effectué l'opération continue à être marqué comme non protégé dans la zone de tâches Gestion de la console d'administration DPM. Les sources de données de l'ordinateur ne sont pas protégées tant que vous ne les avez pas ajoutées à un groupe de protection. En outre, chaque ordinateur à protéger doit posséder la configuration requise. Pour plus d'informations, voir Protected Computer Prerequisites (Configuration requise pour les ordinateurs protégés). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=100473. DPM prend en charge la protection d'ordinateurs situés sur différents domaines d'une même forêt, à condition que vous établissiez une relation d'approbation bidirectionnelle entre ces domaines. S'il n'existe aucune approbation directionnelle entre les domaines, vous devez utiliser un serveur DPM distinct pour chaque domaine. DPM 2007 ne permet pas de protéger des ordinateurs faisant partie de plusieurs forêts. Si un pare-feu est activé sur le serveur DPM, vous devez le configurer de façon appropriée. Pour configurer un pare-feu sur un serveur DPM, vous devez ouvrir le port 135 au trafic TCP et autoriser le service DPM (Msdpm.exe) et l'agent de protection (Dpmra.exe) à communiquer au travers du pare-feu. 50 Dans cette section • Configuration du pare-feu Windows sur le serveur DPM • Installation des agents de protection • Installation des agents de protection derrière un pare-feu • Installation des agents de protection via une image de serveur • Installation manuelle des agents de protection Configuration du pare-feu Windows sur le serveur DPM Les procédures suivantes s'appliquent à la configuration du pare-feu Windows. Si vous activez le pare-feu Windows sur le serveur DPM avant d'installer DPM, le programme d'installation de ce dernier configure le pare-feu automatiquement. Pour plus d'informations concernant la configuration d'autres logiciels de pare-feu, reportez-vous à la documentation fournie avec ces logiciels. Pour configurer le pare-feu Windows sur un serveur DPM 1. Dans le Panneau de configuration, cliquez sur Pare-feu Windows. 2. Dans l'onglet Général, vérifiez que le pare-feu Windows est activé et que la case Ne pas autoriser d'exceptions n'est pas cochée. 3. Dans l'onglet Exceptions, procédez comme suit : a. Cliquez sur Ajouter un programme puis sur Parcourir et accédez au répertoire :\Program Files\Microsoft DPM\DPM\bin. b. Sélectionnez Msdpm.exe puis cliquez sur Ouvrir et sur OK. c. Dans l'onglet Exceptions, cliquez sur Ajouter un programme puis sur Parcourir et accédez au répertoire :\Program Files\Microsoft DPM\DPM\bin. d. Sélectionnez Dpmra.exe puis cliquez sur Ouvrir et sur OK. 4. Cliquez sur Ajouter un port, tapez le nom voulu dans le champ Nom et tapez 135 dans le champ Numéro de port. Vérifiez que le protocole indiqué est bien TCP et cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Ajouter un port. 5. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Pare-feu Windows. Remarque Vous devez ouvrir le port 5718 pour autoriser les communications avec le coordinateur d'agents et le port 5719 pour les communications avec l'agent de protection. 51 Installation des agents de protection L'assistant d'installation de l'agent de protection permet d'installer des agents de protection sur les serveurs faisant partie d'un même domaine ou de plusieurs domaines liés par une relation d'approbation. Si vous devez installer des agents de protection sur des serveurs situés derrière un pare-feu, voir la section Installation d'agents de protection derrière un pare-feu de cette rubrique. Avant d'installer les agents de protection sur les ordinateurs à protéger, vous devez appliquer le correctif 940349. Pour plus de détails, voir l'article 940349 de la base de connaissances Microsoft intitulé Availability of a Volume Shadow Copy Service (VSS) update rollup package for Windows Server 2003 to resolve some VSS snapshot issues (Disponibilité d'un correctif cumulatif de VSS [Volume Shadow Copy Service] pour Windows Server 2003 permettant de résoudre certains incidents liés aux clichés instantanés). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=99034. Remarque Une fois que vous avez installé les éléments fournis dans l'article 940349 et redémarré le serveur DPM et/ou le serveur protégé, nous vous recommandons d'actualiser les agents de protection dans la console d'administration DPM. Pour ce faire, accédez à la zone de tâches Gestion et cliquez sur l'onglet Agents. Sélectionnez l'ordinateur approprié et cliquez sur Actualiser les informations dans le volet Actions. Si vous n'actualisez pas les agents de protection, l'erreur 31008 risque de s'afficher car DPM n'effectue cette opération que toutes les 30 minutes. Si des erreurs liées au réseau ou aux autorisations se produisent après l'installation d'un agent de protection en raison des stratégies de domaine utilisées, nous vous recommandons d'installer l'agent de protection manuellement. Pour plus d'informations, voir Installation manuelle d'agents de protection. Pour savoir comment installer un agent de protection à l'aide d'une image de serveur stockée sur l'ordinateur, sans indiquer le serveur DPM, voir Installation d'agents de protection via une image de serveur. Pour installer un agent de protection sur un serveur 1. Dans la console d'administration DPM, cliquez sur Gestion dans la barre de navigation, puis cliquez sur l'onglet Agents. 2. Dans le volet Actions, cliquez sur Installer. L'assistant d'installation démarre et affiche la liste des ordinateurs disponibles dans le domaine qui contient le serveur DPM. Si vous utilisez cet assistant pour la première fois, DPM interroge Active Directory afin d'obtenir la liste des ordinateurs. Après la première installation, DPM affiche la liste des ordinateurs inclus dans sa base de données, laquelle est mise à jour une fois par jour par le processus de détection automatique. 52 3. Dans la page Sélectionner des ordinateurs, sélectionnez un ou plusieurs systèmes (50 maximum) dans la liste Nom de l'ordinateur. Cliquez ensuite sur Ajouter puis sur Suivant. Si vous connaissez le nom d'un ordinateur sur lequel l'agent de protection doit être installé, tapez ce nom dans le champ Nom de l'ordinateur et cliquez sur Ajouter. DPM interroge Active Directory au sujet de cet ordinateur et l'ajoute à la liste Ordinateurs sélectionnés. Si vous ne connaissez pas le nom de l'ordinateur, parcourez la liste afin de le trouver. Pour trouver un ordinateur à protéger dans un domaine approuvé, vous devez taper son nom pleinement qualifié. Exemple : Ordinateur1.Domaine1.corp.microsoft.com, où Ordinateur1 est le nom de l'ordinateur à protéger et Domaine1.corp.microsoft.com celui du domaine dont il fait partie. Remarque Le bouton Avancé de la page Sélectionner des ordinateurs est activé uniquement lorsque plusieurs versions d'un agent de protection sont disponibles. Vous pouvez alors l'utiliser pour installer une version de l'agent de protection qui existait avant la mise à jour vers la version la plus récente. 4. Dans la page Entrer les informations d'identification, tapez le nom d'utilisateur et le mot de passe d'un compte appartenant au groupe des administrateurs locaux sur tous les serveurs sélectionnés. 5. Dans le champ Domaine, acceptez ou tapez le nom de domaine du compte que vous utilisez pour installer l'agent de protection sur l'ordinateur cible. Ce compte peut faire partie du domaine en cours ou d'un domaine approuvé. Si vous installez un agent de protection sur un ordinateur situé dans un domaine approuvé, entrez les informations d'identification correspondant au domaine en cours. Vous pouvez être membre de n'importe quel domaine approuvé, et vous devez être administrateur du serveur cible à protéger. Si vous sélectionnez un noeud dans un cluster de serveurs, DPM détecte les autres noeuds de ce cluster et affiche la page Select Cluster Nodes (Sélectionner des noeuds de cluster). • Dans la page Select Cluster Nodes (Sélectionner des noeuds de cluster), accédez à la section Cluster node selection (Sélection de noeuds de cluster). Sélectionnez l'option que DPM doit utiliser pour sélectionner les autres noeuds du cluster et cliquez sur Suivant. 6. Dans la page Choisir la méthode de redémarrage, sélectionnez la méthode que vous souhaitez utiliser pour redémarrer les ordinateurs après l'installation de l'agent de protection. Vous devez impérativement redémarrer l'ordinateur avant de commencer à protéger les données. Ce redémarrage est indispensable au chargement du filtre de volumes que DPM utilise pour détecter et transférer les modifications intervenues au niveau des blocs entre DPM et l'ordinateur protégé. 53 Si vous avez sélectionné No. I will restart the selected computers later (Non, je redémarrerai les ordinateurs sélectionnés plus tard) et si vous constatez après le redémarrage que l'état d'installation de l'agent de protection n'a pas été mis à jour sur le serveur, accédez à l'onglet Agents de la zone de tâches Gestion et cliquez sur Actualiser les informations. Remarque Vous n'avez pas besoin de redémarrer l'ordinateur si vous installez les agents de protection sur un serveur DPM. Si un ou plusieurs des serveurs sélectionnés font partie d'un cluster, une page Choisir la méthode de redémarrage supplémentaire s'affiche afin vous permettre de choisir la méthode à utiliser pour redémarrer les serveurs mis en cluster. Pour que les données mises en cluster soient correctement protégées, vous devez installer l'agent de protection sur tous les noeuds. Vous devez également redémarrer les serveurs avant de commencer à protéger les données. Étant donné le temps nécessaire au démarrage des services, il est possible que DPM mette plusieurs minutes avant de contacter le serveur une fois le redémarrage effectué. Remarque DPM ne redémarre pas les serveurs faisant partie d'un cluster MSCS (Microsoft Cluster Server). Ces derniers doivent être redémarrés manuellement. 7. Dans la page Résumé, cliquez sur Installer pour lancer l'installation. 8. Dans la page Installation, les résultats s'affichent sur l'onglet Tâche pour indiquer si l'installation a abouti ou non. Vous pouvez cliquer sur Fermer avant la fin de l'assistant et suivre la progression de l'installation à partir de la console d'administration DPM (onglet Agents de la zone de tâches Gestion). Si l'installation n'aboutit pas, vous pouvez afficher les alertes générées dans l'onglet Alertes de la zone de tâches Analyse. Remarque Même si vous avez installé un agent de protection sur le serveur central pour protéger une batterie de serveurs Windows SharePoint Services, ce serveur n'apparaît pas comme étant protégé dans l'onglet Agents de la zone de tâches Gestion. Cependant, si la batterie de serveurs Windows SharePoint Services possède des données situées sur le serveur principal, DPM protège ce dernier via un processus interne. 54 Installation des agents de protection derrière un pare-feu Pour vous permettre d'installer des agents de protection sur des ordinateurs résidant derrière un pare-feu, DPM fournit le fichier exécutable DPM2007\Agents\DPMAgentInstaller.exe, qui effectue les opérations suivantes : • Installation de l'agent de protection DPM et des composants requis par ce dernier. • Configuration de l'ordinateur cible pour qu'il puisse recevoir les commandes émises par le serveur DPM indiqué. • Configuration du pare-feu pour autoriser les communications entrantes. Remarque Si vous utilisez une langue autre que l'anglais, vous pouvez sélectionner la version traduite du programme d'installation de l'agent disponible dans le répertoire DPM2007\Agents\\DPMAgentInstaller.exe. Pour installer un agent de protection sur un serveur situé derrière un pare-feu 1. À partir de l'invite de commande Windows de l'ordinateur sur lequel vous souhaitez installer l'agent de protection, accédez au répertoire DPM2007\Agents et tapez DpmAgentInstaller.exe . Remarque Vous pouvez aussi lancer le fichier exécutable à l'aide de Microsoft Systems Management Server (SMS). 2. À partir de l'invite du shell d'administration du serveur DPM, tapez AttachProductionServer.ps1 . Le paramètre indiquant le mot de passe n'est pas obligatoire et nous vous recommandons de ne pas le préciser. Dans ce cas, DPM affiche ensuite une invite de saisie du mot de passe qui vous permet d'entrer ce dernier sans qu'il apparaisse à l'écran. Cependant, vous pouvez indiquer le mot de passe si vous souhaitez utiliser le script pour installer un agent de protection sur un grand nombre d'ordinateurs. Remarque Si l'ordinateur protégé fait partie d'un domaine différent, vous devez indiquer son nom pleinement qualifié. Exemple : Ordinateur1.Domaine1.corp.microsoft.com, où Ordinateur1 est le nom de l'ordinateur protégé et Domaine1.corp.microsoft.com celui du domaine auquel vous le rattachez. Les configurations requises pour la protection du serveur sont créées et ce dernier apparaît dans la console d'administration DPM. Pour afficher l'état correct de l'agent de protection, accédez à la zone de tâches Analyse et cliquez sur Refresh Job (Actualiser le travail) dans l'onglet Tâches. 55 Installation des agents de protection via une image de serveur DPMAgentInstaller.exe permet d'installer un agent de protection à l'aide d'une image de serveur sans indiquer le serveur DPM. Une fois cette image appliquée à l'ordinateur et mise en ligne, vous devez exécuter l'outil SetDpmServer.exe pour terminer la configuration et définir les ports à ouvrir sur le pare-feu. Pour installer un agent de protection via une image de serveur 1. À partir de l'invite de commande Windows de l'ordinateur sur lequel vous souhaitez installer l'agent de protection, tapez DpmAgentInstaller.exe. 2. Appliquez l'image du serveur à un ordinateur et mettez-la en ligne. 3. Ajoutez l'ordinateur à un domaine et connectez-vous via un compte utilisateur du domaine possédant les privilèges administrateur appropriés. 4. À partir de l'invite de commande Windows, accédez au répertoire :\Program Files\Microsoft Data Protection Manager\bin et tapez SetDpmServer.exe pour terminer la configuration et l'ouverture des ports sur le pare-feu. Indiquez le nom pleinement qualifié du serveur DPM. Pour le domaine en cours ou si les noms sont uniques d'un serveur à l'autre, indiquez seulement le nom de l'ordinateur. Remarque Vous devez impérativement exécuter SetDpmServer.exe à partir du répertoire :\Program Files\Microsoft Data Protection Manager\bin. Sinon, l'opération échoue. 5. À partir de l'invite du shell d'administration du serveur DPM, tapez AttachProductionServer.ps1 . Le paramètre indiquant le mot de passe n'est pas obligatoire et nous vous recommandons de ne pas le préciser. Dans ce cas, DPM affiche ensuite une invite de saisie du mot de passe qui vous permet d'entrer ce dernier sans qu'il apparaisse à l'écran. Cependant, vous pouvez indiquer le mot de passe si vous souhaitez utiliser le script pour installer un agent de protection sur un grand nombre d'ordinateurs. Remarque Si l'ordinateur de production fait partie d'un domaine différent, vous devez indiquer son nom pleinement qualifié. 56 Installation manuelle des agents de protection Les agents de protection peuvent être installés manuellement. Pour procéder à l'installation manuelle d'un agent de protection, utilisez les options de ligne de commande présentées dans la procédure suivante. Vous pouvez également installer un agent de protection à l'aide de Microsoft Systems Management Server (SMS). Pour créer un package SMS pour l'agent de protection DPM, vous devez fournir les éléments suivants à l'administrateur SMS : • Partage permettant d'accéder aux packages DpmAgentInstaller.exe et DpmAgentInstaller_AMD64.exe. • Liste des serveurs sur lesquels vous installez les agents de protection. • Nom du serveur DPM. Pour lancer une installation silencieuse de l'agent de protection, tapez DpmAgentInstaller.exe /q à l'invite de commande. Pour installer un agent de protection manuellement 1. À partir de l'invite de commande de l'ordinateur sur lequel vous souhaitez installer l'agent de protection, tapez DpmAgentInstaller.exe . Vous pouvez effectuer une installation non interactive en indiquant le paramètre /q après la commande DpmAgentInstaller.exe. Par exemple, tapez DpmAgentInstaller.exe /q . 2. Pour configurer l'agent de protection pour le serveur DPM approprié, ainsi que les paramètres du pare-feu, entrez :\Program Files\Microsoft Data Protection Manager\bin SetDpmServer.exe. Cette étape n'est pas nécessaire si vous avez identifié le serveur DPM à l'étape 1. 3. À partir de l'invite du shell d'administration du serveur DPM, tapez AttachProductionServer.ps1 . Le paramètre indiquant le mot de passe n'est pas obligatoire et nous vous recommandons de ne pas le préciser. Dans ce cas, DPM affiche ensuite une invite de saisie du mot de passe qui vous permet d'entrer ce dernier sans qu'il apparaisse à l'écran. Cependant, vous pouvez indiquer le mot de passe si vous souhaitez utiliser le script pour installer un agent de protection sur un grand nombre de serveurs. Remarque Si l'ordinateur protégé fait partie d'un domaine différent, vous devez indiquer son nom pleinement qualifié. Exemple : Ordinateur1.Domaine1.corp.microsoft.com, où Ordinateur1 est le nom de l'ordinateur protégé et Domaine1.corp.microsoft.com celui du domaine auquel vous le rattachez. Les configurations requises pour la protection de l'ordinateur de production sont créées et ce dernier apparaît dans la console d'administration DPM. 57 Démarrage et configuration du service de l'Enregistreur WSS Avant de commencer à protéger des batteries de serveurs sous Windows SharePoint Services 3.0 ou Microsoft Office SharePoint Server 2007, vous devez démarrer et configurer le service de l'Enregistreur WSS. Après avoir installé l'agent de protection sur le serveur Web frontal de Windows SharePoint Services, vous devez lui associer les informations d'identification requises pour la batterie de serveurs. Cette procédure doit être effectuée pour un seul serveur Web frontal. Si votre batterie de serveurs Windows SharePoint Services en comprend plusieurs, vous devez en sélectionner un lorsque vous configurez la protection dans l'assistant Créer un nouveau groupe de protection. Pour démarrer et configurer le service de l'Enregistreur WSS 1. À partir de l'invite de commande du serveur Web frontal, accédez au répertoire \bin\. 2. Entrez ConfigureSharepoint.exe. 3. Lorsque vous y êtes invité, entrez les informations d'identification de l'administrateur de la batterie de serveurs. Ces informations doivent correspondre à un administrateur local du serveur Web frontal. Remarque Vous devez réexécuter ConfigureSharepoint.exe chaque fois que le mot de passe de l'administrateur de la batterie de serveurs Windows SharePoint Services est modifié. 58 Création de groupes de protection Un groupe de protection est un ensemble de sources de données partageant la même configuration de protection. Les sources de données incluses dans un groupe de protection sont appelées "membres de groupe de protection" ou simplement "membres". Le tableau suivant répertorie les types de données pouvant être protégées par DPM 2007 et le niveau de données que ce programme permet de récupérer. Produit Données pouvant être protégées Données pouvant être récupérées • Microsoft Exchange Server 2003 avec Service Pack 2 (SP2) • Exchange Server 2007 • Groupe de stockage • Groupe de stockage • Base de données • Boîte aux lettres • Microsoft SQL Server 2000 avec Service Pack 4 (SP4) • SQL Server 2005 avec Service Pack 1 (SP1) ou suivant • Base de données • Base de données • Microsoft Office SharePoint Server 2007 • Microsoft Windows SharePoint Services 3.0 • Batterie de serveurs • Batterie de serveurs • Base de données • Site • Fichier ou liste • Windows Server 2003 avec SP1 • Windows Storage Server 2003 avec SP1 • Volume • Partage • Dossier • Volume • Partage • Dossier • Données de fichiers • Microsoft Virtual Server 2005 R2 avec SP1 • Configuration hôte du serveur virtuel • Machines virtuelles • Données des applications exécutées sur les machines virtuelles • Configuration hôte du serveur virtuel • Machines virtuelles • Données des applications exécutées sur les machines virtuelles 59 Produit Données pouvant être Données pouvant être protégées récupérées • Stations de travail exécutant Windows XP Professionnel avec SP2 • Tous les systèmes d'exploitation Windows Vista, sauf l'édition familiale Premium. L'ordinateur Windows Vista doit être membre d'un domaine. Remarque DPM ne permet pas de protéger les données stockées sur des ordinateurs portables équipés de Windows XP Professionnel avec SP2 ni de Windows Vista. • Volume • Partage • Dossier • Données de fichiers • Volume • Partage • Dossier • Données de fichiers Avant de commencer à protéger les données, vous devez créer au moins un groupe de protection. Pour plus d'informations, reportez-vous au document "Planning a DPM 2007 Deployment" (Planification du déploiement de DPM 2007) et lisez la section Planning Protection Groups (Planification des groupes de protection). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91849. L'Assistant Créer un nouveau groupe de protection vous guide au cours du processus de création d'un groupe de protection. Pour créer un groupe de protection, vous devez prendre une série de décisions concernant sa configuration. L'assistant fournit des options par défaut que vous pouvez remplacer si vous le souhaitez. Dans cette section • Démarrage de l'assistant Nouveau groupe de protection • Sélection de membres pour le groupe de protection • Définition des options de protection pour Exchange • Sélection d'un nom et d'une méthode de protection pour le groupe de protection • Définition des objectifs de protection à court terme • Définition des objectifs de récupération à court terme pour la sauvegarde sur bande • Affectation d'espace au groupe de protection • Définition des objectifs de protection à long terme60 • Sélection d'informations détaillées sur les bibliothèques et les bandes • Choix d'une méthode de création de réplique • Optimisation des performances • Création du groupe de protection Démarrage de l'assistant Nouveau groupe de protection L'Assistant Créer un nouveau groupe de protection vous guide tout au long du processus de création d'un groupe de protection. Pour le lancer, vous devez ouvrir la console d'administration DPM. Pour utiliser la console d'administration DPM, vous devez être connecté à un serveur DPM avec un compte disposant de privilèges d'administrateur. Remarque DPM prend en charge l'accès de plusieurs utilisateurs à la console d'administration DPM via des sessions de terminal distant. Pour accéder localement à la console d'administration DPM • Dans le menu Démarrer, pointez sur Tous les programmes et cliquez sur Microsoft System Center Data Protection Manager 2007. -OU- • Double-cliquez sur l'icône de Microsoft System Center Data Protection Manager 2007 affichée sur le Bureau. Pour lancer l'Assistant Créer un nouveau groupe de protection 1. Dans la console d'administration DPM, cliquez sur Protection dans la barre de navigation. 2. Dans le volet Actions, cliquez sur Créer le groupe de protection. L'Assistant Créer un nouveau groupe de protection s'affiche. 3. Lisez la page Bienvenue et cliquez sur Suivant. Remarque Si vous ne souhaitez pas que l'assistant continue à afficher la page Bienvenue, sélectionnez Ne plus afficher cette page. 61 Sélection de membres pour le groupe de protection La page Sélectionner les membres du groupe permet de sélectionner les sources de données à protéger. Les ordinateurs contenant les membres à protéger doivent posséder la configuration requise. Pour plus d'informations, voir Protected Computer Prerequisites (Configuration requise pour les ordinateurs protégés). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91851. Certains types de fichiers ne sont pas pris en charge par DPM. Dans ce cas, le programme affiche un avertissement. Pour plus d'information sur la procédure permettant de répertorier les types de fichiers non pris en charge par DPM, voir "How to display warnings for unsupported data" (Comment afficher des avertissements concernant les données non prises en charge) dans l'aide de DPM 2007. DPM ne protège pas les points d'analyse situés dans des systèmes de fichiers ou des chemins d'applications. Si vous sélectionnez des volumes, des dossiers ou des applications du groupe de protection, DPM protège toutes les données correspondantes à l'exception des points d'analyse. Pour plus d'informations concernant les types de données non pris en charge, reportez-vous au document "Planning a DPM 2007 Deployment" (Planification du déploiement de DPM 2007) et lisez la section Planning Protection Groups (Planification des groupes de protection). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91849. Pour sélectionner les données à protéger 1. Dans la page Sélectionner les membres du groupe, vérifiez que tous les ordinateurs contenant des données à protéger sont affichés dans le champ Available members (Membres disponibles). 2. Dans le champ Available members (Membres disponibles), développez les nœuds afin d'afficher les sources de données disponibles sur chaque serveur. Remarque Si vous venez d'installer l'agent de protection, un délai de plusieurs minutes peut s'écouler avant que vous puissiez développer le nœud du serveur et afficher les sources de données disponibles. 62 3. Cochez la case en regard de chaque source de données à inclure dans le groupe de protection. Lorsque vous sélectionnez les sources de données, vos choix s'affichent dans le champ Selected members (Membres sélectionnés). Pour chaque source de données à inclure dans le groupe de protection, notez les informations suivantes : • Les sources membres d'autres groupes de protection sont affichées, mais ne peuvent pas être sélectionnées. Il en est de même pour les sources non protégées qui résident sur un volume déjà protégé par un autre groupe. • Sur les serveurs de fichiers, vous ne pouvez pas inclure dans différents groupes de protection des sources de données provenant du même volume. • Si un volume système contient des données utilisateur à protéger, il est recommandé de protéger les dossiers ou partages correspondants individuellement plutôt que de protéger le volume système dans son intégralité. • Vous ne pouvez pas inclure de clichés de bases de données SQL Server 2005. Bien que ces clichés apparaissent comme des bases de données standard que vous pouvez sélectionner, DPM ne permet pas leur récupération. Vous pouvez afficher les clichés de bases de données dans le dossier Database Snapshots de Microsoft SQL Server Management Studio. • Vous ne pouvez pas protéger les bases de données Windows SharePoint Services en tant que sources de données SQL Server ; vous devez les inclure dans la configuration de protection de Windows SharePoint Services. • Pour protéger une ressource mise en cluster, développez le nom du groupe de ressources et sélectionnez la ressource voulue. • Si vous disposez d'une seule unité de bande autonome, utilisez un seul groupe de protection afin d'éviter d'avoir à changer les bandes de façon intempestive. Si vous utilisez plusieurs groupes de protection, vous devez utiliser une bande différente pour chacun. • Pour afficher la liste des dossiers exclus, cliquez sur le lien View (Afficher) en regard de Excluded folders (Dossiers exclus). Pour exclure un dossier, développez la structure du répertoire et désélectionnez la case à cocher correspondant au dossier indésirable. • Pour exclure des fichiers en fonction de leur type, cliquez sur le lien Exclude File (Exclure un fichier). Dans la boîte de dialogue Exclude File Types (Exclure des types de fichiers), tapez les types de fichiers à exclure et cliquez sur OK. 4. Une fois que vous avez sélectionné les membres du groupe de protection, cliquez sur Suivant. 63 Définition des options de protection pour Exchange Si vous avez sélectionné une source de données Exchange Server à protéger, la page Specify Exchange Protection Options (Définir les options de protection d'Exchange) s'affiche. Cette page permet d'indiquer si vous souhaitez vérifier l'intégrité des bases de données Exchange Server et de sélectionner le noeud de cluster à protéger. Pour définir les options de protection d'Exchange 1. Dans la page Specify Exchange Protection Options (Définir les options de protection d'Exchange), cochez la case Run Eseutil to check data integrity (Exécuter Eseutil pour vérifier l'intégrité des données) afin de vérifier l'intégrité des bases de données Exchange Server. Pour que vous puissiez utiliser la protection avec sauvegarde sur bande, les utilitaires de bases de données Exchange Server (Eseutil.exe) doivent être installés sur le serveur protégé. Pour la protection avec sauvegarde sur disque, vous devez également installer Eseutil.exe sur le serveur DPM. Pour plus d'informations concernant Eseutil.exe, voir Eseutil. Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=83451. 2. Sélectionnez le type de noeud à protéger sur le serveur Exchange configuré pour la réplication continue en cluster : • Protect active node (Protéger le noeud actif). Sélectionnez cette option pour que DPM protège le noeud passif. • Protect passive node (Protéger le noeud passif). Sélectionnez cette option pour que DPM protège le noeud passif. • Protect only the specified node (Protéger uniquement le noeud indiqué). Sélectionnez cette option pour définir le noeud devant être protégé par DPM, puis sélectionnez ce dernier dans la liste déroulante. 3. Cliquez sur Suivant. 64 Sélection d'un nom et d'une méthode de protection pour le groupe de protection Après avoir sélectionné les données à protéger, vous devez sélectionner la méthode de protection. Si vous choisissez d'effectuer une protection à court terme, vous pouvez utiliser des disques ou des bandes. En revanche, la protection à long terme nécessite l'utilisation de bandes. Pour sélectionner un nom et une méthode de protection 1. Dans le champ Nom de groupe de protection de la page Select Data Protection Method (Sélectionner une méthode de protection des données), acceptez le nom par défaut ou tapez-en un nouveau. Remarque Vous pouvez utiliser des caractères spéciaux tels que # ? @ \ $ () {} [] dans le nom du groupe de protection, mais les cinq caractères spéciaux suivants ne sont pas admis : & < > ‘ “. 2. Dans la section Protection policy (Stratégie de protection), sélectionnez votre méthode de protection : • I want short-term protection using (Protection à court terme sur le support suivant). Cochez cette case pour utiliser la protection à court terme, puis sélectionnez le support voulu dans la liste déroulante. Remarque Si aucune bibliothèque de bandes n'est connectée au serveur DPM, la seule option disponible pour la protection à court terme est Disque. • I want long-term protection using tape (Protection à long terme sur des bandes). Cochez cette case pour choisir la protection à long terme. Si vous utilisez des bandes à la fois pour la protection à court terme et à long terme, DPM crée des copies de la dernière sauvegarde complète à court terme archivée sur bande, qu'il utilise afin de générer la sauvegarde à long terme. Nous vous recommandons donc de planifier la sauvegarde complète pour la protection à court terme un jour avant la sauvegarde à long terme. Ce planning permet à la sauvegarde à long terme d'exploiter celle qui a été effectuée le jour précédent pour la protection à court terme, ce qui n'est pas possible si vous planifiez la sauvegarde à long terme avant la sauvegarde à court terme. 3. Cliquez sur Suivant. 65 Définition des objectifs de protection à court terme DPM génère un plan de protection en s'appuyant sur vos objectifs de récupération à court terme. Pour définir vos objectifs de récupération à court terme, vous sélectionnez le délai de conservation des données, la fréquence de synchronisation et la planification des points de récupération. Un point de récupération est un cliché ou une copie à l'instant T des sources de données protégées par le serveur DPM. Le délai de conservation correspond à la période pendant laquelle les données doivent pouvoir être restaurées. DPM conserve les points de récupération pendant la période définie par le délai de conservation. Les jours où la réplique présente des incohérences ne sont pas inclus dans le délai de conservation. Si la protection est interrompue en raison d'incohérences détectées dans la réplique, DPM ne supprime pas les points de récupération tant que la protection n'a pas repris, même si ces points sont arrivés à expiration. Pour définir les objectifs de protection à court terme 1. Dans le champ Retention range (Délai de conservation) de la page Specify Short-Term Protection Policy (Définir la stratégie de protection à court terme), sélectionnez la durée pendant laquelle les données doivent pouvoir être récupérées. Pour la protection à court terme avec sauvegarde sur disque, vous pouvez sélectionner un délai de conservation de 1 à 64 jours. 2. Dans la section Fréquence de synchronisation, effectuez l'une des opérations suivantes : • Sélectionnez Chaque, puis sélectionnez la fréquence selon laquelle la réplique stockée sur le serveur DPM doit être synchronisée avec les modifications apportées sur le serveur protégé. Dans le cas des données applicatives, la fréquence de synchronisation détermine également la planification des points de récupération. Vous pouvez sélectionner un intervalle de synchronisation allant de 15 minutes à 24 heures. La valeur par défaut est de 15 minutes, ce qui signifie que le serveur DPM n'aura jamais plus de 15 minutes de retard sur l'ordinateur protégé. L'objectif moyen pour les points de récupération est de 15 minutes pour tout événement ayant une incidence critique sur l'ordinateur ou le disque. • Sélectionnez Just before a recovery point (Juste avant un point de récupération) pour que les données soient synchronisées juste avant un point de récupération. Lorsque cette option est sélectionnée, les points de récupération de tous les membres du groupe de protection sont créés en fonction de la planification que vous définissez. Avec cette option, il est possible que les synchronisations interviennent à des heures où le trafic réseau est plus important. 66 Pour plus d'informations concernant la synchronisation, reportez-vous au document "DPM 2007 Operations Guide" (Guide d'instructions DPM 2007) et lisez la section Managing Performance (Gestion des performances). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91859. 3. Pour définir les points de récupération : • Recovery points for files (Points de récupération pour les fichiers). Cliquez sur Modifier pour changer la planification des points de récupération définis pour les données de fichiers. Les points de récupération des fichiers sont créés en fonction de la planification que vous définissez. • Application recovery points (Points de récupération pour les applications). Cliquez ici pour créer des points de récupération pour les données applicatives après chaque synchronisation. Pour les applications ne prenant pas en charge les sauvegardes incrémentielles (bases de données SQL Server utilisant le mode de récupération simple, etc.), la planification des points de récupération est définie par celle des sauvegardes express complètes. • Express full backup (Sauvegarde express complète). Cliquez sur Modifier pour changer la planification des sauvegardes express complètes. Pour raccourcir le temps nécessaire à la récupération, DPM effectue régulièrement une sauvegarde express complète. Il s'agit d'un type de synchronisation qui met la réplique à jour de manière à inclure les blocs modifiés. Remarque Des sauvegardes express complètes trop fréquentes risquent d'entraîner une dégradation des performances sur le serveur protégé. Pour plus d'informations concernant les sauvegardes express complètes, reportezvous au document "DPM 2007 Operations Guide" (Guide d'instructions DPM 2007) et lisez la section Managing Performance (Gestion des performances). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91859. DPM peut mémoriser un maximum de 64 points de récupération pour chaque fichier membre d'un groupe de protection. Pour les sources de données applicatives, DPM peut mémoriser jusqu'à 448 sauvegardes express complètes et 96 sauvegardes incrémentielles pour chaque sauvegarde express complète. Afin que la récupération par l'utilisateur final puisse être prise en charge, le nombre de points de récupération des fichiers est limité à 64 par le service de cliché instantané (VSS). 4. Dans l'écran Modify Recovery Points (Modifier les points de récupération), indiquez les heures et les jours de la semaine auxquels un point de récupération doit être créé, puis cliquez sur OK. 5. Dans la page Specify Short-term Objectives (Définir les objectifs à court terme), cliquez sur Suivant. 67 Définition des objectifs de récupération à court terme pour la sauvegarde sur bande Si vous avez choisi d'effectuer une protection à court terme avec sauvegarde sur bande, vous devez définir vos objectifs de récupération. Vos objectifs de récupération sont définis par le délai de conservation, la fréquence de synchronisation et la planification des points de récupération. Les objectifs de récupération par défaut de DPM peuvent être modifiés. Pour définir vos objectifs de récupération à court terme pour la sauvegarde sur bande 1. Dans le champ Retention range (Délai de conservation), saisissez ou sélectionnez le délai pendant lequel les sauvegardes doivent être disponibles. Pour la protection à court terme avec sauvegarde sur bande, vous pouvez sélectionner un délai de conservation de 1 à 12 semaines. 2. Dans le champ Frequency of backup (Fréquence de sauvegarde), sélectionnez la fréquence à laquelle les données doivent être sauvegardées. La fréquence des sauvegardes peut être quotidienne, hebdomadaire ou bimensuelle, selon le délai de conservation. 3. Dans le champ Backup mode (Mode de sauvegarde), sélectionnez le type de sauvegarde. Pour une sauvegarde sur bande, au lieu de définir des points de récupération, vous devez configurer le type de sauvegarde comme suit : • Full and incremental backups (Sauvegardes complètes et incrémentielles. (Option disponible uniquement si vous sélectionnez une fréquence de sauvegarde quotidienne.) Important Si vous sélectionnez ce type de sauvegarde, le délai de conservation réel sera supérieur à celui que vous avez indiqué. Cette différence (jusqu'à une semaine de plus) est due à un lien de dépendance entre sauvegardes complètes et incrémentielles. • Full backup only (Sauvegarde complète uniquement). Pour plus d'informations concernant les sauvegardes complètes et incrémentielles, reportez-vous au guide de déploiement de DPM et lisez la section Planning Protection Groups (Planification des groupes de protection). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91849. 4. Sélectionnez le planning des sauvegardes quotidiennes : • Full backup on (Sauvegarde complète à). Si vous choisissez d'effectuer des sauvegardes complètes quotidiennes, vous n'indiquez que l'heure. Si vous choisissez d'effectuer une sauvegarde par semaine ou toutes les deux semaines, seule l'option de sauvegarde complète est disponible. Vous devez indiquer la date et l'heure. 68 • Incremental backup on (Sauvegarde incrémentielle à). (Option disponible uniquement si vous sélectionnez des sauvegardes complètes et incrémentielles quotidiennes) Vous devez indiquer l'heure et la date pour la sauvegarde complète et pour la sauvegarde incrémentielle. 5. Plusieurs options de performances sont disponibles : • Sélectionnez Compress data (Compresser les données) pour activer la compression des données sur bande. • Sélectionnez Encrypt data (Crypter les données) pour que les données soient cryptées avant d'être écrites sur la bande. • Sélectionnez Do not compress or encrypt data (Ne pas compresser ni crypter les données) pour que DPM n'effectue aucune de ces deux opérations. 6. Cliquez sur Suivant. Affectation d'espace au groupe de protection Lorsque vous choisissez la protection basée sur disque, vous devez réserver une partie du pool de stockage aux répliques et points de récupération de chaque source de données à protéger via DPM. Vous devez également allouer un espace réservé au journal des modifications sur les serveurs de fichiers ou les postes de travail protégés. DPM affecte l'espace disque au groupe de protection en fonction de la taille des données à protéger. Vous pouvez modifier l'espace disque inclus dans le pool de stockage, mais pour ce faire, vous devez respecter certaines consignes. Pour plus d'informations concernant l'affectation d'espace disque, reportez-vous au guide de déploiement de DPM et lisez la section Planning Protection Groups (Planification des groupes de protection). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91849. Pour affecter de l'espace au groupe de protection 1. Dans la page Vérifier les allocations de disques, examinez les affectations d'espace recommandées par DPM pour le groupe de protection. DPM répertorie l'espace disque affecté au groupe de protection en fonction de la taille des données sélectionnées. Acceptez les affectations d'espace par défaut, sauf si vous êtes certain qu'elles ne correspondent pas à vos besoins. 2. Dans la page Vérifier les allocations de disques, effectuez les opérations suivantes : a. Acceptez les affectations recommandées ou cliquez sur Modifier pour changer la quantité d'espace disque allouée sur le serveur DPM et l'ordinateur protégé, ou encore pour indiquer un volume personnalisé. b. Dans l'onglet Serveur DPM de la page Modifier l'allocation de disque, sélectionnez l'une des options suivantes : 69 • Storage type (Type de stockage). Sélectionnez l'emplacement de stockage. Les options disponibles sont Storage pool (Pool de stockage) et Custom volume (Volume personnalisé). • Replica Volume (Volume de réplique). Saisissez l'espace disque correspondant au volume de la réplique, ou bien sélectionnez le volume personnalisé à utiliser. • Recovery Point Volume (Volume de point de récupération). Saisissez l'espace disque correspondant au volume du point de récupération, ou bien sélectionnez le volume personnalisé à utiliser. • Custom Volume (Volume personnalisé). Sélectionnez le volume personnalisé. Tout volume rattaché au serveur DPM peut être sélectionné en tant que volume personnalisé, à l'exception de celui qui contient les fichiers du système et des programmes. Remarque DPM ne peut pas gérer l'espace inclus dans les volumes personnalisés. Si le programme vous avertit qu'un volume personnalisé contenant une réplique ou un point de récupération arrive à saturation, vous devez modifier la taille de ce volume manuellement à l'aide de l'outil Gestion des disques. • Calculate (Calculer). Cliquez sur ce lien pour calculer la taille des données correspondant à la source de données. 3. Une fois toutes les nouvelles affectations définies, cliquez sur OK puis sur Suivant. Définition des objectifs de protection à long terme DPM crée un plan de protection en s'appuyant sur vos objectifs de récupération à long terme. Pour définir votre plan de protection à long terme, vous devez sélectionner un délai de conservation des données et une planification de sauvegarde à long terme. Si vous planifiez votre sauvegarde à long terme le jour où vous créez le groupe de protection, la sauvegarde sur bande s'exécutera sur le prochain cycle calendaire. Par exemple, si vous créez le groupe de protection 1e janvier 2007 et si vous planifiez une sauvegarde sur bande annuelle le même jour, la sauvegarde sur bande ne sera effectuée que le 1er janvier 2008. Pour créer le groupe de protection et effectuer la sauvegarde sur bande le même jour, accédez au volet Actions de la zone de tâches Protection et cliquez sur Create recovery point - Tape (Créer un point de récupération - Bande). Si vous n'utilisez pas une protection à long terme, passez directement à la section Choix d'une méthode de création de réplique. 70 Pour définir une stratégie de protection à long terme 1. Dans le champ Retention range (Délai de conservation) de la page Specify Long-Term Protection (Définir la protection à long terme), saisissez ou sélectionnez le délai pendant lequel les données sauvegardées doivent être disponibles. Vous pouvez sélectionner un délai de conservation allant de 1 à 99 ans. 2. Dans le champ Frequency of backup (Fréquence de sauvegarde), sélectionnez la fréquence à laquelle les données doivent être sauvegardées. La fréquence des sauvegardes varie en fonction du délai de conservation défini : • Avec un délai de conservation de 1 à 99 ans, vous pouvez sélectionner des sauvegardes quotidiennes, hebdomadaires, bimensuelles, mensuelles, trimestrielles, biannuelles ou annuelles. • Avec un délai de conservation de 1 à 11 mois, vous pouvez sélectionner des sauvegardes quotidiennes, hebdomadaires, bimensuelles ou mensuelles. • Avec un délai de conservation de 1 à 4 semaines, vous pouvez sélectionner des sauvegardes quotidiennes ou hebdomadaires. Remarque Sur une unité de bande autonome, DPM utilise la même bande pour les sauvegardes quotidiennes d'un même groupe de protection, jusqu'à ce qu'elle soit pleine. Pour plusieurs groupes de protection, DPM utilise plusieurs bandes. Si vous utilisez une unité de bande autonome pour vos sauvegardes, nous vous recommandons de réduire au maximum le nombre de groupes de protection créés. 3. Cliquez sur Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut) pour rétablir les valeurs d'origine (délai de conservation de 3 mois et fréquence de sauvegarde hebdomadaire). 4. Dans la section Protection Objectives (Objectifs de protection), cliquez sur Customize (Personnaliser) pour modifier le libellé des bandes et personnaliser la planification des travaux de sauvegarde en fonction de vos objectifs de récupération. La planification définie remplacera la planification par défaut. 5. Pour modifier la planification des sauvegardes à long terme, cliquez sur Modifier. Pour la protection à long terme, vous disposez de plusieurs options de planification qui varient selon le délai de conservation et la fréquence de sauvegarde. Pour plus d'informations, voir "Modification de la planification pour la sauvegarde à long terme" ci-après. Si vous ne souhaitez pas modifier la planification pour la sauvegarde à long terme, cliquez sur Suivant. 71 Modification de la planification pour la sauvegarde à long terme Pour modifier la planification de la sauvegarde à long terme, vous pouvez utiliser l'écran Modify Long-Term Schedule (Modifier la planification à long terme). Le tableau suivant répertorie les fréquences de sauvegarde et les planifications que vous pouvez modifier en fonction du délai de conservation que vous avez sélectionné. Après avoir modifié la planification de la sauvegarde à long terme, cliquez sur OK puis sur Suivant. Pour cette fréquence de sauvegarde Vous pouvez définir les éléments suivants, selon le délai de conservation Tous les jours • Heure de la sauvegarde quotidienne • Jour de la semaine et heure de la sauvegarde mensuelle • Date et heure de la sauvegarde annuelle Toutes les semaines • Heure et jour de la semaine de la sauvegarde hebdomadaire • Jour de la semaine et heure de la sauvegarde mensuelle • Date et heure de la sauvegarde annuelle Toutes les deux semaines • Heure et jour de la semaine de la sauvegarde bimensuelle • Jour de la semaine et heure de la sauvegarde mensuelle • Date et heure de la sauvegarde annuelle Tous les mois • Jour de la semaine et heure de la sauvegarde mensuelle • Date et heure de la sauvegarde annuelle Tous les trimestres • Date et heure de la sauvegarde trimestrielle (les sauvegardes trimestrielles sont effectuées le jour indiqué en janvier, avril, juillet et octobre) • Date et heure de la sauvegarde annuelle Tous les six mois • Heure, date et mois de la sauvegarde biannuelle • Date et heure de la sauvegarde annuelle Tous les ans • Date et heure de la sauvegarde annuelle 72 Sélection d'informations détaillées sur les bibliothèques et les bandes Si vous choisissez d'utiliser des bandes pour la protection des données, vous devez indiquer le nombre de copies que DPM doit créer et définir les options de configuration. Vous indiquez également si vous souhaitez que DPM compresse et crypte les données ou vérifie l'intégrité des données incluses dans la sauvegarde. Si vous n'utilisez pas une protection à long terme, passez directement à la section Choix d'une méthode de création de réplique. Pour sélectionner des informations détaillées sur les bandes et les bibliothèques de bandes 1. Dans la section Primary library (Bibliothèque principale) de la page Select Library and Tape Details (Sélectionner les informations détaillées sur les bibliothèques et les bandes), effectuez les opérations suivantes : • Dans le champ Library (Bibliothèque), sélectionnez la bibliothèque que vous souhaitez utiliser pour vos sauvegardes sur bande. • Dans le champ Drives allocated (Lecteurs alloués), sélectionnez le nombre de lecteurs à affecter aux sauvegardes sur bande. 2. Dans la section Copy library (Bibliothèque pour les copies), sélectionnez la bibliothèque que vous souhaitez utiliser pour les copies des sauvegardes. Remarque Utilisez l'option Copy library (Bibliothèque pour les copies) uniquement si vous avez indiqué que vous souhaitez créer plusieurs copies des sauvegardes. Sinon, acceptez la bibliothèque par défaut, qui est la même que la bibliothèque principale. 3. Dans la section Tape options for long-term protection (Options pour la protection à long terme avec sauvegarde sur bande), effectuez les opérations suivantes : • Sélectionnez Check backup for data integrity (Vérifier l'intégrité des données incluses dans les sauvegardes) pour vérifier l'intégrité des données entre les différentes copies. • Sélectionnez Compress data (Compresser les données) pour activer la compression des données sur bande. Cette opération permet d'économiser de l'espace, et par conséquent d'augmenter le nombre de travaux de sauvegarde pouvant être archivés sur une même bande. • Sélectionnez Encrypt data (Crypter les données) pour que les données soient cryptées avant d'être écrites sur la bande. Cette opération permet d'optimiser le niveau de sécurité des données archivées. • Sélectionnez Do not compress or encrypt data (Ne pas compresser ni crypter les données) pour que DPM n'effectue aucune de ces deux opérations. 4. Cliquez sur Suivant. 73 Choix d'une méthode de création de réplique Lorsque vous créez un groupe de protection, vous devez choisir la méthode à utiliser pour créer les répliques des volumes correspondants. Lors de la création d'une réplique, toutes les données à protéger sont copiées sur le serveur DPM, puis une synchronisation avec vérification de cohérence est lancée pour chaque réplique. DPM peut créer les répliques automatiquement via le réseau, mais vous pouvez aussi les créer manuellement en restaurant les données à partir de supports amovibles tels qu'une bande. La création automatique de répliques est plus simple, mais en fonction de la taille des données protégées et de la vitesse du réseau, la création manuelle peut s'avérer plus rapide. Dans la page Choisir la méthode de création des répliques, sélectionnez le moment où DPM doit répliquer les données. Pour choisir une méthode de création de répliques 1. Sélectionnez Automatically (Automatiquement) pour que DPM réplique les données sur le réseau. Les travaux visant à créer des répliques volumineuses doivent de préférence être planifiés pour s'exécuter lorsque le trafic réseau est faible. • Sélectionnez Now (Maintenant) pour que DPM commence immédiatement à copier les données des ordinateurs protégés sur le serveur DPM. • Sélectionnez Later (Plus tard) pour que la copie initiale s'effectue ultérieurement (généralement après les heures de bureau). • Sélectionnez Manually (Manuellement) pour utiliser des bandes, des périphériques de stockage USB ou d'autres supports amovibles afin de transférer les données de base sur le serveur DPM. Cette option est recommandée pour la première synchronisation de grandes quantités de données via un réseau lent (WAN, etc.). Pour plus d'informations concernant les sauvegardes express complètes, reportez-vous au document "DPM 2007 Operations Guide" (Guide d'instructions DPM 2007) et lisez la section "Creating Replicas Manually" (Création manuelle de répliques), dans la rubrique Managing Performance (Gestion des performances). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91859. Si vous choisissez la création manuelle des répliques, vous devez connaître le chemin d'accès approprié pour la source (serveur protégé) et la réplique (serveur DPM). Il est essentiel de conserver la structure d'origine des répertoires et les propriétés des données protégées, par exemple les horodatages et les autorisations de sécurité. 2. Cliquez sur Suivant. 74 Optimisation des performances DPM 2007 offre différentes options permettant de modifier les charges de travail générées par les travaux de protection et d'optimiser les performances. Pour optimiser les performances d'un groupe de protection, accédez à la page Summary (Résumé) et cliquez sur le lien Optimize performance (Optimiser les performances) pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante. Pour optimiser les performances 1. Dans la page Summary (Résumé), cliquez sur Optimize performance (Optimiser les performances). 2. Dans la boîte de dialogue correspondante, cliquez sur l'onglet Réseau et sélectionnez Activer la compression on-the-wire afin de réduire la taille du transfert de données et d'optimiser l'utilisation du processeur sur le serveur DPM et les serveurs protégés. 3. Dans le champ Lancer les tâches de protection, sélectionnez l'heure à laquelle vous souhaitez que le travail de protection commence afin d'équilibrer la charge de travail liée à la synchronisation entre les différents groupes de protection, pour éviter une dégradation des performances. 4. Dans l'onglet Vérification de cohérence, sélectionnez Planifier une vérification de cohérence quotidienne. Sélectionnez ensuite l'heure de début et la durée maximale de cette vérification afin d'éviter que DPM ne perturbe l'utilisation normale des serveurs protégés. 5. Cliquez sur OK. Création du groupe de protection Avant de créer le groupe de protection, vérifiez les tâches que DPM est configuré pour exécuter. Ces tâches sont basées sur les options que vous avez définies dans les étapes de l'assistant. Pour optimiser les performances du groupe de protection, accédez à la page Résumé et cliquez sur le lien Optimize performance (Optimiser les performances) afin d'ouvrir la boîte de dialogue correspondante. Pour créer le groupe de protection 1. Dans la page Résumé, examinez les tâches que DPM doit exécuter afin de créer le groupe de protection. Cliquez ensuite sur Créer un groupe. Une fois le processus de création terminé, DPM affiche une page de confirmation présentant les résultats. 2. Dans la page Confirmation, cliquez sur Fermer. 75 Tâches de configuration facultatives Vous pouvez activer les fonctionnalités facultatives de DPM 2007 au cours de la configuration initiale ou ultérieurement, une fois le déploiement de DPM effectué. Les rubriques de cette section présentent les fonctionnalités facultatives que vous pouvez configurer. Dans cette section • Activation de la récupération par l'utilisateur final • Installation du logiciel client de clichés instantanés • Abonnement aux notifications d'alertes • Configuration du serveur SMTP • Publication d'alertes DPM • Installation du shell d'administration de DPM Activation de la récupération par l'utilisateur final Vous pouvez activer la récupération par l'utilisateur final afin de permettre aux utilisateurs de restaurer leurs données de manière autonome en récupérant des clichés instantanés de leurs fichiers. Pour activer la récupération par l'utilisateur final, vous devez effectuer les opérations suivantes : 1. Configuration des services de domaine Active Directory pour la prise en charge de la récupération par l'utilisateur final 2. Activation de la récupération par l'utilisateur final sur le serveur DPM. 3. Installation du logiciel client de clichés instantanés sur les ordinateurs clients Pour plus d'informations concernant l'installation de ce logiciel, voir Installation du logiciel client de clichés instantanés. Remarque Sous Windows Vista, il n'est pas nécessaire de télécharger le logiciel client de clichés instantanés pour activer la récupération par l'utilisateur final. Sur l'ordinateur protégé, vous pouvez utiliser la fonction DPM de récupération par l'utilisateur final ou le logiciel client des clichés de dossiers partagés. Cependant, il est préférable de désactiver ce logiciel si vous activez la récupération par l'utilisateur final. En effet, si le logiciel client des clichés de dossiers partagés est activé sur l'ordinateur protégé, la fonction cliente de récupération par l'utilisateur final affiche les clichés qui se trouvent sur l'ordinateur protégé au lieu de ceux situés sur le serveur DPM. Nous vous recommandons d'attendre environ une semaine après le début de la protection pour activer la récupération par l'utilisateur final, afin qu'un nombre suffisant de points de récupération ait été créé sur le serveur DPM. Vous pouvez utiliser les procédures suivantes pour configurer les services de domaine Active Directory et activer la récupération par l'utilisateur final sur un serveur DPM 2007. 76 Procédures Pour configurer les services de domaine Active Directory et autoriser la récupération par l'utilisateur final pour les administrateurs de schéma et de domaine 1. Dans la console d'administration DPM, sélectionnez le menu Action et cliquez sur Options. 2. Dans la boîte de dialogue Options, accédez à l'onglet Récupération par utilisateur et cliquez sur Configurer Active Directory. 3. Dans la boîte de dialogue Configurer Active Directory, sélectionnez Utiliser les informations d'identification actuelles ou tapez le nom d'utilisateur et le mot de passe d'un compte possédant à la fois les privilèges d'administrateur de schéma et de domaine. Cliquez ensuite sur OK. 4. Répondez oui aux invites de confirmation et de notification, puis cliquez sur OK. 5. Une fois la configuration des services de domaine Active Directory terminée, cochez la case Activer la récupération par utilisateur et cliquez sur OK. Pour configurer Active Directory et autoriser la récupération par l'utilisateur final pour les personnes qui ne sont pas administrateurs de schéma ni de domaine 1. Demandez à un utilisateur qui est à la fois administrateur de schéma et de domaine de configurer le schéma Active Directory. Pour ce faire, il doit exécuter l'outil :\Program Files\Microsoft DPM\DPM\End User Recovery\DPMADSchemaExtension.exe sur un système Windows Server 2003 faisant partie du même domaine que le serveur DPM. Remarque Si l'ordinateur protégé et DPM se trouvent dans des domaines différents, il est indispensable d'étendre le schéma en exécutant l'outil DPMADSchemaExtension.exe sur l'autre domaine. 2. Dans la boîte de dialogue Entrez le nom de l'ordinateur Data Protection Manager, tapez le nom de l'ordinateur correspondant aux données pouvant être récupérées par l'utilisateur final dans les services de domaine Active Directory. Cliquez ensuite sur OK. 3. Tapez le nom de domaine DNS de l'ordinateur DPM correspondant aux données pouvant être récupérées par l'utilisateur final dans les services de domaine Active Directory. Cliquez ensuite sur OK. 4. Dans la boîte de dialogue Configuration d'Active Directory pour Data Protection Manager, cliquez sur OK. 5. Dans la console d'administration DPM, sélectionnez le menu Action et cliquez sur Options. 6. Dans la boîte de dialogue Options, accédez à l'onglet Récupération par utilisateur et sélectionnez Activer la récupération par utilisateur. Cliquez ensuite sur OK. 77 Voir aussi Tâches de configuration facultatives Installation du logiciel client de clichés instantanés Pour que les utilisateurs finaux puissent récupérer des versions antérieures de leurs fichiers, le logiciel client de clichés instantanés de DPM doit être installé sur leur ordinateur. Si un client Clichés instantanés de dossiers partagés se trouve sur l'ordinateur, le logiciel client doit être mis à jour afin de prendre en charge DPM 2007. Le logiciel client de clichés instantanés peut être installé sur les ordinateurs qui exécutent Windows XP avec SP2 ou suivant et Windows Server 2003 avec ou sans SP2. Remarque Sous Windows Vista, il n'est pas nécessaire de télécharger le logiciel client de clichés instantanés pour activer la récupération par l'utilisateur final. Le tableau suivant répertorie les emplacements à partir desquels vous pouvez télécharger le logiciel client de clichés instantanés pour chaque système d'exploitation pris en charge. Système d'exploitation Emplacement du logiciel client de clichés instantanés Windows XP SP2 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=46064 Version 64 bits de Windows XP SP2 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=50683 Windows Server 2003 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=46065 Windows Server 2003 SP2 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=46067 Version 64 bits de Windows Server 2003 SP2 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=46068 Installez le logiciel client sur le poste de travail de vos utilisateurs à l'aide de votre méthode habituelle de distribution de logiciels (installation de logiciels par stratégie de groupe, Microsoft Systems Management Server ou dossiers partagés, par exemple). Si vos utilisateurs installent le logiciel client sur leur propre poste de travail, demandez-leur de copier le programme d'installation sur leur ordinateur, de double-cliquer sur le nom du fichier ou sur l'icône, puis de suivre les instructions de l'assistant. Voir aussi Tâches de configuration facultatives78 Abonnement aux notifications d'alertes Vous pouvez configurer DPM 2007 pour qu'il envoie des courriers électroniques lorsque des alertes critiques, des avertissements ou des messages d'information sont générés, ou encore pour être informé de l'état des récupérations instanciées. Remarque Avant de vous abonner aux notifications, vous devez configurer le serveur SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) que DPM doit utiliser pour envoyer les notifications. Pour obtenir des instructions, voir Configuration du serveur SMTP. Pour vous abonner aux notifications 1. Dans la console d'administration DPM, sélectionnez le menu Action et cliquez sur Options. 2. Dans la boîte de dialogue Options, accédez à l'onglet Notifications et effectuez les opérations suivantes : • Sélectionnez les types d'alertes à propos desquels les destinataires doivent être informés : alertes critiques, avertissements, informations, ou toute combinaison de ces alertes. • Sous Destinataires, tapez l'adresse électronique de chaque destinataire (vous y compris) auquel DPM doit envoyer des copies des notifications. Utilisez des virgules pour séparer les adresses électroniques. 3. Pour tester les paramètres de notification, cliquez sur Envoyer une notification de test puis sur OK. Configuration du serveur SMTP DPM 2007 offre différentes options pour l'abonnement aux notifications d'alertes et aux rapports envoyés par courrier électronique. Si vous prévoyez d'activer l'une ou l'autre de ces fonctionnalités, vous devez d'abord configurer le serveur SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) que DPM devra utiliser pour envoyer le courrier électronique. Ensuite, indiquez le serveur de messagerie à utiliser. Pour bénéficier d'une sécurité accrue, vous pouvez configurer le serveur SMTP comme étant authentifié. Lorsqu'un serveur SMTP est authentifié, DPM demande un nom d'utilisateur et un mot de passe lors de l'envoi des notifications et des rapports. Remarque DPM permet d'envoyer du courrier électronique via des serveurs SMTP authentifiés et non authentifiés. 79 Procédures Pour configurer DPM pour l'utilisation d'un serveur SMTP ne nécessitant pas d'authentification 1. Dans la console d'administration DPM, sélectionnez le menu Action et cliquez sur Options. 2. Dans la boîte de dialogue Options, accédez à l'onglet Serveur SMTP, tapez le nom et le port du serveur SMTP, ainsi que l'adresse électronique qui doit s'afficher dans le champ De des messages électroniques envoyés par DPM. L'adresse indiquée dans le champ De doit être valide sur le serveur SMTP. 3. Pour tester les paramètres du serveur SMTP, cliquez sur Envoyer un courrier électronique de test, tapez l'adresse électronique à laquelle DPM doit envoyer le message de test et cliquez sur OK. Pour configurer DPM pour l'utilisation d'un serveur SMTP nécessitant une authentification 1. Dans la console d'administration DPM, sélectionnez le menu Action et cliquez sur Options pour afficher la boîte de dialogue correspondante. 2. Sur l'onglet Serveur SMTP, tapez le nom et le port du serveur SMTP, ainsi que l'adresse électronique à afficher. 3. Dans le champ Authenticated SMTP server (Serveur SMTP authentifié), tapez un nom d'utilisateur et un mot de passe. Remarque Le nom d'utilisateur doit être celui d'un utilisateur du domaine (par exemple, domaine\nom d'utilisateur). Le champ De doit contenir l'adresse SMTP de l'utilisateur. 4. Pour tester les paramètres du serveur SMTP, cliquez sur Envoyer un courrier électronique de test, tapez l'adresse électronique à laquelle DPM doit envoyer le message de test et cliquez sur OK. Voir aussi Tâches de configuration facultatives80 Publication d'alertes DPM L'option Publication d'alertes n'est utilisée que si vous avez choisi de centraliser la gestion de vos serveurs DPM 2007 sous Microsoft Operations Manager 2005 (MOM) ou System Center Operations Manager 2007. Elle permet de synchroniser les alertes affichées dans la console d'administration DPM avec l'affichage de MOM ou de System Center Operations Manager 2007. L'option Publication d'alertes permet d'ajouter au journal des alertes de DPM toutes les alertes existantes pouvant nécessiter une action de l'utilisateur. L'agent MOM ou Operations Manager 2007 installé sur le serveur DPM transmet les alertes figurant dans le journal des alertes DPM à MOM ou Operations Manager 2007 ; il continue ensuite à actualiser l'affichage au fur et à mesure que de nouvelles alertes sont générées. Pour plus d'informations concernant les packs d'administration DPM, voir : Pour plus d'informations concernant la gestion centralisée des serveurs DPM, voir : • DPM 2007 Management Pack Guide for Microsoft Operations Manager 2005 (DPM 2007 - Guide du pack d'administration pour Microsoft Operations Manager 2005). Ce document est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66735. • DPM 2007 Management Pack Guide for System Center Operations Manager 2007 (DPM 2007 - Guide du pack d'administration pour System Center Operations Manager 2007). Ce document est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=100474. Pour publier les alertes DPM existantes 1. Dans la console d'administration DPM, sélectionnez le menu Action et cliquez sur Options. 2. Dans la boîte de dialogue Options, accédez à l'onglet Publication d'alertes et cliquez sur Publier les alertes actives. Cliquez ensuite sur OK. 81 Installation du shell d'administration de DPM Basé sur Windows PowerShell, le shell d'administration de DPM est une technologie de ligne de commande interactive qui prend également en charge l'utilisation de scripts basés sur les tâches. DPM 2007 fournit ses propres commandes Windows PowerShell, qui peuvent être utilisées en plus de la console d'administration DPM pour accomplir des tâches de gestion liées à la protection des données. L'administrateur DPM peut utiliser les applets de commande de DPM pour effectuer un grand nombre de tâches administratives réalisables à partir de la console. Le shell d'administration de DPM peut être installé sur des ordinateurs autres que le serveur DPM, ce qui permet de gérer plusieurs serveurs DPM à distance. Il peut également être installé sur des ordinateurs de bureau sous Windows XP ou Windows Vista. Procédures Pour installer le shell d'administration de DPM 1. Connectez-vous à l'ordinateur sur lequel vous souhaitez installer le shell d'administration de DPM. Vous devez utiliser un compte d'utilisateur de domaine membre du groupe des administrateurs locaux. 2. Insérez le DVD produit de Microsoft Data Protection Manager 2007 dans le lecteur de DVD. Si l'assistant d'installation ne démarre pas automatiquement, double-cliquez sur le fichier Setup.exe qui se trouve à la racine du DVD. -OU- Si vous installez DPM à partir d'un partage réseau, accédez à ce partage et doublecliquez sur le fichier Setup.exe qui se trouve à la racine. 3. Dans l'écran Microsoft System Center Data Protection Manager 2007, cliquez sur Install DPM Management Shell (Installer le shell d'administration de DPM). 82 Installation de l'outil de récupération système de DPM L'outil de récupération système de DPM (SRT, System Recovery Tool) est un logiciel fourni avec DPM pour permettre la récupération complète du serveur DPM 2007 et des ordinateurs dont il assure la protection Cet outil peut être installé sur un serveur DPM 2007 ou sur un autre serveur. Lorsque vous l'installez, vous devez indiquer l'emplacement du stockage principal de fichiers qui contiendra les points de récupération de SRT. Nous vous recommandons de placer ce stockage sur un disque autre que celui où le système d'exploitation et l'outil de récupération système de DPM sont installés. Si cela est impossible, vous pouvez placer le stockage de fichiers dans un volume distinct sur le même disque. L'outil de récupération système de DPM n'est pas fourni sur le DVD produit de DPM 2007. Il doit être installé séparément à partir du CD DPM System Recovery. Pour plus d'informations concernant l'installation de l'outil de récupération système de DPM, reportez-vous aux rubriques figurant dans la section "Installation" de l'aide du CD (fichier .chm). Dépannage de votre installation de DPM 2007 Les rubriques de cette section contiennent des informations pouvant vous aider à résoudre les incidents liés à l'installation de DPM 2007 et des agents de protection. Dans cette section Dépannage des incidents liés à l'installation de DPM 2007 Dépannage des incidents liés à l'installation des agents de protection83 Dépannage des incidents liés à l'installation de DPM 2007 Le tableau suivant contient des informations pouvant vous aider à résoudre les incidents liés à l'installation de DPM 2007. Incidents liés à l'installation de DPM Problème Cause possible Solution Les autres applications sont interrompues par une installation DPM. Au cours de l'installation de DPM, le programme d'installation redémarre le service WMI (Windows Management Instrumentation). Si vous exécutez des applications autres que DPM et les logiciels requis sur le serveur DPM, il est possible que vous observiez une interruption dans le fonctionnement de ces applications pendant le redémarrage de WMI. Pour éviter cette interruption, arrêtez toutes les autres applications avant de lancer le programme d'installation de DPM. Erreur 812. Échec de la configuration de rapports. Cet incident se produit lorsque SQL Server Reporting Services et Windows SharePoint Services sont installés dans le même pool d'applications IIS (Internet Information Services). Pour résoudre cet incident, effectuez l'une des tâches suivantes : • Désinstallez Windows SharePoint Services à l'aide de l'applet Ajout/Suppression de programmes, puis désinstallez DPM et réinstallez-le. -OU- 84 Problème Cause possible Solution Erreur 812. Échec de la configuration de rapports (suite). • Configurez une installation côte à côte de SQL Server Reporting Services et de Windows SharePoint Services. Pour obtenir des instructions, voir Troubleshooting a Side-by-Side Installation of Reporting Services and Windows SharePoint Services (Dépannage d'une installation côte à côte de Reporting Services et de Windows SharePoint Services). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=50877. Remarque L'outil Rsactivate mentionné dans la rubrique ci-dessus se trouve dans le chemin d'installation de DPM, Microsoft Data Protection Manager\Prerequisites\MSSQL\ Reporting Services\ReportServer\ RSReportServer.config. L'installation de DPM échoue. Une installation d'IIS échoue, ce qui empêche l'installation de DPM. Désinstallez IIS à l'aide de l'applet Ajout/Suppression de programmes, puis réinstallez-le manuellement. Lorsque l'Assistant Composants Windows vous demande les fichiers IIS, insérez le CD produit de Microsoft Windows Server dans le lecteur. Pour installer IIS, notez les informations suivantes : • Si vous avez d'abord installé Windows Server 2003, puis le SP2 à une date ultérieure au moyen d'une mise à jour, vous devez fournir le CD de Windows Server 2003. • Si vous avez intégré le SP1 de Windows Server aux fichiers d'installation du système d'exploitation, puis installé le SP2 de Windows Server 2003 à une date ultérieure au moyen d'une mise à jour, vous devez fournir le CD d'intégration de Windows Server SP1.85 Problème Cause possible Solution L'installation de DPM échoue (suite). • Si vous avez intégré le SP2 de Windows Server 2003 aux fichiers d'installation du système d'exploitation, vous devez fournir le CD d'intégration de Windows Server 2003 SP2. Erreur 810 ou ID : 4315. La relation d'approbation entre cette station de travail et le domaine principal a échoué. Si le serveur DPM ne parvient pas à se connecter au contrôleur de domaine pendant l'installation de DPM, cette opération échoue. Vérifiez que le serveur DPM peut communiquer avec le contrôleur de domaine. Vérifiez également que les entrées du DNS correspondent bien au contrôleur de domaine et qu'elles sont correctement configurées. Erreur 820. Setup cannot query the system configuration while performing the prerequisite check on Windows Server 2008 operating system. (Le programme d'installation ne peut pas interroger la configuration du système lors de la vérification de la configuration requise sous Windows Server 2008.) Cet incident se produit lorsque IIS a été installé mais que certains composants requis par DPM sont manquants. Pour le résoudre, retirez IIS et relancez le programme d'installation de DPM. 86 Incidents liés au serveur SQL distant Le tableau suivant contient des instructions de dépannage pour les incidents liés à une installation distante de SQL Server. Incidents liés au serveur SQL distant Problème Cause possible Solution Erreur 812. Report deployment failed. (Échec du déploiement des rapports). L'installation de DPM échoue si vous choisissez une instance de SQL Server exécutée sur un serveur Windows Server 2008 64 bits. Pour résoudre cet incident, procédez comme suit : 1. Désinstallez DPM 2007. 2. Sur le système Windows Server 2008 64 bits qui contient l'instance distante de SQL Server 2005, procédez aux opérations décrites dans l'article 938245 de la base de connaissances intitulé How to install and configure SQL Server 2005 Reporting Services on a computer running Windows Server 2008 (Comment installer et configurer SQL Server 2005 Reporting Services sur un système Windows Server 2008). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=102506. 3. Réexécutez le programme d'installation de DPM. 87 Dépannage de l'erreur 4307 Le tableau suivant contient des instructions de dépannage pour l'erreur 4307. Cette erreur se produit lorsque vous tentez de vous connecter à une base de données SQL Server distante lors de l'installation de DPM 2007. Dépannage de l'erreur 4307 Cause possible Solution La connexion distante avec le système SQL Server est désactivée. Pour activer la connexion avec l'instance distante de SQL Server, effectuez les opérations suivantes : 1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Tous les programmes, puis sur Microsoft SQL Server 2005, Outils de configuration et cliquez sur Gestionnaire de configuration SQL Server. 2. Dans le volet de la console du gestionnaire de configuration SQL Server, développez l'entrée SQL Server 2005 Network Configuration (Configuration réseau de SQL Server 2005), puis sélectionnez le protocole réseau approprié pour l'instance DPM nommée. 3. Si TCP/IP est désactivé dans le volet affichant les informations détaillées, faites un clic droit sur TCP/IP et cliquez sur Activer. Le service de l'Explorateur SQL Server est désactivé. Pour démarrer le service de l'Explorateur SQL Server, procédez comme suit : 1. Dans le volet de la console du gestionnaire de configuration SQL Server, cliquez sur Services SQL Server 2005. 2. Dans le volet affichant les informations détaillées, faites un clic droit sur Explorateur SQL Server et cliquez sur Propriétés. 3. Dans la boîte de dialogue Propriétés de l'Explorateur SQL Server, accédez à l'onglet Service et sélectionnez Automatique dans la liste déroulante Mode de démarrage. Cliquez ensuite sur OK. 88 Cause possible Solution Le service de l'Explorateur SQL Server est désactivé (suite). Remarque Par défaut, Microsoft SQL Server 2005 configure le service de l'Explorateur SQL Server pour qu'il démarre automatiquement. Le nom de l'instance distante de SQL Server est dans un format incorrect. Vérifiez que le nom de l'instance distante de SQL Server possède le format suivant : \ Remarque Pour l'instance par défaut, utilisez uniquement . Pas de connectivité réseau entre le serveur DPM et l'ordinateur exécutant SQL Server Vérifiez qu'il existe une connexion entre le serveur DPM et l'ordinateur exécutant SQL Server. Dépannage des incidents liés à l'installation des agents de protection Le tableau suivant contient des instructions de dépannage qui complètent les messages d'erreur pouvant être générés au cours de l'installation des agents de protection. Avant de commencer la procédure de dépannage, nous vous recommandons de commencer par tenter une installation manuelle des agents de protection. Pour obtenir des instructions, voir Installing Protection Agents Manually (Installation manuelle des agents de protection). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=100443. Incidents liés à l'installation des agents Problème Cause possible Solution Erreur 300 : The agent operation failed because it could not communicate with the specified server. (L'opération d'agent a échoué par impossibilité de communication avec le serveur indiqué.) • Les paramètres requis pour le parefeu sont définis de façon incorrecte sur le serveur DPM. • Le serveur utilisé pour l'appel de procédure distante (RPC) est indisponible. Pour résoudre cet incident, procédez comme suit : • Pour plus d'informations concernant les éléments requis pour la configuration du pare-feu, reportezvous au document "DPM Operations Guide" (Guide d'instructions DPM) et lisez la section Managing DPM Servers (Gestion des serveurs DPM). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=91853. 89 Problème Cause possible Solution Erreur 300 : The agent operation failed because it could not communicate with the specified server. (L'opération d'agent a échoué par impossibilité de communication avec le serveur indiqué.) (suite) • Si le serveur utilisé pour l'appel de procédure distante est indisponible, reportez-vous à l'article 224370 de la base de connaissances Microsoft intitulé Troubleshooting RPC Server is Unavailable in Windows (Les fonctions de dépannage du serveur RPC ne sont pas disponibles sous Windows). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?linkid=45817. Erreur 303 : Agent operation with specified server failed. (L'opération d'agent avec le serveur indiqué a échoué.) • Une autre installation est en cours sur le serveur indiqué. • Le volume d'amorçage du serveur est formaté en FAT (table d'allocation de fichiers). • Attendez que l'installation se termine et faites une nouvelle tentative. • Si la quantité d'espace disponible le permet, convertissez le volume d'amorçage au système de fichiers NTFS. Pour plus d'informations sur l'utilisation de la commande Convert afin de convertir les volumes FAT au format NTFS, reportez-vous à l'article Technet approprié de Microsoft. Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=50882. Lisez aussi l'article 156560 de la base de connaissances Microsoft intitulé Free Space Required to Convert FAT to NTFS (Espace disponible requis pour la conversion de FAT en NTFS). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=50883. • Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, redémarrez le serveur indiqué et recommencez l'opération. 90 Problème Cause possible Solution Erreur 306 : Agent installation failed because the specified server already has a different version of the protection agent installed. (L'installation de l'agent a échoué car une autre version de l'agent de protection est déjà installée sur le serveur indiqué.) Cet incident se produit lorsque l'agent de protection a déjà été installé sur un serveur mais que la base de données DPM ne contient aucun enregistrement en rapport avec l'agent en cours d'installation. Pour réinstaller l'agent de protection, procédez comme suit. 1. Désinstallez l'agent de protection du serveur (en local). 2. Dans la console d'administration du serveur DPM, accédez à la zone de tâches Gestion et cliquez sur l'onglet Agents, puis sélectionnez le serveur. Dans la section Actions, cliquez sur Actualiser les informations. L'état de l'agent indique Erreur. 3. Dans la section Détails, cliquez sur Supprimer l'enregistrement de ce serveur de cet ordinateur DPM. 4. Réinstallez l'agent de protection sur le serveur. Erreur 308 : The agent operation failed because of a communication error with the DPM Protection Agent service on the specified server. (L'opération d'agent a échoué en raison d'une erreur de communication avec le service Agent de protection DPM sur le serveur indiqué). • Les paramètres requis pour le parefeu sont définis de façon incorrecte sur le serveur DPM. • Configuration d'Internet Protocol Security (IPSec). • Le serveur RPC n'est pas disponible. • Pour plus d'informations concernant les éléments requis pour la configuration du pare-feu, reportezvous au document DPM Operations Guide (Guide d'instructions DPM) et lisez la section Managing DPM Servers (Gestion des serveurs DPM). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=91853. • IPSec peut être configuré de façon à bloquer certains trafics IP (par exemple, transferts transitant par un port spécifique ou envoyés à certaines adresses). Pour plus d'informations, voir IPSec Troubleshooting (Dépannage d'IPSec). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=50885. 91 Problème Cause possible Solution Erreur 308 : The agent operation failed because of a communication error with the DPM Protection Agent service on the specified server. (L'opération d'agent a échoué en raison d'une erreur de communication avec le service Agent de protection DPM sur le serveur indiqué) (suite). • Reportez-vous à l'article 224370 de la base de connaissances Microsoft intitulé Troubleshooting RPC Server is Unavailable in Windows Les fonctions de dépannage du serveur RPC ne sont pas disponibles sous Windows). Cet article est disponible à l'adresse (http://go.microsoft.com/ fwlink/?linkid=45817). Erreur 316 : The agent operation failed because the DPM Protection Agent service on the specified server did not respond. (L'opération de l'agent a échoué car un service d'agent de protection DPM du serveur indiqué n'a pas répondu). Les paramètres requis pour le pare-feu sont définis de façon incorrecte sur le serveur DPM. Pour plus d'informations concernant les éléments requis pour la configuration du pare-feu, reportez-vous au document DPM Operations Guide (Guide d'instructions DPM) et lisez la section Managing DPM Servers (Gestion des serveurs DPM). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=91853. Erreur 319 : The agent operation failed because of a communication error with the DPM Agent Coordinator service on the specified server. (L'opération de l'agent a échoué en raison d'une erreur de communication avec le service coordinateur d'agents DPM sur le serveur indiqué). Les paramètres requis pour le pare-feu sont définis de façon incorrecte sur le serveur DPM. Pour plus d'informations concernant les éléments requis pour la configuration du pare-feu, reportez-vous au document DPM Operations Guide (Guide d'instructions DPM) et lisez la section Managing DPM Servers (Gestion des serveurs DPM). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=91853. Erreur 324 : The agent operation failed because the DPM Agent Coordinator service on the specified server did not respond. (L'opération d'agent a échoué car le service coordinateur d'agents DPM sur le serveur indiqué n'a pas répondu.) Les paramètres requis pour le pare-feu sont définis de façon incorrecte sur le serveur DPM. Pour plus d'informations concernant les éléments requis pour la configuration du pare-feu, reportez-vous au document DPM Operations Guide (Guide d'instructions DPM) et lisez la section Managing DPM Servers (Gestion des serveurs DPM). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=91853. 92 Problème Cause possible Solution Erreur 341 : Agent operation failed because credentials provided have insufficient privileges on the specified server. (L'opération de l'agent a échoué car les informations d'identification fournies correspondent à un niveau de privilège insuffisant sur le serveur indiqué). • Le compte utilisé ne possède pas des privilèges suffisants sur le serveur. • Les horloges système du serveur DPM, du serveur sur lequel vous installez l'agent et du contrôleur de domaine n'étant pas synchronisées, l'authentification Kerberos échoue. • La configuration du DNS sur le serveur DPM ou l'ordinateur sur lequel vous installez l'agent de protection n'est pas correcte. • Recommencez l'opération en utilisant un compte doté de privilèges administrateur sur le serveur indiqué. • Vérifiez que les horloges système du serveur DPM et du serveur sur lequel vous installez l'agent sont synchronisées avec l'horloge système du contrôleur de domaine. • Vérifiez que les paramètres du DNS sont corrects. Erreur 342 : The agent operation failed because the DPM server could not communicate with the specified server. (L'opération d'agent a échoué car le serveur DPM n'est pas parvenu à communiquer avec le serveur indiqué.) Les paramètres requis pour le pare-feu sont définis de façon incorrecte sur le serveur DPM. Pour plus d'informations concernant les éléments requis pour la configuration du pare-feu, reportez-vous au document DPM Operations Guide (Guide d'instructions DPM) et lisez la section Managing DPM Servers (Gestion des serveurs DPM). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=91853. 93 Problème Cause possible Solution Erreur 348 : An error occurred when the agent operation attempted to communicate with the DPM Agent Coordinator service on the specified server. (Une erreur s'est produite lorsque l'opération d'agent a tenté de communiquer avec le service Coordinateur d'agents DPM sur le serveur indiqué.) Paramètres de sécurité incorrects pour l'objet COM sur l'ordinateur. Vérifiez les autorisations de COM sur le serveur. Vérifiez que les paramètres de configuration du DCOM sont définis comme suit : COM Security Default Access Permissions (Autorisations d'accès par défaut pour la sécurité COM) • Accès local et accès distant autorisés pour : Self (Soi-même) • Accès local autorisé pour : System (Système) COM Security Machine Access Restriction (Security Limits) (Restriction d'accès aux machines pour la sécurité COM [limites de sécurité]) • Accès local et distant autorisés pour NT AUTHORITY\ANONYMOUS LOGON • Accès local et distant autorisés pour BUILTIN\Distributed COM Users (Utilisateurs du modèle COM distribué) • Accès local et distant autorisés pour \Everyone (Tout le monde) COM Security Default Launch Permissions (Autorisations de lancement par défaut pour la sécurité COM) • Lancement autorisé pour NT AUTHORITY\SYSTEM • Lancement autorisé pour NT AUTHORITY\INTERACTIVE • Lancement autorisé pour BUILTIN\Administrators 94 Problème Cause possible Solution Erreur 348 : An error occurred when the agent operation attempted to communicate with the DPM Agent Coordinator service on the specified server. (Une erreur s'est produite lorsque l'opération d'agent a tenté de communiquer avec le service Coordinateur d'agents DPM sur le serveur indiqué.) (suite) COM Security Machine Launch Restriction (Security Limits) (Restriction de lancement machine pour la sécurité COM [limites de sécurité]) • Lancement et activation en local autorisés pour : \Everyone (Tout le monde) • Lancement et activation en local et à distance autorisés pour : BUILTIN\Administrators Lancement et activation en local et à distance autorisés pour : BUILTIN\Distributed COM Users (Utilisateurs du modèle COM distribué) Erreur 271 : The user does not have administrator access. (L'utilisateur ne dispose pas d'un accès administrateur.) -OU- Erreur 377 : The agent operation failed because the minimum requirements in the DCOM configuration were not met. (L'opération d'agent n'a pas abouti car la configuration minimale requise pour DCOM n'a pas été respectée.) Les paramètres de configuration de DCOM ne répondent pas aux exigences minimales. Assurez-vous que DCOM est activé. S'il est activé, vérifiez que les paramètres de configuration DCOM sont définis comme suit : COM Security Default Access Permissions (Autorisations d'accès par défaut pour la sécurité COM) • Accès local et accès distant autorisés pour : Self (Soi-même) • Accès local autorisé pour : System (Système) COM Security Machine Access Restriction (Security Limits) (Restriction d'accès aux machines pour la sécurité COM [limites de sécurité]) • Accès local et distant autorisés pour NT AUTHORITY\ANONYMOUS LOGON • Accès local et distant autorisés pour BUILTIN\Distributed COM Users (Utilisateurs du modèle COM distribué) • Accès local et distant autorisés pour \Everyone (Tout le monde) 95 Problème Cause possible Solution Erreur 271 : The user does not have administrator access. (L'utilisateur ne dispose pas d'un accès administrateur.) -OU- Erreur 377 : The agent operation failed because the minimum requirements in the DCOM configuration were not met. (L'opération d'agent n'a pas abouti car la configuration minimale requise pour DCOM n'a pas été respectée.) (suite) COM Security Default Launch Permissions (Autorisations de lancement par défaut pour la sécurité COM) • Lancement autorisé pour NT AUTHORITY\SYSTEM • Lancement autorisé pour NT AUTHORITY\INTERACTIVE • Lancement autorisé pour BUILTIN\Administrators COM Security Machine Launch Restriction (Security Limits) (Restriction de lancement machine pour la sécurité COM [limites de sécurité]) • Lancement et activation en local autorisés pour : \Everyone (Tout le monde) • Lancement et activation en local et à distance autorisés pour : BUILTIN\Administrators • Lancement et activation en local et à distance autorisés pour : BUILTIN\Distributed COM Users (Utilisateurs du modèle COM distribué) Erreur système 1130 : Not enough server storage is available to process this command. (Mémoire insuffisante sur le serveur pour traiter cette commande.) -OU- ID d'événement 2011 : Not enough memory to complete the transaction. Close some applications and retry. (Mémoire insuffisante pour terminer la transaction. Fermez certaines applications et faites une nouvelle tentative.) Le paramètre de configuration du serveur "IRPStackSize" est insuffisant pour permettre au serveur d'utiliser un périphérique local. Nous vous conseillons d'augmenter la valeur de ce paramètre. Reportez-vous à l'article 177078 de la base de connaissances Microsoft intitulé Antivirus software may cause Event ID 2011 (Les logiciels antivirus peuvent générer l'événement ID 2011). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=73102. 96 Problème Cause possible Solution Le serveur RPC n'est pas disponible. Un pare-feu est activé sur l'ordinateur distant. Si un pare-feu est activé sur l'ordinateur distant sur lequel vous installez les agents de protection, vous devez exécuter le fichier DPMAgentInstaller.exe avant l'installation. Pour plus d'informations, voir Installing DPM 2007 Behind a Firewall (Installation de DPM 2007 derrière un pare-feu). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=101313. L'opération d'agent a échoué lors de la création du groupe local DPMRADCOMTrustedMac hines. L'installation de l'agent de protection échoue lorsqu'elle est effectuée sur deux contrôleurs de domaine en réplication parallèle. L'installation des agents de protection ne peut pas être effectuée simultanément sur des contrôleurs de domaine en réplication parallèle. Attendez que la réplication entre les contrôleurs ait lieu avant d'installer l'agent de protection sur le second contrôleur de domaine. Vous pouvez forcer la réplication en procédant comme suit : À l'invite de commande, tapez repadmin /syncall. Repadmin est un utilitaire que vous installez avec les outils de support Windows Server 2003. Remarque Si deux contrôleurs de domaine ou plus sont en mode de réplication parallèle, ils doivent être protégés par le même serveur DPM. Le serveur principal de la batterie de serveurs Windows SharePoint Services n'apparaît pas comme étant protégé dans la console d'administration DPM. Même si vous avez installé un agent de protection sur un serveur principal pour protéger une batterie de serveurs Windows SharePoint Services, ce serveur n'apparaît pas comme étant protégé dans l'onglet Agents de la zone de tâches Gestion. Aucune action n'est requise. Si la batterie de serveurs Windows SharePoint Services possède des données situées sur le serveur principal, DPM protège ce dernier via un processus interne. 97 Problème Cause possible Solution L'installation de l'agent de protection échoue si elle est lancée sur un contrôleur de domaine sous Windows Server 2003 qui n'est pas le contrôleur principal. Si le contrôleur principal du domaine (PDC) est un système Windows Server 2000, le groupe requis "Utilisateurs du modèle COM distribué" est manquant. La solution consiste à mettre à jour le serveur avec le rôle "PDC emulator" (émulateur PDC) en Windows Server 2003 et à recommencer l'installation de l'agent de protection. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'article 827016 de la base de connaissances intitulé Local service and other well-known security principals do not appear on your Windows Server 2003 domain controller (Des entités de sécurité connues, dont celle du service local, n'apparaissent pas sur le contrôleur de domaine Windows Server 2003). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkId=101729. Console d'administration DPM 2007 Cette section contient une présentation de la console d'administration DPM et une visite guidée décrivant l'interface de la console et l'emplacement des commandes liées aux tâches générales. Elle contient également une description des cinq zones de tâches de la console d'administration et des actions associées, ainsi que des informations sur l'administration de DPM. Remarque Si vous êtes membre d'un groupe autre que celui des administrateurs (opérateur de sauvegarde, par exemple), vous n'aurez pas accès à la console d'administration DPM. Cette console constitue l'outil de gestion central de DPM. Elle permet d'accéder directement à cinq zones de tâches : Analyse, Protection, Récupération, Rapports et Gestion. Pour gérer simultanément plusieurs instances de la console d'administration DPM, vous pouvez installer le shell d'administration DPM sur des ordinateurs autres que le serveur DPM. Ce shell peut également être installé sur des ordinateurs de bureau sous Windows XP ou Windows Vista. Dans cette section Comment utiliser la console d'administration DPM pour la gestion de DPM 2007 Utilisation de la console d'administration DPM Utilisation des zones de tâches98 Utilisation de la console d'administration DPM Cette section décrit l'interface de la console et l'emplacement des commandes liées aux tâches générales. Zones de tâches et volets d'affichage Une zone de tâches est un ensemble de fonctions logiquement liées, regroupées dans la console d'administration DPM. La console contient cinq zones de tâches : Analyse, Protection, Récupération, Rapports et Gestion. À l'exception de la zone Récupération, chaque zone de tâches contient trois volets : un volet d'affichage (sans nom), un volet Détails et un volet Actions. Remarque La zone de tâches Récupération contient un quatrième volet pour les fonctions de navigation et de recherche. Les informations affichées dans chaque volet sont décrites ci-dessous. • Volet d'affichage. Répertorie les éléments associés à la tâche en cours. Par exemple, le volet d'affichage associé à la tâche Protection affiche le nom des groupes de protection et leurs membres. Le volet d'affichage de certaines zones de tâches est divisé en plusieurs onglets regroupant des sous-ensembles de fonctions. Par exemple, le volet d'affichage de la zone de tâches Gestion comprend les onglets Agents, Disques et Libraries (Bibliothèques). • Volet Détails. Contient des informations détaillées sur les éléments sélectionnés dans le volet d'affichage (propriétés, informations d'état, etc.). Par exemple, le volet Détails de la zone de tâches Protection affiche l'état, la plage de récupération, ainsi que d'autres détails sur les groupes de protection sélectionnés. • Volet Actions. Permet d'accéder aux fonctions associées à la tâche actuelle et, dans certains cas, à l'élément sélectionné dans le volet d'affichage. Par exemple, le volet Actions de la zone de tâches Protection contient une commande qui permet de créer des groupes de protection. Lorsqu'un groupe de protection spécifique est sélectionné dans le volet d'affichage, le volet Actions contient également une commande permettant d'ajouter des membres au groupe. 99 Interface de la console d'administration DPM Barre de navigation La barre de navigation vous permet de vous déplacer entre les cinq zones de tâches de la console. Pour sélectionner une zone de tâches, cliquez sur son nom. Barre de menus La barre de menus contient quatre menus : Fichier, Action, Affichage et Aide. • Menu Fichier. Contient les commandes standard de la console MMC (Microsoft Management Console). Pour plus d'informations sur la console MMC, reportez-vous à l'aide associée. • Menu Action. Contient les mêmes commandes que celles affichées dans le volet Actions, ainsi qu'une commande Options et une commande Aide. La commande Options vous permet de définir des options applicables à l'ensemble du système, telles que la configuration de la récupération par l'utilisateur, la planification de la détection automatique et l'abonnement aux notifications. La commande Aide permet d'accéder à l'aide de DPM et de la console MMC. • Menu Affichage. Offre une méthode alternative pour le déplacement entre les zones de tâches de la console, une commande pour masquer le volet Actions, ainsi qu'un lien vers le site Web de la communauté DPM. • Menu Aide. Permet d'accéder à l'aide de DPM et de la console MMC. Pour accéder à l'aide de DPM à partir de ce menu, cliquez sur Rubriques d'aide, puis sur Aide Data Protection Manager. Le menu Aide contient également des informations sur la version de la console MMC, ainsi que des informations abrégées sur la version de Microsoft System Center Data Protection Manager 2007. 100 Icône Information L'icône Information permet d'accéder aux informations complètes sur la version et l'identification du produit DPM, ainsi qu'à un lien vers les termes de la licence logicielle Microsoft. Voir aussi Console d'administration DPM 2007 Utilisation des zones de tâches La console d'administration DPM comporte cinq zones de tâches : Analyse, Protection, Récupération, Rapports et Gestion. Le volet Actions permet d'accéder aux fonctions associées à la tâche actuelle et, dans certains cas, à l'élément sélectionné dans le volet d'affichage. Le tableau suivant contient des informations détaillées sur les opérations que vous pouvez effectuer dans chaque zone de tâches. Zone de tâches Actions Analyse La zone de tâches Analyse vous permet de surveiller l'état de la protection, de la récupération des données et des autres opérations DPM. Elle contient les onglets suivants : • Alertes : affiche les erreurs, les avertissements et les messages d'information. Vous pouvez regrouper les alertes par groupe de protection, ordinateur ou sévérité. Vous pouvez aussi choisir de n'afficher que les alertes actives ou d'afficher à la fois les alertes actives et un historique des alertes inactives. Vous pouvez également vous abonner aux notifications afin de recevoir des alertes par courrier électronique. • Tâches : affiche l'état des travaux et des tâches associées. Vous pouvez regrouper les travaux par groupe de protection, par ordinateur, par état ou par type. Il est également possible de filtrer les travaux par période. Vous pouvez choisir d'inclure dans la liste des travaux les opérations de synchronisation planifiées régulièrement. 101 Zone de tâches Actions Protection La zone de tâches Protection permet d'effectuer les opérations suivantes : • Créer, renommer et gérer les membres des groupes de protection. • Gérer les plannings de protection, les allocations de disque et les autres options. • Exécuter les travaux de synchronisation manuelle et de vérification de la cohérence. • Gérer les points de récupération. • Examiner les résultats de la détection automatique et y répondre. Récupération La zone de tâches Récupération vous permet de rechercher et de récupérer des données à partir des points de récupération. Elle contient les onglets suivants : • Parcourir : permet de rechercher les points de récupération disponibles pour chaque ordinateur protégé. • Rechercher : permet de rechercher les points de récupération disponibles en fonction de différents critères : type des données, emplacement, origine et date des points de récupération. Rapports La zone de tâches Rapports permet d'effectuer les opérations suivantes : • Générer et afficher des rapports sur les opérations DPM. • Planifier la génération automatique de rapports. • Gérer les paramètres de Reporting Services. Gestion La zone de tâches Gestion vous permet de gérer les agents de protection, les disques du pool de stockage et les bibliothèques de bandes. Elle contient les onglets suivants : • Agents : affiche la liste des agents de protection déployés sur les ordinateurs et vous permet d'installer, de désinstaller et de mettre à jour les agents et leurs licences. • Disques : affiche la liste des disques inclus dans le pool de stockage et vous permet d'ajouter et de supprimer des disques du pool. • Libraries (Bibliothèques) : affiche les bibliothèques de bande installées sur le serveur DPM et permet de procéder à la gestion des bandes. 102 Voir aussi Console d'administration DPM 2007 Comment utiliser la console d'administration DPM pour la gestion de DPM 2007 Pour utiliser la console d'administration DPM, vous devez être connecté au serveur DPM avec un compte de domaine disposant de privilèges d'administrateur. Remarque Vous pouvez également ajouter la console d'administration DPM à la console MMC en tant que composant logiciel enfichable. Dans le menu Ajouter/Supprimer un composant logiciel enfichable de la console MMC, la console d'administration DPM apparaît sous le nom Microsoft System Center Data Protection Manager 2007. La console d'administration s'exécute localement sur le serveur DPM, mais vous pouvez y accéder à distance via une connexion d'accès distant. Procédures Pour exécuter la console d'administration DPM sur le serveur DPM • Dans le menu Démarrer, pointez sur Tous les programmes et cliquez sur Microsoft System Center Data Protection Manager 2007. -OU- Double-cliquez sur l'icône de Microsoft System Center Data Protection Manager 2007 affichée sur le Bureau. Pour accéder à distance à la console d'administration DPM 1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Tous les programmes, sur Accessoires, sur Communications, puis cliquez sur Connexion Bureau à distance. 2. Dans la boîte de dialogue Connexion Bureau à distance, entrez le nom du serveur DPM dans le champ Ordinateur et cliquez sur Connecter. 3. Dans la boîte de dialogue Ouverture de session Windows, entrez les informations d'ouverture de session pour un compte utilisateur de domaine disposant de privilèges administrateur. 4. Dans le menu Démarrer, pointez sur Tous les programmes et cliquez sur Microsoft System Center Data Protection Manager 2007. -OU- Double-cliquez sur l'icône de Microsoft System Center Data Protection Manager 2007 affichée sur le Bureau. 103 Voir aussi Console d'administration DPM 2007 Meilleures pratiques de déploiement Cette rubrique décrit les meilleures pratiques liées au déploiement pour System Center Data Protection Manager (DPM) 2007. Configuration système requise pour DPM 2007 • Avant d'installer DPM 2007, vous devez vous assurer que le serveur DPM et les applications et ordinateurs à protéger possèdent la configuration requise au niveau du réseau et de la sécurité. Vous devez également vérifier qu'ils exécutent des systèmes d'exploitation pris en charge et répondent aux exigences minimales sur le plan matériel et logiciel. Pour plus d'informations concernant la configuration requise pour DPM 2007, voir DPM 2007 System Requirements (Configuration système requise pour DPM 2007). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=66731. Configuration réseau requise • Si vous protégez des données via un réseau étendu (WAN), la bande passante minimale requise sur le réseau est de 512 kilobits par seconde (kbps). Configuration matérielle requise • Nous recommandons d'installer DPM sur un système 64 bits. • Vous pouvez installer DPM sur le même volume que le système d'exploitation ou sur un volume différent. Cependant, vous ne pouvez pas l'installer sur le disque dédié au pool de stockage, c'est-à-dire à l'ensemble de disques sur lesquels le serveur DPM stocke les répliques et les points de récupération des données protégées. • Pour stocker des données particulièrement importantes, vous pouvez utiliser un LUN (numéro d'unité logique) haute performance situé sur un SAN à la place du pool de stockage géré par DPM. Configuration logicielle requise • DPM est conçu pour s'exécuter sur un serveur dédié qui ne peut pas être utilisé par ailleurs en tant que contrôleur de domaine ou serveur d'applications. • Pour gérer plusieurs serveurs DPM à distance, installez le shell d'administration DPM sur des ordinateurs autres que le serveur DPM. 104 Installation de DPM 2007 • Pour que Microsoft Windows Server 2003 puisse prendre en charge DPM 2007, vous devez le configurer de façon appropriée. Pour plus d'informations concernant l'installation de Windows Server 2003, voir How to Install Windows Server 2003 (Comment installer Windows Server 2003). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=100243. • L'installation de DPM 2007 doit être effectuée à partir de zéro. Avant d'installer le produit, vous devez désinstaller System Center Data Protection Manager 2006 (DPM 2006) et les logiciels requis associés, ainsi que toute version précédente de DPM. Les différences architecturales entre DPM 2006 et DPM 2007 ne permettent pas d'effectuer une mise à niveau directe du produit. Cependant, DPM 2007 inclut un outil de mise à niveau qui permet de faire migrer les groupes de protections créés sous DPM 2006. Pour plus d'informations, voir Upgrading DPM 2006 to DPM 2007 (Mise à niveau de DPM 2006 vers DPM 2007). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=66737. • Si vous choisissez d'installer DPM ou les logiciels requis à partir d'un dossier partagé, le programme d'installation ajoute le chemin UNC (Universal Naming Convention) du dossier partagé à la zone de sécurité intranet locale d'Internet Explorer pour la durée de l'installation. • Vous ne pouvez pas installer DPM 2007 sur l'ordinateur qui contient Microsoft Exchange Server. • DPM peut être installé uniquement sur un lecteur local. Vous ne pouvez pas l'installer dans des dossiers en lecture seule ou masqués, ni l'ajouter directement à des dossiers Windows locaux tels que Documents and Settings ou Program Files. DPM peut en revanche être installé dans un sous-dossier de Program Files. • Une fois l'installation terminée, appliquez tous les service packs et mises à jour disponibles pour Windows Server 2003. Toutes les mises à jour de Windows sont disponibles à partir du site Microsoft Windows Update disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=451. Utilisation d'une instance distante de SQL Server • Nous recommandons d'effectuer une installation entièrement nouvelle sur l'instance distante de Microsoft SQL Server ou lors de l'installation de l'instance dédiée de SQL Server pour DPM, ainsi que l'utilisation des paramètres suivants : • Utilisez le paramètre par défaut pour l'audit des échecs. • Utilisez le mode d'authentification Windows par défaut. • Affectez un mot de passe fort au compte de l'administrateur système (sa). • Activez la vérification de la stratégie de mot de passe. • Installez uniquement le moteur de base de données SQL Server et le composant Reporting Services. • Exécutez SQL Server à partir du compte utilisateur disposant du niveau de privilèges le moins élevé. 105 • Si le composant Reporting Services est déjà installé sur un serveur SQL distant, le programme d'installation de DPM l'utilise. Sinon, vous devez installer et configurer le composant Reporting Services sur le serveur SQL distant avant de continuer l'installation de DPM. Logiciels requis pour le serveur DPM • Avant d'installer DPM, vous devez installer les éléments décrits ci-dessous : • Article 940349 de la base de connaissances intitulé Availability of a Volume Shadow Copy Service (VSS) update rollup package for Windows Server 2003 to resolve some VSS snapshot issues (Disponibilité d'un correctif cumulatif de VSS [Volume Shadow Copy Service] pour Windows Server 2003 permettant de résoudre certains incidents liés aux clichés instantanés). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=99034. • Une fois que vous avez installé les éléments fournis dans l'article 940349 et redémarré le serveur DPM et/ou le serveur protégé, nous vous recommandons d'actualiser les agents de protection dans la console d'administration DPM. Pour ce faire, accédez à la zone de tâches Gestion et cliquez sur l'onglet Agents. Sélectionnez l'ordinateur approprié et cliquez sur Actualiser les informations dans le volet Actions. Si vous n'actualisez pas les agents de protection, l'erreur 31008 risque de s'afficher car DPM n'effectue cette opération que toutes les 30 minutes. • Windows PowerShell 1.0 (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=87007). • Stockage d'instance simple (SIS) sous Windows Server 2008 (version préliminaire). Pour plus d'informations concernant l'installation de SIS sous Windows Server 2008, voir "Manually Install Required Windows Components" (Installation manuelle des composants Windows requis). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=10063. • Pour la base de données DPM, vous pouvez utiliser une instance distante de SQL Server qui existe déjà. Dans ce cas, vous devez installer sqlprep.msi. Utilisation d'une instance distante de SQL Server • Pour utiliser une instance distante de SQL Server, exécutez le fichier sqlprep.msi, qui se trouve dans le répertoire DPM2007\msi\SQLprep du DVD produit de DPM. • Vérifiez que le compte utilisateur que vous utiliserez pour exécuter le service SQL Server et l'Agent SQL Server dispose de droits de lecture et d'exécution sur l'emplacement d'installation de SQL Server. • L'instance distante de SQL Server ne peut pas se trouver sur un contrôleur de domaine. 106 Configuration requise pour les ordinateurs protégés • Chaque ordinateur protégé par DPM 2007 doit posséder la configuration requise. Pour plus d'informations, voir Protected Computer Requirements (Configuration requise pour les ordinateurs protégés). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=100473. • Les volumes protégés doivent être formatés en NTFS. DPM ne peut pas protéger les volumes formatés en FAT ou en FAT32, Pour faciliter la récupération en cas d'incident lié à la partition système, installez DPM sur une partition distincte de cette dernière. ni ceux dont la taille est inférieure à 1 giga-octet (Go). DPM utilise le service de cliché instantané (Volume Shadow Copy Service ou "VSS") pour créer un cliché des données protégées. Or, VSS ne crée des clichés que pour les volumes d'une taille supérieure ou égale à 1 Go. • Avant d'installer les agents de protection sur les ordinateurs à protéger, vous devez appliquer le correctif 940349. Pour plus de détails, voir l'article 940349 de la base de connaissances Microsoft intitulé Availability of a Volume Shadow Copy Service (VSS) update rollup package for Windows Server 2003 to resolve some VSS snapshot issues (Disponibilité d'un correctif cumulatif de VSS [Volume Shadow Copy Service] pour Windows Server 2003 permettant de résoudre certains incidents liés aux clichés instantanés). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=99034. Une fois que vous avez installé les éléments fournis dans l'article 940349 et redémarré le serveur DPM et/ou le serveur protégé, nous vous recommandons d'actualiser les agents de protection dans la console d'administration DPM. Pour ce faire, accédez à la zone de tâches Gestion et cliquez sur l'onglet Agents. Sélectionnez l'ordinateur approprié et cliquez sur Actualiser les informations dans le volet Actions. Si vous n'actualisez pas les agents de protection, l'erreur 31008 risque de s'afficher car DPM n'effectue cette opération que toutes les 30 minutes. Protection des ordinateurs exécutant SQL Server 2005 Service Pack 1 (SP1) • Sur les systèmes exécutant SQL Server 2005 avec SP1, vous ne pourrez assurer la protection des données SQL Server qu'après avoir démarré l'Enregistreur VSS de SQL Server. Cet enregistreur est activé par défaut sur les ordinateurs exécutant SQL Server 2005. Pour démarrer l'Enregistreur VSS de SQL Server, accédez à la console Services, faites un clic droit sur SQL Server VSS writer (Enregistreur VSS de SQL Server) et cliquez sur Démarrer. Protection des ordinateurs exécutant Exchange Server 2007 • Pour pouvoir protéger des données Exchange Server 2007 dans une configuration de réplication continue en cluster, vous devez installer le correctif 940006. Pour plus de détails, reportez-vous à l'article 940006 de la base de connaissances intitulé Description of Update Rollup 4 for Exchange 2007 (Description de la mise à jour cumulative 4 pour Exchange 2007). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=99291. 107 • Les versions d'eseutil.exe et d'ese.dll qui sont installées avec l'édition la plus récente d'Exchange Server doivent être les mêmes que celles du serveur DPM. Si les fichiers eseutil.exe et ese.dll sont mis à jour sur un ordinateur exécutant Exchange Server suite à une mise à jour ou mise à niveau, vous devez également actualiser la version qui se trouve sur le serveur DPM. Pour plus d'informations concernant la mise à jour d'eseutil.exe et d'ese.dll, reportez-vous à la section appropriée de la rubrique "Error! Hyperlink reference not valid." (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=100473). Protection des ordinateurs exécutant Virtual Server • Pour assurer la protection des machines virtuelles dans le cadre des sauvegardes en ligne, nous vous recommandons d'installer la version 13.715 des compléments pour ordinateurs virtuels. Pour ce faire, rendez-vous à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=84271. Protection des ordinateurs exécutant Windows SharePoint Services • Pour pouvoir protéger des données Windows SharePoint Services (WSS), vous devez effectuer les opérations suivantes : • Installez la mise à jour disponible dans l'article 941422 de la base de connaissances Microsoft intitulé Update for Windows SharePoint Services 3.0 (Mise à jour pour Windows Sharepoint Services 3.0). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=100392. • Démarrez le service de l'Enregistreur WSS sur le serveur WSS, puis définissez les données d'identification qui permettront à l'agent de protection d'accéder à la batterie de serveurs WSS. • Mettez l'instance de SQL Server à jour en installant le SP2. Réparation de DPM 2007 • Dans la plupart des cas, vous n'avez pas besoin de désinstaller les logiciels requis par DPM. Cependant, si les fichiers binaires de Microsoft SQL Server 2005 sont altérés, vous pourrez être amené à désinstaller et réinstaller également SQL Server 2005. • Vous n'avez pas besoin de désinstaller les agents de protection ajoutés aux ordinateurs protégés pour réinstaller DPM. • Avant de lancer la réinstallation de DPM 2007, il est vivement recommandé d'archiver la base de données DPM, la base de données des rapports et les répliques. Cet archivage peut être effectué sur bande ou sur tout autre support de stockage amovible. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au document DPM Operations Guide (Guide d'instructions DPM) et lisez la section Disaster Recovery (Récupération d'urgence). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91860. 108 Désinstallation de DPM 2007 • Si vous prévoyez de conserver la configuration de protection existante après la désinstallation de DPM, désactivez la récupération par l'utilisateur final sur le serveur DPM, puis lancez une synchronisation pour chaque source de données de vos groupes de protection avant de démarrer la désinstallation. Cette procédure permet de garantir que les utilisateurs non autorisés à accéder aux fichiers du serveur ne pourront pas accéder aux répliques des fichiers stockées sur le serveur DPM. • Après avoir désinstallé les logiciels requis, vous devez redémarrer l'ordinateur afin de terminer la désinstallation. Configuration de DPM 2007 • Avant de commencer à protéger les données à l'aide de DPM 2007, vous devez vérifier que chaque ordinateur à protéger possède la configuration requise sur le plan logiciel. Pour plus d'informations concernant les logiciels requis pour DPM 2007, voir Software Requirements (Logiciels requis). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=100242. • Pour protéger vos données à l'aide de DPM 2007, vous devez effectuer les tâches de configuration suivantes : • Ajout d'un ou de plusieurs disques au pool de stockage. (DPM ne prend pas en charge les disques USB/1394.) • L'ajout d'un disque au pool de stockage n'est pas une obligation si vous avez l'intention d'utiliser des volumes personnalisés ou de ne faire appel qu'à une protection de type "disque vers bande". • DPM ne peut pas utiliser l'espace des volumes pré-existants inclus sur les disques ajoutés au pool de stockage. Même si l'un des ces volumes contient de l'espace disponible, DPM ne peut utiliser que l'espace inclus dans les volumes qu'il a lui-même créés. Pour que la totalité de l'espace disque soit disponible pour le pool de stockage, supprimez les volumes existants du disque avant d'ajouter ce dernier au pool de stockage. • Configuration des bibliothèques de bandes et des unités de bandes autonomes, si vous envisagez d'utiliser des sauvegardes sur bande • Installation d'un agent de protection sur chaque ordinateur à protéger • Démarrage et configuration du service de l'Enregistreur VSS de Windows SharePoint Services, et définition des informations d'identification de l'agent de protection pour les batteries de serveurs • N'effectuez cette opération que si vous protégez des batteries de serveurs exécutant Windows SharePoint Services 3.0 ou Microsoft Office SharePoint Server 2007. • Création d'un ou de plusieurs groupes de protection 109 Configuration de bibliothèques de bandes • Si vous modifiez la configuration matérielle, utilisez l'option Relancer l'analyse de l'onglet Libraries (Bibliothèques) afin d'actualiser la liste et l'état des unités de bande. Si la liste affichée dans l'onglet Libraries (Bibliothèques) ne correspond pas à l'état réel de vos unités de bandes autonomes, reportez-vous au document DPM 2007 Operations Guide (Guide d'instructions DPM 2007) et lisez la section Managing Tape Libraries (Gestion des bibliothèques de bandes). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91964. Par exemple, si les lecteurs d'une bibliothèque de bandes sont répertoriés en tant qu'unités de bande autonomes ou inversement, vous devez redéfinir les informations sur les unités de bande. Installation et configuration des agents de protection • DPM prend en charge la protection d'ordinateurs situés sur différents domaines d'une même forêt, à condition que vous établissiez une relation d'approbation bidirectionnelle entre ces domaines. S'il n'existe aucune approbation directionnelle entre les domaines, vous devez utiliser un serveur DPM distinct pour chaque domaine. DPM 2007 ne permet pas de protéger des ordinateurs faisant partie de plusieurs forêts. Si un pare-feu est activé sur le serveur DPM, vous devez le configurer de façon appropriée. Pour configurer un pare-feu sur un serveur DPM, vous devez ouvrir le port 135 au trafic TCP et autoriser le service DPM (Msdpm.exe) et l'agent de protection (Dpmra.exe) à communiquer au travers du pare-feu. Configuration du pare-feu Windows sur le serveur DPM • Si vous activez le pare-feu Windows sur le serveur DPM avant d'installer DPM, le programme d'installation de ce dernier configure le pare-feu automatiquement. Vous devez ouvrir le port 5718 pour autoriser les communications avec le coordinateur d'agents et le port 5719 pour les communications avec l'agent de protection. Installation des agents de protection • Avant d'installer les agents de protection sur les ordinateurs à protéger, vous devez appliquer le correctif 940349. Pour plus de détails, voir l'article 940349 de la base de connaissances Microsoft intitulé Availability of a Volume Shadow Copy Service (VSS) update rollup package for Windows Server 2003 to resolve some VSS snapshot issues (Disponibilité d'un correctif cumulatif de VSS [Volume Shadow Copy Service] pour Windows Server 2003 permettant de résoudre certains incidents liés aux clichés instantanés). Cet article est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=99034. 110 Une fois que vous avez installé les éléments fournis dans l'article 940349 et redémarré le serveur DPM et/ou le serveur protégé, nous vous recommandons d'actualiser les agents de protection dans la console d'administration DPM. Pour ce faire, accédez à la zone de tâches Gestion et cliquez sur l'onglet Agents. Sélectionnez l'ordinateur approprié et cliquez sur Actualiser les informations dans le volet Actions. Si vous n'actualisez pas les agents de protection, l'erreur 31008 risque de s'afficher car DPM n'effectue cette opération que toutes les 30 minutes. • Si des erreurs liées au réseau ou aux autorisations se produisent après l'installation d'un agent de protection en raison des stratégies de domaine utilisées, nous vous recommandons d'installer l'agent de protection manuellement. Pour plus d'informations, voir Installing Protection Agents Manually (Installation manuelle d'agents de protection). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=100443. Données mises en cluster • Pour que les données mises en cluster soient correctement protégées, vous devez installer l'agent de protection sur tous les noeuds. Vous devez également redémarrer les serveurs avant de commencer à protéger les données. Ce redémarrage est nécessaire afin de garantir une installation correcte de l'agent de protection. Étant donné le temps nécessaire au démarrage des services, il est possible que DPM mette plusieurs minutes avant de contacter le serveur une fois le redémarrage effectué. DPM ne redémarre pas les serveurs faisant partie d'un cluster MSCS (Microsoft Cluster Server). Ces derniers doivent être redémarrés manuellement. Démarrage et configuration du service de l'Enregistreur WSS • Avant de commencer à protéger des batteries de serveurs sous Windows SharePoint Services 3.0 ou Microsoft Office SharePoint Server 2007, vous devez démarrer et configurer le service de l'Enregistreur WSS. Si votre batterie de serveurs Windows SharePoint Services comprend plusieurs serveurs Web frontaux, vous devez en sélectionner un seul lorsque vous configurez la protection dans l'assistant Créer un nouveau groupe de protection. Vous devez réexécuter ConfigureSharepoint.exe chaque fois que le mot de passe de l'administrateur de la batterie de serveurs Windows SharePoint Services est modifié. Création de groupes de protection • Pour utiliser la console d'administration DPM, vous devez être connecté à un serveur DPM avec un compte disposant de privilèges d'administrateur. Avant de commencer à protéger les données, vous devez créer au moins un groupe de protection. Pour plus d'informations, reportez-vous au document "Planning a DPM 2007 Deployment" (Planification du déploiement de DPM 2007) et lisez la section Planning Protection Groups (Planification des groupes de protection). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91849. 111 Protection à long terme • Sur une unité de bande autonome, DPM utilise la même bande pour les sauvegardes quotidiennes d'un même groupe de protection, jusqu'à ce qu'elle soit pleine. Pour plusieurs groupes de protection, DPM utilise plusieurs bandes. Si vous utilisez une unité de bande autonome pour vos sauvegardes, nous vous recommandons de réduire au maximum le nombre de groupes de protection créés. Création de répliques • Lors de la première synchronisation de grandes quantités de données via un réseau lent (WAN, etc.), nous vous recommandons de créer la réplique manuellement. Pour plus d'informations concernant les sauvegardes express complètes, reportez-vous au document "DPM 2007 Operations Guide" (Guide d'instructions DPM 2007) et lisez la section "Creating Replicas Manually" (Création manuelle de répliques), dans la rubrique Managing Performance (Gestion des performances). Cette rubrique est disponible à l'adresse http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=91859. Si vous choisissez la création manuelle des répliques, vous devez connaître le chemin d'accès approprié pour la source (serveur protégé) et la réplique (serveur DPM). Il est essentiel de conserver la structure d'origine des répertoires et les propriétés des données protégées, par exemple les horodatages et les autorisations de sécurité. Abonnement aux notifications d'alertes • Vous pouvez configurer DPM 2007 pour qu'il envoie des courriers électroniques lorsque des alertes critiques, des avertissements ou des messages d'information sont générés, ou encore pour être informé de l'état des récupérations instanciées. Avant de vous abonner aux notifications, vous devez configurer le serveur SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) que DPM doit utiliser pour envoyer les notifications. Pour obtenir des instructions, voir Configuration du serveur SMTP. Coexistence avec d'autres applications de sauvegarde Si vous souhaitez que DPM coexiste avec d'autres applications de sauvegarde (par exemple si vous évaluez DPM tout en continuant à utiliser une solution de sauvegarde existante), nous vous recommandons de suivre les consignes ci-après. DPM 2007 peut coexister avec d'autres applications de sauvegarde SQL Server, tant que cellesci effectuent uniquement des sauvegardes complètes. Une seule application à la fois peut effectuer des sauvegardes de journaux sur une base de données SQL. Les administrateurs doivent donc s'assurer que les sauvegardes effectuées à l'aide d'autres applications sont uniquement des sauvegardes complètes. Les sauvegardes complètes n'ayant aucune incidence sur la séquence des journaux de transactions consécutifs, les sauvegardes effectuées par DPM peuvent se poursuivre sans incident. 112 Traduction française © Dell Inc. 2007 - Version originale en anglais © 2007 Microsoft Corporation. Tous droits réservés. Cette traduction vous est fournie par Dell Inc. pour plus de commodité, et uniquement pour votre usage personnel. Elle n'a pas été révisée par Microsoft et peut contenir des inexactitudes. La version originale en anglais de ce document est disponible à l'adresse http://technet.microsoft.com/en-us/library/bb795539.aspx. Microsoft et ses fournisseurs respectifs n'offrent aucune garantie concernant l'adéquation ou l'exactitude des informations contenues dans ce document. © 2008 Vizioncore, Inc. TOUS DROITS RESERVES. Ce guide contient des informations du propriétaire protégées par les droits d’auteur. Le logiciel décrit dans ce manuel est fourni sous un contrat de licence ou un contrat de confidentialité. Ce logiciel ne peut être utilisé ou copié que conformément aux termes du contrat applicable. Aucune partie du présent guide ne peut être reproduite ou transmise sous toute forme ou tout moyen, que ce soit électronique ou mécanique, y compris la photocopie et l’enregistrement pour toute fin autre que l’utilisation personnelle par l'acquéreur sans autorisation écrite de Vizioncore, Inc. Si vous des questions concernant votre utilisation potentielle de ce matériel, contactez : Vizioncore, Inc. 975 Weiland Road, Suite 200 Buffalo Grove, IL 60089 www.vizioncore.com Email : info@vizioncore.com Consultez notre site web pour des informations sur nos bureaux régionaux et internationaux. Marques de commerce Vizioncore, le logo Vizioncore et vConverter sont des marques de commerce et des marques déposées de Vizioncore, Inc aux États-Unis et dans d’autres pays. D’autres marques de commerce et marques déposées utilisées dans le présent guide sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Clause de non-garantie Les informations contenues dans le présent document sont fournies en rapport avec les produits Vizioncore. Aucune licence, expresse ou implicite, par estoppel ou non, à tout droit de propriété intellectuelle n’est donnée par le présent document ou en rapport avec la vente des produits Vizioncore. SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DES CONDITIONS GENERALES DE VIZIONCORE SPECIFIEES DANS LE CONTRAT DE LICENCE DU PRESENT PRODUIT, VIZIONCORE N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE QUE CE SOIT, RENIE TOUTE GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE OU STATUTAIRE EN RAPPORT A SES PRODUITS Y COMPRIS SANS LIMITATION, LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITE, D’ADEQUATION POUR UNE FIN PARTICULIERE OU DE NON-VIOLATION. VIZIONCORE N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE-INTERET DIRECT, INDIRECT OU A VALEUR PUNITIVE (Y COMPRIS SANS LIMITATION LES DOMMAGES POUR DES MANQUES A GANGER, D’ARRET D’ACTIVITE OU LA PERTE D’INFORMATIONS) RESULTANT DE L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILSER LE PRESENT DOCUMENT, MEME SI VIZIONCORE A ÉTÉ INFORME DE LA PROBABILITE DE CES DOMMAGES. Vozioncore ne fait aucune représentation ou garantie en rapport à la précision ou de l’état complet du contenu du présent document et se réserve le droit d'apporter des changements aux spécifications et descriptions de produit à tout moment sans avis préalable. Vizioncore ne s'engage pas à mettre à jour les informations contenues dans le présent document. Manuel d’utilisation de vConverter 13/2/09 Version 4.1a Révision du document Numéro de version du document Date de publication Description de la modification 4.1a 13/2/09 Document initial Table des matières 1 INTRODUCTION ................................................................................................................................... 1 Virtualisation et vue d’ensemble de VMware ....................................................................................................... 2 Vue d’ensemble de vConverter ............................................................................................................................ 3 Clonage à froid distant .............................................................................................................................................. 4 Protection continue ................................................................................................................................................... 4 Transfert synchronisé ................................................................................................................................................ 4 Transfert vers différentes destinations ..................................................................................................................... 5 Raw device mapping (Mappage du dispositif brut) ................................................................................................... 5 Appareils virtuels pour VMware ESXi 3.5 et Xen intégré .......................................................................................... 5 Profils utilisateur ....................................................................................................................................................... 5 Profils tâche ............................................................................................................................................................... 5 Filtrage ....................................................................................................................................................................... 5 Conversion rapide ..................................................................................................................................................... 6 Disques virtuels dimensionné à droite ...................................................................................................................... 6 Windows Disk Resizing .............................................................................................................................................. 6 Migration IP ............................................................................................................................................................... 6 VM Drone .................................................................................................................................................................. 6 Notification par email ................................................................................................................................................ 6 Agent du Serveur cible Windows .............................................................................................................................. 6 Paramètres Importation/Exportation ....................................................................................................................... 6 Vue d’ensemble du processus de conversion ....................................................................................................... 7 Clonage à chaud et à froid ......................................................................................................................................... 9 Clonage basé sur fichier et sur bloc......................................................................................................................... 11 Types de conversion ................................................................................................................................................ 12 Utilisation de ce manuel .................................................................................................................................... 13 Termes et acronymes .............................................................................................................................................. 13 Attribution de licence vConverter ...................................................................................................................... 18 Licence activée par DR ............................................................................................................................................ 18 2 INSTALLATION .................................................................................................................................. 31 Exigences du système .................................................................................................................................. 32 Exigences d’emplacement ....................................................................................................................................... 32 Compatibilité de la plateforme de virtualisation .................................................................................................... 34 Compatibilité de l’hôte ............................................................................................................................................ 35 Utiliser avec Windows Firewall (Pare-feu Windos) ................................................................................................. 36 Installation de vConverter ................................................................................................................................. 39 Mise à niveau à la nouvelle version de vConverter ................................................................................................. 39 Installation de vConverter ....................................................................................................................................... 39 Installation de PXE Boot Image ............................................................................................................................... 46 Démarrer PXE Service .............................................................................................................................................. 50 Activation en ligne ................................................................................................................................................... 53 Activation en ligne vers un système en amont ....................................................................................................... 57 vConverter v4.1 Table of Contents i 3 CONFIGURATION .............................................................................................................................. 58 Configurations ................................................................................................................................................... 59 vConverter et ESX VA .............................................................................................................................................. 59 Configurer VA à Démarrer en premier lieu ............................................................................................................. 59 Installation de VA sur le serveur ESX ....................................................................................................................... 60 vConverter et Xen VA .............................................................................................................................................. 74 Configurer notification par Email ............................................................................................................................ 81 Modifiez les informations de connexion ................................................................................................................. 83 Ajouter profil utilisateur .......................................................................................................................................... 84 Définir la valeur utilisateur par défaut .................................................................................................................... 85 Modifier profil utilisateur ........................................................................................................................................ 86 Ajoutez profil de tâche ............................................................................................................................................ 86 Définir les options de tâche par défaut. .................................................................................................................. 91 Modifier profil de tâche .......................................................................................................................................... 92 Utiliser P2V sur RDM ............................................................................................................................................... 93 Configurer serveurs source pour RPC...................................................................................................................... 94 Utilisation d’un emplacement du fichier d’installation ........................................................................................... 94 4 UTILISATION DE VCONVERTER ................................................................................................... 97 Interface-utilisateur de vConverter .................................................................................................................... 98 Bar de menus .......................................................................................................................................................... 99 Bar d’outils ............................................................................................................................................................ 102 Volet de Navigateur réseau ................................................................................................................................... 102 Volet tâches de conversion ................................................................................................................................... 107 Paramètres d’exportation ..................................................................................................................................... 136 Paramètres d’importation ..................................................................................................................................... 138 Rechercher avec filtre ........................................................................................................................................... 138 Ajouter système à convertir .................................................................................................................................. 140 Importer système à convertir ................................................................................................................................ 141 Ajouter nouvelle tâche .......................................................................................................................................... 142 Créer et exécuter les tâches de conversion ...................................................................................................... 144 Type de conversion manuelle ............................................................................................................................... 144 Type de conversion simple .................................................................................................................................... 147 Type de conversion RCC ........................................................................................................................................ 151 Transfert synchronisé du type de conversion ....................................................................................................... 154 Type de conversion Protection continue .............................................................................................................. 155 Transfert du type de conversion vers plusieurs destinations ............................................................................... 156 Créer et exécuter la tâche de conversion (à l’aide de l'Assistant) ........................................................................ 158 Replanifier tâche de conversion ............................................................................................................................ 164 Exécuter conversion rapide ................................................................................................................................... 165 5 UTILISATION DU CLI VCONVERTER ......................................................................................... 166 Vue d’ensemble du CLI vConverter .................................................................................................................. 167 Composants vConverter ........................................................................................................................................ 167 Arguments de la ligne de commande .................................................................................................................... 171 Codes de sortie de l’Outil CLI ................................................................................................................................ 182 Messages de sortie de l’Outil CLI bref ................................................................................................................... 185 vConverter v4.1 Table of Contents ii vConverter v4.1 Table of Contents iii Résolution de problèmes ...................................................................................................................................... 189 6 ANNEXE .............................................................................................................................................. 189 Résolution de problèmes ................................................................................................................................. 190 Impossible de résoudre adresse IP du serveur ...................................................................................................... 190 Installer manuellement un Dispositif NIC pour VistaPE ........................................................................................ 192 Clonage à froid ...................................................................................................................................................... 193 Impossible d’obtenir les ressources distantes ...................................................................................................... 194 Échec de création de répertoire ............................................................................................................................ 194 Créer Flat Disk Image ............................................................................................................................................. 194 VM cible non disponible ........................................................................................................................................ 195 Contrôle du processus de conversion ................................................................................................................... 195 Pilotes ............................................................................................................................................................. 196 Messages d’erreur ........................................................................................................................................... 214 Erreurs lors de l’installation et de la configuration ............................................................................................... 214 Erreurs lors de l’ajout d’un serveur source ........................................................................................................... 2191 Introduction vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 1 vConverter™ est un puissant outil de logiciel qui convertit un système d’exploitation Windows® (OS) fonctionnant sur une machine physique vers un OS invité fonctionnant sur une machine virtuelle (VM). Virtualisation et vue d’ensemble de VMware Au fur et à mesure que les sociétés se développent, leur technologie et leurs besoins changent. Ces changements sont souvent mis en application dans des systèmes complexes exécutant des applications critiques pour l’entreprise. Il y a généralement une demande accrue en matériel partagé et en ressources logiciels. Pour gérer cette demande, plusieurs sociétés installent des environnements virtuels. Ce procédé peut augmenter l’agilité et l’efficacité d’une organisation tout en réduisant ses coûts. Plusieurs sociétés ont un certain nombre de serveurs physiques spécialisés et postes de travail sous utilisés. La virtualisation d’un tel environnement augmente et équilibre l’utilisation en consolidant les machines physiques en un seul hôte physique qui exécute plusieurs VM. Les VM partagent les ressources – processeur, mémoire, cartes réseau et disques – de l’hôte physique. Le travail effectué par les machines physiques par le passé continue mais avec plus d'efficacité. L’hôte exécute une couche de logiciel de virtualisation qui gère l’environnement. Chaque OS (Système d’exploitation) de la VM (machine virtuelle) -généralement Windows ou Linux- fonctionne comme si le matériel était physique. Le logiciel invité peut uniquement voir le processeur x et la mémoire y ainsi de suite. Windows XP Development Test Machine Windows Server Exchange Server Windows Server VPN Linux SQL Server … Multiple Physical Machines VM Windows XP Development Test Machine VM Windows Server Exchange Server VM Windows Server VPN VM Linux SQL Server … Single ESX Server with Multiple VMs Machine 1 Hardware Machine 2 Hardware Machine 3 Hardware Machine 4 Hardware … Pooled hardware shared by all VMs. VM Windows XP Development Test Machine VM Windows Server Exchange Server VM Windows Server VPN VM Linux SQL Server … Single ESX Server with Multiple VMs Pooled hardware shared by all VMs. Multiple Physical Machines Windows XP Development Test Machine Windows Server Exchange Server Windows Server VPN Linux SQL Server Machine 4 … Hardware Machine 3 Hardware Machine 2 Hardware Machine 1 Hardware … vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 2 La transition de la machine physique vers la machine virtuelle est continue. Une infrastructure virtuelle offre une flexibilité maximale, vous permettant de traiter les VM comme si elles étaient des matériels et logiciels physiques. Les VM peuvent être supprimées facilement entre les hôtes. Elles peuvent être exécutées individuellement ou en groupe. Leur volume de travail peut être reconfiguré selon les besoins. Cette flexibilité est prise en charge par des outils de gestion. VMware VirtualCenter (VC) et ESX Server sont, respectivement, le serveur de gestion et les composants du logiciel qui prêtent la commande dans un environnement virtuel. VC orchestre la configuration et le ravitaillement. La base de données VC enregistre toutes les informations partagées entre les hôtes physiques et les VM. Sans compromettre la sécurité, le VC permet de se connecter à un hôte distant à partir d’un ordinateur Windows standard. Comme son propre OS hôte, ESX Server vous permet d'installer des VM, de configurer et de gérer leurs ressources partagées et de faire des ajustements en cours pour augmenter le rendement. Chaque VM est configurée avec son propre matériel virtuel – par exemple, l’unité centrale (UC), la mémoire vive (RAM) et les ports USB. Le travail de la VM physique consiste à exécuter son OS source. Étant donné que les VM ne nécessitent ni matériel redondant, ni espace physique, la virtualisation peut impliquer des coûts importants. Vue d’ensemble de vConverter vConverter est une application de consolidation/migration d'entreprise basée sur la tâche. Il vous permet d'enregistrer un système Windows physique ou virtuel directe et de transférer ses données directement vers un dossier de partage Windows, Xen™, Virtual Iron™, ou hôte ESX. Les approches physique vers virtuel (P2V) et virtuel vers virtuel (V2V) de vConverter garantissent des résultats cohérents : L’image convertie reflétera la source. Il n’y a pas de logiciel supplémentaire à installer sur la source. Aucun composant d’aide n’est également requis. Votre présence sur la source lors de la conversion est sans importance. Les machines physiques et virtuelles peuvent être utilisées comme source, mais seule une VM peut être la cible. Avec vConverter, la configuration est facile – de la création des VM cibles au contrôle des services sur la source. Plusieurs processus sont automatisés, y compris l’installation de VMware/Xen Tools, la désactivation et l’activation de la source et de la cible et l’enregistrement des VM. Utilisez vConverter pour effectuer des conversions individuelles ou multiples immédiatement ou pour les programmer. Exécutez des tâches de conversion à partir d’une machine client ou à partir d’une interface de ligne de commande (CLI). Redimensionnez les volumes sur la cible – pour les rendre plus grands ou plus petits qu’ils étaient sur la source. vConverter limite automatiquement le redimensionnement pour contenir les données sources existantes. Un seul Format de disque de machine virtuelle (VMDK) peut contenir tous les volumes sources ou bien vous pouvez créer des fichiers individuels pour contenir chaque volume. Vous pouvez configurer des emplacements distincts pour chaque volume. Pour ESX, le VC aligne les partitions sur la limite de 64k. vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 3 En spécifiant les emplacements des dossiers alternatifs pour chaque volume, vous pouvez équilibrer la charge du VMDK sur plusieurs volumes du Système de fichiers de machine virtuelle (VMFS) et plusieurs chemins de stockage. Les formats du disque dur virtuel pris en charge dans vConverter sont les fichiers VMDK utilisés par VMware et les fichiers disques durs virtuels (VHD) utilisés par Microsoft, Xen et Virtuel Iron. Clonage à froid distant Il y a deux moyens de cloner un serveur – le clonage à chaud et le clonage à froid. Pendant le processus de clonage à chaud, l’OS du serveur continue de fonctionner. C’est-à-dire qu’il n’est pas redémarré pendant ou après une conversion. Le clonage à froid nécessite un redémarrage de la source en image de démarrage du VC. Pendant le clonage à froid, il y a peu de chance que les données soient corrompues surtout parce qu’aucun fichier de données n’est ouvert. Lorsque vous sélectionnez Clonage à chaud distant (RCC) comme type de conversion, le VC envoie un chargeur de lancement et son image de démarrage sur le réseau vers une source. Cette source démarre au moment que vous aurez choisi et la conversion commence. Le RCC est une bonne option de conversion des systèmes transactionnels comme les serveurs de base de données et d’email. Protection continue Vous pouvez protéger les charges des centres de données en abordant la récupération ou reprise après sinistre par la virtualisation. En adoptant l’approche P2V, vConverter empêche une copie virtuelle de sauvegarde d'une machine physique. Lorsque vous sélectionnez Protection continue comme type de conversion, une réplication incrémentielle est utilisée. Pendant ce processus, l’utilisation du réseau est réduite car seuls les changements apportés aux fichiers de données sources sont transférés vers la cible. Vous définissez les intervalles auxquels ces transferts se dérouleront. Le serveur physique reste protégé lorsque vous utilisez sa double copie virtuelle de secours. La Protection continue utilise une méthode de clonage à chaud. Transfert synchronisé Un transfert est le processus de passage de la VM source vers la VM cible. Une fenêtre de transfert est la période pendant une date déterminée (ou l’intervalle entre dates) convenable pour effectuer le transfert. Le transfert pré-synchronisé se produit après la phase de copie initiale de la conversion, lorsque tout changement restant effectué sur la source est copié vers la cible et engagé. Le Transfert synchronisé vous permet de réduire la fenêtre de transfert en effectuant une conversion P2V et en synchronisant les modifications apportées à la source vers la cible à des intervalles spécifiées (par exemple, chaque 15 minutes). Ceci signifie qu'avant de lancer un transfert avec la synchronisation finale, vous pouvez déplacer la majorité des données de la source vers la cible et tester la charge de la cible tout en continuant d’exécuter la source. Le Transfert synchronisé vous protège totalement sur le réseau local (LAN) et sur les grands réseaux (WAN). Le Transfert synchronisé utilise la méthode de clonage à chaud pour les vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 4 synchronisations initiales et ultérieures. Le clonage à chaud est utilisé pour la synchronisation finale. Vous pouvez également déclencher une synchronisation chaude (en directe) finale. Transfert vers différentes destinations Lorsque vos cibles initiales et finales sont des destinations différentes, sélectionnez Transfert vers différentes destinations (DDC) comme type de conversion. L’événement initial P2V ciblera la première destination. La VM peut être déplacée vers la deuxième destination. Puis, l'événement P2V initial peut être modifié pour permettre à la synchronisation finale de cibler la VM de nouveau. Raw device mapping (Mappage du dispositif brut) Le Raw Device Mapping (RDM) est un fichier dans un volume séparé VMFS qui agit comme un proxy d'un dispositif physique. Un RDM offre à une VM un accès direct au numéro d’unité logique (LUN) sur le canal d’une fibre ou sur un système de stockage physique iSCSI. Avec le P2V vers le RDM, tous les volumes sources à convertir sont placés sur un seul dispositif Généralement, un RDM est nécessaire pour l'utilisation du logiciel SAN (réseau de stockage) pour la réplication et les captures d’écran. L’Entrée/Sortie (E/S) s’améliore parce que plusieurs serveurs n’ont pas besoin d’être lus et écrits sur un LUN ; seule une VM avec accès au RDM le fera. Appareils virtuels pour VMware ESXi 3.5 et Xen intégré L’Appareil virtuel (VA) remplace l'environnement du système d'exploitation de la console (COS). Le VA est une VM personnalisée, pouvant créer et extraire des disques virtuels et même les monter et démonter. Il peut également créer des partitions et écrire des données. Le VA présente un environnement préinstallé et préconfiguré avec toutes les configurations nécessaires pour la conversion. Il est inutile d’installer un agent sur le serveur cible. Pour le ESXi 3.5, le VA vous permet de sauter l’installation d’un agent sur le COS. Pour le Xen intégré, le VA peut être exécuté en modes para-virtualisation ou virtualisation complète. Profils utilisateur Par les champs de l’onglet Profil utilisateur, vous pouvez créer un ensemble d'autorisations à utiliser avec plusieurs serveurs sources. Vous pouvez créer des profils distincts pour chaque système et les enregistrer pour un usage futur. Profils tâche Les champs de l'onglet Profils de tâche vous aident à augmenter l'efficacité du processus de conversion multi-conversion en vous permettant de configurer une conversion une fois et d'enregistrer les paramètres pour un usage futur. Ces profils ne sont pas associés aux sources et cibles spécifiques, mais ils définissent seulement les paramètres généraux. Filtrage vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 5 Utilisez le Filtrage pour localiser facilement des systèmes dans de vastes réseaux. Vous pouvez chercher des réseaux par nom de système ou par adresse IP. Les critères recherche peuvent inclure des jockers et des valeurs multiples. Conversion rapide Utilisez la fonctionnalité Conversion rapide pour adapter un profil de tâche de conversion existante dans une modèle pouvant être la base de nouvelles conversions. Disques virtuels dimensionné à droite Lorsque vous sélectionnez le transfert base sur le fichier comme mode de transfert et modifiez la taille d'un volume, un disque cible virtuel est crée à cette taille. Par exemple, si les sources C (100 Go) et D (500 Go) ont chacune moins de 10 Go, en mode de transfert basé sur fichier, vous pouvez paramétrer la cible à C=25 Go et D=25 Go. vConverter va créer à l’avance les disques virtuels cibles à 25 Go chacun et transférer les données uniquement lors de la conversion. Windows Disk Resizing Cette fonctionnalité utilise un processus de redimensionnement Système de fichier nouvelle technologie (NTFS) pour augmenter la vitesse et réduire le temps nécessaire pour le clonage basé sur bloc. Migration IP Vous permet de transférer l’adresse IP des Certes interface de réseau (NIC) sources physiques vers le NIC virtuel cible. vConverter offre l’option par défaut de conservation de la configuration de l'adresse IP du serveur source. VM Drone Cette fonctionnalité vous permet d’installer vConverter sur une VM. Ceci devrait être fait seulement si vous voulez activer le logiciel par rapport à une machine physique en amont. Notification par email Utilisez la Notification par email pour configurer les destinataires d’alertes indiquant qu'une tâche de conversion a commencé, réussi ou échoué. Vous pouvez configurer les alertes pour inclure les fichiers journal appropriés. Vous pouvez également demander la notification de l’état de synchronisation intermédiaire. Agent du Serveur cible Windows Offre la capacité de reproduire un agent du Protocole de transfert de fichier sécurisé (SFTP) sur Windows comme un service Windows de manière à ce que les tâches P2VDR s'effectuent comme sur un Serveur ESX. Ports TSA vers Windows pour accélérer l’écriture. Paramètres Importation/Exportation vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 6 Utilisez ces commandes pour importer ou exporter les paramètres que vous avez définis précédemment. Utilisez de nouveau ces paramètres sur plusieurs systèmes et instances vConverter. Vue d’ensemble du processus de conversion L’architecture de vConverter comprend le GUI, Source Quiesce, Capture Tool, Migration Tool et ESX/Xen Host Daemon. Source Quiesce, Capture Tool et Migration Tool sont tous dirigés du GUI vers la source par Interactive Remote Launch Tool (Outil de démarrage distant interactif). Les tâches de conversion sont configurées, programmées et lancées par le composant GUI. Pendant la conversion, les détails de la tâche sont transmis vers la source, qui est mise en pause. Les données sont envoyées à partir de la source vers l’hôte cible ESX/Xen. Les messages d’état sont retournés à partir du Pilote de capture source pour mettre à jour les informations dans le GUI. Après le transfert de données, l’ESX/Xen Host Daemon (Démon Hôte ESX/Xen) peut redimensionner les partitions et effectuer les étapes de conversion P2V. La VM est configurée avec l’UC appropriée, la mémoire et les paramètres réseaux et est enregistrée sur l’hôte ESX. Elle est alors prête à exécuter comme une VM. Remarque : Pour Windows XP et Windows Server 2003, Microsoft Volume Shadow Copy Service (MS VSS) est utilisé au lieu du Consistency Driver (Pilote de consistance) pour appliquer la consistance des applications. Que se passe t-il sur l’hôte ESX ? Au niveau de l’hôte ESX, le processus est extrêmement rapide et flexible avec un impact minimal sur l’environnement virtuel. Les composants de ces applications sont utilisés : vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 7 • xinetd—la méthode de console de service intégré pour écouter le nouveau trafic et démarrer les composants de serveur lorsqu'il est exigé par une demande externe. • vzBoost—Un module VMkernel contrôlable qui permet l’écriture des données à de très grandes vitesses directement par la console de service. vzBoost est un composant d’installation facultatif. • sftp-over-tcp—Le composant du serveur qui rend le transfert de données possible. Il est basé sur le SFTP, avec les éléments sécurisés éliminés pour le rendre plus rapide et léger possible. Le transfert de données à lieu sur le port TCP 422 dans l’hôte ESX. Lorsque la tâche est exécutée et le DCT commence à envoyer les données vers l'ESX, le processus est détecté par le service xinetd en cours d'exécution. Ceci démarre le composant du serveur pour cette tâche. Plusieurs tâches peuvent être exécutées au même moment et chacune d’elles utilisera l’exemple de son propre composant de serveur. 1. Pour transférer les données vers la cible, un nouveau fichier VMDK est créé. La taille est identique à celle du volume source initial. Le fichier VMDK est attribué à l’avance pour éviter le développement du fichier. Vous pouvez spécifier un fichier VMDK unique et des enregistrements de données pour chaque volume Windows. 2. Le composant du serveur reçoit les données du niveau du bloc à partir du DCT et les place dans le fichier VMDK. Si un bloc de données nulles est détecté par le DCT, il est ignoré. Les zéros existent déjà dans le VDMK, en conséquence il n’y a pas de raison de les remplacer. 3. Dans un délai de 50 secondes après l’exécution du composant de service, le module vzBoost s’active pour permettre l’écriture des données à grande vitesse dans le VMFS. vzBoost contrôle le composant de serveur et se termine dès la fin du transfert des données. 4. (Facultatif) Après le transfert des données vers le fichier VMDK, le composant du serveur peut redimensionner les fichiers sur la base de la configuration de la tâche. Dans ce cas, la partition NFTS est également modifiée. vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 8 5. Le composant du serveur effectue la conversion et crée un exemple exécutable de VM avec les pilotes appropriés. Ceci devrait empêcher les erreurs d’écran sur le démarrage du système. 6. Une VM est créée et enregistrée sur l’hôte ESX sur la base des paramètres de configuration de la tâche qui comprennent la mémoire désignée, VHD et l'attribution de la mémoire virtuelle. 7. Le composant du serveur prend fin et passe à l’état d’attente – contrôlé par xinetd – pour anticiper la prochaine tâche. Qu’est-ce qui change sur l’hôte ESX ? L’installation de ESX Host Agent ajoute ces fichiers à l’hôte. L’installation d’ESX Server Daemon apporte les modifications suivantes à la configuration de l’hôte : • Ajoute S79vzloader à la liste de script de démarrage /etc/rc3.d. • Ajoute S80vzboost à la liste de script de démarrage /etc/rc3.d. • Ajoute sftp-over-tcp à la liste de script /etc/xinetd.d. • Ouvre le port pare-feu 422 iptables pour permettre aux communications entrantes vers le composant du transfert des données. Clonage à chaud et à froid vConverter offre deux approches pour convertir les serveurs physiques ou virtuels vers des VM cibles. Le clonage à chaud permet à l’OS source de continuer l'exécution lorsque le clonage à froid nécessite un redémarrage source. Que vous utilisiez les méthodes basées sur bloc ou fichiers, aucune modification n’est effectuée dans le système du fichier source lors de la conversion à froid. vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 9 Le clonage à chaud est le processus qui consiste à prendre un système source direct et en créer une copie complète sous forme d’une VM. Pour produire une image consistante de données, Vizioncore Consitency Driver (VCD) et MS VSS vous assistent dans le processus. VCD enregistre les demandes d’écriture à partir du système de fichier et conserve l'ancien état des secteurs de disque mis à jour. VCD ignore l'exécution des applications sur la source et par conséquent ne peut enregistrer les données associées pour la restauration. C’est ici où intervient MS VSS – bases de données efficaces, serveurs application ainsi de suite pour chasser les données non mises en cache sur le disque afin que la restauration puisse évoluer. Il y a deux types de conversion à froid – la conversion manuelle et la conversion distante. Pendant la conversion à froid manuelle, la source est manuellement démarrée à l’aide d’une image de démarrage VistaPE ISO gravée sur un CD. Vous créez manuellement et contrôlez la conversion. Il y a trois types de conversion à distance. Pendant le RCC, vous programmez une conversion. Lorsque la tâche démarre, un nouveau chargeur de démarrage et une image de démarrage sont envoyés vers la source. Au moment où vous aurez choisi, la source redémarre dans l'environnement de démarrage Vizioncore. Lorsque l’image de démarrage aura apporté la source sur le réseau, le composant du contrôle de conversion se connecte à vConverter. La conversion se termine. Vous n’avez pas besoin d’être présent sur la machine source lors de la conversion. Pendant le processus RCC moins automatisé, vous pouvez démarrer dans l’environnement PXE de la source. Puis le PXE se connecte à vConverter PXE Service. (Remarque : Pour ce faire, le PXE doit déjà être installé et démarré dans vConverter.) Après la connexion de la source à PXE Service, VC envoie automatiquement son image de démarrage à la source. La source démarre dans l'image de démarrage du clonage à froid. À ce point, vous devez confirmer que la source est sur le réseau. Placez la source dans VC et convertissez-la manuellement. Voici comment le processus fonctionne lorsque le type de conversion est défini à Clonage à froid distant. 1. vConverter envoie un nouveau chargeur de démarrage vers la source. 2. vConverter envoie le fichier d’image de démarrage VistaPE directement vers la source et active un redémarrage. 3. La source démarrage dans l’image de démarrage vConverter et instancie la pile du réseau. 4. vConverter établit le contact avec le contrôleur de la conversion et lance le processus de conversion. 5. Une fois la conversion terminée, la source redémarre et lance dans son environnement de démarrage précédent avec le précédent chargeur de démarrage intact. Il y a quelques options d’utilisation d’une image de démarrage sur la base du OS Windows Vista. • Téléchargez l’image Vista PE ISO à partir du site web de Vizioncore et gravez-la sur un CD. A partir du CD, démarrez le système à convertir. Lorsque le démarrage est terminé, la source s’affichera dans le volet du Navigateur vConverter. Il s’agit ici de la conversion à froid manuelle. vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 10 • Utilisez le démarrage Vista PE .wim et le service PXE pour des machines qui prennent en charge PXE. A partir d’un système distant, redémarrez la source et utilisez F12 pour démarrer à partir du réseau. Il s’agit ici du RCC. Le serveur source s’affichera dans le volet du Navigateur réseau vConverter sous un objet appelé Clonage à froid prêt (sous VistaPE). Il s’agit ici du RCC. • Utilisez Vista PE .wim et RCC. L’image de démarrage est transférée vers un système source en fonction. Cette opération nécessite 200 Mo d’espace libre sur chaque partition active. Le code du chargeur de démarrage est remplacé. La source est redémarrée à distance dans l’image de démarrage. La séquence F12 s’exécute automatiquement. Pendant que Vista PE charge, la zone de démarrage original est restaurée. Lorsque le chargement est terminé, l’image de démarrage est supprimée de la source. Remarque : Si vous avez des problèmes de chargement de Vista PE, voir la section Manually Install a NIC Device to Work with VistaPE (Installer manuellement un dispositif NIC pour fonctionner avec VistaPE) dans l’Annexe. De même, confirmez la compatibilité du pilote en vérifiant vos pilotes dans la liste fournie dans la section Pilotes de l’Annexe. Clonage basé sur fichier et sur bloc Le clonage peut être basé sur bloc ou basé sur fichier. Seules les données sont transférées pendant ces processus ; il n’y a pas d’espace vide. Le clonage basé sur fichier d’une source se produit au niveau du système du fichier. La cible est montée sur la source et il se produit une synchronisation de grande taille – la structure du répertoire de la source et tout le contenu du fichier sont mis à jour sur la cible. Le clonage basé sur fichier est idéal pour la capture de grands volumes sources vers une cible avec une capacité de stockage limitée. Pour garantir la consistance pendant le clonage à chaud, utilisez la méthode basée sur fichier avec MS VSS. Le clonage basé sur bloc utilise une Interface de programmation d'application (API) de l'OS source qui vous permet d'ignorer les secteurs inutilisés. Il s’agit ici du mode de transfert par défaut, reproduisant une copie binaire exacte d’un volume source. Ce mode exige que les disques source et cible aient la même taille. Après la conversion, vous pouvez réduire le volume cible. L'Outil de démarrage distant interactif (IRLT) est utilisé lors du clonage basé sur bloc et est supprimé lorsque la conversion est terminée. Il vous donne toute la capacité de montage, de capture, de migration et de restauration sur tout système distant. Il vous permet d'exécuter une application sur tout système Windows 2000 ou 2003. Vous n’avez pas besoin d’installer tout agent pour utiliser l’IRLT mais vous devez avoir des autorisations d’administrateur sur la source. Deux pilotes run-time sur la source sont également utilisés- VCD et Disk Image Drive (DID). Voici le fonctionnement de l’IRLT : 1. il se connecte à la source – la valeur par défaut partage ADMIN$ et IPC$— avec des autorisations d’administration. 2. il crée un nouveau dossier dans ADMIN$ et copie les outils nécessaires (vcct.exe [Vizioncore Capture Tool] et autres) pour le lancement. vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 11 3. il installe son service proxy sur la source avec Win32 Service Manager API. 4. il exécute le service qui lance l’application cible, redirige les sources d’entrée et de sortie 5. il désinstalle le service et supprime tous les fichiers (CT, VCD et DID) écrits sur la source. La cible est montée sur la source et il se produit une synchronisation de grande taille – la structure du répertoire de la source et tout le contenu du fichier sont mis à jour sur la cible. Remarques°: Vous pouvez uniquement effectuer une conversion à froid de Windows NT SP6a ou Windows 2000 avec la méthode basée sur fichier. Bien que la réduction du volume soit un processus plus complexe que l'augmentation du volume, les deux options sont disponibles dans la méthode de clonage basé sur fichier et sur bloc. Types de conversion Lorsque vous créez manuellement une tâche de conversion (et non par l’assistant vConverter) et définissez ses propriétés, vous devez sélectionner un type de conversion. Ces types de conversion sont disponibles : • Manuel—Sélectionnez cette méthode si vous voulez exécuter une tâche de conversion immédiatement au lieu de la programmer. • Conversion unique—Cette méthode vous permet de créer et d’exécuter une tâche de conversion en une seule fois. • Clonage froid distant —Réduit le risqué de corruption des données car aucun fichier n’est ouvert pendant ce processus. • Transfert synchronisé—La première synchronisation est basée sur bloc, suivi d’une synchronisation basée sur fichier sans MS VSS. • Protection continue—Ce mode nécessite MS VSS, par conséquent il ne peut être utilisé pour convertir les systèmes Windows 2000. • Transfert vers différentes destinations—Cette méthode permet l’initialisation d’un transfert synchronisé vers une cible spécifiée. Pour des instructions sur l’utilisation de chaque type de conversion, voir Chapitre 4. vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 12 Utilisation de ce manuel Termes et acronymes Liste de termes et acronymes utilisés dans ce manuel. Terme ou acronyme Définition API Interface de Programmation d’application CLI Interface de lignes de commande Outil CLI Utilisé comme exécutable ou comme DLL afin d'exécuter les conversions sans le vConverter GUI. Machine client La machine sur laquelle est installée vConverter. Fonctionne comme un centre de distribution mettant en œuvre les tâches de conversion. Le client utilise les autorisations IRLT, protocole et réseau pour démarrer le logiciel à la source. Clonage à froid disponible Le nom de l’arborescence dans le panneau du navigateur qui contient les serveurs disponibles pour le RCC. COS Système d'exploitation de la console UC Unité centrale de traitement Transfert Le processus de passage de la source à la VM cible convertie. Fenêtre de transfert Période de temps pendant une date déterminée (ou l’intervalle entre dates) convenable pour le début du transfert. DCT L’outil à capture de lecteur— Exécute à la source et présente le pilote de normalisation. Lit les données du disque et suit les modifications transférées à la source. DDC Transfert vers différentes destinations DHCP Protocole DHCP DID Disk Image Driver DNS Système de nom de domaine DR Reprise en cas de sinistre Drive Image Mount Tool Présente le contenu du fichier drive Image comme disque distinct lecture seule et lecture/écriture. Utilise le Pilote du disque virtuel pour monter l’image. ESX 2.x Version 2.x d’ESX Server FQDN Nom de domaine totalement qualifié Go Gigaoctet vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 13 Terme ou acronyme Définition Invité Une VM exécutée sur un Serveur ESX. HAL Couche d’abstraction matériel Hôte Un Serveur ESX physique qui exécute les VM. iSCSI Interface de petits systèmes informatiques pour Internet E/S Entrée/Sortie IRLT Outil de démarrage distant interactif—Utilisé pour exécuter un exécutable sur un système Windows distant. Adresse IP Protocole Internet (adresse) LAN Réseau local Service d’attribution de licence Une unité vConverter qui maintient la licence et les informations de restriction de temps ainsi qu’une liste de systèmes à convertir. Doit être exécutée sur une machine physique. LUN Numéro d’unité logique Adresse MAC Contrôle d’accès au support (adresse) IPAG Interface de programmation applicative de gestion Mo Mégaoctet Mb Mégabit Outil de migration Exécuté sur la machine client. Met à jour le registre Windows sur le système de fichier monté pour s’assurer que le système est démarrable et fonctionne après le déplacement vers la plateforme virtuelle cible. Installe, après la conversion, les Outils VMware pour la cible ; exécute les scripts dans le système migré dès le premier démarrage et désinstalle le logiciel du système migré. MS VSS Microsoft Volume Shadow Copy Service rend possible la communication des appels API distants. A pour but de figer ou d'assouplir les applications écrites pendant les conversions. NIC Carte d'interface réseau NTFS Système de fichiers NTFS OS Système d’exploitation P2V Du physique au virtuel PXE Démarrage PXE—Fournit des fichiers d’image de démarrage au système à distance via Trivial FTP. Service PXE Utilise le réseau pour transférer l’image Vista PE aux cibles. RAM Mémoire vive vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 14 Terme ou acronyme Définition RCC Clonage à froid distant RDM Raw Device Mapping—un fichier se trouvant dans une mémoire de données (volume vmfs). Avec le RDM, tous les volumes sources à convertir sont placés sur un seul dispositif Le fichier RDM à une extension .vmdk. RPC/DCOM Appel de procédure à distance/Distributed Component Object Model SAN Réseau de stockage SAN SSCD Source Server Capture Driver (Pilote du site serveur de capture) SFTP Protocole de transfert de fichiers sécurisés SMP Multitraitement symétrique SMTP Protocole de transfert de courrier simple Machine source Ordinateur devant être capturé et converti à la source. Serveur source Renvoie au système physique comprenant l’OS hôte devant être converti en VM. Le serveur source est converti de façon dynamique en OS invité. SSH Protocole SSH, un réseau de protocoles utilisé pour échanger des données entre les UCT à travers un canal sécurisé. su utilisateur de commutateur Machine cible Ordinateur sur lequel la conversion source est écrite directement. Serveur cible Renvoie à l’espace du disque sur un serveur physique où l'OS hôte du serveur source est envoyé et stocké. Agent du serveur cible pour un serveur ESX Application qui gère les requêtes entrantes notamment les données de lecture et d’écriture en créant et en redimensionnant les images disques ; elle s’exécute sur le SEC d’un serveur ESX par le biais de xinetd deamon. Agent du serveur cible pour Windows Fonctionne sur un système cible et accroît le rendement de l’écriture de l’image disque. Particulièrement efficace pour la capture d’images au format plat où l’allocation initiale de l’espace du disque peut prendre un temps considérable lorsqu’elle est effectuée sur le réseau. De même, l’agent permet à la compression des données de base de réduire l’usage du trafic. Agent du serveur cible pour Serveur Xen ou Serveur ESX Fonctionne soit au niveau « de l’anneau 0 » du Serveur Xen, soit en VA déployée sur le Serveur ESX/Serveur Xen. Le seul moyen de stockage d’images sur les serveurs VMware ESX 3i est l’utilisation du VA et du TSA. Tous les TSA utilisent une version simplifiée du protocole SFTP pour transférer les données. La simplification vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 15 Terme ou acronyme Définition supprime la connexion SSH sous-jacente afin d'accélérer le transfert des données et y ajoute sa propre authentification pour prévenir un accès non-autorisé. TFTP Protocole de transfert de fichiers simplifiés TSA Agent du Serveur cible UI Interface utilisateur Connexion UNC Bien que vConverter utilise un UNC pour pointer le serveur cible, vous pourrez plutôt sélectionner un chemin d’accès aux lettres des lecteurs cibles (Ex., D:\TEMP). Afin de permettre la capture à un chemin local, vConverter crée automatiquement un partage avec des permissions strictes permettant à la source d’accéder à la cible. Ce raccordement collectif est supprimé une fois la capture achevée. Si vous ne désirez pas utiliser un raccordement collectif, vous devez utiliser un UNC. USB Bus série universel UUID Identifiant unique universel V2V Virtuel - virtuel VA Appareil virtuel—Pour ESX Server ou Serveur Xen, le VA est un modèle VM qui remplace le SEC. Il peut monter et démonter et créer et supprimer les disques virtuels. Il peut également créer des partitions. VC Le VMware VirtualCenter, un serveur de gestion dans un environnement virtualisé. VCB Sauvegarde consolidée VMware VCD Vizioncore Consistency Driver VDD Pilote du disque virtuel VHD Disque dur virtuel VIC Client infrastructure virtuel VI3 VMware Infrastructure 3 (y compris le Serveur ESX v3.x) VM Machine virtuelle VMDK Virtual Machine Disk Format ; un fichier disque qui stocke le contenu du disque dur d’une VM. VMFS Virtual Machine File System ; système de fichiers en cluster VMware qui stocke les disques d’images VM. VMX Configuration de la Machine virtuelle VMzare vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 16 Terme ou acronyme Définition VMXNET Un pilote qui accroît le rendement du réseau. vzBoost Un pilote facultatif installé sur l’hôte ESX cible ; améliore la vitesse d’écriture sur le VMFS. Ce module gèrera seulement le trafic à l’intérieur de la Console du service et n’aura pas d’effets sur les opérations E/S pour l’exécution des VM. WAN Réseau longue portée Windows Vista PE Une image basée sur l’installation de Windows Vista comprend le réseau et les pilotes de l’adaptateur de disque. WMI Windows Management Instrumentation Remarque : Dans cette application, cliquez sur cette icône pour accéder au texte d’aide du sujet voisin à l’icône. vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 17 Attribution de licence vConverter Chaque licence vConverter permet une conversion P2V. Après chaque conversion réussie, le nombre de conversions disponibles est déduit de la licence. Les conversions échouées ou annulées n’affectent pas la licence. La méthode d'attribution de licence en amont permet l'utilisation et la gestion centralisée d'un seul numéro de série. En d’autres termes, si vous avez 1000 serveurs à convertir, vous pouvez acheter un seul numéro de série et distribuer l’exécutable vConverter à un grand nombre de postes de travail. Ces postes de travail en aval peuvent activer leur installation à l'aide du système central qui était activé au départ. Si vous n’avez pas de licence permanente, une licence d’essai vous sera donnée automatiquement. Chaque licence d’essai permet d’effectuer trois tâches de conversion ; la licence expire après 14 jours. Licence activée par DR Pour utiliser les fonctionnalités du Transfert synchronisé ou de Protection continue, vous devez avoir une licence DR. vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 18 Veuillez commencer par lire ces informations Pour contacter Dell Remarque : Si vous n'avez pas de connexion Internet active, vous pouvez trouver les informations de contact sur votre confirmation de commande, sur le bon de livraison, sur la facture ou dans le catalogue Dell. Dell propose plusieurs options de service et d’aide en ligne et par téléphone. Leur disponibilité peut varier en fonction du pays et du produit et certains services peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Si vous souhaitez contacter Dell pour des questions commerciales, de support technique ou de service clientèle : 1. Visitez http://support.dell.com. 2. Vérifiez votre pays ou votre région dans le menu déroulant Choisir un pays/une région en bas de la page. 3. Cliquez sur Nous contacter à gauche de la page. Remarque : Les numéros gratuits doivent être utilisés dans le pays pour lequel ils sont indiqués. 4. Sélectionnez le lien pour le service ou le support en fonction de vos besoins. 5. Choisissez la méthode qui vous convient pour contacter Dell. Pays (Ville) Code téléphonique international Indicatif pays Indicatif ville Type de service Codes régionaux, Numéros locaux et numéros gratuits Adresses Internet et e-mail Anguilla Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.Dell.com/ai la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 800 335 0031 Antigua et Barbuda Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.Dell.com.ag la-techsupport@dell.com 1 800 805 5924 Aomen Support technique Dell™ Dimension™, Dell Inspirion™, Dell Optiplex™, Dell Lattitude™ et Dell Precision™ Serveurs et stockage 0800 105 0800 105 Argentine (Buenos Aires) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 54 Indicatif ville : 11 Adresse Internet Adresse e-mail pour ordinateurs portables et de bureau Adresse e-mail pour les serveurs et les produits de stockage EMC® Service clientèle Support technique Services support technique Ventes www.dell.com.ar la-techsupport@dell.com la_enterprise@dell.com numéro gratuit : 0 800 444 0730 numéro gratuit : 0 800 444 0733 numéro gratuit : 0 800 444 0724 0 800 444 3355 Aruba Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.Dell.com/aw la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 800 1578 Australie (Sydney) Code téléphonique international : 0011 Indicatif pays : 61 Indicatif ville : 2 Adresse Internet Adresse Internet contact Dell Support technique, Service clientèle, Ventes support.ap.dell.com support.ap.dell.com/contactus 13DELL-133355 vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 19 Autriche(Vienne) Code téléphonique international : 900 Indicatif pays : 43 Indicatif ville : 1 Adresse Internet Adresse e-mail Ventes Particuliers/Petites entreprises Fax Particuliers/Petites entreprises Service clientèle Particuliers/Petites entreprises Support Particuliers/Petites entreprises Comptes privilégiés/Sociétés clientes Comptes privilégiés services/Sociétés clientes Standard Support.euro.dell.com Tech_support_central_europe@dell.com 0820 240 530 00 0820 240 530 49 0820 240 530 14 0820 240 530 17 0820 240 530 16 0820 240 530 17 0820 240 530 00 Bahamas Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/bs la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 1 866 874 3038 Barbade Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/bb la-techsupport@dell.com 1 800 534 3142 Belgique (Bruxelles) Adresse Internet Support général Fax Support général Service clientèle Ventes sociétés Fax Standard Support.euro.dell.com 02 481 92 88 02 481 92 95 02 713 15 65 02 481 91 00 02 481 91 99 02 481 91 00 Bolivie Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/bo la_techsupport@dell.com numéro gratuit : 800 10 0238 Brésil Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 55 Indicatif ville : 51 Adresse Internet Adresse e-mail Service clientèle et Support technique Fax Support technique Fax Service clientèle Ventes www.dell.com/br BR_TechSupport@dell.com 0800 970 3355 51 2104 5470 51 2104 5480 0800 722 3498 Îles Vierges Britanniques Support technique, Service clientèle, Ventes numéro gratuit : 1 866 278 6820 Brunéi Indicatif pays : 673 Support technique (Penang, Malaisie) Service clientèle (Penang, Malaisie) Transaction Ventes (Penang, Malaisie) 604 633 4966 604 633 4888 604 633 4955 Canada (North York, Ontario) Code téléphonique international : 011 Adresse Internet Suivi des commandes en ligne AutoTech (support automatique Hardware sous garantie) Service clientèle Particuliers/Bureau à domicile Petites entreprises Moyennes/grandes entreprises, secteur public, enseignement Assistance téléphonique Hardware sous garantie Ordinateurs pour particuliers/ Bureau à domicile Ordinateurs pour petites/moyennes/grandes entreprises Secteur public Ventes d’imprimantes, projecteurs, téléviseurs, ordinateurs de poche, jukebox numériques et produits sans fil www.dell.ca/ostatus support.ca.dell.com numéro gratuit : 1 800 247 9362 numéro gratuit : 1 800 847 4096 numéro gratuit : 1 800 906 3355 numéro gratuit : 1 800 387 5757 numéro gratuit : 1 800 847 4096 numéro gratuit : 1 800 387 5757 1 877 335 5767 vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 20 Ventes aux particuliers et pour bureaux à domicile Petites entreprises Moyennes/grandes entreprises, secteur public Pièces détachées et services complémentaires numéro gratuit : 1 800 999 3355 numéro gratuit : 1 800 387 5752 numéro gratuit : 1 800 387 5755 1 866 440 3355 Îles Caïman Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes la-techsupport@dell.com 1-877-262-5415 Chili (Santiago) Indicatif pays : 56 Indicatif ville : 2 Adresse Internet Adresse e-mail Ventes assistance clients www.dell.com/cl la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 1230-020-4823 Chine (Xiamen) Indicatif pays : 86 Indicatif ville : 592 Adresse Internet du support technique Adresse e-mail du support technique Adresse e-mail du service clientèle Fax support technique Support technique – Dimension et Inspiron Support technique – OptiPlex, Lattitude et Dell Precision Support technique – Serveurs et Stockage Support technique – Projecteurs, PDAs, commutateurs, routeurs, etc. Support technique – Imprimantes Service clientèle Fax service clientèle Particuliers et Petites entreprises Département des comptes privilégiés Comptes grandes entreprises GCP Comptes grandes entreprises Comptes clés Comptes grandes entreprises Nord Comptes grandes entreprises Nord, secteur public et enseignement Comptes grandes entreprises Est Comptes grandes entreprises Est, Secteur public et enseignement Comptes grandes entreprises, équipes en attente Comptes grandes entreprises Sud Comptes grandes entreprises Ouest Comptes grandes entreprises Pièces détachées support.dell.com.cn support.dell.com.cn/email customer_cn@dell.com 592 818 14350 numéro gratuit : 800 858 2969 numéro gratuit : 800 858 0950 numéro gratuit : 800 858 0960 numéro gratuit : 800 858 2920 numéro gratuit : 800 858 2311 numéro gratuit : 800 858 2060 592 818 1308 numéro gratuit : 800 858 2222 numéro gratuit : 800 858 2557 numéro gratuit : 800 858 2055 numéro gratuit : 800 858 2628 numéro gratuit : 800 858 2999 numéro gratuit : 800 858 2955 numéro gratuit : 800 858 2020 numéro gratuit : 800 858 2669 numéro gratuit : 800 858 2572 numéro gratuit : 800 858 2355 numéro gratuit : 800 858 2811 numéro gratuit : 800 858 2621 Colombie Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/co la-techsupport@dell.com 01 800 915 4755 Costa Rica Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/cr la-techsupport@dell.com 0800 012 0231 République Tchèque (Prague) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 420 Adresse Internet Adresse e-mail Support technique Service clientèle Fax Fax technique Standard support.euro.dell.com czech_dell@dell.com 22537 2727 22537 2707 22537 2714 22537 2728 22537 2711 vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 21 Danemark (Copenhague) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 45 Adresse Internet Support technique Service clientèle – Relations Service clientèle particuliers/Petites entreprises Standard – Relations Fax Standard– Relations Standard – Particuliers/Petites entreprises Fax Standard – Particuliers/Petites entreprises Support.euro.dell.com 7023 0182 7023 0184 3287 5505 3287 1200 3287 1201 3287 5000 3287 5001 Dominique Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/dm la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 1 866 278 6821 République Dominicaine Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/do la-techsupport@dell.com 1 800 156 1588 Équateur Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes (appels de Quito) Support technique, Service clientèle, Ventes (appels de Guayaquil) www.dell.com/ec la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 999 119 877 655 3355 numéro gratuit : 1800 999 119 877 655 3355 Salvador Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/sv la-techsupport@dell.com 800 6132 Finlande (Helsinki) Code téléphonique international : 990 Indicatif pays : 358 Indicatif ville : 9 Adresse Internet Adresse e-mail Support technique Service clientèle Standard Ventes de moins de 500 employés Fax Ventes de plus de 500 employés Fax support@euro.dell.com fi_support@dell.com 0207 533 555 0207 533 538 0207 533 533 0207 533 540 0207 533 530 0207 533 533 0207 533 530 France (Paris) (Montpellier) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 33 Indicatifs ville : (1) (4) Adresse Internet Particuliers et petites entreprises Support technique Service clientèle Standard Standard (appels depuis l’étranger) Ventes Fax Fax (appels depuis l’étranger) Sociétés Support technique Service clientèle Standard Ventes Support.euro.dell.com 0825 387 270 0825 832 833 0825 004 700 04 99 75 40 00 0825 004 700 0825 004 701 04 99 75 40 01 0825 004 719 0825 338 339 01 55 94 71 00 01 55 94 71 00 Allemagne (Francfort) Adresse Internet Adresse e-mail support.euro.dell.com tech_support_central_europe@dell.com 069 9792 7200 vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 22 Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 49 Indicatif ville : 69 Support technique Service clientèle particuliers/Petites entreprises Service clientèle secteur international Service clientèle comptes privilégiés Service clientèle grands comptes Service clientèle comptes secteur public Standard 0180 5 224400 069 9792 7320 069 9792 7320 069 9792 7320 069 9792 7320 069 9792 7000 Grèce Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 49 Adresse Internet Support technique Support technique Service Or Standard Standard Service Or Ventes Fax Support.euro.dell.com 00800 44 14 95 18 00800 44 14 00 83 2108129810 2108129811 2108129800 2108129812 Grenade Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/gd la-techsuppo@dell.com numéro gratuit : 1 866 540 3355 Guatemala Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/gt la-techsupport@dell.com 1 800 999 0136 Guyane Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 1 877 270 4609 Hong Kong Code téléphonique international : 001 Indicatif pays : 852 Adresse Internet Adresse e-mail du support technique Support technique - Dimension et Inspiron Support technique - OptiPlex, Latitude et Dell Precision Support technique - Serveurs et Stockage Support technique - Projecteurs, PDAS, commutateurs, routeurs, etc. Service clientèle Comptes grandes entreprises Programmes clients internationaux Département moyennes entreprises Département Particuliers et Petites entreprises support.ap.dell.com support.dell.com.cn/email 00852 2969 3188 00852 2969 3191 00852 2969 3196 00852 3416 0906 00852 3416 0910 00852 3416 0907 00852 3416 0908 00852 3416 0912 00852 2969 3105 Inde Site Internet Support Dell Assistance ordinateurs portables et de bureau Adresse e-mail assistance ordinateurs de bureau Adresse e-mail assistance ordinateurs portables Numéros de téléphone Assistance serveurs Adresse e-mail Numéros de téléphone Assistance service Or uniquement Adresse e-mail Numéros de téléphone support.ap.dell.com india_support_desktop@dell.co m india_support_notebook@dell.c om 080 25068032 ou 080 25068034 ou le code STD de votre ville + 60003355 ou numéro gratuit : 1 800 425 8045 india_support_Server@dell.co m 080 25068032 ou 080 25068034 ou le code STD de votre ville + 60003355 ou vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 23 Service clientèle Particuliers et petites entreprises Comptes grandes entreprises Ventes Comptes grandes entreprises Particuliers et petites entreprises numéro gratuit : 1 800 425 8045 eec_ap@dell.com 080 25068033 ou le code STD de votre ville + 60003355 ou numéro gratuit : 1 800 425 9045 India_care_HSB@dell.com numéro gratuit : 1800-4254051 India_care_REL@dell.com numéro gratuit : 1800 4252067 1600 33 8044 1600 33 8046 Irlande (Cherrywood) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 353 Indicatif ville : 1 Adresse Internet Support technique Adresse e-mail Ordinateurs d’entreprise Ordinateurs personnels Assistance à domicile Ventes Particuliers Petites entreprises Moyennes entreprises Grandes entreprises Adresse e-mail Service clientèle Particuliers et petites entreprises Sociétés (plus de 200 employés) Général Fax/Fax ventes Standard Service clientèle Royaume-Uni (uniquement pour le R.U.) Service clientèle entreprises (appels depuis le R.U. uniquement) Ventes Royaume-Uni (appels depuis le R.U. uniquement) Support.euro.dell.com dell_direct_support@dell.co m 1850 543 543 1850 543 543 1850 200 889 1850 333 200 1850 664 656 1850 200 646 1850 200 646 Dell_IRL_Outlet@dell.com 01 204 4014 1850 200 982 01 204 0103 01 204 4444 0870 906 0010 0870 907 4499 0870 907 4000 Italie (Milan) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 39 Indicatif ville : 02 Adresse Internet Particuliers et petites entreprises Support technique Service clientèle Fax Standard Sociétés Support technique Service clientèle Fax Standard Support.euro.dell.com 02 577 826 90 02 696 821 14 02 696 821 13 02 696 821 12 02 577 826 90 02 577 825 55 02 575 035 30 02 577 821 vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 24 Jamaïque Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes (appels depuis la Jamaïque uniquement) la-techsupport@dell.com 1 800 440 9205 Japon (Kawasaki) Code téléphonique international : 001 Indicatif pays : 81 Indicatif ville : 44 Adresse Internet Support technique - Dimension et Inspiron Support technique en dehors du Japon - Dimension et Inspiron Support technique - Dell Precision, OptiPlex et Latitude Support technique en dehors du Japon - Dell Precision, OptiPlex et Latitude Support technique - Dell PowerApp™, Dell PowerEdge™, Dell PowerConnect™ et Dell PowerVault™, Support technique en dehors du Japon - PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et PowerVault Support technique - Projecteurs, PDAs, imprimantes, routeurs Support technique en dehors du Japon - Projecteurs, PDAs, imprimantes, routeurs Service Faxbox Service automatique de suivi des commandes 24h/24 Service clientèle Département ventes entreprises – jusqu’à 400 employés Ventes Département comptes privilégiés- plus de 400 employés Ventes publiques – agences secteur public, institutions d’enseignement et institutions médicales Japon secteur international Utilisateur privé Ventes utilisateurs privés en ligne Ventes utilisateurs privés en magasin Standard support.jp.dell.com numéro gratuit : 0120 198 26 81 44 520 1435 numéro gratuit : 0120 198 433 81 44 556 3894 numéro gratuit : 0120 198 498 81 44 556 4162 numéro gratuit : 0120 981 690 81 44 556 3468 044 556 3490 044 556 3801 044 556 4240 044 556 1465 044 556 3433 044 556 5963 044 556 3469 044 556 1657 044 556 2203 044 556 4649 044 556 4300 Corée (Séoul) Code téléphonique international : 001 Indicatif pays : 82 Indicatif ville : 2 Adresse Internet Support technique, Service clientèle Support technique - Dimension, PDAs, composants électroniques et accessoires Ventes Fax Standard Support.ap.dell.com numéro gratuit : 080 200 3800 numéro gratuit : 080 200 3801 numéro gratuit : 080 200 3600 2194 6202 2194 6000 Amérique Latine Support technique clientèle (Austin, Texas, États-Unis) Service clientèle (Austin, Texas, États-Unis) Fax (Support technique et Service clientèle) (Austin, Texas, États-Unis) Ventes (Austin, Texas, États-Unis) Fax Ventes (Austin, Texas, États-Unis) 512 728 4093 512 728 3619 512 728 3883 512 728 4397 512 728 4600 ou 512 728 3772 Luxembourg Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 352 Adresse Internet Assistance Ventes particuliers/petites entreprises Ventes aux entreprises Service clientèle Fax Support.euro.dell.com 3420808075 +32 (0)2 713 15 96 26 25 77 81 +32 (0)2 481 91 19 26 25 77 82 Macao Support technique numéro gratuit : 0800 105 vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 25 Indicatif pays : 83 Service clientèle (Xiamen, Chine) Transactions ventes (Xiamen, Chine) 34 160 910 29 693 115 Malaisie (Penang) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 60 Indicatif ville : 4 Adresse Internet Support technique - Dell Precision, OptiPlex et Latitude Support technique - Dimension, Inspiron et composants électroniques et accessoires Support technique - PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et PowerVault Service clientèle Transactions ventes Ventes aux entreprises Support.ap.dell.com numéro gratuit : 1800 880 193 numéro gratuit : 1800 881 306 numéro gratuit : 1800 881 386 numéro gratuit : 1800 881 306 (option 6) numéro gratuit : 1800 888 202 numéro gratuit : 1800 888 213 Mexique Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 52 Adresse Internet Adresse e-mail Support technique clientèle Ventes Service clientèle Principal www.dell.com/mx la-techsupport@dell.com 001 877 384 8979 ou 001 877 269 3383 50 81 8800 ou 01 800 888 3355 001 877 384 8979 ou 001 877 269 3383 50 81 8800 ou 01 800 888 3355 Montserrat Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes la-techsupport@dell.com Numéro gratuit : 1 866 278 6822 Antilles Hollandaises Pays Bas (Amsterdam) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 31 Indicatif ville : 20 Adresse e-mail Adresse Internet Support technique Fax support technique Service clientèle particuliers/petites entreprises Service clientèle relations Ventes particuliers/petites entreprises Ventes relations Fax ventes particuliers/petites entreprises Fax ventes relations Standard Fax Standard la-techsupport@dell.com support.euro.dell.com 020 674 45 00 020 674 47 66 020 674 42 00 020 674 43 25 020 674 55 00 020 674 50 00 020 674 47 75 020 674 47 50 020 674 47 75 020 674 47 50 020 674 50 00 020 674 47 50 Nouvelle-Zélande Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 64 Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes Support.ap.dell.com Support.ap.dell.com/contactus 0800 441 567 Nicaragua Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/ni la-techsupport@dell.com 001 800 220 1377 Norvège (Lysaker) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 47 Adresse Internet Support technique Service clientèle relations Service clientèle particuliers/petites entreprises Standard Fax Standard Support.euro.dell.com 671 16882 671 17575 231 62298 671 16800 671 16865 Panama Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/pa la-techsupport@dell.com 011 800 507 1264 Pérou Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/pe la-techsupport@dell.com 0800 50 669 vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 26 Pologne (Varsovie) Code téléphonique international : 011 Indicatif pays : 48 Indicatif ville : 22 Adresse Internet Adresse e-mail Téléphone service clientèle Service clientèle Ventes Fax service clientèle Fax accueil Standard support.euro.dell.com pl_support_tech@dell.com 57 95 700 57 95 999 57 95 999 57 95 806 57 95 998 57 95 999 Portugal Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 351 Adresse Internet Support technique Service clientèle Ventes Fax Support.euro.dell.com 707200149 800 300 413 800 300 410 ou 800 300 411 ou 800 300 412 ou 21 422 07 10 21 424 01 12 Porto Rico Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/pr la-techsupport@dell.com 1 877 537 3355 St. Kitts et Nevis Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/kn la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 1 866 540 3355 St. Lucie Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/lc la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 1 866 464 4352 St. Vincent et les Grenadines Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/vc la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 1 866 464 4353 Singapour Code téléphonique international : 005 Indicatif pays : 65 REMARQUE : Les numéros de téléphone de cette section doivent être utilisés seulement depuis Singapour ou depuis la Malaisie. Adresse Internet Support technique – Dimension, Inspiron et composants électroniques et accessoires Support technique - OptiPlex, Latitude et Dell Precision Support technique - PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et PowerVault Service clientèle Transactions ventes Ventes aux entreprises support.ap.dell.com numéro gratuit : 1 800 394 7430 numéro gratuit : 1 800 394 7488 numéro gratuit : 1 800 394 7478 numéro gratuit : 1 800 394 7430 (option 6) numéro gratuit : 1 800 394 7412 numéro gratuit : 1 800 394 7419 Slovaquie (Prague) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 421 Adresse Internet Adresse e-mail Support technique Service clientèle Fax Fax technique Standard (Ventes) support.euro.dell.com czech_dell@dell.com 02 5441 5727 420 22537 2707 02 5441 8328 02 5441 8328 02 5441 8328 02 5441 7585 Afrique du Sud (Johannesbourg) Code téléphonique Adresse Internet Adresse e-mail Service Or en attente support.euro.dell.com dell_za_suppor@dell.com 011 709 7713 vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 27 international : 09/091 Indicatif pays : 27 Indicatif ville : 11 Support technique Service clientèle Ventes 011 709 7710 011 709 7707 011 709 7700 Espagne (Madrid) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 34 Indicatif ville : 91 Adresse Internet Particuliers et petites entreprises Support technique Service clientèle Ventes Standard Fax Sociétés Support technique Service clientèle Standard Fax Support.euro.com 902 100 130 902 118 540 902 118 541 902 118 541 902 118 539 902 100 130 902 115 236 91 722 92 00 91 722 95 83 Suède (Upplands Vasby) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 46 Indicatif ville : 8 Adresse Internet Support technique Service clientèle relations Service clientèle particuliers/petites entreprises Support pour le Programme d’achat pour les employés (EPP) Fax support technique support.euro.dell.com 08 590 05 199 08 590 05 642 08 587 70 527 020 140 14 44 08 590 05 594 Suisse (Genève) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 41 Indicatif ville : 22 Adresse Internet Adresse e-mail Support technique – Particuliers et petites entreprises Support technique – Sociétés Service clientèle – Particuliers et petites entreprises Service clientèle – Sociétés Fax Standard Support.euro.dell.com Tech_support_central_Europe@dell.com 0844 811 411 0844 822 844 0848 802 202 0848 821 721 022 799 01 90 022 799 01 01 Taïwan Code téléphonique international : 002 Indicatif pays : 886 Adresse Internet Adresse e-mail Support technique - OptiPlex, Latitude, Inspiron, Dimension et composants électroniques et accessoires Support technique – Serveurs et Stockage Service clientèle Transactions ventes Ventes aux entreprises support.ap.dell.com support.dell.com.cn/email numéro gratuit : 0080 186 1011 numéro gratuit : 0080 160 1256 numéro gratuit : 0080 160 1250 (option 5) numéro gratuit : 0080 165 1228 numéro gratuit : 0080 165 1227 Thaïlande Code téléphonique international : 001 Indicatif pays : 66 Adresse Internet Support technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision) Support technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et PowerVault) Service clientèle Ventes aux entreprises Transactions ventes Support.ap.dell.com numéro gratuit : 1800 0060 07 numéro gratuit : 1800 0600 09 numéro gratuit : 1800 006 007 (option 7) numéro gratuit : 1800 006 009 numéro gratuit : 1800 006 006 Trinidad et Tobago Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/tt la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 1 888 799 5908 vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 28 Îles Turks et Caicos Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/tc la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 1 877 441 4735 Royaume-Uni (Bracknell) Code téléphonique international : 00 Indicatif pays : 44 Indicatif ville : 1344 Adresse Internet Adresse e-mail Site Internet service clientèle Ventes Ventes particuliers et petites entreprises Ventes aux entreprises/au secteur public Service clientèle Particuliers et petites entreprises Entreprises Comptes privilégiés (de 500 à 5000 employés) Comptes internationaux Institutions publiques centrales Institutions publiques locales & Enseignement Santé Support technique Entreprises/Comptes privilégiés/PCA (plus de 1000 employés) Autres produits Dell Général Fax particuliers et petites entreprises upport.euro.dell.com dell_direct_support@dell.com support.euro.dell.com/uk/en/EC are/form/home.asp 0870 907 4000 01344 860 456 0870 906 0010 01344 373 185 0870 906 0010 01344 373 186 01344 373 196 01344 373 199 01344 373 194 0870 908 0500 0870 353 0800 0870 907 4006 Uruguay Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/uy la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 000 413 598 2521 États-Unis (Austin, Texas) Code téléphonique international : 011 Indicatif pays : 1 Service automatique de suivi des commandes AutoTech (ordinateurs portables et de bureau) Support Hardware et garantie (Dell TV, imprimantes et projecteurs) pour les clients relations Service clientèle (particuliers et bureau à domicile) pour les produits Dell Service clientèle Clients du programme d’achat pour les employés (EPP) Adresse Internet services financiers Services financiers (crédits/emprunts) Services financiers (Comptes privilégiés Dell [DPA]) Business Service clientèle Programme d’achat pour les employés (EPP) Service clientèle pour imprimantes, projecteurs, PDAs et lecteurs MP3 Public (secteur public, enseignement et santé) Service clientèle et assistance Programme d’achat pour les employés (EPP) Ventes clients Dell Magasin Dell (ordinateurs Dell réparés) Ventes de logiciels et périphériques Ventes de parties détachées numéro gratuit : 1 800 433 9014 numéro gratuit : 1 800 247 9362 numéro gratuit : 1 877 459 7298 numéro gratuit : 1 800 624 9896 numéro gratuit : 1 800 624 9897 numéro gratuit : 1 800 695 8133 www.dellfinancialservices.com numéro gratuit : 1 877 577 3355 numéro gratuit : 1 800 283 2210 numéro gratuit : 1 800 624 9897 numéro gratuit : 1 800 695 8133 numéro gratuit : 1 877 459 7298 numéro gratuit : 1 800 456 3355 numéro gratuit : 1 800 695 8133 numéro gratuit : 1 800 289 3355 ou numéro gratuit : 1 800 879 3355 numéro gratuit : 1 888 798 7561 numéro gratuit : 1 800 671 3355 numéro gratuit : 1 800 357 3355 vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 29 vConverter v4.1 Chapter 1 Introduction 30 Ventes de services complémentaires et de garanties Fax Services Dell pour les sourds, les malentendants ou les muets numéro gratuit : 1 800 247 4618 numéro gratuit : 1 800 727 8320 numéro gratuit : 1 877 DELLTTY (1 877 335 5889) Îles Vierges Américaines Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/vi la-techsupport@dell.com numéro gratuit : 1 877 702 4360 Vénézuela Adresse Internet Adresse e-mail Support technique, Service clientèle, Ventes www.dell.com/ve la-techsupport@dell.com 0800 100 47522 Installation Pour un fonctionnement normal de vConverter, un certain nombre de configurations doivent être définies : • Vous devez avoir l’accès administrateur à la machine client sur laquelle vConverter sera installé. • Vous avez besoin d’un compte avec de pleins droits d’administration pour chaque serveur source et cible à configurer. • Les Windows Management Instrumentation (WMI) et Remote Procedure Call/Distributed Component Object Model (RPC/DCOM) doivent être activés sur le réseau. Confirmer que le WMI n’a pas été désactivé par les politiques de sécurité AD (Active Directory). • Le Port 135 doit être ouvert. (le WMI repose sur le RPC/DCOM, qui communique par le port 135.) • Pour des raisons de sécurité, le service d’attribution de licence ne peut être exécuté que sur des machines physiques. Avertissement : Si une source et une cible ne sont pas dans le même domaine et s’il n’y a pas de configuration de confiance mutuelle entre les deux domaines, les conversions vont échouer. Si le client et la source ne peuvent pas entrer en contact l’un et l’autre, les conversions vont échouer. Exigences du système Cette section décrit les exigences matériel et logiciel pour l'installation de vConverter. Exigences d’emplacement Vous pouvez installer le logiciel sur une machine physique ou virtuelle. Si vous installez vConverter sur une machine physique, assurez-vous qu’il exécute un OS compatible. Si vous installez le logiciel sur un VM (machine virtuelle), vous devez l’activer contre une machine physique en amont pour laquelle vous avez un numéro de série. .NET Framework 2.0 doit être installé sur la machine physique. Vous pouvez confirmer l'installation de .NET Framework 2.0 en accédant à Démarrer→Ajouter ou Supprimer programmes Vous pouvez l’installer par Internet Explorer→Outils→Windows Update (Mise à jour Windows) Alternativement, vous pouvez le télécharger sur le site web de Microsoft. La machine client doit également répondre aux critères suivants : • Pentium III classe CPU ou supérieur • 256 Mo de RAM (512 Mo recommandé) • 2 Go d’espace libre de disque dûr (4Go ou supérieur recommandé) vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 32 • Résolution vidéo de 1024x768 (1280x1024 ou supérieur recommandé) • Adaptateur réseau de 100Mb/sec ou plus • Windows Installer 3.1 est requis pour l'installation. Notes spéciales sur les fonctionnalités • Pour utiliser l’une de ces fonctionnalités —Protection continue, Transfert synchronisé ou Disques virtuels dimensionnés à droite —le serveur source doit exécuter Windows XP ou Windows Server 2003. Ces fonctionnalités ne fonctionneront pas si la source exécute Windows NT4 SP6a ou Windows 2000. • Pour utiliser les fonctionnalités du Synchronized Cutover (Transfert synchronisé) ou de Continuous Protection (Protection continue), vous devez avoir installé MS VSS. • Pour utiliser le VA enregistré au format zip/rar, vous devez l’importer en dehors de l'application et le configurer. Voir le chapitre Configuration pour instructions. • Pour utiliser le RDM, vous devez activer l’option dans le logiciel. Ceci est possible seulement si, sur le serveur cible, vous avez des dispositifs disponibles qui ne sont pas en cours d’utilisation par un autre VM. La fonctionnalité P2V à RDM ne sera pas accessible dans le logiciel si un RDM n’est pas disponible. • Pour utiliser le RCC, le serveur source doit avoir au moins 512Mo de RAM • Si le volume de démarrage sur le serveur source est compressé, VistaPE ne chargera pas. Lorsque la source démarre, vous serez invité à redémarrer. Le système restera à l’état non démarrable et nécessitera une reconfiguration manuelle. Avant la sélection de Clonage à froid distant comme type de conversion, annuler la compression pour les volumes de démarrage. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 33 Exigences de l’OS Le vConverter exécutable (setp.exe) fonctionne avec les OS 32-bit et 64-bit. Les OS ci-après sont pris en charge : OS Service Pack Niveau de bit Windows Vista Business 32 et 64 Windows Vista Ultimate 32 et 64 Windows XP Professionnel SP1 et SP2 32 et 64 Windows Server 2003 SP1 et SP2 32 et 64 Les OS ci-après sont pris en charge : OS Service Pack Niveau de bit Windows 2003 R2 SP1 et SP2 64 Windows 2008 N/A 32 et 64 Compatibilité de la plateforme de virtualisation vConverter est compatible avec les plateformes de virtualisation suivantes : vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 34 • VMware Workstation—toute version • Serveur VMware • VMware ESX Server 3.x • VMware ACE • XenServer 4.1 et 5.0 • Virtual Iron—toute version • Microsoft Virtual PC 2004 • Microsoft Virtual PC 2007 • Microsoft Virtual Server 2005 • Microsoft Virtual Server 2005 R2 Compatibilité de l’hôte vConverter est compatible avec les OS 32-bit suivants (pour la source de conversion) : • Microsoft Windows NT 4.0 SP6a (pour RCC uniquement) • Microsoft Windows 2000 Professionnel—Base OS, SP1, SP2, SP3, SP4 • Microsoft Windows Server 2000—Base OS, SP1, SP2, SP3, SP4 • Microsoft Windows Server 2003—Base OS, SP1, SP2 • Microsoft Small Business Server—toute version • Windows XP Professionnel—Base OS, SP1, SP2 vConverter est compatible avec les OS 64-bit suivants (pour la source de conversion) : • Windows Server 2003—Base OS, SP1, SP2 • Small Business Server—toute version • Windows XP Professionnel—Base OS, SP1, SP2 vConverter n’est pas compatible avec les OS 32-bit suivants (pour la source de conversion) : • Windows Vista Business et Ultimate • Windows 2008 vConverter n’est pas compatible avec les OS 64-bit suivants (pour la source de conversion) : • Windows Vista Business et Ultimate • Windows 2008 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 35 Exigences du port Si votre environnement inclut tout composant (ex. un pare-feu) qui peut limiter la communication entre les machines à utiliser dans la conversion, confirmer que ces ports autorisent l’accès libre avant d’installer le logiciel. Vous aurez besoin du port 422 UDP pour activer le transfert des données directement vers la cible. L’accès au protocole SSH TCP 22 et au VMware SDK (433) pour communiquer normalement avec la cible est nécessaire. De la source à la cible, la vérification d’erreur et les capacités de reconnexion sont en place pour apporter de l’aide pour les liens de communication ennuyeux. Il n’y a pas de mécanismes de contrôle de la bande passante, par conséquent les conversions seront effectuées uniquement en fonction de la rapidité de votre bande passante. disponible Remarque : L’accès au SSH source est désactivé par défaut dans V13. Configurer un compte non-source et fournir un mot de passe source à vConverter permet des conversions avec des sources désactivées sur le SSH. Sinon, activer la source sur le SSH en modifiant la valeur PermitRootLogin dans sshd_config sur l’hôte VI3 : vi /etc/ssh/sshd_config. Utiliser avec Windows Firewall (Pare-feu Windos) vConverter utilise WMI, qui nécessite le RPC. Windows XP SP2 et Windows Server 2003 SP1 installent un pare-feu Windows qui est tourné par défaut. Le pare-feu désactive le RPC (port 135) Si vConverter est installé sur une machine ayant un pare-feu Windows, désactivez-le ou activez le DCOM pour le pare-feu. Pour le désactiver, procédez comme suit Panneau de configuration→Pare-feu Windows Ne laissez pas le pare-feu Windows actif et sélectionnez vConverter comme l’exception. Ceci peut influencer la capacité d’utilisation. Pendant les conversions, rassurez-vous que vous exécutez le pare-feu sur le système source. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 36 Comptes utilisateur et mots de passe Pour chaque source et cible, vous devez utiliser une connexion avec des permissions appropriées. Lors de l’entrée des autorisations d’administration, utilisez les formats suivants : • Si les machines font partie du domaine—Nom utilisateur : Domaine\Utilisateur • Si les machines font partie du groupe de travail—Nom d’utilisateur : • Machine\Utilisateur Basculer Utilisateur/Accès source vConverter nécessite un accès source. Pour des raisons de sécurité, plusieurs Serveurs ESX sont configurés de manière à ce qu'un utilisateur source se connecte directement à partir d’un autre ordinateur. Pour obtenir un accès source, vConverter doit se connecter avec un ID utilisateur non source puis basculer l'utilisateur au compte source. Pour l'ID et le mot de passe non-source, il est mieux d’utiliser le même ID et mot de passe que vous aviez sélectionné pour le VC. Politique de configuration de protection du mot de passe De faibles mots de passe compromettent la sécurité du système. Lorsque vous créez et mettez à jour des mots de passe dans vConverter, suivez autant de directives que votre environnement vous permet : • Un mot de passe ne devrait pas inclure une grande partie du nom ou du compte de l’utilisateur. • Chaque mot de passe devrait avoir au moins six caractères. • Les mots de passe devraient contenir des caractères de plusieurs éléments de ces catégories : Lettres majuscules en anglais (A-Z) vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 37 Lettres minuscules en anglais (a-z) -Chiffres 0 à 9 -Caractères non alphabétiques (par exemple, $, !, #, %) Politique d’assistance Vizioncore Vizioncore essaie de supporter toutes les versions .dot de ESX Server dans un délai de 60 à 90 jours de l'émission. Toutefois, des modifications apportées à la plateforme peuvent créer des situations imprévues, causant un retard imprévu dans la fourniture de l'assistance. Le support pour toutes les principales versions d’ESX Serveur est à déterminer. Vizioncore à le droit de changer cette politique sans avis ou notification préalable. Support GSX et ESX 2.x GSX et ESX 2.x ne sont ni évalués ni supportés pour vConverter. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 38 Installation de vConverter Cette section vous guidera dans le processus d'installation de vConverter sur un poste de travail ou serveur. Il y a plusieurs étapes dans ce processus —installer le client vConverter, terminer l’installation de PXE (facultatif), démarrer le service PXE (facultatif) et activer la licence vConverter. Étant donné que la latence du réseau peut compromettre le rendement, le logiciel ne devrait pas être installé sur un lecteur du réseau. Préalables : • Vous devez disposer des privilèges d’administrateur sur le poste de travail ou serveur sur lequel vous installez le logiciel. • Vous devez avoir accès soit à setup.exe. Remarque : Si .NET Framework 2.0 n’est pas installé sur votre machine, il vous sera demandé de le faire pendant ce processus. Pour utiliser la fonctionnalité RCC, vous devez installer PxeSetup.msi. ce paquet charge le fichier d’image Vista PE qui est également nécessaire pour l’exécution de vConverter Preboot Execution Environment (PXE) Service. Vous devez installer le fichier d’image VistaPE.iso afin d’utiliser le RCC au mode manuel. Mise à niveau à la nouvelle version de vConverter Pour passer à une nouvelle version de vConverter, vous n'avez pas besoin de désinstaller toute version antérieure du logiciel. Il sera supprimé automatiquement pendant l’installation de la mise à niveau. Installation de vConverter 1. A partir du bureau, double cliquez sur setup.exe. La boîte de dialogue File Download s'affiche. 2. Cliquez sur Exécuter. Les boîtes de dialogue ci-après s’affichent. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 39 3. Sur la boîte de dialogue Avertissement, cliquez sur Exécuter. La boîte de dialogue Assistant d’installation de vConverter s’affiche. Remarque : Si une fenêtre exécutable s’affiche, cliquez sur Accepter. 4. Cliquez sur Accepter. Patientez pendant l'extraction des fichiers. L’Assistant d’installation de vConverter s’affiche. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 40 5. Cliquez sur Suivant. La boîte de dialogue du Contrat de licence s’affiche. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 41 6. Lisez le contrat de licence. Si vous approuvez ces conditions, sélectionnez J’accepte. Cliquez sur Suivant. La boîte de dialogue Sélectionner dossier d’installation s’affiche. 7. Dans la champ Dossier, spécifiez l’emplacement où vConverter doit être installé. L’emplacement par défaut est C:\Program Files\Vizioncore\vConverter\. Si vous voulez changer l'emplacement, modifiez le chemin directement. Ou cliquez sur Parcourir pour sélectionner un chemin. Cliquez pour sélectionner l'emplacement et cliquez sur OK. Avertissement : N’installez pas vConverter sur un lecteur du réseau. Pour afficher l’espace du disque disponible pour tous les emplacements, cliquez sur Coût du disque. Cliquez sur OK. Cliquez sur Suivant. La boîte de dialogue Confirmer installation s’affiche. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 42 8. Sur la boîte de dialogue Confirmer installation, cliquez sur Suivant. Le processus d’installation commence. Lorsque le processus est terminé, la boîte de dialogue Confirmer installation s'affiche. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 43 9. Cliquez sur Fermer. Si vous avez laissé l'option de création de raccourci ci-dessus, cette icône de bureau s’affichera. 10. Accédez à vConverter en double cliquant sur l’icône ou en sélectionnant par le menu Démarrer. Remarque : Si ce message d’erreur s’affiche, cliquez sur Déverrouiller. 11. Sur la boîte de dialogue Première exécution, désélectionnez la case à cocher Afficher encore cette astuce, si vous voulez. Cliquez sur Fermer. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 44 Remarque : Pour désactiver tous les menus d’aide et toutes les astuces, accédez à ces options par Outils→Préférences→Général. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 45 Installation de PXE Boot Image PXE offre des fichiers images de démarrage à des systèmes distants par le Protocole de transfert de fichiers simplifiés (TFTP). Vous devez seulement démarrer le service lors de l’utilisation du PXE réseau ou le disque de démarrage (RCC). Pour exécuter PXE, vous devez installer PxeSetup.msi après avoir installé le logiciel vConverter. Avant cette phase, l’option de contrôle du service PXE est définit à Indisponible. Après avoir installé le servie PXE, vous pouvez le démarrer ou l’arrêter dans Programme Préférences. 1. Double cliquez sur PxeSetup.msi. La boîte de dialogue de l’Assistant d’installation vConverter PXE Boot Image s’affiche. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 46 2. Cliquez sur Suivant. La boîte de dialogue du Contrat de licence s’affiche. 3. Lisez le contrat de licence. Si vous approuvez ces conditions, sélectionnez J’accepte. Cliquez sur Suivant. La boîte de dialogue Sélectionner dossier d’installation s’affiche. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 47 4. Cliquez sur Suivant. 5. Cliquez sur Suivant. 6. Cliquez sur Fermer. Une fois le service PXE installé, vous pouvez le démarrer via Outils→Préférences. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 48 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 49 Démarrer PXE Service 1. Confirmez d’abord que le service PXE ne fonctionne pas. Pour ce faire, vous pouvez : Accédez au paramètre sur l’onglet Général de la boîte de dialogue Préférences programme. Ou Cliquez sur le côté droit de la souris sur Ordinateur→Gérer→Services et Applications→Services 2. A partir de l’onglet Général de la boîte de dialogue Préférences programme, cliquez sur Démarrer PXE service vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 50 L’état de contrôle du service PXE passe à En cours d'exécution. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 51 Activation de la licence du compte Avant d’utiliser vConverter pour la première, vous devez activer une licence. Ce processus nécessite un numéro de série qui vous a été envoyé par courriel. Si vous n’avez pas reçu de courriel, contactez le service client pour assistance. Il y a plusieurs méthodes d’activation : • Activation en ligne • Hors ligne par courriel • En ligne sur un système en amont activé Avertissement : Une fois vous avez activé la copie de vConverter dotée d'une licence, vous ne pourrez plus la réactiver. Ce message d’erreur s’affichera lorsque vous essayez d’utiliser vConverter, jusqu’à l’activation de la licence. Cliquez sur Activer pour ouvrir l’Assistant d’activation et démarrer le processus d’activation de la licence. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 52 Activation en ligne Pour terminer le processus d’activation en ligne, une connexion Internet directe est nécessaire. 1. A partir de la fenêtre vConverter, sélectionnez Aide→Activation. 2. Sur l'Assistant d'activation, cliquez sur Suivant. 3. Sélectionnez Local. Générez le champ Nom du serveur et cliquez sur Suivant. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 53 4. Sélectionnez Activer en ligne avec Vizioncore et cliquez sur Next. Si vous accédez à Internet par un serveur proxy, cliquez sur Paramètres Proxy. Générez les champs dans la boîte de dialogue Activer Paramètres Proxy et cliquez sur OK. Puis cliquez sur Suivant sur l’Assistant d’activation. 5. Générez le champ du numéro de série. Cliquez sur Suivant. 6. Lorsque le processus d’activation est terminé, une boite de confirmation s’affiche. Cliquez sur Terminer pour lancer vConverter. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 54 Activation hors ligne par Email Vous pouvez activer la licence vConverter hors ligne par email. 1. Sur l'Assistant d'activation, cliquez sur Suivant. 2. Sélectionnez Local. Générez le champ Nom du serveur et cliquez sur Suivant. 3. Sélectionnez Activer hors ligne avec Vizioncore par email et cliquez sur Suivant. 4. Générez le champ du numéro de série. Cliquez sur Suivant. 5. Entrez un chemin de demande d'activation et le nom de fichier (ex. c:\request). Le fichier sera créé automatiquement. Un suffixe .areq sera ajouté au nom du fichier (ex. c:\request.areq). Remarque : Pour plus de référence, il est mieux de noter le chemin que vous avez sélectionné. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 55 6. Envoyez le fichier en pièce jointe à activate@vizioncore.com. Pas besoin de spécifier l’objet ou de fournir des détails dans l’email. Vizioncore validera le numéro de série et répondra avec un fichier de réponse d’activation (.aresp), activant vConverter. 7. Enregistrer le fichier .aresp dans un dossier sur l’ordinateur où est installé vConverter. 8. Dans la fenêtre du fichier de réponse, cliquez sur les points de suspension de navigation (…) à côté du Chemin vers le champ du fichier. Parcourrez le fichier .aresp et double cliquez dessus. Les informations sur le fichier s’affichent dans le Chemin vers le champ du fichier. 9. Lorsque le processus d’activation est terminé, une boîte de confirmation s’affiche. Cliquez sur Terminer pour lancer vConverter. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 56 Activation en ligne vers un système en amont Avec l’approche du système en amont, vous pouvez gérer facilement la licence vConverter et réduire l’usage de manière centrale. L’activation en amont est particulièrement utile si vous devez effectuer un grand nombre de conversions avec plusieurs clients utilisant une seule licence. Le RPC/DCOM (port 135) doit être activé sur votre réseau. • Planifiez et activez d’abord un système central facilement accessible par d’autres systèmes. Ce faisant, vous faites à ce que votre système central maîtrise le serveur de licence. Vous pouvez activer ce système en ligne ou hors ligne par email. • Puis distribuez le logiciel aux clients pour installation et le numéro de série à utiliser pendant l'activation. Pour ce faire, suivez les instructions ci-dessous. 1. Créez le serveur de licence en amont vConverter en exécutant l'installation et en obtenant un numéro de série qui active l'attribution de licence en aval. 2. Activez le numéro de série par l'une des méthodes décrites plus haut. 3. Enregistrez l’adresse IP du serveur de licence et/ou le nom du système de nom de domaine (DNS). Ces informations vous seront demandées lors de l'installation de vConverter sur des ordinateurs en aval désignés pour effectuer les conversions. Le serveur de licence recherche le numéro des systèmes sources à convertir. 4. A partir d’un ordinateur en aval où vous installez vConverter, pointez le serveur de licence en amont qui a été activé. Démarrez l’application. 5. Sélectionnez en aval (pour les installations en aval). Entrez le nom de l’ordinateur ou l’adresse IP. 6. Une fois l’ordinateur vConverter connecté sur le serveur de licence en amont, la fenêtre des informations sur l’activation s’affiche. Sur cette fenêtre, entrez le numéro de série et cliquez sur Suivant. 7. Après l’activation effectuée avec succès, cliquez sur Terminer pour lancer l’application. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 57 3 Configuration vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 58 Configurations Maintenant que vConverter est installé, vous pouvez le lancer en double-cliquant sur l’icône du bureau ou en y accédant à partir du menu Démarrer. Ce logiciel nécessite un certain nombre de configuration d'application et d’environnement pour un fonctionnement normal. Ces configuration sont décrites en détail ci-dessous. vConverter et ESX VA Vous pouvez utiliser VA pour permettre à vConverter de capturer des hôtes physiques. Avant d’utiliser ESX VA ou Xen VA, vous devez les importer dans la plateforme de virtualisation et les configurer convenablement. Vous pouvez utiliser ESX VA avec les versions 3.5-3i de ESX. Les versions antérieures de ESX ne prennent pas en charge le branchement/débranchement à chaud du disque virtuel. VA comporte l’agent SFTP de Vizioncore et d’autres logiciels spécifiques lui permettant de faciliter la connectivité pour des raisons de conversion. VA est basé sur Linux RedHat 5 OS et utilise deux disques virtuels—le premier est réservé au système de fichier racine (/) et le deuxième à son environnement (/tmp,/var et permutation). La configuration de ESX VA est légèrement différente de celle de Xen. Elle est également constituée de deux disques virtuels—branchés dans des contrôleurs SCSI différents (logique du LSI et du bus). Cette configuration est nécessaire car il existe différents types de disques virtuels dans un environnement ESX. Si vous devez créer et utiliser un LSI ou un disque logique de bus, ceux-ci se connectent à un adaptateur SCSI correspondant dans un VA. Toutes les autres étapes du processus sont semblables à la description faite ci-dessous concernant Xen. Notez que les disques virtuels connectés à VA ont l’aspect /dev/sdc, /dev/sdd étant donné qu’ils sont connectés à un adaptateur SCSI (émulation). Avant d'entamer ce processus, tâchez d’accéder aux éléments suivants : • Un VC via VIC, • Internet, • Une version du serveur ESX prise en charge—ESX 3.5, y compris les mises à jour 1 et 2, ESXi 3.5, y compris les mises à jour 1 et 2 • Une version de VC prise en charge—version 2.5, y compris les mises à jour 1 et 2. Configurer VA à Démarrer en premier lieu Vous devez vous assurer que la priorité de démarrage est accordée au disque VA. 1. Alimentez le VA. 2. Appuyez sur F2 pour entrer dans VM BIOS. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 59 S’il n’existe pas de retard d’écran de démarrage (vous permettant d'appuyer sur F2 pour accéder au Bios), passez à l'option Paramètres virtuels de la machine. Utilisez Options→Paramètre Options de démarrage pour définir un délai d'attente de démarrage approprié (Activez le délai de démarrage). Vous pouvez alors visualiser l’écran de démarrage. 3. Allez au menu Démarrage et choisissez Disque dur. 4. A l’aide des signes (+) et (-), déplacez le disque Seagate (0:0) au dessus de la liste. Appuyez sur F10—Enregistrer et Quitter. Installation de VA sur le serveur ESX Premièrement, vous devez importer le VA à partir du fichier ou de l’URL. Vous pouvez télécharger le VA à partir de la page Compléments vConverter disponible sur le site Internet de Vizioncore : http://www.vizioncore.com/vConverter/addons/. Une fois sur la page, sélectionnez VA pour obtenir le lien de téléchargement du serveur VMware ESX. Enregistrez ensuite le fichier. Deux options vous permettent d’importer le VA. Vous pouvez l’importer à partir du fichier ou de l’URL. Au cas où vous avez déjà téléchargé le paquet VA et si vous connaissez le fichier .ovf, il est judicieux d'importer à partir du fichier. Si votre VC est connecté à Internet, vous pouvez facilement importer à partir de l’URL. 1. Connectez-vous au VC. 2. À partir du menu Client VI, sélectionnez Fichier. 3. Accédez à Fichier→Appareil Virtuel →Importer. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 60 Continuez à l’étape 4 pour importer à partir du fichier. Passez à l’étape 8 pour importer à partir de l’URL. Que vous importiez à partir du fichier ou de l’URL, vous devez reprendre la séquence à l’étape 12. 4. Dans l’assistant d’Importation VA, sélectionnez Importer à partir du fichier. 5. Cliquez sur Parcourir et retrouvez l’emplacement du VA pour les fichiers ESX. Remarque : Pendant que vous parcourez, vous devez sélectionner l’option ESX VA.ovf. 6. Cliquez sur Suivant. Remarque : Le VA de ESX nécessite un espace de stockage de 1,5 Go sur le volume de destination. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 61 7. Dans la boîte de dialogue Détails du VA, cliquez sur Suivant. Passez à l’étape 12. 8. Pour importer à partir de l’URL : Dans l’assistant d’Importation VA, sélectionnez Importer à partir de l’URL. Entrez l’URL orienté vers le fichier .ovf du VA de ESX. 9. Cliquez sur Suivant. Remarque : Le VA de ESX nécessite un espace de stockage de 1,5 Go sur le volume de destination. 10. Cliquez sur Suivant. 11. Que vous importiez à partir du fichier ou de l’URL, continuez à cette étape. 15. dans la boîte de dialogue Sélectionner un nom et un Emplacement pour cet appareil virtuel, sélectionnez un emplacement pour le VA. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 62 12. Cliquez sur Suivant. 13. Dans la boîte de dialogue Choisir une mémoire de données, choisissez un volume de stockage dans lequel vous pouvez installer le VA de ESX. 14. 15. Cliquez sur Suivant. 16. Dans la boîte de dialogue Mappage de Réseau, choisissez un réseau dans la liste déroulante. Cliquez sur Suivant. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 63 17. Dans la boîte de dialogue Prêt à terminer, confirmez vos choix. Cliquez sur Suivant pour importer le VA. Ce processus peut durer plusieurs minutes. 18. Dans le Client VI, localisez le VA que vous avez créé. Cliquez dessus pour le mettre en surbrillance. 19. Activez le VA en cliquant sur l’icône d’Activation ou à travers l’onglet Démarrer en cliquant sur Activer la machine virtuelle. 20. Une fois la machine activée, cliquez sur l’onglet Console du client VI. Pour orienter l’action du clavier vers le VA, cliquez à un quelconque endroit de l’écran de console. (Pour supprimer l’action, utilisez les touches Ctrl+Alt.) vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 64 21. Losrque les invites Serveur local et Mot de passe s’affichent, entrez respectivement ces valeurs : Connexion : racine Mot de passe : racine 123 Vous devez voir l’heure de la dernière connexion suivie de l’invite de racine : 22. Pour modifier le mot de passe racine, entrez passwd après l’invite de démarrage. Il vous sera demandé d’entrer un nouveau mot de passe UNIX. Avertissement : Du fait de l’importance du compte racine, il existe des limites pour les mots de passe racine. Utilisez une combinaison de lettres majuscules et minuscules, de nombres, la ponctuation et autres caractères. N’utilisez pas un mot ou un nom. La méthode consistant à voiler le nom avec des caractères de substitution n’est pas efficace. N’utilisez pas le même mot de passe pour plus d’un système. Voici quelques exemples de mots de passe acceptés. f9*@1Ls99A et HL8$391%%rb. 23. Le VA de ESX est configuré à la livraison pour le DHCP. Si vous désirez utiliser le DHCP, alors, aucune configuration n’est nécessaire. Pour afficher la configuration IP, saisissez ifconfig à l’invite racine. Les configurations de tous les liens réseau configurés s’affichent. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 65 24. Configurer une adresse IP statique. Après l’invite racine, entrez system-confignetwork-tui. 25. Dans l’utilitaire Configuration réseau, utilisez les touches fléchées pour accéder au périphérique. Cliquez sur Entrée. Dans la boîte de dialogue Configuration Devernet, assurez-vous que l’option Utiliser DHCP est sélectionnée. Défilez vers le bas pour utiliser le DHCP. Appuyez sur la barre d’espacement pour annuler la sélection. Les options IP statique, Masquage Réseau et IP de passerelle par défaut s'affichent. 26. Dans le champ IP statique, entrez l'adresse IP désirée. 27. Dans le champ Masquage réseau, entrez le masquage du sous-réseau de cette adresse IP. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 66 28. Dans le champ IP de passerelles par défaut, entrez l’IP de la passerelle par défaut. 29. Défilez vers le bas et cliquez sur Ok puis appuyez sur Entrée. 30. Dans la boîte de dialogue Sélectionner périphérique A, utilisez la touche tabulation pour sélectionner Quitter. Cliquez ensuite sur Entrée. 31. Redémarrez le VM. Les paramètres prennent effet. Connectez vConverter au serveur ESX Si vous n’utilisez pas les informations appropriées, la conversion échoue. Il est important de tester vos connexions avant d’entamer une conversion directement dans ESX. Assurez-vous également qu’une entrée DNS est disponible pour l’adresse IP que vous voulez utiliser. Sinon, ce message s’affiche à l’étape 8. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 67 1. Sélectionnez Outils→Préférences→Serveur ESX. 2. Cliquez sur Ajouter. 3. Entrez l’adresse IP du serveur ESX. 4. Avec des informations différentes des informations racine, remplissez les champs Nom d'utilisateur, Mot de passe et Vérifier le mot de passe. vConverter rempli par défaut le champ Nom d’utilisateur. 5. Remplissez les champs Mot de passe racine et Vérifier mot de passe racine. Remarque : VMware n’autorise pas les connexions racine à distance. 6. Cochez la case Activer fonctionnalité VA. Les cases Activer vzBoost et Créer utilisateur s’il n’en n’existe pas sont sélectionnées par défaut. 7. Cliquez sur Avancées. Effectuez les modifications nécessaires dans la boîte de dialogue Propriétés avancées et cliquez sur OK. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 68 Remarque : Ces paramètres ne doivent être modifiés que si les numéros de port ne correspondent pas à votre réseau. Si tel est le cas, vConverter ne pourra pas communiquer avec le serveur ESX. 8. Pour configurer vConverter de façon à utiliser VA pour communiquer avec le serveur ESX, cliquez sur Config VA. 9. Remplissez les champs figurant dans la boîte de dialogue Configuration VA et cliquez sur OK. 10. Sur l’onglet Serveur ESX, cliquez sur Installer. vConverter essaie de configurer votre serveur. Le message d’état indique si la configuration a réussi. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 69 Remarque : Au cas où la configuration échoue, vérifiez le nom d'utilisateur, le mot de passe et les numéros de port mentionnés sur l'onglet Propriétés avancées. 11. Dans la boîte de dialogue Configuration, cliquez sur Fermer. L’adresse du serveur est mentionnée dans la zone Serveurs de l’onglet Serveur ESX. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 70 12. Cliquez sur Test pour confirmer la connexion. 13. Au cas où le test réussi, fermez la fenêtre et cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Préférences du programme. Vous pouvez alors commencer votre première conversion. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 71 Configuration avant la conversion de Xen au cas où VA n’est pas utilisé Vous devez installer xinetd sur le serveur Xen 4.1 pour activer le serveur Xen comme une cible étant donné que xinetd ne s’installe pas de façon spontanée. Vizioncore ne prend pas en charge le processus d’installation de xinetd. Dans XenServer 4.1, le paquet yum a été installé. Si votre hôte est directement connecté à Internet, vous pouvez télécharger et installer le paquet xinetd. Remarque sur l’étape 3 : --enablerepo=base Tous les dépôts de données de la configuration yum sont désactivés par défaut. Nous devons préciser le dépôt de données (base) dans lequel le paquet xinetd sera retrouvé. 1. Assurez-vous que le serveur Xen accède directement à Internet. 2. Connectez-vous à l’hôte du XenServer à travers l’une des consoles SSH (WinSCP) avec une connexion racine. 3. Exécutez cette commande : yum --enablerepo=base -y install xinetd Des données semblables à celle-ci s’affichent : [root@xen40-localhost yum.repos.d]# yum --enablerepo=base -y install xinetd Chargement de "installonlyn" plugin Démarrage du processus d’installation Configuration des dépôts de données Lecture des métadonnées du dépôt de données à partir des fichiers locaux Exclusion des paquets de CentOS-5 - Base Terminé Arguments d’installation du paquet d’analyse Résolution des dépendances --> Transaction d’équipement définie avec les paquets sélectionnés. Veuillez patienter. ---> xinetd.i386 2:2.3.14-10.el5 du paquet devant être mis à jour --> Exécution de la vérification de la transaction Dépendances résolues ================================================================== =========== Paquet Arch Version Dépôt de données Taille ================================================================== =========== Installation : xinetd i386 2:2.3.14-10.el5 base 124 k Résumé de la transaction ================================================================== =========== Installer 1 Paquet(s) Mettre à jour 0 Paquet(s) Supprimer 0 Paquet(s) Taille totale du téléchargement : 124 k Téléchargement de paquets : Exécution du test de transaction avertissement : xinetd-2.3.14-10.el5: Signature V3 DSA d’en-tête : NOKEY, ID de clé e8562897 Test de transaction terminé Test de transaction réussi Exécution de la transaction Installation : xinetd ######################### [1/1] Installé : xinetd.i386 2:2.3.14-10.el5 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 72 Terminé ! 4. Une fois xinetd installé dans vConverter, cliquez sur Outils→Préférences→Serveur Xen et ajoutez l’hôte du serveur Xen. 5. Après l’installation de ce paquet, le service xinetd peut être lancé à partir de la commande : /etc/init.d/xinetd startXenCenter fourni une console connectée à l’hôte serveur Xen. Toutes les commandes présentées plus haut peuvent être exécutées via la console. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 73 vConverter et Xen VA • vConverter prépare un agent SFTP dans un VA, confirme son exécution et accepte toutes les connexions. Cette préparation peut se faire à travers l’option Préférences→Serveur Xen. • Après avoir choisi les hôtes source et cible et défini toutes les options, cliquez sur le bouton Démarrer pour lancer la capture. • vConverter sélectionne les partitions à capturer l’une après l’autre et active l’option Capturer l’outil sur un hôte source. • L’option Outil de capture crée un nouveau disque virtuel sur serveur Xen (VDI) ayant la taille appropriée et le branche à un VA (sous noms /dev/xvdc,/dev/xvdd,…). Il utilise l’agent SFTP pour écrire à ce périphérique de bloc et effectue avec lui d’autres opérations liées (ex. ., redimensionner, tronquer) • Lorsque l’option Outil de capture quitte vConverter, tous les disques virtuels du processus de capture sont débranchés. • A l’étape de migration, vConverter branche tous les disques dans un VA et les monte à un hôte où il est exécuté. • Lorsque la migration est terminée, tous les disques sont démontés de l’hôte Windows et débranchés du VA. Configurer VA à Démarrer en premier lieu Vous devez vous assurer que la priorité de démarrage est accordée au disque VA. 1. Alimentez le VA. 2. Appuyez sur F2 pour entrer dans VM BIOS. S’il n’existe pas de retard d’écran de démarrage (vous permettant d'appuyer sur F2 pour accéder au Bios), passez à l'option Paramètres virtuels de la machine. Utilisez Options→Paramètre Options de démarrage pour définir un délai d'attente de démarrage approprié (Activez le délai de démarrage). Vous pouvez alors visualiser l’écran de démarrage. 3. Allez au menu Démarrage et choisissez Disque dur. 4. A l’aide des signes (+) et (-), déplacez le disque Seagate (0:0) au dessus de la liste. Appuyez sur F10—Enregistrer et Quitter. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 74 Installation de VA sur le serveur Xen 1. Obtenez un paquet de données VA et décondensez-le dans un répertoire quelconque. Il doit contenir au moins un fichier *.xva. 2. Exécutez l’utilitaire Gestion du centre Xen et vérifiez l’espace libre dans l’un des dépôts de données de stockage Xen. Il vous faudra environ 1,2 Go. 3. Accédez à Modèles→Modèle d’importation et sélectionnez Modèle exporté. 4. Cliquez sur Parcourir et sélectionnez le fichier Xen VA (*.xva). 5. Lorsque l’importation est terminée, assurez-vous que le nouveau modèle s’affiche sur le Serveur Xen. 6. Créez une VM à l’aide du modèle en sélectionnant VM→Nouveau. Remarques : Il ne vous faudra pas plus de 256 Mo de RAM. En dehors du nom VM, il est préférable d’utiliser les paramètres par défaut. Ce processus peut durer plusieurs minutes. 7. Démarrez VAVM en entrant les informations suivantes : Connexion : racine Mot de passe : xen123 8. Obtenez l’adresse IP de la VM. Avertissement : Pour vous assurer que la VM fonctionne correctement, connectez-la au réseau physique approprié. Modifiez les paramètres du VA de façon à y inclure le commutateur/réseau virtuel approprié à partir du Centre Xen. Cliquez sur l’onglet Réseau du VM et sélectionnez le bouton Modifier. S’il existe un serveur DHCP dans le réseau, cela signifie que le VA possède déjà une adresse IP automatiquement attribuée. Pour l'exécuter, utilisez la commande ifconfig eth0, localisez une adresse IP après inet addr. Si les adresses IP du réseau sont attribuées statiquement, attribuez manuellement une adresse au VA. Pour ce faire, exécutez la commande de configuration de la fenêtre de console. L’utilitaire de configuration utilise les touches et pour vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 75 9. Après la configuration de l’adresse du réseau, entrez redémarrage du réseau de service pour l’instancier. A la fin de ce processus, vous avez les éléments suivants : –Nom de VA sur Xen -Adresse IP de VA -Informations de connexion (démarrage/xen123) -Deux disques virtuels utilisés par VA vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 76 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 77 Connecter vConverter au Serveur Xen Dans la première partie de ce processus, vous configurez vConverter de façon à le connecter à XenServer. Dans la deuxième partie, vous configurez le VA pour permettre à vConverter de communiquer avec l'hôte Xen. Il est important de tester votre connexion avant d’engager la conversion sur XenServer. Si vous n’utilisez pas les informations appropriées, les conversions échouent. 1. Sélectionnez Outils→Préférences→Xen Server. 2. Cliquez sur Ajouter. 3. Entrez l’adresse IP du XenServer. 4. Avec des informations différentes des informations racine, remplissez les champs Nom d’utilisateur, le Mot de passe et Vérifier le mot de passe racine. vConverter rempli par défaut les champs Nom d’utilisateur. Remarque : VMware n’autorise pas les connexions racine à distance. 5. Cochez la case Activer fonctionnalité VA. 6. Cliquez sur Avancées. Effectuez les modifications nécessaires dans la boîte de dialogue Propriétés avancées et cliquez sur OK. Remarque : Ces paramètres ne doivent être modifiés que si les numéros de port ne correspondent pas à votre réseau. Si tel est le cas, vConverter ne pourra pas communiquer avec le Serveur ESX. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 78 7. Pour configurer vConverter de façon à utiliser VA pour communiquer avec XenServer, cliquez sur Config VA. 8. Remplissez les champs figurant dans la boîte de dialogue Configuration VA et cliquez sur OK. 9. Sur l’onglet Serveur Xen, cliquez sur Installer. vConverter essaye de configurer votre serveur. Le message d’état indique si la configuration a réussi. Remarque : Au cas où la configuration échoue, vérifiez le nom d'utilisateur, le mot de passe et les numéros de port mentionnés sur l'onglet Propriétés avancées. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 79 10. Dans la boîte de dialogue Configuration, cliquez sur Fermer. L’adresse du serveur est mentionnée dans la zone Serveurs de l’onglet Serveur ESX. 11. Cliquez sur Test pour confirmer la connexion. 12. Au cas où le test réussi, fermez la fenêtre et cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Préférences du programme. Vous pouvez alors commencer la première conversion. Convertir à l’aide de TSA vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 80 TSA est une application qui sert ces types de demandes entrant : • Créez une nouvelle image du disque. • Redimensionnez (rétrécissez et élargissez) l’image du disque existante. • Inscrivez de nouvelles données sur l’image du disque suivant le maculage spécifié. • Lisez les données de l’image du disque suivant le maculage spécifié. TSA est exécuté par xinetd daemon lorsqu’une nouvelle demande entrante parvient au port TCP. Puis, au besoin, il interpelle l’utilitaire vmkfstools pour effectuer des opérations avec les images du disque—création et dimensionnement des images du disque. TSA utilise le protocole SFTP pour échanger les données du disque avec le programme à distance—Outil de capture ou VDD. Configurer notification par Email Vous pouvez configurer vConverter de façon à ce qu’il envoie des alertes par email lorsque les travaux de conversion commencent, réussissent ou échouent. Par ailleurs, vous pouvez demander que des notifications soient envoyées au cours des synchronisations intermédiaires. 1. Sélectionnez Outils→Préférences. 2. Cliquez sur l’onglet Notifications par email. 3. Pour recevoir une alerte à la fin d’une opération de conversion, sélectionnez Activer dans le champ Notification par email de la fin de la conversion. Entrez les adresses email des personnes à notifier. Remplissez le champ Objet de l’email. Sélectionnez les cases à cocher pour permettre aux journaux d’être joints aux emails en cas de réussite ou d’échec de la conversion. 4. Pour recevoir une alerte à la fin d’une opération de conversion, sélectionnez Activer dans le champ Notification par email du début de la conversion. Entrez les adresses email des personnes à notifier. Remplissez le champ Objet de l’email. Sélectionnez les cases à cocher pour permettre aux journaux d’être joints aux emails en cas de réussite ou d’échec de la conversion. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 81 5. Dans le champ Options d’envoi d’email, sélectionnez un bouton radio—Utiliser MAPI ou Utiliser SMTP. Si vous sélectionnez Utiliser SMTP, le bouton Configurer sera activé. Cliquez dessus pour accéder à la boîte de dialogue Préférences de configuration SMTP. Remplissez les champs de la boîte de dialogue et cliquez sur OK. Pour tester la connexion du serveur que vous venez de configurer, cliquez sur Tester connexion du serveur. Cliquez ensuite sur OK. 6. Cochez la case Envoyer des messages sur les synchronisations intermédiaires si vous désirez recevoir des notifications d'état entre le début et la fin d'une conversion. 7. Dans la boîte de dialogue Préférences du programme, cliquez sur OK. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 82 Modifiez les informations de connexion Vous pouvez modifier la connexion du serveur source manuellement ou à l’aide d’un profil existant. Vous pouvez enregistrer un profil utilisateur dans la boîte de dialogue Définir les informations pour mettre ces informations de connexion à la disposition des futurs utilisateurs. 1. Explorez l’onglet Tous les systèmes du volet Navigateur réseau. 2. Cliquez pour mettre en surbrillance le serveur pour lequel vous désirez modifier les informations de connexion. 3. Effectuez un clic droit pour sélectionner Modifier connexion. La boîte de dialogue Définir les informations s’affiche. 4. Sélectionnez un bouton radio—Utiliser les informations provenant du profil ou Spécifier manuellement les informations. Remarque : Les champs appropriés sont activés en fonction de votre sélection. 5. Si vous modifiez la connexion à l’aide d’un profil, remplissez le champ Nom du profil. Si vous terminez le processus manuellement, remplissez le champ Nom d’utilisateur et entrez le mot de passe. Pour retenir le profil en vue d'une utilisation ultérieure, cochez la case Enregistrer sous profil du nouvel utilisateur. 6. Cliquez sur OK. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 83 Ajouter profil utilisateur 1. Sélectionnez Outils→Préférences. 2. Cliquez sur l’onglet Profils utilisateur. 3. Cliquez sur Ajouter. 4. Dans la boîte de dialogue Paramètres du profil utilisateur, remplissez les champs Nom, Connexion et Mot de passe. Cliquez sur OK. Le profil utilisateur est alors ajouté. 5. Si vous désirez que le système affiche toujours un message de connexion, maintenez le bouton radio Toujours demander des informations sélectionné et cliquez sur OK. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 84 Définir la valeur utilisateur par défaut 1. Sélectionnez Outils→Préférences. 2. Cliquez sur l’onglet Profils utilisateur. 3. Cliquez pour mettre en surbrillance le profil utilisateur à définir comme profil par défaut. Cliquez sur Définir Option par défaut. Le profil défini comme profil par défaut s’affiche en gras. 4. Sélectionnez le bouton radio Utiliser profil utilisateur par défaut. Cliquez sur OK. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 85 Modifier profil utilisateur 1. Sélectionnez Outils→Préférences. 2. Cliquez sur l’onglet Profils utilisateur. 3. Cliquez pour mettre en surbrillance le profil utilisateur à modifier. Cliquez sur Modifier. 4. Dans la boîte de dialogue Paramètres du profil utilisateur, effectuez les mises à jour. Cliquez sur OK. Ajoutez profil de tâche Les onglets de la boîte de dialogue Propriétés du profil de tâche sont presque identiques à ceux de la boîte de dialogue Propriétés avancées. Cependant, les premiers ne comportent pas les propriétés propres aux systèmes source. 1. Sélectionnez Outils→Préférences. 2. Cliquez sur l’onglet Profils de tâche. 3. Cliquez sur Ajouter. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 86 4. Dans la boîte de dialogue Propriétés du profil de tâche, remplissez le champ de la zone Informations du profil de tâche. Remarque : si vous ne remplissez pas ce champ, un message d’erreur s’affiche plus tard. 5. Sur l’onglet Disques, configurez la tâche. 6. Cliquez sur l’onglet VM. Configurez la tâche. Pour configurer une VM, cliquez sur Configurer VM. Remplissez les champs de la boîte de dialogue Options VA et cliquez sur OK. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 87 Pour définir une connexion, cliquez sur Définir connexion. Remplissez les champs de la boîte de dialogue Connecter pour connexion automatique et cliquez sur OK. 7. Cliquez sur l’onglet Migration. Configurez la tâche. Cliquez sur Paramètres du script pour accéder à la boîte de dialogue ayant le même nom. Effectuez les configurations de fichiers et de dossiers et cliquez sur OK. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 88 8. Cliquez sur Ajouter fichier pour localiser le fichier à ajouter. Cliquez sur Ajouter dossier pour accéder au fichier contenant le script à ajouter. Après avoir ajouté un fichier à la liste d'exécutables, le bouton Ajouter fichier de la section Détails du script s'active. Vous pouvez alors l’ajouter comme un fichier dépendant. Remarque : Une fois que vous téléchargez un exécutable, le bouton Définir le principal exécutable s’active. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 89 9. Cliquez sur l’onglet Connexion. Configurez la tâche. 10. Cliquez sur OK pour enregistrer toutes les modifications. La tâche est disponible sur l’onglet Profils de tâche. 11. Sur l’onglet Profils de tâche, cliquez sur OK. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 90 Définir les options de tâche par défaut. 1. Sélectionnez Outils→Préférences. 2. Cliquez sur l’onglet Profils de tâche. 3. Cliquez pour sélectionner le profil de tâche à définir comme profil par défaut. Cliquez sur Définir Option par défaut. Le profil sélectionné s’affiche en gras dans la zone Profil de tâche. Il s’affiche également dans le champ Profil par défaut. 4. Cliquez sur OK. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 91 Modifier profil de tâche 1. Sélectionnez Outils→Préférences. 2. Cliquez sur l’onglet Profils de tâche. 3. Cliquez pour mettre en surbrillance le profil de tâche à modifier. Cliquez sur Modifier. 4. Sur les onglets de la boîte de dialogue Propriétés du profil de tâche, effectuez toutes les mises à jour. Cliquez sur OK. 5. Dans la boîte de dialogue Préférences du programme, cliquez sur OK. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 92 Utiliser P2V sur RDM Avant de commencer ce processus, assurez-vous que les périphériques sont disponibles sur la cible et qu'ils ne sont pas utilisés par une autre VM. Cette fonctionnalité ne peut être accessible dans le logiciel que si un RDM est disponible. Dans le volet Tâches de conversion, cliquez sur Parcourir. 1. Cliquez pour sélectionner l'emplacement dans lequel le fichier de mappage peut être stocké. Ensuite, sélectionnez Utiliser RDM. 2. Sélectionnez un bouton radio—physique ou virtuel. Remarque : le mode physique permet à la VM d’accéder directement au périphérique. Le mode virtuel vous permet de tirer des avantages du fichier VMDK (à l’instar de la capture d'écran) sur le périphérique mappé. 3. A partir de la liste déroulante, sélectionnez un périphérique. Cliquez sur OK. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 93 Configurer serveurs source pour RPC Les serveurs source doivent être configurés pour autoriser les appels RPC. 1. Ajoutez la clé ci-dessous au registre du serveur source. HKEY_LOCAL_MACHINE\Logiciel\Microsoft\Rpc\Internet 2. Ajoutez-y ces paramètres : -Ports (REG_MULTI_SZ). Spécifiez une catégorie de ports utilisés pour les connexions RPC (par exemple 5000-5100). 3. Ajoutez ces ports à la liste d’exception de parre-feu. PortsInternetAvailable (REG SZ). Valeur : Y UseInternetPorts (REG SZ). Valeur : Y 4. Ajoutez ces ports à la liste d’exception de parre-feu : Activez port 135 Utilisation d’un emplacement du fichier d’installation Pour convertir un système Windows, vConverter doit accéder à certains fichiers à partir de l’installation de Windows. Dans la plupart des cas, vous retrouverez ces fichiers dans l’un des emplacements suivants : • Mémoire cache %windir%\Driver • %windir%\ServicePackFiles Occasionnellement, un programmateur sera appelé à supprimer ces fichiers de ces emplacements soit manuellement, soit par programmation en exécutant la commande SFC /PURGECACHE. Lorsque cette opération devient nécessaire, le message suivant s’affiche : Lorsque les fichiers du système requis pour la conversion sont introuvables dans le système en cours de conversion, cela signifie que ces fichiers ainsi que les fichiers source du paquet de service sont certainement extraits et sont disponibles dans l'emplacement du fichier de configuration. Si vous convertissez un système dont le service pack est installé, obtenez le service pack original et envoyez-le dans un emplacement à spécifier dans l'emplacement du fichier de configuration. Si vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 94 aucun service pack n’est installé sur votre serveur source, configurez l'emplacement du fichier de configuration comme répertoire i386 à partir de votre support d'installation original. Si vous ne retrouvez pas ces fichiers, vConverter ne sera pas en mesure d’achever la conversion si vous l’effectuez pour la première fois dans l’hôte OS. Si ce type d’OS a été précédemment converti, cela signifie que les fichiers ont été placés en antémémoire et vConverter n’a pas besoin de les capturer à partir de la source. Il existe deux options de contournement vous permettant de continuer. L’option Emplacement du fichier de configuration peut se retrouver dans vConverter à deux endroits : • Pour y accéder, passez par Outils→Préférences→Conversion. • Vous pouvez également passer par la boîte de dialogue Propriétés avancées pour chacune des conversions. Vous pouvez définir un emplacement central pour ces fichiers. Pour utiliser la fonctionnalité Emplacement des fichiers de configuration, procédez comme suit : • Insérez la mémoire cache %windir%\Driver a partir d’un autre serveur accessible à partir du poste de travail dans lequel vConverter est exécuté (par exemple :\\server\c$\windows\Driver Cache\i386) OU • Entrez l’emplacement dans lequel les fichiers sont envoyés et placés dans un emplacement local. Remarque : La mémoire cache de vConverter contient les fichiers requis pour la conversion du système. Si vous désirez convertir un serveur SP4 de Windows 2000 et que vous ne retrouvez pas vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 95 les fichiers requis, vConverter utilise les fichiers contenus dans la mémoire cache située dans C:\Documents and Settings\\Local Settings\Application Data\Vizioncore\vConverter\Cache. Préparer le dossier de configuration de Windows NT SP6a Pour éviter des échecs inattendus de conversion du fait de la perte de fichiers des dossiers de configuration, vous pouvez prévoir un emplacement pour tous les dossiers de configuration en utilisant la boîte de dialogue Préférences du programme. Pour préparer la conversion de Windows XP SP2, ajoutez un nouvel enregistrement dans cette grille et spécifiez OS et SP. Ensuite, placez le pointeur sur l’emplacement des fichiers SP2 bruts ou de l’installation de Windows XP avec le SP2 appliqué (dossier /i386). Remarque : Vous devez terminer cette séquence pour pouvoir préparer un dossier de configuration pour Windows NT SP6a. 1. Téléchargez le NT4SP6a SP à partir du site Internet de Microsoft. 2. Exécutez l’exécutable sur un système Windows quelconque. 3. Lorsqu’une invite vous demande un dossier où extraire les fichiers, sélectionnez ou créezen un et continuez avec le processus d’installation. Avertissement : Si une erreur s’affiche, ne fermez pas le formulaire. 4. Allez dans le dossier comportant les fichiers extraits et copiez tous les fichiers à un nouvel emplacement. Vous pouvez à présent utiliser cet emplacement pour sauvegarder le dossier de configuration. 5. Les adaptateurs du disque cible de NT4 peuvent être SCSI ou IDE. Vous n’avez pas besoin de confirmer quoi que ce soit pour passer à IDE. Si vous migrez vers SCSI, il vous faudra un pilote buslogic.sys contenu dans la distribution de NT4 et non dans le SP. Copiez manuellement le pilote à partir de la distribution de NT4 dans le dossier de configuration ou copiez le dossier de configuration à l'emplacement de distribution. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 96 Fichiers source SP et OS Les conversions réussies nécessitent des fichiers source OS et les fichiers source extraits SP. Si vous convertissez une installation de base d’un OS quelconque de Windows, vConverter exigera d’accéder aux fichiers sources du serveur (par exemple le CD ou les fichiers provenant du CD sur un partage accessible). Si vous convertissez un OS de Windows contenant un SP, vConverter exigera l’accès aux fichiers sources du serveur et non aux fichiers sources OS de base (par exemple le CD ou les fichiers provenant du SP et extraits sur un partage accessible). Si vous convertissez un nombre important de serveurs, vous devez extraire les fichiers SP sur un serveur de fichier pour faciliter l'accès. Tout d’abord, téléchargez les SP de Windows XP, Windows 2000 et Windows 2003. Extrayezles ensuite dans un dossier que vous pouvez facilement localiser à l’aide de l’onglet Dossiers de configuration. 4 Utilisation de vConverter vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 97 Interface-utilisateur de vConverter La fenêtre vConverter est la section de navigation centrale du logiciel. C’est ici que vous pouvez voir les principaux composants du système. A travers cette fenêtre vous pouvez accéder aux commandes vous permettant de configurer et d’exécuter les tâches de conversion. Maintenant que le logiciel est installé, démarrez-le via l’icône située sur le bureau ou sur le menu Démarrer. La fenêtre vConverter présente les sections ci-après : • Bar de menus • Bar d’outils • Volet de Navigateur réseau • Volet tâches de conversion • Zone d’information serveur vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 98 Bar de menus La Bar de menus contient les options suivantes : Menu Fichier Paramètres d’exportation Affiche la boîte de dialogue Enregistrez sous à partir de laquelle vous pouvez exporter les paramètres que vous avez définis via Outils→Préférences. Cette commande vous permet de maintenir les mêmes préférences sur plusieurs systèmes et instances de vConverter. Paramètres d’importatio n Affiche la boîte de dialogue Ouvrir à travers laquelle vous pouvez importer les paramètres que vous avez au préalable configurés. Cette commande vous permet de maintenir les mêmes préférences sur plusieurs systèmes et instances du logiciel. Quitter Ferme la fenêtre et quitte vConverter Menu Affichage Afficher/Masquer Navigateur Bascule sur off et on pour afficher ou masquer le volet du Navigateur réseau. Menu Conversion Assistant de conversion Ouvre la boîte de dialogue Assistant de conversion, que vous pouvez utiliser pour configurer une tâche de conversion. Menu Outils Préférences Ouvre la boîte de dialogue Préférences programmes que vous pouvez utiliser pour définir les préférences qui sont en permanence sauvegardées dans : \ Local Settings\Application Data\Vizioncore\vConverter\Settings Ces paramètres peuvent être importés ou exportés pour utilisation dans d’autres systèmes. Présente ces onglets°: Général—Définir paramètres réseau, convention de désignation, disponibilité du service PXE, astuce et bulle d’aide s’affichent. Conversion—Créer les dossiers de configuration avec un noyau et des fichiers pilotes Prévenir les défaillances de conversion qui résultent des dossiers de configuration introuvables. Activer le transfert du système de fichier incrémentiel avancé basé sur le bloc et la taille du fichier. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 99 Notifications par Email—Sélectionner une méthode de notification : Interface de programmation d’application de messagerie (IPAM) ou Protocole de transfert de courrier simple (SMTP). Activer ou désactiver la notification à démarrer/terminer les tâches de conversion. Déclencher les notifications par email pour l’état de synchronisation intermédiaire. Saisissez les adresses email pour configurer la notification. Serveur ESX—Répertorie tous les Serveurs ESX qui ont été ajoutés au système. Essayez la connectivité et vérifiez les autorisations. Activez vzBoost et créez VA un profil utilisateur pour exploitation avenir. Serveur Xen—Répertorie tous les Serveurs Xen qui ont été ajoutés au système. Essayez la connectivité et vérifiez les autorisations. Activez la VA.. Profils utilisateur—Vous permet de saisir les autorisations pour les serveurs sources particuliers. Spécifiez si vous voulez utiliser un profil par défaut ou si vous disposez de la demande du système pour les autorisations. Profils de tâche—Répertorie tous les profils de tâche pour les tâches de conversion. Non liées à une source ou cible particulière ; les onglets Propriétés du profil de tâche contiennent seulement les paramètres généraux qui ne sont pas basés sur le type de serveur. Pour des informations supplémentaires sur les paramètres de cette boîte de dialogue, voir la section boîte de dialogue Préférences programmes dans ce chapitre. Menu Aide Activation→Assi stant d’activation Ouvre la boîte de dialogue Assistant d’activation, que vous pouvez utiliser pour activer une licence vConverter. Vous pouvez achever l’activation en ligne, par email ou en utilisant la méthode complémentaire en amont après l’activation initiale. Aide Ouvre l’option aide en ligne qui comprend des informations générales sur vConverter ainsi que les instructions de configuration du logiciel, de création et d’exécution des tâches de conversions, etc. Support Ouvre la fenêtre de l’Assistance du support technique à partir de laquelle vous pouvez envoyer les requêtes de support et capturer les fichiers journal. A propos Affiche des informations à propos de vConverter, y compris°: • version du logiciel vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 100 • nom de l’utilisateur auquel le logiciel a été enregistré. • numéro de série • nombre de conversions restantes • date d’expiration de la licence vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 101 Bar d’outils La Bar d’outils de la fenêtre vConverter présente ces icônes : Masquer/Afficher Affichage Navigateur Exécuter l’assistant de conversion Ouvrir la Fenêtre à propos Volet de Navigateur réseau Le volet Navigateur réseau affiche les domaines et groupes de travail qui comprennent tous les serveurs disponibles pour la conversion. Ce volet présente deux affichages—Tous les systèmes et Systèmes à convertir. Affichage de Tous les systèmes L’option Affichage de Tous les systèmes affiche un arbre contenant tous les domaines de réseau et les systèmes disponibles. De cet affichage, vous pouvez copier un serveur vers des Systèmes à convertir afin de pouvoir l'utiliser comme source ou cible. Lorsque vConverter démarre en premier, tous les objets du réseau subissent un balayage en arrière plan. Il existe un nombre limité de menaces balayées (20). Chaque domaine de premier niveau exécute sa propre menace. Outre une arborescence de domaine/groupe de travail, l’affichage Tous les Systèmes contient deux icônes —Filtrer et Actualiser. Lorsque vous faites un clic droit sur tout objet de l’arbre, un menu raccourci s’affiche. Ces icônes et commandes sont disponibles : vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 102 Actualiser Filtre On Actualiser Actualise l’arbre dans l’affichage Tous les Systèmes du volet Navigateur réseau et déclenche le balayage d’un domaine déterminé. Changer de compte Ouvre la boîte de dialogue Configurer autorisations, où vous pouvez définir les autorisations pour une source, soit comme un profil, soit manuellement. Vous pouvez créer un profil administrateur pour chaque source, stocker les données et le sélectionner pour réutilisation. Remarque : Sélectionner la case à cocher Enregistrer sous nouveau profil pour conserver les autorisations que vous avez saisies dans la boîte de dialogue Configurer autorisations. Ajouter aux Systèmes à convertir Copie automatiquement le serveur sélectionné à l’affichage des Systèmes à convertir. A partir de là, vous pouvez sélectionner tout serveur comme source ou cible. Créer la tâche de conversion Lorsque vous faites un clic droit sur un serveur et sélectionnez cette commande, il vous sera demandé de sauvegarder la tâche que vous êtes sur le point de définir. Puis, le système confirmera s’il y a suffisamment d'espace sur la cible et vous demandera de sélectionner vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 103 les volumes de disque. Après configuration de la tâche, vous pouvez exécuter la tâche de conversion. Remarque : Si vous n’avez pas configuré le profil de tâche par défaut via la boîte de dialogue Préférences programmes, un message d’erreur s’affichera à cet effet, lorsque vous sélectionnez cette commande. Ajouter à la source Lorsque vous cliquez sur le côté droit de la souris sur un serveur et sélectionnez cette commande, le nom du serveur sera copié au champ du nom de la VM sur le Volet des tâches de conversion et sera disponible comme cible. Cette commande est disponible uniquement pour les nouvelles tâches vierges, après avoir cliqué sur l’icône d’édition sur le Volet des tâches de conversion. Ajouter à la source n’est pas disponible pour les tâches existantes—dans ce cas, soit la commande s’affiche mais est désactivée, soit elle ne s’affiche pas du tout. Affichage des systèmes à convertir L’affichage des Systèmes à convertir présente tous les serveurs qui ont été copiés de l'arbre Tous les Systèmes. Vous pouvez designer tout serveur comme source ou cible. Cet affichage présente plusieurs icônes—Systèmes d’exportation à convertir, Systèmes d’importation à convertir et Filtre—et un menu raccourci présentant plusieurs commandes. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 104 Lorsque vous accédez pour la première fois à cet affichage, seule l’icône des Systèmes d’importation à convertir est activée. Les deux autres icônes seront activées dès que vous copiez un serveur sur l’affichage. Systèmes d’exportation à convertir—Utiliser cette icône pour supprimer les serveurs que vous avez importés. Systèmes d’importation à convertir—Utiliser cette icône pour ajouter des serveurs à l'affichage des Systèmes à convertir. Filtrer—Utiliser cette icône pour accéder au paramètre de filtrage, qui peut placer un système même à l’intérieur d’un large réseau. Recherche par système ou par adresse IP ; une ou plusieurs valeurs et jokers. Conversion rapide ! Utiliser cette commande pour créer une nouvelle tâche de conversion basée sur un profil existant. Tous les éléments énumérés dans la case de saisie de la boîte de dialogue Description de tâche de la Conversion rapide seront reconfigurés sur la base du profil. Puis, tous les éléments seront supprimés de la liste. Créer la tâche de conversion Pour chaque élément dans la boîte Description de tâche, vous pouvez utiliser cette commande pour créer une tâche de conversion vide. La tâche sera basée sur un modèle par défaut et le vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 105 serveur cible que vous sélectionnez. La tâche restera sur la liste Description de tâche. Explorer Cette commande ouvre un serveur source via Windows Explorer. Supprimer Lorsque vous sélectionnez cette commande, un serveur marqué est supprimé de l’affichage des Systèmes à convertir. Remarque : Vous ne recevrez pas une demande de confirmation avant la suppression du serveur. Ajouter à la source Lorsque vous faites un clic droit sur un serveur et sélectionnez cette commande, le nom du serveur sera copié au serveur hotspot source sur le Volet des tâches de conversion et sera disponible comme source. Cette commande est disponible uniquement pour les nouvelles tâches vierges, après avoir cliqué sur l’icône d’édition sur le Volet des tâches de conversion. Ajouter à la source n’est pas disponible pour les tâches existantes—dans ce cas, soit la commande s’affiche mais est désactivée, soit elle ne s’affiche pas du tout. Conversion rapide Vous pouvez utiliser la commande Conversion rapide pour exécuter une tâche de conversion basée sur un profil de tâche existante. Cette commande n’est disponible qu’en faisant un clic droit sur un serveur sur l’affichage des Systèmes à convertir de le volet Navigateur. Sur la boîte de dialogue Conversion rapide, vous pouvez voir les détails du profil. Lorsque vous marquez une tâche sur la liste, le bouton Afficher détail de tâche est activé. En cliquant sur ce bouton, la boîte de dialogue Détail tâche s’affiche. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 106 Pour plus d’instructions sur l’utilisation de la caractéristique Conversion rapide, voir la section Exécuter une Conversion rapide ultérieurement dans ce chapitre. Volet tâches de conversion Dans cette section de la fenêtre vConverter, vous pouvez accéder aux commandes vous permettant de créer et supprimer les tâches de conversion ainsi que l’exécution et la planification des tâches. Vous pouvez définir quelques propriétés de base d’une tâche. Pour plus d’information sur les propriétés avancées, voir la section ci-après. Pour activer le champ sur le Volet des tâches de conversion, cliquer sur l'icône Edition . Juste au dessus de la section où vous définissez les propriétés de base, il ya une série de rubriques à l’intérieur du champ des Lecteurs sources. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 107 Remarque : Vous devez cliquer sur l’icône Edition pour activer ces champs. Volume Identifie le volume et l’emplacement source. Sélectionnez une case à cocher pour le volume que vous voulez utiliser dans une conversion. Remarque : Vous devez assigner une lettre de lecteur. Sinon, le disque ne s'affichera pas dans le champ Volume. Système fichier Identifie le type de système fichier. Taille, Go Identifie la taille du volume. Libre, Go Indique l’espace libre du disque sur la cible. Redimensionner Go Utilisez les flèches dans ce champ pour saisir une nouvelle taille d’un volume. Vous ne pouvez pas réduire une partition en deçà de la quantité de données utilisées dans le volume. Remarques°: Pour sécuriser une valeur précise, vous devez opérer le changement en utilisant les flèches. Pour réduire le taille d’un volume, vous devez activer l’option Créer disque d’image plat dans Propriétés profil tâche→Disques. Vous pouvez confirmer son activation sur la boîte de dialogue Propriétés avancées. Dossier Identifie le nom du dossier pour la cible. Propriétés de base Type de machine virtuelle Renvoie au type de VM cible°: • Serveur ESX VMware (ESX 3.x)* • VMware (Poste de travail VMware, Serveur VMware ) • Microsoft Virtual PC (Toutes versions) • Legacy VMware (ESX 2.x)* • Microsoft Virtual Server (Toutes versions) • Virtual Iron (Toutes versions) • Serveur Xen (4.0.1 et plus)* *Ces types de VM requièrent l’activation de Créer image disque plat via Propriétés profil tâche→Disques. La cible déroulante est générée en fonction de la valeur que vous sélectionnez dans le champ du type de Machine virtuelle. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 108 Nom de la VM Nom de la VM. La valeur par défaut est le nom du serveur source. Les volumes configurés pour les emplacements alternatifs sont créés dans un sous répertoire qui correspond à la valeur déterminée par le champ du nom de la VM. Mode de transfert Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier Block-based (Basé sur bloc) est la valeur par défaut. Vous permet de ne pas prendre en compte les secteurs non utilisés, mais il requiert la même taille pour le disque source et cible. Le mode de tranfert basé sur fichier nécessite une synchronisation entière du fichier, la méthode la plus appropriée pour les grands volumes sources. Type de conversion Spécifie le type de conversion planifiée : • Manuel • Conversion simple • Clonage à froid distant • Transfert synchronisé • Protection continue • Transfert vers différentes destinations Si vous sélectionnez tout autre type de conversion autre que le Manuel, des champs supplémentaires s’affichent. Pour les instructions sur l’utilisation de tous ces types de conversion, voir la section Créer et Exécuter les tâches de conversion ultérieurement dans ce chapitre. Exécuter Détermine la date et l’heure du démarrage de la conversion planifiée, pour des types de Conversion de Clonage à froid distant et simple. Synchronisation initiale Pour le Transfert synchronisé, la Protection continue et le Transfert à multiple destinations, ce champ indique la date et l’heure de la synchronisation initiale. Intervalle de synchronisation Pour le Transfert synchronisé, la Protection continue et le Tansfert vers plusieurs destinations, ce champ indique le nombre de fois pendant une période déterminée (heures….) que surviendra la synchronisation. Synchronisation finale Pour le Transfert synchronisé, ce champ indique la date et l’heure de la synchronisation finale. Activité actuelle Cette liste déroulante s’affiche lorsque vous sélectionnez Transfert à multiple destinations en tant que type de conversion. Les valeurs de ce champ comprennent : • Conversion initiale—active • Changement de destination—pause vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 109 • Synchronisation finale—active Cible Destination de la conversion. Ce champ est rempli en fonction de la valeur que vous sélectionnez dans le champ du type de Machine virtuelle. Si vous sélectionnez la conversion au Serveur ESX ou Xen, ceci est un dossier collectif du réseau ou une adresse de serveur explicite Dossier cible Emplacement de la VM sur un serveur cible. Si vous ne spécifiez pas la valeur d’un dossier pendant la configuration d’une tâche, l’emplacement du fichier VMDK prend une valeur par défaut dans le même emplacement que les fichiers de configuration VM dans le champ du Dossier cible. Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace vide, un message d’erreur s’affiche. Utiliser profil pour la conversion Remplir avec des données basées sur les profils créés plus tôt. La valeur par défaut est (aucune). Après avoir sélectionné un profil de la liste déroulante, le bouton Appliquer situé à côté de ce champ est activé. Il reste inactif si la valeur est (aucune). Avancé Ouvre la fenêtre Propriétés avancées qui présente les informations générales sur l’altération du type de disque virtuel et du type de Couche d’abstraction matérielle (HAL). Lorsque vous fermez cette fenêtre, la boîte de dialogue Propriétés avancées s’affiche avec plusieurs onglets—Disques, VM, Migration et Ouverture de session. Pour toute information supplémentaire sur les champs de ces onglets, voir la section Propriétés avancées dans ce chapitre. Transférer maintenant Ce bouton s’affiche lorsque vous sélectionnez Transfert synchronisé comme type de conversion. Il y a plusieurs boutons et icônes sur le Volet des tâches de conversion. Nouvelle tâche Ouvre la fenêtre Edition de nouvelle tâche qui contient les instructions générales sur la création d’une nouvelle tâche. Supprimer tâche Cliquer sur ce bouton pour supprimer la tâche sélectionnée de la liste Description de tâche. Démarrer toutes les tâches Cliquer sur ce bouton pour initialiser toutes les tâches de conversion. Remarque : L’utilisation de cette commande remplacera toutes les planifications existantes pour la conversion des tâches. Planificateur Ouvre la fenêtre du Planificateur des tâches de conversion, où vous pouvez voir les dates et les heures de toutes les conversions vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 110 planifiées. A partir de cette fenêtre, vous pouvez replanifier une tâche de conversion via la boîte de dialogue Affectation. Remarque : Pour qu’une tâche s’affiche dans cette boîte de dialogue, elle doit d’abord être configurée et sauvegardée. Après avoir sélectionné une source et une cible, les noms du serveur s’affichent de gauche à droite, respectivement en lieu et place de . Propriétés d’édition de tâche de conversion. Utiliser cette commande pour opérer des changements sur une tâche existante. Ouvrir la fenêtre Moniteur de conversion pour cette tâche. Accéder à cette fenêtre pour vérifier la progression d’une tâche de conversion. La fenêtre présente plusieurs rubriques—Etat, Action et Progression. Démarrer conversion : Cliquer sur cette icône pour lancer immédiatement une tâche de conversion. Effectuer cette opération annulera toute tâche préalablement planifiées. Si cette icône s’affiche, alors la tâche n’a pas encore été exécutée. Arrêter la conversion : Cette icône s'affiche lorsque la tâche est en cours. Cliquez dessus pour arrêter la conversion. A la gauche de la source citée sur cette fenêtre, l’état de plusieurs icônes pourra s’afficher. Tâche de conversion en exécution vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 111 Tâche de conversion terminée avec succès Tâche de conversion échouée Tâche de conversion arrêtée Tâche de conversion interrompue ou pas encore démarrée Fenêtre Moniteur de conversion Cette fenêtre fournit des informations sur la progression des tâches de conversion en exécution ou qui sont terminées. Les étapes qui s’affichent sur la Rubrique Action ne sont pas forcément en ordre séquentiel précis. En d’autres termes, si plusieurs conversions sont en exécution simultanément, l’étape d’exécution de la Capture progressera de 100% pour le premier volume et reconfigurera pour commencer la progression vers 100% pour le second volume. Plusieurs icônes d’état et un bouton sont disponibles sur la fenêtre Moniteur de conversion. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 112 Etape de conversion arrêtée ou interrompue Etape de conversion actuellement en cours Etape de conversion terminée avec succès Etape de conversion échouée Etape de conversion arrêtée par l’utilisateur Cliquer sur ce bouton pour afficher un registre. Fenêtre planificateur de tâches de conversion Cette fenêtre affiche toutes les tâches de conversion à un format calendrier. Vous pouvez replanifier une tâche de conversion en faisant glisser une tâche d’un jour et d'une heure à un autre. Si vous double cliquez sur une tâche de conversion à l’intérieur d’une fenêtre, la boîte de dialogue Affectation s’affiche. Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour replanifier une tâche à exécuter à une autre date et heure. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 113 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 114 Boîte de dialogue Préférences programmes Vous pouvez accéder à la boîte de dialogue Préférences programmes via Outils→Préférences. Les descriptions de tous les champs sur l’onglet de cette boîte de dialogue sont comme suit. Onglet Général Paramètres réseau Limitation de l’ensemble des conversions simultanées : La valeur que vous saisissez dans ce champ restreindra le nombre de conversions que vous pouvez exécuter simultanément. Limitation des conversions simultanées à un même serveur cible : La valeur que vous saisissez dans ce champ restreindra le nombre de conversions que vous pouvez exécuter simultanément sur chaque serveur cible. Remarque : Les valeurs que vous saisissez dans ces champs dépendront de la capacité de votre environnement dans plusieurs secteurs—par exemple, la mémoire hôte, la bande passante du réseau et la disponibilité de l’UC. Attribution des paramètres de Conventions vConverter par défaut—Le logiciel ajoute un trait de soulignement et une lettre de lecteur au nom du serveur (Ex.ABC.c.vmdk). VMware® par défaut— Le logiciel ajoute un trait de soulignement et un numéro au nom du serveur (Ex.., ABC.vmdk, ABC_1.vmdk, ABC_2.vmdk) pour plusieurs VMDK. Contrôle du service PXE Le service PXE est utilisé pour transférer l’image Vista PE aux systèmes cibles via le réseau. Renvoie à l‘état du service PXE actuel. Deux états sont disponibles : • Indisponible • Arrêter service PXE vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 115 Si Indisponible s’affiche comme état, suivez les instructions du Chapitre 2 afin d’installer le service PXE. Astuces Sélectionner ces options pour afficher les astuces ou l’option bulle d’aide à travers toute l’application. • Afficher astuces rapides • Afficher bulle d’aide Les fenêtres d’astuces s’afficheront au fur et à mesure que vous naviguez sur l’application. Vous pouvez accéder à la bulle d’aide de tout sujet disposant d’une icône de point d’interrogation. Onglet Conversion Système d’exploitation Le nom de l’OS que vous voulez migrer. SP Renvoie au service pack de l'OS à migrer. Emplacemant pour configuration Windows® ou fichiers Service Pack Indique l’emplacement de stockage du noyau et les fichiers pilotes requis pour la migration de l’OS. Transfert du système de fichiers incrémentiels Vous permet d’activer le transfert du système de fichier incrémentiel avancé basé sur le bloc et la taille du fichier. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 116 avancés Ajouter/supprime r Utiliser ces boutons pour ajouter ou supprimer les dossiers de configuration à l’intérieur du système. Onglet Notifications par email Si vous activez ces champs, vous recevrez les notifications des tâches de conversion réussies ou défaillantes. Vous pouvez déclencher les emails au lancement de la tâche ainsi qu’à la synchronisation intermédiaire. L’onglet dispose de trois sections°: Notification par email de la Fin de conversion, Notification par email du Démarrage de conversion et Options d’Envoi d’email. Notification par email de Fin de conversion Sélectionner la case à cocher Activer pour activer ces champs°: Les adresses emails à envoyer—Utiliser ce champ pour saisir les adresses emails pour ceux qui recevraient les alertes lorsque les tâches de conversion démarrent ou se terminent. Objet d’email—Remplir ce champ d’un texte que vous voulez afficher à l’Objet des alertes envoyées aux destinataires répertoriés dans le champ Edresses emails. Joindre les journaux si la conversion est réussie—Sélectionner cette case à cocher pour joindre les registres des fichiers y afférents si une tâche réussit. Joindre les registres si la conversion a échouée—Sélectionner cette case à cocher pour joindre les journaux appropriés si une tâche échoue. Notification par email de Sélectionner la case à cocher Activer pour activer ces champs°: vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 117 Démarrage de conversion Adresses email à envoyer—Utiliser ce champ pour saisir les adresses emails de ceux qui devraient recevoir les alertes lorsque les tâches de conversion sont lancées. Objet d’email—Remplir ce champ d’un texte que vous voulez afficher à l’Objet des alertes envoyées aux destinataires répertoriés dans le champ Edresses emails. Options d’Envoi d’email Les options disponibles dans ce champ sont : • Utiliser MAPI • Utiliser SMTP Utiliser le bouton de configuration pour accéder à la boîte de dialogue Configurer Préférences SMTP. A partir de cette boîte de dialogue, vous pouvez essayer le serveur de connexion que vous configurez. Le bouton s’active lorsque vous sélectionnez le protocole SMTP. Envoyer les messages sur les Synchronisations intermédiaires : Si vous sélectionnez cette case à cocher, vous recevrez des notifications par email sur l’intermédiaire ainsi que la synchronisation initiale et finale. Si vous le sélectionnez, vous recevrez les notifications d’état entre les deux événements. Boîte de dialogue Configurer Préférences SMTP Si vous sélectionnez le protocole SMTP sur l’onglet de Notifications par email de la fenêtre Préférences programmes, le bouton Configurer est activé. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, la boîte de dialogue Configurer Préférences SMTP s’affiche. Nom du serveur ou IP Le nom du serveur SMTP ou son adresse IP. Port du serveur Le port du serveur SMTP. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 118 (valeur par défaut est 25) Adresse email Cette adresse est celle à laquelle les notifications par email de ce serveur seront envoyées. Nom d’utilisateur d’email Voici l’utilisateur à qui les notifications par email de ce serveur seront envoyées. Mot de passe d’email Voici le mot de passe de l’utilisateur à qui les notifications par email de ce serveur seront envoyées. Resaisir le mot de passe de l’email Voici le mot de passe de l’utilisateur à qui les notifications d’email de ce serveur seront envoyées. Connexion du serveur d’essai Utiliser ce bouton pour essayer la connexion au serveur SMTP que vous avez configuré. Onglet Serveur ESX Serveurs Enumère tous les serveurs ESX—Par adresse IP et nom—qui sont disponibles pour la conversion. Vous permet d'ajouter, de supprimer et d'essayer la connectivité. Info serveur Les champs de cet onglet comprennent les propriétés générales pour les Serveurs ESX dans le système. • Nom hôte ou IP • Nom d’utilisateur • Mot de passe vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 119 • Vérifier mot de passe • Racine du mot de passe • Vérifier la racine du mot de passe Utiliser ces options pour la configuration individuelle des serveurs ESX. Activer vzBoost, Créer utilisateur s’il n’en existe pas et Activer les cases à cocher de caractéristique V.A. Cliquer sur le bouton Installer pour installer le serveur ESX et le bouton Désinstaller pour le supprimer du système. Remarque : L’installation échouera si les autorisations saisies sont invalides Pour plus d’information sur les boutons Avancé et Config VA, voir les sections ci-après. Boîte de dialogue Propriétés avancées Si vous cliquez sur le bouton Avancé sur l’onglet du Serveur ESX, la boîte de dialogue Propriétés avancées s’affiche. Bien que vous puissiez ajuster les paramètres de port via cette boîte de dialogue, il est fortement recommandé de ne pas changer les valeurs par défaut en place. Boîte de dialogue Configuration VA Si vous cliquez sur le bouton Config VA situé sur l’onglet Serveur ESX, la boîte de dialogue Configuration VA s'affiche. Sur cette boîte de dialogue, vous pouvez configurer vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 120 VA, y compris le nombre de disques à sa disposition. Onglet Serveur Xen Serveurs Enumère tous les serveurs Xen—par adresse IP et nom—qui sont disponibles pour conversion. Vous permet d'ajouter, de supprimer et d'essayer la connectivité. Info serveur Les champs sur cet onglet comprennent les propriétés générales pour les Serveurs Xen dans le système. • Nom hôte ou IP • Nom d’utilisateur • Mot de passe • Vérifier mot de passe vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 121 • Racine du mot de passe • Vérifier la racine du mot de passe Sélectionner la case à cocher de la caractéristique autorisée VA pour configurer les Serveurs Xen individuels . Cliquer sur le bouton d’installation pour installer XenServer et sur le bouton de désinstallation pour le supprimer du système. Remarque : L’installation échouera si les informations saisies sont invalides Si vous cliquez sur le bouton Avancé, la boîte de dialogue Propriétés avancées s’affiche. Vous pouvez ajuster les paramètres du port via cette boîte de dialogue, mais il est fortement recommandé d’utiliser les valeurs par défaut. Si vous cliquez sur le bouton Config VA, la boîte de dialogue Configuration VA s’affiche. Sur cette boîte de dialogue, vous pouvez configurer VA, y compris le nombre de disques à sa disposition. Onglet Profils utilisateur Vous pouvez ajouter, supprimer et éditer les profils utilisateur via cet onglet. Si vous créez un profil que vous voulez utiliser sur l’ensemble du réseau, vous pouvez le configurer en tant que valeur par défaut. Puis, sélectionner le bouton radio Utiliser profil utilisateur par défaut pour l’activer. Le profil que vous avez sélectionné comme la valeur par défaut s’affiche en caractère gras. Vous pouvez aussi configurer le système pour demander des autorisations. Paramètres Profil utilisateur Accéder à cette boîte de dialogue via Outils→Préférences→Profils utilisateur→Ajouter. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 122 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 123 Onglet Profil tâche Vous pouvez créer des profils associés aux tâches de conversion. Si vous configurez un profil par défaut, ceci sera appliqué à toutes les nouvelles tâches de conversion que vous créerez, à l’exception de celles ajoutées par Conversion rapide. Lorsque vous sélectionner un profil de tâche comme valeur par défaut, elle s’affiche en caractère gras dans la section de la boîte de dialogue principale, elle s’affiche aussi dans le champ du Profil par défaut. Propriétés Profil tâche Accéder à cette boîte de dialogue via Outils→Préférences→Profils tâche→Ajouter. Les paramètres utilisés pour effectuer ces profils ne sont pas liés à des types de serveurs sources ou cibles déterminés. Remarque : Le champ Nom dans la section d'info du Profil de tâche est un champ requis. Onglet Disques Répertorie plusieurs options—Créer Image disque plat (Non Growable), Créer fichier distinct pour Chaque volume et Sauter les secteurs défaillants si possible. Remarques : Vous devez activer l’option Créer image disque plat (Non Growable) pour redimensionner un volume via l’Assistant vConverter. Le format plat est requis pour les Serveurs ESX et vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 124 Xen. Si vous n'activez pas l’option Créer fichier distinct pour chaque volume, vConverter groupera tous les volumes dans un seul fichier image. Le Type d’adaptateur déroulant contient une liste de types d’adaptateur de disque virtuel pour les VM et les disques capturés. Si une plateforme VM cible supporte un type d'adapteur particulier, elle sera énumérée dans ce champ. Les types disponibles comprennent : • IDE • Logique LSI • Logique bus Remarque : Pour Windows 2000, sélectionner Logique bus Pour windows 2003 et XP, sélectionner Logique LSI. Onglet VM Cet onglet présente ces paramètres°: Créer Machine Virtuelle—Activer par défaut, cette option permet au vConverter de créer une VM. Cette manœuvre minimise le besoin de traitement manuel. Activer l’ouverture de session automatique dès la Première initialisation—Activée par défaut. Permet l’ouverture de session automatique à la VM convertie dès la première initialisation. Activer Machine virtuelle —Activée par défaut. A la fin d'une conversion, si elle est activée cette option active automatiquement la VM (uniquement pour les serveurs ESX et Xen). Désactiver Serveur source—A la fin d’une conversion, si elle est vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 125 activée, cette option arrête automatiquement le serveur source. Installer Outils VMware (Requiert une ouverture de session après la conversion à terminer)—Activée par défaut. Si cette option est activée, elle ajoute Outils VMware/Outils Xen au serveur applicable et puis met en marche la VM. Configurer VM : Si vous cliquez sur ce bouton, la boîte de dialogue Options VM s’affiche. A travers cette option, vous pouvez créer des lecteurs de disquette et de CD/DVD ainsi que configurer la RAM. Configurer l’Ouverture de session°: Cliquer sur ce bouton vous permet d'accéder à l'ouverture de session pour la boîte de dialogue Ouverture de session automatique. A ce point, vous pouvez configurer une ouverture de session distincte pour le serveur source. Onglet Migration Parfois, Microsoft libère un hotfix conjointement à une mise à jour de l’HAL et du DLL qui remplaceront le fichier du format source compris dans le SP actuel. Ceci peut empêcher à une VM de démarrer. Pour éviter cette situation, maintenir activée l’option Désinstallation les hotfixes conflictuels. Cette option désinstalle des hotfixes qui pourraient autrement toucher les fichiers noyaux pendant le système de migration. Cette option est activée par défaut. Cliquer sur le bouton Paramètres Script pour accéder à la boîte de dialogue vous permettant d’insérer les scripts et les applications à une VM cible. Cette option s’exécutera dès la première vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 126 initialisation. Onglet Ouverture de session L’option Utiliser Ouverture de session pour accéder au Serveur cible vous permet de configurer les autorisations pour enregistrer chronologiquement les données dans le Serveur cible. Lorsque vous sélectionner cette case à cocher, les champs du Nom d’utilisateur et Mot de passe seront activés. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 127 Propriétés avancées Lorsque vous cliquez sur le bouton Avancée sur le Volet des tâches de conversion, la fenêtre Propriétés avancées s’affiche. Puis, la boîte de dialogue Propriétés avancées s’affiche. Sur ses onglets, vous pouvez définir les configurations de disque et configurer les paramètres VM. Vous pouvez accéder aux boîtes de dialogue vous permettant de désinstaller les hotfixes et logiciel ainsi que les paramètres de script déterminés et configurer les emplacements de dossier. Finalement, sur l’onglet ouverture de session vous pouvez configurer les autorisations pour une cible. Pour activer les champs sur les onglets de la boîte de dialogue Propriétés avancées, cliquer d’abord sur l’icône d’édition sur le Volet des tâches de conversion. Remarque : Vous pouvez désactiver les astuces en accédant au paramètre via Outils→Préférences→Général. Onglet Disques Créer Image disque plat (Non Growable) Indique qu’un type de format plat serait utilisé pour la conversion. Le format plat est requis pour un serveur ESX et Xen, mais l’activation de cette option peut ralentir le processus de conversion. Remarque : Cette option doit être activée pour vous permettre de vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 128 redimensionner un volume via l’Assistant de conversion. Créer des fichiers distincts pour chaque volume Ecrire chaque volume dans un fichier image distinct. Autrement dit, un fichier image est créé pour tous les volumes sources convertis. Le premier volume est mis dans une première partition, tous les autres volumes sont écrits dans les volumes logiques à l'intérieur d'une partition étendue. Sauter les secteurs défaillants si possibles Met en marche/en arrêt en ignorant les erreurs de lecture de disque sur l’Outil de capture. Si cette option est en arrêt, les conversions échoueront si un secteur défaillant est trouvé sur le disque dur source pendant la capture. Type d'adaptateur Type d’adapteur pour une VM créée et des disques capturés. Affecte le fichier de configuration VM et la série de pilotes ajoutés pour convertir l’OS pendant la migration. Le Type d’adaptateur déroulant contient une liste de types d’adaptateur de disque virtuel pour les VM et les disques capturés. Si une plateforme VM cible supporte un type d'adaptateur particulier, elle sera énumérée dans ce champ. Les types disponibles comprennent : • IDE • Logique LSI • Logique bus Remarques : Pour Windows 2000, sélectionner Logique bus Pour windows 2003 et XP, sélectionner Logique LSI. Onglet VM Créer Machine Demande à vConverter de créer un fichier descripteur VM et vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 129 virtuelle enregitre la VM dans un environnement cible (Serveur ESX/Xen). Autrement dit, seule une série de fichiers image disque est créée et que vous devez joindre à la VM manuellement. Activer Ouverture de session dès la première initialisation Active l’ouverture de session automatique d’un utilisateur spécifié dans la VM convertie pendant la première initialisation. La sélection de cette option vous permet d’installer automatiquement les Outils VMware et Outils Xen, de désinstaller les programmes configurés préalablement et d’exécuter les tâches de postconversion. DESACTIVER Serveur source Demande au serveur source de s’arrêter après avoir terminé avec succès la conversion. ACTIVER Machine virtuelle Exécute la VM à la fin de la conversion. Applicable uniquement pour les cibles des serveurs ESX et Xen Installer Outils VMware (Requiert une ouverture de session après la conversion à terminer). Ajoute l’ensemble des Outils VMware/Outils Xen à une VM sur un serveur ESX/Xen. Le vConverter mettra automatiquement en marche la VM. Lorsque vous sélectionnez ce paramètre pour le serveur ESX, vConverter demande à la VM d’initialiser et d’acquérir les Outils VMware de l’hôte sur lequel la VM est installée. Par exemple, si une VM est en exécution sur un ESX 3.0.1, elle aura les Outils VMware du 3.0.1. Configurer la VM. Ouvre la boîte de dialogue Options VM, dont les champs sont décrits en détail ci-dessous. Configurer Ouverture de session°: Ouvre la boîte de dialogue caractéristique d’Ouverture de session automatique. Les utilisateurs peuvent saisir les autorisations alternatives pour l’ouverture de session automatique, autres que celles stockées pour le serveur source. Boîte de dialogue Options VM Pour accéder à la boîte de dialogue Options VM, cliquer sur le bouton configurer VM sur l’onglet VM de la boîte de dialogue Propriétés avancées. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 130 Créer un lecteur de disquette Sélectionner cette option pour configurer la cible devant caractériser le lecteur de disquette. Créer un lecteur de CD/DVD Sélectionner cette option pour créer un lecteur de CD/DVD sur la cible. RAM, Mo Configurer la RAM sur la cible via ce champ. Remarques (zone de texte) Ce champ est automatiquement rempli par ce texte. Créé par vConverter 4.0 Vous pouvez le changer et inclure un texte supplémentaire. NIC1-4 (onglets) Ces onglets vous permettent de créer et de configurer jusqu’à quatre NIC. Ces champs sont disponibles sur les onglets : • Prendre l’IP du Serveur source • Créer Adaptateur Net • Connecter le Net à Mise en marche Cliquer sur le bouton Changer IP vous permet d'accéder à la boîte de dialogue Paramètres IP où vous pouvez mettre à jour les adresses IP et les Paramètres DNS. Boîte de dialogue Ouverture de session automatique Pour accéder à la boîte de dialogue Ouverture de session pour Ouverture de session automatique, cliquez sur le bouton Configurer Ouverture de session sur l’onglet VM de la boîte de dialogue Propriétés avancées. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 131 Boîte de dialogue Paramètres IP Pour accéder à la boîte de dialogue Paramètres IP, cliquer sur le bouton Changer IP sur les Onglets NIC de la boîte de dialogue Options VM. Pour activer les champs sur la boîte de dialogue Paramètres IP, vous devez cliquer sur le bouton radio Utilisez l’adresse IP suivante. Onglet Migration vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 132 Désinstaller les hotfixes conflictuels Si cette option est sélectionnée (valeur par défaut), elle demande à vConverter de désinstaller les hotfixes qui touchent les fichiers noyaux pendant le système de migration. Le système disposera d’une série de fichiers noyaux cohérents après être déplacée à HAL et s’initialisera sans écran bleu. Remarque : Il est possible de convertir le système sans désinstaller les hotfixes conflictuels. Ceci prend moins de temps et vous n’aurez pas à réinstaller tous les hotfixes. Désinstaller un logiciel Ouvre la boîte de dialogue Désinstaller logiciel. Cliquer sur ce bouton pour désinstaller le logiciel de la VM cible. L’activation de cette option ne désinstalle pas à partir de la source. Gestionnaire de service Ouvre la boîte de dialogue Service de contrôle. Utiliser cette boîte de dialogue pour interrompre ou arrêter les Services Windows sur le serveur source ou sur la VM cible. Cette manœuvre est importante pour les systèmes transactionnels. Configurer les Services Windows situés sur la cible à différents états—Ex. Manuel, Inactif. Ceci est important pour les services qui contrôlent le matériel, surtout ceux qui peuvent être à l'origine du blocage de la VM. Paramètres Scripts Ouvre la boîte de dialogue Paramètres Scripts. Utiliser cette boîte de dialogue pour insérer les scripts (cmd, bat) et les applications dépendantes (exe, dll) dans la VM cible pour exécuter la première initialisation. Volume Renvoie au volume à utiliser dans les conversions. Type HAL Sélectionner un type HAL—AACPI (uniprocesseur) ou MACPI (multiprocesseur). Emplacement des fichiers de configuration Utiliser ce champ pour configurer un emplacement pour les fichiers requis pendant la conversion, qui ne se trouvent pas à la source. Boîte de dialogue Désinstaller logiciel vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 133 Boîte de dialogue Contrôle de service Onglet Ouverture de session Permet aux utilisateurs de déterminer les autorisations pour se connecter au serveur cible. Ceci peut être important si un dossier partagé cible est inaccessible pour les informations actuellement configurées de l’utilisateur Lorsque vous sélectionner la case à cocher Utiliser Ouverture de session pour accéder au Serveur source, les champs du Nom d’utilisateur et Mot de passe sont activés. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 134 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 135 Zone d’information serveur Cette section située à la fin de la fenêtre du vConverter affiche les statistiques portant sur le système source actuellement sélectionné dans le volet Navigateur réseau. Les données affichées dans cette section sont capturées et réactualisées par le Windows Management Instrumentation (WMI), qui requiert la disponibilité du port TCP 135. Si aucune donnée ne s’affiche sur la Section d’information du serveur, cela veut dire qu’aucune autorisation n’a été associée à la source ou encore que le WMI est inaccessible. Si le WMI est disponible sur la source et est activé via le réseau et l'Active Directory Security Policies, une fenêtre similaire à celle-ci s'affichera. Si le WMI n’est pas disponible sur la source ou est désactivé via le réseau ou l'Active Directory, une fenêtre similaire à celle-ci s'affichera. Paramètres d’exportation Utiliser cette caractéristique pour exporter les paramètres vConverter préalablement configurés et rendre disponibles ces configurations pour d’autres installations Voici le processus général : 1. Configurer vConverter en le paramétrant vers le haut pour le Serveur ESX et/ou Xen. Créer les profils de tâche et utilisateur. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 136 2. Sur la fenêtre vConverter, sélectionner Fichier→Paramètres d’exportation. 3. Sur la boîte de dialogue Enregistrer sous, cliquer pour sélectionner les paramètres à exporter Cliquer sur Ouvrir. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 137 Paramètres d’importation Utiliser cette caractéristique pour importer les paramètres que vous avez au préalable définis. Après avoir configuré vConverter pour le Serveur ESX et Xen, les tâches et les utilisateurs, vous pouvez stocker les paramètres et les exporter pour usage dans les installations en aval. Vous pouvez alors importer les paramètres. Voici le processus général : 1. Configurer vConverter en le paramétrant vers le haut pour le Serveur ESX et/ou Xen. Créer les profils de tâche et utilisateur. Enregistrer et stocker tous les paramètres. 2. Sur la fenêtre du vConverter, sélectionner Fichier→Paramètres d’importation. 3. Sur la boîte de dialogue Ouvrir, sélectionner le paramètre à importer et cliquer sur Ouvrir. Rechercher avec filtre Dans le volet Navigateur réseau il y a un bouton Filtre en arrêt/en marche qui est la passerelle de recherche des hôtes sur le niveau d’un système. Utiliser les jokers pour rechercher tout caractère ou toute adresse IP. Pour chercher simultanément les valeurs multiples, saisir les valeurs séparées par des points virgules (;). 1. Dans le volet Navigateur réseau, cliquer sur un onglet—Tous les Systèmes ou Systèmes à Convertir. 2. Cliquer sur l’icône Filtre en marche. L’onglet est supprimé. 3. Saisir le critère de recherche dans le champ proche de l’icône. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 138 Remarque : Saisir plusieurs critères séparés les uns des autres par des points virgules (;) ou saisir les jokers. 4. Cliquer sur Appliquer. Les résultats des recherches s’affichent. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 139 Ajouter système à convertir 1. Dans le volet Navigateur réseau, cliquer sur l’onglet Tous les Systèmes. 2. Faire un clic droit sur le serveur et sélectionner Ajouter Systèmes à Convertir. Le serveur que vous sélectionnez s’affiche sur l’onglet Systèmes à convertir. 3. Cliquer sur l’onglet Systèmes à Convertir. Le serveur qui a été copié à cet onglet. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 140 Importer système à convertir Suivre ces étapes pour importer un fichier CSV dans l’onglet Systèmes à convertir. Avant de commencer ce processus, assurez-vous de°: • Confirmer la disponibilité du fichier CSV. • Confirmer que le contenu du fichier CSV comprend trois colones similaires à celles qui suivent et ne disposant d’aucun nom de colonne. Nom de machine Informations Mot de passe SERVEUR1 Domaine\utilisateur pass@word1 1. Dans le volet Navigateur réseau, cliquer sur l’onglet Systèmes à convertir. 2. Cliquer sur l'icône Importation des systèmes à convertir 3. Sur la boîte de dialogue Windows, cliquer pour sélectionner le fichier CSV que vous voulez importer. Puis, cliquer sur Ouvrir. Un message de confirmation s’affiche. Les hôtes que vous avez importés s’affichent sur l’onglet Systèmes à convertir. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 141 Ajouter nouvelle tâche Pour créer une nouvelle tâche de conversion, suivre les instructions ci-après. 1. Sur le volet Tâches de conversion, cliquer sur Nouvelle Tâche. La fenêtre Edition Nouvelle tâche s’affiche. 2. Vous pouvez annuler la sélection de la case à cocher Afficher encore cette astuce. Cliquer sur Fermer. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 142 3. A partir de l’affichage des Systèmes à convertir, faire glisser un serveur au hotspot du serveur source. Après une brève période d'attente, la zone d'information du serveur se réactualise. 4. Utiliser les champs situés sur le volet Tâches de conversion pour définir la tâche. Cliquer sur Enregistrer. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 143 Créer et exécuter les tâches de conversion Type de conversion manuelle 1. A partir de l’affichage des Systèmes à convertir sur le volet Navigateur réseau, faire glisser une source au hotspot du serveur source. 2. Sélectionner un volume de la liste des Lecteurs sources. 3. Sélectionner une valeur de la liste déroulante Type de Machine virtuelle 4. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier 5. Sélectionner Manuel de la liste déroulante du type de conversion. Si la boîte de dialogue Configurer autorisations s’affiche, sélectionner un bouton radio et remplir les champs appropriés. Cliquer sur OK. 6. A partir de la liste déroulante cible, sélectionner une valeur. 7. Dans le champ du Dossier cible, sélectionner un emplacement pour stocker le nouveau disque et les fichiers de configuration. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 144 Remarques°: Les fichiers de configuration VM comprennent le fichier vmx, les fichiers registres et autres fichiers nécessaires à effectuer une VM. vConverter créera automatiquement la véritable structure du sous-répertoire pour une VM, basée sur la valeur du nom de la VM déterminée. Pour passer directement aux conversions ESX, amener le pointeur à la racine du volume VMFS que vous voulez utiliser. Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace vide, un message d’erreur s’affiche. 8. Cliquez sur Avancées. Fermer la fenêtre d’ouverture Propriétés avancées. 9. Sur l’onglet Disques, sélectionner les cases à cocher pour les paramètres que vous voulez configurer. Sélectionner un type d’adaptateur. 10. Cliquer sur l’onglet VM. Configurer la VM. Créer Machine virtuelle est sélectionné—il enregistre automatiquement la VM sur le serveur ESX et dans le VC. Activer Ouverture de session automatique dès la Première initialisation est sélectionnée— afin que la VM redémarre automatiquement. Installer les Outils VMware est sélectionné. Pour passer directement au serveur ESX uniquement, cliquer sur Configurer VM et effectuer les configurations sur la boîte de dialogue Options VM. Cliquer sur OK. Remarque : Vous pouvez créer un adaptateur de réseau mais en le laissant déconnecté jusqu’à ce que la dernière configuration Windows soit terminée. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 145 11. Cliquer sur l’onglet Migration. La case à cocher Désinstaller les hotfixes conflictuels est sélectionnée. Cliquer sur Désinstaller logiciel pour terminer une désinstallation sur les serveurs sources dès la première initialisation de la VM cible. Cliquer sur gestionnaire de service pour contrôler les services sur le serveur source et la VM cible. Avertissement : Vous devez arrêter les services transactionnels, notamment les bases de données et l’email doivent être arrêtés avant le début du processus de conversion. Vous pouvez aussi configurer les services qui contrôlent le matériel des VM cibles (Ex; Insight Manager) pour configurer un autre état de démarrage (Ex., manuel, désactivé). Cliquer sur le bouton Paramètres Scripts pour insérer les scripts et les applications dépendantes sur la VM cible dès la première initialisation. Remarque : Ceci est important pour les tâches de post-conversion. 12. Cliquer sur l’onglet Ouverture de session. Pour activer les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe, saisir les valeurs des deux champs, sélectionner la case à cocher Utiliser Ouverture de session pour accéder au serveur cible. 13. Cliquer sur OK. 14. Sur le volet de Tâches de conversion, cliquer sur Enregistrer. 15. Cliquer sur l’icône Démarrer. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 146 Type de conversion simple Avant de commencer ce processus, confirmer que les serveurs DNS ont été configurés via le Panneau de configuration→Connexions réseau. Pour plus d’informations, voir la section Résolution de problèmes de l’Annexe. 1. Sur la fenêtre du vConverter, sélectionner Outils→Préférences. La boîte de dialogue Préférences Programmes s’affiche. 2. Sur l’onglet du Serveur ESX, Cliquer sur Ajouter. Remplir tous les champs dans la section d’info du serveur et cliquer sur Installer. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 147 3. Lorsque la zone de texte Etat du message sur la fenêtre de configuration affiche Configuration réussie, cliquer sur Fermer. Puis, cliquer sur OK sur la boîte de dialogue Préférences Programmes. 4. Faire glisser la source au hotspot du serveur source sur le volet Tâches de conversion. Saisir les autorisations de l’administrateur pour la source. Sélectionner la case à cocher Enregistrer sous profil nouvel utilisateur. Cliquer sur OK. 5. Lorsqu’il vous est demandé de sauvegarder le profil d’utilisateur, remplissez le champ du Nom et cliquez sur OK. 6. Configurer le volume à convertir en sélectionnant la case à cocher appropriée sous le hotspot du serveur source. Puis, sélectionner une valeur de la liste déroulante du Type de vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 148 Machine virtuelle 7. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier 8. Sélectionner Conversion simple de la liste déroulante du Type de conversion. Une Exécution sur la liste déroulante et compteur rotatif s’affichent. 9. Sélectionner une date et une heure, respectivement, de la liste déroulante et du compteur rotatif. 10. Sélectionner une valeur de la liste déroulante cible. 11. Dans le champ du Dossier cible, sélectionner un emplacement pour stocker le nouveau disque et les fichiers de configuration. Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace vide, un message d’erreur s’affiche. 12. Si vous voulez baser cette tâche sur un profil de tâche existant, sélectionner Utiliser Profil pour la liste déroulante de conversion. Cliquer sur Appliquer. 13. Cliquer sur Enregistrer. Remarque : vConverter confirme que l’espace nécessaire du disque est disponible sur la cible. Si l’espace est insuffisant, ce message s’affichera. Vous pouvez sauvegarder la tâche ou configurer une autre cible. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 149 14. Pour exécuter la tâche de conversion maintenant, cliquer sur l’icône à la flèche verte au-dessus du hotspot du serveur cible. 15. Fermer la fenêtre d’Astuce de Contrôle de conversion. 16. Pour vérifier l’avancement de la tâche sur la fenêtre Contrôle de conversion, cliquer sur l'icône loupe au dessus du hotspot du serveur source. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 150 17. Après la réussite de la conversion, cliquer sur Fermer. Type de conversion RCC Il y a deux manières de terminer le RCC—l’une est automatisée, l’autre ne l’est pas. Les deux processus sont décrits ci-après. RCC Automatisé 1. A partir de l’onglet Systèmes à convertir, faire glisser une source au hotspot du serveur source. 2. Sélectionner un volume de la liste des Lecteurs sources. 3. Sélectionner une valeur de la liste déroulante du Type de Machine virtuelle 4. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier 5. Sélectionner Clonage à froid distant de la liste déroulante du Type de conversion. Situé à côté du champ Type de conversion, une liste déroulante et un compteur rotatif affichent—le champ Exécution à. 6. Sélectionner une date de la liste déroulante et une heure du compteur rotatif. 7. A partir de la liste déroulante cible, sélectionner une valeur. 8. Saisir un chemin d’accès dans le champ du Dossier cible ou cliquer sur Parcourir pour localiser un dossier. Sélectionnez-le et cliquez sur OK. Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace vide, un message d’erreur s’affiche. 9. Si vous voulez baser cette tâche sur un profil de tâche existant, sélectionner Utiliser Profil pour la liste déroulante de conversion. Cliquer sur Appliquer. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 151 10. Cliquer sur Enregistrer. RCC non automatisé Lorsque vous ajoutez un système source à un RCC non automatisé (par CD d’initialisation ou par PXE), il s’affichera dans la structure de la Fenêtre du navigateur sous une branche appelée Clonage à froid disponible après redémarrage. Vous devez sélectionner la source et la cible de cette liste de serveurs. De même, vous devez sélectionner Conversion Manuel ou Simple en tant que type de conversion. 11. A partir de la liste Clonage à froid disponible (sous VistaPE) dans le volet Navigateur réseau, faire glisser une source au hotspot du serveur source. 12. Sélectionner un volume de la liste des Lecteurs sources. 13. Sélectionner une valeur de la liste déroulante du Type de Machine virtuelle 14. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier 15. Sélectionner Conversion Manuel ou Simple de la liste déroulante Type de conversion. Situé à côté du champ Type de conversion, une liste déroulante et un compteur rotatif affichent—le champ Exécution à. 16. Sélectionner une date de la liste déroulante et une heure du compteur rotatif. 17. A partir de la liste déroulante cible, sélectionner une valeur. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 152 18. Saisir un chemin d’accès dans le champ du Dossier cible ou cliquer sur Parcourir pour localiser un dossier. Sélectionnez-le et cliquez sur OK. Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace vide, un message d’erreur s’affiche. 19. Si vous voulez baser cette tâche sur un profil de tâche existant, sélectionner Utiliser Profil pour la liste déroulante de conversion. Cliquer sur Appliquer. 20. Cliquer sur Enregistrer. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 153 Transfert synchronisé du type de conversion Pour minimiser la fenêtre de transfert, le transfert synchronisé termine une conversion entière pendant l’exécution de la source en cours. La synchronisation s’effectue continuellement jusqu'à l’apparution de la sauvegarde finale pendant l'affichage de la fenêtre de transfert. En d’autres termes, vConverter termine une conversion initiale. Puis, aux intervalles que vous avez planifiés, vConverter détermine quels fichiers ont changé et synchronise seulement ces derniers. Pendant la dernière synchronisation, vConverter capture les changements restants et les place sur la cible. Cette manœuvre permet d’avoir une fenêtre étroite de transfert et une transition rapide du physique au virtuel. Remarque : Pour sélectionner un profil de Utiliser Profil pour une liste déroulante de conversion, vous devez d’abord créer un profil de tâche. Voir les instructions pour effectuer ce choix dans le Chapitre 3. 1. A partir de l’affichage des Systèmes à convertir sur le volet Navigateur réseau, faire glisser une source au hotspot du serveur source. 2. Sélectionner un volume de la liste des Lecteurs sources. 3. Sélectionner une valeur de la liste déroulante du Type de Machine virtuelle 4. Saisir une valeur dans le champ du nom de la VM. 5. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier 6. Sélectionner Transfert synchronisé de la liste déroulante du Type de conversion. Situé à côté du champ du Type de conversion, plusieurs listes déroulantes et compteurs rotatifs s’affichent—champs de Synchronisation initiale à, Intervalle de synchronisation et Synchronisation finale à. 7. Sélectionner les valeurs des listes déroulantes de synchronisation et des compteurs rotatifs. 8. Sélectionner un emplacement de la liste déroulante cible. 9. Saisir une valeur dans le champ du Dossier cible ou cliquer sur Parcourir pour en rechercher. Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace vide, un message d’erreur s’affiche. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 154 10. Si vous avez configuré un, sélectionner un profil Utiliser Profil pour la liste déroulante de conversion. Cliquer sur Appliquer. 11. Cliquer sur Enregistrer. Remarque : Une invite peut s’afficher, vous exigeant la création d’un réseau associatif. Type de conversion Protection continue Avec protection continue, il se crèe une copie virtuelle d’un système physique fonctionnel. Le serveur source n’est touché que par des lectures effectuées. Une copie du serveur source est créée. La réplication est effectuée à des intervalles définis par l’utilisateur à la cible. Ces intervalles sont configurés pour maintenir perpétuellement la source et la cible en sync. vConverter recueille le nom du fichier et les informations d’attribut ainsi que la date et l’heure de la dernière mise à jour pour tous les fichiers et répertoires. Les données sont comparées et les nouvelles données sont mises à jour. Les nouvelles données sont reproduites et sauvegardées dans une nouvelle base de données qui est recrée continuellement. Etant donné que toute synchronisation se termine avec la migration du noyau de l’OS, les données de l’image cible continuent de se mettre à jour. Ceci signifie que la base de données ne correspond pas à l'état actuel à tout moment. Remarques°: Pour utiliser la Protection continue, MS VSS doit être installé. Pour sélectionner un profil de Utiliser Profil pour une liste déroulante de conversion, vous devez d’abord créer un profil de tâche. Voir les instructions pour effectuer ce choix dans le Chapitre 3. 1. A partir de l’affichage des Systèmes à convertir sur le volet Navigateur réseau, faire glisser une source au hotspot du serveur source. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 155 2. Sélectionner un volume de la liste des Lecteurs sources. 3. Sélectionner une valeur de la liste déroulante du Type de Machine virtuelle 4. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier 5. Sélectionner Protection continue de la liste déroulante du Type de conversion. Situé à côté du champ du Type de conversion, les listes déroulantes et compteurs rotatifs s’affichent—champs de Synchronisation initiale à et Intervalle de synchronisation. 6. Sélectionner les valeurs des listes déroulantes et des compteurs rotatifs. 7. Sélectionner un emplacement de la liste déroulante cible. 8. Saisir une valeur dans le champ du Dossier cible ou cliquer sur Parcourir pour en rechercher. Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace vide, un message d’erreur s’affiche. 9. Si vous avez configuré un, sélectionner un profil Utiliser Profil pour la liste déroulante de conversion. Cliquer sur Appliquer. 10. Cliquer sur Enregistrer. Remarque : Une invite peut s’afficher, vous exigeant la création d’un réseau associatif. Transfert du type de conversion vers plusieurs destinations 1. A partir de l’affichage des Systèmes à convertir sur le volet Navigateur réseau, faire glisser une source au hotspot du serveur source. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 156 2. Sélectionner un volume de la liste des Lecteurs sources. 3. Sélectionner une valeur de la liste déroulante du Type de Machine virtuelle 4. Sélectionner mode de transfert—Basé sur le bloc ou sur fichier 5. Sélectionner Transfert vers plusieurs destinations de la liste déroulante du Type de conversion. Plusieurs listes déroulantes et compteurs rotatifs s’affichent. 6. Sélectionner une date et heure pour la synchronisation initiale. Sélectionner les valeurs numériques et de temps pour l’intervalle. 7. Sélectionner un emplacement de la liste déroulante cible. 8. Saisir une valeur dans le champ du Dossier cible ou cliquer sur Parcourir pour en rechercher. Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace vide, un message d’erreur s’affiche. 9. Si vous avez configuré un, sélectionner un profil Utiliser Profil pour la liste déroulante de conversion. Cliquer sur Appliquer. 10. Cliquer sur Enregistrer. Remarque : Une invite peut s’afficher, vous exigeant la création d’un réseau associatif. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 157 Créer et exécuter la tâche de conversion (à l’aide de l'Assistant) Si vous avez déjà défini la tâche et les profils utilisateur, vous pouvez les utiliser conjointement avec l’Assistant de Conversion pour effectuer les tâches de conversion. Quelques indications à suivre avant de commencer : • Confirmer que les serveurs DNS ont été configurés via Panneau de configuration→Connexions réseau. • Si vous voulez redimensionner un volume pendant ce processus, confirmer que l’option Créer image disque plat a été activée via Outils→Préférences→Propriétés de tâche. Sur la boîte de dialogue Etape 4 de l’Assistant, vous pouvez confirmer que ce paramètre a été sauvegardé. • Si vous convertissez plusieurs volumes et voulez stocker chacun d’eux comme fichier d’image distinct, confirmer que Créer fichier distinct pour chaque volume est activé via Outils→Préférences→Propriétés de tâche. • Si vous voulez que vConverter saute certains secteurs sur votre disque dur, confirmer que le paramètre Sauter secteurs défaillants si possible est activé via Outils→Préférences→Propriétés de tâche. 1. Sur la Bar d’outils, cliquer sur l’icône Exécuter Assistant de conversion . 2. Cliquer sur Fermer. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 158 3. Cliquer sur Suivant. 4. Sur la boîte de dialogue Etape 1, remplir ces champs : Serveur source, Nom d’utilisateur et Mot de passe. Cliquer sur Suivant. OU Cliquer sur les points de suspension parcourir, naviguer à un serveur et double cliquer dessus. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 159 5. Sur la boîte de dialogue Etape 2, sélectionner les valeurs de la Machine virtuelle et des listes déroulantes cibles. Pour la cible, sélectionnez Dossier partagé réseau à moins que le type de VM soit le Serveur VMware ESX. Saisir un dossier cible—un répertoire local ou un partage de fichier réseau. Si vous sélectionner les points de suspension parcourir, cliquer pour sélectionner un dossier. Si vous voulez configurer un RDM (raw device mapping), sélectionner Utiliser RDM. Sélectionner un bouton radio—Physique ou Virtuel. Effectuer une sélection à partir de la liste déroulante. Puis, cliquer sur OK. Remarque : Si vous sélectionnez un dossier qui commence ou se termine par un espace vide, un message d’erreur s’affiche. Saisir le nom d’une VM ou laisser la valeur par défaut (le nom du serveur source) tel quel. Si les informations pour la cible et la source sont différentes, cliquer sur Configurer Ouverture de session et saisir les nouvelles autorisations pour la cible. Cliquer sur OK. Cliquer sur Suivant. 6. Sur la boîte de dialogue Etape 3, sélectionner la case à cocher pour le volume que vous voulez convertir. Vous pouvez sélectionner plusieurs volumes. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 160 7. Cliquer sur Suivant. 8. Sur la boîte de dialogue Etape 4, la case à cocher Créer machine virtuelle est déjà sélectionnée si vous convertissez directement à un Serveur ESX. Si vous voulez redimensionner un volume, la case à cocher Créer image disque plat (Non Growable) sera sélectionnée et désactivée. Si elle ne l’est pas, sélectionnez-la. Pour configurer la VM, cliquer sur Configurer VM. Sur la boîte de dialogue Options VM, vous pouvez définir la RAM pour la VM et créer les lecteurs de disquette et de CD/DVD. Cliquer sur OK ou configurer jusqu’à quatre NIC. Chaque NIC peut être configuré aux commutateurs virtuels individuels, connecté ou déconnecté dès la mise en marche et dispose des adresses IP distinctes. Pour ajuster les paramètres IP, cliquer sur Changer IP de n’importe quel onglet. Effectuer les mises à jour sur les Paramètres IP et cliquer sur OK. Puis, cliquer sur OK sur la boîte de dialogue Options VM. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 161 A partir de la liste déroulante du type d’adaptateur, sélectionner IDE, Logique Bus, ou Logique LSI. Vous pouvez sélectionner un type d’HAL alternatif à partir de la liste déroulante— MACPI (Recommandé), AACPI, et ACPI sont disponibles. 9. Si l’OS ou les fichiers sources SP extraits ne sont pas localisés sur la source, vous pouvez à présent leur spécifier un emplacement ou à tout moment avant l’exécution de la tâche de conversion. Cliquer sur les points de suspension parcourir à côté du champ Emplacement des fichiers de configuration. Sur la fenêtre Parcourir pour Dossier, naviguer à l’emplacement et cliquer sur OK. Le chemin d’accès s’affichera dans le champ Emplacement des fichiers de configuration. Sur la boîte de dialogue Etape 4, cliquer sur Suivant. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 162 10. Sur la boîte de dialogue Etape 5, cliquer sur Terminer. La tâche est ajoutée au volet Tâches de conversion. 11. Pour planifier l’exécution de la tâche pour plus tard, cliquer sur l’icône Edition sur le volet Tâches de conversion. Lorsqu' il vous est demandé de sauvegarder la tâche, cliquer sur Oui. Cliquer sur Planificateur 12. Suivre les instructions de la section Replanifier tâche de conversion ci-après. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 163 Replanifier tâche de conversion Suivre ces instructions pour replanifier une tâche de conversion afin d’exécuter à une autre date ou une autre heure. 1. Configurer une tâche de conversion pour l’exécuter et le sauvegarder. 2. Sur le volet Tâches de conversion, cliquer sur Planificateur pour accéder à la date et à l’heure de celle-ci. 3. Vous pouvez faire glisser l’événement à une autre date et heure. OU Vous pouvez reconfigurer l’événement manuellement en double cliquant sur la tâche. Sur la boîte de dialogue Affection, ajuster la liste déroulant de la date et l’heure du compteur rotatif. Cliquer sur OK. La tâche est supprimée de la période préalable planifiée et est à présent planifiée à être exécutée à la nouvelle date et à la nouvelle heure. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 164 Exécuter conversion rapide Pour utiliser la caractéristique Conversion rapide, vous devez avoir un profil de tâche créé pour être sélectionné comme modèle de la tâche de conversion rapide. Autrement, ce message d'erreur s'affichera lorsque vous essayez de sélectionner la Conversion rapide. 1. Sur l’affichage des Systèmes à convertir, cliquer avec le côté droit de la souris sur un serveur et sélectionner Conversion rapide. La boîte de dialogue Conversion rapide s’affiche. 2. Pour voir les détails d'une tâche, cliquer sur la tâche pour le masquer et puis cliquer sur Voir détails tâche. Puis, cliquer sur Fermer. La boîte de dialogue Détails de tâche s’affiche. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 165 3. Cliquer pour mettre en surbrillance une tâche et cliquer sur OK. La boîte de dialogue Configurer informations s’affiche. Cliquer sur OK pour utiliser les autorisations saisies pour ce profil. Ou, sélectionner le bouton radio Spécifier manuellement les informations et saisir de nouvelles autorisations puis, cliquer sur OK. 5 Utilisation du CLI vConverter vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 166 Vue d’ensemble du CLI vConverter L’Outil CLI vConverter est à la fois une application console C++ et une bibliothèque DLL. Il intègre toute la logique nécessaire pour la conversion des systèmes sources. Comme une application appelant, il convertit un système en une seule action—vous appelez simplement l’Outil CLI et fournissez les paramètres de conversion. L’outil obtient les paramètres d’entrée à partir de la ligne de commande. La sortie de la console (stdout) informe l'application appelant de l'état de l'opération effectuée actuellement par l'outil. Lorsque l’opération est terminée, un code de résultat est retourné. Ce code indique l’état final de la conversion. L’outil peut fonctionner à la fois en mode verbose et brief. Le mode verbose est utilisé surtout pour l’essai et le débogage. Les messages de sortie sont au format lisible par l’homme. Le mode brief est utilisé lorsque la connexion Outil CLI et tous les messages de sortie sont analysées par l’application appelant. Ce mode rend le processus d’analyse plus facile et plus rapide. L’outil rassemble et prétraite tous les journaux à partir des outils vConverter. Il exécute dans un fichier journal au format brief pouvant être analysé et affiché par l'application appelant. Si nécessaire, plusieurs journaux détaillés peuvent être créés pour des besoins de déclaration. vConverter est constitué d’un groupe d’outils indépendants, y compris : • Outil d’info de partition—Exécute d’abord un serveur source et offre des informations nécessaires sur l'environnement de démarrage. • Outil de capture avec Consistency Driver—Capture les disques sources au fichier pour sortir le fichier par cluster sur un niveau bas. • Drive Image Mount Tool—Permet d’avoir accès à un disque capture ; similaire à un volume système régulier. • Outil de migration—Effectue la migration du noyau du système ; fonctionne avec un disque d’image montée. • Agent du serveur cible ESX (TSA) est utilisé pour l’écriture directe sur VMware ESX Servers. • Windows TSA est utilisé pour accélérer l’écriture d’une grande quantité de données sur les systèmes Windows cibles. Il est surtout efficace dans la capture des formats d’image à disque plat. Composants vConverter Ces composants sont inclus dans vConverter. Certains sont décrits en plus en détails ci-dessous. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 167 • Outil de capture du lecteur avec assistance de consistance • Outil de migration Windows P2V • Drive Image Mount Tool • Client UI • Outil de ligne de commande • Outil de lancement distant • Service d’attribution de licence* • TSA pour hôtes Windows • TSA pour VMware ESX Server • TSA pour XenServer et appareils virtuels (VA)* • VA pour exécution sur VMware ESX Server* • VA pour exécution sur XenServer* • Image de démarrage Windows Vista PE (.ISO) pour conversion à froid et restauration* • Image de démarrage Windows Vista PE (.wim) pour conversion à froid et restauration* • PXE Service (transfert l’image Vista PE vers les systèmes cibles via le réseau)* • Utilitaire d’Installation de pilote (permet l’installation des pilotes sur Vista PE de manière dynamique)* • Utilitaire de contrôle de conversion (exécute sur Vista PE et affiche l’état de la capture)* vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 168 * Ces composants ne sont pas disponibles dans le paquet CLI. Outil de capture du lecteur avec assistance de consistance Ce composant s’exécute sur le serveur source. Il lit et transfert les données vers le serveur cible. Son Consistency Driver intégré suit les modifications apportées aux données, par conséquent vous n’avez pas besoin d'arrêter les applications ou de démarrer les services pour empêcher aux données du disque de subir la modification pendant la copie. Pour les systèmes Windows XP et Windows Server 2003, vous pouvez utiliser le Volume Shadow Service (VSS) au lieu du Consistency Driver, pour renforcer le niveau de consistance des applications VSS-aware comme des grandes bases de données (serveur MS-SQL) etc. Outil de migration Cet outil effectue des opérations nécessaires pour s’assurer que le système est démarrable et fonctionne normalement après le passage d’une source physique (ou virtuelle) vers une plateforme matériel virtuelle. L’Outil de migration s’exécute sur le système client et fonctionne lorsqu’il est monté sur le volume GUID. Il met les pilotes SCSI nécessaires compatibles avec le nouveau fichier matériel HAL et met à jour le registre Windows sur le système de fichier monté. L’outil effectue ces tâches de post conversion—installe l’Outil VMware pour les versions VMware de l’ordinateur cible, programme l’exécution des scripts utilisateur sur les systèmes migrés lors pendant le premier démarrage et désinstalle le logiciel requis des systèmes migrés. Drive Image Mount Tool En utilisant cet outil, le contenu du fichier drive image peut être considéré comme un disque distinct avec un accès en lecture seule et lecture-écriture. Le Drive Image Mount Tool utilise le Virtual Disk Driver (Pilote du disque virtuel) pour monter l’image. Il est utilisé uniquement dans des cas de test ou de résolution de problèmes. Outil CLI L’Outil CLI vous permet d’exécuter les tâches de conversion sans utiliser le GUI. Il était développé pour permettre aux fonctionnalités P2V d’être ajoutées au logiciel tierce partie. L’outil peut être utilisé comme partie d’une installation vConverter ou comme un ensemble autonome d’exécutables. Si vous sélectionnez la dernière, l’Outil CLI peut être intégré dans une application tierce pour offrir la fonctionnalité de conversion. Comme un exécutable autonome, l’outil utilise le Service de licence qui fonctionne sur le même hôte. Comme un ensemble de DLL compilés pour l’utilisation avec les exécutables tierces désignés, l’Outil CLI ne prend pas en charge la licence initiale vConverter. Au contraire, il est lié à un nom prédéfini de processus appelant. En d’autres termes, si le nom exécutable de l’appelant ne correspond pas au nom prévu, l’outil échoue. Outil de lancement distant vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 169 L’Outil de démarrage distant exécute un exécutable sur un système Windows distant. Il nécessite l’obtention d’autorisations d’administration pour le système distant et utilise les fonctionnalités Windows 2000 pour l’exécution. TSA pour hôtes Windows Le TSA pour hôtes Windows s’exécute sur le système cible. La fonctionnalité améliore le rendement dans l’écriture des images du disque par rapport à l’écriture aux dossiers partagés de Windows. Il est particulièrement efficace pour la capture d’images au format plat où l’allocation initiale de l’espace du disque peut prendre un temps considérable lorsqu’elle est effectuée sur le réseau. L’agent ouvre le port TCP 422 et attend une connexion entrante à partir de l’Outil de capture du lecteur qui fonctionne sur la source. Une fois la connexion établie, l’agent écrit les données reçues dans le format d’image du disque que vous avez sélectionné. Le transfert est effectué par blocs de 64k. Si un bloc entier est rempli par la même valeur en octet—par exemple, il ne contient aucun octet—tout le bloc est remplacé par un télégramme de 5 octet de longueur pour la réduction du trafic. TSA pour VMware ESX Server Le TSA pour VMware ESX Server est utilisé pour créer les images de disque et écrire les données sur les images situées sur VMware ESX Server 3.0.x et 3.5. La fonctionnalité doit être exécutée dans le COS exécutant xinetd daemon. Le paquet de l’Outil CLI ne peut installer le TSA pour ESX Server. Vous devez installer l’agent manuellement ou par le GUI en passant par Préférences→ESX Server→Ajouter. Avertissement : TSA pour VMware ESX Server utilise son propre schéma d’authentification qui diffère de celui utilisé dans le COS. Les autorisations de connexion par défaut sont : Non d’utilisateur : racine Mot de passe : vmware Pour changer ces informations, vous devez exécuter un utilitaire qui est inclus dans le paquet TSA. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 170 Arguments de la ligne de commande Exécution de l’exécutable de l’Outil CLI l’exécutable de l’Outil CLI—vccli.exe—était initialement développé comme un utilitaire pour des utilisateurs qui veulent automatiser le processus de conversion en l’exécutant à partir des fichiers de lot ou qui veulent l’utiliser pour l’essai. Il est situé dans le dossier Programmes. Le format d’appel de vccli.exe est : vccli.exe /sn est le numéro de série de l’utilisateur actuel. L’exécutable de l’Outil TSA se connecte à un service de licence vConverter local à l’aide de ce numéro de série et réduit le compteur de conversion du paquet vConverter installé. L’exécutable passe sa sortie dans une source de sortie de console standard. L’exécutable de l’Outil TSA ne fonctionne pas en mode auto-évaluation. Il nécessite une activation appropriée. Remarque : Pour que l’exécutable Outil TSA fonctionne, il doit être placé sur le même système que le service de licence. Exécution du DLL de l’Outil CLI Le DLL de l’outil CLI est la bibliothèque d’extension utilisée pour intégrer la fonctionnalité de conversion du système aux produits tiers. Il n’est pas lié au moteur de licence vConverter interne. Il est par contre lié au nom du principal fichier exécutable (retourné par GetModuleFileName() Win32 API call). Il échoue lorsque le nom ne correspond pas au nom initial code dans le DLL sous une forme cryptée. Ces fonctions sont exportées par le DLL de l’outil CLI : SetCallback(void * pfunc) Paramètre le pointeur de rappel pour recevoir les notifications d’avancement. Le format de la chaîne de notification d’avancement est décrit ci-dessous. Convert(LPCWSTR Arguments) Lance la conversion. Les arguments sont paramètres de la ligne de commande de l’Outil CLI. BreakConversion(void) Interrompt immédiatement la conversion en cours. Le prototype de fonction de rappel SetCallback() est défini comme : typedef void (__stdcall *PCallback)(LPCWSTR statusMessage); vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 171 Message d’état est un pointeur qui permet d’attribuer localement le tampon de chaîne large qui contient la chaîne d’état dans un format simple ou plein (lisible par l’humain) en fonction des paramètres de ligne de commande passée. L’application de l’appelant doit copier cette chaîne dans son tampon local pour un usage futur et ne doit pas renvoyer à l’adresse de la chaîne passée après le retour de l’appel de fonction de rappel. Paramètres de l’Outil CLI générique L’Outil CLI—à la fois .EXE et .DLL—nécessite la ligne de commande suivante : [] [] [] Les paramètres obligatoires CLI sont : • Le nom du système source avec des informations d’administration valides • Le nom de fichier cible (où les données de l’image de sortie seront écrites) • Paramètres de capture Vous pouvez spécifier une connexion et un mot de passe pour le serveur cible si, par exemple, la partition cible n’est pas généralement accessible, vous voulez y lancer Windows TSA ou vous voulez capturer vers les Serveurs ESX. Certains paramètres de migration peuvent être utilisés pour améliorer le rendement et la fiabilité. Plusieurs exemples de l’utilisation de la ligne de commande de l’Outil CLI suivent. Exemple 1 : La conversion vers Windows Target Folder à l’aide de Windows TSA et le format de fichier VMDK plat. Vous avez ces paramètres d’entrée pour la conversion. Nom Valeur Nom du serveur source fileserv Nom d’utilisateur du serveur source admin Mot de passe de l’utilisateur du serveur source 123456 Nom du serveur cible stockage Chemin d’accès à l’Image de disque cible \\storage\vm\fileserv.vmdk Nom d’utilisateur du serveur cible admin Mot de passe de l’utilisateur du serveur cible 123456 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 172 Volumes à convertir C: D: Format d’image VMware VMDK flat Exécuter Agent serveur Windows si possible oui Exécuter l’Outil CLI avec la ligne de commande suivante : fileserv /su admin /sp 123456 /tserver storage \\storage\vm\fileserv.vmdk /tu admin /tp 123456 /vm vmware /adapter ide /vol c: /vol d: /flat /winsftp Ceci converti le fileserv système à l’image \\storage\vm\fileserv.vmdk au format de fichier disque VMware IDE. Le volume C : sera placé dans une première partition, le volume D : sera écrit comme un disque logique dans une partition élargie. Tous les fichiers nécessaires pour la conversion du système doivent être situés dans le système source, sinon la conversion échouera. Pour exécuter Windows TSA, vous devez fournir les informations appropriées du serveur cible, même si elles correspondent à celles du serveur source. Dans cet exemple, il y a deux informations similaires—l’une pour la source et l’autre pour la cible. Remarque : Si l’exécution de Windows TSA échoue, la conversion continuera d’essayer d’écrire vers le dossier de partage cible à l’aide des opérations d’écriture du fichier Windows initial. Exemple 2 : Conversion d’un System Passing Setup Folder (Dossier d’installation de passage de système) Si vous convertissez le même système de l’exemple 1, certains fichiers nécessaires pour la conversion manquent dans la source. Vous devrez ajouter ce paramètre : Nom Valeur Emplacement du dossier d’installation \\install\os\windows2000\sp La ligne de commande est : fileserv /su admin /sp 123456 /tserver storage \\storage\vm\fileserv.vmdk /tu admin /tp 123456 /vm vmware /adapter ide /vol c: /vol d: /flat /winsftp /setup \\install\os\windows2000\sp4 Il effectue la même conversion mais les fichiers manquants sont cherchés dans ce dossier : \\install\os\windows2000\sp4. Exemple 3 : Conversion d’un système vers des Fichiers journal d’outils d’enregistrement vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 173 Serveur ESX Si vous convertissez le même système des exemples ci-dessus vers le Serveur ESX, ces paramètres s’appliquent : Nom Valeur Nom du serveur source fileserv Nom d’utilisateur du serveur source admin Mot de passe de l’utilisateur du serveur source 123456 Nom du serveur cible (adresse IP) esxserver Chemin d’accès à l’Image de disque cible /vmfs/volumes/storage1/C.vmdk Adresse de connexion de l’agent Serveur ESX cible racine Adresse de connexion de l’agent Serveur ESX cible vmware Volumes à convertir C: D: Format d’image VMware VMDK flat Dossier d'enregistrement des fichiers journal à partir des outils C:\logs La ligne de commande est : fileserv /su admin /sp 123456 /tu root /tp vmware /tserver esxserver: 422 "/vmfs/volumes/storage1/C.vmdk" /vm vmwareesx /adapter lsi /vol C: /flat /vo /extlogs "C:\logs" Il converti le fileserv système à l’image /vmfs/volumes/storage1/C.vmdk sur le Serveur ESX. Les fichiers journal intermédiaires de tous les outils vConverter sont enregistrés dans le dossier c:\logs. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 174 Options Nécessaire Description Sortie vers dossiers de partage Windows Sortie vers Serveur ESX Paramètres génériques /?, /help - Affiche de brèves instructions sur l’utilisation de l’outil. + Spécifie le nom du système source ou l’adresse IP. /su + Spécifie le nom d’utilisateur du processus de lancement de capture sur le système source. L’utilisateur doit avoir les droits d’accès d’administrateur. /sp - Spécifie le mot de passe pour l’utilisateur approvisionné dans le paramètre /su. /tserver -/+ + Spécifie le serveur cible ou le numéro de port optionnel pour la connexion au TSA en cours d’exécution. Utilise ce paramètre pour convertir un système vers le Serveur ESX ou un dossier partagé du réseau par Windows TSA. + Spécifie le nom de fichier de l’image de sortie. Format UNC - \\computer name\sharename\.. – doit être utilisé ici. Format Serveur ESX - “/folder/subfolder/../filename.vmdk”. /tu - + Spécifie le nom d’utilisateur pour avoir accès à une cible partagée ou un système cible ou pour se connecter au TSA. Offre ce paramètre si les informations de l’administrateur sont différentes pour les systèmes sources et cibles et l’accès à la partition cible est limité. Par exemple, utilisez ce paramètre lorsque les systèmes sources et cibles se trouvent dans des domaines différents. Vous devez spécifier ce paramètre si vous écrivez sur le Serveur ESX ou un dossier de vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 175 Options Nécessaire Description Sortie Sortie vers vers dossiers Serveur de ESX partage Windows partage du réseau via TSA. /tp - + Spécifie le mot de passe pour l’utilisateur approvisionné dans le paramètre /tu. Paramètres de capture /vm vpc| vmware| legacyvmware| virtualiron| vmwareesx + + Spécifie la VM cible : • vpc—PC virtuelle (fichier vhd) • vmware—Poste de travail VMware Workstation 4.x et plus, et Serveur (fichier vdmk) • legacyvmware—ancienne version du Poste de travail VMware • virtualiron—Virtual Iron • vmwareesx—Vmware Serveur ESX 3.x /split - - Active la répartition de fichiers d’image. Pour VMware : • La taille maximale du fichier est fixée à 2Gb Le type de fichier produit est soit twoGbMaxExtentSparse soit twoGbMaxExtentFlat [Error! Reference source not found.] Pour PC virtuel : • La taille maximale du fichier est fixée à 2Gb • Le type de fichier produit soit Dynamic Hard Disk Image (Split) soit FixedHard Disk Image (Split) [Error! Reference source not found.] /flat - - Oblige l'outil à attribuer tout l'espace pour l'image au moment de la création. Dans ce vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 176 Options Nécessaire Description Sortie Sortie vers vers dossiers Serveur de ESX partage Windows cas, la taille de l’image correspond à peu près à la taille du disque. Si elle n’est pas spécifiée, une image éparse est créée (monolithicSparse, twoGbMaxExtentSparse, Dynamic Hard Disk Image, Dynamic Hard Disk Image (Split)). /adapter ide|bus|lsi|adaptec + + Défini le type d’adaptateur du disque (* cette valeur est appliquée pour les étapes de capture et de migration). Pour VMware, les valeurs valides sont : • ide—adaptateur IDE • bus—adaptateur Bus Logic SCSI • lsi—adaptateur LSI Logic SCSI Pour les produits Microsoft, les valeurs valides sont : • ide—adaptateur IDE • adaptec—adaptateur Adaptec SCSI (peut être utilisé seulement dans un Serveur virtuel.) /vol [/resize ] + + Ajoute un volume à la liste des volumes à capturer. - nom du volume (ex. C:). /option de redimensionnement pour spécifier la nouvelle taille du volume en mégaoctets (suffixe Mb) ou gigaoctet (suffixe Gb). La nouvelle taille du volume doit être supérieure à la taille du volume actuel. /option vol peut être répétée à plusieurs reprises. Le premier volume dans la liste sera capturé comme première partition et les volumes restants seront capturés comme des lecteurs vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 177 Options Nécessaire Description Sortie Sortie vers vers dossiers Serveur de ESX partage Windows logiques dans une partition élargie. Exemple : /vol c: /resize 20Go /vol d: /vol e: /resize 120Mo Ces options spécifient que les volumes c:, d:, et e: sont à capturer. /vol c: et les nouvelles tailles de e : sont 20 Go et 120 Mo respectivement. Paramètres supplémentaires /setup - - Spécifie le chemin d’accès vers les fichiers d’installation Windows. Utilisé lorsque tous les fichiers nécessaires pour la migration du noyau ne sont pas disponibles sur la source—par exemple, lorsque la source était optimisée avant et la mémoire cache du fichier système nettoyée manuellement ou avec un programme. S’il y a plus d’un système d’exploitation à migrer, et s’il est nécessaire de spécifier les différents emplacements du dossier d’installation pour chacun, utilisez plutôt volsetup. /volsetup - - Indique le chemin vers les fichiers d’installation Windows pour le volume source spécifié. Il en est de même pour le paramètre d’installation. /mcache - - Spécifie le chemin d’accès pour enregistrer et extraire la mémoire cache de migration, laquelle est utilisée pour accélérer les conversions ultérieures du même système ou des mêmes systèmes ayant le même OS et SP. Dans ce cas, les migrations suivantes peuvent utiliser les fichiers utilises par la première migration et n'analyse plus le dossier d’installation car ce processus pourra vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 178 Options Nécessaire Description Sortie Sortie vers vers dossiers Serveur de ESX partage Windows mettre long. /vo - - Active le mode de sortie verbose (lisible par l’homme). Par défaut, le format de sortie brief lest utilisé. Peut être utile pour des besoins d’essai. /rr - - Intervalle du taux d'actualisation entre deux messages d'indicateurs d'avancement (voir ci-dessous). /log - - Spécifie explicitement le nom du fichier pour le bref journal écrit par l'outil. Si ce paramètre n’est pas spécifié, le journal est enregistré dans le même dossier où l'outil est situé et porter le même nom que l'outil et l'extension .log. /extlogs - - Spécifie le chemin d’accès au dossier où les fichiers journal détaillés en provenance de l'outil doivent être placés. Si le paramètre n’est pas spécifié, tous les journaux d’outils originaux vConverter sont éliminés. Si ce paramètre est spécifié, le journal de l’outil bref est également mis dans ce dossier. /nokernel - - Désactive l’étape de migration du noyau. Applicable seulement pour les migrations V2V vers la même plateforme cible avec les mêmes paramètres HAL. Avertissement : Sinon, il peut avoir un écran bleu. /nodisk - - Désactive les pilotes de copie et les modifications de l’entrée du registre sur à l'étape de migration de l'adaptateur du disque. Applicable seulement pour les migrations V2V vers la même plateforme cible avec les mêmes paramètres HAL. Avertissement : Sinon, il peut avoir un écran vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 179 Options Nécessaire Description Sortie Sortie vers vers dossiers Serveur de ESX partage Windows bleu. Le passage de ce paramètre n’exclut pas l’étape de migration du disque—plusieurs activités de migration ne être désactivées. /installVmTools - Installe les outils VMware après le premier démarrage du système de migration. /autoLogon - Paramètre le mode de connexion sans saisir les informations au premier démarrage. Pour la connexion automatique, les informations des paramètres de la ligne de commande /su /sp sont utilisées. /badsectors - Défini la stratégie des secteurs dangereux. Les valeurs valides sont : • échec—Processus de migration échoué si les secteurs dangereux sont identifiés. • skip—Ignore les secteurs dangereux. /winsftp - Utilisez l’agent Windows SFTP, s’il est configuré. /tserver, /tu, tp nécessaire. /novss - Désactive l’utilisation du VSS sur les systèmes pris en charge. Plutôt le Consistency Driver intégré est utilise. /byfile - Oblige l’Outil de capture à utiliser le mode de capture par fichier, au lieu du mode par secteur par défaut.. Doit être utilisé uniquement pour les systèmes sources dont le support VSS est activé—Windows XP et plus (Windows Server 2003 est meilleur.) Pour les anciennes versions, la conversion pourra échouer. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 180 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 181 Codes de sortie de l’Outil CLI L’Outil CLI retourne ces codes de sortie : Code Description 0 Aucune erreur, sortie normale 1 Ligne de commande invalide 10 Aucune licence n'est plus valide. 11 Erreur de licence interne. 30 L’exécution est annulée par l’utilisateur. 40 Erreur inattendue ou erreur inconnue de conversion (doit analyser les fichiers journal). 100 Outil de capture : Échec de connexion au système source. 101 Outil de capture : Échec de copie des fichiers exécutables sur un système source. 102 Outil de capture : Échec de création du répertoire sur le système source. 103 Outil de capture : Échec d’ouverture du gestionnaire de service sur un système source. 104 Outil de capture : Échec de création ou d’ouverture du service sur un système source. 105 Outil de capture : Échec de démarrage du service distant sur un système source. 106 Outil de capture : Échec d'interrogation de l'état du service distant sur un système source. 107 Outil de capture : Échec d’exécution du service distant sur un système source. 108 Outil de capture : Le processus distant est déjà lancé sur un système source. 109 Outil de capture : Échec de connexion du service distant sur un système source. 110 Outil de capture : Erreur de capture inattendue. 200 Outil de migration : Dossier d'installation Bad Setup. 201 Outil de migration : Échec de copie du fichier système (DLL) pendant la migration. 202 Outil de migration : OS non pris en charge à migrer. 203 Outil de migration : Échec de montage du registre. 204 Outil de migration : Échec de copie du fichier de pilote. 205 Outil de migration : Échec de chargement du fichier de registre. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 182 Code Description 206 Outil de migration : Échec de désinstallation de hotfixes. 207 Outil de migration : Erreur de migration inattendue. 300 Outil de capture : Échec d’obtention de l’accès à un volume/disque source à capturer. 301 Outil de capture : Échec de création du fichier d’image de sortie. 302 Outil de capture : Échec d’écriture du fichier d’image de sortie. 303 Outil de capture : Échec de lecture d’un volume source. 304 Outil de capture : Échec d’extraction du consitency driver. 305 Outil de capture : Échec d’exécution du consitency driver. 306 Outil de capture : Échec d’ouverture du fichier de données de consistance. 307 Outil de capture : Échec de lecture du fichier de données de consistance. 308 Outil de capture : Échec de démarrage de l’inspection des modifications du disque. 309 Outil de capture : Échec d’exécution du pilote du disque. 310 Outil de capture : Échec de montage de l’image du disque. 311 Outil de capture : Échec de démontage de l’image du disque. 312 Outil de capture : Échec d’extension du volume. 313 Outil de capture : Les imites de la licences ne sont pas respectées. 314 Outil de capture : Demande de déconnexion ou d’arrêt reçue. Exécution de l’outil de capture terminée de manière prématurée. 315 Outil de capture : Une version différente de Virtual Disk driver est déjà charge sur le système. Doit redémarrer le système source pour commencer la capture. 316 Outil de capture : Erreur de capture inattendue. 500 Échec d’obtention des informations de partition à partir du système source. 501 Échec d’obtention des informations de partition à partir du système source. 502 Échec de chargement du pilote du disque. 503 Échec de copie des fichiers systèmes sur le système migré. 504 Échec de montage de l’image de disque pour effectuer l’étape de migration du système. 505 Le dossier de pilotes VMware est manquant ou vide—impossible d’effectuer l’étape de migration du disque. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 183 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 184 Messages de sortie de l’Outil CLI bref Le mode de sortie d'outil brief est destiné l’analyse supplémentaire par une application appelant. Tous les messages de sortie d’outil dans ce mode sont représentés dans le format suivant : Le préfixe est d’un caractère avec une valeur de l’ensemble suivant : • s—ceci est le message d’une nouvelle étape. • %—ceci un message d’indicateur d’avancement. • v—ceci est un message d’informations sur a version. La partie variable est spécifique aux différents types. Voir le tableau ci-dessous pour ces valeurs. Préfixe Partie de la variable Description s N (un nombre décimal) Une autre étape de conversion codée par N vient juste de commencer. % NP*10 (un nombre décimal entier – la valeur du pourcentage actuel 0..100% multiplié par 10) Le pourcentage d’exécution de l’opération actuelle est spécifié ici. v X.X.X.X La version des outils vConverter utilises est présentée ici. Le nombre le plus important est sur le côté gauche et le moins important sur le côté droit. Les étapes de conversion sont énumérées dans le tableau ci-dessous : Étape Faculta tif Description 1 Détermination de la version de l’OS du système source. 11 O Préparation pour la conversion du système – recherche des fichiers nécessaires pour migrer dans le dossier cache de migration, le système ou le dossier d’installation. 20 Lancement de l’Outil de capture sur un système source. 21 L’Outil de capture se prépare à capturer la partition actuelle. 22 Capture de la partition source actuelle. 23 Application des données de consistance pour la partition source actuelle. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 185 24 O Redimensionnement des partitions capturées. Remarque : Applique uniquement les volumes NTFS ; les volumes FAT32 sont redimensionnés à la volée. 30 O Montage de l’image capturée pour migrer l’OS. 31 O Démarrage de la migration du noyau. 32 O Démarrage de migration de l’adaptateur de disque. 33 O Vérification des dossiers du fichier d’installation pour l’activité de migration actuelle. 34 O Exécution de la migration. 35 O Démontage de l’image capturée. 40 O Assemblage des fichiers journal et nettoyage des données temporaires. Chaque message suivant commence dès la nouvelle ligne en utilisant l'exécutable de l'Outil CLI. Pour le DLL CLI, chaque message suivant est émis dans des fonctions de rappel distinctes. > clitool.exe fileserv /su admin /sp 123456 \\storage\vm\fileserv.vmdk /tu admin /tp 123456 /vm vmware /adapter ide /vol c: /setup \\install\os\windows2000\sp4 v2007.1.57.0 s1 %0 %166 %332 %498 %664 %830 %1000 s11 %0 %500 %1000 s20 s21 s22 %1 %3 %4 %6 %7 %8 %15 %16 %17 %20 .. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 186 %998 %999 %1000 s23 %7 %37 %229 .. %992 %996 %1000 s24 %1000 s30 s31 %1000 s34 %900 %1000 s32 %1000 s34 s35 s40 %0 %500 %1000 > Le résultat d’une conversion n’est pas affiché en mode brief. L’application appelant doit analyser le code de sortie de l’Outil CLI. Si une étape est déclarée comme démarrée, mais il n'y a pas de message de pourcentage par cette étape, et l'étape suivante est immédiatement démarrée, puis l'étape précédente est passée. Le message de l’indicateur d’avancement s’affiche uniquement lorsque la valeur de l’avancement était réellement modifiée. Le taux d’actualisation par défaut est 100ms ; cette valeur peut être modifiée à partir de la ligne de commande. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 187 Fonctionnalités GUI non prises en charge par CLI vConverter L’Outil CLI ne prend pas en charge : • La spécification explicite du type HAL pour la migration du noyau. La meilleure option est automatiquement appliquée. • La capture de tout le disque source au mode RAW. Chaque volume source doit être spécifié dans la ligne de commande. • La capture de volumes dans des images de disque séparées. Par le CLI, un seul fichier d’image de sortie est crée pour tous les volumes sources. • La création des fichiers de description de la VM (ex. .VMX,.VMC). • Installation automatique des Outils VMware dans une image cible. L’outil programme l’installation lors de la première exécution ; vous devez activer la VM pour terminer l’installation des Outils VMware. • Installation des Outils VMware pour le Serveur ESX. Utilise la même version à la fois pour l'ordinateur de bureau et les plateformes VMware du serveur, en conséquence, le fonctionnement sur une VM ESX sera affiché avec une version d'Outils VMware obsolète. • Installation du TSA ESX. Le serveur cible doit être configuré de manière appropriée avant l’utilisation, soit par installation manuelle soit en ajoutant le serveur. • L’écriture sur ESX ou Xen à l’aide du VA. Paquet DLL d’outil CLI Le paquet Outil CLI comprend les fichiers et dossiers suivants : Nom de fichier Description cli.dll Principale interface de la ligne de commande DLL invsrl.exe Outil de lancement distant invsvd.sys Pilote du disque virtuel invsvd_x64.sys Pilote du disque d’image virtuel (version 64 bit) invVss51.dll Bibliothèque d’appui VSS pour Windows XP invVss52.dll Bibliothèque d’appui VSS pour Windows Server 2003 invVss60.dll Bibliothèque d’appui VSS pour Windows Vista ntfsresize.exe Utilitaire de redimensionnement NTFS vcarcinfo.exe Outil d’informations système vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 188 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 189 vcct.exe Outil de capture : vcmt.exe Outil de migration winagent.exe Windows TSA .\migration support\VMware Le dossier contient des fichiers nécessaires pour la migration vers la plateforme VMware. Contient des fichiers répertoriés ci-dessous. SYMMPI.INF, SYMMPI.SYS LSI Logic SCSI driver VMSCSI.INF, VMSCSI.SYS Bus Logic SCSI driver vmtls.cab Paquet d’Outils VMware pour les plateformes cibles desktop VMware. Résolution de problèmes Lorsque vous demandez de l’aide pour résoudre des problèmes, il est important de fournir des fichiers journal de l'Outil CLI et les outils d'accompagnement vConverter. Par défaut, l’Outil CLI écrit son propre fichier journal s’il a été exécuté comme un exécutable autonome ; ou par l'exécutable appelant s’il a été utilisé sous forme .DLL. Dans le dernier cas, le nom du fichier journal de l’Outil CLI est constitué du nom de l’application appelant avec une extension .log. Voici la meilleure approche pour demander l’assistance : 1. Créer un dossier temporaire. 2. Fournir le chemin complet vers ce dossier dans le paramètre /extlogs pendant l’exécution de la conversion. 3. après la fin de la conversion, enregistrez tout le contenu de ce dossier dans un fichier compressé et envoyez-le par email au service d’Assistance Vizioncore. 4. Extraire le dossier. 6 Annexe Résolution de problèmes Cette section contient quelques suggestions pour résoudre les problèmes que vous pourriez rencontrer lors de l’utilisation de vConverter. Impossible de résoudre adresse IP du serveur Si vous n’avez pas ajouté une entrée DNS correspondant à l’adresse IP que vous voulez utiliser dans vConverter, un message s’affichera lorsque vous essayez d’installer un Serveur ESX. Configurer des Serveurs DNS 1. Pour configurer une entrée DNS, aller à Panneau de configuration→Connexions réseau 2. Cliquer sur le côté droit sur le LAN que vous utilisez et sélectionnez Propriétés. 3. A partir de la liste d’éléments utilisés par cette connexion, cliquer pour mettre en surbrillance le Protocole IP (TCP/IP) et cliquez sur Propriétés. 4. Confirmez que le bouton radio Utiliser les adresses du serveur DNS suivantes est sélectionné. 5. Entrez le DNS que vous voulez utiliser dans le champ Serveur DNS préféré. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 190 6. Cliquer sur OK. 7. Dans la boîte de dialogue Propriétés de connexion domaine local, cliquez sur Fermer. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 191 Installer manuellement un Dispositif NIC pour VistaPE 1. Après le démarrage de VistaPE, insérez la disquette/le CD dans le pilote du réseau. Si le pilote est sur un disque dur hôte, ignorez cette étape. 2. Sélectionner Démarrer→Installer pilote. 3. Sélectionnez l’adapteur Ethernet dans le groupe ou . Cliquer sur Installer. 4. Cliquer sur OK. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 192 5. Spécifiez le chemin d’accès au pilote. 6. Cliquer sur Fermer. 7. Sélectionnez Démarrer→Configurateur réseau PE. Remarque : Si ce processus échoue, vous utiliser un pilote incompatible avec VistaPE. Voire la section Pilotes de cette Annexe pour une liste de pilots compatibles. Clonage à froid Pendant le processus de clonage à chaud, aucun redémarrage d’une machine source n’est nécessaire. Bien qu'il soit bien de permettre l'exécution de toutes les applications pendant ce processus, il est mieux de fermer celles qui ne sont pas nécessaires et arrêter tout service supplémentaire en cours d’exécution. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité de contrôle de service via Propriétés avancées→Migration→Gestionnaire de service. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 193 Impossible d’obtenir les ressources distantes Cette erreur signifie que le client ne peut pas contacter la source. Pour résoudre ce problème, allez à C:\Program Files\Vizioncore\vConverter\Bin\Support et suivez les étapes ci-après : 1. Ouvir le txt des machines et extraire toute entrée. 2. Entrer le nom de la source à problème. 3. Exécuter le fichier appelé check.vbs (inclus dans ce dossier). • Un WMI.log sera généré. Si vos lectures de journal n’ont pas pu établir la connexion, c’est généralement à cause des questions d'autorisation et de DNS. • A partir du client, aller à une invite de commande et extraire le système source par nom. Essayer d’extraire par adresse IP. Si vous avez au serveur DNS pour le domaine, assurez-vous que la machine est inscrite dans le domaine DNS approprié. Si vous n’avez pas accès au serveur DNS et si vous avez toujours des problèmes à envoyer des informations vers la machine, essayez d’envoyer le nom de domaine totalement qualifié (FQDN) par exemple, si la machine s’appelle « SEC06 » et est située dans un domaine fille appelé « DZ », essayant de contacter la machine par son FQDN « SEC06.DZ ». Si vous pouvez envoyer des informations au FQDN mais ne pouvez pas accéder au serveur DNS, essayez d’entrer le FQDN dans votre fichier hôte local. Pour ce faire, allez à Démarrer→Exécuter et saisissez : notepad %windir%\system32\drivers\etc\hosts). • Pour les hôtes, entrez l’adresse IP de votre machine ; cliquez sur Onglet et entrez le FQDN ; cliquez sur Onglet et entrez le nom de la machine (ex. 10.10.0.11 sec06.de sec06). Enregistrez le fichier et quittez notepad. • Retournez à une invite de commande et envoyez des informations sur le nom de la machine et le FQDN. Vous serez capable d’aller à vConverteur et terminer la conversion. Échec de création de répertoire Si vous recevez un message d’erreur indiquant un échec de création d’un répertoire sur l’hôte distant, suivez les instructions de la section Change Login Credentials au Chapitre 3. Entrez les authentifications appropriées et faites glisser la source vers le serveur source dans le volet des Tâches de conversion. Créer Flat Disk Image Activer l’option de Création de Flat Disk Image (par l’onglet Disques sur la fenêtre Propriétés avancées) peut ralentir le processus de conversion. Sélectionnez cette option seulement si vous en avez besoin—par exemple, si vous ave l’intention de redimensionnez les volumes à l’aide de l’Assistant vConverter. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 194 VM cible non disponible Si le VM cible n’est pas disponible pendant une synchronisation, le processus s’arrêtera. La prochaine synchronisation se produira pendant le prochain intervalle. Si le VM cible est active entre les synchronisations, toutes les modifications du système de fichier seront perdues sauf pour les fichiers nouvellement ajoutés. Ces fichiers ne sont plus sur la source mais ils restent sur l’image cible. Contrôle du processus de conversion 1. Après le démarrage d’un processus de conversion, le bouton ci-dessous s’affichera Utilisez-le pour accéder à la fenêtre Contrôle de conversion qui donnera des mises à jour en temps réel sur l’évolution du processus. 2. Cliquez sur OK puis Contrôle dans le coin inférieur à droite de la fenêtre vConverter. 3. Puis cliquez sur Journal sur la fenêtre de Contrôle de conversion. Le journal comprend le texte décrivant l’erreur. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 195 Pilotes Ces tableaux répertorient tous les pilotes compatibles à VistaPE. Fabricant Dispositif SiS SiS 900-Based PCI Fast Ethernet Adapter SiS SiS 900-Based PCI Fast Ethernet Adapter SiS SiS 900 PCI Fast Ethernet Adapter SiS SiS 900 PCI Fast Ethernet Adapter IBM Integrated 10/100 Ethernet Controller IBM Integrated 10/100 Ethernet Controller IBM IBM 10/100 EtherJet PCI Adapter IBM IBM Netfinity 10/100 Ethernet Adapter IBM IBM 10/100 EtherJet Integrated LAN with Alert on LAN IBM IBM Netfinity 10/100 Ethernet Security Adapter 2 IBM IBM 10/100 EtherJet PCI Management Adapter IBM IBM 10/100 EtherJet Integrated LAN with Alert on LAN IBM IBM 10/100 EtherJet Secure Management Adapter IBM IBM Netfinity 10/100 Ethernet Security Adapter IBM Intel(R) PRO/100 S Network Connection IBM IBM 10/100 Dual Port Server Adapter IBM Intel(R) PRO/100 VE Desktop Connection IBM IBM iSeries 2892 10/100 Ethernet Port IBM Intel(R) PRO/100 VE Network Connection IBM IBM 10/100 NetFinity Fault ToleraNT Adapter IBM IBM iSeries 10/100 adapter SONY SiS 900 PCI Fast Ethernet Adapter SONY SiS 900 PCI Fast Ethernet Adapter Microsoft Microsoft Tun Miniport Adapter Microsoft Microsoft ISATAP Adapter Microsoft Microsoft 6to4 Adapter Microsoft Microsoft Direct Point-to-point Adapater Microsoft Microsoft Loopback Adapter Microsoft Microsoft(R) USB Adapter MN-110 Microsoft Microsoft(R) Notebook Adapter MN-120 Microsoft Microsoft(R) PCI Adapter MN-130 Microsoft Bluetooth Device (Réseau personnel) Microsoft Bluetooth Device (RFCOMM Protocol TDI) Microsoft RAS Async Adapter Microsoft Port infrarouge Microsoft Port Modem infrarouge Microsoft Miniport WAN (L2TP) Microsoft WAN Miniport (PPTP) Microsoft WAN Miniport (AppleTalk) Microsoft WAN Miniport (Network Monitor) Microsoft Miniport WAN (IP) Microsoft Miniport WAN (IPv6) Microsoft Miniport WAN (IPX) Microsoft Miniport WAN (NetBEUI, Dial In) Microsoft Miniport WAN (NetBEUI, Dial Out) Microsoft Miniport WAN (PPPOE) Amertek Amertek C110TX PCI Fast Ethernet Adapter VIA Technologies, Inc. VIA Rhine III Compatible Management Adapter VIA Technologies, Inc. VIA Rhine III Compatible Fast Ethernet Adapter VIA Technologies, Inc. VIA Rhine II Compatible Fast Ethernet Adapter VIA Technologies, Inc. VIA VT86C100A Rhine Compatible Fast Ethernet Adapter VIA Technologies, Inc. VIA Rhine III Management Adapter VIA Technologies, Inc. VIA Rhine III Management Adapter VIA Technologies, Inc. VIA Rhine III Fast Ethernet Adapter VIA Technologies, Inc. VIA Rhine III Fast Ethernet Adapter VIA Technologies, Inc. VIA Rhine II Fast Ethernet Adapter VIA Technologies, Inc. VIA Rhine II Fast Ethernet Adapter vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 196 Fabricant Dispositif VIA Technologies, Inc. VIA VT86C100A Rhine Fast Ethernet Adapter VIA Technologies, Inc. VIA VT86C100A Rhine Fast Ethernet Adapter D-Link D-Link DFE-538TX PCI Fast Ethernet Adapter D-Link D-Link DFE-530TX+ PCI Fast Ethernet Adapter (rev.F) D-Link D-Link DFE-530TX+ PCI Fast Ethernet Adapter (rev.F) D-Link D-Link DFE-520TX PCI Fast Ethernet Adapter D-Link D-Link DFE-520TX PCI Fast Ethernet Adapter D-Link D-Link DFE-530TX PCI Fast Ethernet Adapter (rev.D) D-Link D-Link DFE-530TX PCI Fast Ethernet Adapter (rev.D) D-Link D-Link DFE-530TX PCI Fast Ethernet Adapter (rev.C) D-Link D-Link DFE-530TX PCI Fast Ethernet Adapter (rev.C) D-Link D-Link DFE-530TX PCI Fast Ethernet Adapter (rev.B) D-Link D-Link DFE-530TX PCI Fast Ethernet Adapter (rev.B) D-Link D-Link DFE-530TX PCI Fast Ethernet Adapter (rev.A) D-Link D-Link DFE-530TX PCI Fast Ethernet Adapter (rev.A) D-Link Intel(R) PRO/100 VE Adapter D-Link D-Link DE-530+ PCI Ethernet Adapter D-Link D-Link DFE-500TX PCI Fast Ethernet Adapter (Rev B/C) D-Link D-Link DFE-500TX PCI Fast Ethernet Adapter (Rev D) D-Link D-Link DFE-500TX PCI Fast Ethernet Adapter (Rev E) D-Link D-Link DFE-550TX FAST Ethernet 10/100 Adapter D-Link D-Link DFE-580TX 4 Port Server Adapter D-Link D-Link DL10050 based 10/100 Adapter D-Link D-Link DGE-500SX Giga-Ether Adapter D-Link D-Link DGE-550SX Gigabit Ethernet Adapter D-Link D-Link DGE-550T Gigabit Ethernet Adapter D-Link D-Link DL2000-based Gigabit Ethernet Adapter (generic) D-Link D-Link DGE-530T Gigabit Ethernet Adapter Corega K.K. corega FEther PCI-TXL Ethernet Adapter Corega K.K. corega FEther PCI-TXM Ethernet Adapter Corega K.K. corega FastEther II PCI-TX Ethernet Adapter corega K.K. corega GEther PCI-T32 corega K.K. corega FEther USB2-TX corega K.K. corega FEther USB-TXS corega K.K. corega FEtherII PCC-TXD LAN Card ELECOM Laneed LD-10/100AWL Fast Ethernet Adapter ELECOM Laneed LD-10/100AL PCI Fast Ethernet Adapter (rev.B) ELECOM Laneed LD-10/100AL PCI Fast Ethernet Adapter (rev.A) Digitalchina/D-Link Digitalchina/D-Link DFE-530TX PCI Fast Ethernet Adapter (rev.B) I-O DATA DEVICE, INC. I-O DATA ET100-PCI-S Fast Ethernet Adapter PLANEX COMMUNICATIONS INC. Planex FNW-9702-T Fast Ethernet Adapter PLANEX COMMUNICATIONS INC. Planex FNW-9700-T Fast Ethernet Adapter CNet Technology Inc. CNet 10/100 Mbps PCI Wake On LAN Fast Ethernet Adapter CNet Technology Inc. CNet 10/100 Mbps PCI Fast Ethernet Adapter EDIMAX EDIMAX EN-9150 SERIES PCI Fast Ethernet Adapter GIGA-BYTE TECHNOLOGY CO., LTD GN-FE605 Fast Ethernet Adapter GIGA-BYTE TECHNOLOGY CO., LTD GN-FE605M Management Ethernet Adapter The Linksys Group Inc. EtherFast 10/100 Managed Network Adapter The Linksys Group Inc. EtherFast 10/100 Managed Network Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 PT Dual Port Network Connection Intel Intel(R) PRO/1000 PT Dual Port Server Connection Intel Intel(R) PRO/1000 PT Dual Port Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 PF Dual Port Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 PB Dual Port Server Connection Intel Intel(R) PRO/1000 PT Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 PT Network Connection Intel Intel(R) PRO/1000 PF Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 PF Network Connection vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 197 Fabricant Dispositif Intel Intel(R) PRO/1000 PB Server Connection Intel Intel(R) PRO/1000 PM Network Connection Intel Intel(R) PRO/1000 PL Network Connection Intel Intel(R) PRO/1000 EB Network Connection with I/O Acceleration Intel Intel(R) PRO/1000 EB Backplane Connection with I/O Acceleration Intel Intel(R) 82566MM Gigabit Platform LAN Connect Intel Intel(R) 82566DM Gigabit Platform LAN Connect Intel Intel(R) 82566DC Gigabit Platform LAN Connect Intel Intel(R) 82562V 10/100 Platform LAN Connect Intel Intel(R) 82566MC Gigabit Platform LAN Connect Intel Intel(R) PRO/1000 PT Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 EB1 Network Connection avec accélération E/S Intel Intel(R) PRO/1000 EB1 Backplane Connection avec accélération E/S Intel Intel(R) PRO/1000 PT Quad Port Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 XT Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 XT Desktop Adapter Intel Adaptateur iSeries 1000/100/10 Ethernet Intel Intel(R) PRO/1000 PT Network Connection Intel Intel(R) PRO/1000 XF Server Adapter Intel iSeries Gigabit Ethernet Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 XF Network Connection Intel Intel(R) 82544GC Based Network Connection Intel Intel(R) PRO/1000 XT Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 T Network Connection Intel Intel(R) PRO/1000 MT Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 MT Network Connection Intel Intel(R) PRO/1000 MT Mobile Connection Intel Intel(R) PRO/1000 MT Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 MF Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 MF Server Adapter (LX) Intel Intel(R) PRO/1000 MT Dual Port Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 MT Dual Port Network Connection Intel Intel(R) PRO/1000 MF Dual Port Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 MF Dual Port Network Connection Intel Intel(R) PRO/1000 MT Desktop Connection Intel Intel(R) PRO/1000 MT Network Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 CT Network Connection Intel Intel(R) PRO/1000 CT Desktop Connection Intel Intel(R) PRO/1000 MT Quad Port Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 MT Quad Port Network Connection Intel Intel(R) PRO/1000 MT Server Connection Intel Intel(R) PRO/1000 GT Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 MF Server Adapter (LX) Intel Intel(R) PRO/1000 MB Server Connection Intel Intel(R) PRO/1000 GT Dual Port Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 MB Dual Port Server Connection Intel Intel(R) PRO/1000 GT Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 P Dual Port Server Adapter Intel Intel(R) PRO/1000 GT Quad Port Server Adapter Intel Intel 21140-Based PCI Fast Ethernet Adapter (Emulé) Intel Intel(R) PRO/100+ PCI Adapter Intel Intel(R) PRO/100+ PCI Adapter Intel Intel(R) PRO/100+ PCI Adapter Intel Intel(R) PRO/100+ Management Adapter Intel Intel(R) PRO/100+ Management Adapter Intel Intel(R) PRO/100+ Alert On LAN 2* Adapter Intel Intel(R) PRO/100+ Management Adapter avec alerte On LAN* Intel Intel(R) PRO/100 Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/100 Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/100 S Management Adapter Intel Intel(R) PRO/100 S Management Adapter Intel Intel(R) PRO/100 S Advanced Management Adapter vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 198 Fabricant Dispositif Intel Intel(R) PRO/100+ Management Adapter avec Alert On LAN* GC Intel Intel(R) PRO/100 S Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/100 S Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/100+ Server Adapter (PILA8470B) Intel Intel(R) PRO/100 S Server Adapter Intel Intel(R) PRO/100 S Server Adapter Intel Intel(R) PRO/100+ Dual Port Server Adapter Intel Intel(R) PRO/100+ Management Adapter avec Alert On LAN* G Server Intel Intel(R) PRO/100 Server Adapter Intel Intel(R) PRO/100 Server Adapter Intel Intel(R) 82559 Fast Ethernet LAN sur carte mère Intel Intel(R) 82559 Fast Ethernet LAN sur carte mère Intel Intel(R) 82559 Fast Ethernet LOM avec alerte de base sur LAN* Intel Intel(R) 82559 Fast Ethernet LOM avec alerte sur LAN 2* Intel Intel(R) PRO/100 S Network Connection Intel Intel(R) PRO/100 S Network Connection Intel Intel(R) PRO/100 Network Connection Intel Intel(R) PRO/100 Network Connection Intel Intel(R) PRO/100 Network Connection Intel Intel(R) PRO/100 M Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/100 M Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/100 Dual Port Server Adapter Intel Intel(R) PRO/100 S Dual Port Server Adapter Intel Intel(R) PRO/100 S Dual Port Server Adapter Intel Intel(R) PRO/100 M Mobile Network Connection Intel Intel(R) PRO/100 VE Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/100 VM Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/100 VM Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/100 VE Network Connection Intel Intel(R) PRO/100 VE Network Connection Intel Intel(R) PRO/100 VM Network Connection Intel Intel(R) PRO/100 VM Network Connection Intel Intel(R) PRO/100 P Mobile Combo Adapter Intel Intel(R) PRO/100 P Mobile Adapter Intel Intel(R) 82562 based Fast Ethernet Connection Intel Intel(R) 82562 based Fast Ethernet Connection Intel Intel 21040 Based PCI Ethernet Adapter Intel Intel 21041 Based PCI Ethernet Adapter Intel Intel 21140 Based PCI Fast Ethernet Adapter Intel Intel 21143 Based PCI Fast Ethernet Adapter Intel 82562EH based Phoneline Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/10+ PCI Adapter Intel Intel(R) PRO/100B PCI Adapter (TX) Intel Intel(R) PRO/100B PCI Adapter (T4) Intel Intel(R) PRO/100 WfM PCI Adapter Intel Intel 82557-based Integrated Ethernet PCI (10/100) Intel 82557-based Integrated Ethernet with Wake on LAN Intel Intel 82558-based Integrated Ethernet Intel Intel 82558-based Integrated Ethernet avec Wake on LAN Intel Intel(R) PRO/100+ Server Adapter Intel Intel(R) PRO/100 VE Desktop Connection Intel iSeries 2892 10/100 Ethernet Port Intel Intel(R) PRO/100 S+ Desktop Adapter Intel Intel(R) PRO/100 S+ Server Adapter Intel Intel(R) 82559 Fast Ethernet LOM with Alert on LAN* Intel Intel(R) 82559 Fast Ethernet LOM with Alert on LAN* 2 Intel Intel(R) PRO/100 S Mobile LAN on Motherboard Intel NetServer 10/100TX PCI LAN Adapter Intel Intel 8255x-based Fast Ethernet Intel Intel(R) PRO/100 M Mobile Connection Intel Intel(R) PRO/100 M Network Connection Intel Intel(R) 82598EB Multi-Function Network Device vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 199 Fabricant Dispositif Intel Intel(R) 10 Gigabit XF SR Dual Port Server Adapter Intel Intel(R) 82598EB 10 Gigabit AF Dual Port Network Connection Intel Intel(R) 10 Gigabit XF SR Server Adapter Intel Intel(R) 82598EB 10 Gigabit AF Network Connection Intel Intel(R) 82598EB 10 Gigabit AT CX4 Network Connection Intel Intel(R) Advanced Network Services Virtual Adapter Hewlett Packard HP NetServer 10/100TX PCI LAN Adapter NEC NEC PC-9821X-B06(PCI) ou compatible/Intel 82557-based Ethernet NEC NEC PK-UG-X006(PCI) ou Fast Ethernet Adapter compatible NEC NEC 82559-based Fast Ethernet Adapter NEC NEC PC-9821NR-B06 NEC Intel 21143 Based PCI Fast Ethernet Adapter Acer ACER NIC-559A PRO/100+ avec WOL Acer ACER NIC-559A PRO/100+ avec alerte sur LAN 2* Acer ACER T62L158 PRO/100+ avec Alert On LAN 2* Acer AcerLan ALN-315 Fujitsu Siemens Fujitsu Siemens Computers 82558-based Onboard Ethernet with WoL Fujitsu Siemens Fujitsu Siemens Computers 82559-based Onboard Ethernet with WoL Fujitsu Siemens Fujitsu Siemens Computers 82559-based Onboard Ethernet with WoL and AoL Fujitsu Siemens Fujitsu Siemens Computers Server Onboard LAN with Intel 82558 Fujitsu Siemens Fujitsu Siemens Computers Server Onboard LAN with Intel 82559C Toshiba Intel 8255x-based PCI Ethernet Adapter (10/100) Toshiba Intel(R) PRO/100 VE Network Connection Toshiba Toshiba Fast Ethernet PCI LAN Card Toshiba Toshiba Fast Ethernet Cardbus LAN Card Fujitsu Intel 8255x-based PCI Ethernet Adapter (10/100) Fujitsu Intel(R) PRO/100 VM Network Connection Samsung Intel(R) PRO/100 VE Desktop Adapter Samsung Intel(R) PRO/100 VE Network Connection Trigem Intel(R) PRO/100 VE Network Connection Dell Intel 8255x-based PCI Ethernet Adapter (10/100) Atheros Communications Inc. Atheros AR5002G Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5002X Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5004G Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5004X Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5005GS Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5005G Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5006XS Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5006X Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5006EXS Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5006EX Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5006EGS Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5006EG Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5006GS Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros AR5006G Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. Atheros Wireless Network Adapter Atheros Communications Inc. IEEE 802.11a/g Wireless LAN Adapter (A) Atheros Communications Inc. Linksys Wireless-G Notebook Adapter Atheros Communications Inc. Linksys Wireless A+G Notebook Adapter Atheros Communications Inc. Cisco Aironet 802.11a/b/g Wireless Adapter Marvell Marvell Yukon 88E8001/8003/8010 PCI Gigabit Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88E8021 PCI-X IPMI Gigabit Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88E8022 PCI-X IPMI Gigabit Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88E8061 PCI-E IPMI Gigabit Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88E8062 PCI-E IPMI Gigabit Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88E8035 PCI-E Fast Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88E8036 PCI-E Fast Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88E8038 PCI-E Fast Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88E8039 PCI-E Fast Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88EC033 PCI-E Fast Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88E8052 PCI-E ASF Gigabit Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88E8050 PCI-E ASF Gigabit Ethernet Controller vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 200 Fabricant Dispositif Marvell Marvell Yukon 88E8053 PCI-E Gigabit Ethernet Controller Marvell Gigabit ExpressCard Adapter Marvell PLANEX GEX-1000T ExpressCard Gigabit LAN Adapter Marvell Marvell Yukon 88E8055 PCI-E Gigabit Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88E8056 PCI-E Gigabit Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88EC036 PCI-E Gigabit Ethernet Controller Marvell Marvell Yukon 88EC042 PCI-E Gigabit Ethernet Controller Marvell SysKonnect SK-9871 V2.0 Gigabit Ethernet 1000Base-ZX Adapter, PCI64, Fiber ZX/SC Marvell SysKonnect SK-9861 V2.0 Gigabit Ethernet 1000Base-SX Adapter, PCI64, Fiber SX/VF-45 Marvell SysKonnect SK-9851 V2.0 Gigabit Ethernet 1000Base-SX Adapter, PCI64, Fiber SX/MTRJ Marvell SysKonnect SK-9843 V2.0 Gigabit Ethernet 1000Base-SX Adapter, PCI64, Fiber SX/SC Marvell SysKonnect SK-9841 V2.0 Gigabit Ethernet 1000Base-LX Adapter, PCI64, Fiber LX/SC Marvell SysKonnect SK-9821 V2.0 Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T Adapter, PCI64, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect SK-9521 V2.0 10/100/1000Base-T Adapter, PCI, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect Marvell RDK-8012 10/100/1000Base-T Adapter, PCI, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect Marvell RDK-8011 10/100/1000Base-T Adapter, PCI, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect Marvell RDK-8009 10/100/1000Base-T Adapter, PCI, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect Marvell RDK-8008 10/100/1000Base-T Adapter, PCI, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect Marvell RDK-8007 10/100/1000Base-T Adapter, PCI, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect Marvell RDK-8006 10/100/1000Base-T Adapter, PCI, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect Marvell RDK-8004 10/100/1000Base-T Adapter, PCI, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect Marvell RDK-8003 10/100/1000Base-T Adapter, PCI, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect Marvell RDK-8002 10/100/1000Base-T Adapter, PCI, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect Marvell RDK-8001 10/100/1000Base-T Adapter, PCI, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect SK-9C21 10/100/1000Base-T Adapter, ExpressCard Marvell SysKonnect SK-9E21D 10/100/1000Base-T Adapter,PCI-Express, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect SK-9E21 10/100/1000Base-T Server Adapter, PCI-Express, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect SK-9E22 10/100/1000Base-T Dual Port Server Adapter, PCI-Express, 2 Copper RJ-45 Marvell SysKonnect SK-9E81 1000Base-SX Server Adapter,PCI-Express, Fiber SX/LC Marvell SysKonnect SK-9E82 1000Base-SX Dual Port Server Adapter, PCI-Express, 2 Fiber SX/LC Marvell SysKonnect SK-9E91 1000Base-LX Server Adapter,PCI-Express, Fiber LX/LC Marvell SysKonnect SK-9E92 1000Base-LX Dual Port Server Adapter, PCI-Express, 2 Fiber LX/LC Marvell SysKonnect SK-9I22 10/100/1000 Base-T Dual Port Express Module Marvell SysKonnect SK-9S21 10/100/1000Base-T Server Adapter, PCI-X, Copper RJ-45 Marvell SysKonnect SK-9S22 10/100/1000Base-T Dual Port Server Adapter, PCI-X, 2 Copper RJ-45 Marvell SysKonnect SK-9S81 1000Base-SX Server Adapter,PCI-X, Fiber SX/LC Marvell SysKonnect SK-9S82 1000Base-SX Dual Port Server Adapter, PCI-X, 2 Fiber SX/LC Marvell SysKonnect SK-9S91 1000Base-LX Server Adapter,PCI-X, Fiber LX/LC Marvell SysKonnect SK-9S92 1000Base-LX Dual Port Server Adapter, PCI-X, 2 Fiber LX/LC Marvell SysKonnect SK-9P22 10/100/1000 Base-T Dual Port PMC card Marvell TPMC-GBE-CO Marvell SysKonnect SK-9P82 1000 Base-SX Dual Port PMC card Marvell TPMC-GBE-FI Marvell Generic Marvell Yukon Chipset based Ethernet Controller NVIDIA NVIDIA nForce Networking Controller Realtek Semiconductor Corp. Realtek RTL8139/810x Family Fast Ethernet NIC Realtek Semiconductor Corp. Realtek RTL8139/810x Family Fast Ethernet NIC Realtek Semiconductor Corp. Realtek RTL8139/810x Family Fast Ethernet NIC Realtek Semiconductor Corp. Realtek RTL8139/810x Family Fast Ethernet NIC vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 201 Fabricant Dispositif Realtek Semiconductor Corp. Realtek RTL8139C+ Fast Ethernet NIC Realtek Semiconductor Corp. Realtek RTL8139C+ Fast Ethernet NIC Realtek Semiconductor Corp. Realtek RTL8139C+ Fast Ethernet NIC Realtek Semiconductor Corp. (MOBILE ASSIST)Realtek RTL8139/810x Family Fast Ethernet NIC Realtek Semiconductor Corp. (MOBILE ASSIST)Realtek RTL8139/810x Family Fast Ethernet NIC Realtek Semiconductor Corp. NETGEAR FA311v2 PCI Adapter Realtek Semiconductor Corp. D-Link DFE-690TXD CardBus Card Realtek Semiconductor Corp. D-Link DFE-538TX 10/100 Adapter Realtek Semiconductor Corp. D-Link DFE-530TX+ PCI Adapter Realtek Semiconductor Corp. D-Link DFE-528TX PCI Adapter Realtek Semiconductor Corp. Realtek RTL8102E Family PCI-E Fast Ethernet NIC Realtek Semiconductor Corp. Realtek RTL8168/8111 PCI-E Gigabit Ethernet NIC Realtek Semiconductor Corp. Realtek RTL8168C(P)/8111C(P) PCI-E Gigabit Ethernet NIC Realtek Semiconductor Corp. Realtek RTL8169/8110 Family Gigabit Ethernet NIC Realtek Semiconductor Corp. Realtek RTL8169/8110 Family Gigabit Ethernet NIC Broadcom 3Com Dual Port 1000-SX PCI-X Server NIC Broadcom 3Com Dual Port 10/100/1000 PCI-X Server NIC Broadcom 3Com Quad Port 10/100/1000 PCI-X Server NIC Broadcom Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Broadcom Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Broadcom Broadcom NetXtreme Gigabit Fiber Broadcom Broadcom NetXtreme Gigabit Fiber Broadcom Broadcom 570x 10/100 Integrated Controller Broadcom Broadcom NetXtreme FE-A Broadcom Broadcom NetXtreme FE-B Broadcom Broadcom NetXtreme 57xx Gigabit Controller Broadcom Broadcom NetXtreme Fast Ethernet Broadcom Embedded Broadcom NetXtreme 5721 PCI-E Gigabit NIC Broadcom Broadcom NetLink (TM) Gigabit Ethernet Broadcom Broadcom NetLink (TM) Fast Ethernet Broadcom Broadcom 570x Gigabit Integrated Controller Broadcom Broadcom 440x 10/100 Integrated Controller Broadcom Broadcom 440x 10/100 Integrated Controller Broadcom ASUSTeK/Broadcom 440x 10/100 Integrated Controller Broadcom ASUSTeK/Broadcom 440x 10/100 Integrated Controller Broadcom MSI/Broadcom 440x 10/100 Integrated Controller Broadcom MSI/Broadcom 440x 10/100 Integrated Controller Broadcom Broadcom 802.11g Network Adapter Broadcom Broadcom 802,11a Network Adapter Broadcom Broadcom 802.11 Multiband Network Adapter Broadcom Broadcom 802.11n Network Adapter Broadcom U.S. Robotics Wireless 802.11g PC Card Adapter Broadcom U.S. Robotics Wireless 802.11g PCI Adapter Broadcom USRobotics Wireless Nd1 PC Card (Default) Broadcom USRobotics Wireless Nd1 PCI Adapter (par défaut) Broadcom Linksys Wireless-G Notebook Adapter avec SpeedBooster Broadcom Linksys Wireless-G Notebook Adapter WPC54G V3 Broadcom Linksys Wireless-N Notebook Adapter WPC300N Broadcom RangeMax Next Wireless Notebook Adapter Broadcom RangeMax Next Wireless PCI Adapter Broadcom Microsoft Wireless Notebook Adapter MN-720 Broadcom Microsoft Wireless Notebook Adapter MN-730 Realtek Realtek RTL8169/8110 Family PCI Gigabit Ethernet NIC (NDIS 6.0) Realtek Realtek RTL8168/8111 Family PCI-E Gigabit Ethernet NIC (NDIS 6.0) Realtek Realtek RTL8101 Family PCI-E Fast Ethernet NIC (NDIS 6.0) Realtek Realtek RTL8029 PCI Ethernet NIC Realtek Realtek RTL8150 USB 10/100 Fast Ethernet Adapter VIA Networking Technologies Inc VIA Networking Velocity Family Gigabit Ethernet Adapter ULi Electronics Inc. ULi M526X Ethernet Controller ULi Electronics Inc. ULi PCI Fast Ethernet Controller 3Com 3Com EtherLink 10/100 PCI For Complete PC Management NIC (3C905C-TX) 3Com 3Com 10/100 Mini PCI Ethernet Adapter vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 202 Fabricant Dispositif 3Com 3Com EtherLink 10/100 PCI Combo NIC (3C905B-COMBO) 3Com 3Com EtherLink 100 PCI Fiber NIC (3C905B-FX) 3Com 3Com EtherLink 10/100 PCI TX NIC (3C905B-TX) 3Com 3Com EtherLink PCI Fiber NIC (3C900B-FL) 3Com 3Com EtherLink PCI TPO NIC (3C900B-TPO) 3Com 3Com EtherLink PCI Combo NIC (3C900B-COMBO) 3Com 3Com EtherLink PCI TPC NIC (3C900B-TPC) 3Com 3Com 3C920B-EMB Integrated Fast Ethernet Controller 3Com 3Com 3C920B-EMB-WNM Integrated Fast Ethernet Controller 3Com 3Com 3C920 Integrated Fast Ethernet Controller (3C905C-TX Compatible) 3Com 3Com 3C918 Integrated Fast Ethernet Controller (3C905B-TX Compatible) 3Com 3Com EtherLink 10/100 PCI NIC (3C905-TX) 3Com 3Com EtherLink 10/100 PCI T4 NIC (3C905-T4) 3Com 3Com EtherLink PCI TPO NIC (3C900-TPO) 3Com 3Com EtherLink PCI Combo NIC (3C900-COMBO) 3Com 3Com Gigabit Ethernet Server NIC (SX/TX) 3Com IBM eServer iSeries Gigabit Ethernet Adapter 3Com 3Com Gigabit LOM (3C940) 3Com 3Com Gigabit NIC (3C2000) 3Com 3Com Gigabit NIC 3Com 3Com 10/100 PCI NIC w/3XP (3CR990-TX-95) 3Com 3Com 10/100 PCI NIC w/3XP (3CR990-TX-97) 3Com 3Com 10/100 Secure NIC (3CR990B-97) 3Com 3Com 100 Secure Fiber NIC (3CR990B-FX-97) 3Com 3Com 10/100 Secure Server NIC (3CR990B-97) 3Com 3Com 100 Secure Fiber NIC (3CR990-FX-97) 3Com 3Com 10/100 PCI Server NIC w/3XP (3CR990SVR95) 3Com 3Com 10/100 PCI Server NIC w/3XP (3CR990SVR97) 3Com 3Com 3C2000-T Gigabit Adapter 3Com 3Com 3C940 Gigabit LOM Ethernet Adapter 3Com Corporation. 3Com 3C910 Integrated Fast Ethernet Controller (3CSOHO100B-TX Compatible) 3Com Corporation. 3Com OfficeConnect 10/100 Network Interface Card (3CSOHO100B-TX) Accton Accton EN1207D Series PCI Fast Ethernet Adapter Accton Integrated 10/100 Ethernet Adapter Accton Accton EN2242A Series Mini-PCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton EN1208 PCI Ethernet Adapter Accton Accton EN2212 PCMCIA Ethernet Adapter Accton Accton EN2216/2316 PCMCIA Ethernet Adapter Accton Accton Cheetah PCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton EN1207-TX PCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton Cardbus Fast Ethernet Adapter Accton Accton EN1207F Series PCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton EN1207F Series PCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton LM1247 Series PCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton LM1247 Series PCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton LM2247 Series Mini-PCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton LM2247 Series Mini-PCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton LM2247(A) Series Mini-PCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton LM2247(A) Series Mini-PCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton EN2220A Fast Ethernet Cardbus PC Card Accton Accton EN2220A Fast Ethernet Cardbus PC Card Accton Accton EN2242 Series MiniPCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton EN2242 Series MiniPCI Fast Ethernet Adapter Accton Accton EN2320 Fast Ethernet Cardbus PC Card Accton Accton EN2320 Fast Ethernet Cardbus PC Card Accton Accton CheetahPower Enhanced 10/100 Adapter AC-EN3207 Accton Technology Corp. Accton EN1407T Giga-bit Ethernet Adapter Accton Technology Corp. Accton EN1407T Giga-bit Ethernet Adapter ASIX ASIX AX88772 USB2.0 to Fast Ethernet Adapter ASIX ASIX AX88178 USB2.0 to Gigabit Ethernet Adapter ASIX ASIX AX88180 PCI Giga Ethernet Adapter(V3) ASIX ASIX AX88180 PCI Giga Ethernet Adapter(PLX) vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 203 Fabricant Dispositif Addtron Addtron AEF-380TXD PCI Fast Ethernet Adapter Allied Telesyn Allied Telesyn AT-2800Tx Fast Ethernet Adapter Cabletron Cabletron DE500A PCI Fast Ethernet Adapter Cabletron Cabletron DE500B PCI Fast Ethernet Adapter Compex Compex FreedomLINE PCI Fast Ethernet Adapter Eagle by Microdyne Eagle by Microdyne PCI Fast EtherMAX Kingston Kingston EtheRx KNE100TX PCI Fast Ethernet Adapter Linksys Linksys EtherFast 10/100 CardBus PC Card (PCMPC200) Linksys Linksys EG1032 v2 Instant Gigabit Network Adapter Linksys Linksys HomeLink 10M Integrated PC Card Linksys Linksys Phoneline 10M Network Card Linksys Linksys USB 2.0 10/100 Adapter NCR NCR 21140 PCI Fast Ethernet Adapter Netgear NETGEAR FA310TX Fast Ethernet Adapter (DC21x4) Netgear Netgear 10/100Mbps CardBus Mobile Adapter Netgear Lite-On Communications Compatable PCI Fast Ethernet Adapter Netgear NETGEAR FA310TX Fast Ethernet Adapter (NGRPCI) NETGEAR NETGEAR FA330/FA331 PCI Adapter NETGEAR NETGEAR FA410TX Fast Ethernet PC Card NETGEAR NETGEAR FA411 PCMCIA Mobile Adapter NETGEAR NETGEAR GA302T Gigabit Adapter Netgear NETGEAR GA620 Gigabit Ethernet Card Netgear NETGEAR GA620T 10/100/1000 Ethernet Card NETGEAR NETGEAR GA621 Gigabit Fiber Adapter NETGEAR NETGEAR FA311/312 PCI Adapter Netgear NETGEAR GA311 Gigabit Adapter NETGEAR NETGEAR GA311 Gigabit Adapter Racore Racore Cardbus Fast Ethernet Adapter SMC SMC Extreme Cardbus Fast Ethernet Adapter SMC SMC9332BDT EtherPower 10/100 SMC SMC9332BVT EtherPower T4 10/100 SMC SMC9334BDT EtherPower 10/100 (un port) SMC SMC EZ CardBus 10/100 Fast Ethernet Adapter (SMC8034) SMC SMC EZ Card 10/100 (SMC1255TX) SMC SMC EZ CardBus-II 10/100 PC Card (SMC8034) SMC SMC EZ CardBus-II 10/100 PC Card (SMC8036) SMC SMC Compact USB to Ethernet converter SMC EZ Connect USB/Ethernet Series Converter SMC EZ Connect USB to Dual Speed Ethernet Converter SMC SMC EZ Card 10/100 (SMC1244TX V2) SMC SMC EZ Card 1000 (SMC9452TX V.2) SMC SMC 10/100 PC Card SMC SMC EZ Card 10/100 PCI (SMC1211 Series) SMC SMC 10/100 PC Card (SMC8041 V.2) SMC SMC EZ CardBus-II 10/100 PC Card TDK TDK Netflyer Cardbus Fast Ethernet Adapter CHEETAH CHEETAH ETHERCARD EN2228 ASIX Electronics ASIX AX88140 Based PCI Fast Ethernet Adapter ASIX Electronics ASIX AX8814X Based PCI Fast Ethernet Adapter ASIX Electronics CNet PRO110 PCI Fast Ethernet Adapter ASIX Electronics ASIX AX88190 Based PCMCIA Fast Ethernet Adapter ASIX Electronics ASIX AX88796B Based ISA Ethernet Adapter PCMCIA Technology Inc. PCMCIA 10/100 Ethernet Card PCMCIA Technology Inc. PCMCIA 10Mbps Ethernet Card %MTD800.DeviceDesc% 100/10M Ethernet PCI Adapter %MTD891.DeviceDesc% Sundance Sundance ST201 based PCI Fast Ethernet Adapter ADMtek Incorporated ADMtek AN983 based ethernet adapter ADMtek Incorporated ADMtek AN983 10/100Mbps PCI Adapter ADMtek Incorporated ADMtek ADM9510 10/100Mbps Fast Ethernet Adapter ADMtek Incorporated ADMtek AN985 10/100Mbps Fast Ethernet Adapter vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 204 Fabricant Dispositif ADMtek Incorporated ADMtek ADM9511 10/100Mbps Fast Ethernet Adapter ADMtek Incorporated ADMtek ADM9513 10/100Mbps Fast Ethernet Adapter ADMtek Incorporated ADMtek AN986 USB To Fast Ethernet Adapter ADMtek Incorporated ADMtek ADM8511 USB To Fast Ethernet Adapter ADMtek Incorporated ADMtek ADM8513 USB To Fast Ethernet Adapter ADMtek Incorporated ADMtek AN986 USB 10/100 MAC AmbiCom AmbiCom EZPort Fast Ethernet CardBus PC Card(CB100-EZ) Conceptronic Conceptronic CONSP100TU USB 10/100 Adapter D-Link Corporation. D-Link DGE-500T Gigabit Adapter Hewlett-Packard Company HP NC3120 Fast Ethernet NIC Hewlett-Packard Company HP NC3161 Fast Ethernet NIC Hewlett-Packard Company HP NC3160 Fast Ethernet NIC Hewlett-Packard Company HP NC3122 Fast Ethernet NIC Hewlett-Packard Company HP NC3131 Fast Ethernet NIC Hewlett-Packard Company HP NC3132 Fast Ethernet Module Hewlett-Packard Company HP NC3133 Fast Ethernet Module Hewlett-Packard Company HP NC3163 Fast Ethernet NIC Hewlett-Packard Company HP NC3162 Fast Ethernet NIC Hewlett-Packard Company HP NC3123 Fast Ethernet NIC Hewlett-Packard Company HP NC3134 Fast Ethernet NIC Hewlett-Packard Company HP NC3135 Fast Ethernet Upgrade Module Altima Altima 1000 Gigabit Ethernet (Copper) Altima Altima 1001 Gigabit Ethernet (IntegratedCopper) Altima Altima 1002 Gigabit Ethernet (IntegratedCopper) Altima Altima 1003 Gigabit Ethernet (IntegratedCopper) Altima Altima 1000 Gigabit Ethernet (Fibre) Atheros Atheros L1 Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T Controller Atheros Atheros L2 Fast Ethernet 10/100 Base-T Controller Atheros Atheros L2 Fast Ethernet 10/100 Base-T Controller Atheros Atheros L2 Fast Ethernet 10/100Base-T Controller Nobrand Nobrand PCI 10/100/1000 Gigabit Ethernet Adapter, PCI 32bit, Copper RJ-45 AMD Inc. AMD PCNET Family Ethernet Adapter (PCI) Allied Allied Telesyn AT-2700TX PCI 10/100 Ethernet Adapter Allied Allied Telesyn AT-2700FX PCI 100Mb Ethernet Adapter Allied Allied Telesyn AT-2450v3 PCI Ethernet Adapter HP HP Ethernet avec adaptateur de puissance distant LAN Belkin Belkin Gigabit Desktop Card Belkin F5D5000, PCI Card/Desktop Network PCI Card IC Plus Corp. IC Plus IP100 10/100 Fast Ethernet Adapter IC Plus Corp. IC Plus IP1000 Family Gigabit Ethernet Adapter Advanced Micro Devices (AMD) AMD PCnet-Home Based Adapter Diamond Multimedia Diamond Multimedia Home Network Adapter D-Link Corp. D-Link DFE-690TXD CardBus PC Card D-Link Corp. D-Link DGE-528T Gigabit Ethernet Adapter Linksys Group Inc. Linksys EG1032/EG1064 Instant Gigabit Network Adapter LinkSys Group Inc. Linksys LNE100TX(v5) Fast Ethernet Adapter MELCO INC. BUFFALO LGY-PCI-TXC Fast Ethernet Adapter MXIC Macronix MX987xx Family Fast Ethernet Adapter MXIC Macronix MX987xx Family Fast Ethernet Adapter (ACPI) MXIC Macronix MX987xx Family Fast Ethernet Adapter (CardBus) D-Link Corporation D-Link DUB-E100 USB 2.0 Fast Ethernet Adapter D-Link Corporation D-Link DFE-530TX+ PCI Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM 10/100 Low Power PCI Fast Ethernet Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM Fiber PCI Fast Ethernet Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM Fiber/TP PCI Fast Ethernet Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. 10/100 PCI Ethernet Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM 9009 PCI Fast Ethernet Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM DM-9102A PCI Fast Ethernet Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM 9102/A PCI Fast Ethernet Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM 1/10/100 PCI Fast Ethernet Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM LongRun/10/100 PCI Fast Ethernet Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM PCI HomeRun Adapter vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 205 Fabricant Dispositif DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM PCI LongRun Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM 9102A Half Based Switching Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM 9102A Full Based Switching Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DAVICOM 10 Base-T PCI Ethernet Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. 10/100 PCI Fast Ethernet Based Adapter DAVICOM Semiconductor, Inc. DM9601 USB To Fast Ethernet Adapter Madge Smart MK4 PCI Adapter Madge Madge Smart 100/16/4 PCI-HS Ringnode Madge Madge Smart 16/4 PCI Ringnode Mk3 Madge Madge Presto PCI 2000 Madge Madge Presto PCI Plus Madge Madge Presto PCI Madge Smart 16/4 CardBus Mk2 Madge Madge 16/4 CardBus Adapter Madge Smart 16/4 PCMCIA MK2 Madge Madge Smart 16/4 PCMCIA Ringnode Madge Madge Smart 16/4 PCI Ringnode Mk2 Olicom Olicom RapidFire 3540 HSTR 100/16/4 PCI Adapter Olicom Olicom RapidFire 3139 Token-Ring 16/4 PCI Adapter Olicom RapidFire 3140 16/4 TR PCI Adapter Olicom RapidFire 3140V2 16/4 TR PCI Adapter Olicom RapidFire 3141 16/4 TR PCI Fiber Adapter Olicom Olicom Token-Ring PCI/II 16/4 Adapter (OC-3137) Olicom Olicom GoCard 3250 Token-Ring 16/4 CardBus PC Card Olicom GoCard Token-Ring C30 PC Card CNet Technology, Inc. CNet PRO200WL PCI Fast Ethernet Adapter CNet Technology, Inc. CNet PRO200 PCI Fast Ethernet Adapter Archtek Telecom Co. 10/100 Mbps PCI Ethernet Adapter NETGEAR Incorporated NETGEAR FA101 USB Fast Ethernet Adapter NETGEAR Incorporated NETGEAR FA120 USB 2.0 Fast Ethernet Adapter Network Everywhere Network Everywhere Fast Ethernet Adapter(NC100) Network Everywhere Network Everywhere Fast Ethernet Adapter(NC100 v2) Network Everywhere %AN985.DeviceDesc% Network Everywhere PCI 10/100 Fast Ethernet Adapter(DEC21140) Network Everywhere PCI 10/100 Fast Ethernet Adapter(DEC21143) PC Card Series Products PCMCIA Fast Ethernet Card PC Card Series Products PCMCIA Ethernet Card CardBus CardBus Fast Ethernet 10/100 Adapter CardBus CardBus Fast Ethernet PC Card Adapter chargement manuel CardBus Fast Ethernet CardBus PC Card CARDBUSs CardBus 10/100 Fast Ethernet PC Card CARDBUSs CardBus Fast Ethernet Attached Port PC Card CARDBUSs U.S. Robotics Cardbus 10/100 Ethernet PC Card SMC Networks SMC EZ Networking Compact 10/100 USB 2.0 Adapter National Datacomm Corporation NDC ND5100 Ethernet PC Card smartBridges smartNIC HOT-SYNC(tm) Network Adapter smartBridges smartNIC2 PnP Network Adapter SURECOM Technology Corp. SURECOM EP-320G-TX 10/100/1000M Gigabit Ethernet Copper PCI Adapter SURECOM Technology Corp. SURECOM EtherPerfect-427 Lan Card SURECOM Technology Corp. SURECOM EP-427X 100/10M PCMCIA Adapter SURECOM Technology Corp. SURECOM EP-427X 16bit 100/10M Couplerless PCMCIA Adapter SURECOM Technology Corp. SURECOM EP-428X 32-bit 100/10M CardBus PC Card SURECOM Technology Corp. SURECOM EP-428X 32-bit 100/10M CardBus PC Card SURECOM Technology Corp. SURECOM EP-325 PCI Ethernet Adapter SURECOM Technology Corp. SURECOM EP-320X-R 100/10M PCI Adapter SURECOM Technology Corp. %MTD800.DeviceDesc% SURECOM Technology Corp. SURECOM EP-320X-S 100/10M Ethernet PCI Adapter SURECOM Technology Corp. %MTD891.DeviceDesc% SURECOM EP-320G-TX1/TXL SURECOM 32bit PCI Gigabit Ethernet Adapter SURECOM SURECOM EP-312 ISA PnP Ethernet Adapter Surecom SURECOM EP-9321-g/g1 802.11g 54M WLAN PCI Adapter Surecom SURECOM EP-9428-g 802.11g 54M WLAN CardBus Adapter vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 206 Fabricant Dispositif TRENDware Corp. TEG-PCBUSR Gigabit PC Card Silicon Integrated Systems Corp. SiS191 1000/100/10 Ethernet Device Silicon Integrated Systems Corp. SiS190 100/10 Ethernet Device Silicon Integrated Systems Corp. SiS191 100/10 Ethernet Device Silicon Integrated Systems Corp. SiS191 Ethernet Device SMC Networks, Inc. SMC EZ Card 10/100 (SMC1255TX) SMC Networks, Inc. SMC EZ Card 10/100 (SMC1255TX-PF) U.S. ROBOTICS CORPORATION U.S. Robotics 10/100 PCI NIC TX U.S. ROBOTICS CORPORATION U.S. Robotics 10/100 PCI NIC TX National Semiconductor Corp. National Semiconductor Corp. DP83815/816 10/100 MacPhyter PCI Adapter National Semiconductor Corp. SOHOware NSA100 10/100 PCI Network Adapter National Semiconductor Corp. EDIMAX EN-9140 10/100 Fast Ethernet NIC Family National Semiconductor Corp. CNPower200WL 10/100Mbps PCI Fast Ethernet Wake-On-LAN Adapter National Semiconductor Corp. CNPower200 10/100Mbps PCI Fast Ethernet Adapter National Semiconductor Corp. National Semiconductor DP83820 Copper Gigabit Adapter National Semiconductor Corp. National Semiconductor DP83820 Fiber Gigabit Adapter National Semiconductor Corp. Accton EN1407T Giga-bit Ethernet Adapter National Semiconductor Corp. Accton EN1408T Giga-bit Ethernet Adapter Xircom Xircom CardBus Ethernet 10/100 Xircom Xircom CardBus Ethernet II 10/100 Xircom Xircom CardBus Ethernet 100 + Modem 56 (Interface Ethernet) Xircom Xircom RealPort2 CardBus Ethernet 10/100 Xircom Xircom RealPort2 CardBus Ethernet 10/100+Modem 56 (Interface Ethernet) Xircom Xircom CardBus Ethernet 10/100 Adapter manual load Xircom Network of Xircom CreditCard Ethernet 10/100 + Modem 56 SMC Networks, Inc SMC TigerCard 1000 U.S. Robotics U.S. Robotics 10/100 PCMCIA NIC TX U.S. Robotics U.S. Robotics 10/100/1000 PCI NIC ZyXEL Communications Corp Prestige USB Adapter PCI Ethernet Adapter Manufacturer PCI Ethernet Adapter VIA Networking Technologies, Inc. VIA Networking Velocity-Family Giga-bit Ethernet Adapter Realtek Semiconductor Corp Realtek 8180 Extensible 802.11b Wireless Device Realtek Semiconductor Corp Realtek 8185 Extensible Wireless Device Realtek Semiconductor Corp Realtek 8185 Extensible 802.11b/g Wireless Device Realtek Semiconductor Corp Realtek 8185 Extensible 802.11a/b/g Wireless Device Fabricant Dispositif Adaptec Adaptec ASC-48300 SAS/SATA Host Adapter Adaptec Adaptec ASC-48300 SAS Host Adapter Adaptec Adaptec AIC-9410w SAS Controller Adaptec Adaptec AIC-9410w SAS/SATA Controller Adaptec Adaptec AIC-9405 SAS/SATA Controller Adaptec Adaptec ASC-44300 SAS/SATA Controller Adaptec Adaptec ASC-58300 SAS/SATA Controller Adaptec Adaptec AIC-7899 Ultra160 PCI SCSI Card Adaptec Adaptec SCSI Card 39160 - Ultra160 SCSI (Generic) Adaptec Adaptec AIC-7892 Ultra160 PCI SCSI Card Adaptec Adaptec SCSI Card 29160 - Ultra160 SCSI (Generic) Adaptec Adaptec SCSI Card 19160 - Ultra160 SCSI (Generic) Adaptec Adaptec SCSI Card 39160 - Ultra160 SCSI Adaptec Compaq 64-bit/66MHz Dual Channel Wide Ultra3 SCSI Adapter Adaptec Adaptec SCSI Card 29160 - Ultra160 SCSI Adaptec Compaq 64-bit/66MHz Wide Ultra3 SCSI Adapter Adaptec Adaptec SCSI Card 29160N - Ultra160 SCSI Adaptec Adaptec SCSI Card 29160LP - Ultra160 SCSI Adaptec Adaptec SCSI Card 19160 - Ultra160 SCSI Adaptec Adaptec 2915/2930LP PCI SCSI Controller Adaptec Adaptec Serial ATA HostRAID Adaptec Adaptec SCSI RAID 2200S Controller vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 207 Fabricant Dispositif Adaptec Adaptec SCSI RAID 2120S Controller Adaptec Adaptec SCSI RAID 2020ZCR Controller Adaptec Adaptec SATA RAID 2020SA Controller Adaptec Adaptec SCSI RAID 2025ZCR Controller Adaptec Adaptec SATA RAID 2025SA Controller Adaptec Adaptec SATA RAID 2410SA Controller Adaptec Adaptec SATA RAID 2810SA Controller Adaptec Adaptec SATA RAID 21610SA Controller Adaptec Adaptec SCSI RAID 2230S Controller Adaptec Adaptec SCSI RAID 2130S Controller Adaptec Adaptec SATA RAID 2610SA Controller Adaptec ICP SCSI RAID ICP9024R0 Controller Adaptec ICP SCSI RAID ICP9014R0 Controller Adaptec Adaptec AIC-7870 PCI SCSI Controller (Emulated) Adaptec Adaptec 39320-based Ultra320 SCSI Adaptec Adaptec 29320-based Ultra320 SCSI Adaptec Adaptec AIC-7902B - Ultra320 SCSI Adaptec Adaptec AIC-7901-based Ultra320 SCSI Adaptec Adaptec AIC-7902-based Ultra320 SCSI Adaptec Adaptec AIC-7901 - Ultra320 SCSI Adaptec Adaptec SCSI Card 29320A - Ultra320 SCSI Adaptec Adaptec SCSI Card 29320LP - Ultra320 SCSI Adaptec Adaptec SCSI Card 39320 - Ultra320 SCSI Adaptec Adaptec SCSI Card 39320A - Ultra320 SCSI Adaptec Adaptec SCSI Card 29320ALP - Ultra320 SCSI Adaptec IBM ServeRAID 8i Controller Adaptec Adaptec SAS RAID 4800SAS Controller Adaptec Adaptec SAS RAID 4805SAS Controller Adaptec ICP SAS RAID ICP9085LI Controller Adaptec ICP SAS RAID ICP5085BR Controller Adaptec Adaptec SATA RAID AAR-2420SA Controller Adaptec Adaptec SATA RAID AAR-2620SA Controller Adaptec Adaptec SATA RAID AAR-2820SA Controller Adaptec ICP SATA RAID ICP9047MA Controller Adaptec ICP SATA RAID ICP9067MA Controller Adaptec ICP SATA RAID ICP9087MA Controller Adaptec IBM ServeRAID 8k/8k-l Controller Adaptec IBM ServeRAID 8s Controller Adaptec Adaptec SAS RAID 4000SAS Controller Adaptec Adaptec SAS RAID 3800SAS Controller Adaptec ICP SAS RAID ICP5445AU Controller Adaptec Adaptec SAS RAID 1800SAS Controller Adaptec Adaptec SAS RAID 3805SAS Controller Adaptec ICP SAS RAID ICP5085AU Controller Adaptec Adaptec SAS RAID 2400SAS Controller Adaptec ICP SAS RAID ICP5045AL Controller Adaptec Adaptec SAS RAID 3400SAS Controller Adaptec ICP SAS RAID ICP5045AU Controller Promise Technology Windows Promise SATAII150 TX2plus (tm) IDE Controller Promise Technology Windows Promise SATAII150 TX4 (tm) IDE Controller Promise Technology Windows Promise SATA300 TX2plus (tm) IDE Controller Promise Technology Windows Promise SATA300 TX4 (tm) IDE Controller Promise Technology Promise SATA Console SCSI Processor Promise Technology Windows Promise SATA150 TX2plus (tm) IDE Controller Promise Technology Windows Promise SATA150 TX4 (tm) IDE Controller Promise Technology %Promise_Sata_ControllerDesc% ULi Electronics Inc. ULi SATA/RAID Controller (M1573) ULi Electronics Inc. ULi SATA II/RAID Controller (M1575/M1697) DELL DELL PERC 5/E Adapter RAID Controller DELL DELL PERC 5/i Adapter RAID Controller DELL DELL PERC 5/i Integrated RAID Controller DELL DELL PERC 6/E Adapter RAID Controller vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 208 Fabricant Dispositif DELL DELL PERC 6/i Adapter RAID Controller DELL DELL PERC 6/i Integrated RAID Controller DELL DELL CERC 6/i Adapter RAID Controller DELL DELL CERC 6/i Integrated RAID Controller DELL DELL PERC 3/QC RAID Controller DELL DELL PERC 3/DC & PERC 3/DCL RAID Controller DELL DELL PERC 3/SC RAID Controller DELL DELL PERC 4/Di RAID Controller DELL DELL PERC 4/DC RAID Controller DELL DELL PERC 4/SC RAID Controller DELL DELL CERC ATA100/4ch RAID Controller DELL DELL PERC 4e/Si RAID Controller DELL DELL PERC 4e/Di RAID Controller DELL DELL PERC 4e/DC RAID Controller Dell Dell SAS 5/E Adapter Dell Dell SAS 5/i Adapter Dell Dell SAS 5/i Integrated Dell Dell SAS 5/iR Integrated D/C Dell Dell SAS 5/iR Integrated Emb Dell Dell SAS 5/iR Adapter Dell Dell SAS 6/iR Adapter Dell Dell SAS 6/iR Integrated Dell Dell SAS 6/i Integrated Dell Dell PERC 4/im RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SAS 8408E RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SAS 8480E RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SAS 8344ELP RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SAS 8308ELP RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SATA 300-8ELP RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SATA 300-4ELP RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SATA 300-12E RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SAS 84016E RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SAS 8300XLP RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SAS 8888ELP RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SAS 8708ELP RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SAS 8884E RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SAS 8708E RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SATA 350-8ELP RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SATA 350-4ELP RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SAS PCI ExpressT ROMB LSI Logic Corp., Intel(R) RAID Controller SRCSAS18E LSI Logic Corp., Intel(R) RAID Controller SRCSAS144E LSI Logic Corp., Intel(R) RAID Controller SROMBSAS18E LSI Logic Corp., Integrated Intel(R) RAID Controller SROMBSAS28E LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-0X RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-0X RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-2E RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-2E RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-0 RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-0 RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-2 RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-2 RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-1 RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-1 RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-4X RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-4X RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-2X RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-2X RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SATA 150-6 RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SATA 150-4 RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SATA 300-8X RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SATA 300-8XLP RAID Controller vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 209 Fabricant Dispositif LSI Logic Corp., MegaRAID PCI Express(TM) ROMB LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Enterprise 1200 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID RAID Controller RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Enterprise 1300 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Enterprise 1400 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Express 200 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Enterprise 1500 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Enterprise 1600 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Express 300 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Elite 1600 RAID Controller LSI Logic Corp., MegaRAID SCSI 320-1E RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Express 000 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Express 500/500LC RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Enterprise 3000 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Elite 1650/1700 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID Enterprise 1700 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID i4 IDE RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID i4133 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SATA 150-6 RAID Controller LSI Logic Corp., LSI Logic MegaRAID SATA 150-4 RAID Controller IBM LSI Logic MegaRAID SAS PCI ExpressT ROMB IBM IBM SystemX MegaRAID SAS 8808E RAID Controller IBM IBM SystemX MegaRAID SAS 8884E RAID Controller Integrated Technology Express, Inc. ITE IT8212 ATA RAID Controller LSI Logic LSI Logic 8600SP PCI SCSI Adapter; 53C860 Device LSI Logic LSI Logic 8951U, 8952U PCI SCSI Adapter; 53C895 Device LSI Logic LSI Logic 875XS|D, 2280X PCI SCSI Adapter; 53C875, 53C876 Device LSI Logic LSI Adapter, SAS 3000 series, 4-port with 1064 LSI Logic LSI Adapter, SAS 3000 series, 8-port with 1068 LSI Logic LSI Adapter, SAS 3000 series, 8-port with 1068E LSI Logic LSI Adapter, SAS 3000 series, 4-port with 1064E LSI Logic LSI Adapter, SAS RAID-on-Chip, 8-port with 1078 LSI Logic LSI Adapter, Ultra320 SCSI 2000 series, w/1020/1030 LSI Logic LSI Adapter, Ultra320 SCSI RAID series, w/1035 LSI Logic LSI Logic Ultra160 PCI SCSI Adapter; 53C1010-33 Device LSI Logic LSI Logic Ultra160 PCI SCSI Adapter; 53C1010-66 Device LSI Logic LSI Adapter, 2Gb FC, models 44929, G2 with 929 LSI Logic LSI Adapter, 2Gb FC, models 40919 with 919 LSI Logic LSI Adapter, 2Gb FC, models 7202,7402 with 929X LSI Logic LSI Adapter, 2Gb FC, models 7102 with 919X LSI Logic LSI Adapter, 4Gb FC, models 7104,7204,7404 with 949X LSI Logic LSI Adapter, 4Gb FC, models 7104,7204,7404 with 949E LSI Logic LSI Logic 22910, 21002 PCI SCSI Adapter; 53C896 Device LSI Logic LSI Logic 8953U PCI SCSI Adapter; 53C895A Device Intel(R) Corporation Intel(R) RAID Controller SRCU42X Intel(R) Corporation Intel(R) RAID Controller SRCU42E Intel(R) Corporation Intel (R) RAID Controller SRCS16 Intel(R) Corporation Intel(R) RAID Controller SRCU41L Intel(R) Corporation Intel(R) RAID Controller SRCZCRX Intel(R) Corporation Intel(R) RAID Controller SRCS28X Intel(R) Corporation Intel(R) RAID Controller SROMBU42E VIA Technologies, Inc. VIA VT8251 AHCI RAID Controller VIA Technologies, Inc. VIA VT8237 RAID Controller VIA Technologies, Inc. VIA VT8237A RAID Controller Hewlett-Packard Company Smart Array 5300 Controller Hewlett-Packard Company Smart Array 5i Hewlett-Packard Company Smart Array 532 Controller Hewlett-Packard Company Smart Array 5312 Controller Hewlett-Packard Company Smart Array 6i Hewlett-Packard Company Smart Array 641 Controller Hewlett-Packard Company Smart Array 642 Controller vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 210 Fabricant Dispositif Hewlett-Packard Company Smart Array 6400 Controller Hewlett-Packard Company Smart Array 6400 U320 EM Controller Hewlett-Packard Company Smart Array P600 Controller Hewlett-Packard Company Smart Array Controller Hewlett-Packard Company Smart Array P400 Controller Hewlett-Packard Company Smart Array P800 Controller Hewlett-Packard Company Smart Array P400i Controller Hewlett-Packard Company Smart Array E200 Controller Hewlett-Packard Company Smart Array E200i Controller Intel Intel(R) 82801HEM SATA RAID Controller Intel Intel(R) 82801HR/HH/HO SATA RAID Controller Intel Intel(R) 82801GHM SATA RAID Controller Intel Intel(R) 631xESB/632xESB SATA RAID Controller Intel Intel(R) 82801GR/GH SATA RAID Controller Intel Intel(R) 82801FR SATA RAID Controller Intel I2O StorPort Miniport Emulex Emulex LPX000 Fibre Channel Storport Driver Silicon Integrated Systems Corp SiS 180 RAID Controller Silicon Integrated Systems Corp SiS 965/966 182/1182 RAID Controller Silicon Integrated Systems Corp. SiS Storport AHCI Controller ITE Tech, Inc. ITE IT8211 ATA/ATAPI Controller QLogic QLogic Fibre Channel Adapter QLogic QLogic iSCSI Adapter Broadcom Corporation Broadcom NetXtreme II C-NIC iSCSI Adapter Mylex Mylex AcceleRAID 170 Disk Array Controller Mylex Mylex AcceleRAID 352 Disk Array Controller Mylex Mylex DAC1164P Disk Array Controller Mylex Mylex DAC960PG/PJ/PR/PT/PTL1/PRL Series Disk Array Controller Mylex Mylex eXtremeRAID 2000 Disk Array Controller Mylex Mylex eXtremeRAID 3000 Disk Array Controller Mylex Mylex AcceleRAID 160 Disk Array Controller LSI Logic Corporation. LSI MegaRAID IDE 100/MAGNIA Z3x0 Controller LSI Logic Corporation. Integrated Ultra ATA-100 Dual Channel Controller LSI Logic Corporation. Integrated Ultra ATA-100 IDE RAID Controller LSI Logic Corporation. LSI Logic MegaRAID IDE 100 Driver For MAGNIA Z500 LSI Logic Corporation. LSI MegaRAID IDE 133 Controller LSI Logic Corporation. LSI MegaRAID Serial ATA Controller LSI Logic Corporation. LSI Logic CSB-6 IDE 100 RAID Controller LSI Logic Corporation. Intel Embedded Server RAID Technology Hewlett Packard HP NetRAID-3Si Hewlett Packard Integrated HP NetRAID Hewlett Packard HP NetRAID-1Si Hewlett Packard HP NetRAID-1M RAID Controller Hewlett Packard HP NetRAID-2M RAID Controller Microsoft Microsoft iSCSI Initiator ICP vortex ICP RAID Controller ICP vortex RAID Controller IBM Corporation IBM ServeRAID 4M Controller IBM Corporation IBM ServeRAID 4L Controller IBM Corporation IBM ServeRAID 5i Controller IBM Corporation IBM ServeRAID 4Mx Controller IBM Corporation IBM ServeRAID 4Lx Controller IBM Corporation IBM ServeRAID 6M Controller IBM Corporation IBM ServeRAID 6i Controller IBM Corporation IBM ServeRAID 7k Controller NVIDIA Corporation NVIDIA nForce4 IntelR Edition Serial ATA Controller NVIDIA Corporation NVIDIA nForce4 Serial ATA Controller NVIDIA Corporation NVIDIA nForce 430/410 Serial ATA Controller NVIDIA Corporation NVIDIA nForce 590/570/550 Serial ATA Controller NVIDIA Corporation NVIDIA MCP61 Serial ATA Controller NVIDIA Corporation NVIDIA nForce(tm) RAID Class Device vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 211 Fabricant Dispositif NVIDIA Corporation NVIDIA nForce(tm) RAID Class Controller Manufacturer Device (Standard IDE ATA/ATAPI controllers) PCMCIA IDE/ATAPI Controller (Standard IDE ATA/ATAPI controllers) IDE Channel (Standard IDE ATA/ATAPI controllers) Standard Dual Channel PCI IDE Controller I-O DATA DEVICE,INC. CBIDE2-LM DuoATA Card (16Bit Mode) ULi Electronics Inc. ULi PCI IDE Controller ULi Electronics Inc. ULi M5229 PCI Bus Master IDE Controller Appian Technology Appian PCI IDE Controller CMD Technology CMD PCI-0640 PCI to IDE Controller CMD Technology CMD PCI-0646 Bus Master PCI to IDE Controller CMD Technology CMD PCI-0648 Ultra DMA IDE Controller CMD Technology CMD PCI-0649 Ultra DMA IDE Controller CMD Technology CMD PCI-0646U2 Ultra DMA IDE Controller Compaq Compaq PCI IDE Controller Intel Intel(R) 82092AA PCI IDE Controller Intel Intel(R) 82371FB PCI Bus Master IDE Controller Intel Intel(R) 82371SB PCI Bus Master IDE Controller Intel Intel(R) 82371AB/EB PCI Bus Master IDE Controller Intel Intel(R) 82801AA Bus Master IDE Controller Intel Intel(R) 82801AB Bus Master IDE Controller Intel Intel(R) 82801BAM Ultra ATA Storage Controller - 244A Intel Intel(R) 82801BA Ultra ATA Storage Controller - 244B Intel Intel(R) 82801CAM Ultra ATA Storage Controller-248A Intel Intel(R) 82801CA Ultra ATA Storage Controller-248B Intel Intel(R) 82801DBM Ultra ATA Storage Controller - 24C1 Intel Intel(R) 82801DBM Ultra ATA Storage Controller - 24CA Intel Intel(R) 82801DB Ultra ATA Storage Controller-24CB Intel Intel(R) 82801EB Ultra ATA Storage Controllers - 24D1 Intel Intel(R) 82801EB Ultra ATA Storage Controllers - 24DB Intel Intel(R) 6300ESB Ultra ATA Storage Controller - 25A2 Intel Intel(R) 6300ESB Ultra ATA Storage/SATA Controller - 25A3 Intel Intel(R) 82801FB Ultra ATA Storage Controllers - 2651 Intel Intel(R) 82801FB Ultra ATA Storage Controllers - 2652 Intel Intel(R) 82801FBM Ultra ATA Storage Controllers - 2653 Intel Intel(R) 82801FB/FBM Ultra ATA Storage Controllers - 266F Intel Intel(R) 82440MX Bus Master IDE Controller Intel Intel(R) IA64 Bus Master IDE Controller Intel Intel(R) 82801GB/GR/GH (ICH7 Family) Serial ATA Storage Controller - 27C0 Intel Intel(R) 82801GBM/GHM (ICH7-M Family) Serial ATA Storage Controller - 27C4 Intel Intel(R) 82801G (ICH7 Family) Ultra ATA Storage Controllers - 27DF Intel Intel(R) ICH8 4 port Serial ATA Storage Controller - 2820 Intel Intel(R) ICH8 2 port Serial ATA Storage Controller - 2825 Intel Intel(R) ICH8M 3 port Serial ATA Storage Controller - 2828 Intel Intel(R) ICH8M Ultra ATA Storage Controllers - 2850 PC Technology PC Tech PCI IDE Single or Dual Port Controller Silicon Integrated System SiS PCI IDE Controller Symphony Labs Symphony PCI IDE Controller VIA Technologies, Inc. VIA Bus Master IDE Controller - 0571 VIA Technologies, Inc. VIA Serial ATA Controller - 3149 VIA Technologies, Inc. VIA Serial ATA Controller - 3349 VIA Technologies, Inc. VIA Serial ATA Controller - 5287 VIA Technologies, Inc. VIA Serial ATA Controller - 0581 VIA Technologies, Inc. VIA Bus Master IDE Controller - 5324 VIA Technologies, Inc. VIA Serial ATA Controller - 0591 VIA Technologies, Inc. VIA Serial ATA Controller - 5337 VIA Technologies, Inc. VIA Bus Master IDE Controller - 3164 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 212 Manufacturer Device IBM IBM Microdrive Lexar Microsystems Lexar Media Digital Film Card SONY Sony Memory Stick Standard Microsystems Corp SMSC SLC90E66 PCI Bus Master IDE Controller Micron Micron ATA Flash Card ServerWorks OSB4 IDE Controller ServerWorks CSB5 IDE Controller Advanced Micro Devices AMD-756 PCI Bus Master IDE Controller Advanced Micro Devices AMD-766 PCI Bus Master IDE Controller Advanced Micro Devices AMD-768 PCI Bus Master IDE Controller Advanced Micro Devices AMD-8111 PCI Bus Master IDE Controller NVIDIA NVIDIA nForce3 250 Serial ATA Controller NVIDIA NVIDIA nForce3 250 Parallel ATA Controller Standard AHCI 1.0 Serial ATA Controller Standard AHCI 1.0 Serial ATA Controller vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 213 Messages d’erreur Erreurs lors de l’installation et de la configuration • Ceci s’affiche lorsque vous installez une nouvelle version du logiciel sur une version antérieure. • Lorsque vous effectuer la configuration sur l'onglet Conversion de la boîte de dialogue Préférences programme, ce message peut s’afficher après que vous ayez sélectionné Enable vzBoost et cliquez sur Installer. • Si vous ne remplissez pas le champ Nom dans la boîte de dialogue Propriété du profil de tâches, un message s’affiche. • Après la fin de l’installation, ce message peut s’afficher. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 214 • Lorsque vous cliquez sur Oui, ce message s’affiche. • Après la fin de l’installation, ce message s’affiche pour indiquer que la licence doit être activée. Si vous cliquez sur Activer, l’assistant d’activation s’ouvre. • Si pour une raison ou une autre l’installation ou l’activation de la licence est interrompue, lorsque vous vous connectez par la suite, ce message pourra s'afficher. Si vous choisissez de réparer vConverter, l’installation continuera. Si vous supprimez le logiciel, vous aurez à redémarrer le processus d’installation. • Ce message peut s’afficher lorsque vous cliquez sur le bouton Installer sur l’onglet ESX Server de la boîte de dialogue Préférences programme. Ceci peut se produire lorsque des informations insuffisantes ou invalides sont entrées dans les champs de l’onglet. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 215 • Ce message peut s’afficher lorsque vous cliquez sur le bouton Installer sur l’onglet ESX Server de la boîte de dialogue Préférences programme. • Si vous n’avez pas confirmé l'existence d'une entrée DNS pour l'adresse IP que vous voulez configurer via l’onglet Serveur ESX dans la boîte de dialogue Préférences programmes, ce message s’affichera. Voir la section Résolution de problèmes de l’Annexe pour des instructions sur l’entrée des informations sur le DNS. • Si le champ Nom du serveur ou Adresse IP de la boîte de dialogue Configurer préférences SMTP est vide, un message s’affichera lorsque vous cliquez sur le bouton Tester connexion serveur. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 216 • Si le champ Nom du serveur ou Adresse IP de la boîte de dialogue Configurer préférences SMTP est invalide, un message s’affichera lorsque vous cliquez sur le bouton Tester connexion serveur. • Si le champ Nom du serveur ou Adresse IP de la boîte de dialogue Configurer préférences SMTP est valide mais ne répond pas, un message s’affichera lorsque vous cliquez sur le bouton Tester connexion serveur. • Si l’une des valeurs des champs Nom de serveur ou adresse IP, Port serveur ou adresse email de la boîte de dialogue Configurer préférences SMTP sont invalides, un message s’affichera lorsque vous cliquez sur OK. • Dans le volet Tâches de conversion, si vous essayez d’enregistrer une tâche sans entrer un dossier cible, ce message s’affichera. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 217 • Si vous cliquez sur Annuler dans le volet Tâches de conversion lorsque vous créez une tâche, ce message s’affichera. • Lorsque vous créez une tâche à l’aide de la commande Créer tâche de conversion, vous remplissez les champs du volet Tâches de conversion. Si vous entrez un chemin d’accès local dans le champ Dossier cible, ce message s’affiche. • Ces messages peuvent s’afficher pendant l’installation. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 218 Erreurs lors de l’activation • Si vous essayez de réutiliser un numéro de série qui a été utilisé précédemment pour l’activation de la licence, un message d’erreur s’affiche. Erreurs lors de l’ajout d’un serveur source • Si vous entrez des informations invalides, vous recevrez ce message. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 219 • Si les informations entrées n’ont pas d’accès de connexion au serveur, vous recevrez ce message. • Si vous faites un clic droit sur le serveur dans le volet Navigateur réseau et sélectionnez Ajouter à la source, ce message pourra s’afficher. Erreurs lors de la conversion • Lorsque les fichiers nécessaires pour la conversion sont manquants du serveur source, ce message peut s'afficher. • Si vous utilisez l’Assistant de conversion pour configurer une tâche et si vous cliquez sur le bouton Annuler à tout endroit dans le processus, ce message s’affiche. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 220 • Ces messages peuvent s’afficher à tout moment pendant la conversion. • Si vous faites un clic droit sur le serveur dans le volet Navigateur réseau et sélectionnez Créer tâche de conversion, ce message peut s’afficher. • • Ce message peut s’afficher lorsque vous cliquez sur l’icône Démarrer conversion sur le volet Tâches de conversion : vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 221 • Lorsque vous cliquez sur Naviguer dans le volet Tâches de conversion, ce message peut s’afficher. • Dans afficher Tous les systèmes, lorsque vous effectuez un clic droit sur un serveur et sélectionnez Créer conversion, ce message d’erreur peut s’afficher. • Lorsque vous enregistrez une tâche de conversion, ce message pourra s’afficher. • Si vous essayez de quitter vConverter avant la fin du processus de création de la nouvelle tâche, un message s’affichera. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 222 • Si vous effectuez un clic droit sur un serveur dans l'affichage Systèmes à convertir et cliquez sur Conversion rapide, un message s'affichera si vous n'avez pas créé et enregistré une tâche de conversion sur lequel baser la tâche. • Si vous effectuez un clic droit sur un serveur dans affichage des Systèmes à convertir et sélectionnez Créer tâche de conversion, un message s’affichera si vous n’avez pas défini un profil de tâche par défaut via Outils→Préférences→Profils de tâche. • Ce message peut s’afficher si la connexion d'un serveur n'est pas fiable. • Ce message peut s’afficher lorsque vous cliquez sur l’onglet Serveur ESX lorsque vous ne configurez pas ce type de serveur. vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 223 vConverter User Manual Chapter 5 Using vConverter CLI 224 • Ce message peut s’afficher à tout moment pendant le processus de conversion. Cartes contrôleur RAID Dell™ PowerEdge™ (PERC) H200 et HBA SAS 6 Gb/s Guide d'utilisationRemarques, précautions et avertissements REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque de dommage matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessures corporelles ou même de mort. ________________________________________ Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2009-2010 Dell Inc. Tous droits réservés. La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc., est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge et OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft Window et Windows Server sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; Novell, NetWare et SUSE sont des marques déposées de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens. UCS-71, UCS-70 et UCSM-70 Juillet 2010 Rév. A01Table des matières 3 Table des matières 1 ATTENTION : consignes de sécurité . . . . . 9 SÉCURITÉ : informations générales . . . . . . . . . 9 SÉCURITÉ : intervention à l'intérieur de votre système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Protection contre les décharges électrostatiques . . . . 10 SÉCURITÉ : mise au rebut de la batterie . . . . . . . . 11 2 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Systèmes d'exploitation pris en charge. . . . . . . . . 14 À propos de RAID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Niveaux de RAID . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Terminologie RAID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 RAID 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 RAID 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 RAID 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3 Caractéristiques des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s . . . . . . . . . . . . . 19 Fonction de voyant d'activité des ports pour la carte HBA SAS 6 Gb/s uniquement . . . . . . . . . . . 23 Règle de cache de disque physique. . . . . . . . . . . 24 Lecteurs non pris en charge . . . . . . . . . . . . 244 Table des matières 4 Installation du matériel . . . . . . . . . . . . . 25 Installation des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Installation de la carte modulaire PERC H200. . . . . . 29 5 Installation des pilotes . . . . . . . . . . . . . 31 Installation du pilote Windows . . . . . . . . . . . . . 32 Création du support de pilotes . . . . . . . . . . . 32 Tâches préalables à l'installation . . . . . . . . . 32 Installation du pilote pendant l'installation du système d'exploitation Windows Server 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Installation du pilote pendant l'installation du système d'exploitation Windows Server 2008 ou Windows Server 2008 R2. . . . . . . . . . 34 Installation du pilote de Windows Server 2003, Windows Server 2008 ou Windows Server 2008 R2 pour un nouveau contrôleur RAID . . . . . 35 Mise à jour du pilote Windows . . . . . . . . . . . 36 Installation du pilote Linux . . . . . . . . . . . . . . . 37 Création d'un DUD . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Création d'une DUD à l'aide de DKMS . . . . . . . . . 39 Installation du système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux à partir de DUD . . . . . . . . . . 39 Installation de SUSE Linux Enterprise Server à l'aide de la DUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Installation du module RPM avec prise en charge DKMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Mise à niveau du noyau. . . . . . . . . . . . . . . 41Table des matières 5 6 BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Messages de l'auto-test de démarrage . . . . . . . . . 43 Codes des messages d'erreur du BIOS . . . . . . 44 Démarrage d'un système équipé de plusieurs contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utilitaire de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Démarrage de l'utilitaire de configuration . . . . . 44 Fonctions de l'utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . 45 Écrans de configuration et de gestion du RAID. . . . . 46 Select New Volume Type (Sélection d'un nouveau type de volume). . . . . . . . . . . . . . 47 Create New Volume . . . . . . . . . . . . . . . . 47 View Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Manage Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Écran Exit (Quitter) . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Effectuer des tâches de configuration . . . . . . . . . 53 Création d'un disque virtuel RAID 0 . . . . . . . . 53 Création d'un disque virtuel RAID 1 . . . . . . . . 55 Création d'un disque virtuel RAID 10 . . . . . . . . 56 Affichage des propriétés du disque virtuel. . . . . 58 Activation d'un disque virtuel . . . . . . . . . . . 58 Migration et activation d'un disque virtuel. . . . . 59 Suppression d'un disque virtuel . . . . . . . . . . 60 Basculement sur un disque de rechange . . . . . 60 Remplacement et restauration d'un disque virtuel endommagé . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Affectation d'un périphérique d'amorçage préféré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616 Table des matières 7 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Séquence d'amorçage du BIOS . . . . . . . . . . . . . 63 Activités en arrière-plan. . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Problèmes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Problèmes liés aux disques physiques . . . . . . . . . 65 Messages d'erreur de l'utilitaire de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Messages d'erreur du BIOS . . . . . . . . . . . . . . . 67 A Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . 73 Utilitaire de mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . 73 B Obtention d'aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Support technique et service client . . . . . . . . 76 Services en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Service d'état des commandes automatisé . . . . 77 Formations Dell Enterprise . . . . . . . . . . . . . . . 77 Incidents liés à votre commande . . . . . . . . . . . . 77 Informations produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Renvoi d'articles pour une réparation sous garantie ou un remboursement sous forme de crédit. . . . . . . 78 Avant d'appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Table des matières 7 C Avis réglementaires . . . . . . . . . . . . . . . . 81 D Coordonnées de l'entreprise (Taïwan uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 958 Table des matièresATTENTION : consignes de sécurité 9 ATTENTION : consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité ci-après pour assurer votre sécurité personnelle, et pour protéger votre système et votre environnement de travail de dommages potentiels. AVERTISSEMENT : une nouvelle pile peut exploser si elle n'est pas installée correctement. Ne remplacez la pile que par une pile identique ou d'un type équivalent recommandé par le fabricant. Voir « SÉCURITÉ : mise au rebut de la batterie » à la page 11. REMARQUE : pour obtenir des informations complètes sur les sujets suivants : modalités de vente aux États-Unis, garanties limitées et retours, règlements sur les exportations, contrat de licence logicielle, consignes relatives à la sécurité, à l'environnement et à l'ergonomie, réglementations et informations sur le recyclage, reportez-vous aux documents : Informations sur la sécurité, l'environnement et la réglementation, Contrat de licence de l'utilisateur final et Informations sur la garantie et le support livrés avec votre système. SÉCURITÉ : informations générales • Respectez et suivez les marquages d'entretien. N'effectuez pas la maintenance d'un produit vous-même, sauf si vous suivez les explications fournies dans le manuel d'utilisation. Si vous ouvrez ou retirez des panneaux dotés d'un symbole triangulaire avec un éclair, vous risquez de vous électrocuter. Seuls les techniciens de maintenance qualifiés sont habilités à manipuler les composants à l'intérieur de ces boîtiers. • Si l'un des événements suivants se produit, débranchez le système de la prise électrique et remplacez la pièce ou contactez votre prestataire de services : – Le câble d'alimentation, la rallonge ou la fiche est endommagé. – Un objet est tombé dans l'appareil. – Le produit a été mouillé. – Le produit a subi une chute ou a été endommagé. – Le produit ne fonctionne pas correctement lorsque vous appliquez les instructions d'utilisation. • N'utilisez le produit qu'avec du matériel agréé. • Ne faites fonctionner le produit qu'avec une source d'alimentation externe conforme aux indications figurant sur l'étiquette des normes électriques. Si vous n'êtes pas certain du type de source d'alimentation requis, adressez-vous à votre prestataire de services ou à votre compagnie d'électricité. • Manipulez les batteries avec précaution. Ne démontez pas les piles, ne les écrasez pas, ne les percez pas et ne mettez pas leurs bornes en court-circuit ; ne jetez pas les piles au feu ou à l'eau, et ne les exposez pas à des températures supérieures à 60 °C (140 °F). N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer les batteries, et ne les remplacez que par d'autres batteries conçues pour le produit.10 ATTENTION : consignes de sécurité SÉCURITÉ : intervention à l'intérieur de votre système Avant de retirer les capots du système, suivez les étapes ci-dessous dans l'ordre indiqué. PRÉCAUTION : sauf indication contraire expresse dans la documentation Dell, seuls les techniciens de maintenance qualifiés sont habilités à retirer le capot du système pour accéder aux composants internes. PRÉCAUTION : pour ne pas endommager la carte système, patientez 5 secondes après avoir éteint le système avant de retirer un composant de la carte système ou de déconnecter un périphérique. 1 Éteignez le système et tous les périphériques connectés. 2 Débranchez votre système et vos périphériques de leur source d'alimentation. Pour éviter de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, débranchez toutes les lignes de télécommunication du système. 3 Afin de décharger votre organisme de toute électricité statique, touchez une partie métallique non peinte du châssis avant de toucher les composants à l'intérieur du système. 4 Répétez cette opération régulièrement pendant votre intervention pour dissiper toute électricité statique qui pourrait endommager les composants internes. De plus, gardez à l'esprit les consignes de sécurité suivantes qui s'appliquent à votre cas : • Lorsque vous débranchez un câble, tirez sur le connecteur ou sur la boucle prévu à cet effet, mais jamais sur le câble lui-même. Certains câbles sont munis de connecteurs à pattes de verrouillage. Si vous débranchez ce type de câble, appuyez sur les pattes de verrouillage avant de débranchez le câble. Quand vous séparez les connecteurs en tirant dessus, veillez à les maintenir alignés pour ne pas plier de broches. De plus, avant de connecter un câble, orientez et alignez correctement les deux connecteurs. • Manipulez les composants et les cartes avec précaution. Ne touchez pas les pièces ou les contacts d'une carte. Tenez une carte par les bords ou par le support de montage métallique. Tenez les pièces (comme le microprocesseur) par les bords et non par les broches. Protection contre les décharges électrostatiques Les décharges électrostatiques peuvent endommager les composants électroniques de votre système. Dans certains cas, elles peuvent s'accumuler dans votre organisme ou dans un objet tel qu'un périphérique, puis être transmises à un autre objet (votre système, par exemple). Pour éviter les dommages causés par les décharges électrostatiques, déchargez votre corps de son électricité statique avant de manipuler les composants électroniques internes de votre système (barrettes de mémoire, etc.). Pour cela, touchez un objet en métal relié à la terre (par exemple, la surface métallique non peinte du panneau d'E/S du système) avant de manipuler tout élément électronique. Avant de connecter un périphérique (y compris un assistant de poche) à votre système, reliez-vous à la terre, ainsi que l'appareil. Lorsque vous manipulez les composants internes du système, pensez à toucher un connecteur d'E/S de temps en temps pour vous débarrasser de la charge statique accumulée par votre corps.ATTENTION : consignes de sécurité 11 Vous pouvez aussi prendre les mesures suivantes pour éviter les dommages liés aux décharges électrostatiques : • Lorsque vous sortez un composant sensible à l'électricité statique de son carton d'emballage, ne le retirez de l'emballage antistatique que si vous êtes prêt à l'installer. Juste avant de retirer l'emballage antistatique, déchargez bien l'électricité statique accumulée dans votre organisme. • Pour transporter un composant sensible à l'électricité statique, placez-le d'abord dans une boîte ou un emballage antistatique. • Manipulez tous les composants sensibles aux décharges électrostatiques dans une zone protégée contre l'électricité statique. Dans la mesure du possible, utilisez des tapis de sol et des surfaces de travail antistatiques. SÉCURITÉ : mise au rebut de la batterie Votre système utilise peut-être une batterie à l'hydrure de nickel métallique (NiMH), une pile-bouton au lithium ou une pile au lithium-ion. Les piles NiMH et au lithium sont des piles de longue durée, et il est fort possible que vous n'ayez jamais besoin de les remplacer. REMARQUE : ne jetez jamais les batteries avec les ordures ménagères. Contactez les autorités locales pour connaître le point de collecte des piles et batteries usagées le plus proche. REMARQUE : votre système peut également être équipé de cartes de circuits ou d'autres composants comportant des batteries ou des piles. Ces batteries doivent être mises au rebut selon les mêmes consignes de sécurité. Pour plus d'informations sur ces batteries, consultez la documentation de la carte ou du composant en question. Marque de recyclage de batteries - Taïwan12 ATTENTION : consignes de sécuritéPrésentation 13 Présentation Les cartes de contrôleur Dell™ PowerEdge™ RAID H200 (PERC) et HBA SAS 6 Gb/s font partie de la troisième génération de contrôleurs RAID SAS Dell. Les cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s sont conformes à la norme T10 SAS 2.0, avec une vitesse de transfert de 6 Gb/sec et des performances matérielles optimisées. La carte PERC H200 dispose de capacités RAID intégrées et prend en charge les disques durs et SDD qualifiés de Dell. Cette carte prend également en charge les lecteurs de bande internes des systèmes PowerEdge uniquement. La carte HBA SAS 6 Gb/s prend en charge les périphériques de bande SAS externes compatibles Dell. Les cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s sont des cartes PCI-E de taille standard demi-longueur, demi-hauteur, sauf le contrôleur modulaire PERC H200 intégré sur les systèmes à lame. Les cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s sont prises en charge avec une largeur de liaison PCI-E x8. Ces cartes peuvent être utilisées sur des plateformes munies de connecteurs PCI-E x8 et x16, et communiquent avec les périphériques SAS à l'aide de connecteurs externes mini-SAS 2x4. Le contrôleur modulaire intégré PERC H200 prend en charge la largeur de liaison PCI-E x4 uniquement. Les fonctions principales des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s comprennent • Conformité SAS 2.0, vitesse de transfert de 6 Gb/sec • Fonctionnalité RAID 0, RAID 1 et RAID 10 • Prise en charge SSD • Prise en charge des lecteurs de bande LT03 060, LT04 et LT05 • Prise en charge pour matériel complet TLR (Transport Layer Retry), pour améliorer la vitesse de transfert de bande maximale • Connecteurs mini-SAS • PCI-E 2.0 conforme aux fonctions principales • Prise en charge de deux disques de rechange globaux14 Présentation Figure 2-1. Architecture matérielle de la carte HBA SAS 6 Gb/s Systèmes d'exploitation pris en charge Les cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s prennent en charge les systèmes d'exploitation suivants : • Famille Microsoft® Windows Server® 2003 • Microsoft Windows Server 2008 (y compris la virtualisation Hyper-V) • Microsoft Windows Server 2008 R2 • Red Hat® Enterprise Linux® version 4.7, version 4.8 et version 5.3 • SUSE® Linux Enterprise Server version 10 Service Pack 2 (64 bits uniquement), version 10 Service Pack 3 (64 bits uniquement) et version 11 (64 bits uniquement) • Sun® Solaris™10 (64 bits) • VMware® ESX Version 4.0, Mise à jour 1 REMARQUE : pour obtenir la dernière liste des systèmes d'exploitation pris en charge, voir la documentation concernant votre système, disponible sur le site de support de Dell, support.dell.com/manuals. Pour connaître la configuration requise pour un Service Pack de système d'exploitation particulier, voir Drivers and Downloads (Pilotes et téléchargements) sur le site de support de Dell, support.dell.com. 1 Connecteurs SAS externes 2 x4 2 Connecteur PCI-E 2 1Présentation 15 À propos de RAID Le terme RAID désigne un groupe de plusieurs disques physiques indépendants qui permet d'optimiser les performances et d'assurer une grande disponibilité des données en augmentant le nombre de lecteurs utilisés pour l'accès aux données et leur enregistrement. Un sous-système de disque RAID améliore les performances d'E/S et la disponibilité des données. Le groupe de disques physiques est identifié par le système hôte sous la forme d'une seule unité de stockage L'accès simultané à plusieurs disques permet ainsi d'accélérer le transfert des données. Les systèmes RAID améliorent également la disponibilité du système de stockage ainsi que la tolérance aux pannes. Niveaux de RAID • Le niveau de RAID 0 utilise la répartition (striping) des données sur plusieurs disques pour accélérer le débit de données, notamment pour les fichiers volumineux, dans les environnements ne nécessitant pas de redondance des données. • Le niveau de RAID 1 exploite la mise en miroir des disques afin d'écrire les données simultanément sur deux disques physiques. Il est particulièrement adapté aux bases de données de petite taille ou aux applications dont les besoins en termes de capacités sont peu importants, mais nécessitant une mise en redondance totale des données. • Le niveau RAID 10, combinaison de RAID 0 et de RAID 1, utilise la répartition sur des disques mis en miroir. Il fournit un haut débit et une redondance totale des données. PRÉCAUTION : des données perdues sur un disque RAID 0 ne peuvent pas être récupérées en cas de panne de disque physique. Terminologie RAID RAID 0 Le niveau de RAID 0 permet d'écrire des données sur plusieurs disques physiques au lieu d'un seul. RAID 0 exige que l'espace de stockage de chaque disque physique soit partitionné en bandes de 64 Ko. Ces bandes sont entrelacées de manière séquentielle. La partie de la bande qui se trouve sur un seul disque physique est appelée « élément de bande ».16 Présentation Par exemple, sur un système équipé de quatre disques utilisant uniquement RAID 0, le segment 1 est écrit sur le disque 1, le segment 2 sur le disque 2, etc. RAID 0 améliore les performances, car le système peut accéder simultanément à plusieurs disques physiques, mais il ne fournit aucune redondance des données. La figure 2-2 illustre un exemple de RAID 0. Figure 2-2. Exemple de RAID 0 RAID 1 Le niveau RAID 1 permet d'écrire les données simultanément sur deux disques physiques. En cas de panne d'un disque, le contenu de l'autre peut servir à faire fonctionner le système et à reconstruire le disque physique défectueux. L'avantage principal de RAID 1 est la redondance totale des données. Car la totalité du contenu du disque est écrite sur le second disque et le système peut fonctionner si l'un de ces deux disques tombe en panne. Les deux disques contiennent en permanence les mêmes données. et ils peuvent être utilisés indifféremment. REMARQUE : la mise en miroir améliore les performances de lecture grâce à l'équilibrage de charge de lecture. Figure 2-3. Exemple de RAID 1 Élément de bande 1 Élément de bande 5 Élément de bande 9 Élément de bande 2 Élément de bande 6 Élément de bande 10 Élément de bande 3 Élément de bande 7 Élément de bande 11 Élément de bande 4 Élément de bande 8 Élément de bande 12 Élément de bande 1 Élément de bande 2 Élément de bande 3 Élément de bande 1 dupliqué Élément de bande 2 dupliqué Élément de bande 3 dupliqué Élément de bande 4 Élément de bande 4 dupliquéPrésentation 17 RAID 10 RAID 10 exige deux ensembles ou plus mis en miroir qui travaillent ensemble. Plusieurs ensembles RAID 1 sont combinés pour former une seule matrice. Les données sont réparties sur tous les lecteurs mis en miroir. Puisque chaque lecteur est mis en miroir dans RAID 10, il n'existe aucun délai car aucun calcul de parité n'a lieu. Cette stratégie RAID permet de supporter la perte de plusieurs lecteurs tant que deux lecteurs de la même paire mise en miroir sont toujours opérationnels. Les volumes RAID 10 permettent une vitesse élevée de transfert et la redondance totale des données. Figure 2-4. Exemple de RAID 10 Élément de Élément de Élément de Élément de Élément de Élément de Élément de Élément de Élément de Élément de Élément de Élément de Élément de Élément de Élément de Élément de bande 1 bande 1 dupliqué bande 2 bande 2 dupliqué bande 3 bande 3 dupliqué bande 4 bande 4 dupliqué bande 5 bande 5 dupliqué bande 6 bande 6 dupliqué bande 7 bande 7 dupliqué bande 8 bande 8 dupliqué18 PrésentationCaractéristiques des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 19 Caractéristiques des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s Cette section décrit les caractéristiques des cartes de contrôleur RAID Dell™ PowerEdge™ (PERC) H200 et HBA SAS 6 Gb/s. Le tableau 3-1 compare les spécifications des adaptateur PERC H200, carte PERC H200 intégrée et carte PERC H200 modulaire. Tableau 3-1. Spécifications PERC H200 Caractéristiques Adaptateur PERC H200 Carte PERC H200 intégrée Carte PERC H200 modulaire Technologie SAS Oui Oui Oui Prise en charge de l'interface hôte PCI-E x4 ou x8 Oui Oui Oui Facteur de forme Adaptateur PCI demi-hauteur, demi-longueur Adaptateur PCI demihauteur, demilongueur Custom (Personnalisé) Contrôleur d'E/S (IOC) SAS LSI 2008 Vitesse du noyau : 533 MHz SAS LSI 2008 Vitesse du noyau : 533 MHz SAS LSI 2008 Vitesse du noyau : 533 MHz Tension de fonctionnement +12 V / +3,3 V / +3,3 V aux +12 V / +3,3 V / +3,3 V aux +12 V / +3,3 V / +3,3 V aux Communication avec le système PCI-e PCI-e Dépendant du système Connexion aux périphériques finaux Liaisons SAS Liaisons SAS Liaisons SAS Connecteurs SAS Internes, 2x4 Internes, 2x4 Connectivité SAS acheminée Connecteur PCI-E Sans plomb Oui Oui Oui20 Caractéristiques des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s Systèmes d'exploitation pris en charge Famille de serveurs Microsoft® Windows Server® 2003, famille de serveurs Microsoft Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2, Red Hat® Enterprise Linux® version 4 Mise à jour 7 et ultérieures, version 5 Mise à jour 3 et ultérieures, SUSE® Linux Enterprise Server version 10 Service Pack 2 et ultérieures (64 bits uniquement), et version 11 Gold et ultérieures (64 bits uniquement). Compatibilité SAS et SATA avec les périphériques compatibles Dell Oui Oui Oui Périphériques finaux à connexion directe pris en charge par Dell Disques physiques compatibles Dell Disques physiques compatibles Dell Disques physiques compatibles Dell Prise en charge des erreurs SMART par les applications de gestion Oui Oui Oui Systèmes pris en charge par le fond de panier Oui Oui Oui RAID matériel RAID 0, RAID 1, RAID 10 RAID 0, RAID 1, RAID 10 RAID 0, RAID 1, RAID 10 Nombre maximal de disques virtuels 2 2 2 Logiciels de gestion du stockage Services de stockage Dell OpenManage™ Services de stockage OpenManage Services de stockage OpenManage REMARQUE : le logiciel de gestion pris en charge dépend de la plate-forme spécifique. Prise en charge d'un lecteur de bande interne Oui Non Non Tableau 3-1. Spécifications PERC H200 (suite) Caractéristiques Adaptateur PERC H200 Carte PERC H200 intégrée Carte PERC H200 modulaireCaractéristiques des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 21 Le tableau 3-2 répertorie les spécifications de la carte HBA SAS 6 Gb/s. Prise en charge des disques de secours globaux Oui Oui Oui Nombre maximal de disques physiques 16 16 4 Nombre maximal de disques physiques configurés dans un seul disque RAID 10 10 4 Nombre maximal de disques configurés (y compris les disques de secours) 14 14 4 REMARQUE : le nombre de lecteurs pris en charge dépend de la prise en charge de la plate-forme et de l'expandeur. Prise en charge expandeur 6 Gb/s Oui Oui Non Nombre maximal de disques de secours 2 2 2 Tableau 3-2. Spécifications de la carte HBA SAS 6 Gb/s Caractéristiques carte HBA SAS 6 Gb/s Technologie SAS Oui Prise en charge de l'interface hôte PCI Express x8 ou x8 pleine hauteur Oui Tableau 3-1. Spécifications PERC H200 (suite) Caractéristiques Adaptateur PERC H200 Carte PERC H200 intégrée Carte PERC H200 modulaire22 Caractéristiques des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s Facteur de forme Adaptateur PCI demi-hauteur, demi-longueur Contrôleur d'E/S (IOC) SAS LSI 2008 Core Speed (Vitesse du cœur) 533 MHz Tension de fonctionnement +12 V / +3,3 V / +3,3 V aux Communication avec le système Voies PCI-e Connexion aux périphériques finaux Liaisons SAS Connecteurs Mini-SAS 2x4 Sans plomb Oui Systèmes d'exploitation pris en charge Famille de serveurs MicrosoftWindows Server 2003, famille de serveurs Microsoft Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2, Red Hat Enterprise Linux® version 4 Mise à jour 7 et ultérieures, version 5 Mise à jour 3 et ultérieures, SUSE® Linux Enterprise Server version 10 Service Pack 2 et ultérieures (64 bits uniquement), et version 11 Gold et ultérieures (64 bits uniquement). Compatibilité SAS et SATA avec les périphériques compatibles Dell Oui Périphériques finaux à connexion directe pris en charge par Dell Périphériques de bande externes pris en charge par Dell. Ajout / Retrait à chaud de périphériques finaux Oui Prise en charge d'un lecteur de bande externe Oui Voyant d'activité des ports ou voyant d'état Oui RAID matériel Non Tableau 3-2. Spécifications de la carte HBA SAS 6 Gb/s Caractéristiques carte HBA SAS 6 Gb/sCaractéristiques des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 23 Fonction de voyant d'activité des ports pour la carte HBA SAS 6 Gb/s uniquement Les contrôleurs HBA SAS 6 Gb/s sont équipés de voyants d'activité des ports ou d'état. Les voyants permettent de déterminer rapidement l'état des ports SAS externes. Chaque connecteur x4 possède son propre jeu de voyants. Le tableau 3-3 répertorie la couleur des voyants et l'état de port SAS correspondant. Tableau 3-3. Description des DEL de connecteur x4 Couleur de DEL État de port SAS Désactivé Signifie que : • L'appareil est hors tension. • Le port a été réinitialisé. • Toutes les liaisons du port sont déconnectées ou le câble est débranché. Vert Toutes les liaisons du port sont connectées et opérationnelles. Orange Une ou plusieurs liaisons entrantes du port ne sont pas connectées. Applicable uniquement dans une configuration port large.24 Caractéristiques des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s Règle de cache de disque physique La règle de cache par défaut des disques physiques est activée sur les lecteurs SATA et désactivée sur les lecteurs SAS. Lorsque la mise en cache du disque physique est activée les performances d'E/S du disque sont améliorées, mais en cas de panne de courant ou du matériel une perte ou une corruption des données risque de se produire. REMARQUE : il est recommandé d'utiliser un dispositif de sauvegarde sur tous les systèmes de production Dell. Sur une carte PERC H200, la mise en cache est obligatoirement désactivée pour tous les disques physiques configurés sur un disque virtuel, quel que soit le type de lecteur et ses paramètres par défaut. Lecteurs non pris en charge Les lecteurs non homologués par Dell sont listés dans l'utilitaire de configuration du BIOS, ou . Pour visualiser les lecteurs non pris en charge : 1 Dans l'utilitaire de configuration du BIOS, naviguez jusqu'à l'écran Topologie SAS. 2 Sélectionnez le lecteur non pris en charge et appuyez sur pour visionner l'écran Device Properties (Propriétés du périphérique). Le lecteur est marqué comme étant Uncertified (Non homologué) dans l'écran Device Properties. Les lecteurs non homologués par Dell ne sont pas bloqués : vous pouvez les utiliser à vos risques et périls.Installation du matériel 25 Installation du matériel Ce chapitre décrit l'installation des cartes de contrôleur RAID Dell™ PowerEdge™ (PERC) H200 et HBA SAS 6 Gb/s. Installation des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit. 1 Déballez la carte PERC H200 ou HBA SAS 6 Gb/s et vérifiez qu'elle est en bon état. REMARQUE : contactez Dell si le contrôleur est endommagé. 2 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés hors tension, puis débranchez le système de la prise secteur. Consultez le document Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du matériel) ou le document User’s Guide (Guide d'utilisation) du système pour plus d'informations sur les blocs d'alimentation. 3 Déconnectez le système du réseau et retirez son capot. Consultez le document Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du matériel) ou le document User’s Guide (Guide d'utilisation) du système pour plus d'informations sur l'ouverture du système. 4 Choisissez un logement PCI-E approprié. Si vous remplacez un adaptateur PERC H200 ou une carte HBA SAS 6 Gb/s, retirez la plaque de recouvrement située à l'arrière du système alignée sur le logement PCI-E sélectionné. REMARQUE : pour plus d'informations sur les logements PCI-E, référez-vous au document Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du matériel) du système. 5 Alignez le contrôleur sur le logement PCI-E sélectionné.26 Installation du matériel 6 Insérez le contrôleur doucement, mais fermement dans le logement PCI-E jusqu'à ce qu'il soit correctement emboîté. Voir la figure 4-1. REMARQUE : la figure 4-1 illustre la carte HBA SAS 6 Gb/s, mais les consignes d'installation de cette section s'appliquent indifféremment à la carte H200 intégrée, à l'adaptateur H200 et à la carte HBA SAS 6 Gb/s. REMARQUE : la carte H200 intégrée peut disposer d'un logement PCI dédié. Pour en savoir plus, voir le Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du matériel) du système sur le site Web de support Dell à l'adresse support.dell.com. Figure 4-1. Installation de la carte HBA SAS 6 Gb/s 1 vis du support 2 carte HBA SAS 6 Gb/s 3 logement PCI-E 1 2 3Installation du matériel 27 7 Serrez la vis du support, s'il y en a une, ou utilisez les clips de retenue pour fixer le contrôleur au châssis du système. 8 Pour une carte PERC H200, connectez les câbles des périphériques d'extrémité ou du fond de panier du système au contrôleur. Voir la figure 4-2. Figure 4-2. Connexion du câble de la carte PERC H200 9 Pour le contrôleur HBA SAS 6 Gb/s, connectez le câble du boîtier externe à l'adaptateur. Voir la figure 4-3. REMARQUE : le câble externe peut être connecté indifféremment à l'un des deux connecteurs externes. 1 connecteur SASx4 interne 2 câble 3 carte PERC H200 3 2 128 Installation du matériel Figure 4-3. Connexion du câble HBA SAS 6 Gb/s 10 Réinstallez le capot du système. Consultez le document Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du matériel) ou le document User’s Guide (Guide d'utilisation) du système pour plus d'informations sur la fermeture du système. 11 Reconnectez le ou les cordons d'alimentation et câbles réseau, puis mettez le système sous tension. REMARQUE : veillez à ne pas connecter un disque dur ou lecteur de bande à la même carte PERC H200. REMARQUE : pour obtenir des informations sur la connexion de votre carte PERC H200 à un lecteur de bande, voir le Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du matériel) de votre système sur le site Web de support Dell à l'adresse support.dell.com/manuals. REMARQUE : l'installation d'un système d'exploitation sur un disque relié à un contrôleur HBA SAS 6 Gb/s ou un lecteur de bande n'est pas prise en charge. 1 carte HBA SAS 6 Gb/s 2 câble du boîtier externe 2 1Installation du matériel 29 Installation de la carte modulaire PERC H200 REMARQUE : pour obtenir de plus amples informations sur le retrait et l'installation de pièces de systèmes lame, voir le Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du matériel)de votre système ou au User’s Guide (Guide d'utilisation) sur le site Web de support Dell à l'adresse support.dell.com. La carte de contrôleur de stockage se trouve sous les baies de disque dur du système lame de Dell. Pour retirer la carte contrôleur de stockage : 1 Retirez le système lame Dell de son châssis. 2 Retirez le capot du système lame Dell. 3 Retirez la carte système et placez-la sur une surface plane et stable. 4 Ouvrez le levier de dégagement pour débrancher le connecteur latéral de la carte contrôleur de stockage de la carte système, comme le montre la figure 4-4. 5 Soulevez la carte contrôleur de stockage à la verticale, comme le montre la figure 4-4. Figure 4-4. Retrait et installation de la carte contrôleur de stockage 1 carte contrôleur de stockage 2 levier de dégagement 1 230 Installation du matériel Pour installer une nouvelle carte contrôleur de stockage : 1 Déballez la carte du contrôleur de stockage et vérifiez son état. REMARQUE : si elle est endommagée, contactez le support technique de Dell. 2 Placez la carte contrôleur de stockage sur la carte système. Alignez-la de façon que les pattes situées sur le support de la carte système s'insèrent dans les encoches qui se trouvent sur les bords de la carte du contrôleur de stockage. 3 Faites glisser la carte du contrôleur de stockage vers le connecteur de la carte système jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 4 Réinstallez la carte système. Pour en savoir plus sur la réinstallation de la carte système, voir le Manuel du propriétaire du matériel ou au User’s Guide (Guide d'utilisation) de votre système. 5 Refermez le capot du système lame. Pour en savoir plus sur la fermeture du capot du système lame modulaire Dell, voir le document Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du matériel) ou User’s Guide (Guide d'utilisation) de votre système. 6 Réinstallez le système lame modulaire Dell dans son châssis. Pour en savoir plus sur la réinstallation du système lame modulaire Dell dans son châssis, reportez-vous au document Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du matériel) ou au User’s Guide (Guide d'utilisation) de votre système. REMARQUE : pour obtenir la liste des dernières versions du micrologiciel ainsi que des instructions d'installation,voir la documentation concernant votre système sur le site de support de Dell support.dell.com.Installation des pilotes 31 Installation des pilotes Les pilotes logiciels des cartes de contrôleur RAID Dell™ PowerEdge™ (PERC) H200 et HBA SAS 6 Gb/s doivent être compatibles avec les systèmes d'exploitation Microsoft® Windows® , Red Hat® Enterprise Linux® , et SUSE® Linux. Ce chapitre présente les procédures permettant d'installer les pilotes des systèmes d'exploitation suivants : • Famille de serveurs Microsoft Windows Server 2003 • Famille de serveurs Microsoft Windows Server 2008 • Windows Server 2008 R2 • Red Hat Linux version 4 Mise à jour 7 et ultérieurs et version 5 Mise à jour 3 et ultérieurs • SUSE Linux Enterprise Server version 10 Service Pack 2 et ultérieurs (64 bits uniquement) et version 11 Gold et ultérieurs (64 bits uniquement) Les trois méthodes d'installation présentées dans ce chapitre sont les suivantes : • Ajout lors de l'installation du système d'exploitation • Après l'ajout d'un nouveau contrôleur PERC H200 ou HBA SAS 6 Gb/s sur un système d'exploitation existant • Mise à jour des pilotes existants REMARQUE : le système d'exploitation Windows Server 2008 R2 comprend une prise en charge native de la carte PERC H200. Le pilote est installé automatiquement. Pour les mises à jours des pilotes, rendez-vous sur le site Web de support Dell, support.dell.com. REMARQUE : l'installation du système d'exploitation sur un disque virtuel RAID 1, RAID 0 ou RAID 10 n'est prise en charge que si le disque présente un état optimal. REMARQUE : pour vérifier que vous avez la dernière version des pilotes mentionnés dans cette section, rendez-vous sur le site web du Support Dell, à l'adresse support.dell.com. Si une version plus récente s'y trouve, vous pouvez la télécharger sur votre système. 32 Installation des pilotes Installation du pilote Windows Cette section présente les procédures à suivre pour installer le pilote Windows. Création du support de pilotes Procédez comme suit pour créer le support de pilotes : 1 Recherchez la section des téléchargements pour votre système sur le site Web de support Dell à l'adresse support.dell.com. 2 Localisez et téléchargez les derniers pilotes de carte PERC H200 ou HBA SAS 6 Gb/s de votre système. 3 Suivez les instructions du site de support de Dell pour extraire le pilote et le stocker sur le support de votre choix. Tâches préalables à l'installation Avant d'installer le système d'exploitation : • Lisez le document Getting Started (Mise en route) fourni par Microsoft avec le système d'exploitation. • Assurez-vous que votre système est équipé des derniers BIOS et micrologiciel. Assurez-vous que le dernier pilote est disponible pour une installation. Si nécessaire, téléchargez la version la plus récente du BIOS, du micrologiciel et des pilotes à partir du site de support de Dell, à l'adresse support.dell.com. • Créez un support contenant les pilotes de périphériques (disquette, lecteur USB, CD ou DVD). Création d'un disque de pilotes de périphériques Pour créer le support de pilotes de périphériques, suivez l'une des méthodes décrites dans les sections suivantes. Téléchargement de pilotes à l'aide du support Dell Systems Service and Diagnostic Tools 1 Insérez le support Dell Systems Service and Diagnostics Tools dans un système. L'écran Welcome to Dell Service and Diagnostic Utilities (Bienvenue dans les utilitaires Dell de service et de diagnostic) s'affiche. Installation des pilotes 33 2 Sélectionnez le modèle et le système d'exploitation de votre système. 3 Cliquez sur Continuer. 4 Sélectionnez le pilote voulu dans la liste affichée. Sélectionnez le fichier zip auto-extractible et cliquez sur Exécuter. Copiez le pilote sur une disquette, un CD, un DVD ou un lecteur USB. Recommencez cette opération pour tous les pilotes nécessaires. 5 Pendant l'installation du système d'exploitation, décrite dans « Installation du pilote pendant l'installation du système d'exploitation Windows Server 2003 » à la page 34 et « Installation du pilote pendant l'installation du système d'exploitation Windows Server 2008 ou Windows Server 2008 R2 » à la page 34, utilisez le disque que vous avez créé avec l'option Charger un pilote pour charger des pilotes de périphérique de stockage de masse. Téléchargement des pilotes à partir du site Web du support Dell 1 Rendez-vous sur le site support.dell.com. 2 Cliquez sur Drivers and Downloads (Pilotes et téléchargements). 3 Entrez le numéro de service du système dans le champ Choose by Service Tag (Choisir par numéro de service) ou sélectionnez le modèle du système. 4 Sélectionnez les options System Type (Type de système), Operating System (Système d'exploitation), Driver Language (Langue du pilote) et Category (Catégorie) appropriées dans la liste déroulante. 5 Les pilotes correspondant à vos sélections s'affichent. À partir de la liste, téléchargez les pilotes voulus sur une disquette, une clé USB, un CD ou un DVD. 6 Pendant l'installation du système d'exploitation, décrite aux sections « Installation du pilote pendant l'installation du système d'exploitation Windows Server 2003 » à la page 34 et « Installation du pilote pendant l'installation du système d'exploitation Windows Server 2003 » à la page 34, utilisez le disque que vous avez créé avec l'option Charger un pilote pour charger des pilotes de périphérique de stockage de masse.34 Installation des pilotes Installation du pilote pendant l'installation du système d'exploitation Windows Server 2003 Procédez comme suit pour installer le pilote en même temps que le système d'exploitation. 1 Amorcez le système à l'aide du disque Windows Server 2003. 2 Lorsque le message Press F6 if you need to install a third party SCSI or RAID driver (Appuyez sur F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tierce partie) s'affiche, appuyez immédiatement sur . Après quelques minutes, un écran vous invite à indiquer si le système contient des contrôleurs supplémentaires. 3 Appuyez sur . Le système vous invite à insérer le support de pilotes dans le lecteur. REMARQUE : vous pouvez installer le pilote à l'aide d'une clé USB correctement formatée. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site Web de support Dell à l'adresse support.dell.com. 4 Insérez le support de pilotes dans le lecteur, puis appuyez sur . La liste des contrôleurs SAS s'affiche. 5 Sélectionnez le pilote adapté au contrôleur installé et appuyez sur pour charger ce pilote. REMARQUE : sous Windows Server 2003, un message peut indiquer que le pilote fourni est plus ancien ou plus récent que le pilote Windows. Pour utiliser le pilote enregistré sur votre support, appuyez sur . 6 Appuyez de nouveau sur pour poursuivre l'installation. Installation du pilote pendant l'installation du système d'exploitation Windows Server 2008 ou Windows Server 2008 R2 Procédez comme suit pour installer le pilote en même temps que le système d'exploitation. 1 Amorcez le système à l'aide du disque Windows Server 2008 ou Windows Server 2008 R2. 2 Suivez les instructions à l'écran jusqu'à ce que le message Where do you want to install 7/2008 (Où voulez-vous installer 7/2008 ?) s'affiche ; puis sélectionnez Load driver... (Charger un pilote).Installation des pilotes 35 3 Le système vous invite à insérer le média dans le lecteur. Insérez le support d'installation, puis accédez à l'emplacement approprié lorsque vous y êtes invité. 4 Sélectionnez la carte PERC H200 appropriée dans la liste, cliquez sur Suivant et poursuivez l'installation normalement. REMARQUE : le système d'exploitation Windows Server 2008 R2 comprend une prise en charge native de la carte PERC H200. Le pilote est installé automatiquement. Pour les mises à jours des pilotes, voir le site Web de support Dell, support.dell.com. Installation du pilote de Windows Server 2003, Windows Server 2008 ou Windows Server 2008 R2 pour un nouveau contrôleur RAID Procédez comme suit pour configurer le pilote du contrôleur RAID sur un système où Windows est déjà installé. 1 Mettez le système hors tension. 2 Installez le nouveau contrôleur RAID dans le système. 3 Mettez le système sous tension. Le système d'exploitation Windows détecte le nouveau contrôleur et affiche un message pour vous le signaler. 4 L'Assistant Found New Hardware Wizard (Nouveau matériel détecté) s'affiche et indique le nom du périphérique détecté. 5 Cliquez sur Suivant. 6 Dans l'écran Locate driver device (Rechercher le pilote de périphérique), sélectionnez Search for a suitable driver for my device (Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique), puis cliquez sur Suivant. 7 Vérifiez que les fichiers de pilote sont disponibles et naviguez vers l'emplacement voulu à partir de l'écran Locate driver device. 8 Cliquez sur Suivant. 9 L'Assistant détecte et installe les pilotes de périphérique appropriés pour le nouveau contrôleur RAID. 10 Cliquez sur Terminer pour achever l'installation. 11 Redémarrez le serveur si Windows vous le demande. REMARQUE : le système d'exploitation Windows Server 2008 R2 comprend un pilote de périphérique qui prend en charge les contrôleurs SAS. Le système détecte automatiquement le nouveau contrôleur et installe le pilote. Vérifiez la version du pilote installé par Windows et mettez-le à jour, le cas échéant.36 Installation des pilotes Mise à jour du pilote Windows Procédez comme suit pour mettre à jour le pilote Microsoft Windows d'une carte PERC H200 déjà installée sur votre système. REMARQUE : il est important de penser à fermer toutes les applications ouvertes avant de mettre le pilote à jour. 1 Suivez les étapes ci-dessous selon votre système d'exploitation. • Pour Windows Server 2003 : Cliquez sur Démarrer→ Paramètres→ Panneau de configuration→ Système. • Pour Windows Server 2008 : Cliquez sur Démarrer→ Paramètres→ Panneau de configuration→ Système. • Pour Windows Server 2008 R2 : Cliquez sur Démarrer→ Panneau de configuration→ Système et sécurité→ Système. • La fenêtre Propriétés système s'affiche. 2 Pour Windows Server 2003, cliquez sur l'onglet Matériel. Pour Windows Server 2008 et Windows Server 2008 R2, passez à l'étape étape 3. 3 Cliquez sur Device Manager (Gestionnaire de périphériques). L'écran Device Manager s'affiche. REMARQUE : l'autre méthode consiste à ouvrir directement le Device Manager. Dans Windows Explorer, cliquez avec le bouton droit sur My Computer (Poste de travail), puis sélectionnez Manage (Gérer). L'écran Computer Management (Gestion de l'ordinateur) s'affiche. Sélectionnez Device Manager dans le volet gauche. 4 Double-cliquez sur Contrôleurs SCSI et RAID. REMARQUE : dans Windows 2008, SAS est listé sous Contrôleurs de stockage. 5 Double-cliquez sur le contrôleur RAID dont vous souhaitez mettre à jour le pilote. 6 Cliquez sur l'onglet Pilote, puis sur Update Driver (Mettre à jour le pilote). L'Assistant de mise à niveau de pilote de périphérique s'affiche.Installation des pilotes 37 7 Insérez le support contenant les fichiers du pilote (clé USB ou autre). 8 Cliquez sur Install from a list or specific location (Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifique) 9 Cliquez sur Suivant. 10 Suivez les étapes de l'Assistant et accédez à l'emplacement où sont stockés les fichiers du pilote. 11 Sélectionnez le fichier .inf sur la clé USB (ou autre support). 12 Cliquez sur Suivant et poursuivez l'installation à l'aide de l'assistant. 13 Cliquez sur Terminer pour quitter l'Assistant, puis redémarrez le système pour que les modifications prennent effet. Installation du pilote Linux Pour installer le pilote pour Linux, procédez comme indiqué dans cette section. Le pilote est fréquemment mis à jour. Pour vous assurer que vous en utilisez la dernière version, téléchargez le pilote Linux le plus récent à partir du site du support de Dell, support.dell.com. REMARQUE : les images du disque de mise à jour de pilote (DUD, driver update disk) ne sont créées que pour les versions de système d'exploitation dans lesquelles le pilote natif (intégré) ne suffit pas pour l'installation. Dans le cas où un système d'exploitation est installé avec une image DUD correspondante, suivez les instructions ci-dessous. Sinon, continuez à utiliser le pilote de périphérique natif, puis passez à la section « Installation du module RPM avec prise en charge DKMS » à la page 41. REMARQUE : Red Hat Enterprise Linux 5, SUSE Linux Enterprise Server 10 et SUSE Linux Enterprise Server 11 utilisent le pilote mpt2sas, tandis que Red Hat Enterprise Linux 4 utilise le pilote mpt2sasbtm. Les exemples de cette section concernent uniquement le pilote mpt2sas. Pour Red Hat Enterprise Linux 4, remplacez mpt2sas par mpt2sasbtm.38 Installation des pilotes Création d'un DUD Avant de commencer l'installation, copiez les pilotes depuis le support Service and Diagnostic Utilities ou téléchargez le pilote voulu pour Linux à partir du site Web de support Dell, support.dell.com. Ce fichier comprend les fichiers RPM (Red Hat Package Manager) ainsi que les fichiers de mise à jour des pilotes. Il contient également le fichier RPM, le code source et les notes de mise à jour de DKMS (Dynamic Kernel Module Support). Pour plus d'informations sur DKMS, voir le site de support de Dell, support.dell.com. Ce paquet est une archive tar compressée au format gzip. Une fois le module téléchargé sur un système Linux, procédez comme suit : 1 Décompressez le fichier .gzip à l'aide de gunzip. 2 Décompressez le fichier tar avec la commande tar -xvf. L'image DUD peut être transférée sur une clé de mémoire flash USB, un logement de disquette système ou un périphérique de disquette USB selon la disponibilité du type de support et le système d'exploitation. • Procédé avec clé USB : transférez le fichier .img approprié sur une clé USB • Procédé avec logement de disquette système : utilisez la commande dd pour créer la DUD à l'aide de l'image appropriée. a Insérez une disquette dans l'emplacement correspondant. b À l'invite du terminal, tapez la chaîne de caractères suivante : # dd if= of=/dev/fd0 • Procédé avec périphérique de disquette USB : utilisez la commande dd pour créer un disque de mise à jour du pilote à l'aide de l'image appropriée. a Insérez une disquette dans un lecteur de disquette USB et branchez-le à l'emplacement correspondant sur le système testé. Utilisez dmesg pour trouver le périphérique sous lequel cette disquette USB est listée (par exemple, sdb, sdc, etc). b Transférez l'image du pilote sur la disquette : # dd if= of=/dev/sdx REMARQUE : vous pouvez créer un disque de mise à jour des pilotes sous Windows avec le programme dcopynt.Installation des pilotes 39 3 Utilisez la disquette d'installation du système d'exploitation. Pour Red Hat Enterprise Linux, voir. « Installation du système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux à partir de DUD » à la page 39 Pour SUSE Linux Enterprise Server, voir « Installation de SUSE Linux Enterprise Server à l'aide de la DUD » à la page 40. Création d'une DUD à l'aide de DKMS Pour créer l'image des disquettes de mise à jour des pilotes à l'aide de l'outil DKMS, procédez comme suit : REMARQUE : le pilote doit être installé sur le système où vous appliquez cette procédure. 1 Installez le module rpm de pilote mpt2sas compatible DKMS. 2 Tapez la commande suivante dans un répertoire : dkms mkdriverdisk -m mpt2sas -v -k -d REMARQUE : les valeurs de l'option –d sont suse pour les disquettes Suse Linux Enterprise Server et redhat pour les disquettes RHEL. REMARQUE : pour en savoir plus sur l'utilisation de DKMS, voir la page principale de cet outil. Cette commande lance la création de l'image de disque de mise à jour des pilotes mpt2sas. Une fois créée, l'image se trouve dans l'arborescence DKMS correspondant au pilote mpt2sas. Pour connaître le chemin exact, consultez la sortie de la commande dkms mkdriverdisk. Installation du système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux à partir de DUD Pour installer Red Hat Enterprise Linux (versions 4 et 5) et le pilote correspondant, procédez comme suit. 1 Démarrez normalement le système à partir du support d'installation de Red Hat Enterprise Linux. 2 À l'invite de commande, tapez : linux expert dd 3 Lorsqu'une invite apparaît en cours d'installation demandant des pilotes supplémentaires, insérez la disquette ou la clé USB et appuyez sur .40 Installation des pilotes 4 Pour en savoir plus sur la création d'une disquette de pilotes, voir « Création d'un DUD » à la page 38. 5 Terminez l'installation en suivant les instructions affichées par le programme d'installation. Installation de SUSE Linux Enterprise Server à l'aide de la DUD REMARQUE : pour en savoir plus sur la création d'une disquette de pilotes, voir « Création d'un DUD » à la page 38. Pour installer SUSE Linux Enterprise Server à partir de DUD : 1 Insérez le support de SUSE Linux Enterprise Server Service Pack approprié dans le système. 2 Pour SLES 10, sélectionnez pour le DUD. Pour SLES 11, sélectionnez . Le système affiche trois options : Yes, No et File (Oui, Non et Fichier). Choisissez Yes pour installer le pilote. 3 Sélectionnez Installation dans le menu. 4 Appuyez sur pour charger le noyau Linux. 5 À l'invite Please insert the driver update floppy (Insérez la disquette de mise à jour des pilotes), cliquez sur OK. Le système sélectionne le pilote et l'installe. Le système affiche ensuite le message DRIVER UPDATE ADDED (Mise à jour du pilote ajoutée), ainsi que la description du pilote. 6 Cliquez sur OK. Pour utiliser un autre support de mise à jour des pilotes, procédez aux opérations suivantes. 7 Le système affiche le message PLEASE CHOOSE DRIVER UPDATE MEDIUM (Choisissez un support de mise à jour des pilotes). 8 Sélectionnez le support approprié. Le système sélectionne le pilote et l'installe.Installation des pilotes 41 Installation du module RPM avec prise en charge DKMS Procédez comme suit pour installer le module RPM avec prise en charge DKMS : 1 Décompressez le lot de fichiers de pilote tarball au format gzip. 2 Installez l'outil DKMS à l'aide de la commande suivante : rpm –ihv dkms-.noarch.rpm 3 Installez les fichiers de pilote en exécutant la commande suivante : rpm –ihv mpt2sas-.noarch.rpm REMARQUE : utilisez rpm -Uvh pour mettre à jour un module existant. 4 Si la version précédente du pilote de périphérique était utilisée, vous devez redémarrer le système pour que la mise à jour prenne effet. 5 Vérifiez que le pilote a été chargé avec ces commandes système : modinfo mpt2sas and dkms status. Mise à niveau du noyau Lorsque vous mettez le système à niveau vers un nouveau noyau, vous devez réinstaller les fichiers de pilote compatibles DKMS. Procédez comme suit pour mettre à jour ou installer le pilote pour le nouveau noyau : 1 Dans une fenêtre de terminal, tapez la commande suivante : #dkms build -m -v -k #dkms install -m -v -k 2 Pour vérifier si le pilote est bien installé dans le nouveau noyau, entrez : dkms status Un message semblable au suivant s'affiche : , , : installed (, , : installé) 3 Si la version précédente du pilote de périphérique était utilisée, vous devez redémarrer le système pour que la mise à jour prenne effet.42 Installation des pilotesBIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 43 BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s Le BIOS des cartes de contrôleur RAID Dell™ PowerEdge™ (PERC) H200 et HBA SAS 6 Gb/s présente les caractéristiques suivantes : • Prise en charge de plusieurs contrôleurs SAS • Outil de configuration RAID (applicable à la carte PERC H200 uniquement) • Image de récupération de la ROM BIOS • Messages d'erreur sur l'état de l'auto-test de démarrage • Utilitaire de configuration à interface textuelle accessible pendant l'autotest de démarrage () • Sélection de l'outil d'amorçage (applicable à la carte PERC H200 uniquement) Messages de l'auto-test de démarrage Pendant l'auto-test de démarrage, le BIOS affiche des messages contenant les informations d'état et d'identification de la carte PERC H200. Il signale également les erreurs détectées au démarrage. • La bannière d'identification de l'auto-test de démarrage du BIOS indique le numéro de version du BIOS, les informations de copyright et la version du contrôleur. • Le BIOS répertorie les contrôleurs et les périphériques détectés pendant le processus d'initialisation par ordre hiérarchique. • Au cours de l'auto-test de démarrage, le BIOS affiche également une invite pour lancer l'utilitaire de configuration.44 BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s Codes des messages d'erreur du BIOS En cas d'erreur lors de l'auto-test de démarrage, l'utilitaire de configuration du BIOS vous oblige à reconnaître les erreurs en interrompant l'auto-test de démarrage après l'affichage du message d'erreur. Pour continuer, appuyez sur une touche du clavier. L'utilitaire de configuration du BIOS permet de choisir, de poursuivre ou d'arrêter le démarrage en cas d'erreur. Démarrage d'un système équipé de plusieurs contrôleurs Lors de l'amorçage d'un système muni de plusieurs cartes PERC H200 et/ou HBA SAS 6 Gb, veillez à ce que le périphérique d'amorçage soit relié au dernier adaptateur de l'ordre de démarrage. L'ordre d'amorçage correct doit être précisé dans le BIOS du contrôleur pour s'assurer que le système s'amorce correctement. Si vous ajoutez une carte PERC H200 ou HBA SAS 6 Gb/s ou déplacez des contrôleurs existants dans le système, entrez dans l'utilitaire de configuration du BIOS pour mettre à jour et vérifier la sélection de l'ordre d'amorçage. Sinon, le BIOS affiche un message d'avertissement au cours du POST. L'avertissement reste affiché jusqu'à ce que vous vérifiiez l'ordre d'amorçage dans l'utilitaire de configuration du BIOS. REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte HBA SAS 6 Gb/s n'est pas pris en charge. Voir le site Web de support Dell, support.dell.com pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes. Utilitaire de configuration Démarrage de l'utilitaire de configuration 1 Démarrez le système. 2 Appuyez sur au cours de l'auto-test de démarrage lorsqu'un message vous y invite. Si vous ne le faites pas assez vite, le logo du système d'exploitation apparaît. Dans ce cas, attendez que le système d'exploitation ait fini de démarrer, puis redémarrez le système et faites une nouvelle tentative. Le menu de l'utilitaire de configuration s'affiche.BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 45 Fonctions de l'utilitaire REMARQUE : les écrans sont organisés selon une hiérarchie précise. Des conseils de navigation sont affichés au bas de chaque panneau. Pour obtenir des informations supplémentaires sur cet utilitaire, voir l'aide en ligne. Tableau 6-1. Fonctions de l'utilitaire de configuration Fonction Description Adapter List Liste toutes les cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s du système. Global Properties Liste les propriétés statiques et modifiables applicables à toutes les cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s du système. Adapter Properties Écran principal relatif au contrôleur sélectionné. Liste les propriétés statiques et modifiables des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s sélectionnées et affiche un menu qui permet d'accéder à des fenêtres supplémentaires. Select New Volume Type (Sélection d'un nouveau type de volume) Permet d'afficher les matrices existantes ou de créer de nouveaux volumes. Create New Volume Permet d'ajouter des périphériques au nouveau volume indiqué. View Volume Permet d'afficher les propriétés d'un nouveau volume et d'accéder à l'écran Manage Volume (Gérer un volume). Manage Volume Contient les options permettant de gérer le volume en cours. Manage Hot Spares Permet d'ajouter ou de retirer des disques de rechange globaux. SAS Topology Présente la topologie physique correspondant au contrôleur sélectionné. Device Properties Répertorie les propriétés des périphériques physiques rattachés au contrôleur sélectionné. Advanced Adapter Properties Répertorie les propriétés avancées du contrôleur sélectionné.46 BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s REMARQUE : les conseils de navigation de l'utilitaire de configuration sont affichés en bas de chaque écran. L'utilitaire dispose également d'une aide en ligne. REMARQUE : après avoir appuyé sur , appuyez sur la touche de l'adaptateur pour le gérer. Écrans de configuration et de gestion du RAID La configuration et gestion du RAID impliquent de nombreuses interfaces utilisateur graphiques (GUI). Vous pouvez accéder à ces interfaces utilisateur graphiques en sélectionnant Propriétés RAID dans l'écran Propriétés de l'adaptateur. Les écrans relatifs aux propriétés de gestion et de configuration RAID sont les suivants : • « Select New Volume Type (Sélection d'un nouveau type de volume) » à la page 47 • « Create New Volume » à la page 47 • « View Volume » à la page 51 • « Manage Volume » à la page 51 Vous êtes invité à créer un volume RAID, si aucun volume RAID n'est actuellement pas configuré. Select/Deselect as Boot Device Permet de sélectionner ou de désélectionner un périphérique d'amorçage. Verify Permet de vérifier tous les secteurs du périphérique et de réaffecter les adresses de bloc logique défectueuses (Logical Block addresses - LBA). Vérification de cohérence Permet d'exécuter un contrôle de cohérence sur un volume optimal. Suppression Permet de supprimer le volume sélectionné. Activer le Volume Permet d'importer un volume étranger. Tableau 6-1. Fonctions de l'utilitaire de configuration (suite) Fonction DescriptionBIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 47 Sélectionnez View Existing volume (Afficher le volume existant) pour gérer le(s) volume(s), ou sélectionnez l'option appropriée pour configurer un nouveau volume, si au moins un volume RAID est actuellement configuré. Select New Volume Type (Sélection d'un nouveau type de volume) Les trois options pour créer un nouveau volume sont les suivantes : • Create RAID 1 Volume (Créer un volume RAID 1) • Create RAID 10 Volume (Créer un volume RAID 1) • Create RAID 0 Volume (Créer un volume RAID 1) Des informations supplémentaires concernant les options du type de disque sont également affichées. Create New Volume L'écran Create New Volume (Créer un nouveau volume) permet de sélectionner les disques d'un nouveau volume. 1 Appuyez sur pour créer le volume une fois sa configuration terminée. 2 Enregistrez les modifications lorsque vous y êtes invité. Une fois le volume créé, l'utilitaire revient à l'écran Adapter Properties (Propriétés de l'adaptateur). Le tableau ci-dessous décrit les propriétés du volume. REMARQUE : avant d'ajouter ou de mettre à jour des configurations, il est recommandé de sauvegarder vos données. Tableau 6-2. Description des champs du volume Champ Description Numéro de volume Numéro du volume en cours par rapport au nombre total de volumes configurés Identificateur de volume Texte identifiant le volume en cours Type de volume Type de volume (R0, R1 ou R10)48 BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s Taille du volume (Go) Taille du volume REMARQUE : pour que la taille des disques présentant une capacité importante puisse faire l'objet d'une pré-contrainte, la taille du disque doit être arrondie à la valeur inférieure par un facteur de 128 Mo. De plus, pour une question de compatibilité avec les derniers standards de format de données, 512 Mo d'espace disque doivent être réservés aux métadonnées RAID sur le disque. Il en résulte le retrait de plusieurs centaines de Mo de l'espace utilisable d'un volume au moment de sa création. État du volume État du volume en cours Les états sont définis comme suit : Optimal : tous les membres du volume sont en ligne et prêts. Degraded (Dégradé) : un ou plusieurs membres d'un volume RAID 1 ou RAID 10 sont en panne ou hors ligne. Pour rétablir l'état Optimal du volume, remplacez le membre en panne ou hors ligne. Disabled (Désactivé) : le volume est désactivé Quiesced (Dormant) : le volume est dormant Resync : le volume est en cours de resynchronisation Failed (En panne) : le volume est en panne PermDegraded (Définitivement dégradé) : le volume est définitivement endommagé. Cet état indique que le seuil de panne du membre principal a été atteint, alors qu'aucun membre secondaire n'est disponible pour sa correction. Les données du volume peuvent être accessibles, mais il est impossible de rétablir l'état optimal. Inactive (Inactif) : le volume importé est inactif. Vous devez l'activer pour y accéder. Initializing (En cours d'initialisation) : la matrice s'exécute en arrièreplan BGI Pending (IAP en suspens) : la matrice est en file d'attente d'exécution en arrière-plan Checking (Vérification) : la matrice est en file d'attente de vérification de cohérence Tableau 6-2. Description des champs du volume (suite) Champ DescriptionBIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 49 Numéro de logement Numéro de l'emplacement dans lequel le périphérique indiqué est installé Device Identifier Texte identifiant le périphérique indiqué RAID Disk Indique si le disque fait partie d'un volume RAID (options disponibles : Yes (Oui) ou No (Non)). Ce champ est désactivé dans les situations suivantes : • Le disque ne possède pas la configuration minimale requise pour être utilisé dans un volume RAID. • La taille du disque est insuffisante pour permettre la mise en miroir des données existantes sur le disque physique principal. • Le disque fait partie d'un autre volume. Disque de rechange Indique si le disque est un disque de rechange Tableau 6-2. Description des champs du volume (suite) Champ Description50 BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s Drive Status Ok : le disque est en ligne et totalement opérationnel. Missing : le disque n'est pas détecté. Failed : le disque n'est pas accessible ou a signalé une panne. Initing : le disque est en cours d'initialisation. CfgOffln : le disque a été mis hors ligne à la demande du système hôte. UserFail : le disque a été marqué comme défaillant à la demande du système hôte. Offline : le disque a été mis hors ligne pour une autre raison. Inactive : le disque a été défini comme étant inactif. Not Syncd : les données stockées sur le disque ne sont pas synchronisées avec le reste du volume. Primary : le disque est le principal de 2 disques mis en miroir et fonctionne correctement. Secondary : le disque est le secondaire de 2 disques mis en miroir et fonctionne correctement. Wrg Type : le périphérique ne peut pas être utilisé dans un volume RAID car il n'est pas compatible. Too Small : la taille du disque est insuffisante et ne permet pas la mise en miroir des données existantes. Max Dsks : le nombre maximal de disques autorisé pour ce type de volume a atteint le nombre maximal de disques IR autorisés pour un contrôleur. No SMART: le disque ne prend pas en charge la technologie SMART et ne peut pas être utilisé dans un volume RAID. Wrg Intfc : l'interface du périphérique (SAS/SATA) est différente de celle utilisée par les disques IR existants. Tableau 6-2. Description des champs du volume (suite) Champ DescriptionBIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 51 View Volume L'écran View Volume (Afficher un volume) permet d'afficher la configuration du volume en cours. Appuyez sur pour afficher le nouveau volume. Voir tableau 6-2 pour la description des propriétés de chaque disque virtuel. Manage Volume L'écran Manage Volume (Gérer un volume) permet de gérer le volume en cours. Les options disponibles sont Manage Hotspares (Gérer les disques de rechange), Consistency Check (Vérification de cohérence), Activate Volume (Activer le volume) et Delete Volume (Supprimer le volume). Predicted Failure Indique si la fonction SMART est utilisée afin de détecter l'éventualité d'une panne du périphérique. Taille (Go) Taille réelle du disque physique sélectionné dans le volume. REMARQUE : les contrôleurs PERC H200 prennent en charge l'utilisation d'un voyant d'état du disque sur les systèmes Dell PowerEdge pourvus de ce type de voyant. Cette prise en charge est uniquement disponible pour les disques configurés comme étant membres d'un disque virtuel ou d'un disque de rechange. Les états des voyants d'état de lecteur pris en charge par le contrôleur PERC H200 peuvent varier de ceux pris en charge par d'autres matériels basés sur des solutions RAID tels que le contrôleur PERC H700 etd H800. REMARQUE : le remplacement d'un membre d'un volume dont l'état est Permanently Degraded (Définitivement endommagé) entraîne l'affichage d'un état de panne pour le nouveau disque physique, puisqu'une resynchronisation est possible. Cela n'indique pas une panne réelle du nouveau disque. Tableau 6-3. Description des champs Manage Volume Champ Description Identificateur Identificateur du volume Type Type RAID du volume Tableau 6-2. Description des champs du volume (suite) Champ Description52 BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s Taille (Go) Capacité utile du volume (après pré-contrainte). REMARQUE : pour que la taille des disques présentant une capacité importante puisse faire l'objet d'une pré-contrainte, la taille du disque doit être arrondie à la valeur inférieure par un facteur de 128 Mo. De plus, pour une question de compatibilité avec les derniers standards de format de données, 512 Mo d'espace disque doivent être réservés aux métadonnées RAID sur le disque. Il en résulte le retrait de plusieurs centaines de Mo de l'espace utilisable d'un volume au moment de sa création. Condition État du volume Gérer les disques de rechange Cette option permet de créer des disques de rechange globaux, de les supprimer et d'effectuer les opérations suivantes : • Affecter un disque de rechange, (configurations RAID 1 et RAID 10 uniquement). • Affichage du type de chaque lecteur, de sa taille et de son état (disque de rechange ou non). Vérification de cohérence Cette option permet d'effectuer un contrôle de cohérence sur un volume RAID redondant. Cette option est grisée dans les situations suivantes : • Le volume est RAID 0 • Le volume n'est pas optimal • Le volume est en attente de contrôle de cohérence • Le volume exécute déjà un contrôle de cohérence Activer le Volume Cette option permet d'activer un volume inactif (étranger). Elle apparaît en grisé si aucune matrice inactive n'est présente. Supprimer le Volume Cette option permet de supprimer le volume actuellement affiché. Tableau 6-3. Description des champs Manage Volume (suite) Champ DescriptionBIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 53 Écran Exit (Quitter) Il est important de quitter correctement l'utilitaire de configuration du BIOS SAS, car certaines modifications ne prennent effet qu'à ce stade de la configuration. Dans Adapter List (Liste des adaptateurs), appuyez sur <Échap> pour quitter l'utilitaire. Une fenêtre de fin similaire s'affiche également lorsque vous quittez la plupart des autres écrans pour vous permettre d'enregistrer les paramètres. Effectuer des tâches de configuration Les tâches de configuration suivantes peuvent être exécutées à l'aide de la carte PERC H200 : • Création d'un disque virtuel RAID 0, RAID 1 ou RAID 10 • Affichage des propriétés du disque virtuel • Activation d'un disque virtuel • Migration et activation d'un disque virtuel • Basculement sur un disque de rechange • Remplacement et restauration d'un disque virtuel endommagé • Affectation d'un périphérique d'amorçage préféré La carte PERC H200 prend en charge un minimum de deux lecteurs et un maximum de 10 lecteurs pour un volume RAID 0. Deux lecteurs sont requis pour configurer un volume RAID 1, et un minimum de quatre lecteurs et un maximum de 10 lecteurs pour un volume RAID 10. Un maximum de 14 lecteurs doivent être configurés dans un système, y compris un maximum de deux disques de rechange. Un lecteur configuré est un lecteur qui fait partie d'un volume RAID ou est un disque de rechange. Création d'un disque virtuel RAID 0 Un disque virtuel RAID 0 permet de répartir les données sur plusieurs disques physiques. Les volumes configurés en RAID 0 permettent de bénéficier d'une capacité plus importante en combinant plusieurs disques physiques en un seul disque virtuel. Ils permettent également d'optimiser les performances en répartissant les accès sur plusieurs disques physiques. Suivez ces étapes pour créer un disque virtuel RAID 0 sur une carte PERC H200.54 BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 1 Sélectionnez un contrôleur dans la zone Adapter List (Liste des adaptateurs) de l'utilitaire de configuration. 2 Sélectionnez l'option RAID Properties (Propriétés RAID). 3 Sélectionnez Create RAID 0 Volume (Créer un volume RAID 0) lorsqu'un message vous invite à créer un disque virtuel RAID 0, RAID 1 ou RAID 10. L'écran suivant affiche la liste des disques pouvant être ajoutés à un disque virtuel. 4 Placez le curseur sur la colonne RAID Disk (Disque RAID). Pour ajouter un disque au disque virtuel, sélectionnez «Yes » (Oui) au lieu du « No » (Non) en appuyant sur <+>, <-> ou sur la barre d'espacement. Lorsque vous ajoutez des disques, le champ Virtual Disk Size (Taille du disque virtuel) se modifie au fur et à mesure pour refléter la taille du nouveau disque virtuel. PRÉCAUTION : la création du disque virtuel supprime toutes les données. La création d'un disque RAID 0 comporte plusieurs limites : • Tous les disques physiques doivent être des disques durs ou SSD, SAS ou SATA et compatibles Dell. • Il n'est pas possible d'utiliser à la fois des disques physiques SAS et SATA dans un même disque virtuel. • Les disques durs et SSD ne peuvent pas être utilisés dans le même disque virtuel. • Le disque virtuel doit comprendre au moins deux disques physiques. • Le disque virtuel ne doit pas comprendre plus de 10 disques physiques. 5 Appuyez sur , puis sélectionnez Save changes (Enregistrer les modifications) une fois la configuration du disque virtuel terminée. L'utilitaire de configuration se met en pause pendant la création du disque virtuel. PRÉCAUTION : le niveau RAID 0 ne fournit aucun mécanisme de protection des données en cas de panne d'un disque. Il est principalement destiné à améliorer les performances. REMARQUE : une fois défini, le nombre de disques composant un disque virtuel RAID ne peut plus être modifié.BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 55 REMARQUE : la taille maximale du disque virtuel qui contient le système d'exploitation amorçable est de 2 To. Cette restriction est liée au système d'exploitation. La taille maximale d'un volume (non amorçable) est de 16 To. Création d'un disque virtuel RAID 1 Un disque virtuel RAID 1 permet de mettre en miroir les données d'un disque physique sur un autre. Les volumes RAID 1 permettent de bénéficier d'une fiabilité améliorée en combinant deux disques physiques en un seul disque virtuel, de sorte que chaque disque contienne une copie miroir des données de l'autre. Pour créer un disque virtuel RAID 1 sur une carte PERC H200 sur lequel aucun disque virtuel n'a été défini, procédez comme suit : 1 Sélectionnez un contrôleur dans la zone Adapter List (Liste des adaptateurs) de l'utilitaire de configuration. 2 Sélectionnez l'option RAID Properties (Propriétés RAID). 3 Sélectionnez Create RAID 1 Volume (Créer un volume RAID 1) lorsqu'un message vous invite à créer un disque virtuel RAID 1ou RAID 10. L'écran suivant affiche la liste des disques pouvant être ajoutés à un disque virtuel. 4 Placez le curseur sur la colonne RAID Disk (Disque RAID). Pour ajouter un disque au disque virtuel, sélectionnez «Yes » (Oui) au lieu du « No » (Non) en appuyant sur <+>, <-> ou sur la barre d'espacement. PRÉCAUTION : les données se trouvant sur les deux disques seront perdues. Il est recommandé de sauvegarder toutes les données avant d'effectuer cette procédure. La création d'un disque RAID 1 comporte plusieurs limites : • Tous les disques physiques doivent être de type SAS, SATA ou SSD et compatibles Dell. • Il n'est pas possible d'utiliser à la fois des disques physiques SAS, SATA et SSD dans un même disque virtuel. • Le disque virtuel RAID 1 doit comprendre deux disques physiques.56 BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 5 Appuyez sur , puis sélectionnez Save changes (Enregistrer les modifications) une fois la configuration du disque virtuel terminée. REMARQUE : il est possible de créer un disque de rechange pour un disque virtuel RAID 1. Une fois le disque virtuel créé, vous pouvez affecter un lecteur de rechange à l'aide de l'écran Manage Hot Spares (Gérer les disques de rechange). Seuls les lecteurs compatibles avec la configuration du nouveau disque virtuel peuvent être sélectionnés. Le nombre maximal de disques de rechange autorisé est de deux. REMARQUE : le niveau RAID 1 permet de protéger les données en cas de panne d'un disque physique. Si un disque tombe en panne, vous pouvez le remplacer et recréer la mise en miroir afin de conserver l'intégrité des données. 6 Une fois le disque virtuel créé, une initialisation en arrière-plan est programmée automatiquement sur le disque virtuel. REMARQUE : une seule tâche en arrière-plan peut être exécutée sur une carte PERC H200 à la fois. Si une resynchronisation ou une initialisation en arrière-plan est déjà en cours sur un autre disque virtuel lorsqu'un nouveau disque virtuel est créé, l'initialisation en arrière-plan du nouveau disque virtuel sera programmée et mise en suspens. L'initialisation en arrière-plan en attente démarrera automatiquement lorsque l'initialisation en arrière-plan en cours se terminera. REMARQUE : une initialisation en arrière-plan démarre automatiquement après la configuration d'un disque virtuel RAID 10. Une fois démarrée, l'initialisation en arrière-plan ne peut être arrêtée. Création d'un disque virtuel RAID 10 Un disque virtuel RAID 10 permet de répartir les données sur plusieurs disques mis en miroir. Les volumes RAID 10 permettent une vitesse rapide de transfert et la redondance totale des données. Pour créer un disque virtuel RAID 10 sur une carte PERC H200 sur lequel aucun disque virtuel n'a été configuré, procédez comme suit : 1 Sélectionnez un contrôleur dans la zone Adapter List (Liste des adaptateurs) de l'utilitaire de configuration. 2 Sélectionnez l'option RAID Properties (Propriétés RAID). 3 Sélectionnez Create RAID 10 Volume (Créer un volume RAID 10) lorsqu'un message vous invite à créer un disque virtuel RAID 0, RAID 1 ou RAID 10. L'écran suivant affiche la liste des disques pouvant être ajoutés à un disque virtuel.BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 57 4 Placez le curseur sur la colonne RAID Disk (Disque RAID). Pour ajouter un disque au disque virtuel, basculez sur «Yes » (Oui) au lieu de « No » (Non) en appuyant sur <+>, <-> ou sur la barre d'espacement. Lorsque vous ajoutez des disques, le champ Virtual Disk Size (Taille du disque virtuel) se modifie au fur et à mesure pour refléter la taille du nouveau disque virtuel. PRÉCAUTION : les données se trouvant sur tous les disques seront perdues. Il est recommandé de sauvegarder toutes les données avant d'effectuer cette procédure. La création d'un disque RAID 10 comporte plusieurs limites : • Tous les disques physiques doivent être des disques durs ou SSD SAS ou SATA et compatibles Dell. • Il n'est pas possible d'utiliser à la fois des disques physiques SAS et SATA dans un même disque virtuel. • Les disques HDD et SSD ne peuvent pas être utilisés dans le même disque virtuel. • Un disque virtuel RAID 10 doit comporter un minimum de 4 disques physiques et un maximum de 10 disques physiques. Un nombre pair de disques physiques doit être sélectionné pour un volume RAID 10. 5 Appuyez sur , puis sélectionnez Save changes (Enregistrer les modifications) une fois la configuration du disque virtuel terminée. REMARQUE : il est possible de créer un disque de rechange pour un disque virtuel RAID 10. Une fois le disque virtuel créé, vous pouvez affecter un lecteur de rechange à l'aide de l'écran Manage Hot Spares (Gérer les disques de rechange). Seuls les lecteurs compatibles avec la configuration du nouveau disque virtuel peuvent être sélectionnés. Un maximum de 2 disques de rechange sont globalement pris en charge. Les disques de rechange s'appliquent uniquement à un volume redondant s'il est du même type et au moins de même capacité que le volume. 6 Une fois le disque virtuel créé, une initialisation en arrière-plan est programmée automatiquement sur le disque virtuel. REMARQUE : le RAID 10 offre une protection contre les pannes de plusieurs disques physiques, tant que les deux lecteurs d'une paire mise en miroir ne tombent pas en panne. Si un disque tombe en panne, vous pouvez le remplacer et recréer la mise en miroir afin de conserver l'intégrité des données.58 BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s REMARQUE : une seule tâche en arrière-plan peut être exécutée sur une carte PERC H200 à la fois. Si une resynchronisation ou une initialisation en arrière-plan est déjà en cours sur un autre disque virtuel lorsqu'un nouveau disque virtuel est créé, l'initialisation en arrière-plan du nouveau disque virtuel sera programmée et mise en suspens. L'initialisation en arrière-plan en attente démarrera automatiquement lorsque l'initialisation en arrière-plan en cours se terminera. REMARQUE : une initialisation en arrière-plan démarre automatiquement après la configuration d'un disque virtuel RAID 1. Une fois démarrée, l'initialisation en arrière-plan ne peut pas être arrêtée. Affichage des propriétés du disque virtuel Pour afficher les propriétés des disques virtuels RAID 0, RAID 1 ou RAID 10, procédez comme suit : 1 Sélectionnez un contrôleur dans la zone Adapter List (Liste des adaptateurs) de l'utilitaire de configuration. 2 Sélectionnez l'option RAID Properties (Propriétés RAID). • S'il n'existe aucun disque virtuel, un message vous invite à créer un disque virtuel RAID 0, RAID 1 ou RAID 10. • Si un disque virtuel est déjà existant, sélectionnez View Existing Volume (Afficher le volume existant). • Si deux disques virtuels sont déjà définis, appuyez sur pour afficher le disque virtuel suivant. • Si un disque de rechange global compatible existe, il s'affiche, ainsi que la liste des membres du disque virtuel. 3 Pour gérer le disque virtuel en cours, appuyez sur lorsque l'option appropriée est sélectionnée dans l'écran Manage Volume (Gérer un volume). Activation d'un disque virtuel Un disque virtuel peut devenir inactif lorsque, par exemple, il est supprimé d'une carte PERC H200 pour être déplacé sur un autre. L'option Activate (Activer) permet de réactiver un disque virtuel inactif ajouté à un système. Elle est disponible uniquement lorsque le disque virtuel sélectionné est inactif.BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 59 REMARQUE : ne faites pas migrer un volume ou des disques de rechange sur un autre système, sauf si ce dernier ne contient pas le nombre maximal de disques virtuels et de disques de rechange autorisé. Un maximum de 2 disques de rechange et de 2 disques virtuels sont pris en charge globalement. Les disques de rechange s'appliquent uniquement à un volume redondant s'il est du même type et au moins de même capacité que le volume. Le fait de dépasser cette limite peut provoquer un comportement indésirable du système. 1 Sélectionnez Activate Volume (Activer le volume). 2 Appuyez sur Y pour continuer l'opération ou sur N pour l'annuler. Après une pause, le disque virtuel devient actif. REMARQUE : l'activation de disques virtuels migrés est prise en charge uniquement lorsque ceux-ci présentent un état optimal et contiennent tous les disques physiques. REMARQUE : si un disque virtuel avec disques de rechange est migré vers une carte PERC H200 sur laquelle un disque virtuel natif avec disques de rechange est déjà configuré, et si le nombre total de disques de rechange dépasse la limite autorisée (2), le ou les disques de rechange migrés sont supprimés. Au redémarrage du système, ces lecteurs sont identifiés comme étant des disques de base. Vous pouvez alors utiliser la combinaison de touches ou l'application de gestion RAID pour créer la configuration voulue pour les disques de rechange et les disques virtuels. Migration et activation d'un disque virtuel Les disques virtuels et les disques de rechange peuvent être migrés à partir d'autres séries de contrôleurs PERC H200 et SAS 6. Les disques virtuels ne peuvent pas être migrés à partir d'autres contrôleurs, y compris les contrôleurs de série SAS 5 ou cartes PERC 5, PERC 6, PERC H700 et PERC H800. La migration est uniquement prise en charge pour les disques virtuels en état Optimal. Lors de la migration, tous les systèmes doivent être mis hors tension avant le retrait et la remise en place des lecteurs. Les volumes migrés vers un autre contrôleur sont inactifs. En conséquence, vous devez les activer. Voir « Activation d'un disque virtuel » à la page 58 pour activer un disque virtuel.60 BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s Suppression d'un disque virtuel PRÉCAUTION : avant de supprimer un disque virtuel, assurez-vous que vous avez sauvegardé toutes les données que vous souhaitez conserver. Pour supprimer un disque virtuel sélectionné, procédez comme suit : 1 Sélectionnez Delete Virtual Disk (Supprimer un disque virtuel). 2 Appuyez sur Y pour continuer l'opération ou sur N pour l'annuler. PRÉCAUTION : si les disques physiques composant un disque virtuel sont supprimés et si la configuration de ce dernier est ensuite supprimée de la carte PERC H200, les disques physiques que vous placez de nouveau sur la même carte s'affichent comme étant des disques simples sans association RAID. Un disque virtuel ayant été retiré d'une carte PERC H200 à l'aide de l'utilitaire de configuration du BIOS (que les disques physiques membres soient présents ou non) ne peut pas être restauré. Basculement sur un disque de rechange Si un disque virtuel RAID 1 ou RAID 10 présente un état Degraded (Endommagé), un disque de rechange compatible commence automatiquement à le restaurer. Le membre signalé comme manquant (« Missing ») ou en panne (« Failed ») est affiché comme étant un disque de rechange global manquant. Il doit être remplacé par un lecteur compatible avec les disques virtuels existants. REMARQUE : un lecteur compatible est du même type (SAS, SATA ou SSD) et de taille supérieure ou égale au disque remplacé. Remplacement et restauration d'un disque virtuel endommagé En cas de panne d'un disque physique faisant partie d'un disque virtuel RAID 1 ou RAID 10, vous devez resynchroniser ce dernier après avoir remplacé le disque défectueux. La synchronisation s'effectue automatiquement lorsque vous remplacez le disque physique en procédant comme suit : 1 Remplacez le disque en panne par un disque vierge de même type et de capacité égale ou supérieure. 2 Dans votre application de gestion ou dans l'utilitaire de configuration du BIOS (), vérifiez que la synchronisation a démarré automatiquement.BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s 61 REMARQUE : si un disque dur est ajouté au système ou retiré pendant la restauration d'un volume, la synchronisation recommence depuis le début. Pour ajouter ou retirer des disques durs, attendez que tous les processus de synchronisation soient terminés. REMARQUE : il est impératif de supprimer toutes les informations de configuration des disques durs qui doivent être retirés du système. Pour ce faire, vous pouvez supprimer la configuration RAID à l'aide de l'utilitaire de configuration du BIOS ou du système d'exploitation, sauf si vous faites migrer ces disques durs vers une application exécutée à un autre niveau du système. Pour que les disques de rechange rattachés à la carte PERC H200 fonctionnent correctement, les emplacements dans lesquels les disques durs sont installés doivent être associés aux disques virtuels dont ils font partie. Vous ne devez pas installer des disques durs contenant des informations relatives à une configuration étrangère ou obsolète dans les emplacements associés à des disques virtuels existants. REMARQUE : si le système est redémarré alors que la restauration est en cours, la restauration reprend là où elle s'était interrompue à l'aide du point de contrôle de la restauration. Le délai nécessaire à la restauration d'un volume varie en fonction de la taille des disques membres et de l'activité parallèle du système. Affectation d'un périphérique d'amorçage préféré Lorsque vous installez un système d'exploitation sur la carte PERC H200, il est vivement conseillé de choisir le périphérique d'amorçage préféré dans l'utilitaire de configuration . Dans l'écran de topologie SAS de , vous pouvez rechercher le disque physique ou virtuel désiré et l'affecter en tant que périphérique d'amorçage préféré en appuyant sur . Le périphérique d'amorçage préféré est alors marqué comme tel (Boot) sous les Informations sur le périphérique. permet également de désélectionner un périphérique d'amorçage préféré. REMARQUE : lorsqu'un disque physique non configuré est sélectionné en tant que périphérique d'amorçage préféré, la sélection est associée au logement du lecteur. Si le lecteur est déplacé dans un emplacement différent, le système n'est pas capable de démarrer à partir du périphérique et un message d'erreur s'affiche au cours du démarrage. REMARQUE : lorsqu'un disque virtuel est sélectionné en tant que périphérique d'amorçage préféré, la sélection est associée au disque virtuel lui-même. Si le volume est ensuite déplacé dans le système, celui-ci identifiera le disque virtuel en tant que périphérique d'amorçage préféré et pourra démarrer sans erreur.62 BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s Lorsqu'un périphérique d'amorçage préféré est manquant, un message d'erreur s'affiche dans le POST, et l'utilisateur doit agir pour continuer. Le message d'erreur est le suivant : ERROR: Preferred boot device is missing, reconfiguration is suggested! (ERREUR : périphérique d'amorçage préféré manquant, reconfiguration suggérée !) Vous avez besoin d'entrer pour étudier le problème et sélectionner un autre périphérique d'amorçage préféré si nécessaire. Si vous ne sélectionnez pas de périphérique d'amorçage préféré, le périphérique d'amorçage est choisi selon le numéro d'emplacement, le plus petit numéro étant prioritaire. Un message s'affiche au premier démarrage du POST et indique le périphérique affecté en tant que périphérique d'amorçage. Voici un exemple de message pour l'affectation d'un disque virtuel : Current Boot Device set to volume at handle 79 (Périphérique d'amorçage actuel défini sur un volume de poignée 79) REMARQUE : comme ce périphérique d'amorçage préféré n'est pas sélectionné par l'utilisateur, il n'est pas marqué comme Boot (amorçage) sous les informations sur le périphérique dans . Si ce périphérique est manquant, le périphérique suivant du logement suivant disponible est sélectionné en tant que périphérique d'amorçage. Les disques virtuels configurés sont préférés aux disques physiques non configurés en tant que périphériques d'amorçage. En bref, il est recommandé de sélectionner un périphérique d'amorçage préféré pour que le système s'amorce toujours sur le même périphérique. Tous les systèmes livrés par Dell disposent d'un périphérique d'amorçage préféré configuré par défaut. Dépannage 63 Dépannage Pour obtenir de l'aide relative aux problèmes rencontrés sur votre carte de contrôleur RAID Dell™ PowerEdge™ H200 ou votre carte HBA SAS 6 Gb/s, voir « Obtention d'aide » à la page 75 ou rendez-vous sur le site Web de support Dell à l'adresse support.dell.com. Séquence d'amorçage du BIOS Si vous envisagez de démarrer le système à partir du contrôleur, vérifiez que la séquence d'amorçage est correctement définie dans le BIOS du système. Consultez la documentation du système pour plus d'informations. Activités en arrière-plan Les performances d'E/S du disque peuvent être affectées lorsque les activités suivantes se déroulent en arrière-plan : • Initialisation en arrière-plan • Vérification de cohérence • Reconstruction de disque Si les performances d'E/S du disque sont inférieures à la normale, vérifiez qu'aucune de ces activités n'est en cours d'exécution à l'aide d'une application de gestion. Si c'est le cas, attendez que l'activité en arrière-plan se termine et vérifiez de nouveau les performances.64 Dépannage Problèmes généraux REMARQUE : pour obtenir des informations de dépannage supplémentaires, voir le Guide d'utilisation du gestionnaire de stockage RAID SAS et au Guide d'utilisation des services de stockage OpenManage disponibles sur le site Web de support Dell à l'adresse support.dell.com. Tableau 7-1. Problèmes généraux Problème Solution proposée Le message No Physical Disks Found (Aucun disque physique trouvé) s'affiche pendant une installation du système d'exploitation Windows effectuée à partir du CD. Ce message peut avoir différentes causes : • Le pilote n'est pas pris en charge par le système d'exploitation. (applicable aux systèmes d'exploitation Windows 2003 uniquement) • Le BIOS du contrôleur est désactivé. • Les disques physiques ne sont pas connectés ou insérés correctement. Les solutions appropriées pour chacune des causes de cette erreur sont les suivantes : • Appuyez sur pour ajouter le pilote de périphérique pendant l'installation. • Accédez à l'utilitaire de configuration du BIOS pour activer le BIOS. Voir « BIOS des cartes PERC H200 et HBA SAS 6 Gb/s » à la page 43. • Vérifiez que les disques physiques sont connectés ou insérés correctement.Dépannage 65 Problèmes liés aux disques physiques Tableau 7-2. Incidents liés aux disques physiques Problème Solution proposée Le système ne s'amorce pas sur la carte PERC H200. Allez dans l'utilitaire de configuration et vérifiez que la séquence d'amorçage du contrôleur est correcte et que le périphérique d'amorçage préféré souhaité est bien défini. REMARQUE : voir la documentation du système pour plus d'informations sur la sélection du périphérique d'amorçage. Voir également « Affectation d'un périphérique d'amorçage préféré » à la page 61. Le disque physique n'est pas répertorié pendant l'autotest de démarrage. • Accédez à l'utilitaire de configuration et vérifiez que le disque physique n'est pas répertorié dans la topologie SAS. • Vérifiez le câblage. • Réinsérez le disque physique dans son logement. • Vérifiez le câble et réinsérez-le si nécessaire. Un des disques physiques du volume affiche l'état « Failed » (Échec). • Vérifiez les câbles SAS. • Réinsérez le disque physique dans l'emplacement correspondant. • Vérifiez que le châssis ou le fond de panier n'est pas endommagé. • Contactez Dell si le problème persiste. Un disque virtuel RAID 1 ou RAID 10 ne se reconstruit pas. • Accédez à l'utilitaire de configuration et vérifiez que le disque physique est répertorié dans la topologie SAS. • Vérifiez que le nouveau disque est du même type que l'autre disque inclus dans le disque virtuel. • Vérifiez que la capacité du nouveau disque est supérieure ou égale à celle de l'autre disque inclus dans le disque virtuel. • Vérifiez que le nouveau disque n'est pas détecté comme étant un disque virtuel inactif dans le menu RAID Properties (Propriétés RAID). Supprimez le disque inactif qui vient d'être inséré. • Vérifiez que le nouveau disque est un disque SAS, SATA ou SSD pris en charge par Dell.66 Dépannage Messages d'erreur de l'utilitaire de configuration REMARQUE : ces messages d'erreur s'affichent dans l'utilitaire de configuration. Si vous les rencontrez, redémarrez le système et faites une nouvelle tentative. REMARQUE : si le message d'erreur continue à s'afficher même après que vous avez suivi les instructions indiquées dans le tableau 7-3 pour trouver une solution à ce problème, contactez le support technique de Dell pour accéder au dépannage avancé. Pour contacter le support technique de Dell, voir « Obtention d'aide » à la page 75. Tableau 7-3. Messages d'erreur de l'utilitaire de configuration Message Signification Solution proposée An error occurred while reading nonvolatile settings. Une erreur s'est produite lors de la lecture d'un paramètre du micrologiciel. Remboîtez le contrôleur dans son logement et redémarrez le système. An error occurred while reading current controller settings. La configuration et l'initialisation du contrôleur ont échoué. Redémarrez le système. Advanced Device Properties settings not found. Impossible de lire les données vitales de la page de configuration à partir du micrologiciel. Flashez de nouveau le micrologiciel et redémarrez le système. Error obtaining PHY properties configuration information. Impossible de lire les données vitales de la page de configuration à partir du micrologiciel. Flashez de nouveau le micrologiciel et redémarrez le système. Configuration Utility Options Image checksum error. Impossible de lire les options de l'utilitaire de configuration à partir de la mémoire flash. Redémarrez le système et recommencez. Si l'incident persiste, flashez de nouveau le micrologiciel du contrôleur. Can't load default Configuration Utility options. Impossible d'allouer de la mémoire à la structure des options de l'utilitaire de configuration. An error occurred while writing nonvolatile settings. Une erreur s'est produite lors de l'écriture d'un ou de plusieurs paramètres dans le micrologiciel.Dépannage 67 Messages d'erreur du BIOS Tableau 7-4. Messages d'erreur du BIOS Message Signification Press to Enable BIOS (Appuyez sur pour activer le BIOS) Lorsque le BIOS est désactivé, vous avez la possibilité de l'activer en accédant à l'utilitaire de configuration et en affectant la valeur Enabled (Activé) au paramètre approprié. Adapter configuration may have changed, reconfiguration is recommended! Press CTRL-C to run Dell PERC H200/6Gbps SAS HBA Configuration Utility (Appuyez sur CTRL-C pour exécuter l'utilitaire de configuration Dell PERC H200/HBA SAS 6 Gb/s) Démarrez l'utilitaire de configuration et confirmez la configuration du contrôleur PERC H200 ou HBA SAS 6 Gb/s. Initializing... Ce message s'affiche lorsque le BIOS est en attente d'initialisation. SAS discovery error Ce message indique qu'une erreur de reconnaissance a été signalée par le micrologiciel. D'autres messages du même type peuvent également s'afficher. Accédez à l'utilitaire de configuration pour identifier la cause de l'erreur. Integrated RAID exception detected: Le BIOS a détecté une exception liée à un ou plusieurs disques RAID virtuels. Pour obtenir des instructions de dépannage supplémentaires, voir le message d'erreur Volume (xx:yy:zzz) is currently in state “STATE”.68 Dépannage Volume (xx:yy:zzz) is currently in state “STATE” Indique l'état du disque virtuel indiqué, si une anomalie a été détectée. Cet état peut être l'un des suivants : • INACTIVE (inactif) : le disque virtuel est inactif ou non identifié, ou bien il se trouve dans l'un des états mentionnés ci-dessous. • DEGRADED (dégradé) : le disque virtuel est endommagé et n'assure plus de redondance. • RESYNC (en resynchronisation) : le disque virtuel est endommagé et en cours de reconstruction. • FAILED (panne) : le disque virtuel est en panne. • MISSING (manquant) : le disque virtuel continue à être détecté alors qu'il a été retiré. • UNKNOWN (inconnu) : le disque virtuel présente une erreur qui n'est pas définie par les erreurs précédentes. Device not available at HBA n,HDL n, LUN Le périphérique n'est pas encore opérationnel. Une nouvelle tentative va être effectuée. Si le problème persiste, redémarrez le système. ERROR! Device is not responding to Read Capacity Le périphérique ne répond pas à la commande de lecture de capacité. Contactez Dell. Please wait, spinning up the boot device! Le périphérique d'amorçage était inactif et est maintenant en cours de rotation. Devices in the process of spinning up Un ou plusieurs périphériques étaient inactifs et sont maintenant en cours de rotation. nn drives are reported, BIOS memory allocation is full! Les lecteurs signalés ont épuisé la mémoire disponible, aucun autre espace mémoire ne peut être alloué. Failed to add device, too many devices! Impossible d'allouer les ressources requises pour des périphériques supplémentaires. Tableau 7-4. Messages d'erreur du BIOS (suite) Message SignificationDépannage 69 ERROR! Adapter Malfunctioning! L'initialisation de l'adaptateur n'a pas abouti. Il est possible que sa configuration soit incorrecte. Rechargez la configuration du BIOS. Lancez l'utilitaire de configuration et vérifiez si l'incident persiste ou non. MPT firmware fault Le micrologiciel MPT LSI Logic a généré une erreur. Contactez Dell. Adapter removed from boot order! Un contrôleur figurant précédemment dans la séquence d'amorçage est introuvable. Il peut avoir été retiré du système ou inséré dans un logement différent. Updating Adapter List! Un nouvel adaptateur non enregistré a été détecté. Un enregistrement va être créé pour cela. Adapter(s) disabled by user Un adaptateur a été détecté, mais il a été désactivé dans l'utilitaire de configuration et ne sera pas utilisé par le BIOS. Adapter configuration may have changed, reconfiguration is suggested! Un contrôleur a été déplacé ou réinstallé sur le système. Ajoutez-le à la séquence d'amorçage à l'aide des ressources disponibles. Memory allocation failed Le contrôleur n'a pas pu allouer suffisamment de mémoire pour charger l'utilitaire de configuration, son fichier de chaînes de caractères ou son fichier d'options. Redémarrez le système. Invalid or corrupt image L'une des images de l'utilitaire de configuration, de son fichier de chaînes de caractères ou de son fichier d'options est corrompue. Rechargez le BIOS. Flashez de nouveau le micrologiciel. Image upload failed Impossible de charger l'image de l'utilitaire de configuration, son fichier de chaînes de caractères ou son fichier d'options. Rechargez le BIOS. Flashez de nouveau le micrologiciel. Unable to load the Dell PERC H200/HBA Configuration Utility Impossible de charger l'utilitaire de configuration. Cette erreur suit généralement l'un des quatre messages précédents. Tableau 7-4. Messages d'erreur du BIOS (suite) Message Signification70 Dépannage Dell PERC H200/HBA configuration utility will load after initialization! a l'intention de démarrer l'utilitaire de configuration mais ne dispose pas d'espace mémoire suffisant. L'utilitaire de configuration se charge donc (s'amorce) après l'initialisation du POST. MPT BIOS Fault xxh encountered at adapter PCI (xxh, xxh,xxh) Fault 01 : aucun port d'E/S n'est assigné à l'adaptateur. Fault 02 : une panne de micrologiciel MPT est survenue. Fault 03 : aucune image pour l'amorçage du téléchargement du micrologiciel. Fault 04 : erreur de somme d'amorçage du téléchargement du micrologiciel. Fault 05 : erreur de matériel IOC. Fault 06 : erreur de communication du micrologiciel MPT. Fault 07 : erreur de bus maître PCI. Fault 08 : image de chaîne (messages) introuvable. Fault 09 : échec d'allocation de mémoire de chaîne. Fault 0A : échec du chargement de la chaîne. Fault 0B : image de chaîne non valide. Fault 0C : configuration IOC non prise en charge. Fault 0D : délai d'attente de réponse IOC. Fault 0E : erreur de transmission d'établissement de liaison de sonnette. Fault 0F : erreur de réception d'établissement de liaison de sonnette. Fault 10 : aucune adresse d'E/S mappée pour mémoire assignée. Fault 11 : échec des faits IOC. Fault 12 : échec de l'initialisation IOC. Fault 13 : échec d'activation de port. Tableau 7-4. Messages d'erreur du BIOS (suite) Message SignificationDépannage 71 MPT BIOS Fault xxh encountered at adapter PCI (xxh, xxh,xxh) Lorsque xxh est 02 ou 11, une valeur de panne hexadécimale à 4 chiffres peut s'afficher avec ce message. Notez cette valeur pour obtenir de l'aide du support technique. ERROR: Preferred boot device is missing, reconfiguration is suggested! Ce message indique que le périphérique d'amorçage préféré sélectionné dans l'utilitaire de configuration n'est plus disponible. Vous devez entrer dans l'utilitaire de configuration et indiquer le disque virtuel ou physique à utiliser comme périphérique d'amorçage. Pour obtenir des détails sur l'affectation des préférences de périphérique d'amorçage, voir « Affectation d'un périphérique d'amorçage préféré » à la page 61. One or more unsupported device detected! Une erreur de topologie se produit au cours du balayage du périphérique. SAS Address NOT programmed on controller in slot xx L'adresse SAS (ID ww) est égale à zéro et n'est pas programmée WARNING! Foreign Metadata detected Les méta données détectées ne sont pas prises en charge par le RAID intégré. Device has an unsupported sector size, not 512 La taille de secteur n'est pas de 512 octets, le minimum pour la prise en charge de l'amorçage. Bus master ERROR! L'activation du bus maître n'a pas été définie pour cette puce. ERROR:Preferred boot device is missing, reconfiguration is suggested! Le périphérique d'amorçage sélectionné est introuvable. Tableau 7-4. Messages d'erreur du BIOS (suite) Message Signification72 DépannageAnnexe A : Mise à jour du micrologiciel 73 Mise à jour du micrologiciel La mise à jour du micrologiciel de la carte de contrôleur RAID Dell™ PowerEdge™ H200 ou de la carte HBA SAS 6 Gb/s peut s'exécuter en flashant le micrologiciel. Cette opération peut être effectuée même si le contrôleur est en cours d'utilisation. Le système doit être redémarré pour que les modifications prennent effet. Si un incident se produit pendant la mise à jour (coupure de courant, etc.), le contrôleur revient à la version précédente du micrologiciel. REMARQUE : si vous flashez le micrologiciel alors que le contrôleur est en cours d'utilisation, vous pourrez constater une réduction des performances de ce dernier. Utilitaire de mise à jour du micrologiciel L'utilitaire de mise à jour du micrologiciel peut être exécuté à partir de différents systèmes d'exploitation. Il fonctionne automatiquement et ne requiert aucune intervention de l'utilisateur. Vous trouverez cet utilitaire sur le support PowerEdge Service and Diagnostic Utilities fourni avec le système. La mise à jour doit être effectuée manuellement. Voir le site support.dell.com pour savoir si de nouvelles mises à jour du micrologiciel sont disponibles et pour obtenir les procédures d'installation correspondantes.74 Annexe A : Mise à jour du micrologicielAnnexe B : Obtention d'aide 75 Obtention d'aide PRÉCAUTION : avant de retirer le capot de l'ordinateur, débranchez l'ordinateur et le modem de toutes les prises secteur. Si vous avez besoin d'assistance pour un problème technique, procédez comme suit : 1 Suivez les procédures décrites dans la section « Dépannage du système » du manuel Hardware Owner's Manuel (Manuel du propriétaire du matériel) livré avec votre système. 2 Exécutez les diagnostics du système et notez toutes les informations obtenues. 3 Utilisez la gamme complète de services en ligne disponibles sur le site de support de Dell à l'adresse support.dell.com pour obtenir de l'aide sur les procédures d'installation et de dépannage. Pour en savoir plus, voir « Services en ligne » à la page 76. 4 Si les étapes précédentes n'ont pas résolu l'incident, appelez Dell pour obtenir une assistance technique. REMARQUE : passez votre appel à partir d'un téléphone qui se trouve près du système afin que le support technique puisse vous aider à effectuer les opérations nécessaires. Lorsque le système téléphonique automatisé de Dell vous le demande, entrez votre code de service express pour acheminer directement votre appel vers le personnel de support compétent. REMARQUE : il se peut que le système de code de service express de Dell ne soit pas disponible dans votre pays. Si vous ne disposez pas d'un code de service express, ouvrez le dossier Dell Accessories (Accessoires Dell), double-cliquez sur l'icône Express Service Code (Code de service express) et suivez les indications. Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du service de support technique, voir « Formations Dell Enterprise » à la page 77 et « Avant d'appeler » à la page 79.76 Annexe B : Obtention d'aide REMARQUE : certains des services suivants ne sont pas disponibles partout en dehors des États-Unis continentaux. Contactez votre représentant Dell local pour plus d'informations sur leur disponibilité. Support technique et service client Pour contacter le service de support Dell, voir « Avant d'appeler » à la page 79, puis rechercher les informations de contact qui s'appliquent à votre région ou rendez-vous sur le site support.dell.com. Services en ligne Vous pouvez accéder au site du support de Dell à l'adresse support.dell.com. Sélectionnez votre région sur la page Welcome To Dell Support (Bienvenue dans le service de support de Dell) et fournissez les détails requis pour accéder aux outils d'aide et aux informations. Pour en savoir plus sur les produits et les services Dell, visitez les sites Web suivants : www.dell.com www.dell.com/ap/ (région Asie/Pacifique uniquement) www.dell.com/jp (Japon uniquement) www.euro.dell.com (Europe uniquement) www.dell.com/la (pays d'Amérique latine) www.dell.ca (Canada uniquement) Vous pouvez accéder au support de Dell via les sites Web et adresses e-mail suivants : • Sites Web du support Dell support.dell.com support.jp.dell.com (Japon uniquement) support.euro.dell.com (Europe uniquement)Annexe B : Obtention d'aide 77 • Adresses e-mail du support de Dell mobile_support@us.dell.com support@us.dell.com la-techsupport@dell.com (pays d'Amérique Latine et Caraïbes seulement) apsupport@dell.com (région Asie/Pacifique uniquement) • Adresses e-mail du service Marketing et ventes de Dell apmarketing@dell.com (région Asie/Pacifique uniquement) sales_canada@dell.com (Canada uniquement) • Protocole de transfert de fichiers (FTP) anonyme ftp.dell.com/ Connectez-vous en tant qu'utilisateur : anonymous (anonyme), et indiquez votre adresse e-mail comme mot de passe. Service d'état des commandes automatisé Pour vérifier l'état des produits Dell que vous avez commandés, vous pouvez consulter le site Web de Dell à l'adresse support.dell.com, ou appeler le service automatisé de suivi des commandes. Un message préenregistré vous invite à entrer les informations concernant votre commande afin de la localiser et de vous informer sur son état. Consultez les informations de contact de votre région. Formations Dell Enterprise Des formations Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays. Incidents liés à votre commande Si vous avez un problème avec votre commande (pièces manquantes, des mauvaises pièces ou une facturation erronée), contactez le service clientèle de Dell. Ayez votre facture ou votre bordereau d'emballage à portée de main au moment de votre appel. Consultez les informations de contact de votre région.78 Annexe B : Obtention d'aide Informations produit Si vous avez besoin d'informations à propos d'autres produits disponibles chez Dell, ou si vous désirez passer une commande, consultez le site Web de Dell à l'adresse www.dell.com. Consultez les informations de contact de votre région pour trouver le numéro de téléphone afin d'appeler et de parler à un spécialiste des ventes. Renvoi d'articles pour une réparation sous garantie ou un remboursement sous forme de crédit Préparez comme indiqué ci-après tous les articles à renvoyer, que ce soit pour un renvoi ou un remboursement sous forme de crédit : 1 Appelez Dell pour obtenir un numéro d'autorisation de renvoi du matériel et écrivez-le lisiblement et bien en vue sur l'extérieur de la boîte. Pour trouver le numéro de téléphone à appeler, consultez les informations de contact de votre région. 2 Joignez une copie de votre facture et une lettre décrivant la raison du renvoi. 3 Joignez une copie des informations de diagnostic indiquant les tests que vous avez effectués et les messages d'erreur générés par les diagnostics du système. 4 Joignez tous les accessoires qui font partie du matériel renvoyé (comme les câbles d'alimentation, les médias comme les disquettes et les CD, et les guides) s'il s'agit d'un renvoi pour crédit. 5 Renvoyez l'équipement dans son emballage d'origine (ou un équivalent). Vous êtes responsable des frais d'envoi. Vous devez aussi assurer les produits retournés et assumer les risques de pertes en cours d'expédition. Les envois en port dû ne sont pas acceptés. Si l'un des éléments décrits ci-dessus manque à l'envoi, ce dernier sera refusé à l'arrivée et vous sera renvoyé.Annexe B : Obtention d'aide 79 Avant d'appeler REMARQUE : ayez votre code de service express à portée de main quand vous appelez. Le code permet au système d'assistance téléphonique automatisé de Dell de diriger votre appel plus efficacement. REMARQUE : consultez le document Hardware Owner's Manuel (Manuel du propriétaire du matériel) pour obtenir les numéros de téléphone et les codes permettant de prendre contact avec le support technique Dell. Si possible, allumez le système avant d'appeler Dell pour obtenir une assistance technique et utilisez un téléphone qui se trouve au niveau ou à proximité de l'ordinateur. Il se peut qu'on vous demande de taper certaines commandes au clavier, de donner des informations détaillées sur le fonctionnement du système ou d'essayer d'autres méthodes de dépannage exclusives pour ce dernier. N'oubliez pas de vous munir de la documentation de l'ordinateur. PRÉCAUTION : avant de dépanner les composants de votre système, reportezvous aux informations relatives à la sécurité du produit.80 Annexe B : Obtention d'aideAnnexe C : Avis réglementaires 81 Avis réglementaires Pour obtenir des informations supplémentaires sur les réglementations, consultez la page Regulatory Compliance (Conformité avec la réglementation) du site www.dell.com à l'adresse suivante : www.dell.com/regulatory_compliance.82 Annexe C : Avis réglementairesAnnexe D : Coordonnées de l'entreprise (Taïwan uniquement) 83 Coordonnées de l'entreprise (Taïwan uniquement) En accord avec l'Article 11 du Commodity Inspection Act (Acte sur l'inspection des marchandises), Dell fournit les coordonnées d'entreprise suivantes pour l'entité certifiée de Taïwan concernant les produits traités dans ce document : Dell B.V. Taiwan Branch 20/F, No. 218, Sec. 2, Tung Hwa S. Road, Taipei, Taïwan84 Annexe D : Coordonnées de l'entreprise (Taïwan uniquement)Glossaire 85 Glossaire Cette section définit ou identifie les termes techniques, abréviations et sigles utilisés dans ce document. A Adaptateur Un adaptateur permet au système d'accéder à des périphériques en convertissant le protocole utilisé par un bus ou une interface vers un autre protocole. Il peut également avoir une fonction spécifique. Les adaptateurs peuvent être installés sur la carte système ou sur une carte d'extension. Il existe également des adaptateurs réseau et SCSI. Ajout/retrait à chaud Opération consistant à ajouter ou à retirer un composant lorsque le système est en cours de fonctionnement. Architecture série En optimisant la bande passante allouée à chaque périphérique, les architectures série permettent d'obtenir de meilleures performances que les architectures parallèles. Les connexions utilisées se présentent sous la forme d'une seule paire de signaux de transmission contenant une horloge intégrée. La synchronisation automatique permet ainsi de moduler facilement la vitesse d'horloge. Contrairement aux architectures de bus parallèles multi-distributions, les architectures de bus série prennent également en charge un réseau point à point de connexions dédiées entre périphériques. Ces connexions permettent à chaque périphérique d'utiliser l'intégralité de la bande passante, d'éliminer les besoins d'arbitrage du bus, de réduire les temps d'attente et de simplifier l'implémentation des fonctions d'installation et de remplacement à chaud. B BIOS (Basic Input/Output System, système d'entrées/sorties de base) Partie du système d'exploitation qui fournit l'interface de plus bas niveau avec les périphériques. Le terme BIOS désigne également le système d'entrées/sorties de base d'autres périphériques dits « intelligents », tels que les contrôleurs RAID.86 Glossaire C Connexion Connexion entre deux périphériques PCI Express. Contrainte Processus consistant à harmoniser vers le bas le nombre de blocs logiques utilisés pour les disques physiques membres d'un disque virtuel. Cette opération permet à des lecteurs de capacité différente (celle-ci pouvant varier selon le fabricant ou d'une famille de lecteurs à une autre) de partager la même taille de bande et d'être utilisés en tant que membres d'un disque virtuel. Elle entraîne inévitablement une diminution de la capacité utile du lecteur par rapport à la taille réelle initiale du disque physique. Contrôleur Puce qui contrôle le transfert de données entre le microprocesseur et la mémoire, ou bien entre le microprocesseur et un dispositif périphérique tel qu'un disque physique ou un clavier. Pour la gestion du stockage, il s'agit de l'élément matériel ou logique qui interagit avec les périphériques de stockage pour écrire et extraire des données et effectuer la gestion du stockage. Les contrôleurs RAID offrent des fonctions RAID telles que la répartition et la mise en miroir, qui permettent de protéger les données. D Disque physique Un disque physique (ou « disque dur ») est composé de disques magnétiques rigides pivotant autour d'un axe central, de têtes et d'autres composants électroniques permettant la lecture et l'écriture de données. Un disque physique permet de stocker des informations (données) dans un espace de mémoire non volatile accessible aléatoirement. Disque Périphérique de stockage de masse non volatile, adressable de façon aléatoire et réinscriptible, y compris les périphériques de stockage magnétiques et optiques à rotation et les périphériques de stockage à semi-conducteurs, ou les éléments de stockage électroniques non volatiles.Glossaire 87 DKMS Sigle de Dynamic Kernel Module Support. Celui-ci est conçu pour fournir une structure contenant les sources de modules dépendant des noyaux et permettant de recompiler les modules dynamiquement au fur et à mesure des mises à jour apportées aux noyaux. Grâce à cette fonction, les fournisseurs Linux peuvent distribuer de nouveaux pilotes sans attendre qu'une nouvelle version du noyau soit disponible tout en permettant aux clients de recompiler les modules pour de nouveaux noyaux. DUD Sigle de Driver Update Diskette (Disquette de mise à jour des pilotes). Une image DUD est une image de disquette enregistrée sous forme de fichier standard. Pour l'utiliser, vous devez créer une vraie disquette à partir de ce fichier. La procédure dépend de la façon dont l'image est fournie. É Élément de bande Un segment de bande est la partie de la bande qui se trouve sur un seul disque physique. M Matériel Ce terme désigne les composants mécaniques, magnétiques, électroniques et électriques contenus dans un système. Mémoire flash La mémoire flash est une mémoire compacte, à semi-conducteurs, non volatile et réinscriptible, c'est-à-dire une mémoire possédant les caractéristiques d'une mémoire vive mais dont les données ne disparaissent pas lors d'une mise hors tension. Elle permet un temps d'accès rapide, consomme peu d'électricité et est peu sujette aux vibrations ou aux chocs importants. Il s'agit d'un type particulier de mémoire EEPROM pouvant être vidée puis reprogrammée en blocs plutôt qu'un octet à la fois. Sur la plupart des PC récents, le BIOS est stocké sur une puce de mémoire flash qui peut facilement être mise à jour. Ce type de BIOS est parfois appelé BIOS flash.88 Glossaire MHz Le Mégahertz (un million de cycles par seconde) est une unité de fréquence généralement utilisée pour mesurer la vitesse de fonctionnement d'un processeur ou de tout autre composant électronique. Micrologiciel Logiciel stocké dans la mémoire morte (ROM) ou la mémoire morte programmable (PROM). Le micrologiciel détermine souvent le comportement d'un système lors de son premier démarrage. Exemple typique de micrologiciel : programme de contrôle d'un système, qui charge l'intégralité du système d'exploitation à partir du disque ou d'un réseau, puis passe le contrôle au système d'exploitation. Mise en miroir Processus consistant à fournir une redondance totale des données en gérant deux disques physiques qui sont l'exacte copie l'un de l'autre. En cas de panne d'un disque physique, le contenu de l'autre disque peut être utilisé pour préserver l'intégrité du système et reconstruire le disque défectueux. P PCI Express (PCI-E) Mise à niveau évolutive du bus PCI (Peripheral Component Interconnect, interconnexion de composants périphériques) PCI-E est une connexion série dont le fonctionnement ressemble plus à celui d'un réseau qu'à celui d'un bus. Contrairement à un bus qui gère les données issues de plusieurs sources, le bus PCI-E dispose d'un commutateur qui contrôle plusieurs connexions série point à point. Ces connexions sont déployées à partir du commutateur et envoient les données directement aux périphériques cibles. Étant donné que les périphériques disposent d'une connexion dédiée, ils ne partagent pas la bande passante, comme c'est le cas sur un bus standard.Glossaire 89 PHY (couche physique) Interface nécessaire pour émettre et recevoir les paquets de données qui transitent sur le bus série. Chaque couche physique (PHY) peut constituer un côté de la liaison physique dans le cadre d'une connexion sur couche physique avec un périphérique SATA agréé par Dell. Cette liaison physique est composée de quatre fils regroupés en deux paires de signaux distinctes. L'une d'entre elles transmet les signaux, l'autre les reçoit. Ces paires fonctionnent simultanément et permettent la transmission de données dans les deux sens (transmission et réception). Pilote Un pilote de périphérique ou « pilote », est un programme permettant au système d'exploitation ou à un autre logiciel d'interagir avec un périphérique, tel qu'une imprimante ou une carte réseau ou une carte PERC H200. POST Le POST (ou « auto-test de démarrage ») est un processus exécuté au démarrage de l'ordinateur, avant le chargement du système d'exploitation. Il teste divers composants du système, tels que la mémoire RAM, les disques physiques et le clavier. R RAID Sigle de « Redundant Array of Independent Disks » (Matrice redondante de disques indépendants), anciennement « Redundant Array of Inexpensive Disks » (Matrice redondante de disques économiques). Volume constitué de plusieurs disques physiques indépendants gérés ensemble pour offrir une meilleure fiabilité et/ou des performances supérieures à celles obtenues avec un seul disque physique. Le disque virtuel est reconnu par le système d'exploitation comme une unité de stockage unique. Les entrées/sorties sont plus rapides, car le système peut accéder simultanément à plusieurs disques. Les niveaux RAID redondants fournissent un mécanisme de protection des données.90 Glossaire Répartition (striping) La répartition de disques consiste à écrire les données en les répartissant sur tous les disques physiques qui composent un disque virtuel. Chaque bande de répartition correspond à une plage d'adresses de données sur le disque virtuel. Ces adresses sont associées par adressage séquentiel (sous forme d'unités de taille fixe) à chaque disque physique membre du disque virtuel. Par exemple, si le disque virtuel comprend cinq disques physiques, la bande écrit les données sur les cinq disques séquentiellement sans répéter aucun des disques physiques. La quantité d'espace occupée par une bande est la même sur chaque disque physique. La partie des données réparties qui réside sur un disque physique est un élément de bande. La segmentation en elle-même ne fournit aucune redondance des données. ROM La mémoire morte (ou « ROM »), également appelée micrologiciel, est un circuit intégré programmé avec des données spécifiques au moment de sa fabrication. Les puces de mémoire ROM sont utilisées aussi bien dans les ordinateurs que dans la plupart des autres appareils électroniques. Les données stockées dans ces puces sont non volatiles (elles ne disparaissent pas lors d'une mise hors tension). Elles ne peuvent pas être modifiées, à moins d'utiliser une procédure particulière telle que le flashage. RPM RPM est l'acronyme de « Red Hat Package Manager ». Il s'agit d'un système de gestion de modules conçu pour Linux, et qui permet d'installer, de mettre à jour, de désinstaller, de vérifier et d'interroger les logiciels. Il définit le format des progiciels de la base Linux standard (« Linux Standard Base »). Bien que développé à l'origine par Red Hat pour Red Hat Linux, il est utilisé par de nombreuses distributions Linux. Son utilisation a été étendue à d'autres systèmes d'exploitation tels que NetWare de Novell. S SAS Sigle de « Serial Attached SCSI ». Extension de la norme SCSI définissant une interface série point à point pour la connexion de périphériques. L'interface SAS offre différents avantages : amélioration des performances, câblage simplifié, utilisation de connecteurs plus petits et d'un nombre de broches réduit, et consommation inférieure à celle de SCSI parallèle.Glossaire 91 SATA Sigle de « Serial Advanced Technology Attachment ». Norme d'interface de stockage physique désignant une liaison série fournissant des connexions point à point entre différents périphériques. Des câbles série plus fins permettent une meilleure ventilation de l'intérieur du système et l'utilisation de châssis plus petits. SCSI Sigle de « Small Computer System Interface ». Interface standard indépendante du processeur, permettant de faire communiquer au niveau système un ordinateur et des périphériques intelligents tels que disques durs, lecteurs de disquette ou de CD-ROM, imprimantes, scanneurs, etc. SCSIport Le pilote SCSIport est une fonction de l'architecture de stockage de Microsoft® Windows® XP, qui envoie les commandes SCSI aux systèmes de stockage cibles. Ce pilote fonctionne particulièrement bien avec les périphériques de stockage utilisant le SCSI parallèle. SMART Sigle de Self-Monitoring Analysis Reporting Technology (technologie de contrôle et de prévision des performances). Cette fonction contrôle les performances internes des composants électroniques d'un lecteur (moteurs, têtes, etc.) afin de détecter les pannes en amont. Elle permet de surveiller les performances et la fiabilité du lecteur, et de protéger ainsi les données qu'il contient. Si des problèmes sont détectés sur le lecteur, vous pouvez remplacer ou réparer celui-ci sans perdre de données. Les lecteurs compatibles SMART disposent d'attributs dont les valeurs peuvent être surveillées afin de détecter toute modification ou tout dépassement des seuils autorisés. De nombreuses pannes d'origine mécanique (et parfois électrique) sont précédées par une dégradation des performances.92 Glossaire Storport Le pilote Storport a été conçu pour remplacer le pilote SCSIport sous Windows 2003 et supérieur. Il offre en outre de meilleures performances pour les contrôleurs de stockage : débit d'E/S supérieur, souplesse de gestion et interface miniport améliorée. Système d'exploitation Logiciel de base assurant le fonctionnement d'un ordinateur : planification des tâches, gestion de la mémoire, des communications avec les périphériques et des entrées-sorties (saisie effectuée à partir du clavier, envoi de la sortie au moniteur, etc.). T Technologie série Les technologies de stockage série (normes SATA, SAS et PCI Express) apportent une solution aux restrictions architecturales des technologies parallèles équivalentes, ce qui leur permet d'offrir des performances hautement évolutives. Le nom de cette technologie provient de la façon dont elle transmet le signal : en un flux unique ou en série (par opposition aux flux multiples utilisés dans les architectures parallèles). Les données sont encapsulées dans des paquets individuels et transférées en un flux unique. La vitesse de transfert peut être 30 fois supérieure à celle offerte par les architectures parallèles. U Utilitaire de configuration du BIOS L'utilitaire de configuration du BIOS signale et permet la configuration des propriétés du contrôleur. Il réside dans le BIOS du contrôleur et fonctionne indépendamment du système d'exploitation. L'utilitaire de configuration du BIOS (également appelé « Ctrl-C ») est composé de différents éléments de commande dont chacun exécute une fonction spécifique. W Windows Microsoft Windows est une famille de systèmes d'exploitation d'environnement d'entreprise fournissant une interface utilisateur graphique (GUI) qui permet d'accéder aux programmes et aux données stockés sur l'ordinateur.Glossaire 93 X XP WindowsXP est un système d'exploitation Microsoft. Commercialisé en 2001, il a été conçu à partir du noyau de Windows 2000, ce qui le rend plus fiable et plus stable que les versions précédentes de Windows. Il offre une interface utilisateur améliorée et des fonctions de mobilité étendues, notamment les fonctions Plug and Play utilisées pour la connexion à des réseaux sans fil.94 GlossaireIndex 95 Index B BIOS, 43 messages de codes d'erreur, 44 messages de l'auto-test de démarrage, 43 utilitaire de configuration, 44 D dépannage, 63 messages d'erreur de l'utilitaire de configuration, 66 messages d'erreur du BIOS, 67 problèmes de disque physique, 65 séquence d'amorçage définie dans le BIOS, 63 disquette de pilotes, 32 E ESD, 10 ESD. Voir décharge électrostatique G Gestion d'une matrice, 51 I installation adaptateur SAS 6/iR, 25 pilote, 31 instructions de sécurité pour la prévention des décharges électrostatiques, 10 M micrologiciel utilitaire de mise à jour, 73 micrologiciel mise à jour, 73 P pilotes installation, 31 installation du système d'exploitation Microsoft, 34 R RAID, 15 RAID 0, 1596 Index RAID intégré activation du disque virtuel, 58 afficher le disque virtuel, 51 créer un disque virtuel avec IM, 55 créer un disque virtuel avec IS, 53 créer un nouveau disque virtuel, 47 gestion d'une matrice, 51 Integrated Striping, 15 nouveau disque virtuel, 47 propriétés du disque virtuel, 58 reconstruction du disque virtuel, 60 remplacement du disque virtuel, 60 suppression du disque virtuel, 60 Red Hat Enterprise Linux, 31 S SAS 6/iR dépannage, 63 installation de l'adaptateur SAS 6/iR, 25 SAS 6/iR BIOS, 43 fonctions, 19 présentation, 13 spécifications, 19 U Utilitaire de configuration démarrage, 44 fonctions, 45 présentation, 44 W Windows, 31 Windows pilotes, 31 w w w. d e l l . c o m | s u p p o rt . d e l l . c o m 2 1 Setting up Your Dell W2607C 26" LCD TV Display Attach the stand to the TV display. Conecte el soporte a la pantalla del televisor. Installez le support derrière l'écran du téléviseur. a d g g Utilice los conectores y cables para conectar los dispositivos como reproductores de DVD, VCR o un receptor de televisión por cable. Para obtener más información acerca de los conectores, consulte el Manual del propietario. Utilisez les connecteurs et les câbles pour raccorder des périphériques tels qu'un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un récepteur réseau câblé. Pour plus d'informations sur les connecteurs, reportez-vous au Manuel d'utilisation. Use the connectors and cables to connect devices such as DVD players, VCR or a cable TV box. For more information about the connectors, see your Owner's Manual. Configuración de la pantalla del televisor LCD Dell W2607C de 26 pulgadas Configuration de votre écran de téléviseur LCD Dell W2607C 26 pouces Before you set up and use your LCD TV display, see the safety instructions in the Product Information Guide. Also, see your Owner's Manual for a complete list of features and additional information about setting up and using your TV display. Antes de configurar y utilizar su pantalla de televisión, consulte las instrucciones de seguridad de la Guía de información del producto. Asimismo, consulte el Manual del propietario para obtener una lista completa de características e información adicional sobre la configuración y uso de la pantalla de televisión. Avant de configurer et d'utiliser votre écran de téléviseur, lisez attentivement les consignes de sécurité du Guide d'informations du produit. De même, reportez-vous au Manuel d'utilisation pour une liste complète des fonctionnalités et de plus amples informations sur la configuration et l'utilisation de votre écran de téléviseur. CAUTION: PRECAUCIÓN: PRÉCAUTION : TM f c e b Conecte dispositivos como un reproductor de DVD o receptor de televisión por cable usando los cables de sonido. Connect devices such as a DVD player, or cable TV box using the component and audio cables. Branchez des périphériques tels qu'un lecteur de DVD ou un récepteur réseau câblé à l'aide des câbles audio et composant. Connect your computer using the VGA and audio cables (Optional)*. c d Connect your computer using the DVI and audio cables (Optional)*. e Conecte el receptor de televisión por cable utilizando el cable coaxial. Branchez un récepteur réseau câblé à l'aide du câble coaxial. Connect cable TV box using the coaxial cable. Connect devices such as a DVD player, VCR, or cable TV box using the composite and audio cables (Optional)*. Conecte dispositivos como un reproductor de DVD, VCR o receptor de televisión por cable usando los cables de sonido y los cables compuestos (Opcional)*. Branchez des périphériques tels qu'un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un récepteur réseau câblé à l'aide des câbles audio et composites (Optionnelle)*. f Conecte dispositivos como un reproductor de DVD, VCR o receptor de televisión por cable usando los cables S-vídeo y los cables de sonido (Opcional)*. Branchez des périphériques tels qu'un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un récepteur réseau câblé à l'aide des câbles audio et S-vidéo (Optionnelle)*. Connect devices such as a DVD player, VCR, or cable TV box using the S-Video and audio cables (Optonal)*. . a g Cable de alimentación Cordon d'alimentation Power cord Package Contents: remote control (1) / AAA batteries (2) / power cord (1) / component cable (1) / RCA audio (L/R) (1) / Coaxial (1) / documentation (Owner's Manual, Product Information Guide). *NOTE: Optional cables are not included with your TV. To order additional cables, contact Dell. Contenido del paquete: mando a distancia (1) / pilas de tipo AAA (2) / cable de alim entación (1) / cable componente (1) / audio RCA (I/D) (1) /cable coaxial (1) / docum entación (Manual de propietario y Guía de infor mación de producto). Contenu du paquet : télécommande (1) / pile sAAA (2) / cordon d' alimentation (1) /câble composant (1) / Audio RCA (G/D) (1) / Coaxial (1) / docum entation (Manuel Utilisateur, Guide d'Inform ations du Produit. b e b f Conecte su equipo usando el VGA y los cables de sonido (Opcional)*. Branchez votre ordinateur à l'aide des câbles audio et VGA (Optionnelle)*. Conecte su equipo usando el DVI y los cables de sonido (Opcional)*. Branchez votre ordinateur à l'aide des câbles audio et DVI (Optionnelle)*. *NOTA: Con la TV no se incluyen todos los opcional cables, para pedir cables adicionales, pongase en contacto con Dell. *REMARQUE:Les cables facultatifs ne sont pas tous fournis avec votre TV. Pour commander des cables supplementaires, contactez Dell.For additional information, see your Owner’s Manual. Para obtener información adicional, consulte el Manual del propietario. Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel d'utilisation. Enchufe y encienda la pantalla del televisor. Branchez et allumez votre écran de téléviseur. Select the proper input source for your TV display. Seleccione la entrada adecuada para la pantalla de su televisor. Sélectionnez la source d'entrée appropriée pour votre écran de téléviseur. Pulse Input en el mando a distancia. Appuyez sur la touche Input (Entrée) de votre télécommande. Additional tips for setting up and using your Dell W2607C 26" LCD TV Display La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos. Queda totalmente prohibida la reproducción de este documento por cualquier procedimiento sin el permiso por escrito de Dell Inc. Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc. Dell excluye todo interés propietario en marcas y nombres que no sean los suyos. Febrero 2006 Printed in China Impreso en China Imprimé en Chine 3 4 5 6 Setting up Your Dell W2607C 26" LCD TV Display Install batteries in your remote control. Inserte las pilas en el mando a distancia. Mettez les piles dans votre télécommande. Plug in and turn on your TV display. Press Input on your remote control. INPUT TM To access the on-screen-display (OSD) and adjust the settings for your TV display, including selecting the correct input source, press Menu on the remote control. For additional information about the OSD, see your Owner’s Manual. Para obtener acceso al menú en pantalla (OSD) y ajustar la configuración de la pantalla del televisor, incluida la selección de la entrada correcta, pulse Menu en el mando a distancia. Para obtener información adicional acerca del OSD, consulte el Manual del propietario. Pour accéder à l'affichage à l'écran (OSD) et régler les paramètres de votre écran de téléviseur, afin notamment de sélectionner la source d'entrée appropriée, appuyez sur la touche Menu de la télécommande. Pour plus d'informations sur l'affichage à l'écran, reportez-vous au Manuel d'utilisation. Your TV Display is set to automatically detect whether you are using an antenna or cable and then set the available channels. Some cable providers use an older cable standard that the TV can not automatically detect. If you have your TV Display connected but can only view channels 5 and 6, complete the following steps: 1 Press the Menu button on the remote control or TV and enter the on-screen display (OSD). 2 Select Setup and then select Channel Setup. 3 In Channel Setup, select Antenna/Cable, and then toggle to Cable. 4 If selecting Cable does not resolve the issue, repeat steps 1 through step 3 using each available Channel Setup option (HRC, IRC, and Antenna) until you can view all channels. Select the proper input source based on which connectors you used. TV ANALOG — NTSC/Analog Cable connector on the bottom of the LCD TV display TV DIGITAL — HDTV/Digital Cable connector on the bottom of the LCD TV display VGA — VGA connector on the bottom of the LCD TV display DVI — DVI connector on the bottom of the LCD TV display AV1 (COMPOSITE 1) — Composite connector on the bottom of the TV AV2 (S-VIDEO 1) — S-Video connector on the bottom of the TV AV3 (COMPONENT 1) — Component connector on the bottom of the TV AV4 (COMPONENT 2) — Component connector on the bottom of the TV AV SIDE (COMPOSITE 2) — Composite connector on the side of the TV AV SIDE (S-VIDEO 2) — S-Video connector on the side of the TV + + _ _ Sugerencias adicionales para configurar y utilizar la pantalla del televisor LCD Dell W2607C de 26 pulgadas Conseils supplémentaires pour configurer utiliser votre écran de téléviseur LCD Dell W2607C 26 pouces Configuración de la pantalla del televisor LCD Dell W2607C de 26 pulgadas Configuration de votre écran de téléviseur LCD Dell W2607C 26 pouces Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2006 Dell Inc. Tous droits réservés. Toute reproduction sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire aux marques et aux noms commerciaux autres que les siens. Février 2006 Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others. February 2006 La pantalla del televisor se configura para que detecte automáticamente si va a utilizar una antena o cable y, a continuación, configurar los canales disponibles. El estándar de cable que algunos proveedores de cable utilizan es antiguo por lo que el televisor no lo puede detectar automáticamente. Si la pantalla del televisor está conectada pero sólo puede ver los canales 5 y 6, siga los siguientes pasos: 1 Pulse el botón Menu (Menú) del mando a distancia o del televisor y active la presentación en pantalla (OSD). 2 Seleccione Setup (Configuración) y, a continuación, seleccione Channel Setup (Configuración de canal). 3 En Channel Setup (Configuración de canal), seleccione Antenna/Cable (Antena/Cable) y, a continuación, elija Cable (Cable). 4 Si ni siquiera seleccionando Cable (Cable) no se resuelve el problema, repita desde el paso 1 al 3 utilizando cada opción de Channel Setup (Configuración de canal) disponible (HRC, IRC, y Antenna) hasta que pueda ver todos los canales. Votre écran de téléviseur est configuré pour détecter automatiquement si vous utilisez une antenne ou le câble, puis pour configurer les chaînes disponibles. Certains opérateurs de télévision par câble utilisent un ancien standard de câble qui ne peut pas être automatiquement détecté par le téléviseur. Si votre écran de téléviseur est connecté, mais que vous ne recevez que les chaînes 5 et 6, procédez comme suit: 1 Appuyez sur le bouton Menu de la télécommande ou du téléviseur, puis entrez dans l'affichage à l'écran (OSD). 2 Sélectionnez Configur, puis Configuration chaînes. 3 Dans Configuration chaînes, sélectionnez Antenne/Câble, puis Câble. 4 Si la sélection de Câble ne résout pas le problème, répétez les étapes 1 à 3 à l'aide des options Configuration chaînes disponibles (HRC, IRC et Antenne) jusqu'à ce que toutes les chaînes s'affichent. 0YG989A00 Q41T780070045A6275 Seleccione la entrada adecuada en función de los conectores que utilice. TV ANALOGUE - connecteur câble analogue/NTSC au bas de l'écran LCD du téléviseur TV NUMÉRIGUE - connecteur câble numérique/TVHD au bas de l'écran LCD du téléviseur VGA - connecteur VGA au bas de l'écran LCD du téléviseur DVI - connecteur DVI au bas de l'écran LCD du téléviseur AV1 (COMPOSITE 1) - Connecteur composite en dessous du téléviseur AV2 (S-VIDÉO 1) - Connecteur S-vidéo en dessous du téléviseur AV3 (COMPOSANT 1) - Connecteur composant en dessous du téléviseur AV4 (COMPOSANT 2) - Connecteur composant en dessous du téléviseur CÔTÉ DE AV (COMPOSITE 2) - Connecteur composite sur le côté du téléviseur CÔTÉ DE AV (S-VIDÉO 2) - Connecteur S-vidéo sur le côté du téléviseur TV ANALóGICA - Conexión de cable analógico/NTSC situado en la parte inferior de la pantalla del televisor LCD TV SIGITAL - Conexión de cable digital/HDTV situado en la parte inferior de la pantalla del televisor LCD VGA - Conexión VGA situada en la parte inferior de la pantalla del televisor LCD DVI - Conexión DVI situada en la parte inferior de la pantalla del televisor LCD AV1 COMPUESTO 1): conector componente en la parte inferior del televisor AV2 (S-VíDEO 1): conector S-Vídeo en la parte inferior del televisor AV3 (COMPONENTE 1): conector componente en la parte inferior del televiso AV4 (COMPONENTE 2): conector componente en la parte inferior del televisor LADO DEL AV (COMPUESTO 2): conector compuesto a un lado del televisor LADO DEL AV (S-VíDEO 2): conector S-Vídeo a un lado del televisor Sélectionnez l'entrée appropriée en fonction des connecteurs utilisés. Power Button Input Select Button Setting up Your Dell W2600 LCD TV 26” Configuración del Televisor LCD Dell W2600 de 26 pulgadas Configuration du téléviseur LCD Dell W2600 66 cm CAUTION: Before you set up and operate your Dell™ TV, see the safety instructions in the Product Information Guide. Also, see your Owner's Manual for a complete list of features. PRECAUCIÓN: Antes de configurar y poner en funcionamiento el televisor Dell™ consulte las instrucciones de seguridad de la Guía de información del producto. Además, consulte el Manual del propietario para ver la lista completa de características. PRÉCAUTION : Avant de configurer et d'utiliser votre TV Dell™ , lisez attentivement les consignes de sécurité du Guide d'informations du produit. Consultez également votre Manuel d'utilisation pour obtenir la liste complète des fonctions. Use the connectors and cables to connect devices such as a DVD player, VCR, or a cable box. For more information about the connectors, see your Owner’s Manual. Use los conectores y cables para conectar dispositivos como un reproductor de DVD o de vídeo o un descodificador de cable. Para obtener más información acerca de los conectores, consulte el Manual del propietario. Utilisez les connecteurs et les câbles pour raccorder des périphériques tels que lecteur de DVD, magnétoscope ou récepteur réseau câblé. Pour plus d'informations sur les connecteurs, reportez-vous au Manuel d'utilisation. 1 w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m ➔ Power Cable Cable de alimentación Câble d'alimentation Use the composite cable to connect devices such as a DVD player, VCR, or cable box. Use el cable compuesto para conectar dispositivos como un reproductor de DVD o de vídeo o un descodificador de cable. Utilisez le câble composite pour raccorder des périphériques tels qu'un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un récepteur réseau câblé. Use VGA cable to connect your computer. Use el cable VGA para conectar la ordenador. Utilisez le câble VGA pour raccorder votre ordinateur. Use the component cables to connect devices such as a DVD player, VCR, or cable box. (These cables are not included. To order, contact Dell.) Use los cables de componentes para conectar dispositivos como un reproductor de DVD o de vídeo o un descodificador de cable. (Estos cables no se incluyen. Para encargarlos, póngase en contacto con Dell.) Utilisez les câbles composants pour raccorder des périphériques tels qu'un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un récepteur réseau câblé. (Ces câbles ne sont pas fournis. Pour les commander, contactez Dell.) Use the coaxial cable to connect cable. Use el cable coaxial para conectar el cable. Utilisez le câble coaxial pour vous connecter au câble. Use the DVI cables to connect devices such as a DVD player or cable box. Use los cables DVI para conectar dispositivos como un reproductor de DVD o un descodificador de cable. Utilisez les câbles DVI pour raccorder des périphériques tels qu'un lecteur de DVD ou un récepteur réseau câblé. Use audio cables when you use the S-Video cable. Use los cables de audio cuando utilice el cable S-vídeo. Servez-vous des câbles audio lorsque vous utilisez le câble S-vidéo. Use S-Video cable to connect devices such as a DVD plyer, VCR, or cable box. Use el cable S-vídeo para conectar dispositivos como un reproductor de DVD o de vídeo o un descodificador de cable. Utilisez le câble S-vidéo pour raccorder des périphériques tels qu'un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un récepteur réseau câblé. b c f d e a h a e f g h g b c d 2600placematv2.qxd 6/25/2004 1:11 PM Page 1Install batteries in your remote control Instale baterías en el control remoto Mettez des piles dans votre télécommande 2 Select the proper input source for your TV Seleccione la entrada adecuada para su TV Sélectionnez l'entrée appropriée pour votre téléviseur INPUT SELECT EXIT VGA DVI TV AV1 (COMPOSITE 1) AV1 (COMPOSITE 2) AV3 (SVIDEO 1) AV4 (SVIDEO 2) AV5 (COMPONENT 1) AV6 (COMPONENT 2) CARD READER SHOW INPUTS ALL ACTIVE Plug in and turn on your TV Enchufe y encienda el televisor Branchez et allumez le téléviseur 3 5 Press Input on your remote control Presione Input en el control remoto Appuyez sur la touche Input (Entrée) de votre télécommande 4 Setting up Your Dell W2600 LCD TV 26” Configuración del Televisor LCD Dell W2600 de 26 pulgadas Configuration du téléviseur LCD Dell W2600 66 cm Additional tips for setting up and using your Dell W2600 26” TV Sugerencias adicionales para configurar y usar el televisor Dell W2600 26 pulgadas Conseils supplémentaires pour configurer et utiliser votre téléviseur Dell W2600 66 cm To access the on-screen-display (OSD) and adjust the settings for your TV, including selecting the correct input source, press Menu on the remote control. For additional information about the OSD, see your Owner’s Manual. Para obtener acceso al menú en pantalla (OSD) y ajustar la configuración de su televisor, incluida la selección de la entrada correcta, presione Menu en el control remoto. Para obtener información adicional acerca del OSD, consulte el Manual del propietario. Pour accéder à l'affichage à l'écran (OSD) et régler les paramètres de votre téléviseur, afin notamment de sélectionner la source d'entrée appropriée, appuyez sur la touche Menu de la télécommande. Pour plus d'informations sur l'affichage à l'écran, reportez-vous au Manuel d'utilisation. Select the proper input source based on which connectors you used. VGA — VGA connector on the bottom of the TV DVI — DVI-HDCP connector on the bottom of the TV TV — ANT/Cable connector on the bottom of the TV AV1 — Composite connector on the side of the TV AV2 — Composite connector on the bottom of the TV AV3 — S-Video connector on the side of the TV AV4 — S-Video connector on the bottom of the TV AV5 — Component connector on the bottom of the TV AV6 — Component connector on the bottom of the TV Seleccione la entrada adecuada en función de los conectores que utilice. VGA: conector VGA en la parte inferior del televisor DVI: conector DVI-HDCP en la parte inferior del televisor TV: conector para antena o cable en la parte inferior del televisor AV1: conector compuesto a un lado del televisor AV2: conector compuesto en la parte inferior del televisor AV3: conector S-vídeo a un lado del televisor AV4: conector S-vídeo en la parte inferior del televisor AV5: conector de componentes en la parte inferior del televisor AV6: conector de componentes en la parte inferior del televisor If you connected your TV using the ANT/Cable connector, select TV from the Input Source menu. After you select the input source, select Setup from the Main Menu and then select Channelxxx. Si conectó su televisor utilizando el conector de antena o cable, seleccione TV en el menú Introducir selección. Una vez realizada la selección, elija Configur. en el Menú principal y, a continuación, seleccione Canalxxx. Si vous connectez votre téléviseur avec le connecteur ANT/Cable, sélectionnez TV dans le menu d'entrée Input Source. Une fois la sélection effectuée, choisissez Setup dans le menu principal, puis la chaîne qui vous intéresse. Information in this document is subject to change without notice. © 2004 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others. July 2004 La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2004 Dell Inc. Reservados todos los derechos. Queda totalmente prohibida la reproducción de este documento por cualquier procedimiento sin el permiso por escrito de Dell Inc. Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc. Dell excluye todo interés propietario en marcas y nombres que no sean los suyos. Julio de 2004 Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2004 Dell Inc. Tous droits réservés. Toute reproduction sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. Dell dénie tout intérêt propriétaire aux marques et aux noms commerciaux autres que les siens. Printed in China Juillet 2004 Impreso en China Imprimé en Chine INPUT Sélectionnez l'entrée appropriée en fonction des connecteurs utilisés. VGA — Connecteur VGA en dessous du téléviseur DVI — Connecteur DVI-HDCP en dessous du téléviseur TV — Connecteur ANT/Cable en dessous du téléviseur AV1 — Connecteur composite sur le côté du téléviseur AV2 — Connecteur composite en dessous du téléviseur AV3 — Connecteur S-vidéo sur le côté du téléviseur AV4 — Connecteur S-vidéo en dessous du téléviseur AV5 — Connecteur composant en dessous du téléviseur AV6 — Connecteur composant en dessous du téléviseur 2600placematv2.qxd 6/25/2004 1:11 PM Page 2 Guide de l'utilisateur de l'imprimante laser Dell™ 2330d/2330dn Pour commander des cartouches ou des consommables auprès de Dell : 1. Double-cliquez sur l'icône figurant sur le bureau. 2. Visitez le site Web de Dell ou commandez des consommables pour l’imprimante Dell par téléphone. www.dell.com/supplies Pour bénéficier d'un service optimal, munissez-vous du numéro d'étiquette de service de l'imprimante Dell. Recherche d'informations Impression A propos de l’imprimante Maintenance de l'imprimante Menus du panneau de commandes Support administratif Installation du matériel en option Dépannage de l'imprimante Chargement du papier Spécifications Configuration de l'impression locale Annexe Configuration de l'impression réseau Avis relatif à l'accord de licence Vue d'ensemble du logiciel Remarques, mises en garde et avertissements Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. © 2008 Dell Inc. Tous droits réservés. Toute reproduction, de quelque manière que ce soit, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de Dell Inc. Marques utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL, Dell Toner Management System, et OpenManage sont des marques de Dell Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Windows Vista est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Linux est la marque déposée de Linus Torvalds aux Etats-Unis et dans d'autres pays. SuSE est une marque de Novell, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Red Hat est une marque de Red Hat, Inc. Debian est une marque déposée de Software in the Public Interest, Inc. gérée par le projet Debian. Linspire est une marque de Linspire, Inc. Ubuntu est une marque de Canonical Limited. Red Flag est une marque de Red Flag Software Co., Ltd. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d'Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence à des entités se réclamant de ces marques et des noms de leurs produits. Dell Inc. exclut tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens. DROITS RESTREINTS APPLIQUES AU GOUVERNEMENT DES ETATS UNIS Ce logiciel et la documentation qui l’accompagne sont fournis avec des DROITS RESTREINTS. L'utilisation, la duplication ou la divulgation par le REMARQUE : Une REMARQUE signale des informations importantes vous permettant de mieux utiliser votre imprimante. MISE EN GARDE : Une MISE EN GARDE signale soit des dommages éventuels pouvant affecter le matériel, soit l'éventualité d'une perte de données, et vous indique comment éviter le problème. ATTENTION : Un message de type ATTENTION signale l'éventualité de dommages matériels, de blessures, voire un danger de mort.gouvernement sont soumises aux restrictions définies dans le sous-paragraphe (c)(1)(ii) de la clause Rights in Technical Data and Computer Software de DFARS 252.227-7013 et par les dispositions FAR applicables : Dell Inc., One Dell Way, Round Rock, Texas, 78682, USA. Modèle 2330d-2330dn Juin 2008 SRV HX750 Rev. A00Recherche d'informations Recherche d'informations à propos de l'imprimante Que recherchez-vous ? Trouvez-le ici Comment configurer mon imprimante Affiche Configuration de votre imprimante Comment imprimer Comme m'occuper de mon imprimante et l'entretenir Comment contacter Dell™ Manuel du propriétaire Informations de sécurité en vue de l'utilisation de mon imprimante Informations réglementaires Informations de garantie Guide d'informations sur le produit Type et formats de papier pris en charge Comment sélectionner et stocker des supports d'impression Comment charger des supports imprimables dans mon imprimante Comment configurer des paramètres d'imprimante Comment installer et utiliser un logiciel d'imprimante Comme m'occuper de mon imprimante et l'entretenir Comment résoudre des problèmes Guide de l'utilisateur Logiciel et pilotes : pilotes certifiés pour votre imprimante et programmes d'installation du Dell logiciel d'imprimante CD Drivers and Utilities REMARQUE : Il se peut que le Manuel du propriétaire ne soit pas disponible dans votre pays ou votre zone.Fichiers Lisez-moi : modifications techniques de dernière minute ou matériel de référence technique avancé pour utilisateurs ou techniciens expérimentés REMARQUE : Si vous avez acheté votre ordinateur et votre imprimante Dell en même temps, la documentation et les pilotes de l'imprimante sont déjà installés sur votre ordinateur. Numéro et code de service Express Comment identifier votre imprimante lorsque vous utilisez support.dell.com ou que vous contactez le support Comment trouver le code de service Express pour diriger votre appel lorsque vous contactez le support Numéro et code de service Express Ces étiquettes sont situées sur votre imprimante. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement de l'étiquette sur l'imprimante. Pour plus d'informations sur leur emplacement, reportez-vous à la rubrique Présentation des éléments de l'imprimante. Solutions : astuces et conseils pour le dépannage, questions fréquentes, documentations, téléchargements de pilote et mises à niveau de produit Mises à niveau : informations de mise à niveau pour des composants comme des cartes mémoire et réseau et l'équipement en option Service client : informations de contact, assistance téléphonique et statut des commandes, informations de garantie et de réparation Dell Site Web de support : support.dell.com REMARQUE : Sélectionnez votre zone ou votre secteur d'activité pour afficher le site de support approprié. Fournitures pour mon imprimante Accessoires pour mon imprimante Pièces et toner de remplacement pour mon imprimante Dell Site Web de fournitures d'imprimante : www.dell.com/supplies Vous pouvez acheter des fournitures d'imprimante en ligne, par téléphone ou dans le magasin de votre choix.Impression Impression de documents Impression sur enveloppes Impression à l'aide du chargeur multifonction Impression sur du papier à en-tête Impression d'un document recto verso (impression recto verso) Impression d'une affiche Impression de plusieurs pages par feuille (impression N pages sur 1) Impression sur transparents Impression d'un livret Annulation d'un travail d'impression Impression de documents 1. Allumez votre ordinateur ainsi que votre imprimante et assurez-vous qu'ils sont connectés. 2. Chargez le papier : Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Chargement du papier. 3. Dans un document, cliquez sur Fichier® Imprimer. La boîte de dialogue Imprimer s'ouvre. 4. Cliquez sur Préférences, Propriétés, Options ou Configuration (selon le programme ou le système d'exploitation). La boîte de dialogue Préférences d'impression apparaît. 5. Apportez les modifications éventuellement nécessaires pour votre document dans les onglets Configuration de l'impression et Avancé. 6. Une fois vos paramètres personnalisés, cliquez sur OK. La boîte de dialogue Préférences d'impression se ferme. 7. Cliquez sur OK ou Imprimer. Impression à l'aide du chargeur multifonction Le chargeur multifonction se situe à l'avant de l'imprimante et accepte jusqu'à cinquante feuilles de support d'impression à la fois. Pour plus d'informations sur la configuration du chargeur multifonction, reportez-vous à la rubrique Configuration du chargeur multifonction 1. Dans un document, cliquez sur Fichier® Imprimer. 2. Cliquez sur Propriétés, Options, Imprimante ou Configuration (en fonction de l'application ou du système d'exploitation). La boîte de dialogue Préférences d'impression apparaît. 3. Cliquez sur l'onglet Papier. 4. Sélectionnez Chargeur MF dans la liste déroulante Tiroir.REMARQUE : Chargeur MF apparaît dans Alimentation papier quand le paramètre Cassette est sélectionné. 5. Sélectionnez le type de papier approprié. 6. Apportez toutes les modifications nécessaires à votre document. 7. Cliquez sur OK. 8. Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour lancer l'impression. Impression d'un document recto verso (impression recto verso) L'impression recto verso permet de réduire les coûts d'impression. Vous pouvez choisir le mode de reliure du travail recto verso : Bord long ou Bord court. 1. Dans un document, cliquez sur Fichier® Imprimer. 2. Cliquez sur Propriétés, Options, Imprimante ou Configuration (en fonction de l'application ou du système d'exploitation). La boîte de dialogue Préférences d'impression apparaît. 3. Cliquez sur l'onglet Mise en page. 4. Sous Impression recto verso, sélectionnez Bord long recto verso ou Bord court recto verso (selon vos besoins d'impression). 5. Cliquez sur OK. 6. Cliquez sur OK. Impression de plusieurs pages par feuille (impression N pages sur 1) Utilisez le paramètre Impression multipage (N pages sur 1) pour imprimer plusieurs pages sur une seule feuille. Par exemple, 2 pages sur 1 signifie que deux pages sont imprimées sur une seule feuille. L'imprimante utilise les paramètres Ordre multipage, Vue multipage et Bordure multipage pour déterminer l'ordre et Bord long Bord court Les pages sont reliées dans le sens de la longueur (côté gauche pour une orientation Portrait et bord supérieur pour une orientation Paysage). Les pages sont reliées dans le sens de la largeur (bord supérieur pour une orientation Portrait et côté gauche pour une orientation Paysage).l'orientation des pages. Ils permettent également de choisir si une bordure doit être imprimée autour de chaque page. 1. Dans un document, cliquez sur Fichier® Imprimer. 2. Cliquez sur Propriétés, Options, Imprimante ou Configuration (en fonction de l'application ou du système d'exploitation). La boîte de dialogue Préférences d'impression s'affiche. 3. Dans la section Impression multipage (N pages sur 1), saisissez le nombre de pages que vous souhaitez imprimer sur une même feuille ou indiquez-le à l'aide des flèches de la zone de liste déroulante. 4. Cliquez sur OK. 5. Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour lancer l'impression. Impression d'un livret Le paramètre Livret permet d'imprimer plusieurs pages sous la forme d'une brochure sans avoir à reformater le document pour que les pages s'impriment dans le bon ordre. Les pages sont imprimées de sorte que le document assemblé fini puisse être plié au milieu de chaque page et former ainsi un livret. Si le document contient beaucoup de pages, il peut être difficile de plier le livret. Si vous imprimez un livret de taille relativement importante, il peut s'avérer judicieux d'utiliser l'option Feuilles par paquet afin de spécifier le nombre de pages physiques à associer à un paquet. L'imprimante imprime le nombre de paquets nécessaire et vous pouvez ensuite les relier pour former un livret. L'impression par paquets permet d'aligner le bord extérieur des pages de manière plus régulière. Vous devez spécifier si vous souhaitez imprimer à l'aide d'options d'impression recto verso avant de sélectionner l'impression à l'aide de la fonction de création de livrets. Si vous sélectionnez Imprimer en utilisant l'option Livret, les commandes des deux options d'impression recto verso deviennent inactives et conservent le dernier paramètre utilisé. 1. Dans un document, cliquez sur Fichier® Imprimer. 2. Cliquez sur Propriétés, Options, Imprimante ou Configuration (en fonction de l'application ou du système d'exploitation). La boîte de dialogue Préférences d'impression s'affiche. 3. Cliquez sur Options de mise en page avancées. 4. Cliquez sur Livret. 5. Cliquez à deux reprises sur OK. 6. Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour lancer l'impression.Impression sur enveloppes 1. Allumez votre ordinateur ainsi que votre imprimante et assurez-vous qu'ils sont connectés. 2. Dans un document, cliquez sur Fichier® Imprimer. La boîte de dialogue Imprimer s'ouvre. 3. Cliquez sur Propriétés, Options, Imprimante ou Configuration (en fonction de l'application ou du système d'exploitation). La boîte de dialogue Préférences d'impression apparaît. 4. Cliquez sur l'onglet Papier. 5. Sélectionnez Enveloppe dans la liste déroulante Type de papier. 6. Apportez toutes les modifications nécessaires à votre document. 7. Cliquez sur OK. 8. Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour lancer l'impression. Impression sur du papier à en-tête 1. Assurez-vous que le papier à en-tête est correctement chargé en fonction de la source d'alimentation utilisée : Tiroir 1 ou 2 : chargez le papier à en-tête en orientant la face à imprimer vers le bas. Le bord supérieur de la feuille qui contient l'en-tête doit être placé à l'avant du tiroir. Chargeur multifonction : chargez le papier à en-tête en orientant la face à imprimer vers le haut et en insérant le haut de la feuille en premier. 2. Dans un document, cliquez sur Fichier® Imprimer. 3. Cliquez sur Propriétés, Options, Imprimante ou Configuration (en fonction de l'application ou du système d'exploitation).La boîte de dialogue Préférences d'impression apparaît. 4. Cliquez sur l'onglet Papier. 5. Sélectionnez En-tête dans la liste déroulante Type de papier. 6. Sélectionnez le format de papier et le tiroir corrects. 7. Cliquez sur OK. 8. Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour lancer l'impression. Impression d'une affiche Le paramètre Affiche permet d'imprimer une seule image sur plusieurs pages. Une fois imprimées, vous pouvez combiner les pages pour créer une grande image. 1. Dans un document, cliquez sur Fichier® Imprimer. 2. Cliquez sur Propriétés, Options, Imprimante ou Configuration (en fonction de l'application ou du système d'exploitation). La boîte de dialogue Préférences d'impression apparaît. 3. Cliquez sur Options de mise en page avancées. 4. Cliquez sur Affiche. 5. Sélectionnez la taille de l'affiche désirée en choisissant le nombre de pages à utiliser dans l'affiche. 6. Pour entourer la page de repères de coupe, sélectionnez Imprimer les repères de coupe. 7. Sélectionnez la quantité de chevauchement que chaque passe doit posséder. 8. Cliquez à deux reprises sur OK. 9. Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour lancer l'impression. Impression sur transparents 1. Chargez des transparents. 2. Lorsqu'un document est ouvert, cliquez sur Fichier ® Imprimer. 3. Cliquez sur Propriétés, Options, Imprimante ou Configuration (en fonction de l'application ou du système d'exploitation).La boîte de dialogue Préférences d'impression apparaît. 4. Cliquez sur l'onglet Papier. 5. Sélectionnez Transparent dans la liste déroulante Type de papier. 6. Cliquez à deux reprises sur OK. 7. Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour lancer l'impression. Annulation d'un travail d'impression Depuis le panneau de commandes de l'imprimante Appuyez à deux reprises sur le bouton Annuler pour arrêter le travail d'impression en cours. Depuis un ordinateur 1. Dans Windows Vista™ (menu Démarrer par défaut) : a. Cliquez sur ® Panneau de configuration. b. Cliquez sur Matériel et audio. c. Cliquez sur Imprimantes. Dans Windows®XP (menu Démarrer par défaut) : a. Cliquer sur Démarrer® Panneau de configuration. b. Cliquez deux fois sur Imprimantes et autres périphériques. c. Cliquez deux fois sur Imprimantes et télécopieurs. Dans Windows XP (menu Démarrer classique) : cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes et télécopieurs. Dans Windows Vista (menu Démarrer classique) et toutes les autres versions de Windows : cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes. 2. Cliquez deux fois sur l'imprimante que vous souhaitez utiliser pour imprimer le travail. La liste des travaux d'impression s'affiche. 3. Cliquez avec le bouton droit sur le document dont vous souhaitez arrêter l'impression, puis cliquez sur Annuler. REMARQUE : Pour éviter toute trace, retirez tous les transparents dès leur sortie et laissez-les sécher avant de les empiler. Jusqu'à 15 minutes sont nécessaires pour que les transparents soient secs.A propos de l’imprimante Présentation des éléments de l'imprimante Présentation du panneau de commandes Choix du câble adapté Présentation des éléments de l'imprimante Elément Description 1 Sortie avant Fente par laquelle le papier sort de l'imprimante. 2 Prolongateur Support recevant le papier sorti de l'imprimante. 3 Capot du chargeur multifonction Porte permettant d'accéder au chargeur multifonction. 4 Tiroir standard (Tiroir 1) Tiroir papier standard pouvant contenir jusqu'à 250 feuilles. 5 Bac 550 feuilles optionnel (Tiroir 2) Tiroir vendu séparément permettant d'augmenter la quantité de papier vierge que peut contenir l'imprimante. 6 Trappe d'accès mémoire Trappe permettant d'accéder à la mémoire de l'imprimante. 7 Bouton de déverrouillage du capot Bouton permettant d'ouvrir le capot avant de l'imprimante. 8 Panneau de commandes Panneau de l'imprimante permettant de réaliser des travaux d'impression. 9 Chargeur multifonction Tiroir permettant de charger manuellement différents types de papiers, tels que des enveloppes.10 Tiroir du chargeur multifonction Support recevant le papier placé dans le chargeur multifonction. 11 Tiroir de prolongation Pièce supplémentaire maintenant les supports d'impression autres que le papier (enveloppes...) pour éviter qu'ils se courbent ou se froissent. 12 Guides de largeur Guides destinés aux supports d'impression placés dans le chargeur multifonction. 13 Taquet des guides de largeur Faites glisser le taquet pour régler les guides de largeur. Elément Description 14 Code de service express Série de chiffres permettant d'identifier votre imprimante lorsque vous utilisez support.dell.com ou que vous contactez le support technique. Saisissez le code de service express pour diriger votre appel lorsque vous contactez le support technique. REMARQUE : Le code de service express n'est pas disponible dans tous les pays. 15 Etiquette de commande de fournitures Informations relatives à la commande de cartouches de toner ou de papier : visitez www.dell.com/supplies. Elément Description 16 Port USB Prise sur laquelle se branche le câble USB (vendu séparément). L'autre extrémité du câble USB se branche sur votre ordinateur. Relie l'imprimante à l'ordinateur localement. 17 Port réseau (2330dn uniquement) Prise sur laquelle se branche le câble Ethernet (vendu séparément). L'autre extrémité du câble Ethernet se branche sur un port réseau. Relie l'imprimante au réseau. 18 Port parallèle Prise sur laquelle se branche le câble parallèle (vendu séparément). L'autre extrémité du câble parallèle se branche sur votre ordinateur. Relie l'imprimante à l'ordinateur localement.Présentation du panneau de commandes Le panneau de commandes contient les éléments suivants : Voyant d'alimentation Ecran LCD 2 lignes Six boutons La valeur par défaut est 19 Connecteur du cordon d'alimentation Relie l'imprimante à une prise secteur à l'aide du cordon d'alimentation fourni adapté au pays d'achat. 20 Commutateur d'alimentation Permet de mettre l'imprimante sous et hors tension. 21 Dispositif de verrouillage Verrou de protection permettant de sécuriser votre imprimante au niveau physique. 22 Réceptacle arrière Porte permettant aux travaux d'impression (transparents, bristols...) de sortir de l'imprimante à plat. Utilisez Icône Fonction 1 Ecran Afficher le nombre de copies à imprimer ainsi que les codes d'erreur. 2 Flèche vers la gauche Faire défiler les menus, sous-menus ou les paramètres à l'écran. Passer à l'options précédente ou suivante. Chaque pression déplace la sélection d'un élément dans la liste ou d'un paramètre dans une rubrique de menu. 3 bouton Retour Revenir à l'écran précédent. 4 touche Menu Ouvrir le menu. Dans les menus, appuyez sur le bouton Menu pour retourner à l'écran du menu principal. REMARQUE : les menus sont accessibles uniquement lorsque l'état de l'imprimante indique Prêt. 5 Bouton Arrêt/Annulation Annuler un travail d'impression en cours. Quitter un menu ou sous-menu, et retourner à l'écran par défaut. 6 Flèche vers la droite Faire défiler les menus, sous-menus ou les paramètres à l'écran. Passer à l'options précédente ou suivante. Chaque pression déplace la sélection d'un élément dans la liste ou d'un paramètre dans une rubrique de menu.Choix du câble adapté Votre câble d'interconnexion pour imprimante doit satisfaire aux exigences suivantes : 7 bouton Sélectionner Sélectionner un menu ou un sous-menu affiché à l'écran. Soumettre une valeur ou un paramètre pour l'imprimante. 8 Voyant Indiquer l'état de l'imprimante : Vert : l'imprimante préchauffe, traite des données ou est en cours d'impression. Jaune : une intervention de l'utilisateur est nécessaire. Connexion Norme USB USB 2.0 Parallèle IEEE-1284 Ethernet 10/100/1000 CAT-5EMaintenance de l'imprimante Commande de fournitures Stockage des fournitures Remplacement des fournitures Nettoyage de l'imprimante Les cartouches de toner Dell™ sont disponibles uniquement auprès de Dell. Vous pouvez commander du toner en ligne à l'adresse www.dell.com/supplies. Commande de fournitures Imprimante en réseau 1. Saisissez l'adresse IP de votre navigateur Web pour lancer l'outil Web de configuration de l'imprimante Dell. 2. Cliquez sur www.dell.com/supplies Imprimante connectée localement à un ordinateur 1. Sous Windows Vista™ (menu Démarrer par défaut) : a. Cliquez sur ® Programmes. b. Cliquez sur Imprimantes Dell. c. Cliquez sur Imprimante laser Dell 2330d/2330dn. Sous Windows®XP et 2000, Cliquez sur Démarrer® Programmes ou Tous les programmes® Imprimantes Dell® Imprimante laser Dell 2330d/2330dn. 2. Cliquez sur Application de commande de fournitures pour imprimante Dell. La fenêtre Commander de cartouches de toner s'affiche. 3. Sélectionnez votre modèle d'imprimante dans la liste. 4. Saisissez votre numéro d'identification du service d'imprimantes Dell. REMARQUE : Votre numéro d'identification est situé à l'intérieur du capot avant de votre imprimante. ATTENTION : Avant d'effectuer l'une des procédures répertoriées dans cette section, lisez et suivez les informations relatives à la sécurité dans votre Guide de l'utilisateur. ATTENTION : il est recommandé d'utiliser des cartouches de toner Dell pour votre imprimante. Dell ne fournit aucune garantie pour les problèmes causés par l'utilisation d'accessoires, de pièces ou de composants non fournis par Dell.5. Cliquez sur Visitez le site Web Dell de commande de cartouches. Stockage des fournitures Stockage des supports d'impression Pour stocker correctement les supports d'impression, respectez les recommandations suivantes. Elles vous permettront d'éviter tout problème d'alimentation papier et de qualité d'impression. Pour obtenir des résultats optimaux, stockez les supports d'impression dans un environnement où la température est d'environ 21 °C (70 °F) et l'humidité ambiante de 40 %. Déposez les cartons de supports d'impression de préférence sur une palette ou une étagère, plutôt qu'à même le sol. Si vous stockez des ramettes individuelles de supports d'impression hors du carton d'origine, assurez-vous qu'elles reposent sur une surface plane afin d'éviter tout recourbement des bords. Ne posez rien sur les ramettes de supports d'impression. Stockage de la cartouche de toner Rangez la cartouche de toner dans son emballage d'origine et ne la sortez que lorsque vous êtes prêt à l'installer. Ne stockez pas la cartouche de toner dans les conditions suivantes : températures dépassant 40°C (104°F), environnement avec changements extrêmes du taux d'humidité, exposition directe au soleil, endroits poussiéreux, dans une voiture pendant une longue période, environnement avec émissions nocives, environnement salin. Remplacement des fournitures Remplacement du tambour d'imagerie Vous pouvez déterminer approximativement le niveau du tambour d'imagerie en imprimant la feuille de configuration des paramètres de l'imprimante. Cela vous permet de planifier vos commandes de fournitures de remplacement. Afin de garantir une impression de qualité et éviter d'endommager l'imprimante, celle-ci s'arrête lorsque le tambour d'imagerie a atteint un maximum de 30 000 pages. L'imprimante vous informe automatiquement avant que cette limite soit atteinte.L'imprimante peut continuer à imprimer correctement après que le tambour d'imagerie a atteint la limite de durée de vie indiquée. Cependant, la qualité des impressions décroît ensuite sensiblement jusqu'à ce que l'imprimante cesse d'imprimer, c'est-à-dire lorsque le nombre limite de 30 000 pages est atteint. 1. Mettez l'imprimante hors tension. 2. Ouvrez le capot avant en appuyant sur le bouton d'ouverture de la porte situé du côté droit de l'imprimante et en abaissant le capot. 3. Tirez l'ensemble de la cartouche de toner vers le haut et vers l'extérieur à l'aide de la poignée après avoir appuyé sur le bouton situé à la base du tambour d'imagerie. 4. Placez l'ensemble de la cartouche de toner sur une surface plane et propre. 5. Soulevez la base du tambour d'imagerie, tirez-le délicatement vers le haut, puis faites-le glisser hors de l'imprimante. 6. Déballez le nouveau kit de tambour d'imagerie. MISE EN GARDE : Lors du remplacement du tambour d'imagerie, évitez de l'exposer à la lumière directe pendant une période prolongée. Cela pourrait provoquer des problèmes de qualité d'impression.7. Installez l'ensemble de la cartouche de toner dans le nouveau kit de tambour d'imagerie en alignant les rouleaux blancs de la cartouche de toner sur les flèches blanches situées sur les rails du kit de tambour d'imagerie et en poussant la cartouche de toner le plus loin possible. La cartouche s'enclenche lorsqu'elle est correctement installée. 8. Installez le kit de tambour d'imagerie avec l'ensemble de la cartouche de toner dans l'imprimante en alignant les flèches bleues de guidage du kit de tambour d'imagerie sur les flèches bleues présentes sur l'imprimante et en poussant le tambour d'imagerie à fond dans l'imprimante. Le kit de tambour d'imagerie s'enclenche en position lorsqu'il est correctement installé. 9. Une fois le tambour d'imagerie remplacé, vous devez réinitialiser son compteur. Pour réinitialiser le compteur, reportez-vous à la fiche d'instructions fournie avec le nouveau kit de tambour d'imagerie. 10. Refermez le capot avant. Remplacement de la cartouche de toner Vous pouvez déterminer approximativement la quantité de toner restant dans la cartouche en imprimant la feuille de configuration des paramètres de l'imprimante. Cela vous permet de planifier vos commandes de fournitures de remplacement. Lorsque le message Toner bas s'affiche ou lorsque l'impression devient plus pâle, retirez la cartouche de toner. Secouez-la énergiquement plusieurs fois de gauche à droite et d'avant en arrière pour répartir le toner, puis réinsérez-la et poursuivez l'impression. Répétez cette procédure plusieurs fois jusqu'à ce que l'impression ne soit plus lisible. Remplacez alors la cartouche de toner. MISE EN GARDE : Ne laissez pas le nouveau kit de tambour d'imagerie exposé trop longtemps en pleine lumière. Cela pourrait provoquer des problèmes de qualité d'impression. MISE EN GARDE : réinitialiser le compteur du tambour d'imagerie sans remplacer ce dernier peut endommager votre imprimante et annuler votre garantie. REMARQUE : L'impression reste possible après l'affichage du message Toner bas, mais la qualité d'impression1. Mettez l'imprimante hors tension. 2. Ouvrez le capot avant en appuyant sur le bouton situé du côté droit de l'imprimante et en abaissant le capot. 3. Appuyez sur le bouton situé sur la base du tambour d'imagerie, puis retirez l'ensemble de la cartouche de toner en la soulevant à l'aide de la poignée. 4. Déballez le nouvel ensemble de cartouche de toner. 5. Tournez la cartouche dans tous les sens afin de répartir le toner. 6. Installez le nouvel ensemble de cartouche de toner en alignant les rouleaux blancs de la cartouche de toner sur les flèches situées sur les rails du kit de tambour d'imagerie et en poussant la cartouche de toner aussi loin que possible. La cartouche s'enclenche lorsqu'elle est correctement installée. diminue avec le niveau de toner. MISE EN GARDE : lors du remplacement d'une cartouche de toner, ne laissez pas la nouvelle cartouche exposée trop longtemps à la lumière directe. Cela pourrait provoquer des problèmes de qualité d'impression. MISE EN GARDE : Lors du remplacement d'une cartouche de toner, ne laissez pas la nouvelle cartouche exposée trop longtemps à la lumière directe. Cela pourrait provoquer des problèmes de qualité d'impression.7. Refermez le capot avant. Nettoyage de l'imprimante Nettoyage de la lentille de la tête d'impression 1. Eteignez l'imprimante, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, et débranchez tous les câbles reliés à l'imprimante avant de commencer. 2. Ouvrez le capot avant en appuyant sur le bouton situé du côté droit de l'imprimante et en abaissant le capot. 3. La cartouche de toner encore attachée, soulevez la base du kit du cylindre de traitement pour le retirer délicatement de l'imprimante. REMARQUE : N'appuyez pas sur le bouton à la base du cylindre de traitement de l'image. Placez le cylindre de traitement de l'image et l'ensemble de la cartouche de toner sur une surface plane et propre. ATTENTION : Si vous utilisez les commandes, effectuez des réglages ou réalisez des procédures ne figurant pas dans la documentation de l'utilisateur ou dans les instructions fournies par Dell, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux. MISE EN GARDE : Ne laissez pas le cylindre de traitement de l'image et l'ensemble de la cartouche de toner4. Repérez la lentille en verre de la tête d'impression située dans le retrait en haut de l'imprimante. 5. Essuyez délicatement la lentille de la tête d'impression à l'aide d'un tissu propre, sec et non pelucheux. 6. Installez le kit du cylindre de traitement de l'image associé à l'ensemble de la cartouche de toner en alignant les flèches bleues du cylindre de traitement de l'image avec celles situées dans l'imprimante avant de pousser le cylindre dans l'imprimante aussi loin que possible. Le kit du cylindre de traitement de l'image s'enclenche lorsqu'il est correctement installé. 7. Refermez le capot avant. 8. Remettez l'imprimante sous tension. Nettoyage de l'extérieur de l'imprimante 1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension et débranchée de la prise murale. 2. Retirez tout papier placé sur le support papier et le bac de sortie du papier. 3. Humidifiez un chiffon propre et sans peluches. 4. N'essuyez que l'extérieur de l'imprimante, en veillant à éliminer les résidus d'encre accumulés sur le bac de sortie du papier. exposés trop longtemps à la lumière directe. Cela pourrait provoquer des problèmes de qualité d'impression. MISE EN GARDE : Vous risquez d'endommager la lentille de la tête d'impression si vous n'utilisez pas un chiffon propre, sec et non pelucheux. ATTENTION : Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le cordon d'alimentation de la prise et déconnectez tous les câbles de l'imprimante avant de continuer. MISE EN GARDE : N'utilisez pas de nettoyants ni de détergents de ménage, car ils peuvent détériorer le fini de l'imprimante. MISE EN GARDE : L'utilisation d'un chiffon pour nettoyer l'intérieur peut endommager votre imprimante. Les dégâts dus au non respect des instructions de nettoyage de l'imprimante ne sont pas couverts par la garantie.5. Vérifiez que le support papier et le bac de sortie du papier sont secs avant de lancer une nouvelle impression.Menus du panneau de commandes Liste de menus Menu Papier Rapports Réseau/Ports Paramètres Liste de menus 1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu principal. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. Menu Papier Menu principal Menu Papier Rapports Réseau/Ports Paramètres Menu principal Menu principal du mode Menu principal du mode Menu Papier Alimentation par défaut Tiroir * Chargeur MF Manuel papier Chargeur d'enveloppes manuel Configurer MF Cassette* Manuel REMARQUE : Le paramètre Cassette permet de configurer le chargeur multifonction en tant qu'emplacement d'alimentation automatique.Changer format Désactivé A5/Statement A4/Lettre US Liste complète* Types personnalisés Type perso (où x représente 1 à 6) Recyclé Format/Type Tiroir Chargeur MF Manuel papier Manuel enveloppe Recto verso Texture du papier Ordinaire* Bristol Transparent Etiquettes Pap. qualité Papier à en-tête Préimprimé Papier couleur Enveloppe Enveloppe grenée Papier léger Papier lourd Chiffon/grené Recyclé Type perso (où x représente 1 à 6) Grammage du papier Ordinaire* Bristol Transparent Etiquettes Pap. qualité Papier à en-tête Préimprimé Papier couleur Enveloppe Enveloppe grenée Papier léger Papier lourd1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu Papier. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. * Paramètre usine Chiffon/grené Recyclé Type perso (où x représente 1 à 6) Chargement du papier Pap. qualité Papier à en-tête Préimprimé Papier couleur Papier léger Papier lourd Chiffon/grené Recyclé Type perso (où x représente 1 à 6) Configuration générale Unités de mesure Largeur portrait Hauteur portrait Sens d'alimentation Menu principal du mode Papier Dans ce menu : Vous pouvez : Alimentation par défaut Choisir l'alimentation papier par défaut pour tous les travaux d'impression Tiroir * Chargeur MF Manuel papier Chargeur d'enveloppes manuel REMARQUE : Les options d'alimentation par défaut varient selon le type de périphérique et les accessoires et/ou fournitures qui sont installés. Les paramètres Format et Type sont configurés pour chaque option Alimentation par défaut figurant sous Configuration des tiroirs. Configurer MF Déterminer quand l'imprimante sélectionne le papier dans le chargeur multifonction et le mode de fonctionnement de ce chargeur. Cassette*—Traite le chargeur multifonction comme tout autre tiroir. Si un travail d'impression nécessite un format ou un type chargé uniquement dans le chargeur multifonction, l'imprimante utilise le support d'impression du chargeur multifonction pour le travail.* Paramètre usine Manuel—Traite le chargeur multifonction comme une source d'alimentation manuelle. Charg. manuel apparaît lorsqu'une feuille individuelle de support d'impression doit être insérée dans le chargeur multifonction. REMARQUE : Le paramètre Cassette permet de configurer le chargeur multifonction en tant qu'emplacement d'alimentation automatique. Changer format Utiliser le format spécifié à la place du format demandé si celui-ci n'est pas disponible. Désactivé A5/Statement A4/Lettre US Liste complète* Types personnalisés Spécifier le type de support d'impression associé à chaque Type perso dans le menu Type de papier. Type perso (où x représente 1 à 6) Recyclé Format/Type Dans ce menu : Vous pouvez : Format tiroir Identifier le format par défaut de chaque source. A4* (non-US) A5 A6 JIS B5 Letter* (US) Légal US Exécutive US Folio Statement Universel REMARQUE : Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Configuration générale. Type tiroir Identifier le type de support d'impression chargé dans chaque source. Ordinaire* Bristol Transparent Etiquettes Pap. qualité Papier à en-tête Préimprimé Papier couleur Papier léger Papier lourd Chiffon/grené Recyclé Type perso (où x représente 1 à 6) Frmt chargeur MF Identifier le format du support d'impression chargé dans le chargeur multifonction. A4* (non-US) A5 A6JIS B5 Letter* (US) Légal US Exécutive US Folio Statement Universel REMARQUE : Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Configuration générale. Enveloppe 7 3/4 Enveloppe 9 Enveloppe 10 Enveloppe B5 Enveloppe C5 Enveloppe DL Autre enveloppe Type chargeur MF Identifier le type du support d'impression chargé dans le chargeur multifonction. Ordinaire Bristol Transparent Recyclé Etiquettes Pap. qualité Papier à en-tête Préimprimé Papier couleur Enveloppe Enveloppe grenée Papier léger Papier lourd Chiffon/grené Type perso (où x représente 1 à 6) REMARQUE : Type perso 6 est le type de papier par défaut. Format de papier manuel Identifier le format du support d'impression chargé manuellement dans le chargeur multifonction. A4* (non-US) A5 A6 JIS B5 Letter* (US) Légal US Exécutive US Folio Statement Universel REMARQUE : Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Configuration générale. Type de papier manuel Identifier le type du support d'impression chargé manuellement dans le chargeur multifonction. Ordinaire* Bristol Transparent Recyclé Etiquettes Pap. qualité* Paramètre usine Papier à en-tête Préimprimé Papier couleur Papier léger Papier lourd Chiffon/grené Type perso (où x représente 1 à 6) Format recto verso Identifier le format du support d'impression chargé pour l'impression recto verso intégrée. A4* Folio Type de recto verso Identifier le type du support d'impression chargé pour l'impression recto verso intégrée. Ordinaire* Recyclé Pap. qualité Papier à en-tête Préimprimé Papier couleur Papier léger Papier lourd Chiffon/grené Type perso (où x représente 1 à 6) Format d'enveloppe manuel Identifier le format d'enveloppe chargé manuellement. Enveloppe 7 3/4 Enveloppe 9 Enveloppe 10* (US) Enveloppe B5 Enveloppe C5 Enveloppe DL* (non-US) Autre enveloppe Type d'enveloppe manuel Identifier le type d'enveloppe chargé manuellement. Enveloppe* Enveloppe grenée Type perso (où x représente 1 à 6) Texture du papier Dans ce menu : Vous pouvez : Ordinaire Bristol Transparent Etiquettes Pap. qualité Papier à en-tête Préimprimé Papier couleur Spécifier la texture relative du support d'impression chargé dans un tiroir donné. Normal* Grenée Lisse* Paramètre usine Enveloppe Enveloppe grenée Papier léger Papier lourd Chiffon/grené Recyclé Type perso (où x représente 1 à 6) Grammage du papier Dans ce menu : Vous pouvez : * Paramètre usine Ordinaire Bristol Transparent Etiquettes Pap. qualité Papier à en-tête Préimprimé Papier couleur Enveloppe Enveloppe grenée Papier léger Papier lourd Chiffon/grené Recyclé Type perso (où x représente 1 à 6) Identifier le grammage relatif du support d'impression chargé dans un tiroir spécifique et assurer l'adhésion correcte du toner à la page imprimée. Voyant Lourd Normal* Chargement du papier Dans ce menu : Vous pouvez : Pap. qualité Papier à en-tête Préimprimé Papier couleur Papier léger Papier lourd Déterminer si une impression recto verso est utilisée pour tous les travaux spécifiant un type de support d'impression. Recto verso Désactivé*Rapports * Paramètre usine Chiffon/grené Recyclé Type perso (où x représente 1 à 6) Configuration générale Dans ce menu : Vous pouvez : * Paramètre usine Unités de mesure Spécifier la hauteur, la largeur et la direction d'alimentation du Format papier Universel. Pouces* (US) Millimètres* (non-US) Largeur portrait Définir la largeur portrait du support universel. 3–48 pouces 76–1219 mm REMARQUE : Si la valeur dépasse la largeur maximum, l'imprimante utilise la valeur maximum autorisée. REMARQUE : La valeur 12 pouces correspond au réglage par défaut pour les Etats-Unis. La valeur en pouces peut être modifiée par incrément de 0,01 pouce. REMARQUE : La valeur 305 mm correspond au réglage international par défaut. La valeur en millimètres peut être modifiée par incrément de 1 mm. Hauteur portrait Définir la hauteur portrait du support universel. 3–48 pouces 76–1219 mm REMARQUE : Si la valeur dépasse la hauteur maximum, l'imprimante utilise la valeur maximum autorisée. REMARQUE : La valeur 19 pouces correspond au réglage par défaut pour les Etats-Unis. La valeur en pouces peut être modifiée par incrément de 0,01 pouce. REMARQUE : La valeur 483 mm correspond au réglage international par défaut. La valeur en millimètres peut être modifiée par incrément de 1 mm. Sens d'alimentation Spécifier le sens d'alimentation du Format papier Universel. Bord court* Bord long REMARQUE : Le sens d'alimentation apparaît uniquement si le bord le plus long du support est plus court que la largeur physique maximale de l'imprimante. Mode Menu principal du mode1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu Rapports. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. Rapports Page des paramètres de menus Statistiques du périphérique Page de configuration du réseau Liste des profils Imprimer polices Imprimer répertoire Rapport d'inventaire Dans ce menu : Vous pouvez : Page des paramètres de menus Afficher des informations relatives aux éléments suivants : Réglages actuels des éléments de tous les menus Informations sur la cartouche Liste des options et des fonctions installées Statistiques du périphérique Afficher les informations relatives aux éléments suivants : Informations sur les travaux Informations sur les fournitures Imprimante USB direct REMARQUE : Les détails présentés dans cette page varient en fonction du type de périphérique. Page de configuration du réseau Afficher d'importantes informations sur le serveur d'impression (par exemple adresses matérielles, niveau de révision du microcode, paramètres de protocole, etc.). La page affiche des détails spécifiques sur les périphériques : Carte réseau standard Paramètres d'options du réseau intégré TCP/IP IPv6 REMARQUE : Le champ Compi: qui apparaît sur cet écran s'affiche toujours en anglais, quelle que soit la configuration d'affichage du périphérique. Liste des profils Afficher les profils stockés dans l'imprimante. Imprimer polices Imprimer un échantillon de toutes les polices disponibles pour le langage d’imprimante sélectionné. Polices PCL Polices PostScriptRéseau/Ports Les différents sous-menus de réseau ne s'affichent que lorsque le périphérique est équipé d'une carte réseau standard ou qu'une carte réseau supplémentaire est installée. Le menu Réseau vous permet de modifier les paramètres de l'imprimante pour des travaux envoyés via un port réseau (réseau standard ou opt. réseau ). 1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu Réseau. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. Imprimer répertoire Afficher la liste des ressources qui sont stockées dans la zone de l'utilisateur des options Mémoire flash et Disque. REMARQUE : La page Imprimer répertoire apparaît uniquement lorsqu'une option Flash non défectueuse ou une option disque non défectueuse est installée et formatée. Rapport d'inventaire Gérer les informations d'inventaire de l'imprimante (par exemple, numéro de série, nom de modèle, etc.). Mode Menu principal Mode Réseau/port Réseau USB Parallèle Mode Réseau Menu principal Menu principal Mode Réseau PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Mode NPA Tampon réseau PS binaire Mac Configuration réseau standard Menu principal Mode réseau A partir de ce menu, Vous pouvez : PCL SmartSwitch Configurer l'imprimante afin qu'elle passe automatiquement en mode d'émulation PCL lorsqu'un travail d'impression le requiert, quel que soit le langage par défaut de l'imprimante. Activé*Le menu USB vous permet de modifier les paramètres de l'imprimante pour des travaux envoyés via un port USB. 1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu USB. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . * Paramètre usine Eteinte PS SmartSwitch Configurer l'imprimante afin qu'elle passe automatiquement en mode d'émulation PostScript lorsqu'un travail d'impression le requiert, quel que soit le langage par défaut de l'imprimante. Activé* Eteinte Mode NPA Transmettre simultanément des travaux d'impression à l'imprimante et demander des informations sur l'état de l'imprimante. En fonction Eteinte Auto* Tampon réseau Configurer la taille du tampon d'entrée du réseau. Auto* Désactivé 3 Ko à (par incréments de 1 Ko PS binaire Mac Configurer l'imprimante afin qu'elle traite les travaux d'impression d'émulation PostScript binaire Macintosh. Eteinte En fonction Auto* Configuration réseau standard Définir les paramètres réseau de base de l'imprimante. Activé* Eteinte Mode USB Mode Menu principal Mode USB PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Mode NPA Tampon USB PS binaire Mac USB avec ENA REMARQUE : S'applique uniquement à l'adaptateur d'imprimante sans fil Dell 3300 (vendu séparément). Trame IPX3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. Menu principal Mode USB A partir de ce menu, Vous pouvez : PCL SmartSwitch Configurer l'imprimante afin qu'elle passe automatiquement en mode d'émulation PCL lorsqu'un travail d'impression le requiert, quel que soit le langage par défaut de l'imprimante. Activé* Eteinte PS SmartSwitch Configurer l'imprimante afin qu'elle passe automatiquement en mode d'émulation PostScript lorsqu'un travail d'impression le requiert, quel que soit le langage par défaut de l'imprimante. Activé* Eteinte Mode NPA Transmettre simultanément des travaux d'impression à l'imprimante et demander des informations sur l'état de l'imprimante. Eteinte En fonction Auto* Tampon USB Configurer la taille du tampon d'entrée USB. Auto* Désactivé 3 Ko à (par incréments de 1 Ko PS binaire Mac Configurer l'imprimante afin qu'elle traite les travaux d'impression d'émulation PostScript binaire Macintosh. Eteinte En fonction Auto* USB avec ENA Adresse ENA : permet de définir l'adresse ENA du port USB Masque de réseau ENA : permet de définir le masque de réseau ENA du port USB Passerelle ENA : permet de définir la passerelle ENA du port USB REMARQUE : Adresse IP 4 champs (0.0.0.0*) REMARQUE : Les paramètres s'affichent lorsqu'un ENA est connecté. REMARQUE : S'applique uniquement à l'adaptateur d'imprimante sans fil Dell 3300 (vendu séparément). Trame IPX Ethernet 802.2 Ethernet 802.3 Ethernet Type II Permettre à l'adaptateur de démarrer des conversations en configurant la valeur Ethernet. Eteinte Activé*Le menu Parallèle vous permet de modifier les paramètres de l'imprimante pour des travaux envoyés via un port parallèle. 1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu Parallèle. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. * Paramètre usine Ethernet SNAP Mode parallèle Mode Menu principal Mode Parallèle PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Mode NPA Tampon parallèle Mode avancé Protocole Accepter Init Mode parallèle 2 PS binaire Mac Parallèle avec ENA Menu principal Mode parallèle A partir de ce menu, Vous pouvez : PCL SmartSwitch Configurer l'imprimante afin qu'elle passe automatiquement en mode d'émulation PCL lorsqu'un travail d'impression le requiert, quel que soit le langage par défaut de l'imprimante. Activé* Eteinte PS SmartSwitch Configurer l'imprimante afin qu'elle passe automatiquement en mode d'émulation PS lorsqu'un travail d'impression le requiert, quel que soit le langage par défaut de l'imprimante. Activé* Eteinte Mode NPA Transmettre simultanément des travaux d'impression à l'imprimante et demander des informations sur l'état de l'imprimante. Eteinte En fonction Auto*Paramètres * Paramètre usine Tampon parallèle Configurer la taille du tampon d'entrée parallèle. Auto* Désactivé 3 Ko à (par incréments de 1 Ko Mode avancé Activer la communication bidirectionnelle via le port parallèle. Activé* Eteinte Protocole Préciser le protocole d'interface parallèle. Les données sont transmises à un débit beaucoup plus important lorsque l'imprimante est paramétrée sur Fastbytes (si l'ordinateur prend en charge Fastbytes), ou à un débit normal si l'imprimante est paramétrée sur Standard. Standard Fastbytes* Accepter Init Déterminer si l'imprimante accepte ou non les demandes d'initialisation émanant de l'ordinateur. L'ordinateur demande l'initialisation en activant le signal INIT sur l'interface parallèle. De nombreux ordinateurs activent ce signal chaque fois qu'ils sont mis sous tension. En fonction Désactivé* Mode parallèle 2 Déterminer si les données du port parallèle sont échantillonnées sur le bord avant (activé) ou arrière (désactivé) de l'impulsion. Eteinte Activé* REMARQUE : Ce menu s'affiche uniquement en cas de prise en charge par le port parallèle. PS binaire Mac Configurer l'imprimante afin qu'elle traite les travaux d'impression d'émulation PostScript binaire Macintosh. Eteinte En fonction Auto* Parallèle avec ENA Adresse ENA Netmask ENA Passerelle ENA Configurer l'adresse, le masque de réseau et la passerelle ENA. Adresse IP 4 champs (0.0.0.0*) REMARQUE : Ces paramètres ne s'affichent que lorsque l'ENA est jointe via le port parallèle. Mode Menu principal du mode1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu Paramètres généraux. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. Paramètres Paramètres généraux Menu Configuration Menu Finition Menu Qualité Menu Utilitaires Menu PostScript Menu émul PCL Mode Paramètres généraux Menu principal Menu principal du mode Paramètres généraux Langue d'affichage Exécuter la configuration initiale Alertes Délais Imprimer récupération Paramètres usine Menu principal du mode Paramètres généraux Dans ce menu : Vous pouvez : Langue d'affichage Sélectionner la langue du texte qui s'affiche à l'écran. Anglais* Arabe Portugais brésilien République tchèque Danois Néerlandais Finnois Français Allemand Grec Hébreu Portugais ibérique Italien Japonais (Kanji) Norvégien Polonais Russe Chinois simplifié EspagnolSuédois Turc Exécuter la configuration initiale Lancer un Assistant de configuration lorsque l'imprimante est allumée. Oui* Non Alertes Définir le déclenchement d'une alarme lorsque l'imprimante requiert l'intervention d'un opérateur. Réglage avertisseur Désactivé Simple* Continu Avert. Toner Désactivé* Simple Continu Délais Indiquer le nombre de minutes d'inactivité au terme duquel le système passe en mode Economie d'énergie. Mode Economie d'énergie Désactivé 1 à 240 minutes 60 minutes* Délai d'affichage 15* à 300 secondes Délai d'impression Désactivé 1 à 255 secondes 90 secondes* Délai d'attente Désactivé 15 à 65535 secondes 40 secondes* Délai exécution réseau Désactivé 10 à 255 secondes 90 secondes* Imprimer récupération Spécifier si l'imprimante continue à partir de certaines situations hors ligne, réimprime les pages ayant subi un bourrage ou attend que la page entière soit traitée et prête à être imprimée. Auto continu Désactivé* 5 à 255 secondes Correction bourrage Activé1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu Configuration. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. Utilisez le menu Configuration pour configurer la mise en forme de la fin d'une ligne par l'imprimante en fonction du système informatique utilisé. * Paramètre usine Désactivé Auto* Protection page Activé Désactivé* Paramètres usine Réinitialiser et restaurer les paramètres appropriés à leur valeur par défaut. Ne pas restaurer* Restaurer Mode Configuration Menu principal Menu principal du mode Configuration Langage d'impression Zone d'impression Destination télécharg. Economiser ressource Menu principal du Mode Configuration Dans ce menu : Vous pouvez : Langage d'impression Définir le langage d'impression par défaut utilisé pour la communication des données entre l'ordinateur et l'imprimante. Emulation PS Emulation PCL* Zone d'impression Modifier la zone d'impression logique et physique. Normal* Page entière Destination télécharg. Spécifier l'emplacement de stockage des ressources téléchargées. RAM* Mémoire flash REMARQUE : Destination télécharg. apparaît uniquement si l'optionLe menu Finition indique le paramètre de finition par défaut pour tous les travaux d'impression. 1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu Finition. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. * Paramètre usine Flash est installée. Economiser ressource Indiquer si toutes les ressources téléchargées permanentes (telles que les polices et les macros stockées dans la mémoire vive) doivent être conservées quand l'imprimante reçoit un travail qui nécessite une quantité de mémoire supérieure à celle disponible. Désactivé*—L'imprimante conserve les ressources téléchargées tant que la mémoire n’est pas requise pour d’autres travaux. Elle supprime ensuite ces ressources associées au langage d'imprimante inactif. Activé—L'imprimante conserve toutes les ressources téléchargées pour tous les langages d'imprimante lors du changement de langage ou de la réinitialisation. Si l'imprimante manque de mémoire, le message 38 Mémoire saturée s'affiche. Mode Finition Menu principal Menu principal du mode Finition Faces (recto verso) Reliures recto/verso Copies Pages vierges Assemblage Séparateurs Alim. séparateur Nombre de pages par feuille (Pages/côté) Nombres de pages par feuille Ordre Orientation Nombres de pages par feuille Bordure Menu principal du Mode Finition Dans ce menu : Vous pouvez : Faces (recto verso) Activer l'impression recto verso (sur deux faces). Activé Désactivé*Reliures recto/verso Définir la manière dont les pages recto verso sont reliées et l'orientation de l'impression au verso de la feuille par rapport à celle du recto. Bord long* Bord court Copies Indiquer un nombre de copies par défaut pour chaque impression. 1* à 999 Pages vierges Indiquer si des pages vierges sont insérées dans un travail d'impression Ne pas imprimer* Imprimer Assemblage Imprimer les pages d'un travail d'impression en respectant l'ordre défini lors de l'impression de plusieurs exemplaires de ce travail. Activé—Imprime l'intégralité d'un travail le nombre de fois spécifié dans l'option de menu Copies. Par exemple, si vous définissez Copies sur 2, puis envoyez trois pages à imprimer, l'imprimante imprime dans l'ordre suivant : page 1, page 2, page 3, page 1, page 2, page 3. Désactivé*—Imprime chaque page d'un travail le nombre de fois spécifié dans l'option de menu Copies. Par exemple, si vous définissez Copies sur 2, puis envoyez trois pages à imprimer, l'imprimante imprime dans l'ordre suivant : page 1, page 1, page 2, page 2, page 3, page 3. Séparateurs Indiquer si des séparateurs vierges sont insérés. Aucun* Entre copies Entre travaux Entre pages Alim. séparateur Indiquer la source d'alimentation pour les séparateurs Tiroir * Chargeur MF REMARQUE : Dans le menu Papier, Configurer MF doit être défini sur Cassette pour que le chargeur MF s'affiche en tant que paramètre du menu. Nombre de pages par feuille (Pages/côté) Indiquer que plusieurs pages doivent être imprimées sur une seule face d'une feuille. Désactivé* 2 pages/feuille 3 pages/feuille 4 pages/feuille 6 pages/feuille 9 pages/feuille 12 pages/feuille 16 pages/feuille Nombres de pages par feuille Ordre Déterminer la position des pages lorsque plusieurs pages sont imprimées sur une seule feuille (Impression multipage). Horizontal* Vertical Horizontal inversé1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu Qualité. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. * Paramètre usine Vertical inversé REMARQUE : La position dépend du nombre d'images et de l'orientation sélectionnée (Paysage ou Portrait). Orientation Déterminer l'orientation d'une feuille multipage. Auto* Bord long Bord court Nombres de pages par feuille Bordure Imprimer une bordure autour de chaque page lorsque plusieurs pages sont imprimées sur une seule feuille (Impression multipage). Aucun* Simple Mode Qualité Mode Menu Menu principal du mode Qualité Résolution impression Suractivation des pixels Intensité toner Amél. traits fins Correction des gris Luminosité Contraste Menu principal du Mode Qualité Dans ce menu : Vous pouvez : Résolution impression Indiquer la résolution d'impression. 1200 ppp* 4800 CQ Suractivation des pixels Simuler une police d'imprimante haute résolution et obtenir un aperçu de l'aspect de la page imprimée. Désactivé* Polices seulement Polices/Images Polices/Images 2Utilisez le menu Utilitaires pour identifier les problèmes de l'imprimante. 1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu Utilitaires. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. * Paramètre usine Intensité toner Eclaicir ou assombrir la sortie imprimée, et économiser le toner. 1 à 5 4* Sélectionner une valeur faible pour une largeur de trait plus fine, des images de niveau de gris plus claires, et une sortie imprimée plus claire. Sélectionner une valeur plus élevée pour une ligne plus épaisse ou des images de niveaux de gris plus sombres. REMARQUE : La sélection d'une valeur plus petite permet d'économiser le toner. Amél. traits fins Activer un mode d'impression conseillé pour certains fichiers tels que des plans d'architecte, des cartes, des circuits électroniques ou des diagrammes. Désactivé* Activé REMARQUE : Ce paramètre est disponible uniquement sur le pilote d'émulation PCL, le pilote d'émulation PostScript, ou le serveur Web intégré de l'imprimante. Correction des gris Régler automatiquement le contraste appliqué aux images. Auto* Désactivé Manuel Ce paramètre applique des valeurs de gris différentes à chaque objet de la page imprimée. Désactivé désactive la correction des gris. Luminosité Régler la valeur de gris des images imprimées. -6 à +6 0* Contraste Régler le contraste des images imprimées. 0 – 5 0* Mode Utilitaires Mode Menu Menu principal du mode Utilitaires Dépistage Hex5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. 1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu PostScript. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. Menu principal du mode Utilitaires Dans ce menu : Vous pouvez : Dépistage Hex Déterminer s'il y a un problème au niveau du câble ou de l'interpréteur de langage lorsqu'un caractère imprévu s'imprime ou que des caractères s'avèrent manquants Identifier des problèmes d'impression et leur source Identifier les informations reçues par l'imprimante Mode PostScript Menu du mode Menu principal du mode PostScript Impr. erreur PS Priorité police Menu principal du Mode PostScript Dans ce menu : Vous pouvez : * Paramètre usine Impr. erreur PS Imprimer une page contenant l'erreur d'émulation PostScript. Activé Désactivé* Priorité police Etablir l'ordre de recherche des polices. Résident* Mémoire flash REMARQUE : Priorité police s'affiche uniquement lorsqu'une option Flash non défectueuse protégée contre la lecture/ écriture est installée dans le périphérique. Mode Emulation PCL Menu du mode Menu principal du mode Emul PCL Origine police Nom police1. Dans la liste de menus, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu Emul PCL. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. Jeu symboles Paramètres d'émulation PCL Renuméroter les tiroirs Menu principal du Mode Emul PCL Dans ce menu : Vous pouvez : Origine police Indiquer le jeu de polices affiché dans l’option de menu Nom police. Résident* Tout Nom police Identifier une police particulière ainsi que son emplacement. Plage : R0* – R90 Jeu symboles Déterminer le jeu de symboles pour chaque nom de police. Par défaut : 10U PC-8 Paramètres d'émulation PCL Taille en points REMARQUE : Seulement pour une émulation PostScript et des polices typographiques. Modifier la taille en points pour les polices typographiques vectorielles. 1,00 – 1008,00 par incréments de 0,25 12,00* Pas Indiquer l’espacement pour les polices vectorielles à espacement constant. 0,08 – 100,00 par incréments de 0,01 10,00* Orientation Déterminer l'orientation du texte et des graphiques sur la page. Portrait* Paysage Lignes par page Déterminer le nombre de lignes imprimées sur chaque page. 1 – 255 60* Largeur A4 Configurer l'imprimante pour une impression sur format A4. 198 mm* 203 mm CR Auto après LF Indiquer si l'imprimante effectue automatiquement un retour chariot* Paramètre usine (CR) après une commande de saut de ligne (LF). Activé Désactivé* LF Auto après CR Indiquer si l'imprimante insère automatiquement un saut de ligne (LF) après une commande de retour chariot (CR) Activé Désactivé* Renuméroter les tiroirs Affecter chrg MF Affectez tiroir Affecter papier man. Affecter enveloppe manuel Configurer l'imprimante pour qu'elle fonctionne avec des logiciels ou des programmes qui utilisent une numérotation différente pour les tiroirs, les bacs et les chargeurs. 200 = Désactivé* 0 – 199 Voir conf. usine Afficher la valeur par défaut attribuée à chaque tiroir, bac ou chargeur. Rest. vl. défaut Restaurer les paramètres par défaut de tous les tiroirs, bac et chargeurs.Support administratif Utilisation du serveur Web incorporé Verrouillage des menus du panneau de commandes à l'aide du serveur Web incorporé Création d'un mot de passe d'administrateur Utilisation du serveur Web incorporé Si l'imprimante est installée sur un réseau, le serveur Web incorporé est disponible pour réaliser les opérations suivantes : Configuration des paramètres de l'imprimante Vérification de l'état des fournitures d'imprimante Configuration des paramètres réseau Création d'un mot de passe pour certains menus Affichage de rapports Restauration des paramètres usine Accès à l'affichage virtuel Pour accéder au serveur Web incorporé, tapez l'adresse IP de l'imprimante dans le champ d'adresse de votre navigateur Web. Verrouillage des menus du panneau de commandes à l'aide du serveur Web incorporé Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage du panneau de commandes pour créer un code PIN et verrouiller certains menus. Lorsqu'un menu verrouillé est sélectionné, l'utilisateur est invité à saisir le code PIN correspondant. Le PIN n'affecte pas l'accès via le serveur Web incorporé. Pour verrouiller les menus du panneau de commandes : 1. Ouvrez un navigateur Web. Dans la barre d'adresse, saisissez l'adresse IP de l'imprimante ou du serveur d'impression à protéger au format suivant : http://adresse_ip/. 2. Cliquez sur Configuration. 3. Sous Sécurité, sélectionnez les menus à protéger. 4. Créez un PIN, puis saisissez-le de nouveau. REMARQUE : Si vous ne connaissez pas l'adresse IP de votre imprimante, imprimez une page de configuration réseau et recherchez-y l'adresse IP dans la section TCP/IP. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Impression d'une page de configuration du réseau. REMARQUE : Le verrouillage du panneau de commandes empêche son accès par un utilisateur à distance et au niveau de l'imprimante.REMARQUE : Les PIN doivent comporter 4 chiffres. 5. Cliquez sur Soumettre pour enregistrer le PIN. Pour changer le PIN, cliquez sur Formulaire de réinitialisation. Création d'un mot de passe d'administrateur La création d'un mot de passe d'administrateur permet au personnel de l'assistance technique de protéger par mot de passe les paramètres de l'imprimante. Pour empêcher un utilisateur de changer un paramètre de l'imprimante, verrouillez le panneau de commandes et définissez un mot de passe d'administrateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Verrouillage des menus du panneau de commandes à l'aide du serveur Web incorporé. 1. Ouvrez un navigateur Web. 2. Dans la barre d'adresse, saisissez l'adresse de l'imprimante réseau ou l'adresse IP du serveur d'impression, puis appuyez sur Entrée. 3. Cliquez sur Configuration. 4. Dans Autres paramètres, cliquez sur Sécurité. 5. Sécurisez certains paramètres de périphériques à l'aide d'un mot de passe. 6. Créez un mot de passe utilisateur ou avancé. REMARQUE : Le mot de passe peut contenir entre 8 et 128 caractères. 7. Cliquez sur Envoyer. Pour réinitialiser le mot de passe, cliquez sur Formulaire de réinitialisation ou cliquez sur le lien Changer/supprimer le mot de passe avancé. REMARQUE : Une fois le mot de passe d'administrateur défini, le serveur Web demande un mot de passe avant de permettre à l'utilisateur d'accéder à un lien sur la page Paramètres de l'imprimante, à l'exceptions des liens vers les rapports.Installation du matériel en option Installation du bac 550 feuilles optionnel Installation d'une carte mémoire optionnelle Installation du bac 550 feuilles optionnel Le bac optionnel se fixe sous l'imprimante Un bac est constitué d'un tiroir et d'un support. Votre imprimante prend en charge un bac optionnel qui vous permet de charger jusqu’à 550 feuilles de papier. 1. Mettez l'imprimante hors tension. 2. Déballez le bac et retirez tout matériau d'emballage. 3. Placez le bac à l'emplacement que vous avez choisi pour l'imprimante. REMARQUE : si vous devez installer de la mémoire optionnelle, libérez de l'espace du côté droit de l'imprimante. 4. Alignez les encoches de l’imprimante sur les pattes de positionnement situées sur le bac et abaissez l’imprimante pour la mettre en place. 5. Remettez l'imprimante sous tension. 6. Sous WindowsVista™ : a. Cliquez sur ® Panneau de configuration. b. Cliquez sur Matériel et audio. c. Cliquez sur Imprimantes. Sous Windows®XP et 2000 : ATTENTION : Si vous installez un bac après avoir configuré l'imprimante, mettez celle-ci hors tension et débranchez le cordon d'alimentation avant de poursuivre.a. Cliquez sur Démarrer®Panneau de configuration. b. Cliquez deux fois sur Imprimantes et autres périphériques. c. Cliquez deux fois sur Imprimantes et télécopieurs. 7. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône Imprimante laser Dell 2330d/2330dn. 8. Cliquez sur Propriétés. 9. Cliquez sur Options d'installation. 10. Cliquez sur Interroger l'imprimante. 11. Cliquez sur OK. 12. Cliquez sur OK, puis fermez le dossier Imprimantes. Installation d'une carte mémoire optionnelle La carte logique dispose d'un connecteur pour une carte mémoire optionnelle. L'imprimante hors réseau prend en charge jusqu'à 160 Mo et l'imprimante réseau, jusqu'à 288 Mo. Une carte mémoire de 128 Mo est nécessaire pour mettre à niveau la mémoire de l'imprimante, hors réseau ou réseau. L'imprimante réseau peut également être mise à niveau à l'aide de cartes mémoire 256 Mo. 1. Mettez l'imprimante hors tension. 2. Ouvrez la trappe d'accès mémoire du côté droit de l'imprimante. 3. Poussez sur les loquets de chaque côté du connecteur de carte mémoire pour les ouvrir. REMARQUE : Il est possible que les cartes mémoire conçues pour d'autres imprimantes ne fonctionnement pas avec votre imprimante. ATTENTION : Si vous souhaitez installer une carte mémoire après avoir configuré l'imprimante, mettez celle-ci hors tension et débranchez-la du secteur avant de poursuivre. MISE EN GARDE : Ne retirez pas la carte mémoire et ne touchez pas l'imprimante à proximité de la zone de la carte mémoire lorsque leurs données sont en cours de lecture, d'enregistrement ou d'impression. Vous risqueriez de corrompre les données. MISE EN GARDE : Les cartes mémoire risquent d'être endommagées par l'électricité statique. Touchez un objet métallique avant de toucher une carte mémoire.4. Déballez la carte mémoire. évitez de toucher les points de connexion le long des bords de la carte. 5. Alignez les encoches en bas de la carte avec celles du connecteur. 6. Enfoncez fermement la carte mémoire dans le connecteur jusqu'à ce que les loquets des deux côtés du connecteur s'enclenchent. Vous devrez peut-être faire preuve d'une certaine force pour installer correctement la carte. 7. Veillez à ce que chaque loquet rentre dans l'encoche située de chaque côté de la carte. 8. Refermez la trappe latérale. 9. Remettez l'imprimante sous tension. 10. Sous Windows Vista : a. Cliquez sur ® Panneau de configuration. b. Cliquez sur Matériel et audio. c. Cliquez sur Imprimantes. Sous Windows® XP et 2000 : a. Cliquer sur Démarrer® Panneau de configuration. b. Cliquez deux fois sur Imprimantes et autres périphériques. c. Cliquez deux fois sur Imprimantes et télécopieurs. 11. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône Imprimante laser Dell 2330d/2330dn. 12. Cliquez sur Propriétés. 13. Cliquez sur Options d'installation. REMARQUE : Il est possible que les cartes mémoire conçues pour d'autres imprimantes ne fonctionnement pas avec votre imprimante. 14. Cliquez sur Interroger l'imprimante.15. Cliquez sur OK. 16. Cliquez sur OK, puis fermez le dossier Imprimantes.Dépannage de l'imprimante Foire aux questions (FAQ) : problèmes et solutions relatifs aux imprimantes laser Dell 2330d/2330dn Problèmes de papier Problèmes de configuration Problèmes d'impression Messages d'erreur Problèmes de qualité d'impression Consignes générales pour la sélection ou le chargement d'un support d'impression Foire aux questions (FAQ) : Fonctions, problèmes et solutions pour Mac OS® Prévention contre les bourrages et les chargements incorrects Appel du support technique Elimination des bourrages papier Foire aux questions (FAQ) : problèmes et solutions relatifs aux imprimantes laser Dell 2330d/2330dn Comment installer les logiciels et le pilote d'imprimante laser Dell™ 2330d/2330dn sous Windows® via un port USB ou parallèle ? Reportez-vous à la rubrique Installation des pilotes d'imprimante. Pourquoi le texte imprimé est-il toujours illisible ? Essayez l'une des opérations suivantes : 1. Vérifiez que le câble USB est correctement branché à l'ordinateur et à l'imprimante. 2. Essayez un autre câble USB si vous le pouvez. 3. Désinstallez puis réinstallez le pilote d'imprimante laser Dell 2330d/2330dn. REMARQUE : Pour que le Centre du moniteur d'état local fonctionne correctement, le logiciel de communication bidirectionnel doit être en place afin de permettre à l'imprimante et à l'ordinateur de communiquer. Une exception est ajoutée au pare-feu Windows pour permettre cette communication. Si le problème n'est toujours pas résolu, vérifiez le raccordement du câble USB avec l'imprimante. Si le problème persiste, le remplacement du câble USB peut résoudre la situation. Si les opérations ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, essayez de désinstaller puis de réinstaller le pilote d'imprimante laser Dell 2330d/2330dn. Comment installer le bac 550 feuilles optionnel (Tiroir 2) ? Reportez-vous à la rubrique Installation du bac 550 feuilles optionnel. Pourquoi est-il impossible de sélectionner le bac 550 feuilles optionnel (Tiroir 2) dans le pilote d'imprimante ? Reportez-vous à la rubrique Installation du bac 550 feuilles optionnel. Comment configurer les tiroirs pour utiliser du papier au format Légal ? REMARQUE : NE reliez PAS l'imprimante à l'ordinateur au moyen d'un câble USB et n'allumez pas l'imprimante avant d'avoir installé le pilote d'imprimante.Reportez-vous à la rubrique Chargement des tiroirs 250 feuilles et 550 feuilles. Comment installer le pilote d'imprimante laser Dell 2330d/2330dn via un réseau sous Windows ? Reportez-vous à la rubrique Configuration de l'impression réseau. Comment réinitialiser le compteur du tambour d'imagerie ? Pour réinitialiser le compteur, reportez-vous à la notice d'utilisation fournie avec le nouveau kit de tambour d'imagerie. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Remplacement du tambour d'imagerie. Comment rétablir les paramètres d'usine ? Reportez-vous à la rubrique Mode Paramètres généraux. Comment obtenir les adresses IP et MAC de l'imprimante ? Reportez-vous à la rubrique Impression d'une page de configuration du réseau. Comment changer l'adresse IP de l'imprimante à l'aide de l'outil Dell Printer Configuration Web Tool ? Reportez-vous à la rubrique outil Dell Printer Configuration Web Tool. Je ne parviens pas à installer une connexion sans fil avec l'adaptateur d'imprimante sans fil Dell 3300. Reportez-vous à la section Problèmes liés à l'adaptateur d'imprimante sans fil 3300 du site support.dell.com. Problèmes de configuration Problèmes liés à l'ordinateur Vérifiez que votre imprimante est compatible avec votre ordinateur. Cette imprimante prend en charge les systèmes d'exploitation Windows Server 2008, Windows Vista™, Windows XP, Windows Server 2003, Windows 2000, Macintosh® OS® 10.3 et versions supérieures. Windows ME, Windows NT, Windows 98, Windows 95, Macintosh OS 9x et 10.2 ne sont pas pris en charge. Assurez-vous que vous avez allumé votre imprimante et votre ordinateur. Vérifiez le câble USB. Assurez-vous que le câble USB est correctement branché sur votre imprimante et votre ordinateur. Eteignez l'ordinateur, branchez à nouveau le câble USB comme indiqué sur l'affiche Configuration de votre imprimante, puis redémarrez l'ordinateur. Si l'écran d'installation des logiciels ne s'affiche pas automatiquement, installez-les manuellement. 1. Insérez le CD Drivers and Utilities. 2. Sous Windows Vista, cliquez sur ® Poste de travail. REMARQUE : Réinitialiser le compteur du tambour d'imagerie sans remplacer ce dernier peut endommager votre imprimante et annuler votre garantie. REMARQUE : Ce paramètre vous permet de remettre le compteur du tambour d'imagerie à zéro. Le message vous invitant à remplacer le tambour d'imagerie disparaît uniquement une fois ce dernier remplacé.Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer® Poste de travail. Sous Windows 2000, double-cliquez sur Poste de travail à partir du bureau. 3. Double-cliquez sur l'icône du lecteur de CD-ROM, puis sur setup.exe. 4. Lorsque l'écran d'installation des logiciels de l'imprimante s'affiche, cliquez sur Installation personnelle ou Installation réseau. 5. Suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation. Vérifiez que le logiciel d'imprimante est installé. Sous Windows Vista : 1. Cliquez sur ® Programmes. 2. Cliquez sur Imprimantes Dell. Sous Windows XP ou Windows 2000 : Cliquez sur Démarrer® Programmes ou Tous les programmes® Imprimantes Dell® Imprimante laser Dell 2330d/2330dn. Si l'imprimante ne figure pas dans la liste des imprimantes, cela signifie que les logiciels d'imprimante ne sont pas installés. Installez les logiciels d'imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Suppression et réinstallation de logiciels. Corrigez les problèmes de communication entre l'imprimante et l'ordinateur. Débranchez le câble USB entre l'imprimante et l'ordinateur. Branchez à nouveau le câble USB entre l'imprimante et l'ordinateur. Eteignez l'imprimante. Débranchez du secteur le cordon d'alimentation de l'imprimante. Branchez à nouveau le cordon d'alimentation sur le secteur, puis allumez l'imprimante. Redémarrez votre ordinateur. Si le problème persiste, remplacez le câble USB. Définissez votre imprimante en tant qu'imprimante par défaut. 1. Sous Windows Vista : a. Cliquez sur ® Panneau de configuration. b. Cliquez sur Matériel et audio. c. Cliquez sur Imprimantes. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer® Panneau de configuration® Imprimantes et autres périphériques® Imprimantes et télécopieurs. Sous Windows 2000, cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône Imprimante laser Dell 2330d/2330dn. 3. Sélectionnez Définir en tant qu'imprimante par défaut.L'imprimante n'imprime pas et les travaux d'impression sont bloqués dans la file d'attente d'impression. Vérifiez que plusieurs instances de l'imprimante ne sont pas installées sur votre ordinateur. 1. Sous Windows Vista : a. Cliquez sur ® Panneau de configuration. b. Cliquez sur Matériel et audio. c. Cliquez sur Imprimantes. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer® Panneau de commandes® Imprimantes et autres périphériques® Imprimantes et télécopieurs. Sous Windows 2000, cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes. 2. Vérifiez que votre imprimante n'est pas reliée à plusieurs objets. 3. Imprimez une tâche pour chacun des objets imprimantes afin de trouver l'imprimante active. 4. Définissez l'objet imprimante concerné en tant qu'imprimante par défaut : a. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône Imprimante laser Dell 2330d/2330dn. b. Cliquez sur Définir en tant qu'imprimante par défaut. 5. Supprimez les autres objets imprimantes en effectuant un clic droit sur le nom de l'imprimante, puis en sélectionnant Supprimer. Pour éviter que votre dossier Imprimantes ne contienne plusieurs instances de l'imprimante, veillez à toujours brancher le câble USB sur le port USB initialement utilisé pour celle-ci. En outre, n'installez pas les pilotes d'imprimante plusieurs fois à partir du CD Drivers and Utilities. Problèmes liés à l'imprimante Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché sur l'imprimante et sur le secteur. Vérifiez que des travaux de l'imprimante n'ont pas été interrompus ou placés en file d'attente. 1. Sous Windows Vista : a. Cliquez sur ® Panneau de configuration. b. Cliquez sur Matériel et audio. c. Cliquez sur Imprimantes. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer® Panneau de configuration® Imprimantes et autres périphériques® Imprimantes et télécopieurs. Sous Windows 2000, cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône Imprimante laser Dell 2330d/2330dn. 3. Vérifiez que l'option Suspendre l'impression n'est pas sélectionnée. Si l'option Suspendre l'impression est sélectionnée, cliquez dessus pour annuler.Vérifiez que vous avez installé la cartouche de toner correctement et que vous avez retiré l'autocollant et la bande de la cartouche. Assurez-vous d'avoir chargé correctement le papier. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Chargement du papier. Messages d'erreur Fermer la porte Le capot avant de l'imprimante est ouvert. Fermez la porte avant de l'imprimante. Installer le tiroir ou annuler une impression L'imprimante demande qu'un périphérique spécifié soit installé pour pouvoir imprimer. Insérez le tiroir spécifié ou appuyez sur le bouton Annuler pour annuler l'impression. Charger avec Chargez le papier spécifié dans la source indiquée pour effacer le message ou appuyez sur le bouton Annuler pour annuler l'impression. Charger avec Chargez le papier spécifié dans la source indiquée ou appuyez sur le bouton Annuler pour annuler l'impression. Charger avec Chargez la source d'alimentation avec du papier au format approprié ou appuyez sur le bouton Annuler pour annuler l'impression. Charger avec Chargez la source d'alimentation avec du papier au type et au format appropriés ou appuyez sur le bouton Annuler pour annuler l'impression. Charger un chargeur multifonction avec Chargez le chargeur multifonction avec du papier de type et de format appropriés. Si le chargeur multifonction est vide, insérez une feuille de papier dans celui-ci pour effacer le message. Pour ignorer la demande et imprimer sur du papier déjà en cours d'utilisation dans l'une des sources d'alimentation,appuyez sur le bouton Retour . Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Si l'imprimante détecte une source contenant du papier dont le type est correct, les documents sont imprimés sur ce papier. Dans le cas contraire, les documents sont imprimés sur le papier installé dans la source par défaut. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . Charger un chargeur multifonction avec Chargez le papier spécifié dans le chargeur multifonction. Pour ignorer la demande et imprimer sur du papier déjà installé dans l'une des sources d'alimentation, appuyez sur le bouton Retour . Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Si l'imprimante détecte un tiroir contenant un support de type et de format appropriés, les documents sont imprimés à partir de ce tiroir. Dans le cas contraire, les documents sont imprimés sur le papier chargé dans la source par défaut. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . Charger un chargeur multifonction avec Chargez le chargeur multifonction avec du papier au format approprié. Si le chargeur multifonction est vide, insérez une feuille de papier pour effacer le message. Pour ignorer la demande et imprimer sur du papier déjà en cours d'utilisation dans l'une des sources d'alimentation, appuyez sur le bouton Retour . Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Si l'imprimante détecte une source contenant du papier dont le type est correct, les documents sont imprimés sur ce papier. Dans le cas contraire, les documents sont imprimés sur le papier installé dans la source par défaut. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . Charger un chargeur multifonction avec Chargez du papier de type et de format appropriés dans le chargeur multifonction. Pour ignorer la demande et imprimer sur du papier se trouvant déjà dans l'une des sources d'alimentation, appuyez sur le bouton Retour . Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Si l'imprimante détecte un tiroir contenant un support de type et de format appropriés, les documents sont imprimés à partir de ce tiroir. Dans le cas contraire, les documents sont imprimés sur le papier chargé dans la source par défaut. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . Réceptacle plein - Retirez le papier Retirez le papier du réceptacle. Pour continuer l'impression, appuyez sur la touche Retour . Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement.Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . 30 Recharge non valide, remplacer la cartouche de toner L'imprimante a détecté une cartouche de toner rechargeable Retirez la cartouche de toner et installez-en une nouvelle. 31 Cartouche manquante ou défectueuse Si la cartouche de toner n'est pas installée, veuillez le faire. Si la cartouche de toner est installée, veuillez l'enlever et en installer une nouvelle. 31 Cartouche de toner défectueuse Retirez la cartouche de toner défectueuse et installez-en une nouvelle. 32 Cartouche de toner non prise en charge Retirez la cartouche de toner indiquée et installez-en une qui est prise en charge. 34 Papier trop court Vérifiez que le format du support d'impression chargé est approprié. Vérifiez s'il y a un problème de bourrage papier. Pour effacer le message et poursuivre l'impression, appuyez sur la touche Retour . Il est possible que les pages restantes ne soient pas imprimées correctement. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . 35 Mémoire insuffisante pour prendre en charge la fonction Economiser ressources Pour ignorer la fonction Economiser ressources, appuyez sur la touche Retour . Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . Pour activer la fonction Economiser ressources lorsque ce message s'affiche, vérifiez que les tampons de liaison sont définis sur Auto, puis quittez les menus afin de prendre en compte les modifications effectuées. Lorsque le message Prêt s'affiche, activez la fonction Economiser ressources. Pour plus d'informations sur la configuration de la fonction Economiser ressources, reportez-vous à la rubrique Mode Configuration. A l'avenir, pour que cette erreur ne survienne plus, installez de la mémoire supplémentaire.37 Mémoire insuffisante pour assembler les travaux La mémoire de votre imprimante ne dispose pas d'un espace disponible suffisant pour assembler le travail. Appuyez sur la touche Retour pour imprimer la partie du travail déjà stockée et commencer l'assemblage du reste du travail. Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Pour annuler l'impression en cours, appuyez sur la touche Annuler . A l'avenir, pour que cette erreur ne survienne plus : Installez de la mémoire supplémentaire. Simplifiez le travail. Pour réduire la complexité du travail, diminuez la quantité de texte ou les images figurant sur la page et supprimez les polices ou les macros inutiles. 37 Mém. défragm. insuffisante Pour effacer le message, appuyez sur la touche Retour . Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . A l'avenir, pour que cette erreur ne survienne plus, installez de la mémoire supplémentaire. 38 Mémoire saturée Pour effacer le message et poursuivre l'impression, appuyez sur la touche Retour . Il est possible que les pages restantes ne soient pas imprimées correctement. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . A l'avenir, pour que cette erreur ne survienne plus : Simplifiez le travail. Pour réduire la complexité du travail, diminuez la quantité de texte ou les images figurant sur la page et supprimez les polices ou les macros inutiles. Installez de la mémoire supplémentaire. 39 Page complexe, certaines données n'ont peut-être pas été imprimées Appuyez sur la touche Retour pour effacer le message et poursuivre l'impression. Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Pour annuler l'impression en cours, appuyez sur la touche Annuler . A l'avenir, pour que cette erreur ne survienne plus : Simplifiez le travail. Pour réduire la complexité du travail, diminuez la quantité de texte ou les images figurant sur la page et supprimez les polices ou les macros inutiles. Installez de la mémoire supplémentaire dans l'imprimante.54 Erreur de logiciel réseau standard Mettez l'imprimante hors tension, puis sous tension afin de la réinitialiser. Mettez à niveau le microcode réseau de l'imprimante ou du serveur d'impression. Pour ignorer le message et poursuivre l'impression, appuyez sur la touche Retour . Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . 56 Port parallèle standard désactivé L'imprimante efface toutes les données reçues via le port parallèle. Pour ignorer le message et poursuivre l'impression, appuyez sur la touche Retour . Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . Assurez-vous que l'option Tampon parallèle n'est pas désactivée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Tampon parallèle. 56 Port USB standard désactivé L'imprimante efface toutes les données reçues sur le port USB. Pour ignorer le message et poursuivre l'impression, appuyez sur la touche Retour . Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . Assurez-vous que l'option Tampon USB n'est pas désactivée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Tampon USB. 58 Options mém. flash trop nbses Supprimez la mémoire de votre imprimante. Votre imprimante prend en charge jusqu'à 160 Mo pour une imprimante hors du réseau et 288 Mo pour une imprimante en réseau. 58 Trop de tiroirs Mettez l'imprimante hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Retirez les tiroirs en trop. Remettez l'imprimante sous tension.59 Tiroir non pris en charge Retirez le tiroir spécifié et attendez que le message disparaisse. Vous devez retirer le tiroir non pris en charge pour pouvoir imprimer. Mettez l'imprimante hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Retirez le tiroir non pris en charge. Branchez le cordon d'alimentation à une prise correctement mise à la terre. Remettez l'imprimante sous tension. 81 Code moteur Echec CRC Pour ignorer le message et poursuivre l'impression, appuyez sur la touche Retour . Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . 84 Fin de durée de vie du tambour d'imagerie / Fin durée vie unité PC REMARQUE : Le message de fin de durée de vie du tambour d'imagerie s'affiche uniquement si l'avertisseur toner est activé. Pour ignorer le message et poursuivre l'impression, appuyez sur la touche Retour . Il est possible que le travail en cours ne s'imprime pas correctement. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . Imprimez une feuille de configuration des paramètres de l'imprimante pour déterminer le niveau du tambour d'imagerie. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Page des paramètres de menus. Remplacez le tambour d'imagerie, puis réinitialisez le compteur. 84 Remplacer le tambour d'imagerie / Remplacer unité PC L’imprimante n’imprime plus aucune page tant que le tambour d'imagerie n’est pas remplacé. Remplacez le tambour d'imagerie, puis réinitialisez le compteur. 88 Niveau de toner bas Enlevez la cartouche de toner, puis secouez-la vigoureusement pour répartir le toner dans la cartouche. Remplacez la cartouche de toner. 88 Remplacement de la cartouche de tonerRemplacez la cartouche de toner indiquée. Pour ignorer le message et poursuivre l'impression, appuyez sur la touche Retour . Il est possible que les pages restantes ne soient pas imprimées correctement. Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche Annuler . 200 Bourrage papier Du papier est coincé au niveau du capteur d'entrée de l'imprimante. 1. Mettez l'imprimante hors tension avant de la contrôler. 2. Ouvrez le capot avant en appuyant sur le bouton situé du côté droit de l'imprimante et en abaissant le capot. 3. Appuyez sur le bouton situé sur la base du tambour d'imagerie, puis retirez l'ensemble de la cartouche de toner en le soulevant à l'aide de la poignée. 4. Soulevez la base du kit du tambour d'imagerie, puis retirez-le délicatement de l'imprimante en le faisant glisser. ATTENTION : L'intérieur de l'imprimante risque d'être brûlant. pour réduire le risque de brûlure, laissez la surface du composant refroidir avant d'y toucher. ATTENTION : L'intérieur de l'imprimante risque d'être brûlant. pour réduire le risque de brûlure, laissez la surface du composant refroidir avant d'y toucher.5. Retirez le papier coincé. 6. Installez l'ensemble de la cartouche de toner dans le kit du tambour d'imagerie en alignant les rouleaux blancs de la cartouche de toner sur les flèches blanches situées sur les rails du kit du tambour d'imagerie et en poussant la cartouche de toner aussi loin que possible. La cartouche s'enclenche lorsqu'elle est correctement installée. 7. Installez le kit du tambour d'imagerie associé à l'ensemble de la cartouche de toner dans l'imprimante en alignant les flèches bleues du tambour d'imagerie avec celles situées dans l'imprimante avant de pousser le cylindre dans l'imprimante aussi loin que possible. Le kit du tambour d'imagerie s'enclenche lorsqu'il est correctement installé. 8. Refermez le capot avant. 9. Remettez l'imprimante sous tension. 10. Envoyez de nouveau le travail d'impression à l'imprimante. 201 Bourrage papier Du papier est coincé entre l'entrée de l'imprimante et les capteurs de sortie de papier. 1. Mettez l'imprimante hors tension avant de la contrôler. 2. Ouvrez le capot avant en appuyant sur le bouton situé du côté droit de l'imprimante et en abaissant le capot.3. Appuyez sur le bouton situé sur la base du tambour d'imagerie, puis retirez l'ensemble de la cartouche de toner en le soulevant à l'aide de la poignée. 4. Soulevez la base du kit du tambour d'imagerie, puis retirez-le délicatement de l'imprimante en le faisant glisser. 5. Retirez le papier coincé. 6. Installez l'ensemble de la cartouche de toner dans le kit du tambour d'imagerie en alignant les rouleaux blancs de la cartouche de toner sur les flèches blanches situées sur les rails du kit du tambour d'imagerie et en poussant la cartouche de toner aussi loin que possible. La cartouche s'enclenche lorsqu'elle est correctement installée. ATTENTION : L'intérieur de l'imprimante risque d'être brûlant. pour réduire le risque de brûlure, laissez la surface du composant refroidir avant d'y toucher. ATTENTION : L'intérieur de l'imprimante risque d'être brûlant. pour réduire le risque de brûlure, laissez la surface du composant refroidir avant d'y toucher.7. Installez le kit du tambour d'imagerie associé à l'ensemble de la cartouche de toner dans l'imprimante en alignant les flèches bleues du tambour d'imagerie avec celles situées dans l'imprimante avant de pousser le cylindre dans l'imprimante aussi loin que possible. Le kit du tambour d'imagerie s'enclenche lorsqu'il est correctement installé. 8. Refermez le capot avant. 9. Remettez l'imprimante sous tension. 10. Envoyez de nouveau le travail d'impression à l'imprimante. 202 Bourrage papier Du papier est coincé au niveau du capteur de sortie de l'imprimante. 1. Mettez l'imprimante hors tension avant de la contrôler. 2. Ouvrez le réceptacle arrière. 3. Retirez le papier coincé.4. Refermez le réceptacle arrière. 5. Remettez l'imprimante sous tension. 6. Envoyez de nouveau le travail d'impression à l'imprimante. 231 Bourrage papier - Vérifier recto/verso Du papier est coincé à l'arrière du chemin du support du dispositif recto verso. 1. Mettez l'imprimante hors tension avant de la contrôler. 2. Ouvrez le réceptacle arrière. 3. Retirez le papier coincé. 4. Refermez le réceptacle arrière. 5. Remettez l'imprimante sous tension. 6. Envoyez de nouveau le travail d'impression à l'imprimante. 233 Bourrage papier - Vérifier recto/verso Du papier est coincé à l'avant du dispositif recto verso. 1. Mettez l'imprimante hors tension avant de la contrôler. 2. Retirez le Tiroir 1.3. Retirez le papier coincé. 4. Remettez le tiroir 1 en place. 5. Remettez l'imprimante sous tension. 6. Envoyez de nouveau le travail d'impression à l'imprimante. 234 Bourrage papier - Vérifier recto/verso Du papier est coincé dans le dispositif recto verso mais l'imprimante ne peut pas le localiser. 1. Mettez l'imprimante hors tension avant de la contrôler. 2. Retirez le Tiroir 1. ATTENTION : L'intérieur de l'imprimante risque d'être brûlant. pour réduire le risque de brûlure, laissez la surface du composant refroidir avant d'y toucher.3. Retirez le papier coincé. 4. Remettez le tiroir 1 en place. 5. Ouvrez le réceptacle arrière. 6. Retirez le papier coincé. ATTENTION : L'intérieur de l'imprimante risque d'être brûlant. pour réduire le risque de brûlure, laissez la surface du composant refroidir avant d'y toucher.7. Refermez le réceptacle arrière. 8. Remettez l'imprimante sous tension. 9. Envoyez de nouveau le travail d'impression à l'imprimante. 235 Bourrage papier - Vérifier recto/verso Du papier est coincé dans le réceptacle car le papier utilisé est trop étroit pour dispositif recto verso. 1. Mettez l'imprimante hors tension avant de la contrôler. 2. Ouvrez le réceptacle arrière. 3. Retirez le papier coincé. 4. Refermez le réceptacle arrière. 5. Remplacez le papier trop étroit du tiroir 1 par un papier plus large. 6. Remettez l'imprimante sous tension. 7. Envoyez de nouveau le travail d'impression à l'imprimante. 24x Bourrage papier — Vérif tiroir Bourrage dans le tiroir 1 1. Mettez l'imprimante hors tension avant de la contrôler.2. Tirez le tiroir 1. 3. Dégagez le bourrage. 4. Insérez le tiroir. 5. Remettez l'imprimante sous tension. 6. Envoyez de nouveau le travail d'impression à l'imprimante. Bourrage dans le tiroir 2 1. Mettez l'imprimante hors tension avant de la contrôler. 2. Tirez le tiroir 2. ATTENTION : L'intérieur de l'imprimante risque d'être brûlant. pour réduire le risque de brûlure, laissez la surface du composant refroidir avant d'y toucher.3. Dégagez le bourrage. 4. Insérez le tiroir. 5. Remettez l'imprimante sous tension. 6. Renvoyez le travail d'impression à l'imprimante. 251 Bourrage papier - Vérifier charg. multifonction 1. Mettez l'imprimante hors tension avant de la contrôler. 2. Retirez le papier du chargeur multifonction. ATTENTION : L'intérieur de l'imprimante risque d'être brûlant. pour réduire le risque de brûlure, laissez la surface du composant refroidir avant d'y toucher. ATTENTION : Assurez-vous qu'il ne reste plus de morceaux de papier.3. Déramez les feuilles de papier pour les assouplir, puis ventilez-les. Ne pliez pas le papier et ne le froissez pas. Egalisez les bords sur une surface plane. 4. Chargez le papier dans le chargeur multifonction. 5. Faites glisser le guide papier vers l'intérieur du tiroir jusqu'à ce qu'il repose légèrement sur le bord du papier. 6. Remettez l'imprimante sous tension. 7. Envoyez de nouveau le travail d'impression à l'imprimante. Consignes générales pour la sélection ou le chargement d'un support d'impression L'impression d'un document sur du papier humide, plié, froissé ou déchiré risque de provoquer un bourrage papier et d'altérer la qualité d'impression. Pour obtenir une qualité d'impression optimale, utilisez exclusivement du papier de qualité, adapté aux photocopieuses. Evitez d'utiliser du papier comportant des lettres en relief ou des perforations, ainsi que du papier doté d'une texture trop lisse ou, à l'inverse, trop rugueuse. Des bourrages papier risquent de se produire. Tant que vous ne l'utilisez pas, laissez le papier dans son emballage. Placez les cartons sur des palettes ou des étagères plutôt que de les poser par terre. Ne posez pas d'objet lourd sur le support, qu'il soit emballé ou non. Conservez le papier à l'abri de l'humidité ou de toute autre condition susceptible de le froisser ou le courber. Stockez le papier non utilisé à une température comprise entre 15 et 30°C (59°F et 86°F). L'humidité relative doit être comprise entre 10 et 70 %. Il est conseillé de protéger le papier stocké à l'aide d'un emballage étanche, tel qu'un sac ou un conteneur en plastique, afin que la poussière et l'humidité ne l'abîment pas.Prévention contre les bourrages et les chargements incorrects Vous pouvez éviter la plupart des bourrages et des chargements incorrects en suivant les recommandations suivantes : Utilisez du papier conforme aux consignes relatives aux supports utilisés dans l'imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Chargement du papier. Veillez à ce que le papier soit correctement chargé dans le tiroir d'alimentation. Ne surchargez pas le tiroir d'alimentation. Ne retirez pas du papier du tiroir d'alimentation lors d'une impression. Déramez, ventilez et égalisez le papier avant de le charger. Ne chargez pas de papier froissé, humide ou recourbé. Orientez le papier selon les instructions relatives à l'imprimante. Elimination des bourrages papier En présence d’un bourrage papier, il est recommandé de dégager la totalité du chemin du papier. Bourrage papier dans le chemin du papier 1. Tirez fermement sur le papier pour l'ôter. Si le papier est hors de portée, car introduit trop loin dans l'imprimante, ouvrez le capot avant en appuyant sur le bouton situé du côté droit de l'imprimante, puis abaissez-le. 2. Appuyez sur le bouton de l'ensemble de la cartouche de toner, puis tirez la cartouche de toner vers le haut pour l'extraire à l'aide de la poignée. REMARQUE : Mettez l'imprimante hors tension avant de la contrôler. ATTENTION : Pour réduire le risque de brûlure lors de l'élimination d'un bourrage papier, laissez la surface refroidir avant d'y toucher.3. Retirez le papier. 4. Réinstallez la cartouche de toner en alignant les rouleaux blancs de la cartouche de toner sur les flèches blanches situées sur les rails du tambour d'imagerie et en poussant la cartouche de toner aussi loin que possible. La cartouche s'enclenche lorsqu'elle est correctement installée. 5. Refermez le capot avant. Bourrage papier non visible Près du chargeur multifonction 1. Ouvrez le chargeur multifonction. 2. Saisissez fermement le papier, et retirez-le délicatement de l'imprimante. 3. Refermez le chargeur multifonction. Près du tiroir papier 1. Retirez le tiroir papier.2. Saisissez fermement le papier, et retirez-le délicatement de l'imprimante. 3. Replacez le tiroir papier. Près du prolongateur 1. Appuyez sur le bouton situé sur le côté droit de l'imprimante pour ouvrir le capot avant. 2. Saisissez fermement le papier, et retirez-le délicatement de l'imprimante. 3. Refermez le capot avant. Près du réceptacle arrière 1. Ouvrez le réceptacle arrière.2. Saisissez fermement le papier, et retirez-le délicatement de l'imprimante. 3. Refermez le réceptacle arrière. Rallumez l'imprimante et renvoyez le travail d'impression à l'imprimante. Problèmes de papier Assurez-vous d'avoir chargé correctement le papier. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Chargement du papier. Utilisez uniquement du papier recommandé pour votre imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Recommandations relatives aux supports d'impression. Chargez une quantité moindre de papier lorsque vous imprimez plusieurs pages. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Recommandations relatives aux supports d'impression. Assurez-vous que le papier n'est pas froissé, déchiré ou endommagé. Vérifiez s'il y a un problème de bourrage papier. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Elimination des bourrages papier. Problèmes d'impression Vérifiez le niveau de toner et installez, le cas échéant, une nouvelle cartouche de toner. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Remplacement de la cartouche de toner. Si la vitesse d'impression est lente, libérez des ressources mémoire sur votre ordinateurFermez toute application non utilisée. Veillez à réduire le nombre et la taille des graphiques et des images de votre document. Envisagez d'acquérir plus de mémoire RAM (Random Access Memory) pour votre ordinateur. Retirez de votre système les polices que vous utilisez rarement. Désinstallez le logiciel d'imprimante, puis réinstallez-le. Sélectionnez une qualité d'impression inférieure dans la boîte de dialogue Préférences d'impression. Assurez-vous d'avoir chargé correctement le papier. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Chargement du papier. Problèmes de qualité d'impression Le tableau suivant propose des solutions aux problèmes d'impression. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez Dell à l'adresse suivante : support.dell.com. Une partie de l'imprimante nécessite peut-être un nettoyage ou un remplacement par un technicien L'impression est trop pâle. L'intensité du toner 1 est trop pâle. Le papier utilisé n'est pas conforme aux spécifications de l'imprimante. Le niveau de la cartouche de toner est bas. La cartouche de toner est défectueuse. Essayez les solutions suivantes : Sélectionnez un autre paramètre Intensité toner 1 avant d'envoyer le travail à l'impression. Chargez du papier provenant d'une nouvelle ramette. Evitez d'utiliser du papier texturé ou à surface grenée. Assurez-vous que le papier chargé dans les tiroirs n'est pas humide. Remplacez la cartouche de toner. L'impression est trop sombre ou le fond est gris. L'intensité du toner 1 est trop sombre. La cartouche de toner est usée ou défectueuse. Essayez les solutions suivantes : Sélectionnez un autre paramètre Intensité toner 1 .Remplacez la cartouche de toner. Des lignes blanches apparaissent sur la page. La lentille de la tête d'impression est sale. La cartouche de toner est défectueuse. L'unité de fusion 2 est défectueuse. Essayez les solutions suivantes : Nettoyez la lentille de la tête d'impression. Remplacez la cartouche de toner. Replacez l'unité de fusion 2 . Des rayures horizontales apparaissent sur la page. Il se peut que la cartouche de toner soit défectueuse, vide ou usée. Il se peut que l'unité de fusion 2 soit usée ou défectueuse. Essayez les solutions suivantes : Remplacez la cartouche de toner. Replacez l'unité de fusion 2 . Des rayures verticales apparaissent sur la page. Le toner laisse des traces avant de se fixer sur le papier. La cartouche de toner est défectueuse. Essayez les solutions suivantes : Si le papier est épais, essayez de le charger dans un autre tiroir ou dans le chargeur multifonction. Remplacez la cartouche de toner. La page comporte des irrégularités d'impression. Le papier a absorbé de l'humidité suite à un taux d'humidité élevé. Le papier utilisé n'est pas conforme aux spécifications de l'imprimante. L'unité de fusion 2 est usée ou défectueuse. Essayez les solutions suivantes : Chargez du papier provenant d'une nouvelle ramette dans le tiroir. Evitez d'utiliser du papier texturé ou à surface grenée.Assurez-vous que le paramètre Type de papier correspond au papier chargé dans le tiroir. Replacez l'unité de fusion 2 . La qualité d'impression des transparents laisse à désirer. L'impression présente des points pâles ou foncés inappropriés, des traces de toner, des bandes pâles horizontales ou verticales. Les transparents utilisés ne sont pas conformes aux spécifications de l'imprimante. Une option autre que Transparent est sélectionnée pour le paramètre Type de papier. Essayez les solutions suivantes : Utilisez exclusivement les transparents recommandés par Dell. Assurez-vous que l'option Transparent est sélectionnée pour le paramètre Type de papier. Des traces de toner se déposent sur la page. La cartouche de toner est défectueuse. L'unité de fusion 2 est usée ou défectueuse. Des résidus de toner se trouvent sur le chemin du papier. Essayez les solutions suivantes : Remplacez la cartouche de toner. Replacez l'unité de fusion 2 . Contactez le service technique. Le toner s'efface facilement du papier lorsque vous manipulez les feuilles. Le paramètre Texture du papier n'est pas adapté au type de papier ou de support spécial utilisé. Le paramètre Grammage du papier n'est pas adapté au type de papier ou de support spécial utilisé. L'unité de fusion 2 est usée ou défectueuse. Essayez les solutions suivantes : Assurez-vous que le paramètre Type de papier correspond au papier chargé dans le tiroir. Sélectionnez le grammage approprié pour le paramètre Grammage du papier. Replacez l'unité de fusion 2 . La densité d'impression est inégale. La cartouche de toner est défectueuse. Remplacez la cartouche de toner.Des images rémanentes apparaissent sur la page. Le paramètre Type de papier n'est pas configuré correctement. Le niveau de toner est bas. Essayez les solutions suivantes : Assurez-vous que le paramètre Type de papier correspond au papier chargé dans le tiroir. Remplacez la cartouche de toner. L'impression n'apparaît que sur une des faces de la page. La cartouche de toner n'est pas installée correctement. Retirez la cartouche de toner, puis réinsérez-la. Les marges sont incorrectes. Le paramètre Format de papier n'est pas configuré correctement. Assurez-vous que le paramètre Format de papier correspond au papier chargé dans le tiroir. L'impression est inclinée sur la page (inclinaison incorrecte.) Les guides du tiroir sélectionné ne sont pas réglés correctement par rapport au format du papier chargé. Les guides du chargeur multifonction ne sont pas réglés correctement par rapport au format du papier chargé. Essayez les solutions suivantes : Déplacez les guides du tiroir de façon à ce qu'ils viennent toucher le bord de la pile de papier. Déplacez les guides du chargeur multifonction de façon à ce qu'ils viennent toucher le bord de la pile de papier. Les pages sont blanches. La cartouche de toner est vide ou défectueuse. Remplacez la cartouche de toner. Les pages sont noires. La cartouche de toner est défectueuse. Une intervention technique sur l'imprimante est nécessaire. Essayez les solutions suivantes : Remplacez la cartouche de toner.Contactez le service technique. Le papier se recourbe lorsqu'il est imprimé et déposé dans le réceptacle. Le paramètre Texture du papier n'est pas adapté au type de papier ou de support spécial utilisé. Assurez-vous que le paramètre Type de papier correspond au papier chargé dans le tiroir. 1 Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Mode Qualité. 2 Appelez un technicien pour remplacer l'unité de fusion. Foire aux questions (FAQ) : Fonctions, problèmes et solutions pour Mac OS® Le présent document apporte des réponses aux questions courantes relatives à l'impression, au logiciel d'imprimante et à l'interaction de ce dernier avec les systèmes d'exploitation Macintosh. Les problèmes d'impression seront moins nombreux si votre logiciel d'imprimante et le système d'exploitation de votre ordinateur sont toujours à jour. Vous obtiendrez également de meilleurs résultats de votre imprimante et de Mac OS. Pour que votre logiciel d'imprimante soit à jour en permanence, visitez le site Web du fabricant et téléchargez les mises à jour les plus récentes. Pour que votre système d'exploitation Mac OS soit à jour en permanence, vérifiez régulièrement les mises à jour sur le site Web à l'adresse http://www.info.apple.com/support/downloads.html. Fonctionnalités Mac OS X Pourquoi certaines applications n'impriment-elles pas plusieurs copies, comme escompté ? Elles gèrent différemment l'impression des copies multiples. Certaines versions de Microsoft Word et d'Adobe Reader traitent les copies multiples d'un travail comme s'il s'agissait d'une copie unique comprenant plusieurs pages. Les fonctions suivantes présenteront des dysfonctionnements lorsque vous utilisez ces applications pour l'impression de copies multiples. Pour imprimer plusieurs copies d'un fichier PDF avec ces fonctionnalités, utilisez l'application de visualisation d'Apple ou Adobe Acrobat Reader 5. Comment gérer les imprimantes réseau ? Utilisez MarkVision™ Professional pour gérer vos imprimantes réseau. Cette application remplace MarkVision pour Macintosh. Elle est compatible avec Mac OS X ou une version ultérieure. Problèmes et solutions connus pour Mac OS X Comment imprimer sur des formats de papier personnalisés ? Fonction Dysfonctionnement Séparateurs entre les copies Une feuille peut être ajoutée uniquement lorsque l'intégralité du travail est imprimée. Recto verso/Impression des deux côtés Les copies peuvent s'imprimer sur la même feuille. Plusieurs pages par feuille Les copies peuvent s'imprimer sur la même feuille. Vérifier l’impression Toutes les copies sont vérifiées avant le lancement de l'impression.Pour ajouter un format de papier personnalisé au menu Format de papier, utilisez la boîte de dialogue de mise en page. Pour Mac OS X version 10.4 : 1. Sélectionnez Fichier ® Format d'impression. 2. Dans le menu contextuel Format de papier, sélectionnez l'option de gestion des formats personnalisés. 3. Dans le volet du même nom, cliquez sur + pour créer un nouveau format de papier personnalisé. 4. Dans la liste qui s'affiche, double-cliquez sur Sans titre pour renommer le format de papier personnalisé. 5. Saisissez le format de page et les marges du papier personnalisé. 6. Cliquez sur OK pour revenir à la boîte de dialogue de mise en page. 7. Dans le menu contextuel Format de papier, choisissez le format de papier personnalisé que vous avez créé. 8. Cliquez sur OK. Pour Mac OS X version 10.3 : 1. Sélectionnez Fichier ® Format d'impression. 2. Dans le menu contextuel Réglages, sélectionnez Format de papier personnalisé. 3. Cliquez sur Nouveau, puis entrez les informations relatives au format de papier personnalisé. 4. Cliquez sur Enregistrer. REMARQUE : cliquez sur Enregistrer avant de cliquer sur OK ou de revenir au panneau Attributs de page du menu contextuel Paramètres. 5. Dans le menu contextuel Paramètres, sélectionnez Attributs de page. 6. Sélectionnez le format de papier personnalisé dans le menu contextuel Format de papier. Le format de papier personnalisé que vous venez d'ajouter est disponible pour tous les travaux d'impression, quelle que soit la sélection du menu Pour. Vous pouvez également utiliser le papier personnalisé pour les travaux d'impression en sélectionnant la source qui le contient dans le menu contextuel Toutes les pages de la section Alimentation dans la boîte de dialogue Imprimer. A quoi servent les polices d'écran ? Les polices PostScript sont stockées dans l'imprimante. Les polices d'écran correspondantes vous permettent de créer des documents qui utilisent les polices PostScript. Pourquoi certaines polices d'écran sont-elles fournies en double ? Les polices de votre imprimante sont différentes des polices d'écran fournies par Apple. Dell fournit des polices d'écran correspondant aux polices d'imprimante. L'utilisation de ces polices d'écran vous permet d'être sûr que les polices du document imprimé correspondent à celles que vous voyez sur l'écran de votre ordinateur. Comment installer les polices d'écran ? Déplacez les polices que vous souhaitez utiliser du dossier /Users/Shared/Dell/Screen Fonts vers le dossier Library/Fonts de votre répertoire d'origine ou à la racine du disque de démarrage. La plupart des polices préinstallées sur Mac OS X se trouvant dans System/Library/Fonts, vous pouvez placer vos nouvelles polices dans l'un de ces deux emplacements sans avoir à déplacer les polices existantes. Le système recherche d'abord les polices dans votre bibliothèque d'origine, puis dans la bibliothèque à la racine du disque de démarrage et enfin dans /System/Library. Comment utiliser un serveur d'impression externe en mode de données TBCP (pour les imprimantes prenant en charge les serveurs d'impression externes) ?Vérifiez le paramètre de mode de données : 1. Entrez l'adresse IP du serveur d'impression dans un navigateur Web. 2. Sélectionnez le menu Configuration, sur la gauche. 3. Sélectionnez AppleTalk dans la liste des options de configuration, à droite. 4. Sur la page AppleTalk, sélectionnez Paramètres avancés. 5. Sur la page Paramètres avancés AppleTalk, affichez le menu contextuel Mode de données. Si le menu est défini sur IOP/EOP, ne changez rien. S'il est défini sur TBCP, faites-le passer en mode Raw. Appel du support technique Avant d'appeler le support technique, vérifiez les points suivants : Le cordon d'alimentation est-il connecté à l'imprimante ? Le cordon d'alimentation est-il directement branché sur une prise électrique correctement reliée à la terre ? Votre imprimante est-elle correctement connectée à votre ordinateur ou votre réseau ? Tous les autres périphériques connectés à votre imprimante sont-ils branchés et activés ? L'alimentation électrique de la prise murale est-elle coupée par un interrupteur ? Les plombs ont-ils sauté ? Une coupure d'électricité s'est-elle produite dans votre quartier ? Une cartouche de toner est-elle installée sur votre imprimante ? Le capot de l'imprimante est-il complètement fermé ? Essayez de mettre votre imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Si votre imprimante ne fonctionne toujours pas correctement, appelez le support technique. Si vous pouvez imprimer, appuyez sur le bouton Menu pour imprimer une page des paramètres de menus. Vous disposerez ainsi des informations nécessaires au technicien, telles que le type et le modèle de l'imprimante. Pour plus d'informations, contactez Dell à l'adresse suivante : support.dell.com.Chargement du papier Définition du type et du format de papier Chargement des tiroirs 250 feuilles et 550 feuilles Utilisation du réceptacle arrière Utilisation du chargeur multifonction Chaînage et annulation du chaînage de tiroirs Définition du type et du format de papier Dell™ Imprimante laser 2330d/2330dn - Connectée localement à un ordinateur Une fois les paramètres Format de papier et Type de papier définis pour le format et le type de papier dans les tiroirs, l'imprimante fait automatiquement le lien avec tout tiroir contenant le même format et le même type. REMARQUE : Si le format de papier chargé est le même que précédemment, ne changez pas le paramètre Format de papier. 1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que le message Prêt s'affiche. 2. Sur le panneau de commandes, appuyez sur le bouton Menu jusqu'à ce que Menu Papier s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 4. Appuyez sur les boutons fléchés de défilement jusqu'à ce que Format/Type s'affiche, puis appuyez sur le bouton Sélectionner . Sélectionner la source s'affiche. 5. Appuyez sur les boutons fléchés de défilement jusqu'à ce que la source correcte s'affiche, puis appuyez sur le bouton Sélectionner . Format s'affiche sous le nom de la source. 6. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 7. Appuyez sur les boutons fléchés de défilement jusqu'à ce que le format correct s'affiche, puis appuyez sur le bouton Sélectionner . Soumission des modifications s'affiche, suivi de Format. 8. Appuyez sur les boutons fléchés de défilement jusqu'à ce que Type s'affiche, puis appuyez sur le bouton Sélectionner . REMARQUE : vous devez installer les logiciels destinés à votre imprimante avant de configurer les tiroirs. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Configuration de l'impression locale ou Configuration de l'impression réseau.9. Appuyez sur les boutons fléchés de défilement jusqu'à ce que le type correct s'affiche, puis appuyez sur le bouton Sélectionner . Soumission des modifications s'affiche, suivi de Type. Dell Imprimante laser 2330dn — reliée à un réseau Le paramétrage du format et du type de papier se fait via l'outil Dell Printer Configuration Web Tool. REMARQUE : La configuration des tiroirs dans Dell Printer Configuration Web Tool n'est disponible que sur l'imprimante laser 2330dn Dell. 1. Tapez l'adresse IP de votre imprimante réseau dans votre navigateur Web. REMARQUE : Si vous ne connaissez pas l'adresse IP de votre imprimante, imprimez une page de configuration du réseau sur laquelle cette adresse est indiquée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Impression d'une page de configuration du réseau. 2. Lorsque la page Etat de l'imprimante s'ouvre, sélectionnez Paramètres de l'imprimante dans la colonne de gauche. 3. Dans la page Paramètres de l'imprimante, sélectionnez Menu Papier. 4. Sélectionnez Format de papier. 5. Sélectionnez le format du papier dans chacun des tiroirs. 6. Cliquez sur Envoyer. 7. Sélectionnez Paramètres de l'imprimante dans la colonne de gauche. 8. Dans la page Paramètres de l'imprimante, sélectionnez Menu Papier. 9. Sélectionnez Type de papier. 10. Sélectionnez le type du papier dans chacun des tiroirs. 11. Cliquez sur Envoyer. Chargement des tiroirs 250 feuilles et 550 feuilles Suivez les instructions ci-dessous pour charger du papier dans les tiroirs 250 feuilles et 550 feuilles. 1. Retirez le tiroir.2. Si vous chargez du papier de format Légal US ou Folio, adaptez le tiroir au format de papier le plus grand. a. Appuyez sur le loquet situé au dos du tiroir. b. Etendez le tiroir jusqu’à ce que le prolongateur se verrouille en position. c. Déplacez le guide papier arrière jusqu'au fond du tiroir. 3. Ventilez la pile de papier. Egalisez les bords sur une surface plane. 4. Chargez le papier dans le tiroir, face à imprimer vers le bas. Assurez-vous que le papier se trouve en deçà du repère de chargement maximal sur les guides latéraux. Tout chargement excessif peut provoquer des bourrages.5. Faites glisser les deux guides latéraux et le guide arrière jusqu'à ce qu'ils touchent le bord de la pile de papier. 6. Remettez le tiroir en place. 7. Développez le support papier avant situé au-dessus du réceptacle.Utilisation du réceptacle arrière Grâce au réceptacle arrière, utilisé pour l'impression feuille à feuille, le chemin du papier est direct, ce qui permet de réduire les risques de froissement ou de bourrage papier. Cela s’avère particulièrement utile pour les supports spéciaux tels que les transparents, les enveloppes, les étiquettes, les bristols ou les fiches. Pour utiliser le réceptacle arrière, ouvrez la porte correspondante. Les travaux d'impression utilisent alors cette sortie. Lorsque la porte est fermée, les travaux d'impression sont envoyés vers le réceptacle situé sur le haut de l’imprimante. Utilisation du chargeur multifonction Configuration du chargeur multifonction Ce paramètre est utilisé pour désigner le mode de fonctionnement du chargeur multifonction. 1. Dans la liste de menus du panneau de commandes, utilisez les boutons fléchés de défilement jusqu'au menu Papier. 2. Appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à voir apparaître l'en-tête souhaitée, puis sur le bouton Sélectionner . 4. Utilisez les boutons fléchés de défilement pour parcourir les éléments de menu disponibles. 5. Lorsque le paramètre souhaité s'affiche, appuyez sur le bouton Sélectionner pour l'enregistrer. Mode * Paramètre usine Cassette* La source d'alimentation du chargeur multifonction : fonctionne en tant que source automatique non détectable se voit attribuer une taille installée et un type de papier, comme toute autre source d'alimentation est incluse aux listes de valeurs de tous les paramètres d'imprimante comme l'alimentation papier Manuel La source d'alimentation du chargeur multifonction : est utilisée uniquement pour l'alimentation manuelle est supprimée des listes de valeurs de tous les paramètres d'imprimantes, dont l'alimentation papier Lorsque l'alimentation manuelle est sélectionnée, l'imprimante suspend l'impression et invite l'utilisateur à charger manuellement un support d'impression dans le chargeur multifonction.Ouverture du chargeur multifonction Le chargeur multifonction se situe à l'avant de l'imprimante et accepte cinquante feuilles de support d'impression à la fois. Vous pouvez l'utiliser pour effectuer des impressions rapides sur des types ou des formats de papier qui ne sont actuellement pas chargés dans le tiroir. Pour ouvrir le chargeur multifonction : 1. Tirez la porte du chargeur multifonction vers le bas. 2. Faites glisser le tiroir du chargeur multifonction vers l'avant. 3. Tirez l'extension afin qu'elle glisse vers l'avant. 4. Déplacez-la doucement vers le bas pour ouvrir complètement le chargeur multifonction. Chargement du chargeur multifonction Pour charger le chargeur multifonction :1. Placez une feuille du support d'impression sélectionné, face à imprimer vers le haut, au centre du chargeur multifonction, en veillant à ne pas dépasser le point où le bord d'attaque entre en contact avec les guide-papier. Sinon, l’imprimante entraîne le support d’impression trop tôt, ce qui peut provoquer l’inclinaison du travail d’impression. REMARQUE : Ne dépassez pas la hauteur maximum d'empilement en insérant de force du papier ou des supports spécialisés sous les limiteurs de hauteur d'empilement situés sur les guides. 2. Ajustez les guide-papier à la largeur du support d'impression. 3. Préparez le support d'impression pour le chargement. Déramez des feuilles de papier ou des étiquettes en papier pour les assouplir, puis ventilez-les. Ne les pliez et ne les froissez pas. Egalisez les bords sur une surface plane. REMARQUE : évitez de toucher la face d'impression des transparents. Attention à ne pas les rayer. Déramez les enveloppes pour les assouplir, puis ventilez-les. Egalisez les bords sur une surface plane.REMARQUE : Ventiler les enveloppes permet d'éviter que leurs bords ne se collent entre eux. Le chargement se fait ainsi correctement et les bourrages sont évités. Ne pliez pas les enveloppes et ne les froissez pas. 4. Approchez du chargeur multifonction les deux côtés du support d'impression et poussez-le dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il s'engage automatiquement. Il y a une brève pause entre le moment où l'imprimante engage le support d'impression et celui où le support pénètre dans l'imprimante. Insérez les enveloppes en orientant le rabat vers le bas et la zone du timbre comme illustré. REMARQUE : Pour de meilleures performances, évitez les enveloppes munies de timbres-poste. Tenez les transparents par les bords et évitez de toucher la face à imprimer. Les traces de doigt laissées sur le transparent peuvent affecter la qualité d'impression. Chargez le papier à en-tête, face à imprimer vers le haut et haut de la feuille en premier. MISE EN GARDE : ne forcez pas l'entrée du support d'impression dans le chargeur. Vous risqueriez de provoquer un bourrage.Si vous rencontrez des problèmes lors du chargement du papier, insérez-le dans l'autre sens. Chaînage et annulation du chaînage de tiroirs Tiroirs chaînés Le chaînage de tiroirs est très utile pour les travaux d'impression de grande taille ou pour l'impression de plusieurs copies. Lorsqu'un tiroir est vide, le support d’impression est extrait du tiroir chaîné suivant. Lorsque les paramètres Format de papier et Type de papier sont identiques pour tous les tiroirs, ceux-ci sont automatiquement chaînés. Le paramètre Format de papier est automatiquement détecté à partir de la position des guide-papier de chaque tiroir, à l'exception du chargeur multifonction. Le paramètre Format de papier du chargeur multifonction doit être défini manuellement dans le menu Format de papier. Le paramètre Type de papier doit être défini pour tous les tiroirs dans le menu Type de papier. Les menus Type de papier et Format de papier sont tous deux disponibles à partir du menu Format/Type papier. Annulation du chaînage de tiroirs Les tiroirs non chaînés comportent des paramètres différents de ceux des autres tiroirs. Pour annuler le chaînage d'un tiroir, modifiez les paramètres de tiroir suivants de façon à ce qu'ils ne correspondent aux paramètres d'aucun autre tiroir : Type de papier (par exemple : Papier normal, Papier à en-tête, Type perso ) Les noms de type de papier décrivent les caractéristiques du papier. Si le nom qui décrit le mieux votre papier est utilisé par les tiroirs chaînés, attribuez un nom de type de papier différent au tiroir, comme Type perso , ou créez votre propre nom personnalisé. Format de papier (par exemple : Lettre US, A4, Statement) Chargez un format de papier différent pour modifier automatiquement le paramètre Format de papier d'un tiroir. Les paramètres Format de papier du chargeur multifonction ne sont pas automatiques ; vous devez les définir manuellement dans le menu Format de papier. MISE EN GARDE : n'attribuez pas de nom de type de papier qui ne décrive pas exactement le type de papier chargé dans le tiroir. La température de l'unité de fusion varie en fonction du type de papier spécifié. Le papier risque de ne pas être traité correctement si un type de papier inexact est sélectionné.Spécifications Présentation Recommandations relatives aux supports d'impression Conditions d'exploitation Types et formats de supports Niveaux du volume sonore Récapitulatif des polices Emulation, compatibilité et connectivité Câbles Prise en charge des systèmes d'exploitation Certifications Compatibilité MIB Présentation Conditions d'exploitation 2330d 2330dn Mémoire de base 32 Mo 32 Mo Mémoire maximale 160 Mo 288 Mo Connectivité Parallèle USB 2.0 Parallèle USB 2.0 10/100/1000 Ethernet Livrée avec une cartouche d'impression dont le rendement calculé correspond à une couverture d'environ 5 % REMARQUE : Rendement du toner basée sur l'impression de pages d'une couverture de 5 %, conformément à la méthodologie de tests ISO/IEC 19752 Les rendements varient selon l'utilisation et les conditions environnementales. 2 000 pages 2 000 pages Facteur d'utilisation (moyen) 500 pages/mois 500 pages/mois Facteur d'utilisation (maximal) 25 000 pages/mois 25 000 pages/mois Durée de vie de l'imprimante 120 000 pages 120 000 pages Condition Température Humidité relative (sans condensation) Altitude Fonctionnement De 16 à 32 °C (de 60 à 90 °F) De 8 à 80 % De 0 à 2 500 m (8 200 pieds) Stockage De 0 à 40 °C (de 32 à 104 °F) De 8 à 80 %Niveaux du volume sonore Les mesures suivantes ont été effectuées conformément à la norme ISO 7779 et exprimées conformément à la norme ISO 9296. Emulation, compatibilité et connectivité Expédition De -20 à 40 °C (de - 4 à 104 °F) De 8 à 95 % Pression atmosphérique de 0,25 (équivalent à 10 300 m, soit 34 000 pieds) Mode de fonctionnement Limite de niveau de pression acoustique à proximité Limite de niveau de puissance acoustique déclarée (LWAd) Impression 52 dBA 6,5 Bels Repos 26 dBA Inaudible 1 HBP prend en charge GDI (pré-Vista) et XPS (Vista). Emulations Imprimante laser Dell 2330d PostScript 3 HBP 1 PCL 5e PCL 6 Imprimante laser Dell 2330dn PostScript 3 HBP 1 PCL 5e PCL 6 Compatibilité Microsoft® Windows® Server 2008 WindowsVista™ Windows XP Windows Server 2003 Windows 2000 Debian™ GNU/Linux 4.0 Linspire Ubuntu 7.1.0, 8.0.4, 8.0.4 LTS Red Flag Linux® Desktop 5.0, 6.0 Red Hat Enterprise Linux WS 3, 4, 5 SUSE LINUX Enterprise Server 8, 9, 10 SUSE Linux Enterprise Desktop 10 open SUSE Linux 10.2, 10.3, 11 Linpus LINUX Desktop 9.2, 9.3 HP-UX 11.11, 11.23, 11.31 Macintosh® OS® X Connectivité Parallèle USB Ethernet 10/100/1000 (2330dn seulement)Prise en charge des systèmes d'exploitation Votre imprimante prend en charge : Microsoft Windows Server 2008 Windows Vista Windows XP Windows Server 2003 Windows 2000 Debian GNU/Linux 4.0 Linspire Ubuntu 7.1.0, 8.0.4, 8.0.4 LTS Red Flag Linux Desktop 5.0, 6.0 Red Hat Enterprise Linux WS 3, 4, 5 SUSE LINUX Enterprise Server 8, 9, 10 SUSE Linux Enterprise Desktop 10 open SUSE Linux 10.2, 10.3, 11 Linpus LINUX Desktop 9.2, 9.3 HP-UX 11.11, 11.23, 11.31 Macintosh OS X Compatibilité MIB Une base de données d'informations de gestion (Management Information Base, MIB) est une base de données contenant des informations relatives aux périphériques réseau (tels que les cartes, les ponts, les routeurs ou les ordinateurs). Ces informations permettent aux administrateurs réseau de gérer le réseau (analyser les performances, le trafic, les erreurs, etc.). Cette imprimante est conforme aux normes MIB, ce qui lui permet d'être reconnue et gérée par différents systèmes de gestion d'imprimante et de réseaux, tels que Dell OpenManage™, IT Assistant, Hewlett-Packard OpenView, CA Unicenter, Hewlett-Packard Web JetAdmin, Lexmark MarkVision Professional, etc. Recommandations relatives aux supports d'impression Le choix d'un papier ou d'un support approprié réduit le risque de problèmes d'impression. Pour assurer une qualité d'impression maximale, imprimez des échantillons sur le papier ou les supports spéciaux que vous prévoyez d'utiliser avant d'en acheter de grandes quantités. ATTENTION : Cet appareil utilise un procédé d’impression chauffant le support d’impression ; or il arriveUtilisez du papier xérographique de 70 g/m2 (20 lb). Utilisez des transparents conçus pour les imprimantes laser. Utilisez des étiquettes (papier) conçues pour les imprimantes laser. Utilisez des enveloppes fabriquées avec du papier à lettres 90 g/m2 (24 lb). Pour réduire le risque de bourrage, n'utilisez pas d'enveloppes : trop recourbées, collées, qui contiennent des fenêtres, des orifices, des perforations, des zones découpées ou du gaufrage, dotées d'agrafes, de liens ou d'attache-papier métal, préaffranchies, présentant une partie adhésive lorsque le rabat est collé ou fermé. Utilisez des bristols dont le poids et la taille ne dépassent pas, respectivement, 163 g/m2 et 76,2 x 127 mm (3 x 5 po). Types et formats de supports que certains supports diffusent des émissions sous l'effet de la chaleur. Pour éviter cela, lisez attentivement la section du présent manuel contenant les instructions de sélection du support approprié. Source Supports et formats Types Grammage Capacité 1 (feuilles) Tiroir 250 feuilles standard (Tiroir 1) A4, A5, A6 2 , JIS B5, Lettre, Légal, Exécutive, Folio, Statement, Universel Format d'alimentation minimal :105 mm x 148 mm (4,13 x 5,82 po), format d'alimentation maximal : 216 x 356 mm (8,5 x 14 po) Papier Etiquettes en papier 3 Transparents 60– 90 g/m2 (16–24 lb) 250 feuilles de papier 50 étiquettes en papier 4 50 transparents Bac 550 feuilles optionnel (Tiroir 2) A4, A5, A6 2 , JIS B5, Lettre, Légal, Exécutive, Folio, Statement, Universel Format d'alimentation minimal :149mm x 210mm (5,86 x 8,26 po), format d'alimentation maximal : 216 x 356mm (8,5 x 14 po) Papier Etiquettes en papier 3 Transparents 60– 90 g/m2 (16–24 lb) 550 feuilles de papier 50 étiquettes en papier 4 50 transparents Chargeur multifonction REMARQUE : Lorsque vous réalisez une impression sur du bristol à l'aide du chargeur multifonction, ouvrez le réceptacle arrière. A4, A5, A6 2 , JIS B5, Lettre, Légal, Exécutive, Folio, Statement, Universel, enveloppe 7 3/4, enveloppe 9, enveloppe 10, enveloppe B5, enveloppe C5, enveloppe DL, autre enveloppe Format d'alimentation minimal : 76,2 x 127 mm (3,9 x 4,9 po) Format de papier maximal (format Universel) : 216 x 356 mm (8,5 x 14 po) Format d'enveloppe maximal (autres formats) : 216 x 356 mm (8,5 x 14 po) Papier Etiquettes en papier 3 Transparents Bristol Enveloppes 60– 163 g/m2 (16–43 lb) 50 feuilles de papier 15 étiquettes en papier 4 10 transparents 10 feuilles de bristol 7 enveloppesRécapitulatif des polices 1 La capacité est calculée sur la base d'un papier ou d'un support spécial de 75 g/m² (20 lb), sauf mention contraire. 2 Le format A6 n'est pris en charge que pour les papiers sens machine. 3 Les étiquettes en papier recto sont prises en charge dans le cadre d'une utilisation occasionnelle. Il est recommandé de ne pas imprimer plus de 20 pages d'étiquettes en papier par mois. Les étiquettes en vinyle, recto verso ou spéciales pharmacie ne sont pas prises en charge. 4 La capacité peut être réduite pour certains types d'étiquettes en papier. Recto verso (impression sur deux faces) A4, Folio, Lettre, Légal Papier uniquement 60– 163 g/m2 (16–43 lb) Non applicable Polices/options 2330d 2330dn Description des chargements de polices Light (8.31M01) Light (8.31M01) PCL Bitmap 2 2 PCL vectoriel 89 89 PS vectoriel 89 89 Liste des polices PCL Nom police Nom de police PCL XL Bitmap/vectoriel Courier Courier S Courier Italique Courier It S Courier Gras Courier Bd S Courier Gras Italique Courier BdIt S CG Times CG Times S CG Times gras italique CG Times BdIt S Univers Medium Univers Md S Univers Medium italique Univers MdIt S Univers gras Univers Bd S Univers gras italique Univers BdIt S Times New Roman TimesNewRmn S Times New Roman italique TimesNewRmn It S Times New Roman gras TimesNewRmn Bd S Times New Roman gras italique TimesNewRmn BdIt S Arial Arial S Arial italique Arial It S Arial gras Arial Bd SArial gras Italic Arial BdIt S Letter Gothic LetterGothic S Letter Gothic italique LetterGothic It S Letter Gothic gras LetterGothic Bd S Univers Condensed Medium Univers CdMd S Univers Condensed Medium Italic Univers CdMdIt S Univers Condensed gras Univers CdBd S Univers Condensed gras Italic Univers CdBdIt S Garamond Antiqua Garamond Antiqua S Garamond Kursiv Garamond Krsv S Garamond Halbfett Garamond Hlb S Garamond Kursiv Halbfett Garamond KrsvHlb S CG Omega CG Omega S CG Omega italique CG Omega It S CG Omega gras CG Omega Bd S CG Omega gras italique CG Omega BdIt S Antique Olive AntiqOlive S Antique Olive italique AntiqOlive It S Antique Olive gras AntiqOlive Bd S Albertus Medium Albertus Md S Albertus Extra gras Albertus Xb S Clarendon Condensed gras Clarendon CdBd S Marigold Marigold S Coronet Coronet S Helvetica Helvetica S Helvetica italique Helvetica It S Helvetica gras Helvetica Ob S Helvetica gras italique Helvetica BdOb S Helvetica Narrow Helvetica Nr S Helvetica Narrow italique Helvetica NrOb S Helvetica Narrow gras Helvetica NrBd S Helvetica Narrow gras italique Helvetica NrBdOb S Palatino Roman Palatino Rmn S Palatino italique Palatino It S Palatino gras Palatino Bd S Palatino gras italique Palatino BdIt SITC Bookman Light ITCBookman Lt S ITC Bookman Light italique ITCBookman LtIt S ITC Bookman Demi ITCBookman Db S ITC Bookman Demi italique ITCBookman DbIt S ITC Avant Garde Book ITCAvantGard Bk S ITC Avant Garde Book Oblique ITCAvantGardBkOb S ITC Avant Garde Demi ITCAvantGard Db S ITC Avant Garde Demi Oblique ITCAvantGardDbOb S Century Schoolbook Roman NwCentSchlbk Rmn S Century Schoolbook italique NwCentSchlbk It S Century Schoolbook gras NwCentSchlbk Bd S Century Schoolbook gras italique NwCentSchlbkBdIt S ITC Zapf Chancery Medium italique ZapfChanceryMdIt S CourierPS CourierPS S CourierPS Oblique CourierPS Ob S CourierPS gras CourierPS Bd S CourierPS gras Oblique CourierPS BdOb S Times Roman Times Rmn S Times italique Times It S Times gras Times Bd S Times gras italique Times BdIt S Helvetica Light Helvetica Lt S Helvetica Light Oblique Helvetica LtOb S Helvetica Black Helvetica Blk S Helvetica Black Oblique Helvetica BlkOb S Line Printer 16 Line Printer xxx B POSTNET Barcode POSTNET Barcode B C39 Narrow S C39 Regular S C39 Wide S OCR-A S OCR-B S Wingdings S Symbol S SymbolPS SITC Zapf Dingbats S Jeux de symboles PCL résidants Nom du jeu symboles Latin 1 Légal US Windows 3.0 Latin 1 Windows 98 Latin 1 ISO 8859-1 Latin 1 (ECMA-94) ISO 8859-15 Latin 9 PC-8 Code Page 437 PC-8 danois/norvégien (437N) PC-850 Multilingue PC-858 Multilingue euro PC-860 Portugal PC-861 Islande PC-863 français canadien PC-865 Nordique PC-1004 OS/2 ABICOMP Brésil/Portugal ABICOMP International Roman-8 Roman-9 Roman Extension Texte PS Texte Macintosh DeskTop Ventura International Latin 2 Windows 98 Latin 2 ISO 8859-2 Latin 2 PC-852 Latin 2 PC-8 Polonais Mazovia PC-8 PC Nova Latin 5 Windows 98 Latin 5 ISO 8859-9 Latin 5 PC-857 Latin 5 (turc) PC-853 Latin 3 (turc) PC-8 Turc (437T) Turkish-8Latin 6 Windows 98 Latin 6 (baltique) ISO 8859-10 Latin 6 PC-775 Baltique (PC-8 Latin 6) Cyrillique Windows 98 Cyrillique ISO 8859-5 Latin/Cyrillique PC-866 Cyrillique PC-855 Cyrillique Russian-GOST PC-8 Bulgare Ukrainien Grec Windows 98 Grec ISO 8859-7 Latin/Grec PC-869 Grèce PC-851 Grèce PC-8 Latin/Grec PC-8 Grec, autre Greek-8 Specials Ventura Math PS Math Math-8 Pi Font Microsoft Publishing PC-911 Katakana POSTNET Barcode OCR-A OCR-B Code-barre C39 (majuscules) Code-barre C39 (plus minuscules) Code-barre C39 (plus Humane) Symbol Wingdings Ventura ITC Zapf Dingbats PS ITC Zapf Dingbats PCL ITC Zapf Dingbats ISO 7 bits ISO 4 : Royaume-Uni ISO 6 : ASCII ISO 11 : suédois pour noms ISO 15 : italienISO 17 : espagnol ISO 21 : allemand ISO 60 : norvégien version 1 ISO 69 : français ISO 2 : IRV (Int'l Ref Version) ISO 25 : français ISO : allemand ISO 14 : JIS ASCII ISO 57 : chinois ISO 10 : suédois ISO : espagnol ISO 85 : espagnol ISO 16 : portugais ISO 84 : portugais ISO 61 : norvégien version 2 Liste des polices PS Nom de police PostScript Jeux de caractères pris en charges AlbertusMT L1 AlbertusMT-Italic L1 AlbertusMT-Light L1 AntiqueOlive-Roman L1, L2, L5, L6 AntiqueOlive-Italic L1, L2, L5, L6 AntiqueOlive-Bold L1, L2, L5, L6 AntiqueOlive-Compact L1, L2, L5, L6 ArialMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Arial-ItalicMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Arial-BoldMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Arial-BoldItalicMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk AvantGarde-Book L1, L2, L5, L6 AvantGarde-BookOblique L1, L2, L5, L6 AvantGarde-Demi L1, L2, L5, L6 AvantGarde-DemiOblique L1, L2, L5, L6 Bookman-Light L1, L2, L5, L6 Bookman-LightItalic L1, L2, L5, L6 Bookman-Demi L1, L2, L5, L6 Bookman-DemiItalic L1, L2, L5, L6 Coronet-Regular L1, L2, L5, L6 Courier L1, L2, L5, L6Courier-Oblique L1, L2, L5, L6 Courier-Bold L1, L2, L5, L6 Courier-BoldOblique L1, L2, L5, L6 Garamond-Antiqua L1, L2, L5, L6 Garamond-Kursiv L1, L2, L5, L6 Garamond-Halbfett L1, L2, L5, L6 Garamond-KursivHalbfett L1, L2, L5, L6 Helvetica L1, L2, L5, L6 Helvetica-Oblique L1, L2, L5, L6 Helvetica-Bold L1, L2, L5, L6 Helvetica-BoldOblique L1, L2, L5, L6 Helvetica-Light L1 Helvetica-LightOblique L1 Helvetica-Black L1 Helvetica-BlackOblique L1 Helvetica-Narrow L1, L2, L5, L6 Helvetica-Narrow-Oblique L1, L2, L5, L6 Helvetica-Narrow-Bold L1, L2, L5, L6 Helvetica-Narrow-BoldOblique L1, L2, L5, L6 Intl-CG-Times L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Intl-CG-Times-Italic L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Intl-CG-Times-Bold L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Intl-CG-Times-BoldItalic L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Intl-Courier L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Intl-Courier-Oblique L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Intl-Courier-Bold L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Intl-Courier-BoldOblique L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Intl-Univers-Medium L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Intl-Univers-MediumItalic L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Intl-Univers-Bold L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Intl-Univers-BoldItalic L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk LetterGothic L1, L2, L5, L6 LetterGothic-Slanted L1, L2, L5, L6 LetterGothic-Bold L1, L2, L5, L6 LetterGothic-BoldSlanted L1, L2, L5, L6 Marigold L1 NewCenturySchlbk-Roman L1, L2, L5, L6 NewCenturySchlbk-Italic L1, L2, L5, L6 NewCenturySchlbk-Bold L1, L2, L5, L6 NewCenturySchlbk-BoldItalic L1, L2, L5, L6Câbles Votre câble d'interconnexion pour imprimante doit satisfaire aux exigences suivantes : Abréviations des jeux de caractères : L1 = Latin 1, L2 = Latin 2, L5 = Latin 5, L6 = Latin 6, Cyr = Cyrillique, Grk = Grec. Optima L1, L2, L5, L6 Optima-Italic L1, L2, L5, L6 Optima-Bold L1, L2, L5, L6 Optima-BoldItalic L1, L2, L5, L6 Palatino-Roman L1, L2, L5, L6 Palatino-Italic L1, L2, L5, L6 Palatino-Bold L1, L2, L5, L6 Palatino-BoldItalic L1, L2, L5, L6 Symbol Polices autres que du texte Times-Roman L1, L2, L5, L6 Times-Italic L1, L2, L5, L6 Times-Bold L1, L2, L5, L6 Times-BoldItalic L1, L2, L5, L6 TimesNewRomanPSMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk TimesNewRomanPS-ItalicMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk TimesNewRomanPS-BoldMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk TimesNewRomanPS-BoldItalicMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk Univers L1, L2, L5, L6 Univers-Oblique L1, L2, L5, L6 Univers-Bold L1, L2, L5, L6 Univers-BoldOblique L1, L2, L5, L6 Univers-Condensed L1, L2, L5, L6 Univers-CondensedOblique L1, L2, L5, L6 Univers-CondensedBold L1, L2, L5, L6 Univers-CondensedBoldOblique L1, L2, L5, L6 Wingdings-Regular Polices autres que du texte ZapfChancery-MediumItalic L1, L2, L5, L6 ZapfDingbats Polices autres que du texte Connexion Norme USB USB 2.0 Parallèle IEEE-1284 Ethernet 10/100/1000 CAT-5ECertifications USB-IFConfiguration de l'impression locale Windows® Mac OS® X : ajout de l'imprimante dans le Centre d'impression ou dans l'Utilitaire d'installation de l'imprimante Linux® Windows® Il est possible que certains systèmes d'exploitation Windows incluent déjà un pilote compatible avec l'imprimante. Installation des pilotes d'imprimante 1. Insérez le CD Drivers and Utilities. Le CD Drivers and Utilities lance automatiquement le logiciel d'installation. 2. Lorsque l'écran du CD Drivers and Utilities s'affiche, cliquez sur Installation personnelle - Installer l'imprimante pour l'utiliser sur cet ordinateur uniquement, puis cliquez sur Suivant. 3. Sélectionnez votre imprimante dans le menu déroulant. 4. Sélectionnez Installation standard (recommandée), puis cliquez sur Installer. 5. Cliquez sur Terminer, connectez l'imprimante à l'ordinateur au moyen d'un câble parallèle ou USB, puis allumez l'imprimante. Vous êtes averti lorsque l'installation est terminée. Installation de pilotes d'imprimante supplémentaires REMARQUE : l'installation de pilotes personnalisés ne remplace pas le pilote système. Un objet imprimante distinct est créé et apparaît dans le dossier Imprimantes. Système d'exploitation Type de câble à utiliser Microsoft® Windows Server 2008 Windows Vista™ Windows XP Windows Server 2003 Windows 2000 USB ou parallèle REMARQUE : Si vous utilisez Windows Server 2008, Windows Vista, Windows XP, Windows Server 2003 ou Windows 2000, vous devez disposer des droits d'accès Administrateur pour installer les pilotes d'imprimante sur votre ordinateur.1. Allumez votre ordinateur et insérez le CD Drivers and Utilities. Lorsque le CD Drivers and Utilities se lance, cliquez sur Annuler. 2. Sous Windows Vista (menu Démarrer par défaut) : a. Cliquez sur ® Panneau de configuration. b. Cliquez sur Matériel et audio. c. Cliquez sur Imprimantes. Dans Windows XP (menu Démarrer par défaut) : a. Cliquer sur Démarrer® Panneau de configuration. b. Cliquez deux fois sur Imprimantes et autres périphériques. c. Cliquez deux fois sur Imprimantes et télécopieurs. Sous Windows XP (menu Démarrer classique) : cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes et télécopieurs. Sous Windows Vista (menu Démarrer classique) et toutes les autres versions de Windows : cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes. 3. Double-cliquez sur Ajouter une imprimante. L'Assistant Ajout d'imprimante s'ouvre. 4. Cliquez sur Suivant. 5. Sélectionnez Imprimante locale connectée à cet ordinateur, puis cliquez sur Suivant. Vous êtes invité à connecter l'imprimante à l'ordinateur. 6. Sélectionnez le port que l'imprimante va utiliser, puis cliquez sur Suivant. 7. Sélectionnez Disque fourni. 8. Parcourez le pilote du CD et sélectionnez le répertoire approprié pour votre système d'exploitation. REMARQUE : Si vous avez installé les pilotes d'imprimante à partir du CD Drivers and Utilities avant de connecter l'imprimante à votre ordinateur, le pilote PCL-XL de votre système d'exploitation a été installé par défaut. REMARQUE : Après avoir sélectionné le répertoire contenant vos pilotes d'imprimante, il se peut que des fichiers supplémentaires vous soient demandés afin de continuer l'installation. Insérez le CD du système d'exploitation, puis cliquez sur OK. Système d'exploitation Chemin du logiciel Windows Server 2008 Windows Vista Windows XP Windows Server 2003 Windows 2000 D:\Drivers\Print\Win_2kXP\, où D:\ est la lettre correspondant à l'emplacement de votre CD-ROM.9. Cliquez sur Ouvrir, puis sur OK. 10. Sélectionnez le type de pilote que vous souhaitez installer (PCL, impression hôte ou PostScript) dans la liste Fabricant et le modèle d'imprimante dans la liste Imprimantes, puis cliquez sur Suivant. 11. Terminez l'Assistant Ajout d'imprimante, puis cliquez sur Terminer pour installer le pilote d'imprimante. Installation de logiciels d'imprimante supplémentaires 1. Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le CD Drivers and Utilities. Le CD Drivers and Utilities doit lancer automatiquement le logiciel d'installation. 2. Sélectionnez Additional Software Installation - Install the printer support software, puis cliquez sur Next. 3. Cochez la case en regard de chaque logiciel d'imprimante que vous souhaitez installer, puis cliquez sur Install. Le logiciel est installé sur l'ordinateur. Mac OS® X : ajout de l'imprimante dans le Centre d'impression ou dans l'Utilitaire d'installation de l'imprimante Macintosh® OS X version 10.3 ou ultérieure est requis pour l'impression USB. Pour imprimer vers une imprimante USB, ajoutez l'imprimante dans le Centre d'impression ou dans l'utilitaire d'installation de l'imprimante. 1. Installez la prise en charge de l'imprimante sur l'ordinateur. a. Insérez le CD Drivers and Utilities. b. Cliquez deux fois sur le programme d'installation de l'imprimante. c. Passez les écrans de bienvenue et Lisez-moi. d. Cliquez sur Continuer après avoir consulté le contrat de licence, puis sur J'accepte pour accepter les termes du contrat. e. Sélectionnez une destination pour l'installation, puis cliquez sur Continuer. f. Cliquez sur Installer dans l'écran Installation standard. g. Saisissez le mot de passe administrateur, puis cliquez sur OK. Le logiciel est installé sur votre ordinateur. h. Quittez le programme d'installation une fois celui-ci terminé. 2. Ouvrez Utilitaire d'installation de l'imprimante, dans /Applications/Utilitaires. 3. Si l'imprimante USB apparaît dans la liste des imprimantes : l'imprimante a bien été installée et vous pouvez quitter l'application. Si l'imprimante USB n'apparaît pas dans la liste des imprimantes : assurez-vous que le câble USB est correctement connecté entre l'imprimante et l'ordinateur et que l'imprimante est mise sous tension. Lorsque l'imprimante USB apparaît dans la liste des imprimantes, cela signifie qu'elle a bien été installée et que vous pouvez quitter l'application.Linux® L'impression locale est prise en charge par de nombreuses plates-formes Linux, comme Red Hat, SUSE, Debian™ GNU/Linux, Ubuntu, Red Flag Linux et Linspire. Les packages de logiciels d'imprimante et d'instructions d'installation sont disponibles sur le CD Drivers and Utilities. Tous les logiciels d'imprimante prennent en charge l'impression locale au moyen d'une connexion parallèle. Pour lancer les instructions d'installation pour Linux : 1. Insérez le CD Drivers and Utilities. Si le CD Drivers and Utilities se lance automatiquement, cliquez sur Annuler. 2. Accédez à D:\unix\docs\\index.html, où D:\ est la lettre correspondant à l'emplacement de votre CD-ROM.Annexe Politique du service d'assistance technique de Dell Contacter Dell Garantie limitée et règles de retour Politique du service d'assistance technique de Dell La procédure de dépannage assistée par un technicien du service d'assistance technique nécessite la participation et la coopération de l'utilisateur. Elle permet de rétablir la configuration d'origine définie en usine du système d'exploitation, du logiciel de l'application et des pilotes du matériel et de vérifier le fonctionnement de l'unité de l'imprimante et du matériel installé par Dell. Outre cette procédure de dépannage assistée par un technicien, Dell propose un service d'assistance technique en ligne. Vous pouvez également acheter des options d'assistance supplémentaires. Dell fournit une assistance technique limitée pour l'imprimante, ainsi que pour les périphériques et les logiciels installés en usine. Toute assistance pour un logiciel ou des périphériques tiers est fournie par le fabricant d'origine, y compris ceux achetés et/ou installées via Software And Peripherals (DellWare), ReadyWare et Custom Factory Integration (CFI/DellPlus). Contacter Dell Vous pouvez accéder au service de support de Dell à l'adresse support.dell.com. Sélectionnez votre pays sur la page d'accueil du service d'assistance Dell, puis fournissez les informations requises pour accéder aux outils et aux informations d'aide. Pour contacter Dell par le biais électronique, utilisez les adresses suivantes : World Wide Web www.dell.com/ www.dell.com/ap/ (pays d'Asie et du Pacifique uniquement) www.dell.com/jp (Japon uniquement) www.euro.dell.com (Europe uniquement) www.dell.com/la/ (pays d'Amérique latine et des Caraïbes) www.dell.ca (Canada uniquement) Protocole FTP ftp.dell.com Ouvrez une session en tant qu'utilisateur anonyme et entrez votre adresse de messagerie comme mot de passe. Service d'assistance électronique mobile_support@us.dell.com support@us.dell.com la-techsupport@dell.com (pays d'Amérique latine et des Caraïbes uniquement) apsupport@dell.com (pays d'Asie et du Pacifique uniquement) support.jp.dell.com (Japon uniquement)support.euro.dell.com (Europe uniquement) Service de devis électronique apmarketing@dell.com (pays d'Asie et du Pacifique uniquement) sales_canada@dell.com (Canada uniquement) Garantie limitée et règles de retour Dell Inc. ("Dell") fabrique ses produits à partir de pièces et de composants neufs ou équivalents, conformément aux pratiques standard du secteur. Pour obtenir des informations relatives à la garantie Dell de l'imprimante, reportez-vous au Guide d'informations sur le produit.Configuration de l'impression réseau Windows® Installation de l'imprimante partagée sur les ordinateurs clients Mac OS® X : ajout de l'imprimante dans le Centre d'impression ou dans l'Utilitaire d'installation de l'imprimante Linux® Impression d'une page de configuration du réseau Windows® Dans des environnements Windows, les imprimantes réseau peuvent être configurées pour l'impression directe ou partagée. Les deux méthodes d'impression réseau exigent l'installation du logiciel d'imprimante et la création d'un port imprimante réseau. Pilotes d'imprimante pris en charge Vous trouverez les pilotes personnalisés sur le CD Drivers and Utilities. Ports d'imprimante réseau pris en charge Port TCP/IP standard Microsoft® — Windows Server 2008, Windows Vista™, Windows XP, Windows Server 2003 et Windows 2000 Ports réseau imprimante — Windows Server 2008, Windows Vista, Windows XP, Windows Server 2003 et Windows 2000 Pour des fonctionnalités d'impression de base, installez le logiciel d'impression et utilisez un port pour imprimante réseau, tel qu'un port LPR (Line Printer Remote) ou un port TCP/IP standard. Le port et le logiciel d'impression vous permettent de préserver interface utilisateur uniforme pour toutes les imprimantes du réseau. L'utilisation d'un port réseau personnalisé permet de bénéficier de fonctionnalités avancées, telles que les alertes d'état d'imprimante. Options d'impression réseau Dans des environnements Windows, les imprimantes réseau peuvent être configurées pour l'impression directe ou partagée. Les deux options d’impression exigent l’installation d’un logiciel d’imprimante et la création d’un port réseau. Impression IP Impression partagée L'imprimante est directement connectée au réseau à l'aide d'un câble réseau, par exemple Ethernet. L'imprimante est connectée à l'un des ordinateurs du réseau à l'aide d'un câble local, par exemple USB ou parallèle.Raccordement direct à l'aide d'un câble réseau (utilisation d'un serveur d'impression) Un serveur d'impression est un ordinateur désigné pour centraliser la gestion de tous les travaux d'impression clients. Si un petit groupe de travail se partage votre imprimante et que vous souhaitez contrôler tous les travaux d'impression sur ce réseau, raccordez l'imprimante à un serveur d'impression. REMARQUE : Imprimez une page de configuration de l'imprimante pour obtenir les adresses IP et MAC de l'adaptateur réseau de l'imprimante avant de configurer l'imprimante réseau. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Impression d'une page de configuration du réseau. 1. Insérez le CD Drivers and Utilities. Le CD Drivers and Utilities lance automatiquement le logiciel d'installation. 2. Lorsque l'écran du CD Drivers and Utilities s'affiche, cliquez sur Installation réseau - Installer l'imprimante pour l'utiliser sur un réseau, puis sur Suivant. 3. Sélectionnez Je configure un serveur d'impression pour partager des imprimantes dans un réseau, puis cliquez sur Suivant. 4. Sélectionnez la ou les imprimantes que vous souhaitez installer. Si votre imprimante n'est pas répertoriée, cliquez sur Actualiser la liste ou cliquez sur Ajout manuel pour ajouter une imprimante au réseau. 5. Cliquez sur Suivant. 6. Pour chaque pilote d'imprimante répertorié : REMARQUE : Trois pilotes d'imprimante sont répertoriés pour chaque imprimante sélectionnée : pilote Printer Control Language (PCL), pilote PostScript (PS) et pilote Host Based Printing (HBP). a. Sélectionnez un pilote d'imprimante dans la liste. b. Si vous souhaitez modifier le nom de l'imprimante, saisissez un nouveau nom dans le champ Nom de l'imprimante. c. Si vous souhaitez que d'autres utilisateurs aient accès à cette imprimante, sélectionnez Partager cette imprimante avec d'autres ordinateurs, puis entrez un nom de partage facilement reconnaissable. d. Si vous souhaitez que cette imprimante soit utilisée par défaut, sélectionnez Configurer en tant qu'imprimante par défaut. e. Si vous ne souhaitez pas installer le pilote concerné pour l'imprimante, sélectionnez Ne pas installer cette imprimante. 7. Cliquez sur Suivant. 8. Cochez la case à côté des logiciels et de la documentation que vous souhaitez installer, puis cliquez sur Installer. Les pilotes, les logiciels supplémentaires et la documentation sont installés sur votre ordinateur. Une fois la Le logiciel d'imprimante est généralement installé sur chaque ordinateur réseau. Le logiciel d'imprimante est installé sur l'ordinateur connecté à l'imprimante. Pendant l'installation du logiciel, l'imprimante est configurée comme « partagée » afin que les autres ordinateurs réseau soient autorisés à l'utiliser pour l'impression.désinstallation terminée, l'écran Félicitations ! s'affiche. 9. Si vous ne souhaitez pas imprimer une page de test : cliquez sur Terminer. Si vous souhaitez imprimer une page de test : a. Cochez les cases à côté des imprimantes dont vous souhaitez qu'elles impriment une page de test. b. Cliquez sur Imprimer une page de test. c. Contrôlez la page de test imprimée par la ou les imprimantes. d. Cliquez sur Terminer. Raccordement direct à l'aide d'un câble réseau (sans serveur d'impression) 1. Insérez le CD Drivers and Utilities. Le CD Drivers and Utilities lance automatiquement le logiciel d'installation. 2. Lorsque l'écran du CD Drivers and Utilities s'affiche, cliquez sur Installation réseau - Installer l'imprimante pour l'utiliser sur un réseau, puis sur Suivant. 3. Sélectionnez Je souhaite utiliser une imprimante réseau sur cet ordinateur, puis cliquez sur Suivant. 4. Sélectionnez la ou les imprimantes que vous souhaitez installer. Si votre imprimante n'est pas répertoriée, cliquez sur Actualiser la liste ou cliquez sur Ajout manuel pour ajouter une imprimante au réseau. 5. Cliquez sur Suivant. 6. Pour chaque pilote d'imprimante répertorié : REMARQUE : Trois pilotes d'imprimante sont répertoriés pour chaque imprimante sélectionnée : pilote Printer Control Language (PCL), pilote PostScript (PS) et pilote Host Based Printing (HBP). a. Sélectionnez un pilote d'imprimante dans la liste. b. Si vous souhaitez modifier le nom de l'imprimante, saisissez un nouveau nom dans le champ Nom de l'imprimante. c. Si vous souhaitez que d'autres utilisateurs aient accès à cette imprimante, sélectionnez Partager cette imprimante avec d'autres ordinateurs, puis entrez un nom de partage facilement reconnaissable. d. Si vous souhaitez que cette imprimante soit utilisée par défaut, sélectionnez Configurer en tant qu'imprimante par défaut. e. Si vous ne souhaitez pas installer le pilote concerné pour l'imprimante, sélectionnez Ne pas installer cette imprimante. 7. Cliquez sur Suivant. 8. Cochez la case à côté des logiciels et de la documentation que vous souhaitez installer, puis cliquez sur Installer. Les pilotes, les logiciels supplémentaires et la documentation sont installés sur votre ordinateur. Une fois la désinstallation terminée, l'écran Félicitations ! s'affiche.9. Si vous ne souhaitez pas imprimer une page de test : cliquez sur Terminer. Si vous souhaitez imprimer une page de test : a. Cochez les cases à côté des imprimantes dont vous souhaitez qu'elles impriment une page de test. b. Cliquez sur Imprimer une page de test. c. Contrôlez la page de test imprimée par la ou les imprimantes. d. Cliquez sur Terminer. Impression partagée Vous pouvez utiliser les méthodes Point and Print et Peer-to-Peer de Microsoft pour partager une imprimante sur le réseau au moyen d'une connexion par câble USB ou parallèle. Pour utiliser l'une de ces méthodes, vous devez tout d'abord partager l'imprimante puis l'installer sur des ordinateurs clients. Cependant, ces méthodes ne vous permettent pas de disposer de toutes les fonctionnalités Dell (comme le moniteur d'état, par exemple) installées à l'aide du CD Drivers and Utilities. Partage de l'imprimante 1. Dans Windows Vista (menu Démarrer par défaut) : a. Cliquez sur ® Panneau de configuration. b. Cliquez sur Matériel et audio. c. Cliquez sur Imprimantes. Dans Windows XP (menu Démarrer par défaut) : a. Cliquer sur Démarrer® Panneau de configuration. b. Cliquez deux fois sur Imprimantes et autres périphériques. c. Cliquez deux fois sur Imprimantes et télécopieurs. Dans Windows Vista (menu Démarrer classique) et toutes les autres versions de Windows : cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes. Dans Windows XP (menu Démarrer classique) : cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes et télécopieurs. 2. Cliquez avec le bouton droit sur votre imprimante. 3. Cliquez sur Partager. 4. Si vous utilisez Windows Vista, il est probable que vous soyez invité à modifier les options de partage avant de continuer. Cliquez sur le bouton Modifier les options de partage, puis sur Continuer dans la boîte de dialogue suivante. 5. Sélectionnez Partager cette imprimante, puis entrez un nom pour l'imprimante. 6. Cliquez sur Pilotes supplémentaires, puis sélectionnez les systèmes d'exploitation de tous les clients du réseau utilisant cette imprimante. REMARQUE : si vous utilisez Windows Vista ou Windows XP Professional, vous devez disposer des droits d'accès Administrateur pour partager une imprimante.7. Cliquez sur OK. S'il vous manque des fichiers, vous êtes invité à insérer le CD du système d'exploitation du serveur. a. Insérez le CD Drivers and Utilities, assurez-vous que la lettre correspond à votre lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur OK. b. Si vous utilisez Windows Vista : accédez à un ordinateur client exécutant le système d'exploitation, puis cliquez sur OK. Pour toutes les autres versions de Windows : insérez le CD du système d'exploitation, assurez-vous que la lettre correspond à votre lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur OK. 8. Cliquez sur Fermer. Pour vérifier que l'imprimante a bien été partagée : Assurez-vous que l'objet imprimante dans le dossier Imprimantes indique qu'elle est partagée. Par exemple, dans Windows 2000, une main apparaît sous l'icône de imprimante. Accédez à Favoris réseau ou Voisinage réseau. Recherchez le nom d'hôte du serveur et le nom de partage que vous avez affecté à l'imprimante. L'imprimante étant partagée, vous pouvez désormais l'installer sur les clients du réseau à l'aide de la méthode Point and Print ou Peer-to-Peer. Installation de l'imprimante partagée sur les ordinateurs clients Point and Print Cette méthode permet une utilisation optimale des ressources système. Le serveur de l'imprimante gère les modifications apportées aux pilotes et le traitement des travaux d'impression. Ce procédé permet aux clients du réseau de revenir plus rapidement à leurs programmes. Si vous utilisez la méthode Point and Print, un sous-ensemble des informations relatives au logiciel est copié du serveur d'impression vers l'ordinateur client. Il s'agit des informations élémentaires requises pour l'envoi d'un travail d'impression vers l'imprimante. 1. Sur le bureau Windows de l'ordinateur client, double-cliquez sur Favoris réseau ou Voisinage réseau. 2. Double-cliquez sur le nom de l'hôte de l'ordinateur du serveur d'impression. 3. Cliquez avec le bouton droit sur le nom de l'imprimante partagée, puis cliquez sur Installer ou Connecter. Patientez pendant la copie des informations relatives au logiciel depuis l'ordinateur du serveur d'impression vers l'ordinateur client. Attendez également qu'un nouvel objet imprimante s'ajoute au dossier Imprimantes. Le temps nécessaire à cette opération dépend du trafic réseau et d'autres facteurs. 4. Fermez Favoris réseau ou Voisinage réseau. 5. Imprimez une page de test afin de vérifier l'installation de l'imprimante. a. Dans Windows Vista (menu Démarrer par défaut) : 1. Cliquez sur ® Panneau de configuration. 2. Cliquez sur Matériel et audio.3. Cliquez sur Imprimantes. Dans Windows XP (menu Démarrer par défaut) : 1. Cliquer sur Démarrer® Panneau de configuration. 2. Cliquez deux fois sur Imprimantes et autres périphériques. 3. Cliquez deux fois sur Imprimantes et télécopieurs. Dans Windows XP (menu Démarrer classique) : cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes et télécopieurs. Dans Windows Vista (menu Démarrer classique) et toutes les autres versions de Windows : cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes. b. Cliquez avec le bouton droit sur l'imprimante que vous venez de créer. c. Cliquez sur Propriétés. d. Cliquez sur Imprimer une page de test. Si la page de test s'est imprimée correctement, l'installation de l'imprimante est terminée. Peer-to-Peer Si vous utilisez la méthode Peer-to-Peer, le logiciel d'imprimante est entièrement installé sur chaque ordinateur client. Les clients du réseau gardent le contrôle sur les modifications apportées au logiciel. L'ordinateur client gère le traitement des travaux d'impression. 1. Dans Windows Vista (menu Démarrer par défaut) : a. Cliquez sur ® Panneau de configuration. b. Cliquez sur Matériel et audio. c. Cliquez sur Imprimantes. Dans Windows XP (menu Démarrer par défaut) : a. Cliquer sur Démarrer® Panneau de configuration. b. Cliquez deux fois sur Imprimantes et autres périphériques. c. Cliquez deux fois sur Imprimantes et télécopieurs. Dans Windows XP (menu Démarrer classique) : cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes et télécopieurs. Dans Windows Vista (menu Démarrer classique) et toutes les autres versions de Windows : cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes. 2. Cliquez sur Ajout d'imprimante pour lancer l'assistant Ajout d'imprimante. 3. Cliquez sur Serveur d'impression réseau. 4. Sélectionnez l'imprimante réseau dans la liste des imprimantes partagées. Si elle n'est pas répertoriée, saisissez le chemin d'accès de l'imprimante dans la zone de texte. Par exemple : \\\. Le nom d'hôte du serveur d'impression est le nom qui identifie l'ordinateur du serveur d'impression sur le réseau. Lenom de l'imprimante partagée est le nom attribué lors du processus d'installation du serveur d'impression. 5. Cliquez sur OK. S'il s'agit d'une nouvelle imprimante, il est probable que vous soyez invité à installer le logiciel d'imprimante. Si aucun logiciel système n'est disponible, vous devez fournir un chemin vers un logiciel disponible. 6. Choisissez d'utiliser ou non cette imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur Terminer. 7. Imprimez une page de test afin de vérifier l'installation de l'imprimante. a. Dans Windows Vista (menu Démarrer par défaut) : 1. Cliquez sur ® Panneau de configuration. 2. Cliquez sur Matériel et audio. 3. Cliquez sur Imprimantes. Dans Windows XP (menu Démarrer par défaut) : 1. Cliquer sur Démarrer® Panneau de configuration. 2. Cliquez deux fois sur Imprimantes et autres périphériques. 3. Cliquez deux fois sur Imprimantes et télécopieurs. Dans Windows XP (menu Démarrer classique) : cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes et télécopieurs. Dans Windows Vista (menu Démarrer classique) et toutes les autres versions de Windows : cliquez sur Démarrer® Paramètres® Imprimantes. b. Cliquez avec le bouton droit sur l'imprimante que vous venez de créer. c. Cliquez sur Propriétés. d. Cliquez sur Imprimer une page de test. Si la page de test s'est imprimée correctement, l'installation de l'imprimante est terminée. Mac OS® X : ajout de l'imprimante dans le Centre d'impression ou dans l'Utilitaire d'installation de l'imprimante Macintosh® OS X version 10.3 ou ultérieure est requis pour l'impression réseau. Pour imprimer vers une imprimante réseau, ajoutez l'imprimante dans le Centre d'impression ou dans l'utilitaire d'installation de l'imprimante. 1. Installez la prise en charge de l'imprimante sur l'ordinateur. a. Insérez le CD Drivers and Utilities. b. Cliquez deux fois sur le programme d'installation de l'imprimante. c. Passez les écrans de bienvenue et Lisez-moi. d. Cliquez sur Continuer après avoir consulté le contrat de licence, puis sur J'accepte pour accepter les termes du contrat.e. Sélectionnez une destination pour l'installation, puis cliquez sur Continuer. f. Cliquez sur Installer dans l'écran Installation standard. g. Saisissez le mot de passe administrateur, puis cliquez sur OK. Le logiciel est installé sur votre ordinateur. h. Quittez le programme d'installation une fois celui-ci terminé. 2. Ouvrez Utilitaire d'installation de l'imprimante, dans /Applications/Utilitaires. 3. Dans le menu Imprimantes, sélectionnez Ajouter une imprimante. 4. Si vous souhaitez imprimer en utilisant l'impression IP : a. Cliquez sur l'icône de la barre d'outils Imprimante IP. b. Entrez l'adresse IP de l'imprimante. c. Sélectionnez le fabricant de l'imprimante dans le menu contextuel Modèle d'imprimante. d. Sélectionnez l'imprimante dans la liste et cliquez sur Ajouter. Si vous souhaitez imprimer en utilisant AppleTalk : a. Cliquez sur l'option d'imprimantes supplémentaires, puis sélectionnez AppleTalk dans le menu contextuel. b. Dans la liste, sélectionnez la zone AppleTalk. REMARQUE : Recherchez la zone et l'imprimante à sélectionner dans la page de configuration du réseau de l'imprimante sous le titre AppleTalk. c. Sélectionnez l'imprimante dans la liste, puis cliquez sur Ajouter. 5. Vérifiez l'installation de l'imprimante. a. Ouvrez TextEdit dans /Applications. b. Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer. c. Sélectionnez Résumé dans le menu contextuel Copies et Pages. d. Si le fichier PPD correspondant au modèle de l'imprimante s'affiche dans le groupe Rapports d'erreurs : la configuration est terminée. Si « Generic PostScript Printer » s'affiche dans le groupe Rapport d'erreurs : supprimez l'imprimante de la liste d'imprimantes dans Centre d'impression ou Utilitaire d'installation de l'imprimante, puis suivez à nouveau les instructions pour configurer l'imprimante. Linux® Les packages de logiciels d'imprimante et d'instructions d'installation sont disponibles sur le CD Drivers and Utilities. Pour lancer les instructions d'installation pour Linux : 1. Insérez le CD Drivers and Utilities. Si le CD Drivers and Utilities se lance automatiquement, cliquez sur Annuler.2. Accédez à D:\unix\docs\\index.html, où D:\ est la lettre correspondant à l'emplacement de votre CD-ROM. Impression d'une page de configuration du réseau Une page de configuration du réseau répertorie les paramètres de configuration de l'imprimante dont les adresses IP et MAC. Ces informations sont très importantes en cas de dépannage de la configuration du réseau de l'imprimante. Pour imprimer une page de configuration du réseau : 1. Appuyez sur le bouton Menu . 2. Accédez au menu Rapports. 3. Sélectionnez Page de configuration du réseau, puis appuyez sur le bouton Sélectionner .Avis relatif à l'accord de licence BSD License and Warranty statements GNU License Accord de licence de Microsoft Print Schema Le logiciel résident de l'imprimante contient : le logiciel développé et soumis à un droit d'auteur par Dell et/ou des sociétés tierces ; le logiciel modifié par Dell et fourni sous licence conformément aux conditions stipulées dans la licence GNU General Public License, version 2, et la licence GNU Lesser General Public License, version 2.1 ; un logiciel sous licence, soumis aux Déclarations de garantie et de licence BSD ; un logiciel partiellement basé sur le travail de l'Independent JPEG Group (Groupe JPEG indépendant). Le logiciel modifié par Dell et fourni sous licence conformément aux conditions de la licence GNU General Public License est non protégé, c’est-à-dire que vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier suivant les termes des licences mentionnées cidessus. Ces licences ne vous garantissent aucun droit sur le logiciel Dell ou le logiciel de société tierce fourni avec cette imprimante. Etant donné que le logiciel sous licence GNU GPL sur lequel reposent les modifications Dell est livré explicitement sans garantie, la version modifiée par Dell est également fournie sans garantie. Reportez-vous aux limitations de garanties des licences référencées pour plus de détails. BSD License and Warranty statements Copyright (c) 1991 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. GNU License GENERAL PUBLIC LICENSEVersion 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a. You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b. You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program orany part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c. If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a. Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b. Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c. Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. 1 April 1989 Lexmark International, Inc. This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a. The modified work must itself be a software library. b. You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c. You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d. If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machinereadable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a. Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b. Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c. Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d. If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e. Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You m